This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial paities, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial iise ofthe files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfrom automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's Information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at|http: //books .google . com/
R>1
p t^
<)^
li^'i
W^^
i. >^
jeCnik
ATSKOGA JEZIKA
8KUPILI I OBRADILI
DR- F. IVEKOVIC I DR- IVAN BROZ.
SVEZAK II
P-Z.
u ZAGREBU.
KARLA ALBRKCnTA (JOS. WITTASEK)
1901.
/377
PRAVA SU SVA ZADRŽANA NASLJEDNICIMA D«* IVANA BROZA.
PAPIB IZ ZAOREBAl'KE DIONIOKE PAPIRNE TVORNICE.
siitus-nm
P.
I
pi, «^»er, rero; w»rf, rt; hernodt, dann, ium^ po/fi
haeCi cf. pak. Rj. nalasi xf * fl/oi. mt dometkom no:
pano, Aro/e vidi. riđi i puku 2, pnke. — IJ nat^izom
ovijem rri« ac riječi ili rečenice kao i nacfsom i, nli
8C f\j%me ističe, da je nčHo pofdije onoga što xe pred
njivi ktiže. itp. t^*T t**r. — Untaljiisp, jcrino brdo po
kome aii nejrda hili vino^rmdi pu batnijeni. Rj. 17fl.
Zainatio ac pu me ne (**(?. Kj. 175b. Mii najprije ^nn
prsten, pa na jabuku, pu nn Uf?ovor. Rj. '2y5a. ('\i-
vaju Ktražii naizmjeDce. t, j. jedao p'i dni^. Kj. 389b,
Onda se Brka zaleti, pu hop! preko \'ode nu dnigii
Atranu, pa pooeraj za Mej^jedovićem. Xpr. 5. On n.igje
xjfodu pa svome p^nspocliini dune za vMt iz onoga
mpJći6u 17 {vtp. Opet najye r.godn te mu dun© za
vrat iz me§<H<^a. 18). Udri iibirom n /pmljii pa reci:
dufH babina kobila! 24. [isp. udri utnrom po vodi i
reci: dum babina kobila! 23). Tvoga Ham oea ubio,
pa ću i tebe. 65. Da ^je sve vino od ove vode, pu
da je moje. 8C). Baci joj nujprigje vezenu maramu,
pfi faculet, pa najpo^iije ogledalo. V2'i. On mu reće:
• Pusti ti mene*. Ptt onda otide pobrzo naprijed, pa
imje jedan opanak pa j?n baci na put kuda če udarili
onaj R bravima, p« PC sakrije ukraj puUi. Kifi. Otvori
jednu pa i dnigii sobu i tako redom Rve. 194. Sav
narod stao pa ^ledi kakva je to lepota. 2(K). On ioj
nazove pomoz^ Bog, a ona mu prihvati: »Bojj daj
budi, nesretuji ^a »retnji i presretnji sinel* 227.
Carica iepla na legja, pu spava, 240. Ako ne <5e9, a
li (loljubi pa ostavi. Posl. *». Bolje je omjeriLi. pu
krop"iti. 54. Iz ke^e, pa preda se, (Plati pa uzmi te
jedu. I*I>. Ioett> sine ;j/i i mine. HS. Tu&ta, pa niSta.
323. Da je kome stati pa gledati. Npj. 4, 3()8. Govor
čovjeka, koji bunea, pa rekne jio koju rijer pametno
pa onda 9lo ludo i naopjiko, pa opet tako. Odfr. na
siL H. Namjesti naprijed robinje i njihovu djecu, pa
hiju ... a nnjposlije RaUilju. Mojf*. I. 33, 2. MeluuSe
Kvonee pa Sipak, zvouee pa Sipak po »kutu od ulažla
u naokolo. IJ. 39, 2*». .Tezik bjeAe stari slovenslci pa
|»o8rbljen. Vid. d. 18(12, IH. — 2) kao rrat}ajiići se
M/i UHO ^to je prije rečetio, savezom se ovijem pokre-
plJ^Ki^' ono što tko dopitHa, nasuprot stavlja, izhlire
odrcfffujc ili čeiuu se ćudi. — >Vidi^ ple pazda ho(^e
da umre!« *Pa nek umre kad je lud. Npr. 14. Ir^ta
pobratimo^ ako Boga zna^l Pa to tvoja žeual i li
mogao s njom iivljetil 145, Kakvu je to lepu b»§ćn
i kako je uragjenar a radi je samo jedan i^ovek, pu
joS da jr' kakav, nego mali kao SuSica! 205. Dvije
«!• ribe na jednoj vatri peku, pa jedna drugoj ne
vjeruje. Po!»I. 57, Kod (tolike bra<5e i kod) tolike
kragje pa na boži<^ bez mesa. 137. Neka je kokn
Antena, pn makar i no snijela jajeta. 2tW. Koliko sam
sr inidio, da ne bnde mlogo Atampar*»kih i>ogrc$aka,
pa je opet u prvoj reti ostala jedna I 204. Kod tA-
kijeh zlaHiijch ruku, pa idež da služiž drugoga, .Sovj,
3Ji HriHtOA lauH, koji umrije. pu jo5 i viLskrne. Kim.
I 8, 34 (immo qui et resurtesit^ja dtr auch auferjttanden
t fM). >Jedan Misirac odbrani nas od pastira« . . . *Pa
gdje je? za §to ostavi«te toga ćovjeta? Mojs. II, 2,
20. Za to pozvah tebe da mi kažeft Ha i;u Oiniti. A
Samuilo reiie: pa Ho mene pit.oJ, kad je Uospod od-
stupio od tebe? Sara. I. 28, KJ, amo se moiju dodati
i oraki primjeri: Od Kolora/*« dolje do mor.i. Kov.
30. Od godine 1815 pa dok se nije odredilo . . , Slav.
Bibl. 1, 89. Od i*ura pa do zemlje Misirske. Sam.
1. 27, 8. — 3) pa, kao koji, koja. koje. vidi te, 5to.
Bio jedan (Hir, pu imao tri sina. Npr. 7. Bio i'ovek
i ženuj pu imali tri sina. GO. Sad iSti od srebra huljinc^
pu da 8tanu u orahovu ljusku. 223. Da izgore u
Morai'iu crkvu, saduihinu Srpskijeh kraljeva, pa je
od njih tebe oAtamila. Npj. 4, 371. — 4) u pjeamaiua
kadšto ne maci ništa, nego se dadilje samo da se
ispuni vrata: Kad vidije ono Ture zorno, da i^e njega
Marko izgubiti, pu pobježe preko polja ravna. Npj.
4, IO. riđi a I 8, da 17. i la, ja 4, le 7.
paa . . . vidi paha . . . Rj.
pilbirnk, pHblrka, m. dic Nachleac (des Weins)^
raccmus pust rindaniam r€siduwi^ dic }tuchle>ii (des
KnkurHsi, spicae a mesnorihu.t relictue, cf. paljetak.
Rj. — ono što O'rf'inc, kad se ohere n. p, vinograd.
— Da eiu doMi k tebi berači vinogradaki, oe bi li
ostavili pahiraka? Avd. 1, 5.
pAbiri'i^nJc* n. die Nachlese^ dud Nachlesen, race-
vintio. fipicileffium. Rj. verb. od pabirćiti. radnja kojom
tko pabirči. — Nije li pahirčenje Jefrcmoco boljo
nego berba Avijezerova? Sud. 8, 2.
pi^bireiti. fim, v. impf. nadilesen^ racemo^ »pican
Ugo, cf. paljetkovati. Rj. pa-birčili.-»sp. pa 1. (tmn.
pttst haec, kao poslije) i brati (birati). i>p. Korijeni
122. V. pf. napabirčiti, — Nemoj poAeti sa svijem
njive »voje, pahirći po iidri. Ni rinofjruda svojega
nemoj pnhirćitif nego ostavi siromahu i do-ljaku.
Mojs. III. 11», 0. 10. »Da idem u polje da pahirčim
klasje* . . . Ktade pabirčiti po njivi sa ieieocivta. Rut
2, 2. 3.
p^huftina, f. (u Srijemu) vidi babuAina. Rj. meso
is'pod rehara, one dvije jamice pod trhtUtom. vidi i
poboćina, dimnja, slabina, alaboboOina. iap, prepona.
pikoiti, tim, r. pf, kuif.t{m, OAr\iloi- (Kinderu'f>rt):
paei Bogu (gjavole). Rj. poljubiti, riječ dječina.
p&cov, pAcova, m. (u vojv.) die Puttc. ruitus Linn>
cf, etahor. Rj. vidi i pareov, Makor. — Mat^ak kad
opazi tolike miSe i paeove pof^ne ih hvatati . . . nasred
sobe velika (fomila mrtvih miševa i pucora. Npr. 42.
— Od tugjih: pareov. prtcov. Osn. l'l. tugje riječi
s takim nant. kod akov.
p&^anje, n. dfis EinmiAchtn in etičan, dan Abgehen
mU etivas, imviiTtto.' Rj. rerh. od paćati ae. rndnja
kojom f*e tko pača h Ho.
pnrAriZ.' m. vidi .Siteta, kvar. Rj. vidi i ^kvnp U
X
f^mti so
— 2 —
|inil1nn
pi^cnti se« <%m bc. v. r. impf. u ^U>y fttch in ettcas
minthen (tnentfcn), immisccre. se, ef. mijeAnti se. Rj.
vidi i plesti se. i^p. iinoHiti ne, upIctMi ne, utrČATnti
se. imp. r. pf, nuiiMićnti.
pjkf'Aura.* f. ilci' U'aachlappen , lacinia scrvicns
dueiKio. cf. sudopera, bcMptira. Rj. krpa kojom se
peru sudopi. riđi i opirijjii(?ji.
1. pft^P, priccUi, H. dic junge Ente, pnUus anuiis.
Rj. pu(t)ee. mlada putka. Hdi plovče, ra^a. pl. pR^'if'i.
Ujoži otl ljudi klin di\>ljc pafc. Posl. 14. Ncnia pameti
111 koliko paćt. 2()4.
3. jlik^M^|* pH^i, /*. jil. dic Sitlte, gdaium, cougtUum,
cf. pitije. Rj. vidi i drce, drhtalice, hliidetiua, bladno-
tine, lučenje, mrzletina.
3. pAfe (pit^e), pi^i^ek, (u Riflnu) vielmchr. imo: e
p.ićek! Rj. paće-lc. vidi ifk (dodittak). vidi dHpava.
pAc^ćnje, H. da.'i >'chaden, in nocere. Rj. verh. od
pnt^iti. koje ■cidi.
pAf^iea, f. dan. od paLka. Rj. pa(t)(Mca. Didi mčica.
pftf'iri, »I. pl. ^coll.) dit junrjcn Enteit, jniili untštiM.
Rj. mlade patke, vidt rnći<^i. jedno od pttčiću ptiće
(pačeta). ♦ pačič: Od mjeseca praSOitf, a od dva paiić.
DPosl. Vačić, pa^o. XIV.
plV^tnjuk, Hl. kavez u kom hc patke Zi\.Unrii]\\^ dcr
EnfenMaU^ nmitum ftttdtulum. Kj. -- paćiniak (od
osnove koja je u putka). Oan. 265. sa tCast. isp. kod
gotubinjak.
plieisti, adj. sto je poslije čiste nedjelje, pa-iisti.
isp. pa 1, pa-birćili. — Paćista tiedjelja, f. der Nach-
žisi«-SonDUig (\Vofhe), hebdoinna altera quadrage-
8imae. Rj. 4i>ia (druga nedjelju uskršnjega postu).
pAJritf, ^iAi% r. impf. {u Lici) kome što, adiaden^
iioceo: pai5i mi vino, cf. uditi. Rj. vidi i škoditi.
p&^Jl, adj. Enten-, anutitiun. Kj. ko pripada patki,
patkania. vidi plovt^ji, raćji. — Pućje tjnjitdo, n. (u
brijemu) uckuka IraVji, die Ovhscnzutige, unctmaa
ofpciualis. Rj. 41)2.i. (.isto ka pa<:jn «o*/(i. Pofll. 34d.
f»i\('maffra,* /'. vidi piVsauij^, pa.4magn, papuča, što-
i\: .^ama gola, u koftulji tankoj, .^vma bosa, «
paćmagc iute, gologlava, u marami maloj. Npj. I, 475.
pii^, adj. iiidecl. rein, aaubcr^ purus, cf paćt, ćiBt.
Rj. tugja riječ.
paviirsijii, /'. vidi palrijarSija : bagnidiSe vinoke
Dećane, paćarsijti \\he Veći ravne. Rj.
pilćel, iN. ptt<-6lo, n. (11 Srijemu), pAeoo, p&f^ela,
m. (u Jr'rijeninl, Art Itrautscltleierj veli gcnus: OdrcVte
mi svilene paćeie. {cf. uhrndni'. Rj.*). Rj. nckakar
prijdjcs nctijesiinski. lugjc riječi. Osu. 135. — l>a
joj ne klone zeleni venac i hco pa6eo na rusoj
kosi. Živ. 311.
pA<'j, vidi pać. Kj.
pjM'ieer, m. u zagoneci, cf. ćićer, Kj. — Ci<?er pa-
čicer, ua glavi mu koniter; kad ćićcr klikne, sve mrtve
digne. Rj. 761a. odgoneiljaj : kokot u zoru kad za-
pjeva.
p&dalieji, f. (u C G.) n. p. maslina koju .-^ama
(modne, dic von seUtHt ahfaHeiuUn Obstfruchtc (i. B.
uliveiii)^ fruciua sponte decidcntes. Bj. uopće voćka
koja tfuniu opadne.
pAduliMo. n. u. p. Cigansko (gdje padaju Cigani),
jMgvrstfitte, hcufi castrorum. Rj, isp. logor, ^ko, tabor.
— Ne iHe se padnlište prije noći. DPosl. 73. riječi
8 takim nast. kod dani^te.
pAilftnjei ». d<ts lullen, casius. Rj. vcrh. od padati.
Kiavjc kojt hiru, kad što pada : Ti ćeS jesti, ali se
ne ćoA nosiiiti, i padanje tvqje biće usred tebe. Mih.
6, 14.
p&dati. padam, v. impf. Bj. r. impf, aloe. di^-padati,
iz-, na-, 0-, od-, po-, Dod-, pve-, pri-, pro-, raz- (se),
s-, u-, za-; V. pjf. uapropadati se. v. pf prosti yAi\n\\\\,
panuti, pasti, i kod pasti v. pf, sloi. — 1) fallen,
cado. Rj. — t)vai vo vozi iz brazde, t. j. s desue
strane, knd brazda pada, a onaj drugi od Oovjeka.
Rj. 39b. Pada od gore, cf. gorica, gorska bolest. Rj.
94b. Pliva, tjoda koja kod Jaica (u Bosni) s velike
vitine pada u Vrhtia. Rj. 5<»7n. Evo ti od avaknda
svakojakijeh konja k njemu i kako koji dolazi, tako
Hu prva koljenu pred njim pada. N^jr. 121. Jtii mu
uijesii ori padale. iKeće se u ^ali kad i^e za koga
govori da je mlagji nego Ato je). Posl. 114. Ne pa'
daju is neha poćeni* muAinulo. 2i}7. fid jednog udara
dub ne pada, 2H.'i. i^enilji padaj, starac Radivoje,
zemlji padaj, puAd oganj daji. Npj. 4, 283. Tu padaju
mrtvi bo/. hcHapa. 4« 317. tijo je hladna voda pore-
vala ... pa otolen pada na valove. 4, 44H. Vodo^
kuja fia velikom h^kom pada u zaliv morski. Pis. iM).
On svojemu gospodaru Htoji ili pada. Rim. 14, 4.
Obje 7rtt.<r/* padaju s iste pogrjeSke. ICad I, 114. Ako
nije imala loga prava, onda ;>fwlf* sre oro. Vid. d.
I8(il, 18. sa se, pam. bezlično: Pao si kao Jto s^
pada od ncvaljalijvU ljudi. .Sam. H. 3, 34. — 2) pada
KiSa, snijeg, es rctjuđ, schneict, pluit, ningit (cadunt
pluviae, nircs). Rj. vidi ići 5, nahodili 2, nalaziti 3;
daždjeti, ki-'jeti, Ai^iti, Sihuljati, iiakisivati ; suiježiti.
— Kad najvi^' grmi, najmanje ki^ie pitdit. PomI. IP^,
Kiša pada kapljicama, pak napada lok^'ioama. 134.
^f pada snijeg da pomori svijet. 207. — 3) paila
mi rogjak. iVi (komutt heraus): A. Milan im« pada
rogjak. H. Po Ćemu (kakoi? A. Njegova mati i moja
mati od dvije sestre djeca. Rj. kao dolaziti. — ovamo
idu i ovaki primjeri: Varvara, koja pada iž4 De-
kanvrija. Rj. 53a (24i [dan].-, accus.). Makivije, ne-
kakav Mctac koji ćini mi se da pada prvi dnn Cto-
spogjina posta. Rj. 342b (prvi dan... accu».\ Mate-'
nce, praznik koji svagda pada u drugu naljelju pred
Božić (a u prvu preti occ). 347a. Zna u koji dan
preko godine upnilaju svi sveci, cf. padati. Rj. 701a.
J^ ovo vrijeme padaju ratovi .Siefanovi h bugarskim
carem. DM. 20. Postanak mu (tomu obićaju) pada u
ona vremena kad je... 3(.li>. U jjrriJHifc« sjenica, koji
je poslije berbe padao, zahvaljivalo ne i na nretnome
svrk'tku berbe. Prip. bibl. 4!». Koji je uzimao da po-
stanje niirumakoga jezika />a(Z« jo^ u ono treme kad...
Vid. d. IHIfi, 71. i ocakovi primjeri: Padalište Ci-
gan.-^ko, gdje padaju Cigani. Rj. 4H4b. Na zlo pada
gore, a na gore jož gore. DPosl. 07. Xe pada mu
san na oći, već mu ptuJa jad na srce. Npj. 1, 222.
Da M Tursko ropstvo ne padojit. Npj. 4, 72. Ka/nsmo
vam niiprijcd da ćemo padati u nevolje. !^ol. I. 3, 4.
l>a je upravo pod odgovor padao ^am krivac. DM.
2i»5. To je narod hvc većma padao u nesnaboštvo i
u bezakonje. Prip. bibl. 1S8. sa se, pas!(. itezlično: Na
zimoriste se ne pada, dje nije drva, bljeba i stada.
DPofll. ♦57. kao prdasan glagol: Pada aa i bumnjit'
i glumit'. DPosl. Ii3. Pada gn i dut' i kovat*. 93.
pjkdavii'a, /. ipo jugo/ap. kraj.) die Eallsucht, epi-
lepsiu, cf. gora, goraka iM^Iesi. Rj. isj). Pada od gore.
vidi i gorica, goropad 2, velika bolja.
pftdaviČHi', adj. fallsiichtig. >Vele da je padavir
ćava, ali oni to kriju.« J. Bogdanović. koji bolide od
padavice.
P&dež» m. brdo u l-iovćenu. Rj. sa nosi. isv. PjUe£,
^?krfl[lež, i rijeci Itpd đerei{ ea posiof^je padež.
pjidcž, m. u grom. die Kndung, easus: Imeua
mui^koga roda u jedn. broju imaju . . . sve ostale
podese jednake. Danica 1, t>2. U svijeh rijeii osim
glagola oblici »c zovu padeH. Obi. 1. Ali se ovaj
padež pomiješa s istijem padezetn zamjenica. 2. —
poiftulo od pasii, pailnti, po Lat. casus.
pftduiu, adj. sto pripada padeiu: Kao da je u
njega padežni nastavak. Obi. 59.
pJidina« f: »Kt, del< zove se ono rebro podufce
kose, koje se mcgjn dve padine spusta od bila na
niže. M. Oj. Milice vić. ARj. II. 4(K)a. Padina je do-
liuioa izme^'u dva briiega. Moie biti velika ili mala.
M. Oj. Millćević, — iJve bogomolje su . . . u padini
reke Mlave. Megj. 271. Ljubljanska padina izgleda
pftđBOttl
-8 —
paklina
kao prnvi zemaljski raj. ZIoh. 72. isp. dolina, i st/n.
pAUnuti, pudoem, vi^i pasti (padnem). lij. i pri-
wjcTt ondje, vidi i panuti. v.pf. sioL D^padnuti, pro>
pro, niz- (se I, za-, r. impf. padati.
pikftA«* f. {pl. pHf'te). lij. vidi papta, ^>avta. dem.
paftica. — 1} rifti karika. Rj. vidi i gnvna, lauia,
lima. «. p. nti ptisn. — 2) pafta ženska, ili Ato sve-
llenici opasuju kad fllnte, p/*. pafte. Uj. vidi tkanice.
poja.^ nekakav.
pufYi^liJn,* f. die Flinte mit tielen Hinffcn. teltim
etnuUtturn: U kriUi mu leži paftalija. Rj. pafta-liga),
puiku ttit mnogim pafinmu, karikutna, nti/ pavialijo.
— Preko krila duga pu/talijit^ sva u armi i u auvu
zlatu. Npj. 3. 343.
pftftc, f. pl. vidi tkanice. Bj. vidi ipavt«; ndžba-
Slije. — pojas nekakav icn^^ki.
pkttietk^ f. dem. od pafta. Kj. vidi pavtica.
pAgjiaiJa. /*. die Barokne eines Klonterbatura, an-
ofiriVi (od monttsterium prtxeM,unda). Rj. rabota (ro-
bija, tlaka) što se pof<lHJe manastira.
ptigjcnljiš, pa^enijAla, m. KloHterrohotcr^ opera-
ncM momisticus. Rj. roboiar manastirskih — riječi
ft tukim nast. kod bradat.
pfkhaljkat f- vidi paljka. — PSljka, f. (pahaljka),
Kj. iHr.ji.
pdbiiDjei n. das Abhlasen, Abstd'^tien, exc%tsgiOy
deflatio. Kj. verh. od pAhati. raa^ja kojom tko p^S
fi. p. hljeb.
p&hanjet n. verb. od pilbati, radnja kojom tko
pfiha n. p. pogaču peruškom^ ili kojotu pahti n. p.
pero lu klobitkvm.
1. pllha(i» piUem, ». impf. n. p. hljeb, vegblasen,
ahxtauben, dfflo, excutio pulrcrem. ef. pahati 1. Rj.
pahati n. p. hljeb perukkom, posto »e izvadi iz vatrc^
V. pf. slo:. opihuli.
i. pfthati, pilhiim, v. impf. ~ t) pogaču pcniAkom,
po^to se izvadi iz vatre, ahsta\ih€t\, ahblanen^ cjccuiio
jpHlverem, deflo. Rj. vidi pfihali. v. pf sluz. (>puhati
l^pajati'^, juipabali. — 2) Iv. neutr.) fhUtcm^ flnitare:
,Ža klobukom paun-pcro paka do zemlje. Rj. kao
vijati se.
pfkhulj, pahdljn. tn. u Rj.: piiutj, paulja, m. dcr
(Sra^miiH, graminift herhit: nije ukosio ni paulja
jednog Riiona. Rj. 401b. kao travka. — pa(h)ii{j {isp.
peroi, pilDuljo. Korijeni 300.
f»^buljn. f. u Kj.: pilulju, f nekaka Irara, Art
. ausc, herhae gcntvf. Ri. 491b. vidi popino priiae.
— pil(hiulj, paulja. Korijeni 300.
paliikljiee. pahCiljk-a, /. pl. — 1) sitno otio perje
kao hei hddrljiea što se necehano meče n. p. u jastuk.
govori se u Hrt. vidi mašak 1, paperje. — 2) kad
[poćne snijeJiti, katu : padaju ved pabnljice. die Schnee-
fiocken,
pH^a« f. ein šStreif virgut linea, cf. pruga. Rj. —
Tima: poja. Oen. 57,
Pija, m. (ist.) indi Pajo. Rj. /iyp. od Favao. Pa-ja.
takva hyp, kod Baia.
Bi^aiitA,* f. viai žioka, cf pajvanta, p^nta. Rj.
ritli i paurulni, letva, vjenc'^aoiL'a 3. kao mala gre-
dica, što se njih vise pribija po rogovima u kuca i
u drumjeh zgrada,
•ajj^ilnlea. f. kad se Mo opajedi pa iziđe kao
<^irio. Rj.
pAjKi, jlm, dem. od spavati, (m Kindern) sddafcHt
doi'mio: puji buji zlalo moje! (žene govore, kao pje-
hrajut*!, kad unpavtjuju djecu). Rj. — mjesto ispavati
[govori »e u cUeLinJitkom govoru pdjiii (gdje je otpalo
i0prijeda r). Korijeni 311.
PiMo, w. (ju*.) hyp. ud Pnvao. Rj. Pa-jo. gčn. Piija,
voe. l*Sjo. titkvft htfp. kod Hajo. — Pa oo zffve Paja
kapelana. Npj. Ti, 315.
»jkJlBK. pnjuUa, M, (ii Mart^>.) vidi drugar. Hj. JCpr^i.
Pajti\Nie4V f (n Mađž.) vidi drugarica. Rj.
ajun, m. (U O. O.) muSki nadimak. Rj. upravo
hi/p. od Pflvao. — P{ijiln [onu. n Pajo). (Jsn. 173.
takva hi/p. kod Krcun.
pikjraii,* IM. der Striek (f^r iveidende Pferde),
ftiniSy cf. uže: I svezu se kouji m pajvane, Rj. ase
kojim se rciu konji kad pasu.
pjkjviinkn,* f. vidi paiauta. Rj. » Ayn. ondje,
piilc. Rj. pn-k [ittp. *2 Ic). — X) vidi pa. Rj. riđi i
paka "2, paka. savec pak u ovom značenju stoji >»«
početku rečenice. — a) riđi pa 1. isp. pTipak. — Ona
onda izigjp, pak mu pripovedi rvu svoju nevolju,
najposle mu rei5e . . . Npr. 5(i. Prcnesi me, pak eii li
ontla ka/ati. 77. Onda nevoljnik dobala do vode, pak
najprije umije oći . . . po tom pogje bitro u onoga
kralja, pak re^e . . . 8(>. RjeŽao ou va.^ke. pak pao
mei^edu u šake. Posl. 14. Daj mi sreća, puk me
slavi u vreću. 5iJ. Iftpeci, pak reci. 105. Sveti Nikola
najprijed je svoju bradu napravio pat dmgome. 981.
Do Viw stoji, da to bude ili ne bude, pak sad Bog
Vam a duža Vam. Pia. 27. Primi rijefii moje . . .
pak <*u biti zadovoljau. DP. 370. — b) vidi pa 3.
— Ja sam carica, pak nemam zlatnog razboja ni
preslice. 5y. ^Od 7 godina pak do same starosti. Da-
nica 2, 81. Cesto sam mislio da Vam $to pi6em, pak
me je sve kojoSta zadržavalo i razbijalo. iSlav. Bibl.
1, JK). — 2) aber, vero: onda pak. Kj. sares pak
u ovom značenju ne stoji nikad u početku rečenice
isp, a 1, j .syn. ondje. — Reci joj neka mi iz lijeh
jaja izleže piplad, pak ću je dobro darovati, ako li
pak ue izlete, ho<!u te staviti na muke. Npr. 105.
Kad narod puk stane psovati i vikati na večat^a, od
se poplati. Danica 4, 38. U ono pak doba dogje Jo-
van krstitelj. Mat. 3, 1. Kad oni pak izigju, gle, do-
vedo.^e k njemu čovjeka nijema. 0, 32. Marija pak
sjedi s njom oko tri mjeseca. Luk. 1, 5fi. II to vri-
jeme pak izigje zjipovijest od (-eajira Avgusta. 2, 1.
No samo pak to, nego ee hvalimo i . . . Kim. 5, 3.
Ako ostaneš u dobioti. Ako li pak ne, i ti <5e^ biti
odsječen. 11, 22. Molim vas pak bra^o, Čuvajte se.
10, 17. Prvi trudeČi se za Boga Izrailjeva . . . Dnigi
pak oćisti solju nezdravu vodu. DP. 312. — 3) pak?
dann, tum. Rj. kao da se pila: onda?
pfikUi (u Dubr.) — J) vidi opet, n. p. vidje<5emo
vse i paka. Rj. — 2) vidi pa: Paka joj ie junak go-
vorio. Pak Bu lipe svate sakupili, paka idu po mladu
divoiku. S gjordam' Pavlu grebak iskopaše, paka
mlaaa I'avla zakopale. Rj. (s?). vidi i pak 1, pake.
— Gora bregja rodi miSa, velike hvale, a paka niSia.
DPosl. 24. Misli, a paka govori. Gl.
pipkao, piikla, m. — 1) die JloUe, infernuii chri-
.•itianorum. Rj. vidi vječna muka. — Pa ga baci
H(i dno pakla, paklcnici dočekale. Rj. 485a. Jer 8«
oganj razgorio u gnjevu mojem, i gorječe do naj-
dubljega pakla. Moje. V. 32, 22. — 2J {po zap. kraj.)
vidi smola. Kj. — Tko u pak*o tegue, opakli se.
DPosl. 134.
pAke, vidi pak: Po(h)arali, pake popaliti. Onn kupi
svoje b'jelo platno, prite bježi 8kadru bijelome. liako
skoči, pake progovori. Rj. vidi i pa, paka 2. — Li-
I jepo joj ime izoirao: bila Zlatka, pake Angjelija.
! Npj. 3, 142.
p&klenT, a^. hOHinch, infernalis. Rj. što pripada
pMu. — Svela dužica, paklena mjeJiinica. Posl. 281.
Hudobo paklenal (Kao psovka — i povelika). 343*
Zmije, porodi aspinini! kako čete pobječi od presude
it oganj pakleni? JNlat. 23, 33.
p'^kltMiTk, in. (u Dubr) tndi ^avo: Pa gn bari
na duu pakla, paklenici dočekale- Rj.
pjtkleiijiU*a, /'. vidi paklina. Rj. riječi s lakim nast.
kod jij^irača.
Pt'iklcnjaea« f. vo*la u Velebitu od Dalmatinske
Htniiit'. Rj.
pi'iklinu, f (u Lici) kao katran, ftto se kola maiu,
pftklltl
— 4 —
pftlfž
Art Wagen.'fchmierey nrungine genus. Rj, nćhakav
l-olomns. vidi pak!enjft(Vi. — AT eto ti jcdnn Ijudiirinn,
crnjfi.4o ne kao i pakUnn. Npj. ft. fil'4. Tzc kovi'eži<5
od sile, i o)ili pi amoloai i pallinom. Mojs. U. 2, 3.
nilkliti« pitklim, r. impf. paklom (sittolom) ili pu-
kUnovt liuuati. r. pf. itloi. opAklili. — J\tkliV dušu.
r»Posl. 93.
nkkljonjo, n. lerb. od paktiii. radnja kojom tko
ptU'li sto.
PAk-Miirijti, f. brdo iKme<yu t^nnnice i PnStro-
vii^fl. Rj.
pftfcoivr. /*. (u primor.l svaku proljetno zelje Ho
se jede, Fruhlimj'njemiine, olu^i rcrnnm [hunion eru-
cogo L. Kj.'l. Rj. — Tii]t!ya će biti i pTtkolvć. *>sd. 371.
{»iUcosiin, pakoftiia, ndj. vtdi pakoRtan. Rj. pakosna
je prema tlrufjint padežima hcz t.
pikkosnirii, f. mulier maligna, maleroUt. 8tnlli.
pakofina zeiut.
pftkosnik, VI. iSiulIi. pakoftfnn rotjek.
pftkusd prikosU, /'. dic honhcit, inaliiia. Kj. riđi
opaćilo, upni'-iuu; dobu. zIoćh, nazlobn; pasjaliik,
pi/iua. — Noi^nioa, kao iickakn avel koja vorjcUn
noću kad spava čini pakost kaku. Uj. 424b. Du se
grovori samo iz osvote i iz zaviHti i pitkoati. (>d^. mi
ut. lii. Ovukove riiu<5i i/.laze ili is .tUjepe pakofdt ili
17. pnibnpi neznunja. V. I*a7.ii' 1, I;^.
|k&kosTnii, piikoHna. adj, ho^htift, ntuluff, maliti-
oftus. Rj. vidi pukoFfiin. »xp. /.loban. — <Jd TrSića
)^ela pako!ynuya. NpJ.' 1, XXVIU. Gutale mi »ve pa-
kosne izmišljutine \ laii. (Jdbr. od ruž. IG. J^to su
neki ljudi uljudni, a drugi zli i pakosni ... i to do-
lazi od gornja tri uzrok«. Priprava 41. Pogledaj ne-
prijatelje moje . . . kakvom me pakoHnom ncnarisću
nenavide. P». 25, V.K Ijažljivac nUiha jcsik pakostan.
Prir. 17. 4.
piiko.stitl, Htliu, r. ///'. (i\ impf. Rj.*) (u (Jrbljuj
tichaden, Si'huden ZHfvocu, nocco; Toliko mi zlotvor
pakostiu' (Po^l, 318). Kj. pakoH i'initi kome. druk-
čije glaifol 7ic dolazi, iap. udili, Akoditi. — Molim
te, oprosti braf^i svojoj bezakonje i grijeh, ^lo ti pa-
ko.'*tise. Moja. I. :'>»►, 17. Koji mi pakoste, prebijajudi
ko«li moje, ruf!:ajn ini he. IN. 4'i, 10.
Pftkovriier. n.: V Ivozniei i u Pakorra-hi (selo u
8rexu Trnavskom. okrugu Kudnitkujr. Kj.'). Kj. —
I'ako-vrm-e (drugoj poli korijen . . . vriieii, od kojfii
je t'ratiti, a prva će pola biti o«nova ou koje je adj.
opnk). Osn. 57.
P&krn, f. nom. prop. Namc eines Flusses und
KloHters in SUaonien. Kj. loda i nianatitir u Sla-
voniji.
PAknu*. Hl. vnroS u Slavoniji, cf. Pakre. Rj.
Pftkraeki, adj, von Pakrac. Rj. što pripada Pa-
kracu, vidi Pakrfki.
P&kre, 7/1. vidi Pakrac. Kj.
PUrekT, adj. rtdi Pakraćki. Rj.
1. pjila« /. (u MostArn) poduboka lopata kojom se
baca voda na povrće (kad se zaljeva), cf. ispolac.
Rj. vidi i palj 1, iapo. — Znaeenje korijenu sipati:
pala (i.spolae), palje (niekinje). Korijeni 286.
3. pftia, f. rcliki noć što se za poja'^om noai. vidi
liand^ar. jatairan. za postanje ifp. puJo^. akc. je i
iumoicnjc od Dr. L. Marjanorvht. — Za pas tadi
dvije pn^kc male, pod njih metnu palit pozlaćenu,
H^pj. y, laG. Za pai*om mu dvije puAke male, a
pod njima pala okovana. 3. '3VJ. Za pas zadi male
dtchvedare, rasturi ih palom latinkinjom. '3, &&5 (dže-h-
vedar = dževerflar).
pfthie, ualca, m. — 1) der Vauincn, pollex. Rj.
prat. — PreMunuti, palcima i kaŽiputimn obuhva-
titi. Rj. 586a. Kad znači »der Daum« kaže se palca,
ft kad znatM »die Sneiche« (na tooku), onda se u mu.
broju kaie paoci. Pis. 39. OdsjekoSe mu palce u
ruku i u nogu. Sud. 1, G. u ovom primjeru ima palae
(jifstj gen. paoca : Uzmi u maoca nakon paoca. DPosl.
149. — 2) (gen. paoca, ponajviAe se g;ovori p\. pTioci
i pTilceri) die Speirhe, radiua, ef. špica. Uj. na toH'U.
iHdi i ^.hiea, zubac 2. iJtp, paoćiti. — Naprava « tijeh
točkora bijaše kao naprava u loćkova kolskih ; na-
plati i paori^ Hve bieAe liveno. Car. I. 7, 3^J.
palAeanjC, ;/. riai palueauje. Rj.
pali\eati, cam, r. impf. (u i^rijemu) vidi palueAti.
Rj. pul'tca guja je:ikom. r. pf. palarnuti.
imlaekn,'/'. — I^ ono ^to izraste na ropozn kao
kuk-nru*'('i('. Rj. vidi bati(^ 1, palaenik. ~ 2j pl. pa-
Iftcke, Art Patrontanche. embolnrum theea, cf. pripo-
jaauice. Rj. vidi i kese. — Zuafeuie (korijenu! is-
ticati se, strkUi: palac, paoditi; palacktu palaenik;
p;Mok. Korijeni 2.St5.
pali\(-nuli, piMacnetn, r. pf, riđi palucnuti. r. ivipf,
palacati. — .lezik nije nikad naSao niJita da palacne
mladini i Icpim [louom udovfem. Zim. 5.
piihiea. /'. der i'.dla.^, palatittm: Zrno do sima
poraća, kamen do kamena palaca. Posl. It4. riđi
pulaui, pulaća, polae; dvor, dvori, har 2, koimk, od^.ak,
sarjtj.
piilat'nik, tfi. {u Srijemu) vidi palacka 1. Kj. riđi i
biiti'" 1.
ptVlamar,* vi, das SdUfltau, rwlais, cf. uže. Rj.
u:v. « lnfije.
pnlAmlda, /". paluniuda, f, (u Srijemu) Arkerkrati-
kraut. f^errainla arrenut^ {circium arrensc h. Rj.*).
Kj. UiliU.
palaniU'kT, adj, von der palauka, pnlancue, oppidi.
Kj. što pripada palanci.
palAneanin« m. Kimrohner einer palanka, oppi-
danas. Rj. čorjek iz palanke.
palAnibini, /'.: I evo mu mTO}.a palandara. Rj. —
Tamne sii : ojdara. pidandara. Oan. 109.
pnlansra« /. — J) (u (Trldju) vidi jioluga, (ozib.
Kj.^t: Kad li do^e ua Lejrjan.-iba vrata, kaii li pusta
bjehu zatvorena, zatvorena gvozdenom palanoam. Kj.
Tii^ja: palanga. Osu. Stifi. Lat. palauga, pfialau^a.
isp. zapalangati. — 2) vidi palanka 2, pandurnica,
fllražara, sinižnica. — Četa po;rje u Rudine ravne,
Huminn^e Ploćn i Tmbjclo i ( Jmutić krvavu p,dangu.
Npj. 4, fhH. K va<i e je .trct^a donijela od Rudina i
od Omuti<''tt, tiuno mi je Kibic** na palanzi. 4, .'tSi*.
I razvali careve palangc, to fortice od Hercegovine.
r». 72 (foiliea = lorteea).
piManka,* /'. — 1) (u Srbiji) čine Palanke (Mii-
tclding zicisciien Vorf und StndtJ^ oppidum. Rj. Pa-
lanke su manje od udopih sela , nejjo se od njih
razlikuju samo po tom. sto u njima sjede Turci, i »ito
ima po koji dui-an, i Ato su Vućc na blizu. Danica
2, 47. /JU iantaćetiJH u Kj. palanka je itrcdnje izmegju
varoši i sela, ni varoi ni nelo, varoiiica: der Markt'
fleckeHt oppidalnin, ~ 2) [u C. <?. i u Herc.) pan-
durnicu ti* straiara. Rj." vidi puhmira 2, stražniea.
— Tu palanku moju razorio, carski barjak pod
nogom zgazio. Npj. 6, 30y. isp, palanjia 2.
pjkiata, /". der J^tdlaM, palatium: Polaća znaii
velika kuća, paluta. Posl. 2*>. vidi i palani.
p^lavra, /*. (u Srijemu) čeljade koje mnogo govori
i riječi po selu raznosi, die SditcdUćrin^ garruta.
Kj. vidi stokućanin.
Palcksija, /'. vidi Polcksija. Rj. ime žensko.
piUenta, /'. Tal. polonta. skuhano iijeftto od kuku-
ruinvga bra.hia, vidi kaOaniak, t 8yn. ondje. — »Sto
ti ^.licom kaćk;i^ tn palentu'f* J, Bogdanović. ARI.
ni. s7(»b.
PiUoski, a({j. von Palež. I^. sto pripada Paletu.
nalet ... (u Hrv.) riđi prUjet ... Rj.
PAIcŽ, m, {sad Obrenovac. Rj.') Sttidichen nm
EinflusM der Kotubara in die Sava, oppidum »Serbiae.
Rj. palanka u Srbiji na utoku Kolahare « Hara, —
imena s takim na/tt. kod Padež.
pdlcž. m. isp. Palež, vidi paljevina, pofeg. 4$^<*
kojim tko tapali n, p, kuću: Udarilo u n^o selo
Pnleianla
^
svako iilo, pa i palež (t. j. paljevina). J. Bogdanović.
— ra nnat. igp. derež.
l*Al^iiinfii, fn. (pl. Pfile^Jini) Eitur ton Pnlef. Kj.
vuvjck i£ Paležu.
pfttif^a, /*. Ri. de^n. puliiMcn. — 1) der Stock, Spa-
iir^,tockt hacuhis. Hj. «>/». l>aiina, i «»//*. ondje. —
lUtiUna jndicii, vidi badojiu-icji. lij. '.Mih. Klis. U ovoj
i^ri ima -konj«, jnilioi (kao polu r^tapii). klin i trlicu.
Uj. ;i75b. Uzme mjeSimi od zakianoj^a brava, te je
Dnpii^e pa udri po njoj jndnovk. Nur. U!8. Palica
vltidtdačht ne će »e otlvojiti od Jtide. Moj». I. 4t(,
10. — 2^ der StcK'k (m Jorhe), huculun jugi. RJ. u
jarmu, Mp. Upalu^iti. — Palii^njak, I, j. svrHao, Sto
ae nn jarmovinin vrte rupe ta palice . Rj. 4lStJa. Oj
uiuću! mlad orai3u! ko ti dade mladi* vokf. i jurmove
javorove-, i palice šimširove? Npj. I, llU. — 'i) (u
C (1,) «w Siiick Hvh, Utjnnm: Jedna pitlitu uJ pred
carem ne gori (Kao Mo jčttno drto samo ue mo^e da
gori, tako je i mnogi posao leško jednome čoekn
nćinilt. PobI. \V2). Rj. jedno drvljudi. — 4) riđi
maAka 2. Rj.* vidi i lakat 3. cf. tjeralii-a.
BiUIMi-n, f. dt-m. od palica: Podaj Petrn piUičteu,
net ubije ;rrlićicu. Rj.
piinenjnkt tu. i. j. Bvnlai>, 5lo »v ua jarmovima
vrte rupi' za palice, der Bohrer su dan Storklovli
im Joche, icrebrn major pro foraviine ji*^i ud insC'
renduin haculutn. Uj.
pAlidrvcc, n. pali-drvce, prema Njctn. Znndhnjz-
flien. riđi ]mlioniea; <*jbret. stimiiorat'a, Sibira, iipVa.
— (lovorei'i to on ne niaSi za palidnca, ukrofia, i
sapflli svoju cifram, /los. 3ti. Ko dana» duva ii upirak
dn užežo svec^u kod kutije palidrvtca? 3'2H. Na jednu
mah i^e trgnuti iz Žpsipa puUdrrcc. 334.
pMiKorKii, f. (u vojv.i kaže »e zloj ženi, lienen-
nuntj fur lin hvsts Prau€v^iwviet\ inalier importuna.
Rj. vidt oHrokongja, nadžaj^baha. — pali-^orka |dru(roj
poli osnova u gora). Osn. 301). iAp. tako aloi. riječ
itat^perkft.
I*iui-<ijuk, m. pripovijeda Ke dn je bio nekakav
luiramba^a koji se ovako zvao. Rj.
■ilUJe, pitRja, f. ph kao velike lotre, h pomoću
kojili 0e Durad na kola tovare i h kola akidajn,
Scnrotleiter. Rj. vidi akladnje.
B^njer, palijfera, m. nekakav barut. Art Schie^s-
puZrcr, puhcris pifrii geau^: A dofati sjajna džefer-
dana, koji prima litru palijera. Rj. — takre tagje
riječi kod dacijer.
TtJlIiJeSrei, n. u ovoj za^oneci: D lijeSt^e palijdi^e,
ijeiS(;e voda Ptoji, a u vodi oganj gori. Rj. orf(^
netGoi-' ogledalo.
■Uikt m. (u C. O.) cf. \\6\i\ Be. Rj. — Likom i
patikom ličim se. Rj. 331b.
pdliku^it, c. tf. domorum incendiarius. St\illi. pali-
Inii^'a. teljitde muško di ienitko što prdi kuće. — tako
slo:. rijcć kud listikuf^a.
piklilo, n, ono ko pali; der Zunder, foMCS. —
I'aiilo ujg'e u skupitinare. Mil, 17M.
pAlionien, /". ^AndmuHrJiine. Rj.' vidi palidrvee, i
syn. ondje.
pulipan, cf, pipavica. Rj. — Kad Bt» djeea u po-
ćeikn kakf ipre po;rapj»jn koje <?e najprije ćiniti I
ono Ato u ijcri valja da t^iui onaj koji i/.guld, u. p. |
ko ^ najprije žmurili, onda jedno kao broje(!i sve
redom govori: 'Pipavice« ... MjeMo ovo(ra govori
»e kn^to i ovako: Od Dunava do Dunava, do dva
cara carevina. guBen euReoicu, palipa^ka ptdipan,
dri' »e Hoko za kalan, katan bio gjalip^tan. Klinćica,
vaf*Mea, zveekac! Ovgj« žmnri onaj na kome dogje
»evet-kar«. Rj. 6»K)b.
pAlipHNk.l, (•/'. pipaviea. Rj. vidi Itod palipan.
pTtli^ud. m. dit Palissade^ ralltis. Rj. kolac u ianca,
— .•*iinai', pored koga -tu iznutra udareni paiisaii.
Danica 2. i'i (tako ttij. pali^adi).
|l4ii&t0, n. gdje je ho paljeno, u, p. za kupuani
rasad, die Brandstdtte, iisirina, Rj. iifp, spaliMe, pa-
Ijika, garižte. — rijeci s lakim nast. kod daniSte.
pAlifi, pfdTm, v. impf. Rj. v. pf. slož. iz-paliti, ua-,
o-T po-i pt>d-, pri-, raz-, s-, sa-, u-, uz-, za; r. impf.
slož. na-[taljivati, o-, pod-, pri-, raz-, »-, sa-, u- {sel,
za-. — J) amUtidcn, incendo. Rj. — Uo^i Ivanja
dne je obitSno na uekiiem mjestima paliti lUu oko
tora. Rj. 2ir)b. 1 lubarae, čim gradove pali. Ri. 314b.
PuAke Hii iz početka palili fitiljern. Rj. h<i3b. U podne
svijeća paliti. Fo«l. 3.^4. Robe, ;m/e, a nijeku glave.
Npj. 4, 3.'J6. tt^tanu paliti kule is puiaka. Danica 3,
142. Turci au svaki dan izlazili, te palili i barali uz
.fadar. 3, '201. Čovjek nevaljno kopa zlo, i na u<^nama
mu je kao oganj koji pali. Prič. IH, 27. sa »e, pass.:
Zublja se zove uaukano drvo Ije.^tkovo iji dubovo,
koje tie suho pali mjesto luča. Rj. žl4b. t'umurnica,
jaiini gdje se ćuMur pult. Rj. 7tJ2a. — 2) n. p. puSku,
feucrn, ai^endo: Neko pali bistra džererdtma. Rj.
i.^p. bacati (pui^ke). mctati (puSke), pu^karali. ostala
syn. kod puJka. — *)d obraza tanku hre»ku pidL
Npj. 4, 6G. Pa od oka pali dierei'dnra. 4. 373. Pali
Ibro ubojne topove. 4, 374. — 3) ne»to me pali po
legjiuia, juckcn^ prurio. Uj. kao »t>rhjcti. — 4) sir
pali, kad t^e malo kao u^ežc. Rj. — 3) on pali on
hin, schaltcn wtd icaltcfi, dovtinari. Rj. — On ptdi,
OH £ari. (Radi i upravlja po avojoj volji), l'oal. 239.
Da Hu Re njib dvojica načinili u Biogradu kao daliije
to pale i ^are po scnjoj volji. Sovj. 19.
J»nllll)i, /*. (gtu.pl palcima], riđi ptioxnti. die Palme,
ma: Palma, drvo na kojemu ragjaju urme. Nov.
Zav. XI. Narod mnogi obučen u haljine bijele, i
jiolme u rukama ujibovima. Otkriv. 7, i». DogjoJe u
Eliro. gdje bijaše dvanaest izvora i sedamdeset pa-
lama. MoJH. 11. ir>. '27.
piiliiior, adj. što pripada palmi. :u nasL wj>. aptov.
— .Siker, nekakvo jako piče ... od meda, urmi i
pahnova soka. Nov. Zav. XII. Dokle hu se po ptU-
morim šumama .Mamo šetali. Priprava 151. Uzmite
grana vabnoeijeh. Mojj*. IH. 23, 40.
piiluk. m. (u Itoci) u riječima: na paloku, t. j.
ruci (da »c Insno mo^.e uzeti), bei der ITand, prae
inaiiiltHS. Rj. »sp. nika 5. — vidi tumačenje korijenu
kod pnlacka.
piuo.s ipalori), m. der Palla^ch^ gladius mHitaris.
cf. mač. Rj. augm. paIoi«ina. isp. piUa. — 8tade klepet
noža i palosa^ bajuneta. Hablje i hand;^.ara. Npj. 5,
344. Ruč ognie, a palo^ pripase. HNpj. 4, 32.
5al6sina (prdoAina), /*. augm. od paloJ. Rj. — O
ri mu duga palošina od mnSkijch puno devet
pedi. Njjj. 3, UCy.
fialikcanj<*, n. das Zucken, micatus. Rj. verb. od
^ Ncati. radnja sto n. p. gt^ja palaca jestkom. vidi
pnlacaujc.
palAcnti, cllm, r. impf. pahica guja jezikom, eucken,
»uro. R^. vidi palacati, v. pf. palucnuti.
palf^enull, palucnem, r. pf. suckcu^ mico. Rj. pa-
lučne gaja jerikom. vidi palacnuli. i;. impf. palucali.
p&Iufak, piilučka, m. cinc kleine uiiregelmttHsige
Au, campus fterbidus prope aijuam. Rj. cf. Mkara.
Rj.* XLI. — Izmegju planina pored voda i rijeka
ima mlogo luka i palučaka. Danica 2, 33. Po oela-
Hjem mjestima pahivcij kao u nan konoptii^ta, ili
kno dobro gumno, drže se za njive i livade. Kov.
33. — pU-lučak (oan. u luka). Osn. 291. za pa isp.
pahirčiti.
IiftlJ, m. — J) [u Boci) vidi iHpoIae. Rj. vidi i
a, idpo. — 2) (u Hrv.) drven iiičak kojijem ae
zbija !*ir, a i kupuH »jecavac, die Stampfe, tiuiicula,
cf. ^<i^zbijalo: Za pa^om mu palj batina. R).
pftljn, f. (u Dalm.) vidi zublja. Rj. — Siadjela »e
je nebru palja za zub. DPosl, 1,^.
puljl^stllrH, /'. (u Dubr.) uekaka morska riba. Rj.
nAlJnviU', paljavca, m. panis ex furfure. .Stulli.
vitU oinišniea, trudnica. — l^nu sladak je i pa-
/
pumctovni^c
pADd uro vica
■
Ovu >*e probu od ludosti učini skupštini sa avim od
panu'ioduKiojnoga reda. Danica 2, 137.
pftnietovoi^p. H. Rj. verh. od pametovati. —
I) radnju kojom tko pmnetuje (pamti) šio (tlie Erin-
neriing, mcmoria. Rj.). — 2) radnja kujovi tko pu~
metnje (kao umi), das Vernunfteu, "b sapere. Rj.)*
|i&nii^toviifi. pametujem, r. impf. («t.). Rj. — JJ gc-
dcnkcn, mcminis^e, cf, pamtiti: Mo'ft li znati i pamc-
ioraii. Rj. vidi i tuviti. — Ob<?i:aj ludu da se raduje,
a niudni da putuetnje. DPosI. 87. na fle, panA.: Zlo
« pametuje^ a dobro zabude. l)Po«l. 15!S. — 2j ver-
nunflcH, sapio: Za nas nije vika i skak.inje. vc^ je
ut nan vino i rakiju, i ^0Ht)O<lHivo, da e'OHpudujemo,
mudra paiuft, da pametujemo, Kj. »>p. limiti.
pi^inrnk, m. \n lioci) orv koji se u ovaca i u koza
u ro^ Daiar.i. Rj. riđi pamrav. za postanje isp. pun-
drav. — Dflt^eto joj (sestri) ovu travu da popije ujutro
na ftte srce u vodi nenaćctoj, i kako je popije, doči
će jqj pamrak u glavu, te ćq u ^otu uobj^(:i. Npr. 112-
pftmniv, m. Sto u Vuka pamraK. >8to so vrti^
konda li je pamritv u j^J'^it^i*- J* Bogdanović.
Jtamtilu, m. der ein gutcs (iedi'tchtniss hat, qtti
ci viemoriii: plab nam pamtilo. Rj. koji (dobro)
pamti, vidi pametar 1. i>;^. idopanitilo. — riječi
8 Utkim rPtst. kod bajalo.
pAmtilJa, /*. moć pametnija : doft OeddchtniHsrer-
rMttgcn; vis memoriac. — Vreduo je pomenuti joS
jednu duševnu osobinu u ko<^ija^a. Ta bc osobina
tj(5e njihove moći pamtilje. Megj. *t, tJsobita pani'
Ulja . . . KjLko to vi, Gospodaru, pamtite ave. Hil.
2S8. r« ntist. isp. bjelilja.
piimtiti, ttm, t\ impf. gcdenketij sicH erinneni, me-
miniMe. Bj. vidi pametovati 1, tubiti, tuviti. v. pf.
jdos. u-pamtiti, za-, iimegjtt ni i t iihaceno e. —
8vaki čovjek svima mrtvima svojijem, koje on pamti,
DAĆini po svijeffu voštanu. Rj. 175b. iSlabo ko i mari
da pitinti zapijecke u kojima nema ni^ta do tužeuja
i J.io«U. Kov. ytt. Pamtite ovaj Jun, u koji i^idoste
u Minira. MoJH. li. 13, 3.
pikmtivijek, m, u rijećima: od pamtivijeka, neit
^teiotrhengedenken^ post hominum memotinm. Rj. vidi
pantivijek.
pji^lu^nn, pAmutl^ua, adj, hnurnteollen, homhgcinus,
xf/tinuA. Rj. Ho pripada pamnJcu. mdi pamukli ; bura-
bai^nn. — Astar, pamučno platna. Kj. 8a. Melez, 2)
platno u kojega je osnova prteua, a potka pamučna.
Rj. 3f»2b.
p&ma£'ar. m. der Buumnollhandler, mercator bom-
bt(ctiritt>i. Kj. koji trguje pamukom.
pAnak,* m. Rj. vidi bumbak. — 1) die Baum-
icolU. crioTtflon [gonsipium L. Rj.^). — 2) {gonu. hcr-
baeeum h. Rj.^): meko kao piunuk. Rj. — Zaćkati,
n. p- pukla vmta pamukom. Kj. 202n. Mavez, plavi
/>'!«( ufc.Ri. 340a. Pije krv na j>MwiwA'.Fo8l, 247. CujeSdo-
vojko, ćujeA lelKjtOi tvoje su ruke pamuk mekani. Npj.
I. M'Jfi.
pnmAkll, a^j. ind€i'.L pamuk .sa Tur. nast. li. vidi
p.imm'fiD. — Obukla je kovt^ali ćakiire, pa obuče
pamuku košuiju. Npj. 3, 35t).
T»HinAklljH, f. Rj. riđi pamnkH. — t) (u U*i(V
i.| jabuka, Aii Apfel. mali gent4J*. Rj. — 2) (u
Srbiji I fl rukavima kratka haljina italoi^.ena pavtukom.
Pamuklije sad nose i seljaci> n. p. u Mačvi i u
Judru. Rj.
J&nac, pJinc^ m. (u t^\ G.) uekakn bijela velika
cna tico, Art JKturscrrof/c/, (ern'.t tjaacdam pidu-
" ri*. Rj.
piknjiaii, f. lu Dubr.) Kove^a juha « kruhom, die
madf^ jaticali gcnuA: Ko panftdu ("esto kut*n, obniz
m« je kao niiui »L* Oiibrovniku, gje sam ovu poslo-
vicu i5uo, najviše se daje jgeci za jelo pauada, hljeb
akuhan u govegjoj C-orbi. Posl. iU\). Kj.
j^ttJlirija. puBAKJiJu. /'. t. j. T^vnrii<x (die allcrlufi-
U§tU), cinc JJUder-Vipti^cha, dijdtjcha, Kj. prenceto.
kao najveiui ftveiinja. — Znao je krstove, pana^ijc
i pecate graditi. Danica 4, 11.
pAnugJnr, wi. (navii^upi;) der Markt^ die Mesaćj
nundinae, cf. sajam, piizar, va5ar. Rj. — Ka pa-
nagjur poćei da veće dobudc^. OPoal. (Ifi \poć\ deS).
punaiiOClrT&te, n. der Marktplatz^ forum. Kj. mjesto
gdje Inva panagjur. vidi 8i\joiiSie, pazari^le, trgoviSte,
vašariAte. — riječi a takvim nast. kod dani^t«.
patiiVhljii, pnniMja, f. vidi koljivo. Rj. Grč. finaviria
(na.'^ma nveto), varena pšenica što na daći i na slavi
pop hlago-tlori i gosti jedu. — I mene <^e mati umri-
jeti, i ja ću panuije jesti. [Kad ko ima korist od ne-
srei^*^ ili se ponosi njome). Posl. 1(13.
pi^nakiimilavka. f. riđi purakamilavka. Kj.
p;^neijer, p:iu<:ijera, m. der Panzer. lorica. Kj. vidi
pancir, iif.. oklop. — Ali njega nadŽak sje(*' ne more,
na njemu je panc^jcr-košiUja. Npj. 3, 3H9. Da opipa
bejra Ljubovit^a, da na njemu panc^jera nema. 3, 468.
takve tugje r^eči kod darijer.
pAneJper, m. u ovoj ziLgoneei: Otud ide tibohopja,
i uhvati pancipera. Rj. odgoneUjaj : Mućka i miS.
piknvTr, pandra, m. vidi paacijer. Hj. — Cm kao
pancir. Posl. 345.
pHneirllJH, /'..- Kojino aam Rijeljini plava, pancir-
i\ja nad po Kosne glava. Npj. 4, 1Ž34. na kojem ima
panvirV
piin?ft,* /. die Kralle, ungtm, cf. kandža: Nokti
su mu ka* u orla panČe. Rj. vidi i pandža, nokat u
grabljire ptice, n. p. u orla.
pftndara. f. {u Rudu. aah.) Art Pfiaumen, pruni
genus. Kj. nekakva šljiui. — Tamne su: palaudara.
pandura. Osn, 109.
p&udur, pantMra, m. Rj. Hdi hajduk, ćetnik. —
1) [u Srbiji) der M'ticJiter der fiffentlichen .'^i'(Ji«rAci{,
riir Aufsuchung d^ Uduher ti .■*. »r., v.iaior publieus.
Za vladanja Turskog^a svaka je knežina imnin po ne-
koliko pandura, koji su sa buljubaAom i^li po kaei^ini
te tjerali hajduke i dnige rpjave ljude hvatali ... Kj.
— 2) (u vojv. a sad i u Srbiji) der Oericliisdicuer,
appariior: E, seko, Bog je pandur (odgovorila ne-
kfUcva ?^na u Brijemu, kad joj druga rekla: Lasno
je tebe seko, tvoj je muž pandur). Rj. — U voj-
vodstvu zovu draiiva-iike po miliciji vrajtove, a po
paoriji hirove i pandure^ koji idu po sefu od kuiSe
do kuće^ ta W)vu ljude na robiju i na zapovijesti (i
draže vaSke). Kj. 13ya. J.judomora, kaže v>e pandnrur,
koji u. p. ua spahijnskome poslu jie da ljudima od-
morili se. Rj. 339.
pundArenJc, n. paudur-đi^HAt, officium -»£> pandur.
Rj. vt^h. od pandnriti. radnju kojom tko panduri.
pandAriru, f. vidi panduruicta: A mi po uju pan-
duricu kulu. Rj. i sgn. ondje, pandurska zgrada^
straiara.
pandArija. /*. die SUdle, dan Amt des pandur, munua
TOJ pandur: otimao u panduriju. Kj. pandurska jtlulha.
pandAriti, pAndilrim, c. impf. ^}u\dux-Di€nste ver-
richteu, irachen, jiandur esae, custodire: Dti panduri
iz nje it(\ kavurn. Rj. vršiti pandurijUt otpravljati
posao p'tHdur!<ki,
pikndurniea, f. die PandurenhiHte, tugurium pan-
duroTum. Po Turskoj su gdješlo ua»'*iDk'ne pandur-
nice oko put.i, te u njima sjede panduri i C-uvaju
putove od hajduka; a kaHo pnUe trjiovce od jćdne
pandurnice do druge. Rj. pandar-^ka zgrada, sira-
iaia. vidi paudunca; palanga 2, palanka 2, stražara,
stražnica.
pandrtruv. adj. Rj. što pripatUt pattđuru.
pandiirovanjr, n. der Pandurcndicnst, adparitio.
Rj. verh. od pandurovati. 8ia}\je koje bivot htd tko
panduruje.
pnndurovuti, pandfirujem, v.impf. Pandur endicnste
(/iun, ridpnrcre. Kj.' ^i(« pandur.
paiidArovica, /'. pandurova scna: Rog je pandur,
seko! (Kazala nekakvu pandurovica, kad joj je drujra
pandiir^ki
— 8 —
|iapuk
ienn rekla: vI^iHno je t«hi, j*eko, ivoj je muž piiiulur-,
— kiio ^lo so. u lakim dogii;ynjimii jijovori: Biig je
bopat, ili: Hof; jo jjospodarl rosi. 18.
^ii^ndurski, at/j. paudurisch, parHhtricm, Hj. sio
pripmlit pandurivta ili jtanduru kojetnu {ji^d. — Ser-
dari 1*11 oiulj«? 8a<l pituUurgke ftuijcštue (kao bulju-
baše). Kov. 39.
nfindža,* f. nokat u ptice tjrnhljive, n. p. u. orla.
I ini panfa, kandža, j^ana?. f^aadža; isp. rapak, čn-
porak. — No je ovo op:njanili zniajn« na njej^a au do
Lri o])iIje2a: vuća ^a])a i orh^ju pandža^ iz zubah mu
živi oiranj skiiCe. Npj. 2, (>3.
punjnriMd?^ paiipilo/.a, m. <u Hiof^radu) ćovjvk koji
ueina ui kuće ni imanja niti kHka ponlii, '^^t Land-
tttrcicficr, homo pcrdiluff. Uj. vidi polojiiizan, pr:\znik
2, praznov. — Tii;ye : jmtujnloz. oroz. (>«n. iW'.8.
pnllg}^llet. j»anp;an(^ta, tn. Hajonel. jmpio. Kj. vidi
bajUMOt. — Konljara, 'j| Mrtp « /ji/ii/;«HHom. Kj. "JiHtii.
Kemenje ii Holaata o ^emu vi^i li^^kliik i ptnujanet.
Kj. (UŠa.
pAniea, f. (u .^uuiad. i daljv k intoku) Kcmljan mi\
i/, kojega «e jede, cinc irdcnc Spciftt^'hu.tscl, iKttinii
l'n'tHiH. cf. ^'inija, hiM, zdjela. Hj. vidi i bljuda, ka-
lenira, pnralija, zcmljaiiica. i.<p. ćanak.
pnnn ijia no),_wir«, na sa dontetkom no^ kaje vidi.
— Pavft uile Šrepo iiiy. Uiidine. Rj. 422b. Ona crne
ticc iijrle<lala, pu poknpi drvlji^ i kamenje, puno crne
tiče Bagonjnže. Npj. 4, iiSl*.
|tlliios> m. (U Urv.) od nlame i od timole načinjeno
kao mucala, i i«loji navrh motke, koja je udarena n
zendju, te se nocn zapali kad se uC'ini kakva larma,
dttn I'rticrAiffnul, ignium ttiijnificatiu, cf. vililjat'a. Rj.
I't(ntii, m. listoi':.) i'idi Panto. Rj. kpti.od l'antjileon.
Ptiiita, f. (U Baranji) rwii pajiinla. Itj. i t^jfu. ottdjc.
niitnh'oii, tu, ime muško. Lat. Pantaleon. — Suze
rone, pa se brat^i mole, avetom l'etni i Pantaleonu:
»PuSti, Petre, kižu u oblaka, Panialiie, na jMjmljicu
»nSu. Herc. 315. — iridi Panialije. Pantelija, 1 au-
telije. hi/p. Panta, Panto. dem. Pautica.
Pniitiiiljo, ni. vidi Pantelije, Pantaleon. — PnSli,
Potre, ki^u iz oblaka, Pnntalijc na r.emljicu flu6u.
Herc. 315.
pnnti^nio, pantandla, ta. fuscina. Stnlli. riđi vilice,
viljuške, pirun. — Kad bude na trpezu, pro^podaru.
nemoi iznositi ni ožiee, ni pantarnhi tu noža. Npr.
5J82. Ije k'o Koloćepski zet leću pnnUtrulom, OPorI.
Hii. Puntamo, viljuške u l>elabele i u Stulii^a. XV.
Ttd. jnintarnolo.
PiintMIja, m. Pitntelcimonj Puntelectnorv, Rj. iwe
mmko. vidi Pantaleon.
I*an(^lij4', M. vidi Pantelija. sa nastapke vtp. An-
loniJH i Antonije. — I eeli se Blogovi na kraju od-
Itaeujn u stranim imenima . . . prenm tVrnti i go-
vorimo imena Jehsava, Pantelije, Ulas. 10, 341*.
PAnMcii, Hl. dan. od Panto. Rj.
pAntIvijok, mi. rirfi pamtivijek. Rj. promijenilo se
m prol t ntt n.
pAnllJlka. /'. datt Bund {ditterr. dus P/inielt. faacia.
Kj. vidi irilk. — l>f:orjepna puntljikit, i, j. \\ dva
nila tkana, Rj. 114a. Kuma5, trna pantlika od kadife,
žlo seoske djevojke no»e na vraui. Rj. 3Mb (biće
Statnparttkom pogrješkom mj. pautljika). Kiir^elica,
bijeUt patttljika od konaca. Rj. ^lOb. (»Aviee, ihdna
pantljika koju Žene omotavajii oko vrata. Rj. 483ii.
Vila je bila obučena u bijelu žensku haljniu, po
kojoj je opasana rrrenotn pnvtljikom. Pia. 32.
riiniu. m. (jnž.) riđi Pantelija. Rj. (jcn, PAnta, roc.
l'anto, hijn. od Pantaleon. riđi i Panta. — takra
hifp. kod l)obro.
pAnfoi^, »rt. u za^onefi, vf. jedinkalo. Rj.
pAnii<i, p;inem, vidi pii^li (padnem). Rj. r. pf. riđi i
paibniti; primjere kod ^la-sti. r. pf. f*loz. do-pauuii,
iz-, 0-. od-, po-, pre-, pn-, pro-, za-, o. iwpf. padati.
p«nj) pAnja, m. dcr BaumstamiHf tnmcits: kao dcti
osjevcmt panja (kaže ao za ćttvjeka i /-a ženu koji
nemaju djeve. 1*orI. 131). Kj. cidi hreb, i si/u. ondje,
dan. panjić. uwjm. panjina, piuijujra. — Mijolj, maj-
storski te/jaj, ili kud ći/.aiara punj. Rj. yr>iib. llpa-
njiti «e, stati kao fntuj. Rj. 783b. StJtro JiTo kao
trut} panj, veli mene moja mati, da me njeuiu da;
Rog mu dao duge jade, a 6lo ću mu ja? Herc. 237
[suiro =^ fltari?). /•
piVnJiN cf .'^are. Rj." akt: Rj.'' XXX.
|»rinje^:a. /'. div Ninchc: vidi «. r. Hnoaiti. Bj.^ —
j(idje vam kokoži Buosf?- »U jinnjuje oko ognja.«
Rj. Gl)yb. isp. dupka. nk<:. Kj.^ XXX.
ptVnJić, w(. (hm. od panj. Rj.
panjiiia, /'. »nujni. od panj. Rj. riđi ]janjuj^i.
pnnjkunjc, «. duA Verlcumdcn, cnlitmmaiio. Rj.
rcrh. od panjkati. raduju kojom tko panjka nn kotja.
pIVnjkntI, kam, v. impf. na kojra, (jajcn janttnd
Ltitjeu rorbrinijcn, mentior de <diquo, cf. ojiadaLi 3.
Kj. i: panjkati kv^jn kouic ili u koffa. ridi i bijodili,
obbitrivali, putvoraii. i»p. ^vanjiti. r. pf. slož. napanj-
kuti, ojianjkati. — Te on tebe punjka u rladikc. Npj.
4, AHA. Nu je (ijoko ot-iirledna kurva, kLo te laže, te
ti bla^o mami, panjka ruju svome fjospoduru. 4, 4*J3.
piinjuica, f. (u C tJ.) aut/m. od pimj. Rj. ctV/* pa-
njina. — rijeci ft tukritn naxt. kod bjeluga.
pAnifl, prdaea, fa. pl. ridi palac 2.
I piVneanieil, f. ono tim se puoH toeak, [»onajvifte
I od jrvožjrja, a ima i od drveia. dn Jiadjtchnh, Hemm-
I schnfiy snffhmen. Kj. ridi cokla, vla^u^^a. — l'aiM'i
(i oluda poslije niiaotiu tot'ak i piorttnicfi). Pin. 30.
pi\oeenjc, ti. (los AnUijen dcx Heminsckultej* un
dit-i Had, -'• .■itifftumin'irc rotum. Rj. vcrb. od paoćili.
radnja kojom tko pauci toćak.
pAoMti, t>im, r. iuipf. dm Hemmschah anlegen nn
das Tifid, .AuffUiininare rotam. Rj. r. pf. ttlož. Cipaoi''iu",
infi. palao 2, paoci. — sa b«, pastt.: Pa<.H^aniea, ono
čim se paoći točak. Rj. 4l:i7b.
pnćnia, f, Stulli. vidi palma.
pi^ondau, /". (u C. G.) cf. ondan. Rj. pii-ondan.
isp. pa kod pabir^iti. ridi i preksjulrn. iza ondan,
paondan, preksjutra /tf« ^aondan, taondan; a iza ĆO'
ondan ide ^aondnn, Salapaondan.
piVor, rn. (u vojv.) der Bauer, TMudbaner^ rusticu.-^,
cf. Hcljak. Rj. od Njem. Bauer, tjororiU su «iyri5c
nctjdašnji fjrunićari seljacima iz provincijala. ri*li i
seljanin, paraHnik, vilan. — BakKla('*i kolo vode, a
pilari jrlede. Ri. 13a.
pudrijn. /*. aax Provinziale (im OegcitMati dcr Mi-
UtdrtfrcnieJ, provincin ru^ticoruni. Rj. zemlja jmornka
{suprotno praniea, milicija, militarija). — U vojvo*lrtlvu
zovu draži va^fce p<» miliciji vrajtove, a popaoriji birovc
i pandure. Rj. KiWa. Po granici i po paoriji. Rj. 273b.
p&orklnja, /'. die Bdnerin, rustica. Hj. žena i^ pa-
orije. ridi scliakinja, seljanka, floljaku^; miižaća.
pftorskT. a<ij. bdueri.sch, ruaticait, Rj. sto pripada
paorima ili paora kojemu god. riV/iBeljaćki, parasnii^ki.
1. ^Apn, /'. — 1) dcr Pupst^ papa. Rj. biće po-
grijeseno f. (žensk. roda) tnjettto m. funiMk.). u Hrvala
je riječ papa a orom značenju muškoga roda. irtft. i
Rimpapa, m. — Tu ti ni papa ne blagosiva. Pojtl.
! l^'2'A. Dtac niu prevario papu, prevari (ja i ou. DM.
' 38. — 2) in der Kindertiprachć, duA BroU sic pancm
Tocant puelli: <^nda ^i ti /.vao bljeb papom. (Bio si
malo dijete. Posl. 239). Rj. u govoru (tjelinjem hljeb.
isp. pHpati.
3. papa, i». (u I>nbr.) Kinderrvort fur otac. Kj.
n djetinjem govoru otac. sgn. ridi kod otac.
papft^Hl, pnpigno, papag&la, m. ptica, p^ittacu.^.
StuUi. — NaniJio je na jiamet kako papagao. DPobL
§U. Tamo je Džajn papagao, serdar (.grafi Bujović.
SVp. mal. III.
pApnk. (ifipka, m. {pl. gen. papaka) die Klai/te (der
vierfiisftigen ihiere), unguht. cf itaponjak, ćapotijak.
I Rj. u cctcoronoge životinje, — ZUuua stola nestane
pKpanJe
— 9 —
pnpuMea
k«o i vjeSlini, a njihove zlatne ^nse protvure se hvo
t4 piiifkv htjektikih strmnu. Uj. )>7iv. /aboHti pupak u
leiliiiu. U*«»*'jc*''i)- TojiI. ^2. * He)f ao pupke lumr'ol. 242.
/h lu i Htoka niinn nt^k ide .'< imiiin, dn ae UHiaiie ni
papku. MoJB. II. 10, 2«.
pik|»iinjei m. rcrh. oti pAputi. radnja kojom n. //.
(Jijctr fHtpu (jcdej.
pj^pnr, julprn, w, vidi biber: A dto hu lui Karlov-
kinje bele rumene? Vinu piju, paptir zohlpi., te mi
riiuiene. Kj. — 1 papur je ltii i siurskan, ali grije
i prli. in'o»\. IM.
I»ihtfn(i. pam. v. impf. (u Dubr.) u ovijem poMlovi-
cunm uijfiitii jesti. IVtlje je «a Hlariiu pupati iipjro
8 loiHiliiii plakati {Vo»\. 25). Slatko je pupati, al' jo
gorku plarutj. tI*Ortl. ŽS'.i). lij. u djetinjrm tptti>TU. i^p.
pdpa 2. — F.udi drobe, a mudri papuju. Ui'oHl. 57.
pikpiiz, m, rcrtichtliche Jienonnunt) fitr chri'*tiichcn
(Uiatlichcn (ucitcns der Turknt), nominuiio succrdtjits
christiaiti contatmUoaa, cf. pop. Uj. tako Turci n po-
jfrdvtn zvt'u popu. autpH. papar.iicu
pttp)l7Jnilt f. auijm. od papar.: I)i;umnne jedan pa-
pazino. Rj. kahe ac da je zcnskotja rodu {t), u jconii
pujiu:ino9
pftuorjc, n. (foll.) dic I'luumfcdcrn, piuviac, vf.
iiiA^uK. Kj. pa-perje. i^p, pa kod pabirćiti. tidi i pa-
li iilj i ro.
pApin, adj, dtn Papstes, papat. Bj. Ho priptula
ptipi. — l*rip<ivijeda Filip i o pODicnutoj posaobini
papinoj. Glax. 21, 27.S.
piipinski« ftdj. Siulli. što pripada papama Hi pupi
kojemu ijvd.
pi^ptr. papira, m. vidi liartija, 6tjre, karta 2; rfns
l'npicr^ rhitrta. — Daj do meni liiuc i papiru. HNpj.
2, ;i2. TznajBJu u Miairu papir iz srži nekakogn ro-
jETojut. Pripniva 1S2.
pApirni. adj. što pripada papini, Papier-, papicren,
rhartuccuH: u papirnom novcu. Nov. 8rb. 1817, 322.
pAponjakt papOujka, vtfodosu. od koje ji- papnk.
Obo 2S5. — J) vidi papak. Rj. vidi i <*^jtponjak. —
^ap, 2) uekaka Inilent marvcna (na svinjama i na go-
Tediraa) u paponjcima. Rj. 833a. — 2) (u C. G.) uc-
kaka trava. Kj.
papo*f, IH, fine Art tjroffserer ]''lasHkrehse, vancri
(fenu^. Rj. ni:kaki Oveći rak potoćar. — pupoš (od
o»*ii. od koje je papak). Osa. 359. riječi 8 takvim naat.
kod t:K)g^fti<>8.
piip6v5njc, a. vcrb, od papovati. atanje koje bit^a
kud tko papuje.
papdvafi, pf\pujeiii, ti. impf. VontiticiH Marimi
munne fatuji, Stulli. biti pupa.
pilpni«*. m. [\\ Srijenui) die SdmfgarhCf achilhu
tnilUfoiia, cf. 8pori5. Rj. biljku, vidi i spor, kuuica
2, biydu<iku trava. — paprac (oaa. će biu u papar),
n«M. 33H.
pnprArii, f. lu Dnbr.) ydt^ti. od paprati d<ts Goldhaar,
polf/tnchon (l\jnoMrin valgitri.t Cu'is.? — iiotdfurn^
(jltvinofjrumme chr}/.iophdtfi ]\aalf,Y Rj.'). Rj. bUjku.
— P'ipru(1Jca. takva dem. kod djecu.
Pilpraeil. f. vidi Piiprntnja. Rj.
pikpraduik. rn. die Mondrautc (botrtjcJuatn Su\
Rj.*) fhviauda luiiaria. Rj. biljka. — papradnik (d
6toji lujesno t), f>su. 273.
pAjirat. f d(t:i P'urrćtikraatt fdh'. (ptcrin aipiilina
l>. cf. biijad. Itj.*''). bilje, ifidi bujad. — Ko.^ za ku-
kuruze. (Jvaki se koiicvi odozp:o pokriju sijenom ili
papraću. Rj. 2f'5]i. I?apnt u paprut. (ReC'e He u §ali
kad koji u društvu ^to Sapi?ii). Po«I. 351. U pustoj
£4?nilji paprat rastt. 1>I'obI. 142.
pdiprntka, pitprattjikii, /*. ein FarreHSttlmjtl, fdur.
t»W'/. Rj jedinn:u otuapi ito znaci paprat, vidi bu-
iHtka. dcm, pnpraLlji^'ioit. ;(f nant. u papratkn iitp.
biljka: u pHpratljika i/tp, kouojrijika.
pnpriKlji^Jea, f. dcm. ud papniLljika. Rj.
nauia^tira {u Bonui viAe
pontunjc cidi kud pa-
H k>
PApraliiJa, f. zidine od
Zvurnika), cf. Tupra^i. Rj.
pnunja.
pikpnitnja, /*. (u (irblju) riđi prepmU. RJ. « Sr{ifuia
kah(. Žeiifika crkva, ono mjesta n crkri (pije žene atojc.
— papralnju (osn. u Htnrom ll.lllp.tT'fc vfulihalumj kor.
nezii., a od njega jo i jnTpraUi, vidi i l*apraia),
Oan, 203.
papriUiijiif^a, /'. i. j. zemlja, Farrcnlmdcn, hctu jUi-
conus. Rj. ipljt- paprut radu raste, vidi bujadnjaČa. —
j:u hukI, /^'y^ jijiriiani.
papreak, p:\prrka. wi. (ii Srijemu) vidi prijcćnjuk.
Rj. vidi i spinjntjik, zaponjai?. — sto se onjcČepujnjcta
od noijc^ pa HC »jituc littpnc tjdje je rusporeno.
piiprelaa, /'. (u Hoei) vidi slablina. Rj. riđi i ku-
kni'uzavina, i Hifii. ondje, kukitrii^no atafdu.
pAprt^ii. adj. — 1) tnit cap!ii^:um attauavi IJtnt.
tjcvurst. Rj, hto je puprikoui (ili paprom) sartnjcHO^
H paprikom (ili » paprum) pomije^arto. — Ako je /.rnee
i malo, ali je puprcHo. Ul'n^l. 2. — .s?> ficpfiffcrt d.
i. thctur, ctirun. Rj. i* prcncieavm smislu pupveno
je što je druifo^ skupo.
[lilpreaira, /'. iuccrnicalum pro pipere. Htii\\h stuUć
om sr. drži papar, vidi bibi'rnja<''a.
pilprrnjai'a. /■. t. j. gljiva (u Srijemu) vidi mli-
ječnima. Rj. - sa nast. rt/». njjnruca.
paprenjak, papretijdkiv m. pauts piperaiu$. HtuUi.
k) ith, kuhic papren,
pAprenJe. a. dan W<ir£en. mit pjiprika. Rj. i^rfi.
od paprili, radnja kojom iko papri gto.
pA|>ri«'a, /'. — 1) u vodeniei ono pvnž;yo Sli) stoji
poprijeko na senu i drži ini sebi kiimen i okre(V. Rj.
— 2) (u »irblju) UA žrvMJu bio šunlja uijov, od dr-
vetfl ili od koHii. ^to sioji na ifvozaonu biljku« le ae
njime žrvanj okro('-o. Ri. — Drvo Hvako ^tn ir od valja
do paprice zji torbe. DPosl. 20, paprica, {li'knf^m\^),
Osn. 323.
pt\prieU'a, f. dvtn, od paprika Rj.
pftprika, /'. [ffen. pl. pnprTk70 (tjemeine Hcis^heere.
Rj.^) capncum aunuum Linu. Rj. vidi bobo.^ara. dem.
pftprićiea. — Bobnja. kao reUna paprihtj i fcuva se
za jelo. 1^. 32b.
p^prika^. m. Ari Flcischtfpet»e mit paprika, caritcs
vaputco annuo conditue. Rj. viesno jelo paprikom
sačinjeno.
pApritI, rtm, r. impf, mit paprika ivUrsen^ condio
pipere iuđtco, Hj. papriti jelo, zuČin jati ga paprikom
ili puprom. v. pf. ^lož. o-pajiriti, m-. — sa »e, pass.:
Uje je papra doaia, i koprive se papre. Posl. 74.
pikpta, /'. vidi pul'ia. Rj. i ondje Aim. vidi i ])avta.
f u tutjjiji'in rijćL'ijtta a nu.^cm nc ffororu mijmja na
u * V : paftji, papta, pnvta. — Alu crljen bajrak po-
kIoimo stoji mu zvrka papti od bajraka. HNpj. 4, 22
(gen. pl.).
I'ftpnt*, m. (da li nije rudi stiha skraćeno od juipuca
t.f): ('Hu kupi I.it^ki MustajbeŽe . . . Snjima krenu
» l'apuć planinu. Rj. — la huaI. ittp. Karu^.
pApuoa,' f. (pl. tjcH. piipu/'ii) dcr Ptinto/fel, crepidu.
Rj, dcm. papnriea. vidi pa(!'ma^a, paSmap, paSma^a,
Mopela. — Da ne kalja, jadot k(\imrli papava . . .
Da ne kalia, jado! f'uthuli pana^n. Noj. 1, 2H2. Kupi
meni žut Kavad I papuve Kikosant, tukom šiko-^anet
Alatom izvezene. 1,515. Onda Hkot'i Senianine Iva: u
kaleimmi* bc£ žutih papava* 1, 535. Kaa »um av igrao
jiapuće i foCuma s Piro^kim djevojkam:*. Straž. 188t5,
f?Grt (za ovaj primjer i^p. papuOiea 2).
pi^purtir, m. Stulli. koji pravi papuče, vidi papuOUja,
papudžija.
pApiit^iva, f. — 1) flem. od papm^a. Rj. vidi paS-
mapr, ritopelica. — Sna' zaovu papui'irom ^epa. Rj.
ISGb. Doue6? nam !*rebrn no?.ir i rezeitc papučice.
Npj. 1, 17ri. — 2J ijrra u kojoj se ska^e ua jednoj
nitzi preko nauijeAteuijeli ti'saka. Rj. wp. kod pnpuća
primjer ii Slrai. l?^5ti, y<>5.
paput'lijA
10 —
IMura^io
pU|iAr*IIJa,* w. koji pravi papuće. riđi papm^iir,
pn{>ii<J/.ijn. — Da upitam papućUjti, Sije U mi paSma-
gire. HtTP. 2M.
papikdžijn.* m. dcr VunioffclmachcTt crejndariiis.
Rj. kuji praci pupuće. vidi papučar, papu^lija.
pApula. f. u. p. od ^ruUa, L j. katiHe kuvan grab
u^njeći bez ik)rbe; tako i od BoOiva, ein Fisoienmus^
puh c phaHolis. Uj. vidi gueždeuik, uieždeuik. isp.
HpHpiiljnti. — Gnjei^iti papulti. Hj. 91a. od osnove
kojji je u djeliujoj rijei:i za hljeb: papa 2. Oaii. 12tj.
piir» Hf- — I) u ovaj par, jetst, nunc. Rj. Razu-
mijt'ni, da to Ka vas u ov(\f par ne bi dobro bilo.
Hlraž. I!š87, 110. To je u j(lavnooi «ve »to ti ovtij
par imamo od uajvrHuijeh ljudi o diobi fllovcnskili
jc/,ika. Rad 1, ll)i». isp. ovda; i kod put 3: sad ovo^a
pula. — ^) {u vojv.) Paur, par, — a) u. p. pur pili(5a,
opanaka. Uj. vijesto dvoje pilif'a^ dvoje opunaka^ t, j.
dtui pUcifi, diHi opanka, i t. d. ovamo ida i otaki
primjeri: Puradzija, mnJHlor koji dnigiui ino^u<?nijim
maji^lorima na par radi. Rj. 4s;)a. — b) nema tnu para,
vidi: ueuia druga, nema ma drug^a, ihm gcuachsen,
glttch, par: A ou Ivo Ijepii Hina^ima, da mu para
na,
tffp. pAriti. tjV/» I jednak, ravan 2.
u hiljiičli nema. HNpj. 1, .339. TurtMu je junak o<l
mcjdaua, du mu uemii u krajini para. Npj. 'S, 3U2.
I. piVra,* /. {pl. pare, pS.ra), dic ^fflnze Para, numi
genas. ef. groš. Rj. novac. dtni. paiica, partć, — Tako
Turska para bila potura ili krajcara i po. Rj. 104a.
Tri jagpre idu i* jednu paru. Rj. 24yb. I^nurjnja, 4|
pura koja se da u crkvu. Rj. 32()a. Carevicji, t. j.
para. Rj. H)Sa (nekaka paraj, P«re od mrtvoga iiva
Oine. l\wl- Ž4(). vio^e biti da ovamo ide i omj primjer:
Pruj^e Hrbe u paru hc brojim, kad upodobim earstvo
od Rusije. Npj. b, 4tll (»e brojim ni u što?).
3. pilra, f. — i) der Aihem, halitus. Rj. vidi dah,
i fttfH, ondje. — Kad dilme iz nebe. onda r*e pratie
ii/.vijjiju n vininn, a kad povuče paru u »e, onda se
»avij:iju k zemlji. Posl. 228. Pasja para. 24H. (i*p.
Pasji ak [bak) more ne muti. PobI. 24*j). AI se pramen
zapoj^ede tame a od pure konjske i junačke. Npj. 3,
1^7. f!?:imo^ttu)uo jeul ono, kojega ne zvuk samom
paruia na otvorena usta izgovoriti može. Spi«i 1, 13.
— 2) der Dunst, vapor. Rj. — Ako se ovaj vazduh,
koji naa opkoljava i kojim di§emo, napuni Akodlji-
vijcm djelićima, onda (*.e <*ovjek da o.slabi . . . Takove
struke vazđuha zovemo rgjava ili otrovna para, a
uvukoce pare postaju n. p. u lijosnijem sobama. Pri-
prava 10. (iosjiod IJog jofl ne pusti dažda oa zemlju . . .
niti se podisaiic para »a zemlje. MoJH. I. 'A, 6. Kao
para odlazi <?ovjek sa zemlje. l)P. .'ituS. — 3"^ (u Roči)
vidi vrabac. Uj. dem. pi\rii5, trapćić.
•{• pAra, f. vidi zarez, ti ban^i. M. Krklju^. kad
se parne n. p. noicm po dascif postane pAra. vi<li
paruiea 1. inp. parolina, brazgotina.
nftrais piiren, m. — 1) dcr KVigcr, accusntor:
Niko ne može .sudac i parae bili (Posl. 320^ cf. priča.
Rj. koji prc koga. vidi luMlelj, tui^.ilao; davudžija.
— Kmetovi seljacima sude za kojekako silnice, pa
koje parcc ne mogu namiriti oue -alju nahijuskome
8udu. Rj. 'J77b. — 3) i^p. advokat, odvjetnik. —
Duhovniku i lijei^niku i parcu ne titji istine. DPosl.
21. Graj^ani . . . s vhidom su ^e doj-'ov:imli preko
osobitih ljudi, koji se zvalni pard gradski, proeu-
mtorcH universitotift, proeurulori dej popolo. DM. 331.
1. Piiriu'in,. m. Siadt unifcit l'uprija. Rj. varo.^
nedaleko od Ćuprije.
2* Piiriii'in. fii. u ovoj za^^uneci: Iza^e vila iz
peći, punila kose niz ple(^i, ćeka siua Paraćinut dok
joj du^je iz Rudina, i donese kupu viua. Rj. Oflgo-
tljuj: tikviL
l*ara<*inn<% Paradiuca, m. einer von Paraćin. Rj.
čorjek iz Paraćina.
Pariićinski, adj. — J) von Paraćin. Rj. što pri-
pada Parat:i/tu varoši. — 2) udv. zapaliti lulu pa-
raćinski, t. j. napuniti lulu, pa iiahvatiti njom vatre
i pepela. Rj.
pari^da, f. die Parade, pooipa militaris. Kj. —
Zapovjedi te sva vojska slane u panulu. Rj. 281 b.
Petar turi momke u paradu. Npj. -1, 220. Uparadi
vojnike .. . i tako ae s najcećom panulom ]H>kaže
Turciniu. MiloS 113.
parAditi. p:\riidim, t'. impf. iH Parade stellen^ in-
ati'HO aticm. Rj. stavljati u paradu, n. p. vojsku.
r. pf. sloi. uparadili.
pitradiie: udv i paradur, u ^iripovijeoi. Rj. I4(ia.
pilradžiju, f. tu Srijemu) majstor koji drugim mo-
^nćiiijim majstorima ua par raifi, cin Meister der far
anderc Meiatcr sliickireisc arbcitct, minuficularias. Rj.
purftdžik.* »I. prepje, t. j. motovilo prelje, cf'.
novt'i^, Rj. vidi i par(5e 2. — Noveit^ u brojenju pregje:
novćit!5 ima šezdeset žica, pnemo ima Seat nov^iCiv,
a paradhk Seat pašama. Rj. 423b.
parjkfCaii** parairuna, m. — J) Art Fliute^ilauff
tuoHs iiaidam Hclojicfi: A upali tanka paraguna. Rj.
nckakit pnšćana cijer. — 2) (st.) Art Tuch, panni
gentis: Umivala gulsom od ružice, otirala sajom para-
gunom. Rj. nekaka čoha. — iSta je tebe tamo ue-
stitnulo?... al' lijepe ćolie Paraguna i rezane, pa i
nerezaiie? Npj. !*, 380.
prtrAvj<^nJe, n. diiA SteUen in Parodle, insiructio
acići. Rj. verb. od paradili. radnja kojom tko pa-
radi što, n. p. vojaka.
pi\ ni kn mi I liv ka, f. der sc^icarze Flor dcn dic
Monchc ubcr die Kamilauka tragcn, particamilau-
ckium? Rj. crna koprena na kamitarci. vidi i»auu-
kamiiavka. — :a prijedlog para i.'JjA paniku var.
ptirikkiinjc, n. das lUtzcn, .-tvarilknUo. Rj. vcrh.
od parakati. radnja kojom tko paraka, n. p. po stolu
naretn.
|)ArJlknti, kara, v. impf. ritzen^ scarifico. Rj. n. jj.
nožem po stolu. dem. od parati 3.
piirakn.s, m. \T.tyk7Xi^T.y^ (in scherzhaftem Sinne.
ni-* hatte dies Wort. mit dan klis etunts getncinj
Gebet., icelehes iiber einen gelesen teird, paraclcsis.
Rj. molitva koja se čita nad kim.
pAraklisara. m. dcr Ktrchendiener, Kuster, GlOck-
ner in dcn Klostern, aedituus. Rj. manastirski cr-
kvtnjak, poletar^ ivonar. isp. baba kliaara. ta pri-
jedlog para isp. paralcnvar.
parAkniiti, p:^raknem, v. pf. dcm. od p&muti: On
piirakni, a ja varakni (u pripovijeei). Rj.
pitrukiiviir, m. der Nebenkovh, cotjut vicarius (in
den Klćsitrn). Hj. p&Ti\-(prijedlog Greki) kuvar, Au-
varov namjesnik, pomo''nik, u manastiTima.
pi\raknvarov, adj. iles Ncbenkocfies, co^iui vici*r%i.
Rj. sto pripada parakuvaru.
pjkralaža, f. i hi. der Zuhignet, LiigengeJiiilfe, Lil-
genbrtidcr^ mendat:is ndjutor, vicarius: Sastali se laza
1 pnralata: jedan laže a drugi polaguie. Rj. lazin
pomornik ili pomoćnica, vidi polaža, pofažica, — sa
prijedlog para riđi kod parakuvar.
piir&nipntu, f. ovu siun rijeć ia i^uo aamo u Tr-
ticu i u ova nekolika Šaljiva stiha: U našega <.^ife
paramente iri ardova u podrumu prde: u jednome
I uijf^e niAbi nema, u drugome (zaboravio sam )^ta
jej, a n tret^i prni pa zavrni. Rj. nije li ovdje para-
menta nadimak? L uak^^ja ^iče Paramente? — inaćc
puk Hjeć TAitinska paramenta (h. pl.) sniuH crkveno
ruho, i poznata je i narodu našemu kalolićkome ;
taku u Slaroniji kuiu ki$sidi paramenta. ii^p. Ka-
nižlit?, ISogoljubnosl molitvena. Budim lS13.jy«7. m:
Paramenta koja se »vrhu drugih odiea oblaci, zla-
menuje ljubav, koja je svrhu ostalih kreposti. Tako
će biti i u narodnoj pjesmi: Tu mi ona misn govo-
rila . . . Na desnoj joj ruci paramenta. HNpj. I, li'8.
pilriinjc, t». Rj. rerb. od pamti. — 1) radnja
kojom tko pura n. p. što saštveno (das Losirenuen,
divisio, disjujictio. Rj.). — 2) radt\ja kojotu tko para
^
IMtrasiti
-11-
Pariz
I
H. p. zaklano svinjče {da» Aiisweiden, -o exeute-
rnre. Rj.). — 5J rrtd»y« kojoin tko para n. j). nožem
pti tttolu (das Ritxen, scariticAtio. Rj.)* dcm, parn-
knnje.
pAnisitit šiva, v. pf. (grijc^kom štampano v. impf.).
Kj. ttc nttlazi se kao složen fflafjol. — 1) Što, vidi
(ifiriLsili »e, Rj, kao ostaviti sto. — 2) sa se, refleks.
pj'inisiLi se, Him se, v. r. pf. koga, čega, stelien lussen,
omiltu, if. ostavili se. Kj.
Parask^vn, l'arusk^vija, /. die hcih Paraskere,
S, Parasceve: Ubila i?a eveUi Petka l*araskevija. Rj.
ri T^AiAij^i (pripravA) po scetim cvuniijeijimn zove se
Vrliki petak, pa odatle Piiraskev.i Petka.
p&rnsnli'kT, nđj. hiitieriitch, rustieus. Kj. sio pri-
pada parristticinia Hi parasniku kojemu god, vidi
seljai^ki, puornki.
pftrusnik, m. (u vojv.) dcr Battasjunnn, nisficits.
»■/'. pftor. Rj. riđi i f*eljak, scljiinin. — od rijeci prost
tproHlakl Mndiari su tiačinili pnrnui, a tni ovaku
pomadžarcna primili natrag od ujifi. ittp. lislnl, PeHa.
piirikstos, m. tii vojv.) Art (iottcsdiinHtcs fitr Ver-
siorftcne, i»feTiarum gmut* Rj. nekaka služba Bosja
ža poktfjue.
Pi^ra^nion, /'. Ort nNtlivh um Kinfin^oic dcr Ihina
jH dic S<ire, Rj. mjesto k iMoku od utuka JJritiv u
Saru. — Treću piš'te ŠcTH Parainici, golom sinu
Zeki biiljubn^i. Rj.
pArnlit priraiu, r. impf. Rj. e. pf. tdoz. ix-parali,
oti-. niz-, za-; prosti paruuti. c impf. prosti poriii;
slož. raspirati. — J) lostrcn»en, divido: A. Daj para
(tield). U. \e paraju nad, ve<^' ua mijeh ^-iiie (Ivaže
j*«» u Sali onome koji i.^te para. Pnsl. 2()MJ. Rj. —
JexA paraUt, jrHzica platila. (Kad koga biju zii rjjjavo
rijeci). PohI. 113. sa se, paiis.: Nit' tfv ^ije, ni para.
(<>w>biio 8e K**^"''' >''** ljude koji ue Pliire, uepo »e
Ari.r jeduako). 2*i-J. — ^) u. p. sviiijće, austveidcn^
ifttitcro. Rj. vidi poriii, raapirati. — Paraše trudne
:tnc u Galndii. Ainoa 1, 13. — S) n. p. nožem po
Htoiti, ritzen, scarifico, cf. paraknti. Rj. — Zaparali,
poeeti parati (n. p. noževa po čemu). Kj. I.S7h. Do-
Ki^fd'^j' bivaju, im se opet i gnbe, kao one hrasde,
koje kakav hrud po niuf« ;>«ru. Priprava 172.
parttzUinu*, /'. t/ci dcr Flinic der auK.^crste liing
an dcr iiuhrc, circulun flintac ultivnis: Parazluiua od
trideat dukulA. Rj. na pwici krajnja lamu, paraz-
Inmu?
fijkrka, f. dtr Streit, Prosess, /m, cf. paruiea. Rj.
1 I pravda 3, prooes, prućei, niApra, terantijn, te-
raiik:i» torba. — Parhu tjera rad orlove sjene. UPosl.
Ii3. Kvt», spranio sav* parbu srojn, /nam da C'u biti
»rav. Jov 13. \H, l>a nulozim pred tijim parbu svoju.
4. Tako <Ih ic živ Bop, koji je odbacio parbu
moju. 27, 2. 8tuii mi Rože. i raspravi parbu moju
t narodom rjgavim! Pm. 43, 1. hncsHe parbu svoju,
poka>.itt' miAo^e svoje. Is. 41, ^1. za postanje itip.
parbiti, preli {i «e). ra ntisf. isp. berba.
pšrbitj, lilm, r, impf. Rj. isp. parba. — 1) (u Ba-
nuiji) vidi preli. Rj. — 2) sa se, reeipr, piirbiti se,
bim se*, F. r. impf vidi preli se. Rj.
pArblJćnjr, n. dan I'tosesslren. lis. Rj. verh. od
1) pjubiti, ■-') parliiti se, — I) radnja kojom tko
ftiifhi koifu, — 3) radnja kojom se tko parbi s kim,
pArcdv, pJlrcovm m. (u ^^riiemu) Mi paeov. Rj.
cidi ( fttahor, jitakor. — (Od drveta) pAi«tulja (zu
parcoce). Nov. 8rb. 1817, 7(i5. tugje riječi tt takvim
nam. kod akov.
Mr^a« f Ui Valjeviil vidi ))aljka. Rj. vidi i pa-
bflJika. od drmUi kao dugtUjuMta tepMJUt čime jek-
meičije ritie pMnicn. — Tiijrjp : panra. parea. <)»n. 3.'vl,
p&rfiid, /'. coU. od jniriG 1. — Kad lav dreku
'čuje doleti, pn žeepa devojku, i svu raHlrgne . . . ona
"odmali pOKun 8Voju »eetru po haljini, pokupi sou parćad
od nje te otluei*e mn^iiji. Npr. 136.
pAtie,^ piirćeUL, H. — j) pidi komad. Itj. vidi i
komat. coll. pari^ad, detn. parćence. — USkrljak, parče
od platna ili Oohe. Rj. 7y5b. U jednom parictu dr-
veta obrtali sii tanak okru^riio 4tap br/.o dotle, dokle
8e ne zaieie. Priprava H)3, Kad počne (djevojka)
vjenčano ruho oblariti, koje joj djever parče po parče
dodaje, onda joj pjevaju. Živ. 312, — 2) parfie pregje,
vidi paradžik. Rj.
pare^ntu^, narććoceta, n. dem. od par<>e. Rj. vidi
komadi**. — I^ogje i jedna mala vaSćtwi, hUob ae
oko nje (djevojke) umiljavali, a ona joj odlomi par-
čenvc pogače, Npr. 134, dem. takva pilence, telence,
zdrobence,
t, pArcitjc, n. Rj. verh. od pitriti. — 1) radnja
kojom tko pari n. p. nogu, ruku |ila*» \Varmen, ea-
lefa<!tio. Rj.). — ifj radnja kojom tko pari n. p. ko-
šulje, prcgju (djw Refriesat-n mit heissom VVasaer, -lo
ealida pertuudere. Rj.). — 3) radnja kojotu tko
pari oći.
3. pArt^njo, n. vcrb. od pAriti. radnja kojom tko
pari što, H. p. rulooe.
piiricnl, pari?(ila, ni. (u vojv.) Pcrkal (Jlergan),
panuuM BarracanuH: Kupit^u ti, dikico! Huknju od
pargala. Pargal dere, jctSmenicu Aderu ^Posl. *i4*i).
Rj. tkivo nekakvo.
piiri, /". pl. (u C. G.) na užetti silne udiw, koje
He u vodi raaproMtru po dnu, le se ua njih hvataju
je^ulie, Art Angel (beim AalfangJ, harni gonas (ta-
pienais anguUlis). Rj.
pi^rtea. /'. dem. od pftni. Rj. vidi 2 parić.
1. nhrU', m. (u Boci) vidi vrapci^-. Rj. dem, od
para 3.
2. pi\ri^. pari6i, m. u. p. nema ni pari(*a, dem. od
1 ji:\ra. Kj. vidi piiriea. — takva dem. kod bngljiO.
pnrieanjc, n. das Bcrciten, paratio. Kj. cvrb. Oil
parićati. radnja kojom tko parira .sto.
parieati. nim, v. impf bereitcn, paro, rf. upremati,
gntoviti: Malo sam im pari(?ala dara. Rj vidi i vi-
fQati 2. — V. pf hIož. uparit^ati. — Da ni goajKMlini
Bog pomože sentni domaćicu, koja ni je čast pari-
ealal Npj. 1. 81 (ni = nam).
pfkrljn (pArija), f. — 1) {n 8rij.) pile otl rnbofia,
Kj. — '-^J AbHthrift, ćopio, cf. prijepis. Rj. — od
Lot. riječi par (pl. n. paria). isp. Osn. 75.
purimija, /'. « iTkvcnom jeiiku, od Grč. na^.rniiia^
koje snaći poslovii'Ji. — Tada se kao i na veliku
Hubotu ćitajii piirimijv, na broj onam ... Iz knjige
Mtjjsijevf brojevi uzeta je druga parimija. OP. 21)8.
pArioult'H, /'. das Gcfdss, nm dic \\''dsche su laugen,
VHM lidiviariuM. Rj. sud u kojnn .te pare n. p. ko-
šulje, vidi 1 in^jiiea. — Pepeljuga, 1) 7JL«t«nik na
parionici, na koji tic lueiue pepeo i sipa voda. Rj.
4Mb. — riječi s takvim nast. kad djeljaouira.
pi\rip. JU. — 1) (U Hrbiji) cin gcui^hnlirhes Pferd
im Gtgensdtze des at, aptus vuhjarisy (jtaptK7;o;?):
Knezovima afe poklimjajte, kmetovima osrednje pa-
ripe. Rj. obični konj, suprotno at. — 2) (u ualm.)
svaki konj, da^ Pfcrd, equus. Rj.
pkrini'is piiripiVta, m. ein jungcr parip, puUus ci^m*
parip r/(V(i'. Rj. — J) mhtd parip; aaprotno aee. —
2) svako koi\}če.
1. pftriti, rlm, c, impf. Rj. c. pf. stoi. l«-pariu,
! na-, 0-, po-, pod- (se), raz-, s- (se), za-, v. impf. sloz.
rjwpjuavati, zaparavati. — IJ n. p. ruku, nogu, «;«r-
t/icH, calefacio. Rj. kao topliti. — 2) mit heisscm
Waii!ier begiesscn, cidida perfundo, n. p. koAulje,
pregju. Rj. itipati na što vruću vodu. vidi lužiti. —
3) oč\, tveiden, pasro oculos (aspectii grato). Rj.
naslagjivati se gUdajuri što.
2. pArItl. pfiriin, r. impf. (got^ori se u Hrv.) n. p.
pariti vnloee; isp. pilr 2. paareti, co^jungtre. v. pf.
sloz. rfvsp&riti« siirtriti; v. impf. .doz. sparivnti.
Pi^riz, Pariza, m. — Ućio je ^kolu m l'arizu. Npj.
j 5, 4Sy. Kao da ga je u današnje vrijeme opremao «
I J*arig Ui u Bukurešt! Nov. Srb. 1«17, 4«b. Da će
— 12 —
frii voditi u -Pariš« (- zaSto ne Parit? —) 1817,
4IM. Jj. Uger u /Vrrint. Riul 1:^. 171,
purizo* u ovoj /ngoneri: p'tigoh pui'em i ni!»i)iu'eni,
iiuKJoii rize ijmrize: nit 8ii risie i j>«r*.£t-, uego Tuntke
nikavieo fiKiAice]. Kj. iVi3n.
|inrlitloriJa, /'. olco S«ve i oko Dunava. Rj. injeato,
pdje se ljudi, rastavljeni, rnz/]^vtirftju 8 onimn koji
Hti 11 kiinintinn, da ne no bi knlca Knnir.iiH hulost
I»renijcla. Hj.^ — 7\tt. piirlatoria. riđi tabor 2.
|MUIur. III. cin rcnrahrlostcr llViii/^m/, riJit'« ne-
ijUciit, lij. r*(i» zaK'ŽHJ. bntaijen^ zupuMen rinoijrad.
isp. balal. — Kakn li \v iKiruSenu orkvo, kako su ti
pariuff rinoiiriiili. Npj, I, 313. Mlogi parlosi 8VJedo(5e,
da J«! nepfla oko vino^rjida vise radilo. Danica 2.
KM. — Tanino: jmrlvtf. Uan, 3<)(i. njcći i< ««frriw
HdSt. kud brlojr.
pArI(i?.riij(s rt. dn<i Vcrtcahrloućn den Weiiihcrg»,
ncifIa:tio viucne. Rj. verh. od parložiti, koje vidi.
pilrložiti, žiui, p. iuipf. deii Weinhcrff iremnch-
hissitjen, ncijliffo viiicttm. Rj. haiaijivuii vitioffrad. v.
j)/'. kIož. iiparložiti.
pi^rinnk.* m. ukc. Hj.' XXX. — J) Aftnu, (i) i»o-
vjomua, Mo so izvl^će iz velikoga vlasa, cf, pannttk.
lij. 3]8a. — ii) Vjerna ljubi, Sinula te prujal Sto ('C
lebr jrlava na pon(U.eru, Mo 1' krniali ruke nis par-
muhe? Herc. "iih. parmuci, drveni iirijopleti. Hcre. ;ir)8.
pAruii'il* f. — 1) cin Znff des (tufuchncidctidcn
McJiSCTH, oultri dividentiH liuea. Rj, kud se ttv-etu
parne po čemu, inttanc {tarnioa. vidi 3 pAra, paroiina.
briLZjrotinii. itp. parniiti. — 2) der rrozess, li^f cf.
parbu. Kj, ( si/n, ondje, parnica (pred « osnova koia
je složena u raspra). Oho. 332. isp. preti, — Iiht
Turci t-am nu parnicu. Npj. 2, 430. Vi Kte svi 7ji-
jeduo va.iu parnicu d(dtili. Danica *2, 142. Ko jfod
imaše parnicu i ijrjaSe caru na »ud. Avertalom ^a
dozivaAe k pebi. Ham. II. 15. 2. Siroti ne daju pra-
vice, i parnicu udovička ne dolazi pred njih. lp. 1,
23. Nu laj Kii n\\i\ irili grajnani za parnice innegju
fiebc ili m čupljuninta. DM. GD. .\ko se savictnula
parHiatt krivac je plin?no troškove za »ud. iJOG.
piimiAar, ih. der rro£c*tsirer, litium aman$. Rj.
htji ima parnicu s kini, koji rado rnnierc parnice.
— Te Rii pozivnli parnićare na 8ud. DRj. 2. 43!>.
pArniiH, parnein, r. pf. einen Zug tkun mit deni
AnfHchneidemcifser, duco cultrum dii'identein^ cf. cr-
taruuti. Kj. parne nohni, ko hof'e Ho da raspori,
dcm. parakuuti. r. impf, parati.
piinijuk, parnjaka, r;i. {u vojv.) on je njegov par-
njak, ili: oni au parnjaci, t. j. jednijeh !«u godina,
rt*, vrsnik. Rj. vidi i vrAnjaV, siivrsnik. — Ti Omera
bralH jtožclio, :i poglćdo u moje part\jakc! HN'pj.
4, 33(>. parnjak (osn. u pur^ tLat.) jiar). Oan. 2tliL
pAroirt "'. Kj. (it*tn. piiroSri(5. — 1) ein Stock mit
cincm JJtikcn (um c. li. Farrenkraut dumit nach
Jlautfe zu tragvnjt huculus uncinatum. Kj. kukmfta
batinu Mo se luoze njome nositi kući n. p. pajrrut.
— 2) ll^usrete je sveti Petar «« jtleun zlatorojru,
zlatoro;u;u i ptiroffu. Npj. 1, 1H>. — Miklosić veli da
je složeno pa- rog. Rez sumnje je lako parozak i
p.troHćit} (ifp. dvorogp vile); ali ne vjerujem da je
tako i paroff. Korijeni 2i)i>. Da je DaniiHć imao pred
očima i primjer iz Npj. I, llfi, bez sumnje hi bio
vjcrocao MikUmću.
pAruli. paroba, tu. vidi parok, plovan, Župnik. —
Martinaćki.. . Uaćinaćki parosi. Danicu b. Ili:?. Ha-
da.iuji /eiuuu^^ki paroh. Npj.' 4, \>.
purdliija, f. lidi parokijfi, plovanija, nurija, župa
2. — Protjoranica kakva kupi parohiju. Priprava 71.
Kako L'od Lg'akoni zn kakvu bopatu parohiju. 74.
pHnlilloVt adj. što pripada parohu.
pAroJiik, parojkft, m. kad se prvcnac (prvi roj) one
godine roji, njegov ^e onuj roj zove parojuk, der
^achschicarm , e^r/nacn »ccundum, Bj. pa-rojuk. ta
pa isj). pubirćiti.
pftrojf Onjo, )*. da^ iSchiednnen dc.t prvonnc, ca:amcn
horni eiuminin. Rj. rcrh. od parojćili He, koje vidi.
pitruJeUf hO, cl ne, r. r. impf schu'armen fucuii
cs der prvenac thut), fiacfcsc'/icdrmtfi*, cmitto fetum
(dicitnr dc cxamine homo). Rj. parojči se 2>rvcnaCj
kad .se one godine roji,
pikrok, pan'tka, m. [u vojv.) der Pfarrer^ pttrochu,%
cf. pop. Kj. vidi i i«irob, plovan, ?,upnik.
pnr6kljn. /*. vidi nurija. Rj. vidi i parohija, plo-
vanija, župa 3.
paroplov. m. dfts Dampfschiff. riđi vairenjaća. —
U .Šibeniku... pored mora, wjid zbog paroplorUj koji
ondje radi tovarenja upija ;j;otovo svaki drugi duu
strtju. tšrb. i Hrv. 4. paro-plov. isp. pjlra 2 * ploviti.
isp. tako sloi. riječ vodoplav.
p&roHeio, m. — J) dem. od parog 1. — 2) das
Ende (Zacken, Aut) om Jfirschengeiccihe, ramus:
Daj mi Bože zlatne rope i srebrne parosHćc, Rj. na
rogovima jelenjim, cidi parog 2.
pikruNkT. adj. .T. Itogdnnović. sto pripada parosiina
lii parohu kojemu god.
pikrolinn, f, u. p. na licu, kad se ćovjek ogrobe,
die SchraniCj rimu, cf. parnica 1. Rj. riđi i brazgo-
tina, i'ip. 3 pAra. — od korijena od kojega je parati.
gdje .9e parne, oatanc pttrotina. riječi s lakim nant.
kod bljuvotina.
pArožiik. paro^ka, m. n. p. u vila, Zacke^ dens,
ramns. Rj. u dvorogih rila dva sn paroskn. isp. paq)g
pilrta, /"..• Na p!ei?i mu partc iznijela. Rj. — /elen
venac vije, hi»er-partiA niše. Rj. 27a. (u Hrv. nakit
nio SH žene nosile nu čelu u djetinjstvu mojem ; nose
li .K g^lj^o^ još I sad, tie znam. IvekoviC). Kujiit
puriu — ili Atape — na avoje dinare. DPortl. 52. Na
prsi pa zrno udarilo, na \i\v('\ mu parte iznijelo. Npj.
3, 322.
piiHi\]a. /. rt'iif partija, atrann 3a, rlie Partei, jjarM :
IJtane pledati kako bi paiiaje ove pomirio, š^ovj. 3l>.
Sto Suboti*!: i njegova partaja radi. Kolo 15 (141.
piiHiJa, /'. vidi partaja, strana .'la. — Uzdajut'i »e
Bvuki II avoju pnrtiju. Danica 4, 23. Ali se aad na-
(^inila učena (literat \trnn) partiju. 5, 72.
piirAsiJit (pani^^ija). f. die hdchste Gaftung der
pisanija (Gahe von .V> Piuster au ein Kloster^ damit
es fur unu betc), siipendii genus, monachiji dutum,
ut pro me orcnt. Rj. nujreća milostinja ('^ groia)
Ho se daje monasima, da se za koga Bogu mole.
jzapounia. — I drŽi nam četvero denija na osvitu od
Petrova dana, pa ćemo ti paru.^iju pisuV. Npj. 4, 424,
Ljudi, koji su numastiru parusijc piluli. Rj.* XIX.
pariisljaSt paruHijaAa, t/i. der Geher einer panmija,
qui dat r.!xyj\jT.xt. Kj. koji pi^e parusiju manastiru. —
riječi s takcim nast. kod hratlas.
1. pis, psit m. (pl. gen. p(Wil, der Hund, canU, cf.
kiu'ak. Ri. dem. p^etA^ee. augvi. psina, pas može biti
(kuće se imenicom): sa zarršetkom ov: bjelov, <5ukov,
gurov, grivov, kot^uiov, kucov, kudrov, kuudrov, kusov,
lisov, mrkov, Hamsov, §apov, Sarov, zeljov; sa ruz-
ličnim sitrršccima: cucak, ćuko, džukela, hrt, j:izavOar,
kala.*tura, ker, ku^k, kuće, ogar, paVe, pokm^ar, pre-
pelit^ar, pseto, p»i<^, sujiiremcina, Aljednik, Sljućar, va^ka;
kale se pri4jevom : bijesan, lovni, torni, bijel, garav,
grivaat, i t. d. {i.tp. bjelov. garov, grivov i 1. (1.). —
Pas skviči^ skrikne, kad ga tko udara, udari, vidi
skvit%ti, akvikiiuti. NeMo bjesne psi ove godine. Kj,
21lb. Nopustiti pse. Kj. 4*)3a. Ker njt^ška i nanjuši
trag zecu. Rj. 42»jb. Cnki! Ri. siiJb (uzi>ik kojim tko
tjcfit p*u od .sebe). Škamnče, škamutne (pfli*). Rj. !S41a.
Kerče, štekće, šicšče (pasi. Rj. Hlflb. Za njim pristane
mnogo pasa h^ući i goneći ga. Npr. I7ii. Pas rrllarski
niti kosti glogje niti je drugomu da. DPosI, ;»4. Pas
mu majku 1 htraž. 188G, 1734. Nigdje ne će ni pas
Jezikom svojim muči. Mojs. II. 11,7. Koji Hlaue iuj}-
tati jezikom vodu, kao ftto lapće ptiSt metni ga na
atraiiu. ;5ud. 7, 0,
2. pas
— 13 —
pftsmarko
2. |ins. w. (loc. p^<tu, pl. pa8ovi). — 1) fidi pojiu«:
A 117. tebe od siatn pa^iuve. Rj. detn. paaii^ atuftn.
psjitiuA. Up. paĆHJn^a, potpazak (Biliij), potpadaj, pri-
paAa 2, pripiiAaj, pripa^ujiića, zapaHnjuća. — Memu
^lavii 11 jankeii punu. Kj. Ž4(jb. Izvadi nož iza pasa.
Npr. 112. Na tebe su zlatna puca i fivileni pas.
Npj. I, fiH. J?»lo « tuko jptinolika i u prtjfu (rtiii-ont«?
1, 161. Opan^o fte panom tuukndernom. 1, 237. Bježi
k mene jfldovna g,ievoJkol pa m' otpniii p'ifia .nile-
noffa^ te uvezi moje rane ljute. 4, 04. Itio obiOaj da
ovda dje\'er sroju snahu t muškim pusom opaše po
koiu{ji. Kov. (>5. Ako bi iuuio uzji hi* oružje, kazno bi
mu (Ui ga u« pata izvadt i o»tavi pred vnitima. Sovj.
10. — 2) (u C i\.\ koljeno ii roau (prvi pas. driij;i
ild.K Grad Jer Veru'anthchaftj gradun: on je jedan
pa/t njemu bliže, cf. koljeno. Uj. vidi po}M 2. i.tp.
loza 3. — Refe ž(5en: >Ti si moja žena . . .- ona Sta
će, da je otac ne vjenća i da pas pasu kao prika-
sumije ne kazuje, naumi da ubije »anui sebe. Npr.
11:'>. Pas (pojafl i naraštaj). t)«n. lU.
pAsaći, adj. — 1) u. p. zemlja, polje, Wvid€-.
paKUUM. Rj, sto je za panenjc, za pfiHa. — 3) n. p.
Icajft, t. j. kojim ac opasuje, der iinririemen^ lorum
od cingendum, Rj. Ho je sa pasafije. — takra adj.
kod brija<H.
ptksttnie«*. ti. dew. od pasnin. Uj.
piksiinjc. «. das Vmtiuriett^ cinctio. Rj. terh. od
pKsnli. radnja kojom tko paše sto.
|ift&Uiti adj. n, p. jaj^nje, «vinjCe, t. i. bijelo preko
srijede, eiju^n ueisacn Strcif am Ijćihc (irie cinoi
(turiel) haJjcnd^ notam (qua<ii zonae) hahetui, cf. po-
jaaast. Uj. kao da ima (bio) pdn.
1. pAsali, ptUom, r. impf. nnt<juriert, cintjo: Neifo
pja paH ntrelama. Uj. r. pf. shr. o-pflnati, od-, pod-,
pri-, ra/.-. en-; r. impf. ftloi, o-paaivati, od-, pod-, pri-,
raz-. — Jaoj ko ee tvoje oružje paftati! Rj. 7Ma.
Da svako ide na voj»ku šLo^od može .tahljn pasati.
Npr. -20«;.
2. |»iksali, sura, v- pf (u 0. Ci.). Rj. r. impf. pa-
aavati. Tal. [ia.<»sare (proći, prolaziti). — t) pn««o
ovuda, pii-oalo podne, riđi ]iro<?i: Tudar ;)fWf/ Mirko
vojevoda. Rj. — Pokrij puta kuda i}e pfLtati car.
Npr. l(»a. Po^to paun nekoliko rremena, o.nr «e na
n^u nižljuti. 107. Putujuri dojrjn na nckaku veliku
rijeku i ue mo|ru prijeki, tnOe Alanom a rijeka se niz-
dvoji, i pasaše. "2.^2. Padalo je n\'}v Hta ljeta. Npj.
5, li>9. Tftder sam im pam' iftpod ftaldje. 5, 52iK —
2) j»»i se, rejhks. beza Aia, eivas enthchrcn kihinai,
ifr. se pnftser), renancio. Rj. kao proći se vetfa. —
'Da okupi care iri tabora, «la pohara crkvu Filin-
dara . . .' Reee pasa Omer rehai(*u: 'A pasnj se.
Oiipreljji* vezire I I prijed pu eari nastajali, pa hc
crkve harale uije«uc. Npj. 8, 67.
piisiir. pa^&ra. m. zonarius, Stalli. koji pravi Ui
prodaje pasvre. vitii pojaj<ar.
pahiivanjo, «. viđt probiženje.
pnsAvati. piUavam, v. impf. (po jufrozap. krnj.)
riđi prolaziti: Ne da putom pasavati s mirom. Rj.
r. pf. '2 pisati.
1. p&senje, «. da» Weidcn, ptintio. Rj, vcrb. od
pnatJ (p/wem). — 1) radnja kojom pam n. p. orce^
— 2) radt^ja kojom tko pase u. p, ovce.
3. pAsonJP, «. rcHi. od 1) 2 pitsti, i!) paMi »e. —
Jj radnja kojom konj pase kobilu. — 2) Manje koje
bira, kad ,fc kobila pase.
piVsi^rkA. f akc. li}.* XXX. — KokoruJu, /". vidi
patt^rka. Rj. 283b. a riječi paserka u Rj. nema na
svome mjesiti. kokorava kokoš?
pasba, /*. pascha, i:krrx: Znate da (f« do dva dana
biti pashn. Mat. Žfi, 2. U tebe ^'u da n^iitim pasku
H iiiVtucima svojim. 3B, 18. PasUa nnfta zakla ae za
fiJiR, Ilrisuts. Kor. I. h, 7. Prazaova Josiju u Jeru-
Hidimu pashu UoBpodu; i klase patitiu, Dn. 11. 36, 1.
piksiialnT. adj. što pripada paski, paschalis: Tajno
jagnje pashiUno, koje je dano Jevrejima. I>P. 163.
piisir, m. <Um, od pSa 1. Rj.
piksidronovinu, f. vidi pasjakovina. Rj. hi{fka. —
drenovina, pi^i-drenoWna (iRto Ho i pasjakovioa).
Osn. 171. kao pasja drenovina.
pA.slJAiiski, adj. vidi peaijanski, ppkaijanaki. —
Ma se vojska poznat ne mo^aže od crnoga praha i
olova i od Turske krri pasijanske. Npj. 6, 106.
pfhsimu /'. augm. od pila 1. Rj.
pftsistc, JI. (u C G.) mjealo jrdie stoka pflsc, der
\\ cidcplatz, locus pascuus. Rj. riđi paAuik, parnjak.
— Ovo je prinos Mo ćete prinositi ... od sitne atoke
jedno od dvije stotine ■■* đohrijeJi pasira, Jezek. 45,
ir>. rijeci s takvim nast. kod daniAte.
p&sivtin, priHTvna. adj, Lat. paaaivup; passir. —
Tome je uzrok . . . Mo 8c bezlična ntinao izriće formom
kojom i pasivnu ... i pasivna pomisao nadjaćala.
^*int. 158.
pasfinostf pasivnoHti, f. osobina onoija sto je pa-
sivno; passivitas, die Passivitat. suprotno aktivnost,
koje vidi.
pii^iten. f. der Schndei, Hundskopf (als Sehimpf-
vort), rajnit (odiose dictutn). Tiy p>i.ya glava; nli se
i za glavu, za lubanju ćorjeiju kaže s pogrdom.
piksjrik, m. 1) der liundsdrcck, stcirus caninum.
Rj. pasja nečist, pasje govno. — Ne pazi w pa«, nejr
pasjak. UPofll. 74. za nuft, isp, mućjak, mi^jak. —
2) jedan od ona dva zuba eto pu izmegju prednjaka
i kninjakn (h obje strane i odoz^'O i odozdo), der
Aagcitsnltn, dens eanintts. cf. ornjak. Rj.'
ptVsjakovina, /'. dic Kreuzbtcre, rhamnus vathar-
ticu.i Linn. cf. pasidrenovina. Rj. biljka.
ptlsJiMllk, m. hundi.iche Jioftheit. cunina malitia:
toj je njegov pa^tjaluk; ne molie od ptu^fjaluka, to je
ućinio o(l pasjaluka. Rj. pasja pakost. — Gdjekojim
narodnijem rije^im.i preSao je turski na.-^tavak: hezo-
brazluk. pasjiduk. hrišćanluk. eiganluk. Osu. 27S.
pAsji, adj. hiindisch, caninus. Rj. što pripada
psima, psu. — Pa.tja vrijczo'. Rj. 7r)b (psovka ojcei).
Pasja nedjelja, f. Sto ftluga služi gazdu poSto godina
i/.ipje (valja da se zn to lako zove Sto radi samo ono
8to hoće) . . . Kad §luga doda da mu (gazdi) nije
pasje nedjelje odslužio, on mu rekne: >hvu ti je go-
dina bila /iti»f/Vi*. Rj. 4iH)a. J'asje ufn>, u. (na S'jogu-
^ima) Art PIlauze, herbae penut*. Rj. 4JKM (biljka).
P<iHJi jftric, m. vidi badalj 1. Rj. 4H0a (vi<ii i 8je-
kavac). Pasji skote! Ri. G^7b. Ženu priveŽe koninia
za repove, i ongje je konji mskinu, te pa-^ju dušu
ispusti. Npr. 132. Svi mu kažu ono, Sto mu je pasja
muti nalagala. 236. Da je na pa.'tju (volju), nigje
konja ne bi bilo. Foal. 5(). Mator kurjak pasja ma-
škara. 175. Njihova igra i pasja trka (sve jedno).
(Igraju «o, pa »e zavade). 227. Pasja vjera. (KeČe se.
kao poruga, zlu ćoeku). 240. Pasja para. (Gledaj i
Pasja vjera). 24(i. 7Vuyrt te rgja ne ubila I (Kletva u
Crnoj (Jori). 24ti. Pasji uk more ne muli. 246. Patnji
grijeh ovca pbu'a. DPohL *.»4. Gd pojasa sablju izvft<lio.
te ju pa.sju okinuo glaru. Npj. 3, 554 (ju mjesto joj.
isp. kod on. ona, ono primjer iz Npj.' 1, XXX\1i,
pAski. icie cin Hund, more canis: Paski živio,
paski umr'o. Kj. adv. kao pait. isp. adv. božki. — Živi
paski, a jtpava na goloj da^ki. (Da nije paski kazalo
l>i fte >na dasci«). Vosl. 81. Pas bio, paski proSao. 24tK
Piksk(»jts m. ime muško. Rad 26, 5tj. Paschalis. —
takra fnjp. kod Blagoje.
pi^skvicn, /'. (u Dubr.) der Narhtsclintien. solanum.
Rj. liiljkit : vidi pa.svica, t ont^je tumačenje postanju.
p&smti, f. (U Srijemu) t*ir2* puamioa. Bj. vidi i
pa.*uneua. syn. kod pasmina.
p]\sniarko. piksniarkovae. p:\8uir).rkrtvcA, m, duvan,
koji je vrlf) ljut, Schimpftcort fiininen sturken Uauck-
tabak, convtcium in nivotianam riciet». Može biti ila
je ovo ime poslalo od Turaka u Bosni, koji rado pu^e
pasmena
— 14 —
2. pusti
mek duvan. Kad Srbin 8rhinu rekne za Ijul duvan
da je pitstnarko, onaj mu ka&lo u Sali odgovori : »Nije,
već pcMmi^/o«. Rj.
pasDienn, f. vidi poHmiuu. Rj. i syn. ondje,
pAsmonJura, f. das Fitzband, forago. Kj. rijeci
8 titkim nast. kod ajgiraOia.
pAsrainii, f. (U Slaven.) dte Ma^e, gentis, »etnen:
doDre pasfHine ovca, cf, vrsta, soj, bagra, fajtOt paama.
Rj. vidi i p&ameua, traga.
pAsmo, n. čine hcstimmte AneM Garnfaden^ fi-
lortttn numerHn. Malo pti«»w ima 20 ćisuouica (jedna
čitaonica ima 3 žice) a veliko 4(> , , . Jož je manje
odregjeno koliku ae pusuma me^e u moiovilo ili u
parte prepje... cf. oovćič. Rj. dein. pasnmce. — Mo-
tovilo pregje, t j. sedam pusama. Rj. 36'Jb. xna<5enje
(korijenu) vezati: pa«... pTtsmo. Korijeni 124. rijeci
8 tiiJcim ufLtt. pismo, plonmo, po-vjeamo.
pit>iniAjo, m. vidi piiamarko.
pafianii n. p. idu goveda paaom, wvulend, ptisccttdo.
Rj. t. j. patntći. upravo instrum. od pna, koje druk-
čije tie doloii,
pasohi, m. der PasSj sijn^aphus: UtevH pasoš otide
D Karavlaiku, Povj. 56. bamo mi kažite kud koja
želi, da joj izvadim pasoš. 74. Ja velim, da mu dam
protci'anički pasoš. Mil. 226.
pUsovni Sipak, »i. (u C. G.) koji je pola kiseo,
Ari (iranatupfci, mali granati genus, Rj.
p^spalj. paapAlja, m. der Muhlstauh, pulvis mo-
luris. Kj. kao wdcnični prah. — Tugja će biii paspa{j.
Oan. 131.
1. pisti, pSduem, v. pf. falk-ft, čađo. Kj. r. pf.
slož. diVpaflti, iz-, na-, o-, od-, po-, pi^d-, pre-, pri-,
pro-, raz- (se), »-, u-, za-, nanopasti, spopaHti. zano-
pasti; UHi)ropadati »e; vidi piUliiiiii, » t\ pf. aIož. ondje,
pannti, i sloš. ondje; v. iiupf. [»udati, t t\ impf. sloz.
ondje. gram. I. pregjaHnje plidoh, mii{d]ciih, pUnuh.
prilog pregj. piUiav^i, padnuvSi, panuvfti. /. pridjev
pao (t'iila), piluiluno, panuo. — 1) fallcn^ cado. Rj.
— a) n pravom mnisla: Pani ^tnt\o, padove \S iStt-^o.
Rj. 107a, Gjiknuti. 1) pastt. Rj. 14i»b. Pade kao kap
(n. p. Ooek od udarca. PorI. 245). Kj. 2ti3a. Pala krr,
t j. pobili se. Rj. 30i>a. I-Jo.<kac! n. p. kad ko padne.
Rj. 338a, Po naJunam' satulal ga^re panule. Rj. 3i>4a.
Nagje finijeg, kiAa^ rosa, t j. ptme (is neba na zemlja).
Rj. dllft. Sorcuti se, vidi pasti, strovaliti ae. Rj. 700b
(vidi i prueiti »e). Mladoženju buzdovanom udari u
glavu da je na mjesto nniav pao, Npr. 10. Usedne
na konja . . . padne po konju i zaapi. 18, U taj će
mah pasti tama da se ništa ne vidi. B'J. Svako od
zvjeradi pošto primirisu ono kruha pade potrhu.ške.
94. Od straha pade na lemlju, 119. Onda (^e ti uvi
konji sami doći i kao jagniad padnati ^red tobom.
121. PoMo je otac vigje zaplaka se pa paac nad njom.
132. Pune pred njom na gola koljenu, 215, Padnuvsi
ocu pod noge kaže sve. 248. Tako mi sljeme na
opvfiste ne ]>a7iulo! PobI. 307. 8 većem ie kifta uda-
rila, u po uoći poledica pala. Npj. 1, 352, Oha paie,
nof^om ne makove... Zemlji pade, pu^ci oganj dade.
4, 171. (paše ntihu radi mj. padoSe). Dolje paae, gore
ne UBiade. 4, 209. Pade Ture strtHeno na ghiVii 4,
3(»5. Dokle akšnm pade na dolinu. 4. 498. Kolibu
mu »lomižc kamenjem. A kad vigje Mehmcdović Mujo,
e koliba pade na sve strane, on pobježe uroz bijele
ovee. 4. 622. Onu noć i osim pomrćinc paa7ie nekaka
magla. Danica 4, U. Padnuvsi devojci glavom na
krilo, izdane, 4, 33, Ubije jednoga, pa padne i on.
Milo6 76 (mrtav). Ali da koji padne mrfax\ onda ae
ftaljiva pjesma ne bi pjevala. Npj.' 1, XXVI. Sve
recenzente na mejdan pozivam; za^to ako padnem,
moje će me isto pero onoriti. Pis. iJO. IJćeniri padoše
niciec. Mat. 17, t». /apovjedi »,^of>podnr nje;rov da ^'a
prodadu ... No »lupa tiij pade i klanjaše mu se jro-
voreći . - . 18, 26. Pud^ na lice svoje moleći »e. 2ti,
39. Padoh k nogama njegovijem kao mrtav. Otkriv.
1, 17. Zajrrli pa i pade ma oko vrata. MoJH. 1. 33, 4.
Svi su pobijeni, pali od i/i«(:a. Jezek. 32, 23. Pa ne
sada žale na nenravdu pale vlade. Mil. 230, 8 loga
je sav dalji trud Slnjherov oko ove stvari pao. Dioba
12. Tako najviudriji car strašno pade, (frupima za
ugled. Prip. bibl. 7n (a tri posljednja primjera pa-
danje moralno). — b) u prene.*enom smislu, isp. niće
pod 3 pai^ti: doći. — Razboljela ae žena uzred zime,
pa joj palo na um na bukovu mezgr^i. Kj. 37a. Pao
u nesvijest. Kj. 41isb. Ali mu odmah //a/iric na pamet
sto je baba koljili govorila. Npr. 24. U tom mu pndne
na ttt/i, te pljune na zemlju. 91. Kraljev mu padne
u veliku žalost. 227. Prat me^ju tudju vrata metnuli.
(Navaliec pasti « zlo). Posl. 2<>5. Palo ti je na um
poginuti? Npj. 2, ;J35. Tad' je JVopi pod kaure pao.
3, 245. Još mo*p hhi jtasti u bijedu, da sam je ja
ubio. Danic^a 2, 140. i^to au oni . . . s gospodom za-
jedno pali u ocake grijehe protiv naroda svojega.
Kor. 14. Da ne bi u kako podozrcnije pali, bili su
pokupovali nekoliko trnokopa, pa su krćili. Milod 72.
Kao n. p. da kakav slijepac padne n vrućiat, uh da
stane,,. Nov, Srb. 1821, 390. Molite »e Bogu da ne
padnete u napast. Mat, 26, 41. Rušenja onijeh koji
tebe ni*e padoše na me. Rim. 15, 3. Neka prokletstvo
tvoie, sine, padne na me. Moja. I. 27, 13, Onda su
Ijuai... već pali u nctnaboUvo. Prip. bibl. 13. Nego
(je) i .samoga caru grćkoga Manojla saĆuvao te nije
pao u jeres. Star. 1, 6(i. — 2) pasti od koga ili od
ćegaj kao roditi se: Kao da nije od čoeka pao. (Kao
da ga nije ćoek rodio). Posl, 130. Onako mi življelo
sto je od moga si'ca palo ! 239. Što od sta palo. (Porod
je kao i onaj koji ga je rodio), 359. Ham si kurva i
pao od kurve. Npj. 3, 427. Pomori svu djecu prvenee
po Mi.^i^u od sina Karaonova... joS i od skota što
je god prvo palo. Prip. bibl. 42. ocamo mozc se do-
dati: Udri sealru po svilenu pasu ... li nje pade
ono m^dko čedo. Npj, 3, 4(>4. — S) pasti, kao doći.
isp. povise pod lb. — ^iulji ga da plati, t, j. radi
kako će na njega pasti da platit ako i ne bi htio.
Rj. Itilb. Kad mu vidim ruku u mimici, pane nnni
muka na zlićici. Kj, 21 lb. lU-dnja Iciurgjija, za koju
plaća popu onaj na koga reil padne. Kj. fi47a. Dolete
dva gavranti ic padnu na jedno drvo. Npr. 12. l^ežao
od vaAke, pak pao megjedu u šake. Posl. 14. Ne će.
da o nebu visi. (Ne će ako mu šaka ne padne, n. p.
ukrasti Sto i t. d.). 210, Pala iiiuha na megjedu, (To
Ilije ni§ta). 24(), Da gledamo, ko će kome u srcči pasti,
Npj. 1, 173. »Neka zovne trideat Sarajlija« . , . Dok
Husein dva konja opremi, dotle pade tridest Saraj-
lija. 3, 8. Silni Turci na kouak panuse. 4, 38. Svi
svatovi pod žut bor padoše. Herc. 298. Ako mi padnei
šaka, znam, .^to ću s tobom ćiniti. Milo.^ 121. /aću
ga vila iz gore., panuJa Petru na dvore. Kov. 87, ^Ije-
pota Izrnilju pade u di,jei. Kim. 11, 25.
2. pfl^ti. pAsem, V. impf. u^eiden, pasci. Rj. r. pf
sloi. nii-pasti, o-, po-; r, impf, sloz. napAsati; popa-
sivati. gram. I. pregj. pasoh. //. pregj. pAsgfdi (i
piUah). prilog sadašnji pftsfići. prilog pregj. piusavSi,
pSaav. /. proljev piisao, pasla; //. pridjev pUaen. —
IJ stoka pase n. p. travu: Koza brsti n. p. dumu, i
goveda brste, a svinja ne brsti, nego pase. Rj. 45a.
I Atodeve trava. Prlpo>-ijeda se da je koSuti u poro-
j gjaju bila ispala utroba, pa pasuci oru travit p^tvra-
I tila joj se uatrag, Rj. 477o. l)a nema nosa. puštao bi
I travu. PobI. 52, Krilat konj pasao MomĆilove kohUe^
\ koje su posle po livadi oko jezera. Npj. 2. lOG (Vuk).
A daleko od njih pasi^jaše veliki kra svinja. Mat. 8,
30. — *i) pastir pase stoku: Na^je ćobana, i na-
zvavši mu BoJ^ju pomoć, reće: »Dobro paseŠ!* A on
mu odgovori; »Pasem da ih napasom^. Npr. 1*13.
Napojte stoku pa Idite i pasite je . . . Dopje Rahilju
na stokom oca svojega, jer ona pasijaše^ ovce. Moj«.
I. 29| 7. 9. ovamo ide i ovaj prin^er: Ćiji ćohani u
I
3. ^listi
— tn —
paS£«
prnlje<^ a ovcnnm imvrh Kape ugrabe, oni pasu pla^
nitiu ono Ijt-lo. Rj. 2(Wn.
il. pft,sti. pitaem, v. impf. ftlui. v. pf. spasti. —
ij pase pttiituh koltilu flcoju se piiac, upa{juje), he-
apringen (von Pfcrd^-nJ, ćoro (tte cquo). — Oiiatnft
negdje u nekakom jczeni bio krilat konj, pa iKla7.in
not-u, te pasao MomčUovc kohiie, koje sti paale po
livadi oko iexern; no kuko bi koju kuhilu opustio,
on bi je udario nogaiim ii Irbtih, U' »e i;<jftlovi (da
ne bi oždrijebila krilata konja). Npj. 2, KJG (Vuk).
— 2) 8a ae, refUks. puali 8c, piise se, r. r. impf. t j.
kobilo, irt dcr BrunM sfitt, coitum appeto (de €quti).
Rj. kud sć kohiia upitljuje.
pi\stiJ4*r. J^a3tij^rrt. wi. (u Dubr.) vidi pastir. Rj. —
it^t^er ovcu HtriŽe, a \'uk dere. DPoal. 94. r« nast.
kofl^er, vodijer.
pjistijerkm f. (u I)ubr.) vidi pastirka. Rj. vidi i
pasti erica.
Siastir, pastira, m. dcr HiH, pastor, cf. pH«tiier,
ani n, ovt^ar. Rj . vidi i i^'obftn , »^ordii.^, govedar,
pii$»^đr, kobilar, kozar, kravar, krdar, planinar, svinjar,
tii6ir. volar. — Koji ula/i na vrata, jeflt pastir ov-
cama. Jov. 10, "2.
p&stirf*ad. /, (t'oU.i diejuugen Hirteti, ptisiorea ju-
venea. Kj. mladi pastiri, jedno od ptudirčadi pafitirt^e.
piistlr£6. pnctlrćeta, n. dtr jnnge Hirt, pastor ju'
V€ni*. Rj. mladi pastir ili mladu pastirica. coU. \)&-
»tirćad.
pa.stlrtnn, /'. Hirtenlohut merces pastoris, Rj. piata
pnidtm.
pik«ilTrkii, f. die Ilirtin, femina pascens (ootuij
ratxttg, capras), cf» pasijerifa. Rj. vidi i ć'obanica,
jrovedarica, guAćaricii, kozarica, Kvinjarica.
p&stirski, udj. Jlirten-, pastorum. Rj. sto pripada
pastirima ili pastira kojanu god. — Nego je (dje-
vojkui odvedu u ^nmn, i tamo je vjenćaju « kakroj
kolibi mudarekoj ili pastirskoj). Uj. 477a. (^bu<^e jta-
dtirnke haljine i iizime pastirski stap u ruke, te se
nai'ini itaatir pa poj^e u svet. Npr. *l(>.
pjislj^riea, f, (u Dnbr.) vidi paatirka. Rj.
pft.slonik, pastorka, vi. der Htiefmha, pririgmi^.
Hj. sin miiievlji maćest ili šcnin očuhu. — Mileii-
kovi sinovi Milan I Ivan i pastorak Nikoli^e. t*ovj. Hl,
pftstor4*iid. /". (coll.) Stiefkindcr, pringni. Rj. djeca
»luicvlja viačesi ili šcnina očuha, jedno od pastor-
čadi paatori'^e- — Kad se, ninko, udndoh t^etvrlom,
tu ja na^noh dvoje pastorčadi, jedno ludo od dvije
>aiDe, anigo, flinko, od pune ćeiiri. Npj. % 14.
pftstor^f*, piiđlorOeta, n. das Stiefkitid. pricignus.
privignu. Rj. dijete mu:cvljc mačesi ili ieaino očuhu,
coll. paMorčud, — Čiju, miju, da i-aatc.^. (Kiu^ala nt-
kakva žena dajui^i panioriciu tanku krićičicu hljeba,
m svome gjetetu pruživM veliku komadinu rekne:
OnipreS, da crkneS). Poal. 344.
pft.*>tdrka, f. dic Stieftochier ^ privigna. Rj. kći
muzetlja mačesi Hi ieitina oduhu. — Mat'-eha elane
odmah mrziti na svoju pastorku. Npr. \iib.
pftsitnna, /'. ~- 1) die Fordle, fario, trutia (salmo
fario L. Rj.^i Kj, ribu, vidi paatrmka, pautrva. dem.
pai^trmica. — V/ * m. p, kozja, ovčja, geraucherte
Ziegc odcr Sdiaf, ca]>ra fumo durata. Rj, suđena
jfco/u i7i ovca: Pokojni je Simo slao Balti rrlo Icjtc
otče paHrme. ^J. 186. me^ slano. Stulli. — (pU-
ftirmii) pT(gtrv<A^9(i otmove koja je i u siarom iiKCTpi.}.
0»n. 41.
pMtrmiea, f. dem. od pastrma 1. Rj.
pilLKtrmka, f. Mi pantrma 1. Rj. vtdt i pastrva.
pBxthiJiik. paatmjilkn, /*. (fi'e J^intinake, pastinaca.
tj. biljka. — 'i""gje: andrak... paidrnjak. Osn. 209.
pilNlniirn* /"• ein JJonaufisch (i^cturg. Rj.*), genus
^pincif (acipenucr stellatus l'ulL Rj.^) Rj. nekaka Du-
nai'itka rtbn. — postanje kod pastnna, riječi s takvim
mutt, kod bjeluga.
pftstrvu, /'. (po ju^zap. kraj.) vidi pastrma 1. Rj*
riba. vidi i i>n»trnika. — Kakvu kui-u pastrva ima,
tako i oni ki je hita. DPosl. 45.
pkstuli, pastuha, vi. (()8ol>ilo po juj^ozap, kraj.) der
Jfcngst., aamiftsarius, cf. ajj^r, Ždrijebar. Rj. vidi i
pai^dub. — Kao konj pastuh (n. p. pobjesuio). Fosl.
131, od o.tn. od koje je 3 pilsti (p^s@m). riječi s takim
nast. kod galjuh.
pikstulja, f. die MuuKfalle, Rattenfalle, decipula^
cf. »tupica. Rj. w što se love razUćne iivotinje. vidi
i gvožgja 1, iclonja, kljusa, pruj^Io, pniž.ilo, luljac 2.
isp. mi.^olovka. — Die Fallc zna(^i kod nas rarlit^no . .
2) (od drvera) pastalja (7.a parkove)... tfad ne znamo
ili bi ovgjo za buhe trebalo kazati klonja, ili pastulja,
ili tuljae? Kako se ovgje opisuje najpriličnije ie ua
tuljac. Nov. Srb. 1^17, 7H5. za uast. isp. bakufja.
pHslikSHitl, adj. t. j. koDJ, vidi ajgirovit. Rj. fu;-
podmetn-ut, kao pastuh.
p&suiTt ffi- paMast krmak, u Urv. isp. bjelug,
pi\siifca, f. pa*»a»ta krmacSa. u Hn'. isp. bjelnga.
pASulJ, pHsi'dja, m. (u vojv.) vidi ;?rah 1: Progji
ga se, brate, vidi^ da mu ni ime nije kao u ostalijeh
smokova; pas \ ulja! Okani ga se brate, taj je svu
Bosnu inturćio (t. j. isturćili se da ne poste i da ne
jedu pasulja. Tako reku ka^to u Sali onome koji jede
pasnljt a ima joS kakva iela). Rj. augm, pasuljiua.
— Srttik, pasulj ili granale, koji rano dospijeva. Rj.
43a. I'aSHlj se već u mahunama ojtrnio. Rj. 4olb.
Prehrunac, \. j. puAulj. U Srbiji po selima kažu (kao
u .^ali) ociii grah (jer pa najviše jedu kalngjeri), a
po varožiniu suganlija. Kj. 'Huiv. ostala si/n. vidi kod
grah 1. «/). i granulj. — Tugje: maaulj. pusulj. Oan.
1^2 (od Ore. •^t^'-Ao:). p sa f isp, f.
pnsftUicu. /'. uekakav Hitan grab ćuć-avac, etne Art
Pisolcn (Zivcrg-, oder Krnpbohne. Rj.') phaseoli genus.
cf. roir«<\ Rj.
piisikljinn, f, uugm. od pasulj. Hj. vidi gradina.
piksvira, f. vidi paskvica. Rj. biljka. — paskvica^
i bez k: pasvica. Ihan. 323.
1. pA.^a/ m. (pl. gen. pAATi). — 1) od dva lii^a
(konjska repa), t. j. zapovjednik i gospodar od le-
tinoga grada i njegove nabije, u. p. Zvomicki pasot
Sahaćki i i. d. Kj. vidi ići-tuglija paša. — 2) ud tri
tuga, t. j. vezir i gospodar od čitavoga jednoga p.i-
^aluka, gdje ima vise gradova i nahija, n. p. Bosanski
(ili Travnički) paša. Biogradski, i t. d.^Rj. vidi u^-
tuglijfl pafia. — primjeri za 1) i 2): Ceulili pašo!
M\\oh 57. S pašmn od Janjine. Odbr. od ru>.. 10.
2. pii^, f. die M'^eide, pastio, pahulum. Rj. rij*
pripa.ia lb. — Voloparta, mjesto za pašu orai^im vo-
loviuui. Rj. 71n, Lma oude jedno jezero, i pokraj
jezera vrlo lipa pMUj pa kako izjaviš ovce, one
odmah idu onamo. Npr. 4G. Ona stane ovu krava
goniti na pašu s ostatijeni govedima. 125.
pasi^lUA'* pašMiJa,* m. vidi pa^inac. Rj. pttsin
čovjek, pa^ s Tur. nast. li * našim ja. pred li umeće
se j: pahijUja. snnajlija. Saraajlija. isp, i dugajlija.
paŠMuki* m. das PaschcUikt das Paschathum, fut-
trapia? Rj. p(mnska vlast i oblast. — PaSa od tri
tuga, t, j. vezir i gospodar od ćilavopi jednog pa-
šaluka, gdje ima viŠe gradova i nabija, Kj. 4i&a.
pa^Anac*, pa^&nca, m. vidi paš^nog. Rj. icnine
sestre vniž.
pikšfnd, /". (coll.) die Hunde, canes. Rj. mladi psi,
vidi pu^ćadija, paSi5inje. jedno: pa^Će. riđi kućad.
Štenad. — Najbolje pneto kad pobjegne, .sva puščad,
i najgora trče za *ijim; a najgore kad se upre, ni
naj jača ne smiju lasno na njega. PobI. 24ti.
pnSe&diJn, ;". (coll.) das JlundsgcziH-hte. canes. Rj.
mladi psi. vidi pa.V'a<l. uaMrinje. je<lno: pu^će. — su
nast. isp. Urćad i (.TrraJija.
pitSie. pili^ćeta, n. vidt pseto. Rj. upravo fttlado
pseto, vidi kufe, psić, Štene. coll. paSćad, pa^ćadija,
paJ^ćinje. — Bezobrazan kao pusčc. Posl. 11. Nello
pnsrlnjo
— 1(5 —
pntkn
crno iz jame, kao pniiće .«i ćciiri noge, bjeso jmščr.j
i već niftn drugo, i\\f.e nopii, popiSn mi t^almii. Npj.
5, 512. kciie ne « pogrdom i čovjeku: A knd Turčin
staue umirati, a ou vic« ua svoje hajduke: »More,
sluge 1 tamo paUe bac'le, gje mu gavran kosti naći ne
de. Npj. 4. 139. Peit'r, p(dče, k-uće. Danići(?, Urosl. X VI.
Dik^oTnjp, ». coll. od pn££e. Rj. tidi pa^ad, pn§-
ćanija.
nnš^nojB:, "'• ^.enine HpRtre muž, đ^r Mann der
Scmri'iffcriu, tniiritufi «orom uToria iMfte, cf. pa^nue.
Rj. riđi i &ogor 2. — Prota Nonadovii^ (Molerov
^OHcnog, koji je tada u BeCu bioV Miloš ^Vi. « Kori-
jenima 128 pa^auau i pa^eno^ od korijena od kogu
i pa« (naraStaj), pasma, p.istornk, pastuh, pusti (de
coitu equi). rijai s takinm nnst. koiJ brloR.
pAšonjo, n. dtr fnule Geruch, odor. Rj, verh. od
pa.^iti. stanje koje bina, kad sto jHisi.
pftj^li't Vi. paMn 8in. ~ Kazalu li 5to hu dara dulit
dva pašii'a dvije terlidive. Rj. 1^1. Slani malo. Oaja-
paSinice . . . Pot^ibe ti p(tsić Useine. Npj. 4, 351.
plkSilli adj. ilen Paschu, stUrapae, Rj. Mo priparlu
pasi.
ptkšinu«*, pilSIncn, m. einei- ron den Lettien des
Pascha, homo »airapac^ cf. pu^ajlija. Rj. paiin čovjek,
vidi i pa^aliju.
ptkšinieu, /". die Frau den Pascha, ajror mtrapne.
Rj. žena pašinti. — Kada pa5a Fatu raztimio . . .
Uze Fatu za nvoju Ijubovcu, ućini je mladom pasi-
nicom. Nuj, 1, 5(>5.
pnsinski, adj, Pascha-, pa^Karum. Rj. Mo pripada
jmkama ili pa,si koje-ni\t god: PaAe ne vii, }ii pasinska
nimim. IlNpj. 3, 117.
plišitif Sim, ('. impf, (u Srijemi;) i^chlagen (dem
(ierucht nachj, faul riechen, »uboleo, cf. tukiuiti, za-
udarati. Rj. kao zaudarati na trnhtost. riđi i 8mr-
djeti, toujati, udifluti, j'.adnjaii, zadisali 2. Lip. vo-
njati. I spn. ondje. v. pf. sloi. up&^iti se (usmrdjeti
ae). isp. zapahiiuti 2.
pi\i>;ronj^,* m. piisiDnira* f. dne Ari Schuh, ^iolcae
geftus, cf. pupuĆH, crevljn; DesuijoJ »e pahnug o]ni7.-
nuo. Jo'a joj nisu noge sa pašmnge. Rj. ridi i pat'-
ma^a, Stopebi. đem. pa^mngu'. — Kad dopjorie u ze-
lenu lin^t^u. napjoSe joj nrrene pakvuujc. Npj. 1,577.
pašnia^ii-, ni. Jctii. od pa.Amn^. pat^iuiip;n. vidi \n\-
pućica, Stopelicn. — Da upitam papućlijii, &ijo li mi
pasmagićc. Herc. 254.
pi\.*^nik. paSuika, m. dcr \Vcideplat::, locns pax-
CHH«, cf. pasii^te, pašnjuk. Rj. mjesto gdje stoka pase,
pAsnJiteii, /". (nit Tronieaji) od kože kao pojas
sprijed. pdje s>e zadijevaju m.ile pnAke i nož, čine
Ari ^^"'9 tfcnschfirpe, zona artuit condendut. cf. pilaj.
Rj. od osn. od koje je 1 pa-sati (pasem), vidi i pot-
paaak, potpadaj, pripa^ "2, pripadaj, avilaj, zapad-
njaci, inj^. pfts 1.
piVsnJak, pašnjaka, m, (u Hnr. i Slav.) vidi patnik.
Kj. vi'U I paaiMe.
pnidvaiijo, n. dm Pascha^in^ Herrschen uh
J'ascha, tmperittm satrapae. Rj. verh. od pašovati.
utiinje koje tnca, kad tko pa.^uje.
pasdvnfi, p&šujem^ v. impf. tc/i hcrvncUc ah Pcischa^
impc.ro. .-.'mmi .satrapa. Rj. hiti paHa. — Kad doejemo
gradu Dubrovniku, tu hoćemo, braćo, zapaliti baA
mojega brata Ibrahima. da pasuje i da gospoditje.
Npj. 4, *Ji*. Kala joUlab, FoOiO Memed-agal tvoju
pnviet pasovuii može, mi ćemo te padom ućiniti.
4. 141.
pft.sti*nj(% «. dtis BcmUhcn, aticntio. Ej. verfj. od
pa.ititi ?e. radnja kojom se iko prtšti.
p&<«(itl so, hiim BC, r. r. impf. sich MiiJie gehen.
nttendo. Rj. r. pf. sloz, popnMiti ae, pripaAtiti se. —
znfireiije (Iconjenii) ittriti i^c, truditi se. Korijeni 128.
Pil.s(roJrviid, wt. pl. vidi Paštrovići. Rj.
P&&trovii*» m. 73jiw»" nm Pa&lrovići. Rj. jedan od
Puitrovića,
PiksfrorKd, iw. pL kao kncžina izmcj^u mora i
Crne <iore, od Hudve do nabije Barske, cf. Va^Uo-
jevii'i. Rj.
Pil>iruvkn, /". Eine von PaStrovići. Rj. ienska U
Pa-Hr&iHfta.
PilStrDVSk], adj. f>on PaStrovići. Rj, Ho pripada
PaStrovićima.
pAta, f hgp. od patka. Rj. vid^ pate.
pAtak, p(itkn, trt. der Enterich, anaft mas. Rj.
mužjak plitak, tenka patka, vidi rScilk.
pfttalicA, f. (u C. G.) fiamarna Miea. Kj. glavinu
i trstiicu Mrt samaru nastavljaju i drže fiire tpata-
lice). ridi patariea 1.
piltarica, /'. — 1) (u C U.) 6tica u aamara, cf.
patalica. Ri.^ — 2) vladićina Štaka. Rj.* — Zakovao
puiaricu (aobio, pomogao se). Po«l. 83.
pftte, f. vidi pata. hgp. od patka. — Ja bih patku
podranila: o ti pate, Scvcrpevcr! Herc. 28<>. fa nofil
vidi kod bAbe.
patuljak, patćljka. m. vidi batAljak, od čega će
hiti Irurnim govorom nastalo pateljak. — Uzme
oćiau Bablju t« 8;uiia sebe lijev ti ru k u osij eće, a
desnu u offnjii izROri . . . teke joj ritćHC pateljkc na-
maza, iznikože ruke kakve su i bile. Npr. 115, j
piitonnt, piVtentu, ju, das Patent: J'atent mu na
ohrHcrfitvo dado Aleksandar I. Žitije 12. £'i ntutt. isp.
agennt i ngent
piitcntati, tum, biće v. impf. i pf. davati, dati
patcmtt kome ili čemu (na Mo), putentiren: lioka
živi najvi?^f od mora: u njoj rc broji Ž50 jtatentu-
nijeh brodova. Kov. 40.
p&tii-rfk, ?n. (u Srijemu) nekaka iaćkaata tićica.
Rj. — pali-evrk.
piktila, f da nije^am patilUf ne bih se n flrijedu
Rpralila (u pnpovijcei), Kj. i^p. Poal. 53.
pi^tinnli, ne, r. pf. n. p. kiSa, aufhoren, nuch-
lunscn, remitto. Rj. ridi popustiti, prestati, r. impf.
patisati. — Znareuje (korijenu) umiriti: tih, »Udati
se, ovamo će ići izgubiv>i h u nas; pa-itnuH (pre-
8t:iti|. Korijeni HM).
pi\tisak. piiliHka, m. [u C. G.) rtV/t prestanak: bez
paliska. RJ. lidi bez prcatina. l>cz prestanka, bez
prekida, hcz pretnrn; neprestano.
ptMlsfinjp. tu dtti* Niichlas.'ien, retnissio. Rj. vcrb.
od patisnti. stanje koje hir<i, knd putiie n. p. kiša,
puOsuli* pntire, r. intpf. aufhnren, nacA/f(.«sr».
remiito: ide kiSa, ue patise. Rj. prestnjali. r. pf.
paliniiti, gdje vidi i postanje. — Puška piioa, nikad
ne pittišf. HNpj. 4, IGo. 1' planini pu^ka patiaala^
razboj bio, pa »e razmetnuo. 4. ISl.
p&titi, tim, V. impf. Kj. r. pf.sloL napatiti (tae),
zapaliti : v. ittipf. sluz. zapaćnli. — 1. I ft) leidcn,
patior: Ko mnogo zna mnogo i pati (Posl, 148). Uj.
vidi trpjeti. — Da uijcftum patila, ae bih rc u srijedu
sjjratila. PokI, 53. Ne zna ćalma sia pati glava. VJ9.
Pati od zlijeh oći. (Ko je urokljiv). 24(j. Bolje pri-
trpjet' negoli slo patiV. DPosl, \). — b) patiti koga
čitn, mučiti ga: Maćija mrzila na pastorku, tukla je
i prdila od kud je god doMn, patila je glagJH i go-
lotinjom da bi je samo kakogod sa sveta nestalo.
Npr. 141. — 2) tiehen (dsterr. ziigcln), cduco, alo.
Rj. kao teći što, dohijati, Jup. zapaćati. moic hiti da
ovamo ide ovaj primjer: Sto ko radiono će i putiti,
l'osl. 357. — //. sa se, re/feks. -^RfJ sich qunlcn^
crucior. Rj. vidi mućili se. pedepsali se. — 2J »ich
vermehren, amrachscn, augeor. Uj. kao množiti se.
p&tka, f. {pl. gen. piltuka) die Enic, anas: \ palkrt
na ledu posrne (Posl. HHi. cf. Sotka, raea, plovka.
Rj. dem. paćioa. hifp. piit« i plite. ndade parići, paće.
mužjak patak, kam rn patke pnćinjnk ridi glidmrka,
krd/.a, krža, kržiilia, i)erMtavka, sarka. — Jirbos'c i
patku i ffUHka karl se sagnjuri te po vodi dolje -5to
traži. Rj. 41b. Rano ]>ogjoh na pazar, kupih patku
za tliuar; oj ti patko, šigo-migo! Npj. I, 506.
patkld
funn
I
|i&tkiii, atlj. dcr Eivie. ttnntin. Rj. Ho fmpnda
tfttki.
pAtkuv. udj. (les Eniericha, anntU inarin. Rj. kti
n'ipKilit pdiJcu. — takva udj. ittp. kod nhitov.
ttrttlldžuii*. piUlitlžiiua, m. — J) moflri. tiie Eter-
tflfiftsej stAunum utclomfcun Litnt. Uj, hiljku. — 2'j cr-
[veni, dcr I.uftesapfcl [I\imdivsapfei. Kj,*) solanum hf-
\eoper^icttm Linn. {li^copersicnm esculentnm Mili, Uj.^)
cf. jdbuOica 3. Uj. — Koliki inu je uos, kao pa-
Uidzun! Pot.1. U^k
pAtnjn, f. dic i^ufd, crticiutuji, cf. mukn. Rj. iAp.
iHtiii 1. — Slepot^a je to^ka muka, leSka muka,
teška patnja. Npj. 1, 140.
pft(ukii, f. dcr Laiier beim HranntKcin, litrat (lora)
Vvini iufti. Rj. pS-tokn, druga pola od li*(?i. it^p. pa
liud pabirtiti. — kad se rakija (dobra) isjHČCj ono sto
poslije (fiore) ie(:e is kazana.
phioSf f/l. Iniro;) dcr Fusgbodcn, patHmetttum, cf.
Ili. Rj. vidi i tle. — Podboj, pato» u koSari konj-
skoj. Kj. 51Sl». Turi^iii KJerfDe . . . (''uvfti to Tur^iu
odmah udari lulom o patos i kao opr^en »ko^i . . .
Po8l. 77.
piltosajljc, n. du8 Bddinen dcs Zirtnucr-t, tabulnrum
per ciifticulam diajtosUio. Kj. verh, vd palosati. radnja
kojom tko putove H. p. sobu.
pi^lusafi, pAto^ćm, v. impf. i pf. das Zinimer biid-
f««H, Udtulai di.tpono pcr sohtin cubictdi. Rj. -ti. p.
8ohu doitknma. riđi poditi. Up. lavnnlli. — Gumna
Bu lijepo patosaita kameujenit i unaokolo svuda
udaren kolomat od kamena. Npj. 1, 61 (Vuk), itp.
Onamo su gumna potuvanjcna kamenjem ... i ko-
lomat je unaokolo svud od kamenu. Rj. 28(ia.
L p&trćojo, n. dti.s (rdiureu, -.u pvrtino'e. Uj. ccrb.
^H<ir^ patriti. stnfijc koje biva kad komc sto patri.
^B patriKlinJc, n. dti* Uandcla^ actio, Rj. vei'b. od
^^■patrgati. radnja kojom tko jtatrgn čim.
^H patj'i^nli. plm. r. impf. kao raditi (trgovati'), hatulclu,
^Htfif/o: ja lijem in. p. i^ohom) nt^ put rgam ; on b njime
^^pnesto patrgu. Kj.
^" patrijar, patrijfira, m. dcr ralriarrh, p'Uriarcha,
I vf. patrijarak. Rj. riđi i patrijura. palrijarali. — Srbiji
|^_ pripovijedaju da aamo četiri patnjara in^ini da budu
^■tia zemlji, i da se Srpski patrijar zvACi peti i^tprosni.
^Hkj. 2;iJSb. Pije vino Srpski rar Stevane, do njepa su
^H«f(irri pairijuri. Npj. 2, 129.
J^f patrijnnk, m. vidi patrijar. Rj. t oatale oblike on^e.
' — Prepado se, i nevolja nm je; pa doziva utarca
Ipatrijaru i dvanaest sUirih igumana. Here. 21.
patriJAnih, palrijftrba, nr. vidi patrijar. i ostale
ehlikc omljc, — Carevi / puirijarf^i. Npj, 5, 533. i'a-
irijarah. l)Kj. 1. 25G. Kaže daje Spiridon bio po -
tr\jarah poslije Jefrema. Kolo 15 (14).
pntriJAnik, pairijArkji, m. vidi patrijar. Rj. i oftaU
oblike oudje. mjesto patrijarah i* krajciuma gdje se
V govoru mjtuto glunu h čuje glux k.
piiIriJAniski, atij. što pripada patrijarsima ili
patrt^jarhu kojemu god. vidi pairijaraki. — Skupi se
Bvehteri«tvi> u Krt'uilju kod saborne Uspenske crkve
;
u »*tari dvor patrijaraški. DP. 355.
palrtjArlmmi, mlj. što je kao u »tarifi putrijaraha
iJo» jedna prilika patrijarhalnoga života dolazi is:
knjiga Mojsijcvih. DP. 311. V pair i jarhabioj \irol\o^i\.
Zini. 2in.
BfltrijariiuIlifist.^Bh-ijahrilnosli, /. stanje patrijar-
haiuo: Nije mo^do biti i»or(.Hli*nib ratSuna ni patri-
uam
Nije
farhalnosti. DM. r>l
|>a(rijArkov. adj. sto pripada patrijarhu, vidi pa-
trijarev, patrijarov
|»ntrijAn*v. pntriJAroTt adj. dcs Painarchen, pa-
\ruiri:lnte. RJ. sto pripada patrijaru. e/rfi" patrijarhov.
p)t(r)jfirsKi, adj. V»ttri>irt'heU't patriarchulis. Uj.
fo prtpadn patrijarimu ili putrijara kojemu gnd.
fidi patrijaraški.
putrijiirslja, f. das PutriarcJtatf die Pairiurchic,
sedes patriarchae, ef. pn^arfiijn. Rj. p-itrijaraška vltud,
stolica i područje. — U Melnbiji , . , gdje je I)ii?a-
novn stolica Prizren, Srpska patrijaršija J'eć, i na-
rniirttir Oerani, Kov. 1.
tintriji^rsijski. adj. što pripada pair\jarJiiji: U
ropiau patrijaršijske biblioteke u Karlovcima. Star.
4. (>3.
patrina. /". u tttaroj poslovici: Pop dumaneki is
patrine juhu looi. UPosi. lfW. patrina^ staklo (sud) u
SLuli^a. XV. akc. biće pAtrina.
piitrili, putruu, v. impf. (u primorju oko Rijeke)
gtfiorcn, pcrtincre: kome lo patri (c^ije je to)? To
putri ra«ni (to p* moje). Rj. vtdi pripadati.
piltr^, t/t. der Baumatrunk, Hijtes. Rj. vidi uaprlj,
hrek, i s}/n, ondje.
patr6la, f. die PatrouUlCt circitorea militures. Kj.
— Berdo? patrol povrbajl (wer da? Patroli' vorbei).
Uj. 22b.
palrdlicii, f. t j. Aajka ili oranica, das Patrouille-
Srhifff uaniA circitorcs portans. Rj.
pntrdlif i. p^t^)^lm, v. ituftf. patrouiUirenj dreueo. Rj.
pa(rAljr'njt% n. d<is Vatrouillircn, cirruitio. Rj. rcrh.
od patroliti. radnja kojom tko patroli.
pAtuca, /. (u Srijemul nekaka riba, u koje je trbuh
iznutra crn, der Nitsenfiscit, ikhneiderfisdti cgprinus
nasus (chotidostroma nasus L, Uj.") Rj. — Tugja
jHitaca. Osu. 313.
pntAlJnkt palijljka, m. pumilio, uanun. Stulli. kao
mališ. vidi puHak, » st/n. ondje. — £a nast. isp. bre-
7.ulj ak.
patAlJiea. f. mulier parvae staturae pumilionia
instur. Smili, žena midoga rasta, vidi maljenica 2.
Zucrgin. isp. ei^kerica.
p&luŠaii, pHtii^na, adj. gdje je ono gjevojka, more
biti vrijedna, alt }e pat uš na (onuilena). J. Bogdanović,
isp. patuljak, patuljicA.
pilueeajis n. .F. Bo/irđanovi^. verh. od paućiti ae.
stanje koje hira, kad se što pauci.
pAiieinu, f. das iSpinnengeu'ebc, teZ/i araneae. Rj.
— i*uHiiiianU bogat. DPosI. il-t. Ls o^njiftta proni(5' ce
vam trava, a munare popast' pauvina. Npj. 4, 135.
pAui'ltt se. čim, flc, v. r. impf. »ovaj se kruli već
poi^eo paučitit nije za jelo.« J, Bogdanovi(5. poittajati
pauiljivo,
piiueljlT, ađj. n. p. hljeb, v<ill SpinngaveJte, ara*
Hcosas: Na kraj, mobo, na kraju je torba, i u torbi
pauiljiva proja. Rj. što je puno paučine.
pAak* m. die (tVcber-) Spinne, aranea (araneida
7- Rj.'). Kj. — Pauk po cvijeću bere jed, a i^ela
nakuplja med. Posl. 24tj. Tako ne imao areOe kao
crni pauk u goru 1 308. UoĆi mlada petka i nedjelje
uhvati djevojka //(iiifcd i rekne: 'J*uut'e, ti se penjeS
vinoko i po zemlji, potraži mojra «iipjeuika pa \rA
dovodi meni na nan . . . Živ. 324. pa-uk.
p]kQko\% adj. der ."^pinne, araneae. Rj. što pripada
Itauku. — V paukovoj mreži 8amo male muhe ostaju.
DPoal. Ml. Nadanje lieerajerevo propada . . . uzdauje
je ojetcovo ku<Ui paukova. Jov t*, 14.
JtaulJ, paiilja, m. der Grashalm^ araminis hcrba:
uijc nkosio ui paulja jednog sijena, itj. vidi pilhfilj.
kao travka.
pAiiIjn, /*. nekaka trava, Ari Pflanse (lloniggras,
icolliges Honiggras. Rj.*) herhae genuH (holciiH Innata
L. Rj.'). Rj. vidi piVhulja, — Ova trava ima kao klaa
koji ^e odozdo na vi^e vrlo gladak ili klizak a odozgo
na niie kad bi ae pogladio, zapiuje za kožu. el". po-
piuo prase. Rj.'
pi\iin, f/l. der Pfau, paro. Rj. ptica, vidi pavuu. —
Pošetao paun tica iiti)od naranče, sjaju mu se br^na
pera, pa se diči fl njim'. Npj. I, 70. (s?) Visoka je,
kako omorika; kade igra, kanda paun šeće: kad go-
vori, k'o da ^olub gnec. 3, 2f»7. Je I' istina, čobane
Mihntc, e ti imn> tferet paunova^ a za njima devet
pavuuiea. 3, 429.
Paan
18
pntHr
Pjhiin, m. Manns'name, iioinen Wrr. Rj. itue muHco.
— (nj sokole, SuSovii5-PfiuM<!.' Npj. 4, 41K.
I*kunn, (• ime žensko. Rj. vidi Pnunicn, Paunkft.
— iviena ien^ka ueeta od životinju kod ( ioliibu^.
pAiinf'Uil, f. (coU.) die jungeti Pfnuen, pulli pn-
vonum. Kj. vidi paunifH. mladi patini, jedno: pauai'C.
— Po njoj pasu dva pauna, i dve lice paunicc, i
četvoro pauRčadi. Npj. I, 431.
pndnec; pai'mi^eta, «. ein junger Pfau, puUaa pa-
rnnui. Rj. mlad pauu. coU. paun^ad, pl. paunići.
paAui<-ti, f, das Weibchen von Pfau, pavo f'einella.
lij. vidi pavunica. ženka patmica, mtirjnk paun. —
17 taj «^ftH doleti devet elatnih puunica. Npr. ir».
PuAnleii, f. ime žensko. Rj. cidi Pauna, Paunka.
pni!iDip|, m. pl. riđi paiin6id: Pasla Mare pauntće
i nijele goIubi(!e. Rj. jedno paiint^*.
PiVunka« /*. ime žensko. Kj. riđi Pauna, Paunica.
piiuDOV, des Pfa\i€n, pavonis. Rj. što pripitda
paunu, takva adj. kod alatov. — Ovi dport 7)aMttor4
a pendžeri pjinggerovi. Rj. 1491). Pann-pero, t. j. pau-
noro pero. Kj. 491h.
|iiiuii-|i4^ro, n. {Bt.) t, j. paunovo pero: Paun-pero
prekrivila. Rj. — A tako mi paiin-pei-o zlatno, da bu
mene tako pera Klatna, ja l»ih moju pem poskubao,
sve bili svate redom darovao. Kov. 54.
p&nnski, adj. pauonius, od pavonea ^pectans. Htulli.
što pripada paunima, vidi pavunflki.
PauMU, f. ime iensko. Kj. — Pauka (izniepju a i
u biće ispalo r; osn. u Pata). Usn. 36li^. imenu s (o-
kvim Ha^e. kod Auoju^a.
pftuza, f. (u Imosk.) vidi pazuho. Rj. 8 prentjtsteviim
glasovima od pazua (pazuha).
paikznica, /'. (u Brdima) vidi žioka. Rj. vidi i pa-
janta. i syn. ondje. — Lijes, 2) na kući Sljeme, klju-
čevi (rogovi) i pansnice (žioke). Rj. 328a. uzira;
pa-uznica: uzao. Korijeni G.
p&DŽinii, f. das Ve^ptrhrod, merenda (u Srbiji kaže
se mala tUitut). Rj. pa^ii^Jna, kad se poslije uiinc
Opet jede. isp. pa kod pabir^iti. tsp. i pavećera.
PAva, f. (roo. Pavo) ime Žensko: A njem' Pava
knjigu otpisuje. Rj. đcm. Pavica. riđi Pavla.
P&vao, Pnvia, m. Paul, Paulus. Kj. uidi Pavle,
Pavlo, Pavo, Pavko, Pavlić. Pavlica, Pnvič. — Sveti
Petar i Parao. Petar Parlu poručuje. Herc. 321.
Nikolić je od Nikola, kao PavIo%'ić od Pavao. OAg.
na sit. 10. Tako vitao, posao, Hvrdao, ugao, Pavao, ito.
Obi. 5. Pavao. Kad 2H, 5*>.
pftvcj^cra, f. kad se poslije ve^re opet jede, nnch-
traglichefi Aheyvdmai., coena secundaria. Rj. pa-ve(5era-
cf. povećerak. isp. pa kod pabirćiti. iftp. i pauŽinu.
pftveć«rje, n. »htiba crkvena koja se otpravlja
poslije večernje: U težatnike, u koje se prosta večernja
m parečerjctn poje bez jutrenje. Dl*. 37.
piki'cdrina, f. kad je nebo sve oblasno, pa se
gdješto provedri. Kad vogj odgovori slijepcu da je
puredrina, on mu kaŽe: >Hjež u selo vopjol« Kj.
pa-vedrina. sa pa isp. pabirciti; drugoj poli oan. u
vedro.
p&vetinn, f. (u Hrv.) riđi pavitina. Rj. vidi i parit,
koje je o$nova pavetini s pomjerenim glano»i. Oen. 162.
Pjkvica, f. aein. od Pava. Rj.
P&vie, m. (u C. (i.) ime muško: Barjaktare BajoviĆ
Paviću. Rj. odatle prezime: Knjigu pi^e »Skadarski
vezire, ter je Šalje u lovne Pipere na stijenu ParićevfU-
Vulu. Npj. 6, im
pftvit, pavKina, f, bijela lozu, die Waldrche, dc-
matis vitulba Linn. c/'. p&vetina. Kj. vidi i bijela,
loza, loza 2, akrobut, skrobutina, skromuL, skromutiua.
— HtarjeSina ili kolovogja od prporuSa zove se prpac,
i niega uviiu pavitinoui i draroui. Rj. )'»17a. pa-vit,
i»p. pa Jtođ pabirćili. viti (vijem), vit, vitak; obavit
(f.), pavitj pavitina (i sa e.' pateHnaJ. pavitnjak.
Korijeni 207.
pavUnjak, pavitujAka, m. (idtufsch von Waldref>eti,
vitalhitum? Kj. grmenjc od paritine. vidi lom.
pavko. m. inu* niuSko. Rj. In/p. od Pavao. — takva
hyp. kod P.o§ko.
ravla, f, (u Dubr.) vidi Pavlija. Rj. ime iensko.
ImI. Pnula. vidi i 2 Pavle, Pava, Pavica, PauAa.
Ji&vlaka, f. — 1} (u Siimadiji) vidi povlaka. Rj.
I kajmak, skorup, isp. Ljenica. — 2) (u vojv.) u
jastuka ono u Ćemu perje stoji, der Sack eines Pulsiers:
Pak uzima ^taku i pailakti. Rj. — vut'i: vlak. oblak,
vlaka, navlaka, oblakn, pnrUtka, povlaka. Korijeni 2(X».
1. Pavlo, m. vidi Pavao. Rj. — Kad se sabor
razi|Grje, pogrjoše za Paclmn i Varnavom ... A PavU
i Varnava . . . Djel. Ap. 13. 43. 46.
2. Pavlo, f. (u Dubr.) kao dtm. od Pavla. Rj. u
nom. je akc. upravo Pdvle, gen. Plivle, dat. PAvli.
voc. Pavlt*. tuka imena ienska kod Dobre.
1. Pfivlica, fii. ime muSko: Som pobježe dijete
Paclica. Rj. upravo je dem. od Pavao. takva aem.
kod Antica. vidi Pavlić.
2. Piivlico, f. ime nekake crkve u pjesmama (kod
RaSke. Rj.^): I Pavliea ispod .?adovnikn. Rj.
Pftvli^, Pnviića. m. da». od Pavao. Rj. vidi takva
dem, kod Jaukić, vidi 1 PavlicJi. — fc^to Parliču utje-
caje, Kadusavu ne mogaSe, DPimI. 123,
Pavnćan, Pavlić&ua, m. (ja sam najviše slupao pl.
PavlićthU; može biti da bi se kazao »ing. i Pavli-
ćanin?) Bugarin zakona Rimskoga (u Urumenliji),
Pauliner, Paulinuft. Rj.
Pikviija, f. ime žensko. Rj. vidi Pavla. iap. Ojur-
gjija prema Giurgja.
P&rlo, »I. Rad 26, 55. hyp. od Pavao. wp. Petro
(Audro, Obro).
Pavlov, odj. što pripada Parlu. — Pavlov dan,
m. u crkvenijem je knjigama Pavlov dan i Petrov
dan zajedno, u Jedan dan (2^ J unija), a u narodu je
Pavlov dan prvi dan po Petrovu dne. Rj. 484a.
Pavlovioa, f. cena Pavlova: Kad to tnču mlada
Parloricu ... pa govori svome gospodjini : >Ka zlo,
Pavle, seju milovao.t Npj. 2, 16. — takve riječi kod
Goikovica,
Pftvo, m. ime muSko. Rj. gen, P&va, voe. Pavo.
htfp. od Pavao. takva hyp. kod Dobro.
pjkvia, /'. (pl. pHVle, pavfita) vidi pafU. Rj. vidi i
pftpta. dem. pavticA. — U krilu mu leži pavtalija, na
njojasi je trideset karika, svaka pavta od deaet du-
kata. Npj. 3, liy. 0 ramenu duga prekomorlca, i na
njoj je trideaet pavaia. 3, 451.
pavt&lija, f. vidi pafialija. Rj. pavta-liija), pugka
sa mnogim pavtavia, karikama : U krilu mu IcŽi
pitvtalija, ua rijojzi je trideset karika, avaka pavta
od deset dukata. Npj. 3, 119.
pAvle, f. pl. vidi pafte. Rj. nekakav ženski pojaa.
vidi tkanice, udžbaSlije. — Zajgel^e se zlaćeni pi^^tolji
zu njezine pavte udžbašl^je. Rj. 795a.
pavta. Rj. r
pi\vnn. m. vidi paun. — Je r istina, ćohaue Mi-
pjkvtlva, f. dem. od pavta. Rj. vidi paftica.
bate, e ti imaS devet paunova, a za njima devet
pavuuica?... pavuni su bra<a moja mila, pavunice,
to su mi snadice. Npj. 3, 429.
pavdnica, f. vidi paunica. — >£ ti imaS devet
paunova, a za njima devet pavunica,* . . . *Pnvunice
to HU mi sna^ice.« Kpj. 3, 429^^w
p&vunski, at^. Ho pripada jOTunmii-i: Sagleda ae
k'o pavunska traga. DPoal. lOtt. vidi paunski.
pazar,* pazšra^ »i. — 1) der Markt, forum. Rj.
vidi ćar^ija, pijaca. — On Pogje su ova dva jaja u
pazar, i srete na vratima od grada i^oeka. Npr. 108.
isp. malo niie pod 4. — 2) der Bandel, mercatio:
nema pazara; rgjav pazar. Rj. kao trgovanje. — 3) na-
eerali pazar, einen IJandel hefordcrn, tfctrethen (aurrh
Zureden), fnercaltut. Rj. kao trgovatye. — primjeri
Ma ^) i 3i: Corpazar. Rj. 76Ia (kad $e pasar^je, mi-
jenja jedna stvar ta drugu ne gledc^uiij, Pa$ar
M
]»Azar(Ja
pailjir
Ijubftv. (Niti treba Ha ne »rdi kupac ni prodiivac,
Mco prvi i^te mnof^, n drugi daje malo, pa hg ue
pogoae). Posl. 345. Tvrdi paxnr, (Kad fte ko zatft^.c^
Icao da ne će <la priđUne na ono ^to jedva ^eka).
313. Kud u jutru osvane, Srbi otvore 67rir pnznr u
Turnkorae ^ncu: atova i r:»lova, ruha i oružja i sva-
ko);a dnif:o^ Ai<!^ara dosta. Miloi lOi). Poi'^eli hi ae
tužiti na zla vremena i na rgjave pasare. Hj.* XV.
— 4) t*idi laujaiii, pnna^ur, vn.5ar, der Murkt, mtn-
dinae: l*aznriMe, uijesto gdje biva pazar. Kj. 4ii4b.
Ujevojka odreže bif kose zlatne i posije babu ti«
pngtiT, govoreći da ^ ne da xa manje od »to Klat-
nijeh rekinu- Npr. tžGl. Dok se lisici prouče berati,
(tih koža na pazar. Posl. (j(>. iftp. malo vtAf pod 1.
pikzArijH/ f. die Fuhriknaare (die nicht auf Jie-
Ktfilung ffettturht ist), rendendunir mer.r nundinalifi.
cf. pu/.arlija. ^y pazaraki irg^ roba koja ae prari ga
piuarc^ sa sajmore.
pnziirTšfi*, n. mjeato gdje biva pazar, Markiplatt,
forum. Kj. vidi sajmište, »iina^juriSte, važari^te. —
rijr.ii s takvim natt. kod dai;i^>le.
liazAriti, pit/^nra, r. pf. futndeln, kaufen und r«r-
kttufcH, lituscfte$i . emo aut vendo. Rj. r. pf. sloi.
rTwp«zariti {,i se), zapazariti se. r. impf. pazarivaU. —
fie^ledmA n. p. pazariti. Rj. 414a. NijeRam »e ni^io,
tj j. nijeaam ni»ia pazario za gotoi:^ novce. Rj. (>58b.
Corpazar... odveo na panapjur (*orava konja, pa
t/a pazario za iednu uo(? devel puta- Rj. 7i>la. Kako
prvi da vrvi. J Vele trgovci kad ujntru prm krajcaru
pazare). PopI. 12*». Ko hijim pazari laj ne pjeva na
l>o*i<;. 159. Čirit sa karnboju (pazariti, t. j. kako
jedno onako i drugo). 34tj. Navale obojica da pazare
hc*p<tp onde na pulu... ho4^e onako da piunre jedno
za drngo. Npr. 168. Pa ae onda u£ine, kao da ho(5e
j» n^'im da pazare piAtoJje. Danica 3, 21W. s« se, pass.:
Doplulu, kad « pazari stvar rgjavija za bolju pa se
uz rgjaviju još 5to doplati. Rj. I32b.
^zarivanjo, n. dan llanddn, mer<:atiira. Kj. verb.
od pazarivati. radnja kojom tko pazanijc Hu.
^zarfivati, paxarujćin, r. impf. handdn, mercnri
(emere et tcndeit). Rj. kito trgovati, v. pf. pazjiriti.
— Zapazariti se, zabuniti ae pazan^u<k. Rj. 187b.
l_'ori)ftzar. Po panflg)nrimfl kasto pataruju tako no(^u
konje. Ri. 761tt.
pil/.arfijii,* f, vidi pazarija. Kj.
pazarlijii.* ni. čovjek koj% ide na patar: Jer mi-
bijahu »eraktije Turci, da su ono pazarlije mladi^
Vop idu Viru na pazaru. Npj. 5, 41G (serallije?). vidi
najmar, sajma^, vai^ardžija.
Paiirlijii,* vt. ćorjek iz Pazara: Relja Pazarlija. j
Xpj. 5, 531. ću;). Novopaziirlija.
pJnArnit pAzfirskT, adj. \\, p. dan, Marki, nundi- '
ntuis. Rj. Ho pripada pazaru, vidi »ujmeni, va^arni.
— I>vije se kokoši mogu u pazarni dan kupili za ,
12 do 15 kraji^ara. Kov. 4<),
p^zduh, pazdiilia, m. tidi pastuh. — JiiJIe na ca*
PBTTU piuduhu. DPosl. 37, pazduh^ paatuh, tako i u
Delabele (cavallo) i u i^tiili<5a. XV.
pixij«, f, ui Herc.) vidi bJtva 2, cf. pazjak. Rj.
pftzjti, xun, (?. impf. Rj. r. pf. sloi. A-pazili. pod-,
pn-, a-, u-, za-; v. impf. sloz. ^}^ažati. — /« 1) kojzia,
Uthhahen, anio, cf. ljubili 3. Rj. — Vidi jadnu gje-
ćici], pa dozove ženu svoju, a ona gjecu poduji i
tstanc ih paziti kao i svoju rojenu. Npr. 21H. Zao
Ujc^i* starcu igumanu, pazi S'im«, kako avo^a sinu.
Npj. 2, OG. Ajde s Bo^'om, Mitre dile mlado! vazi
raeoe drage ACtdre nioje! na pulu ti dobra sre«5a oiia.
2, *>2(> tpaziti sa gen. isp. Sint. 87). A kad dopjcft
Arramoru dvoni, pazi i\jćga, kao o^i avoje. 3, 54)2.
On nije {rledao, da ljude »traihiom natern. da ga
paze i sluSaju. nego je to tmJiio lepim rećma. MiloS
iiiJ. IxraiJj je osim »viju sinova najvećma pazio Josifu.
Prip. bihl, a.'j. — 2 a) na kopu. na 5lo, Achi haften,
do, Rj. vidi Ualati, mukaeUaati, vurdati 1. —
Da pazi na njezin glas i na njezine rfjeii. Npr- 177.
Ako komAijnaka kui'^a pori, pazi na ttroju. Posl. ft.
Kad lisica predikuje. pazi d<^ro na puške. 1 18, Pagi
na Hebe. Priprava 4l>. Pazi ttrcem srojtm na ave uliuse
u dom, Jezek. 44, 5. sa se, pass.: Da se u »vakonie
jeziku najviSe pa^i na pravihtont. V\». 24. — b) glagol
-v pazili « ovom zniu'cnjn drnkćije uzinut u rcienit^i:
Brzoplet, 2) ^:o\nek koji »i^ pazi Ha radi, nejro sve
na probne. Rj. 43ji. .\li on voć. nije ni pazio ima U
kakav druj^i biljeg... pazi doftro, ako joj ne pogodiš
biljega, li ai poginuo. Npr. 1()3. Vođa ne pati kumstva
ni prijateljstva. Posl, 3<j. Ko tugj posao pazi, svoj
zaboravlja. 157 (isj). Ko tugj posao gleda, svoj za-
boravlja. 157). Pazi dn ti zlo jutro ne dogje. 24<j.
8iTirt ne pazi ni idaro ni mlado. 291. Da pazi »vaki
Bcoj red, svojti i^nst, svoju dužnost i obraz. Kov, 58.
Skupljaju »e, prikrivaju se, paze za petama mojitmi;
jer traže duftu moju. Ps. 6fi, (i. Da bi čuvali zapo-
vijesti njegove, i zakone njegove pazili. 105, 45,
Postavi slraJtara da li javi Sto vidi. 1 vidje kola , . .
i pužase dobro relikovi pažnjom. la. 21, 7. isp. Jn
govorim, a on ni u dulvHG. Kj. 14'lb. Sudi nazor,
ne će§ li ga gdje vidjeti. Rj. 38itb. vidi i vardati 1,
mukaetisati. — //. sa se, recipr. pazi se s njim i
paze se, sie Jiaben einander Ueb, amant ne invi*^ti%n.
kj. — Takovi se pobratimi i druge po tom paze onu
Bvu godinu kao braća i sestre. Rj. 142a. Dozove ka-
kvoga momka (s kojim se ;ju£ij i reil^e mu: »Da si
mi po Ikigu brat, pusti me.« Rj. 251a. Dobro se
hoće, t. j, paze se. Rj. 807a. Nikako ae nijeau mogli
utjeMti i za naJNiSe njegova Žena, jer su se prcmnogo
pazili. Npr. 251. Paze se kao maĆka i iniS. (Mrze
jedan na <lrugogu). Poal. 245. Da će im on bili stn-
resina, ako će oni njega slu&atl i izmegju sehe ee kao
braća paziti, MiIo$ 78.
pft7juk, pazjAka, m. (u Zemunu) pitomo zelje Sto
ima li^će kao u blitve i u Dubr. zove ae bitvica)j
vidi pazija. Rj. vidi i bitva.
pJkzlatAn. pizlatna, a(^. nonnihil flavuSj ad flavum
vergens. ^^tulli. u D. Zlatarića. — pa-zlatan, žućkast
kao zlato. iitp. pa 1, pabirćiti.
pjizmatl, pilzmum, r. pf. pazmali pameću* iridi
spazmati. Rj. — zaci, zastraniti: pazmufi (pameću),
apasmati (s pameti). Korijeni 124,
pA/.Dik, pazufka, vt. čovjek koji pazi na HOf n. p,
na sumu, govori se oko Zagreba. Iveković. ta ob-
ličje isp. jiidnik.
pikziihn, f. vidi pazuka, pauza, otiićnije u sredt^em
rodu pazuho, koje vidi. — Kape, gjeco, tur'te pod
pazfi)ie, poklon'te se do zemljice crne. JIpj. 2, 225.
JoSto imam hiljadu dnkata u njedrima pod desnom
pazuhom. 3, 318.
pikzuho, n. die AcJisel, ala, arUla. Rj. vidi pazuha.
I ostale oblike ondje. — 8okola metne na rame a
hrte uza se a gajde pod pazuho. Npr. 47. Bolje je
i praznn vreću pod pazuhom nositi nego vraga u
njoj. Posl. 23. Uze ljubu pod desno posuo. Npj. 1,
023. Dok se care vinom napojio, sluge njega iz stola
digoše, uzf^e ga za oba paz^tha^ ođnijefie njega u
ložnicu. 2. 131. Te pogodi »tara Cejvan-agu » leve
»traue pod pazuho levo. 3, 185,
p&zuko, f. vidi pazuhu; u krajevima gdje se glas
h K govoru čuje kao glas k. riđi i pazuko, pauza.
— Odmah Gruja zadirkivat' pogje, zavhićil' mu ruke
u pazuku. Npj. 3, 21, Neveselo (Ture) po avliji 6<«ta,
podmetnulo ruke pod pazuke. 3, 108.
p&ž^njo. n. verb. od I. paziti, II. paziti se. —
i. J) ratlnja kojom tko pati kopa. vidi paŽuja 1,
— 2) radnja kojom tko pazi na sto. vidi paJ.nJR 2.
— i/, radnja kojom se tko pasi s kim. ritli patnja 1.
ptkžyiv, adj. koji (dobro) pasi n/t Mo. achtsam^
aufmerksam, isp. pomnjiv. — adv.: Ptižljivo aluAahu
njenu priću. Zlos. 13(>.
pihinln, /. — 1) Achtunth Licfte (2. B. der EUern
(icijen Kinthr, und sivitchen PJhdeitten), amor. Uj.
isp. pii/.iii 1, i piuiti »e. hto Ijtthav. — l'otrebna je
ijvibav k prjivdi i pažnja prenut ćorjećmMti i u tlo-
stojanstvu i u Hliil)o«tiuia njezinim. O i^v. O. 7. —
i^) isp. pft/ili Tifl ito; tUc Aul'nterlintnnkeit, lieuchtunff,
(tnimi nttentio. vidi po7X>r. — Postavi siniiara da ti
javi sto vidi. I vidje kola ... i pazust dvhro velikom
pahtjom. Is. 21, 7. »Nu*, »nui- . , . samo podiiu^i
painjn n» 0110 Sto ide za njim. ARj. 73a. Od to ne
doba istoriku pninju jednako prihira oko vUtda-
liičkoq rodu Neumujiiia. DM. J. Da bi odvratio
pažnju čiUtocima od stvari o kojoj kc prepire. U, V.
N. 14. Obrurajući patnju nnAemii narodu na »tare
spomenike. Kad 5, W\. liojim se, bi<*e g. Novako-
vidu kod sne pait^e . . . slućnjno izostalo ... 6, 206.
aiMa« f. vidi ćela mit »Uai Ahleittinfien. Rj. po
ovijeni riječimit: mil aileu Ableiluugeu ovavio Idu 1
ostale rijeci koje su od čete ove riječi, dukle ]jčc\w,
pćelica, p^elin, pčelinjak i t- d. riđi ćeljic, ćelica,
čelin, ćelinjftk i t. d. Pć&la, /*. {pl. pćele, pHMi) die
Bieney upis. Hj. 8*21a. — vidt malicjt, nidilica, trut,
tiigjim, tivodniea. deiti. pfelic«. — Ćele bruje u kol-
nici. Kj. 45a. Duplja, rupa u drvL'lii, gdjo se viO[fu
leći tiče ili čelc, lij. 145b. Žutite. vUVi žnukn. Kj. 154a
(u pčele). Zabrnjase eele. Kj. 164b. Zautjdše, zazu-
kane iele. Rj. n5a. Zuje, žuče ćele. Kj. '215u. b. Koac
se čele. Rj. yi>2b. Tući čcle. Rj. 757a. Uvodnica, «■/«,
koja pred Sto će se tele rojiti, izi^je iz koSnice, te
traii mjesto gtije <5e ne njLseliti. Kj. 7«i(ia. Ntileoc jtdno
juto relti, pa avo prilišt« ono bukve i jele. Npr. I(k5.
(ide jo cvet lu je med. [Ćele bex cviJL'tJi ne mojru
medu skupiti), rosi. 41. Dobro iiAi, a u jjlavii ne
tii!^i. (.KeOe iie za čcle kud ne ihijafu u košnicu, i
znaci da ih iciždeči valju irnti, a u jflavn otl koA-
niee ne ticali, da hudu dobre). (»1. Kakva ijo) duplja
jož dobre čcle izlijeću. (Kad ko ^to ludo p;ovori). I:f4.
U mrtvom lavu roj pčelu i med. Sud. 14, 8. Upko-
Itie me kao pčele sat. Vn. \\ti^ \2. Vuk nije zuuu
n. p. AtiL su bijele pčele. Kulu 14 (15).
piAliU', pCelea, m. HIhjc, 061ca, »i. — 1) ^8l.) (der
Bienrieb), upis vuih, in tlei- Anekdote iU>r Liifjeti-
trctte, selbst cin crlotjcnes Wurt: Kad jedno iulro
prebrojim ćele, a to nema najboljega čcleu; onda jii
brže bolje osedUun pijevca pa u/ja^em na njega i
pogjem tražili čclca, kad prijegjem preko mora, h
to (čovjek uhvatio moga ćdat u ralieu pa ure 741
Hitnu probu i 1. d. (u pripovijecil. Kj. u pripoeijeci:
Laž 2a opkladu (Npr. WJ) izmiMjctiu riječ., pa ivui
inačiti pćelac mužjak prema pćcli (ženki). — 2) (u
Hrv.) iyiai koSuiciu Rj. upravo pčele a jednoj košnici.
u Hrv. kažu za pčclca kad ugine: uuir'o je. —
pi^ela. ^ociac, pćeliea, pčelinjak, pćeliua ljubica- Kori*
jeni 13(5.
p^^lar^ pćelfira, w». koji nustoji oko pčelu; der
JiieneniC(irtcr, upiuriua. vidi kovandžija^ uljar. —
Osim njih jo.^ trn bili »okolari, p*iari, svinjari, pče-
lari itd. DM. (i3.
peclAreVt pc'ClArov* adj. iio pripada pčelaru.
pf^Iar^ki, adj. sto pripada pčelurimu ili pčelaru
kojetuu god. — U V^ikovu rječniku ima vize pče-
larskih riječi ... U nas nije bilo ni je<lne pčelarske
knjige XIII vijeka, ipak iz toga vremena inkaino u
Uiemturi maticu pčelarsku. Kolo 14 (15).
pe^UcA, /". dem. od pćeia. (l'^lica, f. dem. od čela,
Kj. b*21a. — I pčelica svoje braneći iivot gubi.
DPosl. 30.
, ff^llB, adj. Mo pripada pčeli. i^p. pčelinji. —
Ćelinu Ifuhicu^ f. (u Dubr.) vidi maca 3. Rj, 821b.
pidi i matičnjak '2. trača sto se njom imuu košnice
kad se roj stresa; melissu otf'icinalis Linn.
pnMinJiik, m. osnova u pčelinji. — J) Ćelittjak,
Vi, {u tilavou. i u Urv.) mjealo gdje su čele i kod-
niee, der Jitenejistand, alivarium, cf. uljanik, kovan-
luk. Rj. y21b. — *i) trava: ernoglav, e) trava koju
te zore i pčelinjak, ajuga gencvensis L. DAUj. t>44b.
p«*oIinJT, adj. što pripada pčelama, pčeli, govori
se i( Jlrvutskoj. o-itiovit je HHp.<tttntivu pčelinjak, i
ima ,StulU sa primjcront : pčelinja Ijubieji, trava, po
ovome primjeru moglo bi se misliti, da je čelina
IpčelinaJ ljubica pogrje^no, mjesto čelinja (pčelinjal
ljubica. — adj. s tukivt nusi. vidi kod budimi.
prftniea, f. (u Podg.) vidi ženica. Rj. vidi i phe-
nica, v^enica. — od p^oica prouijcnom glasa ft ita
p na č.
Pfak, yn. A kad bio na grlu Peaka. Rj. — Pejuk
i bez j: J*euk (nsn. u Pt^'o). Om\. 2*i3. Z*;/;). od Petar.
— takvu hyp. kod Dujak.
p6ana, cf. Siper-peana. Rj. — U pripjevu: Poftc-
talo je pet gjevojaka: ^iper-^^tviH«, ^iikom-bojana, i
^uzelano, niimoproiiava, pela ;j^evojka vipiruzana.
Rj. 84t.tii.
p^ar, peAra, m. vidi pehar: Cm \xz\mdk zlatan ptar
vina. Rj.
p6r! vidi žiža. Ttj. asvik djeteta kud hoće rukom
da prihvati za oganj iH ^*i seijcču. isp. peči.
piftm, /*. (u nah. Rudn.) bijela bundeva (koja ae
II Jadrti zove Mučranka, u Rosni Budimka, i po
irjekojiiem mjestima Misiruču, ti drijemu Bugarka).
Rj. vidi i benkorka 2, dulek. — riječ peea oil peči?
jci' bundevu mnogi nulo jedu pečenu, isp. .\rnautin se
opekao pečenom bundevom. Posl. 153. itp. pecara.
piH'ikna, /". agradioa gdje birta.^i peku janjre. J.
Kngdanovič. od pet'i su 'turskim nast.j sa koji isp.
ajin.^uiL
pj&ranjts m. Rj. vcrh. od }»eviili. — 1) radnja
kojom pecaju n, p.^muJie (d:ia rtleehcn, punctio. Rj.)
ovamo ide i ovo: Čobani ga (gjaka izasla iz Škole)
. . . draže raj'.nini pecattjem. /los. 324 {prema čemu
je dem. peckanju). — .!?) radnja kojom tko peca tibu
(«l:oi AngL'ln, piscatio ope bauii. Kj.).
pocanit /". (U Haranji) vidi rakidžijniea. Rj. gdje
vc rakija peče. — osn. u peći. — riječi s takvim
n^tst. kud badnjarn.
p^vati, cam, v. impf. Rj. ^ 1 u) stechen, pungo,
n. p. pecaju muhe. Rj. kao bosti. v. pf. pecnuti. v.
impf. dem. peckati. — Nagje glogov trn gdje se oko
njega obmoiala guja, pa guju peca trn, a tra bode
guju. Rj. 8(W1>. {l-ip. pecnuti: pecnula ga guja), pe-
cati i loga, kao zagrizati ga. isp. pecanje 1. —
b) sa se, recipr. pt-cuti se megju sobom. .StuUi. —
2} ribu, angeln, harno capto. Rj. i\ pf. napccati. —
Divljaci hvatjiju ribu Tiikama^ pe^:aju je mjesto udica
ribljim kostima. Priprava 143.
|»%t*av, oflj. vivrduj:.' f^tuUi. Ho peca; stichelifft
neckise/*^. vidi peckav.
IVeirep, wi. Ijuar Pecirep. Rj. tako se zvao čovjek,
koji je iz Crne Gore hajdukovuo po Hercegovini.
— Peci-rep. Osn. 4G. isp. tako sloi. imena Mlati.<liumft,
Močivuna, Pirivatra, Pletikosa, PuSibrk, Scrivuna,
8kočivuk.
p^elvira, /'. sud (u kom se peče pecivo?): Nad
vatrom visi kotao ... U pročelju, blizo zemljane
pecivice, t^kupio se u klupče mačak. Megj. 151.
piftcT«'0, n. — 1) der Braten, quod assatar ; Meaan
raiauj, gvozdeno pecivo f L j. prsten na prstu. Kj.
vidi pečak, pećeuka, pečenje; isp. pečenica. — 2) (u
C. ft.) cio brav pečen, ein ganses gebratenes Schaf
(auch eine Ziege), integra ovis assatu. Rj. vidi pečak.
— Ojekoji udaraju rogom od horitnjega peciva voćku
nerotkinju. Rj. 35a. — Držeči ... na dugačkom
rainju pečeno jagnje. Nojevi ieleči dii hi pecivo do-
hvatili, polete u visinu. Nnr. 15*.). Božič je Božič, a
pecivo mu je brat. (Bo£ič bez pečenice ne može bili).
Posl. 21). — riječi s takvim na9t. kod jcdivo. —
SJ pecivo kažu u Kostajnici i ouo 6U> se od braSoa
i
peekalo
^w
»]>e£e, D. p. hljeb, zomljićka^ M. KrbljiiA i u Za-
ffrebii gorori 8€ pecivo u orom znairnjn. BiČe đn je
proniomu narodu petrivo namo Ho je pečeno od mesa,
a varoiuni stt rijeć prenijeli i nrt ono sto je pečeno
od brahtft ; du» (leback, 6'ri*«cA*, opuH pisiorium.
Wekovii5.
pfekiUv, «». koji ]>ecka, der Stichlcr, carilhttor.
Rj. — riječi s takrim miai. kod hnj.tlo.
p^i'kAnJ«*, n. doi^ Nerkenj caviUtUio. Rj. verb, od
peckati, radnja kojom tko pecka.
jl^cllnii» pt'ckrtiu, t>. imuf. d-cvt. od pocali 1^ nceken,
stteh^H, C'iviUor. Rj. — kao zagrizati, sttjedati koga,
p^rkav, adj, što pecka, vidi pec^v. — Kai-z MiIo§
Toleo je uewiob ravan je nego peckaoti Halu, Mil. 87,
B^cnuCi, pJk'nem, r. pf. Hicchen, pungo^ u. p. pec-
Diila ga ^uja. cf. p?ćiti. Rj. vidi i iipeći I, iipekouli.
r. impf. i>ecati 1. — Ako ga zmija peme^ ali p;a svo-
jijem mrsom i/Jijeći. DPohI. 1.
r^co. Vi. dem. od Peiar. Kj. Pe-co. At/;), gen. P(^ca,
toc. P?co. — takva hyp. kod Aco.
ji^fn. f, Rj. dem. pećica. — 1) (uujvik* se govori
pl. p'^če] kao nekaki sklopci za koje kaj^.u da po ćc»-
vjeku pred »mrt izlaze, pa ih opet nentaje, dtr lodten-
ftcckt mortis signam. Rj. — MrtavStina, 1) kao crne
le/-^ Sto ti bolesnika pred smrt i/.igje po tijelu, cf.
j^fn. Rj. S12h. — 2) pet^a, koinad, ital. pcszo; prvi
jc slog kratak, jer mu h rukopisu dva ^.ć". DPohI.
XV. — Mrvu srebra velha i Tfi7.h\\eiui za peča veliku
fiBbi i nova mjeda. DFosl. t>4. može hiti da ovavto
ui« I vrnj primjer: Daoile je (tlasa malenoga, mala
ptča^ al' je ognjevita. N'pj. 5, 3. — 3} nekakva po-
vestića: Dede reci svojoj vjernoj ljubi, neka »kine
ftie i veredže, da joj vigju prehijelo lice. Noj. 3,
380. PerCt valja da au nekaki /jivoji oko plave. Npj.*
3, 30*>. I u Hrc. pefa ženska bijela povczača. vidi
rob 1.
|i6eai'enj('. n. das Peinchircn, ohsignatio, Kj. verb.
od pet^atiii. radnju kojom tko pečati n. p. piimio.
pwik, peiVika, tn. (u C. l^.) vidi pecivo: 1 oteg
im ćetr'ent janjadi, sve pečaka na drvenu ražnju,
Kj. (oteg ^= oteh). vidi i pe^enka, peććnje. i$p. pe^i.
— 1 »liva pećak rodi. DPosl. 30.
|i«eAlitl, p^AlTm, v. impf, — 1) affligere, eradare,
đi»yMire. J^tuUi. kao kinjiti, tnućiti. r. pf. uloz. apet^Ji-
liti. isp. p?ka "ž. ^ 2) sa se, refleks, affligi^ cruciari,
tesari, angi: C'im s ovoga dijete oholo pecali »e, grize
i mori. <^ijorgji. Stulli. Ali ne avi joS više pcčaljftlm
nlu njib tekar Čekat Zim. 163.
|i<*t*AIJdnjc. n, vvrh. od pećaliti (** se). — 1) radnja
kojvm tko ptčnli koga. — S) !ttn$ije » kom se tko
p^ali.
pć^At. NI. iiax Vetschaft, nignum, miilluin. Rj. vidi
bula 2, mur, mnhur. — Lijepo jo pismo, i lije[to je
puuilo, ali je zlo što je crnim pečatom zapečaćeno.
roni. 170. Tako nii ovoga pečata Hristova.' Pak se
prekr»*ii. ^MiS. Nuk uam dade kljut^e od nebeaa, da
j[jit%'orim'«edmera nebesa, da udarim' pecat na oblake.
\pj. i?. 2. Pa je aga knjigu prihvatio, i na knjizi pečat
razlomio. 4, iOK. /nao je . . . pečate graditi. E>anica
4, II- 1>« (te na plHmtma i^duru pečat porod imena.
P<OTJ. 18. Dostojan h\ da u/meS ktijigu, i da otvoriš
pečate njezine. (Mkriv. 5, 9. likovaše dva kamena
oniha n zlato, i izrezane na njima imena, kao Atu se
rclu pečati. Moja. II. 39, ri.
^i'ulHiije. n, vcrh. od peOatuti. radnja kojom tko
pečata n, p. knjigu, vidi »itampanje.
li^eatAli, tiim, t\ impf. iz Uunkoga jezika, vidi
i. f. pf. uiipuOHtiti. — Kvangelije pečatann \\
Beogradu. Nov, Srb. 1S18. 3it8, Nova slova
, ..i .. .o je njima najprije pećatao. P?traž. 1886, 1G02.
u potonjim djelima ne upotrebi java Vuk ore riječi.
^^rallli, imi. r. impf. petsehtren, sit'getu, obaigno.
Rj. vidi bulati, murleiBuiti. p. pf, sloi. ot|»e(''Htili, raspe-
£stiti, zape^titi; e. impf. slui, otpećaOAvati, raspe-
ćii^Avati. zapeĆfl6&VBti. — Da je u&lo u obijaj naj-
važnija pisma pečatiti zlatnijem pečatom, l>^f. 281.
p^4*alni, tulj. — 1) Mo pripada pečatu: Da se ona
promijeni kao blato pečaina, a oni dn Hloje kao ha-
ljina. Jov 38, 14. Da bi Honija bio prsten pečatni
na desnoj ruci mojoj, i odande ću te otrgnuti. Jer.
23, 24. — 2) sto ^iripada pcčatnji, štampariji: Vt-
čaine pogrje.ike. Nov. 8rb. 1817, t>54. ISve ča vara
gjervovc {pcčatne i rukopiiine) izrezati Strai. 1886,
1311. vidi štamparski.
p6f'iitiijn, f, t'idt štampa, !Stam]tarija. — Da on nije
kriv lio je u pečainji izostavljena... Nov. Srb. 1817,
(J4(). Pečatnja braće Župana u Zagrpbu. ^ćep. mal. 2.
Iiof'dnira« f. — 1) der Weibnachtnhraten, sos assata
die fešto nativiitUis Christi. I'ećeniea obilno biva
ćitavo krme (prase ili nazime, a kod gazda, gdje
mnogo ćeljadi ima u kući, i nazimao od dvije godine),
a može biti i ovca, kod siromaha i ćurka; gdjekoji
ispeku i krme i ovcu. Večcnicn joAte a je-aeni poćnu
pomalo prihranjivati (»ne traži se pečenica noći Bo-
žića« [Posl. )i\i]). Rj. božitnje pecivo, vidi božura,
božurica, pekna. — Kad poćuu (na Božić) rućaii,
neki najprije okuse aira, neki pečenice, Rj. 34b. Bu-
^euicA, komad metta »u pečenici blizu buta. Uj.' 52b.
iMiha 86 pečenica peće. Posl. 105. — 2J Tiiickgrata-
muskcln: LoJe ga^a ma dobro pogagja vi^e pasa
na.^red pečenica. Rj. mtiiica u kičmenire. — I bje.^e
ga momak pogodio nasalice megja pečenice. Rj. iDTia.
Ribica, 2) u govereta iznutra o*" "
Hpolia ho je pečenica. Rj. 64l)b.
Ribica, 2) u govereta iznutra o<l bubrega doge, kao
fje.
pefeiikiii f. (u vojv.) der Uratett, caro Msa. cf,
peWnje. Rj. kukuruz koji se može peči (puriti) i jesti,
vidi i zeknjak. — Hoditi za dimom, a pustit' pe-
čeitjak. DPosl. 27.
1. pftećnjc, n. (u vojv.) vidi pecivo. Rj. eidi i
pet'ak, i)ećenka. isp. pečenica 1. — Zaoblictk, bravCe
cijelo 8 glavom iapećeno ili samo odrto za takovo
pećetijc. Kj. 18(>b. Spremi svojoj kćeri kolaca i pe-
čenja, pa je opravi 8a ocem u Aumu. Npr. 13(J. Obifina
su jela ondje na avadbi . . . pečenje, ponajviše ov^s.
Kov. 82.
3. p(*feiije, ». verb. od peći, Rj. radnja kojom tko
peče sto, — Podlupio ae hljeb, kad mu se w pečenju
gornja kora odvoji od sredine. Ri. .'>22a.
il. p^eei^o, n. vidi maženje. Rj. verb. od 1) p^ćiti,
2) pććiti se. — 2) radnja kojom tko peči n. p. dijete.
— 2) starije koje bivat kad se peči n. p. dijete, vidi i
ć^pljenje.
pft^ica, /*. — 1) dem. od peča (2 i 3). ~ 2) u
goveda pod vratom sto visi. govori se u i\jev. Jfrv.
vidi manramica .'i, plahtica 3, podvralnik.
1. pćelti, pe(*^nl, Rj. v. impf.; c. pf. sloz. ob^iti,
raspććiti. — 1) vidi maziti. Rj. vidi i bluditi. — 2) sa
se, refleks, vidi ma/Jti se. Rj. vidi i bluditi se, ćepiti
se. — Peči se kao pijeuio. Posl. 247,
3. pSf'iti, p^i^m, vidi pecnuti: pečila ga zmiia. Kj.
V. pf; vidi i upeći I. v. impf. pecati 1. — Je li zmi-
jinji skot, tot peči. DPosl. 37. Bio pun ^e i dose-
talća. 8am knez MiloS mu je po nekad progledao
kroz pn^le, baft i kad bi njega samoga pečto svojom
zankom. Mil. Klft.
Pefki. adj. von Pok. Rj. Sto pripada Peku.
pei'Urcieii, f. dem. od pećurka. Rj.
pj^rMlrkn, /*. der Champignon, agaricus campcstriit,
Rj. gljiva, dan. pećurćica. vidi rudnjaća, vilovnjnća,
p&f, peći, f lloc. pfeći) der Ofen, foma.r.. Kj. vidi
pecka, l^iiruna. vuruna. — Đriježnjača, iskopana u
brijegu peč za hljcl). Rj. 43b. Zalttriti peć, i. j. poSto
30 hljeb metne u. pc' naložiti §to da gori pred njom
na žaru. Kj. 174a. Krušna, hljebna peć. Rj. 308b.
Da mi njegov pvlak izporimo: ja ću užariti ;>e<i i u
vatru ga baciti neka izgori. Npr. 53. Nagje je gde
peć zari. fHi. V studenu peč kruh pećai'. DPosl. 142.
bagua ih m peči gdje se o[ieke peku. Narodi će biti
p*»Jt
kno peći hrecnc, izgoijene ognjem kao trnje poitjećeDO.
I«, .'i't, \^.
PfM'. Pr-i'-i, /: [loc. VhC% — ij rZ« StitAt Tpek, in
Alt-SerlncH, Pekia? Rj. vnruH u. Stnr(yj Srhiji. — (>
bježanju patrijarha Arst-niju IV ».: Peći. Rad 6, 205.
— '-i) varošica, u Turskoj Hrvatskoj blizu BiS6i. Rj.
rfninin, m. ipl. ITVniii) 6)vjek iz Pe^i. Rj.
piH-Tinje, «. das Jiacknu cocturu. Rj. t'cr6. od pa-
<?ftti. radnja kojom iko pejht n. p. kniJt.
ptćrtr, porAra, m. (u Dubr.) koji kruh pećf, /^/t/
Biirkrr, piafor. Rj. r/(/t peknr, hljobar, l'urund^.ija,
vurnnrižijn, piSerdžija. — Tržnice su bile žene koje
su pećarima jiomagutc »a plaću vlnatcoaki kruh mije-
siti i peC'i. Rj. Titta.
pprnrien. /. koja hljeb mijesi, dic Bncktrint pistrijc.
Rj. I pere ga.
p^f^arniea, m. pisioris officina. StulH. ptćarska m-
dionit^u i prodavttonira. — ra naM. iap. ceduljarniea.
pirati, ('■am, i\ impf. \\\ (irbljn) haeken (Brot),
LOiftto. Kad se peca kruh^ kažu da ne valja s])ome*
Duti ni po^ai^u ni pri}r&nicu, dukle se ^od kruh h
pedi ne izvadi... Rj. vidi peiji 2. r. pf. »laž. llp^c'ali.
— U studeuii pe(5 kruh pećuC. DPosl. 142. na ae,
pass.: Kolač kad .fc peća^ tada se iskrivi. DPoftl. 47.
p6p|, pKem (pferijah, p^kao, pfekla), v, impf. Rj.
P. 7>/'. slos. do-p^<^i, iz-, na-, o-, po-, pod- (se), pre-,
pri-, u- (8c), za- (se), r. impf. sloz. prepjecaii ; dopi-
eati, iipieati se. — 1) u. p. japnje, meao, ribu, hratetif
osuo. Rj. — Ja sam jarae živiKierac. živ drt neoilrl,
šiv pečen ueiape*>en. Rj. 158b. Pecivo, 2) cio hrnr
pečen. Rj. 497b. Natakli dva ćoeka te ih peka uz
vatru. Npr. 189. Jednoj^a su čoveka vezali živa oko
ražnja, pa tfa onako pekli prema vatri. ^tiloA 6^>. sa
ae, paa3.: Jtasak .te kuha, a najvijle peče, kiul ho^e
da se jede, i za to se reće za dobro iapeCeuu n. p.
prohuj pogRĆu, bundevu i i. d. pečeno kao rasak. Rj.
H4&a. — 2) hljeb, backeti, pinso, Rj. — Takovi hleb
ume»i žena... i metne jja pod erepnju da ae peče...
ogledaju je U iui laj hleh pečen. Npr. 62. i?i<i* p€<*ati.
— H) rakiiu, hrennen, uro. Rj. — Peče kazan. Kogod
doge na ka/an (gdje kasan peče\ valja ga poćaatiti
rakijom: /.a to ho reče za one koji malo komine iniajn :
dokle peče dotle i tcće. Rj. !žr>Sb. na fte, pa/ts.: Kfti!
ae od vinove komine ne peče rakija. Rj. 5iUb. —
4) kavu, t. i. kuvali, sieden, coguo: Htnde Pero mrku
hn>u jteći, Rj. — 5) pe^e ga uunee, fcrciine«, uro.
Rj. vidi Žeći 1, — Peče ga salo, (Bijedan je, dobro
mu je). PosI, 247. m »e, pas«.: Kakova rijetka bu-
daliL^tina! JHIji? Diiti ae petH od glave do ptie^ aauio
da ne Izgubifl list betela! Danica 2, 137 (belel, riječ
huiijfika inačeći travu nckaku). — 4i) n. p. kre^,
ciglu: Krećar, koji kreč peče ili prodaje. Rj. — Knoe
HU . . . ozidane tanko ciglom pečenom ili nepečcnom.
Danica 2, 43. Haj<le <la pravimo ploče i da ih u vatri
dobro pečemo. Mojm. 1. U, 3. na se, pims.: ^^agna ih
u peoi gdje s« opeke peku. t>am. IL 12, 31.
p6('*inn, /'. die Hohle, ttpelanca. Rj. vidi apila, spilja,
dem. pe^'inieu. — Car ae opjani i /aapi, a carica »pravi
karocu i poncHc cara »* kamenu pećinu. Npr. 107.
Ni sve ^lato Mo sja, ni ave pećina §to rjiL Po?»I. 233.
Nastani hc a pećini od stijene Itama. tiud. 15, H.
piVinicA, /". dcm. od pef^iua. Rj.
r»^'lnski, ndj. gto pripada pećini: Pola u Bi§ini
ika »trmeiiita kamena kosa ili greda j n njoj pc-
Oina. Oko pcčit^kijch vrata poznaje se da je uegdu
zazigjivano. Rj. 032b.
^<rka, f. vidi peć, ponajviše u poslovicama: De-
vete pečke Žarilo [V(m\. 58). Nije pečki na 5to -»ja,
▼e<^ Sta joj ao da (Poa). 2Hi). Ne budi .svakoj pečki
itinla tPosl. 195). Rj. — lHadmt pcćkii, a mitkri
obojci (pa ne mogu da ee o^uAe, u j. uijc kao ^^lo
bi trebalo). 342. Kad tjuno, ali vo pećeu, pecka hUha
i akov vJaHf *evo to mu je ubruk«. Npr. 29. Mlada
baci kosti za peĆ . . >^La ti je ono za pećkom,
brate ?c 74.
PfeekT, adj. ron Već. Rj. Ho prip4idti Peći: I tu
do^e mlogo aveStenika . . . i četiri atara pairijara:
prvo Pečki., drugo Carigradaki. Npj. 2, 32'>. Ra^bivsi
na Suvodolu silnoga Pcćkog jm.šr*. Milo.4 H. »Sto se
i meni ćini IjepSe i »obii^nijet Pcčski (od Peć^ gdje
je bila na^a patrijarAiJai, nego Pećki^ može biti da je
tome uzrok Jto ovu rijeć nijesam ćeato slupao. Pis. 49.
hez sumnje je Vuk slabo kad ovu riječ ,tltuao od pro-
utoga naroda, nego od gospode po varošima i ma-
nastirima u Bačkoj, Banatu i Srijemu, koji su tada
aororili Slavcno-trpski Pcćski (IleKCKlft ifp. Kov. 10)
Kao Što su i govorili i pisali Getingski mj. GelinAki
{tup. Npj.' 1,V), kolež.ski mjeift^o kole.^ki (od kolega, isp.
Spisi. 1, 179), Cehaka mjcJito CeSka (iVj>. Spiei i, Hj4),
PožeSski mjcšto PožeSki \jsp. Sovj. 9). ita. ; pa opet
premdtt Vuk u Kj. (ni u I. ni u 2. iidnnju) nema
I*ei'đki već samo Pe<5ki, * u Nnr. Pjesmama nalazi
se sam't Pe(;ki, radi onijcJt riječi Vukovih: meni ae
i^ini liep^ft i običnije Pe6iki, i sitm Dauičić piše
Voć^k), a drugi ovim putem jok i dalje hoee da ae
pikc Uuupićski, i t. d. Ali nam Vuk kaže: Ja nam ho
rodio i odruHlau u »elu, koje se zove Trsić^ i janui^no
se opominjem, da !*e pril. f^ime adjektivno) govorilo
bez .1, n, p. Tršićka planina, Trsićke^ svinje, Tršićki
vinogradi. Pis. 49. i od Ćnmiči {ili t!'umi^), Teklići,
Korjenif^i, ,Mesić, NikSii5i, Ozrinit'i, i t. d. ima .'iamft
l'umi<5ki, t'cklirki, Korjenii%i, Mesi(*ki, Niknic^ki, Ozri-
nit^ki, i t. d.; od Bjelopavlii^i nalaii se jedan pat —
jamačno kao ostfttak Slavcno-srpstva — Rjclopavlićuki.
p&ćni, adj. forniKeutf — pećui kruh. *SluUi. šio
pripada peči.
pl^i'-njak, m. (u Hrv.) die Ofenkachel, te-^ta foma-
calis. Rj. vidi petnjak. pećni kalj.
P^to, »1. hgp. od Petar, u prezimenu: CJjorgjije
I*ećović. Sovj. 12ii. l'et-jo slivši se i i j u 6. vidi
Mi(^o, Srećo. isp. Aljo.
5«^« /• {pi' fjcn. pćd!) die Spavnc^ spUhamUt cf.
a, pedalj : Ud muSkijeh puno decet pedi. Rj. —
Kouji ae mjere pegju a ljudi pameću. Posl. 150. Na-
iMni^e napranik, u dužinu s pedi i u širinu s pedi,
dvostruk. Mojs. II. 39. 9.
pćdn, f. vidi ped : 8vaka rana od pede junačke^
Rj. vidi i pedalj.
pčdnIJ, pedlja, m. vidi ped: 8edam raua od sedttm
peaalja. Rj. vidi i peda. — riječi 8 takvim nast.
rogalj, ^tavalj.
pcilautorlja, /". Franc. pedanterie: Grci, koji tiu
bili sa sivijem ćiati od eiimologičke pedanterije. Pia.
29. iDcfiuicije) uvaljuju u dosadnu i cesto «tfiy«5«e*
pedanteriju. Oj;led V.
ji^dcpsa. /'. koran^ kaHiqa. Strafe^ poena: Sljiri
grijeh nova pedepsa. DPosi. 141. — vidi pedjepaa,
pedevaija. riječi tugjc, wp. O'rć. xai5i:*Ji;. v pred 8
promijenilo se na p.
p^dopsaidis II, verb. od 1) pcdcusati, 2) pcdopauti
8U. — 1) radnja kojom tko pedepse teoga. — 2) stanje
koje bira, kud se tko pcdepše.
p^di^p.NUti, p^dep^em, v. impf. — 1) vidi ksiznili:
I mahnit pedcpsan uftvijeati ae. DPosl. 29. Kad Hog
hoće koga pedepnaV, uzme mu ijir^'o) piunet. 41. Po-
nire, pedepstiii. Danićić, ARj. 2«2il — 2) »(4 hc,
rcfieks. v. r. *»«/*/■ 0' Ri«nu) sirh pliigen^ ci*i*ctttf*,
'-•/'. mućiti se. Rj. r«ii i patiti ae 1.
p<*ddset. fUnfzig, quinqunginta. Rj. pc(l)-dc*eL —
Pedi\sei Ijuili izmegju ftinova proroćkih otidoše i »ta-
doše prema njima iz daleka. Ciu*. II. 2, 7.
p«drs(^trir, |H?de;*eiara. m. vidi pedej^tnik. starješina
nad pcdesetoncom. — PosUivih vam ih za starjc^^ine,
za tiHućnike i stolinare i pedcsctare i desetare i upra-
vitelje po pleuiem'ma va.-^im. Moj«, V. I, 15.
pi^di'sr'tiTO, vidi pedei«vtoro. Rj.
pi*d4^sčli, adj. det funfzigste, i[uinquageisimuA. Rj.
prilosotnien
— 2.^
pf^Ukan
»
— Posvi?tite godinu peSesctu, i proglasite fUobodn u
zemlji. Mojs."ni. 25, 10.
{letld^ipf nii-n. f. Jj -£vTr/oTr?I. — Jpvrpji su imali
Lri veliki! praznika: pnahii, za spomen kako su iznAli
iz Mi«>irH, pedesetniat, kom ih je napomiujAla kuko
je Muj»iju dal zakon na Sinaju pedenet dana pOHlijt*
onoiga itihoda. DP. 27^1.
pe4^s«tnik, m. riđi pedesetar. utarjesina nad pc-
Hcaeioricom. Poala fc njemu pedenetnika 8 njegovom
peđeaetorioom. Car. II. 1« \K
pcdrsrlArirn. f. fforori ne ta ljude i zn tivotinju
muškoga roda. — Posla k njemu pedeflelnika h nje-
govom pedeattoricom. Car. II. I, 1».
|N}46&(*toru, Amahl von fiinfzi0,quiqua(finta. Kj.
vidi pedesietero. pede^tei nečega Mo je »rednjega rodu.
Hi ito je koje jednoga koje drugoga roda.
pvd^rsijA, f. «amo u ovoj poslovici : Veresija pe-
devAija (\ ercflija je muka; ko dn na veresiju, kaje
»c. Poftl. 33). Rj. vidi podepsa. |>edjep8a.
|l64lti*ji» f. ponajviše pl. (pt'diee^ kao male okrugle
Snre n. p. po marami kukoj, der Tupfel, punctiim.
Rj. — Popedao w hljeb, kad «e dol>ro ne umijesi
pa mu u peijenju iziđu pedice po kori, vcitme Vlecken
hekomtHen. Rj. iHlh.
pMljcpsa. f. vtdi pedepsa, pedev8ija:'Perfj>p«rt je
hroma ma i^tom dohodi doma. DPonl. 1)4.
pfthSr, pehara, m. (u \hibr.\ der liccherf poculum :
Kad mi dadu zlatni pehar vina, da napijem sretnu
za udaju. Hj. riđi Uardak, bokal I, boknr, Itokani.
jgugum, kondjjer, kondir, krOag^ milojka, niajulikat
vrć. — Vino popij, a nn ii&»i U pehar! Xpj. 2, 311.
Tujga: pehar. Osn. 117.
p^harnik, m. koji dodaje pehar kome, n. p. caru:
<Ur Srhenke^ Mutidarhenk, ptncerna : PeJiartiik i'Jira
Mi9irakof!:a i bljebar »kriviSe j^oRpodaru svojemu. Moja.
I. 40, 1. Ja bijali pcharnik carec . . . bijoAe vino prod
Djiin (carem), i ja iizev vino dodah ga caru. >em.
1. 11; i, 1.
P^ik/ m, dei' KUhote^ cumor: (u nas se misli za
pnka da je lijepa stasa i <\ti stoji upravo. Rj.*): Na
na(>erci patini petci. Rj. i>i>. kurir, tatarin, ulnk. —
Upeićiti a«, stati kao peik. Rj. 784a. Peik Jovan « ^ile-
roenitom Marom . . . .Io5t joj reVi peika Jovane: »NiSta
mene ne poljevaj Maro!« . . . »Mala t' Tala, peiće
Jovane!« Herc. 9 (peika kao hyp. od peik).
PfJ«. m. ist. cidi Pejo. — Pop Ptja (Petar ili
Petak). KnjiŽ. 3, 306. takva hyp, kod Baja.
PibjAk. m. ime muSko. Rj. vidi Peak. — Dvaii Peja
i ri:jaka. Rj. 4y3a.
Prjejeja, u pripjevu: Dvaa Peja i Pejaka, i dva
Pi^ejeja i pet djevojaka. Rj.
P6jo. m. ime muAko [od Fet&r skraćeno). Rj. Pc-jo
rtii/^. gen. P^ja, roc. Pcjo. riđi Peja, takca kg}), kod
Bajo. — Dvaa Peja i Pojiika. Rj. 4!t3u. po ocu Peju
prezime: Pa doziva VukoUća »^ava i aokoUt Pejović-
SitefaiiA. Npj. 5, m
fćk, wi. — 1) Fiuss in dcr PoŽarevačka nahija.
Rj. xfo*ia. — 2) die Gegend dieses Ftunses, Rj. kraj
u£ vodu Pck.
1. p^kii. /'. — 1) od jrvoŽpJR kao erepulja, eine
Seh'ilc von ki^en, die erhitzt uher den IMb Kakartu-
brotft >H'iefjt icird, nm ihn Hchncller jm Ptrhacken, vas
putoriutu, cf. sakdija. Rj. ugrije ne pa ne njom po-
klopi kukurusni hljeba da hi $e »U} prije ispekao.
tidi i pekvA, sat^. 1. inp. crepulja, erijepnja, ožeg %
— 2} tu Dubr.) di€ Sorge, cura, cf. briga. Bj. isp.
(»ećatiti (i se).
3. p^kfl« f. rajtpećeno dijete, cidi m&/u 2. Rj. —
osn. u p^'ćiti.
p^k&r, »N dcr Bdckcr, pintor. Rj. tidi pedar, fu-
rundiijii 2 (vunrnd^,ija), hljebar, piJerdžija. — pekar
\omi\. koje je u fiadaA. vrem. glagola peći). Onu. 115.
ppkiu'ioii, /". Jidckcrhhu, <iuod dcbetur ptstvri pro
re vitisend<i, Rj. plata pekaru, — takve riječi vidi
kod dimarina.
|»&karnica. f. das Backhaus tder Bdckerladen),
offtHna piittoria. Rj. pekarska zgrada, pekarski dućan.
— rijeci s takvim naftt. kod eeduljarnica.
pISkarov, adj. d-es Bdchen, piatoris. Rj. ato pri-
pada pekaru.
u^kiirskT* udj. Bdcker-, pistorius. Rj. što pripada
peharima Hi pekaru kojemu god. — l^opata pekarska.
Uj. 333b.
p^kmnz,* m. der Sgrup (von Birnen, Aepfeln u.
a.), si/rupnft. Rj. od kruiaka, jabuka i i. d. — IJestilj,
kao gust pekmes od Mjiva. Uj. 23b. Iz debeta pekmez
]mjedofte. Rj. U4a.
pfrknu. /'. (u Orliljn) prasicA Sto ae kolje za BoŽi<^,
cf. l)o£ura. Rj. vidi i božurica, pernica 1. — pekna
(kor. peći). Osn. 13().
P6ko, w. hyp, od Petar, getu Pflia, voc. Peko.
Pc-ko. tukra hgp. kod Dako. — Ufalite Peka kape-
tana. Npj. r>, 7*J. Pored nje^a Peko kapetane. 5, 279,
p<«ksijtin. pekftijAmi, m. tako zovu Hrižćaai u Srbiji
i u Hosni TurtMna, i znaci popran, der Unreine, pa-
ganun. Rj.
|irks)JanKkT, adj. heidnij^ch, paganicuft. Rj. sto
prtpada pcksijanivia. vidi pesijanski, paaijaiiski. —
Za zdravije naSega evijeta niutred bijeloga svijetu,
crkve Jerusalimske ... da joj jaki (Jospod Bog po-
može i izbavi iz peknijaunke ruke. Kov. 123.
pt^ksiroet,* m. der Zu^iehack, panis bis coctus,
pauis nuuiicns. Rj. kruh dva puta pećcti (sa higjare).
v^UU beSkot. — Tako hp kalugjeri ne aanio hrane
poskurieaimi, nego ih i su5e, to prodaju na more
kao pcksimei. Kov. 35.
pi>ks!n,* indecl. der Vnrtint, paganus^ cf. pogan,
ae(5iHt. Rj. adj. isp. peksijan.
pftkva, f. vidi ucka 1. govori se u Hrv. — za nant.
isp. ^rudva r ^ruoa, žukvn t žuka. rijeci s takim na^.
kod batova.
pt^kviir. Mi. koji gradi pekve. M. KrkljuS.
Ptfla, f. hjp. Poiftdija. f. PpIAjcUn« f- »"lo žensko.
Rj. Pelagia.
p4^len, T». der Wcrmuth^ ariemisia ah$inihium Linn,
Kj. riđi pelin 2, osjeuač. hgp. pelenak. — Ja bo-
siljak sejem, meni peien nii^e. <>j pW<rw, peleuOe, moje
jforto cve(?e! Npj. 1. 439. S uaana tugje Žene kaplje
med ... A li joj je posljedak gorak kac pden. Pri^. 5, 4.
polena, /*. iimj\M$e se govori pl. pi^lene) die Windelnj
fuiiciae. Rj. ~- JoS au mu pdene pod odrom. DPoal.
40. »U Jele ae muSko ćedo uaAlo«... >l>a prepletem
od zlata povoje, da. pokrojim tanane ptlefie*. ... »U
Jelic© inUa svekrviea. orm će joj pelene nkrojiti.*
Npj. 1, tJOii.
pelenak, pel^nka, m. hgp. od pelen: Oj pelea,
pchnčc! moje j^orko cveće. Rj.
pi^lj^niiš, pelcudša, m. dcr \Vcrtuuthtceint vintim
ahfinthiatum, cf. bermei, peluuiju. Rj. vino s pelenom
pomiješano. — riječi it takvim nast. kod brada.^.
pcl^Bga^e« /*. pl. vunene i>odebele ga(^e do niže
koljena, koje «e osobito uone po Hercegovini, l'clcn-
gace $e no.w i po ju^.nijem krajevima dauafinje rirbije
n. p. u nahiji Užickoj. Od prije su i Crnogorci nosili
pelcngaće, ali sad mjesto njih nose plavetne ku(>ovne
gać^ od raSc. Rj. vidi pelenjuiri; benevrke, kalavre.
peh'UKiri, m. pl. vidi pelengat-e. Rj.
pcli!inffrija, u zagoneci, cf. pcndule. Ri. — Pendule
pelengrijUf pusto polje liomanija. Rj. 4:)4a.
pćle.s, peleia, m. — 2) (u Hrijemu) vidi perćin.
Rj. vidi i kika, kosa 3, kurji
vidi i kika, kosa 3, kurjuk 2, pletenica, cof. —
auiji
uhcaii za kiku, za jteles 1?
kod brtrcš.
peUkiia. pelikilna, ih. ptica, vidi gem, sakatuita.
dcr Pelikanf pelccanas. isp. petikanov.
2J (u bauiji) raćicu u mutt}jaka. P. Leber. kad se
mulnjak wtvati za ručicu da je poneM, kao da se
rijeci s takvim nast.
pplikanoT
24
IftcpcUci^o
prlikAnor, u<ij. sto pripada pelikanu: Pera pnu-
novu. ]ivU};a)wva, labudova i gujiOja. l'riprava 183.
— za N(W*. inp, alatov.
n^liu, m. — 1) iu 0. O.) vidi žalfija. Rj. bUjka.
vidi i kiuhilja, kuš. — 3!^ (u Ilrv.) vidi pelen, osjenfti^
n^linhor, m. (u 0. G.): Kroz lijepi pelinlior, Rj.
i'H/i i pelivj«, pclivoj, polivoje, pelovoj, perivoj; aei
ovi rnsUčfii ohliei poHtnli su on Orč. rEpi^o>.v>; (=
ograda) v^rt, haŠČit.
p^linoVi (tdj, Sulhei-, ifuhiae offtcinalis: V nidini
petinovoj. Rj. nto pripada pelinu. — Ma nust. isp.
aplov.
pelivan/ pelivana, m. — 1) dtr Sciltdnzer, fu-
nambulu^i. — J*dit<mi Savu preletjele: u petnlc bu
Gradi5koDic HoSH, u 8iibolu lenefe jipnjali, u nedjelju
vas dan preigraU. Igru igra pćlivan Aaane. Npj. 1,
445. Dvfl pelivana na jednom Konopu ne mopu ipnili.
PohI. 57. — 2) u pjeHinaiua doilajc «e konju: 1 iz-
vodi pdiran-gjogina. Rj.
polivanskT, ac/j. >itiltanzcr-, funamhnloi-um : Odio
»i vazda pclivanski. Rj. sto pripada pcUvanimn.
p^ITvj«, /*. (u prim.) vidi pelivoj: $to mi bo krmiom
ne krade kroz one luge zelene a kros pelivje slaćcne.
Rj, isp. raelične oblike uve rijeci hod pelinhor, vri,
blista.
p^HvoJ, »I. [U primor.) p^HvoJr. n. »iMovoj, m.
dcr O'arttn, hortiiti, cf. perivo}: Pr«>gjoh dragoj mimo
dvor proz scleni peliroj. Kad grjcvojba ruže bere t4
svoj pelivoj. Ma ae snaha obziraSe na l>above b'jele
dvore, na bratlno pelivoje, ua niajiMno sjctovanjo.
Progjoh drapoj mimo dvor proz zeleni pcluvoj, Kj,
d't, haŠL'a, iap. pelinlior.
pclAniJa, /'. vidi pelenaS. Rj. vino a pelenom po~
miješano, riđi i berniot.
Peljesne, Pfelje&ea, Halbinscl Sabioncello. Rj. j)ti?u-
OHlrto u Dalmaciji.
PMjcskT, adj. sto pripada Pelješcu, — Kola Pe-
/jV,U*«, a cubH primorske. DPosl, 47.
p^mbr/ indecL vidi lijepa, ljepotica: ProtuŽila
pembe AniSa. Rj.
pćndn, f. (akc. Rj.' XXXI u ovoj zagoncci: Klimeu
visi, penda zja, kbmeu pcndu lepanda. Rj. 274b. od-
goneiljaj: /.vouo i zveCak. vidi pendo.
pondi'ljćnj«^ , n. dan Einhcrnchicanken, incessutt
racillans. Rj. vcrb, od pendeljjii. radnja kojom tko
peutldji.
pend^ljfti, Ijtm, r. impf. einhertrackeln , inctido
grensu v<icillaiite. Uj. ići naginjući se za (tvaktin ko-
rakoui i na detfno i na lijeto (kuo n. p. što iinc oni,
u kojih su noge krive), vidi ^ainbati. Sepeljili.
prnd^viA, pendevipn. m. c/'. pendževi^? lij.'*
priido, u ovoj z;ip>nec*i: Pendo visi, penda zja,
pcndo pendu laura. Rj. odgonettjaj: zvono i zve^ak.
vidi penda.
u^ndulr, u ovoj zagoneei: PenduU pelengrija. pimto
pt)Ije Roinnnija. Kj.
Ji^ndžc* pendžcta, m. [n vojv.) dtr JCiusatz dcr
(ten Sohit um Scftuhc. calva reparaiio quacdam:
podaj (t>izuu>) rixiuaru, neka udari pendietu. Rj. vidi
potkrpa *2. — tugja riječ. isp. (»su. 254.
pendior.* ih. da.-i Fenster, fene^ttra, rf. prozor. Rj.
vini i oblok. dem. pendžerli'. — Meni je nendj'.errtž
onaj susjed kojega pendžcri od ku<'c gleae u moje
pendicrc. Rj. rJin. Tri je platna kuli oborio, rni
ćeicrtom peml^er načinio. Rj, 50t)a. Lehrnji pendier^
koji nije ^a sokaka Dejro iz avlije. Rj.' .'I35a. Kad
uajmlugji brat do^ne na onu vodu... ugleda gn kroz
ncndzer careva koi.
Npr. »U. Ovi dvori paunovi
pcndzeri tjjiHgjerovi. Npj. 1, 100. Ali Jela na bilom
pendzent, i ugleda »vate Ivanove. I, 24:^. DtiAo Mero!
otvori mi vraia, jali vraui, jali gtaklen pendžcr. 1, Ž53.
KV mu VjeJi dvori potavuili, polupani Areali pendžcri,
obaljeai visoki Čardaci. 2, 175. Pa poteže to&ku to-
puziuu, njouio lupa (careve dvorove, sasu njemu stakla
u petidžere. "2, 3H9.
p4Mldž^rtiš» pendžerftia, w. (u f^rijemu) meni ic
pendhraš onaj susjed kojega pendžeri od kuoe glede
u moje pendžere, der tjegenUhcr \cohncndc Nachhar,
cMJun domufi e rcgiont ntcae mi. Rj. — riječi s takvim
7i((s(. kod bradh.5.
pcndtćrir, nt. dem. od pendf.er. Rj.
poiidievTs, i)endževiža, m. eine erdicMicie Speise,
cihus fictn:f: lii li malo pntdzevisa? Rj. jelo izmi-
šljeno, piiidic-vi.i? pendeviA, ».«/). maviS, niarvi^.
piftnezi, f. pl. (u Ratu niže Dubr.) datt Geld, pe-
cuuia. cf'. novd, dinari. Rj. vidi i pinezi, pjenezi,
aspre, jaHpre, spenza, Spale.
pentranje, n. verb. od pisniraii ae. radnja kojom
se tlo pentra.
pi*ntraU sr, triim He, i;, r. impf. vidi peujati se
(ganmpiliehj. Rj. kaže se s pogrdom mjesto penjali se.
p^njai'at f. kod Zagreba: dehlo s okrcHunim gra-
nama, na koje se penje »i. p. padar, da bi vidio po
cijelom vinognulu. isp. rozga 3, za nast. isp. ejepaća.
Ivekovir.
penjiii^c, n. verb. od penjati i penJAti se. Rj.
penjati. pt^njSm, t;. impf. Rj. viai pi^ti (piBnjcm);
v. impf. sloz. Iz-pinjati (se), nn-, oba-, oua-, otf-, poda-.
pre-, pri-, pro-, raz-, ra/^-, »a-, u- (se), zii-; r. pf.
slok. vidi kod piHi (peniem). — /. J) koga, in die
llohc hcben, elevo. Rj. disati koga u visina (da se
popne). — 2) konja, das Uoss lang tanden auf der
\Viese. Rj. kao sapinjati koga^ spone mt« tnctati:
Ojuragj kosi uo pobrgju, konja penje po zalagju.
Npj. 1, 198. Od' ovamo. Todoro veziru I ruke vc*i, n
noge mu penji. Npj. 1, 538. — S) Cjidor, aufspamwnt
tendOj cf. peti. Rj. — Sntur penje Ugrin Janko . . .
sAc pcnji mi šator tudur. Npj. 1, 1!S0, ovamo idu i
ovaki primjeri: Pelivani Suvu preletjele: u petak au
GrudiSkome do&li, u subotu tenefe penjali, u nedjelju
vaa dan preigrali. 1, 445. — //", sa se, refleks. —
1) atei^en, asccndoj cf. peti ae. Rj. kao uzlaziti, isp.
pentrati se. ~ Udovica se i na kola (\\i na konja)
penjcj a sve veli : ne Č-u (udati se). Posl. 3'J8, —
2) ne*lo mu se penje za vratom, uasifreclien, erumpo^
cf. ispeti »e. Rj, penje mu se čir za vratom ; penje
mu se jašterica na jezik. — vidi primjere i kod pćli.
p^peIllic'a. f. dies cineram. ^:>tnlli. pepeljava srijeda.
a- ITrp. A<<chcrmiifu'Och.
pepcldJtnlea, f. Lužnica pepelilžnica, f. Asrhen-
brudvlj puella favilla plcna, cf. pepeljuga. Kj. .*i3f«i.
pepelj<iru djevojka, riđi i pepeljuga 4, f sijn. onilje.
1. pop^ljak, pepL^Ijka, m. (u Srijemu) onaj praAak
D. p. nit j-ljivftuui i na grož^gu, der Hcif, pulriscultut.
cf. miUak '2. Rj.
2. |it*pj^ljiik, pepeljaka, m. (u Crmu.) ozidano mjesto
ukraj kuoe gdje se u crijepnji pod »aćem bljeb peče, Rj.
popj'IJiir, pepoljAra, m. Acncherer, Aschettbrenner
(PoUaschsicdirj. Rj. koji pravi pepeo.
pcpj'ljast, adj. asdienfUrbig, cinericitia. Rj. m iega
je boja kao u pepela, vidi vugasi. — isp. kod pe-
peljav primjere iz Rj. 231a * Kj. *)87b.
pepNJav. adj. mit Ai<chc l}e^treut, cineribus coh-
, spcrsus. Rj. sto je pepelom posuto, ridi lu^.an. —
Zavr^uje poklade, utornik u oCi pepeljavc srijede. Rj.
IKbb. Imela.H, tica koliko kos, »amo ^to je kraćega
repa i pcpeljava perja. Rj. 231« (».</*. popeljast). Pe-
pfcljava srijeda, f. Asehcrmitttroch, dics cineram sa-
crorum. Rj. -Ii*4a (srijeda u koju .<đ svijet u crkvi
pcpelji. vidi ]ie\iv\n\cn). Sktirak, Sarnna [po pepeljarom
crne pjege) i ItrkaUi buba. Rj. «W7b [isp. pepeljast).
pepNjaviti, vTm, r. impf. (WcAern, in vinerihuii
vointo. Itj. činiti da bude sto pcpeljavo (n. p. va^Ja-
jači po (Mpelu). v. pf. sloz. opepeljaviti, upei»eljaviti.
p^pelj^'nU^ n. das Aeachern, to cincribus conspcrgi.
Rj. vcrb. od pepeljiti ae. »tuf^e ktye bira, kud se Ao
pepelji.
prpcijittjak
25
p<»riodsfci
prp«'ljlnJHk, IH. mjesto ^djv se pepeo proHipn, Jocttn
prtijiciettttm eincribuit. H^, — rijeci 8 takvim nnst,
Up. koil krti<?i)ji)k.
|»lft|iolJiti se, Ijim se, v. r. impf, (u Dubr.) »ich
tiHchcm^ cintribus eon^tpergi (na pepeljnvu srijedu).
Kj. pepelom se paiipttti. — isji- v. pf. sloz. opepeliti
\i «eK I
|iC|iolJufirA* f- — V divlja loboda (jor po Hfttfii i
irnn kao pepool (fii'inficfuss, fjemciner GunsefusH odcr \
^f^^de: mmopoaium L., chenop. iilbum L. Kj.^). Kj. I
— 2) Historak na pRrionici. na koji He metne popeo ,
i eipft vodu. AschentiU'h. — 'jH) (ti C. U.) enu Art
giftigstn Scfilavtfcn, !ierpcnti-i ffcmtft, lij. nchd''* vrlo '
otrocH't fiujn. ri<ii popeljuba 2. — 4) pepcljmunljc-
vojk't . ( Jjfvojci je ovoj bilo ime Marn, ali . . . kako |
»e tako najvi^fi oko vntre nalazila, pro/ovn je mai^eha
i Dje/.ina ki^i pepeljugom . . . »Ti pepeljugo' ako ovo
sve nroHO ne pokupim...« Npr. 127. rMJti pepeluinica,
pepcljuha I« pepeljuga; izmn^enica, kominat'a. I
pt'p^ljiilm, /■. — JJ (u Dubr.) mdi pepeljusa. Rj.
pcjHilj'iva fljcrojkn. t?tdi i peueljup;a 4, i »yn. ondje. ;
— JJ#) vidt pepeljuga J, nehika trio otrovna guja: To
ti pepd}\iha, to li urnokrug, »vc je Ijutii-a. DPosl. 13tJ.
prp4^IJu§a, f. III I>ubr.) AachenhrOdel, puclUt fa~
villne plena, cf. luf.nira pepelu^.nioa. Kj. djevojku pe-
pelJHva. iHdi i pepeljuga 4, i s(/m. ondje,
pi^poo, pepela, m. die AhcIic, cinis, cf. lug. Kj. —
Pepelom s c^e^aiee posipaju Avilene bube, da ib bude
dirsta kno i prasaktt u pcpeUt. Kj. 36a. Cntr, 2i pepeo
od Ahinic. Rj. >>Sn. I*epeljinjak, mjesto gdjo ae pepeo
prosipa. Itj. 494a. inp. prpu, priK^r 1.
1. rćm, m, (ist) vidi Pero. Kj. voc. Pero. hi/p. od
Peliir.
J^^m, w. hffp. od |>cr/fin. Rj. — Šaka pire (n. p.
c, t. j. )*upaoo se wi kosu). Posl. 351.
3. P^rg, /'. {U Dubr.l vidi Petrija. Kj. hffp. s Utkim
ttkc. kod Andni, vidi i l'^ve.
p^riitl, /'. »ona drži veliku perad,* dtis GefiugeL
J, llojjdanovic^, vidi živad.
porJiei'inn, /. ono hxn ostaje ua perajici knd ae
perjftju povjesma. cf. redili. Rj. vidi porajevina, pc-*
mjniojL i^p. ojrrebnic«.
Boniioa, f. die Fltichsrmtfe, pecteti linaritut, Rj.
4M« pemjiea. ono na ćetmi se perja kudjelja ili lan.
— i) velika o«I pvožfrjn. Kj. ^arjrura, ^'»rpitSa, jrvox-
denka, ogrebai5fi, ojjreblo, vreiea. — Vrrati, vidi per-
jati (un ijr.ozdcnu pcraicu). Kj. TSa. Taruk, kao izlika
pertijicu (ali nijesu znjH'i u f^>mili, nego poprijeko,
kao u i:rebena), 4lo žene lan rede. Rj. 73^«. — li) nialn
od svinjsko peraje. Rj. — Portitje top* p^^rjaj" ^ I»o-
vjeijtuirt mttlom pert^icom, pa su već onda povjesnia
tife^jena Rj. *il7a.
p«T)Un, /. die liOckgrathorsten des Schtceines, sciae
<ior.u. Kj. i'ckinje svinji na Icgjima. — Penvica mala
od jtvinjftkc peraje, Rj. 494b.
pt"rftji*«ina. /'. vidi peraeviua, perajnicu. — »>jj;reb-
niv», kao ptraierinu ftlo oniane kad «e opreblje. Kj.
- pero. perajji^ por:yiea, perajnioa, pcrujcvina,
il. Korijeni 284. prra(j)cvina {od peraja). *>»». 167.
p4*rftjieti, f. cidi peraiea. Rj.
prn^Jnlt-ii, /'. lu Banmji i u Srijeum) vidi perae-
rioa. Rj. vidi i porajevina.
Perast, m. notn. popr. cinc Stadt in liocchc di
i'attftro: Te je Aalje Kinau i Perastu. Rj. varoš u
Bfici Kotorsknj.
P^niKki, adj. ton Perast: To se zna, ka' i l'craikom
kolA<*u (eijena — dvije krajcare. Posl. 310). Uj. što
pripttda i'craiHu. I*eras(t)-ski. otpadachi t dva 9 sasmu
MT u jedno, a ovo pred k promijerU se H<i i. iBp* Arba>
na&ki.
P^rnskinjji, f. cin Fruncnzimmer von Perast, Rj.
iefia il l'craHa. riđi PeraAlankiu
f^raAtanin, m. {pl, P^raduiui) Eincr con Pemst.
Bj. ^i^ek u VcrasUi,
Peni.sfanka, /'. vidi Peraskinjs. Rj. *'e«u iz Perasta.
p»!rf<», n. dcm. od pero. Rj. — Od orla ćeii \z repa
iSćupati jedno pero... A ti onda zapali perce od orltt,
Npr. Gii.
Pćri'n, »I. (ist.) kup. od Pero, Petar. voc. Perćo.
— Umre oborknez Krajinski Perca I^tankovii? Kara-
]mndža. Kovj. 73. ea naj<t vidi lića. isp. Gti^a, KoOa.
pdri'Tn/ i>er('ina, m. vidf koaa 3, kika. Rj. vidi i
eof, kurjuk "2, peleA, pletenica, d^m. perčinit*. ki/p.
p(5nu — Čelebijtti periin, Garteiirilteraporn. delphi-
nium Ajaeia. Rj. ?S21b (biljka). JSjika i perćin {u. p.
nema dru^o niAta, nejfo Jaka i perčin, t. j. da se (ku-
pamo i bijemo), l'osl. 3ol. Divan ti je ćelebija Kamo!
eroa brka, gojajU pcrčina; ru<l mu perćin bio vrat
pokrio. Npj. 1, 45il. Al' niti sjedi pred pećinu majka,
strafina diva rt pevčintt biSte. H, 37. A Jurtufbe^ po-
leti gjoji;atu, pa (ijogaiu pade po perčinu, za svatovi
navrže pjojrata. HNpj. 4, 44(i. Niz nonUi perćin ras-
vešljajte, .^tono mi ga uzgojila Mara. Here. 4. Kad
vipjelu, pjeno nose Jova, kad mu vi;ye crnoga peT'
čina. ti, l^jubomir ga ispsovao i ^^uMo i ^^vetozar ga
proćupao za pcr6in. Nov. Srb. I*il7, 601.
p«*ri'luić, m. dem. od perćin. Rj.
pon'lnlija,* m. koji 7wsi perčin: Moj dnij^ane, šija
perćintijo! mani perOin .^a bijela vrata. Herc. 2(H).
bifje flija-perćinlija (koji nosi crn perćin?). iftp. sija-
jelek.
1, p6riln, /'. (u Kišnu) vidi prejrrada, prijeboj. Rj.
vidi i pretili, tin. što dijeli n. p. jedna sohu od arugc.
— Tu|rje su : pfrda i perda i p^rde. Osn. '257.
3. pcrda, /". (u V. (J.| dcr Schlcier,xelamcn: Met-
nuli mu perdu na oil'i. {Zabijeli ^a da ue vidi ni^ta.
Posl. 177). cf. veo. Rj. tndi i veleta, velj, prijcvjea 1,
koprena 3.
Jerd]\sr^i^<\ H. daH Attfiichen (des FcHa)^ entgatio
t>. Kj. rerb. od perdiL^iii. radnja kojom tko per-
daii (ko^.u).
pcnlA^ifi,* p^rdaSlm, v. impf, t, j. koju, aufzielien,
erngo, Kj. ćurčija perdaii koiu. v. pf, silos, isperdft-
Mti, operdašiti.
1. p6rdo.* pf'rdota, «. (am Penonunzhoden). Rj.
3. pćrdts* /'. pl. (II Novom i^i\d\.\) Betivorhang (ctner
M'ochncrin), da» Beltgchangc, plagula. Rj. ono Hm
,« zavjesi postelja fporodiljinu).
Pt»ro, f {\i Dubr.) vidi I*t^.ni. Rj. hi/p. od Pcirijn.
n nom. upravo P^re, gen. IV'rc, dat. IVri, voc. Pere.
isp. Dt5bre.
porfri^nienal. per.^Muenta, ni. — Na ^emu ćv se
pisati... izn:ifrjti u Misiru papir... u maloj Aziji (u
Perpunii) uoslann ura^rjene koŽe životinjske {perga-
menat). Priprava IS.H. Uno Vaše siaro rukopisno (na
pcrgttmcntu) Evan^rclije. f^iraž. l«H8<i, 1513.
norg'iktoriju, /*. u zaponcci, cf, zovnti bati. Rj.
r^rit*it, »1. dem. od Pćto. Rj. — takva dem. koti
Antiea.
parilo, n. mjesto gdje se peru košulje (na vodi), die
IVa.fcltMnltc, iociis nbi luvani. Kj. — ryct'i s takvim
tiitst. kud ))jelilo 1.
p^rilja, /. riđi pralja. Rj. koja pere n, p. kosnlj^i
die M'ascherin, lotrix. — riječi s takvim him(. kod
bjelilJA.
porMJnr, periljen. m. prnljin m\\t (po nama.Minma
i po prnjavorima Fru§ko(;orskim), dtr U'ani'Jtmanu,
\Va8iher, Marin dcr M'/iMcherin, maritttn lotrici/i. Kj.
pftriniL f. dan l'cderbcti^ calcita plamca. Kj, « ćema
je perje pa ne na njctnu spava, vidi pernica, blaziua,
blazinja. — Uunja, 2) perina Sto se njom pokriva.
Rj. l4oa. NabuAila ae perina. Rj. 378b.
p^r{od, #/i. die Periode, fj zzpicrto;. — 7Vrt period,
od Adama ili početka svega svijeta do Noja. Pri-
prava 83.
p6rioilskii adj. .^to pripada periodu: periodt^h^
periodii'Uft. — Članovi njegovi . . . nijeau zaperiodsk^
knjige, 0 tiv. O, 3.
)i<«rinnlcA
— 96 —
pero
prrhinica, /'. po vclikijcm kiićamn ona soba ili
Kji^riuia fjdje «e peru košulje, rf«s U'nstA/i(i(w, ite<ii-
tkiuin lintcis luvundis. Kj. — Popouac od oiJiJu
onih koji »ede pod oraMimu, zaklanja kujnu periO'
niai. Zim. 330. — riječi s takvim nast. kod djelja-
uuico.
P^risAi m. ime mu§ko. Rj. hyp. od Petar. — takva
hijp. kod r)abiftii.
pertj«Ani.* wi. pl. Art ireibUchcn Kopfputie.% or-
mUu.f qHidtiin citpiiis: Jcdttft glavu dtivet periSana.
Kj. nekdki nakit šio icne na glavi »one. — Al' jto-
^tita gospoda Milica ... a na friavi devet perišitna,
povrh^togft kruna po/.la<5ciia, Npj. 2, lUti. A kaduue
bule Corovića daće Hvaka niine pcrimuc i m. prla
/,la<;ene gjerdnue. 4, 4,
p6rMI, glagol koji dolazi namo kao nlozcn. v. pf.
spariti (ae), napferiti, popferiti; w. impf. doieni nape-
nvati.
perivoj. wi. lu Dnbr.) GuHchj hortMS^ cf. pclivoj.
Rj, loH^ baića. vidi pelinlior, i ondje ostale oblike.
— Tko flttbe goji, najbolji perivoj ffoji. DPobl.
p^rivojnT, aaj. viridarii, HtuUi. Hu pripadu pe-
rivoju.
perjanica, f. dcr Fedcrhusch, crifita. Rj. — A uiij-
potljo brndaja^e Turei, Sto ne nose nižla od oružja,
ao na ruke slaine perjanice, a da njima bogt'uiSii
plavo. Ri. 3i)a. A oh Vuie, moj nokole flivi! A oh
Vu^;e, elatna perjanice Hvakojoga pravoga Srbina 1
Npj. 4, 11. l'riuuira je Turac^ka krmnica, prozvala so
Srpska pt'rjaniat. 5, bO.
pC'rjiinTt'kT. udj. što pripada perjanicima: Pcrja-
nićkoq r.ove kapetana: *]Ia na noge, Milo kapetane I
razdijeli ^gecu perjanike na vojvode i na kapetane.
Njy. 5, 326.
pferJHiiik, m. (mI.) — 1) dtr einen Fcderbusch
irdgt^ juvenig crintatuft: Mom^e perjanice! ne stoj,
ne poglediy'. Rj. koji nosi perjanicn, — 2) sad se
u Crnuj Gori »ovu tjiko momci vladike UVnoKOrskof^a.
Rj. — Perjanii^kog /uve kapetana : >Ha na noge«
>Iilo kapetane! r.izdijeli gjecu perjanike na vojvode
! Uli kapetane. Npj. 5, 32G.
p^rJllnT.štvo, n. (ii C. G.) dic W^rde ^tncR per-
janik, rininfia tmJ oerjnnik: A i^okoln Panijnnovi<5
Mirku, njemu dao dugo perjaništto. Rj. služba per-
janićka.
pdrjAnJi', rt, Rj. vcrb. od pcrjaii. — 1) radnja
kojom tko perja n. p. kudjelju (das Ranfen dej* Flach-
aes, pRctiuatio lini. Rj.), — 2) radnja kojom tko
perja preko polja (die Fluchl barhaupt, fuga nudo
iiipitL'. Kj.}
p^rjatnn, p^rjalna, wlj. (u pjeami) hefiedert, pen-
natn^: Krilo zlatno i peijatno. Rj. u ćcga je perje,
cidi pernat 2. — Kohka »e i5cta sakupila grablji-
voga akota iierjaiona ... Pn se liee viju put nebeaa.
HNuj. 1. v!\.
perjati, jutu, r. impf\ — 1) den Flachs raufcn,
pcettno linum. Rj. ktidjelju ili lan. — \'rćati. per-
jnii {m\ ffvozdenu pernicu). Rj. 78a. sa ae, pass,:
Kudjelja (ili lan) . . . poslije ogrebla perja se na
gvozdenoj perajici, jtostlije loga perjajn »e povjcama
uialoni pcrajieom, pa hu ve(^ onda povjenuia ure-
gjena. Rj. 1547a. — 2) barhaupt fiielten, fnijio nudo
rapite: perja preko polja. Rj. golotjlav bježati, vidi
praoiati.
perje, w. (eoU.) Rj. sintj. pero. — 1} die Feihrn,
pinnac, pluuiae. Rj. n ptice i u ribe. — Radrljica,
2} 11 sitnoga perja ono Sito ostane kad se perje ćija.
Uj. 12a. Kako tiče jadoliko grai^u, sa krila im brćno
perje akare. Rj. '24ria, KuStrav« koko^ koja je najc-
ćena perja. Rj. 3It»b. Naćesljati n. j). vune, perja.
Kj. l\'2ii. ČcMj'Ui perje, čijati perje. Ri. 824a. b.
Jiaste tnti perje. (Kad se kome što po volji dogagja).
Pofll. 270. Vije li mu se b'jelo perje oko kaJpakn.
>Ipj. 1. 43, .U' besjedi Umerova luajka: >0j Omere,
ntoje milo perje! ajd' Omere, date ženi majka. 1, 252.
Ajd, Omere, moje b'jelo perje! 1, 253. Me(^i mi kalpak
na glavn. za kalpak perje t?elikQ. I, 5iK). Na njemu je
^udno odijelo: vas u >*rmi i u čistom zlatu, teMo ga
je poklopilo pefje. 2, 51b (su kalpakn 1). Kotrlja ae Golo-
trbe Ivo, na Ivanu teško zieći perje. 3. 101 {is}>. A
na glavu kalpak i zelenke ... i deseta faklja oko-
vana, iz nje HU mu do tri pera zlatna. $to junaka biju
po ple('-imjL N'pj. 3. i>6). Vift' nje dvije tite prelijeću,
zlatniilii krila a srebrnih) perja. Herc. tiO (pl. isp.
niže pod 2 primjer iz Npr.). NakitivSi se i naSoravči
iugiijcm perjem* Odg. na ut. 3. — 2) (u Boci) rw/i
liSCe, n. p. od zelja, kupusa, tmve, cf. pero 3; ProBu
8e biser po perja. Ne kup'lc biser po perja. Kj. —
Dok ugleila^ jedan (5epariz nasred one livade, korijen
mu je mjeden, grane srebrne a perja zlatna. Npr.
121 (pl.!). Ivjubilo «e momi^e i gjevojka pod granama
i perjem od hnrja. Here. 134,
pfirnAt, adj. — J) vidi perni: Moj pernati od au-
nasea štite. Rj. na cemn su pera. — 5?^ vidi per-
jaian: u i^e^ja je perje, puno perja; befiedcrt^ pen-
natus: Bijaše drugi orao velik, velikih krila i pernat,
Jezek. 17, 7
perni, adj, n. p. bitzdovau, mit pera verseJien, um-
ftunibns (f) praeditus. Rj. na čemu s« pera. aidi
pernat 1. isp. šeatoper (adj.), .^estoperni, zlauiperni.
— VcL^ 80 !)aea pernim btudoc.tnom, le udari Grćiću
Mauojla. Npj. 3, S-l.
pernirn, /'. culcita. (tunduti(^: ;>crrticc im raskošne
HU, gdi u bludib hvu uod tonu. Stulli. vidi perina,
Idazina, bla/.iujn.
perniear. m. qui culcitas ccnficii. 8tiilli. koji pravi
pernice.
p^ro, n. (pl. gen. p^ral. Rj. dem. perce. eoll. perje.
— I) die /'V'rf^T, pcnna: Ijiko kao pero (Posl. Ifio).
Rj. u ptice. — Brćje pero^ brdno pero. Rj. 46b. Evo
ja iimim pri sebi kalanmr i pero, ako umiječ piaati
da mi se potpiSe?. Npr. 2o2. Koji perom piŠe po or-
lovu krilu. Npj. 1, iH). L'jepi Oe ti rod roditi, koj'jem
ćeš se podičiti, kako paun slatn*jem perom. 1, 150.
Na ramenu patm ftero zlatno, a na drugo slavuj
grlo jiwno. I, 27'.». Tambura mu od suvoga zlata, žice
an mn kofte <levoja(5ke, a ierxijau pero sokolovo. 1,
451. Pi&u kako im kad icigje iz pera. Pis. 28. Nogo
je pisao svaki po svojoj volji (kako mu se kad navrh
pera desiloh Rj.* V. /Tarciipcro pa piSi. VI. PiM...
kako ti kad is pera i^tece. VI. Kako je »^rbljiu
umočio pero i po(>eo 8rpski pisali. XI. i « muhe:
Ni koliko bi muba »u pent ponijela. Posl. 220. može
biti da ovamo iilu i ovi primjeri: Sinoć poljn legob
pod čadorom, dopadoSe dvije moje sluge, na pero
me (surkom pokrivai^e, i gospodsko lice zavija&c; oći
sklopih, grdan sanak vigjeh. Npj. 2, 640. Pak se
Jova mlogo pobarćlo, ba^ na pero tri tovara blaga . . .
Pak se bane vi^e poharalo, baS na pero pet tovara
blaga. 2, 637. — 2) pera u ribe, die Flossen^ Floss^
/'edem, ptnnae. Rj. — Uto god ima pera i ljusku u
vodi, po moru i po rijekama, jedile. Mojs. III. 11,
9. — 3) [u Uubr. i u Bocil list, n. p. od zelja, ruže,
Blati, folium (po ovome se i po dnigijem krajevima
govori jtero luka): Pak dohvati jedno ;>(:ro karte. Rj.
— Lukovat^a, kukuruznica umijeAena hladnom vodom
8 perima od crnoga luka. Rj. 335b. Vkresati n. p.
limla kiipusnoga, lukovijeJi pera. Rj. 77^8. Fero Ofi
jabuke ild. ; tako i pero it Ubra {\wi iz knjige). Posl.
XVII. — 4) desna (oštra) strana u raonifca. Rj. —
Uflperica, uspernica, lijevi (debeli) kraj u raonika od
usiju pa gore do nokta, a desna (oHra) strana nje-
gova zove ae pero, cf. branik 2. Rj. 7SI>b. — 5) u
l)Utu, Ftdcr, datrr, r/". itenci. Rj. — Jezir-ae, \) pera
u kataiicfl. Rj. 262b. StcnCj 2) u puUi. »^tcnci, 2) die
Springfcder, beim Schloaae, momentum. ferrum vi
8UU reeellens. Rj. K4tia. phro u putu, Ato se prat5a,
skaće, isp, Sieue. Korijeni 2tvl. — Uj [pl, piiru, pera).
Pero
— 27 —
|M»6k4»!
na liiir-dovanu, rlic hcrtorrtKjcn den Botjen an ihr
Kcule. umbones davne. Rj. — i^entopernc, huzdovnn
«f/ šest peru, Rj. b37b. — 7) dttJtke «« kolu iHnic-
mcNorii: KiUifara, i. j. vodenica (poioOiira), Ho joj
kulo stoji upravo, a peru su iakoaog kolu kaci kn.-
dike. Rj. 2t>7a. Ix)patarH, t. j. vodenica, .Ho ima kolo
{lOprijeko i na njemu pera kito lopate. Rj. 3,*13b. —
— fii) krttj od Httmije: Dosta puta je onaj koji je
htio ženti pustili, osjekao joj prro od satnije na glavi
ili ro^đlj od nknta na babini kakoj, pa ju od ftobe
otjerao i da sudu ra^puBiio se s njome. Rj. li'iža.
Tarpo^, to je može bili u everou nvijetu najve^
2en»ka kajm . . . oiitrag vi«! nix lejija jedan kraj od
ianiije i zove se pero. Rj. 73*2b. i uopće kr<tj od
čtgit : A kraj Muje golo pero sijnu, a ua Jauku nii*e
ĐefttA glavo. HNpj. 4, 3.'»0 (mać?). A vetf zora pero
pomolila. 4, 415.
P^ro, w. (ju?,.) hi/p. od Petar (t^cmu je izbjn'eno
i. ()«n. 49). Rj, ffen. Vi'Ttu voc. Pero. istoc. V^ra.
takvu hyp. kod Dobro. — Drupi Jilje Petrović-Ma-
^Atm i rojfjaku Feru kapelanu. Npj. ;>. 270.
p^ronjfi, m. ime volu. Rj. — perov^a (peruat).
Osu. ll»5.
perćnjikn. f. {u Dubr.) Cypergran, cypertis. Rj.
hi(jka. — peruniMii, koja glaiii i pcronjika (osu. <?e
bili u HUiro«! ncpo^PV). Osu. 276 riječ a takvim
nagi, kod aptika.
perpera, /'. nekakav mali novac. Art Mume, numi
genu.i (i-£fTrjfov). Rj. — Da je perpera bila pravi
uovac (kovan), lomu uema potvrde bolje uego itoje
w gornjim primjerima. DRj. "2, '2t:H.
perhćan, f. (u voiv. po varoMma) dic Person, per-
gvm$: (Jbrvice vrcfie Kamenice, ćarnc oOi PeHe i
Hudima« a pcr«ona prada V.iradina. Rj. up. lice 4.
p^KuR. m. — 1) Petersilie, apimn pctroselinuvt
XiM«. cf. pctrusin. Rj. biljka, — 'J) divlji perSun,
Jlundftpcterjtilie, aethusa cynapium, Rj. ht^ka. —
tu<ija riječ. %sp. Oaa. 174.
Pvr&ćloi, f. — 1) vodu koja izvire (kmI Povijom
i oku jednoga sabata 8a.sUivS^i se h ( tho-iticom zove
se Zeta. Rj. — 2) rijeka koja let^e iz Koma, i »a-
sUvfii se n Haau a VrmoS4>m odande se zove Lim. Rj.
ptruka, f. ( a Dubr.) die PcrrUcke, capitlauuntuui. Rj.
prr&ljnnj«*, w, da^ liupfen^vcUicatio. Rj. cerh. od
peruljaU. radnja kojom tko perulja sto.
prrAljuli, Ijam, v. impf. rupfen, evclto, cf. peru-
tali: L.tMuo ti je iice pcruljati, no je muka orlufine
stare. Rj. peruljaii pticu, pcjjc joj č^ipati. vidi i
peru^ati.
pordnika, /'. die Scfitcertlilie, irit ffcrinanicn Linn.
c/. l>f»piAa. maćic. Rj. biljka, ^idi i sablja 3. — Oj
»i*«.' jesi 1* moga konja napojila?
3žr]. oanoru vidi kod peronjikn.
deviijko, plam peraniko
Npj. 1
frriknikn. /'. ime žensko. Rj. — Uz, put. Ružo,
ntz put, Perunikol (Nek ide kud bo(?e). Posl. 831.
itrtrna ćtunkit od bilja kod Višnja.
porilšftnje, n. ritli porntauje. Rj.
p^rAšati, ^un, viiii periilati. Rj. i'. impf. vidi i
jKTuljati. pertMati pticu, i^tpati joj perje. v. pf. sloš.
tipcruSaii. — Ptrusati ga a obje Mraue bez milosti.
DPohI. 1*4.
Pfrusfiea, f. dem. od peniilka. Rj.
^rusii*. M. — 1) zidini' od suvroga irradida i kod
njib selo u ravnome Kotaru izmegju Zadra i Skra-
dina. Rj. — 2) selo sa zidinama od Ktarogu gmdic^a
u Hrvatskoj u Otoekoj regeĐ)enti. Rj.
pord^ina, /'. Hj. dem. peru^ioiea. — 1) vidi pernt
I. Rj. perje raxprsano. — Po vjetni kupi pcrttšine.
DPobI. 9*). »Vipjeo wim i živoga orla, a kamo li orlu
iteruMnu* ... Daje kome :*tali, pa gledati, kako kroji
:apu vutVtinn ... a rattura orlu peniSinu. Npj. 3,
;V2. Dolijere sokol ptii'a sivu . . . »met^o s* sebe Kttne
verušine. HNpj. 1, UHt, — ^) (u Hrv.) vidi oljviaa.
Kj. 4 «ya. ondje, kukurusnu olama.
perušinira, f. {u Dubr.) dem. od jH'rusina. Rj.
perušku. /'. der Federwisch, l'edtriappct^, aln ab-
iftersoria. Kj. krilo i». jl». od guske, te se njim n. p.
puha kruh kad se iicadi is peći. dem. perufi<^ica. —
Pahaii pogaču peruškom, pošto se izvadi iz vatre.
Rj. 4y*2a.
p^^u^ f. (eoll.) — J) dus Gefiedcr, eerstreuie Federn,
pr.mtac, plumae .<ipttrsne, vf. peruAina. Rj. perje raa-
prhtno. — 2) m glavi, Šchuppen, furfarc^t cf. prhut.
Rj. — lajMinUa se n. p. koža, lice (kad izigje i«
njemu kiio perui ^to je po glavi). Kj. 2^}f>b.
p6ril(»i', pbruni, m. AH Ausscfilag (Ekzcma). Rj.
oi'pa nektika. isp. isperutati se.
perAtiiiije, «. das Ansraufen der Fedcrn, ccahlo
pcituai'HiH. Rj. eerb. od perutati. radnja kojom tko
pcruta M. p. ptid*.
perjktnli, tam, t\ impf. (i/»rau/V;n, pennan ecello,
cf. peruljati. Rj. ndi i pc:n\hati. perutati pticu^ ćupati
joj perje. — isp. r. pf isperutati Be.
pi*rdtiivkiu /*. i. j. palka r/>e*rui«H«'' kojtj je perje
[perui/ ovupanoV): Sino<5 većer veCerala jedna udada
gospogja . . . t^elri patke jterulavke, tri grlice, dva
goluba. Herc. 2SU.
pftrva/,* Ml. (od haljine) die Brdvie, limhuit. Rj.
pervAziti, pE^rvazim, v. impf. n. p. haljinu, fer-
brttmeu. praeiceo {cf, »iraditi. *Rj."). Bj. v. pf, 9loi,
o per vazi ti.
perviUenJo, h. das Verbrdmcn^ -o praettxae, Rj.
cerb, od jH*rvaziti. mdvja kojom tko pcrvazi n, p.
haljina.
fM'siJanski. adj. (u 0. (J.) vidi peksijiin«ki: Od
ike sile pe^ijatnike. Rj, vidi i pasijanski.
pesnica, f. pest, /*. (u Grblju) die Fau.ft, puijnutc
Ko rito o Oem, baba o pesti [isp. Posl. 1.^1). Rj. inp.
stisak. — MaC'ija za njom prettuH pe.tni4Utm rekne:
»i.'okaj nesre<:ol Npr. 135. On buline pcinicom a rr«(«,
a vraia se odmnb na dvoje raspadnu. 212. l.iei kao
pesnica na oko. Posl. 170. — j'iječ pest u Rj. ima
akv. pest; ali sUm Vuk ima u Posl. X1-IX pest; i
Danicii. (Jsn. 22ii i Korijeni 128 pesL pesnica (pred
7t osu. u pest). Osu. 332.
p^sta, /". u zagoneci. Rj. o oooj rijeH nema vise
« 1.^«.
P^stin UrTidn m, u krSu Ždrijelo idući iz Kotora
na Njeguje s lijeve strane, vidi Pet^tin-Grad. Rj.'
pfrMih, u poslovici: 1 jedem i pijem, a pestiš mi
je na umu. Ja sam ovo slupao \oh u djetinjstvu, ali
ne znam ni sud Mo je pestiš. Mo:^,e biti da je i ime
kakoga Turi>iua kome je ko bio dužan, ili onako
kakoga zla Oovjeka. Dimitrije Popovi«? pisao mi je
da je on mjesto pestis slupao postiš . . . Pošto (^ovjck
torbu uzme, žena ga zapita kako mu je ime, a ou
odgovori: „Postiš*^ misle?*! u sebi da tic ona postiti
po tome Ato je u torbi. Po tom Oovjek otide i oiinese
torbu svojoj ku(5i . . . Htane je (/el) nutkali da jedo
i pije, a ona mu odgovori : i jedem i pijem, a Postiš
mi je na umu. Rj.
pestozfib, m. vidi kesi/uh. Rj. kc^i se jednako
kvsi, smije, riđi i kestozub. takosloi. riječikod krezub.
pfeš,* p&Sa, m. — 1) Ari Fisch {Kaulkopf Rj.')
pisc.is gcHUH {rottus gobio L. Ri.''): zinuo kao |>e6.
Rj. ribu. Tal. pesce. — 2) u konta za &to se rukama
drži, kad se korito nosi: drži za pv-^eve, da nosimo to
korito. Rj. — 3) prednji kraj u haljine, cf. sknt. Bj.
r^ša, m. (ist,) ritli Vvk). Kj. Pe-^a. hyp. od Peliar
• Potko, takva hgp. kod DiJa. — Kad je preSa: gje
si PeSa'Ž kad nije pre^a: oklen ai Peša? Rj. 5H4b.
p^skrS^* m. cidi dar. poklon: )^]. ittp. bakSi^, —
Ham je (npič na radost došao, i /cko mu pcškes
I učinio, u(''inio jednu stranu kave, drugu strunu haza-
reviiVIiUki. Npj. 4, 28t). Ii.*izara ću u peskcš poaltUi,
I po«la<-^u ga na Skadar veziru ; l>azarevu ljubu poklo-
I niti. 4, 31iJ. Evo tebe lijep peškeš dogje: od Ivog
1 drugog anuagau kutija. Uerc> 3U.
IM^Sklr
3. f^i\
'Z. nMak, pćtkn, »«. vidi petkn. — 1) (Icr Freitng,
dics VeucriH. Uj. peti dan po nedjdji. — Nii;;rui»io
kao KJavo mi rrliki pctuk. ro»l. LSii. .Svakom će do<*i
oliraO, otamk, ubnia. Rj. vidi i Umnjak, ni(":nik. wp. |
jiiglak, jiijriuk; rida II, i ^yn ondje, dem. peftkiri(^.
(tn(jm. pe^kirina. — l'oljevu^i pcskir (kad mlada po-
Ijevft flvatoviuiai. Rj. b'dbh.
po^kirle, in. dertt. od oe&kir. Ru l
j»o>ikirtna, f. aup^n. nn |>eSkir. Kj. — tnkm auffm.
kod liardni^iuft.
pt^.si^nnjc. H. daa Flicken, narturn, rf. krpljVnjo. [
Kj. vcrh. od peAnjati. radnja kojom tko pehija nto.
»^.ši^iltit p^^njSiii, r. impf. (u Boci) rpjavo 6lo
ruuili, oKobrto Jiti, pfusthen^ bettondcTS im N^thenj
inscictUtr facere. cl. krpili. Kj. sa r. pf. isp, gprćili.
pt^SnJavinfi, /. (u Boei) dan Flickicerk^ cento: Bolje
je »voja pešnjtinna noli tiipja ^arturina. Kj. djelu
Što Iko pćšnjdjtići načini, Hto tko sprči; dtts Pf'ttscher-
trerk, dte Pfunrhei-ei.
P<^s«, Hl. (juŽ.) hvp. od Potko. Uj. Pe-rio. — VrAo
(Petar). Oan. 363. ist. PćSa. takvu htjp. kod l>i5o.
PftSfn, f, die Stadt Pest^ Pe^tirtum (dte Serhen
hahen diešc« urifprunfflicfi sluviache Wori nach der
utiffrischcn \'erfiun£uuy uieder auftfetioTumeH, gtrade
icic astul, para«uik «. a. vun sto!, prost m. ». vr.). Rj.
r^Stunnc, IT'JtaucA, m. Einer ton PeMa. Rj. Čoiycfc
i£ J'eite.
Postanka, l*&šfnnklnja, f. Eine von PcStA. Rj.
žena iž Pešte,
P^stnnsklf adj, PcMer^ PeMincnitiit. Rj. sto priptiđa
7'cšti. — U 3ž broju iVi/on^Jto-Uudiiiiukoga Skoro-
toće od pod. IS42. Pis. 5i.
pi^NtrnullJ,* pe^temillja, ni. ein hltiuen baumtcoUcnes
Jiadtnch, mantile maju/t balneare. Rj. t$hrH8 od plu'
rdnofja pamuka za kupanje.
PP.sliii-(irad, m. kamenito brdo viSe Kotora. Rj.
vidi Pcaiiu (Irad.
pet, fiint, (iuinijue. Rj. — Pet bi'aće sve jedan
drugog u zadnjicu barka. Rj. Itib. Boljo (je) danas
pet nego HJutni nest. PobI. 2y. Ne zna on pet na derct.
(Ne zna mnogo za Salu). 11*9. Ni pcf^ ni devet (nego,
n. p. uze batinu, pa po njemu, t, j. bez i kakoga
govora, odmah). 222. Pet za dcrct dati koino. (Pre-
variti ga). 247. Kako mu toga momka pokažu prstom,
a on Mt pet ni deveta nogo zajiali iz pištolja, te njega
po Hredini. Danica 3, 11)2. I)eset djevojaka . . . pet
od njiJt bijahu mudro a pet hi<le. Mat. 25, 2. Ali Be
ne naliodi sre ovo pet načina u Hvakom pomenutom
izvoru . . , svijch pet »amo u Mikalje. Kad 2(.>, 153.
p6la, f. {jd. pete) die Ferse. caLi\ Kj. dem. petica.
— Ni petom ne Jenu. Uj. SoiJii. Izgleda krilata i^-^eka
zlatnijeh kosa duijijeh do peta gje iz jezera izlazi.
Nftr. ir)2. Brci§to nm je kao peta od crcvije. PosK
3*). [/.mjeriti koga od pete do glave [poznati ga dobro).
9(1. Od glave do pete (n. p. ot^jenuti koga). 232. Tako
me sjulra otetjnntijeh peta ne na^li! 2W,
1. pdtiik, petAka, m. dcr Fiinfcr, d. i, — 1) ein
Stiii'k ton fimf Para's (der ogtcrr. Sicbner), nnmns
ipiiuufius. Uj. Horac w kojetn ima pd par<t, iii uopće
pet nocacti manje trijednonti. — Dešnjak, marjui, ili
petak, na kojemu Bogorodica drži Hri-^ia na desnoj
ruci. Kj. \\t<a. — 2) dn Pfcrd von funf Jahren^
etjuuH finimun, quiniptcnni.'<. Uj. konj od pet godina.
P^liik, tu. inu- mtiAko. c/'. Herak. Rj. — Ni kudi
Heraka, ni hvali Petaka^ oba su brata jednaku. Po»l.
221. moie biti da je od osnoce od koje i Peiko, Pe-
loje, t. j. koja je postala vd Petar, takva hyp. koti
Dnjak
po jedan irn petak. 278. — 2) der Fat<ttaa, im Ge-
gensntze von mrH^k. dies jcJuhU. Rj. ponnt dan^ sti-
protHO mrsak. — Najve<^a je t^aat na mnsku: pečeno
jagDJe ... a iia petku riba. Danicu 2, lOi. moie biti
da ide ovamo i ove^j primjer: 0 Ojurinu petku
(Nikad). PobI. 23«.
pcti^kiiijii. /". — i) vidi petorka. Kj. bure od pet
akova. — 2) eine *'itu.te von fiinfjuhren, equa quin-
quennift. Rj. kobila od pet godina.
i Pfttar, Pfetra (Petra), m. Peter, Pctrus. Rj. dem.
Petrii?. hgp. Pečo, Ve^.o, Peja, Pejak iPeak), Pejo,
Peko. Pera {dem. PericaV Peri^ Perika, Pero, PeSa,
Pc.^o. il*;^tjik?), Peiko, Peioje, Peto&, (PelraA?), Pe-
irasin, Petro.
pi^tar, ij^tra, m. (u V. G.) gore pod krovom u svake
zgrade, gilje nema tavana od dasaka, nego je n. p.
od Ijese (dolje je pod, vi^e poda «rf((r, a pod podom
konoba, u Br<lima iiba): Oje je baba Kuga? Eto je
u koA na petar. Kj. — 8a<^nva' ga Bog ka' i jaje
niz petar. Posl. 275. Kad ae kokosi tle dadu, ona se
i petra hiti. DPoaI. 42. pHur (u star. »lov. sred-
njega roda n*Tpo, kor. od koga je pđi \ puto), tsp.
O&B. 24().
pMo, f. pl. (u Spljetu i po drugijem onuda varo-
vima) od koBe kao mali Muuarid, što žene i djevojke
nose ostrag i>ovrh vrata . . . Ari Kop/putr^ ornatua
capiti^. Kj. — p<5ti . . . može biti da ovamo ide i p'^te.
Korijeni 2Sl.
uetcil, ti zagoneci, cf. zovnii bati. Rj.^ akc. Rj.^
pefftljcv, a^. u zagoneci: Podile se peteljera
vojBkn, te o(*era po ledu goveda, kad mi bježe u kilu
v^enic«. Kj. odgonctljoj : Kad ue muhe rukom goue
Ba skorupa.
peteljka, f. [pl. gen. pfeteljakS) n. p. od treSnje,
der Stiel, s(i7i«.« pomi. Rj. od trešnje ono za kto je
držimo, vidi trepeljka; i suibaljka, i ostala syn, ondje
— Cehnlja, nelcoliko zrna s peteljkama kad so od
grozda oćene. Kj. S24a.
Petorburg, m. glavni grad Huske carevine, liuski:
Sanktpcterburg, Njem. .St. Petersbnrg, Petersburg, —
(^stromirovo jevaugelijc, koje je na.«tanipano u Peter*
hitrgu. Pis. 23. Jedan od prve Ru(*ke gOHpoile zapita
SrpHke poslanike u Peterburgu. Sovj. 1. Car»ka aka-
demija u Peterburgu. Rad 15, 182.
pt^tćrlcH, /*. vidi petorica, govori se sa ljude i ra
životinju muškoga roda. isp. petina 2. — Od Srbalja
niko ne pogibe, ne pogibe, samo peterica, od Turaka
ostaS' »edmerica Npj. 3, 2(U. Kamo moje braće petc-
ficaf 3, 64 »6.
p^t^ro, vidi petoro. Rj. pet nečega što je srednjega
roda, ilt sto je kuje jednoga kf^e drugoga roda.
petcr6(ruli, adj. vidi petorogub. Rj. vidi i petero-
«tnik, pciorostnik.
polcrtkstnik, ftdj. i^idi petorostruk. Rj. vidi i pe-
icrogub, petorogub.
1. pt'li, adj. d^r fitnfte, »piintus. Rj. u srednjim
rodu peto, petog.if petina od dohotka što se daje vla-
daocu ili vtaKtelina. isp. diiseio. — Evo kupili danas
vas i njive viiAe Faraonu; evo vam »jemeno, pu za-
sijte njive. A ito bude roda, datVte peto Faraonu^ a
četiri dijela neka budu vama. Mojs. i. 47, 24.
2. B^tt, penjem, vidi penjati. Kj. r. impf.; v. impf.
slnž. Kod penjati, v. pf. slož. iz-peti, na-, oba-, o<ia-,
po-, poda-, pre-, pri-, pnV, raz-, raža-, sa-, *-, u- (se),
ZH'. — /• i) koga, dizati ga u msinu (da se popne,
vidi penjati II. ~ 2) konja, kao sapinjatij spone
mu motati, vidi penjati I 2. ^ 5) n. p. ćador. »idi
penjali 13. — //. sa ne, refleks, vidi penjati se. —
J) kao tuhuiti: Kud dogje da se penju uz vputUt
opet najstariji i srednji ne ždednu se peti, nego M
popne najmlagji. Npr. S. i.^čerao mu maćku na odi.Ak.
(Dosadio mu, o»iromaAio ga. Ugasio mu vatru u ku<^i
da .I« mučke mogu po od-aku peti?). Vo»\. UMl. F kuće
če se peti, ulazit'e kroz prozore kao lupež. Joil. 2, 5*.
— 2) H. p. penje se kome eir tu vrutom. vidi penjati
se 11 2.
:k |M!tii
- 9fl -
|ic(orofub
•). pMi* peut {ili pojem?), r. impf. (u pjesmi) vidi
pjevali, pojati: PetJi pese, klepala lul'riSe. Kj. — peti
(u »UM^nom govoni mjesto iitTM). Korijeni 'Mi, vidi
pjed.
pi'^lii'U. /". — S) dan od petu. Uj. — 2) Art un-
ieret Tkuntnijd, curdinis iufcrioriit gemis, cf. ste?.ait'n.
Rj. tidi i Btopicii 2, žuiica. dvije mjesto gdje stoje
vruttij koja nt dršc šurKe ni biujUtiite, — 3) die Fiinf
(itn Karicnfviel), (/«tM*o, pentus. Rj. liurta koja hroji
pet. — 4) aćT Funfcr (Banknote ron filnf diilđc^i),
quiHque floreiiorum tessera. Rj. hanka od pet forinti
— />J u Icoat' i u bradve donji kraj. Hj. — fi) {u
Brijemu) u Cizmc što je oko pete, datf Fer,'(enl€da:
Bj. — PrikivaOku, komad kože što se metne na pe-
ticu, te se utvrdi klinoiiiui. Rj. 5yib.
Ii^tiri. pelika, m. pl. (u l^a^tr.) nekakva a>tpa po
tijelu, Afi Au9»chluij^ piijitulurum gctiim, vf. petici. Uj.
pMiri, «i. pl. (u Boci), Art Ausschluff bci den
Knulcrn^ pusiularum gcnus. Rj. nekakva uapa u
djf4:e. vidi petiei. — od Tal. peteehie.
p^linn, pMinju ipo jngo/jip. krnj.), /'. — S) dan
FuHf'tel, pui'A ipituta. Rj. peti dijiL — Neka pokupi
petinu po Kciulji Mitulrnkoj za sedaui rodnijeb godina.
Moj«. I. 11, 34. isp. peto. — 2) einc Ansahl ton
funf, quinquc (fr. ane ctHtiuaincj: koliko vas iina?
petina. Rj. ijtp. petero, peterica. — 1-^piriea lepe<5e
kroz bijelo plijes^e, petit^ii je ćeraju a pctinja i^ekaju.
Rj. đ2ob. I divno im konak (ligiiraju, po dvojicu i po
Četvoricu, po petinju i po de^etinju. Npj. &, 299. —
ea nant. i»p. babine V bnbinje.
1. petku. /'. i (]. pi^'tak 1: naudila mu mlada petka
(der rrcitag mtch dem Naimond). Rj,
2. Petka. /'. — J) die hcil. Veikn, cf. (petkov dan,
Rj.*) r.'iraskovijii. Rj, — Da poste ćitavu nedjelju
daua knkom svecu (kao o. p. sv. Savi, «v. Araupjebi.
»p. I*etki Paraskeriji , . .). Rj. J«i(ib. Po dnu aofro
r^ka i Nepjelja. Npj. % ItK). iap. Petknnn. — V> nc-
kakfl erkvft: U Prizrenu crkvu Hveln Petku. Rj.
P^tknnil, f. ime Žensktt. Rj. — PHkann (onu. u
Petka). »>an. 141. imena s tukrim nast. kod Andrijana.
Pftko, w». ime muSko. Kj. — P^tko (od osuuve
koja nije u obijaju a pOHlaJa je od Petar). 0»n. '2\)'6,
takva /<y/'. kod fkt.^ko.
pi''lki»v duu. petkova dne (ili dnevi), m. vidi Petka J.
pćlkovai^a. p^tkoTiea, f. die Faste zn Fhren der
hril. I Vika . jrjunium >% Parascccae (duuert einc
Woche). Rj. poat svetoj Petki (Paroaketiji).
P^tkovirA« /'. — 1) namaatir u Srbiji (pod Cerom).
— 2) mali namaatirić a Frufikoj Gori (kod ŠiSa-
tOVCA). Kj.
P6tkovlfiiiiin, f/l. {pl. PćtkovičSni) kalugjer iz
Petkoviee. Rj.
Pćtkovi^ki, adj, von Petkovica. Rj. Ho pripada
Vetkovici.
petlja, f. der Ifeftelring, fihuiae orhin, in qiiem
unculus inHeritur: ne drži mu petlja, er vagt e.^
michit non audet; ivrde petlje, slabe petlje. Rj. dem.
petlju^ — Punjka^ ono xa Ato se zapinje puce, die
Sehlinge, rineulum. cf, petija. Rj. 6'ilb.
p<^tlJAuac, petljjinca, m. (u Hrv.) kao laia, der
Liigncr, Uankeinucher, fallaciarum machinator. Rj,
koji petlju i laže, 6ini pletke. vidi i petljarac, pletka.^.
prlRJUiiva, f, vidi petljarica. Rj. koja petlja i laie^
riHi pletke.
potlljknija, /*. (u Ridnu) — 1) die Kihtke, falladae.
Rj. rwn pletke. — 2) unnutzcA O'escfHnitz, nugne:
Petljanijn kupus ne zarinja (Blebetanje posla ne
opravlja, l'ofll. 247.). Rj.
ptftfja^Jr. «. Rj. verb. od petljati. — M) radnja
k(3!jom tko petlja, zapetljava (daa Mettebi. fibulatio.
Kj.). — 2J »tanje koje 6ip/i, kad tko petlja (dan
l'nucken und PfiiHcljea [im Leben|. Kj.). — 3) t^i
buucar^e. Rj.
prtlji^rtie, petljurca, m. vidi petljanac. Rj. vidi i
pletkuš.
potljArien, /'. die LUitneria, honkcmacUcrin, fal-
laciarum maefiiHntri,\:. Rj. y*(i/ petJjauica. A*y./rt/;d(/rt
I hiŽe^ čini pletke.
pt'tlji^rija. /'. ein PfttttcJterlelten^ vita niiaera, ineptit.
Rj, život onoga koji petlja (2». vidi petljanje 3. isp,
kubura 1.
pMljati, tljiiiu, r. impf. — 1) hcfien^ fibulo. Rj.
kao sapetljaouti. f. pf. slož. raz-pelljati, «-, »a-, za-,
r. impf slor. raz-petljavati, 8-, fia-, za-. — 2) pfuschen,
minere vivo. Rj. zlo živjeti, vidi kuburiti, i iti/n. ondje.
— 3) (U Hrv.l faseln, alucinor, cf buncati. Rj. tile-
heiaii koješta i lagati.
p&tljiea. /'. dem. od petlja. Rj.
»i^tiiai*!)t. (uiifzeUn, quindecim. Rj. petna(d)eB(eit.
virli petoronaeHl. — Petnaest lakata dojge voda iznnd
brda, poMo ih pokri. Moja. I, 7, "20.
pdtnaesloro, vidi petunestoro. Rj.
p^tnA4'stT, (idj. der filnfzeJtnte^ qHifulecimuJij de-
cimuf* tpitntus. Rj.
nMDa«'storo, einc Amahl fy>N 15, quiHdecim. Rj.
riđi petnae8tero. petnaest neeega Uo je ftrednjeaa
Toda^ ili sto je koje jednotfa koje drugoga roda.
Petnaesloro čeljadi. Rj.> 'XLV1I.
p^tuT, adj. n. p. žile, Fersen-t calcaneus. Rj. što
pripada peti, jtetama. — Iz petnih Hla (n. p. truditi
ae oko Ata, t, j. iz «ve stia^e, Sto fle pogj viSe može).
Po»l. \\)0. Mnkli paa petne Hic kolje. 184.
p&fnjiikt HI. (u Hrv.) vidi pe(*njak. Rj. penni kalj.
jićlu* peu't^a. 71. petina oa dohotka što se daje
vladiioett ili vlafdelinH. ittp, petT. i>idi petina, petinju 1.
iM'tobrfttiit'«*d. m, pi'to-brutućed, bratučtd u petom
koljenu. — Brotuced . . . s brojevima prvi, dragi itd.
može se i saataviti sprijeda u jednu riječ: prvobra-
tUL^ed . , . petobrntučid. Dani^i^, ARj. 60Jtb.
B«!tobriVtiii*r>da, f braiuiedn a petom koljenu. —
Bratiii'eda . . . h brojevima prvi, drugi itd. može ae
i aafltiiviti sprijeda u jednu rije«'': prvobratu(5eda, dm-
gubrntučeda ild. Uanii^ie, ARi. (UOa.
PCtuje, m. ime musko. lij. ngp. od Petar. — tnk^va
hiip. kod Blagoje.
p^^toin, peti put. %i,pTavo od p8tT, insir. Hng. žen-
skoga rodu. — Kao Što se mjesto jedan put govori
jednom; tako ne i mjeato prvi »u£, drugi put... go-
vori prcom . . . petom. Rj.* XIiiX.
potAprfjiiilcd, f. — J) vidi pcLoprntac. Rj. biljka,
isp. petoiH-Hia. — 2) (n Urbljn) ime kokoSi koja ima
pet pri<tu. Kj. peto-pr8(i)nica.
pc(6pr!>i(n (velika). /. (u Dubr,) Art Pflame, herbac
genus (potentilla L.? Rj.-'). Rj. nekaka biljka, isp.
petoprsniea 1, petopratai:.
pef6prstiie, peidorsca, w. (u Dubr.) dag Fiinffjn-
gerkraut, <fuinquefolium (potentilla L. Rj.'). Rj. biljka,
vidi peioprsnica 1. utp. jietoprata.
pfitori. p^tore, pl^tora, adj. pl. u singul. samo pe-
toro, petero, «. koje vidi. — p^tori govori xfl w reče-
nici kao ćetvori II. — Naštampao je V. I.azit': jedan
člauak u petorim novinama. Vl^iziOu 1, 1.
p4^t6ricn, /'. Amafd con fiinf quiuque (fr. la cin-
quaine; ital. la cinquino). Rj. vidi peterica. govori
He za ljude i za životinju muHkoga roda. isp. petina
2. kako se govori u rečenici mdi kod četvorica.
petorka, f. bure od pet akova, funfeimrriges Fass^
dolinm contine^\s guingue amphora^, cf. petakinja 1.
Ej. sa na.st. vidi četvorka.
pftloru* Anzahl ron filnf, quinqHe. cf, dvoje. Rj.
ritti petero, govori 5C u rečenici kao četvoro, koje
vidi kod ćelvori I. — Posle toga domaćin mu pokloni
petoro goveda, a on mu zahvali i poj^je dalje. Npr.
7tt. Petero pruitađi (praaacaj... dvetdettt i petoro
gjecc. Rj.» XLVH.
peton'kj^ub, at^j. fii»ffa<Jif quiHtuplex. Rj. petoro-
pot aromi
30 —
pijnti
^nh. vidi peterogub, petoroslruk, peterofllruk. «n pi-
taitjc kolikogub? i.«//. g-iib i Ktnik.
poli^roiiii, f. u /a>ri>nt'oi: Olud ide peioronn vojska,
uhvatile oberjaun buna, njim iidriSe o smrdljiva vrata.
Rj. f)d{}ojtdljoj: Kad »e ko iiHekne.
poturAiiiii^st. (n C O.) riđi petnaest. Rj.
pi*(orAslflž]in. petonY«*toŽnn, adj. petoro-^ložan, Sto
je ml pet slogova; fun/Huihifj : Sva ova pomeniita i
mno«rn druga (i^etvorosUtžim i petornsloinu) prezimenu
i/.jrnvarHJu k« h glanom drugim. Poal. XLin. takvu
atlj. kotf (^eivoroHU>>.an.
polori^stnik, nrfj. funffoltig, nttintHplex, Rj. pe-
toro-struk. na pitanje: kolikostnik? vidi peterostruk;
petovoj^ub, peierognb. isp. struk i gub.
pctorAsf!/-!, m.73/. (Bt.) fiinfh^rnig, quinqu€corms.
rf. l>abini ukovi. Rj. peto-roS)'i(*i. sa pet roseića. —
lilnguvijeat pripovijent (žto hc tiOe zime). (. . . »Prc,
Marcul ue bojim te ae, moji jnrćići pclorosčići* , , .),
Posl. 15.
peldstopan, pclftt»topna, a*?j. peto-stopau, što je od
pci Kiopa. — Poslije petustopnih — trohejskib pje-
sama najviše ima ženskih pjeiuima od osam nlogova.
Npi.» 1, LIV.
rJ^tON, m, ime moi^ko. Rj. hyp, od PctAT. — takpa
hyji, kod Bjeloft.
rćtra. f. ime žensko. Rj. roc. Petro. vidi Petrana,
Petrija. hyp. Pera, P^re. nugm. Pelružji.
p««tri\ilj. VI. {ru'A-'^ti-i^£',>t) die Stolt, stola. Rj. —
Tadiir kalugjer iKvaai \z torbice petrailj i trebnik pa
jiotkupi svu <5etvoricu pod petrailj i oćita im opro-
fttpnu molitvu. Npr. 1)8.
P^lninn, /*. ime Žensko. Rj. vidi Petra, Pelrija. —
imena s takvim nant. kod Andrijana.
P^trtiš, PetrAAa, 7/1. ima u Zvorniku jedan top
koji ae zove Petraš. Onuda Srbiji pripovijedaju da
je prije »to i nekoliko godiua (Vetrakkijm tfodina)
nekakav I'etroA kapetan (Njemački) bio uzeo dvornik
od Turaka... Rj. može hiti ime kriteno: Petraš (Of^n,
u Petar). Osn. 359. imena s totrDim noM. kod An-
drija^, Draj^aJ.
rctriisin, m. ime muSko. Rj. — Dva 8efltri(*A, dva
Voinovi(?a, VukaSina i 8 njim Petražina. Npj. 2, 133.
takva hgp. kod (rjuraiiin.
Petraske gOdini*. cf. PetraS. Rj.
PMri*', Petri(!a, m. dem. od Petar. Rj. — imena
dcm. takva kod Jankić.
P6trija, f. ime ženjiko. Kj. vidi Petra, prema fto-
jima isp. Gjurgjija i Gjurgja. — Da je i Petrija
(tako je bilo ime PIjaki<5evoj sinovici) s njima tjhva-
ćeua. Miloš 61.
Petrinju, /*. varofi u Hrvatakoj. Rj.
PotHi^ttc, Petrinjca, m. £in«r von Petrinja. Rj.
ćonjek iz Ptirinje.
P^tro, OJ. hyp. od Petar: Petro prosi, Ana se po-
nosi, e je Petra vlahinja rodila. Rj. 152a. isp. Pavlo.
P^tronijn, PMroniJ*?. »1. ime mu$;ko. Rj. Petroy\ius.
ea tuist. isp. Antonijn * Antouije.
P»>fror, adj. sto pripada Petra: Petrov dan, m.
St. Potorsta^ (den 21). Juni), fe^itum Si. Petri. Rj.
4f»7a. Pđrova Gora, f. kod IJline. Rj. 4fl7a. Petroro
Polje, n, u Dalmaciji jedna povelika mvnieu, u kojoj
ima Iti sela i varošiea Drnip, cf. Petrovac. Rj. 4ii7a.
Petrovo sunce, n. t. j. Petrovsko. ljetno; Bacili ih
■na Petrovo sunce. Rj. 497b.
Petrovu, /*.: I Petrovu, crkvu pod Pazarom. Rj.
isj>, Petrovica.
1. Petrovac, P&trovca, m. u Dalmaciji blizu Dr-
niša . . . ndine od nekakvoga gradića, za koji se
$rijK)vijcda da su bili dvori nekakvoga kneza ili bana
Vfrn, od koga se i velika ondje dolina zove Petrovo
polje. Rj.
2. Pt'^froviic, P&trOv<*n, m. čovjek Petrore rtirane:
Miloje silan i bijesan... Petar pak uzdaju<''i He u svoje
prijate^e... Tako se podgele na dvoje: jedui paitauu
adj. Caki\ Rj.^ XXX.) sto pripatia
Petrovo sunt*e, t j. Petrorsko, ljetno.
{ Milojevei n drugi Peirovci, Bovj. 29. lake riječi kod
Curtujovae.
p^tru\'n<''ii, f. smokva petrovai^a. Stulli. koja do-
spijeva 0 Petrom dne.
PAtP0vU'rt. f. u pjesmama neka rrfcva. Rj. isp.
Petrova.
p^trovskT,
Peirmu dne
Uj. 4U7b.
pelrdhin, petrusina, m. (u Dubr.) Peiersilie, apimn
petroselinum lAnn., cf. per^un: Ne zna tovar Ho je
petrusin (Posl. PJ^O- Hj. hiljka.
P^trnsn, /*. vidi Petra. Rj. upravo angtn, od Petra.
— takva 'intjM. kod AngjnSa.
pl! pfui! phui (franc. fi!): plkaka! sagt man tu
den Kinder n. Rj. (asvikuje se djeci), uzvikom fte
ovijem kazuje^ da sto smrdi ili da je gadno, ružno.
vidi pul — Ako bi je (baburama) ko nehotice ubio,
on valja da pljune na uju rekavfii: *pi! tvoja mati
priJL* umrla nego moja!« Rj. 10b. Tek devojka zaviri
u glavu, slane pljuvati: 'PH Ćudna ^tmradal ja te
bogme ne mogu poiskati.« Npr. 143. JV, majku li
Ciirausku! odlazi! viknu knez. Mil. 82. Pi, sram vna
bilo I 214.
picn« /. (u Dubr.) vidi koSćica (a. p. od trešnje,
Mjive itd.). Rj.
plen, /. brana, osobito za stoku (n. p. sijeno, slama
itđ.l, das Futter, die Nahrnng, palnUiim: Ura pi6it-
cijeni (Posl. 335). cf. krma. Rj. — Nema nikoga da
me primi u kuću, A imamo 1 slame i piće za ma-
gare* svoje, i hljeba i vina za se. Sud. 19, 19. pića
(kor. od koga je pitati\. Oan. I>3.
pićan. adj. akc. Rj." XXX. od pi6i (hrana), /VHpr-.
— Pripovijeda »e kako je uekakav TurĆin kod Srbina
na konaku ka/.ao dn ga pićanijem guujem pokriju
da ne bi /aiegjao. pa bi ga poslije morali petnaest
dana ondje nugjati. Rj. l(M>a.
piće. n. Rj. vidi pilo. — J) das Oetrdnk, potio.
Rj. vidi pivo I, piSa. — Harito, nekaka mjera za piSe.
Rj. 16a. VAt'i piće na golil'e! Po«l. 328. Ko mnogo
jakijeh pića pije, taj postaje najposlije glup. Priprava
41. Vina i silovUa pića nemoj piti. Mojs, III. 10, 9,
— 2) das Trinkgelage, compotatio: hajdemo na piće,
c{\ pijanka. Rj. isp. pijenje. — Nenaćetu voda upo-
trebljavaju i ga piče i za umivanje. Rj. 417b. Bio
sam u Jovana nn piću. Rj. 763a. U pić^i su teške
pijanice, a u kavgi ljute kavgadžije. Npj. 2, 133. A
kad biše 1* uajvcie piće. 4, 61. Tavnićar je u pieu
prepio. HNpj. 4, 288. Voda bijaSe gorka da je ne
mogahu piti ... i vodu postane sa piće. Prip. bibl. 44.
ftKeula.* f. {u Baćk.) kapa osim AeSira, eine Kappe,
lerus. Rj.
pifOVDA, f. ein erdicfUctes \Vorl fiir einen Vogel,
vocahulum fictum avts, q. d. bibe stitcora. Rj. «-
tniiljcna prostačka $-iječ sa pticu: pij-govna.
pijaca, f. (u vojv.) der (Markt-) Plate, forum (ital.
piaiea), cf. iVirftija, pazar. Rj. vidi i pjaca, placa, po-
ljana, tr*i5te.
pijHear. m. (u BaĆk.) koji Živi na pijaci. Rj.
piJiirnrskT, adj. von pijaca: A Mo su mi pija-
carske Irajle. Rj. sto pripada pijačarima, sto je na
pijace.
pijnn, adj. ftcirtinken, ebrius: Pijanoj, snaiii mili
gjeveri (Posl. 247). Rj. vidi pian. i^p. opiti se. — U
šali sa pijana ćotjcka reku: biće pio iz lijeve ruke.
Rj. .*J27b. Sutrusan. kao pijan, beuebelt, temulentus.
Rj. 727b. J'ijan tresten, tiichtig benebelt, vino obra-
tus. Rj. 748fl. Ubragjena bez igala (t. j. pijana). Rj.
7)>4b. Drži se (koga ili ćega) kao pijan plota. Poal.
70. /akrljeAtio oćima. (Pijan). 83. I>eži pijan kao
sjekira. 1*18. Pijan bez vina. (Lud). 247. Pijan kao
zemlja. 247, ITbila ga vedriea u glavu. (Kad je ko
pijan). 325. Vidjeh icnu p^anu od krvi »vetijeb i
I^Umiai*
— 31 —
pika«
•
o'l krvi evjedokft Isu«ovijoh. Olkriv. 17, 6. Koji su
uvrh roiinopi dola, pijani od rhui! I«. 28. 1.
pijdaite. pijjiuca, m. vidi pijanicu. Rj. koji tic nulo
opija, vidi i pjauac, pijavicu 2, pjanadžija; pilac, po-
pilića; lokalo; IiUuita. uugtn. pijain^-irm, pjau^Mna,
pijjuidiim.
pljineonj^. «. daji Zechcn, pcrpotritio. Rj. prrh.
od pi^an^ili. radnja hojom tko pijanci.
ptjnnćinil. /'. vidi pjancina. Rj. augm. od pijanac.
pijiin^iti. ^m, r. impf. urnkereevkeii^ perpoio. Rj.
riđi p)j:wll^ovftli, banćiti.
pijanrovai^o, n. vidi pijanilfeDJe. Bj.
pOuMČovali. pljitićujem, v. impf. pili kao pjanac
ili pijanica, vidi pijani^iti. Rj. vidi i biinćiti.
pijAndura, /'. (u 81av.) vidi pijanac Rj. pijan-
il-ura. d je domotnuto glasu n, kao t u imcniovati.
C)t*u. 11:?. nastavkom je augm. riđi takva augm. kod
Jjevoj^ura. mole se redi i za šensko. vidi pjandum.
pijiinlo«, f, dtr Saufer, potator, eftriosus. Rj. vidi
pijuDnc. i Si/n. ondje, i mučkoga je roda, vidi odmuh
prrt primjer, a može se reći i za žensko, vidi pjanicu.
— Vise bi popio nego bi biskup bUgoalovio. (Kaže
»e ea velikog pijanicu). Posl. 3ix U piću su teške
pijanice, a u kav«i ljute kavgadžije. Npj. % 133.
pijunka« /'. das Tnukgehigc, rompotatio: hajdemo
na pijanku ,• oli^o Janku na pijanku, cf. \Mv 2. Rj.
*"V- l'ijt^njti- — c** miftt. isp. čitanka, igranlca, pje-
vao ka.
p^aadst, pijanostit f. vidi pjanost. stanje onoga
^oji je pijan.
pijlln.stvo, n. die Trunkoiheitj d)no.nta3, Rj. oso-
birut onoga koji je pijanica, vidi pianstvo. — Da
hodimo po5leno kao podanu: ne u ždeninju i pijan'
stru. Kim. 13, 13 (in ehrictalihus, in Trinkgelagen).
pijavica, /'. — J) der Blutegcl, sangui.tuga. Rj. —
PijaviOar. koji tTf^nie pijavicama. Rj. i99a. Napio s*}
kno pijavica krvi. i'ot^l. 190. IVue oČi dva draga ka-
oieua, obrvice morske pijavice. Npj. 1, yi9. — Žj vidi
pijanica: I ica^uo pijavica Gjuro. I dovodi pijavicu
Giura. Rj. — 3) (Alo (cdjekoji zovu i mačka) die
Kiammer, fibula, cf. skoba. Rj. vidi i akobla.
pUavitfir. m. koji trguje pijavicama, der Blutegel-
hdniller, qHi hirundines r^nditat. Rj.
piJ6h:inJ(S n. vidi izdisanje. Rj.
pij^hati, pijeham, r. impf. [u C. G.) vidi izdisati.
Rj. r. pf, pijelinuti.
pijimauti, pTjehoeDi, r, pf. (u C. G.) vidi izdahniiti.
Rj. vidi pijevnud. isp. pmuuti ;i. v. impf, piji-huti,
— Imao rtam ovu nod pijcftnuli. Rj. 231a.
pn^hnja, f. (u Dubr.) schicerer Athem, anhelatis
spirtiuSt ef. hropnja, Hipnja. Rj. kad tktt teško pijefin,
kito telak duJi, tcHko disanje. — riječi s ttikvim tiast.
kod ^eŽDJa.
pljrna. /'. m C <J.) die St rafcj poena: pod piienom.
Rj. ridi kazan, kasiti^i, pcdepsa. — Popini, zlicam i
Zudjeloai ui noći ui pijene. DPobI. 9H. rijeć iugja.
ptjenjo, n. das 'J'nnken, bibiiio^ potaiio. Rj. verb.
oa piti. tftdt^a kojom tko pije sto, n. p. vodu ili duhan,
iftp. p»<'e '2.
p1Ji*rka, /'. fu Dubr.) oekaka mon*ka riba (Schrifi-
harxrhy srvranus scriba C. V; cf. kanjac. I^-'». Hj-
pljesak, pijNflka, v\. def Sanđ, arena. Rj. vidi
kunt'fal. pržina 'J. augm, pjc^ćiua. — Posipati pijesak
Mo se njim piHuio poniplje. Rj. r>47h. l^ijesak u more
ftipati. Posl. 248. Cn>«po draga od Krdelju i;rada! ne
mogli ti i«ni>«iti platno, jer je vara zemlja [K-^kovita,
retar duva, posipa pijeskom^ te uii belo posipljuje
platno. Npj. 2, «i40. u jednini govori se t ta nino-
iinu^ a kad se hoće hroje*n da ka:e koliho ga j>,
onjln se kaie: zrno pijeska, pa se zrno broji: bjemena
bi Ivojej^ bilo kao pijeska^ i poroda utrobe tvoje kao
srna njeoorijeh. If*. -18, U'.
pijetao, pijt'tla, m. — 1) der Huhn, gallus: Bolje
je I ili Totimj bili pijetao jedan dau, nego kukoS u^e^ec.
Prvi, drujri pijetli. ndchtiiche Zeithcstimmung, Rj. vidi
pi^. jrigov (veliki pijetao), kokoL, orOK. pijevac, pjo-
tlovau, poku(?ar, Mlamboiiic (pijetao velikijeh nogti)*
— Kad bi konji zob ijozobali i pijetli zapjevali, <»n
bi poSao natrag i do snnca bi došao n svoj ^rad.
Rj. 7r»0n. Zakrvavio oĆiuia kao divlji pijetao. PohI.
8JJ. OtiSao zjv pijetli ne pjevaju (bez trnj?n, ^je nema
ljudi). 243. Sla a* ono ^njo na onoj strani? il* zvona
zvoue, i!' ptili poju'^ Npj. 1, 214. *_>tiSte kc niz vodu
Moravu, prri su ga peili zapcvali kod ubava jiji_'Bt4i
Požarevca. 2, 491. Piše viuo do jtrcUi jietala. 3, fiOS.
Od petala oni podraniSe, plei'i diže, bije^rati staiSe. 4,
225. Ne znate kad će do^i gospodar od ku<r:e, ili u
pijctle ili u jutru. Mark. 13, 35 (galli cantu, Učim
Hahnengcschrei). — 2) da pustim pijetlu krv, harn^n,
mejo. \l]. mokriti S.
^*iji>t]vv, adj. des liahns, galU (gallinacei). Rj. sto
pripada pijetlu. — I'etlora kresta, f. (u Srijemu) der
Ilahnenkamm^ rhinanthus crista galli Linn. Rj. 4l)Gb.
biljka.
pIlAvat^, pij^vca, m. vidi pijetao. Rj. t ont^e M/n.
— U tora pijevac sko^i na korito pak zapjeva: »ku-
kurijeku, evo ie pod koritom.« Ma<^eha povije: »15,
orao te odnio!« Npr. 129. Pijevac pjeva da svane,
dalak tarem da spane. (Babe kai.u da tako valin go-
voriti tarući u jntni kad pijecci učestaju). Posl. 247.
Kada prvi zapjevaju p^jevci, li otiđi u nove ahare.
Npj. 2, KJS. Tad* ndrise u krila pijcvci. 4, 425. \We
prasnu zora od istoka, h pijevci ticć zapjevaju. 4, 481.
piJtSvniea, f. u crkvi sa strane ono gdje stoje oui
koji iMlaju i poju. Uj.
piji^vnuti, pljevnem, vidi pijebnuti. Rj. « krajevima
gdjt se qlas h u govoru pretvara u glas v.
pijrtcanje, n. dem. od pijenje. Rj. isp. pijuckanje.
piJTientl, pljCieam. ^^rfi. od piti. Rj. isp. pijuckati.
— H'ad pijucam s Kopitarem ... i u Vaše zdravlje
napijamo. rStraJi. 188«, 770.
pljrtckiinjfs n. dem. od pijucanje. Rj.
pijTickad, pijfickam. dcm. od pijucjiti. Rj.
pijCicinu, f. ungtn. od pijuk. Rj.
pljflk, m. Rj, aiigjH. pijut^ina. — 1) das Vipcn dsr
Hhhner, pipitus, pipatus. Rj. gloA pilila kad pijuću.
isp. pijukanje. — 2) (u Boci) u kokoM bolest na
jeziku u ljeto, kad ne jedu zeleni, cf. popita. Rj. —
3) vidi kljuna. Rj. vidi i ifaklja, kljuka, kuka, obje-
telieu. s jedne strane kao pouzak irnokop, a s druge
kao vdiki kljun.
pijikkanje, n. das Pipen, pipaiio. Rj. verh, od piju-
kali. radnja kojom pijuču «. p. pilići.
pljfIkaU, pljućeui, V. impf. pipen, pipio^ pipilo,
Rj. rikati p i pi. v. pf. pijuknuti; propijukali. — U
oći Božića uzme doma(Hca slame i kvoOudi (a za njom
djeca pijučući) prostre po sobi. Rj. 34b, sa se, pass.:
Od fllame, s kojom se na bacinji dan kvO)5e i pijučc,
ostavi domat^ica po neSto. Rj. 35a.
pijdknuti, ptjukocm, v.pf. pipcu, pipio. Mj.pijukne
n. p. pile davši iz sebe gtas ^pi". v. impf. pijiikati.
pik, interj. Rj. isp, piUnuti. — 1) kad djeca idu
na kf^HV izvor da piju vode, ouda jeduo rei^e: ^pik
moja Žegja!« pa ve^ drugo ne smije ni jedno pili
priie njega. — 2) kad se igraju klisa, pa kad onaj
koji baci klia, udara ga rpjavo palicom te padne blizu,
onda brže bolje reće: ^.piJt.'" pa već to znaci da opet
može uzvti klis i na uovo bacati ; ako li onaj koji
trli prije rct'e; „nepik!* onda ve<! ne može ni^tn. Rj.
— Ne pik ne! (Ne ćei prevariti). Posl. 2()8. Ne pik
pobrc! (Kad se djecu igraju bacajuifi sto. i zua^i da
po drugi put nije slobodno). 208. isp. ruspik.
pTkalJ, p]klja, m, vidi čukalj: 8vaka koza sa moj
pilcalj visi (Posl. 276). Rj. uvrn fmia krt^j za koji se
drii striiinji cerek kad se nosi. — Tugje ^e biti:
pikalj. l^aga]j. štagalj. Dsn. 129.
pbkat, m. (u Dubr.) obje džigerice. RJ. — Ni je
pik mit I
- 32 -
1. pipAti
pikat meso, ni Oiironja vlastelin. DPosl. 7y. riječ
tugja. Osn. 212.
niknuli, plknein, r. pf. pik eagen, dko pik. Hj.
rtH pik.
pllOf /*. — 7) htfp. od pilo. Kj. — Ja bili koku
Sodraniln: n ti, koko, jnjii uo»i, a li, jaju, pilu lezi.
lerr, 2H(i (itiju? valja da jnjc?). — V^ rftc /•ei7c,
/im«. Itj. ridjjejre. — »"/^ (u O. G.) te«tere b konopcem,
cf. ie^n, Rj. — Narod koji bijaie u njemu (u gradu)
izvede« i meitm ih pod pile i pod brane )?vozdene i
pod sjekire p^vozdene. Haui. II. 12,31. Sve ovo bješe
od ftknpoi'jenoga kamena^ te.Hanojra na mjeru i pilom
i^ečetioga. tJar. I. 7, 9.
pllnc, pllea, ni. (u Ogul.) vidi pjanac. Rj. riđi i
j)ijanae, t st/n. ondje,
filliid, /'. (roU.) das (reffUgelt puUi. Rj. vidi pilili.
^. no: pile. vidi i piplad.
pllfiv,* piliva, m. — 1) vidi svadba. Uj. vidi i pir
2. — 2) gekocktcr, dichter Reis, oryza coda spissa:
U varan pilav ne Ireba vode aipati (Poal. 32*i). Rj.
gusto kuhan oriz (pirinać).
pllc, pileta, «. — 1) das junge Huhn^ pullus gal-
linar-, cf. piple. Rj. od kokoHi. detn. pilence. hyp. pila
1. pl. pilići, coll^ pilad. — Pile pisti u IjuBci: Ja ne
Rmijem ižljeBti, Sale ^e me iKJeHli. Kj. 2l7b. Propi-
stalo pile. Kj. Bila. — 2) das Ergdnsungsstuck des
Jiabisch, conipUmenium ligni cojnputuiorii, kvoćka i
pile. Rj. od. raboka. vidi parija 1. — 3) das Juiige,
pulUts: O ftferim pile od sokola^ u te »am ne bogme
i n/dao. Kj. — Buc^e, pile od hudije. Kj. 50b. Slavi^j
pile, mori, ne poj rano, ne budi mi poapodariL Npj.
1, 4()0. Brc nferira, pile sokolovo! 5, H*,f. isp. pile 1.
plU'ćT (pilt'<n}, ridj- iluUiier-, pulhrunt. Hj. što pri-
pada pileta, ptlićinia. — takvu adj. kod JHgnje<?i.
uiloneo, pil^noeta, n. dem, od pile. Hj. — dcrti.
takva kod par^enre.
pileŽ* »«. Me»ge kleiner Kindei', soboles frequen.'i.
Rj. mnogo male djece, kao pilad. — pilež {6d o«nove
oo koje je pile). Onn. 3B9. r^eči 8 iakcitn nast. kod
derež.
plltcil« f. ein Hiihnrhen, rfuUinulit, cf. koko^ieo,
pipliea. Rj. devi. piliL'ieju — Pronos, prouosjik, prvo
jaje koje pilića proiiese. Uj. tilOb.
pllivien, /'. detn. od piJica. Kj.
pilieji, adj. Q. p. jaje, von pilića, gallimUuc. Rj.
što pripada pHici.
ptlieni, adj, n. p. ncnm ni pilicnoga, i. j. nijednoga,
kctncr, nulluH. cf. pilit^nik. Kj.
pllienik, tu. svi i/^inuli, ni pilićnik nije utekao,
t, j. nijedan, keiu Einzigtr^ ne nnmt quiden\, cf. pi-
liCni: K pilićnik od vas ne uteee. Ki. SttiUi iwa iz
liosc: pilii-iiik, parralux (tnali, malis). — Od Turaka
dvauaei* hiljada, ne uteče rim piličnika. Npj. b, 372.
JrlH^i, m. pl. (coll.) vidi pilad. Rj. vidi i pipli(5i.
no: pile. — Propjevali pilivi (Srbi ne jedu pilića
dok ne j>ropjevaju). Rj. fUla. Pokloni joj mešeĆeva
majkii zlatnu kvofku n pilirima. Npr. f>7.
PIMp, VI. (u Lici) vidi Filip. Rj. vidi i Vilip. itp. f.
pilipilji m. samo u ovoj zagoneci: IHlipUj cara
kopu [K>u lipov panj oa Ujurgjev dan. Rj. odgoncUjaj:
p^ele.
piliti, plfim, r. impf. feiJefiy limu, cf. Segati. Rj.
t), pf, slož. iz-pili(i, pre-. isp, pila 2. 3. opiljci.
pilo, n. — IJ [u Ke-savi) tridi piće. Uj. — 2) {v.
Boci) za ulje sud od kamena, od prilike kao kovt^eg,
eine Ari Oelgcfai<s, viiais olearii gctiUA: Ako ćoviek
ne Aiedi svrli vrede i sarrh piUtt zaludu Medi kao je
u dno (Posl. 9), Ri. — pilo, u Mikalje aud u kom
ne drti vodn u kuhinji, te ne drugi »udi peru ; ima i
Štuli*;. XV.
pil6tlnUt f. scohs. Stulli. one trinicc ito olpiHlajn
« piljctiju. vidi opiljci. Feiiichit Feilseh FetUpant^
I''dlninuft, J{ayj€lnpdne, Sdgentn4hl, Sagesptine. — ea
Hast. ixp. bljuvotina.
piljuk, piljka, m. {pl. gen. ptljiika) cin StUck
grobern Sandet, ein Stciuchenj lapUltis: Dn rc igramo
na piljke, cf. Skulj {cf. titra 1, titraliea 2. Rj.*). Rj.
kamenčiK — Ako ae razbi Iopi*a, piljci kamo su?
DPosl. 3.
pUjtir, pilj'^^ra, m. dcr Hoker^ institor. Rj. copjek
koji ito kupfije, n, p, voće, pa on opet prodaje, isp.
]>iljarii.*a.
pilJAreitJo, n. das Hokett, vcnditio minuta. Rj. vcrb.
od piljariti. radnja kojom tko piljari.
piljjkrien, /' die Hokerin, institri.r. Rj. — Prepro-
davalicii, žena koja Atn kupuje, pa ona opel prodaje.
n. p. voc'e, die Hiikerin, copa. cf. piljarica. Rj. 57ya.
piljiirlBii, f. die Hokerei, ar.-i institoria. Rj. pi-
Ijarski posao.
pilJAriH, piljnrlui, v. impf. hoken, vcndo minu-
taiim. Rj. prodavati kao piljor ili piljarica.
nklji'ika, f. — 1) ein Stuck JJolz zu einem Kinder-
spiel, lignum lusus pastoralis. Uj. komad drveta za
pastirsku igru piljciku. isp. kat^ka 2. — 2) đasselbe
Spiel, lužtux ipse. Rj. sama ona igra.
pllj^nie^i, f. Sdgebret. J. Bogdanoni^. piljenu daska.
piljenje, n. Uj. verbal. od 1) piliti, 2) piljiti. —
1) fadnja kojom tko pili ito (das Keileu, limilalio.
Kj.). vidi Seganje. — 2) radnja kojom tko pilji u
što (das Aut»t!irreu, iutuitus hxu9. Rj.).
piljifi, Ijlm, V. impf. unvertrandt ^^nhlif•ket^y oculis
aticntis iniueor: Pilji kao fttrk u jaje (Posl. 248). Rj.
glednti što ne mičući ovi s nje^a. riđi pizdrili, piž-
driti.
pkljo^i« f. (u Hrv.) vidi kobae, cf. jikanjac. Rj.
ptica, vidi i l^kanj.
plne^i, /'. 1^/. lu Katu niže Dubr.) das Geld, pe-
CTfniu, cf. penezi, dinari, uovci. Kj. pirf* iiapre, jaspre,
pjeuezj, ^penza, Apale. — Najtvr^ja je jiovelja do8ti
imit' pineza. LU*ot<t. 08 (imiti dijalekt, mj. imati).
pluokot.* m. das Protbrett (der TOrkenJ^ cf. nskć.-
vico 2. Rj. n Tuntka.
pinutf, pinem, v. pf. einen Trunk thun, scmcl bibo.
Rj. r. impf. piti. — sa se, pass.: Kadgodi fte i pine.
Stulli.
plojiil, piujlila, »I. (v. ital. pugnale) Still^. Npj.*
2, 305. vidi bodež 2. — Oštar pinjal vadi od poja^ii,
te joj de.^uu osije^e ruku ... a pinjolom ot\ izvadio.
Npj. 2, 241.
pliijnt4i, /'. (po jugozap. kr.) vidi kotluša. Rj.' —
lA>piža. ccmljan sna koji ae vjc^a iznad vatre kao
kotao, te rc u njemu jelo gotovi, cf. pinjuta. Rj. —
Ona dohvati pinjaiu i nastavi nu vatru punu vode
i boba, pa kad svari bob, zovnc . . . Npr. 105. Žena
muža kurotuje toliko koliko vri zemljana pinjola kad
»e s ognja digne. Posl. 80. Pinjala se povrazu ruga.
((Tledaj : Rugao se lonac teud^.eri). 248.
plljav* adj, vidi canjav. Kj. vidi i dosadan.
pipa, /. — 1) vidi slavina, Rj. dcr Zapfen, cpi-
stomtum, eitdjolus. — 2) (u Srijemu) nekakva koVo-
Sinja bolest. Rj.*
pipae, pipca. m. u pjesmi ein Eapheitiismus fCir
den Sperling: Navadi se vrahiic pipac. Rj. i* pjesmi
se x:rapcu pridijeva ime pipac.
pijiak. pipka, m. (može biti da se govori samop/.
pipci, pipaka) vcrdclitlich fiir die Htiarlocke^ cirrus
(j/er contemtHvi): izvući ću ti pipke. Uj. ova se rijei
govori s pogrdom za kovreicu.
pipalae, pipaoca, »I. qui tangit, contrectat. Stulli.
koji ptpa.
1. pfpnnjp, M. rfas Jittasten, contrectatio. ttj. verh.
od pipali, radnja kojom tko pipa Mo.
2. pipanje, n. daa Abklauhcn, dcgluptio, Rj. fferb.
od pipati, radnja kojom tko ptpa sto.
1. pipati, pipam, v. impf. betastcn, conirecto, Rj.
V. pf. pij^niili; V. pf. slo^. iz-piiutti, t»a-, (»-. po-, r.
impf. sloi. iz-pipavati, o-. — I o^ne ih dirljan pi-
-piiM
I, da
j^Ui ita vraUtf da vidi koji je prellji da ga znkolje
ftpnU
38 —
ptnilea
i lApe^, napiplje popn pretljepL Npr. 148. Udarit*«
le (TOnnod šljepotorn. I pijmrcs u po dne, kfio ^to
pipfi filijeptic po mraku. Moj«. V. 2?^, 29. Ondje im
' ipaie grutli^ i ondjo im zgnjef^iše dojke djevojačke.
Mme. AOf 3.
% ^fpiltK pipiiui, V. impf, ahkhitlien, degluho, de-
Crrpo. Kj. (Unt. pipkoliti. v. pf. shi. opipali, tičući
uzimftttr pfpnti. Korijeni 1^. ptpujil kokoši gtosgje;
pipA rmyVjt meso s konti.
p1|»nvir«, /'. — J) djetinja igra: djeca se hvataju
fu dva pnta jedno drugo odozdo za kožn na ruci
govoreći ovo: *Pip(trica pipS, na kule na vile...
ajde ^ugA na vojtiku.« Ko nigpoHlije bude (ihvn^^en
ZA ruku, onaj valja da ide da donese ua krkale
onoga kojega je pipavica prije posJala uh vojsku, 1. j.
koji je stajao malo dalje od ujih. Rj. — '4) kad se
djeca u pO(5etku kake igre pogađaju koje 6e naj-
prije ćiniti ODO Ho u igri valja da <!^ini onaj koji
iKgubi, n. p. ko <?c najprije žmuriti, onda jedno kao
brojeći Bve redom eovon: *Pipavice, mipavicp^ na
kule na mule ... od mora do mora, do boluga Du-
nava. Šijuc.* Na kome se rekne >§ijuc*, onai valja
da im uri . . . Rj. vidi kod rijl'ii crnojkji, klinčića,
maglac. mipaviea, mOle, palipun, palipuAka, plavojka,
Tmdovaniio, Hipavica.
P1p<»ri. rn. pl. pleme a Brdima: Drugo bje^ Lijei
od Pipera. Uj.
Piperski« adj. von Piperi: Daže za njga ave Pi-
pm*KC ovce. Rj. što pripada Piperirtm.
pipkolitl, tim, V. impf. kao devi. od pipad. Kj.
pipkoljeajp, n. dan. od pipanje. Rj.
ji1pla4, f. (coU.) vidi pilad. jedno: piple. pl. pip-
\\A. — Tada mu car dade trideset jaja . . . »neka
mi \z tijeh jaja izleŽe piphid . , . Npr. 105.
pipir, p'ipleta^ n. (u Dubr.) vidi pile. Bj. pl. pip-
U<5i. colL piplad. — Od zla vrana i /.lo piple. DPoal.
811. Sudre budre Milica, kamo piple piplica? DPosl.
125. Zapteo se k'o piple u kučine.
plplicii, f. (u Dubr.) vidi pilića. Rad Žena bregja
oaleže koko*. kaiu da će biti sve ptplice. Rj. — Šuare
budre Milica, kamo piple piplicat DPosl. 125.
pTpIiH, m. pl. (u Dubr.) vidi pilići. Rj. jedno:
piple. coll. piplad. — Lakoma kvoćka ne može pip-
lica izvesti. Poal. 1K5. Raaad je pripomćio piplićim.
DPosI. lOK.
pIpBtttl« pipuem, t. pf. hctiisitn, unriihretit con-
Rj. V. wipf. pipati. ^ Tada mu pipne otac
ifiiJbe, jer su u Isava bile ruke rutave a u Jakova
glatke. Prip. bibl. 22. sa (»e, refleks.: Kad ga udari
tre^i pat, Brko se opet pipne ongje. Npr. 4.
pTpfiB, m. lu Boci) die Zuckermdone^ p^po, cf.
dinja (a dinja i karpn/^a ondje se /.ove lubenica, ko-
jeg:a imena oni sa avijem ne poznaju): Ne može se
spavati i pipane ćuvati (PobI. 2(Ki). Uj. — I hUuH i
l%tdi na intoj vriježi budu pip%inL DPoitl. 30. rijći
iugja, ftsp. pepo.
1. pir, m. [loc. piru). Rj. hyp. pirak. — J) dcr
pihrUche I'^enitag aer Zunfl, diet ftustus coHegii ci^jus-
CHfiv' im. Ratarski je pir veliki četvrtak,
Airći; I Ilija, zUlarski car Kostautin, i t. d.
Bj nvtr.unt dan $to svnke goditic sluvi kakav ceft.
— 2) (u Dubr. u gradu, a u okolini svadba) vidi
■vadba. Rj. vidi i pilav 1. — Sjutradan ućini veliki
objed i sazove mnoge svoje prijatelje nu pir da im
poiužtf ovi Htruk bouioka. Npr. 250.
S. pir. m. (u Hrv.) nekakvo žito (Ćiui mi se da
ie rore i kariMk) eine Art Geireide, gentig frummti,
strvuo žito, pir nokta^s. Kj. SpeiUn. Vuk veli ktt-
Karilik je drugo tiio: MischUng. J. Bogda-
Spelten = ttUicum spelta. karlkik = sob i
mnijeimi.
pirak« pfrku. m. m Binju) hyp. od ptr: tSvom di-
nvTU pirati spruvljajud, meni malo 6^do rngjajući. Rj.
pir^nJ<S n. das Blofien, flatio. Rj. v£r&. od piriti
ritdnju kojom tko piri (na sto), dem. pirkanje.
pirAvina (ulrevinn), f. \^\\ Srijemui uekaKa trava
kao zubaca, (fer (^iieakcnireiteen (Aeker-Quecke Rj.*),
triticuM repens. Rj. vidi pirika.
pirjr, m. (iz brevijara glagoIjaSkogal turrift. Stulli.
firv. ž miojo;, toranj, kula; dte Uttrg? — (i rad gra-
dila b'jela vila kao Carigrad ; ljepše ga je sagradila
nego Uarigrad, po njem' pirgc ispirgala kao PJriu
grad. Herc. 2t>5. Milutin govori o gragjenju pirga
ili bedema ... i |)ri)aJ:o pirga selo Kucovo . . . pirg
je velik i tvrd « dobrom ogradom. DM. 34.
pirgifrineo, plr^Uo, u pripjevima, kao n. p. u
ovome: Pirgiio pinjiianće, povratanće, zelen bor,
Horkovi'^u, zarukavlje, silni tance moj. Rj.
pirlja, /. (u V. (».) vidi lijevak, cf. žpijerlica. \\y
ono %ia što se n. p. vino ulijeva u bocu. cidi i lijev,
lakonuca 3, Spirlica; dcr Trichter^ infundibulum.
pirika, f. govori ae u Ilrv. biljka, vidi pirevina.
£u no-ft. i^sp. aptika.
nirinu^,* p^rinća, w. — I) dcr Reifi, orvza. Rj.
viai oriK. — Obi(5na su jela ondje na evaclbi ova:
ori« (pirinnč kubuu gusto gotovo kao u nas pilav).
Kov, b2. — 2) das Mesfiing, orichalcum. Uj. vidi
žuta mjed, tumbak. — lirivna, narukvica srebrna,
Klatna ili o<i pinnća. Kj. 101a.
piriti, pirim, r. impf. hlaseiij fto. Rj. vidi puhati,
f si/rt. ondje. v. pf. pirnuli; r. pf. filoz. otpirnuti;
do-piriti, na-, od-, pod-, pro-, rass-, s-, u-, c. itnpf. sloz,
potpirivati, raspirivati, dem. pirkali. — Ne piri gje
te ue že?.e. Posl. 208. Puha ka' i bodža na tikvu
(. . . opario se ^hodža) jedući kuhane tikve , . . poslije
pirio na tikva i kad je vigjeo u polju na vriježi).
2tl7. .sa se, poJu.: Da mu jedan mešiMć, kojim se
vatra piri ... >ti mn krikom samo malo duni xa
vrnt . . . Npr. 17.
PirU4)r, tti. vidi F'irlitor. Kj. sidine od staroga gra-
dif^a u Hercegovini.
Pirivatni, m. . . . dogju u kolibu i uagju ga (starca)
^dje leži kao mrtav, odmab nalože vatru, pa ga izuju
1 pO(>uu ga isLiha odgrijevati. Kad se starac malo po-
odgrije i dogje k sebi ... od tadaj ga prozovu j;»r«-
vatra. Rj. Piri-vatra. — isp. tako šloi. imena kod
Peci rep.
pirjan," [>iriAna, m. gediimpfies Fleisch, cames
vapore stio mollitae. Rj. meso upitjat\jeHO, poduietto.
plrUnUi, plrjrinmi, v. im^if. schmoren, ddmpfen^
in olla cUnina coquerc: Jaguje peci a tttku pirjani*
Rj. kitbaii u ttudu saklopljenu. vidi tu&iti 1. r. pf,
sloL upirjaniti {vidi poduSiti).
pirjd^jenje, n. dtis Schmoren, -o coqaere in oUa
clausa. Rj. verb. od pirjaniti. radnja kojotn tko pit'
juni meso.
plrkfii^e, n. Rj. i^crh. od pirkati. — 1) detn. od
pranje. Kj. — 2) dem. od pironje. Rj.
pirkali, kam, r. impf. — 1) dem. od prati: pirkam
kojL^Sta. Rj. — 2J dem. od piriti: pirka vietar. Rj.
-pkrliiU, nalaei se samo u sloie^tim glagolima: do-
plrlati, inplrlati, otpirlati.
pirlUanje, n. (u Srbiji i u Bosni po varodima) vidi
izmetanje 3. Rj.
pirlUttti, tam, vidi izmetati 3. Rj. tUkivati 8are}te
boje. V. pf. sloz. iflpirlitati.
Plrlitor, m. u Hercegovini zidine od staroga gra-
dića: Te io &aljc na Hercegovinu bijelome gradu
IHrlitoru. Kad Momćilo pod Pirlitor dogje. Rj. vidi
Piritor. — za nast. inp. l>urmit<>r. tamna su postanja,
pirni, a^. eio pripada piru: Kruh j/irnt brzo se
izije. DPosl. 51. vidi svadbeni.
pirnica, f. — J) ein Frauenzimmer ais Hochseit*
fastt guae in nnpHis coenat: iSvi pimici i pirnice.
Lj. pirna gosča^ go^t^a na svoditi. — Po tom nevjesta
daruje . . . svatove mahramicnma, a pirniku i pirnice
jabukama. Npj. 1, 73. (Vuk). Onda pripijevaju i osuiie
pirnik
— 34 —
pisati
174.
Rj. — .IcdnjL gora
'piru2it. Rj.
;t40ft.
zvnnice i pirnice. Kov. 63. — 2) u KnraDJi žena koja
dogie nezvana t« gleda avaiove. Kj.
pirnik, piruika. iti. — 1) (u Dubr.) koji ide na
fivadbu, rftr Jloch^eitgitst, qui in cujn.f miptiis coenat :
AI im vele svi pirnici. Rj. — Po tom nevjesta da-
ruje . . . svatove niahramicania, a pirnike i pirnirp
jabukama. Npj. I, 73 (Vuk). — i^) u Baranji pirnici
«e 7X)vu oni koji iz okola stojo i gledaju (n. p. kroz
plot) svadbu. Kj.
^ pir udktAM. »w. iu Hrv.) vidi krupuik. Rj. ne-
htkvo Uto. isp, pir, i «»/». ondje.
pirauli, ptmeuir v. pf. einmal bluficn, flo. Rj. xidi
du(li)nijti. puhnuti 2. »lot. oipirnuti. r. impf. piriti.
piruv. (tdj. >Tmal li doBta bračna u kuOi?< iMa
borno nemam, nej^o joŠ nešto i to piroca.* J. Bog-
danoviij. što pripada piru (iitu).
pir6vAiijc. n. vcrh. od piruvati. Rj.
1. pirAvali. plrujem, r. impf. — 1) (oko Uubr.)
ćaatiti k« na Bvadbi, JeinamU Itochzeittjast aein^ in
cajus ttuptii't cocnare^ cf. svadbovati. Rj. /*i(t ri'i piru,
častiti se na piru. — 2) vidi gostiti se; OĆi pirnju,
a RUzica pluduje. Rj.
2. pIrAvatJ HC, plruiem f*e, v. r. pf. (u Hrv.) udati
se ili oženili se, Jteiruthcn^ uxoreni ducere, nuhere. Rj.
pird\'T§to. ». njiva na kojoj je ljetos pir bio i
raatao. J. Bogdanovi**,
pir^vnirn, /. kruh od pirova brašna. J. Bogdauovi6
pirun, m. (.u prim.) vidi viljuAke. Rj. vidi i vilice,
panlaruo. — ''*^'» riječ. iftp. Oftn.
p)ruz/ II jijesmi, cf. mavi-jiirtiz.
od bili hiljiira, a dnij^a je oiT mavi
nekakav modri drugi kamen.
pLsI — 1) Limi Hm dic Ktttec zu vcravheucficti,
iHtcabulum tpw felis rtbiffitnr. Rj. u^vik kojim ne
mućka udrjoui. riđi voStac! 1. — PoSetah mlada na
pazar, i kupih draga za dinar ... Pa ga metnuli ua
policu, dogje viitćka, zapanOi ga: *Pis otoic, pust'
ostala! nije ovo iteĆa larda, nego moga J era brada«.
Hert'. *J3y (pe6i larda t. j. komad slanine). — 2) go-
vori so maloj djeci kad kihnu: pia, maco, na kiselo
govno (PohI. -248)! Rj.
plsai', pinai, l/l. — 1) vidi \miir, Rj. rtrfi » piNilac.
— Znak kojim grCki brsi pisci 8a.**tavljaju . . . Star.
1, 29. — 2) vidi [»isatelj, spisatelj ; der Vvrfasser,
»Schriftstcller^ auctor: Samo i« njckih pijaca XVII i
XVIII vijeka. Danit'^i^, AHj. 7;]b. K ovome drtva<^n
života, spasitelju dti.^a, najpoKliie podiže se pisar
diihovnijeh djela. 1>P. lilt. Osim drugih evrop.tkih pi-
saca piSo u najnovijim raapravama avojim i Miklo.sii^.
Ogle«, VI. ViscH memoara. <_> fcšv. O. 7.
plsiivki. adj. itcriptoritiM : crnilo piaa<^ko, atra-
mcniutH ucriptorinm. StuUi. što pripada jiisciimt.
pisnei, adj. što pripada pisanju: Schreib; scrip-
toritis: Cijena je knjige na puaćoj hartiji (bchreib-
papier) u krutoj polukožnoj svezi 2iJ for. Spist 1, tM.
??ednc za pisaći sto. Mil. '20. — pridjeve s takviiu
ntmt. kod briia<U.
pisiik« piska, ni. (beim Dudelaack) dan Lufirohr,
tfjnraaUuui. Rj. « (jadlji. vidi svićka "J. itfp. danee 2.
— Duduk, Mviraln bes pi.*ika (a una .Uo ima pisak,
zove ao u Srbiji slijepa :^viml:ii. Rj. I44a, PiHnik, u
pisku ono sto je zarezano i malo zalijepljeno te piAii.
Kj. 50yb. ii<p. piska 1, piAliiLi 1.
pi.snlrt4*, |)l»aocH, in. cidi pisar. StuUi.
pisjiljini, pisiiljkiit /'. ein bledtcrru.s \\^crkzeuif, um
auf dic (Mtireicr zu sckrctbcn (pisiili), tuntrutncnti
ficriptorii (jcnus. Rj. orugje pinaćct oru/ijv kojim mc
pisc (i n. p. po bijelu jujv). — O kad bi se napisiUe
rijetH moje!... JSmlJkom yvoed^nom i olovom na
kamenu za vje<Sni spomen kad bi ae urezale I Jov 19,
24. Doista, gle, laž u<?ini lažljiva pisaljka kt\ii£cv-
nicka, *lei'. y, H. ta ntuii. u pisaljka isjt;. kazaljka.
pisiiace, n. (lem, od piamo. Rj. — iMjenio tuiikib
mojih pisama . . . primio sam samo tri pi8a%nca. 8traž.
ty«7, G2.
pifinnica, /'. epii^oHum. StuUi. t.j. knjiga \, pisana
kt\iif}a. fidi i pisma, pismo 2, poslanica. — Ostavi
mu (bajni) knjirju na kolinu. Uze bajro hilu pisa-
nicu. HNpj. 3, 420. Knjigu pifte . , . »Kto ti, paSa,
hile poslanice. 4, 105. Njemu knjiga stiže pina^iica.
'li lo4'.
piHi\niJn, /*. dic Kollektur (dcr kalugjeri, weil sie
dic Gehenden auf^chreihen, um ihrer danu namentlich
im (icbete zu gcdcnken), r/ufie dantur monuchis pro
comnumuratione: otimao u pisaniju; otišao da kupi
pisaniju, Rj. kad kidugjer iflc po narodu da kupi
milostinju, kate .« da ide na iiisaniju; jer piSe imena
onijeh šio dii^ju mi luni inju, da bi ih ne kalugjeri po
imenu spomenuli u molitrama: ])a i ono sto narod
diijc (piSe) kalngjerH, kaie se pisiinija. — Namaatiri
su od prije najviše življeli od pisanije... Ali je Had
pisaniju i u Srbiji zabranjena ... da može ići ili
poslati kakoga kakigjera i* pisaniju . . . Rj. 31)tia.
pi!siillji% «. das Schrciben, scriptio. Rj. verb. od
pisati, radnja kojom tko piše što: Udarilo sve u tr-
govinu, « pisanje knjiga i t. d. Rj. 7ti9a. U sada-
šnjom našem pistinju latinskim slocimu ima nedo-
.siHiaka. Ogled VI.
pisar, pL-^nra ^pl^'ar, pisjlra), m. der Scbreiber, scriba.
Rj. fidi pjsiic 1, pisatau; ćata, «tto, jazidžija. dem.
tnuizćiC. augm. pisariua. — Kod cara je .Marko pisar
lio. Npj. 2, li)2. Seoakijeh opština piaari (nataroM).
Kov. 13. Sedne s pigarom, te raspire knjige na sve
sirane. MiloS 7i). U |>etora padežu jednine . . . pi^ar
ako i ima pisaru opet ae govori i pisare. Obi. B.
pisJiri'U*« HI. dem. od jiisiir: 0!*je6i »c uzvišenim
nad njim kao nad kakvim jgaćetom ili pi^^arćićent.
O t?v. O, 17.
pisArcVi adj. vidi piaarov. Kj. šio pripada pisan*.
— h>igje u dvor cjirev u klijet pitarevn. Jer. 36, 12.
pisj^rina. /". — 7) augm, od pisar. Rj. — 2) dit
Srhreiberci, urn tfcrtbue. Rj. posao pisarski-
plsnrniea* f. tabularium. Stulli. soba ili egrada
gdje 8c piše; dic Kanzlei. vidi kancelarija. — Ali je
oim (akademija) ipak aamo avoju pisarnicu mogla n
njemu namjestiti. Kud 5, 190. — rijeci s iokim nast,
kod oeduljamica.
pištVrov, adj. des Schreibcrs, sci^bae, Rj. vidi pi-
ft:irev.
p).srirskT, adj. dcr Schreiber, scribarutn. Rj. iio
prtpada pisarima ili pisaru kojemu god. — Bila su
jo.i ilvojicji od pisarskog'i rvda : Ivan Jngovi«!^ . . . i
Mihailo Grujovit', 8ovj. 17. Doneae knjigu... iaijeće
je car nožem pisarskim. Jer. 36, 23.
I pl.MitclJ. m. vidi spisatelj, pisac 2; dcr Verfasaer,
Mriftstellcr, auctor: Tako hu izvori istorije naSe bili
HVHgila pripovedanje i tugji pisatelji, koji su opiau-
jui^i UogHgjaje svojih naro«Ia kazali uzgred fito i o
naaemu ! Milo^ VII. — r^J€Či s takvim nust. kod
))oditeIj.
pf.salif pliem, i\ impf. Rj. v. pf. sloz. do-pisati,
iz-, na-, nad-, o-, od-, po-, jkkI-, pre-, pro-, raz-, s-,
u-, za- ; K). impf. sloi. dopisivati, isi)ipivati, natpisivati.
i l. d. dctn, ]>iHkarHti. — i. t) sckreihen^ scribv: J^io
vtdi^, to i pm (Neam vi^e niftta o«im toga 6lo vidi^.
pMsl. ;if>3), «■ Kad ga (ili me) vidiJ, onda i ;>w» (Posl.
I lUJ). Rj. ~ Zna knjigu (L j. čitati i pisati), Rj. 280a.
Petar Moler imao otiićaj o svačemu pisati dugo i
široko. Kj. 38S. Ima lijepu rnku (koji lijepo piše),
Rj. KiiiOb. }*išc kiL^to ćiritom i .Solomuuovo slovo. Hj.
7<K)a. Nekakav ^lap vas o<l suhoga zlata, na kojemu
piše krvavijem slovima: »no tiOi me.< Npr. IKi (im-
personalnoj. Kad ga (tefier) oivonm, a to u njemu
piše... Hi3 (impersonalno). Lijepo je pismo, i lijepo je
pisato, ali je zlo .^to je crnim pećatom zapei^eoo.
Pofil. 170. lUii kredom na duvaru. Piši kukom po
ledu. i^iff* ugljcuom u odžnku {u. p. kad je kome
piska
ftužan ko oil kogn so ne mo^.o imiilntitil. i!lH. One
(pjesme) 91101 gdjekojc ju pisao 110 riiHrovii?imji i ua
Sl4tnievi<?ium ort inu*. Npj. 1, Vll. I on viirje iJ(o
mu lt$Jiffu jiiit. A, Hiy. Pa jtrihvaii kuK'ui 1 hartiju,
hnjifjt sitne na plcmmu piše. 5, 357. Jovo piic crna
inurc'cpa . . , iicfltft .Tovu crna mure(5epn. Herc. 1.
Ke»^c, OH /)WM Kara-fijorfjjipi, du ee vrati. Uffiiicii
fi, .H.'). Matica onakc haduUdUue ftiima protiv mene
jednako ptie. ft, š'2. !^\e poslove svoji^ nisuU au
Srpiki. Kov. 37. Da «vi na^-i spisatelji svu djela svoja,
b&rem knd pi^u 0 nnrodnijan Pivarima, ovako pišu
narvduijem duhom i jezikom! IM. ()Rtnvivi<i lu'iielj-
?lvo, itnitr 1.1.1 inrut. j)iVa(i A'<«i (i/iroAv*/«, Opit I\ .
Da je >' uopisac upravo iM>ziiavao narod,
sa Knji j ..(', I dft je znao, kako narod misli
i i^oTori o uuijcm »teurima. koje on piše. Pis. UJ.
Knjiiii-e kojo sii pisane sa djecu. \H. Piša kako ini
kad lEigje iz pera. 28. Govore, da Srpski jitik treba
pisati StamiHkvm oiiotfrafijom . . . Evo i/, ovijeh
uzroka uijo uio^uvV Hrpaki jcsik pisitti po '^'fnvctisknj
mtotfT'ifiji, Kj.' IX. I>h piše narječijcm «vojijeni.
Slftv. Bibl. I, i>2. Uvjeren sam, da pu veĆ odavno
sa t4t piMtU u Zadar G. vladici. ^»traA. iy8t!, (»0. Kad
r»ri it-tpišctr, ptnitc mi opet ptcko ftjaja. 8tr«i. 1SS6,
84.w:». Dn ?«« jf Uiinij«ncov p(*(fO za mene. 18-S<», 1707.
/Vo.^, Hl kojff/tt doma<*i Ijetopisri piša da se od njega
□arodilo pleme Nemanjiuo. VM. 8. J'je.snii5kft hr\at-
akim jezikom pisaiut djelu. Kad ij, 191. .su se, patis.:
ljudi se ovijem prvijem nadimcima zovu i pjevaju
i />iŠH. Rj. 38(tii. Ljudi, dii »c ne pihi po očinvme
kriUnom »iNfri«, nr^o onako kako im *c o/rtc rvao
i pisao. Rj. 571b. Kad si* jte knjige pitale h railič'
nijem narjevijama. Pis. Di). Kijeći koje se pišu rdikijein
glavom, Hukv. 41. Još u XVUI viieku atički ne vladika
piMao ahilski, UM. '23. — 2) iicm Manche verehrtn,
datnit 'cr fur einen bcU, do inonacUo, nt otet pro tnc:
Ikig da prosti Htarea iz Bukovea, koji pifta sirac i
opanke, etiur«'' jmni, a jutroa nJcrade. >Selo Uibarien,
pinala RiAi5ani<;a, tr\dtu aira i t'«6«r sukna" (pripo-
rijedaju da se uoAJo u lef^ni nekakvog kalugjeral.
Rj, davati (i dati) milostinja kalmjjcru, prilatfati (i
prilošiii) manastirti, dn sr za koija fi'itfU mole: (I
vladiko. Anm^ obrijano! i drži nam (^ctvoro dciiija
na 08Ti;u od Petrova djina, pa /k:mo ti paraniju piiat'
Npj. 4, 42*1. Ostojidi, e kojima je Ivan pi)tao priloi/
rettnJAkoj <:rkri. UM. i>i*. Me«rju ljutima u J^tiuu koje
je kralj Milutin piHao crkvi arhangjelovoj. l>Rj. 1,
10 (mjcfto pisali buMičić h lij. kaže t dali, prilo^.ili,
upisati). •>;>. ovu rečenicu: Kaluffjor po>ye amo u
ivijei da piie. Uj. 1 47a. vidi pisanija. — 3) kao
brojiti c, ruMhrf.HićH, zarechncn, aucrihere, imputare:
S kim te vide a tijem te i P»^w- Poal. 287. V ćem te
vide u tom ie I pigu. 338. Tamo vi žerite, a na nu:ne
umf«. I>Po«I. 125 (žerite mj- žderitt*). »(i He, piiss.:
>'udi kao Tureiu vjerom. (Turci kažu da ith sc piše
OTfchota Uri»(5anina ne ponuditi da s« poturČi . . .).
P*i«*l. 227. — 4) kao raolovali, slikovatl, malen, pin-
oerr: KaJupjer, 2i uttkr^uje .tamo omai(?eno jaje [a
kojf je i p*.*rt«o i oma»<*cno, ono «? zovi* šareno).
Kj. 2^tb. 7Miui je grćki ^"voriti, ikofie pinali, krrtiove,
paiia^ije i pecate graditi. Danica 4, M.^Tkouc koje
*,. r.:i/.,« fnsnne. Nov. yrb. 1S21, 3^»0. Ata ^ine sla-
!/railjcVB u mraku svak w svojoj pisanoj
• ^ ■■.... 3, 12. 1;. pf, hIož. upiHuti 2. — //. sa
A«, ffflfkji. tticii cnrolliren lunscn^ do nomen. Rj. —
Tako isto u Turekoj kad se ko piic a dciije. Nov.
^rlt. 1817,471. Tu *edi na* Milenko (koji je proleios
^ (tirM u vojuikej. ZIoh, 3.
llTsku« f,~~t a) ^dii9 Pfcifen, Zinchen, sihilufi.
Rj. iirjt. pil^tAnje. — (nje u Sumi neku pitku ... u
]-i.fftni zmija piHi. Npr. 10. Sve?.u je tgjevoiku> xa
)• in-'i drro i bo<^iilni je ubiti, ali je stade pinka. 131.
I»MjgTe no**i u iato vrijeme Htftne opet onnkn sila,
htku i pinka oko dvoru carskog. l&tJ. No mu tica
pi'ikom odgovara. Npj. 2, 50. Eto begu i viSe žalosti,
sluHaJH^f pisku i plakanje lude gjcce za flvojom ma-
terom. Herc. 224 (= cvil, evilba). — h) u ovom
primjeru piska kao da je glas trubni (ili truba?):
Kad ae pa^u na nevolji nagje, udrisc mu piske n
soldate: »Savijte se u tabor, fioldati . . .< Al' fle
sreiTi dogodila Mirku, u vojsci mu vojnika bijaSe,
koji su mu u Stambolu bili, razumiju, ito govore
piske, om trće, kažu komandantu: >Razunijefimo, šio
govore pifike, »aviSe ae u tabor aoldati . . .* Npj. 5,
3(i5, 3ntj. ovamo maze se dodati i ovaj primjer: Slade
cika tarikijeb puAaka, Htoji piska no:a i sahalja^ atoji
bupa sjajuijeb muJketa. Npj. 5, 370. — 2) (u C. G.}
drvo ih-kako. Rj. iitp. piskovina.
Iilskiinjo, n. dan \\\^-mgen. ufus vocis pis. Rj. verb.
od uiskati. radnja kojom tko piska,
IMskAnito, m. koji piskara: Našao nekakvog ^1-
skurala te opiaao kapetana, i turio u novine. Megj.
303. — za nust. isp. bujalo.
plskftriiuje, n. dem. od pisanje. Rj.: Pošto aam ia
opisao doj;a*oajo iz onijeb godina, kad u Srbiji nuV
bilo ovoliko piHara i piskaranja, kao danas ; ead . . .
t)dg. na ut. 30.
pUki^rnti, rani. r. impf. dem. od piaati. Rj.
|iTskati, ^kilm, r. impf. pie sagcn, fi»co pis. Rj.
govoriti p*!«. r. pf. pwuuti 1.
pTskaviiMi, /. [u prim.) morska riba, koja pred
kišu HkaiJe iz vodo, Art ŠeefLsch^ piscis quidam mn-
rinut: Napubao hg kao piskavica (Poal. 191). Rj.
1. pi.skor, »I. [,u Rudu. nah.) okrugla sitna i alatka
crvena Mjiva, cf. džan&rika. migavao. Rj. vidi i mu-
cavac.
2. piskor, IH. (u Dubr.) uekaka morska riba, JlTi*-
riint (? Flu.^sneuHaugc'/ Rj.*) muraena (? pttrounifzon
ftuviittilis L.? \V}?). Rj. dem. piskorac, piskorit*.
plskuruc piskoroa, m. (u Dubr.) dem. od ptakor,
Kj riđi piskori(5,
piskvnć, m. vidi piskorac. dc}9\. od piskor.
pl.skoviaii, f. (u C. G.^ Hoh van pisVa 2. Rj. drvo
piskovo (od piske U).
pismu, /. vidi pismo 2. Rj.^ i syn. omlje.
plsBien, adj. — 1) n, p. ćovjek (ko^i /.na pisati).
Rj.^ — 2) M,o pripada pismu; svUriftlivh: Kad ih
uni vrate na troj? s pismenim odgovorom, da na
to ne pristaju. Milo^ 25. Da mu dade izunt«skeru
(pismeno dopust a ftjc). 71. Njegx>va dva i>otomka imaju
za. to #'i\a pismen ijefi xrjcdocanstta. Npj. 3, 117 (Vuk).
»spomenuvši se mojih ustmenib i pismenih molbi. Npj.*
4, Xr\^. Pravo piaati u j^nimatici ne može niSta viSe
zna^-iti do pismenijem (mrtvuem) znacima bilježiti
govorne (žive) gbusove. Rat fi. — adv. Potvrde ga
pismeno oba mitropolita. MiloS 139. Zapovjedi pi^imeno
da Mladen ne ide vifie u sovjet. Sovj. 20.
pIsBOndsl» pismenosti, f. isp* književnost, dus
SctiriftenihHfny liierae. — S[K)menici stare pismenosti
i arhitekture. Zim. 109.
pismo, n. {pl. gen. piaiimii). Bj. dem. pišamo«. —
2J die Schrift, scnptara. Rj. — a) Krsteno pismo,
vidi krštenica. Rj. olOa. Bolje zna po.^iovati si^eto
pi,^mo. Danica 3, 239. Već ima blizu tiiljada godina
kako Srbi imaju svoja slova i pismo. Rj.* Ili. U pismu
stoji da i5e anjigeli ... ali i to stoji napisano: nemoj
kušali Gospoda. Mat. 4, 6. Imamo dva vrlo znatna
sa istoriju pisma Stefanova o zidanju i prilozima
manastira Dećana. DM, 39. U srpskim «« <« zemljama
davala pisma osobito na pravo ha zemlje. 2H0. Njihov
po&ao nije davali starim pitmima ^drugi oblik«. Kad
15, 179. — b) vidi ruka 2, nikopis 1: Hazgovijetno
pismo, govor. Rj. (JSOil — c) vidi slovo; Koliko je
na ovu mttjuliku pismi, toliko ti Bog djio aini. Kov.
127. — 2J der Brief, epistola, cf. knjigo, poslanica.
Rj. vidi I pisauit^i, jtisma. — Po njima pošalje Alem-
pa§i Icpo ptsmn, u kome mu kaže . . . vMem-pafta
odgovori Milošu ti« ovo pismo. MiloA 113. Turci im
m
M^
piSRik
— 96 -
piU
dadu jednoga Tatarina 8 piSJiiima na MuraMi-Ali-
pašu. 141. Save Tekelije pitma PhttonH At!inackoviYii
O Srpskome pravopisu. Pib. 1. U piauiu se ome jamo
Tckcliji da . . . 11. Iz Rusije su pisma bila natpi^ii-
vana: Vtirhovnomu , . . Sovj. 11. Nitn'ne pismo, Aao
da Hu Turci udttrili na Banju. 52. Kako je takova
pismu . . . hvatao i oivorao. 55. Jedini 8tarje.^iua, koji
je pinarima znatnija pisma (na veliku gospodu.) ka-
zivao rije^ po riječ. 77. 1^'imio sam važe pismo od
27. o. m. po Rimskome. 8lar. 14, 19(J. Pisma »i/i mene
Sadite i »napredak preko G. Vasilijeva. 14, 197. riječi
8 takim nast. hod pa^nio.
plsnTk. piHuika, m. u pisku ono 3to je zarezauo i
malo Kttt'ijtpljeno te pisti. Rj.
1. pljšuuh, piHuSui, V. pf. einmat sischen, sihilttm
edo. Rj. V. intpf. pi^tnti 1. — Cikita, j>wnw Tomaševa
Plana. Rj. 506b. Pisnu, vrisjiu Omerova majka. Npj,
1, 256. Od žalosti pisnu, kao guja. 1. 574. Ljuto
pianu, do Boea se ćuje. 3, 415. Ojogo vrianu, soko
pisnu. Herc. 277.
3. plsnati, pisnem, v, pf. — 1) p'iB-sagen (um die
Kaise wegeujatjen), dico pia abigens felem. Rj, reći
pia od^oneći mačku, v- impf. piskati. — f^) ue smije
pianuti, mucken, niuttio, Rj. vidi krkuuti. — Nemoj
pisnuti riječi jedne. Npr. 219. Ali ovaj novi vezir
nije od njih smio pisnuti. Danica 3, 146. Da riječi
jedne ne piskosmo. 8ćep, mal. 159. — 3) (n C. ^^.)
D. p. pislo Uli jagnje, kozle, dijete, sterben^ morior,
Rj. umrijeti, isp. pijehauti.
pih, m. der f7rm, urinti: Za preSu se i jni kottjski
pije. c/'. piSa6i. Rj. vidi i piSunjak, mokra<?a. — 0»ko-
niSn deriguSa: dok ne bi j;/ji u šaku, ode ga moja
dufia (rekao C/ij^anin kad je pripovijedao kako je htio
da izjedc tvrdu oakoru§u). Rj. lltib.
p1&, f. vidi piće 1. — Ponor od ješe.. ja^ od piše.
DPoal. 98. Piša, pido. XV. pi-Sa. rijeci s takim nast.
kod da£a.
pli^ar^t, f. (eigentUch) der Urin, urifut, cf. mokraća.
Rj. vidi i pifi, piJ^ijak.
pi&nlo, «. ri/w Werkzeug zum Harnen, minctori^tm
(penis uut vulva). Rj. orugje za pikanje (n muškoaa
ili ženskoga). — rijeci s takvim nast. kod bućkalo.
pisiliijak, piAilnjka, m. tfidi piiliaća. Rj. vidi i pi$,
mokrn^'-a.
pk-sanjo, 71. das Pissen, minciio, Rj. vcrb. od piSati.
radnja kojom tko piia.
J»isatl, ftam, fj. iffip/*, pissen, mejo, cf. mokriti. Rj.
I i buriti, mižati, nioćati, borati 2. dem. piliti,
pUkisti. fi. pf pisnuti; r. pf sloz. iz-pUati, na-, o-
(ae), po- (* se), pre-, pri-, pro-, u-, za-; v. impf. slož.
iss-piftavali, na-, pre-, pri-, pro-, za-. — Pustiti voda
(vidi pišati). Rj.» 640b.
pEfii«eVi adj. šio pripada piscu. — Nego ćo biti
nevjeiiinom piščevom stavljeno >h« g:djc ne treba.
Ifltor. 190.
pi§4^nje, w. dem. od pifianje. Rj.
pišerdžija,* m. furundiija (pećar) koji i jelo gotovi
i prodaje, ein BScker, dtr zugleich verschiedene Speisen
hereitet und verkauft, furnarius qui cibos qHoqu€
parat vcnditApie : Odneside mladom pišerdžiji, nek
mi dade sana KJakoniJe. Rj. isp. pekar.
pEštti« piSIm, r. impf. dem, od pi&ati. Rj. vidi
pidkuti.
plskiii^e, TI. dem. od pikanje, Rj.
pUkatI, $kam, v. impf ditn. od piiati. Rj. vidi
piši ti.
pi^man,* indecl. ua koga, ili na fito, erpichi, stu-
diosus. Rj. kao lakom, popasun na što. vidi i gibau.
piNinAnid so, pi^mAmm se, v. r. impf. bcreue*\
(dm Kauf), poenitet (etnisse). Rj. kad je kome zao na
što. V. pf. slflz. popi^nmniti se.
pišmAnlak,* m. das Iteugeld, der Reukauf, mulcta
jioenitcntiae. Rj.
pi.sinAi^vuJis n. daš Bereuetk des KuufSf poeni-
tcntia emptioms. Rj. rerb. od piAmaniti ae. stanje koje
bira^ kad se tko pišmani.
plAnuti, 9nem, r. ;>/'. pissen, mejo sem^. Kj. v.
impf, pikati.
piSAra, /*. Schimpftcort fiir dne schlechte rakija,
convicium in vinum male ustum: daide te pidore. Rj.
8 pogrdom se kaže za rgjnmt rakiju. — osn. mose
biti u piSali. za n(tst. isp. tmora.
pfštnlJBa, f. ein tcasaeriger Bođent Wasserhi
terra aq\utsa (uhi utpta prosilit). Rj. gdje voda pisti if
zeifdje. vidi mlaka, moćalina, plo.4tina, pljoStara. detn.
pifitalinien.
piKtallnfcA, /. (u V. G.) dem. od pi^talina. Rj.
pistnljikit, /'. ffvirala koja pisti, isp. pikati 1. —
Bubnji biju, pi^ti pištaljika. HNpj. 3, 477. za nant.
isp. bazdrljika.
pištAi^e, n. Rj. verh. nižtati. — 1) radnja kojom
tko pisti (dflfl Ziflchcn [des Falken, der Schlange],
Hibiliis. Rj.). isp. piska 1. — 2) radnja kojom n. p,
voda pisti iz zemlje.
plutati, pištlm, r. impf* Rj. v. pf pfsnuti. v. pf,
slož. propižtali, zapiStati. — J) zischen^ sibilo. Rj. —
Konji tiSte, sokolovi piste. Rj. 797a. Ouje u j^umi neku
pisku ... u požaru zmija pisti. Npr. 10. Dijete piiti
i^ ciči. 214. J'ile pisti u ljusci; Ja ne smijem idjestif
Sale <!e me i/jesti. Poal. 24H. Pisti kao pjuja u pro-
cijepu. 248. Pisti kao ere pod korom (kad drvo ^ori
na vatri). 249. Ali mlada plače i iauČe . . . pisti, plače,
kano i djevojka. Npj. 1, 25«>. Bubnii biju, pisti pi-
Staljika. HNpj. 3, 4(7. Pištah kao ^ ara o i kao /u«(/f-
vica, ukflh kao ^hibica. Is. 38, 14. Za to će srce
moje pištati za Moavom kao svirala. Jer. 48, Sit, —
2) fierauszischen (tric Wfisser ai« nassem Holz auf
de7H Feuer), prosibilo: piSti voda iz drveta. Rj. —
Mlaka, kao slatina, gdje voda pisti iz zemlje. Rj. 363b^|
isp. piStailina. Pod oorom trorogi kam iz kojega p^H
voda kao suza. Npr. 99. Pišic drva (na vatri, kao da
se gjevojka u kuci rodila). Posl. 218.
Pl§tet, m. voda u Cruoj (ion. Rj.
nSteti, m. pl. (izvori : više Baica u Crnoj (3ori, i
u Hercegovini u Dubravama. Rj.^* XLI) : Na uajprvu
pristupi torinu u Pištete na MustafagiĆa. Rj.
piStAlIJa, f. vidi pifttolj. m Rj. pišiolije, /. pl. vidi
pižtolji: A da slije m\oge pištolije. Rj. — Da rastopi
krste i ikoac i velike crkovne zaklade, a da slije
mloge piMvlije. Npj. 3, 67 (je li pogriješcno ovdje ili
u Rj.?).
pl.^tolj, pi.&lćija, m. mala puška, die Pistule, telum
pistola dictum. Rj. vidi piMolija ; aniautovac, da-
nickinja, daničkinja, gjumišli-piStolj, kubur, kubura^
kubure 2, Prizreu (Prizrenaki pi&tolj), samokres, are-
bmjakf vedenik. dem. pi^toljič. augm. piStoljina. —
Kom je kuća divan-kabanica, mač i pu&ka i otac i
majka, dva pištolja dva brata rogiena. Npj. 3, 4(>3.
A. 011 ni pet ni devet, nego zapali is piŠto^a, te njega
po sredini. Danica 3, liŽ. Odmah počeo izdavati za-
povijesti, i prestupnike iz pištolja gagjati. 3, 196.
Onda potegne pištolj, te iz jedne kolibe raščera ljude.
3, Wl. Potegne ie pištolja, te onoga Turčina ubije.
4, 7. Opalifai nekoliko pištolja na Srbe, Milo« 76,
Okine se pištolj ... te ga ubije. Npj.J 4, XXVI.
pi^fA^i^, m. detn. od piStolj. Rj. — S^pagarica, mati
pištolji'} Sto se noai u Špagu. Rj. 845a.
pf&tdijinn, f augm. od pištolj. Rj.
pi&tOljski, adj. Pistolen-, pistolae (teli manuarii
igniiomi). Rj. sto pripada pištolju, pištoljima.
pita/ f. [pl. gen. pita) e»n Kuche^\, placenta. Pita
ima razhčnijeh, n. p. jedne su savijene kuo gužvara
i savijača . . . ovaka iepifa i gibantca. . . i urmašica
je pita. Rj. vidi i bakl&va, bundevara, dulečnjdc,
gužvača, heldopita, jaju^a, lukarica, makovača, maa-
nica, povitica. sabimča, smokvara, sultipita, nljenak,
zeljanica (zeljaua pita), dem. tiitica. isp. pituljica. —
Pilinu dijete, kao moli kolačić od tijcaLa čio oataiie
pitak
- 37 —
pltornti
iin pite, Rj. 503a. Ako je dm pitu mo, tepsija je
oatttla. Posl. 4. Da imamo maBln. kaico nemamo brojna
pa bismo posudili u Belu tepsiju, te hismo načinili
pitu. 49. hrpi kao FatA pitu. l(il.
pilafc, pitkat ttdj, n. j*. viuo, trinkbar, stat honus
(de rinoj. Kj. što se može piti, što je su piće.
pitjilar. pitaooA, m. petitor, rofjator, postuhitor.
Htulli. koji pitu.
pTtAO, plina, nđj. Uto je m pitu ti je; Futtcr-, pabu-
tnris. — Ali jo /a ix) ob\\no pitne paše xa stoku flitnn
i krupnu. Zim. 173.
pTIanfe. n. UHO dijete koje lUAti ue doji ili ga ue
moie dojiti, nego ga oii rojycrija pitU. J. ISogdnuović.
I. pltABje* «. na« Fiittf^rn (des Kindes)^ n^tTitio
ibIc
infttHtiM. Rj. verh. od pitati, radnja kojom tko pita
(dijete).
?. pflAnji\ H. Rj. rerb. od pftflti. — J) radnja
kojom tko pita ea ito (das Fragcii, iotefropatio. Rj.);
Vogj odtjovori Hlijepcu (int pitanje kako je vrijetne)
daje oblat^no. Rj. 48-4a, Dobro bi bilo, daje poetao...
aii jc pitanje: Je li mogao poHtati? 0<l^. na sit. 7,
Ko će vladati — tu pitanje njima IjijaSe kao pitanje
o Urotu. liStL 140. Ua .te to pitanje ra^prari tek u
konstituiranom guboru. Kolo 14 (lol. — 2) radnja
kvjom tko pitn (iHtc) »ta (das Begehreii, |wtitio. Rj.).
1. pitati, lAm, r. impf. dijpt^, dem Kinđe su esftcti
fjehen^ nutrin infantttui^ imjero in os cibum. Rj. da-
tati jesti (u usta djetetu), r. pf. sloz. ui^pilati. —
Drreta cvjetale i prinei*ofie Hnutu |)Iode iiepropadlji-
TC^ra života piiaja'U du^e tutse. DP. 88.
2. pitati, pitam, r. impf. Rj. riđi pitovati. v, pf.
»/o;. iK-pitati, na-, pro-, raz-, u-, ta-; priupitati, v.
impf. «/oi. ir-pitivflti, pri-, rar-, u-, xa-; zapitkivati.
— J» 1) fragen, interrotfo. Rj. pitati koga (accus.
Ui gen.). — Koje je pak glavno, koje li je prialnžba,
S9 to sam ja u Craoi Gori pitao mnofjijeh pa mi
ugcMi jednako kazivali. Rj. 597b. Kad.;e' (suahu) »\v-
knra zaokupi nekoliko diuia jednako za to pitati,
UAJpojde joj reCe da . . . Npr. f>r>. Pa nam došla pitati
tcoga «»na, tte bi U mi mog;ao on tjl njga što kazati.
56. Kad tamo ideS, pitaj i za nas ca što nam ae go-
veda ne dadu. 74. Ode k gjevojci ... da je nešto piht.
101, PttaiutH u Carijrrad (može ae oii(*i). Posl. 248.
IStu majica Vamjanove ljube: >8naho moju, ljubo
Damjanova! sto nam vriHi Damjanov zelenkol« Npj.
2. 3()6. Ja bih putujut^i po Dalmaciji i^ao onamo i
pitao najstarijih ijudi i šenu. 3, 527 (Vuk). Odgo-
vorićemo mu sve. kad nas Hspita . . . Ono bi meui
fitao pitoju'H ne razumijem li. 8ovj. 80. sa »e, pass.:
Mi n pau, a paa te ua vrata. (Kad ko gje dog)e bafi
onda kad se :a njaja pita). PorI. 178. — 2^ (osobito
po ju^zap. kraj.) hegehren, peto: Stiduije je ukrasti
nofo pitati (Poni. ■J9f)). Oćimn prosi, ustima ne pita
>Kn.d ko no iftte a na nje^'u glinlaju(5i rekao bi ifa bi
raij da mu 8e £to da. Poul. 244). Od avakuda proitei
ilolaKiJo, pitaju je do sedam kraljeva. Pitu štogogj
zsi o<^iDU dufta. Rj. kao iskuti. — Najprigje reče onoj
Uojiij: 'Pitajt^ovn tivojemu proštenje,' a ocu: »Sada
li pokaj se od jjfrjehova;« te tako uCiniSe. Npr. 98.
To mncijo pita malo mu se dava. [Pita ovpie zntiči
r). Po«l. liS. Tako na tupja vrata ne dolazio da
kruhu pitam! 307. JHtat^ u onla vune. DPoel.
0ti ne. pass. : Komu ae viSe da od togaj se vif^e i
mila. Pori. 148. — II. sa ge, recipr. za zdravlje, sich
\>tgfiUaen^ nalutarc. Rj. — Pa ne pita !:>nvić s kapti-
ianom. Npi. 4, 129. Sa Anjima se izljubio divno, *u
junačko jJratifc pitaše w. 4, 3H3. Dok na^oSe Ka-
nidiit'tt ^uja, pa se šfijimc za zdravlje pitaju. 4, 470.
Ne primajte ga u ku^u, i ne pitajte .se s njim. Jov.
II. 10 (nec Jrv ei dixeriiis; und gr^ssci Om uuch
nkht).
pTteto, u pripjevu: O ti pile piteto. Rj.
piti. p1j<?m. V. impf. Rj. r. pf. pinuti; v. pf. »loi.
Iz-piti, na-, nad-, o-, od-, po-, prc-, pri-, pro- Ci *e),
u- (ne), Ka- (ae); pon?tpiti »e, poduilpiti se. c. impf,
ttlož. iz-pljati, na-, nad-, o- (» se), od-, pre-, uz-, dem.
pijiieati, pijuckati, m djetinjem goeoru bumiti, bum-
biti. — ij trinken, hifjo: Nit' se zna ko pije, ni ko
plaća (Poal. 2Si4). Rj. — (iuliti^ b) (mnogo piti): Sta
guliš toliku votiurinu? Rj. 107a. Mrazovnik; gdjekoji
ovaj korijen suh i utućen piju u crnom vinu od srdo
bolje. Rj. 370a. Kad koji ho<'e da pije, onda nazdravi
onome §to će da pije p(wlije njega (jer piju jednom
čašom). Rj. 3S9a. Kružić za te nazdrniHcti pije. Rj.
3rt9a. Sušili ^oAe^ t. j. piti vrlo. Kj. 728b. Svinje ne
će da piju pomija . . . kad tamo, a to pomija ni kapi.
Npr. o3. i'ijt delija; tofi Angjelijal (Kud se do|ye u
krćmu da se pijc). Poal. 247. IHje kao sungjer. IHje
kao TudeSak. 247. Pije krv na pamuk. 247. Belira
grlom vino piješ. Npj. 1, 115. Pa on i^jede piti mrko
vino; ne pije ga ćim ste vino^ pije, \e6 legjenom od
dvanaest oka, pola pije, pola Sareu daje. 2, 248. Pismo
u dobri Sun i u bolji ćas. a sad ^emo u prelijepu
slavu Božju. Kov. 119. Ko pije vino za slave Bosje,
pomoz* mu Bože i slavo Bolja 1 A sad (^emo piti za
zdravlje našega brata domaćina. 119. J^j te iz nje (iz
ćftic) svi. Mat. 20, 27. sa se, pann.: U čije se zdranlje
vino pije, sve mu zdravo i veselo bilo. Rj. 4001>. —
2) pili duvan, rafiehen (fti4ddeutsch Tabak triukenj^
fumum nieotianae duco: T.ulu pije, u tamburu bije.
Rj. pušiti. — .3) pije guja, zmija, gušter, t.j. ije. isp.
Opiti: upila ga zmija, t. i. ujela ga, beisnefi (von der
»Schiange), mordco. Rj. 4b2a. isp. ispijali 2. — Namo-
lovan go starac, kojega su guje opaaale, te ga kolju
i piju mu sise. Rj. 81a. Kao da su ga guje pile (tako
je rgjav u licu). Posl. 131. i^ta ale take mile snahe!
kan' da su vas smije pile, zmije pile i gušteri? Npj.
1. 170.
pltiea, /*. dem. od pita. Rj. isp. pltnljica.
pltijp, f. pl. vidi pače (f. pl.) Rj. i on^je sijn. —
Zaluditi kakvo jelo, kao n. p. kombost, papulu, blitvu,
pitije, kokoSinje meso. Rj. 182a.
pltino dijete, n. kao mali kolačić od tijesta dto
ostane iza pite. Rj.
1. pitom. f. pitoma zemlja, angebautes Land, terra
cuUa, cf. pitomina. Rj. zemlja koju se radi. suprotno
pustog, pustara, pusta zemlja.
2. pitom, adj. — I) sahm, cicur, domesticus, n. p.
golub. Rj. kao pripitomljen, iitp. pokučar. — Mujo
puSti sivoga sokola, a Alija pitomu žurica. Npj. 2,
48. — 2) durch KuHur reredelt, im (fegenvttze des
uilden^ von Obst, Jtosen u s. w., cultus. Rj. ituprotno
divlii. — Otiftao k mom u župu, « jjitotHoj župi. Rj.
lt.il b. Jasen pitotni, nekaka trava. Kj. 248a. Komin
divlji i pitomi, trava. Rj. 287b. PltSm, pitoma zemlja,
ef. pitomina. Rj. 5<^3a. (Jd pitoma zelja glava ne boli.
(Gledaj: Od zuana zelia glava ne boli). Posl. 235. Pa
ih dalje terati odoSe do j'Homa lomna Vlaha Starog.
Npj. 4, 3.53. Kad ai ti odsjefen od rogjene divlje ma-
sline, i prieijepio se na nerogjenu pitomu maslinu;
a karao li . . . Rim. 11, 24.
pUdmIna fpitomlna\ f. — 1) iiidi 1 pitom. Rj. pi-
toma zemlja. — 2) Da li mi učitelji ovom svojom
nastavom . . , ovom pitotnirmm koju ulivamo u osje-
čanja mladica — da li, velim, mi time ne Činimo
HHn njihovom moralnom junaštvu? Zlas. 309. ap-
.•itraktno, kao pitomo svojstvo; die Zahmheit.
piti^mhf, pUomlm, v. impf. zdhm^n, cicurare. Rj.
r. pf. vs/oi. pripitomiti: r, mipf. sloi. pripitomljavati.
pitdmljei^e, n. das Zdlimen, cicuratio. Rj. cerb.
od pitomiti. radnja kojom tko pitomi što.
pKAva^Jc, n. verb, od pitovati. radt^a kojom tko
pit uje koga (za što),
plldvalK pUujSm, v. impf, vidi 2 pitati, v. impf.
su i slož. pripiiovati, upitovati, zapitovati. — Pa za
knjaza Sava pitovaše, jesu li pa Turui prcdobili, Savo
njemu pravo kaicvaSe. Npj. 5, 145.
^
pHulJiea
— 38 —
fJ«RCII
fiiik\yivi\^ f.{dem.odpitA) eine Ari rfcfulltcT Krapfetif
phuentttrufn farctarum genus. Rj. fiekalia piticdj na-
Piva, f. Flu.is, Klostcr und Gcffend in der Herce-
govina, flui^if motuvtteTii ei regionis nomen. Rj. vodUf
manastir i Any u Iterceuovini. ~~ Kiijivin piŠe beže
Ljubovi^u u lijepu selu Nevesinju, te je ^aljc Vivi
kumeuitoj. Npj. 3, 465,
pirftna, /. d<is lirfiuki$uii. J. Bogdanović. gdje m
pivo rtiri. od riječi pivo su Turskim nttst., tu koji
iitp. fljm&nn.
p)var, jiivđra, m. der Bierhrauert Binnoirth, cerc-
risiiiriu.^. Rj. koji piro vari ili kremi. — Tumba k:io
jiirar bet^ku. Poal. 322.
pIvnrH, f. dtis lUerfians^ cauponn cereviiriHriu. Rj.
zgradu gdje »c piio krčttii, — l>oveC*e bih otiMa na
bft] u pivari. Zim. .'3o5. zu »uft. tup. b.idnJMm.
pivllr«v, pivl&rov« udj, dcA Hierwirth.% rcrevi.tia%-ii.
Kj. Ho pripada pivaru.
pivarski, tidj. Bier-, cerevisiarius. ^}. sto pripada
pivarima ili pivam kojemu god. — lilec^kn, pivarsko
hure, Rj. 24a. l'ivnrski kvasac, dio Uierheten, fer-
uieiUuiu. Rj. 207b.
Plvljndin, ni. (Izvijani) ICincr ton Pivn. Rj. čovjek
iz I'ive. — KnjIflTii pi*c Hi'ljanine Bajo. Npj 3, 448.
l'IvljantcA, /■. J'Une von Tivn: On mi hvata Pip-
Ijankc Srpkinje. Rj. icna iz J'ivc.
I'l V I j :i nsk I , adj. ro n Vi vn : A o Bnj o J *irlja nsko
kopile. Rj. sto pripada Pivljanitna pa /Vri.
pivnica. /*. der Keiler (im M^einbagc scthid), ccUa
vinaria iit ipsa ririea. Rj. zgrada (a vinogradu) u
kujitj stoji vino. u Hrv. je pivnica što i konoba,
podrum, zgruda ili soha ili pro.'ftor pod kw^om gdje
ae drži piće. isp. primjer VIh. 4l». — Jdi, ljubo, «
pivnice donje^ le donesi vina i rakije. Npj. 2, 50-1.
Pindai je zgnula, u kojoj pivo (pi(^e) etoji. Pi». 4*1.
Po»adi vinograd, i oj^rudi pa plotom, i iskopa u njemu
pivnicu. Mat. 21, 33.
pivo, n. — i) (u Srbiji) riđi pide 1. Rj. — »Va
s' odmorit i napijeS vina* ... T>ok opoji Ljuticu Bog-
danOf leže junak fttrmo bez uzglavlja... I^ži Bojrdan
atrmo bez uzglavlja, mulo ga je popustilo pivo. N|y.
1, 644. Uze Štojan, le on popi vino . . . »Pivo mi je
grlo preuzelo,..* 3, 122, Ne dade joj pivu nijeBtiva.
Herc. 20. Pivnica je zprada, u kojoj pivo (pi'U) stoji.
PiB, 40. — 2) dus liier^ cerevisia. Kj, — 3) kad bude
od po piva, t. j. kad me natjera na to, Icad se ra-
srdim. Rj.
pi/droiijo, H. riđi piljenje 3. Rj. r/rfi i piJdrenje.
pizdriti. p!zdrim, v. impf. vidi piljiti. Kj. vidi i
piždriii, gledati sto ne miću'ši oČi s njegu. — pizdriti
[d je umetuuio mepju z i r) i s promjenom z na i;
pizdriti. Korijeni 28<J.
plzmii,* f. die liachet'cindsdtat'ifinimiciiiu: učinio
i/, pistnc; ima pizmu na njega. Rj. nepnjateljHro sa
željom osretiti se. — Pizmator. koji nosi pizmu. Rj.
4i>iia. Minli Ha nn Mrkalj i Vuk po ateru !*lova za-
državali i (.3 pizme izbanvnli. Nov. 8rb. 181S, 4lMK
pizrntilur, wi. lu i'. 0.) koji nosi pizmu. der lUtch-
gicrigc, ulcijtcendi cupldus. Rj. isp. uHvetljivur.
pizmi'n. adj. na koga, eitiein aufsdtzig, infcHsus.
Kj. kofi gnjeveći se na koga hoće mu tlo, vidi kivan
(na koga), nazuban (na koga).
plEmiti ii«% zmim i*e, v. r. impf. na koga, der
Itadie nadigcJiCtt, exsequi gucm, Rj. hutjeti kome slo
iz pizme, is ofcete, v, pf. «/oi. iapizmiti ne, opiz-
miti se.
pl7.mljenj«% ii. die liache, ulciscendi cupido. Rj.
ccrb. od pizmiti se. stanje koje biva, kad tjc tko pizmi
koga.
pilflrn, f. cin SchimpfHume fur ein Fraucmivrner,
'Convirium in muUercm, Rj. kaie se s pogrdom žen-
skoj glavi,
piždrenje, n. vidi pizdrcnje. Rj,
pizdriti, piJldi^m, (u Brnd) tidi pizdriti. Rj. vidi i
piljiti.
pj&ea, /". vidi pijaca, placa. Tnl. ptaiza. ust<da sgn.
kod trg 2. — Izigju na placu otac vjerenikov i vjcre-
ni<5in aa svojim prijateljima ... da «e i oni kod ku<5e
provesele kao i ovi u pjaci. Kov. 40. 47.
pj&n. adj. vidi pijan. Rj. — VaŠi piju, a d&U
pjane biju. Posl. 32. Kad svi povič:u: pjan si, lezi
ako i nijeKi. 1 10. Pjana čotJca i Bog ^tuva, 24*J. Pjan
Gjuro kno i sjekira. 249.
pJiVnne, pjAncj*. m. vidi pijanica. Rj. vidi i pijanac,
t S1/H. ondje. augm. pjanćina. — Pjunca i dijeta? lV)g
(5wva. Pofll, 249, T' pjancu nema ni ćoeka ni junaka.
334. /^'liHtV. po sebi znauc^c. Dl'osl. H5.
pjani^džija, m. vidi pijanica: C vino a u ljute pja-
nad'ije. Kj. vidi i pijanac, j sgn. ondje. — od pjan,
sa turskim zuvrštikuvi džija, pred kojim ima a. takve
riječi kod djeladžija.
pjiknj'*inn, f. aiigm. od pjanac. Rj. vidi pijan(^ina;
pijandura. pjandura. .
pjikndiiru. /. rećc »c za pijanu ženu, ScJn'mpfirort ^^M
fur cin heirunkeHcs PrnuenzimineTj conriciuifi in muU^J^^M
erem eOrium. Rj. može se reći i :a muško, vidi pijan- ^^
dura.
pJAntca, f. die Sdufcrin, potrir. Rj. rensko koje se
pjani. može se reH i sa mušku. x'tdi pijanicA. —
Nijeaara pjanien. ma mi je mila kapljir:u P««!. 217.
pj&nitl SI', ntni se, v. r. impf. kao opijati se. v.
pf. slož. fipjaniti se, popjanili. — pjiiniti se. nema u
Vuka. Danićić. Rad »;, lOK.
pjikndht, pjanoBti, /'. die Bttrunkenhcit^ ebrictas:
Od pjanOfttt ć' zametnuti kavgu. Rj. stanje onoga
koji je pjan. cidi pijanomu — Ja ću napuniti pja-
nosti rive stanovnike ove zemlje. Jer. l.S, 13.
pjiinstvo, n. ndi pijaufttvo. Rj. osobinu onoga koji
je pjanac,
pjftnJflDJc, n. verb. od pjauiti se. radnja kojom fie
tko pjuni.
pjiistiinica, f, (n Pa^tr.) vidi šljesina. Rj.
pjilt, »». plitka zdjela, Tal, piatto. vidi plitariea,
plitica. — ^^iniia, veliki drven plitak pjat. Kj. )lS*ib.
StarjeSiue a' drugi pohuliže, i Turcima pjate polizase.
Npj. 5. !;K*. Po tom joj (nevjesti) da (svekrva) u
ruKO pjat Šeniee, ie njome iz ruke p08p« na bvc
sirane. Kov. 8t. Nevjesta na crkveni pjat metne
lalijer. 97.
pJ&IH, /". ipl. gen. pjegii). — 1) Fleck, macula.
Rj, viiii matSi 1, nmzga (na haljini]. — ^) die Sommcr-
sprosse, lenticuta. Rj. pjege imadu gdjekoji na li<Mf
vHobito a ljeto.
pj^fl^ast. pji^c:ilV, adj. — 1) fleckig, viaculosHS.
Rj. mi ccma ima pjfga (11. vidi mai^v, mjesiioav.
isp. abrnŠljiv. — 2) sommerfleckig^ le%\ticulosus. Rj.
pjegav, koji ima na licu pjege (2).
pj&g-uvira. f. (u Bot-it Art Eche nnd Traidtc, vitis
el U'ae gcnus, Rj. ntkakva vinova loza i groigje
od lije.
pjinii, /'. der Schaum^ spuma, Rj. — Krupno &ra^Mo
kao žir (a sitno kao pjetm). Rj. 1.^91). Zlatna pjena,
f. Art Hcldechterer \ergoldung, vilioris inauraiionitK
gonuH. Kad ac Mo metne u zlatnu pjenu, ne bude
lako dobro pozla(*eno kao upravo kad ae ijozlati. Rj.
210b. Vedro kao pjena. PorI. 32. Vludeta je konja
oznojio i n bijelu pjenu obukao. Npj. 2, 307. l)ok
ptMl sobom konja ne umori: kad jagrza u pjenu nćiiti,
tad se 8 konjem on u grad i>ovrati. 4, 245. Kad po-
gleda pope sa dorina i ugleda buljumbašu Meha su
njegove do tri porodice, vru6e su ga pjene napuuule.
•i, 403. Mirku dade dvije puške trndc, obje su mu u
armu žalite, a u lUiinu pjena umočene. 4. 4*J5.
pJ^n^z, tti. vidi novac; pl. pjcnezi, n Ji pSn?«i. pl-
nćzi, dinari, novci, nspre, jaapre, spen^g'p, 6pale. —
Bolje je bit be2 pjeneza neg boz pameti. DPosl. i.
— Bolje j' jeetit' pjenezc neg svoje meso. 7 (jestiti
4
pjrniea
— 39 —
pjefie
I
I
«i Diifcror. dijalekta mj. jesti). Nije knesra bez pjr-
neen. ftiJ. Pamei iibozijeui » jijencz <_^ct*litijera. 93.
pj^nira. f. Germ; prodiije se u diH^aniiiia i upo-
trebljava &e obićno za bijeli kruh i za kolnike, a
kra^ac pmvf £vne samt* kod kui^e. a haniji. M. Kr-
kljutt. po o^iiUtn kraj, Hrv, goi^ori se ponojf^iše n
pl. pjenice. postanjem je upravo dem. od pjeua. Ive-
kovic.
pjeniti, mm, r. impf. — 1) fthschftumtH, despumo.
Rj. kno sltdtUi pjenu. r. pf. shz. opjoniti, Bpjoniti.
eiipjoniti. — ^n RC, pasfi.: Pit'njtn%, kaKika ^to »e
Djotuc pjeni, Kj. 5(>lb. — 2) ftu »e, refhks. nckmi-
men, »pumo {cf, kRpivi »e. Rj.*). Kj. dan. pjenuSili
ee. — Ovo Bu . . . bijej^iii valovi niortiki, koji se pjene
Bvojijcm sramotama. Jiid. 13.
pjpnd^onje, rt. dag Schiiumtn, spumatio, Rj. rcrh.
od pjenuMti se. st/fujt koje bint, kud m sto pjenwi.
dctn. od pjonjenje 2.
BJpndsitl sp, pj^nuM so, dem. od pjeniti se. Uj.
riai klapiti ac, pi »e. r. pf. sloL znpjeniižili («" se>.
■J&njni'ii* f. karika §to ne niome pjeni, der Ab-
nchauimoffel, coehlear d<»pfivutndU e. c. eurnihuH, Rj.
— rijeci h takrivt nttf<t. vidt kod cjepHi>ft.
■j^njeiijo, n. d^n SchiiiiMeii, sputnatio. Uj. verb.
(Mtli pjeniti, 2) pjeniti ae. — J) radnju kojom tko
/»jV«! Sto. — 2) stanje koje hivUj katl se Uto pjeni,
tlem. pjenn^enje.
pjftsan. /'. d,di pj(?*tma, pjefliia, spjev. — Nije ni
sve iRtiDu >to se m pje^tnijeh pojc. DPosI. 82 (u pjes-
nijeb stariji oblik mjesto nadah^ega u pjesmraa).
Pir od ubozih va»* otide « pjesnijeh, fi4. Sve jednu
pjeMtn poje. liy.
pjirskdvit. adj. n. p. zemlja, snndiff, arenosnft, Uj.
gdje iniit mnogo pijeska. — (iroholljika, pjefkovitu
i^mija. Rj. Klia. Mo^.e «© najpoalije u siuhc pjesko-
9itt pustinje voda dovesti. Priprava 23. iakra adj.
.^^ Darovit.
Itl^skovnlra« f, riđi pcakovnicn. Kj. u čemu ne
drzi pijesak posipav. riđi pra^ioni^.
pj^«fkiilju. pji^skusii, /. pjeakoviia zemlja, die
Sanderde, terra sahnlom. RJ. riđi grobolljika. —
2a Hft't. u pjeskulja riđi kod l>akidja, t* pjej»ku^
rifU kod njjriruSn.
pJ^^Biu, /'. {pl. ne^t. pjesama) dux Lied, eantilena^
ef. pjeunin. Rj. ritli i pjesan, spjev. dem. pjesmica.
— Iirtidiii pje>'mH^ orJinden, diclitcn, eamiun eon-
derv. Rj, 21i»H. hresti pjesmu, auHffihren (ein Lied),
couciuo, cf. i/vaditi. Rj. 2l'.ib. Onu im pjeume ierodi,
n svakoj mene prip'jeva. Fij. 220b. I>a ti ka^cm jednu
pjc*mu^ pripovijetku. Rj. 2.')8b. Klanjnlica (pjesma).
Kj. 272n. i)d prije Bii i^la momt^d te pjevala pjesme
od kolede. Rj. 2^ićtft. Kraljieke bu pjesme ftve od Šest
»lo^va. Rj. 2i*Sb. Lasarica, lako kovu slijepci onu
reUku pjesma od iMutra i od Kosocakog boja. Rj.
^n>. I II kolu pjenam^ napjevajn (se). Rj. 401a.
Pretkutnjictt, pjeitma koju pjeva Hlijei>ae pred kii^om j
molei^i da mu st* Ho udijeli. Rj. 682b. Ako bih te h \
peismu pecala, pesma ide od usta do ustu, pa /r doći
» podana usta. lij. 7.o4b. (»oda Miloft poee d& po-
u«fA, a krasna je pesmu započeo od fjvili na^ih boljih
I »iflrijih. Npj. 2, 21ti. Da bi »e na*la i ho{ia pjejima
4 ovome đ/ifjufiiaja. 3, 45 (Viikl. Žtdostivii pjesmu
3apjewUe. 3. 523. Ove obadvije pjesme o boja . . . \
MČinio Cmogort^ki vladika. 4. G8(Vuk). Pjesme poju :
i Teselje prflde . . . Ler tTvWc pje)<me izvoffjfUiU. 1, ir>5. !
A rttdnn je pjesmu zapjevao. 4, 333. Istiniti dopa- |
cjl^ . . . kuko je narod to u pjesma obukao, i, 458
O'ttk). Igrajuc^i pjevaju riuliOne igrueke pjesme. Kov. ;
7l». ^to M! tire starine nabili pjejiamaj ja bih rekao, ;
<1a inmmrt i<tnrijih žcn^kiJt, nepo junačkih. Npj.'
XXX Vn. Ono nijesn narodne pjesune, ne^o ih je l
00 (Kft^id) gradio. 1, XXXVin. S narodom, koji
me/tme i>cva i pripoeeda. 4, XXXIX. Pesme uevali |
1 kiuicali* 4, XL. Plačna pjesma Diividova. Pa. 7. i
(natpis). Pjesma Ijuhatma. 46 (natpis). Ti si im kao
ljupka pjesma, kao Oovjek lijepa glasa. Jezek. 33, 32.
pJcfiiinArien, /". knjigu u kojoj su pjesme, vidi pjc»-
nariea. — pjesmaricu. Korijeni 127.
pj^sDili'a, f. dem. od pjeama. Rj. vidi pjosnica. —
Pjevaju He jo.^ i ove male pjctmicc rinu. Npj. 1, 83
iViik). Ovoj bi pjesmici bilo prili^nije mjesto u I.
knjizi. 3, &47 (Vuk).
pJesmotv6rn<*, pjefimotvi^rcn, m. koji pjesme tvori
(gradi, izvodi), vidi pjesnik, poeta. isp. slihotvorac.
I — Rroj rtloijova i oumor to mi u nadim luurodnim
I po^tmama plavna i jedina pravila, na koje je pcsmo-
^ tvorae pazio. <Jpit XLX4 ta akc isp. Cudotvdrac,
I tMiturotvorae.
pj^.iinn, f, (po jujroznp. kraj.) das Lied, carmen,
cf. pjesma: A ila bih vas u pjesnu pjevala, pjc-tna
ide od nsta »lo usta. Rj. vidi i pje>tan, spjev. dem.
pjeaniia. — Da j' n mene Lako jrrlo jiurno, dvije —
tri bih pjesme ispjeptio. Npj. 1, 27y. Ko imade grlo
pouzdano, popijera pjesne od junaka. S, 471). Tam'
ovamo kolom okretala, i u kolu pje-snu začinjala.
Here. 8. Nego se u pjcHnama može f'uti. Spisi I, 20.
Eda da ste što prevo<lili od onih pjesuna, Sto smo
Vam pisali. Stra?., 188(5, I38(i,
pje.sujlrieii, f. vidi pjesmarica. — Ovo dana poče<5e
se pe^atati pjesnarica. Siraž. IHMli, 511.
pJ^sllie^, f. dem. od pjesna. vidi pjesmica. — Po-
<5a^niea. kao pjcsnica^ 5to se pjeva uz 6l^u. Rj. Stila.
pJ6sDieki. adj. sto pripada pjesnicima, vidi po-
etHlci, poetii'^ki. - Pjexnivka hrvatskim jezikom pi-
sana djela. Rad 5, 1!*4.
pj^hnik, VI. poeta. .Siulli. koji izvodi pjesni, pjcjine,
pjesme, riđi poeta. pjesniolvorac. isp. stihotvorae. —
CJundulio slavni pjennik gdi se Oj^lasi pod Kaćioke
svoje mile. .Stidli. Toliko pesnika koliko ih je dao
mali Dubrovnik. Zlos. ll.'i.
pJ^snTAtvi», rt. poi^.tis, portica. ~ (ijorgji: UKmno-
žit' Slovinsko pjesnist.t'fi. Siulli.
pj&š)l(*, pjt'seiu m. vidi pješak. Rj. — .Stade disaV
pješte i konjike; pje.-aeima 'vako ^-ovoraše: »Srbiji,
pje^ci, hruCo uioju drapal . . . Npj. 4, 228. Sakupue
petnaest stolina laka pjesca i brza konjika. 4, .w6.
pjpŠAeonje, ii. rcrh. od pje^aćiti^ koje \yidi.
pJ4^s&«*iti, pj^ATu^m, v. impf. ići pješke. — Dote-
Ža^e konj ma on (Jovan), pa ću morati pešačiti ja.
Megj. 2. Odmali ide kii^i. Uz put, bilo da peiači
pored kola, bilo da sedi na svračicaraa, svukaJd zvi-
žduka. Zim. 33y. pješaćiti. Nema u Vukovu rječniku.
Korijeni 12it.
pJ^^aekT. adj. fussgangerisch^ pedestris. Rj. što
pripada pješacima (pjescima). — A Madžari ij^ru za-
poće^e, prvu ij^m, trka pesaćkoga. Npj. 2, 486.
pjcsi*ktlijii, /'. (mll.) die .S'oldaten zu Fuss, pedOes :
Pješadija u puAke zagleda (a konjici kolane priležu.
Npj. 4, 253). Rj. od pješadi jedan: pjeAac, pjeSak.
— za nasl. isp. Njemadija,
pj^iliilk, pjeAAks, hi. der Fuss^angtr, pedes^ cf.
pjeMc. Rj. eoU. pješadija. — Pješak na konjika
(uvijeki mrzi. Post. 249. Ko je konjik. priteži ko-
liine, a pjc^ci na noj;e opanke. Npj. 4, 440.
pj&.šf'iin, adj. što priptula ^tijeska, Saud-. ftrfno«.
— Istorija je mo/aik »latavljen od pari^adi utnijO}
tteknd, od pesćanih zrnaca. Mil. V.
pji^N<'inn, /*. sf.uvum glareosam. Stulli. pjesĆan stje-
njak. upravo je augm. od pijesak. — Da gonimo
l>ocanf*koga sina (Tur<^ina) iz Evrop^ k njegovom
gnijezdu, u inccove zapnnie pješćine. Sćep. mal. 12t>.
pjtsc. pJftsh-^N nj&.ške, zu Fuss, peiles, Rj. adv.
— (Himo apostolski, t. j. pješke. Rj. (ia. Robinje,
koje su . . . u bojevima drmale im konje kad bi ae
oni pješice tuklt. Rj. 310a. 8 lica Iju<li na konjuui.. ,
a 8 oalii^ja stoje tri čovjeka pješice naporcdo. Ri. 71&a»
Uzme itap u cake, pa zapali pješice u candiu sto-
licu, i upravo u careve dvore. Npr. 14l>. Proš'o je
pJeU
40
pU^BR
pjes poljanu. DPosl. 1*H {hice pje^' okrnjeno od pjoSe).
Fole<5e6e pješke lui nofftima. Npj. 4, 159. Pnde IJakal
pre*J kouja u travu, nJ* « IJaknl i pješice bnini. 4.
268. Pa prevali pod Uftom gjOfHna, skoči Vso pješc
na nogama. 4. 429. Danil' skofii, konja nzjahao,
Mirko ide pješke na fypauke, f\ 7. Srha jc hila 4nt)0
pješice i Ibik) na konjma. Sovj. 40.
pjftti, piVjem, piijue^i; poiHh. p?yuSe; pOj, jjojnio,
pOjle; pjeh; pj^o, pjela. Kud 6, 62. l*cth pcni (ili
pojent?) V. impf, (u pje^mil \]di pjevHt i, pojati: Vetli
pešcj klcpala ud'ri^e. Kj. 4iMla. u istočnom govoru
pBti, p6jem mjesto jue. pjeti, pojem. u sadašnjem
vremenu nema pcni; peJe je u istot; govoru mjesf^
pježc (u JHz). v.pf. sloi. sapjeti. — Zora Kori, petli
poju. Rj. 2131). Kako ti igra, tako m« poj. (Gledaj
te radi prema njemu). Posl. 127. I drupi 6e pii'H
pjeii. l>i osi. 38, Kako pop poje^ tako djak olpijeva.
44. Slavic poje, a ^avka grace. 117. Svegjer iednu
pjesan pjeti. 119. I nek p(^e crkva Kosalija u državi
cara Otmanskoga. Npj. 3, G6. A ^© poju Bosu le-
turgjiju. 3, (>8. Ustaj brie, mladi gospodare! štono
poju doa humhula mlada? Her«, 124. Pojte Gospodu.
Vb. 9, 11. To nije ovaj jezik što sad n,iim u erkvi
pojemo. Dioba 3. hu se. pans,: U toin ne poju krosoi
tropari na više glasova, DP. 229.
pj^Hio, m. dein. od pijetao. Rj. vidi pjevčid
pjetldvan, pjetloviina, m. pjera se pijetlu u ovoj
pjesmiri od kolede: »J'tf/oraiir brzovane, koledo! Daj
ti mene konjma zoM.< Ali povori pcilorane: »Ja mog*
biti odftbaSa na stotinu kokoftaka . . . Živ. U). — akc.
prema : Brz6van , brzovAna : Pjetlovane braovane.
Dauii5i(5, ARj. 697b.
pJ^TA^, pjevftČa. vt. der SnngeTj cantafor. Kj. vidi
gievalac; pojać, pojae. — Uat^ani na glasu pjevači.
j. 84a. Mislim da bi narodni pjevač preuui OHta-
lijem pjesmama kazao . . . Npj. 3. 527 (Vuk). Od
dmgoga, u ostalome mnogo rgjavijega pjevača slupao
sam ... 3, 5t>4 (Vuk). Kad koga iza gla.RA pripieva
izabrani pjevač. Kov. 61. Ima mi danaa osamaeset
godina; mogu li joSte slušati glas pjevačima i pje-
va^icama? bam. II. 19, 35.
pjevA?©r, adj, des Sdngcrs, eantatoris. Rj, Ho
pripada pjevaču.
1. pjevftfleft, f. die Sangerin, cantatrix. Rj. vidi
pjeviea. — Pjevni, pjevni, moja pjevačice! u mome
ga dvom zapjevala. Hore. lOS.
2. pj^^vaf'ic«, f. vidi kukaviea. Rj. ptica.
pjevački, adj. što pripada pjevačima. — SknpiSe
se sinovi pjeiutčki . . . dva velika zhora pjevačka.
Nem. 12, 28. 31. Načelniku pjevačkom. Ps. 4 (natpie).
Po svojstvu niiftega pjevačkoga jezika. Kat 10.
pJH'ftk, pjevka, m. (u C\ G.) crv u siru, die Kase-
madfu vcrmis casearius^ cf. pregalj. Rj. vidi i moljak.
— Pred Huglimnim biva m: pljuvati... upljuvak . . .
pred »anioglasnim biva op, Čemu ae o iza Ij mijenja
na e: upljrrak, i wi j mje«to Ij: pjcvak. Korijeni 3<>2.
pJSvalnr, pjiBvaoea, m. canior^ cantaior. Siulli.
koji pjcj'a. vtdi pjevat*, jiojii^. isp. pojac — §to t'
če papar gri^alae, kad li je ani pjevaiac. DPosl.
124. — riječi 3 takim nasl. kod ćuvalnc.
pj^Vnl^^lt^ «. Ort, «o man gesungen hat, oder zu
singcnpilegt, locus uhi cantatum fuit, aut solet c«w-
tar'i: Ti ne penji bijela t^adora na mojemu divnu
jgrali&tu i na mojem divnu pjevalištu. Rj. mjesto
gdje se pjevalo ili ae obično pjcvia. — riječi s takim
fuist. kod dani^te.
pj^vnlo, ». (schcnhafi) d<is \Verkzcug des Sinfjens
(dte Kehle), guttur: uhvatio ga za pjevalo. Kj. Ofugje
za pjevanje, kace se u Šali za grlOj grkljan, — fifeći
s takvim nast. kod bu(5kalo.
pJ^vAnkA, /*. das Singcn, canttis. Rj. vidi pjevanje.
— ProIuzc(*i kro7^ ni (kroz selo) čuje sa sviju strana
^vcifint« i veselje. Npr. 89. za n<ist. isp. iMtauka.
pj^vinje, n. das Singen, cantutio. Rj. verh. od
pjevati, radnja kojom tko pjeva : Kralji^ke su pjesme
sve od šest slogova, i u pjevanju se sraka vrsta po
triput govori. Rj. 298b. Zato se « pjevanju ženskih
pjesama viSe gleda na pjevanje nego na pjesmu, a u
jijevanju juniičkijeh najviše na pjesmu. Npj.' 1, XVn.
pj^Vlltl. pjevllm, »'. impf. mngćn, canto. Rj. vidi
pjcti. pojati; Hitati 3. v. pf. ujevnuti; v. pf. sloE.
d6-pjevali, iz-, na- (se), nad-, oa-, po-, pre-, pri-, pro-,
raz-, s-, za- ; v. impf. slož. nad-pijovati, od-, po-, pri-,
pro-, raz-, /.apij^vati; spjevdvati. dcm. pjevušiti. —
Jasno pjeva za gorom gjevojka. Rj. I62ft. Jaoj. Audro,
moje (^isto zlato! ako bih te u pjesmu pjevala, pjesma
ide od URta do usta, pa re doi^i u pogana usta. Npj.
I, 4()4. Barjaktar pjeva iza ghisa. Kov. 47. I^estue
, iunaike. koje ljudi pjcoaju uz gusle. Npj.' 1, XVrT.
I bijesu li 0 njctnu pjevali igrajući i govoreni...? Sam.
1. 21, 11. Pjevam imenu Gospinla Vi&njega. Pe. 7,
17. Pijući viuo pjevaju me. 69, 13. Pjn^ače putove
Gospodnje. 238, 5. Nebo i zemlja i sve Mo je u
njemu pjevače nad Vaviionom. Jer. 51, 48. Ghisom
će pjeiuiti na prozorima. 8of. 2, 14. Pjevamo oca^
sina i svetoga Duha. DP. 41. sa se, pnss.: Alija
(koji ftć vjera i u pjesmama). Jtj. 85b. Pjevalo se i
veselilo. Npr. 254. Zu ovu mi (pjesmicu) reće da se
u šali pjeva »? čašu rgji. Posl. 31. sa »e, refleks,
impersonalno: Ne pjeva mi se^ jede mi se, pla^e mi
se. . . Rj.' XVnL
pj^vfie, m. dem. od pijevac. Rj. tMii i)jetlitf .
pjt^vica, /*. die Snngenn, cantatri.r: Pjevala tiva
jijevica: Sto <5e starcu gjevica a mladiću babica? Rj.
vidi 1 pjevaCica.
pj^vidrii^, m. rf^r Singefreund, Mitsdnger, qui
simnl cautat. cf. plaCidrug. Kj. drug u pjevanju (i
veselju), suprotno plafidrug. — Daj li mene plaĆi-
druga, a pjcvidruga je lasno naći. Posl. 51.
pJAvuiid, pjT'vnem, v. pf. ein irenig singen^ trn-
singen, cantum ittHpio: Pjevni j pjevni zlato materino.
Kj. r. impf. pjevati.
pjev6Senje, n. dem. od pjevanje. Rj.
pji!v6slti, pj&vQ5Im, dem. od pjevati. Rj. v. impf.
pl&» pliU, piao. vidi plilh. Rj. « krajevima gdje se
glas h u govoru ne čuje. vidi i plav. — Da ne padne
dažda iz oblaka, plaa dažda niti rosa tija. Rj. 110&.
pllit*a, f. vidi pijaea, pjaea; sgn. kod trg. 2. —
Tko se u lugie obuće, na plact se* svuće. DPoal. 133,
Tai. piazza. Njem. Platz.
plaejkrinn, f. (u Lici) Sto se plaća za stvari koje
se donose na pazjvr, der Markteoll, triftutum quvd
pro rebus quae in urhe tieneuni erigitur. Rj. što se
plača ea stvari koje se donose na plat-u. itp. placa.
— takve riječi kod dimariua,
plilf, m. das Weinen, fletus. Rj. urp.^plakanje. —
To svi u plač i u vrisku. Npr. 214. Ouje, gdje u
ujemu i.u brodu) veliki plač stoji. 247. Nastane tuga
i plač u carskom dvoru za mnogo. 2.^2. Suze lila,
kroc plač govorila: >Bog ubio... Npj. 1, 389. Plač
sa budimskom lagjom. 1, 406 (natpis pjesmi). Novica
mu Božju pomoć viknu, h l^ujo mu s plačem priftvatio.
4, 494. Viuo pi&e, ue plati&e. Pofto vigje krćmarica,
ona caru na plač pogje: »Sultan-care gospodare, do-
gjoAo mi tri delije...' Kov. 88. Pa onda udri u plač
i u tužnjnvu iza ^lasa. Posl. X. Ukopale Stefaoa i
telihi plač načiniše nad njim. Djel. ap. 8, 2.
pIAcAii, plaćnn, pl&eeran, pla*>evna, adj. tceinend,
{fctM: Plačne oči s Rada ne mica.Ae. Rj. — Opet si,
»mte, nevcseo i plačan. Npr. 67. Vidi gde je u njemu
(n selu) sve žalosno i plačno. 89. Plaćite s plačnima.
Rim. 12, 15. Progjofte plačni dani žalosti za Moj-
aijem. Mojs. V. 34, «. Ne mogaše razaznati vike
radosne od vike plačtte u narttdu. Jezdr. 3. 13. Plačna
pjesma Davidova. Ps. 7 (natpis). Idući doliiwm pla-
Čevnom, pretvaraju je u izvore. 84, 6. Prva ga (kanon)
je u dolini plačnoj Jala lavra evetoga 8ave. DP. 161.
plAvUrnp:
41 —
1. ^Ifikntl
adi'.: Tu n.ihode svetog Petra, i Gospa mu plačno
rp^e. Hore?. 'AiMl
plj^t-idrni^, m. drr Mitu'finrr y aminifi nui cum
ttmte flet : Daj li meni plaeiiiruga, a pjeviomga je
iHsao tiH^l (PoftI. 51). Kj. drug u pUtct^j drug iioji
s plitčnim plaće,
plarhijanjc, n. cidi plakanje. Rj.
pint'iujuli, Djiiin, r. impf, (u Dtibr.) vidi plalrati:
ovo dijete mnopo plačiuja. Rj.
pUrka, /'. u rijetkima: Ijrraćka plučkn (N. p. kad
^ ^ecji najprije iiale i ijrruju, pa ho poalijo availe i
pobiju. Pos^l, i>5), das M'tinen^ Iacrimat\ Rj. iap. plao,
^lakiinje. — Igra plrtcku dobude. DPosI. 31. sa nftei.
Mp. ptatka.
pl&fknr, adj. (u Grblju) vidi plaOIjiv: Plačkitva
djeUtu ("e:iće ei^tauje. Rj. sto rado plnce.
pljkeko, m. ein Kind dag gern ireint, ein lOirttT,
plortitor: Ptačko ('■iiva poveda i babinu Junini. /akta
Dftba hinicu, dade Plaekti (^ruaicu (pjevaju djeca dje-
tetu koje plače). Rj. plačhtto dijete^ čeljade, iap.
plakavica 1.
pU^ljlv. ttdj, der gern trcintf plorntor: Mu.^ko mi
ćedu plnC{firo. Rj. Uto rttdo plaće, vidi plaOkav.
plArA. /'. vidi plata. Rj. — Bes phtec i bez vra^-e.
Rj, 73b. rovi»iii kome phu':u> Rj. 514a. Popa.^ pluM
ifo stoka p««e- Rj. 54lb. Kakva «lu*ba onaka i plaćtt.
Poal. 124. Težke muke, a njjave pluče! 313. Hvala
pružna plaću. 341. vidi primjerr i kod plata. —
tjććt H tukvim nast. kod d&ćn.
plAi'nlnr, pUi^aoca, m. qui aolvit. Stiilli. ko^i plača.
inp. plat.'ic, platila,
plArnlien, /'. qaae »olrii. iStiilli. koja platna.
plAranjo, ». das Zahlen, solntio. Rj. vcrb. od pla-
^nti. radnja kojom tko plaća.
pllifaUi plai^flm. r. impf. tahUn^ solvo. Rj. v. pf.
stoz.
o-pla<?ivati, iz-, na-, ikhI-, pre-; <>. pf. rIoz. poplaviti.
UUci, koje vidi i ondje v. pf. xloz.; v. impf.
I
(Globama) manjima, koje bu mno^i Ijndi plaćali
za gebt, nije bilo ni broja. Rj. HJla. Nešto sa iirov-
niee seljaci plaćali i Hvojijeni spnhijatna (gdje mu
opekom nijesu plaćali n ime ttcega). Rj. 159b. Vlu-^ka
Tunskome caru kesi%n t. j. ojtjekom. Rj. ii;68b.
•dnja lelurjrjija, sa koju plaća popu onaj na kopa
d padne. Rj. fi47a. Kurjak kožom plaća, Poal. 1C4.
Moja glava carevu plaća. 181. Evo zeman i vrijeme
dogje^ ako Bog da, da nii jade plaćai. Npj. 4, .^2^.
D& plaćaju Kapetan-/)««! harać i porezu. Daniea 3,
n5. I>a 8rbi Turskome dvom plaćaju osekom ta
»rr dacije. .0, 30. Pievaće nabavljao i tUingubu im
lu-ao. Npj.' 1, LX[I. Ne imadne viSe ćtm plaćati
I. Sovj. 39. jVa glave svoje ne plaćaju poreie. yiav.
tbL 1, 86. sa »e, pas3.: Odrepjene globe, koje su
plaćide u društvu... (manje) koje 6u mnogi ljudi
fliati ra 8ebe. Rj. 80a. Još se plaća na kose i na
•vev ćihnk Danica 2, .š2.
Iplar^Bik, pla<*eri(ka. pUrnik, plai^nika, m. vojnik
hojt ima pluttt; mhhd. vidi platnik ; levcr. — Plaće-
nici roblif rastftviSe, odvedr>5e roblje u pjemiju, HNpj.
3w 334. haćmk. 4, 712.
riMin iprad), r«. u pjeami. Rj. — (Jje ja nupjoh
tfbt' L'j»?vi>jfcu ... u Vladina crnidu bijelome. Npj.
■IMiRKkT. ndj. ton Pladin: U onopi kralja Pla~
JftMTJVMd. Rj. gto pripada Pladinn.
|lluBr. H. lu krajini Ncpotiiirikoj) vidi podne. RJ.
— plddnć (ilAiiA*'"«, od ilONli \%Mt : kud se pre-^tnjalo
yje<«ti da je to nominativ r genitivom, i/>gtibila je
ptt% rijet^ ojiatavak. te joj ot^iao som korijen, a kako
■I Mda xa »amopLitinim iMa dva auglaMna, ouo se pre-
■j»itĐo me^ju njih i protluljilo h« u »i. Korijeni 2^i7.
■lU, adj. ra$di^ hefiig^ prae<:eps, M. p. konj, čovjek,
kim^ tf. idahovit : AI' od mojib plahijek sratova.
K ojoi dolete plahi zmnje. Rj. Uao iuujao. :e,otok. —
iuud ongju nA onu vodu, a to udarUa plalM kiša i
most odncla. Npr. 139. Konj be/. uxde plaha mltidost.
Dl'oal. 4t>. l'lah je kako %'jetar. 95. Jarust je nemi-
loflliva, i gujev je plah; ali ko će odoljeti aaviati?
Prič. 27, 4.
plAhir, pbdilra, w. m koji «r plaki. vidi plair. —
plnb, plnhovit, /jM/iir, uplahiriti. Korijeni 298. sa na:ti,
tidi mjeliir. pnHttr.
plAhu, ra,tvht praecipitantcr: Mara majci plaho od-
govara. Plaho »e mladu probudi. narnnOu stade pro-
klinjat'. I ugleda Maricu pjeno plaho UK'te dvor. Rj.
adv. prema plali. vidi [flahovito- — Ilujnintila plaho
povezala hodaju<5i od ruke do ruke. HNpj. 4, .')35
(bujrumijft = burunlija).
plikhost* j)iribo.'^ti, /■ (U Dubr.) KUfertigkeil, pro-
peranda: jVIIadost plahost (Poal. 1^0). R), ofiobina u
ono/ja kto je plaho, kao riaglofft , ifjftina. — P*>p
Petar ... ali mi pa ondje zbog osobite hitrine i jda-
hostti zvali liskom i ii »tekovi (''em. Ri. S->iJb.
plah6vniijp. n. muthiciUigcs Leben, vita laseiva.
Ri. verb. od plahovati. sia^je koje hiva^ kad tJto
plakuje.
plahAvnti. pItVhnjem, r. impf. i\\ Dubr.) Muthtrillen
treihen, laavirire : i.e\\\ ikivjeka da ne plahujc (Pt>Ml.
^)|. Uj. plitko, ne8f4tino iivjetit kao vragovati, vra-
goliti, vragtAi^^taii.
pinhdvit, adj. vidi plah. Rj. — Afornva je idao-
vita: rtiaoi^ momka nanijela, u jutros pa ua brop Itaeji.
Npj, 1, 431. !^lo (*e, brate, od vojvode Bhiči, od Jakovu,
smaja plahovtta. f>, 132. takva adj. kod barovit.
plahJivMo, vidi plaho. Rj. adt\ prema plahovit. —
Oii ti znade^, moju stiiru majko, kuko vlu^e plahooiiu
ljubi, li bi mopa baba ostavila. Npj. 3. 107.
plAlitii, /■ lu Hrv.i. Kj. dem. pliilitica. — 1) das
TiftrJttuih, mappa^ vf. trpežujak. Rj. fid* * po«t.olnjuk,
atolujak; ^arćaf, ^ar5uv 1. Ho se vicće na uto. — 2) dan
Bcttwh. linteum, cf. čATfiAv 2. Rj. vidi t^ar-taf 2 (nio
se meće na poutclju).
pliVhlirn, /'. — J) dem. od plahta. Rj. — 2) Bo^ja
plahticti, nekaka trava. Rj. Sfm. ~ 3) u goveda pod
vmiom ftto visi. govori i*e u i^ev. llrv. vidi nuihru-
mica 3, pe^icji 2.
pliiir, plaira, m. (n Srijemu) vo koji a« plaAi, ein
.scheuer OcA«, boa pavidus. Rj. u krajevima gdje «e
u govoru glufi h ne ćuje. vidi pliibir.
plikjvnz. m. {osterr. da.< BleiwLMAs) dam Heisnbtei,
der JilciMtift, plumbago, Rj. pisaljka.
X. plilkiinjo, II. dtta WeiHen^ (letio, plorutio. Rj.
verb. od plakati (]>iri(^em). radnja kojom tko plaće:
Ako si mi u/.eo pojanje, ne možefi plakanje. PohI. H.
5!. plAkiinjc, h. datt Aasschvemmenj clutio. Rj.
tfr/y. od plAkati. radnja kojom tko pldĆč n. p. sudove.
1. plAkati. plut^em, r. impf. — 1) ueinen, ptoro
Rj. vidi plftćinjati; burlikati, guliti se, kreveljiti rc;
Mtfi. brboMti. t\ pf sloe. d^-pUkati, ir.-, na- (»oi, o-,
0Q-, i*o-, pre-, pi*o-, raz-, u- (ee), »&-, v. impf. tdoi,
do-plakivati, iz-, o-, po- 1. — Napao mi nn dijete
nekakav vrisak, t. j. plaćaj vriftti. Hj. 76a. Tužili,
plakati isa glasa (oaotiito za mrr.*c^ii) i narivati. Rj.
(fhla. Za to je earev «iu jednako tuHo i plakao. Npr.
Iti. Ona se odmah aeti i brisne plakati na njemu oko
vratu: »t^latki brale! 29. PoOne od žuloHli nad
tijtm plakati. 115. Dotiav^i do oba brata okamcujen-o,
pozna ih i Mtade da ih plače, jer joj Živo srce pu^!e.
232. Ko ta svijetom plaće, bez o*Mju ostaje. Posl. l.'iH.
Ti plaćeŠ ito ti je brat umr'o, u ja plačem Ho i ti
niieni a njim umr'o. lf)5. Nije li to liogu plakati?
iKad se .*lo krivo uOini). 2U\ Tko trrijct plaće, o^
izgubi. DPohI. 133. T^ato plaće Ai^gelija mlada. Npj.
4, 3<)2. Plaće na te »va Herreg<>vina. 5, 2f>9. tJagiĆ
je cisto plakao od radosti kad je vidio . . . StraŽ.
188*1, 702. I/iMvfii na polje plaka gorko. Mat. 26. 75.
l)a me opet kad dogjem ne ponin Bog moj u vaa,
i ne UHplarcm za mtiogima. Kor. II. 12, 21. Ti ne ne
iitidi^ ne plaćeš za nbe samoga tf<o so u ovu trenuć^
2. pliikati
— 43 —
pkiainkinja
iic moHA ni 7.a Hcbe ni za druj^el DP. 29. Gorico place
nad sfihmn k.io Martrt i Marija nad liazarem. il9. mi
9C, rr/M'<!. impcrsonitlnn : ne pjeva mi se, jede mi se,
phtčc mi Hc , . , Rj.^ XVIII. — H) plat!c t^okof^c, kud
se ohrrle, (jovofi se u Ilrv. vidi auziti, zalit'vnti 5.
3. pldkati, plarein, r. impf. RJ. v. pf. uVikniiti; r.
ph Wcii. Mpl^kuitli ; i^plitliati, oplakali, poplakati. KplU-
kati. V. iwpf. »lož. poulukivati 2, — J) u. p. sudove,
(iUMchiccmmen, elno. Kj. — 2) sa »e, refhks. ri. p.
kao patka, sich auMmdeHj uic dne Ente^ pevlevari. Rj.
»likkaviCA, f. (u Dnbr.). — t) ona koja plac-e, die
H tiuerin, q\MC fUt. Ri. isp. plarko. — 2) pl. po
bijelu crno Mo se po unu nikavn metne, kao znak
velike ?;aIoHti, čine schivitrzc Kinfassung der Aennel
2UVI Zeichcn der Traner^ nigri viargints manicnmm
htctutn sitjnit'cantes. Rj.
phlkautt, i'. pf. aiisschuemmcn, eluo. Rj. plaknnti
II. p. ČU8U, V. ivipf. 2 plAkati. v. pf. sloi. spL-ikniiti.
ost'da r. pf. sloz. kod pUkati.
plikm, w. (U ('. G.) vidi plamen. Rj. detti. plamen(?i(^.
hifp. planiičak. sa nosi. istp. grum i (3rrumen. — Oo^u
n nckaku goru ... a usred nje vigjašc se eeliki plam
i dim 0(1 ognja. Xpr. 218. Kakve njima muke uda-
rnice, Kad s' u mene rnsptde plumovi, samo bi mi suste
prukapale. Npj. 4, 51.
plikiiianjc. M. das l'lttmtHen^ flagratio. Ej. verb. od
plamati, koje vidi.
ptfVmnft main, u. iiupf (u C. (J.) flammen, flagro,
c.f. ]it!UuTj('ii. Rj. r. pf. prositi planuti; sloi. vidi kod
plRiiitjeii.
ph\mf'enjo. n. verh. suptt. od^ plamtjeti, koje vi(]i.
I. plikmOn, plamena, »*. die rlavtme, fUnnma^ cf.
plam. Rj. dnn. plamenc^ie. h}/p. idumic^ak. — U njega
se mušku ».N.'do naige; nije ćcdo t^eda kakvano sd:
h usta mu modar plamen bije. Rj. 212b. Iz no/.dr\'a
mur-en plamen liže. Ri. y27a. Iz nozdara eden plamen
am^e. Rj. 424a. Up^Ieaft nekaku veliku f^oni pje sva
u velikome plamenu plamti. Npr. 117. Plamen mu ać
uz obraz zapali. Npj. 2, 595. Crven plamen svezan
je za uebo a od one vatre iz puiiaka. 4, 243. U jeilan
put sav (most) plamen obuzme. Zitije 2H. GIsm Go-
spodnji »\]}ti plamen ognjejii. Ps. 29, 7. Plamen (jnjeva
tvoje>ra neka ih obuzme 1 69, 34.
3. plikmtMi, adj. jhtmmcnd^ flammeua, ardens et
miraus ut fiatnma, cf. plamenit: I na njima tri pla-
mena maca. Rj. — Belo uze kntfata barjaka, pa [lo-
trže plamena handžara . . . Kada Turci to Oudo vijneSe,
tii plamene noie povudiSe. Npj. 4, 339. Kaže joj (dusi)
da Viježi od plamene šeljc tjelcune kao od požara 8o-
domakoRa. DP. in\.
y>lain^n^ić, vi. dcm. od plamen. Rj. — sa nattt,
i irrumcn(?i<5.
plamenik, plamenika^ m^ (u Brijemn) liothlanf,
erjfsipelas, c
iMna. bolest.
lik, pl
, cf h
rnka. Rj. vidi i crveni vjetar, pogan-
plAmonit. ndj. ffammend, ftammeufi, cf. 2 pl3men :
A jink ruj njih noža phimenita. Ri. — <> pojasu Nf//i(;V
plameniic. N|ij. 2, 2(>8. Manu Koumien maćao plu-
tf/cnitim. 3, 189. .Sto bijat-e ognju plamcnita, na
(.'uriMjoni ode u planinu. 4, ll>9 (= Mo bijaše mom-
eatli ognjevite, pUtmenite). Poznaua je Va-^a plumc-
aita ljubav. Spi»i 1, 4. adv.: Plamenito grlom pod-
viknu^e, i po jodnu puiSku izbueiSe. Npj. 4, 'i()S.
jtlam^njnem, /'. die ^u starkc .Sonnenhitsc, nol ni-
mtum: ubila plamenjača lubenire, grožgje itd. Rj. kao
prevelika žega. — Bije lavake godine\ grjUI, slana,
plamenjača, Rj. 28a. Ma6i 2) kao plamenjača ili
tonia Mo padne u malom dažtlu, Rj. 347b. Oprbnuti,
kaJ opali mraz ili plamenjača što mlado. Rj. 465a.
riječi x takvim nant. kod ajjriraOa.
jthiniirak, plamit^-ka, m. ht/p, od plamen. Kj. —
riječi X tul'cim nuttt. hjfi irrurairak.
plilmtjrti, ph^mtuu, r. impf. aloz, /?. pf. rasplamljeti
se, zaplamtjeti ^c\ prosti planuti. — Plamali, flaumien,
Hagro, cf. plamtjeti. Rj. 5(l5b, pli\mljeti. Kad <>, 86.
— Ugleda nekaku veliku ^orii gje sva w velikome
plamenu plamti Npr. 117. Dokle h* kao oganj plam-
tjeti ^njeu tvoj? Ps. 89, 46.
pliin, plAna, m. preko Nijemaca (der Plan) od Fran-
cuza uzeta riječ (plan, plaine); kao namjera H, na-
rtijerenjei osnova: Kako se po fome planu potVla u
Ljetopisu vika na mene 1828 godine, evo traje jednako
do danaSujega dana. Danica 5, 81. L'eo je da ih na-
seli, ali mi* se nešto pokvario plan. Nov. Srb. 1817,
778. Nekad se tako na livadi ili pod brestom . . .
crtaju planoci za budu(*nosi. Zloa. 95.
Plunn, f. ime Žensko : Ciknu, pisnu Toma.Vwa Plana,
Rj. byp. Plane.
pliinilistff, w. Ortj wo dm VieJt iiher Mittag vor
der tSonne geborgen ist^ locus ubi pecara a sole ri«-
fensa retjuiescunt. Kj. mjesto gdje žirotifije planduju,
provode podne, plaane. tndi plandoviate, landi^te. —
Na podne goveda pohježu m plundiMu. Npr. 125. AF
kod vode stado « pJandistu, plandovaSe pod jelom
zelenom. Npj. 3, 176. »Da lovimo i plandištc divlje^
ne bismo li ^tagogj ulovili... < Zahajkaše i plandište
divlje, 3, 343. riječi s takvim nast. kod daniMe.
plaiHluvailje. n.datu l'nicrMehen de* V'ielies trahrend
der Mittag-ifiitse, retptie^ pecoris in ambra. Rj. rerb.
od plaodovali. fttanje koje biva, kad pland\tje n. p.
iirotinja. — U države plandovanja na zlatnijeh kolih
nlazi^se. DPosl. 139.
pliindovntl, plaiidujem, v. impf. (vom Vtche) icčUirend
der Mittag^hitze u'o unterstehoh in umbra es!<e a sole
meridiano. Rj. podne (pladne) provoditi u zahlugjn.
kaže se za životinju a i za čovjeka, pontalo od ptaf'nt'
s premjei^tenim glat<ovima fH ti : plaiir^ovati. Korijeni
287. — Ko ljeti plunduje, zimi gladuje. Posl. 146.
Digl<? su se ovce Voj vodica, one pasu na polje Ko6ice,
a plandnju bn>du Kosickome. Npj. 4, 85.
plandoTi^te, n. vidi plandište. — Ti otiđi atarom
plandovištH .. . planduju li Sarajevske ovce... Ona
popje starom plandovistu. Herc. 219.
Plano* /'. hj/p. od Plana. lij. ovaki je akc, upravo
u rok., a u nom. Pl&ne. tup. Gen. 51. takva hyp. kod
Dobre.
plilkuika, /. (u Boci) drvo na kome rodi maginja
(kao velika sunica, iznutra ?.uto kad je zrelo, a zeleno
bijelo), die Meerkir>tche {Krdheerbaum. Rj.'K arhutua
unedo Linn. Rj. — osn. (-e. biti od koje je i planina.
Osn. 276. riječi s takim nast. kod antika.
planina, f. {_accu!f. pIBninu, pl. planine, planina)
der Jiergunldf .*taltu8, mons silvositu, cf. gor.i, Rj. (cf.
Auma 1. Rj.') dem. planinicji. — V\eĆ, kao strana u. p.
kakve planine. Rj. 5<}7a. Pogje u lov . . . liodajući
dugo po planini, ne nagje ni^ta. Npr. 44. Planina
guattt (bez hajduka) nije pusi a. Posl. 249. i*if(mnrtje
tjladua i hladna. 249. PobjegoSe niz plttninn ramu.
Npj. 4, 4()7. Od Babliaka zelene planine do dno Liaca
eifioke planine. 4, 441. Kako tm se planine razgra-
nale. DanicA 2, 25.
pinninne, planiuca, m. čovjek iz planine (tako se
u ravn(fme Srijemu zovu ljudi iz onijeh sela ispod
FruAke), ein Iiergbcwohner, montium incola. Rj. iflp,
goran 1, goranin, gorjanik, gorHak.
planlniir. plauindrn, m. (u V. G.) koji je na pl&niui
kod atoke, der Scnnbirt, pojitor Alpinus. Rj. vidi hnf,
( *tv». ondje.
ph^Dinefn. adj. što jiripatla planinci. — Dovijarka,
planinćina pomotnjicn. Rj. 126b,
fdaniniea. f. dan. od planina. Rj.
'laninik, Planiulka, m. planina do Grebenikn. Rj.
plj^ninkn, /'. riđi »tanarica. Rj. koja je na planini
kod stoke, riđi i baćii-a, maja. isp. redara, redus^a. —
Hvala mu kao (i) kuji koja je planinci sir poj«lat
Posl. 341.
pli^ninkinjfl, /'. t. j. vila is planine: ^to govori
vila planinkinja. HNpj. 1, 163.
plBtHI
pl&niN.ski. ttdj, n. p. ticii, Watd-, silrentria. Rj. ko
trtpnrln pUmini. — Dokoljena, '2) plunhtnki cvijet,
soji Mc %nve i iforMkii rii?.ii i Tiir»''in-(.'viJL't. Kj. uk>a.
Pa iH)vikiiii, kao ztnaj phntnuki. .Vpj, 3, 3%,
)»IAiiuli, plunćni, r. pf, Hchndl uufhdernt uuf-
JtucktTH, ttftico, cj^urdatfO. Rj. plH(m)nuti (in se ne
' toi>rui-n). V. pf. »loS. proj)I«iiuti. r. htipf. plamali,
"pLoiiUjcti. — Kad hanit u pu^ke iiu <^iiiiku pUtne, pa
(■*• omi] u cijevi ne upali i im'ka ne pukne, on»]fl se
V«žo *la je piiška phtnttln, a nije sjiHUivilii: Vlanulo
mit «H (^:\uku. (Izii^lo inu kao 4u> je željoo, kiio pnAka
ka<1 uprtli). IVihI, *J4t». Modar plnii>cn i/, unia mu phmu.
"Tpj. 3, 76. A on (paSa) planu kao vatra žira. 1. ;U7.
Mlopni tuna pianiM« dimlije. \ o^tn^e kapo dinjarlije.
4, 3;VJ. Kto tako 8o opet poOne hitna protiv Turaka,
i plane kao vatra preko »vo nahij<! PožeSke i Jago-
dinstke, i otide u Krajfujevafrku. Milo5 59,
pl&sn* /*. n. p. leda, čin Stuck Eis, glacici fru^ium*
Uj. kao kotnaa^ odlomak. — Značenje (korijenu) eije-
paii: plasa littp. e^lar. hK II1A>*A segmentumj. Korijeni
|»lii>l. plaf<tn, m. Rj. dcm. platttid coll. plajiće. —
Jj dtr Htiisihohcr, mda focni, cf. sijeno y. Ui. t:idi
i »tOK» veliko sijeno. — Da kusonju puste ;jOrt///rt«f
(narn^ttatt hi mu rep). TVisl. fil. — '^) kao VL'liki nn-
Tiljuk. Naviljkf, kad ne djenu u sijeno, siiosi po dvoj**
zncpiu »olM>m na dva aijenaka koca, a pud pla.^i se
(kau se poeinj« plaHtilif podmetne grana /.a koju ae
jioMije veže ii^.eui. te ga na volovima dovuku na ono
nijealn, gdje ec se sijeno djeati. cf. kukam. Rj.
plJIslir* w. dent. od plast. Rj. — Kaviljak, mali
platiti^. Rj, 3'S4>a,
pliUlili, plJUfim, V, impf. t. j. sijeno, das Hen
aufxt:hohcrit, mctam focni vonutmtK Kj. r. pf. gloi.
uplAHtili. — ita se, pa.is,: Pod pU^t He (kad se poi^inju
plojttiti) podmetne grana, /a koju ne poslije veže užem,
te ga na volovima dovuku na ono mjesto gdje ^e ee
^ijt*no djeati. Rj. o()fia.
plii^će, n. (ooll.l od plant. Rj. — OjiSte, kuka koja
U' prive-zftua 7.a oje pa He njome zakači ona grana
\to je pod plastom, kail se plaš*':c svlaći na jedno
mjesto. Kj. 452a. Pla.5nja6i, ličina kojom se veže
plašće kad »e vu<-*e kukarom. Rj. fKMil).
plA^'Onjo, n. das Attf^hohern dct Jleti'n, <?oii-
Mrudio mct'ie focni. Rj. vcrh. od plastiti. radnja
kojotu tko plaMi sijeno.
plltsenjis ;i. Rj. r<rb. od 1) plaAiti. 2) plaAiti se.
— J) radnja kojoin tko plu^t koga (dna Behrecken,
Icrrefaetift. Rj.). — 2) stanje koje bira, kad se tko
plaii. #.<jđ. pla^inja.
plA.^ill. šim, r. impf. Rj. v. p/". «?oi. Iz-pla-^iti, po-,
niz-, u-, ra-. r, impf. hUiČ. rn/.-pliiŠavati. — 1) gchreckcn,
tcrreo. Kj. cidi prepadali, pudili I, Htraiiti. — \\nh\\
korizma, kojom :cnc plašt djecu da ne i*tu mraua
jela. Rj. 'Jl». Pudar ... da jdtiši Crorke. N'pr. 7. Ne
piu»i mi po planini drmja. \pj. .3, lHii. aa se, pat.^.
Kurjak ne ne platit l^n^njatom granom. Posl. 1K4. —
9) »a fto, reflčk.^. crMchrecken, ecrterreor. Rj. plašiti
ee koija ili čega, od koga ili od tega. vidi prepadali
»e, stniSili «?. — A ti jedna niai >^e phmla ovamo
dtn't. Npr. 13r». Od vje&ta lovca ploH se litiica. PobI.
'£ii% Prive/ali mu rog /.a rep. (Kad se [»etetu... pri-
v«**e rog za rep, ono phdeci se roga . . . kaSto lio<?e
da erkne bježe<'ri). tffJl. Nego nemoj ka/at' vojnieinia,
da se naša ne u-Kplaši vojskft, Npj. 5. 100. recipročno :
\egt> dotle mi hajde da se plašimo, pa koji koga po-
phiAi, onaj prvo ila poene jesti. Npr. 167.
nliV^iv. adj. vidi plašljiv. Rj. Uto te plnHt\ ito «
iuKo upliiši, riđi i Hlra^^iv. strašljiv. — l'lah'v kfto
7^c. r<^]. '>4i(. ado.: t'z planinu hitro dotreao, on
tduiit'o n družinu dogje, mnOno dogje, a mui^nije
:aže. Npj. 3, liOG.
plftKivfcn, f. dcr JrurckteamCt pnvidun, cf. struSivica:
Stan', Alija, jedna phmvivo. Rj. plttitro čeljade mtdko
Ui žensku, kod HtraSivac osfafu syn.
iili^Aljtv, adj. funfils-im, paridus. Rj. vidi plativ.
i'iV/( I pudljiv, Htraiiv, strašljiv. i.tp. hoja/.«n. bojažljiv,
boja^.Ijiv. — Nftr.orljiv konj, koji /.azire. Rj. 38*JU (kao
plagljiv). Tuilljiv konj. Rj! Tr.lb (kao pla.Ujiv). ude:
Te plašljivo u dru^.inu dogje, niU(^no dogje. a mm^nijo
kaže. Npj. 3, 11)5.
pliksnjiu /' der Si'Jiricken, ierror. Rj. kad se tko
plaši. i^p. pluftenje 2, — rijeci « tukitn nast. kod
ćežnja.
pilisnjilfa, f. lićina kojom se veže plaStfe kad ne
vuCe kukarom. Rj. — plašnjača (adj. je od osnove
koja je u plast}. (_)sn. 3o'i. rijeci s lakim nattt. kod
ajgirafti.
plA^t, pliiMa, m. (u Dnbr.) dtfr Mantrl, paUium^
cf. kabanica, jftpund?x*. Rj. vidi i kaban. inp. ogmKt\
ogrnjar, ogriatV ttvgm. plaStina. — Dovede Mojsije
Arona ... i ogrnu ga plašicm. Moj«. III. S, 7. bvi
C'e knezovi mur^ki . . . skinuti tiu sehc plaštc, Jexek.
2«, II).
pli\^tina, f. augm. od plaH. — Ba^tiDa vctha pla-
slina. UPosI. 5.
1. plAta, f. der Lohn, Bcsoldung, merrr.s. Kj. ridi
plai^a; ajluk,* hak* 1, kar.iti. ridi i brodarina. ea-
riua, t'^uvnrina, liet^imStina, krviirinn, krvniuii, Ijekarina,
okleSlina, poivorStina, pudarina. travarino, žirovnicA.
— Ajluk, plaia, OHobito 5to w daje rojnicima (beha-
rima) na mjcjfec. Rj. 3a. .\jlukfija, vojnik koji rojujc
za plalu. Rj- .'Ja. Jicrarktt fdatn. Rj. 22b. Imam da-
jdoratiH platu. Rj. liiib. Pop a gjakom... kupi lcn?,e
od onijeh jaganjaca, koje njemu pripadaju kao plata
z*i molitva i za blagoslov. Rj. 151a. l'otfon, 2) Trfl-
gerlohn, merce« geruli. Rj. 540a (plata noncu). Pn
mu ga jfltnik bosinka) danijc ili za dofiru platu proda*
Npr. 259. Tamo da kapi rojitku pod plutu. Uanicu
o, lti3. Viliinil kft*e, da re mu dftrnljna plata bili,
ako ga kakav budući Agaton poslije hIo godina ra-
zumije. Pi«. Bi;t. Ako ko napoji jednoga od ovijeli
malijeh . . . «r će mu pinta propasti. Mst. IO, 42.
Po/ovi poslenike i podaj im plotu. 20, ti. Da primimo
plutu potpuno. Jov. II. b. Platane tvoja vrlo velika.
Moju. I. 15, 1. Da ti pintu btide potpunu od (iospoda
Boga. Rut 2, 12.
2. pl&Ui, /". (u Hrv.) vidi i)lahtK. Rj. ralja da u
krajevima gdje ,s'c glas h ne inje u govoru.
plAtiii'. pUea, m. der Zahkr, gni cx.^ohit, solutov:
Jemac pliitae (PokI. 113). Rj. cidi plfitiSa, plat^alae.
pUtirii, /'. (u HoHui) cidi da8ka. Rj.-' ridi i i^tlea 1.
pliitina, /'. fin Srheit Hoh, eine Daubt, segment ttm
ligni, fabula. Rj. kao rjcpanica. — Znamenje (kori-
jenu) cijepati: platina. Korijeni 2^)5.
pljktisa, f. der Xa1der, 'pii soleit: Ni vraliSa. ni
platiša (Pojd. '21:21. Kj. koji plat\i. ridi plutne, pla-
ealae. rijeci s takim nast. kud UvaliAa.
putiti, platmi, r. pf bczahlen, soUo. Rj. t. pf.
slož. do-plAliti, iz-, na-, po-, pod-, pre-; poplai^Ui. t>.
impf. pbleaLi, koje vidi i ondje v. impf. sltit. Pa ne
oni ve«? ne boje osvete, jer i*u se liOiU krvnika \ plu-
tili odliku. Rj. 444b. PlaiićvS :a kui^ni razboj. RJ.
fi28a. Da nema dva novca . . . »nego hajde ... i j«
ĆH ti platiti dva norat.' Npr. ll»it. Nijean carevine
cara platili. 248. Kihai-e on lo [pltttićc, skupo Cv ga
stati). Posl. 134. Krv pl'ttio na svom domu! Jlvletva).
IHO. Kopogj ubije kot'a, valja da ga njegom br'it.<>tvH
ili plemenu plati il! ylarom ili norcimn. 20H. Koji
nije kadiir jdatit* vina u mehani r*i ;)nfr<rfcna druga.
23J». l'luii'^cit kno kurjak kožom. 'Mil Ko sije duvan,
mora platiti 7ta njega po neMo tpumnika. Danica
2, .S2. Da ce Hrbi platiti 'nr troškorc. 3, 174. BudufH
da se ova bunu kod njegove kui'-e pot^ela, i njegora
je čeljad rop<trow platiše, zaLo se ona nazove buna
Adži 'Prodanovn. Milo? 07. U koga »e uagje Turaki
rob, glavom će svojom platiti. 102. Sto ju je (kuji-
■
iicti) samt] za sebe nfi^tampao i troHttJc zn nju platio.
Odg. na ait. 4. Dok ne plati smy dug avc^. Mat. 18,
3-1. (TORjjod da ii plati za djcio troje. Rnt 2, 19.
Ctoapod će platiti svakojne po pravdi njegovoj, t^am.
I. "^hj 23. Neka OoHpod plati onome koji ćiiii zlo
prcina sloći njegovoj. I[. 3, 39. Ovcm neka plati u
čeiroro. 12, G. Vetfir Pavlović sirotom plati sa ne-
tjemost Bultauu. DM. 172. Oni dužui bijahu ili dati
aamoga krivca ili ako se sakrio platiti za lijffja
globu. 299. sa Re, pasa.: Najprom Žcua valja pedeset
froSa, a dobra fti nikakvim asprim a platiti ne može.
osi. 186. lakaže da mu se po dnigi put plati :a
njegov dio u Konavlju. DM. Ž28.
pUtkn, f. (im Kartetij*piele) der gur keine Karte
hat, und zuhlen muss. Rj. w kartanju koji mora
platiti. — frt »aut. i^p. liltkn, pliićka.
plAtnar, platmlrn, vt. der J^inuarulhnndler, lin-
tearins, Unteo. Hj. koji platno prodaje, vidi bezar.
pliltiirirski, ttdj. što pripada platnarima Hi plat-
mtru kojemu god. — Porodice doma platnarskoga.
Duev. I. 4, 21.
pliktiion, adj. sto pripadu plainUy sto je od platna.
— pluinett. Korijeni 295. platnen (osn. u platno).
Nema u Vukovu rje(!^uikii, a govori se. Oan. 145.
Gare platnene. MoJ9. II. 39, 28.
|»li\tnTk, platnika, »i. koji radi što sa platu, n. p.
vojnik koga car plaća, vidi plaćnik, pla^-enik; lever,
eoldai. — Podrauili kraljevi plutnic.i. HNpj. 3, 30.
U C4avraan Šezdeset platnika. 3, 127.
platnu, n. — J) Leimcand, linteitm. Rj. vidi
nstar, bez, bunindžuk, erir, melez 2. nedolka, oplata
3, pojana, po«tav, ravnik, sade bez, u|K)tljivo platno,
uzvod, žutica 5, — Bijeliti platno. Rj. 25n. Žute
žabe platno snuju o klubarku drenovome. Rj. 276b.
Krpfi platna. Rj. r05b. Kroz plot tkato, kocem zbi-
jalo. (ReCe ae sa rijHko platno). Pofll. Kll. Tre(?a
nosi tanko platno, bo(5e da heli. Npj. 1, 2Sl. Na
(TJerfgefu S<ir(^evsko platno . . . puni zlato po bijelu
platnu. 1, 452. Tefiko tome, ko pameti nema! . . .
Cirttu zlatu na debelu platnu! 1, 513, Jedna uze
nbeljcno platno, pa gu noHi opet da bijeli. 2, 119.
Pravi Bokelj nosi ... od koljena gore od crna platna
ili od Bvilc po^iroke fi!;a^e. Kov. 4(). Brod ne moŽe
po moru hoditi prije nego . . . po njemu platno ne
razvije. 66. — 2) Maucr um einc Stadij Fattung,
Klotter, murus, vioeniu: Tri je platna ktdi oborio,
na (Selvrtom pendžer naiMnio. Pa ću crkvi sagraditi
jdatna. Kj. eid oko grada, kule, crkve, vianuntira.
1. plav. pUva (plavi) adj, — 1) hlau, flavun, coe-
rtticus. Rj. vidi plavetan, maven, mavi*, meneviS.
i»p. modar. — Mavez, plavi vamuk, Rj. 34<>a. Pi-
toma stada i druževni ljudi sada posluju />o<i /i^ritn
nebom. Priprava 77. — 2) blondj flavtis: za dva plnoa
ne bi proSa dala. Rj. auprotiio crnjkaftt, smegj. —
— riari »u mu do ramena brci. Npj. 3, 155. Bio
ju . . . više plav nego smegj.
3. plhVt »dj. vitii plah: Plava je kof^a ježgjela.
Rj. u krajevima gdje ae u govoru glaa h pretiMra u
V. riđi i pl^.
Plilv, m. — i> je/ero blizu Guainja. Rj. — 2) vm-
ro-(ica kod tofja jezora. Rj.
PlivrtP (PUvac), PlAvca, m. ime muSko. Rj. wp.
PlavJa 1.
pliirHK (plrtvae), pliivca, m. — J) ein PfcrdenamCj
nonien efjuo indi solitum. Rj. ime konju. — 2) kamen,
(U drijemu) dir himnatcin^ pumcv. Rj. vidi plavetni
kamen, plavetnjuk, uOni kamon.
plnvun. plavna, adj. Ho plTtvl (poljtva) zemlju;
nbcrscbircmmetid, intindutioncm cnatPt, — Tako ie
premestio . . . mnoga sela duž ve(?ih plavnih toaa,
Zim. 25:J.
plavJ'lant plavetna (plhvetni) adj, vidi pldv 1. Rj.
dem. plnvetnikast. — t^irc nose ovafcu haljinu pla-
Viiinut koju se zove modrina, Rj. 26a. CiladiS, 2) ne-
kakav plavetan gušter. Rj. Plavetni kamen. m. (n
TOJT.) vidi ot^in kamen. Rj, 5(>4b (riđi i plavae kamen,
plavetniftk). Pro/epak, trava plavetnoga cvijetu. Rj,
6l5b. Rane .šljive nijesu plavetne . . . turpuuje, ni
one nijenu rrio plavetne kao pože&kiuje. Rj. y44a.
Baba pusti i/, usta nekakav vjetar plavetan. Npr.
221. Mladić Suiuke prikui^i mu se (zmaju) i puSti
oganj plavetan iz prst<jna te mu aaŽeže krila i otfi
zaslijepi. 263. Nose fesove (x plavetnom svilenom ili
sa zlatnom kitom). Kov. 42.
ulnvtStiiik, plavetnika. m. (n Srijemu) Walditaibeit
satrta .^ilvestri/i. Ry. bil^jka.
plav^tnikast, adj. bUhtlich, ttuhcaefuleui*. Rj. dcni,
od plav 1, plavetan. — Mrazovnik, trava . . . cvijet
joj je kao u lala ili u ljiljana, plaretnikast i cr-
venkast. Rj. 370a. Šupljaivo žito . . . hraino od ta-
kovoj: žita bude plavctnikojtto. Rj. 849a.
plavetnilo, n. vidi plavilo. Rj. stvar kojom se čini
da f>ude što plavetno. — riječi s takim nnst. kod
bućkalo.
plnv6tiiiii se« ntm se, v. r. impf. blau sein, sum
caertdei*s. Rj. biti plavetan, pokazivati se plavetan,
vidi plAviti se. r. pf. nloz. poplavetnjeti.
pinvetnjak, plavetnjrtk:L, m. (u Srijemu) vidi očin
kamen. Rj. vidi i plavetni kamen, plavac kamen.
pli\vilo, M. — 1) blaucjt Farbemittel^ caeruleum. Rj.
sttvar kojom se čini da bude Ato plavo, vidi plavet-
nilo. — 2) stanje onoga što se plavi: Putniku se
tada osobito mili ono njihovo (dalekih planina) jedno*
stavDO plavilo, /los. 81.
1. pl&viti, pliivim, r. impf. — 1) blau trerden^
f}0 caerulcus. Hy postajati phlv. r. pf. sloi. poplavjeti,
zaplavjeli. v. impf. sloi. zaplavljivati. — 2) sa se,
refleks, vidi plavetniti se, Rj. biti pl&Vj pokaziviUi
se pUiv.
2. pl&viti, plavim, r. impf. — /. 1) iiberschKemmćny
inunao: ovu njivu pluri voda svake godine. Rj.
nidi topiti 2. ti. pf. pllnuti; v, pf. sloš. niVplavitl,
o-, po-, pre-, za-. Poloj, 2) mjesto kod vode koje
Vijda plavi (poljera). Rj. 034b. V proljeće gotovo
svu Maćvu plavi Drina i Sava. Danica 2, 34. —
2) (mlijeko) ahschdpfen, florem lactis carpo. Rj. pla-
viti mlijeko, skidati mu splav. v. pf. .*lot splaviti 1.
— U- sa se, re-lleks. n. p. lagja, schicimmen, mit
dem Fluss fort.tehirimmen, secundo flumine lubi. Rj.
kao jdoviti niz vodu. — Pjevajte Gospodu pjeamu
novu, koji se plavite po moru. Is. 42, 10.
plAvjuli. pkvim, V. impf. vidi pUviti (i se); 1)
plavjeti, pOKtnjati plav. 2) plavjeti se, pokagivati se
plav. — plarjeti, zaplavjeti, poplavjeti. Vuk ima u
rječniku prosto plaviti^ ali složene ima po ovoj (trećoj)
vrsti. Raa 6, 84. r. impf. sloz. zaplavljivati. — Doc-
nije, kukuruzne (njive) poćnu da ae zelene a iOne
— da place. Zim. 330.
pliivkn, /*. — J) (St) dit Blonde^ BlondinSj flava:
Ne ću plarke, ne Željeo majke: Sto Ću plavki boju
kupovati, to ću crnjki toke sakovati. Kj. plava žensku.
vidi plavkinja, plavojka. — 2) i,u Boci) Ari Hebe
und Iraube, vitis et uvae genus. Kj. vinova loza i
grožgje od nje,
plaVki^Ja, f. vidi plavka 1. plava ienska. ^ Progj'
se, Jovo, plaikinje jrievojke. Herc. 221.
1. pli^v^onjo, H. Kj. verh. od 1. plSvili, TI. ptt-
viti se. — i. I) radnja kojom voda ptai^i n. p. r^jivu
(das UebenM'hwemraen, iniindatin. Rj.). ^ 2) radnja
kojom tko plavi mlijeko (das Abschopfen, det*«rpUo
floris lactis. Rj.). — Ji, stanje koje hivn, ktta »c
lagja plavi (das Hehwimmen, natatio. Kj.).
2. plAvlJetlJe, n. Rj. verb. od 1) pUviti (plavjoli),
2) [iliiviii se. — ]) slanje koje biva, kad što plavi^
pOHtaje plavo (das Rlauwerden, to flavuni fieri. Rj.)
— 2) stanje koje biva, kad se što plavi, pokazuje
ne plavo (das BliiuauRsehen, aspe<'tn^ eaenilens. Rj.).
pihvdjkn, f. Rj. plava ^ccajka. r^cč načtnjena
plavoofc
^ 45 —
plemeniti
prema rijeii djevojkfi. isp. i ledojku. — Žuči, buci,
ulcoiSi car db vojuku. i dovede plaru plavojku, ne će
plate piavojke, ve<^e hoće crou croojku, ajde Suga
na voJHku. Rj. bOOh.
plariok, atij. hlaufhufigt cuer^tJeis ocidis. Rj. u
čega 9U piate oci. — tuko slor. adj. kod huljook.
PlAvi^fl^ — J) m. ime miižko. Rj. — Britka sablja
haramha^t^ Plavie. Npj. H, 424. imena s takvim nujtt.
kod DrakSa. tsp. Plavac — 2) f. planina ii Tuskoj
Hrvatskoj: Ou me jeste jedan put j^onio preko Piavšc
▼i^oke planine. Rj.
pUruljo, f. im« kravi. Uj, plava krava.
plaz, m. (U Hrv.) q pluga lijeva nićica na koju
»e dolje natiće lemell Rj.
plaukicft, /. (kod Kostajnice) vidi topilo. Rj. gdje
ne drva otiskuju nix brtio. — od osn. od koje je pla-
eati se. Danieić piše pla/jijiwi. Korijeni '29^. Osn. 323.
plaziijlca, f. vidi plazaica.
plAzanjis n, dofi Faftren (auf dem Hintcrn), g. B.
nuf dem JSiite, lapsus in podiče. Rj. vcrb. od pla-
xati se. radnja kojom se tko plasa n. p. po ledu.
plAzilti so. plilzam ne, v. r, impf. glciten (auf dem
Jlintern), labt: Devet baba po ledu se plaža (t j.
«iSfi(KM). Rj. kao klieati se (zadnjicom) n. p, po ledu.
'itp. r- pf. »lop. oplJlzuuti. — Čemer joj «« niz bedricu
plasa . . . »i^\.Q ti dcmor niz bedricu plaža, ka' da
neniaS t^edo pod pojasom?« Herc. 28.
pi&zina« f. broD7.H, 6to na njoj stoji kolo vodenit^uo,
ili OHtanee. Kj. — ohh. u plaz. Oen. 16'<i.
plikzjti, zim. r. itnpf. Kj. v. pf. slož. Isplaziti. —
1) L j. jezik, herausrecketij exsero. Rj. jezik izmalati
(is usta). — Kim se rugate? na koga razvaljujete
u»ta i plazite jezik? Ib. 57^ 4. — 2j sa se, refteka.
di* Zunge herausrecken, eisero linguam. Rj. značenje
kao pod 1, samo sto ovdje ne naenacuje objekat, n. p.
ko m ^Icuia? t. j. što plasta jenk?
plAienje. n. das Bera\it^ecken dcr Zunge, exAerlio
Unguiie. Rj. verb. plaziti (» 8e). radnja kojom tko plagi
jezika kojom se tko plazi.
pleć, f. kao strnoa, n. p. kakve planine, der RUcken
einc!< Berges, dorsum montis.VL}. — ple<? (oan. u pleće).
(>ftu. 54.
■16e«, «. pl, (gen. pl^<*a) die Schultern, humeri.
tHni pP<^i. ifip. (»bi. 2S. sina. plede. — Dokle proRi,
zlatna uflta nom, a kad vram, pleća ohraća. Poel. ti5.
Pleća E8 praznijeh vreda! (Kad koga n šali hvale da
je jak. reče se ovo pljeanuvži ga po plećima). 249.
Viti pleći Kemiju meri, je li dugaOka, očicama zvezde
broji, je li ih lulogo. Npj. 1, 613. (^ vitivi plećima)
Na kapiji oboriSe vrata, na slugina pleća nabroji&e
triest i !^eAt zlatnih buz<lovan:i, dobro slugi legja na-
mekAjifie. 2, 434. A Todore otvora Hppete, pa izvadi
divno odijelo, pa udara na pleća junačka, obuf*e se,
ftto M IjepSe može. 2, bJMi. Turci dane pleća, pobjo-
co&e. i, 258. Veiu bremena te^ka i nezgodna zn no-
fcnje, i tovare na pleća Ijuditka* Mat. ^, 4. vidi i
pfirHJere kod |de<?e, pleći.
plM&£, plec^AAa, w. (u Dalm.) nekakav grah, Art
Erbne, piši genus (phascolas spec. Rj.^). Rj. — riječi
« takim nnst. kod bradat.
pl^at, adj. hreiischuUcrig, humeria latiš. Rj. u
koga $u Uroka pU'ut.
•lA^t*« fmesto plećii, u pjesmi u kojoj se pjeva
kake govori Turčin : Dilber Kato, zlato 1 izidi na vrato
(= na vrata), da li vidim plećato (= plet'H), da ti kupim
kavato (» kavad [kavat?]). Uere. 295.
pIMe, n. das iSehuUerblatt , scaptUa: glodali w
pleće. Mnogi ljudi u narodu naSemu proriču koieSta
is pleća od pelena brava: Ča.^ica ona odozgo kai^u
da je kuća . . . one j^.ile od Čafiice zovu se jular . . .
gornji kraj one kosti koja je s jedne strane i'^ pleća
izraHla, zove se Sljeme . . . male jamice, neke se od
njih zovn raka, a neke kolijevka . . . Donji Riroki i
laitki kraj znve se ptiljc . . . ovo se najvtSe gleda «
desno pleće . . . Meso s ovakoga pleća ne valja glo-
dati, nego se očupa prstima ... Po ovome se može
razumjeti i ono Mo se kaJte kad koga odavno nema
da se vidi: >Nema ga ni » pleću^. Rj. vidi lopatica
ii. pl pleća. — Čujem bol zaplećetn. Kj. S30b. Udari
qa .^estoperom zlatniui, Sesloperom u ple<U junačko.
Npj. 3, 507. ZaklavSi ga (ovna) U7-e salo i rep i sve
saJo j^to je na crijevima i pleće desno, Mojs. III. S, ^5.
plftei, f. pl. die Sdtultern, humeri, cf, pleće: Pleći
dade, bijegad slade. Dade pleći^ ća^e pobjcpuuti. Rj.
j srednj. roda pleća, koje vidi. — >Uzini (cekina)
koliko mo£e& . . .c na ieiLiD put netttade aspri a' pleći.
Npr. yr>. Do^avM već ni izu babe pogje joj s pleći te
fiumkc put nje, a on polako te babu za kose. ^31.
Te^ko tome, ko pameti nema I A dolami na pleći
grbave! Npj. 1, 513. Pogodi ga megju pleći live. 4,
17. Bjelopavlić pleći ohrnuo, a on bježi preko Plnni-
nice. 4, 109. Na pleći im navaliSe Turci, 4, 402. Oni
će mi s pleći udariti. 4. 4tf*J. riđi i primjere kod
pleća, pleće.
piftćka, f. der Vorderschinken, die Hamnie^ petaao.
Rj. — Donio bih ja i plećku i grudi, ali ne dadu
Ijndi (u pripovijeci). Rj. 104b, Po tom zagje pop te
od svakoga jagnjita odsijeće plećku ... Sto od onijeh
plećaka ... ne može pojejittj ono prodaje. Rj. 151a.
vidi kraća, kraćica. — plećka (osn. u pUće). Osn. 2i(8.
plftme, plemena, h. {pl. plemena, gen, plcmćna),
— 1) der Stamm, stirps, prosapia (cf. stežer. Rj.").
Rj. kao rod 2. — Plane Isusa Hrista, sinn Davida
Avrnamovn sina. Mat. 1, 1, Dana joj bi vlast nad
svakijem koljenom i narodom i jezikom i plemenom.
Otkriv. 13, 7. (.)vo eu dvanaest plemena Izrailjetifi.
Mojs. I. 49, 2b. — 2) u Crnoj Oori pleme znaci ono
5to je u Srbiji od prije znaćila kneHna a sad fito
znaci srez; tako »u n. p. nahije Katunske plcmeiia:
Cetinje, Njegusi ... Rj. — U Hercegovini i u Crnoj
Gori starješine od knežma Ui pletnena zovu se i danas
vojvodo, Rj. 70ft.
pl&inen, adj. vidi plemenit. — Ostidi se pletnena
djevojka. HNpj. 1, 312. isp. takva adj. kamen, plSmen.
plamenik, ni. (u C G.) Ćovjek iz plemena, ein
p\eme-glied, membrum tou pleme. Rj. — Pogibe mu
Lako i Blagoje, i ostalo bratstvo Vujaćića i suviše
Hioji plcmetvici. Npj. 4, 442. Za zdravlje nasijeh ple-
tneiiika i dogovornikal Kov. 70.
plemenit, tnlj. ~ 1) von gt^tem Stamm, guter
Herkunft, adelig, nobili loco natus. Rj. ndi plemen.
što je od rodu plemićkoga, pa ti prenesenom smislu^
što je dobrOy valjano, iscrsno : Da spleterao mrežu
plemenitu, da zapnenio okolo anianiR, ne bi V smo
ga živa ufatile. Npj. 1, 3^7. Ja nadomu imam ljubu
vcrnu, pleme7uiu Jelicu gospogju. "2, 3<U. Drino vodo!
plemenita megjo izmogj' Bosne i izmegj' .Srl)ije! 4,
151, Narod srpski pogtibi i »ve stare (plemenite) fa-
milije svoje, Danica 2, i(i. Ona plemenita i cista ili
prava ljubav k narodu. Kov. 13. Kotor je imao ple-
menito društvo ^vlastela kotorakijeh — oorpo nobile).
37. Da Bog da da naSe i va^ plane bude pUmenito,
na daleko glasovito, od roda rodno, 70. Gospod Bog
svakome dijelio i vrećom i svakom dobrom i pleme-
nitom srećom! 127. Nasadi ga (vinograd) plemenitom
lozom. Is. 5, 2. Da gn ie w «jiA plemenitih teinjah
njegovih podpomagao. Had ^, 1!*! (Danićić pišući
ovo u Zagrebu upotrebljavao je starije oldike). —
^) (halb im Scherze) mit pleme (Nadikommcnschaft)
reich: od krmaće kud će plemenitije šta biti, koja po
oamoro opraait Rj. kao u ^ali: u čega je mnogo ple-
mena, mnogo poroda.
plcmonitA^, plemeuitiUa, m. (u IIiv.) vidi plemić.
Rj- — rijeci s takim. nast. kod bradafi.
pliftnienlii, nim, v. impffnobUiiare, nohilem reddere.
StuUi. koga ili sto: činiti ga plemenitim, v. pf. ople-
meniti. V. impf, sloi. oplemenjivali.
plomoniloNt
46 —
pU^tiviu'41
plSmc^nUost. ]>]c'nieuitosti, f. nobUUas, ^aeMantia,
StiiUi. Ofiobinu ouoijti koji je pletncnU.
plI^nK'UNki. tulj. von pleme: Bve \>o re<lu pleme
do pleineuH, a pred njima pUmtmske (jluvare. Rj. Ho
pripada plemenu, plemenima. — To je upravo fljimo
plctuctinht intorija. Pripravu 187. Zeta i prije kao
jjlciinnaliu osohiui zaiizimala neMo ZahiimJja. 1>M. 13,
pl^ioi^*, m. (UH guttr Fumilie, nobili gcntrc naUifi.
cf. kui^id, odiakuvic, koljenovid, Uj. tHdi i plemenita^,
ku<!tivi(;. odžaklija. — Manojlovi«*, kad je po»t«o Mu- j
diuriiki plemić. Rj. fiTlb. ('enKijt'i »u isnicgju prrijeh
pUinića ili odžakovii^. Npj. 4, 45S (Vuk). Istiua da !
je svaki Turčin u svom eArnlvu plemić, ali j*o opei i
može reri, da su renuUjski pritoi plemići Hpahije. I
Dauica 2, 78 (nemei Mtidž.). |
ul&mii'kii itdj »tu pripada plctnićivia ili plemiću
kojemu god. — U diplomi plemićkoj. Žilije 5. Ovaj
se red umnoži primivši u se oairoma^le plemićke ,
srodnike i o«Iobogjene plemićke podanike. DM. 331.
J»l&mT^s(vo, n. onohinn u ouogn koji je plemit^;
, stale: plemićki, vidi plemstvo. — Dobije za oso-
bile za.'*lnpe ^fad:arsko plemićMto. Danica 4, 12. —
ca n koje se iiaćufiulo megju ć i t isp. mogu(!stvu,
pokur'HLvo,
plemstvo, u. vidi pknni^stvo. — Plemstvo bez vrid-
iiosti nema jakosti. DPosK 95. Koji su aegda pri-
padali II narod pa iz njega hsiM'i dobivši plcnistco.
UM. 33<).
pl<^n)l(?), {(ikc. Rj.^ XXX) M molitri od more: Nego
rekla : jaoh ! Jaoh joj dala I.ena, plcna i Marija Magda-
lena. Aminl Rj. ^Irjlt.
ples. NI. vidi ple^tnje. HtuUi. ake. ples, lotj, plćsu,
pl. ple«i, preiM)vi; ple«!, plefcnJva. kako ne u nurodnom
igranju nogama udam po tlima, pli's snaći i igra 2,
lanac. isp. f?u]ek kod riječi Tauz.
pU^MUDJe, n. vcrh. od plenaii. radnja kojom tko
pleše.
pIĆsnti, ple56m, r. impf. — J) u Stullija: plesali,
ploSein, proculearc, pcdiUus proletere. — kao gaziti,
nogama udarati vo ilimu: Kako ili (tlejj koje avak
pleic. DPotfl. 44. Ne ćUm zla ni travi koju plehc. 7u.
i»p, pljei^lilnuli, pljcfnuli, pljeskali, — ^) nepreUuno
isp. ig:raU, Lancati. is/>. Sulek kod rijeci Uiii/en.
pl^Hmo, n. potiska daaka kojom so što zR^m^juje
ili pradi (u. p, koliba, ka<3 vrljikuma), Latte, asser,
Kj. isp. letva, i ^yn. ondje-. — ph\^mo (korijen mislim
da je iHti koga je plot i ple^^ti, s promjenom gla.s.H
t na s pred ni)- C>Ba. ^K rijeci s Utkim nast. kod
piiamo.
plfrsti« pl&tem, r. tjnpf. Rj. f. pf. sIoe. do-pleati,
iz-, na-, o-, po-, pre-, raz-, h-, sa-, u-, za-, r. impf.
sloL dc)-pleiati, ua-, o-, po-, pre-, raz-, »-, u-, za-;
Hplet^vali. — /. 1) llcchten, ptecto. U}. — Otii «rrt/:i
sebi kotarice pletu. Rj. 5<l7a. Pleli kotac kao U i
otac. (Radi i £ivi onako kao Mo U je i otac). Posl.
249. *)j kučko devojko! ne plet' na mač ko3i\ ne
mami mi sina leti od oranja. Npj. 1, 1(>4. Majka
Maru sitno plela, od petiiro, decetcro. 1, 28d. I ija jo
ovo jgevojkaT te plđe kosu široko. 1, 359. I dai^u mu
gjerdan ispod vrata . . . plesti ću mu konju usred
grive. 2, i^Hb. Pa je te^ko kavii dževap dati u I*a-
tinskom Mletka pletenome, "ž, 514. (J'letcnome valja
da zna<^i ono, §to je po kućama s]>o1ja u kamoati
izrezano koješta. Vuk. L^p. pletenica 3). Cveće od
koifu će mu blapodanio potomstvo rtnce plesti mo^i.
MiloS VI. sa se, paHs.: Doge na du<*an gje se pletu
rogoiinc. Npr. 174. — 2) fitrickett^ plecto, texo. Rj.
— i-)na nosi od zlata koSuljn, koja nije kroz prate
nredeua ... no košulja »« prste pletena. Npj. :?, 550.
No mi ^..10 od zlata košulje, kojnno sam plela tri
•rodine . . . dok »u moje oOi i»kapiUe sve pletući od
zlata kušnju. Ž, 55b. Srpkinje... vezu, pletu čarape
i rukavice. Dauiea SJ, KKi. — 3) u prcnesenotn smislu,
kiinstlieh aussinnen, erdenken, Itetverkstelligcn^ tna-
cfiinari: Usta si svoja pustio da jrovore kIo, i jesik
tvoj plete prijerart. Ps. 5*», P.». Oholi pletu na mene
lai, ali se ja svijem sroem držim zapovijesti tvojih
((4osp4Mie:). Ili), t»y. isp. pletkc, pletkaŽ. — II. sa
se, refhk.'i. \i Ho, sich hineinmijichcn, se immiscere.
Rj. vidi miješati se u ^to. pać'ali ^* u ^to, unositi se.
— Plete ife u posao, kojega ne razumije. Odir. na ut. f).
PIftseiIra. /, tiiko se zovu mnoga brdu u Hrvat-
skoj i u Dalmaeiji. cf. Plje^evica. Rj, IMJeJivica?
pl^ta, /. kaže se za cvanciku: velika phia, i. j.
ritava cvancika. a mala pletu po cvancike. Rj.
Tilde ili koje mogu biti luj^je: hena... ;>/«<«. Osn. 29.
pli^ti^riefl, /'. — 1} koja plete, vitli pletilja, die
Fiechierin, die Striekerin. — Ve<? su godine 1577.
u En;rleHkoj i po selima žeae plele bjeOve... Nemoj
mi se rugati, hitra plctarice! kU> sad ^'ujej^, da ja
tako vatreno o tome tvom poslu govorim. Priprava
145. — !^J koliba od pletera? — Samo u donjem
kraju te poljane bejaAe jedna pletarica, i u njoj Ci-
iranaki viganj a pred njom tocilj. Zlos. 10.
plf^t^iiien, /*. — 1) ein gcflochtener Zopf, ^iexi
capilli. Rj. od kose. tidi eof, i sgn. ondje. inp. 6i-
porak, splet 1. — Kukuljica, 2) na glavi pletenica
od kose iskit^eua iglama. Rj. 313ii. Ouda l>aba pola-
gano uzme devojeinu pletenicu, koja je visila niz
krevet, pa je osei!©. Npr. UJ. Nju mi eešlja sedam
t^ešljarica, njojzi ^^ief« tridest pletenica. Npj. 3, 130.
iMajka Zulfu sitno pletijaSe . . . *Ooji (ierce! kute
pletenice. Here. 24. Da nkrahiju sel'C, ne pleteni-
cama . . . nego dobrijcm djelima. 'I'ini. I. 3, 9. —
2) eine Flcchte von Brotj ciatictUa panit. Rj. od
hljeba, ovatno vioh hiti da ide ovoj primjer: Vo-
krklja, jelo od bravljijeU crijeva, koja se oćiS(Jena
isptetu 14 pletenicu pa se ouda kuhuju i jedu. Uj.
532a. — 3) I* zgrade: Na<^ini dva oglavlja da se
metnu ozgo na stupove ... i pletenice i.-iprepUtane
i vrvce kao verige načini na oglavlja, koja bijahu
navrb stupova. Car. L 7, 17. (Netz- und FUvhturbeit),
isp. kod jdcKli 1 primjer ii Npj. 2, 514.
pK'teiijo, u. Rj, ccrb. od I. plesli, II. plesti se. —
I, 1) radnja kojom tko plete n, p. kosu tdas Fleehteu,
nexio. Rj.): Vuj, red w pletenju plota i ostalih stvari
od pru6i. Rj. 70a. — '4 a) radnja kojom tko plete
n. p. čarape (das i^lrieken. lextio. Rj.). — b) die
Stnekerei, das Slriekzeug, res reticularia. Rj. sve ono
što pripada k pUienju «. p. čarapa, gdje ti je pi«-
tvnje? — 3) radnju kojom tko plete sto (a prene-
senom i^minlu), n. p. prijevaru. — II, radnja kojom
se tko plete u sto.
pl6t4;r. m. das Flechitcerk, crates. Rj. od osnove
od koje je plesti. — rycči s takim nast. kod C-emer.
pl^tffi, adj. Uto je ta pletenje. — Pl??li(?5 igla, f.
dit St rivknadcl, acuH ret icuiaria. Rj. A 1 i tek ft to
putića igla dogje u ženske ruke... nasta strali, da
je opet iz svijeh ruku iatrgne pletići rasboj. Priprava
147. — ad^j. s takvim nast. kod brijaći.
ri6tlko.sH, m. pje.va se u pjesmama i pripovijeda
nekakav hanunbaža Pietikosu Pavle. Rj. — Pleti-
kosa. tako sloi. imena kod Pecirep.
pl^^llkotarie-a, m. der Korbjtechter, Korbmacher,
corburius, »ortanuu: Majstor pletikot urica. U Srba
se ovo kaže kome za podsmijeh, jer oni svaki sebi
kolarice pletu^ pa misle da toga majstora i nema.
Rj. vidi pletikroJinjiL — riječi tako sloi. kod (l^istiku^a.
pIMikro^iiJtt. f. vidi pletikotarioa : Majstor pleti-
krnxnja. Krošnje jo još lakJe opleMi nego kotarieu«
zato se ovo govori kao i pletikotarica. Rj. — rijeii
tako slož. kod i^.ii*tikuća.
pIMilJa* /". die Striekerin, tčxtrix ncuaria. Rj.
koja plete n. p. hječve. vidi pletariea. — Babom ko-
rizmom plaAe i male prelje i pletilje. Rj. db. riječi
K takvim nast. kod bjelilja.
plvtiviie-41. f. der Strtckt>eutel., tkecu reticularia.
Rj, kao toticlac h čemu se ciri* pletenje, — »Evo
pleMvo
— 47 —
plo^a
iniH M rmtjoj pldtt'nči oeftto soli...« ona skine 9 rnke
■ivojn plftir-itiu. Npr. (>. Ponr-sii joj (\jerenid) na iJnr
Uftijinu i lijepu maramu, itletivućH, igleniou i naprstak.
Kov. 46. riječi s tukvim uuM, kod cjepa<!!'a-
plflivo, n. — 1) dtts Strickfjarn, fii't xerri^niia
irsendo. Rj. konci sa pletenje, — Dri^pn, (Irvo, kao
veliko vreteno, Uo žeue kouce preprodaju na n]e^ii
i pletivo predu. Kj. 1411). Zutilica, trava žutoga cvi-
jeta, kojom Žene ćule pletivo i vunicu. ICj. IHžiu —
S) u prenesenom smi&Ui^ konkretno: ko phtke £n-
mfče. vidi pletkft^, i st/n. ondje, — Tad je Stojan
apu po;?ul»io. Svira je dniffo Udbinjaiiom bilo, jer je
bio tttrirrio pUtico. HNpj. 3, 453. Hrnjiwi Mujo,
IjOifafto pletivo. 4, "JM. — riječi » takim nust. kod
jedjvo.
pl^fkBš, plcikiUa, m. d^r Udvkcachmid, doli mu-
ihinator. cf. petl)ai)nc. Kj. koji pletke zam&)c. vidi i
pletivo 2, pelljarac; luutljivac, Hinutljivao. — Zavadio
bi dva oka u glavi (takovi je pletku^), i'osl. W2.
plMke, /'. pl. Jntriguen, tirtes. Kj. cidi spletke,
petljaiiijft 1. tHp. pleflti ;1. — Zametnuli kome mrežu
(^kno da bi jra uhvatio ii nju, t. j. nntujtstifi pletkcj.
PohI. H4. Sud se razviju jdetkc (intrige! i megjusobna
proterivanja. Milo^ 17. Jer ae nadao, da ee ostalo »ve
ycojit» pUtkiti/nt i politikom laano uOiniti. 184. Navdli
jt takim plctkafffit Hu Abdulu i na Dobrinjeii, govoreći
ini, za^to da se oni pokoravaju Miloi^u. 174. Ovo 8u
bile i>o«Ijediije pletke MaraJli-Ali-paie protiv Srba.
179. itnioCno carslvo, koje nije Žalilo ni plctuka ni
novacA... teslo je trebalo i pletke staviti na suprot
pU.tk'tma. DM. ;U.
pl^tnJieJl, /'. drvo, kao uaka iln^ćica, Jito atoji krox
krpele (kod pluga i kod kola volujskijeh). Rj.
nlifina, f. dte Seichtitjkcit, vndositas, ienuitaa. Kj.
plittV-ina. osobina onoyii sto je plitko.
plijen. Hl. — 1) dic JfeutCj prutda. Kj. vidi ćelepir,
o^iom 1, pljaO^ka, Mćar, iap. duidt. — Toderajte roblje
i pUjcni\ pa bajdete »tojnii Hiogradu. Npj. 4, 350.
Okupimo roblje i pljcnoce. 4, 3it8. Zaplijenile velik
plijen. Dnev. H. 2,'), 13. .Ica'i li doiao da plijeniš
plijen? .Fezek. 3H, Vi. — 2) imii kao plijena [n. p.
raka u potoka, u.^iju u glavi), en ist in Mcmje da.
ahtkndfit, <7'. pljeva. Kj.
J »lijenili, prijfuuu, v. itnpf'. pliindern, praedor. Kj.
* odiiuti. pljai'tkati. v.pf. filoi. na-plij&tiiti, o-, f>o-,
CA-. — Udor, koji odire, plijeni. Rj. 447a. A bismo
ti plijmiii otce? Npj. 4, 45. Jodu(?i i piju(?i i veseleći
tie velikim plijenom koji zaplijenile h zemlje Kili-
Sltf'j'tke. Sam. I. 3(), Ki. Jesi li doftjio da pltjeniš
»lijen? Je^ek. 38, 13. Da nija plijenio njegove zemlje.
DRi, 1. 120.
filjčiOo, ». f^idi plivanje. Rj. vcrb. od plitl radnju
kojom iko plije.
pliji>njćiij(*, }i. duu Phtndrrut praeduiio. RJ. verb,
od plijeniti. ra*lnja kojom Iko plijini sto.
plljesun. pfijesni, /. tUr iSt-hivimel, muror, stttui.
Uj. Hdi inuii iiy mahovina 3. — IHrza^ plije^titn koja
se uhvnii povrh una. Rj. 27a. Butjj^ b^ifj^h ^^- P^^-
jeitan (može biti da je bntjj od plijesni malo manje).
Rj. 47a. isp. pljcflniviti.
pITjeser, ii. u zugoneei, cf. lepeUili. Rj,
cf.
b Milofieve
_ Ltj. 11.3b.
plijevljćiijc, rt. verh. od plijevili. radnja kojom
piy^vi(i. viin, r. impf. jdlen^ runco, cf. pljett. Rj.
r, pf. hIož. oplijeviti. — Grob Milofieve centre... da
je ondje plijecila ienicu. Rj. 113b.
tko fdijeri ito. Vidi ptjetva.
plljiivor, m. (u 0. O.) ono sto se iuplijeve, das i
nuBgejiitrie (fhkraui, šteriles herbac eruncntac. Rj. |
— riječi s tttkim naat. kod divor.
pllmii, f. — 1) (u C. G.) veliki polop, kad dogye
voda, rfi« (■eherschuemmunfft inunautio: plima vo-
deua (kad vrlo do^je voda); na ovoj plimi. Rj. vidi
potop, povodanj, iap, poplav. — *4) (u Ualm.) die
FlHth^ in'iriNoruHi aestuam acctssus: plima i osjekii,
Ebiit und Flnth, cf. uluka. Rj. kad voda » ntorn
dolati, onda je plima, aleka; a kad oaijeca, onda je
offjekn, od«leka, o»Ied. — plili ; plivati — plima —
plitak. Korijeni 132.
pllniltl, plinem, v. pf. iiherttfhvrenimen, innundo:
plinula voda i>o polju, t. j. ra/.lila se. Rj. vidi po-
plinuli, poplaviti, f. pf. sloi. popUmiti, rasplinuti hc.
V. impf. plSviti 1.
pllskii, /". die lUichMdze^ niotacilla. Rj. ptica, riđi
balegarka, goveđarica 2, govedarka 2, govedaruSa 2,
ovt-aricn 3. itip. vrtignz. — Mlati jezikom kao plifika
repom. (Kad ko mnogo govori). PohI. 180.
pllskavleu, f. — Morska svinja, der Dclphin,
Tummler, detphinuH, ef pliskaviea. Kj. iW8b.
plitak, plitka (ptTtkT, covip. pnt*i) udj. ntncM, tenuis,
non altus, non profnndus. Rj. suprotno dubok. —
Plitiea, plitka zdjela. Rj. 5()8a. Poloi, 1) fnjesio plitko
u vodi. Rj. ,'J34b. cinija, 2) ^veliki drven plitak pjitt
\u Onim. plitica!. Rj. btiOb. C'erjen, 2) kao plitak koš
u kojemu ae au&i žito vi^e vatre. Kj. tS22b. Ukuburio
kao feiavo na jditkoj vodi, PopI. :132, l^ lar.i je plitko
dno. 332. adr.: Kad Re boi^c da ore pliće^ onda ae
potjera (podmetai^a) u napredak, le ae femeS podigne.
Rj. .V22b.
pli(4iri<*a. f. vidi plitie4i. Rj. plitka ^tijela.
j>nU, prijem, r. ivtpf. (u Kianu) riđi plivati: Bijela
avila po raorn plila. Kj. vidi i plovili 1, plutati, v.
pf. slož. u&-pliti, prt-, ftpfili se. — KukuuSe atrasme
rijeke ... te on plij m« kofija te zn njom. Npr. 104.
Njekon^u pluta tonu, a njekomn olova pfiju. DPosl. 8.^.
plhtt'it, /'. (u Dnhr.) plitka zdjela, eine fluihe
Sciiiififtd, pntina, e/". plitariea. Kj. vini Binija 2. — Za
mnlahua trbuha velike plitice ue trebuju. DPosl. 152.
rnU'iea. f. selo u Hrvatskoj u Maloj Kapeli, kod
kojega ima osjun jezera. Rj, — plttuk, plitaricn, pli-
tica, J'litvicH. Korijeni 132.
Pliva, /". voda koja kod JajeA (u Do.'ini) a velike
visine pada u Vrbjm: Pn4le Pliva u Vrbas, i izgubi
svoj cIjls (Kad se manji ndruj^.i a vedijem od sebe i
])orea nje<ra ko izgubi. Poal. 245). Rj.
pllvu^, plivAOa, m. dcr Schtcimmer, naiator. Rj.
koji pliva, vidi ])lovac 1. — Mnogo puta najbolji
plivač utone. Poal. 161. Al' je Kade čudan plivač
bio, daleko je R-nde otplivao, pak i/.igje na brijegu
mora. Npj. 3, 361.
plivikeieu, f. di^ SchtcivimeriHt natatrisc. Bj. koja
pliva.
plivAna, /'. dakćara na todi, odakle .te u rodu
skače te pliva; dan Schicimmhann. u (ilini. P. Leber.
riječ načinjctia od osn. koja je « plivati, i od Tur-
skoga, nast. — ittp. riječi kod ajmiina.
pllviinJOt ». daJi ScJnrimmen, naiatio, Rj. veriK od
plivati, radnja kojom tkv pliva.
plivati, privam, V. impf. f<chtcimnien, nato. Rj. vidi
pliti, plovili 1, plutali, o. pf. slos. diVpHvati, i/.-, na-,
od-, po-, i^ro-, u-, za-. — Nalcifjukkc plivati. Kj. 39.'^n.
HoJ^e milostivi! ako sam zaitlu^.io ovaj novćtiS neka
pliva povrh vode. ako li nisam, neka potone na dno.
Npr. 4(». Pliva kao ertalo. Posl, 249. Ode lagja morem
plivajući. Npj, 1, 557.
pidfa, /. Kj- (lem. ploeiea, auijm. ulo^elina. —
1) dne Piatte, lumina. Kj. — Kidali, himene ploče
koje se mei^u povrh zida da bi od njega odbijale
vodu koja kaplje sa atreha. Rj. 2*J3b. Pulčae, velika
ploča Sto stoji na gjećermi na vrh prsiju vi^ toka,
a aa atrane manje plot^iec. Kj. 621a. Ncareiui /ei
earev Bjedeći mi ploči momkoj Življaše o travici. Npr,
252. Tako mi ploče na koju proskuru peOemI Poal.
303. (iradi, care, Hogo^g ljepše možeS ... a pokrivt^)
pločom i kameuom. Npj. 2, 205. Oko sebe Oemer
(pojas od srebrnijeb i pozlat/eniieh ploča . . .) Kov.
97. Iliijde da pravimo ploče i da ih u vatri dobro
pec^omo. 1 bjehu im opeke mjeato kamena. MoJH. L
11, 3. Miloat i iatina neka te ne ostavlja . . . upvH
Ploča
- 48
ploviti
ih na plo6i srca svojega. Pri^. 3, 3. — 2) piđi pot-
kovica, Rj. PotkovOr cf. plo&i. Potkovica (dein, od
potkova). Rj. 564r. — Potkivii uvojim plaćam' lugje
Konje. UPotsl. SIK Sad u ploču (potkovu), sad u klinac,
(ćav'o). 109. Na putii ti Uobra 8re<5a bila, a po<l noKam'
svi du&mani tvoji, kako konju i ploie i ćuvlil Npj.
2, G*20. — 3) 6irfiju«kA, na koioj ae kože teple. Rj.
PlOt'a, — J) f. t'ekUnsko oko \\ jezeru Skadar-
akome, nom. propr. rines Fischfangft. Rj. — ^) m.
mu^ki nudimttk {od mjeida Plo^o?): Uz nju (laniburu)
Ture Tureki popijeva; za niim ide rtoča ^ijaija.
Npj. 3, 19ti. Od KamenfA lualog:« dizdara, a od r loće
Btaroifa dizdara i njegoua Ploču barjaktara. 3, 2(53.
pIĆičadiiJa,* vi. der Schmaroiter (beaonders v&n
liauchiabak^ Branivein), parasitus contnntissimus).
Rj. koji hore vuikle da Čin', du ima badava osobito
diUtuna, rakije, vidi bndavadžija, rauktadžija, izjelica.
plO^sti at{l. sto je nalik na ploća, ili na ^mu
su pločice. — Na glavi mu (Golijatu) bjeJe kapa od
mjedi, i oklop pločast na njemu od mjedi. Sam. I.
17, 5.
ploe<^(lna, f. augm. od ploća. Rj. — Otvori mu
samluk od tal'ie^a . . . »Sto Če meni take pločetine?
Npj. :J, 3(J2.
ulOeictt, f. — 1) dcm. od plot^a. Rj. — Prevesti
hanu, kažu djet^i kad bace malu pločicu od kamena
preko vode, ali je uiko bace da ouHkni'e povrh vode.
lij. 9a. Plojkfl se upravo zove okrugla « glatka ka-
mena pločicu. Rj. bi'^h. Pul6u6, velika plo<''a Sto stoji
nn gje^rmi na vrb prsiiu vi&o toka, a sa strane manje
pločice. Rj. tiSla. — 2J {n 0. G.) u tabana pu&£anofra
ona dftSćica na kojoj »u lukovi i ostalo kojej^ta. Rj.
Pllicnik, vt. brdo u Ijovćenu : Kad dogjoše u Pločnik
planinu. Rj.
pliid, ]iU)(la, T». (u Dnbr., a mo^.e se kaSto ćfuti po
oKialijem oHnbito iupozapad. krajevima) die FrudUj
fructus. cf. rod 4. Rj. — Da ne plodi plod i rod.
Rj. 54b. Plodom a ne velifiiuom zatjccat* se. DPosl.
90. Plodio li se « temlji plod. Kov. 120. Vidim, da
su ovi rodoljubivi irurfori moji nagrngjeni bogatijem
plodom. Odg. na ul. 2i». Jar 6ti vas pokarati po plodu
djela tiiHh. Jer. 21, 14. Kvo drveta, koja je ponadio
Bog naii: cvjetaSc i prinesoše Hristu plode nepro-
piidljivoga života. DP. 88.
ploilan, pKJdnii, adj. (u Pubr.) fruchtbar, fructuoHu«,
cf, rodan. Kj. vidi i rodljiv, sit (sila godina, zemlja).
suprotno besplodan, neplodan, ueplodovil.
pidditi, pl6dlm, v. impf. — 1} tndi roditi 2. —
Svaka zemlia sve ne plodi. DPosl. 117. — 2) sa se,
refleks, (u Dubr.) sich vertnehren^ crcsco, augeor. Uj.
kao mnonti se. v. pf. sloš. na-}>I<>dili (se), o-, pri-
(«e), raz- (ne); v. impf. sloz. oplogjivati. — i^o^o ti
se u zemlji plod! Kov. l!^6.
plOdnlea, /. (mcist von Thieren)^ vidi plodva. Rj.
u čivoiinje. vidi i lo^a, pomctina. u žene posteljica.
plodnost, prdiincwLi, f. fcrtilHa^, fecundilit^. StuUi.
OHobina onoga j*/y je plodno ^ die Fruchtbarkeit. vtp.
rodina. — Ona je (zem^a) u opite razlićna. §. ti. Po
klimi . . . §. 7. j'o pludnoati. Priprava 5.
pl&dvA, f. Ipo zap. krnj.) Muttejkuchen, placenta,
cf, loža, plodnica. Rj. « sicotinje. oidi i pometina. u
iene posteljica. ~ riječi n takim nast. kod bafva.
plAgJoiUef n. Rj. vcrh. od 1) ploditi, 2) ploditi ae.
— Ij radnja kojom plodi n. p. temija. — 2) {u
Dubr.) stanje koje biva, kad se što plodi (daa Ver-
raehreu, multiplicalio. Rj.).
pidjka, f. (u 0. G.) djetinja igra. Plojka se upmvo
zove oknigla i glatka kamena ploćtcu, kojom se u
OTOJ igri gagia u drugi ispravljeni kamen, koji se
zore cuj . . .No se iprra ptojke na okrajke. Rj. vidi
plovke. isp. cilj 1, ćinj, t''injati, po^inj.
pl&san, pr5snn, adj. plati, abgr^plnttH, comprcusuR,
planuti cf. plosnat. Rj. vidi i pljosan. pU^san i ptjhsan
(osa. u lUOCKi, kojoj je pred nast. otpalo k). Osn.
182. w/). ploška, ploSta. — RIor, velika zmija ploxne
glave. Rj.3lb. Bosanka čutura nije plouna kao ploška,
nepo je okrugla i dujruljasla. Rj. 3H&. Krvna«, konj
koji je kao plosav^ cf. d:i5t>ak. Rj. 41b. U žbaua su
dna duguljasta, i za to je svaki šban malo plosau.
Rj. 155a. Tikva pUmna, koja je plosna gotovo kao
ploška. Rj. 7;?9a.
plAska, f. eincplaite Flanchc, vas ligneuot vinarium
planitm, cf. Ouiurji, cica. Rj. plosna čutura, koju ae
zore I cica. dcm. ploSi_Mcn. — Brema. kao ploška za
vodu (od dužica). Rj. i2b. Tovarija, vodeni suil, nalik
na plošku. Rj. 742b.
piftsnat, adj- vidi plosao. Rj.
plo.sninn, f. die Ahplattung, planities. Rj. osolnna
u onoga što je plomio.
plosn6glav, vi. rf«* Plottkopf, homo rapititt plani.
Rj. plosno-glav, »i koga je plosnn glava. — riječi tako
^loz. kod btićoglav.
plO&fipiit /*. dtm. od ploška. Rj.
pld^tti, /. kao bara, koja se ko&to prisuSuje, d^r
Pfuhl, paluH. Rj. vidi pljofita. — plošta i (s Ij mjesto 1)
pljoMa iomi. \\ starom niiocKl, od koje je i plofson).
Osn. fiO. isp. ploMina, pljo&tara.
pMštlniU f. (u Slavoniji) po<lvodna ravnina, ein
^ruAieriger Boden, solum aquosttm. cf. pi^ialina. Rj.
vidi I pljo.^tara, mlaka, mo^iilina, moi^vara. i»p. plošta^
pljo.sia. — plostina (osn. u ploHa). Osn. 154.
plot, pltita, trt. der Zann, sepes. Rj, dem. ploti^.
augm. plotina. od korijena od koga je plesti. i«|>.
grob, — Nogostup, 2) prijelaz preko phta^ gdje se
samo prekoračuje. Rj. 423b. Tikve se nnjviAe siju
oko plotova ili se uza njib udaraju rozge. Rj. 739a.
Posadi vinograd, i ogradi ga plotom. Mat. 21, 33.
pl6tie, m. dem. od plot. Rj.
pl6tina, f. — 1) augvi. od plot. Rj. — 2) vidi
megja 2. Ri. » svn. onitje. — 8fcri se i^ćepau ka' iSuk
?♦ platinu. Npj. 5, f>2f). — ^ (" Risnu) ono 6to se
koaijerom « drveta ajiaijeie, die Abfdlle beim Abasten,
frondes desectac, cf. otcresine. Rj. vidi i kožlje.
pidtun, plotiiua. m. vidi flotuu. — U susreću knezu
otido^e: kad ga silna opazila vojska, silni Srbi pro-
suše plotune. Npj. 4, 340 (=^ vatra koju prosuše plO'
tuni). Udarimo na Turske plotune, proejecimo krilo
od Turaka. 5, 103. Svatovi ispalifte plotun. Zim. 79.
plAvnv, pidvca, m. — 1) (rijetko se govori) vidi
plivah. Rj. Koji plovi. — Zločesta plovca i dlake sme-
tani. DPosl. 108. — 2) (najviše se govori pl. jpWtTi)
ou mljećike kao obničić na tri ugla, &to rioari vežu
na mrežu metuieu, te plovi puvrb vode, da mreža
ue bi sa svijem potouuU i da bi se poznalo kad riba
u uju dime, die Flosu. Rj.
1. pl6van, plov&DR, m. (u Urv. kod Vt%L) vidi sve-
Menik. Rj. plovan je sto i župnik (a ne av^eniJt
uopče), od Lat. plebanus. vidi i paroh, parok.
3. pl6vHn (plo\'an). plovna, a4j. Btulli. po čemu
more ploviti ti. p. lagja; scJnfpiar, naviaatfilia. vidi
brodiv, brodJjiv. — Dunav ie, kao i svaka druga plovna
roka, veliki dobrotvor Ijuoma. Megj. 25U.
nloviiniju, f. (u Hrv. kod kr&d.) Wrfi nurija, Rj.
dokle jedan plovan drži. vidi i župa 3, parohija, pa-
rokiia.
pfdvee, pidvćeta, n. vidi pa£e (padeta). Rj. mlada
plovka. vidi i niie.
plov^Ji, tt^j. vidi pA^ji. Rj. sto pripada plovci. vidi
i raćji.
plordinkn, f nek<4kvo groegjo. ~ Dinka, vrata grožeja
koia se tako zove u Srijemu, a u Srbili plovdiiXa,
niscvOica, lisičica, a u Zagrebu kraljevina. Oj. Da-
uićić. isp. dinjka. ARj. II. 404b.
plikvitl* vim. r. impf — 1) sdiu-immen, naU>: Plovi,
plovi, moj zeleni venCe. Rj. vidi pliti, plivati, plutati
t'. pf. sloz. do-pli^viti. iz-, na-, pre-, od-, u-. — Pravica,
velika sajka koja samo po Dravi može ploviti. Rj.
ri7a. Oni sandncić ploveH rijekom nanese ga sreoi
ploTka
— i9 —
Plješerlcfi
:
ispred jt"l»Oi.-K velikog dvora. Npr.230. On ara brodom
naveze, i ploicH po morUj sretne !)rod Tiirwki. 247.
Kotčeg aUtde ploviti rodom. Moja. I. 7, 18. Kad plov-
O'ošr u MleUka. Q\ha. "il, '^S1 (LaL iinvi^aiile de Ve-
n«tiis). sta »c, paia^,: Sadn j»e ore ouudar kuda se prije
* brodovima plovilu. Pripniva 18. — 2) schuemmcn
X, B. rf(W Pfcrd nher citten FIhhm, nebcn einein Steg,
dueo natantOH. Rj. pluoiti n. p. kot^a. t.j. fireroditi
ga preko rod€ pored čamru ili pored hrvine. v. pf.
%lo£. preploviti 2.
lilovkAt f> (u krnjiui Ne^ot) vidi patkn. Bj. vidi
i ncA. — od korijena od kogti je ploviti. w/>. Kori-
joDi 131.
pl6%*kc. pl'AvikA, f. pl. (u Đubr.) igra djetinju, cf.
plojkn. Rj.
plAvlJrnJr, »i. Rj. rtrh. od ploviti. — t) radnja
kojom plovi II. p. Iftgja po vodi (das Schwimmcn,
oatAtio. Hj.l: •Raduj se« i>ojii joj (Bogorodici i vjerni,
»cvijete koji iie veneS... lirif^tam^tc zemaljskoga plor-
ljenja. DP. 115. — 2) radnja kojom tko plovi n. p.
kor^a.
pli£*4i« f, (u Diibr.) bijela dAigerica, dic Lunga,
pmmo» ef, utrobieA. tlj. d^n. plin^ica. — l^to je za
jeirn lM>lie, toj pluću kolje. DPosL 122. rijeci a Utkim
lutrt. kon dat^a.
pipeii'u. f. dem. od pluća. Kj.
pluenjiik. in. {n Duhr.) neknka trava. Rj.
plftg, m. — IJ der PfUtg, aratrum, Rj. riđi ralicn
1, nUo 1. — (iladiŠika, nekuka trava... ^.ilejoj, kao
Mo »e govori, mogli ustariti plug od H volova. Kj.
S7b. U tome olKiravanju mjesto volova pltm t-uku
frefit djevojaka. Rj. 432b. Plug i volovi^ (n 8r6iji i u
Tojv.) nekake zvijezde \d^r gro.tse Bnr^ nrm major.
Ri"). Rj. 5<)9a. Do^je u jedno polje gje su ae neko-
like stotine plugova bile sastide te orati Hpabiji. Xpr.
2. Deveti u plugu. (Ne znaOi niAta). PobI. 58. U što
»i ae zagledala! ba^ u mlado u težače, &to po vas
dMn plugom ptuH. Npj. 1, 445. — 2) plug ^emlie
{pl. pltlzi), t. j. dan oranja, Juchart, ,/u^erufn, Rj.
mdi ralo 2. i sy». ondje.
JJdndrp. f. pl. (die Pluder?i o.tcn^ die deut^rfim
nopftcn ///jstf«, im Gfge^isntze der ungriHthen,
KrhiMehen mit Uicmen, hraecae germanictie. Rj. hluee
na pucima, iohože hlače Njemačke, prema hlačama
Tui kaik, fio Rw »Vi otprije nosili u u«?.
plut« l/l (na Kori^uUt vidi pluta. Kj. vidi i pluto.
plQt«, f. der Kork, dan PantoffelhoU {Korkeidte.
Rj.^), corf*x Aubereu* [quercu« $Hher L. Rj.*). Rj. vidi
plut, pluto.
plAtanJr, n. da/; Schirimmefi, naiatio* Rj. verh. od
plutati, radnja kojom tko pluta.
pIAtaU, tara, V. impf. (u prim.) plivati povrh vode
(kao pluto, koje ne može potonuti), ttchtvimmen, naio:
^U ono plutu po moni? Nekome i pluto Ione. a ne-
kome i olovo pluta (Poal. ::*011, Kj. — Baci Juru u
TOore debelo, ali Jure po moru plutah. HNpj. 1, 333.
pinti, plovem, v. impf. vidi pliti, ploviti, plutati.
— Tone u ponore, ako Ham kaže da plore u alavL
DPoel. 137. li dvije oanove koje se u infinitivu avrJuju
Djt U: plu i .*ilu, diri se taj u aadaS. vrem. u ov. lator.
S59. ft promjenom ftlanu u u oanovi na ov: ploveti, 26H.
plQto» n. fu Dubr.) der A'orA, cortex Huherenu, cf.
pluta: Nekome i pluto tone, a nekome i olovo pluta
(Poel. 9<)1). Rj. vidi i plut. lako drvo nto plovi povrh
rode, tAp. plutati, pluti. — Plutali, plivati povrh vode
{kuo pluto, koje ne moie potonuti). Rj.60ila. Njekomu
pluta tonn, a niekomn olova pliju. DPoal, 85.
plfli^^Jp, H. aaA Halten des P/tuges^ sustentio stivae.
Bj. Vffrb. od plužiti. radnja kojom tko pluzi,
plDŽIna, /*. lu C G.) koliba n. p. kod tom. die Senn-
hute, tugurium pastori.^ Alpmi: Pa večera b pjecom
w plušit^e. I poHtavi pu^ku u plniinu. Rj. vidi prn-
Cina. — Listom Nikac u pluHnu do^e. Rj. 330b.
plOiitl, iAaif r. impf. tlrn Pfiug luiltcn, sustinco
stivam. Rj. « oranju držali plug. — U lome obora-
vanju mjesto volova plup vuku ^f>t djevojaka ... a
najfltariji <^ovjek iz ono;;,i «ela pluri. Rj. -fo-Jb. U što
si Hc zagledala! baŽ u mlado u težacV, Mo po vaa
dan plugom plnri. Npj. 1, 445.
plj&fkn. f. (u Srbiji i u Bonni, osobito od godine
I8t>4l vidi plijen. Rj. i syn. ondje. — Tvoj ae paAa
pljački naiifio. Npj. 4, 348, Ontrvivfii ae tako are(!no
DA Tursku krv i nnmamiv^^i na pljačku ... i prosti
je narod izpibio volju opet tako postati raja Turska.
Danicji 3, 2U>. Može biti da bi i seljaci pljačke radi
navalili. Sovj. 63. — pljaf'ka (doSIa je od Rusa
k Srbima). Om. 298.
pljiirktidžijn/m. de Beutemacher, Pl^nderer, prae-
d^tor. Kj. koji pljačka, — riječi s takim nast, kod
djeladžijn.
pljAekrinjo, n. vidi plijenjenje. Rj.
I pljili'ktill, pljarkam, ridi plijeniti. Rj. v. impf.;
r. pf. ftlor. na-pljaokati, o-, u-, za-.
pU&snuti. 8uem. v. pf. vidi pljeauuti. Rj. vidi i
plje(nlnuti. r. ijupf. pljeskati. — Te tako kad eje-
vojka rukom o ri*ku pljaftnu^ »vi poteko6e u jedan
trem. Npr. 1()4.
pljeiinuti. hnem. v. pf. vidi pljenuti. — pljh^uii
(h je otpalo). Korijeni 299.
plj^nnti, nem, v. pf. eincn Hieh gehen^ ictum in-
fero. ef. pljpsnuti. Rj. vidi i pljehnuti, pljaanuti. t?.
inipf. plie-^kati.
plJ^H f ein Schalltport^ teomit man den Knall eines
^ Htebeft bezeichnet. Rj. inicrj. vidi pljeskac. naentt-
ćwjc se glas što se čuje^ kad tko pljesne.
pljesitk* pljeska, m. das Platschen^ sonitus, geni$8
plauxH:*. Kj. djelo kojim se ptjemie,
p^j^skne ! vidi pljes. Kj. atvike $ takim nast kod
č'miac 3.
plj^skrmjis n. datt Platschen, sonitus ai^u/ze, aut
in aqua agiiati. Rj, verh. supst* od pljeskati, radnja
kojom tko pljeska.
pljeskali, skam (plj?St6m). r. impf plaUtchern,
I afjito agudin, complodo. Rj. v. pf. pljoanuti, pljenuti,
I pljaanuti; r. pf. ftlož. p5pljeskati, risplje^kati. i^p. i
dnpljt^kati. — Ka^u da macanili noću idu u druA:vu,
i pljeMu rukama i podvikuju. Ri. 348h. Postavile
gfl carem, i pomazaže ga, i pljcskajuči rukama tfo-
vorahu: da živi carl Car. U. U, 12. Drugi će pljeft-
kati rukama ta njim (r>a bezbožnim), i zvižda<^ /a
Djim 8 mjeata njej?ova. Jov 27, 23. Pljeskaju rukama
nad tobom svi koji prolaze, zvižde i maSu glavom :
to li je grad . . . PlaA 2, 15.
pljesniv* adj. sehimmlig, mucidus. Rj. u eega ima
plijesni, n'di bugjav. — Hve su to stari običaji Srpski,
nego ne znamo u kakvom su pljesnivom Njeftinckmn
romanu aaOuvani. Nov. Srb. 1817, 487.
plj^Hniviti fte, vim ae, v. r. impf. »chimmelu, mu-
cci^co. Kj. govori se u istom snačenju i bez se refleks.
pljeaniviti. postajati pljesnivo, vidi bngjati, bugjaviti.
r. pf. sloš. popljesniviti, upljeaniviti se.
pljftsnivljcnjf^, n. verh. od pljcaniviti (i se), stanje
koje hivii, kad (ae.) što pljesnivi.
pljftsnuti, Bnem, v. pf. Rj. vidi pljenuti, pljasnnti.
r. impf pljeskati. — J) platnchenj complodo. Rj. —
Pleća wi praznijeh vrei5aI(Kad koga u ^ali hvale da
je jak, reće se ovo pljesrtuvsi ga po plećivta). Posl.
349. Pljesni ru-kama i lupi nogom, i reci: jaoh! Jezek.
(i, II. — 2) sa 8C, refleks. : Ne da c^oso Bosne.
(. . . nekakav siromašak doao Boftnjak pljesne se po
frrom jatttganu govoreći.* >Ako je car dao, ja ne
dam« . . .). Posl. 198. A pljesnu se rukom po koljefiu^
pod koljenom nkerlet Coha puČe. Npj. 4, 181.
PljftsoTica, f. planina u Hrvatskoj na liosanakoj
granici : a ima na ooome kraju i drugijeU planina
koje ae tako zovu, ef. PleSevita. Rj. h narodu se
čuje Plje&iviea (tako m roiw gora ne daleko od Za-
greba); a goffori se i riječ p^jeSiv, t. j. vclav* isp.
plJcStr
— 50 —
plJuftUtl
PlieSivci. — Znat^cnje tkorijenu) guliti, golu biti :
Vljesfricn^ Ple^evica. Korijeni 299.
pljfi^iv, adj, calvatus. StuUi (>((/ci*, da je rije} iz
liH^om rjećnil'n; ali se govori u ftjet\ Hrc.y pa valja
da i drugdje kao što pokazuju rijeci l'ljeSivicft, Plje-
Sivci. 5H(*ć<MyV korijenu vidi kod Pljej^evica. vidi c^elftv.
l'IJft^ivci, PljeSivrtcS, «i. pl, — Nahije KntnuHke
plemena: Cctinje . . . Pljeiivci. Rj. oOtib. isp. Plje-
ve vica.
pljftšiviti, virUj v. iiupf, calee$cere, cilvefieri. Stulli.
poittt^jnti plješiv. vidi ^elaviti. i". pf. idoi. opljeftivili.
plj&.^ivušt, ()lježivo9ti, /*. calKiiia. SluUi. tidi 6e-
lavost.
pljfiti, pHj&vem. v. iinpf. giitetit ruiKo, cf. pliie-
viti. Ri /. pregj. pljeh. II. pregj. plj^vijah (fiI|Svahy
/. pridjev plji^o, pl^jt^Ia. 11. pridj. iiHIrvcn. prilog
Pf^- pljcviii. v^p. Obi. G9. V. pf. vtor. iz-pljoti. o-.
— Nekoliko irjnka . . . oni su ljeti i^iivali koze, sa-
dili i pJjeli luk, i^U uz pluj^. Hj. y4lb. su se iju^it.:
Fljelva, kad se plijeve. RJ. 5«ftlb.
p^l&tva, /'. (u 0. <•!.) kad »e plijere, das GfHejv^
runcatio. Rj. la vtitt. isp. sjetva, ietva.
plJ6tviir« Ml. đcr Gdter, runmtor. Rj. koji pUjeve.
pljelv&rli-a, /'. dic (luterin, runcaitix* Rj. koja
plijeve.
pUftvrt, f. — 1) der Spreu, qhma. Rj. — Plje-
vnjak, pdje ae pljeva drži. Hj, ii*h&. Lif^ica re^e: j.In
ću ftvojim repom trniti pljevu aa §cnice<. Npr. 175.
Malo pljeve dosta vjetra. (ViSe se govori nego je).
PobI. 17d. Bivaju li kao pljeoa na vjetru, kao prah
koji raznosi vihor? Jov 21, iy. — 2) ima kao pljeve
(n. p. rakit u vodi, uMjii u glavi). Rj. m'io mnogo,
vidi plijen 2, tuStii, tuMa i tama.
PlJl^valJNki, adj. von Pljevlje: 1 gjidiju l'levalj-
skog kadiju. I sokola Pijcvuljskog kadije. Hj. sio
pripada J'ljcvlju (ili Pljevi jama?).
pljHara, /'. vidi pljevnjak. Ry gdje se pljevu drii.
vidi i pljevnica. iitp. pljevnja. — riječi s tukim nast.
kod badnjanu
Pljftvlje, «. (Pljevlja, n. pl. gen. Ppvaija. Rj.»)
varo^ u Hercegovini, cf. Tiu*lid^n. Rj. — 8elo u
Hercegovini ismaiju iajnića i Pljcvulja u planini
Kova^Hi. l).\Rj. 5a4b.
pUftvBi, fidj. {U Herc.) u. p. ljuska, .Spr«*-, pale-
uns, Rj. ^io pripada pijem. — šuljak. .' ) pljcvna
Ijuskitj koja se ne da nkinuti »a zrna. Rj. H^li^a.
plJ^Vliioiii f. gdje se pljevu drii. — Dobro Hero
stnjelja, neg mii ua krivo p{jevHica «toji. DPos!. 17.
Predan ti »\ k'o i pop rt pljetmici. 100. pijevnicut plje-
varii, pijevujak. XV,
pljevnja, f. /.grada gdje se čuva |jijeva, Hlama i
»ijeno za raarvu. M. Oj. Mili(5evi(*. tsp. pljevani, t
$yn. ondje. — Oko svakoga tukoga hana ima i drugih
»grada, ambarova, arova, /;/«ffmyV(, poilruma. Zim. 107.
plj&vnjiik. m. gdje se pljeva driii: kao da sam u
pljernjnhit spala. Rj. vidt pljevara, i «»/». ondje
pljOsan. pljosna, adj, (u drijemu) vidi plosan. Rj.
Ij mjcfito 1. vidi i plonnat.
plj&«ikaf /■. riđi ploška. Rj. — (Ij mjesto 1). pljosna
(futura.
py6^f4i, /'. (U Rat^koj) vidi bara. Rj. i-idi phiAtn.
— llj mjesto Ii. i»p, |)ljo5iara, ploAlina.
pijd.stArA, f, (u tanjemu) vidi baretina, piStalina.
Rj. vidi i ploStina, mlaka, mofialina, mo^^vara. v^p.
pljo^ta. plopta. — rijeci .^ takvim iKutt. kod badnjariu
plJOstlmi«*«*. n. p. udariti, mit rf«* Flache des
DegcfiH, 'iecundum iutitttdinem (gladii). Rj. ndv. vidi
li(5imicv, litimice. auproinu naHatJce i tilutiee. —
Udariti koga li(5imiee, t j. ni oštrijem ni teUi<!em,
nego pljoHimice, Rj. 331«, l'dario ga lopatom nasa-
tice, t. j. nije pljo^timice, ueg(j onako kao Što se
udara nožem kad se siječe. Rj. 40f>a.
plJOca, f. (u Slavon.) nekakvo bijelo grožgje. Bj.
plJAcaiije, n. dcm* od pljuT&DJe. BJ. vidi pljač-
kanje.
pljOciitl. c-am, dcm. ođ pljuvati. BJ. vidi i pijuc-
kati, r. pf. plJLicnuli.
plJOc'Avica, /'. (st.) -Situa riba pljucaviofl*. g. d.
Speiling, eine Bcncnnuttg dcs Fiaches «w .tofern tnan,
trtf»m tnan ihn M."»r, der Grdtcn tregcn immer auft-
speien mus.t, piscii^f quafti dicas, sputatiltii ob OMa,
qHue uujnducuns cjicere debet. cf. dlakavica. Rj. tuko
8f kate za dlakavu ribu, šio čovjek jedući je pljuca,
i. j. iz usta izbacuje sHvc kok-ti kao da pljnca.
pljnekiiiijc, H. vidi pljucanje. Rj.
pljOi'kuti, rkam, vidi pljucati. Rj.
impf. pljurati, ]>ljuckati.
plJDcniiti, onem, p. pf. d^m. od pljunuti. Rj. r.
pljOnntl, nem, r. pf. anmpeieu, erpuo. Rj. dcni.
pljucnuti. r. impf. pljuvati. — Čoban zine, a zmi-
jinji mu car pljune u untu. Npr. 12. Gjavo pljune
na senUju, i od njegove pljuvanke [K>8tane svraka.
91. Pljune u oganj^ te se u oni i^^ udune. 94. Ua
nvttko na nju [ženu) pljune, a ko ne pljune, odmali
da ga pogube. 230. K.id ^oek nada se pljune^ na
obraz će paati. Posl. 1^22. Koja vrvi da povrvi kao
ovca na »olilol (Koji hvataju rake ili ribu, icao piju-
nuv.U u ono sto prvi put uhvate reku ovo). 139.
Pljuni vrh aebe, kad li na obraz. 249. Tada ^/junušc
mu u lice. Mat. 2«, 67.
plJQsak, pljuska, m. Rj. — 1) der Platzregen,
nimbuff. Rj. plnUa kiša što padajuH pljunka. — Ki^a
se . . . u pljumk pretvorila. Žitije 34. — *4) pljusak
od fvdtf. kad roda zapljusne: Ook se sve jezero stade
ljuljati, pljuaak od jezera udari po vatri i zagasi je
polovinu. Npr. 189.
pIJDskati: n. p. vodom kad ko koga polije. Rj.
— uzvike tf takim natrt. vidi kod čistac 3.
plj&skafa, f. — 1) i. j. kruAka, Art icdsseri^er
JBirnen, piri genu9. Rj. nekaku wdena kruška, vidi
i bljuzgat^a, jeribasma, vodenjaća. — 2) pl. pljus-
kale, nekakve kraste, cf. pljuskavice. Rj. vidi i
pljuske, bMuzgafe.
1. pljuskanje, n. Rj. verh. od plirt^^kati. — 1) radnja
kojom voda pljuska (das Pljitscliem. aquae sonitus
Rj.). — 2) radnja kojotu tko pljujika koga eod-om
(das ^^pritzen, aspensio. Rj.).
3. pijA<skniijt\ n. vcrh. od pljilskati. Rj.
1. pljijskati, pIjuNkam, v. impf. — 2) plfitschern,
aonitum edo (de aqua). Rj. pljuska n. p. kiša padajuči.
vidi pljuritati. — 2) fipritzen, astpergo. Rj. kao vodom
ptAijeruti; voda pljtmka u lagju. v. impf. hIoz. ns-
pljuRkivali j^e, zapljuskivati; v. pf. uloz. zapljusnuti.
2. plJDskali. skam, v. impf. n. p. vodu iz lagje
ispoleem . auftschiitten, projtcio {aquam). Rj. f». pf.
pljiisnuti; v. pf. sloz. Ispljuskati; fttpljusnuti. — če-
kati u. p. barku, t, y pljuttkuti vodu is nje. Rj. t»76b.
sa se, pasf,: Upolao, kao i/.dubena lopata kojom ve
pljuska voda iz Vtgjc. Rj. 237a.
pljOskavicH, f. (u Srijemu) vidi bogorođidna trava.
Rj. biljka.
plJDsknvtro, f. pl. nekake kraste, Asr% Aujiachlag
{Irindbocken. Rj." puHularum genus {varicella. Rj.^
I cf. pljuske. Rj. vidi i pljuskaOc, i jcj/n. midje.
^ oljAsko, f. pl. (u O. <T.» vidi pljuskavice. Rj. »i«-
I kalce kraste, vidi i pljuska^ie, i syn. ondje.
I plJONnali, Bneui, v. pf. himcfmttcn^ effundo^ pro-
jicio (a^uam e vu.se). Rj. m. p. vodu u suda. v. pf
' sloz. ?»tp!jusnnti; v. impf. pljŽskati.
' plj&^t, m. (u Srijemu i u Baškoj) vidi brHjan. Bj.
hiljktt. vidi i bljfiSt, br^lAn.
pljdstanjo. n. das plritnchernde Fallen (den Uegena)^
casus pluviac rum sonitu. Rj. verh. od pljufttati. radnja
kojom pljušti n, p. kiša.
pljfistati, j^il, n. p. ki^ voda na uftta, pldiJtehfim
ivom Hegen), cum svhHu decido (de pluKiu)^ nfffuo.
CJ. vidi 1 pljdskati 1.
pUova^a
— 51 —
S* po
:
pljdrit^n. f. (u RiMua) vidi pljiivankn. Rj. vidi i
pljuvn'>ka, pljuvai^ka, pljuvAuak. ono sto se iupljuje,
pU&VAt'ka, f. {U vojv.) vidi pljuvauka. Hj. vidi i
p\ju\iiH, i syn. ondje.
pi^bvaf'ntea, /*. vidi pljiivaooicA. Kj. $t$d u koji se
pljuje, vidi i pljm'ftlo.
^IJ&vtu'kM, f. (u vojv.) vidi pljiivanka. Rj. vidi i
pljuvat'a. I syfi. ondje.
pljAvalo, n. vidi pljiivfionii'A. Rj. vidi i pljuvnĆnica.
— rijeci a tiikim nust. kod bjelilo 1.
pyDriiMAk, pljuviinka, m. vidi pljuvaaka. Rj. vidi
i pliuvR^fl, i sifn. ondje,
plJAvauku, f. der Speichelmifuc^irf, ejecUtmentum.
Rj. ndi i pljuvn^^a, i «i/»e. ondje. — Gj«vo pljune na
KCHiljti, t od njegove pljuranhc postane gvrnka. Npr.
91. Kad ćcS se odvratiti od mene i pufttiti me d«
progutam pljuranku ftcoju? Jov 7, 19,
jpUikTaBjOt ti. daif SpeieUt aputatio, Rj. t«r&. od
pljuvati, radiija kojom tko ptjt^e, d^tn, pljncanje,
pljačkanje.
pljikvaoniea, f. der SpHckk<iSi.en, vas apuU'^ cf,
plju\ali-», pljuvačnica. Rj. $ud u koji se pljuje.
pUikVAti, ^ljVij?m, V. impf. Rj. p. pf. pljimnti; r.
pf. idoi. iK-pljunuti, o-, od-, za-; iz-pljiivati, na-, po-,
pro-, mz-, u-, za-, r. impf. fdoL iz-pljdvuti, od-, pro-,
u-, za-, fiem. prosti pljucali, pljuekuLi; dem. kIos,
opljuokivati, otpljuokivati. — Tako na iatstti krai ne
piJMvao! Posl. 3<^7.
I. po« J'i accus. i loc. Rj. prijedlog.
1, sa iikuH. — 1) pokazuje ci^ radnji^ kojom se
ono sto riječ n prijeeUogom sama rnaći, hoće da do-
kuči: um {holenj, otiAao po igevojkii, Mm das ^f^'idrhen,
aftiit ut adduccret pftt^lam. Rj. Idemo u Dultrovuik
po 80, Npr. 6. Uzev&i se 8 njim po ruke uvede ga u
dvore. Id. Otide onoui starcti da ga pita kome ga je
poelAo po gvjet! 155. Do(^i će vrau: po smje. Poal. tJ9.
Pt> tlo ne valja ćlOije nlati ((-)no samo dogje). 252.
Prosu se biser po perja. Npj. I, 42. — 2) odvajanje:
Eno ti tri sirote gjevojke . , . svaka po »che različitu
mbotn posluje. Npr. 111. — S) način: kako? — Po
Ho je braSno, vino? v:ie thcuer, quanti? po dvanaest
para. Rj. Reće domaćinu da ležu bez rtanduka« uli
oni opet ne tuuednu ni po što, nego ou nam ostane
tako da siiuva. Npr. 42. < >no stvar vrijedi, po Mo »e
mo£e prooaii. Posl. 239. Te nakupi po izhor svatove.
Noj. 2, 580. Pothvatili su se Dubrovčani da de po
oaregienu cijenu prodavati ho. DM. 244). ovamo idu
i Ov3ii primjeri: po Turski, po Be*^ki, auf, wtcfi Art,
more. Rj. Svaki po Bvom uaćiau, a magarac po sta-
rini. Poal. 271Š. Upravljati stolom po zagrebački.
Kolo 15 tHl* ^ rukopisu ... u kom su crkvene pjesme
po ruski i notauiu. Rad 1, 188. — -^j pokazuje koviu
Hi čemu je ito na korist ili Hetu: Po mene je tako
najbolje; u kao Oas po se i po svoju glavu, fur,pro:
Ne kaže baba kako je flan snila, već kako je po i^h
bolje (Poal. 200). Brate Mi<^o, nije po tt krivo. Rj.
Vuk je i to posluga naopako po sebe. Npr. 1W). U
Budimu gradu čudno Ć^udo kažu, na zlo po junake^
gore po devojke. Npj. 1. 218. Moderno ti vode za-
nvaliti, ali nije zdrava po junake, 2, B22.
U, ta lokal. — I) u Rj. 2: udario gn po glavi,
amf den Ktmf, nach dem Kopfe. Rj. Zakla me po
soklanu, I Kad ko kome učini veliku -itctii)' Posl. 83.
Uie Ajku po MtHlettu pasu. Npj. 1, 388. Objesivži se
puć«i po srijedi. Djel. Ap. 1, 18. — 2) u Rj. 3: po-
znjgem ga po govoru, nach der Spracfie. Rj. Po ocm
•e poznaje aio, a po majci ^ć\. Potil. 255. I uzmite
đvrndeset momaka, sve po pmci i krvavoj ruci. Npi.
5, 89. Ona je (zemlja) u op^te različna. §. 6. I. Po
klimi ... §.7. U. Po plodnosti. Priprava 4. 5. Mjesto
sAmcigA genitiva nalazi se gen. s prijeđi, »od* po
Uilijanskom u njekib pisaoa. Daničič, ARj. 672a. —
:i) u Rj. 4: kako je no B*h^u, po Srbiji? icie isi's in
Wten? ide po sobi. Kj. Po pustoj crkvi i pai laju.
Poal. 255. Po trom obrazu cvije(?e raalol (Kad ae wi
kogrii knztije ftto nižno ili sramotno). 25fi. Načinite po
ovoj dolini mnogo iama. Car. 11. 3, 16. Objavite ovo
p*j nartjdima, .Toil 5, 9. Okrenu mnoge crkve a pre-
stolnici i po kraljevini ... u jedinstvo s rimskom
crkvom. G\nn. 21, 287. — 4> « Rj. 5: poklao po
njemu, durch ihn. Rj. Dragi dragoj po evjezdi po-
ruči. Npj. 1. Ž4<). Car isprosi po knjigtim^ gjevojkii.
2, 132. — S) u Rj. l>: po tome mo?.e živjeti sto godina,
dessivegen, per hoc, hoc non impedit : po meni mo^.eS
činiti fito ti drago. Rj. Po porukama vuci mesa ne
jedu. Posl. 255. Teško majci po gjerojcil 316. Po tebe
me zmija zaklat' 6(5a&e, a kod ljube istom ne bočafie.
•Npj. 1, 901 ^= po tebi). Nije mene po anijegu zima.
1, 528. — S) u Rj. 7: nije mi po ćudi, po volji,
nach ^Vunsctte; »udi po mitu, po prijateljstvu, po
hateru : Nemoj sine govoriti krivo ni po babu ni po
stričecimUj vež po pravdi Boga velikoga. Rj. Eda bi
ae po sreči koja naSla. Npr. 114, Trpljcn spašen po
gotovu blaien. Posl. 321. Ne govore Bogu po zakonu,
več govore caru ;;o hateru. Npj. 2, 90. Nije moguče
tu stvar presuditi po svjedocima. Danica 2, 127. No,
po nesreći Srbskoga naroda, takovi slabo mare za
ovo djelo. Spisi 1, h. Po nećistoti njihovoj i po prije-
stupu njihovu učinih im. Jczck. 3y, 24. — 7) u Rj.
8: po Bogu bmt, po meni rod, i«. Rj. Rod po krči,
L j. po muškoj lozi; po ženskoj lozi, po mlijeku. Rj.
300a. Ojače po sebi znanČe. (Kad ko za drugijcm
govori zlo, pa ko hoće da mu kaže da on to xuit po
sebif t j. Sto ie sam onaki). Posl. 72. Po čemu sam
dnša tvoja? il' po Bogu il' po rodu? Npj. 1, K32.
Tarao bje§o jedna budalina po imenu Kraljeviću Marko.
2, 371, 8abau sam po sebi nije tvrd. Danica 3, 46. —
SJ I* Rj. 9: po Božiću, nacn^post (kao poslije); (po
južnijem krajevima govori se i) po danas, po sad:
Majka nema do tebe jednoga, a po danas ni tebe
ne bilol Rj. Popak, poslije. Rj. 541a (po pak). Sjutra
je nedjelja, kad po sjutra dogje prva nedjelja, onda
će biti fljutnvsnji dan. Rj. (>85a. Da Bog da mi svaka
sreća posnbnula i ne imala napretka kao ova slamka
po jutros] {prckinuv&i slamku). (Zakletva), Posl. 47.
Po stnrii nema kajanja. 25B. Zaludu je po shoru
mudrosit). DPosl. 15r>. Zaman se je kajat' po šteti,
155. Po tom malo vreme postajalo. Npj. 2, 70. 1*0
svijem tijem ratovima narod življa&e mnogo sretnije
nego pod sudijama. Prip. bibl. 71. Umre Ohozija ne
ostavivši po sebi ni jednoga sina.
3. po, upofrebijavano kao adverab I; i sloieno
8 drugim riječima IL
1, po, kao advcrabj dodaje značenje distributivno
riječima koje drugoga značenja radi več stqje u kotn
padeiu. — X) riječ sioji u nominativu : Po jedan,
po dva, zu einem. Rj, Jmam vreću ošapa, svakom
svatu po šaka. Rj. fe3a. Da svi izlaze jedan po
jedan. Npr. 50. Ako ne curi, a ono kaplje. (Ako ae
ne dobija po mnogo, dobija «o po stogogj). Posl. 7.
Dlaka po dlaka, eto bjelaća; zrno po srno, eto po-
gača (kaplia po kaplja, eto Morača)! 59. U tebe ae
po soko izieže. Npj. i, 237. U svakome (mjestu) sjedi
po paka od dva tuga. Danica 2, 48. Tako su i u
LuStioi i u Krtolama bili po kapetan i po Četiri sugjcj
a u Mainama, Poborima i Braićima ujedno. 37. —
2) riječ stoji u genitivu: Mali izvorćič... nekad bio
tako veliki da su vodenice po devet ritlova na njomu
mljele. Rj. 60a. — 3) riječ stoji u dativu: Ali svaka
poreska glava ne dale to svakome kmetu, nego samo
po jednome. Hlav- Bibl. 1, 8fi, — 4^ riječ stoji u
akusativu: Dao svakome pit tovar žita; udario im
po dvadeset i pet batitia. Itj. Gdjekoji stoje na polju
po cijdu noć. Ri. 33b. Otiskuje po komat i komat,
dokle obje sablje isjekoSe. Rj. 287a. Povazdan, (po
vas dan) u. n. ^pava povazdan, den ganzen Tag. in
diera. Rj. bl.Su. Po jeaan put zagrabi ftakom te sije,
a po drugi 2)ut u usta te jede. Npr. 5. Noseći zelen
a po
— 62 —
pobanfkc
d
a Rtad i tako po kio'jod 74i»!u*ujuri. 2(h;. Imaju civc
HoTojkc... za to im treba dati po metlu. 939. Petru
i njegovu ortaku lodnokut samo po thunn ruhu \ po
malo ježila. M ilos 1 88. Po^'nc (djevojka) vji'iirano
nivo oblačiti, koje joj djever parve po parče Jodaje.
Živ. 312. Dade svakome j>(J trubu u ruku i po praznu
ihan \ po luć \x đtban. Sud. 7, 1(J. Da uzmemo ondje
Kvaki po hrvno. Car. II. iJ, 2. ovamo ide i ovtij pri-
mjer: Kao jauk, koji Re po htd kad otme iz razbi-
jenoga flrca. DP. itKŽ. — /i) riječ sloji ft prijcfiloffom :
Melju vodenice pn a dva kuinetm. Uj. 15fl. Dva du-
gačka koL*a podvuku se odozdo pod naviljak, pa dva
Ooviekii, jedau oBtnig ujedan naprijed RtaiutvM niesrju
kolje i uzevei avakoni nikom po zn jedon kolac nose
nnviljak megju atiliom. Uj. .'iHOa, Kad je I^arac ka-
cledao vilu. po a tri koplju u visinu »kaiV, po f ćctiri
dobre u napredak. Npi. U, 217. Ima pnAa po od dva
tuga. Danica 2, 83. (Jloui Turke i raju jednako, i jofi
Turke po trn jednoga ^n Se, jer mu boj^iitiji. 2,8-1. Pri-
vežein »vaki kraj po ~ti jednu tjrtinu. 2, 128, A i oni
ftamo po f! uekoltko momaka olidii «vaki svojoj ku*^i.
3, 2211. Hvataju ac ftvnko po za jedt$n kraj Klaukc.
Npj.' 1. 47.
//. po, ftloieno a druijim rijcĆiftia. — /^ * adjck-
tivimn t udterhinta (i prijediozitna): podobro, pove-
liki, pobnljo, ponajviSe, eicH'lidt, sic sutis, Rj. kao
priiičnOf urilivno dobro, jtrilivno veliki, priličnu bulje
i i. d. vidi pri II. — j'odobar, m* ziemlich ^ul, hic
satia bonus (und nu lor alUn Jfciicortcrn), cf. po.
Rj. 523b (NjeunUkim rijcćima kale Vuk, da po »loif-
ovako sttitjati pred tirijem pndjvriinii). Ko polako ide,
prije doma dogje. Kn po mnogo pijf, po jrliivi ne
bije. Ko popuno io, popu nije mio. PohI. IoI. |)iže
Hkuie poniv koljeiiii, a rukave pori'^c bikat;i. Npj. 1,
59S (pnjcdhg). Pi^o (dirnta poružnivi ukiueJHkim hlo-
vitua). Diifiica 1, Hl. Malo ponize te stijeno iiua u
Moravi malo oatrvo. I, 2*'S (prijedlog). Prem da je
malo podaleko od crkve. I, rtli. Ix»luid, drvo malo
pokrttće i podchlje w\ <l/,ilitji. Npj.' 3, 31»8. Ne opremi
ae u ovu vojnku ljudi po mnogo. Sovj. 3!». — '^) nn
glagolima. — a) p(wpavati, pnpjevali, posjodjoli, c»«
vcnig, paululam. Uj. hto malo, ncfilo malo. — h) [h>-
skidaii, pobili, po/.atvurali, einc^ ntich dem andcrn,
un%nt f,r alio. Rj. Ano svejedno za drugim, sve pomalo.
9m fM, (die Halftr) hnllt, dimitiium : po vola, dcr
hnlhe Ochs; po hljeba, po liurela vina, po čovjeka
i t. d. Rj. po (mjeato 110^1^). Osn. 25. vidi pol, pidit,
polak, ^)oIoviea, polovina. — .hinjpa maalu, t- j. oka
t po. Rj. 25(ib. Pak dohvati jednu kupu vina, po nje
bjeSe, pak je itripunio. Rj. r>Wb. U tome polju (imal
kamen (oko avanaeat pedi u viKiiiu i oko aršina i
po u Širinu). Rj. G2fJa. Kad je bilo na po pata. Npr.
UM. Za cijelo po dttna raziibrali >*e nije mopirt. Jir*.
Ja mopru za po sahata. 203. ()be<?ftvao polovinu
carstva - . . obc^*ao po eamita. 2rt2. Bolje ac od pn
puta vratiti nc^ rgjavim (puiein) do kraja ići. Poal.
2*». Krpez i trpcŽ po svijeta dric. Kll.,8 Vlahom do
po tdile^ a od po njom u glavu. 282. Čoek i po; još
da je po, pa bi bio čitav. (Kad koffa u Sali hvale).
348. U po podne »v'jetu na vidiku. Npj. 4, \*^*K Tako
je dre godine i po živeo u Hremu. 4. 14. Ima u po
hrdii tidaren u zemlju jerlan kamen. 4, 32. Na tj?
lista i po. Ode. na siL 1). Ova dra plemena i po
primJSe naj^ljedatvo svoje. Moju. IV. 34, 15.
poa . . . riđi \to\iH ... Rj.
|iot\|mnni(i ac, nim hc, v.r.pf.iu ]W-koji ajuiana
trcTr/m , vum ajmaim. Rj. po-ajouuiili hc, ajmana
povtati.
ponrniiutiti, tim, v. pf. Rj. po-arnautiti. v, impf.
aruautiti. — 1) rum Amauten machen, reddo Al-
hanum. Rj. učiniti koga Arnautiuom. — 2) na se,
refleks, ein Arnaut werdenf fio Albantt^. Rj. posltUi
AmauHn*
poAsitI se, iM^jU'im se, r. r. pf. osilili ae. Rj. po-
aftiti «e. i.«;i. a«!, a.^i ae ućiniti. riđi poha.«titi «e.
|»6hubMi se, bim ae, r. r. pf. vidi poroditi we. Hj.
po-bubiti ftf. rodiil dijete. v*p. t. impf. biibiti.
liobAcnti, cam, r. ;)/. f»«Wi einander irerfcn^ jacio
unum ex. alio: Pobačaje Turke u tamnicu. Ri. po-
bacali, hnciii noe redom ili tmtlo po malo. vidi po-
habati, r. impf. bacati. — Pobac<ute kuke i motilce,
pa udrite po »elima Turke. Npj. 4, 344. Topove po-
hdC'tju u Moravu, Danica 4, 1.3.
pubAciti. pobacim, i*. pf. Rj, po-baciti. p. impf.
pobacivati. — /. J) vegiierfen, ahjicio. Rj. kao baciti^
odbaciti: Nego se stiine tidgo varali da je on već po-
bacio liječenje, i da više ne zna liječiti. Npr. 147.
Kud hajduci to ćuju, onaj pobaci dublju a oni dnigi
I ostave Kvoje dtlove na ;romilama, pa skoče i pobegnu
I bez obzira. 172. vidi poturili. — 2) r^rvetfen, miss-
I gebdren, ahoriio. Rj. pubuciti dijete, vifli izbili, iz-
I nebiti, izvrt'i 3, pomaAiti, izjaloviti se. i*p. pobacili
se. — Jelica, iiekaka trava za koju se govori da tena
može od nje dijete pobaciti. Rj. 2^3a. — IM, m se,
' reflckti. vidi poba*'iti «e, — Okotiti rc, roditi se, po^
I hnciii 8C. Rj. 45ria.
pobneivhnjc, n. Rj. icrb. od \) pobacivati, 2)
pobacivati se. — 1) radnja kojom tko poharuje što
(daa Wej<werfen, abjectio. Rj.). — 2) radnja kojom
zcna /ili zirotinjaj puhacuje [dijete^ (da-« Vervverfen,
daa MiKRgebaren |von Monaehen unil ThierenJ, daa
Kommcn um die Frucht, edilio partus immatnri,
abnrlio. Rj.).
pobneivati. pol>^cujem, t\ impf, Rj. po-bacivali.
r. pf. iiTibaciti. — 1} u:e{fircrfeHj abjicio, Rj. vidi
IKtturati, kao bacati, odbacivati. — 2) um die Irnchi
lommcn, rerucrfcn, mi/tageltarcn^ tdtortio. Rj. M. p.
pobačaje žena dijete, isp. jaloviii ae.
piibAćiiti. i'am, r. ///. vidi yM>ba<'ati. — Pobaćaht
vezak i kufrjetiu, a u:&et» ćibuk i tamburu. Ilerc2<)6.
i!*p. bacali i lirtrati.
pobikeitj .se. pM»ru^m .se, e. r. ;*/. (n C. (t.) geboren
urrden, na-tci: i>oba('iIo ae dijete, t. j. rodilo ae; cf.
okotiti »e. Rj. vidi pobaciti rte. isp. baciti i ba^.iti.
jiobiiduige, n. dan Ji!iHxteckcn in die Erdc^ fi^io
(9igni). Rj. rcrb. od |K)l>adata. radnja kojom tko po-
badn kto, n. p. koplje.
pobAditti, p<Mtudam, v. impf. in die Erdc idei^ken,
figo. Rj. po-badati. n. p. koplje* vidi pobijati 3. p. pf,
pobosii o.
p»bnlemli sCf Kam ue, r. r. pf. (vom Vieh), đen
Kotu ron »ich gcben, stercuft facio. Kj. po-balegnti
se. kazc se za stoku. isp. |>obrabonjati se. v. impf,
bale^niti so. isp. balejra.
pobiUJiinJe, #i. vidi [Ktbolijevanje.
pobAljnti. p(M)aljiim, t*. impf, btnlli. vidi poboli-
jevati. V. nf. »oboljeti.
|»obARkiJiin, jam. v. pf. tidi požtočili. Ri. po-ba-
akijati, pribiti baskije (ga rogoc<:). r. impf. baskijati.
isp. b;i.«kija.
1. pnhasili, »im, r. pf. Rj. r. impf. btUiti. —
i) Eum Jiaacha machen, facio bcvisam. Rj. po-ba^iti.
ućinitt koga pašom. — 2) m ne, reflAit. Bofteha
uciden, fio bassa. Rj. postati paša, j)oiitaviii »c pa-
I šom: Mula Nožina, koji je bio otimao u Bijojrrad. i
dolje M pobašio i po«tao gospodar. Danica 3, 178.
8. pobiVšiti, p?tba.^m. p. pf. Sto, in Abrede ftfeUtti,
nego. cf. bah. Kj. po-baiiti, kao udariti u bah, redi
da nije to i to.
pdba&kii, nhgemndert^ sepurutim. Rj, kao napotte,
vidi baika, i trt/n. unđjc.
pobiiueke, n. p. i<!i, i. j. na nogama i na mkaraa
(kao baukl, auf allen Viei-en, quadrupejt: najviSe ae
govori za malu djecu, kad joi ne mogtf upravo da
I idu nego tako puiu. Rj. vidi ♦ pobavućke. — Bauljati,
I ići pobaučke. oj. 17b,
^»havnj^ko
— 68 —
pobjeda
pobiivfit'kt', rtrfr. (u C\ G.| vidi pobau^e: No se
Vik't pnhiirui'kc vuće, Rj. v t'e biti umetnuto aUiie-
ructjc titdt: Vu6e poba-t;ućlce ruOe.
|K»bfJaDJ4S n. K^. rcrb. od I. pobijati, II. pobijati
ft». — /. Ij radnja kojom tko pobij't Ho (cijenu tnu).
((Us Herabbriuj?t'n dea PreiA<M*. Rj.l. — 2) radnja
kojotu tko pobija kuutcn rodenihn {dna Wic«Jerauf-
schftrt'eu dc« Mflhlsteines. ucutio bipidis* molariM. Hj.).
— 3) radnja kojom tko pobiju n. //. koplje, vtdi po-
hađanje (das HiTieinm.'blntri'n, ialixio. Ri.)- — ^) rndnju
kojom tko pobiju t/uptno. — *i) mJnja kojom tko
pobija M. p. mišljenje čije. — //. radnja kojom se
tko pobija (n. p. po arijctu). vidi potncanjt\
pobijati, piShijam, r. impf. Rj. jKvbijati. v. pf. po-
biti. — i. 1) dcn Preia hertibseteen^ herabbrin^en,
imminuo prctiuvi. Rj. n. p. cijenu ćetna. — sa ae,
pass.: Da se lijem cijena Knjizi ni malo ne pobija.
Odbr, od niž, 2. — ^) kamen vodenic^iii, </*;n ^fiilll-
fdein nufstdtla^en., Rj. ruli »jeci (vodenicu), posijecaLi.
— 3) koplje, hinein^chlnijeii, infitjo, cf. pobadnti. Rj.
— •^) frumno, Ktumpfen, solido (fistuvtitionibtM). Rj.
— /S) u umnom siuifthi: pobijati n. p. niMjnijc Hijc,
teiderUgenj refdlere, confutare, isp. pobiti b. — Onaj
koji govori itn^t misao protivnu misli drujrn^u, koji
£eli da je onako kako iMim misli, a onaj to pobija i
kaie da je »a avijem protivno lome. Drtnići<*, ARj.
tf63a. — II. su se. reltcku. vidi poliicali se. Rj. «. p.
po urijctu.
pobij^dilne, pobij&dioca, m. koji pobijedi, vidi po-
bjediteij. — Projrovori oholi pobedihic. /los. 141.
pobiji^diti, prihijedim, r. pf, besiegcn. rinco, cf.
nadvladati: Amo jesam l^rkc pobijedio na našemu
&auou Delipnidu. Hj. po-biiediti. s.vh. kod umivladali.
r. impf. |K)bje^jivati. — Da pobijediš kad ti stanu
aiidili. Rim. 3, 4. Jer 8e zbaci opaduč bra^e naše . . .
oni ga pob\jedišc krvlju jajrnjetovom. Vitkriv. 12, 11.
pobiji^liti. pubijHjeCl, pobijelim, v.pf ueisš veiden^
albtsco. Rj, po-bijelili, po-bijeljcli, postati bio. isp.
probijeljeti. V. impf. bijclieti. — Pobijelile oči iz^le-
dajui^i. ;Kad ko jedva 4^'eka koga). Posl. 249. Nije u
ulinu pobijelio. DPosl. 83.
pdbifj^t n. površina od bila^ od kose: Važe je meBto
ćore na pobtlju. Mejy, Si75. Proplanak na pobilju jedne
duge ko*e. '2>M). Kuće »u se oaule po Hirokom pobilju
kote. Zim. 2.
pobilježiti, fim, t*. pf. pp-biljeŽiti, bcidchnen, ad-
nato. p. impf. bilježiti. — ( im sam n vaspm rjp<^niku
puhiljcii^i sta će ne crputi , . . odmah siun zabilježio . . .
Kolo. 14 ^15). /a to vrijeme pobiljeiih sve razlike
uunegju njega (rukopisa Hvalova) i nikoljakoga je-
vaugielja. iStar. 5, 2.
pobirati, p6blrnm, t\ pf. nuch einander klmtben,
eohigo. Rj. po-birati. isp. po uloieno s ijlagoUnui (b).
i»p, i dobirali v. pf. — Bira i^mer po Lici Lit^ane . . -
Taku Omer pobira družinu, slcupi Omer Sczdenet dru-
žine. HNj.j. 4, 158.
pobiskntl, pobUiem, v, pf. Rj. po-biskati. v. impf.
biskati. — 1) koca, eincni das Ungeziefer am Kopfe
absuchent perquiro caput de pcdiculift, cf. poinkuli.
Rj. poinkati mu nki po glaci, riđi i obiskati. — l.>u
legne uiOice cjevoici plavom na krilo, i re<^e joj da
ga poltiste. CJjevojka ga slane bisknti. Npr. 4. Ako
ttite du je pobiHei po glaci^ obišli je . . . Ona mu
podvT*c glavu da je obiiite. IŽJJ. — 2> tia se. reciproč.
tuJ% antcr einatidtr dit Lduffc abnuchcn^ purgare se
incicem pedicuitt. Kj. uAi poinkati po gUiri jedno dru-
gome, vidi noisknti ae.
pubitaDŽiti se, £im se, r. r. pf. ein Lump icerdetif
ftf raguA, nebulo. Rj. po-bitan*iti »e, po.ttaii bitatiga.
r. impf. bilaužiti se.
I. pdbiti, )M>bijem, v. pf. Rj. po-biti, r. impf. po-
bijali. — /. J) nach einander tadtcn, mactafe. Rj.
riđi poubijati. — Nek i>oknpa one što je do nrtd pobio.
Poel. Ali. ( ije glave onng i junaStvo. (Koji u boju
izosijecajii glave pobijenijeh neprijatelja . . .). 347-
Naumjše^ da new sve isijeku i pobiju. Danicii 3, 157.
I djecu njezinu pobićn W(t mjesto. Otkriv. 2, 23. Uhvati
Agaga cara ... a ^av nnrod njegov pobi oitrijem
mačem. Hum. 1. 15, 8. Udari na Filisteje i pohi ih
^uio. 23, 5. Pobijeni će padali uared vai. Jeitek. 6, 7.
»a se, pattA. : Ne mogu se ifve tiče Jedn^em kamenoin
poititi. Posl. ži)5. — 2J n. p. pobio grad vinograde,
be-'ichadigeH^ CH.sammeniicklagen, ttffligo. Rj. — A. 7*o-
biln tnva rinograde. 15. Moj mertik nije ubila, Rj.
;if>3b. Hori He kao ala s beri<?etom (liad vodi oblake,
pa hoee ljetina da pobije gradom). Pt»l. 28. ovamo
može ftc postitpiti i ovaj primjer: Pobij suhe, pa lezi
u k<dijevku. (Kad ko kaže da je mnogo mlagji nego
sto je). Posl. •24it. — 3) cijenu <Vmu, den Prein ciner
Sache herahbringen, imminuo preiium. Rj. — Keaega
pobije cijenu moruni. (I mala stvar, kad se jevtino
daje, pokvari cijenu i velikoj). I'osl. 133. — ^) (u
BaĆkoj) kamen vodenićni, vitli po6Je<?i vodenicu. Rj.
— S) koplje, einsdUagen, figo. Rj. vidi pobo&ti 3,
pobu8Hti 2. — Pa iznese zelena barjaka, te ga pobi u
rndmu travu. Npj. 3, 150. .sa se, poAS.: Brod ne moŽe
po moru hodili prije nogo M na njemu arbuo (ka-
tarka) pobije. Kov. 66. — O) gumno (uhvate ae konji,
pa se potjeraju najprije po neokreaanom gumnu, a
poslije i po okresanom i slamom posutom), fftampfeii,
solido. Rj. — 7) pobiti što n. p. na kolje^ kočiće:
One glave Sto bjehu osjeOene i na kočiće pobjene u
redu, poi^e svaka suze prolijevali. Npr. 101. kao vise
čega »te redom nabiti na kolje. isp. nabiti 9. — S) u
umnom .tminlu: pobiti ». p. mišljenje vije^ u^iderlegenf
refellcre, confutare. ijtp. f>obiiati 5. — Oim misli da
f'-e pohiti one moje rijeci. CrPN. 5. Ho*.^ onim rijedimu
svojim da pobiju ono Sto ja rekoh. Vid. d. 1861, 8.
— //. .ta se, reciproč: .ficA schlugen, confligo. Rj.
vidi polupati se, potui5i se. — Pala krv, t. j. pobtU
»e. Rj. iiOOft. Pogukati se, pobiti ne gntdama. Rj.
517b. Kad se tod pobijemo, svu nas trojicu narlhije.
Npr. 34. Strasno ftwo se pobili h Hjimey krv pade do
koljena. liJ9. Idu vijrjei', polni' kako će se. Npj. 3,
114. Pohismo se ^ 7ijima iz pu.saka. 4, 328. Pohite se
ognjem iz punaka. 4, 4(K). Da su se dva momka bila
Kajrledala u jednu devojku ... pa (h)teli da se pobiju
oko nje. I>anic)j 4, 32. Da se ne bi vojska pobunila
i izmegju sebe pobila. Sovj. 69.
3. p6bitl, ptSbudSm, (u ('. G.) i^ertreilen, <ymimor«r»,
cf. iM»;abaviti se. Rj. po-biti; r;. impf. biti (budem),
jesam.
p6bje{-i. pftbjcgn^ra, v. pf. fliehcft, fugio, aufugio:
Nego bjei'mo no?aa iz avaiova, pobjesimo Grblju pi-
tomome. Rj. po-bje^ii. vidi pobjegnuti. oblike gramat.
vidi kod dobjedi. t'. impf. bježati. — Ojilasnuti: sko-
(^iti i u jedan mah pobjeći. Rj. 149b. ^ogrepsti 3. Rj.
170b iĐobječi). Kad on to ^u, a on onda trdiraUMf
t. j. pobježp. Rj. 223a. Ja nisam pobjcgljiva, da <,^»
pobjeći. Rj. 511a. »Smota iznad ku(!c. Rj. 696a (po-
bježe). Strugnuti 2. Rj. 720b (pobje<?i). Uojiriti nokat,
t. j. pohjet'i. Rj. 769a. l'zeo utrenik (er ist duvon ijc-
laufen). Kj. 7y.3a (pobjegao je). Šmigunli, krtiSom po-
bjedi. Rj. 844b. Onda (Arangjel) spopadne sunce i
pobjegne k Bogu. Npr. 92. Pripoveui ona njima sve,
kako je i za Sto je od oca pobcgla. 226. Kad to i^iijn
zec i lisica, ooplaAe se pa pobjegnu bez obeira. 246.
Zabosti pai»aK u ledinu. (Pobjeći). Posl. 82. Iz svijeta
ćele pohjegoke. Npj. 2, 6. Od etUuma Ho ste pobjegnuti^
to je vama za nevolju bilo. 4, 369. Kad to vide Hroski
konjici, v^\n\\ pobjegnu natrag. Danica 3, 199. Roblje
pobegne pred Arnui4tima niz DvOar. Milo* 92. No on
ubio njega (Sinana), i po tom pobcgao amo megju
Srbe. Npj.' 4, XXJI. Da ne bude i on bio pobjegao
iz Dubrovnika pa sjedio u Biogradu? Primj. 21. iV
bjegoše ispred sinova Izrailjcvijeh k pustinji. 8ud.
20. 42.
pftbjedn, /*. — 1) vidi bijeda: meće na mene po-
pubjrditolj
— 54 —
pcibornviii
Irjcdu. Rj. St/M. ^od bijeda 2. iftp. pobjedljiv. — 2) Sieg,
mdoria. Rj. — Tako sad po^le ovUi arcćnih bojevu i
'naprednih pol>eda niiKovore ^a (jAkova), te pozovo
Kara-CTJorjrjija. Danica 5, 49. PoUedom ovom f^rbi su
dobili još i to, Što . . . MiloJ 86. f?taja(;c Angjcl s trabom,
koji će pobjedu tjhtMti. Stra?,. 188(5, 703. Dok pravda
M« odrh pobjede. Mat. 12, 20. DuŠaoova hri.<ovulja
povi&e opiKuje pobjedu mid Mihuilom, DM. 41. Sad
opet Hhiri xe pohjedii ujegova (Ilristoval u podn»i5ju
pakl«uom. DP. 163. Pomoli »e Gospodu tvorcu da
daruje cani pobjedu. 351.
pobji^ditelj, tw. victor^ iriutnpkann. Stiilli. koji po-
bijedi, dcr Sieqcr. ?'idi jpobije<Jilnf. — Da m' on bude
voJBci prtMlvo^ilelj. a Turcima pkori pohjtditelj. Npj.
4, 76. Da docekaiuo samoga i-ara i proslavimo ffri-
jetloaa vohjeditelja. DP. 111. — riJeCi s tul'vim nast.
kod oooitelj.
pobj^diteljev. ndj. Ho prip<tdn pnbjedileljtt: Ali
oprt nHJeti^(* Dubrovčani ruJiu pobjcdilcljrvn. DM. 347,
pObJodlJfv, adj. rtrlnuniderinAj cnlttmuiOftUJt: Jer
je moja pobjedljiva maika, pa de rei^i da si m' izmo-
rila. Kj. koji rudo bijedi kogii, koji rado meće pobjedu
(i) na koga.
pObJediiT, adj. šiu pripadti pobjedi (2), Sieges-,
cictoriiie, triumphnUs : Glasno i »ve^no 5wipjevaju
pjeva<Vi polijednu pjeumu mfljoi Božijoj. DP. 56.
pdbJrglJlT, adj. gerne fHehend, fugax: Ti ae mene
ne boj, ia niBam pobjtgljira^ da hx pobje(5i. Rj. koji
rado potijeijne.
p^bjOK^iiiiti, nem, vidi pobjedi. Rj, i ondje primjene,
pobJeicJfVROjet w. rfao Beftiegen^ vidio, devictio,
Rj. v^rh. od pobjepjivati. radnja kojom tko pobjc-
gjiije koga.
pobjciijirati, pobj?^*ujem. ?». impf. beinegen^ vinco.
Rj. po-bjogjivati. riđi nadvla^ivati. v. pf. pobijediti.
— U svemu ovome pohjegjujcmo onoga racli koji naa
je ljubio. Rim. 8. 37, Ixigje pohjegjujutH, i da po-
bijedi. Otkriv. 6, 2.
l'obj^lllk, Pobjenika, »t.: Sto ču trčat' poljem Po-
bjenikotn. Rj.
pobji^sniti, pobjt^šnjoti. pobjJ^aTm, v. pf. toli,
raa&iid trerden, in ITui/i geraihen, furorc corripi:
uobeSnjelo pseto. Rj. rf. u/.bijpsiti se. po-bjeSnjcti,
bijesan pontati. r. impf. bježujeti. — Struniti fte, 'i)
vidi pobjehijeti (od bolesti). Rj. 721a. Kao koni pjifttuh
(d. p. pobjeunio). Posl. 131. Alladijeh udovicu progji
te; jer kad pobjegne proUv JIristUt ho<5e da m udaju.
Tim. I. 5, U.
noblij^djetl, dim, r. pf. hleich irtrden, erblassen,
palkaco. Rj. po-blijedjeti, hlij^l potitaii. riđi poo^ati.
V. impf. bliiedjeli. — Pohlijedio kao ^Ijepat^ka tikva
me berbu. Posl. 25(». U avijeh se [»romijenila lica i
poblijedjela. Jer, 30, 6.
pdblTzu, praep. i adv. po-blizu, kao prilično blisu.
isp. yo složeno » udverbima (i a prijedlozi mu) i blizu.
— J*agje glogov trn gdje se oko njega obmotala
guja . . . kad dogje onako unaokolo idu^^i, opet po-
hlisu onoga trna, onda .-stane. Rj. 8(.»8b. Nakvaai malo,
uijeaam baS iz Sara-jeva (nego poblizu odande). Posl.
lo7. ukc. od Dunii'ića, ARj. 444a.
pdbliže, ade. po-bliže. isp. po (složeno s adterbima)
i bliže. — akc, od Danićića, ARi. 445b. Sedlah konja,
pogjoh tamo, bliŽ' po bliie^ približih »e. Ny. 1, 362!
latom u aadaftnjem vremenu može se pobUze vidjeti
koji glagoli ove vrate pripadaju u koji ra/dio. Istor.
254. Korijeni, koji se siiHtnvlJKJu s prednjima da bi
im zna^'enje poblizt. odrcAili. Ohh. 2. Odhilca, o kojoj
fnm lani imao H»{ pobliče juriti. Rad 9. 198. Mislim
da treba pobliže poznati te rijei'i. *2^, 53,
poblJAviif i, pftbljujem, v.pf. Rj. po-bljuvaii. i*. ivtpf.
bljuvavi. — /. annpeicn (dnrrh Brechcn), convomo.
Rj. pobljuvaii koga, i. j. pobljuvati se na kuga, —
//. sa se, refleks. — 1) sich durch JBrechcn hespeien,
se coHvomere. Hj.pob^juvaH sebe, — 1Č) sich erbrechcn,
vomo. Rj. vidi povratiti o. — O BoŽi6i se objeati i
pobljumti nije nikakove ftramote. Rj. 35a. Nosi gtijate,
pobljura se na te. Rj. 9frt).
pAbo^iim, /'. (u Diibr.l u bravćctii meso ispod robarai
d<M Fleisch guischen der Hufte und den itippen. Rj.
— os», fi bok.
pObo^ke, nach der Seite, ti laiere: uzeo lonac po-
bocke. Rj. adv. kao po boke. riđi poboke.
pobdfat, adj. kao prHivno bogat. inp. |»o (tdoieno
A adjektiriina) i bogat — Gdjekojini nania»tirima idu
ljudi, koji su pobogati, po desot dana boda tlaleko,
Rj. 395a.
P6bej, Pftboja, m. prema Imoakome. dolazeiSi od
mora, na brdu mjeHto sa nekoliko atedaka. Rj.
p&boja, u boiidnoj pjesmi idovratnica? Rj.'): Rofcid
bofiČ bala, nosi kitu zlata, da pozlati vrata., i oboja
poboja i svu kudu do kraja. Rj. a u Npj. 1, 117:
BoŽid, BožiC; bata na oboja vrata, nosi kitu zlata, da
pozlati vrata i oboja poboja. T. j. dovrainike. U Bi-
bliji, ishod glava Xn. stih 7 i 22 ^na oboju podboju"".
U Slavenskome jeziku valja da je u nom. podboj:
ali u naa ja niSta vize uijesam čuo, do u ovoj pjesmici.
Vuk. — « hrvatskoj gorori se ma riječ podboj joH
i sad u znaćenJH dovratnik. po totne netna ni riječ
poboja (oboja poboja), nego valja čitati oboja pod-
boja. vidi podboj 2. Ivekovid
pobdJAti se. pobiVjim se, v. r. pf. sich fUrckten,
scheuen, timeo. Kj. po-bojati se. v. impf. pobojavati
se. pobojati se koga j čega; od koga; pobojati se 6ewH
t. j. ta sto. — ud mene se nemoj pobojati. Npj. 2,
277 (Ne de redi da se no boji njegti nego nedega 6to
bi ga moglo od njega snatri. Dajiičić, Sint. 230). Po-
boja se onnmo ići. Mat. 2, 22, SdaSe da ga ubije, ali
se poboja naroda. 14, 5. Ne pobojase se zapovijesti
careve. Jevr. 11, 23. Ko se ne će pobojati tebe, Go-
spode? Otkriv. 15, 4. 8 toga se vrlo pobojasnto Hvotu
svojemu od va-t. Is. Nav. 9, 24.
poboJAvanje, rt. die Furcht, mctus. Rj. verb. od
pobojavati ee. stattjc koje ftir«, kad se tko pohojava.
pobojiivati se, pobftjavam se, v. r. impf sich ein
venig furchtcn, timeo. Rj. po-bojavati se. kao malo
bojati se. v. pf pobojati se.
p&bok^f riđi pobožke: uzeo ga poboke. Rj. kao:
po boke.
pobolij^v^nje. n. dus Schmerzen, We}iihun von
Zeit zu ZHt, dolar subinde redien]*. Rj. verb. od po-
bolijevati. st4tnje koje bivtt^ kud sto pobolijeva koga^
ili kad tko pobolijeva.
poboliJ^Tati, pob&lijevam, v. impf — 1) n. p. po-
bolijeva me neSto glava. ihiU mir von Zeit su Zeit
irc/t, dolet mihi eaput subinde. Rj. kad koga boli što
često a s prekidom. — 2) pobMijevam, neprelasno;
kao kunjam 2. isp. r. pf poboljeti. A dn»gi tilabi
su . . . jednako pobolijevaju. Priprava 34.
pdbolje^ adv. po-boljc. isp. po (sloreno s adver-
bima) i bolje. — Samo starje^iina može govoriti malo
pobolje, da se Ćuje. Rj. 366b. Ako si rada znati, |*o-
rani pobolje pa deft videti. Npr. 205. Drugu vojsku ]>o-
Salje. te Karanovac pobolje opkoli i stesni. Miloft 105.
poboljeti, p«>b6rim, r. pf. i'^>. v. impf. pobolijevati
2. — 1) vidi oboljeti 2, poboljeti se, bolestan postati:
Da Bog dade, da tipobolio! bolovao devet godinica.
Herc. 150. — 2) sa se, reflekA. erkranken, morbo cor-
ripi, cf. razboljeti se: Pobolje /»e Srpaki car Stjepane,
Rj. bolestan potttati. vidi i obolealiti. se, položiti se.
— T-eŽe kao snoplje. [Poboljeli se svi). Posl. 168.
Vojska im se jeste poboljela od bolesti teAke srdo-
bolje, a dobri se konji poboljeli od bolesti konjsko
sakagije. Npj. 2, 3U.
pnbftraviti, vTm, r. pf. rergessen, obliriscor. Rj. po-
boraviti. isp. zaboraviti, pozaboravitr. r. impf pooo-
ravljati. — Kad progie nekoliko dana, onda Ijuai vc<?
poboraviie to čudo.Megj. 207.
pobnrMvIJnDJ«
f).*) —
pofero
poborAvlJinJe. n. dus Vergensen^ obhvio, Kj. rorh.
ud jHjboravljaii. koje vidu
poburftvljati, pob^^^^vljfln», r. impf, cenjcsHcn, obli-
vitfcor, Rj. i^p. zahonivljftti, po/aboravljaii. v.pf.yo-
boru vi ti.
pob6riti se« pobonni »v^ t\ recipr. pf. po-borili kp.
r. impf. boriti se. — Ali ne da jcdnn drupopa osa-
kate, DPpn dn ne malo pohoTc mučerivui. Nov. Srb.
1S17. -194.
pobdsUt pob'KiBui, r. pf. Kj, r. impf, bomi. —
!• J) dic Ochnen diuu hringcti^ (ium .**> tttreitcit, huvex
imciture tttl rertamcn. Hj. poliofiti rolocc, I. j. tiinini-
ćUi ih, lift Hć poltodu. — K^k« de! povore ćobnni
kad hoc*e da pohodu t'olove. Uj. (i5,sh. — 'J) ruKdmmcu
glc^sen^ carnu peto: pobola poveda nvce. Kj. otutnto
ide i ofvy' primjtr: Sfdo.kija nnrini sebi jrvo/.dene
rogoB€, i rećr: orijein rci pohonti *S'i>tY, <lokk* ih ne
iglrijebi*. Cnr. I. 2t?, II. — .5P> ('n die Krdc ^tftsACiu
pftanitiK {i(jo humi (barjak, koplje). Kj. i\ imp/. im-
lM<1ati. — Kad dopjn pred ku^u, onda pofunUi harj'ik
u zeiidjti. Uj. 3*»ria. Koplje mu hjesc cV'Io eiave //<^
Uodtno >( ^eniJjii. .Sam. I. 26, 7. — //. >ta »e, rrcipror.
— J) poboli 80 volovi, hahcn nich fjtsloHHen, rornihufi
*e inficem pHierunt. Kj. — 2) eitutudcr todtftćrinrfi,
truculari itttican: Mepju *<e ««■ hoi^e da pokolju, sht-
(^ifNri dit pohodu nosi. Hj.
Jiltbožiin« pribo>'.na, adj. ftitmui, piiis, mtncitm. Hj.
I duAevmi. supt'ot}io btabo^.an. — Mjtslo ovopa
iBogu lili, Bo|ra ti) ^djekoji pohotni ljudi (kao da
imeon lloJlijepa ue poniinju u7.nUid) govore: bora mi,
brmla mi, i plopra lui! Rj. 3'2b.
pobAtl^Bi, adj. što hifd po hozi^, — Poboiićna
itiM. f. ui PaStr.) Onamo je obi04ij da iidaUi žfna,
osobito dok je mlada, Hvakt* podine u/, im-soje^rj« ide
a djeverom ib" s kime drujrijein iz ku*V u rfnl «n poho-
Učnu fnM. i onamo provede nekoliko dftiift.Kj.5Ub.
pdb«illica, /. piHaii«, rtligiotitA cultrir. Stulli. po-
hotna tenu,
p^btiaTk, »1. Stulli. pohoinn atrjck,
^b«inds(« p^božnoHti. f. die Fromminigkeit, pietas,
prohitan, tianctitait. Rj. oHohinfi onoga koji je pohotan.
— Preko 8ve»teD8iva H^' /»raf tt . . . dnhuku ptdiažttmt^
[>M. 31. iKH^'e vladika k narodu ^rije sveMeaja da-
rova da hi rnspulio u njemu poho:nust. DP. '2H.
p^brn, rff. htjp. od pobratim, biće po iftt. govoru
prtnta jaz. ptibro. vidi i pol>re. — Piju vino oo dva
(»obratima . . . Kad w pobrc nakiiil« vina. Npj. 3,
146. roc. pobro.
pobniMoJati .se, njaia se, tt. r. pf. (ron der Ziege
umd dem Sehafe) d<n h'oth ron stch geben, siercun
fiicio. Rj. po-brabonjali «e. v. impf. brai>oujati. kad
se koin ih orcu pohaUga, kazt *>c da se pobraho-
HJiilti. iVp. brabonjak. — Oittao kao brabonjak na
3'edihi. ilijefcoja /*€ ovca i koza pohrnhoujn \i uiu-
ifi kad je muzu, pa kad se mlijeko prwijedi, bra-
bonjti ostanu na cjrdilut. Po6l. *J4^.
»obrftjnU so, piibraj.nm se, r. r. impf. (u pjeami)
eiai spominjali »c: Ta ftc ku^a vazda iiobrajala. Rj.
paun. od po-brajati. r. pf. p(»brojati, pourojiti.
pobrilman, nam, r. pf. \\\ \\x\\) cggcn, occo. Rj.
|H>-brAnaii oranje, vidi podrljati, pozobati, poljubiti,
r. impf. brunati.
pobrati, p<>berem, P. pf. (tbkUmhcnt ahpfHirken,
iJ«-rr/><i, lego, Rj. po-brati, n.p. ^vejnbtike. wp. obrati,
r, impf. i>rati.
pAhritlim. n*. der IVahlbruđer . . . u Htitra je vre-
mena pohratitii mnogo viM snačio nego danas . . .
pohraiimi pvstattu na razlii^ne narine . . . mnogi »e
pnrzosti pvbratimi. a nijemu ne pobratili nikako; tako
Srbin kad ne zna imena kome, a on f;a zovne: ej!
pobrat I wi« .' t*/'. drniii^alo, je<lnomjoHeOii?i. Ki. htjp.
pobro, fHjbre, pobra. — O /a Boga, ko si kod ovaca.
M-ffftKiifi te Bogom pobratima, prenc^i inc preko vođe
(h)ladne. Npj. 4, <y). Zavadi w Cetinjski vladika ba
Moskovoni, Bogom pohratimom. 4, 340.
p4^brn(iiiii(l. nimi, r. pf. Ki. po-bratimiti. v. impf.
bratimiti. — J) vidi pobratiti. Kj. — 2) sa bo, reciproč.
riđi pobratiti se. Rj. — Ima osobita molitva koja «e
oiLa kad ne ko f kim pobratimi. Kj. bV2&. >Ako si
na^, treba dn se pobratimiš sa vniom, ako ^*IiS 8re<5an
da bude^.' On na to printane i pohraiimi se sa
starcem. Pošto se pobratimUe^ re6e m\i starac . . .
Npr. !»5.
pdbrntlmoT, adj. ilts pobratim, fnitrift adoptivi,
Kj. što pripada prtftratimu.
pi^bratiniski, Oilj. Mo jiripada pobratimima ili po*
brat i mu kojemu god. — /V»rrt/M/iv<A't darovi. Npr. 05.
pdbnitiinsfvo, n. dir pobralim-so/i«/"*, fratemitas
adoptira : ( >di tamo do TiiSine popji a do kule Cerovitf-
Novioe, od iu^i€ mu Jiogom pobrat imstco. Rj. sveju
w kojoj je pohraiim s pobratimom, riđi pobralstvo.
— i >vo valja platiti Sto je obreeono i potrratimiftvom
potrigjeno. Npr. ItiJ*.
pdbni<fti, tim, r. pf. Kj. po-bratiti. vidi pobra-
timiti {i se), r. impf. bratiti. — /) koga, eineti sum
Itr^uier viihlen, frairem appello aliqiiem. Kj. — Kad
ko najnvi pobrati koga u kakoj nevolji. Kj. h\'2&.
J^obrati^uJora momre mlado, pobratićut te ga bratom
zvati, Npj. 1, 22i», — 2) sa »e, reciproč. h kim, cincn
sum llrudcr tctiltlen, fratrem appello aliij^icin. Rj.
— Pa se Kulin s knezom pobratio: »Pobratime, obor-
kne^e Ivo! o<l sad, kneže, da se poltratimo.*. To re-
koše, pa se pobratile. Npj. 4, ll»f>.
pAbrnfstvo, n. n pjeami mjesto pobratimstvo: Po-
hratstrom se ponosio t'igo. Rj.
pAbravii'H. f. (n C. O.) nekoliko hrnvH ho je
manje od fiO, eine kleine Itei'de-, grejo, Rj. vidi sku-
/.rtica,
pobr«*, IM. tidi pobro: Kad »tanemo dijeliti blago,
sve ti uzmeš starjeftinslvo, pohre. Kj. h]fp. od pobra-
tim. « «ow). je nkc. upravo p6bre, geu. piSbra, roc
pfibre. tup. Obu. 51. indi i pobra. — hyp. takva Me,
(Me, kAIc, ktile.
pdbr{ii;je. w. (st.) das Oehiet cines Gehierges, regio
adjacens monti: Gjuragj kosi po pohrgju. Rj. kraj
knjt je po brdn t oko njega.
pobHJatl. pAbrijem, r. pf. naehrafsiren, enidć, Rj.
po-hrijuti, oltrijatia ćotjeka hrijać (joHe) pohfije, na
mu badc glagja brada, riđi izbrijati. v. impf. pobri-
j a vati.
pobr|Jfi\'»nJ(% n. dojt Narhraairen^ tb eradere. RJ.
verb. <>(f pobrijavati, radt\ja kojom tko pohrijava.
pobriJAviiti, pobrlj.iviim, v. impf. narhnisiren,
crado, cf. izbrijavati. Rj. po-brijavati, obrijana Žo-
vjeka sasvijem, cisto brijati, v. pf. pobrjjati.
p^brintitl s<% nem «e, r. r. pf; v. impf brinuti
Hc. — Progjite ee globa i porera; h knezovima rt
I se pttbrinitc, knezovima atc poklanjajte, kmetovima
I osrednje paripe. Npj. 4, H3.
i pobrknti, p^bi'kam, v. pf. Rj. po-brkati. v. impf.
brkati. — /• rcrieifrcn, confundo. \oidi sabrkati 2.
1 Rj.'). Rj- J*« »Ci piiss.: UrkaouicA, kad se kakav posao
pobrka. Kj. 44a. — U, sa »e. — 1) refleks, sich
irren, cf. pomisli se. Rj. — Ako se dogodi n igri
da koji $to {>ogrije$i ... ili §to naopako kn?.e te se
pobrka, onda . . . Herc. 2111. K.iko .te iiJcMii narod
pobrkao u iigovaraftju *h<, kuo i drugijeb gjekojih
alova ili glasova. Poal. XXV. — 2) recipr, neSto hu
60 oni i^obrkuli, U j. kao malo avadili, sich ^bcr-
icerfen, inimicitiiis sascipio. Rj.
pobrljati, pftbfljam, v. pf. vidi pomrljati. Rj. po-
brljati. v. iinpf. brljati, viki i uprljati.
p6bru, m. (i-oc. pobro) hijp. od pobratim. Rj. vidi
i pobra, iiobre. — Pobratime, Hoi(5i(?-AlijaI . . . a jesi
li, pobro, dola/Jo ihmI tananu Smiljani(?a kulu? Npj.
3, 147. Pobruiimo Aluakov gjenerale! . . . To He^io^ra
pobrojati
6G —
poeikuS«
oba pOBluSa£e. 4, 337. V'ido piju do Iri pobrntimn . . .
Kad se pobri napojiš vina. 4, 4lti.
pobrdjnli, p^brojTui, v. pf. pobrojati, kao redovi
sve izbrojiti, vidi pobrojiti. v. impf. sloz. pobrajati,
proati brojati. — t»ft ih pot%em spominjati . . , ne
bi scatra pohrojula mnoffe jmlc. Sto sam jadna izgu-
bila, prckukalal Kov. 107.
pobrdjiti, pobrojim, w. pf, ahsohleit, j}crnumero.
Rj. po-brojili. vidi pobrojali, r. impf. pobrajati. —
Pobrojv'ćmo najprije mva znatnija primorska nijeslH.
Kov. 27. Naiprije mi iu» bile pohrojcnc krivice^ kao
n. p. Milenku, kako se bio odinetnuo od sovjeta.
Sovj. 55. sa se, prtff/i.: Kad bi se to htjelo upravo
opisati i redom pohrojiti sve^ Sto . . . Hovj. 37.
|i6brukntl sp, kam ne, v. r. pf, po-bnikati w hh
što, kuo pudrtianti se ćcmn. r. impf\ brukati se. —
Kad KuOiina Hitna knjiga do§^e, trn k?ijigu se Knfi
pohriikašc, Npj. 5, 2ti0.
pubrvnati* vuam, v. pf. n. p. kuću ili kakvu dnigii
zgradu, Seitemcand ron brvna atifrichieyi, trabes tra-
h&tun superponcrc uro muro: rogove kii podigli, ali
joS nijemi pohn'nali. Rj. po-brvnati. udariti hrena
jedno na drugo gradeH ki^i ili kakvu drugu zgradu.
V, impf, brvnati. — Vrata riblja Kida^e »iuovi Ase-
naiini, oni ih polni^nase i melnu^e krila i brave i
pnjevornice. Nem. 3, 3.
p&bfzo. adr. po-brzo. isp. po (složeno s adverhinia)
i brw). akc, od Danićića^ AUj. (JOlfl. — l^nda otide
pohrzo naprijed. Npr. 1KB. Ako (5ete mi koju odu
p(wlaii za Zabavnik, j;ledajte /io/zrj^;. SlraŽ. 1887, 3yi>.
pftbržo, urfr. po-brže. u'ip. po (složeno s adccrh.) i
brže. — Pokior je eto napiaao recept na sobnim vra-
tima: gledajte &ta pi^, te mi pohrse oaćinite. Da-
nica 3, "J40.
pobudfkliti, Hra. r. pf. Rj. po-bndaliii. v. impf.
budaliti, bndalisali. — 1) tin Narr icerdcn, Atulttt^
fioj cf. poludjeti. Ki. puntati budala. — *4) prehizno,
učiniti koga hudaioui. Vino i iHudrotja pohuduli.
Pod. 35.
pobDditi, p6bQdim, SUiUi. v. pf po-buđiti koga
na ito ili k tVrnu, kao nave^^ti gn da ono učinim au-
regcn, bctregcn, indture^ connnoverc. i'idi podbuuiti
2. t. iutpf. pohupjivali. — Slijenei pred ku('''ama
stojeći pjevaju njertmifc pobožne, da bi njima Ijmic
na podjciH pobudili. Npj. 1, 127 ^Yuk). Da bi dnieii
od mene apoaobniju braću pobudio k ovome 4/<^/u.
SpiHi 1, B.
p6buitimti, nm, r. pf, Kj. po-bugariti. u. iutpf.
bu}iiirili 1. — J) £utn jiultjuren machen, favio uli-
qHem csse Bulgarum. Uj. kuaa^ HĆiuiii ifu Bugarinom.
— 2) sa se., refJeks. cin Hulgar urr^vH, fio ftalga-
ruM. Rj. po-itati Bugarin.
pAbiiil^uritf, vlm. r. pf. rt^i popljettniviii. Rj. po-
l)utrJ!iviti. potitati bugjav. v. impf. bngjaviti.
poh u lO i V a n j 0, m . rtrb. od pobugj i vati. robinja
kojom tko pobugjnjc koga na sto.
pobugjivfttl, pobfiigujgm, r. *wp/' , po-bngjivati.
i\ pf. poDuditi, i enačenjc ondje. — ^to vas pobih
gjtkje (L tako irovorite? Zlos. 37.
nftbunn, f. drr Aafruitr, tamultuit, cf. buka. Rj.
pobuna, isp. pobuniti, vidi i uxbuna, uzbuna.
pohdnltit pftbunlm* r pf Rj. po-buniti. v. impf.
pobunjivati. — J) auficicgeln, concito, Rj. vidi pož-
Duniti, pomutiti 2, smutiti 1. — Pnje^ge kradom opet
u Srbiju i pobuni narod na Turke. Rj. 'JS.'ia. Pobuni
narod Srpski protiv 'Turaka. Danica y, 77. Kako su
raju zulumom srojim pobunili. 3, 172. Pobuni Jadar
i Uag^jerinu. 3, 19U. Turaka je u ovib U) pobunjen ih
nahjja bilo samo u ... 3, :?2l). — 2} sa »e, reihks.:
Da se raja pobunila. Danica H, l(U). Bilo ae pobu-
nilo 10 mihija. 3, ai3. Naume, da m pobune protiv
Miloštt. MiloS 176. Jer ee pobunile na te. P». 6, 10.
pobunj^nikr pobuujeuflča, m. koji ne pobunio. —
Dovedav^i pohunjentke u Kragujevac. O J?v. <). 14.
pobunjivanjc. n. das Anficiiuieln, concitaiio. Rj.
vcrb. od pobunjivati. radnja kojom tko pobunjuje
koga.
pobuni ivnti « pobtiujnjem, v. impf aufwiegel$i,
concito. lij. V. impf. prosti bunili, r. pf. pobunili.
pobArafi se, pftbOram se (akc. Rj.* XXX), r. r.
pf. u ovoj zagoneci: Daj mi mali delengalo, da se
prodeleugum, da izidcm na dvor, da te poburam ivrata
I klju(». Rj. llob.
pobdriti, rim, r. pf. (u Dubr.) Rj. po-buriii. r.
impf. buriti. — J) vidi popiSati. Rj. eMii" i noćkali,
pomicati, pomo^ati. — 2) sa tw, refleks, vini popi-
Sati Re. Rj. vidi i poSornti ae.
pobdsati, sam, v. pf. Rj. po-busali. — 1) mit
Haseti hc^Urkcn, cnespite corono. Rj. pobusati n. p.
grob, pokriti ga busjem. t. impf pobur^avali. —
*4J einsi-ttlagen, ftgo, cf. pobiti 5: Pa je bojno koplje
pobusao. Rj. tidi i pobonti 3. v. impf. isp. pobadati.
pobijati 3.
pobiisilvAnJis ti. das Baleckcn mit Hasen, -o cae-
spite coronarc. Rj. \ferh. od pobu.iavati. radnja kojom
tku pubušava što, n. p. grob.
pvbu.siUati, polid^avam. r. impf. tnit Hasen be-
decken, vaespite corono. Kj. po-bušavati, busjetn pO'
krirati. r. impf protfti b&aati. r. pf. pobuaati. —
Na druži(5alo idu na groblje te pobusavaju grobove
od one prodine, dijele /.a du5u, i popovi ćate molitve
i H]M)minju mrtve. Rj. I42.'i.
pdbaseni pont^djeljnik^ m, Ky drugi ponedjdjnik
po nslcrna. — na pohaHeni ponedjeljnik pobn6avaju
«; grohori od one godine, isp. pobu^avati.
pdeeliea, f. (u Baranji) ženska kapica. Sto »e njom
aamo kosa pokrije, Ari Kopfbcdeckung, rittae gctius,
cf. poi^ebca. Ej.
P^'onie, P^cerca, m. Einer ton Pocerje: Veseli
sp J'ocerac MiloAu. Rj. čovjek »> Poccrja.
Pderrinu, /". Pdeerje, h. dit Gegend um den Bcrg
L'er : V>n osvanem u Pocerja Klavnom. U I^KcrJa
osvanule Turci. Rj. kraj oko planine Cera. — Ovaki
je vojvoda bio MiloS i?ioi(?eviž u Poccrini. Rj. 70a.
PdeerskT, adj. von Pocerje: NapiSe fle Pocerskč
rakije. Rj. sto pripada Poeerju.
p&ei^ttot'iti, č\n\, — 1) £u ciner Zigc^tncrin madicNt
facto 'cA^c zingaram. Rj.* po-cipuiOiti icM«, tičiniti
je Cigankom, isp. v. impf. cij^anćiti, — 2) sa »e,
refleks, eine Zigeuncrin wtrdrn^ fh ut zingara. Rj.
postati Ciganka.
pdri^auili, nim, — 1) v. pf. £uvt Xigeuner machen,
facio esse zingaram. Rj. pt>-ci];iiniti koga, učiniti ga
Ciganinom. — ^J sa %e^ refleks, ein Zigeuncr u'crdeti^
flo zingarus. ^y^ postati Ciganin, isp, r. impf, ciga-
niii se.
poelj^pnri. pOciJepam, r. pf Hj. po-cijepam. r.
impf. cijepati — i. /) zcrspultcn, ditfindo. Rj. n.
p. drva sjvkirom. — 2) hinab^aafvHj epoto, cf. jk>-
;fulili. Rj. w. /'. pocijepao .tcu vodu. Rj. 517b. kao na
jedan gutljaj popiti. — //. sa se, refleks, ili pass.
scine Kleidcr zcrrcisjienj lacerare vesteo. Rj. kitu odi-
jelo svoje poderati. — ovamo ide i ovo: — Zajed-
ničkoga jerika Rvijeb Sloveua sada ucnia . . . nema
JCH Kam, Sto se je pocijepao « jesikc slovenske suda
poznate. Dioba i'.
poeikivHi^c, n. das Gesdtrei, voeiferatio. Rj. vcr&.
od pocikivati. radnja kojom tko poeik^j^i.
poeikiviiH, poclkujem, v. impf sckreirni^ ro<^feror:
Vikom podvikuje, cikom pocikuje. Rj. po-cikivati.
c. pf pociknuti. — Pociku^a, žensko koje poctkuje.
Rj. 56la.
pociknuti. i^'jctknćm, c. pf. aufschreien^ exdumo:
I pocikfic konjic j>od Turčinom. Rj. — po-cikuuti.
*'• pf- j^ < prosti ciknuti. r. impf pocikivaU.
poe)kasa, f Ži-ii^ko koje podkuje, dic ZischeriHj
sibila. Rj. — riječi s takim nast. kod njgiruia.
^ODmllUi
- 57 —
poff^tiik
normiliti. iiormiljrti, poennlTin (|>o ju^o/nj). krnj.'i
ria» i>ocviljeti : PovmUt'o situu bosioOe : Tihu rotm,
Sto ne pftda^ na me? Rj. po-umiljcU. c. itnpf, ciui-
Ijeti, cmilovati. — Pocmiljela^ na gradu jabuka^ pi-
Ula je «a ffrada gjevojka: »Žto je tebe? na gradu
jabiiko!* Herc. 11(1.
pAcrknii, pot^Tkrimo, p. pf. mteh clcr licihe ver-
reckcH, intereo ftlius ejf r^Hio: pocrkale mi ovfc; mnlo
^M it€
nijettmo od flniijeba pocrkali. Kj. po-crkati. riđi po-
Iip*tflti. pomanjkati 1. r. impf. crknti. — !*od ojiai
tri kot^Ja pocrkuM. Npj. '^-
oj». I. 8, 13.
642. Pocrkaše iube.
pocrniti, pficfnlm, p. pf. po-eruiti. učiniti du bude
ito rrnn. riai povrauiti. r. impf. cmiti. — Za §to,
k(?cri, da od Boga napjeS! svome ocu ti '/»pali bnidii?
BlATOJ vuijci obraze pocrni? Npj. .% 107.
pocrnjetii pocrinm, r. pf. achtrurz trerdcn, fio niger,
aUr. Rj. po-cnijeli. crn ptj»tuti. isp. suiugnuU*. r. ivipf.
crnjeti. — Okapiua, 1) navrh aijeoa ouu sfo od kiše
pocrni. U'}. 46:?b. <.>tnc i mati os»tareli i pocrneli i
ofluMli se kao aveti, a ne mopu da umru. Npr. 77.
Od kako je (jiirrnn pocrnio. Po«l. Ž33. Pocrnio mu
ohraz kft' i niMa (*oeku. (Nema Htidn ni poHenja).
^57. .\ njiiio je lice p*tcritjelo od brzoira praha i
olova. Npj. 4, 40(>. Pocrnje ffunce i ueUo od dima.
Utkriv. 9. 2. Koia nam pocmje kao peć od ljute
{rladi. Plač 5. 10.
poe^.sti, pocrpem, r. pf. po-erpsti, u prc*icscnom
AtuL'ilu, kao crpuči pocttditi; cjiccrpiren, excerperc.
r. impf\ crpsti. — Prro izdanje va^epa rječniku bilo
je porrjicno prijo ucgo ae lO^led« pocco štampali.
Kolo 11 1^15). I)o Rftda (hiO dolmr diu Mure. nn^c
KnUzeeuosti pocrpli za i;je^rjik. Rad H. 19t). Kon-
»uiititi koji je nauku svoju pocrpao w ućctiiJcJt Tr-
»ovljana. Star. 1. 38.
pucniiti se, vam se, v, r. pf. tcurfttsticfng uerdctt,
rcrmiculosum fieri. Rj. po-crvati se, crrljio posiuti.
riđi poiTvljali se. r. itnpf. crvati «e 1. — Kad na
Jlijn dan icrmi, kažu d« <*e te one godine pocrvati
oi-t*.«*;, IjcMiici i :ir. Rj. 230b.
pocrvenjeti, poc^v^nTm, r. pf. roth vcrden^ eru-
hcMco. Rj. po-crveujeti, postati crten, c. ivipf. crvenjeti.
— Vukodlaka ua^ju u grobu a ou «e ugojio, naduo
i pocritii^itu ud ljudske krvi (»crveu kao vampir*).
H). VJh. Pocrvenio kao vampir. Posl. 257.
pocrvljntl se. vljam se, vidi poervati se. Rj. po-
crvljati Ho. rrcljio pontati. c. impf. crvljati Ae.
porvflili, poeviljeti, Hm. r. pf. (lafjuvtmern, ojcu-
iiiftif rf. proiviljcli: On pocrili kako zmija ljuta. RJ.
po-cviljcii. vidi i pocmiljcli. c. impf. e-viljcti.
pdraditi. dim, p6i-H)^nvi(i. vim, v. pf. rusnig
vcnU-H, fnliijinc imimi, Kj. po-ćadili, po-ćugjaviii.
i:o*j)ar jiostatt. r, impf. ćaditi, ćagjili. isp. 6igjaviti ><e.
poća^itl. 8UU. t. pf. rcrtreihn, ntoror: Vigji kujigii,
u Mc pocani. Rj. po-ćaaiti. r. impf. (iasili.
p&rtlHMi, adj, sto pripudu počustt, Ho je po^iuiti
rudi; Khrcn-^ hoiiorarius: Radosav drieći sebe i
nifia svojega Ea počnsnot^a rltudclinu dubrovaćkog.
I'JM. 34r>, — pue(ia(t)ni. tup. poOaat.
p6f Nsnicii , /'. t" Boci) ri(/« poi^a5iiio«. Rj. k<io
pjcMuticti gto se pjam U£ ća»u. — povusnicu {i »n s
uijento š: počasnica). 0»x\. 332.
p5(*it!»t, f. \}\ Dubr.) die EkrCj honor. Rj. po-ćnat.
• 1 — Na!iioja<5e vam a Ijudskijem govorom
'čant dtili. Kov. 52. Oubrovćani se zadu-
/.. n kTftlju pooist. DM. 2it. Da (V ih primati
X poia^tima koje im printoje. 215. liadujle hc poča-
nttma koje sam vam pripravio. DP. 3rt3. t>lo ae dade
kome voćavti rudi. DRj. 2, 406.
porjfthtiCi, pJ^t^antim, r. pf. Kj. po-^a«tJti. v. impf.
^Ktiti. — Ju) ffnririhent traktiraif vonricio cx-
nfuft. Rj. — Donese ^aa i mesa te poćariti kruto-
Rj. 18Hb. A u svome dvoru bijelome počatttio
y: ■-.. i scunicc. Npj. 2, DD. Posle bitke MiJoS odvede
Saftu pod Rvoj dador, i poča/Hi tpi kavom i đurunnm.
liloS 117. — b) Hu se, refleks, ili pass.: Pofllije
ovoga pjevanju poćustili hi sr ćimc, što sa w)bom
donesu. Npj. 1, 188 (Vuk), ('ekaj malo, care poot^ime,
joS St nijesum dobro počastio s kumovima i s prija-
teljima. 2, 3(17. PoAlje rakije te se njom i ithitkišima
počaste. Kov. 5»7. — 2) \n Dubr.) koga (?im, n. p.
crevljama, haljinom, konjem, jagnjctom i t. d., 1. j.
pokloniti kome Sto, vei'eJireHf dono. Rj. vidi i pn-
pozoati (kopi iJime). — ^ćaMiti u naa 9c. kaić samo
onim stvarima kuje ne u onaj mah potrote, u. p.
jelom, pićem, lulom duhana i 1. d. a u Dubrovniku
govori fle i za ostale stvari, i zna^i upravo poklonili
(verehreu), u. p. počastio tja . . . jagnjctom (iitijem),
paskom. Posl. XLV. Nijesi uii prinio jagnjeia na
žrtvu paljenicu, i irtramu svojini nijc-ti me poi:aiitio.
U. 43. 23.
p6eii.šniea. f. (u Perastu) kao pjesnica, Sto se pjeva
uz ča'u, d^tH Trinklicd, caniici^m. lij. vidi počusnica.
— Peruške počašnice (ftto se — u Perastu — pjeva
u/. ^a,^e). Npj. 1, 84 (natpis).
p6fell, »I. liorgt Leih^ mututtm: d:io mi na pnćek,
aaf Borg, sh Lcih, mutuo. cf. prtCck 1. Kj. vidi i
obdnga, oduga, vjera 4, vereaga. — po-^ek. mji.
poi'L'kati.
p6eckali, kam, v. pf. ein tccnig Hartcn, cxfpeeto.
Rj. po-cckaii. tup. pričekati 1, posjedili 2. v. impf.
<5eknli. — Stan* počekaj, sine l*etre, da ju s tobom
u raj idem. Npj. 1, l.'iš. I počeka još sedam dana,
pa ouei ispusti golubicu iz kov(5ega. Mojs. I. S, 10. To-
čekaj, kćeri moja, dok dozuai kako će izaiM. Rnt 3, 18.
p6i'clak, pCitcoka, im. (u Boci) — 1) u govcf'eta
koža H t!ela, .'^tirustuck, pars pclU^ in fronte. Rj. —
^) riđi Oelo;Tuko me strijela uvrh poćeoka no ucfrilal
iPobl. 2i>9). Uj. — po-celak.
pd^cni. — 1) rticH, forte: ako počem dogje. cf.
kaJio, kakogod: Ne bi li ga počem prićeaiio. Bj. —
Pak sau] se bila prep:da da nijesi poicm onamo
poSao. Npr. 11!». Pokori se, i vrlo ih ljubi, ako bi
se poc'CJM obratili, i na Lebe bi so smilovali. Npj. 5,
10. Ako bih se poCetn i udala, živ mi bratac^ na konja
mu ne ću. Herc. lH^J. — 2) (po zapad, kraj.) nachdcmj
ifnum, cf. požto. Rj. — U ribi je klju(^eve nažao, wi
to t*avH i Kabornvio. Počem vide, po lom i poznaile:
»Jao meni do Koga vižujega! .la sam Simu i 7Jil>o-
ravio, ovo a' kljuOi od mojega Sime.* Npj. 2, 74.
pftćeonik, m-. što ne u Jevrcja nosilo po (5elu mcgjti
očima: To neka ti je kao znak im ruci i kao p^uromk
mciyn orima tvojima, Mojs. II, 13, IH. Tada ćo (iospod
skinuti iii\kii . . . prstene i poćconike. Is. 3, 21. —
po-t^el-nik. i,sp. poiVlak.
p&f'&htOt ade. po-Oet*to. ifip. po (složeno s udroh)
i cesto. — Kamen vodenićni bolje melje kad ae cesto
pokivH. (Tako se misli da i mlagji bolje slutnju kad
se poćcito biju). Posl. 128.
po^6stiti, pft(?estim. u. pf. po-<?ewtiti .^to, učiniti da
huih čcičc. često: Metnuo sam lozu u raatilo, da zaro^.i,
pa ćn na proljeće počcstiti. Rj.' 2tHa. isp* mćestili,
ućestati. drukčije se glagol ne Hula:si.
poc6^ati, piVesem, r. pf. krat^cfi (tco cs jucktjf
frico. Rj. posezati, r. impf. ćc§ati, ćesati.
poe^Stnk, poć^ikiv, m. — 1) der Anfatig, initiam,
I (cf. začetak, zapo<Vtak. Rj.*). Kj. — a) bei prijedloga
u rečenici: Ide mu posao kao čarapin početak (ružno).
I PosL !i6. Ifori su povraci ucgli počeci. DPosI. 24. Ne
bi Joft ni čemu. tome bilo početka. N|>r. IV. t)ko jedne
hiljade naroduijeh zagoneiaka, kojima t>um početak
učinio jos 1821. godine, i^ovj. U. .\ to je sve početak
stradanja. Mat. 24. 8. Ovaj mjesec da vam ie po-
! čeiak nijesccima. 5Iojs. U. 12, 2. 8amo (je) dvjema
dućoma razlif'uoga roda a&jedinjenim, koje su kao
dva Hrotna početka, s neba dan blagoslov da ra-
I Pjftj" djecu. DP. 216. — b) a prijallozima u retrnici;
! s prijeđi, blizu: Uugaruka Morava blizu početka svog*
pofeti
— 58 —
1. pori ig II ti
lakn ac zove. DRj. 1, 40. — iz: .ToS ie poeeilca, kaVo
je vifyeo. da mu džebune nestaje, pisiio je Hovjetu.
DaiiicR 1, 86. Obrenovit!: vrlo je i: pohihi držno
alrnuu Crnom GJorgjiju. MilaS 20. U Siloinn, gdje
natnjesUh ime svoje iz početku. Jer. 7, 12. — o:
• Dogjo^e u Vitlejem o početku je^meue Žetve. Rut
I, 22. — od: Srbi bu joS oii po/etka XIII. vijeka
imali svoje mitropolite. iJaniea *2, 113. Od početka
Đosit^eca jednako ne nalazi pametnih ljudi, koji žele
da se uprnvo pi&e Srpski, ft.* VI. Mje.mo je svetinje
naSe pnjeato »lave. vi^^oko mjesto od pohikn. .Ter.
17, 12. — s (sfjcn.): Srbi iiimuu t*voje aesiiote, koje
sami bindm s 2H*vetktt iz plemena IJrankovi<?evu a
poslije iz druf^ih plemena. PM. 120. — h (s in^trum.J:
S poir.tkotn vlade M. (^brenovit^a 181.5 »rodine i>o<5eie
HU no SkoIe n zemlji opet množiti. Rj. S42a. — u
(s uktifi.): I u poteirik nijeseea svojib prinosite Go-
spodu Žrtvu. MoJ8. IV. 28. 11. Dojrje (letleon na
kraj okola, « početak prednje Hirnžc, istom bijidiu
promijenili stražu. Sud. 7, 1&. — \\ (s lokat.): Na
svršetku Marta ili t« početku Aprilija. Rj. IOr. (f
početku ovoga vijeka (ItittO— 1803). Rj. H18n. Jakov
jni rt početku hanf podalje . . . l>anica 3, 174. Zaintn
se 7.03.. . . Za to u početku rekoh • zaista* se zna.
Kov. I. Sve pjeHmc* nijesu (Mlniah (u prvom poćetkft-
»vomej postale onako, kakve ku. Npj.* 1, XXXII.
On^e se ou (gbia slova h) ja-^no ^uje i u početku
riječi i na kraju i u srijedi, f'osl. XIIj. IJiSe ubijeni
prvijeh daua žotve, u početku ječmene žetve. Sam. II.
21i 9. — *^J (im Sticken und ISiricken) das MuiHer,
excmphnn. Ui. vidi urnek. ono na što ee vtzilja i
pleiiljti injUnCt.
p6edti( p(ien2ni, v. pf. Rj. po-Četi kao proat (fhtgol
ne dolazi, tup. Octi. r. impf. pftrinjiui. — _/J heginnen,
onfnngcn, incipio. Rj. vidi okrenuli, otići, otisnuti,
otpOfSuti, otrgnuti, pnćcti, stati, uzeti, rafeti, zapot^eti,
zaokupiti, isp. za'ljesti 2, zametnuti 3, zavr'i 3. —
Bolje je ne početi nego ne do(?eli. I'osl. 24. Berberin
počne n-oj posao. 188. PoČ^o kao lisica rojsku. (Kad
ko 8to počne pa ne svrši). 257, Onda mu oni počy\M
gotoriti. Npr. 74. Počne da kuša »reču. 9'>. IjikSe
dodati i nastaviti nepo li sfo itnova početi i načiniti.
IV. Počne razgovor i stane knjeiSta pitati. I>anica 4,
34. Stanu pripijevati svatove poČet\Hi od popa. Kov.
83. Ja mislim da (5e ^najbolje biti to početi a odgo-
rorvm na pitanje: i^ta je Slavenski? Pis. 81 (s?).
Videt^i da je grad utvri^jen, nije mogao niUa početi.
Zitije 61. Ou stade tražiti počev od najstarijega. Mojs.
I. 44, U. l^a se (književnost) držaže jezika, kojim
već heše. početa knjiievnost. DanićiC-, Vid. d. 18(»2,
19. — 2) sa 86, refleka. ili pass. begiunen, coepi:
poOela se krajina. Ri. — S početkom vlade... počele
ifu se škole ii zemlji opet tnnotiti. Rj. 842a. Što se
ne poene, to se ne dospije. (Sto je (*oek rad nĆiniti,
valja odmah da poi'^oe, jer .se niSta oe može svrAiti
dok ftc ne počne). Posl. 3*iO. Kjid se skupština počela.
Panira 5, 33. Po tom se sjutradau počela škola. Sovj.
81. Za to ne primate ZagrebaćkoK« pravopisa ftto
oi^ekujete da se kakac bolji počne. Slav. Uibl. 1, iH».
Na prvom listu, gdje re se A početi, staja^^e Angel.
Straž. iSSfi, 703. Jer je vrijeme da se poČne siwi od
kui^e Božije. Petr. I. 4, 17.
pdfetnn, pA£@tna, adj. ini^inle, ad initium spccttins.
iutiium faciens. Stulli. što pripada početku. — Ovo
je dru?Lvo zn početnu nastavu. Zlos. 14i».
pdč^tnioil, /. tjuue conditf instiUiit. Stulli. koja je
što počela, koja počinje.
poretnik, m. aactor^ inslitutor, cOfuiHor — počet-
nice reda slavnoga male bratfe. Stulli. uopće koji je
što počeo, koji počitt^je. — Početnici. . . i izvmtnici.
J. Kavanjin. AKj. IV. IlTuisi. isp. po(?injac^
BoeMvorke, (u Rii^nu) poi^elvorAiiožd, (u Rod)
viai (5eivorono5ke: Tako nt* bodio početvorkc! (Posl.
308). Rj. adv. po-Oetvorko, po-ceivoronožc [isp. Tako
ne hodin na nogo i na ruket Posl. 308). — Tako se
ne vukao počttvoronošc kao Žaba gubaviea! Posl. 309.
pdeiiiilk. iM%(^nka. m. — S) dic UnJie, requie^:
Diibur poL-inak da vam Bog da! Rj. WWi poeivak,
odmor, odmorak. — Od vei^era do večera pnunujte
počinak scoj. .Moj«. III. 23, 32. Da vam da (iosnod
da uaqjeie počinak svaka u domu mn^.a svojega. Rut
1, 9. Ovdje je prvi počinak od posla. 1)P. 338. iap.
poginuti. — 2) konjski klinae, UHfnagel, clavas ouo
ferrea nolca eqno suppiyi(jilur: U njeg' kažu tnsta
počinaka, ni pola ih nije zakovuo. Rj. t'sp. poeiniti 2.
ptK'iiiRi. p(^t*iiitm, r. pf. — 1) nach der licUic
tnadtcHf facio ulind cc alio: pof'^iuio trista jada. Rj.
po-einiti. učiniti što redam. v. iv\pf. einiti. — Počinio
{n. p. po kui^i, po zemlji) dar mar. Rj. lila. Stane
se falili, šta je on jumoitva počinio. Npr. Ifl2. Jeai
li ti ste to ču4o u ovome gradu počinio, divove isje-
kao i $('er moju od smrti sat^uvao? l'J3. Turci toliku
štetu počiniše. l>aniea 3, 204. Počini vrlo grdna tijela
idu(?i za gadnim bogovima, t 'ar. I. 21, 2r». — 2) po-
činiti konjske klime, 1. j. ćeki<!em na nakovnju kao
zaoMriLi ih, suspiticn^ cjttctto. Rj. r. impf. počinjali.
poeiouti, nem, v. pf. Rj. r. ivtpf. pothvati. — 1) aus-
rasien. cmuiutcsco: I dobro sam tebe počinula tvom
Miliuui na desnici ruci. Rj. — Ulnv^i za dugo počine
pod jednijem velikijem kamenom. Npr. Md. Rei5e ocu
d:i ponjc počinuti a da čc se ona za 3vo brinuti. 105.
1 mcgjod niz kruŽku sl.izei'i počiva (a kamo li čoek
od poila dn ne počine'^). Posl. 103. .Srt' (puške) pu-
kože iz jednoga glasa, malo koja počinn na suro. Npj,
0, 101. Počina duh Ilijiu na Jelisijn. Car. II. 3, 15.
ovamo ide i ovaj primjer: A kad mrče i počinu sunce.
Rj. 372b. — ^) steriten, vtorior. Rj. vidi upokojili se,
umrijeti, preminuli, proslaviti se, pođi 5. — Kiide ti
je babo počinuti, na samrti carstvo naručio boS na
kuma Vuka^^ina kralja. Npj. 2, 18i». Evo, ti čes po-
činuti s ocimu svojim. Mojs. V. 31, 16. Cu u Misiru
da je David pot-inuo kod attura svojih. Car. I. II, 21.
pdi'i^J, 7/1. nf. plojka. Rj. — (Plojka) kad se počinje
bacati, zove se ćinjati ; koji <5inja, obićno rekne: »ćinj
\ počinj: koji prvi t^inja'. vazda ga dobija'; koji zadnji
ćinja', nigda ga ne dobija' !« Rj. 508b.
pofiojiif', liorinilića. ih. koji što počinje: der An~
ffingerj (Whthn': Kad bi sp mislilo na svrSetak, ne
bi jo^l ni (>emu tome bilo pot^etka. ali počinjač misli :
samo neka se poi'.ne. Npr. IV isp. poi?elnik.
1. pdf'injaajc, n. tUts Beginnen, orsns. Rj. rerb.
od 1) pft<}iojati, 2) pJnJinjati se. — J) radr\ia kojom
tko počinje što. — 2) stanje koje biva, kad se sto
počinje. — S intinitivom znaci poč.injanje onoga 5to
znatM glagol u infinitivu. DRj. 3, iitiii.
2. podfnjHiijo. li. rc»7). od podnjali. Rj. radt^ja
kojom tko počinja konjske klince.
1. pfU'lnjnti, I^^^^injem, v. impf Rj. vidi zilćiujati
1, započinjati, isp. ('injali. »>//. zametati 3, r. pf, po-
čeli. — 1) anftngen. hfginnen, ordior, incipio. Rj.
— Djeca su počinjala učiti iz rukopisa tjer bukvani
nije bilo). Rj. S42a. Kud se mole Bogu, on (starjeSina)
počinje i svršuje. Danica 2, 100. Pjesme počinje koji
je najvjeMiji raegju njima. Kov. 57. Ljudi, koji sve
hane i scagje s imenom Bo:jim (i njega radi^ počinju.
Rj.' XIII. Kad bi stari Ijotopisoi počj?y"a/* godinu od
Januara: ali kako je počinjahu od Septembra . . , DM.
52. — 2^ sa se, refleks, ili pass. beginnen, incipior,
coepi. Rj. — U naniji Barskoj, koja se odovud po-
čit^jc od PaStrovidji. Kj, Ifpb. Za lo se mnoge pjesme
pitčinju; Polei^ela . . . Rj, 81a. l^d Golupca «c //očin/u
planine. Rj. V)3b. Da grade kuće u red, i (y «c po
tom počinjalo i u ^umadiji. Rj. 67Ha. Jedan put se
počinje. (Za to valja dobro o^i otvoriti kad se što
počinje). Posl. III. Kud *c slog poč-i nje »poluglasnim
slovom. Danica ."?, 4 is?). Ovako (so) djelo prevodi
na jetik kojijcm se snd počinje pisati. Nov. Zav. II.
A počinje li se zaist« od onda uu^a literatura. Pis.
■
63. n!jw dn .<c rnt a Tiircimrt počinje na novo. Sovj.
27. Odgt»vor, koji se poćtujao narodnom poalooicom.
Sovj. 86. Koja w počivjr ijlnsovimit c, Rukv. iJO.
Rukopis *!« sfid počinje mukom sv. NePtora ... a svr-
3uje ainfcom aposiolji Tita. CJlai*. Hl, 34(». Pred na-
stavcima koji se počinju (jlasom i. Obi. 7.
2, ^finjatl, iHNnnjnm. r. imi/j/". koujekc klince, t, j.
ćekićem im imkoviiju kao o^triti ih, dc7i Hufnagtl
tufpitzc^\t e^acuo duvuvi quo fcrreti ftolai equo sup-
pingititr. Rj. r. pf, po<'initi 2.
y5^»«t» f. ona vuna koja se ov(»nnift ranije OfttrižP
sa repa i stražnjih butina, koju ovce prljaju, kad
Utiiju ]to^to se otrave. M. Uj. Milićeviil. — Golemu
kamara tek ofltri/.ene vune . . . neke žene odvajaju
vlaa od pdvUti. Zlo«. 278.
pMfslitl, etim, r. pf. Kj, uo-i'^iHtiii. v. impf. po-
iHfe<?ati. — 1) vidi pometi. Kj. vidi i pogladiti 2,
pokidati 3. — PoSto bi . . . veči (jejaci) uaiMtjili ka-
luffjerske konje, a manji počistili sohe . . . Kj. W41b.
Mala kotehicii, nepočis&na . . . Ona lepo uzme raelln
pa počisti kolehti. Npr. 142. — 2) konju, t. j. uAtrojiti
rcf. podmetnuti. Rj. r/rf* i ustrojiti, nftkopiti. utiK^i
isp. uialoviti, i s»/«. ondje.
poHki'Ui't pot^ift&S6i, fM. ko počitiča ti. p. ajtjire. vidi
jalovan, i m/?i. ondje. — Ali }e počišćać yeć fiio svrSio
aav »uvoj posuo. Mil. KM.
pof i^euDJep n. verb. od pofiS(*ati. radnja kojom (ko
poctš*'u n. p. ajgirc.
|i4><<is(*uti. pft(?lfe<Sm. V. impf. po-ćiSt'ati. vidi |>od-
metati 2. i^ Kt/n. ondje. v. pf. p0(^istiti 2. — Dozvao
sam ix Pazove (u Bremu) onoga voStaka što počiaća
<«>>«. Mil. 103.
rMftelji w. prad i varoA u Hercegovini k primorju
Dalmatinskome. Rj.
voflflu^iti. t^m, r. pf zum čitluk nmc/ien, vecti-
nali ćitJuk đicto nuhjicere. Rj. po-^ithi«'iti, n. p. selo,
Iruću, t. j. učiniti dn bude Čitluk kukome agi. v. impf.
fittuOiti. — Gdjckoja sela ... ali su ih nnjviSe Turci
na BcIu počiitnčili. Rj. 82t>b. Koja »u uda bila po-
č$ilHČen*i. D&niru 3, 147. sa se, pnsft.: Kad ne ovuko
a kakomc pelu pof^itluče nekolike kure. Rj. 82Bb.
pdfiVAk, p^^vka, m. die Jtuhc, requie^; Kadi bez
pocivka, ra^os. Rj. mdi poćinak, * sj/n. ondje, isp.
pozivati.
pof irAlISle, ». (u Dubr.) die Rubcstottc, trutiqHiUus
ad tfuietevi lorus. Rj. mjesto za poeiranjc. — 8tani,
Ikmpode^ na poi^ivaUstu nrojem, li i kovCeg sile tvoje.
Pa. 132, 8, Saron **e biti tor za ovce i dolina Ahorpka
poćivaUHe za goredn narodu mojemu koji me traži.
65, 10. Uf^ianite i idite, jer ovo nije počivalište, Mib.
2, 10. riječi s takcim numt. kod flnni^te.
Boeivnio, n. — XJ n. p. po planinama kraj puta
gdje ^u klupe munieJlene, te putniei počivaju, die
liufichank, aedilc. Kj. riječi h takim naift, vidi kod
bjelilo 1. — 2) der l^t^tepunkt, intervulluM: Ma ga
jadni ne ostavlja Ivo. no ^i\ nosi jedno počivtUo, i
drugu gti n^>8i počivalo. Rj. kao tfriitme kad ralja
kad !tr počini, isp. poćiviinje. — »Moje 8re<5e, sad
aam ^KH-inuo, i nad *iun se rajet u^Mnio-*. 'Kakav rajet
i kakva np*»re^a! i nr9rcttto takro poHvtdo! To čq
na^e poČ^tftdo bili, kao fito je bilo za Rusiju. Npj.
5, .="22.
pi»^iriii\|ef f«. dafi liuken, qtue8. Rj. verh, od po-
zivati, stanje koje hiva kad tko počiva. — Daklem
je OAtnvljeno jo^ počivanie narodu Hu^.ijeuin. Jevr.
i, y. To neka vam je počivanje sabotno. Moj«. lU.
1<J, 31. ^^lo r(»di zemlja su pučivanju ffrujetfOt ono
neka vam bude hnmH. 2r», t». Bezbožnike, ne vrobuj
oko !<tana pravednikova, i ne kvari mu počitanja
Prii\ 24. \h.
pori val i, p?>Civam, v. impf. ru/ie», gui«8co. Rj. r.
pf. poćinnii. - Počivalo . . . ^^je eu klupe na-
mještene, te putnici počivaju. Rj. 561b. Koji iigje u
pokoj nje^rov (Božji), i on počiva od djela svojijeh.
kiio i Bo^ od Hvojijeh. Jevr. 4, U).
pAf'kntl, L-kfun. r. pf ^u RijeiJkoj nabiji i u Zeti)
viai popisati. Rj. ponukati, ovaj se glagol ne tialasi
u drugojačijnn obličju, vidi poburili^ * si/n. ondje.
— ixp. »taro caii od Clil|ilTM i Htaro suč ChVk urina.
Korijeni 224.
p&eno. poćiSla, m. (u Iktct) vrđt bisHjeroa« gustijema.
Rj. jama gdje se drH roda. vidi i pnć, i syn. un4jc.
— titaja poćuo i]iiiU'olu8^ Osn. 12(>.
pot'ikpnti, pHm. r.pf. Rj. p. ii^pf (Mipati. — 7) n. p.
travu, au.'irupfen, uih-Uo {pf jtoflkupsti. Rj/): Po bii5<Si
mi crečc počupao. Rj. — *>tkuda kukolj? . . . hočtk
li da idemo da ga polajiomo? Mat. 13. 28. Dovesću
I ih opet u ovu /emiju ... i na^^adii'^u ih i ne ću ih
počupati. Jer. 24, 6, na »e, pass,: Konoplje se u naa
I iiuprtju dvaput . . . dnigo kad se /*oČM/>'y«, onda ae . . .
I druge kad se počupaju, onda se ... Rj. 8fib. — 3) sa
I ae, reciprnč. ranfeuj ri.rari: pm^upao se a njime i
' no(>upiUi HC njih dvojifa. Rj. vidi pokrOumali se. —
rokikati ge, počupati se s kim 7.a kiku. Rj. 53<)a.
bi(5e Žakii pere, t. j. pot'jipuče se (jedan dnigoga hi-
kama za peruin). Rj. tl.')2b. No druži ne u onim s tim
se ne viožes počupati. Pod. li*8.
p6eiiti, pftt^ujem, t. pf u riječima: Cnj i poč^ij!
t^ujte i počujte. \hdren, audio. Kj. po-Cuti. r. ///*. i
impf rnti. — fuj i počttj, bego gospodare! što ti
vodi« ljubljene gjevojke? Herc 15^1.
puetivilti. inV-uvjun, r. pf pn-ruvati. r. iwpf. ču-
vati. — Da počura ijirdak na Komni, da ne progje
od Karlovca hiine, Kj. 2I)2a, »Da mi noćas stutsu
počuvavto, ovud idu oesto (-rnogorci« . . . »Od Št*
(?emo strn^.n da t'uvamo? Npj. 4, 27.
pdi*'olica, f (Imosk.) ŽL'nrtta kapa (u njoj sa dobre
Šake »lirok ol>luk oil debele hurtije, preko njega krpa,
koja na pero visi niz legja). cf pocelica. Rj. StuUi
im«; poejelifa i podejehiia (ealanliea). po tome če
poeeliea biti po istočnom govoru^ a č u poćeliea sli'
%^eno je ej. isp. ('•edilo = cjedilo.
poeor , , . v$di potjer . . . Rj.
pAei, pogjem, r. pf Rj. po-iti, po-jli, po-tji, po-)5i
{isp. \č\). vidi primiti 8e (uz brdo), v. impf. polaziti.
— JJ gchen, eo. Kj. vidi krenuti 4, kn-nuli se. —
t.)d mosta . . . posav niza Savu poznaju se ostaei od
velikoga -ianoji, Rj. 114a. Nekaka žena pogje svojoj
udatoj kćeri « pohode. Rj. 5t^2b. Pa pogje da ide.
Onda ga ear vrati natrag govoretH mu: >lStani . . .
Npr. 11. Pogje caricji u šetnju. 19. Pogje na put.
41. Pogje M lov. 43. Pogje hitro u onoga kralja *to
mu bjeSe krer gubava. ŠCk Pogjtmo vigjcti. S7. Po
tom stane careva -Sucr proi-ati koSulju i drugo ostalo...
i sve joj pogje kno da je o njoj krojeno. 102. Pogje
u pazar. 108. Ko za tugjom vunom pogje, sam ostriien
kn<^i dogje. Posl. 138. Pofiji griježe (od mene)! (Kad
koga nagje kaka bijeda). 252. r^ golim grlom u jagode
(/iJ'ii ili dignuti se). [Kad ko pogje kud nespremljen,
kao Jto treba — kao ila bi ^oek pošao da bere jagode,
a ne ponio suda nikakvoga). 283. Tako mi sve crnom
štetom ne pošlo! 304. Pa mu pogje ruci i papuči t pa
mu Turski Boga nazivale. Npj. 4, l!)7. Turci su sad
posli na Srbe, kao u •ivatove. Panira 3, 161», t'un^ija...
došao k .lakovu, i od prvoga dana oosuo uza nj. 3,
! 191. Po'fte s Bogom dva siva sokola. Kov. 1)4. Da
I protiv njih pogjn. MiloS 178. Nn ijedne a njim povi
! u tu otmicu. Npj.* 1, XXVII. Za njim su posli mlogi
ućeni Srbi. Rj.* V. Jakov, koji je bio pošao Lo/niei
I u pomoć, h'ovj. 33. Putem Kiimoviiem poipošc. Jud.
: 11. — 2) pogjoli da se sugnem, da mu kameni, im
Be^riffe setn. Rj. riđi poimiti. — Kud ve<? uže pri-
kupi blizu kraja, ali ima §la vigjeti... t'oek se uplati,
a pogje da upuMi n*e. Npr. 145. Batina ima dva
roja. (Kad ko prijeti kome da će ga tući, i zuari
da onaj koga pogj'i da biju može brauet^i se oteti
batinu, pa izbiti onoga kuji pogje da bije). Posl. 11.
kl
fad
poćudon
60 -
pudajjTiiati
Kad se mulo ponapiSe vinH, te im vince uni|aje u
lieo, a rakija nororiti pofjje, »tara majka suze proUvaSe.
Npj. 1, Tj-il. Uzmo nož, pa taman y)";yV da gn zuđcnt
zn pojas, a Turčin potegne iz piStoIja.* Milofi 77. Kako
ovi obezobrazile I Jo$ malo pa će poSi za bradu dti
hvatajn. tflniž. 1886, 1784. — 3) pođi n. p. za stara,
t'idi udati »e. Kj. — Lepa Pavo lio<5eA poći £a ine?
Pofiji k<?eri za kozura^ dobro {-c ti hiti. Hj. I(i2b. N«
Ičijoj lozi sutra biido fi^roigjc, za onotjtA neku pogje
dfvojktt. Xpr. SI . I >a tu re «i za korfa nego za Ćelu . . .
»Kako hi li za siuffii pošla? :?CHi. Dok joj je muž živ
biva prcljulmiMnira ako pitrije za drugoif mulu. Kini.
7, 3. — 4) (u Dubr.) rtdi oii(^i: Metla posla, motin
do&la iFoal. 177). Aga poiije a Kustan-hcg dopje. Rj. —
3) (u IkK'i) cidi umrijeti: A ja znadem bilja avako-
jega, pa li ne ću od uroka poči. Hj. vidi i po<^iuuti
3, I Sf/n. ondje. — Kaznjuc^i narodu da se kaje i du
ne bi knji l)ez ispovijesti posao s ovoga fvijcia. Npr. 1)8.
pAi'iKlan, J>^l*udna, adj. po (?udi, aufjcneftmt gratus,
cf. pi>v(djan. Kj. koji je kome po rmU.
poeusniid, 6nem, v. pf. tregatosneu, detrudo: Po-
ćti.^nimo .Seknlovu mjijku. Kj. po-(^u5niiti, kao uda-
rivši »ogvm [»oturiti. wp. (?u5nuti. r. impf. (^uJkati.
— Bijelu mi kulu poha^n^e, a stara mi majku po-
čtisnuše, oHta majka stara na buujaku. Npj. 4, 3*j.
po^Atiti, tTm, V. pf. Rj. po-t^-utiti, kao malo oćutjeti.
r. iinpf. ruljeli. — J) ein trcnig srhueigen, conticesco.
Rj. — Vo'Mo obojica portiie neko vrijeme, i)0<^ne pa-ia
govoriti. Npj.' 1. XLIX. Kako hu pitali premudroga
Sulomuna ... a on, poćativKi malo, odgovorio. Posl.
XI. — 2) (U Dubr.) pomilovati Irukom), liebkoseit,
dcmulvco^ blandior. Hj. ktw pogladiti 1.
1. pod, podu, s inMriim. i accuti. Rj. prijedlog.
nutct% sitO. RJ. za ukc. isp. bez.
/. « instram. ^ ovim prijedlogom rije^ u flefltom
padežu pokazuje, da je ouoino »to sama znaci « tionje
sirane mjesto na kome Hu biea (na pitanje gdje?].
— 1} u pracom sinitilu: pod nc1w>m, poda mnom.
R]. KoDJ pod zmajem povire konju pod carevim sinom.
Npr. 20. J*od bikom june Lražiti. Posl. 301. Pod ja-
gnječom kožom mnogo puta kurjak leži. *201. Te&ko
no;;anja pod htdom glavom ! 315. Pod onom gorom
zelenom i pod nttjrišom planinom vrani se konji
igrniu, pod t!obom jame kopaju. Npj, 1, 303. Rodi
majku devet pjevojaka, i desetu nosi pod pojasom.
1, ntU). — 2) u prentscnotn trtnislu. — fi) Pod ftra-
motom teW o.stavit' ne ću. Npj. 3, 385. Da ah Srbi
ili Srbiji pod opim imenom za cijelo pozuaii. Danica
2, 74. ro tsmrti Lazurevoj potttane Srpsko deaputslvu
pod 'Turskim kesimom. tŽ, 76. Djevojka »tajala pod
rjtrom tri godine. Kov. 43. Ti »i pod krivicom, i
mora* iri u Bovet, da se pravdaš. MiloS 47. Pod Ne-
utanjom Tuber nije mislio Dužuna. DM. 2(.)3. Ona
(vodanje tekla u more pod imenom Dobra Voda. 305.
Obiene rijeci, pod kojima ae znalo sila treba razumjeti.
'213. Na jednom ne mjeaiu pod ovim imenom misli
Karnbo^dunBkju DRj. 1, Gl. — b) onako mjesto
jtokaznjc pokornost: siihii pod (jakim) Bogovi, n. p.
uemn, ne zniu Rj. 33a. NapKeio zamahni, a gjevojku
udri. (Valjn du se misli da jt valja držati pod zaptom).
Posl. liK). Du ostanu opet raja pod vladanjem do-
broga eareva vezira, kao ^to je \>\\oipod Adž\-Mxt-
atojpaŠom. Danica 3, *2VJ. Miloja pod stražom po-lalje
u Miirovifu. 4, 25. Njemu ne ostane pod rukom viSe
od jedne tre<?inc nabije Rudnit^fce. MiloS 4t>. Iju sam
foviek pod vlasti^ i imam pod sobom vojnike. Mat.
8, \K — v) način: To ne sluSa Jerina posiKigja, veO
pod siljem okumila kuma, i pod siljem nagna sveMe-
nike, le venćala braca i anaiieu. Npj. "2, 41»7 {isp.
dolje pod 11 2b primjere iz Npj. 2, 7(»; 2, 4!KJ). Da
je (zemlju) uživa pod ugovorom, kao: da je ne po-
kloni drugome ni proda. . . da daje državne (hinkc
•it. d. DM. 5**. isp. Sint. 591—594.
//• aa okus. S ovim prijedlogom rijeć u ćotvrtom
padežu pokazuje, da Jo onome ?to sama zna(^i s donje
strane mjesto koje se primicanjem zauzima, (na pi-
tjinje: kuda (kamo)?). — 1) » pravom smislu: Poda
me, pod noge. Rj. Ili ga samo bace u tj\mnicu i
metnu uindžir na vrat a noge u klade, pa juS ka.^tu
i roda podljevttju poda nj. Rj. 8i'a. 7W« nj, poda
njga (pod njegu) darunter, suh eum (id): Već «n krila
pfnla nj podmetnutii. Rj. 618a. Carev sin metne so-
kola na kladu a hrte i gajde poda »yM. Npr. 49.
Svako od zvjeradi pade potrhuAlse i repMivi ptnfa se.
!>4. Metnuti obraz pod mm^c. lOhezohrazili). Portl. 178.
Natrti kome hrena pod nos. (Naprkoaiti mu, naljutili
ga). 102. Ja pa<*adith) vinograd, tamo dolje pod zapad.
Npj. !, 278. Jedva uteće modra pod odar. 1, 5iy.
Bra&i složna pod barjak skupljena. Kov. (>7. — 2) u
prenesenom smisiu, — a) l^zeo pod arendu. Rj. 7a.
Dao krave pod kesim. Rj. 2tJ8h. Ku<;a se uzme ili da
pod kiriju. Ri. 3i>0a. Car ondar slavi ^ćer pod straiu.
Npr. i 15. Tad' je Novi pod kaure pao. Npj. 3, 245.
Neftto pripada ptid Bo.'^anski (ptiialuk). Danica 2, 54.
Da kupi vojaku pod plutu. 3. 1(}3. Nahiju Kraguje-
vac^ku uzme bvu pod svoju vlast. 3, 217. Da ne padnete
pod sud. Jak. 5, 12. — b) mjt^lo primicanja poka-
zuje naćin: Ako ne će sam (od svoje volje), a on
ho(?e pod moranje. Rj. 3*i8a. Izjede konja žirija. (Valja
da kad oslabi nose^'i ^to <':eslo pod kiriju'f). Poftl. t»9.
Vc(? on uze pod silu devojku. Npj. 2, 70 [isp. gore
pod I 2ct. Turska sila pritiala Kosovo. Pod kroj, aine,
na tcflere kažu no u eara sto hiljada vojske. "2, 265
iTako je: pod jednako, pod puno. Danitii<5, Sint 527).
Te otimlju pod sUje <levojke. 2, 493. Vazda bu na«
pod mito držali. 5, 239. — v) pokazuje da se jedna
stvar uzima mjesto druge ili scjednači s njom : Prodao
mu konja pod rdrai-i), t. j. da je zdrav, ako li ne bi
bio, onaa je kriv onaj koji ga je prodao. Rj. Uzeli
dijete pod si'oje, t j. mjesto .'^ina ili kf'eri. Rj. (i72b.
Podmetnuli mu ^avc^e pad goluba. (Prevarili ga; dali
mu drugo, a ne ono Sto bi valjalo). Poel. 251. Pod-
metnuo bi pod volu Ždriiebe. (Tako zna obijeditil.
251. A žeuakinje pod roblje doved'te. Npj.* 3, 373.
— f/J pokaunje vrijeme koje nastaje: gegen, um die
Zeit : pod starost, au f die alte n 7'age ; pod noć, gegen
die Nacht hin. Rj. Navalite, mobo moja, ptid veće,
h\6e vama Sugav jarae dovede. Npj. 1, 1H9. Podjesm
je vodio Ruflku vojakn na Varvarin. Danica 1, 79.
Pod samu zimu otido u Bosnu. 3, 213. isp. Sint
525—528.
2. p5d, m, — 1) (po juJE. kraj.) das Stockwcrk,
tabulatum, cf. tavan, kat, boj, podina. Rj. — Tad*
so krade kraliien goapodja, ona h' krade od poda do
poda, dok izljeze podu nttjviAemu. Npj. 2, 59. —
2) (U Boci) ono drvo najdonje na kome stoji tijest.
Rj. — 3) vidi patos, podboj 1, tavan 5, Ue, Ili, tlo
(n, p. 14 sobi. govori se u llrv.) isp. podnica, popo-
diti. — Dolje je pod, viie poda pelar, a pod podom
konoba. Rj. 49tia. Pod domu obloži da.skama. Car.
I. ti, 15. Trijem sudski, koji bijnSe obložeu kedrom
od poda do vrha. 7, 7. baviSe se licem k zemlji do
poda. Dnev- If. 7, 3.
podlih*!, piidagjem, v. pf. vidi podići. Rj. iK)d(a)-iti,
poda-i('i. isp, kod ii-'L r. impf. podilaziti.
podi\diranje, n. vidi podiranje. Rj.
podikdirali, rem, v. impf. cidi podirali. Rj. [K>d(ft)-
dirati, v. pf. podadrijeti.
podadrijoti, p6dadrem, r. pf. etttas ausgcmachtei
tctcder Uervorziehcn, repeto ran confectam. Rj. vidi
podrijeti 2. pod(a)-drijeti, kao zapocrnuti, započeti
nanovo stvar već svršenu, vidi podjeouti, jM>djesti.
r. impf. podndirali, podirali.
podikduu, )M>dkdula, adj. (part. perf. act. od pcHla-
duli) podbuo {vidi podbuuuti). Rj.'
piiđikjrnati. gnam (podAžeu^m, pod^den^m), jagen
untcr-, subigo. Rj. pod(a)-gnati. o. impf. podagoniti.
poilugoniti
— 61 —
pođaž41ctl
podgoriiti. — Vr. I^jevi^ke pwhtgiiaie sirane do Ja-
rorja /elene planiue. Npj. 4, 378.
poiln^uiiiti. uoilii|:!:onlm, v. itvpf\ riđi pod^^ooiti:
SlH'le MaLo pnangotUV ove«. Kj. j»o4l(n)-gouUi. c.pf.
podavati.
pdd&jnicn, (■ koja je podložna kome, iza a wvft-
nulo je j. — Srbija je Turska podajnica. Npj. 5, 54.
ijtp. podajnik.
p^di^tiTetEi, a4j- sto pripudu podajnicima: Od-
metno mi porhijni/^ku raju. Npj. f), 350.
pAdi^nlk, m. koji je pudlozan kome. riđi ])odanik,
podlo^.nik. iztt a umetnuto je j. i>;>. alniii, aiojni. —
— Ko uije Turčin, on je raja (t. j. Turski podajnik).
l>ajiiea 2, 7H. Da ^'mdi nova vuHala sa takc poHene
podajnike, kao 'to si ti. 4. .'{(».
pAdnIcko {akc. Rj." XXX), adv. po-duleko. isp.
po M/'j.v»irt * ndrcrh.) i daloko. comp. podalje. —
Kad odm:4kne podaUku^ a on se oftvrnp. Npr. 77.
Kad budu ve<! podaleko od fjrada, rai'ica se pro-
budi. -240.
pftdaljo. n. po-dn)je. iap. po (složeno 8 adverb.) i
dalje, posit. podaleko. — 8«stra iijepova Klade po-
dalje da vidi jita ^e biti od njega. Mojs. II. :i, 4.
Sjtfrdne mulo podalje od njerfa. rrip, bibl. 17.
pmtnmik. podanka, vi. (u t^lav.) n. p. glavćinii na-
pravio od podanka, riđi izdanak. Uj. mladica .Ho
itraaie dri'Hu blizu korijena, kao iz dna, podno
(Utdno) drrrta. — pod4tmik (oan. u dno). Osn. diM.
pftdHnik, »I. koji se podao^ postao podhian (go-
»podaru): dvr l'nterthan. riđi podajnik, podložnik.
— Hvi drugi ljudi u društvu, koji ovako dobiju
upravitelja, zovu «e nje:»ovi poduuici . . , Svaki po-
doniJl', koji ovo ob^oanji' svojt* pošteno drži . . . onuj
je dobar iMan drinvnopi dniHva. Priprava (>4. Bili
podanici rtadaoru i državi. DM. 02.
p&dan.stvo, u. .stanje \t kojem je podanik ; die Unter-
ihnnigkeii^ d<is L'nterthan*haiid. — >Srp»ko i'firstvo
pade u RUžunJBtvo. te i daua» stoji u podanstvo. Npj.
5, 255. ^rbi He jo^ ne bjehu navikli na podanHro
tuđinima. UM. l()D, Da ne će prisvajati ljudi, koji
nz rat prijepjo^e na dubrovačku stranu, nego da će
ib oprostili podutistra. 229.
podi^A^li. p'%dapnem, v. pf. anspanneny iniendo,
ttndo. Rj. podiiii-peti. r. impf. podapinjati. — .'*« se,
paa$.: Talambnf^ ie od tura kao mali ^-airnk, pa ae
podapne kožom. Rj. 73<)a.
piNlJ^pinJnnjt!, n, dan Aufspumienf intenuio. Hj.
vtrb. od podupinjati. radnja kojom tko podtipi}\je što.
p«<|j^plnjati, njem, r. impf. auj'^pannen-, intendo^
Undo. Kj. podiai-pinjati. v. pf. po<lHpeti.
podnnioili, vidi potharačiti.
poUAritl, p^dJirlm, v. pf. beschenktn, dono. Rj.
po-dariti. rrđi podarovati. kao proAt iflagol ne dolazi.
isp. dariu.
podarovati, podilrujein, p. pf, beschenken, dono:
podariij ; podarujte, obradujte (govore prosjaci), Rj.
po-darovati. vidi podarili, i prosti je darovati v. pf.
podAsipanJc. m. das darunter-Sdiiitien, suhter-
futio. Rj. verb. od poda^ipati. radnja kojom tko po-
datipa što.
padikslanti. pam (pijem), t. impf Rj. pod(a|-Kipati.
r. pf, po«Hwiti. — IJ darunter Bchiitten, suhterfando.
I^. podatiipati Ho pod Što, — 2) pu^ku, sHsdtUttcnt
cf. potprnšivali. Rj.
podiUiati, p5dai;peni, v. pf. Rj. podlali^uti. t'. impf.
pooasipati. — 1) damnler schiitten^ saiderfundo. Rj.
— Primili an ou pai^e darove, dobro ih je podasno
hhtgom, Npi. 5, Al. — 2) puSku, zascitiliten, vidi
potpra-fiiti. Kj. — To svi oni jedva dot'*cka5o, pa ia-
lekar puške jiodasuše^ otidodc u paAi na Jezera. Npj.
a 1*2.
pfida.^n. p<5daSzia, adj. frngi^uf, liberalis^ cf, po-
dalljiv. Rj. koji rado (/fyV. rwu' i izdažan. — Utoćio
bi U i krvi Ispod grla. (Tako je dobar i podusan, ili,
tako ima kopju rado). PobI. 337. Podastui ruka biva
, bopatija. PritV 11, 25.
podii.ŠtranJr. ii. vidi podoniravanjo. Kj.
podii>>(ralr, podn^lram, riđi podoStravati. Rj. pod-
lUlrati, r. pf. podoSilrili.
podittak. podiUka, w, die Angabe: ^to nema po-
dataka, H toga je teSko kaxati kako su ntajali du-
I brovHĆki trgovci prema dant-ima. DM. 245. iap. po-
dati. — Ta nast. i tikc. tup. dodatak.
I pddati* podam, r. pf. Rj. po-dati. r. impf. poda-
vati. — JJ (u pjesmi) ijehen^ do, cf. dali: Da mi
podaš blago od svijeta. Rj. — Sinovima preponjČ-i
da Pvoje sestre dadu /a onoga koji prvi dogje i /a-
proHi ih. »Podajte* reče »tako ne bili prokleti. Npr.
185. Vodaj, pa hc no dnj (otkupljuj ho). Poal. 25<).
Vodaj rukama pa Iraži nognma. 251. Onda podajte
opet stani|iati. iSlraž. 1887, 23y. DoKOvi poslenike i
potlaj im plaUi. Mat. 20. S. VotUijte joj od ploda
ruku njezinijeh. PriO. 31, 31. — 2) sa se, refleks,
sicli iTffeben, d^do me. Hj. isp. predati se.
pddiitljiv, adj. freitfehig^ liheraUs. Rj. h^i rado
daje. riđi podatan, izr!a5an ; darovan, .vu/^* odio skup
1, škrt, tvrd 5. — Podatljiv je i milosrdan Gosih)u.
Ps. 145, 8. Srpski vladaoei bijahu pndatljivi na du-
ševna djela. DM. 5t».
p6da1ljivust, prtdatljivoHti, f. osobina onoga koji
jr. ptidniljir; die Freige^iijkeit, liheraliias. — Ta je
Kbirka pu<iuil/ivošću njegove preuzviSenosii umno-
f.ona proSle pidine r.a 25 slika. Rad 0, 1!W. Da ee
[lijeHum iizdno u tvoju podiitljiro.ft prema svemu,
remu treba ponio«^ tvojn. Živ. sv. Sini. i S. V.
pudAvunJr, n. d'm Krgchen^ deditio. Rj. veib. od
\) podavati. 2) po<lavati «o — 1) radnja kojom tko
podlije sto. — 2) radnja kojom se tko podaje.
pndAvatI, p^dajem, r. impf. pfvdavam. r. pf. po-
dati. — 1) Nadodavaii n. p. ruku pod sablju, cf,
podavati, podmetati. Kj. 38(a. — 2) sa se, refftks.
sich crgchcn, dedo me. Kj. — Zato se ovi Turci oso-
bito uz Uiograce, koji su ih jednako podbadali, da
se lako ne podaju Srbima, opet malo posile. Danica
5, 47. Kad hi ne ja podavao sa čitateljima, ]a bi morao
postati lud kao i oni Sto su. Biriit. ^H9l7y 63.
1. podilvill, p(%dav'im, v. pf. Rj. po-daviti, njih
I vise redom. vi<U »oduJiti, pogubiti, r. impf. daviti.
— J) nadi drr Iteihc enviirgen, ttuffoco, utrangalo
aliuin cj: alio. Rj, — Kad udari u kalaue Marko:
^to pogubi sabljom okovanom, što podavi u tihom
Dunavu. Npj. 2, 25<>. Druga (zrna) padofte u trnje,
i naraste trnje, i podavi ih, .Mat. 13, 7. — 2) aa se,
refleks, nach rf^r Ueihe crHt\c);en, suffofor aU^m cx
alio. Rj. — (Roblje) po^kaće u Moravu, i, kojegod
nije znalo plivati, podavi se . . . Od nekoliko robova,
koji su se onde u viru podavili i potonuli, /midu se
i sad grobovi. MiM ^'3.
2. pod&vili, podavijem, v. pf. unter etwas iric-
I keln^ subrolvo. Rj. podta)-viti. vidi podviti, r. impf.
podvijati. — Na Lućin dan domarin gleda kako mu
stoka le^.i : ako jp potlavila noge poda .<ir. onda . . ,
I ako li je noge opružila, onda ... Rj. 330b. Vodavij
rep poda se. (t*jedi s mirom, ne diraj ni u kogaK
Poal. 25t). Starac Koto podavio hrudu, pa je b'jelu
i sa zubima grize. Npj. 4, 136 (sa?) (j?»aryVn) ; pogrješke
I mislim da su u Vukovu rjećniku podavijem^ rasa*
I vijčm. Rad G, &).
\ p&davno, siemlich lunge her, sic sat pridetn. Bj.
po-davno. adv. isp. po (sloteno s adverb.) i davno.
— Opominjem se, da sam, dosta podavno, čitao . . .
(3dg. na sit. 3.
podJkžfHt^ti, pod^di, u. Rj.: podiUgjeti, dAŽdt, v.
pf! {u Dubr.*! ein ivenig repnen, paulum pUt^re: po-
daŽg;jelo malo. Rj. po-daž(tjeti. v. im^f. daždjeti. —
Pusti, te im podaždje mana za jelo, i hljeb nebeskj
dade im. Ps. 78, 24. Jer je vrijeme da tražite Ciospoda,
^
mmk
podbaciti
— 62 —
podbiiojiraU
da bi đoSao i podiićdio vam pravdom. Os. 10, 12.
podiizdjeti. Korijeni 113. Rnd 6, SG.
putibdeili, podbiitrim, r. pf. unterlajenf snhjido.
Kj. pod-bftciti. up. podmetnuti 1. r. intpf. podbacivnti.
— Manu »abljora Kruljevii^u Marko, deli Muhu buz-
dovan podbaci. Njij. 2, 408.
pođbiieivanjCt «, dus Vnterieijen, subjectio. Rj.
v(Th. od podbadvati. radnja Jiojom tko podbacuje hio.
pudbacivati. podbjVnjcm, r.impf. untf.rlegen,untef'
Rchieheii, nuhjicio. Rj. pod-bucivati. isp, podmetati 1.
r. pf. podbaciti.
podhfhflut's podbadilća, in. der AuPielzcr, utimulator.
Rj. koji podhndu koga na što. vidi potutka^.
pudbAdnr^o, n. dat Anfinuntern, das Aufneteen,
siimitlatiu. Rj. i'erb. od podbadati, radnja kojom tko
podbada koffa (na §i^).
podbadati, p5đbitdam, r. impf. aufmnntem^ heiten,
stunulo. Rj. pod-badati. vidi podj^ovarati (na zlo),
podbiinjivHii, tutkaii, drukati, vrkati. r. pf. podboaii.
— Koji .?M i7* jednako pftdbadali, da »e lako ue po-
daju Hrbima. Danica 5, 47. Ako bi te podbadao brat
t\0} gororeti ti tajno: hajde da fllu?jrao dru^m bogo-
vima. MoJH. V. 13, 0. Te vas na zlo ući i podbada.
.^<5ep. mal. 143.
pftdbaran, podbarnA, adj. n. p. zemlja (pod barom,
sitmpfigt uliginoauR, cf. barovit. Rj.*).
podblJuJ^, po<ibijili^a, m. (u •Srijemu) vidi podmetača.
Rj. t'w^" i podlu^i^u 2. u pluga, drvu koje je na gre-
deiju (fore podmetnuto pod ćtciju, koju drži cimer.
pudbijanjcs n. dui* Scblagen voh untcti ouf, sub-
terciUio. Rj. verb. od i) podbijali. 2) podbijatj se. —
J) radnju kojom tko podbija što. — 2) radnja kojom
se tko podlija.
podbijati, pddbljam, v. impf. Rj. pod-bijati. v. pf,
podbili. — I, 1) von nnten tcegschlagent subiercutio,
Rj. — 2J krov, da bude ravan, Rj. — U, pa se,
refteks. sidi FUfse uun4 gchen^ subtersuucio. Rj. vidi
podlupljivali ne. kud se kome od hoda ranjavaju noge.
poabiJMIti, pftdbijelim, v. pf. von unien ueisa
mtichen, dealbo u parte inferiori (&. B. %n einem Walde
cinigc B'iume ubschdhn znm Zeichen der Jtesitznahme^
d(imit keiti Anderer damn fiebrauch mache, sd^s enm
Ausrodcn odcr sonstj. Rj. pod-bijeliti. vidi podguUti.
r. impf. i3p. podguljivati. drveta odosdo zabijeliti pod-
gulirsi koru, n. p, u sumi za znak, da sn već nečija^
pa ih drugi tko n€ može sjeći.
pddbio.'iMMbiela, nt. (u Dubr,) t'tdi podbjel Rj. (i
podbjelak). biljka.
pddbUi, podbijem, v. pf. Rj. pod-biti. ». impf. pod-
bijati. — 7. 1) von untan ivegnehlagen, deeutio ni
inferiori parte. Rj. — Koje iade pledaS na planini?
No ti podbi jedan komat aaolje, udri, ljubo, mene,
ja Turčina: miftli, ljubo, koga tebe drago. Npj, 2,
284. \y je jiennka atnuia HtraAivica, bari komat u
zelenu travu, žuta hrta za uši podfnla, te se Sujime
kolje niK planinu. 2, 'J84. Ako ne bi htjeli . . . biti po-
slušni Uunrovniku, da ih Sankovići st'om silom svojom
obrate i podbiju pud %:lajtt dtibrovačku. DM. 210. —
2) krov, da bude ravan. Rj. — //. «a ne, refteks,
stch dic FiiHne trund geJiCHt pedes adtero eundo, Rj.
vici« podlupiti He. kad se kome od hoda rane noge.
■6dbjcl, ni. der Huflaiiig, iunsiUigo farfara Linn.
Rj. vidi podbio. biljka. — bje! , podhjel i podhio.
Obu. 20. oko Zagreba kažu ovoj biljci podbjelaic tp6d-
bjelka) m.
podb6£iU se, p5dbo^Tm ae, v, r. pf. den Arm in
die Seite (bok) spreijsen, manum subdo lateri. Rj.
pod-bočiti ae. »idi odboćiti m\ o. impf. boCiti mo, —
Na desnu se pođfiočio ruku. HNpj. 4, 478.
pddbfij, pbdboja^ m. Rj. pod-boj. za postanje isp.
podbiti. — J) patofi u koAari konjekoj, der Jioden,
patimentum. Rj. isp. pod 3. — 2) posti«. Stulli. go-
t^ori se i u »jer. IIn\ isp. poboja. vidi dovratak, i
*yw. ondje.
p6dbDj]iaf'n (daskal, f, (u Srijemu) ovako se zovu
oue dahke nd knjijeh je vodenica (u. p. na Dunavu)
sa eirane ua^iujeua, Seitenbret^ tabula laicraria. Rj.
osnova u podboj 2. — Od oanova koje se nahode u
adjektiva a pred 7.adnjiig samoglasnim imaju I ili «
ali te j;la80ve mijenjaju na (/ i nj: kineljaČa . . . ha-
krenjaea. samo u jednoj nema rerene promjene, i to
mo?.c bili pisarskom grijcŠkom: podhojnaća. Osn. 352.
pAdbojnJar*a, f. vidi podbojna^a.
rddburje, n. mjesto u Slavoniji. Rj. Pod-borje.
podbAN(i, podbi%dem, r. pf. Rj. pod-bosti. — 1) anf-
Uetzent siimulo. Rj. vidi podbuniti 1, podgovoriti (na
zlo), tutuuti. r. impf. podbadati. — 2J sa ie, refleks.
podbole ne kraste (boginje), t j. u srijedi kao ulekle
^e malo. Rj.
p6dbmdnk, pt^dbratka, m. vidi podvoljaV. Rj. pod-
bradak, donju strana brade.
podbrđditl se» pCtdbradlra «e, v. r. pf. povezali »e
Cime OKdo ispod brade pa gore preko ušiju (kao Sto
se iini na velikoj zimi), sicfi den Kopf umbitiden,
redimio cajmi meum. Rj, pod-braditi ae. v. impf. pod-
bragjivati se.
pddbradnjik, m. ein Band mit Mtineen, das an
der Kopfliedeckung angchdckelt wird, und heim Kinn
vorbeigektf monilis penus, od eontinendum in capite
ornatum. Rj. pantljika norHma nakićena Mo se pri-
hode za kapu žensku i idmH ispod brade drži kapu
na glavi. ~~ Tarpofe, najvei% ženska kapa . . . ispod
grla je drži vodbradnjik . , . kad vjetar duba sprijed,
onda treba da ga (Žena) drži rukom saatrag, jer ho<ie
vjetar podbradnjikom da otkine glavu. Rj. 732b.
Jiodbra^ivanjc, n. dtis Umbinden des Kopfes^ to
tmirc Rj. verh. od podbragjivati se, rad^ja kojom
se tko podbragiuje.
podbraajiviUi !«&, podbrasjujem se, r. r. impf.
sich den )vopf umbinden, rcatmio caput meum. Rj.
pod-bragjivatj se, povezivati se čime oztii) ispod brade
pa gore preko usiju. v. pf. podbraditi se.
podbrektivanJOf «. das Klirren, crepitus^ sonitus.
Rj. vcrh. od podbrektivali, koje tidi.
podbrektivnti, podbr^klujem, v. impf. klirren,
eoncrejio: f^tala mu je sablja podhrektivaf, brekti
Marku tiz desno koljeno. Rj. pod-brektivati, kao ča-
grtaii. v. impf. prosti brektiti. isp. bre(!ati.
pddbrfjati, jem, r. pf. untcn u^egscJieren, subter-
iondeo. Rj. pod-brijati. kao odozdo obrijati, v. impf*
podbrijavali. — za akc. vidi Rad (i, 137.
podbrijAvanje, n. das Abschercn funten ueg), sub-
terrusio, suhtertonsio. Rj. verb. od podbrijavati. radnja
kojom tko podhrijara koga.
podbrij&vati, podbrljavam, r. impf. unUn tceg-
seneren, aubteriondeo. Rj. pod-brijavati, odozdo brijati.
V, pf. podbrij&t].
pddbuhnuti, p^dbubnem, r. pf. tumere, extumere,
extumcsc€rc. l^tulli. vidi podbunuti.
podhOniti. pndbunim, t'. pf. Rj. pod-buniti. —
I) auftriegeln, coneito. Rj. vidi podbosti (i syn. ondje).
V. impf. podbunjivati. — Ptiditune Boinoviia njegovi
momci i prijatelji da traii^ da mu se dade deena
Rtnma Jadra. Danica 4, W. — 2) (im gutem StMne)
I aufmuntcrnt excito. Rj. u dobrom smislu, vidi po-
buditi. — Koje ova recenzija, koie G. Pavlc 8olariC...
podhunise me i na<5era.^e da aodam sad k ovome
rječniku i jednu malu Hrpnku gramatiku. Rj.* XIV.
I p6dbunutl, uem, (pi^dbuuuo i pi^dbuo) t<. pf. auf-
dunsen, subinflor (cf. podaduo. Rj.*): podbule mu
oći; pofibuo u licu. Rj. pod-bu(h)nuti, /:ao naduti se.
vidi nabuhnuti. isp. Korijeni 148. — Lice je moje
podhulo od plača. Jov IB, 16.
' podhiinJivr&tiJCt n. das Aufreizen, condtatio, «»-
I citatio. Rj. verb. od po*ibnnjivftti, radija kojom tko
podhunjuje koga.
podbu^j ivati , podbtinjuiem , v. impf. aufreieen^
I coneito. Rj. podbunjivati. riđi podbadati (i ^yn. ondje).
'■- pf' po<lbuuiti 1. — Uz rat je bio u rethi onih ljudi,
koji Ml najvifttf navod protiv 'Juruka podhuujirtili
DntiicA, 4, a. Turci . . . dok vide, šta će l>iti u Oer-
nutniji od Napoleoa.ir koji ih je Jednako poiihnnjiouo^
da pokore Srbe. Miloft 33.
•Mebi^o, pČVdebola, adj. po-debeo, kao prilično
deheo. ixp. po (Hloleno s advei'h.J. i deheo. akc. Rj.'
— V ovoj ipri krmac^a se zove oko tri prstu podu-
jtA^ko i podthelo drvo (od prilike kao pokratnlc vrani).
Rj. 3f>4a, Kaifei su jednako okrojeni ud padehele uči-
njene ko:e. Rj. 466b. Poljeno, podebela cjepanica.
Rj. 53r»b.
poderati, puderem, vidi izdernli. Rj. — 1) po-de-
rtti, riđi podrijeti. r. impf. derati. — Adrapovao, po-
derun lodrpan) soldat. Rj. 2«. Oot^tn je pjavo opanaka
poderao dok je to i to ui^inio. PorI. rtS (Dostn je
gjavo opanaka podr^o. (52), Kao j^rabancijrtS (poderan).
121*. Valja da ai dobio volju, da svilu opet poderes
u krpe? Danica '2, 130. PoSlo je pittmo proOitao . . .
poelijv ^'ft bacio ili poderao. Sovj. 19, — 2) su bc,
refleks, tli pafm,: Ou tV ac ondn avako prtiHe u vodi
omijeniti, t. j. poatati kao trubio i otimah 5r raspiiNti
i po^lerutt. Rj. 35Gr. Ka'»(rvjetao imi Re tur, t. j. poderao
se. Rj. r,44.i.
p6tierinii, f. lu Boci) haljina fltara poderana, ein
olitM Kldd. der Lumpeft, panni: I ogjelo aa Bebe
ridnula, pa obukla niare poderinc. Kj.
porfgAJiti, p?fdpririni. v. pf. pilegen, siehtn, anfer-
nAntt Auco. cf. ocifrajiti. Rj. i «yti. ondje. pod-gajJti.
r. impf. irajiti.
pddirlnviik. piVd^lavka, «i. drvo koje «c nn ognjište
metne [foijrijeko, pa se o»taln drva uzduž preko njega
lofce. Rj. pod-tflavak. kao da je oiđalim drrima pod
glavom, riđi potktadnik.
poiljBr6nili, pt)dgon»m, r. impf. pod -gonili, riđi
poun^ouiii. r. pf. podagniUi. — Podagonili, poda-
gonim. V. impf. vidi podaoniti. Kj. olija,
P6dcor, /". (»elo u .Metohiji. Rj.' XL1): I svu Podtfor
iznad Metoije. Rj, — Pod-gor (drugoj je poli oenova
u goraj. Osn. 55.
rAdirorieA, f. — J) varoš u Zeti. Rj. — 2) hice
mj Pndgori<\ki i7* Podgoriranin. wu. Toplica H. —
Kad 10 fino paSa Podgoriea, ou dozivljo deliba^u
Ibrn . . , iftdobio pažu Podijoricu. Npj. 3, 89.
PddKoriennin, m. (pl. Pftdgorićaui) Einei- von Pod-
gorini. Kj. 'orjck is Podgorice. |
PAflgorieki, adj. con Podgorica. Rj. što pripada
Pod gorici.
pddgorjei n. Oe^jend nnter dem Berge, suhmon-
tana r^io, AuhiHontorinm. Kj. pod-gotje, krnj pod
gorom, — Knjigu piV Jerko ijiliuine, te je silje
gore u podijorje. Npj. 3, 21»7.
pud§;6rjetii podgorlm, v. pf. pod-gorjeti, r. impf.
goijeti. — Ijhsuo ti je poznat oitenjena: mrki hu mu
pomrseui brci, mrki pcrćin oiahorn podtjorio... JoM
je lak^ po/.uftt' ne^.enieua: mrki $<u mu zasukani
orci, mrki perćin bio vrat prekrio. Ilere. 103.
pod^OTAriinjis n. das Anstiftett, .suhornatio. Rj.
rerb. m1 podgovarati. radnja kojom tko podfjovara
koga ••na »toj.
podirovilniti. podgovilram, r. impf. antttiffcnt ttu-
hmnn, Rj. iM><lgovarati : itp. podbadali, i sijn. ondje.
9. pf- podguvorili. — Kara-<rj()rgjije . . . podijovarno
je gdjtkf^e poglavare da ga (Jakova) ue «lu^ju. ISovj.
14. Nije te poi^lao Ooupod... Nego Varuh podgovara
Itf na nas. Jer. 43, 3.
pd4|^T&r, m. djelo k^jivi tko podgori koga: Od
»trtlijk da ga car (OHobito po podgovon* RuSić-paše...]
ne pogubi. Miloi^ 171*.
pod|^T6riil, po<]g^vo^m, v. pf. ntutUftenj f^uborno.
Rj. pod-govoriti, iftp. podboati. i .si/h. on^e. u, impf.
podgovarati. — 1 lako podgovore Jakova^ te L'určiju
javno otvanioti i iflkara. Danica 3, Ibl. Ilija i Luka
4^tt<2e pitdgotorili da se luŽe i vicu ua uj. Sovj. 4^5.
I Vele da je Vtika na t<^j ponao propaganda podga*
j lorila. Vl,azii'. I, 5.
' ]»(Ml|t:raiiJc, ji. Vorstadt, Mufnirhiuitt: I podgragje
[ ifipod Kolii!*ina, Rj, pod-gragje. š/o je pod (jradom.
I vidi predgrngje, zagragje. — Arbanasi, podgrugje u
; Zadru, tal. Uorgo Krizzo. Danićić, ARj. lOUa. I pod'
graij^ja oko gradova podajte im. Mojs. IV. 35, 2.
I P6dffrngje. n. zidine od Blftroga gradi(^a izmegju
Zadra i Skradina. Rj.
I p6d^rijati, jem, r. pf. Rj. pod-grijati. r. impf,
. podgrijevati. — 1) vidi podgrijati. Kj. anficarmen^
recoquo. — Živa željo podtjrijana ^orho! Po»l. 81.
I — 2) podgrijalo sunce, con utiten anscheinen, ah
I imo iUusiro (ncut sol occidens juga moniinm). Rj.
SMnce znluzeči podgrije vrhove od brda.
podvriJiVviiuje, «. Rj. verb. od podgrijevati. —
1) radnja kojom tko pod^jrijeva n. p. i'crhu (daa
Eruannen. recalcfaetio. Rj.t. — 2) radnja kojom n. p.
sunce podgrijcva iidiod^či (dua Anscheiueu von unien
her, illusinitio e iuferiori. Rj.).
podgrlJ^VtttJt podgri^evani, r. impf. Rj. pod-gri-
jevati. V. pf. podgrijati. — 1) vieder auftrarmefif
recalfacio. Rj. vidi pogrijevati. «. ;). čorbu, — 2) von
utiien anscheinct^ ah imo illustro. Rj. ^mce saiaseći
i podarijeva vrhove od brda.
podgrijevrlt pftdgrjcvaka, m. pf. vidi pogrijeTci,
I Rj, ono ^0 se podgrijeca., n. p, kakio jelo.
p6d|rrihti, podgrizem, v. pf. Rj. [)oil-griBti. r. impf,
podgri/.ati. — unten abheii»<eii, suhterrnordeo, n. p.
crv kad podgriee struk kakoga cvije(?a ili povrOa.
' I^j- l^^f^^j** t^rv u zoru sjulradan, i podgrite iikrn, te
unabnu. .Ton. 4, 7.
, podgrizuiijc, n. das Vnterhcui.sen, auhtermorsio. Ri.
verb. od podgrizati. radnja kojom n. p. crv pod^
griza Ho,
podferrizafi, u(>dgriziim, r. impf. unten abheissen,
' .suotcrinordeo. Kj. pod-grizati. v. pf, pt»dgrisli. — Iz
I Misira ri prenio čokot, i poeadio ga. Gorski vepar
\ podgriza ija, i poljska zvijer jede ga. Ps. 80, 13,
I pddfrrUneti, /'. na jarmu ouo drvo ftto atoji volu
I ispod grla. Rj. pod-grljaća. vidi podjarmiea. — riječi
I .t takim ««.-:!. kod ajgirai%.
Dodirnuti, p^dgr^^?m, r. p/*. unt-ernchureti, (igttem)
I suhjicio. Rj. pod-gr(l)nuii n. p. ratru. n. impf. pod-
I grlati. -- Kad onaj koji samcem upravlja, vodu kao
podgme pod čamac i iako .stražnji kraj privuče na
onu stranu, a prednji obrne na drugu, onda se kaže
>prihvatiti«. Rj. 234b.
pddfcrtanjo, «. das VnterAchuren, subjecfio figninj.
Rj. vf)rb. od podprtnti. radnja kojom tko podgr<:e Ho,
I n. p. vatru.
' pdd^dili, p^dgrćSm, c. impf. untertichUren, nub-
I jicio (igncm). Rj. pod-grtati «. p. vatru. m. pf, pod-
gmuti.
' podirAlKi, p<^dj<niiai, v. pf vidi podbijelili. Rj.
pod-]L'uIili. i\ imjtf podguljivati. — Zabijeliti drvo,
t. j. jKidfiuliti tnti koru. Rj. l<)3b.
J|i(idc:iiljivanJo. m. r^^« J'Jntbloftsen von unten an^
dcrnndatio. Kj. verb. od podgu\jivati. radnja kojom
tko podguljuje n, jk drvetu koru.
podgiiljlvuti, podgtlljujem , v. impf. von unten
cuUdimen, suhternudo (z. li, einen Jiaum durch Ab-
schdlen, uder Ahviocn). Rj. pod-guljjvati n. p, drvetu
koru. V. pf. podguiili.
podičiti, i)ftdi?im, r. pf. Rj. po-di^iiti. t. impf, di-
čiti. — 1) zieren, ortto: Koliko je diviin i ugledan.
Hve je kolo dikom podičio. Rj. kao proslapiti, ukra-
siti: Divna li je gora brStanoval mmsoTH je ado
podičila. Herc. 2f»8. — 2) sa se, refleks. nicJt liUtmett
(mit Stolzjj stols seiut supcrbio (jure): Da ja vidim
i iij^p>i gjevojku, čim će mi se dvori podičiti i gospogja
I odmijenil' majka. Rj. t^idi pohvaliti se. — L'jepi <Se
ti rod roditi, ki^fjein ćeš se podii^iiif kao paun ilat-
1. podići
- 64 -
poilimti
nojevi perom. Npj. 1, 150. Da ne mi vamu vnscdn fn-
limo i podičimo, a vi naniH ne pohudiU*. Kov. 72.
1. p6Hii*i, podignem, r. pf. Kj. po-di^i. vitU podi-
gnuli. J'. ivipf. podizHti. — i. j) n. p. drvo, kanieu,
bunu, vikii itd., hchen. Uro, iollo. Rj. — Podignuti
sto na ozib, t. j. vagom. Rj. 451 ii. Prepade ^e Hirotn...
i pade pred njom na pola koljena. A onu je podiže
govoret^i: »Ne boj se, moj ninko... Npr. ^15. Glavu
fll (podigni$vH ruJcc i raSirivši 5ake prema plavi) a
u jj^Iavi na! PobI. 41. Već veliki zvlum podigosvio :
popizismo njihovo poštenje... Npj. 4, lSf>. Nu orttije
Srhe podigoše, 4, 345. JV« Milom vojsku podigao.
4, 348. 1 «« notje rajsku podigoše. 4, 35(). Te barjake
gore podigoše. 4, 35(>. Podigne hiinu protiv cara. Da-
nica y, i:i8. On podigne i' Srhe protiv baSa. 3, 18i).
PodiE:nu na njegn Itunu. y, I4.'i. Jakov, podignHt.ii
nahfju Valjevshi, popjc upravo k Sapcu. 3^ 168. Srbi
ae održe u ^nticu CAp;i jo? nisu bili ni načinili kako
valja, nego samo podigli malo od proKa). Milop^ 83-
Pudigne gunjere nu kolje, da se crni kao vojska. 98.
Turci pak 2)odignuv6i (*«c prlljag svoj i plen i roblje
i ranjenike, pogju iz Larka k jupu. 9*J. NajviSu će
viku podići 710 mene knji^.evnioi. Pis. 81. Podigli
oružje na Srbe. Hovj. Ifi. Podignu Pocerci nfkake
tuthe i riku va vojvodu Sioi(^cvi(;a. 48. Da biste »ad
radi u njemu (u uamastiru) škole podići. Straž. 188*>,
865. Molo JJop i od kamena podignuti djecu Avra-
amu. Mat. 3, y (suscitarc, rrueckefi). Podiie im Da-
vida ea cara. Djel. Ap. 13, "i"}. Koji je podigao
Hrigta ic mrivijch. Rim. H. 11. Zii to te isto podigoh
da na tebi pokažem Bilu svoju. 9, 17. PodigavH oći
svoje Avram tipleda. Mojs. 1. 22, 4. J'odigni Sutor,
i metni on<lje kovrep ... i unesi uto. U. 40, 2, Da
će te (Gospod) podignuti nad sve narode^ koje je
stvorio, hvaloWj imenom i glarom. V. 26. 19. Pomrije
sav narod , . . na rajento njihovo podiže sinove uji-
hove. la. Nav. 5, 7. Narod podiie glo!* svoj i plakn.
Sud. 2, 4. U ime hvale Bogorodici, koja ga je po-
digla od holcsti. DM. 48. Molitva vjere pomo(?i (V
bolesniku i podignute ga Gospod. DP. 227. Osim šio
je nadanjtL, koje je viHoka vlada zemaljska podigla
hiia ponudom . . . nestalo. Kad U, 2<X). Podignuti
Ji(HJku na §10 (ili na ko^a). Vid. d. 1861. 21. lijem
je Vuk podigao si*p8kom jeziku ftponienik. Vuk. prijev.
25. — ^) n. p. dijete, konja, uufztehen, educo. Rj.
vidi podgfljiti, odgajiti, i ondje sgn. — Svoje mrtve
roditelje, koji su ras na noge podignuli. Npj. 1, 14f»,
I B nejakom gjecom tvojom . . . ko (*e gjecu podignuti?
ko li će ih podraniti? Kov. 102. — II, sa se, refleks.
i pass. sičh erhehen, ronsurgo. Rj. — Za njima se
potoć podignula. Rj. 555a. *ldi mati aad da vidiA...«
Mati se opet podigne, i kad izi^e pred cara, zapita
ga. Npr. 52. Najposle podigne se car sam sobom da
vidi. kako je tamo. 2U6. Podigla se tanana robinja
gotoviti gospodsku večeru. Npj. 3, 137. Podiže se na
noge lagane. 4, 522. Otolen se oni podignute. HNpj.
2, 21. Na begu se dlaka podignula. 4. IH. Kad m...
podigne buna protiv Tumka. banica 2, IIG. Podignu
ne bramtn na put. 2, 142. Mi čemo njima kazati, nu
koga smo se podigli^ \ oni će znati, Busto smo tte po-
digli. 3, 172. Da ga pitaju, kud se podigao, i za^to.
6, 36. Kako se megju njima škole podignu. Kov. 8.
Kad to tSije starac .lanjo, onda se on podigne k pa.ni
na doratu, Npj.' I. XJ>V1II. 8ada je može biti tre(?i
dio suha zemlja^ koja se podiže iz purine morske.
Priprava 2. Da će se njom (knjigom) ne malo podi-
gnuti poznavanje jezika srpskoga. Osn. 111.
2. poilf^*i, p(%dlgjem, p. pf. n. p. pod brdo, pod
batinu, untei-laufen^ suheo^ cf. podaci. Rj. pod-itfi. r.
impf. podilaziti. — Podigao vucac. Rj. 80b. Potrgali,
2) cf. podići (pod noć), lij. C>57b.
pddiiniuti, nem, riđi podi(^i. Rj. — j*a se: pV
dignuti ae, nem se, vidi podići »e- Rj. prin\jeri kod
ySMt\j podići se.
poilIjrrAviinJi*, n. rerh. od podigravati. radnja
lojofn tko fiodigrara.
po<ligrn\ati. podlgravrim. r. impf, poil-igravali.
isjK poigravati. — /drHla knnja fati bakračlijom, a
pritegnu gjemom od čelika, no mu idrale aitno podi-
grava. Npj. 2, 596. Ou pokupi dizgene kulaku, a
ud'ri ga (!'izmom i mamuzom. ode kulaš poljem pođi'
gravaV. 3. 115.
podijeliti, podijelim, r. pf. Rj. po-dijelid. v. impf.
po<ljeljivati. — I, 1 rt) theilen und theilen (unter
einundcr). Kj. podijeliti, kao rasdaii što izmcgju neko-
ličine: 8ad će moja Vć\ donijeti meui rut^ak. pak
ćemo podijeliti sto je Jiog dao. Npr. 3. »Eto deli
samo kako znaa.« Onda onaj podeh sre jo redu pa
Bvak svoje uzme preda ne. 72, Posedaju i blago podcle
ste kalpacima. 171. Dok s Arapom mejdan podijelim.
Npj. 4, ;it)2, Starješine . . . novce podijele ismegju
sebe. Danica H, 190. Tako Srbi podeh vladu i gospod-
stvo s Turcima. Milo^i 132. Da podijeli .<a mnotn do-
»tojanje. Luk. 12, 13. — b) kao odtjeliti: BraĆA po-
dijeljena Huajcdi nazvati. Posl. 29. 1 tako ono malo
vojske podijele na pješake i konjike. Danica 3, 198.
Mislim, da mu se (Slavenskome jeziku) n današnje
vrijeme ni *iim bolje ne može pomoi'i, nego da ga
podijelimo od Srpskog jezika. Rj.^ XIII. — 2) ridi
udijeliti. Rj. kao podati. — I rift(?anske podelicc, kcje
ste mi podelili i na Boga naraenili, Npj. 1, 146. —
//, sa ne, reciproć. sicJi theilen, trcnnen, auscinandcr
gehcn, dividi. Rj. kao odtjeliti se~, ra*:tati se: l^olje
da se odelim ... Ja sam naumio da se podclimo.
Npr. 71. Skinite me sa konja na travu, da se mlada
pridijelim « dušuiii. Npj. 3, 5:36. Kad krdialije prime
novco, oni se podcle na dvoje. Danica 5, 26.
podijeliti .s(*, pMijetTm se, r. r. pf. ein Kind
u-erdeUf puer fio. Rj. po-dijetiti ne, postati kao dijete,
V. impf. dijetili se. — Na nekim mjestima govore.. .
kao pro.st starae, koji se od starosti podijctto. Spisi
2, LTi.
f odijevanje, «. rerb. od (9) podijevati. Rj.*
. podij i'vati, podijevam, r. pf. Rj. po-dijevati,
dj7nutt sve malo po mulo. v. impf. dijevati. — J) einc
Mcnge verihun, absuvio: kud si podijevao tolike
novce? Rj. — 2) sa se, refleks, terkommen, abire,
tolli: kud ae podijevaSe toiiki ljudi? Kj.
2. podijevati, pidijeviim. r. impf. koga, ».'idi po-
dadirati, zapodijevati. Rj.^ ralja da podijevati ftto, t.
j. opet rapoćinjatif zapodijevati, zapodirati stvar već
si'ršcnu. V. pf, podjenuti, podjesti, podjeli.
podilaziti, žim, r. impf. n. p. pond batinu. Rj. po-
dti)-laziti. r. pf. 2 podići, poda<^i. — JeŽnia, za koju
se kaže da je kao da su kome mravi pod kožom di
da ga podilaze mravi. Danici^, ARj. 685a. Nas pođi-
lažahu mravi, Napiv6i »e mleica, zmijurina ae lagauo
okrete, i odmili u svoju rupu. Megj, 279.
podilaženje, h. das Unterlaufen, -0 subire. Rj.
verb. od podilaziti, radnja kojom sto podilazi pod što.
p&điMa, f. — 1) die FldrUe des HeuscJtohcrs, d^sseti
Spitze verfutteri wurdf, quasi tahulatum meiae foemi.
Rj. plosnina nenrrh stoga, kad se s njega već uzelo
sijena. — 2) (u Baranji) prostirać (od kakve Icrovine
ili sjenine), &io se na zemlju meće n. p. pod kladnju
ili pod sijeno, die Unterlage, der Boden, basis. Rj,
f>idi prostirati, prostiraća, prostirka, pust. puatina. —
3) vidi 2 pT)d 1. Rj.' i syn. ondje.
pddiriinje, n. das Wied^hcrvorzirhen eincr nbge-
machten t^uche, sollicifatio rei confcctae, causae pcr-
actne. Rj. rerh. od podirati. rfldfu'a kojom tko po-
dire sto. vidi podadiranje.
pdiliti, p(>dim, r. impf. StnIH. ti. p. sohu daskama^
pod joj einiti. vidi patoaati. isp, tavanili. t", pf. po-
poditi. govori se u Hrvatsko}.
|M>dinitl, rem. v. impf. ettcas Avsgemachtes fviedfr
hervorziehen, repeio rem confeciam, cf. podadirali. Rj.
po(d)-dirati, kao započit\jati nunovo stvar već si^šenu.
»ođlvUHtf
_ 66 -
pođietjeti
{ef, 9 podijevati v. impf, Bj.*). r. pf. podrijeti 2, po-
dadrijeii.
|iođlvljati, vljam, w. pf. icild werden, efferor. Itj,
po-divljati, dii^ji pofttati. t\ impf. divljati. — Pa Stfi
bi bilo i »adu jo§ od U'be, da nije druKijeh ljudi oko
tebe? 3V hi podiv^jao, umr'o od gladi ili od zime.
Pripruva -47.
|i6dtrai0t% «. Rj, i>erb. od 1) podizati, 2) podizati
»e. — f. 1) radnja kojom tko podiie sto, n. p. hmm
(das Aufbeben [iu die IloheJ, levatio, flublatio. Uj.): '
J*odizai\je i apuStanje gliisa u pjevanju (melodiiski \
ion). Opit XlX. Poditanjč krsta Gospodnjeg. DP.
318, — 2) radnja kojom tko podiže n. p. djecu svoju
(d«fl Grossziehen, edncatio. Kj.}. vidi odgajanje. —
i/. Btanjc koje biva, kad se Ho podiže.
p64liuitK piNdiž8m, v. impf. Kj. po-dizati. v. pf.
pcKiići, podignuti. — /• J) in die Hohe hehetij ioUOt
hro. Rj. — Kovati ili podizati koga u zoijesde. Rj.
2(>la. Podit<di $u Turci i narod sav u potjeru, Rj.
799b. Meterize nove podisati. Npj. 4, 437. Ove au
Turkinje tieUkoduiije MiloSevo podizale do nebu, go-
Toreči . . . Hi1o§ 1(^. Da Srbi mogu ridati crkve i
nuinastire, podisati škole. \i\\. TJiulij k<tji podižu
bunu. W2. Kad je Uadži-MuBtaj-pa»n podizao Srhe
da IM9 braue od jauji^ra. ^?ovj. 71. Ako li nepravda
o&ft« Boiiju pravdu pođite, §ta ćemo rei^i? Rim. 3,
6 (in*s Licht setzi). Vojaka izlažaže da so vrsta u
boj, i podiiase uhojnu viku. Sam. I. 17, 20. Očiju
srqjih ne podiže ka gadnijem bogovima, Jezek. 18, G.
Fantazija qa je podizala iznad stvari kojima mu je
trebalo ra()iti. Rad 16, 198. Zahvalno za trude, koje
flvaki u svojoj struci po\B^»l&e podižući u napredak
upravo one nauke ... 17, 164. Prijepis podiže mtmfiJH
da ne bude prepisivalac i drugat^ije nagrdio djelo
Konatautinovo. Star. 1, 3. — 2J djecu, aufjidtenj
eđuco. Rj. cidi odgajati, i syn. ondje. — II, sa se,
refUks. i p(t«s. Hch erh^en, aufgtef^en, surao. Rj. —
Ova je plata stala se podizati. Rj. 395b. Poćele su
$e ikole n zemlji opet množiti i podizati. Rj. 842ri.
Koji se podiže, ponizi<?e se. Mat, 93, 12. More se
podizaše od velikoga vjetra. .Tov. 6, 18. Niti se po-
disaie para sa zemlje da natapa svu zemlju. Moja.
I, 2. 6. Za Sto se oi podižete nad zborom Gospod-
njim? IV. 16, 3. Kužiie narod Goapoda nad vojskama
i podiziUie »e na fy. Sof. 2, 10.
pddjabukti« f. (u Dubr.) govep^je meso od buta
iapod prepona. Rj. — pod-jabuka (za to tako nazvano
ilo se jamačno zove jabuka rnjesto ispod kojega je
to meso). Osn. 42.
•odjli^atif i^Am, r. pf. pod-jaćati. isp. objačati, kao
jaci pf^stati. v. irrip/". jninli. — Dobro bješe podjačalo
krilo, & njim letijab, ka' da oba imah. Npj. 0, 447.
pA^Jamritl se, Čim se, vidi podjemi^iti se. Rj. r.
T*pf* pod-jam^iti se, za koga, sich i^erbUrgenf spondeo.
K. impf. jamćiti fte. — Piperi se za njega podjamćiU.
Npj. 4, 21.
podJArltl, pftdjarim, r. pf. Rj. pod-jariti. v. impf.
isp. jarili ae. — 1) vatru, anfachen^ exciio (ignevi).
Kj. — 2) ćovjeka, t. j. podraŽiti ga, anregenf an-
rtUzen, excitOj instigo. Rj
■4>4i*mN!a, f. (u Srijemu) vidi podgrijali. Rj.
pod-jarmica, na jarmu ono drvo, Ho stoji volu ispod
po^jArmiti, pMjSrmTm, v, pf, subigere, subjicere
impeno. Htnili. pod-jarmiti koga^ metnuti ga pod
jaram, kao prosti glagol nt dolazi, unterjochen. isp,
izjarmiti, ujarmiii; ujarmljivati.
tp<idjaznie«, f. njiva u podjažju. Rj. pod-jaznira.
|»6<ljn^t.S n. mjesto izmegju jaza i matornjaka. Rj.
po<l-JHŽje.
pAdJednak, adj- pod-jednak. kao složan, suprotno
Dejedin. — Podjednaka dntžina jc<!e mesu i na veliki
petak. R neitMbnn ni na pretili letvrLak. Po.sl. 2f>l.
I^Adjednaku, adv. pod-jednako, kao na jednaki
način, prema adj. podjednak. — Tako je: pod jednako,
pod pano. DaniiMć, Sint. 527. fc?udije koje »e za-
klinju ... i biraju se podjednako s obje strane. UM.
264. r)aju svjedoke obje ^ir^ne podjednako na broj. 277.
p&4J*^''^t f' l^^) ^^^ ^^ B^ udijeli proftjaku, das
Alvioscn, clcemosyna: Te on prosi Sljepačku podjelu.
Rj. vidi udjelak, milostinja, dem. podjelica. isp. po-
dijeliti 2. — Slijepci pred kućama aloje(^i pjevaju
pjesmice pobožtii', da bi njima ljude na podjelu po-
budili. Npj. 1, 127 (Vuk). Eto, braćo, božjaci! nek
je tvona podela^ men' pred Boga molitva. 1, 131.
Kumra dogje u zelenu baSću, da odnese tucaku pO'
djelu. 3, 416.
pOi^ttnea, f. dcm. od podjela. Rj. — Gdino stoje
dobra dela i risčanake podelice, kojo ste mi podelili
i na Boga uamenili. Npj. 1, 146.
podjeljEvanJo. n. das Verthcilen, distribuiio. Rj.
verb. od podjeljivati, radnja kojom tko podjeljuje što.
podjeljivati, podjfeljujSm, v. impf. vertheilen, dis-
trwuo. lij. po-ujeljivttti. prosti v. impf. dijeliti, v.
pf. podijeliti.
p&đjemr'iti se, £Tm se, v. r. pf. za koga, sich ver-
b&rgen, spondeo. Rj. pod-jemčiti se. vidi j)odjamčiti
se, poreći se. i'. impf. jemćiti se. — Tvoj se sluga
podjemčio za dijete ocu svojemu rekav: ako ti gane
dovedem natrag, da som kriv ocu svojemu do vijeka.
Mojs. I. 44, 32. Tako se . . . podjemčiše s kletvom za
pismo kniljevo. DM. 286.
56ilJcBUti, nem, pddjestl, pddjeuem, v. pf. vidi
adrijeti. Rj. po-<Ijenuti, po-djeati (i jamačno p5-
djeti, p6djen6m). v. impf. 2 podijevati.
podl&ganje. n. Rj. verb. od podlagati. — 1) radf\ja
kojom tko podlaže sto (pod što), (das Uuterlegen, su-
bjeclio. Rj.). — 2) radnja kojom tko podlaže drva,
do bi se vatra razgorjela (da» Unterschiiren, subjectio,
suppositio lignorum igni augendo. Rj.).
podlAgnti, p^dlnžem, v. impf. Rj. pod-lagati. v. pf.
podložiti. — 1) unterlegen, subjtcio. Rj. podlagati
sto (pod &to)t ili sto kome. — 2) unter.tchilren, su-
bjicio ligna ad augendum ignem. Rj. podlagati drva^
da hi se vatra razgorjela.
pudlAmanje, n. verb. od podlamati. radnja kojom
tko podtama sto.
p(»dlftmHti. pudlumam, v. impf. pod-lamati n, p,
konu noge. v. pf. podlomili. — sa se, refleks, ili pass.:
Nadanjeiii'emjerovo propada. Njegovo se tiadanje pod-
lamu i iizdanje je njegovo kuća paukova. Jov S, 14.
pAdlnnieu, /*. — J) die flachc Hand, palma: debela
slanina s podlanice, lardum pahnare, eine lUnid hreit.
Rj. — Kisliea, na suknji postava odozdo iznutra [oko
jedne podlantce .^iroka). Kj. 270b. Naćini mu (stolu)
oplatu s podlanice u naokolo. Mojs. II. 37, 12. Lakat
bješe s podlanice dmi od obićnogiL Jezek. 40, 5. —
2) (u Dalm.) nekaka morska riba {Gemcincr Gold-
brassćUj chrysophrys aurata G. V.; ef. dinigla, ko-
marca, zlatobrov. Kj.^). Rj. vidi i ovratnico. — po-
dlanica. osn. u dlan.
p6dlaiiii^, pMlažuja, m. vidi podložanj. Rj.
podiji, pMležem (pftdlegnSm), r. pf. Kj r. pf. je
i prosti leći. — 2) wagen, auf sich nehmen, recipio
in me: ja ne mogu pod to podleći. Rj. pod-leći pod
sto, da ga uzmeš na se, uzeti što nti se. — 2) \ moj
Jovan je podlegao toj slabosti svoga reda. Megj. 7.
rećenica aa svim po Njem.: et unttrlag der ^'chtcacH-
heit; a nije nam nevolja da gradimo ovake germa-
nisme; ta moŽe se reći: 1 moj Jovan nije odolio toj
slabosti; ili: nije je mogao svladati, nadvladati, itd.;
slabost ga svladala, nadvladala; obrvaUt, osvojila ga
bolest; itd. Iveković.
podlMJeti, podlfetim, v.pf. n. p. pod sablju, unter-
laufen, suheo: Baci maĆa u zelenu travu, pa Turci n u
pod safdju podleče, Rj. pod-Ietjcti. v. impf. letjeti.
išp, podići, potrĆati 2.
^mmtSm
podli, (iflj. Bj. hutnilM. Stulli. niski (ponojtisc u
moralnom jimislu), kao hezdktrazni, nUđcrtrdchtig, —
Braminskii k(5i da l)U(]e milosnica potHo^a ćifte! Da-
nica 2, 141. Da ne kale kakav >jezikopopraviteIj«,
daje ovo (triest, »Jelr'eet, 5exdeftet) j/odlo i pokvareno.
Bj.' XLVII. Za tuibu kaže dftje;>odi«. Straž. 1887,
284. Ostatke mu rijeci podmuklo i podlo opadanje.
VUzid 2, 4.
podliji vanjis n. vidi podljevanjc. Rj. vidi i pod-
li vjinjV.
podliJ^Tati, podlijevam, f. impf. vidi podljevati.
Rj, po<l-liievati. n. p. ^sodu pod koga. vidli ^Q&\\\-^i\.
V. pf. uodliti.
podnmn^a, f. (u Boci] drvo Sto se preko jednoga
ramena podmetne pod breme koje se nosi na drugome.
Rj. — pod-limaća {I miRlim da stoji mjesto n; isp.
podnitmti tte). Oan. 349. riječi s takim nast. kod
j)0<ilista(i,Htum, v.pf.: Da bijelu napravile crkvtt od
bijela mennera kamena, podUstu9 je le$kijem olovom.
Rj. pod-lisiati. isp. zalistavac. podlistaU crkm olovom,
oko 7\je načiniti tako sto, kao Što je zalistautc oko
eene?
p6dlltl, pTidlijem, c. pf. untergiemen, fiuhterfundo.
Rj. pod-liti n. p. vode pod koga. v. irnpf. podlijevali,
podlivati, podljevati.
pudlivunje, h. i>.ap.) vidi podljevanje. Uj. govori
ae i u j\u. govoru.
podlivati, p&dlivam, (Mp.) vidi podljevati. Rj. go-
vori St i u južnom govoru, isp. livaii. tfifii t podlije-
vati, r. pf. podliti.
pndilzivanje, ti. dati Ahlaufen einer FlOgsigkeit
am Oef^nse heninter, deftuzus per laiufi vasis. Kj.
rtfrh, od podlizivHli, koje vidi.
podlizivati. podlkujem, v. impf. ajn Gefnssc her-
nhflieJiseii, d€(hio pcr latua vasis. Kj. pod-lizivati» kad
n. p. roda otječe dolje po sirani suda.
p6dlop:a, f Rj. deni. podložica. — 1) kad ae pro-
dcre opanak, pale se na ono mjesto iznutra metne
komudii^ kože, die Unterlaae, res mt-bjecta, subiculum
(e. B, unter der Sohle). Uj. vidi podlogać, opetak,
zaloga 3. — 2) (u Hrv.) vidi podmetafia. lij. rusci-
jepljetio i it kraja otanjeno drvo, koje je na gredelju
gore podmetnuto porf ćivija, koja drži cimer. — 3) biti
tugja podloga, russschemel, cf. podnožje. Rj.
podld|C&f, podlogA6i, m, (u Grnljii) vidi podloga 1,
I sgn. ondje. — Ko traži izbirat^ na<?! 6.& podloga^.
PohI. 157.
podidkiiti, pudloče, r. pf. t j. voda brijeg, unter-
fresKcn, ubspulen vott unien fter. s^tbterlambOi ^ublao.
Rj. pod-Iokati. v. impf, lokati.
Sodl6mi(i, pftdlomun, v. pf. Rj. pod-lomiti. v, impf.
lamati. — 1) unten abbrechen^ suffringo: Ispred
sebe gjemev oturila, dvije mn je noge podlomila.
Rj. — Oba <*u ti oka izvaditi, sve Ćetiri nogepodlo-
miti. Npj. 2, 217. — 2) sa ae, refleks, ili pass.: Vifinji-
ćica rod rodila, od roda se 2>oaiomila, nema niko da
je bere. Npj. 1, 425.
podlost, f. K. humilitas, Stulti. nisina, osobina
podloga čovjeka; die Niedeririichtigkeit. — 2a ovaku
podlost mora ćovek imati gjon-kožu na obrazu i oso-
bitu (a ne pravu ljudsku) pamet u glavi. Danica 5, 82.
p6dlo£an, Sna, adj. unterthan, sabdittis. Rj. pod-
ložan, i'ip. ]>od!o7.iti H. — Narod pripovijeda, da svaka
gjevoika odvo(^ lijepa podložna je uroku i eavisfi od
vila. lierc. 50 (bilieSka'i.
I^Mldl^l^], [Kklložnja, m. (u Srijemu) drvo kao
prevaga koje stoji poprijeko pod arćanicom, le drži
stražnji kraj rude da Joj prednji kraj ue bi padao
k zemlji, das lieibescfieit, cf. podlažanj. Hj. podloiar^,
(OHn. u podloga], Osn. 201. pod-luitu\j (o«a. u sad.
vrcm. ^\a^o\& podlagati). Oan. 201. — rijedi s takim
ntifit. kod bacanj.
pođl6Jtnrtt, /*. vidi podvodnica 1. Rj. vidi i svodnica.
žena koja svodi iensko s muškim. — podldžara (osn,
u podloga). Osu. 109. riječi s takim nast. kod badnjara,
pAdliržicn, /'. dem. od podloga. Rj.
pAdložIne, f. pl. (u Sinju) vidi podložnici. Rj. vidi
i podložnjaci, poduožnici, podnoži. — podloiine (osn.
u podlogu). Osn. l.M. mose biti da i ovdje stoji 1
mjesto n. i.tp. podlimaća.
podlAžiti, podložim, V. pf. Rj. pod-ložiti. r. impf.
podlagati. — 1) unicrlegen, stiojicio. Rj. vidi pod-
metnuti 1, podvrći, podstaviti, kno položitif metnuti
šio poda što, u što osdo. — l'o Rosni podlože obojke
u opanke. Rj. 432b. — 2) untersckuren. subjicio
Ugna igni augenđo. Rj. podložiti drva, da bi se vatra
rtugorjehi. — 3) « prenesenom smislu, vidi podvrći.
isp. podložan. — Krajišnici od jada ae smiju, jer su
svakoj muki podloženi. Npj. .'">. 521.
pOilIožnT«!. m. pl. vidi podnožuiei. Rj. pod-ložoici.
može biti da je 1 mjesto n. isp. podtimač'a. vidi i
podloŽine, » sgn. ondje.
pAdloinik, m. (po zap. kraj.) der ihiterthan, si4h-
ditus. Rj. pod-ložnik. Koji je podložan kome. vidi
podiijnik, podanik.
pQdložnjnci, podložnjaka, m. pl, {m Hrv. u 1crj(6ina)
viai podložnici. Rj. pod-!ožnjaci. viože hiti da je i
ondje 1 mjesto n. vini i podložine, i sgn. otidje. ta
nastavke podložujaci { podložnici i»p. anatemnjalc i
anatemnik.
podidpiti se, podlupun se. r. r. pf, Rj. pod-Iiipiti
se. V. impf. podlupljivati se. — 1) sich hupuZ gefien,
pedes attero eundo, cf. podbiti se. Uj. kad se kome
od hoda rane noge. — 2) podlupio se hlieb, kad mu
HC w pe^ionju gornja kora odvoji od sredine. Rj.
poilliipljivanjc, «. verh. od podlupljivati »e. Rj.
podlupljivati hCi podlilpljujem »e, f. r. impf. vidi
podlupiti se. Rj. — J) vidi podbijati se. kad se kome
ud hoda ranjavaju noge. — 2) podlnpljuje se hljeb,
kad mu se u pečetiju gornja kora odvaja od sredine.
P&dl&^ei n. tako se zove jugoistoc^ni kraj Srijema
pored Save. Rj. Pod-lu^e.
pddljova^je, ti. da.*t fh^ergiessen, subicrfusio. Rj.
verh. od podljevati. radnja kojom tko podljeva što
pod koga. vidi i podlijevanje^ podlivanje.
pi^dlJevAM, vflm, r. impf. untergiessen, snbterfundo,
cf. ^podlijevati. Rj. vidi i podlivati. v. pf. podliti. —
Okrivljenika. . . samo bace u tamnicu i metnu sindžir
na vrat a noge u klade, pa jož kaito i vodu podije-
vaju poda nj. Rj. 89a.
podmiV'i, ^iMmaknćva,v.pf.darunter rUckent subdo.
Rj. pod-ma<^i. vidi podmetnuti I, i *t/H. onAje. v. impf.
poilmicati. — Bijelu mu poliubila ruku, podmaće mu
siaienu stolicu, ^ef?erti mu kavu iznijela. Npj. 2, 46.
I pod njega podmaće putalja. HNpj. 4, 24.
pddmazati. piNdmaŽem, r. pf. Uj. pod-uiazati. v.
impf. podmazivati. — 1} unterscbrnteren, subterlino.
Rj. kao oedo pomtuati Sto. — 2) hestechen, corrumpo
(jtetunia, donis), cf. podmititi. B,y u prenesenom smislu.
vi<li i potkupiti. — Moli, da mu poSljeteJedan akov
dobre šljivovice, da podmaže kojeggie. StraŽ. 1886,
1104.
podmazivanje, n. Uj. wt?>. od podmazivati. —
I) radnja kojom tko podmazuje sto (daa Uoter-
schmieren, eublitio. Rj.). — 2) radnju kojom tko jtod-
matuje, podmićrtje koga (das Bestechen, corruptio. Hj.).
podmazivati, podmi\zuj8m, r. impf. Rj. pod-mazi-
vati. r. pf. podmazati — 1) unterschmieren, suhlino,
Rj. kao ozdo maenti što. — 2) Itestechen, corrumpo.
Uj. u prefiesenom smislu. Mi podmJ(^ivati, potkup-
ljivati.
podm^sili se. p^dmestm se. v. r. pf. podmesilo se
malo ovo krme, rleisch bekomtnen, roboror. Kj. pod-
mesiti se, kao mesan postati,
|K>dm^8ti, podm^tem, v. pf. unterriiitrent šuhter-
mtsceo. Rj. pod-m^ti, n. p, ^Im brašnom, v, impf.
podmetati.
{»odmct
67
podmlndak
ii6ilmot, ni. pod-met. isp. podmoUti, podmetnuti.
rirtj snbjeicAt; das Suhjectt auhjei'titvi. — Ono »e prvo
sove Huhjekt ili podmet & dnigo prediknt ili prirok.
Sinu 1.
podm^tačn. f. (u Srijemu) rascijepljono i a kraja
otAnjeno drvo (od prilike kno ranh kilu kojijem fle
drv» otjeprtju), koje je na gredelju gore podiuelutito
pod ^iviju koja drži cimer, pa kad rc ho<?e da plug
dublje ore^ ondn ne podmetača povuOe natrag, ii kad
«e ho<5e da ore pliće, onda se potjera u napredak, le
se leme^ podipne. cf. podbijar, (kmHo";« 2. Rj. — nsn.
M podmi^Uiti 1. rijfri a tukim tiast. kod cjepaća.
r6din(«tiik, p^dmetka, tu. das Vnterletjehoh, quod
jicitur. Kj ono sto se podmetne pod što.
1. podai>(iuiJCt n. Rj. vcrh. od podmetati. —
1) radnja kojom tko podmcvt^ šio pod što (das Uutcr-
legen, subjeoiio. Ri.). vidi poturanje 2. — 3) radnja
kojom tko podmeće konja (dnu Verschneiden [des
l*ferdenl, castralio. Rj.).
2. podmi^taiije. n. duu fhtterruhren, nuhtermixtio.
Rj. rerh. od podm<^tati. radnja kojom tko podmeta
fi* D. čorbu.
1. podmetati, pi^dme^^tn, v. impf. Rj. pod-metati.
t. pf. podmetnuti. — J) unterle^cn. «i/y*>»o. Rj. vidi
poturati 2. — Nadavati rukn, t. j. Kafclanjiiti ne njome
podtnet^iri je pod «iblju ili pod nož. Rj. .3H4a. Na-
dotlavati, ef. podavati, podmetati. Rj. ."JHTa. Podmeće
kao kukavica j(y>. Fofll. 251. Neka ga (junca) iaijekii
aa komade i metnu na drva, ali oijnja da ne podmeću.
Car. T. 18, 23. I^e^ja Rvoja podmetah onima koji me
bijaliu. la 50, 6. — 2) konja, das Pferd verschneid €7i,
cantro eqHum. Uj. r«di jaloviti, o^iSiSiti, HUrojiti, Jkopiti,
dtrojili.
3. podmetati, pi!)dnieUim, v. impf.unterrdhren (die
Suppe mit Mchlj, subtcnuisceo. Rj. pod-metati, n. p.
čarhu bragHom. r. pf. podm^.mi.
pAdnctautl. tnem, v. pf. Rj. pod-metuuti. r. itupf.
1. podmetati. — 1) unterlegen, subjicio. Rj. i^rfi pod-
ložni, podniaći, podstaviti, podvrCi, poturiti 2. — Pot-
kopali ili podjnetnuti hgum. Rj. 320a. Ovo su tvoja
gjeca, ft na mjesto njih tvoja prokleta mater pod'
metnala troje uiačatU. Npr. 232. PodtnetnuU mn ćav(^e
pod goluha. (Prevarili ga; dali mu drugo a ne ono
*to bi valjalo). Posl. 251. Podmetnuo bi pod uvla
idrijebe. ^Tako zna obijcditi). 251. l^odmetnuo mu
lubenii^u koru pod nogu (te pao, t. j. prevario ga,
navratio ga na zlo). 251. Pod Tadiju džide podmet-
nuie, Tadiju au rane OHVojile, ranjena ga nose Jan-
kovic^u. Xpj.3, lt>7. Ti povedi Merdaniigi<^-Muju, a. pod
njega podmctui itUita. PLSpj. 3, 189. Ruke Mojftiju
ottfiaće, za to uzeSe katnen i podimtnuie podu nj, te
fljede.. Mojft. U. 17, 12. Podmetni te stare haljine i
rit* pod pasaha ispod uža. Jer. 38, 12. Koji jedu
hljeb tvoj podmeinuše ti eamkn, dji ae ne opazi. Avd.
1. 7. sa ae, ptiss.: Prekret, podvalak koji »e podmetne
pod tag tJe se vag po njemu pomiće. Rj. 574a. —
2) konja, vervchneiden, casiro equum. Rj. tndi poči-
stiti 2. ustrojiti, uSkopiti, ustrojiti. — Rnjkovit, n. p.
konj, koji nije dobro podmđnut, nego ostao ajgirovit.
Bj, 651a
podni^zgaii , zgam, p. pf. Saft hekommen (von
Bdumen im Frahjahre), succani nanciscor: podmez-
pUa gora. Hj, pod-mozgnti, kad se mesga (mezgra)
pokali u drveta. v. impf, me/.gati (mezgrati).
pAdfliieiiBJiS n. das f'nterkgen^ suhjevtio. Rj. verh.
&«i podmicatL. radnja kojom tko pudviiče kome sto.
pddnirad, p6diuićem, v. impf. darunter riicken,
tmlmitta, suhjicio. Rj. pod-micali, n. p. kume stolica.
r. pf. poiim.ići.
podmii'ivii^JCi n. das Besteehen, corruptio. Rj.
veri. od podmi^vAti. radf^a kojom tko podmičv^e
koga.
p»dmifiva<i. podml(^uj8m, r. impf. he'dcchen, cor-
mwtpo. Rj. pod-mi<?ivati. r. impf. prosti militi, cidi
podmazivati 2, potkupljivati, v. pf. podmititi. — Arhi-
paatiri se najviše moraju starati, da Hku|)e novaca . . .
da bi mogli i u napredak zakupljivati i podmićivati.
Danica 9, 115.
podm)glJlv,uf(;. hohnisch,eaf?iUans. Rj. pod-migljiv,
koji rudo namiguje na koga podrugajući .<te njune, vidi
ptjdrugljiv.
podmijc^siti. piVdmijetfim, v. pf. einsduern (dcti Brot-
tein), fermento. Rj, pod-niijesiti n. p. tijesto xa hljeb,
vidi potkuhnti. r. impf. podmjeAivati.
podmiji'irltf so, podmijfinm Be, vidi podmjeburiti
He. Hj. pod-mijuriti se, r. r. pf. isp. raijur i mjehur.
poiliiihiutl, {irKlmincm, v. pf. zadi odozdo, n. p.
kan se i!ipto ili vojske biju u brdima, umgehen, eircum-
venio. RJ, pod-uiinuti. i pntuti je minuti v. pf.
podiuirili. podmirim, v. pf.be friediQen,ausgleichen,
satisfftcio: Ali Hada, ali igdu dogji, Ja mi atare krvi
podmirimo. Rj. pod-miriti. u. impf. podmirivati. —
Nije Jala Murabova glava, prvog sluge Skadarskog
vezira, mnogo mii je donosio rfar«, mnogo dara od
Krgjana glava, itve podmire na Grkovu ravnu, dva
mramora od dva Gjurgjevi<?a. Npj. 4, 330. Tri četvrti
cijene već (je) isplatila a ostatak će koncem ove go-
dine podmiriti. Rad y, ll*y. Mislim da ću upravo
potreba u naSoj književnosti koliko toliko podmiriti^
ako ih love knjige) priop(5im. Star. 4, 130.
podoiirivanje, v. das liefriedigetit satisfactio. Rj.
rerh. od podmirivati, radnja kojom tko podmiruje Što.
podmirivali, podmirujem, r. impf. eineti hefrie-
digen, zufrieden stellen, satisfacio. Rj. pod-mirivati.
V. pf. podmiriti. — Da ja vadim haznu i džebhanu,
pa pa svoje podmirujem druitvo. HNpj. 4, 590. Sto
bi zvijerje zaklalo uijesam ti donosio, sam stan pod-
tnirivao. Moja. I. 31, 31». Koje će kao i svako djelo
MikloSidevo podmirivati potrebu. Ogled V.
pOdmita, f. die Bettechung, corruptio. Rj. pod-mita.
djelo kojim se tko podmiti, isp. mit, mito.
podmititi, p&dmitim, v. pf. bestcchen^ corrmnpo
pecunia. Kj. pod-oiititi. vidi podmazati, potkilpiti. v.
impf, podmirivati. — Podmite njegove momke da iz-
liju vodu u njihove sudove. Npr. 242. sa se, pass.:
Svi spisatelji stoje pred sudiliSteui, koje niti se ^ega
boji, niti se čim podmititi da^ Pis. (iO.
podmJchAriti se, podmjfehGrlm se, v. r. pf. n. p.
kad se iiovjek ožet^^e, Brandhhisen hekommenj puMulis
obduci. Rj. pod-mjehuriti se. vidi podmijuriti se, pot-
klobuiMti se, potprištiti «e.
pudmjorAvanjc, n. Ri. verb. od podmjeravati. —
1) radnja kojum tko pothnjerava sud koliko bere (daa
Abmesson [wie viel ein GefiiAs halte], emensio. Rj.).
— 2) radnja kojom tko podmjerava. da vidi, je U
prava mjera (das Probiren, ob ein (iefflss dna gehOrige
Mass halte, exploratio mcnsurae. Kj.).
podmJorAvati. podmjferilvam, v. impf. Rj. pod-mje-
ravati. r. pf. podmjeriti. — 1) ahmasen, emetior. Rj.
podmjerava tko sud da vidi koliko bere. — 2) das
Mass probiren, ej'phro mensttram. Rj. ogledati mjeru
za velićinu ili težinu, je li prava.
p6dmjcri(i, rim, r. pf. Rj. pod-mjeriti. v. impf.
podmjeravati. — J) ahmessen und abiraaefi, emetior
I exp€ndo. Rj. podmjeriti ćemu veličinu ili teUnu. —
2) das Mass oder die Waae prohiren (prilfen), exploro
mensuram aut libram. Rj. ogledati mjeru ta veličinu
ili tesinu, je li prava.
podmJ<!Šivai^o, n. das Einsduern des Brotteiges,
fvnneuiatio. Rj. verb. od podmje^ivati. radnja kojom
tko poilmjtsaje što.
podmjesivaii, podmjMujSm, r. impf. einsauern,
fertuenio. Rj. pod-mjefiivati «. p. tijesto sa lUjeb, vidi
potkuhavftti. v. pf. podmijesiti.
pddmladak, pftdmlntka, m. der SprdssUng, die
Knrhkovtmenschaft, sul^oles^ cf. omladina: Kako sam
»e 8 njome saetanuo, ne imadoh ćeda ni podmlatka,
Rj. pod-mladak, vidi i odmladak ondadak. isp. na-
m
poclmlndlti se
— 68 —
podaositl
traiije, pokoljenje, jiorod, potomstvo. — t*av pod-
mludak rlnmft tvojogn iimim^o u najboljim godintima.
Sam. I. 2, m.
puiImlAditi hc. iJi>dmlu<lTm se, v. r. pf* KJ. pod-
inlnditi ee. r. iinpf, podmlagjivati se. — 1) tcieder
Jung tcerdeii, sich rcrjfingeni juvcnesco. Rj. nanovo
postati mlad. — 2) podmladilo se nebo, kad se na
vedrini iz okoln pokažu mnli tanki oblaci, i onda ae
kaže dii će biti kiSe. Rj.
podniln^iviinjp. n. anfi Verjilngen, to juvenescere,
Rj. vefh. od podmiagjivati se. stanje u kojem se ito
podvUmjHJe.
podralagjtviili .»so, podinl?lgjiijein se, v. r. Unpf.
Rj. pod-ml:i^jivali se. v. pf\ podmlnditi se. — J) sich
verjiintjeH, jttrenvscu. Rj. nanovo mlad po^ttajati. —
2) i»o^mlagjiije se nebo, bićo ki^e, cf. podmJaditi se
2. Rj.
podmdstiti, jMNdnioHtlm. c. pf. (u btavon.) vidi po-
tavaniti. Hj. pod-niostiti sto (načiniti da dogje ono
Jcao pod most)^ nućiniii na njetnu tavan 7, tavanice.
V. impf. podmošdavali.
pouniose&vunjfs n. vidi tavanjenje. Hj.
podmošoilvaCi, podmi^^ćiivam, r. imp}\ (u 81av.)
viai tavaniti. Ri. pod-moA6ivat) .^^>, graditi na njemu
tavan 1, tavanice, v. pf\ podniostiti.
podnidRiiIiie, podmilkaoco, m. (u RUdu) koji ^to
lapod mukla radi, ein tiickischer Mcnsch, homo sub-
dolitf: Podmukaoca glava ne boli. Rj. podmukao
čovjek, vidi podmiikliea. — rijeci » takvim nast. kod
^uvalac.
p6dmnkno,podmiik1a (p<^dmnkn), adj. hcirntUckutch^
inalitiofiu.% suhdolus : Podmuklo pseto najprije ^e ujesti
(Posl. 251). Ovo V. Lozić treba da posvjedoči: ako
li ne po?vjedoći ostatfe mn rijeOi podmuklo \ podlo
opadanje. VLazie 3, 4.
podmAklicR, f. podmuklo Čeljade. Rj. inuško ili
žensko, isp. iiodmukalac. augm. podmukliĆina.
podmAkličina« /'. augm. od podmuklien: velika je
to podmuklitinn. Rj. — takva augm. kod bardaćina.
})odmrikl6st. jindrauklosti, f. dic Tuckc, unimua
tdohts. Uj. osobina onoga kuji je podmukao,
^odnjipiu si*, p6duapijein se, (u vojv.) vidi poua-
piti se. Rj. r. r. pf. pod-na-piti se. kao malo opiti se.
pddno, n. linded.) Mitiag, vicridics: od podne do
mraka; oko jtodne, u popodne; cf. pladne. Rj. po-dne,
{po dne, po(l) dne), ne mijenja se po padežima; ali
t^i niže primjere is Nar. pjesama (iz Crne Gore).
— Zaučiti podyic, ak.^ain, it^indijii. U pet«k mu zau-
čilo podne. Rj. 2(K)a. Klanjati podne, akSam« ićindiju.
Rj. 272a, Nagao dan, t. j. prevalilo podne. Rj. 882b.
Ongje Turci okla7^jaše podne. Rj. 453a. One dola/.e
svako podne ovde na ovo jezero. Npr. 17. Pa se po-
neai letni dan do podne. 40. Poane prigreje, 47.
Na podne goveda polijećn u plandiHu. 125. Na dvije
uro poslijm podne, da po^e u njegov dvor. 249.
Da se vidi njemu putovati^ u po no<!i. kao u.^ed
podne. Npj. 3, 351. Pogone se vojske po megdanu,
dokle bilo dnevi po pu podne. 4, 76. bo*<fe vojska
Bjutrn oko podna, 4. 444. Uttred podna i bijela dana.
5, 433. Bego Novljanin u t^apcu ubije u po podne
Tamnavskoga kueza. Danica 3, 111. U 7 sati pred
podne i u 1 sat po podne. 3, XXII.
podn^sH, podnesem, v. pf. isp. Obi. ti7. vidi pod-
nijeti.
p6dnl«a, f. daska kojom je Sto popogjeno: Udo-
vice, u jiM podnice! Ri. po-dnica, om. u 2 pod 3.
— Te ga ona baii, i ptc^Hina pao na podnicu. Npj.
3, 211.
p6dnijeti, podužem (podnio, podnijela) v. pf.
Rj. po(i-nijeti. vidi podnesti. r. tmpf, podnositi. —
/. IJ unter ettcas bringen^ praetendo, subtrrtendo,
Rj. što dolje, pod ito. — «a »©, pass. u prenesejiom
smislu: Da bi svaki, koji upravo znsi Stoje jeiik i
grtunatika, oitmah poznao (un mu se podnesu i hez
vremena izlaska), ili je prepisano Mrkaljevo salo de-
beloga jeni, ili Vukova pismenica, ili fra Matije
nauk. Nov. Srb. 1818, 400. — 2) eHragen, tvlero.
Rj. kao pretrpjeti. — Probavili hrc^nUj i. j. skuhati
u želucu, ili podnijeti. Rj. 6(l2b. L'oek je ^kad se
pomisli šta podnijeti može) tvrgji od kamena. Posl.
348. Jedna zemlj.i, a dvoji harači, to ne može zemlja
podnijtti. Npj. 4, 4;S*J. Koja jo bolovala ... i veliku
muku podnijela od mnogijch Ijekara. Mark. 5, 2(>.
Podnio si mnogo. Otkriv. 2, 3. — S) ako ti može
podnijeti, venn du es (um diesen Preis) geffcn kanfistf
si ahsquc tuo deirimtrito potcs (ako možeS dati za
ovu cijenui; ako li vjera niožt* podnijeti, ir^ni e-f dein
(HuaUe erlaaht [duldctj, si pcr fidein tuam licet :
Turska rjcra podnijet' ne more, da kaurin obljubi
Turkinju. Rj. — .Ako li može oltraz podnijeti (t. j.
ako te uijc stid). Rj. 433a. — 4) duk)m poduijeti,
t. j. uzeti na du^u: Vas četiri dušom podnesite, a
ieliri krivo svedo^ile. Rj. — 5) A. Je li dobro vino?
B. Može podnijeti, geht an, passirt. Rj. — I Bože
pumo7.i! Kojokako, može podnijeti, n. p. ako je tako,
i Bože pomozi! Posl. i)4. Pisano je Srpski, i da je
malo jasnije . . . moglo bi podnijeti kao za ^veka,
koji nije upravo ni^ta urio. Nov. Srb. 1817, 664. Ali
hi se opet moglo re(*i, i u Šali bi moglo podnijeti
n. p. najslavenoserp-^kija knjiga. Rj.* XLVI. Ovo bi
tunuit^enje teško moglo i za sam poljski jezik pod-
nijeti. Kad. 1, 117. — HJ u pjesmi, vidi ponijeti 0,
dolikovali: Odijelo dragog podnijelo kao baiOu ruta
i karauHI. Herc. 133. isp. podnositi 5. — II, sa se,
refieks, vidi ponijeti se: U dobru se lako podnijeti
(Posl. 327). Rj.
podnimitl si*, prninlm^m se, v. r. pf. den Kopf
auf den Arm stutzen, suppono capiti braehium, in-
nitor hrachio: Te izlazi na pendžer od kule, na desnu
se podnimio ruku. Rj. pod-nimiti se. vidi podsloniti
se- — pod-n-i.mili se (s umetnutim n iza kojega
ostaje i), isp. Korijeni 11. isp. dojmiti, sa postanje
riđi i ■'uiniiti.
pudnizatl, p<>dnTžem. v. pf. unterschnureti^ lineam
siJ)terduco: Podnizati drobnijem biserom. Rj. pod-
nizati, kao nišom potkititi. v. impf. podnizivati. —
Ha crkve će biser raznizati, kadunoma podnizat'
gjtrdane. Npj. 2, 201. Vidio sam crkvu Filiudara,
a kakva je, milu iiogu falal podnizana tlatnom tre-
petijikom. 3, G(J.
podnizfvAnJis n. dus Verbrnmen mit einer ScHnur
(voH Perlen, DukateuJ, adjunctio lineae, limbi. Rj.
vtrb. od podnizivati. radnja kojom tko podnisuje sto.
podnlzlvnti, podnlzujem. r. impf eine (Perlen^
Dnkaten-) Srhnur unien anftringen, subtero limhum.
Rj. pod-nizivati, kao kititi ito osdo nizom bisera,
dukata, v. pf. (KKlnizati.
podno, vidi udno: Pa zaskofi podno bare vojska.
Podno polja ranu madžuranu, krajem polja rumenu
ružicu. Rj. po-dno. prijedlog složen od prijedloga po
( riječi dno, kojoj pridolazi stnačenje od prijedloga,
isp. dno 2. vidi i podnu.
pAdnos, m. (u Srbiji sad kod gospode naie) ffidi
služavnik. Rj. pod-nos, kao tat^jur wt kojem se go-
stima nosi kava, časa vode i f. d. ; Kafieebrett, Prue-
sentirteller, Kredcnsieller, repositorium. vidi i poslu-
Žavnik.
podndslti, p&dno^ra, v. impf. Rj. pod-nosili. r. pf.
podnijeti, podnesti. — J, I) unter ettoas bringeti,
\ praetendo (snb nares). Rj. podnositi kome ito n. p.
' pod nos. — 2) ertragen, fero, tolero. Rj. vidi sno-
I sili 3. — Kad je kozi dobro, onda ide na led te igra
da se raSćepi. (Kad ae hoće da kaže da svaki ćoek ne
može dobra podnositi-.). Posl. 117. Jer se MiloS nije
naufiio podnositi muku i nevolju. Npj. 2, 24<». Voliji
siuu mužki uuirgeti no veliki sulum pođno.titi. 4, 495.
A kamo strah i brigu, ito sam podnosio, da ih iru-
kopise) gdje u putu ne izgubim? Npj. 1^ XIX. Oaim
|N>diio&e^)o
poiirniiHk
tmđci, koji sam podtu>sio rijc^ri Inipet^i . . . Rj.* XIV.
Go^od ne če podnositi ruie tiei^ere i vaših grijeha.
U. >ttv. 24, 19. Tebo radi (BoŽoI^ podnosim rurj.
P«, 69, 7. Podnosili gnjev (tOApodnjij jer mu agri-
jeiih. Mih. 7, 9. Može podnositi ftoiore. Pom. lO'J, —
3J ue podnoHi vjern, erlauhcn^ non fert, non patitnr.
Rj. iitp. podnijeti 3. — 4^) podiioM, putniti, ferri vo-
UjiI. Rj. itp. podnijeli '). — Sj riđi prilikovati : (ijerann
cn'en a grlo bijelo, to gjevojktt podnosilo divno. Rj.
iV/>. podnijeti 6. — //. sa ae, refhka. (u Dubr.) ftich
/fuhren, hetrageu, ne gercre: dobro se poduoai. Rj,
i ponositi ee 2. vliidtiti se. it^p. voditi se 3.
poiln^.seojet »• Rj- ^erh, od i. podnot^iti, li. pod-
nosili »e. — i. 1) rudnja kojom tko podnosi kome
sto rt. p. pod nos (da« Tragen untor— , practeuBio. Rj.)
— 2j radnja kojom tko |>odnoai n. p. muku, hol
(dftft Erlragen, toterutio. Rj.)- l^ podnošenju lioii'
Jertiu. Ha pokaže pravdu avojti. Rim. 8, 2l> (in susten-
taliotte Dei; da Goti Gcduid hatte). — 3J rmiftja
kojom podnosi kome «. p, vjera, da čijti sto (daa Er-
Iftiil»ea, (tet^cbebenlasfien, permiesio. RJ.). — i/, rtui^ju
kojom se tko podnosi n. p, dobro (u Dubr. die Auf-
Tuhrung, morejs. Rj.).
|»&dndii, /'. pl. riđi podnožnici. Rj. riđi i podlo-
iine, t syii. ondje. — pod-noži (drugoj je poli osn. n
'guK Oan. 66.
p6dndj^e, n. das FussgesteU, đer Fusschdmelt
Tkisui, scabellum: Nek cjeluje nogu i papuču, nek ae
znade gjt* mu je podnožje. VaJo roblje «ve Tursko
podnožje, Rj. fidi podlogu 3. — Dok položim ne-
prijatelje tvoje pod9wžje nogama tcojim. Mat. IftJ,
44. *>«taln krv svu neka izlije na podnožje oltaru.
Moia. III. 4, 3U. (4 2>renesenom smislu: {isp. baaa):
Dali dakle makar na tom podnožju državna vlaat
ima pra\*o postavili onaj zakon? Vid. d. 1861, 21.
pud-nožje (osn. drugoj poli u noga).
pćdnožnTcK «n. pl. pod nitima oue dvije daSćice,
gdje fvuv lirže noge te poniiću njima uili kad ^u
(die Tritte). Rj. vidi i podnoži, podložine, i 8yn. ond^je.
podnu (po duu), vtdi podno: Podnu .sofrc Petka i
Xegj*ljfl. Rj. po dnu, upravo je imenica dno sa pri-
Jetilvgom i>o u lok. te valja obje riječi rastavljeno i
piiuiti: kaJco je naime sloieni prijedlog podno postao
vd samostapne rijcH dno, nalazi se i ona mjesto
ega. isp. Sint- !!>».
podnjivitl. p^dnjlvim, v. pf. (u gornj. prim.) vidi
gajiti. Rj. I sgn. ondje, pod-njiviti (isp. podgajiti).
r. impf. iijiviii. — ^jivi momć«? vrana konja, vrana
kunja i w>kola, kadu ih je podnjivio^ mc<5e mu se na
rnmenH. Rj. 426b.
podoban, podobna, adj. Rj. — J) damach aus-
Siftcnd, faUig, tauglich, qui apparit posse: Ima 1'
Dilogo vojake u Turaka? ic I' podijhna da boja ubije.
Ki. koji se ćini da je kadar (ućiniti sto)^ da je pri-
kladan na sto. aptus, idoneus, habiliSf capax. !::?tulli.
isp, HpOKuban. — Kapuu od nije«««' oi*am £a kralja
pwfohitH. DPosL 4*3. — 2) poiiobau ćtfHm; kao nultk,
iličuH 2, prikladan ^': Nož, Rog ... i ostale ovima
podobne rijeci. Nov. Srb. 1817, 342. Da čita Vilan-
dovA AgAtona, Amadisa ... i oatalc oi:ima podobne
romane. 1«17. 50it. DrTlga Jiove ne orupjc, podobnu
cretenu, no \cće je mnogo od vretena. Spisi 1. 14.
u potonjim djelima Vuk ne upotrebljava oce rijd'i,
pMobar» podobra, ndj. so giemlich gut^ sic salis
h&HU» (und 80 tor allen Beiivmtvrn) c/. po Rj. po-
dohar. isp. po (složeno sa adccrb.) i dobar. Ajc-
Mui'ktm njei'ima kaže Vak^ da po može ovako ata-
jxti pred i^rijan pridjevima.
pr»dnbrano. t. j. podobro, tiemlich gut, satis bene.
Rj. adf podobrano.
podt^britl se, p^dnbrlm se, v. r. pf. einevt gat
vtr'Un, btnignas fio in aliqucm: Već »e, alnko, po-
dobriU raji. Ry po-dobriti se kome, postati mu dobar,
9idi prodobriu ae.
I p&dobro, zitmlich gut, haud male. Rj. adv. po*
doI>ro. Hdi podobrano. — Izigje iza aela i podobro
ae od njega udalji. Npr. 66.
pOduene, sievdich spat, serius: A Ja jutros i po-
docne pogjoh. Rj. udu. |)0-docne. vidi podockao.
pJVdoekan, adv. po-dockan. vidi podocne. — Okratili
mii rukave. (Kad ko na jelo dogje pođockan). Posl.
237. Ne moŽo ae niko usuditi, niti carev fernian pre-
faliti, ni na Crnu (loru udarili, no podochan jedna
poturica, i to bježe rodom Lićanine. Npj. 5, 74.
pod6jltl, pftaojim, i*. pf. Rj. po-dojiti. (t. impf.
dojiti. — 1) u, p. dijete, die Brust reichen, pracbeo
mammam : da podojimo ioganjee, t. j. da ih pustimo
megju ovce da Hiaaju. RJ. podojiii dijete^ t. j. dati
mu dojku da sisa. — Vidi jadnu gječicu, pa dokove
ženu svoju, a ova gjecu podoji i stane ih paziti kao
i svoju gjeficu. Npr. 234. — f^) (an der Brusi) sau-
gon, laeto. Rj. kao 2iosisati. — Isturi mi moje b'jele
dojke, kade dogje moj nejaki Jovo, kade dogje, dn
podoji dojke. Npj. 2, 123.
pddojnicH, /*. ovca koja ae opodojćlla, t j. oetala
bez jagnjeta, dcs Suuglings berauoks Sehaf, ovis
lacteftte privata: Zableja^e ovce podojnice. btade
bleka trideat podojnicn. Rj.
p&dolje, iveiter unten^ inferius: Đ planine podove
od druma. Rj. adv. po-dolje. wp. po (sloieno sa aS-
rierb.^ i dolje, priliino (didje) aolje.
pddoplata, /. vidi potplata. Rj. pod-oplata. vidi i
poduplaia, poramak, poikrpa 1. u košulje ono po
rumenu od koUjera do rukava. — Značenje korijenu
kod naplatak.
pod6rnti, pAdorem, v. pf. n. p. gjubre, unterpfti^
gen, suharo. Rj. pod-orati. v. impf. podoravati.
podonlva^Jo, n. das Unter0Hgen, subaratio. Rj.
iwb. od podoravati. rad>\ja kojom tko podorava n. p.
gjubre.
podorAvati, pod6ravam, v. impf. unterpfUigen, stt-
haro. Rj. pod-oravati n. p. gjubre. v. pf. podorali.
u&dosta. adv. po-dosta. isp. po (slož. sa (idverb.)
i aosta, — Ja sam pitao jeonoga mladoga slijepca
ea podosta riječi kako se zovu gegavai^ki. Rj. 85a.
Ima naa dobre, t. j. podosta. Rj. 125a. Starješina
Turski izigje s podosta momaka u narod. Rj. 8(»a.
Gosti Bc oboritom ribom, po dosta glava za dinar.
DPosl. 24. Od »e podosta začtuli. Danica 4, 34. U
Ornoj Gori ima podosta koješta protiv pravoga Srp-
skog jezika. Pis. W6.
podoilitrfivatij«, h. das Zuspitsen ton unten^ act^
tninatio ab imo. Rj. verb. od podoštravati. radnju
kojom tko podoštrava n. p. ko^je.
podoštrlivatl, pod6&lravam, v. impf. n. p. kolje,
unten euspitzen, cacumino ab imOf cf. podaAtrati. Rj.
fiod-oStravati. r. pf. podoStriti. — sa se, pasa. : U ma-
ljem otrnulama praSt^e se podoštrava. Rj. 616b.
pod^^t^Ui, pCKloJtruu, v. pf n. p. kolac, ton unten
zuspiisen, praeavuo <tb imo. Rj. pod-oHriti. v. impf.
podo^travati, podaStrati. — Svako nosi podostren
proštac pred sobom, pa udarivSi ga u zemlju iza
njega puca. Danic4i 3, 173.
podotaviti S4>» vim se, v^ r. pf. kud na novo na-
rtiaiv trava po koSevini ili po stmiHu. cf. otuva. Rj.
l«KJ-otaviti se.
podozrj<^nje. »i. riječ Buska. su^picio. StuIIi, Vuk
piše iKHlozreuije; sa ov<tj nast. isp. bogojavljenije.
vidi sumnju 2, der Verdacht. — Zato mu. ponuM, da
odmah beži opet iz Beogradakoga pa&aluka (kao da
bi podosrenije jednako na njemu ostalo). Dani^^ 4,
9. Da ne bi u kako podosrenije pali, bili su poku-
povali nekoliko trnokopa, pa su krivili. MiIoS 72. Tuko
se ova] razgovor prekine kao a malom rasprom i
8 potajnim podocre^iijem jethin na drugoga. iK). tt
docnije vrijeme Vuk nije više pisao ore rijevi.
pddninnk. p(Vlrank:L, la. vidi uranak. Rj. pod-ranuk.
kad tko pudrani. isp. p^draniti. — No U s' molim
1. poilrnnlti
70 —
podrivanja
jutros n'i podrtmhu^ molim ti ae, h ljubim ti nikn.
Npi. 2, 541.
1. podrAniti, p^dranim. vi<ii DOthraDiti. Rj. pod-
lli)rflnili, u kntjerima gdje se (jhis n ne črtje ugotoru.
2. pAdranIti, mm, (u vojv.) pidi poraniti. Rj. pod-
raniti. vidi i uranili. w. impf. raniti. — Na Lu^in
dan podrani domnt^in w ior, Kj. SStib. Podrani rano
te sa slugama u lov krene. Npr. 111. Od petaltt oni
podranise. Npj. 4, 225 (od pijeltUu), Ja sam jutros
mlada podranilu. 4, 38^.
podranjivaiije. ». riđi pothranjivanje. Rj-
»udranjivati, iioilrftnjnjem, r. impf. vidi pothra-
njivati. KJ. inp. 1 podrAurti.
podrAslicn, f. (u Dubr.) djcvojČc od 10 — 12 godina,
ein jtmges Madchen, adote8C€fttula. Rj, isp. podraati
1. Mp. odraelitra.
1» pOdrast, f. — J) nekaka bolest. RJ. dU Milz-
(tnsrhnellung, tumor Ueiiitt; cf. dalok. Rj.-* — Sf) tvrd,
veliki trbuh u djece, poslije dugih groznica. Rj." —
t«7J. podniflti 2.
2. pfidrfkst^ m. vidi porast, rast; der Wii€ks, sta-
tura: Drucro bješe Martinidu BlaŽo, viHokoga stasa i
podraMa. Npj. 5. 283.
podr&s<i, podriistem, r. pf. — 1) heiamcachseii,
sucitesvo: PoJr.-VHlii je u Novi niirandža, gojila je
Novkiuja gjevojka. Rj. pod-raati, kao prUićno narasti,
isp. podraiilica. v. impf. nisli. — Krka, boleHt na
podraslim guščivima od koje krče i lipeuju. Rj. 3*!)3b.
— 2) nntencachtien (eine Art Kinderkrankheii):
podrutilo dijete. Ri. ruzholjeti ne od podrafiti.
Pddmvinu, f. krnj pored Ihare. vidi l*odravlje.
— Tako je posUila i Podravina i Posavina, kojih
rijeci nema u Vukovu rječniku. Osn. 1(>5.
P6dravlje, h. vidi Podravina. — (^oni svoga ni?,
Podravlje doru. HNpj. 4, 542. Ban Podravlje a voj-
akom pregazio. 4, 581. r« obličje wtp. Posavlje.
1. podrilžati, Žuni, v.pf. (u Ihibr.) vidi poskupjeti.
Rj. po-dntŽHti, draže, ukuplje postati, vidi i uzdražati.
V. impf. dražati. suprotno pojeftiniti, pojevtiniti.
2, podrt\ŽAti, V. pf. kome, kao 7>oic«tt w sa njim,
ugledati se na nj, nachahmen, imitari. v. impf. po-
dražavali. — Da je G. S. ćilao Omira. rekli bismo
da m« je podražao. Nov. Srb. 1.S17, tyilr2. riječ limka.
docnijc je Vuk nije upotrebljavao, u SUtUija je akc.
na podraŽHti 1 t 2 isti: podnižati.
podnižAvanJe. n. rcrb. od podražavati, radttja
kojom tko podrahtfa kome; dits Nachahmcn. imiiatio.
podrftžAvatt, podražavani, r. impf. kome, kao po-
roditi »c sa njim, ugledava^i se na nj, navhahmen,
imititri. v. pf. podraiati. — tuđimo ae, za-^lo ih voli
hvaliti, nego im podražavati. Nov. Srb. 1817, t>*>4.
Ka^i<*cvc pjesme nijesii nnrodne, nego ih je kalu||yer
spjevao, podražavajući imrodu. 1821, 33ti. Vuk nije
doatije upotrebljavao ove rijeci.
podniJtiti, padrafim, v. pf. n. p. pseto, dijete,
reuen, nccken, irrito. laee$so. Rj. po-nražiti. n. p.
pHcto na koga^ tndi nadmžiti ; podrahiti n. p. dijete,
oidi podjarili 2.
podraživfkDJo, n. — Jf das Rcizen, irritatio. Rj.
rrnhija kojom tko podrazuje n. p. pseto na koga.
— 2) diu* Necken, laces.*iitio. Rj. radjija kojom tko
podraivje n. p. dijđc.
podniživali, pinlrAžujem, v. impf. reieen, necken,
initOf laccsso. Kj. vidi nadraiivati. podrasivati n. p.
pseto na koga; reizen, irrito. podraživati n. p. dijete,
zadijevati u nj: iiecken, lacesso.
podr^rl, podr^Oem, v. pf. pidi ureči. Rj. pod-reĆi,
bcHchrcien, fascinare.
pAdrcpnk, |>ftdrepka, m. Rj. po{l-rej)ak. ut kate se
cnačmje, ali kako je uadrepak sto i nadrepina, bi/ie
i podrepak Mo i podrepina.
pjhdn^piiia, f. (u Lici) vidi podrepnica 1. Rj. vidi
i kuskiin, podrepak, der Schveifriernen, postilena; na
acdlu onaj kuii vto stoji konju ispod repa.
podr^piti se, pftdrepi se, v. r. pf. kad se kakav
posao podrcpi pa ne mo^.c više da ide u napredak,
titocken, haereo. Rj. pod-repiti ee. v. impf. podreplji-
vati se.
podrrpIJi\'aHJe. n. verb. od podrepljivali se. Rj.
podrepljivati so» po^lr^pljuje se, v. r. itnpf. vidi
podrepiti se. Rj.
pddrepnica, f. (u G. G.) Rj. pođ-repnica. — J) der
Sc/nceifriemen, postUena, cf. kuskun, podrepina. Rj.
vidi i podrepak. na Hcdlit onaj kaiA Uo stoji konju
ispod repa. — 2) podrepnice nevaljala! Schimpfnort
gegtn etn Frtiuemimniert concicium in muUerem. Rj.
kao poraga ženskomu.
podrdsiti, p6dreSim, v. pf. vidi potkititi. Rj. pod-
reaiti. t;. impf. resiti. — Te opremi agion gjogatA,
udri na njga sedlo pozla<?eno, pa po sedlu zlatnu
abaij«, podređena zlatnim dukatima. Npj. 3, 201
(podrešenu?). Podrese^t, valja da je od po<lre9iii, t. j.
načiniti rese naokolo. Npj.* 4, 361.
p6dr(*ZAH. p&drežem, v. pf. Rj. pod-rezati. v. impf.
podređivati. — 1) unterschneiden , subtercido. Rj.
podrezuti n. p. haljinu rfu bude kraća. — 2) koSuicu,
die liienen schtieiden, zeideln, castrare alvos apum.
Rj. Mp. i9Je<?i p^ele.
podroziviinje. ». dan Unterschneiden, suhtercisio.
Rj. ivi-b. od podrezivatl. radnja kojom tko podre-
ž^je kto.
podrc^zfvaH, podr^ujSm, r. in)pf. untersckn^en,
ffHbterscindo. Rj. p<Ml-re/.ivati, v. pf. podrezati. —
1) n. p. haljivu da budi; kraća. — 2) košnicu, sa
se, paas.: PoLknditi koSuiou, kad hotfe da se podre-
zuje. Rj. 55;3b.
p5dri^, ni. {u Boci) der Hnlps, ructu^. Rj. kad se
kome podriijtve. riđi ikavka. rigavica, štukavica.
podrigivanje^,«, dan Aufstosse^i, Rulp9en, ructatio.
verb. o<l podrigivati se. irta>yc kad- se kome podriguje.
podrip(ivH(i sp, podriguje mi se, r. r. impf. auf-
Mositen, riilpsen, rado. Rj. po<l-rigivati se. vidi icati
se, rii;ati, ^tucati se. v. pf. podriguuti se.
pddHgnuli s**, gne mi se, r. r. pf. es stosst mir
(Ili/*, ieh riitpsej rudo. Rj. — Oj dal (Kad se kome
podrime, \ znnfi kao da je svinja!. PosL 237.
p6ar|Jcti, podrem (pftdorem), (pŽdr'o, podfla, pari.
pass. podft), r. pf. po-drijeti. — M) mjesto običnijega
poderati, v. impf. drijeti, derati. — Dosta je ^avo
opanaka podr'o, Poal. 02 (isp. Dosta je gjavo opanaka
pod<ruo. Posl. 6b). Omijeuio košulje. (Kad je ko
podrt). Posl. 238 {isp. »Omijenio koSuliet, Kad je ko
puderan. Kj. 356a). — 2) vidi podadrijeti. Rj.' potd)-
drijeti. V. impf. poJirati.
podrijetlo, M, d<^ Zuname, FamilienruMmef cog-
nomen^ cf. prezime. Kj. vidi i poreklo, i^. pridjevak,
nadimak. — Gdjckoji (apahije) joS imaju stara ,SYfiska
podrijetla, n, p. Liui>ovi(5i. Vidai<^i . . . Rj. 7«>2a.
Osvjetljujući plemo kndjeva hrvatskih narodnoga pod-
ridia pokaza red, u kom su vladali. Rad 21. VJ'2
(u ovotn primjeru riječ podrijetlo kao da znači loza
3, koljeno, u kakvom se značenju upotrebljava u
Zagrcbaćkih kujiže^^lika).
Pddriiiiljo, M. mjesto oko Drima. Rj. Po-đrimlje.
— Te li ajde u Podrimije ravno. Npj. 4, 213.
podrimdnak« podrimiinka, m. (u Mav.) vidi dre-
movac. Rj. nrf» * dremak, kaćnii. kat^umik. hiijka. —
po-drimunak (i po zapad, govoru mjesto t: isp. dre-
movac isioga znaC'enja ; jired u osn. u drijem). Osn. 2S5.
Pddrinjo, n. d<is Land langs der Drina, regio cir-
curndrinanUf ambidrinana: Da bi posl'o ('upićn 8to-
jana, TupitS iHiva Maćva i Podri^je. Rj. Po-drinje.
kroj pored Thtine.
pAdrIti, piVdrijem, v. pf. untenriihlen, suffodio. Rj.
pod-rili. t:. impf. pnrlrivati. — Nemala baba hijeaa,
nego kupila prase ida je podrije). Posl. 2tW.
podrivJinJi*. n. dns f'ntertciihli^t, suffosfiio. Rj. verb.
od podrivati, radnja kojom ». p. svinjče podriva sto.
podslrlti
L
podrivati. p{>dnv3m, r. impf. unierteiihlen, suffbđio.
Bj. pod-rivati. v, impf. prosti riti. r. pf, po<iriti.
podrlJAti. pftdfljSm, t'. pf. erigtn, occo, Rj. po-iirljati
orttnje. vidi pozubati, poziibiti, pobranati. i\ impf.
drljnti 1. — iSvinja reOo: ^Ja ćm svojom snrlom uzo-
rati«. Megjed recV: ».In ću posijnti«. A limcn reće:
»Ja <5u svojim repom podrljaii->-, Nur. 175.
pMrobae, pndrouiii, w. — 1) lUm Eingthrockte,
uUritn: ostavio iiourobrvr u rank'u. Kj. (knd ko ne
pojede Bve jelo iio je ubuo ili sto mn je usuto). Kj."
— Kako tuun postao, uije mi podrohac obIjio. (llekao
nekakav j»oet i^rebut'i žgjelu). Posl. 1^7, — ^) (u
Ri«DU> iidi poilrobak. Rj. po-drobai? (drugoj poli osu.
u drob}.
pAdrobak. p^dropka, m. (u KifiniiV Ki nidi po-
droban 2. — 1) kuvan drob, zatopljen injem (riđi
zAtop. Rj.' cf, pr^r. Rj. — 2) mjeva ili drugo što
kad se sitno isije^^e pa motnc i zabije u brav^e kad
»e peće. Kj. — po-drobiik (drugoj poli 08n. n drob).
podr6bui, p6arob]m, p. pf. einhrocken, intero, cf.
udrobiti. Kj. po-drobiti. v. ivipf. drobiti.
podrAniti, pj^romm, c. pf. untcrtaucben, uri^utr:
Tade Ivan vodu podronto, Rj. pod-roniti. v. impf
roniti.
pAdrub, m. (u C (4.> vidi porub. Rj. pod-rub, đer
&ium. limbtis, vidi i skut 1.
pAdnifjo» n. dun Land und Leute, uorUbei- tnan
m hcfeklcri httt tjuod ttub potestnte eai: u njegovu
podrn(?ju. »Za svega podniOja tvojfa* {kad napijaju
kome u zdravlje). Rj. pod-ni^je (drugoj poli oso. u
mka), što je koine pod rukom, pod vliis^u, zetnija i
ri. — Podruje ovakoga kapetana zvalo se »rez.
'2»w3b. Njegovo fte podrti^je rardeti rarlii^nim vnj-
vo<lama, tako, da njemu ne oatnnc pod rukom vi5e
od jedne tredinc nabije Rudničke. MiloA 45. iSud opet
slavi se pobjeda njegova (Hristova) « podrtu'jv j)rt-
kUnom, DK 1*>3.
^Mrurni.fjfj;. Mo pripada ptuiuK ju. — (VlaBlela). . .
oe samo ^to su ne oni razlikovali od svega njima
pf>druvHog(i tmrftdn, nego au . . . Kov. U. Vićudi ntt
MVf^u područnu }>ra6u. 14. Ovi su poslanici iskali od
Turskoga cara, preko < 'elebi-efendJje i njemu podruhie
komiittje^ ovo: . . . Milo&, 30.
pAdrurnira. f. die Untergehene^ suhjecta, Rj. po-
druhta tena.
pAdrufnTk, w. tUr Untergehene^ »ubjeeius. Rj. po-
dručni čovjek. — Milenko . , . vrlo je malo govorio,
i svi njegom podnUnici morali su ga se bojati kao
five vatre. Sovj. 74.
pAdruff, M. anderthalb Mann (fro-na, .^cif/MjTtofHo
(tinn inagntL'i^ nt scsifiiiiilteruvi aeguet : so niich podrug
oka, |K>dnig aioiina i t. d. Rj. po-drug, poflj-drug^
čorjek rrlo cctikt^ t. j. ćorjck i pu. podrug uku, t. j.
oka i po; ne mijenja ne po pudcžiinn. — U vrliu
biia^c (umivaonica) okrugla kao i stupac, koji bijaie
Od tiodrttg lakta. Car. I. 7, 31. Ostanu ondjo . . . oto
ptMirug gudine dana. Prip. bibl. t>t>.
p&drojR3l, f, za ponttinje itp. podrugali Re. vidi
I>omga, poruganje, rug, ruga, podsmijeh. — Najpr^•i
si TA rugu ostao, i ta grdnu bruku i podrugu. N'pj.
5. 51^
podrAirati s«. pTMlriignm se, o. r. pf, ver}idhneny
^Urtdev. Rj. potl-rugati se, kume ili kim, čemu ili čtm.
vidi podrugnuti se. isp. pobrukati »e. v. impf. podru-
Ipvati KO.
/odruvivanjo, «. dus Spoticn, deriaio. Rj. verh.
podrugivati »e. radnja kojom ne tko podrugnje
kome.
podrarivati se, i>odriignjem se, i'. r. impf. kim.
ćini. bome, t^erau, aputicn. rmUltor: l*ogledii ga Kra-
Ijevji'u Marko, i»a >te poOe pudrugivnt' njime. Svatovi
se podruguju Mirkom. Rj. pod-rugivnti »e. r. pf. po-
dnigati se, [>odrugnuti se. — Kuda si se, kilo, \to-
dignulal d« m a tobom gjeea poilruguju! Npj. 3,
275 fs ?). Prijatelji m moji podruju mnom. Jov
16, 20.
podrA^ljiv. ndj, hohniftch^ cavillana, Rj. ko fte rado
podrugnje, tndi podmigljiv. — Bog te sat^uvao . . .
podrugljiva goAta. Kov. 127. S nevaljalijem i po*
drugljirijem be'iposlićnrima Hikrgtiću na me zubima
svojima. Ps. .0.5, Ili.
pmirdgljivno, podriigljivca, m. (u < Jrbljii) ein h6hni-
Rcher Afensch., canllaior. Rj. pinlrugljiv dovjek.
podrAfcljIvien, f. die llohmprccherin, cavillfUrisc.
Kj.' podrugljiva žena.
pAdrugniitl se, gnem, se, nidi podrugati se. Rj.
t'. r. 2>f- pod-rugntili se. v. impf. podrugivati se. —
Vidje eara Davida gdje skat^e ...» podrttgnu mu tte
u srcu svojem. Ham. II. B, 1*).
pAdragovie, m. dcr Sohn eines podrug, filiue «m-
ifuiviri. Rj. ftin podrugov.
pAdrnm, m. 1) dan HJrdgeschoM, tabuhitum infimum
((|. d. po drumu? Frano. rez de fhaus^e). Rj. u zgrade,
koja je gragjena na kate, donji dijel pri zemlji, po
n*trodnom govoru: prvi kat. vidi konoba? — Otide
u ergelu i nogje oćiua konja, pa ga dovede ku<^i i
uiwle u podrume. Npr. 28. Pak otide u svoje podrume,
te izvede vranca bez biljega. Npj. 3, 535. j'O ocomo
Je podrum i kot^ušfUca^ t, j. prvi kut kućct pri sevilji^
sluH i za konju^icu. — 2) der Keller, cella. cf.
konoba 1. Rj. vidi i pivnica. — Lagum, 21 u brdu
iskopan podrum iu vino, Rj. 320a. Oburvati di^oki
podrnmi. Rj. 435b.
pAdrumnr, m. koji ima ključe od podnima^ konobe^
pinnice, vidi konobar, kljui'ur. — Kuvar i porfrtifnor
uvijek se dobro razumijevaju, t Po manastirima).
Posl. 1H2.
pA<lrumski, adj. Keller-^ eellarius. Rj. ito pripada
podrumu.
pudržnU, podHim. e. pf po-dr£ati. v. impf. po-
državati. — ]) vidi uzdrAati 1, održati 3, erhalten,
conserco: Mili Bože, podrii t/ic još ovako dugo vremel
Npj. 1, 510. Koje prijatelje Bog nažeum oratu do-
maćinu do sada darovao, to mu i podržao. Herc, 341)
(u napiiiilici ). Da bi Bog mnogo godina podržao
cara. DP. 362. — 2) kao priđržati : Ra-^c podrže neko
vrijeme puiti, kao snžnja, megiu sobom, pa ^a onda
po|;ube. Danica 3, 144. Re^e (Vox Ruti): da^ ogrtač
koji imaS na sebi; i drži ga. I ona ga podrsa, a on
joj izmjeri ^est mjerica žila. Rut 3, 15.
podriAviiAJo, «. verh. od podržavati, radnja kojom
tko podržava što.
podrtAvntl. podHavam, v. impf, po-državati. ittp,
odrituvati. v. pf. podržati. — Tim je htio nastaviti ik)
smrti matere svoje prijate^stvo s Rimom, koje ponr-
žava$e Jelena. DM. 35. U Bosni onako dugo trajala
trgovina s robljem. Razlika u vjeri i jeres patarenska
podrsav^e je. 249 (»?).
pAdrinTk, n. (u 0, G.) koji na tugjoi 7-emlji sjedi,
dcr In9(i8i>e, Micthmunn, inguUinus. Rj. isp, žiljer.
pAdMid, nt. die Brut^ progenies {meist als Schimpf-
v'ort: pariji pod.sade!). Rj. Ho životinja koti. got^ori
se ponajviše kao poruga, vidi kol, ) sgn. ondje, —
I pod-sa<l idnigoj i>oH osn. u saditi).
pAdsada. f. (u Srijemu) ostaviti jaja ua poihtadit^
cf. u;iHad. Rj. pod-»ada (osu. drugoj poli u nuditi).
pAdsodlten, /*. die JJeckc untcr dem Stitte-l, tttra-
j ffulum, stratum. Rj. pod-sedllra, pod sedlom prostirka,
I aidi poscdlica.
! podslJtVitnJt*, rt. das Vnterhauen, snccisio. Rj. fwr6.
od podsijeeati. radiji« kojom tko podsjeća što.
podslj^eati, p<>dBije«.*am, v. impf. unterhauen. suc-
^ cirto. Rj. pod-sijtvali, kao ozdo ^;e'H. r. pf. »odsjeći.
— ^iAobrfc. koji f^ifta t. j. podsijeca brkove. Rj. l!J41a.
Ham pod sobom drro podaijcca. Posl. 274,
I pAdtilrlti. rim, tJ. pf t. y mlijeko, laben, cogo (lae),
i Kj. pod-siriU. V. impf. sinti.
podsjc^^nnjo
72
podndarfttl s«
p6(lsJe(-anJo, n, verh. od podsjećati, radija kt^om
iko pothjećti koga na što,
pddsjvi'iiti, ćiun, v. impf. pod-sjećati jlro^a na Što,
ertnnem eineti an-, in m^noriam aiicui ttlinuid re-
ducere. isp. napominjati, v. pf, podsjetiti. — Književ-
nosti ie dužnost podsećati auvrenienike na sve Sto je
od iiticajfl na napredak naroda. ZIos. Xni.
pddsieef. podsij^^Sm, v.pf. unten nbhaiien, succido.
Rj. pod-sjeći. i'. impf. poaaijccati. — LI onoj rekavici
imaju tri iibljike; podseci tri Šibljike, pa udri njima
po fcorenu. Npr. 49. Podi^ekoie hrekinju, od nje prave
svirale. Npj. 1, 1G7.
pddsjenunjoi n. daa Belaf^em, obsessio. Rj. verb.
od podnjeduti. ručanju kojom iko podsjeda n. p. tfrad.
vidi opsjedauje.
pddsjedati, dam, r. impf. belagern, obsideo. Rj.
pod-8Jedati, n, p. grad. ctVJt opajedati. v.pf. podajesti.
p6dsjesti, p^dsjedem tdnem), v. pfjemand in seiner
Macht hahen, behetrnchen^ obsideo: podsjeo ga (kad
je ko f>ve oko koga i navrati ga na koješta). Pod^jco
me kao /.ao komMja (Posl. 351). Rj. ovdje ne tumaći
tnačenje glagola podsjeeti u rijecivia: podajeo ga;
ali mu je snačenje bts sumnje šire kao i v. impf.
pođajedati, n. p. podvesti grad. vidi opajestif pod-
atupiti.
pddfgotiU, tim, V. pf. pod-sjetiti koga na štOtkuo
napomenuti mu što. v. impf. podsjećati.
pj^dskok. r/l.: Čuvaj bc »unca marćanoga k'o pod-
skoka jedovuopa. DPosl. 13. podskoK u Mikalje i u
Delabele (aapido), zmija koja se zove i cmokrug. XV.
uip. barunicu. — sa oblik isp. odskok.
podslduiti sOt p^dslonim se, t*. r. pf na što, sich
amehrt^ii, inniior: Na desnu se podatonio ruku. Rj.
pod'sloniti s«. rt(j* podnimiti se. isp. slouiti.
p&dsmfjoh, t«. das Lachen iiher etteas, riffue, <ie-
ristio. Rj. pod-amijeh, djelo kojim se tko podsmjehne
kome. vtdi pusmijeh. isp. podruga, * syn, ontj^je. —
Do£ao na gruSaline. reĆe se kao poditm^^M radi. Rj.
105a. Izmetnuo loj kosti (kao podsmijeh mršavu mar'
vinčetu). Rj. 226ft. Majstor uletikotjirica. U Srba se
ovo kaie kome ea podsmijeJt. Rj. 507a. Togodili u
iiiuar zemlje. (Krtd koga u Sali, ili u podsmijdin hvale
da je dobar pu&kar . . .). Posl. 9oO. R?.n mii novri
1)0 kesi. (Kan se kao .* podsmijehom hode za kogji
da kaže da nema novnui). 272. Kalugjeri naši Hlabo
izgovaraju gj, ž, (.. . Pa je to narod uzeo u pod-
smijeh i u svima pripovijetkama, gje se kaŽe da je
Ato kaJugjer govorio. Rj.' XXIX. (.)sobito je bio do-
sjetljiv i na podsmijeh gotov. .Sovj. 88. Na podsmijeh
sam prijatelja svom. Jov P2. 4. Carevima će se ni-
gali i knezovi ce im biti podsmijeh, smijaće se Kvakoiu
gradu. Avak. 1, !(►.
posmiJovHiiJ«*, rt. doit Ai^lachen^ deri^o. Rj. verb.
od poiiHmijevaii r^e. radnja kojom se tko podsmijetii
kome.
podstniJ6iiuti sp* p<\)flmijevitm se, r. r. itnuf. kome,
»'emu, einen (tHslachf:n, troriihcr lavhcn, dcrideo, rideo.
Rj. pod-Bmijeviiti se. vidi poamijevati se. r. pf. pod-
smjetinuti se. — ^vi su se Cdi pvdsmeviUi govoreći:
»Sad Oe . . . Npr. 2()7. Ne da5 blaga, sa mnom »e
pod^meraš. Npj. "2, 424 (sa?). Kako je mogao drugome
potlsmjeraii se sa one r^eči kojijem smisla ne razu-
mije? Slav. Hibl. 1, 05. Poilsmijevao se Jakoiju »to
ne Lako bojao Kara-fijor/gija. Sovj. 47.
p4Vdsnjobnuli S(\ bnem se, r. r. pf. aaslucheUf
dtridio. Rj. pod-smjebuuti se, kotnc, čemu. vidi po-
smijati se. p. impf. podsmijevati se. — Kad Filistejiii
|>ogleda i vidje David.i, podsmjehnu mu se, što bjeSe
mlad, (^mepj i lijepa lica. Sam. I. 17, 42.
pudsmjt^var, pod8mjevA<^'a, wi. koji se podsmijera
čemu. — Jer podsmjevacima on se (Gospod) podami-
jeva, a krotkima daje milost. Prif. 3, 34.
podsnJ<^vA(^(.^v» adj. što pripada podsmjecaču. —
Stid je popao lice moje od riječi podsmjevačevih i
rugafevih. Ps. 44, 16.
podsnJ6vaf'ki, adj. što pripada podsmjevačima, —
Ne sjedim « vtje^t podsmjevačkom niti »e s njima
veselim. Jer. 15, 17.
podštA^i, pod.stiikniitl, p^d3tJlknem, i'. pf. pod-
fl-ta(^.i, pod-a-tjiknuii. r. impf. pod.sticaii. unterschuren,
accenderc rem. u prenesenom smi.slu: podjariti koga
na što, ili n koga sto. isp. pota(?i, potaknuti. — Pod-
stakno je » mladića ponositost, da se ćuvaju i od dela
i od reOi koje bi ih prljale megju bracom. ZIos. 3215.
pddstnviti, vim, v. pf. unterlegen, suppono, cf.
podmetnuti: podstavi dvoje maćića (u pripovijeci).
Rj. pod-Rtaviti. r. irnpf. podstavljati. — U tome ona
rodi dva sina i tre^u gjevojku... kad joj svekrva to
vidi, podstavi troje macadij a ono troje gjeoe zatvori
u jedan sanduk. Npr. 229.
pAdstavIJanJc, n. da» Unterlegen, suppositio, Rj.
verb. od podstavljati. radnja kojom tko podstar^lja što,
pdd^tavljati, vljam. v. impf. (u C. 6.) unterlegen^
siLppono: Te podstavlja pod ovce jacanjce. Rj. pod-
stavljati, vidi podmetati 1. v. pf. poostaviti.
pddstieAnjo, «. verh. i>d ^lodaticaii. radnja kojom
tko podstivc koga na Što, ih što u koga.
p6dstit*arl. iSSm, v. impf. pod-s-ticati. r. ^f. pod-
BtJići, podHtaknuti, i značenje on^c. isp. poticati. —
Ja ue mogu pristajati na sastanke koji bi pod^ticali
nade koje se ne mogu navršiti. Megj. 73. Niko ne
treba da gu podutiče na rad. Zim. 332. Podsticaoje
ljubav k nauci. ZIos. «t35.
p6dstre§Je, n. mjesto Sto je pod strehom: Da ue
plaće u pooštrena tugja. Rj. pod-slre5J€ (drugoj poli
osnova u streha), vidi kapnica 3.
jpddstriĆ!!, podstrižein, . v. pf unlerscJuteiden, ver-
scheren, forficihus subtus reseco. Rj. pod-stri(^i. v. impf,
podstrizatt.
pddstrisci, p^dstrižak^ m. pl. u vune ono pramenje
osim runa. Rj." ra postanje iitp. podstri<5i.
podstriziinje, n. verb. od podstrizati. radi\ja kojotn
tko podstriza sto.
podstriznti, p^ddtri7.Sm, v. impf. pod-striEati, prosti
Btnći; r. pf. poa-strit^i. — Od petiina podstri^a solufe^
na nj udara bakam i bjelilo. Herc. 13.
podstdpiti, pftdstupim, u. pf. pod-stupiti. — Pod-
stupljetiijem i mifti »u slatki. DPohI. it7. podstupiti,
opkoliti grad kad se udara na nj. XV. vidi opsjesti,
podejesti.
pAdsunuc^, podsDnca, m. (u Dubr.1 die Sonnen-
irende (Pflame)^ hcliotropium, cf. sunr-okrrt. Rj. biljka,
vidi i Buiu^anik 2. — pod-siinac ^od osnove koja je
od sance, ali bez krajnjega nastavka). O.-^n. 342.
pudsuneiinik, pod^unćanika, m. (u Dalm.l zapadni
vjetar. Rj.* za postanje isp. podsunao.
ndd^av, p&dAva, »i. vidi naglavak 1. u baniji. P.
I^ber. pod-$nv. ea oblice isp. pj^v (p&Sva). vidi i
podSiv.
pOd^ltl, poilSijem, r. pf i>odSiti ti. p. čizme, vidi
naglavili. v. impf. podSivati. u Hrv.
pAd.^iv, m. vidi pod^av, naglavak 1, u čiiaitu*. die
Vorschnhang, der Stiefeivorschuit. a sjer. Hrv. pod-Siv,
drugoj poli osn. u Mti. isp. podmiti. Iveković.
pod^iritnjo, ti. rerb. od podSivati. rad^ja kojom
tko podšita n. p. čiztne.
podrivati, podffivam, v. impf. pod-Mvati n. p. cinme.
u Ifrv. V. pf. podmiti.
pAdiibok, pTidtiboka, a*ij. akc. Rj.' XXX. po-dubok,
isp. po (složeno s adj,) i dubok. — Pala, poduhoka
lopata kojom «» baea voda na i)Ovrće, Rj. 4H5a,
podAdarunJr, n. diis Uebcreinntimmen, cansengus.
Rj. verb. od podudarati se. stanje koje biva kad se
sto poiiudara,
podudarati s«, riim se, p. r. impf
coHi'cnit mihi cum aliqao de re, Rj,
kao slagati $e. v. pf. podudarili se.
li bereinst im mr n,
pod-u-ilanili se,
— Da je (ZeU)
podudariti se
73 —
podux«H
toliko rijeniln pravft BrpRVili vlaHnlaca kolibo se podu-
dtirulu ft HJc^iuijcin mi<Uma o zjijeHiiii'i Hvijti BrpHkih
r^nmlJA. DJI. It5. Koje fte i a našim pismima podu-
dara. 203. I etiri posla Hrik^anake crkve poduduru^jući
« Sit četiri doba godine. DP. 32-t. Stt cim ne podu-
dara i to Sto su Jurjevit5i bili od hvimake zemlje.
DRj. 3, 415. .Vrt mvje^ču »e 8veti<?evom podudara
da... O Sv. O. 12.
podftdnritt SO. nm se, t*. r. pf. fibcreinlcommen,
co»9eHii tnihi aini tdi^uo de re: ne mole tnA da nam
$e podud4tri. Uj. pod-u-dariti se. vid* udariti se 2,
sudariti ao. r. impf. podudarati 9e.
BodAralili so, tim »e, r. r. pf. vidi pothvatiti oe:
Fhk Kc jadan podufttti Vido. da iskoni na pcndžer
o«i kule. lij. pod-u-fatili ae. (iap, f). r. impf, potliva-
6iti se. «4c/i unterfanffent audeo.
p^dagntak, ćka, o'dj. akc. Rj.' XXX. po-dugaiJak.
itp. po (složeno a ttdj.) i dupaoak. — Žeielj je kao
podugtteak i podebeo šUtp, Rj. 156b.
poddbntl. poduham, r. pf. ein trettig hlasen, sufflo.
Rj. po-duhali. vidi podubuuti. v. impf. duhali.
poddhnuti, p^duhneni, v. pf. po-duhnuti. vidi po-
duDuU, poduhali. «. pf.je i prosti du(h)nuti. r. tmpf.
prosti d uhati. — Daj mi, Bože, vijore vetrovo, da
podu-nu otud od §irine, da podignu duvak na devojvi.
Npj. 1. 5Š4.^
poddhVAĆflnje. n. ditn Aiifaa-ten von unten, subier-
prchcuf^io. Rj. vcrh. od poduhva<?ati. radnja kojom tko
poduiivttr.u sto. t^idi poduhvatanje.
noiiikhviićad, ćhm, r. impf. von unten anfasaen,
tuhtcrpreh€n.fOt cf, podnhvatati. Rj. pod-u-hvadati,
k<w odozdo j}rOiva^nti. v. pf. poduhvatiti.
podAhvataaje* ». dus Oreifen von unicii, appre-
hinato n purtc inferiofi. Rj. rerh. od poduhvatati.
rndnja kojom tko poduhvata, vidi poduhvaćanje.
pod A hvatati, tam, r. impf. ton unten angreifcn,
prekendo a parit infcriori. RJ. pod-u-hvatati, kao
odOBdo prihvatiti, vidi poduhva<5ati. v. pf. poduhvatiti.
^dAhvatiti, tim, v.pf. von unten anfasscn, itubtcr'
jt9wenđo, Rj. [H)d-ii-hvatiti, kao odozdo prihvatiti.
U. inipf. poiiuhvatati, poduhvaćati.
p6uukriiJno, malo ne puno (t j. do pod kraj)&fft-
H*Utc voli, pticnc plenum, Rj. pod-u-krajno.
podCiaidulAi f. (u Boci) podikinijtintu. /'. (po juž.
kraj.) vidi temelj : B'jeln Icidu, niduu grupjevJuu :
;w>du?iicrtiu od ^Tvož^a ie^toka, do pokriva od mermer-
kamena. Rj. — riječ potitulu od Tul. fondamento
protiijcuom ttiffjeiju rjltisa f mu p.
PoduaAva«. Podunfivea, ih. Eincr von poduuavlie,
circumiifiranus. Rj. ćovjek is Podunavlja, vidi Podii-
uavljanin.
iVdfinavka, /'. Kine ron podunnvlje, circumda-
HiiliiaHa. Rj. iena iz Podutiavtja. vidi I>unavka.
rndtioiivijanin, m. vitH rodunavac Rj.
Prtddnavljp, ». dax Lnnd langs drr fhtnau^ regio
ctrcumiritrann. Ri. krnj pored Dunamt. — U desnom
ptulunavlju od vifte Osijeka do »^oiitandrije. Kov. I.
PodbnatskT. tulj. ron podunavljc^ circumistranus.
Rj. što pripada Podunavlju.
podupirat^, podufjir&^a, m. — 1} der l'nterstiUser,
fuhor. Rj. ^ovjvk koji podupire, — *^) vidi pudu-
oranj. Rj. vidi i potporanj, polpirac^a. ono čim st
o podupire; dic Stutcc fulcrum.
piidCkpIraaji', n. das l'ntcrstutzen, fultura, xuffuUio.
Rj. «vro. od [K>dupirati. radnja kojom tko podupire
H4). — Podupiranje vrijednih književnika. Kad U, 137.
podupirati, rem, r. impf untcrntiUzen, suffulcio.
Rj. f>o<i-n-pirati. r. pf. poduprijeti. — To se »h«
prntv^.c prt'ko Zete uo KoHova, jrje tja odonud opet
Hiipnri 5« srijim izgovorom podupiru. Vox\. XXII
(sa'i'j. PiiAOe koji podupiru Misir. Jezek. 30, B. Tu
je mimo najbolje podupirao pokojni r^afarik , . . Tu
misao podupiru joS i tingvistit^ki rniloei. Dioba 4.
p^uplata, f. vidi potplata. Rj. vidi i potloplata,
poramak, ramenjača, potkrpa 1. u koštdje ono po
ramenu od kolijtra do rukavrt. — pod-u-plata. zna-
čenje korijena vidi kod naplatak.
poduplAtiti. podiipliitlm, vitli potplatiti 1. Rj. pod-
u-pliUiti, n. p. Košulju. V. impf. potjdfu^ivati 1. iap.
' po^lupbua.
pOuupuninJ, pt^dupomja, mi. die Htiitte, fulerum,
cf. podupinir 2. Rj. vidi i (jotporauj, potpirada. ono
čim se što podupire. — Ontro^a, pod lo^om podu-
p&rauj. Rj. 474a. Urovanj, poduporanj urovljen u
i zemlju. Rj. 787a. pod-u-poranj, oan. u poduprijeti
' (isp. potjKJrauj, zaporanj}. riječi s takmm. nast. kod
! bacani.
poiiApriJ(;ti, p^dtiprem (podupr'o, poduprla) v,pf,
— 1) unteratiitzen, suffulrio, Rj. pud-u-prijeti. kao
glagol promt ne dolazi, isp. prijeli. i», impf. podu-
pirati. — Poduprlo dukom kno fuRkijom. (Kad se ko
za Sto kune i uzima na duAu). PoaI. 262. Ućini mu
spasenje miSioa njegova, i pravda njejEfova podnprije
ga. la. b% l(i. Znam koliko bih oru misao tfroju po-
dupro kad bih mogao pokazali takovo osnovo i u
drugim Rlovenflkim jezicima. Rad 26, 62. — 2^ .vi
se, reflekft. sich fitiitcen, innitor. Rj. iitp. podnimiii
Be, podfiloniti se.
p6dura(h pr)duram, v. pf po-durati. itrp. potrajati,
S postajati (p06U>junK v. impf. durati. — Pravo sudi,
a ne sudi krivo, tako tvoja podurula glavat... Dok
ti traje na ramenu ghiva. Npj. 5, 441.
podfistiljanjo. n. da.t Untcrlaufen, suffuitio. Rj.
verlK od podiistajati. ,^anje u kojem poduMtajc n.p. krv.
podflstajntl, je, r. impf. unterlaufcti, suffundi. K}.
pod-u-etfijiLii, kate ne n. p. ea krv. v. pf. poduHtuli.
poddhtati, podi^atan§f r, pf. n. p. poduMala krv
(kad rovjek otefie na zdravu mjeatui, unttrlaufen,
tiuffundi, lij. po«l-u-8tati. f. impf. podustajali.
podAšiti, pftduAim, r. pf. Rj. po-duSiti. t'. impf.
duŠiti. — 1) riđi podAviti, pogu&iti. Rj. — 2J u
Hianu) ddmpfen, in olla clausa coqHere, n. p. oriz
mafllom poduient uspe se vru(^a manla u nj pa bo
Kftklopi. kj.
p6auAJ<\ n. Galiv um đcr Seele urillcn, I^i^^hcn-
geld, ffuod datur pro animac salute: Dado5e mi Šarca
od podušjn. Rj. po-duAje (osu. drugoj poli u duša),
ito $e da kome za čiju du$u. sa i,«poA*<y duše. —
I ja njega jesam aaih)ranio po zakonu i po obii'^aju,
dadofk? mi konja od pttdusja. Npj. 2, 371. Nii ti i lo,
crni kalu^P'"^^ **d podu^ja Kraljevicu Marku. 2, 372.
nAdfii^iii, adj. Ho pripada podukju: Nije 8vud avo
jetlnako na ovim dai^ama, ali je gotovo Hvuda oblOaj
da fic « poduitije mora zaklnti *duAni brav«, ili fpo-
dui^ni brar.^ M. (Jj. Mili^evit?. AKj. II. lM>2a.
p6diiKniec, /'. pl. (u Hianu) otok iapo<l viliva, vidi
zauSnice. Rj. pod-nnniee (ohd. drugoj poli u imi, uho).
mdi i zau^inici, znuAnjaci; div UhrdfMsen, glandulae
paroiidts.
podnvae . . . vidi po<luhva<^ . . . R).
poduvat . . . riđi poduhvat . . . Rj.
podavali, p^dfivflm, vidi fjoduhali. Rj. r. pf. po-
dtivati. r. impf. diivati. u krajci^ima ijdje se mjesto
gluHU h u govoru čuje glaa v.
podCkviriinjf«, m. das Jleraufstosscn, Muhleratio. Kj.
vcrb. od poduvirati. radnja kojom tko pođuvirc što.
podAvirati* rem, t<. iuipf. von unten herauf stoHsen,
suhlevo. Rj, pod-u-virali, kad tko diže što polugom,
r. impf proliti vrijeli ae. r. pf. podiivrijeti.
pođClvriJt^tl, pbduvrem (poduvr'o, (M^duvfla) v.pf.
n. p. kad rc »to diže polugom, vuu unten herauf
stossefi, šublevo. Rj. pod-u-vrijeli. v. impf. i)oduvirali.
— On poviče na snalie: »Dajdete. gjeco, one moje
zubne Oju^kalice, neilo me d^.uljauonome mome|K>kvare-
i nom zului.« 8uahe donetrn dva velika gvozdena ražnja,
' pa poSto on zine, poduvre jedna s jedne druga s druge
strane, dok Megjedovie iakoOi iz zuba. Npr. »n
I poduzeti, poduzmem, o. pf. poduzela me zioui, i. j.
poduzimanje
— 7i -
podvlaff^nje
zima mi je iKuntra; tako i : poduzela me vatra, djeca,
ergrcifen, corripio. Rj. pod-uzeti. riđi potpasti 2. v.
impf. poduzimati. — 1) Pođuceo me uekatav uadain.
Rj. 384a. JStrah podate me i drhat. Jov 4, 14. Groza
pođusc nic. Pa. 5fi. 5. DnmaBalc klonu, obrati ae da
DJeži, drhat ga ohuse. Jer. 49. 24. — 2) sa ae, re-
fhsJcs.: Pak on pita Kraljevii^a Marka, bi I' ae mopo
junak poduzeti pogubiti Musu Arbanasu? HNpj. iJ,
172. isp. pothvatiti se.
poduzimanje, ti. dofi Ergteifen, correptio. Rj. verh.
od poduzimati, koje cidi.
poddziniuti, mam (mljem), r. impf. ergreifen, cor-
ripio. Rj. pod-uzimati. v. pf. poduzeti. — .Ta kad
Jomislim, sirah mt* je. i groza podutima tijelo moje.
ov ili, ti. Takova groza od oiHjeh glasova podu^ima
bojazno srce. DP. 66.
poduže, adv. po-duže, iap, po (sloi, $a adv.) i
duže. — Mislim . . . poduže »e tu zabaviti. SlraŽ.
188G, 60.
pddilžlce, /'. pr kleine Schnld^;n, pecuniola dehita.
Rj. po-dužice (osn. dnigoj poli n dug), nudi dugovi,
isp. ()Hn. 328.
poddiit), p5dQ2Tni, v. pf. po -dužiti, kao proM
glagol r« dolazi u ovom značenju, isp. dužiti, vidi
produžiti. V. impf. iftp. duljiti, produživati. — C'aŠoni
drupom, ljubavi dupfora, da Bop; poduži eitot i zdravlje^
»reću i napredak u svako dobro. Rj. 400b.
pddvai'ranjo, n. vidi pDthviićanie. Rj.
pAdvft^*ftti se, rain se, vidi potnva<*ati se. Rj. pml-
(li)va6iti se, u hmjevima gdje >*c glaa h « govoru
ne čuje.
pOdvuIa. f. — 1) unierschobene Sache, res 8up-
posita. Rj. Btvar podvaljena, isp. podvaliti 2. —
ičj vidi urijevara. Rj. isp. podvaliti o.
pddvalflk. pddviilića, m. die llnterlage, subicuiuin,
s. B. beim Faune. Rj. ono što se podcah n. p. pod
bure. vidi prekret 1. ifip. podvaliti 1,
podvAlltl, p^dvaHm, r. pf. Rj. pod-valiti. kao prost
glagol ne nahodi se. isp. valiti. r. impf. podvaljivati.
— 1) untertetfen (z. B. einen Vfahl unter đas i*'uw*>,
8uf)t€rjicio. Rj. podvaliti Ht) poda Ho, n, p. drvo
pod imre. isp. podvalak. — V) unterschichen, sup-
pono. Rj. — Živkovit^ kaže mu (GuS^incu), da su
ifikali njega za vezira, i da su im ga iznajprije bili
obrekli dati, pa posle Afis-pafiini prijaielji podvale
novce, i postave Afis-paSn. Panica 5, 42. — S) vidi
prevariti: podvalio mu. Rj.
podvaljiviinjp, n. das fjnterlegen, snblerjectio. Rj.
i'erh. od ])odvaljivaii. radnja kojom tko podvaljuje
eto poda sto.
podvaljivati . podvikljujem, i\ impf. unterlegen,
nnteruiitzen, suhterjicio, subt^rrolro. Rj. pod-valjivati,
što potla što, n. p. drvo pod bure. v. pf. podvaliti 1.
pudviiriti. podvarlm, v. pf. n. p. mlijeko: daj drva,
tla [lodvarimo, kochen, t:oqHO. Rj. pod-variti. v. impf.
pvidvarivati.
pndvarivanjp, ti. da.n Kociten, ctictio. Rj. verb, od
podvarivali. radnja kojom tko podramje n. p. mlijeko.
piidvarivnll. podviinijem. r. impf. frocAcn, coquo.
Rj. |K>d-varivati, n. p. mlijeko, v. impf. prosti variti.
V. pf. podvariti.
1. podv^sli. podv^dem, v. pf. Rj. |>od-ve«U. kao
pro9t glagol ne dolazi. i.ip. vesti (vedem). t>. ivipf.
podvoditi. — 1) uuterfuhren (z. B. Pferd ru»i Be-
steigcn), subtcrdnco. Rj. n. p. hmja dtt ga tko nZ'
jaše. — 2) kuppcln, lenocinor. Rj. n. p. žensko, isp.
sveati 3.
2. podvesti, podv&zemj r. pf unterfuhren (Wagcn,
Sehiff), sitbten?efio. Rj. pod-vbsti, n. p, koloj lagju.
kao prost glagol ne natari se. is]). vJ^sli (v&zem). v.
impf. |K>dvoziti.
is. podv^^sti, podv<^28in, t'. pf. untersticken, suh-
icrpingo ncn. Rj. pod-vesti, kao odozdo navćtti, p.
impf. v^ali.
pOdvpzii, f. das Strumpf- oder Hosenband, tfin-
culum tibiule, periscelis. Rj. ono čim se podvezicu
bječre ili hlače. dem. podvezica 1. isp. podvezaca. —
Punica daruje zetu bjećve i podveze sa t^etiri zlatne
kito. Kov. 4o. Tada će Gospod skinuli nakit a obuče.. .
ukoanike i podveze i pojaae. Is. 3. 20.
podv^zaea, /'. vidi podvezica 2. — Privezati, bijela
krpa, Ato se metne priko findelja, pa se odozdo pri-
veže pod grlom podvesačom, Rj. M6a. pod-vezat^a
(osn. u podveziiti). rijeci s takim nust. kod ojepaća,
pudvćznti, p(>dvežein, v.pf. untcrhindcn (Strumpfe,
]JoscnJ, suhligo. Rj. pod-vezati, hjtčve, hlače, fmdelj.
0. impf. podvezivati. — Ho<^e5 li udimm izvui*'! kro-
kodila ili užem podvezati mu jezik? Jov 40, 20.
p&dvezitrn. /'. — J) dem. od podveza: Kite kiti,
podvezice plete. Rj. — 2) (oko Sinja) ćim se podve-
zuje lindelj ispod grla. Rj. vitli poilveza(?a.
podvozivanjo, n. das rnterbindcn, subligatio. U},
verb. od podvezivati, radnja kojom tko podvezuje
u. p. findelj ispod grla.
podvf^zlvati, podv^zujSro, v. impf. untcrbinden,
suhligo. Rj. pod-vezivati. r. pf. poavezati. — sa ae,
jutss.: Podvezica, 2) ^im se podvezuje findelj ispod
grla. Rj. OlVib.
podrijanje, n. rf/w Untenrickeln. «ubterplicatio.
Rj. verb, od podvijali. radnja kojom tko podvija n. p.
jezikom.
podvijnti, p&dvijam, v. impf. unteru'inde^i, subter-
plico: podvija jezikom. Rj. jtod-vijati. t. pf. podviti,
podaviti. — >Th< nikakav rogjeni Srbljin ne može
izgovoriti makar koliko namje&tao usta i podvijao
jezik. Kpiai 1, 12.
pudvikivai^e, ?i. das Jauchzen^ jubilatio. Rj. verb.
od podvlkivali. radnja kojom tko podrikuje.
podvikivati. podvlkujem, v. unpf. aufjauchzen,
JMhilo. lij. pod-vikivali (ne sumo od radosti, kcto sto
bi se moglo misliti po tumačenju f(jrmaćkom i IaI'
tinskom, nego i uopće vikati), v. pf. podviknnti. —
Na gradu devojka rikom podvikuje: >A vaj ! duge
nočil s babom spavajući. Npr. 1, 207. Tad Ilija t^tom
podvihtje: >Bra(5o moja, kićeni svatovi 1 ... 3, 185.
Pripovijeda se da je n kolu podcikivala nekaka zlo-
prelja. Posl. 37. Podignu se bramini opet ua put,
podvikujuči jedan drugome: Ja sam moju parnicu
dobio! I ja sami I ja sami Danica 2, 142. Podvi'
kuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
Jov 21. 12.
pndvfknuti. p&dVikngm, v. pf. aufjnuehzenj m-
damo. Rj. pod-viknuti (jra značenje isp. biljeUku kod
podvikivati). tJ. impf. podvikivati. — Pa podviknu
tanko glasovito. Rj. 8^b. Mudkijem ga opadala pasom^
junat'kijem^ođf't7.'»if/a glasom. Rj. 5H*la. rapodviknuh
dva brata od majke: »Vidite li, moja braćo draga! . . .
Npj. 4, 40. Kade Zeko na njih ina Turke) podvik-
nuo. 4, 284. A Srbinjski u glas pvdriknitej ne bi 1'
kako Turke poulaSili. 4, 3(1.5. Plamenilo grlom pod-
riknu&e. 4, 308. Pa ^lodviknu ognjene ćauiiet »A
ćauSi po carevoj vojsci! ... 4, 347.
podvirivaiijf, u. r«-6, ot2 |}odvirivati. radnja kojom
tko podvirajc.
pudvirfvati, podvirujem, v. impf. pod-virivati. c.
impf. prtmti viriti. — Una poćne obukovaii ga<V, a
on poaviruj ne će li joj bilj^^ vi(yeti. Npr. 102.
pddviti, piklvuČm, v. pf. vidi podiVviti. Rj. pod-
viti. V. impf podvijati. — Po^e nam davati jednom,
njemu Bog dao objema! pa nam primače po dvije,
da mu Rog đusmane podvije! Kov, 68.
pSdvlačnk, podvlačka, m. die Unt^schindel (hd
dcH JJuchdcckcrn), scindula suppoftita duabus uliis,
Rj. pi>d-vla6ik {onn. koja je u podvlačiti, podvući)^
gindrika koja se podmetne (podvuče) pod druge dvije
šindrike. vidi podvlaćka.
p(»dvlA<'ćnj4\ H. das Vnterzidicn, sHbtertractio.
Rj. verb. od podvlačili, radnja kojum tko podclttči što.
piMlvlueUI
— 76 —
pođiaveljati se
fiodvlArftl, pftdvlS^m, ti. impf. Rj. potl-vlafiti. r.
/>/". podvuiH. — 1) Hvtcrrtehen, /ttthtertTuho. Rj, Sto
p<}da Ho, — 2) sa »c, reflelcfi. sirh unter etvias siehen,
9uhUrtrah0r. Rj. n. p. pod stol.
pddvla^kn, f. tridi podvlaćak. — Strehe au pod-
Mveue uijkim belim da^ćk'&ma, podt'lućktttna. Zim. tfl.
pAdvotlnn. pSdvodua, udj, dtr Ueherschucmmunfj
au-sifctetit, ohnoxiua inundationi. Rj. podvodno je
mJrMo, kutlfi doltist pofodanj. vidi vodoptuvan. —
R>kvira mala, bokmcti vođrodntt, hokvica srednja.
Kj. 3t)b. PloidnH, podvodna ravnina. Rj. /S08b. Reka,
podvodna kneHnit u nahiji Gjakovičkoj. Rj. f»47b.
podviVdltl, podvodim, v. impf, Rj. pod-voditi. r. pf,
po(lv(>»ti (podvedemj. — J) ntiter/uhren, subterduco.
lij. ri. p. konja, da ga tko usjuse. — 2) kuppelnt
Irtiorinor. Uj. n. p. ienskinje. isp. svoditi 4.
p^dvodnlcA, f. — 1) die Kupphrin, lena. Ri.
i<?«.ifcri glava koja podvodi 2. indi podložara, svoo-
^ioa. — 3^ vidi odvodnica. Rj. vidi i odvoda, otoka 3.
na koja is debla ierasie kroe druge grane sama
r«ro.
podvAaJenjc. «. Rj. verh. od podvoditi. — 1) radnja
k'ifoin tko podrodi «. p. konja da ga tko nsja8€iAii&
Unterfiihreu, sublerductio. Rj.). — 2) radnja kojom
tko podpodi ienškinje (das Kuppein, lenoeiuium. Rj).
podvoljnk, pl\d%'61jka. m. dan unterc Kinn, rcgio
suh menttt: uhvatiti zji j>odvo!jak, beim Kinn nehinen,
dttJ* Kiun strcicheln. Rj. (pomilovati ga [rukom]).
augm. podvoljćioa. — pod-voljiik (o8D. u volja \^\%\-
iiirl. l>»u. 2I>1. tidi podbradak.
p6dvulji'iHii. /*. augm. od podvtiljak. — Ju kakva
je, ubili je jadi! Podvolfčina baA ko miseiMiia, da ti
lipa ruJDO pije viuL*e, vid'lo bi se vince kroz pr'ot:«.
ITNpj. 3. 'i^l HJDu li^« baž ko sunce žarko, pod-
voljeitta ba.^ ko mjesei^ina. 3, 411.
pMvorttk, podvorka« m. mali izvor pod obalom
ukraj ve<5e voue. Rj. pod-ror(ak), od osnove koja je
u i»-vor. Osu. 287.
p&dvore, /'. pl. dva kocu atto se riu njima uoMe
naviljci lu Srbiji kaiu sijeutiko kolje), Rj. — pod-
rt/Tt, od oanovc koja je u pod(u)- vrtjeti,
podv6riti. nm. f. pf. hedienen, ministro, Rj. po-
Ivorili, vidi posltij^.ili 1. i\ impf. dvorili. — ^kide
glave damur j *?elenke, pa je čaano kneza podvorio.
pj. 2, 2(W.
p6dvornit*», f. — 1) {u I>alm.) vidi potkutnjica.
Kj. jMiidl dvoriiiea, zemlja jtod dvorom^ pod kućom.
rtdi i potku(Snica. — Ph prodala kvojc b'jele ovce,
b-jele ovce, a i podvornicc. HNpj. 2, 245. — 2) [u
Dubr.) riđi slak. Rj. biljka, vidi i pusti-baba-konju-
„krv. troskot
p6dvoz. tu. Ftihret vectura. Rj. pod-voz. iitp. for-
»an, vor.ipan.
p4idviW.il K p^dvozlm, v. impf unterfahrcn (mit
dem H'agtn, Schiff), fiuhtervt^o. Rj. pod-voziti, n. p,
kida. lufijH, V. pf. po<iv?'*ti [po<lv?'/.enj).
p»d%6ženjr, n. dan Unterfahrcn. suhiercectio. Rj.
rtrh. otl jK>dvoziti. radnja kojom tko podvodi n. p.
kola^ lagja,
plMlrratnik, m. u tuarve ono debelo j^od vratom,
di£ Wainme, palr.ar. Rj. |H>d-vralnik. vidi mnhrnmica
\%. pećica % plahtica 3.
•Adrrri, p6dvr}rnem, vidi podnieniiti 1. Kj. ». pf.
vidi i>oiivrpnuii. pod-vrći. r. impf. podvrgavati. —
1) Onda mu ona reće da Kjedc njojzi na skut, a on
jedva dočeka i sjede, a ona mu podvrze glacn daje
pobiAte. Npr. 123. A pod Mujn podrrh ajata. UNpj.
3. If*!J. Joi mifllite podm'u sinove Judine da vam
l>iidu robovi [ robinje. Dnev. U. 28, 10 (iii4J)jircrc,
mnterjocht^n). t*to Srbiju podrrie papi. DM. IKi. .le-
ma podrrće Srbiju pod papina vlufit. 117. Samo
!rt'0 podf^rgao Dubrovniku pod vrhovnu vlasi. 2)>3.
— 2} ga se, reflekji.: Nama je o.sobito drago, Sto se
O, podvrgao pravilima. Nov. Srb. Ibl7, 640. Dal-
macija po^e ra2li<5nim državnim životom . . . doklo
jte ne podvrte. J^garskoj. DM. 231. Da bi se (duša)
i/.bavilft nd iupitiranja kojemu treba da se podvrgne
prvijeh dana avojepa odlanka. DP. 301. One (riječi)
su se rećenom Z(tkonu već podvrgle. Kad 2(5, 60,
podvrirAranJet «. verb. od 1) podvrgavati, 2) pod-
vrgavati se. — 1) radnja kojom tko podvrgava sto
iann ili poda što. — 2) radnju kojom se tko pod-
vrgava remu.
podvr^Avatt, podv>f^Jlvam, r. impf, pod-vrgavati.
V. pf. podvrći, podvrgnuti. — 7) (-'itiučili, obrtali
selo u Žitluk i seljake podvrgavati pod terete koji su
u (Jitluku. Dnnii.M(5, ARj. U. 49a. — 2) sa «e, refleks.:
Kad tko iio^e da kaže komu da .ne »amo u Bo|^l i
u njega uzda: re<5e mu: Božji i tvoj, priznajui-'i tijem
da mu je u vlanti, pođvraarajući se njegovoj vltiati.
Danirii^. .\Rj. 57Jfl. Gradovi podvrganijući se Mle-
cima udvaraju da imaju jiravo , . . DM. 230. Pod-
vrgavajući se pomenutoiu sakonH. Rad 26, 60.
pc^dvrjrnuii, gnem, indi podvrt^i. Rj.
poilvriskiviinjo, n, vcrb. od podvriskivati. radija
kojom iko podvriskuje.
podvri^kivati, podvrlskujem, v. impf pod-vriaVi-
vati. prostt v. impf. vriStati, v. pf. vrisnuti. — (^j xa
gorom Ka zelenom neSto jasno podvri.tkuje. baš k'o
grlo gjev(>jn(''ko. Xpj. I, 213.
podvrnuti, pudvrncm, v. pf. n. p. konj aamar, ver-
rfickcut pervcrtOf e loco justo movco. Rj. pod-vr(t)uuti.
i\ impf, podvrtati.
pAdvrtiinJo. n. d(U! V'erriicken dcr Saumlast, pcr-
versio surcijiae. Rj. verb. od podvrtati. radnja kojom
H. p. konj podvrće samar.
podvrtati, pudvn5em, v. impf. vcrr^eken^ perverio,
Rj. pod-vrtati, n. p. konj podvrče samar (sa mjesta).
V. pf. podvrnuti,
podvAći. podviliSm, v. pf. Rj. pod-vu<;i. r. impf,
podvlaiMti. ~ J) unterziehcn , subt eri. ruho. Rj. —
Podvući pod koga meku poHtclju. (Oblaakati ga), Posl.
251. sa Me, pass.: Dva dugaćka koca podvuku se
odozdo pod uaviljafc. Rj. 3ilOa. — 2) sa se, refleks.:
Pa se podvuče pod krevet i onde se pritaji. Npr. 10.
pddzcmni, adj. i)od-remni, sto je pod zemljom;
unitrirdisrh, subterraneus. isp. iako slož. riječi are-
dozoniui (vidi i srcdozcurnki). — Nokakim podsemnim
ja£itm, kud »e itomijc sijinju. ugju no<5u u grad. Da-
nica 3, U3. (Vulkani), om au kao dimnjaci (odžaci)
oue podzemtKi vatništinc. Priprava 102.
podzidntj. p<^d/.idam (pinkipjeni), v. pf. unterc
mauern , substruo murum. Rj. pod-zidati. v. impf.
iiodzigjivati. — (Ku*5e) mnoge su podzidant kamenom.
Rj. 676a. Po mnogijem nu mjestima preko kamenilijeh
sirana pudcidanc metfjc sve jedna iznad druge. Kov. 33.
podzisjlvanjc, n. do.s Cntermauvrn ^ substructio,
Rj. verb. od podzigjivaii. radnja kojom tko podzigjuje
II, p. kuća kamenom.
uod/igjivali, pod^l^ujem, v. impf. uniermaaernt
snhsttuii. Kj. po<j-xiKiivali «. p. kuću kametMtn. v.
pf. podzidati.
I podziniak , p<Vdzimka, m. (ua Grobniku izmcj^u
; Rijeke i Karlovca) der Jfcrbst, atieiumnus, vf\ jcnen.
I Rj. pod-:rimak, ono duba godine koje je pod zimu.
I podzv^Vkniili, pftdzveknem, r. pf. crhallen. rezona:
\ Kako jeknu, \t\i^ čardak podzveknu. Rj. |>od-y>veknuLi.
prosti r. impf. uvećali, v. pf. zveknuti.
I pod'žiH'K pw^'ž^žem, v. pf unterziinden, succcnilo.
Rj. pod->.e(?i. ('. impf. po'l''>-izati.
pdd'žizanjo, ». das rntcrziinden, sutccn^to. Rj.
verb. od podžizali. radnju kojom tko podzize sto.
pod'žizati, p()d'žiJ^eni, v. impf. untcrsitttdcnt sac-
cvnso. Rj. pod-žizati. p. pf. pod'ie<?i.
podŽHViMJaH so. IjBm se, r. r. pf. kao svaditi ac
' malo ili polcarati se 8 kime, vidi Hporije^iti se: mi
i stno se malu pođsavdjali* Rj. po-d^iveljaU tte. vidi i
poi^tn
- 7H -
lioviinj
tIN
pokoSkati se, aporećkali ce. po-džaveljuti ae, recipročno,
drukčije se ne naluzi ovaj glagol.
poeta, m. Lut. poeLa. vidi pjesnik, pjesmotvorac.
— Nadam se, da 6e mi nuse poete rado oprostiti. Npj.'
I, LTII. Tiuskoga poetu. Straž. 1886, 1767.
pootlMKl, adj. sto pripada upravo poetici^ pa poc'
tama. vidi poetaki. — Opisuju čiste događaje isto-
rički, a drujre obučene u kraano ruho poetičko. Pri-
prava 1!»2. Kao Sto mi t*e i samo ono poetičku pore-
gjenje i^iui da je bez koristi. liad 2, 1!)2.
poetski, udj. Ho pripada poeiarna ili poeti kojemu
goa (udv.J: Što se ovdie govori poetski u filikama,
oni uzimade od slova cio slova. Priprava 11>^. isp.
poetički, vidi pipJinički.
pof«! . . . vidi pohval ... Rj.
pof^riniiU. mani, p. pf. guihtiMetij probo: Svemu
HKe riječ pofermaše. Rj. po-fermati, kao potvrditi,
odobriti. 'J'al. cou-fermure.
^6llta(i, tam, V. pf. (po jugozap. kraj.) vidi pohi-
tali: Tiče Ču ti pofitati. Rj. po-fitati. vidi i pohvatati.
r. iwpf. fitati. — f tnjesto h. vidi f.
pArrlipiti, ^m, v. pf. vidi poprigati. v. impf. frigati.
pA^nf'A, /. lita!, fogacoifl?). — 1) unge^ntucrtej^
UVeisefihrot, panis'noN feiinentatuit. Rj. den\. pogačica.
vidi batnjaćfl, belija, brazdionica, masonica, oparu.^,
^ostupača, poBtupaouicu. — Keče materi, da mu upiesi
jednu pogaČH I ispeče jeduo pile. Npr. 25G. V ratara
crne ruke, a b'jeia poguća. Npj. 1, 38<l. Te unicMi
prebelu pogaču. 1, 690. Brže zamijesi tri kopanje
bijeloga bra.^na i ispeci pogače. Mojs. I. 18, (i. —
2) (u ^ci) okruglo mjesto na dno tijesta, na koje se
meču koši a maslinamn samljevenijem, zove se donja
pogača, a gornja onako drvo okruglo koje se meče
odozgo vrh koso ispod kobile. Rj.
p6|(aric*A, f. dent. od pogača. Rj. — Mijesila mu
pogačicu, ii^prigala prosuljicu, natočila boknricu. Kj.
238a. Da mu umesi pogačicu triput scjanu. Npj.
poK^l^at*, pogagjilča, w. dcr Erruther, conjeđor,
ef. vračnr: Ako nije vrač, a on je pogagjuč (Posl. 7).
Rj. koji pogagja.
poirHji^J(kele», /'. die Erraiherin, conjcciriit, Rj. koja
pogagjn.
pi»ffJ^W«^fc»» '^^; ^Vahrait^er-, vaticinaiorum. Rj,
što pripada pogatjjačima.
po^fi^anje, n. Rj. rcrb. od 1) pogagjati, 2) po-
gagjati se. — i. J) raduju kojoitt tko pogagja n. p.
Mo če hiti (diw Errathen, conjcetatio, divinatio. Rj.} :
I tako se poslije dugoga poga/jjanja uaUo da je zla
ćud uajveče kIo. Post. <J1. Znanje i razum r» kazi-
vanje eanova i pogagjattje zmtonciaka ua^c »o u
Danila. Ibin. h, 12. — 2) radnja kojotu tko pogagja
iz pt^škc, slikajući (dns Trofli'ii [mitdcF Flinte, Pinsel],
collineatio, expre«t*io ad vivum. Hj.). — ^) radnjti
kojom tko pogaiija Mo {>* kim) (dat* Atmniuehen, Akkor-
diren, Vergleiche«, jiadio. Rj.). — li, radnja kojom
se tko pogatjja s kim: Po mnogom cenjkariju i 7^0-
gatiJ»n\JH ugovore, da . . . Danica .'), 36.
po^l^^iili, pAgilgiriin, V: impf Kj. po-ga^ati. r.
«/". pogodili. — /. 1) errathen, conjcctara asHct[iwr.
Rj. vidi nagiigjali. — Kako počnu ljudi mnogo umi- I
rali po Kclu onda počnu govorili da je vukodlak u '
groblju, i ^utiK pogagiati ko ho povampirio. Rj. 79a. '
l)n doga^ja da če tako biti, t. j. uiigagja, pogagja,
Rj. 127a. Metnu bjelanee od jajeta u ča«u vo<ie • • • i
po njemu nekako pogagjaja huče li se »koro udati. |
Rj. 21<>a. Idein, dii i ja pogatijam carevoj devojci belcge, [
ne Ili li Rog dao »bi pogodiui! Npr. 257. Za tebe čujem
(hl Hvaki mm pogagjaš. I'rin. bibl. 29. — 2) treffen,
ferio, ad ri'jM/m cjtprivio. Rj. čim sto ili u sto {riđi
zga^ati 1 i 2); koga slikujuči. — On pngaqja svim
Hapovima rednm m i<voj Stap. Rj. Ma. Jedan baci
svoj §tap u vJHJnu a drugi ga ftvojim i^tapom pogagja.
Rj. 81a. Vogagjaja kopljem u hatkn. Rj. mHh. Dobro 1
gagja, al' lose pogana. Npj. 4, 387. — 3) vcrgUichcn
paciscor. Rj. pogagjaii što (s kimj. vidi pogodili 4. isp.
pogftgati se. — i/, na »e, reciproć. s kim, eins u'erdenj
es atiJiimachen, stch vergleichen, paciscor. Rj. — Go-
diti se, 2) u pjesmi, kno pogagjaii se. Rj. 92a. Ci-
ganski ,te valja pogagjaii, a gospodarski plačati. Posl.
344. Knjižar čx? spisatelja moliti, i *t njim r^ »e pO'
gagjati. Pis. 74. Uz:dud se pogagjarsi s Turcima-,
naumi oteti se od njih. DM. lOfj.
1. p&graMt /'. dtr Unffath, stercus: idi pojfane jedna!
Rj. utćlst. Mfp. poganStina. — Idi, pogani samoživa!
Rj. imh.
2. pd^-an. adj. ttnrein, pollutns, impurus. Rj. ne-
čist, vidi pek.4in. — Voda svaSto opere do pogana
jezika. Posl. 37. Ljnnki čoek Ijueki i govori, a pogan
uoganski. 173. Voganijch usta ^n. p. welt, žeuu). (Kad
Ku rado govori zlo za drugima). 256. Manje je ftlo
ujede neg Sto kuoe pogane zuhe ukaza. DPosl. 59.
Pogana je nokta, čuvaj ga se, 97. Od Klobuka i brda
Bojana i pogane Korjenićke iupe, Npj. 4, 450. Znam
i uvjeren sam u TTristu Ihuku da niSla nije pogano
po sebi, osim kad ko misli dft je što pogano, onome
je pogano. Rim. 14, 14. Ne lakomi na dobitak pogan.
Tim. 1. 3, 8.
pof done, pogAnca, ih. (u C. G.) zli čir, dne boaar-
tige Bečile, tutnoris mali genus: pogauau ga Mnuol
(Kao mala kletva koju najviše govore -Žene. Gledaj:
Zmija ga žinula! Posl. 250) cf zlić, priSt Rj.
poirAn^inn, /*. lu Srijemu, a u Srbiji crveni vjetar)
liothlanf, ergsipeiaH. Rj. bolegt. riđi i bmka, plamenik.
aAjfj^nniea, /'. — 1) (u C. G.) Enjihemi^mus far die
SrJilange: ujela mi ovcu poganina. Rj. t. j. zmi^ja. —
2) (u Dubr.l prišt na prstu, Ari Beule, tutnoris genus,
vf. metidjka. Rj. vidi i metalje. na oku kao čibuljicu
(u Sanijevu).
pofjinija, /'. coll. dtts unreinc ffe^ndel, impuri,
Rj. pogana čeljad, jedan od poganije : poganovi^f.
p6j|pantti, nira, v. impf. Rj. v. pf sloz. ispoganiti,
opoganiti. — I, verunreinigen, polluo. Rj. činiti da
bude sto pogano, ndi m^iganjiti. — Nemam 0 Ho
sattlje poganiti, kad na tebe ni haljina nema. Npj.
2, 146. Pod tokama od zlata košulja . . . la nemoj je
krvlju poganiti! 4, 22. Da crkvu krtdju poganima.
Danica 3, 182. X« pogani čovjeka sto ulazi u usta.
Mat. 15, 11. Sanjajući tijelo pogane. Jud. 8. —
i/, sa se, refleks. — 1) sich cerunreinigen^ polluor.
Rj. : Za to ih predade Rog u željrfma njibovijeh srca
u nećistotti, da se pogane tjelesa njihova meg)u njima
samima. Rim. 1, 24. Nemojte se poganiti ničim ftt«)
gamiže. Mojs. III. 11, 43. — 2) vom Kinde^ das sich
hcsuđeltj concacarc se. Rj. pogani se dijete nečisti
Hvqjoiii. — Nemoj se poganiti ni raaganjiti. Rj. 340a.
pogiinltlk* (})ogliuluk), m. riđi poganHina. Rj.*
pogau-luk, našoj riječi prešao Turski nast. isp. bezo-
bnizluk.
pOKAnuvie. »1. (u C. (?.) Schimpfuort fur eiurn
Menschen, ncbulo. Rj. poruga čocjcka. coll. iKtganija.
pAganski, adj. ruchlos, tufarius: No ok' jedne
pogan.^kc rabote. Rj. kiio hezakon. — Ljucki čoek
Ijucki i govori, a pogan po(jan.tki. Posl. 173.
poifAn^liDn, /". */iV l'nrcinigkeit^ sordeis; cf. pogan-
luK. Rj.^ riđi i ncčistota. ^ Prije nego načinuu ba-
Ijine, operem po običaju oba komada, da bi ih očistio
od poganHinc^ kuja je za njih priomda od ruku tka-
čevih i trgovačkih. Danica 2, 128. Žci»a imaAe ČaAii
u ruci svojoj pun« mrzosti i pogatistine kurvarstva
svojega. Otkriv. 17, 4. £tx nast. isp. gos(H>HintL
poi:Jiqjfiš, poganjiUa, m. t>o koji vozi na pogoni,
riai pogona-^i, — t-^vaj vo vozi na Aesiinji. L j. naprijed
kad je ^»l upregnuto (prva se dva zovu potkonjflcl,
dniga dva pogona^i i poganjas4). Rj. 83(b. — po-
ganjiL^ (drugoj poli osn. u ganjati, gonili, isp. po-
gona, pogon ja), rijeci s iakim nasl. kod bradaŠ.
poga^jeoje
— 77 —
pogled
p^ga^lS^Je« n. das VerunreinitfeHf poUntio, Kj.
trrft. 0*1 1) pognniti, 2) poganiti ae. — 1) rtidnju
kojom tko pogani 6to. — 2) radnja kojom se tko
pogani,
pogAsitit pdeaBim, t>. pf. nttdt einunđer auslonchtn^
ezgtinguo aliuS ex alio. Hj. po-gasiti, kao ugasiti
n. p. 9cijeĆ€ jednu sa drugom, v. impf. pipili. —
Svui BToje 8vije<5e zapHli ... Po tom ka^u gjaci,
te sv^erc poga/te i pokupe. Ki. I74a. ZatvoriSe vmta
od trijoma, i pogunine Uske, i Kadom no kadije. Duev.
n. 29, 7. Trena pogasiti 8r^a kandilu omm maloga u
oltaru. DP. 44.
p6|^zitJ* kItu, V. pf, mit ^seen trcicn, conculco:
Kralj Vuka^iin vjerti pogazio. Rj. po-pizili. r. impf.
giutiti. i9p. badlisati, pokvariti, popratiti, potrti, po-
tU^iti — Mitćtii je bila do 1804 godino najbopitija
ImeteTiDa, nego je po tom do godine 181(5 poqazoia
i oplijenjona. Kj. 349a. Brže h me, brate, zaboravi,
i hleh i ao pod noge pogazi. Npj. 2, 568. Nego im i
fj (ohras ili žensko poHenje) i sakon pogasise, Da-
nica 3, 152. Ako pogaze uredbe moje, i zapovijesti
mojih ne 8u^^uvaju, onda ću ih pokarati prutom. Pa,
89, 31. Za §to pogazi riječ Gospodnja i tako zlo
ućini? Prip. bibl. 72.
pofif^rgotiti, tim, V. pf. poveMiti. Rj. po-gergetiti.
isp. Kger^otiti (koga »vezati), drukčije ne ne nalazi.
p&ldbao, pogibli, f. der Untergang^ die Gefahr des
IJniergangs, discrimen: ue znaft koja mu je pogibao?
Bj. vtai pogibija, i syn. ondje. — Novci tvoji 8 tobom
da budu u pogibao. Djel. Ap. 8. 2() (in perditionan,
lum Verderhen). Ik)g podnese s velikijem tn)!jeDJem
fludove gnjeva koji su pripravljeni zti pogihao. Rim.
9, 22 (interitas, Verdnmni.ttc). Po«la<?e Ooapod na
tebe kletvu, rasap i pogibao. Mojb. V. 98, 20. Plaka
narod Ato »a Gospofl udari velikom poqihlju. Sam. I.
6, 19. Ljudi, koji padnu u zlo, uvaljuju se jo5 u
goru pogibao. DP. 80. U ovoj se knjizi na nekoliko
njoca udarila prava naša sre^a sa nesrećom uaSom,
pravi napredak nas sa našom pogibli. VLaziC* 2, 15.
pogibao^ oenova koja je u pogibati, poginuti, rijeci
9 taktm nojst. kod iznikao.
pogibeljan, pogibeljna, adj. vidi pogibjelan, je^iv
1, opaaan; gefiihrlich, periculo8U.t. govori ne u Hrv. ;
i P. Budmani upotrebljava je tumačeći jciiv: pogi-
beljan, opasan. ARj, IV. 647a.
pftirihijn, f. {n C. G.) Vniergang, interitas, cf.
pogibao: Luda pamet pogibija gotova (Posl. 171\ Tu
ie Turaka pogibija bila. Rj. vidi i izgibija, propa.st
2. — .Staru <*oeku mlada žena godimenal, a mlaflu
^oeku starfi ?,ena pogibija. Posl. 294. Vjeruj, pohn^,
Mmi kniu xa njihovu grdnu pogihiju, da nijcsu tako
izginuli, kako kad je Mahmut poginuo. Npj. 5, 423.
pogibija, oan. koja je u pogibati, poginuti, riječi
s tukim nast. kod letija.
pdgribio, pi^gibjeli, /. vidi jerivost, opasnost, napast
I, (h tri posljednja primjera); die Gefuftr, pericnlum.
— Tko se na pogibio ne stavi, nevolje se ue izbavi.
DPo«*!. 132. isp. pogibao. — »tara: pogibio (nor-MKuah)
biče od osnove glagolske tre(?e vrste, od koje glagol
nije u fibit^aju. Oen. 129.
pogibjplan, pogibielna, adj. prema supstantivu
pogibio. utp. kako banicićt DAKj. 248b, Stuilijev
ads* bezpogibilan pi^e bespogibjelan. vidi pogibeljan,
i Sffn. (mJSc*
MirlBati. nSm (pi^ginuh i p&giboh) v. pf. unter-
ffehtn, fallen, intereo, unnnturlichen Tod -iterhen, i
to tamo od ljudi. Rj. tK>-gi(b)nnti, t>. impf. ginuti.
— 1) nenaramom ifmrcu umrijeti, vidi zaglaviti 3.
— \W ja žalim gje rfu poginuti^ poginuti danas bez
tamjene. Rj. lH4a. I^e kr^^ t. j. pade krv, pogibe
neko. Rj. 32(ib. Njega pritisko^c i zamalo ne uđa^iSe,
a on lavika: »Pobratime I pobratime! pogibah! Npr.
9ti. KaU<^ poginuo od puške koja nije vrijedila ^e»ei
Itikra. l'ottl. 194. Danas će ti Daiuljan poginuti sa
tvojega lica bijeloga. Npj. 1, '106. Auti, duždc, oka-
meuiu se I Palo ti je na um poginuti? 2^ 335. Novce
požljile ženi i deei poginuloga Jovrejina. Mil. 208.
— k) kao propasti, ttestati čega: Ime li poginuloj
Posl. 104. Poginulo je vrtanje, ali nije zajam. 250.
Tvoja jabuka ne će poginuti. 312. Tad je Srpsko
i poginulo carstm. Npj. 4, 1.34. Pogibe mi jaglak iz
sanduka. Herc. 22(K
pd^injnnje, n. rerh. od poginjati (i se). — 1) radnja
kojom tko pQgii\je n, p. glavu. — 2) radnja kojom
ne poginjc u. p. oncij koji jaše.
p6vinjati so, nj?m se, i\ r. impf, sich vonedrts
neKjett, promineo. Kj, po-ginjati se, poginje se n. p.
koji jitse. biće i bez »e, prelazan glagol, isp. pognuti
i pognuti se.
p6|[plndltl, dtm, v. pf. Rj. po-gladiti. r. impf. gla-
dili. — JJ streicheln, demulceo. Rj. — PoSaSoljiti
koga, t. j. lijepim riječima kao malo pogladiti ga,
Kj. 54>3a. Ha se, refleks.: Ako bi gladan, pogladi se
po trbuhu. Pofll. S. — 2) poiMštiti, fegen^ verro:
Mlada Mare rano podranila, te je perom dvore po-
gladilUj i gospodu avate dočekala. Rj. vidi i pomesti 1.
pdglasje, n. (at.) die Nadiricht, nuncius, cf, glas:
Nema od njih glasa ni poglasja. Rj. po-g]a*ije, drugoj
poli osnova u glas.
pftglatl, peglam, vidi pogledali. Rj. r. j>/*. po-glati.
V. impf. glaii (gledali). — Paglajtc na polje ftiroko.
Npj. 2, 605. Da je kome sjesti, te poglatl, da ou
vidi ćuda velikoga, 3, 128. Sve dabije nikom poni-
ko&e, i preda se u zemlju poghtše. 4, 136.
poigliivar , poglavara , m. das Obfrhuupi, caput,
durtor, cf. poglavica. Rj. vidi i glavar, i sgn. ondje,
— Koji znade pogubiti Meha, srim Turcitna hrabrog
poglavara. Npj. 4, 237. Da ku Turri poglavari nad
orim četama. Danica 3, 188. Skupi poglavare od
vojske. Miloš 107. Kara-Gjorgjija su starješine iza-
brale sa glai'noga poglavara. Sovj. 12. Pa ih postavi
nad njima za poglavare, Mojs. II, 18, 21.
po;rInvArev, adj. indi poglavarov. Rj.
poglUA fkrtca, f die Frau eittei IlnHptlings^ mttlier
ductoris, cupiti.'i. Rj. poglavareva icna.
pOirlilTiirov. adj. dea Oberhauptes, capitis, rfttrtorrs-
Rj. sto pripada poglavaru, vidi poglavarev.
poglikvarski, adj. Oberhniipter-j dnctorum. Rj. sto
pripada poglavarima, vidi poglavici,
poivluvilrstvo, n. die Obrigkeit, magistratus. lij.
riai vlast 2. — Zuam jamai^no da ni umri, ni život,
ni anpjeli, ni poglavarstva . . . ui druga kakva tvar
može ims razdvojiti od ljubavi RoŽije, Rim. 8, 38.
Poglavurslva ne oariće. .lud. 8 (die Obrigkeit i*erachten).
pdgliivien, m. vidi poglavar. Rj. t^idi { glavar, i
sgn. ondje. — Harambafta, poglavica hajdučki. Rj.
S()2b. En' uteče gradska poglavica. Npj. 4, 255. Pa-
Siui HU momei delije, kojijch se poglavica zove deli-
baia, Danica 2, 84. U Roči je bio najveći poglavica
»opra providur. Kov, 37.
pAgttiviekl, adj. vidi poglavaraki. Rj. šio pripadti
poglavicama.
pdgluvit, adj. vomehm, hauptsachlich, principalis.
Rj. vidi odličan. — A Brgjani umorili ruke, sijekuči
poglavite 'I'urke. Npj. 4, 374. Knjigu Sjiljo Crnogorski
kojažc u Trije^če ntjestu poglavitUt na Srbina Kve-
kiča Jovana. 5, 2i57.
pOfleil, m. (loc, pogledu) — 2) der Blick, aspectus:
strafina pogleda. Rj. — Neobična oka i pogleda. Kj.
417b. Upitah joj btu cv'ječa, ona mene ni pogledovi.
Npj. 1, 423. Zla pogleda u dobra junaka I 3, 121.
Miran i dubok um , . . bistar pogled na vrijeme u
koje življaše. DM. 53. htorijski pogled i\jegov tako
je kratak da ne obuzima ni nj^a samoga. O Sv. O.
24. Kako se ua prvi pogled moglo misliti. Pom. 93.
i JagiČ se tnidi istumaćiti gra^u glagola u slovenskih
jezicih n osobitim pogledom na jezik hrvatski. Rad
' 17, 1(J(). — 2J der Anblick, conspectusj im Angc-
Pogled
— 78 —
pogroditi
ftichtCf in cojisjjcctu: Na pogledu selu Nevesinji]. Rj.
— Kad «u floMi dvoru na poglede. Npj. 1, (ii^2. Knjigu
vrf^ na jelovu granu otkuda je .'» puta na pogleda.
2, 44y {i,'ip. pogledao). Dokleu tiče na t^rkvicc doše
na pogledu od Kotoru grada, 4, *>. Pak sagjo^e niz
Kratac planinu na pogledu mora velikopi. 6, 980.
Nafltftviit'c na pogledu svoj ftraći svojoj. Mnjs. I. IG,
12. — 3) a prenejienom smiKlu. isp. iniBao, mišljenju.
Hie AnKicht. — Ti ćeS imati da ne boriš . . . tt pogle-
dima raznih svojih strujnih vijuja. Zlos. 11*7.
l*dfflcU, m. (loc. Pogledu) brdo vi*e nainastira
Ariljfl, s kojega kažu da je kralj Simeun razgledao
gdje <?e Arilju »ostavili temelj. Kj.
pdrledtin, pt»pledna, w/j. Ho je na poijleđn, da ne
lako ftpasi. tup. kod pogled 2 primjer is Npj. % 443.
— U no<'n fifi IStaue aobavio, ljubio je i nmilovao. na
noglednu vijentu ugri^Jio, dva joj zuba u grlo ugniio.
Heir. 22H.
pojirlćdanjc, ». das Sehen nach ein^m, der kommen
mll, expectaiio adcentantis aut venturi. Rj. cerb. od
pogledati. — 1) radnja kojom tko pogledu koga. —
;ij radnja kojom tko pugUdd u kto.
1. p»i:l6diiti, pogledam, r. impf. — 1) nach einem
itehen^ der kommen ftall^ ihn encarten, estpeđo: Po-
gleda kno aeka svatove (Poal. S?5()). Rj. po-gledati,
itćekuju'U koga kno isgliiuti didasi U rev, očekivati.
— J*ogleda kao ozcbao auncu. Posl. 25(1. Niti ide
Kuliii-kapetaue, niti ide, niti će li do^i, nit' »e nadaj,
niti ga pogledaj. Npj. 4, 20t>. Ja ve^* pogledam^ kail
Ćete mi jednu čitavu gomilu oda poalati. 8lraž. lS8fi,
1733. Ilije sjegjaSe na stolici ukraj puta pogledajući;
jer prce njegovo bijaše u strahu za kovćeg Božji,
sam. I. 4, 1*3. Ja ću Gospoda pogledati, C'okat^'u Boga
spasenja svojega. Mih. 7, 7. — 2) vidi pogledivati.
V. vf. pogledali. — Zmija krilatica a smmcc pogled\t^
i cfoklen sunce dobro koplje ne o^koći, slijepa stoji.
Npr. 2G3 Kad govori, gromovi pucaju, kau pogleda^
munje sijevaju. Npj. 1, 552. Kad se smije ka' da
biser sije, kad pogledu, kako soko sivi. 3, 5lt>. K tobi,
Gosp0(Je, vicem ... I zvijerje poljsko jjdglSdit sa
tobom. .loii. 1, 2<J.
2, p6Kledali, pt^gledilm, p. pf. einen Blick ucrfen^
conjtcio oculo.^ aUquo, Hj. po-gledati, praes. i po-
gladim, ridi poglali, poglejati, poglenuti. r. impf.
pogledivati, pogledati 2. — IJ Pogledi :^.al08nii i platanu
devojćicUf pa joj reče. Npr. 140. Kad izagje u vrh
drveta, pogleda na sve utranc ne bi I' štogogj vijyeti
mogao. 189. Glaa do neba, a kad dobro pogledis, a
ono mu(!ak. Posl. 42. Pogledaj mu na obvću, pa ga
puštaj u ku(!u, SiH). Pogledaj nic, Umo, crnijem oćimu,
Npj. 1, 446. Jedva ćeka, dok mu no(:ca dogje, pak
pogleda pat žarkoga sunca^ pak se s' suncem Bamo
rargovars. I, 4ijft. I otima k zemlji pogledttše. 1, 571.
Oii metnu, pogleda nada st\ te ugleda dva džeUta
mlada, *2, ltt2. Turčin Srbina nije smijo pogledati
poprijeko. Danicu 3, VM>. Gospod ću glas na.^, i po-
gleda na muku na5u. Mojs. V. 26, 7. — 3J sa se,
reciproi.: Konjanici sci se pogledaju. .. pa rekoSe
izmegju sebe . . . Npr. 104. Pogleda se juuak na ju-
naka. Npj. 4, 45*>.
poglodivanje, >i. vidi pogl^danjc. Rj.
pogledivati, pogl^dujem, c. impf. vidi pogledati:
Fogleduje devet svojih Sura. A na cara krivo poglc-
d^je. Rj. vidi ^^]<^dati 2. v.pf. pftgledati. — Na se
pogleduje^ stoji li joj lepo ruho aakrojeno. Npj. 1,
108. Sama sjedi, popleduje, gje se munja s gromom
igra. 1, 152, Htjiri sjedi na oranje, pogleduje na gje-
vojku. 1, 435. Gospoda sve pogleduju jedan na dru-
goga, h, 4.')4.
pogl^dH.Ma, u pripovipeci: QUva glavu&ta, popa
poglcdnHa. Rj. riječ is sale načinjena po govoru pc-
povsl'otn i kalngjerskom, koji u narodni jezik miješf\ju
rijeci stare SJoi'cnske is crkvenih ktvjiga. isp. letuJti.
pdg-lejatl, j^, (u 0. G.) iridi p>5gledati: Da je
kome žalost poglejati. Rj. može se d izmegju e i a
izbaciti, pa se onda umeće J; pi'tglejati. Korijeni 75.
i glejati »ij. gledati (Da ti vidi^ 6ido neglejuno, Npj.
2, 03). — Daje kome stati, pa poglejaV ' Npj. 3, 275.
p6g:lnniiti, pt)glenem. v.pf. pt^gledati: Te u vojaku
kraljr poglcnao. Rj, po-gle(d)nuti. isp. glednuti.
poglOlinuH. prtgluhnčmo. purlftnuti. p^glunemo,
t'. pf. nach der iicihc tanh iceracn^ obsurdesco alius
er ulio. Rj. |M>-gluhnuže Ijudi^ postaše gluin jedan
.ra drugim.
pdirnali, pi^gnam (pMenem) vidi potjerati. Rj. po-
gnati. vidi i porenuti, pojuriti, 2 povijati, zajmiti,
prizajmiti. v. impf. pogoniti. — It Pognaj konjuj da
idemo brže. Npj. 3, 25*). — 2) sa se, recipr. vidi
potjerati se. Rj. — Te f^ pogfiase vatrom po megdanu.
Npj. 4, 34S. Pognuic se s njime po megdanu. 4, 351.
pdgnutl. pognem, r. pf. po-gnuti. — 1): Legja
njinova da su pognuta. Rim, 11, KK Gospod ispravlja
sve pognute. Ps. 145, 14. Panta i Pet.*ir pognu glave,
i ka£u ocu svu nesreću koja ih je ana.^la. Mil. 223.
— 2) sa se, refleks, itich roncdrts heugen (s. li. dtr
Tieiter), promineo. Rj. pogtte se n. p. koji jaše. r. impf.
poginjati hc. — Značenje kao u gibati: b otpada:
ganuti; nagnuti, pognuti se. Korijeui G7. Pognuće se
prost čoijek, i visoki će se jtoniziti, i pont>site ot>i
oborire se. Is. 5, 15,
pognjć^iti, p&gujet'tim, v. pf serknicken, infringo,
Rj. po-gnjećiti. v. impf. gnječili.
pognjAree* untertaurbend, urinans. Rj. udv. jm-
gnjurce, kao sagnjurujući se, radeei kao gnjurac,
roneći, TMrećL — zakvantitet na kr^jttjem slogu isp.
ametice.
pdfodon. pj^godna, adj. vertriiglichj trnciabilis :
Vala tebe, gospodsko koljeno, kad si vigjen i kad si
pogodan. Rj. s kojim se je lako pogoditi, — Drugu
kitu mira i pogodbe, da ste vazda mirni i pogodni.
Herc. 33fi.
p6godlia, /". — 1) der Vertrag, pactio. Bi. vidi
nagodba 2, ugovor 9. — Pribije se u nekakva uogata
ćoveka da služi bex pogodbe . . . zaiftlc da mu plati
fito misli da je zaslužio. Npr. 40. Bolja je mrsara
pogodba nego pretila pravda. (Pravda ovgje znatM
raspra i ćeranje po sudu). Posl, 21. Ili su inu po po-
godbi davali Što u novcu, ili po koju junjgu masla.
SIflv. Itibl. 1, 87. Valja num kazati da su se /»oj/o^c
itmegju Dulrrovniku i srpskih remalja radi trgovine
svršile za srpskih kraljeva i careva. DM. 257. —
2) (u pjesmi) Vertriigliciikeit^ mores commodi: Koja
kita mira i pogodbe, metnite je u selu vaScmu. aa
s' u selu mirni i pogodni. Rj. stanje ono kad xn
čeljad pogodna. — U dvore je sreiSu donijela ... a
u srcu mira i pogodbe. Kov. 81. — 3) die liedingung,
das Bedingniss, conditio, exeepiio. isp. |x>godben. —
Prem da pisma vrlo slabo govore s kakvim su po-
godbama davane zemlje, i jo^ kažu da su darovane,
opet su . . . DM. 209. Ne može se . . . doznali je li
Dubrovnik svo novce uzimao s pogodbom da ib vrati
s interesom. 252.
pftrodben, adj. sto pripada pogodbi 3, condiotio-
nalis, conditio nabiiiSt bedingt, mit Bedingwng ver-
bunden. — Vremena imaju tri... a vremena složenih
ima viSe: buduće ... i pogodheno. Obi. 2.
pA godino, vidi polugodi^ujica. — akc. Rj.* XXX.
pog6diti, pugodim, p. pf. Rj. po-goditi. p. impf.
pogagjali. — J. 1) errathen, conjectara asseguor, di-
vino^}, vidi nagoditi 1, ui§<5iliti. — Koji ae mladić
nogje da pogodi kakav biljeg ima ova gjevoikAf da
će je dati njemu za ženu, a koji ne pogodi da će ae
provrći u jagnje. Npr. 100. (Dositije) je gotovo |K)elije
trideset godina popravio svoju jednu |iogrjeŠku, pa
joS nije pogodio kako bi tratilo. V, Nije »vuda pra-
voga umisla pogodio. Npj.' 4, XXXIX. Poćeli su skra-
ćivati ovakove riječi, koje cesto dolaze, i koje svaki
Usno može pogoditi. Rj.* XXXrV. — 2 u) treffen
fogolen
79 —
poi^ororUI
(im ScJiussf)-, fcrio. Rj. i»p. nag:oditi 1. — Prave ruke,
koji može pogoditi n. p. kamenom u što. Rj. 563a.
Pogoditi u dinar zemlje. (Kad koga u Žali, ili u pod-
atnijehu hvale da je dohar pu.^kar; jer niko ne pn-
tdi u rise zemlje, nego u onoliko koliki je dinar).
^osl. 250. Te Turtina dobro pofjodila (piiškai po nje-
govom svilenu pnjanu. Npj. 4, 321K i\^u loke ga mjesto
pogodio, gje eipućnva toke ua pmina. 4, 358. — b) n.p.
putf kuda i t. d. — Uputi »e u uekaku pustinju gje
fiu straAna jezera, ali ne pogodi puta. Npr. 95. Ne-
mat'ke lapje s rnjskoiii ne pogode « Hcogrnd, nego
olidu i8pod Rpoj^mda niz Dnnav. Danica 4, 11. —
rJ «<i kogUj nui^u na nj: Sestra njihova... »jutrndan
u samu 7/»ru ustane te tragom za njima, pogodi nu
onoga istog starca, i on joj «ve kaže, kako je i Stoje.
>'pr. 231. — 3) treffen (im (reindldej, ad vivum es-
primo. Rj. slikar n. p. sliki^itči koga jagodi ait. —
Kad i/.igraju onoliko puta, do koliko su pogodili da
'^J akkordiren, verabreden, Iteieden, paciscor.
iene trlju, onda ^a žene, t. j. jitanu svi u red ... a
oni ga (»vflki udari po jednom dlakom ili drvetom (kako
pogodili) po /jidnjici. Rj. t4h. Naslužiti godinu
iii popo^eno vrijane], Rj. 406b. ('JJeniti. pogoditi,
n. p. jeni ti rijeujeu (kad ko aluli u koj^a). Kj. 811.
'Ja «am tebe služio poSteno, »ad mi daj sto Rrno po-
go<liti^ . . . >Mo je pogogjeno ono valja da huae«.
Npr. as. Na ovo car pristane, a ni raladfii^u ne bi žao.
le ttvar pogogjena : vjenćaju se po zakonu. 117. Mlo^e
0pahije pogode na seljacivia, te im pla<^HJu n!i p:o<Hiiu.
Danic^a 2, 7lt. i« ro, refleks.: Nema kola ht'z Koknna.
(. . . kako se nekakav Kokan čelebija pogodio u zle
dane, u godine gladne, ^(i dva grosa i ^bkSire uukua,
d<i on *^uva hiljadu ovaca . . ,). Posl. 203 {i^p. naj-
miti se). — il, sa se, reciproć. sidi vergleicheiij
akkordiren, ritu? icerden, paciscor. Rj. — Ne mogući
»e u tome izmegju sebe drukčije pogoditi ugovore . . ,
Rj. 79a. Kad ve<5 izigraju onoliko konja u koliko su
.*e pogodili dtt igraju, onda ... Rj. Ž75b. Pogodivši
H 8 t^ome, ona skine s ruke svoju pletiva(!^u. Npr.
6. »I^aano ćano i?e pogmliti...*. Onda se oni pogode
la cijenu I ona plati koliko se pogodise. lOŽ. Oko
*vegn se pogode i namire, aamo oatane jedna »ablja.
171. Pogoditsi se s pofilenicima po groš na dan po^la
ih n vinograd svoj. Mat. 2*), 2.
I^irulen, adj. siemlich gross, sat magnus. Rj pri-
lično golem, po-golem. isp. po (složeno s adj.) i golem.
|i6gDn, m. (u C. G.) das IVegtreihen, ahaciio: Nijemu
ti ovce Nik^iL^ma na poaon (n. p. da ne motek pođi
kud). Kj. po-gon, djelo kojim se štu pozene. isp, po-
gnali, pogoniti.
^groDB, f. (u Sriiemu) kad se Šest volova upregnu
a plug, onda dva dogiu pod kolećke, dva na pogonu,
a dva naprijed. Rj. vidt pogonja. isp. pognuti, pogoniti.
r^nii«, pogoniUa, m. vo koji voki »^j pogoni. Rj.
pogania^. isp. pogona, pogonja. — riječi s lakim
kod Dradfi^.
pegAni^t pogonlČA, m. koji pogoni, nagoni^ hajku
njtrad u lom, govori se u sjev. Hrv. vi^i hajkat* 2.
^irtotti, p^gODim, V. impf. versuchen su treihent
coejii agere. Rj. po-goniti, kao počinjati gnati. vidi
potjerivHti. r. pf, pognati. — 1) Otolen mi konja
pogonjaie, ćem konja ka Udbinji gradu. Npj. 3, 352.
— 2) Sfi He, recipr.: Pogone ne vojske \h\ megdanu,
dokle bilo dne vi po po podne. Npj. 4, <6, Živijem ne
ognjem pogonjahu po megdanu tamo i ovamo. 4, 82.
pAgoqjA, /". — 1) tidi pogona. Rj. — 2) vidi po-
kera. Rj. tndi i jX)toč, potraga.
|M»ginj0i^e, n. dag Antreiben, d^- Versueh su
treihen, ercitatio. Rj. verb, od 1) pogoniti, 2) pogoniti
ae. — 1) radnju kojom tko pogoni n, p. konfO. —
2) radnja kojom se pogone n. p. dvije vojske.
toOg6n^lac* pogf>reoca. m. (a mof.e Ae Čuti i pogo-
reiac, pogoh^lca) kome je kuća izgorela, đer Ahge-
Itfannle, qui incendio omnia sua amisit. Rj. isp.
pogoijeti. — riječi s takvim nast. kwl ćuvalac.
pOKdr«liea, f. izgorelica, požeglica, t. j. ona kapa,
ili t^r.'ipa, u koju se prsten sakrije dvaput zasopce
kad M^ igra prstena. Rj. vidi pogoijelitia. m igranju
prstena. — Pod koju se kapu jedan put aakrije itrsten,
oua 8e drugi put zove pogorelica (izgorelica. Rj.^) ili
pokeglica, i za to nije nioboduo dva put zaaopce pod
jednu kapu sakriti; jer pngorc ^v\ konji Sto au dotle
bili izigrani. Rj. (;i7b.
pogdrjcUeH, /*. vidi pogorelica. — Izgorjelica, f.
vitli jtogorjelica. Rj. 221n.
poffArJelina, /'. ono ftto je izgorjelo: oti.Mi na Rvoje
pogorjeline. Rj."
|»og6rJeti, pogftrim, u. pf. giimlich abbrennen, de-
fhtgro. Rj. po-gorjeti. r. impf. gorjeli. — 1) nepre-
lazno: l>oma(5iu pokupi sve one s-o^jeće u jednu ru-
kovet i uaadi u žito, te onda malo pogorc, pu ih ugasi
onim žitom. Rj. 34b. Prigrijala vruCiina, voijani IJože!
da pogore ieteoci. Npr. 162. Tako na§i indžijeli ka*u,
da ćo vaie ku6e pogorett, vi dahiie glave i>ogubiti.
Npj. 4. 135. — 2) prelasno: Sarajevo, što si pot.iv-
ujelo? Ili te je vatra pogorela? ... Du je mene vatra
pogorela, b'jele bi mi dvore ponovila. Npj. 1, 493.
poarorupAditf sis pogor^pnduu se, v. r. pf. wtbandig,
uhermuthig trerden, fio feroiv, cf. zgranuti se, drnuii
se. Rj. po-goropaditi se, goropadan j^o.'dati. vidi i
pridrnnti w, pomamiti «e. r. impf. goropaditi se.
pOjgospAditi NO, pogn}*podim se, r. r. pf. cin Iferr
verden, fio dominus: [tognspodio w% pa ne <V da radi.
Rj. pogospoditi PC, postati gosftodin; učiniti se go-
spodin. V. impf.. gospoditi se. — Kad se tikva po-
kondiri. (Kad se pogospodi onaj kome ne prilikuje . . .).
Posl. 121. Prvih godina niože biti daje bio bolji junak,
a posle se bio vrlo pogospodio, i tako se bio poneo,
da . . . Danica 4, 26. .Stanu vikati na Mojsija i na
Arona korei^.i ih da .^« 5* pogospodili le ho<^e samo
da vladaju nad drugima. Prip. bibl. 52.
poguvAraiiJe, «. das Verluuien-lassen, osiensio (pro-
posUi alicaju^f). Rj. verb. od pogovarsli. — 2) radnja
kojom H. p, svijet pogovara da če sto biti. — 2) radnja
kojom tko popovara, kad je drugi tko šio govorio.
pOgovArati, pog6vflrfim, v. impf. — 1) sich rer-
lautcn las^en, signifirare verbis propositum. Rj. po-
govarali. sa hc. pussir.: Rudu('i da ite je pogoraralo
da 6e ih svu trojicu iz Biograda po.Mali nekuda unutra
u zemlju, za to se Jugovid poplnai. 8ovj. 83. — 2) kao
nanovo govoriti, dodavati što vijećima čijini: Posliie
mojih rijeci uitko ne pogovarase, tako ih natapa-^^e
besjeda moja. Jov 29, 22 (verbis meis addere^ beisu-
setzen meinen Worten). v. pf. pogovoriti 2.
I p&gOTor, H(. — 1) Kiederholte liede, sermo iteratus:
Ni u mrtva progovora, ni u mudra pogovora (PohI.
I 224). Rj. po-govor, djelo kojim se sto pogovori, na-
' novo reče. isp. pogovoriti 2. — U mlagjegft pogovora
' nema. Posl. 333. .Štogod uzmeA tamo od poreza, ori-
I miće ti aga i5mail-aga, i liniii pogovora ne će. Npj.
4, 49(>. Svaka t^eta ima svoga harambaSa, koga dra*
iiua eluža bez pogovora. Zim. 183. — 2) u knjižet^-
nika: epilogns, Nachrede. — Predgovor ili upravo
pogovor i spisak upotrebljenijeh izvora izaći če s po-
■ilje<!njim dijelom. DanitMt^, ARj. 1, II. P^to je pre-
stampao zanemareni pogovor Dufianov k zakontku.
Kad 15, 178. U rukopi.su dubrovačkom 309 (57) ima
na kraju pogovor. Hlar. pis. hrv. 4, VII.
I poguv6riti, pogivorim, r. pf. Rj. po-govorili. r.
impf^ govoriti, — 1) ein icenig reden^ proioquor. Rj.
kao malo ito redi. — Tako ostaje samo »j«, za koje
se može redi, da nije Slovensko; zato o njetnu valja
malo više pogovoriti. Danica 1, 99. Da mi dopustite
joS malo pogovoriti o m^j\jem mislima, koje sam ono-
madne imao ću^t i pismeno predati. Pis. 24. — 2) icie-
derholt sageuj itei'um dico, Rj. kao nanovo reci Ha,
Mp. pogovor 1. V. impf. pogovarati 2.
|M»ffrabitl
80 —
pofubUI
p6||^bi(it blm, p. pf. raffen, rapio. Rj. po-prabiti.
I', tpijif. prabiti. — U^^initi gnibus; a oui onda jtrabuBl
t. j. pograhiše^ razgrabiSe. Kj. iHb. Navuhodonosor
će odvesti narod i odnijeti plijen i pograbiti grahez.
Jezek 2^», lU.
p6|i:rnbljati, p6grabljam, «. pf. po-grabljati, gra-
hjjajući pokupiti ti. p. aijeno. govori se u Hm, v,
impf. prosti gmbljati.
po^rA'dHi, p5građtm, v. pf. — 1) ausheffnern, rt*
pttrircn, reparo, u. p. crkvu, namastir. Bj. po-graditi,
vidi po[>ravili. v. impf. pogragjivati. — ič) nach ei-
nander machen (z. JJ. baueii), facio, uedifico aliitd
ex alto. Rj. kao načiniti jedno ra drugim, počiniti 1.
V. impf. graditi. — Gradi ku<*ii u svakom mjestu.
(. . . ain bio se zabrinuo kuko ^c on toliko kuća po-
građitC). Po»\. 46. Bijele ini ruke iBJećene, a po t'jelu
rane pogrugjenć. Npj. 3, 497. 1 tu (Turci) težak eiuum
pogradili. i, 471. Da li vidiš jade od Turaka, kako
ćemo od njih pograditi. 5, 128. I od vas će hruku
pograditi. 5, 507. Ako Turci zapale namaptir, narod
6e ga opet na<^initi; ali mi kad izginemo oko tijeb
zidina, »as ne može niko povratiti i pograditi. Banica
8, 181. Oko nama-slira da pograde busije. 3. 182. Ra-
njenima pograde nosila. MiloA H»2. Na nekoliko mjesta
bili 8u pogradili šanfeve. Sovj. 40. sa se, pass.: Po-
grade se barutane na nekoliko mesta. MiloS 12.
pogTagJivaiiJe, n. dus Heparirtn^ reparatio. Rj.
verb.od pogragjivati. radnja kojom tko pogragjuje što.
pOKrngJlvati, pogrigjujem, v. impf. repariren, re-
paro. Rj, po-griigjivati, vidi popravljati, p. pf po-
graditi 1.
p6rraniJ'-iiT, at^. po-grnni^ni, što granici sa dim,
kao otdižtijt; angr&nsendf fi-nitimu.% adjacens alicui
t^rrae. riđi granični. — Da .se vrate za pregjaSnje
granice, pa neka ih Čuvaju pogranihu nuhijc kao
1 prije, a oetola sva vojska da pohitii na Moravu.
Hovj, 30.
pdgjTda, f (u Srijemu) def Scftimpf^ contumelia.
Rj. po-grda, djelo kojim se tko pogrdi, isp. grdnja,
peovkn.
pogoditi, piigfdim, V. pf. schdndffij enickrev, dede-
eoro, cf osramotiti: Htarca Petra pogrditi ne ^u. Rj.
po-grditi. V. impf pogrpjivati. — Ne ^e ga oprati ui
feava ui Drava, (Tako 6e. biti pogrgjen). l'oal. 210.
pdgfreb, /*. das lieariibniss^ dua Lcichenbegnihniss,
e:ce4fuia€j cf ukop. Rj. po-greb. ittp. pogrepsti. vidi i
pokop, pokopauje. — SanMrština, novci &to se daju
flveSteniku ta opijelo i pogreb mrtvaca. Rj. HH4. Koji
na pogreb idu. Kov. 98. Pogrebom magare<fim po-
grepšće se. Jer. 22, 19.
poirrrbATanJe, n. verb. od pogrebuvati. radnja
kojom tko pogrehava mrtvaca, — Ne će bili mjesta
Ka pogrebav'inje. Jer. 19, 11.
pngrob&vati, pogrfebavam, v. impf. po-grebavati
mrtvaca, vidi Rahranjivati 1, ukopavati, r. pf. pogrepeti.
— Misirci pogreharuhu prrence koje pobi Gospod
megju njima. Moj«. IV. 33, 4. sa ae, pttss.: Kaa se
pogrehataJH sveštenici. DP. 306.
pdrrebni, adj. Ijcichen-, funebris. Rj. što pripada
pogr3>u. vidi ukopni. — Na sred crkve pjevaCi poju
pogrebnu pjesmu. DP. 143. Tada ae počne kanon
pogrebni, koji opet prekidaju molitve za pokoj mr-
tvome. 363.
pogrepsti, pogržbdm, t'. pf. begraben, sepeHc^ cf.
ukopati: Te Kraljici pogreboAe Marka. Rj. po-grepsti.
vidi i zakopati 1, aahraniti 1. itp. pokopati 1. r. impf.
pogrebavati. — Zemlja »e otisne i vi4e ih od stotine
pritisne i rive pogrebe. MiloS 102. Bićeš pogreben u
dobroj staroBii. Moja. I. 15, 15. Pa ču onda pogrepsti
mrtvaca svojega ondje. 23, 13. sa ae, pass.: Pogrebom
magarečim pogrepšće ae. Jer. 22, 19.
pd|:r<^znuti, znSm, v. pf Rj. po-greznuti. v. impf,
grezuuti. — 1) vidi ogrezuuti. Kj. n. p. konjic u krv.
— 2) u pjesmi: Bacio ae vrancu na ramena, u griou
mu bio pogre^nuo. Rj. isp. ogre7.nuti 2.
pogrgjivaajfs n. dus Schdnden, dedecoratio. Rj.
verb. od pogrjjgivati. radnja kojom tko pogrgjuje koga,
po/rr^tvuti, pogVgjujem, v. impf schdnden, dcde-
coro, cf. sramotili. Rj. no-grgjivati koga. v. impf.
prosti grditi, i;. pf. pogrditi.
pA^rjJali, j5m, v, pf. aufwiirmen, recoquo. Rj. po-
gnjati. iHdi podgrijati 1. r. impf. pogrijevatl. — Juha
je pogrijuna raba povračeuH. DPo«!. 40. so se, pa-ss.:
Zatop . . . preko atime kad boce da ne jede, izvadi ae
malo u tavu te se pogrije. Rj. 198a.
pogriješiti. p6grije.5im, r. pf. fehlen, labor. Rj.
po-griježiti. vidi faliti, v. impf. pogrjeSivati. — Nego
samo pu&ku SoiSanu, y^i* omjeri, da ne pogriješi. Ri.
458b. Mislili su da sam ja pogriješio u pisiinju, ili
je u Štampariji pogriješetto. PohI. 120, I ovo mu ae
učinilo, nego je pogriješio, što nije kazao, kiio i malo
pre, »čini mi se«. Nov. Srb. 1818, 389. Kad biste
pogriješili, te ne biste učinili svijeh ovijeh zapovijesti,
onda prinese . . . Mojs. IV. 15, 22.
po^rij^vanje, n. das Auftcdrmen recoctio, recal-
factio. Kj. verb. od pogrijevali. radnja kojom tko
pogrijeva sto.
pogrij^vati. piigrijevAm. v. impf. aufwdrmcn, re-
coquo. recalfacio. Rj. po-grijevati, vidi poJgrijevnli
1. V. pf. pugriiatt. — Suha pogrijevana uSk pola ižte-
čeua. DPosl. 40.
pAgrrijerei, p<Vgrjevaka, w. pl. Rj. vidi podgn-
jevci. isp. pogrijati, pogrijevati. — 1) ono Sto se
pogrijeva, n. p. kakvo jelo, fiufgeirdnntr Speise, cihus
recoctus. Rj. — 2) posao kakav, koji se po drugi put
počinje: Pogrijcrci nigda niiejiu dobri. Rj.
pdg:rj4*šaii, pdgrje^na, u4j. u čega je pogrješka;
fehlerhaft, erroneus, mefidosus: Jer su uuom prvom
— pogrjesnoni — diobom več bili razdvojeni. Dioba
12. Za ćelo miglim da je pogrešno. Glas. 11, 167.
Gde su one (Škole) na poaresnom putu. Zlos. 139.
adv. »Prvijenac« ne može biti drugo nego pogrešno
načinjen im. pade?.. Olaa. 8, 40 (im. t. j. nominativ).
pogrjo.^ivanjp. n. das FehUn, error. Rj. verh, od
pogrjeSivati. radnja kojom tko pogrjeŠuje.
pogrjesivati. pogrjfcAuj8m. v. impf. fehlen, labor.
Rj. po-pijejiivati. v. pf. pogriješiti. — Tako ih dese-
torica mogu raditi svaki drukčije, i općini jedan ne
pogrješuje nego »vi imaju pravo. Pis. 94.
p6rrješkn, f der Fehler, lapsus, error. Bj. gen.
pl. pogrjeiaka t pI^grje^ikT. po-grjewka. vidi grijefika
2. — Govori se i za druge bolesti, a kaclto i sa mo-
ralne pogrješke. Poal. 1(13. Pa čemo onda njegove
pogrješke, protiv njegovi)* pravila, sastavili u jeduo.
Nov. Srb. 1817, 511. Nego je . . . toliko pogrješttka
učinio, da mu je sve djelo od njih šareno. (.Mg. na
sit. 9. Da su to štamparske ili pisarske pogrješke.
Odg. ua ut. 18. Popraviti sve njihove pogrješke . . .
da spomenemo samo glavne pogrješke. Pis. 25. Po-
grješki pečatanja ovde ima premnogo. Spisi 1, 7.
Ako se bude učinilo pogrješkoMj da ibor ne sna,
onda aav zbor neka prineae na Žrtvu. Moja. IV. 16,
24. Prijepis vjeran, ofitm nehotičnifi pogrješaka. Star.
4, 230.
pogrAbJetl, pognibim, r. pf. grob werdent cras-
sevco. Rj. po-grubieti, grub postati, v. impf. gm-
bjeti. — Hočeft, vilo, kadgod oslaijeti, oataijeti, oli
pogrubjeti? HNpj. 2, 73.
po|r^biti, pdgubim, p. pf. Rj. po-gubitj. v. impf.
gubiti. — X) koga, umbringenj interficio. Ri. rw*
izgubiti 2, sagubiti, zgubiti, smači S, smandrljati 2,
sprigati. — Druzijem dobro učini, a sam sebe pogubi.
DPoal. 20. Ja kako če5, Ture, poginuti, jal' kako čeS
mene pogubiti. Npj. 3, 108. Stane naroti karati, u Sto
su pristali, da pogube i glave i roblje. Milofi (jO. Po-
bili au se carevi, i jedan drugoga pogubili. Car. II,
3. 23. — ^) n. p. Bve novce, nach einander vcrlicren
poKukati so
— 81 —
|»ulilu|iiti
»"^gmitto litiitd CiV ttlio. Rj. kuo izgubiti (1) pomtiio,
Jeihio sa drugim. — Od kada je voj«ku iz;^tibio MaU-
mnt vc7.ir od Skadru bijela ... tu je Malimut roj>tl-u
pogtdfio, poffuhift age i begove. Npj. 4, 78. S car-
stvom nnrod Srpski u onim /emljaina pogubi i src
Unre familije Htoje. Danica 2, 76. I takovi »u kne-
Bovi . . . malo pomnlo prava ftvoja pogubili. *2, 07.
Neki listovi od nikopiaa poderani, neki iiprljaui, a
ntki sa.Tpim pogubljeni. Opit. VI. Brojevi tri i če-
tiri, kako su se i n samoj mDtakei izjednačili s brojem
d^-H, uzeli 811 i nastavke njegove pogubiv^i gv</JB.
Obi. 47.
pAirnktiti se, kSm se, r. r. pf. (u C. 0.) pobiti «e
jfrtidama. ih >S^htiC€h(iUensireit gerafhen, glehnli fini vis
rtrtn. Rj. |>o-pukati se, pobiti se gukama snijega, i'.
impf. p^iikati se.
pugdlUi, ptJpflnra, r. pf. Rj. po-g»liti. r. intpf. gu-
liti. — 1) ttbnitgen, corrodo. Rj. riđi požuliti. —
2) II. p. pojrnlio «vu vodu, hineiwfuufen^ tleglutiit.
Rj. riđi potMJe]iati. kuo na jedan gutijiij popiti.
pdjcuriCi se, nm se, v. r. pf. sich krimmen (vor
AJter), inc»ny>r. Uj. po-guriti ae (n. p. od ntarostt).
V. impf. puriti se. — Posle dugoga bolovanja ostao
je mulo poguren. Danica 4, l.S. Zo:rfio sam ae i po-
gurio ne reomn^ vaa dan idem sjetan. Ps. 38, 6.
pnirASItf, piVQ5im, r. pf. nadi cinanđer eraticken,
pufforo. Rj. po-gušiti, kao nekolicinu ugušiti jednoga
ga drugim, riđi poduRiti, podlSviti. v. impf. g-uMti.
poKii/.iJH», pogu?:)jASa, m. d^r Schmarotzer, pnru-
»ituft. Rj, po-puzijafc, drugoj poli o«n. u gus. vidi
nahipuzicA, i syn. ondje. — Pognztjuii nijesu mogli
da ne opare, da je meso od ubijenog živin^etA, dokle
je joA vni<5e, mek^e nego kad se ohladi. Priprava
lG«j. — rijeci ,<i taktim nant. kod bradaS.
Jtorazijikši^a, f. die Schmarotserinf parasita. Rj.
i' iiiibiffuziea f. isp. poguzijafi.
poiruzij^lji, OT. pl. (u PaStr.) vidi pohogiani. Rj.
Ofii ^to idu u pohode, isp. [>oguzijaŠ. — ea naftt. isp.
krpijt-dj.
p^inizinn, f. ko£a iznad zadnjice. Bj. po-gnzina:
Icorii iimtd gueice. vidi koža 2.
porjAeiti se, pftjgafim ae, r. f-Jpf- ein Studeni
werdrtt, fio du^eipulus, scholasiicua. Rj. po-gjafiiti se,
postitii 'jjak. r. impf. gjačili se.
pdigčnj<% M. verb, od poditi. radnja kojom tko
pođi n. p. 9obu.
F«Jd 'P'*' '• pf>KJip'imo, V. pf. Huf^ringen (ron
riner .Vrrtge), prosUut: Popjiimže premudri liAtini.
Bi. po-giipati, kad nekolicinu g^jipnu jedan sa drugim.
v«<l« DMKakftii. r. iinpf. gjipati.
pAkabiid, bam, v. pf. Rj. po-bnbati. v. impf. ha-
bati. — Ij n. p. haljinu, rirft uhabnti. Rj. pohabali,
uhahaii novu haljinu, strapaziren, aiiero. kao po-
krariii. — 2) (u C. G.) obrijati, ocrniti, befieckefi,
maculo ividi uprljati. Rj^): Sve junaStvo uaŠe po-
hahati. Rj. iap. pohabiti.
pdkubiti, bim, tr. pf. po-habiti. isp. pohabati 2.
i^, uhabiti se. la impf. prosti: hahiti, habim, a) kva-
riti, igp. habati, §to je od istoga korijena, b) cacare^
Kentrem exonerare (i6i radi st^e na polje), tako i sa
Ml, refUks. vidi ABj. Ili. 544b. — FohahiV tamnicu.
DPobL 97. pohabiti, zaprzaiti oneredivM so. XV,
p«kA|iJ^igc. n. das Besuchefi, ffWl7a^'o. Rj. verb.
od pohaJjati. radnja kojom tko pohagjn koga.
p«hi|diltf, p^hagjam, r. impf. besuchen. inviscre,
cf. posjedovati. Rj. po-hagjali koga. cidi i obilaziti
3, po!ije<*ftti, polaziti 2. v. pf. pohoiliti. — Pohagjati
crhrf i ititi ouhovne knjige. StuUi.
[ti'tiajddčitl, pohiljdficim, v, pf, Rj. po-hajdu(^iti,
-■".j^; hajdu^Mti (se). — 1) tum liauben verfuhren,
fttctu entfte UUronein. Rj. koga^ učiniti ga hajdukom.
— 9) sa se, refleks, ehi hajduk (Itauber) irerden,
fo latro. H). jjoštati hajduk. — Tako se sad od ovake
sile i od zuluma pohajduči desetina naroda. Danica
'1, l&l. Kako ćti ga pogubiti, da ne opuzi, i da ne
opet fic pohajduči. li, 2<Mi.
pdbnp.siti, psim, r. pf, nach cinandei' vcrhaflen^
in carcereitt conjicio unum ex alio. Rj. po-hapaiti
nehdicinu jednoga za drugim, v. impf. hapsiti.
pdhiira, /'. riđi poara. Rj. po-hara, Ho je po(h)a-
ranOt die Verhetnutig, dejtoptdatio. Rj. 510a. is^t. opiiS-
t^eiije. — Pohara KolaŽiua. Npj. 5, ii7ii (natpis pje.^mi).
Jedne noi^i pokrade se u kasarni kasa. Ka^a je bila
obijena ... Ja sam jo?( ono jutro, kako mi je jav-
ljeno ea poham, dozvao upravitelja. Megj 204.
p6hnrati, rum, v. pf. uuspUhiđtTn, crpilo: Kad su
Turci Novi poharali. Rj. po-harati. r. impf. harati.
— Hajduk, koji čovjeka na kući ili gdje u polju po-
hara. Kj. H34a. Poplata, prošnja u koju ide čovjek
kad ga ko pohara (stoku mu otjera). Rj. 542b. flaj-
duci koji su nećije dvore hili poharali. Npr. 171.
pdhnreitj, »Jim, c. pf. Rj. po-hartMti. v. impf. hnr-
(^iti. — 1) aufsehren, ab.^umo. Rj. kao potrošiti. —
Žali Bože tri oke sapuna^ .šio pohurči bula na Arapa.
Poal. 7*J. A ti si mi dukat dao; ja suvi njega pO'
harčila sve za nvilu i za zlato, dok sam jagluk teb'
navezla. Npj. I, 45.'>. Dokle bego isprosi gjevojku i
dariva svašta i puuiou, cijo toear poharčio blaga. 3,
534. Sto mi poharćili u ovi poSteni dom, to namirio
gospodin Bog samo sedmo. Bere. 365 Cu napijalici).
sa ae, pass.: Budli ovoliki mal se poharei, kako so
zaboravi još ovgje malo pohnn^iti i neHo nabavili.
Kov. 06. — 2) sa se, refleks, sich nufzehren, consum-
sisse omnem peeumnm. Rj. kao potroSiti se. — Kad
se ženi Bndimlija Jova . , . pak se Jovu mlogo po-
harčio, ba5 na pero tri tovara blaga, Npj. 2, 037.
pokositi si»/ piMiiiflim ae, r. pf. (n 0. 0.) riđi
poasiti se, (osiliti, lij.") poailiti se, odmetnuti so: Kad
su ini se Brda pohasila, ne daju mi pare ui dohotke-
Kj. po-hasiU se. drukčije se ovaj glagol ne nahodi,
isp. asi, asi se ućiuiti. — No se Bosna zemlja po-
hasilut i caru su dave dodijale. Npj. 4, 360.
p6hitati, tiim, f. pf Rj. po-hitati. v. impf. hitati.
— J) tndi pohiijeti. Rj. * syn. ondje. — A sad li,
zmaje, brze pohitaj. Npr. 2(>3. Sluge moje, hitro po-
hitajte. Npj. 4. 299. Stan*, Turfine, kud si pohitao?
4, 373. Sva vojska da pohita dan i noć na Moravu.
Sovj. 30. Da ostave Srbiju i da pohitaju pred Muse,
32. S radoŠ(^u pohitam da ih (knjige) pregledam. 79,
Pohitaj u pomoć meni, Uospodef Ps. 38, 22. —
2) vidi pohvatati: Tu je Turćin roblje pohitno. Rj.
pdhititi, pfthitlm, v. pf. icerfen, conjtcio: Pa pohiti
oči uzu koplje, al* na koplju dva gavrana vrana. Rj.
po-hititi. { profiti je hititi h. pf,
pohitjeti, pohitim, i;, pf. cilen, sich in Eile setsenj
propero. Rj. po-hitjeti. vidi pohitati 1. pohriiti, po-
paStiti se, pospješiti, potegnuti 5, potežiti 1, po^.uriti
ae, pribr^,ali, pripustiti se, uskoritl. v. ivipf. hitjeti.
— Nit' se muža bojim, ni ure brojim. (Kad ko kakvoj
ženi govori da pohiti kučij. Posl. 224. Memed-aga
konaku pohiti. Npj. 4, 145. 8a svojom vojskom po*
hiti ocu u pomoć. Danica 3, 143.
pokliae, p6hi$ca, m. (u Stav.) vidi pokuć&r. Rj.
po-hižae (dni^roj poli osn. u hiža), kao domaMy kudni^
n. p. pas, pijetao.
pdhladan. pdbladna, adj. po-faladan, priliino hla-
dan, isp. po (složeno s adj.) i hladan. — Vreme
mutno i pohladno. Danica 5, 22.
pOblnpnu, pohlapna, adj. riđi lakom: A Turci su
pohlupni na nlago. Rj. po-hlapan. vidi i pohlepan,
poklapan; popaSan. isp, poftudan, ieljan.
p&hlepfl, f. {u Dnbr.) die Begierde^ cMpido^ ef.
želja, požuda. Rj.
pohlepan, piihlSpna, adj, (u Dubr.) begierig, cu-
pidusy Cf. pohlapan. Kj. i syn. ondje, po-blapnn. iap.
hlepiti, pohlepiii.
puhlfpiti. pohIćpTm, u. pf. (u Dubr.) vidi zaželjeti.
Bj. po-hlepiti. vidi i poŽudjetL v. impf. hlepiti.
6
fdhod, m. Rj. po-hod. — I) die AhreUe. profectio:
ao ba5 na pohoda, cbcn ah ich rjehcn \collte. Rj.
intp. poho<liti 2. ridl pohiznk. — Sunce joj (ženi) od-
govori da RR (t'ovjekft) nije danju nifrde videlo, i
pošalje je k meaecu. Nu pohodu odande i>ok1oni joj
8uućeva mnjka zlatnu preslicu. Npr. 57. Da vi ćujcm
zdravlje I (U PaStrovićima vikiie tako domaćin i do-
maćica gostu na pohodu). PosL 4t5. Mlada Htaae nn
pohodUj hoće da pogje. Kov. 65. Nu po{h)odu jutšmu
iz Ćuprije Brbi opet b njegovim preporukama pošalju
a Carigrad kneza Aknentiju. Miloš 127. — ^) riđi
pohoduja, oblaiaj, posjed (i »;/w. ondje), der Besueh.
lap. pohode. — ITnjetiti »e koga u. p. u bolesti . . .
darom, ponudom, pohodom. Hj. 788a. Cesti pohodi
celiv pube. PobI. 346.
pob4&(lati, p^hodam, v. pf. ein tpetng umhergehen,
ohambulo. Ri. po-hodati. kuo malo poći tamo amo.
p. ittipf. hodati. — ftvniti se u vinopnidf ii jednu
pudareku kolibu, i ouako be^ vatre pohoda malo po
njoj pa legne i obumre od zime. Rj. 501a.
JOhodCi f. pl. kad otae ili mati. ili drugi ko o<i
a, otide po obitJ-^ju da pohodi djevojku prvi put
po udadbi, onda Ae kaže: otišli (ili došli) u pohoda,
der JiesHch einer Neuvermdhlten von Seite ihrer Ver-
icandten, salutatio oatris aut consanguineorum ad
maritam. Rj. po-hon*% isp. jMihoditi- vidi pohod 2.
— Mala ftvadba, ona ^aat kad rod djcvojat^ki dolazi
zetu u pohode, Rj. 343a. Nekaka Žena pogje svojoj
udatoj kćeri u pohode. Rj. 502b. Ne znam Sta si i
od kuda ai . . . pa jie znam ni gje bi i.^r40 sestri u
pohode. Npr. 185. (. esti pohodi celiv gnbe. l'o»l. 34'5.
Pa otide u pohode majki. Npj. 1, 211. kao što ne vidi
is primjera Posl. 346. pohode je acc. pl. od iwm.
pl. pohodi (M pohode); a ie primjera Npj. 1, 211
ptdi sčj d/l 9U pohodi ne samo kad rod pohodi dje-
m^jkv prm put po udadbi, nego i uopće kad tko koga
pohodi f pa iz primjera Rj. 788a (kod pohod 2) vidi
HC, da se riječ pohodi govori i u j&lnini pohod u
Zftavcnju M kojem dohisi pohodnja, oblažaj, posjed.
pohtkditi, pohodim, r. pf, Rj. po-hoditi. t>. impf.
poIaxiti. — 1 a) hcsuchett (z, B. aie NeutvrtnahlteJ,
invifierc ad maritam, Rj. koga, otuU ili doći mu u
Sohode. vidi obići 2, posjetiti. tJ. impf. pohagjali. —
[ommo bar za ovu najmlađu se»tru znati, kad je
dajemo i za koga je dajemo, da je morerao pohoditi
kao sestru svoju. Npr. 187. Uje ei, Ujoko? nigje te
ne bilo] Zna$, gje »\ se sarekao lani, da pohodiš
zemlju Sumadiju i bijele u Topoli dmre, Npj. 4, 313.
Po^je Kara-Gjorgjije da pohodi rafijena I.uku Laza- i
revića. Sovj. 48. Može biti da ću vas na proljeće
pohoditi. 8tniž. 1887, 175. — b) u smislu hthlijskom,
kan poharati; Jieim.^uf'Jten. jii^uire: Bog revnitelj, koji
pohodim grijehe otaćke na sinovima do trećega i tlo
fietvrtoga kolji-na. MoJH. 11. 20, 5. PomrijeSo ... jer
** )7i ii pohodio i intrijebio. Is. 26, 14. Evo, ja ću
pohoditi Ijudsti^ u Noji, i Faraona i Mi^ir ... 1 daću
ih u ruke ouium koji traže du6u njihovu. Jer. 4<j, 25.
Kaie Gospod Avramu da je naumio Sodomljane dti
pohodi u grijesima njihorijem. Prip. bibl. 15. isp. po-
hogjenje. — 2^ fortgeheu, aheo, cf. polaziti: Pohodi^
mili kume, vrijeme ti jo. Rj. pohodi! kao: poaji da
tflfcf indi poći, krenuti 4, krenuti se. isp. pohod 1.
pdhodnitni. f. (u C. O.) dei- Ahtritt, latrina, cf.
ishod, saJiod, prohod : U sedmu je vojsei pohodnica.
Rj. tidi I djeslro (gje«tro}, hilla, Roniica (g({je m ttere).
pdhodojti, /*. vidi pohod 2, obla^^j, posjed; der
Beauch, dic Vitiie. — Darovi su ludos, a pohodnja
mahuitos. UPosI. 15.
nOhogJanI, m. pl. oni što idu u pohode, ^2^ Besueh
idi^enigen, die Neuvermahlte besuehen)^ stilutatoren.
Kj. fting. pohogjnuin. koji pohodi koga, (pohagja, ide
mu u poliode) vidi poguzijelji. Osim ostalijeh darova
pohogjani nose veliki kolač kruha, i nekuhan prSut . . .
Na polasku itcaki od pohogjana dade nevjesti Ato u
novcu. Kov. l»r>. za ohhćje isp. uglegjani.
poliosjenjc, #1. Ht'h. od pohoditi lb. dj<:t4j kojim
Bog pohodi (pokara) koga; aie HeiniMuchung. — Ima
rijeci 84 koje sam ja načinio: potvrgjenjc, pohoajenjct
prigotovljenje. Nov. Zav. VII. Da bi hvalili Boga u
dan poiiogjenja. Petr. I. 2, 12. Dogje ua njili dan
nesreće njihove, vrijeme pohogjenja njihova. .ler. 46,
21. taktKt cerb. od glagolu nest^rsen^jch vitli kod do-
puštenje.
pohrliti so. p5honm se, v. r. pf. (po sap. krnj.)
Htm hoch tragen, fttolz icerden, superhu.f fio, cf. po-
nijeti se. Rj. po-hoditi se^ poatati (hol?) ohol. vidi i
pokićeljati se. — drakćije ae ovaj glagol ne nahodi.
p5hnuinf f. (u (irbljn) die Verusahrung^ ctifitodia.
Rj. po-hrana. isp. pohraniti 2. Mp. sahrana: dao mu
na nahranu.
pohrAiiti, nJihranun, r. pf. Rj. po-hraniti. r. impf.
hraniti. — l) ein venig fiittern, poHluhim pahuli
pracbeo. Rj. kao hrane podoii. — tč) (u Grblju) rer-
tcaJtren, custodio. Rj. kao sahraniti, aaćuvati.
pMirdiUi, diim, r. pf. po-brdati. v. impf. prosti
hrdali. vidi po'rdati.
pAhrciiU, gnin, v. pf. po-hrgati. v. impf. brgati.
tiai po r^ftli.
ponriAranlti, pohrUćamm, v. pf. (u Dalm.^ rum
hnžćanin macJten, facio es^ie hriŠćauin. Rj. po-hriSća-
niti, učiniti da bude tko hrisćanin. drukč^c se ne
ntdnzi ovaj glagol.
pdlirliM, Hra, v. pf. Htulli. fesUnare. po-hrliti. vidi
pohitjeli, I sijn. otuije. v. impf. prosti hrliti.
ntknrptiiiiC /*• titdi polegjina. Rj. po-hrptina, drugoj
poli osn. n hrbat, ona,} komad haljine, kože^ kcji je
na leijjima, na hrptu: suprotno potrbul^ina.
pdhrsknti, skam, v.pf. po-hrsknti, hrskajući pojesti.
V. impf., proiiti hrskati. — V nake i^rijcme u Lici:
• Dajte mi jož koji Ije&nik, sve sam one već po'rskao.*
J. Bogdanović. ARi. III. 868a.
pohrvAtid, pohrvatim, r. pf: Pohrvaćen, pohr-
i'rtfVnt, rt, 0, »|ui etc. lUvriorum lingvam dJdicit, vel
eonim mores induit. StuUi. Stulli T^Uinskim riječima
kaze^ da je pohrvaćen koji je naaćio ilirski jezik ili
običaje njihove primio. — 1) pohrvatili loga, učiniti
ga Hrvatom. — 2) na se, refleks, pohrvatiti se, postati
Hnat. r, i7npf. hrvatiti (i se).
pohAditi. pobudim, r. pf. vitujierare. Stulli. po-
buditi. Hdi pokuditi, i »*/». ondje. v. impf. — sa se,
refleks.: Da se mi vama vazda falimo i iHMlićimo, a
vi nama ne pokudite. Kov. 72.
puhiikfviili. puhilkujetn. v. impf. po-kuhivati. v,
impf. proKti hukati. vidi poukivati.
pAhuiiti, Um, v, pf. (u C. G ). — Ij Idstn-n, m«-
leaiccre : Tako na HriSćansku vjeni ne pohulio !
tPosl. 307). R^. po-huliti, na sto di što. viiii pouliti.
V. impf. huliti. — Nigda ti se ne ću poturćiti ni od-
reći od ^rsta mojega, ni Hristovu vjeru pokuliii. Npj.
2, 600. 8to pohuli na svoje junaMvo? 5, l&<». Psuiući
. . . pohuli ime Boiije. Mojs. III. 24, 11. Svaki koji
/*t pohulio na Boga. Dan. 3, 29. — 2) sa se, refleks.
po-nuliti Bc, postati hula. vidi pouliti se. isp. |>ou-
gurstianti se. — Starje§iue s* druge pohulisCf i Turcima
pjate poHza^e. Npj. 5, 139.
pdbvaU, /'. das Lob, laus: Had* pohvnle od Bndima
kralja. Rj. po-hvala, djelo kojim tko pohvali koga; i
ono čim se moće tko pohvaliti, — Svijetao ti obra«!
^Kao bhigoslov i pohvala). Posl. 282. t'oek od ćoeka.
(1 on je dobar, i stari su mu dobri bili. Velika po-
hvala). 349. Prestavi se Petrović vladika. Crnogorska
pohvala i dika. Npj. 5, t. Za slavu i pohvalu našega
zbora. Kov. 123 (u zdravici). Steče pohvalu. Bukv. li>.
Dušanu na pohvalu valja priznati da je . . . DM. 316.
Kilava tebi Hriste Bože, apostolima pohvalo i muĆe-
oicima radosd. DP. 348. I^vala knezu I>azaru. DRj.
1. VIII.
pohviilnfi
— 83 -
poizdiiloka
|»5livtilan. pohviilna, <tHj. što pripada pokrali^ šio
je ntt pohf'du; I^b-, Belobiinps-. Mp. hv.ilftii. — V
Pelf-rhurgu ftftui i-.iiivo ]e\\n\\ pahvulnu recenziju. Struž
188*>, 17*5«). Da zahvale Bogu u pohvalnijein pieitinamit.
DM. 36.
pohvfilltf, pfthvalTra, v. pf. po-hvaliti. v. impf. po-
hvaljivati. — 1) belohcnj collmido. Rj. — Ocu bude
to vrlo milo. i pohvali n^jmliuijegtt fiina. Npr. Ifl. —
2j na BOf refleks, grossihun, sich riihmen, glorior. Rj.
Vid* »ihvaliti se, podii.HLi se. suprotno pobuditi se.
— A'ifH »e društvo pohvali^ brže klauao zavali. Posl.
133. Tuijjemu se pohoali^ a svojemu pravo kaži. '322.
Mogu Sf- pohvuUti da me lijepih doc^ekao. Straž. IStiG,
128ti. Jer sto sam mu se Z(f ius pohvalio^ nijesam se
posramio. Kor. H. 7, 14. CuvSi rijei5i ove kletve da
9e ne pohvali u sreu svojetn govore^: bića miran
•ko . . . Moja. V. 2ft, 19.
I
pokraljivanjo, m. verh. od 1) pohvaljivati, 2) po-
jivaii ho. — i) radnja kojom tko pohvnljtijc sto:
Poka/jvunjem radosti pokaziij*! He i odobravanje, po-
hpoljipartje, potvrpji%-aDJe. Dauićit!', AHj. lb. —
2J radnju kojom se tko pohvaljuje kome (za što).
pohvaljivati, pobvilljiijem, v. impf. po-hvaljivaii,
prosti hvaliti, u. pf. pohvalili. — 1) koga, što: Pa
kfi nje^va pohvaljivala Svetozarove svilene haljine.
NoT. ^rb. 181T. 486. Jer se bezbožnik dići željom
due« Rvoje, grabljivca pohvaljuje. Pb, 10, 3. — 2) m
»e, refUks,: Kogoj^ caru bjeSe dohodio, svakome se
care pofaljt^e kakvi bu niu (.lari dopanuli . . . Dogje
njemu paSa Sokolović, fali mu se care za darove.
Npj. 3, 78.
■dhvatati, tam, r. pf. Rj. po-hvatati. v. impf. hva-
tati. — J) ergreifen, corrifio. Rj. kao nekolidnu
uhvatiti pomalo, redom, vidi pohitati ž. — (Juda ^e
ti Bvi konji «ami doći ... te tVs ih tako pohvatati i
sa sobom dovesti. Npr. 121. Tu su Turci klance po-
hratalij pogradili meierize tvrde. Npj. 4, 3S«. Vino- |
eradari pohvatavši sluge ujet^cove jeanoga ixbide, a '
jednoji^ ubide, a jednoga ztutu^e kamenjem. Mat. 21, .
?5. «a se, pagg.: Dolijao. (Pohvatale «» mu ne laii). \
Poal. 67. Pohvatali mu se krajei>i lod laži). 257. —
j^) ga se, reciproč. sich nuffassen (z. B. sum Kolo-
t4»u£)j se appreheudcre invicem. Rj. pohvatati se n.
p. u kolo.
pftbvi, f*>pl. u Rj. pt)vi, f. pl. (u Lici) na samaru
ona urica, !ito stoji konju iKpo<l repa (a na sedlu i
ondje se zove kuskuu). Rj. 5l3b. po(hjri. Korijeni
SS6. Kobili su pohce pukli a kul)ili i bi^nje. DPosl.
46 (biće H orijeni rijetkima štamparskih ili jtimrskih
pogrješaka^ moie hiti dti treba citati pohvi pukle).
Iiolgrall, pJ'jigram, v. pf. Rj. p*)-ijrniti. v. impf.
— JJ ein Kenig tament cjrfulto paululum. Rj. —
Po5lo carev sin malo poigra a njom, opet se ona ne-
kako ukrade. Npr. 225. Kupih konja za hiljadu, po-
igroh ga niz livadu, doifrrah ^a do vodice. Npj. 1,
3fJ6. Je V slobodno na veselju tvome poigrati Mino
kaiugjerski? 2, 372. — 2) ftft se, reciprof. ein venig
itpitlen, ludo paululum. Rj. vidi posigrati se. — Car
joi daje slatuu burmu, da / « njem poigra. Npj. 1,
948. To kad hi se igre poigrali, svagda bi me nad-
^ao Vuče. 2, 258.
^IprrAvai^ft« ti. dan Auftansen^ Uapfen vor Freude,
€Xu2t'itio. Rj. verb. od poignivati. nulnja kojom tko I
poigrava.
IMfirrdvatit poigravam, v. impf. hHpfen^ auftanren,
cTvlto, gestio. Rj. po-igravati. r. pf. poigrati. — Sve
mti d^/ro tećki poigrava. Rj. 20f)a. Pa on Mu»i od-
(rijefe glavu . . . Kad ie baci pred cara čestitog, car
j« od stra* oa noge skoćio . . . >Ne boi mi ae, care
gospodine f kako bi ga iira doćekao, kad od mrtve
glapc puiffravai? Npj. 2, 410.
fioigriste. ». Tummelplaiz, campus: I oko nje
konjsko poigriite. Tu ti gradu mjesta nije ni konjicu
I poigriita, Rj. po-ig^i^Le, tnjesto gdje može »i. p. konj
\ poigrati. i>/i. igralište, rijct'i ft takim nosi. kod daniAte.
pAlmnnJLS n. verb. od poim.iti [i se). Rj.: NiAta
nije gore nego kad neki živ i zdrav ^ovek, krepak
u vlasti, onemoća u pojimanju. Zloa. 12ti (pogrjeŠno
mj. poimanju).
p6ininti, m3.m (mlj@m), v. impf. (u Srijemu). Ri.
po-imati. v. pf, poimiti, pojmiti. — I. 1 a) viai
uzimati 1: što ti mene poimaš u to. Rj. — b) doku-
ćivali 2, umom shvatati, begreifen^ mit dem V^erstan^U
amfanficn, comorehemlere, perciperc mente, cognoscere,
intdlige^re : \fnogi seljaci, ne poimaju'H koristi od
dobrih putova, mislili su da to samo od obesti čini
knez. /im. 290. Te dužnosti i la prava zna svaki . . .
i poima sva njihovu vainost. Zlos. 335. — ^) (kod
ćebedžija) izvlačiti (mjesto predenja) vunu za pou^iuu.
Rj. — 3) poima (hoće da umre), im Stei'hen liegen,
animam ago. Rj. — U. sa se, refleks. UHtcrnchmetif
.tuscipio, cf. pothvatati se: poimao ae on nekoliko
puta to da utrini. Rj.
poiin^net^, name^itlicht nominatim. Rj. ađv. po-
imence, kao po imenu. — .Sta nema u carevini!
lOil^'ovori se u Sali kad ko zapita ima li u kući Ato
poimence). Posl. 352. Da ui gospodiui Bog pomože
niiSegtt vladiku (po imence, koji bude)! Npj. 1,79 (u
zdravici). Evo isprosio sam kć^r (po iraeuu tu i tu)
brata nafiega (toga i toga) za svoga sina (poi$ttcHce).
Kov. 46. Nego je poimence mene postavio pred ove
druge. Pia, 28. Dvje sta i dvadeset Netineja, koji 8vi
bide imeno^'ani poiinence. Jczdr. 8, 20.
polmitl, pMmim, v. pf. unterneJimen , susdpio:
poimih da gn udarim, t. j. po^oh. Rj. po-imiti. vidi
poći 2. i>ip. za postat^ie dojmiti, iza suglasnoga ostaje
i; pod(u)imiti ae, 8(u)iiniti; prema tome stoji jednom
i i iza Hamoglasnoga : poimiti. Korijeni 11. v. impf.
poimali.
1. poiskatl, p6i$iem, v. pf. rerUingen, peto: Pa
poinka da mu potkov plati. Rj. po-iskati. v. impf.
iakati.
2. pofskatl, pftTŠtem, (u Srijemu) r. pf. Ri. po-is-
kati. V. impf. tskati, biakati. — 1) riđi pobiskati. H\.
— Cerko! da ti legnem glavom na krilo da me malo
poištcš. Npr. 139. Sad me malo poisti. 142. — 2) sa
se, reniproć. vidi obiskati ae. Rj.
pol^puduti, dam, r. pf. po-iapadatj. itpasti sve
pomalo. V. impf. ispadati. — Umačući je (žuku) u
HlftLku voJu trlju »e o kamen, te se ono što je kao
drvo i/.lonii i jfoispada; i oslaue samo vlakno kao u
lana. Rj. IGla.
polsprekidati, poisprfekidam, r. pf. 7irtch eimtnder
hrechen. rumpo aliad e.t ulio. Rj. po-isprekidati, »V
prekiduti .*ive pomalo, v. impf. prekidati.
poisprck^Atali, poiHpr^kf^tnm. v.^f. nach einander
ins Krem legen. Rj, po-iHprckrJtati, utjtrekrUati sve
pomalo. V. impf. prekrštali.
poIsprelAmatl, p()iKprulumam, r. pf. naeh einander
hrechen, di/friugo. lij. po-isprelamati, Ltpr^amati sve
pomalo, r. impf. prelamati.
pol.sprem^tatl, poispr&mećem, t». pf. vhereinander
tverfcn, pervolro. Rj. po-ispremetati, i^premetati sve
pomalo, r. impf. premetali.
poispreviiUEvntif poiapreviUjujem, v. pf. nach ein-
ander umicerfen, everto aliwl ex alio. Rj. po-ispre-
valjivati, isprevaljivati st^e pontah. r. impf. prevaljivati.
poizb&eiti, poizbacim. v. pf. po-izbaciti, kao pri-
lično., gdješto ubaciti, isp. po (složeno s glagol, a) •
izbaciti, isp. i poizmaći. sa: ave pomalo izbaciti ka-
salo bi se poizbacivati. — Pa se gješto iz puftaka
tuku, a kad male puške poishace, obojica konje zau-
stave. Npj. 4, 233.
p&lzdafftka. adv. po-izdaleka, htf) prilihio isdaleka,
iftp. po (»loženo sa adv.) i izdjilcka. vomp. jKiizdalje.
— Jedan dan pobratima opusi poisdalcka gde se
uputio upravo k njegovoj kući. Npr. 170. Car ga
poizdalje
84 —
pojnUk
Sočne ispitindi poisdalektij fito mu dolazi ona mla-
icfl. 250.
p&izUalJL% iidv. kito prilično is duljegu. isp, po
(složeno na itdv.) i izdalje. posit. poizdalekft. £n \z-
dalje (wj. iz daljega) isp. izbliže, kod bliJe. — Da
bi se ovo \>o\je razumjeti moglo, po^etJu malo poie-
dalje. <Vljj. na sit. 13.
p&izderan, adj. ziemlich zerrissen, »ic snt laceratua
(i poizdcral) : Rolje zlato i poisdcrato nego Rrebro iz
nova kovato (Posl. i^2). Rj. po-izdcrun, kito prilihvo
izderan, isp. po (složeno aa ndj.) i izderan.
poizmiii'i, puizmiiknuti. polzmaknuin, v. pf, po-
izmakuem, kno prilično izmaći, hvud'nuti, ifp. po
(složeno Sit glaa. a) i izmaći. — Mtgie<1ovi<; polak^i
poimiaknc pred Brkora, ali Urko nikako ne (5e da
ga MG mahne. Npr. 4.
poiKnAlaziti, /^m, v. pf. po-iznalazifci, itnnlasiti
sve povialo. v. impf. nalaziti. — sa ae, pasa.: Mloge
fivnrif koje ru bile eakrivene, poisnMuse se. Da-
nica 4, 3G.
poizotIgrEzatt, poiz5dgmam, v. pf, po-izodgriscati,
odgristi sve 2><^f^t*^o. v. impf. odgrizati. — Ne mo-
iemo od toga zverinja (od miševa i pacova) na mini
ni nifl^att ni ve<?erati. JoS kad Hpnvamo svaki imamo
svoj »andiik, pa ne n sanduk zatvorimo, da nam »r
hi usi poisodgrizalo. Npr. 42.
puizofin6siti, poiz?MlnoaTm, t*. pf. ntich einundei-
ive<jiruyen, differo. Rj. po-izodnoHiti, odnijeti sve po-
malo, r. impf. odnositi.
poizopfjati, poizCmijam, r. r. pf. po-izopijati, opiti
sve pomalo, v. impf. opijati. — sa se, refleks.: No
prije Sto ćb udarili, poi:opijaju se, pa udare »lijepo
upmvo u varoš. Danica 3, 176.
puiz6staTljati, vljSra, v. pf. nach einander ver-
lassen, omitto aliud ci «?to. Rj. po-izostavljati, ostoHU
sve ponudo, v. impf. oelnvljati. — Oni bu prezimena
Bvoja malo po malo paisosUivljali, gdjekoji i poza-
boravljali. Ri, f)71b.
poizrazboIlJ^vaH se, poiznizbiMijevamo »e, v. r.
pf. vach eitiandtr erkranken, morho corrtpior (dius
ese alio. Rj. po-izrazbolijevati se, rasholjeti se sve
redom, riđi iaporazbolijevati »e, porazbolijcvati. v.
impf. bolovati.
puizvudili, ttlm, v. pf. po-izvaditi, kao prilično
itvadili. isp. po (složeno sa glatj, a) i izvaditi. — sa
se, refleks.: Pa<le dcfhil u zelenu travu i pritižte nogu
Ivanovu .. . dok se malo poisvadi Ivo, pa poteže pu.^ku
od poj Ma. Npj. 3, 102.
poizvnljivnli, poizvaljujSm , v. pf. |>ou£vaIjivao
vjetar fiumu, nach einaniUr Hiederu'erfeti, prosterno
uHum ex alio. Rj. po-izvaljivati, izvaliti sve redom.
u. impf. izvaljivati.
pSj (poj), p&ja, m. Stulli. — 1) u Zlatari(5a canUis
— čmii?e5 da & tvoj mnogo bili »lagji gla«, i vele
viši poj. Stulli. popijevku, od pjeli, poiem. — 2) n
Palmoti^a poU$s^ potio. Stulli. jiH'e, oa piti, pijem.
isp. (aa)poj,
pdjafi, pojca. ni. der ireffliche Sanger, cuntor egre-
gitis. cf. pjevač. Rj. kt>ji poje. valjan pjevač, vidi i
poja5.
p6jaj^, pojA^a, m. (po jugozap. krnj.) der Sanger,
cantor, cf. pievać, pojac. Rj. koji pojc. — Da poju
u crkvi . . . kojima bu staijeAtne bile pobočni pojač
Idltuu i gudač Eman. Prip. bibl. 77.
pdjaditi so» dim se, v. r. pf. vidi ojaditi se. Rj.
po-jaditi se. jad*m postati, v. impf. jatliti [wu
poJJkgmltJ, pftjagmTmo, v. pf. — Ijvidi razgrabili.
Rj. po-jagmiti. i'. impf. jagmili. — Sto su bili lavi
i timari, pojagmili Turci na miraze. Npj. 2, Sifi.
pojagmiti, pograbiti, razgrabiti. Npj.* 2, 305. — 2) sa
Bc, refleks. poji\gmiti bo o Sto. « Santjevu. Dr. Uj.
ouruiin. r. impf. jagmili se (oko fita),
jpAJahati, pftjafiem, »'. pt\ konja, uufsitsen (atif^s
Pferd), cotisccndere €quum : Kad pojasu vrane konje,
a pripa^ii britko sablje. Rj. po-jnhiui. riđi pojnhniiti.
pbjati, uzjabati, u/jabnuti, okb^piti 2, poklopiti 2.
i pot*j*'tJati, posjesti (konju), v. impf. uzjabivati. — Tada
uRtft5e svi sinovi carevi, i pojuhaše srak svojti mazgti
i pobjngoAo. Sam. 11. 13, 21).
pAJahnuti, pojabnem, r. pf. vidi pojabali. Rj.
p^jam, p*^jma, m. der Begri/f, die. Vf}rstellung^
nittio, intelligcntia, rogitatio, opinio. za postanje isp.
pojmiti, poimati I \ h. za obliije v^p. nlljam. slijam,
tijain, z/ijam. — On (naS jezik) nejma rije^M ... za
tolike druge pojmove. Mil. 277. Is pojmovii, misli,
pogledfi, koji ovla^ujii, stvara se ono l^io ae zovn
dub vremena, dub društva. Zlos. Xin, Od HriS^^anstva
naii su seljaci jtrimili tek neke i neke pojmore. 2i»5.
pikjanif'iti, fim, i'. pf. nach der Jieihe zur Jiurg-
schaft mtfj'ordcrn. facio csse spnnsorem aliuM e.r. alio.
Rj. po-janu'iti, nekolicinu pozvati redom dn Uudu
javici. P. impf. jamčiti,
pdjann, f. lu Kotoru) ueko platno, Art Leinvtand,
lintei genus. Rj. Tamne: bagana... pojana. Om. 142.
pAjanjc, «. das Sintjcn^ cantus: Uje mi čine Senluk
i veselje i veliku igru i pojat\je. Dok ja kokc ptuna-
mo^tam k tomu vreme za pojnnje. Rj. verh. od po-
jati, rad »ja kojom i ko poje. — A ko si mi u zeo
ptijuHJe, ne mnžcS plakanje. Posl. 8.
pttjas, m. {loc. pojAau) — J) der Gurtd, cingulam^
zona, cf. pas. Rj. vidi i pojaz. dem. pojasi**, augm,
pojanina. i.v^i. i'emer, kulan, mukudem poja*^, pahijaOa,
povijuša, silaj, tkanica. — Zadjeuli kofjra za pojait. ,
Rj. I72n. RvatM se kaSto rvu « poja«, i. j. uhvate
se sa pojas, pa onako jedan drugoga omahuju i gle-
daju da obale. Rj- 2i*3a. Oslabio mi /jft/rM. Rj. 471b.
Po košulji svilcji pojas tkanica, sa pojasom od bisera
noževi. Npj. 1, 281. Knpi(:u li kor an pojas od zlata.
1, 343. Živo mi je i'edo pod pojasom. 2, (>3tt. Od pn-
jasa sablje povadiSe. 4, 173. Izvadi nož iza pojasa.
Danica 4, .H3. Najposle su skidali s ljudi pojascve,
žto su im ž«ne gradile. Miloi 58. iSlegju tropukijem
pojasima ima veselijeh zemalja. Priprava 124. Jovan
imaše haljinu od dlake kamilje i pojas koian oko
sebe. Mat. 3, 4. Načini kuke na stupove i pojasove
njihove ml srebra. Moja. TI. 48, 12. Nikome se ne će
rofipasati pojas oko njega. Is, fi, 27. Mjesto pojascvi
mislim da je bolje pojasori. Bukvar 27. — 9) riđi
paa 2, koljeno u rodu, naražtaj. — Ko dade jednom
pojasu, jednoj vrati pravo da Uiko uiilJtJivate na-
rotJne obiOaje, koji su tekovina svih prošlih vekova;
koji su naiiledstvo svih potonjih poja<oca ? Megj.
178. Žudnja kojom je obii5no zadahnut mlagji pojtiSj
da ispred sebe potisne pojas stariji^ i da zauzme
njegovo mesto. 18.^).
pflJasAr* m. zonarius. Htulli. hiji pojase pravi Hi
prodaje; der Gurtler. vidi pasar.
pajjhsnst. adj. n. p. koza, (jiirtel-gesireift^ lineitm
uloam halteits. Rj. vidi pjisast. ^io je bijelo preko
srijede^ kao da ima oko sclfe bijel pojas. — Pojatnca,
pojasasta koza. Rj. 52^a.
poJAsiea, /'. uojasasta koza. Rj.
poj&sić, m. aem. od iiojas. Rj. — Pipavica pipa,
na kule na vile, na medene kolačiće, na svilene po-
jasiće, kome red konja pasti? Rj. 500b.
pojftsina, f. au^m. od pojas. Rj.
kske, uhvatili se pojaske^ 1. j. u pojas, kao kad
se rvu, bei Uitrtei, cingulo. Rj. pojas-ke. adr. vidi
popojaake.
pAJalo, f. (po Herc.) Rj. (Um. pojatica. — S) der
Stali, sluhulum. Rj. vidi abar, kohjušnica, podrum,
I »taja. Štala, ^talog. — 2) gdje sijeno i slama stoji.
Ri. isp. ftupa, — 3) die Kammer, condave: Da oČ..
njega bijel dvor mirile, i pojata gje Omcr-beg spav«,^
Rj. isp. pojatak. — Ako i živimo u pojatu, ne grizemo
(ni mi) slamu. Posl. 2.
, pojdtab, pojdtka, m. u zadružnijem kućama pre-
gradak u kojemu mu2 i žena spavaju, das SelUaf'
gemach, cubiculum đonnitorium, cf. kudar. Bj. iap.
pojatu 3.
1. pAJiiti, jem, r. impf, ningen^ cunto, cf. pjevati.
RJ. ritii i pjeti. r. pf. ftloi. o-p6jati, od-, pro-, za-.
V. impf. dloz. opojftvftli. — Buni alava Gospodu do
rijoka; pojtuhi Bogu mojemu dok me je god. UP. 39.
2. p6ja(i. p4>ja5em, v, pf. vidi pojahali: Poju konja,
ode u Erajiuu. Rj. po-jabttti, u krajevima gdje se u
gororu ne čuje glas h : pojaati, i sažeto pojati.
p5Jiltic*a, f. dcm. od pojata: A [)ored njih jedna
pojaticd. Rj.
^ftjara« /'. djelo kojim se pojut^i ^io i ono Sto se
podavi; die ErscJteinung, vis'Hm, or^tctitum, speciea,
phaenomenon. za obličje iitp. Izjava, objava. — Ve-
liki putovi u radnoj, uapredjioj /.euilji pojava »u
c<oma zanimljiva, Zim. lifeil. Ovakve su me pojave
u ovim krajevima iznenagjivalo. Zlos. llil.
poJAviti, p5javim, v. pf. Rj. po-javiti. — J) naeh-
tockm, anfunrćH (die Heerde), du<'0 grcgctn, praceo
fjreffi: Majka Mani iza gore zvala: Ajde Maro, i po-
japi stadii. A ^cvojka pojaHla ovw, dok dojavi na
torine ovce. Rj. povesti siadOf ovce za sohom-, poći
pred njima iHjdcei ih. r. impf. javiti. — !ij sa ee,
refleks, sich offenharen^ sich eeigen, appareo: poja-
vila »e koga, Rj. r. impf. pojavljivati »e. i prostije
javiti M r. pf. — U snu oua ista iena pojavi se caru
pi>vore<^i: »llRtRJ na noge... Npr. 113. Kud fc* st-
lu^dhika mnogo pojavilo, podizali su Turei i narod
sav u potjeru, Rj. TDlIb. Da budu Rvagda gotovi, ako
bi ne od knd kaki Tuci protiv njUi pojavili. Daniea
3, 2:^). lepitivaže kad se pojuvila ivijezda. Mat. 2, 7.
BDJavlJfvauJ«^, ». verb. od pojavljivati se. stanje
M iojetn «c pojavljuje štu: UmluŠ da hu u pojailji-
vt»9tjti novih valjanih 8ilft književnih najot^itiji znaci
knjt^-cvDOga napredovanja. Rad 17, Hi4.
pojiivljivali se, pojiivljujem se, r. r. impf. po-
javljivali «e. V. pf, pojaviti »c. — Ko)*ovKko je ili
lipljausko (episkopstvoj o«uov.ino durnije, jer . . .
iatom tte za kralja Milutina pojavljuje. DM. 23. Ka-
uUi zakone koji sc- na koiiitonantima pajiirljuju. Rud
% liH't. Talijanske riječci v kojih se pisaca najprije
pojavljuju. 'JU ll»4.
p&JaZr fn. u Konavija pjeva m rajeato pojas, a n
^voni 8e kaf.e pas.: Prvijenini do pojasa. Rj. —
I konja je vrana vazimata, spre/ala ga svijelim no-
jazom. HNpj. 3, 15fi (vazimala = uzimala, svijelim
c= avilenim, Hvionim?).
poJMuti. poj4^m, i'. pf vidi zaje^iti : Sad od
Bet^a rtva zemlja poječa. Rj. po-jei!au v. impf. poje-
kivnti.
pojodinac. pojedinca, mi. pojedini čovjek. — Oh-
tavljaju6 da ra<}une a liogom raScMS(5ava i pojedinac
i grupa kako je čijoj duži ugodno. Zloa. Kk].
pojcdlucCt einzfhi, singulatim, cf. napoee. Rj. vidi
i jw«amre, i si/n. kod napoje. — Ne ć\i ae upuAtali
u Dve pojedince Ato
iHagoli pojedince
j<!di)p vrBte u drugi
t)d poMjednje rijeOi joS se uala/.i i množinH i to onda
kad »e mnogi misle pojedine« (kao u. p. cvjetovi)
m ne skupa (kao n. p. evije(^e|, n. p. 12 vlaHU?la.
Obi. 11.
pojedini, adj. pidi }ed\a»iy6JiU kao po jedan, gdje-
kiOji od mnoštva napose, der einzelne^ singuii. isp.
posebni. — il^itiia pajcdinih ljudi vrlo au akopćana
0 unorijom naroda njihova. Danica 4, 1. Pa ae opet
tugj^ " njima (u pjesmama) mcrtUi (no flpouujuri^o-
jealmh reći, koje u živom jeziku niko sve ^oati ne
moŽ4^t, koja no razumem. NpJ.* 4, XLI. Pojedinijem
^H/ipta mnogo je dubra učinio, tiovj. 37. A drugi
(Hokci^ osim osohitijch pojedinijeli riječi u gdjefco-
jijem rije^iaiui na drugijem elogovima glae rasležu.
Kua napof^e. — i^e cu ae upuriiaii
o biva o liturgiji. Dl'. VJ. Gdjekoji
prelaze u aadažnjein vremenu v/.
gu. lalor. 257. Uospodii, vlastela.
Srb. i Hrv. 5. Nego jo dodao i sud o pojedinim do-
gagjajima. O Sv. 0. 7.
pojedinost, pojedinosti, f ahsirad. osobina onoga
Ho je pojedino, cojicret. pojedina stvar; die Einzel-
heii, singula. — Suvifte bi bilo da se dalje upuštam
« pojedinosti. Rad 15, 191. — I kad ne bi bilo tijeh
dragocjenijeh pojcdinostif vrijedno bi bilo . . . Star.
•t, Ž30.
Soji^dljlv, udj, gefrdesig^ edax. Rj. koji svašta
o pojedvt koji vinovu jede. indi proždrljiv, halav.
pojfedljivfit*, poj^dljiVL'ji, vi.ein gefrassigcr Mctt^chf
homo ediu . Rj. jiujcdljiv Ćoijek. vidi pokuaalicu. tsp,
proždor, i sijn. ondje.
pi^Jedrltf, di^m, v. pf. vidi zajedriti, za akc. isp.
Rad f), 107. V. impf. jedriti.
»AjeniDUi, mm, vidi pojevtiniti. Rj. v. pf. po-
jeRiuiti, jeftino (jeftinije) postati, suprotno podražati,
pOHkupieti.
pojckivanjei n. verh. od pojekivati. radnju kojom
pofekuje n. p. gora.
pojekivati, pojiikujSm, v. »»p/". po-jefcivati. v. impf.
prosti jebati I. v. pf. poječati. — PiiSka puea» nikad
ne patifie, stoji erne zemlje gndljevina, flvo Bakonja
gora pojekuje. l^Npj- 4, feS.
/Ajenjc. ». das Trdnken, praebitiopotus.'R^verh.
pojiti. radnja kojom tko poji n. p, stoku. — U
Crnoj CJori i okolinama velika je nevolja ljeti zapo-
jetije stoke. Rj. 72(Ja,
pdjestif p6jedem, v. pf. Rj. po-jesti. v. impf. jesti.
— J) vidi izjejjti. Rj. vidi ogruhati 2, opi'cAti, opu-
witi, opuckati, fimaxati. — Kao Alamani (n. jt. na-
valiže, pojcdohi). Rj. 3b. Grtaidefi sto si poio. Rj.
105a. Tužno suze proljovao (car), Sto mu narod u
gradu od divova strada i pojeden bi, pa se svo bojao
da mu ćerka jednom ne bude 3)ojedenu. Npr. 191.
Drkdu mu ruke kao da je tugj amanet pojeo. Posl.
10, Turci, pojedavii ono, .^to jo koji imao u birtagama,
ogladne. Danica 3. 171. Ako se bojite, da vam ja u
flirotinji novce ne pojeden, na^jite . . . Htraž. 1.S87,
239. — 2) ein ivenig cJisen, pnululum manduco. Hj.
kuo izjcsti malo Ho, kao okusiti sto.
pdjevtiuitl, uT, v.j'f' vohlfeil u^erden, vUiori pretio
vendi. Rj, po-jevtinili, postati jevtijio (jeviinije). vidi
pojevftiuiLi.
P6jozda, m. I Pojesda od Golupca grada. Rj.
poj^zditl, zdim, r. pf. (st.) aufsitscn, dtiherreiteuj
equos cutiAcendissc: PojezdiŽo hiljada svatova. Rj. po-
jczditi, konje, kao pojahaii ; jcsdeći poći, c. impf.
jezditi. — Kad si pojczdio na konjma svojim i na
kolima svojim za spasenje. Avak. 3, 8,
p6jilo, n. mjebto gdje se »luka poji, die Tranke,
aqaatio^ cf. pojIHe: Na pojilo, gde se poji stado. Rj.
ritii i uapojiJte, vodopoj. riječi s takim nast. kod
bjelilo 1. — a u pri^njerima koji idu pojilo Je korito
iz kojega pije stoka: I brže izrufi krćag svoj u pojilo,
pa opet otrča na Btudcnac da nalije. Moja. 1. 24, 20.
One dogjojie i stadoAc zahvatati vodu i naljevati u
pojila da napoje stado oua svojega, II. 2, IG (canales,
die Uiunen).
p6jis(e, n. vitli pojilo. Rj. » «yn. imdjc. — rijeci
s takim nast. kod daiiište.
p6jlti, pdjiin, v. impf tranken, praebeo potum. Rj.
diniti da tko pije, davati mu piti. od korijetui od
koga je piti. v.'pf, slož. na-pftjiti, od-, za-; v. impf.
sloš, na-pajati, za-. — Ona poji po putu putnike. Rj.
Il2ft. Pa se jedni a Turcima biju dok »irugi za njima
Htvku poje. Kj. 72t»a. Nit' 6u brata pojiti codtcom.
Npi. 1, 229. sa po, pass.: Vodopoj, mjesto gdje se
stoka poji. Rj. G9b. Jer se na onom studencu pojnhu
stada. MoJB. 1. 2y, 2.
-p6Jftii -pJ>jTm, ne nalazi se tako nego samo kao
složen: pri-p^jiti, raapojiti se, spojiti, sapojiti; v. impf.
pripojavali, pripajati. \sp. pripoj.
pojma* f. {u Dubr.J Vidi poiuuju: imaj pojp\u\ nosi
pojmiti
pokanrttl
8 pojmom. Rj. vidi i pomlja. hice samo rgjav isgovor
mjeffto pomiija.
MĆjmiti, pojm'im, r. pf. po-jmiti. /a postanje is^p.
dojmiti. t\ impf. poimati (i se). — J) vidi dokupiti
2, umom shvatiti. Njem. i Lat. kod poimati I lb. —
lićiteljka koja bi bila u stanju pojmiti i potpomod
ovako srećni rad mjesnoga ufitcija. Zlos, 260. —
2) sa Be, refleks, vidi se^nuti se. Ki. — Nejak »' Omer
do pendžera pojmi. H>pj. 4, 4ri. Kad ću a^a, Sto
veli divojka, a afra se pojmi na kolino, ^a je aga
§inu po obra/u. 4, 501. Mnhamedovac pojmi se ga
fieftanu. /los. 14i.
p6jii| pojdem, p. pf. (oeobito n Rosni) Hdi po^^i :
Docne pojdoh iz nove mehane. Rj. po-jti, od po-iti.
isp. \ć\.
pojAritit pojtirim, v, pf. in die Fluclit treiben,
fugo, in fugani ago, cf. pognati. Ri. po-juriti. vidi i
poreuuti, potjerati, 2 povijati (v. pf.). v. impf. juriti.
pdjatarje. n. prvi dan po krsnom imenu (drugi
dan Krsnog imena), der ztceiie Tag des krsno ime,
dies seeundus feslus sancto fnmiliari, cf. okrilje 2.
Rj. pojutarje, drugoj je poH osnova u jutro, vidi i
ustavd 2. — Misleći da mogu i sjutra napojutarje.
PobI. 264.
pofca, f. sažeto od p9 6ke. riđi poluoka. — TJ poke
nema ni evoke (Posl. 334), mit einer hulben oka ist
nichts zu m«cA«i. Rj. 810a. Opila se i odria strina
da oda Sta ne bih ni žalio, vec od poke vode jabu-
kove. Ri. 243b,
pokuditi. p6kadim, v, pf. po-kaditi. r. impf. kaditi.
— Namjesti oltar zlatni u šatoru ... i pokadi na
njoiiiu kadom mirisuijem. Mojs. II. 4<), 27.
pdkiijaDJo, w. (u C. O.) Rj. verb. od 1) pokajati,
2) pokajali se. — Ja) tijelo kojim tko pokaje (osveti)
koga ih što. — h) djelo kojim tko uzme tunti za
pokojnim: Poknjniee idu na pokajanje. Rj. 529b.
Prijatelji i jmznanici . . . idu ku*5i njpgovnj (imkojni-
kovoj) »Ili pokajanje. Rj. 529b. — 2) djelo kojim se
tko pokaje (pokoru učini) : Rodite dakle rod dostojan
pokujtittja. Mat. 3, 8 (poenitentiaj die Bussc). Ne zna-
jući da te dobrota Bofcija mo pokajanje vodi. Kim. 2, 4.
pdki^ati* jem, v. pf. Rj. po-kajati. v. impf kajati.
1) koga iii Sto, eincn rnchen^ ulcisci aliquem aut
aliffuid. Rj. vidi nakajati, osvetiti 2. — Da pokojem
Kulin-kapetana, da povratim sablju Kulinovu. Nf>j.
4, 227. L>a ja idem u zemlju Turciju, ne bi \\rvo]u
pokafo srninotu. 274. Jakov pogje upravo k t?apcu,
da pokaje hrata barem na Mus-agi Foči^u, kad je
Mcraed-aga utekao u Bijograd. Danica 3, lGy. Jer
flu istiniti i pravi sudovi njegovi (Gospodnji), Sto je
osudio kurvu veliku... i pokajao krt slugu avojijeh
od ruke njezine. Otkriv. 10, 2. sa se, pass.: Ko ubije
Kajina, sedam čc se puta to pokajati. Mojs. I. 4, 15
(scptuptum punietur). — 2) sa se, refleks. Šusse thun,
bereucut poenitentiam ago. Rj. kad bude kome iao
Ho je učinio to i to; u-činiti pokoru. — O HriŽ6i-
nioel pokoj se od svojijeh anjehova. Npr. 97. Kad
već ostan, pokoja se Gospodu Bogu, povrati se svome
domu. 2U). Vokftj se, Sto st na veliku f^ožju pravdu
amakao svoju i^.enu. 232. Pokajte se, jer se ]>ribliii
carstvo nebesko. Mat. 3. 2. Svojom drvcnosti i nc^io-
kujanijevt srcem sabiraii sebi gnjev. Rim. 2, 5.
fiAkajoiC4t, f u Itj.: pftkajuite, f pl. (u C. G.)
_,ad koja iale i uartću za mrtvima . . . pokajnicc
idu «a pokttjanje. cf. narikača. Rj. vidi i tu&kinja.
— Sto danas jedna pokajnica smisli i namjesti, ono
se siutra zaboravi. Kov. 99.
pokAjuTli, m. koji se pokaje (c/", pokornik): Pokaj-
Htica i B«i2 prima. Rj.*
poklilntl, pokaliim, v. pf ribu, nach einander auf-
scfineidcn (die l''ischc^ nm sic :u dotrcnj, rfiV^cco unum
cx alio. Bj. ])o-kalnti, nrc redom. v. impf. kalati.
pOkiildrmili, uum^ v. pf. pfloHer^i, sterno (viam).
Rj. po-kaidrmiti, n. p. ttiicu kamenom, vidi poan-
lidžati. V. impf. kaldrmiti, kaldrmisati. — VaroS je
sva pokaldr mijena. Danica 2, 43. Mermerli, mermcrom
pokaldrmljcna (aviija). Npj.' 4, 350.
pok&lugjerlti se, rim se, «. r. pf. po-kalugjeriti
ae, postati kalugjer ili kalugjerica. vidi zakalugjeriii
se. suprotno raskalugjeriti se. t'. impf. kalii^jeriti se.
— Goda ti se Osman pokrstio, i Moskovsko knjige
izućio, do sad ti se pokalugjei-io. Npj. 5, 566. PiftufJi
da je majka njegova pokalugjerivh se otiJla. DBj.
1, 58.
pokAniti, p6kanTm, v. pf Rj. po-kaniti. r. impf.
potanjivati. — IJ vidi ponuditi. Rj. — 2) sa ae, refleks,
vidi pnnuditi se. Rj.
pokaiijivriqJo, n. vidi ponagjai^e. RJ.
pokanjivati, pok^njujem, v. impf. vtdi ponugjati.
Rj. po-kaniivati. v. pf. pokaniti.
pdknputi, pijem, v. pf. Rj. po-kapati. r. impf ka-
pati. — 1) antraufcln, b^rdufeln, sttllatim conspergo.
Rj. — Roni suze niz bijelo lice, te je bratu lire po-
kapala. Npj. 2, 4fil. Koji prinese Žrtvu za grijeh...
ako ko pokapa krvlju njesinom haljinu, ono što po-
kapa neka opere. Moja. Ul. i^, 27. — 2) betraufelt
icerden, conspergi sUUalim: pokapala haljina krvi.
Rj. kao pokapati se. — 5^ iropfeln, stillo, cf. pre-
kapati. Kj. — Kralj dopade na crkvena vrata, po
direku udari handžarom, iz direka krvca pokapala,
Npj. 2, 197.
pok^pljlv, atlj. n. p. ku<*a kroz koju kaplje, koja
prokapljuje, den liegen dHrchla.9S€vd, tro cs duren-
regnetf perphtetis: U zlu kuću pokapljivu. Rj. vidi
kapljiv.
pokArail, pt^karam, v. pf. Rj. po-karati. t\ impf.
karati. — I* 1) ein tcenig ausschelten (ausgrcinen),
objuTgare aliguantulum. Kj. — Ona kada dogje, sjeti
se Sto je, ali ni&ta mužu ne -5^^ kazivati, ne^o opet
ženu nm pokartt i sjtiuje da posan šega bolji opaz
ima. Npr. 21^}. — 2) pokarao ga Bog, Gott kat ihn
gestraft, reprehendit tllum deas, cf. nakaziti. Rj. vidi i
pohoditi lb. — Ide Gospod s hiljadiuna svetijeh augjela
svojijeh da ućini sud svima, i da pokara sre bez-
božnike za sva njiliova bezbožna djela, Jud. 15. Onda
ću ih pokarati prutom za nepokornont^ i ranama za
bezakonje njihovt). Ps. 89, 32. — II, sa se, rečipr.
sieJi ausachelten, sicH zertragen^ jurgio inviccm .se
excipere. Rj. — PodŽaveljati se, kao svaditi se malo
ili pokarati se s kime, vidi Hporijet^iti se. Rj. 562a. I
crijeva se u trbuhu pokaraju. Poal. 106.
puk&rUiv. adj. zdnkitich, rinosus: U zlu kuću po-
kapljivu, i na ćeliad pokarljivu. Rj. koji se rado kara,
vidi karljiv, svauljiv; przai.
pdkilJMIIi, s£m, r. pf. ein uenig traben, tolutim
coepi inctdere. Rj. ])0*kn8ati, pokusa n. p. konj, kada
stane i6i ka^om. v. impf. pokazivati.
pokuslvfii^e, n. verb. od pokasivatL radnja kt^om
konj pvkuHuje. dcm. pokaskivunje.
poknsivači. pokuHujem, r. impf. po-kasuje kof^,
kud ide kasom prekidiijuH. dem. pokaskivati. v. pf.
pokasati. — Pou njim dobar kulaš pokasuje, ditelinu
tmvu popasuje. ID^pj. 4, 6.
poknsKivnnjp, n. das Antrahcn, incesstts eipii. Rj.
verb. od pokankivati, radnja kojom «. p. konj po-
kaskajc. aem. od pokasivanjo.
pukaskivuti. pokfUkujem, v, impf. anfangen zu
irabcn, incipio inccdere (de equo). Rj, po-kaskivati.
pokaskujc konj, kad kaska prekidajući, dem. od po-
kusi vati.
poka&ljivnuje. «. das Ilusten., tussicula. Bj. verb.
otf poka^ljivati. radnja kojom tko pohisljuje.
pokti^ijivuti, pokii^ljujem, iv impf. husten (dann
und uanu), tiissio. lij. po-kaSJ^ivati. kad i kini malo
kaskati.
pukJiurifl, rim, v. pf zum kaur machcn, facio vn
kaur. Rj. po-kauriti, učiniti koga kaurinom. v, impf,
kaurili.
l»ekRza(i
— 87 -
poklanJaiOe
tokftzati, pokažem, tJ. pf. Rj. po-kazati. r. impf.
uživati. — J) teigen, mo»strOy ost^ndo. Rj. vidi
iikazAti. — Nnt^ini pored miiniLsUrn mehnnii, pn ko U
goti »logje, pokaži m« prstom h nju, Rj. 3i)6a. *>Lvorili
junaštvo, i. j. pokazati. Rj. 476a. Onda m u sestra rukom
pokttie da ga udari u živoU Npr. 8. rokaeao rfiet'tr.
(Pokazao se da je 6aren). Poni. 252. Ako mi nku-
uitelji i n napredEik ovdA'u ljubav i povjerenost pokaiu.
Uanica 3, XjCin. Javno pokaže svoj tjt\jev tia kuezii
Il^imu. Milo^ 51. Da knjiŽevnidin« pokaže pravi put
u ovome djelu. Pi». 2i». Vnljii zuhn pokazati, da ae
ODI Vas upla.^e. Siraž. I8i^7, 14. I>a na (ehi pokaiem
tiiu svoju. RiiD. 9, 17. Dade SHtiji veliku cijenu u
BpoljaSnjim poslovima, pokaeavsi je fiusjcditnii namo-
$lalnu I vainu rfriuin*. DM. 53. — 2) sa se, refleks.
s%ch hlicken lassen, ftick zHgen, ostendcre se. Rj. vidt
ukazati »e. — On no Sjedne ni bježati, ucgo ostane
iDe>yu njima, pa se pokaže da je on najmln^i carev
»in. Npr. IO. Kad to Juje StojSa odmah joj se pokaje:
»Ja eam tvoj brat«. 2tl. Da se nikome ne pokaJes,
ako bi ko u ovu moju kamaru dolazio. 2tiO. Pokazao
dierer. {Pokasao ge da je Šaren). Poal. 35'2. Te ne
JMeai Hiloi na Mi^ru poka::ao dostojan imena i ćina
avon. Panicft 4, 28. Ali su mnogi izginuli jurišajući
na Turke da Iti ne pokainli. Sovj. 4(1. Kad dogje.
oti<^i 6x1, da ga poi^jelim. Ne brinite ne, kako ću mu
Me pokfisati, a i opjeven aam. Stniž. 18H(), 1987. V
bojevima . . . slavno ^e pokusno. Žiiije '21. Ne da se
mi r*tljani pokažemo, nego da vi dobro čiuite. Kor.
II. iH, 7. Pokaza se nteni Danilu utvara. Dan. y, 1.
pvkazivAnJp, h. das Zeigen, osteunio. Rj. vcrb. od
!) pokazivati, 2) pokazivati se. — Xj radnja kojom
tko pokazuje Ho. — 2) stanje u kojem se Ho puka-
tHJe kvme.
poknzivntit pokilzujem, r. impf. Rj. po-kazivali.
ft. >>/'. pokazati. — 1) zcigcn^ »lOM^rtro, ofttendo. Rj.
VM« ukazivati. — VidiS li ouo onamo (pokazujući
prstom) veliko brdo? Npr- Ž20. Kurjaku put u ?umu
pokasiraii. Poal. H>4. Tako mi oue zrake nebeake!
(put Hunca pokazuju'' i). .S<,>3. Tula, »mr^e, na unuee.
(, . , pokazujuH rukom dijete). 323. Ova su mu dvojica
a svakoj priliei pokazivali, da on nije vet^i od njih.
Danica 3, 218. Jednom ga jV (Miloša) ;joi-«finrK» (Hu-
lejman-piu^a) mlo^'oj r/ospodi Turskoj, govoreni: »Vidite
li . . . Milo^ 5H \Iianke je preveo: vorstcllcu). Tu je
ku<^ (pokasHJuH pištoljem Turske sanecve), tu je
lena. tu tnu deca. IO). Jednako teže ua samovoljno
Tladanje, i pomalo pokazuju znake toga. 140. Ova
Cnja miloKt koju mi pokaraješ ve<?a je od prve.
y. 10. — 2) ^a ne. refleks. — Ukazivati se, vidi
pokazivati :«c. Rj. 776a. Koliko se god 8uleman-pa^a
pttknttrao, da Ablo^R pazi . . . toliko se od njega bojao.
Milo^ »i-H. Hmbro se branili od Srpukih Ćeta, koje hu
im ne gde pokazivale. 103. Vide(?i da tte i ot; njima
vrlo prijateljski pokazuje, atnnu se 8 njim dogovarati.
l^ovj. 25, Ovaj svijet nije ovakovi Htvoren, kao Ho
9€ sad uih'ma nuiima pokazuje. 80. Hpolja ne poka-
zujete ljudima pravedni, u iznutra Bte puni licemjerja
i K'/akuuja. Mat. 23. 28.
pokl4-4^(iuti ftc. Ijam »e, r. r. pf. vidi ponijeti »e.
Rj. p<t-ki('f'ljftli fie, kićrljiv postati, vidi pohoHli »e.
pakidnii, dam, p. ;>/'. Rj. )io-kidati. r. impf. kidati.
— /. tj zerreisiicn, dirrumpo. Rj. i.^p. potrgati 1. —
Dojke lVp t*voje pokidali. .lezek. 23, 34 (iacerahis).
Ali HO na uvnj glas. koji je pokidao lance paklent,
ne otvore odmah vrata rrkvena. DP. UiO. — 2) hvrab-
rei-^eu, def ruho. Rj, što su čega: Posijecite drvo, i
okrenite mu grane, pokidajte mu liUe i razmelnit«
ma rod. Dan. 4, 14 (cj-cntite folia g*w, sddagei ah
»ein Tjttuhj. — S) kolaru. auitnttJden, expurgo (ejcđo
^terrorcj. Rj. pokidati Malu, izbatirH iz nje gjuhre.
ijm. ^otnlt%i\ 1, i 8yn. ondje. — J/. sa hp, refleks. \t^-
kidan m, danio fte, v. t-pf- od Rmijeha, vor Lachenj
beraieHf rumpimur risu, Rj. riđi popucati, potrgati se.
pokikati se, knm ae, v. r. pf. počupati se s kim
za kiku, sirh hfim Zopfe nehmenj capilliii se invicein
trahere. Rj. po-kikali flo. recijrročno, r. impf. kikati He.
J|)okllAvili, pokUavTm, r. pf. Rj. po-kilaviti. v. impf.
aviti. — JJ nach d^ Heiiui mnen Bruch (LcUt-
schaden) rerurstu'hcn, hernias concilio, Rj. nekolicinu
redom ućiniti kilaoima. — 2) sa »e, refleks, pokild-
viti se, pokUavImo se, nach der Heihe Briiche he-
kommcji, hernias sihi conciliare. Rj. v. r. pf. pokili-
! vise se nekolicina, postast redom kilavi.
I pnkfpJoH, poknplm, v. pf. aherlauf^en, mlundo
I (lonac i mlijeko), Rj. j>o-kipjeti. vidi prebujati, pre-
vreli 2. V. impf. kipjeti. — Mali lonac laHUO pokipi.
Malen lončić brzo pokipi. PohI. 174.
pAkiseliti. tim, v. pf. einueichen, einirdnken^ ma-
cero. Rj. po-kiseliti, sto, potopiti u rodu. vidi zakišati.
n. impf. kiseliti. — NakiSati n. p. bob. vidi uakvaaiti,
jiokiscliti. Rj. 391b. PoAto je (kozju ili ovćju kožu)
ostrnžii i pokisele, u»u<5u jo na Šiljku, i po tom mome
grade opanke, Rj. 466b. ^a ae, pass. ili refleks.: KiRati
He, pokiseliti se, raapoHti ae u vodi. Rj. 271b. (}panci
podlo se ofltružu i pokiselCf najprije ae okruže, pa ae
onda nabodu. Rj. 377a.
pokisnuli, auem (p6kisao » pikisnuo), i'. pf. he-
regnct ucrdeu, pluvia madefieri. Rj. po-kisnuti (od
ki^). V. impf kinnuti 2. — Pokisli otkoai; pokislo
aijeno u otkoaima. Rj. 47Fib, Onuzao kao mii^ (n. p.
kad ko pokisne) Posl. 341. Vrh gjevojlce sajvan ra-
zapnile, da gjevojci ne pokisfte lice. Herc. 184- isp.
smokriti se, pokvasiti »e, □. p. od ki^e. Rj. 696a.
pokiva^Je, n. das Beklopfen (z. Ji. Dengeln der
Sense), pulsatio. Rj. verb. oa pokivati. radnja kojom
tko pukiva w. p. kosu ili vodenični kamen.
pokivati, pdktvam, v. impf. n. p. kosu, t. j. otki-
vali, beklopfen, puUo (eompungo). Rj. po-kivali. isp.
klepati 2. v. pf. pokovati. — sa se, jtass. : Kamen
vodenični bolje melje kad se često pokiva. Poal. 12^.
poklAćOt n. (u C. U.) tlus Blutbad^ caedes, cf. po-
kolj. Rj. verb. od poklati, djelo kojim tko pokolje
Ijurćle. vidi i zakolj, posiiek. — Ali Bmo^ ee dužni po-
atarati na nek' način prekinut' />oWadc. Žćep. mal. 61.
p6klade, poklada, /. pl. Rj. vidi pokladi. — 1) n. p.
Bijele, Meane, Božitnjo, (Mratinalce. Rj.*), Petrove,
GoHpogjiue, Arangiclove i t. d. der Tag vor der Fasie
(die Fasinacht), baccJtanalia? Rj. dan pred post. u
pracftslavnijeJi. ^ Za to »c mnogi o bijelim i boeitnjim
pokludama namazu bijelim lukom . . . jer kažu da
one (vještice) na poklade naj^še jedu ljude. Rj. 66h.
Zauzi, poklade mesne i bijele. Rj. U'iJb. Mratinske
poklade, božične poklade. Ki. 37ob. — 2) (u Dubr.)
vidi meaojegje (a što au nriščanima poklade, ono
krAčani zovu posljednji dan od poklada), Rj. u ka'
tolika poklade, pokladi Hi mcsojegje vr^'eme je od
hogojaAjn\ja do pepeljave srijede. — Zaiirmje po-
klade, utoruik u oči pepeljave srijede. Kj. 16.%.
pdkludt, m. pl. vidi poklade. Rj. — Ne znai kad
dohode pokladi. DP. 77. Te&ko tomu komu jednom
na godište pokladi dohode. 126. TuB(t) je kako po-
kiadi. 138.
pdkludiiT, udj. ad bacdianalia pertinčns. StuUi.
.sto pripada pokladama.
pAkladnieii, f. (u C. O.) uz bijelu nedjeliu djevojke
se »kupe u jednu kuču i donesu poklaanicu (Hira>
pkonipa itd.) te gotove jelo i časte se. Rj. kao po-
kladna rast.
p^klndoTA^Jei n. das pokiade-//a/f<»i, actio baccha-
ntilium. Rj. verb. od pokloiiovati. radnja kojom tko
pokladaji:
■Aktadovatl, pftkladujem, v. impf i pf. Fastnacht
httlten, agere bacchanalia, Rj, provoditi i provesti
poklade.
pAklanJanJf^, n. Rj. vidi poklonjanie. verb. od 1)
poKlnnjati, 2) poklanjati se. — 1) radnja kojom tko
poklanja kome sto (.<las Scheuken, donatio. Rj.). vidi
poklaiijtttl
— 88 —
pokloniti
prikAzivanje. — 2) radnja Icojom se tko poklanja
(đas Verbeu^en, inclinatio. Rj.).
p6klunjnti, Djd.ni, r. impf, Kl. po-klanJHti. vidi
potlonjali. r. pf. pokloniti. — 1) kome Žto, schenken,
dono. Rj. vidi prikazivati 2, darivati, šenkovati, —
Ja tehi poklanjam sve tri trpeze. Npr. 82. Jer ti dc
ću viSe da poklanjam iirof, no ču te na mjestu po-
gubiti. 201. Marko s'jeČe Arapsko junake, pa avc
^lave pred cara iznoRi, a car Marku haksih poklanja,
Npj, 2, 3B6. — 2) aa se, refhks. tfich verheuffcnf ver-
neigenf incUnor. Rj. i\ impf. prosti klanjati se. —
Djever se ondje a nevjeBloiu poklanja pred starjesi-
numa, Bj. 609a. roklanjam ti ne kao (i) nevjesta
zadnjijem svatovima. (A svnk može znati kakav je
poklon onima koji su za nevjestom kad se ona u
napredak poklanja). Posl. 252. Tad se Turčin natrag
obazreo, desnu ruku na pr^i metnuo, Stojanu se do
sedla poklanja. Npj. 4, 192. Dva sokola od babova
dvora . - . sokorma se smjerno poklanju&e. Kov. 91.
Nevjesta ide najzadnja iza sviju poklanjajući se prema
9\}akQm€ koga sretnu. 96. Sjutradan ve** ne nosi vije-
naca i ne 2)okla7ija se do eemlje. 98.
poklapan, poklapna, adj. vidi poblapan. Rj. h se
gdje gdje drži, gdje gdje otpada, gdje gnjc se mijenja
na k: poblapan, poklapan, oblaporan. Korijeni 222.
poklapan mu sto. vidi i lakom. — Trpija je poklapna
nu dušu. očep. mal. 160.
pokUpiinJe, n. das Zudecken^ opertust opertura.
Rj. verh. od poklapati, radnja kojom, tko poklapa sto.
jtoklApati. p&klS(jam, v. impf, Eudecken, operio.
Rj. i)o-kliipati, «. p. lonac, in pf. poklopiti.
poklikpusa, f. vidi preglava. Rj. ono rfn'O o kome
visi jaram, rijeci s titkim nosi. kod ajgirufta.
pdklnti, pokoljem, v. pf. Rj. po-klati. v. impf.
klati. — X) ^ eusammenschlachten, macto unnm ex
alio. Bj. — C'oečel vidim da si eutnno du&u da iz-
gubit i da pokoljes onu jadnu svoju ijječicu. Npr.
122. — 2J sa se, reciproč. raufen, riccor. Rj. isp.
iaklati se, sklati se, saklati se, zaklati hc 2. — Lupani,
koji 9M se izmegju sebe poklali i zalrli i raselili: Da
6emo ftc pokM ka* LuŽani ^Posl. 56). Rj. 33J}a.
poklecivanje* n. das Ntederkniai, prolapsio in
genua. Rj. verb. od poklccivati. radnja kojom tko
poklecuje,
poklecf i'fttl , poklfecuiem , ». impf. niederknieu,
procumbo in genua. Rj. kao padati na koljena, 9. pf.
pokJeći, pokleknuti ; kle^^i, kleknuti.
poklike, n. u. ići t. j. ca koljenima, kniesnd,
tjenibus nunw. Rj. adv. po-kleike, kao klečeći, ta
Kvantitet na krajnjem nloga isp. ametiee.
pAkJeei, pAklvkuiilJ, pbkleknem, v, pf. nieder-
knieen, in genua procumbo. Rj. po-kletf-i. vidi klef?i.
kleknuti, v. impf. pokledvati. — Pozna konjic svoje
gospogjice, pa pokleče na svoja koljctta, Mara mu se
baci na ramena, i pobježe, vesela joj majkal Herc. 145.
liOklem, nachdeittt t^uum. Rj. vidi jtoklen, poSto.
IlOklfB, vidi poklem, poSto. — Voklen ee nakurHJu,
ondar se rugaju. Posl. 252. isp. n (dotlatak), koje se
mijenja i na m: poklem.
ndklopaki p5klepka, m. (u Boci) n. p. bii5c pokle-
ta, t.j. boja, (/i> iSoA^i//c, cerhera. Rj. isp. pokleputi.
poklapati, pC)klep]jem, v. pf. n. p. siokiru, motiku,
ifliicJtend machvn und schdrfen, canaefactum acuo.
iy, po-klopaLi. isp. povariti. r. impf. klei»ati 2, —
Ucijeloj zemlji Izrailj^koj ne bješe kovaća... Za to
fllažahu svi Izrailici k l'^ilistejima kad koji š(5aSe jto-
klepati raonik ili motiku ili sjekiru ili srp. Sam.
I. 13, 20.
pftklTA, /'. (u C. G.) der Jinf elamor, Rj. po-k!it\
isp. poklici, pokliknuti. glas koji se e»</fi, kad se po-
klikne. t*idi klik. isp. vika. — Blugo narodu koji zna
trubnu poklič! Pa. 89, 15.
p6kUel, pukliknem, tidi pokliknuti. BJ. po-kli^'-i,
aufrufen, kreischen, cscdamo. v. pf. su i prosti kliri,
pa
kliknuti, vidi i upiti, vapiti, viknuti, v. impf. pokli-
kivati. — 1) neprelazno: Pak je vila pokliknula iz
nje tanka bjela grla. Npj. 1, 150. Ode svakji svojijem
sokakom, poklikoše tanko glasovito: >0 devojke sade
isproSene... 2, 639. Pa pokliče grlom bijelijem: »Haj
gje si mi Popović-lvane ... 4, 9. Svi narodi pokli-
knite Bogu glasom radosnijem. Ps. 47, 1. — 2J pre-
lasno: Petar viknu a feraf« pokliknu: >Xe daj Krato,
brate od matere t« Npj. 4, 101. A pokliče Vtiko do
dva sinu: »A Jovane gje si i MuJelje?« 4, 514. ef,
zovnuti.
poklikivuDJiS «. das Aufrufen, exclamatio. Rj.
verh. od pokiikivaii. radnja kojom tko poklikuje (kome).
poklikivati, [)oklikujČm, v. impf. aufrufen, ex*
damo. Rj. po-klikivati. v. pf. pokli(''i, pokliknuti. —
Radujte se Bogu, koji nam daje krjcpost, poklikujte
Bogu Jakovljevu. Ps. 81, 1.
pdkliknutl, kn@m, v. pf. aufrufen^ kreischeHf ex-
clamo, cf. poklici. Bj. i primjere ondje. cf. zovnuti.
pokUktuti, p6klikćem, v. pf. po-kliktati. riđi za-
kliktati. v. impf. kliktali, klikni gdjekoje ptice i rila.
— Jo& zorica ne zabijelila, dok poklikta sa Javora
vila. Npj^ 4, 293.
poklisar, poklisiira, m. (po ju?ozap. kraj.) der Ge-
sandte, legattts: Pokliđnni se glava ne sijeće (Posl.
252). Rj. vidi poslanik, el^ija. — Li^ce je od srca
poklisar. DP, 56. Oko je prvi u ljubavi poklisar. 90.
Tugja riječ. Osn. 117. od apocrisarius (apocrisiarius),
odhacivii sprijed a i protnijenirsi srednje r f»a 1:
(a)poorisar(iu8). GrČki ir.6/.aaii (= odgovor).
pdUiznali, znem, v. pf »Skliznuti se* znem se,
V. r. pf. ausgleitcnj lahi (loco lubrico). Rj. po-kli-
znuti (i se), v. impf. klizati se, kliziti. — Bolje je
pokliznuti nogom nego jezikom. Posl. 24.
poklon« vt. — 1) das Gcschenk, donum: Poklonu
se u oči ne gleda (Poklonjenoj se kobili u zube
ne gleda) (Posl. 253). Rj. vidi dar, bak^id, jabuka
4, milost 3, peSkeS. — Brnja5 konj kojega je poslao
»Sćepann na poklon. Rj. 44b. ZoaA li ti kako se
prosi moja Š^er? . . . ako pogodit, na _ poklon ti
ona i polovina carstva mojega. Npr, U'f2. iSorbeta.^če
je re£ Turska, i znatM poklon na šcrhet (napojnica).
Danica 5, 89. PriinivSi od Njihovo Syct\oau pristojni
poklon za dojakosnju dangubu. Npj.* 4, X\'1I. Nego
je i novaca davao, i na poklon i u zajam. Hovj. 77.
Sinovi njegovi udari&e za dobitkom, i primahu po-
klone, i izvrtahu pravdu. Sam. 1. 8, 3. — 2) die
Verbeugung, inciinatio: vala brate, poklon imamo;
pozdrav i poklon; poklon do crne zemlje: Obrni se,
pokloni se, poklon domač-inii. Rj. — Od mene mu
poklon i pozdravljo. Npj. 2, 380. »Poklon vašoj pre-
čestnosU* . . . >da iz njegovih usta doznamo, kome
je od nas četvorice poklon učinio.< Danica 2. 125.
Na ovijem riječima zalivale starome svatu svi jtoklo-
nima. Kov. b^. Po tom se i ondje (u crkvi) s poklo-
nima nevjesta i zaova izljube sa svima ženama. 97.
Molim da biste moj poklon i pozdrave kazali svim
mojim dragim prijateljima. Kolo 14 (loi.
pokl6nik, [H>klonika, m, (u Dubr.) der Pdfjer^ pe-
rcgrinus rdigionis ergo, cf. hadžija. Rj. koji id^ ».
p. u JerusaleMf liim i t. d. da se j>okloni svetiuji
kakoj. — Sačuvaj dufSu moju, jer sam tvoj poklonik.
»Spasi slugu svojega, Bože moj, koji ae u te uada.
Ps. 86, 2.
pokl6niti, p6kloDTm, r. pf. Rj. po-kloniti. v. impf.
poklanjati, poklonjati. — 1) schenkvn, dono. Kj. vidi
darovati, džabaiaati. poćastiti 2 (kopa ćim), prikazati 1,
^nkovati. — Ako lii djevojci ku pokUtniu što u
noret« . . . ako li bi joj ko poklonio sto od htdjina.
Rj. 704b. Izvuci me na polje, pa me ubij ako
mi ne čes života pokloniti; samo me izbavi »odavde.
Npr. 146. Poklonjenoj ae kobili u zube ue gleda.
Posl. 253. No ak' hočcS da smo prijatelji, pokloni mi
ćcrku sa Ijubovctt, Npj. 2, 577. »Sav ču vama šičar
p«klon6kl
|M»kor
pokloniti; vama M^ir, meni Tursko zdravlje« . . .
Bure rone (TurL'i), Stauojlu se mole: »HarambaAa,
pokloni natn idravlje!* 4, 334. !Sve mu mrtve po-
klonio Turke, 4, 446. (t. j. oprostio mu ^to ih je
pobio. Vukl Za M&nojlove znamae pokloni mu 6e»a.r
AlAil#.iLr»ko plctnićstto. Žitije 5. Crkou av. arbangjelu
Bela . . . pokloni hilandarakoj ltu>ri za spomen
jjoj du5i. DM. 81. — 2) »a »e, refkks. sich rer-
jen^ inclmor. Kj. — Kad ugjii u aohu i nameste
u, pokloni im »t mati njegova kno gospodi. Npr. 61.
Oboje se poklone pred njim, K>7. I četiri stare pu-
trijure, MtJijerHo im ne care poklonio. Npj. 2, b9. Dru-
iiiii ie redom poklunio. 4, 3:^4. Pa su divno kiijipn
pr>.iut'ili, «(i knjigu se vrlo poklonili, Sarovitu knjigu
zagrlili. 4, IG!^. Kud ih ugli'da, ustade te ih .srete, i
pokloni AC lirtm do zemlje. Moja. I. 19, 1. Ona pade
Dti^ice i pokloni se do tcmlje. Kut 2, 10.
p5kldnski. adj. gio pripada poklonu? Geachenk-?
— Kokoti<^ poklonski. DPosL 4i.
poklunjanje, «. vidi poklanjanje. KJ.
iti^kluujati, ujam, t*. impf. lij. no-klonjati. v, pf.
poKlouiti. — 1) vidi poklanjati. Ki. — 2) su se,
reffeks. vidi poklanjati »e. Rj. — Vie je (djevojku)
hoditi. megju djeverima stajati, poklonjati se i t. d.
Kov. 64.
fAklopnc, poklopca, m. vidi ^.aklopac. Kj. tfidi i
lop '2, pokriv 1. ono Čim lie poklopi, zaklopi n.p.
lonac; der iJeckel, opcrculum. isp. poklopiti.
|i6klopirA, /'. (u Srijemu |)o varovima} Art Karten-
9pHl um (Jeictnn, lusus paginarum (fenus: poklopiv^i
po nekoliko karata na j^omile, mc(^e odozj^o na ujih
to Ato ho<?e, pa kad se izvrnu u ćijoj ;^omiii donja
karta bude vei^ onaj dobija. Rj. kartttska iffru.
1. pokiftpiti, p^kIopTm, r. pf. zuđecken, opcrio, Ri.
po-klopiti. kao prost glagol ne nalazi se. isp. ktupitt.
r. impf. poklapati. — J) vidi zaklopili, oklopjli 1.
— Zaklopiti, 1) n. p, lonuc, bedeukeu, coulego, cf.
poklopiti. Rj, 177a. .Poklonica: poklopivgi po neko-
liko karottt na fj;omiIe . . . kad se izvrnu u ćijoj go-
mili donja karta bude većti, onaj dobija. Rj. uiila.
sa M!, refUks.: Preko onoga gosposkoga odela obuc^e
svoje fltare siromu^ikĐ haliine i poklopi se šeširom.
Npr. 64. — 2) poklopiti konja, t. j. oklopiti (;^j ga,
uzjahati na nj, sjfn. t'idi kod pojahati. — A dorata
»šopa poklopio, pa okrenu sUinu bijelome, Npj, I, 321
3. puklvpilt šp. puklnpim se, i'. r. pf. sich stili
htuduckcn, comjuinisvo, rcrnUto mcmlfra. Uj. po-kl«>-
pili se, kao »pustiti ne do ■:€mlje, klonati. vidi poSu-
n^iti (U?, — kao prost glagol ne ruUttzi S€. vidi klo-
pui. i>«. okl<»piti.
Bdklopiilea, f. (at,) — 1) der Derkel, operculum:
Ua koplja ti gradili nudila, a od At i tn grobu poklop-
nire. Kj. ono ćim se sto poklopi, n. n. daska kojom
«e poklopi orob. — 2) (n Novom u Hoei) vidi grob-
uh'm. Rj. gdje se mrtvac poklopi, vidi i raka.
pdkljukn. f vidi lopi^.a. Stulli. u *Slav, znaci sto
i cfiMPuljii, kaje vidi, i sgn. om^je. K Radii^ević.
poklj6niti sVt piVkljuuim >^c, r. r. pf.sinken,con-
sternor. rado: uo-^to su pokljuuio; pokljnnilo se šuplje
|o<) aini/ji). iCj. po-kljuuiti se. kao kljun npustUi.
klonuti, slcći se. n'(/« skiju niU se: kad se n. u. skuva
seliv kakvo, pa se slegne, nicdcrsinkcn , caaere. Kj.
68«a. kao prost \}higol ne naftodi se. isp. i pokuujili i^e.
pdkBji&kl« adv. u. p. govoriti, tiie es in dcn
Suchem išt (d. i. alislavisch), lingua lihrorum {ec~
cU^tticoTitm.i Rj. po-kujiž-(s)ki, po knjizi, kuo po
knji^^una sto se pUe. — Hvaka opMina ima glavnoga
knteta (ili, kao Sto književnici govore i piAu, pred-
ai^Nlali'tja primiritclnoga sudat i [k> nekolika manju
(toji se pokf{fiski zovu t^lanovi primiriielnog suda).
Hlftv. Uibl. 1, 6<>.
p^ktfj, [>i^koja, m. die JtuhCt regui^: Bog da mu
dusi pukoj dal (Kad se kaže za koga da je umr'o,
Ui iHi onuku spomene kukav pokajnik. Posl. 17). Pokoj
ti ocu I (Kao zakletva. Posl. 253). Pa Komnenu pokoj
dafie daje. Rj. — Kad netfisti duh izi^e iz (čovjeka,
ide kroz bezvodna mjesta traieći pokoja, i ae nngje
ga. Mat. liJ, 48.
^>6kdjni, adj. der verstorhene, seligc, defunctns, Rj.
koji /ic upokojio, umro. vidi rajni.
pAkoJniea, f. die V^rstorbenct dffuncta. Rj. žena
pokojna.
p6kdjnl('ln, adj. der Verstorl^nen^ tlefunctoe. Rj.
što pripada pokojnici.
pdkuJDik, NI. der Versiorhene, defunctus. Kj. po-
kojni i'orjek. — Bog da mu du^u pronti! (Kud ho
ka>.c za ko^^ti daje umro, ili se ouako spomune katuiv
pokojnik}. Posl. 17.
pokojnikov, adj. des Vcrstorhencn, defuniti. Rj.
Mo pripada pokojniku. — Osim ku<5ana i obližnje
rodbine pokojnikove, pokajuice ae ondje zovu i nje-
gova dalja rodbina. Kov. 98.
pokdit'iti, pokulctm, v. pf. po-kol£iti, koiiče {koU
cice) pozahaauti ili pozabijati ti zemlju, kad n, p.
tnjerčin hoće da mjeri, t, impf. kolćiti. oko Zagreba.
Ivekovi<?,
pokolebati, biini, v. pf. — 1) po-kolebati. kao za-
ljuljati, isp. nepokolebljiv, vidi uHkolebali se. r. impf.
kolebali se. sa se, pass.: .Sto Stefan veli da je . . .
tim se može za ma]o pokolebati ono &to rekoh o diobi.
DM. &. — 2J sa se, refleks, : Zatrese se i }wkolebu se
zemlja. 8am. 11. 22, H.
pdkoh, »I. (a C. 0.1 das BUUha^^ caed^, cf. po-
kl't<?e : Pokolj kao na Kosovu (o. p. bio, biće. Pofd.
253). Nu mi Stogogj od pokolja pri6ij. Rj. jm-kolj.
isp. poklali, ridi i zakolj 2, posijck. — Var Izrailjev
H(':ini velik pokolj megju i^hclmii. Car. I. 20, 21.
pokolj^nce, ade. u. p. ić'u t. j. na koljenima. Rj.'
po-koljence. za kvantttet nu kvt]^f\jem slogu isp.
ametice.
pok6IJonTk, pok6IJonjnk, m. (u drblju) dugaćtik
ubrna koji ne svijem g(_>stiuia oko trpeze metue preko
koljena, Art Scrvictte so einc allen Tischgenosscn
iiber die Knic hcbreitet uird, muppae gcnus. Rj. po-
koljenik, po koljenu što se meće.
uokolji''njo, n. die Nachkumment progeniea, Ri.
viai natrago. nntražjc, potomstvo, isp. podmlad&k,
i syn, ondje.
pokondiriti s(% pokiimfirTm se, v. r. pf. Jirchcr
u'crdcn, fio pocalum, in dcm Sprichirorte: Kad se
tikva pokondiri (Kad se pogospo<li onaj kome ne ^ri-
likuje. Posl. 121), tren« der Ucringe cin Herr wtrd.
Rj. po-kondiriti so, postati kondir (1).
pokoo, cidi napokon.
pukunj. cf, napokonj: Na pokonj ti oženila sinu!
i u z'o ćaii sna^ieu dobila! Rj. adv. vidi i napokojne,
napokon, uapokujnie, naposlije, naposlijed.
pdkop, w(. dan liegrdbnisSj sepultura, cf. pogreb,
Rj. ridi i |Xfk*)panje, ukop, zakop, sprovod 2.
pukApfinJr, M. (U Uubr.) das liigrdbniss, sepultura:
dajte Ato zii pokopanje Boga (govore kaingjeri pred
uskrs k:id prot*e). Rj. i^i jiokop, i m/h. ondje.
latl, pokopam, o. pf. Rj. po-kopati. Danićić
I misli, daje akc, u sad. rretn. pftkopum. Rad G, 119.
e, impf. koimti. — 1) nach der Hcinc hegrabent com-
j posui oiuncs. Kj. nekuUcinu zakopati jednoga za
\ drugim. — Pokopaj (najprije) one Sto si do sad
pobio. (Kad ko prijeti konie da (v ga ubiti, a misli
ae dii niie vrijedan to ut^initi). Posl. 253. — 2) nach
der ličine ausgrabcn, effodio unam e.f alio, n. p.
]>okopao svu repu, rotkvu. Rj. kao iskopati redom
svu repu, rotki^u. — S) cin itenig grubcn, paululum
fodio. Rj. kao kopajući malo poraditi.
p6kopic», f. kad se u jesen ue zagrue vinograd,
' onda se u proljeće prvo kopatijc zove pokoptca (ili
sebica). Rj. — Pražak, praAidba, viuognulska kopnja
posije pokopice. Kj. 5G5a.
p6kor. m. — 1) der Tadd^ gercchie Voncurfe^ op-
pokora
90 —
^ratnk
prohium: Od Boga je \e\\k& ^njoia, n o^ ljudi puJcor
i sramota. Rj. isp. zayx)r, prijekor. — t^ta ^e kazati
rod nesretne pjevojke, kad ćuje ovuj pokor? Danica
)iy 141. Dva 8U velika uzroka ovoj neare(5i našega je-
zika, i ovome pokoru našemu. Rj.* V. — 2) ein
Menschj der zum Vonrurfe gcreicht, opprohrivm : \
Mii<^i pokore jedan! Rj. kaže se čeljatU;tu zaeomu.
— p6-kor ikor. kof,^n je i i kar), prijekor, ukor. Osu. 24.
p&kem, f. (u /.ap. krnj.) die Hus-sf, piaculum: Te5ku
Havo pokoru ćinjafee. Rj. vidi pokajanje 3. — korijena
ud k(uja je kar. i^p. pokor.
pOkornii, pokOrua, adj. (fehormm, obediens: Po-
kornu glavu sablja ne sijede (Posl. 953) (.^o hort tnan
CK, »lit dcm accus.). Rj. (ako se govori, sa (tkuH.J.
vidi poslušan, posluMjiv. suprotno nepokoran. — Nek
ja znadem, da si mi pokoran, Npj. 3, 391. Preno-
korni aluga Vuk Slel. KnradŽitf. rosi. VI. Svieao^i
da ie Travunija i pokornu bila jednako srpskom knezu,
DM. 2. — korijena od kogu je kar. ittp. pokora.
pokorflTri^Je« n, dm Untertcerfen, l'nterthanig-
tnadien, 'iHbjectio. Rj. verb. od 1) pokoravati, 2) po-
koravati se. — 1) radnja kojom tko pokorava kogu.
— 2) radnju kojom .te tko pokorava kome,
pokorikvuti. pokt>rav3m, r. impf. Kj. v. pf. poko-
riti, korijena od koga je kar. isp. pokor. — J) zu
Puuren treiben, unteruerfcn, sub pottstatem rcdigo.
Rj. — Oni »u druge ljude ftchi pokoravali. Priprava
(37. Bok, koji ^ ^8J^ osvetu, i pokorava mi narode.
yam. II. 22, 48. — 2) su .^, refleks. Za.4to da ne oni
pokoravaju Milošu. MiloA 174. T*akSe pisftti po svojoj
volji kakogod, nego li narodni jezik ufiti i njegorijem
se pravilima i 8VoJ8ivima pokoravati. Pis. 17. Hvaka
du5a da se pokorava vlastima koje vladaju ... Tako
se valja pokoravati ne Bamo od straha nego i po
sarješti. Rim. 13, h 5.
pokdrisunje* ». dan Schdudenf ignominia. Rj. verb.
od 1) nokorisftti, 2) pokorisati se. — J) radnja kojom
tko pofcorise kuga. — 2) radnja kojom se tko pokori!<e. I
■tikdrisiifi, pokuri^em, v. impf. Rj. pokor-isali. gla- ■
goli s ovakim nast, pomijvise su v. impf, i pf, gdje- '
k<»ji i sumo v. pf. (n. p. d?-nl>ai»ati). isp. Rad (i, 132.
moćc bili da je i ovuj glagol ne samo v. impf. nego
i V. pf. itfp, 2 pokoriti, pok5rim. — JJ koga, Srthande
(im hohen Orade) hringent ignominia afftcerc. Rj.
činiti kome pokor, veliku si'umotu. — 2) 8a «e, refleks,
sich aehfinden (im hohen Orade), se aedecorare. Rj.
veoma se sramotiti.
1. pok5ri(i. pftkorim, r. pf. Rj. v, impf. pokora-
vati. - 1) unterirerfen, .Hub potestatem redigo. Rj.
— Dok (rrahovo feta HĆinise, t. j. dokle ga pokorihe.
Ri. 794)1). Inm od cara vlast, da sefttlju s^lom pokori.
AliloS 118. Sve Hi pokorio pod noge njegove. A kad
mu pokori sve, ni^ta ne ostavi njemu nepokoreno.
Jevr. 2, H. Neprijatelji biSe pokoreni pod vlast nji-
hovu. Ps. l(K>, 42. Vthu &lo ne bi trebalo dobar car
da ^ini od pokorenu narodu. Prip. bihi. 71. — 2) sa
Hc, refkks.: Pokori se mabuilu, kao i avetu. Poftl. 253.
Vrati i<e gospogji svojoj, i pokori joj se. Mojs. I. 1(>, 9.
3. pukdrill, pokorim, iakc. prema ukuriti, ukdi^m)
V, pf. po-koriti, iVp. pokorisati, poluiditi, pohuliti liSto
jumiJlvo svoje pohulifte. Npj. 6, 137), [»kuditi, po-
sramiti. V. impf. koriti. — Al' ne daju mladi Crno-
gorci, no ae kolju kako mrki vuci, brane sebe i »lo-
bodu dnign, da mi smje ne pokore stare, no boj biju,
a sijeku plave. Npj. r>, 215.
JtokArlzmie, m. ono vrijeme izmegju vaskrcHenija
jurgieva dno: koliko ima ove godine pokor izmića?
Rj. po-KorizuiitS vrijeme po korizmi (do Ojurgjera
dne), vidi prikorizmi«?. isp. korizma.
pdkoruien. f, die JJiisserin, poenitens, Kj. koja se
kaje, t'i»u pokoru.
pAkdrnK'fir, m. poenitentiariu9. pox Ecel. Stulli.
svećenik koji je odregjcf^ da ispov^eda pokornika n. p,
u stolnoj crkvi.
p6kdrnTk, m. (po zap. kraj.) koji se kaje,
iisser, poenitens. Rj. jtojt čini pokoru, vidi pokaj
der
BUsser, poenitens. Rj. koji ći7i i pokoru, vidi pokajnik.
pokdrnd.st, pokornosti, f. die Vnterivurf\gkeit, der
Geitorsamj obedientia. Rj. osobina onoga koji je po-
koran, vidi posluh 2, posluSanje, poslužnost. stuprotno
nepokornost. — Od svakoga svome vladaocu pokornost
i vjernost. Pis. 20. ZnagjaSe držati u pokornosti »vo')u
rodbinu. DM. 8. Eto poretka državi i pokornosti sviju
knezova jednome gospodaru i samodrScu. 18.
pukor^išin se, pokr>ruslm se. v. r. pf. smrznuti se
malo (kao da se pu zemlji uhvati kora), ein uenig
zufrieren, uie mit ciner Kinde uberrogeti irerden,
cftncrustari, patilo congelari. Rj. po-koruSiii se. isp.
skoruSiti se.
pokd.shi, pokosim, r>. pf. abmnhen, dcmeto. Bj.
po-kositi. r. impf. kositi. — Udare preko livade skoro
pokošene. Npr. 144. .\koje<r«ffa pokošena^ ostalo je
korijenje. I^osl. 4. Nojro puee puška od Turaka, i©
Iliji srce pokosila, Npj. 4, 122.
pdko^kntl sp, piikoSkam se, v. r. pf. vidi sporije-
ćiti se. Rj. po-ko^kati se, kao svadifi se malo, poha-
rati se s kime. vidi i pod^aveljati se, spoTe<5kali ae.
V, impf. koSkati se.
pAkovnc, p&kovca, m. (u Dabn.) kovačev mušte-
rija. Rj.»
puk6vaU, p6kiij§ni, r. pf. Rj. pokovati. — 1) be-
klopfcn. pulso, vovipungo, cf. pokivati: Pokuj njima
krivo kosijtre. Rj. — 2J nacU einan^lcr scUmieden,
čudo aliud cx aho, Rj. — Ja ću njemu blagn otimati,
na družinu toke pokovati, porezati »elenc dnlame.
Npj. 3, 313. Tko je vama čohu porezao? Tko li vam
je pokov'o oružje? A, 180. Naćini sto od drveta siiiraa. . ,
i pukova ga čistim zlatom. Moj«. II. 37, 11.
pdkovina, f. (u Dalm.) Sto se kovat^n daje tponaj-
viJe u Žitu) na godinu. Rj.'
pokraf'ivanjo, «. das Abkiirzen, decurtatio. Rj.
verb. od pokrat'rivati. radnja kojom tko pokra'Uije sto.
pokrućiviKi, pokrajnjem, v. itnpf. abkurzen, d^-
curto^ brepius rcddo. Rj. po-kra(1ivati činiti da bude
.^to kraće. v. pf. pokratiti.
pdkrnpdti, /*. Diehstahl, das Gestohlefic, furtum, cf.
odora. Rj. ono što se ukrade, pokrade; stvar ukra-
dena, isp. deračina. — Lupei valja da plati osim po*
kragje i oatale sve troSkove. Rj. biftib.
pokraj, mit gen. neben, h'ingst, ju<rta. Rj. pracjtos.
sa gen. prijcdloq složen po-kraj. značenju prijedloga
kraj dodaje prijedlog \to svoje značenje, vidi pored.
— Progje pokraj mene; pokraj vode itd. Rj. Kad
nagje rijeku, on pokraj tije hajde, hajde, dok dogje
na izvor. Npr. 123. J'okraj suha drveta i airovo izgori.
(Uz kriva čocka propadne kaJto i prav). Posl. 253.
8adila je cmilje i Imsilje, pokraj puta druma care-
voga, Npj, 1, ;31W. Pade Marku na um topu/inu, pak
zaljulja pokraj sebe njome. 2, 3iMl. Jesi 1' bio pokraj
moru, jes' vidio pijavice? Herc. 27.^. ^anak snila pre-
lista trospogja, gje joj raste pt}kraj srca drvce. 312.
l'AkraJac, P(^kr.HJca, m. .\fann.sname, nomen viri,
Rj. ime muško. isp. imena Krnjisiiv. Krajčin.
pAkraJimi, f.{9X.) vidi krajina: C'ador penje Kra-
ljeviću Marko h« Ampskoj ljutoj pokrajini. Rj. po-
krajina. — U to HtJisa lircka pokrajina. Npj. 4, 3*»6.
pokrftsiMi, p(.''kraRim, r. ji^. po-krasiti. vidi ukrasiti,
r. impf, krasiti. — Sve ie kolo glavom nadvisila i
dintijein krasom pokrasila. Nptj. 4, 155.
pitkrflsti, pokrAdein, r. pf, Kj. po-krasii. r. impf.
krasti. — I) naoh der Heihe stehlen, farur aliud ex
ulio. Rj. kao ukrasti Ho ralom. — Zabunio se kao
Ciganin u luku. (. . . na.Mi gje krade luk ... *a ftlo
li je to u torbi?« iz koje sa virila pera od pokrade-
noga laka.,.). Posl. JS2. Te razlula kamen-vrata gradu,
i pokrala konje JugoviiJa. Npj. 1, 4t*4. (>n se hvati
u džeiKive rukom, iz džepova ključi pokradeni. 3, I2(i.
— ?) hcstehl&n, alicui furor: pokrali gu. Rj.
p&kratitk, pokratka, ađj.zi^nlidt kurt, brevinsculus.
pokratiti
— 91 —
IMikrop
Rj. po-kraUlc, prilično kratak, itip. po (sloeeno s adj.)
i kraiiik. — Krina^A ne zove oko tri prata dupai^ko
i pittlebelo drvo i^od prilike kao poknttak vranj). IJj.
H(Vla. Jedno je (.žitije) pokratko . . . drugo je vrlo dugo.
Glas. 9, 253.
pukrAtKI, pGkrHtun, v. pf. kiirzer machen, vcr-
kitrsen^ abkiiricn, decurto, Rj. po-kratili $to, učiniti
(/(I bude krač€. r. impf, pokra^ivati. — Ne pomaže
inu koliko idrebetii kaSika. (Mnogi malom ždrebetu
ohjeAe kašiku pokraćenoga dršku o vratu kao da ga
ne bi ko urekao"!. Posl. 2(>8.
pokrf&innli sf>, mam se, v. r. pf. kao poĆupati se
R kime. in Streit gtrathen, eonfliffo, Kj, [K>-krćuniati
pokrecivanje, m. vidi pokretanje Rj.
pokrcćivati, pokrfećujem, t. impf. t^i pokretati:
Kemoj nama pokrečiva^ ovce. Rj. po-krećivati. v. pf.
pokrenuti.
pokrenuti. p&kr6n6m, v. pf. Rj. po-kre(t)nuti. tndi
krenuli, koji je takogjer v. pf.; v. impf. pokretati, po-
kre<?ivati. — I) ruckenj moveo. Rj, vidi poženuti 1. —
Vratiče se, evaki kojega |)odiie srce njegovu i koya god
duh pokrete dragovoljno, i doDe»o$e prilog GoHpoda.
Mojs. IL 36, 21. Ta je driavni život jako pokrenuo
i knjUemost. Vid. d. 1862, 18. — 2) sa ae, refkks.
ili pass.: Pa se bježe vojska opremila. Ondolen se
sila pokrenula, dokle dogje 8pužu krvavome. Npj.
4, 112. {riđi krenuti se). Odmah će . . . sile nebeske
pokrenuti tte. Mat 24, 29. Svaka gora i ostrvo s mjesta
«vojijfh pokrenuie se. Otkriv. 6, 14.
pdkropa, f. recreatioj refectio. Stulli. djelo kojim
se tko pokri-jcpi; i ono Ho koga pokrijepi.
^okrepljlranje, n. Perh, od pokrepljivati. radnja
kq)Oni tko pokrepljuje Uto.
pokrcptjiraiti. pokrtipljujcm, v. impf po-krepljivati.
iitp. potkrepljivati; v. impf. /»rt?.*?/! krijepiti. i\ pf. po-
krijepiti. — Bozbole. od turskoga sboU, mnogo, i
>bus<, kuje ue r^nuči ni^ta uego Harno pokrepijujc
mučenje druge riječi. Dani^i^, ARj. 5*vlb.
p&kK*ti m. ^(lo kojim se sto pokrene. — O kt^ji-
itvnom pokretu ... da sve više napreduje. Pom. 32.
IznesAT na vidjelo rnatncniti pokret, koji u to vrijeme
prolftia^e po svemu narodu nažemu. Rad 5, 191.
p&krtflun, pukretnn, atJ(j. sto se može pokrenuti;
hevnjlidi, mohiUs: Djevojkama se dado dijel od po-
kretnoga imanja, a nepokretno ostaje stei^.eru. Rj.
714b. Slago . - . dohro\ imanje ... u op(?e, kakvo god,
muie biti i veliko i malo. pokretno i nepokretno. Da-
mt\6, ARj. 3y9b. Da manaHtin»ke vlasti ne diraju u
ono sto pripada pirgn, bilo pokretno ili nepokretno.
DM. 35.
pokr^lai^i^, rt. das Bcvicgen, commotio. Rj. rerh.
od pokretati, rad^ija kojom tko pokreće što.
pokr^lHti, pokrećem, v. impf. Ocivegen, commoveo.
Rj. po-kretati. vidi pokret vati. v. pf. pokrenuti.
pokriJ6pitl , pukrijeplm, v. pf po-krijepiti. virfi
potkrijepiti, isp. okrijepiti, v. iinpf. pokrepljivati. —
Prva (redeniea) može biti i pokrijepljena u tom poslu
njekim rijefima . . . prva u rei^enom poslu uif:im ne-
pokrijepljcna. Dani^*i(*. .^Kj. I6b.
^Mtriti, ptikrijeni, r. pf. Rj. po-kriti, p. impf. po-
krivati. — ^ ^) bcdecken, contego: n<lala »e »amo da
pokrije glavu. Rj, — Nagazi ua nekukvu jam«, koja
je od ozgo /><(rt pokrii^ena oikositnuj i u nju upadni'.
Npr 144. Dade inu neko gai^e a neko košulju, sumo
-■lo tijelo pokrije. 252. Bolje je .svoju crkcu pokriti
nego lugjn. Posl. 25. Vokrij ga, teto, da ue irabuni.
Ž5J. Ata pokrivena crrenntn ćohom do koi)iIa. Danioa
5, 35. — U) sa Bo, refleks, sich haitfken, contego me.
K^. -~ Ukriti se, 1) pokriti ac dobro, n. p. haljinama.
Rj. TTi^a. I_*egiie malo u hlad dii se odmori pokrimi
se po licu jednom od oue tri uiarume. N'pr. 28. —
^ u) nach der lieihe verstecken. abscondo. Rj. sakriti
*rtf redom. — Pokraj druitiHt po travi zelenoj, ev'
odovud trideset Turaka. Npj. 4, 386. ^^to oružja nisu
bili Turci pokupili, ono su ljudi pokrili, MiIo5 fi3. —
b) su se, refleks, sakriti se (spc redom). — Svaki svoju
puAku potprašite, pokrijte se po zelenoj travi . . . Pje-
šaci .fcjjo tnivi pokriše. Npj. 4, 2()(>.
pftkriv« m. — 2) (u Dubr.) vidi zaklopac. Rj. ono
čim se n. p. lonac pokrije, sMopi. vidi i zaklop 2,
poklopac, der Derkel, operculum. — NaSla je lopižu
pokriv. DPosl. (JU. — ij (u Boci) vidi krov. cf. po-
krivač. Rj. vidi i pokrov 2. das Dach, tectunt. —
B'jclu kulu, trudnu grapjnvinu: podumeutu od gvožgja
žestoka, do pokriva od mermer-kametm. Rj. 52<)a.
pokrivnv, pokrivca, rn. vidi pukriv 2. Rj. i syn,
ondje.
nokrlviič, pokrivAč.a, m. die Dečke, Bettdecke, stra-
gulum. Rj. ono čim se što pokriva^ osobito cim se tko
pokriva u spavanja, vidi pokrivala 1, pokrivalo;
iorgftn, poplun. — Guber, pokrivač od vune, kao debe.
Kl. 1(J5d. Muštulugdžija valja da pazi da ne hi uzeo
zJravice bez pokrivaia (bez marame ili peSkira na
njemu). Kov. W3. Jorgnn ]e»i pokrivač, ali nije svaki.
Pia. 42. Kad legne, digni pokrivač x nogu njegovijelu
te lezi ondje. Rut 3, 4. Polože i ćasno jovangjelie i
krst i sve pokriju pokrivačem. DP. 343. Krov joj je
(crkvici) visok i strmen, a pokrivač — sitna granit'^eva
§indra — nad oltarom i nad zapadnim tremom zao-
krugljcn. Zim. 21.
pokrivaea, /'. — J) ponjava, »ito se pokriva njome,
eine Kolzendecke, stragulum rusticius. Rj. vidi po-
krivač. — 2J (u Dalm.) vidi poveza*^«, Rj. marama
ili krpa, sto se žene povezuju, vidi i jln^mftk, okruga,
pe^a 3, rub. — Dumna u pokrivači gospa je stara
u bebici. DPosl. 21. pokrivača, rubac Mo žene nose
na plavi; ima i Stulitf. XV. r^eč s takvim naši. kod
cjepa(;a.
nukrlvalo, n. ono čim se pokriva sto, n. p. lice.
viai pokrivutS — Vila je bila ohuCena u bijelu žensku
haljinu ... na glavi je imala bijelo pokrivalo i vijenac
od cvijetka. Pis. 32. Hari reče: evo dao sam tvojemu
bratu tisući srebrnika; gle, on ti je očima pokrivolo
pred aviraa koji budu » tobom. Mojs. I. 20. IG. Ona
ftkide sa sebe ndovičko ruho svoje, i uze pokrivalo i
pokri lice. ;^8, 14. Te.^ko onima koji grade pokrivala
na glavu svakoga rasta da love dnAe. Jezek, 13, 18.
riječi « iukvivt nunt. kod bućkalo.
pokriviinji*, n. das Beiicckcn, contectio. Rj. vtirh.
od 1) pokrivati, 2) pokrivati se. — 1) radnja kojom
tko pokrića što: U pokrivanju sgrada daskom operci
trebaju po kr.ijevima (oko uglova). Rj. — 2) radnja
koja bira, kad se tko pokriva čim.
pukriviitit pi%krivSm, r. impf. Uj. po-krivati. v. pf.
pokriti. — i) hedecken, contego. Rj. — Bogatstvo po-
Kriva hnrjatatvo. Posl. 17. Usta su mu sva brkovi
pokriviili, Danica 4, 2l3. Pokrivalo te je svako drago
kamenje. Jezck. 28, 13. — 2) sa se, refleks, sich he-
decken, contego me. Rj. — Skerleiom s ostrva Kliskih
pokrivito Hl se. Jezek. 27, 7.
pdkriŽnk, p^kri>ka, m. (u Jadrn) cm Fest um den
Spa.^ov drin, das ahcr nar dcm Volke bekannt, nicJit
im Kalcndcr sieht, difs festua eirca ascensioncm do-
mini. Rj. po-križak. spasovo se u Hrvatskoj u kato-
lika tove i križevo; pokrižak biće nekakav svetačac
po krize vu.
pdkrklja, f. (u Risuu) jelo od bravljijeh crijeva,
koja se oćiAt'-ena ispletu u pletenicu pa ne oudu kuhaju
i jedu. Kj.
pokrojiti, ])ukrojlui, v. pf. (Kleider) ztischneidcn
und machcn, confuio vestern. Kj. po-kr«»jiti. isp. po-
rczati 3. v. impf. krnjiti. — Pofekajie, dva ulakji
mlada, da pokrojim tanane pelene. Npj. 1, tiUti. Oj
starice, moja mila majko! pokraj na me sve novo
odelo. 3, 77.
pAkrop, ?N. (u PaStrov.) vidi pokrov. Rj. ono divi
8e poknva mrtvac.
pokropitl
92
pokulJaU
pokr6p[tt, pMcropim, v. pf. hesprengen^ consj)ergo,
aspergo. Rj. po-kropiti. vidi poškropiti, nnkropiti, »kro-
piti. V. ivipf. kropiti, ^kropiti. — Votlićar pokropi vo-
dicom po kiiCfi. Rj. 6l»a. Neka uzmu krvi od njega
(od jflffnjetA) i pokropc oha dovratka. Mojs. TI. iy, 7.
Pokrapit'H vas rodum bistom. Jezek. 3fi, 2f».
pdkroVi ffl. — 1) die Leichendtcke, dtis LcichentucJi,
]j(itiHus funehriH. Rj. vidi pokrov, uno čitn se pokriva
mrtvac. — Poćim (govoriti da je vukoillak u groblju
(a prdjekoji pot^nu kazivati da (*u ga gdje notSu vidjeli
s pokrovom na ramenu). Rj. 79a, Neki se zavjetuju
da p08tc kakom svecu (kao ii. p. 8V. 8avi . . . tiogo-
rodieinu pokrovu). Rj. \iyi\h (/ay,u;i[ia). Od povoja do
pokrovu. PoflI. Ž.'i5. Skinuo bi a matere Rožjc pokrov.
(Kad ko krade, ili onako ^rabi sebi). 2b8. Metni mene
ua laka noHila, a pokrij me tuHunim pokrovom, Npj.
1, 551. — ii) vidi krov, pokriv 2, pokrivač; rfos JJach,
tectum, u pjesaii: Ho<?e Turci brzo carovati ... i crkvi
će rasturiti platna, 9lijeva<?e ne ate ratove; hoće crkvi
pokrov rasturiti, kadunama podnizat' irjcrdane. Npj.
"2, *201. po-krov. inp. pokriti {part. pass. pokriven).
nokr6va<f (pGkrovac), pokr(Wfia (pbkrHvca), m. eiftf
J'/erded^cke (von Hiegcnhaar), stratjulum ad operien-
dum etfunm. Rj. po-krovac, oyw Hvt se pokrivaju konji,
vidi ćul, sultan, mutaf, rfcr/i. pokrovćić. augvi. po-
krovćina. — Begovac je begovac, ako ne de imati
ni novac; a magarac je magarac, ako de imati i elatun
pokrovac. Posl. 11.
|>iikr6vei(', m. dem. od pokrovac. Rj.
iMikrdvi'iniu /'. augm. od pokrovftt^ Rj. — takva
augtv. l'vd bardaOina.
|iokr6vitt'lJ, »i. uz brevijara glagoljaškoga) pro-
tecior. tr?iulli. der Jic^chiiUer, Patron. — U zdravlje
««5«7ajpofcrorf(ti/;(i orla tesani (poimence, koji bude).
Npj. 1, 8<> (u zdravici). Nemanjaje izabrao/« pokro-
titelja svojoj ztmlji arbanpjela Miluula. DM.Jt.H. Po-
moi^nik i pokrovitelj hi ni* i izbavi me, pojuio (ilo-
»podu. DP. 154. riječi ti tiiknim tiatft. kod boditelj.
pukrovR^IJKtvo. u. vlast i slusba Bio ima pokro-
vitelj; dn* Protecturut , patroautua. — Da bi »e narod
0 pokroviteljstvu Jhii^kom uverio. Milož y. Kda je g.
Ilijt? pod Vašim pukrovitcl jiitvom rasprodao Ato mojih
ktjjiga? vStraž. iyy7, 3b2.
p6krplt], pim, v. pf. Rj. po-krpiti. r. ivijjf. krpiti.
— i) flivken, rcpurOj rcj*iirciu. Rj. n. p. poderanu
haljinu. — 2) sa Be, rcflrkn. aivh 2H.^ammctifticken,
sich behclfeH^ resarciri, Rj. kao (krpedi) pomoći se
kojekako. i«p. krpež.
pAkrstien. f. Art Stickereij pictarae acu factae
ffenan. Hj. po -krstića, nekakav vez. isp, popletica,
povojicfl, uluma.
pokrstiti, pokrstim, p. pf. Rj. po-krstiti. v. impf.
krstiti (i v. pf.), krsćavaii. — I) tum Chrititcn ina-
chen, Chrittianum redd^j: Pokrsti ga u svom nama-
Btiru. Rj, — Gjccojku pokn^ti i vjenča je sebi za
ienu. Npr. 95. i^to zafali? Httideno vodice, ona će te
u raj pokrstiti. Herc. 30U. Male He fkule u Beo;^'radu
umlože, osobito *« pokrKtenu Tarud. MiloS 12. —
A?^ sa se, reftcks. ein Cltrist %vcrd^n, fto Christianun.
Rj. — < *be6i joj da će je vjenčati, samo ako se po
zakonu Hristovu pokrsti. Npr. 2(it>.
pukrsili, p6krfimi, v. pf. rusmumenhrechen, con-
frtngo, cf. polomiti. Rj. po-kršiti. i:idi i polupati, r.
impf. kržiti. — U učiteljskoj sobi videfte koletiikc u
pro3Soru pokrsene; ućitulj Juuko, mrtav, loži ua pu-
to8u. MjegJ. '^)5.
pokrMcilU'il, /'. einc, dic sich hat taufeti lusMen,
prosclifta Christianu. lij. koja se pokrgiilu. — Onda
se ožeui u Ueogradu mladom i lepom pokrtitenicotn.
DanicA 4, L3.
pokr>(^nTk, pokrMenika. pokrsf^njSk, pokHtte-
njdka, m. dcr siih hut iaufcn liL-i^-icn, prosclptutt
Chrijitiuiiiis. Rj. koji se pokrstio. — xa tiast. »sp.
aiiaiemnik i anatemujak.
p&krupBO, adv. po-kru]poo, kao prilično krupno*
iap. po (složeno s adv.) t krupno. — ZgniSi malo
soli, t. j. istući makar i pokrupno. Rj. 2tMia.
pok^vitj se, pftkrvimo se, v. recipr. pf. po-krviti
ae: pukrve se nekolicinat kad .■?<? pobiju da teće krv.
isp. iakrviti so, ukrviti se. v. impf krviti se. — Vi§e
puta bukne ral u zemlji, jer se budale pokrve samo
za tu, buče li Petar ili Pavao vladali. Priprava 74.
pdkuentj, cam, r. pf. Rj. po-kucati. — 1) obruče,
dic Jicifc eiti ivenitj fester anschlagen, puUando firmo.
Rj. V. impf. pokucivati. — 2) ein tcetiitj khpfen,
pulso paulaluin. Rj, h. p. u t^rata. r. impf. pokucavati.
pukiieAranJe, n. dtu Anscblatjcn, Klopfen, puU
salio. Rj. verh. od pokucavati. radnja kojom tko po-
kacava. dcm. [>okiickivnnje.
poktirftrati. pokficriviim, r. impf anschlagen,
klopfen, puho, Rj. po-kucavati n.p. u vrata. v. impf.
prosti kucati, dem. pokuckivuti. i*. pf pokucati "2.
pokueivanjc, n. vcrb. od pokucivati. radnja kojom
tko pokncuje ohruće,
pokiit'lvall, pokiicujem, r. impf. |K>-kucivati ohruce.
V. pf. pokucati 1. — Potnk, drvo kao klin, Sto ka^ir
metne na obrii(!i pa udara u njega maljicom kad po-
kucnje ohruce, Kj, 557b,
pokiiekivnnje, ft. dem. od nokucavuuje. Rj.
pokucklvati, pokiUckujcm, aem. od pokucavati. Rj.
po-kuckivati n. p. u vrata. — sa se, refleks.: Pa se
pada pokraj Drine .V(^e. a tit ra se zlatnim buzdovanom,
u balčak se sablji pokurkttje. Npj. 4, 260.
pAkur'nsl, adj. aduncus — nos pokučaat. Stulli.
po-ktićust, kao priiičnv kx4Č(tst. isp. |>o (složeno sa
adj.) i kueasl. — Veljko je bio širokiu usta i podu-
gačka, malo pokučastit, nom. Danica 1, US. Boluović
je bio (jolcma pokučasta nosa. 4, 2().
pukAi'iti, p«ikui^m. i'. pf. (u Dubr.) n. p. kame
čibuk, t. j. pni?.iti, dan'cichcn, porritfo: PokuČi (pa)
d(»kuči (Najprije podaj, pa onda gledaj da ti se da,
PohI. 'Ji)ii\. Rj. po-kućiti. kao prost tjhujol ne nalazi
se. isp. kučiti. v. impf. pokucivali.
pokiieivnojv, n. (u Dubr.) das Iici<^en, porrectio,
Rj. verh. od pokucivati. radnja kojom tko pokučuje
kome što.
pokuMvnti, poktićujem, r. impf. (u Dubr.) dur-
reirhen, porri<fo. Kj. po-ku^ivati. vidi pružali y (kome
što). V. pf. pokuditi.
pokdear, poku(^.4ra, m. n. p, pas, pijetao, Hatm-
(JtHnd)y (canis) doviesticus. !tj. po-ku<?ttr. kao kućni,
domaći n. p. pas, pijcUto i t. ti, pidi pobižac.
pAkurv, pdkiićslvo, ti. das Hausgcrath, suppellez.
Rj. vidi nanijefitaj. ono što je kao namješteno po
kući. — U kojima je (ili dogje) na kraju <J ... ja-
mačno se opoDLinjem, da se govorilo bez s, n. p.
Trstćht planina; ali poku'^stro ne opominjem »e aa
sam čuo bez s (pukuHvo). Pis. 4tJ. Kako može ko
\\('\ n kliču jakoga i pokućstvo njegovo oteli. Mat.
13, tJt). Izbaeih sve pokućstvo Tovijino na (mije iz
klijeti. Nem. 13, 8. za s ismetjju ć i t kod riječi
pukućstvo isp. mogučstvo i Perki.
pdkiietvo, n. vidi pokučstvo, pokuče, namjet'laj ;
diis Jlaustfcrdth, suppeliejc. — Pokućstvo ne opo-
minjem se da sam čuo hei. s (pokućtvo), i čini mi
se, dn niko ne bi tako rekao. Pis. 4i(.
pokuda, f ])o-kuda, djeht kojim se što poktidi. —
Da je cijela ova tobožnja kritika sama pokudu i po-
ruga mene i ryojc knjigo, Odbr. od ruž. VS. Drugo
djelo, koje je Sufarik oiuiko pokuilio . . , zualu:^.uje li
onaku pokudu'^ Živ, sv. ^^im. i sv. 8. IX.
pokudili, <tim, V. pf. iadcln, vitupcro. Ri. po-ku-
diu. vidi okuditi,, pobuditi, pohuliti, 2 pokorili, v.
impf. kuditi. — t uvajuči se toga da nas ko ne po-
kndt zn ovo obilje u konte mi služimo. Kor. II. H, 2<>.
pokdljntl, Ijam, V. pf. hervursturecn^ se profun-
dere: puka^jaHv ćele iz kovnice; pokufjaić mu crijeva
pAkllRlItf
93
polii
VD. j). nn nuiui. Kj. po-kuljati. vidi prokuljnti. i'. iffijt/".
kuljali, kao Ući, rrrjcti,
pokOmiti. |i<>krimTiu, v. pf. lu SrijemiO n. p- ne
6i m:iknr me pokutnio, vidi okumiti. Rj. r. imjif.
kultni i.
pokiknjiiti. pi^krinjilm, v. p/. eine \Veile ^rJilumniem,
krt'inhdn, h'nctn nomnum cnpio, If.riUr rtefjroto. Rj.
po-kutijatj, kiio prodrijeittttti, poitittii tntlf}.i. v, impf.
kn nj a ti.
p«ikttnjMi. pnkuujiiii. t\ pf. po-knnjiti. — 1) Osiuo-
Ijio iuks n. p. o<l žalosti, hiini/cn lasftett, dcmitio, cf.
{»okiiDJiti. lij. 47*Jb, Snioljo, koji k;io pohunji tios.
tj. tiiHift. kao Kptistiti (non) dd rtai. — )f) sa ag,
reficks. den Kopf hnnfjen latt.'ienj (hmUto atpiU^ ai«-
riculit>t. Rj. itiji. Rkunjiii ro, pnkljiiniti se — Okljnsiti
ftd araiuolf pokutijiti ae. Kj. 4r)3b. Tako viSt> pntn
jedne na prijesto ne najdoatojniji, nego unjlukAviji,
niiJ1x»(rAtiji i nujnlobodniji; onda se druiji pokuvjc,
zamuknu i eami ne znnju, Ma bi. Priprav« 74.
pdkapiti, pim» v. pf, Kj. po-kupiti. r. impf. kT^piti.
— /. JJ fiHfsanimdtt, coiligo, lajo. lij. — Poole ve-
<Vr<« dogje rednSa te pokupi sve koitii na jednu go-
milu pa ih bari za pe^. Npr. 74. TI sto ću pokupiti
med. M\\. Okrenu jru (durnin) knmoni] Kolam, pod
Koiiirom polje pokupio, i nagradu nCfiti kapiju. Npj.
3, ir>3. Na dukate pohipi»e vojvku. 4, 143. I od raje
pokupit^ harače. 4. '2i>i. l*od barjnke pokupi junakt.
4. 3rHi. Pokupe na puikn ;jo dvije c-nmnke, 4, 4G1
(Vuk). Šio orušja niau bili 'J'iirci pokupili, ono su Ijuili
pokrili. Milol^ Im. sa se, puftsiv.: Sije.no fe nnjprijo
po njivi pokupi u naviljke. lij. rtS()n. — U) konjn
diijc**"* avziditn^ nit ruho: On jyoA'u^i dir-jrene kuia.iii.
Rj. — //. aa 86. refJckA. nieh sintamitteuziehen, eon-
tftthi. Uj. pokupi ne n. p, koia^ t'o/m idi. t^di okupiti
fH> ^, zbje<^i (*e ^. ("/fupro^no rnategnuU ae). t;. impf.
}noftti kupili He 2.
pnkupovAli, poki^pujem, t:. z;/". anfkaufen, cormo.
Kj. po-fcnpnvati. t'. luipf. kupovati. — Da ne bi u
kako poilozrenije prtli. hili xu pokupovali nekoliko
trnokopn. pa flU knMli. MiloS 73. Ovo (-c dana jrle-
dati Kopitar da vtim knjige pokupuje. 8trni^. 188f»,
Kio. Tako pofcuporo Josif Faraonu ave njive u Misiru.
Mojfl. I. 47. 20.
pokurjili'iti, pok&rjafim, v. pf. po-kurja^^iti. —
J) rum M'olfe tnaclieit, facio es^e lupum : pokur-
jtti*ili ^^a. Hj. tUinili ija kurjakom. — "^J .ta ne, nflek.v.
:*tm JVolfr tverdeu, fio lupujt. Rj. po.^tati kurjak.
pt>kOsali(*n, f. (u *'■ '•) koji ninopo jede, dev
Frex>trr, edo, rf. pojedljivae. Rj. i: koja nino/jo jede.
|K>-kuHalira. drugt^ pmi osn, u kuaati. isp. proidor,
i nyn. ondje.
pfVknsnfl, sam, v. pf. po-kuSati. vidi okupati, i
JSjfledatj, I Sifit. ondje. v. ivipf. itloe. pokušavati. —
l>ft i^e jošt jedanput da ide ^rern pokušati i ženu
rna na koji naćiu ukraati. Npr. 2()3. To pokušajte
kod kogu od najpametnijih dužnika. Straž. 1W8^), 17»J5.
Je li Bojr prikuHao da dogje te uzme »ebi narod iz
drapoga naroda kucanjem, znarinia i ^udeaima . . .
kao ftto je učinio -^ve to za vnaf Mojs. V. 4, M. Za
^^_ to lam ja pokucao pokapati kako au bc svi jezici
^^b slovenftki razdijelili. Dioba 13. Prije nego pokušam
^" javiti Ato je. Rad i), PJO.
I pokiisAviinjP, n. rerb, od poku^vati. radr\ja kojom
I tko pijkušava .^to.
I puku^Avar], pokCiSavam, r. impf, po-kuSavati. v.
I impf. proftii kucati, t^idi opfl^dati, i syn. ondje, v.pf.
I pokuf'ati. Perit'uJum farere, tentare. i.<*p. knSnti, po-
I Kuiuvati, ogl^ati, obil.izili, obidovati. Danici**, ARj.
^^K 32^R. 94i «e, »ujw.; f^to »e ovako ovaj padež (inRtru-
^^m tnentAl) izjcona^io » rtativnm. s toga Jte XVn vijeka
^^M pokušavalo da fte opet razlikuje vmt^ajudi mu na
^H ktAJu i. Istor. 12t).
^H pokvArlli. pukvarmi, v. pf. verderberi^ besckadigen,
^^1 eorrumpo, depravo. Kj. po-kvariti. u tjelesnom i t<
umnotit smislu, v. impf. kvariti. - t) Hntal. pokvareno,
razvaljene, zapiir^leuo, n. p. puAka, nahat^ vino^rmd
i^ l. d. Kj, 17a. PuJtetili, vidi pokvariti. Kj. f)(J2b.
Curuk, cf. pokvareni. Kj. 83<)b. Nešto rae žulja u
j ovome iname pokvarenom zuhu. Npr. fi. Keseira pobije
cijenu moruni. (I malu stvar, kad w jevtino daje, ;)0-
kvari cijenu i velikoj). Poal. 133. Nije Itnj^ dvijt. km^e
pokvario. (Kad je rpjnv i i''ovjek i Šena)> 213. Preki-
nuli dlaku. (Pokvarili prijateljstvo). 2()l. Mom h\
pobru volju pokvariti. Npj. 1, SlU. Lepa ti Hi, eeko,
I mhi^'ja Itilal al' te, aeko, k'jfia pokvnril<t; jer ni tako,
[ flcko, oHcdila? 2. 418. Dobra pu^ka vatru privatila,
ne j)okviiri toke na prsimo, ve<5 pokvari srce u Tur-
činu. 4, lOfi. Nesre^^ni dogagJjy . . . koji pokvari sve
napretke i \)0 drugim krajevima. Oanit^a 4, 24. KaJ^u
im, da su skele pokvarene. Ti, 27. Navale, da tu uredbu
pokvare. MiloS 23. Dajfju, da pokvare onu novu na-
redfiu, 4l>. Dokle nan><l (''isto i nepokruretio g:ovori.
Pis. 90, PomiHli prve ljude danu nepokvarena tijela,
puni zdravlja i života. Priprava 117. Ne mislite da
»am ja doSao da pokvarim zakon ili proroke: nijeaum
dožao da pokvarim, neg:t> da ispunim ... Ko pokvari
jednu o<l ovijeh najmanjijdi zapovijesti . . . Mat. f>,
17. 19 (nolrerc, aufhehcn . . . iihrriretten). Hajde ^-
, kvari rjei'u koju inta.^ r Vašom. Car. T. If), 10. Po-
I kvari ugovor, odbaci jrradove, ne mari za ('ovjeka.
I la. 3'1, 8. {vidi raskvariti). Stefan da hi pokvario
' hvatu pottao, trebaAe i ajuii onako da postupa. UM.
IV. — 2) sa se, relteks. i pass.: Pofttetiti se, vidi
; pokvariti se. Kj. riG2l». Uzblutiti »e, kaže He za vino
I kad .« pokvari. Rj. 772a. UzviStalo mlijeko, L j. uz-
' bu(^ilo i pokvarilo se. Kj. 772a. To j>ii gotovi novei
; kao u voftku (jer hc vu.^ak flvagda mofe lasno pro-
dali, n pokvariti se ne može ni oda Ha osim Oil vatre).
PohI. 319. Zbore mudri i pametni ljudi, ko se fali,
e se i pokvari. Npj. 5, 051. Jednako hu radili, ne bi
li se ovoj mir kako pokvario. MiloS 12U. (*vake se
pjesme spjevavaju . . . osobito kad se ienidha pokvari.
Npj.' 1, XXVI. Propade \j&m. \ pokvari se obe^'au je.
Rim. 4, 14. Mudarci Gevalski opravljahu u tebi sto
hi ti se pokvarilo. Jezek. 27, 9.
p6kvnsiti, Bim, r. pf, hcnctzen, hume^o. Rj. po-
kva»iti. vidi pomoliti, v. impf. kvasiti. — Smokriti
fle. pokvasiti se, n, p, od ki.^e. Rj. K!)tia. Sve marame
suzom pokrasilu, Htakaju hc gjogu niz kopita. Kj.
7Ub.
p6kvASiiiea, f t. j. pogača: Dok na^itupt novo
vino i ovnoviua i pogaču pokvasniea i medovina.
Herc. 232. vidi potkvasuiea.
pol; poli, f dimidiuM. dimidia pare — u pol aed-
mine, u pol-. Stiilli. vidi po. pola, i syn. ondje. —
Da ubije Gjurjrjevii?-Murata, dao bih mu mavenu
dolamu i pol rohe od tri alotin' pulja. Npj. 4, 323.
govori se i u Hrvatskoj, po {mjesto iioMv). Osn. 25.
p&lu, /". {ponajviše iudecl.) dte H'ilfte, dimidiam:
pola meni, pola tebi, halh mir, halb dir: Da 1' se
no<fe5 junak poturOiti, dala bih ti 2)ola Sarajeva. Kad
je bilo oko pola dana. Rj. vidi i«, pol, polak, polo-
vica, polovina, polutica, polutina. dcm. pTilica. isp.
popola, popotak, popole. — Zatljati, pola zaspati.
Kj. 197b. Pop ftomun ovaj preaijet^e pojela, j)ajWMn
polu u'/me Heni, a druga ostane domat^'inu. Rj. 3()Gb.
Pola me je nestalo n. p. od straha. Rj. 4198. Pa-
flovni 6ipak, koji je pola kiieo. Rj. 490b. Snturica,
kao pola Tnrein. Rj. 727b. Ali mu se (kovaču) nčiui
da je gvožgja mnogo, pa ga sakrije pola. Npr. 2.
Ne bi ti čeljad »» pola toliko jela. 78. DoSavSi u
družiTUi pola mrtav poviče. 172. Potegne sablju i
eareviča na dvije pole rasječe. 202. Pa on (*jede piti
mrko vino, pola pije, pola i^arcu daje. Npj. 2, 249,
Kosa mu je do zemljice crne, polu mere, polom se
(Kjkriva. 2, 403. Cekaču to »o/m od sabata. 3, 9S.
Malo vi&e od pola Srbije. Danica 2, 54. 8rbtt već
gotovo pola tegin^do. 3, 183. UzJb^u na kor^e, pa.
1. Pola
— 94 —
polaznik
kfto poiit beJe^i^ dok hc nisu Turci priaetili da ih xa-
U8tnve, otidu iz Rpojrradn u iiuhiju. Milofi 71. Ti bi
onamo po^tHO pidn. zivinr.c. Prii>mvft 44. Ou nze sve
to. i rai^iifi^e 7i(i pole, i metnu .^ce pole jednu prema
drugoj. Moja. I. 15, 10. Obrijft ini !»rade do pola,
Sam. II. 10, 7. Ni pola mi nije htuatto. Car I. It), 7.
Ti su prepisi pola prrvodi. Vid. d. 18*j2, 19.
1. Pola. /*. — t) u Bikini veliku nlrmenita ka-
mena kopa ili greda i u njoj pećioa . . . Pod Potom
izvire rijeka Lovnica. Ri, — 2) grad u Istri: U selu
Peroju kod Pole. Kov. 28.
2. Prtla, /*. hj/p. nd Poleksija. Rj. roc, Polo.
piMai*, poIAoft, m. vidi poliu!^* i syn. ondje. — No
mu daSe malu kamariru na vrh skala od svoga po-
laca. Npj. 5, 16.
p6Iaf4i, f. (u O. G.) der Pallast, palatium: Bolje
je u j>ojalu fukati, no u polaću hukati. iPosI. 2H).
Kj. vidi polftc, paiaffl, palata. — Sijedi za poluče,
uiladi ZH kopjai*^^. DPohI. 110.
pola^ArlirCf dem. od polagano. Rj. i»p. lagacko.
polAgriino, Rockte^ Ićnitei; pomlatim. Kj. ndv. po-
lagano, vidi polako, popolako, lagano, najink, ponai-
lak, ovlaS, tipar, polatripano. dem. poluicafk-e. — • U
diiliu poi'i. t. j. polupano. ii\. H(>a. A ja polagano
hajde hajde, te se pnvućem blizu. Npr. 163.
polAgHnje, n. Rj. verb. od I, polagati, II. pola-
gati «e. — /. J) radnja kojom tko polaže Ho, (na
Ho ili u što) (dfM I^^en, poRitio. Rj.): Crkva izbira
naidofllojnije izmegju njih (Ijndi) i polaganjem ruku
daje im Hcdmn tajnu, aveslenatvo. DP. 175. — •
2) radnja kojom iko polaze Hoci, (da» Vorlej^en de»
Futters, praebitio pa''"'!. Rj-)- — ti) rad-nja kojom
tko poluće lois%t u vinogradu (da.s Ablegeu, Absenken,
propagatio. Rj.) — 11. radnja kojow se tko polaze
s kim (da« Spei«en mit einera einzigen Loffel, uhuh
communis uniiift tnntum looblearis. Rj.).
1. poU^ti, piMužem, v. impf. Rj. po-logati. »• p/"-
poloj.iti. — /. J) niederlegen, poncre •'« teira. Rj.
— Polagao je egsamefie u Školi (ali, kažu. nije »ve
položio). Straž. iytWi, 16B8 (egzamene po Njemučkom
izgovoru mj. eknanieue). Zidari polagahn temelj crkvi
Gospodnjoj. Jezdr. 3, 10. I>a po^ne navršivati ouc
nnde. koje je po prija-^njih tnidih njegovih u nj po-
lagala (akademija). Rad 13, lt)4. Trudom sto f,e po-
lagati oko njega. 15, 179. Polažemo poeljednje ispite.
Megj. 171. — 3) dem Viehe Ftttter vorlepen, praehco
pahitlum. Rj. polagati stoci, n. p. sijeno, vidi metati
2. — 3) ltwu u vinogradu, einen Ziceig ablegen, ab-
ftenkcn^ propago. Rj. iJip. poloiuica. — JI. sa »e,
reciproč, a kini, mit einem Loffel essen, uno tantum
codtieuri manducant alius post alium. Rj, polažu se
dvojica, kad iz jedne kašike jeda naizmjence.
8. pol&ipiti, polažem, v. pf. Rj. po-lagati. v. impf.
polagivati. — I) ein venig Itigen, mentior paululum.
Rj. kao malo slagati. — 2) nachliigen, mentior post
(secttndumj aliquem, Rj. laš reći za kim, potvrdili
mu lai.
poIngiffAnOi u pripovijeci mjeato polagano. Rj.
pojašivanje. ». aas Nnchlugen, menđacium post
(secuTulum) alinin. Rj. verb. od polagivati. radnja
kojovi tko polaguje.
polapfivatl, polilgujem, v. impf. nachliigen, june
mentientetn: jedan laže, drugi polagvje, Rj. j)o-lagi.
vati, lagati za kim, potvrgjirati mu laz. — »Nas lagali,
mi pola^MJemo.M. >Ouiu taŽe, koji meni kaŽe, onaj
laic, a ja polagujem. Npj. 2, 00.
IiOlak, (ponajviše u vojv.) vidi pola: Daću njemu
uk pftSaluka. Rj. vidi pol, i sgn. ondje. — Da ih
metne u xaćelje . . . oni ne bi ni volak onoga jeli.
Npr. 77. Svaki (je) gluh polak lud. Posl. 977.
pAlako, ridi )K>Iagano. Rj. i sgn. o%\đje. adv. po-
lako, defu. pohigailice. — Do-^av-^i ve(^ blizu babe . . .
on polako te babu za kose. Npr. 221. Sluga uose(^J
kovčežid puatii^om Cu, gje plaču gjeea, te polako
otvori zaklop, kad vidi ono dvoje gje^ice. 234. Go-
vorei'i mn polako: »l'uti, od Roga nafliaol . . .« A on
mu odgovori zdravo: »Znr si oslepio . . .«. Miloš 51.
Ovo JG kvarenje jezika u carstvu AuHtrijskome iMo
polako. Pis. 18.
pdlakomlti so. ralm se, v. r. pf. na Što, hcftige
Begierde nach etioas bekommtn, habsUchtig trerden,
concupisco fliesonders ntich Geld). Rj. po-lakomiti ae,
ridi alakomiti ae; postati lakom n« šio, osobito na
novce. V. impf. lakomiti ae. — Kad dogje na srebrnu
(■uprijti polakomi se kao i onaj, te iatrgne jednu sre-
brnu talpu. Npr. 88.
polaksAnJts ». (u Hrv.) die Eflei(9tterung, levamen,
ef, polastica. Rj. po-lak^anje, kad bude kome lakke.
ridi i olakitinje, * syn. omje. — takva verb. subst.
kod dopuštenje.
pftIakST, adj. po-lttkži, kao prilično lakH. isp. po
(sloreno s adj.) i lak^i. — Megjedović polakH po-
izmakne pred Brkom. Npr. 4.
polilnianjft, n. verh. od polamati. radnja kojom ko
polama ^to.
pnllkmati. pMiimam, v. impf. breeheti, frango: Da
je junak Pejo Nik<?evi(''ii, ne bi ajeka' bra(^u Stubi-
6ane, ne bi evoja polamao krila. Rj. po-lamali. v. pf.
polomiti.
p5lapan, polapna, at^'. vidi pohlapan. Rj. i «yn.
Oiulje.
PMapskTf adj. ito pripada Polahlju, kraju pored
rijeke JMbe. — Polapski jezik, koji je ve<^ izumr'o, ali
mu je gramatiku napiaao pokojni i^lajher. Dioba 8.
Dijelile alovenake jezike u dvi^e polovine: jedna je
»zapadna«, i u njoj jezici: poljski, ćeSki, uba ar|>aka
u Lužicama t izumrli polapski. liad 1, 107.
pAlastlt^a, f. die Erleichterung, lerumen, cf. po-
lakžanje: to je njemu velika |)o/rt,«(icv(. Rj. po-laatica,
kad bude kome lakše. isp. \mt vidi i olakšanje, ist/ii.
ondje.
poIktinUt« mm, r. pf (u Boci). — 1) ium l^tinin
machen, facio latinum: Lalinin je, polatiniče te. Rj.
po-latiniti koga, uiiniti ga Latininom. — !i) sa ae.
refleks, (u Dubr.) Latiuin (d. h. romisch-katholiscti)
Kerden, fio latinus. Rj. postati Latinin.
pAlazak, pMaska, m. die Abreise, profectio, Rj.
po-lazak. viai pohod 1 (na pohodu). — Kad ko na
polasku reće : »a Bogom ostaj I« odgovori mu se :
»a Bogom pofiaol« Rj. 126b. Poge carica u Šetnju,
a carev ain oalane u dvoru ; carica mu mi polažu
d& klju<5<ive od dvanaeat podruma. Npr. 19.
p61azlti, zim, r. impf. Rj. p«>-laziU. — /. Z) ah-
retsen, proficiscor. Rj. vidi kretati 4, primati ae (uz
brdoi- t'. pf. po<?i, pohoditi 2, krenuti 4, krenuti ae.
— Ja polazim u ime Boga na kadžiluk. Rj. 211b.
Zdravo joj žao bude Sto oca nije naSIa kod fcu^e, ali
polare'H dade i mat^iji doata novaca. Npr. 135. Civuti
polazet'ti na posao nekakav zapovode materi . . . 139.
Kad bi god polaeila po travu i po vodu, Bvng-da bi . . .
177. Kad stara iena polazi za mlada coeka. Poal. 172.
Hto aam kazno polazeći spavati, da bu Žene blebetut^e.
Danica 2, 137. Ja autra polazim u Temi^var. Btraž.
1887, 110. — 2^ koga, besuchen, inviso (pouajvife
na Đoži^). RJ. mdi pohagjaU, posjedovati, obilaziti.
V. pf. pohoditi 1, obitfi 2, posjetiti. — »Idi, aine. Lju-
tica liogdane, te polazi sestricu Jelicu.* »Ja bi lako
Hcju polazio, al' 6c Mujo zametnuli kavgu.« Npj. 1,
&il. Drina vodo . . . kada <5u i ja tebeka preČi i ^e*
»titu Bosnu polaziti. 4, 152. Mislim, da će i Vas po-
laziti. Šimi. ISdii, 1470. — II. sa ae, recipr. a kim,
einander besuchen^ suluturi invicem. Rj. oni se poluse,
t. j. dolaze u pohode jedan drugome.
p&luznik, m. vidi polažajnik. Rj. koji prvi dogje
kome u pohode lui bozi'}. — Ovako li zuaalili volovi!
(kad polaznik L^slita). Uj. 19.'U». U Božici tri nožićji...
a pečenicom pozdravljaše u dom domu domačina;
H gjevenicom polaznika 1 birane prijatelje. Herc. 339.
polazni kov
95 —
poljjeiratl
pftlaziiTkoVt of^j* 'ies polazuik, galHlatoris, Rj. šio
prifjittJa polazniku.
pdlilŽM, /'. tler Nuvhluifncr, adjntor itiatiluvis: Sn-
«tal;i n*.' \iibi i pol:iift {VonL 276). Rj. i vmŠkop'i je
rftd't. koji (ili koja) pola I f uje. vidi polnžica, pnralažn.
— L'nuje, ueUore, i Lalinaku, te da znaS kako {rekao
polaza kad je lažn ka/jio za nt:kogu iju umije knjigu).
Rj. 4ir»a.
p&lažajt m. dtr Wennntchtshesucht salutuUo die
it'iU Chrinti. Rj. prvi ohluiaj, pohod, pofjed koji ftc
Um nu hoiić, — Bi mu Marte «« polažuj. DPohI. 5.
pJ^lAŽajnik. vi. der ersU Btsucher zu \\'eihniidtt€n,
ifut primali ad ulitjuevi inviftit die nultUi Chrijfti. Po-
lažnjnika obično izbiraju (jer neki galnju da » njega
(DOgu biti sretni ili uearećni one cijele godine! j
rovnu (priie rio?.i(*a na nekoliko danat, ili drže jednoga
M'ake godine, cf. polaznik. Rj, ktiji prvi dogjc kome
u pohode na hozie. — Prvi dan BoŽii^a niko nikome
ne ide u kut^ii. osim polaiajnika. Rj. 'd[)a,
pOla^Jnikuv, ttdj. dcs polažjijnik, primi sitlnUi-
tori*. Rj. šio pripttdtt poht~,ijniku,
^dUžČDJC. n. Uj. rcrb. od I. ptdaziti, II. polaziti
se. — I. 1) radnjo kojom tlo polazi koga. vidi po-
Iiajg'anje (daa Retšuehen, vi»itatio, HuluUitio domealica.
Rj.i. — 2 i radnju kojom tko polazi n. p. na jnit. i.**p.
iHdiLzak i,tlHi* Abreisen, profeclio. Rj.). — IX, rudvja
kojom >*r tko pohizi h kim.
pdlažleu, /' vidi puhiža. Rj. koji (ili koja) polaguje
kome. vidi i paralaža.
p^le4*, polOcta. n. četiri polčeta idu u jedno cijelo
(dugme), cf. kliza. Rj. i>p. i pulija. — polće (pred č
osn. u po HOAl). Onn. 252.
p6\i^, m. (u lici) vidi popak. Rj. po-lc. hi/p. takva
koti brale.
pold^i. pule?.5m fp6Iegneni), v. pf. Rj. po-Ie(5i. v. pf.
je i prosti Ie(?i. ifip, polijegali, r. impf. lijegnti. ^ —
1) poU'srio žito, gthf zh LaijiTj »temi, inclinari: Se-
nica mu po dolu polegla. Rj. — Nemu žila bez po-
lt>gft. I, Ljudi nemaju pravo što se tuže kad Uto poleffne,
jer rgjftvo Hlabo kad mo?.e polcći), PomI. 202. — 2) u
pje.^mi mjesto polijegati: PolegoSe !«anak boraviti. Rj.
pAledit'a, /*. dua GlttttciSj glacies luhrico, Rj. kad
ae poUdif te bude klizarica. isp. razbiguz. — 8 ve»?era
je ki?a udarila, u po noći poledica pala, Npj. 1, Ji52.
pol^dili »e, p^ledi 86, t;. r. pf. gltitteisen (gi$ig)
vrerden, glacior, /tt glacies lubnca. Rj, po-loditi ae.
Mp. poledi<*a. r. itnpf. ledili «e.
poiogAAke, n. p. vrebali Ato, geduckt, capUe ohxtipo,
Rj. adp. po-leguftke, kao polegttrii, poklopiv6i at^ po-
iur^itAt se, prrklonir^i qlitvu.
»6Ic*|JIdii, f. das Huckćnntiick (vom KUide^ Tfiier-
halge-t trn Gegensaize dc« liauchsi^cks). parA dorsalis.
Kj. po-legjina, drugoj poli osn. u leriiu. onaj komad
haljine^ kože^ koji ;tf na legjima (na hrptu), vidi no-
brptioa, stiproino potrbuMna. — Džiugafn, polegjtna
od lim<Me k<tže (kod (*urt5ija). Rj. 831b.
Pol«^ksijA, /*. ime fenako. Rj. rirfi Paleksija. Poly-
xeuu? hup. Piila.
po!4*skivanJo, n. das oftmalige Nieđerlegen, iničr-
cuoatio. Rj. verb. od pole^kivati. radnja kojom tko
ptdešktijt\
polehkivaU. pol^kujem, i), impf. sich oft nicder-
legrn, iHtcrci4mho. Rj, po-leftkivati, kao leikatij le-
ikariti pa uxtt{iati.
pnl^lar. polelArn, m. — J) flitcker (flugcr) Vogel,
on« ad roliindum firmala, pertnata, cf. poletarac. Rj.
pti*^ koji hoH rer da poleti, da izleti iz gnijezda. —
SJ (U Boci) vidi i^rkvenjak. Rj, ifidi i zvonar 2. isp.
paraUiaaro. — poletat (oan. n polet). *)sn. 115.
^•letArac. itoletArea, m. vidi noletar 1. Rj.
polMiH. pofptlpa, m. (u C, Cl.) Ari Kindersjiiel, ,
luRUs gcnaji, MeliiuvSi ruke na koljeno, govori se;
Utr ^ty u tom Ktarje^ina rekue: poletje to ili ono;
ako r^ne da je poletjele ono §to može letjeti, onda
vhIJh svi Uft dignu ruke, a ko pogriješi, onaj valja
da da icidogu i t. d. Rj. fr/rn ajetinju. — po-letiS,
OHU, u pohtjeli. fijevi s lakim nast. kod hluiift.
]»ul^tJo(i, tim, r. pf. tUegvn, volo. Rj. po-letjeli,
dfm. poletnuti. v. impf. poHjetati. — Polećcše mu
blijeJnjaei. Rj. 31b. Suze krvave polete joj niz obraze.
Npr. 141. Te polije dolje svatove. Svatovi polete na
tavan. 179. Kuma riba otolcu kao najbrža tica polrJe.
i ofitnni se u ninje more. 214. Kako ona (pepeljuga)
lamo, flvi polete pred nju. 225. Poleti s nožem u
tamnicu, da zakolje ženu i Štenad. 234. Kako ih
devojka opa/i, ostavi vodu, pa polete na njih. 240
(polete iHočno mj. poletje). Ućiui^^u te da vidiž zvijezdu
usred podne. (Udari(!u te da ti poleta svici ispred ovija
— kao da zvijezdu vidi§). Poal. 338. No najmlagja
polcćcla vila, pole^cla na h{jda krila, oua psKle Muju
vize glave. Npj. 2, 49. To je njima svim (svecima)
za voTiu bilo ... i odoSe Bogu jedinome, pa ttu njemu
folcćeli ruci: »Mili Bože, na svemu li hvala . . . liNpj.
, 13 (poletjeli rt/ci, da je poljube). Polećeie pjeAke
na nogatna. 4, 159. Koga god on uzme na veru, da
mu ne če ni dlaka s glave polete f i. Milo^ G2. .A.g.ipija
polc'ela Teodori u kose. Nov. Srb. 1817, 485.
pul4>tBun, pMetuem, r. pf. dem. ud poletjeti: Po-
letni mi. dolotni mi sivi sokole. Rj. — K njoj dole<^e
pialii zmaje; savi mladu pod krilima, \ poletnu s ^e-
vojiMoom u te spilje kamenite. Npj. 1, 189. () Uko vi!
dva slavi^-a, poletnitc im dvorove dragu Kontu na
prozore. Kov. *i2.
nol6žaka, /*. Kukuruzhrot dait lu lange im Feuer
gclegen, pani^ e zea nimts din coclus. Rj. A:i4it«ri4j«(Crt
(hljeb kukuruzni) sto odvije dugo leži u vatri. iftp.
upok'Žat^iti se. — rijaH 8 takvim nuttt. kod divljaka.
polizati, žTni, r. pf. ein venig liegen, paululum
ettho. Kj. po-ležati (malo), v. impf. ležati.
poUbIti se, priUbiiu se, r. r. pf. vidi zastidjeti se.
Rj. po-libiti ae. v. impf. libiti bc (stidjeti .fe),
1. pdllea, f. die WandleiHe, taenia (in pariete):
djevojka na polici, t. j. na udaju. Da igramo, da
pje.v.imo. doka vojna ne imamo; a kada ga uzimamo,
vrzi pieame ft« policu. Rj. vidi raf. dem. poli^.ica 1.
— PoIiCar, koji s polica krade, u, p. sir, mlijeko ild.
Rj. 534a. Ja ga me^em na policu, a on ide pod policu.
Posl. 107. Metni ti na policu, a ja ću lako na stolicu.
177. Značenje (korijenu) odvajati: policu. Korijeni 287.
2. pftUea, f — 1) dem. od pola, Rj. — 2) der
Wechs€lhrief, der Wechs€l, sijngrapha. Rj. pblica. u
znamenju mjenica tugja je. Osn. 316. Franc. police,
die Polisse. — S): Da mu budem r desna u policu.
S desne strane njemu u policu do ramena aerdar
Hmiljanit^u, a s lijeve strane u policu do ramena Man-
duMću V'ud'e. Rj. — Pokupi mi po Lici krvavoj pet
atotiua konja i junaka . . . jera zove od KoUm Janlco
tfl Alila na megdan mojega, da mu budeš a de^^na u
policu. Npj. 3, 110. U tome smislu može biti da je
i ovo: Da sinovcu budeš u nevolju. (Npj. 3, 110).
Danićid. Sini. .541.
poUciJa« f. die Poliiei: Kuluk se Turski zove po-
licija^ a kniDglije valja da su ljudi od policije. Npj.*
3, 398.
pdlfear, m. (u 0. Q.) koji s polica krade, n. p. sir,
mlijeko itd., ein Uausdiwt der von der \Vitn(Uei.^te
siiehlt. Rj.
pAlićicn, f. — 1) dem. od pMiea. Rj. — 2) das
Uaspelbretchen, Weifhrcichen, a.'iscrculus rhomhi. Rj.
— Obrtanj, "2) u kola ono na (^emn prednji kraj lo-
tara stoji; pod njim je poliiieu, pa onda osovina. Rj,
pMi(*, m. — 1) ein MofUt (ein halbes Seidcl haltend)^
heminn. Rj. po »atljika. — 2) (u Hrv,) po oke (holba,
dvije mjerice). Rj. — poli<^ (osn. u po noni.). Oan. 233.
pulij^gilti. puliježemo, v. pf. nach der Jleihe aich
legen, cubitum eo alius ex ulio. Rj. po-Ujegati, kao
leiH jedno xa drugim, tidi poledi 2. v. impf. lijegali.
polije loj
— f»G -
poloSHi M
— Kad im pmlne (lortAa poliječu n pliindiMii. Npr.
]2ft. Fusti kinnilf rln polijeću izn finiHii kntl stiidencii.
Mojfl. I. '24, 11. Zfidrijcmaše tvoji paaliri, care Asirskt.
pafijegasc junaci tvoji. Nauju 3, 18.
polij^lej, «i. (s'AufAaiov) d<;r Kronlenchier^ lychnu-
chu!>, pol l/cl f leutu. Rj. hnidilo sn mnogo ulju t iižakft.
— Tflda uaaUne vrijeme poli chju, kao po dne cijele
službe, jer ova riječ znatni mnogo svjetlosti i poka/iijo
da u ovaj «lavni fsiA treba !*vft crkva da biitle osvije-
tljena kandilima. DP. 48.
poUjMiinJc, n. dus FHefien, voUttio, vohdua. Rj.
verh. od polijetali. ritdrija kojom sto polijcrc
piilij^lnil, pMijei'ćJin, r. impf. fiiegcn^ tolito: I ju-
na^.ke polij&Ui glave. Rj. po-lijetati. v. pf. poletjeti.
— Vi pjevate, a nama krcftvc polijet'^u »uze, Posl. 35.
Viftoko polijcćc, al' nisko pada. 35. Bre koliko Novak
podvikuje, ave aa gore bSde otpadale, a 8a zctnlje
travn polijeće. Npj. 3, 33.
pfllij(>vuiijc. n. verb, od polijevati, radnja kojom
tko polijera što. vUU polivanje, jpoljevanje.
pulij^viiti« pfilijevam, i\ impf. po-lijevati. mdi po-
livati, poljevati. v. pf, politi.
pdliJcTKiii /". (oko Gline) ctV« jnha. Rj. vidi i ^orba.
— zu postanje inp. polijevati.
p6lipsali, pJMIp^emo, r.pf. narh einander umkommen
(von 'riticren), interco unuA ct ulio. Rj. po-lipRati (ti'
votinjc kad Itpm jedna za drugom), vidi pomanjkati,
pocrkati, v. impf. lipsavali, lipaivati. i proati je lipsati
V. pf. — Naln/ili au mejrjede pje su polipsuli od giidi.
Nov. 8rh. 1H17, 771. akcenat: poUpmUi. Vuk u rječniku
ima polipsati: mislim da je pogrije&eno \iz p«Mip^mo
i polipsali. Rad tj, KHil.
polnnli» pMilJim, v. pf. dunn hesrhei^sen, roncaco
tcnui aiercorc- Rj.. po-Htati, tanku (meku) nceiftt is
aehe pitutiti. v. impf. litati. — Ko n gjeconi api, p<h
litan ORviiie. PobI. 153.
pdllll, poljjem, V. pf. Rj. po-liti. v. impf, polijevati,
polivali, poljevati. — J) begief<sc7i, perfuutlo. Rj. —
Nazdravi im (badnjacima) milojkom viim, i |>oUo »e
sam napije, napoji i njih (polije ih). Rj. i2a. Onoga
boce da poliju vodom. Rj. 5oa. Obuljiti, politi sto
uljefti. Rj. 43.'ib. Izlije He sva voda \r. njepa te polije
dolje ftvatove. Npr. 179. sa ae, refleks. : Kako je ona . . .
polila se susuma. Nov. Srb. 1817, 470. — 2) (u C
O.) beHcJieiMsen, concaco. Rj. vidi pobrati.
pčlitirkT, adj. upravo Ho pripatla politicima ili po-
lUtku kojemu god, pa po tome i politici, vidi poliUćni.
— Srbi Hu po stanju političkome jo$ ra/lifniji nepo
po Kakonn. Kov. i). Soinne (koje bi može bili bile
korisnije, nego sve troje poUtieke^ Sto imamo). Odg.
na «it. 3. Srbi i Hrvati jedan narod ... ta ae razlika
poalije utvrdila političkim Hvotom. Dioba 6. ('lanci . . .
namijenjeni isforiji političkoj. O 8v. O. 3.
pAlitifui, adj. što privuda politivi. za naši. isp.:
Kad ae kaže motiCno držalo, valja da bi ae moglo
kazati i gramatićna pogreško, l'is. 49. vidi politički.
— Osim ovoga političnoga raedjeljenija joS gjekoja
imena opominju na starije narodno razdjeljenijc. Da-
nica 2, 57. Tako je Ilrvataka kraljevina riamo j:)o/t-
itino i geogralićko niii;. Srb. i lirv. K.
pAlItlk, čovjek koji se ham oko poliiike; đer Po-
Uitkert 0 7;oXl"nM';, — (>stavljaju<5i pravim poUiicimay
neka presude, jesu li . . . MiloS 43. Pokazao se vjeM
politik i hrabar vojnik, DM, 30.
pdlitikn, f. die Politik, t« jioIitu«. — Fraoeuzi
TurRku politiku okrenu sa svim drukčije. MiloS 28.
Ali zhog politike nije mu niMa mogao ui'initi. 5(i.
Kako je avagda postupala viiantijska rtoliiika u ne-
volji. DM. 32.
puUfulJa. f. (u i), ih) polit^inn £ena ili djevojka
(Icao pi*ovka ili pornga). Rj.^
poliVA^u adj. sto pripada polivanju, vidi poljevaifi :
BTima Bvatovima poUva da se umiju, a svoj pelkir. . ,
koji 8« KOve ..poHvatii peškir** drŽi na ramenu. Živ.
3UJ. — pridjci'i s takrim nast. kod brijatH,
putivunjis n. (zap.) t^idi poljevanje. Kj. vidi i po-
lijevanje.
polivali, pMivam, (zap.) vidi poljevati. Rj. ali se
govori i u južnom i u istočnom govoru, vidi i izlije-
vati, po-livati. V. pf. politi. — Ti uzmi hladne vode
pa ga pomalo poUvaj . . . Kako ^vlak Hlane goreti . . .
one ga sve vodom polivaj i tiiko ostane živ. Npr. 54.
Pa se naredi onda kako će koga zvati n. p. svekra
ba^om, djevera zlatom i t. d., onda svima svatovima
polivn da se umiju. Živ. 319,
polizati, pIMTžem, v. pf. Rj. po-livati. v. impf. liznti.
— J) ein ivcnig leckenj aliqH<mtum lumho. Rj. (malo).
— 2) gam aidecken, delamho: jesu li ovee polizale
ao? Kj. (sve).
p6lo)||r, m. — 1) jaje Ato se ostavlja na gnijezdu,
da bi kokoš opet snijela ondje. Rj. isp. poloiar, po-
Jožara. — 2) kad polegne žito, Lager: sve sam polog.
Nema žita bez pologa. (Ljudi nemaju pravo Sto se
tuže kad žito polegne, jer rgjavo slabo kad moŽe
poleći. Posl. 20*2). augm. položina. — po-iog. isp.
pole<^i, položiti.
P61oj^. »I. (donji • gornji, nekako mjesto, kao kne-
žina ili i viSe u Staroj Srbiji. lij.*) u pjesmi: On
pokupi Polog Metohiju. Rj.
pAloJt poloja, ni. — 1) mj(»flto plitko u vodi. div
l'titiefe, radum. Rj. isp. poiojiLo. — 2) mjesto kod
I vode, koje voda plavi (poljeva), đvr Vehersvhrremmnng
ausgcsetztcr Ori, locus inundationi obnoxius. Rj. —
1 po-Ioj. isp. politi.
pdlojito, itcicht, vađosus. Rj. «. p. mjesto^ t. j.
\ poloj 1, mjesto plitko « rodi.
polAkati« piMot^em, r. pf. aussehlurfen^ ahsorheo
(u>%£ der Mund, die Katee). Rj. po-lokati (sre)^ kao
«. p. paa, mačka. v. impf. lokati. — Ne bi pas
a maslom polokao. Posl. 194.
p6loni. VI. (u C-. G.) die Niederlage^ stragcs: Pa
je juf'er polom ui^inio: posjekao dvadeset hajduka.
Rj. isp. »lom. — Ne bi li polom l*'ilistejski bio jo&
veći? 1 tako pobifte onaj dan Filistoje. Sara. 1. 14,
30. Pusti na njib zli dan, i dvostrukim polarnom po-
lomi ih. Jer. 17, 18. Smrtnu je polom tvoj i rana
tvoja ljuta. 30, 12. Nema lijeka polomu tvom, ljuta
je ranu tvoja. Nainn 3, 19. Bijahu uajžešdi nepri-
jatelji i svaki dan ćinjuhu polom rimskomu carstvu
{Romano iraperio magnus auotidie cladea inferebant).
DM. .32.
ftoldmIH. piMomim, r. pf. Rj. po-lomiLi. r. impf.
^ amati. — J) zerhrcchen, fterno, frango: polomio
vjetar >inmu, polomili koplja itd. Rj, vidi pokrSiti. —
Opet neSto sve rasprSa u kužini, prospe jela zgo-
tovljena i polomi sudove. Npr. 259. Te pogubi tolike
vojvode i polomi krila od krajine! Npj. 2, hi)0. Po-
larnih palice jarma važega. Moja. III. 2»i, 13. Polomi
ih (Filistejel ljuto nogama po bedrima. Sud. 15, ii.
Ptilmniću mišice Faraonu. Jezek. 30, 24. — 2) (u
C. G.l eine Ni^derlage anrichten, siragem facere: DrŽ'
Ilija kulu na krajinu, Oekaj Turke, kad ih polomimo^
da ne bježe Mrokijem putom. Rj. «« se, ptiss.: Otale
se polomili Turci. No se Turska vojska polomiUi. Rj.
Junad njihovi polomiše se i bježe bez o1>zira. Jer.
46, 5. isp. polom.
p^Idmkn. f. Art Tanzcs, saltationia genw. I^.
nekakva igra, tanac, po-lomka.
Pdlomlje, n. eine ftegend um rechien Ufer der
Donau (in Bulguriert). Koji mi je u Polomlju, Po-
lomlje ga polomilo. Rj. kraj na desnom brijegu Dunava
(u Jlagarskoj).
p5Io.^, adj. po-loS, kao prUično los. isp. po (složeno
s adj.) i loS. — Da je mene \ polosn vina, aamo nek
je kr<^'rnuriea mlada. Posl. fiO.
pul6sill se, pMoAlm rc, v. r, pf. erkranken, morbo
corripior: Kako sam se poloiila mlada, neggje su se
poloSkc
|K»1u<la6Vllt
■
KA^bili kljuCi. Rj. po-lo6iti se. ios^ nalas poaiaiif
roitnAjtii KC c*p. oIoShU.
pold^kf , liojcud, ut jaccat. Rj. [toloit-ko. za kvanti-
iH »ri krajnjem slogu i.^p. ame^ice. adv. kito položeno.
Stutrotno nspTftvo, lumba. — Cobanja je vodeni šjiid
ođ dug&, i stoji pološkc kao buro. Kj. ti()6b. Tikva
jureeU, ona je vrto duguljasta a nii zoiulji ne cno^.o
druKi^iJe HtAJnti do pohške. Rj. 739a.
polovA^e. polov&t^eta, n. ein Fuss von einem haiben
E%meT ^polovinu akovu], catlus dimidiae amphorae.
Rj. fture od pola akova.
Iidlovan. pMovna, adj. halb ahgetragent atiritus:
Ni izilvorib Eoujn, ni onižjn, ni doUtme nove ni po-
loY>n«. Kj. što je r€*? pola pohabano^ ukuhano. —
D&^u tebe i tri ogledma: jedno novo, a dni^fo po-
lovno, tretfc Ivoje, Sto j' u mene bilo. Uert-. 194,
•olftvieil, f. vidi polovina: Rom dom&C'uiu polovica
fe^adi ne moli Bk^ha za smrt u polovica za život,
nije dobar domat^iu (Posl. 146), Rj. vidi i pola, i .«y«.
ondje, — Od svega svofja, Sto bi i ^da imao, da ^et^
mi polovicu dttti. Npr. 262. U svakoj Sali ima polo-
vicu 2hilje. Posl. 3;l5.
poldvinii« f. die Halflc, dimidiumt cf. pola: Prebio
;^ Da tri polovine, Rj. vidi syn. kod pola, — Pljusak
od jesera udari po vatri i /^asi je polovinu, Npr.
Id9. Dn (5e mu kad god bi što imno, od svega polo-
vinu dati. 254. Pravo se drvo po poloinni cijepa.
(Kad se Sto popajga, t. j. pola od toga Sto ti iStež).
Po»»l. 258. Sjuim prije polovine dana otrennt^e skakat*
Kotarani po Tdbinji . . . Npj. 3, 123. Hili su bo po-
iitvinu dana. 4, 2i)2. LV-e Žaru preko polovine, zaskaka
9e I.*a£o niz planinu. 4, 399. JoSt ne bje^e noći po-
lorinUt Uso Dudi Ajkunu gjevojku. Herc. 13. nl'f*
na Fati <*eri doćekala prtje danas polovine duna!"
Kad je hilo dana polovina, uzmuči bc Futima f^e-
cojka. 28. fT prvoj polovini XIV viR^ka. Kov. 9. Oko
polovine jela printupo k tqiezi inlam' i djevojko. 82.
Na polovini taftaka — in folift. Straž. 1887, 2(17.
1. poldvillt piMovIm, V. imj)f. (od poln) hulbiren^
in strci theUcnt dimidiare. Kj, na pole dijeliti^ sjeći,
i/tp. predvajali, razdvajati la. v.pf. slog. pre-poloviti,
nu-, U-; u-polovaCiti.
S. poldvid, pMovIm, V. pf. susammenfangen (auf
det Jiitjđj. iid MflMm omnes capio. Rj. po-Ioviti, mnogo
koje'Mtit (u lovu). V. impf. loviti.
/otAvljenJe, n. dan Hnlhiren, dimidiaiio. Bj. terh.
poloriti. radnja kojom tko poloi^i što.
poldinira, f. — 1) die Halbfrucht (Weieen mit
Hoggen gemengt)^ triiicum vtixium secali, cf. sii'riica.
Rj. iilo u kojcrn ima pola ra^i a pola pšenice, vidi
i snraiica, napolioa. — ^) {\i Baćk.) p6 krajcare,
lijrten*. Malhkreuzersiuck^ niimi genus. Rj.
BolAvnifc, polovniba, m. (ii Boci) — J) vidi na-
polii^ar. Rj. koji radi što napoUre, t. j. na pole^ da
gt^Avno otttiije onome ćyc je, a dohitak na poltik. —
'ij kad se od vinove komine ue peće rakija, oe^u
se na oju usp« voda pa se poslije nekoga vremeua
oio^i te »e u kući piie, der Nachwcin, 2V6sfcru'«n,
tora. Bj. vidi bevanda.
^UrnJAk, polovt^&ka, m. — 1) 2itna mjera od
20 oka. Rj. u Hrvatskoj polovnjak jć i lure od 5
akova (pola ictrrtinjaka, koji ima 10 akova). vidi
petakiida. petorka. — 2) vidi polutiik. Rj. zec mlad
(oko tmb^ja),
p6Ioi^, w. — 1) hao stanje, služba, mjesto; die
SUUung, couditio collocutio, ttatus. — Kako je
razumijevao sam svoj položaj u Srbiji. O Sv. 0. 9.
Svoj »luibeni polosaj. 11. Da »i u zabuni c» svoj
|M>/oiq/. Pom. 4fi. Koji nemiiju voljo da u svome
narodu vrže dužnosti, koje položaj stavlja na njih.
ZioB. 213. — 2): Ako uijesam nevjestom bila, a ono
mm iia poloSaja glodala. DPoel. 3. položaj^ u Mikalje
1 8tuli6i, >str&oe od vrata^ posti«« dakle dovratnik;
0 VraDČi6t oeim toga jo§ i stoier ili t^ep od vrata.
fmlAžiti, pMožim
agati.
cardo; ovo drugo i u Uelabele (gangboro). XV. Sffn.
kod dovratak. — po-ložaj. itip, položiti. rije<H s taiim
«/(«*/. k'iU <)<i;^atriuj.
pAIožiir, m. dcr Oieb dcr uuterlegten Eicr, orontm
.^uppoHiturum far. Kj. kttji krade potone. i»p. polog 1.
pol&ŽHrn, f. die Dit-bin (z. B. Hiln/lin) nnterlegter
Kier^ (canis) (juae furutur ova Hup))o$ita. Rj. koja
(n. p. kuju) krade pologe. i^p. polo^ 1.
SoloŽinii. f. uugin. od polog 2. Rj. — takva augm.
liardaiina.
r. pf Rj. po-Iožiti. v. impf.
^ ''i) niederUgcn, jtono harni, Rj. —
Svoje mrtve roditelje, koji tni vas porodili, prelo
krila položili, i* na nop;e podio^nuli. Npj. 1, 145.
Zgodno au nam načinili rrkvu; no položi viajstO'
rima blago, majstorima, Sto ste jm^odili. 2, 210. Za-
ista se jako prepadoSe, pa barjake zemlji položise. 4,
339. Položi pred njim oružje. Danica 4, 7. Polagao
je eg^amene u škoh (uli, kaiu, nije položio). 8traž.
1880, l»jl>8 (eptameno licčki izgovor tuf. ekf»amene).
Hroinijeb, Mijepijeh . . . i položtie ih k nogama Isu-
sovijem, i iscijoli ib. Mat. 15, 30. Dok položim »c-
prijatcJJe troje podnožje nogama tvojima. 22, 44.
Pozdravite Priskilu i Akilu, koji za duAu moju svoje
vratove položiše, Rim. 16, 4. Polobi teviclj samodr-
žavnoj i)/a*/t u Srbiji. DM. 8. U njoj (u Mileševil
položi kosti sv. Save. DRj. 1, 174. Da sam ve<* i
i^it učiteljski položio. Zlos. 189. — 2) Fttttcr vor-
lepcrtj pracbeo pabulum. Rj. položiti stoci (n. p. sijeno),
vuii metnuti 2. — Uvede ktn^ja u konjuSnicu, pa
mu pohii travu i konj odmali stajie jeati. Npr. 90.
I magarcima njihovijem položi. Moja. I. 43, 34. .sa
se, pass.: Metalo, ono sijena šio se u jedau put zimi
položi govcčetu. Rj. 3fj4a. — 3) lozu, einen Zweig
ablegen, senken, propago. Rj. isp, položuica. — 11. sa
se, refleks, sieh legcn, in^linor, n. p. po konju. Rj.
" Pak se Marko bolan ui^iiiio bez bolesti od mudrosti
teSke, po dobru se A^arcu položio, na sedlo se srcem
naslonio, lako ide preko Carigrada. Npj. 2, 357.
pdložnicn, f. dcr Ableger (ton der fiebeJt Senkeft
propugo. Rj. što se od loae položi u vinogradu, i«p»
polagati 3, položiti 3.
p61ubd|C« poluboga, m. polu-bog. der Halbgott. —
Po njegovim rijetkima mitropolit je polubog, a mi
nijesmo ni ljudi. StraŽ. 1887, 02.
polAbruI, »I. — J) brat samo po ocu ili po materi.
Rj. — 2) (u Roči) urat pobratimov ili poflestrimio.
Rj. — polu-brat.
polAčak, poluć&ka, m. (u Dalm.) Sitna mjera od
devet okit (pola ćetvrtaJja). Rj.
SolAMti. piMfii^Tm, v. pf. crlangen, impciro: »Sto
ila to je polučila. Rj. po>lućitJ, kao postidi I. isp,
utuviti.
I poldditi, piMOduu, t\ p/'. podudiii koga, učiniti ga
! ludim. v. ifnpf. isp. Idditi se, IGdlm se. — (Jua se
I (vila) »a to rasrdi i sve goste careve poludi... jedva
je knjekako namoli (car) te mu goste povriiU od
ludila. Kov. 31. isp. zaluditi.
poludivljak , poludivljilka, m. poln-divljak. der
Halhvailde, — U jednom suhom parf«tu đrveta obr-
tali su ovi poludivljaci tanak okrugao Slap brzo
dotle, dokle se ne užeže. Priprava 163.
polAdJeti, poliVtim, V. pf. nilrrisch, u^ahnsinnig
v>erden, mente capi. Rj. po-ludjeli (I. pridjeiJ polfldio,
poludjela), lud postati, vidi krenuti glavom, pobu-
aaliti, pomahnitali, smahnuti se, Venuti, povenuti,
po^c^ulati, 6tuknuti pame(^u, zavrntati. isp. zaludjeti.
— .Mosan, poludio, uzele mu ale pamet ili zdravlje.
Rj. 4b. Gde ste za Roga? ja polaai}i sa vama. Npr.
225. Poludjcčes od onoga §to defi gledati svojim oćima.
Mojs. V. 28, 34.
polAdDOTni, adj. što hira u po podne; Miitags-,
meridianus. — Oradi sebe . . . poludnevnim suncem.
Nov. Srb. 1817, 637.
polugii
— 98 —
poUar
pAlng'A, f. die Stange (von Hole oder Metnll), pa-
langa, vectis, Rj. motlca od drveta iii metalu, nidi
SuIaugHf ozib, cuskija. — Još Ja bi polutje grusdcne
iLŽdiele. DPosI, 40. Prema oplali bijahu bioćuzi, a
u njmin polutjc. Mojs. II. 37, 14.
polAji^lu-*^An, po1iigla.snA, o^'. polu-glosan; Halb-
l»utewl, stmirociUin. isp, Buj^lusau ; samoi^laaau. —
Da Hu jod Btari Himljaui delili . . . slovu na nema
(atumme) i poluglauna (halblautende). Nov. Srb. 1817,
343. Ongje se jasno ćuje (»bO . - . i pred samoglu-
ADimn i pTčd poluglasnima slotumn. Posl. XnT. Slopu
se nvR razdjeljuju ua Hnmogln.'ina i na polmjhtsna.
Rj.* XXIX. M apn poaljednja primjeru poluglasno
je (nlovo) isto ito suf^laAno (conflonanfl).
polAgflavac, poh'i;;l!lvca, m.: Ko plai5a pnn danak
zove se <*ela glava, Ico imlovinu — poluglavar, a ko
četvrtinu — (^erofar ili urmeUu'i. M. CJj. Milit'evi»5.
DARj. i*l3b. — tal-o slož. riJeiH kod ernopIavaR.
poluff^dišnjica, /'. dtis Trtatermohl, vcldtcs secht;
Monate nach dem Tode des Versiorhenen gtgeben irinl,
convimum futichrc »emianHuum. Rj. pobi-p;04liŠnjir.a,
da6a što se daje po godine isn čije smrti. — Godiš-
njica 80 zove i godina a polutjodišfijica i po godine.
Živ. 210.
polii|t:ospddar, polugospodžra, m. polu-gospodar:
Pa još bo<5e, nosili pa gjavlil da mo zove: Poluljubi
raojal a ja njega: Polugoupodarel HNpj. 1, 233.
Ljuti zmaje, polugospodare. \, 234.
poltturro.^niea. /". Munze von einem hulben Piaster
(groš), tnonetoe genus» Rj. polu-gro.Anica, noisnc od
po grom.
polft^jnkonf m. pobi-gjaVon. r/rJi ipo;:jakon; ur.fi-
Zth.o'/'i:. suhdiaeonus. — (četiri polinijnkonii u bjjolijem
haljiuHuitt i/juijone <Tnu Btražu. 1>P. 16(). Najbliži flu
sveAtenstvu ipogjakoui ili polHgjak<tHi. 239. Pol\i-
djakoD, vidi ipoojakou. 8tulli.
pOlukav, (tdj. ein iceniq verschmitzt, callid^tlus:
\ gjevojka polukara bila. Rj. po-lukav, kito prilično
lukav. i.9p. po fj*ior. s <idj.) i takav.
polAkožan, polhkožna, iidj, ^lolu-kožau, htilh Leder.
— Cijena je knjige na pieaćoj hartiji « krutoj polu-
koznoj svezi 20 for. Hpisi 1, 94.
f»A1iikrug, m. polu-krug, der TTaIhkrei% scmiciV-
(«. hcminfclu
krng. Zloa. 318.
culufi, heminjchis. — Sva monićad atadoSe u polu-
PoliiinTr, m. planina u Srbiji u nahiji Kragujc-
va^koj. Kj.
polAmofuk, polbrnotka, m. pregje, AH Kndueh
rkomhi gcnus, Kj. polu-motak. nekakav smotak,
pulamHav. poIumHva, adj. polu-mrtav; haibtodt.
— Kjiko je tu Burjam nadao Draginju i donio je na
ramenu polumrtmt. Nov. 8rb. 1817, 503. '
pulunozavisnn, polunezaviHua, adj. polu-uezavisan.
isp. nezavisan. — Da bi ae uredile stvari izmegju
nezaviane opšline i poluneznvunijeh vlastela. DM. 275.
polbnoel« t, j. p5 no<^i. mdi p6no6i. — Te mi vezi
poiuno<H, Hnaho, polunoćif kao u po podne. Npj.
3, 522.
polnn6('QJi'a, f. polunoćna služba, isp. svenoćnica.
— Bez jiilrenje, koja biva poslije j?o/imoć?HCfi. DP. 37.
poldnjiti se, pMflnjlm ne, ti. r. pf. ftnMer vor sich
hinseken, axuft^!f; sum. Rj. i>o-lunjiti se, kao postati
lunjav, sumoran, v. impf. lunjati (i se), isp. namr-
goditi He, i syn. ondje.
polftokn, /. ein Masa (eine halhe oka haliend),
vtenswra dimidiite okae. Bj. polu-oka, tnjera od po
oke. vidi pokft.
poiftijubi, f. polu-ljubi: Pa jciS ho(5e, nosili ga
fljavlil da me zove: VnljuljuJn mmal HNpj. 1. 233.
Kučko Jele, pohiljubi moja. 1, 23i).
polJlostrro, «. polu-oetrvo, die llalbinsel^ paenin-
euht. — Trstenik, u pohtosirvu Ratu. Rj. 751b. Na
poluostrvu Ratu može se čuti. Posl. XXIV.
poldpnti, pMfipiim, r. pf. Rj. po-lnpaii. r. impf.
lupati. — /. 1) zernchhtgen, contamfo, confringo.
Rj. f-fcc ili mnogo), vidi pokrŠiti. — Al* mu b'jcii
dvori potavuili, polupani itr6fili pendhri^ obaljeni
viaoki čardaci. Npj. 2, 175. Polupa sve siufove zitiine.
Car. II. 24, 13. — 2) ein uenig schlagen, pnho pau-
lulnm. Rj. (malo). — II. sa ae, rcciproč. polupali »e
Srbiji s Turcima, hnben sich geprUgelt (im Gtfe<'htc)y
pulserunt se inricem (in pugna), cf. pobili se. Rj.
p6lupr&svijr(*(«ii, (idj. polu-prosvijec^on ; halhge-
hifdi't, hnihcivilisirt. — Polu prosvijećeni ljudi daju
Harni 81'bi jos viSe prosvjete. Priprava \(y.
polupr6fiiiv$l, adj. polu-proSavši; hatbvergnngen,
— tJIagoIi ne mogu imuii poluprosnt^šega vremena. Rj.*
TJV. Vremena dva prožiavSa (1-vo poluprošarše . . .)
. . . onda ćemo imati tri proSavŠa vremena, t. j. polu
profiav.^e, I.V.
^olnsčstra, f. — 1) sestra samo po ocu ili po ma-
teri. Rj. — Milutin u/.e za ženu kčer Tertcrovu, po/i*-
sesiru Sveiosavljevu. DM. 32. — 2) (a Boci) sestra
pobratimova. Rj.
fidlu^ki. adj. (u C. O.) von polužje: Od sabljaka
uskoga grada. Rj. što pripada poiuiJH.
paliltfik, poIuUSka, m. {u Srijemu) zec mlad (oko
Maij.ii, Mitrzhase, lepii.^ rernus. Rj. vidi polovnjak
2. — p(flutak (od osn. od knje je poluliun). Oan. 2*54.
pdldtan, poiutiina, m. dcr nur hulb einem Volks-
stujnm angcJiori (tceil lut^r oder Mutter nicht davon
ist)j eine 3fHlattCj paire aut matre barbara nnins.
cf. melez. Rj. čovjek koji pripada samo pola plemejiu^
tmrodu kojentu^ jer mu otac ili. mati nije od istoga
plemena, naroda, isp. snatrimak.
pAlbticn, poliltiiin, /'. Wdi' polovina: Milutinu po-
tatinu (Posl. 178V Uj. vidi i i>o1a, i" sifn. ondje.
polAtkiaja, f. (u (J. G.) mjera od po konate. Rj.
konaia, vinska mjera.
poltiivara, f. vidi lomača. Rj. i>iV/t i niomača.
hremc irnju ili granja. — poluvača (lomača; Uimna
poeiiinja; može biti da v stoji mjesto A, i da je u
Hvezi H puljeno). t)an. 350. riječi s takvim nast. kod
ajgirača.
poln%ni(nJ(% n. nolu-znanje, doA Ifalbrnesen. —
Ti če^ imati da se boriš a neznanjem, s poliUHa^em,
9 pleLknma. Zios. 197.
poldiiti, ptVlufTm, V. pf. n. p. košulje, pregjn, lau-
gen, lixivio lavo, Rj. po-lu?.iti. r. impf. lužiti (u lugu
pariti).
p6lu^e, H, (u C. G.) Getiend an einem }i6hrieht,
regio udjacens arundin^to. l^j. kraj pokraj luga^ rita,
puljft^ina* f. vidi poljak 2. Rj. bolest nekaka.
p6IJiik, poij&ka, m. — J) FeldujdrJit^r^ custos
agrorumt cf. poljar. Rj. koji čuva polje da stoka ne
ire ljetine, vidi i subaša 1. -- 2) eine Ari Krank-
heil. morhi genu.'i, cf. poljačina. Rj. bolest nekaka.
P6IJak, PoljAka, m. dcr Pole, Polonus, Rj. riđi
\jeh. — Pak on ode u zemlju Lehanaka, te podiže
Leba i Poljaka. Npj. 3, 48,
poU&aa, /'. die Žbene, planiiies. Rj. vidi rftvan,
ravnica, ravnina, dem. poljanica. — Kad ae gjak do-
hvati poljane, vikne divljana': »Ne traži rae« reče,
»ja sam ved na polju.< 5fpr. 141*. Po poljani ovce
ostavila. Herc. 61. Sjeriauu na poljani kod vrata
Samarijskih. Dnev. II. 18, 9 {sedebant in area JHxta
portam; sassen auf dem Platze bei dem Thore. i«p.
Poljana), isp. poljana, 3) piazsa, platea. Stulli.
FolJ&na, f. nom.pr. u Dubrovniku pijaca gdje se
aad zelen prodaje. Rj. isporedivšt kod poljana j>riwy«T
ie Dnev. U. 18, 9 čini s&, da i Poljana u Dubrov-
niku znaci tiopće: poljana^ t. j. pijaca, čaršija,
polJtkui^rA, /'. dem. od poljana. Rj.
PolJ&Bjive, f. pi Ori in der Crna Rijeka. Rj. mjegto
u Crnoj Pijeci.
p61Jiir, polj&ra, m. (u Uerc) koji čuva polje da
stoka ne tr© ljetine, Feld^aditerf custos agrorum.
poljnrfna
— 99 —
|H»niaćl
Onamo poljara postavlja apnhija ... cf. poljak !,
ftultii^n. Rj.
■oljikrinn, /'. FtldvOcUialohn, vterccv nijrunim cut-
toaiit. Rj. pliriu poljaru. — Poljara poi4lavlJA Apaliija,
i to DAjvi^e Turtlioft, pa mu ljudi daju dvadesetu
oku od £ita poljnrinc. IlJ. 535b.
pftUff^« rt. — 1) dan Fcldj campus. RJ. dem, po-
Ijioe. — On pobjeŽe poljem zelcnijem. Kj. ISOa. Va-
iMie polje. Rj. 49()a. (iledati u plećke (o<l pc<Vmii
bnva) . . , DoDJi široki i lauki kruj zove ee polje;
ako je pftljc irinto kad »e ple('-o pogledu preiua sebi,
onda kalu da je mir; ako li jo mutno, onda ka^u
da j* vojska. Rj. 507b. PoljevitA /.emlja, t. j. gdie
ima polja. Rj. 535b. Dogie « jedno polje. Npr. 2.
Dva hrU $to mogu zeca, u polju »i\ć\. 4(). Kud dopju
na jedno polje, a tu golub prekrilio polje, 80. Igrah
se dmnom jabukom po polju po tnjedeuome, po guvnu
po srebrnome. Npj. 1, 41. Ajdenio tam' dolje u to
slatno poljct da žnjemo pj^eiiicu. 1, 171. Ahl aalvori
ovo more m seleno Tuvno polje! DuffO polje, n voda
daleko. 1, 3(1*1. Ulcopajte meue u- polje široko. 1. 3iH.
Na Kot*ovu, polju krvairome. 4, 3*21 . Mom(!-adma, koja
rade u polju. Danica 2, UH. Terminoloj^ija je polje
dugo i široko. Piu. 14. Dva poslenika n« polju isttftrij-
.'tkom. Pom. 34. — 2 a) na poliel hijmun, ft>rafi. Ej.
rut pitat\ie: kuda (kamo)? — \an, 2) liiuaufl, foran:
oUAau V4in U j. nu polje. Rj. 5.3a. Di&er', na polje
Kj. 121b. Obuku se u kojlue haljine izvrtiuv^i oluku
na polje. Rj. 148b. Zle dbJce, u oi^ima ueknke dlake
koje valja ćupaii na polje. Rj. 211b. Vrati 8« natrag
u onu *obu gje je zmaj mrtav ležao, pa o»t Uruče
Ha polje i baci na zemlju. Npr. 9. Put Airok a vrata
otvorena. (Ka polje!). Posl. 2li7. libraše dobre u su-
duve.« a zle bacite na polje. Mat. 13, 48. Izvedi toga
pfKiva6i na polje iz okohi. Mojn. III. 24, 14. — bj ua
polju, drausgen^ fori«. Rj. na^n^unjc; gdje? — Van,
-0 drauflAen, foris, cf. ranka: on je van, t, j. na polju.
Kj. .V5a- Kad ne gjak dohvati poljane, vikne divljana:
»Ne traži me* reie, »ja atun vet* na polju. < Njir.
HH. Ke idi u kudu njegovu da mu uzme^ zalog;
nego stoj na polju^ a čovjek koji ti je du^n neka
ti miee« na polje zalog svoj. Mojs. V. 24, U. —
r) » poljan von draussen, foris, Kj. uu pitanje: odakle?
— lipunkuj drauMen, foris, cf. spolja. Rj. 219a.
Nalim spisateljima, koji Žele jezik nas, ne samo
» polja, ne^o i iznutra poznati. Danica 3, XXin.
(1«tite itpolja Oazo i wijelu a iznutra flu pune gra-
beža i m>pravde. Mat. 23, 25. Djelima avojim »polja
i i/nutra siajaSe visoko svrh sviju, koji prije njega
vlada,^e. DM. y. — 3) tjera me napolje, ninaujt (um
đu Nothdurfi zu verrichten); ao uuch mitten im Walde
oder Fclde: otidao na polje. Rj. — Zapekao se ^vjek,
kad za dugo ne može na polje da iziđe. Rj. l<^a.
(.>xlo(rbio sam se, t. j. tjera me na polje (boli me
trbuh). Rj. 451b. Trk na polje, ftel u kudu. (Kad
koga iera na polje). PorI. 321.
■dU4*ao, fl. (o C. G.) podebela cjepanica ili valjak
laoL, ein Scheit A'ien, taeda. Rj.
f^U®P» "'• ^o-ij«P» djelo kojim se što ulijcpi, i ono
Hm $e eio ulijepi. vidi 1 lijep. — Bejože rupa u
kojoj je ugaženo blato s plevom zapolep tavana nad
•ooHjna. Zim. 32.
pftlJ<«p$T, adj. po-ljepfti. t-tdi poljevSi. — Puljepša
je niža od vijolo. Rj. Hlb.
polJi'T&^lna, f. oni novci gto daju svatovi mladi
kad im poljeva te se umivaju. Rj.
polj^TAfi, adj, u. p. pe^ktr (kad mlaila poljeva
svato^ma). Kj. vidi polivai5i. sto pripada poljevattju.
— t'iLni liiij. kod brijač.
p^ljevanjc. n. das Jlegiessen, perfusio. Bi. terh.
otl nidnja kojom tko po^eva irto. vidi poli-
VRi anjc.
poijiiiii«. vam, tt. impf. begieasen, beschUtten, per-
fund«. Kj. po-ljevati. vidi poUvati, polgevati. v. pf.
JtolitE. — Od tih dttvojaka ima joft jodna, koja po-
emi sav gv'td »ama. Npr. 239. Ona je morala poljc-
vati goHiima da .se rimiju. Danicjt I. 9(). Nevjesta
nad umivaonicom poljeva svatovima. Kov. 84.
jioU^Til, fidj. n. p. /emlja, 1. j. gdje ima polja,
retch an Feldcrn, divcs campis. Kj. — lukva adj.
kod barovil,
pftlJcv^T, adj. (u prim.) cf. Ijovfti i po: Poljevsa
je ruža od vijolc. Rj, po-ljevŠi. vidi poljcpM.
Puljfca« u. pl. u DalmatinHkome pnmoiju izmetu
rijeke Zruovnice i Cetine oko kameniti! planine Mo-
t*ora denetak dvadesetak sela koja t*u se i>d Hlarine
do našega vremena »ama upravljala. Rj. uprupo jo
pl. od poljice.
|ioljii^e, M. — 1) dem. od polje. Rj. — Daj mi.
Bože, vjetra od planine, da odnese maglu iz poljica,
da ja vidim dvije nilne vojske. Npj. 3, 270. — J2^8rije<la
od prejrljač-e, Kj.
Pftljkinja, f die J^liHf Polona. Rj. — sa nwft,
itfj). Arapkinja, dntkinja, Mndžarkinjn, Srpkinja.
PAljskii, /. ailj. l*ol€n, J'olonia. Kj. t. j. semlja,
što pripada Poljaciiint.
pAljski, adj. n. p. rad, miS, Feld-^ campestris, ru-
fttteufi. Rj. ^o pripada polju. — Nado, 1) rupa, gdje
poljstki misi snose žito. Rj. 387a. Polji^ka metla, f. (u
Srijemu) die JSureublume, xeranthemum annuum. Rj.
o30a (hiljku). Kaduik, t^ovjek koji radi poljahi rad.
Kj. *J25b. f{ade^i poljski posuo. Npj.' 4, XXIX. Uto<?iiO
primorje . . . satla je puno ljudi, sela, lijepijeJi polj-
skijeh kuca. Priprava 23. Vogiaže ga (Goapod) ua
vinine zemaljske da jede rod poljski. Moja. V. 32, 13.
PostaSe kao trava poljaka koja »a fluM prije nego
sazri. Car. U. 19, 26.
P&IJski, adj.poluischf polonicus. Rj. što pripadti
Poljacima. — Ce&ki jezik . . . Poljski jezik. Dioba 8.
pdljtibae, pMjupoa, m.der Kass, oHculuvt, r/". tjeliv.
Kj. vidi i Ijtibae, cjelov. — Da me hoće poljubiti
poljupcem U8ta svojih! Pjeam. nad pj. 1, 2.
pojJdbKI, piMjiiblm, v. pf. Ri. po-ljubiti. detn. Iju-
buuti. djetinjtki pacili. vidi cjehinuti, cukiti. r. impf.
ljubili 1. V. pf. i impf. cjeliti, cjelivati, cjelovati. —
IJ koga u ruku. kome ruku, einmal kiissen, osculoTf
cf. cjelivati. Ki. — Da je meui careva devojka da
me poljubi u čelo, Npr. 47. Što je staro, poljubi u
ruku, Mo je mlado, u šet^erna usta, a gjevojke pod
gjerdan u grlo. Npj. 1, 5(>7. Kad to čuo Kneievid
Ivane, pred Kulioom i« zemlju poljubi. 4, 198. T'b'jelo
ga lice poljubio. 4, 335. Mole<?i Vas, da Nj. Ekneelen-
ciji za mene ruku poljubite. Straž. 188G, (>0. Da me
hoće poljubiti poljupcem ueta avojihi Pjes. nad pj.
1, 2. — 2) .ta §e, reciproč. s kim, sich kussen, ex-
o»culari se invicem. Rj. — Pritrći bratu svome, te «
s njime ^Ijubi. Npr. 8. Pa «c » Grujom u obraz
poljubi. Npj. 3, 22. Pop zapovjedi mladijencima da se
ondje odmah poljube. Kov. 79.
puljuljivanjo, n. dan Beuegen, agitatio. Rj. verb.
od poljuljivali. radnja kojom tko poljuljuje čim.
poljuljivati, polj^ljujem, v. impf. beuegen, tujito:
Vijor dolom duje, gradom poljuljuje. Rj. po-ljuljivati.
V. impf. prosti ljuljati; v. pf. Ijulinuti.
pomA«i, p6makn6m, v. pf. riicken, moveOf cf. po-
maknuti. Rj. po-mai5i. r. ^Z*. Je 1 prosti mat^i, maknuti
t). impf. pomicati. — 1) Velika ploča, koju sto ljudi
ne bi moglo pomaći. Npr. 148. Udari je Ivo uz obraze,
dva joj 8 injcsta pomakao zuba. Herc. 99. Svakoga
Bog pomogao, i u naprijed pomakao. Kov. 72. Ti
mene pomakao 8 ovim cvijetom, a tebe Gospod Kog
Htkom i napretkom! 125. Koliko je taj učeni Englez
pomakao naprijed nauku. Rad 17, 167. sa ae, pas$. :
Kad se badnjak me<^e na vatru, iT\Tt\x\ se pomakne u
napredak. Rj. 12a. Živac kamen, t. j. koji je iz zemlje
kao iznikao, pa -te ne može pomaći. Rj 168a. — 2) sa
se, refleks.: Uma(}i se, vidi pomaci se. Kj. 78<)b. Po-
mukni se a toga mjesta 1 Posl. 254. Kako dogje. Božju
pomadžarfti
100 —
pomaralJlTanJc
[mmoć da<le; ponCkoše se jedan do drtigoga, kod
krnlja inu mieato u^iDide. Npj. 3, ^b,
pomndžllriti, pomMžiirim, r. o/". Uj. po-miuJžariti.
V. impf. madžariti. — 1) sum Inger moc/itrt, fncio
ense Ungarum. Rj. pomadčarUi Votfttj ućiniti gn Mti-
diarom. — 2) «a bb, refleks, ein Vnger ucrden, fio
Unffttrnt. Rj. pofttati Madžar.
poDn^|^n^, pomagiU^ ni. der Gehulfe, Jfdfer^ adjutor.
Rj. koji potnaše. vidi pomo<<nik, nomotnjik. — <>ni
«u nitjreci jnomagitči i Mecenntt kujižertlva iiaSejra.
Danica 3, XXIII (knjižoutvo R. v\j. kiijiževuoBl). Moj
Btari prijatelj i » ovalijem posluvirnn povntf}0'':. Npj.
4, TX. Da budemo ponuuitići ifttini. Jov. III. 8.
pVtiiiHeaJte. (mjesto pom&žite!) ruft man, tremi
gron'ic A'of/r iM, i. B. Jitiuher, Fettćr, Ueberschtrcm-
muna, tv>jc implorantis (tuTiHum. Rj. jtriiiidju fte
ijudi « pomoi^. u kfikoj velikoj nerolji^ n. p, od haj-
duka, požara, povodnja, i « jednini: A drugi dotrfe
k Miložu pomažući: •Fomagoj^ Kospodarii, za Hopa!
&ta Ke to ćiui sad?« MiloŽ fM). Pade nićice na zemlju
i pokloni se, i reće: pomagaj, care I Sam. II. 14, 4.
Pomagaj, Gospotle 1 izgibosmo ! Prip. bibl. 124. —
kuko fte suuio u imperafitm gorori wn. brzaj 1 brzajte I
poniJijB^anJn, f. d<ts ftufen um MUlfe, auxiUi im-
ploratio: fltoji ^a poniagniija. Rj. rtfca, kad tko po-
maže: pomagujte ! poniagujl ptdi pomaganje 2.
pomApTiinjo, ». Rj. verff. od pomagati. — 1) radnja
kojom tko pomaic kome idas Hell'en, adjiimentum.
Rj.). suprotno odmaganje. — 2J radnja kojotu tko
pomaže, mre: pomagajte! pomrigajf (da« Rirfen nm
Hnlfe, da« Hulfsgftschrei, aaxilii imploratio. Rj.). vidi
pomaganja.
pomagati, p5miLž€m (u 0. G. p&magam), v. impf.
— 1 a) hdfrn, at(X'i7ium ferre. Rj. r,p/\ pomoći. —
On (vukodlak) se mo£e provući i kroz uajmanju ru-
?icu, za to ne pomaže od njega vrata ^utv^/rati. Rj.
9b. Pa ga stane buditi i grliti: »Uslaj hrano! ustaj
arce! ustaj duAoI« Ali nihu ne pomake: on spava
kao mrtav. Npr. 18. Kome Boa pomaže^ niko mu
nauditi ne moie. 60. Ja sve radim a ti ni u i^rmu
ne pomasti. 71. Da gleda ko to njoj pomaže presti
i motati. 126. Ema popu dobri Bog pomagu, nijedna
ga puika ne pogagja. Npj. 4, 40U. Ilaj pomagnj,
dragi gospodaru 1 na Jakova i na Gtah&rljane. 4, 435
(protiv Jakovti i t. d.). Oni bu . . . Grcima pomagali
protiv Avara. Danica 2, 74. Mlogo je njegovom ju-
naštvu pomagalo, kto je sve pomišljao na MilojSa
Obilića. 4, 30. Vi ste meni milostivo pomagali u
ukupljanju ovih pjesama. Npj.' 3, V. Tii sad nema
miloBli, niti pomaže moljenje i lujfknnjc. Straž. 1^1,
14. Radoslav, koji... obrire pomagati na Vrosa. D.M.
29 [isp, porive Npi. 4, 435). Da mi oko ovoga posla
već dvije godine dana pomaže ućenik. DRj. 1, XI.
— h) fta ae, refleks.: Po sebi ae nizumije da sam ne
S ostavljajući korijene pomagao kako sam 7.ntio djelima
rugih Ijudi. Korijeni III. isp. pomoći se. — 2) um
Hulf'e rufen (pomagajte rufen), anxilium imploro. Rj.
vikati: pmnagaj! pomagajte! v. pf, zapomagati. — A
drugi dotrče k MiloSu pomažwH: »Pomagau gospo*
daru za Boga I &ta ae to ćini aađ? MiloŠ IK).
bomahnitati, pomiLhuit&n. d. pf. (u Perastu) vidi
poludjeti. Rj. i syn» ondje, po-mahnitati. r. impf.
mahnitati.
p6ina|ka, f. die Wahlmutter, guo^ rnairit^ loco ha-
Mur. Kj. po-niHJka, žena koja se pomateri, usme se
namj^to nt({jke. fidi pomati.
pomJkJkati, ka, v. pf (po zap. krtg.) riWt pomaiij-
kati: Jes' li dosta parićala dara, da ti ne bi pomaj-
kalo dara, pomajkalo dara ea svatove. Rj. po-majkali.
— pomanjkati; i sa J mjesto f\j: pomajkaii. Korijeni
1&4. r. ijiipf. manjkati, mankati.
Pdmak. m. vidi .Tunik (?). Rj.'
pooi^kniiti, pftoiakuem, e. pf. vidi pomaći. Rj. i
primjere orn^e.
pAmnIo, allmalig, cinecln, ntuckivcise, paiUatim. Rj.
aar. po-raalo. — J) malo pomalo, u vremenu: U*e-
niv&i se stane živeli. i malo po tunlo izigjc on naj-
bogatiji ćovek. Npr. 12. Divljan* primićiići «e malo
po malo da bi ga uhvatio . . . 15t». — 2) pomalo,
kao od cesti: Od česti, n. p. zna, t. j. pomalo. Rj.
823a. ViSe ne pij vode, nego pij po malo vina. Tim.
I. 5, 23. Dajite mu po malo hljeba i po mulo vo<le.
Dnev. II. 18, 26. MoŽe biti da li se već i dosadilo
ćitaiući po maio i u mrtvoj besjedi ono Sto Živo možeS
gleJati u crkvi kad se sva braĆa mole. DP. 319.
pomftljiiiije, w. dim Hervor<trecken, Hervorzeigen,
jn-otensio exsertio. Rj. rerb. od 1) pomaljati, 2) jmv
maljati se. — J) radnja kojom tko pomalja sto. —
2) stanje koje hira, kad se što pomalja, vidi pomi-
lanje.
pomilljuti, pftmflljilm, r. impf. RJ. po-maljati. vidi
pomilati. isjt. puljiti. r. pf. pomoliti. — ij hervoi'-
^trecken, hervoneigcn, protendo, escsero, Rj. — Poćinje
pomaljati lice danica. DP. 156. — 2) sa se, refleks,
sicli herviifzeigen^ herrorragen, promineo. Ry pomalja
se «. p. Hunce ita planitte.
pOmnmn, f die Wuth, furia, furor: Sinoć ago iz
Novoga dogje, kada dogje, pomama ga nagje^ vjernoj
ljubi Jade zadava.Se. Rj. po-mama. kud se tko pomami,
vidi pomamilo, mama. — Tako me pomama ne na-
pala! Posl. 295*. Kam', djevojko, mama i pomama?
Dok bijaše u mile maićioe, Bve bij:ii« mamom po-
mamila. Npj. 1, 301. Ne dade joj siluo^-ito blago, no
joj dade trave od pomame, kojom mami momke ne-
ženjene. Herc. 107. Mamio se, te ae pomamio, u po-
mami ćudo poflnio. 226.
pSimiman. pomamna, adj. toli, triitJtend, furiosua:
Uzja Milo^ pomamnn kuln.Aii. Rj. ririi mameni. isp,
bijesan. — f^to je hudo i odrpano to je bijeano i
pomamuo. Posl. 357. Dohvati se pomamna gjogata.
Npj. 3, 8. adv.: Hod kao da je hod Jujev, jer ide
2iomatnno. Car II. 9, 20. [isp. jK)mamice).
pdnutmiec. n. p. o»le pomamice, t. j. kao da ae
pomami, vuthend, furihundus. Rj. adr>. vidi pomamnn
{kod jiomaman).
pomt\mHo, n. vidi pomama. Rj. vidi i mama. —
riječi s takvim naši. kud bjesnilo.
porndiniti, p<>mtimTm, v. pf. Rj. po-mamiti. v. impf.
pomamljivati. — /* J) iriithend, toli machen, in fu-
rorem ago, furiosum reddo : Tu mi \iiĆe gjogata po-
mami. nj. pomamiti koga, ufiniti da ite pomami, da
bude pomamau. — Tako me ne smeli i ne pomamili
eausi Hrisiovil Rj. 199b. Carev sin odmah brže za
Djom u goru da je trati, kao pomamljen. Npr. 112.
— 2) nachlockeri, uUicio ad sequendum, Rj. pomami
tko koga, da pogje za njim. — Dok bijafie u mile
majćice, sve bijaJe mamom pomamila^ i ženjeno %-
neoženjeno. Npj. 1, .301. Ja kakve au Foćauke dje-
vojke, mamile hi sa neba oblake, kamo 1' ne bi sa
zemlje junake! 3, 568 (t. j. domamile bi? Ili poma-
mile bi? Vuk). — 77. sa se, refleks, toli, icitthetid
ujcrdenf coepi furere. Rj. postati pomaman. vidi drnnti
se, i syn. ondje. — A koti j da se pomami pod t^im:
sve mu vamice iz nozdrva »evaju. Npr. 206. Pomami
se Jordan voda leđna, e ne hoće voda potopiti (na
= nas). Npj. 1, 123. Jadna mi se pomamihi, Hrunkot
ta ljepotom Karabuće Nika. 1, 496. Bkoći Pavle, kaii'.
da se pomami. 2, 16. Koji su se pomamili na me,
mnom se uklinju. Ps. 102, 8.
F6iiiamlji'Dl(*a, f. muški nadimak u pjesmi, sa koju
biće ga naf^inio pjevač: Dok je junak družbu sakupio:
Bojca Vuk«, rogjeaa nećaka« I Žcravca njegova ne-
ćaka . . . Žeravicu i PomumljcnicUj i Vidoja ^utu Že-
ravicu. Npj. 3, 432.
podiamljfrioje. n. das Tollu^dtn, furiae. Rj.
vcrh. od li pomamljivati, 2) pomamljivati se. —
X) ratinja kqjom tko pomamljuje koga ili Ho. —
2) star\je u kqjem ae tko pomamiji^e.
Lvmivftti
— 101 —
poinesM
pomamljivatl, pom&mljtnem, r. »mj?/'. Kj. po-mam-
Ijivati. t;. pf. pomamiti. — 1) toli vmchen^ in furoreni
ugo. Rj. kogOf činiti da fte pomami ^ da bude ponutvutu.
— 2) it(t «e, refleks. toU v orden, tti furorem agor. Rj.
pO'itnjfiti pomaman. vidi raflponmm1jivAt,i ae.
pbmaoiniea, /. koja je pomamna: Na jezern bro-
dAricA vila ... Al' priskot^i pomumnica gorska, hvata
Aljirka po svilenu pnsu. HNpj. a, fi,
p6man. i>ftmna, adj. atteyitufif diligens, Htulli. vidi
pomojiv, pomljiv. — J'omttu va/da Sto pod o»Uje.
DPofti. U8. (id-r.: Da ti znndeA, čije li je trsje, tko li
ga je pomno obradivo, HNpj. 2, 191.
piimanifall, pornanitAn), p. pf indi pomalmitati. Rj.
pOmaiijr. adj. p<vmanji, kao prilično manji. i>j?.
^ieierto s adj.) i manji. — Pa ti inođip redom
i glavnije i pomanje stvari, Npj. 5, 547.
dijalekt, mj, kazivati).
pdMM^Itt. nj^, V. pf, po-manjiti vinograd, t. j,
pootkidati loei zaperke. r. impf. manjiti. u baniji. M.
KrklJDft.
pomft^jkaiii pomiknjkamo, r. pf. Rj. po-manjkati.
— 1) rtdi (»olipeati. Rj. vidi i pocrkatJ. r. impf,
numj KAVAti. — 2) vidi nealAti: Spenpje su mu po-
manjkale. Rj. vidi i pomajkali. v. impf. manjkati,
mankati.
pSmftst, /'. ung\teftiuvi. Btulli. ono čim se ko ili
ito pomasuje, vidi ma.Hi 2, miizanje 2. i»p. pomaz. —
V gubuvca putrttuti pila. DPosl. 140.
pdmiiiill, ^Tni, V. pf. gćhfiren, pario: Skofii mlada
SA konju viterji, nfati hc r,a jelovo ^rnne, vikom vrisnn
a pomtiM dijete. Rj. po-mašiti, roditi, vidi pobacili
^^^ijete>, izbili, iznebiti, izvrći, iKJnloviLi se, pomelnuti;
pobiu'iti ?e, pobaciti »e (roditi en', okotiti ee).
pdmntvriti, nm, r. pf. pCHmateriii, ženu muvati
mnlcrotti, uzeti je vamje^^to matere, v. impf. materili.
Mp. pijuiuti, jiomajka. — sa »e, pasu.: Kakogod Mo
80 čovjek u ftnu ili na javi pobrati, iako se može
i icna posestriti i pofiutteriti. Rj. f)12a.
pftoifltS. p^lnate^c, /*. po-mati, zetia koju fie pontaferi,
Wtme se na mjesto nudtre. vidi poumjka. — Idi na-
trag, carev tatarinel idi kaži inojc^ ponmteri. Npj,
2, 391.
p&Biaa, w. Rj. po-maz. isp. j>omazati. — J) £euičuo
brai^oo razmu<5eno u hladnoj vodi, kojim »o ponHUuje
kukuruzan hljeb kad hoće da ae metne u pe<^'. Rj.
— 2) i.u Baranji) vidi škrob 2. Rj. od brašna i od
mtajiti, fime se skrohi pvegja^ da se bo{jc tka, tndi i
ikn^b.
ponaz&nlkr (toms'/anfka, m. koji je pomasan; der
(Jenalhte, unctus: Kuf^zovi i*t' skupljaju na Gospoda
i na povuisanikit njcgora. Ph. 2, 2. Ovako jrovori
(Jospotj pomuiunikn stftjvviH Kini. Ik. 4.'>, 1.
p«BittsniU^> n. pomažnnje, itnctio^ undunt. Btulli.
djelo kojim se što pumarc: Ima riječi 84 koje cam
ja nntSnio . . . pokajanje, pomazanje. Nov. Znv. VII.
Vi tmit^* pomazanje od svetopH, i znale Rve. Jov. I.
3, ^». Vzmi Arona i Hinove njegove b njim i odijelo
i uije pomazanja. MoJH. UI. 8, 2. Da poftalje Duha
Bvcloga na miro da bi bilo pomazanje duhutnu. DP.
367. 1^. pomozivunje.
pdnuEati. pf)mH^.em, v, pf salhen, ungo, Kj. po-
mazati. r. impf. pouuizivati. — Glavn avaku pomaži
njome (krvlju! po donjoj usni. Npr. UC Pomaći rafic '
S4nu. 113. Moitti ot^njom pomori oči svoje da vidift.
Otkriv. 3, 18. Oospoti me je poklao da te pomažem
za rnra nad narodom nje^rovijeni. I^am. I. lf», 1. .Sa- ,
muilo iato uOinio na 8anlii i na Davidu pomnzarki '
ih na carstvo, DP. 303.
pomoKtvnr^t*. n. das tSalbcn, anctio. Rj. rcrb. od
pomA/ivuti. radnja kojom tko pomazuje što. isp. po-
mazanje.
p<»iii]ixivatfi pomartijem. r. ittipf. salbcn^ ungo. Rj.
pO-nadvatJ. r. impf. proxU mazati, r. pf. pomazati.
p^n^gj&S pomegjji^a, ru, der Autjrenzcrt Orem-
nuMar, fiiiitimHS, oieihiM, ef. porednik. Rj. vidi i
sporednik. koji je 8 kim na pomegju. isp. me^aft. —
Porednik. koji je sa utokojn pored koga. Rj. 544b.
pom^jigaSki. adj. dem pomegjaš gchorig. Rj, što
pripada poviegjašijna ih' pomegjašn kojemu god.
pAmpgJe, n. po-megjc. kao mejy«, svmegja, — No
ie kula zn boj učinjena, na poitiegju vazda od Turaka.
Npj. fj, 141. rnoze biti da je nom. sing, pomegja, pa
na i>ome^u u akus. rujesto lok. na pomegji po dija-
Itklu Crnogorskom.
pom(^Ijiir, pnnieljara, point^ljArHv, pomeljdroa, m.
(u ISrijemu) vidi pomiliir. Rj, vidi i pomlinar. koji
ide u mlin da melje.
pomeljAviti, pomMjavlm, v. pf. zerkauenf mandere:
kftJito kad hoće djeea da z-abrane jedno drugome go-
voriti, onda jedno reČc: »Pun koš Žaba, pun koS crvi,
pun koS guja (itd.): ko se javi, sve da pomeljavi,* pa
već onda ne smije nijedno progovoriti. Rj. po-melja-
viti, kao safnijeti tuhima, zgrisii sve redom. v. impf.
meljaviti. — Jedan Vol mravi a drugi crvi^ tko se
prije javi da pomeljavi. DPosl. 38.
p&meii, m. Rj. dem. iramenak. — J) die Encdh-
nungt nientio. Rj. djelo kojim se Ho pomene. — 2) die
Ahnunrj, cogitatus, ef. Hpomcn: A od dana ni pometia
nema. Rj. — S kime 6emo Mitra ođijelit*, Icad on
nema ni aeatre, ni majkC} ea ljubu mu ni pomena
uijo? Npj. 2, 630.
pOmenAk, p<^meuka, m. dem. od pomen. Ej. isp,
Hpom^nak.
pAmonik, m. catatogus^ seri««, index — toga u
pOMcnik svetih pripi.<*a, eum Sanđorum catalogo in-
acripsit. Ptulli.
pomi^nuti. pi^mSnero, v. ^f. kome Sto, vor einem ettras
ericUinen, mvjUioneTn facto. Rj. po-menuti. isp. spo-
menuti. V. u/ij;/". pomenjivati, pominjati; Hpomenjivali,
Hi)ominjati. — Kad u jutro bio danak dogje, jedinoga
Boga pomenuse, nn ćetiri strane udnriSe. Npj. 4, 30i9.
Niko mu vize ne »mije pomenuti za ono, Što je kome
oteo. Dnniea 2, 94. I> pomenutim gore primerima morao
bi pisati ili ć . . . 5, 74. No Srbi o to%n nisu ameli
ni reii pomenuti. MiloS 140. Nemoj zaboravili mene
kad budeS u dobru, ponteni za me i\traonu. Moje.
1. 40, 14. Fomeni me Boie na dobro za sve što s*im
iiiuio ovomu narodu. Nem. 5, 19 (gedenke Jiuiner zum
Bt'.iten), sa ae, pass.: Vuk mu put presjekao! (Kad
se ko pomene za koga ne bi radi ongje da dogje, n. p.
vjedof^ouja). Po»l. 4t).
nonienjiviiaje, n. verb. od pomcujivati. radr^ii
kejom tko ponienjuje sto.
pumcnJEvnti, pomeujujSm, r. impf. (u C. G.) vidi
pominjati: Ko ti reće pomenjivaV bega. Rj. po-menji-
vati. vidi i epomenjivati, spominjati, r. pf. pomenuti.
i. pomasti, pomNem, t.pf. Rj. po-nieati. v. impf.
mhitu — 1) kehrenj verro. Ri. vidi poćiatiti 1. —
Osvijetliti 2, n. p. kamaru^ abkehren, verro, ef. po-
meHi. Rj. 469b. Pomesti kw^.u. Slraž. 1«8G, 1080. —
2 a.) pomeo ga anijeg, rervehen, obmere. Rj. isp,
pomet. - No budi mećava da pometeš^ ni ogapj da
popališ. DPoal. 70. — b) sa se, reUtks. (u O. G.)
imali Hmo ae i>omeati, t. j. nuilo naa nije snijeg za-
meo, verucht nerden (mit i^dmee), nivihus conturbari,
ohrui. Rj. — Ne&to ne naoblaOi pa okrene snijeg sa
sjeverom da se povtctcmo i mi i konju Npr. (i.
2. pom<^sti, pomćtcra, v. pf. Rj. po-m(^ti. v. impf.
m^Hii, m^tcm. — 1) rencirrm, amfundo. Rj. — Tuko
mi sve ci'na kda ne pomela! Poni. ^iOl. I' re&eio
ždraljevi I (Govore oni koji bi S<*Ldi da pometu zdra-
lovc). 330. Da im pomctento jezik. Moju. 1. U, 7. —
2) sa »e, reflek-t. stch rerirren, (z. B. im Zdhlen)t
erro. Rj. «. p. u brojenju, vidi pobrkati ae. — Je-
guba . . . (ko može više puta zaaopce brzo izgovoriti
da s€ ne pomete). Rj. 24I)b. UJe, idralel (Govore gjcca
kad se pometu zdralovi, kao da bi se upravili jedan
za drugim — kao uže kad ac otegne?). Poal. 32d.
pomet
— 109 —
pDmiloTntl
]|6met, m. (a C. GO kad na velikoj zimi ide zdravo
HDiieg s vjetrom, da putnik ne vidi putovati, đas
Schnetigcstdber, vis nivifs crcbcrriniae. Hj. po-met. isp.
pomtsti 2. vidi mećava, salauko^nDa, smuta, ćorava
Angjelija.
pomMA^Je, fl. Rj. verh. od I. pometati. II. po-
metati se. — J, i) rudfija Jcojom tko pomeće ito
(dan VVeg^'crfen, Fahren-Iaasen, abjectio. Kj.). —
2) radnja kojom k. p. čena pomeće dijete (das MisH-
gebftren, abortio. Kj.). — -U- radnja kad se tko po-
meće čijH, n. p. Četrunom.
1. pom^taU, pftmećem, r. iwpf. Rj. po-meUti. v.
pf, pometDUti. — I, 1) u'egU(ftny abjicio, đimitto.
Rj. vidi pobac-ivati 1, poturati \. — 2) miftageh&ren,
aiorior. Rj. indi pobncivati 2, i Hyn, ondje, isp, po-
metkinja, pomctliiv. — U. sa ae. u pjesmi mjesto
bacati se. Rj. Tuan fieta mlada neve, žutu dunju miri-
sala, četrunom se pometala. Npj. 1, 07.
S. pometati, pftmećem, r. pf. hucH der Eeihe hin-
Ugen, pono nliud e.T alio. Rj. po-metati, što redom;
kao pofitatnti, v. impf. metati 5 (postavljati). — A
Milan-beg pometa busije, PniK»itina metnu na busiju,
otkuda će arslan udariti. Npj. 2, 47. Po Bvim fleliran
pomeču svoje subaŠe. Danica 3, 147. Muo?i od slat-
kiša 8 trpeze ponteću i u svoje čpugove. Kov. 69. sa
se, paas. bitnice, koje se u istoriju ne mo^i pometati^
a opet joi veliku svetlost daju. Danica 4, 1.
Pomet^nTk, Pometenlka, m. planina u Dalmaciji
blizu Vrljike na lijevoj Htrani Deiine. Rj.
poniotiljati se, pomotUjajO se, v. r. pf. t. y ovce,
metilj hekom7nen. morbo meUIj dicto corript: Ovce
li S€ eve pumetiljale. Rj. po-metiljaju »e ovce, postanu
vietiijtive. V. impf. metiljali «c.
pdmetlna, f. die Nachgeburt, seatndae partus, cf.
ložft. plodva. Rj. vidi i plodnica (ponajviše u Hvo-
tinje). u žfiu: posteljica. Mutterkurheji, placenta.
pdmelkliija, f. žena koja pomere, lako pomctne
(dtjttc): Ne će biti pometkinjc ni ncrotkinje u zemlji
tvojoj. Moja. II. 23, 26.
poui^fljlv, adj.: Podaj im utrobu pomet^it^u i
dojke ut*jihle. Pa. t>, 14. — koju lako povietne (dijete).
pdmotiio f Amno, n. ni o tm, ni o grm, već ua
pometno gumno (Posl. 221t. Rj, — Vještice . . . naj-
više »e okupljaju ua gumnu. Rj. ti6b. pometno (osu. u
pomet). Ohh. 17a
p6mr(Hutl. tnSm, v. pf. Rj. po-melnuti. r. impf.
pometati. — 1^ hinlegeiit pono, dimitto. Rj. — 2) mi.s.s-
gebaren^ aborior. Rj. vid% pomaditi, i Hpn. onajt. it*p.
pometljiv, — 3) tcegu^erfen, projicio: Hiromažko ruho
povictnno. Rj. vidi povrći, povrpouti.
pdmicanje, n. dus liuck&n, promotio. Rj. verh, od
1) pomicati, 2) pomicati se. — J) radnja kojom tko
pomiče sto. — 2) Manje koje bira, kad se što pomiče.
pdmieati, pftmićem, r. impf. Rj. po-micati. r. pf.
pomaći, pomaknuti. — /• riickcn, protiiove-o. Rj. —
Podnožnid, pod nitima one dvije diiAćice, pije J.onc
drže noge te poniiht njima niti knd i>u. Rj. 52;ib.
JVc pomiči mcgje bližnjega avojeira koju pofttave sUiri.
Mojs. V. 19, 14. — //. sa se,^ refleks. — 1) sich
rUcken, viovcor. Rj. — Trmi/ati, pomicati se s mjesta:
ne lnni*e, t. j. ne kreće se s mjesta. Rj. 749b. 8vaki
noHi Hžidu na ramenu, do po džidc opftiveno viikoiti,
da s* junaku ne pomiću mkc. Npj. 4, 224. — 2) n. p.
pečenje se pomiče do maloga Iložić4^ datteVfi, duro.
Rj. kao durati, trajati.
pdniivnni p^mićnu, adj. inohilis. Stulli. sto se moće
pomicati^ pomaknuti; beu'eglich. ii^. pokretan, su-
prolno nepomićBU.
pomtjnrn. /'. ,Spiil/ass, labrnm chiacrum. Rj. kaca
u kojoj se drže pomije, — riječi s tukun naši. kod
badnjiira.
pdniije, f. pl. vidi aplaćinc. Rj. voda kojom se
splaknu sudovi, vidi » oplaćiun, spirine: d^ts SpUlicfit,
eluvicH. po-minjc. isp. pomiti, pomijem. — Suaba
opere sudove, pa odnese pomije u valov svinjama...
svinje ne će da ^0« pomijti. Npr. 83.
pomfj^njafi, pftmijcnjiim, r. pf. po-miienjati, kao
sve redom izpiijenjatt: Od baljina Ato bude u Turaka
bolje, ono pomijenjuju ea svoje gore. Danica 1, 74.
pomlj^ruiije, n. vidi pomjeStanje. Rj. — Srbi su
mogli katkad iskati svoje zaloge natrag bez otkupa
osobito u zemljama otetim ; ali videći naprijed od
kolike Sitete može biti tako pomijerunje usajmične
vjere, Duftan postavi pravilo, da se založi otkupljuju.
DM. 304.
pomij^rati, pftraijeram, r. impf. Rj. po-mijerati.
V. pf. pomjeriti. ^ 1) vidi pomjeStati. Rj. kretati
sto s mjesta. — 2) sa se, refleks, sich von der Stelle
bewegcn, moveri loco. Rj, ^ 8vaki njemc Bozu pomoć
prima, aV ne prima Arnaut-Osmane^ nit* se kurva od
meMta pomera. Npi. 3, 212. Te se glasovi e, k, h,
rastavljeni od onijeh glasom t, pomijeraju. Rad 1, 114.
Vokali se jedan uz dnigi lako pomjeraju. G, 51.
pomiješati, p^mije^am, v. pf. Rj. po-mije^ati. v.
impf. mijeAati. — J) rcrmischen, commisceo. Rj. —
Pri večeri pomijeSa mu u Hno rakiju i neka mirisna
bilja. Npr. 107. PomiješavH s hrahiom podosta si-
ćana, umijesi lijepu malu pogaćicu. Posl. 354. Nid
je i kake druge velike trgovine mogao ko voditi da
oni M njoj nisu bili pomešani, Danica 4, 22. On je
mene u Rusiji preporućio i pomiješao u društvo gro-
fova i knezova. StraŽ. lS8*i, 1766. Tijem je dodatkom
skinuo svu odgovornost s kuće krivćeve, aamo ako
nije pomiješana u krivicu. DM. 303. — 2) sa »e,
reftcks.: K^č\ se siromah meiijn bogate pomiješOjVal^m.
da i za njega nto prione. l'oeJ. 121. Ko se s tricama
pomiješa, valja da ga svinje izjedu. 155. Nifeta se sa
zdravljem pomiješalo nije. 225. Samo se Ćuvaj, da se
ne pomcsaš x kojim kraljem. Miloii 117 (sich mit keiner
fremden Macht einlassen), Petar je ogledao nekoliko
puta da bi se opet pomiješao u Srpske poslove. Sovj.
76. Da se ne pomiješate u grijehe njezine. (.Hkriv. 11:5,
4 (dass ihr nicht theilhaftig irerdet ihrer SiindenJ.
pomiliiDje, h. das Hervorseigen, protensio (ut qHid
promineat). Rj. i-erb. od 1) pomilati, 2) poniilati ae.
— 1) rudn^ja kojom tko pomilu sto. — 2) stanje
koje biva, kad se što pomila. vidi pomaljanje,
pomMar, pomilAra, m. (u Hrijemu) der zur Muhle
hrtnrft, ffui molendum adferi frumentum, cf. pomeljar,
pomlinar. Rj. koji ide u mlin da melje, vidi i po-
meljarac.
pomEInti, p^milSm, r. impf. Rj. po-milaO. riđi
pomaljnti. v. pf. pomoliti. — 1) hervorseigen, pro-
iendo, frtcio ut guid emineat. Rj. — 2) sa se, refleks,
hcrtorragcn, protendi, prominere. Ri. ~ Uzmu dvo-
jica ćesnicu, jrn je okreću megju sobom i pita jedan
dmgoga: >Milam li 8e< (t. j. pomila li se iia če^nicej?
Rj. 3rnlb.
poniilovilnje, n. 8tnlli. verh. od pomilovati 3. djelo
kojim se tko pomiluje. — Ima 47 rijeci koje su od
Slaveupkijeh posrbljene . . . pomilovanje, poućcnje.
Nov. Zttv, VI. Ne litjeRe da vjeruju vašega radi
pomilovat\ja. Rim. 11, 31. takva verh. subst. kod
dopuštenje.
p6mllovati» pi^milujgm, v. pf. Rj. po-milovati. t^
impf. milovftti. — JJ Uebkosen, Idandior, demulceo,
Hj. koga (tukom), kao pogladiti. — Poćutiti, 2) po~
milotati (rukom), Hebkosen, demub-eo, blandior. Rj.
fi58a. — 2) Gospodi pomiluj! Eefr, erbarme dith!
(Kirchcnslavisch im (iehcte). Rj. vidi smilovati se.
— Kao gjoja da se sam pokorio i car aa pomilov^ao.
Danica 3. 141. Da budu od Boga pomilovani i pouje-
go%Mni. Kov. 70. lilago milostivima, jer će hiti pomi-
lovani. Mat. 5, 7. Ijijaliu dva slijepca vićući i govo-
reći: pomiluj natf, sine DavidovI 9, 27. U malom
gnjevu sakrih za čas lice svoje od tebe, ali 6* te
vječnom milost pomilovati, veli izbavitelj tvoj Gospod,
le. 54, 8.
poBlUeti
103
pomutiti
I
pomf^etl, pomflTm, v. pf. Jcriechen, eoepi repere.
po-miljcti (malo), v. impf. miljeti.
pAminJAnJe, n. rffw ETicf'ihncn, jtieniio. Rj. terh.
od iioujinjuti. radrija kojom tko pominje što.
poniojAti, uj@m. r. impf. er\cahneny (jcdenkev,
vicntionem facio. Rj. po-miujnti. vidi ponienjivati, i
fttfn. ondje. v. pf. pomeauti. — Ne gndi, ni pidala
vadi. ^Nc pominji ništu ra to). Poftl. 213. Crua r.e
te Oom poiHinjati. Kpj. 4, 337. U 2>ominj<tioinc Rijo-
^radakome Srpskom oukvaru. Pis. 86. Ne pominji
pakosti koju je uOiiiio slu^u tvoj. ^nm. U. 10, 11).
jSa Stonsk^ dmodak pominje i OHtoja. DM. 211.
pdmirftl^iS n. vidi umiranje.
pdmiDitl. rem, vidi umirali. Rj. v. impf, po-mirati.
up, V. pf. porarijeti.
poinir<^nje, n. pacificaiio, anitnorum cot^iliatio.
Stulli. verh. od pomiriti, i pomiriti se. — f^jdo kojim
tko pomiri koga 8 Aim, Hi se tko pomiri s kim. vidi po-
pmvR 2. isp. pomirište. — Ima riieći 84 koje sam ja
naćinio . . . pomirenje, ponižeuje. Nov. Zav. Vil, Od-
bncujući §ve moje jc»ozdrave i poruke o pomirenju.
DaDicA, 13*2. IfliiRa Krista, kroz kojega sad priraiamo
pomirenje. Rim. 5, II.
ponlrlsnti, pomiriASm^ t^. pf. po-minsati sto. vidi
onurisati, primirinati. povonjati. t*. impf. mirisati. —
Neka dni^i rumcD cvijet naj^o, i da ret^e, kad ga
pomiriie: Ovgge mi je dolazila dragu. Herc. 211.
p^miri^te. rt. (u PiiAtr.) dt'e Vcrsoiniuntj, reronci-
hutio, in dem Sprichuorte: U ogujižlc posvadiSte, u
odiište ponitrište tPoml. 33A). Rj. kao pomirenje. —
ia %%axt. i maženje, isp. godiSte.
pomiriti, pftmirim, «. pf. Rj. po-miriti. v. impf.
miriti. — J) ausji{iknefi>, reconcilio. Rj. — Ulrkmiti
koga 8 kim, n. p. kad so svnde, cf. pomiriti. Rj. 7i^3a.
Tcfko ^c pseto » nutHom i kuijaku s ovcom pomiriti.
V(m\. 314. Te mu ka£u, oko ^tu su uc Hvađili, i za-
mole gn, da ih on pomiri. Danicu 2, 125. — 2) su
i«", reciproć. 9ivh cer^idhnen, reco»ciliari. Rj. — ^^Hodi,
Meho. da se pomirimo. Npj. 4, 518. fcfvadi se CunHja
8 Jakovom . . . on se opet pomiri a Jukorom. Danica
8, iy<i. Krtd «iHO se potnirili s Bogom. Rim. 5, 10.
pomisao. pomifiH, /'. dcr (rtđankc, cogitaiio: znam
njegovu pomJHao. Rj. po-minao. riđi pomi-^ljaj^ po-
miMjcnje. isp. pomJefiti. — Sva i^eiiri jcau . . . jeune
ćudi n jedne pomisli. Npj. 4, 167. Ovo au visoke po-
mish. Priprava Ul. Moga ae molovati . . . jo6 mauje
otfjvOauJH i dmerne pomisli. 177. Vide(?i Iflus pomisli
t^ihovt reče', za Ho zlo mislite u srcima avojijem?
Mat. 9, 4. Zli duh, koji mrači pomijtli i muti misli.
1)P. 18«.
pdmtsliti, atim, v. pf. auf dčn Gedankcn kommcHf
renit mihi in mevtem. Rj. po-mialiti. Hdi poumiti [i
«e). r. irnpf. pomišljati. — ^umati, heschlitfneH, dccerno,
cf. iMiiuialiii, »mislili. Ri. 725a. DošavSi ongjc pvmislc
du ne će u onome ćaruaku liiti njibova »estru. Npr.
7. Pa kad vigje, niSta ne retHs nego sum u sebi po-
miah: blago meni jutrof i do vijeka 1 U12. Onu po-
mifUt ne re li to prci'om biti kiikvii kut^a. 1H3. fo-
misliie na stare junakct kako valja mrijet' na nu-jdnnu.
Kpj- 4, -J'M. Kad pain god na smrt momo pomisliti,
prva mi je hriga i ^.alont bila . . . Npj. I, \1I1.
pftmi.sljaj, 1/1. dcr (Jedanke^ cvgitatio, cf. pomisao.
Rj. riđi i pomiMjcnje. — I koliko hc ovo na prvi
pitmisHuj C'wi lasiio, opet ja sumnjam, da li bi «e . . .
t'i«. f>7. pu-mišljaj, i«p. poroialiti. riječi s takim t^ast.
kod dogag[aj.
/omi^ljanje, «. dtis licdcnkcn^ perptnsio. Rj. verh.
poiiijiljiiii. radnja kojom iko pomišlja šio ili ua ^u.
pomlsljuti, prvluUljam, r. ini/j/. hedenken, anfangtn
zu dtitheii. auf den (iedanken kommen, mihi vcnii in
menl^rm. Rj. po-miSliati, riđi pomiMjavati. p. pf. po-
mitiliti. — »Ne ću, kado, iivota mi moga!« A « srcc^
tako pomiiljuie, da (fc, kako u družinu dogje. Npj. 1,
460. MJogo je njegovom junaštvu pomagalo, Sto je sve
pomišljao na MHoŠa Obilića. Danica 4. 30. Negoco-
miilja} U, 0 Čovječe . . . da tVs pobjet^i od suda Bo-
iijoga? Rim. 2, .3. Svaki Btude pomišljati za .*ie. DM.85.
punii.šljlivanje, n. vidi pomišljanje.
nomišljAvnti, pomlSIjSvam, r. impf. po-mi£ljavati.
viai pomišljali, r. pf. pomisliti, — A oni pomišljavatiu
ti sebi govoreći: ako reĆemo: 8 neba, re<H će nam:
zn Sto mu dakle ne vjerovaste? Mat. 21, 25.
pomiSIJ^liJp, n. der Gedanke, cogitaiio: Ako ti je
na srCH pomisljmjc kao Sto je govorenje. Rj. terh.
od p(tmi^4)iti. djelo kojim se što pomisli (takva verh.
aub.'it. kod dopuštenje), vidi pomisao, pomiSlji^.
pomižaii, 2am, v. pf. (u 0. G.) vidi popisati. Rj.
i sj/n. ondje. po-mi^,ati, r. impf. micati. — i ova ne
bi pomižana, reče Kotoranin. DPosI. 30.
pomj^điti, pGmiedim, v. pf. verkupfern, cupro ob-
duco. Rj.* akc. Rj.'XXX. po-mjediti Sto, mjed udariti
na nj.
pbmjuriti, rim, r. pf. Bi, po-mjeriti. — 1) nacH
der RcUte abmessen (oder abicagen), emetior, ea^pendo.
j Rj. kao iimjeriii sve redom. v. impf. mjeriti. —
! ^ aj von der Stelle rUckenf moveo, cf. pomjeatiti:
Četiri mu pomjerila 7.uba. Rj. r. impf. pomijerati. —
b) sa se, refhks. sich von der Stelle heuegen, moveri
loco. Rj. — Tri mu zdrava isko^'ila zuba, a Ćeliri
a mesta a* pomerila. Npj. 3, 35. Zalreae i pokoleba
se zemlja, temelji nebesima zadrma^ se i pomjerise
se, jer se on (Gospod) razgnjevi. Sam. II. 22, 8. Lii^na
zamjenica tre<!ega lica poznatoga ... ali se ona jako
pomjerila koje u samoj osnovi koje Mo je iz^bila
neke padeže. Obi. 29.
p6D^esnT, adj. po-mje9(t)n], osn. drugoj poU u
mjesto, što biva i valja samo po gdjekojim mjestima;
ortlich, localis. — On se »akiine da (5e čuvali zakone
Bcdam vaseljcnskili sabora i devet pov}jesnijeh. DP. 248,
p6iujeslitl, stim, p. pf. verriickcfi, loco sho movcre,
periurhare. Rj. pu-mje«titi. vidi pomjeriti 2. v. impf
pomjeStati. — KazlitHie lažne nauke, koje je pravo-
slavna crkva dužua bila odbiti, jer se valjao bojali
da ne ponijesie temelj vjeri. DP. 106. sa ae, refleks,
ili pa88. : Za to ee ne ^«mo bojati, da bi se eemlja
pomjestila. Pa. 4t>, 3.
p4inJe^<aiij4N «. da8 VcTrucken^ periurhatio. Rj.
verb. od pomježtati. radnja kojom tko pomjeMa sto.
pAng Citati, Stam, v. impf virriickeft, loco suo
moverc, perturbare. Rj. po-mještati, kao kretati Što
s mjesta, vidi pomijerati. v. pf. pomjeetiti.
JioinlfiJ*in, pi^m]S>5im, i'. pf lau tiarfnen, tepidum
do. Kj. po-mla(?iti što, učiniti da bude mlako. v.
impf udaćiti.
puDilitdifi, pomladim, v. pf. Rj. po-mladiti. v. impf,
pomlagjivati. — i) rtrjUngen, javenem reddu, renovo.
Rj. što, učiniti da bude mlado. — i'o mjestima (u
IckKtu) . . . za koja bi mogao ko god misliti da su
pumlagjcna. Rad 15, 182. — 2) sa se, refleks, sich
vcrjungen, juveneseo. Uj. postatt mlad, mlagji. — Rio
jedan car, i tuko ie bio star, da ve<: nije ni ćuo ni
video ... da mu le vode iz onoga studenca da se
okupa i umije, ua bi se pomladio. Npr. 23B. Od
smokve uaučilc ae priči : kad se već n^esirte grane
pomlade i ulistaju, znate da je blizu ljeto. Mal. 24.
32. Obradovane se srce vu5e i kostt će se taše jjomUi'-
diti kao trava. Is. 6l>, 14.
puni!a|iJiTiiDJe, n. das VerjUngcn, re^tovatio, resti-
tutio juventutis. Rj. verb. od i) pomlagjivati, 3) po-
nil.igjivali se. — JJ radnja kojom tko pvvdagjuje sto.
— S) stanje koje biva, kad se tko ili što pomlagjujc.
pumlapjivull, pomliipjuj?m, p. impf Rj. po-mla-
gjivati. v.pf. pomladili. — i) rerjiingen, rcnovo. reddo
jurenem. Rj. što, i-initi da bude mlado, mlagje. —
2) sa Hc, refleks, sieh verjdngen, juveneseo. Hj. po-
stajati mlad, mUtgji.
piimlAtRI, pftmlatTin, c. pf. tcrschlagen, concido,
contuudo: pomliitila kiSa jaganjce. Rj. po-mlatiti. v.
pomlinar
— 104 —
pomoći
impf. mlfltiri. — Kao gmninom pomlat^eno fkad gdje
boluje mnogo čeljadil. Rj. 98b. Kad mi Bog preda
Zeveja i HiUmana u ruku, tuda ću pomlatiti ijelcsa
taiu tmjatt iz ove pustinje i drućom. Sud. 8, 7.
pomUnar, poiullDfira, m. koji ide u mlio da melje,
tiai pomilar. Rj. vidi i pomeljar, pomeljamc
p6iii|ja» f. fidi poranja. Ri. — pomnja. pomnjiv;
mjesto nj iwi m govori se i Ij: pomlja. pomljiv. Ko-
rijoni 154. isp. sumnja i flumlja.
p6mljiVf adj. vidi pomnjiv. RJ. indi i poman.
pdmnjn. /'. (n Dubr.) die Achtsamkeity Umncht,
AufvierKsinnhcit, diligenUa: radi a pomni om. Rj. vidi
pomlja, pojma; poranjivost. — Snaga fcii6i gradi a
pomnja vinogracf sadi. Poel. 29t. Ne i^ti s pomnjom
Mo ne bi htio m\ć\. PPosl. 73. Vomnja brcz volje
zaludni jo trud. 98. Na Sto bi pomnju bila obrađena,
moic biti neizrc<!^eno. Danićić, ARj. 2l7b.
pdmnjiv, adj, achtsantj umsichtig, diliaene, cautns.
Rj. i^idi p»mljiv, poman. — Viditi, hoaiti polako i
pomnjivo. Rj.5lb. Vojnikhsn&insi^ siru i nika pomnjiva.
DPosl. 151.
pAmnjivost, p^mnjivoati, f. osobina onoga koji je
pomnjiv, riđi pomnja, i sijn. ondje. Da f*c daje lu-
dima razboritost, mJadićima znanje i pomnjivoat. Pri(3.
1, 4. Povinjivost 6? paziti na te. razum (5e te čuvali,
a, 11.
poin6f'n(i, čam, v. pf. vidi popisati. Kj. i «i/n.
ondje, po-mo^ati. v. impf, mo^^ati.
pom6^lti, pftmo^lm, v. pf. {u Lici) vidi pokvftsiti.
Rj. po-močiti. u. impf. moćiti.
pfimoe, pomoći, /*. [loc. pomdiM) đie HUlfe^ au^ci*
Hum. Rj. vidi potpomoć« indat.
I. J) Ruk.'Lma pokazujut^i kao da je nijem i da
iste pomoći. Npr. 123. Kad ti bude kaka nevolja,
dogji na moj grob i naći Hs pomoć.. 12f>. Imam »ad
od f\jih pomoć. 206. Ne bi li ne Srbima pomoć u
dichani dala. Danica 3, 149. Da nm pošalje pomoć^
kao i oni njemu što su slali protiv Đosanakih b^ova.
3, 168. Pred no(5 2'urdma priđo^e pomoć iz Janje.
3, 1S3. Pa bi dao raji rttl'u pomoći. 3, 187. To Je
nesreća, protiv koje bi se Čovjek mogao pomoći na-
dati. PiB. 63. Od poluglasnoga ni jednog alova ne
može bili slog ni riječ b« ^jomoci* aamoglaanoga. Kj.'
XXIX. — 2) s nekim prijedlozima osobito. — ti) na
sa ahtis.: Sunce na iatok, a jaki Bog na pomoći
Npr. 99. Probudi »e meni ?ja pomoć. Pb. 7» 6. na
* lokot, biće « ovovi primjerft stiha radi: Mili Bože,
na svemu ti fala, koji si mi bio »u pomoćn! Npj.
2, 36. — h) od ipomo'H biti komu čemu): l^a ee trudi,
ne bi li u starost roditeljima svojijema od pomoći
bio, Npr. 247. Krompiri . . . vrlo se malo siju, prem da
bi mogli biti od i:elike pomoći. Danica 3. lfJ3.
Imena . . . koja mogu biti od koristi i pomoći ne
saino la dauiišuji na.^ jezik, nego 1 za staru istoriju
naroda uiidega. Pia. 80. ZeUi »e otimala da bude sa-
moHtulna, ćcmii su od pomoći bili ueredi u smnoj
Srbiji, DM. — c) sa sa tnstrum.: DuSmanima oružjem
iz ruka, oštrom sabljom ... a sve s pomoću Božjom
(kad se napija). Rj. 361a. Namaatiri su se u Srijemu
s pomoću SVOJ (jeh jf^aA»7i<A'a održali do »ad prilično. Rj.
396a. Na obrtaljku se nai*loni ua se onako s pomoću
nogu obrdu. Kj. 4;Wb. Palije, kao velike loLre, s po-
moću kojili se burad na kola tovare i s kola skidaju.
RJ. 485b. Pošalju Leonlija, ne bi li ih on kako ;>t po-
moru sakottu uvjerio o . , . Danica .1, 102. Da će tek
s pomoću ovoga prijevoda mo<5i upravo razumjeti
mnoga mjesta u Novome zavjetu. Nov. Zav. III. Bu-
dnih vrijeme Rastavi se h pomoću glagola ću. Rj.*
LV, S poMoni tsjegova topa uzet je Požarevac. Sovj.
13. Da bi ac i oni s pomoću naših moUtara udoslo-
jili blagodati. DP, 280, » takint dogugjajima stoji
fijeć pomo(? u instrum., i bez prijedloga sa: Preslica,
2) n vodenice kaii6ire ona gredica ... te se pomori*
nje vodenica spušta i podiže. Rj. 581a. Od samoga
r može biti alog, i pomoći* njeo« (r) može se zapisati
rijeĆ bez samoglasnoga alova. Kj.' XXIX. Dobrinjac
pomoću Rodofinikovc svjedodžbe i preporuke načini
se narodnijem poslanikom. Sovj. 35. rariseji govo-
rahu : pomoću Kneza gjavolskog izgoni g|avole. Mat.
9, 34. Kaže samo da se nada pomoću boejom poslati
gospodar nad Srbima. D&I. 116. Oživi ga blAgodaću
Hriiita svojega, molitvama presvete Bogorodice i po-
moću stetdi. DP. 230. — rf a) u sa akus. kao na
pitanje kuda (kamo)?: Da ljudi izdaleka mogu vi-
djeti i da trče u pomoć. Rj. 64a. Prekrsti se put
istoka i kliknu jakoga Boga u pomoć. Npr. 9-L Onda
da idu njemu « povioć. 156. I ovdje ee moraju uecti
u pomoć razlike izmegju staroga i danaiuiega Sla-
venskog jezika. Pis. 52. Koji je u pomoć crpskome
rječniku poA7on(0 pet stotina forinti. Rj.* XV. Vojska
koju je RupiJB bila dužna Francuzima dati u pomoć.
Žitije 16. Milutin obeća Karlu « pomoć vojske. DM.
36. prijedlog za mjesto prijedloga u « orom primjeru:
On mu poialje sa pomoć Srbima grafa Orurka. Sovj.
42. — fi) u sa lok. kao «o pitanje gdje ? : Budi Srpstvu
danas u pomoći. Npj. 4, 344. Preporučujem vam pak
Fivu sestru naću . . . daioj budete u pomoći u svakoj
stvari. Rim. 16, 2. Narod od sto hiljada duša imajući
prirodu t4 pomoći moŽe sačuvati svoju samostalnoet
DM. 104.
r/. u pozdravljanju. Bog-pomoč, u pjesmi mjesto:
Božja pomoč: Kapu skida, Bog-pomoc naziva. Rj.
34a. Božju mu je pomoć naviknuo, Rj. 3S0a. »Po-
mozi Bog, naž svijetli kralju !■ A kralj mu pomoč
prihvati: »Bog vam dobro dao, gjeco!« Npr. 165.
Devojka je kraj ^ore stajala, tud prolazi sva careva
vojska, sva joj vojska Božju pomoć daje. Npj. 1, 43<».
Pa joj Imbro Bošju pomoć zvase ... a ona mu pomoć
pri/ataše. 1, 472. I kraljici Božju pomoć daje, kraljica
fMM Bneju pomoć prima. 2, 67. Tade njima Tiožu
pomoć iHĆe, a »vi su m« pomoć prihvtUili. 4, 46. A
kad pope ka družiui dogje, pomoć dade^ niz dorata
spade, ongje njemu pomoć prifati^, lijepo se s njime
pozdraviše. 4, 396.
pora6i'i, pftmožem tpftmognem), p&mogao, pom5gla)
r. pf. helfetij ađjuvo, auxilior. Rj. riđi fajdiaati, vaj-
disati, isp. hasniti. po-moči. p. impf. pomagati. —
J. i) pomoći kome: Pomoe Bog^ pomozi Bog...
ovaj mu odgovori: Bog ti pomogao! Ni rod, ni po-
mozi Bog, t. j. niti znam ko je, ni od kuda je. Rj.
53Sa. Da vam pomognem, eda bismo ga kako satrli.
Npr. 34. Sad neka ti pomože pravda kad »i bez oči,
85. On se okupa i ništa mu ne pomože. 242. Ako
ffii ne možeš pomoći, nemoj mi odinoči. Posl. 5. Po-
mozi mi reći. {Kad se ko kakvoga imena ili dnig;oga
Čega u govoru ne može da sjeti). Posl. 254. KsS bi
nama od nevolje bilo, da ni hoćeš pomoć* od Turaka,
Npj. 5f 64 {ni = nam). Kojigod u slavu Božju ua-
tAJno . . . njemu i pomogla duši i tijelu. Kov. 119.
Od će im u tom pomoći. MiloS 174. Pomozi aam
sebi. Mat 27, 40. Da bi mi kad Božija volja po-
mogla da dogjem k vama. Rim. I, 10. Šta če mi
dakle pomoći što sam mudar? Prop. 2, 15. Gnjevim
Ne vrlo na niLrode bezbrižne, Jer se malo razgnjevih
a oni pomogo^e na zlo. Zah. 1, 16 (adjurcrunt in
malum). Pomogoše Večanskome protiv Milutina. DM.
62. sa se, pass.: Da bi Rusi doznali u čemu se Sr~
, ^iwi« može pomoć^i u ratu protiv Turaka. So>'J. 18.
I — H) pomoći koga: Neko od na-s a ko, togaj će
I Bog i sreča danas pomoći, Npr. 104 (togaj n\j. toga.
I *»p, j suff.). Siromaha je lasno j^^'^^oći, al' je tei^ko
onoga koji je (bio bogat, |>a) propao. Posl. 286. Da
ni pomože liog i s\\ sveti našega brata domaćina.
Npj. 1, 7^ (u zdravici). Pomogao Bog kuću i fijegov
dom! 1, 85. Jesu li i Srbi sto pomogli u op»iemu
Evropskom ratu protiv Napoleona. Miloft 3t3. —
pomoćni
— 105 —
poourCatl
•
I
1/. ta te, refleks,: Hasniti ee, cf. pomoći se. Rj. 803a
(a pomoli se nema u Rj. na nfjestu svojem), vidi i
fiudiFiati se. — Kazrču ti knko češ se pomoći. Npr,
76. Ifltr^e jednu srebrnu talpu govoreći; »Mogu »c
pomoći, 88. Bor govori: Pomori se aam, pomo^' <:u
ti i ja. PopI. 17. Kad ku<?a gori, barem ua se čoek
ogrije. (Da se Čoek i od štt^ stoje pomogne koliko
se mole). 118. Pa da se barem zuao mojijem poslom
pomoći. Odg. na sit. 3. Ja bi voljeo, da se vi pomog-
nete, nekoja. Straž. 188G, l'J23.
pomdcnT, adj. auxili(iris, ftuj:iUariu8 — pomoćne
ćete. StiilH. sto pripada pomoći.
pomdeniea, f. — 1) die Helferin, udjutri.Tf cf.
pomotnjica: sveta Trojica da bude pomoćnicu (Kud
napijaju). Rj. koja pomaže. — 2) motka kojom se
voz sijena odozgo pritisne pa se sveže. Kj.
poBA^Bik, pomo<ĆDika, m. der Helfer, a^j^toft cf.
pomotnjik. Rj. vidi i pomagafi. koji pomaže. — Po-
Kdmviie pomoćnike moje u llristu. Rim. 16, 3. Siroti
ti pi pomoćnik. Ps, 10, 14.
|i»mddrltl, drim, v. pf. bhiuUch u^erden, litescu.
Rj. po-modriti, modar postati, v. impf. modriti ac.
p5m61. IH. cf. uapomol. Rj. postanje riječi i pri'
mjrrt: vidi kod napomol. vidi pomolak.
pAtautiir, p6molua, m. das sum Gehen hervorge-
iOgen iiirJ, guod protenditur: Poraolac babi teoce
rrkću (Valja da ono sto pomoli, da da gjetetu fito ^e
joj leot^e vratiti. PorI. 25.^1. Rj.
pAmoInk, p()molka, m. der VarsrJtein, dojt Angesicht,
cofiJipcctu3, cf. tHtmoI : Kad su bili Mletku na pomotku.
Rj. — pomola!:, postanja kojega i pomoliti, dolazi
samo s prijedlogom na (loc): Alletku na pomolku:
k^d ne pomoli Mletak, hliiu Mletka. isp. na domak.
1. pomdliU, p^moUm, v. pf. Rj. po-moUti. v. impf.
pomaljati, pomiljati. — 1) hervorstreckent hervorzcigen,
proicndo, exsero. Rj. isp. ispnljiti. — Jedan uzme
prvleu i natjikne na jedfui rogalj ud murame, pa unda
pomoli is ruke «i(i četiri rogljii. Rj. til7b. Ne du mu
bijela luha pomoliti. (Ne da mu rijefi re<5i). Posl. VJl.
Jo* Kortca ue znbijeljela, ni danica lica pomolila. Npj.
3, 286. Prisluškuje, od kuda vjetar duva, i pomolio
nm pendžer glavu. Npj. 5, 4^5. — 2) «« se, refleks.
itieh hercorteigen, hervorragen, promineo. Rj. vidi iz-
moliti se, namoliti se 2. ^- Car namesti dželata te
kako se pomoli »z (faiijcr odset^e mu glavu. Npr. H\.
Kad se »unce pomoli isa planina. Mli. Kad se Turci
s plijenom pomole. Npj. 4, 1^5. AT se Turci poljefn
pomoltse. 4, 18*i.
3. punAlItl hO, p^rooltm ih*, v. r. pf. ein venig
beten^ paululum precari Deam. Rj.po-moliti ne {HoguL
c. %ti*pf. moliti «e (Bogu), moliti (Bogal. — Pastirka
umrla , . . otiAla na grob i pomolila se sa nj« Bogu.
NoT. Brb. 1817, 472. Nego se vi pomolite svetome
Steranti .Stiljanovi<?u, neka se on zamoli Bop^, da,..
&tni2. 18b6, 1766. Za to sluga tvoj napje u srru
STOjem da ti se pomoli ovom molitvom. Tako, Oo-
apode, Qo«pode, ti si Bog. Sam. U. 7, 27. Pomoli se
ga ostatak koji so nalazi. Ih. 37. 4. Vladika pomo-
IroH « la oproštcnje svojih grijeha pristupi k pri-
ćeži^ivunju. DP. 33.
p6iaor. f. die Sc^iche, lue9y pestis, Rj. po-mor. i^.
pomrijeli. — PomrijeŠo ljudi nmetiue (Kad je kakav
pomor n w\\i\. Rj. 6. Neko zapitao popa: mru li ljudi;
a UD odgovorio: »mirucuju« (preniHa su mnogi mrli
kao od pomora nekog). Rj. 35Sb. Upadak, kao Meta
ili pomoTt n. p. ove je godine veliki upadak 04J bo-
gjoja (t. j. umiru mnoga <^eljad od njih). Uj. 7y3b.
ĐiSe gindi i pomori. Mat. 24, 7. Da ne poilje na nnft
pomor ili ma^. Moja. 11. 5, 3. Mogah i tehc 1 naro<l
tvoj udariti pomorom, 0, 15. Tada ćn pustiii pomor
Ađ Pos. U\. '2i\, ii/i. Udari pomor u njih. Prip. bibl. 51.
p^aorae. pt^morca, m. čovjek koji ide po moru,
Scrmann, murttimus: Da £ekamo pomorce trgovce.
Rj, — Zna fsjeit pomorac kad će more uzavret*.
DPosI. 159.
Pomorilvac, Pomori! voa, m. der Annohnei- der Mo-
ravfl, accola Moravae ftnminifl. Rj. ćof>jek iz Pomo-
ravlja. riđi Pomoravljanin.
Poai6rnvkaT f. die Attwoherin der Morava, circum-
moj'avanti. Rj. £e>ut i: Pomoravlja.
PomdrnvIJanin (Pomorivljanin), m. [jd. Pomftrav-
Ijani, Pomorilvljani) vidi Pomoravac Rj.
Pom6ravlje, n. die Oegend an der Morava, regio
drca Moravam (lumen. Rj, kraj pored rode Morave.
Pumdriivski, adj. an der Morava tjelegenj circum-
moravanus. Uj. sto pripada Pomoravlju.
PoBiorfšac, PomoriŠca, m. Einer vom Gehiete def
Marosdi, circum marisinus. iy. čovjek is Pomorima,
PoBidrifiJR, m. die Gcgend an der Marosch. Rj.
kraj pored vode Moriša (u Ugarskoj).
Poni6ri&ka, Poindri^kinja, f. ein Frauemimmer
vom Muronchgehicte, circammarisina. Rj, eenu is PO'
monšja.
pomdHti, p&raorim, v. pf. Rj. po-moriti. v. impf.
moriti. — J. 1) umhringen (nach der Heihejj inter-
(icio: pomori tolike ljude. Rj. kao umoriti redom. —
Nije ono zec, nego je ono aždaja. Toliki svet pomori
i zatomi. Npr. 44. Ono roblje, Sto Hte kupovali, nemojte
ga gladi pomoriti. Npj.'4, 202. Zločince će zlom smi-ti
pomoriii. Mat, 21, 41. Da nas % stoku nasu pomorii
segju. Moja. II. 17, 3. Glagju i pomorom pomoriću
ih. Jer. 14, 12. Angieo pruži ruku svoju na Jeru.iolim
da ga pomori. Prip. bibl. 7. — 2) dahinraffen, ahrlpio:
fomorila kuga. Rj. — 8arajevo, ftto si potavnjelo?
li te je kuga pomorila? Npj. 1, 494. — 'i) errm«rfc«,
faiigo: pomorismo konje. Rj. — Sto si tolike svata
potrudio i tolike konje pomorio? Npj. 1, 552, — /i. su
se. — 1) refleks, (im Mengel vtiide icerden^ faiigati
sumus. Rj. IjtV'i n. p. icsko radeći pomoriŠe se, po-
morUe se, postadošc pomalo umorni. — 2) reciproČ.:
Carevi ae otimlju 0 carstvo, megju se se no6v. aa po-
more, zlft<*enima da pohodu nozi. Npj. 2, liK).
pomArlJiv, adj. pomorljiva godhin, kad puno Ijmli
umre. u harnjevu. Dr. Gj. Sunnin.
pdmorskTt adj. See-, mariiimus: I gjeveri pomorski
trgovci. Rj, po-morski. išp, morski,
pdmor.*)U'0, n. marinaresca^ ars nautica. Stulli.
pomorsko umjeitco.
nomoskdviti, pomftslcoi'lm, v. pf, Rj. po-moskoviti.
vidi ponisiti. u. impf. moskoviti. — 1) eum litutsen
(MosKnuer) machen, reddo ^fosquanum. Rj. učiniti
koga Moskovom (Rusom). — 2) sa ae, refleks. Russe
trerđen^ fio Mos^uanus. Rj. postati Moskov^ Rus.
pomdinjica, /* vidi pomoćnica. Rj. sa nastavke isp,
božitnji i boži<5ni. — Dovijarka, pUminčina pomot-
njica. Rj. 12(ib. ŽivonaiVlna Bogorodica... ona nama
najbolja pomotnjica bila. Rj. 40<)b.
poniotr^Tk, pomotnjfka, m. vidi pomoiSnik. Rj. vidi
i pomagać.
pnniAtrlti, p^niotrim, v. pf. po- motriti, kao pomnjivo
pogledati, r, tmpf. motriti. — Blago tome, ko jo do-
živio, da to vidi i da to pomotri. S'pj, 5, 541.
pomrdMti, pomra(5im, v, pf. po-mraOili, v, pf, po-
mračiti, r. ivtpf. mračiti. — 1) Ho, učiniti da bude
mračno: Zastrijeću nebo, i zvijezde ću na njemu |jo-
mračiti... Sva ću svijetla vit^ela na nebu pomračiti
za tobom. Jezek. 32, 7- 8. Pomračiću lemlju za bijela
dana. Antos 8, 9. — 2) sa ae, refleks, n. p. sunee,
verfinstcrt itcrdcHf deficore, cf, pomrćuti. Rj. vidi i
pomrkuuti 2.
pumrćntf, ^, v, pf* Rj. po-mrČati. vidi pomraćili
se, pomrknuti 2, — 1) n, p. mjesec, sutice, verfinstcrt
U'crdenf deficio. Kad sunce pomrCt, narod nuS kaže:
*izjelo se sunce!« Rj. — irhvati se mjesec, fiuncc (kad
pomrći). Rj. 794a. — 2) pomrOao mjeaec, scheint nicht
(iHrd crst nach .^fitte1'nacht aufgcJicn). Vj. pomrči
mjesec, kad ne svijetli, nego iztgje n, p. istom po
ponrfinn
106 —
pODATlJlUje
ponoći, ovamo idu i ovuki prin\jeri: ViS' njih jarko
povtrčalo sunc^ od ptisčanoga praha i olova. Npj.
4. 18S.
vidi mmk, i si/n. ondje; tanifl. — 8 vojskom . . .
poSao u tamni vilaeu gdje se nikad ni§tA ne vidi...
dii bi ib kobile u one pomrčine izvele, Rj. 730b.
Opazi gde se nefeto kros pomrčinu u Sumi belasa.
Npr. 133. Lupa kao pseto u pomrčini (kad je u kakoj
zgradi). Posl. 171. Pomrčina kao tijesto. 255. Sve je
tu mračno kao najfjuMa pomrčina. Priprava 172. —
^) kad aunce ili mjesec pomrča. — Pomrčine minca
i mjc«eoa. Danioa 1, XaIU. U Bei^n 6e se početi ova
pomrčina u 11 sati a suriiće se u I sat. 1, XXIV.
pdmrC-Ui. đlin, t\ pf. Kj. po-mrČiti. u. impf. mrčiti.
— 1) einscfuctinenj nigro colore inficio: Na sebi je
»vilu porarčila. Rj. što, učiniti da bud^ mrko. —
2) u. p. sve sam pismo pomrćio, durchstreichen, in^
duro. Ki.
p6mrij<*tl, p^mrSmo, (pSmfli) v. pf. daJiin aterben,
emorior. Rj. po-mrijeti, kao umrijeti jedno sa drugim.
vidi samriieti. v. impf. mrijeti. — Pomriješe ljudi amc-
iicc (kad je kakav pomor u selu). Rj. 5a. Da su moja
8Vtt bra^a i sestre pa i sam otac na prećac pomrli,
Npr. 215. Tako mi sve j)asjom glagju ne pomrlo!
Pofll. 304. Mi iiijesmo jedne ženske glave, pod iia-
Ivorom ženski da pomremo. Npj. 4, 170. Kojl an od
holcMi pomrli. Hovj. BG. Neka pnmru bez djece. Mojs,
III. 20, 20. Ljutom 6e smrću pmnrijeii. Jezek. 16, 4.
poDrkivunJe. n.đasverbictcnde \yinkenmit Auaent
nutus interdicens. Kj. verb. od pomrkivati. raanja
kujom tko pomrkuje na koga.
pomrkivati, i)omrkujem, v. impf. verbietend mit
Augen vinken, nutu intcrdicere. Rj. po-mrkivati na
kogity kao prijeteći mr.Heri s« namigivati na nj da
Što ne čini. r. pf. ]}omrknuti 1.
pdmrknuti, kncm, r. pf. Rj. po-mrknuti. — 1) na
koga, kao prijctet^i i mr^tedi se oaniif^nuti na koga
da Sto ne ćini, verbietefid mit dcn Aufjcn vrinkcn,
nutu interdicere. Kj. p. im'pf. pomrkivati. — 3) riđi
poairćati. Rj. vidi i pomračiti se. — Opomiriji se
tvon^a flvojegn prije nego pomrknt m^iice i vidjelo i
mjesec i zvijezde. "Prop. 12, 2.
pomrljntl, piSmfljuni, r. pf, po-mrljati. v. im^tf.
mrljati. -* Pobrljati, cf. pomrljati, Rj. 512b. vidi i
uprljati.
pomrsiti, pi^mh<im, v. pf. Ki. po-mruiti. v. impf.
mrsiti. — 1) cidi Kaniroiti : SnujuČi je pomrsila
platno. Rj. — l»aano ti je {»oznaf oi.enjena: mrki su
mu pomršeni brci. Herc. 103. Kako mene okarati ne
će, kad mi vidi koae pomršcne. 131. — 2) n. p. bi-
Ije.Aku, rrrruofrcH, turbo. Rj. kao potnjcriti.
p&niFziifl, p(>inf/li, f. vidi i^mr/ao. Rj. po-mncao,
kad fifi pomrznc; dcr Front, gelu. — rijeH s takim
nust. kod i3;iiikao.
pomrziti. slm, v.pf. Hj. po-mrziti. vidi pomn&jeti.
kao zamrsiti, v. impf. muiti. — 1) hassen, odi: Sto
je care ljubu pomrziv. Rj. — Tako me brara ne
pomrrjcla! Pnsl. 208. Nemoj mene, striko, pomrsjcii.
Npj. 5, 10. Bra(^a ne podnoseći tolike promjene u
EoroditHiom rodu pomrzi^c i na onuga koji je uoini.
►M. (j. — 2) sa 80, reviproć.: I ako .te grdnu pumr-
gtemOj ma brat brata na jamu vn^^iu^c, u jamu gu
bsćit' ne liot-aSe. Npj. 5, 410.
poni^zjrli, pom^zim, (u C. U.) vidi pomntiti. Rj,
i primjere omije.
pomrziiuti se, zue se, v. r. pf. gefriercn, contjclari:
pomr/.lo Hii malo. Rj. po-iiir/nuti se. v. impf. mr/nuti
se. iap. pomnuio. — (JkiH^u^le kif'Oni svatovi, okisnii.ie,
pa se pomrznuše. osta jadna na konju gjevojka . . ,
Odo Usman da skine gjevojku, knd ac cura Živa
s^imrzuula. Herc. 43.
pftmui'un. ]K^mQ^na, adj. po-mu^an, kao prilično
mučan. isp. po (složefio sa adj.) i mu<San. — Dobro
ti je Hajdaru u hladu t nit' ga kolju muhe ni obadi,
nego mn je pomučno od gladi. Poal. 61.
pAmnsfl, pomiizom, v. pf. vtclkcn, mulgco. Rj. po-
musti, r. impf. muflti. — Ti pomuzi razbludnicu ovcu.
Rj. 181b. aa ae, pass. : Krava se ne da pomusti, dok
ne odoji tele. Rj. 446b.
pomdtifi, pomOtlm, v. pf. Rj. po-mutiti. v. impf.
mutiti. — j. 1) trUben^ turbo: &?vu su vodu ulve
pomutile. Rj. sa ne, pass.: t'i»tac, jaie pod kvoćkom . . .
pa niti se iz njega «to izleže, niti se pomuti, nego
ostane ^iato. Rj. 825b. — 2) {u H G.j venrirren,
conturbot cf. smutiti, pobuniti. Rj. — 3) oći, vcr-
dunkeln (das Gesicht), viaum hebetare. Rj. — Kako
mene okarati ne će, kad mi vidi oči pomućene. Here.
131. — II, sa se, refleks. — 1) sich tritben (vom
Wettcr)j obacuror. Rj. pomuti se vrijeme. — 2) po-
mutili se ljudi, t. j. uzbunili se, pozavagjali se, sich
entzircir.n, discordia oiia est. Rj.
ponabijati, pon^bijam, v. pf. po-nabijati^ kao na-
biti sve redom. v. impf. nabijati. — Uhvate Turci
Šezdeset frajkora, i odvedu ih na Tekija te ih ondje
ponabijaju na kolje. Rj. 395h.
ponai'initi so, ponAćinlm se, r. r. pf. vidi opo-
raviti se: Dok se MiloS malo ponaćini. Rj. po-na-
ćiniti se.
p6nnjlak (ponAjlnk), adv. sacftte, leniter, sensim,
cf, polako. Rj. i syn. on(^e: po-najlak. isp. najlak.
ponuJmiiiiJT, adj. po-najmatiji. isp. jm) (složeno sa
adj.) i najmanji. — Zeko U7.e ponajmanjc društva,
ponujvianja trideset golaća. Npj. 4, 2b2.
pdnajputU'', adv. po-najpotle. i:^p. po (sloietto $a
aaj.) i uftjpotle. — Pomtjpoilt ostavi Zfatiju. Herc. 14,
pdnajstnrijt, adj. po-najstariji. isp. po (složeno sa
adj.) i najstariji. — Jedan i/niegjn njih, osobito koji
je ponu^jatariji, reće da ne će. Posl. 6.
pdnaJtjoSiHT, adj. po-najtje&nji. i.s/i. po (složeno
sn a^.) I uajtiefiuji. — Od kuda su klanci ponaj-
tješnji. Rj. 2 1 2a.
pdnajvfse, meistentheilSt grOsi^vnihcih, maximam
partem. Rj. udv. po-najviše. isp. po (složeno sa adv.)
i najviše. — No to misle ponajviše oni ljudi, koji
niti Knndu , . . Rj.' XIV. Oni (pridjevi) ponajviše
imaju dvojak akceuat. Obi. 41. adj. AV je na sv'jet
ponajviše gr^ota omraziti brata i sestricu. Herc 310.
ponjkkvnslti, ^m, v. pf. ein wenig eintreichen,
paulum matero, n. p. kaa se brije. Rj. po-nakvaaiti,
malo nukrasiti.
ponAnJrstati, Mam, r. pf. untcrlringen, colloco:
Dok ja koke ponamcštam^ k tomu vreme ta, pojanje.
Rj. po-namještali, kao namjtMiti malo po tnalo. v.
impf. nomie^iati.
|»OllJLpiti 80, pftnapijem se, v. r. pf. sich cinen
kleinen RauscJi antrinken^ paululum inehriari. Rj.
po-napiti se. vidi podnapiti ho. kao malo upiti .le. —
Pi^e vino tri bijela dana, dok se ruJna ponapiše vina,
di)ke vin<'e ulje/.e u lice. .Npj. 2, 54.
ponAprijod, vuran, prae: Bre koji ć© ponaprijed
pući. Rj. [Kt-uaprijed, kao mulo naprijal. — No je
popu loki are6i bila: kad jo malu ponaprijed bilo,
na ljutu je guju u:igii/io. Npj. 4, 4<»4.
ponAsuli sCt p^niLMpem se, (poniisuo se, ponasuln
»o) V. r. pf. po-nasuLi »c čegu, kao dosta se nasutt
čega. — Junaci se ponasuse blaga, belih groS^a i
žutih dukata. Npj. 3, 433.
poiiiiiicatit piuifilii^ćui, r. ///*. nudi dci' itcihe an-
spiesstn, ftgu titium ex ulio. Rj. jKi-nulicati, sve redum
Hutuči. V. impf. nnticali.
punaikeili, ponnui^tni, v.pf, Rj. po-nautMti. — 1) ein
wenig erlerncn, paululum oddMcv. Rj. naučiti (ne)
malo. — 2} ein ucuig uutcrrlchtcn, addoccv paulu-
lum. Rj naučiti koga mulo.
poiiAvlJanjr, n. Rj. verh. od ponavljali. — i) rad-
nja kojom tko ponavlja, oprarUja, popravlja Sto, n. p.
manastir (daa Kmeuem [eines GehftudesJ, renovatio.
lionaT^atl
-107 -
ponlStATAiiJo
Rj.). — 9)radnja kojom tko ponavlja, čini na novo,
op€t ito:V oći Soasova dne jo5 se jednom otpjevaju
sve pjenne o usKrsu ... i ovo je ponuvljanjc kao
utjehn vicrnima. DP. 976.
Booftvijatl, pftniivljam, v. impf. Rj. po-navljati. r.
pf. ponoviti. — ij ernmerHj renoro. Rj. kao opra-
X}lja1iy popravljah. — Kad je trebalo ustmantir po-
navljati ili kod njega Sto graditi. Rj. 895a. PoftfjcS
duh svoj, postaju, i ponavljah lice zemlji, Ps. 104, 30.
Gospod tvorac, koji je od iskonu voljan bin pomidjati
tfvoje stvorenje. \)l\ libi. — 2) ćmiti Ho nanovo,
opet: uriederhohn, rcpettre^ iterare. — Oua (lirtica)
ote^e pjevati: >Bolau zdravu nosi, bolan zdravu
noai.4 I Icad je ona ovo Jednako ponavljaUi, zaipiLa
je vuk: >yu ti, teto, povoriS?< Npr. 179. Ponuvljnt'
rane. DPoal. 98. Ko pokriva prijestup, troi^-i ljubav;
a ko ponuvlja stvar, rastavlja E:lttvne prijatelje. Prič.
17, t*. Sta svi Srpski Ijetopieci minle o rijetki »prvo-
vjenčani*, koju misao i Rajič ponavlja, DM. 24, sa
ne, pa9tf.: Ne Žele^H da se ponavlja svagja. Vid. d.
IH«2, 3.
Ponrijp. w. PontieTj Pontiiis, u poslovici: Od
Voncija do Pilata (Posl. *235). Rj.
poDf^Ari, (es istj vorhei, zu »pat, non (est) integr^m.
Rj. upravo: po neMri, dockan (je). — Udri Ciganče
dokle nije tikvu razbilo, a kad razbije, po nciiari.
Po«l. 32*J.
|ion6<lionirRr, tn. čovjek koji posti ponedionik,
dtr (aufi AndacM ori«* dtr Tiussc tcegcn) um Montag
f'isift. f/Ht jt^junat dic Itinae. Rj.
ConedionTk, ponNjHJak, ponMijeljka. pon^iljolj-
, m. der Montag, die^ Uinae. Kj. CprviJ dan po
nedjelji. — iV« či^ti poneiijeljnik obuOe se kakav
zDomnk u ženske baljiue i nai^Mni se kao gjedova
baba. Rj. Da. Vazirienar, vazmcni ponedjeljnik, 9i-i-
jetli (»onedjeljnik. Rj. 5lb. Družitnlo, ružiCido, po-
huieni poncdje{jiitk. Rj. 142a. ZtiduHni poncdjcljntk.
Bj. 173b. I ti, majko, dugo živovaln, od rctvrtka do
ponegjelnik'i. Herc. ŽiHJ.
pon^djelJnti'Oi, adj. diei lunae. StuUi. što pripada
pvnfdjiljriiku.
ponehAri, vidi poneari.
poD^stafi, pon^tane, r. r. pf. ein tvenig zu Mun-
geln anfungrn, cocpit paululum deesse, cf. preuia<?i
se: Ako 1' tebe pouestti$ie blaga. Rj, po-nestiiti, kad
počne nastajati čega. — Ve(* u jednih poncHalo hluga^
U74iim!i jedan od dnipo^a. Npj. % 437.
pon(>h(t. ponesem, r. pf. vidi ponijeli, isp. Obi. (u.
poneiiditi se, pont^vldiui se. r. r. pf. vidi poni-
jeti se 2a. Rj. recij/roi: po-nevidiLi bc, kao posvaditi
9e. V. tmpf. Dcnavidjeti se.
pAnIrl, pC^niknem, v. pf. Rj. po-nići. vidi ponikiiuli.
— 1) aufsprosscn, pru^ermivo. Rj. v. pf, je i prosti
ni"5i, niknuti, v. impf. nicati. tJtp. ponikao. — Mazgale
po njivi (pravna mif-sta, kud niHti nije poniklo). Rj.
341b. A IZ vode borje jtoniknulo. Npj. 4, 148. Ali
dabije mnum pom
i proiia se u zemlju poglnSe . . . ne potiiec FocMć
M<*med-iiga, ne pvnićf, već junak pokliče: »Dišer
more, hodže i vaizi I Npj. 4, 136.
puniJ^nifKI, pftnijemčim, r. pf. Rj. po-nijemčili.
r. impf. nijeinćiti. — J) ctim Ikut^rht^i Machtm,
reddv girmanurtt. Rj. koga, učiniti ga Nijenuem. —
^) tui ne, rcfltk/i. cm DenUchcr icerdcn, fio geritutnus,
Kj. postati Sijonac.
pdfiijeti. poot«em, ipoiiio, pTinljelu) r. ;;/". Rj. po-
iiij**!!. vidi pont'flli. I', ivifif ponositi se. — /. 1) Iragvn,
mHtmhmtn, porto, feru. Rj. v. impf. nositi. — Poneki
OTV tvojoj ši^eri i reci joj . . . Npr. 105. i 'arioa spravi
kitrocu i pontse eam u kamenu i>cčinu. 107 (*>p.
Đostii 3). Ponese na vaSar da proda. lt)8. Ko iuo>,e
pušku pon\)ctif neka ide u Četu. Danica 3, 159.
Osjekno svetome Savi u čivotu ruku i ponio je fta
nobom. Kov. 125. Koliko mogu ponijeti dvije ma/^e.
Car. II. 5, 17. .ta se, paun.: Nije mlllfl ito se pod
pnznbom ue može ponijeti (kao novci). Poal. 215. —
2) (u C. 0.) davon iragen, aufero, cf. odnijeti: Po-
nese mu konja i oružje. Rj, v. impf. odnosili. —
' Hnit* otole, Bo?.*ji prokletnici! gjavoli vi j)<^*^ih^^
I duia! Npj. 2, 127 fp* = vam). Pade TurČiu u vodu
I studenu, i njega je voda ponijela. 4, 66. Tako ni ova
pu^ka srce ne ponijela! Po«!. 3(^2. — ^'i) ponijela
I codinn, ponijeli vinogradi, ponijele tresoje, gat stchcn.
Rj. — bobro je ponijelo ako godina ne om;ihne, 1.
j. prevari. Rj. 4.^€a, — 4) ponijela žena, t. j. zatrud-
njela. Rj. poMala nofteća. — S) n pjesmi, vidi doli-
kovati. Odjelo ga ponijelo lepo. Rj. vidi podnijeti 6.
V. impf. podnositi o. — //. sa se. — J) refkks. stch
hoch trugen, niolz uerden, superbus fio. Rj. postati
ponosit, vidi podnijeti se, poboliti se, pokičeljati se,
poftiliti se, zapeti 3. isp. diči glavu (od koga), r. impf.
ponositi se. — a) ponyeti se, ponijeti se Hm, kim:
Kako je digao rep kao da ga je obad ulm. (Kad se
kakav Čoek poneae ili raskomada). Posl,^ 125. Ni se
u dobru ponosi, ni u zlu poništi. 223. Cim si mi se
tako poncsao: ili snahom, ili svatovima. Npj. 2, 562.
Uz to se još osobito bio ponio i posilio, sto je prvu
džebanu i prve topove iz Njemačke dobio. Danica
3, 218. Tako se bio poneo, da niko nije mogao s njime
Ijncki govorili. 4, 26. Uzroci, ea koje .Me Jakov ovako
bio ponio i osilio, nijesn bili mali. Sovj. 13. Nemoj
da se ponese srce troje. Moja. V. 8. 14. — b) ponijeti
se od koga: Prosi, Ture, gje je tebe drago, od tdte
se nitko ponesi' ne će, svak če dali za tebe gjevojku.
Npj. 4, D4. Mala kraljeva kći povjeruje to i pmtese
se od sviju drugijch ljudi. Priprava 57. Agnra k:id
I vidje da je trudna, ponese se od gospogje svoje. Mojs.
I I. 16, 4.-2 rt) reciproč. ponijeli se (ponijeti ae
s kim), sich sertragen, Htlndel, Proccssc bckommen,
discordia nata est inter illos, Rj. vidi poneviditi se.
kao posvaditi se. — b) « rcat\ju: Te se uhvate u
koštac pii se ponesi. Npr. 30. Uhvati se s njim po-
pojaske, pa se ponesi letni dan do podne. 46. v. impf.
nositi se 1.
p&nTkiiu, ]x)n7kli, das Hervorgcsprossene, guodpro-
germinavit. lij. po-nikao, ono sto ponikne. isp. pouiči
1. — vidi iznikao.
p6nlknu(i. ku6m, r. pf. po-niknuti. vidi ponići, i
prtuijerv ondje. — Poniči, cf. poniknuti, Rj. 540ft.
l'Anikvii, f. voda u Hrv. kod manastira Cioniirja.
Rj. — Po-uifcvn ikor, koga je n'ik i poniknuti). Oku.
41. riječi s takvim nast. kod bačva.
PAliikre, Pi>nikava, /'. pl. — J) polje u UžičkoJ
nabiji: Vonikoe su duge i Široke, Sarajlije silne i
bijesne. Rj. — 2) selo u Hrvatskoj. Ri- — 3) selo
u poluosirvu Ratu niže Dubrovnika. Rj.
pAnikviea, /'. u planini megju ^umom polje (u
Bjelopuvlii'koj jdaniiii imaju četiri ponikvice: Velja,
Srednja, Huvu (nema vode) i Vražegrmačka). cf. pro-
' planaić. Rj. — postanje vidi kod Ponikva.
pAniranJe, n. das Versinkcn (des Plusses) UHter
: dic Erde, fluntini.^ sub terram elapsus, Rj. verb. od
I ponirati. radnja kojOm voda ponire
I pdilirnti, pftnirc, v. impf. t. j. vi>da, .^ch unter die
h'rde verlivren, sti^t terram ubio (dc fluminej: Svi
gledaju od kud izvire, u niko ne gleda kud ponire
I (novac) (Posl. 2b2). Rj. po-nirali. vidi uvirati 2, uni-
' rali. suprotno izvirali, isp. ponor. v. pf isp, poro-
I nuti. — Ranica, voda u hici, koja i/.virc izji ({ospica
k jugu fiko tri sabata i kod (iračca ponire. Rj. 15a.
i Oa.^lica, voda koja se razdjeljuje na troje, pa dvije
' lijere oivke poniru i ispod zemlje idu u more. Rj. U4a.
I poništAvanje, n. verb od poništavati, radt^a kojom
1 tko poništava sto.
poBl£tavftti
— 108 —
jionošonje
poniStAvfttit ponUtilvnm, v. impf. po-niAtavAti Ho,
kao ponisivati sasvijeni da bude huo ništa. isp. uni-
štavati. V. pf, poništiti, r, impf. prosti ništiti se. —
Posvetile onoji^a koji poništava dušu svoju^ n& koga
ini^e Hliij^e kue/.ova uezDaboJiačkih. PP. 11 B.
pdnišllti, Mmi» v. pf. — J) po-iii§titi ato, kao
poniziti sasvijeni da bude kao ništa. r. ivtpf. poni-
štavati. — *>n (Goftpod) poništi srce njihovo strada-
njem. Pa. 107, 12. Ponihen Ham veoma, (tospodo,
oživi rac po rijeci avojoj. Ili), 107. (iospod . . , dii
poništi ttve mlame uh zemlji. 1a. '23, 9. — 2) sa se,
re/ieks, den Muih sinkev lansen, stch dtvtiiihigvn,
hcrabuitrdigen, se afijictrc, cadcre.atiimo: U dubru
se iie poiie»i, & n zlu se ne poniiti. Kj. v, impf.
ništiti se.
pftnizak, p5niska, ad^'. po-nisak, kao prilično nizak.
iftp. po (sloreno sa adj.) i nirjtk. — Zdepaat t^ovjek,
ponizak a krut. Rj. 20tib. ctdv. Uprtivši vreću po-
»ogoe . . . vrcf^A mu Be niz tegja ponisko obesi.
Npr. 170.
pOnizun (p&niKan), zna, o^*. \tnterthanig, humilis.
Bj. isp. smjeran. — Nijedna ponizna glava ne da ae
pOJ!»je<^i. Posl. 2M. — po-nizan (od osnove koja je
prosta u ženakoin ni£, locus depresHUs, od koje je i
ni^ak). Osn. 179.
poniziti, prinizTzn, v. pf. Rj. po-uiziti. v. impf. po-
uizivati, pouiživali, ponižavati. isp. Huiziti. — /> ponizili
koga^kuo učiniti ga niskim, potištenim ; demUthigen. —
Jer je bolje da ti ae kaže: hodi gore, nego da te poniie
pred knezom. PriČ. 26, 7. Srbija niti bi oslabljena ni
ponižena. DAI. 27. sa ae, pass.: Koji se i>odiže, po-
niziće se, a koji se ponižiiie, podignut-e se. Mat. 23,
12. — 2) sa »e, refleks, siefi herablussen, se demittere.
Rj. postati ponizan, — Dokle *?e§ ee protiviti da se
ne poniziš preda ninom'^ Mujti. U. 10, 3.
ponizivniijet ». das iJemitthigen, demissio. Rj. terb,
od 1) ponizivaLi, 2) pouizivati se. — IJ radnju kojem
tko ponisuje koga. — 2) radnjtt kojom se tko poniiuje.
pouizivati , ponlzujem, v. impf. pn-nizivati. vidi
poniživati, {jonižavali. v. pf. poniziti. — J) koga, što,
vidi primjere kod poni^.ivati, poništavati. — 2) sa »e,
refleka. ftch demUihigci%^ se demiticre. Bj. postajati
ponizan.
pdiiiznost (pouizndat), znosti, f. die Demuth, humi-
litas. RJ. osobina onoga koji je ponizan. i<p. smjernoat.
ponizAvunjo, n. verb. od 1) ponižavati, 2) poni^.a*
vati se. — J) radnja kojom tko ponilava koga. —
2) radvju kojom se tko ponilava.
ponijtiivfill, ponUnvtlni, r. impf. po-ni^.avali. vidi
pouizivftii, poniživati. v. pf. ponizili. — i) koga, sto:
Ti poraiižež ljudima nuvoljnim, a oči ponosite poni-
iavaš. Pa. lb, 27. Prihvata smjerne UoBpod, a bez-
božne ponihtva do zemlje. 147, *». — 2) sa se, refkks.
postajati ponizan: Kako se spasitelj iz ljubavi svoje
k ljudima poni^avao prema grjesnicima, DP. 2!t.
pdniže, adt. po-niAe. isp. \>o (sloieno aa adt?.) %
niže. — PopnniŽe, t. j, poniie. Rj. 54;Jb.
pnnli<fnjA, n. die Erniedrigung, humiliias. Rj. rcrh.
od poniziti HO. djelo kojim ae tko ponizi, ifp. polište-
no8t. — Ima rijeci Hi koje sam ja nm^inio . . . pomi-
renje, poniicn^r, poHve<*enje. Nov. Zav. VII. Obnulova
ae dub moj Boj^u španu mojemu, ilo pu>;leda na pO'
niienje sluškinje scoje. Luk. 1, 4b. Hrlete . . . an-
pjelake se vojske prejiadoSe 8lave(*i poniieftje troje.
VP. 145.
poniiivai^i*, u. vcrb. od 1) poniživati. 2) poniži-
vati ae. — 1) nuUija kojom tko poniluje koga. —
2) radnja kojom se tko ponižnjc.
ponizi vnti, pon^iujem, v. impf. po-uiživnti. vidi
poniživati, ponižavati. r. pf. poniziti. — i) koga ito:
Gospod puniivjc, i uzvikuje. Sam. I, 2, 7. Oholost
ponižuje Ćotjcka. Prić, 29, 23. — 2) sa se, refleks,
postajati ponizan: Jer koti so podiže, ponizićc se, a
koji se poni: uje, podignute se. Mat. 23, 12.
p6ndi*a, Miiternacht^ media nox, cf, poooi^i: Od
ponoća uaobia»5i!o se. Rj. p<5noća gen. je pl. koje je
Vuk uzeo iz primjera. Oa p<5noć«, ne chpH nom.
pono<?e; kao Ho je \ak učinio i kod poboja. — To
je bilo no(5i na ponoće. Npj. 5, 437. p<inoče. PojrrjeSka
6q biti u Vnkovu rječniku ponoća. Osu. 83.
pdnoei, t j. po noći, Mitternacht, media nor. Rj.
vidi ponoće. — Do ponoći pod evedrom predu. Kj.
152a. Kad je bilo oko ponoći^ ali kurjaci zaurlaju.
Npr. 13. U ponoći stade vika. Mat. 2.'i, B.
pdnor, m. Ori uo sich ein Flnas unter die Erdc
vcrlicrt, locun uhi flumcn suh terram ahscondiiur: i)d
izvora vodi do ponora. I wd crkve oltar odnijela i
sve zlatne krste i ikone, u ponore krste unijela. Rj.
mjesto gdje ponire voda. vidi poron, propast, ažombos.
— Ponor od jeSe, jaz od piže. DPosl. 98. po-nor, od
korijena od koga ie ponirati.
ponos, m. — l) der (edle, erlaubte) StoU^ superbia
qttaesita meiitis. Kj, po-nos, isp. ponijeti se, ponosili
se. vidi ponositost ; dika 1, oholost, zapon. — Žto si
mi se ti ponio? moj pojiose! Kov. 107. S ponosom
bih mogao kazali. Odg. na ul. 29. — 2) (u Dubr.)
Trdgerlohn, merces geruli. Rj. plata nosiocu.
p6nn8an, ponosna, adj. vidi ponosit. Rj. koji se
ponosi vidi i pouoftljiv, uzuoriljiv, ohol.
pon6satl, p^no«lam, v. pf. (djts Kind) ein ivenig
auf dem Arme tragcn, ulmis gestare infantem. Rj.
po-noaati (dijete), v. impf. nosali.
ponosit, adj. stole, supcrbun, cf. ponosan. Rj. i st/n.
ondje, koji se ponosi. — tiolo a olo. tKad je ko si-
romašan a ponosit; olo je mjesto oholo). Posl. 4'i
Te je (knjigu) ftalje u zemlju Srbiju u Tojiolu, .selo
ponosito. Npj. 4, 2l*ii. Kolikogod Sto je .lugovid bio
naučen i pametan, toliko je bio ponotnt i bijeaan.
Sovj. 91. Govore ponosite riječi. .Tud. IH. ad\\ Ne
dajte mu na plot! (Kad ko tr^i beapot^Ien na konju,
ili kad ponosito ide diguuvSi glavu u nebo). Po^l. Ul7.
1. pondhiti, ponosim, r. pf. ein \ccniy tragen (ein
Kleia), gesto panlulum. Bj. po-nosili (malo) ftaljinu,
— sn se, pass.: U slabe čolie vide se reci odmah
kako ne malo pono-ti. Rj. 647a. u Hrvatskoj ponositi
haljinu znaci: nose<^i pohabati je.
2. pondsiti se, p5no8im se, r. r. impf. Rj. po-no-
siti se. — 1 a) kim, Hm, stolz sein aufeinen, eta-aSf
jure gloriari alujuo. Rj. fidi dii^iti se, dikati se, hva-
liti se, kokotiti se, kopuniti se, razbacivati se, raz-
metjui ae, tii^iti se, veličati ne, vrkoćiti ae, zapinjali
3. suprotno ništiti se. r. pf. ponijeli se, — Ide ni
IM> zemlji ni po nebu. (Kad se ko vrlo ponosi). Posl.
y(i. Ponojii ft€ kfto mn^ka ogorelom šapom. '2t)b. Smrdi
KospoiJstvoeu. (Kad .vc ko ponosi preko mjere), 2iJ<).
U devet hvala, u jednom hrana. ( Mati se ubiOno
mnogim »inorima hvuli i pouo>fi^ a i jedan je može
onako hraniti kao i devetorica). 327. Kim se osobito
t^jem ponoaio, Uto . . . Danica 5, Hri. Privilegije, kojima
se i danas diče i ponose. Kov. 38. — h) ponosi se
od njega, gegen cinen. Rj. — Nijcsam a tobom svinje
čuvao. (Odgovori se onome koji bi ^eo da so druli
i poredi s onijom koji se od njega ponofi). Posl. 222.
Primorci su mugli imali uzroka i ponositi se od nje
(od brai^e svoje preko brda). Kov.5. (Jbrezanje Ilrislovo,
od kojega se FlristOB nije ponosio nego ga je primio.
1)P. 304, — 2) kako ae ponosi? Kicft anffuftren, se
gtrerc^ cf. podnositi se. Rj. vidi vladati se,
pdiiositosi, p^nositosli, f. osobina onoga kuji je
ponosit, riđi ponos. — .Ja mr/.im «(i pono*dtt*t i na
oholost. Pri6, 8, 13. Tada ^e se pononit<ist ljudska
ugnnti i visina se ljudska poniziti. Is. 2, 17. Vono-
sitost srca tvojega prevari tebe. Jer. 40. Hi.
poiidš^fijc, JI. das Stolzicrcn, superbia. Rj. rerb.
od fKiuositi se. — J) radt\ja kad se tko ponori (hridi
sc). — 2) radnja kojom fic tko ponoti fctada se). vi<ti
podnošenje 2, vladanje; die Auffuhrung, ptorcs*
pono.%yir
109
pooMi
{idno^ljiv, udj, vidi pono^ii: AV iir ii li-be kažu
inajkii prosrditu, brnću o^njevitu, scMrc pottosljici.
Uj. loji "c ponosi, vidi t ])MnosHn, i aitn. ondje
|i6novai% ]>oiiov(*u, m. finijeg koji nanovo |>a*lnp
na dru^, te ga ponovi« đer Nenling (von friJKhge.fttl-
Un^i/i Sdmce), nives đeuuo cadetites. Kj.
ponJVvili, p6coviin, r. pf. Rj. p(haoviti. t\ impf.
>navljnti. — /. J) en*cit^n, rcnoco. Rj. kao opra-
Wfi, po]}rariti. — Donio ispravu iz C'arigra''a da po'
novi ^ili dn nacMni iKUOvn) namastir. Rj. 'J.'iTa. E an
niemti dvori opnnuli, nt' )ii I' sroje drore ponovio.
Npj. 4, 37i). (u prenenenum stmisluj: Koji tims je po-
novio prelo sinfl svoji^pn. DP. Sfjl. ari ne, pnfin.: Dra-
grovi(5, mnniiHtir . . . rnpiilili Turd, pa ae poslije b do-
PuAtenjein MleltiOkijem j^oNoiio. Rj. i37b, — 2) učiniti
sto ttfinoru^ t'/'e'; virderholcn, repttcre^ iterarr: Da ne.
vidi Ivanova tuajkn, da u sa'ii ne ponovi rana, Npj.
3, r>14. Peta kajig;a Sloisijeva koja se zove £iif:oni
ponoHjtni. MoJH. V (natpis), Ilajde da idemo u Galgal,
da ondje ponoriino cntAtro. ^^am. I. II, 14. Tako je i
Milutin ponovio nnredhu cura Bvojeffa. DM. 2ti3. Pismo
"uSanovo, koje je ponovio ITro5 v. 2fi8. — 77. ^«
— Jj refleks, sich erneuern (d. i. neue Kieider
hnziehen), renuvor, i. e, noiuis rest^ induo. Rj. ohu^i
JK U nore haljine, — 2) recipročno, opet^ nanovo
učiniti što iinietjju se: Takovi ee pobratimi i dnige
rwj tom paze onu evu godinu kao bra<% i sestre . . .
Kad opet dogje dru^.ičnlo, onda se gdjekoji ponove^
n ;rdjekoji oetuve. Rj. 142«. Asan-aga, stan pHjfitelju:
i do i»nd Hino prijatelji bili, nad velimo, da «c pono-
pivio: daj mi Ajku ra vjernu Ijiibovcu. Npj. 1, .^Tfi.
pftnuda, /*. — 1) kad tko ponudi kotia citn, ili
kad .te tko ponudi kome; Anerbietuntj, Anbot. vidi
pouugjaj. — Sto ju je vlada ponudila ... i tu pontuiu
iUi .
MkndcmijA privn
dužna poi^eknti da »c ponuda
i>!rjii. Rad 5, '2(»0. * »sim §lo je nadanja, koje je vi-
Hoku vliidu /.einalJMka podigla bila ponudom aa »e
akademija stmjesti u zemaljskoj kui^i. neKtalo tijem
ftlo j> ponuda natraij uzdu. 9, 2<HI. — *^) ponude,
/". pl, vtis nncm Krunken £um J£>>>*cn aiigebotcn wird,
quod aegroto cotrtcdendum off'ertur. Rj. jda kojima
« holeanik ponugja. — Ja ^u tebi ponude doneti:
» jablan' drva jiiblanskih jabuka. Rj. 243a. Što ne
mo£e tK>lan Rajko. to 6e žalosnim majka. (Kad ne
kto pripratJt bolesniku za ponude, pn pojedu r.dravi).
PoflI. 35S. Ra/.bole se proftenn devojica, deveri joj
ponude nofUi: žute punje u medu kuvaue. Npj. 1,
384. Zfjototila gotpodftkc potntde. \, 5G9. On 6i} majku
ta ponude pit<W : *JJi li, majko, kukvijeh ponuda'^*
% ai.
ponuditi, đim. i'. pf. Rj. po-nudfti. nidi ponut-
kati, pokaniti. t. impf. ponukali, ponnjyavati. —
IJ koga ^im, einem etuas anhieten, offtvo cui guid,
Rj. — Ponude staru ženu ho6e li piti rakije. Rj.
627n. Pa om Turci ponude da ste polurOi. lij, HfX>a.
Ako ne ce Božić ka$e, a ono (!o gje<'ft. (Kad ko
fpic (/"rfi ponudi kukrom ćauli . . ,). PopI. tJ. i^to je
DM «tolu to je fionu^eno. 36ti. Ponudi ga da Rjedne.
KoT. fi3. Ako bi kaki Tun:i h Beograda po^li oreko
Morave, da ih ponude na lepo, nek ne vrate. Miloš
17«. Kaiu mu, da su naumili pnditfi bunu, i ponude
gtif du i on h njima prislane. 180. Kad dogje? pod
koji grad da ga bijeJ, prvo ga ponudi mirom. Mojs.
V, 21), 10. su ae, pass.: Ako ne defi, a ti poljubi pa
ostavi. (Ko M ko Hm ponudi, pa odgovori da ue 6e).
l*o«l. 6. — 2) aa se, re/lekn. ponuditi se, kome:T&d&
*e ponudi drugi sin da iJuva jabuku. Npr. 15. Otide
k rarn i ponuAi mu »e da ga primi u filužbn. 30.
p9iiaiCj>^J> "*• *"'^ '^0 ponudi koga č<wi, n. p.
jelom, riđi ponuda. — Kako ti je u lamnilu, u tam-
nUu ber. vigjela, bez čestoga poHugitija^ bez promjene
^te tvoje. Kov. 111. rijeci s takim naM. kod do-
gagjni.
p^adgli^e* n. diM Anbieten g. B. vim Speisen
(gegen eincn Krankcn), ohlutio cihi. Rj. vcrb, od po-
nngjati, radnja kad tko 2>onug^}a koga ćim.
ponA^jatl, jtrmugjam, t'. impf. (cinem Krankcn
Speifien) anhiđen, offcra eihum aegroto, H\. po-nu-
gjati koga t^iHi. tndi ponngJAvati. pro.<ti r. impf. nu-
dili. «. pf, ponudili. — Va ga pit^anijem gunjem
pokriju da ne bi zaJegjao, pa bi gu poslije morali
petnaest dana ponugjati. Rj. IfcMJa. na ne, pans,: H fini
se rugaže tijem se ponugj'tše. (Kad kome dngje ono
na vrat za Mo se drugome rugao). Posl. 2y7.
poniii^^vanjo, n. riđi ponugjanje. Rj.
pnniigji\vati, ponilgjrivfitii, riđi ponugjati. Rj.
p5nuka, /'. Stulli. djelo kojim se tko ponnka na
što: die Anregung.
p6nukulae, ptVnukaoea, m, 8tuUi. vidi nukalac, i
sjfn. ondje, koji ponuka koga na ^to. — Ponukaoca
glava ne boli. (Db. esortatore, iuHtigatoro). DPosl.
UH. za natft. i^p. ^uvalac.
pdnukflti, kam, r. pf. vidi ponutkati. Rj. po-nu-
kati. r. impf. ponukivnti. — J) vidi pouudiii. — Po-
nutkati, tidi ponuditi. Rj. 546h. — 2) hortari, ex-
hortari^ monere, admimere, inettare. Stulli. ponukati
koga na što; nagovoriti ga na što, podnuiti ga^
podjuriti 2. anregen,
poĐukivalnc, ponuklvaoca, m. stimulator, e-xMi'
mulni(rr. Btulli. koji ponukuje koga na Ho. vidi nu-
kalao, * sjfH. ondje.
ponukfvftlica. f. sitmtUatrix, instigatrir. BtuUi.
koja ponukf^je ko()a na sto,
ponukivanjo. n. vidi nutkanje. Rj. verh, od po-
nuKivftti, koje vidi.
punukivAti, poDukiijem. Rj. v. impf. po-uukivati.
tf. pf. ponukali. — JJ vidi uutkati. Rj. — 2) vidi
ponukali 2. Stulli. ponnkivati koga na »to, ftagovu'
ruti ga, podraživati ga. podrašivaii ga; anregen,
hetregen.
pAniilkaii, tkJim, i\ pf. Hdi ponuditi. Rj. po-nut-
kati. vidi i ponukati, v. impf. nutkati.
p6niiždili SB, pr>nuždim f*e, r, r. pf po-nuždft) 90,
kao dnri u nti.fr/f4, m »cvolju; pojaditi ne. — Pobra-
time, Ture Asan-aga! il' ti nije yo volji »na»ica? il'
te nije darom darivala? te si mi ne tako ponuidio?
Npj. 1, 583.
po^J. t. i. po njega: Ako ga Rog zna koliko ja,
zlo poiij. (Kau ko pita za koga ko je, a onaj koji
pe jiita ne poznaje ga. Posl. 2). Rj. po nj (ovako
iHilja pisati), vidi nj. (Četirti pad.)
pdnJATii, f. igen, pl. ponjava) eine Kvtee (sum Un-
ierhreiien), gautfopa, amphiiapa, Rj. vidi bijelj. dem.
ponjavica. augm. ponjaviina, poniavetina. — Jorgani
au po varoSima, a po »elima se pokriva guberima i po-
njavama koje žene aame fin. Rj. 255b. Kruha, Ša-
rena ponjava, kao (lilim, Sto stoji na stolu. Kj. 'M\^h.
Pokrivača, ponjavo, ftto se pokriva njome. Rj. .^32a.
Prostirača, t, i. ponjava, flto se prostire. Rj. 61.3a.
"ka šarena ponjava. Rj. H'Mh
ga poljubio ui kros devet ponjava, Poal. 11*4.
čupavac, nekal
šarena ponjava. RJ. H3<hi. Ne bih
I'romede
se Icao hodža kroz ponjavu. 2B4.
ponJAvnčtt, f. proata žena ili djevojka koja se ro-
dila i Hpftva u ponjavama \r ne pod jorganom). Rj'.
ponjiivrina, jtonjnv^tina, /'. augm. od ponjava. Rj.
punjavirti, /. dcm. od ponjava. Rj.
pdivJHVskT, adj. n. p. brdo 2, Kotecn-t gausapinus,
Rj. .s(o pripada ponjavi.
pdnjeirovatK p<^ujegQjen), v. pf. hegen, begiimdigcH,
fovco : A od Gospoda Bogu pomilovani i ponjegovani!
(u zdravici). RJ. po-njegovati. v. impf. njegovati. —
A oni bili od Gospoda Hoga uraudreni i ponjego*
vani. Kov. 7'i.
pAnJf^, ponjr^, m. u Rj.: ponjISu, m dem Sprieh-
icorte: Nu5iŠu po punifiu a tiigjiSu po ponjtKu, t j.
naSemu punu, n. p. ^a^u vina, a tugjinu po nje (Po«l.
iy3). Ri. — riječt s takovim naftt, kod blutil
p^dlm. m. der Wahlv<tter, gw«ni patrem appello.
(»oot'imiti
— 110 —
pOpADI
Hj. po-<WHm, čoi^ek koji $c pooHmi^ pooHt uzme se
namjesto oca, isp. |>oo(!!iinUi» poofiti. — Fa je I^izo
govorio Vuku ; Kt<» «W, Zaiaj-DeHpot« Vuće, evo
tebe nekoliko blji^u. a U dojgi pooćimu Icvine, bi^e
blag« koliko ti drHgo. Npj- ^> *^t>l'
|l6«ilaiMi, mira, r. pf. zuitt poo^tm tcdhUn, appeUo
poirem, cf, fiooćiti. Hj. {>o-o<'-iiniti kfujii^ nastali ga
octiu. Uleti ga namjeftto oca. t\ itiipf. m'^imiti.
pitn^imov^ (tdj. Hj. Hu pripada poočimu.
p6c»ffitl, <5im, V. pf. vidi pootMmiii. Kj. po-oiMLi
kofid, na7f>ftti qa ocem, meli tja navijesio oca. sa ae,
ptiMS.: Kakof^oo Ati) se čovjek u hhu ili najavi po-
brati (oflim crkve), tJiko se moie i poniniti i poocitt.
Kj. f>12ti. f. i'tnp/". oćiti.
poitd . 4 . ric/i poliod ... RJ.
p»6dttVD0, adt. po-o<lftvno, kao prilično daimo.
isp. \xi (tlohno na ade.) i oilavao, — Kod naa se
\e6pit udarno prekinulo ovo ne^ovjefttvo. Priprava 123.
puAdcriJnIf se, Jeui «<*, r. r. ;;/. |K>-od(rrijftti hp.
tnaio fc odgrijnii. tsp. r»dj<rijati. — 1 )dniah naIo?,e
vatru, pn ga i/.ujn i poćnu ^a intiha od^njevati. Kiul
« starac vmlo poodgrije i dojg'e k nebi, on povitV.
Rj. crnu.
po^djutrltl sr, tri »e, v. r. pf, der Morgcn rUckt
ipor, provfhititr, procedit nmiutintt /for« ; dok w malo
poodjutri. Uj, po-odjutriti Re, posiuii jutro. v. impf.
o<ljutribi kp. — Kud se poodjutri^ pošto uamire stoku,
onda »jedu »a rućak. Rj, 84b. Siulradan, kako se
piHMljutri, poSalju se Milenku i l^etru diplome na
oelrejrjena im mjesta. Sovj. r>4.
poudljAliti so* p<H%dljntuii ne, v. r. pf. pO'0<llju-
titi w. malo ne odljutiti. inp. odljntiti se. — Da ih
R«IJa u tamnicu baci . . . dokle nam At, care, pood-
ljuta, Npi. 2, 210.
puiidmn^i, i)oftdmakem, v. pf. Rj. pn-odma^i. Mp.
odma<'*i. — J) citt vcnig iregrUckctif rnnorco pau^
lum. Kj. mtdo odmat'i kio od iega. — 2) sicft *in
uenig enifcrnen, remor'cri paululum. Rj. malo od-
m«'V, otuU pred kim.
pnodrAsd, poodrAatem, v, pf. po-odrasti, mulo od-
roMti. inp. ndraHli. — OdojCc, nmlopr«« koje je po-
odrujth da se wo*e zaklati i i8pe<^i. lij. 44tia. ^ipar,
2) kaže ne i poodrtmlu djetetu muškome. Kj. 840b.
Poftto dijete malo poodruMe^ Žena Be nekako ukrade
i ute£e n aelo. Npr. 1. Prvi ljudi morali su ve6 biti
poodrasli. Priprava IHJ.
poodAzlmnll, milm (mljSm), r. pf. po-odu;;imnti,
pomalo oduzeti, sve redom (Khizeti r. tmpf. oduKi-
nuiti. — Hvi au Dflfii veći namafltiri imali od starint?
gela i zemlje, ali im je to poalije poodueimano, Rj.
3y5b.
po6kre(atl se, poMtre(5Sm se, t\ r, pf po-okretati
HC, pomalo se okrenuti, v. impf okretati se. — Vezir
Skadarski. Pookreće s«, i ispusti bradu iz rubova avu
iKgri/enn. Npj. 5, 487.
po6prAll, po^perSm, r. pf. po-oprati, malo oprati,
itip. oprnti. na ne, pagH.: H nenesa silan dažd udari,
te se moja krila pooprake. Npj. "2, 329.
poAstnvIJali, vljiim, v. pf. po-ostavljati, oniaf?iti
malo pomalo, v. impf. ostavljati. — Kad Abdula i
Dobriiijftc vide, da ih narod opkoh sa sviju stran«,
i itami l/l njihovi momci poostuvlju i protiv njih
poi^ju . . . Milo* IVH.
poothrilnUI, po<MbrftnTm, t'. pf po-othraniti, mulo
othraniti, i.tp. othraniti. — 8ad pomisU da nijemi
ovakovo dijete poothrane, ne bi li . . . Priprava 120.
poAtimud. main (nil^em). i\ pf po-otimali, malo
pomalo oicti, ure redom oteti. r. impf. otimati. —
Ljevojka je odir u ku<^i (t. j. *v« oduese, pootinta od
kućel. Rj. 443b. pH im Turci pootimali po Ato su
htjeli. Slftv. Uilil. I, Š6. Pootimtt*^c od onijeh koji od
njih otimale. Je^ek, 39, 10.
po^zdravltl, vim, c. pf. poKMsdravitl, malo otdra-
viti. iitp. ozdraviti — PoŽto ^oek poorđravi, on ueme
opet jevan^jelije« PoeL if2.
p5p. p'^pii, ?H, — JJ (icr M'tligciMtlirhe, eacrrdon...
Današnji popovi naSi . . . stide se ovoga imena pop,
i i.Atu da iui se mje«to njega reče pjtroh ili gveitenik.
Rj. riđi i svećenik, redovnik, misnik, papax, parofa,
plovan, župnik, dem. popće. h;/p. p<'»pa, popo. augm.
popina, — U I)alma»MJi se glago^aši zovu kričanski
popom koji .SlavenHki misu govore. Rj. 87b. Izdao je
zapovijest da de pooa^ koji vjen& otetu djevojku,
obrijati (raftpopttij. Ki. 477b. Pop zapovjedi c^aku,
a fgak erkvenjaku. (Kad se kome zapovjedi da Slu
ućini, a on opet zapovjedi drugomet. Posj. *2bb. Pop
knjigom, a Turčin silom (vlada). 255. i?*«' bobu: bob,
a popu: pop. {Kaži »tvar upravo kao Sto jest, a nemoj
okrajćiti). Posl. 'i7t. — 2) buhina. Zlatni pop, pop
zlatar, vidi gundelj. Rj. 211r. Pop zuk, m. rirfi gnndelj.
Rj. &42a. vidi i giindo, kokica, hru$i 2.
p6pA, m. (isti vidi popo. Kj. hyp. od pop. voc,
po|>o. — Tajalft, tajala, pa i popi kazala, rosi. 297.
I dem. p<»pica.
I pdpac, p^pcfl, m. vidi popak. Rj. riđi i pftpTć. hi/p.
IX)le. buhina koja se sove i cvrćak, <5vrt\ak, stričak,
strićif'; die IlaungrUle^ grgllus domeatictis. — popuc
tosn. u prtp, isp. popak). O^n. 330.
pdpadauje, n. verb. od 2 popadati, stanje kcje bira,
kad koga što popada.
1. pdpadull, pt^damo, v.pf nach der JteiHe fullen^
cadimus alius ex ulio: Na ćije će dvore popadati^
gje V umorne tiče počinuti. Rj. po-padati, kad spi
redom padnu, malo pomalo padnu. v. impf. padali.
— Tj'sii'a odozdo zasvijctli ot'rima te koko»i odozgo
popadajn i oim ih jtohvata. Rj. 193b. VUjevi 6e onamo
do<5i da piju . . . pa {?e pe opiti i popadati. Npr. 67.
Oj družino, trideset čobana! popuaajic po zelenoj
travi. Npj. 3, tft!. Tu je oo hladu popndala vojska.
4, 253. X>«rori rnu pop«tffyu po rtm{;i. Kov. 45. Vafta
tjelesa mrtva će popadati u ovoj pustinji. Mojs. IV.
14, 32. Narod kad to vigje sav popada ničice. Car.
I 18, 39.
2. popadati, p^padEm, r. impf. po-padati. popada
koga kio; anfallen, anpacken, ergretfen. v. pf popasti
2, spopasti. — i?ijede kose popadaju <;«, a on ne zna.
Os. 7, 9. Da se oprostit nemara koji te u crkvi po-
pada. DP. 371.
popi\dfJa, f die Popenfrau, sacerdotis uxor. Rj
popova Una. — Jedno misli pop, a drugo popadija.
DPofll. ;^8. Popadija snaho Aogjelijol evo sam se
Petar nt/bolio. Npj. 4, 3<11.
popjldijln, adj. Rj. što pripada popadiji.
pdpadniiti, uSu, r. pf. 8tulii. vidi popanuti, po-
past! ipopuduem).
1. pOpak, pftpka, n. die Hauagrille, gryllus dome-
sticus, cf. popac, pftpić. Rj. hgp. pole. vidi sj/n. i tu-
mačet^e kod popac.
2. pOpak, poslije, hernach, potftea: malo popak.
Rj. adv. po-pak. isp. po (praep.) II 8 i pak 3.
popAliM, popalim, i;, pf. sengen, uro, igne deleo.
Bj. po-paliti. vidi opaliti 2. poŽdili. v. impf. paliti.
— X sav Dobrić selo porobiš, porobiSe. vatrom po-
palise. Npj. 4, 196. Čačak su ti oopalili listom. 4,
355. Gradove popaliie ognjem. Sua. 20, 48. Popaliću
u dim.
kola tvoja
Naum 2, 13.
pApttBUtf, nćra, V. pf. po-panuti. vidi popadnuti.
popasti (popadnem). — 1) ncprelasno: I po travi
^.udna rosa pala, i po rofti strijele popanule . . . Sto
sa strijele po rosi popale. Npj. 1, 463. v. impf. padati.
— ^) prtdojtno. vtdi i spopasti. v. impf. 2 popadati.
— I fKjega)e 5oga popunula, Rj. 844b. *Svuje Mućvu
tama popanula. Npj. 4, 16fi.
pOpAra, f. eine Speise (ultbacken Brot gesotten nnđ
d^inn abgeschmaUenJj cibi genuš. Pitali nekakvo dijete:
»Kako ati zove kod vas Hladna popura?*m\ ono ka-
uUo: >Mi jqj se ne damo nigda ohladiti.« Rj, jelo.
Iiopariii
111 —
|»opin
po-^»ftrtt. wp. popftriti. — Skuhati kome popttru. (Do-
saditi mu). PohI. 28tK
popariti, nm. v,pf. (thsiedtHj decoqtw. Rj. (lU'pariti.
r. tvipf\ [luriti,
pdpns, VI. {\\ C. G.) Pi>?i popAsak: Prije popasit
do^o je (lomA. Rj. — A kad treoo jutro osvanulo, i
na popa* *«iiiu!e iskočilo, dok ovo li htftiikoviAi 8tevft.
Npj. 4. -144. i>o-j»BB. i.s/). popiLsti (popitsera).
SApasak, p^paHka, w. otjerao ovce ti popuadk, ili
dojrjti ovre iz popmika, dus A}t-'itreiheti des Viehs
uuf cinc klelnc Weitle^ wn wo He tjegen U Uhr triedcr
mirh Iftiusc koinmcn (um (jcmolken zu irerdeii) und
dttnn crsi tctcder his zum Aheud auf dic ordcniliche
Taijicei<l€ (jehćn^ pn^ttiiAttcida. Rj. po-pnwik. nV/i popa«.
Hokft ulc u jutrti najprije na popasak. odakle oko
i* itiiti dolmi dtnini^ dn x€ muze, pa ondtt istom ide
nti ptisiite gdje osUtjc do noći.
pnpastvanjf*, n. verh. od popanivati. radnja kojom
»I. p. kttnj popttituje,
pupasiiiill. popri«ujem, r. impf. po-jiaKivati, kao
2 p't*ti fpnAciu) pnki'injuri. v. pf. 1 popn8li. — Pod
njim doI>ar kula* pokitfnje, ditelinu irttvM popasujc.
HNpj. 4. (5.^
pApaskovanJo, n. dan Auagehtn aufdcn popiunk,
rTiitix perorum od popnank. Rj. verh. od popankovuii.
radnju kojom »toka popnsktije (ide na popustik).
pdpaskovati, prtpaskujčm, r. ivtpf. an/' dcn po-
pjuak tjetriehen ucrdcn, agi ni pauKMa mututina. Kj,
orce popaskuju, kud « peraju na popnsak. glagol
poictuo od popaaak.
p6pasnd d&ba, ». od prilike oko veliko rui^anicp,
kad alitka dola?.! i?: popunku da Rt; muze, die Ztit da
dojt Vieh nach popaaak gemolken irtrd, tcmptM post
pouikuik. Rj. oko .*> sati,
1, pApaslJ, popAHem, r. pf. Rj, po-puati. r. impf.
popH»ivati. — J) cin tvcnig veide7t, puuluvi piiHCo:
pudti ovce nek malo pupaan. Rj. (malo). — 2) ab-
tieiiUn luftAvn, depasco: pupai*la poveda iito. Rj. (sve),
Z, pApilstif popadnem, r. pf. Rj. po-pa.<tti. vidi po-
pndnuti, popanuti. — j) neprcla::no. — a) popadnc
Mto po Čemu: n. p. uopao prah po Htolu, ftdlcn (anf
dcr ObcrfMche)t eaao. Rj. — Rasla jubtika Ranku
pr*d dvorom ... po njoj popalo sivo golublje. Npj,
1, 6<). Crn obraz po kom je kao popala sramota^ na
miprot svijetlu obrazu. Danićić, ARj, HiJSa. A lo sva
(raka) ^bara kao da ie snijeg po njoj popuo. Prip.
I>ibl, 39. — ff) popadne šio čim: Bijelijeh braaa
dtMVkaBmo, na konjma nam sedla potrunuAe, ćadori
nam maJiom popadokc; ve<^ naA puati^ pafio, ua vilael!
Npj. 3, S8, — 2) pretaino. vidi i aponaHti. v. impf.
2 popadati. — Rh^ 9^ popala! (Fluai) mOcfite ihn
£lend befallen! Popala ih koBa do pojatuu Ri. Velik
ttrah ih popadne da u ouoj pustinji od gladi oe
poflkapaju. Npr. 188. Tako me mrtvi snoj ne popuo!
rrwl. *2^t9. Iz op;DJiŠta prouič' će vani travji, a inanare
popant' paučina. Npj. 4, I3f). Hvaki je dan sramota
moja preda mnom, i stid je popao lice moje. Pa. 44, 15.
p6pa£a, f. plaća Sto stoka pase, daa Weidegcld,
juoa aolvUur pro pastu, Rj.
Iidpiia«« popaĆĐ&T (*(^' na ^to, lusternt appetens,
cf, lakom. Rj. vidi i pohlapao, i ayn, ondje. — po-
paian {'wp. pam). Osn. 17^.
pApaStUI se, 5tim se, v. r. pf sich befleisnigcn,
opcram do: Skori, kolo, da »koiimo, dR xe doma. po-
ptiMium, donta mi je zla svekrva. Rj. po-pa.Hiti se.
riđi pripa.^titi se. iftj). pobitjeti, i «/». ondje, v, impf.
naStiti ne. Na sto ni ae^ brate, popoKtio. HNpj. 2, 14
(kao: polakomio).
^pee. pApOeia, der junge Pope, junger Priester,
šacerdot jaieniš, Rj. ndndi pop.
^pefak. p^p«!ćka, m. I. j. mesa, ein StUck Flmch,
Hm e» tu hruten, fruntam a.-i.^andum. Rj. purće mesa
gtt pečenje. — po-pećak, o*w. drugoj poli u petfi. wp.
Gad. 98a
pupiVitrIJ, m. 1^ Jiufikoga jeziku., vidi minifitar. —
Popcritelj vojenih djela (Mladen Milovauovii!). MiloS
22. Popečitciji : iiioslrunijeh poslova... uiiutra.^njijeh
pDHlova... narodne kase... vojnifkijeU ili rauiijeh po-
slova, Sovj. ytl. Postavi ga za poperitelja prosvele. ^3,
popj^r-iteljstvo, M. služba i vlant popcatdjftka. vidi
ministarstvo. — Popečiteljidim pravosufrja. Hovj. 58.
Popevitcljatro prosvote. tilas. 11, 137.
pop6^i, pop(?t'6m, i\ pf. Rj. po-pc4?i. v. impf. pedi.
— i) nach der lieihe braten^ a^sare unam ex alio.
Rj. stce redom. — ^) (u Dubr.) popržiti, n. p. kruh,
bnheu^ am J'eucr dorren, friga. Rj.
pAppdati S4^, da se, v. r. pf. popedao se hljeb, kad
t«? dobro ne umiiesi pa mu u pecVnju iziđu pedice
p(j kori, wei.t^e J^^evke hekmnmen. Rj. po-i)edati se.
popariti, iH'perlm, v. pf. (u C O.) upraviti, izdići,
aufndttcn, erigo: Uz aviiju koplje poperio. Na gradu
im poperise glave. Tu je mlada aaior poperila, I dosta
je potrošeno bla^a, dok sam onak kulu poperio. Rj.
uo-periti. ne dolari kao glagol prosi. tAp. pcriti. —
V'alja tida grad zatvorit' i ua gra<1 ftarjuk poperit\
Kov. 07.
p6petl, p&penjem (pVipnemj, ti. pf. Rj. po-peli. v.
impf. pM\ (ponjem), penjali. — J. 1) hinauf heben^
toUo. Rj. — Popni ludo na visoko, da nof^ama nuiha.
Posl. 2r>5. — 2J (Ht.) euknifpfefi, chiudo: Pa otvori
pvpetc »epete, Rj. — 3^ 6idore, aufspannent figo
lejit&rium (c/'. propeti. Rj.*|: I popeli bijele Oadore.
Rj. — ISU su Nikiiićki ovćari i popeli glade na livade.
Rj. 871>. — i/, srt se, refteka. — Z) klimmen, sieigett^
ascendo. Rj. kao ujsići. — Naijyu na jedan čardak...
kako /** se u nj popeli. Npr. 7. Najstariji ibrat^ i
srednji na SĆednu se peti, nego se popne najmlarji.
Popevši se gorcj stane idi iz jedne sobe u dnipn. 8.
Ona se popne na jedno drvo da prt'uo(!i... ona sigje
B drveta. 133. Pope se na goru sam da se moli Rogu.
MaL 14, 23. Popni se na vrh ove gore. Mojs. V. 3,
27. « prenesenom srniflu: Popeo mi se na dušu.
(Dodijao mi). Posl. 255. — 2) i>opelo mu se nešto
za vratom, cf. ispeti se. Rj. vidi i Iznuiul se 2. kao
izaći 2. — Na dobru je mjestu. (Rećc se u Aali kad
se ko potuži da mu se kaka boljetica gje popela).
PoBl. 18G.
pdpira, m. dem. od p6p&, Rj.
I. pApić, m. (u C. 0.) vidi cariĆ. Rj, ptica; dcr
Zauf^'dnig, motacilla regttlus Lfinn.
3. pApus popi<^a, m. (u Lici) nVitpopak. Rj. i syn.
ondje, riječi .< lakim nast. kod ba^ljić.
popUAvanJe, n. das Singcn una wicder Singcnj
percantatio. Rj. verh. od popijevati. radt^a kojom tko
popyeva, dem. popjevkivaiye,
popiJAvalf, pApijevam, r. impf. immer singen, canto,
percanio: Vi pijete i popijevate, a moj Gojko leži u
tiivnici. Rj. uo-pijevati. dem. i>opjevkivati, v. pf. po-
pje^iti. — ćjegOjEj kokot popijeva, ongje avaSta ima.
(Me^u ljudima se svai&ta nalazi i dof^gjal. Posl. 73.
Ko imaSc ^rlo pouzdano, popijei-ia svatske poskočice.
Npj. 2, 544. No se junak titra s buzdohaoom, 112
buzdohan gvokgje popijeva. 3, 308. Pojte Bogu, po-
pijevajte imenu njegovu. Pa. 68, 4.
pApUerka, f. (u C. 0. i u primor.) pjeama koja
w uz gusle pjeva, daa Lied, caniilena. Rj.
pOpik, ni. (ug, vrabac 2, eine Ari Spiels, dtm Ball-
Sihlag dhr\lich^ ludi genus. Rj. igra nekakva kao
lopta. — Popik se fttapom puatimii^ke odbija ili sa-
goni s kergje, drugi koji su u trlu, kc^-e ga ili trle;
kad ga ukeće, ouda oni dogju iz trla te ga odbijaju
a oni ga drugi keče. Kj. — Tamno: popik. 6ipik.
cilik. ćvalik. Osu. 275.
pAplllca, m. der Trinker, potator: V peći je teSka
popiiica, a u kavzi ljuta kavgadžija. Rj. « pjemnama
je i ienskoga roda. vidi pijana<% 1 .ij/n. ondje.
pApin, a4j. de« popa, sacerdotis: Pametan kao jpo-
•pino prase (Posl. 236). Rj. što pripada popi. — Po-
popinn
112 —
popU.iiilti
pinu l'apicfi^ f. nekakn travn, die Akelei, nquile^a
viil^ciiriti, 542a. Papino flurno, u. (u J^rijeinn) tidi
iiiaHlarnk. Rj. 542a (od groš niče i mru), ropino prase,
ti. (\Vie8c-, Lieschgrns, phleum pratcnse L.) tako u
Srijemu gdjekoji /ovu travu pahulju, i to zn to, štx>
djeca nagovaraju jedno drugo da metne klas od nje
navrh jezika okrcnuvM ono gdje je odlomljcn k rcrtiei
pa da rekne ^popino prase". Koje «e dijete prevari
te to uiMnif klas mu odleti odmah nalje u uata i jedva
ga izrade natrag. Kj.' (i/-ra(e = ishra^e^,
papina, f. rtM<;m. od pop. Rj.
1*&pina (Mala i Velika), /'. (najviše se govori pl.
Vopinc) polje u Hrvatskoj: Na Pojnni snize Vele-
hiia. Rj.
pAptpatt, pam, r. pf. helaaiefit conireeto. Bj. po-
pipau. t*. impf. pinati.
popIrttC'O, f. vidi fludopora 1. Rj.' krpa A'ojom se
siikovi peru. vidi i bespara, opirojnć«, pftčaura. —
riječi « takim nast. kod ejepaća,
popiranje. n. das JiUichen, insohttio (eig. das
Eintau<-h^.H; ins IVasucr). Rj. verh. od popirati. radnja
kojom tko popira «. p. platno.
popEmtf, pftplram, v. impf. n. p. platno, eintauchen,
aqiiae immergo, tiquae imhuo insotandum, Rj. po-pi-
rati. r. pf. poprati, popira se platno u fiijeljenju.
pApIs m, djelo kojim se što pojtiše; die Liste, tndex.
isp. spisak. — Dakle to je episkopstvo isto koje je
u onijem popisima naprijed monivii'rko. DM. 23. Koji
popis grijeha nusih razredi, Hriste Bože, i spasi dab.
dP. 59. po-pifl. isp. popisati.
popfjuiti, pftpiŠSm, V. pf. hc^chreiben, describo. Rj.
po-piaati. V. impf. popisivali. — Najvifte uafiijeli utii-
telja misli i govori, da je ono ave pokvareno i iz
ne/.naDJa bez i kakvoga pravila ^ojn>ano, $to je god
u SrhuJjama drukćije nego u danainjeaiu crkvenom
jeziku ! Pifl. 22.
pupishnnjo, h. verb. od popisivati, radnja kojom
tko popisuje što.
popisivati, ()Oplsujem, v. impf. popisivati; prosti
pisati, r. pf. popisati. Uze zapovjednik atraiarski pr-
voga pisara vojničkoga, koji popisivaše narod po
zemlji u vojsku. Car. II. 25, 19.
popi.'^Aniea , f. (die Beitbruneerin als Scfumpf-
wort)j minctrix. Rj. po-piftanica. isp. poiijiiati ae. kaže
9č s porugom fwcnicai^u iettskomu, koje noću mokri
(piša) poda se. vidi popiJiulja, popiSuSa.
popi.šati, S3m, v. pf. Rj. po-pi^ati. vidi npiŠati;
poDuriti, poćkati, pomižati, pomoOati, pošorati (ae).
V. impf. pikati. — /. Z/cpi.wpn, comm^o. Rj, popisati
što. isp. popisati se (1) ua Sto. — BjeSe paž^e, i već
nidta drugo, diže nogu, popisa mi čalmu. Npj. 5, 512.
— JI, sa se. refleks. — 1) pissen, mejo. Rj. popifiati
ae. isp. popi^li. — Kao da se na kojtrire popisao.
(Kad je ico srdit). Posl. 130. — 2) sich bepissen, ae
ipsum commejcrc. Rj. popisati s€t}e.
popL^ko, ffi. der Bettpisser, qui in lecium mingit,
Rj, koji noću mokri (piša) poda se. isp. poserko. —
popiS-ko, riječi s takvim nast. kod bapko.
popi.^niAnitt se, popUm&Đim ae, v. r. pf. bereuen
(z. li. den Kauf), poenitct (emisse). Rj. po-piSmaniti
se, kad budne kome iao na Mo. c. impf. pitoianiti
se. — Starca Borisu želim Bre(?an put (ako se ne po-
piimani). 8traž. 1886, 836.
popi&ulja, poplMuSAf f. vidi popifianica, Rj. rijeH
8 takrim nast. kod bnkuljn i kod ajginiSa.
pdpKn. f akc Rj.» XXX. Pijuk, 2) u kokoSi bolest
ua jeziku u ljeto, kad ne jedu zeleni, cf. poptta, Rj.
4i»yD (u riječi popita nema u Rj. na mjestu svome).
— Tko ima kokoAi, ima i popita. DPoal. 121).
1, pApiti, pčipijem. r. pf. Rj. po-ptti. r. impf. piti,
— I) austrinkcn, ehiho, cpoto. Rj. vidi okinuti, po-
guliti, smandrljati, smazati. — Popio oku vina na
(jedan) duftak. Ri. 146b. Popiti kome ftrr. t. j. ubiti
ga. Rj. 300a. Oblićko popiti što, t j. sasuti u usta i
progutati u jedan put. Rj. 43lb. Daćele joj ovu travu
«la popije ujutro »« šic srca u vodi nenaćetoj. Npr.
102. Te mi daj jednu maštravu vode da popijem. 195.
Da može popio bi ga u kartici vo<lo (tako mrzi na nj).
Posl. 51. Kome nije poptto, a ono mu je prolito. 147.
PoSto stari svat čašu popije . . . Kov. (51). ovamo ide
i primjer: Devet lula popio duvana. Npj. 3, 221. —
2) i^ertrinken, bif}endo absHmmo.. Rj. kao pijući po-
trošiti. — Kupio hajduk ga(*e za maijas, a popio
forintu alralaka. Posl. 104. Neka dinar popije oni
ki ga dobije. DPoal, 177. Pile su mi vince do tri
jetrvice. Prva je popila tanan vaćov a glave., druga
je popila zlaUin prsten « nike, treća je popila scoga
gosjiodara. Npj. 1, 429. Popio je trista dukaf sve
za jedan dan, I jo§ k tome vrana konja, tlatan htiz-
dovan . . . Popio bi ravuu Peštu i sav Budim grad.
Npj. 1, 45(). Pa on propivJi se src (blago) popio i
pro<?erdao. Danica 5, 90. — 3) n. p. popila zemijićka
vodu, einsaugen, imbibo. Rj. ovamo se može meimtti
ovaj primjer: U drugome ljuta gtija spava, koja će
mi popit' ori crne. Kov. 104. isp. ispiti, po^»oi*rtti. —
4) (u C. G.) n. j). ne <*u, popio gjavo! nemii, popio
gjavo! niie, popio gjavo! cf. gjavoIjT. Rj. nijedan.
3. pdplti, pim, V. impf. Rj. v. pf. slož. niapopiti,
zapopiti. — 1) zum Popen tceihen, eonsecro sacer-
dotein. Rj. činiti koga popom, osrcštavati ga sa popa.
— Zapopiću ja tebe! (Izbicu te, ili upravo, spopaStfu
te za icose Vao .4to ćinc vladike kad pope i gjakone).
Posl. 85. — 2) sa se, refleks, i puss. .tich zum Popen
(Priester) veihen lassen^ geweiht tcerden, consecror
sacerdos. Rj. osveštavati se za popa.
pdpjaniti, uun, r. pf. t>iđi opojiii : Oni ludu gjeeu
popjaniše. Rj. po-pjaniti, učiniti koga pjanim. 8yn.
kod opojiti. isp. opjaniti se.
p6pj0Tati, vam. V. pf. ein vcnig singen, paululum
canto. Rj. po-pjevati (mtUo). v. impf. popijevati. —
Popjerujfe mi tićice, mile moj mile! Rj. 357a.
popjerkivanj«, u. dent. od popijevanjc.
popjevkivatl, |>opj)'*vkujcm.^ v. impf. dem. od po-
pijevati. u Saraje\*u. Dr. Gj. Šurmin.
poplAC*utl, p6plać^, V. pf. auszahlen, solvo: Da
poplaćam konje po Udbini. Rj, po-plaćati, kao po-
platiti sve redom. v. impf. plaćati.
1. pdplnkati, p6plać&m, v.pf. Rj. po-plakati. v. impf.
poplakivati 1. — 1) ein tcenig ureinni, paululum fleo.
Rj. poplakati (malo). — On se trese i poplacđj tužno
srce gledajući I Herc 285. — 2) poplakati mrtvaca:
Narikače . . . svaka pristupivM k mrtvacu poćne s tijem :
da ju je poslao taj i taj, da poplače toga i toga. Npj.
1, 89 (Vuk), isp. (^plakati \. — 3) sa se, refleks, pft-
plakati se kome, plačući požaliti mu se: Ojevoru se
poplakala: »nije za mene, koj* prespava zimnu no<^,
ne otrene se«. Herc. 241.
3. poplAkntt, p^nhlrSm, v. pf. ausschuiemmen, eluo,
Rj. po-plakati. vidi n]>lđkati, n. p. ČJtšu koja nije
čista. V. impf. poplakivati 2.
poplakivHnJif , n, Rj, verb. od poplakivati. —
1} radnja kojom tko poplakujc, počinje pji^kati (daa
\\'einen, der Anfaug davon. Rj.), — 2} radnja k<^om
tko poplakuje n. p. čaše (daa AusachwemmcD, elutio.
Rj.).
poplakivati, popUkuJem, r, impf. Rj. po-nlakivati.
— 1) anfangen su u-emen, in fletum solvi. Rj. po-
ćinjati plTikati. r. pf. 1 pftplakati. — 2) fl«A«put<Mi,
eluo. Rj. n, p. čaše koje nijetm čisU. v. impf. prosti
pl6kati. P. pf. 2 popldkati.
pdpla^ltl, ^m, V. pf. Rj. po-plaSiti. r, impf. piniiti.
— /. i) erschrecken^ Urrefacio. Rj. — Nego dotle mi
hajde da se plašimo, pa koji koga poplaši, onaj prvo
da poćne jesti. Npr. 1G7. Poplašio bi buijuk gove«la.
(Kad je ko neoĆe.^ljan i Ćupav). Posl, 255. Danilo
kazuje pophLienome caru Navnhodonofloru strasni san
njegov. DP. 300. — 2) abschrecken . det^rreo. Rj.
popiašiti koga da ne čini što: Udariti koga bahom,
po|»liit
— 113 —
I
U j. popuniti koga, osobito vikom i prijetnjom, Rj. I
17b. Bvt^ir-im5a dakle, jedno poplitšen od .SVfc«, h !
drnjero obr«<lov8«, f-to 8» dahije pobjeglo i/. Bijogmda,
krene ae od Bijelili Voda. Danica, 3, 2()y. — //. sa
«e, refieks. — 1} erschrcckcn, tcrrefio. Rj. vidi stra-
TiU ne. — Braća se upropaste i popUuf i stanu ga
moliti da im oproHli. Npr. G4. Vidjevfii ga ui^enici po
mom j;djc ide, poplasise se govorc<?i: to je utvara; i
od eiraha povikale. Mat. M, ŽC. — 2) sich erschrecken
lunMenj iUterreor, — Ali se carev sin od toija ne po-
pitisi, ue^'o ostane kod babe da tduži. Npr. 23. Samo
ćci se rucn poplašiti, a kamo H kad podvikne Turćin.
NpJ. 3, 392. Da se Ćurčija p^^plašio od Turaka. Da-
uica 3, 181. On fte poplaši /a život svoj i pobjefj^nc. ;
^^lat, m. (u Orblju) taban (1) u noge (a taban |
onamo se zove udarac po našemu tabanu, o. p. sto |
t&bann po tugjem poplatu ne bole [Pot»l. 295]), die
i'^UMfisohle, pifintn, U Kišnu ka^,u du djecu ue valja
biti po pfipiatimu, jer onda ne će ra«ti. Kj. — po-plat
(ruit oplata). (>bu. 'i08.
pftptuta, f. (u O. Ct.) pro^Di'a u koju ide Oovjek
kad mu se kaka nesroćn dogodi, n. p. kad mu ku6i
izgori, kad ga ko pohara (Htoku mu otjera), kad jjlaća
krv, tu Hjelopavlićima) i kad se odijeli: otimao i»
poplatu, das BeHeln^ mendicatio. Rj. po-plata. isp.
poplati ti 2.
popUtitI, p6platTni. r. pf. koffft. Uj. po-platiti. —
J) harthlen, sotts>: t^to »i muža tak' za nuilo dala?
Ja bih ti ga bolje poplntila. Rj. — V) (AlmosenJ
t)e9}cn, reichin, htschenken, praehco, manerort cf. po-
'plaU: Dobro t« te sestrići poplatit'. Poplatike stth^a
nevoljnoga. Rj.
pAttlav (p<\pluv), m. vidi bujica. Rj. hujna roda u
potoku, po-plav. vidi poplava, irf?). p&plaviti.
pdpiftvn, f. vidi poplav. H HrvatAhij poplava tnaci 1
povodanj. — Da bude ntofi^le i /.nklon od poplate i
od dažda. I«. 4, 0. Utoćiftte od poplave, zaklon od
*cge. '25. 1.
poplnT^tnJetl, poplavfetnim, v, pf. blau icerden,
lircsro. camileus fh. Kj. po-plavetnjeti, plav ponlati.
vidi poplavjeti.
pi^plavicn, f. barice poslije kiSc, die PfutUy palus.
Rj, po-plftvica. isp, poplaviti.
p6plnvUi. vim, r. pf. iifierfichwemrnen, inando. Rj.
po-plATiti. vidi oplaviti. r. impf. plaviti 1. — Gre/.nufu
votut po polju, t. j. poplavila. Rj, l*>Jb. Pa došlo
mcre i sve prošo poplavilo \ odnijelo. Npr, 162.
pOBMvJ«ti, poplavim, f. pf. vidi poplavetnjeti. Rj.
po-fnavjet). plav postati, r. iutpf pl&viti.
poplJsti. popl^tSm. v,pf sujiechten, pcrpUcto,^ ab-
Bofvo plej-ionem, Rj. po-plesti. v. impf. popletati. sa
»e, /^OM.; U malijem ogradama prošce ae podoStrnvri,
a n velikima se uravlja, & odozgo se avagđa poplete
prui'em. Rj. filfib.
piplet, m. — 1) dan Oeflechie, FUchtwerk vam
J^fiuri«. crates. Rj. ono Ho se poplete. — 2) i^arape
na poplel, geflocfUene StrUmpfe (die tiicM getttricJct
tcerden). tVtiuUa w*.ra, ¥ion pingenda ai'U. Koje ča-
rape nijesu na poplct, one su na igle. Rj.
p6plet&i^«» n. dwx VehertUvhten, plcxw. Rj. verb.
od popletati. radnja kojom tfco pophće što.
pdplAtall. paplećem, v. pf iibcrfhchten, plecto. Rj.
jK>-pletHti. V. tmp. prosti nlesii. i'. pf. poplesti. — A
da znadem, moj gajuuel aa će tebe Htiu- nosili, likom
hi U opletala, a rogozom popletalat koprivama uaki-
lila. Npj. 1, 291.
pdpIiiliL*a, f. Ari Stick(rei. picturae acu factae
gen%ts. Rj. nekakav vei. isp. pokrnlica, povojica, ulama.
— popictica i'oau. u popUt), <>8D. 323.
pMpllj^oltl, p^plijoDim, r. pf riđi oplijenili. Rj.
po-pUjenili. r. impf. plijeuili.
pN»pliBuU. pi^pnuem, v. pf. n. p. poplinula voda
po brijegu. Uherfluten. e/funđi. Rj. po-plinuti. v. pf.
je i proHti pliuuti. r. impf. pliti.
pdplivuti, vam, v. pf. anfangen £u sdnvimmen
Rj-'^ poĆ€ti plivati, po-plivati. — Da je u lakome
boju toliko ljudi izginulo da su p9 krvi poplivali
konji i ljudi. Rj. 34tia.
pdpIOn, pophina, m. StuUi. vidi jorgan, isp. po-
knvać, t syn. ondje.
pdp^enje, n. das Wei}i^n zum Popen, ordinatio.
Rj. rtrb. od popiti, radnja kojom n. p. vlt*dika popi
koga.
p6plJoskatU sk&m (p6pljeStem), v. pf. mii der
flachen Jland schaUend schlugcnf cava vola peicutio:
Poptješti bijesna da je bježnji (Posl. 255). Rj. po-
pljeskrtti (rukama), v. impf. pljeskati.
p6pyesnivin, vTm, v. pf. vcrschimmeln, sitt* cor-
rumpi. Rj. po-pljesniviti, pljesniv postati, vidi pobu-
gjavili. r. impf. plieBniviti (i' so").
popljikrntl, p?tpljujem, v. pf. bcspcicv^ consp^to. Rj.
po-pIjuv»ti. riai upljtivnti 2. r. impf. proifti pljuvati.
— /npljuni me, t, j. poplJMJ me, ako to nijt* iHtina.
Rj. ItSitb. Od davana kuća popljavana. l*Ofll. 233.
pdpljužnuti se, žncm se, r. r.pf. ausgleiten, aberro,
cf. popuznnti se: Noga joj se popljužnida. Rj. po-
ptjužnuU se. vidi pokliznuti {i se), v. impf. popuzivati.
— pojiusnuti (i sa I umetnutim . . . kome je joS do-
dano .;', i 8 njim sastavljeno u jedan glaa: pop^uinuii
se). Korijeni 293.
p6po. m. Ijuž.) hyp. ed pop. Rj. gen. p6pn, voc.
popo. vidi popa. — Kao i popo bez ra)qje. FoaL 181.
Svaki popo u svojoj knjizi vješt. 277.
popAditi, p<Spoaim, v. pf. Boden Icgen^ pavimen-
tum facere, coassare: I popodim listom javorovim.
Rj. po-poditi što, pod mu naiiniti. v. impf. poditi.
— Podnica, daska kojom je 6to popogjeno. Rj. 523b.
popoJJkskSi vidi poJHske. Rj. adv. po-pojaake, kao
u pojas, — Kako aAdaja izigje, idivali ae (.carev sin)
s njim popojaske^ pa se ponesi letni dan do podne.
Npr. 46. sa kvantitct na zadnjem slogu isp. ametice.
pftpola, (govori se i popolak, a i p^pole) n. p.
rasjekao popola, ciitzveischnciden, disseco. Rj. aav.
po-pola. vidi pola. — Pop somun ovaj presijde po-
poUtf pa jednu polu uzme sebi, a dru^ ostane do-
maćinu. Rj. 306d. Te tu Vuku odaa'j^ glavu, Vso
glavu, a Demir oružje, ućiniSe po pola junaštvo.
Npj. 4, 432.
p5polak (po polak), adv. vidi popola.
pdpolako, langsam,^ lente: dudo popolako! Rj.
po-polako. isp. po (složeno sa adv.) i i>olako.
p5polc (po pole), adv. vidi popola, popolak. —
Rasplastiti ribu, t. j. rasjeći je niz legja po pole. Rj.
ti40b. Odsijeće im haljine po pole^. do zadnjice. Sam.
II. 10, 4.
pdpouic, pdponca, ta. (u Srijemu) die Ackcnvinde,
C(ynvolvHlu8 arvensis. Rj. biljka, vidi slatkovina. —
po-ponac, od osnove od koje je jtopeii se (popncm se).
p5poiiiid, t. j, ponize (cf. po): Poaagni so doljo
poponiće. Rj. adv. po-pouiže, po-po-niŽe.
pop&sati, p6posem, r. pf, po-ipoeati, sve posati
(posi-ioti). V. impf. sHli <aisati). — Da te mogu ufatili,
Fato I b'jelo bili ti lice obljubio, crne bUi ti oći po-
posao. Herc. l'J7. isp. Ljuta guja, koja će mi popii'
oei crne. Kov. 104 (inp. i ispiti).
pdpov, adj. dcs Popen^ sacerdotis: Sto jo popovo^
da je gotovo (Posl. 356). Rj. Ho pripada popu. —
Popova muda, n. pl. der Bpindelbaum, cvoQymua.
Rj. 543a (biljica). »1 tvojega, pope, Milutina«,.. Te
I>ogodi popon-Milutina. Kpj. 4. 35. ^
pApovnc, Đ&p5vca, /*. (u Dubr.) vidi majćina dušica.
Rj. bUjka. vidi i majkina du&ica, der Quendelt ihgtnus
scrpiilum Linn.
pup6vanje, n. der Priesterdi^nst, sacerdotium. ^.
verb. od popovati, stanje koje fcir«, kad tko popiije.
popt^vati, popujem, v. impf. Pope ecin^ aum sa-
8
IM^tIba
— 114
poproButi se
cmioH: Sto ti^ Dicni popujeS (ivillst midt Udehnn,
moralis^iren) (Sto me m^ift? fito mi fttAijeAujež? PijhI.
3'i4)). Rj. biti pop, službu jtoponskft ieiiršivati. — t^tft
popt^eA Icad pop nije«i? (Kad 9«? ko rnimei^e Vome
ta ućiteljft). roal. 352. U Pažtrovif^ima iraaju norao
Četiri popa, nego im popuju kiilugjeri 1x4 manastira.
Kov. 34.
p6povina, f. đaa Eitikomtnen v<tm Friesterthutn^
redituB Bocerdoialis. Kj. doJtodak popovski^ plaia po-
povska.
l*6pOT0» n. adj. kao kaežiaa (oko 30 sela i oko
500 ku6&) u nahiji Trtbinjskoj). Rj.
p6|»ovskl, adj. Pojten-^ prieM^lichj »acerđotalis.
Rj. irto pripada pnpnrima ili popu kojčtnu god. —
(0 Dubr.) ondjp se djak zove aamo onaj koji je
obnOeD u popovske haljine. Rj. 121b. Podaj popu
pi>povf<ko, a poflpodi gospodsko, pa bježi (oti njih).
Posl. ii5*). Popovska w*/;ya (^"avolska svadba. 255.
pdpovstro, H. dus Priesterthum (die SVurde)^ »a-
rerdotium, dignitas sncerdotis. Rj. služba i vlttat po-
povuku. — Miloje je Gjnk bio i)op, pa posle ostavi
popoirittro, i postane pisar. Miloft 182.
pAprni'nnJo, n. verh. od popra^^ati. radnju kojom
tko popriKUi što.
pApraraU, ćiim, v. impf. po-praćati. vidi proprat^ati.
t\ impf, prosti pratiti. t\ pf, popratiti. — Nijesmo
ih futne popraćali, Rj. 724a.
pdprati. p&perem, v. pf. platno, In iraft.-ccr ianchen
(bei dei' Đletche), aqua imboo. cf. popirati. Rj. po-
prati. pope.Tc se platno u htjdjenju.
pApratUI. tim^ v. pf. Hdi ispratiti: Senjani ih divno
ukopale a Ronjjinkn tućbom jiojmitijSc. Rj. po-pratiti.
r. impf. poprn&iti.
pOprar, ttdt\ po-prav, po pravu? upravo? — Sve-
krva je (uevjetttu) podiJEe govorei^i: --Ne l)oj »e, raoj
ainko, ja nije^aoi za drugo doihi uejB:o da te d&rujem
kao poprav svoje dijete.« Npr. 215. Ja vi hof^ah i
prijen kazati, no ne mogah zbor vi prekinuti, red me
^ekat' ka j>o prav mlagjega. Npj. 5, 48^1,
pOpravA, /*. — 1) die Aushesserung, repnratio. Rj.
djelo kojim se sto popravi, ptdi popravak, isp. po-
pravka, isp. popraviti 1. — 2) (u Srijemu) die Auh-
sdhnung, reconcUiatio : otišli u sud na popraim. Rj.
vidi pomirenje.
pdprarak, pftpravka, m. djelo kojim se Sto poprati
viai popriLva 1. i»p. popravkiu — Popravci i dodaci.
OsD. 370. Te »e valja nadati da če to djelo, ^im tte
neki popravci isvrŠe, pomo<?u one nagrade do akora
izai'-i n:i *»vijet. Rad 13, 169.
uApravilatl se, pftpravdara se, v. r. pf. (u Hrv.)
viai flvaditi se. Rj. reeipr. po-pravdati ae. v. impf.
pravdati so 2.
pupri^vileU, m. koji je ^to popravio Hi popravlja:
Mi svi znamo, da se u Srjjskoj ku(h)ini, (fdjo sretnom
ne dolaze ovako vi spisatelji i popruvitclji jezika, tako
disto i lijepa govon, kao i u sobi. Nov. ^rp. 1817,
518. i'^p. jezikopopraritelj. — rijeci s takim 7tnst. kod
boditelj.
pApraTlti, -nm, v. pf Rj. po-praTiti. — /. JJ ver*
bessem, repariren, reparo. Rj. v. impf, popravljati.
— Oko kola, ili ii vodenici Ho popraviti, za to slabo
ko traži majstora. Danica 2, \CI2. Od pojedinijeh ljudi
ako jedan i pogrijeSi, drugi će gu popraviti. Pia. 16.
Pod kakvijem bih imenom ovdje uzgred popravio joS
nekoliko riječi. Pis. 30. sa se^ puss.: Ja «iuu napo-
menuo samo njekoliko pogrješaka, ali ib ima toliko
mnogo, da se ovdje ne mogu popraviti. Pis. 24. —
2) vidi pograditi 2. Rj. kao nnčitnti malo 2)omalo.
V. impf. praviti. — Ruaima je mnogo lakše uzimati
Slavenske rijefi nego uamn; jer su oni Slavenski
jetik najprije popravili prema stmme narodnome. Pis.
31. — II, sa se, refleks. — I) sich bessern, emen- i
dari. Rj. ti umnom smi.'du: bolji postati, isp, dozvati
■e, usavjetovati »e, usvjetovati se. usv^estiti se. —
Kaka je laka je (Žena); a može bili da '.r se u napre-
dak !^to i poprai^H. Npr. 144. Kad //* se Zora popra-
ft7«, onda Ui se i Zagrebat^ke narodne novine morale
na bolje promijeniti. sSlav. Bibl. I, i)4. — 2) u tje-
lesnom smislu: Potkožiti ae, kao ngnjiti se, popraviti
se u ti;J€lUy gntes Aussehen bekommen,' insiaurari.
Rj. .'D54a. vidi oporaviti se, i sijn. ondje.
pApravka, f. kad se ljudi poprave, dosovu se^ budu
bolji; die Besserung, vita cmendaiior, vielior rerum
conditio. ~~ Kolike su moralne rane bile na ovom
selu ... ne bi li otud bilo kakve popravke, /los. 245.
Zabranjuju psovke ... i opet od svega toga slaba
popravka. 3(>S.
popravljanje, n. Rj. verb, od 1) popravljati, 2)
popravljati se. — 1) radnja kujom tko popravlja što
(das Repariren, reparatio. Rj.): Okolni se narod stamo
i za popravljanje nam^istira. Rj.3*J.'>a. U ovome njiho-
vome popravljanju narodnoga jezika , . . svaki /.apo-
vijeda i radi učiteljski. Pis. V»4. — 2) radnja ili
stattje kad se tko pojjrar^a.
pApriivIJati, vijam, r. impf. Rj. po-pravljali. r. pf.
popraviti. — 1) repariren, reparo. Kj. — Kome JSr-
binu Srpski .;>riA: ne valja, nj:ka ga popravlja i novi
neka gradi. Npr. FII. Popravljaj ari pogrješke u knjizi . ..
()dg. na sit. 3. Stanu pregja?(nji šanac popravljati,
Bovj. 43. sa »e, pass.: l)a se počne popravljati omo,
&to je do sad iskvareno. Pis. 21. u umnom smislu:
Poklonim .4to malim devojt^icaina, te poc^nu pevati, a
velike ih onda stanu popravljati. Xpj.* 4, a XXII.
Popravljajte svaki bližnjega. Sol. I. 5, 11. — 2) sa
se, refleJis. sich hesstrHj etnendor. Rj. postajati bolji.
p&pfd, m. Tand, untiuize IHnge, nugae: potro.Mo
nov('0 u poprd. Suaha u rod, a svekrva u poprd
(PokI. 2i*l). Rj. vidi oprdiea, i sgn, ondje. — Btid
t^uahii u rod, tud svekrva u poprd. (Kad ko OHlavivAi
kuru oti'le kud besposlen). Posl. 30. po-prd, prosta
osn. u prdjeti.
poprdun, poprrUna, m. v>idi prdonja 1. Rj. vidi i
preak, prdov, prdizvek, prdozvek. grah onaj što je
Krupan kao bob. — po-prdan. prosta osn. n ;ir<^Xf.
p6prdiea, f. (u Dubr.i u pregji onaj vavoljak. gdje
je pregja deblja: opredono na poprdice. Rj. vidi upo-
i5ak. — po-prdica. proHta osn, u prdjeti.
pttprdivanjc, n, dan abgebrochene Fareent inter-
crejntativ. Rj. vcrb. od poprdivati. radnja kojom tko
poprduje.
poprdivati, poprdujem, v. impf. ahgehroehen farscn,
inierpedii : Pozvekuju toke na Ujila-^u, poprduje adna^
u varuDJ. Rj. po-prdivali, prdjeti prekidajući.
poprdljiv, at{}. immer (oft) fariend, qui sevtper
pedit. Uj. ketji često prdi. — PoprduSa, poprdljivo
žensko. Rj. 593b. Mili ga kao mali poprdljivu ćerku.
Posl. 17fl.
p6prdnuti, ji^pnlnSm, v. pf. prde i poprde, nocA
einmal fnr:cn, gteicJtsam zum UeschlussSf repedo. Rj,
po-prdnuti, kao još jednom prdnuti. \
puprilii^a. /'. poprdljivo Žensko. Rj. — rijeci 8 takvim
nast. kod ingiruia.
pdprct'ke. (u C. G.) vidi poprijeko. Rj. adv, po-
pre^ke,
popr^^l, phprSgn&m, r. pf. vidi poprcgnuU. Rj.
po-prc(*i, "- p- konju kolan. v. impf. poprezati.
pupre^ivanjii, n, das halblauie ifronen, das Be'
drohen, suhminatio, Rj. vcrb. od popre<5ivati. radnjm
kojom tko poprečuje*
popreeivati, poprtćujem, r. impf. bcdrohen, minor
Ici^ittr, subminor. Rj. po-pre<5ivati, kao prijetiti istiJta,
malo. r. pf. poprijetiti.
popr^gniili, p?ipregnem, v.pf anrielten, anspuni
iHt4:ndo, adducOj cf popredi. Rj. po-pregnuu, H.
konja kolan. v. ivipf. poprezati.
pAprenntI sr, p^prenSmo se, v, r. pf. po-prenu
se nekolicina jedan za drugim, isp. preuuti se. ©»i
impf. isp. prSaati. — Želvu iele tri jetrve, legoi^i
rel
--11&
popnaHi
mi pospRvati; kad tte one poitrcni^c, lUi huiicc nn
uthodu. Npj. 1, 17*1.
p6pr6<t. m. mit AscJit Iredeckte yluhtmdt Kohkn,
cincrei Mjni impositi: ima vatre u popretu. Rj. po-
pret. popretnna ratra, ieratvi, riđi 8iiprf*t, iipret, za-
pret. — Gdjekoji u popret metnu kakav rog, jer
kaJii (la vjel^tica osobito bježi od fiinrada ovof^a. Uj.
67a. (eka sdmn u popretu. DPohI. 19.
popr^Utit pi^prcćcm, riđi Kapretiiti. Rj. v. pf. po-
protali, Hit vatrUy žeravicu mtgrriHti pciiela, vm/i i
upretaii. «'. impf. prelati.
pAsreti, poprem (popreo, po jugosap. kr^j. i pSpr'o),
0. pf. vernlditen, ptrao: Tako me »m: poprlo hlo si
mi U tvoje ruke djiol (Prijatelju. Posl 20yi. Rj. po-
prati, kito uništiti, upropastiti, i^p. porazili, t). impf.
pfT'ti. — Tako me brat'*«.! ne poprht! Posl. 21)8.
poprt^iii^Je. n. dna Anziehen (2, B. des Suitd-
gurt.t), intenf^io, ndduciio. Kj. terh. ud poprc/ati.
rminja kojom tko popreie h. p. konju kolan.
poprAziitJ, pMpre^cni, v. impf. u. p. kouju kolati,
mui^hfn. fidđuco. Uj. po-prezati. r. pf. popre<Ji, po-
pregnuti.
p«prfrnti, p(^p^i^m, v. pf. ivenig ersithlcti^ pau-
lum narro. Rj. po-prii5ati (malo), v. impf, prii!!nti.
J^priffatf. t^&m, v. pf. rintten, frigo. Rj. po-prigati.
i [iofi*i);ati ; oprigati, uprigati, i^. popržitii i 6yn.
omdje. V, impf. prigati.
pMtpriJfko, i/urf, von đer Seite, e tranttvcrso. Kj. po-
pnjeko. rtdi poprećke. isp. uprijeko. — Uzduž i ;jo-
prijeko. Rj. 773*. Dokle Tale zuhogjaAe, zdravo doma
dolio^naSe; a kad pocje u prijeko, donese (ju popri-
jeko. t*(»\. (»5. J*ogleaa f}a MiloA poprijeko, \umn ^n
nikom uz obraze. Npj. 2, H3. A na Turke popri-
jeko gUdc kao vuci u b'jele jii{;anjco. 4, 228. Od toga
dana 8nu! pledase poprijeko Dnvidu. Ham. I. 18, 9
{itp. prijei^ati m? oa kog«),
P<&prljctf, pt'iprera, (r. pf.) (u V. U.) vidi potis-
nuti- Rj. po-prijeti. kao proftt glagol ne dolazi, isji.
prijeti.
poprlj^tiO, popmeCim, v. pf. bedrohen^ minor. Rj.
po-prijetiti, kao istina, nudo priprijetiti, v. impf, po-
pr«<^ivati.
puprikAeili se, poprikO^m se, v. r. pf. po-prikui^ili
«c, kao malo prikučiti .fc. vidi prikui^iti ho. l\ impf.
prikuiMvali ne. — Kai.u da ga iblora) na atu nije
fimio sOekali, ne^o kad mu ^c popriktići, opali na nj
dvije pu:*ke male. Rj. 31b.
poprinati, pnprimam, i\ pf. po-prim.aii, si^e redom
primitL v. impf. primali. — M\ofr*f je običaje od njih
(od JiiiKuJ poprimao^ n. p. h aslida je»ti, koHU »irič'i.
Dunira 1. 90. Navale sve be^pottliee ... u Bijo^rad;
i daiiije i/i sve rado poprirmijn. 3, I4G. Ofttali 8vi
aaro<li, koji nu poslije primali nauke jedan od dru-
gogu, poprimali su i nje^to od oboga toga. Pia. 31.
poprit4'*|ni)lH, poprlt^gijem, v. pf. fester atuiehen,
(tttrnho: lie^u bolje popriteie ruke. Rj. po-prileg-
nuti, kau malo jwć pritegnuti, utp. pritegnuti, v. impf.
popri tepati.
poprftVf^nje. n. verb. od popritezuti. radnja kojotu
tko poftriteze eto.
poprit^uiti, poprUežem, r. impf, po-prilezati, kao
m>€ ^malo pritezati. isp. pritezati. v. pf. pritegnuti.
— >*to ti bi»er tako glavom kre<;c? a dukati k zemlji
ftopriUiu? Herc. 28.
p«pfUUi. popfljTm, t?. pf. afisengen^ aduro. Rj.
po-prljitj. V. impf. prljiti.
popr6^l, p5progjem. v. pf. ein wenig vorheigehen,
pauluium praetereo. Rj. po-proči, kao rn(Uo prO'H.
iJtp. r. impf. prolaziti.
poprdsiti« pjjproeuii, v. pf. hetttlnt mendico: Da
paprotim i hljeva i viua. Rj. po-proBim. isp. v. impf.
prositi 2.
I. foprskath p^^pfakanl, v. pf. hespriiicn, asptrgo.
ttj. po-prvkfltJt glagol prdasan. vidi popranuti. r. impf
prskati. — ProbUiao mimo ujih ua svome konju . . .
pa ga okrive cfa ih je poprakiM. l?ovj. 21. Krv nji-
uovu prfpri>k(t mi huljinu. Is. 63, 3.
3, p6prskatl, p^prbkrim. v. pf. po-prskati, kao
redom isprskati. glagol neprvlasfin. iiip. prsnuli, prsak.
— Napuni »e kamena pećina od crnoga dima žesto-
koga, junacima itei poprskaše. Npj. 5, 133. A na
njih JG lagje navalio, te su lage na legji^h) nomli,
lu Rirdansko robije poprskalo. 5, 1()5.
uuprsnutit p^prsuem, vidi 1 )jop6ikati: U ruku je
vode dofatila, te poprsnu Boiciča Ajkn. Kj. po-pra-
(luti. V. impf. prskati.
pnpr^atf, jtftpfšum, r. pf. (u O. O.) poprSao snijeg,
t. j. oprašio; poprAati kakvo jelo Cime, n. p. Še<?fironi,
t. j. notruniti, bestreuen, conspergo. Rj. po-prŠati.
kao glafjol prost ne ndiiodi se. isp. prsati.
poprsili, poprMm, v. pf. kao malo prhnnti. mdi
I prhnuti. v. impf. prhnti. — Popršio je, nu nije
poletio. DPofll. 98. so bo, refJtks.: Nije kokoći da ae
ne poprSi. 82. popršiti, krilima potreati. XV.
piVpr^titi, itlm, r. ;)/". zertreten, conculco, n. p. jaja.
ljude: VoprHise Tursku sirotinju. Rj. po-prStiti, kao
pogaziti, v. impf. prStiti.
p&pru^, m. — i) (u Uri) ono ^im flc namar veže
za konja la na sedlu i ondje so zove ko1au\ Saum-
mitclgurt^ cinqulum clitellarum. Rj. Na staroj oblici
žut poprug. DFosl. 66. — 2) (u (J. G.1 vidi potprug,
kolan: Rog t' ubio, moja koao rusa! ito sam tebe
gojila zaludu, za poprm/e konja Mirkovoga. Rj. po-
prug. — Značenje (korijenu) tegliti, nat^tzuti, oteeiui^
Ateeuti: priig, poprug, prugao, pruglo, ^»ruglu, pruga,
pružalo, supruga, pružiti, pružati. Koriieni 224.
pdpržRi. ifim, v. pf roaten {im Scamalz), frigo.
Rj. po-pržiti. vidi uprifciti, pov>e(?i. isp. pofrigati, po-
prigati. V. impf. pržili. — Neka prinese ua žrtvu
zahvalnu bijeloga brama popržena ^ lijem kolaćima.
Moj». IH. 7, 12. .M se, pasa.: Zalop, kuhan i sitno
isjecan droh od jtakva živint'^ta, koji ne poslije po-
prti. Rj. lHŠji. (iifleta se poprže na mai^lu. Rj. 7(j3b.
pdpuuali, pr^pncamo, p. pf Rj. po-pueati. v. impf.
pucati. — 1J nach der Reihe bersten^ rumptfr^ n. p.
od smijeha. Rj. sci redom. ifip. pokidati ne. potrgati
se. — 2) kao sre ispuc<iii: Kvo, Gospod zapovijeda
i udariče dom veliki da se razvali i mali dom da
popuca. Amos 6, 11.
uopnelT&i|Jc, n. Rj. verb. od pnpueivati. — 1) stanje
koje hira, kad Uto poptieuje, počinje pucati (daa
Springon, Zerapringen, diruptio. Rj.). — 2) hitanje
koje fiiva^ kad puške popucuju (das Hallen der Fliu-
Icn, »onitus telomra emisKorum. Rj.).
poputrfvati. popilcuje, r. impf. Rj. po-pueivati. —
J) anfangen su zerspringen, rumpi: Dojke rastu.
toke i»opucuju. Rj. poH-ujati pucati 1. — S?^ hallen,
crschtllen {ron dcn PVinten), Hono: Zapo^-o5e patike
popuciraV. 'SeMo pufikc popucuju često. Rj. Wrf» pu-
ckati 2.
p6ptidbinu. f. po-put-biua. vidi poputniua 1, put-
nina; rfer Jiutenlohn. — Ja ti jutros ni dinara nejmuiu,
da ti, brate, popudbinu platim. HNpj. 3, 48lt. Pri-
dade knjigu, popudhinu plati, husar uze, dobro za-
faljuje. 4, 108.
popAltiniii, |>opti1arna, adj. uopulariHf populdr, Ho
pripada puku, proatomu naroau. vidi ])iioki. — luia
mnogo f^tvnri vrlo popularnih (i orurkih i kopačkih
i primalmkih rijeci i rečenica). Kolo 14 (IO).
po piiln risanje, n. verb. od populariaati. rad7\ja
kojom Iko populariše itto.
populiirfsatU populAriSem, v. impf. ipf. »fo, vinitit
učiniti ga, da hude piyj}idarno; populurisiren. za
obličje isp. varakleisati, c. impf. i pf. — Ne bi imao
prilike da 2)02}»lari^€ Peatalocija. Megj. J).
pApnnitf, n7m, v. pf. aužtfillleti^ tixpleo. Rj. po-
Siinili, i'. impf popuujuti, popunjavati. — I imade
i van -kabanica, Kojauo je u Divnu krojena, a $u-
1io|iaBO
— 116 —
poradi
vijem glatom popunjena, Npj. ;i, 434. — Turci su i
Rusi bili o*Iredili komisiju, da protolkuje i popuni
gdjekoje ćlanoct BukreAkoga mira. MiloS 141. Primi
Bvojn, aad ve(' popunjenu regementu. Žitije 21. Pa
mn iize jedno rebrOi i n^e^o poj)uni menom. Moja.
I. 9, 21.
p&punOt adv. po-pnno, hao prilično pnuo. itp. po
(sloseno sa adv.) i puno. — Ko popuno io, popu
nije mio. PohI. 151.
popAnjui^e. n. das Ausfiillen, expletio. RJ. ve^'h.
oa popunjaTi. radija l'ojom tko popunja što.
pupAnJati', p6pQnj^n, i;. impf. ausfUUen, expUo:
Tri jgevojkc tri jaghika vezlc . . . pupnmiitjn zlatom
i biserom. Popunjati drngijeni kamenjem. RJ. po-
punjaii. vidi popunjavati, f. pf, popuniti.
popu^JAva^jo, n. verh. od popunjavati, vidi popii-
njanje.
popunJAvAtl, popftnjavam, v. impf. po-pnnjavati.
vidi popunjati. v. pf. popuniti. — Vezafc vezla t'cn-
^j(*.tt Fatiina a na bezu svilom po<iiitkftnu, popunjtwa
etfžcnijevt zUtiotn. Here, 118.
p6ptiri(i, nm. r. pf. n. p. kukuruz, am Feuer i/raten^
riistent torreo. Rj. po-puriti. v. impf. puriti.
popustiti, p5pu8tim. V. pf. Rj. po-puetiti. vidi popu-
stiti. V. impf. popu&tati, popuštavali. — I. 1 a) nach-
Utssen, remitio: popustila zima. Rj, nepretusno. kao
malo jrrejenjati, malo prestati. — Sad je mrzo.it ova
popustila. Kov. 6. Ova io budalaština nada ne&to
malo popt*siila. Priprava -fo. — b) prclasno : Kad.(/«
popusti t>ruHna 1 prene se ođ sna, on oseti fimrad.
Npr. 54. Malo ga je poptattilo pivo. Npj. 1, 544. Po-
pusti mi moje Irjelc ruke, da ja akinem odijelo divno.
4, 32. — 2) lassen, conceilo: ne popnsiit C4oHpo*!e,
Bože, oblasti nečastivome i nekrdteuome, heisst es in
einem VolkHgehete. Rj. (kad »e mole Bo^u). popustiti
kome sto: Tako se maJo pomalo svadimo zdravo, i
vc^ «e po^^nemo psovati, dole b^rberin popustirsi malo
reće . . . Danioa 2, 131. ZakljuCnjući (Srbi) iz togji,
da ^Turci) no miHle ništa popitstiti . . . Tutc'i ni sad
ne popuste ništa od onoga, Ho au pre kazali. Milo^
33. Da je OD popustio i meni dao za pravo. (>dg. na
ut 21. 9a se, pass.: Idite sami i kUpite sebi pljevu
gdje uagjete, a od posla vam se ne će popustiti ništa.
MoJ8. II. 6, 11. — U. 80 se, refleks, stch nicht me^tr
vehren, der Zadringlichkeit nachgehen, concedo. Rj.
kao ne braneći se viie dati se, podati se.
p6pu£Ui, ^Im, r. pf, Rj. po-puSiti. v. impf, puMti.
— 1) ein iceuig rauch^i (Tabak), puululum nicolianae
duco. Rj. (malo). — 2) n. p. Inlu davana, eine Pfeife
auArauchen, exhaurire fistulam, cf. iapuSiti. Rj. (sve).
pupAStanJc, n. — Jt) das NotMassen^ remissio. Rj.
— 2) das Umerlansenf concemrio. Rj. verb. od popui^tati
t popuštati se, kt}j€ vidi,
1. poplištatl, p&pnstam, v. impf. Rj. po-puStiiti. vidi
popuStavati. r. pf. ])0]>u8titi, popuStiti. — /. 1) nach-
lasscHf rernitto. Rj. — Zima popuMa i vreme ae Cirti.
Danica 5, 21. isp. popustiti 1 a. — 2) uberlaJtsmj
la988n, relinguo, concedo, Hj. popuMati kome.ittp. po-
pustiti 2. — 3) (u pieami) kosu, irachsen lamoni
promiito: Za koga je nika lioo nbelilaV Za kopa je
dika kosu popmtala? Rj. kao puitaii. ovamo idu i
cvaki primjeri : U mene je soko nenaućen : Sto uhvati,
viSe ne popuHa, Npj. 1, 570. Lukavi »u Hercegovci
Turei: silnu fHtjskH popukiaie na se. Npj. 4, 467.
— //. na ae, refleks, sieh Hherlasecn^ nicht icefcrcn,
nicht straubeti, dedere se. Rj. kao ne braneći se viie
podavati se,
Z, pApuštati. p&pu6t&m, r. pf. alle nacH der ReiJte
entUissen, dimUto omnes (e curcerihus). Kj. po-pxištati,
kao st'^ redom ispustiti, n. p. iz tamnice. — Kad
tamo, a to u podrumu evet Božij. Onda carev vin
saporedi da svi Izlaze jedan po jedan . . , Kad yeć
aav narod izi(ye, zahvale mu ftto ih je popisao i
izbavio i otidu Rv.iki svojoj ku^^i. Npr. 5<^.
popušlikvnnjis n. vtd4 popuštanje. Rj.
|M»pir^tilkva(i, poptiStavam, r. impf vidi 1 popiiAtati.
Rj. po-pii^tiivali. f. pf. popustiti, popuStiti.
nopunt^Bik, popnstenika, m. — 1) konj koji se
dooro ne ujalovi. Rj. vidi nutrak. — 2) vo koji se
pusti le HB ne hvata u plug, da bi ae utovio radi
boljo prodaje. Rj.
popdŠtiti, p&pu§tim, v. pf. po-pu5titi. vidi popustiti.
isp. pustiti i pustiti, v. impf. popilHali, poiiu&tavali.
— Jftbucilo krila popu,HtiOf poptistio krila đo kopita.
Npj. 2, 109. Na doratu dizgin popustio, pravo drumom
naćera dorina. 4, 4(>3.
p6pu(, (u Dftlm.) koga, (. ;'. nalik, dhnlich, aimilis:
poput onoga čeljadetu. Rj. po-put. — prijedlog pui
uzima pređa se po, i ouda se misli, da ono, 6to je
obrnuto ćemu, i oblii^je njegovo uzima: Poput onog«!
(>eljftdeta (t. j. na nj), isp. Hint. 292.
popiltati, popfttam, w. pf. Fu.^sfessel anUgcn (riner
Mcngtj, compedt rinrAre alium e,r alio. Rj. po-putati,
n. p. ljude, i. j. metnuti ih sve redom « putOf u hu-
kngijc.
pdpfifninfl, f. der Botenlohn, die IVegrehr^tng, via-
iicum. Rj. po-putnina, 1) ono što se plati puiniku,
glasniku {vidi putnina, popudbina), i !i) ono sto se
da kome na put {i^p. braSnjeniea). — , Jakov dobije
dopuAtenje, da ide s vojakom, da ga (Ćurčiju) nbije^
onaj kraj da umiri i uredi . . . .Takov naplatir.u dobro
.ifoju poputninu, kako od Mut^ana. tako i od Ha-
bftćkih Turaka, vrati se s vojskom k Bijogradu. Da-
nica 3, 207.
popiizivnnjo, n. dnn \Veichen, reressio. Rj. verb.
od popuziviili, stanje koje biva, kad tko ili sto po-
pu zit je.
popuzivati, popiizujSm, v. impf. »on der StelU
j weichen, čedo loco. Rj. po-puzivati. j>opui-iye it. p. tko
\ idu'U', ili mu noga popmnjr. v. impf. prosti puziti 2.
I?, pf. pApuztmti.
pupAzlJiv, udj, sehlUpfrig, labidus: Bog te saćutoo
Osmana dizdara, i kriva kantara, popusljiva mosta^
podrugljiva gosta, prtene vreće i zle sreće (u Sali kud
Hti napija). Rj. po-pu?.ljiv, na čemu je lasno popuznuli,
— u pridjeva s takvim nast. pred Ij samo se glasovi
z I H mijenjaju u i. i ^ (prelaŽljiv, koSljiv) a i oni
ne svagda ipopuzljiv). isp. Osn. 95.
pdpiiznuti, znem v. pf. von der Stelle veichen,
recedo, loco čedo. Rj. — J) po-puznuti. vidi i po-
kliznuti. v. impf. popnzivati. — Jezik popuzne, a
istina iskranc. 1>P. 40. U svoje vrijeme popuenui
noga njihova, jer ie blizu dan propasti njihove. Moja.j
V. 32, 35. Za to ce put njihov biti kao klizavicn paj
tami, gdje će popMrn«(i i pMl'i. Jer. 23, 12. — 2) s>
se, refleks, vidi popljužnuti se, opuzuuli se. pokliznul
se. značenje kao pod 1. — Popljužnuti se, cf. po*
putnuti se. Rj. 543a (a ove rijeci nema u Rj. na
mjestu .fvojejn).
pOr, m. (u Dubr. i u Srijemu) vidi pras. Rj. vidi^
i Capljan, ćnpljani luk. isp. purjan. nekakav luk.
pOraba, /'. (u Ilrv.) der Gcbraudt, usus: za koja
Đorabu trel)ai to? Rj. Mp. upotrebljavanje, upolre-
Dijivanje. po-raba. drugoj je poli osnova u rabiti, koji
glagol u čakavaca znaci kao slušbu činiti^ n. p. ovo
I meni rabi za to i sa to, t. j. ja ovo upotrebljavam za
to i za to.
p&rSd, prijedlog s gen. vidi poradi, porasta (|>orad
fita).
pArada, f. (u Mostaru) od konopljanijeh konaca,
kao vr&a, te se riba u niu hvala, Art Fischergt
retis genus. Rj. — Tugie : kurada . . . poroda. Osn. '
pDradi, vidi radi. nj. riđi i porad. zaradi, xanuL<
prijedlog radi često iirima preda se /.a i po. kojimet
je značenje često jednako s tijegovim. isp. Sint 294.
— Porasta (t 'y poradi Ha). Rj. 544a. Umanika, trava.
poraditi
- 117 -
ForeiAiUn
koJA w dfije kr&\&m& poradi mlijeka. Rj. 780b. Gla-
dila se popadijn poratj gjaku? (Nije to za t«be pri-
pnivljeooi. Po«l. 41. Podarujle, obriidujte, porod Boga
velikoga, i rad ćasa umrloga. Npj. 1, 143.
poraditi, iHiradlm, v. pf. nonnihil lahorare, faccre.
8tulli. p<>rftaiti, prilično uraditi, v. impf. raditi. —
Fof<%dirni liog 6g dati. Poal. 2f>r).
poršjjaiij«, ». doft Kreisatti (dtts Geharen)^ ptir-
turitio. Rj. verb. od porngjati ho. stanje koje oira,
kwi fic porutfja kenu. isp. priDosi, trudovi.
»orA|(ja(l se, pftriigjaoi se, v. r. impf, kreissen
lf?^)Hreo). parturio. Kj. po-ragjati »e. vidi truditi se
% t\ pf. poroditi 8e. — Ali 6\\. Kada vikati kao kena
kad se poragju. Is. 42, 14. Jer <!Jujem glaa kao poro-
diljin, evUjenje kao rene kt^u se prvi put poragja.
Jer. 4, 31.
poriilljn, f. vidi bljuda. Rj. temljan sud sa jelo.
viai I bljudo, (^iaija, kalenica. iftp. ćanak.
p6miDak, uOramka, m. u košulje ooo po ramenu
od kolijem do rukava, cf. podupfata. Kj. vidi i po-
doplata, potplata, potkrpa 1. ramenja^a.
^ranenicc, /. pl. [u Dubr.) }}os.entrtiger, fascine
brads sustinetidit. Rj. ono u otksira, u hlača Ho
9č metne po ramenima, te drči ćfiksire, hla^e da ne
»padnu. — Nadnice opIe<^ak . . . Porainenice mu na-
tini&e da ae sastavljaju. MoJH. II. 39, 1. po-ramenii*a,
po ramenima.
|K»rnii . . . tfiiii pobran . . . K^.
^mniti. ulm, v- pf. fruh (lufhrcvhen, mane movcri,
V Srbiji ^dje^to kad nazove Srbiu Srbinu dobro jutro,
a on ga ouda mpila: Jc»i V poranio? cf. podraniti,
unuiiti. Rj. po-ranitl. r. impf. raniti. — »Ako ai rada
mali. parani poboljc pa ^e§ videti«. Dnigo jutro ca-
rt*va k(?i uran] vrlo runo. Npr. 20b.
pArano, udr. ]to-rano, kao prilično runo. isp. po
(nloieno sa adv.) i rnuo. — Najjjoelije doj<^u parano
opt»t kitd jednog velikog jezera, Npr. 188.
pOrH»t. m, (u pjesmi i /'.) dcr M'uchs, hahituSt cf.
taat: Mali poraitt, pieti ftirokijeh. Crne masti a duge
pOTotit. Rj. vidi i potirai*!, uzraiJt; »Uit*, ntnik. po-ra«t.
tifi, i»oriUti.
pordhti. poriifitem, i\ pf. tcachsen, mtccresco, e^crescot
cf* uifcnisti. Hj. po-raati. t\ impf. rasti. — Kud joj bilo
iiedsUBiinest ljeta, do udaje porasla tjjcvojka, mlogi bu
je prosci zapronili. Njtj. 3, IcM). Jaoli portistav zeleti
bore u Jokice pred bijele dvore. Kov. l'Jfj. Grad, po
kome je «*ad ve^ »umu pvrusla. Danica 2, fj<i. Glavnicu
poT'iitla za 32.3iKJ for. Rad 5, 200.
porustrijdzniti se, porJUtrijo/nlm se, v. r. pf. po-
nslrijexaiti se, kao malo rastrijeeniti se. isp. r&a-
tf^ezniti se. r. impf. trijeznili se. — Ivan beg Crno-
jcrvić. Porastrijesni se i elu^ Sto duhovi zbore. Npj.
b, 551.
|M»rAAAnJn, n. das V7i/iueM, roratio. Kj. rcrh. od
jHiriL^ftti. nidnja kojom n. p. kiša poraša lanlju.
porAAilIi. p^raAam, v. impf. thauctn, in earten
Tropfm rcgnru, roro: porama kiSa. Rj. po-raAati. v. pf.
|»oro4<iti. V. tnipf. proHi rositi. — .Si(5i će kao da?,d
HA pokoAcDU livadu, k&a kaplje kf^e poraaaju zemlju.
plftriiAtm {\. j. poradi ^ta) Kessuregen, vur: A uiko
ne jadu ne donijeti porasta je kouja povratio. Kj.
npntTo: porad 6ta, kako i valja pivati,
fhnU p'^rta, ni. {\\ prim.) di^r thifcut portusj cf.
pni!<tJU)if>te. Uj. vidi i pristan, luka '2. — U portu se
ra»bit'. Dl'oal. 141. Tal. porto.
purftvnn(i, vnain, r. pf Rj. po-ravnati. f. impf.
ravnati. — J) rergUichen, concilio, compuno. Rj. riđi
Itoauliii, rumiiriti, ti. p. saivnjjene. — 2) sa se, reciproH.
:im, nirM verjjhichtn , coniponoft concilior. Kj. — ^amo
kjul je on i/tiat*io ik ttvoje azbuke b a primio j, Ibsdo
rvmo se mi poratnaii sa di.... Nov. fc^rb. 1818, 400.
Ne nahodjin dovoljno razloga da pristanem da se na
t%j DAČin poravna prči rasdiu s patini. Rad 20, 231.
porAmiti, pftr&vnim, r. pf. ebnen^ exaeqaOt com-
plano. Rj, po-ravniti ato, učiniti da bude ravno, vitli
sravniti, v. impf. poravnjivati. — I sve •/* je h tlima
poravnio. Rj. 742a, Ni la tebe ne bi pogubio, volio
bi lllivno poravniti. HNpj. 3, 407. Radi neprijatelja
mojih poravni preda mnom put svoj. Ps. 5, 8. Grad
Jeruualim i crkvu oplijene i sve aa zemljom poraime.
Prip. bibl. 95.
pornvnjivai^c, n. das Ebnen^ complanaiio. Rj.
verb. od poravnjivati. radnja kojom tko poravnjuje
sto, n. p. sa zemljom.
poravnjivati, jmrivujujem, v. impf. dmciij com-
plano. Rj. po-ruvujivali sto n. p. sa zemljom, prosti
ravniti. t. pf. poravuiLi,
pOraz, ni. evcrsio, excisiOt dćmolitio — grijeh i
porae da zagrle, iz Palmotića. Stulli. po-raz, ^Wo
kojim se Ho poroti.
pArazan, porazna, adj. exitialis, peniiciosus — bu-
du<5i se užegla porazno knga po Provcnzi. Stulli. sto
pripada porazu i verderblich^ schadlich, vernichtcnd,
p»razboIij6vati se, ponizbiMijevRmo se, t?. r. pf.
po-razbolijevati se, kad se nekolicina redom razbole,
mdi igporazbolijevati se. isp. v. impf. razbaljati se.
— Koji su se put^m porcubolijevali, one su aosili na
konjma. Sovi. (J6.
poraz^ovorili so, porazgftvortm se, v. r. pf. po-
razgovonti pe, kao malo razgovoriti se, isp. kod pre-
metnuti He rijećinoa: Du Be malo lafa premetnemo.
r. impf. razgovarati se. — Sastalo se zlo i gore, da
se malo porazgovote. (Kad se sastanu muž i žena
oboje nevidjali). Posl. 275.
porAziti, pGraztm, t. pf. čovjeka, su Grunde richtet\y
airafen^ perdo: porazila ga mati Božja. Rj. jjo-raziti.
isp. p&preti. kao unutitit upropastiti, drukčije se ovaj
glagol -ne nahodi. — Tako me Turska sablja ue po-
rušila! Posl. 3<X). Ali (5e t/i Bog poraziti; udarii^e ili
strijela iz neuada. Ps. 64, 7.
p5niznik, m. iStulli. koji porazi koga ili Ho.
pdroija, f. (n vojv.) die Šicuer (als dcr ehisclHcn
auferlegte Theil^ portio), tributum. cf. poreza, Rj.
vidi i porez; dacija, danak, mirija. — riječ Latinska
portio došla k nama preko }(jemačke Portion.
purclJaK, poroiiAža, m. (u vojv.) da- JSieuerptlichtiget
tribuiarius. Kj. iqji je duhtn davati porciju, porez.
vidi vergijaS. — riječi s iakim nast. kod bradat.
porcij&sfca, f. (u vojv.J — 1) dus Stca^buch,
lihri cenauales. Rj. poreska knjiga. — 2) die Steuer-
pflichtige^ tributaria. Rj. koja je dužna davaU por-
ciju^ porezu.
Porfia (od AvalS), m. (st,) tiom. popr. eines Ritt&rs.
Rj. ime nekakvomu vitezu. — Vino piju do dva po-
bratima u Avali više Biiograda: jedno bježe Forč^
od Auilc. Npj. 2, 587, Pa je drugu knjigu naldtio
te je Aalje od Avale Forči. 3, 148.
p6'rda(l, dam, p^'r^^atl, gam, r. pf. durch den
GebratKh abnutzen, usu detercre. y)0-rdati, vidi po-
brdati. po-rgati, vidi pohrgati. .^tvfir se upotrebfja-
ranjfrtn pogrda, po'rga. isp. pohabati, poderati, pono-
siti, sadigaii. i\ impf. rgati (hrgati).
pun^b^rac, porebiirea, m. 3ch&r£wori in eincm Spiel,
vox joti causa efficta: moj oi&c porcbarac, moja mati
Sorebrušu, porebri se pored vatre. Rj. po-rcbarac,
rugoj poli osu. u rebro, riječ Šale radi niičinjenu.
porobjtrke, n. p. leći, seiUcdrts, in latus. Ri. adv.
po-rebarke, kao na rebra. isjj. nalegja&ke, potrouSko.
portSbri so, cf. porcbarac. Rj.
por^bru^u, f. Sciicrztvort in einem Spiel, vox jo-
cosa. cf. porobaratr. Rj[. po-rebruža. riječ načiitjena
za nekaku igru. — riječi s tukivi nust. kod njgiruša.
Pdrei', vi.InselinderJJonau, zu Strbien gehoria,
insula Vanubii. Rj. ostrvo u JJunavu, što pripada
Srbiji, vidi Poreze.
Pdro^anin, m. {pl. P&re*^i) Einer von Porcć. Rj.
čovjek su ostrra Poreča.
Porc?Ankft
— 118 —
pore Klanje
Pdrc^nnkfli f. vidi Porc^inja. Rj.
P6rofi% rt. vidki Porcf, Rj.
r6rcfka Rijeka, /". now. prop. eines F/im«<?s nvd
Gegend in Serbien, nomcn fTuminis H rtgionia. Kj.
voda i krnj w Srbiji.
r6rec*kT, a^^'. ron Poreč. Rj. sic pripada Poreču.
P6rp4'kinja. /'. eine ton Porei. Kj. hna Aa oatroa
Vorec.n. riđi PoreĆanka. — rijeci s tnkim nttst, OBJei^-
fcinja. PožoSkiuja, i t. d.
por^*ii porfeMm (p^reknein"), r. pf. Rj. po-re<Si. i>idi
porekuuti; razre<5i. v. impf. poricati. — 1) icider-
rufenj revoco, Rj. — Kaauiliti, poreći prvi sud. Kj.
G44a. Stogogj rekoh, poreknuti ne ću. Npj. 3, 175.
Ali ou valjft da otpjeva, t. j. da poreče ono. Kov. Ui.
Kad Žena ućini xav]et . . . Ako li muž onaj dan po-
reiCt ukida se zavjet. Moja. IV. .^0, 6. sa ae, ptisa.:
Ako je ugodno caru, noka bc piSe da se poreku knjige,
Jestir. 8, 5. — 2) sa se, refleks, (u C. G.) sich ver-
burgen^ fidcm interpancre^ cf. podjenićiti se : Svak bi
reka' i bi se pOTeka\ Rj. vidi i podjamćiti se.
pored. Rj.
/. praepos. mit jsren. nehen, pćiics. Rj. po-red. tidi
Rpored. — S ovim priiVdlogoni rijeC u dni^m j)adožu
zna^i, da je — 1) mjesto po kome ne što miče « redu
8 onim Sto sama zuaOi (nu pitanje: ktulu?), po ^emn
je i& stvari tjeleaue prijedlog ovaj jednak « prijedlogom
pokraj: Unu notS udare onuda nekaki hajduci i kud
budu /)or<rrf crkve^ reknu mogjn sobom: >Hajdemo n
ovu crkvu. Npr. 171. Pa me. nosi pored dvora njenOj
ne bi I' vid'la crn*oka djevojka. Npj. 1, 239. Proieji,
ludel kud te srce vuČc, — >Srce vuće pored tvoje
kuće*. 1, 634. — 2) mjesto micanja po takom mjestu
mo£e biti i aamo har^cnje na njemu (na piiaj\je:
adje?). — a) u pravom smislu: Pored vatre sedi
aomadin. Npr. 73. (Dragi kamen), j)ored kog se vidi
većerati u po no^i, kao u po dana. Npj. 2, 392. Te
ouoga Turt'ina pored Balote ubije. Danica 4, 7. Kao
Sto je kazato u gramatici pored Srpskoga rećnika.
Opit XIV. ~ b) u prenesenom smislu: <) Milo&u,
moja vjerna ulugol ... da (e drUm poretl stoje glave^
da te branim medom i žećerom. Npj. 2, 20y. Neka
ftudi, kao ja što sudim, pored mene u Stambolu gradu.
3, t>5. — 3) sto je ovako pored ćega može biti i
žttjedno s njim: Malija na nju (na devojku) mrzila
da je oćima ne vidi. Pored maćije omr/.ne na nju
i njezin otae. Npr. 133. Uzeh vraga pored blaga;
blago propade, u vrag oetade. (Kad se ko ženi samo
novaca radi). Posl. 3W. Kad se ve<^ t^ovek otpadi od
obićnoga dništva Ijuckoga, ou poslije, jedan pored
drugoga, poi?ne sva zla (Mniti. Danica 2, 112. — 4) pri-
jedlog pokazuje, da jest ono &to zna^e rijeci koje stoje
uza lij, ali biva ne6to kao nenadanOj neočekivanoj ili
no biva ftto se misli da bi trebalo da biva. riđi kod
2, pri 2b. — Pri ovolikoj množini pjesama i pored
bolesti moje glatn: i očitu zh Hud se drukt-Mjo nije
mo(jlo ućiniti. Npj. 1, XIII. J'ored svijeh naloslataku
knjiga je ova puna dragocjenili stvari. Rad 2, 204.
— isp. Sint. 274— 27ti.
//. adv. u pjesmi: Pored rasla ruža i viojla, poviAa
je ruža od viojlo, nafta sna^a ljepša od pjevera. Npj.
1, 62. vidi porede, porcdo, naj>ored, naporedo, napo-
redu, nasuored, uporedo, usporedo.
pdredak. p&retka, m.ordo. Stnili. riti* red. Ordnang,
orao: Vojvoda... gledi da je poredak u svatovima.
Živ. 318. To je temelj svakome državnom poretku.
DM. 14.
p5rodnn, jiiiredna. ađj. (u Grblju) f/rroii/, spdrlich,
knrglich, tenuis^ pnrn^: Pop popu nije kriv e mu
je poredan hir (PopI. 2f»5). Rj. čega ima mulo. —
Ciganaka torbiea prijekorna vet^era a porcdni ručak.
Posl. 344. adv. poreuno, Jtofe vidi,
pOrcdts W(/i poredo (?) : Paala ovce Šuid-kinja Mara
u ?uJci i>ovr(h) Mnlovana, ftnjom poretie dva 6obana
mlada. Rj. tidv. po-redc. vidi pored II, i 9yn. ondje.
I p6r«dlti, dim, v. impf. Rj. po-rediti. c. pf. slož.
iz-poreditij u-, — 1) koga a kim, an die Sdte stellen^
comparo. Rj. — Ja ie ćela, ja je brus, ja od motike
I 5tene. {Sad se reče kad ko avije vrlo različnc stmri
I poredi jednu s drugom). Posl. 108. Konja s magarcem
I ne valja porediti. 150. — 2) sa se, refleks, s kim,
I sich in lieiJie stcllen mit einem, comparo me. Rj. vidi
1 barabariti se, jeduaćiti se. — Nijesam s tobom svinje
ćuvao. (Odgovori se onome koji bi hćeo da se druži
i poredi » otiy>m koji se od njega pouoai). PorI. 222.
Neka Muzički leti za Pindarom i za Horacijem, neka
se druži i poredi s Knmleroni, *» KlopMokom. Npr. III.
porednfcf, porednika, m. pl. kad se uvode6 u niti
dvije Žice uvedu u jedan kotalac. cf. bliznL Rj. —
osn. u pored- isp. porednik.
porftanTk, porednika, m. (u C. G.] koji je sa stokom
pored koga, tV^eidegtnoss, vicinus: Od Kovina ovce
najavio, a bez druga i bez porednika. Rj. vidi spo-
' reunik, pomegjaA. — Ovce čuva Petre Boškoviću,
I druga nema, porednika nema. Npj. 4, 3B1.
pftredoo, (u Grblju) kao malo, irenig, parum: ne
namjeri se nego pnrcdno neSto većcri. Kj. adv. prema
adj. poredan.
p&rvdu, (St.) vidi naporedo: Poredo nam rake ras-
koi)aite. Rj. adv. po-redo. vidi pored II, * st/n. ondje.
— Ar eto ti sa Kladufee Muja, šnjim porcdo njegov.i
Alila. Npj. 3, liJl. PoSto je (nevjestu) ovako obuku,
upute ae po dvije poredo pred leturgjiju u crkvu.
Kov. 97.
pAr&dom, nach dcr Heihe, reihum, ex ordine (vidi
naizred. Rj.'): Porcdom se i u vodenici melje (Posl.
255). Poredom se i goveda ližu (Posl. 255). lij. adv.
po-redom. kao 2>o redu. — .\ngjelija . . . ona bira
poredom junake; izabrala vojevodu Pavla. Npj. I, 467.
poroddvntt, por^dujem, r. ?>/". po-redovati, kao po-
reaovi po9tarati se oko kućet\ja ? v. impf. redovali.
— Da zajedno ovce popaHemo, i usi>oreu da poreda-
jevio. Npj. 4, 519.
poređOi'iiTćkT, adj. n. p. vodenica, Heihe-, sociorum,
societatis mula. Kj. sto pi'ipadit poredovnicima,
porcddvnlk, poredovuika, m. ticr abtcechselnd da$
liecht hal ,'« mahlen (in einer gemeinschaftlivhcti
Muhlc)y qut cx ordine molae jus hahct. Rj. po-re-
dovnlk, koji inm pravo poredom mljeti u vodenici
(zajedničkoj).
purcgivti^Je, n. das Brummen den Hundes, itumur-
maratio. Rj. verh. od poregivati. radnja kojom n. p,
pas portiptje.
poregJviUl, por^gujem, v. impf. von ZeU zu Zeit
brnmmen (xom Hunde)^ immunnuro, admurmuro, Rj.
po-regivati (govori se sa psa), reiati prckidujući. vidi
poreživati. v. pf. regnuti.
por^^Ati, pi^re^iim, r. pf. Rj. po-regjati, kao h
red poštar it i. v. impf. regjati. — 1) reihen, in Iteihe
uufiit^Uen, dispono: Po bedemu voregja barjake. Rj.
; — Gjipila je lijepa djevojka, reaotn ona stole ftore-
I gjula. Npj. 1, 11. Vodi& li mi zamjenicu, sine, koja
I <5o . . . poiegjuti gospodske stolore^ 3, 522. S\nH}
riječi mudrijeh ljudi . . . Jer će ti biti milina, ako
] ste budu poregjane na usnama tvojim. Prič. 22, 18.
sa se, pasH.: Sto je god ko donosio, poregjalo bi se
I po stolovima. Rj. 704b. — 2) sa se, rejleks.: Kad
, idu mutiknrci na pokajanje, oni se poregjaju jedan
za drugijcm zaraetimvM puJku naopako. Rj. 52flh.
I bve 8* konjici po dva poregjaicj a pješaci po dva
I zagrlile. Npj. 4, 252. A ostali Turci usiadoSe, ust«-
I dose, pa se poregjaie. 4, 306.
I pJ^reflJonje, n. das Vergleichen ., comparaiio. Hj,
, tJcrft, od 1) porediti, 2) porediti se. — 1) radija
' kojom iko poredi ikto čim. — 2) radnja kojom se tko
I poredi s kim. — Koji se bave poregjenjcm jezika
indoevropskib. Korijeni HI. Pridje^ u poregjenju do-
bijaju na svoie osnove nastavak koji pokazuje pore-
gjcr^je. Obi. 43 (gram. comparatio). Kod rijeci koje
poreklo
— 119 —
porobiti
:
ne bi bile tako poznate, fJođa<!e »g poregjenje s đru4fini
eim i istiranje razlika. Ojrled VI. Porvgjenje tijeh
dvRJu rukopisa jVrfrtor^rt s drugim. Htar 3, 1.
porfklu. n. (u vojv.i vidi podrijetlo. Rj. preeime.
tumačenje kod podrijetlo.
por^kniiti, pOreknem, vidi pore(^i. Hj. v. pf. po-
reKiiuti. r. impf\ poricati, primjere vidi kod porei'i.
poremetiti, tim, r. pf. Rj. po-remetiti. v. impf.
remetili. — J) rcrvUcken, i'i* lUiordnung britigen,
perturbo. Rj. — On jo dakle po pravu, koje ima
JMĆi, poremetio obićni red u porodici. OM. 3. U po-
entjim pismimii dolare u poremećenom značenju rijei^i
tMTp»»ni i dinar. 255. — 2) sa bc, refleks, in Unordnuntf
ovimeit^ periurbor. Kj. vidi porogobatiti se.
p^rrniiti, oSm, v. pf. vidi po^uali, Rj. po^na^«
pof^aizi, I požeiiem, porcnem. J)aničić krit da je
prema orome sadahtjem vremenu (porenem) načiftjen
infinitiv pore uuti, ali da ne ne govori. i»p. Korijeni 71.
pdrčnjp, n. das AufAchneiaen, discisnio, Uj. vcrb.
od poriti. radnja kojom tko pori Ho.
por^pKI. pJ^rr-plni, r. pf. Kj. po-repiti. — 1) vom
Gianhen abJuUcn macheji, abduco a fide. Kj. oipaditi
koija od vjere. — *i) na se, reftekjt. rom (Jlauben
abf'tilen, a f\de de^cisco, fio cani^ (valja da se misli:
|K»«tati re^at kao pseto). Rj. otpaditi ac od vjere.
pftroski. udj. sto pripada poresu iU porezi. —
Davali »\i mu (ćitluk-Rahibiji) na poresku glavu po
p«t oka praha. Rj. 82t>a.
por^šeija, m. dcr Eiitsamvtler dcr poresui^ v^cii-
gtiiiuui tolleclorj ejcavtor. lij. koji kiipi poresu. —
Utidii na Lazart-vu Hubotn, te u po podni' ubiju po-
rtfHiJH u KoDJuM. Milo^ 74. — purez-^ija, od osu.
|wre=J, poresa, sa nast. Turakioi Hja. isp. djeladžija.
por^vatl. vein, V. pf. (U Grahovu) hei vorbrechen,
prOTumpo^cf. n»valiti: Gje je hladna votia. poreimla,
iz planine iz brda Hojana. lij. po-revali. vidi prore-
vaii. r. impf. porijevati. — Kucne njim tfttai)Oin) u
kani f^ovore^^i: »Sve žuti cekini da budul« I cekini
it kamena porecase tako da Dje^a prititfkode. Npr.
9ft. A ulolen voda porevala sirokijem drumom uis
Grahovo. Npj. 4, 44«.
porcT^niti se, por&venim se, r. r. pf. sich eus'tm'
tncnthun, eine KolUktc mnchen, contribuinu^ singuU.
Rj. po-rcveniti ae, tip, revfina. porevene se, kad dadnu
svaki po sto god xa trokak eajednički.
|»ftrez, ni. pdrflzn, /'. die Steuer, Abgahe, vectigal.
Pon-Ke 8f n ^rbiji obit^no daju dvije: Gjurgievska i
Mitrnvska (u proljeće i u jeuen). RJ. vidi i daciia,
danak, niirijn, porcija, verjpja, vergjija. adj. porcuki.
— Izmiriti porezu, t. j. i^datiti mve do kraja. Hj.
3^ih. Gn je kupio i pvrezn i ostale danke od na-
roda . . . l'oreze je pa*n udarao na nabije, pa ^'l* ih
knrxovi iznie^'u 8ebe razrezividi na knežine. Rj.
27lNi. Sav ji« Solun porcj iircdio, redak docie dvoru
L>oj(5inovn. Npj. a. 401. Ti ne ima^ brata nikakvoga,
da nastavlja pvres Arapinu, mi srnu Jailu» Btuue erri-
tUirijalc^ i uu jeunio pores «f«4(avi/t', al' ga niko
odnijfti nema. 2, 463. Ne iznosHe ^loba ui poreza,
ne iznos'tv na raju bijeda. 4, VH. I puknpiV porez
i hara<^f. 4, 370. Iskuplja ti porez od Tu^ininje. 4,
Aitti. Raja dt^je Turcima joi carev hfirac i porezu.
Danica 2, 81. i^ni da plaćaju Kapctan-pfi>i harafi i
porexu. 3, 215. Knez u porezu ne huic rdSta prirezati.
Mllo4 201, Na glave stoje ne plat^aju porcse. vSlav.
Bibl. I, HG. Cureri zemaljt^ki od kuga uzinuijn poreze
i hara^L'? Mat, 17, 25. l.'ćiniše dra^rovoljno neku po-
rezu za siromahe. Rim. 15, ^6.
pAreKjitl, porcžeui, v. pf. Kj. po-rezali. v. impf.
ponziviiti. — /, XJ schneidenj scindo, u. p. poreza
me po pr«tu. Rj. — 2) porezu, die if^teuer unter sich
tertheiUn, veettgal impositum intcr ne disiribuerv
(ifunutam quisque đci ex propurtionc). Kj. ij*p. raz-
rezati porezu. — 3J haljine, zunchnciden^ ucindo uni
H alšeri ex ordine^ Rj. — Pazi 8ima, kako svoga
»ina; poreza mu svijetlo odijelo. Npj. 2, 6G. Dok
postavi prsten i jabuku, i poreza ruho na gjcrojku,
dade Marko tri tovara blaga. 2, 332. Ja 6n njemu
blago otimali, na družinu tokp pokovati, pore£ati
zelene dolame. 3, 313. — i/, sa se^ refleks, sich (in
deti FingerJ achneiden, cultro vulncrare se. Rj. po-
rezati ae n. p. nožem.
por<»zivaiO^» «• da.i Schneidcfi, scissiOj seciio. Rj.
vcrb. od pore«) vati. radnja kojom tko porezuje sto.
porezlvati, porfczujem, v. impf. vidi rezati. Rj. po-
rezivftli. r'. jif. pore/.ati.
porežiranjr, n. verh. od jioreJEivati. radnja kojom
n. p. pas porezuje.
I poreživttti, porfežujem, v. impf. po-reživati (govori
I se za psa), rezati prekidajući, vidi poregivati. r. pf.
zarežati. — Iz ku(?e ti javor raate, za njom svezan
havor vaška, on mi cesto porect^je, meni rane pozle-
I gjuje. Herc. 251.
p6rflni, f. T( 7:o(i9y;ia, purpura, der Purpur, vidi
fi-rimii. — Žena bjeic obui^ena u porfiru i skerlet i
nakićena zlatom. Otkriv. 17, 4. Zavjes na vratima
od trijema bijai^e od porfire i ud skerleta. Moja. U.
3b, lb.
j^drRriiT, adj. što pripada porfiti: Evo ja 6n oa-
mjentili kamenje tvoje na mramoru porfimom, i oa-
nova^u te na safirima. Is. 54, 11.
JtAVgatl, gam, v. pf. Rj. po-rgati. v. impf. rgati.
I pohr^^ali.
po ^^ali, po'Vgjam, i\ pf. verrosten, rubigine in-
duci. Rj. po-rgjati. poWgja što, kad sa nj prione
rgja. v. impf. rpjati. — Ugovco nešto, t. j. porgjao.
^j. 767b. l'oiikapasmo i gladni i žedni, po'rgja nam
si\ittlo oružje čekajući lidar u planini. Npj. 3, 314.
poricanje, n. das \Viderrufen, revocatio. Rj. vcrb.
od poricali 1 i 2. rađanja kojom tko poriče sto: —
1) Sto rećemo, poricanju nejroa. HNpj. 3, 403. —
2) Aja, sastavljena dva uzvika poriču ... a dolaze
i kao sam uzvik, bez poricanju. PaniČić. AKj, 4^a.
porfeuti, p6rić6m, r. impf. Kj. po-ricati. r. pf. po-
reci. — /) widerrufeytf revoco. Kj. kao natrag udii-
raii od riječi. — /a to poriicm, i kajem se u prahu
i pepelu. Jov 42, (i. sa se, pass.: Carska se (rijeć) ti«
' portće. Posl. 343. — 2) govoriti da to i to nije; in
Ahrede stellcHj vcrneinen, negare-, infttian ire. vidi
nijekali. — ^Aj^ »lA^ji pred *bo* i s iyim//orkV . . .
nje^emu n. p. pitanju njetko se fiudi, pa ga lijem
poriče . . . Odbijaju to, poriču to, kažu bez ikakve
druge rijutM da to nije. Uanifii^ ARj. 42a.
porljevaoje, n. das VrUngen^ xb urgere. Rj. verb.
od porijevati. rađanja kojofn n. p. voda porijeva.
porijevati, pfirijevara, r. impf. (u C. O.) kao na-
valjivali, drangen, zusetzcn, urgeo, impcllo. cf. po-
revali. Rj. po-rijevaii, kaže se n. p. za voduj kad ae
silno razlijcna. v. impf. prosti revati.
|»drinuli, nem, v. pf. Kj. po-rinuti. v. pf.jc i proHi
rinuti, v. impf. porivati. — 1) ivegstossen, uHpello,
Kj. — 2) (a Dubr.) brod, t. i. pustiti ga u vodu,
vom Staj/pd Uiufen lasscn, deJuco. Rj.
porUenniti, nlm, riđi pobri56initi. Ri.
"1. p6riti, rlm, r. impf. aufschi\eiden, discindo. Rj.
vidi parati, v. pf. .tlos. iz-jioriti, o-, od-, raz-. r. pf.
nlos. sa pamti vidi kod toga glagola. — sa se, pa^.;
Radelj, riba, teRko se stniže i ne pori se, nego joj
.se crijeva izvlače na uši. Rj. 11b.
pt^riviinje, rt. vidi turauje. Kj.
pArivuti, vam, v. impf, (u Hrv.) i>Kii turati. Rj.
viai i gurati, po-rivati. v. impf. prosti rivali, v, pf,
porinuti.
ndrob, ih. (u Dubr.) Vollstreckung einea nc/iter-
i lichen Vrthcih, ej:ecutio. Rj. vidi niba^na. isp. eftku-
cija. djelo kojim se izvrši presuda sudinska. po-rob.
osn. druqoj poli u rob. isp. porobiti !3.
pordbiti, porobim, v. pf. Rj. po-robiti. v. impf.
robili. — J» 1) porobili Turci selo, haben die Ein-
vjohner d^ Dorfs aU Sklavcn davongefuhrt, captiws
ahduco. Rj. odvesti kao robove. — Sustiže ga u po
polja ravna, sabljom mana, ods^ječe ^u ^lavu, po-
roifi mu ftiloviiu vojsku. Npj, 2, 170. t*to lo žensko,
atv ('i* porobiti, stoje mu§ko, sve (*u pogubili. 4, 212.
Dvađeat i pet p08Me<?c im |i?lava, i toliko porobi ro-
bova ! -i, 370. — 2) u ovim primjerima porobiti kao
da znać\ poharali: Da idemo crkri u DeČaae, da
bijelu porobimo crkvu, da nosimo blago Nemauji6i . . .
Id' otijrji II bijelu crkvu, te donesi blago Nemanjića,
da ti bjelu ne porobim crkvu. Npj. 4, 103. 104. Pa
kako je porobio Macvu (nek uc nvali po Bosni ka-
menoj)^ o(?erao krave i volove. 4, 1J>3. i^- porob. —
71. sa se, refUks, Hi ptiss. in Sklaverei gerathmi,
capiivus abdueor. Rj. porobe ae ^udi, kad se odvedu
hao robovi, postanu robovi.
,^6rod, m. die Nachhommenschaft, proles, proae-
nies: Od zla roda nek nije poroda (PosL 233). Ne
imao od arca poroda. I lijepi porod izrodili. Rj. po-
rod, isp. poroditi, riđi natraga, natrailje, trag", koljeno 4,
pokoljenje, potomstvo, iftp. odmladak, omladak, omla-
dina, po<lmladak; porodica. — Umrla i ne imajući
nikoga od poroda ostavila je onu crkvicu vladiei. KJ.
668a. Sirota žeiia nije imala od srca poroda. Npr.
51. Moja 7.mijo, moj hudni porode! Npj. 2, 53. Zovne
otac djevojku da bi se oomula, da bi joj se porod
umetnuo na njezin rod. Kov. 78. Sjemena bi tvojega
bilo kao pijeska, i porodu utrobe tvoje kao zrna nje-
goviieh. Is. 48, 19.
porodica, f. Nachkommensdiaftt FamiliCt familia :
I pozovi starca VariiJaka, nek povede avoju poro-
dicu, porodicu Vari(!akovi(-e. Rj. vidi obitelj, fami-
lija, i$p. porod, e 8yn. ondje. — Prnjavorci . . . kad
koja porodica ramre, da ostane namastini zemlja koju
je ona držala. Rj. 395b. Porodica znatM ono, Što se
od kojra porodilo, t j. sinovi, unuci, praunuci i t. đ.
I tako kad familija znaći Žena i djeca (n. p. gdje ti
je familija? OtiSao k svojoj familiji i t. d.), onda je
porodica priliOnija nego i koljeno i loza i korijen i
pleme i rod i krv. Pis, 43. Kara-Gjorgjije ie radio
da u svakoj knežini vojvodstvo ostane «4 jednoj po-
rodici. Sovi. 49. Poroaica BalHci^ koja je za cara
UroSft držala Zetu. DRj. 1, 24.
/jidrodtfki, pdrodlfnt, adj. što pripada porodici,
porodicama. — Spomenu<?u satno da jo i od prvijeh
porodičnijcJi starješina . . . mogla do<5i razlika u imenu.
Dioba (i. Koji su nispravljali porodične raspre, DM.
273. Zna se da je mnogo koješta drugačije u poro-
dimnom, u dcmačcm Hvotu nego u javnom. Rad 26,
«>0. Slasti iivota porodifkoga. Megj. 52. Pitanja koja
su koliko Školska toliko isto i ku(?anska, porodička.
Zlos. xiy.
porddiljn. f. die Wdchneriny Kindbeiierin, puer-
pera. Rj. rirfi rodiljn, rodilica; habinjara. — Povoj-
uica, ćftst i dar, Sto se iialje porodiljt poslije poro-
gjaja. Rj. 514b. Eda li izgibopie tvoji savjetnici, te
te obueeše holovi kao porodilju? ^lih. 4, 9. njeCi
s takim nast. kod bjelilja.
porddTIJtn, <tdj. ^to pripada porodilji. — L'njem glax
kao poroailjin, cviljenje kao žene koja se prvi put
poragja. Jer. 4, 31.
jior6ditl, p^trođim, — 1) (st.) vidi roditi: Nije
1'" mati porodila sina. Ri. «. pf. po-roditi. r. impf.
rajjjati. — Ja sam tebi oraca porodila^ Predragoga
tvog brata ro;genog. Npj. 2, 77. S njom lijepi porod
izrodio, porodio Marka i Andriju. 2. 115. Porodi ;
ga srtta mati ka' suu^tani zrak istui^ni. Herc. 325. \
ša ye, pass. : Porodica znaci ono, što se od koga po-
rodilo, t. j. sinovi, unuci, praunuci i t. d. Pis. 43. ,
— 2) sa se, refleks, gehiiren, in dus Kindbett komnum,
pario. Rj. vidi pobabiti se, obabinjati se. — Žena
na tom doba (t. j. gotova se poroditi). Rj. 123b.
Prigje nego mu se žena porodi^ . . , malo po tom rodi |
mu žena najedanak sioa i ft<!er. Npr. 233. Dogjidere,
g
aestro moja draga, evo ti se porodila »naŠa. Npj.
1, 612. Aždaha stajaSe pred ženom koja sćaie da se
porodi, da joj proždere dijete kad rodi. Otkriv. 12,
4. Kao trnana iena kad hode da se porodi pa ae
muči i viče od bola. Is. 26, 17.
porop;obiltiti se, porogftbati se, t: r. pf. kao po-
remetiti se, in L'nordnung kommenj perturbor. Itj.
po-rogobatiti se. p. impf. rogobatiti se.
porogJAf fti se, por&cjafTm se, v. r. pf. Geschlechts-
vertcandter, Vetter werden, fio consanguineus. Rj. po-
rogjačiti se s kim, postati mu rogjak.
^6ro)i^aj, m. Uoc. porojrjfiju) die Niederkunft,
partus: umrla Žena u porogjftju. Rj. djelo kojim se
iena porodi, riječi s ttucvim nast. kod dogagjaj. —
GuSCar, 21 tako se u Sali zove muž dok mu ženi ne
rogje ćetrdeset dana poslije porogjaja. Rj. 109b.
ripovijeda se da je ko6uti u porogjaju bila ispala
utroba. Rj. 477b. Porodi s© Ranilja i bjeie joj tetak
porogjtij. Mojs. T. 35, IH. Prispjele djecA do porogjaja^
a nema snage da ae rode. la. 37, 3.
p&roB, m. (u C. G.) vidi ponor. Rj. ponor, i s pre-
mještenim glasovima poron. Korijeni 119. mjesto gdje
ponire voda. isp, poronuti.
pordnnti, p<>roDem, v. pf. (u Boci) pod vodu, n.
p. Risan u more, untergehen, sinken, agua mergi,
Rj. po-ronuti. isp. poron.
porosiea, f. der Thauregen, plucia roris instar,
cf. porosnicA: Nagje kiSa, ljetna porosica. Što U
iŠteš ljetne porosice^ to sn tvoje grozne suze za me.
Rj. cidi i rosulja 2, tiha kiša koja nagje kao rosa;
rosna kiša.
I pordsiti, p^rosun, v, pf. porosila kiJa, es hat ein
u-mig geregnet, als \cenn 77*«« gefallen wdre, irroro.
Rj. po-rositi. v. impf. rositi. — Molimo se viAnjem
Bogu, da udari rosna kiAa, da porosi naša polja, i
šenicu ozimicu. Npj. 1, 111.
pdrosnieii, f. (u Dubr.) vidi porosica. Rj. rosna
kiša. vidi i rosulja?
f jiOrutn, f. die t/ury, das Ge8chwom€ngeridU. po-
rota, dr^^oj poli osn, koja je u rotiti se (gaklinjati
se). — < 'movnici sve regje sude Mo se dublje ide u
starinu, nego je sve CeS^a porota ... U DuSanovu
zakoniku joA ima porota, ali je ve<5 mnogo kojeMa
uzeto od nje i predano činovnicima . . . Suditi se
porotom značilo je ostaviti svoju stvar da presudi
nekoliko ljudi upravo za njn izabranijeh, koji su se
iiapriJL'd zaklinjali da (?e suditi pravo, DM, 2t>2,
pOrotnT, adj. što pripada poroti. — Sud porotui
nije mogao biti bez porotnika a obje strane. DM. 209.
pOrotDik, m. porotni sudija. — Porotnici su se
razlikovali od ohiCnijeh državnijch sudija lijem ito
su se birali samo za jednu raspru i 7A nju se jednu
zakUujali. DM. 2i>2,
pdrozj^rati, gvam, p. pf. (u Baranji) cf. rozgvor
rozgvflti. Rj. po-rozpvati, pometaii (v. pf.) rosgve,
pordiili so, pTjrožlm se, v. r. pf. [u O. U.) cf.
rožac. Rj. po-rožiti se. poroži se tovjck, kad ga uhvati
roiac, t. j. kad u boju od šegjc i i^rućine sttstane, da
ne može maknuti.
pdrSžJe, ti. ono čim ae vo veže z« roge, Strick
tcomit das Homvieh bei den Ućrneru gcltunden irird,
lugueus corntbus injiciendus. Rj. po-rožje, drugoj poli
osnova u rog, — Ona tjerale pred sobom u purožju
jeduo vrlo mirno june. Zim. 220. Jova tstkfiči poroije
stražnjih volova za srćanicu od prednjih kola. 335.
pd'rptinn, /'. vidi pohrptina. Rj.
^portii, f. der Kirvhhof (be^onders bei Klostcrkirchcn),
areu circa aedem. Rj. groblje kod crkve, osobito kod
manastirske. iMt. porta, kapija, vratUt utasak.
pdrub, fji. d^ Sauui^ limhtis. Rj. vidi podrub, skui
1. — po-rub. isp. porubili.
^porobiti, p&rub'im. i*. pf. — 1) cins^umcn, limbo
circumdo. Rj. po-rubiti, n. p, mimramu^ načiniti joj
porulf, r. impf. porubljivnti. — htupljićki n. p. poru-
i^^i
porubljiFft^Je
121
posa§^uU
6**1 ntaramn. Rj. S49b. — 2) \i pjesmi snači Ho
I odrubiti : A piisnica piiSka hnn'ialija do ramenfl ot-
kide mii ijlavu, ne hi dublja i jake porubila. Rj. 8()3«.
porobljivanjo, n. dat? Stiumen, livihutio, circum-
d4itio limhi. Kj. verb. od porubljivflti. radnja kojom
tko porubljujc n. p. maramu.
, pornbljivafi, porCibljnjem, v. impf, saum^n^ cir-
ćtttttfio limbum. Uj. po-rubljivflti, n, p. mnramn, v.
impf. pnMi nibiti 1. p. pf. porubiti.
porAtJiti, p^rfjćAm, v. pf, Rj. po-rućati. t*. impf.
nti'ali (i pf.) — 1) ein vrenig mitiagmalen, paululum
prandco: sjedi malo da ponićamo. — Rj. — 2) ijntis
aufessen, consvrno, comeđo: pornc'no sve. Rj.
puru{'ik. m. is lUtskoga. vidi lai^man. Ifijtrnaa. —
Stariji se zove po Oiuu: gospodu pukovnikl goepo'n
mAJort gospo'n kapetani gospo'u ponUik! goapo'u
potponićik . . . Me^g. 08.
pordJ^Ui, pdni^m, v. pf. aagen lassett, mattdo, "Stj.
po-rut^iti. drugoj poli osnova koja je u ruka. poručiti
Kome sto, po kom. poručiti za koga (da dogje). kad
ko pom^i kome žio, on mu otporuci. v. impf. poru-
čivati. — iBan^eni ljudi) . . . odande poručili u Budvu
da im »e poMje Uij i taj od (činovnika nu nekakav
rAKgOTor. Itj. 14b. ^Jesu li dolazile '.'« »Jesu i poručile
ti da ih jo& i sutra moŽeS ovde dočekati«. Npr. 18.
Otac ponto vigje poruči za bajaU'cu te mu pna reće . . .
115. »Dovedite Hosiljku djevojku.« . . . -oto ai, care,
£<i me poručio ?< Npj,- 1, l.M». utr^ dragoj po evjezdi
poruči: »Umri, draga, dockau ii aubolu, ja ću junak
rano u pedjelju«. 1, 2-11). Tu etilnu i Mačvani^ za
je je turOija poručio. Danica 3, iiO'J. Turei poruče
UoŠH po njegovu- Cooekuj da Srbi opet požalju po-
slanike. Miloš 148. Poslaže Šarenu haljinu ocu nje-
govu ftoručivH: nugjoemo ovii haljinu. Moja. I. 87, 32.
poru^ivn^Jo, ». das fhitbieteii, »Sagculassen, man-
đatio. Rj. verh. od poručivati, radnja kojom tko po-
ručuje kome što.
poručivati, pord^ujem, r. impf. sagen lassen, Cfit-
hfctcn, mando. Rj. po-rućivati. v. pf. porubiti. — Po-
ručuje Kanuitile Jovo, poručuje §ećerli djtrojci: »Oj
lk>g& ti . . .• Kad to ^ula šećerli djevojka, oLporu^i
Karantilu Jovi . . . Npi. 1, 165. Shijse Ivan posla ua
sve atnuie jro svoj svojoj zemlji 8emneriji» a na svako
«^o porube: "Od avakoga ... 4, ži>». Mlada Staue
Koiitu 2^*>Tučuje po eelenu .ttruku karanfila: »0 ti
Koeto . . . Kov. r>4.
. pdrnira. /*. der Hohn, ludibrium. Rj. po-rupa, vidi
|K>ruganje. podruga, rug, ruga; podsmijeh. — Zovu
i_ lo A'ux> ta porugu Vlasima bra^u svoju zakona
rćkoga. Rj. G8a. Gdjekojima ako se i spominjalo
ro prezime, najvi^ »u ih kao poruge radi njime
ruuuvali. Rj. oTlb. Nijedna vjera. (ReĆe se, kao po-
ruga, zhi i nemirnu t'-oeku). Posl. 214. Pred pamet-
nim Ijudma ne mo^o hiti za njega reČa poruga od
ovoga — Nov. Srb. 1817. 837. Da je eijela ovn to-
boirija kritika »ama pokudu i poruga mene i moje
knjige. Odbr. od ruž. 13. Neka onijenie u^la hižljlva,
koja govore ua praveiInikaobije«no. oholo i s porugom.
Pa. ai, 18. Jer vti je rijeć Ciospodnja na porugu
i na p<idsmijeh. Jer. 2(f, 8.
INirAfTiiiiJe, n. der Hohn, ludibrium: Na^a majka
nal« poruganje. Rj. vcrb. od porugati. vidi poruga,
I Sffn. ondje.
ponlifrnli, pdrOgAm, v. jtf, uo-mgati. kao obrušiti,
r. impf. rugali se. — Svi oavra6iJu lice svoje od
nježnu bješe porugan \ uiko ga ui za Sto ne drža.
DP. 141-
pAntk. t/t. vidi iemac : Kad ja nt^mam sait poruka
t«i se. J*on*k mi jedan Bog na i»ebu. BjeAe poruk
jmiin delibaAA. Rj. p^-ruk (kor. koga je i ruku). Uan.
o7. vidi 9 Jamac. — bporućiti, biti poruk za što. Rj.
287it
pftruk/l, f. dit BtttteUung^ dan Entbieten, innndatum
l<x naruiia, Hj.^): J'" porukama vuci meftn ne jedu
(Posl. 255). Rj. po-ruka. ittp. poručiti. Tefiko vuku po
porukam* f Posl. 313. Odbaciiju(5i Hve moje pozdrave
i poruke o pomirenju. Danica 2, Vi'2. Po Mihševim
porukama dogje na Ljubi*'! jož vojske. MiloS 84.
^ pnram(>i\|eH, porumtnim, v. pf ruth u-crden, eru-
besco. Rj. po-rumeujeli , rumen postati, isp. v. impf.
rumeniti se.
I pdrii8iti, ^^t vidi pomoakoviti. Bj. v. pf. —
, 1) po-rusili, koga, učiniti ga Busom. v. impf. rušiti.
— J>a su naSi stari sjimo onoliko iS'if/rcH.fAj jer/fr po-
srbili, koliko su ga Jtujii porubili. Pis. 21. Dok hu
\ slovenski jpzik porušili . . . jezik 2)oru8cn. Dan. Vid.
d. 1862, l!». ^ 2) sa»e, refleks, virfi pomoakoviti se.
Rj. po-ruaiti ae, pofttuti Bus.
upiiTnhiiii Sun, v. pf. Rj. po-ruftiti. — /• J) koga, in
'J'rauer versetzent in 8qualorem luctumqtie conjicio.
Bj. kao u crno ga zariti. — 2) zersioren, diruo: Kako
ti je porušena crkva. Rj. r. impf. ruSiti. — PoruMla
moju zadužbinu, ta lijepu crkvu Ježevicu. Npj. 2, 174.
Porušena mermerli amija, obaljena demirli Jtnpija. 2.
17r). .ta se, patiit.: Ja sam ćuo ... da *<; (kula) nikad
porušila nije. RNpj. 3, 350. — II. m se, refkhf. in
'I)rauer verftetzt ircrrftfn, in sgualorem et luctum con-
jicL Rj. kao u crno se saviti, v. impf. prosti ružiti »e.
' ponižnjetl, žnim, v. pf. hUsfilich irerdc7i, deformis
fio: Poružujela mlada moma. Rj. po-ružnjeti, postati
ruhm, vidi omžnjeti.
•'poi-viitl, vem, r. pf. Rj. po-rvati, v. impf, rvnil —
1) BUm Bingen aufhctzen, tommiUo^ iantigo ud luctam.
Rj. podražiti na rvanje, — 2) sa se, rccipr. ringcn^
luctor. Rj. — Uhvatiti se, ili porvati se s kime u kosti.
Kj. 293u-
p5s, pOs! sagt vtan dctn Kalbe, odcr Lamme, ah
\ Lockuort {ton posati), r^x alicivndi viiulum: pos
Vuku, pos! Rj. uzvik kojim ac vabi ide ili jagaje. isp,
poskati, j)osnuti. ^lostaujan ud poaati.
pAsnd, van nun an, postkoCt ex hoc tempore. Rj.
po-sad. po =^ paalijc. viai posole, odsad, odsele, osele.
— Po Boži<Su ; po danas, po sad. Rj. 510a. Kad si
vladao i zapovijedao do sad, vladaj i zapovijedaj i
po sad. Kov. (jij.
nosAdfti. pbsSdim, c. p/*. Rj.po-saditi. — /. l)set:en,
pffanzen, sero, plantOj n. p. Mjive, vinograd. Rj. r.
impf. »iiditi. — Potrapiti, posaditi vinograd. Rj. 5r>Hb.
Moji rani vinogradi . . . hoshkum posagjeni. Npj. 1,
7. Ba5ka 6e nara dvore pograditi, izmegju njih trnje
posaditi. 2, 43. Da nije Gjorgjije Brauković, kad je
TokaJ bio njegov, donio lozu iz njega, te posadio
oko Smedereva? Danica 2, 28. — 2) sttten, einen Sits
aniccisen, colloco, locum assigno. Rj. isp. posjedali,
r. impf. posHgjivrtti, sagmti, .*«iditi (u pjesmi), .sjedati
3. — iloniaf'^in ih posadi u začelje. Npr. 78. Dozvao
ga na i^ast. a ponudio ga za peć. Posl. 62. ObrSter
ne znajući s Tiirćinom govoriti, pomdi ga u sobi, u^
sjedne. 77. I tebe će posaditi u zlatnome »romc »tolu.
Npj. 1, 93. 8 druge strane us dc^no koljeno jjusadio
starog Jng-Hogdana. 1, 2*)2. Taka tri »Siveka nagju
i dovedu, i poaadivii jednoga do drugog, ilonesp im
se jelo i piće. Danica 5, 112. Turci i7i .tve po<ia<U na
konje. Milo-i 3(>. f>in tvoj, kojega ču posaditi mjeslo
tebe na prijesto tvoj, on ćo sagraditi dom imenu
mojemu. Car. I. 5, 5. Isus zapovjedi da ih posade
sve na gomile po travi. Prip. uibl. 127. — li, sa se,
refleks, sicfi sctsen^ a&sidn^ consido. Rj. vidi sjesti I.
— Jakov reče ocu svojemu: Digni kc, posadi se da
jedefi lova mojega. Moja. I. 27. IIJ. Isus zapovjedi da
iU posade sve na gomilo po travi. 1 posadiše se sve
po sto i po pedeset. Prip. bibl. 127.
po.NJ^gnuti, p6sagnGm, v. pf. Kj- po-«agnuli. isp.
V. pf. sagnuti, t*. impf. sagibali. — 1) ein tcenig
nicdcrhcagcn, deflccto: To j' na niže ^^uštM posagnuo.
Rj. kao malo sagnuti. — 2) sa se, refleks, stch ein
wenig niederheugen, se dcmiticre, Rj. — U^na moja.
lijepa gjevojkol ak' ne :^.clii mlada poginuti, po^ngni
posagjiTAi^o
— 122 —
poiMO
M đo^e poponiie, uka£i mi ple^i na Turćinu. Npj.
3f 198.
posadi fv&i^e* n. diis Sctsen, coHocatio. Rj. ccrh.
od i) po&agjiTAti, 2} poaflgjivati se. — I) ntdnju
kojom tko posagjnjc koga fna kako injatto). —
2j radnja kojom se ljudi po^a^uju (da ^ednn).
posni^ trati, posi\gjuj6m, r. iwpf. Rj, po-sftfgujem.
t*. ivipf. poraditi. — J) setienj coUoco, Rj. vidi sa-
bati, Batlili 2 fi* pjesmi), Hjed»ti 3. posuffjivati koga
n. p, na konja. — 2) m* se, refleks, sich seizcn^ ooh-
sido. Rj. pomgjuju se n. p. ljudi po travi da ^ednu.
vidi i»je*laii 1.
puiitAhniiti, p^HuhDctn, t;. pf. (u C. G.) verdorren,
exareOj cf, poHUKiti se: Da Bog da svaka mi sre^a
povahmHih ne iuuUa napretka, kao ov:i nlamka po
jutros (prekinuvši planilcu)! (Zakletva. Poel. 47). 0
bore, moj zeleni bore, sve tvoje grane posahle. Rj.
po-aahnut-i. r. imjif. sahnuti, suziti se. — iJniga (zrna)
povenute i pofiuh»tisć. Mnt. 13, 6. Ko (?e nas nahra-
niti mcaa? ... A sada posahnu driša naša. nema
ni^ttt osim mane pred oćinm nuSimit. Moja. IV. 11,
ri. Pokojno je kao trava i posidilo srce jnoje, da
zaljoravili jesu hljeb Bvoj. Ph. 102,4, Posidinusc kosti
noM i pro^e nauanje ua^, propudosmo. Jezek. 37. 11.
fosftkrirati, poailkrtvam, v.pf. po-sakrivati, v. itnpf.
rivati. — 1) kao sve redom sakriti: Neki pobejmu
u druge države, a koji ostanu onamo, oni posakri-
rvi/u svoja imetiaj i pomije^ju se me^u prostake i
siromahe. Danica 2, 76. — Hj sa se, reffcks.: Pobiju
vi^ od 30 Ourlinovac-n^ a ostali se razbje^u i posa-
krivaju. Dauica 3, "201.
SosAltic, pv>saocH, m, hyp. od poano: bolje je kakav-
posaluc raditi nego besposlen »jediti; daj mi
iukvatfod poitaoca da ne »jedim besposlen, cf. posa-
lak. Rj.
posiilak, pt^saoka, rri. hpp. od posjio: imam neki
muli posiiiak. cf. posalac. Rj.
pnsalidžatl, dfSim, v. pf. \\\ Risnu^^V'«^^**) lapide
sterno, cf. pokaldrmiti. Rj. po-Halidiuti. i«p. salidž
(kaldrma).
posftljaiijo. «. verh. od poaaljati. radnja kojom tko
pošalju n. p. vtvso.
pusAlJati« p^sTiljtim, v. impf. vidi v. pf. posoliti.
tStulIi, ttolju pOHipati.
pusjknii'e, adr. cinseln^ gemndertt seorsunit cf. na-
pose. Rj. i sj/w. ondje, po-flamce.
1. p&san, pT»sna, tidj. vidi poslan. Rj. pnsan (ntjesto
posLan) je prema drugim padežima bet t.
3. posan. prttcpos. u tStuilija: posem (postt drin-
ccpa.). od toga će biti postalo posan krivim isgovorom.
isp. podlije. — l^enu pekara i sjetuje da posan šega
bolji opaz ima. Npr. 213. isp. posem šega i po tom
toga. 8iulli.
po^iAnllfi, |>6Haiiem, vidi posahnuti. Rj.
pd^ao, pt^ln, m. ijd. gen. poslilfi i p7>slova). Rj.
ht^p. poBalae, posalak. — J) das Geschaft^ neifotium:
ne valja ti posao, đu hditesi das nicht ihuh sollen.
Kj. — 2} Arbeit, lahor: ljetni posao, otimao na posao.
Kj. vitli rad, — primjeri za 1) i U), čovjek posao tMni,
utrini; opravljn, opravi; otpravlja; posluje; radi, izradi;
vrAi, izvrftuje, svrAiije t§avr5uje), svrši. J:ia/drkati, /*«
paght hodati. Rj. 12b. Kod svoje kuće radi svoje
doma<^e poHlove Rj. 14b. Rrkaonica, kad .se kakav
posao pobrka. Rj. 44n- Vadicijck, kakav irink posav
ili »ao put, gdje čovjek «voj život gubi, Rj. »lb. Na
kule nn vile ^n. p. rasbi kakav ponao). Rj. (»Ih. Voj-
6titi s djecom, U j. imati posla s njimn. Rj. 71tt-
Koji svoj posuo uajpriie svrsi. Rj, TUa. Voklc si do-
tjerao (kakav posao)'!' Rj. 135a. Zahrkati kakuv pustto.
Rj. ll>4b {i^p. brkaouicu). Upravlja seo«kijeni poslo-
vima. Rj. 27Ub. Ide mu posao natraske. Rj, 4o;»h.
(Hkako^c žt'iia posoo. Rj. 47t>a. Poviiku^a, koji se od
kuka posla poiiUe natrag. Rj. ftlfib. Pogrijevci, 2)
posao kakav, koji se po dnigi put počinje. Hj. r»17b.
I Podrepi se kakac posao pa ne može vifte da ide u
napredak. Rj. iJ24a. Pristaje mi u posao. Rj. 508b.
lliizclaciti, rarvući posao kakav. Rj. •>29b. (odgagjaii,
I odgoditi). Ne će moi^i ni volja sjekira rasprtit' (kad
I je kakav smeten posao megju kivi). Rj. tillb. Trgo*
vlnćitij razvlačili kakav posao. Rj. 746h. Vpldkati se,
kao atući se, n. p. u kakav posao. Rj. 784b. Uprtiti
se u kakav posao, t. j. primiti ga se, tapUsii se u nj.
Rj. 78tJa. Utrgnuti se u. p. od posla, vidi preirgnuti se,
R). 7y2b. Uratiii se brda, posla. Rj. 803b, Ućitelj je
ižao na drugo mjesto, ili se^ primao knkuga sa svijem
drugoga posla. Rj. S42a. livmi poUueM na posao
nekakav zapovedo materi da ga ispeče pa kiul dogju
doveĆe a posla da ga poiedu. Nj^r. 139. Koliko ac
oviy posao ćini lasan toliko je i jo5 vi5e Hrok i du-
gačak. XII. Babine 8re<?e (kome posao ide n nazadak).
Pottl. 10. Rrže sedlo nego konj, (Kad ko preko mjere
hita, pa kvari svoj posao). 29. Svak nek gleda za se.
(Svak neka (fJeda svoj posao^ a tt tagj neka se 9ve
miješa). 4*i. Oje oči ogledaju tu je i pamet m posla.
7ti. Žui posao f (Zlo. rgjavo). 81. Ide mu posao kao
ćarapin početak (ružno). 9<i. Mnogi posao teAko je
jednome foeku učiniti. 112. Ko svojih posala netua^
tanje preliira (ili pretresa). 153. Ko svoj posao činij
ruke ne brlja. 153. Ko se u gospodskom poslu pre-
kine, ne valja mu zvoniti. (Gospodski se dakle posao
radi kao od hijode!) 15(i. Ne može mu kolač na ruku
da nnigje. (Ne ide mu posao sa rukom). 206. Opravio
posao kao Peironije na Đraićima. 240. i*ii§i mu se
kikal (Kad je ko » cdikomc poslu i u brizi). 2t>7.
Svršei% posao. (Gledaj: Mirna Bačka). 283. Traljav
posao. (Nije kao Sto bi trehalo). 320. i^aren posao.
(Nije čist, kao 6to bi valj;Uo). 351. Milakovič naskoro
po tom otide odande narodnim poslotima. XXV. Tko
svoj posao opravljaj nika ne kalja. DPoah 134. Na
sve strane L'upič posla ima. Npj. 4, 190. RazumjevSi,
da svi na jedno mjesto jednim poslom idu. Danica
2, 124. Slane oklijevati n poslu. 3, 140. Nadajud bc,
da če sehi i svojim krdlulijama nari posla, ili kod
»Srba, ili kod dahija. 3, IBG, Tako se Srpski poslovi . . .
zamrse. 3, 177. Koji se ongje desio si'fijim poslom.
3, 187- Pored tugjijeh jezika kojima poslove služhefie
rade. Kov. 14. 8ve poslove svoje pisali su Hrpaki. 37.
Oni se izmegju sebe dogovore kad če i kako koji
svoj po^ao izvršivati. 53. Ovo je posao samo ženski^
a muftkarci se ni od jedne strane u nj ne mijeit^u.
9i>. Mladena i Jugovi^a sa avim da istcraju ir na-
rodnih poslova, ftnln^ 23, Srrsivao je druge rnzlične
narodne poslove. 49. Obojica imaju posla oko toga.
71. Glavni im je posao, da i>a3!e na rpjave ljude. 192.
Kto posla ta pjesmu! Npj.' 1, XXVII. Mojih knji-
ževnih poslova. 1, LXII. Pored ostalih mttojjotrudnih
poslova. 3, V. liadcvi poljski posuo. 4, X\IX. Plete
se u posao^ kojega ne razumije. t>dg. na ut. 9. Pra-
vljenje Je novijeh riječi težak posao za svakoga čo-
vjeka. Pis. 14. Koji ljudi ne razumiju svoga posla.
2H. Kad je ko imao makar kaka posla kod sovjeta,
8ovj. 9. Meni Be ovaj nepovoljni i žalosni poaao lako
ooda u vrtio u pamet, da . . . 21. t^to se poHovi Srpfiki
iamute i zapletu jo.^ večma . . . RodoJiuik je bio vrlo
pametan i u svome poslu vjeft čovjek. 3^1. U niini-
stJvrstvu inostrantjch poslova. 37. PopeOitelji . . . unu-
trasnijch poslova . . . vojničkijeh ili rattiijeh poslova.
.V>. 8ve su poslove otpravljiUi u dmAtvu, aamo Ho
ae svaki popečitelj aam potpisivao na ononie posla
koji je bio od njegove struke. r»8. Kuriri se ne &ilju
evake negjelje, nego samo kad se dogodi posao ta
njih. Htraz. 1887, 14. Ili bi privatni »ekrelar morao
savršivati posao i ouoga (sekretaia)? 1887, 382. Drugi
se lrudii?ie, a vi « posao njihov ugjoste. Jov. 4, 38.
Ako li duhom poslove tjelesne morite, življečele. Rim.
8, 13 (dte Werke de-t Flcisches). Ne budile « poslu
lijeni. 12, U. Postavi.^e nad njima naatojnike oa ih
muče teškim poslovima. Mojs. II. 1, 11. Valja navalUi
posRoblnn
— 198 —
poslfp^ti so
■
poslove n« te ljude. 5, 9. ^ršujte poslove svoje koliko
ilolazi ua dan. 5, 13. Sluge va^e i magarce va-^e uzi-
male, i obrtati nn »roje ponlove. Sam. I. 8, lf>. Da nije
Joavof posao u »vemH tome šu> ćiniš? It. 14, 19. Koji
upravljahu narodom Ičoji poslot^tšc taj posuo. Car. I.
b, 16. Vi(ie<*i Solomun mludit^a Ha mistuje za poslom
poeiavi ga nad »vijem dandiua. 11, 28. Vršeći sve po-
tkove. Dnev. I. 6, 49. Imahu posla oko žrtava. IT. 3o,
14. Ua nastoje nad poslom oko doma (tospodnjegu.
.loidr. 3, H. Juda se radovaŽe Hvežtenicima i leviliina
Sto stf{jaUu na poslu, i izvrSivaliu Sto im j<? Bog ujiliov
r.n|xjvjedio. 12, 44. iStefan da bi pokvario Irratu posao,
trebaAo i sam onako da postupi. DM. 19. Po tomo je
ondje i pod odpovor padao aamo onaj koji je kriv i
Sfuuo je s njim salon imao posla. ŽIMJ. Opllc icmstvo
bilo primijeujeno poslovima izmegju Srha i Vtibrov-
ćana, 298. Malo je vijtiće imalo vlast samo svrHvati
driavne poslove . . . Ou je otpravljao sve aiuinijc i is-
rrxnredne poslove. 341. Ako mi javiS da i sam to želiS,
jn t^u odmah sa posao, eda bih li pokazao kako je. DP.
fi«. Dft je prijttara iUo u posao »amo Mo hc nareprjuje.
DUj. 2, 410. 0 poslu koji imaju latinske njt^i tako
upoirebljene voli Orim . . . Ogled V. Koliko je i ta
sume vftoriiifie poslove 8veti<5 spreman, pokazao j« i
pOHt'bice. U t:>v, O. ti. Ako »e i razlikuju korijeni i
nafitAvci poslom koji imaju u osMOf«, ipak ni nastavci
nije*u niHrt drugo nego osobiti korijeni, Osn. 1. Preko
bećkog tniiUBlATStvu. spoljnUt poslova. Pom. 48. Jane
tnugTi to primiti u yias posuo. Rad 1, 119.
p^.MlobinA, f. vidi poslanstvo; die O'esandschaft,
Ugittio: Pripovijeda Filip i o pomenutoj pofiaubint
ptipinoj. <Jlas*. 21, 978. isp. poslanik, poklisar. —
iM»fl.io-bina, pr\>a osnova u jjoslati. rijcii s takim mist.
od rn^btna.
p6.sapina, f. cuiia d4jrsi auintalinm. StuIH. koia
nu ftapima. — sa obličje isp. pole^in:i, pohrptina.
postkstnvijadt vljam, e». pf. po-saatavljati, kao po-
malo sivttarUi, V. impf. saalavljali. — Bosna, 2) zemlja
na pomenutoj rijeci, s kojom su vremenom p;oflpndnri
njezini posastarljaU i druge obližnje, pa su se i sve
zajedno zvale i /.ovu 15oHna. Danit-ic^, Altj. 659a.
pAsuli. pTmem, r. pf. Hj. iK>-saLi. mdi {msisati. v.
impf. sali, sijati. — 1) aufsaugen, cxsugo, lactor. Rj.
— Uiuiliato jagttje i dvije ovce pose. Posl. 333. —
2) |>o»ale ovo^ t. j. bez volje ono^ čije su, a:istale
se s jagaujcima i jaganjci ih poimali te se vei!f ne mo;;u
pomusti, hahen gesttuijt, lactarunt, posale krave. Kj.
— Kudijeupo;^ paaafie, posaše (n. p. ovce ili krare,
1 /naći : Kako je p:oprj bilo, ele se Meta ućimla). Posl.
lt>2. Natmurio se kao da su mu krave posale. 191.
PdSAvae, P6sr*vcH, m. der Anuohner der Save,
Sari accola, circvmsatianus. Rj. doj^ck iz Ponavlja.
P6fiaviBa, /*. cidi Posavlje. kraj pored Save. —
Kažu d* slijfpci ovijem (jfegavai^kimjJL'zikom osobito
covore u Slavoniji i « Turskoj rosaviiii. Rj. Siia.
Pocerina. Tako je postiila i Podravina i l'oKaviua,
kojih rije^-i nema u Vukovu rječniku. Osn. Uib.
pORJkvJetovatii posJlvjetujem, v. pf. Rj. po-savje-
lovftti. V. impf. savjetovati. — IJ berathen, cortsilium
ddtre: Naut^i me i posavjetuj me. Rj. — Mladen ga
pmkara i posavjetuje, pa mu oprosti. Hovj. 57. —
^) sa se, reciproć.: .\ko t^emo uReti, da je onaj šio
ftkrpio, kojefttt ćvrjek u ćemu zapita i s njivte se
pMtMvjćtujet onda bi se . . . Odg. na ut. 20. Ja bih
ivino, dft se mjctJto toga prepiranja posurjctujetHo:
ili je pravilnije . . . Pis. b^i. cidi douienuti ae.
l*6HiivKa, f. Eine von Pusuvlje, circamsavuna. Rj.
lena i« Pasavlja.
PAsav^ev ti. dit Gegcnd Idngs der Save, circum-
navatta tegio. Hj. Po-f»avlje, kraj pored Save. vidi
Posavinju — Bopdan uze Srijem zemlju ravnu, Krijem
»•mjju i rarno Posavlje. Npj. 2, B2fi.
^^aikvbklt atij. von Posavlje, circumsavanus : Ze-
I lene V se lugovi posavski, Rj. sto pripada Posav^u
I ili Posavini.
'- p6scbicc. (u Risuu) naučio posebice, t. j. sam od
sebe, von selhtt, ipse, sine magistra. Rj. po-sebiee,
kao po sebi, od sebe. — Koliko je i za same iatorijske
i poslove Svetić spreman, pokazao je i posliće »Duhom
Srbskopa naroda«. O Sv. O, 6.
: •- p6s(*binn, f. (u Dalm.) zemlja koju sama sobom
upravlja, (/CTfiPiH.s/aai; Dok su Poljica h'iln posebina.
' Rj.^ iM>-sebina, zemlja koja je na po se, sama za sebe.
vidi republiku.
I ^ pitst*hm, adj. einzeln^ singulus. Rj. i.«*p. pojedini.
— Novo vlaslelstvo. koje se, odvojivši avojo koristi
od korinti postojbine i drn^.ine, raspade na posehnc
ljude, koji traii.^G samo svojo koristi. DM. Ili. Nijesu
samo posebni ljudi dobijali pisma na držanje badlina,
nego su i cijeli gradovi čuvali pisma . . . 280.
posćei. pi^sčgnem, r. pf. Rj. po-seći. vidi poseguuti.
t'. impf. posezati. — 1) (u C. G.) za koga, sicU an-
nchmen, susciperc et tueri: ja bih tako i za njega
posogao. Rj. a prenesenom smislu, kao zaštititi Koga
i potpomoći, vidi zauzeli se 2 (za koga). — 2 a) u
pravom .tmislu: Neprijatelj posere rukom na sve dnige
stvari njegove. Plac 1, 11). — b) sa se, refleks,: >Nh
der. Mile, pa se napij vina!« Uze Mile, pa mu se
poseže, Halilovu ruku poljubio. HNpj. 4, 334 (isp.
poletjeti ruci).
I nOfsedlioa, /. vidi podsedlica. RJ. po(d)-«edlic4i, pod
I sedlom prostirka.
\ pn.Si^jcnuti, pfjspgnem, v. pf.^in 0. O.) vidi posetfi.
Rj. iio-E*egnuti. v. impf. posezali,
pdhele, lu C (^f.) von nun an, j)osthaCt cf, posad.
I Rj. adv. po-selo (guproino doslu). mdi i odsele, oaele,
' odsad.
pdsolirn, f. (u C. G.j malo selo, zaselak: U Stubicu,
malu posclicu. Rj. po-»elica.
I pus^rTS, poserka, ih. n. p. izbili ga do poscriš^i
(im Schcrzc, usque dum cacaret). Rj. dok so posrao
I (kaie 8€ a sali), isp. poarauje. — rijeci a takvim nast.
I kod blulif^.
I nos<^rko, m. (ein mutieilichcs SchcUu'ort) du kleiner
I Scnetsscr! cacator parvulus. Uj. po-serko. isp. pusrati
i se. vidi posro. kaže mati djetetu kao karajući ga.
' i-7>. popi^ko. — riječi s takim nast. kod bapko.
I p6si*strimn, /". die Wahhchiccsters i/uam sororetn
appdlo. Rj. po-sestrima, žensko koje st* posestrimi,
, uzme se na ntjcsto sestre. — Da li je ae pa6a pomamio?
Da ou uzDie suni^evii sestricu, daničinu Bogom po~
sestrimu! NpJ, 1, 158.
I jidsestrlmin. adj. šio pripada posestrimi. — Polu-
, bnit, 2) bral pol)ratimov ili poscstrimin. Rj. iJ35a.
i pdsCKtriuiiti, mim, r.pf. eine sur Schvester udhlen,
' sorornn appello alifjuam. Rj. po-sestrimili icnii, uzeti
; je sa poseMrimu, namjesto sestre. vidi posestrili. v.
impf. sestrimili.
I i piisi'siriti, strtm, r. pf. vidi poseatrimiti. Rj. p(>-
sosiriti. r. impf. sestriti. — Vilcnik, Oovjek kojega
je vilu bila ustrijelila. .. po tom jt on poscstrio. Rj.
G2a, sa se, pass.: Kakogod ftto se čovjek u snu ili
[la javi pobrati (osim crkve), Inko se može i icna
poscstriti i pomateriti. Rj. 512a. »a se, reciproć.: Tu
ae stade, te se povratile, pred kadijom te se posestrise.
\ Herc. 2<H.
pAs<^3uin^iS n. das Annehmcn, susceptio. Hj. verb.
od posezati, radnja kad tko poseže sa koga, ili (ra-
kom) poseže na što.
I pdscrjiti, pnseieni, v, impf. Ri. po-sezati. v. pf.
! poseči, posegnuli, — 1) (u C. U.) sieh annehmun,
I suscipere ac tueri. Rj. u prenesenom smislu: posezati
! ea koga, kao zaštićivati ga i potpomagati, vidi za*
, uzimati se za kogn. — 2) u pravom smisIh: posezati
j rukom na što. isp. poscei 2.
i posii^ili sp, p5sigmm se, v, r, pf. recipr. po-sigrati
I »e (malo), vidi poigrati se. u. impf. sigmli se tigrati
posijati
— 134 —
pof^ceiii^e
Be). — »Hođi, pobro, da se jposigramo, ti horunom, a
ja ču jabukom.* Pa skot^iSp. te 9e posigrase. Npj. 2, 82.
•- p6sljHti» jćm, t\ pf. mctif neizev, nera i^Senicu, lan.
dinje); posijali rijci\ t. j. pustiti je megju ljude. RJ.
So-sijiiti. r. pf. »iiati. — Djevojku metnu na Ivanj
dD u lonac ^et^^^je i h hJu posiju nekoliko srnu
Scnice. Kj. 21Ga. Posijao Uto ua ozim. Kj. 451a.
Uzorah tri etotiue daoa, le sva posijah šcnicu. Npr.
1*>5. Posijao hundece (Kaže ae kad ko padne). Poal.
256. Takove ghtsove Živković poseje po narodu. Da-
nica fi, 41 Iposeje m ist. gororu uij. posije). Ludo
čeie posijali glave. HNpj. 4, 191 (= ii^gubiti). Sad
<5ež nože posijati glave, i, 286.
|i5sljv, pobiju, f. pl. vidi mekinje. Rj i ffyn. on^e*
po-eije, isp. poHijati.
posijdcaiue, n. verb, od posijecatL radnja kojom
tko posijcca n. p. kamen voaenićni,
pnsijČcati, p6sijecam, v. impf. po-sijecati. vidi sječi
2. r. pf. poaječi. sa se, p'tss.: OSkrt, Hm se posijeca
kamen vodenični, Rj. 4S'S.
p&sijek, m. (u C. G.) vidi pokolj: on je bio na
toj potHjck. Rj. pO'sijek. isp. posjeći. vid% i zakotj,
poklaue.
po^ijt^Io, «. (u C. G.) vidi sijelo, Bj. po-»ijelo. isp.
pasjodieu. vidi i posjed.
pd^ilaU, V. impf. po-eilati. isp. silatl. vidi poŠi-
Ijftti. V. pf. poslati. — Posilaf od Iruda do Pilata,
DPoflI. 98.
pui^ilnziti. ziui, t'. pf. po-silaziti, kao pomalo sićit
siri jedno j« drugim, r. impf. ^ila/.iti. — Kad posUuze
H kula. idu upravo u solm. Ziv. 311.
*- pAhiliti se, pftsirim »e, r. r. pf. Rj. po-«iIiii %e, —
1) vidi osiliti se: Turci si* se posUili ljuto. Rj. po-
stati silan 1. vidi pobasiti ae. r. impf. siliti se. —
Ali si se bolau pomamio, ali si' se silom posUio, Mo
odmečeš raju od Turaka? Npj. 4, 439. Da se raja
posililu i da se odmeče. Danica 3, 168. Zato se ori
Turci opet malo poaile, i u gradovima ^^ludu vladati
gotovo kao i pre, 5, 47. — 3) (u C G.) hochmuthig
focrdcnf snpcrims fioj cf. ponijeti se: Po.tiii^) se ka' i
fiojcav kapicom (s kapicom. Poel. 256). Kj. vidi jei/n.
kod ponijeti se. — Uzobijestili se, poHiliii se od dobra.
Rj. 774b. No se vod<it kume, posilila, e se hoće od
lirisln pos*velil*. Npj. 1, 123. Duh mu se posiU u
oholoflti. Dan. 5. 20.
pAstnnt'ki, adj. dem posiniik gchthrig, -c^j posinak.
Rj. Ho pripada potincima ili posinku kojejnu god.
— Jer ue primiste duba ropstva nego primitfte Ih»)ut
po»inaćkoyn. Rim. H, 1a.
pdsinak, prsluka, m. Rj. po-sinnk. tndi posinko.
isp. posiniti. — JJ der ^ahlsohiu qucm fiiium ap-
pello. Rj. koji je naivan sinom. — Naj to tebe, moj po-
since Cirujo! Npj. 3, 22. Orui Gjorfijije njepra postavi
vojvodom Pocerskim, i nasove ga svojim posinkoui,
Ivaniću 4, 28. — 2) dcr attgcnummene Sohn, filius
adopticus. Rj. koji se uzme namjesto roifjenoga sina.
piosinii&tvu, M. staT{jc. 2}Offinavko. — Itna rijeiM ^14.
koje stim ja uaćinio . . . posknašit'o, ne-znabui^tvo. Nov.
Zav. VII. Izrailjcif kojiieh je j;o.sjHif.vfi-o i slava. Rim.
0, 4. Da ponovi dub, ua dM\x}t* posinakivo. DP. Ibti.
U posinili, ptVHTnini, i\ p/. (cf. pričiniti. Hj.^). Rj. po-
siniti. ti. impf. pocinjivati. — 1) »Sohn fiennen, filiutn
appelio. Rj. posiniti koga, nasvttti ga sinom. —
PoMji knjigu Marku Kraljeviću, pos%ni ga Bogom
istinijefn . . . >Bogom siuko, Kraljeviću Marko 1 1 Npi.
2, 3yo. Ali zbog politike nije mu (Sulcman-paća Mi-
lošu) ni^ta mogao ćiniLi, nego ga joS posini, MiloS
50. sa se« pas«.: Kakogod Sto se čoijek u ttnu ili na
javi pobrati (osim crkve), tako se mosc i poniniti i
pooriti. Kj. 512a. Kad so sini: Bogom sinko, Kra-
ljeviću Marko . . . kad se već posini: Brže da si,
moj po Bogu siuko! Danićić, ARj. 477a. — 3) an
Sonnes Stati annehmeft, fUium adopto. Kj. posiniti
kogUt ureti ga namjesto rogjenoga sina, vidi prisi-
nib*. — Kad dijete odraste, odvede ga ka kćeri Farao-
novoj, a ona ga posini. Moja. U. 2, 10. Novo čedo
crkve izvadi hc h vodo, u tajni rogjeno i posinjeno
liogn Istisom Uristom, DP. 189.
pAsTnko! (kao voc, od pottiuak, i to mijvi.^ ae ćuje
u pjesmama): Moj posinko, Kraljeviću Maikol Rj.
coc. od posinak: poainće.
posinjćnjo, n. verb, od ]>osiniti. djelo kojim tko
posini koga. — Ima rijeci 84 koje sam ja naćinio . . .
uosvećenjc. posinjenje, poslušanje. Kov, Zav. VII.
Uzdi.^mo rckajući poainjenja i izbavljenja tijelu
svojemu. Kim. 8, 23 (dit'. Annahme lu Kindern).
posinjlvanjo. n. verb. od posiujivati. rad}\ja kojom
tko posinjnje koga.
i^ postoj ivati, poslnjujem, v. impf. po-sinjivati» koga,
primati ga ga smo, nazivati ga sinom. v. impf. prosti
siniti. V. pf. posiniti. sa se, pass.: Kad se sini: Bogom
sinko, Kraljeviću Marko, kad se već posini: Brže da
si moj po bogu sinko! i posinjuje se Bogom: Posini
ga Bogom iaiinijem. Dfinićić. ARj. 477b.
posipiii', poHipilL^a, m. (.u Dubr.) pijeeak £to se
njim pismo posiplje, rfer »Streusandj pulvis scripto-
rius. Rj.
pftsipanjo, n. Rj. verb. od posipati. — . 1) radija
kad tko po'iipa n. p. pismo pije.tk om (das B^Lreuen,
c^nspei-sio. Kj.) — 3) radnja kad tko pOsipa n. p.
cvijeće rodovi {dns Begiessen, Be-schiitten, perfiisio. Rj.)
I- p6slpntt, pam (p]j€m), v. impf. Rj. po-sipnti. f. pf.
posuti. — IJ bcstreucn, comfpergo. R^. — Pepelom-
s ćesnice 2}osipaju si^ilene bube, da ib bude dosta
kao i prašiika u pepelu. Rj. 35a. U Boci varicu nose
i nn vodu i njome posipaju vodu. Po tom idu te po-
siplju njome jiljanike. Rj. 54b. Gledala ga draga sa
pendžera, gletlajući ražom posipala, posipljuri tiho
govorila. Npj. 1, 4(^2. sa se. pass. : Posipać, pijesak
šio se njim pismo posiplje. Rj. 547b. — 3) bescntUtcn,
perfunfh. Rj. — \]\jit\, posipati uljem n. p, jelo. Rj.
TSOn. Sa \u\ht se vino prosipale, posipale scilu i ka-
dimt. Npj. 3, 23. Nosi ibrik u desnici ruci, te posiplje
po bašći cvijeće. Herc. 95.
pdsipkn, /'. vidi vatralj. Rj. vidi i m&ga*, oieg 1.
kuhinala lopata (sa prenošenje vatre), po^pka. isp.
jiosipati.
puslpusta, u pripovijeci: ćorba ćorbufito. popa
posipusta (Poal. 349). Rj. riječ načitijcna u ^ali po
goporu popovskom i kalitgjcrskom, koji u narodni
jesik mijiS'iju riječi stare Siovet^ske iz crkvenih knjiga.
isp. letuHi.
posIrAtJeil, u Rj.: pOHir6ćeti, posir6t^, r. pf. (u
Graliovu) riđi osirotjeti: Što mi slomi dvijo pu^ke
male, to ćm, ljubo, posirovet' težko. R^. po-sirotjeli,
postati sirota. — (Jsirotjeti, posirotjett. Korijeni 44.
I^AsIsatf, sam (piisidem), vidi poaati. lij. po-siaati.
V. impf. sisati, sati.
pOsJfiiii, positna, adj. pii-sitau, kao prilično sitan.
i.<p, po (slo:cno ."« udv.J i silan. — i^ve su pod no-
gama osjećali uekako positno kamettje. Rj. 73t)b.
pdsitiv, m. picmu komparativ, koje vidi. positivtM
(gradus). — iSaćuvao se starinski komparativ u adj.,
od kojih neoni posittva. Rad. 26, 25. Dolazi sauiu
poaitiv kao komparativ, prelazeći sa »naj« u super-
lativ. 26, 72.
po.sjahivuti, posjkhujem. r. pf. po-sjahivati, kao
pomalo .yahati, sjakati jedan s t dragim, r. impf. sja-
nivnti. — Kako me ugledaju, a oni sci posjahaju
s konja. Duuica 3, 169.
posjoćcnije: U negjelju ua osjećeuije biće Uoeta
i posjećenije. Rj. 471a. gen. ud vom. posjc^euija
[pretua mije^anija, pisanija, prokletija, i U d.)? ili
verb. od p«wjući tia starijim nastavkom, ida bude prema
osjećenijc?
pA)iiJ<^euDJe. n. verb. od posjećati, radt\ja kojom
tko posjeda koga.
^^•fall
— 125 —
^MkldAtl
y4^^Jerntl• t^ilni. t^. impf. visitare. r^tnlU. vidi po-
h:i;q:iU, i >njn. ondjć, v. pf. posjoliti.
pd^jori. pottij&rein. u. pf. Kj. po-Hje(*i. r. mpf. po-
-ijci-ati. — /, i) koga, aft/j<jHfM, /u>(?<*f/*/i*«;H, fdfrfo.
poh)i'kIi j;;i Turci. Rj. — Ah nemojte me ubili, n pmsle
vnni mnje rukr-, evo ih posijecite. Npr. 181. Vovei
■livova . . . DJimA avijeniR (flavc povjerene . . . koji
ih je poj^el'ao. 199. Afanii Rft\>ljom, pontijece m« glavu.
Npj. I, »UW. — 2) poatjeci po jednom nratu, boli,
pofiijeci po drugom, boli (Kuil ko hoće uft knie du
nm jednoga — n. p, gjeU'U — Žao kao i driipoga.
Po«l. 'J5*]i, stchneidetij sciniJendo vitlnero. Ki. Ano «i-
jekućt raniti. — Miirat njega pos'jeće po glavi^ Pero
nik-jra ranu pritisnuo. Npj. 4, 87. — 3) vodenicu,
dte AfahiMcine aufklopfen, exacuo. Rj. vidi pohiti
(kamen vodorii^ni) 4. — II» sa se. — 1) reflckst. sicli
Afhneiden, hauen (in đr*j Finger, Fu-is)^ acindcndo
r\dncTo. Rj. »ijekućt raniti f*e. — 2) reciproć. (u C
<i.l s kim. sich dnelliren auf dcn Degen. ferro c»wi
quQ decrnure. Rj. poiijeku ne n. p, thojicu sitblJdVHt
fi'i megdanu^
liAsJod. m. (u Dubrl vidi nijelo, posijelo: idem na
ponjed; kiimara od poajeda (ileMuchsimmer). Rj. po-
sjed, isp. posjedovati, vidi i posjedak. urp. pohod %
i stfn* onaje.
■Asjedak. p^.sjetka, m. (u G. G.) tidi sijelo. Rj.
Vidi i posjed, i iti/H, oružje*
p^ilJedaDJo. n. dojt AufšUzen, cotiscen^u equi.
Bj. rerh. od 2 pOBJedati. rttdr^a kojom tko posjedu
n. p. konja.
1. p6sjedati, d^, t). pf. — 1) sich setsen (einer
ftach dem andern)^ consido. Rj. po-«jedtili (n^ftve-
lasno), sjesti jedan za drugim. — U Bačkoj nioni^nd
ujedaju na konje pa po polju vijiiju Uo*i<^. Rj.
m. »E vala, dobro kad je tako, ajedi«, pa ari po-
redaju oko vaire, Npr. liK). Onda om />o.««(//yu ^ru/:i
na sivJH galiju te po^u km^i. 3'12. Onda ifrratMce i
Ijfgeva^ioe posjeduju za vćčcra. Kov. 57. Zapovjedi
du da pOMJcd^iju po trari. Mat, 14, 19. — 2) pre-
2no. pomditi tfve jednoga za drmjim : Velike dje-
Ivojke posjedaju tnnlu djecu^ pa Ti6e avakoga stane
po jedna. Kj. 333b.
2. pAsJođati, dam, v. impf. konja, nufa Pfcrd stđi-
gen, eousceudo tguuni. Rj. po-sjedati. vidi uzjuhivatl
r. pf. posjesti, posjednuti.
IMSjMiti, dim, r. pf. Rj. po-.^jediti. riđi poaje-
djeli. r. impf. fljediti. — J) ein uentg sitzen, nttutufn
*»e*Uo. Rj. (mulo). — Pa onda otide u kui^u. Vo^to u
kn<5i maJo pobjedi i viili da niti ko dola/.i ni ae Ma
' Eotovi. inigje opet na polje. Poal. 199. — 2) posje-
\\6e&, i. j. poćeka<;e{i, n^arten, maner«. Rj. — PoSto
►ngje posjedi nekoliko dana . . . namisli, da ide u
iijoirrHd. DanieA 3, 2<>8. <*ude kod ku(^e pojedi ne-
EoiiKO dana, dok razbere dokle su Turci /aMi u xeni]ju.
Miloi 53.
po?(jHjplJDik, m. dan u koji ae ljudi potjedt^jUi
idu jedan drugome u pO»jcdc, u pohode'^ lirnachttag?
— PonedeJjniić je Hveli po»eddjnik ; utoniik — wi-
pomik. Me^j. 317, ivljico ivit ponedjeljnika. M. Oj.
fjiilicevii'.
posjHjcU, poajfedim, v. pf. vidi poftjediii. Rj." —
pt-Mpavati, popjevati, po^edjeti, oin weni^, paululuui.
Kj. .^.lOa.
pA*^i*dnlru. f. (u Hoei) — J) pmU* nijelo. Rj. r*i/ju
da ona koja po^ied^^e koga ili koja ne posjeduje
K kim, ili idt na sijelo, — 2) quae possidist. Stalli.
kc^ pongeduje Mo. vidi imalica.
pdiiJedBik, M. ]}'\u V. O.) vidi »iielo. Rj. ealja
da onaj koji poajedaje koga ili ne 9 Itim ponjeduje^ |
^1 ide mt nijelo. — 2) koji ponjednje »to. tidi imalac.
— poaseJttor: Posjednik pristolju UukrHtovu. Stulli.
pdsJcdnuH, duem, r. pf. po-HJeduuti, uzjahati,
tiai pofl/e«ti. v. impf. 2 posjedati. — Zlatija se stade
opremati . , , Poftjcdnula doheln gjogaia. Npj. 3, 201.
— Ponjednuo krilatu gjogaia. 4, 170.
pdsjetlovrinjf«. H. das Bc^tucften^ oLsitatio. Rj. rertt.
od posjedovati, (i ne). — JJ radnja kojom tko po-
sjeduje koga, ili .ne 8 kitn posjeduje, vidi pohajganje.
— 2) radnja kojom tko posje/iuje, ima »lo.
pAsji^doTMtf, ptVjednjpin, v. impf. Kj. po-8Jedo-
vaii. — 1 ft) (u Duhr.) pohodili, hefturhen, inriserct
cf. polaziti, pohoditi, obitiuiti: poajedovao aam njegti,
I posjedovao eam daniii. Rj. u tumačenja i is pri-
mjera rashira jfc, da je glagol i r, pf. vidi i poha-
bati. — tt) sa se, reciproć. Ui Duhr.) h kini, t. j.
ifi j*>dAn drugome, einandcr hesurhcn, inriticrr se in-
ricetn, Rj. — 2) poAsidere. posidovati. \z Kaći<?n.
Hinili, posjedovati Ho, imati.
pdsjek. m. — 1) vidi zimina. Rj. po-ajck. i^.
posjeći 1, kao zaklati, na posjek, na eakolj (srinjce
ili goveče). — 2) Tko melje ii posjek, kruh luii hrsta.
DPoftl. 13(>. Zasut' tt posjek. 15H. posjek, valja daje
knipuo mlivo. XV. isp. po»ijtH''i 3.
pOsJekil, f. tlaa NtedcrhaiieH, caesio: Ja 6u imat'
braću od ostvete, ja ću imat* sablju od posjeke. Rj.
po-ftjoka, isp. poAJe(^i 1. — aablja od poHJikc isp. \tn-
9jeklii!ji.
pAf^okllru, f. die Niederhauerin (Epitheton des
Sdbelsj. qnae caedit: On poda me uhvati Sarina, a
izvadi potfjeklieu ćordtt. Rj. epitet ćordi, koja sijeće
(dobroj, vidi kod riječi posjeka: sablja od posjeke.
pdsjt^sti, pftsjedem (p6ajednem), r. pf. t j. konja,
besieigen, conscendo eguum. Hj. po-sjesti, i'irf* po-
Bjednuti; u/jnhali. v. impf. 2 posjedati. — Pa po-
f^edoh njef^ova dorata, odoh pravo pori Romaniji.
Npj. 3. 3. Brzo dobre kunje posjednite, i, 14G. Kto
pa.^e na noge akoi^i^e, a no dobre konje jiosjedoše.
4, 258.
pdsjelin, fini, V, pf, visitare. SluHi. po-ajetiti {v.pf.
je i prosti sjetiti se), vidi pohoditi 1, i sjfn, ondje.
V. impf. posiet-^ati. — U Pelti «am tražio Vitkoeića
du <ja posHim. Htraž. 188(», 511. Kazao je da će vas
posrtiti ako ii/inia kad. 1884!, t)7t>. ooaj se glagol ne
nalazi drukčije u orom značeiiju; i Vuk ga ne upo-
trebljava u docnije vrijeme.
pd^ev, IM. {ta postanje isp. posijati), vidi Hj^dbn,
t 8vn. onć^e. Biće knjeiva bolja od posjeta. i?ćep.
mal. 38.
poskAkati, pftskaćemo, v. pf. nat:k der lieiHe anf-
springen, ot»»ww pro^iliuni. Rj. po-«kftkati, kad svi
redom skoče. — Od stra' ataAe u t^avii skakati ... i
.Srbinii o<l stra' poskakaie, a u t^avu vodu valovitu.
Npj. i, 285, Drugo paV roblje pobi^ne... no onde ne
imajući ko da ga brani, poakave u Moravu. Milo3 93.
posknkfvanje, n. das Jfiipfen, Springen, tuisul-
intio. Rj. rerb. od poskakivali, radnja kojom tko po-
skakuje,
poskitkiTttti, i>08kftkujem, t.\ »w^/*. h^pfen, exsulio.
Rj. po-akakivati. r. pf poskoĆiti. — Nije U tebi
(IsHoave!) Izrailj bio podmmijeh? kiid god govoriS o
njemu poskakuješ/ Jer. 48, 27. Konii lopoću, i Vola
skaću, konjanici poskakuju, i mat>«vi se »jaju. Naum
3, 3.
pOskaiiJo, n. dus Herbe'dovken des Kalbe^, Lanimes,
das pofl pos-sap<rn, cum alHcio %yiiulum aut agnum
vore i>OJ», 7- d. vefti ad lactandum (p(wali). Rj. verU.
od poskati. radnja kojom tko ftoska tele ih jagnje.
p6sknpilfi. piV*ikapljemo. ''•;>/■ nadictnander wm-
kommen, pereo aliut er alio. Rj. po-akapati (« pracs.
i p'>«kapamo, kao sto se vidi iz prin^era), kad neko-
licina skapaju jetVtn ta drttgim n. p. od gladi. —
Velik sirah ih popadiie da u onoj pustinji od glttdi
ne poskapaju. Npr. 188.
pA»knll, okain, r. impf. das J{alb od^ Lamm
locken, dico pm. ttUiciens vHuhm aut agnum. Rj.
vabiti tele ili jagnje uzvikom uos, pO»I t>. p/", posuuH.
poskidati, p^eikid&m, v. pf. nach der ReAe her-
a
poNkiklmiO«
— I2rt —
poslenik
ahthun, dcmittOj demorcn, Rj, po-Hkidnti, ftkinnU xvt
reihim. viiH po^iiiinati. v. iwpf. Rkidnli. — Poskidaše
svijoUo oružje i TiimL-ke kh mnit>nA (fiarc. Npj. 4, ftOl.
Poftkidnjie zlnlne obocc Mo 8tt u ur>tiiia žt-na vn.'^ih.
Moju. II. y2, -'.
poskikUanJc, n. das AufHehreicHi stridor. Hj. tvr6.
od puskikivati. ntdnja kojom ucinje poftkikuju.
poskik i vat i« poHklkujiMii, v. inipf. unfschreien, tirido.
Uj. po-skikuje svinjće, kud uruk čun skikfte, v, impf.
prosti nkiruli. r. pf. skikauti. ifijt. nkika.
poskituti s«, pi%»klUini (pIN8ki<5Sml »e, v, r. pf. uda-
rili u »kitnju: Crnu se kalupgerionpo selu poskital't.
Uj. po-«kitiUi ftf. r. im/)/'. Rkilnti ne.
p^NkoćIeA, /". 'ite Ttnutreifte, das KoloiicrJ, frantii«
stfUUitnriuit. NajviSo rc povori pl. poHkocice^ t. j. kao
kratko pjesme, Ato momci pjovore i podvikiijii ii kolu
kad i<jrrnju... Po^itoćice hu gotove sve tako armnotnc
da ib omin kola ne »mije Diko ni pomenuli. Hj. po-
nkoćicn. ift}). poskočiti. — Ko imaSe rt\o pouzdano,
popijeni .tvut»tke poskočice. Npj. 2, fA4.
po.skdčili, p^Hko('Mm, v. pf. (itif^tprinfjeHj pronilio.
itj. po-skoriti. r. impf. i}0<4kakivali. — »Zdrav, zdrav-
]ja«Vl nov novlja<'*eI< . . . Odjefcoji uz to jo« po.ikote
pretnu mjt*secu. Uj. iiOTu. A poskoči Oplebija (»rujo,
pa dohvati laka d2everdara. Npj. 3, 14. Hnrjaktar
poskočiim B barjakom nekolika puta iupred kola i
Utrtto i amo uauijeHti barjak. Kov. B5. Tatlti. će hromi
poskočiti kao jelen. i)P. 314.
pdskuro, iidc. po-flkoro, kao prilično skoro, isjK
po (uloženu «a ndv.) i nkoro. isp. nilakoro. — Had
pledajto i vi pn'fkoro tako da otpiScte. Straž. 1887, 285.
poskordpiti, pngkurCpim, v. pf. bei^treueti, con-
sperifft. Kj. po-skorupiti. pofifiti 1. — »konip, pvako-
rupUi U« je /.uateuje tom i^la^oln doAIo od >tvrdnuti«
i upravo 6e re(^i: pomuti tako da »e ćini kao da se
ulivatio skorup). Korijeni 238.
pAskupae, p*Vkupca, m. (na Korčuli), p6§kapuk,
punkupka, m. (n Dubr.) vidi mlje/inac. Rj. vidi i
mje?;inao, mezimac, .■*i/i koji « poHl)cd}\ji rodi. —
jfOHkiipiik (onn. u skup: rogjen poslije Bvijeli si'upa).
Orin. 'j'.il.
pdskupli'U, /'. (u Dubr.) rtW« mljeztniea. Kj. vidi i
uijeziiii<*a, mje/.imica. kei koja se posljednja rodila, —
tM>-Mkupica; o-tnocu vidi kod poHkupac\ poakupak.
poskOpjeti, pOHkupTm. v. pf. im I*reise »tciijcn,
ibcu^er verdtn, fto atrior, consfo majori pretio. Kj.
po-Hkupjeti, akupo, skuplje pt^stuti. vidi oHkupjed,
pndražali, iizdmžati. r. impf. tup. draiati. auprotno
jiojefliniii, pojevliniti. — Mala je molitva do skora
I)iia u Srbiji za marja^, a velika /.a grod, a sad valja
da su i one poshtpljeU. Kj, 3(J(Jb.
po.skAp.sti, ponkiibeiu, t\ p/. au5n*;7/Vn, evello: Da
mu zlatna ne poskuhu perja. Rj, po-skupEiti. vidi
počupati V. impf. skupsti. — sa Ke, past.: Imiu^e
(Kvijer) krila orlova; gledah dokle joj se krila po-
fikttftose. Dan. 7, 4.
pOskura, f, (angeeignei awt r.;,oi^^p3i) die Hontie,
puniš litHrgicu3. Kj. vidi prot«kum, prosfora. dem.
poskuriea, poakura, pronkura, od Grć. rpo^oopi, koje
znaci prino«; Lal. hoatia. — Seniea se ovdje spo-
minje radi koljivfl, poskura i krsnoga kola^. Npj.
2, 4 (Vuk).
pvskflriea, f dcm, od poskura. Rj. vidi prctkiirica,
leturjiTJiJH 2. — Baba kliftani, baba Sto mijesi po»kn-
riee. Kj. 9a. I^aHiromkijeh ponkurira nema ni.sdje u
narodu . . . Svaka imu(.^uija kuća ^alje avomc mana-
stiru po poskuricUf koja nije manja od 2 oke, a f^dje-
kuje bivaju i od r> oka; i lako se kulugjeri ne sama
hrane poskuriramUt nego iii i au6e, te prodaju na
more kao pt-ksimet. Kov. 35.
po8kikrlrara, f. bnba Ho mije^^i poftkuriee /.a erkvu,
die die Ilontir hercitet, tpiae patiem liiurfficum pttrat.
Kj. vidi baba klisara. — rijei^i s takvim noat. kod
badnjara.
pdskiirnT, adj. rur Hoalie (lehOrifjf panis liiurgici:
Ne zna ps^to za portkurno bra.^nu (Posl. li»9). Kj. siu
pripndu ponkari.
poskdirnjuen. /. Art Apfel, pomi iftnus. Ona može
biti vrlo velika, imkisela je i kad st* UHloji, pronipa
86 u ufltima kao bra5no. Rj. jabuka — om. u poaknra.
rijeci -f taktrn nast. kod njgirn^a.
poNkiirnJak (proskilrnjak. Rj.'l, poskurnjilka, m.
der Ilolzsch niltj um die poakurica su zeichnen^ annalun
(ligneuft) fiignandae honUae \\Z. \V. MKA). Rj. iHdi
»lovce 2, ploča na koju ne peče poffkura, — Krani
kolac (koji mora biti od ionićna bračna u kiselo
umije^n i na^aran po»kurnjakom). Kj. 3t)tib.
posldgntl, poslažem, p. pf. lusamenUgen (ron einer
me»ge)y componcre. Rj. po-ala^ati, slaziti mnogo Ao-
ješia pomalo, ili ane redom. v. impf. alagati.
pusUniea, f t j. knjiga, das SendschrffibeHf epi-
^tola : Tek Sto primiš oru poslanicu, hitaj k meni
odmah u k?tambola. Rj. vidi i pittma, piamo 2. —
Ona JI ta Oas napise knjigu poslanicu te je poilje
za njim po jetlnoj najvjernijoj hIuzi, « l'^ojoj mu piHe
da Bjutra . . . Npr. 12(). Pniilanica Antu Knzmaui^i.
81av. Bibl. 1, IK).
pdsliiiiik, rt. der Oesandte, ahlegatus. cf. pokliaar.
Kj. isp, poRlan.Mtvo, ponaobinn. — Posije mu knjigu
itttu^i (TJevojku. Kad kralju kujiga dogje i vidi Ha
mu piAe, on rec^e poalaniku: »Ja ti . . . Npr. 227. Da
ae pošalju poslanici u Rusiju. Danica 3, 219. Gla»nik
bezDofan pada u zlo, a rjeran je poslanik lijek. Prič.
13, 17. Poslanik Balabana bega k JJubrorčanima.
Dig. 1, 31).
p6slilnstvo, n. vidi — J) posaobina, die Gesanđi-
fcfiaft, legatio. — Poslanfiiro. Glas. 21, 279 (nmbaa-
aiata). — !č) riđi uo^lanje, mit*Hio. Stulli.
po.slAnJc, n. viai poslanstvo 2, missio. fStulIi. —
Mni^i. moja sejo, ne tuguj, to je poslauje Ho^,ije, a
■»trt je oil Roga, slngje je od meda. J. Hogdanovit*.
poslastice, pftslastioil, f. pl. die iSchlcrkcrei, Jjecker-
hi.tHcUf cupeAiae, sciiamcnta. Rj. slatka jela. vidi okli-
/.otine. preslai'ei, prijesIacVi, nlatkifti. ~ Koji jegjahu
poslastice, ginu na ulicama. Plac 4, 5.
pAsluti, pč}§li§m ipo^aljcm), v. pf. senden^ schickent
mitto. Kj. po-sfati, vidi odaslati, opraviti 2, oturiti 2,
pratiti (v. pf.), spraviti 3. v. impf. požiljati, poail^ti,
prosti alati. — Konj kojega je patrijar poslao Sre^
panu na poklon. Rj. 44b. I njega posije r.et onako
po travu ... i njega uhvati u laži, i pošalje kuSi
nengoA(5ena. Npr. 88. 8(?or i^a posije da spava. I0*i.
Napifte knjigu poslanieu te je pošlje sa njim |/o jednoj
najvjernijoj sluzi. 120. l)a mi ovu tvoju devojin po-
slfemo u sret neka sebi sreću traži. 133. Car posije
po nju i uzme je za svoga sina. 141. OLide onom
starcu da ga pita kome ga je podao po svjet. 155.
T^jslju ta oru proroi-ic^i da dijete babi. 213. Rilo bi
ga dobro po smrt poslati. {Ka(\ se ko kud posije, pa
za dugo ne dogje). Posl. 13. Poslji ludu na vojsku
pak sjedi te placM. 257. Pa je (sablju) jtrcko omluA-
njegn poglavara Ruske vojske pošalje t'eldmaršalu
Komennkome na dar. Daniea 1, ŠO. (irci pošalju na
Srbe anatemu. Npj. 2, 113. Pošalje im posdrav. 3,
iy9. Nego ga je njegov stariji poslao u pomoć narodu
Srpskome protiv Turaka. MiloS 24. Ovoga Bog £a
kneza i izbavitelju poslu. Djel. Ap. 7, 35. Poslali u
cns pomor kao u Mi.^ir. Ainos 4, IO.
pAsIt^oT, a4j. n. p. lian, doba, Arheits-, Weri',
hit/orandi (tempus), (diesj profcslus. Rj. kad se po-
sluje, vidi radni, posltivni.
p6sk*nir4i. f. die Arheiterin, operaria: Da su caru
devet poslenica. Kj. koja poslnje, radi posao, vidi
rabotuica. raduica.
pAslenik. m. der Arbeiter, operarius, cf. radin. Rj.
kf>}i poduje, radi posuo, vidi i po^lova^, rabotnik,
radnik, težidc. isp. saraori. i^^elve je mnugu, a poith-
niku malo. Molite se dakle gospodaru od letve, đa
posiye
— 127 —
posItt&ttU
I
»TMdr poslenike im Aetvu »voju. Mfll. !), 37. AJcutrmu
Od^J nad curAkim posleniciruu. l'nr. I. 4, G. t^iurt .. .
linogaaii ticomoroogu umnoga poslenika. 11.1(1 13, 16-1.
|lAftiyp. Kj. vidi p4)Klije(l, poflliji,*n, posliui, posije,
/. prijcdioff, — J) ipraep. m gen.) nnch, post. Ki.
«irf* » po«uvu, nnkom, nakon, iza. — S ovim prijca-
lo^oni riieć ii druponi pAdožii pokazuje da — tt) što
bira ontlft kad progje vrijeme koje saiim znRt^i; a
»tijenio A*f možet kasati net^im Sto je u njemu: Poslije
dupoga promutlpivanja i dogoront, dogovore tie da
jrtnui od ujih ;*voga kouja zakolje. Npr. 7. PmU
nekoga vrtmena zmijina žcnn /atnidni. M (poBle po
*«ior. tfovfjru mjerio pOKlijeK Poslijr fntja kopljem u
trnje. i*(»l. *2r>(i. J 'osli je ova \/. lonoa (jeji(?e ne; mo^.e
biti /A to nto ne <*e biti t^ankn ni trpeze?). 2otJ. Kao
molitvu pred jeli>m i po4ijc jelu. Pi«. CAh « faA-om
»r dotjttttjfiju nio:e genitir mis^Uti: Tu jo opet od pri-
like \\%¥i) podinn: ml ovoga jodna polovina (5()(T| pada
prije ropf.nja Hriritova, a druji?a (o(H)i po.tlije. l*ri-
prjiva 8!H. oranio «/« i ornki primjeri^ u kojima kno
^t prijetUoij poslije pretući u adrernh: Nak»jutm,
podlije prtiiHJutru. Kj. 3^^b. J'onic malo kad ziiiuj
do^e . . , rekne »vome konju: »^\a (^cmo . . . Npr.
2#i. i*p. pod II. A.'. Mnlo poslije. — b) kao §to pri-
jeiilf)^ isa mje'ttom «iu)jenjuje vrijeme, lako ovaj
vrenumom rajnjenjiije mjfuto pokasujtuH red: Poslije
Muftve ovo »u naj/jiMinije vode u Srbiji. Danica 3,
89. htslije nieffa (vtzint) najvetM je njegov i'^aja. 2,
83. Valjalo lii« da je pjesma {51. odrmin poslije 7H. ;
tako bi i pjesmi 613. bilo prilit^nij« nijcslo iza IHJ.
Npj, 1. VI!. Koji je u i^vedskoj vojhH bio prvi posle
primat. Žitije 5«>. — titp. Sint. '27t>— 277.
II, adv. — 2) nnehher, po>ite(t, Rj, vidi pTJpilk.
ifp. najpOHlije. — Srei^^eS prvo i prvo c^oveka a on
noai iivii orlnl^iuii . . . PoAle (^e5 Hrestt dnip;opfl. Npr.
611. Mnlo puMijc evo ti onoga trjiovrji, 1(>9 [isp. pod
I 1 a: Toslr malo). Te napija krasnu slavu Božju . . .
vojvodi je to i pre i posle. Npj, "2, 301 (1. j. I preo
I poUjcdnje: uip:da vi^e u Hvonie dvoru ne (n) u ftlavu
napijati. Vuk). Vojvode hu »ve t« preminule, neki
ijrvr « neki poidtje, 4, 528. KratJi mi se podije tužio.
BOTJ. 49. Jer su postale posle ne<fo ito jo j^arda ure-
|riena i poHtala. Ziiije 8. Na tri godino poslije. Bnkv.
%. u OPOM priinjeru pofliijo kan dti shhH sto i poSto:
I'^ste je (iljevojkn) prsU'nnju, dovesti je i ven^ajii
Ih. Npr. W» poslije u prijedloffom kii: ."^to ho može iud
dobiti, ne valja rri pnxUje (»stavljati. Poal. 232. Sto
uiuuK to u tru/' b^to umuze to pojede, a oe OHtavlja
ni&ta ffii po4\J€\ 3fil. — H) (lu^str, praetcr, cf. osim,
do, «amo, pntjjo: Jer no ima cd srca poroda, jioslc
Jedun <5erku jedinicu (Npj. 3, 293). Uj. Svi hc sužtiji
njeran poklonik poAli glave Merdanagić'-Mnje«»IiNpj.
3, 1(17 (sn gen.?).
pftklijpd. ^u C (t,) vidi pofllijc: Tek ti ka^.em jialont
ea poilijed. Rj. vidi i po:^ljed. isp. sloi, zapoalijed.
ra nast. i^p. prije i pnjed. — Pozove kapetana nn
dvije u/e posUjed pođne^ da pogje u nje^;ov dvor.
Npr. 2411.
pOjtUjra. (po iui. kraj.i vidi poMlije: ili prijed ili
pnslijen. Rj. posfije-n. wp. n (dodiit(tk).
po^iijopjpli, poslij^pirao, I', pf, nadi der Ilcihe
hlind verden, erblinden, oculis capior alius ej- olio.
Ej. }»o-Hlijepjeti, slijepi postati svi redom. p. impf.
»lijepjeti.
|iOftiy6tati* pof»lije(55mo, v. pf. nach einander herah-
Ili4*jcn, devolo nlitis ea: alio. Rj. pn-8lijetnti, slcijeti
jedno :n druijitn. r. impf, ulijetati.
pft.sliD. (\to /ap. kraj.t vid* potilije: Najprije si bila
7Ji Kilo^eut. pak h! jioslim /.a vojvodom Jaukom. Rj.
p0.sl6l'&4\ poslovAi^a, m. tridi iio««Ientk : Svi orai'i i
kopaći, i po Icui^i poslooući. Rj. koji posluje, stfit, kod
po.sIdiTuijc, n. dti.t Arhciten, lahor, opera. Rj, verb.
od poHloviiti. radnja kujom tko posluje sto.
noslAvall, poslujem, r. impf. arheifcn, lahoro. cf.
rauiti. Rj. postanjem od posao. r. pf. ispoiilovati. —
Svaka po »ebe različitu rabotu posluje: jedna vv"/.e,
druj^a plete . . . Npr. 111. Posluje tko i ra.Winja.
DPosl. 99, Vci5 aam, Hine, vrlo osiarila. ne niojni d
poilovaii, sine. Npj. 2, 4tH). Upravljahu narodom koji
poslovaše taj posao. C-ar, 1. 5, IG.
posldvonlti, posluvenim, r. pf. — t) po-tdoveniti
koga, uriniti ga SlorcniMom. — 2) sa ne, refleks, ili
jHiss.: »»(MMJ duša, pa i to se gotovo već «a svim po-
slovenilo. DaniiMr, Vid. d. IJStil, 71.
pd.sluvieji, f. — 1) eine Art Silltdnrsprache, dcrcn
dic Baatrn eweicrlei, die grosse und die kleine hahcn
(Hofhu'olsrh), lintfuac fictae geniis, fictae tr Untjua
putria, interftolaiia singulis spUabis^ n. p. dohnulo
njiSen« ^lovi^ii vedoro dobref/c, 1. j. doueni vode. to
Bc kaže velikom posUnicom, a malom: dijtM^ nijerie
sis> vijouo i\\}ede iui. Ri. (kod »isi treha rta je Hiji'tt).
jczik koji rte od domaćega tako gradi, da se pred
svaki slog njegov meću po dru druga »loga. —
2j Prekorei^ioa, dae Spriclitiort, procerbium. cf. po-
fllovica. Rj 573b. vidi i priča 2. — Srpske narudne
poslovice. Piy»\. I. Koliko je meni do sad poznato, u
narodu naAemu nema imena za poslovirc^ ue^o kiid
se koja bo^c da rekne, obično se, govori : .S7o«o (ima)
rijer: ili: ,%mo stari relr; ili Šttmu bahe katu i i. d.
... Ja sam poslovice nnše počeo Hkupljati joS prije
20 godina. Vir, Poslovice na svijet iztiao (Jj. Danićič.
l>Po«I. I.
pdslovieki, rothtcnlsch^ Uugua fictn, Rj. adi:: A
poslccički^ od nekoliko ruku, /.uaju j^ovoriti ne samo
ljudi i žene, nego i Čobani za ovi^una. Zim. 174. isj).
pofllovica 1.
pOsloviii, adj, Stnili. vidi posleni.
pSshiii'a, /'. die Tiedienung, vtinistratio. Rj. po-slupa.
isp. poslužiti 1. — Tako gospoda Turska uzimaju su
ftokukii Srbe ta raslićne posluge, n. p. da tuku kavu.
Dauica 2, 88. Obor-knetz ima po nekoliko pandura na
poslupu, u narodnim poslovima. 2. iW. Naro<i da daje
vojsci Turskoj lain i poslugu \h} starom običaju. .MitoJt
142. U eeloj toj kuci sedi sam on i njegova posluga,
Mepj. 71 f= koji ga po^Uižttje).
pAshlbi m. — 1) das Ciehor, Anhitren desoten v
ein Anderrr rnrtrdgt. audientia: u posluh ljudi! Fal*]
vama braco na posluhu. Rj. — ti) der (tehorsam^
ohscqHent.il i, Rj. ridii ponlui^nje, poslušnost, HluSanje
2; pokornost. — I'oslah je otae krepostima, a nepo-
sluh svijem zlot^una. OPosl. 9. Bve mu druHvo o~
posluha bilo. IIpj. 1, 18^,
pOslUMin. pciMlUftna, adj. — I) gchorsam, dicto-'
audiens, cf. pokoran. Uj. vidi i posluAljiv. suprotno,
neposlušan. — <.!rouo bi vatru rukama. (Kad se ka-
zuje za koga od mlajrjijeb da je poslušanj. Posl. 4i»»
Koji ima poslušnu djecu. Tim. I. 3, 4. — i) kao
usli^en, rado slušan: Te se (Roporodie«) moli Bogu
Zli pravi rod RiSmn'iiki, molitva joj u Đoija poslušna,
a mi od Rof^n i Itogorodiee pomilovani. Kov. 7t>. isp*
prijatan, prTiiuiu.
pdslu.sanje, n, der (rehorsamt obi^crjuentio : Da do-
čekap od mene veselja, a od Fal<< »vakoe pnsluianjtL
Rj. rerh. od poslui^ati. vidi i posluh 2, i svn. on4,ie.
suprotno nepOHluAanje. — Po dvoru je sreču dijelila:
Hvckrovima hitro poslušanje, jyeverinm brzo susre-
tanje. Kov. 81. Tako Če i poslukanjem juinoga biti
muojfi pravedni. Rim. 5, 19.
p6»lusatl, §ttm, r. pf. Rj. (»o-sluAati. i<. impf. sluftati
— J« J) ko|i^a, einem gehorcheu^ parco ct«, auseuito
Rj. — Dijete posluša ocit, i iduči tako po svijetu . .
Npr. 2. Reče on svojoj ženi: »Spremi . . .« Žena ga
pofiluša i uradi Hve kako je /.a^K^kvedio. 12. Oni t/n
oduiab veselo poslušaju, potrče i zovnu kapetana. 2'i7
To jo Marko poslušao mt^ku. Npj. 2, 438. Al' mu b'jela
I
U
i
teUM^MtoM^
posliiiljK'
— 1Ž8 —
posobiti
odgovara vila ... To je Marko po»Uisuo vile. 2, 441
(poHhtAati .■?« ftcn. isp. Sini. 8S). Hitro fja je pothišdlo
mlada. 4, 363. Tko ćg va« poslu^nti u fomc? I^nui. I,
30, 24. — H) ein rcnig horcltcit^ ausaUtor. Kj, (rtudo).
— i/, sa se. — 1) recipr, einander Oehor qclten,
audiri iuvicem: O'te braiSj da se poslusnmo. nj. —
To rekože, pa ite pos/usaše, svi Šarene pu*ke uotpra-
SiSe. Npr. 4, 170. To se pobra oba poshištth, ua Nik-
fii(5a otmu o<l Turaka. 4, 337. — 2) kao pttsi^ir. Gchor
/irtticn, si tHt: audient: ako ne ja po8lu?«m. Kj,
po.sljk&ljiv, udj. riđi poslušan. iSiuIli. koji rado
9lwa. riđi i pokoran, — Nogo Dam budi vesela, ve-
sela i potihisljiva, pt^tkorim i umiljata. Herc. 300.
poslA^niiNi. f. die Jemands Bcfehlcn tcillig und
rjern f)ehorcht, qnn€ obedienter itnperatu fiicit. Rj.
poslitšnd žcrisku,
?oslikSRik, pofthi-tnfka, i». der Jemandu liefeJden
Ug und gem gefiorcht, qui ohediettter imperuiu
fttrit. T?i. po'iltt^tn vovjek. — Pnatupimo usrdno kao
poslušnici HrifUa koji prizva avijet u carstvo nebesko.
op. y6.
poslASnOnt, prmUl^noAti, f. omhina ouogn koji je
poflušan. tH4h po^lub 2, i ,it/n. onf^je. — PonlušnoH
je bolja od Žrtve. t^nm. I. lo. 22. Ho^eA li ^•uvnti
!*t"bc u poslušnosti prem ft HtnTJe^inl i bra<?i? 1>P. 259.
posli!lždvnik, m. r^^t »lužavnik, podnos. Kao tanjur
na kojem se gostima no^i kuru, ćasa vode^ i t, d,;
Kttifcchreit y PrneitentirteUer^ KredenztelUr. — 8am
u svojim rukama drže(?i poslu'zuvnik. O Sv. O. 16.
Ovaj uzme na poshtiavnik novu krinku. Mil. 251.
p6sluŽbirii, f. (u C. G.) tidi priRluŽbica, prislav-
Ijftnje. Rj. vidi i priHlnžba. kad se osim krsnoga imena
jo9 koji dan poftluiuje. — Jedno od ovijch dana zove
He kruno ime, a Jedno u Crnoj Gori prialuibn ili po-
shiihica. Hi. 5;i7b.
poMAžIti, p5fllDlim, r. pf. Rj. |>o-služiti. — i) he-
dieneii^ minislro. Kj. po/lučiti koga čim, komu sto.
r, impf, poHlu^.ivatl 1. — Voslu'ziši^ poslužen bude»i.
(Osobito govore kalugieri i popovi). Posl. 25tj. I dade
joj kupu od rakije, da hnšauia ponluži rakiju. Npj.
4, 158. Dužni su i oni njima u TJele-,«Dima poslužiti.
Rim. ir>, 27. lAofA". i tijcm hiti posluzen u avako doba.
Danićić, Vid, d. 18tU, 8. — 2) đienen, Merviisse. Rj.
I?, impf, »lužili 1 (koga, kome), — Kad koji (šegrt)
ovako nekolike godine poslusi^ pa dogje u kuću nov,
onda onaj novi ovoga zamijeni. Kj. 835b. Samo ludu
piecu ostaviti, pak će ono prava Liti raja, i dobro će
'Jurke poslužitt. Npj. 4, 137. Ne vodi li iSrpskijeh
robinja, koje hi me vjerno poslužile? 4, 205. Vccma
]>ofttova^o i poslužile tvar nego tvorca. Rim. 1, 25
(servierunt creaturae).
po.sloiiviiqJo, ti. dus Beditmen, minisiratio. Kj.
V0r&. od posluživati. — 1) radija kojom tko poslužuje
koga. — 2) radnja kojom tko^osUUuje (pi'istavlja)
rt. p. (rosptfgjin dan.
posluJ^Jvnti, poalhžujem, v, impf. Rj. p<vsluživati.
— i) ko{^^ beaiencn, minijdro itlicui. Rj. vidi pri-
služivati 3. v. pf, portlu^.iii 1. — Slufcnri potove lolo
i poslužuju, Rj. <ii>3ju Ooiiiai'in i domaćica jjledaju
svoj pORflo (jTOlov© jelo, donow piće i ponluzuju ljude).
Nov. Srb. 1817, 477. Pomenute ove Turkinje . . . vodio
uza se na bintovu, te su ga posluživale čihukom i
kafom. Sovj. 73. — 2) (u C G.) n. p. slavim Gjur-
^ev dan, a poslužujem Gospugjin dan^ cf. prislav^nti.
Rj. vidi i prisluživatl 2.
p6slj<>diiK, pftaljetk.i, 7«. riđi poSljedak. Rj.
p6sljodioii, /". vidi posljedica; posljedak la; resultat.
die Folge^ sequeln, eeeutus, exitun: Razmi^ljavao je
0 posljedicama ako sastanak dopusti. Mi^pj. 75. Mene
hvata strava od ponledica te nauko. Zlos. 209.
pdsljtMln'ik« m. mdi poftljt.'duik.
pdhljeiliijT, udj. vidi posljednji. Rj.
p6>.iiiieiiti, pCtHmiOem, r. ;;/'. n. p. ljude, uach ffM-
andcr uhu der Wtdt sehaffen, interficio alium ex alio.
Rj. po-smicali, src redotn smaknuti, v. impf. smicati.
posmljnli se. jem se, v. r.pf, po-»uiijaLi se« kome^
femu. vidi podsuijehnuti se, at^slachen, deridco. —
Gori nam se, brate, posmijašc, i irori se od ua« iie-
ni^e, mi oetasmo, brate, zn ukora. Npj. 2, 227.
pftsraijjeb« m. Hdi podsmijeh, das Lachtn ikher
drrrts, mus^ derisio. po-smijeb. isp. posniijati se. —
Hajalović, prezime; pdje •rdje se uzima kao da je
postalo posmijcha radi. Oanićić, ARj. 155b.
p&smiJrsHH, ptVsmijeinaf udj. po-smiie^on, kao pri-
lićiM smij^un. i^p, po (složeno su adj.) i smijeSau.
— Istina da bi bdo posmiješnOt ali bi bilo mnogo
priliciiije, kad bi ko . . . Pis. 32. a<ip. Sir/bijalo. Rijeć
je ova posmijehio sastavljena, ali joj je i značenje
smiješno. Uj. GSlb.
poKmiJ6vnnJ(*, n. verh. od poemijevati ne. radija
kojom !>e tko posmijera kome. vidi podsmijevauje.
pusmij()vati se, pSemijevam se, r. r. impf. vidi
podsmijevati se komct ćcmu^ cincn auslnchen, ^roruber
larhen, deridco, rideo. v. impf. prosti suiijati se. p.
2)f. poauiijati se. — Pratili ga po ćarAij' jarani, »etali
se i posmijcvali: < Heg .lovan beg, ćestilo ti zlato!...
gjevojka je n ob' oka sl'jepa. Herc. 48.
posmjehivanje, n. verh. od posmjebivati se.
Jiosmjehlvali se* posmjMiujem se, v. r. impf.; r.
pf. pojtmjtlinuti ac. — Na to mi se Marko poamjehuje.
HNpj. 2, 298,
pAsmjehDuU se, nem se, v. pf. Gjorgjić. subridere:
poBuijehni s(? sad, a s.ida skri tve lice, sad ga ukazi.
t:?tulli. po-smjubniiti se (malo), v. impf. posmjehivati se.
posmdliM, p5smolTm, v. pf. gummi linire. SluUi.
po-smoliti, smolom namasati (malo), v. impf. smoliti.
p6snr(*e« p^smrćetH, n. dijete koje .<tp rodi poslije
oćinc smrti, der Nadigchornt; Spatling, postumus,
Rj. po-Rmr(tlće, posmrtno dijete. — Da mrtvu kost u
poćelku obzine posmree, kažu da bi uroAla. Rj. 372b.
p^hoirtni. adj. nuch Jemands Tode eintretend^
jtosthumus. Rj.-" ^^> biva po smrti iijoj.
posmAeati se, poamOcam se, r. r. pf, vidi potući
se 3 (po svijetu), Rj.' vidi i potepsti ae. v. impf.
smucati se 1.
pAsni, lidj. n. p, dan, FttMcn-, jejumii. Rj. pos(t)ni,
sto pripada postu, kad je pri4icr ncodregjen: pVVstan.
koje vidi. suprotno mrsni. — Pročitaj iz knjigu rijeci
Gospodnje, narodu u domu Gospodnjem u dun postu.
Jer. 3«, B.
pdsnica, /*. die Fasierin, jejunatrix. Rj. koja posti
pdsink, w. der Fastetj jejunathr. Rj. koji posti,
isp. učajnik.
posnlmutl, p^8nTm.^m, 0. p/l po-snimati, ^e redom
snimiti, vidi pc^kidati. r. impf. snimati. — A divojka
six)je todilo) posnimala, dizdarevo pa oblaĆi ua se.
HNpj. 4, 248.
pDsuuti, snem, v,pf. pos poH-«u^en, dico pos pos,
vitulum aut agnum allieiens, Rj. reći teletu ili ja-
gfijetu poa pos vabeći gn. p. impf. poekati.
pAsona«, p^sopcn, m. (pl. geti. pt^sobao«), pJVsnbak,
p?»opka, m. einer der Soline, die nacft einander. okne
I durvh Tiichter unterbrocJien tu trerden, r^tr WeU
kommen, filii ex ordine, quin filiu intrrvenerit: rodi
I majka devet posohaca. Rj. vidi i posobnik. jedan od
I sinova koji se rode lasobice, jedan sn drugim, a ne
I rodi se izmegju nji)t kći. — Ako U bi Vuk utekao
' sa njegova ova posopka sina, oa zlo će ti sjutra zora
I doći. Npj. 4, .^12. U bcira su dva pofopca sina. HNpj.
, 4, 57B. posobak {od adv. nocoKii, jedan za dru^m).
Osn. 292.
I fiAsoblca, f. eiue der l'ochter nach der Reihe, filia
ex ordine, nuUo interposito fiiio. Ri. vidi posobnica.
jedna od h^ei'i koje sr rode sasoh, jedna ta drugom,
u ne rodi se izmegju njih sin. iitp. posobac, posobak.
pu&Ablti, p<)8obim. 0. pf. (u C G.) pidi pokoriti,
uzeli, primiti. Uj.^ — Ne mogaSe kujaza osvojiti ni
:
pftsobnica
— 129 —
liosrnutl
^
Djegora temlju pusubitu Npj. 5, 374. On ga nijy
inog'o OBvojiti, ui pod krilo »voje posobUi. .^>, 3i(4.
po-flobiti, druijoj poli biće osnovu u bc, sebe, »obnm,
te tako po:itanjcm i inaćenjem Ho i posvojili, isp. i
ffpodobiii; dosinuli se.
p6sobalca, f. vidi posobicn: Ho^me ne če^^ pre-
lijepa Nizol dok Dc rodiS devet gjt'vojaka, gjcvojakn,
devet posobnica^ pa ti hajde , Kad je toni drogo.
Herc. 92.
p6sobBikt f». — 2) vidi poeobac, pooobak: Bogme
ne de^ prelijepa Nir.o! dok ne rodiA do devet ninova,
dtvct sina, devet posobnika, pa ti hajde, koliko ti
drago. Herc. 92. — 2) u ovom primjeru riječ enači
đrmjo sto: A koji su s lijem upravljali, i najviši
poiohniei bili, te goflpodn uaiii razroniAe, ^oflto oni
kod knJA/a if^ahn, pa Inkomei Pera opadahu. Npj.
6, -iS (»?j. isp. posobnik, privatus homo, Stulli. pri-
vatan čorjck.
Dosokdiiti. pos^kolim, r. pf. (a 0. G.) anfruunternt
conortor. Kj.' po-Hokoliti. vidi osloboditi 1. v. impf.
sokolili. — sa se, rcflekji. . Uznijeti se, -J) kao osloboditi
»c, poaokoUti se, den Muth bekommen, aoimari: Ux-
ne-se se junak uz junaka. Rj. 774b.
^us6Hti, posolim, V. pf, Rj. po-aoliti. v. impf. po-
saljati. — J) eiinsulze»t aalUo. Rj. vidi osoliti. —
KlintSorba. (kad se voda ugrije, a on [soldat] zaiAte
od babe malo soli [i baba mu da], te je posoli . . .).
Po»I. 135. sa se, pasu.: Gruda sira (odmiUi kad se
izvadi iz surutke aok Me ne isijec^e i posoli). Rj. 104b.
— 2) mit Salt bestretun, salem aftpergo. Rj. posuti
što »olju,
J»dspn, f. ečrkleinte EvunttchlackeH, die auf nassfe
var: r« farbende Stoffe gestrout icerden^ scoriae
ferri comminutae quae asperguntur pannis nigro co-
lore imbtiemliit. cf. kovaćiua. Rj. vidi i pržina 1.
kovačina kojom «e pospe mokra čoha^ kad hoće da
se crno oboji, po-spa. inp. posuti (pospem).
pdspntl. pospimo, v. pf. Rj. po-«pati. r. impf. spati.
— J) ttaeh der Heihe einuehlafcn, ohdormiit uliuft
€x alio. Rj. kad svi redom KtHpc. — Zovne on njega
notnjo, kad «« «•»' poapali^ da izigje na kuvijertu.
Npr 351. Kad psi pospe (oti(?i če, t. j. pobjeći 6j
noću). Posl. 119. Opiie se, kako zemlja erna, pa
oospftse, kako da pomreše. Npj. 3, 40. Sve pospulo,
Icao i poklano. 4, J&3. — 2) (u Dubr.} jeste li dobro
noćas pospali? t j. pospavali, schlufen, dormio. Rj.
pOHp&vAti, p^spSvam, v. pf. ein ive^^ig schiafen,
pauluitim dormio. Rj. po-spavati (mulo), vidi pospali
2. r. impf. spavati. — Zlu naiikn Milo.5 naućio kod
ovaca u san planini, pospavati svagda oko po<lne.
Npj. 2, 139. Svome bratu ćini Icpa hlada, da joj
bratac mamuran pospava. 2, 162.
pdspje^Aa« pftspjelua, adj. propents, praeproperus,
festinust celer etc. t^tulli. i^. br/., brzovat, hitar,
listf napreiit suprotno spor, trom- isp. pospješiti. —
I'oifpjeino je ćim je dobro. UPosl. S'S*. Poupjesnoj
miloMti dvoji darovi. 1^9. adv. Dugo misli, r pospjc-ino
djeluj. DPofll. 21.
pAspj«^siti, Sim, 0. pf. Rj. po-»pje4iti. — 1) (u
Dubr.) vidi pohitjeti. Rj. * onaje «</"• " ovom ina-
ćenju u StuUija je reflekti. poapje&iti se, festitiare,
properart. — 2) prelaino. urgere, accelerare. Stulli.
riđi ubrziti. beiK^leunigen. — Tuge poapješe stitros(t).
UPo«!. 13«.
^ospflstiti, pi^ftpuHttm, pospd&titi, p^spu^tim, v.
pf. po-*-pustiti (Slitil, malo spuntiti. spustiti. — , Pa
poniđko ćordu pospustio^ baS ko nose piimoreki >>pa-
njuri. HNpj. 4, 458. sa se, refhk'i,: (lornju ćatmu
knli obroniste, u donju tte Babić potipustio. 4, Ub.
^srimftU pdHriim'im, r. pf. Rj. po-sramiti. riđi
postidjeCi (i Be). — 1) bescftdmen, pudorem injicio.
aj. V. impf. isp. sramotiti 2. — Svi oslali Ijekari
kao posramljeni razigju se kud koji. Npr. 14H. Fa-
naoji ćuvti da (Ltus) posrami nudukt^e sabraSe se
zajedno. MaU 22, 34. — 2) sa b©, refleks, p, impf,
sramiti se. — Nemoj da hc posrame u meru' koji
traže tebe, Bože Izradjev I Ps, fj9, 6. Jer ^.eie se po-
sramiti od g(\ieva koje željeate. Is. 1, 29. Ali će se
svi posramiti s $iaroda, koji im ne će pomoći. 3<), 5.
posrAnJo, n. das Šcheissen (perfecUve), cacatio :
Ne bi 8 njim otišao ni na posranje. Rj. Mrb. od
posrati (se), isp. poseriji.
pdsratl. p^BerSm, v. pf. Rj. po-srati. v. impf. srati.
isp. pOHeriš, poserko, posro. — j. bescheissen, concaco,
Rj. vidi politi 2. — (Jrala krava, pa posrahi oje,
Posl. 13. — //. sa se, refleks. — J) .^cheissen^ cuco.
Rj. sranje svršiti, vidi osrati se 2, okekati se, okr-
hnti se, onerediti se. — Omaće niz noge, t, j. posra
se. Rj. 458a. — 2) sirh selbst i}crunreiHigen^ coneacat
se ipsum infans. Rj. (sebe): n. p. dijete se posralo.
vidi opoganiti ae 2.
p6srbiti, blm, r. j>/'. Rj. po-srbili. v. impf. posr-
bljavati. — 1) tum Serbcn machen, serbisirent ver-
serben, reddo serbum^ serbicum. Rj. koga, sto, učiniti
ga tSrbinom, Srpskim. — ])a su naši stari samo ono-
liko Slavenski jetik posrbili^ koliko su ga Rusi po-
rušili. Pis. 21. Da moju ienu posrbim, najnužnije je
da zna Srpski. Straž. 18S6, 15M(). — 2) sa se, refleks,
ein Serbe trerden, fio serbus. Rj. postati Srbin. ~
Oakavci koji su ondje ostali, oni su se posrbili. Kov. 22.
posrblj&vanjc, n. vidi srbijeuje. Rj.: Posrblja-
cuftje slovenskoga je/ika. Daui<^ić, Vid. d. iyti2. 19.
poHrbljAvAfi, posrbljavara, vidi srbiti. Rj. r. pf.
posrbili. — Raić je znao Slavenske riječi onako po-
srbljavati. Pis. 6<).
pos^^b^l1i, p(VrobrTm, ndsrobmltl, ^barebrnun,
V. pf. versilbern, argento obduco: Da ti imafi guvno
u avliji pouijedeuo pa posrebnijcno. Kj, po-srebriii,
po-srebrniti sto, srebro na nj udariti, v. impf. sre-
briti. — Posrebrni mu ruke. DPosl. 9y. Vi ste kao
golnbioa, kojoj su krila posrtbrena a perje joj §e
zlatni. Ps. G«. 13.
posred, {sa gen.) m«rt«i durck, per medium : po-
sred glave, posrijed srijede. Rj. prijedlog po-»red.
prijedlog sred ugeo prtaa se prijedlog po, koji mu
enačenju podaje svoije. — Trgovac potrći upravo na
hajduka: >na polje, kurvo, iza grma!« pa njega iz
piiitolja posred srijede. Rj. 8(X)b. Po polju je bosilje
sijala^ podno polja ranu madžuranu, posred polja
visoku narandžu. Npj. 1, 39. Udari ga onim bojnim
kopljem, udari ga posred srca siva. 2, U3. Na gor-
njemu gjerdapu slabo se kad vidi kamenje posred
rode. Dani(;a 2, 3t>. Neka ide (jospod posred nas.
II. 34, 9.
pdsrcdnicn. f. niediatriiCf conciliatrix. btuUi. die
VamiitUnn. koja posreduje.
p6srednik. m. dei- Vermittler, mediator, intercessor.
— Rijei'i posredriik, priroda . . . mogu »e vrlo lasno
pomiješati s ua4ijem rijećima. Nov. Zav. VI. Jedan
posrednik Boga i ljudi, ćovjek Hristos Isus. Tim.
L 2, 5. Dobri su ljudi posrednici u rasprama. DM.
274. Ni posrednik, ni angjeo. nego ib sam Gospod
spase. DP. 278. Da mi budete posrednik kod g. pred-
sjednika. Kolo 13 (10).
pd&redovanje, n. verb. od posredovati, radnja
kojom tko posreduje, die Vermitttlung, intersessio,
conciiiatio.
pdsrodoTAti, prisredujem, v. impf. i pf. in medio
esse. Stulli. po-sredovati, kao posred dvojice ili vise
ih stoje'H miriti th, od jednoga za drugoga moliti Hi
iskati što, umoliti ili iskati što, umoliti ili dobiti,
vermitteln, interccdere* concialiare.
posrkatl. pftafćem, v. pf giimUch aufschliirfen,
ahsorbeo. Rj. po-srkati (sve), v. impf. nrkati.
pOKrniiti, pGBfuem. v. pf das Glcichgc^icht vcr-
liercn, incli»or in ulteram partem, cxcido actinilibri-
iate, aegailibrio : postuuo pijan. I patka na ledu po-
srne (Posl. 104). I kottj oa ato dukata posrne (Poal.
9
Iiosro
130 —
postatnlk
101), Rj. po-sruuli, po-sr(l)nuti. r. impf. posrtati. ^
« prenesenom smislu: Nunuifitiri su bg u Srijemu
održali do sad prilii^no, ali su u Srbgi vrlo posnuUi.
Rj. 39Ga.
pdsro« vt. viiU poserko. Ej. gen. posra, voc. pSaro.
pdsrtui^o. n. das (Tmschicanken^ Umfallen (eines
Trunkenćii), ruitio. Rj. verb, od poHrtati. stanje Icoje
biva, kad tko posrće.
pdsHati, poflrdSm, v. iinpf. unutchivanken, umfallen,
ruo. Rj. po-8rtati. r. pf. posrnuli. — Dri.^ se plota
Vukotal (Uovori se Htra^Ijivcu, a i pijunu ćoeku kad
posrće). Posl. 70. Kao pijan Cipanin. (Kad ko posr^'e).
132. Vcd sam, »ine, vrlo ostarila, ne mopu ti poslo-
vati, »ine, ni po beln dvoru posrtati. Npj. 2, 4iH>.
Za Žto bi, sine, posrtao za tugjinkom i grlio njedra
tugjoj. Pn<^. 5, 2i>. ll^rini^e dti posrf^e Mi.tir h ^vijnn
poslovima kao Sto posrće pijan čovjek bljujući. Is.
iy. 14.
posU puHta, m. der Fastcn, jt^tminm: ćs&nl pogt;
danad je post Kj. vidi poale (f. pl.) — Aranpjelo-
viea, arangjčlov post. RJ. (»b. Zavjetni post. Rj. IfUJb.
Korizma, ćattni post. RJ. 2iJla. 8redopož<';e, urijeda
pusta. Rj. 7081), Dogje gost pa rarori post. {i Iso-
hito govore kalugjeri po inana-^tirimn). Poal. H*2. Ima
ljudi koji bi prije pn^tali da uliiju Coeka, nego «
po8t meso da jedu! 214. Tako mi ovijeh posta! (Ik
poste). 303. Tako ove poste za. psa ne ispostio ! (Vz
post). 308. Pjeame, koje ae pjevaju ur časni pasi.
Časne poste sapostismo, novu gragju iznesosino, hehi
crkvu Hagradismo. Npj, 1, 118.
pdKtfljl^jo, n. dtts Entsiehen, ortiis. Rj. verh. od
postajnti. stanje koje hirm^ kad Hopftstnje: Istina da
(le II postajanju vremena nalazi gješto oaobiia raz-
lika. Rj. LV. Ovijem posiajnnjejn reitenijeh glasova
naft jezik nije ni malo ili je prcvet* slnbo Bve/.an
8 drugim jezicima alovenskim. Rad 1, Ul,
1. pdstajati, p^Htajcm, r. impf. ent^tehetit ehen
aufkommen, e^islo. Rj. p5-fltajati. t'. pf. postati, po-
Atanuti. — U ovakim rijetkima (kao i a imenima, ud
kojijeh wta postaju). Danica 3, 19. Jer pomisli, da
tako ve** postaje pravi ortak s Milosem u vlasti.
MiloS 13H. Bila hu za njih (za «ve nnukc) tri itčitelja
(a Mo ih ja prije nnbrojih viAe, oni su postajali kad
je koji umr'o ili otiSao). Sovj. 83. Nnćin ueodrcgjeni
postaje nastavkom »ti<. <^bl. 52. Dokazuje dn je ru-
niunski jezik počeo postajati u početku II. veka. Vid,
d. laGl, 71.
2. pdstajati. postajem, r. pf. pio-Btajati, kao stati
na što sve redum, jedno za drugim: Cubaljka: kad
Be metne daska ili balvan preko balvana, lia klima
i na jednu i na dnigu atranu, pa djeca postaju i ntt
jedan i na drugi kraj te ae enbaju. Rj. 81fia. v. impf.
atSjati, atSjem. za perfektivnost glagola postajati isp.
poustjljati.
3. pu8(j^atf, post^fiuif 0. pf, ein veni^ stehen
Kenig stehen bteibeHf consisto pauMum. Rj. po-aU-
jati, kao malo stati (1). povori se punajviše za vrijeme^
kao potrajati, vidi potijati. — J^alo vreme postoji,
al eto ti jedne gospe po vodu. Npr. 30. Ručak gotov
i sve uregjeno. Malo postoji, ali eto ti joj mačebe.
138. Ne postaja malo dogje i jodna mala va^čica.
134. Malo vremena ta tijcm postoji^ a! oto ti lisice.
177. Koji može stici i uteči i na strasnu fnjestu po-
stajati. Npj. 4, 3564
postAjklvSl^e, w. das Steltenhleiben, constitio. Kj.
verb- od poatajkivati. radnjo ktfjom tko postajkuje.
postajkivatl, ponti\jkuj@m, v. impf. stehen^ con-
sisto. Rj. po-stajkivati, ići pa stajati^ i tako sve sa-
sobice činiti.
jiAstalfca, f. (valja da koja je dugo postajala i
nije n ruke uzimana?): I daj mene sablju postalicu^
ncvagjenu trideset godina. Rj.
jiftstan» p<\sDaT a<y. n, p. lonac, kašika, jelo, Fasten-j
jejuuii. Rj. što pripada postu* kad je pridjev odre-
gjen: p^»n'I, koje viHi. suprotno mrsan. — Gibanica,
u Herregoviiii fp gradi \ posna uoći Hužiča od oraha.
Rj. 80. SkloDuice, dvije kašike {po.tua i mrtnia), koje
se sklope jedna u drugu i nose «e o poj.isu. Rj. (j8Gb.
p6slannk. p^^tiinka, m. dcr Jieginn, Entsteftung^
ortgo: od pof^tanka moga. cf. postanje. Rj. vidi i
nastnlnje, nosiduik. — Riječi, koje po .trome pristanku
u ovaj red ne idu. Odg. na sit 8. latorija sviju na-
roda od 2)ostnnka svijeta do naJcga vremena. ^*ovj. 82.
pdstanuti, ^l^ataneml, vidi postati. Rj. 1 ondje pri-
ntjere. v, impf 1 p^atajati.
postanje, n. vidi postanak. Rj. i syn. ondje, takva
rerb. kod dopuštenje, verb. od poatati. — Kad ae Sta
dogiigjfllo u stara vremena od postanja sr-ijeta. Npr.
124. Mi .smo brada vjerna od postanja. Npj. 2, 227.
Prva knjiga Mojsijeva koja ae zove postanje. Moja.
I. 1, 1 (untpia). To je postai{je neba i zcmljCj kad po-
Htaže. 2, 4.
p0.s4ar, adj, po-atar, kao prilično star. isp. po
(složeno s adj.) 1 star. — Vi poštari & njim ste pu-
tovali, vigjeli ste carstva i kraljevstva, mi nijcamo
tamo putovali. Npj. 5, 4fi».
p6stnniti, ram, r. pf. Rj, po-atarati. — /• alt
machen^ facio esse aenem: Nij^ta za to Ato je mlagja
majka, laano ćemo mi nju poslarati. Rj. postarati
koga, učiniti ga stara. — //- sa se, refleks. —
1) Sorge trageiij curam habeo: poataraj se da mi to
nagjcS. Kj. vidi nastati 2. i^p. pobrinuti ee. v. impf.
starati se. — Koliko ae uzmojie postaraču se eda hi
se jonte što otelo od smrti. 8ovj. III. Da se posta-
rumo dakle ući u taj pokoj. Jevr. 4, 11. Bog re se
postarati za jagnje sebi na žrtvu. Moja. L 22, 8.
Zctski vlasteli voljele sina Milutinova i postarake
mu se sa prijesto. DM. 37. — 2) alt nerden^ .•te-
ncsco : Lasno ('remo mi nju postarati . . . hoče uan»
se postarati majka. Rj. star postati, v. impf. sta-
rjeti. — Uaabnu od ialoati oko moje^ poštara se od
množine neprijatelja mojih. Pa. 6, 7.
pOstat, f. ono ^to u jedan put uzmu preda se ko*
paci, ili J^cleoci, kad rade, die Reihe (hei der Brnte),
tractw* agri demeiendi: može se do mraka istjerati
jofi jedna postat; uzeli ave u jednu poatat. Rj. isp.
prepelica 3. — Zažanj, granica dokle žeteoci azmu
jednu postat. Rj. 174a. Poslatnik, koji je nakraj po-
stati. Rj. 550b. postat, drugoj poli osnova u stajati,
stati. isp. Uau. 226.
postAhlh. poatlitka, m. vidi poatanak. Rj. 1 syH.
ondje. — po-8tntuk. isp. postati.
p&*»tati, pij-^lanem, v. pf. Rj. po-»tati. vidi poatanuti.
isp. izači 3. v. impf. i postajati. — 1) beginucn, ent-
stehen, orior. Rj. — i) postao rgjav ćovjek, er ist
ein schlechtn' Mensch getrorden, fio. Rj. postane tkn
što (nominat.; insirum. vrlo rijetko, isp. primjer Ži-
tije 161. — primjei'i za 1) i za U): Iznaopačilt ae,
postati naopako. Kj, 227b. Kome će krv dwiaH ^-
stati. RJ. 57Ib. l*ljuue (gjavo) ua zemlju, i od nje-
gove pljurunke postane snoka. Npr. yi. Sad postane
čudo joS veće. 174. Otkada je svijet postatiuo, nije
ljop§i cvijet procvatio. Npj. 3, 47G. Tako da ja u
cijelom mjestu postanem za podsmijeh. Danica 2,
132. Ako su no^e narodne pjesme i postale samo od
prostoga naroda. Npj.' 4, XXXIX. I da je Srpska
erkva postala u Turskoj (jje je postao i iivljeo aveti
Savo Nemanjič. Ri.* XLL Vrijedno bi bilo iznan
kako je ovo postalo da zemlja ima dva gospodara.
Slav. Bibl. t, 88. U kome se (caratvu) rodio i o/i-
cirom postao. Žitijo 1(5. Postade (ruka) zdrava kao
i druga. Mat, 12, 13. I svijet kroza nj posta. Jov-
1, 10. Posta im poglavar. Sam. II. 23, U). Korijeni
s riječima od njih postalijem. Korijeni I. Druga po-
lovina t. J. zapadna, postala pnvm diobotn, razdijeli
se na četiri jezika. Kad 1, I08,
pftsCatnik, vi. koji je nakraj ooatati, der Schniitery
der sundchst um noch su scfineidenden Getreide
pOStftT
— 131 —
postelja
šchneidH, ah ca parie^ in quu nova resttit menfiis. Rj.
— Jedna kita klaHoberu, ariiji;ft kita posiutnikti. Rj.
p6stav. m. vidi platno 1- Rj. po-fllav. isp. posta- '
vid. — JoSmatSar, poniat Zi\ ja.^iuake. Hj. 24Vta. Li- j
brenjak, postav kojega »c lakat prodaje po Hbru. Rj.
SOTji. I'o jciergjevu ve/o na postati kojomu su Žice
od juna^kijeli perčiua. Npr. 123.
p5NtavA, f. Kj. po-Htava. — 1) đus Fnitcr (des
Klridci), wunimentum vcsiiit^ ituhAutura. Rj. — Kari-
kača, kariklija (kapa) ... od crvene abe ili Ćohe,
odozgo je zaiuboflta kao Ica, a aa strane ima crnt*
postavu, za koju se odozgo može ^lo zadjeati. Rj.
264b. Kiflira, na suknji postava odozdo iznutra. Rj.
270b. Uždrijelje, 1) posturu na opleijku. Rj. 450b. I
prigrnu kobislu (udiju^ koje duuan ui u kralja nema,
otiMo je tridest ^e»a blaga dok unutra udrio pO!<tuvu,
a 8 lica joj ni heaapa nema. Npj. 2, 228. — 2) (u
Kudn. nah.) onaj mid (ponajviše fuzija), n koji ide
mkiia iz kazanake lule, cf. kapalioa. Rj.
^s^avilt. vTm, v. pf, Rj. po-atiiviti. v, pf. je i
prosti ataviti. c. impf. po«tavljnti. — 1) haljinu, dus
Kleid fiiitern, mnnio. Rj. riđi ualo^.iti 2. inp. poatava
I. — (Oplata, 2) ono gvožge Sto je njtme postavljen
plug u plazu » lijeve strane, Rj. 4tj2b. Taraltarina,
kao fjunj veliki, ptt^tavljen jagnjetitiom. Rj. 731a.
Kapa iznutra je od proste svite, a Bpolja je postav-
ljena crnom Hvilom. Kov. 41. Ćovjek . . . imao je nn
sebi plavetno diupe bez rukava ncpostavljeno. t^ovj.
21. — 2) kapu na glavu, aufseteen^ impono. Rj. vidi
uslaknuti, UHtat'i. — 3 a) postaviti što: Htražu, eine
Wache aufsiellen. Rj. ICralj Sinieuu razgledao gdje
če Arilju postaviti temelj. Rj. 51(>b. Dok postavi praten
i jabuku, dade Marko tri tovara blaga. Npj. 2, 389.
Imena u red postavljena. Rj.* XLVILI. Iz priwjf^r't
Jcoji «« ovdje postavljeni vidi se . . . Slav. Bibl. 2,
2;i5. ^« ne, pass.: (tUiiui se Milojcva pred crkvom na
tanjuru postavi na stolic^t sa ugled. Danica 4, 25.
Da se kanivla^ka i Karubogdanska postave u prC'
gjasnje stanje. SIilo§ 15(>. — b) postaviti lco<fa: po-
staviti vojvodu, kneza. Na b'jelu ih kulu postavio.
Rj. Kneiove da iaiie^emo, i druge mjeato njih da
postavimo. Danica 3, 154. Vi ste me u stanje posta-
vili^ da ih (pjeame) na svijet izdam. Npj.* 3, V. ^to
aam ga postavio megju najgore spisatelje. Odg. na
ut. 31. Pontavih te oca mnogijcm narodima. Rim. 4,
17. Za to 6u te postaviti da hi ^uvar glave moje
svagda. Sam. I. 28, 2. Postavi ivi tisaduike i atotinike.
n. iy, 1. Bude postavljen u penziju. Mil. Svet. poet.
1. sa se, pass.: Postavi joj se (nahiji) stureiina Adži-
Melculije. Danica 5, 39. — e) postaviti koga čim :
A nemojte njega pogubiti, e ćemo ga hodiom posta-
ifiti. Npj. 5, 79. Postavi ga car Pavle obrnterom. Zi-
tije 12. Bog, koji me postavi ocem Farjionu. Moja. I.
45, B. Ko je tebe postamo knezom i sudijom nad
namaV 11. 2, 14- Postaii te voijjan Izrailju. Sam. 1.
25, 3<). isp. turiti 2: Car je turi nad vojakom vesirom,
Rj. 75(M. — đ) postaviti koga nad čim: Postaviće
gn nad srijein imanjem Hvojijem. Mat 24. 47. Postavi
oa nnd cijelijem domom svojim. Mojs. 1. 39, 4. Vrijedni
ljudi, postavi ih nad mojom stokom. 47. (J. Postavi
Amasu tia vojskom. Sam. 11. 17, 35, — e) postaviti
koga za što: Uzme zeta svoga pa ga postavi ta cara.
Npr. 212. Postavi ga ta prvog vojvodu. Npj. 5, 501.
Pa ih postavi nad njima za poglavare. Mojn. II. 18,
21. Jesi li postavljen caru za savjetnika? Dnev. H, 25,
IG. Postave ga sebi sa strazara. Jezck. 33, 2. —
4) »ofru (den Tisch) decken, stert\o mensam: postavi
da nuamo, cf. staviti. Rj. vidi i namjestiti 2. — Naj-
prije postave na jednoj sofri .starjeiini i gostima.
Rj. 713a. Kako gjevojl
oamah . . . Npr. 3. Odmah via postave večeru. 198.
Rj. 713a. Kako gjevojka mcak postavi^ Megjedovid
Postavila kmua kumi čanak graha i malo hajvara,
pa sjele obje da jedu. Posl. 95. I u dvore sofre po-
stavio. Kov. 93. Bila mu ku*5a otvorena i sto posta-
v^en za nvakoga^ koji bi mu otkud naišao. Bovj. 77.
Postaviše mu da jede. Mojs. 1. 24, 33. Ho(5e li i mesa
postaviti narodu svojemu? Ps. 78, 2<). sa se, pass.:
Itučak se postavi, i Megjedovit! se nakl^pi te pojede
ave. Npr. 2. — S) einfuhrcn, instituo: tudan Luka
zulum postavio. U}. — Koji se protive poshtvljmioj
uredbi. Danica -1, 19. Srpske poglavice postave senat,
b, 51. Ni u kakvom mestu postavljeni zakoni nisu se
lako tvrdo držali. 5, 86. Da je gledao u piaimju
kakvagod pravila da postavi. Odg. na sit. 8. To je
postavio Jakovu za sakon. Ps. Uib, lU. Stolicu epi-
skopaka, koja postavi sv. Hava. DRj. 1, 5«. Bog ;«>-
stavi obresanje sa sntik svojega zavjeta. Prip. bibl.
14. sa se, pass.: Po zemlji da se postave Turski su-
dovi i ostale uprave^ kao i pre Sto je bilo. MiloS 32.
A 4to su vlasti, od Boga sa posittrljene, Rim. 13, 1.
p6stavlJnujo. «. Rj. verb. od postavljati. — 1) radnja
kojom tko postavlja n. p. haljinu (dos Filttern, sub-
sutio. Rj.). — 2) radnja kojom tko postavlja n. p.
krtpit na glavu (das Aufaetzcn, imjiositio. Rj.J. vidi
UHticauje. — 3) ra<lnja kojom tko postarija n. p. st6
(das Decken, stratio. Rj.): Sto sa svijem spravama, i
hljeb ^a postav^aitje (donesoSe). Mojs. 11. 39, 36. —
-*; radnja kojom tko postavka «. p. stražu (daa
Anstellen, Beordern einer Schildwac.he, positio excu*
hianim. Rj.), — 5) radnja kojom tko postavlja n. p.
sakon.
pdst^iiiJAti, vljam, v. impf. Rj. po-atavljati. v. pf.
postaviti. — 1) ntcllen, .tetzent pono. Rj. postavljati
n. p. kapu na glavu. isp. pOHt^iviti 2, postavljanje 2.
vidi imticati. — 2) (den Tisch) decken, stei'no menaam.
Hj. vidi stavljati 3, namjeiitati 3. isp. postavili 4. —
Pa proPtiri svile i kadife i postavljaj zUićene stolove.
Npj. 1, 51. Koji postavljate sto Gadu i Ijevatc nadjev
Meniju. Is. 66, U. — 3} futtem, subsuo. Rj. sa se,
pass.: Astar, pamućno jdatno, u koje se obitino mrtvi
Turci zavijaju, a i haljine se njime postavljaju, Rj.
ba. U Biogradu gdjekoji zovu koporan veliki gunj
koji se i postavlja kosom. Rj. 29(>b. isp. postaviti 1.
— 4) stellen^ auf^tellen (eine Schildu'ache), pono
ejrctthias. Rj. vidi metati 5. — a) postavljati sto:
postavljati stražu. Rj. (u Njem. i Lat. primjeru). Gle-
dajte da ne postavljate bratu spoticanja. Rim. 14, 13-
isp. poHtaviti .Ha. — b) postavljati koga : Postavlja im
po Mj'i glavare. Npj. 4, 3ti7. Glavnoga kmeta u selu
postavlja knez. a dogovorom seoskim. Miloš 193. Ove
dvije pogrješke postavljajti <r. Svetica u red ouijeii
spisatelja, koji ne znadu sklanjati imena. Odg. na
sit. 17. Postavljaš fne da sam glava tugjim plemenima.
Ps. 1«, 43. .«rt se, pufis.: Pase se postavljaju u Cari-
gradu. Danica 2. 84. isp. postaviti 3b. — e) poAtavljati
koga čim: Da ni jednog obrstcra u miru ne postavlja
generalom. Žitije 17. Ne postavljt^jte me kneeom na-
rodu. Is. 3, 7. isp. postaviti 3c. — d) postavljati koga
nad čim: postavljam te nad sviiem imanjem svojim.
isp. postaviti 3d. — e) postavljati koga za što: po-
stavljam te sebi za straiara. iap. postiiviti 3e. — S) ein-
fiihren, instituo. isp. postavljati 6. — Postavljajući
railične uredbe, koje je on od Nemaea bio video.
Danica 4, 12. Koji ce sudove i druge vlasti po eemlji
postarljuti i uregjivati. MiloS 149. Kad bih ja u ovoj
stvari postavljao pmvila za ujih. Pia. 29. Ja evo po-
stavljam savjet svoj 8 vama. Mojs. I. 9, 9. Postavljati
sakont 0 pravopisu. Vid. d. 1801, 21.
]i^st(>, p6sta, /". pl. vidi post. Rj.
pdsttdja, f. dtts Bcttgeuutnd, lectus. Rj. po iuma-
eefiJH Njemačkom postelja je ono sto se prostre mi
kreveti sve sajedno: perinoj jastucif guber, i t. (/., i
što se u Hrvatskoj zove posteljina; a postelja j> m
Hrvatskoj isto što i krevet, odar, ležnica, ložnica, t.j.
ono «« čemu je post tljina s posteljinom mjedno. devi.
posteljica. Ie<5i u postelju i na postelju, prema (ome
ustati iz postelje i a postelje. — Car kako legne u
postftUien
132
^ostra&an
vofiteljUt ou ae zaoeBe . . . Le^uu u krevet. Npr. b^K
Vntlvu^-i pod kogii meku poaUiju. (01>laftlcaU ga). r<«l.
251. Postelju i trpeza nema sržbe. 25rj. Suze roni na
mekoj postelji . . . Al' devojka sedi na postelji. Npj.
1, 249. NamesU mi mekanu pofiteljuj ne široku^ ali
pomekiiHU^ s koje ti se ni dignuti ne 6n. 1, B05. Pa
proatrije Pavlovu postdju, da nju leže njen gjevero
Fetre. 1, 616. Pa mi sttn mekanu postelju. I, 522,
Gjorjge skvči ii meke postelje. 4, 3<X>. U jedou ih
raku ukm>aSe, kao da sn u mekoj postelji. Herc. 7.
Pošlo je Koeara rodila Svetozara i ustala iz postelje.
Nov. Srb. 1817, 639. Niti 6n le<5i na postelju odra
svojetja. Pa. 132, 3. Ne ^^eŽ više s postelje ustati. Prip.
bil)l."84.
pbsteUira, f. — 1) đem. od posteljo. Ri. — Al'
a gori zelen bore lisiaOf i pod borom posteljica me-
hana. Npj. 1, 332. — 2) das menschliaie Bi, germen
humanum, cf. loŽa. Kj. isp. i plodniea, ploava. —
Loža, 2) pometiiia u jtivotin^e (a u žene zore ae po-
.tttljica). Rj. 332b. Žena koja je bila meka, prozliĆe
se prema kćeri svojoj, i posteljici, kojji iziđe izmetu
nopru ujezinijeh, i djeci koju rodi. Mojs. V. 28, 57.
pUMtcUkna, f. vidi haljine 2, odrenc haljine, isp.
postelja ; das Bettieug, Bctigetcanđ. govori se u Hrvat-
skoj, s takim akc. i u baniji. — la nast, isp. blazina,
perinu.
pdstelJDik, m. der KammereTt Kammerdiener, cu-
bicalarius. vidi komornik. — Zadržao sam 49 rijeci
Slftvenakijeh... posteljnih, prestupnik. Nov. Zav. VI.
UzevSi na svoju niku Vlasta, posteljnika careva. Djel.
Ap. 12, 20 (t'>v hii toO norcSvo«). Seraja bjefie glavni
posteljnik. Jer. Til, 69.
pAstićI, phsti^nem, v* pf. (u vojv.). Rj. po-stidi, vidi
postip;nuti. isp. V. pf. stići. v. impf. stizati. — 1) er-
reiciten, assequor: ne deJ ti to postići. Rj. vidi po-
lučiti. — 2) heimsuchen, urgeo: postigla ga uenreća,
lalost Rj. vidi naći 3, zadesiti. — Car se na ćudu
nagje ita će kako li će: htio bi se ženiti, a eievojke
nema, htio bi kletvu prcstupiti. ali ne smije od straha
da ga ne poatigne. Npr. 114.
pOstiftnn, postidnar adj. vidi stidljiv. Rj. koji se
stidi, vidi i stidan, sraman 2, srameć, snunežljiv,
postidjeli, posUdun, v. pf. Rj. po-stidjeti. vidi po-
sramiti {i se). — 1) vidi zastidjeti. K}. postidjett koga.
V. impf. isp. sramotiti 2. — 2) sa so, refleks, vidi
zastidjeti se. Rj. r. impf. stidjeti se. — Postidio se
ka' i kupovni pas. Posl. 256. Ko se postidi mene i
mojijeh rijeci, njega će se sin Ćovje^ij postidjeti. Luk.
9, 26. Nemoj da se postide u meni koji se uzdaju u
tebe. Gospode t Pa. 69, 6. Neka se postide hesakoT^jtt
svojega. Jezek. 43, 10.
pdsilniuti, gnSm, vidi postići. Rj.
p^stis, cf. pestiS. Rj.
p6stitl, postim, V. impf. Rj. f. pf. sloi. iz-poetiti
(se), na-, o-, od-, pre-, za-, r. impf. sloi. ispaAćati (i
se), ispaštati (i se), napaj^tati, otpafitati. — 7. IJfasten,
jijutio: Pftsti kao pas od kftsti (Posl. 256). Rj. —
Neki se zavjetuju aa poste potiegje^jnik, ili čitavu
neeljelju dana kakom svecn. Ri. 166b. Ponedionićar,
Čovjek koji posti ponedionik. Kj. 539a. Volim ja po-
stiti (ponegjeljnik) la njega nego on za mene da posti.
(Krrnit^'ima duhovnici na ispovijesti osim ostaloga
zapovijedaju da poste ponegjeijnik i tako da se kaju
fito su krv ućinili; za to ov^e znaći: volim ja ubili
Đjega ne»> on da ubije mene). Posl. 38. Posti k'o
pas u veliki petak. DPosl. 99. Ridai^e i plakaSe, i
postiš do većem ea Suulmn i Jonatanom. Sam. XI.
1, 12. Pri veza kostrijet oko tijrla svojega, i poUaie.
Car. I. 21, 27. — 2) fastenmdasig viachen (s. B» den
Topf, in dem Fleisch getveseti, sorgfCiUig reinigenjt
purgo, expurgo, Rj. postiti n.p, loiutc u kom je bilo
mrsno jelo, t. j. odvurujući čistiti ga eu postto jelo.
sa se, pass.: Odvarivati sudove (kad se poste). Rj.
441b. — JJ» sa se, refleks, (in der MinsumkeitJ fasten.
jejuno. Rj. postom se moriti, n. p. u samoitnji. —
lpa<tnica, ćelija u kojoj se ispouuik posti. Rj. 237n.
David se moljaie Bogu za dijete, i pokćase se David.
Sam. U. 12, 16.
pdsliznti, pl^8tižem, r. pf. po-sti/.ati. isp. po {sloi.
s glagolima, b) i stizati. — 1 urski konjici navale za
njima, te \}i mnoge postiht i isijeku. Sov> 3i). kako
su glagoli dostizali, prestizali, pristizati, sustizati r.
itnpf.f moglo bi se činiti da je i postizati « ovom
pnmjeru v. impf.; ali se iz kontekf^ta vidi da je
V. pf.: mnoge redom ili malo po malo stići, ali može
biti i V. impf.j i tako je « .SVuHi/a. isp. podijevati
V. pf. i impf.
p6std, p<Vtola, m. (u Hrv.) vidi crevlja. Rj. vidi i
postola, cipela, isp. fllar, papuća, paSmag, poSmaga.
pOstojao, u4j' bt.ftdnaig, constans, sttMis. Rj.
po-stojau. isp. pofltAja^i. vidi stalan, suprotno nepo-
stojan, prevrtljiv. — CaraUm ne može imati nikukoga
zanata niti postojanoga posla. Rj. 819a. Niti joj (Akoli)
i gje ima odregjena i postojana mjesta. l)anica 2,
118. h postojanim a: vidar, vozar... 3, 5 (u gram.).
1 da bi im to tvrgje i postojanije hilo, da im se do-
pusti, da... 5, 30. Tako se cijena kokosi za trideset
1 nekoliko godina u pravome i postqjanom novcu
nimalo nije promijenila. Posl. 144. Ako bude postojan
da izvrfiuje zapovijesti moje. Dnev, L 28, 7. Pokazaću
im obilje mira, postojanoga mira. Jer. 33, 6. adv. Na
poluostrvu Ratu može se ćuti (glas h), samo ne onako
zdravo i postojano kao u Ornoj Gori. Posl. XXIV.
pOStojAnstvo, n. die Pestandigkeii, constantiti, sta-
bilitas. Rj. stanie onoga sto je postojano, vidi stalnost.
— Da ogledamo sad na ženi, reće na5 nemilostivi
lekar, kojega je moje postojanstvo već bilo malo smelo.
Danina 2, 137. Nemaju u tome nikakvoga pravila ni
pofittjjanstva. Pis. 28 (die Consetiuette).
puslujAnjc, n. cf. dostojanje: I u dvori(hl svoje
postojanje. Rj. das Erbgutj haeredittts. vidi baitina,
I sgn. ondje.
pAstujbina, f. der Gchurtsort, locus natalis^ solum
natale, cf. zavićaj. Rj. vidi i kamen 2. mjeHo gtije
se tko rodio. — Hvakomc reĆe da ide na svoju pO'
stojbinu, Npr. 247. Tek da mi se dvora dohvatiti,
oćevine i pak postojbine. Npj. 2, 275. Nema proroka
bez časti osim na postojbini svojoj i u domu svojemu.
Mat. 13, 57. po-stojbina. isp. postajati, rijeci s takim
noH. kod ća/bina.
pAstola, f. (u Dubr.) vidi pbsto, crevlja. Rj. i kod
posto ."Jt/M.
p6s(ulae, pftstoca, ni. od posto (?) dem. — Na po-
stulac na koji ti i otac. DPoal. 66.
pd.stular, m. calceolarius, sulor. Stulli. ko Uje po~
stole, vidi cipelar, crevljar. isp. ćizniar. — Crevljar,
ko erevlje Sije, postolar. Danićić, ARj. 822b.
pt^stolnjak, m. ipo jugozap. kraj.) vidi stoinjak.
Rj. vidi i trpc^.njak. das Tischtuchj mensae linteum
ono čim >r puk-riva sto, trpeza.
post6IoTlna, f. (u O. O.) što je pusto, vidi pusto-
Una. Rj. vidi i pustolovina, za protnjenu glasa u na
0 i>/). dobodolina i dubodolina.
pAstolji% n. nožiee i sva sprava na ćemu astal
stoji, dati 'J'isvhgesiell, pedes mensae. Rj. po-stolje. isp.
prije-stolje.
postrAdaii, pustradam, v.pf. (n vojv.) leiden, patior.
ttj. po-stradati. v. impf. stradati. — Pazario kao pas
na va&aro. (Kad ko gje postradu). Posl. 24.S. Nj^^mu
valja mnogo posiradati od aiarjeSina. Mat. 1'*, 21.
Jer sara danas u snu mnogo postradula njega radi.
27, 19. U čemu postrada^ ti onome može pomoći.
Jevr. 2, 18.
pOstra^D, pOetnfina, adj, po-atra&au, kao prilično
strašan, isp. po (sloi. aa adj.) i straiao. — Kakvih
znadem straćni^eh seniara, a ja vigju sada Crnogorce,
postrahti su vigjet' no serdari. Npj. 5, 550 (postraš-
niji?).
postrariti se
133
liosakatl s«
.
•ostrftriti se, pi)8trftvim ee. r. r. pf, kad kurjak
znkolje ovcu, ili kravu, onda knžu postnivila se, vom
v'ildfn Thiere gcfressen trerdcn, a ftra pereo. Rj.
pn-AtrAviti ^e. u ovom zniičenju ovaj se gUitjol druk-
čije ne nalaii (strv poatati?).
postrAiiti, p^atrajtun. v. pf. ein icenig traeheHf
rigUo. Kj. po-slraiili (mulo), r. mpf. stražili. — Zar
DC mogoste jedan eaa postrašiti na ranom? Mm. 26, 40.
p6»«tr69iti, Sm, r. pf. dachc7t, tcao. Kj, Do-stre&iLi
kto, strehu mu načiniti, isp. stroliu. — Pofitaviću
tetnelj od olova, pokrit^u jr (crkvu) žeženijem zlatom,
i»opunjaf'-u dragijeiii kameaom, postrešiću sitnijem
huentm. Npj. 2, 2<>4.
iM^sIn^sJo, H. — Značenje (korijenu) Siriti, zakla-
njali; streha, na&trei^nicaf nadstrešnica, pustn^sje, po-
strfiiti. Korijeni 274. drugdje se ne mUuti ova rijcL
pdstrići, postriiein, r. pf. po-strići. r. impf. etri<^i.
9a ae, refleks, ili pass.: Rastko, koji bje^e onamo
[lobjegao i postrigao se pod imenom Sava ... pa se
ukloni n mannatir Studenim, gdje »c i postriie pod
imenom Sinieuii. t>M. 1(>. isp. pokahi^oriti se.
poslrijj^ljati, pftHtrijeljain, p. pf. nach der Heihe
niedenfchiesaen^ trajicio unum cjr. ulio: Jera ^ii ti
sve poMrijeljuti vrane konje i dobre junake. Kj.
|>o-fltnjeIjati, \*9trijditi nekolicinu redom. v. impf.
strijeljati.
p6s(riscl, m. pl. vidi podstrišci. Kj.^
p6strižnTk, m. vidi kalugjer; jer ko se pohdugjeri,
on He postrize. — Ja aain rodom ozgo otl Va-sojevii^a,
Kpofitnznik sam Visokih Det^ana. Megj. ItiO. u StulUja
ima iz Unskoga: postrižeuik, detomtiis ; i u Stnroslov.
pOMlrf^.enik, tonsu^. monucttus. da nije poČem i ovdje
pofjrije^eno poBiri^.nik vij, poHtri^enikV
pA^Irnak, p^atfnka, m. (u Grblju) pozni kukuruz
koji se »ije po strnjici (p43ftlo se ozim požnje), Herhst-
' . po-strnak.
p6Nlnp, «i. — 1) der Stilhtnnd der Miihlć hei lu
mais, tea maia uuctumnalis. Rj. po-strni
hohcm Wasscr^ eonsiitio moltte oh aquue altitudinem
nivtium: udario postnp, sa<I je postup, ne moie vo-
denica da melje. Rj. kad dogje velika voda, pa
vodenica poHupi, isp. postupiti 3, — 2) vidi postupak,
das Vcrfahrcn, ralio agendi cum aUqxio: Postupku
urcjevu s Jnnkom 8ibinjnuinom u/rok su lif^iie
ari . . . iz topa se novoga pontupa može aa avijem
umjeti prcfgabnji postup sa sattiijetn Jankom. DM.
114. Cijela ova atvar baoa neku ajenku na postupe
iyihovijoh (dubrovaćkib) trgovaca. 3(13. isp. poatu-
■"irij*- 3. — 3) die Stufe, gradus, jja^iid;: Koji dobro
uže oni dobivaju sebi dohar postup. Tim. I. 3, 13
(gradum bontim šibi aciiuireni, ertverhen sidi dne
hohe i^tufej. vidi prad 4, stepen 1, atupauj.
postdpara, f. vidi poatupaonica. Uj. — riječi s takim
nnst. kod cjepaća.
p6sfUpAk, ptVtPipka, m. vidi pof^tup 2: Onn navali
DH mene sa psovkama i kletvama, koje su joj bo jod
jednako činile male ea ludi moj postupak, Dana^i
2, 141. Ali se iz titule Htefunove i iz postupaka Vu-
kunovih vidi da . . . DM. VJ. Pontupku (f'jurgjei^u
s dankom l*?)biiijauiuom uzrok su li^ue stvari ... iz
lojra se novojra postupa može sa svijera razumjeti...
141. Tt Kakoui bjebu zakonik pra^ani^ki. kriminalni
i po€tupnk smiski. O ^?v. (>. U), i.*;). postupanje 3.
po.sfdpitnje. n. Rj. rerh. od pofituputi. — ij radnja
kojom tko postupa (ide, orrde) n. p. iz doma (djis
Uelien, Schrcitou, ^reasua. Rj.). — 2) stanje koje biva,
kad vudenicjt postupa (das Stillsteben der Muble,
oonsutio molar. Kj.). — 3) radnja kojom tko postupa
(dobro ili zlu) s kim (daa Verfabren, putes oder brisea,
mit eiueni, nitio agendi cum alit^uo, Ir. proc^de Rj.):
Tursko vbtdanjt' i sud, i njiftovo pofitupunjc s rajom,
anjtef't je uzrok, što u Srbiji ima mnopo bajdiikn.
Daincu *J, fM). Podaj im, (iospode, po zlomc postu-
panju ^jihoDU. Pa. 28, 4. To postupanje s dankom
navuče na Gjurgja veliko zlo. DBI. 112. inp. postup
2, postupak. — 4) radt^ja kojom postupa dijete (po-
činje hoditi).
pastAiiaonicA, f. der Gelikuchcn, placenta primae
itioiiis. Kad dijete po<^-no i<5i, onda umijese pogaču,
pa skupe svu djecu (koja mapu trčati) i mom6id iz
KU(?e, te je izlomo malome djetetu viSe j;lavc; kako
koje odlomi komad, a ono bje^j odande (da bi i ono
dijete onako tr^lo). cf. postupaka. Rj. uip. pOHtupati
4. — riječi ft takim nast. kod brkaonica.
postdpnti, postupam, v. impf. Uj. po-stupati. v. pf,
p08tu])iti. — 1) auftretcn. gehen, gradior: Kudgod
naS domaćin i njegova djeca iz *lonia postupali, s^nid
na areču naatnpatil (Kad 8c napija). Rj. vidi iči, grcati
— 2) stillstehen (von der miihh), consisto. Ky vo-
denica postupa kad od velike vode ne može da melje,
— 3) 9 kim, umgehni, verfahretit ago (bene aut male)
cum aliquo: lirat je mio, koje vjere bio, kada bratski
misli i postupa (isp. Poel. 2l»). Rj. — Hajde mudro
da postupamo » njima. Moja. Tf. 1, 10. Miairci sta-
doAe ilo postupati s nama. V. 2fi, B. Mopla (je) tako
postupati samo po pravu svojega muia. DM. 27. ~
4) postupa dijele, t. j. počinje hoditi, eu gehen an-
fangen, cocpi incedere. lij. isp. postupaća, postupa-
onica.
pdstiipiee,. adv. gradatim. Stulli. vidi posttipno.
postApUi, pftstfipim, V. pf. Rj. po-stupiti, r. impf.
postupati. — i) gehen, gradior: Kolikopopj obidoh,
1 nopama postupih, joA ne vipjeh takopa ^uda (reče
Crnogorac kad ae čemu začudi). Rj. Kao poči. —
ŠČerce! liože ti daj dobru areču! koliko škroka po-
stupila od svoga roda do Bvoga doma. toliko ti Bog
dao dobrijeb i sretnijeh čaaal Kov. 10. Voj>tkć ove
na fri strane postupe srcčno u napredak. Miloi 14.
— 2) umgehen, verftthrcn, handcluj ago cum altipio,
me gero erga illum. Kj. — .Tezekija ii« postupi prema
dobru koje mu se učini. Dnov. II. 32, 25. niefan da
bi pokvario bratu posao, irebaSe i sam onako da
postupi. DM. 19. Pokaja ee što je s ocem onako po-
stupio. iM), Ne moJ^.e mi se kazati da sam ruino pO'
stupio prema ličnosti Svetičevoj. G. P. N. 4.
p6stupno, adj. kao stupftju^i polako; gradatim,
.ttufenvcisr, nach u»d nach. — Zar se ne mo^.e
naprt'dovnti lagano, postupno? Zlos. 8fi. vidi postupice.
post()pndst, poHti'ipnosti, f. stanje onoga što biva
po><tupno; die Stufenfolgc: Ja sam rad da pored veće
postupnosti u opŠte, nekako vidim tvoj unutrafinji
razvitak. Zlos. 3U. Kada je vrlo teSko razlikovati i
mrtvu stagnaciju starosti od mudre postupnosti zrelih
godina. 47.
postvArati, pfistvaram, v.pf. nach der lieihe schaffen,
creo unum ex alio. Rj. po-slvarali, mnogo koješta
stvoriti sve redom. v. impf. stvarati.
p&sudji, f. i>idi naruč. Rj. po-suda« djelo kt^im se
sto po.<udi. isp. poHuditi, posuđivati.
po.sdditi, p5«iid"im, i-. pf. Rj. po-sudili, p. impf.
poaugjivali. Značenje ikorijenu) dati (da se vrati),
poslnžiti: posuda^ posuditi, posugjicati. Korijeni 215.
— (osobito po zAp. kraj.) dali ili uzeti u narur*, horgen,
comniodare, utcndum petcre: Da imamo masla, kako
nemamo braftna, pa bismo posudili u selu tef}sijUt te
bismo načinili pitu (Posl. 4i*)' Kj.
pdsnj^Of «. das Getath, vuaa. Rj. coll. po-sugje.
viai BUgjc. jedno od posugja. 2 sQd (pl. sfldi i sijdovi)
1. — Čovjek gradi od njega (od bilja) svakojako
posugj&. Priprava 5. 8vo mu posugje načini od mjedi.
MoJH. II. 27, 3.
posuvjfvaiijc, «. das Bonjen, commodatio. Rj.
verli. od posugjivati. radnja kojom tko posugjuje Sto.
posnuivati, posiigjnjcm, i'. impf. borgen, com-
modareTii}. po-AUjgivati, davati ili uzimati u naruč,
V. pf. posuditi, isp. posuda.
posAkati se, pi^sflčem se, v, r. pf. sich licrandrćitt-
gcn (hitufenveise). erumpere caterratim. Rj. po-aukati
se, kao u gomilama isukati se. v. impf. sukati su.
po sukljati
— 134 —
posretitl
posAklJAti, positkljam, v. pf. hervorstromen, pro-
fundi. I\j. po-aukljati, ponukljao n. p, dim ie peći.
vidi poHuktnti. r. impf. Bukljnti.
posiiktnti, p^sukOeni, r. pf. hervorstroTHffn, pro-
fvndi. Kj. po-9ukt»ti, posufUalu n, p, zima u sobu
kroz vtaiu, vidi posukljati. v. impf. Buktati.
pdsiiUti,* tun, V. pf vergleichen, comparo, cf. na-
tniriti, poravnati: To reko&e, pa se posuJise. Rj. po-
fluliti (se), isp. naćuliti se.
posAmlJnll, p<^flnniljam, vidi poeumnjati. Bj. isp.
flumlja i »umnja.
posdmnjnlu pCisOmnjam, r. pf, Kj. po-sumujali.
vidi pobuniljati. r. impf. sumujati (auiuljati). — J) he-
eweifeln, dtibito. Rj. — Vi ne ćete ni malo posumnjati
0 istinitoitti ove moje želje. Javor 1885, 439. Kad ga
(lauaa) vidjele, pokloniše mu oe; a jedni posumnjaae.
Mat 28, 17. sa se, pass.: Po ovijem r'ijefiraa moglo
hi M posumnjati o značenju riječi »djemoa.« DM. 12.
— 2) sa se, refleks. eweifelnt dubilo. Rj. snacenje
kao sumnjati (bee ae) pod I, — Petar viaeći vjelar
veliki uplati »e . . . reče uiu (laus): malovjerui! za
što se posumnja? Mat. 14, 31. Za obet^anje Božije
ne posumnja se (Avraam) nevjerovanjem , nego ojaiJa
u vjeri, i dade aUvii Bog:u. Rim. 4, 2U.
posfimporiti, rim, v. pf. vidi osumporiti. Stulli.
po-Bumporiii, sumporom pomUi. t?, impf. aumporiti.
pohumr^iMti se, poshiarn^i se, p. r. pf. es heyinni
Aberid ::» tccrden, ddmmeri, adoespcrascU. Rj. po-
aumrafiti se (malo), v. pf. je i prosti sumraćiti se.
V. impf. suniraćavati se. — Sve je zabavljaj dok 8C
mulo posuvn-ači, pa kad se posumra6ij a ti Itreoi ga-
liju. Npr H9.
po.sDnetitl,* um, v. pf. nach einander beschneiden,
circumcido. Rj. po-Bunetiti nekolicinu, na njima redom
fivrsiti sune'ienjc^ ubrcztUi ih redotn, v. impf. Hunotiti.
posAst^tti, pomiatanem, v. pf. Rj. po-austati. —
J) poRiistancmo, insgesammt rnUde tcerdcn, đefaiigari.
Rj. kad nekolicina redom stistanu. — U pustinji
obraala je trava, ta dobri bi konji posuMali, jer se
trava gaziti ne dade. Npj. 4, 278. — 2) miide tterden^
fatigor, cf. snatati. Rj. posuatati (malo): Kad mulo
posustanc, i vrei^a [uu se niz legja ponifiko obcai,
onda . . . Npr. 170. JSlo ai mi se onevesulio? ili ti je
blaga ponestalo? ili ti je konjic posustao'/ Npj. I, 38.
On potouu malo u Cetiuju; on ne tone. Sto je po-
sustao, vede tone, te oa kuSa ljubu. 1, 571.
posdfiitl* pttHuSim, r. pf po-snMti. r. impf. sufitti.
— 1) posušiti sto, učiniti da postane suho: Pusiihh
zeleno drvo i ućinih da ozoleni suho drvo. Jezck. 17,
24. — g) sa se, refleks, verdorren, exareo: poeuMle
ae Šljive, cf posahnuli. Rj.
pdsfiti, pTiBp§m, V. pf, Rj. po-8Uti. v, impf. poBipatl.
— J) bestrenen, aspergo. Rj. vidi poakorupiti. —
Polažajnik ponese u rukavici žita, pa pot>pe ii ruke
ritom po kući {a iz kui5e ko pospe njega). Rj. 533a. Iz-
Eori nii oganj, paonijem praAom pospi rane Bvojoj Sćori.
Njir. 132. — 2) hegicusetif prrfundo, aspergo. — Ca-
revi*^ uzme maStravu pa natoiSi vode i U8pc mu na
glavu. ICako mu roda pospe glaru. u onaj mah pr8-
uu5e alke oko vrata. Npr. IIHJ. (orbu ćorbiiSta, popa
posipuita. (. . , pop uzeo ribu preda se, a gjak ga
onda rekavši ovo posuo čorbom). Poal. 341>. sa ao,
pass.: Po tom im se pospe te uuiiju ruke. Kov. <i5.
|ld!JVAdiSto, n. (u PaStr.) die Jit^tzu'ciung, dissi-
dium in dem Sprichu-orte: U ojDTnjiite posvadi^tCj u
miriMc pomiri^to (Posl. 334). Rj! kao .ivngja. — za
nosi, i jmućet^je ittp. godište.
pdSTftilUi se* dim so, r. r.pf. vidi avaditi se: No
je pofilo Ture u Kosmaču, e mu se je raja pusrudda.
Rj. po-svaditi »e. vidi i zavadili se. r. impf. avajgati ae.
posvagjatt, fijaju, t;. pf. Rj. po-avagjati. v. impf.
svngjnti. — 1) cntztccien, committo homines inter.se,
discorde-'i reddo, discordi<im inter illos concilio. Rj.
ljude pomalo jednoga s drugim svaditi. — 2) sa ae,
reciproč. sich enttureicHf discorđcs flmus. Rj. kad se
nekolicina pomalo, svi redom posvade. — Uzme u
ruke od gjavola ono oko čega su se posvagjali. Npr.
158. Tako se posvagjaju, da bi se zaista morali po-
tui^i, da onaj . . . Danica 2, 126. Ne samo Sto se njih
dvojica iako posvitgjaju, nego i ostale sve starešine.
4, 23. fcad se ove bimbaSe posvagjuju izmegju sebe.
5, 26.
I posvAjtioJo, n. das Zueignen^ arroqaiio. Rj. rerh.
I od poavajati. radnja kojom tko posvaja šio. vidi po-
j avojaviunc.
posvAJati, p6Hvajam, r. impf sich anmassen, jsu-
eigneii, šibi rindicare, arrogarc. Rj. po-Hvajati. vidi
uortvojavati. prosti v. impf avojiti. r. pf. posvojiti. —
I Istina da je bilo DekoUko velikih stareSina, koji Bu
po nekolike nahije postajali, ali je opet svaka nabija
I imala svoga komendata. Milo^ 11.
posvaljivnCi, poavillji^em, r. pf nacft der Reihc
herub O^innb) Kalsen, aevolvo aliud ex alio. Rj. po-
, avaljivati, kao sve redom sraiiti. v. impf. svaljivati.
pisTe* gdnzlich, penitns, cf. sasvim. Bolje je biti
i izbijenu nego posve ubijenu (Posl. 22). Rj. adv.
po-sve. vidi i sasma, z^olja, do mrve. — Posve ^to-
ma^ni. Rad 20, 152. Sto je prepisan (rukopis) po sve
nevjcSlo. Živ. kr. i arh. VIU.
posrpćći^et (posvetfcnje), n. consecratio, StulH.
verb. od poavetiti. djelo kojim se st^ pom^i. — Ima
rijeci 84 koje sam ja načinio . . . poniženje. pusoećerxje,
posipjenje. Nov. Zav. VH. Sad dajite ude svoje za
sluge pravdi na posvečenje. Rim. G, 19. (in sanctifl-
cationcf)! ; zwr Ileiligung). Kad se OBvećivade zid Jeru-
aalimski . . . dn se svrši posvećenje » veaeljem. Nem.
12, 27. Sveti je obiCaj, da novi episkop obdari sve
koji se potrude oko nje|K:ovogh posvećenja. Megj. 117,
pusv(M''lvaiijei «. verb. od poave<Sivati. radnja kojom
tko posrečuje sto. — Posirecivanje oltara avetkovaSe
sedam dana. Duev. 11. 7, y. Vladika blajiioailjaju^i pre-
krsti ^a (uovopa slugu iirislova) svrh glave govoreći
molitvu za posrećitttnje. DP. 240.
pOSVC^*h'nli, posvećujem, v. impf. po-svei*ivati ;
prosti svetiti, v. pf. posvetiti. — 1 a) posvećivati
Hoga, kao činiti ga »veta^ hciligen^ sanctificare: Sve-
čtenik najviči ueka ne akvrni ajemena svojega u na-
rodu Bvojem, jer sam ja Uospod, koji ga posvećujem.
Moja. III. 21, 15. vidi tronosati (crkvu), c. pf. —
b) .ta ae, refleks, ili pass. (hcilig %verden, sacer flo,
sacror): Sveti su se oci prije oavedivali, pak su se
posvećivali. Rj.' 5G5a. Jer ćete se sedam diiua posve-
ćivati. Moja. III. 8, 33. Za to posvećujte se., i budite
sveti. 20, I. — 2) ividmen, đicare, dedicare: Nego
je (knjigu) posvećujem Vama. MiloS V. N kukom (ra-
dosti) \ am je (knjigu i posvećuje Va& nrepokomi sluga.
Npj.* 3, VI. ovamo pripudaju i uvuKi primjeri: JSvu
marljivost i tjestinu svoju posvećivaše i ove godine
ovomu poslu. Had ^, 1%.
pOsveta, f f(yVlo kojim n. p. spisatelj posveti knjigu
svoju komt:; die i^idrnung, aedicatto. — *Uo8p. Petru
Dujniu*. (Kao posveta}. Kov. 2t).
pAsvetiliKtv, K. vidi Žrtva; dus Opfer, socrt/icium,
victima: Ilojino posvciilište nit' bremena ćeka nit'
svjedoka glediL DPosI. 27. po-avetiliste. isp. poavetiti.
— za naši. i značenje isp. godište.
posvetiti, p^sveiim, r. pf. Rj. po-avetiti. r. impf.
posvećivati. — 2 a^ Icoga* heiligen, heilit) sprechen,
sanctifico: Spravio ili no ne posvetio. Rj. kao učiniti
koga ili sto svetim, vidi tronoaati (crkvu) v. impf —
Posveti mi Rvako>^a prvcnca. Moja. II. 13, 2 (sancti-
i\ca mihi; heilige mir). Eieazara aiua njegova /joffvc-
tise da čuva kovi^eg (iospodnji. ii^am. I. 7, 1. — ^) po-
svetiti ki\jigu kome; posrctiii kome što, kao darovati;
icidmen, iveihen, dic<tre, dedicare, o/ferre: Da ovu treću
knjigu posvetim V.iSemu slavnom imenu. Npj.' 3, V,
Pa i to var David posveti Gospodu sa arebroni i zlatom
sto f^cše posvetio od svijeh naroda koje pokori. Ham.
^srotni
— 135
po&ik
II. 8, 11. (Dani) posvećeni spomenu kako je Bog
stvorio ftvijet. DP. 57. Njihov hrot u samo/^i, pnAre''en
molitvi, trudbi i nađgttdufiJH sirotinje. 2^f>. BjftSe
tirot svuj posvetio poznaraiiju jila^olriko^'a dijela stare
književnosti. Kad 13, UJ4. Za Oiiat priraiim žto ste
naumili meni pO'tvttiti pupovi jetku . Pom. 25. — 2) sa
ne, relhks. iU puss.: hvilig u'crdcn, mtcer /ioj sacrur:
Desna ti se posvetila ruku. Hj. sret postati. — A za
3to 5i<^e na sveca? (Kurjak poSao u pustinju da se
po,^eeti. . .). PoflI. 1. Jer se posveti muž »ekrMen hnom
kretenom; i posveti se iena nekrStena 0(? muž<t krSte-
noga. Kor. I. 7, H.
p5sveini, a4j. sto pripada posvećenju (ili posveti):
Jer je oran posvetni. Moj«. U. yy, 22 (uries conse-
iTationis; Einiceihuntf.*widd€i'). Ako li bi OHtiUo Sto
mesa posvetnoga . . . 29, 34. Ondje jedite i hljeb po-
JVrfrii Ato je u kotarici. UI. 8, 31.
posvijetliti, tlim, u. pf. ein icenig leuchten, pntt-
lutum admoveo lumena lumen praefcro. Rj. po-Hvijet!iti
(malo), r. impf. svijetliti.
posvinjiti .se, nfisvinjlm se, i'. r.pf. ScJncetH icerden,
fio 8HS. Kakopogj Sto se kod 8rba Oovjek povampiri,
tako Turci pripovijedaju da se kod iijih posi^nji. Pri-
povijedaju da («ii nekaka bega, koji se posvinjio, tra-
žili po t*viniama, pa ga nijetiu mogli poisnati, dok mu
nijf^Mi opazdi prsten na prednjoj no/i. Rj. po-svinjiti
se, postati fivtt{iće,
posvfrati, posvTrain, r. pf, cin wenig pfeifen, pau-
lulum inflo ftsinlam: Posviraj^ pa i za pas zobeni
(Može se ^oek n. p. i provaliti, i poigrati, ali se vatja
i okanili. Poal. 2r»(>). Bj. po-8virati (nutloj. vidi po-
flvirili, c, impf. svirali.
posviriti, posvlrlm, v. pf, po-sviriti {fnalo). vidi
pnrtvirali. ti. tuipf. sviriti, svirjeti. — Posviri pak za-
lakni (/a pa«). Posl. 25G.
posvji^uot'tkvanje, n. riT?).odpoHvjedoCavati. radnju
kojom tkft pof^ijtfloćava što,
posvJedoeAvutl, posvjed^^avam, t'. impf. po-svje-
do6ivmi, hezeugen, testor. isp. zasvjedo*5avati. v.
impf. prosti svjedočiti, v. pf, posviedo<5iti. — Posvje-
dočavaju primjeri bez broja. Kad 20, 154. Taj sud
posrjedoćara da ono sa svini valja. Vid. d. iyii2, 21.
sa se, pas9.: Da se to isto i u samijem slovenskim
jezicima posvjedoćavu. Kad 1, 131.
posvJi^dAeitl, posvjbdo^m, r. pf. beeeugen, iestor.
Rj. po-svjedo^avati. On otima kamon od Madžara,
da Mega sroju posredoci. N'pj. 2, 48(i (f »ad kad se
momci bacaju k:mieua valia t/iljegu scoju jtosvjedo-
ćiii, t. j. po dru^i put baciti dunde, inacV se ne broji.
Vuk). Istinu ovijeh rijeci U. Keueeloa posvjedočiće
avc srpsku dosadašnje kuji;j;e, Rj.* V. Koji (sin Božji)
je post'jedočen silno za sina Božijegu Duhom sve-
tinje. Rim. 1, 4. Pravda Božija, posvjedočena od sa-
kon€t i od proroka. 3, 21.
p^NVj^t, m. Licht, Jhlcnchiting, lamcn, cf. vidjelo:
ue mofTu suavaii, da imam pusvjeta uHlnla bih pa
biti Mo radila. Rj. po-svjet. isp. po;*vijellili; Hvijeća.
pohvoJAvSiiJo, n. verh, od jtosvojavali. radnja
kojom tko posrojnvtt sto. vidi posvajanje. — Imena
koja pokiuuju posvojaranjc. Danica 3, 135.
posvojlivali, posvrjavani, v. impf. po-svojavati (po-
tt^rda H rcrb. posvojavanje). vidi posvajnti; proaii
svojiti. isp. prisvojavHli t prisvajali, v. pf posvojili.
pu?Hv6ji(i, piSrtvojun, v. pf. sich zveigtićHf arro-
gare aihi, Rj. po-svojili Mo. kao ueiniti ga svojim,
isp. radovati (r. pf), obladati, c. impf posvajati, po-
svojavati. — Koji mi je Jadar posvojio i pod svoje
krilo prihvatio. Sy}. 4, 233. Kad Kraucuzi dogju u
Berlin, oni po obiOaju »w, Ato je kraljevsko, postoje
i odnesu ili rAspro<iu<1n. I)auiea 4, 36. Ima uekoliko
i takovih rijiH l'urskiJtj koje ćemo morati zadržali
i posrojith. Rj.' XX.
posvrAtiti. ptVHvratim, p. pf. umschlagcn, rdor- |
qu€0, Bj.' po-Bvratiti. isp. zavnititi 2, zavrnuti 4, uz- '
Rrnuti. V. impf, posvrtati. Kavlaćkapa. Postraie djeca
kape jednu na drugu, pa se onda oko njih uhvalo
/.a ruke i navla*'« se, koje će ih oboriti, lij. 38t»b.
posvrširall, posvrSujem, v. pf. po-svrSivati, koješta
pomalo svršiti, v. impf. svrživali. — Vrijeme za koje
Ham rad bio posvršivaii koje šta hitno. Poni. 91.
pdhvrfunjo, «. das Vmschlagen^ retorsio. Rj. verb.
od posvilali. radnju kojom tko posvrće što.
posvrtati, jiosvri^eai, v. impf. uniscfilagenf retor-
f/ueOj cf. zavratiti. Kj. po-svrtati, n. p, rukave, isp, »
uzvra(!-ati 1, zavra<*ati 2, zavrtati 3, uzgrtati. v. pf.
posvnitiii.
piiSa, /'. — 1) od popadija. Rj. po-&&. takva hyp.
kod graša. — 2) kao crna marama, 6to se nosi na
vratu (u Srbiji), ein flomes Halsiuch, collaris genug.
Bj. riječ Uigja, Osu. 61. — 3) po5a (ili po&e), Sto
Turci nose oko glave, etn schtvarser mit Gotd ditrcft-
vehter Turban^ tiara nigra auro intexta. Rj. r\}cć
ttttija kao i pod 2. — Dade njemu ^oiu i9tamboliju.
HNpj. 3, 325. Ona snimi posu jenji^arsku, kapu
tiiruu nad obrvu avoju. 4, 264.
pdsuUea, f. Spass^ St^ers, jocus. cf. Sala. Rj. po-
šalica, kao dem. od čala. isp. poselicii prema aelo.
sto se kao u sali reče. isp, popaliti se, požaljivati se,
tndi i od&alica, oprdica, fiurka, ^urknlija.
pd.sAlidii, f. (u Onnn.) kao vru<?ica (BaucJdgphus,
Hj."), tpphus <fhdominalis, Rj. po-.^nlina. od osuova
koje se nahode n partic. proSi, vrem. aktiv. U: pu-
kliiin . . . poAalina (biće mjcato poHina). Osn. 170.
riJi i)f).Aljica.
pdsuliti s«, lira se, i'. r. pf schereent im Spass
ettvits augen, jocor, Kj. po-6aliti ve, ktio u šali reći
što. isp. boAalica. v. itnpf. poSaljivati se.
po^ljivftoje, n. das Schersen, jocatio. Rj. verb,
od požaljivati se. radnja kojovi se tko pošaljuje.
pusuljivati se, poAitljujem se, v. r. impf seherzen,
spassen, jocor. Rj. po-^iljivati se, kao u iiali sto go-
voriti, f. impf. prosti ^liti se. v. pf. požaliti ae. —
Dok bijaAe Jakla u životu, svak se mene a puta ukla-
ujaSe, a sada se sa mnom posaljuju, i govore, da im
uoge pružam. Uerc. Ii42 (sa? mnom).
posAholjiti. Ijim. v. pf. koga, t. j. lijepiiem rije-
tkima kao malo pogladiti ga, sdimetcheln, Idandior,
Rj. po-Sa4oljili. v. impf. ^ak>ljiti.
p/^sn\', po&va, »». cf poSiti. Rj. — 1) ito ae po^e
iglom. — 2) na zgradi^ na kući: Samarica, 2) u vrhu
sastavljena dva pritiska (kao rozgva), koji ae mviću
na krovove po pošvu. Rj. 6t)3a. ,
pdhts p6Šeta, n. vidi poda 3. Kj.
poSćnati, pftSenem, v. pf. Rj. po-Senuti. v. pf. je
i prosti teuuli, isp. zaoŽenuti. kao v. impf ne na-
lasi se. — 1) (u C. G.) vidi pokrenuti: AI' ne mogu
Turke jpoitftiMfi. Rj. — 2) pošenuti pame6i, razumom,
vcrrUekt tccrden, tncnte capi. Rj. vati pofeeSulati * po-
ludjeti, i sgn, ondje.
poM'.sdInti, lam, v. pf. po&euuti pameću, verrUcki
u'crdcHt mente capi, Rj. po-SeSulati, vidi poludjeti, •
sf/n. ondje.
pOsetanj, popietuia, m. u toćka, Laufliahn, carsus:
u ovoga je lotka dobar posetunj. Rj. po-Setanj. isp.
po&etati. — rijcri s tttkim nast. kod bacanj.
po^^tati, iiftAelam (pi>ŠeL^em), v. pf. einherwanddn,
inambuio. Rj. po-§etati, kao početi šetanje, ili vialo
poći u setf^u. V. impf. Šetati. Pošeta miš po rufu
pa obori sungjer te mi razbi ^lavu. Posl. 25«.
pd^cvifUi /. (u Srijemu) vidi oSgavic-a. Rj. kao
iskrivljena prtina, gdje se osijanijtt saonice.
^ohijiivltl, po^ljacim, r. pf. Rj. po-Sijaćiti. ne na-
lazi se kao prost glagol. — J) einen žum iijak machen,
facio cse tov Sijsk. lij. pošićajiti koga, učiniti ga Pi-
jukom, — 2) sa »e, refleks, dn šijak irerden, fio
Aijak. Rj. postati Sijak.
pd.^ik, povika, m. (u Hr>'.) koaa sa strane kakve
drage, die Anhdhcj acdivitas. Rj.
poj^lkntf
— 136 —
^o^tapati se
p6šikatl, kam, r. pf. mit Knisirrffold ubersichen^
riurtim ircinulum inm*co. Rj. po-Sib(iti, udariti šik.
vidi požikati. f. intpf, Sikovati, ^iknsati. isp. fiik.
p6slljaiijp, n. vcrh. od pofiiljati. nuUija kojom tko
poHilje kome sto.
p6^iljati, IjĆm, V. impf, r»ii slati: kralje banu po-
feiljiiSe, Kj. po-iiljati. vidi i poailati, šiljati. p. pf, po-
slati. — Stalke Turci eitne knjige pi»al', te posiiju
jedan do drugoga . . . Knjige piSe ])aSii haSi(^-paAa,
poiilje ih Skadru na Kojanii ka onome JiuAatli-ve-
siru. Npj. 4, 210. TpJnSe David na Ho ga ^od Saul
poh'ljaše. Ham. I. 18, 5. sa se, pa**.; Najpnje se po-
silje nekoliko momaka da is crkve dooeeu barjak.
Kov. 47.
pdstrok, adj. {akc. Rj.* XXX) po-&irok, kao pri-
lično širok. isp. po (slo^. sa adj.) i ftirok. — Žbnn . . .
8 jedne mu je strane jedna po^iroka dug<t, dulja od
ostalijeh. Rj. 266b. Tcljie, 1) oko dva dobra prsta
poUroko drvo. Rj. 785b. MiloS je bio jjo5tVofc*7i iw<a.
Danica 4, 30. Pravi Bokelj nosi poširoke gaće (kao
kratke i pouske dimije). Kov. 40.
pdhiti, poMjem, r. pf. Rj. po-§iti. t*. impf. poM-
vati. — JJ ubernaheUr superšuo. Rj. positi .nto iglom.
— 2) ku(?u, kad »o pokriva trakom ili rogozom. Rj.
poslvaj^. po§ivA6i, m. die Firste, culmen domus.
Rj. inp. Sljeme.
poSivaiiJ<^, n. das Uehemaiien, to Bupersuere. Rj.
verb. od poMvati (I i 2). radnja kojom tko posipa Što.
posivatit p55TvSm, v. impf. Rj. po-Sivati, v. pf,
pof-iti. — 1) uhernfUien^ supersao, Rj. pošitmti što
iglom. iK impf. prosti 6iti. — 2) kuću, kad se pokriva
trskom ili rogoeom. Rj. — sa se, pass.: St^onica,
slama kojom se pošivttju kuf^e. Rj. 720b.
poSkfbiti. p^^ki'h'im, v. pf. n. p. no2 o ^o^ejo,
eine Scfiarte mac/j«), rimam facere, Rj. po-6krbiti
što, uiiiniti da bude ikrhato,
poškripfranjo. n. Rj. verb. od jroSkripivati. —
1) stanje koje Inva, kad Ho po^kripnjc [das Kuarren,
fltridor. Rj.). — /^) radnja kad tko poskripnje zu-
bima (das Kuirschen, frendor. Rj.)
po.^kripfvali, po^krlpnjem, r. impf. Rj. po-Skripi-
vati. i'. impf. prosta škripati, i^kripitl. v. pf. pro.Hi
Skripnuti. — 1) knarretit strido. Rj. — 2) zubima^
knirnchen, frendo. Rj. vidi i Škrgutati. — Sve Lii5ani
suhi poskripuju. HNpj. 4, 36.
poskrdpfti, pft^kropira, vidi pokropiti. Rj. v. pf.
po-Jkropiti. — I ;caklaSe čedo prenejako, i od čeda
krvi ugrabiše, poskrojtise po belome dvoru . , . poškro-
pile moje bele dvore. Npj. 2, 10. Poikropi me vodicom
krMenom. HNpj. 1, 96.
p&.^IJe, (juž.) vidi poslije. Rj.
pft£IJed( vidi poHlijed. ifip. posije. — Na tri mora
bi«m jcospodari, dok m* »o^Z/e*/ izdajice naJe, te Tur-
skomc caru pribjegoie. Npj. 5, S?65 (naše se = »o-
gjoše se).
pASlJedak, pi^SIjeika, m. Rj. vidi posljedak. — 1) dtis
Ende, iras am Ende herauskommt, finiš. — aj ono
što napokon isagjCy kao plod od čega; r.idi posljedica,
poMjeaica, reauliat. — ReCeniec vezane rijei'ju »da« :
a) »da« atoji u drugoj, u kojoj je poš^edak prvoj.
DaniCit?, ARj. 21 ^a. Za nesret^ou politiku, kojoj so
posljedak za njegova života joft ue pokaza, oduživao
se svojom poboŽnoiUSu. DM. 111. — b) kao svršetak:
Ovako ona (bajalica) izgovori ovo tri puta i svaki
put na posljetku udara bradvoni u prag. Rj. 360b.
Te gledajte, fito nam knjige kažu, Sto će nama biti
do vošljdka. Npi. 4, 133. Žetva je posljedak ot^oga
tijeka. Mat. 18, 39. Govori (I^og) i naiua u posljedak
dana ovijeb preko sina. Jevr. 1, 1. Bog blagoslovi
posljedak Jovov viAe nego početak. Jov 42, 12. —
2) u Uoči kaže otac bidu : ti ai moj po.'iljedak, der
Nachkomme (die J^adtfolge), successor. Rj. vidi po-
tomak, i syn. ondje.
pdSIJcdien, f» vidi posljedica; poMjedak la.
pAfilJeđnfk, m. — 1) koji dolaei poslije nekoga.
M. Gj. Milidevid. riđi naMjednik 2. — Nije Rade
Naimare bez poHljednikO, Zim. 171. — 2) koji slijedi
nauku čiju. M. Oj. Milićevid vidi prista&a, isun. ondje.
ndšljediui, adj. der Ictzle^ ultimus, postrenius. Rj.
vidi posljeauji. isp. pretposljednji, posljednji (ponaj-
riše irentenom) prema prvi; zadnji prema predr\ji;
potonji prema pregjašnji. — Ifttreaine, 2) po.kljednji
snijeg koji u prolje(^c na po.Mjetku udara. Rj. 24()b.
Pošljedt{ji dan od poklada, (u Dubr.) riđi pokladt*.
Rj. 562b. Kad (vrabac) sva zrna pozoblje, pogje da
i ono posljednje ispod careve ćizme kljuna. Npr. 40.
Evo se približila posljednja ura moje ća^. 114. Dlaku
na četvoro cijepa. (Kad ko Mo do najpošljeditje sitnice
istražuje). Post. 59. Posljednja se broji. (Ko najpo-
slije nadvlada i održi ae). 257. Prispio ai kao Stojan
u posljednje. (Kad ae ko pridocni). 262. Opet Seta
care Kostantinc^ dok doSeta sucri najposljednoj. Npj.
2, 91. Iznije<^G knjige ataro.slavne, da kazuje posljednje
vrijeme, 2, 183. Prvi Srbiji u Runjane došli, dok po-
sljedjiji Jadar prclažahu. 4, 253. U ugovorima s Vla-
dislavom i s Mihuilom Asenom obećava (Dubrovnik)
tla 6e imati zajedničke neprijatelje, a posljednjemu
joS obe(*ava da . . . DM. 216.
p6i^l]eilnJoin, posljednji put, žum letitenmal, ud
ultimum. ade. upravo je instrum. sing. f. isp. prvom,
drugom, i t. d. — L'uj me no(5as prvom i pošljedi}jom,
ue aa\ glaaa bez bijela dana. Herc. 4.
p6^niea* f. lues cpidemica. iStuUi, rioEt poČ^alina,
gdje Daničić htie: bi<5e mjesto poslića.
po§6kči(i, p6iok^mf v. pf. Rj. po-šok(^ili. r. tmpf.
SoKČili. — J) eum &okac machen, facio essc tov ftokac.
Rj. posokćiti koga, učiniti ga i^okctm. — 2) sa se,
refleks, ein šokac irerden, f\o fiokac. Rj. postati Šokac,
po^ćrntj s*», pui^oram ae, i'. r. pf. v%di popi&ati se,
Rj. i stfn. ondje, po-šorati se. t'. impf. šorati 2.
pOMa, f. — 1) die Ehrerbitinng^ revereniia; Rog
ti poMu udržao (Posl. li^)I Nu dovcdi 8trahiui6i bana
u dvorove i u kuće naSe, da mi t^eku poštu učinimo.
Rj. vidi poStenje 2, čast, stima. pt^-šta (kor. od koga
je čitati i čast). Osn. 34. po-čta, č se pred t promi-
jenilo na .{, kao u štiti (ćtiti, Čitati), pošten, postiti,
poštovati, i L d. — Poštu čini Vide MariĆidu, čaaii
Bvate tri bijela dana. Npj. 3, 517. Da mu (kralju) čini
druge, veoma zaluduje pošte. Glas. 21, 283 (nlius re-
verentias non modicum superfiuviaa facit), — 2) dte
Post, cursus publicus. Rj. iugja riječ, i pod :i. vidi
mezilana, mezulana. — Drie po varoJima mezulane
{pošte za carske tatare). Danica 2, 86. Kad bi ae
moglo ići hitnom poštom. Priprava 93. Ne mogu
misliti da ga (piamo) nijeate primili, ier sam ga sobom
duo na poštu... potražite ga u Karlovcima m« posti.
^5truž.^l886, 59. Iduće pošte poalaču vam pismo. 1886,
670. lekamo od jedne pošte do druge. 1886, 1385.
Da mi to poMjete po prvoj poa(i. 1886, 1602. —
3^ der Bote, tabellarius : AV eto ti pošte knjigonoae.
Pošta hjeSe tanano Latinče. Rj. vidi mezil, me/u!.
isp. poStar. — AV pripazi poštu knjigonošu: »Bogom
brate, pošta knjigonosa!* 'O jc pošta za lioga primio.
Npj. 2, 246. kao što se vidi %£ ovoga primjera, poSta
je u orom značeiiju i muškoga roda.
Vttšthk, PodtAka, m. — Ji kamenito brdo u Hrvat-
skoj blizu Tromegje. — 2) plauiua u Hrvatskoj. Rj.
poštanski, adj. n. p. konji, Post-, cursus publici.
Rj. što pripada poHi (2). vidi mezilaki, mezuUki.
po>illipanje, n. das Stutsen auf den Štab im Gchen,
innisio bacuio. Rj. verb. od poklapati se. radnja kojom
se tko poštapa. — Kao da gaje a gvozdenim Stapom
(po svijetu) tražio (tako gaje na^ao oaS kao Sto treba).
(. . . t. j. da ga priju uc nagju dok so gvoj&Ueu &tap
od poštapanja ne izjt'de). Poal. 129.
SoMiiiiati sp, pftHupaui (pf'ritripljem) se, i'. r. imp/".
i auf dcn Stah stiitien, innUor bacalo. Rj. po-
Stapati ae, gdapirati se na štap (pa iako ići), v, impf.
^Štapitl se
— 137 —
pošurico
prosti šUpati ne. v. pf. poštapili so. — Tamo, subota
je smela I Kad M vratilom upivsala, a nsem poštapaUt^
Udar mu naudilal (Koče ^ ti RiHiiu knd kukvn žena
poljubi dijete za koju se misli daje vjeMica). i*08l. ^11.
poStApiti HO, pSstapmi a«. Kj. v. r. pf. po-^tapiti
BO, oduprijeti se na stap. t\ impf. po&tapati se. —
Mora borat no prelazi prek' ovoga b'jela dvora. . .
vratilom se opadala, zastikalom postupila. Rj. 367b.
pOStar« m. dcr Vostmeister. curftui puhlico praepo-
situs. cf. po6ta 3. Kj. vidi i mezildžija, mezuldžija.
pAstarev. p&Ntiirov. udj. Rj.' što pripada posturu.
po>t^buf*iDa. /. od jruveOeLa meso od vitkijeh rebara
pa do buta. J. Iiogdanovi<?. — poJte-boćina, prcnpota?
druga pola augm. od bok.
poM64)etit požt^dlm, F. pf. sparertf parco: nemoj
po§tediti truda. Rj. po-6tedjeti. vidi nepoStedjeti. v.
^mpf. Štedjeti. — Koji (Bog) svoga sina ne poštedje^
nejro ga predade za sve naa. Rim. 8, 32. Ne ^u po-
žaliti ni poBtedjeti niti se smilovati, da ih ne potresu.
Jer. 13, 14. BoSji fiovjeČel PoHedi dtwti mo/u.'Prip.
bibl. 84.
p^^ten. poJtfcnn fpftStcii'i), adj. ~ J) rcdMch^ prohus.
Kj. kfio valjan, čestit (S), obratan, suprotno nepošten.
— PoHena je Čoeka laauo prevariti. 1*oh1. 258. Prt-
pohttH nepoMen. 261. Da lepim i poštenim načinom
iKigje iz Rusije. Danica 5, 29. Njegovo pošteno srce
KA^Uiitije sve te milosti. Miloš 49. ade: Čoban koji
gaje(ćoveka) mno^o godina verno i pošteno sluHo.
Npr. 10. Pošteno plati pak se i opet povrati (n. p. u
kr(5muK Posl. 258. Te ga pošteno ispaujc. Odg. na
ut. 1 (otHlJe poSteno: Ijudsli, čestito, zdraco). — 2) (u
.Srbiji) auc/f, unđ Xicar mei^enthtils, eftthaitsam im
Cicntms der Liebc^ castus: dobar ilovjek, ali nije poSteo.
u Srbiji enaći ova rijeć^ i to ponajviše, ćiM, uc-
Hjif od ljubljenja. — 3) da ai poH<»ii! satjt man,
inn einer seinen Nameu gesagt hni: A. Kako ti je
ime? B, Obrcn. A. Da si pošteni B. I ti da si živ i
zdrav! (also tcohl in dcr alteti Bedeutung : geeJirt, hO'
•alMs). ^j. ovdje če hiti rijeci staro značenje: po-
lovan, postanje vidi kod pošta 1.
po^t^njc, n. — 1) die Bedlichkeit^ Ehrlichlceit,
honesta-% ^robitas. Rj. vidi obraz 2, rz. — PoHenjc
je pretežiuje od novaca. Poal. 258. Tako mi obraza
i poštenju! 302. Ne samo što su ih dabije oglobile,
nego im i rz (obraz ili zennko pošterije) i zakou po-
guitli. Danica 3, 162. — 2) vidi požta 1, 6iat 1,
stima; Khre, honos, laus: Ako alaže, la^. mu na po-
štenje! (Gledaj: Na ćaat mu In*!). Posl. 8. Kustodije
vitezi junaci, koji znadu tigrubif poštenje, gje se
e'jeku glave od Turaka. Npj. 4, 56. Kvo tebe dvije
kese blaga; a ostali Plvijnni junaci činiče ti doček i
poHenje. 4, 381. Od sviju BvaOijoj vjeri čiist i poštenje.
Pia. 30. postanje vidi kod po^ta 1. isp. poMiti.
pd£tcti(l, tiin, r. pf. Rj. po-5lcliti. v. impf. fiteuti.
— 1) vidi pokvariti. Rj. — 2) sa se, refleks, vidi
pokvariti se: Njima su se kola poatetila. Rj. — E,
vas mi se pošteii smok. Npr. 165.
p9sf in, adj. Post-, cursus publici. Rj. po tutnačet^
Ajtfni«rX-om t Latinskom pošlin je sto i poStanski,
t. j, šio pripada požti 2; ali je priličnije, daje poitin
sto pripada poSli 3.
postipar. po5tipfl(!a, m, koji po&tipujc, dcr Z\cicker,
qui vtUicat : Mnogi su me svatovi vodili, ali ovaki
poštipači uikad (kazala uekaku udovicu. Posl. 180). Rj.
Du.^tipiva^JCt n. das Kneipcn, Zuicken, vcUicatio:
1 ijosad se gjcvcrivnlo, ali nije toga poštipivarija bilo
(Valja daje kazala nckukaauoba koju je gjever šlipno,
Posl. 96). Rj, rert. od poStipivaLi. radnja kojom tko
poiiipuje koga.
jpoitlpiTati, poi^tlpujem, f. impf. zivicken, kneipcn.
tvilico. Rj. po-Mipivati koga, štipati, štipkuii. Hipu-
tati ga pomalo, prekidajući^ v. pf, Mipuuli.
pOstiU, dtlm, V. impf, (u Urbljuj mdi poMovati. Rj.
V. pf. op6§titi. postanje vidi kod ^ošta 1. akc. prema
op6^liti trebalo bi da bude puMiti.
pfi^^to, — J) wie thtuer^ quanti. Rj. po feto? po
kakv^H cijenu? po to, po groš. tako rastavljeno tHtlja
i pi.tati. vidi po pr^/«HO(y I 3 ; što y. — 2) tutchdem,
posteoiiHum Kj. vidi pot^em 2, pokicm. — poSto . . .
onda (korrclat.), ali Češće bez toga korrclativa : Pošto
je tako nekoliko noći jednako radio, ond^i mu bra<:a
poOnu zlobiti. Npr. 16. Paunice pošto ne okupaju, od-
lete sve zajedno. 17. Pošto pomirisa ono kruha, pade
potrbuške. t^3. Pošto ib svedu, ali iz one tiihe izitje
krasna devojka. 2i)8. Pa Ciemo sutra, pošto se lepo
prepravimOj udariti na Turke. MiioS 114. Da dogje
ooveče pošto se smrkne. Sovj. 72. Posto om otidu, a
to angjeo Gospodnji javi se Josifu u anu. Mat. 2, 13.
Po što sam ostarjela, sad li de mi do(!i radost? Moja.
I. 18, 12.
pO^tovalne, p^Stovaoca, m. koji poštuje koga. vidi
poštovatelj, Štovalac, Štovatelj. — Jovanović, veliki
poštoraluc vladike pesnika. Mil. 275.
pOstovunJe. n. das Achten, cultus, observantia, cum
guis magnifit ah omnibi^. Rj. verb. od poStovati. radt^ja
kojom tko poštuje koga. vidi Stovaoje, Htimanje, Oti-
manje. — S nnjve(5ira poštovanjem ostajem. Javor 1885,
439. Kad ih (DuSnn) sasvijem odvoji od carskoga doma,
te se napjo.fie u daljini s po8tovat\jcm, onda oni poćeS©
?odtovati carsku vlast za jedini izvor svoje sile. DM.
!). On to ućini iz poštovanja prema rimokatolif^koj
vjeri. 157. Sila i bogatstvo dubrovačko podizaše po-
štovanje k Dubrovniku. 224.
p&ŠrovntcIJ, m. koji poštuje; đer Verehrer, cultor :
Vn.4 poštovatelj Vuk. Stav. Bibl. 2, 234. vidi po5to-
valac, i sgn. ondje. — riječi s iakim naši. kod bo-
ditelj.
poštovati, p^fttujem. v. impf. — 1) achten, mag7ii
f<tcio, colo: Ne poštuje mlagji starijega. Rj. vidi po-
stiti, žtovali, štimnti, stimati, cijeniti 2. — Ka ti moje
junaštvo tako poštuješ, ja ću ti istinu da kažem, gje
je moje juna.^tvo. Npr. 204. Zvan poštovan. Posl. 88.
Da bolje zna poštovati st^eto pismo. Danica 3, 239.
Kad bi znali cijeniti svoj narodni Jezik i poštovaU
njegova svojstva i pravilu. »Slav. Bibl. 1, 92. Poštuj
Gospoda imanjetn svojim i prvinama od svega do-
hotka svojega. Prič. 3, 9. Oni pot>e^e pošti/vati carfiku
vlast ea jedini isvor svoje sile. DM. 79. — 2) sa se,
refleks. poJtuj se, schdme dich (hah' Achtung t'Of dir
sclbst, und vor Andcrn)- Rj- — Ko hoće da ga drugi
ljudi po&tuju, valja najprije sam da se poštuje. Posl.
158. O Remutc, poštuj se hrsida, (t. j. stidi se besida,
pazi Sto govorifi). Ibro Topić 6. Rp.
pošitr&pail, p(>Štrapam (i p&StrapIjem), v. pf. con-
spergere, adspcrgere. SluIIi. po-6trai>«li. vidi poškro-
piti, i>okropiti. v. impf. ćtrapati, — Pokupi-^e krvcu u
Liticu, poštrapuše njeme i slijepe', progledaŠe i pro-
govorile. Ilerc. 317.
postrkuli so, poMrkam ae, r'. r. pf. vidi razoba-
dati se. Kj. po-Atrkati se. postrkala se goveda: r(w-
hjegla se od štrka^ja (od obada), v, impf. 6trkati se,
fitrkljati se.
pflMtrkaSa. f krava koja se muze, ali s nategom
(ucmu mlijeka ili no će da ga daje), a rekne se i
ženi, die sicfi strauht, retractatri.x. Rj. po-SlrkuSa,
kao koja se strka, krćuma. isp. poStrkati t*e. — riječi
s takim na^t. kod ajgiru^a.
pd.sujgati. Rilm. V, p/". po-SugaU, sije pomalo oŠugati.
V. impf. žugati. — Da su Ungjurski ali poŠugati. HNpj.
4, 456 (Ungjurski = Ugarski).
po.^linjitl sc». piVunJim se. r. r. pf vidi poklopiti
Bc. Rj. po-šunjiti se. kao spustiti se do semljct klonuti.
pdšurice, poi^brlije, f pl. Kleinigkdi, minuiiae,
nuffae. Rj. po-.^urit-e. po-Mirlije. kao malene stvari,
nika. vidi liesposlica 2; oprdica, poprd, sprdnja; ru-
tma i putinn; trio« i kućine.
poSuMlTai^o
— 138 —
1. poteM
poSuStlraiiJe, n. das Sattsen^ striđor. Rj. vtrh, od
pošuštivatj. Icoje vidi.
pošii&tivail, po§fi5tujom, v. impf. sauscH, strido;
PoSu^tuju redom periSnui. Rj. po-šu6tivati, kao pomalo,
ure redom, prekidajući šuštati, r. pf. šužuuti.
p6(, poui, VI. (po juf^ozBp. kraj.) vidi zuoj. Rj. —
Pa obiK^e piimiikli košulju, a po njojzi od zlata ko-
šulju, da od pota ue SteU košulju. "Npj. 3, 350. Te
prevali preko Gore Crne, hitaju*?! Sto se brže može,
ue^o i to .■* potom krvavijem. Sćep. uial. 74.
pAtiibnti, bam, v. pf. vidi potupkaii. Rj. po-tabati,
kito pogaeiii. v. itnpf. tabati. potapkati je dem. prema
potabiiti.
Bot&ćit pbtakncm, i'. pf. (potilkoh i poUMtnuh, po-
tace i potuknfi, p6tukao i potuknuo, poti^knOvći, ph-
takuOt) u. p. vatru, glavnje, ujischiirrcn, ignem re-
/t'cio. Rj. Vuk je u rječniku zabilježio to lice u više
^la};o1n: stAče, natilče, ustilče, umilne; po tom je /a
rijelo pogrjo^ka 5to je 7.abiljeŽeD0 potaee, potaknu.
Danii^ic, R*id 6, 77. po-ta<?i. vidi potaknuli. t>. impf.
uoticati, — Sjariti ^lavnjo, t. j. potaći ih u napredak.
Rj. 683ju Potakne trn veliki oganj i Hjediiu igrali bb.
Npr. 148. « prenesenom smislu: Vrag koji vazda o
zlu nastoji, potakne ocu maćehu da uiie mo(;la svoju
pastorku koliko krv na oćima vigjeti. Npr. i3U {vidi
podfltai'i, podstaknuli). sa &e, rcfl^s.: Na vratijeii se
potaknut'. DPofll. B7. vidi flpota*?! se^ »potaknuti se.
podVdf* (po tade), po tome, poslije toga: Baž dvojioa
Pera preslovi^e. ii po tadc mno^i pristaUo5e. Npj. 5, 0.
pOfMJa, f. die Verborgenheit, occaltum: Mać*; Marko
nože iz potaje. Rj. — Imao tri kćeri, i jednako ih
đrsao u potaji da nijeau nikad na polje izlazile. Npr.
2H. Onu istu noć ukrade ocu iz potaje jedan fiuuo-
tvonii nož. 120. Daruj mene ktjuće od potaje. Herc.
310. Haiduei zimi na jataku danju Ic^e u potanji.
Npj.^ 1, XXXIV. (Hkrih potaje njegove (laavovc) da
He ne može («ikriti. Jer. 49. 10.
potAJnti sts poLt'ijTm se, v. r. pf. sich vtrhergeti^
sich ver.'itecken^ ahsctmdij cf. pokriti se. Rj. po-tajati
se. r. impf. tajati. — Ujcleda krilata konja i ua njemu
Vrilata (^oeka. Kad ih air vigje, potaja se i stade virke
da gleda jrje ^c 5ta li 6e ovi t5oek. Npr. 152. Zemlja
se Bo^u klela da 6to god se na njoj u^^ini ne će se
potajati. DPosI. 157.
potAjili, j'im, V. pf (u 0. G.) verh^tleth ćelo: Da
mu ue bi koju potajili. Rj. po-tiijiti Ho kome, kao
prikriti od njcga^ ne poktuati mu, ne kazati mu.
p&tajnT, adj. heindich, verborgen, facitus, ahscon-
dUus: Potajni ugljen najgore ožeže tl^o^l- ^^6). Rj.
po-tajni. isp. tajni. — I tako se ovaj razp:ovor prekine
kao 8 malom rasprom i s potajnim podoirenijem jedan
nn drugoga. MiloS 90.
pdtnjnlra, f. Rj. kijja je potajna, u potaji. — 1) (u
Srijemu) die Mola-fiehurty mola. Rj. kad se čim da
je žena trudna^ a kad tamo, ne rodi djeteta. — 2) die
gckcime Kammcr, cammera secreia. Rj. potajna ko-
mora, kamaru: testo «e doga^ga da je jediia taku
brklja hajdučka potajnica. Zim. 200. — 3) izmegju
atražara o-^obita stražara, bei dcm drittcn Kordon»-
Cirad su Pestzeitcn, vigititriam secretum. Rj. kao po-
tajna straia. — 4) sablja, die Verborgenc, ocaUta:
Uodao mu sablju potajnicu. Rj.
potajno, heimlieh, occuUe: ^xc potajno jedan od
drugoga. Kj. adr. vidi tajno, natajnu. tajom, i sgn.
kod kridimice. — Carica je imala ueggje potajno ue-
kaku veliku aždaju. Npr. 21fi.
|M»tJiklJaH, kljam, v. pf. (u Zadru) vidi potrkljab'.
Rj. po-takljati. vidi i prita<?i l,n. p. grah), isp. tafclja
I trk I ja.
potAknutI, p^takn?m, v. pf. daruntcr stccken, aubdo :
potakni ^vatru) pod ka/an. RJ. po(d?)-taknuti. vidi po-
ta<5i. V. impf. poticali.
|N>talfJdiii(i. potalijaoim, v. pf. po-talijanili kogu^
uCttUti ga Talijanom. $a se, refleks, ili pass.: U Zadru
gotovo je sva služba od Čakavaca sa ostrva, i oni se
ondje ne mogu posrbiti, nego će se mnogi potalijauiti.
8rb. i Krv. 4.
I potalijanJf'nTk. potalijanjenika» m. koji je potali-
janjen: Sau su mjesto njih »amo carski činovnici i
gdjekoji potalijanjenici. Kov, 12.
potamn6vati , polAmnujem . v. pf. po-tamnovati.
provesti vrijeme tamnujući^ v. impf. tamnovati. —
Bace (ili) u taiunicu, a poSto ondje dugo potamnuju,
puHti ih paša na otkupe. Npj. 4, 4.^9 (Vuk).
poti^mnjeti, potAmutm, v. pf. dunkcl tterden (von
der Farbe)^ ohfuncor: I svakom je lice potamnjdo
(od prokleta topa i kumbare. Npj. 4, 221). Rj. po-
tamujeti, tamno postali, vidi potavnjeti. isp. »krhuuli
SB 2. V. impf. tamujeti. — Zaludje&e u svojijem mi-
slima, i potamt^je nerazumno srce njihovo. Rim. 1, 21.
Jer mu oči bijahu potamfijele od starosti. Car. I. 14,
4. Kako potamnje elatOf promijeni se cisto zlato?
Plač. 4, 1.
pOtamo, Kciter dori (cf. po); Tamo, potamo, Je-
lena. Rj.
pdtiiDi p&tna, atlj. (u Roči) vidi znojan: Potni
konji, i trudni juuaci. Rj. sto pripada potu.
potanak, pBUuka, adj. po-tanak, kao prilično tanak,
isp. po (slor. sa adj.) i tanak. — Hrastova potanka
i s ooje strane oHra daičica. Rj. 348a, adv. Kad se
svi sasladoi^e i zmaju kazaše sve potanko, cii^e zmaj
da se sva gora ustreao. Npr. 217. ('o\'iek jo potanko
raspitivao '6& nas. Mojs. i. 43, 7. To je potanko
razlozeno. Intor. 273. isp, potanje.
»OtAnJp, adv. comp. pfema positiim potanko. —
Priloženi popis to »Se pokazati potanje. *)gled IV.
potftpaiijo. n. das Einsenken, Eintauclicn, immer-
satio, Rj. verb. od potapati, radnja kojom tko po-
tapa Ho.
potflpati, p^ta])rim (p5tap1jen0i i'- itnpf. eintaucJten^
imm^irso. Rj. po-tapati. c. pf. potopiti. — Škodljive
ielje, koje potapaju čovjeka u propast i pogibao.
Tim. I. rt, 9. sa se, refleks, ili pass,: Gospod kad se
dotakne zemlje, ona . . . razljeva se sva kao rijeka i
potapa se kao od rijeke Misirske. Amos. 'J, 5.
f »(^tapkati« potjvpkam, v.pf. uberstampfen, coticulcOf
icalfo. Rj. po-tapkati, dem. pretna potabati. v. impf.
tapkati, detn. prema tabati.
pdCupsati.* 8^1 (pdtapi^cm), v. pf. n. p. umanct,
das Anvertraute ahlaugnen, depositum ahnegOt cf.
»uttnjati. Rj. isp. potomiti. zatoaiili. po-tapsati.
po(i\vani(l. nlm. v. pf bodmcn. fundo aut lacunari
instrav. Rj. po-lavaniti. vidi podmoeliti. isp. patosati.
(v. impf. i pf.), popoditi. v. impf. tavaniti. — Ko-
lomat, (u C. (}.). Onamo sa gumna potarcmjena ka-
menjem. Rj. 28rta.
pott^vnjott, vnun, vidi potamnjeti. Rj. v. pf, po-
tavnjeti, tavno postati, m se promijenilo preu n na
V. ittp. tamnica i tavnica. v. impf. uivnjcii. — Dvori
Hu ti tamom potavnjeti. Kj. 7S6b. No je njemu po-
tavnjelo lice. Npj. 3, 52G.
1. pOt6^i, pot^^^em, r. pf. Rj. po-te<'-i. r. impf.
uotiecati. — J <i) laufeu, cttrro, lur \\'ett€ laufcn:
Koj* će uzet' laka džeferdara, i potaći dolje niz pla-
ninu. Rj. vidi potrčati 1. — Ko je vilcjt, poteci na
ždrijelo ikad se zove u i>omoč ili u poljem). Rj. 156a.
Kad ^avo čuje svračij glas, onda poteci za svctijem
Aran^^elom! Npr. 92. Probudi se car... te poteci
na konju put one gore pje mu je rečeno. 113. Jedan
od njih dokaže caru kako mu je vidio ^čer bez ruka.
Otac joj potečc. i\h. PoS'o sam poteći ua trku. Npj.
3, 251. Pa u polje k meni potecitc. 4, 305. 1 »<i suttret
poteće l^azani. 4, 3iNj, Koji če junaci sx'ud na dobro
poteći i svaku »rečn sieči. Kov. 120. iSii straiiom i
rado.tti velikom poteko^e da jave učenicima. Mat. 28,
8. — b) tt pjesmi, prelasno: poteći Mo, učiniti da
poteće: Namjeri se ^etič na gjetiča, pa na susret
konjt potrkoše. Npj. 4, 235. Na livadi tri konja go-
poteći
— 189 —
pothvA£*aflJe
spocka, a na njima tri gospodiČi^Sa . . , To rekoJe,
konje poteJioie. Herc. 204. rirfi poticali lb. — 2) po-
tekla ku6i, es steht ^^as.i&r im Hau^. (vor Jiegen),
wjua intravit domum. Rj. po(d)-toći. poteče ku6a, kad
u nju odozdo dogje vodu (ub kišu). — 3) n. p. i)o-
leče mu krv i« Doaa, flie^en, curro, Rj. — AnE)eo
prekr«1i Stapom, a to meato vode poteče vino. Npr.
tiO. Prekrili Uapom, n potok poteče rodom kao i pre.
$1 . Odmnb se povrati voda u Jordanu na mjesto
svoje i potege kao i prije. Ih. Nav. 4. 18.
3. pot^^fl, p?ilc(rnem, vidi i>otegniJti. Rj. v. pf. po-
tcdi. V. impf. potezjiti.
pAlćg. 01. Kj. po-teg. isp. potegnuti 6 (na kantar);
đa« Getvichi, pondiis. isp. pretega (dan Uebergewicht).
— Mjerila i potesi pravi od Boga hu. Prić. ItJ, 11.
Drojtik pot€g i dvojaka mjera, oboje je mrsko Go-
spodu. 20, 11. Ko je gore igmjerio na mjerila i bre-
gove na poieg? la. 40, 12.
pfttep^, f. Rj. po-tega. isp. potegnuti, potezati. —
1) (am Wagen) einCf meist eiserne Stange von den
Vorderrfidern bis tu der Waget pertictie genus in
curru, cf. potežnica. Rj. » kola. — 2) (u Rornjem
prim.) vidi docmda: ja HHm vam na pot«^. Kj.
pAtOfflitl, gUm, p. pf. Rj. po-teffliti. v. nnpf. tegliti.
— Jj amiehett, traho. Rj. vidi polegmili 1. i>;j. povući.
— *Jj kud, rennen^ ruo: poteglio ku<:i na rm^ak. cf.
polcpnuti 6. Rj. tsp. poteiiti.
poićjirnuti. ptMe^cm (pot^prob, pot^^že, pfttSgno,
pot^gla) r, pf. Rj. po-tepnuti. vidi ]>(yt6ć\. v. impf.
potezati. — /, 1) amiehcn, traho. Kj. vidi potegliti
1. — Tutn vura, t. j. drži, udri; ili potcgni, povuci.
Rj. 757a. Sine Petre, potegni me gore. llurc'. 310.
Sve vezire w divnu potego. HNpj. 4, 416. — 2) eitten
Hieb fahren, caedo: polegao ga sabljom, batinom.
Rj. kao udariti, lupiti. — Odje iui ne (maškarama)
niAta no bi dalo, ondje potegnu jajetom u vrata. Rj.
3d0a. Ixv&di buzdovan, pa onako i/.ncnada pfdegt\e.
Turčina njim u glavu. Rj. b3(ib. Foiegnem lisicu
nogom u Htrainjii'u. Npr. 163. f^altir! (. . . gJrtOe UflC-
knuvM W! prstima i jtotegnuvši bale preda nj o ecm{ju
odgovori: »Saltir, gospodine!«). Posl. 274. izvadi nož
iza pojaiia. pa potegne sama aebe u srce, te i ona
umre. Danica 4, HU, (Jnda apabija potegne iz pištolja
r\jega posred erijede, pa oatavivSi ga u ftobi joS ko-
prcajudj «e, pobjegne u Njemat^ku. Npj.* I, XXX.
prema posljednjemu primjeru ovamo ne mogu pttstaviti
i ovaki primjeri: Potegne is puško da ga' ubije. Npr,
66. Potegne is topa, te ga udari isprijeka krosred
pleća. Danica 1, (57. — ^) hervoriiehen. protraho:
poteže nož, aabljn. Rj. vidi potrgouti, smuknuti I,
Buknuti 1. — On potegne no£ i udari jo (aždaju) i
glavu joi odHije6*. Npr. 187. t)n potegne sablju .'. .
»reie aždahu pa jo udjiri triput. lA{». Vetf poteže tro-
ttrvku kandžiju, pa udura mene po pIo(:'ima. Npj. 3,
2. Pa poteže pmku 0*1 poja^idt Hvojoj puSei ži\ni vntru
dade. 4, 27(). — 4) cinen kutj thun (aus der Fiasche)^
tractum duco. Rj. potegnuti n. p. iz čuture. — Pri-
tegnuti h bnrdaka, cf. potegnuti. Kj. o^i^b. — 5J ren-
n<^, ruo: potegao na svoj zavijaj. Potrgaše puHtoj
Komadiji. Rj. vidi pote;rlili 2. isp. potežiti^. — Patajlo
marviniHi na »voiu domitju. Rj. 131a. taja-pnSa je
joS iz Đeogruda ftio potcgao upravo i* ('aaik, MiloS
ti2. Od Minj»ka potegne uh lovo preko Niuena k bo-
lome t^toku protiv voj:ike . . . Žilije 31. amo pristaje
i ovaj primjer: Malo vriiiie, dugo ne poteže. HNpj.
4, 4411. Uza av uiaSi za kovčeg Ikižji i prihvati ga,
jer volovi putcgoše na atranu. 8am. 11. B, «». — O) po-
tegnuli na kantar, wagen, pendo: pote^ui ovuj komad
mesa, da vidimo koliko jo u njemu. Rj. vtjj. i/uijeriti
2, odmjeriti 1, vagnuli 1. — u prenesenom .Rmmlu:
Koliko mu pamet potegne. DPoal. 48. — JI. na tie,
— J) refkk.H. n. p. kamenom, drvotom, Kcrfen^ jacio^
cf. baciti se. Rj, — Poteže ee buidovanam Marko
puslimiee dobro ne^tedice, belu vilu megj' p\eć\ udari, i
Npj. 2, 217. — 2) reciproč. klipka. Rj. potegnuti ae
khpka (s kim).
pMekar, adv. po-tekar. riđi ifitekar^ lekar, nanovo.
— Suini maln, iiija-pašinice, da ti jade potckar ka-
žemo. Npi. 4, 3ii().
pot^ni'iti si\ pMenCfim se, v. r. pf. (po juj^ozap.
kraj.) poslati tenac, tenac uerden, fw tenac. Rj. po-
tenćiti se. isp. tenac, jcdogonja^ ijcdogonja.
potdpsli SO, pot&pSm ae, r. r. pf. po-tepsti «e, kao
/»potaknuti ne, poftrnuti, strnucheln, pedcm offmdere^
vestigio falli, lahi. r. impf. tepati se. — Kad jo do&o
dvoru na kapiju, potepe »c nejaki »cijepane i upade
na noge lagane. HNpj. 1, 109.
putopuli, polepului, m. vuli »kitalac. &tulli. do-
tepub. Koji se tepe kojekud. vidi skitnica, i sgn. onajc.
iftp. dotepuh.
p6tes, m. (u Srbiji) vi^e njiva ili livada, koje kaka
opStina ili nekoliko ljudi zagradi. Rj. po-tes. vidi
olea, gdje vidi i po.'ttanje. t>/). upotesiti.
potosk6('n, f. flvaki ćovjek ima svoju potcikoču,
J. Bogdanovif*. die Bcsckverde. molestin.
put^Kanjf«, n. dam Ziehen, Schleppen, tractuSf vo-
lutatio. Rj. verb. od I. potezati, II. potezati ae. —
/. radnja kojom tko poteze što. — //. radnja kojom
se tko poteže .i A'im, ili se tko poteže kojekud^ ili se
poteže na kogn čim.
potćzati, pM€Žem, r. impf. Rj. potezati, v, pf. 2
pot^<^i, potegnuti. — I, i) siehen^ schleppen, irahu.
Hj. isp. potegnuti II. — Ku jo konjik, potezi ko-
lunc. Npj. 3, 251, — 2) vidi baeati: Proko sebo u
Lab potezaše^ potezaše u Lab i Sitnicu. Rj. — 3) na
kiuitar, tvagen, pendo. Rj. vidi težiti 2, tegliti 3,
mjeriti 2, vagati. i9p. potegnuti ti. — J/. sa a«. —
1) reciproč. sich iie}ten^ trahi se invicem: Dva M
g)eda za bradu potežu (t. j. grebeni). Rj. — Bolje
se s dužnikom nagoditi nego audom potezati. PohI.
^<). Lak^e se poSteuo namiriti nego sramotno potezati.
166. — 2J sich schleppen, traJior, vugor. Rj. kud se
poteze? vidi prevlaćiti se. — 3) refleks, potezati se
na koga čim. i-*p. potegnuti se 1. — Gonjade njibove
koze, potežući se na njih drrećem i kamenjem. Zim. Hb.
pdtežiti, Žim, t*. pf. Rj. po-težiti. v. impf. težiti 1.
— 1^ (U Dubr.) eiien^ propero: aamo potezi, cf. po-
spješiti. Rj. vidi i pobitjeti, i st/n. ondje. — 2) sa
Bo, refleks, sich bcmiihen. coniendo: Kala vama. moja
bra<?o dnign, koji ste se meni potežili. Nu mlnuga
Ojer/.elez-Alita, na koga se potezila kurva, na nejaka
Zmaj-Ogujeoa Vuka. Rj. isp. potruditi se. — f^lo se
Osmim opet potežio^ da on mene muti Crnogorce.
Npj. 6, 37. Dano sine, jabuko od zlata, brzo si se
k meni potežio, kom ostavi tvoje Urnogoreo? 5, 534.
■otćždlen, f. ■— J) (u Liei) vidi potega 1. Rj. li
kota, — 2) (u Dalm.) daska koja drži osovine jednu
za drugu (kao po dnigi^era mjestima srčunicu). Po-
težnire su dvije. Rj." v%di i svora.
pothunlfiti, pothiVriićim, v. pf. pod-hantćiti, uči-
niti da bude tko pod haračem, isp. uhara^iti. — On
podiže silovitu vojsku da sedmoro Brda podaraČi.
Npj. f», 17*» (pod-(h)araćiti),
SothrilnitI, iHSthriinlm, v. pf, durch Pfhfjo auf-
ttn, educo (dvn Baum, das Kiud, das Thier). Rj.
pod-brauiti, pod-(b)raniti — podruniti. kao malo ot-
hraniti (n. p, drvOf dijete, žiL'inče). v. impf. bniniti.
— Dobavi dojilju i pothrani ih do oružja brnću a
sestru do udaje. Npr. 23<J. Ko (v irjvcM i>odignuti?
Ko li će ih pvdraniti? Kov. Uhi.
polhruujivanjfs n. das (iros*siehen, etlucatio. Rj.
verb. od pothranjivati, radija kojom tko pothra-
njuje što.
pothranjivati, pntbri\njujem. v. impf. aufziekeHj
aiucu. Rj. pod-hranjivHti. v. impf. bnmiti. v. pf. pot-
hranili.
pdtbvaraigc, n. das Unterfangen, aH$m. Rj. verb.
m
pot hvatati se
140 —
INltJoMti
od pothvRĆhtl se. radnja kojom se tko poihvača, vidi
pothvatnnje.
p6thriu'n(i so, ^am se, t\ r. ivipf. sich untcr-
fangcn, audeo. Rj. pod-hva^ati ae. vidi pothvatnti se.
V. pf. pnthvaiili se.
pMhvntanjr. n. verb. od pothvatoti ae. radnja
kojom se tko pothvata (da ueini 6to). vidi pothva-
(T^nje, poimanje.
pdtb\'nta(i se, liiin se, v. r. impf. pod-hvalati se.
vidi poUivaćati se. v. pf. patiivatili se. — l'oimati se,
cf. pothtatati ac: poiaino se on toliko putu to du
ućini. Kj. 528b. U ime lo^u j^akiipii pothvuUdi su
se Piibrovi^ani da će po odregjenu cijenu prodavati
80. DM. 246.
]i6thvatlti se, ttm se, v. r. pf. sich unterfangenj
audeo. Kj. pod-bvatiti ae, vidi pođufatiti se. isp. po-
duzeti se. €. impf. potbvft(!ati »e, pothvatati 8«. —
— Ne ame mu ae niko podvutiii, da dovede llnjku
iz Udbine. Npj. 3, 174. Mi se našem hanu potfatilit
da ćemo mu kulu uhoditi. HNpj, 4, 583. Mezulane
(poSte) javno zakupljuju oni, koji se pothvate^ da ih
naj jeftinije drže. Danica % HG. Dubrovčani se pot-
hvatiie platiti Uro^u !i!0<K) perpera za pravo da mogu
trgovati. DM. 28.
jidtiealae, p<Micaoca, m. impulsor. StulU. koji po-
lice kofja na sto. isp, nukalne, i Hyti. ondje.
pAHt'aliea, f, stimulatrtj:^ instigatrix. StulH. kftja
potiče koga na Što.
p6ticanj<^, n. das Unterstecken, .<tuhditio. Rj. verb.
od poiic.iti. radnja kojom tko potiče Ho.
polii'ati, p5tič6m, r. impf. unter eiicas schiehen,
suodo, n. p. pod kazan. Kj. po^dVHicati. v. pf. po-
taći, potaknuli. — Šjarivali glavnje, t. i. poticati ih
u nnjircdak. Rj. (>83q. t* prenesenom smislu: IT^c-ati . . .
umnijem načinom kao poticati koga da Sto ućini.
Dauići<^, ARj. 4l^7a. Umno Jto moie bosti i potičući
koga na što, ftlilii {vidi podsticati).
pAHhanu, (po tihano\ adv. isp. po [sloz. su adv.)
i Uhano, tijaoo. — Podiio joj puli duvak a lica te
jgevojci Sapti po tUuino. Herc. 72.
potkJnU, jum, V. pf. tcahren, duro^ cf. poatftjati :
Kad je malo vrime poiijuhi. Rj, po-tijati. drukčije
se ne nahodi ovaj ghigol. — tih, stišati se; potijati
ij mjesto /i); ovamo će ići izgubivši h u nas: pu-
tinuti (prestati). Korijeni 100.
pdtilak, p5iioka, tn. riđi potiljak. — 8 lica na
kamenu piše . . . Spottoka na kamenu piže . . . Megj.
217. isu. zjitilak i' zatiljak.
pdtiljnk. p(MTljka, m. das Hinterhaupt, sinciput.
Rj. po-liljak, sadnja strana glave, riđi potilak; za-
tilak, zatiljak; zaćelak. — 8v»ki lijevom rukom po-
mieaSe za potiljak svoj ves. Žira. 11*3 (vea ^^ fes).
/Atiranje, «. das Zcrtrcten^ conculcatio. Rj. rcrfr.
potirati. radnja kojom tko potire sto: Ne će se
više ćuti nafiiljc u tvojoj zemlji ni pustc^enje i po-
liranje na mt'pjama tvojim. Is. 60, 18.
pdtiruti, jiftiirem, r. impf. seriretent conculco: Što
je staro konjem polirao. Kj. fio-tirati. v. pf. potrti,
— Ruka GoMprnlnja bijaše protivu njih potirati ih
iz okola dokle ne pomrijeSe. Mojs. V, 2, 10. roti-
rahu rod zemaljski dori do Gaze. Sud. 6, 4.
P6U!^o (Pftttaje), n. die iiegend nm die 27icts*,
das Theissgebiet, circumtihiscana regiu. Rj. Po-tiAJe,
kraj pored vode Tise.
P6tUki, adj. 'Th^iss-, l'ibiacunus. Rj. Ho pripada
Votisju.
potisklTai^C. n. d^is Andrangen, Driickcn, prcssio.
Rj. vtrh. od [>otiskivati. radnja kojom tko potis-
kuje sto.
potiskivali, polUkujem, v. impf. driirken gegen
civpait. prcmo, urgto. Rj. po-tiskivati. r. pf. potisnuti.
— Robi robja, a sijećc glave, potiskuje moju Arba-
niju. Npj. 5, 72.
pdtibDUlip aoem. v.pf. driicken, andrUcken, premo :
Otisni. potisnif voci ti korianil (Kad se £to te6ko u
družtvu valja ili tura pred sobom. Poni. 243). Rj. po-
ti8(k)nuti. vidi poprijeti. r. impf. potiskivati. — Ka-
mivao . . . odakle bi se kamen aam, samo da ga ko
potisne, mogao odvaljati na obje strane. Rj. 262a.
Doćeka ib protopope Luka ... boj bijahu, bolje ne
mogahu, dok ga carska sila osvojila, putiskoše pro-
topopa Luku. 5, 305. Turci ućine juri§ na one pe-
šake. te ih potisnu a mesta i uateraju na gornji ^uac.
Miloš 95.
potistuti, poti&tim, v. pf. (u Hrv.) po pnSoi, t. j.
iiftniSauiti, ziclen, coUineo. Rj. po-ti»tati {št stoji rajeulo
šč od sk), potišti po pušci (glavu), kad tko nunišani.
V. impf. tištati.
pdtifitf'ii, adj. vilis, ahjeđus. Stulli. isp. podli. inp.
po-tištiri (lijeStiti)?
pdlisleniea, /*. mulier vilis, StuUi. potištena (podla)
hna.
potist^nik, poti^tenika, m. homo tUis. Stulli. po-
tišten čovjek.
pdtiSlono^t, pbiTštenostij f. stanje onoga koji se
potisti, koji se pon^i; die Erniedrigung, humiiiuHo,
isp. poniženje; nodloal. — Dvorit' Hiarijega dugo-
vanje je, sebi tatcmena dobrota je, a mlagjega potiš-
tenost. DPosl. 21.
p6titi, piStTm, V. impf. n. p. konja, činiti da se
poti. sa ae, refleks, petiti ae. sudtire. fetuUi. vidi zno-
jiti se. r. pf. slož. o-potiti (se), s- (so), za- (t se), go-
vori se i u Ifrr. isp. pot, potan.
pAtJeeiiiiJc, n. das DurchlaufcHt Durcttstromen.
Rj. vcrb. od potjecali, koje vidi.
pdtjccati, pi%tjeće, v. impf. poljeće kuća, es Ifiuft
Wasser hinein, inundatur domus. Kj. po(d)-tjecati.
potječe Jtuća, kad u nju odozdo dolasi voda (us
kišu). V. pf. pot&ći.
pfttjera, f. die Nacheilc, insecutio: oliSH u potjeru;
stigla 7.H njim potjera: cf. potoć, potraga. Rj. vidi i
pogonja 2. }io-tjera. itp. potjerati. Ko je vitez poteci
na ždrijelo (kad se zove u pomoć ili ti potjeru). Rj.
156a. Podizali su Turci i narod sav u potjeru. Rj.
7i»i»b. Posije poteru za njom. Npr. 224. L'dare za.
njima n potjeru. Šovj. 6y.
pdtjtiraU, ram, t\ pf Rj. po-tjerati. riđi pognati,
i sgn. ondje. v. impf. poljerivati. — ^ ^) treihen^
ago. Rj. koga ili što: Potjera jedan starac poslije
podne lisićji trag po snijegu. Rj. 501a. Hopl preko
vode na drugu stranu, pa poćeraj za Megjcdovičem.
Npr. 5. Odmah scdno na konja pa poteraj. 26. Diže
oni zaklop od zlata te na džari bjcAe, i počera sve
blago Sto u njoj niigje. IfK) (potjerati = krenuti).
Turci silom a kklugjeri knjigom počeraše nas « si'
romaitvo. Posl. 323. Pa počvra Turke na alaje. Npj.
4, 271. Ostavivši atoku, što je ko bio poderao. Da-
nica 3, 200. — b^ Osipaća, vinova loza (ćokol), na
kojoj grorgjc potjera, ali u cvijetu opadric (ospe se).
Rj. 470b. — 2) sa se, reciprov. suh herumtretben
(im FeUle, im Irozesse), agitor. Kj. — *>' kime si se
danas poćerao. Npj. 4, 233. Ako bude crui Arap
dofi'o, te se s njime po polju počeram, ja ću bježat'
pred Arapom crnim. 4, 3(M.
poljvriviinjo. n. das Antreiften, actio. Rj. verb.
potjeri vati. radnja kojom tko potjeruje što.
potjf^rivati, potj^^ujera, v. impf. anfangen :u
trciben, agito. Kj. po-tjerivnti, poćinjutt ^<Ta£i. v.pf.
potjerali.
polj^niik. potjerntka, m. jedan od potjere u Rj.'
poćfern'ik, poćernlka, wt. (u C (i.) jedan itd poćere.
vidi poloćnik. — Već za tobom poćcrnika uema.
HNpj. 4. VJ.
pitJoMti. §lm, V. pf. po-^efiiti, kao malo tttjeiiH,
viai poutjeMti- r. itnpf. tjeSiti. — Poslu Dnvid da
'/a (Anunu), y't^Orš> £a occih /jrdkrt »luga svojih. Ham.
II. 10. 2. '(u^ za sve zlo koje ga zadesi, i dogjoAe
da ga požale i potjcše, Jov 2, U. «a se, refleks.:
poU[ii
— 141 —
potkopavati
»
'Se t^ im se dati hljeba u žalosti dn se potjde za
mrtrijcttt. Jer. li», 7.
Jp5tkil, /'. — Jj ponika, poiićirn, der Kiniratf^ Kin-
Jtchlag, sii^tUmch. Rj. po-lka u tkcmju. iap. potkaii.
vidi i utak. suprotno osnovu (u tkanju). — Klizna
zove se ouo kad »e u tkanju prekine jedna živa (bilo
od potke ili od osnove) i tako ne oOe te hc u platou
poznaje. Kj. 3Ia. Melez, 2) platno u kojega je osnova
prtena, a potka paniHCTUi. Uj. 3521). — ii) (u C G.)
grttoH koja se udari u livadu, da se zna dokle je
jrjibninjeno. Rj. po-tka, od osnove od koje je potak-
nuti, notat'i. isp. prit-ka.
potKAdIti, pr^tkrurtm, r. pf. n. p. kovnicu, kad
bo(*e da se podrezuje, unterrauchenj ftuhterfutttitjo.
Uj. pod-kaditi. v. impf. potkagjivali. — Ko je ona
^lo ide g:ore iz pustinje kao stupovi od dima, potka-
gjena suiiruoui i tamjanom. Pjes. nad pj. 3, 6.
potka^ivanjo, «. dan f'nt(rrauchen, suhierfutni-
fffUio. Rj. lerh, od potfcagjivftti. radnju kojom tko
potkugjuje što.
JiotkiijiJiTatl, potkilgjnjeni, v. itnpf. uRtetraitcJien,
ttcrfumo. Rj. pod-kagj ivati. t». impf. profti kaditi.
V. p/'. potkaditi.
^tkapak, pMkapkaf m. die kleinere Unierkappe,
m*(rf» ivferior* Rj. pod-kapak, manja kap<i koju se
pod rc'om RpSi. dem. potkapčii^. — Tunjpa, žeu^^ki
potkttpak od krpa, oko kojega se veže uhrada^. Hj
7.'t.'>b.
potkApiinjc, n. riđi potkopavanje. Rj.
pot kftpiltli p^tkapanl, v. impf. vidi potkopavati :
A B ćeivrte boden potkopaju. Kj. pod-kapati, r. pf
potkopati.
polkap^ir, m. don. od potkapak. Rj.
|iutki)šaujo, n. dat Atmchneiden^ subnectio. Rj.
vetb. od potkaSati. radnja kojom tko 2J0tkaiu što.
potkftšati, pr^tka^m, v. impf. uuten uh^chnciden
(rott den MnhernJ, sub-teco: dobro potkaša travu (do
jtendje). Rj. pod-ka%ti. poiknšu ko.'iae iravtt (do cefnlje)
dobro koncil, v. pf potkositi.
pAtkafi, po<^em (p<)tkani). v* pf, einiragent subi«a:o.
Rj. po'tknti. po(tH'ein, i potkeiu. r. impf. potkivati 1.
iap. potka. — Muo^o je osuovao, ne znam hoi^e li
uio^i poiktid. Voal. 181.
potk&zntt, putkažcm, v. pf. heimlicJi angebcn, de-
fero. Rj. pod-kazati, potttjno kome što prokazati, opo-
vidjcti. r. impf. potkazivati.
potkaziTanjc, ti. das Antjebeti, delntio. Rj. verh.
od potkiizivati. radnja kojom tko potkazuje što.
potkazivan, potkiizujem, v, impf. angehcn, defero,
Uj. pod-kazivati, putajfw kome što prokazivatii opo-
rijetlati, v. pf. potka/at).
pdtko(\ik, p5tke<^ka, m. (u Roei) kamen koliko
orali, kojiiem djeca u i^;ri pogajrjaju u gomilicu no-
vaca, cf. kotSti. Rj. pod-ket^ak.
potkieanje, n. das Au.^iichmuckent eromatto. Rj.
rerb. od poikiAiti. radnja kojom tko potkića što,
potkii'nti, p^tkl^iim, r. impf. ausschmitcken, e^orno,
Rj. pod-ki(*ati, v. impf. prosti kititi, i'. pf. potkiliti.
— A 7A treču Igodinu) kosu odrt'zabi. pa je 6alje u
Novi ujaku, ujak kosu u srebro okiva, a ujna je bi*
tmovi potkt.ro. Npj. 1, 403.
pvtkidaojo, n. Rj. vcrb. od potkidali. — 1) radnja
knjom tko potkida što, n. p. grančice (dat Unter-
Hchlagen eines Beins, supplantatio. Rj.). — 2) radija
kojom tko potkida Ho^ » p. grančice (das Abbrcchcn,
TO ftullringere. RU.
polkidali, p&tkidRia» v. impf. Kj. pod-kidati. t\ impf.
jtrostt kidHti 1. v. pf. potkinuti. — 1) koga, einem
ein liein untersrhlagenj supplanto cfuem, Rj. kao
noije mu potkidati, i.fp. potkinuti 1- — 8 desne strane
ustaju momci, potkidaju mi noge, i nanipaju put
k meni da me upropaste. Jov 30, 1*2. — 2) unien
abhrechenj saffringo. Rj. kao odosdo otkidatit n. p.
grančice drvetu.
I p5tkinuti. nem, u. pf. Rj. pod-ki{d)nuti. v. impf.
I potki<lati. — J) ko^a, cinem ein liein unter-ncldagen,
I nupplanto: Za Sto .si mi noge potkinula. Rj. isp. pot-
I knljeni^ili. — Nijednome bratu ne vjerujte; jer svaki
i brat radi da potkine drugoga. Jer. i», 4. — 2) unten
abbrechen^ suffringo. Rj. kao odosdo otkinuti. — <-'o-
baniu ge naslouio ua grančicu orahovu ; tud prolazi
mlada morali, da potkine tu grančicu, Npj. 1, 114.
Te sam svoju braću razagnao, i moja ftam potkinuo
krila. 5, 441.
pOtkTsli. f pl. kad voda opnda, pa joj ae krajevi
viile vlažni i crni, Stretfen die dan faliende Wasser
zuruckhiast, vcttigia undarum recedrniium, Rj. pod-
ki-tli, drugoi je poli kor. kod kiseo, koga je kisnuti,
isp. <)9!i. 128. — rijeci 8 takim nast. kod iznikao.
»Otkita, f. (ponajviže ae govori pl. potkite) (u Hrv.)
rini rese. Rj. pod-kita. isp. potkiliti.
pAtkititi, tim, v. pf. aituftcUmUcken, t:xorno. Rj.
pod-kititi što, načiniti na nj potkite, rese. vidi pori-
refliti. v. impf. polki<*ati. — ,Tao Saro, moje desno
krilo t . . . grivu du ti izmcSati zlatom, a potkitiV
sitnijem biserom. Npj. 3, 217. Vidio sam crktm Fi-
lindara , . . pokrivena ĆE?merom od zlata, potkičena
nrmom i biserom, 3, 6<i.
potkivanje, n. Rj. rerb. od potkivati. — 1) radnja
kojom tko potkiva (u ikaitju), (das Ejntragen, aub-
textura. Rj.). — 2) radt\ja kojom tko potkiva n. p.
konja {das Reachlagen [des Pferde«, der Stiefel], fir-
niiitio, inductio ferri. Rj.).
iiotktvati, potkiviun, v. impf. — 1) einschlaaen,
sifhte.ro. Rj. po-tkivaii (ti tkanju), v. pf, potkali. —
2) bcvchliti/en, firmo, aifduc(f ferro. Rj. pod-kivati
«. /). kt)n)a, čizme. v. pf. potkovali. — Nalbanta,
kovač Sto potkiia konje. Rj. 3*.l3a. Da mi dobavifi
kot^'a... trećega nepoikivana erna s bijelom glavom.
Npr. V^\
pAlkladnik, m. pod-kladnik, kao drvo pod kbulama,
t. j. drro koje ae na ognjište metne poprijeko, pa se
oftiala drva nzduž preko njega lo^e. u Bosiljcvu. Stj,
Koren ić. «Vii podglavak.
Sotklohd^iti so, potklJ)bQ^m se, v. r. pf. n. p.
se i'ovjek oprži, pa mu »e potklobuOi. poLpri^ti,
vf. podmjehuriti se. RJ. pod-klobu£iti se, kwl isbi^^t
klohad. istjp. k]<ibnk.
po4kAlj4Mif*lti, **im, V. pf. pod-knljeni5ili koga^ ba-
citi mu puil koljena (batinu) pujitimicu. u mojctn
zavičaju. Iveković. v. impf. koljenćiti. isp. potkinuti 1.
potkihljrnien, f, (u Ualm.) vidi podveza (u muika-
rar-a). Kj.^ pod-koljenica, promijenivši se d pred k
tili t.
pAtkoDJak, m. t. j. vo, von den 6 bis H Pflugoehsen
die zirei hinter.tten (pod kolima)« boves postremi ad
aratrum. Rj. pod-kojinjak, koji je (vo) pod kolima.
— ^stinja, n. p. ovaj vo vozi na Scatinji, t. j. na-
prijed kad je Šest upregnuto (ppra se dva zovn pot-
Konjaci, druga dva pogonaći i poganjači). Rj. ^7b.
polkApatit piim, r. pf. untergraben, suffodio, sub-
ruo. Rj. pod-kouati. v. impf. poLkapati, potkopavati.
Daničić mislt, aa je u sad. vrem. akc, p&tkopam. isp.
iskbpati, Iskopam. Rad 6, IIU. — Potkopati ili pod-
metnuti lagum. Rj. 320a. Turci štjnac potkopaju sa
sviju strana. Milo§ 36. 8rbi pobegnu iz razvaljena i
potkopana Havnja. 51. Turci potkopaju grad. Npj.'
1, XVI. Kad bi znao domadin... ne bi dao potko-
pati kuće svoje. Mat. 24, 43.
potkopAvanjo, n, das Untergraben, 8u/fo9sio. Rj.
verb, od potkopavati, radnja kojom tko potkopava
što. vidi potkapanje.
potkopavati, potk6pftvilm, c impf. unUrgraben^
nuffodio, subruo. Rj. pod-kopavati. vidi potkapati. ».
pf. potkopati. — 8 tn^će strane lagum potkopava.
Npj. 3, 46. (Jdje lupeiei potkopavaju i kradu. Mal.
6. 19.
poikositi
— 142 —
potkuti^lca
potkdsiti, p&tkoBim, r. pf. unten uhachneiden (von
M(ihrrn), auhfteeo. Rj. iiod-kosili. «. ;?. dohur kofutc
poikosi travu do zamije. r. imuf. potka^uti.
pMkov, m. dus Besrhlagen, f^nnutio^ induciio ferri,
munitio: KaU »e vratim, du ti potkov plntim. Kj.
poil-kov, djelo kojim ne što poiknje. iftp, potkovali.
Bdtkovni /". dtis Jlufeisen^ soha ferrea, cf. ploču :
Da mrtva konja potkove (t. j. nižta. Po«l. 234>. Bacio
poikove. (Utnr'o, kao konj kad lipSe, pa mu skiau
potkocf. Pofil. U). Hj. pod-lvovn. isp. potkovati. dcm.
I>otkovira. — Ko žali klinac, is^^ubi potkovu. Poal. 138.
potkdvntl. prnkujcm, v. pf, hcttcklapen, tmoiio. Rj.
pod-kovnti, riđi obuti 4, r. impf. potkivati 1. — Klin-
<^'anik, t j. kud (klincima) potkorani koftji idu. Rj.
275a. l*rekovati, 2) nanovo potkovali. Rj. 573b. Siu-
rokov^ n. p. konj^ koji je damto potkovun. Rj. 713b.
Zna gjavola na ledu putkovati. (Zna mnogo koje&ta).
Poftl. 03.
pAtkovIcA« f. [đem. od potkova) čin Hnfdsen, solea
feirca. Rj. vidi ploCa 2. — ZaKve<^aSe sitni baaamaej,
potkovice sitne na papuOnra'. Npj. 2, 236.
pdtkoiiM »e, ž7m se, r. r. pf. kjio iifrojiii ne, po-
pravili ae u tijelu, guicu Ausschen iiekoinmen, instuU'
rari. li), pod-kožiti hc.
p6tkožnjiik, m. cir koji pod kožom iziđe, dtr Fur
ruHkd, furHnruhi'f. Rj. pođ-koi^njak.
notkra^ivanjo, ». daa Verkurzcn von unten uuSj
utihhrci'iatio. Rj. r:crb. od potkraćivati. radnja kojom
tko odozdo pokntćuje sto,
potkra^ivnii, potkrtK^ujoio, v. impf, von unten ah-
kiirze)!, suhhrerio. Rj. poil-kra^^ivati što, odozdo po^
kraćivati. r. impf. proki kratiti 1. v. pf. potkratiti.
potk^AdaDJ(^, n, dus Va-untreuen, intervćrsio, Rj.
verf). od potkradati, rndnja kojom tko potkrada.
potkrAdnti, potkradam, r. impf. vei'untreurn, inter-
verto. avtrto. Rj. pod-kradati. r. impf. proati kraati.
V. pf. potkraati.
pdtkraNti, potkrddem, v. pf. rernntreuenf inter-
rerto, uverto. Rj. pod-krasti. r. impf. potkradati, su
w, refleks*, mit unterlnufen: Potkralo se pogrjeSiaka.
Npj.' 4, XJJ. Kad ne pomeuuta .s/or« mogu potkrusii
i ouoj mtdini književnika koja ne <?e da ih piSe.
Biikv. 7.
potk^tUilt,pl^tk^atim, v.pf.ron unten kiirzermochen
(einnchmcn), breriutt reddo ah ima pttrtc. Rj. pod-kratiii
Uto, odozdo pokratiti. v. impf. potkraćivati. — L>a se
nagovorimo i da malu noči poikuUimo. Rj. 3U<Ja, (kao
pokrniiii).
pulkropljivai^o. n. dait Krdftigen, fohoratio, Rj.
loerh. od potkrepljivati, radnja kojom tko potkre'
pljvje Ho.
potkrepljivati, potkrt-pljujem, r. impf. krnftigett,
rohoro. Rj. pod-kropliivati. vidi pokrepljivati. r. impf.
proHti krijepiti, r. ;)/. potkrijepiti.
polkr6sntl. pMkreSeni, v. pf. von unten tfefttiuen^
aheapfen, Huhtercido. Rj. pod-kre^ati, odozdo okremti.
V. impf. polkre«ivali. — Pokosite sitnu mač-nranu, pot-
kreiite tcltnu naranču. Kov. UIJ. sa »e, pans. : 8kosje,
drvlje Ho se koHijerom potkrese, te padne na tle. Rj.
G87b.
potkrcsivanje, n. das Bchaucn von unt^n, Huhter-
ci9io. Rj. rerb. od potkresivati. radfija kojom tko pot-
kreauje ito.
potkresivati, potkr^Huj@m, v. impf, von unten ah-
haueHj ttubtervido. Rj. pocl-kresivati, oilozdo krenuti^
n, p, drvo, V. pf potkresati. .«m ae^pa^s.: Kukrićaftto
drvo, koje se ne ćifiti i n« poikresuje, nego »e sapnsti
i isakržlja. Ri. 313a.
potkrij(plfi, potkrijepim, v. pf. bekrdftipen, rohoro.
Rj. pod-krijepiti- vidi pokrijepiti. v. impf. potkreplji-
vati. — Skotfi i kao da ga rukama potkrijc])i i za-
grli, po^nc od ŽaloAti nad njim {»hiicati. Npr. 115.
Ona potkrijepi sebe, ie onamo gje je pola balota.
232. Dii potkrjepi Ruske pešake. Žilije 72. Potkrijepite
arce svoje zalog<tjem hljeba. Sud. 19, .5. sa se, refleks.
Blagoslovio bljobovo, p.^enicu, vino i ulje, da bi se
njima potkrijepili umorni. I)P. 43.
potkriti, p'otkrijem, i'. pf. unter etttas rerstecken,
aitscondo i*uh aliquid, n. p. kad fto ipra prstena. Rj.
pod-kriti, kao nakriti Ho pad nio. r. impf. potkrivati.
— Jedan uzme prsten u ruku i potkrije pod sve kape
redom i najposlije u maramu. Rj. (jl7b.
potkrivanjo, «. dfia Unterstecken , suboccultatio.
Rj. rcrit. od potkrivati. radnja kojom tko poikriva sto.
potkrivati, prikrivam, v. impf. uuter diran ver-
.Heckcn, occulto aiiquid suh aliiiuid. Rj. pod-krivati,
kao kriti što pod što, v. impf. prosti kriti. v. pf.
potkriti.
potkritati, pi^lki^iam, v, pf. u. p. hljeba pod ka-
kovo jelo, t j. nasje(5i u sud najprije hljeba, pa onda
jelo usuti na nj, schnciden, scindo. Kj. pod-križali,
V. impf. križati.
pAtićrpai f. pod-krpa. isp. potkrpiti. — X) \} ko-
Sufje na ramenima što se potkrpi. cf. poduplata. Rj.
vidi i podoplftta, potolata, poramak, ramenjnOa. —
9) der J£in.tats der hatben Sohle avi Schuh, cf. pendže.
Rj. n. p. podaj tišme i:i£mam, neka udari potkrpe.
pdtkrpiti, pTm, v. pf. kožu. einen Peh an den
narkten Stcllen unkennbar mit wollencn St^cken un-
icrflicken, suhsutt pcllis parti veilere carenti laciniam
vellere plemorem, ita ut čutura non appareat. Rj.
pod-krpiti n. p. kož\th na onim vijestimti gdje nema
više dlaka, vunenom krpom tako, da se ettkrpa ne
vidi. V. impf. polkrpljati.
potkrpljanjt' , n. đes Unierndhen der trollelosen
PetztfieHc mit \colligern, suffsutio laciniae vellereae
magis. Rj. rcr/». o*/ potkrpljati. rcM^nj« A'^o« tko pot-
krplja H. p. kožuh.
pntki^ljntl, p(Vtkfiiljam, v. impf. unternahen, suh-mo.
cf. potkrpiti. Rj. pnd-krpljati m. ;j. koruh na onim mje-
stima (jaje nema vi.^e cune.
pOtkiirnica, f. (zornija) njiva ili livada pod kućom,
cf, podvornioa. Rj. vidi i potkutnjica.
p6tkuha(i, bam, vidi potkuvali. Rj. pod-kuhati n.p.
tijento za Idjth. i^idi i podmijesiti. r. tmpf. potkuhavati.
potknhi^vrmjo, n. mdi podkuvavanje. Rj.
pntkuhiVvati, potkflbiivam, vidi potkuvavati. Rj.
pod-kuhavali n. p. tijesto ztt hijeh. vidi i podmjeMvali.
1. potkdpUi, p^tkfipim, v. pf. fiestechcn, verkaufen,
corrumpo, cf. podmitili. Hj. pod-kupiti. vidi i potpla-
titi 2. r. impf, potkupljivati. — Oni obogate i potkupe
narod da jednodra od njih dva stave xa kralja. Npr.
10y. Ona s onijcm darorima potkupi njegovu ženu,
te joj dopusti, tri noći s njime da prenoći. Npj. 2, Ul
(Vuk. s?).
2. pAtIciiptti, inm, n. pf. unten tcegklauhen, snh-
terhgo. Rj. pod-supiti što, n. p. šljive kad ojuidnu,
kao odozdo pokupiti, v. impf. potkupljati. — Kalugjer
izvadi iz torbice petrailj pa potkupi svu četvoricu pod
pctrailj i ofita im opro&tenu molitvu. Npr. 9y. Pa ua
doru di^gin potkupio, hvalio ga bakraiMijom sjajnom.
Npj. 4, hVJ.
polkdpljanjp. m. das Aufsammeln, subterlectio. Rj.
verh. od potkupljati. radnja kojom tko potkuplja što.
nutkOpijali, putkupljum, v. impf. unten tcegklauhen,
cotligojiub (arhorepoma)^ n. p. Mjive kad opadnjti. Rj,
pod-kupljati. r. pf, 2 i«Stkupiti.
pdtkuplje, II. (u Dubr.) vidi tavan. Rj. — potkuplje
(osn. je u kapa, crijep kojim se pokriva kuća). Oso. 83.
potkupljivanja, n. das Bestevhen, corruptio. Rj.
verh. od potkupljivali, radnja kojom tko poikuplj^fe
koga,
potkupljivati, potkupljujem, r. impf. be^tecfien,
eorrutiiiiii. Rj. pod-kupljivuti. vidi poumićivati, pot-
plaćivati 2. V. pf. i poikripiti.
pAlkutnJica. f. vidi polkućnica; Taliia je moja
potkutnjica. Rj. pod-kutnjica, ien)(;Vi pod kućom. riJi
podvomica, potkućoica, pokutnjica, i»p. kućni i kOtnjT.
potku vati
— 143 —
potop
— Ne^ hajHo opet u Trebjemi. te tu ori Turske pot-
kutrtjire^ te u^'nmn relvrlinii dnvnj. Npj. •!, 423.
pdtkuvMfi, vuui, citii pu<luuj^»ili. Uj. r. ///'. pod-
kuvuLi, mje.'ito iiolkuliati Jcoje vidi, u »ije-siinm gdje
se u govoru snjesto fflasa h čuje v. v, impf. potku-
vavati.
potkurAranjo, n. vidi podmješivAnje. Rj. vidi i
polkiihrt Vrtnje.
potkuvAvati, potkfivavam, v^idi iiodmjesivali. Rj.
V. impf. pod-kuvas*ati, vijato potkuliAv.ati koJL' vidi,
u mjc-itima gdje se tn^jcato fflasa h ćuje glan v u go-
voru, r. pf, pdtkuvaU.
bdtkt'Usiih'A. /'. Rj. pod-kvaaoiua, j30^uć<i ntkakca,
riai pokvnstiiea.
podAoiti, pl^tl^ll5iIU, r. pf. vidi pogaziti: 8tAru majku
B Konjem potl.ićio. Rj. po-tlafHi. v. impf. tlačiti. — «
prene.ienom ami.tlu: Potlači Asa neke iz naroiifi u to
vrijeme. Dncv. II. It!, ](). L'fite se dobro (hiniti, i^pru-
tljftjti' potlačenoga^ dajite pravicu siroti. Is. 1, 17.
p01le» pOMJe, vidi poslijy (113, i mjn, ondje). Uj,
— A u Nuke nijjpj*; nikojr nejma, poUje jedna nsi
odj^jiku majku. Npj. 3, ^21, Klikovaln prvbijclii vila,
niko joj t*e o/.vat' ne Bmija?ie, polije jedaa dizdar
ttj^nioa: >$to ti ho^e^ prenijela vilo?* Herc. 57.
pdtnoo, pfitmolii, potmiio, piMniula, udj. r>erdH7\kdt.
ohncuratus. Rj. po-tmoO), po-lmu(l), kao potnmiuo,
potmurnn, drugoj je poli onn. « tma, inp. tmora i
tmu^n. — Sinod sunee igrajuL'i zage, a jutroske po-
imolo i/,^je. Nj)j. 1, 41*6. Milica je Bjetua neveHeiu.,
u ol>riuu bl'jeda i potmula, 2, 251i. To je viBok. zdrav
63vek . . . krupnih očiju, ali neMo potinolih. Zini. 120.
pdfDurun, poimiiraa, adj. n. p. vrijeme, tamno,
oblai^no. duMer, tristix. Rj. po-tmuran, drugoj poli
Osnovu u tma. i»p, na-tmuriti se. tmora. Hdi i potmoo.
putmuo.
|i&t4Jt(aVi adj, vidi patopičav. Danii^Jć Rad U,
1113. on of*n, koju je u pot; nio je od potn umrljano.
pOtuf*. f. (u C G.) vidi potjera; Al* Baiijani pri-
pazii&e Vuka, pa se za njim potoć otifnula. Za njinut
se potoć podignula. Rj. vidi i pogonja, polrnpH. po-tot^.
isrp, pol^'i 1. — Pa se onda oni biju s potočju. Rj.
t95b. Potoinik, koji ide u potoć. Rj. r)55a. vidi i
primjere kod potjera, jer ae rtjed potoč uzima u re-
denici nasvijem kuo i potjera.
potdriik. potoč-ka, m. (u Hrv.) hyp. od jiotok. RJ.
vidi p(m><''Jinjak.
pulorAiiJiik, potoćiujka, m. hi/p, od potok. Rj. vidi
polot^ak.
pdto^Tir, m. II. p. tik, ttus dem Bach, e rivo. Rj.
f^''^^ Jc *^ potoka, rak noto<Var. rv/j. papoš.
pot6(*nra, f. i. j. vodeuioa, eine Miifde am Bache,
mola in rivo. U vodenica potoihira uema viSe do iedno
kolo, a ono stoji ui^nravo. cf. ka&iOaru. Rj. t^odefiica
na potokti. vidi i buuDJara, rekavica. — rijeci s takim
na$t. kod badniara.
p6t(»('i^* »(. aem. od potok. Rj. — Svaka voda s po-
toct'H jaka. Posl. y7ti, Rakovac je mali potočić. Npj.'
I. XXII.
pAtuMan, f. augm. od potok. — Teže vas je bb
Djoin razdvojiti, no usta vit' mutnu poiuHnu. f^^«p. mal.
S:lfi. auijm, tukca kud bardat^inii.
pdio^H, adj.: Kvrće koRe, nosa potočita, to je, babo,
neuritna divojka. ilNpj. 4, 89. nos dug i ravan a na
kraju malo lavinut. 4, 714.
potA^iti, pfttoctra, V. pf. po-totMti. — 1 žaba twgu
potoci. DPosl. 31. Ruku ti i§tu, a ti si nogu potoćio.
ltW. potočiii, pruiili. XV. u StnU\ja: potfti'ili, rtroZ-
gere a hasso, calar giit, d^volvcrc. u u lacićaju mome
potokti snači: učiniti da hto potege, ti. p. potoHo
Kuglu, t. j. hacio je te se kotrlja, v. impf. govori se
pol^kati^ p^ta<>em. Ivekovii?.
pAtofai« udj. Hto pripada potoku: Dio ti je megju
glatkijem kamenjem potocmm. lo. 57, ti.
p6to^nik, »I. (u C. U.) koji ide u potoĆ, dćr Nach-
srUer, inserutor: Tridest i Sesb drnga potočnika. Rj.
vidi potjemik.
pd(uk» m. Rj. potok. iip. polL'«.^!. dem. potočić^, hifp.
potot^ak. potO(?anjnk. augm. poloćina. ^— 1) der Bach,
rirus. Rj. vidi rijeka, voda 2. — Žubori potok. Rj.
Kila. Uzdu§io ka' i auJii potok. (Kad ko od nii^ta
dopne do fita, pa se ponese, kao .s«Ai potok kad dopje
od ItiSe). Posl. 33U. Drina osim mlofrih, dru^h voda,
rijeka i potoka, prima u sebe Lim. Danica 2. 34.
kasto i kljucala voda potokom udari iz vulkana. Pri-
prava 103. UsabnuSe potoci vodeni. Joil. 1, "20. —
2) kuć'a, selo u potoku, im engcn Thal znischen zicei
Berget', convallis. Rj. tijesna prodol izmegju dva brda
(kojom poteče voda kud dogje od kiše). — Predr'o
preko potoka, cr i.tt durdidrungeu durch das Thalf
perrupit. Rj. 570b.
pAtoni (po tom) hernach, posihac. Rj. adv. kao
zatim, iza loga. — Potom, na drujrom listu, pifte arhi-
niiindril Kuvim. Danica 1, lU. Kako su Turci imali
rat B Nijemcem i Moskovom, potom izmc^gu sebe. 1,
U. Isa ovijeh u njih (u Turukai idu zanatlije i tr-
govci, po tom age i spabije, pa onda Itegovi. Kov.
il. Kiijpre se potpišu Miloževa bni(?a, po tom ćlanovi
velikoga sudjf . . . pa arhimandriti . . . za arhimandri-
tima prote . . . pa onda knezovi. MiloS 170. Potrtmak
(od po tom, koje je uzeto kao adv.). <>sn. 2fl2. kao
itdv. valja da se piše saatarljeno potom, da se raz-
likuje od po lom u rečenici n. p.: Ovo se meni po
tum uaj/.namenitiie (^ini, što . . . Danica 1, 1^.
potomak, potomka, m. (najvi.^e pL ootdmci) dcr
Nttchkomvte, nuus c posteri^, Rj. potovntk (od po tom,
koje je uzeto kao adv.). t^sn. 'JU'I, riđi poMjedak 2.
coll. potoraslvo. — Bo^ li dao i sreća juriit?ka, da ti
budu taki i potomci. Npj. 5, 47.0. (Naroda ilirskogaj,
kome BU potomci sadašnji Arbanasi. Daničić, Vid. d.
1861, 71.
potdmili, pftlomim, r. pf. (u C. G.) unterdriicken,
vcrhehlen, supprimo, cf, sakriti. Rj. po-tomiU. vidi
zatomiti, isp. potapšati, zatajati. r. iiiipf. prosti tomiti.
po(6iii»tvo, H. coll. jedan od potomstva potomak.
isp. podmladak, « sgn. ondje. — Oveće, od koga će
mu hlagoditrno potomstvo takove vence picsli mo^'i.
Miloš VI. CiniA milost pomazaniku svojemu Davidu
i potomstvu njegovu do vijeka. Ps. 18, 50.
po(6uu(i, p^ionSm, r. pf, untergehen, mergi: Po-
tonule mu ^ajke (Kad se ko orieveseli. PohI. 250). Rj.
jjo-touuti. V. tmpf. toDUti. — Baciću ovaj novi^ić u
vodu, pa ako ne potone, onda sam ga zaslužio, ako
li potone, nisam ga zaslužio. Npr. 40. Bolje bi mu
bilo da 8« objesi kamen vodenii^ni o vratu njegovu,
i da potone u duhinu morsku. Mat. 18, B.
pdtonji, adj. michhcrig, darauffolgend, insequens:
Prva vjero, potonja nevjero. Rj. po-tonji (MiklofiiiS
veli da je od po tom. Korijeni Hl), koji je po tom,
iga tot^a i toga. correl. prvi . . . polouji, pregjašnji . . .
potonji. — Prvi roj iGolubaćkih muha) da ie najljući,
a potonji sve da su slabiji. Rj. 93b. Začudi se carev
sin na ovake odgovore, a uajviSe na ovi najpotonje
gjevojke. Npr. 111 {isp. naj 2b pred positivom). PO'
tonja pamet magarcu pod rep. rosi. 35r», Prva last
potonja muka. 259. Tako mi ovo nnjpotonji zalogaj
ne bio. 3t)3. Slabo će i od ostaloga svijeta^ i dana-
injega i potonjega, dobiti za to drukčiju blagodarnost.
Odg. na ut. 23. Ne valja niti pregjašnje stvari poslije,
niti potonje prije stavljati. Priprava 80. I bude potonje
gore čovjeku onome od prvoga. Mat. 13, 45. Te so
ne će znati lo obilje u zemlji od gladi potonje. Mojs.
I. 41, 31. Hrat velikoga župana (potonjega kralja)
Vukan. DM. 13.
pAtopt m. Rj. pn-top. isp. potopiti. — 1} die Uč-
l)ers<^u}emmung, inunaatio, cf. povodanj. Rj, vidi i
plima 1, veliki potop, htd dotjje voda, isp. [>opIav. —
2) die Sundfluth, diluviinn. Rj, 0 postanju ili po-
četku sviju stvari, do Nojeva potopa, Pnprava 87.
1^^^
potopiti
— 144
potflsiviu^e
Evo pustif^ii potop na zomlju, da istrijebim svako tijelo.
Mojs, I. li, 17.
pot6(»llit p(%trtpTn), r. pf. RJ. po-lopiti. r. impf, po-
tjipati. — 1 n) versavken, immcrgu. Rj. — Ustanin^e
mora i jezora, potopire laffje i galije i 9vu zcmjju
na Četiri strane. Npj. 3. ^2. zlatica o« voda potopila,
u alano ga more zanijela. 4, 30. Tu no^^emo duht pO'
topiti, 4, 2H'i. Pa ove krdžalije ne (h)tcdnu (Srbi) na
Moravi prevesti, nego potopirsi sami sfctle na drupoj
strani, kažu itn, da su skele [»oVvarene. I >anica 5, ;i7.
— b) sa se, refleks, untergehen (im WasAer), mergi.
Rj. Koo svi redom niopiti se, — Buknuže straine
rijeke, te se za malo rih ne poiopise. Npr. 194. —
2) einttiuchcHf mergo (platno, Oobu). Kj. — Zakidati,
n. p. košulje, i. j. potopiti » rodu, cf. pokiseliti. Kj.
17m>.
poloplj<>iiik, potopljenlka, m. komu na poO'a * '**
raae navali potop; def Uhćrichtccmmte. — Knez Mi-
hailo je odmah izaslao svoje činovnike . . . s najbržom
pomo<5u za potopljenike. Žim. 2H4.
pdtoskulit skmu, r. pf. žurUekstonseti^ retrudo:
kola natrag. Kj. po-toskati, i konja usvikom tosl r.
impf. toskaii. v. pf. prosti tosnuti. ^
pol padanje* n. das FaUtti nnter cttcas^ das IJnter-
liegen, surciihitio (?), suhjectio. Rj. verh. od potpadati.
ttuHJe koje Idvti, kad sto potpada (pod sto).
pdtpadati, dam, r. impf. nnter ettcas fallen, nnter-
liegen, succumbo. Rj. pod-padali, kao padati pod §to.
r. pf. potpftsli. — Ona s potomstvom svojim potpada
pod cakon. DM. 70. Nijemci u svojim rasprama pot-
padahu pod porotu. 321. Ume^u ovijeh glagola koji
se izuzimaju opet neki kad su složeni potpadaju pod
rečeno pravilo. Uad (>, 149.
pMpuIn, f. UoU zum Unterheizen (t. B. Kienspan),
Ugnunt suUjectivum igni excitand4). Rj. pod-pala, drvo
sa potpaljivatijet n. p. luč,
pOtpiUiCi, p^tpaPim, t\ pf. unterJieizen, ron unt^n
anzundćfi, sucrendo. Rj. pod-paliti, k<w odoido upa-
liti sto. V. impf. potpaljivali. — Trije nego kotlovi
važi oejete toplolu od potp'djena trnja, i sirovo i
nagorjelo ueka razuese vihor. Ps. 6S, t>. Slavu će
njegovu potpaliti da gori kao ogani Is. 10, 16.
potpaljivanje. ». d<is Untcrzundcn, succcnsio. Rj.
rčT^. ofipotpaliivatt. radnja kojom tko potpaljuje što.
potpaljivati. potpiMjujem, r. impf. un/crju»Mi<n,
succendo. Rj. pon-paljivati, kao odutdo paliti, r. pf.
potpaliti. — Kako se počne buna u orbiji, mlogi
Turci iz okola stanu se radovati i h%tnu potpaljivati.
Danica 3, 17G,
pdtpariti se, rl se. r. r. pf. n. p. prijesna koža,
ron unten in (fdhrung uhergehen, subtcrpuiresco.
Kad ae koža poipari, onda s nje vuna opadne. Rj.
pod-pariti se. v. impf. pariti (se).
pOtpik.sa^, potpasAća, m. (u Hrv.) Bruehband, fascia
hernialis. Rj. pod-pasać, ono čim se kilav čovjek pot-
pasuje. vidi ute^ 1.
pdfpasak, p^tpaska, m. vidi silnh. Rj. pod-pamik,
pojas u koji se pištolji i noseri stuUjev^ju. vidi i
svilaj. i paSnjai^ft, i syn. ondje.
pdtpaNfiti. pMpadem, r. pf. Rj. pod-pasati, kao
OaOido opasali, v. impf. polpasivati. — 1) untcr-
^Orfen, suhtercingo, succingo. Kj. — Kauičicom opa-
sana a gajtanom potpasana. Rj. 2fi9b. — 2) sa ae,
refleks. untcrgUrtenf suhtercingOf suceingo. Rj.
pnfpnsivtinjv!, n. das l'ntcrgurten. succindio^ su-
hligatio. RJ. verh. od potpasivnti. radtija kojom tko
potpasuje sto.
potpaNivati, potpilsujSui, v. impf. untcrgilrten, suc-
cimfo. Rj. po<I-paaivati, kao odozdo pasaii, v. pf. pot-
paaati.
p6tpfl8(l. piNtpadnem, r. pf. Kj. pod-pasli. r. impf.
potpadati. — JJ untcr rtuas fallen, stihjncco, .^uhji'
cior, succumho: potpala Hrbija nod Turke. Rj. kao
jfaati pod što. — Negotin i Kladovo bili su od prije
za sebe, pa su od skora potpali pod Adakale. Danica
2, .M. Njihovi su^JLcii, djccji IJmlska ... ud raskoSa
mekani postavci potpadnu jSod djecu Buriju, Priprava
201). Glava megju zvm\}iunfi potpadc pod danak! Pl.ač
1, 1. Koji je volio ostaviti otadžbinu nego potpasti
nevjernicima u jaram. 119. Potpadnu (Jevreji) pod
rlast Antioba cara Sir»koj;a. Prip. bibl. 1(^2. — 2J pot-
pala Ra sitna djeca, cf. poduzeti. Rj.
p6tpašaj, m. [U Urv.) ridi pajinjača. Rj. i 8yn,
ondje. pod-piL^ftj, isp. potjiasati. pojas u koji $e pi-
stolji i noievi eadijevaju. — - riječi s takim naši. kod
dopapjaj.
pdtpnzhi, zTm, r. jtf. laimlivk heoharhten, ohservo
in occulto: Kalvinska ih potpaziln stroža. Rj. pod-
paziti, iz potaje opaziti,
potpj^ei so, poip^i^e se, r. r. pf. von unten ge-
baeken iverden, subtercoiiuor (dc pafie). Rj. pod-pedi
se, kao odozdo ispeći se. r. impf. peći (se). — Pre-
vrata ... pa se onda onaj škrob izaspe u tiganj na
vru6i mast; kad se odrtzdo potpeče, onda ae prevrne,
te se B dnij^e strane ispećo. Kj. .^<>8b.
potpirivanje, fi. das Kinhiegen^ inflexio. Rj. verh.
od potpei^Hvati. radnja kojom tko potpećuje što (n. p.
crcvlje).
potpc^lratl, potp&dujSm, v. impf. einbiegen das
Fersenleder, inflectere. Kj. pod -pe<*i vati, n. p. jemen-
lije, papuče, crerlje. r. pf. potpetili.
p6rpetak, p^tpetka, m. u ćakftira (MadJ^arskijch)
ono ispod noge n <^izrai Sto se zapne, da se <^akSire
boljo zategnn. Rj. pod-petak, sto je pod pđom.
pot patiti, prit|»etTm, r.p/". n.p. jemenlijc, das Fcrsefi-
leaer verfncgen, inflectere, Rj. pou-petiti. r. impf. potpe-
ćivati, isp. peta. — Kad ko crevlju potpeii^ kaže se:
stavio crevlju na Stopelu, t, j. potpetio je. Rj. »47b.
Sava nosi potpećene cipele. Megj. 144.
potpirut'a, /'. vidi poduporanj. Rj. pod-pirača. isp,
poti(ii)pirati. ono čim se Ho podupire, mdi i potporanj,
jMidupirat^.
potpirlti. pMpTrTin, r. pf, vatru, anhlasen, sitfflo,
Kj, pod-piriti. kao odozdo propiriti. v. impf. potpi-
rivali.
potpirivanje, m. das Anblasen von unten, (igni$)
suffiatto. Rj. rerb. od potpirivati, radnja kojom tko
potpiruje n. p. vatru.
potpirivati, imtplrujćm, r. impf. vatru. anblaHeHt
sufflo. Rj. pod-pirivati, kao odozdo piriti, r, pf.
potpiriti.
pdtpis, IM. die rnterschrift, suhscriptio. Rj. pod-pis.
isff. potpisati. — Evo ti mu onoga starca, nosi oni
potpis sto mu je potpisao . . . »ja ću riječ moju i
potpis moj potvrditi. Npr, 254. PoSalju se i Milenku
1 Petru senatorske diplome s potpisom senatskim i
Kara-Gjorgjijinim. Milofe 25. Tako je i Jakov kupio
potpitie protiv Kara-Ojorpjijeve strane. Sovj. 47.
potpisati, piMplScm, v. pf. Rj. pođ-pisati. v. impf.
potpisivati. — i) unterschreiben, subscriho. Bj. — Krsi
Ito kod svojega potpisanoga imena načini onaj koji
ne zna pisati. Rj. 307a. Car joj oco odobri i potpiše,
Npr. 107, Potpisa me carevi vezire, da sam vojnik
caru do vijeka. Npj. 2, 270. J ti pod ono nijesam /h>(-
pisao svoga imena. Odg. na ut 23. — 2) sa ne, re-
fleksi, unterschrcihen, sich unterschrcihen^ suhscrihOj
subseribo nomen.Hj. — »Da mi se potpišeš, od »veen
svoga da ćeš mi polovicu dati«. ()n mu se potpise.
Npr. 252. Drugi dan potpiše se na njegovu smrt
najpre mitropolit. Milu$ 13^. Da mu se oni potviht
na pismo. 142. Najviše mi je za Oudo. da se i Noli<^
potpisao na tu tužbu. Straž. 1887, 239. Na mjernu
(na pismu) su se pod ugovorom učinjenim a carem
potpisali »vi. DM. 338,
potpisivanje, n. das Untersehrethen, supacriptio.
Rj. vcrb. od \) potpisivati, 2) iK)tjiisivali ae. —
J) radf{ja kojom tko potpisuje ito. — 2) radnja
kojom se tko potpisuje.
potpisivat!
— 145 —
potprUjT
I
pol piši Vfitt, potpUtijetu, V. impf. Rj. pod-prnivuli.
V. impf. pronti piftiUi. t'. pf. potitijmli. — Sj uittcr-
schreiftnif au^mrtiho. Rj. — T»j tian opet Imele velikA
ćttst. posle koje [kh'uu uahije tluln/ili ... te potpisi-
vati akte i potvrđivati pei^HtJma, MiloS I7t). — 2) na
«c, refteks. untcrschrethcn, nuhncrUn). Rj. — Milo5
rrao se i potpisivao vrhovni kne£. RJ. 279b, Sto se
RVttIti popećitelj sam potpisivao na onome poslu koji
je bio OM njepove struke. Sovi. 58.
pofplai'ivanjo, n. Rj. verh. od poipla^nvnti. —
J) rtiiinjti kojom tko poiplaćvje što, h. p. košulju
(dA8 Fttttern, Diunitio. Rj.). — 2) rtulnju kojom tko
potplaćuje koga (da? Erknufeii. omtio. Ri.).
p0(plai£fvan. potplaciujein, r. ivtpf. Rj. po(l-plii(^i-
rati. r. pf. potplatiti. — J) fiUtrrn, munio, xHhter-
niUHto. Rj. n. p. košulju. — 2) erkauftn, pecunia
^tihorno. Uj, ko*t<t- i^i'li potkupljivati, poflaiicivati.
p6fpla4, »i. solea. 8tulli. goton se i t< Ifir. pod-
plnt, « ohw''e je naplatn osgo^ u osdo potplat, vidi
tnoii. die Sohle, — Na dobroj naplati suio potplat.
PPohI. B6. — ea korijen isp. naplatak.
p&tpUtfl, f. dwt Futter fs. B. um Hemdc), muni-
mentuin indnsii^ cf. poduplata. Rj. vidi i j^iodoplala,
poramak, rameajaĆA, ootkrpa 1. u košnice otio po
ramenu od kol\jera ao rukava. — pod-plata. isp.
potplutiti 1. značenje korijena pidi kud naplatak.
potplAfiti, potplatim, r. pf. pod-plalitl r. impf.
potu)a<^ivaii. — If n. p. ko^iulju, futtern, munio^ cf,
ronupbvtiti. Ej. isp. potplata, — 2) besahlent er-
ttufen (zH einer Schtechiigkeit) , e»(o, Rj. potplatiti
koga da uiini kakvo rgjavo djelo, vidt poLkupiLi,
podmititi.
polpl^vati, ćam. v. pf. polple4*ATAti» potpl^(?avam,
f. iwpf. t. i, konja, den SaumsaUel um die Vorder-
fftssc des Pferdcs befe^tig^n, adligo ditellaa. Rj. pod-
plci^ati, pod-p]o(?avati konja, t. j. oko prednjih nogu
tUvrdiii, utrrgjivati mu samar, drukčije se glagol
očaj ne nulasi. postanjem od pleća, pleći.
potploi'Aviii^e, u. das Befestipen de^ Saumsniteh
Hm die VordtrfuHse des Pferde-s, subligatio chtellarum.
Hj. ticrb. od potplećavati. nulnja kojom tko potpU-
č.ata konja.
potpom&ranje, n. das f'ntersHit:en, sustentntio.
Rj. «r6. oJ potpomagati, radnja kojom tko potpo-
maie koga (cim).
potpomA^ntii potp5nia^.eni, r. impf. untcr die
Arme grrifen, sustento. Rj. pod-pomapali koga. v. pf.
potpomoći.
pOt|M>nidfi potpomući, f. u Palinoti<^a. anxiliHm, ad-
jumentum, ndjiUorium^ ftttJtsidium. Htulii. riđi pomoć.
i«p. Bfedstvo. ta postanje potpomoći.
potpomdri, potpdmožem ^potp^moj^n^m), t\pf. Kj.
pori-pomo(^i. V. impf. potpomagati. — J) untei' die
Amte grcifcHy stintcnto: JoS je Kata od roda bop:ata,
i iehe t^e potpomotH blagom. Bj. A ja ođoh, te ih
poipomogoh. Npj. 2, 10<J. Kad si neprijatelje (io8-
pounje ovijem r(jelom poipvmogao^ lui to će ti umri-
jeti «o koji ti se rodio. Prip. bibl. T2. — 2} s« se.
refleks, sich hehelfen, aufhelfen, erigo me, nuhlevo me.
Rj. isp. pomo6 ae.
pfttpor, m. pStpora, f. Stutse, fukuruj eolumen:
Bez potpora i nnpjt^njn, majci lelel Rj. pod-por,
pod-pora. isp. poduprijeti, podupirati. — Kmi vam
slomim potporu u hljebu, deset C:e> iena pet.^ hljeb
vad □ jednoj peći. MoJB. 111. '2i^, '26. On će li utješiti
diiAu i We potpora staroHi tro/oj. Rnt 4, 15. L^ataže
ua me u dan nevolje moje, ali mi (TOt*pod hi potpora.
t?am. II. 22, 19. Voli* bib ga kod sebe imati, da mi
bude ^arirtna fMipora. Sćep. mal. 101.
pdfpornnj, nTitpomjti, m. (u drijemu) tidi podu-
poranj. Kj. pod-poranj. isp. pod(u)pirati. ono čim se
ito podupire, viai potpiraća, podupirat^.
potpbii^'iti se, ćim hi\ v, r, pf. an kleines Voresj^efi
imnehn
etmnehmen, antecoenium sunto, Kj. pod-pouOiti »e, kao
{'alahrcHuti, vnlahrknati malo dok ručak đonpije. —
Znaricrijt' (korijenu) sabijati: tkali... potitka, i>oućica,
potpoueiti ne. Korijeni 82.
potprftNiti. pi^tpr^.A^n, r. pf. t. j. pni^ku, Pulvtr
auf die Zundpfanne streuen, pulvercm pgrium ad-
aptrgo trttUae iurendiarioć. Kj. pod-prašili. vidi po-
(laauti 2, pripraviti, p. impf. potpraAivnli. — A vi,
braćo, mene poaluSajte, i iaren^ ptiske poipruHite.
Npj. 4. 147.
potprnSiraojD, ti. das Bestreuen der Zundpfanne
mit I'ulver, udspersio pulvcris pyrii in trullam in-
Cffndinriam, Rj. cei'b. od potpraiivati. radnja kojom
tko potpritsuje pušku.
potprusivnti, potpn15iij6m, i?, impf. pu&ku, Puloer
auf die Zundpfanne streuen, pulverem pgrium od-
spergo trullae ineenđiariue. RJ. pod-pru?ivati. riđi
podasipali 2. — Boga moli. pušku polprttšt^e. Npj.
4, 58. Srt se, pass.: Ve;cma, kao lualn romana tikvica
kojom se punke potprašuju, Rj. 56b,
pftlprasljnj, »i. 1. j. baruta, so viel Pulve^' als auf
ein Mal auf die Zundpfanne geht, quantum pulveris
pprii semel trullae adspcrgitur. Rj. pod-praSljaj, to-
liko baruta te se pttska jedan put potpraši, t-'irfi
napraAnik. — rijeci s iakim nast. kod oategljaj.
p&tprd, m. dcr Spott, ludibrium: uzeo u potprd.
R^. pod-prd, drugoj poli osnova koja je u prdjeli.
vidi potprdica, prdaćiua, prgja. prostačke riječi koje
tnaće podsmijeh, poruga, rug, ruga.
potprda^, potprdlića, m. der Htihner^ irrisor, de-
Imor. Rj. pod-pruiić, koji se kome putprdi^je, prostačka
riječ koja zmtći podsinjevać, rugać.
p6(prdl<*a, f. ffci.4 (iesputt, ludibrium : Manastiri
Ture>ke potprdice. Rj. pod-prdiua. vidi potprd, i sgn.
ondje.
potprdiviiiijo. n. das Naserumpfen^ delusio. Rj.
t'e^rfr. od potprdivati se. radija kojom se tko potpr-
duje kome ili čemu.
polprdivftil so. poipVdujem se. v. r. impf. kome,
ćemii, die iVasr riimpfcHf deludo, Rj. pod-prdivati se.
vidi jjrdaćiti se. proaiaćke rijeci koje enaće podsmi-
jevat] »e, podrugivuti se, rugati se. v. pf. potprdnuti
so. — t:?kiui kapu. pa metui na koljeno, te se njoj
potprduj. (Kad se koji kome podsmijeva). l'osl. 2.sy.
(^ngje m« se potjtrdujn Turci: »Jao Tale I za ludu
te hvale I Npj. 3, 25(i.
p6tprdDU(i so, dnem se, v. r. pf. komo, i^emu,
einen bejfpott-eln, deludo, irrideo. Rj. pod-prdnuti se.
prostačka riječ koja enai^i podsmjeliriuti se, podrug-
DUti se, podrugati i^e. r. impf, potprdivati Be.
pulpr^gnuti, pfttpregnem, c. pf. Rj. pod-pregnuti-
— I) konja, t. j. kolanom sedlo mu svezati: »Svaki
svoga kuHJa potpregnite. I^ttpregnu ga zmijom tro-
nletenom. Kj. — 2) sa se, refleks, ili pass. n. p. u
kola, vidi upreći se. Kj. v. impf. prćzati (.so), uprć-
zati (se).
pOtprigr* m, (u Dubr.) v*di zapr&ka. Bj. vidi i
zapra&ka, die £!inhrcnne, quod incoquitur cibo ffa-
rina et butgrum). pod-prig, drugoj je poli osnova
koja je u glagola prigati koji je postao od frigati
(koje vidi)., pa se u postojbini mojoj mjesto poiprig
govori eufng. ono cim se jelo zapriga, zafriga (=^
aafrig). Iveković,,
potpriinitl se, pdtpi^un ae, r. r. pf. hinauf-
steigenj aseendo. Rj. pod-primiti se. kao odosdo pri-
miti se uza sto, te ueači ue ono. isp. primiti ao uk
brdo. — Kad to vide zmija iz duvara, tad se smile
zmija niz duvara, potprimi se konju us koUno, pa
se ?,Hvi sedlu ua jabuku. Npj. 2, 58.
potprišfiti se. pi'itpriKtim se, v. r. pf. n. p. pot-
prištila se koža, knd se oovjek oteže, tndi po|.Klo-
Dućiti se. Rj. pod-priAtiti se, kad tebiju prišti. isp.
opriStili se. vidi i podnyehuriti se.
pfttprili;« m. (u C U.) kolan na samaru, Saum-
10
potpun
— 146 —
potreba
satUlffurt^ cinfjulum cUidlarum. Rj. pod-prug. vidi
popruf^, i ondje značenje korijenu,
pdiptin, adj. plenus, SiuUi. pod-pim. t>p. pun. coll,
votlstnndig, vollkommeti^ ganz; plenum, tndi adv. pot-
punce» potpunice, potpuao. — j^fjera potpunu i pniva
neka ti ie. Mojs. V. 25, 15. Da ti piata bude pot-
puna oo Gospoda Boga. Rut 2, 12. Umire u pot'
punoj sili svojoj. Jov 21, 23. U tom imam potpuno
pi'nvo. Dioba 11 {isp.: imamo puno pravo xc^\. DM.
22it). Nn to pitanje nema potpuna odgovora. DM. 1.
Vladika u potpunovte odijelu uared ofllAlijeh Rveftte-
nika digne ^asni krat. DP. 334. Ovaj po.'iuo treba da
je potpun. Pom. 8. Sto je stariji karlova^^ki (rukopis)
potpuniji oU mlađega. Živ. kr. i arh. X.
pofpiknoe, udv. vidi potpunije, i sgn. ondje. —
Kao da je već potpunce osvetio Kosovo. Jurm, H4.
pdipunivts gerade mo riel, nihilo minus: Potpu-
nio<^ fledfini mnz^i bla^a. Rj. adfu pod-punice. vidi
potpiincp, potpuno. w/>. potpun.
pAfpiiniU, nim, v. pf. ergiinzen, sttppleo. Rj. pod-
puniti. i\ impf. potpunjati, potpunjavnti. — Voipumii
dimitom (u ve/.enju). Rj. 120ji. Sve imanje tvoje
potpuniću. Npj. 4, 95. Da b' pod tobom knnji po-
crkali, da 6x1 tebi konje potpuniti. 4, 2!)8. Senat je
potpunjen senatorima iz iiovodobijenih nabija. MiloS
12. U Sani'^evima name^ti starešineT i lepo ih potpuni
peSacima. 95. Ali je krivici mjera potptinjena tje-
Uf^nom kazni. DM. 317.
pAtpiino, gamlich, plene, cf. potpunice. Rj. adv,
viai i potpuncc. — i ako me ro^lila vlahiuja, pot-
punu je rodila junaka. Npj. 1, 3. Da ne izgubimo
h\x> amo 7.aradili, nego da primimo plaiu potpuno.
Jov. n. 8 (tturcedcm plenam; vollen Tjohn. čini se
da je Vuk ne čuvši u narodu pridjera potpun volio
upotrijebiti adr.crah (potpuno) nego da načini pridjev:
platu potpunu). Znat^enje, kome »c pravi flmiaao ue
može potpuno znati. Daniči(^, AKj. 752fl, IzabraSe
Ždrijebom Matiju, da bi ih opet bilo na broj pot-
puno dvanaest. Prip. bibF. 170. Oajećum potpuno
strah. Rad 1, 119. Ja <^u biti potpuno zadovoljan
ako . . . 1, 123.
pAtpunost, potpunosti, /*. pleniiudo. Btnili. osobina
onoga Ho je potpuno; die VoUstdndigkeit. — Pome-
nute Turske rijeci mogu ii6\ potpunosti radi u proetran
ijci'ntk. Kad 15, 1.S3.
petpi^njan^e, n. das Ergatizcn, compUtio. Rj. verh.
ort potpunjati. radnja kojom tko potpunja što. vidi
potpuujavauje,
pofpAnjati, pMpOnjitm, v, impf. erganzen^ compleo.
lij. puil-punjati. vidi potpunjavati. v. pf. |M>tpuuiti.
piilpuiijATrtnjo, H. vidi potpunjanje. Rj.
potpuiiJAvati, potptlojavam, vidi potpunjati. Rj.
r. i7npf. pod-punjftvftti. i'. pf potpuniti.
potpAstiti, pftlpusfTm, «. pf bcntellen, stuhorno:
potpuatio ljude, te ga ubili, cf. nametnuli 4. Rj. vidi
i navesti, isp. narediti I lb. — pod-pusliti. v. impf.
potpu^tati.
/olpAstanjo, n. dus BesteUenf subornalio. Rj. verb.
potpuštati. radnja kojom tko potp%iita n. p. haj-
duke na koga.
pvfptk.^tati, potpOŽtam, r. iinpf. besteUen, suhorno.
Rj, pod-pu5lati, n. p. hajduke da koga ubiju, vidi
D&metAti 4, navoditi, v. pf. potpiiHUti.
pfttra, f. polrica, der Gctrcideschaden (d^n dait
Vieh machi)j detrimentum (im eigentlicftem VcrstaHd<!j.
Rj. po-tra, kad stoka potre njivu ili vinograd, isp,
potrti.
pAtragJi, f. vidi potiera: I Ka njima icje u potragu^
i BtiŽe ih na iretfem konaku. I ja odoh malo u po-
tragu. Rj. po-traKa. vidi i potof, pogonja 2.
potrftjrljlv, adj. n. p. june, t, j. koje ne jde u
druMvu (* oHtalijem govedima, negf> priniajc za njima
uazorce kao po trapu, der zurucktuhleiheu pftrgt, qut
vestigiis sequitur. Rj. po-lragljiv.
pofrikvii^e, /'. pl. Rj. po-traguše, drugoj poli oHuova
u trag: rt'jri'i s tiilim nn.sf. kod ajgiruJia. — i) nA\)']ce,
koje po bolesniku i/.igju podlije posto ne prve ve*':
Btanu prisu^ivati, ccanihema postumum. Rj. suprotno
kollouoše. — 2) (u .Srijemu) svinje koje ae meću na
žir gdje 8u vet.^ jedne ishranjene, Rj,
p6trajati, j§m, v, pf. po-trajati, isp. podurati, po-
Bt.\jati (p08t<>jim). v. impf. trajati 1. — Ako ovo drustro
dare potraje, i i/.miMjavanja ne prestanu, to moraju
onda . . . Priprava 47 [zadugo potrajati, isp. ndiigo-
te?.iti 2, 7.ate^nuti 2). Potrajati. Nema u Vukovu
rjct'niku. Korijeni 97.
p6(rap, »I. (u Pažtr.) neu angelegter Wein1}€rgf
vinea recens. cf. sad. Rj. indi i trap 2. mlad vinograd.
— po-trap. isj). potrapiti.
p^trnpiti, pim, r, pf (u Pa.5tr.) jioftaditi vinograd,
einen Weiuher<i anUgen^ institnere vituavi. Rj. po-
trapiti. tK impf. trapili 1.
piVtraliti, tim, v. pf facere $umius, impendtre, con^
sumtre, insumere. PaImoti(^: sve ftto imafte tA.4te u
lijeke lužnn bje^se potratila. Btulli. po-tratiti. vidi
potrošili. V. impf. tratiti.
pdtraviiinii, /'. (u C. U.) vidi travarina. K}.* vidii
travuina. što se plaia od stoke («a travu) za pa-iu*
potr&žJti, p^trii^m, v. pf. aufstichcn^ quaero. Rj.
po-tražiti. r. impf. potraživati. — Reku (ocu) da bi
oni radi svoju sesetru potražiti. Otac im dopusti da
idu da je traže. Npr. 7. »Tvoja je sre^a daleko od
tebe«. »A moga li je na(5i?« »MoŽeS, potrazi je.* 72.
Ako li ga (pJHmol ne budete primili, potražite gn u
Vuradinu na pošti. ^traž. 18H(), 59.
potra^.ivnnje, n. rerb. od potraživati, radt^ja kojont
tko potražuje $to: A da i njima ne bih dodijao avojim
^*fltim pofr<t:ipanjem. Zlos. 2fi2.
potraživati, potril*njem, v. impf po-traživali, auf-
suchcn, uHocrtre.. potvrda u verh. sahst. r. pf. potražili.
putHiiisiee, potrliu^kts n. p. lei'.ati. aufd*im Bauche^
pronus. Rj. po-lrbu?ic(% po-trbuške, kao po trbuhu^
na trbuhu, isp. porebarke, nalegia^ke. — Tako po-
trbuške ne hodio kao Ža!>a gubavical PorI. J3<>j. Tako
se ne vukao potrbusice kao zmija ljutica 1 3(Hi Nije
dobro ni nikom (ni<^ice — legnuv.ši potrbttšice) vodu
piti. Npj. 1. 150 (Vuk).
J»oUbii^lna, /. der BauvMheil (di€ Haut), pars
lis sub vcntre. Rj. po-trbuAina. ona strana koze
sto je po trbuhu, isp. nafa. suprotno polegjina.
potr6dqJo. ii. verh. od potrćati. djelo kojim tko po-
trči, vidi polrk. — MalojeoS^ega potrćanja. DPoel.
59. potr6inje, u, euraua. Slulli.
putrMtl, poi>^ra, V. pf R^. — 1 a) laufen, curro.
Rj. po-trćati. kao potaći, f. impf trćali, — Zaprke-
njati se, kao potrčati nu koga^ zagoati ae. Rj. 19Ia.
Od njega već. nema potrka (t. j. on vetf ne može po-
trčati). Rj. 657a. Stigle se za njim, i. j. potr^-a. Rj.
71Ga. Vzagrepce potrčase konji, t. j. u skok, zagre-
bavfti. Rj. 771b. On potrči valovu da vidi je li prazan.
Npr. y3. Ma<^ija potrči pred nju govorei'i . . . 135.
Dok kuja repom ne viue, ue će pa« sa njom potrčati,
Posl. 64. I taj*t i punica potrče odma(h) k mati. Da-
nica 2, 132. Vojska potrči sva Nišu u pomoć. Sovj.
29. — b) prelaeno: potrčati sto, neiniti da potrči:
Onda on uaedne na njega (na konjai pa ga potrči,
a on poleti baž kao bca. Npr. 2H. riđi potet'i lb. —
^) unterUiufcUf succurTo, cf. podi(5i (pod not). RJ,
po(d)-lr«^at! poda sto; pod-i^i, poda<ii.
p&trobil, /'. A« BedUrfnisSj Gehrauchj usus. Bj.
po-trcba. vidi potrepština, isp. potreboća, potrebnoat.
trijeba; nužda; poraba. — Nije ni za žlo j.ui xa kakii
potreba). Rj. I(i2a. Uzmi ovaj orah, čuvaj ga do po-
trebe. Npr. 93. Kad ti gogj Itude potreba od novaca.
9ti. Od toga imaA učiniti guminu i jedra sva Sto je
' Oii 2i0trebe za jedan brod. IfKi. Evo vam ovi štap,
pak Mogogj vam bude potreba^ kucnite njime te <^ete
imati. 235. Vogje nekaka potreba da carev sin ide
potrebad
— 147 —
potrkallftie
nit vojaku. '^^O. Se trcne mi ne prolm. (Nemam
nilcakve potrebe hitati). 210. Tnko me oružje ne izdiilo
kad mi najveća potreba hiUt! 2i>9. Ti imaJeA dara
za nzdnrjV, koji Mf>M tehi za potreUit, a njima M vrlo
milo bilo. Npj, 3, 8<). Oa donesu deRotak boca vina
i malo rakije i joS koju potrthu sa pridushinu. 4,
i#4 (Vuk). Te hi do 8ta do potrebe bilo, neka imam
vojake na iskupu. 4, 471. Hadi vinograde Bamo pomalo
sa doviaću potrebu. Danica iž, 104. Odsijei^« ou tro^k
za irtve i ostale nuzue potrebe na pet dukata. 2, 134>.
Otme im topove i 8ve ostale vojničke potrebe. 3, 14U.
Ako bude od potrebe, neka da žto i novacA. 3, Itil.
To neka ćine spisatelji fnmki u .tvojoj potrebi. Pia. 15.
O lome nije ootrebe govoriti. 24. Nego je i novaca
davao . . . kad bi ko u potrebi zaisicuo. 8ovj. 77.
Dijelite potrte sa svetima; primajte rado putnike.
Kim. 12, 13. Po8la**te mi u potrebu moju. I-'ilib. 4, 16
(in usunt miiii). Da skupe bvo djevojke... i neka
im »c daju potrebe za ljepotu. Je^itir. 2, 3. Ovnovi
NavajotMki biće ti na potrebu. la. GO, 7.
po(r6b&i', potreh^Oa. m. u ovoj /.a|roueei: Progjoh
put i ntHput, nagjob prut nejrjeljan, reće I*og: oslav'
to, to je moj potrehač. Rj. odgonetljaj : zmija.
pAtmbnn* ptitrebna, a(lj. — 1) ttothtrenUig, nece^f-
sarius. Rj. if^p. nužan, ^nuždan tsp. zaruret. — Bunar
ukraj rijeke kopati, (liniti ono što nije potrebno).
Po«l. 30. Ovgje je potrebno jo5 napomenuti da . . .
XXIII. Dokazujući, da je Dimitrije njemu vrlo po-
treban aad tt tom poslu. MiloS 1*20. Primivfii potrebna
pisma otidn a PoreĆ. Sovj. 35, Hljeb naš potrebni
daj nam danas. Mat 6, 11. Bi mi potrebno dn vam
pilem. Jud. 3. Ljude potrebne za taj posao, DM. 4B.
Za potrebno sam držao navesti sva mjesta. 333. —
2J n. I), (čovjek, hilflos, arm, pauper: mi amo po-
trebni ljudi, istom da se bljt?hom branimo, cf. po-
trebit: Koji nije kadar platit' vina u mebani 7.a po-
trelma drupa. ^. tidi ubog, i ayn. ondje. — Zlo-
godniea i5avka. Koje se godine vide u kakome mjestu
mnoge 6ivke, znači da (5e ona godina biti potrebna
i za to ovako zovu čavke. Rj. 211b. Ne niSte »e po-
trebni, ne ponose bogati. Bj. 42:ib. Uskok Kariman...
da je na kuci bio potreban i inokosan ili kao ftto He
onamo kaže utjnk i ntuukušica. Ni>j. 4, 1*3 tVuk).
pAtrc^hnti, bam, v. pf. n. p. ako nama gdjegod po-
irebaju narodne pjwme. u Sarajevu. Dr. Oj. Surmin.
po-trebati. vidi zatrebati. i>fp, potrebovati.
Stfitrobil, adj. vidi potreban 2. Rj. — On je tankih
ara, t.. j. potrebit (airomah) ćovjok. Rj. B46b. vidi
i ubog, I *;/». ondje.
pblrrbDicn, f, mulier inopa. HtulH. iena poirehna^
itJiotja. vidi niroma^ica.
pMrebnik, m. rir mendiciM. Stolli. vidi potrebnjak,
( airouiab^ i 5i/n. ondje.
pfttn^bnost, potrebnosti, /. osobina onotfa što je
potrebno, isp. potreba. — Ja ne miflUm mti kažem
da je on jedina potrebn4)8t u književnosti. Slav. Bibl.
1, 91.
p&trobnjak, m. (u Dalm.) vidi siromah. Rj. i 8i/n.
ondje, čovjek potreban^ siromašan, vidi i potrebnik.
la nastavke isp, anatemuik i auatemnjak.
potrcbA^ii, f. flvak ima avoje potreboče. J. Đogda-
novi*^. cidi potreba, potrepština.
pdtreboTiiBJe, n. verb. od potrebovati, stanje koje
bivct, kad tko potrebuje šta.
p6treboTllli. p?»lrohujem, v. pf. i impf. braue^enj
nothig haben, opns habeo. U}, tsp. potrebnti, zatre-
bati. — Ko je u tancu, potrebuje igrat'. DPohI. 4*>.
A onamo je njiva cista: samo voircbuje mudrijeh i
poktenijeh poslenika. Pia. 73. Da od njih iiišta ne
potrebujetc. Bol. I. 4, 12. Grad ne potrebuje sunca
ni rajeaeea. Otkriv. 21, 23.
po(r6mak. potržmka, m. (u Srijemu i u blav.) mjeato
pod trijemom. RJ. — po-tr<5mak (u iat. govoru, OBn. u
trijem; pre<l t otpalo je prijedlogu d). Osn, 291. pod-
tremak. tt jarn. pot**ra potrijfemak.
nOirepsliiin, /. inopia^ indigentiti, cgcstas. Btulli.
rifh potreba, potrebof'a.
pol r^pi joti, potrfeptlm, u. pf. erbeben, contremo: U
divotu Hvctao potrepiio. Rj. pt^-lrt^ptjeti, kao poircsti
se, V. impf treptjeti.
p6tro!«, VI. (u C. G.) Erdbeben, terrae moius. Kj.
po-tres. tjii^. potrčati. iyidi tr^&uja 2, trus. — Vriaue
naba da ne Hve brdo od jakote počne drmati kao kad
je najveći potres. Npr. 231. Ono (vatre) tutnje aamo
iHpod KCmlje i ćir^ katkad po različitim stranama
stresne potrese. Priprava 101. Potresi i prevrati (u
državnom životu). Vid. d. 18t>2, 18.
potresanje, n. K}. verb. od potresali. — 1) radnja
kojom potresa što (das KrHcihutlem, eoneufti^in. Rj.). —
2) radnja kojom tko potresa pjevajući ili tr^tbeci (das
Trillem, Zittern mit dor Stimme, im Oesange, vibratio,
crirtpatio vociu. Rj.).
potr6.sn(i, pfttreHum, v. impf. Rj. po-tre&ati. v. impf.
prosti tresti, v. pf. potresti. — 1) er.^chiittern, con-
eutio. Rj. Glaa Gospodnji potresa pustinju. Pa. 29, 8.
— 2) trillern, cri.tj}0 voćem. Ri. }>jevajwH Hi trubeći.
vidi groktati 2. — Kad zatruoite potrest^jueif tada
neka se kreće i>ko. Moja. IV. 10, 5.
potresli, potresem, v. pf RJ. po-tres<ti. v. impf.
potresati. — i o) schiitteln, quatio. Rj. — b) sa
SI?, refhhs. Hi pas.'i.: Oda šLa se potrese vedro nebo i
zemlja? Npj. I, 13u. — 2) trillern, vibro voćem. Rj.
pjevajući ili trub^i.
p61 rugati, gani, v. pf Bj. po-trgati. v. impf. trgati.
— i. 1) nach einander terreissenj rumpo aliua ex
alio. Rj. M. p. konce stv redom. isp. pokidati. 1. —
2) nach der Jieifte ahbrechenj abpfluckcn-, decerpo aliud
cee alio: Ojevojkama boslan potrgao. Rj. kao pobrati
sve redom: Potrgah joj gielaamin. Rj. liSb. — //. sa
rte, refleks, bersten^ rumpi (n. p. od smijeha). Rj. vidi
pokidati bo, popucati 1.
p6trgnuti, gnem, v. pf. herrorsiehen, zucken, pro-
traho, stringo. Rj. po-trgnnti. vidi potegnuti 3, * syn.
ond^e. V. pf. je i proati trgnuti, r. impf potraati. —
Pak potrze noze okovane, te udara begovicu mladu-
Npj. 1, Gll. Ou potrze pletenu kandiiju, ode čerat*
gjecu po avliji. 2, 178. Na koga ste noie potrgnuit?
2, 288. Pa potrie dvije puške male, obadvjema Živu
vatru dade. 4, 235. Onda Lazo okrenu dorata, a po-
trie sablju dimiŠ<?iju. 4^ 307.
p&triea, f. Rj. po-trica. isp. potrti. — J) vidi potro.
Rj. kad stoka potre njivu ili vinograd. Oaijecati n. p.
potricu, schutzent aestimo. Rj, 470a, — 2) (u Srijemu)
vidi utrina- Rj. zemlja kud je porasla sitna trava pa
može i utoka pasti. isp. paaifite, i syn. ondje,
Jlk&trit'ar, m. koji učini potricu, dćr einem ins Gehege
tt, Venator in alieno. Rj.
potriJČmak, potrijfemka, m. po(d)-trijemak (u juš-
nom govoru), mjesto pod trijemom, u Rj. trna samo
potr^mak [u ist. govoru).
pdlryetl, p<5tr€m, v. pf. vidi potrti, i primjere ondje,
isp, Katrijeti i xatrti.
pbtrTSt tu C. G.) po triput, dreimal, ter: kunem te
Bogom potriš. Potris dn ih izmjeriti blagom. Rj. po
triŠ, tako rastavljeno valja i pisati, isp. triS, triž,
tri puta.
pot^kt m. od njega već nema potrka (t. j. ou več
ne može potrčatt, n, p. kad ko ostari), der Laufj
cursus. Rj. po-trk, djelo kojim tko potrči, vidi potr-
čauje.
potrkaITJite, ti. n. p. konjsko, ili čovječje, die Lfinge
eines lUttes, fjuantnm homo aut equus percurrit. Rj.
koliko potrči čovjek ili kouj, onoliko dužine, cf gon.
— Selo koje bijafte daleko od Jerusalima šcset po-
trkališta. Luk. 24. 13 (stadia), ea nast. isp. danifite.
isp. trkalište.
potrkU«t>
143
potući
poirkljali, kljaui, v. pf. (u lirv.) vidi priU(-i lo. |>.
jrrjih). Rj. po-trk!jali. vidi i potakljnti. r. impf. trkljuti.
jiotrk ui^, f. cHisitatia. Htulli. eena hija kojekud
trče. — r« nant. isp. ftjgiru.4a.
pofrkuŠica, f. Kleiniakeit, neffoUum parvitm. Rj.
kao mnlrn posao, poaahie., pmalak kakav. — potr-
kušicii (ifp. jiairkusicaj, Osn. 323.
potrljati. pi>tfljiun. r. pf. aber eitvas hinftthren (e.
B, mit đer HanJ), defrico: U komade knjige ućinio,
pa ih baci na travi j'.elcDOJ, od konja se junak od-
vojio, lijevom ih nogom potrljao, da ih kleti ne hi
Oflžli Turci. Rj. po-trljati. v. impf. trljati. — ^.ariti
pogttćUf pomiti je vrin!^ijcm popelom, pa odmah po
tom vni(5ijem oiegom potrljati. Rj. 155ft. Potrlja je
bradom po ohrozu, ne bi 1' mu se nasmejula Mani.
Npj. 1, 554.
p6lrnuti, uem^ v. pf. nach einantler limchen, deleo,
n, jp. vatre, Hvije^^e. Rj. po-trnuti, n, p, vijeće, sfvc
redom utrntUi. v, impf. trnuti.
potrdSač, potroUt^a, m. koji potroši, troii; der
CoHSumciU, — Bračno avoje g. Dimii' prodaje u Ne-
goli nu ... da i nft pominjem sela koja au doata jtiki
poiroktvi. Mejrj. 254.
pAlro>ak. p^tro^ko, m. Rj. po-tro^nk. v*p. potrošiti.
— i) iler V'crbrauch, d(w Verbruucheut corutumptio.
Rj. tijelo kojim se sto potroši. — lif): Od teosije nek
potroska nema — t. j. da nema ni komada oa nje. Rj.
potrdšiti, piVroffim, r. pf. Rj. po-tro-iiti. v. impf.
troftiti. — j[) verhrauchefit attsumo. Rj. virfi potratili,
Bha^l^iti, apend^.ati, špiriti. — Koje hrpski rat koje
Moskovski potrošili sit ih (krdšalije) gotovo ave. Rj.
31()ft f= dotamanili, istrijebilij. Namaatiri avake go-
dine daju račune Sta su oda tla dobili i nu šio pv-
iroiili. Rj. 395a. Spirio sve, t. j. potrošio. Rj. 7i.r2b.
Kako je nekake TUioce uzeo i potrošio u PorciHi na
hetiare. Sovj. 55. «ft se, pass.: Bacio kao u mutnu
vodu. (Kad .te što uzalud potroši). Posl. II. Izjede
tele kravu. (Kad .« oko manje stvari vethi potroši).
99. — 2) sa m refleks, sich (seincn Bcutel) durdt
Aiisgdhen gam misleeren, eoHnaniri snmpiihu^. Rj.
vidi poUarćiti se.
potrdvnii, pfttrujem, v. pf, nach der Rcihe ver-
giften, veneno interf\cio alium ex alio. Rj. po-trova(i
fiekolicinu jednoga, sa drugim, v. impf. trovali. —
Moja (au) sva bra<*a i aestre pa i sam otac nn prečac
pomrli, ili ih je ona potrovfda ili zama^ijala. Npr. 215.
aa se, pass.: VU\ć\ mnogo mlijeiia, da »e riba puiruje
i izigje navrh vode . , . nego ac to i zabranjuje ćiniti,
jer se potruju i male ribe koje nijenu ua jelo, i tako
He riba zatire. Kj. 184b.
potrpati, pSiu, V. pf. nach đer BeOie hinein (zu-
sammen) tcerfen^ eonjicio aliud €X alio. Rj. po-trpali
kao sve redom strpati, v. impf. trpati. — Ti oatade
u Btolu njinome i potrpa na gomile blago, a ne pjrndi
niggje zttdužbine. Npj. 2, 199. Momka vrana koaa po-
irpalfi, jer taj tavni dvaneet godinica. HNpj. 4, 301.
Roblje uzme, ie potrpa na kola i opremi iz Beoprada.
Miloš 70. Žeue i decu potrpa w kola. 102.
potrpjeti, potrpTrn, v. pf. Rj. po-trpjeti. r. impf.
trpjeti. — 1) ifcdulden, crpecto, qu\esco. Rj. — Nopo-
trpi joSte danak ^edan. Npj. 3, 304. Potrpite me da ja
govorim, a kad ja izg;ovorim, podsmijevajte ae. Jov
31, 3. Potrpi me malo, \ pokazanu ti. 3B, 2. — 2) sa
se, refleks. n*c/» geduJden, guiesco, expeeto. Rj.
pdtrtJ, ptitrem (pMr'o, potrla), v. pf iy. po-trti. vidi
polrijeti. v. impf. potirali. — 7. 1) mit Frt.t.s«i treten^
concidco, u. p. vinograd, kukuruze. Rj. — Kad ćija
stoka potre sto kome. Danica 2, 9b. i^ve 6i(je u polju
potre gr^ i sva drveta u polju polomi. Moja. II, 9,
25. Potrdti poHos sile va4e. IJT. 2B, 19. Idu da se biju
« njima da poin* sem^u. la. Kav. 22, 33. Goni brata
»TOjega mo^m potrvši u sebi sve žaljenje. .Vmos 1,
11. — 2) su Grufide richten, perđo: potrli ijmo vo-
love. Rj. kao uništiti, upropastiti. — Ide Tela, on
će ncprijtitelja jmtrti i umiriti. Npr. 2<>7- Koji Turci
Ujuru doluzi.^e, ni pola se doma ne vra6i.5e, see po-
trije u Srbiji (ijuro, Npj. 4, 322. Da mu Rtig duš-
mane potre. Kov. fi8. Potrste mi (j^ccu; Josifa nf^ma,
Simeuna nemju Mojh. I. 42. 3fi. — //. *([ se, refleks.
— I) eu firmuh gerichtet v:erden, conctdcor. Rj. isp.
potrti 1. — 2) *iVA reiben (mit d<r Hand)^ perfricor,
Rj. potrti ne rukom. isj). potrljati. p. impf. trti 1.
potrAdlti, p^itrudTm, v. pf. Rj. po-truditi. r. impf.
truditi. — IJ koga. bemuhen, Muhe machen, lahorem
creo citi. Rj. isp. zamutiti 1. — .'^to ■** toliko stale
potrudio i tolike konje pomorio, kad to nije za tebe
devojka? Npj. 9, 342. — 2) sa ae, refleks, sich he-
mahen, operam do. Rj. vidi pot£Žiti se. — Od Čoeka
BO niJta nije otelo. (Ćoek mo*e avaSto učiniti oko čega
se potrudi kao Sto treba). Poal. 23G. Ja ču se ovdje
potruditi u kratko da naznačim. Kov. 17. Oa se pO'
trudim ne bih li UG. ćlanove na to nagovorio. Pia.
24. Koju {piamenicul sam .se /a potrudio napisati.
Spisi 1, 5.
p6truhll(i, hnmo, pAlriifanuli, hnSmo, v. pf\ cer-
fauien, vcrfaulen^ computresco. Rj. po-truhliti. po-
truhnuti, kao pomalOf sne rćdom istrtihlilif istruhnuti.
V, impf. truhliti, trubnuti. — Bijelijeh brada doće-
koitmu, na konjma nam sedla pvtmnnše, ćadori nam
mahom popadoJe. Npj. 3, bH.
pAtmUti, firao, vidi potruhliti. Rj. « krajevittia
gaje se u govoru ne hije glas h.
potrdniti, p^irflmm, v. pf. bestreuen, eonspergo
sale (pttlrcre): potrunio anijcg. Rj. (popr&ati). po-lru-
uiti. f. impf truniti.
p6trunuti, nemo. vidi potruhuuti. Rj.
p6trupaeke. lupaju^^i, Mampfend^suppUtdenspede^n
Kad to cuo Boičić .\lile, preko kule ide nazadacke,
a ^evojka za njim potrupaćkc. Rj. odi\ po-trupaćke.
isp. Inipaćke, trupaOki; trupka, trupkalica.
putrAsitJ. piMrusim, v. pf. Perunreinitfen, an.^reiien,
disjiciendo complco: Da kostima crkvu potrusimo.
Rj. po-trufliti, kao posuti što čim, pa tijem saprsniti.
drukčije se ovaj glagol ne nahodi.
pd(rziinj(>. ti. das Hertorzietien, protractio. Rj.
iTfr^. od potrgati, radnja kojom tko potrte n. p. sablju.
pdtrzati, putržem, v. impf. hervorreisutn, protraho.
Rj. po-trzati. v. pf. potrgnuti. — PotrU kao kcbu iza
pojata. (Kad ko t^esto ćim prijeti ili onako Ato go-
vori). PokI. 257.
potdcai^e« n. das Vmherschureifen, circumvagatio .
Rj. verh. od potucati (se), radnja kojom .se tko po-
tuca : No potucanje po iugjim manastirima dosadi
mu ae br/.o. Danica 4, 9.
1. potAeali, potucam, t\ impf, Rj. po-lucati. —
1) hsrumschu^eifcnt circumvagor, Rj. inaćenje kao
kod refleks, potucati se. — 2) sa ae, refleks, sich hei'um-
schlagen (in der Welt), circumvagor. Rj. vidi tu^vati
»e, tući se; klatarili ae, i svn. ondje. v. pf. potudi
ae 3. — Od nemila do nerfraga (n. p. potucati .ne).
Poal. 234. Da se tikitam i potucam po zemlji. Moja.
I. 4, 14. Djeca njegova nek s« potucaju i prose. Pa.
109, 10.
2. pdtueatj so. c&m ae, vidi potu^:i se 2. Rj. v.
r. pf. piN-tucati »ejttjcima uskršnjim, r. impf. tu^-i ae 2.
potdcnja, /. der umherschtceiftj Vagabund, erro,,
cf. potukać. Rj. koji se potuca (po srUđu). vidi i
skitnica, i syn. ondje.
putAei, potrti^gm, r. pf. Rj. po-tn<^i. r. impf. tu<5i
— /. a) susammenschlagen, contundo. Rj. — Miloft
ubi za Iazu MurnlJi, al ga dobro Milofi ne potuče^
već sve Murat u životu bjeSe. Npj. 4, 134. — b) svt
redom: Uazda zapovedi da ttve p»e potuku. Npr. 13.
— JI, sa se. — 1) recipročno.^ sicfi nc/dugenj con-
fligo. Rj. ti. impf. tu(?i ae 1. — Ćele se megju aobom
isknsile, t. j. potakle. Rj. 234a. Potakle ne zebe oko
tu^^ proaa. Poal. 257. — 2) rcciproč. mit den
Sptiien der Ostereier rusammenschlugen (cin Oster-
potiigjUi se
— 149 —
polvrgjivatl
&'
iipiei), commiiteTe ova jmschalia. Rj. potnH ne us-
tBnnjim jajima, vidi pi!)tucaU Mt. r. impf. UuVi hc 2.
— 3) reficktt. po Hvijetu, ftich in der WeU herum-
schlftgcrit vmjoT. Uj. vidi posmncati so, potepati se.
c; iwpf. potucati se 2, i syn. ondje. — U tom umre
] Te^ te i MiloJ^ osune mrotnn po ocn, i potuče se I
}w najmu kno i brni^a nm. Miloš 44. I
■oldji^lll se, poln^Jim »e, v. r. pf. sich enifremden, I
idientire fie. Rj. po-iu^iti se od koga^ postttti vtu tuttj, \
vidi otU)5Jiti »e. ('. impf. lugjiti »e. — Oni su mb kao i
SottitjjšU od 9rW4ju narotht i od njegovijeb obićaja.
:ov. 14.
pdluk. nt. drvo kao klin, J^to kačitr metne nu obruč
»a iidnrft u njej^a maljicom kad pokucnje obruče.
;j. po-tiik. inp. potu<^i.
potAkaf*, potukdf^a« m. {\i Lici) koji se potuca ko-
jekuija (osobito bez nevolje tražedi Sto), eiii Ilerum-
Ktrcicftcr^ errOf cf. potucnjn. Rj. rtdi skitnica, i f»/n.
ondje. — Bic'ež pohikač i bjegunai; ua zemlji. Moja.
L 4, la.
potAlid, p^tulim, V. pf. kao uga«iti> diimpfen, rt-
8tifi(/iio: Potuljen ugljen priji (Poal. 957). Rj. po-tu-
lili, tidi i poturiti, t. impf. tuliti.
pAtura, f. TuTfiJci novuc. — Uz posljednji Turski
i Njemnc^ici rat groš i forinta srebrna bili bu Bve jedno
Itako je TuTHku parn bila potura ili krajcara i po).
Kj. HAa, akc. Kp XXX.
potArii^Jc, n. — I) vidi pobacivanje, Rj. — 2) vidi
fKKimetanje. Kj.
potdrnii, poturam, v. impf. Rj. p. pf. poturiti. —
t) riđi pobacivati. Rj. po-tumti. — 2) vidi podme-
tati. Kj. po(d)-turftlj.
poinrJ''6iiik, poturfeufkn, potiin'6nJak, poturće-
njaka, m. cin licnegai, ttpoMuta: Nema (zlu) Turčina
bat uolurčeujaku (Jer hu puturče»jttci za. Hri^ftme
svagou gori od pravih Turaka. Posl. 2t)4). Rj. koji
ae poturćio. isp. poturica, na »nstuvkc isp. anntem-
nik • aoatemnjak. Njihovi (Arnaut«ki) poturćemici
omuuu bez ikakve r83:like od ostale brade avoje.
Kov. 5.
pdtnrJiH, ^m, r. pf. Rj. po-turčiti. v. impf. tur-
čiu. - 1) zum Tiirkcn niuchen, facio ease Tnrcam.
Rj. poiuTciti kotfu, til'initi (jn Turčinom ; sto, učiniti
lirskim. — Ako mognefi .Vuča poturčUi, sva će ti
m eemlja poturčili. Npj. 3, 57. Va poture i u Moraču
crkru, da načini racčet i munare. 3, 3Gtt. — 2) sa
se, refUka. ein Turke tcerden^ fio Turca. Rj. postati
Turtin. — Ako mo^ne^ Hava noturćili, sva ee ti »e
zemlja potureiti. Npj. 3, 58. Kaie, da hoče da sć
poturči. Danica 3^ 237.
pdturiea« /*. (verflchtlicb) unechter Turke, After-
turke, pseudfjtarca. Rj. po-turicA, kaže se u presi- !
ranjem m Turčina koji nije prati. — Kakav Vlah,
krntska poturice! Neka bježi krmffka poturica. Rj. '
;K»4b. Ne mo*e se niko usuditi, no podockan jeilna
poturica, i to bjeSe rodom Ličanine. Npj. 5, 74.
pdtiiriti. rim. r. pf, Uj. po-turiii. v. impf. potu-
rati. — J) riđi pobacili. Uj. — Te Turčina pnJka
poturila^ obje mu je bodre sulomila. nade Zmaju u
travu na glavu. Npj. 4, 412. Tako čolianče postane
«Tir, ali wi to ne potari ttrojijch g%tsalit. Prip. bibl.
71. — 2J tidi podmetnuti: Da 1' ju kome »tali te
gledati, ne bi rek'o da to konjic jeste, no bi svaki
u sfbi mifdio, da *u njemu krila poturena. Rj. po(.d)-
turili.
putO.sHi, p&tiiSim, r. pf. riđi putulili. Rj. po-tnMti.
V. impf. tulili.
poliilknt't potuikAčAf ni. (u Risnu) onaj kuji koga
Dflgovaja na nto. der Iletser, 8t%mulator. Potutkaća
kUvu ne boli (PohI. 257). Rj. infi. nuk;da(% i syn.
ondje. - po-(utkač. iifp. tnlkati 1 (drukati).
pofiiluljilf, Ijim, V. pf. occultare, ahderc-, conie-
tjcre, .Stolli. po-lutoljiti, poraditi što kao tryudi, pO'
kr$ti, sakriti Mo. r, tmpf. liitoljiti.
potd>.IU scs pftifiŽTm se, v. r. pf. sich heklagen^
conqueror. Rj. po-tužiti se kome na koga Hi na što.
vidi požalili t*e. v. imvf. tužiti se. — On mu ne po-
tuži kuko Uoče otac ua ga pogubi. Npr. 210. Majku
moju vjerno služi, da se na te ne potuži. Npj. 1, 54.
Potužim mu se sa suzama i/ očiju na moju nevolju.
DatjicA 2, 139.
pOtvora, f. die Verleurndung, calumuta, cf. bijeda
2. Rj. I .'(J/M. ondje. ]to-tvora. isp. potvorati, potvoriti.
pAlvorunjis n. vidi bijcgjcnje. Hj.
p6(vorii(it ram, na koga, koga, vidi hijediti. Rj.
I *'i/ii. ondje. V. impf. j)o-tvorati. v. pf. potvoriti. —
Zatvoreno nepotvoreno. (Valja da filo je dobro za-
tvoreno za ono ne će čovjek nikoga pottroruti da
mu je ukrao). Poal, 87. Jedna Itela »to grijeha {u. p.
kad se $to ukrade pa čoek čas potvora na onoga
ča« na onoga). 112.
Jiot vAriti, ptMvortm, r. pf. koga, na koga, vidi obi-
^ ili: Gjerdan bula izgul>ila, kalugjera potoorilu:
>Ti mi, kale, gjerdan nagje. Rj. i sgn. Aoo obijediti.
po-tvoriti. r. impf. polvomti. Kad ko potvori Ho na
ffojfrt, pa se onaj na koga se potvorilo, opnivda
kletvom, onda mu onaj koji je potvorio^ valja da
Plati potvorfitinu, Rj. 562a. Zatvoreno nepotvoreno.
osi. 87 [vidi ovu poslovicu kod potvorati). Doma mi
je zla svekrva, sinoč me je potvorila^ da sant^ jadna,
muža bila. Npj. 1, 177.
pdtvdr^tina, f. (u Risnu) kad ko potvori Mo na
koga, pa se ovaj na koga se potvori opravda kletvom,
onda mu onaj koji je potvorio valja da plati potvor-
Sliuu, Gehlstrafe tcegcn Vcrleumdungt multa tn ca-
lumniam. Hj.
pfttvrda, /'. die Beatatigung, tsonfirmatio. Rj. po-
tvrda, djelo kojim se što potvrdi, vidi potvrgjcnje.
iVp. potvrditi, cidi i siodŽifat. dem. putvrdica. — Za
uzrok ili potvrdu pravednosti ovoga iskanja svogu^
govore, da . . . Pis. 84. Dubrovčani su dva puta do-
bit* od njega (od Gjurgja) poti^du svojih trgovačkih
prava. DM. li."?. Da če izmoUti u kralja Tvrtka po-
tvrdu ga 9ve Ho je ugovoreno. 229. Ali imamo tome
i ne malu pott^rdu. Vid. d. 18ti2, 18.
p&fvrdiea. /*. dem. od potvrda. ^ Pa tomu ne
samo ui^ta u rukopisu ne smeta, uego jo& i koju
poicrdicu nagjemo. Rad 12, 205.
potvrditi, pfttvfđTm, v. pf. Rj. po-tvrditi. v. impf.
potvrgjivati. — 1) hefestigen, firmo. Rj. vidi utvrditi.
— 2) hestdtigen, confrmo. Rj. vidi sindžilatiti. —
Ono valja platiti sto je obrečeuo i pohralimidvom
potvrgjeno. Npr. 169. Ja ču rycč moju i potpis moj
potvrditi. 254. Da mi danas konje pazarimo, i hoćctno
vjeru potvrditi^ suviAe se darom darovati. "Npj. 4, 328.
Turci ovo laHuo obreku, ali fermanom potvrditi vrlo
su se uakanjivali. MiloJ H. Potvrdne ga za despota.
DM. 121. Ivaniš na novo potvrdi Dubrovniku svoju
polovinu konavaoske župe. 2ti8. sa se, pass.: Da se
senat potvrdi i prizna sa najveću vlast u zemlji.
DanicA 5, 52. To čc »e potvrditi ovijem, fito ču sad
kazati. .Sovj. IS.
potvrjsji^iije, n. Besiatiifung, con/irmaiio. Hj. (jjO-
tvriKJcujc. 8tullil. verb. od potvrditi, djelo kojim se
sto jiottrdi. vidi potvrda. — Ima riječi 84 koje sam
ja načinio . . . noposlulanje, potvrgjenje, pohogjenje.
Nov. Zav. VU, Svakoj njihovoj svagji svršetak je
zakletva sn potvrgjenje. Jevr. 6, IB.
polvriOivi^nJ^t "■ <^^^ JiefeMigen, BestMtgeHj ftr-
maiio, confirmatio. Rj. rerft. od potvrgjivuii. radnja
kojom tko potrrgjujc što: Jer vas imam u odgovoru
i pottrtijivanju jvvangjdja. Kilib. I, 7.
potvr|Jf%'ilti, potvrgjujeai, r. impf. Rj. po-tvrgji-
vati. v. impf. jiroati tvrditi, v.pf. potvrditi. — JJ bc-
featigen, (irmo. Rj. nWi ulvrgjivati. — 2) bestdtigen,
conftrmo. Rj. riđi »indžilntiti. — (Ini to potvrgjuju i
drugijcm svjedodžbama da je MiloA iz Pocerino. Rj.
113b. PiHa carica Jestira . . . svakom tvrgjom potvr-
poubijftti
— 150 —
poaz
etjujtići Mnjifju. Jeatir. 9, 29. Onda tim potpuno po-
ii^Tfijuie što već rekoh. Vid. d. 1861, 18. sa se, pass,:
Nego se to oher-knesivo potvrgjuje velite ua potomke
njegove. Žitije 3.
poubijati, poftbijiim, r. pf. po-ubijati, sve ponuilo,
ste redom uhiti, riđi pobiti 2. v. impf. ubijali. — T
aad stflji mramorijc, koje jo udarano na probovimn
onijeh ljudi što in je on poubijao. Npj. 4, i*4 (Vuk).
sa se, recipročno: Diikle će se ljudi megju sohom
isakatiti ili poubijali ili će se razbjeći. Priprava 58.
pduf'an, p^ii^na, adj. sto je tui pouku, na pou-
čtnje; bclehrenđ, lehrreich. — Ove tri knjipre ialo-
ri<5kim, poačnijem, i duhovnijem razmišljanjem, ko-
ješta flii pune, pttajii dnftu na putu kajanja. DP. KM.
poji^ntf. čam, p.pf.{u Rianu) vidi poblijedjeti. Rj.
po-u^&ti. — poucati (poblijedjeti, a upravo 6e biti
ovetšati; č bn5e mjesto tš). Korijeni 191.
pOU^ATiinJe, n. das Belehren^ edociio. Rj. verb, od
poučavati, radnja kojom tko poticava koga. — Od to
doba, nauka ili poučavanje ovoga pametnog čovjeka
ne zovu se vi§e nauke ili poučatmnje, ili »amo savjet,
nego 86 zovu zapovijesti, naredbe, zakoni. Priprava
til, U njima je {u knjigama bibliJHkim) po najvi.ie
iatorija, a uz nju 1 pjeHUie i poučavanje £a pošten
žit^ot. 191.
poiicdrati, poftćavam, v. impf. Rj. po-ui5avati. v.
impf, prosti učiti 1. v. pf. poučiti. — J) ein uenig
bd^ren, doeco. Rj. — Svagda je narod poućarao n
crkvi. Danica 4, fi. Da ifttu jednoga Ruskoga ministra,
da ih kojeMa poučava i da se a njim o svačemu mogu
dogovarati. Sovj. 23. Poučavajte nettredne. Sol. J. 5,
14. Javiti poučavahu narod eakonu. Nem. 8, 7. —
2) sa se, refleks, lernen, disco. Rj. — U ovom se
poučavaj, u ovom stoj, da He napredak tvoj pokaže
u Hvemu. Tim. I. 4, 15. I naalagjivao sam se i pou-
čavao. Pom. 117.
poftj^cnijo, ti. pouj^ćitje, n. (die Belehrung) di£
Predifft, admonitio de rebus divinis^ scrmo. Rj. vidi
i pouka, predika, propovijed, verh. od poučiti, ^elo
kojij/t tko pouči koga. govori se najviše o pouci du-
hovnoj, kao proporijedt. sa starijim riast. poućenije.
Ima 47 riječi kojo »u od tllavenskijeb posrbljene . . .
poučmje, protivljenje. Nov. Zav. \'i. Jer se pok^ja.^e
Joninijem poučenjem. Mat. 12, 41.
/ftiiCflea, f. vidi potka. Rj. po-u(t)čiea. gram. dem.
poutka, ali enaienjem šio i poutka, polka, utak
(u tkanju); suprotno osnova. — Poimati (kod ćebe-
diija) izvlačiti (mjesto predenja) vunu ra poučicu.
Rj. 528b. Ijjudi metnuše više žiea uzduž jednu pored
dnige (osn^vfl) a drugijeh opet onoliko poprijeko
(poučica). Priprava 142. Ako na haljini bude guba
ili na osnovi ili na poučici od lana ili od vune,
uckn se pokaže sve&teniku. Mojs. lU. 13, 48.
poučiti, pi>učim, r. pf. Rj. po-učiti. v. impf. pou-
čavati. — X) bel€hreny addoceo.Rj. — Sto bi nas tako
moglo poučiti o j)Ostanju . , . t^traž. 1887, 284. Molim
te da me poučiš jož nešto. Pom. 1(X). — 2) sa i*e,
rcfhks. lernen, disco, edoceor. Rj. — Koji su sumljali
da Sto ne znadu, mogli su se čemu i is nje (Pisme-
niec) poučiti. Rj.^ VU. Tko se je rad o tome potanko
poučiti, neka čita . . . Star. 2, 261.
puA^^lJiT, adj. koji je voljan i kadar poučiti se
čemu, lehrfiihig, docibilis. — Jma riječi 84 koje sam
ja načinio . . . f o«ć(;us praznogovorljiv. Nov. Zav.
Vll. Sluga Gospodnji da bude krotak k svima, pou-
čljiv. Tim. U. 2, 24.
pubdatl, poildani, vidi poudavati. Rj. v. pf. po-
udati, sve redom udati n. p. kćeri. r. impf. udavjtli.
— 1) \J mladosti ščeri poimao, u stjiroati sine iženio.
Rj. — 2) sa se, refleks, poildati se, pouditmo se, vidi
poudavati se: Vrsuioi se moji požeuiSe u vrsnice moje
poadaše. Rj,
pouilATnti, poMajSm, v. pf. Rj. — 1) nadi ein-
ander heiratJien, colhco aUam cx alia, Rj. vidi po-
udati. — 2) sa se, refleks, poudfivati se, poftdSjemo
se, V. T. pf. nach einander heirathen, nubimtis alia
ex alia: Mu&karcima na obradovanje, gjevojkama da
se poudaju. Bj.
pon^rsaziti se, ztm se, r. r. pf. ugursuz u^ertUn,
ngnrauz /»o. Rj. po-ugursuziti se, ugursuz postati, vidi
pohuliti se.
pAiika, f po-uka, djelo kojim tko pouči koga. vidi
poučenje. — Ko če vize, Ruei ili ttrbi, biti zabvalui
g. piscu 7ia takoj pouci. Rad 15, 186. Poukom o
naHm dijalektima. 15, 191.
poiikivnnje, n. verb. od poukivati, koje vidi.
poukfrati, poilkujem, v. impf. rauschen, strepo:
Poukuje sa zlatom kofiulja. Rj. po-ukivati, kao skri-
puii, poškripivati L vidi poliukivati. isp. ukati, uknuti;
nukati, buknuti.
p6uli(i, Ilm, V. pf. vidi pohuliti. Rj. po-uliti, u
krajevima gdje se glas h ne čuje u govoru, v. impf.
huliti. — 1) vidi pokuditi: Ne če tebe, Mare, pouUti.
Rj- — ^) ^« se^ refeks. schlecht icerden, fio malt^,
ytetfuam. Rj. postati ula (hula), ugursuz. vidi po-
huliti se. isp. pougiirsuziti se.
puumlrifi, poiiinlrun, v.pf. po-umiriti, malo umiriti,
V, impf. miriti. — 1) koga: »Samo da ne čine bune,
več nf ka idu svaki svojoj kui^i. I tako ih Jovan le^nvi
rečvia mah poumiri. MiloH 183. — 2) sa se, refhks.:
I lako $e dijete v\alo poumiri i ostane u pe<*ini. Npr. 1.
pAninlti, ni1m, v. pf. Rj. po-umiti. v. impf. umiti.
— 1) vidi pomisliti. Rj.: Poumi oženiti se njom.
Mtl. 13. Tek ^to poumih da ustanem da je prekrstim,
pristupi kmet k meni. ZIos. 257. — 2) sa se, refleks,
vidi poniii^liti. Kj.
puumlOžitl, poClmložtm, poiirnn&žili« podmnožun,
V. pf po-umložiti, po-umnožjti što, malo umložiti,
mulo umnožiti, isp. umložitl, umnožiti, v, impf. mlo-
žiti, množiti, su se, refleks.: Kad i<e malo čete po-
umloze, nnda atanu nagoniti i one ljude, koji ne bi
h(^eli, da ustaju a njima. Danieji y, 159.
poimljiiihi, tun, v. pf. Rj. po-unijatiti. isp. pola-
tiuiti, poAokčili, v. impf. uuijatiti. — 1) zum uuijat
(Unirten) machen, fncio case unitum (fidei ecclesiae
latinae). Rj, koga, učiniti ga unijatom. — 2) sa se,
refleks, siich uniren (mit der lat. Kirche), uniri f^dei
latinae. Rj. postati unijat.
pofipiti, pftnpijem. v. pf. (u Boci) aufrufen, ex-
clamo, cf. povikati: Kad lo vigie sn/iba naša, svatove
js poupila: A svatovi, kilo moja. Rj. po-upiti. v. pf.
je i prosti upiti. v. impf. upijati.
pAurvati, vam, v. pf oo-urvati, sve redom ohur-
vati. V. impf. urvati. — IsjekoSe Turke janjičare, a
gradove hjele pourvaše, od džamija crkve pogradiSe.
Npj. 4. 240.
poikstajati, pobatajSm^ v. pf. po-nstajad, ustati
pomalo, sve redom. v. impf. ustajati, za perfckttvnost
isp. pustajati v. pf. — Kad u jutru dao osvane, i
oni pou.ttaju, ali nasred sobe velika gomila mrtvih
miševa i parcova. Npr. 43. Sutradan kako zora za-
beli, oni poustaju i stanu putovati. 240.
poiilč^nnti, poilleguem, v. pf. Rj. po-utegnuti. v.
impf. uieziiti. — J) anziehen, anspanncfi, attraho,
tendo. Rj. kuo prilično, podosta utegnuti. — 2) dje-
vojka poutegla, t. i. ima joj podosta godina, ist nicht
mcJir jung, haud juvenis. Rj.
pobtjocati, poiitjeiiemo, i;, pf\ nadi einander ent-
laufen, evadit aliu>i esc alio. Rj. po-utjecali, uteCi
pomalo, jedan sa drugim, v. impf. utjecati 2.
noAtješiti, šim, v. pf. po-utje§ili, malo utjcHH.
vini potježiti. r. »w*p/*. utjeravati. .«* se, refleks.: 1
tako Hc narod poutjcsi. Npj. 5, 475.
pOutka, /'. vidi poika. Kj. po-u-tka (u tkanju), vidi
i poučiea, utak. suprotno osnova.
p6uz, m. od kožo iii od hnrtije (s dva tri prsta
Airoko), čim se veie poviesmo na ba^luku. čine Binde
so den Flachs am Uoclen festhult, Ugamcnium. Rj.
poiizok
— 151 —
povećati
Mi poii7,ak, povez. — po-nz. isp. uziti, vezati. Kori-
jeni b.
pduzAk, pftiiaka, ni. vidi pouK. Rj. po-uzak. vidi i
povez.
phuzukf pouBkii, adj, po-uzak, l'uo priliihio^ po~
doffta u£ak. tJtp. po (sloz. sit ttdj.) i uzak. — Kukn,
8 jeiJue atrane kao pouzak trnolop, a a ilruge kiio
veliki kljun. Kj. 312ft. Plesuio, pouska daska. Rj.
5»)7a. GfLĆe (kao kratke i pouske dimije). Kov. 40.
pftuKilan. adj. verhis^lich, žuvcrlfiifsliLh, huud da-
binA^ certun: Pouzdan kao vrbov klin (Po;*!. 257). Kj.
po-uzdau. iap. pouzdati no . vidi uzdan, ii/dajan; ai^u-
rau. — Ko imade j/r/o pouzdano, popijcvn pjcHino od
junaka. Npj. 3, 4(9. A vi ih po pouzdanoj priUci
I>o#aIjite u Trijeat. Glas. (>3, 154. Srbi u zemlji sami
da nude i da upravljaju, i joS sa pouzdanu tvrgjrt
dft im He dadu i gradovi. MiloS 4. adt. i^idi sijrurno,
jaraat^no, za cijelo: Ja sam to držao (kno) ii deflnoj
ruci. l.Za cijelo, ^ousdttno). Poel. tlO. A platio ga
(pismo) ovtye niieaam (baž zato da biste ga pott^-
danije primili), Stniž. 188<J, 59. Pouzdano ne moŽe
reći. DM. IX. fu prijedlogom oa, udverbijulno: Ide
outuno kao na pouzdano da djevojku praleuuje.
Kov. 44.
pouzdanje, «. das Verlraaeu, fiducta: Đžeuerale
mojft pouzdanje. Kj. rerb. od pouzdati se. djdo kojim
M tko pouzda u koga ili u Ha (aputvakino); Oi\o u
Ha ,<€ tko pouzda (konkretno), vidi uzrlaiiica. — JftRt
i*loboduo, moje drago d'jetel al' je jadno u ic pouz-
danje; kako (?e« ti puznati jyevojku, kad je ui^i^a
ni vijgeo nisi? Npj. JJ, 150. U dragom je n"jiiryje
pouzdanje. 3, 547 (natpis). Jer si U, (Jo^pode, pouz-
danje moje. P8. 91, 9.
|kdii7.dali se, pouzdam ae, v. r. pf. u koga, u Sta,
rerirautn^ nieh mrlansen auf Jcmand, confnio. Rj.
po-uzdaii so. isp. uvjcrovati 8t' (u koga), v. impf.
uzdati se. — J'oazdati »e u kotja kao u vrbov klin.
Rj. 74a- U hajduke slabo Hiuije i otići onaj koji se
u se ne može pouzdati. Rj. 8<H>a. U sebe 8e pouzdati
nemoj, ni u rukUj ni m britku sablju. Npj. 2, 277.
Jer Kl se pouzdula u zloću svuju govoreći: niko me
ne vidi. Is. 47. 10.
Bi»ik:Kiiniiti, mum (mljem), v. pf. nacft einanđ^ tceg-
nehmenj auf'cro rcm aliam ex tdia, Rj. po-uziniatj, %isđi
pomalo, sve redom. v. impf. uzimali. — Uaim to^a
poutima od Turaka šve orusje. Dauica 1, 74. Bal-
Kanski fi^lareni poueimaše mnogo koješta od Arnauta.
VLazić 1, 2.
fottzJtI, [H^il^Tm, V. pf, po-uzitj stOj učiniti đa bude
0, uže. isp. 8ilziti. r. fm;;/, uzili. — Njihov je seMar
od raćviiste jcrane, pa ako je 5irok oni ga kakom »re-
som pOHze, ako M je uzak oni ga kakvijem drvetom
ntiire. Ri. 837a.
poiižMjeti se, použ^Fim se, ti. r. pf. vidi uželjeti
ae. Rj. po-užcliti se čega, kao malo ga se uleljeti. r.
impf. željeli, — Kad se He«tre brata pouiele, Npj.
3, 510.
pdužiniiti, nam, v. pf. po-užinali, malo uzinaii. v.
impf. užinuvHti. t', impf. i pf užiuati. — Nude ga da
«jede malo, da mu dadu što da použina. Rj. 3(»l*b.
poJkzvT^en, adj. po-uzvišen, podosta uzvišen, isp.
po f^lož. Aa adj.) i uzviSen (upravo je parite, puss.
od ijzviaiti). — Prema Robama je ua lijevoj utrani,
na vrlo lijenome i mi vode pouziriitcnome mjiVitu Novi.
Kov. 29. htane Milofi u aredu na pouz^tineno mesto.
Milo« 167.
poTAbill, pftvnbim, v. pf. u. p. peeto, nnchlocken,
allicifi ad sequenduin. Rj. [>o-vnbiLi ii. p. jfsetOj da
potjjc za kim. v. impf. vabiti.
p(^vn4lti, dim, v. pf. Rj. po-vadili. r. impf. vaditi.
I) heraunnehmen, proiraho, eximo. Rj. kao izvaditi
0C€ redom. — Na vatri stoji jedna oranija velika puna
iyećenijeh ljudi . . . skinu onu oraniju, povade onda
meao pa poćnu jesti. Npr. 190. Od jmjafla sablje po-
vadile. Npj. 4, 173- A ne rade, da gospodu mire, nego
bi trn oii povadili. 5, 19. Parade djeveri Ir. skriuje
darove. Kov. 9U. — 2) u pjesmama n. p. sablju, t. j.
izvaditi: Ti povadi moju oritku mblju. Pak PaMnu
sablju povaaio. Rj- — Poirii i carevića stigne pa
povadi strijelu i poviće: »Voliš li da te ustrijelim?
Npr. 201. A plamena nora povadio, od kolibe vrata
otvorio, da sijeće u koUbu Turke. Npj. 4, 523.
povd^anje, «. dtis Idufig-.'iein der KuJt zum eiveiten
Mal. Rj. verb. od pova^ati (t se), stanje koje biva
kttd (se) krava povaaja.
povAfJafi, pftvagia, V. r. impf. Rj. uo-vagjati. i»p.
vodili 4 (i se). — 1) kad krava po urugi put vodi,
pošto je već jedan put vodila, pa nije steoua ostala,
! zum ZKciten mal Idufig sein (von der Kuhjj rttit in
' ve^ierem. Rj. — 2) sa se. refleks, povilgjati se, pbvagji
, se, 0. r. impf. vidi povagjali. Rj.
I pOvala, f (u Dubr.) u poslovici: Gora je odvala
nego povahi (Gore je kad se Ćoek pridigne, pa se po
I drugi pvit razboli, nefro prm bolest. Posl. 43), der erste
Angriff, impettts. Rj. po-vala. isp. povaliti 1.
j povAMCi, p(>valim, v. pf. Rj. po-valiti. ne dolazi
kao prost glagol, isp, valiti. — 1) niedertcerfen, sterno.
Rj. v.-itHpf povaljivati. — Kako su momci povalili
jednoga čovjeka u blato i istukli ga. Sovj. 21. —
2 a) vidi pohvaliti. — b) aa se, refleks. povAliti se,
p^vRITm ae, vidi pohvaliti se. Rj.
povAlJHti, pftvftljani, r. pf. (ii Hrv.) mederverfe^i,
proftcrno. Rj. po-vuljali. f. impf. vAljali. — Rnzbi i
Moavce, i izmjeri ih užem povaljavši t7i po zemlji.
f^jun. n. 8, 2. Narod ovaj hire povoljan po ulicama
JoruHatimslEim od gladi i mača. Jer. 14, 16.
poviiljivitiije, n. das Niederverfen , stratio. Rj.
verb. od povaljivati. radnja kojom tko poraljuje sto.
povnljivnti* povuljujem, r. impf. nicdcru^crfcn,
sterno. Rj. po-valjivati. v. pf. povalili.
povampiriti se, poviVmplruu se, v. r. pf. cin Vampir
uerden, flo vampirus. Rj. po-vampiriti se, postati
vampir. — Vukodlak se zove ćovjek u koga poslije
emrti 40 dana ugje nekakav gjavolski duh, i oživi
ga (povampiri se). Ri. 79a, Kakogogj Sto ne kod Srba
čorjek povampiri^ tako Turci pripovijedaju da se kod
njih poavinji. Rj. 547a.
poviriti, pivarlm, v. pf. Rj. po-variti. v. impf. po-
varivati. — 1} n. p. sjekiru, t. j. zalupili je, pa onda
ugrijavSi je dobro na novo isklepati, vidi poklepati.
Rj. — 2! gvožgje, t. j. vrlo ga ugrijati (da već od-
makne) 1 posuti pijeskom da se za drugo tako ugri-
jano g^'OŽgie može prihjepiti, cerktUenj ferrumino, cf.
zanaditi. R|.
povarfvanjo, «. Rj. vcrb.od povarivati. — l)radnja
kojom tko povuruje n. p. i^ckiru (diis ISchiirfen eines
NVerkzeugs imgluhendcu Zustande, acutio iuetrumeuii
cuiidefacti. Rj.). — 2) rudnja kojom tko povar^je
gccžgje (dio Verkittung, ferrumiuatio. Rj.).
povarfvuii, povilruiGm, v. impf. Rj. po-varivali. p,
pl. povariti. - 1) gUihend mactien und sckarfen^ can-
ilcfactnm ucuo. Rj. n. p. sjekirtt. isp. povariti 1. —
2) verkitten, ferramitio. Rj. gvošgje. isp. iK>variti 2.
poviit . . . vidi pohvat . . . Rj.
povazdan, (po vas dan) n. p. spava povazdan, den
ganzen Tug, in diem. Rj. kako je rastavljeno po vaa
dan, iako valja i pisati. — Ato po tjas dan plugom
pluži, a po svu noć pružen IcŽi. Npj. 1, 445.
pov6eorak, povećerka, m. (u Risnu) kad se poslije
večere opet jede, n. p. na igri, ziccites Nachlmiil, mćnst$
vcspertina secunda. Rj. po-voć^rak.
J»ovWeniti, ram, v. pf. ein klcincs NadUmal cin-
im«», coenam modicam sumo. Rj. po-većerati (malo),
c. impf. i pf. veĆerati. v. impf. većeravati, većerivati.
pdveMti, ćam, V. pf. adaugere, am2ilificare etc.
Stulli. po-većati ito, učiniti ga većim. r. impf. pove-
ćavati, vergrossern.
povcoavnaj<»
— 152 —
polije
povei^AvftnJc, «. verb. od povezivati. raHii^a kojom
tko po^^&^nta ito.
pove^Avatl, povMavam, u. impf. po-ve<^flvntij Hniti
što v&Um, V. pf, povećati. — Umaljiijući efu i pove-
Čavujuči siktti i varajući lai'.Dijem mjerilima. Amos H,
5 (efa biblijska mjera; sikal biblijski norac)*
pOvcće, adv. tnehr, kaud purum (haud pauci), cf\
povi&e: Za kim pogje poveće hajduku. Rj. po-veĆe.
«p. poveći.
pOl'e/^i, adj. comp. od ^lovelik. po-veći, kao podosta,
nešto veći, Mp. po (i^loz. na aaj.) i veći. — t^tam-
parekijeh pogrjesaka može biii da će se i više naći :
ali ja t«am za »ad opa/Jo Bamo ovu poi^ĆH, Posl. LIV.
pOvellk, a^j. so Bteinliclt gro89, sic satui vutgnus.
Rj. po-velik, prilično^ podosta velik, isp, po (sloi. sa
adj.) i velik. comp. poveći. — Potiobro, poveliki, po-
bolje, ponajviSe, liemlich, satis. Rj. 510a. Kad dijete
nKTRBie pot>eliko. Npr. 1. Hudobo paklcDal (Kao psovka
— i povelika), Posl. 343.
pdvtilja, f. ie Staroslav. jezika, vidi diploma, po-
velja, i-fp. velim, velju. — Nujtvrgja je povelja do»ti
imit' piueza. DPoal. G8. {imiti dijalekt, mjesto imati).
U povelji Jovana despoia. DRj. 2, 273.
p6veiiati, nem, r. ;>/*. po-vemiii (po-ve(h)nmi? <r4ifeo
Sfl čuje po sjevernim krajevima. i>p. provehnnli, pro-
venuti). isp, uvenuti, venvelken, marceseo. v. impf.
— Druga {zrna) padoše Da kamenita mjesta ... i kad
obasja suuce, povenuti i budući da Demahu Žila, po-
aahuu^e. Mat 13, 6.
povesti, povfedem, v, pf. Rj. po-re*ti. kao prosi
glagol ne dolaei. isp, veati ivedemi. r. impf. povoditi.
— /. i a) mitnehmcn, mitfUhreUt mitbringen, ad-
duco. Rj. — Pa povćde vrunca za verige. Rj. 58a.
Kalugjer povede ga usa se kao gjaka ... Da kupimo
UDOga jednog; g;javolka, pa da ga povedemo namofitiru.
Rj. 147a. Stamc povede konja po vašaru. Npr. 38,
Olac radujući ae povede ih u svoj dror, 113. rijevca
povedem h povodu^ da se odmara. 161. Koji bi mo^li
narod za sobom povesti, Danica 3, 154. K'e emejući
vojsku kupiti i povesti na nnhiju Požarevaćku. Milo«
47. — h) tt pren^aenom sminlu: Nj^ov sinovac ra£-
govor o predaji s Turcima da povede^ i da glfda što
brže da 8vrŠi. Danica 3, 180. Kako su oni poveli
8 fijom besjedu. Nov. Srb. 1817, 471. — 2) (po juž.
kraj.) vidi odvesti; Od Meduna Ture Omer-aga j?o-
vede ti tvoju vjernu ljubu. Jer sam gjevojka vjereua,
vjerena ne povedena. Rj. — H, sa se, refleks. —
1) sich nttch einem rii'hten, sequi ali*juan. Rj. —
Koji velikijeh škola i nauka nijesu uc^ili . . . uzrok
će biti što su se pm^eli po gospodi. Kov. 14. Nije
moglo biti da se i Miloš ne povede sa tijirn, Sovj. 56.
— 2) vidi navesti se, navedem se, — Kad svi vicu :
pjan si, povedi se. Posl. 119. Starac se apuati na
klupu . . . klupa se povede, i starac u malo ue pade
na zemlju ... Da se ne mi^H o onom kako se on
povede na onoj klupi. Mil. 30. Knez hoteći odjahati . . .
Htarai^ku svoju nogu i/, desne uKsngjije ne mogaše od
jednom prenesti preko konjskih sapi» nego rakaći, i
povčde se, te u malo ne paue. Mil. tCu Opnlihl On se
povede: pogodio sam ga! Zapade sui jednu kbidu.
Zim. 230.
povesti, pov^Sm, V. pf. fabren, fiibren, rudern.
veno. Rj. po-vesti n. p. koga na kolimUj na lagji^
kao prost glagol ne dolari, isp. v^sti (vexem). i\ impf
voziti.
pov^fitntl, štiim, p. pf vcrahen (von Kleidcm),
obeolesco: Ili ta je ru/u> porestalo, Rj. po-veltati, po-
stuti veiho. isp. vetab, ovctšali; • s premještenim
fjldsonma: izveštati, poveitati. Korijeni lUl. — Jo>
je tvoja na temelju kula, a je«u joj strihe porehćale.
HNpj. 4, 301.
p6voK, w. (u Srijemu) 1) rtdi pouz. Rj. i poučak.
po-vez. isp. (jo vezati, čim se veše povjesmo nu buMuku,
— 2) u knjige, der JSinhand; Vwoki ljudski duh
ne stoji u ukrasima kakoga povesa manje, nego n
samoj dobroj knjizi, koja je u njemu vezana. Pri-
prava 171 {isp. kod sveza primjer iz Spisi 1, 94».
Gdje se rijeci CfcTKOpHAlk bez sumnje miMi i^amu povez
ili dar. Živ. kr. i arh. VII. — ^/) uopće čim se sto
povese: Calma, povez oko glave u Turaka. Danićić^
ARj. 885a.
povtoa^ f marama, ili krpa, što se Žene pove-
Kufu, das Kopftt^hy Haupttuch, t?it(a, cf jašniak. Rj.
vidi i pokrivaća 2, okruga, peca 3, rab 1. — r^eči
8 iaktnm nast. kod rjepaĆA.
povćznd, p6vežem, r. pf, Rj. po-vezati. rndi po-
gergetiti. v. impf. povezivali. — i. J) nadt einandcr
bindenj liqo ali%im ex alio, Rj. sretati pomalo^ jed-
noga ta drugim, — Požešc i snoplje poveiase. Npj.
175. Svađe se s Ijatif-agininim Turcima, pa skoOe
s momcima, te ih sve pot^u. Miloš 59. na se, pass.:
Druge se (kofioplje) poĆuoaju i u ručice povezu. Rj.
86b. — 2) glavu, einbinaen (den Kćpf)^ illigo. Rj,
— Kisni, ue smisli, stiglo me do vrata I (Zakiaelila
žena u sobi (ili u mljećaru) lonac mltjeka, pa ga po-
krila i povezala torbom^ da bi se u toplini prije uki-
selilo . . .). Posl. 134. — 1/. sa se, refleks, sidt (den
Kopf) einbinden, illtgn caput. Rj. iena se povezala,
t. j. povezala glavu.
poTezfivHi^e, n. daa Einbinden des Kopfes, vittatio
capitis. Rj. verb. od povezivati (i se), radnja kojom
n. p. iena povezuje gUtvUt *ii se povez^je.
povezivnti, povezujem, v. impf Rj. po-vczivati.
r. pf. povezati. — J) den Kopf einbinden, ritto. Rj.
n. p. žena glavu. — 2) sa ae, refleks, sich einbinden,
vittor. Rj. iena se povezuje pot^ezi^u<H glavu. — Po-
vezaĆa, marama ili krpa, Sto se eene povesuju. Rj.
513a.
p8vl* f. pl. (u Lici) na samaru oua uzica, što stoji
kouju iapad repa (a na sedlu i ondje se zove /:iMX:un).
Rj. vidi pohvi. — p"cHh)vi. vidi u Miklosićevu rjeć-
niku no,XKA, Korijeni 225 (i# Mikloš. no^R*. /". vagina).
pdvitljeti, pftvitfim, gugozap.) v. pf. erznhlen, sa-
geUf trado: Bolje je povigjeti nego vigjoti (Rolje je
nego što se ćini na oći. Posl. 24). U nejrielju drugom*
povigjela. Ja to hoću povigjeti Marku. Uj. po-viđjeti.
vidi povjediti. reM, kasati, v. impf. povijedaii. —
Tu je njima Maksim povidio po istini sve, kako je
bilo. HNpj. 1, 351.
Pćvija, f. uekaka planina (u Ornoj Gori. Rj.*).
— PoslaŠe je (knjigu) u ravnu Poviju na bijelu kulu
Mrfconji(*a a na ruke Mrkoju serdani: »O Mrkoje,
od Potaje glavo! pokupi mi momke Povijane. Npj.
4, 417.
PAviJanln, m. (pl. Pftvijani) Einer von Povija:
1 pred njima trideat Potnjana. Rj. Čovjek iz Povije.
ipovijiinje, n. Rj. vcrb. od I. povijati. II. povi-
jati se. — /. 1) radnja kojom tko povija n. p. dijete
(u povoj)^ (daa Wickelu, fasciuatio. Rj.). — 2) radnja
kojom zcna povija (ragja) djecu, — JI, radnja kojom
se tko povija n. p. po konju (daa Winden, llorauf-
ziehen [der \Vulke). advolutio nubium. Rj.).
1. povijati, povijam, r. impf Rj. po-vijati. v. pf
I poviti. — /. 1) icickcin, fa.<cio. Rj. sa ae, pass.:
i Povijaju U se djeca od dvije godine i po? Nov. Srb.
' 1817, 471. — 2) (u Dubr.) vidi ragiati (djecu), cf
poviti. Rj. — JJ, sa se, refleks, eidi schmiegcn^ se
I applicare, n. p. povija se po konju. Rj.
3. poT^atl, p6vijam, t>. j}f. vtdi potjerati, pognati.
Rj. po-viJHti. vidi St/n. kod pognati. r. impf vijati 1.
povije, /". pl. više nosa gdje se obrve sastavljaju,
i^fvi^c}ten-Augenbr{tunen' Gegend^ regio inter super-
cilium utrumrjue: Pufe pušta, pogodi Turćiua u po-
vije mt'gju oći dvije. Rj. — vijati (u. p. glavomi.
povijati, viuuti. povij«, tankovija. poviiuša. vijoglav.
Korijeni 207. Miklo^ić misli da se taso samo izgo-
govara mjeatu ijegje; ali povije aijeau tjegjc (.isp.
uzvijati obrvama). :^J8.
povijcdni^f«
— 153 —
povjerenik
pi)rijH&iOo» n. vidi kfiziTaoje. Rj.
povij^datii pi)viiedrini. r. ivipf, (u Rianu) narfen^
orsMen, dico, trado, tiorto, cf. kaziv&ti. Rj. po-vi-
jedrtti. V. impf. sloz. i/.-povijedati, pri-, pro-, s-, za-.
V. ;»/". povidjeti, povjodili. — A da tebi, sine poin-
jcdam: Oanaa vam ae, dragi Ženi duado. HNpj.
1, 370.
pDviJest, f. povj^Bt, povjOHti, /". narratio, historia,
alWi: itimo također u povjesti života moozijeh
etaca. StulU. Ouaj ne treba da ćita svu Kosannu
"^ poerst (koji ^e gjavo ćiUli iM) lista njezinu ludovanja
i neprilit^ne laži!) već neka pročita ... pa <?e se uvje-
riti. Nov. vSrb. 1817, (iaO. riđi istorija. za po.Hunjc
tup. povjediti, povijedati. — Kad sam godine 1878
piaao bibiijakn istoriju tsl srednje ftkole, upitah po-
kojnoga Daničića, kako bih piHeo rijei^ povest po
jninom govoni, ako bih je htio upotrijebiti mjesto
istorija? on mi reće: >U narodu nema te nje^i, ali
ie govore u Bij ogradu, i to b takim akcentom, da
bi je trebalo po južnom govoru piaati povjettt'. Bite
književni Ijuai u Biogradu riieč poeest i akcenat
njezin primili od Rusa. %8p. Vijenac 1883 br. 43, 47,
ii) i 52. Iveković.
pOrije.sfan, povijesna (povjc-stan), adj, hisioricua,
aa hi.ttoriam pertinefis. StuUi. što pripada povijati,
vidi istorijeki.
Bovljuša, f. — 1) pufiČana cijev u koje se Hpolja
viai kako je savijena, Art Flintenlauf, tuhus quidum
fK'lopvtt. Rj. — 2) (na Tromefjji) što bc zimi ziivije
oko glave (pojas) kao ćalmu, was um den Kopf tje-
tnunđen uird, pannus quo cuput rcdimitttr. Kj. po-
vijuša, isp. povijati 1, poviti 1. — rijeci s takim
nast. kod njgiruša.
porfknfi, p6v^<58m, v. pf. schrcien, inclamOf ex-
clattto. Kj. po-vikati. vidi poviknuLi, poupiti. v. impf.
povikivati. — I) povikali kome: Povi(\" imi : »Poma-
gajlo, bra(5o, za Bogal Npr. 4. Povika s velikom
vikom o}wme koji ima^e koflijcr ofttri, govareći: ita-
malini koHijerom. Otkriv. 14, 18. (isp, niie pod 4:
Povika gla^iom velikijem. Otkriv. 7, 2). — 2) pom-
kati koaa: On ponka svoje verne sluge. Npj. 1, 539.
A povika Cuptća Stojaua: >A na noge Ćupiču Sto-
jane! 4, 203. — 3) povikati kn kome: I povika
k t\jemu govoredi: pomiluj me. Mat. 15, 92. Narod
[»oviktt k Faraonu sa hljeb. Moja. I. 41, 55. K Bogu
srojeniu povikah. Pa. 18, «». — i) povikati na koga:
Graknuti, povikati na kogu. Rj. Il8a. Učiniti ua koga
ruum, ili udariti ga reumom, t. j. povikati na uj
prijetnjom, Rj. t>58b. On pociće na snithe: »Daj-
ete, gjtfco, one moje zubne čačkalice. Npr. 5. Povika
nhiKom velikijem mi četiri ungjela , . . govore<5i : Ne
kvarile . . . Otkriv. 7, 2. (iifp, poviše pod 1 : Povika
s velikom vikom. (3tkriv, 14, 18). — S) povikati kako
i saito. osim primjera pod i— 4, u kojima ima i
tako što: Srdito poviče: >Ta zar u slijepa? Npr. 4.
On povika iza svega glasa: >BrHte Pavle . . . Npj.
1, 58<J. Onda ii^rblji u glas povikase^ a na Turke
složno udari&e. 4, i36. Puvikaše grlom bijelijem: »Sad
Brgjani ... 4, 378. Mlugi poriču, da bude alarje-
rtina Glavat. Danica 3, 163. Oni iz glasa povikaše
got^oreći: d« ho razapue. Mat. 27, 23, Vovika put
oltara rijctju Gospodnjom govoreći: oltare I oltare I
Car. I. 13. 2.
povikivnnje« n. das Ausm/en, v.rdamatio. Kj.
vvrh. od povikivati. radnja kojom tko potnkuje,
povikIviiU, povlkujem, v. impf. uusrufen, cxclamo:
Pa iz grla povikaje. Focikuje Komnene vojvoda. Kj.
po-vikivati. p. impf, prosti vikati, v. pf, povikati,
po vi kn u ti.
porikniitl, pi^vTknSm, r. pf. vidi povikati: l\)vik-
nula sa granice Mrnža. Rj. po-viknuti. i\ pf je i
osti viknuti, t;. impf povikivati. Poviknc od ruiionti
Atm Bvome i svekrvi: -Je^t istina... Npr. 251.
pa poriknu grlom i avatomj i doziva BakoTi<!& Laza.
Npj. 4, 398.
poviljeti« poWlTm, v. pf. in Wuth gerathen, in
faroretti agor (vim z^i vila ruim'isror). lij. po-viljeti,
kao vila potttati, pohjemjetij pogoropaditi se. druk-
čije se ne nalasi ovaj glagol.
povisiti, povisim, V. pf erkohcn, effero., n. p. kome
platnu. Rj. po-viaiti. v. impf. poviftivati. — Onda po-
kradeni povisi sod^bina . . . onda pokradeni joA po-
visi sodzhinu, i tako je poviSuje tri i'etiri putn. Kj.
(t9*Jb. Oborio met-et' i munare, povim) crkve i oltare.
Npj. 4, 295.
povisok, povisbka, adj. kao podosta visok. iftp. \>o
(filoz, sa adj.) i visok. — Bokeljska je kapa kao
povifok fes. Kov. 41. BtajaSe na mjestu povtsoku.
Nem. 8, 4. adv. povuidko: Povisoko kalpak uzdigao.
Kpj. 3, 140.
p&viSe, adv. isp. po (sloz. sa adv.) i vize (comp.
od mnogo). — Poveće, adv. tneJir, haud parum (haud
pauci)^ ef povije. Rj. 513b. U Perastu ima samo 2H
kuća zakona Gr^.koga, u Prćanju biće ih mulo poviše.
Kov. 33.
pAvišicA, /. ono fito ae povisi, d. p. poreza ili
plata kakva, die Erhdhungj at^dio. RJ. po-viSica.
%sp, povisiti.
povifiivaoje, n. ^10 Erhohung, elatio. Rj. verb. od
poviSivuti. radnja kojom tko povišnjc sto,
povišivali, povlšujem, r. impf crhohen, effero. Rj.
po-viMvali. t'. pf. povisiti. — Onda pokradeni joS
povisi so<lŽbinUf i tako je povisuje tri ćetiri puta.
Rj. 69%.
povitak, povttka, m. die \Vindeln tusamvienge-
u'ickelt, faHctae: dijete u povitku. H}. povoji povijeni,
po-vitak. inp. poviti 1.
pAviti, uovijem, r, pf. Kj. po-viti. r. impf, povijati.
— /. JJ dijele, eintvickeln (osterr. fatschen)^ faacio.
Rj. — Jednoga obuku u žeuskc haljine i dadu mu
u narućje kao 2)ovijeno dijete. Rj. 148b. Ostavljale
t^ecu ncpovita. Rj. 179b. A nju je majka rodila, u
svilen povoj povila. Npj. 1, 65. Kad si se rodila, nije
ti pupak odrezan niti si solju natrvpua ni pelenama
porita. Jezok. 16, 4. — 2) (u Dubr.) «o» roditi
(dijeta.*): ona je ^0£}»7a, t j. rodila; Mo ti je muika
povila? Rj. — 11, sa se, refleks, sivh ictntien, schlin'
gcHj eminco. Rj. — lovila se b'jela losa vinova ispod
b'jela ispod grada Buđima. Npj. 1, 4U1. Ja sam noćas
ćudan sanak nanio, gie se povi jedan pramen magle
od proklete zemlje \a80jeve, pak se aavi oko Dur-
mitora. 2. 109. Kazbolje se JergoviĆu Mujo ... a
Muju je muka dodijala, povio >te po kot^u doratu,
od muke mu zuhma grivu skube. 4, 25.
povUicn, /. (u Lici) vidi gužvara. Rj. riđi i gu-
žvali, t. j. pitu. po-vitiea. inp. poviti 1.
p6vjediti, duu, t'. pf sagen, dico, trado, pf. reći,
ka/ati, povigJL'ti. Rj. po-vjediti. vidi novidjeti. r. pf.
složena iz-povjediti, pri-, za-; opoviajeti; natpripo-
vijedati. v. impf. povijedati.
povjcrAvanJe, **. v^b, od li povjeravati, 2) po-
vjeravati »e. — J) radnja kojom tko povjerava kome
ito. — 2) radnja kojom se tko povjerava kome.
povjcr&viltl, povjeravam, v. impf po-vjeravati. c
pf. povjeriti. — 2) Sto kome, anvertrauen, conciedo,
committo: Ali Isus 11« povjeravaše ivi sebe; jer ih sve
^nadijaAe. Jov. 2, 24. Hokretarstvo, na kome zahva-
Hujem ^to mi ga je povjeravalo toliko godina. Daiiiil-ić,
Vid. d. 1862, 2. — 2) sa se, refleks,: Po tome Ato
željcžii da imi se svak jjoi'jeruru, Dubrovć^uii pazi&c
i branih strance. DM. 218. Ihniliil dokazujući da se
ne treba nikome povjeravati dokle ga dobro ne poznah,
pripovjedi priću o u-^i i busi. Star. 2, 265.
povjerenik, oovjerenSka, w, kome w sto povjeri;
dcr Vertraute, Vertranenitmann, CommissAr. isp, ko-
mesar, komisar. — Milo$ je i sam mislio da bi mu
IHivJcrono.st
— 154 —
povoditi
bilo bolje Htfno se pustiti u pretvore b Kur^lclom,
nego li pregovarati preko povcrenika. Mi!. 12fJ.
pdvJvronSsl, pftvjerenosti, f. gotovoat porjoriti kome
šio. i«p. povjerenje; rfas Vertraue^i, faucia. — Blii-
go^arim Hviiua ^\c- preniimerantimu «tt njihovoj po-
vjerenosti k meni. Ako mi i u napredak ovaku ljubav
i porjerenost pokažu. Danica 3, XXIII,
poirjorćnjc, n. verb. od povjeriti, djelo kojim tko
povjeri kome Sto; das T'>r(ra««», fiducia. iap. pnvjc-
ffnost. — Izbrani zahvali im na ovom povjerenju.
Priprava 5i>. Dubrovnik je imao svuda povjerenje
raili bogatstva i uezavisnosti. UM. Ž-IO. Kod njega
će dobii' povjerenje- t>ćep. mal. l7y.
povj^ritolj, n. koji povjeri kotne što; Glduhigcr,
creditor. vidi dužnik 2, rukodavac, rukodavalae, ru-
kodavnik. — 0§tetih tolike svoje povjeriteljc. Zim. %H.
pAvJerlU, nm, v. pf. anrerlrauctij concredo, com-
mitto. Kj. po-vjeriti Jcome Mo. i\ impf. povjeravali.
Ali mu je opet mojt^ao ^ovek, kao pravom junnkUt
u po no(!'i bez ikake avjedodžUo m-brojeno blago po-
«y"criti. Danica I, &(). f^la je dakle bolji Jevrejin od
đrugijeh ljudi? Mnogo svakojako; jer su im povje-
rene riječi Božije. Ilira. 3, 9. I povjeri tamničar Jb-
sifu »ve auznjc u tamnici. Moja. I. 39, 22.
porjćrljir, adj. vcrtraut, i^erirauUeh, familtaris.
— Fremu meni Ljuba sad oije onako poocrljiva kao
nekud. ZIoh. 173.
poTJdrljivost, povj^rljivoHti, f. die VertraHlichkeit^
famiUaritas, h^uh famili»rix. — Istina je da pe ^-
tovo 3ve ove rijeci govore s nekom pvofer^ivošćn..,
povjerljivost je najveća u porodici. Rad 2(5, GO.
p6 vjerovati. p*^vjerujem, v. pf. (Rj.*). — J) ver-
trauefi (einem Htp(ts), confido. Rj. po-vjemvati. prosti
vjerovati v. impf. i r. pf. — Rekoše mii: znaš li da
je Valis poblu'i \m I»mailu da te ubije? Ali »ni ne
povjerovu GodoUja. Jer. 40, 14 fnon creditit eiv:
glauhte ihnen nicht). Pod jedujjem svjetskim car-
stvom bijahu svi gradovi, i jednu vladu božanstva
povjeravaše srt narodi. DP. 298. glagol ovoj snaći sto
i vjerovati v. pf., samo sto se njime viie ističe pcr-
fektii>no8t 2)renm posljednjem, koji je r. pf. i v. impf.
— 2) sa se, refleks, povjerovati se: ja aam se povje-
rovao — ^uzdao aam ae. u Sarajevu. Dr. Gj. Šurmin.
pdvjosamco, ?i. dem. od povjeamo. Rj.
fidvjosmu. n. dvr Bund Ftachs, die lieisic, fasci-
us Uni. Rj. vidi teg 4. dent. povjesamce. — fiačluk,
1) u varo?iko preslice ono gore na Sto se poi jesmo
navija. Rj. 19a. Povjesma ae vrfaju. Rj. 78a. Maca,
6) vorjesma, što se izvlat\' iz velikoga vlana. Rj.
34>M). Pii mii onda pruži puvjesmo lana. Npr. 10(1,
Poslaću ti igergjef i preslicu, uz preslicu Misirsko
povjesmo i vreteno drva SimSirova. Npj. 3, 465.
v6vje^ilti, Sam, v.pf, po-vješali, ohjtsiti nekolicinu^
jednoga za drugim, riđi izvjeŽati. v. ivipf. vjeSati.
— To po gori povjciase Turke. Npj. 3, 333.
pAvJcturcis M. pidi aer, ajer, jajer, vazduh. zrak;
die Luft, avr. — Ajer, vidi povjeturce^ vazduh, zrak.
Danićić, Allj. 49b. po-vjetarce. drugoj poli osnovu
u vjetar.
povltl^čnje, fi. Rj.' Vlfl. verb. od I. povlačiti, II.
povlačiti se. — 7. rudnja kojom tko povlači što, oči.
— //. radnja kojom se tko povlaci.
1. povll^c'iti, p?ivla<?im, v. impf. Rj. po-vlftčiti. r.
impf. prosti vući. v. pf. povu<*i. — /. 1) umhcnichen,
i$trumschlt:ppcn, distraho. Rj. — Igrali hc nhvalf
judan drugome za pojns oslrag ... oni se jednako
vijaju... tako ae ova povorka jednako vijugu i dosta
puta svojega kolovogju povlači kud on ne hi htio.
lij. 327l>. — 2) oih hinkehren, convcrto ^oculoa):
Povlaci o<^i kao kurjaće. Hj. — //, su pl', rcffekri.
V. r. impf. herutjujeschlrppt vride«, di^^id, Rj. —
Povlači se kao bolo^t po goveilima. Poal. 20O. Ovo
svjedo^ij da ae u narodu joS povlaci »pofiten, ako i
taman, da je mati despota Jovana bila iz Orne Gore.
Npj. 2, 573 (Vuk).
2. povlAeilf, p?)vla(?im, r. pf. po-vlat5ili. vidi po-
drljuti. r. impf. vlAčiLi. — Ore U orać svaki dan du
posije? ili brazdi i povlači njivu ftvoju? Ib. a8, 24
(tcird er immer sein Land eggen?). Upregnu<'*u Je-
frema. Juda će orati, Jakov će povlačiti. Oa. 10. II.
is ovijeh .ite primjera čini da je povlačiti i « ovom
inačet\ju DaniČiću v. impf; ali povlačiti prema vla-
ćiii glagol je perfeklivan, tako gu i »uro» u postoj-
bini mojoj upotreldjuta. Ivekovi*!.
porlAditi, p6vladiju, r. pf kome Sta, durch TteifaU
begiinstigen, Vorschuh gcben^ aufmuntcrn, laudo, hor-
tor. Uj. po-vladiti, kao odobriti š(o, Oilobravajući
napri{jed poma^U. v. impf povlagjivati.
povlnijlvanjc, n. das AufmHntern, hortatio. Rj.
verb. od povlagjivati. radnja kojom tko ^ovlagjuje
kome šta: Iz njih (ae» iz pisama) ne vidi nikakvo
Bte/anje trgovaĆkih prava, premda nema ni povlagji-
vanja. DM. 28.
pavlaitjiviid, povlagjujem, v. impf aufmuntern,
hortor. Rj. po-vlagjivati, kao odobravati što, odobrava-
jući naprijed pomicati, v. pf. povladiU.
nOvlaka, f die Sahne, flos lactis, cf povlaka. Rj,
tuii i kajmak, akonip, splav 2. i-ip. Ijenica. — Mlijeka
mu dadu, u gospodskoj zdjeli donese mu povlaku, f*ud.
5, 25. po-vlaka. korijen vidi kod pavlaka.
pdvhišiti, &ini, r. pf Rj. po-vlaSiti. v. impf. vla-
šiti. — 1) eum Vlah machen, facio esse tov Vlah.
Itj. poviasiii koga^ učiniti gu Vlahom. — 2) sa se,
refleks, cin Vlah u-crden, fio Vlah. Rj. poHuti Vlah.
pDvlaln, f (11 Baranji) n kamare (fcita) oz^o jr \)q-
vlata, a o<lozdo podinn, dte ohcrste Lage eine.^ Scbobers^
supcrfiries acervi, cf. okapina. Rj. nat-rh sijena ono
sto od. kiše pocrni. — ]>o-vlata (kor. kod vlat). Osn. IH,
POvlon, m. ulanina u Srbiji, cf. Dnuanoviua. Rj.
p6vod, m. Kj. po-vod. igp. povesti, povoditi. —
1) dcr iStrick un dcm man die Pferdc fiiliri, funis
cupistri, cf. povodac: Dva povedi jotSt^ a povodu. Rj.
use na kojem se konj vodi. vidi i jular, nlar. — Pa
on uzja biji'snu vran^inu, a gjogata vodi u povodu.
Npj. 1, 547. T povodi, konjma isjckoSe. 4, 339. —
2J occasio. Stulli. ono za čim se čovjek kao povede
da čini što; kao uirok, ^goda; der Anlass^ ansa. —
Samo daje Ijudma povod, te to i dnigim glagolima
pnSivaju, i kvare jezik, bpiai 1, 4(». oru istu rečenih %4
ponavlja Vuk Spisi 1, 85. u potonjim djelima ne pi«e
više ove riječi. Povod ima i Vuk ali ne u ovom
smislu: >da mi ne bude on dao poroda, no bi ja o
tom ni mislio.« J. Bogdanovi<?. isp. navoditi 2, navla-
čiti 4, navraćati.
pAvodne, pftvoea, wt. vidi povod. Kj.|wrod /, jular,
ulur.
pdvodun* pftvodnn, adj. angeschKollen (von eirtem
FluHseJ, tumtdus: AV Sitnica uaitna i povodna, Uj.
po-vodnu. jHttuk je pocodan, kad mu voda naraste.
isp. povodanj.
pdvodaoj, pdvodnJR, m. {\\ MaO-vi) Uelterscfurem-
mung, inundatio: kad dogjn povmlanj. Rj. riđi plima
1, potop 1. isp. povodan. — Jer je tisuća godina
pred oćima tvojima kao don ju^craAuji ... Ti ih kao
povodnjem odnosiš. Ps. ^), 5. Vidjele te gore i uz-
drktaSc, povodanj navali; bezdana pusti glas svoj, u
vis podiže ruke svoje. Avak. 3, 10. po-vodanj (osn.
u vodu H prijedlogom). Osn. 200. riječi 8 takim na»t.
kod bac«uj.
povAdifan, pov^dićua, adj. (u V. (3.1 vidi povod-
ljiv. Rj. po-vodićau, koji se Ittko povede za dnigim^
rado se povodi sa drugim, vidi i prevodit^an, prevod-
Ijiv. — wp. a^j. s takim nast. siraviiSau.
pov6di(l. povodim, v. impf. Rj. po-voditi. v. pf
povesti. — J} im Betfriffe sein su fuhrcHj ducturun
sum, Ri. «. p, povodim koga, t. j. poimam se, poči-
njefHi da ga vodim. — Af^ d« se, refleks. — aj aich
povod^iv
— 155 —
porraiJti
aufmachen eu fohjen, acetngor ml 8equ€ndum, Rj. —
Kftkogod 6to bi bilo nerazumno . . . isto bi tako bilo
i kad bisnio oe u pravopisu ili ortografiji povodili po
Slavenskome jeeiku. Pis. 83. Ne gledaj 5to je ko si-
romali, niti se povodi sa bogatijem, Mojs. IH. 1!*, 15.
— b) isp. povesti se II 2. vidi navoditi se. — Starae-
i baba se uatavide; sve se oko njih okretadc; oni se
cisto povotfjahu ne umeuu^i i<H. iJini. 150.
povdd^lv, a4lj. leicJit su hcicegen^ leicht nttch
uudern xu richten, facilis ad sequendum, Kj. po-vod-
Ijiv. koji se lako povede su tirugim, rudo se povodi
zu drugim, vidi povodiiTan, prevodljiv, prevodičan.
pdvodnik, m. ein Nchcnpferđ, et/uus funalis: I dva
vodi konja pocođniku, Rj. ko/tj koji ne rodi u povodu.
povdgjeinCf n. dus Anfiitcchen um zh fuhreii^ oder
su folgen. Rj. wr6. od 1} povoditi, 2) povoditi se. —
1) raanja kojom iko povodi koga. — 2) radnja
kojom se iko povodi sa kim ili 'sa čim.
pdvoj. povoja, m. die Binde (nm da* Kind su
Kickeln)^ faacitt. Rj. po-voj {isp. poviti, povijali), ono
tim se dijete povija. — Od povoja do pokrova. Posl.
235. A njn je majka rodila, « svileii poooj povila,
majćinim niljckom dojila. Npj. I, 65.
pdvujli'il* f. Ari Šiickereif ^icturae ocu factae
genu«, lij. po-vojiua {isp, poviti, povijati), tickakav
res. tftp. pokrslica. popletiea, ulama.
pdvojniea, /'. ^ast i dar (djetetu ^rapice, kapu ili
košulju), ftto »e Šalje poroJilji poslije porogjaja, d<(S
KindhcUgeschenk, donmn puerpcrii. Kj. po-vojnica,
oftn. tt i>ovoi. — (^n se je toliko obogatio da je n**
povojnica Miloševu »inu Milanu poslao kolevkii od
ćistoj^'a srebru 1 Mil. 59.
pOvoljiiD. povoljna, adj, irillkomvien, tingenefiju,
gratas. Rj. po-voljan, Ho je kome po wlji. vidi {m-
6tdau. »sp. povoljit. — Ja tebe glas, ti mene mu-
Muluk. (Kad ko i^te intK^tuluk sa kakav povoljan glas).
Posl. 110. Novci su i n iskrpljenoj kesi povoljni. 22(J.
Ja ću ae starati, da im Danica Sto je mogui*e vize
povoljnija bude, Danica 3. XXIII. Dotle mu dogjo i
od Rejmera povoljan odgovor. Odg. na ut. 25. Ako
li ko nagje što bolje i pravilnije i sa obje strane po-
voljnije, meni ^e biti jo5 milije. Srb. i Hrv. 7. Da
budu neznabo^d prinos povoljan i osvećen Duhom
avetijem. Rim. 15, 16.
pdvoljlt, adj. Ho je kome po volji, isp, povoljan.
— >Je 1* ti sila od Turčina bila?« »Nije, majko, vjern
li zadajem! meni je povoljito bilo.« HNpj. .% 3-19.
pAvolJili. Ijim, V. pf. (u Boci) kome, kome (Mm,
befriedigen^ voluniati ejus saiisfacere, cf. zadovoljiti,
ugoditi. Rj. po-voljiti, kome po volji učiniti.
pOT6nJati, njam, v, pf. (u Dubr.) aidi primirisati.
Rj. po-vonjati. vidi i pomirisati. v. ivipf. vonjati.
Jtdvorka, f. — 1) eine Iteihe Fische an eifur
tnnr. Rj. ribe nanisane na uzicu. — 2) eine Reif\€
Mensdun hinter einander : čitava povorka (ljudi). Rj.
— Ocrga, gomila, povorka, n. p. ljudi. Rj. 85b. Igrai^i
ae uhvate ^edan dru^mc xa pojuA ostrag . . . oni se
jednako vijaju . . . tako se ova povorka jednako vijuga.
Kj. 327b. PovrxmaAo se ljudi, t, j. pogjošo jedan za
drugijem. te se načini povorka. Rj. 510b.
pov6zT<% povozIOa, m. klin u ornioama. Dr. Gj.
Hurmin. omice = kolećke. isp. svorniea, neHo kod
pluga, — za nttst. isp. pogonit!!, kolić; branić. Ive-
kcty\ć.
pAvrari* p5vrataka, m. pl. (u Boci) oko dva aaliata
pred noi'i kad se stoka poorara ku(*i. Rj. po-vra(t]ei.
isp, povratiti se, povraćati se. isp, zaranei.
pftvrac'^J, m. u tkanju koliko ne pregje s vratila
u jedan put odmota ili povrati. Rj. po-vra6ii. isp.
povratiti. — riječi s lakim nast. kod događaj.
pArrai^a^j«, n. Rj. verb. od 1) povraćati. 2) povra-
ćati ae. — J) radnja kojom tko povraća koga Hi sto
(daaZuruckstellen, resiitutio. Rj.)- — 2jradt\ja kojom
se iko povraća (daa Umkehren. rever»io. Rj.): E t*
ovamo povraćanja nema. Npj. 5, 5i44.
1. p6vnu'atl. (jam, v. iwpf. Rj. po-vraeali. »idi po-
vrtati, uzvra<^ati, uzvrtati. t. pf. povratiti. — 1 a) um-
kehren mac.hen, dazu bereden, facio ttt quis rercrtatur.
Rj. povraćati koga, kao nagovarati ga na povratak.
— b) povraćati kome šta: Devojka junaku prsten
povraćala: »Naj ti prsten, mom<5e . . . Npj. 1, 438.
— 2) sa se, refleks, umkehren, revertor. Rj. — Kad
se ide u prijatelje... pa k&d tie iz prijutclja poi->raću.
Rj. 284b. Koji pije a ne plaća, taj se u krčmu jw:
povraća. Posl. 14^3. i^to se dalje u istoriji ili samo u
misli natrag povraćamo, to sve manje mora biti ljudi
na broju. Priprava 114. Kao Sto se pas povraća na
svoju bljufoiinUt lako beziminik ponavlja svoje bez-
timlje. Prić. 26, 11.
2. pdvra^'iiU ao, ć^m se. v. r. pf. po-vra6kti se,
vratiti se sve pomalo^ jedan sa drugim, v. impf, vra-
ćati «e. — Narod prosti iz obližnjih nabija takogjer
prebegne preko 8ave i preko Dunava, a oni unutra
pobcKiiii u planine; pa se posle na pozivanje Tursko
1 ovi ispredaju 1 oni povraćaju. Miloft 42.
povrni'AnJf^, n. {u Boci) die Riickkehr, rcvcrsio:
Na putu vi dobra srefti bila, na zavraiu bolje po-
vraćenje. Ri. verb. ud povratiti se. djelo kojim se tko
povrati, vini povrat, povratak, povratižK?; ziivrat. —
takva verb, supst. kod dopiiSlenjc.
povrAniti, pfivrau'im, v. pf. smudrzen, denigro, Rj.
po-vraniti što, učiniti da bude vrano (crno), vidi po-
crnili. V, impf. vraniti. — Tetka Jela čoja povranila
za Malcsimom za bratom rogjenim. Npj. 1, 550.
pOvrut, IH. die Umkeiir, reversio: Ali da jo meni
»a povratSt (ja bi tebe i vojvodu Jauka za Itlilo^a
mu^tuluka dala. Npj. 1, 444). Rj. po-vraL i^p. po-
vratili se. vidi povrin5enje, i si/n. ondje.
p6vrntak, povratka, m. das Kehrum, die Rackkchft
reversio, reditus. Rj. po-vratak. isp. povratili »e. vidi
povrarenje, i sgn. ondje. — Da ti u opi dom po-
vratka rtif ne bude, ve(* ako gostom kad dogje.^I Rj.
125a. <iori km povraci nego po('e<ri. DPosl. 24. (^vde se
može spomenuti i Kara- Gjorgjijn povratak n Srbiju.
MiloS 173. Na povratku svome a Btjograd oglobi naj-
znatnije Turke po Zvorniku. Npj.' 1, XXX.
pAvratan, ji5vratua, ai^j. u ffram. refh'^vitfus: (De
prouomine) . . . povrutno sebe. Rj.' XIjIX.
povn\tfin£o, cf. pirgitanČ'e. Rj. biče povralsnae,
nefcaka igra, tanac. — Pirgitanče, u pripjevima, kao
n p. u ovome: Pirgilo, pirgitantV, povratanĆe, zelen
bor, BorkoviiHi, zarukavlje, sitni tance moj. Rj. 5<)la.
povriitK', m. der Bheinfarni tanacetum crispum
Linn. cf, umiinika. Rj. trava koja se daje kravama
poradi mlijeka, vidi i vratić. — rijeci s takim nast.
kod branio, dii nije akc. povritić? isp. pogftoK', po-
vezi Ć.
p6vratiš(e, h. (u 0. G.) die IlUckkelir, reversio,
cf. povrat: Ni ovamo mene povrntista. Rj. vidi t po-
vra<Senje, * syn, on^e, sa nast. i inaćenje isp. go-
diSte. — Ve(5 vi k nama povratista nema. Npj. 5, 118.
povratiti, ^j&vratlnj, v. pf. Rj. po-vraiili. vidi po-
vruuti, uzvratiti, uzvrnuli, /Jtvruuti. v. pf. je i prosti
vratiti, r. impf. povra<5ati, — I, 1) umkehren machen,
facio ut quis redcat. Rj. povratiti koga ili ito, uči-
niti da se povrati : »Prićekaj malo dok vratim ovce^.
Pa onda ćoban otrći te povrati ovce. Npr. 1(J4. Tuna
dobro Srbi zadobiSe i sve svoje roblje povratiše. Npj.
4, 352. Rovćanima pute presjeko.io, i sva natrag po-
vratiše vojsku. 5, 313. — 2) zurUckstcllcn^ rcddo,
Tcatiiuo. Rj. — Samo da povratiš ore jadne duše
kakve su i bile. Npr. 103. Onda mu baba dovede
brata i povrati mu govor i dušu. IIU. Sjede Marko
tri mjeseca dana, dok je iivot malo povratio. Npj. 2,
404. Pa Mo kome Bog i sreća dade: ja povratiV salu
za sramotu, jali svoju izgubiti glavu. 3, 453. Zemlju
caru opet da povrati. Danica 3, 177. Ali mi kad izgi-
povmikii
— 156 —
fovrSni
nemo oko tijeb Kidiua, nns ne most niko povrutUi ni
Dogradili. 3, Ibl. Stane kupiti frajfcor za Nenic^, no
Dl li svoju pensiJH popratio, ili nanovo zaslužio. 4,
14. Jedva je (vilu car) kojckako namoli ie mu goftte
povrati od ludila. Kov. 31. Potruti .ftarjesinu nad
pcharniciina u slaibu. Moja. I. 4<), 21. — 3) (jelo)
U j, pobljavati fle. Rj. — Ova reć »zakon« do snd
je koti naroda nadoga značila dvoje: Ij prićeftće, n. p.
uzeo aakon, otifiao na zakon, povratio zakon (kad se
ko pobljuje onaj dan, kad se pri<5c«li). Danica 5,
84. — II, sa se, rcthk.i. — 1) umkehren^ revcrtar:
u. p. od Ijutine. Rj. — Povratljiv, koji ne od nrdnjc
odmah poiTrati. Rj. 515a. Na njepa se bula rusrdnula,
ali »e opet brze pOKratiht, pa sa njime igru zamelaAe.
Npj. 2, 614, Povrati se (Gospode!) od tjnjeva svojetja,
i poinVi narod svoj oda zla. Moja. II. '32, 12. ovamo
ide 1 ovuj primjer: Kako su umivali Draginju vinom,
dok se malo povratila i doMa k Hebi. Nov. Srb. 1817,
503. — 2) umkekren, revertor: n. p, svome domu,
vidi vratiti se. — Učenje knjigu hih se povratilo ea
avijem na Htaro. Rj. R42:j. Carević pogje pa po^ne
da vrata satvori, a RaS-i'elik re^e: »0 junake, po-
truti ite kod mene, kad si veĆ dva dobra u^nio, ućini
i treće. Npr. 195. Povrati se svome domu, 219. Rim-
ljani 6e se opet povratiti u naš suhon. Poal. 2(K). Da
$e poeratimo k istjovarattju slova b. l'oal. XXI. Tad
se Jovo ii mrtcifi povrati^ pa mrtvačkim progovara
glasom. Npj. 2, 576. Ali »o opet ne mogu raatnti
a ovijem {malom da se još jednom ne povratim. Pis.
45. Ako se ne pobratite i ne budete kao djeca, ne
<!ete \\^\ u carstvo nebesko. Mat. 18, 31. 1 potrraie se
od xlijeii putora svojih. Uuev. 11. 7, 14.
pdvratka. /*. isp. povratuSa. — To li mene avati
ostavile! Da bi ićla natrag do Or&ana, korit će me
naše Oriakinje: »Kurvo, kućko, potraiko divojkol
jesu li te svali onlavili?« HNpj. 4, 526.
pAvrnIlJiv, adj. koji se od srdnje odmab povrati,
versohttlidi, plftathilis. Rj.
■ovr/ktuŠa, f. (u Kotoru) Žena koja ae povrati u
rod. Rj. isp. povratka. — riječi s takvim nas-t. kod
ajgiru^a.
nOvraz, m, dus Henkeleisen un eincm Kessel, ba-
ciltuft ferreus ex quo, per ansas applicito, su9penditur
altenum, cf. riješio, povrijeslo. Rj. « kotla, vidi i po-
vrije/.. vrijeslo, provrialo. — Vre<*a, ditak, arur. Sve
ovo razlikuje «e od torbe po tame Sto je ona manja
i Što ima poeraz ili uprte. Rj. 75a. Ne treba avakom
loncu popraz biti. Posl. 210. Sveti Nikola ne tfuva
torbu, no trrd popraz. 281. po-vras. Značenje (ko-
rijenu) plesti, preplestij veiati: povraz, povrazaća, po-
vraziti. Korijeni 201.
povrAzaen, /*. uzica. 5to se povrazi lonac, n. p. kad
se u njemu ruiRi jela u polje, dei- I'mbindettrick, fu-
niculus circumliijatus ollae suftpeHdendae. Rj. jio-vra-
zać'a (OBU. u popras). Osn. 35(i. — riječi s tukim uast.
kod t'jenaća.
povrnzili. povnulm, v. iinpf.(den Topf) umstrivken^
circumdo funiculum olUte. Rj. po-vraziti. v»pf. povrati.
— sa se, j}ass.: Povrazaea, uKica, Mo se pom'azi lonac,
n. p. kad se u njemu nosi jelo u polje. Rj. 51oa.
porrAžonJe. n. das rmstrickcn (s, li. des Topfes
um ihn atiftuhangcn) , eircnmdutio funiculi, cujus
ope ollac, cibis plenne, sasjtctiduHiur in baculOj pm'-
tanturtjue in campum mcssortbns. Rj. trrft. od po-
vrnzili. rndt\ja kojom tka porrasi Što, n. p. lonac.
pov^baj. cf. berdo. Kj. ~ Berdo? piUrol potrbaj!
,{verdft? Putroir vorhci). Rj. 22b. rikali sn potl Nje-
mačkom iiprafvvt straiari noču ka*l hi tko naisuo.
pdvrre, n. d/is (iemuse, obsanium. Rj. [»o-vrt'e, drugoj
puli ofmova u vrt; sto se sije po tTtuvima. vidi zelen
1 /. 2. — Izvoda, glaviea kuput^n. ili drugoga kakvog
povr^if &io j^e ostavi )wi njeine. Rj. 22^ta. * *d porrčn
se najviše sije grah ^paaulj), kupnt* i luk. Danica
2, 103.
pdrrri. p6vrgnem, v. pf. Rj. po-vr<?i. vidi povr^uti.
V. pf. je i prosti vr(5i. — 1) vidi pometnuti: I?ve po-
vrzi, a: Boi^.e pomozil Rj. — Tko zlu ćud u kolijebci
ima, ali je docknn povrie ali nigda. DPohI. Vili (po-
vrže praes.; dakle povrgnem i povržem). Ako popf'
gnete uredbe moje ... i ja ću vama učiniti ovo: pn-
Bti(5u na vas strab . . . Mojs. III. 26, 15. Povrzite
botjove, kojima su služiti od važi. Is. Nav. 24, 14. Ali
aad St M«,v poiyrgav i posramio, i ne ideS s vojskom
naSom. Ps. 44, 1). — ^) sa se, rtflcks. ili pass. (u ('.
O.) povrglo 80 dijeto, t. j. rodilo se, geboren tcerdeti,
nasci, cf. okotiti se. Rj. riđi i pobaciti se, poba<5iti se.
pdvre : Nepik puvre! Rj. 417b (Kad se gjeca igraju
bacajući &to, a znaci da po drugi put nije slobodno).
Poal. 208. isp. pobre.
povređivanje, n. Wiederanfreissen (einer W^nde),
renovativ rulneris, revohttio. Rj, verb. od povrogjivati,
radnja kojom tko povregjuje sto, n. p. ranu.
povreiijivati, pov^^gJujem, r. impf. (einć Wundc)
aufreissen, denuo aperio vtUnus, revello^ rumpo. Rj.
po-vregjivati. isp. požljegjivali. v. impf. prosti vrije-
gjati. V. pf. povrijediti. — Tugja majka rane povre-
gjr^e. Npj. 3, 226.
p6vr|H:nuti, gnem, vidi povrći. Rj. v. pf. je i prosti
vrgnuti.
povirh, (u Hero. povrg, isp. g) ober^ super: povrh
glave, uher dcn Kopf\ povrh brda, t/wi Gipfel dva
lierges: Angjeliua ružu brala^orrA gruda Dubrovnika.
Rj. po-vrh, prijedlog složen od prijedloga po i vrh.
prijedlog vrh uzevši pred<i se prijedlog po značenju
svojemu dodaje njegovo. — Ako Siim zaslužio ovaj
novčić, neka pliva povrh vode. Npr. 10. Po polju je
bosilje sijala, posred polja visoku narandžu, povrh
polja rana garofana. Npj. 1, S\). AV puAeta guš«pogja
Mibca, na ujojzi je do devet čemera, a na glavi devet
perižana, povrh toga kruna pozlaćena. 2, 198. Poteće
(voda) kao i prije povrh .ii'O'ca bregova svojih. Is. Nav.
4, 18. Kako se zora razastire povrh gora, tako ide
narod velik i silan . . . Skakače povrh gora topoćući
kao kola. Joil. 2, 5.
povrijediti, povrijedim, v. pf, eifie Wunde auf-
ret^sen, revello vulnus. Kj, po-vrijediti, n. p. ranu.
isp. pozlijediti, v. impf. jjovregjivati- — sa se, pass.:
Što se Jakovu povrijediše krajevi od miSiča na zglavku
u Bt«gnu. MoJB. I. 32, 3'2.
povrijeslo, n. vidi povraz. Ri. po-vrijez-lo. r(/>či
s takim nas. vidi kod bučkalo. vidi t riješio, provrislo,
povrijez. — povrijeslo i bez prijedloga odbacivfii ko-
rijenu prvi glas: riješio (kor. vidi po\rnz). Oan. 120.
pOvriJez, m. po-vrijez. vidi povrijeslo, i Kyn. ondje.
— Lopiža se pochjczom ruga. DPosl. 57.
povrnutl, pftvi^nem, v. pf. Rj, po-vmuti. v. pf. je
i prosti vrnuti. vidi povratili, uzvruuli, uzvratili, v.
impf. povrtuli, povraćati. — Ij povratiti: JoS mu
ništa Iva ne povrnu. Povrnu ga (^maČ) u kore sre-
brne, Ri. razlike u značenju vidi kod povratiti. —
Sta ho(^£ il od mene? . . . Da povrncš sve ove hri-
šćanske duše. Npr, 221. Tade rojtku natrag povrnuo,
Npj. 4, 220. Povrnušc ovce svekolike. 4, 4.33. — 2) sa
se, rclhks. vidi uovratiti se: A kad li se natrag povr-
nuše. Rj. — Malo po tom pocrne se duh u krttlja. Npr.
110. Pa se pocrne da ga (opamik) uzme. 167. Povrui
se, Milio, na tragove. Npj. 2, 50.
povrsti, povr/piii, v. pf. (den Topf) umjttricken,
circumdo funiculum ollae. Bj. po-vrsti h. p, lonac.
V. impf. povmziti.
pOvrfi, /".; Na krajnoj površi ni u crkvu aam. DPosI.
66. pocTŠ, u Uelabele (eime) i u t^tulićii vrh brdu, XVI.
po-vr», što je po vrhu, na vrhu. isp. površina, povr^je.
pdvrSni, adj. — 1) koji je kao na površi, kao vr-
hovni, ghirni. isp. povr^iti. — Jer ■^u prvi n.'i Turke
uoOeli, a Bog ^nade, ko će savrSiti, površni se broji,
KO počinje. Npj. 5, 645. — 2) što pripada povrću
(u umnom smislu), što nije duttoko n. p. u znanju.
površina
157 —
poiajnitl
ohcrftachiich, superficinUs : Krivite je (omlndiDu) . . .
mUm o?«tnje površna u Kniiiijimu. ZIon. fcUJ.
pdvrbluu, /. die Oherfhlckc^ sujicrficics: Kuko hu
p08tale ove ravuice . . . knko površina i unuUrnjoHt
ore semljć? PriprnvA VK). po-vriina, drugoj poU ottn,
u vrb. riđi povrije. itp. povr5.
povisili, pr>vfSim, p. pf. kop;a, eitien uher ftich
hrmifrn, ihn ron oben drUckcn, fkpritno. Kj. po-vr-
Aili koga, ktio pritiijnuti gn odotfjo, isp, povrfiDi 1.
pdvrsji*. H. flie Ohei/h~tchc^ superfi-nes : Fovrije ze-
iiia)j»ko. Srbija je gotovo sva brdovita. Diinicu 2, 27.
po-vrtje, drujroj poli osu. u vrh. vidi povrsiun. isp.
pnvr^.
pt^vrfanjo, n. vidi povrac^anje. Rj.
1. p6vrtu(i, p<^vr<*žiu, r. impf. vidi povni<'*Ati. Rj.
po-vrlAli. vidi i u/.vrtali, iizvra(*ati. v. pf\ povnuiti. —
J) r. impf.: Popadažc po zelenoj travi, valjaju se
'tamo i ovamo; no djevojka mudra i pametna, te za
Bobom trai^ povrtfj^e. Npj. iJ, 21K>. — ii) mi se, rejieks.
vidi uovra(.4iti »e. Rj. — Sto izigje iz usta, to se ne
potrče u uauu Posl. 3r>5.
2. p6vrfafi, pt^vrćem, v. pf. R}. vnmti i^ve pomalo^
jednu £<i drttffiin. v. impf. vrtati 1, vrai^ali 2.
pOvrte, f pl. (U Baćkoj) kao dvije krive dažiicc,
Mo stoje odozp^o na jarmu. Rj. po-vrte.
pAvrlnien. f. Winierretiig. J. Bogdnnovid. mdi
rotkva, i 5i/h. ondje,
povrrjcti, povrvliu, r. pf, dukinMromcn (in Mengc
gHHummenlaufen), coiifino, conairio : Svi otole povr-
ff/jV.<T ljudi. Kj. po-vrvjeti. *'. impf. vrvjeti. — Koja
vrvi da poirm kao ovca na Holilol (Koji hvataju rake
ili rtl)ii, kao pljunuv.M u ono što prvi put uhvate reku
ovo). Po-^l. 13a
pov^zmati so, zmam bo, v. r. pf, n. p, povrxma&e
»e ljudi, t. j, pofyo?o jedan za drugijeni, te se uaiMni
povorka, eiHer nuch dem andcrn biichi tmf »lhi8
tiliiun s€quiiHr. Rj. po-vrxHmti »o.
povf^ei. povriOem, v. pf. Rj. po-vući. v. impf. po-
vlačiti. — /. 1) furtzichf.n, movco (truhcndo). Rj. —
Oboru aelo (t j. pttmku hru-du oko stega njega). Rj.
432b. Tuta vnra, I. j. drži, udri; ili potegui. povuci,
Rj. 757a. Žene dijete povuku sa uho. Po^l. 107. Kad
dihne iz sebe, onda 8e grane uzvijaju u viHinu, a kud
potmce paru u se^ onda se savijuju k Tiemlii. 228. (.'uvaj
%e da ne povućeH garova £»t rep! (Gledaj: Uzmider
*e u pamett. 360. Ako li mi uai'ini* oltar od kamena,
nemoj Dfl«'in)ti od tesanoga kamena; jer uko jjoruf'ai
po Hjemu groigjem, oskvrnit^eA ga. Moj«. II. 2<t, 25.
— 2) o^i, hinkehretif conrerto. Rj. — Da kakve flu
i»o FotM gjevojke! ... i kad okom na momka povuku,
I li bi fte paSo prevario. Here. 85. — //. su ne, rcfleka.
— i) sich gehen, gelindere Suiten ««/>tcAc»», conrerto.
lij, kao popuatiti, podati se. ovamo će pripadati ovaj
primjer: Povuci »e pa se natuei. (Otiđi te ne najedi,
u. p. na svadbi). Po»l. 25(). — 2) sich zurUckziihen,
KC rt'cipere^ recederc: Povnkii&n, hoji se od ktika poala
poi'uće natrag. Rj. 515b. Ihi se tojska potm^e u pla-
nine. MiloS 34.
poriikn^, f. (u Rianu) koji se od kaka posla po-
vuče natrag, der &ich xuriick:iehi, qui se suittrahit.
Rj. čeljade mnsko ili iensko. — riječi s takim nosi,
kod njgini^.
pozi^havitl Sf?, vlm se, t\ r. pf. po-zabaviti se.
malo se zidiaviti. r. impf. zabavljati »e. — Pobiti,
pobudem, verircilen, comMorari, cf. pOKabavili se.
Kj 511a. — T)a bi u jedan mah mogao pregledati
ovu duhovnu Ijeatvieu ... a aad ćemo se posabaviti
oa nekim prefanicama njezinijem. DP. 77.
poziibdravitl, vim, v. pf. ein tcenig vergessent pau-
lulum oblifinctn; Rj. po-zaboraviti, malo zaboraviti.
V. impf zaboravljati. — Krvnik dočita puta ulc<5e u
drugu nabija dok ljudi plate krvuiuu i malo po<:a-
borure. Rj. 3fN;)b. Tngje jezike učeći svoj pozaboravio.
,Bpisi I» ^•
puuibvrAvlJlItl* |K>zaln^ravljam, v. pf. rtach eiu-
under vergensen, obliviscor aliml cx alio. Rj. po-za-
boravljati, zaitoraviH sve pumalOf jedno su drugim.
V. impf. zaboravljati. — Oni su prezimena sv<^a mulo
po malo poiKostavljali, gdjekoji i pozahoraoljali. Rj.
571b. Lijekojiuia (gradovima) sm i imenu pozaborav-
ljana. Danica. 2, 41.
puziulijfevnti, poziidijevam, v. pf. po-zadijevati,
taajesti pomah, jedno za drugim, v. impf. zadijt?-
vati. — Kariklija sa strane ima crnu postavu, za
koju »e odozgo može »to zadjesti (gdjekoji u boje-
vima posndijevajn fiieke da su im narućuiji nego u
kesama). Rj. 2lJ4b. sa se, pass,: Na glavi joj (ne-
vjesti) nat^ine kukuljicu (od njezine kose u koju se
pozadijeva oko Q00 igala). Kov. UtJ.
pozHdriJ«>uuU, po/Adrijemilm, (mljem), v. pf. narh
einander einschlummtrn^ olnit/rmisoo alius ex alio.
Rj. po-zadrijeniaju «r* redom, jedan sa drugim, v.
impf. drijemati.
uOzadugo (po za dugo) vidi zadugo, Rj. adr. jio-
zaaugo, kao prilit'no, podosta zadugo, isp. po (sloi,
sa adv.) i zadugo. — Pozadugo bane gostovao, po-
Badugo bane zat^amao, ponosi se banr u tazbini. Npj.
2, 2(>4. Miloš pak zabavi se u narodu pozadugo.
MiloS 127.
pozaglarljivati. pozaglilvIjujEm. i\ pf. po-zaglav-
liivati. snglaviii sve re4om. v. impf. zaglavljivati. —
Turci ostave pozuglavljivane velike topoce. Sovj. 'J2.
pozagorij^vali, pozagorijevum, v. pf, po>zagori-
jevati, zagorjeti pomalo, m^e redom. v. impf. zagori-
JDvaii. — U gjekoiilj su pmke hilc od mlogoga pu-
canja pozagorijevatc, da vcd taneta nijeau mogla ni
silaziti u njih. Dunieti 3, 183.
puz^imaoje, n. Rj. rerb. od 1) pozaimati, 2) po-
zuimati se. — 2) radnja kojom tko pozaima kome,
ili tko pozaima od kuga ili u koga iffo, n. p. no-
vaca (vidi uzaimanje. ftj.}. — 2) radnja kojom se
nekolicina pozaimnju. t. j. idu jedan drugome u
zajam te rade što (jpegenseitige Hfilfe im Feldlfano,
auvilium mutuum. Rj.).
poz&imnti, miim imljem). Rj. v. impf. po-zalmati
(po-za-imati). v. pf. pozajmili. — 1) vidi uzaimati.
Rj. pozaimati kome stu, ili od koga i u koga sta.
— Ako osiromaši . . . Novaca nemoj mu davati na
kamatu, niti mu hrane sroje pozatmaj radi dobiti.
Mojft. III, 25, 37. — 2) sa se, reciproč. s kim, sich
gegenseitig im Feldbaue hcljen, nperam »ihi inricem
praebere. Rj. pozaimaju se, koji idu u zajam jedan
drugome te rade kto. vidi nzainiati se.
p6zaJmenTci, puzajmemka, m. pl. oni dani za ko^e
se pripovijeda da ih je Mart pozajmio u Fevruarija.
Rj. vidi pozajmuici. — Babini dni, babini jarci, ba-
bini kozlići, bahmi pozajmenici, babini uko\i. ono
vrijeme kad na svršetku Marta ili u početku Apri-
l\ja udari snijeg ili cigani. Rj. lOa.
pozajra^nik, po^^ajmentko, m. koji u zajam jedan
dragome idu te rade &to. einer von denen die sich
gegenseitig im Feldbaue helfen, adjuiares mutui. Rj.
po-zajmeuik. isp. pozaimaii se.
p6zajBiiea, /.: Kad Kam ih (djecu) slao na kumstvo,
u svatove, u vodenicu, na pazar, ili kome u postt^j-
mioM, ili UH mobu, svakad sam ib poučio, kako da
se vladaju. ZIos. 273. kad čeljad idu u zajam j&ino
drugome te rade što.
pAzajmicd. gegenseitig, muiuo, cf. uzajmice. Rj.
adv. kao megju sobom, izmcgju sehc.
pozAJmiti, p^2Ajm7m, vidi uzajmiti. Rj. v. pf. po-
zajmiti (po-za-jmiti) Arome «ia, od koga ili u koga
Ma. postat^je ulagola vidi kod dojmiti, v. impf. po-
zaimati. — Islekakav kalugjer u nevolji donio tr-
govcu od nekakva sveea rebro okovano u srebro, i
iskao da mu Ha iij pozajmi mivaca (t. j. da mu ga
da u zaJogii). Rj. B4Ha. Zamoli ga, da pomjmi na-
poz^mniei
— 158
pozivač
rodu nchd'u prnju, koju jo jo^ od Mail^.iira bila
OBlahi u kuliuua grudukiin. I>unii'4i 4, 3. 4..
ptVzuJniiiTiri, pi^zajinDlkR, m. pl. vidi ]>02ajueii)ci. Rj.
pozAktiiiifi, mm — J) v. pf. po-zakoniti Aiu, tiči-
niti du hude sah)mto. iap. Stulli. — 2) sa se. rtftek».
(u Hrv.) vidi Tjen^ati se. Rj. po*zakoniu »e. u Hro.
gorori m i v. impf. Kakoniti bOi vjenčavati se. iap,
zakon 4.
pozAmrcati, pozhmrčemo, u. pf. nach einander
vom Dunkcl iiberfdUen vierden, crepusculo detineor
alius ex alio. Kj. po-zainrču njekolicina nm jedan
cu driujim. v. impf. zanircati.
pOz.nn, p7»znft. adj. sput^ tarduSt serM: Pozna gjeca i
gotove sirote (Poel. 252). Rj. isp. požnjaka, požnja- ,
kinja. — Po«trmak, pozni kukuruz koji ae Bije po
fltrnjici. Rj. 551a. I' poj-nija vremena priliBnii Turci
gotovo Hvu Roku. Kov. 38. J^esmc juiiai^kc puznije.
Npj.' 3, Vll. Poslije <5e biti potno. Straž. KSl*6,
lOOl, Kad se god upaljivaSe stoka rana ... A kad
ne iipHJjivai^e pozna stoka, ne meta&e.- Moj«. I. 30,
41. Pšenioa i krupnik ne propade, jer bjefte pozno
Uto. II. 9, 32, Tatla i^u davali daid zemlji vašoj na
vrijeme, i rani i pozni. V. 11, 14, tStari hu ugovori
bili po njepa prohiLHC*niji od poznijih. DM. 212. Gdje
no uiože biti stari ostatak nego je pozniji umetak. Kad
1, 107.
p6zjip(itl, ptim, V. pf. po-«ftptiti. isp. v. impf, «ip-
titi. — Vi iSrhiiije svoje pozaptite, ne date im ići u
Tur(?iju, ni Turaka biti ni robili. Npj. 4, 273. sa po-
stanje i značenje i^p. uwiptiti.
pozAtvomtI, rSni, v. pf. po-zatvorati, zatroriti po-
malo, jednom za drugim, r. impf. Katvorati. — Po-
flkidati, pobiti, »ora/romfi, eines nach dem anJern,
unuA er alio. lij. ttUhi. Te ga odmah okuju i bnec
u tJunniou; tako pozatvara i njegove ljude. Npr. 237.
puzfivagJaU sp, gjSm se, v. r. pf, po-zavagjati se,
eavadiii se »ve pomalo, sa scima redom, sri izmcgju
sebe. V. impf zavajgati se. — Pomutili se ljudi, t.j.
uzbunili se, pozavagjali se, sich entzweien, discordia
orta cst Hi. 53'Ja.
pozavczlrati, powiv^zuj?m, v. pf. nadi einaiKler
verhindćHt colliaare alitid čx alio. Rj. po-/avezivati,
tavesati sve redom. v. impf. zarezivati.
voKATidleti. »fiin, v. pf po-zavidjeii, postali za-
viatjii^ poceii zavidjeti Kome. v. impf. zavidjeti. —
Rabiljn vidjevM, gdje ne rajija djece Jakovu, poza-
vidje scMri svojoj. Moj». I, 30, 1.
po7,bAeatii cam, r. pf. nach dcr Ueihe hinahwcrfen,
dejicio aliupt ex alio. Rj. po-7-bacati, zbaciti sve redom.
vidi pozbacivati. v. impf. zbacivati. — Pa s dobrijeh
konja odsjedoJSe, pozbacake xa konja terkije. Npj. 4,
184. 8niete vojsku Misirsku. I pozhnca iockove ko-
lima njihovijcm, te ih jedva vueijiihu. Moja. IL 14, 25.
pozbaeivati, pozbiV'ujem, v. pf. po-zbacivati, zba-
citi sce redom, vidi pozbaeati. v. impf. zbacivati.
MiJo& po tom sve one knezove, na koje je narod
vikao, posbacuje i postavi druge. Milo§ 1B5.
pdzdor, m. die Scheren, festueulae Uni. Rj. toli.;
a jedno od pozdera pozderka. — Ko muhn, on uzme
nabijenu ručicu konoplje ili lana, pa 8toje(5i udara
njome o mahalkn, te ispada poeder. Rj. 348a. Ca-
ruje kao ^a.« na pozđeru. (ObiCno se pred kutf-ama
nabijft kiigjelja i lan, pa psi leže napozderu). Poel. 343.
pAzderiia, /'. die Sdieve (ein S(iick), festucula
Uni: upala mu pozderka u oko. Kj. pozder-ka je je-
dinica onoga .ito znači pozder. isp. biljka.
ptfzdt^rljiv (pftzderljiv), adj. n. p. kudjelja, sche-
n'cht, fe/ttucalis plenus. Rj. što je puno pozdera.
pOzdrav, m. der firus-t, salus, naiutatio. Rj. po-
zdrav, isp. pozdraviti, vidi pozdravlje. correl. odzdrav.
— Pozdrav tebe, čelebija Ramo, od kadune moje
gOHpo(»jipe, da doveće na večeru dogjeft. Npj. 1, 4*i(>,
Vozdrar ti je učinio Jovo, da sakupiš momkt* neJie*
njene. Herc. 5. Pošalje im pozdrav, du on po zapo-
vijesti earvkoj ide njima u pomoć. Danica 3. 18!'.
Njegov je pozdrav Srbima bio ovo: da on ide u
Beograd. 5, 43. Stnri Hvat podalje mttj^lulugdžiju du
odnese pozdrav od njega .'itarome .nvatu od doma.
Kov. *;3. Gavaz mu reče: >Kneict jesi U video (Ua-
vaSevu glavu? Sad je na tebe red.« Oeaki pozdrav
od gavazu! Milofi 70. Primivši MiloS takovi pordrar,
pobrati se . . . 124. Nego Vas molim, da mu kažete
moj pozdrav. StraŽ. 18ti7, 382. Pozdrave ću isrttćiti.
Pom. 39.
pdzdravili, vun, v. pf. Rj. po-zdravili. r. impf.
pozdravljati, correl. otpozdraviti. — JJ griis^cn, be-
grussen, saluto, Rj. — Pozdravio te zet da mu i ti
idei u goste. Npr. 88. Pozdravili U po opakliji. (Ne
mare za tebe). Poal. 253. Pozdrave ih pucnjavom iz
tJipovfi, a oni odgovore iz puJ^aka. Kov. (»4. Nije otiSao
da ga dočeka 1 s d"bro doaao pozdravi. Npj.* 1,
XLVTII. Otiđite k Navalu, i pozdravite ga od mene.
I recite mu: zdravo! Ham. I. 25, 5. — 2) sa se,
reciproć. & kim, sich gegenseitig grii8se*i, salutare se
invicem: pozdravio »am se s njim; nijesmo m» ni po-
zdravili, Uj. Pozdravite se Jerini i Gjurgiu, kako
sam vas dočekao lepo. Npi. 2, 495. Pozdravi se ntttjoj
Sumadiji, i mom kumu obor-knez-71/i7ojit, nek ćeraju
po selima Turke. 4, 313. Pozdravi se (-raogorakom
Knjazu, da se proige mojega Žabljaka. 5, 224.
p6zdruvlJiiBJe, n. das Grussen, salututio. Rj. verb,
od 1) pozdravljati, 2) pozdravljati se. — J) radnja
kojom tko pozdravlja koga, — 2) radnja kojom se
tko pozdravlja s kim.
pozdravljati, vljam, r. impf. po-zdravljati. v. impf
prosti zdraviti (se), correl. otpozdravljati, v. pf. po-
zdravili. — 1) begrufi.'ien, Salato. Rj. — Stane grad
topovima pozdravljati. Npr. 249. Dozivaju ih ... i
te pušaka pozdravljaju. Kov. Ofi. — 2J sa t*e, recipr.
sich gegenseitig grussen, salutare se invicem. Rj. —
Svakoga Je ljeta po jedan put u ouu goru hodio te
se s družinom sastajao i pozdravljao. Npr. 220. U
Dubrovniku . . . kad se 8 kim pozdravljaju, govore:
sluga va^al Posl. XLV.
pl^zdravljo, n. vidi jK)zdrav. Rj. — Pozdravlje ti
od tvog gospodara, da mu poiljes iz potaje Surca.
Npj. 2, 451. Kopitaru sam izručio mnogo pozdravlja
od Vas. StraŽ. 1886, 511. Da tvojoj porodici srdačno
posdravlje izručim. Kolo 15 (14),
pftzdraro, adv. po-zdravo, prilično, podosta zdravo,
isp. po (sloz. sa adv.) i zdravo. — Pitaju ga momci,
šta će ćiniti sa Živkovićem ... a on odgovori po-
zdravo, kako će Živkoviii čuti: »Sta dete ... vi mu
odsijecite glavu.« Danica 1, 78. 8ad mi rekofte da ja
sve pozdrava predam tebe da ti vladaA. Kov. 66.
Sad da si mi pozdravo zdrav, kakono bih i sam sebe
radi 70.
pozelenjeti* pozelenim, t?. pf, grUn u-erden, ri-
resco. Rj. po-zeleujeli, postati zelefi. r. impf. zelenjeti.
poz^mljusa. f. — 1^ (u Boci) kml^a koja je ozi-
dana od aamogn kamenja bez krefa ili zemlje i nema
tavana. Rj. *.<;>. pozemljuSica. — Tri sirote gjcvojkc
bez oca i majke m jednoj kuci pozcmljnsi. Npr. lU.
^ 2) Jagoda, die Erdbeere, fragum. U Dubrovniku
se kaže jagoda pozemljuša. Rj. 244b. — po-zemljuša,
drugoj poli osn. u zemlja, riječi 8 tukim noH. kod
ajgiru^a.
puz^mljn.^ica, f. (u Hrv.) mala kaćica. Rj. isp.
pozemljuša 1, zemunica.
poz^pstli poz^bO, V. pf. n. p. Mjive, orasi, nach
d€r Pcihe erfneren, gelu perire. Rj. p*)-zopsti, sve
redom. v. impf zopsti.
pftzi\'« m. po-ziv, djelo kojim se tko pozove: die
Ktnladung, der Beruf, inviUttio. vidi pozov. - Pt^zir.
Korijeni 78. Aa poziv kneza Miloš^a dogje u Srbiju.
M. Svet. poet, 1.
puzlvutfv poziv&ća, m. koji posioa: Ovako odgo
pozivanje
— 159 —
pozjuiTa^Je
^
vAru l'it^u posivačimUt ue prekiil&jući svoj^n rađa.
Znu. .'W3.
piiziviinjis n. dns Kinludcn, iuvitatio ad cocnam.
Rj. rčth. od 1) pozivati, "2) pozivali so. — 1) radnja
kojom tko pozira kopa: Arnenije III. na pozivanje
ćesara I-^eopolda I. pobuni narod Srpski protiv Tu-
rakii. Danioa 2, 7t>. Ne htev^i poslušati vlndicino po-
ziranje na j}r:edaju. Milo6 'JG. — 2) radnju kojom
ne tko pasiva na Mo.
pozivati, pozivam (vlj8ra), v. impf. I^. po-nvati.
V. impf. proM /.vati. r. pf, pozvati, pozovniiti. —
7 a) einladen, voco ad coenam. Rj. — Mene Arap
na megdan pozii^a, Npj. 4, 301. Stano Turke pozivati
na predaju. Milo? 88. Stigne mn knjiga od RuSi(5-
paSo, II kojoj ya pozifsa k sehi «a razgovor. 118. na
so, pass.: Zdravica, 2) (!ulura ili dru^i kakav aud
pi^L, fl icojiiu St kakvi gosti pozivaju n. p. u JivatocCf
n/» krsno ime. Kj. 207a. Posle 6* Ae u Rec^niku pozi-
vido na Glasnik. Pom. 8. — b) kao nazifati, zvati,
nenncn, appello: Ham ai kurva, /feti haraniba.Mal sani
si kurva i pao od kurvo, junaci te tako pozivaju.
N|tj. ;(, 427. va se, pofts.: Narod na5 ima svoja pn'zi-
mona kojima se porodice pozivaju od koljena nn ko-
ljeno . . . aku li je kouie olac uinr'o prjjo mattjre on
»e pozivao po materi. KJ. 571a. I dana« je kula ua
Žogari, posiva «e Vii(5ka Ljubići('a. Npj. 3, 428. —
2) fta se, refleks. .<tich berufen auf . . ., afferre aiiquid^
prorocarc ad ali(ju€m: Gjura^ je Balftid dao Oiibrov-
fanima dnipo piflmo, u kom s« za carinu poziva na
u.ttaP cara Stofana. DM. 90. Dru»i se pozivlju na
pogrjeike kojijeh vele da ima u Vukovu prijevodu.
VT>azic< 1, 4.
pdzIvif^A, f. (U Jadru) ono Mo se po&ilje kome da
do^yt' sudu. Rj," it Jfrv. kaše se po/ivnica (piMivno
pismo).
b6ziinlva, f. (u Hrv.) vidi pozivica, Einladunga-
schr&iJiCn, Kinlmiting^karte.
puzhu'^njo, n.die. Vergoldung, auraiura: Biiletebe
v'jenru rcae i prstenu pozlaćenje. Rj. vtrh, od pozla-
titi. <ijelo kojim se što pozlati, takva verh. suhst. kod
dopuštenje, vidi po^data. — Da ih (prsteuke ^evojke)
ne none hrez pozlmenja, hrez pozUn^enja, prez ju-
un<>koc^a. Npj. 1, 451.
pozlariranje. n.da^ Vergoldcn, inauratio. R).rerh.
od pozlat'ivati. radnja kojom tko pozlttćitje što.
pnzineivati, pozliićujem, r. impf. rergolditi, inauro.
Kj. po-zlarivnti. v. impf. pronti zlatiti. r. ;>/". pozlatiti.
Ha (*e, paa.'f.: Momci Hrcbro, a djevojke zlato, hot^e
ftrehro da se pozlaćuje. N[)j. 1, ih>.
p&zla(a, f. die Vergoldung, aurutnra. Rj, po-zlatii.
i^fii [iKTilat^enje. — A sluge mu konja izvedože, oaedlali
sedlom od pozlate. Npj. 2, 226.
puzl&llti, p6zlalTm, ii. pf. vergolden, inauro^ de-
auro. U], po-zUititi. v. impf. pozla<5ival1. — Uranu ću
vam arenrom prikovati, a lišće mu zlatom pozlatiti.
Npj. 1, 452. Ona (vjerenica) njemu (vjereniku) i nie-
govoj \l\ič\ flvakoga sveca i nedjelje (šalje) po pozlaćen
ifarakleisan) cvijet. Kov. 4H.
pnzliji'^ditf. pAzlijeiRm, v. pf. aufreissen feine
}\ undej. rcfricu. Kj. po-zlijediti. i'sp. povrijediti, r.
impf. požljepjivali, — Jiana koja jo« pod zavojem
Hloji, nJHJelttsno pozlijediti. Poal. 2f/J. sa »e, pas«.:
(Ipajedi w? rana. cf. pozlijediti .^e. Hj. 4(J0b.
pdzlltl. p^zn, V, pf. iihel iverden, in nialia esne:
iie-^to mu ])ozlilo. Rj. po-zlili. kao $lo postati kome.
kao prost glagol ne dolati.
pozldliitt, bim. V. pf, s^uhinridere. Stulli. po-zlobiti,
po Stullijevu tumaijenju: pozavidjeti kome. — .Jetrve
tiu Mitu pozlohile: >0 Milice na^a nevititiee! da si ;
bila svome ro<Ia dra^a, ko^od bi ti i od roda doSa...
i obaAal* HNpj. 1, ♦)!. potvoriti? v. impf. zloMti.
piizldpeo, vidi zlaradiee. Uj. tidc, po-zlob-ce, kfu>
zlobno, ga zlom namjerom, vidi i zlaraaićke, zloradico.
PAzBaJi« m. ime muSko. Kj. — partic. pro§. vrom. '
pasiv, neka se uzimaju zn inmna i^histita: mfUka: Pri-
dan. Po-znan. ženska: Pro-dana. J^o-znnna. Onn. 138.
PAznana, /'. ime žensko. Rj. w/>. Po/.nan.
pOznanae, p^znanea, m. vuli poznanik, znanac. —
Pade u more tobolac, n za njim poznanac. DPosl. 93.
pOznunica« /'. die Bekannte^ nota, feinina famili-
firis. Hj. vidi znanica. — No6i dogju ausjedi i su-
sjede, poznanici i poznanice, te ćuvaju babine. Rj. l(.)a.
pOznanik, m. der Bekannte. notus^ famiUaris. Hj.
vidi zriaiiacT pozuanac. — Ni rod. ni pomozi Bog. (Niti
je ]iororl, ni poznanik). Posl. 222.
pozniinstvo, n. die liekanntscJtaft, familiaritttSt
naus. Rj. — Meni je poznanstvo i prijateljstvo Vaše
dovoljna nagrada. Strai. 188(), 701.
poznAnJc. «. verh* od poznati, djelo kojim tko posna
što; die KenntnisSj Erkenntniss^ cognitio, notitia:
Traži slavu u poztinnju tugje literature. Danica 1,
97. 8to je najvažnije i najnužnije za poznunje da-
našnjega stanju Srbije. MiloS lA Ima rijetki 84 koje
sam ja načinio: poznanje^ pokajanje. Nov, Zav. Vll,
Jer ee bg zemlja napuniti poznanja slave Gospodnje.
Avak. 2, 11.
1. pdznati, poznam, v. pf, Rj. pn-znati. vidi Rpo-
znati, supozuati. p, impf, poznavati. — 1 u) kennen^
nossc. Rj. — Tako on poznavši da ne moŽe ao<?i kući,
svrati se u vinograde. Rj. 5()la (cin.'-efun), Ke«5e mtl
da ga je odmab poznao da je pošten čovjek. Npr. 91,
Ovu meg^'edinu nosim da me ko ne hi poznao. 135.
Gledaj majku, u uzmi Sćercu. {Po majci ćeš poznati
kakva je cerka). Posl. 12. Daj mi, aeko, klobuk svile
bele, da ga poznam^ koga je vojvode. Npj. 2, 302.
Iz onoga posnaće čitatelj kako glavne promjene, lako
i smjesu natjećija. 3, o27 (Vuk). Ne bi 1' vojsku na
durbin poznao ... I poznade, daje Srpska vojska. 4, 254.
Muka ti se 8 Porom omraziti, da Danila poznaš gospO'
dara, to znademo svi Cmojijorci. 5, 17 (kao priznati).
Kara-Gjorgjije postao mlogo silniii i kan .^tarešina u
eemlji poznatiji. Danica fi, 48. Kad Turci poznadu,
da je Jlilofi doSao, oni se poplafie. MiloS 88. Turci
se poplate, i već poznadu, da nema ništa od boja,
7.ato stanu Srbe dovikivati. 110. ISvakom si radost
na licu mogao poznati. 129. Nijesam imao nikoga
poznata. Rj.' XV. Ne marabu da poznadn Boga,
Rim. 1, 28. Ne odbaci liojc^ naroda svojega, koji na-
prijed pozna. II, 2 (plchem guam praescivii; sein
Volk das cr vorhergesehen Hat). Tada ^no posnati
Gospoda i sve (urno en vifie poznavali. Os, fi, 8. sa
ae, pass.: Ko se ne da poznati^ motri ga n kim se
mijeSa. Posl. 154. — b) poznati koga « hihlijskom
smislu: obljubiti ga, cognoscerc, coire: Adam pozna
Jevu ženu svoju, a ona zaLrudnje i rodi Kajina. Mojs.
L 4, 1. Sve žene pobijte, koje sh poznale čovjeka. A
djevojke, koje ne poznaše čovjeka, ostavite u životu.
IV. 31, 17. — 2) sa se, reciproč. einander kennen,
familiarea aumus. Rj. vidi upoznali se. — Ko bi sad
mogao iskazati radost ovu, koja ib obuze, kad su se
poznali. Npr. 254. Za ljubav Adem-pa5i, s kojim se
ure godine dana l/io doftro poznao i u ljubavi živeo.
Mil<»ft 113. Da hi se Srbi bolje poznali izmegju sebe,
A i u sovjetu kao pisar poznao sam se malo s njime,
^>ovj. 79.
3. pdznati, p^znam, r. impf. u Ih^brovniku, kao i
M kajkavaca, mjesto poznavati, prema tome je r. pf.
spoznali, supoznati. — Ljubav srama ne pozna. DPosl.
66. Poznam te, nijedna vuno. 99. Tko za svilet haje,
Boga ti ne posna. 135, sa se, pass.: KruSka li je,
po vot{ju se posna. DPosL 51.
pozu&valae, pozn&vaoca, m. koji poznaje što, der
KenntTj vir perituSt gnarus. vidi znalac. — Duboki
poznavalac biljnoga blaga zemlje naše. Zlos. 123.
poznAvanJe. n, das Kennen, cognitio. Rj. verb. od
11 poznavali, 2) poznavati se. — 1) radnja kojom tko
poznaje što: Jer je meni milost mila... i poznavanje
Boga većma nego £rtv8L Os. 6, C. Cim bi se popunilo
poznavati
— 160 —
poiar
I
pojmaoanje nnrodtiotja jesika. Ogled IV. — 2) radnja
kojom se tko poznuje s kim.
poznAvnti, pM/.imjeni, v. impf. Rj. po-znavati. »»*((;-
sens i puznnvani, pa prema tovie i poznftvHJfići, \>b-
jinavaj. Obi. 1U8, v. inipf. prosti znati. v. pf. I po-
znati. — 1) Brate, poznajem « tt^ie maramu. Npr.
38. Ako ^ Bog zna koliko ja, zlo po nj. (Kad ko
pita za kopa, ko je, n onaj koji ae pita ne pifznujc
(ju). 1;*oh1. "2. Malo ga je Komnen poznavao^ pu je
ujemu bio govorio: »Zdravo da si, paSo 8eifline! Mo
si, more, obrijao bradu? Npj. 2, 455. ^Morete li, bra(^o,
poznavati ono pseto Sto kaaa uz polje?* Poznaje ga
trideset TuraVa, poznaje ga, poznat* |fa ne moi'.e. 4,
105 (kao raftpoznaiHttif gledati da posna; tako i u
ovom primjeru: Kad ugleda aama konjanika . . . po-
snuje ga, iMJznnti ne more. HNpj. 3, 227). * >u poenam
sve prndske lorine. ■!, 418 (praesens). Daću tebe do
tri dobra moia . . . drugo dobro, aivo^L aokola, dto
poznaje itetir^ jezika. Herc. 143. Mlad je konjic, nikog
■ne posnaim. 144. Mi kneza Miloša, iatina, ne po-
znajemo liČnOj ali poinajeino njegotki DiDiitrija. MiloS
111. On pak pozna njih, ali ftc nćini da (7* ne poznuje.
Prip. bibl. 31. aa ae, poAR.: Po vot^u rc duh posnava.
DPoah 96. — 2) sa »e, recipročno: Znaš li. Ture,
tvoga dobra baba? Ka' ni oci bjehu prijatelji, hodi
i mi da se poznajemo. Npj. 4, 129. Budući dn se
8 Crnini Gjorgjijan poznavao jo6 od pre Nemaćkoga
rata. Danica 4, 12. Pokaza zasluge, koje je stekao za
sva slovenska plemena trudeći se da se megju sohom
posnaju. Rad 17, Itio.
pdznieti, f. pozna voćka, n. p. trešnja, kru.&ka (riđi
požnjakft). Rj." ridi i pof.njakinja. suprotno ranic*.
pOzno, spat, »ero, iarde. Kj. lida. prema adj. pozan,
koje vidi, — Požujaka, požnjakinja, voćka, u. p. treSuja,
koju posno dospijeva. Rj. 527a. U zadnje se ueuia
mSta ni u crkvu hoditi. (V zadnje ■iuvi^\ pozno, dockan).
Posl. 32i*. Nego mu jo« ljudi moraju raditi (od prije
obit^no u uegjelju, ali poznije i u druge dane). Da-
nica 2, S().
p07,6bntl, pftzobljera, v. pf. (Korner) aufessen^ com-
cdo (ef, izobftti. Rj.*): pozobale tiee groi^'je, kokoši
Žito, konji zob. Rj. po-zol>ati. v. impf. zobati. — Vrabac
.Mtaue proju zobati, i kad sva zrna potohlje^ pogje da
i ono posljednje ispod careve ćizme kljune. Npr. 40.
Od 35 Ijuat jedan umre... i oni koje osim prirodne
8nirti, kuga ili vojna ili kakvo nevaljalstvo potohlje.
Priprava 114.
pftzuj, p<5zoJ8, w. dračo. Stulli. — AŽdaha f. zmaj,
drokuu, halfli pozoj, Danićić, ARj. 127a. govori se
i u Hrv,
pdzor, m. die Acht, Aufmerhsamkeit, atientiu, cura:
imaj pozor na to; idem ja, a ti imaj pozor. Rj. vidi
pažnja 2. po-zor. isp. pro-zor, pra-zreli. — Treba
imati pozor i Dostojanstvo, koje je obadvoje u ovom
djelu najnužnija stvar. Spisi 1, 83.
pftzorje, ». die Scene, der Auftritt, scena, r«,
spectaculum. — Kad oći Rve to sagledaju ... U aredini
ovakijeh pozorja, 6ovek može da pof.eJi i ono Sto ne
može da bude. Zim. 176. Sve mi ee vrzafio pred
oćimn pozorje kojo gledah pred Todića kućom. /los.
285. Kad se mi povralismo od ovoga pozorja^ »valovi
već bebu nagrnuli k Hovri. 310.
pdzorniea, /' mjesto « teatru gdje glumci igr<^JH;
die Srhaultiihne, ^uggestum: Ko će zastupiti njega
sutra kad ga neslane na pozornici? Zlos. 59.
p6xoruo, adv. prema adj. pozoran, kojemu nema
potvrde, kao « pozorom; aufmerksam, sorgfnltig^ at-
lente. — f^to je visoki pokojnik pozorno pratio iye-
zinu radnju. Rad 9, 190.
pAzoT, m. provocaito — nije potriba da car jedan
na pozove tve izlazi. (funduUr. t?tti]li. vidi poziv
pozvanje, po-/.ov, za obU^jc inp. ftzov. ^
pdzornati, vnem, v.pf. u i^arajevu. Dr. Oj. ourmin.
po-zovnnti. vidi pozvati, v. pf. prosti Euvnuti. r. impf.
pozivali.
pozAbati, bam, v. pf. Rj. po-zubati. r. iniji/'. zubati.
— 1) eggen, occo, cf. i>odrljnti. Rj. riđi i pozubiti,
povlaćiti V. pf. — 2) sa se, reciproč. vidi avadtti se.
Rj. r. impf. zubati se. svagjati «e.
pozflbiti, p5zQbTm, v. pf. (u Hrv.) vidi pozubati.
Rj. po-zubili. i sgn. ondje. v. impf. zubiti 2.
pozvAnJ«, n. vidi poz^v. StuUi. vidi i poziv. —
'l'voj je megdan, tvoje je pozmnje. HNpj. 1, 278.
pdzvnti, pozftvem, i'. pf. Rj. po-zvati. vidi pozov-
nuti. V. im})f. pozivati. — 1) rnfen, einladen, voco.
I Rj. — Pozove gospodara od giilije nn veSeru. Npr.
I 42. Pa je (raaćku) pozva u društvo. 175. Poruci po-
j stimn dn ne dolaze, nego ih pozove kao .yuira, te
' tako i liude. 259. I po knjigom' pozvao uvatore, a
Zabljaka i bez knjige zovnu. Npj. 2, 53G. Ti pozovi
novoga bimbaHu, nek pokupi svoje Prekodrince. 4,
274. Koji .^it pozvati u svatove ili na svadhu . . .
I Kkupe se pozvani svatovi. Kov. 52. Pozove k sebi u
Topolu ligu i Miljka. Sovi. 49. Me^u kojima sie i
vi posimm Isusu Hristu. Rim. 1, H. — 2) kao na-
zvati, nennen, appello: Bela marama, briga golema:
da tugJH majku majkom pozove, a svoju majku da
zjiboravi: da iugja hrata bratom pozove, a svoga
brata da zaboravi. Npj. 1, 73.
pozvekiviiiije, n. das J^'rklingcTit eoniius, iinnitun.
Rj, verb. od pozvekivati, koje vidi.
pozvekivati, pozvfekujem, u. impf. erklingen^ per-
sono: Pozvekuju toke na Cijilasu, Rj. po-zvekivati.
B. impf. pronti zvećali. r. pf. pozvoknuti. — Pokraj
gjogft hrće poskakuje, a zlatan mu litar pozvekuje.
Npj. 2, 271.
pozvćknuti,, pr>zveku§m. v.pf. pcrsomire. u Bara-
jevu. Dr. Gj. Surmiu. po-zvt:knuti. kao malo iveknuii.
V. impf. pozvekivati.
rftZTizd, m. grad u Turskoj Hrvatskoj blizu Kla-
du še. Rj.
pozviždiviii^e, m. verb. od pozviždivati, koje vidi.
pozvil^divuti, pozviŽdujem, v. impf. kao zviždati
sve pomalo, prekidajući, v. impf. prosti zviždati, v.
pf. prosti zvfznuti. — Al* eto ti iz potaje zlato, pa-
zvižduje po rosnoj livadi. Herc. 96,
pOiala, /. die Benchucrde, querela, cf, tuSba: Ka
Stojauu na pozalu pogje. Rj. po-žala, djelo kojim se
tku požali kome na koga ili na sto. i9p. požaliti ie.
pDialije* adv. po-žaliie, kao prilihio, podofita za-
lije, isp. po (uloz. sa aav.) i zalije. — Pa ja mi.««lim
u mojoj [karneti, da ga nama njeMo pozalije... Zalije
ga naum nego njima. Npj. 5, 4il5.
p6Žalitl, lim, v. pf. Rj. po-ialiti. v. impf. Žaliti,
— 1) hedauernf sich leia setn lassen, poenitet me:
I Paka ga je Hdo požalio. Rj. — Misliš li me mrtva
požaliti, požali me dok sam u životu. Posl. 179. Ako
ko želi da ja propadnem, požalite barem *uirod oviij
i gledajte da bi ga izbavili, Sovj. 08. Povrati so
I (Gospotlel) od gnjeva svojega, i požali narod svoj
oda zla. Moja. t(. 32, 12. Pobi mladiće njihove ma-
I ćcm, i ne požali ni mladica ni djevojke. Dnev. II.
! 36, 17. — 2) sa se, refleks, kome nu koga ili na
žto. sich heichverejt^ conqueri, cf. potužiti 6e: No se
ocu dijete požali. Rj. — Tugjiuu se hvali a svojemu
se požali, Posl. 322. JoJ se jedan put požali sin ocu
na nepravdu. DM. 43.
I poiJkpke (pM>apke), n. p. hoditi, t j. na rukama
i na nogama, kao žaba, mdi Ćetverono^ke. Bj. adv.
po-žab-ke.
p5iar, m. der ^aldbrand^ flagrantia^ ardor silvae
sponte atU forte fortuna incensae. Rj. kad gori suma,
kuća. i t. d. vidi oganj, vatra. — Otide u Sumu da
vidi 6ta je. Kad tamo, ali ee zappŽarilo pa u požaru
zmija pi$ti. Npr. IO. Ona mu kaže sve po redu kako
je bw opkolio požar i kako je ćobau izbavio. 11.
Poitreru
poiaiia«
I
Inkat' alAmi^ na požaru. DPoal. H3. £ar (kor. koga
je (^ijeii, par, Žjirili, ŽeraviL*a], požar, iKfi. Osn. 15.
PS^i^rnc. Pi'ižarevca, w. Stadt in Strhien, am
recJiten Ufcr dcr Morava (verhunzt: duft bcriihmte
J*itssaroipiti). Kj. varo^ u Srb^i na deanom brijegu
Mornvc.
Pfiiarornfki, orf/, von PoSnrevac. Rj. kto pripada
PožAr^^r^nnlii, m, Einer von PoŽarevnc Rj. čovjek
i: Požarrvrn.
poŽAriO. p<V,artm, vidi zapoiariti. Kj. r. pf. po-
iariti. n. p. sumu, t. j. dit izgori, r, impf, žariti.
pSiiirnik. m. kuji požar ija^i: PiSu »vatrogaftci«^ ,
A gdje su im veseli posarnici? Pom. 131. i
poihAaitI, pd^.buniiii, i\ pf, vidi pobuoiti. Kj.
po-žbuuiti. isp, zbuniti, odakle će hiti po -/buniti
pn}iHJenom glaxn z na Ž (dijalektički).
p6£ttill, p(V,dim, r. pf. (u C, (i.) vidi popaliti. Kj.
po-^liii. — po-že<*i; pri-žp:nti; pri-dž>raii; kad od
dni^oji^ft 1/ u slovenskim jezicima bude f, tada od
dva fi, koja fte u nas nagju jedno do drugoga, biva
id: pnžditi, prižditi, sažditi, u^.diti. uza^.diii. za?.diti.
Korijeni W).
pož^oi, i»ožy.era, r. pf. Rj. po-že(^i. »-. impf. ieći.
— JJ vcrbrettn^nt in Brand »terketi^ incendo, Rj. riđi
poMiti, popalili. — 2J po?.eg;la me riba. hat mir Durti
verurnacht., sitim movit. Rj. jeduvsi je oiednio sam.
poi(>(lnJnti. dnjjira, v. pf. vidi ožednjeti: Dokle
bjehu pozednjuli Turci. Rj. po-žednjati, oiednjati svi
redom. V. impf. žednjeti.
pd2eir, m. po-žec^, djelo kojim tko požeže, zapali
ti. p. ku^Ai, u Hrvutskoj govori se palež. — Ako
lit*će4 od poiega, ne ćei od ožeeia. OPnal. 4. (IpAle
je jeiujitvo bilo »amo zn kriminalne krivice, kao:
iibiJKlvo, pozeg, poham, vrai^anje ittl. DM. 29IK
P&iega, f. — ti Stadt in »Serhien, Rj. varon ti
Srbiju — 2) n »Slav. : Stiže bane pitomoj Pokezi,
Rj, — Po-Žega. i.s/?. požeg, poieiSi.
vAioglirii* /'. vidi pogoreli'^. Rj. po-Žeglica. i«p.
pORe^i. — Pogorelica, izgorelica, pošegiica^ t. i. ona
kapa, ili čarapa, u koju se prsten Hakrije dvapnt
iKMopre kad m igra prstena. Rj. r>l7a.
pnžMjoH, požurim, v. pf, — 1) begchren, itich stehnen
nnch etiras, concupiaco. Rj. po-Željeti. \>idi požudjeti.
r. impf. Aeljeli. — Kad te pošeljeo^ onča te i vi^co!
(Kad ko koga ne ieli vigjeti). Posl, 12*2 (poželjeo jui.
vtjesto jugosap. poželio). Gjogat mi je boja poieljeo,
pri pfjiasii Haolja ožedujela, poželjela krvi od junaka.
Jipj- 4, 430. Zdravo mi bio kako biii i sebi poželio.
Kov. 73. — 2) poželi ko .4f«, kad mu ga nestane: A
u mene nipdi nikog nejma, neg' mi Ptara u odŽaku
majka, a svoga Ram ćaSit požclila, a ja brata ni imala
niftam. HNpj. 3, 331. Ćetri Tale druga poželio, 3,
547. amo će ići i ovo: Ko ee akoro oženio, svakog
dobra pošeiio. Npj. 1, 176.
poi6nHi* pMonim. Rj. po-ženiti, v. impf. ženiti. —
J) t-idi iženiti: Pokretio pak i poženio, Rj. poieniti
n. p. šinopc, tn^e ih pomalo oženiti. — Vj sa se^ refleks,
vidi iženiti fle: Vrsnici se moji poženiAe. Rj. svi i^e ,
fedom oseniite.
P4Ž«ški, adj. von Po^e^a. Rj. Ho pripada Požesi:
i^ nahijora Rudničkom, Požeškom i U?,if5kom. 8ovj. 5Ž7.
Pl^žt-hkii^ii, /'. Eine ron PoŽLgiu Rj. ženika glava
tf Požege.
I^ftioskinja, /*. t j. Mjiva, die gew6hnliche Zuelschki:;
ivoraus dtr Žuetschken'BranntKcin gebrannt iri'rrf,
prunUM v%tlgare. cf. mad^.nru^a.
p61<*ti, požanjem, p. pf. ahschneiden (Gctreide), de-
meio. Rj. po-Žeti. .nadašnje vr. i pof.njom. isp. Obi.
75. vidi požnjeti. u. ivipf. zeti, — Dogje žetva. Sta5e
«c ni/govaraiJ kako će poželi . . . l'ožese i nnoplje po-
vezat. Npr. 175. Kako poHije^. onukn veš i poznjeii.
Pofll. 12tJ. Ko žto posije io i požtije, Ititl. Popali lje-
tinu požnjevenu i tufpoinjei^^HU. Bud. 15( 5. Drjti »e
i^«lj«di dok ne pošnju sve moje. Rut 2, ai. m ae,
;i«.w. : Po^trnak, p07ni kukuruz koji »e aije j>o atr-
njici Ipošlo .^e osim poznaje). Rj. 551a.
PdŽPŽimiD, m. (pl. Požciani) Siner mtn Požega.
Itj. ćorjek iz Požege.
poŽIknti, p5žikjun, r. pf. (u Rianu) vidi Sikoaati :
Dvori su mu žikom požikani. A pokrio te^kijem olo-
vom, poiikao žicom od tetiva. Rj. po-žifcati ftto, iikom
ga okititi, sik na nj udariti, tsp, nažikati. v. impf.
Žikftti.
potiljak, požfljka, m. — 1) vidi masnica. Rj. na
tijelu od udarca, vidi i modricu. — 2) ono mjento
gdje je rana zariLsla, die ^arbe^ cirairia: Rj. vidi
ožiljak. — Ako li oHtane na Bvom mjestu bubuljiea
i ne rnliri se, požiljnk Je od čira. Moj«. 111. 13, 23.
po-žiljak (osu. u žila), (>«d. 2J*1.
pAžiočiti, ^tni, v. pf. udariti žioke, vidi pobaakijati.
Rj. pn-žio<^iti. r. impf. žiot'iti.
potjvitlf fioživlni, V. pf po-živiti koga, podržati
ga žira, v. im/)/", živiti. — Dii Ptig pttžiri tehe^ ^apo-
darU} i sultana. MiloJ 1(17. Ako me Bog pozivi i orri-
jepi joft koje vrijeme. Hovi. 1. Gospod će ganiuHivati
i pozivićc ga. V». 41, 2. Poživiii (vivum conservare),
nema u Vuka; ali »da Bog pozivi toga i toga*. Riul
ti, 113.
poiiTJeti, poživtm, v. pf. (in Buhe umi Frleden)
verleben^ iransigo (leniterj aevnm, Rj. po-živjeti. ridt
poživovali. v. impf. živjeti. — Ober-knez .\r8aje umr'o
puživivsi 53 godine na ženom svojom Anom. Žitije 5.
Da tihi i viirni život pozivima u svakoj pobožnosti
i poštenju. Tim. I. 2, 2. Poživje Adam sto i trideset
godinu, i rodi sina. Mojs. X. 5, 3. Da požirimo Bogu.
DP. r»().
poŽIvdl'atU pož\vujem, r. pf. po-živovati. vidi po-
živjeti. V. impf. živo val i. — živJŠvati, poživnrati. H^ep.
mal. 55 (Kj delijo. Muso čelebijo! mnogo V di^aAfl
ocmit' Vlahinje, da nam malo više poiivova). Rad
6, 143.
požijegjiviinje, n. d(ts Aufreis^en, refricutio. Rj.
vcrb. od požljegjivati. radnja kojom tko posljegjuje
n. p. ranu.
notlJen|ivatl, požijfegjujem, p. impf, aufreissen^
refrico. Rj. po-Žlje(givali «. p. ranu. v. impf. prosti
zlijpditi. isp. povregjivati. r. pf. poTsHjedili. — Za
njom (/a ku<5om) svezan bavor vaSka, on mi <^eato
porežuje, meai rane pozUgjaje. Herc. 251. A kada
se mukam' kunu, muku moju pozlegjuja, 32(5.
ndžnjaka, požnji\kinjn, /'. voi5ka, u. p, trešnja,
koja po/.no dorfpijeva, das Spdtobst^ pomn scrotina.
Rj. osn. u p07Jin, po/na, koje vidi. vidi i poznira.
suprotno i.^p. raiuea. — za na.Ht. t* požnjaka vidi kod
divljaka; a u požnjakinja vidi kod brekinja.
požnji^U. p5?.unjBm. vidi požeti. Rj. i primjere
ondje. r. pf. po-žnjeti. v. impf. žnjeti.
p5žada, f, (po juž. kraj.) Begierde, desiderium, cf.
ielja. Rj. po-žuda. isp. požudjeii. vidi t pohlepa.
pftžndaa, p'džudna, adj. (po juž. kraj.) gicrig, cu-
pidusj cf. željan. Rj. isp. pohlepan, pohlapan, po-
klapan ; popaSan.
požddjed, požtldlm, r. pf. (poju?., kraj.) ivUnschenf
desidero, cf. poželjeti. Rj. po-žndjeti. r. impf. žudjeti.
— Oći moje, kud ste pogledale? Srce moje, šta si
poingjelo? Npj. 1, 221. Tako i tebe Rog dao »vako
dobro koje u njega požugjeo! Kov. 75 (požugjeo u
juž. oororu mjesto požudio).
pozdtiti, p^žntim, vidi poguliti. Rj. po-žuliti n. p.
drvo, t. j, malo ga ožuliti; drvettij sva redom ožtUiti.
V. impf. žuliu.
PAžnn, PoŽdna, m. Prc^sburg, PosoniHm. Rj. varok
u l'garskoj, Madž. Po/-sony.
Puž(iiinc, FoŽilnta, in. ćovjek iz Požuna. Kj.
poždnn«*. požiSnca, m. — 1) žitna mjera (Preas-
burgermetsen) , cf. merov. Rj. Požunski merov. —
2) (a Hrv.) i vinska mjera od jedne oke, Rj.
U
r«žiuikiio*
— 162 —
lirakti^au
P6Žunkiiija, /". ženu ili djevojka iz PoŽuna. Rj.
PdžilDshT, adj. von Požun. Uj. sto pripada Pozitnn.
požAriti SLS p^žumn se, r. r. pf, (u vojv.) ^-tc/f
tnmmeln, festinot cf. pohiljeli. Rj. » spn. ondje, po-
žuriti Bf. V. impf. žurili se.
poiAtiti, pftžutim, v. pf. gclb fdrhen, colore (taro
imhuo: Jedna mi je nor/e poiutiht. Rj. po-žutiti fttOf
uviniti (žutom bojom) aa bude ruto. v. impf. žutiti.
poiAtjcti, požiitira, r. pf. gcih u-erden, llarenco.
Rj. po-žuticti. poHiati šut. r. impf. žuljeti. — Zupflha,
kad i'eljdoe požuti u ohrusu pti Be iniBli du pi je
74ipaliuula zmija ili žaba gubavica ili pseLo. Rj. 188a.
1. prft (rijećcn koja »e Harno sastavlja s drugima):
pn^baoa , priidjed, praunuk, prSpradjed ; praustavci.
snačcnje (korijenu) koje je u prvi. Korijeni '2H(i.
2. pril, proji ipra), tn. riđi prah. Kj. u krajevima
(jdje se gliiA h ne Ćuje u govoru.
1. prlui, m. u pjcBni mjesto prH: pase digo praa
od kopitu. Hj.
2. prna . . . vidi praha ... Rj.
prilbtiba, /". die Urm-os9wutterf abavia. Rj. pra-baba,
haoina mati. inp. prsi.
pr&babin» adj. Kj. što pripada prabubi.
prJVeijcn, m. — 1) (u Baranji) riđi procijep. Rj.
— 2) {u Didm.) die Deidtsdstangct cf. 1 ruda ± Rj/
Prar^a* /'. varo§ u Bosni (ili Hercegovini 7): A od
Prače dvije Erenlije. Ri.
pr&^a, f. — 1) die Schleuder, funda, cf. pudarka.
Ri. tuđi i praćke, dem. pra(iiwi. — Uzme (pudar) onu
glfttu 8 nama te metne u prn<Ui, pa okretmvAi je neko-
lika puta sebi iznad gisve, baci je preko vinogradu
da pla.5i čvorke. Npr. 7. Pokla vuk kozliće ^im ovc^ar
pra'hi splete. DPosl. 98. David turi ruku svoju, i h-
vadi ir. nje kume», i haei ga iz praće^ i pogodi Fili-
stejiua u Ma. Sam. 1. 17, 49. — 2J indi pra«5icA 2.
Rj. na samam ona uzica na kojoj se drii noga kad
se jaše.
prilćak, m. (u Slav.) vidi pratlja^ji. Rj.'f»fii» ma-
Iju^ I.
pra^'ftkanjn, n. daa Zappeln, palpitaiio, Rj. verh.
od prfti^nkuti fle. radrtja kojom ne praćaka n. p. riba.
pra^'t^kati st», kam se, v. r. impf. inch \cerfen (wie
der Fiavh im l'rockenen), sappeln, palpito. Rj. j>ru-
čaka se n. p. riba, kad je bace na suho. vidi praćkati
se, koje kao i praćakati se biće dem. prema praćali
se. V. pf. prft<5akDuti se. — Idući ]>okraj one vode
opazi u jednoj lokvi malu ribicu gde 9e pra^akn.
Npr. 2(^1.
prai'jiknuti se* pn\ćakn@m se, v. r. pf. vidi prad-
Duti se. Rj. V. impf. prnC-akati se.
1. pr&ranjci n. das Zappein, palpitatio. Rj. vcrb.
od pra<?nti se. radnja kojom se praća n. p. riba, kad
je bace na suho.
2. prikć&nje, n. das Senden^ mis»io, Kj. verh. od
pratiti, radnja kojom tko praća (šalje) kio.
prftear, m. koji baca is praće; der Schlcuderer,
fiindibulariitft. — Ostavile kamenje n Kirarasetii. I
opkoliv^i (ra praćari stadoše ga biti. Car. II. 3, 25.
1. prlićnti, praćam, v. impf. vidi slati: BrŽe praća
sve dobre delije. Rj. t». pf. 2 pratiti.
2. pr&^'ali se, pr&ć^tu se, v. r. impf. zappelUj pal-
pito. Rj. praća se n. p. riba, kad je bace iz vode na
sufto. vidi pru<:!ati se. kao dem. praćakati se, praćkati
»e. r. pf. praćouti se. — TeAko ti je protivu bodila
praeati se. Djel. Ap. 9, 5.
prženje, n. das liegleiten, comitatio. Ri. verh. od
1 pratiti, radnja kojom tko prati koga: U dvoru je
sreću dijelila: svekrovima daleko praćenje^ svekrvama
neodgo varan je, gjeverima hitro poslu&auje. Kov. 93.
pr&t^iea, /'. — 1) dem. od praća. Rj. — 2) na
Hainani ona uziea (mjesto u/.eugiije) na kojoj se dr£i
noga kad ae jafte, der ,'<1eigbUgel um SaHmro9.tej sta-
pia jumenti clitellarii. Rj.
PrlU'išto, n. brdo viSe Kotora po&av na Njegu.Ae. Rj.
prtU'^ktt. f. vidi praća 1. Rj. vidi i pudarka.
prtkt'kiinJiN n. vidi prncskanje. Rj.
prikćkalf se, ćkiiui se, vidi uraćakali st-. Rj. t?. r.
impf. ilire kao i praćakati se dem. prema praćati se.
V. pf. praćakuuti se.
prikrnnri se, ćnem se, v. r. pf. zappeln^ palpito.
Hj. isp. praćftknuti se. v. impf. praćati se.
pr&iljed, «i. der Urgrossrater^ abavus. Rj. pra-djed.
isp. pm. djedov ot(tc. — Držeći se obićaja otaca i
pradjedova. DM. 2l>2.
prUdledov, adj. Rj. sto pripada pradjedu. —
t iikundjed, pradjedov oLac. Rj. 829b.
, prAdjed6v!ikT, adj. što pripada pradjetiovima. isp.
djedovski. — Ma ako amo za 0reh pragjedovski na-
krivili da se izmućimo. 8ć*^p. mal. 30.
pri^a:, m. — 1) die Srhwclle, limen. Rj. — Kad
svatovi već ustanu da po^JiU onda opet »a kufmome
pragu prosini struke, i djevojka kleknuvAi na njih,
otac joj daje dobru molitvu. Rj. Tioa. Kad im seHira
preko praga pregje, svi u livoru padnu ik) zendji od
straha, sova, grmi, tutnji, puca. Npr. \H\. — 2) (u
0. 0.) die Thiirpfoste, postiš: prag donji, gornji, cf.
vratnica. Rj. kad ulaziš u kuću ili u sofatj pod no-
gama ti je prag 1, koji se eove i donji prag; isntid
glave ti je gornji prag, a a desna su ti i s lijeva
dovraci {s^u, kod uovraUik). — Neka uzmu krvi od
njega (od jagnjeta) i pokrope oba doiTratka i gornji
prao na kućama. Mojs. U. 12. 7 (an die beiden Pfosten
una an die OberschKellen ihrtr Hduser). Naćini dvo-
krilna vrata od drveta maslinova, kojitna pragovi
s dovrainicima bjehu na pet uglova. Car. I. 6, 31.
prfth, praha, m. Rj. dem. praAak. augm. urakina.
jedinica (praha) praska. — 1) der Staub, putvis. Rj.
— Uzme onu glavu i odnese kući ; pa je kod kuće
Bazene, i ono ugljevlje od nje po.^lo ne ohladi, stuće
u prah. Rj. 808a. U/ini po tri dUke rt-pue. izgori na
oganj, pa onijem prahom pospi rane svojoj ^ćeri. Npr.
133. Metnu Marko strehi Tatarauku, ode strcia n prah
i u maglu, oćimn se ne da pregledati. Npj. 2, 361.
Otresito prah s nogu svojijeh. Mat. IO, 14. Uze tele,
i spali ga ognjem, i satr ga u prahf i prosu ga po
voui. II. 32, ''20. — 2) das Pulver fsum Einneiimen,
als Mediein), pulris. Rj. Ho se dohija u ljekarnici
za lijek, — 3) das Pulver (als Schies.vpuher)^ puhis
pyriu3: Nestade im praha i olova. Praha ima, al*
olova nema. Rj. puščani prah. vidi barut. — Dok
ne pukne moga džeforJara, e sam njega dobro na-
punio, sedam majab zelenoga praha. Rj. 342a. Dok
to polje magla priliHnula od hitroga praha i olova.
Npj. 2, 561. Prah sijeva, krv se prolijeva, 4, 116.
Od brzoga prrta i olova, 4, 221. Vuče Gjorgje Nje-
mačke topove i sitnoga praha Njemačkoga. 4, 294.
Od žestoka praha i olova. 4. 378.
pr&hado, /'. (u Hrv.) kao ralica, kojom se posijano
proso praha (preorava). Rj. — rijećt s takim nast.
kod cjepaĆR.
prihhai^O» n. das Lockernj puloeratio. Rj. verh, od
praliati. radnja kojom tko praha n. p. posijano proso.
probati, ham, ti. <*»««/'. (u Hrv.) die Erde lockern,
putvero. cf. prahaĆa. Rj. preoravati, kao u pra}\ pre-
tvarati, isp. pratiti 2. — sa se, pass.: Prabaća, kojom
.te posijano proso praha (preorava). Ry 5(j5a.
prahdvit, adj. sto je puno praha 1. vidi pra&an,
praAliiv. — Ustaj gore na.4 vojvoda, koledol Na-M
j>w(i icaloviti, praovUi. Živ. U. tukva adj. kod barftvit.
Pr&hovo, n. huinen einer Stadt an der l)on<tu,
in der Negotiner Krajina. Rj. zidine od grada na
Dunavu u Krajini Negoiinskoj.
prftko^e, n. pra- kolje, staro kolje ie vinograda,
govori se u mojem zavičaju, oko Zagreba trilaka.
Iveković.
prikllean, pr&ktićna, a^. Mo je kuo prikladno na
porabu, potrebu, posao; 7^paxTuto;, praktisf^. ta nast.
isp, gramatićan. — Moite biti da će ae radije čuti,
I
prakU^nost
— 163 —
te čil manje dosftdun bili. nko »pomenem ko god
praktivnijt. Rad 1, 115. Bilo bi i ti praktične i s nii-
ućoe Jttrttne vrlo koriKuo. 15, 192.
priiktlcDusil, priikiit^uoati, /'. osohina onoga sto je
praktično. — Prttktičnosi i kratkoća glavni su mu
irjećniku) zakoni. Rad 15, 183.
praktlknnnf. praktikanta, m. d^tr Praktikant: Kad
kukavni praktikatuit dobijo dekret Megj. 171. — ett
obličje isp. argtimeuat.
pralja, /". dic TT/^cAmn, lotTix, cf. periljo. Rj.
koja pere n. p, košulje. — riječi s takiw fuist. kod
grebenalJA.
pHl^nk, prdljka, m. {u Đalm.) gvozden Mljak kojim
«e grade op.inci, i koji polovo u svake žene visi o
pripaiiMJaiM. Rj. ijtp. prljak (od drccta šiljak).
praljin, adj. Rj. »to pripada pralji. — Periljac,
praljin muž. Rj. 494b.
1. prftm. m. — 1) ein Scitiff\ griJsser als ein Kahn
(ČUDI. nnvi» (jenint. Rj. lagja nekakva, veća od čuna.
dem, pmDD^e. — 2) (po jugozap. kraj.) vidi pramen:
Gjeno sinoć večerasmo, ostade mi v'jencu reftc, v'jencu
rese i uzreae. dvije grinje od bisera, i dca prama
»uihi zlata. Rj. vidi i pranduR. hyp. pramak. dem.
prami^ak. coll. pnunenje. ]>ram i pramen, i^p. grm
1 grmcD. — Jeano se dijete igrale sa svojim jag-
DJeiom, iA(5u|)a mu jedan pram vune, pak gle eto
konca! Priprava 140.
Z. |inim. prama« vidi preuui. Rj. prijedlog.
prAmnk. pr:\nikn. m. ht/p. od pram 2: 1 dolede
jeaan prnuiak »ia^}le. Rj.
prikmanje, h. daA Flichen, fuga. Rj. verb. od pra-
mali. radnja kojom tko prama (bjeii).
prtkmati, mam, r. impf. fliehen, fugio, cf. porjati:
(Stnn' da vidi§ Juvanove majke), kuko prama kutaka
u plauiaul (Npj. 2, 37). Rj. bježati,
prAmep, nrumčeta, n. etn klciner pram 1, lintris
gcnus. Rj. tiem. od pram 1.
piimen, pramena, »i. dojt HUnchelt der Schopft
n'iTT*«, n. p. koBe, vune, t magle. Rj. vidi pram 2,
pranduB. dem, prami6ak. hyp. pramak. eoll. pramenje.
^maftnje ^korijen«) mahati prelazeiH u letieti, vijati
^'tes pramen. Korijeni 282. Miklosii? nalozi da <!e sma-
^nje bili seindei'e, 29<). — Gje se povi jedan pramen
magle od proklete zemlje Vasojeve. Rj. 55b. Ceato
gleda pod Kunor planinu, &V se pramen sapogjede
tame a od pare konjske i junačke. Npj. 3, 127. Pra-
JW» «e je magle zoflenuo. 3, 213. t>a sedam pramena
kotte na glavi mojoj privijei na vratila. Sud. IG, 13.
pHimenJis ti. coll. die BUschel^ etri-i, Rj, coU.
prema pram 2, pramen.
pramiriik, pmmftT'ka, m. hyp. od pramen. Rj. —
dcm. s takim tiast. kod grumiCak.
j»r&Da, f. (u Baranji) brestova prujad, 6to se no6i
evijntli, faules UlmenhoU, lignum ulmeum putre,
Rj. — Značenje (korijenu) takogjer rasipati^ prela-
titi H prah, trunuti, ali je u naa otpalo h (kao i u
drugim prilikama): prdna. Korijeni 298.
prjinclka« /*. lu Herc), vidi franoika. Rj. sramotna
bolest. — sa p mjesto f isp. p.
pr&ndo^. m. vidi pramen. Rj. vidi i pram 2. —
Tugja prandus. Osn, 356.
pr&ngijii.. /*. ipl, gen. pranpfija) der PoUer, moria-
rium belltcum: Sa nje vire četiri prangije. Rj. mali
top, kao sto mnorfe općine kod crkve im^ju. vidi
možar, mužar, Laraeka.
prknica, /*. (u Slav.) — i) die nuinatliche Pei-
nigung^ tnengiruum^ cf. vrijeme. Rj. Senako vriiemc,
pranje 2, mjesečina 2. — 2) bijela, ujeisser FlusSj
jluor allms. Rj. bolest. {
pr&i^e, «. — t) das IKascArti, lotio, Rj. verh. od
prati, radnja kojom tko pei'e n. p. košulje. — Tek- |
neta varoftani kupuju (n. p. za pranje koiulja, mi-
lje hljeba i t. d.). Rj. 735a. — V> žensko, vidi ,
ica 1. Rj. t SI/H. ondje. — i^ne je (otoleve travu) '
Bnd jedu kad koja ima odviSe pranje (vrijeme). Bj.
477b.
prftotAC* praowi, m. pra-otac. isp. prit. kao prvi
otac, otac svemu ljudskomu rodu: Kaziijuči kako nam
je praotac Adam pao jk> grijehu. L>P. 73.
prkponte, praporca, m. die ScItelU; tintinnabulum.
Rj. dem. praporčid. — Al' ne nosi sa sobom sokola,
ir mu skini zlačcna praporca. Npj. I, 381. Soko
Ictnu. a praporac zr-eknu. 1. 382. snačenje (korijenu)
pračati ec, lepršali se, tresti se : praporac. Korijeni 289.
prapArčir, m, dem. od praporac. Rj. — 8a pra-
porČici, sa gjavolčići. Rj. 147a,
prllpradjed, m. u Rj.: prilpradjed, m. (u C. G.)
Ururtpos.^tuter, abavus, cf. čukuudjed. Rj. pra-pradjed,
pra^edov otac. isp. pra. vidi i šukundjed. — Tvoj je
prapradjed i moj prupradjed. Priprava 11.
priLrodltf^lj, m. kao djed: Po /akonn roditelja i
praroditelja. DM. 263.
pr&Si m. (čine Art TmucJi) die Porre^ allium por-
rum Linn. cf prasius im Lat. und Griechischen. Rj.
indi praz. luk {u Lat. i Grčkom jesiku prasius), koji
se zove i por, čapljao 1, čapljani luk, puijan.
prAsav, prAaca, «i. — 1) ein schon envachsenes
Schu:ein, porcus (u nas se amo slabo govori, ali po
južnijem krajevima n. p. u Boci drukčije se i ne go-
vori}; Poručuje Varica aoi'\6\i, da joj poSlje od prasca
nožicu. Rj. i u ^evernoj Hrv, tako se govori, vidi
krmak. — Prasac Čist nikad pretio. PosL 259. Što i
koza prascu (rod mu je). (Kad se ko gradi da je
s kime rod a nije). 355. — 2) (u Dubr.) nekakva
morska riba. Rj. isp. morska svinja.
prlksfid, /'. (cfdl.) die Fcrkel, porcelU. Rj. coll. pretna
pratie, vidi prasci, pra5čiči. — Sto bi valjalo da su i
]}opo\ a praifad jnudra, to su mu i gjeea luda. Post. 24(>.
prksci. prasaca, m. pl. (coll.) die Ferkel, porculi,
Rj. vidi i praAčiči, , prasad, jedno: prase. — Guriču
preuci. Rj. lOSa. Ouva jednu krmaču i troje praš-
čića ... u veče dete otera knči krmaču i drqje pra-
suca. Npr. 25(>. Kako kum praac, ti odmah vreču.
(. , . ali se i mali prasci nose u vreČi). Posl. 126.
prase, praseta, n. ein Ferkel^ porcelltts. Rj. pl,
prasei, praSčiči. coll. prasad, dem. prasence. vidi pra§-
! čič. isp, branjenice, mangulče, odojče, siSče. — Otide
I k svinjarima i zai^te u njih jeduo prase . . . Svinjari
! joj ne Scenu dati praseta. Npr. 17G. Pametan kao
popino prase. Posl. 246.
prksoćT, adj. Ferkel-, porcelUnus. Rj. ito pripada
prasđu. — takva adj. kod ja^nječi.
pra.s^ner, prasčnceta, n. aem. od prase: HoČeS
li mi dati jedno prasence ispod svojo krmače? Npr.
255. vidi krmek-e. — dem. s takvim nast. kod bureuce.
prksetinik, f. Ferkelfleinh, porcelUna. Rj, prosede
meso. — riječi s takim nast. kod divljetina.
prkslco, /. Rj. dem. prasičica. — 1) (u nafiijem
krajevima) mlada krmača, koje se rijetko govori kao
i prasac. Rj. — Božura, hof.u n(*A^ prasica Sto se kolje
za Bo£ič. Rj. — 2) (po jugozap. kraj.) vidi krmH<5i.
Rj. — Prasica moje susjede, Ao ih i vele vodi^ ali
ih malo othrani. DPosl. 99.
prAsičica. f. dem. od prasica. — Prasičica ugo-
jena za boiič. Daničič, ARj. 565a.
prf^sllf, prašim, v. impf. Rj. v. pf. sloi. isprašiti (i se),
opraaiti {i se). — 1) ferieln, (porcos) pario. Ri. krmacji
prfisi praščiće. — 2) sa se, refleks, ferkcln, pario
(porcos). Rj. krmača se prosi, kad praši praščiće.
prkskn, f. — 1) das Krachen, crepitus: stoji pniska^
a. p. puSaka; uka i praska. Rj. isp. praskaoje. vidi
trubnja. — Prestala je jjraska strjeljačka na mjes-
tima gdje 80 voda crpe. Sud. 5, 11. Od tutnjave
kobi ujogovijeh, i praske točkova njegovijeh, ne če
se obazreti očevi na sinove. Jer. 47, 3. — 2) (po
jugozap. kraj.) vidi praskva. Rj. vidi i bre«kva.
prkskanjc, ». das Krachen, crepitus, Rj. verh, od
praskati} koje vidi.
praskati
- IM —
praiUao
pritskiiti, pru»Wam, r. impf. Icrarhen^ crepo. ^Rj.
is;». ]>ra5titi. r. pf. prasnuti, slož. upraukati. — »Sala
miiHknra puteni pra»kulti, (Kad ne ka^^e da je At»
Aala i ht'flpoalioji). Posl. 351.
pr&skofi m. nekakva Iruva irn ćele dobra, Art
silvanica {c^halaria trannUvamca Schr. Rj.') Rj.
rijeH ^ taJcivi nti/tt. kod (rlavoč.
prnskdzdrje, ». (Hismi) kad zora počinje, đie
jMorffcnti'immerung, dtluculum : dij^ao »lui se u prasko-
zorje. Ri. praako-zorje, onaj vai kad praane sora^
Hi ono doba kud praaka Kora. t>p. puca zora. vidi
prozorje,
prikskva, f. vidi bre^kva. Rj. vidi i praska 2.^0-
stanjmi od pentini (amv^dahis).
I'r&skvh'a, /'. — 1) nainasiir u IVHro vitkima. —
2) Tursko veselje pred .Spiižem: Do PrunktUcc i vnde
PiiAice. Rj.
priksnnll, prnftnoni (prnflniih i prHAkoh^ prBanii i
prHĆte)f r. pf. Rj. pni8ik)mili. v. impf. priif^kati, —
J) enUchlonseu , hurtin uufhrechen, erumpo: prasnu
mu ('e\\ Rj. ovaimt ide i oruj primjer: J*rusne k*o
prah od luniliarde. DI'orI. ity. — *4J anlirethen (vom
l'age), illucencerc^ cf, zabijeljeti : Dokle prusnu zora
od JKtoktt. Kad u jutru praitc zora bijela. Rj. iitp,
praskozorje.
prd^ak, priUka, m. — JI) detn. od prah. Bj —
Fepćliak, onaj praiaic n. p. na Mjivama i nafrtož^^'u.
RJ. 494a. Koje ona potkngjenu nuiiruum i tamiijanom
I svakojakim praškom upotekmakim? Pjeaiii. nad uj.
3, 0. Gle, premješta (tio«pod) ostrva kao pruM'. Is.
40, 15. — 2) (u Hrijemu) vinogradska kopnja poslije
pokopice, cf. praAidba. Rj. *>». i praAili ti.
pr&^AB, prAAna (pnl^ni) adj. atauitig. heaUiuht, pul-
veruienius. Rj. na (Wiu iwa praha, Ho §e puno praha.
vidi prahovit, pra.Mjiv. — Nfigje na tavanu oružje sve
prašno i za'rgjalo, ali ga on lepo oćiati i uredi te aice
kao novo kovano. Npr. 28.
prfift^evina, f. (po jugozap. kraj.) svinJHko meso,
das Schtreinflei-tch, snilla. lij. meno od prasca. —
J^ražrvina, f. (u Dubr.) vidi prašrevina. Rj. 5ti5a
(dijalekt.), riđi krmetina, Kvinjctiua.
prft^i'ie, m (u Dubr.) riVfi prase. Rj. — Od mje-
seca prašt'ić, a od dva nafU. DPosl. 88. Pračid, m,
(u Dubr.) vidi pndvić. Rj, 565a (dijalekt.).
pri^^rićl, m. pl, (coU.) — 1)^ rf^Mi. od jirasei. Rj.
vidi prasad, jedno: praiM*. — ('uva jednn krniathi i
troje pritHĆića, koji su u isti mali krmaćn Micali. Npr.
255. — 2) (u Jioci) die Jlatsdriiseti, scroftUae. Rj.
Mp. ilijezoa.
pr^^#iiii|o, n. vidi praifttanje. Rj.
prlk.^f^atT, pra-^^Hm, vidi praAtati . . . phU^fcti se,
pravnim p>e, indi praštati se. Rj.
priVsi-rnji?, «. vidi praStenje. Rj.
priiM^uji*. II. Rj. i^erb. od 1, '2) pnUiti, 3) prašiti,
prašiti se. — 1) radnja kojom tko prtm sto, n. p.
odijelo svoje (das Stiluben, Erregeu des Staubes, pul-
veralio. Rj.). — 2) radnja kojom tko prtiii, «. p,
vifioffrad (daa Lockern [im \V'cinberge], pnlveratio.
Rj.)- wp- i>rašidba. — 3j radnja kojom krmača praši
praićiće, praši se (das \Verten der Sau, daa Ferkeln,
partus porcae. Ri.).
prftsidbii, f. aie Lockcrunp im Wvinbergej pulve-
Tatto. i/\ pm.Safc 2, Rj. pra.^it-ba osn. u praAiti isp.
Osu. 242. radnja kojom tko praši «. y. ^mioffrad {isp.
praAenje 2); i vrijeme kad Jte praši. — rijeci s takim
nast. kod bjelidba.
pHhsllae, pr&Sioca, m. der Lockertr (im Weinberg),
qHi paherat. Rj. koji praii n. p. vinograd, — riječi
8 takim. naM. kod i^uvalac.
pr&^liin, f. augm. od prah. Rj. — P?por, 3) prtMinUt
n. p. cdje leže bravi, Sandy arena. Rj. (ilBb.
prjkMiunfeu, f. (u vojv.) die Sandbuchse, ihecii pul-
ccriđ scripturii. RJ. aprentica y(^ se dfjći piahj t. j.
(pijesak) posipa«^, ridt pjoskovnica. — prtuHonica, osn.
u pra.šiti, prah. riječi s takim nnsi. kod djeljaonica.
prAšUir prii^nn, v, impf. Rj. r. pf. sloz. iz-prasiti,
na-, o-, pod-, pri-, raz- (se), u-, za-; v. impf. kIoz.
uotpraMvati. — 1) stduben, pulrero, puherem ejccito*
Kj. što, kao činiti da hHd4S prakno. isp. piišili 2. —
Da ne praši tura od ^alvara. Rj. 755b. Ik, ne praši!
(Kad ko Sto slaže ili se hvali). Posl. lOG. — 2) u, p.
vinograd, kukuruze, /orJL*cr«,/)ijit'cro. Rj. t7u2i praluiti,
mJaditi. isp. zanavljati.
prikška, f. ein Siaahlein, pultisenlua, atomiis: nema
brn&na ni jedine praške. Rj. jedinica onoga sto £na('i
prah. takve rijeli kud biljka. — Peoelom s česuice
posipaju svilene bube, da ih bude do.<tta kao i pra-
saka u pepelu. Rj. 35a. Ule, narodi su kao kap iz
vijedra, i kao praska nn mjerilima broje j*e. Is. 4(), 15.
prA&IJIv, ttdj. riđi prahovit, prazan. — leaU) sve
stare prasljitv: knjiinrino. Megi. 183.
pr/^.snik , ]>rnrinlka, m. (u Pa^tr.) (laiiak ii puSke,
die Z^ndpfanne, recepiaciUam pulveris pt/rii. Rj. osn*
u prali (pušćani). ono u puške gdje se potprasuje,
da se prah upali kud kresne. i^di i ćn^ica 2.
prilittaiijc, n. Rj. vidi praA^fanje, proHavaoje. verh,
od !, praStati, 2) praštati se. — 2) radnja kojom tko
praHa kome sto {das Verzeihen, Vergeben, vcniae
datio, venia. Kj.): Ali je u tebe praHanje^ da bi te
se bojali. Ps. 1^W, 4. — 2) radtjja kojom se tko prašta
s kim (dti8 Abschiedoehmcu, salutaiio discedentis aut
deeedL'ulis. Rj.).
prdstafi, priUtam, f. impf. Rj. i?iVii pra&i^ati, pro-
davati, r. ;}/'. prosti prostiti, slor. oprostiti; v. impf.
shj}. opra-stnti. — 1) tersHhcn, ignoftco. Rj. — Ti idi
H Hoironi. sad ti praštam za ono ftto si mi u podruma
dao vo<le. Npr. 22. Ja ti sad žipoi praštam . . . i ekaj,
ja ti vi^c ne praštam! 2<)1. On ((loapoil) ti pra»ta
sve grijeJie i isejeljuje sve bolesti tvoje. Pa. 103, 3,
— 2) sa 111^ reciproe. Ahschicd nehmcn, sidi beur-
laufjen (sagen: prosti brate! ), salato discedens rirl
decedens. Rj, praštati se s kim, kasirati mu na ra-
stanku: prosti brate! govoriti mu: s Bogom.
prAsfenJe, n. dus Krachen (\renn s. B. ein Jiind
durch cin dichtcs Gehalz durdidringt), fragor. Rj.
vidi pra.4('enje. verh. od praAtiti. stanje koje ?»»ra, kad
što prašti. praštenje ili pn\5(?enje ćnje se, kad n. p.
goveče prodire kros gustaru.
prll.stUi. pr£Sti, v. impf. krachent fragorem edo. Rj.
drukčije se glagol ne nalazi, isp. r. impf. praskati, v,
pf. prasnuti. — Puške }tra.šte, a topovi gude, isjiod
neba lijeiSu hibarde. Npj, 4, 251. Kao Mo prašti trnje
fod loncem, taki je smijeh bezumnikov. Prop. 7, (i.
ucaju bićevi, i tovkon prašte, i konji topot^'u, i koia
■kai5u. Naum 3, 2.
prafur, prEtra, m. vidi fratar, od čega je postalo
pretvorivši se f u p {isp. p). i prator, iralor, vrator;
der Fratery Klosterbruder, fratcr (= brat). PuStaj
pratra. DPosl. 105.
prfttl, perem, v. impf. trO^cAtfH, lavo. Rj. 1>. pf.
slož. Iz-prati, iza-, o-, poo-, po-, pre-, «-, aa- ; v. impf.
slož. ijt-pirati, od-, po-, pre-, a-, sa-, za-, izo: dei».
pirkati 1. — Peri oči ovom vodom pak <5efi opet vi-
djeti. Rj. (JOa. Moja mati i njegova mati mu jednoj
su vodi pregju prale. Posl. 182. Praea mu noge pa
piti ona vomi. 259. sa se, pttss.: Vonara, gdje s« vuna
pere i prebira. Rj. 80a. sa m, refleks.: Čavka i zla
zcna Sto se Igogj) viie pere, to je crnja. Poel. 345.
praddilja, m. vidi pratilac: I dade joj dv\je pra-
tiazijc da je prate dvoru bijelome . , . »Hajte s Rogom,
dryV pratidzije! Herc. 149. — prati-džijji, osnovi je
glagola pratiti dodat Turski završetak di^iijai. vtdt
aalldžija. drugifi takUi riječi kod djeladiija.
prftilla«t pratioca, m. der Hegleiter^ comcs. Rj. koji^
prati, rijeci s takim naši. kod iuvaluc. mdi prutidžija;
tevabija. isp. jo-^akćija. — Car mu dade mnoge pra-
tioce i opravi ga na puL Npr. 50. Pak juj dade lake
pratilica
— t65 —
pravdai^e
on
pratiocu^ le je pmte kroz goru zolenn. Npj. 1, 585.
Oko ovijeh plaiieU koturajii se opet druge, i ove »e
Eovu prntioci i mjesefi. Pripravft 94.
profilira, /*. die IJegUiicriv, comes, Bj. koja prati
(koga), isp. pratilac*.
1. prfttiMt tim, r. tmpf. Rj. hegUiten, comitor. Rj.
V. pf. »lor, iz-pratiti, po-, pro-, u-, za- ; v. impf. xlox.
lz-pra(^nti, po-, pro-, za-. — Sto kolevka Kaljubda, to
motika Kakmmlft, (Sto se » roekom ro<li, io ga prati
tlo smrti). Pot*!. 867. Da ne Idu na put prateći gospo-
(UiTft. DHj. 3, 3'10. Sto je vinoki pokojnik posorno
pratio vjtsinn radnju. Rad 9, 190. sa 8e, reciproć.:
Uoc'omo se pomiriti, al' se ne ćemo vifie maSalama
pratiti. Posl. 343.
3. pr&tili, tim, r. pf. (Kj.>) vidi poslati. Rj. (st.)
r. impf, pratiti {vidi slati). — No daj mene, dobri
fTOApodarut da mo mladu u ^rsd n/Jdnju, no ti prati
mojoj staroj majci, moja majkn ima doeta 1>laga, nek
ti kuui roba il* robinju, te /idujto kuli u temelja.
Npj. 2, 123. Ni jednof^a pogubio nisam; no pratio
ka »tarom Pazara ktt vojvodi Relji Krilatome, du ib
Relja II tamnicu baci. 2, 210. Knjigu pifte, dade ta-
tarinu, te je prati đu^du od Mletaka ... A kad Ivo
knjigu opravio. 9, 538. Drugu knjigu Ivan opravio,
prati kitjigu Baru i Ul<?inu na Miloša Obrenbego-
vii^u. 2, 531. Knjigu pific, na viezile pratij vrati knjifju
k moru dvhelome, puW(Uimu hanimba.^! Limu: »I^o-
bralime, Limo haramba^^a! . . . pntti luthcr, list knjige
bijele, prati haber Roauiću Stevanu, nek ti a' i on
pod barjakom na^c. 3, 300. DrJt' ae malo, ne upu^^li
gradu, prati'hi ti Memed-pa$n stara, te ae drž'te do
fTJurgjevn dana. 4, 211. No ti prati roj>iku na \t-
tncnu, te potpuni moga Oeligrada, da mi Turci >ULnac
ne prihvat«. 4, 222 (i-^'P-'- T« opremi rajsku na iz-
mriiu, i potpuni $anca Petrovoga. 4, 2^).
priit^nfa, f. drvo (kao mala lopatica), j^to žeue
lupaju njim koMilje kad peru. Rj. vidi pra6ik, ma-
Ijtiga 1. — Merati, mli$tiii ti. p. pmtljaiom haljine
kad He pem. Rj. 353r. rijeH s takim nast. kod aj-
girai^a.
pritajili die lieglcitung, comitntio. Rj. osn. « 1
ratiti. radnja kojom tko prati koga (apstraktno): oni
uji koga praic^ kao pratioci (konkretno), vidi sprovod.
<>dia-i''an s odreffjcnim sa njegovu pratnju knezo-
ma otide u Beograd. Miloš 143. opravi lagju s do-
brom pratnjom. Žiiije 69. Dogje u Jernsalim »a silnom
pratnjom. Car. \. IM, 2 rijeh » takim nast. kod će:fcnja.
prator. m.: Vrator, m. der Krater (Moncb, Kloster-
bruderi, monachua latinua. ef. prator. Rj. 73b. vidi i
praior, fratiir, frator.
priiUBali, m. der IJrenkel^ pronepos. Rj. pra-uuuk.
isp. |)rii i unuk, unukov (ili unurin) «m. — Porodica
zuaći ono, ftto Be od koga porodilo, 1. j. sinovi, unuci,
praunuci i t. d. PIh. 43. hovedi kakvog Crncu iti
kakvu Crnku u uaAu zemlju, njeni re praunuci već
biti tjijeli ponajviše kao I na^i Ijndi, Pripniva 38.
prikiisfav«^!, m. pl. drii;;i dun po kntnom imenu.
Kj. itrn-uRtavci. i'-*;). prii * natavci. vidi prcuslavci.
prikv. prava, adj. — 1) undchuldig^ tnmns: na
praea Boga; za prava B()ga. Rj. u umnom smislu.
Kuprutno kriv 2, — Ptav prarcit, ganz gerechl, ju-
HtiiMtimuH, innocentiaaimufl. Rj. 5r>3b. ^'i prava fprav-
citaj Botja, sa prava Boga, na pravdi r>oga, utnsonstt
Hnšcfndttigerueine, innoccnn. KJ. 32b. /ovne on njega
notnjo, dn izi^e na kuvijertu da ftt* s njim neAto
dogovori. i*n prave $nt»li he?. i kakvog straha ir,agje
fore, a ovi ga onda uhvati i preko bnhla n more
oei. Npr. 261. Ako do^e prar^ ne izigje zdrav;
ako dogje kriv, ne i/.igje živ. Poftl. 2. Prav ee amije
ft kriv ae krije. 259. Da ne palimo Vuću i pravim
hudma. Npj. 3, 194. Izdadoh krv prart4. Mat. 27, 4.
Da budet« ;;riitri na dan tJoHpuilH našega. Kor. I. 1.
a |atvc7*X»jxot/5, sine criminc, ohne Siindr). A Juda i
a i re*^e: pravija je od inenc, jer ie ne dudoh
pOMI
jer je
Binu avojerau Silomu. Moja. T. 38, 26 (justior me est;
sie iat gereehter). Je li srce tvoje pravo kao Sto je
moje srue prema tvome? Car. 11. 10, 15 (rectum;
aufriddig). Pregledajte; da ne bude nepravde; pre-
gledajte, ja »am prav u tom. .lov fi, 29. Da iz mraka
strijeljaju prave srcem. Ph. II, 2. Gdje nalijet^a na
čovjeka prava zdrtiva. VI.iaxić 1, 11. — Ž) ^U\p,
drvo, gerade, rccttts. Rj. « tjelesnom stnislu. suprotno
kriv 1. — Bapka, 1) načinjeno kao soha (prava
odozgo) te se na nju naalone dva Aljeniena. Kj. 15b.
Privae, 2) prav veliki noš. Rj. 5*>3a. Pratio praveiio,
i) ganz gerade, uetjuiaaimuB. Rj. 563b. Tri pruta na-
ra«la lepa i pravu kao 8ve(5a. Npr. 151. Prav (je)
kao uže u vreči. Posl, 258. Pravo ae tirrv po polovini
ejjepa. (Kad se Sto pogagja, t. j. pola od toga što ti
i&teš). 258. — 3) prave ruke, koji može pogoditi,
n. p. kamenom u 6to. Rj.
!• prAvne, pravca, m. der (reredite^ Unschuldige,
jusius. Rj. čovjek prav. suprotno krivac 1.
3. pHlvae, prilvca, m. — J) dr priivae, gerade
aus, recfa: drži ae pravca. Rj. — Mogući pr'aveeiH,
hodit' ophogjom. DPosl. 63. isp. pravce, i syn. ondje.
— 2^ (u Rinnu) prav veliki nož. Rj. — SJ u knji-
setmtka: die Tiichtnngt direciio. isp. prftvac 1. — I
u ovome (je) pretekao svoje vrijeme davši nov prnvacj
' nov Život poslovima svojim &ti sunjodnim državama.
DM. 322. Kro« kojih ruke treba ou (spomenik) joA
mnogo i mnogo puta m svakojukiin pravcima da
progje. Rad 15, 179. Književni protivnici mahom
ORUgjivahu pravac Vuku. Jurm. 02. Vuk verovaže u
pobedu svoga pravca. Mi!. 2(»G.
pr&vce, tndi upravo. Rj. adv. vidi i (pravac 1) na
pnivac, nravo 2; upravice, upravii^Ue.
prAvriti adj. sasvijem prav. u Rj.: prSv priivcit,
prava pravcita, pravo pravcilo, — 1) gans gerade.,
aeguis^imus, Rj. n. p, drvo pravo pravcito ka svijeća.
— 2) ganz gerecht, justissimtts, innocentitsimufi. Rj.
563b. — Na prava (pratcita) Boga, za prava Boga,
na pravdi Boga, utnsonstj utisckulaigerKctse, innocens.
Rj. 32b. Za prava pravcita Boga (n. p. globiti ga,
t. j. bez i kakve krivice). Posl. V6. tttkva adj. kod
Dovcit.
pravda, f. — 1) das Recht, die Gerechtigkeit, ju-
st i t ia ^ just um: Ako pravda ne pomože, krivda ne de
pomo(fi (Poal. 7). Na pravdi Božjoj, utisdiuldig. Rj,
vidi pravica, isp. pravednost, 2 pravo. — Pokaj se,
Sto si mi veliku Boiju pravdu snmkao svoju ženu.
Npr. 232. Bijeda na suhu putu. (Kad koga na pravdi
nagje bijeda). Posl. 12. Nejai^ica pravdu guln. 200.
Pravda je davno poginula. 258. I*ruvda je u Boga ;
II dn u koga? 258. Pravda ne treba mnogo Sevrdnnia.
258, Koji TIC rade po pravdi^ nego po hataru. 340.
A ^ta je ljepše od slave BoŽjc, i od vetVro h pravdom
stečene? Npj. I, 96. Pazile da pravdtt svoju ne rintte
pred ljudima dn va« oni vide. Mat. 6, 1. Udarile /a
dobitkom, i primahu poklone, i izvrtahu pravdu.
Sam. I. y, 3. Gort[»od tvori pravdu i sud svima ko-
jima se krivo ćini. l's. 103, 6. Hto Dubrovt'^ani preko
pravde bijahu pritisli /emlje srpskoga kraljevstvu.
DM. 29. — 2) (iw M'ahrfieit, verttas, Rj. kao intina.
— Gjeca, budale i pijani pravdu govore. Posl. 7H.
Iseće mu ^trdeset slugu, a ^-etiri ne kte pogubiti,
već ih Marko ostavi za pravdu, koi' će svakom pravo
kazivati, kako j' bilo Arapu i Alarku. Npj. 2, 42.^>.
Milovauović (po pravdi samo senator, ali « pomoću
Avoje retlitosti i bogatstva gotovo gospodar od senata).
Miio-i 13. — S) Strcit, lis, cf. raspra, parnica: Bolja
je mrjiava pogodba nego pretila pravda (l*ravda ovgj©
znafi raspra i ćcranje po sudu. Posl. 21). fijevojka
me na pravdu pozvala u ovoga od Trogira kraMa
(: »Sudi pravo, od Trogira kralju I Npj. 1, 400). Rj.
vidi i parba, proces, proces, terancija, teranka. —
sa ttast. isp. krivda, vražda.
pravdanje, n. Rj. ivrh. od 1. pravdati. II. pravdati
pravdati
— 166 —
praritelJfttT*
w. — i. radnja kojom tko prarda koga (du Recht-
fertifE:en, escnutio. Rj.): FosU mlogoga narodnoga
prard*inja. Hai knez Petar nije bio TurskA Dvoda, i
Miio^ra dokiuiranja, da je on to jamačno docnao...
W\\n^ dl. Onda Tana da ae kanimo opakoga prav-
danja pogrjekaka. fflav. Bibl. 1, 9ti, — //. J) radnja
kojom se tko pravda: Kad se ko pravda da nije ^o
uSnio, a svojijem pravdanjem pokazuje da jeete. PooL
21 i^. — 2) radnja kojom se tko pravda $ kim (daa
Htreiteu, li«. Rj.).
privdntl, pravdam, o. impf. Rj. r. pf. idos. iz-prav-
daii, o-, po- (»e). — /. rechtf^rtigen, purgo. Rj. —
Hijt^da na pravo^ra krivca (u ftafi, kao pravdajući
krircaj. Poal. 12. Filipovi(? j« Kara-Gjorgjija pravdao,
da on nyc btio Rodoliaika ubiti. ts>vj. 36. Koji (Ho^)
pravda bezboinika. Rim. 4, 5. Ali ako i ptavduju
okolnotti GjHrgju ono fito je radio, opet mu je pri-
jekoran naćin kako je radio. DM. 113. sa le, paM$.:
Tamnica je za ljude načinjena. (Kad se pravda što
je ko ?^tvorcn). Posl. 311. — //. «a se. — J) refJeks.
9ich rechtfertigen, purgo jne. Rj. — On se siromah
ttane pravdati da nije nikome ni^ta kazao. Npr. 151.
Evo nioie ^lave! (Kad ko ^to dokaLZujV ili se pravda
ta iio). PoflI- 78. U tom se pracdum riječima apostola
PavbL Odg. na uL 29. Budu6 da im savjcHl svjedoC-i,
i misli megju sobom tuže se ili pravdaju. Rim. 2, 15.
— ^) reciproĆ. {u Hrv.) a kim, slreiten, ru-/), cf.
preti ac R{. — O da bi se ćovek mogao pravdati
8 Bogom, kao ein čovječji s prijateljem svojim f Jot
l'i, 2t. Za Ho boćete da se pravdate sa mnom 9
Jer. 2, 2i>.
pr&vedflD, pravedna, ađj. gerecht, justus, Rj. vidi
tiravifl'an. — U jednofra kralja bila dva sina, jedan
hjeie lukav i nepravedan, a (irugi dobar i prai^edan.
Npr. 84. Pod mudrim i pravednim riadanjem nlabo
(hu ne) i ^la^ili bajduct u Srbiji. Dnniim 3, Ifil. Po
pravednoj šelji G, E. Joannovića evo ih nad ovdje
dudajfui. Pis. .07.
pr&ve4lii£liT, adj. eines Gerechten^justi. Rj. (upravo
der (Jer(>cbteu, jimtonim). šio pripada pravednicima
ili pravedniku kojemu god — Koji prima pravednika
u ime praf^edničko, platu pravedničku priuii<5e. Mat.
10. 41. Da bih jn umr'o mnrrfu pravedničkom, i kraj
moj da bi bio kao njihov! Moj«. IV. 23, 10.
prftvednik. m. der Gerahte (IfibUsch), jutrtug: O
ćove^e praredniče! Rj. — Nijeaam do^ao da zovem
pravednike no grjeinike na pokajanje. Mat. 9» 13,
.ler li, Ooftpode, binjroHiljaS prateantka, kao Hitom
zaklnnjaA ga tni\oit(n nvojom. Ps. 5, 12.
prftve>dnTkov, adj. Ho pripada pravedniku. — Plod
je pravednikov drvo Životno. Prif. 11, 30.
prftvfldnn, adp. Rj. prema adj. pravedan. — 1) hillig,
jure, merito. Rj. — Ukinntfe im se B\i zulumi, na
koje se pravedno tuže, MiloS 18,0. — 2) {u Dubr.) vidi
pravo: vratedno da ti kaži*m. Rj. — Da će i on njima
vjeran niti i »vakome pravedno Hudili. Npj. 5, 36.
pnlvcdnost, pravednoati, f. (u Dubr.) — 1) die
Gerechtigkeit, jnHitia. Kj. o»ohina onoga Ho je pra-
vedno, vidi pravilnost. i>p. pravda 1, pravica. — t^lo
ovuki ljudi, kao zn u/rok ili potvrdu pravednosti
ovoga iskanja svoga, (jovore . . . Kov. 84. — 2) die
f'nnchiUd, innoc$l^iu, Hj. osobinu onoga koji je prav.
riđi bezar.lenoat.
pravi, «*^'. rerhtt ecHt, verus: pravi Srbin, pravi
Turiiin, pravi TTrift^^anin i t. d. Rj. — Živi abeno, t. j.
r.Io, r^niivo (pn-mii dobru kao ftto je aha prema pravoj
ioti), lij. Ih. /n tri meseea nije mo^la (;;ftlija) iza^i
na gVM pravi put. Npr. 42. Da mi Hojr da Ženu od
prave krr>i Ifris'^anfike. 80. BaA sam prava budala!
ju mator fook, pn nam doSno jgtletu da me Hvjetuje
kako 6i\ MU ženili. 154. SkiipStiua ua^je, da ju ova
bnluHt ud m{jprav{jega reda. Danica 2, 13/1. Ako je rad
pravome vUra. 3, 210. Ali u prvom© i « pravome
smislu ttikou zn&t'i uredbu. 6, 84. Neka sude, roože
' li te ono tve sa praru istinu uzeti. Odg. na «it 6.
Tkko u pravoj sirotinji umre u Budimo. Opit. V.
Laina alava mora uvenuti, a Drava slava evati i n
bez prestanka. Pi& iH). Ovo bi pravi usrok bio
»c srae i vicu na Zagrepčane. SUv. Bibl. 1, 92. Dft
bi ono (poregjeoje) i pravije i temeljitije bilo. Rad
16. 197.
prikvica. f. vidi pravda 1 : Ko se drži pravice^ taj
; oe muze kravice (PosL 153). Rj. suprotno krivica.
, — Bop i moja pntrica donese me opet mojim rodi-
teljima. Npr. 253. Ne pripada li meni po sroj pra-
vici pozdrav vojnikov. Danica 2, 142. Poata^n to carem
I da sudiš i dijeliš pravicu. Car. L 10, 9. Znam da rc
I GoHpod pokazati pravdu nevoljnome i pravicu uho-
I gima. Ps. 140, 12- — 2) das Jlecht.jus. vidi 2 pravo.
I — Osobite su j^rurice u zakonu bile date plemenu
I Levijevu, od kojejra je bio i Moj-nje. Prip. bibl. 46.
ovamo 6e ići i ovaki primjeri: On bi nart>da ovome
dao pravicu, kakovu ^od i^e. Milc>$ 117. Xa& je ustav
prava svetinja a RmisTu narodne pravice i slobode.
Pia. 18.
pri^Tifan, privićna, adj, gerecht, justus, Kj. vidi
pravedan. — Blago nama, kad smo ovako pravični!
Mepj. 21.
pr&rienust, pr&vićnoati, /. osobina onoga koji je
pravičan. r(Wj pravednost. — Nastavnik potresa gjačkn
veni u Hvojii pravičnost. Zlo«. 202.
prfcvilaB, priivilna, adj. Ho je po pravilu; rtgei-
massig, regularis, improtno nepravilan. — U ovako-
voga spisalelja valjalo bi da je jezik pravilan^ ćist
i sladak. Odg. na sit. 12. Ja mislim, da je pravilnije
kaznti ... li. Pravilni glagoli. Rj.' hV.Op^te jemftvo
ne bjeSe pravilno. DM. 2y<j. adv.: Adakale, koje su
Nijemci pravilno sazidali. Danica 9, 45. Srpski se
govori najčistije i najpravilnije u Herce^vini i Bosni.
Pia. 85.
pravUegla, H,pl. stare knjige, kao na drugim i^jo-
stima knjige ataroslavne fpriptUgium): Ali pravog
vilegja kaiu. Uj. isp. privilegija.
pr&vilnosl, prTivilnoati, f. otobina onoga što je
pravilno; die fiegelmdssigkeit, regularitas. — Da se
u svakome jeziku pazi rui pravilnost, na ćiiftotu i na
osobine njegove. Pis. 24. Lćinjeno je da je narodni
jezik sa svojom pravilnoi/^ i ćintotom obznanjen i
postao zakon. Ogled IV. Ta je gragjevina sve nad-
mašila svojim rasporedom, pravilnosću avojih ode-
Ijenja. Zim. 133.
pr&vilo, n. D. p. crkveno, die Begel, directorium:
ne zna pravila (KtrcftenregeiJ. Rj. — »Ho'te Bogu da
se obrnemo! da molimo Boga po zakonu^... I svi
mole Boga milosnoga po pravilu, ka' je Bogu milo.
Npj. 2, <i. U imenima, koja odstupaju od op^tega
pravila, Danica 1, 69. I ja mislim, da su u tijcm
riječima glavna pravila o tome ... u pisanju kakvagod
pvavita (ako ne la drage, u ono barem za sebe) da
postavi. Odg. na sit, 8. Daje u uaa jezik ono iskva-
rilo, Sto ga je u drugijeb naroda . . . « njegovijem
prirodnijem pravilima utvrdilo. Pis. 18. Ima mlogo
imena, koja ne idu po ovom pravilu. Rj.' XLV. Kad
se ovo pravilo uvetle i u Slavenska gramatiku. lA'I.
Može biti da bi se mogla odrediti pravila u kojijek
je glagola ovo »u« dugaćko. 8lav. Bibl. % 235. Ne-
manJH bi krfiten po latinskom pravilu. DAl. 15. To
je otuda ho se gragjanski^ život podvrgao pod oštrija
prainla i zakonitosl. 2<>4. Čitaju se molitve po prartlu
i duže, za četrdeset dana. DP. 3U(^ Da kažem u kratko
pravila po kojima ga (rječnik) radim. Ogled III.
prnvitćljstvo, (pravit.'lslvo. iz Ruskoga, vidi uprava.
StuUi), n. vidi vlada 2; die Uc^ierung, Hegenttivhaft,
regimcn: Pod Mlc(^i<^ima nijesu davali danka nika-
kvoga... A praviteljstvo je davalo na svaku duAu
po četvrt stara soli. Kov. 38. Da je najviše krivu
Tursko praviieljstvOf Ho mi hajduka toliko imamo.
Odg. n« tit« 20. Tako bi društvo sebi i pi^iHteljsti^,
1. pravUI
— 167 —
prarovjernloji
knje 6e mii a troŠVom pomAgatt, oflvjetlalo obraz.
Pia. 27.
1. prhTiti, pr^vTaif (u vojy.>. Kj. v. impf. »loć, v.
p/*,: uiVpraviti, na-, o-, od-, po-, pre-, pri-, mz-, «-,
Q-; i'. impf. sloi. diy-^ravljati, na-, i t, «. — J) vidi
graditi 1. Rj. isp. <^iuiti. — Zdjela se od Oanka raz-
likuje po tome Stoje cmutk »triipan (na strug pravljen)
a rojela je kopana teglom. Kj. 'itMilt. rnjirtiti, otit^i
po svijetu praveći prtinu. Rj. 470a- Tako hu i onu
noi? dolazile aveti i pravile sirapu kojekakvu oko njeg/i,
ali oo oBUne zdrav i živ. Npr. 62. Ja pravim drialicui
a ODO se naOini kijak: ja kiiak i volim. Poal. lOlK
Od muhe prari elefnnta, 234. Pod^tjeko&e brekioju,
od nje prave svirale. Npj. 1, 1G7. Ne Meće ib po grlu
bijelu, već ib Aef^e po itvilenu paBU, od trojice pravi
i^oricH. 3,41. Grade ku^'e... i ostale zgrade prrtFtr.
Danica 2, i(>2. Onda bi valjalo mir nanovo praviti.
MiloA 139. Ne zna Sta govori, nego bunca kao baba
u bolesti, i nruri magarcima svoje čitatelje. Nov. Srb.
1817, 510. Kad bude potreba nove rijeci praviti, valja
ih pratiti od nurodnijefi riječi i po svojstvu narou-
uofra jezika. 15. Ja sam mu ka7.i%'ao i za onu Sla-
vensku OdUt sto ste je vi lavi prarili. Strat. 188li,
6UC. Most praviti. Žitijo 4t. Koji prarim stjetlmtt i
stvaram mrak, gradim mir i stvaram zlo; ja GoHpod
flinim Rve to. Is. 45, 7. Kao žto je od više riječi
pravio jednu^ tako jo od jedne rijeOi cesto pravio
dvije. Kad 6, 207. — 2) sa se, refteks, vidi graditi
•0^ Kj.
S. prikvHI, pravim, r. impf. praviti sto krivo, n. p.
drvo krivo, činiti da bude pravo 2. isp. ispravljati^
uspravljati; v. pf. ispraviti, uspraviti, suprotno kriviti
1. sa »e, pas'i. ili refleks.: Kriva drva na ognju se
prare (a prava krive). Pofll. 60.
3. priviti, pravim, v. impf. (u Dubr.) kao besjediti,
govoriti, kazati: Pravi dijete: ubiže me I a ae govori
za Sto. DPohI. 10(1. u iiftullija praviti, dirc, dteere,
lot^ui. — 6ta je gospe u knjizi pravila. HNpj. 4, 172.
prftvljcnjis n. Kj. rerh. od praviti. — 1) radnja
kojom tko pratri (gradi) sto {vidi građenje, Kj.): Prav-
{j^njeje novijeh rO>ći težak posao. Pi». 14. — 2) radnja
kojom tko prari krivo ito, n.p. krivo drvo. — 3) radnja
kojom tko pravi (govori).
prAvni. adj. što pripada pravu, liechts-, juriš:
KaKO su i*c razvijale pravne irf</c. Kad 5, iy3.
prikvnif'kT. adj. što pripada pravnicima ili prav-
niku kojemu god: l)a »e nije nažao gjak, da izradi
praruićku temu, Pom. 105.
prftvaik, m. koji se bavi oko prava, der Jurist:
Ta pravnika ima najviAe. Pom. 1<*5.
1. prilvo — I a) rechi, recte: I krivo Bjodi, a
pravo reci (Posl. H»2). Rj. adj. i adv. isp. 2 pravo,
n. vidi pravedno 2, putno. — Sadi pravo efendi-
kadijtt, sudi pravu, tako bio zdravo, Rj. 153b. Nije
bilo ituUi to ćiuili, 1. j. nije bilo pravo. Rj. 622b.
Naroo oduinh prizua da je pravo dii on uzme carevu
k(5er i dii caruje. Npr. 71. Pravo ču ti kazuti kao da
ću umrijeti. Posl. 258. Ja »ad upravo ne znam ili bi
bilo pravije reć* daje... XLIV. Sa »vakim .•»<; j»r«ro
ljubio, i bratski grlio 1 Kov. 121. KaŽe dii imamo obo-
jica pravo i nepravo. StraŽ. 1818, 389. Da nemam
pravo ni u ćcmu. Pia. 81. Takovim ljudima (n tako-
vijeh je pravo rekavši ponajviftc) trebaju tutori. Pri-
prava Hl. — b) sa pravo: Vojvoda kotfa n<(^;c za
pravo moie i/.biti. Kj. 70a. Da će im ee i^uli, sto gogj
ta pravo nagju. MiloA 8. Da je ou popuntio i meni
dao ta pravo. Odg. na ut. 21. — 2) pravo, adv. vidi
upravo i; gerade, recte, re^aj (>tido&e u zemlju Bu-
garsku, pravo dvoru kralja l^iftmanina. Npj. 2, 334.
i^obom uze brabre l*etinjane, pa polože pravo niz
naliije, niz nabije knjige raznfila^c. 5, 245. Jezekijii
zagati gornji izvor vode <^iiona, i pravo je svede
dolje oa zapadnu stranu grada Davidova. Duev. II.
32, 30. — 3J pravo, adv, vidi uspmvo, upravo 5;
anfre^ht, erectus: Padoh nifice . . . SUii^aj rije<?i koje
t^u li kazati, i stani pravo . . . UHtiih drk(5u(?i. Dan.
10, 11 (richte dick auf).
2. prAvo, n. [gen. pl. prava) das Recht, jns. vidi
pravica 2. i^p. pravo (adj. i adv.) odakle bi gdjckoji
primjeri ovdje pristali, suprotno krivo. — Po pruvu
valjalo bi, da muselim ne ćini nikom uiSta bez ka-
dije. Danica 2, 85. Ako se ko od raje poturCi, oibnab
ima sva prava kao i ostali Turci. 2, 89. (jbor-knc-
zovi Bu bili potvrgjeni carskim beratima od koljena
na koljeno s provama hcrailijskim. 2, 96 {isp.: Go-
tovo svi nafti sadadnji spisatelji pi6u ... n. p. perama,
po^jama ; a u narodu je običnije : perima^ poljima.
Pis. 34. tako se dakle i sam Vuk isprva bio poveo po
onim književnicima). No i takovi eu knezovi . . . malo
pomalo prava svoja pogubili . . . sad je ve<^ i Krajina
ta prava svoja ieguhikt. 2, 97. 8ad je svaki osntvuo
pravo svoje na riječima vojnikovim. 2, 126. Svima
pripada jednako i dobro osnovano pravo na pre-
%muČ8tvo u ovoj struci. 2, 142. PostavSi doktor prava.
5, 28. Jedni uiivaju sa svijem prava Madžarska,
ft jedni se upravljaju po n.'tćinu Austrijskome. Kov.
9. Ni jedan se od njib ni odijelom ui življenjem niti
i kfikijem osobitijem pravom ne razlikuje od ostalijeh
Ornogoracji. Kov. 12. Turski će car dati Srbiji prava,
kao Hio ima Karavlafika. Miloš 2ti. U Segedinu je
svršio filosotiju, a u Pešti prava Mitdsarska. Opit
IV. Samuiio kaza narodu pravu carska i napiaa u
knjigu. Sam. I. 10, 25. Kupi njivu moju Slo je u
Anatotu, jer ti imaš po srodstvu pravo da je kupiš.
Jor. 32, 7. Ili im bijaše uzeto pravo naslijediti pri-
jesto. DM. 11. Dubrovi^ani ae potbvaliAe platiti UroSu
2(KK) peri)era sa pravo da mogu trgovati i zemlju
držati. 28. V njib se (u Srbu) najve<^ma poslije cr-
kvenoga prava razvilo pravo ga zemlje. 59. Dijeleili
cijelo svoje imanje izmegju dva sina tistavlja sebi
pravo dfi može odvojiti ne&to od njega. i\ii. Stupio
je u prava sviju koji prije njega vladade. 91. DobivH
pravo na 0(5evinu. 207. Imamo puno pravo reći. 223.
Tada im se potvrdiše stara i uadofie nova prava ea
trgovinu. 236. Na lom je načelu stajalo i brijezno
pravo. Po tome pravu nije se smjelo dirati u lagju
dubrovačku. 304. Kado bih ustupio bez pare Učenom
Društvu pravo na preštampavauje ... »a sto drugi
tko jo& nije stekao prava. Pom. 116.
Prlkroje. m. ime mudko. Rj. — takva hyp. ko<l
lUagoje.
prikvupTs, m. die jRechtschreihung, orihographia:
Kad bismo se u pra^H>pisu ili ortografiji povodili po
Slavenskome jeziku. Pis. 83. Što se tiće pravoptsa
kojim pi5em. Ogled Vll. — la oblice isp. rilkopTs,
iirtKOplS.
pr&VopisnT. adj. što pripada pravopisu : O pravo-
pisnom uniformitetu. DaniOi^^ Vid. d. 1861, 21. Po
pravoptan'.nn nedostatku. Kad 26, 66.
pritvosluvni, m. tulj. pravo-slavni. iako sebe zove
čovjek Grčkoga zakona; vir orthodoius,, dcr Jiechi-
glauhige. adj. zamjenjuje subsi. vidi bri&i!aniu 2,
brkai', "mutlftk, Vlah 2.
prikvo.sliivni, anU- orthodoxus, rechtgldubig. —
Knjaz Dolgorukov. Monarhinja ieli pravoslavna da
rat » Tun^inom odmah zametnete. 8C*ep. mal. 128.
prftvosUjl^B, n. die Hechispflege, dic JaMis: (iospo-
dinu Paunu jankovii^u, popciMtelju prarosudija i
prosvjeStenija. Pis. 14 (sa starim nast.) Koii je prije
Cio ... a onda popeiitelj pravosugja, 8ovj. 4y.
pnivo-augje.
pravAvJeraer pravilvjerca, m. pravovjernik. Stulli.
jiravo-vjerac, koji je prave vjere.
prikvovjtrje, n. i)ravo-vjerje, kao prava vjera, dir
Bcchtgldubigkeii, orihudoxia: Svećenstvo koje ae bilo
zabrinulo za pravovjerje. V Ijieić I, 2. aa obličje
isp. uevjerie, aujevierje.
pravdvjernitra, /. cathoUca. StuUi. katolikinja.
praTiTJernik, ni. tnđi pravorjerac. Stulli.
I. pruz, m. ovuu ueujalovljen, der Wtdder, arita.
Uj. ovan prazovit. suprotno }a\ov&i\ preliika<\ fikopac,
Sikulj, a^kopljenik.
3. prilz, m. vidi praa. Kj.°
prazan, prđzna (prazni, comp. prilzniji), adj. —
ij leer, vacuuft: Prazna nika mrtvoj druga U'osl.
259). Praznoj ćaž^i molitve nema (Po«l. 259). Kj. —
Vrći, kao maćka, ili kao praifio vreteno kad se oorće.
Rj. 78a. Puetoruk, prasnijeh ruku. Rj. 622b (vidi
pra/.noruk). 7'(ii(, n. p. konj, vo i 1. d. (t. j. praena
trbuha — gladan). Rj. 733a. Sirotnahi ne ter(^u
prazna ispred Rvojih ku6i. Npr. !K). Odmah za njom
u poćeru ... te se vrai« prazni i umorni natrag.
177. J^ak je ispod kape (prazne glave). Posl. 1B5.
Ooaki mu je život kao mjesec: ćos puu, ćas prazan,
238. Prazna kesa gotova groznica. 2o9. 2*raz^na hvala
i jtenin pobratim (sve jedno je, t. j. nijedno ne valja).
259. Prazne riječi džep ne pune. 259. Kao da bi ko
mlatio prašinu slamu. 328. Hvala je prazna ploiČa.
341. I oteše ovte svekolike, pa i prazne Turke po-
tferaSe. Npj. 4, 51(J. Poslije slražnoga boja noževima
i praznim puškama, i poslije rvanja i kupanja za
vratove nadvladaju Tnrei, Danica 3, 1S3. Turci na-
grnu u prazan i razvaljcD sanac* Milod Oti. t)a ne
p!a.^e mladeži Bvojijem prtunijem auktoritetom. Pis.
bi. Da će za sraku prasnu riječ koju reku ljudi dati
odgovor. MaL 12. 3(i (verbum utiosian, unnutzen
U i>nt/ Brarol (čuvajte se da vas ko ne zarobi tilo-
soiijom i praznom prijevarom. Koloft. 2, H. — 2) (u
C. G.) siromab, arm, pauper. Rj. — Nemu tvrgjega
grada od prazna čoeka, Posl. 204. i»p. priV-mk 2,
p razno v.
prAzniea, f. prazna ko.4nica, letrer Bicnemtioch,
alvus racuu,% c/'. 1 praznik. Rj.
praznični. <idj. što pripttda prazniku. — Žrtfyu
prazniinUf vezanu vrvuuma, vodite k rogovima Žrtve-
niku. Pb. 118, 37. Neka kolju krive praznične* la.
29, 1.
1. prjkznik, praznika, «». — 1) vidi praznica. Rj.
prazan .^u^i, t. j. prazna ko$nica: Buke uljaru miri-
sahu na maticu, kojom je mazao neke praznike. Mefd-
276. — 2) (u C. G.) vidi siromah. Rj. prazan čox^ek.
vidi prazno v.
3. praznik, m. der Feieriag^ dies festus, Rj. vidi
blap: dan, god, svećanik 1, svetac 2. — Grebovati,
raditi na praznik. Rj. lU^Jb, Nego se tu o tnlogim
jtraznicima (n. p. o Blagovijeati, o Cvijetima) kupi
narod kao na pana;rjur. Banica 2, 108. Da če se
praznonati jedan od onih velikih praznika. 2, 124.
Muli se Bogu u zabonivuk pred ikonom kućevnog
praznika. Živ. 325. 0 urakom prazniku paahc bijaSe
obi64J . . . Mat, 27, 5. Godišnji je praznik Gospodnji
u Hilomu. Sud. 21, 19.
praznina, f. die Lcere, Lturheit, vucuiias: Puno
praznine (Poal. 26«»). Rj. tidi prazno\5a, praznosL inp.
taHina. — Qoapode, ne daj mi duha prnznine^ Mra-
wivo8ti. oholoHti i ptiHte be-«*jede. DP. GO. Bijaše do
sada N »storiji doata praznina i krivih misli. Rad
17, 186.
prAznitI, praznTm, v. impf. — 1) ^o, činiti da
bude prazno, r. pf. slvž. ispniznili; v. impf, sloz.
ispražnjivati: Jeftini cspap ke.iu prazni. Poal. 114.
;— 2J prema c. pf. oprazniti: prazniti koga^ činiti
tfn pružna, siromašna, vidi osi rom udavati, siromažiti.
pruznAra, /". 8tulli. cidi praznina, praznost.
j|irHzno^ov6rUlv, adj. koji mnogo govori u prazne
riječi. — Nepnmirljiv, pnunogovorljiv, prevarljiv.
Nov. Zav. VII.
prnzndruk, adj. mit iceren lliindcn, inanijt. Rj.
pra/.no-ruk, koji je praznijeh ruku. vidi pustoruk,
i' ondjv tako sloi. riječi, nnprotno punornk.
prazndMlov* m. koji izostavlja slova kad pi&e, Rj.
prazno-elov.
praznAsloviti, vTm, v. impf. Sučhstah^n austassen
im Schreihen, oniitto elcmentn7n in .tcriltendo. Rj.
prarno-sloviii. u pisanju izofitavljati slovu.
praznAslovtJe^jo, n. daa Au.4assen von Buch-
stahcn im Schrcibefi, omisitio liierae in scribendo. Jij.
verb. od praznosloviti. radnja kojom tko prasnosiovi,
izostavlja slova kad piše.
prlizndst. pr4zno«ti, f, vidi prasnoća. StuUi. vidi i
praznina,
prj^znov, praznftva, t«. (u C. fi.) Čovjek koji nema
ni.^ta, ein armer unhemittelter Mensch, inanis, cf.
priiznlk 2. Rj. prazan čorjck. — Najmi Avimeleh
ljudi jiraznova i skitnica, te i^gahu za njim. Sud.
9, 4. riječi za ljude 8 takim naat, kod ćalov ; ea pse
kod bjelov.
praznovanje, (prltznovanje), n. da8 Feitm, diei
fešti acliOj celebratio. Rj. verb. od praznovala. radnja
kojom tko praznuje praznik. — Opijelo se započinje
psaltirom, ovijem čudesnijem izlijevanjem radosti i
plaća, praznocanja i sjetovanja. DP. 3G1.
priizuovati iprSznovati), praznuiem (prazuujem),
r. impf. feiern, diem festum ago. Kj. vidi godovati,
svetkovati. — Hudžijnski barjam, nekakav dru^
svetac osim pravoga barjama, koji osobito praznuju
hadžije. Rj. IHb. Prokoplje . . . kaiu da i Turci pr«-
znuju ovaj dan. Rj. t»i>7b. Praznujuči subotu odko-
Ijeim do koljena zmrjetom vjahiim. Mojs. II. 31, lt>.
Od veOera do većera praznujte počinak svoj. III.
23, 32. fl« se, pass.: Da će se pniznovati jedan od
onih velikih praznika, Danica 2, 124.
prazuAv^ericu, f. vidi sujevjerje, sujevjerstvo. —
sutra je Ojurgjev Dan! . . . bez pogovora bih snosio
ave prostodu^ne praznoverice kojima se radoznali ćovek
poma^.e da bi podigao bar jedno pero od zasiorka nad
budu(5no5i'niI Zlos. 122. Po jednoj staroj prasnoverici
drži Hc, da . . . Mepj. 41.
prnzAvit, adj. t, j. ovan, neujalovljen, der Widd€r,
anetf, cf. priiz. Ki.
prftžeivJtf* «. dafi (jerdusch de:t vcrhrennendcn Pul-
verst sonus pulveris pgrii adusti. Rj. — 1) stanje koje
biva, kad puščani prah pruži. — 2) radnja kojom
tko praži n. p. jaja.
pr&iitl, žim, V. impf. — J) verpuffcn, aonum tdo
pulveris pgrii adusti. Rj. onako praskati kao ptt^čani
prah^ kad se zapaljufc. — 2) vidi pržiti, u Palmo-
tiča: Kad ljetne sred vru<?ine sione suSe zemlju proze.
Stulli. i u llrv. n. p. pražiti jaja. v. impf. slož. za-
pra^.avati. v. pf. siož. uuražiti, zapražiti.
prftžetina, f. jelo oa pruženih juja. u Urv. vidi
cvrCe. isp. kajgana.
prAinj^njr, ti. verb. od prazniti, radnja ki^om tko
prazni .sto iii koga.
pfe! pTC. Milojkal Rj. uzvik. — Prc, Marcu! ne
bi>jim te se, moji jarO:i(''i potoro60i(!i. Posl. 15.
prc*u, f. — J) dem. od prt. Rj. pr(t)-ca. takva dcm.
kod djeca, vidi prLiuioi. — 2) (u Rijeci Senjakojj
v^di zadnjica: Nenuun straha, ka' ni prca praha, t ulje-
koji sastave ova obadva zuać-enja, kazuju(;i kaku su
na svitdbi pjevali kujuu: da polazi uz Milaj planinu,
i da mu lijepa prtina ima: Uz Mitaj, mili kume, ui^
Milaj 1 I^pa ti se prca vidi. 1 »uz AliUij< u pjevanju
se mnžc misliti >uzmi hij<. Rj. osn. u prdjeli.
pl^efinje, m. das Tiegtitien der Zitgen, coitUH eu-
prurunt. Uj. verb. od prcati se. ru<inja kojom se pr-
viifu koze.
pretili se, pfc* se, v, r. impf, t j. koza, std« be^
gatten (von Ziegen), coi'o (de capris)^ cf. ie<?i se. Kj.
prca se koza, kad se upitlji^je. t'. pf. (Vprcati ij&rac
kozu).
•pirckanjo, n. dcm. od prgjenje, Bj.
prcknri, pTckam, r. impf. aem, od prdjeti. vidi
prcu ka ti. -
Dreko, m. vidi prdesko. Rj. koji pr^a (pnli). isp,
praonja 2.
■
prckoiijcn« m.: JoS od prclorijena, DPosl. 40.
prckorijcrt, kao davnioa; u 8tuli<5a ima >to je bilo
t« prc AorjJCTifi* i znnči mu «od kako je flvijela,« i
^nije mi u prc korijena*, i znatM »nije mi rod«. XVI.
prr&kunjo* n. ritti prčkanje. RJ.
pri'jkkiitt, kam, ciili prčkati. Rj.
prpviirenjo. n. das iCuvheti (^'ieđetit Braten) mit
h'trtiuscM. frixio. Kj. vtrh. od prevarili, radnja kojotu
tko prvriiri što.
pri'rArifi, prevarim, tu impf, rosten, torreo, frigo.
Kj. kno frigati, prigati, pržiti,
preraraJea, f. dtr Ladcny \co WUrgte und dgl. gf.-
hruten vcrkuuft tccrdcn^ ttthtrmt coqui. Rj. kao (iućttn,
kamara, gdje se kobaaice i take strtiri prevare i pro-
daju, vidi tandara 1. — rv'cći b takim ntutt. kod ce-
duljaniica.
1. pK. m. /»>ct4», caper. Stulli. ooan ili jarac neu-
ikopljen. J. Bogdanović. ptr ^kor. od koga je prcati).
Nema ga u Viikovu rjec^niku, ali imaju o(I ujega
rijeci: prcevina^ prccrii. 0»d. 59.
3. p^f, m. {gen. p>6a) vidi Ptannali. Rj.' i syti.
oiulje. itp. prćica.
pr^nk» IH. nekakav gr»ifh u oroj ponlovici: Lud kao
grah prvak. Vo»\. 171. isp. poprdau, t ai/h. ondje.
frruBJ, fii. mjesto u Boc'i pored zaliva prema Uu-
l»roti: <.>d Vrćanja do dvn Lukćevi(?a. Rj.
pr^rtinit, f. Rj. iitp. 1 prc'. — J) aer Itocksgc-
niankt hircuH: udurn na pri^eviuu. Rj. smrtui od prča.
— 2} wtw od pr^a, Od 5ta si se tako udcbeiio?
Bome jedu^fi prćeinnu b lukom n zalijcvfljut^i vinom
h pri'cvite micJine. J. Bopdiinović.
pn't'Vit. ajj. jarac, aarh Jkgattung riechendf olens
coitvM, Rj. prvevit je jarac kad z<tadara na prcanjc.
— ZgrOio Hc kao prćcvtt jarac na prtini. Tosl. fSb.
pridjevi JI takitu nast. ognjevit, poljevit, Akuljevit,
rmuievit.
prfii-u, f. (u Boci) mali <^ovjek koji ne laano raardi,
cin kleinir jiUtcr Memtch, hovmllus iracutidus. Rj. inp.
pn5 2.
pr^or, »1. kaJte se u ^li za ukutian drob ... Od
ovakoga »g maaua jela mala djeca laano ozlotrbe^ i
onda reku: nujcio ne dijete prčora, pa ga tjeru na
polje. cf. Kalup. Rj. vidi i podrobafc 1. — i'^eci « takim
ttasl. kod (livor.
pK'ak,. pV'kii, adj. Je li mu6in ^n^Vr; jnuiti? Nije.
are/i>m je prćak (sipak). J. Bogdanovid. Mp. I phiti,
pKuNt. adj. n.p. no/t, naprren. isp. prdili, pr(?euje
dflff Nui^enrumpfen (dob prčiti). — On je nona prča-
stoga. /im. 1^2.
1. pr^eajfi n. daa Nasenrfnnpfen (cig. V'cniehen
dcr Lipprnjy dtut Maulrimpfeitt contornio Cf*»>. Rj.
verb, od prčiti* prčiti se. radnja kojom tko prči usne,
prči ne.
2. ph'onjr. n. dan Jiahnhrcchcti durvh den Schntc,
riae per nivc.H apertio. Uj. rerh. od phiti. radnja kojom
tko prti, čim prtinu (po snijega),
li, pK'tnjP, H. das Anfladcn auf dat Hticken, suh-
latio tn (/orAMMi, Rj. ccrO. od prtiti, radnja kojom tko
prti sto na legja.
proj'itsnust, adj. mit aufgcuorfenen JAppen^ labiis
crtiAsiH. Rj. prće-UHnast, u kojega itu nuprćene «x«e.
M/i. hjeleusnaat; MileuRnič.
p^ljfi, /'. — J) [U C <f.) ftlo 80 da 117. djevojku,
die Mttgiftt HeiratimgHt, dos: Udaji je, a jadom je
iidnla, špe joj minda m prćiju dala, ave (Jjurpjevo i
Smederevo, a nujpotle i dvn av»JH ninu. Rj. ritU
uiinu, žeuinftlvo. — Treča pjevajuči prviJH iijc. Npr.
111. Nefco mu obe^a ^<5er /a ženu, upita ga knkvm če
prćtJH I koltko rc prćije trašiti. Vi^. Babo ui' .dade
ailDOvito blago, dade mene tn\gjili prćije. Herr. 142.
— 2j Ipo /ap. krnj.) vidi osobina. Rj. vidi i oarppi^tina.
ono što ko a zadruzi ima samo aroje OKint eadruznoga.
pri'ijtt.^, prčij^a, m. (po r.ap. kraj.) kaJugjer koji
ima prćiju 2. Rj. — rijevi k takim nant. kod bradaA.
' pfeijc. f. pl. »Jami prćije, več drži za moČ,« u
1 Snjemu pripovijeda se u Sali daje ka/ao Hrvat svome
I drugu koji je vukao za uzdice kail im f«* pnpIaMo
konj u taljigama na kojima »u »jedili. Mjesto prćije
I (kao da au uzdice bile od prtenijeh uzica?) jedni vele
I »koželiDe,t a »moč« ovdje znaci rep, Rj.
prriti, pf<*im, r. impf. preMI s<», pf<Tim se, r. r.
impf. die Lipptn aaftrerfcn, das Maiil rumpfen, labta
I contorqa€0. Kj. prčiti usne, kao inticati ih. r. slo^. na-
prćiti (uAne) (i se), oprćiti (uane). ii*p. prćeuanaMt.
SPdn, f. — J) der Fun. crepitus (vcntrifi): prda
u sustiže. Rj. vidi prdac, prdež; bazdrk. — 2) kii^e
se s pogrdom za ćopjeka: Priiidtc ne bei^umna ^ukan^
mudijeri i nekakve prde. Npj. Ti, 5(>5.
prdnc. prca, m. vidi prda I, i »gn, ondje. — U-
duftit' kako prdac u gačah. DI^osI, 35. Tko konja jate,
prce mu trpi, 13(.». Tko od straha mre, prči mu
zvone. 131.
prdtU'cnJc, n. vidi potprdivanje. Rj.
prdAćinii. f. vidi potprdica: Star vuk pasja prda-
Čina (PorI. 294). Rj. vidi i potprd. prostnikc riječi
koje znače podsmiieh, poruga, rug, ruga. — Nije beže
naSa prdačina, HN|ij. 4, 43t).
pruA('iti se, prdaćim se, v. r. impf. vidi potprdi-
vati ae. Rj. prdačiti se kome ili čenia i kim tli čim:
PrdaOe ae » nami Madžaricn. HNpj. 4, ^37 ih?), sa
iiMČcnje vidi podamijevati se, podnigivali se, rugati ae.
prdolo, ni. das )VerkzeHg lum P'arzcn, calun cx
quo pcditur. Rj. omgje za prgjcuje^ t. j. zadnjica. »*/n.
kod prkno. — riječi s takim naitt. kod bućkalo.
prdikljieii, prdaljkn, /". na gadljima ona cijev .Uo
stoji gjidljiiru na ramenu kad svira. Vrduljka je na-
stavljena na nekolika mjesta, i sva je obljevena ko-
siterom. Rj. y.s». u prdjeti. — Diple, nalik na gadlje,
ali nemaju prdaljkc. Rj. laia. Odnosi glavu kao svime
od prdaljkc. Poal. 'SK
pHavae, pfdavfu, m. der Wachtelkonig ^ graltan
crex L. (crex pratvnsia Bechst. Rj.^). Rj. ptica. —
Na^la Mjuka prdaccu, (Kad se dva jednaka sastanu).
Posl. 1113.
Jrd^kniiti, p>dekn€m, v. pf. mit cinem furzaJin-
en Getose failcn, cadere ciim crepiia. Rj. pa.nti na
treskom onukom, kukca ne čuje, kad tko jako prdne.
prdelj. m. (u Dubr.) datt Blutkraut, polygonum L.
Rj. biljka. — rijeci x takim naxt. kod brzelj.
prdMjuska, /'. (u Dubr.i die Ofirfeige, alapa, cf.
ču^kii, priu^ak. Rj. ddi i čaušak, zaklepak. /.amlat-,
nicn. /aii^k. znu^nir«; sitne.
prd^ljusnuti, snem. r. pf. (u Dubr.) Ohrfeige gt^b<rn,
alapam impingo. Rj. iitjt. isprdeljuskati; prdrljuska.
vidi čuftiti, prinJiti, Aakosati, ^alijepitj iJ, zamlatiti 2,
zabacili.
prdrnjilk, prdcnjiika, w. — i) riđi prdolo, t. j.
guzica: iiz-e kadija gvozdenjak, te udari na-^ga Mnja
nad prdevjak. Hj. ostala ni/h. kod prkiio. — 2) [u
C U.) n. p. martla, vidi gavnjab, l>nrag. Uj.
prdtfšku, m. ein Hchvrzhaftes SrUelttvurt der Muttcr
gcgcn Kinder: du Faricrl pcditur. Uj. majku rekne
djeteta tobože grdeći ga. vidi preko. i.^p. prdonja 2.
pMuž, m. dcr Furz, crepiins (vtntri»): Kmeo m
kao prdei u gačauia. Rj. c»(ii bazdrk, prda 1. prdiic-
— rajevi 8 takim ntint. kod dorcŽ.
podlim bi\ni, /'. u rije<^ima: potrošio novce « pr-
dina hura, i. j. uzalud, u besposlicu, Rj.
prriizvek, »i. vidi prdov. prdonja 1, poprdan. Kj.
vitli i prdnzvck, grah onaj što je krnpnn hio bob. tup.
i prćak. prdi-/vek. — toko .dož. riječi kod kiiAipul,
prdjeti, prdim, v. impf. Rj. r. ;)/". prdnuti, prnuti;
sloi. potproouti se, rasprdnuii; pri-prdjcti, raz-, a-,
u-, za-; r. impf. j»/o/. n8r>nlivati, o-, pod- (st'l, pri-,
za-. — I) fnrsen. pedo. Rj. riđi tuliidrijeli 4. — Ne
prdi ni uz gluha, er ima uob. ako i ne ima ubu.
DPosl. 14. ~ 2) tM koga ili za Mo, «>/» um etuax
Hcfiercn, curo ran: ue ču i ue prdim (za to). I*rdi
Mara za pudara. Konj prdi! pas prdi f t j. ne mari
za to niko oi^ta. RJ. — 3) prdi mrtav dh ravni,
liegev, jaceo: Tri anlova u podrumu prđc. Kj. lezuii.
prdlAnjo, n. <las SohwnUeu, nii^tio. Rj. rerh. od
prdlnll, koje vidi.
p^dljiti, pVdlfini, r. itnpf. dumvieft Zcu/f schicaUen,
nuijor. Rj. (jovirUi koješta ba prilike, vidi baljezgati,
• Sf/rr. ondje.
prdnuti, prdnem, p. pf. (pTdaah i prdoh). Rj. vidi
prnuti. r. pf. slok. vidi kod prdjeti; v. impf. prdjeti,
t ondje sloz. v. impf. — 1) einen Furs lasnen^ crr-
pitum (tentris) edo. Rj. — Polegnem liaicn nogom
n stražnjicu, a ona se uplaši^ pa od straha prdne, i
isprduo t«fter. Npr. 163 {Laf. za opkladu). — 2) prd-
nulo mu u pamet, ist ihm eingefallenf incidit in men-
tem. Rj. prostački mj.: palo mu na pamet.
Srdojuva, f. — 1) das FurzcHj crepiiua: stoji ga
ujava. Rj. radnja kojom tko prdi. isp. prženje.
— ^) Schimpfirori fiir ein schU'hteit Pferd, con-
vicium in ei^uum, cf. kurada. Rj. pogrd<i rgjavM klju-
setu. vidi i kljuvorina. — riječi s takim nast. kod
demiava.
prdonla, vi. — 1^ poprdan, t. j. grah onaj Sto je
krupftn kao bob, dte tfrosste ijuttunrj Fisolen^ pha-
seoli genuH. Rj. vidi i prdizvek, i stfu, ondje, —
2) der Farser, qai pedit. Rj. koji prdi. iap. preko,
prdeAko. — riječi s takim tnigt. kod bakooja.
prddslja, /. Schimpfirort von altem schUchtcn
MatirM^ibuk,, Schiefiftpul'ccr^ res paruin raleng. Kj. Ho
staro rgjavoj nevalfalo, n. p. duharit barut iid. —
za »ost. isp. grdosija^ nilesija.
pfdSv, prd6va, m. vidi prdonja 1, Rj. grah omij
šio je krupiin kao bob. vidi i prdizvekt t SffH. ondje.
— rijeii « takim Mast. kod bucov.
prdozvek, m. vidi prdouja 1. Rj. vidi i prdizvek,
i si/n. ondje.
pr6, — J) seJtr^ iJfter-, per-, u prekraaan, prelijep,
i t. d. Rj. kao veoma, vrlo, jako, prijeko. — Da bu
imena naSih slova teška i preteška za učenje citati.
J)anica 2, 3. 8va pravila^ koja hu u prvoj polovini
ove knjižice, raimi ini i prevtiina za sve ua-^o elibo-
tvorce. Opit XII. isp. supstantiva složena sa pre:
p;^kovnik, premudroet, preprijatelj. — 2) itber, atlzu,
susebr, nitnium: prekuvano, preslano, preučcn. Rj.
kao odveć, odvUe, suviie. — 3) pre gdje ae kratko
izgovara, ondje je e, n. p. ;iW'variti, »rfltftpiti. pre-
laziti, ^rflpEHati ; a gdje bi se morao glaM ua e ote-
gnuti, ondje je ijc, n. p. pr^rvara, jpryeiop, yryflaz,
prijrpifl, pnjeklad i t. d. Odg. ua sit. 16.
probdelti, pr&bat/im, t\ pf. Rj. pre-baciii, o. impf,
preb.icivuti. — 1) preko kutJe, iiber rf<ts Haus hinuber
icerfen, trajicio. Rj. vidi premašiti, preturiti, prevrši,
« za 2). — >Kako <*u prijeći preko ove vode?« . . .
>Sjpdi na lopatu da te preimcim- ... i prehnri ga
nu drutju Hlranu. Npr. 5. Niti će^ ro 8 tim detetom
rantali dokle ruku prtko tebe ne prti)acim, 56- i<cdio
9 pijevca prebacim na ćelra, te Oelca uzjafiem. 161.
(Laž ZH opkladu). Hajde ti penji se gore na bedem
da ti ovu drugu ielii do<Iauio, pa je uzmi za vrh i
prebaci je u graa. llM). Kad malom gjeletu izvade
koji zub, valja da ga prebaci preko kuće. l'osl. 191.
Obila mnjka rodila obila junaka. (. . . majka mijeei
hljeb, a prehacila dcf^nu sisu preko lijcrogtt rumcmi,
a lijevu preko desnoga, te on [Milo^J oBtrag 9i»a).
221*. — 2) kuću, das Haas iiberuerfen (s, B. mit
einem Stein), trajicio. Rj. prebaciti kuca n. p. ka-
menom, sgn. kod 1). — ra »v opkladi h l^uiuskom
goHpodom u liiljadu žutijeb dukatji da će im buzdo-
vanom prebaciti crkvu IJtmitriju, i prebacivši je,
buzdovan na drugoj tutrani . . . Kov. 36. — 3) kome
5U), corrtirken, voru'crfcn, e^probro, objicio. Rj. ddi
prekorili koga. — Turci, bnjet^i »e, da im Kasi, i to
po pravdi, ne prebace, $to eu h^rbiju a vojskom pi>
gusUi. MilOH 141.
prebAf frftnjp. ». Rj. tferh. od prebacivati. — 1) i
2) radnja kojom tko prebacuje ifto preko čega, ili
prebacuje što ć»h (daa Hjntibenverfen. Ueberwerfen,
trajcciio. Rj.). — 3) radnja kojom tko prebacuje
kome sto I das Vorrfteken, Vonrerfen, exprobratio. Rj.).
prebnciviifi* prebacujem, v. im/)/". Rj. pre-baeivnii.
V. pf. prebaciti. — J) hinuhencerfen, trajicio. Rj.
vidi preniiu^ati, preturati i za 2). prettacivati n. p.
kamen preko kuće. — 2) uberu:erfen, trajicio. Rj.
prebacivati n. p. kuću kamenom. — Sve mu doro
ze^ki poigrava, a junaka pjenom prebacuje. Npj. 3,
155. — 3) vonterfen, e^probro^ objicio. Rj. preba-
civati knme MOf koriti ga čim. — I ^on mu preba-
cuje.* Srpski ae kafe: kori ga. Pis. 31. ali prottp
toga kako je i sam Vuk pisao vidi prebaciti 3.
p^^bajnti, jem, vidi obajati, Rj. pre-bajati, kao
bajući iscijcliti. r. impf. bajati.
prehaljanjc, »i. vidi prelvdijevanje.
prehi^ljati, prMiriljam, r. impf. pre-baljati. vidi
prebolijevati. r. pf. preboljeti, za promjenu glasa o
mi a isp. razbaljati. — Već je zmija Babić O.imaDB^
koga kolje, od nje ne pribalja. UNpj. 4, 115 ipribalja
» zap. gotoru). sa se, pass. imperson.: Sestro Jele,
zmija te ćopila, od koje se zmije ne prebalja. 4, 323.
pn^bijanjc, ». verb. od I. prebijati, II. prebijati
ae. — /. 1) radnja kojom tko prebija n. p. nogu
kome (daa Hrcchen, fractio. Rj.). — 2) radnja kojom
tko prebija jedno za drugo (daa Uerechnen, compen-
salio. Rj.). — JI, radnja kojom se tka prebija (od
nemila do nedraga).
prt^bijati. prf'bTjrua, v. impf. Rj. |)re-bijati. r. pf.
prebili. — i. JJ brechen, frango. Rj. preSij<rti nož,
nogu, drvo itd. — 2) bcrechnen, compcnso. Rj. pre-
bijati jedno za drago; kao naknagjati jedno drugim.
— II* sa ae, refleks. sicJi hcrumschlngen. circumvagor:
Prebijaj ae od jelo do jele. Rj. riđi lu^vaii ae, |>olu-
cati se. ^ Da se biiem i prebijam od nemila do ne-
draga kao voda o bregove. Npj. 1, 13*J.
prcb)ra£, prebirdĆji, m. koji prebira: Ko traži
prebiruč, nagje otirać. Posl. 157. (Ko traži [kao?l
prebiratS nagje otirać). xiid% izbimČ, obirać, probirać.
probiriinjc, n. das Ueberklauben, Vebcrlesenj per-
purgatio. Rj. verb. od prebirati radnja kojom tko
prebira što.
prcbimti, pr^blram, v. impf, Uberlesen, Uberklauben,
pcrpurgo. Rj. pre-birati. v. pf. prebrati. — Ako reće
da je pobiSte* po glavi, obi&ti je, pa prcbirajući nje-
zine kose gledaj na^i ćeS jednu dlaku crljenu kao
krv, Npr. 123. Ko svojih poaala nema, tugje prebira
(ili pretresa). Posl. 153. Stade Luko prebirati v<tj,^ku:
uze Bcbe ćetr'eat konjika i alotinu inladijeb pješaka.
Npj, 4, 265. 5a se, pass.: Vunara, gdje se vunu pere
i prebira, Kj. bOa.
jpr^bitit prebijem, v. pf. Rj. pre-bili. r. impf. pre-
bijati. — 1) zerschlugen, zcrbrechcn, frango : nož,
nogu, drvo. itd. Rj. — Opui;iti, 2) slomiti, prebiti^
n. p. kost. Rj. -166b. Ja .potegnem »jekiricom, te im
prebijem onu nogu. Npr. 161. Vuće «e kao prebijena
zmija. (Kad ko ide |K)lako). Poal. 40. Ko kraće vi&e
nego može dokroćiti, prebiće gnjatove. 144. Nema ni
prebijena nop<'a. "IKM. Udari ga (zmaja) teAkom lopu-
zinom, te mu prebi u ramenu krtlit. Npj. 2, 261. On
sabljom vranou odsijef-e glavu, a j'afcZ;« prebivši baci
u Moravn. Npj.' 1, XVI. Padne nauznako preko »to-
liee i prebije vrat. Prip. bibl. 62. — 2) jedno »a
drugo, gegen einandcr bcrechnen, compenso. Rj. — I
hiljadu posjekoSe glavab. pa jtrebiše prve sa potonje:
po ćetr'eHt broje za Jednoga, pravo nije, ma lijeka
nije. A prebiše vojrjdti Jakova za sestrića luda care-
voga, za njegu se prebiti mogaše. Npj. 5. 154. Vidi
Ke otuda i^lo ic dantik kralj Datoja prtbio za dug,
koji oata Dubrovniku dužan pokojni kralj Tvrtko.
DM. 235.
prcbh'AliiEire
— 171 —
preejena
prebiv&IlStO, n. mjesto gdje tko prebiva. Mi bo-
ra\'JSte, sUinovaliSt«. isp. atanifttc. za naši. inp. daniAto.
u riucetii^a po snp. porom pribiviiliJto, ti. habitatio,
domiKtliutn* Stulli. atr Wohnort.
prebivanje. w. das Wohnen^ hahiUttio. Rj. verh.
otl prebivati, koje vidi, — Prve godiue njegova prC'
bivanja u gardi dogie mu otac. Žitije 9. iSoloiuuu
govori o mudroaii . . . Icako uema po<^tka prebivanju
t^etinu H Boga. DP. 332.
probiviiti. prtbTvJim, v. impf. uohncn, hahito, cf.
živjeti, .stajali. Rj. iap. i boravili, HJt>djoti 2, nantuvati.
e. impf, prosti Divnti. — Dok mi", brate, skupa pre-
Inpusino I nmjkn nam dvori upravljabe, lad §» dvori
uii5i bijelje&e. Npj. 2, 63i.
pr^bje^l, prfebjegočni (prfebjegob, pr&bježe, pre-
bjegao, prfcbjepla), p. pf. fliehcn, ftich fliichtetv, fugio.
Rj. pre-bje(?i. vidi prebjegnuti, prebježati. r. impf. pre-
bjOj^vati. — Iz Srijema prchjegnu mlogi ljudi u Srbiju.
Danica 3, 177. Prebjege koji prehjcgoke k njemu . , .
odvede u Vavilon. Jer. 39, \t. prelusno : Dva prebjega
goru prehjegose. Rj. 567a.
pr^bjog, m. der Fluchiling, der Flikchiigc, pro-
fugua, cf. uskok: Dva />rc^jr(?a goru prebjegove. Volim
biti prebjeg u kaure. Rj. pre-bjeg, koji prebjcgne kuda,
isp. »bjega, i si/n. oi\dje. — I^ehjege, Sto prebjegoS«
k caru, odvede Oar. ll. 35, 11.
prebJogiVvAo^o, «. verb. od prehjcgavati. radnja
kqjoin tko prcbjegava: I takovi hu knezovi u »Srbiji,
zbog razlićnib ratova i prcbjegaranja u Njemačku,
DuUo pomalo prava Hvoja pogubili. Danica 2, 97.
prcbjpff^Tntt, prebj^gavam, v. impf prc-bjegavali.
r. pf. prel>je<?i, prebjegnuti, prebježati. — Jednako
SH gjekoji znatuiji ljudi prchjcgavali preko Sure i
preko Dunava, Dauica 2, 7(>. Koji su prchjcgavali
18 Uotme u primorje pod Mletačku zaštitu. Npi.' 1,
xxxvni.
prebjegnuti, gn^m, vidi prebjeći. Bj. v. pf. pre-
bjegnuti. it(/» I prebje^.aLi. v. impf. prebjegavati.
prebjt^iuti, prebjfežTm, v. pf pre-bježali. vidi pre-
bjeći, prebjeguuti. v. impf. prebjegavati. — HJeŽi
feta UK Habu planinu... prebjcšaše uiz Rabu planiou.
Npj. 4. 5ti.
preblij^d^eti, <iTm, v. pf erblasnen, ejcpalleaco. Rj.
pre-bJijenjeti, u jedan put postati blijed, r. impf
prcbijegjivati.
prebUrcJSvanJCi n. daa Blasa-trerden, pallor. Rj.
ttrb, od prebljt'tgivati. stanje koje bira, kad tko pre-
b^rgjuje.
probljeijivatl. preblj^^'uj@m, v. tm^/'.b/a^^u'tfrc/m,
pallcuro, Bj. [ir(^-h\je^ivik\'i, s prekidom postajati blijed, j
pr«yhol. m. dif. (iencftung, conralescentia : Ovo n'jesu
rane od prehola. Bj, pre-bol, kad tko preboli n. p.
ranu, inp. preboljeti. — Kj Bogdane, rano bet pre^
bolti! lUrc. <J3. Nijeau mi rane od prebola, nego ća
li Hudu uiarijeli. 137.
pri'bolfj^vanje, n. das Genesen, -h convalescere.
Rj. vtrh. ud preltolijevati, koje vidi.
f)rrbolJj6\atl, Drebolijevam, r. impf gcncseut coh-
esco. Rj. pre-bolijevati. vidi prebnijati. isp. oitdrav-
Ijati. r. pf preboljeti. — nu se, pastt.: Kaiu da se
knthnoie laano pr^Hilijevaju^ i slabo ko amire od
njih. Rj. 294a.
pr^bolkinjiit f (»t.) koja je od prehola. — Jesu li
li rane preholkinje? HNpj. 4, 89.
prcb^U^tl* prebMim. r. pf. genesen, convalesco:
AV j«»? nije rane preboljev. Rj, pre-boljeti itot od
čega: ozdraviti^ ostati od ćega. — Ljuto me je r.A-
boljela glava, ćini mi »o, pfchoijcV je ne ću. Npj. 1,
611. A mene je Kjibolela glava, a ud srca preboUti
ne ću, 2, 2ti. Ja umrijeh, t» prcholje, brate. 2, 45.
ifiiailo i Petar prcbole rane, a Petrov ortak umre.
BTUod 188, u ocuni primjeru: Ako ga glava zattole,
da Rog dn, du ga preboli. Npj. 1, 225 — ga pleona-
»tički?
pribor, m. Art Weberei, tej-tura quaedatH, cf. pre-
bomki. Rj. tkanje TUikakvo. pre-bor. isp. prebrati.
preb6niviti, vim, v. pf. durchhben, durchbringen,
exigo (acrum). Rj. pre-boraviti. r. impf bomviti.
prMtorskt, adv. tkali, cf. prebor. Rj.
prehriljiiiijo, n. das Uebcrzdhlen, dinumeraiio. Rj.
ve:rh. od prebrajali, radnja kojom tko prebraja što.
probrftjilti, pr^briijam, r. impf. iiberztihlen, rfinti-
mero: Nego mrko prebraja gospodu. Rj. pre-brajali.
fi. pf. prebrojiti. — J*rebritjam stare dane i godine
od vijekova. Pa. 77, 5.
prebrAnac*. prebrAuoa, m. i. j. paaulj, eine Art
Fisoltngericht, cihi genus ex fabis, h Srbiji po aelima
kaiu (kao u Sali) ocin grtUi (jer ga uajvile jedu ka-
lugjeri), a po varovima saganlija. Rj. vidi prebrati
2. — Prebran grah u Srbiji rovu seljaci oc»» grtiH,
Rj. 481b.
prdbratii p^^ber5m. r. pf Rj. pre-braii. r. impf
prebirati. — 1) uberklaubcn, tlbcrlescti, pcrpurgo. Bj.
vidi prećiBtiti. — Jofi je mnogo naroda; svudi ib na
vodu, i ondje ću (i i/i prebrati. Sud. 7, 4. Evo pre-
topiću te, ali ne kao erebro, prcttraću te u peći ne-
volje. 1«. 48, 10. — 2J paaulj, mit Oel und Zicieheln
kochen, coquo fabas cum oleo ct crpiš et pipcre. Bj,
ugotoviti ga s uijem i s hiherom.
prebroditi, pri)brodTm. r. pf durchicaten, vado
transeo. Rj. pre-broditl, 1) pregaziti vodu na brodu,
2) na brodu (na lagji) prijeći vodu, pretresti se. v.
impf. broditi. — Zdravo care more prebrodio, te otido
u Jerusalima. Npj. 3, 59. Na Ouprij' ću vodu pre-
broditi. 4, 212. A na njoj/i nig^e broda nema, tu
je Turčin tada prebrodio, gje je koji dospjeti mogao.
Preko Driue malo ko priiegje. 4, 259. tf/.e (Jakov)
obje žeue i prebrodi brod Javok. A po *to njih uxe
i prevede preko potoka, preturi i ostalo 6to inoafte.
Moj«. I. 32, 22.
prcbr6JiM. prebrojim, r. pf. Ubersahlen, pernuviero,
dinumcro. Rj. pre-br(yiti. r, impf, prebrajati, — I na
tefter vojsku prebrojiv, iitigje mu eto hiljada vojake.
Rj. 224a. Ako prebrojiš sve izvore koliko ib ima u
ovoj plaaini. Npr. 100. sa9e,pass.: UmuoŽiću veoma
sjeme tvoje, da se ne će moći prebrojiti od mnojtine.
MoJ8. I. ir., 10.
prebAjati. prebiljim, v. pf (u Rianu^ riđi pokipjeti.
Rj. pre-buii lonac, mlijeko, v. impf bujati.
prceij^aiti. procijedim, v. pf ubcrgtessen, trans-
fundo. Kj. pre-eijediti. v. impf. preojegjivali.
prpc'iJ^nifU prfecijenlm, v.pf AberšchUtten, nimium
pretium stutuo. Rj. pre^cijeniti. po tamaćenju Nje-
mačkom i LatinHkom precijeniti Ato znuiii: preceliku
mu cijenu udariti; a po primjerima : udariti čemu
cijenu uopće. — t). impf. prosti cijenili. — Dao na
precjenu, t. j. precijenio. Kj. SS-la. Neka dovede k »ve-
Steniku ovna zdrava « cijenom kojom precijeniš pri-
jestup. MoJH. m. 5, iH (juxta acHiimativncm pcccati;
nach der i:)clidt£ung der ^^nde). Ako li bi favjetovao
iirinee neOisto . . . neka ga precijeni sveHenik, bilo
dobro ili rgiavo; i kako ga precijeni aveStenik, lako
da bude. 2*, 12 (statuet pretium; den ]VerOi be-
stimmenj.
pr6<*iknu(i, knBra, v. /j/!. r»2i presahnuti : Uvenula
Žuta dunja, preciknu suhcr voda (Npj. 1, 361. isp,:
Da je dunja uvenulm iuher voda presanula. 1, 302).
Rj. pre-cikuuti. isp. CLkuuti 2.
proejcpjivanjf*, n. das Vebcrgicssen, iransfusio,
Rj. rerb. od preojegjivati. radnja kojom tko pr€<^9'
03 uje Hto.
preejegjlvnil, preejJ^^ujem, r, impf itbergiessen,
abgiesnen, tranttfundo. lij. pre-cjegjivuti. v. tmpf. protti
cijedili, v. pf precijediti.
prAeJima, f. dao na precjeuu, t. j. precjjeuio, Uber-
thcucrn, nimis mngno pretio cendere. Rj. xa inaćenje
isp. precijeniti.
preerpsti
172 —
prodnk
prevfpsti« prec^)?m, v. pf. pre-crpsli, kao crpu6i
pnnijtit ito: Moru i ribama jo5 ne tliidoSe mini, nego
miale Ja Harlemsko more precrpu. Priprava li).
|>rofvj*tnli, tam, t. pf. tferbluhen, tiefhresco. Rj.
prefvietftli. r. impf. /)ro«(t cvjetali, — liogom Bugjenil
mu pdc da si, pojrji brzo za ovim venccm, jer <5e venao
uvenuti n moje lice prea^etaii. Živ. 827.
pržene, prSi^i-a, m. cf. naprt'fiai*. Rj. pritHJere vidi
koti uapret^uc. ii^. prijećac. osnova u prijek.
pr^ciiffa, f. Rj aem. pre^ažica, — 1) das Qucrhret
(in dcr Miihle), assis transrerints. Rj, » vodenici. —
2) u Ijefltava, die Sproaite, gradufi, cf. prefaiiiea,
IjrUca. Rj. vidi i knrva. — Podlotao^j, drvo kao pre-
ćaga koje stoji poprijeko pod srt^anicom. Rj. 521b.
Raspon, u pluga ona precaga iznutra vi^e plaža. Kj.
frlla. Dnj aa rečemo, da je proavieta kao ljestvica i
da je na njoj dvtidcaet preduga. Prvi (Sovjck u?.cvSi
ae 8 Jevom za ruku podiže se na prvu nujdonju
prečagu , . . dok se na dvadesetu popnu. Priprava
134. Neki na šesnaestoj prečuzi firumće sa svijem
a varvarima. 136. — prečaga {oen. u prijek). U«n.
3fifi, riječi s iukcim nant. kod brljajra,
|ir^J^flnffA, /'. (n 0. G.) vidi preCaga. Rj, osn. f«
prijek.^ ^
pr?^t*risnus1. prr'fVusnosti, /'. osobinu onogit koji je.
pretnsion. — Ja dolazim, da s vašom prećiisnosm
Kvrsim jedan poHiio. Megj. 117.
pro^ntlfi, tim, ctdi preritatl Rj, v. pf. pre-ćatiti.
V. impf. prosti ćaliti; tflož. iap. pre(iitavati.
pnVriižU'U, f. dem. od preOaga. Rj.
pnv'inNK pi^tMnlm, r. pf. n. p. :^ito, nochmah
reitcrnf percribro. Rj. pre-finiti, kao joste učiniti n. p.
šilo. iK impf. preiinjali.
prci'iiijaiijo, n. das nodimalige lieiiern^ cribratio
iUraia. Rj, verh. od preCinjati. rudnju kqjom iko prc-
čin ju n. p. Uto.
prcf-injnti, pr^iHnjam, v. impf. nochmaU reiiern,
ptricrtftro. Rj. pre-<^inJHti. kao joite Činiti n. p, žito.
V. impf. proftti riniti 4. r. pf. preČiniti.
pr^^Mstiti, 8tim, v. pf. noctimals reinigcn, pcrpurgo.
cf. prebrali. Rj. prc-ćistiti. v. impf. preći5(!ati, prc-
ćiSĆAviiti. — yažei5i Cu troske tvoje aa te preciatim.
Is. 1, 25. Da ĆQ i Kamoj uauei poslužiti osobito kao
dobar, prečišćen prilog xa podpun rjećnik narodnoga
jezika. Rad 5, 11*4.
pr<^ei§4^niijc, n. dan licinigat, purgatio. Rj. verh.
od prcrii^ćati. radnja kojom tho prtvišća sto. vidi pre-
OiSi'avanje. — Da mu ( narodu ) dam jednu ailu viV
za Hnaženje i jnečisianje if^torUke sveati. Zloa. 2H7.
prei'f^eati, ^rfeći&i^rim, r. itnpf. reitiigen, purgo. Rj.
pre-ćižt'ali. vidi protJiSćavnti. v. impf. ;jros(i c^iHtiti. i\
pf. preC\Mli\.
profdŠ4'-dvanJ(S n. vidi prcc^ik'anju,
?ircf'isćAvnfi, prefižiTivam, v. impf. pre-t?i§6Lvati.
I pre{^i:^<'a(i. r. pf. prei-istili. — Jello Savir' otide
aa još jcdnijera t«ivJelnikom, tla prci^iAčavuju i rns-
pravljinu nekakve račune » onofltranakijcm lrg(»vcima.
Hovj. 71>.
proćKati, lani, v. pf. Rj. pre-čitati. vkU preCatili.
V. impf. |)reOilavati. — JJ uhtrlesen, rckgo. Rj. —
Kad koji pjak \z\xv\ i preeita nekoliku puta ćaslorac,
onda uzme psaUir. Rj.-842a. — ^) vii« dau je pre(^itao,
le^en den gnnzen Tag hindurch, per totam diem tcgit,
Bj. kao čitnjući prchorarili dan.
prt^niAvanJis ». dati f^jcrlc^^cth reledio. Rj. ra'h,
od pretMiavaii. radnja kojom tko prečitmut n. p. knjigu.
prvrHi&vaff, prećltiivaiu, r, impf. uherlescn, rdego.
Rj. pre-t'itavati, h. p. knjigu; i n. p. ras r/uM, kao
čiittjHĆi boraviti vas dan, prema r. pf. prei^ilati.
pm'or . . . vidi pretjer ... Hj.
-pri^^i, i'tdi -pn^^hiiti.
pnrrOtjoli, preiMitini, v. pf. Rj. pre-i'ntjeti. vidi
premu^uti. v. impf. Cntjeli. — i) verkchueigcnt retieeo.
RJ. itOf ne rtftU', n« kasati ga. — 2) n, p. predutio
^ItAV dan, hindurch sch\veigenj taceo. Rj. čuteći pre-
boruriti čitav dan.
pred, 1. preda, vor, ante. Rj.
y. pracpO!f. uloženu ispred, spred, koje vidi. — i) sa
akus. — a) t\ ovijem prijedlogom rijcf u četvrtom pa-
dežu pokazuje, da je ono što »ama zniu^i, predujom
stranom obrnuto mjestu koje se primicanjem zauzima:
Pred kuću ; pred Bojra; preda me. Rj. Izij.'jo a vojskom
preda njih. Npr. 35. Dozove ga preda se. 50. Ugleda
ga kroz pendžor careva k(-\, pa zapovedi momcima te
ga prevezu i dovedu preda nju. (il, Voć' će Hunce i
pred naša vrata. Posl. it'^. l^ed kuma. (Dobro, da »e
može pred kuma iznijeti). 2i»0. I dogji mi doveće sve-
krvama pred oči. Npj. 1, 180. Pred mene ili preda
me, pred tebe ili preda te, pred sebe ili j^rcda se;
! pred njega [preda nj, preda n^a), pred nju (preda
I nju), pred njih {preda ujih). Rj.* L. — b) ovo se
znamenje može prenijeti na vrijeme^ pokazujući da ftto
biva prije njega; a vrijeme može se kazati nečim što
' je u njemu: Pred večeru svi se mole zajedno: muškarci
(po Što se umiju; jer se obično svagda pred jdo umi-
vaju po rukama) stanu naprijed. Rj. 3*>lib. Pred šoru
HV. mr/.ne. Posl. 2ij9. Pred irOfi tikve cvjetaju. 369.
.Sečerli mu kavu iznijela i pred kavu žežcnu nikijn.
Npj. 2, 4G. Da jo lako i jirije bilo pr&i rat. Danica
3, 17b. Adventua, četiri nedjelje dana pred božić,
Dauičii.'*, A^i. 33b, Molitve koje se čitaju pred kr-
štenje. DP. 315. isp, yiiit. 528. — 2) s instrum. —
a) 8 ovijem prijedlogom riječ u Šestom padežu po-
kazuje, da je ono Ho znači sama, prednjom (>tranom
obrnuto mjestu na kome što bivit, ili da je na redu
urijc čega: Pred kudom; pred Bogom; preda mnom.
Rj. Premudri ^alomuu jeđuoč u razgovoru reče pred
materom svojom da se svaka žena može prevariti. Npr,
157, Jedna palica ni pred carem ne gori. Posl. 112.
I pred njim se pokloni, Npj. 1, 122. Klekni, rano,
pred itjim na koljena. 1, t^6. Pred četom je junak
aranibiiSa. 2, 77. Ne mogoSe so više Hržati pred ne-
prijateljima svojim. 8ud. 2, 14. — b) red je i ovdje,
gdje pokazuje vrijeme: Osim pravoga baijama (pretl
kojim se posti). Rj. l«jb. Cijeiinci, nedjelja pred ma-
tericama. Rj. iVM. <.)n, gotovo pred svrtfetkom vlade
svoje, knezove nazove kapelanima. Rj. 278b (za ovo
nema potvrde ni u narodnom govorit ni u Danićiča.
I isp. u ovom dogagjaju pred s akus. poviie pod lb).
I isp. Sint 594.
I //. adv. u riječima: pred Sto če. vidi prije. — Pa
au ljudi, pred Ho će Turci obladali ovom zemljom,
I natrpali u njega (u grad) pušaka i topova. Rj. 281b.
j Uvodnica čela, koja pred sto i'e se čele rojiti, izigje
I iz kovnice. Rj. 7*i(iM. Već si mu vidio alavni ulazak
u Jerusalim pred što će stradati. DP, 317. Isus pred
što će po.Mjednji put poči u Jerusalim, uze Petra.
Prip. bihl. 140,
2. pr^tla, f. vidi prelja (u govoru ja nije^am nikad
čuo, \io u ovoj poslovici: Sjetila se preda kudjelje
uoči nedjelje, [n u ovoj poslovici sUiSao sam i prelja
mjesto preda). (Posl, 287). Rj.
prcdlklinuCi, pr&didinem, f. pf. aufttthmen, rcspiro:
ko če izbrojili stotinu, da ne predahne? cf. preduAiti,-
Rj. pre-dabuitti. vidi i predanuli. v. pf. je i prosti
dahnuti. v. impf. predisati.
1 predaja, /', dic Uebergahe, deditio: iftao {ti. p.
hajduk) na predaju. Rj, — Da me i-are zore na
predaju. Npj. 2, 28i>. Taka se pred^iju često dogngja.
Danica 2, i>i. Da ne bi Turci iz grada poznali i od
prcditje natrag udarili . , . i razgovor o pretlaji k Tur-
eiuuv da jjovede. Dauie4i 3, 180. predaja. i,'7>. predati.
takve riječi ixdaja. odaja, prodaja, udaja.
predak, pretka, m. ponnjriie u pl. stari, koji »u
živjeli pred nama ; die Vorfahrcn^ mujores, potres.
isp. djed, pradjed. — Koje ti je moj veliki predak . . .
za trud ohrekjto. Ščep. nial. M {isp. pretliodnik). Kakvu
predci vaAi zadobiAe nečuvenu slavu. 12ti. t^poaien'te
prodanitl
— 173 —
prediktit
se vuAijeh prctkont. 121. <Mm.ali prest-ku veze kh
Hvojim pvetcimu, Mi'jij. 124. < *i>ojen «lavoni svojih
tlurnih prcdukn, Zlofl. i»*».
|»rcdilnMi, prM^Diui, r. pf. den Thq Eultringen. Hj.
pre-daniti, dan prcboruvUi. v. impf. uiinili, danovati.
— I subuUi oiigjti prediinio. Npj. 4« '^M. Oa m' je
ujiiue uoiJcu prenositi ali ljetni danak predaniti,
bih daia luitum ruho moje. Herc, 201. Prcdtinivsi
tn jMan dan. Žitije 40.
pr&ilnnust, prodAnoflU, f. vidi odanost, die Erge-
hrtihn't, ohAenuium. obscrtjuntia ; »tanje onoga koji je
kome predan (predao ae, kao na služhn, umnoj. —
Va^i hrabrost od pautivijeka i predanost vaša nepo-
kreiim pneeatrimi Uusiji. Siji'p. mal. 125. Predanost
joj imJu Oi.Htu kiiii. 132.
|»ri*dikiiuli . prMauSiii , vidi predahnuti. Kj. pre*
da<h)iiuti. « krajet-ima gdje ae (jlas h ne i-vje u go-
vuru. V. pf. je i prosti dnnuti. i'. impf. predisati.
|»^^d^lnjl^, n. die Farcht, irepidulio. rcrh. od prr-
dati. atanjf koje bira, kad tko prldit.
Hi. predati, r. impf.
pre<Uvati. - /, 1) ubergebcn^ aedo. Rj. — PlaOaju
p^^duli. prbdHm. v. pf.
popu |>o ue&to xa leturgjiju, uu kad koji phiti, onaj
se dnu kaže dft je on popn letnrgjijn predao i ona
se letiirgjija itove ujegova. Rj. 32(»a. C'ar jo5 /a života
svopft predu Ćeli carstvo. Npr. 207. Oa sam htehi na
kouia priiunli. to vaa ne bi predtilu u Turke. Npj. 3,
38, Vera ue podnosi, da brat brata preda duhnaninn
u ruke. Danicn 5, 37. }*rcdadu Turcima molbu. .% iiO.
Pa mu onda preko V. Popovii?a predadn vue akte..
Milož 170, Pate ga st'Io uhvatiti i suda predati. 181.
Po!(lo je ovo \e(' bilo napisauo i u štampariju pre-
dato, primio nam . . . Pis. 39. A on da je preda iz
ruke M rwA-H A(Ieksandru?). Straž. l>t«»i, ««4. Knd
Ihus da je Jovan predan, otide u »rajileju. Mat.
12. Predat će brat brata na smrt. 10, 21. Tada će
ras predati na muke. 24, 9. Istu.'ta šibav^^i predade d«
ne raspne. 27, 2G. Koji svoga aina ne porftedje, ne^o
ga predade za sve nas. Rim. 8, 32. sa se, pass.: Po
tom se Moler vezan preda paši n zatror. MiloS 138.
— 2) lur Vehergabe nuthigen, adigo ad deditionevt.
Rj. predati koga, kao natjerati ga da se preda. —
Posle MiloS preda Matapa i Lomu, i Jh'inćif'a, i
iako predttjudi i uniiiiijn^i narod otide u Beograd.
Milo* 56. Dade mu (MiloSu) ovaku vern: kogu god
on preda i uzme na vltu, da mu ne će ni dlaka
s fflave polef'eti ... I tako nnjpre preda petoricu od
znatnijih kolovona ondarinje bune. 62. Ovi su Turci
bili u takoj nevolji, da ih je onaj dan mogao preduti
kakofi:o<l one u Itatoćini: ali on ne htedne, nego ih
lepo i^puBli B oružjem i sa svim njiiiovim imanjem.
113. — //• sa se, refleks, predati se, predam se. v.
r. pf. itich crgeben^ dedo me. Rj. — Tek i/.uati, on
dušu ispusti, predadr. se na tome »vijetu. Npj. 5, 4.
Onda se iSrbi predadu na veru, Miloš 3H. Bolje nam
je svima ixginuti, nego se 'Turcima u ruke predati.
8ovj. (>8. Da se dvor preda na ugovor. Zitije 78. Po-
sluJae);« od srca tu nauku k<ijoj se i predndosie. Rim.
(>, 17. Dfl bi se predali sa sinjem duhovnome raz-
mišljanju. DP, 93.
2. predali, predam, v. impf. <po zap. kraj.) sich
furchtcn, trepvdo. Rj. /nai^onje (koriionu) trzati iw:
predati, prdnuti se. korijeni 397. — I pas preda kad
se mtt<''ka (ili na nj) krivo ^Heda. DPosl. 30.
_ pr<7dAvunj(?, n. die L'ebergabe, dediiio. Rj. vcrb.
od I. predavati, II. predavati se. — /. 1} radnja
kojom tko predaje kome Ho: Usmenim pripovijedanjem
od koljena na koljeno, i to se xove tradicija (preda-
vanje). Priprava 173. — 2) radnja kojom tko predaje
koga. — 3j radnja k<jjoiR tko predaje (uči) n. p. gra-
matiku. ~ II, radt^a kojom se iko pređite kome Hi
femu.
predAvuH, predajem, ti. impf. Rj. pre-<lavati: Jer
iw ue govori predavam \ predavajuj nego predajem
I i pn-duju. *>dg. na sit. IJS; tdi po lapadniin kraje-
\ vioia gornri .fc i predavani, predavaju. /.y>. Obi. luS.
r, pf. predati. ^ /, t) ubcrgehcn, dedo. Rj. — Ali
volim da u obilju gori, uegt> da m« predaje u Turke.
Njjj. 3, 44. teslo sudije trgovačke raspre pi'cdaju
najpre trgovcima na sud. Miloi 192. ljetnu su slarje-
ftiue preaavale račune od razliOnijeh troškova. Sovj.
11. sa se, pa^is.: Sin eovječij predaje se u ruke grjei-
nlkii. Mat. 20, 45 (trudelur, wird uberlicferi). —
2) tur Uebergahe nOthigat, adigo ad deditionem. Rj.
predaraii koga, kao nagoniti ga da se predu: Samo
da ee preda i da pomogne narod predavati i iimi-
I riti . . . Posle Milo$ preda Mutupa i homu, i Driu-
I dlćn, i tako predajući i umirtjiući narod olide u
Beogra<L Milo^, 55. — 3) pretLuati itauku kakm^
kao u^iti; rurlragen, vorlcscn, trado. praehgo: Jn-
govi<? iz poćetka nije predmao ništa drugo osim
iKtvrije i rat'itna. 8ovj. 82. sa 8e, pass.: f)I9. Niti
im se prediije koji drugi jezik. Uad. 15, 18.'J. —
U, sa se. refleks, sich ergeben, dalo me. Uj. —
Narod se predaje ne bi li mu roblje (»hUiIo. MiloA
M. Kolovopje Biauu^sc predavati. <«>. Jer se Paris
predaje »i« ugovor. Žitije 77.
prodćiirc. «. (u l>ubr.) Art Pflunze iHeide, Klaolia-
HC'ide. Rj.'), hcrbae genus (cuscuta L ; vidi viUua
kosa). Rj. biljka. — predrnce {o»u. može biti u partic.
preden). Osn. 34fi. takva tlem. kod hurenee.
pr^donjo, M. diis Spinueu, netio. Uj. rcrh. od preflU.
radnja kojom iko prede što, — < >situ sukanja ili pre-
denja ima jož jedan na^iiu a Lo j« samo priliski-
vanje. Priprava 14.1.
pr<Mlt>rati. pr^deI■em, v. pf. vidi predrijeti. Rj.
pTc-der.-iti. r. impf. predirati.
p^^dffhl.SBiefl, f. ktfja naprijed oglašuje što: die
Vorhervcrkundcrin, pracnunda: (')va sret^na bitka),
koja jp Napoleona opet bila natrag povratila, i tako
bila predglutinicu pobede Kidmake. ZiUje 33. prcd-
glaMniea. isp. glasnica.
■ pr^djvuvor, w:. (u loe. predgovoru), die Vorrede,
livaefatio: M'y^%io predgorora. Vx}iiS\ pred gonor k ovomu
izdaniju moCi (*e se n.ipisati . . . Može biti da bi uaj-
ie bilo' naštampati h svuda, a u predgovoru
kazati, kako se gdje po nnrodti izgovara- Npi. 1, V.
Predgovor arhiepiskopa Nikodium k iipiku. DRj. I,
VIII. prcd-govor. za akc, isp. d'6gov6r, loc. dogo-
vtiru).
prj^dgrnije, n. (akc. K]? XXXVIII. pred-gragic
što je pred gradom; die Vorstndt, suburltium. riđi
podgragje, zagragje. — Ako je 8)>rava u predaragju,
ovi 5to idu 8 koševima metali sii i puSke k.nd dogju
pred kui'u. Rj. 704b. U Dubrovniku za vremena re-
publike ihia su uz mesojegje po gradu » po njego-
vijan predgragjima Oioroje, vila i turiea. Živ. 19.
Vrsinje, Draćcvica, predgraijje dubrovačko, morska
obala. DM. 200. može biti da je rijeć predgragje hcs
nevolje načinjena po Nje}mii:koj Vorstadt od čovjeku
koji je Vuka poslao članak ^sprava«, pa je salo i
nema u Vukoru rječniku u redu azbučnom.
predijevttiij(% n. Samenu'echsel, nominis mutatio.
Rj. verh. od predijevati. radnjakojom tko predijera ime.
predlJ^Tati, predijcvam, v. impf. t. j. ime, eincn
audern Namen atnicbrnen, nomen mutare. Rj. pre-
dijevati. V. pf. predjenuti, predjesii, predjeti. — rJaj-
viSe žene djeci svojoj predijevaju imena i to ili od
milosti ili kad ćlo vraćaju. Rj, 570b.
prodika, f, [u vojv.) die Predtgt, sermo. cf. pou-
(!'enije. Rj. riJeč postala od Njem. Predigl. vuli pro-
povijed. — Izgovori čitavu prediku, kako se Srpski
Hpiftjitclji dijele |>o tome na dvoje. Pis. 28.
predkkaunica, /'. die Kancel, caihedra^ suggestum,
Rj. vidi propovijedaoniea.
predikat, predik&la, m. ridtprirok; das Prddicfit^
praedicatum: t>no se prvo zove subjekt ili podmel
a drugo predikat ili prirok. tiint 1.
predikator
— 174 —
prcdomišlJaU se
prođlkatAr, »i. dtrr Predlgcr, praaiictttor. Rj. koji
;»rft/jtH/V. vidi propovjednik.
prodikalorov, adj, des PredUjern, praedicatoris .
Rj. sto pripadn predikiitori*. viH propovje'itiikov. i
prodikAlorskT, adj. Preiliffer-^ pruedieuioriHS. Rj. '
što pripudii predikutorima ili ptedihitoru kojemn god. '
vidi propnvjednićki. I
predlkovunje, n. dus Predigen, praedicutio. Rj. 1
verb. od predikovnti, koje vidi. riđi propovijedanje. |
prSilikovnti. predikiijćm, r. impf. predigcn, prae-
dito (saora). Rj. od l.at. nrftedicnre, Njem. predigen.
vidi propovijedati. — Knd lisica prcdikujc pazi
dobro na iruske. Posl. 118. Da je pametan fovek,
Iie bi on Vlujku predikovuo, neiro bi mu prvu rijeć
biln: kamo DiaRinja? Nov. Srb.^ 1817, 6(>2. Po tom
je nastavio predikovaii o imenu Slovara. Straf. 1886.
prrdlo, prodjeln, ni. vidi predjel.
prodiranje, ti. dan Durchreiasen, đilaceratio. Rj.
vcrb. od prediniti, rudnja kojom predire što.
prodirati, rem, v. impf. entzKeireissenf diUtcero.
Rj. pr**-dirati. r. pf. prederati, predrijeti,
pr4>djsanjc, n. der Athem, rctpiratio. Rj. vcrb. od
predisati. radnja kojoin tko prediie.
prOdisati, pr&<ii.5em, r. ivfpf. Atheni hoUn, respiro.
cf. predahnuti. Rj. pre-diBati. vidi prcduftivati.
prftdiFO, n. der Flachs, die WoUe (iiAterr. đas
Spinnhaar)t pensum Uni, lanae. Rj. — od onn. koja
je u preali. riječi s lakim n(w(. kod jedivo.
prt^djolt m, pre-djel, kao da je jtroa pola po is-
točnom govoru a druga po južnome, vidi prijedjel.
ako je tako, akc. je predjel, nominativ može biti i
predio, gen. predjela, htp. r^.dio, razdjela, vidi i krnj
2, meieh, die Gegend^ Ijandftchafi, rcgio: Drina iz-
vire II Krcegovini, u predjelu Piri. Dnniea 1, 34.
Da obiđem najprije sve predjele naroda Srpskoga.
3, 1. Ni jedan narod ne e^ovori evnd jednako, nep»
t« unukom gotovo predjelu nalazi »e, gdi manja gdi
ve<?a, razlika u^f(ovoru. Hpi^i 1, 7b. Radi kr&na uji-
hovaprcdjela. ^>ćop. mal. 74.
predjoini. adj. Mo pripada predjelu, ga obličje
isp. nerazdjclni. — Dok narod nema osobitop^A knji-
ževnoga jezika, dotle ne može imati ni predjfdnijefi
rijeci, koje 8C u knjigama ne mogu upotrebljavati.
Pifl. 75. Dnda će »e tek moći kazati koje t*u riječi
avejra naroda, koje li su predjelnt . . . mogIJ biamo
mnoge prave narodne i op<?eue riječi oglasiti ta prt-
djelne, a predjelne ra op<!^ene. 7tJ. Ova ista po pre-
djelu razlika ima i u Brpskom jezikti, i po njoj se
može razdijelili Srpski jezik na 3 predjeina narje-
iija. 8pisi 1, 78.
prt^cOcnutl, prOdJflsIi, prMjcfl, pr^djcn5m (prfc-
djedSm), r. pf. ime, den Namen (indcrn, viuto tiomen.
Rj. pre-djcHti ime, promijeniti, ea predjenuli vidi
pregjenuti. Rj.* r. impf. predij^vati. — Starježina nad
dvoranima predje im imena, i Danilu uadje ime Val-
ta/.ar, a Anauiji Sedrah. Dan. 1, 7.
prcdUgaij<% n. rerh. od predlagati, radnja kojom
tko predlaže Ho. — Poslije dugoga prepiranja dniSivo
mjesto svepa moga preilhtganja pristane na to, da . . .
PiM. 30. N*a predlaaanje svećenstva. YLazi(5 1, 2.
predlAfitti, pr^dirižcm, v. impf. pred-lagati. ror-
arhlagent einen Vorschlug thu7i, propono. v. pf. pred-
ložiti. — Fomi8livfti, da ja predlažem dii druSlvo pi§e
SrpHku Gramatiku. Piu. Ž4. Mo?.e biti da bi se pri-
milo od rijeci do riječci ono, Ho sam predlagao, t. j.
da ćlanovi druMva upravo uCe Srpski. 30.
pr^«dlo|(, ?«. vidi prijedlog.
predIdŽItt, prtdbžnn, r. p/l pred-ložiti, vorscfilageri,
etuait in 1 'orncltlag brin^en, proponere. v. impf, pred-
lagati, — Miloš predloži 7Wci'wa, da ostave top a
a onižjeni da i/igju. MiloS Ilii. PredloU RuRki car
Nikola Turskom« dtoru tri člana, koji mogu održati
mir izmegju Turske i Rusije. IW (člun = ariiculue).
Prifltanu Hvi . . . kao Ho sam od prilike predložio,
Odg. na lit. 2fi.
pri'Mlmot, m. vidi objekat objeetum^ Gegmmtand.
— Filologija je predmet o kora svi Srbi rado govore.
Megj. 313. S loga si i morao onako brzo prelaziti
8 predmeta nu predmet. Zlo«. 3<>, Ženski ručni rad
zadovoljio je ljude kao i »vi drugi predmeti. 323.
pred-met. ra obličje taj), podraet.
prednjfleenje, n. doJi Vorangefie^i, anteiiio. Rj.
verb. od prednjačiti, koje vidi.
prednilUrUi« prbdnJaČTm, r. impf. vorangeJien,
praeco. Kj. kao prednjak hiti, naprijed ići. — Onamo
i popovi idu u četu i kao glavari valja da prednjadCf
a gdjekoji su i narodne stiirjeSine. Rj. 041 a. Koji je
H njoj (u jednoj od naturalnih nauka) svega dugoga
vijeka svoga prednjačio. Rad 9, 191.
pr5dnjaK, m. Rj. osn. u prednji. — 1) n. p. vo
u plugu, đer vordere (Ochn) am P/luge, boa anterior.
Rj. kako se kaže: prednjak n. p. vo, prednjak je
svaki ko^ji je prednji, n. p. čorjek, konj, i t. d. —
2J ne dadu prednjaci (kad čovjek Ato jede prije
ručka ua ne može <la ruča). (,Potd. 197). Rj. —
•V) prednji eub: Pasjak 2, jedan od ona dva zuba
^to 8U izmegin prednjdkik i kOtnjSka (if obje »trane
i odozgo i odozuo). Rj." 505b. der Vordcrsahn, dens
prior. isp. prednjak 2.
prfidnjT, ai^j. der rordere, anterior. Rj- suprotno
stražnji, zadnji. — Vratila su dva: prednje, na koje
se navija platno, i stražnje, na koje je navijena progja.
Rj. 73a. Da ne bi prednjih suha, ode preko devet
brda. Posl. 52. Prednje propuitavamo, a zadnje hi-
tamo. DPosl. lOtl. Obale magarca na /emlju, te mu
jedan aveže prednje noge, a drugi stražnje. Danica
3, 23fi. Vidim lonac gdje vri, i prednja mu je strana
prema njevcru. Jer. 1, 13.
prednjica, /. vidi lepinja. Rj. nekakav JUjeh uzak
i dug.
predubijuujo, n. vidi pridubijauje.
predobijati, pred^bijaui. r. impf. pre-dobijati. vidi
pridobijuti, geuinnen, vinco. £a potvrdu isp. pridobiti
* prnlobili.
priMtiftliltl, prfedobijem, v, pf, pre-dobili. vidi pri-
dobiti, spodobili, geminuen, mnco ; v. impf. predo-
bijati. — Sto za fajdu, dragi pobratime! \io će carsku
mu predobiti? Npj. 5, 141. sa se, pass.: Kako se
predohi Sisah i uze se hvala 8ve zemlje? Jer. 51, 41.
pridohrana, /'. pred-o-brana. isp. predobrauiti.
Praerentiv'Massregcl, Praeservatir-Aiittel, praecautio,
— Kako li bih ae radovao svakoj predohraui od ve-
Hica. Zlos. 122.
prcdohrAnili, predMtranTm, v. pf. pred-o-hniniti,
kao u naprijed ohraniti sto oda zla kakova, praeser-
t'iren.
jprcdobranjivunje. n. verb. od predohranjivati,
koje vidi.
predohranjivati« predohrunjujem, v. impf. pred-
ohranjivati, kao H naprijed braniti (čuvati) Ho oda
tla kakova; praeseroiren . r. pf. predohraniti. — Ne
treba uzimati nikakvih lekova soji božem predo-
hranjuju. Mil. 8(».
Pr^doje* m. ime muHko. Rad 96, 56. Ayp. od
Predifldiav. takca hijp. kod Blagoje.
preddljeti, predtMim, v. pf. pre-doljeti kome ili
čemu, kao oduprijeti mu se, nadvludaH, svladati gu.
vidi nadoljeti, odoljeti. — K njoj dolazi aveti Jovo,
pak se Gospi smjerno moli: >Nemoj, (tospo, aveta
Gospo I nego da hi predoljela žalosHomc srcu toome;
da na noge ti ustane^. Herc. 329.
prodbiDlsIiti s«, slToi se, v. r. pf. (u Srijemu) riđi
premiflliti se, Rj. pre-do-mialid s6. r. impf, predo-
miMljati ne.
produmf^ljitnjc, n, vidi premiMjanje. Rj.
predumistjati se, pred&m'iAljam se, v. r. impf. (u
predračun
— 175 —
predvidjeti
I u Ili
■
Srijemu) vi^i preinij^ljnti »e. lij. [>ri*-(Io*niiAljiitt se.
iap. omiSljati se. r. pf\ prpcJomialiti se.
predri^^un. predrntHma, ni. prt'd-m^un, dćr Vor-
anschltig: l>a li mJeSavjiJ piedrućun. Poui. lOG.
Predrag, m. iuie niu^ko. Itj. l're-tlrai;. u pjeitmi
se mijenja i kao odregjeni pridjcc: Predraj^ i Nenad.
^pj- % 75 (natpift). Ne budjiH mlatrjiini Nenadel ju
sam tebi braca porodila, Prcdrmjinja tvojr brata rogjt*-
nog. 2, 77. (ilas dopade Predntgom junnkii: ''/Ae ^n
BOO, Predrag arambaAa. a, 79. — Pre-drng, sa druiju
polu itp. Voj-drag, Viig-iVuk-)drftg.
prt^drasiidn, f. pred-ra(z)-Buda. isp. rafluditi; das
Vonirihetl, prtttjudicium, opinio praejudicuta^ prac-
$nmtu. — Ono druJtvo odobranili dii-Sa koje, preko
»viju diina^njib prcdru'iuiUt i sebic^niU intereita, jasno
vide prave polrcbe svoga naroda. Zlos. lOG.
prodrijeti, prVdrem (prT-dr'o, prTdflal, v. pf. Uj.
pr('-<irijeti. Mi predi'rali. r impf. predirati. — J) scr-
rm.ten, htcero, petrumpo. Rj. ~ Goiitnnar, kila ili
jnika koja se kome na tnelu ispenje pa ac od nje
umre, za to ima i kletva: uonlunar ie pre<ir*o.' (Posl.
'"). Kj. I»41>. Jedno dijete, koje bjeSe uajahalo na
p pa trće jkj dvoru . . . kad dogje (6oek) k nji^mn,
on »tane lije[>o aa svojim konjem ... pa se ouda
okrene^ i entka malo predve krnjcm štapa prelo nogu^
i atane opet trkati po dvoru. Npr. 154. — 2) predr'o
proko pou>ka, er ist dutrJiđrungen durch itn Thalt
pcrrupit. Rj. (ovdje je potok 2, tijesna prodol).
pr^driif'nkt prfednićka, in. (u Risun) vidi dorm^ak,
lij. pred-rućak, jelo pred ručak, vidi i nifrak 2. —
R^da vidjeh Turke, i njihovu Hiln kolika je. tad po-
mislib^ i^isto n pameti, dn im u vas ni prcdručak
nije. Si'pp. mai. IK).
predriiS^oJAeUI, pre<lnip<%ja^m, t), pf. findern, im-
m%ito, Rj. pre-drtigojai^iti Ho, učiniti (ht bude drugo-
javije. ridi preinaćiti. v. impf, preiua(^ivati.
predsjedatelj, v\. (pridajedatelj. iz Hus, Slulli)
vid* predsjednik, J^iteaident , pra€f<c8: SUiSaju^M sii-
dije . . . Vitd^jcdatelj, bndui^i veliki veseljak, nei*-
kazauo se obraduje ovoj zfrodi. Dauira 3, 127. Novak
Markovih bio predsedatelj matri^^trata Smederevakoga.
4, 27. — riječi a lakim naši. kod boditelj.
prMsjodnik, m. ridi predsjedatelj, Praesident^
praenes: Bio je prcd>tjednik velikoga sudn. 8ovj. 58.
Kara-Ojorjgije ^a poHtnvi za prcdffjednika u Biograd-
ukom fudu. 83. Koji je bio i predsjednik tvme vtjeću.
DM. 342.
pri^dsoblje, n. pred-noblje, prostorija pred sohom;
d(t9 Vorrimmer, die Aniichamhre. — Ja ih ispratili u
predsoblje . . . eto zaboravio u sobi. Mejrj. 394.
prOdstaTiH, vim, t. pf. pred -staviti, vorstdlen,
repraesentare. v. impf. predstavljati. — Da bi svi
na^i Oitateljt lakŠc sehi mogli predataviti gdje je Boka,
pobroji6;mo . . . Kov. 27. Misli, koje sam se uaudio
preko Va^ga Viaokorodija predstaviti drttiitu. Pia.
22, Kakc^oč £to spisatelj najprije valja da predstavi
u umu gvome, šta će pisti li ; Uiko valja da predstavi,
1 kako 6e pisati. l>7. Eila će Arfta one razvaline mo-
lovati? Ja ću naći ovdje Nijemca, ali mislim da bi
ono Srbljin bolje predstavio, SlraŽ, 1886, 71)3. U tom
fismu predstavite vašu nuidu i potrebu. 188ft, 1449.
zvedav&i Emanuel ove svoje robove iz varovi« odmah
poAalje evopi a^utanta, da triiži Blihera, da mu ih
predxt'tvi. Zitije 5X Vukov Kje^^nik je jedina knjiga
u kojoj je najšire predstavljeno nafie narodno jedin-
»tvo. Zlos. XJI. sa se, refleks.: Imao je sreću pređ^
staviti se Erc-Ercogu Karlu. Zitije 82.
predstavljanje, n. verh. od predstavljati, radija
kojom tko predstavlja (kome) Mo.
predstavljati, vljSm, v. iwpf. pred- stavljati, tor-
MaUnt repraescntare. v. pf. predstaviti. — Ikona !
koja predstavlja svetoga Aleksandra. Nov. Srb. 1817, '
78*). Vidi se, da je on kao korpusni koroendat, triput
jtredstatljao, pa ni&ta! Žiiije 55 (isp. kod predstaviti;
II tom pismu predstavite vaSu nuMu i potrebu). (Jr-
nogorei . . . Držeći se svojo vjere i svepi rodnoga,
oni svfljrda dostojno predstavljahu svoje xtare. D.M.
104, Starješina, koji ne nikako ne odvajiUe od rod-
bine prcdsiavljajuH sobom cijelu kH':u. 21W). .sa se,
puss.: U pomenutim romanima predstavlja se ćovek
kao Ho jest Nov. Srb. 1817, 50y.
prcdstavlJ6nJo,*n. iz Rusk. propositio. StuUi. verb.
od predstaviti, djelo kojim se što predstavi, isp. prozba.
— Da se uvaže predstavljeni ja i molbe naroda Srp-
skoga. MiloS 151 (predstavljenije, sa starijim mwt.
die Vorstellung, T\cf}r(is'entntion).
pred.starnTk. im. koji predstavlja koga ili sto; dcr
Jicprdsentttnt : Knez OjurnjjJ, po svoj prilioi lakogjo
predstavntk staroga života slovenskog. DM. 291. Pa-
trijarsi Carigradski, AlekaandriMki , . . predstavnici
pravoslavne istočne katoličke crkne. DP. 238. Sastao
se s ućiteljima, predstavnicinta narodne prosvjete.
Zlos. 147.
predilrati, rain, v.pf. vidi pretrpjeti. Rj. prc-durati.
p. impf. durati.
predušak, pr^du^ka, hi. das Aufathmen, respiratus:
popiti ĆMNii bez predu$ka. ohne aufiuathmeH, uno
špiritu. Rj. pre-duSak, kad se prcduši, predahne, piđi
duAak, odu&ak. isp. Uak.
predAsItl, prtdnsira, v. pf. aufathmen, respiro:
može? li popiti ovu ćaAu da ne predu6i.5? r.f duftak,
pre<iabnuti. Rj. pre-duMti. v. impf. predu&ivati. isp.
predu^iik.
predu.sivanje. n. das Aufathmen, respiratio. Rj.
verb. od predu^ivali. radnja kojom tko predusuje.
preduftivatj, predCiSujem, v. impf. aufathmen, re-
spiro, cf. predikati. Rj. pre-dusivati. v. pf predusiti.
preduzćće, «. veih, od preduzeti. djelo kojim se
sto preduzme; die JhiterneJimnng. — Ovom korisnom
preaueeču Želimo svaki napredak. Mcgj. 259.
pred&7.eti, pr^duzmSm, v.pf. preduzeti šio. v. impf.
rediiziamti. untemeimient susctpcre, aggredi, moliri:
"i iz kakve moje koristi nijesam ja ovo djelo pre-
duzeo. Spisi 1, 5. Ja sanj takovi liječnik predusco^ i
ve<^ skupio. I, 93.
preduzimae, preduzimAĆji, m. koji »to predueimn;
der Unternefimcr: Da se bune radenici na gvozdenom
putu. i da su seljaci ubili uekog preducimača. Pom.
109. I Holidnost robe, i ćestitost gospode preduzi-maća
pobugjuju niuj, da . . . Me^. 259.
preddzimanje, n. verh. od pred uzimati, radnja
kojom tko pnauzima što; das l'nteruchmen.
predClzimatf, mam (mljem), r. impf. pred-uzimati
sto ; unternekmen, suscipere, aggredi, moliri. v. pf.
preduzeti, — Preduzimati ^ttf. Nov. Srb. 1817. 778.
Ljudi toliku iHosu poslooa predusimlju i svrgavaju.
Zim. 321.^
^reduz\m\}\\', adj.kojiradopreduzima posao kakav;
untemefnnend, unternehviungslustig. potvrda u ime-
nici koja ide.
preduzim^ivost, preddzimljivosti, f. osobinu onoga
koji je preduzimljiv ; der lJHteryu!hmuHgsgeist. — Du-
brovčani pokazale preiiueimljivost kakvom su se mogli
hvaliti tek najnapredniji narodi. Zlos. 116.
predvAJauJe, n. Rj. verb. od predvajali, — J^radnja
kojom tko predvaja sto (das Abtheileu in zvvei Theilo,
divisio in parles duas. Rj.). — 2) stanje koje biva
kad što predvuja (prestujej, (das unierbreeheu, iuter-
oiisaio. Rj.).
predvijlUU pr^vajam, v. impf. Rj. pre-dvajati.
— 1} in ewei Iheilt theilen^ dimidio. Rj. kao dijeliti
na tlvoje. isp. razdvajati, v. pf. predvojili. — Na alaje
predvujabu Turke. Npj. 4, 377. U^jo u sobu pdc su
majstori razapinjali tapete, te sobu predvt^juli. "SUl.
19. — 2) unterttrechefi, intcrmitto, cf. prestajali : PuSka
puea, nikad ne prcdvaju. Rj. vidi i beujavati.
predvidjeti, pr&dvidim, v. impf. pred-vidjeli, t. j.
pred vidjeti, naprijed vidjeti (odatle se i raeumije
S
l>ređvo4lteU
— 176 —
preglodivud
kako je r. impf.) t^ordUHHfhcn, pracridcre: Tujiiri moja
žcnn ovo rijetki i prfihido'i^ Ma 'r daje Kuaiy(?, V^&*f
da pol>jef?ne. Danica 2, 131. Vaij pređvid^i veliki
rat . . . Žitijo 17.
pr<Mlvi^dUp|Ji m. koji naprijed vodi, kao vogj: I
višnjemu Hogu preporuci, da m' on bude ro;>e» pr^d-
voditclj, a Turcima »kori pobjedilelj. Npj. 4, 7i>.
predvAjUi, pr&dvojlm, r. pf. halhircn^ dimidio: I
niiPte mu prrdvojiM optv, zavrtiuSe preko Zete ravne.
Rj. pre-dvojiti, kao na dvoje riisdijeliti. r. impf. pro-
dvajati 1, — Predcojićeš ua četvoro vojgku, Ha ćetiri
atrano udarile. Npj. 0, 3<)0. sa se, rclhks,: To vipjefie
birani ovćari, pa na pola te se predvojise, polovina
pretekoSe Turkt-, polovina strnf^a uafora^e. Npj. 4, r>l(>.
nrodvoslnifanjo^, «. dait Vtrziceifachen, Vci'dop-
prJn. duplicutio. RJ. re»*/'. od ]jreilvoatmiati. radnja
knjom tko prMrosiraia sto.
nr4Mlvostr(tr'nti, prcdvftsiriićaia, v, impf. đoppdt
falten, duplico. Rj. pre-dvOHlnu^ati š(o, činiti da bmU
dra.^trukOf od dvije struke, inp. profaniićivali. v. pf-
predvoKlrinSti.
prcdvAstnifritf, eTm, i>. pf, — 1) đoppdt falten,
duplico. Rj. pre-dvostru^ili »to, uHniti dn bude od
dvije struke, isp. presamititi. i\ impf. prt'dvostniiati.
— 2) sa «(', refleks, tako se sariti da izgleda kao da
je od dvije struke. M. iM. MilitfeviL^ — Knez se ospe
na njih . . . Grci se predrosiruće od strulia pa satno
ćule. Mil. i!4»l. amo ide i ovaj primjer: Milovan . . .
Uveo, pohugjao, predvostruicuj izapje pred kneza.
Mil. 1*J.
pri'garti, /*, eine Ari voUeuer Schurze, praectncio-
rium laueum^ rf. opregai^a, oprežina, pre?.ina. Rj. i
fli/H. kod opregfti^a. —- VidjeSe da au goli; pa Bpletose
liS(^n »inokova i naHnise sehi pregai-e. Mojs. 1. 3, 7.
pregača (od osnove koja je složena u sprega). Obu.
3f)0. rijeci s lakim nusi. kod ajgiraća.
pr^nilac, pregaoca, tu. (ii 0. G.) koji na Sto pregoe,
der Entscklunsene, Wager, promptus, cf. preginjač.
Rj. isp. pregnuti '2. — riječi s tttkr^ivt nuM. kod Ču-
vala c.
pr&^alj. preglja, t«. (u Uubr.) nekakav crv, koji
u fliru ?.ivi, die Kiisemade {Kaaemilbe. Rj.^), vermis
raseariits iacarus širo L.: cf. pjevak. Rj.*'): Hkoći
kao j^regalj (PohI. 2tWi). Premeće hc kao pregnlj po
Hiru (Posl. 261). Rj, vidi i moljak. — Kako pregalj
u airu kopore. DPoal. 40. pregalj (kor. koga je pre-
zati, upregnuti; isp. spregu i prag), isp. Osn. 129.
rijci-i s tokim nast. kod badulj.
»roi^Anju^jo« n. veri*, od preganjati se. rtuJnja
kojom ae prcganjaju ii. p. juiuici, ifp. prcgoDJenje U.
prt^fij'AnJuti se, prfeganjam ae, r. recipr. impf. kao
nudrrjttuii ne: junaci se pregaujaju. u Sarajevu. Vr.
tij. Šuruiin. isp. pregoniti «e.
pr^lCflziti, zTm, v. pf. Rj. pre-gaziti. v. impf. gaziti.
— J) uheru'uten, vodo transeo, vodu ili preko vode.
Rj. 1 pregaziti polje, goru, snijeg i t. rf., t. j. prijeći
(preko). — Ud je goru pregazio nuićkc. a polje je
preskakao vučke. Rj. 8(lb. tSnijeg pade o rjjurgjevu
danu, djevojka ga bosa pregazila. Npj. 1, *220. Bog
t' ul>io, Saro vodot ui te mogu pregasiti, ni to mogu
preplivali. 1. 438. Pa ua dobre konje UBJedože. pod
Udbinom polje pregaziše, utiigjoic u Kunuru Turci,
i Kunaru zdravo pregaziše, pa sigjo^e u Teljigu Turci,
g:ize Turci Teljigu planinu 3, Ib'J. Drinu vodu pre-
bro4liću hladnu, pregazi<hi seti bogatu Afaćvu. 4, 260.
I^egtui preko blata i vode na onu atranu. Žilije 49.
— 2) duriiber treten, eertreten, couculco: prega^ifie
Turci zemlju, Rj. kao gaicći potrti i, oboriti: Kažu
da je nekakav enr loveći nagazio na mrtvu ljudsku
glavu i pregazio je s konjem^; onda inu glava progo-
vorila: »Ala me gaziS, kud ću ti mrtva dosaditi«. Rj.
y<J8a. l'regusiti koga kao bijesuu krava tele. Posl.
200. Pak ću ailnu vojaku podignuti, »a vojskom ću
raju pregasiti, Npj. 4, 21M> [isp. IH carevo mjc ne
taremo. 4, 2^ii\].
pr&jffib, m. legja me bole upravo po pregibu. J.
Bogdanović. vidi pregibak, i st/n. ondje.
prčgibnk, pr^gipka, m. die Bii'ge, (Uxus, cf. pre-
gnutina. Rj. pre-gibak, ono mjesto na kojem se eto
pregne ili pregihlje. isp, pregibali, pregnuti 1. eidi i
pregib, pregi!>alo, pregibao, zgib.
pri^gibal«. n. (u Hrijemu) vidi pregibao. Rj. vidi
i pregibak, i 8yn. ondje. — riječi 8 tukim. nast. kod
bjelilo 1.
pregihnnjo, n. das Beugen, flexio. Rj. verh. od
pregibati. radnja kojom tko pregiblje sto.
pr&gibao, pregibli, f. das Gelenk, nrticuhtJt, cf.
pre;ribalo. Rj. riđi i pregibak, i sgn. ondje, ono mjesto
na kojrm .se Sto pregne ili prrgihlje. — riječi s inkim
niist. kod iznikao.
pr(*sribati. pr^g7bljem (bam), r. impf. bengen^ fUcto,
Rj. pre-gihati. r. pf. pregnuti I.
prHginJne, preginjaća, m. (u C. O.) ndi pregalac.
Rj, koji preginje (na što).
prAfl;:inJtinJ(*, «. dus Wišgen, to audere. Bj. verh,
od preginjati, koje riđi.
pr6ginj]|fl, njeni, r. impf. (u< -. O.) sich entschliessen,
dcctrno. Rj. j>re-giuj.iti. v. pf. pregnuti 1 (nu ito). ■ —
Crnogorci straha ne iuiadu, no preginju kao mrki vuci»
pnk do zidft kuli dotrćaže. Npj. 5, ^21.
pr^irlavn* f. (priglava?) ono drvo o kome visi jaram.
cf. poklapiiSa. Rj. pre-glava, drugoj poli osnova gliiva.|
prifegflod, in. die Vebersicht, conspectus: Pregl'd atare
isitorije, Danica 2, 7.''), Stari svat zapovjedi da svi po-
-^jed.'iju oko stola ua pregled., i kao vidi da su svi na
broj . . , Kov. fjH. Pregled nnjznatnijih dogagjaja iai
prve knjige. MiloS IX. Pregled. Obi. V (indcx, In-
nalts-Verseichniss). Kratak pregled svijeb znalnijib
(rukopisa). Rad 13, 231. On ga (prijevod) preda na
pregled državnom vijećniku A. fttojkoviću. Vl^zić 1,^
3. — 5a obličje i akc, isp. negled, "ugled, pogled {lot
I)Oglćdui. stnnotrled.
preglćdtilli'A. f. die VorsrJti'ift, das Schreibmuttter^
cj-empiutu scrihendi. RJ. pre-gledalica, ono na sto tko
gleda i po HJemti piše, radi. isp. pre^lćdati 2.
pr<^gl^danje, n. Rj. verb. od preglćdali, — 1)rad'nja
kojom tko pr'vglčda što (das Uebersehauen, Ueberseben,
Durclisehou, perlustratio. Hj.}: Pregledajući glagolima
akcente . . . Na poMjetku ću sabrati pravila koja se
M lom pregledanju pokažu za akcente u glagola. Rad
*J, 48. — 2) radnja kojom tko prhjleda radeći po
pregledalici (das Absehen nacb einem Muster, imi-
tatio. Rj.).
1. prpjiflftdati, pr^glćd^uD. f*. impf. Rj. pre-gledati.
V. pf. pr&gledati. — 1) iiberseh^n, perlustro. Rj. riđi
pregleuivati. — Oua kad vigje maramu, saže se i uoće
da je pregleda tamo amo ćudeći s« ouome vezu. Npr.
123. Uzei^tevo knjigu pregledati, knjigu gleda, grozne
suze roni. Npj. 4, 223. (Jde pope pregleduti vojsku,
pa ovako rije^ progovara, 4, 31H». — 2) uach dem
Muster mucAan, facio ad exemplum. Bj. raditi po
pregledalici.
8. prAflodatt, pr^glod^lm, v. pf, — 1) ahersehcn*
idberfnicken, pcrvidto. Rj. pre-gleiiati. D. impf. preglć-
tbiti, prcgledivati. — Valjalo bi da pregledate sve 6to
je on o tome pisao. Hlav. Bibl. 2, 232. Pregledajte i
vidite ko je oližao od viu». I kad pregledaše, gle, ne
bješe Jonatana. Sam. 1. 14* 17. sa se, pass.: Gotovo
u svemu ovome glavni je uosao već svršen, samo
treba jo6 nešto da se prealena, neftto popravi, »aatavi
i dotjera. Sovj. III. — 2) vidi previdjeti, ne opasiti.
u Ifrv.
I preglcdivunje, n. verb. od pregledivati. radnja
kojom tko prcgleduje što.
' pregicdivati, pregt^dujem, v. impf. pre-gledivati.
vidi pregledati 1. v. pf. pn^ledati. — Pregledujc kaki
, su ćadori, pregledujc konje i junake. Npj. 2, 271>. Pa
pr^gloduti
177 —
pr«frUtt(l
doftkti durbin od biljura. Pre/fUduJe u Potrka ravnn,
al' Turt'iun nema ni jednojfo. 1, 326. :a proglcdivuli
• prrirl/'duti w»p. pogledivati i poel^ati.
Rj- pre-jjlodati. t.\ impf. glodati. — Da je car DukJjfln
BvexAn u sjndžir, koji jednako frlo^e, i uoći Božića
Umun dft ga jtreglogjć i svijet da uzdi. Uj. 144b.
|»r^|C^a^'a, /*. viiU premca. Kj. vidi i oprc^oća, i
«yii. OH^je, — Poljice, S?) srijeda od preg^/ace, Rj.
pr^ffljk'fl, f. (n C G.) vidi pregjica 2. Rj. vidi i
gyo7.iim:.
|»ri«{|:nn(t. prHenem (pr^gniim), r. pf. vidi pretjerati.
Rj. pre-pnati. vidi i prejuriti. r, impf. pregoaiti. —
Ti oHt.ide jedinak ii majke, i prcgntt te s tvoje starc'
vine, ti nteoe jadan u pJanine. ISpj. 5, 448.
prrrg^det«, m. die EntArMlosAenheit, riniimis ctrtu^ :
No jge pomoć Bopa velikoga i junafiko srce i pre-
(fnui^e. tu se nadaj dobni i pofttenjii. Rj. ivrfc. od
piyj;nuli. djelo kojim tko pregne (na 6io).
pr^irnuti, pr^guem (pr^^oh i pr^gnuh, pnSffDU i
preie, nr&guuo i pregao, prfcgla), t. pf, Rj. pre-gnuU.
— J) bifqev, bengen, infkcto. Rj. v. impf, pregibuti.
*tt ne, Tefieks.: Meunije su male i velike; male: kad
»e čopjek pretjne i dobvati rukama do zeinlje. Rj.
354a. m ae, pims.: Pregnuiina, ono mjesto na kojemu
ie »to pregnc. Kj. &H!fa. — 2) sich entuchheRntm, đe-
cemo: pregao na jednu stranu. Kj. u. impf. preginjati.
— Pregttbic. koji »kj što pregnc. Rj. 56bb. IJolie »e
jedan put zacrljeniti nego aU> puta blijegjeli. (Bolje
je jedan put jtregnuti, te kaxali ono ftto »^oeku nije
po volji, nego da ga ono mu<^i). Posl. ii(i. Kad tko
pretpic na sto Sto može i zlo bili po nj, u7.<Iaju(^i ae
II Boga ret^e: §to Bog da! Danici^, AKj. 47iia. Mi-
Alja.^e da, ča I^raitjee zaplaftiti ; ali oni bijahu yeć
pregli* >!^ta je nama« rekoSe >do doma Jesejeva . . .
Priu. bibl. 7^. Z& to sum i ja pregao da odgovorim
V. lAzi<5u. VLA7.1Ć 2, 1.
-pr^^iid, vidi -pr^<5i, glagol ovako prost ne nalast
se^ netjo $umo složen: iz-pr^gnuti, na- (se), po-, pod-,
rar-, «-, u-, u«-, za-; iz-pr^ći, na- [ne), rajs-, •-, u-, »a-;
tJ. impf. pr^siati.
pn^Kiidtlna, f. ono mjoHto na kojemu se iiopregne^
die JUent; iJcj^ha, cf. prejribak. Rj. t sffn, onr&ff.
vr«*y6diMiti, ftttm, v. pf. {m zap. krnj.) das Juhr
iv>hringett, annum transtgo. Rj. pre-godiStiti, prebeh
variti godište, godinu, isp. gouinovati (v. impf. i v.
pf.). — Prpoljak, odrezana vinova loza koja ne odozdo
sakopa u zemlju te pre-gudišti i putiti žile pa se na
drugo proljeće sadi. Rj. 61fib.
pn'icAltiti, pr^'gonim, i-. impf. Rj. pro-goniti. vidi
pretjerivati, v. pf. pregnati. — I, 1) hinuberireibeH^
ago tratm. — Rj. Preko Ratnje roblje jiregonise, u
Potajeku goru nagonifte. Npj. 4, 37(i. sa &c, pass. :
Svinje se neprestano pregorie u Njemačku. Uanica 2,
104- — 2) i^idi pretjerivati, uhertreiben, nimis ago,
modum txcedo. — Meni se Ćini da i u ovom giekoji
fipisatelji pregone n\jcru. Rj,* XXXIX. Neka niko ne
miMi da i naimanie pregonim kad kažem: bnlaznL
<> tiv. O. 5. Može niti da je pregonio prevodet^i. Pom.
46. — II, »a se, recivroc, mit Anekdotcn gcgen et-
nmnder fechten^ einanaer aufziehen, ludificari, ducere
9€ ijiviccm. Rj. kao nudmeiuti se, boriti se. isp. pre-
ganjali se.
prf|;6aJ6iiJe« n. Rj. verb. od 1. pregoniti, 11. pre-
goaiti ee. — /. J) radnja kojom tko pregoni Ho
n, p. preko vode (daa HinulK-rtreiben, transmiHaio,
traiifljectio. Rj.l. — 2) radttja kojom tko pregoni
(mjeru) M ^entu (das Veherireiben^ modi exces»io). —
//. radnja kojom se tko pregoni s kime (dua Auf-
aieheu. traductio, luditicatio. nj.), isp. prijegon 1.
proKirJcti. preg?irim, r. pf. pre-gorjt«ti. ti. impf.
gorjeli. — 1 a) ntprelitzno. u. p. drvo, dHrchhren9iei\,
peturor. Rj, — Bad^^jak kad pregori^ gornji kraj
valja dočekati u ruke s rnkavicamo. pa ga obniieti
oko ko.Ji»iea. Rj. 12a. I^regorele noge do koljena, ^fpj.
3, 22.'). — it) prdazno: HkotM vamica te pregori
diaku. Npr. 162. — 2J verschmersenj tolero, obli-
viscoTf cf. prežaliti: nije mogao pregorjeli da mu po-
kloni to i to. Rj, — Metnuti glavu u torbu. (Pre-
goreti sroj iirot). Poal. 178. / taj bi mu sulum pre-
goreo, al* ne mogu Airovid-Ibra. Npj. 4, 3t«) (isp. I
taj bi mu lulum oprostio, al' ne mogu begova Ušicu,
4, 381). Jao Jovo moje nemigjenje! kako će te Mara
pregorjcti! Herc. 3. Al' bi cura ruho pregorjela^ no
ne može svoga gospodara. 5. fSvoju žalost valja pre-
gorjeli. Kov. 110. Mi to možemo ućiniti, ako vemo
pregorjeli nekolike hiljade ljudi, ali šta ćomo tijem
dobiti? Sovj. 43.
pr&govor, m. {loc. pregovoru), kao dogovor, ras-
prava ; Verhandlung, f^nterhandlung, actio, discep-
tatio, pactio: Kad pregovorima i novoima, a kad^i
oružjem, Dubrovnik se znao oproHtiti bosanskih vla-
dalaca. DM. 212.
prigrabiti, bim, v. pf. pre-grabiti, kao preoteli,
oteti, r, impf. grabiti. — I ugleda kolo gjevojaka, i
u kolo vojvodinu Jelu, pak TurčiHU oči pregrabila.
Npj. 4, lofJ.
pr^^Craf^i^, m. dem. od pregradak. Rj. pregra(d)Ćić.
pregrada, f. akc. Rj.* XXX. ono što je pregra-
gjeno n. p. daskama, što dijeli n. p. jednu sobu od
druge, eine Abtbeilung, Versdilag im ilause, dan
Fach. vidi perda, pretiu. tin, prijeboj ; isp, pregradak,
* «j/?i. ondje. — Daljan. pregradtt kakve vode dire-
cima, izmegju koiijeh se namjeste mreže te se hvata
riba. Rj. il(»a. Perda, vidi pregrada, prijeboj. Rj,
4y4b. Preklee*i<^^ u sanduku mala pregrada, d,i« Karh,
locHiluH (cf. klijet). Rj. r)73a. Načini pregrada od dva-
deset lakata od jedne strane doma do druge od da-
saka kedrovijeii. Car. 1. 6, 16. Ona (Marija) oborivki
neprijateljsku pregradu utvrdi mir i otvori carstvo.
DP. 152,
prdgradilk, prfegratka. m. eine Abtbeilung, Verschlag
im Ilause, zotheca, locus asstijus scparatus. Kj. ritli
pojatak, prijeklet; isp. pregrada, i .^gn. ondje. dem.
prcgraćić. — iCu6ir, u zadnižnijem kuf^ama u kakvoj
zgradi pregradak, gdje oženjeni ljudi žive sa ženama.
Kj, 318a. Reče Bog Noju: Načini sebi kovčeg od
drveta i naćini pregratke u kovčegu. Mojt*. 1. 6, 14.
pregrAditi, prt-grudTm, v. p/'. uber.s'ehlagen, ussibus
separo. Rj, pre-gmditi. viiU pretinili. v. tmpf. pre-
gragjivati.
pregmgjlvanje, n. das Verschlagen, separatio,
Kj. verb. od pregragjivati. radnja kojom tko pregra-
gjuje što.
pregragjirati, pregriVgjujem, v. impf. verscidagen,
as^us separo. Rj. pre-gra^ivati. vidi pretinjivaii,
tiuiti. V. pf. pregraditi.
pr4^gr6p.sti, pregrebem, v. pf. (u C. Q.) ixgrnuti
žito iz koSa da se drugo zasipa i melje, heraus-
nekmeUf promo. Rj. pre-greb-sti. v. impf. pregrijebati.
prf^grtj^biinje. n. das Herausnefimen, prom^tio.
Rj. verb. od pregrijebati. radnja kojom tko pregnjeba
žito iz koha.
prcgrij^tinti. pr^grijebam. v. impf. (u C. G,) ie-
grtati žito iz kotia, da se drugo zasipa i melje, heraui-
nehmen, promo. Rj. pre-grijebati. [prosti grepsU). v>
pf' pregrepsti.
prf gristi, pregrizem, v.pf. durchbeissen, permordeo.
Rj. pre-gristi. v. impf. pregriMti. — Jedan se kraj
od njega (od Žeželja) sveže pselelu za ogrljak, a drugi
za kolac (da ne bi nscto pregrislo ušicu kad nema
lanca). Kj. 15Gb. Zubi su mi kao kolac, prtgr^ču U
kao konac. Npr. 246.
pregriia^j4>, n. das Darchheissen, pemiorsio. Rj.
verb. od pregrizati. radi\ja kojom tko pregrisa sto.
progriuiUt prfegrizum, t;. impf. durcHheissen, per-
mordeo, peredo. Hj. pregrizati, r. pf. pregristi.
pregm^eii
— 178 —
preiaaMtI
progtiqJoii, prcghn'i, v. pf. dok ovo pregrmi, bis
diesea Geiciiter (fig.) vorhei i-^t^ dum huec tcmpeitt'H
praeterierit. Kj. dok ova grmljavina mine (u prene-
senom 8mit>lit). pre-fcrmjeti. v, impf. jijrmjeli.
prfrflrfšt, f. vidi pregršti. Rj. vidi p:ret. inp. .4nka 2.
|»r&xrsli, f. pl. hcide (lache Hiind^ zum Fasnen
hinfjehalten, amhae rolrte ud accipietidum quid pu-
rutue: pune pregršti; daj mi jedne prekrsti hraSna;
pije vodu pregrštima, cf. grsti. Uj. ohje suhe sasta-
rtjene da sto prime ili nose. — Coao pjetet« reCe da
<]oii08i voiUi u pregrštima. Npr. IGO. Uzmite pepela
iz pe(*i pune pregrUti, i Mojsije neka jrii baci u nebo
pred Faraonom. Mojh. II. i', 8. pre-grJit. postanje
vidi kod prst.
pr&jija, f. Rj. dem. pregjlcfl. augm, prepjetina,
proj^iirina. — t) dus Uurn^ fda. Rj. — Hjelidba*
kad .s'6' bijeli, n. p. plalno, pregja. Rj. 2Mb. BoSća
je od platna, pa u tkanju išarana vunenom ili pa-
mučnom pregjom. Rj. ifeb. Gragjevina, 2) vune^ia
pregja obojena. Rj. llSa. Znku (u primor.). Onamo mc
od iuke prede i pregja, Rj. 161a. MuSko mi ćedo
plaiMjivo, tanka mi pregja kidljica. Uj. 2tilM». Kole-
nika, *2) h obadvije strane zao^iljeno drvo, kao dni-
žicn, «(* koje se siU'c pregja (kao na moHur), kad
ho(?e da se snu^c. Rj. 285a. Naviiutak, naviUik, pregja
navijena na vratilo. Rj. 380a. tinrati prcgju na ob-
danicu. Rj. 427b. Odvarivaii, u. p. prcgju, košulje,
sudove. Rj. 444. FaradŽik pregje, t. j. motovilo pregje.
Rj. 48ya. Škrob, cime se škrobi pregja, da se bolje
tka. Rj. 688b. Bolje (bi bilo) da sam rodila klupko
pregje (nego njega). (Re^e mali za svoje nevaijalo
dijete). PobI. 32. Losno je (*erki b majkom prcgju
snovati. 167. Moja mati i njegova mali na jednoj
todi pregja prale. 182. 'J'anku pregja presti, sitan
vezak vesti. Npj. 1, 218. — ^) dan (Jarn. Netz,
rete. Rj. vidi mreža, i ondje ostale razliii-nc mreže.
riđi i alov, bogaz, Cerenac, mctnica, pristor, račilo,
aa^marica, sednjak, trbok, trbuk. — Metnuie mi
mrežu na put, pregju ra/jipeSe mi. Ph. 140, 6. —
prepja, kor. koga je prosti, za nast. isj). žogja.
pr^^nsnji, adj. ako. Rj.* XXX. piije^njl, vidi
prepjuiiiji. Rj. 591a. isp. proSasti, prošavSi, proMi. —
Dinar je koliko uajve«5a pregjainja para. rtj. 120b.
Crkva u Jadrn prevuCeua je čitava, a na pretjjns-
njemu njezinu mjestu sazidana je nova od kamena.
Rj. 719b. StJiroga je kova. (Zdrav kao ljudi pre-
gjasnji ftto »u bili), rosi. 2iH. Ne valja niti pregjasnje
stvari poslije, niti ptdonjt: prije Hlavljati. Priprava 80.
Uzedo i tebe, i opet to postaviti u preg^asnju slućbu.
Mojft. I, 40, 13. Vrijeme prvo pregjasnje i drugo pre-
gjasnje. Obi. 2.
pr^^e, vidi prije. Rj. vidi i prigje. — J) prijedlog:
Rano rani gjakone Stevaue u nedjelju pregje jarka
sunca. Npj. 2, 7. No pregje sviju Miloš poialje svoga
Jefri
brata Jefrema h momcima u nahijii rožnreva^ku.
MiloA 178. — 2) tidv. Stane živeli kod kut^e kao i
iiregje. Npr. 72. Laž ae pregje primi nego iHtina.
^oal. 165. Preqje na jedan dan marveni vaSar. Da-
nica 3, 247. >/e bi trebalo objavljenija pregje izda-
vati, dok »e knjiga ne po^ne štampati. Fis. 74. I
ostatke vas malo, a pregje vas bijiUe mnogo. Moja.
V. 28, 62. Kad ga vidjefte svi koji ga poznavahu od
pregje . . , rekoše . , . Sam. I. 10, 11.
prt'iJ^lina, f, augm. od pregja. Rj. vidi pregjuriua.
— takvu augm. kod babetina.
fr&sjlea, f. — i) dem. od pregja. Ri. — 2) eine
n(3le, fihula, cf. pregljica, gvozaao. Rj. — .lezi^ac,
na pregjici ono što se kroz kaifi promoli. Ri. 252b.
Pulija, k&oprefffica ua &eMru Sto pastiri od koaitera
salijevaju. Hj. 620b,
preKjArina, /*. vidi pregjetina. Rj. augm. od pregja.
— tiikrtt (lugm. kod baburiua.
prcli^^i^ati, prfchenjam, v. pf. pre-henjati. u kraje-
vima gdje ae glas h u govoru garavo čuje. prestati,
popustiti, vidi prejenjati. c. pf. prosti henjati. r. impf.
bonjiivali.
proliiVdili. prHioiruu, v. impf. Rj. pre-boilili. isp.
prela/.ili. r. pf. prije<!i. — 1) hiniibergehen, von einem
Ende bis zum andern hindurchgehen^ pervndo, per-
curro. Rj. — Cesto knjige zemlju prebogjahu, ni ko
znade, kuda, ni otkud hu. Npj. 2. 168. Linemjeri, Sto
prehodite mare i zemlju da bi priHvojili jednoga. Mat.
2IJ, 15. — 2) (u C <5.) n. p. ovaj je ovau prehodio
dvije godine, leiten, ducem csse gregis, cf. prehodni.
Rj. hoditi pred kim. — <.>van deset puta ka<l prehodi,
onda je ugit*. Rj. 767a. Jarko suuee, lep^a aam od
tebe, od nestrice zvezde preoilnice, Sto prehodi preko
vedra neba, kao pai^tir pred belim ovcama, Npj. I, 305.
pr^h04lnT, ttdj. (u (!, (».} t j. ovan, Leithammd,
rervcT dur gregis (prve godine jagnje, druge dvi/.a<'.
tre<*e namljećak, ćetvrte prehodnik i onda jednako
prehodi): JoA od krda ovna prihodnoga. Rj. pre-bodni,
koji preJiodi.
pri>hndui<*n, f Rj. — 1) 1. j. zvijezda, der Stern
dcr dcn Jlimmel durchtnandclt , stclla pfreurreus
coclum : i »d s^'sLrii'e cvezde preodnice, &to prfbodi
preko vedra nebra. Rve zvijey.di; za jptrve, prehodnicu
drugaricu. \i\. — 2) t. j. ovca, prehodna orca: Sto
ovome gori deana ruka, njom je klao ovee prchodnicc.
Npj. 2. 11.
prohodnih, m. (u Ritmu) n. p. ovan, der Ltitftammel,
vervej: dur gregis, cf prehodujak. Rj. n. p. preiiođni
ovan. isp. prehodni, prehoditi '2.
pr(>hodnJak, m. (n O. G.) vidi prehodnik. Rj. —
za nastavke i.tp. amilemnik i anatemnjak.
pri^hditJriijHt n. dns Durchgeiien, percursio, Rj.
vcrb. od prebodili, koje vidi.
probn\ai(i, pr^hrSnlm, v. pf. durćli cinige Ztit
ernnbren, alo, mttrio per t^mptis ffamis, hiemis): Ko
ćii majku Ktaru prehraniti. Rj. pre-hraniti. isp, pre-
krraiti. v. impf. prehranjivati, isp. prijehranak. — Te
Cek »e tako obogatiti i svoju gjccu prehraniti. Npr.
123. Tako ih (Misiree) prehrani onu godinn hljebom.
Moja. I. 47, 17.
prt'ibranjivnii^f.S n. das Erf\nhren durefi einige
Zeit, pcniuiritio. Rj. verb. od prehranjivati, radnja
kojom tko prthriinjuje koga.
prehrnnjJTati, preli riinjuiem, r. impf, hindurch
erndltrcn, pcrnutrio. Rj. pre-hranjivati koga, kao hra-
niti ga neko vrijeme, v. pf. prehraniti.
prohrdauti, prfehronem, v. pf. i^on der JAhme
gcnesen. ex clauditate conimlesco: Ako mu konjie
ohronu, da Bog da da mu prehrane. Rj. pre-bronuti.
kad tko ohrone pak se iscijeli od hromotinje, kake se,
da je prehronuo.
! j>riMri (preWi), pr^igjem (prNdem, pr^idem), {pre-
igjoh, preldob, preiiao, preUla), r. pf. pre-ići, vidi
prijeći 1, i 8yn. on^e. — Kada knjige semlju pre-
igjose, kad vojvode knjige proiMtaAc, Bokolovi na noge
UHta^e. Njg. 4, 345.
! pri^igrati, prfeigrSm, r. pf. pre-igrati, igrajući pri-
jeći (preko . . .J, i igmju^i preboraviti. v. impf. igrati.
j — U koSulji boHonoga preigraču preko polja. Npj.
1, 191. Divna li je gora brStanoval ... A »oko je
I prelećet' ne može, a danas je svati preigrase. Herc.
2^>8. Ne budi mi Jova moga, e je trudan i umoran,
e je svu no6 prepjevao, prepjevao, prcigrao. 347.
proIJMS^je, n. vidi prejedanje. Rj.
prrij4^daU s«, prMjeniim se, vidi prejedati »e. Rj.
V. r. impf. i»re-ijedati se. v. pf prcjeati ae.
preliDAfstVi), rt. der Vorzug, exceUentin, prae-
I Htantia. vidi izvritina. pre-imuc%tvo. isp. imuOe. —
Svima pripada jednako i dobro oauovaao pravo n&prc'
imu^stvo u ovoj struci. Danica 2, 142. iftp. riječi sa
Bavršetkom -ćatvo: mogiićatvo, plemi&lvo, pokućstvo
ne govore se u prostom narodu, isp. i Pei5aki « Pe(*ki.
prcinAf'ltii preiDrn5Im. v. pf. pre-inaćiti sto, učiniti
da hade (itiaćej drukčije, riđi predmgojaditi, dndern,
preinfi«ivni^e
— 179 —
prokinalt
N
immuto. r. impf. preinaćiv8ti. — Uzeo naAe opnjilo,
pa mu no^eo ime nrilo. (Kud ka iiKme Mo tugje, pA
(ja Ptftio preinaci, kao da fle ne bi poznalo). Poni.
330. iVeimićrti. Korijeni 27. Ori^itml je jako prei-
nućen. Star. U, 2<U. Kako je slovemiki jezik rano^iiu
re<Hma latinskim preinačio u ruiuuuskoui jeziku £tut-
ćenje. Vid. d. 1861, 71.
|lr(^lna4!■ivanjet n. ivrb. ođ preinačivati. radnja
kt^om tko preitiru'uje Ho.
Iireinafivuti, prein&Čujem, v. impf, pre-inaćivati
Ho, riniti da bude drukčije (inače); (indern, itnmuto.
V. pf. preinaiMli. *« ae, pa^s.: Fred rečenicom u kojoj
je -ako« ima druj^ koja « njom preinačtije. DaniCić,
ARj. l«b.
prolhliodqjT, adj. (o vojv.) der niedriffftie^ infimu$:
preisponnJR nija, Inža itd. Kj. pre-iifipotlnji. kao naj-
doi^it najpodliji. prostomu pridjevu ispodnji yi€tna
potvrde.
preja • . . vidi prejah . . . Ri.
^r6jahati, prJ^jaAem, v. pf. Rj. pre-jahati. r. impf.
projahivati. — i) konja (na konjn) n. p. preko vode.
hinuher reiteHf transvehor, transf^o ctjuo. Rj. — 2) hin-
durchrcite^ty erjuito per tempua, loeum. Rj. prfjaJiati
vrijeme, mjestOf n. p. Aim, poije^ t, j. jtUuM pr^o-
ravUi, prijeći.
projnhfvanjt^, n. Rj. verK od prejnhivati. — 1) rad-
nja kojotu tko prejahuje n. p. konjtt (na konju) preko
vod^ (Hinfiberreiten, iraD«equitatio. Rj.). — Hi) radnja
h^om tko prejahuje vrijeme^ «. p. dan, ili mjeMo,
M. p. polje (dua Reiten eine /eit, 8tret*kc hiiidurch,
efjuitatio per terapus. Rj.).
preJahivaCi, prejilhujem, t*. impf. Rj. pre-johivati.
p. pf. prejaliati — 1) ninUberreiten, transcf/Hito. Rj.
Rj. prejahipriti n. p. konja (nn konju) preko rode.
— 2) hindurchreiten. cqHito per tempus, locum. Rj.
prejahivati vrijeme, n. p. dun, ili mjesto, «. p. polje,
pr&Jatt. prfcjaAoin, piV^" prejaliati. Rj. prejtt(h)ftti, u
krftjefima gdje ne glaM h (i govoru ne čuje, prcjajiti,
i sažeto prbjati. r. itnpf. jati (= jahati).
prpJAviti. pr&ju^im, v. pf. ovce, hindurchfiihren^
traduco: Pt^avismo Župom Grat^anicom. Rj. pre-javiti
ovce, jareći, idući prea njima prevesti ih. — PobiAe
ae, bolje ne mogo^, dok uteče roblje u planinu^ i
rolnini ovce pri^avise. Npj. 4, 441.
prcjftziti, prŽJK^m, v. pf. vidi zagatUi: Te tri puta
prcja:i iSitmcu. Rj. pre-jaziti. vidi i aajaziU 1. v,
impf jazili.
proJ^daiUCi n. das ncH Uehere^en, to ciho ohrui,
Rj. rerb. od prejedati ae. radija kojom ne tko pre'
jedii. nidi preijedanjc.
preJ6da(l se, prfejediiin hc, u. r. impf. sich «6crw««ti.
ciho ohrui. Rj. pre-jedati se, kao odvije jesti, vidi
preijedftU ae. -je- 1 -ije- wy. staroga v. v. pf. prejeati se.
preJMritI, drtm, v. pf, Ubersetsen, trajieio. Rj.
pre-jcdriti, jedreči prijeći, p. impf. jedriti. — Daničxć
ffKĆc aJtc; prfejedriti, pr&jedrim. Rad t», 107.
prej^njatl, prfejenjam, v. pf. {v\ Hrv.) nachh^nen,
rennttn, vf prestati, popuntiti 1. pre-jenjati. vidi prc-
lienjati. r. pf. je i prosti jenjati, cnjati, lieujuti,
aojati. V. impf. henjavati.
pr^Jesti se, prfejedem ae, r. r. pf. /tich uheretmenj
incturgitare se, ciho ohrui. Rj. pre-jeati ao, najesti ae
odviše, tuđi prekantariti ao, pretovariti ae. u. impf,
preijedati h'% prejedati ae.
prpij^zdill, zdlm, v.pf. {at) durchreiten, pereqMio:
I ceatitu Boeuu prcjtedise. Rj. pre -jezditi, jesdeH
prijeći, r. impf. jezditi. — Kunovicu goru prejesdUe.
Rj. 315b.
prt^JAriti, prijOilm, v. pf heftig hiniiherireihen,
ago traT^s-, cf. pretjerati. Rj. pre-junti. vidi i pre-
gnati. V. impf, juriti.
prftkada. f. die BerducJteruntj, »uffiiio, cf. pre-
kadnja. Rj. pre-kada. isp. prekaditi. — ^veMeoici
da uzimaju za 8vni5enje vodice na meaec 30 para, za
prekadu \1i para. Milo^ 201.
prokAditi, pr^kadim, v. pf. mit Weihrauch und
frebet iveihen (hei dtr Kirchinesse), suffio. cf, krano
ime. Rj. pre-kaditi sto «. p. tamjanom, v. impf. pre-
kagjivati. — Krano ime. Prije ručka ili na ru6ik,
treba da dogje i pop da prekadi i da očati koljivo...
zapale voStanu flvije(5u» donesu tar^jana i vina, te
ustanu u slavu. Rj. .'KlGb,
priftkadnja, f vidi prekada: »divna mu bje&e ^re-
kadnjut, kad kiizujn da je ^dje na dači bilo dosta
jesti i piti. Rj. pre-kadnja, radnja kojom tko preka-
gjuje. %sp. prekagjivanje. — riječi s iakim nast. kod
čežnja.
prekaj^ivanje. «. das }Veihen durdt Wcihrauch,
suffitio. Rj. cerb. od prekajjjivati. radnja kad iko
prekagjuje sto kadom, tamjanom.
prcka^ijfvati, prekH;cJujem, v. impf. rauchern,
suffio. Rj. pre-ka^ivftti sto, n. p. kudom, tamjanom.
r. impf, prosti kaditi, p. pf, ])rekadili.
prekaja, /'. (u Srldjt) vodenica u koje darikc na
kolu stoje poprijeko^ te voda u njili udara i kolo
(»kreće. cf. lopatara, kaSičara. Rj. — Lapaeke, u vo-
denice prekaje one daske na kolu ftto udaraju u vodu.
Rj. 322e. prekaja (osu. u prijek). Osn. 73. riječi
ft takim nast. kod domaja.
prekillHI, p^^kalml, v. pf. pre-kaliti. p. impf. kaliti.
— prekdliti; nema u Vuka. Rad. 6, 89.
prekantAritl, prekitntanm, v.pf. Rj. pre-kaatariti.
tsp. kanlar. — JJ žtogod preko mjere činiti, iibcr-
treiben, excedo modum. Rj. učiniti šio preko kantara
(mjere), vidi pretjerati 2, prekardašiti. — 2) sa se,
refleks, prekantariti »e n. p. jelom, vidi prejesti 8e.
Rj. vidi i pretovariti »e.
prpkardA.^itt, prekkrd&£im, t). pf. vidi pretjerati 2.
Rj. pre-kardaMti {isp, kardaS?). vidi i prekantariti.
pr^kasati, Bani, v.pf Obertruhen, tolutim transire:
y&» cijeli dun prekasa, pa opet aadua ne dobije (Posl.
246). Rj. pre-kasati, kasaju'H prijeći (mjesto), preho-
raviti (vrijeme), v. impf. kasati. — On je p:oru pre-
gazio mučke, a pulje je prekasao vučke. Rj. 80b.
pr^kTd, fi(. die IJttterbrechung, intercapedo: A Bvi
svali za mnom hrez prekida. Rj. pre-kid. isp. preki-
nuti, prekidati. — Pretrg: bez pretrga, t. j. jetfnako,
bez prt^stanka, die Unterbrec)tung, intermissio, cf,
prekid. Rj. 583a. Nego su misli moje jednako —
rekao bih bes prekida kod vas. Kolo 15 (14). vidi i
bez preslana, bez patiska; neprestano.
prekidanje, «. Rj. verb. od prekidati. — 1) radnja
kofom tko prekidu sto, n. p. dlake (da«? Entzweibrechen,
dirt'rai'iio. Rj.». — H) radnja kojom tko prekida, kao
sprh*je sto (das beatimmte Kntechcidcn, z. B. einea
Kaufs, determinatio. Rj.).
prekidati, prekidam, v. impf Rj. pre-kidati. v.pf,
prL'kinuti. — JJ entiiteihrechen, dtffringo. Rj. n. p.
dlake. — 2) bestitnmt entscheiden (z, B.'einen Kauf),
determino. Rj. kao svrsivati što. — Raspre prekida
ždrijeb, i izmogju silnijeh raaugjuje. Prić. 18, 18
I (Hchlichtei).
prAkIniiti, n6m, r. pf. Rj. pre-ki(d)nuti. v. impf.
prekidati. — /. 1) entsfceireissen, disrumpo. Rj. rndi
prekrfiiti 1. — Okinuti, 3) prekinuti, raajcći. Rj. 4f»3a.
] Jedna od one tri jejrulje progovori i reče mu: Zakolji
jednu od nas tri i prckint na četvero, pa jedan komad
* daj ieui da izije. Npr. 116. I^ekinuti dlakfi. (i'okva-
riti prijateljstvo). Posl, 2(51. 1 u mojfa bistra dJ'.evenlana,
koji će ti srce prekinuti. Npj. 4, 106. Jer bi on onda
odmah morao prekinuti put igmegju Srha i Rusa. Hovj.
41. — 2) hestimmt entscJieiden (r. B. einen Kauf) de-
termino. Rj. — I to prekrSismo, kao prekinusmo,
endigen, finio. Bj. &74b. Razdvojiti, 2) kao prekinuti,
svr&iti, enLseheiden, decemo. Rj. 631a. Oprave »e u
C'arigrad, da ono, što je u Akermanij vaopSte zaklju-
čeno, odrede i prekinu. Milofi 172. Pa čemo ih pobiti
prekisuutl
180 —
preko
i prekivkuU posao. Nem. 4, U (ceftsnre faeiumtis opus,
nufhiiren inndien). Braća (te urairiše i unutrašnje
svagjc prekidaše. DM. 6. su se, puss. : Koliko <5e Srbi
Turi'ima plarati, i kako će oni dalje izme^ju wbe
živeti, tv se ne prekine ua miru« ucgo ostave, da Srbi
i Turci oKobito »vrSe. Milož 27. — SJ prekinulo mi
je, t. j, nefitalo mi je, vidi premaći se: Ema mi je
prekinuta tjragja. RJ. — II» sa se, reftekx. einen
Brtuh (Leihschadert) bekomtnenj lierntam mihi con-
sdsco, cf. iakilaritt se. Rj. poftiati Hlav. vidi i iStetiti
se, prctrgnuti se 1. — Ko se u goapodakom poslu
prekinCf ne valja mu zvoniti. (Gospodski ac dakle
posao radi kao od bijede I). Posl. 156.
?r6kisnuti. snem, v. pf. pre-kisuuti, kao odveć
i'itniti. r. irnpf. kianuli 1. — Ha^iplinuo se hljeb,
kad prckiftnc, pa prijegie preko su^uric«. Rj. i>41a,
pn^kivanjc, n. aa» Uehersehueissen, Uehemdimieden,
recusio. Bj. verb. od prekivati. radnja kojom tko pre-
kita,
prckivnii, prMdvum, r. impf. UberHchmiedcri, ftber-
achiceissen, recudo. Rj. pre-kivaii, r. pf. ^jrekovali.
prftkjiijr^« vorgiiSterHt nadiun tertitis. Rj. prek-jiiče.
vidi prekljuće, prekoju(^e. — NakjuOe, Ire^i dan natrag
(t. j. uoči prekjuče), kao naksjutra u napredak. Kj.
391b. Prekjuce sam primio od Kopitara... HlraŽ.
1887, 110.
pr^kj uvi^ranJT, pr^kj učcniSnJT, atlj. ror^esirigj,
quod fuii 7iudius tertius, Rj. sto je biio prekjttče Ui
je od prekjuce. vidi prekljuOerauji, preključeraSuji.
prokladftoj, prektadnja, ni. vidi prijeUad, i 8yn.
ondje. — Mačak čuči na prekladnju, koledol Žir. 10.
prokladanj? — sa nast-. isp. bacanj.
pr&kluni, ror 2irei Jahre?i, ante duoa annofi, anie
hicnnium. Rj. prek-lani. vidi onomloni. ii^p. laui. —
Kao Mo 911 1813 s^^line bježali iz Srbijo u Srijem i
u Hanal, u preklani iz Banata u Srijem i u Srbiju,
Rj. 583a.
pr^klaiijanje, n. vidi preklonjauje. Rj.
priklanjati, njam, r. impf. Rj. pre-klanjali. p. pf.
prekloniti. — J) vidi preklonjati. Rj. — 2) sa se,
n/lcks. riđi preklonjati se. Rj. — <Jna i'm fte smjerno
preklanjah, al' im konja ne ^c da odjaSc. Npj. 2, ^"2%
preklanjski, adj. rorcueijuhrig, quod fuit antc duet
annos. Rj. sto je hilo preklani ili je od preklani. —
Vi ste vidjeli iz. one moje preklanjske knjižnice, Sta
ja mislim. Slav. Bibl. 1, 9*).
pr^kle£i6, m. (u Srijemu) u sanduku mala pre-
grada, das Fach, loculus {cf. klijet). Rj. prekleltiči*?,
aem. od prijeklct. — Bio vjeAt stolarski majstor . . .
jednom načini jedan osobiti sanduHć sa iajnijem
preklećićima. Sovj. 38.
preklinjanje, n. Kj. verb. od 1) preklJnjati, 2) pro-
klinjati (*e, — Jt) radnja kojom tko preklinje koga.
— V^ radnja kojom se tko preklinje (das heilige Be-
theuern, Scbworen, testatio deorum. Rj.).
preklinjali* njem, r. impf. pre-klinjati, v. impf.
proiHi kleti. — I) koga (čim): Dab je moj mrzak
ženi mojoj, a pre}cUr\jem je sinorima utrobe avoje. ■
Jov 19, 17. — 2) sa se, refleks, hoch und iheuer
schw6rent iesior deos hominesgue: kune »e I preklinje
se. Marko joj se kune i preklinje, Rj. — Onda .^e
Milo6 stane kleti i prekli^jati, da ga nije uiko ua '
to nagovorio. MiloS 49.
prekidniti, priklonim, i'. pf. pre-klonid. v, impf.
preklanjnti, preklonjati. — 1) n. p. glavu, den Kopf
vorKdrts heugtn, inclina caput. Kj. — Ostavih sebi
sedam biljada ljudi koji ne prekloniše koljena pred
Vaalom. Rim. 11, 4. — 2) sa se, refleks, sich ver-
beugent inclinor. Rj. vidi pokloniti se. — Pred Ku-
tinom prekloni se kneže, pa mu pogjo ruui i papuči.
Npj, 4, 197. — I smjerno se njemu preklonio, poljubi
ga u skut i u ruku. 4, 475.
prekloqJanJei n. das Beugen, indinatio. Rj. vidi
preklanjanje. verb. od 1) preklonjati, 2) preklonjati
se. — I) radnja kojom tko preklonja sto. — 2) radnja
kojom se tko preklonja.
pr^kluignli« niiim, r. impf. Rj. prc-klonjati. vidi
preklanjati. r. pf. prekloniti. — 1) beugen, invUno.
Rj. «. p. glavu^ koljena. — 2) sa se, refleks, sich
vcrbeugtth inclinor. cf. preklanjati se. Rj. preklonja
fte tko pred kim.
prekidpiti, pr&kloplm, v. pf. hedecken^ tega, u. [>.
ovce preklopile polje. Rj. pre-klopiti. vidi jjrekriliti,
kao prekriti 3. kao prosi glagol n« nalazi se, isp.
klftpiti.
pr&kljuee, vidi prekjuce pUt allen Ableituntjen.
Rj. prekjuce (i » umetnutim 1: prekljuće). Korijeni
21 M». vidi i prekoju*'^.
pr&kljiieeninji, pr&klju(>rasigi, adj. sto je bilo
prekljuće, i što je od prekljuće. vidi prekjučeranji,
prekjnt''cra5nji. i><j). liteVljiii'.e, gdje se kaže: vidi prek-
juce mit allen Ableitungen, t. j. da sve riječi, koje
ne dovode od prokjuće, mogu imati i umetnuto 1.
preko« praepos. («« ^en.) iibcr, trans. Rj. vidi preo,
pro. slož. ihpreko, »preko. — 1 a) s ovim prijedlogom
riječ u drugom padežu pokazuje, da je onome ftlo
sama znaci, s gornje strane mjesto po kome se ho
miče 8 jednoga kraja na drugi ina pitanje kuda?).
— Kako ču prijeći preko ove vode. Npr. 5. Preveo bi
ga žedna preko vode, Poal. 2G(). Soko leti preko Sa-
rajera. Npj. 1, 319. Od Žalosti i ijeda baci kotle
preko kuće. 1, 522. Kotrlja se Gololrbe Ivo ... pa
poteže pu&ku od pojasa, preko sebe dade vatru živu.
3, 1<J2. — b) kaže se pravac u prenesenom smislu:
Stogogj paša lioče da iftte od naroda, to sve biva
preko ohorknesova. Danica "2, 9(J. On ih je (pjesme)
preko nekoga od svojih mlagjih prepisao od neke
?lepiee. Npj.* 4, XXV. U kome 3U (jeziku, l. j. Nje-
mačkom) sve riječi proMc preko suda Bog zua koliko
puta. Pia. 64. Jma još jedan čovjek, preko kojega
bismo mogli upitati Gospoda, Dnev. II. 18, 7. Za to
ib sjekob preko proroka. Os. 6, 5. — 2) mjesto mi-
canja može biti i samo bavljenje {na pitat\}e gdje?).
Preko onoga gospodskoga odeJa o1)učl> svoje stare
piroma.Ake haljine. Npr. G4. Sla^a smokva preko plota
(nego ona ftto se moŽe uzabrati kad eoek hore). Poal.
289. tiolu aablju preko krila drži. Npj. 1, 159. Daleko
Hu ua5i dvori preko lugova. 1, 173. \ alja da je oogje
nekad bio most preko Mttrave. Danica 1, 23. Naro«i
koji slHJaSe preko moru. Jov. G, 22. — 3 n) značenje
bavljenja može se prenijeti n« vrijeme^ koje se onda
misli od početka do kraja: Zatop se ostavi u kakvoj
ćabriei, pa preko zime kad hoče da se jede, izvadi
se malo u tjivn te se pogrije. Rj. 198a. Trojka, vinova
lom koja vi^e \i\\ixs. prtko ljeta evali i ragja. lij. 750b.
Sav crkveni red preko godine nije dnigo nego . . .
DP. 318. — b) riječi dan i noć uz ovaj prijedlog u
ovom značenju običnije su u ukusaiivu, koji ^e ovaki
kakav je s prijedlozima do i od: Preko dan je zmija,
ali kako veče dogje, on svuče sa sebe onu zmijtnju
košulju. Npr. 55. Da ne ostane preko noč ni^ta do
jutra. Moja. V. Ifi, 4. vidi preo dan, preo noč (kriro
pi.tano sastavljeno preodan, preonoč). — 4) sto je preko
čega, kao da je vrh njega Ili dodano: Imao nekakav
car jedinicu ftder, preko mjere lijepu. Npr. KM). ImaSe
nekakav car ženu kojn preko načina milova&e. 113.
Ko traži hljeba preko pogače. Želi i ovsenice. Posl.
157, Cilavni su knezovi i preko magistrata, a ostali
su pod magistratima. Milo? 192. 1 preko st*ega toga
postavljena je megju nama i vama velika propast.
Luk. Ifi, 2(3. Kad nam je bilo preteško i ;)rdlo sUe
tako da se nijesmo nadali ni žirljeti. Kor. II. 1, 8.
Nemoj uzeti žene jvreko jedne ien&, da je ucvijelift.
MoJB. 1XL 18, 18. Ne može prvencem učiniti sina od
mile preko sina od nemile koji je prvenac. V. 21, lt>.
Carstvo Judej«ko održa se preku sto godiwi duže od
carstva ostalijeb devet plemena. Prip. bibl. 90. —
5) preko nečega može u prenesenom smislu bili nelto
preko dan
- 181 -
prekraćivati
i onda, kad ae s y\jim ne podudara budu<^i tim iivan
njega: Ako je n^a veliki poupodiir, ne smije ^nip
damu kmeta prion preko njegove tolje. Rj.278ii. i initi
ftto preko »rctt, K^gen seinen Willen. lij. 710b, One
drtif^e dvije ao«tre poMo vigježe da im «e sestra naj-
Bilapja vjeri preko njih čivijeh i starijih, poiJnu joj
o glavi raditi. Npr. 1{2. Ja ^(^adijub, mali, preko reda
da napojim mojega £?Hrina. Nm. 2, 376. Koji bje^e
skoro poginuo od SpiijEana prelco vjere tvrde, 6, 419.
— i$p, Sint. 27ii-2H4.
preko duii, um den atulcrtt Tng, ultero quoque dte,
cf. pre/dnn. Rj. prt'ko dan znači ttvaki drugi dun,
n. p. kokoH nosi preko dan ; pa imamo ovdje preko
la trijeme u onom smislu kao u riječi prcko^jutra.
adrerbijalnot te hi može hiti valjalo i pisati mckodiui.
':o aurtf drugi
dan. Kj. 571a. i'idi i naprezdao.
isp. Hint. 283. vidi prrzdan. adv. preh
TrckAdrinav, Prekiidrinca, m. Bj. PreVo-drinac,
čovjek isprcko Drine.
Prekddrinka, f. Rj. Preko-drinka, tena iapreko
Drine.
Krpk^drinskT, adj. jenseits dcr Drina, trantfdri-
Haini.i. Rj. fito pripada Prekudrit}ju. — J*rekodrinski
vojvoda Sima Katii^. .MiloS 3H.
rri'k^UrTnJo, n. die Gegend jenseits der Drina,
regio tranudrinana, Rj. kraj preko Drine. i»p. tako
aiož. ime Prekoruplje.
pr4'k6ja>iill se, nim ne, v. r. pf. (u Zemunu) knd
ilijett.* uhvati mali fm«, kožu prekoja»ilo t^e, cpHejitif<fh
ucrdt^ttj epilepina corripi. Rj. prc-koja«ili se. pf. je i
profiti kojaaiti se (kao jariti me, viimogrcdpomraviti).
prekdjuii*. mdi prekiuc>e, jtrekljuće: Ta kud ide.4,
Boga ti, prekojuče BaS-Ćelik pro^e i proneso tvoju
^enn. Npr. lVt7.
prok6mornc, prekftmorou, m. dcr lihcr dem Meere
hcr isty transtmtrinus, cf. prekomorlija; Kako dopje
Arap prekoiHorac. Rj. preico-morac , fotjek ispreko
moru.
prckAmorka, /'. Rj. preko-morka. — 1) ein Frauen-
simmcr ron jcn.'ieits dem Meercft, mulier iranHmarina .
Rj. srfui iApreko mora. — 2) puftka prekom<trka. eine
Hinte ron jenseits des Meer&i (a\ts Venedig), die
Vehcrnecv^he, ielum ultramarinum: O ramenu duga
prekoinorka. Rj. puška i^ipreko mora (iz Mletaka).
prckomArlija, m. vidi prekomorae- Rj. — HaA(y
riječi dodat Turaki tavrsetak \\{]n). takre riječi kod
^^^KiHikarlijiL.
^^^HBprek6ii
^^^™Srt je vti)
prek6inorskT, adj. abermeeriach, transmarintts. Rj.
rt je i^)reko mora. isp. zamorelci.
prek6nii<*itl, O^ui, t-. pf. pre-konaćiti. vidi prenoiSiti.
konaćcči nuč prihoruviti. v. impf. (i pf.) konaćiti. —
Daj mi Dra^ko Brgjankii djevojku, jednu nočeu da
pretionnčinio. Npj. 4, G3.
pr^konož, n. p. zapeti konje u prekonoi, t. j. oba-
dva la. desnu ili 741 lijfvu uopii (da jednoga jedna
Dofca izmegju sapetijoh ORtane proHia): tako je konjma
mnosro letv ivi nego kad bi ae ftapeo jedan zn lijevu
a drugi za desnu nogu. Rj. prcko-noi, drugoj je poli
osn. u noga.
prf*kdpiill, pnui, f». pf. Rj. pre-kopati. Danivič metk
ukv. prekopati, prekopam. RAd <J, i lit. r. impf. pre-
kopavati. ~ /) durchgraben, perfodio. Rj. — 2) viter-
grahcn, perfodio. Rj.
prokopAviioJo, n. — 1) das Vctiergrnhen, pcr-
fonfio. Rj. — 2) das CraUen mitte.n durcJt, perfoi^nio.
Rj, lerh. od prekopavati, radnja kojom tko preko-
para što.
prrkopAvaU, prekr>piivam, v, impf. Rj. pre-kopa-
vali. i. pf. prekopati. — 1) fdtergrahen, perftjtUo. lij.
m t»e, pasu.: Ja mislim, da Sf u r^rbiji morom »]aho
zendjH prekopava i prevrtSe. Pi#. 26- — 2) mitien
dHrrtttfffiben, perfodio. Rj.
prraorfteUl, prekuriiffim, v. pf uherachreiten, trans-
tptdmr. Rj. pn-kora(''iti. vidi prekro<iiU. v. impf. pre-
koračivati. — Konj zakorači, knd nogom prekorači
preko širange, te mu fitranga dojije mej^u noge. Rj.
17ya. sa »e, pass. : Rakovac je mali poiočič, koji ite
u Hvako doba godine na svakom mjestu moie preko-
račiti. Npj.> 1, XXII.
prokoraelvanJ(% n. das Uehernchreiten, trans-
grensus. Rj. verb, od prekorAČivad. radnja kojom tko
prekoračuje Ho.
prflkuraeivati, prekorStlujem, r. impf.uherschreiien,
trarisgrcdtor. Rj. pre-koračivati. v. pf, prekonu^iti. —
sa se, pass.: Nogostup, prijelaz preko plota, gdje ae
samo preJcoručuje. Rj. 423b.
preKdramioa, f. (n Lici) kaifi o kome preko ra-
mena visi torbak, Achnelriemen, lorttm perae. Rj.
prfko-raraica.
prdkOfHn, prekorna, adj, der Vonciirfe horen musH,
qui saept^ objurgatur: evagda je prekoran. Rj. koji
se često jtrckorava, kori. vidi prijekoran.
prpkorAvanJi\ n. vidi korenje. Rj.
prc^korAvntl, prek^riivam, ridi koriti. Rj. r. impf.
pre-koravati. vidi i ukoravati. r. impf. v. pf. pre-
Koriti.
pri'kdroeiea, f. (u Zemunu) Spridi^ortf prover-
biumy cf. poslovica. Rj. vidi i priča li. preko-reĆiea,
drugoj je poli osn. u rijeć.
prok6riti, pr^koritn, u. pf. koga, eineiH Vorwiirfe
machen, ejrprobro: Ea bu te Turci prekorili. Rj, pre-
koriti, vidi ukoriti, iup. zabaviti H. v. impf. ]>reko-
ravati. — TeAko zemlji kuda vojaka progje, i ^evojei
koja Bftiua dogjol Prvo joj je jutro prekoreno: >DtL
Hl ilobra, ne bi do^la sama.'i Posl. 314. A Miloša
ljutu prekorio: »Ah Milofu, rj^a te ubila! §to činite,
Le se ne bijete?« Npj. 4, 319. Ajle, bratio, mene po-
MluMjte, prekorite srce u juuake, pomislite za Turske
megdane i na nade mlade Crnogorce, pa žalosna srca
preslovite. f), 38(). Ako ne ko od raje poliir<5i ... ne
»amo dto ga ne će niko prekoriti pregjaAnjom vjeromt
nego (!e . . . Danica 2, 89. Vila ga (eara) prekori da
on to bez nje ne bi mogao učiniti. Kov. 31. Onda
.914 me prekorili (te jako!) što i megju njima nijesam
koga munaćio da kupi prenumerante. Rj.' XV. Avram
prekori Avimelefia za studenac. Moja. L 21, 25.
PrC'kdrnlea, /'. planina izmegju Župe Niki^ićke i
Bjelopavli(*a. Rj.
prokftrii^e, n. o ^emn virc ždrept^niei, die Wag€^
jugum. lij. ii koUt. proko-mgjo, drugoj je poli osn.
u ruda. riđi jarmao, jarraak.
Prekdriipl^e, »..- I pokupi J'rekoruplje ravno, Rj,
isp tuko sloz. ime Prekodriuje.
prekd.sKI, pr^ko8im, v. pf. zcrschneiden^ durch-
bohren, disscco, Rj. pre-kositi. kao presjeći, r. pf. ko-
siti. — Kad to vig^je Mujo Ture mlado, od pojasa
/iMMt/r/ir povadio, njime svoje srce prckosio. Npj. 2,
51. Vp<'- nm zubim grkljan prckosio. HNpj. 1, 221.
pri'ktVsj litra, preko-ajutra. vidi prek»jutra, ondan.
^ ('etiri pare danas, četiri sjutra, to je osam, a če-
tiri preko.tjutra, to je dvanaeHl i t. d. Npr. 174. Kad
iakuSam oca svojega siutra u ovo dobu ili prekosjutra,
ako ne poSIjem k tebi . . . f>am. 1. 2t), 12. Preko-
sjutra, preksjutra. Korijeni 285.
preko.srl^d, mitten^ per medium: uze ga prekosred
srijede. Rj. prek<t-sred, prijedlog (uza nj dohiH gen.)
sloiefi od prijeđi, preko i nred. vidi preosred. zna-
čenju prijedloga sred dodaje prijedlog preko značenje
svoje.
prekAvali, pr^kujem, r. pf. pre-kovati. v. impf,
prekivatJ. — 1) ubtrscJimiahn, recudo. Rj. — 2) na-
novo potkovali: Mi njegova konja prekovalit Arehrne
mu klince udarili. Ej. — Otpočinimo da konje pre-
kujemo. Kov. tU).
prrknićtvnnjr, n. verb. od prekraćivati, radnja
kojom tko urekračuje Ho.
nrrkriK'ivnti, prfkr>t6ij«m, v. impf pre-kračivuti,
Mitrzcn, hrcviarCj ahhreviarc, dccurture. v. pf. pre-
prekn^nnjo
- 182 —
prekrstit
kratiti. — tttt ne^ pass.: Svi se dani naši prekraćuju
od Brdnje tvoje (Gospode I), godine nafte nrola^se kao
flaa. ?a. 90, 9. Strali Gospodnji dodaje dane, a bez-
ožnicima >tc godine prekniĆuju. t*rič, 10, 27 (brevia-
Otintur, verđen abgekurzt).
prt^krrtjMDJo, n. dai^ Ztktchneiđen auf eine anđere
Ari, sectio ađ nliam formulam. Rj. verh. od prekrajati
radnja kojom tko prekraja Sto.
prekrAJnti, prtkrajain, p. impf. undrra suschneiden,
»eeo ad nliam formulam, Rj. pre-krajnti. i?. pf, pre-
krojiti. — Ima Dastftvftka, kojima prekraja reći. Vid.
d. 1S<)1. 71.
prokrAtlti, prekratim, v. pf. Rj. pre-kratiti. —
J) vidi zakratiti: Ato on rekne, ni car ne prekrati.
Rj. V. impf. pront kratiti 2, sloe. tAp. zakra^ivati. —
2) kao pokrutiti, udiniti kra6e, kiirser mache^i, ver-
kiirtcn, abkurtent abhrcvio, dccttrto: Kako je do podne
pio rakija . . . može biti da mu je to prekratilo iivot.
bovj. 91. Ove ratove prekratiti pomagao je jero-
monah Sava. DM. 20. sa ae, pass.: Jer Ma je ujima
Bt&lo do ku^e njitiove nakon njih, kad se broj mje-
seca njihov\jeh prekrati? Jov 21, 21. v. impf. pre-
kraćivati.
nrckreatl. cJLm, v. pf. pre-krcati «. p. lagju, od-
više je mikrcati: iVrtr'co je da ća metat'. OPoal. 1(X).
inp. pretereliti, prelovariti i*, r. impf. krcati.
prekr<Viiuti, pr^krciiem, r. pf. Rj. pre-kre(l)nuti.
V. impf. prekretati. — I) iiherschv-enken, denuper
indino. Rj. — 2) (u l>ubr.) iz jednoga suda u dnigi,
vidi pri*rn«?iti. Rj. vidi i preanti I.
p^^k^et, m. (toc. prekrt^tu). Rj. pre-kreL isp. pre-
krentiti, jjrekrctiili. — J) podvalak (okruglo debelo
drvo) koji se podmetne pou vag te bc vag po njemu
pomiĆL*. u. p. kad »e prevlaOi (kilava zgrada, unier-
hnie unter aem Hebel, hifpoviochlion. Rj. — Jarebićka
crkva u Jndru previit'ena je čitava na prekretima i
vago\nraa 35 stopa. Rj. 719b. — 2) (u Riann i f.)
der Vmschu-ung, revolutio: stoji na prekretu (pre-
kTHi)y cf. prekretnja. Rj.
prekrćtaojo« n. — 1) U^terachicenken, mclinatio.
Rj. — 2) vidi preru^ivanje. Rj. verO, od 1) prekre-
tati, 2) prekretati se, koje vidi.
prekrštati, pr^krećem, v. impf. Rj. pre-kretnti.
r. pf. i)rekrenuti. — /. J) iiberscHicenken, desuper
inclino. Ri. — Ve<*e prekreće, Posl. 34. — 2) (u
Dubr.) tiai prerućivati. Rj. vidi i preaipati 1. —
XJ- sa ae: prekrćtati se, prfekrećcm se, u. r, impf.
ein Spielf in Oesterreich Au<«eAen, in auftc ex are
mobili »ursum et deorsam moveri. Rj. vidi cubati se.
kad se metne daska ili balvan preko balvana, tako
da se jedan kraj u vis diže kad drugi dolje pada^
tć se tako djeca stojeći ili ^edeči na jednom i na
drugom kraju prckreću.
prekr<^tnjii, /. vidi prekret 3. Rj. — rijeci s takim
nast. kod ćužoja.
pri»krillU, p^^krT^m, r. pf. bedeckcn, obicgo: Sve
mu polje prekrilile ov<:e. A kmiji mu polje prekri-
lili. Rj. pre-kriliti (kao prost glagol ne nalazi 8e.
i»}}. krilin). kao pnkrtii 3. vidi preklopiti, pritisnuti,
zakriliti 2. — Kad dogju na jedno polje, a tu golub
prekrilio polje. Npr. 80. U veće doletjele pi-epelice
\ prekrilise oko. Mojs. II. ItJ, 13. Evo narod Izide iz
Misirft, evo prekrtlio je icmlja. IV. 22, .'i (nperuit
SHperficiem terrae, bedcckt das Angesicht der Krde).
prekriti, prekrijSm» r. pf, Rj. pre-kriti. v. impf.
prekrivati, — 1) u. p. kuću, c/kvu, ««♦ decken, de-
nuo tego. Rj. nanovo pokriti. — 2) andera iro ver-
Itergen, alibi ćelo. Rj. kao mkriti drugdje. — 3) decken,
tego: U Milice crne trepavice, prekrile joj rumen'
jagodice. Crn mu perćin h'jeli vrat prekrio. J^rekri-
vene crvenom kaaifom. Dok sagradi divnu gragje-
vinu, prekri kulu te^kijcm ulovom. RJ kao posve
pokriti. — Visoka jeia do neba, diroke grane pod-
vila, sve ravno polje prekrila. Npj. I, 33^3 (za ovaj pri-
j mjer isp. preklopiti, prekriliti). Divno bjefie konja
okitio : Tatarako mu sedlo udario, prekrio ga crvenom
maurom. 4, 57.
prekrlralo, n. der Schleier^ velum: (H)od' mi snimi
tanko prekriiHilo. Rj. pre-krivalo. isp. prekriti 3 (sasvim
pokriti) lice. vidi duvak, prijevjes, veo. — riječi s takitn
na.^t. kod bu(!:kalo.
prekrivanje, n. — i) das Verntecken an einen
andcrn Ortj occultatio mutata. Rj. — 2) das neue
Decken (dcs Daches), contectio nova. Rj.: 1 za samo
prekrivanje namastira ili crkve mora se iskali dopu-
štenje. Danica 2, 108. verh. od prekrivati, radnja
kojom tko prekrtva što.
prokrfrati, prtkrTvam, v. impf. Rj. pre-krivati.
p. pf. prekriti. — 1) neu decken, denuo tego. Rj.
nanovo prekrivati, sa se, pas.t,: Kad se kakav na-
ma.Htir prekriva^ onda okolni narod osobito pomaže.
Danica 2, 111. — 2) anđers wo verbergenj ocaUto
alio loco. Rj. kao sakrivati drugdje.
prokrfriti, prfekrtvun, v. pf. seiticarts krUmmen^
incurvo: Paunpero prekrivila. Rj. pre-krivitl. v. impf.
kriviti 1 (što).
prekrižiti, prfckrlŽTm, v. pf. — 1) prc-križiti. snaii
što i prekrstiti. J. Bogdanovid. v. impf. kriŽUi. — Iz
cagrija izvadio ćordu, na sv'jetlu je sopru položio, na
nju dej^nu ruku ]trekrizio, a vi&e nje vino prolijeva.
HNpj. 1. 280. — 2j sa se, refteks. prekrižiš se, vidi
prekrstiti se. u Ilrv.
pr6knnak, prfeki^mka, m. mu^ko june od godine
ilnna, od prilike kao ozimče. Rj. pre-krmak. isp. p
krmiti.
3
zgovoru
\n€idm^
prt^k^miti, pr&kfmun, r. pf. vidi prebranitii
krmiti. Kj.
pr^krnik, m. der drgste Morder^ cf. krnik: Da su
Turci prckrnicij Bog ih kleo. Rj. pre-krnik, prevMii,
najveći krnik, tirfi prekrvnik. — po rtjjavu izgovoru
ispalo v.
prckr6eiti, prbkro^m, vidi prekoračiti. Rj
pre-kroćiti. v. pf. je i prosti kročiti.
prekrAjiti, pr^kroum, t\ pf. anders zusch
seco ad aliam formulam. Rj. pre-krojiti. r. impf. pr©^
krajati. — Ovako prekrojenijeh Cirilovijeh bukvica
imamo jod vi.^e. Bukv. 4. Imahu svoj književni jetikj
ftko i prekrojen od drugoga. Vid. d. 18ti3. 19.
prekrstili, prfckratim", v. pf. Rj. pre-kratiti. vidi
prekrižiti {i se), v. impf. prekrščati, prekrStati. —
/• 1 aj Sto rukom, i^tapom, bekremen, cruce signo:
Kad je Gjorgje Srbijom zavlad'o i Srbiju krslom
prekrstio. Rj. — Angjeo prekrsti stapom, a to meato
vode poteče vino, Npr. 80. Lijeva ruka ktsta nema,
a ovo ovgje ogesta nema. (Govori bajaJica . . . pre-
krstivši iinad bo^etice). Posl. 169. — b) kao po-
krstiti: Ako cvili, jest joj za nevolju, jer je bane
HImku zarobio, hoće bane da prekrsti JSmku, a ne ć«
se Kmka da prekrsti. Npj. 1, 479. — 2) ruke, noge,
kreuzen, decusso. Rj. — >Kto to mu je obrok«... a
Stoj^a kad to vidi, prekrsti noge pa sve opucka do
mrve. Npr. 29. Izagje iz groba jedan čoek . . . onako
prekrstenijeh ruka i noga kao 6to su ga kad je umr'o
u grob vrgli. 97. — Ji. sa »e, refleks. — 1) eich
bekrcinen, crnce se signare. Rj. — »Net dok se ne
prekrstiš ovako kao i ja«. Megjedovič gladnu ne ima-
jući kud kamo prekr.sti se, pa onda pooiiu jesti. Npr,
3. Prekrsti .te put istoka i kliknu jakoga Boga u
pomoć. 94. Pa ustade na noge, pa se ćasnu krMu
prekrstio. Npj. 3, 490. Crnogorci, moja braćo draga!
časni jem se krstom prekrstite, {H)n»tu Bogu ruke
podignite. 4, 82. — 2) kao prekrstiti se: Ako cvili,
leat joj za nevolju, jer je bane Emku zarobio, hoće
Dane da prekrati Kmku, a ne će se Emka da prekrstij
voli akoćjt' niz bijelu kulu. Npj. 1, 478. — 3) pre-
krstiti se čega, kao ostaviti ga se: Dokle se god od
.svega dojnkoAnj.'ga krpeža ne prekrstimo, dotle ne će
bili od naa iii^ta. Vbu.ić I, 19. i*p. krstiti se koga.
firf^kr^^'Anj«
— 183 —
prelailjiv
čegA, od koga» od čega; i syn. ondje, — 4) u pjesmi:
• Ako vojno dobre ureče bude, s vei^era *?e hosiljuk
niknuti, do po noiS i prekratiti st\ a u /xtrii u kite
se rilU . . . tS vetVm je hosiljuk nikao, do po noći i
prekratio se, a u ROni ii kile se vio. Npj. 1, 32. sna-
L'eftje '^
prckrst'anjc, «. Wf6. ođ prekrdi^^ti. Uj. n'di pre-
krštanje.
prt^H^MĆati, pr^kBt^ani, v. ii/rp/'. pre-kr^i^ili. ri<2i
prekrštati, p. jj/". prekrstiti. — t) bekrcitzen, cruce
»igno, Rj. što rukom, stupom, ikv. prekri*tili 1 I a. —
Bajalica na ku<!nome pra^u prekrštajući bradvom po
mieini govori. Rj. 3bOb. — 2) n. p. nike, noge,
kreuieHj decu^sso. Rj. i.fp. prekrstili I 2.
preki^lti. pr&krSim, v, pf. Rj. pre-krftiti. — i) ser-
brcchen, dt/fringo. Rj. r. impf. kršiti, sa se, pass.:
Krivo drvo prije seprikr^i (ulonii) neg ispravi. DPosI.
50 (prikrSiii « gap. goi^rti mj. prekršiti). — 2) i io
prekrsisnio, kao prekinuarno, ctiaigen, finio. Rj. ktto
siTŠiti. vidi i razdvojiti.
prt*lLr>(anJc, n. riđi prekrSćanje. Rj.
prekrštati, pr^krMam, vidi prckrAi5ati. Rj.
pr^kriipa, f. die O'rattpe, polenta, ulicu, — Žena
lute i riuastrije ponjavu povrh studenca, i povrh nje
raittnu prekrupu. Sam. II. 17, 19 (ptisufttte, Gci'stcn-
^aupe). Doneaoše pRenice i jei^mu i bra-^ua i prekrupe
I boba. 17, 28 (polenta, Ger^atetefi). Da bezumnoga
tucaS u 8tupi s prekrupotn^ ne bi otiSlo od njega bo-
itiinlje njegovo. Pri^. 27, 22 (ptisamte, die CirUi^e).
Buugtir, prekrupu, polenta. Danićić, ARj. 735b. isp,
biingur, opoh. — jne-krupu, \$p. krdpa, krtlpau (n,p.
krupno hrtisno), kriipioa (n. p. soli),
prfkrvnik, i». Glas. 12, -49«. pre-krvnik, preveliki,
ruijreri krvnik, vidi prekrnik. isp. krvnik. — su2)sian-
tira ulo:. *« pre: premudrosL, preprijatelj.
pr^ksinoćt torgest^n Ahend}*, anie duos dies ve-
čeri. Rj. prek-ftinoć. tup. »moć.
prftksliio^'ni, pr&ksinoti]ji, (u^. t>om torgestrigtn
Abeiid, aute duos dii\t vesptri. Rj. sto je bilo prek-
sinor ili je od preksino6, <a nastavke u^jr. božK^ni i
litnji.
Il^rftksjulra, viHi prekosjutra, ondan; ^bermorgen,
''endie : U gdjekojim gar.dinskim ku(5ama gotovo
flTftki dan ima gostiju, n. p. datum pop, sjutra ka-
lugjer. prekffJHtra Turt^in ili kakav prosjak. Rj. 309b.
Prekosjutrii, pr'eknjutra. Korijeni 285.
prekuhati, ham, {sap. prikuhati), nivnitt coq^iere.
Stulli. t'. pf. pre-knhftti, odvije skakati. — prckuvan,
a, 0, zu sehr gekocht, percoctus. Hj.^ SihJa.
pr^kuknti, kara, v. pf. pre-kukati, kao kukajući
ftrehoraviti. r. impf. kukati. — Sirotinja cesto ])lai^e,
prckukala! (.'esio pIiuV, brjto raste, to moj jade! Kov,
102. Ne bi neatru pobrojala mnoge jade, Slo sam jadna
iz^rubila. prfkukala! 107,
pr«^kikndti^itf, ćini, v. pf. Rj. prc-kundnOiti. —
J) uhćrschtfftcn, scapo Horo munio. Rj. «. ;>. pušku,
i, j. iiwr joj kundak nat'initi. V. impf. kundačiti. —
2) prekunda^io se, ron ^incm, dcr sich andcrs tragt
ala tfonst, vestern mutaint. Rj. kare ne :a koga, koji
se preodjene, obuće se drukt)ijc nego što se nosi obično,
pr^kiipne, pr^kupca, m. der Vorkdufer, emen/t ante
atios, propoUt, Rj. pre-kupac, koji prekupljuje sto.
— NJojzi mi dolasco prcknuci trgorei: * Prodaj nam,
devo^ko, lava i labuda«. Npj. I, 27i>. Koje to smislio
UH lir. O-iji trg&t^i bjehu knezovi, i prekupci slavni
na zemlji? l». 23, 8.
prckApiti, prikupim, r. pf, torkaufen^ emo ante
iilios: ja sam kupio ]ja je drugi prckupio od mene.
Rj- pre-kupiti. v. impf. prekupljivati. — L'kradcn
k"' ■ ' ■= -1 pozna prcjrja.4nji gospodar, ako bi gn i
p'- '*/r* ne znajući da je kra'.leu, opet se vra<5tt
pu_j.. ..j, iiiii };oHpudaru. Dil, 305,
prckupljivanje, n. da« l'^rAan/rM, rmptio ante
alios. Rj. v€rh. od prckupljivati. radnja kejom tko
prckupljuje sto.
prekupljtvati. prektipljuiem, v. impf. vorkanfen^
emo finfi alios. Rj. pre-ku[iljivati. r. pf. prekiipiti. —
A ju sam Junak morski trgovac, Hv prekupljitje morske
trnjinc. Npj. 1, 325.
pn'^ku^Jti, žun, v. pf. {od kuga) ubersteJttn, de-
fungi mulo. Rj. pre-kužili, pretrpjeti kugu ili kakvo
god do. V. impf. kužiti.
pr^lu, /'. vidi proslifiua 1. Rj. hyp, od preslica.
viai i prelja 2.
jiKdae, prćlea, m. (u Srijemu) Oovjek koji prede
i vi^e se mijeSa sa ženskinjem nego s mufikarcima;
gdjekoji su takovi ljudi i po govoru nali<5niji na
žene nego na Ijude^ Weibling, effeminatus. Rj. hi/p.
2 prelo w.
preMgiii^ef n. verh. od prolagati. radnja kojom
tko prelužc Sto.
prelAgnif, or&lažem, t'. impf, pre-lagati. r. ;?/*. pre-
ložili. — Kou nje majka ruho prelagase. ^Kome,
majko, hjclo ruho slažeš?* »Bogme tebe, moja mila
§<5crce! Ju sam tebe Jovan begu dala, sad će Aoii
kii^eni rtvjilovi. Hore. 173.
prolAmanJp, n. das i)ntzu:eiitrechcn, diffractio. Rj.
rcrh. od prelamati, radnju kojom tko prelama što.
prvldinati, prMamnm, r. impf. einti\reihrccheny
diffringo. Rj. pre-lamati. v. pf. prelomiti. — I ue
kuzidi za JunaO:ke ruke, kojeno su koplja prelamale
i na gole sablje udarale. Npj. 3. 357. Nije li ovo
post ... da prelamaš hljeb svoj gladnome? Is. 58, 7.
pr4«IAstiti, prMasfim, v. pf. hetriig^h dcHpio. Rj.
pre-laatiti. nidi prfevariti. u. impf. prelaS<5ivati. isp.
iustisati. laskati (prema tome kao laskajući lirevariti,
varati?), — Zato žto prclaMise narod moj govoreći:
mir je. a mira ne bje^e. Jezek. 13, 10.
prelas^lvaajo. n. das lietrUgen, deceptio. Rj. vei'h,
od prelfl^Č'ivat). radnja kojom tko preluiduje koga.
prelaSćiratU prelii.Jst^ujem, f. impf. betriigen, decipio.
Rj. pre-liUi<;ivati. vidi varati, v. pf. prelastiti. — Rla-
gijem riječima i blagoslovima prelašćuju srca bcza-
zlcnijeb. Rim. 16, 18. Prorokovahu Valom, i prela-
svivahu narod moj Izrailja. Jer. 23, 13.
prelazak, pr^lnska, m. pre-lazak, djelo kojim tko
prijegje it čega, preko čega. isp. prijelaz. — JoS prije
prvoga prelaska moga u Srijem. Pi«. 95. Napominje
pjesmu Mojftijevu po prelasku preko crvenoga mora,
l5p. 52. tJvaj prelazak ii tame k vidjelu. 62.
prolazan, prMazna, atj^. u gram. transitit^us: Sto
8« jedni (glagoli) neprelazni a drugi prelasni. Rad
G, lol. adv.: 1. prelazno: Njetko me anuika . . . 3.
ueprelazuo. Danićić, ARj. 99b.
prelaziti, /ini, r. impf. Rj. pre-Iaziti. o. pf. prjje<5i,
— J) hinubergvhen^ tramco: gdje se prelazi preko
Dunava. Rj. — Sunćeva je majka zapita: »Od kud
li ovde, rajska duSicc?« ^IMla sam pilati tvoga
sina . . . jer on preko svega sveta prelazi.' Npr. 50.
Oj mefte<^.e, moj no^ni puini*?el ti pndarii sela i gra-
dove. Npj. 1, 573. Cesto knjige tem^ju prelaeahu od
Al-age agi Asan-agi. 1, 576. Ostavljajući sad pravim
politieima, neka preeude, jesu li . . . ja prelasim
)c vladanju M. Obrenovića. Miloft 43. Oa jer ova pre-
lazi (i.-e- na eelu naSu azbuku. Nov. 8rb. 1818, 3iW.
U Bosni je vojvodstvo prelazilo od oca na sina. D.M.
(13. Samo kad porodica zamre, pravu prcUui plemenu.
67. Vrelitseči na stvar pitam... GPN. 15. — 2) i^ber-
laufcn, e.Tundo: prelazi vino preko kace. Rj. — !i) ova
bolest prela?.!, ist anstcckend. Rj. isp. prelailjiv.
pr^laŽ6^ie, n. — J) ilas Hiniihergchcn^ transitio.
Rj. — 2)aas Ueberlaufen, e.zundatio. Rj. verb. od
prelaziti, koje riđi.
pr^lažljlv, adj. n.p. bolest, anstakend, rontagioirnt.
Rj. ito preltui. isp. prelazili 3. xndi prilje^iljiv. —
pred Ij »amo se glasovi t i s myeujaju \\ ž \ n (pre-
luiljivj košljiv) a i oni ne svagda (popurfjiv). Osn. 95.
prHoditi se
— 184 -
proljuboMnloH
Jirel^dNI se, prNeefim se, v. r. pf. cufrierent con-
uri: I Tiirkom se ruke prelcdile, Rj. pre-lediti se.
V. itnpf. lediti se.
preletjeti, prelfetlm, f. pf. hiniiberfiiegent pervolo,
traniivojo. Rj. pre- letjeli. rf<m. preletnuti. v. impf.
prelijeUti. — Kud se Vonj polja dohvati, prelete kao
munja do jezeru. Npr. 15fi (preleće = preletje). Je li
kad video tati i taki grad, a orao odgovori: »Samo
»am jedan put u svome veku preleieo preko njetja.<
23U (prelctoo ist. mjesto preletio, preletjela). I tako
im Bofc i sreća dade, ni tica im puta ne preleće^
dogje ravlu dvoru bijelome. Npj. 3, 371.
prelMautl. prMetnem, v. pf, dem. od preletjeti:
Da preletne RMna bijeloga. Rj. pre-letnotl. v. pf. je
i prosti letnuti.
prelazak, preležllka, ni. kruh koji ac ne će onog
dana kad se ukuha, da se ukiseli za pečenje, van
prelezi Oak do sjutra. J. Bogdauović. isp, preležati 2.
prel^iati, fim, v.pf, uherUegen, jaceo. Uj. prc-leiati.
p. tmpf. ležati. — JJ prelaznOt kao ležeći preboratiti :
preležao ^itav dan. Rj. — 2) neprelamo: Svako
zrno po Mnika dalo ; koja li je njiva preležala, pre-
ložnicii Bto cinika ravno. Herc. 385.
^relibttti, bam, v. impf. (u C G.) vidi preljevati.
Rj. pre-libttti. vidi i prelijevati, prelivati. isp. odlibati
(i\ pf. odlitii. t. impf, isp. libati 1.
prolij^taige, n. dati Ueherflietten, pervolatio^ trans-
votatio. Rj. rerb. od prelijetati, radnja kojom prelijeće
II. p. ptica.
prefijt^tati, prfelijetJem, p. impf, iiberfUegent trans-
vvto, pcrvolo. Rj. prc-lijetati. v. pf. preletjeti, dcm.
prelelnuti. — Mi se Turd maci ne smijemo od vla-
fikijeh Ijutijeh zmajeva, prelijeću preko vode Drine^
pa se naSe Bosne prihva<?aju. Npj. 4. 241. U njoj (u
pjesmi) svijetle misli pjevaćeve prelijeću i nebo i
semljn i bizđatui. OP. 161.
prelijevanje, n. vidi preljevanje. Rj. vidi i prc-
livanje. - Obratite se ka Gospodu . . . te <!e ostaviti
za sobom blajroalov i žrtvu i prelijevanje^ koje pri-
nosite Boj,'U našemu. UP. S7.
prelijt^vatl, prfelijevum, t'. impf, Rj. pre-lijevati.
vidi i prelivati. v. pf. preliti. — J) vidi preljevati.
Rj. cidi i prelibati. — 2) sa ae, refleks, prelijeva se,
V. r. impf. n. p. avUa, schillern, versicoloTein esse. Rj.
prMUi, prmijem, ». pf. Rj. pre-liii. r. impf. pre-
lijevali, prelivati, preljevati. — J) iz jednoga suda
u drugi, uberffiesscn, trunsfundo. Rj. vidi prenifiii,
ureftuli. ocavto moie ići or(^j primjer, sa se, refleks.:
Maleoi bregovi brzo ac preliJH. Poal. 174 (isp. prije<?i
2). — 2) n. p. mrtvaca, begiessent perfundo. Rj. kfio
politi ga sveaa čime. — Kad vidi da mu je glava
odnesena, odmah uzme živu vodu, le ga prelije i
Rastavi glavu, i on opet oživi kjio i bio. Npr. 70, Jakov
uze kamen, i utvrdi ga za spomen i preli ga uljem.
Moja. I. p, 18.
prellrauje, n. (u Srijemu) nidi prcljcvanje. Rj.
vidi i prelijevanje.
prelivati, pr&llvfuu, (u Hrijemu). Rj. r. impf. pre-
livati. V. pf preliti. — J) vidi preljevati. Rj. vidi i
prelijevati, prelibati. — J?^ sa se, refkks, prelivati se,
prMiva se, (u Srijemu) vidi prelijevati se. Rj, r»(/* i
preljevati se. — Voda se prelica u viide. Zim. 13G.
1. prćio, ». die Spinncersammlung, Spinngesell-
schaftf coetus netrieum, cf. sunredak.Rj. gdje se sa-
fftajv prelje da predu. — Hodi, sele, u selo na prelo^
pak se l'ali u »elu drugamn, dn su tebe zaboljele
ruke Ijuijaju(!i nejaka bratila. Npj. 1, 612. njeei
8 takim nast. kod bjelilo 1.
2. pr^lo, m. als Spitzname fUr einen Mann, dcr
gei*j)onnen (wie Herkulcs, dcr Omphah zu Liebe), vir
gtti net feminae modo, cf. prelac. Rj. upravo hyp,
od prelac, koje vidi. gen. pr^la, voc. prelo.
prelAmUl, prfclomun, v.pf. eninreibreihcn, di/fringo.
Rj. prelomiti, v. impf. prelamali. — Da ni po Sto
ne tome kolaca , . . ali kad poslije prelome i zagrizu,
vide da su kola<5i od zemlje. Npr. 177. Uze onijeb
pet hljebova i prelomitH dade učenicima svojijem.
Mat. 14, 19.
prelAiUf, prMoŽTm, v. pf pre-loŽiti. govori ne u
firv. n. p. preložiti potok, t. j. naiiniii mu drugi
put. isp. premjestiti, prestaviti. v. impf. prelagati.
preložnien, f t.j.njivat koja je preležala: Svako
zrno po Ainika dalo; koja li je njiva preležala, pre'
loinica sto Sinika ravno. Herc. 335. vidi prijelog,
fjeliea, ledina, živica 2.
prelja, f. — 1) die Spinnerin, n€tri.T, Rj. koja
prede, vidi ;predH, — Babom korizmom plaže i male
prelje i pletilje, kao u Zemunu gvozdeu-zubom. Rj.
9b. rijeci s takim nast. kod bjelilja. isp. hitroprelja,
' tankoprelja, zloprelja. — 2) vidi preslica: Na jed-
nome dvije prelje alatne, gje sigjele dvije mile kćeri,
prele svilu na zlatno vreteno. Rj. vidi i prela.
prMjeći, pr&legnem, (pr^lie^b, prMjeŽe, prMjegao,
gla) V. pf. vidi prije(5i: Kad je bio vodu prefjegao.
Rj. pre-lje(*i, kao prost glagol ne dolazi, isp. ijeći.
vidi i preljesti, prćiji, p. impf. prelaziti.
prMJesti, pri'ljezem, (pr^ljezoh, prMjeze, prMjezao,
zlal rirfi preljei^i. Rj. pre-ljeaii. vidi i prijeki, preićL
V. impf. sloz. prelaziti, prosti Ijesti.
pr^ljetiti, tfim, t. pf. ^bersommern, aesiivo, Rj.
pre-ljetili, ljeto preboraviti. isp. oljetiti se, zaljetiti.
V. impf. (i pf.) ljetovati.
proljetni, adj. u. p. slanina, u>as Uber einen Sommer
lang gehlieben, guod aesiatem perduravit, Rj, što ljeto
prehoravi.
prdlJCTa^je, n. das Uebergiessen, transfusio. Ri.
verb. od preljevati. radnja kojom tko preljeva što. vidi
prelijevanje, prclivanje.
prć^evati, vSm, v. impf Rj. prc-licvaii. vidi pre-
lijevati, prelivati ; prelibati. r. pf preliti. — 1) iiher-
giessen, transfundo. Rj. sa »e, refleks.: Kace će se
preljevati vinom i uljem. Joil 'Jj 24. isp. kod preliti
1 primjer iz Posl. 174 i prelaziti 2. — 2) sa se,
refleks, vidi prelijevati se. Rj. preljeva se n. p. svilaj
schilleru, versicolorem esse.
pr&IJuba, f. isp. preljubočinstvo; Eh(Aruch, udul-
ierium. pre-ljuba, djelo kojim tko preljubi, isp. pre-
Ijubiti. — Zadržao »am 49 riiefi Slaveoskijeh . . .
preljuba^ žrtva. Nov. Zav. VI. Ac ćini preljulte. Mat,
5, 27, Koji pusti ženu i oženi se drugom, učini pre-
Ijuhu na njoj. Mark. 10, U. Ova je sena uhvaćena
sad u preljubi, Jov. 8, 4. Dopufitaš Ženi Jezaveli . . .
koji čine preljubu s njom. Otkriv. 2, 22. prr^iba.
Korijeni 187.
preljdbiti, prMjubim, r. pf, (st.) Rj. pre-ljubiti. u.
impf. ljubiti 2. — 1) \cidcr die I'fUdtt lieben, lieben
den man nicht lieben soli, amare quaH non opurteret
(cf. priljubiti!. Rj. — Pitala ga iz gorice vila: »O
jelene...« Jelen vili potijo besedi: jJu sam im'o
moju ko.^uticu, otiMa je, pak mi ne dolazi . . , ili me
je sa svim ostavila, i jelena drugog prcljuhila. Npj,
1. 274. — 2) kao ljubeći (lice) preboraviti: Svu no6
mi je preljubio lice. Herc. 54.
I preljubof'fuae, preljuboiMnc«, m. preljubo-rinac,
koji je učinio ili ćini preljubu; der Ehehrcrhert
I adulter: Ima riječi 84 koje sam ja načinio . . . pre-
Ijubočinac* preljuboOinica, preljuboćinaivo, preliubo-
tvomi. Nov. Zav. VII. Kože! hvalim te Sto ja nijesom
kao oKtali Ijudi^: hajduci, nepravednici, preljubočinci,
, Luk. lb, U, l'ovjek koji uCini preljubu s tugjom
I ienom, đn »e pogubi i preljubočinac i prcljuboćinica.
Moj«. HI. 20, lU. Kad vidiž lupeža, pristaje^ s njim,
i s preljubočincima imaA dijel. Pa. ^, 18. sa obličje
L^p, dobro^inar, Sietoćinac, zlot-inac.
preljub6{'iniea, f. preljubo-Z'inica, koja je u^nHa
ili čini preljubu, die Khebreehcrin, adultera. — vidi
kod preljiiboOiunc primjer i* Nov. Zav. VU. Čovjek
prelJubui'iBslro
— 185 —
premazivali
koji uOini proljubu a tu^'om J(enom, da se pogubi i
preljuboiMnac i preljuboćinica. Moj«. 111. 2(), U).
pre1Jubo('instva, n. proljubo-ćioatvo. (Jjelo kojim
se Htint prtljuha. itip. preljub«; Ehebntch, uthdie-
rium. za ohlirjc isp, dobroćmstvo. zloi^iasU'o. — vidi
kod preljuboćiuBC primjer iz Nov. Zav. VII. Imnju
o^i pune prtljuboiinstva i Deprestaaoga grijeha. Petr.
II. *J, 14-
prclJiibAtvorni, adj. Što preljubu tvori, vini; ehe-
brccheri^ch, adulfcrinun. vidi kod preljiiboi^inac primjer
iz Nov. Ziiv. VI J. Hod zli i preljuhotvorni traži znak.
MaU 12, 39.
prem. (u Dubr.) n. p. prem sitno. t. j. preve<!, vrlo,
/Mieftf, nimis. Rj. vidi pr^.
prema, Bj. praepos. sa gen. i ia lokai.
I, vidi pram, prama; naprema, Daspram, uaaprama;
i*])ram, sprumu, s^jrema ; proću, flpro<5u. sa g^n. S ovijem
prijedlogom (koji glaai i pram, prama^ a jteato preda
se uzima i prijedlog s: spretnu, uprum, sprama^ i pri-
jedlog na: naprema, naspram, naspramu, i katUto
krujuje u izostavlja) rijeć u drugom padežu pokazuje
— 1 iij daje uekto okreft uto onome dto sauia znaO^i :
»Moja žoDo, moje je junaMvo u sablji raojoj.< Ouda
se žena staoe moliti tpram sablje liogu. Npr. 203.
Pn>K}t, dikor i nalim sokakom; a kad budeS naspram
drora mngn, ScSir »kidaj, u ruku celivaj. Npj. 1, B33.
Usjcde ^a igjogata), ode namaslirn, kad je bio sprema
namastira, ugleda ga otac ignmane. 2, BIK Kad su
bili pravi' hela Bttdima, stala Jana, te gleda Budima.
"£, ti'5^. (fjuzel Ajka umivala licu ... pa otide apramn
ogUdnla, ogleda ee, a sobom govori. Herc. Ifrl. Kad
bude prema Turskoaa sancuj a on lepo uparadi voj-
nike. Milo^, 112. Narod neka ulazi, svaki mtprema
$ć . . . naroit ugje u grad, Hvaki naprema se. la. Nav.
6, 5. 20. Ne okretahu 8e idtii^i, uego Avaki i^jal^e tirt
prema se. Jezek. I, 9. — h) u prcnesetiom smislu: A
Vide je krasan prijatelju, prema tebe, prema doma
tvoga, Npj. 2, 516. Prijateljstvo koje imaA Rpram mene
i moje siromaSke ku<5e. Kov. -i^ — 2) kad bu etvari
ovako obrnute jodna drugoj, mogu se i porediii: Ovo
se može re<5i i za DoSnjake prema OsnianlUa — pravih
Turaka. Danica 2, 89. Bilo ljudi, koji »u ovako mislili
i govorili o Talijanskome jeziku, prema iMtinskogn.
Rj.' V. i<tp. Pint. 2.S.'i— 2H8,
//. prema, {sa loo.) Rj. S ovij(»ni prijedlogom sedmi
padež pokazuje hio i drugi h istim prijedlogom, aamo
je sedmi mnogu obilniji. — JJ rije<5 u sedmom pa-
dežu pokazuje, da je ueSto okrenuto onome Sto Aama
coaći: gegenUber, ejr adverso, e regione. Rj. Srce moje,
puno li 8) iadal gledaju<5i prema stbi draga. Npj. 1,
4(K). Kao da je do podne uzrasla prema tihom sancu
proljetnome. 3, .^43. Jednoga su c'oveka iz (irbicji
ve/jili živa oko radnja, pa ga onako pekli prema vatri.
MiloS 68. Narod prelažaže pntmn JerUtonu. Ifl. Nav.
3f 16, — 2) kjid su stvari obrnute jedna drugoj, moru
St porediti: Traži djevojku prema sebi, dic ;n dir
pitsst, deinvs Ulekhen^ parem. Kj, Ono su carevi, a
ovo Pti kao prosjaci prema njima. Npr. -SI. /Vemu
guitcru valja se pružati. Posl. 261. Ve<5 sam mlada
prema tebi ranla. Npj. I, 312. Zemlja. Ona je preve-
lika Hama Bobom, ali je preiua cijrlome svijetu mala,
preniida. Priprava 2. Vrana broju godina po oprosnoj
godini kupuj od bli^.njega svoga. Moja. III. 25, 16.
Ne ućiniV milosti domu Jerovala Gedeona prema
sremu dobru &to je on u(.Muio Izraitju. Sud. 8, 36.
Dajte Go^p^mIu slavu prema imenn njegovu. Dnev. 1.
16, 29. U tijem su kujigiuua ua&i stiLri dotjerivali
prema sx4)me jeiiku stari slovenski. Dioba 3. — 3) obr-
nutu mogu bili atvari jedna drugoj prijateljski ili ne-
prijtitetjski: prema glavi, (es geht) um dcn Kopf.
agiinr de capUe: l^cma glavi i ocu po glavi (Poal.
261). Rj. Hix:c jednom biti prema tflavi, jali mqjoj,
jali prema tvojoj. Npj. 2. 44(). Da se vladale pošteno
prema onima ^lo su na polju. Bol. I. 4, 12. Oprosti
se bezakonja svojih miloiću prema nevoljnima. Dan,
4, 27. Gospod drži gnjev prema tiejtrijateljima svojim.
Naum 1, 2. isp. Sini 633.
proin&ći se, premftkiiuti se, pr^makaS se, v. r.
pf. n. p. bračna, ausgehen, tu Ende gehcn, deficiOj
cf. nestati : premaklo mi se novaca, žita itd. (1. j. ne-
stalo mi sad, a dobi^'u opet): Premakne se i u carevu
dvoru tPosl. 261). Kj. pre-maći se, pre-makmiti se.
vidi i prcmankati. premanjkati, prekinuti 3, preti^nuti
se 2, pribrali se 2. v.. impf. premicati se. — Vaskr-
seuije je rućak bez veOere. (Valja da se misli prema
Boži<^u, a osobito /.a to kio se u poćetku prolje^ j^r«-
maklo svašta). Posl. 32. Pristavi hranjahu cara Solo-
muna ... i ne dadijabu da se Čega premakne. Car.
I. 4, 27.
pn^mAgiinJo, n. verh. od premagati. statue onoga
koji premaze.
premAflfnti, premazem, i<. impf. premagati. v. pf.
premo<5i. « Hrt\ kao što se govori premoći govori se
i premagati: šubu ne nosi svaka, nego koja premaie;
ja više ne premazem, kao: fvemam više novaca da
trošim.
premjkijoće (premaljeĆe), n. mii« proIje<?e. Rj. prema-
Ijeće, drufioj je poli osn. u ljeto, vidi i protuljeće.
— I jflgnjeta prije premaljctja, i zeljanice prije ku-
kavice. Rj. 208a (prcmaljetje sa .starijim nast.)
pri*an\lj4*taT, adj. (u Herc.) vidi proljetni. Rj. što
pripada premaljeću.
premAmiCl, pr^manum, v. pf. cerlocken, peUicio.
Rj. pre-mamiti. r. itupf. premamljivati.
preniainljivunj<s n. das Verlocken, pelleđus. Rj.
terb. od premajnljivati. radnja kojom tku pretnamlJHJc
koga.
f»n*mamljivatl, prem,^mljujem. r. impf, verlocken^
lii'io. Hj. pre-niamljivati. r. impf. prosti mamiti,
r. pf. ]>rcmumiti. — Oni (Turci) ponajvifie pjevaju,
da su njihovi nadjiu^avali i hriA6inake žene i gjevojke
robili i premamljivati. Npj.' 1, XXXIX.
prrniAiikatl, pr^maiika, v. pf. abgehen^ deficio, cf.
nc»tJiti, prenia(^i tie: Blaga tebe premankati ne će.
Ako bi mi prcmankalo dara. Rj. pre-mankali. vidi i
premanjkati , ostala syn. kod premai^i se. p. impf.
uiankati.
premi^iijkail, prtm&njkS, v. pf. abgdien, deficio,
prc-maujkati. vidt premankati, i sijn. kod premaćise.
V. impf. manjkati. — Nemoj njima umaliti blaga,
da im ne bi blaga premanjkalo. Npj. 6, 442.
p^^lnasanj^, n. vidi prebacivanje. Rj.
prtrnia^ati, Hum, v, impf, (u Boci) vidi prebacivali.
Preko f*cl^e pjt'nc prerntl^aše. Kj. pre-muiati. vidi i
preturati. c. pf. premašili 1.
pn^mAsili tpr^ma^iii), pr^maSlm (pr^maSim), V, pf.
Kj. pre-miiSiti. — S) vidi prebaciti. Rj. pidi i pre-
luriti. prevrći. r. pf. je i prosti maAiti. r. impf. pre-
mazati. — 2) uber etuas tvegreichen, porrigor nttra
(n. p. košulja koljeno): Crn mu perćin pojas pre-
mašio. Rj.
p^^^la'Zlltl, p^^mažcm, r. pf. Hitcrschm teren, per-
lino: premazali mu zube, ste haben iltn mit einer
Jilcinigkeit ahgeftrtigi. Kj. pre-nia/ali Ho, kao na-
novo namazati, u prcncseitom smtslu: premazati kume
zubCt kao obećati mu mazno rta pružno, od mnogoga
što hoće dati mu samo veoma malot najnužnije, v.
impf. premaziraU.
prcnazivu^JiS n. das (nothdurftigstej Abapeisen
eines, dcr um meftr biitet, Rj. verb, od premazivati,
koje vidi.
premnzivntl, premiVzujero, r. impf. cinen, der nel
verlangl, nothdarftig abspeisen, cf. premazati. Rj.
pre-mazivati što, kao nanovtt mazati, u prenesenom
smislu: premazivali komo zube, kao obećavati mu
mazno na prazno, a od mnogoga ito hoSe davati mu
mmo veoma malo, najnužnije.
premda
— 186
l»n«mitti^*ii
pr&mila, (u vojv. po varoSitriR) tcenn auch, etsi,
Rj. racuik nrem-Uft. isp. ako i, i ako. corrdat. opet,
ali, no, ipak; i bez correl. — Ovi i'ovjek prenula je
bio opak, opet promisli boce li dati svoiu uq6u. Npr.
95, Prcm tUt mlo^i ljudi ne idu u bujdiike, dn iSne
zlo . . . uli on poslije počne itva zla činiti. Danica
2, D2. JVctM da su ga Srbi terali, no Srpski konji
po9U8Unu. MiloS 77. I tako oni, prein iln su bili . . .
naume da ne pobune protiv Miloša. 175. Pran da
ima doHta ljudi, koji rnadu mloiro pjenama, tdi jo
o^)et teAko natfi ^veka, koji z.na pjesme lijepo i jasno.
Npj.^ 1, XXXIII. Bidcte moje blago mimo avc na-
rode, pretnda je moja ava zemlja. Moj«. IL 19, 5.
Vremaa mi ee ć'ini očevidno da . . . ipiJc se jednoga
drže svi bolji gramatici. Rad 1, 116.
premćljiinje, n. daa Uehermahlen, -o secundo mo-
lerc. Rj. rerb. od premeljati. radnja kojom tko pre-
mdja ko.
prrm^ljatl, pr&mSlJam, v. impf. iihermahlen, 86-
cundo molo, cf. premljeti. Rj. prc-meljnti, kao nanovo
mljeti, — sa se, pass.: Premilak, ulje koje se ijtvadi
kad se komina previelja. Kj. &76&.
pr^ai@l, IH. (u Bosui) der Burulbaum^ daa Bur-
setn, lapsus praeceps: da ne preme<5cmo, pa ko na
ko^a u premet nasrne. Rj. pre-met. ii*]). premetati,
premetnuti.
prcmitue, premetilća, m. koji premeće: Idu dani,
povori OoHpou, da mu požljem pTcnieiiuc, koji će
ga premetnuti^ i i^udove njegove iuprazniti. Jer. 4fi, Ili.
|in*m^urra. /'. (u Ualm.) iminuna Mo žeue na os-
trvimn uoh« na glavi i od koje ne krajevi »a »trane
premetnu jedan preko drugoga pa ae ozgo iglom pri-
tvrde. Rj.^ — £a nast. iitp. ejepaća.
pronirtiU'iiiA, /*. đic DurcfiAuchung, perncrutatio :
udarila prćuietaeina (kad potjera traži hajduke, pa
prem^rn po kui^ama i po zgradama). Rj. — rijeci
m takovim nat(t. kod deraćiua.
pr4>int^liinje, n. Ri. verb. od 1) premetali, 3) pre-
iuetati »e. — 1) radnja kojom tko premeće ito (das
XJeberwerfen, trajectio. Bj.): Istn promjena biva i u
oba ruska jezika, »aiuo Mo nema onoga prcmetanja.
Rad I, Il'i. — S) radnja kojom st tko premeće.
pmnHntI, p^^me(•em, *;. impf. Rj. pro-uietiiti. v.
pf. premetnuti. — J) iiberuerfcn, circitmjicio^ pcr-
volro. Rj. vidi prelurati % rdati, Svrndati, — Brljati,
po i-anku prstima ili kažikom premetali. Rj. 44a. Di-
zali «e kvrge, t j. čovjeka u kvrgu \ei^\\ii preko sebe
premetati (u igri). Rj. 2(>8a. (^n preinećući dlake po
glavi kao da je bi&te, jedva nagje onu dlaku crljenu.
Npr. 12;I. Snaha joj gledajući i premctHići oni prsten . . .
malo zn lijem pretvori se u ovru. 'ž\i^. C ini s njime
kao rtviuja h mekinjiuiia. {Premeće ffa po svojoj volji;.
Posl. 347. »Postavite »larjeSinu kakogn ćoveka iz-
metu vi)8« . . . (_)uda Btanu premetati s jednooa na
dnujoijUj X Hvaki od knezova »tane otiskivali o<f sebe,
izgovarajući ae kako je koji znao. Danica 3, 104.
sa ne, pa.is.: (Jljia se i premeće pred d: tako je u
Atnrom Klovenskoni i u bugarskom: me^.da. Dioba
14. — S) sa He, refhks. uherhurEeln, provotror. Rj.
- — a) VolHn^e, igra u kojoj se baca Mnp po zemlji
da se preme<^e. Rj. 71a. Da se pr^ne^emo, |»a ko nu
koga u premet nasrne. Rj. ,'>7*»a. Vije ae kao guja
u procijepu, (K.id koga §to boli, pa xe previja i pre-
meće). I*oh1. ^4. i'vftiicćc. Hc kao pregulj po »iru. *JG1.
— h} l\mkoćiAe ^S(•nju^i junaci. Hladove se offttjctn
premetali^ dok ini uesta pralia i olova. 3, 421 (htće
recipročno).
pr^uii'tnutl, tnSm, r. pf. Rj. pre-meliiuU. r. impf.
premetati. — /• ubcnverfen, pervolvo, Rj. vidi pre-
turiti. — Premetnuie Jovauovu ndcu preko b'jela
grla Marijina. Herc. 7. Može bili dn ^Mn kojt stih
prcmettiuo ili izostavio. 8ovj. 88. ovamo može se du-
dati i oraj primjer: <.>bojicB koplje otiuko^e, oba
konja pala na kolirln, oba ih je koplje premetnulo.
HNpj. 3, 480. — II, sa ee. — J) itberburteln, pro-
volror. Rj. refleks, riđi preturiti se. — a) Svoga
brnta, mladoženju, udari malo buzdovanom u legja
da se Oflinafa » konja premetnuo. Npr. J». Brz se mnogo
pulJi prcmetne-, pa ga i trom »tigne. FohI. ^1*. —
b) Tu se vojske grdno pozdravile, crnim pnihom i
te$kim olovom, tri se puta vatrom premeinasc. 5, 33<)
(recipročno?). — 2) reciproć. rijeOinui, Worte tcech-
seln, sich unterrcden, colloguor: Da se malo lafu
premetttcmo. Rj. porasgororiii se.
primicanje, «. da$ Verriicken (ron Odd- u. a.
Vcrlegenhcttenj, perturbatio. Rj. vcrh. od premicati
ae, statue koje biva, kad se i'cga premiie.
pr^mieiltl SO, prfemiće ae, r. r. impf. sich jw-
riicken^ deficio, cf. prema(?i se. Rj. pre-micali se, kao
nestajati, vidi pribirati se 2. — (Jndje »ame rastu
palme i datule (urme) i mnogo drugo kojeAta ... i
ni u koje doba godine ne premiie ga ae. Priprava
124. Hljeb de mu se davati, vode mu se ne će pre-
micati. 1b. 33. 16.
premfj^iilti, primijenim, vidi promijeniti, hinili.
f. impf, premjenjivali.
pr^miluk, pr^mioka, m. (u Risnn) ulje koje se iz-
vadi kad se komina premelja, das Treherohl, oleum
ex recrementis. Rj. pre-milak. isp, premljeti.
preminilti, prbmlnem, r. pf. Ri. pre-minuti. r. pf.
je i prosti minuti. — 1) rerscheiaen, obeo: Uarovaie
j)a i prcminuse. Rj. pidi umHjeli, * «*/w. ondje. Sve
to bjehu nafte vojevodc, sve su bili, pa su preminuli,
koji, sele, oni ijoćinnšc, a koji li oni izginu&c Npr.
3, bii. Jutroa ti je cura premiuuUt. — 2) ausgehenf
deficio, cf. neat^iti: Evo joj je preminula (fragja. Rj.
— 9) prijeći: Osvanuo vodi Perućici, i roda je
hladna preminuo. Npj. .5, 119. OkreuuSe uz Koliti
planinu, preminule Kotića planina, na VeruMi vojaku
dolazila. 5, 382.
p^^InislUi, sIiot, r. pf. Rj. pre-mif»Iiti, r. impf.
premišljati. — I, 1) in Gedanken cahringen: rijelu
sam no(S premislio. Rj, kao misleći preboraviti. —
2) kao promisliti: Kad to vige Htrahinit/u bane, uro-
he^api i umom premisli, bas je (5ador silna Vlah-
Aliie. Npj. 2, 27!^. — I/, su se, refleks, sich anden
bedenken, muto sentcntium. Rj. vidi predomisliti ae.
— Da ne bi prednjih zuba, ode preko devet brda.
(Kaže se kad ko 6to zausti da reće, pa se premisli i
o<*uti). Poftl. 59. Kako kum prase, ti odmah vredu.
(Kad li ko bode što dn da, ne skanjuj se, nego uzmi
odmah, dok se ovaj nije premislio). l'iB.
premišljanje, das Ueherdenken, pcrcogitatio. Rj.
rerh. ud \] prcmi.^Ijati, 2) premišljali kc. — t) radnja
kojom tko premišlja što: Posle dugoga premi^^anja
i vedanja otide u vajat, te se ohu^e u svoje vojvodske
haljine. Milo5 79. — 2) radf$ja kojom se tko pre-
mišlja, vidi predomiAljauje. — Da molitve fine ljudi
na svakome mjestu, podižući avele ruke bex gnjeva
i pređom išljanja. Tiui. I. 2, 8.
premišljali. prcml.MJam, v. impf. Rj. pri*-mi$ljaU.
t. pf. prcmisliti. -— 1) tibenienkcn, pcrcoaUof reptUo.
Rj. — Idi, muli, ne premišljali ništa. Spr. 51. Na
deiuir se peudžer u.*islouio, pa premišlja misli svako-
jake. Npj. 2, 45, l*rcmišljao sttm na svaku ruku.
.Stniž. 1880, 17G5. Srce pravednikovo premišlja ita
će govoriti. Pri(\ 15, 28. — 2) na se, rejleks. sich ttc-
denken^ delihero. Rj. vidi predomi^^ljati ne. — ZaAto
se stari ljudi mnogo premišljaju. t>tmi. 1886, 836.
Šia se toliko premis^atel Eto . . . idite onamo te ku-
pite. Prip. bibl. 30.
premhnfn, f. (u Risnu) t^idi dtamadan. Rj. nekakav
.prsluk osotfito u Arnauta. — Pravi Bokelj gore po
I košulji inm nd crne svite (cohe) prsluk, koji oni »ovn
kružal: prsluk je ovaj gore izrezan, a dolje se pre-
samiii kao premitača (džamadan). Kov. 40. — ry>ći
(f takovivt nast. kod ojepaća.
preniiti
— 187 —
proiK^nairatl se
-primiti, •premlm, glagol ne naUizi $e prost nego
samo uloien o-promiti, pn-, raz-, s-, u?;-, r,ft- ; r. impf.
sloi. o-premati, pri-, i t. d. znamenje (korijenu) iire-
gjivaLi, pri);otavfjaU. isp. Korijeni 286.
prvniizjinvalo* m. koji premiK^uje. Kj.* — su nast.
ifij>r bnjato.
premizrivnnj«^, «. verb. od premizpivftti. RJ.
prcaiizcivnti, premlzgujČin, n. impf. jesti bc/. volje
hot-e li ne će \\, n. p. kad je Čovjek sit. Rj. pre-
aiizgiviiti.
pr&njona, /*. djelo kojim se premi^eni Sto; đie
Aendtruntj, Verfindaunfj, immutatio, mutatio. vidi
promjenu 2. — Današnja njihova (BoSujakai . . . mrzost
na nove uredbe i premjene. Kov. 6. Poglavice, koje
(su) ostale po ^remu i po Banatu ćekftiii<5i premcttn
Audbine 6rp«ke. Milod o6. Ja miftlim, na m\ Srbiji i
prije Kosova imali I junačkih pjesama od starine, no
Duđudi dnje ova premjenu tako ailno udarila u narod . . .
Npj.* 1, XXXVII. C u ć pretvara se, n. p. batMti
m). baciti ... ali se i u drugim gjekojim rijećima ova
preiHJena može Čuti, kao n. p. Senat (mj. senat). I'ohI.
XXIX. Ovakovft prezimena postaju od niu^kijeti imena
hez ikakc vremjene u glamt^ n. p. Miltltin, Mil&tinovi<^.
XLUL U du^i sam veliku premjenu oćutio. Hćep.
mal. 120.
prnmjenjiva^jo, «. verh. od premjenjivati. radnja
kojom tko ptevijetijnje sto: daa Ahandern^ Aendcrn:
imjmttatiOf mutatio. vidi promjenjivanje. — Cakavci
govore upravo: rekal. pri^al i t. d.. a dalje u pre-
tnjtnjivanJH kažu i oni, kao i mi; rekla, rekli. Pia.
52. Ph m prcmjenjivajijii i opijch istijeh riječi, koje
811 i Hrp**ke i Slavonske, ima mno;;o kojeSta, Slo nije
zajeilnir-ko oba jezika. 82.
prPBiJonJtvaH. premj^!liujem, v. impf. pre-nijenji-
vati, tthfi?iderHj dnaern, immutare^ mutare. vitli pro-
mjenjivatj I 2. v. pf. premijeniti, — Imenu . . . pre-
fffjenjuju c na č. Rj.* XXXVU1. su se, pa$s.: KaŽu
da ne »lova ne premjenjuju. RJ.' XXX.
pr^ajeriti, r'un, v. pf. abmessen, dimetior. Rj. pre-
mierili. r- impf. mjeriti. — Iloiiu ti ga premjeriti
blagom. Npj. 2, fiOr». Ko je izmjerio vodu prstima
svojim i mehcJta premjerio pcgjuf I«. 40, 12. sa se,
poM8.: t)de atrela u pra i u mngUi, ofima se ne da
pregledali, a kamo li premeriV arninom. Npj. 3. 361.
Tako važan da mu str veličina raSnosti u ovaj par
joi ne moJte premeriti. Uani^^i«?, Vid. d. 18<J2, 19.
pr^njoslitl, stTra, v. pf. iihertragen, transfera. Rj.
prp-nijcjitili. vidi prestaviti. tup. prelo^.iti. kao prosti
glagol ne nalazi «r. isp. mjeslili. n impf. premještati.
— i) Pipnu ga (Veljka) h han je i premjeste u Ne-
goiin, Daniea 1, 81. PretnjrMi topove na po^e Kr(^a-
govo. 5, 37. <_>vakovi glajroli slo^-oni premjeste samo
gUts na predlog. PohI. WAl. Josif ubvati za rukti
oca svojojra da je premjesti tt glave Jefremove na ginru
Manasijinu. Mojs. 1. 4'S, 17. I^remjentih megje nuro-
dima. L». li), 13. — 2) na se, pass. ili refleks, den
iJrt dmlrrn, locum muto. Rj. — U lom udare Turci,
i logor t*e prospe i premjesti. Rj. 28lb. 74Llo se Turnku
komitf\ja prementi h Ni§a u 8ofiju. MiloA 39. <idie
bude jKitrebno da .v« koja riječ premjesti ili doda ili
izoHtavi, to <?u ja činiti. Npr. X.
pr&mJrStaJ. m. djelo kojim hc 6to ili ko premjesti ;
dic }'crsctxnHgj TruTinlocation. — U .svoj svojoj slu- |
ibenoj radnji namo . . . (>uvao !*e od uiioga >to može
da izu/uvi' pmneštaj! Zim. Ufj. za hokI. isp. dnca^rjaj.
pr^mjestanjo, n. dt^t (^cifcrgctzenj fJebertrugen,
trnnsUUio. Rj. verh. od 1) premje.^tali, 2) premještali
se. — I) radnja kojom tko pren\jeMa kuga ili sto. —
2) radnja kojom se tko premješta.
prftioje.^lati, štum, v. impf. Rj. prc-mjcMati. riđi
prestavljali. v. pf. premjestiti. — i) tibemetien, ulter-
tragev, transfera. Rj. — Oni im starješine postavljaju,
prevji'sittju i zbaeuju. Rj. 395«. Knez Sima je »auio
prcmcatao sančcve po I'oceriui s jednoga mcsta mt
drugo. M\\ok 3H. — 2) sa se, refleks. Hi pass.: sich
Ubersetien^ den Ori dndern, trans fero me, irunftporio
me. Rj. — Ne će da prisjede na jednom rajerttu. nepo
se premješta tamo amo. Rj. 6'J7a. Katkad i ih) i^itavi
veliki dijelovi zemlje premje.Haju se. Pripravu 102,
Iz staroga šatora koji xr, premješUišc po pustinji, uzeše
kovL'eg zavjetu. DP. lib\.
pnMnl6iiti, prt^mložim, t?. p/l pre-mloXHi, premlogo
učiniti štn, n. p. reći. v. impf. mložiti. — A oprosti,
jer sam prctnložio. Npj. 5, 547.
prfeinljoti, pr^meljem, v. pf. iibermnhlen, secundo
molo, Uj. pre-mljeti, kao nanovo samljeti, v. impf,
premoljati.
prrmn6žiti, prtmnofim, o. p/. pre-množiti. prc-
mnogo učiniti šta, n. p. reći. prana premložiti isp.
namnožit: t namlo^iti, umnožiti i umložiti. v, impf.
množiti (i mložiti).
premd^l, p^^mognem, v. pf. (u Hrv.) n. p. Pubu
ne nosi svaka, nego koia može premoći (t j. koja je
bogata, te može kupiti), erschcingen, conficio, Uj.
pre-moći. v. impf. premagati.
premisi ili, premostim, v. pf. Rj. pro-mostiti. kao
prost glagol ne nalazi se. isp. podmostiti, umostiti.
— 1 a) prije(*.i vodu mostom, uiersctien, trajicere.
Rj. — b) konopac, t. j. prijei^i njime (kao 5to (''me
pelivani). Rj.^ — 2} Sii se, refleks.: Marica se voda
premostila od dobrijeh konja i junaka. Kj.
\^^^m^^i\ilt^i~lm^ V. pf. mit einem Netz uhersiciteut
reti obsiruo: L'ele su mu sunce premrežile. Rj. pre-
mrežiti sto, kao prevući ga mrciom^ načiniti po njemu
mresu. ne nalazi m kao prost glagol, ruli /amreziti
1. — I*remrfže.nj part. pasa. od premreziii: Pregrni
ne. 6ohom pa/^irlijom, ^to je zlatnom Žicom premreietia
tNpj. 2, 612). Rj. ri7i;b.
pu^mfsiU, prijmrftTm, v. pf. Flelschspeisen e^sen da
man sie nichi essen solite, utor carnibug. Rj. pre-
mrsiti, pojesti Ho mrsno u petak [posni dan), v. impf.
premrSivati. — Kad ko premrsi, valja drugi put ono
da naposti (1. j. na mrsku da posti). Rj. 402a.
premrsEvSnJo, n. verb. od premr^ivati. Rj.
premr^irnti, prem>SujSm, e. impf. Fleischspeisen
e^sen da man sie niciit essen solite, utor carnibus,
Rj. pre-mrSivati, jesti inrsno « petak (posni dan)* v.
impf. prosti mrsiti (seV v. pf. premrsiti.
promAeiiti, premćoun, v. pf. pre-raiunti. i'iii« pre-
šutjeti, rerschtceigen, rettcco. v. impf. mučati. — Kako
li se sri'e bilo okamcnilo, knd prsten ovaj vigje; ati
fle opet ustrpi i premuči. Npr. 253. sa se, pans.: moŽe
se rekavši samo *ali< i prcmučati sve l^to se misli.
Drtiiieit^ .\Rj. 72b.
pr^miidro.sl, pr^mudrosti, f. dic Weisheitt snpientia,
Kj. pre-mudroat, kao mudrost velika^ prevelika, isp.
supstaniiva sloL sa i)re: prekrvnik, preprijiitelj. —
Carica južna dogje da sluSa premudrost Solomunovu.
Mat. 12, 42. Svrši Isus pritV . . . otkud ovome prC'
mudrost ova i mo(^i? 13, 54. O dubino bogasiva i
premudrosti i razuma Hožijt^gal Rim. 11, 33, Usta će
moja kazati premudrost, i srce moje reći će razum.
Pb. 49, 3.
prcnnrćditl, preni\re<Jim. r. pf. dndem» muto. Hj.
pre-nareiiiti što^ naćiniit da bude drukčije, iap. pre-
raditi, premijeuiti. v. impf. prenaregjivati.
pri>ritiregjivanje. n. dtts Acndcm, mutatio. Rj,
rerb. od prenaregjivati. radija kojom tko pretiare-
gjuje što.
prenure^lvnti, prcnarrgjujgm, v. impf. imdornt
muto. Rj. prc-naregjivali sto. činiti da bude drukčije*
isp. premjenjivati. v. pf. prenarediti.
pren^mAraaJts n. das tihnmdvhtig-verden vor
Senmeri, dai^uium jjr«« dolorc. Rj. verb. od prene-
mtiK'iti ^*' stanje koje hiva, kud se tko prenemute.
pn'n4*ni Agenti s*% preut-uiažem se, p. r. impf. xtor
Schmcrz in Ohnmacbt fallen, def^tio prae dolare. Rj.
pre-uemagati »c, padati u ne*i>tjeat od boli. v. pf*
prciK^morl
188 -
preobući
prenomoći (• se). — Ju idem leći u kući, a ti me
pokrjj. pa se preitemači i jnuči, i kaži da sam umr'o.
Npr. 170.
prcnomdei, prenfemojpBm, v, pf. Rj. pre-nemoći,
pusti u nesv\je.Ht od bolt. vidi uhiJiti. v. impf. prene-
magftli se. — J) vidi prcnemoći se: A od runa Jovan
pTcncmoie. Rj. — >Jofi je živ Josif«. A u njemu (u
Jakovu) arcc prcnemožc, jer im uo vjerovaže. MoJ8.
I. ib, 26. Ona mu (Diilila t^amrH>nu) doaajrjivaŠe . . .
i dum MU prenemože da umre. Sud. 16, 16. — 2) sa
se, refUks. vor Schmerz in (thnmacht fallcyi, d^ficio
prae dolove: Od jada se stara prenemoh. Rj. vidi
prencmoći.
prcnorAzlU se, pren^razim se, p. r. pf. (u 0. G.)
kao obczuanid se, vidi upropastiti se (n. p. od Čuda).
RJ,* pre-nc-rozili se (isp. porazili), vidi i upanjiti ao,
uproStiti 90. vtp. prepasti se. — Ama, ko meni to
pi6e7 prekide preneraženi Knez. Mil. 164.
prOD^sti, jtren^sem, v. pf. isp. Obi. 67. vidi prenijeti.
prenijeli, prenfesem, (prenio, pr'^nijela), v. pf htnii-
bertrugcn, tratisporto. Rj. pre-nijeti. tidi prenesti. v.
impf prenosili. — Na lo ae Bog smilovao i neka-
kijem čudnijem načinom prenio i njega (Marku) i
ourca u nekaku pećinu. Rj. 346h. Jofi kako je Beo-
grad uKet, senat je u njegu prenesen iz Smedereva.
Miloš 12 ijtogrjcšno mj. prenesen). Jer sam je (riječ)
ja najprije ruo u Srijemu, odakle je od skora pre-
nesenu u 8rbiju. Pis. 3"2 {pogtješno mj. prenesena).
Kad ko umre a nema sina, onda prenesite n^tnljedstvo
njegovo na kćer njegovu. Mojr. IV. 27, S. U pravom
ili « prenesenom znaćcniu. Danićić, ARj, 07a. sa pre-
ueSen, prenesena tup.: \ljeitlo donesen imtk i u boljih
književnika a gdječto i u narodnim pjesmama i do-
ficscft, ali je to pogrje&ka. Obi. 67.
pri^nititi, lim, ti. pf t. J. niti. dus Truvivi erneuern,
liciu renovo. Uj. pre-nitili, kao nanovo nanititi. v.
impf. ni tili.
prenizall, pr^nlžEm, r. pf (Perten) auf dne an-
dtre Schnur tichen, insero filum uliiid marguritue.
Rj. pre-nizati n. p. /«>cr, s jedne žice nu drugu ga
nanisati, r. impf. prenizivati.
prenizivnnjc, n. dux Ziehen (i, B. der Perlen)
auf eine andcrc Schnnr, inxertio margaritarutn. verb.
od prenizivati. radnju kojom tko prenizuje n. p. hiscr.
pronizfvAli, prenlzujćm, v. impf. (Perlen) auf ei ne
undere Schnur siehen, insero filum murgnritae aliuđ :
Bazergjaui biser prenizujtt. Kj. p rt- -ni rivali, s jedne
šice na drugu nizuti. v. pf. prcmzali.
prrn&ćiti, prfenoĆIm, i\ pf Hhernuehtent pernocto.
Rj. pre-noditi. vidi prekonačiti. v. pf je i jtrotti no-
ćiti. V. impf noćati, noćivuti. — Žene i djevojke do-
nesu u veće kući omaje, i metnu u uju svakojaku
bilja, te prenoći, pase u jutru njom kupnju. Rj. 15ia.
Po tom ae (ruka) metne te prenoći u ululkoj vodi da
ae Ofllaći. Rj. 16ia. Da prenoćim jednu noc h carem.
Npr. 58. Ja tu ostah noćcu prenoćiti. Npj. 1, 317.
prrndNhi. pr^no8ira, v. impf. ubertragen^ iranaporto.
Rj. pre-noniti. v. pf preneHti, prenijeli. — Baft kakre
sam muke prenosio^ prosta i ta žaloHt pri ovojzi. Ho
ne danas na^je iz neuada. Npj. y, 467 (ne = nas;
prenositi ovdje ^= podriosili?). Kojegod uaS brat do-
maćin njemc iz doma iznosio, i preko kutnjega praga
prenosio^ bilo mu sretno. Kov. I2(). *.>vo su oni oblaci
bezvodni, koje vjetrovi prenose. Jud. 1*2. sa se, p<iss.:
Iz Srijema prebjegnu mlogi ljudi u Srbiju, i slane
se krijući prenositi po malo dzehane. Danica ii, 177.
Ulago . . . stoka . . . od stoke prenosi se značenje na
životinju u opće, kakvu god. Danićić, ARj. 4(X)a.
pren&^enjo, n. ci«« Vebertragen, trunsportatio. Rj.
rerb. od prenoHiti. radnja kojom tko prcj\osi što.
prdnuti se, prenSm, se, v, r. pf aus dem ScJilafc
iiJ*errascht aufhlicken, e somno eseuti. Rj, znaćenje
(korijenu) trtati se: predati, prenuli .te. Korijeni 29^.
— Kad bude oko ponoći, on zadrema i zaspi na ko-
bili, a kad se prene^ a on . . , Npr. 25. Kad ga po-
pusti vrućina i prene se od »nrt, on oseti smrad od
svlaka. 54. Prette se iza sna car i jedva ĆeknAe,
doklen mu dan do^e. "262.
pr^o, (u O. G.) riđi preko: preo brda. Rj. prijedlogu
preko može se k i izbacili: preo, preodau, preonoć,
preosred. preokumak; po tom se može i e. odbaciti:
pro (istoga znaćenja koga je preko). Korijeni 285. —
J) Ako ne će$ vojsku pokupiti, sto hiljada plaćena
soldata, pa ih poslat' preo liumelije. Npj. 5, 73. —
2) riječi dan i noć uz onaj prijedlog u snaćenju
vremetm, koje se onda misli od početka do krftja^
običnije su u ukusatiim: preodan, preonoć (krivo su
pisane sastavljeno n^esto preo dan, preo noć), vidi
preko 3b.
prooblAOenJe, n. das Ueherziehen, mutaiio testis.
Rj. verb. od 1) preoblaćiti, 2) preobiaćiti se. — IJ radnja
kojom tko preoblači što. — 2) radnja kojom se tko
preoblači.
proobltU'Mo, n. (n Lici) vidi (niblje. Rj.*), preobuka.
Kj. pre-ohlaćilo, odijelo za preoblačenje, vidi i pre-
oblaka, promjena 3
1>I
vidi preodijevati. v. pf. preobući. — 1) umkleiden
»rrobl
ironije
Aćid
preoblafim, v. impf. Rj. pre-oblaćiti.
uberziehen, vestern aliam induo, H\. preoblačiii n. p.
košulju, t. j. drugu oblačiti, ili koga, i. j. ohiačiii
ga u drugo odijelo. — 2) sa se, refleks, sidt umkleiden,
mutare vestcs. Rj. preoblaćiti se, t. j. drugo odijelo
oblačiti, vidi prej*vlaćiti se. — Maćeha stane odmah
mrziti na svoju pitstorku . . . zabranjivala joj je da
se umiva, ćci^lja i preuhlnči. Npr. 125.
preubllidali* preobludilm, v. pf. die Oberhand be-
kommsn, superOj superior sum, vinco. Kj. pre-obladali.
isp. obladati. — Na kniju XV vijeka preobladao je
sa svijem taj oblik. Istor. 60.
pr&ubliika. /*. vidi preobuka: I oprati tanke pre-
oblake. Kj. pre-oblaka. vidi i preoblaćilo, i syn. ondje.
pre&brUKili, jeim, v. pf Kj. pre-obraziti. v. impf.
preobražavati. — 1, 1) koga, vcrklfiren, transformo.
Rj. drugi nm obraz dati. — 2) što, duii mu drugi
obraz, lik, oblik. — Ovako spuljapreu6raipn» ^nn^a
bježe odmah u poćetku po svojijein dijelovima raz-
lićna. Priprava 3. sa se, pass.: Kao Ato se preobrazilo
• t« u >ć^. Rat 28. — y/. sa se, refleks. — 2) sidi
verklnren (von Christus)^ transformari. Rj. — Isus
izvede ih ua goru visoku same. I preobrazi se pred
njima, i zjisja se lice njegovo kao sunce. .Mat. 17, 2.
— 2) ein anderes Geaidit bekommen, mutare fucicm.
Poslije prcobraŽcnja kažu da ae i na zemlji src pre-
obrazi i gora n. p. poćne žutjeti. Rj. kao promijeniti
se. — Gospoda sve pogleduju jedan drugoga, svak
preobraien, u svom licu suzom narušen prosipljujući
suze niz lice. Npj. 5, 454.
pr&obmžaj, m. vidi preobrnŽenje 2. djelo kojim se
šio preobrazi; die h'r.form, VmbUdung. — Tek s nekim
preobražajima nmgla bi se zadniga nadati podmlagje-
uom Životu u novom veku. Zlos. 285.
pr&obružuJDi. adj. sto pripada preobriizaju. —
V'Iadalac koji nepreki<lno goni preohrašajnu politiku.
Mil. 267.
preobražAvanJo, H. vtrh. od prt-obražavati se. Rj.
preobrnit\vati »<», preohriVžaviim »e, r. impf. ein
andcre.s de.'^ivUt Itekommen, mutare favietn. Rj. pre-
obražavali se. V. pf, preobraziti se. — Sve je Bog
stvorio . . . Njegova se stvorenja mijenjaju, i pi> na-
ravnom uzroku ea svijem preobražavaju. Priprava iHl.
prodbriiženlje, pre6braieiije, n. — i) die Ver-
kldrung (^hristi (ti. Autfust). Ki. :a na^t. i.tp. bogo-
javljeuije i bogojavljeuje. — Ne priznavahu dn je
svjetlost ureo^raicrtju Hristova božanstvena. i>^. 110.
— 2) vidi preobražaj. — MUoS je provipjao zuaćaj
i Širinu VulEovoga preobrazenja, Mil. 2«;7.
prpobdei, preobiSćera, r. pf Rj. pre-obući. vidi
preo«ijenuli, prcru^iLi, promijeniti (ruho), v. impf. prc-
pn^obiika
— 189 —
propadnuti
obUOiti. — 1) vmkteifien, ttlitts t^etles infhto. Rj. —
HBJtluri DA zimovni>-iQia . . . pijekoji prtohureni u
uro»te htdjine (Hivajii stoku kao nhi^e. itj. 7*J'.lb.
Napju n polju je<lnn ^obanfe ko<I ovat-A, i prcohuku
ga i mjesto brata nvo^n ocu povedu. Npr. I*. — '^) sa
eii, refleks. Hich umkleitUn, vc'iteff muto. Rj. vidi prc-
avu(?i «e, promijeniti se 3. — (*d jada se Vui^e pre-
obuče: uuri na se tucai^ke haljine. Npj. 3, 404. A
kad do^e bijel' danak (ijur<rjev, te se poru lisiom
preobuče, crna zethlja travom i cvijetom, 4, 311 (isp.
preodjfsti se).
pr6ul»uka, /*. die Kltidunfj lum l'mkleiden, resti-
mtnta tilia, recctitin, ef. preoblakji, preoblai^ilo. Rj.
t ttffn. ondje, ruho za preohhtcenje.
prrdbiiti, pr&obujgm, r. pf. Rj. pre-obuli obm'u.
r. impf. preobuvati. — 1) cinem die Schuhe zurecht
niuchen, refiiigo calrcumentnm. Rj. — 2) »<i se, refleks.
Kciuf S\hithe :urecht »meheri, refhttto adceumentuvK Rj.
»rcobAvMnJe, n. đa^ \\'iider-ZHrecfdinttt:ben dcr
f^ftuhet calcenmenti refiiiio, Rj, verh. od 1) preobu-
•f»ti, 2) preobuvati 8e, koje vidi.
prrobAvafi, preobuvam, v. impf. Rj. pre-obuvali
oltu^u. tJ. jif. preobuti. — fj dic Sdiuiit ivicder zurccfit
tnadien, refingo calceinnentnm. Rj. — 2) rf« se, refleks,
gich die obuća u-ietier sureelti mttchen, refingo calce-
awmtH7H. Rj.
pr<*od . . , vidi prebod . . . Rj.
pr^odao, vidi danju: Preonoć je na snu ga gle-
dala, preodtni je jfroznica hvatala. Rj. preo dan, tako
rastavljeno treba da .se piše. Jer je preo = preko
prijedlog us koji stoji dan u akm*. i>p. preo %
preko dn.
prenlllJ^TanJl^ n. rerh. od — 1) pretMlijevati:
radnja hjjoui Iko prcodijeva koga. — 2} preo'iijevati
i; radnja kojom se tko ili što preodijecu.
ipreodijM^atl, pre^idijevam, r. impf. pre-odijevali.
»». preobla*5iti, i sifn. ondje. v. pf. prcndjenuti, pre-
onjc«ti. preotijeti. — 1) prcodijeru tko koga. vitli
preoiljcnuti 1. — 2) sa ho, reflekft.: t^to se čovjek
Dolje duhnvnijem vrlinama preodijeva, to mu se l^rije
otrorajti vrata nd bliijrodntnijpb liiiiia. Pl*. lt>.
pre^djentili, preddjosfi, pr«d*ljeH» preodjedeni
(prvudjeucm), v. pf. Rj. pre-odjenuli, piu-odjeali, pre-
odjeti. vidi preobu<?i, prcru^iti, promijeniti (ruho), v.
impf, preodijevati. — 1) tcitdtr btkhidcn, umkleideti,
alitcr ceiftio. Rj. preodjcAti koga: Mloge jjladne jeste
na(h)rAnio, a žedne je c-are napojio, gole, h(t.^e jeste
preogjeo. Npj. 2, US. — 2) na »e, refleks.: l)ok .if gora
preogjene listotn, a rudine travom jjgetelinom. Rj. (isp.
Te ne gora listom prcobme, crna zemlja travom i
cvijetom. Npj. 4, 21li. — PreruMii .se, preodjesii se
u druge haljine. Rj. 57I)b. roalali su mu od kuće
novaca, te se lijepo preogjeo. Strai. I88f>, 138*j.
preokrćnnti, preftkrcnem, r. pf. pre-okremiti. v.
pf. je i okrenuti, v. impf. okretati. — i. J) eine
andere Hirlitung gchen, immuture. Rj. preokrenuti
ftto, dati mu drugi prarac. — 2) von einer ange-
nommenen Metnung fEni.'ichluss) ahredent averto. Rj.
u umnom sviiitht: Oilrratiii koga n. p. od tnišljenjat
namjerenja njegova, — U, sa se, reflek.'t. eine andere
liichtung nehmen, sidi dndern, immutor. Rj. — Kako
koji (vukl nasrtaje tako ga on žtapom dočekivale, i
kako kojega ndiiri, ouk se preokrene u mravinjak.
Npr. 222.
pre6kumak« pro^knmkn, m. riđi prekumak. Rj.
preo-kumnk. kau prcko-kumak. isp. preo. — kumov
mtomak, koji na krštenju dodaje krznicu, a u svato-
vima nosi barjak; sove se i kumovski moviak,
pr^nd^, i. q. preko no(5. hci Nacfit, noctu, cf. noAi,
obnoć: Preonoć je na suu ga gledala. Rj. preo uo^,
tako rastavljeno treba da se piše^ jer je preo- preko
prijedlog uz koji stoji dan u aktts. isp. preo 2, preko ilb.
predpuB, u^;. iibervotl, nimis redundons. Rj. prc-
o-pim. U preopun bide prijedlozi pre i o. Korijeni
2I:K), — Dajite, i dn*^e vam se: mjem dobru i nabi-
jenu i Ptrecenu i preopnna diiC'c vam u naruOje va^\
Luk. 6, S^. V»lii govore samo zato fito mu je jsrce
preopuno. DP. 5.
preArafI, prfeorem, n. pf. Uberackern, oharo. Uj.
prc-orati. r. impf. preoravati, preorivati. — su ae,
pasa.: /a Xo će se 9> va.s Sion preorati kao njiva.
Mih. 3, 12.^
proorAviioj«, n. das Ueberackernt to oharare, Rj.
vei-b, od preoravali, radnja kojom tko preorava n. p.
I njicu. Vidi preorivati.
[ proorAvnti, preoravam, r. impf. Uberackern, obaro.
Rj. pre-oravflii. vidi preorivati. isp. mijeSati .1, pra-
i hati, dvojaćiti, trojaćiii. — Trojačiti njivu, t. j. treći
put preoravati. Rj. 75()b. sa se« pttss.: Praliaća, kao
ralica, kojom se po«ijano proso praha (preorana),
Rj. 6(J5a.
pr^orira« f. vidi ugar. Rj. preorana tg'ira (ili
zemlja), vidi i ugamica.
preorlvaiijts n. vidi preoravanje. Rj.
preorivati, pre)>ruj6m, v. impf. vidi preoravati. Rj.
pre-orivaii. r. pf. preorati.
prrosrfd, fidi |>rekoHred : Ona povre preosred
I Koflova. Rj. preo-ared, preko-sred, koje vidi. isp. preo
I I srLMl,
predSivOćenT, adj.; U »obu upje vladika . . , arlii-
maudrit zamoli preosvećenoga gosta svopja da nedne...
Ja dolazim u ime preosvećen^ig sabora^ poće vladika.
I Mepy. 117. u Staroslor. = svet. tituo vladikama.
prt^teti, prfeotmem, r. j)f. Rj. pre-oteti. v. impf.
preotimati. — Na Loxnieu hoću udariti, koju rai je
fnede osvojio, pa od mene Jtaci preotese. Npj. 4, 239,
Zar ne vidifi, ujima ne vij3yeo! gje ti Turci lemlju
preotese':^ 4, 311. I otetih Bunkib 15 topova preoteta
od Francuza na trag. I^itije 20.
prodtimni^e. ». das Voruegnehment praecepiio.
Rj. verh. od preotimati, radnja kojom tko preotima
(kome) što.
prodllmatit milm (m1j8m), i;. impf. vonvegneJimenf
praecipii). Rj. pre-otimnti. v. pf. preoteti.
pr^pailiiiiji». II. das Erschrtcken. trepidatio. Rj.
verb. od — J) prepadati: radnja kajom tko prepada
koga. — 2j prejtadati hc: stanje koje bivUf ktui se
tko prepada: Ćusmo viku od prepadanja^ straha, a
mira nema. Jer. 30, 5.
pripadati, dam, v. impf. pre-padaii. t;. pf. pre-
padnuti, prepanuti, prepasti. — 1) koga. riđi plaSiti,
pudili 1, HirnAiti; schrecken, terreo: Tada me atra^ijA
Boima i prepadaš me utiarama. Jov 7, 14. — 2) sa
»e, refleks, trepido. Rj. nidi plašiti se, straSiti se. —
Poćekaj malo ; sad ću ja izaći, ali se uemoj prepadati
ni straviti. Npr. 212. Koji god Ćuje za te, drhtaće i
prepada^ se od ttlte. Moja. V. 2, 25.
pr^imiluuli, dnem, p^^panuti, uem, prepusti,
prepftduem, v.pf. Rj. pre-padnuti, prc-panuti, pr*'-pa«ii.
r. impf. prepadati. — 1) crsefirecken, ejterreo: Kako
si me danas prepanuo. Rj. prepunuii koga. vidi upla-
Siti. — Pali Ibro ubojne topove, da prepadne Jirdske
sokolove. Npj. 4, 374. — 2) sa ne, refleks. ersc/irccAen,
expavesco. Rj. vidi ubezekuuti se, žacnuti se; poplafiiti
se, uplaSiti se. — a) prepadnuti se, od čega, da nije...:
Tad se Turci grdno prepatloše. Ri. ilSb. Kako to vidi,
prepadne se pa »koći da traži kobilu. Npr. 23. Svi
se od straha i od ćuda prepađose i jiobjegoSe. 116.
Pak sam ne bila prepala da nijesi poi^em onamo
pošao. 119. Pasu svakojaki konjic te odaberi onaka
tri konjfi, ali ako bi se prepali^ a ti . . . 121. Kuvar
se siromah prepadne^ da nije od pepeljuge dlaka
upala. 22H. Paalo konja mlado momfe - . . prepade
se od mjeseca. Npj. 1,391. Zaista se jako prepadoše.
4, 339. — b) prepasti se koga ili čega: Sto je sine,
dijete AHle I ko V le zove na megdan junaćki, te si
ga .«, Hine, prc2)anuo? Npj. 3, 108. Prepade se će-
lebija Jovo, prepade ^e materine hrane^ jadi poći, a
m
propatiti
— 190 —
prepisivati
gore np poći. Herc. 2. Kako sii žene mironoflice . . .
kako fiii fić prepnle same hoćurmlie neheftke xile ugle-
davRi božanfllvpnogii mrtvai^n. DP. -19. — p) prejmttti
.te komCj t.j. da mu ne »e dogmli što god, čemu nije
rad onaj koji »e prepadne: V^.m'i bo bez nevolje
bona; u ttad dogje dijete Jovane, on se ho^e majci
prepanuti, pn će majku xa ponude pitat'. Npj. if, 31.
pr^pnliti, tim, r. pf. crduldcn, nusfitchen, per-
petior. Kj. pre-paiil), kuo pateći preboraviti. vidi
pretrpjf^ii, prpdnrati. t\ impf. putili.
propcPi'niea, f. t. j. rakija, ahertnal gehi'nnnter
Jirannttcein, rinum his ustum, cf. prijepek, prepeko.
RJ, prepečena rakija, vidi i 2g^nica.
prt^pćći, prep^^5em, r. pf, RJ. pre-peći. v, impf.
prepicati, prepjecati. — 1) uherbrnten (zu riel), niinvi
iMRO, n. p. meso, liljch. Rj. (odviše). — 2) uhcrsied^n,
r€coqu<i, iiberhrcnncn (d^n Jirannticein). cf. pe^i. Rj.
(nanovo).
frftpokii, f. vidi prepeĆenica: A zamcdi prepeke
ije. Rj. prepečena rakija, vidi i prijepek,
prt>p('li4*a, f. — J) die \\'tichtcl, coturnir, Rj.
ptica. dem. i)re|»elirica. tnlada prepelici«?. — Sedi
moma u pratiini . . . iihila je aitna rosa, kao ijettm
prepelicu, k'o jesenju lubenicu. Npj. l,3.'t<). — 2) heim
Ifcuutarhen cin (iiing (der Ucihe der Miiher hi.t an.-i
Knde der H'jmc, wo tfie danu ivieđer eine fteue IMhe
vorn^hmen^ (postat hei den i>chnitter?t, Kukuruz-
grdbern), vicet* (?>. Rj. ono sto u jedan put hzjhu
preda se kosci^ kad koset koje te w kopača i u seie-
Inca zove pofltnt
pr^pellear, m. pas koji prepelice hvata, der Wachtei-
htmd, canis avirularia.t L. Rj. vidi (ižiin, vižao, vižle,
vij^lica.
pr^polfMca, f, dem. od prepelica. Rj.
pr^pollfde, m. diejuntfc Wuchiel, pullus coturnicin.
Rj. mlada prepelica.
pr^pclii^jl* adj. Wachtel-, coturnicis. Rj. što pri-
pada pripelicit preptUcamu.
propeti, prepnem, r, pf. n. p. konja, em teeidendes
Vferd an eine andcre Stelle hinden, alio loco rdigo
ct/unni pojicentem. Rj. pre-peti konju, t.j. na drugom
ga mjtJttu napeti, v. impf. prepinjati. v. impf. prosti
I)enjati 2. p^ii.
pr4>pierinji\ n. (zap.) vidi prepjecanje. Rj.
propit-ati, pr^pičem, (zap.) viai prepjecati. Rj. fckJe
prepicati i it južnom govoru, isp. upeći se i upicati se.
pri^pijunjr, n. dan zaviele Trinken, potatio nimia.
Rj. t¥r/i. ml prepijati. radnju kojom tko prejiija,
prcpijati, pr^pij^un, v. impf, zu vici trinkcn, per-
pitto, nimiuvi bibo. Rj. pre-pijati, odviše piti. r. pf.
p repi ti.
prepiliti, pripitim, v. pf pre-piliti, kao prt^aH
pilom. V. impf. piliti. — OdSejrati, vidi prepiliti. Rj.
4.^)11. rirfi i preiegati, pretrti, prestrugati.
pri^pinjanJOf ». dutt Uehcrbindtn des Pferdes, equi
pasceittis rthgutio a loco priori- Rj. rcrh. od pre-
pinjati. radnja kojom tko prepinje n. p. konja.
prepinjati, njem, v.impf. n. p. konja, uberbinden,
alto loco rdigo. Rj. v. impf. prosti penjati 2, pćti.
V. pf. propeti (i^sp. značenje ondje). — Ja 6u do(?i
c\eće zaliviui, a ti dogji konje prepinjati. Npj. 1, 42S.
prepirar, prepirića, m. der Zdnker, StreUcr, ri-
xator. Rj. koji se rado prcpire: Ima rijeci 81 koje
aam ja nat^inio : vika^ . . . prepirač, riiga^. Nov. Zav.
VII. Odje je premudri? Gdje je književnik? Odje Je
prepirać ovoga vijeka? Kor. I. 1, 20.
1. prepiranje, n. da» Vebertca.tcJten-, perloito. Rj.
rerb. od prejiirati. radnja k(^om tko />rM»i>(t što,
3. pr^piranjo, n. da.t Zanken, riarae, Itj. rerb, od
prepirati se. radnja kojom se tko prepire s kim. —
Nakon dugoga prc^tiranja vigje već da nije kujg
kamo. Npr. llfi. Kad trn prepiranja za riječi i za
imena i zu zakon rait. gledajte Bami, jer ja audija
tome ne Ča da budem. Djel. Ap, 18, 15. Koji prije
čine prepiranja nego li Božij napredak u vjeri. Tim.
1. propirati, pr^pl^am, v. impf. — 1) ubertcanchenj
perlu'}. Rj. pre-pirati, kao nanovo prati. v. pf, pre-
prati. — 2) M^li maalo u slapu, cf. prepirati. Rj.
351n. vidi i bu<!^kaii, tepati la. sa se, pa«!)'. .' ti^Upaica,
onaj Stap s kolom, ćim se prepira skorup. Rj. 712a.
3. prepirati s«, pr^pi^em se, v. r. impf. znnken^
rixari. Rj. prc-pirali se s kim o čemu, oko čega, :a
Što. isp. V. impf. prosti preli ae. vidi prekladati fte.
— Bahtati se oko Cepja, kao prepirati se, goniti se,
Btreiteu, contendere. Rj. 18a. Vuku ae klipka. (Kad
se ko 8 kime goui i prepire). PohI, 40. Mi se ne pre-
piremo oko L^tin^koga jezika. Odg. na ut. 23. 8ta
se prepirastc putem megju sobom ? Mark. 9, 33. Se-
limfi, koja su se prepirala za megje .troje, /.ikonik
je ostavljao da »e Bude . . . DM. fjl*. (Jrudovi se pre-
piru 0 pravu da kupuju žito. 23H. Knko se oko toga
vi^e i prepire. Rat 8.
prepirka, f. gen. pl. prepirnktl. vidi prepiranje. —
Prepirku u Ijntiavi. Herc. 228 (natpiH pje-Huii). moie
te 8 punim fravom sumnjali^ je li oca riječ bilo od
naroda ili od Vuka; jer se nigdje osim ovoga mjesta
ne nalazi, a i ovamo bi lijepo i ljepše prUiala riječ
prepiranje. Kako Vuk nije bez nevolje gradio rijeci^
biče da su izdavači met$iuli pjesmi ovaki natpis.
prepf.sati, prbplšem, v. pf. Rj. pre-piaali. c. impf.
prepJHivati. — 1) Uberschreibent transscribo. Rj. —
Ova je pjesma ... ali sam je ja t^lu^ao od jednoga
mom^eta, od koga sam je ovako prejtisao. Npj. 2,
'133 (Vuk). Prepišite jednu odu na čisto i rasgovV'
jetno te mi je po^ljite. Straž. 1I5BK, 8*15. Neka
prepiše seiti u knjigu ovaj zakon. Mojs. V. 17,
18. fl hrvio rulji UroAa V. prejtisanoj s hrinotmije
Duhanove. DM. 232. Da je rukopis iini^ prepisan ie
alagoljiikoga, o tom ne može biti sumnje. Nik. jev.
Vli. su Ht!, pas«.: Ovijeh sedam zdravica prepisane
su ovako od pomenuta dva tovjeka. Kov, 124 (t, j,
od pomenuiu dva čovjeka N. N. ih je slagao i iz usta
iijlhovijeh prepisao fuip. povise prvi primjer). —
2) beschreilien, verzeichnen, conseribo. Rj. kao popi'
sati: Izbrojie aav zbor ainovii Izrailjevih i prepisaše
ih po porodicamn ujiliovijem. Moja. IV. 1, 18. Otide
JoHV i vojvode od cara da prebroje narod Lerailjev.
I Joav dade caru broj piepisam^ga naroda. »Sam. IL
24, 8. isp. prepiaaik. — S) (u Rienu) kraste, t j.
nakalamiti, navrnuti, die Jilatte^'n impfen, rariolus
insero. Ri, i svu. kod nakalamiti.
prepislva?, prepisivilća, t;i. koji preftisuje što. riđi
prepisivalac. — Ifemami prc^^ijttrftćt atavljabu jednu
riječ mjeeto druge. Priprava 193. I*repisivuč (jei rgjavo
propitao skraiVnu riječ. DRj. 1, 219,
prepisivalac, prepiafvaoea, m. koji prepim^je šio.
vidi prepiBivar. — Prepisivalac (je) mnogo koje&ta
dotjerivao po svom vrlo slabom razumu. StAr 1, 3.
prepisivanje, n. RJ. verb. od prepisivati. —
1) radnja kojom tko prepisuje što, ». p. aktoce (daa
Um.«(t*hreiben, transacriplio. Rj.): 16-ti Januarija progje
koje u fhisli, koje n aasiAvljaniu i prepisivanju ovih
uklova. MiloS liO. — 2) radnja kojom tko prepi-
suje n.p. narod; das Beschreiben, Verzeichnen^ Kon-
scribircn, consaiptio. ^— 3) radnja kojom tko pre-
pisuje n. p. djetetu kraste (das Impfen, insertio va-
riolarum. Rj.).
prepisivati, prepisujem, p. impf. Rj. pre-pi«ivati.
r. pf. prepisati. — M) umHchreihen, transscribo. Rj. —
One pjesme prepisivao sam iz uMtu pjeva&i i pjeva-
čica, Npi.' 1, aVI. Da mu kojekakve knjige provodi
a IjfttinsKOgB i prepisuje. Opit IV. — 2) heschreihen,
vcrzeichnen, conscribo. Rj . kao popisivali : Do&na-
jemo da je Vuk prepisivao in?u svoju zemlju razre-
/uju<^i danak ftto će se plA(5ati Turcima. DM. 105.
Joav provede . . . devet mjeseci po plemenima pre-
piš^juČi narod; i jok ga ne mogne svega prepiaati.
propisnik
— 101 —
proporuMvnti
Prip. bibl. 76. isp. prepisnik. — S) (u Ribdu) kmste.
die Blattern hnpfen, vuriolus itisercrc, Rj. vidi knla-
iiiiti 2. i Ki/n.
pr^pisnik, m. (d Pnlm.) onaj Sto prepisuje deae-
Udu, cf. flt\*w^Ar. Rj. ifp, prepisati 2, prepimvati 2.
proplsfidt prepUAm, v. pf. Uhei'pisftcttj transvu'fjo:
prcj>i.^fila Im f.enti (tiiko je blizu). Rj. pro-pijinti. v.
itnpf. prpi>i5ftvati.
prcpišlivanjo, n. r/a^t rcherp%it.ten, transminctio.
Kj. irrft. f)f/ prL'pi^avati, koje vidi.
pr(*pi&ilvati, preplivam, /^. impf. iiherpiafieiit trajis-
mcjo. nj, pre-pižftvali, pišati preko čega, v. pf. pre-
pisati.
pripiti, pr?pijein, r. pf. iiher rUift ^fa!^ trinken,
ttimium hihiii.<ie: jut>e aam prepio^ pa inft dnnoa b*)Ii
glava. Rj. pre-pUi, odciie popiti, r. impf. prepijaii.
— Ti ai vrlo u pit'ii prepio. HNpj. Ji. 37.
pr^pjecjinje, n. dus nhernutUge Brenneiu recoctio.
Uj. rerb. od jtrepjecati. rndnjci kojom tko prepjeve
H'j, n. pf. rakiju,
pr^pJreAlI, pri>pječeDi, v. itnpf. raViju, uherHeden,
altfrmal xieden, rerotpio. Rj. pre-pjeoati, kno natioro
pe^'i. vidi prepirali, r. pf. prepeći. — sa mijetijuujc
santo ffhtftnijrh i.fp. protN'i, priajocati. uticati.
pr^pjovtitf. vmn, t. pf hindurch ningeiu cunto
per (totiun nucian): Dva slavuja si-*m noti prepjetmše.
8vu noć mi Hoko prepjeva, Rj. pre-pjevali, >ycia;uci
preltorufiti.
prcplHrivaiiJi*. w. verb. od preplaćivati. Rj.
prcpIarivaM, prepUdiijem, v. impf. ahertheucrt
verden^ pretio niuiijt magno emere: nemoj ti to pre-
pla<^ivatt. Rj. pre-plat^ivati Ho, prcmnogo plaćati en
iy. r. pf preplatiti.
prepliikati, pr^plai^em, v, pf. durcfnt^nen (den
gniizcn Tug), in einem fort iceincu, fleo per (tolum
diem). Rj. pre-plakati n. p. dun, plačvH procenti ga.
pr(*plAnnti. prJ'planem, v. pf n. p. vatra bljeb,
ithrrfiHckeni, d. i. trcnn das Feuer das hackcnilc firot
tu nrhnell umfUiMmt, uiid es dadurch >:on aujtsen
verhrenntj utihrevd es navh inuen noch roh istj
pantm rog^icndum praecor ignis udurit. Rj. pre-pla-
nuti. kad vatra ili sunce kto prcplane, ono ogori,
Opeće w. V. pf. je i prosti plautiLi. — A liog auuvu
tijo Otigovara: »Jarko sunce^ moje će do dragol Iasdo
/«mo 8 prokletom devojkom: ti zasijnj, preplani joj
lice. Npj. I, 305.
prrplJ&tUI, prf'plalTm, v. pf. mnogo dati wi Sto, iiher-
Iheuert verden, nimin magno pretio einerc. Rj. pre-
platiti, p. iwpf. prrplat^ivati. — Tako on (.lakov) prvi
dobavi II Srbiji (to^) (koji je^ ht\nfi, hio preplaćen ,. .
ali je poslije porodio nekoliko Hiotina lopovu). Da-
nica 3, 17G.
preplaviti, iim, v. pf. (u Srijemu) d. p. konja
preko vode pored t^amra ili pored brvine prevesti,
hinitbet9chirewmeat iraduco naiantem. cf, ploviti. Rj.
pri'-plaviti. vidi preploviti 2.
prvpl^Stl, prepU'tem, p. pf. uherflechtenj ver{lechteitf
innectOf n. p. opanke. Rj. pre-plesti. v. impf. preple-
tati. — Pot^ekajte, dva ulaka mlada, da iimesim pre-
bele kolaOe, da prepletem od zlata povoje. Npj. 1,
600. Na bega je avileua koSuIja, »vrb košulje ple-
tena jererma, žcke^iijem elntom prepletena. 4, 5fi.
pr^ptofaiOVi ". dat Verffechten, innejcio. Rj. verb.
od prepletati, radnja kojom tko prepleće što.
priVpIctAti. fir^^ple<??m, r. impf. tm^ftechtcn^ inncHo:
A biaerom grivu prepletao. Rj. pre-plclati. r. pf.
preplesti. — na ae, paun,: Oko plB&taoico počinje se
druga anijean staroga savjeta s novijem ... i tako se
prejdHa »va sedamnaesta katittma kao uinogožični
pokrov. DP. 145.
pr^pIKI. pr^plijem, v. pf. (u Boci) vidi preplivati.
Kj. pre-pliti. r. itnpf. proi<ti piiti. vidi i preploviti I.
prt^plivnti, vam, v. pf. darch/trhwimineny trananato.
Rj. pre-plivati. riđi prepliti, preploviti, v. impf pli-
I vati. — Prepliva tica dugorepica i prepliva tnore, a
' krila ne nkvasi (barku). Rj. l43b. Te on plij na konju
I te 7A njom . . . onda je on uhvati, te /.a se na konja
vr4e, i prepliva na suho. Npr. 104. Životinje doata
puta i samo otrće i preplivaju u drtign zeiruju. Pri-
, pmva ^2(i.
I prrplATitl. p^^nlov^m, v. pf. Rj. prc-ploviti. r. impf
\ ploviti. — 1) riai preplivati: Da /.agiize» preplomt*
je ne t'e. Rj. vidi i prepliti. — .Sjede Hogdan gjojja
{ vilovita, ode pravo Bo^njaninu Mtiju, Uex broda je
I Drinu preplovio, Npj. 1, r>42. Pa naplovi na vodu
I Uetiuju ; pravo jeste junak preplovio, preplovio od
brdtt do brda. 1, 571. NeSto Turak na Savu udari,
I na dobrijem konjma preplovile, 4, 207. — ^) mdi
' preplaviti. Rj.
prPpAfptI, pnNpo(^nera, v. pf. atihild^n, ahsetrhncn,
I delinco. Uj. pre-po(^eti što, kao nanniti sliku njegovu.
isp. po^:etak 2. v. impf. prepoi^injnti. — Obrni se, da
t' oke vidimo, da prepočnevi' oke na jagluke; kad ne
Bostre brata pou^,ele, da vidimo oke na jagluke, Npj.
2, 510. Ovaku pohvalu mogla je Jelimija i na pokrov
preporcti. (.ilaa. 1(, 259. sa He, pasa.: Imao je (Hajduk-
Veljko) sina Raku, a koga '}e se, ako ga Hog pozivi,
mo<'M ]}rrpin'rti pravo lice Veljkovn. Danica 1, 1)3.
prepAi'inJfinJi' , n. dus Ahhilden , dulineatio. Rj,
veib. od preporinjati. radnja kojom tko jnepoHnje nto.
prepAeinJnti, njem, r. »hi;;/*, ahhilden, delineo, Rj.
pre-poćinjati MOj kao praviti sliku ttjegovu. v, pf. pre-
pone ti.
propolAvitI, prepMovim, v.pf. pre-poloviti, krto na
pole pre^etH, razdijeliti, r. impf. poloviti. — sa se,
pass.: Kad ae praznik prepolovio, žednu dnAu moju
nupoj vodom pobožnoBti, Hriste Bože. DP. 274,
preponu, f. — 1) die Leiaien, ilia, Rj. isp, ba-
bu^ina, pabui^ina, pobotMna, alabina, nluboboi^ina. —
Podjabnka, govepje meso od buta ispod prepona. Rj.
521n. pre-pona, od osn. od koje je prfef>eti. isp. sa
postanje o-pona, H-pona. — 2) inipvdimentumt obsta-
culum. Stnlli. vidi prepreka, aprefira, smetnja, /.adjevft,
Hinderniss : Ako revnosinim djelaudjima njegovim
tiujtnftnJH preponu budem uklonio s puta. Spi«! 1, (j,
pr^porfiean, prep(»rQt'na, ndj, empfohlen, commen-
datus: da nam ti preporuiJan, Rj. isp. preponnViti. —
Ja sam ontavio Beograd eini nam primio novce, pr«-
portična pisma i dngaćki kaput. Zlos. 52 (što koga
preporučujt kome; Empfddungn-, commeudatitiusj.
prcporAeltl, prejiftrrn.'im, v.pf pre-poru(}iti (v.pf.
je i prosti ponuditi), empfehlen, commendo. vidi imni-
fiiti a. V. itnpf. preporučivati. — Priprijetiti, n prije-
tnjom preporučiti da Be Sto ućini ili ue učini. Rj.
596a (a rijeci preporučiti nema u Kj. na svom mjestu),
/jat ate zal>ornvi]i H& je otac na amrti nama prepo-
ručio. Npr. 1M7. Mnoge mu stvari preporuci a naj-
\HAe da čuva novac. 217. Preporuči mu car.^kogit hitn-
basu Deli-Ameta. Danica 3, 17t>. l^e})oruH mu da
gleda^ to odmah da učini. 3, 211. Preporurittt mu i
sa narodne pjeauie, a osobito sa Kosovske i za sva-
tovake. Stral. lb«6, (JOti. Ako bi doftlo s Auatrijeima
đo boja, OD može izostati regementu svoju preporu-
čivši drugome, Žitije 17. Sove gonpodare preporuHu
zaklon vikoru franoiSkanukom. DM. 185.
pruporueivnnjo, n. das Mmpfehlen, commendatio.
Rj. verb. od p repom čiVati. radnja kojom tko prepo-
ruihijc što (kome).
prcporiičfTntI, preporilČnj?m, u. impf. empfehlen,
commendo. Rj. pre-poručivati. vidi naručivati 2. v. pf,
preporučiti. — 1) Wa Bogu i na tebi moju gjee^il
(Govore ljudi obično na namrti avojim prijateljima
kojima preporučuju svoju gjecu). PohI. l^i5. /Vtfpo-
rućujem sraJtomr; kad budemo . . . da pati Avaki sroj
red. Kov. .'Jb. Preporučujnno (J. Bvftilniku, neka pro-
čita joSt jedan put svoju knjigu. Nov. Hrh. 1817, »i40.
— 2) tla ae, refleks.: Preporućujući ne materi svojoj
i ostalim prijateljima, ne bi li kakogod cea aklonili
^1
M
preporuka
^ 192 —
prepukJi
da gn jopet k sebi primi. Npr. 24*S. Božij 8Aui i tvoj.
(Kad se ko kome prrporuatjej. Po«!. 2l>.
pr^nonikii, /*. die Empffhlunffj commendatui. Rj.
djelo Kojim se tko ili Rto pi'ejioruči. — TeSko vuku
«a preporuku! (Gledaj: Po porukama vut'i mcaa ne
jedu), rofll. 313. Na to ga Kcdžep su arojim prepo-
rukama opravi u Sofiju. Danicii 2, 116. Obadvije su
preporuke vaše u tome mnogo pomo^^le. Olaa. (>H, 153.
.Ja oaobilo Mafrodariin Gospogji , . . ito se ova želja
i pTBporufcu JAikina isiršila. Opit VII. Poi^alju Mi-
lenka b neko 40 — r>() momaka 8 preporukom od He-
diepa na njegova strica IbraJiima. feovj. 71. Po pre-
poruci ^fiadenQvoj Kara-Gjorfirjije i aovjct odrede mu
(.Tugovića) IJOO groAa na godini. 81.
prpp6s(iti* pr^pot^tmiT v. pf. hindurchfafften^ jaju-
nare per — ; ko (?e prepoetiti sfdnm nedjelju! Ej.
pre-postiti, posteći proiatti, v. tmpf. postiti.
pri^iM^znnti ko, prepJ^znam «e, t\r, pf. pre-po-znali
ee (t> ko(j(t. u Sarajevu, Dr. Oj, ourmiu). ti pozna-
vanju prevarili ne; misftkennen. riđi upoznali He 1.
— Angje moja, da od Hopn nagjeS! ali st ffe jadna
pre))oznala, ne udarac silna Blagajliju, nego bana
tvoga gospodara? Npj. 1, Žfifi.
prSprutM, f. (u iSrijemti kažu ženHka crkva) der
'J'heil der Kirdie, ico die i'Vuucji stehen, locus femi'
7iaruw IM eccUffin). lij. u crkvi ono mjesto t/dje ćen-
»kinje stoji, vidi papratnja. — SveUenik h kadionicom
u ruci i pred njim gjukon no8e«5i avijeću idu u nao-
kolo po svoj crkvi i u prepratu, da ni jedno mjesto
u erkvi ne oi ostalo bez vidjela blagodati Hjistove.
DP. 38. vidi kod pnpratuja.
pr^prad. p^^perera, r. pf\ ubertca^clienf lavo ite-
rutis vicih\is. Rj. pre-prali, kao nanovo oprali, v.
impf. 1 prepirali.
prlftpravA, /". die Vorheieiiang, adpnraiun. Rj. pre-
prava, prepravan, prcjiravili, prepravljati « istočnom
govoru; u. jušnom priprava, pripravan, pripraviti, pri-
pravljali. Tako Vuk pike proprava. prepravan, itd, u
knjigama koje je napijao po govoru ifttorttom (n. p.
Aiiiod, Žitije), u » drugima priprava, pripravan itd.
ovdje su ostale liječi ove sumu primjera radi, —
Razume, da neprijatelj na tom mestu nema nikuke
}>reprave. Žitije 23.
pripravan , prepravna , adj. hcreit , purattts. Rj.
Mi pripravan. — A ni vaSina nemamo prepravaOi.
MiloA 114.
pr^pruvJU, vim, r. pf. vorbereitenf praeparo. Rj.
pre-praviti. vidi pripraviti, r. impf. prepravljati. —
1) Nagju u Memed-ttge džebanu. koju je on bio pre*
pravio da ae bije a daliijama. Danica 3, 174. Naumio
Rema uzeti na juriS, na sto je ve<5 i merdivene i
ostale sve potrehe prepravio. Žitije 63. — 2) sa se,
refleks. : Morao aam ostati od 6iati, sa koju sam se
trodnevnim poHtom bio prepravio. Daiiioa 2, 132. U
petak ću vam i>o.slali recenziju; prepravite se za či-
tanje. Stra*. 1S8B, 17(58. — vidi i primjere koti pri-
praviti.
prepravljanje, n. das Vorhcreiten, praeparaiio,
Rj. vidi pripravljanje.
pri^pravljati, prepravljaju, r. impf. rorfo«reite»,
praeparo. prc-pravljati. vidi pripravljati, v. pf. pre-
praviti. — 1) .la sam po(?eo pre2iravijati gragju ta
Hq>3ku gramatiku. Danica 3, 1. — iS) sa se, refleks.:
Jadrani otidu da se prepravljaju za zimovanje, Da-
nica 3, 203. 8rbi su se prepravljali da ae brane. MiioS
99. — vidi i primjere koti pripravljati.
prfiprAvnost , prepri^^Tiosti , /'. die Bereitschaft,
promptus. Rj. stanje onoga sto je preprapno, vidi
pripravnost.
prepreeiviiiij«*, n. das Vorstecken^ praetentio. Rj.
vtrh. od pret>re<'*ivati. rndj\ja kojom tko preprečuje ito.
propreetvaU, prepr?*(5ujem, r. impf. vorstecken, vor-
stemmefi, praeiendo. Uj. pre-pre^ivati, kao prijećati
ŠU> preda 6to. v. pf. prepriječiti.
preprodalo, n. (ti Imosk.) od gvožgja, na $to se
prepredfi »vila (kao na vreteno), eine Ari Spindel^
fusi gcnus. Rj. pre-predalo. isp. prepredati. — r^Či
9 takovim nast. kod hu(^kalo.
pntpr^ilunjv, u. das Ucherspinnen (des Zwirns)^
netum itcruvi nco. Rj. vcrh. od prepredati. radnja
kojom ikit prepreda n. p. konce.
propri^ilatl, pfr-predam, r. impf. uberspinncnj iterum
neo. Rj. pre-predati, hio nanovo presti. v,pf. prepreati.
— Druga, drvo, kao veliko vreteno, što žene konce
prcpredaju na njega i pletivo predu. Rj. 141b. tivilu
prelo zlato materino, avdu prelo, (ijbrišim prepredaio.
Npj. 1, 153.
pr&pr<^kf^ /'. (u Hrv.) das Uindemiss, impedimefi-
tum, cf. ametnja. Rj. pre-preka. isp. sa drugu polu
prijećati b. vidi i prepona 2, Hprećica, zadjcva. isp.
zanovijet 2. — Taj zemaljski raji Koliko džinovskih
prepreku atoji na putu do njega. Zlo«. 143.
prOpr4'Sti, preprAlem, r. pf. iiherspii\ne*i, iterum
neo. Rj. pre.-i)re-i=iti, kao nanovo opresii. r. impf. pre-
predati. — liožo Kiilić, stari hajduk, i prepredeni
liiret, dogje u maiinatir Raf u. Zim. 2irj (durchtrieben,
versutus^ astutus, kao vrlo lukav; Mret,* prijevaran
ćovjck).
prOprijntc(j, m. za grosser Freitnd, amicus nimius:
Preprijatelj neprijatelj {Posl. 201). Rj. pre-prijatelj,
preveliki prijatelj, supstantiva tako složena aa pre:
prekrvnik, premudrost.
prepriječiti, pr?*j»rije^im, r. pf. vorsterken, vorstetn-
men, practendo. Rj. pre-prije^-iti. kao isprijećatt ito
preda §to. v. impf. prepret^ivati.
prcnr6dati, dam, r. pf \rieder leeiier rerkaufen^
rerenao: l'rodnfte me begu L'el«bij(^u, a (''elebij(5 me7te
prcjnodudc lijubovi<5u iz Novog Pazara. Rj. pre-pro-
dati. r. impf. preprodavati.
proprodi^valiai. f. žena koja što kupuje, pa ona
opet prodaje, n. p. voće, Hćkerin, copa. cf, pilja-
rica. Kj.
pr«*prodAviinJp, »i. das JVied^rvrrkaufenf reven-
diiio. Rj. vcrb. od preprodavati, radnja kojom tko
preprodaje što.
preprodavati, preprftdSjem, v. impf, vsiedcr uieiter
verkaufen, revendo. Rj. praes. i imperat. i prepri>-
davam, preprftdrivuj. isp. Obi. 107. pre- prodavati, v.
pf. preprodati. — Turci su vodili u ropaivo djecu i
žene . . . Gdjekoji au one robove držali te su ih .Mii-
žUi, a najvii^e ih je prodavano i preprod^ivano. Rj.
()51b. Turci za života moga da robe i preprodaju
mojn staru majku i ienu i decu! Miloft 63.
prepr6siti, pr<>pro»im, u. pf. t. j. djevojku kome,
einen iiberfreien, ubenrerhen, ausstechen, virginem ab
alio expetitam procari. Rj. pre-prosili: Petar isprosio
djevojku, a Pavuo mu je preprosi. v. impf. prositi 1.
— Zalud Janko tvoja proSevina, kad ti drugi pre-
prosi derojku. Rj. 61tia. sa ae, pass.: Da se moja
draga preprosila; da za koifa^ ni po jada moga, već
u selo za mog pobratima. !^pj. 1, 394.
priprtiti se, tim ae, v. r. pf. sich Hherladen., vires
o^primere. Rj. pre-prliti se, odviše »e napritti. v. impf.
prtili (ae).
prOpucati, pr^pucaiu, v, pf. o. p. puške, m cinem
fort schiessen (ton Flinten), persono: vazdan puike
prepucaše. Rj. pre-pucaAe. r. impf. pucati.
pronaći, prfepuknSm, v. pf. bersten, dirrumpi, cf.
prcpuknuti, ^\. pre-pu(!i. v. pf. je i prosti puci, pu-
knuti. V. impf. pucati. — U junaku srce prcpaknulo.
Rj. 579a. Od jada joj srce prepuknulo, mrtva pala
na zemljicu crnu. Npj. 1. 574.
prcpukIT, aiij. vidi puki: No su ovo prepnkli airaci.
Hj. pre-pukli. isp. puki siromah, hlutarm, pauper-
rimus. Rj. 6'2i)b (kao preveliki siromah). — /na^^DJe
(korijenu) šuplju bitij praznu biti: pucina; pučice;
puki. prepuklif opucao. Korijeni 279.
|»ro|»ukHuii
— 193 —
presa omrivnnjo
kneui, V. pf. vidi prepući. Rj. i on(^jti
— pre-piiknuti. v. impf. pucnti.
pr^pukniitii
prttnjcrc.
pr^punili, iniUf v. pf. n. {*• pn^^tcu, top, i^aHti: Uhvv-
luaen, uherfiiUtn^ coinjdeo : No je puSku pustu prc-
punio. Rj. pre-piiuilK v. impf. prepnujati.
pri^pOnjuiiJc* M. dfis Ueiicrluden, VcherfuHen, com-
plciio, verh. od prepunjati. radnju kojom tko prepnnju
n. p, citsu.
propdnjati, p^^p^Injam, r. impf.
ubf^rludf.n, uher-
fuUcn, coinpleo. Rj. pre-punjflti. j\ ;)/'. prnpuniti. —
I>e<1(* komHi^ u^ini i meni jedan put ool i^Rekno
NijeinA4' Srbinu, kad su pili zajedno pa Srbin sve
prepunjtio itvqju ćuhu i govorio: ool) Poal. 68. «a ee,
PM.: Sve rijeke teku u more, i moTe se ne prepunjn,
Prop. 1, 7.
prepustiti. prt^pusLlm, v. pf. HherluMen, pcrmitto:
Kj Mftkaime, ncukftla to majka, jar prepasti perje na
drufpoga. Rj. pre-pu-^titi. r. pf. jc i pronti pusliti (pu-
stiti). V. impf. prošli purdall.
Prora . . . vidi prehra ... Rj.
ri^rnil. m. irue muSko. Kj. Pre-rad. inp. Pre-dnig;
Ob-md, Milo-rad.
preraditi, p^^rndlm, t\ pf. pre-radtti, kao nanovo
ohraditi: uherarhciten, rdrticture. iftp. prenarediti. —
Zamolioi Fatera, ne bi li ae primio, da prevml ovaj
preradi. Od^. na ut. '25. Neke au {uteari a bukvani)
aamo prevedene a neke prerag.lenc. Bukv. li).
prerastao, preriisla, adj, ^jcrbliihi, prae/hraius :
Premsloj gjovojci pomrli svatovi (Po»l. iž*il}. Rj. pre-
raatao, koji je već odvije fiaraslao.
prerjVvi, prer^čSm, «. pf. yre-reći. ». impf. preri-
cAti («■ ae). — 1) prerezi, kad tko tapoćne govoriti o
»jecemu, pa ne aor<rHv8i jedne miMlt nenifi tjovoriti
o drugoj: on Je prerekao govor avoj. — 2) aa ae,
rrfitks. prerekla se. Dr. (Ij. Surmin. u goKoru.
pr^rpuiti, prfereŽSm, r. pf. enizicfi schnfiden. dis-
Mi>co. Rj. pre-rezati. v. impf. prerezivttti. — Al' ddLrra
Ijnbi novijenia, |>ri nu:i joj gajtan prt rezala. Rj. 338n.
prore7.ivanJe, «. dus iJntztttt^chneidfin^ disitfctio.
Rj. rnh. od prerezivali. radnja kojom tko prer*:zuje šio.
prerer.ivatif prer^zujem, v.impf. rntevri'ichneiden,
tUMftety). Rj. pre-rozivati. v. pf. prerezali.
prcririiiije, «. verh. od 1 proricati, 2 proricati se. --
1) radnja kojom tko preriće govor. — 2)radr^ja kojom
He tko prn'iče » gotom. ^
prericati, pri!i^t^em. r. impf. Dr, Oj, Surmiu. pre-
ricati. P. pf, prereći, — 1) prericati. kad tko poHnje
?]ocoriti 0 nječcmu^ pa ne dorrHcH jedne misli, prt-
uti govoriti o drugima: on preriće povor avoj. —
2) šu se, rrflfks.: preriju ae m govora n. p. brbljave
ietie.
frMUf prl5rij£m, v. pf. durehicUhlen, petruo. Kj.
pre-rili. v. impf. riti. njem.
prerAditi. priirodmi, v. pf. pre-roditi. v. pf. je i
prosti roditi. — 1) kao »anoio roditi, iriedergehdre^t,
reg^ncro. — Utagoelovcn Bog, koji nas po velikoj
miioeti svojoj prerodi za živ nad vartkrsenijem latiaa
Hriata \z rortvijch. Petr. 1. 1, 3. Kao prtrogjeni ne
r>d ajemena koje truhne, nego od onog koje ue Iruhne.
Ij 23. -- 2) sa ee, refleks, (eine iiberreicJie Fruckt
tragen, nimio frugifer fieri. Rj,*) u. p. prerodile se
šljive. Rj. odrtiše su rodUe.
prerojij^nj«, n. verb. od preroditi. djelo kojim tko
pfffodi koga ; die Wiederqihari, regeneratio: Po svojoj
miIoč!ti «pa*e n&a (Bog) banjom prerogjenja i obnov-
ljenjem Uuba svetoga. Tit. 3, 5.
prer6nuti, prf*ronem, vidi prehronuti. Rj. u kra-
jemma gdje se glas h « govoru ne. čuje.
prerAviti, prerovim, r. pf. durchgraben, perfodio.
Rj. pre-roviti. u. impf. roviti. — Kod popova dvora
guvno prerovijeno. r.latom popleteno; ua guvnu je
rpft, rpa od biaera. Npj. L, Htt.
prerAMti, pr^^^iC'illl, v.pf. UbergtesAfu, iibfrschutten
{au$ einem ćefdsge *n ein anderes), iransfundo. Rj.
pre-niCiti HOj iz jednoga sada ti dragi vidi prekre-
miti i!, preliti, prej»nti, pretopiti.
prvrueU'aiiJo, n. das tr.bt'rgies.Henf IfeberscJtuitenf
trtinsfusio. Rj. verh. od prerađivati, radnja kojom
tko prcrtićajf što.
preraefvati, prertifujem, u. impf. uhergiessfn, uh^r-
srhiittcn (aus emem GefdsHe in ein andentA), irans-
fundo. Rj. pro-riK'ivati sto, is jednoga sada a drugi.
vidi prekreiati, prelyevati, prelivati, preljevali, pre-
sipati, pretakati.
pr4>rusUi, ^im, v. pf. Rj. pre-ruSiti. isp. nibo. —
1) promijeniti ruho, verklfiđen^ aiium vestitam dure
Rj. vidi i preobu(5i, preodjeuuti. — 2) sa se, refleks.
preodjeaii ae u druge haljine (ruho), die Kltidung
verdndei'n,. vestes mutare. Rj. vidi i preobući ae. u.
impf. prosti ružiti se. — On otide kuOi, pa se pre-
rusi: obuOe pastirske haljine i uzme puatirski &tap n
roke, te ae uaOiui pa.stir pa pogje u svet. Npr. 46.
Tada se Saul preruši obukav druge haljine. Sam. I.
28, 8.
pr^sada, f. die Pflamen, die iiberseljtt Kfrdm,
planine quae r Si'minario transfcruntur. Rj. pre-sada.
itp. presaditi, vidi prijcaad, isi/n. ondje. — apstraktno :
djelo kojim se što presadi: Lude paprike, ludo r.elie,
t. j. mlado, zeleno (paprike i zelje sa presadu). Rj.
'SMb. konkrf-:t?to: zetje^ bilje sa presagjiranje.
pres&diti, prtisfiđim, v. pf. Rj. pre-aaditi. v. impf.
preaatjivHti. — 1) tiberptlanzm, tranjtphtnto. Rj.
prt^stiditi n. p. mlado zvlje, — 2) {\\ Boci) prop fen,
surculum arbori insero, cf. nakalemiti. Rj, i sgn.
ondje. — Sadili jelu na planinu, presadih je žutom
duttjom, navrnuh joj žiiber-vodu. Npj. 1, 11*12. — ^1) (u
C G.) kraate. variolas insero, cf. pn<piaati. Rj. ridii
nukalnmiti, i si/n. on(ije.
pre.saij^nik, prcita^enika, m. u Boci zvao »e
nekakav ćovjek, koji je voiio presagjivaOf t. j. ka-
le mio. Rj.
prcsairjiviinje, »i. Rj. rerh. od preaa^ivati. —
1) radnja kojom tko presagjuje n. p. mlado zelje (daa
ifeberpllanzen, tranaptantatio. Kj.): Ludo zelje (t. J.
mludo ea prffsagjivanjt'), Posl. \LV1. — 2) radnja
kojom tko presafijuje, kalami, pricjepljvje voćku (\\
Boci, vidi kalamljenje. Rj.)* — S) radtija kojom tko
presagjuje, prepist^e krttste.
prpsa§Jivati, presi^ujem, v.impf. Rj. pre-aagjivaii.
V. pf. presaditi. — I) iibcrsetzen, transplanto. Rj.
prcsagjivati n. p. mlado zelje, mlado arvo. .ta ae,
pass.: Matora drva ne dadu sr presagjivati. Posl. 175.
— 2) (u Boci) vidi kalamili. Rj. i syn. ondje. n. p.
voi'rku. — 3) fu (_I. G.) impftui, variolas insercre. Rj.
kraste, ospire. fridi kalumiti 2, prepisivati 3.
pre$i\hnutl, pr^aahnem (presi^nuo, presilhnula i
presAhla), t\ j^f- au.'itro<^knen (oom fiaehe), exAiccor,
exare.'ico. Rj. pre-aahne n. p. potok, vidi prccikuuti,
presuditi 2 a. r. impf. preHiaati. — Augjeo izli ćaSu
svoju na veliku rijeku Euj'rat; i presimnu voda nje-
zifia. (Itkriv. 16, 12. Poalije godinu dana presahnu
potok, jer ne bjeSe dažda u zemlji. Car. I. 17, 7.
presAIdumitU mim, v. pf. hiniiberschiffeti, trajicio.
Kj. pr^Haldumiti. vidi prebroditi, na brodu (na lagji)
prevesti što, prevesti se preko vode. drukčije se glagol
ovaj ne nahodi.
presAlJinJe, n. das Ifebersaleen, in nimio sale
eondere. Rj. verb. od preaa^jati. radnja kqjom tko
prtsalja n. p. jdo.
tre.sAliati« pr^Haljaui, t. impf. Ubersalzen, nimio
eondere. lij. pre-aaljali, odriše soliti, v. pf. pre-
floliti. — Za ^to (.'lipa prtsalja jelo? Mil. 7.
presamAriti. presilmurim, v. pf. preko brda, (das
Oebirge) ftbersteigen^ transcendo. Rj. pre-aamarili
preko itrda, prijeH preko njega. v. impf. presama-
rivati.
prosaaiArlT&ojA, n. đoa U^ersteigeH (einos Bergšs)^
18
Itt
|ir«saniarfratl
— IM —
liresjeđatl
trameensus. lij. vt^rh, od presAintirivati. radnja kojotu
tko prfsaman^jf (prrko hrda).
prrsADinrivati, pretuuukriijem, r. impf. uben^teigen^
iranscfndo. Uj. pre-ftamarivaii prrfco brda, prcUtziti.
V. pf. preBnui&riti.
prcsumićivanjv, n. das Doppiitfalirn^ duplicatio.
Rj. verff. od pre8aini(Hvnri. radnja kojom tko presu-
ttiiĆHJe Ho.
prosnmi^'ivati, presaml6nem, v. impf. doppeli
falten, dupliro. Rj. pro- samici vati Ho, n. p. prsluk,
utp. prcdvofltnii^ftli. r. pf. preflamititi.
prtvsamitfil, proHiltniiTm. v. pf. doppHi UtifiriHn-
nnder legen^ duplico, gemino. Rj. pre-samitili. vidi
presniotati. isp. uriMlvoBlniCiti. r. impf prcajimitJivati.
— Suiuk ftigje ao kabličice, izdiže glavu, prt'aamiti
jfi Htiutra, i Atane piti nileko. Mepj. ^9. sa bp, pass.:
Knižftt: pr-tluk je ovaj gore if rezan, a dolje »e pre-
miniiti kao preinita^a. Kov. 40.
privs&nuti, pr^JlaIleIU, tidi presahnuti. Rj. u kroje'
rimu (jdjf Si' ghi.-i h nr čuje u govoru.
pnVsrdlast, adj. pre-seJIaat. isp. sSdlast. — CcIo
mii je iiiflko . . . nos mali, presedl/L^. Zim. i?f>9. nalik
n<i Hidlo.
»rSscKiif f- (u Bori) kad se <5ovjek pretrgne (od
te?ikojra posla ili dižući ftto tetlko), der dnrdi »chvne
Arbeit vtrursachte Bruch^ hrrnia gravihu^i lahorihus
conscita. Uj. riđi kila; pridori, prijedor, proder. pre-
fle^a, drugoj je poli osnova koja je u segiiuti se, Re-
zati ftp, (po)s^<5i, (p^)9ezati.
prf^st^knti, presekam, r. pf {u Boci) n. p. vodu h
bunnra, t. j. ispljuskati, aunschdpff^, r^haurio. Rj.
pro-flckati. iap, i»«ekaii. r. impf. aokati. — Uzmi ovu
ća.*icn i poncsi tvojoj S/feri neka mi njom prf-sf'ka
more, da oataue polje, Npr. 9(XJ.
prcsMili, pr^&etim, u. pf. Rj. pre-seliti. p. impf.
preseljavali (i so). — 1) Ubtrsiedeln, transftro. Rj.
— Ljudi koji bifte prespljnn^ koje pri^aAi Navnhndo-
noaor u Vavilon. Jozdr. % 1. Za to ću vas presrliii
isti Damaska. Amon 5, 27. ^ 2) sa se, Trftfks. iiher-
sii'dfhi, transmigro. Rj. — Tako ti sf presfUo Vuče.
Bog mu dao du&i spasenijel Npj. 4, 12 (= u vječni
šivotf presUtpio «;•, umr*o). Zato sf Milofi, joŠ kako
80 Turci obladali, preselio « kućom u Šarane, MiIo$
72. Milenko ... po tom se iz Klićeiva ondje preseli
i namjesti. Sovj. 72. U Hilandaru Nemanja preživje
8 mje^ieci, pa st? ondje pre^9eli u vječni život. DM. 17.
pr<*.s«'ljAvanj<*. n. dus Uehertiedeln, tran.ilttio,
transmignitio. Rj. verb. od 1) preseljavati, 2) prese-
ljavati se. — 1) radttja kojom tko preMtljava koga.
~ 2) radnja kojom se tko preseljava. Ovaki op.Hi
nazadak dc moŽe ni potop, ni narodno preseljavanje,
uili Atila, ni I)£ingishan igda ui^initi. Priprava 137.
prcsolJAvatl. prcsMiSvam, v. impf. Rj. pre-selja-
vati. V. impf. proati seliti [i se). t\ pf. preseliti (i ae).
— 1^ ubersiedelnt transfera. Rj. koga. — 2) sa se,
refleKS. uhersiedeiln, iranJimigro, Rj, — Da se ljudi
mogu slobodno preselja\xtti is iijeh župa u zemlje
baukovima. DM. 210.
pr^sfjuti, jem, i\ pf. Rj. pre-aljati. t>. impf pre-
BijevBti, — 1) duTchsiehvn, petcribro: dedo ti jo§
jedan put presij to braAno. Rj. — 2) hindurefuiiehen,
criftrare per — iempw: montČAd svu no<! prt'.tijuie
braSno. Rj.
prcslJ<Vanji», ti. das Entojceihauen ^ Durch'
scJinfiden, sertio, Rj. verh. od presijecati, radnja
kojom tko presijeca sto.
pTVfilji^i-iatlf pr^eijecam, t». impf. đurchscHneiden,
seeo. Rj. pre-aijecaii. t>. pf. presjeiJi.
Prftsijef, f. planina u PaAtrovi''-inm. Pripovijeda ae
da je u ovoj planini na Uolome Vrhu Madžarski
kralj I.udovik posjekao M(X) Pa-Atrovi^Ti. Rj. Pre-sijc«^.
isp. proflijei".
prosij^vai^ei n. daa UebereićbcHf pe^'t-ribratio. RJ.
l^erb. od presijcvaU. radija kojom tko presijeva n. p.
brašno.
prosiji'vaU, (»rt^sijevam, v, impf dartfisiebcnt pcr-
cnhro. Rj. pre-sijevati «. p. brašno, v, pf, presijati.
prisiliti, lim, v. pf. uhenm'ithig icaden, superhio:
Koliko mi Turci pretilili, nagoni se junak na junaka.
Rj. prc-Hiliti, hw odviše osiliti, posiliti se. v. impf.
prpitiljavati. — Mili KoJe, ^uda golemoga, ka' je
Turska sila presilUa^ od gradine do poTia Bjelica
[i sila prcsilila, i sve donje selo
Npj. 4, 113.
8ie je Turska sila presilHa^ i sve donje selo opali^ie.
prf^siljdvtinjo, n. da$ Uebcrmuthigvcerden^ inso-
lentia, superhitio. Rj. cerh. od presiljavati. stanje
koje biva, koti tko presijava.
prcsllJAvati, preseljavam, v. impf uhermUihig
icerđen, superhio, Rj. pre-siljavati, kito siliti se odviše^
postajati preveč samosilan. v. pf. presiliti.
presipanje, n. Rj. verb. od I. preflipati, II. pre-
sipati se. — I. 1) radnja kojom tko presipa što iz
jednoga suda u drugi (das Umscliiitten, Uebersehfitlen,
transfiisio. Rj.). — 2) radnja kojom tko presipa, pre-
punjn sto sipajući (das Veberfullen, nimia implelio.
Rj.). — II, stanje koje biva, kad se sto }yi'esipa.
prosipati, pfim (pijem), v. impf Rj. pre-sipati. v.
pf presuti. — /. 1) umsrhiitten, transfundo, rf.
preruiMvati. Rj. t jw/n. ondje, presipati Ho iz jednoga
suda u drugi. — Ruditi mlijeko goruždom, t. j. su-
rutku, poSbo se prevari, kao presipati, da »e ne po-
kvari. Rj, 665b. — 2) ubeifullen, nimis impleo. RJ.
kao preputijuti sipajući. — Ili <?emo ih blagom pre'
sipati, ili iVmo rol)lje mijenjati? Npj. 3, «(i. A mnogi
se Turci prikupile, prikupile, te ih ognjem opkoli$e,
presiplju ih ognjnn žeHokijem. 4, 40>. — Jf, sa ae,
re{fek)i. vhnstrovten, redundo: Ne presipa so u meue.
Rj. kad je prej>Hnjf^o Ho, n. p. ćafia, pa prelazi
preko nje n. p. vino. — Bi^e puue žitnice tvoje
obilja, i presipaće se vino iz kacu tvojih. Prić. 3, 10.
ligjite te gazite, jer je kada puna; preaipaju se (hnje
kadf, jer je mnogo zlobe njihove. DP. 87.
prA.sisunJp, «. das VtriroeJ:nen, ersieatio. Rj. verb.
od presiaati. stanje koje. himt, kad presiie n. p. voda.
pr4>!iisati, pr^i^m, v. impf. vertrocknen, exaresco:
Jordan roda tuim presisase. Rj. pre-siaati. v. pf. pre-
aahnuti. — U ravni ntauu u virove i one vode koje
\\ planinama nigda ne presišu, Rj. 63a. I>va jezera,
od kojijeh veće nigda ne presiie, Npj. 1, 132 (Vuk).
Ti si isušio rijeke koje ne presiŠu. Ps. 74, 15.
nresjl&vanje, ti. das Blinken, Blitsen (z. B. eines
S<wtis, pegen die Sonne), fulgor, coruscutio. Rj. verh.
od presjavati se. stanje k^je biva, kad se pret^ava
n. p. sablja spram sunca.
|ire^6vatl se, pr^sjavam ae, r. r. impf blitcen,
bhnken, corusco. Rj. pre-sjava se n. p. mač spram
sunca. V. impf. profiti sijati se, sjajati se, ajati »e.
presjeći, prertiJ4Vem, v.pf enteweischHeiden, hnuen^
diaseco: Pret^ekao jezik (da Bog da)t kad ko što
re^e nepovoljno (Posl. 961). Rj. pre-sje<?i. v. impf
Sreaijecati. — PrestruŽiti, presjeci jeane ^jude od
runijeh. Rj, 581b. Da se penju uz oputu , . , pre-
sijeku opatu da on ne bi mogao ai^i. Npr. 9. Vuk
mu put presjekao! Poal. 40 (put presjeći kome, vidi
zateri 2). Ne zabudi na kojoj ai. (Kad ko hoće kome
rijei da presiječe). 198. Na mać oStru sablju doćekao,
na dv\je je pole presjekao. Npj. 3, 116. Onda ovi \z
preko Morave opale iz pufiaka, i tako Arnuute pn-
stku od robija i iisuive. Miloi 92. Tebe pjaur pre-
vari . . . dok se nije sa svim spremio, zamamljujc
nas, a kad se ou sa svim spremi, onda će ovo u
jedan put prescći, 128.
/ri^sjedanje, n. der UiMtrholt, insidiae. Rj. verh.
pre-MJetliiti. koje vidi.
pr^sjeihiti. dam, v. impf. tticH in Uinterkait legen,
j insidior. Rj. pre-sjedati. isp. Kasjedati. r. pf. presje-
dnuti, preaJGsti. — Kako je nekome bila utekla eena
1ir«Rjo(iiti
presInSirnli
pfl ac kupilR poćcra za njom, i presjedala je putem.
Niij.' I. aX1V. Od Uoriaova do Minske jcdnnko je
hruHCUze preaedao i do<>ekiviio. j'Sitije 21.
prosjedili, dim, v. pf. hitidurch sitsen, ptrsideo.
Rj. pro-KJt'diii, sjedeći prehorarUi.
pri^sjrilnuli, dnSm, v. pf. prc-BJednuti. vidi pre-
sjeku; sich in flinterhuH Ugen^ insiViior. t.«tp. ziisjcl-
iititi, /itsjeftd. r. impf. presjedati.
pr9sJ(*kA, f. kao dolina preko kake koHe ili planine,
dan Tfml^ ra//i>, cf. uvala. Rj. pre-sjeka. t*;*. preHJe<'i.
nidi prosjeka, OAtnla fiyn. Icod pro<lol.
l'rft.sjrkiLf f. u Ma^-i mjoiilo nu kome je r.h Knra-
pMorpjijeva vremena bio ^nac iz Bilve u Ziuavieti.
(lodine lbl3 l^reto^^^ je ćuvao Luko LazareviĆ. Rj.
ii*p. itKsjeka.
pr^sjesti, pr^sjedem (pr^jedneml, v, pf, sicH in
fhnit^htdi letjetu insidior: presjela pa potjera. Uj.
l»ri-ftjeBti. ritli preftjednuti. iap. z-iftjoHli, znpjeHtiuti
r. impf. preftjpi^ati. — Kad dogje Balota tamo, pdr
#M Srhi ona dca TurHnu hUi preseli i opkolili da
uhvate ali da ubnu« onda jedan od njih videći Balotu
kno Tiir»''inii, položi ured njim onižje, Uanira 4, 7.
pr^skAkanJe, n. aas Ueber^pringen, irttr\HS{.di^»^
prnrtcriiio. lij, vtrb. od preskakati, radnja kojoiit
Uo pTC*k(UC.
■rrskAkafl, pr^9kačem, r. impf. Rj. prc-skakati.
iiVii prpfikakivali. p. pf. preskočiti. — 1) ubersprin-
?cn, transUio, Rj. — Hitar odviAe sreću preftkućt.
'ofli. 341. PeSat'i za niima (za konjicima) h vaAinoiu,
te nikama za fiauac, i i;(ieko^i ataiiu preskakati unutra.
MiloS 115. — 2) preskakati riječi u čitanju, izostav-
ljati ih: uberseften (im J^esen)^ atislassent extnitto:
Nekakvoga popa, koji jo r^javo ćitao i preskakao
riječi, zapita neko pdje je iiC'in knjifj^n, a on odpovo/i:
>šlopje, St0fye< ; onda mu onaj, koji pa je pitao,
rekne: >va iHtiun i ^itaS Ato^je ^tog|e'. Uj. 847a. iap.
pn'Hko<^ili 2a i b. — 3) u skakanju nadrlaojivatt:
t?kaću Kkuka, me6t »e kamcniit preskače im Nahud
Himfune, prakaće i'm, kamenom odmet^e. NpJ. 2, 05.
pri^skAkivai^o, «. rerh, oti pre»tkakivaii. radnja
kojom tko preskukuje (preko čega),
■rrskuklvatt, presk^kujem, v. impf. prc-skakivaU*.
viai preekakati. v. pf. prcskoćiti. — IjiHicji pozove
vuka da preskahuju preko jedne stotine Kijeuske . . .
}'oAto nekoliko puta preskoče, reće lUie-a vuku da
dobro ne preskukuje. Npr. 180.
pr(*!tk6fdti . pri^ko^m, v. pf. Rj. pre-skoćiti. v.
impf. pre?»kakati, prer«kaVivati. — ]} uhcrspriugcfi,
lran»)*iUo. Kj. — Skof-iti (ili preskočili sto) iz tidrke.
Rj. liHHb. PoSio nekoliko puta preskoće, reče lisica
vuku Ha dobro ne preskakuje. Onda on popjc da
oreskoči uuravo iznad sioiincj te »e nu nju nabode.
Npr. 180. Ne dajte mu na ploti (. . . ide bez pameti,
pa se moie naboHti na plot kao bije»»n kouj kad
pogjp da preskoči preko plota). PohI. Iif7. Zatrča se
rav« od Posavlja, te preskoči kamenu ttvliju, i dru-
žini on otvora vrata. Npj. 3, 374. — 2 a) uherselun
(im Lesen), auslassen, e.rmitto. Pripovijeda se kako
an a crkvi nekakome rekli da preskoci nešto u knjizi,
a 011 razumjcvSi u prvome ami^lu metne knjigu na
zemlju pa preko nje. Rj. u čitanju (ili u pjevanju)
isostapiti rtječ. sa se, pass.: Nego »am pledao, da
mi »vuku pcamu peva po nekoliko puta, dok ie niaam
toliko upamtio, da aam mogao poznati, kao se što
preskoči. — b) prema tome tnačenjii preakočiti ko^a
ili $to znači uopće izontariti koga ili što, kad je na nj
red; ftbergchen, praeterire. — Toči vino, Boposavc
bIui^o! rpdom ča.^e oko Rovre daji, nemoj koga pre-
li^ »lujjo. Npj. II. 411, Valja zube pokazati, da se
ZAd Van uplafte, i da se počpu »tij.neli preskočiti Vas,
Htraž. 18S7, 15. sa se^ pasa.: Grije&ka, kad St uvodeči
11 bnlo preskoči jedan tubac. Rj. 101 b.
Iir^^slaćel. pr!?slačiikii, m. pl. dir Leckcrhissev*, cibi
icatiores. nj. pre-ala(d)ćci, drugoj poli oim. jt u
?iladalc Mi prijcalačci, oklizotiue, |Hwlaatife, alalkiSi.
- Kad Hjodeš da jedcS a prottpodinom . . Ne želi
prcdaćaka njepovijeb, jer hu lažna hrana. Prii^ 23, 3.
preslildttl, prtalficfim, p. pf. tdtersitHScn, nimie dalco.
Uj. pre-flladiti što, odtfe^^ ga zasladiti, r. impf. pre-
slnejivati.
presla^jivnnje, ti. das Vchcrfdlsscn, dnleatio nimia,
H}. rerh. od prcatagjivati. radnja kojom tko presla-
ojajc što.
preslagjfvati, preslftgjujem, t>. impf, ubcrsU^en,
Hw»M dulco. Rj. pre-slagjivatii orfye<J jutislagjivati. v.
pf. prealaditi.
preslan, adj. su saUig, saLtissimus. Rj. pre-atan, od-
Hse slan. — Preslano kao cecelj. l'osl. tiGI,
preslica, f. — 1) der (Spinn-) Hovken, coUts. Uj.
oid* prelja 2, kudjelja 3, čekrklija (preslica u kolo-
vratu), dcm. presličica, htm. pr^la. augm. pre^iličina,
prouličetina. od korijena oa koga je preati. — BaJtIuk,
u varoške preslice ono pore na Ato se povje«mo na-
vija. Rj. 19a. Nosimo joj od zlata preslicu, na preslici
Misirnko povjeamo. Npj. 1, 481. Hrani majKa dva
nejaka sina, u zlo doba u frladne godine^ na preslicu
i desnicu ruku, 2, 75. Kolovrat je (ti^pinnrad) ili AjV
mačka preslica tek oko godine 1530 na svijet dodao.
Priprava 141. — 2) (u Hrv.) u vodenice kaSičare ona
gredica, koja je usagjena dolje u kraj od kobile a
gore kroz tavan promoljena u vodenicu, te ae pomoću
nje vodenica (vodenični kamen) apuAta (kad valja ait-
nije da ae melje) i podiže (kud valja krupnije da ae
melje). Rj. — 3) prealica, u mojem zavičaju sove se
tako biljka (talja da po obliku njeiinuj, što se drugdje
zove vo^e, vo.Mik.i, koujaki rep. ima i StuUi: »preslica
{griješkom preMica), C. trava, 1. cauHa ctpiina, sim-
phytnm. 2. rhombua«. Ivekovič.
prcsli^^Hna, /". augm. od nrcsUca. Rj. vidi proali-
^^iua. — takra augm. kod banetina.
1. pr&Nlićiea, /'. dcm. od prcflira. Uj.
3. preNlii'irii. /". traubcnformige Ugasinthc, hga-
dnibus hotrpoiUes. Uj. biljka.
prftslicina, /'. augm. od preslica. Kj. vidi presliČe-
tina. — takra augm. kod hardačina.
prosio, n. (H(iAi:.uri. Vuk u svom rječniku nema, ali
ne samo ima l^tulit^ u značenju ^vallis inter moutes'^
(dolina me^u brdima, vidi prodol, i sgn. ondje. Iv©-
kovič) nego i narod govori joft u drugom značenju,
a to je članak u ogradi: »u svakom preslu recimo
da ima aaino 7 komada vrljika, to čini 14 hiljada
vrljika, osim onih kolaca Mo driSe prešla. Osn. 120.
prosidvili, pr^ulovlra, v. pf. pro-aloviti koga Hi što,
kao nagovoriU ga. isp. proaloviti. — Pa ovako Peni
' govorahu : »Cuj ne dobro . . .«. BaS dvojica Pera jtre-
sloviše, a po tadc uilogi pristado^e. Nj>j. 5, 5. Žalosno
je srce prestovto, i 'Danilu volju ispunio. 5, 24. Istina
I je. Kuci braco draga: da su vama ialoat učinili . . .
pa čfdosna srca preslocite, ajte, braco, da se okrenete.
5, 380. stt 8C, pass. ili refleks.: Ako bi ui\ Bog i sreča
dala, eda hi se Kuci preslovili, i joSt nama doRIi na
pomoći. 5, 379.
j pr^sluSati, &3jn, v. pf. verb^ren^ au»cuUo, Uj. pre-
I slupali sto, kao slušajttći ostati do kraja. v. impf
I elu&ati, — Sve dufie tad' ustale, iHurgjiju preslušale.
Herc. 325.
I preslAiltf, pr&sirifim, v, pf. uberfidlen ein Glas,
da man damit aufvcarlct, compleo, nimis impleo. Rj,
I pre-služili, služeći prepuniti n. p. čaŠu. v. impf. pre-
služivaii.
prrslužlv&nj<^, n. das Ueberfiillen, completio. Uj.
I verh. od prealuživati. radija kojom tko presluiuje
, n. p. času.
- proslulivatl, pre»lft£uj5ra, v, impf iiberfiilleH ein
! Oltis, da man dantit aufvartet, compleo, ntmis impleo:
Pa sve rani čašu prcslušujc. Rj. pre-aluživati, služeći
prepunjaii n. p. čašu. \\ pf. preflliii^.iti. — Hluži vino
NovakoviČ Urujo: kako kome čaAu dodavade, biko
wmm
prcsmakanje
— 196 —
presfniTiti
njemu doshižiije vinom, a kad babu čaSu dodavače,
tako časti rinom ureAlušnJe^ sa «'aSe se vino prosi-
paŽc . . . »'Sto mi cnšu vinom prealu^iijeH? Npj. .% 23.
prcsmllkaDje, n. vitU prisiniikanje. Uj.
prosmdkatf, pr^Hmm^.em, vidi priBmuktiti. Rj. v.
impf. pre-3niakati. Rj. r. pf, preamoi^iti. hice po istoč-
nom govoru, isp, prepravljati i pripravljati.
prt^smit'aT, ađj. grostt ujid hugcrfah Schimpficori),
longttA et macer (pcr cnnriciumj. Kj. dtitf i mr^ur
(kačc fte za porugu), presini^ar (oan. ne dolazi a bide
poflUln o<l staroga tamnopa llptcuaj. Osn. Wl
prcsniArdli, pr^amoiHin, vidi priRmotHti. Rj. pre-
rtniotriti. V. impf, premnakati.
pn*sni6(ati, tain, v. pf. vidi preoamititi. Rj. pre-
amotati. isp. pre<ivostru^iti. v. impf, presaiui<^ivati.
prosnAt'a, f, oaohina onoga što je prijesno: I>a se
o<>ifitinio od HtarogA kvnACA pakoHti i lukavntva i da
praznujenio u preunoĆi istine i čistoU. \)V. 140. —
riječi H takomm naat. kod bistroima.
prrs61iti, pr^8olim, r. pf* Uberaulzefij nimio sale
amdere. Rj. preHoIiti, odviše oifoliti, r. impf. pre»uljati.
prespAvilti, prespavam, r.pf. ven^cttlafen, perdormio.
Rj. pre-8i>avati, preboraviti itpav(^jući, r. ivipf, Hpavati.
prfrsrestit pri>aretem (pr?:đretnćin), v. pf. enlgegen
kommen, obcium ptodeo. Rj. pre-are«ti fro^a. pred
njega đoM, na stL'het mu dotii. — Pohitftj da nas
presrete^ miiosrgjem .tvojim, jer smo veoma oloJiali,
Ph. 79, a.
pr^sretaiije. ». das Bege^nen, obvinm itio. Rj.
veih. od presretati, radnja Kojom tko pretretu koga,
presretati, tiim, v. impf, entgegen komtnen, obinam
prođeo: Ka<i će Tnrci [K)<*erati blago, da idemo da
ih presretamo. Rj. pre-Rrotati. v. pf. presrefiti.. — Hrbi
na brzu niku poprave Rtari ^anao na Jaflim, i odande
stanu 7'ursJce ćete po aelima presretati. Sovj. 41.
prfeNrt, f. pdje se prevaljuje preko brda^ dufiserste
Spiiie eines Jierges, apcx montifs. Rj pre-Hrt, najviši
vrh od brda, gdje se preko njega preintljnje. isp, ka-
mi vao. — drugoj je poli osnova koja je u (po)Hrt<tii.
prfisttan, tna, at^. id)sditiJisig, d^^rujHus. Rj. osu.
u preart- vidi omf^it, strm, Rtnnen, atrmenit, vrletan.
pr&N^tno. kao vrletno ili na nizbrdo, hcrgab gehende
Lage, d<;ilivitas. Rj.
pr^staJiiiOc, n. dan Aufkoren^ intermissio, finiji.
Rj. verff. od prestf^aLi. stanje koje btvu, kad Ho pre-
staje.
i, pr^stAJatl, jem, v, impf. aufh^iren, desino. Rj.
pre-atajati. vidi patiaati, predvajati 2, Uenjavati. t'. pf.
preaiati. — Sujmi ružu RtiraV ne prestaje. (Kad se /a
koga kazuje da vrlo plačne). Poal. ŽiKJ. A tre<*a je fio-
lija planma; snijeg nikad ne prestaje. Nnj. 3, 474.
koji pOBtrada tijelom, prestaje od grijdia, Petr, I. 4,
1. Ne prestaj vapiti za naa ka Gospodu Bogu. fSam.
I. 7, 8. Raauravivši raapru preatajali su biti porotniui.
DM. 263.
3. prestihjatii preatftjTm, v. pf. Rj. pre-fltaiati. vidi
preHtojati. V. impf stAjati (stojiral. — J) hindurch
stehen, perato. Ri. kao stojeći prchoramii. — 2) (u
pjeamama) Uberlebent vita supero: Ako bi me pofem
prestajao. Rj. vidi nadživjeti.
pristan, m. tu^tproatanalc: Uriži^u vazda &« ;^rfl-
stana. Npj. 0, 121.
prestanak, pr^atanka, ni. der Unterlass, das Auf-
horen^ intermissio: bez prestanka. Rj. pre-stanak. isu.
preatati. vidi i bez pre«tana, bez pattska, bez prekida.
bez pretrga; neprestano, jednako. — Sve jednako
bojflk bee prestanka. Npj. 4, 24.'>. Srce me moje boli
bez pretanka, Rim. 9, 2. Kad pada narod, neprijatelji
gledaju ga i smiju se prestanku njegovu. Plati 1, 7,
pr^starj4>tii pr^staruu. v. pf. aliern, tu alt tvevden,
catisenesco. Rj. pre-starjeti, kao odviše ostarjcti, v, impf,
starjeti. — J^estarje li slugu kakvog velikana, postane
Akolaki ućitelj. Priprava 71.
S rastati, pr^atanem, tJ. pf. aufhoren, dc-tino: pre-
R kiSa, prcrttao mn davali. Rj. pre-atali. vidi pa-
tiiuUi, prejenjali. r. impf. I prtistajali. — Vei^. gotovo
da je prestao taj obićaj. Rj. 2(hi. Ve<^ je doteklo, t. j.
nestalo, prest<tlo doijecati. Ri. 135a. iS ^k'mi prestadoše
izlaziti. Npr. %. Vjetar kau boce da prestane^ onda
najvećma 'lu&e. Poal. 30. Da mi za sad prentanemo
o4l svagje. Danica 2, 12G. iVM/rttie boj. 3, 210. Da
kažemo narodu, da prestane od boja. Miloš 120. Učene
nooine miRlim da .vtx prestale od novog ljeta; nego ^e
može biti kukove druge poOeti izlaziti. Siraž. 188H, Hi'A.
priSslarftl, vim, r. pf. Rj. pre-staviti. r. impf. pre-
Btavljati. — J) {\\ nah. Rudnićkoj) n. p. ku<^er ili tor,
t. j. promjeatiti, ilherseizen^ tratisfero. Kj. vidi pre-
ložiti. — 2) sa se, refleks, hinscheident sterben^ dc-
cedo^ morior, Rj. vidi potiinuti 2, i sgn, ondje. —
>Otae i muti bi ti !*e upokojili^ . . . n sjntradan i otac
i mati presta^'c se. Npr. 7rt. Janko vam se jeste pre-
stiivio^ i ja sam ga l'jepo aa(b)ranio. Npr. 3, Si.V
pr^sfafljanjp, n. das l'elter.'ietzen, truitslutio. Rj.
verb. od preatavljall. radnja kojom tko prestarlja sto.
proslavljati, vliam, r. impf. (n ntdi. Rudn.) iiher-
setzen, transfera. Rj. pre-stavljati n. p. kwUi ili tor.
vidi premještati, isp. prelagaii. v. pf. preataviti.
presti, predem, v. impf. [predijah, urPo, prela).
Kj. drugo preifjasnje može glasiti i pri^dab. Obi. 64.
I, pregj. pr^&dob, prede, prilog pregj. prvdav, pri?-
dSvdi. /, pridjev prSo, pr?ia. //. pridjev preden, v.
pf. sloi. Iz-presti, na-, nad-, o-, pre-, niz-, u-; v. impf.
slož. iz-pr^dati. na-, nad-, pre-, raz-, n-, za. —
1) spinnen, neo. Rj. — Drilga, drvo kao veliko vre-
teno, ^to žene konce prepredaju na njega i pletivo
predu. Rj. 141b. Prede konce. Rj. 2S9a. Cmiljiti, rrlo
tanko presti. Ri. 8L3b. Devojka Redi pa prede zlatnu
žicu. Npr. 72. Veselo stree kugjelju prede. PohI. 33.
Koil moje će5 majke tanku svitu presti na clatno
vreteno. Npj. 1, 111. Kad je Zlato, nek na zlatu
prede. 1, 500. ('na nosi od zlata koikulju, koja nije
kroz pr.Hte predena. 2, 550. Posla^-u li vezak i pre-
slicu, te mi pređi ^aće i košulju. 4, 2iW>. i'redu ku-
gjelju i lan, boje i predu vunu, tkaju platno i sukno.
Danica 2, 103. sa se, pn^s.: Onamo se od ruke preiU
i pregja. Rj. IHla. — .2) maćka prede, knurren^
fremo. Rj. vidi 1 vrfiati (vrćim).
Jir^sti^'i. prfestigoem, u. pf. suvorkommen, Uber-
cn, supero. Rj. pre-stiĆi. i^i prestignuli. i*. pf.je
i prosti stidi, i;, impf. prestizati. — Trite aabju u
desnicu ruku, lako pogje^ pa Meha prestiže^ pa sa
sabljom njega povra^a.4e. Npj. 4, 232.
prOstijVuuti, prtstignćm. vitli prestieJ. Rj. v. pf.je
i prosti stignuti, v. impf, prestizati.
pK*s(iza4Jo, n. rff« Vcberholen^ superaiio, victoria
cwr.«Hs. Rj. verb, od prestizati. r<(đrv'a jtrojom tko pre-
stiže koga.
prtetizati, prestižem, p. impf. iiherhoUn, cursu «w-
pero. Rj. pre-stizati. r. impf. prosti alizati. v. pf, pre-
atići, prestignuli.
prostdjati, prestftjTm, (u O. G.) vidi 2 preatAjati
(prestAjtm) : 8eet paSa sam dosad prest<^ao u bijelu
Skadru na Bojanu, flvakoje|r sam po redu molio. Rj.
p. pf. preatojati. v. impf. siitjati (stojim). — Tu su
danak bijeli presiojalif i na tome te su vijećali. Npj.
5, 129 (kao hojcH proveli dan.). .Ta bih srcf^an, i ao-
Aivljeb uru, to prestojah caru Rusijskoga. 5, 522
(nadžiiyjeh).
prehtr&vlti, prfestravTm, v. impf. Rj. pre-stmviti.
V. impf, prestravljivati. — 1) erschrecken, und da-
durch k-rank machen, ierrore in morbum conjicio*
Rj. prestraviti koga, tako qa prei»asii da se razboli,,
— 2) sa se, refleks, vor i^chrec.ken erkranken (von
Kinderu), tei'rore in morbum vo^ntif^i. Rj. prestravila
se dajete, t. j. tako m prepala da m raiholjelo. v.
pf. je i prosti siraviU se.
prestrav^IrAiOe
— 197 —
presTlaSei^e
^
prostrnvijfviinjo, n. das ErsckrecTcen terror. Rj.
terh. oil 1) jtreMrnvIjivnli, 2) prefltrnvljivnti flft. —
J) radnja kojom tko pratirovljujc koga. — 2) stanje
koje fiirn^ kad se tko pi'eMravljuje,
pn'.striftvljivnti, prestriivljujem, v. iwpf. Rj. pre-
stnivljiviita r. pf. prentraviti. — x) eiitcn erscfirecKciif
tcrrefucio- Rj. koga, prepaduH ga, da pada i< hoUst.
— !2) BtA Be, rcficks. ror Schrecken krank tccrdeii,
Urrore ronjici in inm'hnm. Rj. od struvo padati u
bolest.
pr^stri^l. pretttrtžem, r. pf. mit der Schcre etiisuci
scItneldeHj fortice dinscco. RJ. pre-strići, siriguči kao
prateći, v. impf. prosti 8tri<5i.
prostrijeliti, pri>i*trijoI»m, r. pf, i4berschie»senf sa-
qitiam emitto. Rj. pre-atrijeliti. t'. impf. prosti stri-
jeljati. — Delibaia, ajde raeći strele . . . Metnu Turčin
prvu belii strehi, prtsirijcli sto dviuleat nr^ina; metnu
Marko prvu belu strehi, prtstrijeli dve Blotin* arSina.
Npj. 3. 360.
prt^slrdfftttl, prMrnžem, v. pf, entzwei-, durcH-
sehahcn, pcrsvuho, perrado. Rj. pre-strupati n. p.
daskUt Jiintiući kao prepeći je. vidi prepiHti, i sy«.
ontlje. V. ivtpf. (»tragati.
pr^slružttl, žiim. r. pf. (u C. O.) presjedi jedne
ljude od drugih, abschntiden, interdmere. Rj. prc-
sirtižiti. kao prost glagol ne dolazi, i^p. odstnižiti,
za»trii2iti. ud korijena od kojega je »tniga. — Pre-
Atunult voJHku, t. j. prc^trtiHti (preBJei':!). Rj. 585a.
pr^stupnk, pr??i*tupka, wi. die ('ehertrvtmig, trant<-
gresnio, Rj. riđi prijestup, djelo kojim »f što pre-
stupi: Ako je svitki pr&dnpak i ogluSak pravednu
platu primio: kako <5emo...? Jevr. 9, tJ. Da krox
§uirt, koja bi xa otkup od prcstapaku u pr\'Ome ta-
vjelu, ol»ei5aDJe vjernoga nasljedstva prime zvani.
% 15.
prc^ldpanjo, n. das Udtcrtretcn, tranngrensio. Rj.
«r6. od prcfttupati. radnja kvjom tko prestupa što.
— To nam ne može biti i/govor ta teška prestu-
panjft zapovij&di Hožijih. 1)P. 256.
prvstdpati, pr^Htupam, r. iwpf. ubertreien, trans-
gredtor. Kj. pre-slupati. i'. pf. prestupiti. — Jeaam
li ti »itioć ponuMo, da ti pa^i carevome kait*^, da gra-
nicu naia iic prentupa? Npj. 5, KIK. Zašto učenici
tvoji prrMupaJH o/nrft/p Htariieb ? Mat. 15, 3. Kojigod
preslana i ne ptoji u nauci Hrintovoj onaj nemaBoj^a
Jov. II. 9 (qui rectdit, der ainceieht). Kda li <5emo opet
nrestupati zapovijesti t.xo}*:t Jezdr. H, 4. m »e, J9<»W-:
Pr'irifa koja se ne mogu prestupati i nogama ga-
ziti. <Jdg. oa ut. 17.
prt*stdttHi, pr&stupTm, v. pf. iibcrtrctenf irana-
gredior. Kj pre-stupiti. v. impf. prestupati. — Samo
ne prejftapi kUice da te ljuta zmija uc uvjede. Npr.
ll'l. I>a granicu od Turaka branih, da granicu Turci
ne prcMupc. Npj. 5, 315. Ne znajući '/a tu zapo-
f(/<uft, ili mifile<?i, da je on može i prestupiti. Danica
3,. 11)1. Kojemu je (caru) »aklelvu prezreo i kojemu
je pjcra pristupio. Je/.ek. 17, 10. Mi^Iiui da ne ću
prestupiti granitr mvtjernosti. Uad 17, lliT.
prt^SltlpnicU. /". koju prestupi što. — Iina rijcfM
i?\ koji' HHUi ja načinio: vikac"; . . . prestupnim. Nov,
/hv. VU. Adam se ne prevari, a žena prevarivSi se i
poHtjidt* prestupnica. Tim. I. :?, 4. I
prosi iiiinu'kT, adj. Mo prii}ada prestupnicivia ili
prestupniku kojemu god: Nijenie H vi Minovi pre- t
stupnićki^ sjume lažuo? la, 57, 4.
prestupnik, m, koji prestupi što. — Zadržao aiun |
4!> rijcK^i fSIavenukijeh . . . prestupnik, propovjednik.
Nov. Zftv. VI. Nego ini je (vojnicima) odmah pot'eo i
izdavati zapovijesti, i prestupnike šiliati i sjeth. l>a- |
nica 3, IIMJ. Ako U si prestupnik r'/fconri, obrezanje i
je tvoje neobrezanje. Rim. y, 25. I
pr^sll(]a, f. diLS flrthctl, llichtcrspruchf judictum. !
Rj. djelo kojim se Ho presudi, vidi osuda, odauda,
OHudbiua; pentencija. — ^U> sam ae usudio isreći
onu presiitdu o Muzi njegovoj. Odg. na ut. 41. Kako
<*ete pobje<*i od presude u oganj vječni? Mat 28,
33. Dvije («u) sudije presudom svojom sttHtr »rrsi-
vale . . . vlast i da ievrše presudu. DM. 263. Jesu li
imali pravo izricati presudu? 270. Kad bi snirtne
pre^tule izvrsivao nti >8tareSinama* srpskim. O Sv.
O. 19.
prosAditi, prfeaOđim, t). pf. aburiheilen^ erkminmit
dijudico. Rj. prc-Huditi. t'. impf, presugjivati. — Mu-
selim izvrSuje ono što kadiju presudi. Rj. 375a. Od
ramena (n. p. što prejtuditi, t. j. ne i8tražuju<*i dugo
pravice, nego onako kako se sudiji lu^ini daje pravo),
rofll. 235. Ko može u tom bolje presuditi od onoga,
koji vas je zavadio? Daniea 3, 125. Nije moguće tu
stvar presuditi po svjedocima. 2, 127, Tu je tn6i
OD načinio na crkvenoj zemlji . . . Bliloš jc, sa zemljom
zajedno, presudi njemu. Miloš 186. Mislim, da je O.
P. B. na brzu ruku o orom presudio. Opit XIX.
Sultan . . . stvar presudi kralju na dobro, DM. 182.
sa se, pass. : Kao se hotfo da presudi ko će što po-
ueli . . . onda se hvataju u Stap. 1^. 845b. Koliko
pak ja imam pravo, to se najbolje može presuditi ii
ovoga^ gto ću sad da kažem. Odg. na ut. 26.
pr(«su|iJivanjo, n. das Urtheden, dijudicotio alius,
diversti a nostra. Rj. verb. od presugjivati. radnja
kojom tko presugjuje što: U najvećoj sobi skupljali
Hu se soTJetnici i sekretari rndi vijećanja i presugji-
vanjfi. 8ovi. 10.
presugjivati, preHilgjujem, t?. impf. aburtheiUmf
dijudico: nemoj Li meni l\i presugjivati. Rj. pre-augji-
vati. V. pf. presuditi. — Ooi su Ijudma sudili i pre-
sugjivali po svojoj volji. Danica 3, 1-18. Da sude i
presugjuju sve veće raspre i tužbe zemtUjske. 5, fK),
Dtnožina ili malina jednakosti ne prcMugjuje. Knjiž.
3, 587. sa se, pitss,: O tome će se jofi Buditi I preim-
gjivati. Pia. B3.
presadili. pr?i8uffTm, v. pf. Rj. pre-suftiti. v. impf.
presušivati, — JJ u. p. Mjive, uberdorren, nimis are-
facio: Bud osufti, za kto presuši (u pnpovijeci) (Posl.).
Rj. odv€<*. osušiti. — 2 a) vidi zasuSiti. Rj. vidi i
presahnuti, preciknuti; vertrocknen, exaresco: Banja,
roda... kaAto u jedan put pre.'iuši sa avijem. Kj. I5a.
Utanjila voda, L j. gotovo presušila, Rj. 7Hlb. Prije
ćt* prestat! rijeka teći nego kalugjcrnka ćcsa presušiti.
PohI. 2*j2. pranisila krava, ovca, kosa, t.j. ne di^e više
mlijeka, isp. zaHu^iti, presuđivati 2. vidi i zapraguuti.
zapraći. — b) prclazno: presušiti vodu, i. j. učiniti
da presahne: Nek vresuši vode ftcdrvane, i ustavi
šarac-vodu hladnu. Npj. 3, 62. Gospod će presušiti
žuliv mora Misirskoga da ne može prelasiti i obuĆi.
Js. 11, 15. ^
pn\SD.širanJo, n. Rj. verb, od presuMvati. —
J) rad uja kojom tko presušuje n. p. šljive (das
UeberdOrren, uimia exsir^^atio. Rj.). — 2) stanje koju
biva, kad n. p. krava presušuje (das Verliereu der
Mileh, bei der Kuli ; iulcrmissio laeti«, de vaeea. Rj.),
presašivnti, presh^ujem, v. impf. Rj. pre-su^ivati.
r. pf. presuditi. — 1) uherdorrcnt nimis an'facio.
Rj. rt. p. šljive, odviše sušiti. — 2) vidi zaau^ivati.
Rj. presušuje krara, kosa, ovca, kad prestaje davati
mlijeka,
prosuti, pri&spem, v. pf. Rj. prv-suti. kao prost
glagol ne nalaz* se. isp. šuti (spem). v. impf. presi-
pati. — 1) iiberschuttcn, trunsjundo. Ri. iz jednoga
suda u drugi, vidi prerućiti, * si/m. ondje. — 2) tu
voH angiessen, iiberfiiUen, nimis impho. Rj, kao «-
pnjući i}repuniti: Vrati, Jovo, Janoćkinju Janu, triput
tht je dukati prejiuti, sve dukati, osim sitna blaga.
Npj. 2, 642.
pr^svitcr, m. (po GrČ. izgovoru), pre0byt«r. vidi
svećenik, sveAtenik, * sjm. ondje, po Lai, izgovoru
prezbiter. — Episkop ili 2)resvittr. DP. 8.
prcsvlA^'CUJo, «. i^rb. od presvlaćiti se. radnja
kojom se tko j>t"csr/«ti*.
prosvliifiii se
^ 198 —
prefcgruiiti
presrlAciU se, privlačim »e, v, r. impf. pre-avln-
čiti 8c. govori se u Hrv. vidi preoblaćiti se. r. pf.
prefviK^i se.
presv6jili, presvojim, v. pf. uherwaHigei%t vitteo:
Knda bi ga volja ufatila, il' junaka že^'ii prt.'itrojila.
Kj. prc-8voiiti, kao precladati, proohhuiuti. v. impf.
prosti Bvoiiti.
prtvsvAfI se, presviićeni ae, v. r. pf vidi preobući
Be. Kj. pro-Bvu(!:i se. vidi i preodjesti «e, prerušiti se,
promijenili se 3. tt. impf. pri^uvla^^iti flo.
prift^n, f der Th'ang^ die Kile, div. Dringlickkeitf
ffiMinatio: ako ti nijo prfsa {(t. ai voua n' tliea poiut
prt'SHĆ): Kad je prtsa: ^e ai FeSa? kad uije presa:
okleu si, l'eža? (Posl. 117). Rj. vidi spreža, hitnja,
hitost, hitoSt. iftp. pr^-Šiti. — Vogje nekakaka prešu
ovome carevu hidu da ide nn vojaku. Npr. '233. Ako
je preša^ nije audni dan. Posl. 4. Ako jcprfts« urnri-
jcti, nije kopati. 4. Pomozi Bože lukavome, a prnponu'
nije od preše. 254. Suvišnja presa miSa ne lovi. 29li.
On na prešu okupi svatove. Npj. 3, 525. Oni rade,
da vifie ufale, :U' ili nije preša ni kriviti, nego krivim
kuću Petrovića, 5, 59.
pr&šaii, prtina, (tdj. koji preSlj hiti: Prešan ti si
k*o i pop 11 pljevniei. OPoal. 100. vidi HpreSno. isp.
bitan.
prrš^gnli, prefibgara, v. pf. (u 0. G.) vidi prepiliti.
Rj. I apn. ondje. r. impf. prosti tegati.
prtf§^(n4i, pr^letam (prošećem), v. pf Rj. pre-šetati.
V. impf, šetati. — 1) aurchtcandeln, durclispaziren,
perambulo: Jer je mene oorućio, da ja pogrjem pre-
šetati njf^gov bio dvor, an ja vigju ono selo je li
ve«elo. Rj. prešatati mjesto kakvo. — 2) n. p. ?;itav
dan. den ganzen Tag hifidureh spazinmj pcr totam
dicm ambitlo. Kj. šetajući provesti (n, p. dan),
1. pr^.^iti. prt^Sijem, v. pf. susammenndJien, consuo,
udsuo. Ki. pre-Siti. v. impf prebivati.
2. pr&siti, ffim, v. impf. (po jupozap. kraj.) vidi
hitjeti: Đre ne preši moja $ćeri draji;at dok vidimo
ko je i od kud je. Rj. vidi i brzati, hitati, hrliti, žu-
riti »e. iip. preSa. — &ftar polako a duboko, a mlad
preši da prije svrži, DPosl. 111.
pre£ivaiju, n. das Zusammcnnalicn, consutio. Rj.
verb. od preživati, radnja kojom tko prešiva što.
prcNivnti, prfcSvam, r. impf. vbereimtnder nalien,
zusammenudhen^ consuo. Rj. pre-Sivati. v.pf, prebiti.
pr^slji^n, m. — J) der W€riel, vrrticillus, cf.
aji^rAak. Rj. kao mah kolutić od kosti ili od roga, što
sene natiču na vreteno (da je teze u ruci) kad počinju
presti, vidi i prSljcn. — 2) (u Risnu) u trke koljeno,
Ahsaiz^ qemculum. Rj. vidi i trešHen.
pr^štnmpnli, puni, v, pf. uieaerdrucken, denuo
tppis expr%mcre. v. impf. prećtampavati. — ŽnrnjU,
iz koga je (recenziju) preštumpuna u II. knj. Srpskoj^'a
ljetopisa. Danica 1, 95. Stoje preštampao zanemareni
pogovor. Rad 15, 178. sa se. pass.: Da se svaku knjigu
može od slova do slova prefitampati od I.atitisktjclt
slova Slavenskima a od Slavenskijefi Latinskima.
Pis. 20.
pro>t(ninp&vanje, n. verb. ud predtampavati. radnja
kojom tko prcHnmpava što.
pre&tampAvnti, preMAuipaviiin, v. impf. pre-dtam-
pavali. V. pf pre.itampati : U greškom tekstu^ više puta
preštampavanom, na viĆe mjesta očevidno nedostaje
poneSto. Rad 1.3, aao.
prc^tinutl, prL*Štinem, v. pf u pjenmi kao nažu-
Ijati: PoBtAvljene mekom liaićinom, kada Alka preko
kule ^ta, (]» joj ne bi noge prcHinule. Rj. pre-
6Ulp)nHU. v. pf, je i prosti Ćtipnuti, tJ. impf. prosti
Štipati.
uroSUUti, prl^štitim, v. pf mit dem Schilde ver-
u:wreu, scuto cokibeo: štitom vodu prcštitio, /.latne
krune iKvadio. Rj. pre-StitiU, kao prejasiti štitom, v,
impf proHti Hititi.
proNtunutI, pr^^tQnč^], v.pf. (u 0. O.). Rj. pre*
Stunuti. isp. priAtunuti. "Danicić dovodi ovttj glagol
od korijena od kojega je fttipali, fttipnuti, preSlinuii,
I d(^e mu isto znamenje: tiskati, gnjet^iti, Ćupati. Ko-
rijeni 233. ^ J) palcima i kažiputima obuhvatiti,
n. p. tanka djevojka, mogao bijećovjek preštanuti.
— 2) vojtikii, t. j. preatružiti (presjeći), abschneide^tj
intt^rcludo. Rj.
prcdlkanje, n. das Umgiessen dcs (]Vcin!<), tran^-
futio. Rj. verb. od pretakati. radnja kojom tko pre-
tuče vino.
pretAkafi, prhtiićeni, i\ impf (Wcin) umgiesseiti
transfundo. Rj. pre-takati vino. v. pf pretočili.
pn^lanje. n. das Scharrrn, w obruere cmfTi6tw.
Rj. verb, od prelati, radnja kojom tko preće što.
pretapanje, n. das Umschmelzen, refusio. Rj. verb.
od pretapali, radnja kojom tko pretaplje što.
pretapati, prilapljem (pSm), v. impf. umschmelscnj
refundo. Rj. pre-tapaii, kao nanovo topiti, v. pf,
pretopiti, sa se, paH.<<.: Ti si nas okupao. Bože, pre-
topio si nas, kao srebro Mo se pretapa. P«. 66, 10.
pri^lati, pnSĆem, v. impf. Rj. ;jyfcr»[.vi^t pepelom.
V. pf. sloi. po-prttati, raz-, s-, u-, za-; r. impf. sloi.
raspretAvati, — 1) verscharren, mit Asdte cudc^ken^
obruere, tegere cineribus. Rj. — Preči vatru, veži
ina^kii. (Pripovijeda se u Srbiji da tako u Njemačkoj
vicu u veće kad bude vrijeme spavati, da ne bi mai3ka
na sebi odnijela vatru i zapalila žtoi Posl. 261, —
j3;J hljeb, mit gliihemler Asche bedecken damit esbiickej
sub cineribus coquiTe: .Sto j' u petak meceno, u su-
botu pretano. Rj. pokriv<iti pepelom u vatri^ kao 6lo
se bljfb gdješto pete.
pri'taroritl, rtm, r. pf kUmmerlich ivr/ctcn, aeffre
transigere. Rj. pre-tavoriti, tavoreći preiit^eti. u. impf.
tavoriti.
prft4er% n. p. oti&ao na preteć da ga ubije, 1. j. da
ga preteče i doĆeka, auvor laufen, pracvcrto. Rj. pre-teč.
vidi pretijeć. i.sp. preteći 1.
pr^tooa, m. koji trči pnd kim, kao pretječe ga;
Vorldufei', praecursor: Ugledavajući ae na Jovana
preteču. DP. 19. Još je svjetliji (praznik) koji ide...
ovaj pripravlja preteča. 307.
prSfetia, adj. što pripada preteči: Da blagoslovi...
kao roditelje prelećine Zahariju i Jelisavetu. DP. 221.
pretdći, prel^ćem, v. pf. Rj. pre-teći, r. impf. pre-
tjecati. — 1) koga, zuvorkomnien, praeverto. RJ. isp.
preleć. — Sve svatove pretcknttla redom. Rj. 227h
(u pjesmi it^esto pretekla). Ona pusti glas po svijeta
da će biti trkija, pa koji je mlaaić na konju preteče
da će biti njegova. Npr. 103. Rani konja, Radivojel
dcvojke te jtreiekoše, vedrom vodu zamuuAc, Npj. 1,
120. A u Turke jurid ućiniSe, sa svake im bande
opkolile, pretekoše drume i putove; bježe Turci poljem
zeteuijeiu. 4, 3l'J. Vi biste u ovome sad pretekli Za-
grepčane. Slav. Bibl. 1, 1*3. Zar vaA ućitelj ne će dati
didrahme? Petar reće: hoće. I kad ugje u kiiĆu,
preteče ga Isus gororeći: Ata nusliS Sinione (Petre) T
MaL 17, 25. Pretf'koh mudrošču sce koji biSe priie
mene. Prop. 1, 16. Drugi ga vlasteli svjclovaSe da
preteče sinu namjere; ali on im ne vjerova. DM. 44.
— 2) Uberbleiben, resiare. Ri. isp. pretek. — Nigeđu
s« obojica i jož im preteče, Npr. 4. NeSto soli stoje
pretf'klo kad sam mrsila ovce. 0. I od toga što tebi
preteče, sakuj sobi loke na jeleke. Npj. 1, 166 {isp.
A što tebi oa toga ostane, ti odredi sebi u darove.
1, 167). Ali je ie« nje (knjige) preteklo pomenutoga
rada još za jednu knjigu. Rad 5, 1114.
prfitcjHfA, f D. p. oa fljcrmu, das UebergcwicJit an
einem Brunncnschwenga!, superpondium. Rj, pre-tega,
0/10 sto preteže, pretegne, n. p. na gjermu. isp. poteg
(das Geu'icht). — (ijermina prctega. Rj. 14ya.
pret^gnuti, prMcgnem ( pretćgoh i pretegnuh, pre-
tćfce i pretćgnu, prciegao, pretćglai, r. pf iiberviegcn,
praepondcro. Rj. pre-teguuti. kao prost glagol ne
nalasi se, i^. tegnuti. v. impf. prcie^ati. * Kakva
I
prelok
— 199 —
pretjerati
nni je zelena dotama: da UVrpJ, oova bi mu bila,
da izmjeri, jireUgli hi konci. PomI. 124. Za to nm je
rodbina njegova diivaln za nju (za sablju) onoliko
zinta, koliko omi prctetjne. Dnnira 4, 29. 0 du bi M'
nevolja moja meUiula na mjerilu! i^rctcffla hi pijcmk
viornki. Jov 0, 3.
pretek, m. (u Uoči) f'ebtsrfluss, ahundantitt : diii^»
i anijega imnU smo nn pretek. RJ. pre-tek. ittp. preiet^i
y. imati ita na pretek^ prijeko tUi^ia, tako da ijtt
pretječe.
prftlclui. f. kao dolina pri'ko pula. kuda voda od
Buijega iJi od ki§e preljcie, der Ahfluss^ emiaattrium.
li), pre-teka. i.'tp, pretv<3i, pretjecati.
prt^terotHi, fim, v. pf\ uhtrladen, nimio pmtdcre
oiicTdrc. Kj. pre-teretiti, odt^iše opteretiti, riđi preto-
varitt 2. #V;/. preknrati. r. impf. prosti teretiti.
pretAzaDJf^» m. das Vthcnciegen, praepon derat io.
Rj. rerb, od proteKati, koje vidi.
prel^zntl, protežem, r. impf. uhermegeHf praepon-
dcro: Teie preteže (Poal. 313). Kj. pre-tezati. v. pf.
Sreteji^nuli. — Jilits mu otezao i preiezuo, od HoŽjeK^
ara i behara, llere. 352 (u n.ipijaliui). U spomenicima
u kojima prdcU trkvcni jesik. Istor. 347. Sve 6tu bi
fte u tumaću moglo naći nedovoljno, prctciu dobru
koja HU u njemu. Rad 15, 170.
pre< 6iBiji* eid[;. od koga, nego, bedputender, fcich-
iiger^ mnjoris momenti. Ej. comp. prcmii ponitivu
pretežan, koji ne dolazi, kao vafjiiji, xnatniji. —
3Capje»ti kofjra za pojas. (Biti pretriiiiji od njega).
l*oeI. 83. I*o?iteuje je prettznije od novaca. 258, Ali
•» seljaci u zemlji iiajpreteiniji. Kov. 13. Nije li
iOroC preiezniji od hrane, i tijelo od odijela? Mat.
G, 25. I novci »u r.aklon; ali je preielnijc snatijc
mudroHti lijem 6to daje život onome ko jo ima.
Pnip. 7, 12.
prrlhodnn, prethodna , adj. prod-hodan, Ho ide
prtje čega drugoga; ivrgangig, vorlanfig, prueeiu>t.
— RuSe jednu tugju tekovinu, koju bu tekli vckovi
prethodni, a na koju imaju prava vekovi potonji.
Me^rj. I7ii. NaAn mladež no poznaje »e dovoljno
X prethodnim životom svoga naroda ZIoh. 59. Raznoj
je, 5 prethodnim radooima, najteži balat za žensko
ruke. im.
pr^lhu4iiTk, m. prethodnik je meni onaj koji je
hin vrije mene n. p. » slnsbi, u kojoj sam sad ja;
der Vorgnnget\ V'orfahr im Amte, dect^uftort anteee.^sor^
prarceisor. isp. predak. — Ma da oko sebe vidi avoje
učitelje i pretftodnike, opet u svojoj plavi misli da
o njemu jednom visi pravoslavna vera. Mecj. 125.
Kad dobiju vlaat, rade nekad K^re od svojih pret-
hodniku, /lurt. 43. Mislim, da je današnju stanje »Ivor
nn.^, ili naAib prethodnika. H5.
prftli, prein (pri^o, prela), v. impf, Rj. indi parbiU,
tužiti (koga), v. pf s/ui. pnpryti, sapreti. v. impf v/oi.
<Mpirnti se, prepirati se, »apirati. — 1) koga, auklagen,
ncvuAO. Rj. (iOUb. Ako te onaj pre koji ti i sudi, onda
(aamo) od Boga valja sudu isknti. Poal. M. — ^) .^a
ae, recipro^. a kim, mtt Jcmand im Streite sein, li-
tigo, cf. parbiti se, pravihiti se. Rj. — Tako mi se
duda n njim ne prela! (Kud se mrt.vijeh opominje).
Posl. 3i>4. Hlauite da sr prem HtHima pred Gospodom
za »va dobra tito je ućinio Gospod vama i vaf>im
očima. Sam. I. 12, 7. Niti ima kojra da se pre sa
istinu, Is. 59, 4. Piiie te s materom svojom, prite
sey jer mi nije žena. 1>8. 2, 2. MiJoft mu otimah
i.ipn^a okfi erga »e pra njih dvojica. Mil. Ž79.
pretiennJ4% «. vidi protjecanje. Uj.
|ir«>f leuti, prMii5eui, vidi pretjecati. Rj. v. impf.
pre-iieati. vidi i prt'tijeeati. v. pf. prete<5i. — aa ae,
reciproč,: Dve se vode puteni preticale: jedno Sava,
a drMj;o Moniva. Npj. I, 428. isp. uticali i utjecati.
pri'tl(j4*fiill. pretijeOenl, v. impf, može biti da je
aamo u pjemmi mjeato pro^toati: Prelijeće ua potoke
Turke. Rj. — Po planini pretiječn Turke. Npj. 4, 3(55.
vidi i preiicati. isp. prelijevati, preljevnli, prelivali.
prftlljo^'t vidi prcLeO: AT ue liuće svrtat' u turiuu,
nogu pojge Turkom u prttijeC: Npj. 4, 3*54.
pretlllnu, /'. das I'ctt, pingtie, cf. debljina. Rj.
vidi i tuslina. pre-tilina. dem. pretilinica. isp. pretio,
pretiliti, titi. — Pokornost je bolja od pretiline ov-
nujske. Sam. I. 15, 22. 8it sam Žrtava paljenica od
ovnova i pretUine od gojene stoke. la. 1, 11.
protiliiiien, f. (u Dubr.) dem. od preiilina. Rj.
prrtilili, ITm, c. impf. pinguem reddire. I^tulli.
pretiliti koga, ćiuiti ga pretilim, isp. toviti, gojiti.
V. pf sloč. opretiliti se, oprctljali »e. — tioaparevo
oko konja pretili. DPoal. 24. isp. Gospodareve oći
konja goje. Posl. 44.
priMlljenJe, ». verb. od prctiliii. radt^a kojom tko
pretili H. p. koiija.
pr^ltn, m. (u Hrv.) die Scheidctoand, paries inter-
gtrintts, cf. lin. Rj. pre-tin. sto dijeli n. p. jednu
sobu od druge. isp. pretiniti. vidi i pregrada, prezid,
prijeboj, perda. isp. pregradak, i sjfn. ondje.
prt^tinue, pr^-tlnca, m. (u Hrv.) da-t Fach^ localus.
Rj. riđi jprijeklet, pregradak, i syn. ondje.
protinitl, prMinim, v. pf. (u Hrv.) verschlagetif
asitihus scpttrarc, cf. pregraditi. Rj. pre-tiuiti, naćiniti
pretin. v. impf pretiujivati.
prelinjivai^iS n. vidi pregragjivanje. Rj.
prctinjivati, pretlnjujem, v. tmpf. {u Hrv.) vidi
pregragjivali. Rj. pre-tin^jivati, graditi pretin. v. impf.
prosti tiniti. v. pf. pretiniti.
pretio, itrtMhi (i^mp. prtlljl), adj. fdtt pingnis, cf,
deueo: Zar ne žalifi pretila zelenka. Pa posjede pre-
tilu dorata. Rj. vidi i tust. — l'retila ncgjelja^ f. (u
Kj. G.) vidi sebii'^na nedjelja. Rj. 582b. l'retili vctvrtak^
w. (u C G.) vidi aebiOni ćetvrtak. Kj. 5S2b (vidi
lakomac 3, lakomi, tusti četvrtak). Poćne ih divljan
pipati iza vrata, da vidi koji je prctlji da ga zakolje
1 iHpe(5e. Npr. 148. Bolja je mrUva jiogmlba nep>
pretila pravda. Posl. 21. Ža to priuosj žrtvu svojoj
mreži, i kadi svojoj pregji; jer je tijem dio njegov
pretio i hrana mu i/.abraua. Avak. 1, Iti. titi, pretio,
pretilina, pretiliti, i isbacivši samoglasno (isp. pamtiti
od pjunet): pretlji (compur.), opretljati. Korijeni 95.
pr^tiranje, n. dus ZervePtcn, Vo perterere. Rj. verh.
od pretirati. radnja kojom tko pretire sto.
prMlrati, rem, v. impf. lerreiben^ enteujei feUcNt
pertero. Rj. pre-tirati. c. pf pretrli.
pr<*tis<ati, pretiSfim, v. pf eine Zeit lang driicken,
premere: ^vu no(? mi na ruci ležida, rusom kosom
ruku pretištala. Rj. pre-liStati. tisteči sto prehoraviti
(vrijeme), v. imji/'. tifttati. — Kad ne žaliž moje ruse
kos>; dosta *u ti ruku pretistale, za H' ne ŽJilift moje
oći ćarne? dosta si ih junak poljubio. Npj. 3, 44.
prHJecftnJo, «. Rj. verh. .supst. od pretjecati. —
J) radnja kojom tko pretječe koga ili sto (das Zuvor-
kommeii, praeversio. Rj.). — 2) stanje koje biva, kad
što pretječe (daa Ueberbiciben, -.'i ru^lare. Rj.l-
pr«'(ji*ca(i, pretječem, v. impf. Rj. pre-tjecati. vitli
prt'ticati, pretijecftti, v.^f. preteći. — l) euvorkommcn^
praeverto. Rj. — Pretječem svanuće, i vičem ; rijeć
tvoju (Ctospode!) Čekam. Pretječu oH moje juirenju
stražu, da bih razmišljao o rnoći tvojoj. Ps. U9, 147.
148. — 2) iihcrhleiben, resto. Rj. — Zlo je ne dotjecat*,
a nije (Jobro ni pretjecat^^ DPosl. 158. RijaSe svega
doHtJi da se uradi ave ^^jelo, i jož pretjexa$e. Mojs.
II. 3ti, 7.
Iir^tj^^mtl. ram, v.pf, Rj. pre-tjerati. — 1) ubcr-
treiben, ago super-, Rj. vidi pregnati, * sijn. owrJ;e.
r. impf. tjerati. — I ti možeš i konj ti može, »li ti
Bog ne da. (Rekao angjeo visokom Stcfanu kad je
preetrao Turke preko mora...), Posl. 105. No i njega
Turci naskoro prt"''tritju it iiirhije u Srijan. Danic«
2, 76. Po lom pretjera svoju stoku h« brodu Javoku
a on ostane sam. Prip. bibl. 25. — 2) Ubertrcibcn,
preijt^rivanje
— 200 —
prt^Irj^Diiti
ejccedo niodum. Rj. oidi prekantariti, prekardašiti, v.
impf. pretjerivati. — U pisanju pripovij*»daka vetf
treba miftliti i riječi niimjeStati, da ne bi ni n jedne
atranc bilo pre^erano, nego bi mnpao i učen ĆatJti
i prost sluftali. Npr. IV. Kome »e in5ini, da ova wicyu
hvala Ilije intinita ili da je pretjerana^ neka hc opo-
mene samo Srpskoga Rječnika. Udg. uh ut. 2*J. Tako
je, ali bejE eumnje pretjerano: za mnom »te« braćo!
B mirom »le« Ijuda! Obi. 61. Progj' se, Janko, pre-
Čero ai pi6wt. HKpj. 3, 5. Odviš' Meho prećero u
pi&u, 3, 649.
protierivaiijo, n. dus Ik'berireihen, modi crcessio,
Rj. TATO. od pretjerivali, radnja kojotu tko pretjeruje,
pretjerivati, pretj&rujem, r. impf. Ubertreiben^
nimis ago, moduvi ejcedo. Rj. pre-tjerivali (mjeru u
čemu), vidi pregoniti 3. v. pf. pretjerati 2. — *Fre-
teru^je* jamačno je u narodu poznatije i običnije nego
li »ne umi^rava se«. Pis. 31.
pr^lkui'nfea, pr^tkiifr^ica, f. (u vojv.) pjesma
koju pjeva slijepac pred ku(!oni moleći da mu Be §to
udijeh. Kj. pred-kui^nica, pred-kulnjiea. ztt obličje isp.
potkin;nica, potkutnjica.
pr&tlji, (tij. cwnp. od pretio. Rj. primjere vidi kod
pretio.
prct6(iti, prMo^^, v. pf. uttufieiisen, tranafundo.
Rj, pre-to<^iii n. p. dno. v. impf. pretakati.
prelApitl, prtitopuu, r. pf. umscJtmelzen, refnndo,
Uj. pre-toi>iti. v. ivipf pretapali. — Kovala au euiblju
dva kovača, od ćelika sablju pretopili, u o«tricii sablju
ugodili. Npj. 2, Stui, Ti si nasokiiftao. Bože, pretopio
ni nas, kao srebro Mo se pretapa. P«. Gti, It).
pn'tovAranJo, n. Rj. verb. od preiovarati. —
J) radnja kojom tko pretovara jito «. />. ts jedne
lagje u drugu (dae Umladen, onerntio nlia, translatio.
Rj.). — 2) rudtija kojom tko jtretovaru n. p. konja
[dnu Tebcrladen, nimia oneratio. Rj.).
prolovAratl. pretovaram, v. ivtpf. Rj. pre-tovarati.
V. pf. pretovarili. — J) n. p. iz jedne lapje u drugu,
umladen, onera transfero. Rj. — 2) n. p. konja, uber-
luđen^ nimi^ onero. Rj. (odviše). — Ako nat* ko pre-
tovara^ Bog nam pomaže. Ps. 68, 19.
pretdvaritt, rlm, c. pf. Rj. pre-tovariti. u. impf.
pretovarali. — J. 1) umladen, irat^fero onus, Rj.
n. ;>. is jedne lagje u drugu. — 2) n. p. konja, iiber-
laden. nimis onero. Rj. (odviše). — Jako je magare,
ati dva tovare (pa će ga pretovariti te 6e pasti). PobI.
11>H. — //■ na »e, refleks, sich iiberladen (mit Kfsen),
fte ingurgitare. Rj. jedwHj i. j. prejesti se. vidi i pre-
kantariti se.
prolp6sljcdiiJT, a^, pred-poAljednji; der vorletztc,
puenultimus: Ovaj se glas nalazi n« predpoKljednjem
slogu. Rj.* XXXVI. Glagoli s ovijem akceutom na
prctpošljcditjem slogu osnove. Rad 6, Hb.
pr&(ni^a, f. (u G. G.) pred stokom Mo idu te gle-
daju da nijesn gdje sakrivene neprijateljske vojske
ili iVto, die AusNpiihungf Jiekognossiruug, exploratio.
Rj. pro-trnga. iap. pretražiti.
prMnijati, jem, v. pf. pre-trajati, hto preborapiii,
prvhiivitii zubrittgen, tranuigo. v. impf. prosti trajati.
— l'u je jedva no''^cu pretrajao, pa kako je zuru
opazio, tad vojvoda posjede dorina. Npj, 4, 491.
pr(*lrllžMi, pr&tružim, v.pf. Rj. pre-lražiti. v. impf.
pretraživali, isp. pretraga. — 1) (u V. O.) gledati da
se nijeau gdje sakrili neprijatelji, ausspahen, reko-
gnoKzirenj exploro: Ja ću poći navodu je/ero. \ pre-
trazi' zelenu planinu, i donijet' vode 7.a družine. Rj.
— Sy kao istrtiiiti 2, iziskati; erforschen, untcrsuclien,
inteftigare, inquirerc: Kad posiuvljaže (Bog) zakon
daždu i put munji gromovnoj, jofi jc (mudrost) vidje
i oglasi je, nredi je i prctraii jv. Jov 2tSj -21. Kako
sam pretraživao akcente u samostavuijeh rijeci, isto
H1U11 ih onakn rad pretratiti i u glagola. Rad 6, 47.
pretnij^iviinjc, «. dns AHSspahen, exploratio. Rj.
vcrh, od pretraživati, radija k^jom tko preirasujc Ho,
pretraživati, pretrAŽujSm, v. impf. Rj-pre-tražlvati,
V. pf. pretražili. — 1) ausspdhen, rekognOftJtiren, ex'
ploro. Rj. gledati da se nijcsu gdje sakrili neprijatelji,
— 2) isp. istraživati; forschen, invcjftigare: Zatvori
ove rijeCi i zapečati ovu knjigu do [»Šljednjega vre-
mena; mnogi će intrusivati, i znanje 6e se umnožiti.
Dan. 12, 4. Kako sam proftlijeb godina pretraživao
akcente i njihove promjene u Ramoatavnijeh rije(>i, isto
sam ih onako rad pretražiti i u glagola. Rad 6, 47.
pn*1ft^nti, pretKMm, r. pf. Rj. pretrčali, vidi pre-
trkati. v. impf. pretrčavati. — 1) hijiHbcr-, dariiber-
lnufen^ (ranucuiro, u. p. preko puta, preko polja. Hj.
— Ako su brzi volovi, zemlja je podijeljena, (ako su
brzi volovi, te orući pretrče na tagju zemlju, zemlja
je podijeljena i zna se što je čije). Posl. S. — 2) n. p.
pretrčao sav čitav dan, hindurcJUanfen, percurro. Rj.
trčeći pretrajati.
pretrMv&oJc, n. dus Dariiberweglaufen , trang-
cursatio. Rj. verb. od {)retrčavati. radnja kojom tko
pretrčava n. p. preko puta, preko polja.
prelrfjlrati, pretrčavam, i\ impf. daritber tceg-
laufcn, tranf!curso. Rj. pre-trčavati, n. p. preko puta,
pr^o po{ia. V. pf. pretrčati, pretrkati.
prMrcs, m. pre-tres, ^clo kojim se Što pretrese;
die DurcfiSHchung, perscruiaiio. — Sakrio te ne bih
nikojako od vražijega noia i pretresa. 5čep. maL 19.
sa oldičje isp. pbtrea.
prt^trćhiiujcs n. das I}urchbeutidn, Ausscfiiiiieln,
ej:cussio. Rj. verb. od 1) pretresati. y) pretresati se.
— 1) radnja kojom tko pretresa sto. — 2) stanje
koje hipa, kad se prebjezi pretresaju.
pri>trć.sati, pr^trc»^un, i'. impf. Rj. prc-iresati. v,
impf. prosti tresti, r. pf. pretresti. — 1 a) aujtuctiiit-
teln, excutio. Rj. — Ja ću pretrosati, i rafitaviču Himnu
od §enice. Npr. 175. Ko uvojih pofala neuia, tugje
prebira (lii pretresa). Posl. 153. — b) u umnom smiitlui
Buduči da je ono ave, Sto se u ujemu (u pismu) na-
lazi, malo prije govoreno i pretresano po ujekoliko
puta, tako se o njemu nije imalo ^ta vi§e ni govoriti.
Pis. 23. Pretresa nAinovija, geografska djela o zendjama
naSega naroda. Raj 5, li*2. — 2) sa ae, refleks, umhcr-
ziehen, sedes mutare. Rj. ljudi se pretres<ijuj t. j. bjeie^
preseljavaju se ie jednoga mjesta u drugo, pa gube
kojeita i osiromašavt^u. — Gdjekoji ud ovakijeh kne-
zova^ osobito po onijem mjestima kuda se tiijcsu pre-
tresali zbog ratova, louUi su i carske berate. Rj. 278b.
Kad se ljudi prvi put dosele u kakvu zemlju, oni ili
se jednako pretresaju iz jedne krajine u drugu . . ,
ili . . . Priprava 20. Odrediču mjesto narodu svojemu, ,
i posadiču ga, te če nastavati u svom mjestu, i ne
će se vise pretresati, Ham. II. 7, 10.
pretresti, pretresem, v. pf. Rj. pre-tresU. v. impf,
pretresati. ~- I, 1) iz jednoga suda 5to u drugi, «tt»-
ttchiittelnt eacutio. Rj. — 2 a) n. p. kuču : — po-
kvariti je pa nanovo popraviti, tjiKO i ogradu. — b) kad
!<e traži Sto knidcno ili sakriveno, rf«rc7w«<:Acn, per-
scruiuri. Rj. — Ka<l eariea postelju pretresla, ona
nagjc knjige i koSnlje. N])j. 2, 73. Obgradifie groba
Kaićina, da Madžari k njemu ne dolaze, da niti mrtvu
ne potresu telo. 2, 489. u umnom smislu: Da sam ja
od njega očekivao, da on pretrese ćelu nasu azbuku
i jezik. Nov. Srb. 1818, 389. — //, sa se, refleks.
sich cerstreuen (von Fliichtlingei\), dispergi. Liudi se
pretresu (t. j. pogabe koješta i osiromafte) kad bježe
iz iedno^ mjesta u drugo, kao n. p. Sto su 1815
godine bježali iz Srbije u 8rijem i u Banat, a prek-
lani iz Banata u Srijem i u Srbiju. Rj.
prStfjC* m. u riječima: bez pretrga, t. j. jednako,
bez prestanka, die Untcrbrcchung , intcrmissio, cf.
prekid. Kj. pre-trg. isp, pretrguuti, vidi i bez pre-
slana, he/. patiska: neprestano.
pr^trgnuti, pr&trguem, p. pf. Rj. pre-trgnuli. r. j»/'.
je i proliti trgnuti, v. impf. trgati. — /. enlzicei reissen,
dim^mpo. Kj. — U, sa »c, refleks. — JJ vidi pr©-
|ir<*lrknU
— 9<)l
prt^uilnviili se
kinuti »e. Rj. ti. p. od posla, vidi i utrguuti se. —
2) 11. p. vnna pretrglo se, t. j. uestnlo, ausgehcn, d«-
t*ciijj cf. prcma<?i »e. Rj. » syn. o*u\jc.
prctrkiiti, [jri^tfćem, vidi pretri^ati. Rj. «. pf. pre-
Ukiiti. *'. impf, pretrćttvati.
prptruuti, pr&ifnoui. e^. pf, (u. p. od stmhu) t>idi
protruiili. Kj. pre-truiili, * od sime; erstarrent euior-
pesco. kito ukočiti se. v. impf. trnuti.
pretfpjvtl. preli'plin, v. pf. nuantehcn^ perpcti. Rj.
pre-trpjeli. vidi prepiitili, predurati. v. impf. Irpjoti.
— Uudo j© onu UDĆ joS veću struvu prctrpco ue^o
pre^aiuje pbe noći. Npr. f>3. VtUki ćete fttruh pre-
trpati. 70. Sto Sitni judua tui njcg* prttrpihil i jedva
sam i živn ostnla, Npj. 2, 319. Tamo nej»de umre,
pretrpivH avakojaku muku i sramotu. Daniea 4, 3l).
Slavenska riječ: hov^ki. pretrpjela je u nnSemu jeziku
rasUčne pretnjene. Po«!. LI. Koji pretrpi do kraja
blago njemu. Mal. 10, 22. Jer hi ti Bog naŠ . . . ras-
pir^ar^je pretrpjevsi amriJu smrt nadvlada. DP. 51.
prćtrti. pretrem (prfetr'o, prfetrla), v. pf. ^erreihen,
ptrtcro^ cf. prepiliti. Rj. pre-trti. i'. impf. pretirsli.
protdoi, pretilčem, r. pf. zu viel stossen, nimis
Contundo. Rj. (odveć), pre-tu^i. r. impf. pro.^ti tnći.
protikkatf, preLukA6i, m. u. p. ovau, t. j. utu^eu,
der Schopu^ vcrveXj cf. Skulj. Rj. pre-tukuć. isp, pre-
tući, fjidi i jalovnc, Skopao, škuljevit ovan, uSkop-
Ijeoik.
pretuljlvtlnjo, n. verh. od protuljivati. radtsja
kojom tko pretuljuje Ho.
prt^tuljivati, pretCiljujera, v. impf. pre-tuliivali. v.
impf. prosti tulili, gasiti: 'J'urui nose zrna od topova,
pa i/ ruke na crkvu hacaliu, da /sipale prchijelu
crkvu. DO ne dadu vitezi juiiiid, uo kitmbarc Turske
preiulJHJu. Npj. 6, 121.
pretAraige, n. d<ts llehertverfen^ tran.ycctio, per-
tftAtHitio^ pemcrutaiio, Rj. verb. od pretdrati. radnja
kojum tko pretiiru Ho.
prPtArati, pr^turam, ». »ni/)/". Rj. pre-turati. t\ pf.
preturiti. — J) iibericerfen, jactu supero. Rj. riđi
prebacivati, prem8.inti. — Ko^u Marko koidjeni uda-
raSe, preko sebe njeija prctura^e. Npj, "2, 252, Pod
Ovijanom konjic uzmahuje, to pretura pjenu preku
Hthc. 8, 2f)9. — 2) iibcrtccrfen (im SuchenJ, p€rquiro,
dinjicio. Rj. tidi premetati» hrdati, ftvrndali.
proturili, rtm, u. pf. Rj. pre-turiti. tUdi prebacili,
prcniJL^iti 2. r. pf. je i proati turiti, i-'. impf. pretu-
ruli. — /. 1) ku(!U, cintn S'tein uber dus Haita
iccrfen, trajicio. Rj. preturiti kućv n. p. kamenom.
— i>t« je vaSa crkva Dimitrija:? Ja ću vam jt »ada
preturiti a u ruko tt^skim buzdupanom. Npj. 2, 212.
ovamo idu i oraki primjeri: No Turćinu dobra »reća
bila, konj mu pade nu prva koljenu, visoko ffu koplje
preturilo. Noj. 3, 285. — 2) kamen preko ku*'«, dcn
Stf^tH iihcr dan Haits — , lapuietn trajicio trans domum.
Rj. ocamo idu i ovakvi primjeri: »Pa je (jelu) uzmi za
vrli i prebaci je u i^rad . . .« uhvati /a vrh od jele i pre-
turi jc M firad. Npr. 190. Pa ou hvata vniuca Muj-
fl;;iua, svoje sedlo iia njcrf prtiurio. Npj. 3, 102,
Otole je prtiurio vojsku pro Dr<tij>ilju zelene pla-
□ioc. 4, 491. Po tom ih otprate do Karavla.^ke gra-
nice i pr^Hre ih preko Uuntiva. 8ovj. Sli. — S) (im
Sučhen ulleji) iibervcerfen^ di.yicio quacrettH. Rj. kad
tko traži Ho n. p. u sohi pa ure preturi. prentetne. —
4) preko plave, riđi premeiuuti. Kj. kao prchoraviti,
pretrpjeti: Ja sam mnoijo čuda preturio, a sad da
ne Kmem otvoriti ovu sobu ! Npr. 194. IVvi ljudi
morali bu već biti poodraali, i prvo nejako djetinjutvo
prcturili. Priprava 11(>. — itcprclazno, kao minuti,
proći: Već imade pedeset (jodina, tri, četiri rise pre-
turi/e, od vremena i loga zemana, otkad kleti uda-
riAe Turci. Npj. 4, 525. — //. sa »e, reflek,^. Rj. —
1) vidi jtremetnuti se. Rj. — 2) vatrom, einvn Schunt^
thun, e Hclopeto emittere: Po jednom se vatrom pre-
iuriše. Rj. (biće recipioi'no). vidi premetnuti se lb.
V. ii?ipf. premelati »e 2b.
pretvArnnj^s n. lij. verb. otl 1) pretvarati, 2) pre-
tvarati se. — 1) rarluja kujom tko pretvara sto (u
Sto), (dftfl Verwan<leln, transti^nratio, immutatio. Rj.)
Vrlo jiametno govori o pretvaranju i izOHlavljanju
fdova. Pis. 48. — 2) radnju kojom se tko pretvara
(diiH Veratellen, simulatio. Rj.).
pr<*tvAni(i, pr&LvarJim, v. impf. Rj. pre-ivarati.
V. pf. pretvoriti. — 1 ti) virnandeln, immuto. Rj.
— Bilje kroz goru bere da njim mladiće zamasi-
iava i u zvjerad pretvara. Npr. 94. CrnoKorei u fije-
icojim riječima /jrcfcarajH ^ u i, s u š, i c m ć. PosI.
XXVni. Bo^a na.Vf^a blagodat pretvaraju u ncći-
stotu. Jud. 4. Pretvaram mudroat njUiovu « ludost.
Ib. 44, 25. — b) sa se, refleks.: Sretofte na konju
gjuvolH, koji se bjoSe pretvorio u kalugjern ... po
osudi gjavola koji se raelićno pretvarao i pred njih
izlazio. Npr. 85. Da se slova preti^aruju jedno u
drugo. Danica 3, 3. — 2) 8(t se, refleks, aich ver-
atclten, Aimulo. Rj. — Preivorica, ^avjek koji ne go:
vori iSto mi.sli nego se nrctcara. Rj. 582ft. Kao Kr-
deljaki tanjtr. (Kfže se avoliCnu t'oeku, koji se pre-
tvara svakojako — kao ho je i Erdeyski tanjir a obje
strane). Posl. 131. Mudra budala. (Kad se ko pre-
tvara d<t jc lud, a nije). IH'l
O prdtvorica, f. čovjek koji ne };ovori što misli nej;o
ae pretvara, dcr UeueJilcrj simulator. Rj. vidi lice-
mjer, licumjcrac.
protvdritl, prMvortm, v.pf. Rj. pre-tvoriii. o. impf.
pretvarati. — J a) i^envandeln, irntnato. Rj. — Ako
j)rogovori& zatravile le i prttcoriće te u ribu ili u
što drugo pak ćm te izjeati. Npr. 122. t Pretvori mi
Boie od oit kose jtrstcn kao 8uiire.< . . . provrže mu
ae od onijeli koMi prsten njajau kao sunce. 22S. Koji
prctvorise istinu Božiju u laž. Rim. I, 25. — tt) sa
86, refleks, pretvori se što u što, ćim, sto. vidi stvo-
riti se, prometnuti se, proturiti se 2, provr^i se (pro-
vrgnuti se). — Devojka se po tom ojK't pretvori u
p'innicu i odleti. Npr. Ifi. (iolub u jedan put atre-
limke devojci na ruku, pa joi se pretvori prsten na
ruci. 39. Pred zoru ustane devojka pa stane tražiti
košuljicu da se pretvori žaba. 209. Od šcnice se mokc
snijet pretvoriti, a od snijeta Ženica. (Od dobrijeh
roditelja mogu iKiCi ri;java jgeca, a od rgjavijeii
dobra). Poal. 2.SU. Da li mi se mu{h)om pretrortii!
ja bi znao, gdje bi zimovao. Npi. 1, 4^i7. Da «c jedno
poluglasno pretvori n drugo. Kj.* XXX. Kmetovi
I pretviprili su se u prave činovnike. Slav. Bibl. 1, 85.
Ki§a se u pljusak pretvorila. Zitije 34. — 2) sa se,
refleks, sich verstcHen, simulo. Rj. — David poboja
se veoma Aliisa cara Ciat-skoga. 1 pretvori se pred
njima i u(^ini se lud u rukama njihovijem. 8am. I.
21, 13.
nreulin, (u lici) Atogogj, arcdnje ruke, eiwaSf non
nintl. cf. uba. Kj.
preAdali .s<% jtreildam se, v. r. pf. stc/i mit cineni
andern vcrheiratften, nahere alteri. Rj, pre-uda se
žena, kad se sa dragoga ada. v. impf, preudavati se.
— J) /latka bi se damuo prcitdala. Rj. 110b. O
moj babo, Vuka^ine kralje! sUira mi se preatUule
majka, ostade ti na odi.iku Rosa. Herc. 7(5. — 2) pre'
udati n. p. kćer. sestru, t. j. udati jc sa drugoga:
Bistro znadem, da je tebe krivo, jere li je žab«*!
učinio, jcr^c tvoju sestru preadao, tvoju sestru mladu
popndiju. Npj. 5, 430.
prrudiTUnJe, «. da,s Hciruihen mit cincm andern,
-'j alteri niibtre. Rj. verb. od preudavati se. radnja
kojom se žciia prnadnje.
pnnidilvnti sin pre&dajćm ee, v. r. impf. sick mit
cincm fittd<nt rerttciratitcn, nuhere alteri. Rj. pre-
udavati se, udavati se sa drugoga, v. pf. preudati !*c,
utlavati se :a drugoga, e. pf. preutlati He. — Da ja
kitim jednu silnu knjigu . . . vjernoj ljubi, ?icfc se
prouiniti
^ -202 —
1. provesti
preuđaje. Npj. 2, 382. Stara majVo, ne nadaj se u
me, vjerna !jul>o, preudnji mi se. 3, 319.
pr^iimitl. muiif r. pf. sich anđerv halenketi, muto
consilium. Rj. pre-uiuili, naum prcmijenUi. promije-
niti, i>7i. otiumili, prisjetiti »te 1. r. impf. uniiti. —
Kamo pamet? li je ne iuiaol a u ito sit brate, prc-
umio? na Sto si se danan prevario? Npj. 9, 238.
prftastnvei, pri?u»tavaka, m. pl. (u Risnu) prvi
(lan »o iiHtavcima, ef. prniiRtavci, Rj. pre-uaUivei,
drugi dun po krsnom im€nu.
pro(kzoli, prbuKinem, v. pf. cinnehnien, un sich
siehen, occupure, in se trahvre. Rj. pre-iizeti. v. impf.
ureuKimati. — Nastalo je poMjednje vrijeme, hore
Turci carstvo preuzeti^ hoće Turci brzo carovHti. Nfij-
2, 201. Uze Slojan, te on popi vino . . . »Pivo mi je
firlo preuzelo*. 3, 122. Rasli bolje, moj Jovanoaine!
da u mru ^)r€\izme'mo carstvo. Herc. (>4.
preftzininnje. n. verb. od preuzimati. Rj.
pr<'(izimit(i. muni (mijeni), r. impf. nehmcn, un
sicii rciascn, occupare, in se Irahcre. Rj. pre-uzimati.
e. pf. preuzeli. — AT na koplju dva vrana gavrana.
Jeaau grafc^^e, drugi progovara: »Ne kobimo tebe ni
tvog 5arc««. Vrcnzimlje Kralievi(5u Marko: »Bre, vjere
mi, dva vrana gavrana . . . HNpj. 2, 2ii4 (preusimlje
govoriti).
proviUttl, prfevanm, u. pf. Rj. pre-valiti. v. impf.
prevaljivali. — 1 a) uviu'crfen, everio, n. p. prevalio
konj, kad mo tovar na njemu prevali na jeanu »trunu.
Rj. — Kad se pra«e naije, ono korito prccttU. Poftl.
12<h Jakovljevci sjednu sa Himom na nckakoj kladi . . .
a kad on jednima da piAiolje da gledaju, drugi ga
fl legja prevale preko klade, i zakoljii kao jagnjc.
Dardoji 3, 2<)(». — b) sa h«, reftek.t. : Pomo/iie trista
i osamdeset bogouosuih otaeu (rekao nekakav pijan
poAavSi da uzjafte na konja, a kad se prevali preko
konja nu drttgu stranu, onda reće: Odstupite neko-
liko, mnogo vaa je). Hj. y4a. Prevalio konj, kad se
tovar na njemu prevali na jednu siranu. Rj. 5G7b.
Cura pnde u krioce glavom . . . prtvali se po meku
du^ekn, Npj. 3, 124. — 2} oiJima, schel anaeheji,
torvo oculo aspicio. Rj. prevaliti na koga ovima. —
3) jjrevalilo podne, po zime, voriiher sein^ elitpftum
est: Već je pola noći prcvalito. Rj. kao provi^ mtnttti.
— I'rožla ju je var {reće «e »a ženu koja jV u godi-
nama rcć prevalila), Rj. 53a. Nagno dan, t. j. pre-
valilo podne. lij. 382b. Sad ne mrkne, nego sviće
(n. p. kail previdi zima, pak se prikućuje proljeće).
Posl. 273.
pr(*viLlJivanJ<% n. das Umwerfenf ever»io, Rj, verb.
od prevanivali, koje vidi.
pn'vnljivntii prt*vMjujSm, v.impf. Bj. pre-valjivati.
r. pf. prevaliti. — 1) umirerfen, everto. Kj. — Pa će
uzot' od zlata ma^ttafe, Jo^t i one zlatne Šlipavice,
pretdljivaV st'jcne valovite, dokle nagje giiju šaro-
vilu. Herc. S. sa ne, pass.: brazda (te zove i ona
zemlja što se preruljuje na Jednu stranu kad se ore.
Danićić, ARj. KI3a. — ii) oćima, schel unseJien ,
torvo rultu tueri. Rj. — A ispade krćmarioa Jania,
kad Hngleda savczana Marka, Marko na nju očtm^
prevaljujt, naHmija se krćuuiiica Janja. Npj. 2, 415,
— 3) prevaljivali, kao prilaziti, isp. prevaliti 3. —
sa ae, pass.: Pretirt, gdje se prevaljuje preko Orda.
Rj. 581a.
pr4>variUi, ram, v. pf. ctdi prevariti. Rj. ti. impf.
varati. — Pa odriši konja sa ja«ila . . . prerura ga^
u sedlo hkoćila. HN'pj. 4, .'SIO. Prevarn tnc Ivan ka-
pelane! davor Mate, moj jedini sine. to ti si mi glavu
izgubio 1 4, 526.
prcvnrčnik« prevarenlka, m. prevarena jabukovači.
vhersottef\er Cider, cidrus coctus. Rj. pre-varenik. isp.
2 ureviiriti.
I. prevariti, pri!?\arTm, r. pf. Rj. pre-variti. Wt/*
prevarali, »varati, izluditi, podviditi ikome), prelaatiti.
t>. impf, — J) Octriegcnt aecipio, falio. Bj. — Dobro
je ponijelo ako godina ne omahnej t. j. prevari. Rj.
ibbii. Rez britve obrijali. (Prevariti). Poel 11. Ostao
u ^aragljama. (Prevarili ga). 242. Podmetnuo mu lu-
bcuićuu koru pod nogu (te pao, L j. prevario ga, uu-
vratio ga na zlo). 251. Ženite ga, ne dri'te ga, da ga
brnda ne prevari^ da mu moma ne zabavi. Npj. 1,
ltX). Na tvoje me ime prevario: ne kaže se Gololrbe
Ivo, već BP kai,c od Itnrala Majo. 3, 101. l>a sabljama
megdan |>od'jelimo, neka vide vojske obadvije, ko će
kome oči prevariti, ko li koga prije pogubiti. 3, 113.
E?to prevari pobratimu svoga na lijepu Bozu vjei'U
tvrdu? 4, \)l. Teško su rus prevarili Turci. 4, 263.
Turi:ina je pmka prevarila. 4, 329. Ženile ili, ne
drž'te ih, da ih brci ne prevare. Herc. 263. Ali si se,
lK>lan, poraiimio? AT si pravu vjeru prevario, a Tursku
si vjeru prifatio? Ali tvojom glavom prevrnuo? 316-
Ali neko dogye te Jiadica prevari, da je Kiira-(tjor-
gjije drugijeni putem ut«kao. Sovi. 31. — 2) sa se,
refleks, sich ^duscften, decipior, fallor. Rj, — Putnik
ga zapita: »Čije je to žito?« a ou se prevari pa reće:
»Moje« . . . »Stani brate, nije moje, nego je Milice
moje sinovice«. Npr. 79. »Pogledaj me, Umo, ernijem
oćima«. I^evari se fjma, ujede je guja, pa pogleda
Uma plavijem oćima. Npj. 1, 44fi. >Evo tebe tri t'izme
dukata-. Prevari se Zemljicu Sljepane na (W čizme
iutijch dukata. 1, 336. Za što zgubi moga pobratima?
JVa što si se, bolan, prevario? A na jednu sablju
okovanu! 2, 342. Na Turske se konje prevario, Q*i
svoga se konja odvojio, Turakijeh se konja dohvatio.
3, 340. Tu se aga ljuto prevario. 4, 477. Branković
prciHiriv.ii se u .tmme nndanju . . . naumi oteti se od
njih (od Turaka). DM. 105. Ali se oni nijesn mogli
prevariti za unutrašnji red te opžtiiie. 336.
2. provAriU, pr&vartm, v. pf, iihcrsieden, fjercofjuo.
Rj. pre-varili. v. impf. prevariti. — Prevaronik, pre-
vuretui jabukotava. Rj. r>67b. sa ae, pass.: Roditi
mlijeko goru/dom, t. j. surutku, poito se prevari, kjio
prosipati, da ae ne ]>okvflri. Rj. (»fwb.
provnrivaiijo, ?». das Ihberkochen, cociio. Rj. verh.
od prevarivati. radnja kojom tko prevaruje Ho, n. p.
jaJtukovaću.
prerarhnti, prevftrujem, t*. impf. ikherkovhen, coqHO,
^iercoquo. Rj. pre-varivati n. p. jabukovaču, v. impf,
prosti variti, r. pf. 2 prevAriti.
prevhrljiv, adj. hetrugerisch, fraudutentus. Rj. koji
rado vara. vidi varljiv, isp. prijevaran, i syn. ondje.
— Lukavi, ili, kao Ato su ga sami Turci zvali, Duba-
radii (prevarljivi) MaraAli-Ali-paJia obrcće Srbima . . .
Milož 134.
provftzlći, previi^gjem, v. pf. Qberateigen, iiber-
trelfcn, ejrsupero, ef. previsili. Rj. pre-vaz-ići. KliV,\
(vaz) stari prijedlog mj. uz. r. impf. prevazi I azili.
prt'vaizlliutitj, zTm, r. impf. libcrsteigen, uhertreffen,
ejcsupcro. Rj. prc-vaz-ilazitj. v. pf. prevazići.
proviizUnžo.njis n. das Uebcrstcigcn, ejcsupcrulio.
Bj. rerb. od prevazila/ili, koje vidi.
prftvce, riai odveć. Rj. adv. pre-već. vidi % odveće,
odviJe. prem. — Reće lisica vuku dn dobro ne pre-
flkakuje, da preveć na strana skaćo, a ne upravo
iznad složine, Npr. 18<>, Niko ua kome bi bila mana
ne valja da pristupa, ui slijep, ni hrom, ni u koga
bi bio koji ud preveć mali. Mojs. III. 21, 18. Za U>
se raširio gTOb i razcalio ždrijelo svoje prereć. Is. &,
14. Bijesan . . . o ćeljadctu, koje je ftreveć ljuto, prcveČ
gnjevno, prevet: rasdrahno. Danićić, ARj. 29Sa.
J. provAsti, prevedem, p. pf, Rj. pre-veati. kao
prosti glagol ne nalazi se, isp. vcati i^vedem). v. impf,
prevodili. — 2) hinUber fiihren, traduco: Preveo bi
ga žedna preko vode (er ist ungemein klug), (PobI.
260), Rj. — Srbi ove krdiuUje, Sto su po^lc niz Du-
ijavo, ne htednu na Moravi prevesti. Danica 5, 27.
C'arnojević prevede u Madžarsku iil .(H)0 fjuiiilna. Kov.
10. Odmah prevede Emanuda kao htitn u istu K^ei'sku
prevesti
— 203 —
prevoditi
reacineniii. Žitije Hi (fransfcriren, kao premjestiti). —
2) uhcrsetseHj uhtrtrtt/fcn, verterc, tratisfcrre: Na molbu
moju 0(1 rijcH do riječi u prozi preveo na njemački
jeiik »IJoj na Loznici« ... da u prozi stih po stih
t^ctno prevede koju od uaSijeh pjeaiimn. <!)dg. ua ut.
24. Ako »e ua^e. da au koje riječi rqjuvv prcteđene.
Kj.' Vili. Evangjelije žto je prevedeno s Grčkoga
jezika na Slavenski. XIII. On se priji' zvao Teodor
Filipovi«? a ii Srbiji narove »e Bozo Onijovid (prc-
vedavii krAuuio ime Teodor na Srpski). Sovj. 2.
2. prevJVsdf prevhzem, t\ pf. uberfuhrcn, irajicio.
Kj. preveati. kao prosti glagol ne nahodi se. isp. v^li
(veaem). t>. impf. prevo/Jti. — l>opje na onu vodu . . .
k&ko bi predao na onu stranu . . . careva k<!'*i zapovedi
momcimn, te ga prerezu i dovedu preda nju. Npr.
61. Kaltigjer aa svojom mom6»di preveze roblje na
lemi siranu Morave. MiloS 93. sa »e, refleks. : Te se
fM oranicama prevczn preko Kajue. Žitije 59. ^re-
venatH se na skeli preko Morave. Mil. 227.
pr^vcz, in. (u vojv.) vidi preves. Rj. vidi prijevjea.
isp. prevezati,
previ^znti, pr&vežSm, v. pf, prc- vezati, i'. impf.
prvsti vezati. — Na njim Mara kapidžija, suncem
^iaru prevezaloj mjesecom ae opaAnbi, zvjezdama ac
^jikloiiila. Herc. 274.
previdjeti, dinif v. pf. pre-vidjeti Ho, ne opagiti,
ga: i2&«rMAcn, nicJU bemerkent practerire negligcniia.
gocori se u Urv. vidi pregledati 2, v. impf. previgjati.
prcvf^jaaje. n. rer6. od previgjati. n^nja kcijom
tko prtvtgja sto.
previgjati. prT'vigjSui, v. impf. pre-vi^'ati »to, ne
npašati ga. v. pf. previdjeti. — sa se, pass.: To su
koristi, koje se ne inopu prcrigjtiti. Zloa. 19t>.
prev^neti, /'. t. j. koliba, eine Ari leichicr Uiiiie^
tugiirii gen us. Rj . pre- vijaćii, i&p. previjuti. riječi
n takim nast. kod cjepafia. — Koliko je Kamen itijeb
Ku6i, pTtrijačc otttanulo nije, a kamo li kule al'
^•,irdaka. Npj. 5, 203.
previjanjc, «. Rj. verb. od I. previjati, IL nrevijali
se. — i. J) radnja kojom tko previju što (iias ITm-
wickeln, ('iriMimvoIutio. Rj.). — *2) radnja kojom tko
prcoija (kao lasiacica), (Jas Verftnderu der Htimme,
vocirt intlexio. Rj.j. — //, radnja kojom se tko pre-
viju (oko koga).
previJHtl, pruv'ijam, v. impf Bj. pre-vijati. v. pf
previti. — i. IJ iibtncickein, circumvolro. Rj. —
iČ) die Siimme veramhrn, infUcto voćem: Zakuka<'u
kao kukavico, prerijača kao lastavica. Rj. — U, sa
se, refleks, sich v-enden und drchen^ torgueri: Idi,
flioe, An^'eliji majci, uvijaj se, sine, i y>rf'i.'yVy kano
svila oko kite amdja. Rj. — Kad zmaj dog,je kudi,
oua (earica) mu se stauo umiljavati i previjati se
oko njega. Npr. 22. Vije se kao guja u prwijepu.
(Kad kopa Ho boli, pa sf prerija i premeće). Posl. 34.
prrvirauje, n. vidi kipljenje. Rj.
previniti. rem, v. impf (u C. O.) vidi kijijeli. Rj.
pre-virati. v. pf. prevreti.
previsiti, pri-vlaira. v. pf. ubtrireffen^ auprro. Rj.
pre-visiti. vidi jjrevazidi.
praviti, pr(?vijem, v. pf. iibencickeln, circumvoho.
Rj. pre-viti. v. impf. previjati. — Oohvati nekaku
mnrahi dugu prrojcnn i ^areou kao najveda zmija i
po<^f u nju svirjeti. Npr. 152. U II. plag. pridjevu
mjesto prvrijrn ima i prevjen. Obi. 85.
pr^vjcćnn, prevječua, adj. pre-vje6in. isp. vjet^an.
— I>a vidim u umu tebe, vidjelo prt-vjcčuo! DP. 98.
Jer «i> nas radi rodi dijeti* malo, Jiog pretjcčni. iiifJ.
pr6\'Jcnt, f. die Glauhrnsnnd^rutui^ mntata .ta-
crorum fonnula. Rj. pre-vjera, djelo kojim tko pre-
iyVri (vjeru).
prevjerftviinje* n. verh. od provjeravati. Rj.
prevjerAvati, prevjiravam, r. impf. vidi prevjeriti.
Hj. — J) prccjtrurati (vjeru), mijenjati vjeru svoju.
— 2) prevjeravati koga, obraćati ga u drugu tjeru.
provjeriti, r!m, v. pf. Rj. pre-vjeriti. v. impf. pre-
vjeravati. — 1) i. j. vjeru, seinen Glauhen Andt^rnj
t'inen andcrn annehmen, mature sao'orHm forvmlam.
H}. promijeniti rjcru svoju. — 2) ko^a, sur Glaubtns-
itn(lcrung hvuvgfn^ad alia sacra iraducerc. K].ohratiii
ga u dragu trjeru. — Pa ćemo ti parusiju pisat' i
dovetti jcdttu bulu mladu, dovesti je pa je preejeriti,
I brata tvoga oženiti njome. Npj. 4, 424.
pr^vje.sttl, sim, r. pf. Rj. pre-vjf.-iili. v. impf.
prevje§ati. — 1) ubcrlKlngrn, appendo: prevje-ni taj
pojas preko lijenke. Rj. — Kaa je ko u žalosti, on
rakno ovrani, pa ga preojesi preko glave. Rj. ()3(lu.
sa se, pass. ; fJdo (meaa) je tanko a dugaćko da su
može prevjesiti prfko sta. Rj. 770a. — ^ behiingcnt
velo, cf. zavjesiti: I Grujicu mlada prevjesiše, jK>d
prijevjes sablju pripaanjie. lij. — Namjeste je (ne-
vj eatu) u Ćelo trpeze s mladoženjom u poredo . i
pretjese iJt obadvoje preko glava jednim lićnjakom^
te tako stoje dokle im svi redom ne dadu dobru
molitvu. Kov. U4.
prOvješanJc, u. Rj. verb. od prevjeSati. — 1) ra4inja
kojom iko prevjcŠa što preko čega (das Ueberhangen,
appensio. Rj.)- — 2) radnja kojom tko precjeha koga
n. p. Učnjakom (das Rehangen, velatio. Rj.).
pri>vje$atl, Sam, v. impf. Rj. prn-vieSaii. v. pf.
prevjesiti. — 1) uberhdngen^ appendo. Kj. pretjecati
n. p. rakno preko glave. — 2) behtingcn, u^/o, Rj.
prerjeiati koga n. p. Učnjakom. sa se, refleks.: C'ember
. . . velik rubac kojim se Turkinje prevjeiaju preko
glave. Danićić, ARj. 93ab.
prcvIAćenje, n. Rj. rcrb. od \. prevlaćiti, II. pre-
vla(''iti se. ^ /- J) radnja kojom tko prevlaci Ho
)i, p. s jtdnoga mjesta na drugo (dafl Debersohleppen,
transportjiiio. Rj.). — 2) radnja kojom tko prevlaci
n. p. gudalo po guslama (das langsiuue Fahren mit
dem FidellKjgen iiber die gusle, ductatio arcus per
lides. II).). — II. radt\ja kojom se iko privlači.
prevmćlti, prfevlacim, r. itnpf. Rj. pre-vlaćiti. v. pf.
prevudi. — i. J) uberschUppcu, tranaporto trttJiendo.
Rj. su fio, pass.: Podvalak koji ae podmetne pod
vag te se vag po njemu pomiće, n. p. kad se premači
miava zgrada. Rj. 574ji. — 2) mit dem Fidtibogm
langsam iiber die ^^usle fahren, arcum duco pir fides.
Rj. prevlačiti gudalo po žici na guslama, ovamo ide
i ovaj primjer, sa se, pass.: Prosto ulje, koje se
uzima iz kandila ispred nvelijcb ikona i moJ^ti, t« se
njim prfvltči krst po ćelu vjernima. 1)P. 353, —
//. sa se, refleks, sich hin- und hcrschlfppen. Rj.
vidi potezati se II 2.
prcvlAdnti, prevladilm, v. pf Hdi savladali. Rj.
pre-vl:idati. vidi i svladati, preavojiti. v. impf prosti
vladati.
l'r&\IilkH. /'. u Boci nudno Grbaljskogu polja malo
ostrvo koje je vrlo malo odvojeno od sube zemlje.
Rj. Pre-vlnkn. isp. pre-vlaćiti, prevući.
pr4Wod. IH. riđi prijevoil.
prevAdiraii, prevfiifićna, adj. (u Risuu) vidi pn*-
vodljiv. Uj. pre-vodićan. vidi i povodićjin, povodljiv,
koji se lako povede za druginit rado se povodi sa
drugim. — isp. adj. s taktjn nast. alravićnn.
prevddilnc, prevudiowi, mi, koji prevodi sto s jed-
noga jt'cika na drugi, der Vrbrrsrtter, int^rprts: Da
su ga (Ato) imali i stari Slaveui, o tom ne treba
sumljati, nego su ga izostavili prevodioci. Rj.' LIV.
Istina, naM se prevodioci kojekaVo pomaiu ... ali
koliko imamo i lakih prevodilaca? Rad 15, 182, —
r\ječi R takovim na.tt. kod čuviUae.
prev6dlti, prevodim, v. impf Rj. pre-voditi. v. pf.
prevesti. — J) hinilbfrfi}hri'a, traduco. Rj. — KaSto
uzmu vrana ždrijepca bez biljege, pa ga odvedu na
groblje i pri'vode preko grotfova u kojima se boje da
nije vukodlak. Rj. 79b. — 2J prevoditi što s jednoga
jezika na drugi; iibersetzeti, ubertragen, vertcre, trans-
ferre: Da bu pripovijetke ost prevogjene s Njernačkogti
jezika. Npr. IX. Po9la<5emo Vam i Marciala, ali c3a
Qa na Srpski jezik prevodile a ne na Slareno- Srpski.
8trHŽ. I88(j, 770. Ovo nije rječnik iz koga bi se učilo
prevoditi ^fjtrvatskotja ili srpskoga jezika nu drugi.
i>glfd V. Sto im aa strune dogje, prevode ropski.
Pom. 130.
provddljiv, adj, (u Kisnii) vidi povodljiv. Rj. pre-
vodljiv. vidi i prevoJiOan, povodićan. koji se iuko
povede^ rado «c povodi sa drugim.
prcvA^enjtN n. Rj. terh. od prevodili. — 1) radt\jtt
kojom tko prevodi koga ili ito n. p. preko vode (dafl
Hinuberfuhren. traductio. Rj.). — 2) radnja kojom
tko prevodi n. p. knjiga s jednoga jezika na drugi:
V prevogjenju svake knjige dužan je starali 8e da
prijevod bude vjeran. Nov. Zav. I. Za istoriju prevo^
gjenja svetoga pisma na slovenski jezik. Daničić,
Vid, d. 1862, 19.
prcvdziti, prbvozim, p. ivipf. iibersetsen, trajicio.
Rj. pre-voziii. f. pf. prevesti (prevezcm). — Kaig-
džije 14 kaićima prevose {j%tde is Biograda u Zemun.
Ej. 259a.
prevdipi^c* ». d4is Uebersetzen iiher ein^n Fluss,
irt^jectio. Rj. verh. od prevoziti, radnja kojom h. p,
kaigdžija prevozi ljude iz Biograda u Zemun.
jir^vnu-rinjc, n. das l'mkehren, invcrsio. Uj. rerb.
od prevračati. radnja kojom tko precrača što.
pr^vrat'iiti, Alm, r. impf. amKehri'n, inverto. Rj.
pre-vra6iti. vidi nrevrtati. v. pf. prevratiti. — l^udost
čovjei^ija preiTuca put njegov, a srce »e njegovo
gnjevi na Uospoda. PriC. 19, 3. sa se pass.: Kako
se drugom gramatikom cijela istorija narodnoga na-
Sega jezika strmoglav preiraća. Ogled VIJ.
prfivrut, m. der Umsturs, die Hevolution: Da mu
je BiiHJed bilo istočno carstvo . . . s takim auKJeduni,
koji već fitajade na kraju unutrašnjega kvara i dr-
žavnoga prccrataj često je trebalo . . . PM. 31. Du-
brovnik , . . Kao grad osobito miran i trgovački nije
trpio priTrata, 21*. !^to bi prvi slučaj izazivao po-
misao o kakvom unutrašnjevi precratu. Kad 21, 193.
— pre-vrat. isp. prevratiti.
prftvratn, /'. prevratu^a, ein Gerieht ron -Kirm,
placeniae genus ea; oins. Kukunizno bračno zakuha
He jajima (u kakvom sudu) pa se onda onaj Bkrob
izattpe u liganj na vruću uiii»t ; kad se odozdo pot-
peče, onda se prevrne, te se i s druge strane ispeče;
po tom se jede (najviSe vruče). Rj. — pre-vrata. isp.
prevratiti.
prcvrAliti, pr^vratira. — ]) t>. pf. unikchren^ verto:
Mogli b' oni vjerom prevratiti. Rj. pre-vratiti- vidi
prevrnuti. i>. impf. prevračati. — Kad ti dogjem na
snu, prciTati uzglavnicu (da i ja o tebi ono isto snim).
Posl. 122. <.)mer paža A*o/ jV ncojom vjerom prcvratio.
Npj, 5. I(>t5. Bezbožnik prima |>okk)u i/, ujedura da
prctyrati putove pravdi. l*rič. 17, 23. — Ž) m kc,
reflekf*.: Razbilo se vino (u buretu ua putui, /i«( sich
gehrochen(?), cf. prevratiti se. Rj. 02Ha (a prevratiti
se ?Mr«(« u Rj. na :ivom mjestu).
prtM'rJIliisa, /*. vidi prevrata. Rj. — rycč» s takim
naši. kod njgirii&a.
pri^irrf, prt vr^nSm, v. pf. Rj. pre-vr<'ti. vidi pr^-
vrgnuti. r. pf. je i prosti vrči, vrgnuti. — 1) vidi
prebacili (I i 2): Ne mogu je previ'ći tidirom — . Rj.
— 2) (u Boei) niedi'ru'erfen, prosteino: prevrže Petar
Pavla; t j. obali ga. Kj. i>irf* oboriti 1.
prč*vrciti, prevrmi, t\ pf. Rj. pre-vreti. v. impf.
previrali. — 1) ahgahren^ defvrvesco. Rj. — Rakiju
komadani ovako |>cku : namijene dosta hljebu i ispeku,
pa iskomaduju u kacu i naliju vodom; kad to uskiMpc
i prevri, onda peku rakiju. Rj. y.S)ib. Krka, čorba od
slatka eina (dok joS nije prevrelu). Rj. 303b. — 2) (u
U. ii.) riđi pokipjfili. Rj.
p^^vr|(nuti, gnC'iii, vidi prcvrč-i. Kj. pre-vrgnuti.
pr^vrijcfl, pnevrem, v. pf. pre-vnieti. znaeenje
(korijenu): vrtcči gnali ili udarati: ua-vrijeli, pro-
vrijeti, itd. Korijeni 196. v. impf. prosti vrijeti se. —
*Lznii, pobro, aruga polovinu, i počeraj mala veli-
koga ... To kad začu JakSa Crnčanine, tu prevrijc
pmovinu druga i poćera velikoga mala, Npj. 4, 4<ffi.
prevrnuli, pri.vfuem, v. pf. unncenden, converto.
Rj. pre-vr(t)nuti. vidi pre-vratiti. r. impf. prevrtati.
— Probudi se car i uplaćen prevrne uzglavnicu i
napje pod njom travu žutu. Npr. 113. Ko ne mjeri
mjerom, ta prevrnu vjerom. Posl. I4U. Tako sv^ju
t^eru ne prevrnuo! 3t»9. Tu je Luka konja ostavio,
dokle do£Je u Vcziroviče, na Tursku je jezik pre-
vrnuo^ zove Luka Vezirovič-Rama. Npj. 4, 92. Teke
tfješc prevrnulo podne, pa lijepo vojsku razregjiva. 5,
246. Ali (si) tvojom glavovt prevrnuo? Herc. 31(i. Niti
ću prevrnuti istinom svojom. Pa. 89, 33. jn se, pass.:
Mače Ivan, da potopi Turke, no se Turci prevrnuV
ne dadu. Npj. 4. 127. Kad se čafie po »emlji Srbiji,
po Srbiji zemlji da prevrne i da druga postane sudija.
4, 430.
prevhnN, f. (u Dubr.) u poslovici: Veljača pre-
vrlača, die Unbestdndige, varians. Rj. pre-vrtača, koja
je prevrtljiva^ neposiojuna.
pr^vrtnnjo, n. vidi prevračanje. Rj.
prM'rtnli, prGvrčem, riV/» prevračati. Rj. prc-vrtati.
V. pf. prevrnuti. — 1) vidi prevračati, umkehren, in-
verto. — Idi ti k rcfrM, te njega zapitaj nije li ga
gdc video, on prevrće drvlje i kamenje i zavlači ae
svuda. Npr. 57. Belu vilu me^g' p^^"^' udari... prevrće
je s desne na lijevu, pak je bije Šestoperom zlatnim.
Npj. 2, 21b. Had si mene prevario, dragi! Bona ((*e
pretrialu majka od Mltrova do Gjurgjeva danka I
Herc. 19t». Da pogledamo licu, koju lepo }>eva, pa
čeino vidfti, da onako isto prevrće jezikom i radi
ustima kao i mi kad govorimo. Nov. 8rb. 1817, M2.
sa se, pa.'is. i rvfttks.: Ja mislim, da se u Srbiji o^uvom
slabo zemlja prekopava i prevrće. Pis. 20. Srce se
moje prevrće u meni. Plač 1, 20. — 2) vidi previjnti
2: Jadikuje kano kukavica, i\ prevrće kako lastavica.
Npj. 4, 2U8.
prevrtljiv (prevrtljiv), adj. n. p. Čovjek, koji nije
postojan, nego čcato mijenja svoje misli, unhtstdndigj
varius. Rj. pre-vrlljiv. i^di nepostojan. — Po logičkom
značenju ikoje je veoma prevrtljivo). KnjiiS. 3, 588.
pr(^vHlJiv^.st, prcvhljivosli, f. die Unhcstdudigkeitf
inconstantia. Kj.* osobina onoga što je previ-t^ivo.
isp. nepofitojantitvo, Sevrdanje 2.
provrziinje, n. vidi rvanje. Rj.
prevrzati sr, prt'vf/.amo se, v. r. impf. (u Boci)
vidi rvati se. Rj. pre-vrzali se. drukčijt ne dolazi
ocaj glagol.
prevAeur, prevnčAra, m. (u Dubr.) uekaka moraka
riba. Rj.
prm'ftAlt prevUčem, v. pf. OhtrzieJtcn, traho ulio,
iraho per aUtiuid. Kj. pre-vuči sto s jednoga mjestu
na drugo: sto preko i:cga,po ćemu. v. impf. prcvlačili.
— Zamaudalili, j^rc'M'Jt mandal preko vrata. Rj. 182b.
Crkva u J:idru prccturna je ćitava na prekrelima i
vagovima 3o stojia. Rj. 7iyb. Da ih (užeta) pe&aci iz
ove strane nvuku u vodu i preruku tut onu strantk,
Žilije 70. tUtar od cijeloga kamena, preko kojega nije
prceućetiu fjvočgje. I«. Xav. 8, 31. sa se, pass.: Riut,
kao mala ^asćica^ koja «c, kad se žito mjeri, pretuče
preko mjerite. Rj. G27a.
prcz, (po jugozap. kraj.) u vijećima: ua prez ruku
mi je, 1. j. kao za čudo mije, nije mi milo, anstOssig,
(luffnlend, ofjvndii. Rj. — prcz je upravu stari pri-
jedlog tu koji fttoji iciviii pudei a znaćt što i pri'
jcdlvg preko s drugim padežom; dantts se govori u
ucttkim piiti\)eri7tia: piezdau (koje riđi); i: ua pro«
ruku mi je. i'^p- Sini. 529. pre-z, £ pripada nasuivku
krtu u pro5. Korijeni 28fi. — I pres dan dobar dan.
DPoal. 30.
1. pr&Kailj<^> "• '^*»« Auffahren uus dem Sdilafe,
CJ'cussio fovnti, rirmmsprctatio anxia. Kj. verb. oil
2. prPZMje
305
prežiti
prtfjuiti, pr5xali se. »tanje koje biva, kad tko prdst^,
jtrczu se,
Z. pri^/JiMJo, H. tidi upre/anjc. Rj.
1. pK'ZjlIi, i>rržem, vidi iipre/ati {r. impf.). Hj. v.pf.
iiprc.ci, upregnuli. — Kad ju pocjem rodu momo, dva
devnrfl kot^je prežu. Npj. I, -U'l. I dftj mnne od zlata
kfiriioo. i u njinm dvanuejtt vranucit, k/o ih prcie Vuča
di^.cnerule. 2, "žhh. Reci Ahavu: preii i idi, da W ne
uhvati dftžd. Car. I. l.\ 44.
3. prftzaU« 7.am, v. impf., prftzatl se, zam ae, ti. r.
impf. aus dtm Scidnfe auff'fthren und untherblicken,
circumHpicio cx somno. Kj. r. /»/'. pn'niiii se. — Potrla
jo liradom po obrazu, no bi 1* nm hc nnHmejala Mara,
nit' HC flnipje, nit* ae preza Mara. Npj. I, 5ft4. Jc*<i I*
vid'o jrde moju sirotu?... Ne preea U izu yl<ithi
sanku? Ne i'-ezne U ot^imn 7Ji majkom? 1, r)74. Hljeb
svoj jedi prešajući i votiu avoju pij drkiHidi. Je^cek.
12, 18.
pr^zAT, ndj. koji kao prezU, prhii se, — Maiko
je (fovorio vrlo malo. Ho»i mu je bio lagan, a držanje
prešam i zveravo. Zini. 298.
prAzbitproi'a«*, pn* zbitoi-Tivsa, ih.: Englez Kalm-
novac, koji ne jirizm^jc ^itkopc za sUtrjchnc crktcne
argo samo prezbitere, — Ku^lcv. JL'pmkopovac od
Knjrleza pfc:hii€rovca no r.a/Jre ni malo. /los. lliJi.
pr(7.daD, ude. (u firblju) preko (ian, dniii^i dan,
n. p. koko<i nosi pro/dnn, «ni dcn andern lag^ »Itcro
qitf}qttf: die. cf. nnprezdan. Rj. prez-dan, avaki drugi
dun. itp. prra.
prJV7,duBka» /'■ [u <trblju) koko.^ koja nom prezdan,
Uennc die jetten sireiten Tag legt, gallina altiro
ijucnjuc die ova ponenn. Kj.
prez^psti, prozebem, r. pf. n. p. vot?e, crfricren^
gelu covruitipi, cf. uzepHti. Rj pr('-ze|M*li. v. impf,
»•pinii.
pr^znit m. pre-zid. i»p, pre/idaii. — 1) »tuja konjska
pad kulom odijeljena od konobe. — On u prezid do
gjogata dogic. HXpj. .% f>f)l. I/.vedofic iz presida
vranca. 4, 8). — 2) die Sdmdewand. J. Bogcmnovi^?.
viili pretin. ( syn. ondje.
pivztdntl, prizulam (pro/.TnjSm), i\ pf. pre-zjdali
ito, kao zidfijuri odijeliti, govori ftc n Hrv. r. iiupf.
prezipjivnti.
prozi^ivanjo, n. verh. od prezijijivati. radnja kojom
tko pre^igjaje ntn.
prezifljlvatt. pre/igjujem, ». impf. pro-Ki^ivali.
ifip, proj^rapjivali, pretinjivati. r. pf. prezidati. —
Ji'dau da prczigjuje pluninet dnigi da gradi crkvu.
Rj. 79a.
pružimo, prt-zimena, m, der Zuname^ cognomen.
V Crnoj (»ori i u Hercogovini narod naŽ ima uvojit
prt^tmena, kojima se porodice pozivaju od koljena
D& koljeno, cf. podrijetlo, pridje%'ak, ilMimak. Rj.
preZ'ime. mdi i prijedjevak. — I liijete klikuje Vii-
kale itvoga strica Petra Boi^kovii^a po imenu i po
preiimenu. Npj. 4, 364. Za^ preveliku Hvoiu hrabrost
I junaštvo dobije prezime Aain (soko). ^pj.' XXX,
I\ozrafi ie imenom irojim i prezimenom, h, 45, 4r.
prdzimenjak. m. dcr dea namlicberi Zunapten hat,
ejnj<dent cognorninis. Rj. koji ima isto presime (ktto
Hclko dragi); Petroviću je sviki Petrović prezimenjak.
prezimiti, prrzimim, r. pf. uhcrivintern, hiberno,
ptrhiemo. Rj. pre-zimiti, zimu prdtoraviti. v. impf.
zimiti, zimovati. — Ja sara lanjski i onomlanjsln.
(Kazao vrabae kad Ha ga pitali kuko će prezimiti).
Putil. 1 10. Jer Bom sedam zimovao zima, i ovu ću strnu
pre-zimiti. Npj. 3, 3<>4.
pr«'ziruqje, n. — J) die NacUaichty indulgentia.
— 2) die Verachtung, contemptus, Rj. vcrb. od prezi-
rali, koje vidi.
prezirati, rem, i*. impf. Rj. pre-zirati. v. pf. pre-
zreti. — 1) nadtsehetij indulgeo. Rj. prezirati kome
Ho, N. p, pogrdt*^ t. j. kao ne vidjeti i ne mariti ili
opraštati* — 2) terackten, contemno. Rj. — Gufi&nac
fito je vigjeo, da (paAe) Ojorgjija tako prezira, kao
i njega, najviSe ao s njim dogovanio. Dauioa 3, *JH).
Kako mr/.ih na nastavu, i kako »roe moje prezira
karanje! Prić. 5, 12 (prezira, aorist). Ne preziri ma-
tcre flvmo kad ostari. 23, 22.
pri^zlvanjo, n. verb. od preživali. Rj.
preživati, pr^zlv^uu (vljem), v. impf. henlberrufcnt
voco trantt — . Rj. pro-zivati, r. pf. prezvati. ~ I) prcr
zivuti^ kao zvati koga koji je prijeko (da n. p. dagje
ovamo). — 2) sa »e, pHn^. ili refleks, prezirati se,
kao zvati se: Onaj Cc se zvati po imenu Jakovljovu,
a drugi će (*e pisati svojom rukom < toHpodnii. i /^rr-
zivarc se iinenom IzraUjevim. Ih. 44, b. IVabio, pre-
zime po hTibi, po kojoj bi .te presirao onaj kome bi
rodiletji umrli, pa mu baba bila mjesto njih ... i
Turci se tako preziraju. li(ixnć.\6, ARj. 132a. Pleme
ttiu se preživalo Kolmuiaiiići. DRj, 3, 281.
pr6zoren, adj. ipo ju^zap. Icraj.l vidi prezreo:
Kada bu za me hodili, zelene višnje Hadili; kad hu
80 sa mnom vra<5ali, zoreuo rUnje trp^ali, zorene i
presorcfie. Rj. pre-zoren. oiHi i kuveo. — isp. zoreti
prema zreti.
prozreo, priiKrela, adj, uberreif, fracidus. Rj. pre-
zreo, isp. 2 prezreti (prezrim). vidi prezoren, Kuveo
(h. p. smokva, grozgje). — Kad se kho prezrco rod
ili prije vremena uveo cvjetii* i^ovjek Kurema da
ostavi zemlju u kojoj je bio stranac . . . DP. 175.
1. ur^zrotl, ])rezrem. v. pf. Kj. pre-zroti. kao prost
glagol ne nnhodi se. isp. zreli (vidjeti), v. impf. pre-
zirati. — 1) nachschen, indulgeo: ja to lebi niopu
prezreti kao mali, ako drugi i no može. Rj, prezreti
lome sto, kao hotimice ne opaziti i fiista tič reri iii
oprostiti. — 2) vcrachien, contemno. Rj. — Prczri
onog bijelog nećovjeka. Priprava 123. Takove SJtde
treba prezreti. Slraž. 188<>, i7(t5. tiospod ću da sam
jirezrenOj pa mi dade i ovoga (sina). Mojs. I. 29, 33.
Jer prezre riječ Oospodnju. FV. 15, 31.
2. pr^zroM, p^^z^nl, u. pf. uberreif werden, fra-
cesco. Kj. pro-zreti, odveć sazreti, vidi prezrco, pre-
zoren. r. impf. zreti.
prizvati, prezftvem, r. pf. rufen iibcr—, roro
trans — . Rj. pre-zvati kogu koji je prijeko (da n. p.
dogje ovamo), v. impf. preživati. — Prezvavsi oficira
od onih granatira k Reoi. j^itijo 78.
prćžalae, prt5žaoca, m. e.rplomior, Stnlli. koji
prc-it koga ili ito. — ga nast. isp. fuvalac.
pr^žiilili, lim. r. pf. ttrschmerzen^ obliviscor, RJ.
pre-žjdili. vidi pregorjeli, v, impf, žaJiti.
prćjtanjp, «. vidi vrebanje. Rj. vidi i preienje.
pružati« prežjun, vidi vrebati. Rj. v. impf vidi i
preiiti. kebati, r. y/'. .»ioi. doprt'žati, upr^'žati. — Prezao
je, dok je uprežao, kad Jelioa na vodu otide. Herc.
H2. Ter mene greAnika evakoji ćaa prcze — prezati
sgodu. p^tiilli.
* pn''Žć^Je. n. vidi prcžanjc. Rj. vidi i vrebanje.
pružćstili se, preŽeHlfim se, v, r. pf, entbrcnnen
(ror Zorn), excindeiCO, Kj. pre-ieatiti 8e, kao rasr-
diti se žestoko, r. impf. Žestiti se.
prJSžeti. prHmem, v. pf. po drugi put ožeti, woc/»-
ds pressen, a '
impf prežimati.
t/i(ds presscn^ secutulo comprimere.
c
pre-žeii. v.
pr^ŽinaitJOi n. dtis nochmali^e Pressen, cotnpresmo
iterata. Kj. verb. od prežimati. radnja kojom tko
prvzimlje što.
prožimati, mljem, v, impf, po drugi put oŽimati,
nochmulu pressen^ secundo comprimere. Kj. pre-ži-
mati. vidi preživati 2. v. impf. prosti ieti (£mem>.
V. pf. prcie ti.
pr^Žlua. /'. vidi pregazi. Uj, vidi i oprciina, opre-
gaća, i spn. ondje.
pružiti, pr^^m, «. impf. (u ('. G.) vidi prezati.
Kj. vidi i vrebati, kebati. — Tako on preži kad će
Bunce izaifM, i »redom nabuba uu jeitnu (zmiju krila-
ticu), ufati je, i prikolje. Npr. 263. Lisica ka ckni.
prržlvanjr
— 906
yribyuOo
lov prezi. OPottl. 55. PrežU kako uiaćka iHpod jiranle.
1(K) (graslaT Hiid ii kom mala valra gori ili malo og-
njište. DPosl. XI).
prcživanjis n. daA WicderhiMen^ riiminatiđ. Rj.
verh. od preživali, koje vidi.
pn'živati, prtfivilm, i\ impf. Rj. pre-Živati. —
J) tciederkfiuen^ rutnino, Kj. snitčenje (korijenu) %i
^>vntati: preživali. Korijeni BO. — Zborbilj, u ovce
kad otvrdne ono kio preiiva . . . Kažu da se taka
ovca poznaje po stenjanju ili kao jpiJanju kad pre-
riort. Rj. 2l>3a. — 2) cf. prežiraati. Rj. — prezimati
RAi^tmiili, zažimati. Mije.^AJiii^i ove f^lag;nle »a-Živati
(od žirvaii) provori ac mjeflio njih i preimtU, Raživati,
i t. d. i8p. Korijeni 53.
prcživjvii, pre^.ivim, v. pf. fortleben^ vitam duco:
Ne bi r 1 mi uz njili prizcrljoU. Rj. pre-živjeti, kivot
provcftti. V. impf. prosti živjeti. — PoHo tu prešice
tako nekolike godine^ ugleda . . . Npr. 173. Drugijeh
ćftrde^et (godina) preživi ^uvajud stoku u Madi-
jnnHkoj. I*rip. liibl. 38.
pn'ŽflIJati, prftžnijam, r. p{. pre-Žuljati, aosvijem
naiuljati. c impf, žuljati. — Meni lialka vratak
priglodala, bnkag-ije noge prehitjrde, na pole ae kosti
oslonile. HNpj. 3, 165.
prgn. f. jelo od popržena Hijerka ... pa »e onda
prgtt jedy o^ii^ama kao pura ili Va^sl . . , MiriSn ti
usta kao da ni prgu jelu (u pripovijoci). Hj. — prga
od korijena od koga je pržiti, iap. Korijeni 2i)3. —
Iz lugjc njive i vagan prge zauvar je. Fosl. 100.
pfpiv, adj.: StarcSina je i^ovek u godinama, ali
živ, i potovo prgav stfirac. /lo8. 6. — pr^av : riwt/«r,
luko ne ljuti, nestrpljiv. M. Oj. Milit^evi^.
pPjravdstf pr]ravoJ4ti, /". o-tobina onoga koji je prgav.
— Po^lo va&a bujnost i\ moldfi i sitire^tnitka prgavost
no o«ta na mirnom i tihom putu, onda je najbolje
dn «c udnli.^ iz Beoprada. Zlo«. 49.
prsili f. riđi potprd, i si/n. ondje: Ne (h)(!'cnc li
Be mene pofllu.^ati, sve će Turke bruka dopanuti . . .
grdna 6e ve prgja spopanuti, tužna ŽaloHt i bruka
velika. Npj. 5. 5(>7. — pr^rja, osn, u pnljeti.
prnJOnjr*. n. das lorzen, otpUus emissio. Rj. verh.
od prdjeti. radnja kojom tko prdi.
prha^JiS «- verb. od prhati. radi\ja kojom prse n.
p. ptica.
p^hntl, pPSBm, v. impf. krilima potresaii; flatiern,
roliiarc. prse n. p. ptica u krleci kad potreba kri-
lima hoteM da odleti, u Hrv. v. pf. 1 prhnuti.
prhlT, pi'hla, adj., vidi prli. — Pr(h)l: totidok' u
prhlu zemlju. Korijeni iK*8. Prlad (osnova u prhli).
< Isn. y59. biće pridjev I od glapfola i? prhnuti (v. ivipf.)
prliljusa, /'. PM/t prlJuSa, oprljušn, mrsara zemlja.
— Pr(h)ljnša, oi»r(h)lju§a. Korijeni '^08. isp. 2 prhnuti.
1, prhnuti, pfhncm, v. pf. vidi prnuti, prnSm, r.
pf. auftlaitcrn, ei'olo. Rj. ()()2a. krilima potresli pa
odletjeti vidi popržiti, znamenje mahati, Hkakati, le-
tjeti. p^(h)nuti. Korijeni 298. v. impf. prhati. — Kao
vralmc kud prhne i lasta kad odleti, tako kletva ne-
zaslužena ne ć« doći. Pnć. tJti, 2. vidi i primjere kod
prnuti.
2. prhuiitl, pfhnem, f. impf. govori se « Hrvatskoj
te tnaći Mo i tnihnuti, truhliti. tj. pf. Rprimuli. ix;>.
rijtei prlac, prlad, prli, prlinn, prljaga, prlju^a (opr-
IjuSa). prljuža, prnja, prniad.
pPhul, f. (u C. O.) vidi perut 2. Rj. — Perut %
u glavi, fSchnppen, furfurcs. cf. prhut. Rj. 4y5b.
prhfttast, adj. porriginoaits. Stulli. šio je puno
prhuti.
pri, beit an, apud. Rj. — /• praepoB. — U sed-
mome padežu h ovijem prijedlogom rijeć pokazuje.
— 1 it) Mo i drugom s prijedlogom kod ili kraj ili
poredf »amo 6to je ono što se pri čemtt huri softtav-
Ijenn s njim, ii u« pomenute prijedloge može i ne
biti safltavljeuo: iV* pojasu sablja oŽednjela. Rj. lia-
biuo uho, malo kao gljivica crveuo pri korijenu kakva
drvcta. Rj. I»hi. Konobsi, 2| subapn" :cmlji. Kj. '22i^h.
Kvo ti ova boi-ica puuana vo«lf, drži je pri sefti,
Npr. 117. MtAo pri kosti a zemlja pri krhi i valja).
Po.sl. 177. !^to »* u majke ti amiela, to pri putu sve
ostavi. Npj. 1, 53. Zavede ga duboku jezeru, i pri-
veza pri slancu kamenu. Herc. (19. — b) n prene-
senom sminlu, u kome ae ovo značenje može preni-
jeti i na radnju i na stanje: Onaj drugi ostane pri
scome. Npr. 71. Nego sam mislio ispovigjeti pri
smrti. (»8. Kad su bili pri večeri. 107. L'ini viSe ncg
more, nije mu pri dobru. Dposl. 13. Pomanje Ženske
pjesme, koje ae feRće pri drmttHi pjevjiju. Herc.
U)2. Ako ciruSlvo ostane pri iijem mislima. Pia. 37.
Pri samom djelu sve sam ovo jo§t ve<?ma osjetio i
iskusio. Spisi 1. 5. Ode u Sumu pri zalasku sunca.
Živ. 32fJ. tJ8ta(!u i u tom pri premeianju. Rad 2,
201 {isp. i>a ostanemo kod premvtunja. Rad 2, 2<>2).
— 2 a) iz prostoga se znamenja gubi sastavljanje,
po čemu se prijedlog ovaj izjednačuješ prijedlozima
kod i pored u ovakim primjerima: I na njima dragi
kamenovi, pri njima se vidi putovati. Rj. Krstili ga
rtu bez kuma pri /^vijciH. DPosl. 51 (ga su mj. su ga).
— b) po tom je i u ovakim primjerima pri jednako
ft prijedlozima kod f2) i pored {\): Ali pri »(Wt«M
tovie Turci opet ne smjednu udariti na Suirdan. Da-
nica 3, lil7. Pri oroUkoj množini pjeftama i pored
bolesti moje glave i o^ijn za sad se drukčije nije
moglo učiniti. Npj. 1, XiL Koliko u »vijem ovijem
mjestima ima Čakavaca ja pri svoj želji i trudu do
snd nijesam uiogao doznati. Srb. i Hrv. 4. St, jo
rgjnv i (pri svoj svojoj nauci) lud čovek* Straž. 1887,
14. inp. SinL. H'34. — //. pri sastavljeno .ta pridje-
vima znači kao prilično: pričaknuti. prijak, prilud.
vidi po (uloženo) U 1.
prmitjiinj«\ h. Kj. ^-erh. od prianjati. — 1) stanje
koje hira, kad sto prit^nja :a sto (das Anklehen,
adhaesio. Ri.). — 2) radnja kojom tko prianja sa
^•«Hpo3rto(da*iAngrcifen beider Arbeit, aggressio. Rj.V
prtAnJali. prianjam, v. impf. Rj. pri-anjati. v. pf.
prionuli, i)rijenuti. — J) ankhhen, adharreo: Za zlato
rgja ne prianja (Posl, 83), Rj. — Upravitelji uste-
zahu gliu* svoj i jvzik im prianjaše sa grlo. Jov 39,
10. — 2) fg. sugreift'n (hii der Arhrii), adgredior.
Rj. n. p. ea posao kakav, kao primati ga st^ svojski,
vidi obiskivati. — Ataii za čim, L j. marili ili pri-
anjati sa sto, (tclttfn, uttendtrc: da ti ata^ za tim,
lo bi ti naučio. Rj. 8a. iyp. hatati.
priblitliinjo. n. das AnspifSHen, Anstfckcn, adfixio.
Kj. vrrh. 0(1 i>ribadati. radnja kojom tko prihad<i ^to.
Jpribiiduti, pribadam, r. impf. amtpicssen, anstecken,
figo. Rj. pri-badali. r. pf. pribosti.
pribaviti, vim, v. pf vcrnrhaff'en, i*omparo, ef. na-
baviti: Ako fl' smijeS malenoj večeri, ti je bio rrA*
prihnviti. K^. pribaviti, r. impf. pribavljati. — Dati
Bog uzdrži sve dosadašnje prijatelje . , . koje ti je
Bog darovao, od baba ti ostali a U' pribavio: Hog ti
ih uzdržao i druge primakao! Herc. 354 (u napi-
jalici).
prlbnvljiinjc, n. verb. od pribavljati, radnja kojom
tko prHiavlja što. vidi nabavljanje.
prlbnvljali, vljSm, v. impf. pri-bavljati. rW» na-
bavljati. ('. pf. pribavili. — Valjalo mu se (Dubrov-
niku) oaobilo tvrdo držati najbližih susjeda ori kojih
jt' on prittavljao zrmljf. DM. 22if.
pr)b(<drirtt* f. ein StUck der J^-iesterkh-iduvg, paru
vcstimenti archimandritae aut tpiscopi (pcriscclis?),
Rj. pri-bcdrica, pri bedri parče crkvenoga odijela:
Po tom dolazi: pojas, narukvi(re; pribcdrica, koja
visi nis bedru kao mač,, za znak da duhovni borac
treba da je naoružan riječju Božjom. DP. 14.
Prlblč, »I. ime mnilko. Rj. dem. od Pribiaav. takva
drm. kod Bogič.
prlbfjanj4% »i. Kj. verh. od 1) pribijati, 21 pribijali
de. — 1) radnja kojom tko pribija sto (aaa An-
|»rlbljntl
207 —
pribosti
Mchlagen, a)lfixio, uppliciitio. Rj.). — 2) radnja kojom
fif tko priliijti kod kofja ili uta sto (dao ALiBchiniegeD,
BppIicjLtio. Hj.).
pribiJiiU, prtbljaui. v. impf. Rj. pri-bijati. r. pf. pri-
bili. — J) anschl'Kjt'it, adjiijo, applico. Rj. — Zi-
otMti, priftijdti žiokf sa roffovf. Rj. IMiii. Priboj, na
vofii mjoRlo pHje gotovo Rvkpdft irim vjetrn. te prihija
us kraj. Rj. hHina, sa se, paas.: Žioka, kao maJfl pre-
dicR, Ho «*■ njih ri^e prihija po rogovima ii kii^a i
u dnipijeli zgradiu Hj. \b\)h. — 2) sa »e, refleka.
»ich etnsehmit'tjfn^ appHcor. Rj. — Muine, Pobori i
Ilrai«*i resto au ne poj vladom Turskom prihijali uz
(h-uogorce i s njima Mjedno branili se od Turaka.
Kov. 39.
|iribiranJo« n. Rj. verh. od I. pribirati, II. pribi-
rati se. — /, 1) rađt^ia kojom tko prihira n. p.
Fiifrn (dae Abtragen dor Speisen voin Tiscbe, ablatio,
Ftublatio. Rj,), — 2) rtidnja kojom tko prihira ko^a
(die HohtuojBrevolle Aufnahme. cultus, exceptio hotio-
ritica. Rj.). — 'i) radnja kojom tko prdiira, pi-i-
knplja k sebi koga: Sto »e ne dotit^e onoga Sto nijfi
rinjeno tn Akole, osobito prihiranjr ućitrljskih aita.
Rad (i, 2«M». — //, JJ stanje koje hivu^ kad ne ljudi
prihiraju. — 2) stanje kf\je bivat J^od se prihira črffo,
n. p. Uta.
pribirafi, prlbirain, v. impf. Rj. pri-birati. v. pf.
pribrati. — /• 1) (vom Tinche) abtragen^ aufcro. Rj.
pribirati n. p. sofrM. — Pribira navajcu. (Kad ko
pred »mrt mnogo jede, 1. j. hoi^e da pojede ono Slo
jo njepnvo na ovome svijetn). Posl. ztJl. — 2) mit
Achtuug etnpfangen, honorifice trcipiOf eolo: Bvuda
pi pribirajii. Rj. časno koga dočekivati. — 3) kao
priknpljnit: Tako »e nastanu Crni (»jorpjije i Jnnko
Katić sa mlogima drujcim bjepunoimn; pak još stanu
istraživati i pribirati k sebi i hajduke, koji su u ono
doba godine bili po jatacima. Danica 3, lfi7. ^
IT, sa BO. reffrks. — 1) nach und nach sich samnidn^
eongregari. Rj. ktM prikupljati se: Vojrtkn /te h Uru-
menlije i iz Amautske pribirala k Ćupriji. Milo§ 112.
Kosti « prihirahu svaka ka svojoj kosti. Je/.ek. 37,
7. Od to se doba istoriku pažnja jednako prihira
oko vladalat^kofT roda Nemanjina. DM. 'A. — 2) zn
Endf gi'hen, incipio dtficfire: pribira se žita. Hj.
prihira se 6ega, počittje nestajuti ga. vidi pre-
init'uti se.
l*rlblsAV, in. ime mnSko. — IM-bi-sav (staro ime),
Pribić(oi\ prednjega). Korijeni ii9.hyp. Priboje, Prijo.
— imena takra kod Berisav.
pribiti, prlbijem. v. pf. Rj. pri-biti. r. impf. pri-
bijati. — Jf) an etu'os unschlngen, ad^go, applico.
Rj. — MotorujGfa, na kolu vodenićnome one motko
Ba koje su pribijena lapacke. Rj. 309b. PrikbnCitij
vrt'hiti klincima. Rj. 591b. — 2J sa ae, refleks, pri-
biti ae kod ko^a, gdje, nza ftlo, sich fest anschmicgen,
arrtc se applicare: pribio se kod njega; pribile »e
ovce u kraj; fita si ae ti pribio uza zid? Rj. — Pri-
^bauili se kome, ili uz kogu, pribiti se, privući se,
sieit cttgesellen, adnioveor. Rj. WUb. Rio je jedan si-
romah ćovek^ pa se pribije u nekakva bogata čoveka
da sluti bez pogodbe. Npr. 40. Nagje svoju zaručnicu
gje se prihila pri jednome kamenu 112.
prlbjc^ft, prtbjegnem, i\ pf. Rj. pri-bjo(*i. vidi pri-
bjejrniiti. r. impf pribjegavati. — 1) Zu(liicht nehmen,
perfugio, cnnfugio ad quem. Rj. — I>eoutije pribjegne
sad k Jiodofiniku. Sovj. 25. Kome ćele pribjeii sa
pomoi^? Ib. 10, 3. vidi prite^^i 1. isp. prinježiftte. —
2) Vidi dotrčati: U to doba drugi pribjegoSe. Rj. —
Predrag majci do konja dorasle, pak odbeže svojti
Htani majku i pribeše gori u hajduke. Npj. 2, 75.
Sjaian mjesec pao na zemljicu, gje evijfzde kraju
prif'jfgnufe, a dlanica krvava iŽijegla. U, '223.
Prlbj^p^r, Pribjcg/Sra, m, ime muftko. Rj. isp. Pri-
bjegor.
pribJegAvat^e« n. dua Fluchtent Zu/luchtuehmen,
TO profutfcre. Rj. verh. od pribjegavati, radnja kojom
tko pribjegava ka kome.
pribjegli val i, p^il)j^g^lv^lm, v. impf. Zuflarht nehmen^
pi-ofitgere solco. Rj. pri-bjegavati, ptV/i pritjecati 1, r. pf.
pribieili, pribjegnnti. — Mi jtrihjegavajari k .su^i/i po-
molimo se svi da Gospod oprost) Mo ^ovjpk urini. DP,
,%8. U ova dva primjera otkriva doga;^iijima uzrnke
i znuffiija . . . kako oaUuija bez loga druge znatne
dogagjaje i pribjegava k slučaju? . . . dakle samo a!u-
ćnjuo dogože? O Sv. O. 20.
pribjoxrnutit gnem, vidi pribjeći. Rj. pri-bjegnuti.
V. impf. pribjegavati.
Prlbji^gor, ffl. ime mu.^ko. Rj. isp. Pribjegar.
pribježi.^to, n. mjesto kud se pribjegava: Da bi
se osve^lala crkva ... da bude pristauiMe nevoljni-
cima, pribježiMe bolesnicima. Dr. 339. Otvor'te se
viteške grobnice, sama slavo, samo pribjeiiste po Ko-
sovu 8rp»kijeh junaka. iSćep. mal. 9. vidi uteciSte,
iito<^iMe, utoK 2. — rijeci 8 takim nast. kod dani^te.
približjlviinji\ n. das Anndhern, adpropinquatio.
Rj. v^h. od 1 1 približavati , 2 ) približavali se. —
1) radnja kojom tko približava što k čemu. —
2) stanje koje biva, kad se Ho približava k r^;iu.
približAvali, približavam, v. impf, Rj. pri-bližavati.
vuli približivati. v. pf. približiti. — J) annahern, naht
hringeuj admoveo. Rj. — Jednako popravljaju jezik
Srpski, k Slavenskom priidiiavaja i grade književni
jezik. Rj.* Vr. — 2) sa se, refleks, sich nahcrn, a4-
propinquo. Rj. — »Vrn' se natrag, dobri prijatelju !• . , .
To ne sluSa KrcA Ibrahime, no se k i\jemu blize pri-
bližava. Jđpj. 3, 18*3. Govore, da se od slavenskoga
jezika ne treba udaljavati, nego da mu se valja pri-
hližarati. Pis. yl. Ovi ljudi približnvitju se k meni
ustima svojim ... a srce njihovo daleko stoji od mene.
Mftt. 15, 8.
prfbltžitl, približim, ?'. pf Rj. pri*bližiti. u. impf.
približavali, približivaLi. — 1) nahc ritcken, nahe
bringen, admoveo, cf. prikučiti, primači, (prisusjediti.
Ri.*). Rj. — Petar je veliki od tirilovih slova 'gra-
žJanska« baA zato načinio, da ^i ih Alo \\^g pribliUo
k Latinskima. Danica 1, KHt. — 2) sa se, refleks.
sich nahern, adpropivquo, cf. prikučiti se, primali se.
Rj. — Kad se hajkači približe zasjedaiima. Rj. 194b.
Evo se približila posljednja ura moje čaSe, i ja ču
umrijeti. Npr. 114. Pismo je otvorilo put umu Ijnckome,
da se približi k Bogu po mogut^stvu svome. Danica
2, 1. Turci . . . kroz zemlju približe se do samoga
šanca. tJG. Kad se približi rrijeme rodovima, posla
sluge svoje. Mal. 21, .'$4.
približiviinje. »i. tuVii približavanje. Rj.: Po svome
prtbUzivanju k Hlavonakom je;':iku. Pis. *J8.
pribliifvnli, priblUujem, vidi približavati. Rj. pri-
bliživati. v. pf. približiti. — 1) vidi približavati. —
2) sa ae, refleks, riđi približavati se. Rj. — Kad se
mrak poCue prihliživati, stanu oni . . . Npr. 188. Silna
Turska vojska opkoli %anac ... uz to pritdižujuči mu
se kroz zemlju. Sovj. 06. K oltaru ueka se ne pri-
blizuje. Mojs. III. 21, 23.
priboj , priboja, m. na vodi mjesto gdje gotovo
svagda ima vjetra, te prihija uz kraj. Rj. pri-boj.
osit. koja je u pri-biti.
priboJAviinjiN »i. Furt^t, timor. Rj. verb. od pri-
bojavati se. stanje koje biva, kad se tko pribojava
koga.
priboJi\rnti sr, pribftjaviim se, v. r. imof. sich ein
tcenig fiirchten , metuo : Ne bojim se ova Jakiiča
mlada, aV se malo, pobro, pribojavams pribojavam
Zmajognjanin-Vuka. Rj. pri-bojavali se, kao malo
bojati se.
Pribojpi, m. ime mu&ko. Rad 26, 5fS. hgp. od Pri-,
bisav. — takva hyp. kod Blagoje.
J|»rib4>sli, pribftdem, r. pf. unspie-ssen, anstccken,
figo. Kj. pri - bosti. v. impf. pribadaii. — Preko
Šamije pribod^na iglama b\jela maramica. Rj. 732b.
^mmm
m
pribrfijaiuc
— 20B
pričosliti
Povadi niftli nož, i prihode smiju h čelo m duvur.
Npr. l'.U. Oft ga prihodr.m kopljem za zemlja. Siini.
I. ati, 8. Ha ao, ^iiHM.: ISpilja, tlrvon Siljuk kojim ne
prihodu dru krnja n. p. na žalri ili u ćebetu kad se
u DJ ko zavije. Kj. 242a.
prihrAjuojiS v. da>i ZusaJUen^ annnmeratio. Kj.
rerh. od pribrajati, radnja kojom tko pribr(^tt ito
k ^emu.
Iiribr^ali, pribrajam, n. impf. sHriihlen^ annumero.
Kj. pri-brnjriti. r. pf. pribrojiti. — Dniiri prihtttjajui'i
k Slovencima te flroate protiv njihovo volje, mislo,
da ^e . . . Dioba G.
prlbnifi. priberem, v. pf. Rj. pri-brati. v. impf.
pribirati. — /. 1) n. p. »ofrii. ahtra(}eiu au/ero, iolln.
Kj. — 2) viit Achtung empfangen, colo, honorificc
rxcipio. lij. čnurto doćtkuii: Zvan poMovan. Ili: Zvan
pribran. Posl. 88. riieri udavala 2a vrsnitn i prihrunim
Srhima 0 pravom vaktu i romanu. Herc. 355. Mc^ii
liigjom brat^om i krajinom bili atiinani i prihrani.
Kov. 121). sa 8C, pa^H.: Kojigod se junak danaa ovgjo
prihrao, avako^a l$og pomogao I Kov. 72 (u zdravici).
— 3) kao prikupiti: Umrije Avraiii u dobroj atarosti
i bi pribran k rodu srojemu. Moja. I, i!5, 8. Ja 6i
te jtrihrati k očima tvojima. Car. II. 22, 2(> (colligere,
ftammeln). Za take darove hi pribran lavri megju
oRnovateljfl. I>M. 17. — II, i^a se, re/feks. — J) sich
allnuHig Kumiueln, paulatim conreuio. Rj. kao pn-
kititi ae: Turci au aehiU pribrali u gradom, Danica
5, 33. Turt^i izi^ju « 8abai?ko polje, giU se i Hrpska
glavna vojska bila prihrala. Milo6 37, — 2) ausgehen^
£u Ende gcheu, deftcio: pribralo se, n. p. žita, drva.
Itj. vidi promaji se, i si/a, ondje.
prihratiti, tuu, v. pf. uzeti kn^^a u ku<5ii injosln
brata, aa Urudera Stati annthmcn, fratrem adopin.
Rj. pri-brniiti. r. impf. bratiti.
Iirlhrilica, /'. kao brdeljak ili brežuljak. lij.* »yn-
kod brdeljak.
pribr6Jiti, pribrojim, v. pf. tuziihUn, annumero.
Kj. pri-brojili. v. impf. pribrajati. — Po hvoJ prilici
mnogi kraljevi ljudi nepravedno bijahu pnhrojcni
k Stonu te po^-e.^e pripadati Dubrovniku. DM. 2i}2.
prlbriati, žam, v. pf. pohiljcti, surilen, ndcurro. Rj.
pri-brtati, kao hrkajuH, hrenjućij kiteći pribjeći, p.
impf. prosti brj'.ati.
prlt^jL. f». (u Grblju) koji koga pre, der Kleiger,
accunator: Priča i kmet ne može bili (Po»l. 2*>3), cf.
parac. Kj. vidi i tu^.iteli, tu^.ilac — osn. w preli, sa
naši. iftp. preivorica, udvorica, i t. d.
prk-ijj^piti, pricijeplm, r. pf (u Baranji) einpfropfen,
instro nrnori surculum, rf. navrniiti, i»rivrniiti. Rj. pri-
oijepiti. vidi i nakalamiti, i .fi/H. ondje. v. impf. pri-
cjepljivati. — Ovome nije dru^i uzrok nepo Što im
nauka nije pricijepljena na zdravi narodni razum.
Kov. 15. Kogod Hehi dade pricijepiti ospice, onaj (?e
ostati »lobodan od olrovnijeh timrtuijeb iiriroduijeli
ospica. Priprava E>U. i sa se , pass. : OalomiAe se
grane... ako ne ostanu u nevjerstvu, pridjepiće
ne; jer ih je Rog kadar pricijepiti ... ovi koji će se
pricijej)iti na rogjenu svoju maslinu. Rim. 11, 23. 24.
prli'jppljivanjc, n. Pfrop/en, insertio. Rj. vcrb.
nd pricje[iljivati. radnja kojom tko pricjepljuje sto.
prleji'pljivuti, pricjepljiijem, v. impf. (u Baranji)
pfropfen^ insero, cf. privrtili. KJ. prinepljivati. r.
impf prosti cijepiti, v. pf. pricijepiti. vidi i kalamiti,
i syn. ondje. — sa se, pass.: Ovo ulje znaci i dobru
maslinu Isusa Ilrista, rtu koju se pricjepljuje krstati
kfto nova grana. DP. 188.
prievrljui, prlcvfljlm, v, pf. )uiisx aufđrucken (dwut
es saust)^ imprimo candena quid cum sonitu. Rj. pri-
cvrljiti, što usjalo pritisnuti na sto tako da cvrdi, pHt'i.
prTAa, f. Ri. dem. pričica. — J) MrUthlung, nar-
ratio. Rj, vidi pripovijetka, pripovijest, isp, gatka.
— V^ SpricJttcort, proverbium: Za prić«, brate! Rj.
vidi poslovica 2, prekorečica, — primjeri za 1) i 2):
Ltpričaj mi jednu priču. Rj. 238a. On im kar.iva
miio^o u pričama ^ovore(^i: ^ile, JKij^e sijači da sije.
Mal. 13, ;J (in paraholis, iu Gleichnisscn). Vi pak
ćujie priča o sijui^u. 13, 18. Bi(5e;t Čudo i priča i
podsmijeh svijem narodima. MoJ8. V. 28, 37. Priče
Irioinmunovo. J*riče Solomuna sina Davidova. Prič.
1, 1 ( Liber Provcrhiorum. Pnraholae Salomonijt.
Sprfiche). Kaka je to priča u vas o zemlji Izrailjevoj
sto govorite? Jezek. 12, 22.
prifalicA, c. n. Dr. (»j. i^urmin. čeljade muško ili
žensko koje priča, mnogo prića, umije pričati, riđi
pričalo, pripovijedalo, t.i/i. pripovjedai^
priralo, m. dcr viel zu erzShlen ireisSf qui multa
narrat, Rj. koji mnogo priča i umije pričati, vidi
prićjilica, pripovijedalo, i'ip. pripovjedač. — rijeci
s takvim mist. kod bajalo.
pričj^iiik, pričunika, m. t. j. prah, die Pflockjhole^
phiiseolus qui poMllis sustentatur, cf. ta^ka.š IrkljaA.
lij. vidi i pritka.^. graft koji uz pritku pusta vrijcee.
— jiri(t)čanik, osnova u pritka. isp. Osn. 272.
priTnnJe, n. đus Hrzdhleu, narratio. Rj. verh. od
1) pri<!yati, 2) prit.^Hti se. — J) radnja kojom tko priča
što. — 2) radnja kitjom se tko priča.
pridati, prWim, v. impf. lij. v. pf. sloi. iz-pričali
(i se), nad-, po-, raz- (se), /.a-, v. impf. slož. ispri(^avati
(t ae). — JJ erznhlen, narro, cf. pripovijedati. Kj. —
Pričaju ljudi da je u stara vremena bio nekakav silan
(l-oek. Nnr. It5. sa se, pusu.: Nek se priču i nck se
ka/.uje, Kad je paža vojbVu pndip^ao, da uhvati obor-
kuez' Miloša. Npj. 4, 3fiO. — 2^ su se, refleks, (po
ju^^ap. kraj.) vidi iz^^ov.arati se. Rj. vidi i ispri-
^^-avati KO, odgovarati se; otpirati se na koga. isp.
pravdati se.
prK'ek, m. (u Kišnu) — I) vidi po^ek: dan mn u
priček. rf. veresija. Rj. vidi i obdii&^a, oduga, vjera
4. — 2) vidi doi
prit^ckati (1 i 2).
u. rmi
Rj. i .<
stfn. ondje. — pri-iVfe. utp.
prK'(<knti, kam, v. pf. Kj. pri-^ekaU. i\ impf, pri-
čekivati. — 1) iuwarienj cin tcettig wartcn, expecto.
I Rj. mah počekati. — Oni mu odgovore da pričeka
' malo, sad će se njima donijeti rućaJc. Npr. 2. Za
lioga brate, privekaj me, lio(?ii da rrkiicm tebe vija-
( pič'i. 2H. Xe.6 pričekaji da poćnemo dijeliti, t'ar iz-
ne.**e knjigu i podnu prvo gradove dijeliti. 254. Ako
te ftreoa ne pričeka, na veljega je bata stitV ne možeS.
Posl. 9. Najdalje molim za osam dana da me pričekaš,
da U odgovorim. Kov. 44. Za moj zaha\>tiik pričekaču
Vas još malo. Straž. 1887, fJ2. — 2) empfnngen,
excipio, cf. dodekati: Tamo su ih Vjepo pričekali. Rj.
isp. prijek 2.
prK-eklvniiJc, n. Rj. ikt^j. od prifekivati. — 1)rad'
nja kojom tko pričckuje (kao čeliće malo čeka) koga
{dai> Zuwarten, expeelatio. Rj.). — 2) radt\ja kojom
tko pričekuje, dovcKuje koga (đas KmpfaiigeD, exceptio,
cf. doOekivanjc. Kj.).
pricckivali, prićfefcujem, v. impf. Rj. pri-fiekivati.
i\ pf. pričekati. — J) zuu'ttrtcn, crpecto. Rj. kao
češće malo čekati. — 2) empfangen, ea:cipio, doče-
kivati: To se popu ve<^e dosndilo svaki danak anate
pričekivat'. Rj. riđi i prihvatati 2.
j prU'Csni, adj. Kommunions-, tul coenam sacram
I specians: I ponese vina pričesnoga. Rj. pri6efl(t)ni.
što pripada pričesti.
pričt^snica, f. samo nekoliko /)r«c&tNice bile mi danas
(t.j. oue koje »u sv. priOeSću pristupale). J. Ilogdnnović.
prii'^snik, prićesnika, m. der Kommunikant, hospes
sacrae coenae. Kj. koji sc- pričesti.
prU'est^ f. vidi priiV'Stle: PriiestiSe i ispovigjeSe, i
samrtnu pričest uzimaju. Kj. vidi i pri^eidonje, zakon
2. — pri-čest. isp. Oosl, t'estica.
prlA^titi, prU^esilm, v.pf. Rj. r. impf prićeš^^ivati.
— t) koga, fiircTi kommuniziren , sacram cofnnm
pracbeo, cf. srediti 2. Rj. — t >u je sv'jetla caru pri-
čestio, pričestio i ispovjedio. Npj. 2, 190. Umij mene
Iiridizanjo
Hludenotn vodicom, a prifesti vinom crvenijem. H,
22i. — 2^MHe, reflek.t. kommuniriren, Hacrnm coenam
ftumo. Rj. aidi »redili jhv — Kuko ću li, i>rftte, od-
hactli. kud ne nuftun vinom priftAtio, ni bijnjim liljebom
iiiUirnnio. Npj. 2, Xl(\. Povraiia zakon ikftil so ko
(Mihljiije onaj dnn, kud ne pri(}eMt. Dunicii .O, 84.
jiritM»sćt*, «. lite Kom mu ti ion, 'oenu saaa, vf.
\-iTi\'M. Rj. vitii i prii>c5^enje, ZRkon 2. — Nn is-
j»ov'jH krila «i grjefiove, te b prićtivetn duSu otro-
v*lft. Herc. 310 (jt?),
prifcsr^nje, n. (u Dnbr.) vidi pričeS<^e. Rj. » *y».
prli^i^sf iviinjo, ». dn.f KummuHirircn, cotnnf mcruf
prm'hitio rt jfrrfs. Rj. verb. od 1) priCeStfivati. 2) pri-
iS-Aćivali «e. — i_) ruditj's kojom tko prićei^i^je koga.
— !i} »tanje koje bivn, kad se ik>t prUričitje,
prif'CM'ivttli, prićM(?ujem, f. impf. Kj. r. p/*. pri-
<^('9liti. — 1) kommuuiziren, pmehcfi caenam fticrnui.
Rj. - Umiva fra lapjanom vodi^ont, prici'ši^ie vinom
crvenijem. Npj. 2, /J 14. Cesticn ono, -sio nosu* ^popovi
i kfthi^jerii a kaliji to prirejinijit holemikć. PiB. 4.
- 2) sa se, reflek'^. kommutiiztren , sumo coenatH
aiicrtim. Rj. — Ljudi idu namo^lirimii, 1^3 se ispovi-
jedaju i pričešvuju. Rj. Sf^'Va. (jo^poda 8 narodom «u
u jednu crkvu i^la i i.r Jedne xe atše prićeščivuhi.
Kov, 5.
prtfeM, prVuem, v. pf. vidi po^ti. Rj. pri-ćeli.
kito pratit (jt'iifol nr mdtisi >ie. itp, c^oti. v. impf. tMp.
pjrinjati, — .1a kada se napoji.Ae vinca, te im vince
ipigjp u lice, a rakija prt^e tjovoriti, poće im «e
Cupi<5 tutfovati. Npj. 4, I7it.
prieUm, /. dem, od priOa: Ja priup(*ih iz aUrc
koji^cvDOHli šaljivu ptičicu o postanju W»(i. Rad
13. UHk
prlfiNUi !to* pHćinlm ste, v. r. pf. pri-6ioiti §e.
rifli iK^inili ae 1, (iitir) kommt en ror, videtur mihi;
f. iwpf. pričinjati ee. — N'o6m je 1)I1b prva no(^Ma
m* Mf nije ni prićinih dn se zemlja treae. Pom. 1*4.
lirićiDJaiijp, »I, rerh, od prit*injat! ac. ninnjc koje
ivu, kud se kome ^to pnrinjo,
prii'inJAti »e, prti^Tojara »e, r. r. impf. pri-Oinjali
eidi pričiujavftli ac. i*. pf. pričiniti se, adje je i
snaće$ije. — Doista (te r^emlja) i tresla, kad sam
ffliftlio da mi se priHnjft. Pom. 96.
prfrinjjUanJf*, n, vidi pritMnjanje
^rfi'fnJAvati se, pric^injAvilui ae, r. r. impf. vidi
pruHnjati st*. - To « tebi aamo prteinjura. Mi!. 208.
Jirii'illl. prtćujem, r. pf. sieh einhildcn ^u horen,
tor nudirc. Rj. pri-ćutj. prićuo Hum^ t. j. učinilo
wi ne da čujem.
prifdvnil, prit^Ovam, r. pf eine UVeile HHten, seri'o,
ef. prihranili: No pričuvaj dv^je pjfce ludo. Rj.
pri-ruvali. vidi i prifrlediiti, pripaziti.
prleitknutt ndj. vidi t^akniit. Rj. pri-^'aknut, kao
pnli'no čuknut, Huhtdast. — isp. pri II.
prircr . ■ . vidi pritjer . , , Rj.
prirrsnk, prli^enka, m. (u 0. G.) kao mala kesira
tpripojasnicft) žto vici sprijed ili malo na atrane o
kai^u , u pričcsku se nosi krenivo i po koji novac,
Art lieutel, »taeuJu?!. Rj. pri-<5esttk. isp. ćesa, kesa.
prići, prlgjem (pridao, priMat. r. pf. hcranireien,
accedo' Kuko pritije, Komnena jH»?:nnde, Krotko hodi
dok do njepa pritije. Rj. pri-/i mjrMo pii-jti. i>p, idi.
kao prifitnpiti. r, impf. prilaziti.
prićdljeti se, prirMtira fp, v. r. pf, pri'<^u^eti »e,
kao pritnjati se. v. impf. profU i^utjeti. — Te po
URliniR ovamo onamo dok Hrei'roui uafrje jedan krnjav
lub, le H<r u njemii usliivi i pričuti, Npr, b.
prid, r«. die Vitranftjtdte hci einem Taujiche, »juod si/-
pfradditnr. Rj. pnd iprijcdloc pri »af^tavljen s prvijem
fflaHom kor. »da* datt). Osu. '^2. riđi nametak 1. —
Navfite obojlea da piuoire hp5*pap ondc na putu. Onaj
ito je imao mahovinu doka/.ujndi da je okuplja vuna
od oraha aaiite prida^ uli . . . ne du priau ništu.
I Npr. 168. Poale dugpga cenjkRuja pogmle ae da onaj . . .
' tltt onome drutfom dm noeca prida. \i\\l DaiVmo li
konja jo§ boljega, i jo* prida stotinu dukat, t. Npj.
2. 141.
I pridl\jdnje, n. dat* Sati^eft, prncltitio mammne. Rj.
i^erlj. od pridajati. radnja kojom n. p. mati pridaju
dijete.
; pridAJnti, pr)dajiim. v. impf. n. p. dijete, sAugent
HtteritnM alere, Rj. pri-dajati. m. p. mati dijete, r. pf.
pridojiti.
pHdnnak, prldanka, ?n. r/'. izdanak. Rj. vidi i uo-
danak. - pri-danak io«n. u dno). Oen. 291. mladica
što isru.^te drrfttt idi^u korijena, kao pri dnu.
pridlUiik, i>rid.<itka. ui. ono sto se prida, vidi pri-
davak. isp. aodiiuk. — Ujam i pridatak nzimnA, i
jrrabifi dobitak od bližnjih svojih prijevarom. Jczek.
22, 12 (superfd'Undantia, i^ehersatz).
pridati, dam, i'. pf. dttj^ugeben, sufieraddo: Ni
pridaj, ni oduzmi (Tako je kao žto treba. Poal. 2221.
Nek pruladn prnha i olova, nek napuue tope pa
prepune. Ajde Ant^ konje mijenjajmo, pridaču ti
sjajna dževerdana. Rj. pn-dati. i.<ip. primrtniili, pri-
luaći 1 2. p. impf. pridavati. — Štof^od mu je Bog
darovao i udijelio, to mu uzčrino/i k onome pridao /
Kov. 119.
pridavak, pridiivka. m. die Zugahe^ (iddiiamentum,
Rj. pri-davak, ono što se prida, vidi pridatak. —
Koji umno?Jiva dobro svoje ujmom i pridavkom, sa-
hira onome koji 6e. razdavati siromasima Prić. 9a, 8.
Ako je ko pravedan, ne daje na dobit i ne uzima
pridavka. Jezek. 18, 8.
pridilvfllieii, f. (u V. U.| drvo kojim se pridaje
žito iz ko^a pod kamen. Rj. u vodenici.
pridiU'unJe, n die Zagube, addilio. Rj. verb. od
1) pridavati, 2) pridavati pe. — 1) radt\ia kojom tko
pridaje što. — 2) stnnje koje biva^ kud se pridaje
sUif n. p. stoka.
pridat'ati, pridajem, r. impf. Ri. pri-davati. —
1) dasugcbcn, saperaddo. Rj. isp. pnmcuiti, primicali
I 2. r. pf. pridati. — Svi uu oa^i vedi namHi*iiri koje
od ouijoh koji hu ih zidati, koje od drui^ijeh Sto sh
im pridavali^ imali od starine aela i zemlje. Rj. 395b.
— 2) sa »e, refleks, (u Boci) gedeihen, c/esco, cf.
napredovali : Stoka da im se pridaje. Rj. isp. dati se 4.
pridAvUI. pridavlm, v. pf. eruurgett, suffoco, Rj.
pri-daviti. i>p. udaviti, v. impf. prosti davili. •
prid^siti so, prblcBim vo, v. r. pf, vidi desiti se:
Ne pridesi «' dobrojca junaka, kom' bi svoje derte
iskazno. Hj. pri-df^iii »e. vidi »namjeriti se, ua;^uati se.
pridići, priilj|rniifi, pridi);nem, r. pf Rj. pri-dići.
f. pf. je i prosti dii^i, oifrnuli. t\ impf. pridizati. —
J. 7) hchai hclfen, opem fero toltcnti. Rj. pridići^
priditjtiuti koga, kao pripomoći mu du se digne, ili
da puHc^e sto. — Pridigni mr, Rože, od bolesti! da
ja vmlim dcver'mu ponude. Npj. I, 284. — 2) (u
Crmu.* kome što, vidi obijediti ga, Rj. i syn. kod
obijediti. — //. sa se, refleks, anfstehen (vom Kranken-
lager), convahsco. Rj. ~ Gornje odvala nego povala.
(Gore je kad .se roek pridigne, pak se po drugi put
j razboli, ne^o prva bolest). Posl. 43. Pošto se malo
\ pridigne od rane, onda se oieni. Danica 4, 13. Koji
je pridiijavii se od bolesti tako^jer ondje bio do^o.
feovj. 47.
I pridij^vnnje, n. dns Anhefien, npplicatio. Hj. uerb*
i od pridijevati, radnja kojom tko prid tjera (kome) Sto.
' pridiji^v'iiti, pridijevam, v. impf. onhcftcn, npplico.
Hj. ]^iri-dij»?vati. v. pf, pridjennli, pridjesti, pridjeti.
— Nastavak u iianovi dio je rijeci, koji glavno rini-
t*t'/<;> *to je u korijenu nečemu pridijeia, ra nefito
veže. Oku. I.
pridiznojo, n. Rj. tTtb. supst. od pridizati. —
J) radnja kojom tko pridtie koga (da« Helfen belm
Heben, adjutio in levando, Rj.). — 2i radi^ia kojom
tko pHdiie kome «to (u Crmn. vidi Dijeg^enje. Rj.).
14
pri4ixatl
— 210 —
prlminlea
|>ridl7,uli. pruli^^m, v. impf.* KJ. pri-di/,aii. v. pf,
vr'idiCif pri'li^iiiili. — I)hehcniielfon,wljuro iev'intem,
Kj. kugu, krto pomnfjnU mu ilizw':i^ povmgnU mti f/u
St digne ili <ln §(u fumcuc. — ^i) dl Crmii.) kome
Sto, vidi hijcriili ^ii. Itj. t stjn. kod bijediti,
|kr&dj«^nuli. priiljcslt, pridjiMi, prkljeiicm (pri-
djedćra), r. pf. n. p. inarninii, nuhc/teti, rusatnmcn-
fvgcn, upjilico. Rj. pri-tlj<*f»ti. v. impf. pridijevati.
prl4JcVi w. u gTaw. atijntimm (uomen), dtis Jiei-
fport. vidi udjektiv. — Pridjevi »u neodreiijeni. Obi.
43. Knd pridjevi treba dnuii udretijenif onda... usnuvii
ttcodregjenoga pritijcvn,,. Obi. -13. pri-fijev. i>/). pri-
dje«li.
pridjovitk, prldijevka, m. (u Hrv.) dćr Zunautc,
cognomcH, Može bili da hu «e pridijetci najprije zvnln
flftmo ona prcziniouH koja ac ue nvr^iijn iiii id Rj.
vidi i prijcdjevak, podrijetlo, nadimak. ~~ pri-djevttK.
iitj). pridjesli, pridijevali.
pridohijnnjn. n. dus (ictcinncn^ to vincere, Rj.
verb. od pridobijati. radnju kojom tko pridohija što.
pridobljuti, pfid5bijani, v. impf. gcivinncn^ ptiioc.
Rj. pri-dobijati. vidi prcdobijati. r. pf. pridobiti.
prid6bMJ, prldobijein, v. pf, geicinucn^ vinco: I'ei
je puta pridolno 'furkt. Rj. pri-dobifi. ridi predobiii;
Hpodobiti. r. impf. priilobijati. — Kad ;:;odi alrijež
orla pridohudti. Dl'oal. U (pridobude »tituji oblik
fiy. sadašfijega pridobije, isp. Obi. 7t»). I'ii ti idi pafii
u ind^ta; mlogo ćete roblje pridobiti. Npj. 4, 35t>. Ali
su seljaci najvifte danof^nju slobodu zemlji pridobili.
Kov. 13. Laži, kojima'}^ nezaduzenii ttlavu pridobio.
Odg. na iit. 3. Caru omilje deatiru i pridobi milant i
Ijuhar njeijovu mimo flve tljevojke. Jeatir. 2, 17.
priddcnUi so, prldocn'mi ne, v. r. pf. (u V: O.)
fficfi rerspdien, ficro rcnirc: fc^to fli mi se pridocnio
kncže? Rj. pri-docniti se, kuo malo odocfuU. v. impf.
docniti. — Prispio si kao Stojan u po-djednjc. (Kad
M ko vridocni). Poah 2<i2.
prlu6ri, prbJofgem, t?. pf. hinsukommcn, supervenio.
Rj. pri-do<5i, kao još doei. v. impf. pridolazili. — Freil
no<? Turcima pridoijje povtoć i/, .lutije. Dauicii 3, 183.
I ^kola se oudii premjesti u dru^u kuću, a i gjaka
je ve<^ \i^e bilu pridošlo. Sovi. 82,
pridddiiti, dam, v. pf. vidi dodati: ReCe Miloti,
pndoda i Marko. Rj. pri-do-daii, kito još dodati, iitp.
pristaviti 2. v. impf. isp. dodavali.
prld6jMi, prldojlm, v. pf. n. p. dijete, samfen^ ube-
ribus alo. Rj. pri-dojiti (malo), r. impf. pridajali.
pridolazili, 7Am, v. impf. hinzukommcn^ supervenio :
Ev' Turcima indal pridolazi. Rj, pri-t\o-laxiti, kao još
dolaziti, v. pf. pridu(*i. — Od pomeimtijeb prvijeh
gjaka osim mene danas ye6 nema ni jednoga; a od
onijeli koji »u poslije pridolazili imaju jo^ dvojica.
Sovj. 83.
prld6iHŽci|jo. H. das Hinzukommen, superventus.
Rj. rcrb. od pridolazili, radnja kojom iko pridolazi.
pridonii\zetiti, tim, f. pf. (u Boci). Kj. — I) vidi
prizetiti. Rj. pri-domazetili koga, uzeti ga za domazeta,
— 2) sa se, refleks, u koga, Ui gdje, vidi prizetiti
se. Ri. pontati domazet.
•rfd
Pidi proder. Rj.* riđi i kibi^ prijedor, presega.
(dori, pridora, m. pl. [u Srijemu) Leiateubrueh.
im
pHdosliea, f. ein AnkOmmling, adrena, cf. doMjak.
Rj. j>ri-doAlira. isp. pridoći. koji pridogje kuda. cidi
i priMtj^ieliiija. — rijeci 8 lakim tmst. kod i/jeliea.
prfdrAiiti, prtdn'ižlm, «. pf. aufhetzen, instigo:
Mrke im je vaške pridraiio, za va.^kama potrća.^e
Turci. Rj. pri-drai5ili. itp. podrtUiii, r. impf. draSSiti.
pridriiuti se, prldi^nSm ae, v. r. pf. pri-drnuli se,
kao pomamiii ste. r, pf. je i prosti druuti ae, gdjć.
riiii in/n. r. impf. drnjivuli ««. — Ljutit Marko, na
M pndrnHO, jednom krm'i i daleko nkoći. Npj. % 241.
J'Tidrnuii »te^ drnuti se, pomamiii se. Npj.* 2, 3()5.
pridrugn, f. (u G, U.) kolac gdje ae Ijese MMtav-
I Ijaju. Rj. pri-dniga. za drugu polu igp. drliga. i9p.
Korijf-iii no,
pridružili, pridružim, o. pf. Kj. pri-druiiii. p. impf.
I pridruživali. — J) koga s kim, iugc.scileu, tjucm ao-
I cium addere cui: Nije 1' majka rodila junaka, ju-
I načkijem podviknula ^liu^om. a ^(i mnom ga pridrU'
I žila ogjc. Rj. — Zii zdravlje ćc>*titoga druga novoga
koga urno atula s nama pridružili i u svoju niku
uzeli! Kov. 73. — 2) sa se, refleks, pridružiti ne, airb
zugetiillcn, se ttocium cui adjungere. Rj. — Kad nam
fte po vreuif uu pridruže i braea uaAji zakona Turskoga.
Pis. y(>. Kad pravi poslanici dogju u Hukrt^^ Pelar
s€ Doliriujac pridruži k njima. Sovj. 36.
pridriitiviinjo, n. dtis Zugesellen, -b addere so-
cium. Rj. tci'h. od 1) pridniživati, i!) pridruživati »c.
— J) radnja kojom tko pridružuje koga s kim. —
2) radnja kojovi ne tko pridružuje .f kim.
pridriiživnli, pridriižujeni, v. impf. Kj. pri-druži-
vati. ( . ;>/*. — ij koga h kim, zugeaellen, addere qw!m
fiocium c-ui. Rj. — 2) sa se, refleks, pridruživati ae
n kim, sich zugescllen, se itocium cui aajurigere. Rj.
»ridržati, žlm, p. pf. ein tccnig halten, Uneo paul-
Inium. Rj. pri-držiUi. ix/*. (Knlr^ati. u/.držati. P. impf.
pridržavati. — LHeno ih kralju dorekao; pridrsa ih
tri bijela dana. Kau četvrto jutro osvanulo . . . Npj.
2, 3;:t4. Mdje lale, da si* promućimo, mi da naae carstvo
pridriimo. 5, 361. fieku našega brata domaćina . . .
jaki Rog i današnji dan dugo i za mnogo a u svakoj
sree^i pridriaol licrc. 352 |u luipijalici). Da ti Bog
uzdrži sve dosadažnje prijatelje. iJog ii ih pridrsao
1 druge primakao! 354.
prldržiivfinjo. w. das Halten, ^ujtt^ntatio. Rj. verh,
od pridržavfui. radnja kojom tko pridrlatut što.
pridržtUati, pridržavam, r. impf ein ircnig halten,
sustineo, teneo paullulum. 1^. pri-državati. v. pf. pri-
držati. — JJ koga ili što: Trećom Jelu za niku po-
vuče . . . dobro bješe Jelu priku<?io, prikučio tcr je
pridržava, pak poćera niz Topolu vrauca. Npj, 4, 158.
Svcstenici ga (vladiku) putem pridržavaju. DP. 'MH.
— 2) sa se, reficks.: Govore da .vc valja pridržarati
Slavenske ortografije. Pis. 5. V jiisaiai koji suše toga
govora u g4ye)5emu pridržavali, nalazi se dj mjesto
gj, lator. 3l>r>.
pridd.^ili. pridCiftlm, v, pf. (u Dubr.) ddmpfen^ sopio,
opprimo. Rj. pri-duAili. p. impf. prosti duSiti.
pridAŽitJ so, prUltižim se, r. r. jff. još se zadužiti,
bei vorhandcncH S^chulden nocli 7ieu€ maehen, debitis
d^bita addere. Rj. pri-dužiti se. r. impf. prosti du-
žiti se.
prldvurieu, f vidi udvoricji. Kj. pri-dvorica, koji
se udcorava kod kuga. vidi i mazalica 4, utožica, iili-
zica. — Jol je Marku Turska pridiorica . . . Sto
će mene kod ljepote moje, bidem ljuba Turske pri-
drorice9 N|ij. 2, 238 (L ovome je »tibu iz početka
izostavljeno da, da ne bi jedan slog bio viAe. Vuk).
I'ridvorica, /". Rj. — /) u pjesmama nekaka crkva
ili naniastir: A slugn mu crkvu Pridvoricu. Rj, —
2) mnoga se sela tako zovu. Rj.
pr)d£|pili, gam, r. pf. kao navaliti, kidisati za sto,
drdngefi, urgeo. Rj. pri-džgati. itp. sa-džgati. kao prost
glagol ne nalasi se. vtp. navaliti 2, i .si/n. ondje, vidi
prižgati. isp. privručiti. — pri-igali. uŽgati, Žganci,
žgnnicn. glasu i može se u nas pridjeti »prijma d,
koje se s njim KiHtavtja u jedan gtaa {\i): pridigati.
Korijeni TvU.
prlfatili, itm, vidi prihvatiti, mit alUn Ahlei-
tungen. Rj. pri-faiiti, i w« ostale rijeci koje M otl
ove riječi dovode mogu se naći sa f n^esto liv: pri-
fatali. icd.; ili hes h: ^irivaiiii.
prifil|cjunj(\ n. vidt događanje. Rj.
priirAjgali. prlgiigjam, v. impf. Rj. pri-gngjnti. r,
pf. prigotiili. — j) riđi dogngjali. Rj. — 2) ša tie,
rvlteks. vidi dngj^rjati ae. Rj,
prlganie^i, /'. (iKuiajvi.ne se govori pl. priganioe)
^rlganle
^rigrailltl
Att OtrkhU Ctbi genus: Oprl^tL mu ^mik pri<fanica.
Rj. ./V/o ncktilvo $io ne pritm, — Kad se pe^-a knili,
kažu dfl ne valja spomenuli ni |>ogaču ni priganicn,
doklo 9e go<i krub h peći n« izvaJi, jor po^a^a i
priijanicn nijoHii u kvu?«, nep-o u prijesno, pa za to
ni kruh ne Ui u kva« do^o. Rj. 407b.
prlranjc. n, i/'c* Uusten (in SvhmalzJ^ fririo, Bj.
rerh. wi prigali. radttja kojom tko priga štn.
prTgAli, jjain, r. impf. ronten (in .S'cAiw«/x, ontnr.
hackrn, liru: pnchen), frifjo. Rj, vidi Iriirati, (od Lttt.
frigerel od čega je ]irigati pretvori vsi se f nn p, isp.
r. vidi »^pržiti, r. pf. slož, U-prigati, o-, po-, b-, «-,
M". — H{o je masnije to ^afyiije. (. . . prigtto s/a?»i«H
Hri i«««fi . . .). PoftI. 3f><>. U tSarića ir^gorjela tava, 7j^\.vl
Peru prigajnći jaja. Herc. 213. .^a se, refleks.: V
»vomu se aalu prigat'. DPoal. 142.
pHvazili, 7.Tni, r. pf. einiretm, conaUco. Rj. pri*
giL/iti. 1-. impf. gaziti.
priiclajfinje, u. dtia Hinucigen, acclinatio. Hj. i-«r6.
od priginjitli, koje vidi.
priKiojnU, njem, v. impf. hinnei{/€», ttcclino. Rj.
pn-ginj»ti. pred nj otpulit h : pregi(lj)ujftli. i«p. v.
impf. prosti cribati. r. pf. prignuti.
prTsrlnrn, f. riđi preglavn. Rj. oun drro o kome
visi jttutm. riđi t [»oklapu^. — pri-glava. drugoj je
poli OKti. koja je u glava.
|^ri|(lMTnk. [iHglavka, m. der t^ms nm Sirumpfe,
tihi<tlix pani infcrior. Rj. priglavafc (osu. « glava).
doiijit struna čarape: gurnpi te zore grlić, grlo, na-
v:uliak 2. vidi uaglavnk 2. dan priplav<M<*. augm. pri-
glav^ina. — Natikat^a, kat> priijhtntk, Ato ae nati^c
na nopii uijeato navla<'^aka. Rj. 4()Sb.
priritivi'ie, m. dcm, od prigbivak. Rj.
|iri|[iA\Y*inn. /'. uitgm. od pridavak. Rj. — anym.
s t'tknii nast. kod banhićiuH.
pirfffleilanjo, »i. dic Aufuicht, cura. Rj. verh. od
pngl^dati. rndnju kojotu tko prigleda .-Ko.
1. ^rlgltVdalf, prlgledani. r. impf. beaufucfiiigen^
curo. Rj. ]jri-i.']iHl,iti. r. pf. prlgledall. — Majka ti
vrHHike priglidtila. I>Po»l. 58.
2. priglfdiUi, prlgleJaia, r, pf. beaufsichtigeit, c^^ro^
rf, prif^uvati: Pritjledaj lui dva banova »('hm. Rj. riđi
i prihranili, pripaziti.
prlarlju, f. morska riba, Art Seefisch, piHcin guiđam
Marinii> iiiniUu'š? lij.'). Rj.
prirnuti. pr'iženein (prlgnam), r. pf. herheitreihen,
itdigo. Rj. pn-gnati. vitft pritjirali. r. ittipf. prigoniti.
|irk|rniifi. prignem, r. pf. ttn>ief:eii, odmoteo: Rade
prtgnu iz kondira piii. Rj. pri-giiuLi. /nai^enje kao u
gihtiti: h otpada kao u priginjali: ganuti . . . prignuti.
isp. Korijeni ^7. 1> tako oipnda pred nu da se viSe
ne povrat*^«, r. impf. priginjati. — J) J*rigtt$, Gospode,
uho 'fioje i cSjj. Vht. II. lii, I*j. Neka budu tt^i tvoje
prtgnute ii« tnojliu u ovom mjestu. Duev. U. li, 40.
Milo mi je *io tiortpod prignu k mt-ui uho .^rojr. Pa.
lili, 2. — 2y ■*« se. refiekx. : Prvi bunar «Vdo nalazilo.
prignuto 9e, iiati liee svoje. HNpj. 1, 4«). Kojnno je
vjerenica mlada, nek se prigue i uzme pretene. 1. 37H.
|iriipiJAvMi« prignjavim, v. pf erdriickcu, eliđo, Rj.
pn-gnjavi(i. r. impf. gnjaviti,
prli^j^eiti, prignj(?<.Hm , r. pf. einhteien^ manu
deprimo^ opprimo. Rj. pri-gnje<^iti. vidi p^imel^iti. v.
impf. proftti gnjei^iti. — s« ne. reffekft.: <_)mei>iti ae,
aieii zenjoetsclicn, elidi, eontundi, cf. prignječiti se,
prihluuuti ae. Kj. 45^a.
prliroda, f. i po jugozap, krnj.) die Oelegenheit,
occuffio: Prigoda ^ini ]uue>,a (PopI. 2i\'2). Rj. pri-goda
iiftp. prigoditi). riđi zgoda, sntikiu
prli^udaii, prigodna, udj. gto pripada prigodi, Ue-
legeuheit«-. — Najvi-^e su prigodne (pjesme). MJ5volitf
poet, 2.
prigAilIli. prigod"im, r. pf. Rj. pri-goditi. w. impf.
priga^Ati. — i) trc/fen, ron ungcfohr kommnif fortt
fVMto. Rj. kao Hiućajno doći. — n) na nn, refleksi, vidi
dogoditi ao. Hj. hiti kao sluet^no gdjegod^ detaiti ste,
naći se: More s' letka pjana prigodiii, u pjanof»ti
knjigu otpraviti. HNpj. 3, :^7(). Ni tu nije zgoda udariti,
jer te tvrdi Biha(! prigodio, 3, .-t87. Na rtnuuotu hvoj
širokoj Liui, za najviSe Boanić-Novljaninu, gdje mu
se ujak prigodio. :\ 535.
priri^nfti* prlgonim, v. impf. herftritreiben, adigo.
Hj. pri-goniti. vidi pritjerivuti. !'. pf. prignati. — Ali
Nlarko sluge ne gledah, no mimo ujib konja pro-
gonjaSe, u kapiju konja prigonjase. Npj. 2, 2*Jti.
pric^dnjei^e. «. dtix Herantreihen, adactio. Rj.
r^erb. od prigoniti. radnja kojom tko prigoni sto.
priflrorjc. n. montamt. Stulli. — fdući i> Zagreba
u Zagrehaćku fiorn dogje se najprije u prigorje (kraj
pri gori I, a prešavši je dogje se u podgorje; dalje je
zagorje. Ivckovid.
prifforka, pri^orklnjti, f. koja je i^ prigorja: Pod
eadoroui crni Arapine, a kod njega pngorkinja rila . . .
Kod "'adorii, kod prigorke vile, HNpj. 2, 160. Ifil.
priicospoiUriti, prigo.spftdarun, r. pf. (u Slav.) nteči
sto. Rj.' pri-go»po(iariti. i>p. gospodariti.
priifdtoviti, vlm, v. pf bereiteu, paro. Rj. pri-go-
toviti. vidi pripremiti, priredili. iMp. priugoloviti, pri-
praviti. V. impf prigolovljavnli. — Onu izlivM miro
ovo na tijelo uioje ca ukop me prigotovi. Rj. Kad
zidubu dom, zidabu od A'amefio, koji dovo^ahu ma
spijem prigotovljen. Car. I. (>, 7. m »e. refleks.: Eto
njega »jutra sa svatima, no priprav' ae i pritjotovi se.
Herc. ino.
prijColovljAvanJC, o.da^ Vorhereiten, praeparaiio.
Rj. t^rh. od prigotovljavati. raduju kojom tko prigo-
t ovija ta ito.
prifolovljAvaU, prigot6v]jAvim, v. impf. fertig
muchen, vorbcrciten, praeparo. Rj. pri-gotovljavati,
prosti V. impf. fertig wMt7«M, vorttereiien. praeparo.
Rj. pri-gotovljavuti, profdi v. impf. gotoviti. vidi pri-
premati, priregjivati. r. pf. prigotoviti.
pri|i;olovlj4^nJc, u. vcrh. od prigotoriti. djelo kojim
se što prigotovi. — Ima rijeci 84 koje aain jn na-
činio . . . pohogjenje» prigotovijenjct priznanje. Nov.
Ziiv. vn.
|irigoviir»nJr. n. datt Schelten eines Anđern, das
eioentlidt eiuem Dritten. den muu oher scboven irili^
gilt. ohjurgatio minus itocenti.s, ut altcr, cui parcere
aut dehemut uut rolumus. audiat sibique applicet
ipse. Kj. rerh. od prigovarati, radnja kojom tko pri-
govfira kome Ato,
priffovilruli, prig6varam, v, impf. kome, Jemanden
mifteihar Vorv^iirfe mucJten^ ohjurgo minus nocentem
lit ulter noceutior atidiat ei šibi applicet : Majka
t%rku kara, snasi prujovara. (Posl. 174). Rj. prema
ovoj poslovici tumačene stt Njemački i Ltttinski ri-
ječi ])rigovaranJe, prigovarati, prigovor, prigovoriti,
ali im je značenje odveć suženo. — Više je jag-
njedih koža na pazaru nego ovc^ijib. (Obično govore
3iflri ljudi kad im mladi prigovaraju o smrti). Poal.
30. Raiareva majka Hve devojke knra, jednoj prigo-
vara: lOj kučko devojkol ne mami mi sina...«
Npj. 1, HM.
prlfovor, m. der mdidbnre Vorwurf^ ohjurgatio
alterius pro altero: Ko ne zna 3to je prigovor, ne
zna ni što je dogovor (Posl. 140). Rj. pri-govor. isp.
prigovoriti. — Starac MiloS n Srbiji dogje . . . iMm
postade, Srbe okupio, megju njima Milo^ izlazio,
hrabrene im prigovore daje, spominje im Lazarevid-
Luku . . . Npj. 6. 556.
priirov6riti, prigovorim, r.;)/*. kome, Jemand mitiel'
bar \'oruurfe inorAen, itin meineii, ohjurgo alt^um
pro altero. Rj. pri-govoriti, v. impf. prigovarati. —
iMladora zetu jaja peku, a starome »nzc teku. {Pri-
govore katkad zetu u Risnul Posl. USO.
prlirrđdlll, pr'igradim, v. pf anbauen^ adstruo, Bj.
pri-graditi. v. impf. prigmgjivali. radnja kojom tko
prigragjnje šio.
lirisTAKi'^
912 —
|iiihvA(atl
pri|i;riii^ivutl. pn^^iui^iiijČrn. t;. impf. unbaucn,
iintruo. Kj. pri-^nipjiviiti. r. pf. pri«rrnuili.
prifrrovi<*a, /. vidi pripekii. Hj. ijri-)frevicH je kad
niinrc prigri}i'r<(. vidi t [)riže}<a, oniiiin, zitpnro^ HpjiriiiH-
prijHrrijiitJ, jem, v. p/\ Kj. pri-gnjali. r. ivipf. pri-
griievfti-i. — 1) zum FcMcr uteUvn, udtiiovcn iifni. Rj.
niai prisvijedjeti. — Promariti, prctnu rii(ri mah
pi'ignjati. Rj. ti09a. — H) priffriJRlo minco, dte Soujie
Hetzte hciss jffu, adurehnt sol. Rj. — Kad podne pri-
ffrejCt onda reće tiJ^Alajn: >Ta pu^ti, cArev »ine. . .«.
Npr. 47 (prigreje u into^Tioni tjoruru mjesto prifjrije).
Priijrijala crućitutj voljaui lložf! dii pogort! žetcoei.
](»2. i^p. pri^revica.
|»ri^:rijcvnnje» n. Ej. verb, od prigrijevati. —
1) radnja kojom tko prigrljera sto prema ratrt (diw
Niiohrfif'ken iuih Kimut, adiiiotio ad iptiom. Uj.) —
2) stanje koje bira, kad .•mnce jtriifrijera (das lScl»wni-
breuuen <ler ?Sonne, u^hLus hoIih [niiniiiHj. Rj.).
prlfrij^vati. prifciijevani, r. impf. Rj- pri-grije-
vati. r. pf. prip:njati. — 1) zum Fcurr hickcn, ud-
moveo igni. Rj. što prema ratri. — 3J prigrijeva
aiiDce, biće IciSe, dic Sonnc brcnnt heiif% es ivi schwUl,
itdurii. Rj. inp. prigrt'viea.
nrigrliti, Um, r. pf. an den Btinen. driickenj ud-
prtmo ad pectua, nmplecior: A aestra je svata mi-
loBtiva i na svuga brata žaloHtiva, oua ^e ya lepse
prigrliti. Rj. pri-grliLi. r. impf. prigrljavaii. — On
pritrći k njoj i ^iHiuć'i je prigrli i 7^\\i^e : * Ha blago
mene, evo ni je!« Npr. 112. Nijedan kip nije pružio
rnku od i^ebe, nego svaki prigrlio k Ache.. (Sl)il)o ko
daje, nego sve iSie). Po^l. *JI4. Pa kitu rukmn^ pri-
grli, i'ehva, slavi u njedra. N'm. 1, 24'1.
prifcrljAviinje, n. dn^ l/inJuilseth t^marvicn, mn-
plcjatio. Rj. verb. od prigrljavaii, radnja kojom tko
prigrijava kogtt,
pri|crljitvati, prigrljavam, c. impf. umhalseHt um-
amicn, amplcrnrt. Rj. pri -grij a vati. r. impf. prosti
grliti, r. pf. prigrliti.
prijT^niiti, prlghiem, c. pf. Rj. pri-gr(t)nmi. r.
impf. pngrLali. — /. 1) hcrheisdi'trren, corrado. Rj.
— fčj n. p. kabanicu, umnehmcn, umhnngc»t circum-
jieit), circumdo (pitllium). Rj. — Kad i^vraeiu ko^.uli
naopako. (Kad »e raardira kao Hu je Marko Kra-
ljević — 8r<lit prigntuo čurak naopako). Po»l. 117.
AV na vrat'ma Materino /.laiol Kad je vigje ćoIe-
l>ija Iinbro, prigrnn ja ćurkom zelenijcm. Npj. 1, 47ii.
— //. tia fiL«. rcflekn. (den Maniel) nmnehmen, cir-
cnmdor (pallio). Kj. prigrn\Ui se n. p. ćurkom.
prifrtuigi^. n. Kj. virb. od I. prigrlati, II. prigr-
tati 8e, — /. IJ radnja kojom tko prigrće sto lda»
Herbeischarren, corrasio, Rj.). — V) radnja kojom
tko pritfrćc n. p. kabunicn (<bw Ummingen, circiun-
datlo. Rj.)- — il» radnja kojom se tko prigrće ti.j).
i'-iMF-kom.
prlipriiiti, pr)grdem, e. impf. Rj. pri-grtati. v. impf.
profiti grtali. v. fif. prigrnuti. — i. 1) hr.rbciitcharrctt^
corrado. Rj. vidi grlati. — 2) umnehmcn, circumdo.
Rj. prigrlati n, p, kabanicu. — ^to te pitiim, da ml
pravo kažeA: Mo ui bjebii bolji na5i Htari ... i od
^ve ćurke prigrtahu'/ Npj, 3, 273 (»to ni = sto
namj. — II> sa se, refUks. umnc/nuen, circumdor.
Rj, prigrlati ne it. p. ćurkom.
^rtguin, /'. {U <trbljii| ono Sto »e može prismo-
tiiti: Bolje je prigutu iiaoparnn nogo zemlja sino-
ćaufl (PohI. 2r»). cf. Hniok. Rj. pri-gnta. — Znai'*enjo
(korijenu) prohlrijeti: prigula, gutljaj; gutali; gu-
ntiti; gucati. Korijeni hl.
prljao, ipo jugozap. kraj.) ri/ii prije: fSvo »valove
prigje neženjene, vrane \iO\\}^ pngjc nesedlano, britke
8abje prifije nepasaue. Rj. prigje, i) prijedlog, "2) adv.
kao i prije, vidi i pregje. — JJ Ja sum onamo po-
Rlavila !!latnii jabtiKu . . . ako ja prva k njoj dugjem
i nzmem ie prigje ras, znadite . . . Npr. 104. Tjiko
me u studeno mu prigje danai^jega danu ne lju-
bili I PorI. 30(K Na mah će se Turvi uplaAiti, e ai
£ njima prifpe boja bio, Npj. 5, lOH. — 2) .Ift »am
onatuo pOHlavila /.Jatnu jaluiku, koji nujprigjc do
uje dogji' i uzme jo, ja ćn biti njegova. Npr. HM.
Vrigje nego li rećeA, gledaj kako ^e ti i/Jići. Po«l.
2ri'2. Mnoge crkve . . . Icoje prigje bijahu jeretićke.
(;itLs. "JI, 287.
prkliUni^o, n. riđi prihvatanje. Rj.
prlhitnti, tam. r. impf. vidi prihvatali. Rj. pri-
biUili. vidi i prihvarati. f. impf. je i prosti hitati 3.
r. pf. priliitili.
pritillili. tim, v. pf. (u Dubr.) rt<ii prihvatiti:
Svoio ne pusti, a tugje ne priinti (Posl. Ž83). Kj.
pri-Iiititi. e. impf. pribitati.
pHhoil, ifi. vitli dohod, dohoflak, dovod, dovodak;
die Kinkunftf, reditua: One malo po malo zadobiju
velike prihode i prava. Priprava ItJU. \primao druge
pribodt, koji bi He otkuda dogodili . . . .Sto «m od gdje-
kojtjrh skela fali tako mali priho<li, da nije bilo
vrijedno , • . Šovj. 11. iSenat je imao pravo pregledati
njiliove knjige o prihodima i ranhodima. DiM. 341.
prihrAnfd« pr)hramm, r. pf. Rj. pri-hraniti. t.impf.
priliranjivati. — /. 1) fbiti zu einer getrinsen ZeU)
ertuVtren, snjitenio. Rj. n. p. prihraniti pečenim. —
2) riđi pridavali. Rj. vidi i 2 prlgledari, pripaziti. —
//. sa se, refleks, prihraniti se, »ich ernakren 6w — ,
SHstenior. Rj. i.sp. prihraniti I 1.
prihriuijiTai^(^» n. daf Emdhren, 8u.<ttentatio. Rj.
verb. od U prihranjivati, 3) prihranjivati »e. —
J) radnja kojom tko prUtrunjuje n. p. pečenicu. —
2) radnja kojom se prihranjuje n. p. dijete.
jirihrunjivnti, prihrtVnjnjem. r. impf. Rj. pri-hra-
njivaii. c. impf. prosti hranili 1. r. pf. prihranili. —
1) ernahnu, alo. Rj. — rečenicu jo^te 8 jeseni poeuu
pomalu i)rihranjivatit a pred Rožić na nekolike ne-
djelje dana zatvore je u obor pa hrane kukuruzima
i me^'om. Rj. 4*J8a. — 2) sa se, refleks, sich erniih-
rc7i, mujitentor. Rj. prihranjuje se n. p. dijete.
>. Ri
prUiviu'-aiijo, n. vitli prihvatanje. Rj.
prihvaeati, ćT\m, oidi priiivnUiti. F'
i;, impf, primjere vidi kod prihvatali. m
prihvaeati, ćT\m, oidi priiivnUiti. Rj. pri-hvatUti,
li kod prihvatali. vidi i
tati. V. pf. prihvatiti.
prihi-
prlbvtita, f. Ho ifc n. p. uz njivu Ui uz vinograd
pnhv'tti, le 80 ogmdi. Kj.
|)rihva(ttnjis n. Rj. vidi prihvaćanje, verb. od I.
pnbvauiti, II. prihvatali se. — /. J) radnja kojom
tko prihvata sto, n. p. ruku ćijn, koga :a ruku idaa
(Treifen, eaptin. Rj.). — 2) radnja kojom tko pri-
hvatit koga, u. p. gosta (d»L*< Kmpiangen, cxtV])tio.
Rj.). — //. radnja kojom se tko prihvata ćega,
pHhrntati. lam, r. impf. Rj. pri-hvatati. vidi pri-
hvaćati, prihitali. i'. pf. prihvatili. — /. 1) greifen,
I t^ehmcn, capio: Dočekuje mingjane trgovce, prihvata
I trn i srmu i dato. Trgovačku robu prihvataĆMy za-
I ogje6t sebe i družinu. Rj. — Na onoj ruci kojom je
1 novce prihvataa, pr.^ten jo stajao. Npr. 253. Pa joj
' Inibro Hožjn pomoć /.va?e, a ona m« pomoć prifata^e.
Npj. I, 172 \,if*p, primati). Od'te, more, konje prihva-
^ tajle, pravu raju nigda robit' ne ću. 4, 195. Pa mu
' 'Jur^ki Hoga uazivaAe. a Kulin mu Bogo prihmttase,
4. 197. Robi bule a sijetJe Turke, a prihvatit caret)e
gradove. 4, 321 U« ovaj pri%HJer inp. prihvatiti 3).
Niti Tursku prifataju ruku, oni idu lomnoj *lori
t^^rnoj na Oiinje, ter vladiku mole, i njegovu prifa-
tuja ruku. 4, H(w. Rog ne odl>acuje dobroga, ali ««
priJtvuta sa ruku zlikovca. Jov 8, 20. — 2) cinpfungen,
ca:cinio. Rj. vidi dočekivati 1. prićekivati 2. primati.
— Ne mogu li poslovati, sine, niti tvoje goste pri'
hvulati, Npj. 2, 4lM). — //, sa t»e, refleks, prihvatali
se <^ega, angreifen^ heriihrcn, utttngo: nemoj se pri-
hvatati r.» meue. Rj. — Odrastao od petnaest ljeta,
sta .ic dohni konja prihvntntiy dobra konja i »vetla
of*ui/a. Npj. 2, lo7. Prelijepi preko vode Drine, jm
se nake Bounc prihoaćaju. 4, 241. Kako Turd naglo
prihvfititi
— 218 —
|irljii(olj.skl
iirlnrnjii, za hednn (te n$him' prihrarttju, 4, 243.
.•^tu ftc mi prihrittitvio za tuki posao. Vid. d. I8l»2, 19.
arihvAtitl, tim. v. fif\ Rj. pri-hvatiti. vidi |>ribitili.
r. tmpf. [)rihviii?ati, pnhvatnti. — i. J) (jrriffn^ ntpio:
Dribvnti tfn zn glitni. Neki veli: prihrnii me druže.
lij. — 9Ahi\ Hini iKtiiu djetetu katJ lioi^c dii prihvati
nikom 2u vatru, ili za svijcćii). lij. ir»9n. <>»n pri-
hrttti ftttip u ruke. Npr. 11*>. Od ffonpotfje ćuhu pri-
rnUo, te napio u slnvu liojlijii. Npj. 1^, 9t>. l*ure puška
F miizpiilft aritiropji . . . Boj,r iin *'uyn i «vi'li .lovuno,
ne niože <j't *i'«" prihvititi, 4, 17. 'IVko h*)i'(i i/Jibrat'
tlrufimi, koji mo*c Mtit^i i utet^i ... lu ntnjcmt pri-
h*'ntiti drut/it. 4, 47. Dobra pušku vatru prihvuftltt.
4, I0(i. Potl .Takovom kouja da prdtvati. 4, W^l^. Tii
\% bijel dnrmk ortl«vio, a intima itj uoacu prifutitit.
4, 340 {iff = ifi. iKp. b 2 d). I po joduoui puške istn-
rise, tfld za osim tjrožffia j)rdnuitisit'y pn u Turke
jurift mHnife. 4, 5<M. Poslao mi je Tekelijii fKK) fr.
na dar . , , te vie je to iindo prihvuiUo, n iunee bi
elo i naopttko. 8trai. ISHO, 147<J. Ako o-iroma-^i brat
tvoj i iznemojine ruka njegova pored tebe, prihuit{
ffti. Mojs. lU. 23. 3r». onnuo uh i oiuij primjer: Kad
onaj koji ćameeiu upravlja . . . vodu kao pod^'rue
|M>d i'amae i tako stražnji kraj privu^-e na onu stranu.
n prednji obrne na drugu, onda se kaže pvihridiii.
Kj. 234b. — H) entpfftuffCfif ccripio: I oiu mu ljcvw
prihcaiiše. Rj. isp. otpiimiti. — Reue joj: »i*ouio/i
Bojj bako I« A ona mu prihvati Jiotju: »Uog ti po-
mogao, siuko.« Npr. 23. j'Pomo/.i Hop.... A kralj
»NM pomoć prihvati: iBo^vam dobro dao, trjeeo!«...
»To je dobro . . .« A ^olmn prihvati: »Valaj nije
dobro, no je zlo.« 106. Prolopop im dobro jutro dava,
vojvoda mu tdrnvlj^m prihvatio. Npj. 4, 4f»4. — H) mn-
Hfhmen, hcseteeu, cupio: Kad h'niftcvac Srbi prihva-
iiie. Da mi Turci mnac »e prihvate, ako Tun-i moj
iannc prihvata^ prihvative 8vu naAu Srbiju. Kj. vidi
primiti 3, uzeti. — Koji mi je Judur podvojio i pod
irvoje krilo prihvatio. Npj. 4, 231». Portjeko*« lridt*t
inuselinin, prifaiiM tridc^t pulanaka. 4, 314. — 4) vidi
iskrmili. Rj.* — //. «« se, refhVa. pribvutiti «e kopn,
^*gR, Ka ?>to, grcifen^ heruhrni, attingo. cf. dobvatiii
«o. Rj. — Ne <?e, klet, ni za »to dn ne prihvati. Kj.
273b. Knd «c ?oek Ua prihvati, onopu nek se i drži.
PohI. 121. Ode pravo jioljeni Janjot'^kijeni; prihvati
M Junjovkoga iufjn, a od lu^ft u Ogorjelieu. Npj. 3,
;>7. tiOBfMjdar moj ... pa « prihvati la moju ruku.
Vat, U. b, 18.
1. priju, f. hijp. od (»rijateljira. Rj. — Kvo nama
«itna knjiga dogje a od onp ^spo iVsariee. prijp
moje. A puuiee tvoje. Npj. 3, 47.
2. prlja, (po Kap. krnj.) vidi prije: 1 prija hu na
meidnnu bili. Rj.
1. prljnk. ni. (vertraiiiich) riđi prijatelj: prijačef
jsovui tog prijakn. cf. prijnu. Rj. hvp. od prijatelj
jtoic « w povjerljivu tfovovu. riđi i prijaniit, priko,
priio; priftić. — Je li onu primio onaj ;>fO"^'- '^'*"*-
2, prljak, ndj. pri-jak, kao podonta jak, i/tp. pri II.
— Ne b(*e drajra da »' ukloni s pma, n ja oddli, da
pnojrjem mimo nju, zape za nju kopija od lo/,luka,
Ba njezine ^aiV »andalije; koptSijaka. ti ifai^c prtjake,
privuiU' me do nebe gjevojka. Herc. H>7,
pr^Jakuv, adj. dfg prijak, amici, fatiiiliaris. Rj.
Ato prinuda prijaku.
jttrljllllt w. pidi prijak. Rj. ( sijn. ondje. h%fp. od
pnjutelj. kaie m a povjrrljiru ijororu. — riječi i* takim
tiaKt. kod brajan.
prlJArUJ. pnjiirim, p. pf, {\t Urah.) vidi uriHtnvili:
* >na popije na odžak od kuIp, pa je mrku A«im pri-
farila. Rj. pri-jariti. r. iinpf. prosti isp. jnrili m. v.
ttnpt. sloš. isp, fdanvali.
prijikj^in* tu. nyp. od prijatelj. Kj. Mi prijak, i
)Ci/H. Ondje. — za tmfti. ixp. kumaMn; imena tiiuihi
kod CijuroAin.
prijnfiin, prijatna, ndj. (u (itbljii) antfetiehni, tjratuji:
Tnko Uli prijatni bile vioUtre ka Hotipodn Uogul
(Posj. .'J(Ki). Kj. prijatan, isp. prijati, kao povoljan,
utfodau. vitli priman, ifn. ]>n»Iu^an {pritiijer »r Kov.
7(»). — Molitva iin prijatna bila ?• Gospoda Bojia.
Kov. P24. Koji fjovore, dajeru uho prijatnije »me-
tujut'i ne;ro -mec^uJi« . . . Pi«. 68. Jer J« ovo dobro
i prijatao pred spaniteljeni tuiftijem Bopom. Tim. I.
2, 3 Da javim prijatnu godinu Ooupodnju i dan
Hpa>«enja. OP. \t)(y. Ho(?u da re;.'jam me.nta kroz koja
^ni probao . . . ako ino »au Huvhuiu pre» zaspaifu u
I prijatnom rada. 7Aon. PJ3.
1 prljnlelj, m. {pt. tfcn. prijal^^ljil, dal. prijatMjima).
I Rj. Hkrarnto prilj, prit. hf/p. prijak, prijnu, prija^in,
I priko. piišo. d<vt. priAit''. — Jj dcr Frcand, amivuit.
I Rj. - Šoihljebnik, sobijednik, prijaiclj koji a kime
I Ho i hljeb jede. Rj. tJ*«hu Ali «» lisice njemu prija-
' U'lji. pa me prokazane. Npr. '24. Ko je sebi du^mauiUr
I kako *':v druffom biti prijatv{i, Po«l. 142, JeAi I', bane,
ponu'io po milijeh prijatelja? Npj. 1, IH). S tobom da
SUH) kra<ni prijatelji. 2, 'i-Tj. Izljubi se n rritnim prija-
tetjtua. f>, 34. Luo Mn\ i od atariieb ljudi da jd* rfo6ar
prijatelj ta sebe. Kov. 1*8. Opadać rastavlja glanic
prijatelje. Prie. lU, 28. Od poiedinih prijatelja podi-
zanju i ra-tprostiraitju prosvjete. Rim 17, 170. i*<p.
preprijatelj. »-uprotiio neprijatelj. — ti) dir Befrenn-
dde, propinqHus. Rj. po ženidbi iit ndadbi, u. p. rod
Huasin svekra sa prijatelji. — Kad se ide a prijatelje
isvojti u goste), valja ponijeti i koIa<*, yn kad se tr
prijatelja povra6i. opet oiuuiuda takovi kolai^ valja
(bi mu spreme. Kj. 2H4b. — prijatelj, osn. koja je u
prijati, riječi ?» i^lkitn naftt. kod bodilelj.
prijiiteljiinjr, ji. (W prijulelj-MnincH, appcUatio
iiomiac ainiri aat jivomnqUi. Ki, ecrh. od prijateljali
se. radnja kojom se tlo prijateijit a kim.
prljiiteljAšenJo, n. vidi prijaieljanje. Kj.
prijaleljA^iili m*. prtjatMia^im He. r. r. inipf\ riđi
prijalrljnti se. \i}. prija telja.te sv, koji jedan dmi/om^
tjovovr prijatdj.
|>rijatMJaU so, Ijam »e, v. r. impf. s kim, neh
prijaltdj nenncn mit einein^ amicttm appello aliquefn
ant propi mptitin. Kj. prijateljuju se^ koji jedan dra-
gome gociiie prijatelj, riđi prijatelja.^iti se.
prlJH(«^ljenj«», «. t/iM litfrtandcn, junetio a/jfin*-
tutin. Kj. rtrh. od prijaieljili ke. radnja kojom se tko
prijatelji Ji kim.
prljatpljor, adj. Rj. riđi prijaieljov, — J) den
I'^rnindeK^ amici. Rj. — 2) det Be/reundrten, pro-
pinqui. Ki. sto pripada prijatelju,
prijateljira, /'. — 1) die Frcundin, amioa, —
:i) dtt )'crH'iindtc» propirtqua. Rj. hyp. prija.
prijiiti^ljieiiir tidj. dcr prijateljica, amicae. Rj. Uo
pripada prijateljici.
iiriJatMJiti sp. lj»m se, v. r. impf. s kim, »ich
Uc/reunden^ prnpinqiiitatc jangi. Rj. postajati kome
prijatelj, v. pf. tlo:, o-prijateljiti (so), raz-, b- (se). —
Koji AH se <*a m^ima ondašnjim kraljevima i carevima
udadbiunn i ženidbama prijateljtU. I>aniea 2. 7ri.
Kdu li eemn opet prestupati zii|iovije«li tvoje i pi*v«-
teljiti >'c s ovijem grdnijem naroditim? Jezdr. % 14.
prlJaCcljov. adf, ndi prijateljev. Rj.
prijiitelj6vanjc, n. rerh. od prijaleljovali. stanje
koje hira, kad n. p. dvojica prijtdeljuju,
priJale1J6\a(t. prijatMjuj?m, v. impf. Freundxchafi
hegćHy amivam cimc, Rj. ff kim, živjeti s njim u jnija-
tcijttvH, sa gloA o iza Ij isp, kod boži^ovati. — Gla-
vari Droliujaiki najvifte hu priiateijovali « Crno-
gorcima. Npj. 4, 4»J() (Vuk). Oveo i vuci ne prijateljt^u.
Priprava 28.
nrijatćlj.ski, aclj. freund^kafiHch, amicus. Rj. ^o
pripada prijiitfijima ili prijatelju kojvma god. —
1} I' prijatelj ukome r<isgat>oru oni zakona <irOkopa
I zovii ove zjikona Rimukoga Krk^anima. Kov. 3. 'Adra-
Iirijatrljstvo
-2U -
prijerDJnk
vicu prijateljsku napija domni^in. 118. V zđruvlie
prijateljsko, 121 (natpis zdraviti). *Jpominju<!i se Vale
prijateljske ljubavi. Slav. Bibi. 1, tHJ. — 2) adv.
Vide(*i d« ae i on njima vrlo prijateljski pokazuje,
atann rc a njim dogrovarati. Sovj. 25. iSamo (?u vum
ja prijateljski to kazuti: da se Ouval« ^lavenskil)
rijei^i. ??lruž. 188G, 769.
prijnti^ljslvo, ti. — 1} lUe Freundschaft, umicitia.
Rj. sHpiotno neprijateljstvo. — Uok ja gledam moj
rep, u ti tvoga sinu prob, nema pruro/f pnjulcljfitvu
meijju nama. Poal. 63. Arhiposliri su ud aiiroda, koji
8 Tutrodoin Srpitkim nikud nije bio u prnvome prija-
teljstvu. Danica 2, 115. .S' kojima is knezovima) je
živio u osobitom prijatel^ji^tvu. 3, 131*. Fiiln li. brate,
na tvoje lijepo prijatelj stro, koje imaš spram ment.
Kov. 44. tfad se pokvari prijati^jsivo s <ju^Hiiceui.
Milo§ 5. Tako se sa svim yrekine MiloSevo i Ali-
paAino prijateljstvo i sastajanje. 148. !r>jarnntti se,
udružili se, a<:initi prijateljsico. Npj.* đ, 305. Prija*
teljstro 8 Rimom, koje podrzarttše Jelena. DM. 36.
Du Me će ruj^kinuti prijateljstva. 217. — 3) die Ver-
ivandschuft, neecssitudv, aff\niias. Rj. — Svojdbji,
prijateljstvo po ženidbi ili udadbi. Rj. 673a. isp.
prijatelj 2,
prijati, prlja mi, i. impf, gedeihen, ijut anschUnjen,
ulo, prosum: ue prija mu Žto jede. Rj. gU*gol se uvaj
drukčije ne nahodi. vidi probivati. — Mjesto: »bolt
mi Htgda ne prija*, Srbin bi prije kazao: bob mi
udi. Pie. 43.
prljntnOsi, prljatoosti. f. osobina onoga sto je
^njatno, povoljno^ utjodno. — V svakom tora posla
ima prijotriosti i neprijatuosli. Zlo«. 174.
prljava, f. djelo kojim se što prijati kome. u Hrv,
iap. sa postanje prijavitt. die AttmelduHfi. sa ohličjt'
isp. Izjava, i^bjava, p<5java.
priJAviti, prijiivim, r. pf. anmelden, ttuncio. Rj.
Eri-javiti. t\ tmpf. prijavljivati. — Onda on upravo
caru. PoSto gn prijave, pusti ^a cur predu hc. Npr.
46. su Mc, refleks.: .Tu je carinu i Hirnia . . . valja
ondje da se prijavi, i da kaže odakle je. Kov. 28.
prijarljivanjc, n, dus Anmelden, uunciutio. K^.
verb. od prijavljivati, radnja kojom tko prijavljuje
koya.
prijnvij i vati , prijiivljujem , i\ impf. fiumcldcn,
nuncio. Rj. pri-javljivati. t. impf. pro.Hti javljati, v.
pf. prijavili. — Za vreraena Crnoga Gjorjrjija /.vali
»u tse kuvazi momci koji hu u >Hovjetu< ntajali nit
vratima, te ljude prijavljivali i unutra puMali. Rj. 257b.
1. pr^a/an. prljiizui, /'. die Frenndsehuftlirhkett
Gunst, benvrolentitJi, officiositas. suprotno ueprijazHn.
zn nast. i ukc. isp. bojazan f. Značenje korijenu
uga^jati. ljubiti: prijati, prijatelj ; prijatan; Htaro;
prijazan. Korijeni 131. — Lopiža puna. prijazan
duga. DPosl. 57. Prijazan u nebrijeuie ncprijazan
je. lUl. Veoma se rado napominje niefrova igradu
Dubrovnik.*! ) t^sreantt ptijasaH'j druAba, bezmjerna
ljubav, po&tovanje. DM. 224.
2. prijazan, prijazna, ndj. frcundsehaplich.ifiinstig,
offteiosus, benevolus in aliqtum. pntvrda ttpnjaznik;
1 mole biti da je pridjev i: pnjazan. Korijeni 131.
prljaznik, m. koji je. prijazan: Bolji mudri jest
protivnik, neumjetni ncg prijaznik. DPosl. 0,
prije. ^ /. praep. (sa jren.) por, antc. Rj. -
8 ovijem prijedlogom rijei'' u drugom padežu poka-
zuje da žto biva ranije od tinotja što sama sjtaii:
prije mene, prije »ore, ild. Kj. Ne valja h« izuvati
pnje V'jdc. Vos]. 11)6. Ja (i mlada ponude nonila . . .
i janjeta prije prtmaljeija^ zrijanico prije kukariee.
Npj. I, 286, Uputni nevjrsta untane prije sviju. Kov.
Dl. Ovi an ftvi razgovori bili prc Miloša^ a kad on
and do^je . . . MiloA 124 ^pre h i.ft> ijvvuru mj. prijcl.
Tako ih brao (^preme na traj^, da prc mcsera dana
dogju opet u Ćupriju. 126. Prije Adamu bila jv sva
zeuuja samo sinje more. Priprava 14. Jedna polovina
pada prije rogjenja Ilri^tova, a drupra poslije. 83.
Molim dakle prije sverja. da se ćinc iskanja. Tim. I,
2. 1. Rudu(^i da ae a Crnini t^jorjgijem poznavao joS
od pre Ncmućkotju ratut za to pa je sad Gjorgjije
jedva doOekao. Danica 4, 12 (od prije dra prijetllotta).
vidi urijed, prejrje, prigje ; prvlje. prvo. — II, adv.
— I) ehtfi'or, anteu, — a) Kako jo prije bilo, tako
je i sad; i prtje i poslije; od ftrije (vidi otprije). Rj.
Ona dva konjika joS su pre od carevoga sina bila
doMa u dvor. Npr. 48 iprije od isp. ponize. Rj.* XI).
Lovac pole^rne iz pu&kc da pa ubije, a ovan se za-
trtM te njee;ft pre robovima ubije. t»5. Udare neprija-
telji na Celino(rn tasta na dve strane, da nije znao
kuda pre. 20*'.. Vojvo*li Je to i prc i posle. Npj. 1, 301
(1. j. 1 prro i pijšljednje^ uigdfu vife u svome dvoru
ne i5e u slavu uapijiUi. Vuk). Al' eto ti pafte i^eidim«.
Onda mu je care i)e8Jcdio: »^lugo moja, pažo Seidime!
kamo se ti prije na divana?- 2, 454. Navale što
prije da zavladaju i p:radom. Danica 3, 143. Da gle-
daju, da one Turke u ('■al^ku eas pre predadu ili
istcraju. Milo^ 81. Recenzija protiv ovoga Srpskog
rječnika izii^e /»»-ijc od fijegfu Rj.' XI (isp. poviie Npr.
48). No žta (?u prc da kažem? Siraž. 188*, 382, Da,
kad mu bude volja natrag ih (dukate) uzeli, na dra
mjcstca prtje ]i\vi. DM.252. vidi prijcd, pregje, prigje;
prvo, prvoi?. — bj prije nego. cidi nego 2c. isp. pred
II. pred što će... — c) prije dok ne... prije dokle
ne: Niti ćeh ao s tim detetom što ti je pod srcem
pre rastati dokle ruku preko tebe ne prebacim. Npr.
56. Nijesu prije hćeVi presugjivnii. dok i odu drugu
dvojicu ne saslušaju. Danica 2, 133. Muzički pnje,
dok se nije m muum uclru:žio . . . nije tra£io ■ . . Odg.
na ut. 27. isp, dok I, dokle 2, — *■£) cAe, d. *. leiehter,
prius, potius : prije t?e dati meni nego tebi, Rj. kao
e-olij, lakše: Car nama ne vjeruje, a vama će vjero-
vati prije. Danica JI. 151. Mjesto: =bob mi ui^da ne
prija*, ^rbin bi prije kazao: bob mi udi. Pis. 43.
blavenski će ga prije navesti na pogrješke, nego Ćid
mu pomo(?i. f»*). Koji pr^ije Oiue prepiranja vego li
Božij napredak u vjeri. Tim. I. 1. 4 (magis qHam,
mehr als).
prijeboj, IM. — 1) (u Budvi) ^to dijeli jednu sobu
od drugi', die Scheideuand^ parim intergerinus, cf.
pretin, pregrada. Rj. vtdt i tin, pt^rda. — 2) (u Hrv.)
u vodi od kolja i pru**a radi lovljenja ribe, AH Fisch-
zaun. Rj. ~ pij-jeboj, od osnove koju je u prebiti.
prij^t^nc** p^ij^ć(.•a, m. |u C. G.i der gerade, naehste,
kiirzestc H^eg, projimum. ef, preOac: otimao prijef^cem.
Rj. prijeki put. — Ne ^lilta(j) kad ima* prijecae suh.
DPosl. 72. isp. uiiprK'ac.
priji'fanjc. n. Rj. verb. od 1) prijećati, 2) prije^ati
se. — I a) radnja kojom tko prijtča što^ u. p. opanke
(das Rinden [der Opankeu] in die Quere (iiberzwprchj,
consartio transvcrsa. Rj.i. — b) radnju kujom tko pri-
jeea kome što. ~~ 2) radnja kojom se iko prijeea na
koga (das Ansehen iiber zwerch, aspectus torvus. li\X
priJtV'nO, prijeOam, v. impf. Kj. c, pf. .•*lo(: isprijc-
ćati, /.aprijei'-a:i. ra ;iy.v((iiyt' isp. prijeko, poprijeko. —
i a) u. p. opauke, nbcr znerch hinden, per lran.i-
verstim ligo. Rj. — 0) prijećali kome što, kao sme-
tati mu: ] ja bih konja jezdio, ma mi kosovi u pla-
nini prijeraju. DI'osl, 28. I*rijera mu put slamica.
lol. isp. prepreka, — Jč) sa se, relicks. na koga, eiurn
gchel anschen, obliifue intucor. Hj.prijcćuti se na
koga, kao poprijeko ga gledati, — Prije^ai'Bc kako
vlnAka nevjesta. DPosl. lOl.
prljcćiiik, m.: Kroz cijelu naSu zemlju (a prijec-
nil'uj ima I72*i milju, dakle do njene sredine W!n
niilja. Priprava 101, Durchmeftnei-, aiametrua.
prlJoOllJak, m. ticr abgrhatune Fusa eines hratcnden
Lamms. der als H*tkcn den u*uigeu:eidetcn Bauch rn-
.tamnienlifiltj ;»<t.s agni rcscetus, ct fibnlae loeo venirem
eontinens, cf. za|K>njaf^ Rj. sto se osijcče jagr^jdu od
noge, pa se njitw šapne gdje je ratporcno. vidi i pa-
prljoeenjp
lirijokor
prtSik, HpiniHtaV. — prijecnjak (udjektivu pred »ja«
ofln. u prijeku Osn. 2til>.
|>rlJ4VdBle, «. das Drohen, minntio. Rj. verh, od
prijetili, raanjtt kojem tko prijeti (konič). inp. prijetnja,
— U obtM'HDJe ne uzdaj mc, r od prijerrnjtt ne boj bp.
DPosl. Ul.
liriJiViT, »1, lu Dubr.) dcr Kumpf, puijnn, cf. pri-
jc^ron: knd je bio nekakav prijeeer, ou*!« jp o%'aj ^'r«d
iz^foreo. {iy prije-tVr, f. j. prijeljtr. /:<«> ftorlnit kud
se ljudi pretjernju. prfgone.
prfj^i'i, prijugjeni, t*. pf. Rj. prije-6', prije-jti. isp,
Wi. u wf. (lovoru pr^iM, prć^'jem. r/ Ji proi<^i : preljei'i.
preljcsti. isp. prejuimnriii. v. impf. preta/iti. — 1) n. p.
prekn vode, preko brdn, hinilbergcheu, irannco, Uj.
— Po^leu He Oovjek ne može povampiriti, vet? nko dii
preko tijega mr(ca preleti kuka ticH, ili dnigo kakvo
žirifu'e prijetjje. Rj. 75*n. Tako na OKinle itlurjekine
prijefjje imt LfosjMMlin. Rj. yr)b. Ljudi TurKkoj^H zukona
prešli u Uimaki zakoti. Rj. 4'jr>l). Premostili, prije^H
ihhIu moHtom. Rj. 57»ib. PrcSttrši preko vnprije dofQo
u jedno selo. Npr. Mi(. Brte pretfju ntt onu afranu.
139, Dogju nu nekak« veliku rijeku i ne mopii prije>H.
292. PriJ€tijo»e u zemlju Njeniiićku. Npj. 4, 2(l7. I'a ('u
Mjkc spustiti niz Urinu ... uu Ti6iru h vojakom
Drniu pi'etH. 4, 239. Pisari ti prvom s» redu bili
prešavši odovttd učeni Ijiidi. Nov. Srb. 1817, (jiilJ
(odovud =^ i/ Austrije u Srbiju). Drži «e za nesretnu,
kad zec preijje pui. Npj.' 4, XLli. Otuda je prciao
nu dijalekte Srpskopa jezika. Straž. 188<;, 1288. On
otide od njejrn, i prijeg^je jedno potrkult^te. Tada
re(5c . . . Car. JL 5, 111. PoturfivSi ae opet prijegjc
k pravoslavnoj rjeri, DM. U)2. Kuko te zemlje prijc-
tjjose od Srbije k Bosni, tako i danak prijepe h njima
od grpskih vladalaca nn homntke. 2^6. I Inim riječi
priMijch iz tudjinstra . . . ostalo ih je malo samo
iie.-*iiomenutijeh. Korijeni III. m ae, pasft.: Kako se
prijajje Velehit. Kov. 22. — 2) iiherlaufen^ erundo^
n. p. vino preko kace, jelo preko lonca. Rj.
prljcd« (po ju>-. krnj.) rifU prije. Rj. i sijn. ondje.
— f) praepof!.: I>a bi mene ne rodila majka, ako
joj se osvetiti ne l'u prijed s'dm i zore bijele! Npj.
1, 474. I.jubovea . . . koj« re ti tamnjet' u tamnieu
prijed^ brate, redti t hrtmena. Kov. HI5. — *ij adv.:
AV je prijed Ture doliuilo, Vrni likee koje vrijed
bilo. Bj. Te ćt o<lmfth biti kao Mo je prijed bila.
Npr. 132. Uft je ^i^rjn joft jednom prije4 nego li
nmrem. 2.')*i. Tako He <^itanu ne klanjao, a ^trijed mi
Rop dao smrt! Posj. ;i|(». DuŽnoHt je moja bda prijed
zahvaliti va^oj avjctloHti na ovome. Javor 188.'), 13IK
prlj^djct, m. vidi predjel, kraj, meteh : (tefjend,
Laridffrhaft, regio. — Jezera, prtjcdjel prije u llerce-
jTOvini wid u Crnoj Uori. P. Hudmaui. ARj. IV. fi:i7b.
Od Durmitora do Pirlitura i od Tepaea »10 Sftnniacn
ima preko 4(» jezen* ; h tojra ^e taj eio prijedjel kov©
»Jezera*, a ljudi >JeEerrit. Cila«. 40, 38.
priJAdjernk, prijMjevka, m. lu Hrv.) riđi preKtnte,
cf. pridjcvak. Rj.
prijedlog, «i. prijed-log. tfip. predložiti. — J) u
nram. praepoftitio: iMim o^tro*;« •;laKa na prcdlvffu,
imaju na druponie aIo(ru ^Hi« hu znakom ", ii. p. [>r<V
dSlft. PorI. XLI1. V složenom (obliku) ft prijcaloijom
koji se »vrbuje na ^ii(rhwuo dolazi »i* dodano. Istor.
386. Osim priloffa, prijedlotja^ anve»i i usklika .»»ve
drupe riječi mijenjniu oblike. <M»1. 1. — 2) dn- Vor-
sehliig , Entirurf: Napominjem ... da je nekoliko
predioffa hiln izrađeno. O fcv. t). 21>. Hor-e li skiip-
Atina primiti prijedlog vladin o (fvo/.denom putu 1
Pom. KIO.
PrIjMor, w, — J) planina u Turskoj krujini koja
Be uast.'ivlja od Korjue. — H) varo^ien blizu te pla-
nine, Rj.
prijedor, m. tidi proder, pridori. RJ.' vidi i kila,
preHojfa.
|irij^pt;liivien. /'. {n Orblju) na jarmu naiiinjeno dn
se oje može primn(?i k jaCemu vr>lu, da bi itinbijemu
bilo lak^e: Poginu kao vo va prijegltiricu (Po8l. 250).
Rj. — prije-jrlavica, (pre-l, drugoj poli osu, u plava,
pHj^KOa, m. — 1) der Karupf, pugna, cf. prije<r-er.
Rj. eidi prijetjer. kao horha. — Opomenite se pre-
gona icmrgjtt RadoMlava i Vladislava. Vid. d. 18«>2,
18. — 2) riđi ^\&n (u vinopradn). Rj. svaki od dije-
lova u koje se razdjeljuje vinograd. — prije-gon (u
uttoć. govoru prć-poni. ii^p. ])repnuii, preponiti.
prijelidd. ni. (u Cnnn.) Ingja koja prenosi $lo, dus
Tran>^mrtHrhill\ narigium vectorium. Kj. prije-hod.
isp. prehoditi. — PriHlan, mjesto pdjc pristajti prijc-
I hodi. Rj. filiHb.
I prijMininuk, prijMiranka, m. vidi prijeranak. što ae
prehrani (preeara) preko :iine. — hrana, pohrana . . .
prijehranttk. Korijeni 217.
prijek, prij?^ku (prijeki) adj. n. p. t^ivjek, ftchroff,
itsper. Rj. »upmtuo blap. — (Jn pjevojci prjeke rijeci
knže: »Ku^ko jedna, a no <*eri moja I Npj. 2, ii8I.
Odpovor blap utiJava pnjev, a rijei prijeka podiže
srduju. Prif. K», 1.
prijeki, adj. — 1) gerade, nnchslr, kftrzevte, rai»M,
prorimiift, n. p. put, lijek; prijeka smrt, plot^liih^
repentiniM. Rj. couip, prT-i^. — Dd jednoga kraja do
drupopa ove raepje prijckijetn putnu ima oko t^etiri
dana hoda. Rj. 7&a (.suprotnu zaho<ini put. rMli 7m-
hodau). Hvjeiuj mene, moja stara majko, kuda mi je
»ad itf( najpreče. Npj, 2, 303, (Jrad se plijeni, u Imbii
ne (^eftlja. (Kad se ko zabavlja kakijem bcaporilienum
kad bi trebalo što mnogo preče raditi). Poal. 45. Uz
barjake ontanu samo oni, koji uiieau prečega puta
imali svojoj kiit^i. Daniea 3, 198. Njepa hi najpreče
I hilo predati u Peoprad. 4, 2(1. Da bi ne u ovome, za
avuko liruMvo Ijuanko najprečemu poitlu poHlavila
j kakva uredba, n, 41*. Mislim, da je društvu sad naj-
I i)reče. da ono samo narodni ji'r.ik njL* pozna. Pis. 2*i.
I Po tome 8U taki argumenti najpreči. (tPN. 4. Pripada
mepju najpreče potrebe. Rad 6, lil7, — 2) koji idcy
prostire .*c poprijeko, tptcr-, transversarit^s. suprotno
dn^-nr — V sremskim aelima ima ponajviše samo
jedan ^or duž eelop sela: -dužni J^or*, a drupi pa
proHeea (obit^uo kod crkve): preki Aor. ARj. II. yi2b,
»rij^klad. w. dcr Seitetn<tein am Herde. damit die
Kiotzc nivUt auneinauder fnllcn^ sasum ctmtinetis
ligna fiitper foco (in den Baucrkiirhcn), cf. prijekliuJiiik,
Rj. kamen sa strane na ogujiitu (u knhinj'tma se-
ljut kim), du ne tn drtnt spala sa podglarka. riđi i
prekladanj, zplavac. prije-klad \iHt. pr^klad). — Tako
Hijedu ko«u ne plela na oiMno ognjiSle {i\\ pri^jeklad)!
(GjevHJat^kaK PohI. :^1o. Značenje (korijenu)' motati,
odalle starljuti, ^^lagati: k lasti .. . prijeklad , prije-
kladnik. Korijeni 2.'il.
prij^kltidnik, m. (u C. U.) vidi prijeklad. Jtj. vidi
« prckhiiliiuj, xplftvae^
priji^klel, m'. [n V. (3.) vidi pre^fradak. Rj. i syn.
ondje, prije-klei (pr(^-klet). isp. Klijei. dan. prekle^id,
prijeko« Rj. adv. — J) hinilher, trans: otišao pri-
jeku Ml. p. iz Srijema u Srbiju Ui iz Srbije u Srijem).
Rj. — Nemoj uo<!-iiri aoeiti u polju u puattnii, nego
prijcgji prijeko. Sam. U. 17. iti. — 2) prijeko lud,
j^ur, plane. Uj. kao pr?-, r>eoma, vrlo: Car Ouju<'i to
1 viđeni prekoUjcpu gjerojku obraduje »e i obe<?a_joj
da će je vjenčati. Npr. 2G0 (= prijeko lijepu), ."^lo
je prijeku potrehno. O Sv. O. 14. Ali Ru za to oni
prijeko poirchmt dopuna n^tnlijcm xbirkama. Rad
13. 231.
prijekor* w. dcr roneiir/", o^prolirium: Prijekor
je prgji imI »mrti lPf»**I. 2'"2). Rj, prije-kor. isp. pre-
korili, vidi korbii, ukor, ukurba. — Probudit^e 8e,
jedni na iivot vjerni a drugi na sramotu i prijekor
rjevni. Dan. 12, 2. Vladika po kratkoj molitvi da bi
f lospod dao da bez prijekora OAveti novu crkvu, po-
kropi ft obje atrane ploOn. DP, 337.
prijekoran
216
priJvKtU|i
prijekoran, prij&korna, adj, prekoren, heMhitttpfi,
opprobrioaus. ej. prekorftn: Prijckuma biti do vijeka.
OsUtjemo vazda prijekorni. Rj. vitli i ukorau. — Ci-
eanskii torbicu prijekorna večera a poredni riićak.
Pofll. 344. 8iu »r Amolan \ prijekoran unropa5(^iije ooa
i otigoni mater. Prif. 19, 2ti. NaSiivSi ti.» na polju |
poljubila bih te, i ne bih bila prijekorno, Pjca. nad
pj. y. 1. _ I
priJHuz, m. Ej. iap. prelazak. — 1) na vodi, die
Furth. vadum. Rj. isp. brod 1. — t^kakalo, pnjelus
na Todi gdje se prelad » kamena na kamea. Rj. tj85b. ,
— 2) na plotu, der Uehtrnteig (oMetr.) iiher čine
Hćcke, die Steige, tritmicensun ih .tepe. Rj. — Nogo- ^
atup, 9) prijelaz preko plota, gdje He samo prekora-
čuje. Rj. 423b, — 3) u itmnom smislu; der Veber- '
ffttm/, transitua : iHrvati) kojijeh je jezik kao jyry>/(i*
iz Krunjifkogu u Srpski, Kov, 7. To »u umjeStva vrlo
zapletena, i mnogo se znauja i5t<» da He pronagju evi
prijelazij preko kojih eu prelazila, dok su pO!*UiIft
ovaka kako su danas. Priprava 149. Ali jeje/.ik njihov
(kaikiuaon) priJeUis od nOrogti shn'efiskogii na nuj-
hliii .-iu^tjedni. Dioba 5. i
priJMog, m. njiva neuf.'areua, n. p. ovaa ne može I
na prijelogu dobar biti. cf. ledinu. Rj. vidi i pre- |
ložniea, cjelica, živica 2. prije-]og, tijtvu koja je pre-
Uiitla.
prijelom, tu. n. p. pdje se prdunia kakva planina
pa na dnipu »tranu ide na niže. Rj.* — m postanje
isp. prelomili.
prlj^ini^f, ni. vino koje ae oto£i ispod leda. Rj.
pnje-mcl, ii<p, premetnuti, premetali. i
prijenos, m. der UthijuHtf, die Unitrttgting des
Keiches und der l^atenc in der Kirche^ circumlatio
poc¥li sucri. cf. vahod. Rj. prije-no« htd ne što pre-
nese, prenosi, n. p. patir i diakoti po crkvi.
priJt'nuH, prijenem, v. pf. (u Boci) ridi prionuli.
Rj, pri-Jenuli, pri-ouuti. Rj. pri-ji^nuli, prionuti, k?.
impf. prianjati. — 1) kao prilijepiti ne: Pogje da
uzme ćtap; ali kako ^\\ se prihvati, prijenu mu jedan
prat pri njemu. Npr. I4y. AT mu denuu usahnula
ruka a jni ruci sablju prijanih. Herc. 21. — VJ na
ito ili sa što: No na ariš Turci prijatuk. Npj. 5, 117.
prlj^pek. IH, vidi prepećeuica. Rj. prije-i*ek, isp.
prepeći, riđi i prepeka. prepečena rukija.
prijepis. Hl. Kj. prijepis, i^fp. prepisati, prepisivati.
— j) aie Konscription^ cumtcriptio. Ri. kao popis :
Pokupi mi po valoj Udbini Udbinskijeh na gla&u
junaka na prijepis pet eloliuu dru^iu Npj. 3, 110.
liigje zapovijest od ćesara AvguaLa da »e prepije sav
svijet. Ovo je bio prvi prijepis xa vladanja Kirinova
Sirijom. Luk. 2, "2. Kaci Joav pokaže uaru prijepis
ud jedanaest plemena, David se prepadne. Prip. bihl.
76. — 2) Ahsehrift, copiu: Parija, 2) Ahsehrift, eopin.
cf. prijepis. Rj. 481)a. Ovo pismo pnrtlao je u oritji'
naliL (h ovaj odgovor un uj u prijepiau). Sovj li».
Ovo je prijepis vd knjige. Jexdr. 0, 6. Pisnio Uro^ V
niie ni&ta druj^o uejjo prijepis a pisma Duhanova.
DM. aVS, Pokazuje daje u njemu \u rukopisu) />r*-
jepif vrlo rjcran. »Star. 1, 5.
prlj^plet, m. prije-plet. isp. preplesti, prepletati.
— OreApa, riđi Mipljika, (^earna, prijeplci. Rj. UJI«.
prepleteni te£ na rukavitna od ku.^uljc, vidi i rasplet,
Bplel, kiibruz,
PriJt^puljNi*, Prijtipo^jea, m. Einer ron Prijepolje.
Rj. čoi'jtk is Prijepolja,
PriJ^^polj^e, l'rijt^po^jćeU. n. momiV ili ilijele ja
Priiepolja: Hježi jadno momtJe Prijcpoljit. Rj.
rrijt'nuljt*. n. criid i vaioS u Hercegovini (na rijeci
limnj: P:i kad dogjt^ Prijepolju tvome. Rj.
priJJTHltok, prij^^^iMkl^ m. vidi izvoda. Rj. prije-
(h)fanak, Uto .sf. preltrani {prtinva) preko time. vidi
prijehmnak. — Od kofca povrća nij*'vlan siruk prvopa
ljeta ne prerasle i no uevati, od onojfi ***^ u jeHen
osUve ixvwle ili prijeranci^ puk w wn proljeće nanovo
posade te prorastu i ucvate, i tako ee izvede sjeme.
Rj. 220a.
prljeruv, tw. der (htihcn, dit Fnrvhe im TVein-
hevge, /b-v.su vinetit. Rj. prije-rov. isp. preroviti. hratdtt
H vittograda.
prij^sad, »». Rj. prije-sad. isp. presaditi. — JJ (u
Boci) ?to He pretšagjuje. n. p. VL>(?ka kakvu, vidi pre-
sada. Rj, isp. pi-esadnica, prisad; bUj^jenica. — 2) \u
linrauji) vidi prijesjed. Rj. pčele sa pnplodak.
prJJt^sadnii'H. /'. oblada voćka koia je a\ presagji-
vanje, dtr ,Sd:ling, tuleola, cf. prisad. Rj. istp. prije«ad
1, / sgn. ondje.
prijesan, prii^na, adj. n. p. meao, prijesno meao.
rones Fleisch (koje nije soljeno ni su.^eno). mlijeko
(koje nije kiselo), hljeb (koji nije kiseo, u. p. popa^al,
runu ikoja nije btara, ne^o odmah kad rte ćovjek rani),
kupus (koji nije kiseo^ ne^''o onako zelent. ko£a (koja
nije snha. nego onuko odmah kad «e skine sa živin-
ćeta), frisch, rectns: bez (koji jo^ nije ubiieljen) nn-
tjehleiihtts Lrinu'and , linttnm non insoialum. Rj.
pri-jeaan. vidi i litzt*, fre^ak, f^I^ak, vri^k, malo-
preAnji, prvaJnji, skorašnji. ji/rijVjian {upravo skorašnji,
]i(i lom ne preragjen); prijesnao, presnoĆa. Korijeni
2y5. — Pojraća i pri^uira nijemu u kva.s nego »
prijesno. Rj. 4y7b, Ilranilo t»e (dijete) prije»ntj«m
korijenjem. Priprava 43. A du su iprvi ljudi životinje)
sve prijemne i bez /aćina jeli, to pw rnKumije i pti
sebi. 1&2. Tijesto pone.^u prijesno. Prip. bibl. 43.
pHj^sJod. m. dir: \ach::itrht {von dcn Bienen) sur
Fortpfhtnzung, fetus apitm. relictus propaginis ergo:
1 sto suda iVla prije^jtda, Rj. prije-fijed. tt((i pr^esad
2, peelc iu priploduk.
prij^tijt'k, m. oko u ambaru. die AbtficUnng^ das
I\tcli (ini Maga:in), loculus. Rj. prije-ajek. rtp. pre-
sjeći. — »Sedoii. zanu^Ijeu, u svoj presek, XIob. 79
(coupč). vidi pre>;radak, prijeklet.
yirlj^sla(*el, ptiji^slaćaka, w. pl. riđi prealaOci. Rj.
i oklizoiine. poslastice, elnikifti,
prij^snav, t«. (po jugozap. kraj.) Art Kuchen, pla-
centae genns: Hvaćcm imu prilika, a /^rijt^nucu lopar
(Pobl. 271^). Rj. nckaka pogača što nije u kvas nego
a prijesno. Lud bi dva prijesnaca izio; a tko bi mu
ih dao, Uigji bi bio. DPosl. 57.
priJ6slo, prij&»tola, m. priJ^stol» m. prijestolje,
n. der 'J'firon, thronus. Rj. prije-stol. — Tako mi pri-
jestohi Božjega! Posl. iKH. Stupi mt prijestol Srpski
Lazar. Daniea 2. 70. Bogorodioa, koja stoji n<i prije-
siolu nebeskom. Kov. 70. Tako nar sjedi kao i ostali
ljudi, ali se njegova etoliea ne zove stolica, nego
I prijesto. Priprava 72. Svr^e a prijestola dva neaako-
nita otiraaća . . . na prijcsto sjedi »manja . . . održa
.ne na prijestnlu . . . flinovi stupali n'i prijesto. DM.
3, Pravo naslijediti prijesto. 11. časna trpei^a ili pn-
je^tol HriAta cara. DP, H).
i |irlJt\stdlnT, adj. što pripada prijestolu: Thron-,
throni, — Državne stvari jož ne nadiaća&e u porodii*i
I Htarih rat^uua oko prijcstolnoga nahfjcdstva, DM. 14.
Vjem^nje i velikušupausko ^06lojan»lvo bje^e sasta-
vljeno sa Htarje-^tvom i prij&siolnim v\jcsivm cijele
' 8rbije. i».
prij^$t^luifn, f. prijestolna varoš: Okrenu nino^e
crkvo a pvesiolnici i po kraljevini u jedinstvo srimj^kom
crkvom. <tlas. 21, 2K7. I?, ove prestonicc Bosannke 4tz
Sarajeva) tckar ću ti pisati. Zlo?^. 142.
I prijestup, m. Kj. prije-stup. isp. \treHtt%\ihu pre-
Htupali, — t) ove je K^odine prijcalup, heuer tst ein
HeUaUjahr (ncii dadurch die tenertagc am eitien
Tag veiter hinuHitruikenJf cst auniis intfrratiiris,
Rj. isp. prij('8(npni. — Ove frodine ^fcoje nije pri'
jestHp, i zato ima »limo 360 dana) vlada planeta Ju-
piter. Danica 1, XIX. — 2) vidt prentupak. Rj. —
Prijestupom zakona smmotiA Bi^a. Kim 2, 23. Neka
donese na žrtvu (iiwpodu m prijeti a p, kojim je zifri-
i jeiiUf dv\je grliv«. Mojs. Hl. 5, 7. Kad At učini pri-
prijt'stupiii
— 217 -
prikazirnf
jesiup, OM. 3*)2. KiiH je rr krimitudnoni prijrMupn
zatvor ran^ao pomori Ha ac ilokii^.p lifpin. '.MVl.
prijestupnu '"(/■ ■^■'" prip'ttiit prijt-Muim 1. —
Prf!itiifinoQit tfo*iištH l»re^jij<'h /-cnii nitiževi Ht* ra-
duju. dpJbi. un
prijo.sdji. adf. ii) Diibr.) vidi pre^jiižnji. Rj. (od
pnjt]. Hvn. l^Jti. i<p. proSasti, proJav^i, proMi.
pr1J4*§(Ak. '". iHk^Lk:t plnuin>«ka tniva, einc Ari
l'jiuitzc (iiejtmjeltci OeitikUi'. Kj."), hcrbuv ijenun {ye-
nistn jmtfUUilis L. Rj.*). Kj.
prljet, wi. (u Bori) kad ini velikoga Ifuda zaboli
wa ple(*i, der Sluh in thr ScknltiT, pututiti. \V]. lAp.
UBJed. — Duniiiv., Korijeni 285. dovodi rijuč od ko-
rijena od kotfii je ffl'igol -prijeti, značenje (korijenu)
udarati, buttli : prijet.
-prljali, preiii, tfUujol »e dolazi ovako prost, netjv
mtiio santu djcii : di>-priji'ti, o-, o<la-, po-, pri-, ii*, /.a-.
odu-, (»odu-, r. impf. slož. dtVpirali, iv-pirati, itd.
prijetiti, prijetim, r. pf. drohen, ininor. Kj. r. pf.
slor. |K>-prijttiti, pri-, za-; v. ttnpf. slož. po-preOivaii,
priprećivati. — Mai^ija za njom preteći pesnicom
rekne: ■ t'ekaj nesrećo!- Npr. 185. Batina ima dva
kraja. (Karl ko prijeti kome da će ga lući , . .). Pohl.
11. Koji ttiHOffo prije.ii, s1»1ki OHvei^uje. 143. Kakva
to uioie bili rojskii od drugoga naroda i zakonu.
kojom nam car prijeti? Danica 'i, \h3. t»va Hlijepca
povika.^e jrovoreći: pomilnj ua8 Gospode! A narod
prijcćaše im da ućute. Mat. !iti, '.i\. tiu se, pasu.: Ako
je muka trpljeii, nije pamtili. (Kad se prijeti oi^vetotnj.
Pmh 4. Jednu manje! (Kad se kome oHro prijeti da
ne govori vi?e. Gledaj: Jezik za zube). 1W.
pfijetjor, m. vidi prijetfer. isp. pretjerati, pretje-
rivali, riđi i prijejTon. kao borim,
prijat njil. /". die JJtohuntj, mtnae, Rj. isp. prije-
<*enje. :a na.st. isp. ^eiujn. — Priprijetiti, h prijetnjom
preporučiti da se Ho ućhn ili nr in'ini. Uj. r>!K>ii.
(Učinili na koga r^uni, ili udariti ^a ri^uinom, t. j.
pocikaii ua nj ti prijetnjom. Hj. tl.'jHb. Ta otnunt ontane
Bumo ffolu hvala i prijetnja. Npj.* I, XXViI.
prij^tup. m. dntf Feft, ilas pvh einem ScHireine
(z. B.J heim Hratcn htrattiitrtiuf'elt, adrps tfni dvftiiii
a carne qaae ivisatur. Uj. prije-top. i.sp, pretopiti.
o«rt mast što kaplje, kad se n. p. ttrae pcec na ražnja.
vidi kapljevina.
prlji'^traiii adj. f'elt (za essen). ividritjfelt. piuijuis:
jejrulja je prijetrana. Hj. vidi otužan, ii^ovan '2. pri-
jettauo n. p. jelo, nn kuje se (ijctko tjadi, hto je vrlo
mati no.
prij^vani, /'. Rj. prije-vam. itfp. prevariti. — 1) der
JSetruti. doliis. Rj. vidi vnraneija; hila. himba, mii-
nitva, podvala 2. — Boje li »© o<\ Grtiogonua, mo-
remo li litsao udariti ja on niln ja na prijevaru.
Npj. 4, 4ll». Dopje brat tvoj s prijtvarom, i odnese
tvoj blaj;oslov. Moi«. 1. 27, 'tf). Ufita si svoju ptistio
da govore zlo. i jctik troj plrJv prijfuire. Pj*. Jill,
19. H ovom je primjeru prijevara onaj ko prevari:
Pa mi ne reee^ do j)08le: prcvara što me prevari
jo&te u dvoru la^tinom. Npj. 1, 5. — 2) nluti Vo\^\\.
iz prijevvP. ma4ehelviorderu*eh, ej: ittfidiin. Kj kao
«■ zanjede. — Ubio px kurvaraki, t. j. ć prijevare.
Rj. 31Bb. Svjetovaie se kako bi Isusa iz prijevare uhva-
tili i ubili. Mat. 2tj, 4. Iz prijevare hoteći pobiti
glumce Valove. Car. II. 10, 10 (mit Ilint^tmt, in-
sidiosej.
prij^vnrnn. orijhvarna, atlj. fahch, fahu«: Ne boj
mi 60 Knrafet-Osmane, ono mi jo prtjerarna utraza.
Ema .Inuko ide prijevarno. Rj. vidi liimben, lažan,
lažljiv. i:ip. prevarljiv, varljiv. - Sinovi Jakovljcvi od-
govorik- prijemrno. iMojn. 1.34, l.l. CstJivljaj jezik svoj
oda zla, i usta tvoja od prijevarne rijeci. Pa. 34, 13.
ljupkost je prijevarna i ljepota laAU. Prii. 31, 30.
Uveni likovi . . . Tiviliua su. djelo prijevarno. Jer.
\\\ l.V Srce je prijevarno vi4e avepa i opako; ko će
ga poznali? 17, 0.
prlj*>vei. »I. f* JHŽnmn fjororn prema rijcH M int,
govora ]>r('\f7., htju vidi. hire prijovez, omo eint zenč
fjl'ivu preveznju. vidi prcvezati. iftji. povozaĆiu
prij^TJcs, ni. Rj. prije-vjea, isp. prcvjcfliti. —
/) der Schleier^ eefutn: \ (»mii'-u mlada prevjeaiže,
pod prijevjeti »ablju prijtafla-V. Sedam »naha nednin
prijevjcua. Rj. vidi duvak, prekrivalo, veo. isp. zavjea.
— N»(yok' me Hlružjui, uzeše prijevjes m*fj s tnene.
PjcH. liud pj. 5, 7. ~ 2) (U nidi. Rudn.) od platna
■ito u ^.oua virti od kape niz lopja.
prij^vud. ni. prije-vo<l, ist. pr^^vod. isp. prevesti,
prevoditi; die rv.ber.^ctzunti, translatio^ eonvcrnio. —
V i)revodcnju avake kujipe dužan je Htarati »e da
prijevod lauie vjn'an. Nov. Zav. I, >SobRtvenik« : ovo
je od filova do slovu prevod Njemačke riječi der Bijien-
thiimer. Pin. 41. Tallijin prevod nasth pjemma na
meinarki je:ik. Slrai. lbS7, '2M. Prijevodi Uu^anova
zakonika na drage jezike. Rad 15, 17H.
prlj^vornlca, f. der i^aertmlken (s. li. hcim Thore)
trah.^ transverna : u Srbiji po Turskome ohii^aju du-
ćani He zatvornju prijcvornteama. Rj. prije-vortiica.
isp. prevreli, tup. Korijeni PJ5. vidi roma^iii. — Sip,
«)no »^vožjrje 5to hc mi njejra luibije ereza ili prije-
rorniea, Ic ae o njemu objesi kalanae. Rj- 8.S9b. Jer
>*e zatvorio uŽav5i u ifrad^ koji ima vrata i prijevor-
iiiec. Sam. I. 2*J, 7.
prijevoz, m. dic Uehcrfaiir, das Fahrfpld, naulam.
Rj. prije-voz. wp. prevesti (prevezem), prevoziti. —
J) plata £a prci^ohaje; das Fahrgdd, naulam. —
2) mjesto fplje se prevozi: Osim carine za trgovinu,
u .sr(»ttkiDi A\i zcmijanm bile i dni^e, n. p. deHeci,
plaćauje za putove, brodove. moHtove, na vratima,
prijerozimaf po gradovima ... ^to ae sve zvaAe carina.
UM. 244.
prijin. adj. der prija, amicae, Rj. što pripndu
priji (prijateljici),
l*rlj«i. m. ime nuitiko. Rj. vidi Priboje. • Ptijo
(osn. u I*rHnsav). Onn. 7(1. taka hijp. kod Hajo.
prlkiila. /". (u r>ubr.) dtr Rtif\ pmina, cf\ Hlana.
Rj. pri-kala, u proljeće i a je^en smrjla rosa. vidi
i rosada. isp. ćir, inje, Hjovcritia.
prikaz, m. prlknzii, /'. vidi <lar: Don'jeće mi od
zlata koSulju, tebi ću je na prikaze dati {isp. IK>-
n'jeće mi od zlata kohilju. tebi ću je ua darove
diui. Npj. I, (510). \i]. pri-kaz, pri-ka/a. iitp. prika-
zati 1. vidi i poklon I. yifn. kod dar.
prlkAzanUc n. dan Vorzv.iehen, osteiitum. Rj. kao
euao 2. — Ona Ala će, da je otae ne vjenća i da pa«
pUHu kao prikasanijc ne kazuje, naumi da iduje
Bama flebe. Npr. 115. Tako ho od mene prikazamje
ne ućinilo da piu* pami kazuje I Poni. 310. prikuza-
nije sa starim naši. mjeHo prikazanje, isp. bogojav-
Ijenije i bogojavljenjo.
prikAznti. prlkiižem, v. pf. Kj. pri-kazati. r. impj'.
prikazivali. — /. 1) darhrinijr.u. off'ero, cf, pokloniti.
! Kj. iap. darovati. — •^> ćasl, herzahlcn, rccito, re-
rcnseo. Rj, isp. priknzivać . . . Tuko on prikaza Hvaćiji
\ prilog. /ioH. \M):). ovamo ee i*' i nvuj primjer : N:wlojaće
; vam koliko srdačnu lialiav u <ItMVku prikazatt, loHko
» lju<bikijeD3 jjovoroni svakome poća.Hl dali. Kov. 5lV
(8?). — iJ. .sa se, refleks. — J) erscheinen, appareo:
' Bolje se pošteno »krili no araniolno prikazati. (Ojio-
I bito ne povori, Ato ne tt(}e i'aati i doeeka. PoflI. 2i>K
I Kj. kao pokazali »e. - Gvo dvoje jgoce igrajući ae
jedan dan po jednoj livadi prikaze im ttejcdttn mladić
u biji'lijom haljinauin «a /lalnijeui krilima — a ovo
je bio angjeo Bo^ji, Npr. 2?Jr». Kud dođemo na Gc-
linje ravno, ne ćrmo, ih u ući gledali, ni *>d alida
' me^u ujima doći. Cim ćemo se njima prikazati?
\ Npj. 6, 375. — ^; prikazalo mi »e, es ahnt mitj prae-
sagio. Rj. kao ^lutto <rt»i.
prikazlviie, prikazivA^-a. m. koji (na daći) prika-
zuje što. — To je prikazivač, ^anu mi popa — alu&aj
i ga, — NflS kombija Stevan, reće prikasivać ^rieći u
prikHzirnnJe
- 218 —
prlkr^ltl
ruci torbu — donoo jprimi poj^n^u, ćutiini viirn i
pelenu koko.^ ovom <luiuu n« Žnlobll da h\i^ d;», dii
mii »(■ vniti iin radu»tl^— Tako on prikii/Ji Hvaćiji
»prilo^f". /los. 30fj.
prikaziranjc, ». RJ. verh. od I. prikazivati, II.
prika/.ivnti ho. /, 1) rndnjn kojom tko prikazuje ćtist
(dna Ilcr/iihlen, rerunuio. Rj.>. — 2) radnja kojom
tko prikasujc kome što [riđi jioklanjanje 2. Rj.). —
//. fttttnjc koje hiruj knd se kome prikazuje (daB
Ahncri. Vorbedeiiten. to portendcrt*. Rj.).
|irik»zivati, priki\xuj@ui. r. impf. Rj. pri-kazivati.
r. />/. prikazati. — J, 1) t. j. Canl, hcrzMen, reciio.
Rj. 1.-7;. prikazivah. — *^) vidi poklaDJuti. Rj. vidi i
|Miklooj:iti. darivati (koiiie Mo). — II, na se, refleks,
ohneu, pniesiKjio. Rj. prikazuje mi .«■, slutim.
prikiriviinjis n. verb. od prikidivati. radnja kojom
tko prikiruje š/t> (n sto).
prikiriviitJt prikU'iijem, i\ impf. pri-ki6vati, kao
kiivri priuiftitii Ho u šio. r. impf\ prosti kititi, v. pf\
j>rikiliti. — Ona vije dva vijfnni . . , koji Kohui na-
mjenjuje, u nj mi /.dntvlju prinižujf, koji I' sebe
nanijeiijtije, u nj bisera prikicaje. Kov. 63.
prlkitid. tim. r. pf. pri-kititi, kao kiteći primetnuti
što u što. r. tmpf. prikii'ivali,
prikivat-kn, f. mi vftjv.i komad kn?.e Sm a« metne
n.i prlieti, te He utvrdi ktineima, Absaizfleck. Rj. tup,
prikivali.
prikiviinjc. «. daa An^rJunicden, adcunio. Rj. rcrh.
od prikivati, radnju kojotu tko prikten što.
prikivati, prikivam, r. impf, anschmiedcn, adcudo.
Rj, iiri-kivati. prosti c. impf. kovali, r. pf. prikovali.
— Odgovor ovaj nije ni Mampan, a nije ni prikiran
po zidovima, ne^ro umno prepisivan i čiUiu. Sovi. 8B.
sa se, pfiMA.: Moroklinae, klinae to/im se šina prikiva.
Rj. .Snsb.
1. prikladan, prikladna, adj. — JJ schOn, tmMter-
hafi (dem K^rpcr nach)^ pulver, forvwsu». Rj. kao
lijev, riđi priHlanuo, jiristao. — l-iee bez mo/.;;^u. (Kad
J6 KO priklodan, a be« pameti). F*o.'*!. 170. I u Uolu
»eja Blojnnovji. veoma je stidna i prikladna. Npj. 3,
2<ir>. <Iiej:ofl znade prikludnn tijei'ojku, jrjevojkani'
je Hreon izgubio. 5, »M. Arhimandrit je Stcfan bio
vrlo jffikludan iutvek: ra.Mta tanka i visoka. Danica
•1, 5. — 2) na kopa, ahnlich, sitnilis, vf. nidik: Ima
r jrdepod devojka, koja j* na me prikladna. Ona je
na te prikladna. Rj. vidi 1 nalit>an, priličan 3, slikan.
Up. prikladati se.
2. prikladan, prikladna, adj, n. p. na sva.6to, gcschickt,
aptu,-j. Kj. vidi vi6in, vjeSt (čemu ili u čemu), umjes^an,
umjetan, isp. prikladovati. — I' ovu voisku ... nli se
izberu svo najprikladniji i najbolji, (fu bi Uuai vi-
djeli kuku dobru vojsku Srbi imiiju. 8ovj. 39.
prikliidanje. n. rerfi. od prikladati se. ufanje koje
Oma, kad se tko priklitda k vanu.
prlkl&dati so. prikladam se, r. r. impf. asaimilari.
l^tulli. pri-kladati se, hiti prikladan na kofja: K raku
se pitklada. ko ide na zada. DPorI. 40. m;k r. impf.
prosti klasti, kilidem iponere).
prikliiilo\ finJ4>, h. rerh. od prikladovati. Rj.
priklndoiiitl. prikladujeni, t. impf. đ. p. pnkladuje
mu ^toffofrj radi. t. j. ide mu od ruke, getingen^ ituc- 1
eedo. Rj. isp. "2 prikladan I
prikliiDJanjt*, n. verb. od \) priklanjati. ^2) priklaujati ]
se. — I) ruJnja kojom tko priklanja Mo k ćemu.
— 2) radnja kojom *.v tko priklanja kome.
jiriklanjali, njam, r. impf. inclinare, fUctcre. Stulli.
pn-klanjati. e. pf. priklonili. — 1) priklanjati što
k i'ntm. !>/>. priklonili. — 2) Ka se, reflek.i.: Sa novo
ae stade priklanjati /.apadnome ftve-itenslvu. DM. '20.
priklApala, m. dt-r i'laudcrtr, humo lotpuis, uugator,
cf. jj'aialo. Rj- koji priklapa. isp. blebetnA, i 8yn. ondje.
— rijeci s takim tnist. kod bajiUo.
prlklApiinje. n. datt Vlamletn, vufine. Rj. rerb. otl I
pnklaj»ali. radnja kojom tko priklapa, I
priklApati, prlklapam, r. im}if. phiadern, in einem
fori .'ii.^hrrzhafte Dinge crznhlen, nugor. Rj.pri-klapali.
mnogo koje^^ta .šaljivo pripovijedati, isp. blebetali, i
ftifH. ondje. iitp. V. pf. priklopiti "2.
priklati, prikoljem, v. pf. anstechen (ein 71iiery da«
sterben uill), vtacto. Rj. pri-klati iivinve koje hoće
da lipsc. V. impf. prosti kiati. — Ako ae doj^odi da
hoi5e kakvo živini^« da ne omrcini, a nema nikakova
muškarca da ga prikolje, onda žena . . . Rj. *i72b.
prlklinriti, ^m, r. pf. {i\ (>. G.) pribiti klineima,
annageln, daviš affigerc. Rj. pri-klin^iti. r. impf.
jn-osti klinOiti.
priklonit, adj. kao priklonjen, što se da prikloniti:
Priklonila glavu sablja ne aijere. UPosl. 101 (isp.
Pokornu ^^lavu »iililja ue »ijeoe. Po«l. *ii>3). — za nast.
i akc. ij<p. flklouit
prlkldniti, priklonim, r. pf. inclinare^ flcctere. Stnili.
pri-kloniti, A'rto skloniti koga na sto, hvtregen, per-
moveo: No preko svega toga Vi sic i k oroj struci
milostivo nrce Vaše prikloniii. Spisi 1, 4. — r. impf.
slož. priklaujati.
prlkldpiti. priklopim, v. pf. Rj. pri-klopiti. kao
proiii glagol ne nalazi ne. isp. klopiti. i\ impf. pri-
klapati. — J) zudecken, ojterio. Rj. kao poklopiti, sa
se, refleks.: Sjaju mn se loke na ursima, sinj)r:ivom
se strukom priklopio, a tanani ribulc pripalio. Npj. 4,
506 (prigrnuti ae). — 2) ein trefftndis Wort trorunf
sagen^ apte ejrcipio dictmUf conrenicntcr reupondeo.
Rj. valjano, nrilično kome reći št^j iiu što, prilično,
kako valja odgovoriti.
Priko, n. adj. prema OmiSu na desnoj strani Ce-
tine mjesto gdje 8u bile PoljiOke velike »kole za
HveStenike. Rj. u tap. govoru; w južnom: Prjeko.
prika, vi. hyp. lid prijatelj. Rj. pri-ko. ritU taka
hup. kod čuko. riđi i prijak, i sf/n. ondje.
prikdjasiti se, si se, v. r. pf. vorfallcn, accido, cf.
dogoditi se, Rj. pri-kojaaiti tie. v. pf. je i prosti ko-
jasiti se, — Pripi>vjedi Rve 8ta mu se prikojasilo, a
ona nm se poCne rugati i smijati. Npr. 124.
prik6rlzinti*, m. (osobito po r^p. kraj.) ndi poko-
rizmi*'-. Rj. pri-korizmi<?. oho vrijeme (po korizmi) ć-
megju uskri^a i (ijurgjeca dne.
prik6lnj('ti. prikftlnim, r.pf. {\i Q. G.) vidi /.agoreli.
Kj. pri-kotnjeti. drukčije se ne nahodi ovaj glagol.
prikivati, prikujem, c. vf, anschmieilen, iidcudo.
Kj. pri-kovati. r. impf. prikivati. — Grebeni^tt, drvo
na koje je greben naaagjen ili prtkoran. Rj. KKJa.
Drugi dan osvanu na raskrftt^ima rm zidu prtkovane
presude, kako se .Milenfco i Petar izgone 1/ zemlje.
Sovj. r)5. »San! ban koplje govore<5i : da prikujem
Davida ea zid. Sam. I. IS, \\. (Hristos) koji l^eše
na njemu (na krsta) prikovan, DP. 384.
prikrAdiinJc, n, riđi dokradanje.
prikrAdnti ^e. prikradam se* v. r. impf. vidi do-
kradaii «e. Kj.' pri-kradati se, kradom se prikučiraii.
V. pf. prikrasti se.
prikrajak, prikrajka. 111. n. p. iz prikrajka, ron
der Seite, ex parte. Rj. pri-kraj(ak), fca/j mjesto šio
je pri kraju, sn strane. — Nekakav ^-o^ek gledao
iz prikrajka gtlje je drugi novce zakopavao. Rj. !S3lb.
Tada dotrći sesira djetinja, koja je u prikrajku sta-
jala, i reOe . , . Prip. bibl. 37.
prikrasU so, prikrddem se, r. r.pf.htrheisehleichen^
adrcpo: Prikrade se ovćar od ovaca, te ukrade ko-
Suliu devojei. Rj. pri-kraati bc, kradom sr prikučiti,
vidi dokrasti se. v. impf. prikraiiati se. — Kad bude
\\ ve6>, ta se baba' prikrade pod jtdaiku, pa se pod-
vuče pod krevet i onde -te pritaji. Npr. li». Te se
krade otl jele do jele, prikrade se do rode stndene.
Npj. 3, 188. Tako se prikradu sa tri strane 1* iiko
Mudijanski. Prip. bibl. i)H.
prikndti. prilci^'Mm, v. pf. pri*krtMii. r. impf. i»ri-
krrivati.
prikrdivanje
— 819 —
lirileel
prfkK*irJinJe, n. verb. orfprifcrtivali. ratlnjrt kojom
tko prikrihije Ho.
prikrt^irntl. prikriHijčm, r. ivtpf. prikn'ivHlt, kno
krtici dv'iuvnfi. t\ pf. nrikn'lli. r. ittiuf. pvttsti ki'riti.
— ri-njuvon.'! dii drže od nje (od zemlje) ouo Ato hii du
Bad držali, ali prilr''ivati dii ne smiju iiiM«. Rj. 'S'X)h.
prikrĆnuO. prlkreu@m, r. jtf. zumadien, danilo,
cf. pritvuiiti: Ondiir Ue^t* prtkrt!HHo vrata. Rj. pri-
krenuti. i'. pf. je i prosti krenuti, v. itnpf. pro-iti
kretati.
prikri^iti, prikrn^m, t?. pf, vidi nakrivili. Rj. pri-
kn^itJ. r. impf. prikri^ivjili. — KoiijiiJiHt'i ioj (lisici)
dadu jedno ždrijebe, u ona njima kolucV, idi im dohro
prikritH da ni po frto ne lome koIiK^e ilok onu m-
prijegje preko onog brdn . . . ku<t ))i ^od pola/ilii po
tmvu i po vodo. Hva^da tjt pnkričtla iart'Mi* dti
pazi ua njezin glai«. Npr. 77.
prikrićivaiijc, n. vidi nakriOivanje. Rj.
prikrićivati. prikrlćujdiu, r. tmpf. riđi nakrićivati.
Rj. pri-krieivati kome šio. v. pf. prikrii^iti.
prikrttt, prikrijem, v. pf. 2i$dr,ekenj operio, Rj.
pri-krili. r. impf. prikrivati, su so, rejlcks. i pass.:
Poiajati se. siih icrherfjcn, sicU vcrstevken, afiiicoiuU\
if. prikriti 6v. Kj. Ooi/a. Mladit^ naba^^a na nekakvo
kolo krilutijeh ffjevojnka, pa ^e* prikri da ib fileda i
elu.^a kako pjevaju. Npr. '2VJ, Blago onima kojima
Mi opro8li^e bezakonja, i kojima se tjrije^i prikriše.
Rim. 4, 7.
prikrivanje, n. dua Znđecken, opertun. Uj. verh.
od prikrivati, radnja kojom tko prikriva sto.
prikrivnti. prikrivam, r. impf, ::udčcken, opcrio.
Kj. prikrivati, p. pf. prikriti.
prikrraifi* prlknmm, r.pf. Rj. pri-knnili. — 1) n. p.
u Kr;ij la^ju, dahinlenken, appello. Rj. r. impf.provU
krmiti tJ. ivp. krma 5J (korman, dnmcn). — tč) vidi
nabaviti. Rj.
prkkrpilt, pTm. v. pf. cufiickcu, resareio. Rj. pri-
fcrpiti. r. impf. proati krpili.
prikrdtiti. prikri'ilun, r. pf. fcMcr nnzichcn, uttralto,
cf. pritegnuti: L>a prikrati na konja koliine. Rj. pri-
knititi. — Značenje (korijenu) jtiku biti: krut; pri-
krntiti. ukrutici: okrueati. Korijeni 1^51.
priki^t'ulo, M. u kolu poAtjednji, riđi zavri%ola:
PnknciUo, pje w' ohUiIo, »rjc» li !*» ti jfatV* spale. Rj.
pri-kuealu. riječi a titkim nast. kod hajulo. — kueati . . .
priktu'tilo: i^kiieavati . . . kucnuti ; kurkaii. Korijeni I^i'.
prlkA^ill, prlkućini. v. pf. Rj. pri-kueili. ne }ml<i:isc
ktto proHl ntngol; inp. kui^ili. nuprottio udaljiti, r. impf.
{)riknrivHti. — i) nnht:britit]en, udmoreo. Kj. vidi pri-
dižiti. primaiJi. — Ili jaje ktnnenu ili kamen jnjctn
(prikučio, dve jedno, jaje ee he ra/,biti te razbiti), l'usl.
K>"2. Sko<^i OBumn, [Kinjede pavrana, dottro hjtšf Jdu
prikučio, prikučiu ter je pridr:^ava» pak potVua ni/
Topolu vranca. Npj. 4, 157. No ru bjeiat". da ui«<*ein
njemu, vw.V i*u pa niamil' od Turaka, hlize r/t (jtt
rumu ftrikHČiii. 4. 8(J|. Va je jednu rojnku prikučio
k Drini luprna Badoviucima. Miio^ Ili. - 'J) hu ne,
refleks, steh n^hern, uccedo. Rj. vidi pribliiSili hv, pri-
mati ne. - Kad . , . prikuči sr noč, t)U w vrati tiatniji,'
i pogjp kuei. Rj. 5<J!a. K;wl ne prikuče Idicu »jrtt'ta,
onda pulrće svi- Rj. b:i*.ih. l'rele pjevojke kod ;;:ovedu
oko jedne duboke jami^ . . . prikuče •**; jami još htize.
Npr. 12.'). On ae prikui-i k njoj. Danica 'J, 1.S7. Vi-
de*^i Jakov, du mu se Turci ne dadu Idizu grudu
prikučiti. 3, I7H. A uvo sr već prikućilu zima. So\J.
•U. Luki Bu done dvije knežinc /.a In dto je biu i/,i^o
DB glaa i prikučio ne aturjcsitiamu prvopa reda. Hi.
A on ilauHl spavaše, i prikučivši se učenici njepovi
probudil^e pa. Mat. H, 2J>.
prIkiU'hanJo, n. d^is NtiJiern^ itdmoUo. li}, vcrb.
itd 1) prikuc^ivali, 2) prikućivati ne. — J) radnja
kojom tkif priknčuje što (čemu iii k čemu). — 2) radnja
kojom se tko prikuruje (rrmu ili k četnu).
prikiirUafK prik&tHijcm, r. impf Kj. pri-kn(5ivati.
suprotno udaljavati, udaljivati. r. pf. prikm^iti. —
1) nahfhriitfjf'ny admoreo. Rj. vidi približavati, pri-
bliživati, primicali. — Nepo Turci vi^^i zulum prade:
pje uapjoAc hrabropa viteza, na vjeru ga prikučuju
Turci, ter mu nove muke udaraju. Npj. 4, l^i. —
Hi) .t« Kc, refleks, stfh itiificrn. aetcdo. Rj. riđi pri-
U^žavati se. približivali .»le. primicati ae. — Zanavicu
ne kod Ravnja nlo prikučnjc Snri^ puk »e »ndaj tipet.
od nje udaljuje. Rj. Wi^h. l^ad ne mrkne, nego .Mvi<5e
[n. ]t. kad prevali zimti. i»ak se prikučuje protječe).
V<y»\. 'J7't. Vec^ se tdiže prikučuju grudu. Npj. 4, 24ti.
Tad Turci vide, da se ftrikučuje ral h RuHinia. Milo^
7. I^to Rt' viSe prikučuje k postu, to fle avo vise ćaati
i veseli. Živ. 18.
prikiiinnk, prlkurnka, ni. kumov momak, koji na
krštenju dodaje krznicu, a u Bvatovinui (u iSrhiji. u
Hofiui i u Hercegovini) noni barjak: u t^rijemu kažu :
kuniuvnki momak, der Vieekum, t:umi vicuriust ud-
jutur. Ri. pri-kumak, riđi preokumak.
prkkiiuiiea, /'. '/. prikumak: Kunui uiei^u krstitelja
Jovana, prikumi'ti Hvetodiibn JeU'nii. Rj. pri-kuniica.
prikupiti, pun, c. pf. Rj. prikupili, kao mulo po-
malo nkupiti, okupiti, v. impf. prikupljali. — J) navh
und uach zufiummeuOritujen, eoliigo. Kj. — l'uaii u?,e
u jamu . . , Ka<i već opazi da ic uže zateplo, a on
onda [jovuci! Kad već «čc prikupi blizti kraja, ali
ima i^ta vipjeti ; lujesto žene, uhvatio ne /.a niepu
pjavo. Npr. 144. JtT lu mislim prikupiti rajsku. Npj.
5, 201. Ttrskučaitike prikupirsi k sebi, ual^ini «e on
f»am dahija Rijopradiiki. Uanit-a '.\ '2()i*. sa ae, pass.:
^to još ima koje pdje grugje da se prikupi, biano
se moie prikupiti dokle 8e drupi posao radi. Opleif
III. — 2) mi se, refleks.: Mnogi su se Turci pri-
kupilij boce nama Metu nćiuiti. N})i. 4, 4lH>. Ta se
vojflka kupila na ^>imimi brdu . . . kad se ova sva
vojsku pritcupi. Danica .3, iJ'll.
prlkApljanjiS «. das Zu^ummrnttringen, eoUcriio
surcessiru. Rj. rerb. od li prikupljati, ii) prikupljuti
rte, — i) radnja kojom tko prikuplja što: .Icdmo,
Alo mi He ćini da bih hjuI mopao radili, lo je kakav
mekanićki poeao, na priliku prikupljanje gragjc swi
kakav nov poHao. Kiilo I4(l.^>t. • — 2) radnju kojom
"t n. p. i>ifj>ika prtliUplja.
. prik6pljati, prikflpljam, e. imftf. Rj. pri-kupljali,
kao malo pomalo skupljuti, okupljati, v. pf. prikupili.
— 1) narh und uaeh zusammtuhrimfen. rotligo sin-
gillatim. Rj. - PriAikivali ovce; kao prikupljati. Kj.
H(Ub. .Srbi stanu po malo pucali na Turke, a luepju
tliu čete jednaku prikupljati. Danica 5. 171. Kara-
^jorpjije stane prikupljati nahiju Smederevtku i !'o-
Inreravku k Jagodini. ;'». 42. — 2) stt ae, refleks.:
Turci videći da se Srhi jednako prtkupljaju . . . onda
«*e poplaSe. Danica 3, 171. t^rpnke« poglavice . . . Manu
•se Ha Hvnjirn n^oniciina prikupljati k JiMgradu. 5, 26.
prililganjc. /*. das Durtiringru, otdatio. Rj. verb.
od pribipati. radnju kojom tko prilaže «iy.
1. pril&jrati, pr^lfižem. r. impf. darbringvn, o/ftvo,
Rj. pri-lapati. v. pf. priložiti, - t>u je »aui gradio
crkve i prilagao manusttrtma. i>M. IB. t>u .lazichi
crkvu . . . jia/fivc Hav narod, osobito gi^i^podu i boga-
tune, da prilažu zlata i srebra i drmjoga kamenja,
uvaki po Bvojoj volji. Vrip. bibl. 77.
2. prili^cnli. prilnžčni, r. pf. binzulufien, adtueuliort
addo per mftidarinm. Kj. pri-lapati, kao lažući pri-
dodali, e. impf. prtutii lagali.
I priliiK. m. prUnziik, prilaska, ni. iStulli. i>p. pri-
laziti, djelo kojim se prigit, i ono kuda se pritjje ili
\ prilazi; Zutritl, Zugung^ aecessus. i^p. pri^tuu 1.
prHn/iti, zTni, e. impf. hcranircien, ueccao: Pa
prilazi na vodu studenu. Rj. pri-la/.iti. n. pf. ^nH.
prUaženjp, n. das Iterantretcn, accessuit. Rj. wrb,
od [triia/ili. radnja, kojom tko prilazi.
I pril^et, prlležom (prllcgnem), r. pf. aiiliegen, ad-
\ Juceo. Rj. pri-lcći. r. impf. prilijegati. — Be3Ebo£aik . . .
prilotjetj
— aao —
prilika
pritAJi Be, prilefpie i ubnpi padaju u jake noklo nje-
gove, l't*. IO, !(►. Dok mflio eklopift ruke »la prikgnes,
\\ toui (^e <io<?i eiroiuiiStvo tvoje kao putnik. Pri^*. 'i, IO.
pHKtJcti, prilMini, v. pf. htrhtiflienen, itdrolo. Rj.
priletjoli, letcvi prići. r. j'mjj/". prilijetati.
prHfeanJe, n. rer/*. od prilicati. stanje koje. hiva.,
lud šio centu priliče.
prHIonIl. |»rfličFm. v. impf. Ptdi priliHU^ i «v».
ondjr. — Ta nesreća čemu ^e prilicat'f >6c:\i. mal. IO.
prilK'uni (»rilirna, udj. — 1) pti-HKentl, vonveni<'u*t. Kj.
Mo je prema vt-mu, hOj odgovara ćcviu. suprotno nepn-
li<^an. — Za Jova je ^<5er u cara J'jcm slir-na i prilihui*
Uerc. .'J17. Ja Omeru ne bi ni žalila: ninska jrlava, pri-
lUnn titvnici, ve(? ja žalim svoju g^estru Ilanku: žensku
plava u slikah »iuSnnanHkih nij' prilirua za ucro{fii
tipa. RNpj. 3, 4KK Arnaiiii hii u ovnj stvari za nas
joA bliži i prilićniji primjer nepo i Madžari i Nijemei.
Kov. y. Ki^njaui imaju svoje o«obito oifiyelo, koj« bi
uio^c biti bilo ntijprilivnijc m uarotitio tjospodAo
odijelo Hviju Srba. 41. A to ac »Srbi h pa^om upustili
H bolje i priličnije razgovore o minu >liloft IŽI. Može
bili da uu sujetu U. fcivelii^a niko ne bi mo^ao na-
činiti prilić Ilije satire od ove. Od^. na alt 12. Koje bi
narjeNjf bilo mijpriUenije da ga u pisanju knjipfa
Hvi primimo. Pis. 1!). Misao mnogo prilićnija državnim
nnćclivm. DM. 318. Nekima pat |rije<5imal, kojima
se mislilo da »e 7.nKJu korijeni, ali su oni po mom
iiii*;ljeiiju neprilični. uaSao sam yrilicnije. Osu. III.
ade: Kalupjeri . . . žive prilično njihovom činu, Da-
nica *^, 112. — 2) mittelmassig, mediocris. Rj. vidi
osrednji, srednji 2, srednje ruke. — Tako Josif i u
tamnici na^e prilićnijeh dana. Prin. hibl. 37, udv.
Naniamiri mu m u Srijema održali uo aad prilično.
Rj, 31'6a. Znao je prilično pisati i dobro citati. Da-
nica 4, 5. Vreme prilično hladno. 5, 21. Prilično je
tgrajyet inni u . . . io5 viAe ... a u ot*talijeh upnivo
ijtobila. Rad *it», 152. — S) vidi nalik, ualiOau, pri-
kladan 2 (na koga). sliOan. samo u starijim poslovi-
cama: Manka je o$lu prilična, ali hoć' glavom ali
Iciidom. DPt>fll. T)!! (kuda rej). Tal. codal. Nije toliko
prilična i)(VIh k pčeli ni voda k vodi. 8.*).
priličili. nrili(^, r. impf. vidi dolikovjiti, odlikovali
(decct)y priliKuvatif priltC4iti, libili (lici), uoduornti 5,
priatojati hc, likovati »e, uisaLi. !•. pf, sloz. zaprili-
(Jiti. — Te nam nv priliči da |!:ledamo &tctu carevu.
Jezdr. 4, 14. JVV prilivi hcsutnnom visoka beajeda, a
kamo li kncsu lažljiva beajeda? Prii'. 17, 7. Sveti
oci nijc8u držali du im ne priliči postarati se I za
nemoći jeatafltvn (''ovjcćijega. DP. 8f). Tako joj se
(triJt'Zi) afl ćisioia i miris, kao Mo settinji priliči. 341.
prilij^c:aiiji% «. d(ts Niederlcgvnt prostratio. Rj.
verh. od prilije^ti, kuje vidi.
prilij6M;nti, prUiježem, v. impf. sich nieda'bUcken,
humi prortdo. nj. pri-lijegati. v. impf, prosti lijegati.
t. pf, prileći.
prilij^pni. prilijepim, v, pf. Rj. pri-Iijepiti. r. impf.
Itrdjcpljivati. i-*;*. priljepljiv. — 1) anklehen^ adfigo.
tj. — Svaki domatMu dotjera na Cljurjrjev dan k crkvi
po mu:iko jajriijc, i ondje mu na .n-aki rog prilijcfn
po voštanu svjećicu. Rj. lola. Koje ae nioŽe videti
na onome listiću, što je prilejdjen na ntrani (14. Da-
nica 5, lb. Drugi dan u jutru o»vanu po ra7.1ii}nijcm
rat*kr*<^iuia na lid prilijepljeni ovi stihovi. Sovj. 8-1.
— 2) sa 86, refleks, klehen Heilten, adhaere^co. Rj.
— Hvik?^Ui ma se sa rvk u prilijepi. (Krade). Poal. 27*J,
Primorci se prilije])e Himljanima. Knv. 4. PoAlo Milan
u BukreSu prijepjc ua stranu Kara-<Jjorpjevijeli pro-
tivnijca. . . Miloi prilijepi se sa soijem i tijoj, Sovj.
56. Čovjek . . . prilijej}ire se k ženi svojoj. Mat. 19, .').
CfiniOe UoHpod da se prilijepi za U pomor, dokle te
Tie iatrijcbi na zemljo. Mojs. V. 2b, 21. Ihtm se mojft
prilijcjnla x(t tehe (Bo^et), desnica tvoja drži mo. IV,
*>3, 8. Mnogi će se narodi prilijepiti ka Gospodu,
'Mh. 9, 11.
prHiJ6tniijr, fi. des Hcrhcifliegau adrolitatio. Rj.
rerb. od prilijetati. radnja kojom prilijećc u. p, ptivu.
prilijetati, prilijet^em, r. impf. UerhcifUegen, adiv
Uto. Rj. pri-lijetati, leteći prilazili, v. pf. prilctjeti.
priliJevanjCi n. nidi priljevanje. Rj. vidi i prili-
vanje.
prillj^viiti, prilijcviim, r. impf. riđi priljevati. Rj.
pri-lijevati. vidi i prilivaii. f. pf, priliti.
priliku« f. Rj. pri-lika, drugoj poli osn. lik. isp.
Ov.x\. 2(>2. — 1) Gleidien, ejusdem sorlis: nije lo
njegova prilika, nieht seines filcivhcn (alt und jung),
pttssi nieht su ihm, Na^la t*lika priliku (PoM. VJ3).
Rj. nije to njegova prilika, nije prema nijemu, nije
mu prilično, i<p. priličan 1. — Zjiftto je vjcn(''ao pje-
vojku, koja nije njemu prilika. Nor. 2;w. Svačem
ima prilika a prijei*imcu lopar. Poal. 279. Vlahinja
sam, prilika ti ni.sv*i», već li traži z& aebe Turkinju.
Npj. 3, 477. Vigjcii smo mladu Slanu, lijepo je na-
ređena . . . tcoja »lika i prilika. Kov. 02. S kim ćete
dakle izjednačili Boga?iAaA-u čete mu priliku nači'if
U. 4<), 18. Koga ćete mi uzeti za priliku da bi bio
kno ja? 4H, 5. — 3> Bild, imago (u crkvi), c/'. lik,
slika. Rj. riđi i ikona. — Tako mi onijeh hotijeh
prilika ! (Kod ikona). Posl. 3t)3. — S) Zcichen, signum,
omen: Prvu sveci vrgoSe priliku: grom zagrmi na
flvetoga Savu. Rj. isp. ^tlanienije, zbimenj« 2; dns
Vorhild, sgmbolum, tppus; ailegoria. — Mrka kapa
zla ^trilika : masau larćug, a jureta nema. Poal. Ib3.
Nebom §veci staiu vojevali i prilike različne mctati...
'vaku prvu priliku vrgoSe: svaku no<?cu mjeaec se
bvata-^e, da se Srbiji na oružje dižu. Npj. 4, 131.
Adam, koji je prilika onoga koji AćadijaAe Qoč'i. Rim.
f). 14 (das Vorhild des Znkiinfiigen, Tunoij. Narod
vidi gdje se stare prilike navr^iSe na Hriatu. DP.
I(i4. (>na iznosi i/, staroga r^ivjeta prilike o očisćanju.
3(.)t'. Vrlo je znatno kako bu stari proroci govorili
.•^ve u prilikama. Jeremija je prorok i-esto uzimao
lončare c« priliku. Prlp. bibl. iH. — 4) po »voj pri-
lici, allem Anscheijie iiarh ; nije prilike da ^e on to
ui'^initi, Aussicht. Rj. vidi alalem*, rado 2. — Zapri-
lićiti, postati prilika, u. p. zaprilićilo je, da će tako
biti, den AHSchein nidtmen, upeciein induo, vid€07'. Rj.
l&la. Od oka n. p. dati žto, t, i. od^rilike^ ne mje-
re(*i. Rj. 454a. Verige koje hu bile lako <lugut^ke kao
Sto je od prilike mialio daje more duboko. ^pr. 1515.
Uvalila magla panj. (Kad Ato kazuju što nije prilike
da je istiua). Po*iI. H7. ljudi Boga ne vide, nego (ga)
po prdici nalaze (da ima Bog). 172. Tada Marko
caru progovara: * Prilika je. eart', od mejdann<. Npj.
2, 405 (krto: postala je prilika da hude mejdan. isp.
povUie /apriličiti). Bio je orf /»n7*/rc jedan mjesec dana
probao. Danica 2, 134. Dabise>tj* približilo onijem
dragim elementima nije prilike misliti. Rad 1, 11b.
oiHtmo čc ići I oraj primja: Blutili, govoriti kojeMa
bez prilike, ungereimt, unpas/^end i^prechcn, ineplire.
Rj. 32a (kao govoriti koješta što nije prilike da može
hiii), — 3) na priliku, zum Peitpiel, e.vempli causa.
Rj. riđi ]trinijcr, na primjer. — Jedino, .^to mi mc ^ini
da bih sad mogao raditi, to je kakav mekauii'ki posao,
na priliku prikupljanje irra^'jc za kakav nov posao.
Kolo 1 4 ( 15). ora mo idu i ovakovi primjeri : Te
raskopaj Ogjubar planinu, proaui'e ae mlogi krati
zlatni, Ato Jevreji krnle fuikovali, na priliku kako va*i
krsti, da bc vaSi krati ue poznadu. Npj, 2, 88 i'.Vfi.**^',
Original, Modeli). No zntivao po kakt^j je prilici na-
činio G. V. svoj .podru<?aki? Nov. Srb. 1817, 53*;.
Po priliri koju pokara Gospod Mojftiju, tAko bjefie
naf'mio avijetnjak. Mojs. Iv. M, 4 (jitrta eiemplum.
nach d^!m Vorhilde). Mijenjahu »lavu avoju ua priliku
vola, koji jede travu. Pa. li)t>. 20 (ad similitudinem
rituli, mit dtm (rleichnijise eines Ktdbes). — f») die
Gclegcnhcit, occtLsio, opportunitas, ansa. vidi xgoda
1. — ^ Kad dogje blizu one pe<Jine, uluči priliku kad
BaS-Ćelik bude oti^iao, pa žertu opet povede sa (tobom
lirilikovati
— Ml —
{»rtlJiililJivHli
tili bjeic. Npr. 2<-)l, Ne otvori. Bože, tluKnmninu umIa!
(A't iluj mu prilike lUi iiiožt« zji umora /,!" ;;^ovoritil.
Posl. 207, i)a bi je (jiu-slovitui) z]t|tiHiio i hu stjodnom
priiilcotn meni ]>ohI:io. J.Il. Ali jiJutm viiHo pfHiku
flje bismo mi iloćekiili Turke. Npj. ■!, 51. Molo cnni,
fla bi sfld I* OVOJ prilici dao raji ruku pomoći. Danii-n
3, IM7. Ko bi mi joA kaku narodnu pasmu Cjm zgudtioj
prilici) poalao. Mpj.' XIA\. Buli(*u nimm imao prilike
da ih pročitam. Striiž. 188(), GoT*. Nego mu pre|>oru-
HU* proniim(*rariju oa Ujei^nik, a on <?e u Homboru
imuti tlohru priliku k ioniH, 806. Te i5ete ga (pismo)
(»ofllati nii onu titninu po siyuruoj prilici. (»70. Had
itmi pnUktt m'en bi-z lr«ic:a poMnit. HliH. Uledajie
molim Va« te ga opremite po dvitroj prilici. t»:j<j.
Novci da h« po pOHsaa noj prilici ponaljn meni u Bcm'.
Vuk. Vid. d. I^(i2, 31. 8lo ni tijem djedom dao pri-
liku neprijateljima (iospodnjim da hale. Snm. U. 12,
14. Tom prilikom l^udovik opuaii dio od Srbije. DM.
8y. Mora držati za. veliku srtn^u ftto »im se dalu pri-
liko, te ,. . OaniOić, Viti. d. 1H6I, IH. Po nekim se
krajevima taj gla« (b) kao i u drugim prilikama ne
ćuje. Obi. f>6. — 7^ vidi okolnosl, opstojateljstvo,
»tanje; dtr rtihtiond. — S lakih prilika naša ondn-
dina ne xna proizvoda duha narodnofra. ZIoh. 59.
NaSft je dužnost da prourinio prilike svakoga svoga
gjaka. ^Gl.
prilikuviiti, prilikiijS, v. impf. jja^ften, connenio.
Kj. vidi prilii'^iti, i syn. ondje. — KokotuJji, ime ko-
kosi koja prilikuje više kokotu vego kokoši, Jtj. ''JbAn.
Ka<l hc tikva pokondiri. (Kad se pogospodi onaj kome
ne priUkiije). rosi. 121. Za G. tSvetn'a upravo prdi-
kuju ove rijeri: Kugala se sova sjenici. Od;r. na ul.
7. V bcHJedi mojoj nema vije-^tiii, na koje hi prilikit-
pao ovaj ffovorii. Hadži(^a. Pis. 2rt. Hvalite Gospoda.. ,
jer Idufiome prilikuje hvala. Ps. 147, 1.
Prllip, ;». u Prilip) grud u ularoj iSrhiJi, Kj.
prllip, m. (u MoMiaru) nekaka trava ikoja se u Du-
brovniku zove drijenak). Uj. ( H'andkrault porictaria
offainaU.^ L. Uj.*).
Prllipski, adj. mn Prilip: Bok se bvati polja 7V*-
Upukoga. Rj. kto pripada Prtlipu.
jtrifiti, prllijfim, v. pf. eugiesaen, a/fttndo. Rj. pri-
liti. V. impf. prilijevftti, prilivati, priljevati.
prilivHOJts >i. tzflp.) vidi prilijevanje. HJ. ulije tako
i u julnmn i u istočnom govoru, isp. bvati. vidi i
priljevanje.
prlUvnU, prllivRm, (zap.) vidi prilijevati. Rj. r.
impf. pn'-livali; u tako je i u juinom i u istočnom
gott^u. isp. livali. vidi i priljevati. i'. pf. priliti.
prflojr, m. Uj. pri-log. iftp. priložiti, prilagati. —
JJ dan Opfer, die Opfrnjahe, quod off'ertur mona-
fdeiio: Pnlog nose ?^vetoj (lori slavnoj: žuta voska
i b'jela tamjana. Rj, vidi prinos. — Za koju ae
(crkvu) svaki pravi l{iS<!uuiD Bogu moli i u »j« prilog
nosi. Kov. 12;t. Svi ovi metnuic a prilog Jiogu od
suvi^ka svojega. Luk. 21, 4. Da .«e ćuvaju od priloga
iđotsl^jfh i od kurvarstvn. Djel. Ap. 15. 20. Kao Sto
je i Hri«tofl ljubio v.ns. i prednde sebt ra nan « prilog
i irtrtt Jiogu. Kt'e«. o, 2. Osim dragovoljnoga prilofpt
na dom Božji u Jerusalimn. .Tezdr. I, 4. Izmjerih im
srebro i zlato i sudove, priloge domu Bogu naAega
^lo priloži car. 8, 25. Daruju maua.*itiru . . . /.emlie
i finige priloge. Rad i>, 214. — V> die Jkilage, adai-
iamtntnm. Rj. vidi dodatak, nadodadba, pridatak, pri-
davak. iap. doracluk. — Prateći ga ((Vrt^ki original)
dragocjenim primjedbama i prilozima. Rad 13, 231.
Prilog za istoriju akcenluaciie hn'fttske ili srpske,
20, 150. — 3) u gram. advernium. vidi adverab. —
Osim prilogUf prijedloga, saveza i usklika sve druge
rijeci raijcniaju oblike . . . Oblici su u glagola i pri-
djevi glagolski i prilozi glagohki. Obi. 1.
priložok. prllo^ka, ni. lu Dubr.) Zutvage (u kasap-
nici \ appctidi.t : Ženski posao priloUik od mv^ta
(niita. Poeil. 8(J), Rj. pri-ložak, sto n. p. n%csur pri-
lozi (prida) ii/i prodano mwo. vidi rado.4. — Nije
plaAia he: priloška. DPosl. 83. Veći je priložak neg
ćeoua lili glavnica), 150.
pril6žUi, priložim, v. pf. Rj. pri-loiiii. c. impf.
pnlagali. — I) darifriagen, offcro. Rj. t.<fp. prilog 1.
— Od srebra ^u ćivot sakovati, svetitelju vašem pri-
loHii. Npj. 3, 7*5. .S'cZo BaluAu prilozi c-ariea Milica
manaatiru Dei^anima. DRj. 1, M) (drugdjr kaše f)a-
nicii: uijento jtnloŽiti: dati, pi.<«ati. ujnsati. /apinuli 3).
— 2) bcilegen, adjungo. Rj. riđi pridati, dodali, na-
dodati. — Priloženi popili izvoru do sail npotrebtjeiiih
to će ookazati potanje. Oglid IV. .fa se, pans. : Ole-
dnću ua av ovo pismo na kamenu Atampa ... i pri-
lo.:i k ovoj knjižici na kraju. Sovj. V.K
prUo^Dik, m. der fiehn' einer Opfcrgahe an ein
Klo^ter, ohlator. R}. koji prilozi (dade) ^to n. p. mn-
nantiru. vidi titor.
prllfid. adj. (u Boci) cidi suludast. Rj. pri-Uid, kao
prilično lud. isp. pri U. vidi i prićaknut, / sgn. ondje.
prllupiii, p'im, prlliipnutl, pnem, r. pf. t, j. vrata,
lusvhlngcn, cum impetu tlaudo. Rj. pri-lupiti, pri-
lupnuti, kao lupajući zatvoriti, v. impf. prosti lupati.
r. pf. su i pronio lupiti. Uipnuti.
prT|j» VI. (po Biu'k.i verkurzt Matf. prijatelj, nnd
unahdnderlicli, z. B. Freund Cicorg, familiari-*. Rj.
skraćeno od prijatelj, i ne tnijenja se po padeiimii,
vidi prit. — »Srbiji govore u brzom i/govoru raSia,
me&ćini, niSt. valj dji, gospr, prilj, Ca (prilj i ća naj-
vi.ie po Bačkoj n. p. prilj Jova, ća Paja) i t. d. mjesto
radi Ma, meni se ćini, ui^la, valjada, gospodar, pri-
jatdj, čiča. Nov. Srb. 1817, f^U.
prlljepnk, priljepka, m. (u Dubr.) Napfnehncvke^
lepus ipntella I4. Rj.*) Rj. nekaka kamenica, ontriga,
osirika. vidi lupar. — Kako priljepak pritisnut' se.
DPosl. 44- Friljepuk, u Mikalje isto &to 1 lupar; ima
ga i Zore rib. 22 i veli du je ital. porcheiio. XVI.
pri-Ijepak. iap, prilijepiti ae.
prilj^pljiv. adj. što se lako prilijepi tet što. an-
steckend, contagiosus. vidi prelažljiv. — Prosvjeta je
priljepljiva (u dobrom smislu) kako god kuga ili
ospice m rgjavom smislu). Priprava 44.
prfljppljiviinje, n. Rj. verh. od 1) priljepljivati,
2> prilj ep Ij i vati se. — 1) radnja kojom tko prilje-
pljuje što (das Ankleiben, applicatio. Kj. — 2) utanje
koje hiva, kad se što priijepljuje (das Ankleben, ad-
haesio. Rj.).
priljepljfivatl, prilj^pljujcm, r. impf. Uj. pri-lje-
pljivati. (1. impf. prosti lijepiti, v. pf. prilijepiti. —
J) anklthen, applico, adlino. Rj. — 2) sa se, rtflek.^,
priljc»ljivati se, anklehen^ adhaei'etci>. Rj.
priljovanje, »1. daji Zugiessen, adfusio. Rj. verh,
od priljevati. radr^a kojom tko prUjevu što. vidi pri-
lijevanje, prilivanje.
priljevati, vam, v. impf. zugie^nen, ttdfuntlo. Rj,
pri-ljevati. vidi prilijevati, prilivati. r. pf. prUiti.
prilj uhak, prlljupka, m. (u Hrv,"i ona soba gdje
se tele metne (kao u jaram) kad se krava muze. lij.
jtri-ljubftk. isp. priliubiii. vidi ljuba, IjokaĆ, rakać.
prlijAbitl, pnljumni, v. pf. Rj. pri-ljubiti. v. impf.
pnljubljivaii. — /) liebgefcinnen, adama (vom Schafe,
dcntf nach dem lode scines Lummet(y ein undcrs £U
siiugen gegd)en ivird, iias es allmiihlig sich gefallen
If'ifist). Rj, kaže se za ovcu, kad joj se da jagnje od
druge ou:e, da je sisa. inp. preijubili. — 2) sa «e,
relleks. priljubi se, v. r. pf. passen^ schon Sfhltessro,
congrao. Rj. kao lijepo pristati na što, n. p. prsten
tla ruku.
prlljuhljivanjet n. Rj. rer/j. od 1) priljubljivati,
"2) priljubljivati se. — 1) radnja kojom tko priiju-
bljuje što ( ilaa I.iebgewinnen , adamalio, Rj.l. —
2) stanje koje hiva^ kad se što priljubljuje (daa
Pimsen, congruenlia. li].).
priljubljivah, prlijiibljujem, r. impf. Uj. pri-lju-
bljivati. r. pf. priljubili. — J) licbgtivinnen, adatno.
mammmk
|»riiuaV'i
— 229 —
primati
Rj. isp. priljubili. — 2) itn se, rcllel)^. schUn u-oruuf
pnsacii, t'OHffrHo, convenio. Kj. isp. priljubili »e.
primikoi, prliuakneiu, v. pf. Rj. pri-iiiu(';i. vidi pri-
miikuuti. V. impf. primicati. — /. 1) hcriurOcken,
ttđmov^o, cf. prikućiti. Uj. vidi i približiti, prisusjedili.
— vpuAko moja, ne ORtiila pustni . . . Pušci reće. a
ol'H primučet pin'c puftka, flvijftla mu ruka! Npj. 4.
3r>S. Pa ih uze Josif oltojiru i Kiko ih primaH k »jrmu
(k Izrniljn). Mojw. I, 48. \X - 2) zund^rn, mijicio:
prinmkni jnSte SLo {fcati pe &lo knpnjf). Kj. kao pri-
(tittit pTiiozUi 'J, privitinnti. — I>a li Bo|f u/.<lrži Hve
(losiiflnSnje prijnlelji- . . . Ho^ ti ih pri'lržno i thmjr
primukiio! Hon\ IVA. Da tV nešto i oni ot]>uHtiti, a
uesto i car prinutkuiiti, dn se jefhtn pul svrM taj
poHiut. Milo.4 HS A ko od vm* hrinuf^i »e mo?,e pri-
uiakntUi rastu ttrojemu lakat jedan? Mat. (>, iiT. -
»i) SHutJiuicv, iftcrcnifntum rnpcrv: Prliimkli ti k*>uji
ua putu I (kad ko napijah Kj. hto naprednu hiti. —
//. MU ne, relkkn. herenriicken, adntooeor. cf. prikupili
«e. Rj. vidi j približiti ao. — Pii ae pritinikne kalu-
gjeru i ktuMie irii Atjipoui. Npr. 'M\. Primaknu se oni
hlizu i niizovu; »Dobar vetV, ima li ko tamo?* 148.
Divljan primirnri ne malo po mato da bi pi (>^nkH)
uhvatio priiuaknc ac uprav nad rodu, a j^nk mu
onda priirći iza lejrjn i ti^tne jja u vodu. IjV). Kad sr
hlicu (jrada piimnknn, onda i/.vade dvije jele. VM).
Kad se tiradu blize primuknuh. Nj»j. 4, 24ri. Hva
vojaka pojrje i jtrimakavH ne dogjok^ prema izradu.
ts. Nav. H, 11.
primi^kniili, pr^mnknem. Kj. r. pf. pri-makuuti.
tj. impf. priniieati. — J) vidi prim.it^i. Kj. — 2) j*«
se, re{tek!i. vidi prUnaći pe. Rj.
primiiiiie ipo(ire»no prinmoe) primaoca, hi. avcrptor.
rerejtior. Stuili. koji prima što; ihr Attnehmer, Auf-
ncitvier. -- sa naftt. ijip. ^Mivabu;.
firluttlja, /. (u t>ubr.) die HtUamine, ohstetria\ cf.
M<!n 2. Uj. primalja, koja prima (dijete kad xc rodi).
prinuiti. partHritntduts adaidcre. Stuili (b.aldti, bald-
rili). ludi I pupkoreza, i stfn. ondje, rijtći k takvim
ntist. kod ;.'r»*b«'nalja. — Primalja mu je bila krAiPna
kuma, a kum mu w ne z^odi. DPosl. 1(*2.
priinnlJskT. adj. Ho pripada primnljama Ui pri-
malji kojoj ffod, — Ima mnogo stvari vrlu popularnih
(i oraekih i kopaekih i primalj^kih rijeei i re<'renim).
Kolo U (IfO.
firimuljNfvo, n. ohftt4ftrici<$. Stuili. pi^imaljnko
umje.^tvo.
llHniitniHI. prinmm'in), i'. ;*/'. herhtilorkru, allirio.
Rj. pri -mamili, r. impf. iirimamljivati. — Nisu moRli
ni mislili, da ili na svoju siranu dobiju, nli /.a Miljka
lat^knla tin je nadi'Adn, da t'r rjn primamili kako. Miloft
I7(>. Mene je zaboravila. Ali evo, ja ću je ptimamUi
i odveSt^u je u puHlinju. <M. "ž^ 14.
prinii^mljiv, adj. šio primamljuje, sto može pri-
mamiti: nuUickend, allincrts. — Ako uxume podmi-
rivati tu potrebu nn mio, primamljiv način .. . Zb«.
ii<'>0 (u/ume ist. «i/. n/.umije).
|irlilinni1Jlv&r. [irimamljivib'ia. m. koji primamljuje.
— < inovnik /ii<.Meda fto u ^enu koja ima živa tuu^.a,
primami je schi. i vent^i je zn ne! Dru^ri činovnik o?*tn-
roHvali ouo^'a jirvo^'a primamljivača. Mil. 2<!M.
primaniljivnnjis »• d-itg Jlahcilmken, ulleđalio.
Kj. x'erl'. od primamljivati, radnja kojom iko prifHO'
mijujf koifii.
priiiiiiniljirnll. primrindjujrni , r. impf. Inron-
lo/'krti, nllerta. Kj. primamljivali, i'. impf. proHi
mamili, r. uf. |jrimanu1i. .\veHidom primaniljivaHe
nrra ljudi urailjat'u. Siim. II. ih, 0.
primnn, pr?mna, ad,i. (u Boci) on<ienehm, tfrtdus:
Jezik divati, Jiotfu priman^ t'-uj o Kože! Kj. hto hc
draffe volje^ » reseJjem prima, vidi prijatan, isp, j>o-
alu^nn [jtrimjei' iz Kov. 70).
primMnJc, «, dttn Nehmen, Empfantjen, Bekommen,
acftptio. Kj. vcrh. ofi^primati. radnja kojom tko prima
Mo. — Istinita je riječ i svako(fa primanja dostojnOj
da llrit^toH Isub do^ge na svijet. Tim. I. J, lo (allčr
Annahme merth igt diis WoTt^ aertno omni acceptione
di{fnHs).
priinariti, run, v. pf. (ii V. (J.) n. p. voaak k offnju,
heim Ft'M^r veich machen., it^ni admovt'^re, ff. merali.
Uj. pri-uiariti, kao pritirijali n. p. komadić voska, ne
ndazi !*č kao fjUnjol pro-it. iftp. mariti.
primati, primam, v. impf Kj. upravo sJohno od
prijedlofja jiri j imati: pri-inuiti, pak se dva i sa^
Htavljaju u jvdtio: primali, isp. Korijeni 11. r. pf.
prosti primiti, sloh-a popriuuili, — i. 1 <i) empfan-
gcn^ hfkmiiinen, capiu. Kj. cf. prihvatati 2. — Bez-
mitni vratM, koji tiijc<u primali mita. Itj. :W)b. Ko
fteanio ta rio prima, onaj me^ju ljude nck ne ide.
PohI. UiH. Kako u dru.Htro ne primaju onoffu kuji...
187. Ne valja f^vaHto k srca primati. Pjr>. Sloja kilJm
ev'jeee u kiliee, ko>rojy bude rmla pHipodnkoga, ^>W-
ma^e ini kiU sa darove. Npj. I, 40. »Rogom brate,
Tursko mom^e mlado!* . . . Tursko monuV za Boga
ne j>rima. I, 5[t!}. I kraljiei lio^ju pomoć daje, kraljica
mu Jiožju pomov prima. 9, (j7 (isp. pribvataliK l>rina
prima u sthe Um i Jadar. Danica 2, 'M. Zakone flii
izmiAlJHvali mudri i uoMeni ljudi, a narod ih je po
lom primao. r>. 84. kako car Srbima ave oiiraMa i
prima ih n milost svoju. MiloS V2'ć. Kad ljudi prosti
Ouju da kakav frospodin govori druki'rije ud njih,
odmah primiiju njffjorc rijcH. Pin. IM. t >Htali svi
nnrodi, koji .*it poi^lije primali nauke jedan od dru-
fioffa . . . yi. Ja ne primam slave od ljudi. .lov. .'>, 41.
Hlago čovjeku kome fio.ywd ne prima ffrijeha. 4, 8.
Primajte rado putnike. 12, 13. Ne primajte ga u
ku'^i. .Tov. n. U). I^rimn dijel u ujejrovijem zlijem
djelima. U. II. Da ne 'V primati k sebi ni Irofta
ni brata. DM. 21, Svji'dot'-anstvo *bi je dobrovoljno
biran i priman za knvza. 339. To prima ra gotovo,
i) Sv. 1), 17, Primali, partnrientibus assidere. SluHi.
vidi babiti, babic'ili. isp. prim.ilja. sa »e, pans.: Su-
bota ^nrka bubota. (. . . .^ko je koji onaj dan fu
Bubotuj bio bije.n za lekeiju ili za dru^o sto, to wu
se nije primiUo u rtu'un, nejro ie morao i po drugi
put običaja radi biti bijeni. Pdsl. 290. NeJce se stvari
muškome ne jirimiijn sa itramotu kao dtenskome. 333.
Kad kojra Turei zatvore, oni (kmetovi) idu, te se
mole zu njpga, i motha im se ponajviše prima, l^auiea
y, \i\). Osim [ilo Irjirovei sami poklone, i tada se to
prima ra iasl i dar. DM. 541. Niti se bez njih (bez
svjedoka) što primalo ra istinu. 2ti7. — b) vtdi utSti,
pamtiti, pametovali, isp. primiti 'i. — Hajde Ato na-
utike knji^n; to Je K<t^ rekao, da dete la^nje prima
ne^o nmlor i^ovek ; ama kako Ui ovako naui^iAe da
su svud pametna i dobni. /los. 324. — 2) fisHen,
cupere; vidi brali 3, n/.iumti h. iftfi. \f\ 1 (»e, stati 4.
— A dol'ati sjajna džrferdana, koji prima litru pa-
f/;ctYi. Kj. 48i^b. Trodriuuiea, j>u5Av£ o<l tri drama (t.j.
kojn prima rriio od tri drama). Kj. 76t)a. Sali more
(veliku umivaonicu) . . . primase dv^je tisuće wUa.
t'ar. I. 7, 2(> fvat Itihl^ska mjfta). — H) nehmen,
vapio; Mi uzimati; I povezi- ione baljeme/e, i kiuu-
l»are, vim gradove prima, i lunarde, i?im gradove
pali. Npj. 4, ^19. isp. primiti 3. — 2i, sa se, refleks,
— Jf) Oi'pi, sivh annchmen^ ?tusvipio, curom ngo. Uj.
— l'rilelj je po svojoj volji «kolu i /atvorao... pa
je i^uo na druj^o mjeslo, ili wf primao Lakoga va
Srijem dtngttga poslu. Kj. N4:^a. Neki . . . rado (*t)
primKiJH skupljanja prenumeranta. Npj.* 4, XL-IV.
— 2) 11/ brdo, sirh hegehen, auf drn UVi; machen,
nfc*MW. Rj. kao polaziti u: brdo. — S) prima m
kupus, greifen, \i'urzel /u«««, radices ago. Rj. isp,
primiti ne 3. - 4) primali se sa Ho ili u^a što:
Kgju se xa zlato ne prima. Posl. ^71. U mog baba
sijeila je brada, u ujt'irn ^u do četiri ^iua... tre<^i
fiiM se uz koljeno prima , a ćetvrti u bežici nina.
Herc. 71.
primefili
— 223 —
priMHI
prlni4''rHI, iirlnietHin, v.jtf. (u Dcilir.l pripnjef'iti, n. p.
kiul .Hto loško piidiK' »''ovjckii na no^^ii. anqnet8f'hm,
coutiindo. lij. iiri-mećili. v. impf. nie(^iu.
priniJ!lar*n, /. — i) (oko Sinj«) tth Vorhemd, hLo
ient' i djevojke (po HeliuiH) noHU IJeii (uHobito ka<t »e
u 9iaja<^e haljine obuku) preko košulje, u zimi jta-ko
golijeh pr»<ijii, jnr koi^uljo onda ne uosje, već mjesto
nje biljaru ili motiriiiu, koje su tiiko Ujeanijeh r»-
kavA da hi »e na koJ^ulju teAkn i ohut'i mop;le. Rj.
— 1£) (od Sinja k sjeveru) cf. Sarpelj. Kj. — pri-me-
tai''a. isp. primetati, primetnuti. riječi s takim naat.
kod ejepaea.
prini^tuiijp, H. dim IiinzH8ctzenj adtlUio, Rj. vcrb,
od primetati. rudttjn kojom tko primc^c što.
prJm^tAli, prhner'em, r. impf. hin-tufutjcn, iiddo.
Rj. pn-metati. ittp, pridavali, primicali 12. v. pf. pri-
mctnuti.
primediiiti, tnćm, v. pf. hinzufiifft'n, nddo. Rj.
pn-metnuli. i^p. pridati; primai^i 1*2. r. impf. primetati.
primicanja, :i. das kerhciriickcn, Nnhcrkotnvien,
uamoiio. Kj. rerh. od I) primicali, 2) primiejili »e.
— J) rtidtiju kojom tko primiče Ho, — 2) radf^u
kojom se tko prirniće.
primieiili, prhiiićein, r. iwpf. Rj. pri-mieati. r. pf.
pnma(^i, primaknuti. — /. J) herheiruckcn, admoieo,
cf. prikul^ivati. Rj. vidi i priblijUivuti, približivati. —
2) Kuo pridavati, primtiati; susvlzen, adjicio. tAp.
primaći 12. — Ko kako 8rbi imvale to od zbilje
tražili, i, kuko koji dan, 8ve više prhtmttH, on {Ali-
paAu) poslane njihov javni neprijatelj. Milož 143. Ti
primicao caJiRmn punim , tebe jaki Bog zdravljem
dobrim! Kov. 125 (ali sa očaj primjer i**;). prima<'i
13). — //. sa se, refUks. herheiruckcii, admovtor.
Kj. — Oko nje se (oko zmije) ea sviju strana bilo
r.ftpožarilrt, i pohir »ć jednako k njoj primicao. Npr.
lO. Gjak ^tane se primicati ... i tako vudo po malo
primičući se dogje do njega. 14!*. Primiče se svome
goapodaru. Npj. 2, SM. t^ri)i se najradije zavlače po
kumama i po brdima i potocimiit ktuUi se ćettio kuće
2)rtmiču za iamom. DauicA 2, 8i».
primiji^nili, primijenim, v. jtf. attvieiiicu, lorbedcu-
Uu^ omitio, ominor: ne budi primijenjeno, ah.tit otnnt.
Rj. pri-mijenili. v. impf. primjenjivali. — >Je budi
primijenjeno! (Kad se u govoru poredi mrtvi wi
£ivim ili nearei^ni sa 8re(;nim, n. p. pokojni Mirko
bio je, ne budi primijenjeho, lako visoK kao li; uda-
rilo ga lane, ne budi primijenjeno, evo ovgje —
pokazavši prtttom kiikvo uijeKto na tijelu svome ili
tuđemu). Pc^l. l^f). V'^idimo da sp opste jcvistvo dr-
žalo u to vrijeme u Srbiji i da je hilo primijenjeno
posliivima isme^u Srha i Jhthroonika. DM. 21*8.
Jepitrahilj, znak jarma Hrintova ... po ovome zna-
menju Si^jefna je redotrima avestenii^kim primijenjen
isti znak. DP. 14. ^a ee, paun.: Do proba: jao njoj I
u od groba: ko je moj? (Kažu da tako Žena muža
iali. »Njoj* je mjesto ?meui<: prvo /.a to, da se jao
ne bi primijenilo onome koji ovo govori, a drugo, da
bi se složilo sa »moj«). Posl. *i2. Ime kuez primije-
nirii rte redorimu u narodu doltiJo neke razlike. DM-
(j1. Ona je (misao) smi^ljeua bez obziranjn un druge
slovenftke jezike; s njima ne ne može ona uložiti, ne
može AC na njih primijeniti. Rad 1, 116. fu primjere
iz JJaničiverih djela isp. primjenjivati (6to na koga),
amnmdeji, accomodare.
prinij^liti, primijetim, v. pf. pri-mijeliti. isp. pri-
mjedba, mit zamijetiti, opaziti, i hi/h. ondje, hemerkeiu
aniinadvertere. — Ja sam neke (pogrješke) koje sam
moijao primijetiti, naznaćio na krnju knjige. Spi:<i 1,
7. ali protiv ove rijeci: Srp,ski />akonopiRao jama^-no
hi mogao napisati i bez ^Hupruga« ... i 1>ez 'pri-
metili«. Pis. 17.
prlinlr4^nje. n. verft. od primiriti, djelo kojim ne sto |
primiri. riiU pomirenje, poprava 2. — Ima rije<?i 84
koje som ja uaćiuio . . . priznanje, primirei\jc, utvr- I
^cnje. Nov. Zav. VII. Jer kad je odmet njihov
(Izrailjaea) pritnireufc srijetUj Ato hi bilo priinljenje,
osim život u. mrivijeh? Rim. 1 1. 15 (reconciliatio
mttndi, dic Versohuung dcr M'elt).
primiri.sati, primhi^em, i\ pf. pri-niirisati. vidi i
omiriMili, pomirinati. r. impf. mirituiti. — Povoiyati,
vidi primirjitati. Rj. Cil4l>. Privoniati, anrierhen, odo*
rari, cf. primirimiti. Rj. 587a. Baei ono kruha pa
ftvako od zvjeradi po§to prtmirisn ono kmha pade
potrbuške i re[> savi poda se. Npr. 93.
primiriti, prlmn-lm. r. pf. Rj. pri-mirili. r. impf.
mirili. — /, J) eincn zur Ilnhe hriit</eit, farere ut
ipiis ijiiicscat. Rj. prehuno: primiriti kuga, učiniti
da bude miran. — 2) primiri jgavole ! yib Rnhc
(saiit die Muttff znm liindc), (fuicsre. Rj. ncprelazno:
primiri, knie mati djetetu, kao: budi miran, t>;^
primirili se. — II, sa se, refleks, primiriti se, sidt
:ur Huke tteijdten (tom vorigcn UH$t(itten Letien),
4'onquiesco. Rj.
primirje, n. pri-mirjc, drinjoj je poli osyi, u mir.
isp. nmir, nvjeriea, suvjeriea ; der Waff'enstillKtand^
induviae. suprotno mzmirje. — Za godinu ]8(>H. ugo-
vore Rusi a Turcima primirje^ u koje su bili uzeti i
Srbi ... Za to su jedva Oekuli, da izijiic ttijcme
primirju. Sovj. 27. u knjitjama koje je Vuk pi<iao
po istornom govoru, ima premirje: U<^iue Rusi pre-
mirje i za .Srbiju. Milon 12. 8 generalom otvori raz-
govor 0 premirju. Žitije 21.
primiti, primim, r. pf. Rj. pri-(j^miti ij je otpalo
»JU i. Korijeni K)). isp. dojmiti, r. pf. slos. poprimati,
r. impf. primati. — /. J) ncltmen, bekommen, em*
pfangen, capio: n. p. bolest, sijaset, konja. Rj. — Za
onu se izmiju) misli da je ujela kako oeljaiie, pa je
£em{ja u se ne vc da primi. Rj. 213a. Oiide k earu
i ponu<li mu se da ga primi u sluihti . . . (Jar ga
primi i obcda , . . Npr. 39. Narod primi ono momtc
za cara. 71. Zamoli da ga prime mu konak. 74. On
BC zamoli da ga prime da prenoći., a oni ga sa stim
srcem prim^. 82. »Da si mi po Bogu brati izvuci me
na polje«. C^oek printi sa Boga, i izvu^^e. 140. Po tom
ga primiie u svoje društvo. 210. Ne bi li kakogod
ocii sklonili da ga (sina) jopet k sebi primi. 248.
Sluge careve prime ga u dvor. 252. Ja sam Icbc
najure bratimila, za li' mi nisi za bratstvo primio f
Npj. 1, 59S*. Pod Jakovom Krsraan konja primi. 4,
UU. Luko Cf nam za dobro primiti. 4, 3;V». Ali nemoj
a vojskom udarili, dok od mene znpovjed ne primiš, f),
201. Duuavo primivši iSavu pod Bijogradom teOe do
Radojevca, pod kojim primivši u sehe Timok, ostavlja
Srbiju. Danica 2, 35. Zato ib, kad dojgu. primi in'to
lijeifO. 8, 2l>«>. Svi naro<li obdaruju one, koji njihont
»;«*« prime. 3, 237. Ti ac Salio ili ne Salio, ja sam
za istinu primio. 4, 38. Kuko su Rimljani primili
zakone od Grka. 5, 86. Pi»mo na koje do danas ne
imadob ćasti primiti odgovor. <Tla». ^3, 153. Knez
Bjigralion, primivši glavnu komandu . . . udari « voj-
skom. MiloS 17. Primivši MUoS takovi pozdrav .. .
pobrati se. 124. Mladen ;)rf"t«(o cojnitAM siui/j»i. Nov.
Srb. 1817, 471. Jedan put zovue MiUir Živanovieu
svastikom, no ona ne primi to rado, nego se o^ijeće
na njega. Npj.* 1. XaVII. Ove reiM mislim da mi
ni jed&n od njih ne će za zlo primiti., a joA manje
sebi za sramotu, 4, XXXIX. Ondje nije poipiHim
pisae ovoga, nego je urednik onijeh novina prtmio
to na sebe. Odbr. od ruž. I. Odgovori, da <^e taj trud
dragorolfno prtmiti nu sebe, <-)dg. na ut. 25. Primiću
sa osobitu sreća, ako ovo moje . . . IMh. 22. Taku
(?emo i mi morati koješta primiti iz drugijeh jezika,
32. Poslali može pravi <!^ovjek, ako malo po malo
ti?« suvr.^enstva dobije, koja je po Hvojoj priroui katlar
primiti. JViprava 118. Hvoje narjećije oBUivili i drttgo
primiti. Slav. 1, 92. Odgovor nikakav ne izigje, koje
Ujorgjije jako primi k srcu, Žilije 9. Primivši glas
od oitrštera, da . . . 47. Primili su platu svoju. Mat.
l»rimi£iiTanjo
— 224 —
primrei
(i, 2. l^ituite rtirstro koje vfttn i*" pripravljeno. 2f),
Ml (pos.ti<ict€ regnnm, hcsitzet das ticirhj. Ihuhu HriHtn,
preko koje.tja jtrimiHmo hUtgođat i apostohtro, Rim.
1, 5, Hrista, kros koicfja siid primmuo pomirenje,
T), U. Koji flo Huprole, primiče tfrijeh na ftefte. Ivi, 2.
Zahvaljujem llri»ilu Ho me s^t vjernu pri»n i postavi
me u Klužbu. Tim. I. 1 , 12. Neka dobro ^ine da
prime cirnt rjcčni. t>, 19. Povjerova Avram IJogii, i \
on fiMt primi to u prai^du. Moj«. 1. ir», U. Postnviše
Jud*'jci i prtiinsf mt se i na AJemf^ »rojV fhi je no- ^
promjpnilrt da tdave ta dva dana. .lestir. 9, 27. s.i
Hp, pnm.: Odmah poviču da iip t5e i'^ithikm i io im
se privii. Kj. S'27a. J^tiš se pretije primi nepo i'^tina.
I'orI. KiT). Stariji nikopiHi, Žo/i « jedini u tome »jo*;«
primiti rtt M-jraitkc. * *dg. na ^it. 1". Primii'c mu ar
sa kletvu. Pri*'. 27, 14. — S'J pjesmu, priču, rrirrHcu,
t'ondisco. Hj. kao naueiti ite, shrutiti. vidi primati
1 lb. — To je bez Hiimnjo nad noAto viHoko 7.n tebe.
AH će^ ti zatftta od ovoga Ato dolazi, boi ako i ne
Hve, a ono barem mnogo od oroffa primiti i razu-
mjeti. Priprava 47. Ne niocrii «vi primiti tijeh riječi
do oni kojima je dano, Ma(. lit, H. — *i) (u C. (i.)
neJtmen, cnpio, cf\ u/cti : l>okle mudri mudrovitAe,
hidi/.i firtid pritiiiše (PomI. (ifi). Prije zore ffrnd pri-
mise, lij. — Primio hi Koliuiinu tvo^a, izagna' bi
Kolaftinske Turke. Npj. 4, .*iI4. Ako no('ii« trkim ne
primite^ niiAe ća vi Habljo sjci-i plavo. 5, 118. —
//» iui se. fejhks. — J) fega, sich iinnchn'cu, curo.
Rj, — Uprtiti He, u kakav pnsao, t. j. primiti (ja *f,
/.apleMi se u nj. Rj. 7Wt»a. Tako se Kara-Crjorgjije
primi stnrješinstvtt. Danica »J, H>r». Zamolim Falera,
ne bi li tte pritnio, da ]»revod ovaj preradi. <*d;r. na
nt. 2ti. I>a ae narod uvjeri, da mu nf Unsi /aiHtaj>r*-
$»ili Srhije. Sftvj. 'J3. 'I'e nam je iniAiio eara, k4>ji t':e
nas ne primiti i wi naa »e fllarali. .*W. Ti hi blizu
(Joflpode. .. /^Mfli se »truri moje, i obrani me. P«.
IHK IM. — 2) UK bnio, n»7i aufmtichetl, dedit ne in
riatn. Kj. A-'«> po^i (hs brdo). — hSimih at j|;ore uz
Ve/entn. Kj. r>Ob, OkrenuAe poljem Airokijem, pri'
mHe ne u figorjelicu, od nje pravo « Kunor pla-
$tinu. Npj. .'t, l^ft. Kad se primi Ceva kamenoga, u
< evu ga ^etn dor-ekala. 4, IS. PaAa nnmjeali svoje
kavaze, te (^u jDeli-Anieta) ubiju kad ne primi uz
hoftamake, Daniea 3, 137. — -i) n. p. primilo se evi-
jeee. ffreiftm, l^Mrsc/ fant^en^ rudiec^n «//«. Kj. -
Knd /.aknne, kao u trud {primi mu »e, nlec^ mu ne).
I'ohI. ini.
|irimižtivaiij4^, n. rerh. od primiJlavati. radnja kojom
tko pnmi^nra.
primižilvilti, prindArwrnu, r. impf. pri-mi^.avati. t'fV/f
pripi^avflii. r. impf. prosti u)i^.alt (piAatit. — Primi-
raraf' kuko paM uz bii.s. OPoal. H>i.
prinijodhiu /'. i)riuijei-ba. itp. primijetiti, sa vuut.
i'.Hp. bjelidba. Jieiiterkuntf, Anvurkanif, H'fdirncftmuntf,
nntioiittio, vobi. isp, napomena. — Primjeihtt, Po-
grješki peeatjmja ovde ima mnogo. Hpini 1, 7. Pri-
mptfta. Konj ima . . . kuujma. t, 21. Tekstu je dinlao
runki prijevod i gr*^ki original, pratet^i ga drtnjo-
rjnuim primjedh.t$nu i prilozima. Had 13, ^31.
prlitijeiiu. /*. djtio kojim !*c isto primijeni femu ili
na sto: die Atjuendutiff, ncvomodatio, appUeittio. —
tieUitdir . . . bio pretekao Dekarta i« primeni algebre
na ffCoinetriJH. ZIoh. 1 13.
primj<»njivnBJe, «. rerh. snpnl. od primjenjivati.
radnja liojnm tko primjenjuje xto (ntt kinfa).
primjenjivali, prirnjfeojnjem, r. im;*/'. ' pri-mjenji-
vati, anmanni, rorhrdeutcn, omino, nininor; an-
trcM//fH, aecmnodure. v. pf primij**niti. - ArMenije
primjenjuje na despota jeranfijelfike rijeci. UM. 13^.
(*u<lari(^n p:i><tira i ovce ee ne ra/J»jetM*).
prlmjor, m. lidHpirl, r:remplnm^ r/. [trilika tfn.
UiAnjani iVMn dodajn u/ rijer; u jedan primjer. Kj.
primjer, dro poj prdi o.<». n mjera i mjerit i t, vidi i
ibr«L — Kto oćn'Jtdnogu prinura u tow u 33. ć.
Ljetopina. Haniea 5. Hi. Arnanti an n ovoj Hlvari £<i
noA jo.5 hliH i prilii-niji primjer nego i Madžari i
Nijemci. Kov. 3. Ljubav k narodu, od koje »u (irci
i uimtjani ostavili primjere. 14. Evo «« to nekolika
primjera. 24. Ovo »u pi'imeri od muka u Kvropi ne-
izuvenih u naAe vreme. MiloA G*X Vojska ohrahrivai
«c njegovim ret'ma i primerom. nagrne Ka njim. 107.
Kvo i o tom nekolika primera iz jeziiia. Nov. Srb.
IhliS, 4(X). Da kažem ftto o primjeru, koji je on m
tome uzp.o. Odg. na sit. 7. .Ta ću ovdje da pokažem
JoŽ primjera od moga HkveHja i popravljanja. Pis.
34. Da uzmemo za primjer Kune. 9(), Ima za to
mnogo lijepijch primjera. DAI. 59. Primjeri srpsko-
Hlaveu8koga jezika. i>Kj. I, VII. A', pr. obliku ili
rijetM mati obnova je mater . . . ». pr. naA, njihov.
< >Rn. 1 (na primjer).
prinJoSn, f. mixtura. Stnlli. pri-mjeSa, dragoj poli
oanora koja je u mijei^att. ono Ho ne mn» primiješa,
s njim se imijeiia. vidi pritrofia. ifp. mje.Savinn, smjesa,
Humjesa. — I u zlatu ne pritroAe — aliii primjese
— nagje. DPusl. 31. Ni&ta nije brez primjeh (pri-
lro»e>. H4.
prinlAtlti, prbulatim, r. pf. zu Tode pr^geln, ad
mortem muleare, cf. ubiti. Rj. pri-mlatiti kogo, mla-
te<U uhiti git. riđi pritm^i. — Nadvliidaju ga (l'ur^ijuj
rane, i padne na zemlju, a ljudi fla strane pritrče, te
ga primlate packama kijni^ki. l»nniea 3, 207.
prlmlj^i^o. a. rerh od primiti, djelo kojim ae Mo
primi, takra rerh, aah.'it. kod dopusLenje. — Kad je
uiluu't ujibov ilzniiljaen^ primi reuje Hvijetn, ^ta bi
bilo primljenje, osim život iz mrtvijeb? Kim. U, 15.
prlmorae, primorca, m. der Knstcnhewohner. mariš
acrola: Hluži vino primorac Ahksa. Rj. eotjek iz
primorja. — * akavei govore uopfreuo jezikom Dalma-
tinnkijth primoraen. Pi«. ttti.
primi^niti, primoram, t<. pf. heiniissigen, eogOf cf»
natjerati. Rj. pri-moniti koaa, natjerati ga da mora
Uto »viniti, dti pad moranje kto %u'ini. riđi i prinu-
diti, /' »yn. ondje. v. impf. priujoravali. i»p. morati.
— »Hajde da idemo bjeinti.- iMia ga razbijale da
im uije vaj*le bježati, no čoek njen primora je, pa
|M>^nu bježati. Npr. 201. Primor/inim kozli**p pro-
davat'. l)P04l 102.
priiiianUrinJtN h. tias Bemussigcii^ coactio, Rj.
verh. ml primoravati, radnja kojom tko primorava
koga.
primorAtnli, prim^rf^viim, r. impf. hentns.^igen,
togo. Hj. pri-mnraviUi koga^ notjerivuit gn du mora
sto činiti^ du pod moronje što čini. vidi i prinugjavati,
I .VI/H. ondje. r. pf. primorati, isp. morati. (Jni pri-
moravaju Timoi^auina da ose^a nevolju Podrini'evu,
jMegj 301.
priiuorJiN n, die KHitCj ora^ ora ntaritima. Rj.
pri-morje, kraj, predjel pri moru, — Jesi V Ouo
Lntinsh* primar. e, kod primmja ri:^(5au8ke Kotare?
Npj. 3, 2\.
prim&rkhija. /'. See-, mariiiwa: Pa dohvati iankn
primorkinjH. Te naliran'te ribe primorkinje. Rj. ito
god iz primorja Ato je ženskoga roda, n. p. žena, riba.
primorski t primorskoj, .SW'-. KiHten-, maritimua.
Rj. što pripada prtmorju. — Oal' dulmjn primomki
rjetrovi. Rj. 142b.
prinirnziti .sts zim se, r. r. pf. pri-mr.'uiti se, kao
prtmrzak, prilii'no mrzak poHlati. i\ impf. ;«/>. prosti
mraziti (i ne). - J'nmrazi se kruh dumai^i. UPoa!.
102. r 'ingo svaka se strar primrazi. 131*.
prirareHnJe. u. ridt znmreanje. Rj.
primrenli. prbnrt.^em. ndi /ainrcati: I>a ranimo,
da ne primrremo, da niuije konak uhvatimo. Rj, v,
impf. pri-nireati. prtmrte tko n. p, na putu, kad ga
ntt putu mrak xu.-ita.je. r. pf. primrei, primrknuti.
prliiiret. primrknuti. primrknem, r. pf. pri-uir<!i,
pn mrknuti, primrknc tko «i. p, na putu, kad ga na
putu zastane mruk, vidi zamroi, umu-kj^uti. v. pf. je
Itrittft^l
225 —
prionuti
I protdi aaćU mrlcauti. v. impf. primrcnti. — Tu ffu
Turci primrknuli hili. Npj. 4, 43.
»rinft^i* piiuHgje, V. pf. hinsu komnien (vcn neu
gefaUenem *SW*»«tf>, mpemenio: prioaupe finijeg, fij.
pri-UAi5i. up. naf'i 1. htd ftnijefi "".fli^ (p'mnć), /)«
ojirt na nj drufft padne, kažtt Ae: snijeg prina^č. v.
impf. [tritialnziti. prinulioilili.
prlnnh6«ll(i. prinitUodi, p. impf. (u (-. G.) n. p.
smje?, vidi prinalaziti. Ri. pri-nii-liodUi. v. pf. priniM^i.
priniili6Hj^nj4\ u. rifh prinalaženje. Kj.
jirlniMnzitl. zT, v. impf. hinzu kovnnen (von faUcu-
d<m Srhiife), superrenio: ^valoi aor prinalazi suijepf,
cf. prinahoditi. RJ. pri-na-laziti. isp. ualaziti, riaho-
<liti. tcad !inijrg lunjjr (padne), pa opei na nj druiji
nnluzi, tmhodi, kaže ne: snijeg prinnlftzi, pnnnho<li.
priR&liiženJts n. dan Mtnzukoimnen, ttupcrvfntus.
Kj. verh. od prinalaziti. ntanje koje biva, kad snijeg
prinnlaei.
priiiAlifi, prinalijem, r. pf. pri-im-liti, »taliti pa
onda joHe priliti,. — Da od krvi po taJip nalije, na
po t^aii* rina priuiiUje. Herc. Gl,
|irinA>iiiij«s m. das flerbeihriHgen, adlaiio. RJ. vidi
prino5enji\
prlmV^ati, prlnaf^ani, r. iuipf. (u Rj. ima (frijeAkom
štamparskom v. pf.) herheibringen. adfero: Za njom
niujka uiiuu pnnaša. Rj. pri-naSati, biće iz kraja
gdje sr Hokavtki guror mijem sa čakairskim ili kaj-
kao^kim. vidi prinoHiti, v. pf. prinijeli, isp. donoBiti
» <lonaAali.
prinAvljiinjr, n. d^is Zaneu<n, Nea-hinzu-machen,
vori addiliii. Rj. verh. od prinavljati. radnja kojom
tko prinavlja Mo.
»rinAvijiili, prlnćlvljam. v. impf. it^u hincu machent
hetommen, non ijuid adjungere. pri-n&vljati, tioro
6to dodavati, r. pf. priaoviti.
prini'iipi m. der Fiirst, Prins. princeps: Pored mof^a
(»jonlije principa. Rj. vidi knez. — Odnijele na Ce-
tinjf gliive, a princip ih divno dočekao, darova im
od srnie nu'dulje. Npj. b, 70,
prTn<*ipAV, itdj. des Primen^ dem Piirftten, principis.
Rj. što pripada principu: Jankovi<*ii, krilo principovo.
H-Npj. 3. -^Ki.
principovnr, prTncipovca, m. t'ovjek principov: Sve
žto nose Kriinjci principopci. HNpj. 4, 376.
prineipovina« /'. rfas luir»tintUuvt , principatns
(terra pnncipis), Rj. semlja principova: To će momak
u prinriporinu potrn^.ili dioe Ha<tnDftjre. HNpj. 3, 416.
prineipski. ndj. Kto pripada princtpima ili prin-
cipu kojemu god: .\\' je polje bntnni zažmirilo od
prineipnkih Uinanth Madžarki. HNpj. 3, 569.
print^sti. prineseni, r. pf. vidi prinijeti. »fl/>. Old. »17.
prtnifunjp. n. diM Ansetzen, admotio. Rj, rcrh. od
prinit^uli, kuje vidi.
prlnicnli. prini(Jcui, v. impf. unset^en, udmoveo.
Rj. pri-nirati, prinositi k ustima, v. pf. prioit^i, pri-
niknuti.
priiiK'l, prtniknem (prlaikoli, priniće, prinikao, kU),
V. pf. — i) auseizen^ admorto: T nrinire. da .«** na-
pije vina. Živ priniče a mrtav odniće. Rj. riđi pri-
niknuti. r. pf. je i proHi nići. niknuti, r. imof, pri-
nicati. Priniknuti, prijtiči, priniHi k ueLima. Npj.' 4, |
351. — 2) »z drago »im;« nje nuH. isp. pripu<?i. Istina
Ca niknuli iz zemlji' i pravda će 9 neba prtniknutir
Pe. 85, 11.
prliij^ti, prin&spm (prinio, prinijela), v. pf. her-
ZHhringen, adfero, Rj. pri-nijeu. ne nalaci se kao
prost glagol, inp. nijeti. vidi prinefili. r. impf. prino-
aiti. prina^ali. — Dok četvrta dava dolazila, donese
je rengij<i »Smail-a^a. i ta tiiasur pH,h prinije^e. Npj.
4, 435 fmazar* = molim). Oko kule not^no navalile,
te vdiku tilama prinijcse, pa u »lamu vatru uturi^e. 5,
133, Pokaži se »»ve.iteuiku, i pnnai dar. Mat. 8, 4.
Kajin prtnese Gospodu prinos od roda zemalj^tko^a.
MoJH. I. 4, 3. Prinese na Žrtvenika irtce paljenice.
8, 20. Onijeh koji laptafie, rukom »(mmoim ib ustima
prineftai'ii vodu, bjaŽe tri stotine Ijndi. Sad. 7. 6.
Prine^imo sa nj na žrtvu duše »voje. DP. 135.
prinilcnuli. knem. v.pf. vidi prini<^i. Rj. pri-niknuLi.
t). impf. prinicati.
prinizjiH, prinlžcm, i*. pf. pri-nizati» nižući prido-
dati sto u što. V. impf. priuiŽivati.
prinl^.iviinje, n. verh. od priniživaii. radnja kojom
tko prinihije .Hto (u Ho).
priniživati, printžujem, v. impf. pri-niživad. t\
impf. profiti nizati, v.pf. prioizati. ;a pnniživati prema
obnizivati, podnizivati, i t. d. ^tp. pouiživati (i poni-
žavati) prema ponizivati. — Ona vije dva vijencOf
koji Ko!«tii iiHiiijenjuje, h nj mi zdravlja prinižujCt
koji I* Hebe namjenjuje, u nj hiaera prikičuje. Kov. 63.
prinoN, m. Rj. pri-noR. /sp. prinoftiti, prinijeti. —
1) die Oabe, donum oblatum-r On Knlinu ^eato odla-
ža^e, pod &tdore prinon donagane. Rj. kao dar, •/prilog 1.
— I aoneai mi prinott od Grahova : dojavi mi ntotinu
ovnova, i dotjeraj tridenet volova. Npj. 4, 43^. Da budu
neznaboSci ^]ri';iof poro//<{fi i' osvećen Duhom avetijem.
Rim. 15, 1'".. Kajin prinese Gospodu prinos od rodu
zemaljskoga. Moje. I. 4, 3. Položi duSu hvoju u prinos
za grijeh. Is. 53, 10. Da .iveti priiio/t u miru prine-
semo. DP. 28. — 2) pl. prinoei, (u Srijemu) die
Geburtstrehen, dolores od partum. Rj. ifidi trudovi.
isp. poragjanje; poragjati »e, truditi ae 2.
prindsiti. prenosim, v. impf. herheibringen, adfero,
fero, porto. Rj. pri-nositi. vidi prinaSati. t\ pf. pri-
nijeli. — Na Cetinie, ter vladiku mole, i joS njemu
prinose darova, vladika ih dobro dot^ekuje. Npj. 4. 3fi7.
Kad ko prinoMe srtvu, dolaža^^e momak sve^itenikov.
Sam. I. 2. 13.
prind^rnje. n. dan Bringen. adlatio. Rj. verh. od
pnnoHiti. radnja kojom tko prinosi što. vidi prina-
ftanje. — Da bi imao dijel u prinošenju beskrvne
žrtve. DP. 240.
prinovali, prlnnvka, m. Anbau, accessio. Rj. pri-
novak, ono što se prinovi, isp. prinovili.
prinAviH, prlnovim, r. pf. neu hinzumachen, novi
quid adjuugo. Rj. pri-noviti, novo .Ho dodati, v. impf.
prinnvljaii.
prinuda, /*. djelo kojim se tko prinudi. — Prinuda
na po8Ui^]io8t mo^.e imati i vo»pilni značaj. Zlos. 48
(vospitni, Ruski, vidi odgojni).
prinuditi, dim, r. pf. nothigen, cogo, cf. natjerati.
Rj. pri-nuditi. vidi i nagnati, primorati, nsilovati. t'.
impf. prinugiavati. — Mene je ir^tinita vernost k rodu
mome obodrila, i prinudila me da tazmurim. Spisi 1, 5.
prlnusjllvrinje, h. die Nidhiifung, ihs. Rj. verb.
od priuufjjavati. radnja kojom tko prinufiiavii koga.
prinuijiUali, prinfipjilvum, r, impf nothigen, cogo.
Rj. pri-nuuJHvati. vid^ nagoniti, natjerivati 2, primo-
ravati, ii«<iljavati.
prinjusiti (priniiMti), pr\nju$lm (prlnHSTm), v. pf.
beschniiffeln, odoror. Rj. pri-ujufiili, pri-nuMti. pfi>\;u»i
II. p. pas ^to. V. impf. nju««iti.
priAdJonuf i . priAdJnsti , prlAdJvtl , pri^djenSm
(priridjedeni), v. pf. ein uenig hekleiden^ vealiri. Rj.
pri-odjenuti, pri-o-dienuti, kao prilično odjenuti. —
Žedna napojio, gladna napilao, gola rizom priodiot
Kov. 121.
prl6kupiti, pTo), V. pf. im Haufen vor sicH A«r-
treibent cogo gregem. Rj. pri-okupiti, pri-o-lrapiti n.p.
stado.
priAnati, prlonem, v. pf. Rj. pri-onuti, pri-lnntl. /
biva samo^iiwno plasetfi o: prionuti, koje se opet po
svojim zakonima mijenja na a: prianjati, znaćenje
koje je u prilijepiti ne. Korijeni 180. vidi i prijenud.
— 1) klehen, adhaereo. Rj. vidi obisnuti. — Kad ee
siromah me^^ju bogate pomijeiia. valja da i eu njega
Ho prione. Post. 121. Od pretiline ne bi ni k miru pri-
onula. DPosl.bfl. Operem po običaju oba komiidaiHvile)
da bi ib o^Btio od poganstine, koja je ett njih prionula
15
ploditi
prifAte
od ruku tkft^evili i tr^ovaćkih. Danica 3, 188. Nego
prioni cttru za shnt^ i oar i*e ti dati. Miloš 117. Prionu
srce njegovo m Dinu. Moja. I. 34, 3. (ruba Nemanova
neka prionf :n tehc i za ftjerue tvoje do vijfka. 11. 5, 27.
iVioii a sa (ioRpoda, ne odRlu pi od njega, nego drža zapo-
vijesti, lb, H. Zamjenid »tAj« osnova je samo ^t^ . . .
iUk to je dubila »a« uz koje je joSte jnionulo i »jt. Obi.
33. — 2) zugreifefi (hti dcr Ari/cit), lubori incumbo.
Bj. prionuti sa knkav po.<ao, kuo primiti an se »vojski.
— Prionuo kao či^ak za jaje. iKad koji Sto polako
radi). Poal. 2*»2. Prionuo kao mat^ka za džigericii. 362.
priopeiii, dim, r. pf. Stulli. pri-opriti, mitthcUen,
terdffenUichen, communicuret puhlicare. vidi aaop<5iti.
r. impf. priop(5ivati. — Slo je iz originalu priopH'j
povelju kralja Stjepana *>8toje. Rad G, 205, Gdje je
zapis iz uje^a priopćen. 13, 231.
priopćivanjo, m. verb. od priopćivati, radnja kojom
tko priufiruje Što.
prioD^'irati, pri(%pi*iijem, r. impf. pri-opi'ivati, ;)rost*
opditi S. V. pf. priop(^iti, gdje se kaže znamenje. — Go-
vori i o djelu Koustanlinovu i priopduje (ja. .Star. 1, 3.
pri6rnli, prlor§in, v. pf. hiniup/liigen, adaro. Kj.
pri-orati, orući dodati (n. p. od tugje zemlje svojoj).
V, impf. prioravati, priorivati.
prionlviinje, u. fUis UinzupUugen^ tb (idiaftire. Rj.
viai prioHvanje.
priordvati, priftriivam, r. impf. hinsupflutfen, nrioro.
Rj. pri oravati. vidi priorivati. r. pf. priornti.
prloHvanJo. n. nrb. od priorivati. radnja kojom
tko priuruje što. vidi prioravanje.
priorivati, pri<SrujeMi, fi. »m/y/*. pri-orivati. ri</i pri-
oravati. V. 2)f. priorati. — Prioriijj u poslovici: »popo
popuj, ama pomalo i prior uj^*. mjesto priorai'fij, da
bi »c složilo sji popaj. Rj. uli :a priorivati preitui
prioravati isp. pr^trivati prema preoravati.
nrić^lniiti, pri^inom, r. pf. pri-oftinnti, Av/f> nanovo,
joi jedan put omhuH. tud* oMniiti. v. impf. otiibivati.
— I*riošinuse i obodoŠe konje, i prisligoSe gjevojku.
Npr. HM.
pHptidiinjo« ?i. Rj. vcrb. od pripadati. — J) stanje
koje biva, kad što pripcda n. p. na zemlju (da« Fallen
zur Krde), inflinatio. Rj.). — 2) siaitje koje bira, kad
pripada kome Mo (da.s Ziilallen [/.nm Krbtlieill, cum
(}uid evenit, obUngit. Rj.): Mjento gc^niiiva, kojim fte
kaznje dio, može Htajati genitiv, kojim se kazuje pri-
ptuianje. Ihiuii^ić, AKj. fi7lb.
prkpiidati, dam, Kj. |jri-pu<lati. r. pf. pripadnuti,
prmanuti, pripasti. — I) fallen (zur JCrae), decido,
ttminor. Rj. — Nagjo&c Danila gdje se moli i pri-
pada liotju svojemu. Dan. ti, 11. isp. pripasti I. —
2) sufailen^ ei^etiit. Rj. vidi nalijegati. — ft) pripudu
Mo kome ili eemu: To meni pripada. Kj. Kupi kože
od onijeh jaganjaca, koje njemu (popuj pripadaju kao
plata. l^j. lola, Ne pripada li mtni po svoj |>ravic'i
pozdrav vojnikov? Danica 2, 14:^. Na.šljedslvv pri-
pada ovima 6to su OHtali. Hud. 21, 17. Olroci samijem
tijelom svojim pripadahu viu (>;oHpodaru) kao kakva
god Btvar. DM. ^33. vidi dopadati 3 (kome što), pri-
valjivati se (kome što). — b) pripada što k čemu:
Ovo ave pripada k svojstvu južnoga naijećija. t>dg.
na ait. 15. VrSite aveMeni^kii službu svoju u svemu
što pripada k oltaru. Mojs. IV. 18, 7. Da au dva
brata pripadala k pletnetiu Crnojevii5a. DM. S>9. —
c) pripada što me^iiu podaniice. DM. i>4. Sve ove
naredf)e pripadaju metfju najstarije. 3<-»8. — t/) pri-
pada što pod: Oi?era ga ir.viiu njihovog oarslva, da
viSe pod vlast njihovu ne pripada. Npr. 354. IJijo-
fradski pa^aluk. pod kojim je malo vi^e od pola Sr-
ijo, ostalu pak pripadni pod liosanski. Danica 2, 64.
— ej pvipada što u: Maloviji-rnik, koji je pripadao
u malo vijeće. Rj. 344a. 8vi .Srpnki poslovi išli su preko
njega, za to. Sto su pripadali u njegov odsjek. Sovj.
3i. Oui nijcHU bili is jednoga reda u narodu, nego
«u mogli prtpiulati u ragličfu:. DM. 272. Može biti
da Bitoa nije pripadala u Mačvu. DRj. 1, 42, IT ovu
vrstu pripada iufinitivom p4vojim i glagol u koga je . . .
Ifltor. 252. — f) pripada što kuda: K osnovi >ima<,
koja ovamo pripada, [aior. 2tJ7. Koji jo5 glagoli pri-
padaju ovamo. Obi. 114.
pripadnuti. dncm, v. pf. Stulli. pri-padnuti. vidi
pripanuti. pripaRli. r:. impf. pripadati.
pripriHoni, in Nettensiunaen, tempore subsecivo: to
je on načinio pripadom. Rj. pripadom što raditi, t.j.
u ono vrijeme .Ho kome ostaje od njegova glavnog
posla. — (Jragje g'ej za rjei^nik ved toliko sabrano
da se bra; Atete za književnost ne amije vi5e ostavljati
da ae urcgjujc tek pripadom. Rad 13, 171.
pripAJiinje, n. i'idi pripojavanje. Rj.
j>ri|iftjlltt, prlprtjnm, vi'Ji pripojavati. Rj. f. impf.
pn-pajati. v. pf. pripojiti.
pripfttiti, pripiLlim. Rj. pri-paliti. c. impf. pripalji-
vati. — J) .svijeću, anzunden, aceendo. KJ. vidi pri-
lefi, prižditi. — On pripali svoju dževerliju. Rj. S31a.
Te pripali bojnicu hibnrdu. Npj. 2, 468. — 2) fig.
pripalio pjesmico 6ik u — , hat sich zu Fuss aufge-
macht bis — ^ pedes vcnii usgue ad — . cf. »ipatiti. Rj.
pripnljivanjct n. das AnzUndcUf accensio. Rj. verb.
od pripaljivati, radt^ja kojom tko pripaljuje m. p.
svijeće.
pripaljivati, pripaljujem, v. impf. anztindcn, accendo.
Kj. pri-naljivuli ii. p. svijeće, vidi upaljivati, Kapaljivati ;
prižixatt, u^j/.nti, /mf.irMi. v. pf. pripaliti.
prkpunulf, nćut. vidi priptusli. Rj. pri pa(d)nuti. vidi
i pripadnuti. r impf. prijiadati.
pripiiMiti, pripaSeui, v. pf. umgurten^ cireunidOy
cingo. Kj. pri-paaati. v. impf. prip^iaivati. — Uzjaže
na svoga konja, pripaše svoju sablju, te put one gore.
Npr. UM. Otpa.'fah mu safdju od jiojiiart. njem' otpjisah,
a sebi pripasaJi. Npj. 3. 3, Pripaši, junaće, uz bedru
stHiju mat: svoj. Ph. 45, 3. Svucite ae, i pripašite oko
.'iebe kostrijet. U. 32, II.
pripasiviinje, n. das IJmgiirten, cinctio. Rj. verb.
od pripat^iviiii. radnja kojom tko pripasuje n. p. sablju.
pripiisivati. pripisujem, r. impf. umgiirten. cir-
cumdoy accingo. lij. pri-pasivati. v. impf. prošli padati,
u. pf. pripasati. — Pripasuje svijetlo oružje. Npj. 4,
.324. Sablju pa?ie .Star S'ovaće, nisko sablja pripasujv.
Kov. 57. .1« He.pass.: KoAuljae, ženska kratka košulja
po kojoj se skuti pripasuja. Kj. 29*>b.
pripasli* prlpadncm, r. pf. Rj. pri-pasti. vidi pri-
padnuti, pripanuti. r. impf. pripadali. — Ij herhei-
fallen (sur l'Jrde), accido: A pripadt *_)blak Radoaave
moliti 86 gospogji Jerini. Rj. — Urzo Mujo pripade
Aliji, ali mu je đula ispnuuhi. Npj. 2, 51. ,\ pripade,
posjeće mu glavu. 4, (j4. Kad su Srbi razbili Turke.
onda pripadne k franka nekakav Vlah te mu se
preda. Danica 4, (i. Pripadni ka (io.^podu Bogu svo-
jemu, i pomoli ae ?.& me. Car. I. 13, fi. Vaa ću iz-
brojili pod mucS i svi ćete pripasti na klanje* Is, (55,
12. Petar pripade Bogu na molitvu. Glas. 21, 283
(Petro in oratione prostrato). — 2) zufalUn^ su
Theil McrrffM, obvenit. Rj. riđi dopasti 3, privaliti ae.
— Nabije, k(>je bi po Akermanskom ugovoru pripale
k liijogradskom pašnluku. Danica 3, 234. Dok (Roka)
najposlije opet ne pripadne sa «vijem Austriji. Kov.
39. Pripašee vam ta zemlja u naSliedstvo. .lezek. 47,
14, isp. pripadati 2, a ^ f. — 3) (st.) na um, Itei-
, fallen, votiii (in menietn): Dockan 8imu nu wn pri-
j panulo. Kj. doći, pasti na um.
' pripašn, /. — I u) tvas bei Hause bleibt, nicht
feU tst, fittod domi servatur (de grege), cf. domazluk.
I Rj. od stoke što se ne prodaje nego se ostavlja za
I domaelukt sa kuću. — hj vidi pa5a : U planini vutrjoj
nije ovcama pripaše. DPoal. 141. — pri-paža, drugoj
poli osn. u pasti (pasem). — 2) (u Cet.) riđi pa&-
njaću, iy, ( om\je sjfn. pri-paSa. isp. pripasati. od
I koze kao pojas sprijed, gdje se tadijevaju male puške
I t noi.
pripA.^ij
— 9ž7
prIpKumlJnvati
prlpHsiij, m, (oko Imoskopa) vidi pnfSnjnČa. Rj. i
St/n. ouiliie, pri-])aA:ij. isp, pripaaati. — riječi » takim
nuAt. kod UoffHtrjaj.
riripilšnjiU'a. /". (u Ualm.l oko tri prsUi Širok i oko
^ nop^a arSinii duffarsik i s pulijaoia od kositera Ih-
kiĆL»n kiiis, koji poro ima kao ovenjaiiu krox koju se
provuL'e litar (kai5 kojim uf. opasuje), a doij(* je od
polovine rasjećeu ua trojo ili na i^tvoro, te ae o jedi-
nome objesi britva, o druj[jom« praljak. o in^t'omu
kljtić. Rj. pripa5nja(^a. Mp. pripasti. -- Praljak, koji
gotx)vo a Hvake žene vini o pripaii^aei, Rj. 564a.
riječi ft ta]cim nast. kod ajgirni^a.
pHpn^titi se, ^tTm se, t». r. pf. iii Hrv.) vidi po-
paMiti se. Rj. pri-paStiti ne. is/j. pohitjeti, i git«.
ondje. r. impf. pasliti Be.
pripaziti« zTm. Uj. v. pf. pri-pariii. r. impf. paziti.
— 1) vidi opa?!!!: Prip>isi me Ljulioa Bof^iianc. Kj.
vidi i pri vidjeti ii, ostalu ttt/n. hm opa/iti. Te on
gleda junak po sokaoiiji), ne bi 1' koga znana opazio,
il' pripazi poAiti ktijiijonošu. Npj. 2, 24(1. — 2) i'idi
pričuvali. Rj. vidi i prlgledati, prihraniti.
prip6ei, pripfe(5em, r. pf. Rj, pri-pe<?t. v. impf.
prosti paći. — l^jagnje, [»rase, anfntujen zu hrattn;
unhrfiteti, igni ttdnunifo assandum. H). kao poreti H'
peči, firi^tttriti k rulri da s'c peče. — /akoljii jed-
noga braim^ ogule ga I pripeku. A poAto ga ispeku,
onda , . . Npr. Hi7, Jarca zakolje, natakne na ražauj
i pripcče ffu k vatri. 245. Zaklade mi ćelr'e«l jag-
DJadi, pripckose zn većem Turtn. Npj. 4, JJ8. —
!ij hetM hrennen (ron der Souneh uduro: pripefclo
spnce, bi<*e ki^e. Rj. — Danas je prižarilo, t. j. vm-
<!ina, pripekto sunce tUjnsko^ pa se otopi oni kljuk
i med. Npr. IfjtJ.
prlpeka, /'. die Schiciilej dic heissr. .^onne, ferrot
sotis, vf. omara. Kj, pri-peka. isp. pripeć 2, vidi i
prigrevica, i sifn. omlje, — Nestade suka u meni
kao tan ljetnoj pripcci. Ta. .'J2, 4. Jer ^o biti kno drvo
ušinejeno kraj vode, koje ne osje^^a kad dogje pri-
peka. J(;r. 17. S.
prippli, prlpnem (prlpenjcm), v. pf. Rj. pri-peli.
r. impf. pripinjati. — /. j) ein trfid^.ndes Pferd fiJi-
binden, /umi adUgo e/iuum paficentem. Rj. pripeti u.
p. konj/t kad je na pusi. - Priptii ga, pa li ga je
la«no pogubiti. Po8l. 2G2. su hl', pusft.: Ambrdc u^e-
tiri urebrne i pozlai?ene plore . . . krrtjnje imaju po
kuku te se :a hUjinn pnpnu. Kov. 97. — 2'^ in die
H5be heben, tollo. Rj. pripeti kogn, kao mdići ifu
(da se pripne). — Jesi T ćuo, care, *to so ćita, kako
bjeJtu pripeli Šćepana. i kako ga za cnra stavile.
Npj. 5, 524. — i/, sa so, reffeks. hin<tufsteigen, as-
cendo. Rj. kao uctuH. isp, pripeti 2. — Nad — kuću
vrata neraa a prozor visoko — ue može da se pripne.
Npr. ^4. JVipeo mu se na vral. UPosl. 1*)2. iKvadi
sviralicu, pa se pripe na jedno drvo i po^e u nju
rMf.^H\. "2 IM. Ja se pripeh na najviše visine. Herc. 2H4.
pript^titi, pr'ipeum, c. pf. Rj. pri-peliti, drukčije
se ovaj glagtd ne nalazi. — J) ućiniti da ae što do-
godi, niaehen doss etnus gescheJie, hcrhriftihren, fieri
jnbeo: Može to gjavo pripefiti (da se dogodi), Rj. pri-
petiii sto, iKiniti da t^c pripeti. — JSy sa se, re/teks.
(U Hrv.) fk/i dogoditi se. Rj.
pripijunjo, n. das ^utrijilenj to adhibere, Rj. vtrb.
od pripijati. rndi]ja kojotu tko pnpija što.
pripijnti. prlpijum, r. impf a p. vodu uz jelo,
rtitrinken, adhiho. Rj, pri-pijati. v. pf pripiti. —
Nego jf (rakiju) saspe u tHituru, koju je u jnnd^,iku
nosio, pa posle pevajut^i pripiju svaki ćas pomalo.
Npj.' 4, XV. Koju hi iHljivovieu) on prevodeći po
Često pfipijao dok je do podne svu ue bi popio.
Bf.vj. »i).
priplj^vanje, ». das Hinttmngen, acve^itio. Rj.
nerh. ttd pripijevati. radnja kojom tko pripijeva k&me
ili koga,
pripiJ6vutl, pripijevSm, v^ impf, miisingen^ simul
crtw<o, celeltro. Rj. pri-pijevali. v. pf. pripjevati. —
1) kome: Iz one pjesme, sto momt^i gjevojkama pri-
pijeviiJH. Npj.' 1, 89. sa se, pasn.: Dobar (!ioe<5e! dobro
li reee!.. . (Ovako se pripijeva i materi i ostaloj
rodbini, kad daju dobru molitvu. Vuk), Npj.' 1, 30.
Le lelJH le pripijeva se tiza »vuku vrstu. Npj. 1, I.
(V^uk). Ovako se kod si^e vrste pripi^jeva. 1. 9f»7.
I Vuk), isp. Ta dva posljednja prittijerii pripjev. —
2) koga: Ona im piesmc izvodi, u svakoj mena pri-
p'jeva. Rj. 220b. Fripijevaj Marka Kraljevii^a neka
daždi. l'Posl. 1(J2. Ovako jedni druge sve pripi-
jevaJH. Kov. 53. Ovako joj (vjerenici) pripijeoaju i
majku i hraču i sestru da je mole da ne ide. Uo.
Diži se, studence! pripijevajte ga. Mojo. IV. 21. 17.
prlpijt*vkn, f.: Da vi jednu pripijerku kažem:
Sindžir-gvož^^je muka je velika, da vetika, muka na
junake, lamniea je gora od sindj^.iraT a zla žena gora
od oboje, a /!a pamet gore neg sve troje. Rj, pri-
pijevka, isp. pripijevati. — Ja sam u Hrbiji >morač«
<^uo samo u sriiniotnijem poslovicama i pripijerkama.
Rj. 3t>aa.
pripinjanje, n. das Anhinden de» iveidenden Pfer-
des, adUtfatio et/ui pfiscenti't. Rj. verb. od pripinjati.
radnja kojom tko pripinje u. p. konja na pa.^i.
pripinjati, njSm, r. impf. das Pferd an einem
langen l^ricke anbinden, ađligo equum pascentem.
Rj. pri-pinjali. v. pf. pripeti. — Tuna VuOe vronca
pripinjuše, a prebijel žator raspinja^e. Npj. 2, 25y.
priptsi. Hl. što se prtpiše. pri-pis. — rripis na
kožnom jevungjelijii. DM. 11.
pripisati. priipiAem. v. pf. pri-pisati, zuscJireiben,
asrrttttre, trihuere alicui tUitpud. potvrda n v. impf.
pripisivati, koje vidi.
prlplsivuiije. «. verb. od pripisivati, ko)e Hdi.
pript.sivati. pripisujem, r. impf. pri-pisivati, 2U-
scfirciben, ascrtbcre, tnhune alicni aliifuid. v. pf pri-
pisati. — Koliko imam pravo, 6to U sebi pripisujem.
Odg. ns. ut. 2tj. iSamo zavist G. Svetica pripisuje
meni u tome njekaku slavu. 27, Važnost i cijena, koju
ii(''i?ni ljudi pripisuju pje-nmama. 2«.
prjpi.^iiti. Sam, u. pf. anpis.sen, admejo. Rj. pri-
pisati, V. impf. pripi^vati.
pripišikvriri,fe. n. das Atipiitseti^ adminctio, Bj. verb.
od i>ripi^avjiti. koje vidi.
pripi.sAviiti. pripl.iavruu, v. impf anpissent admtijo.
Rj. ])ri-pi.iavali. vidi primižavati. r. ivipf. prosti pi-
lili. V. pf pripisati.
pripitud. pripitnm, r. pf. hefragen, requiro. Rj.
pn-pitali. r. impf pripitivati, pripitovati.
pripiti, pri|iijem, v. pf. zutrinken, adhibo, Rj. pri-
piti, r. impf. pripijali.
pripRivanje. n, das Befragen, quaeritai%o. Rj. verb.
od pripitivali. radnja kojom tko pripituje koga. riđi
pripitovanje.
pripitivuti, pripHujćm, v. impf befragen, quae-
rito: Kad se sinovac >enja>^e, nikoga ne pitaSe, a kad
se ra:^.enja5e, i .strinu pripiticase (Posl. 12<) gdje
mjesto nikoga ima strica). Rj. pri-pitivati. vidi pri-
Jitovati. p. impf. prosti pitati, r. pf. pripitati. — Pita
ana i^elebiju Jova . . . Opet Junu Jovo pripUi^je.
Herc. HW.
pripit6miti, pripitomim, v. pf Rj. pri-pitomiti. v.
impf pripitomljavati. — 1) tahmeu. cicuro. Rj. —
.Vkmatka, tiat, kao kobac, koju Turci uhvate mladu
i pripitome. Uj. 3a. Jerika niko od ljudi ne može
pripitomiti. Jak. 3, 8. — 2) sa se, reileks. sahm
verdcUj eicurari. Rj. postati pitom. — Sav rod zvje-
rinja pripitomio se rodu čovječijemu. Jak, 3, 7.
pripitoinlJAviiliJe. «. das Xahmmachen, Z^hmen,
cieuraiio. Rj. rerb. od pripitomljavati, radnja kojom
tko pripitomljava n, p. životinje,
pripituuljiivafi, pripiti^mljavam, r. impf, zahm
muc/icn, cicuro. Rj. pri-pitomljavati. v. impf. prosti
pitomili. V. pf pripitomiti. — Drugi hvataju takogjer
pript tovario
^ 328 ^
pripovrnnll
HvoUi^e, ali ih ne ubijaju, nego pripitovdjuiniju,
^Priprava 31. sa se, rcflefc.t.: Sav rod si: jer inju pripi-
tomljav'i. se i pripitomio se rodu ćovjecijcmu. Jak. 3, 7.
pripildvHnjo, n. vidi pripitivanje. Rj.
pripIt^TAti, pripUnjem, r. impf. (u (Irblju), vidi
pnpitivati. Rj. wyi. iinitoviiti i upitivati.
pripjov. m. {IVieaerfiolunff^iverSf fr. refnitn. Rj.^).
pri-pjev, ono sto se pripijevii. — Pripjev. Korijeni
126. U pripjet^u: Sikom-bojatia. Rj. 3tia. Nevjesta se
usa ftcaki pripjev iiaklanja. Kov. lit. Pji5trov«ki pri~
pjevi uza zdravicu . . , viali pripjevi, koje svi u glas
pjepf^ju. Npj. 1, 77 (Vuk). Pripjev uwi svaku vrstu. |
1, 3"29 (Vuk). Divni ne- ovi stihovi odvajaju jedni oH i
drugih angjeUkim pripjevom: »aliluja-^. Dl*. 4t).
prkpJcTad, vam. r. pf. inilbe-^iugen, simul ctttio.
Rj. pri-pjcvaii. u. impf. pripijevati. — Ua j' u mene
tako frrlo jasno, dvije tri bih pjcHuit; ispjevao, svu
goapodu redom pripjevtto. Npj. 1, 27SJ. 5« se, pass.:
Kad se povi ko pripjevu, ou izbaci pušku. Kov. 53.
pHplodak. prlplotku, m. |u Dnbr.) der Zuicdchs,
acrcJisio. Hj. pri-])lo(Jak, što se priplodi.
prlpl6<liti sv, prtpltMlun rte, v. r. pf* (u Dubr.) su-
VJftrft^tfM, accedci-e. Rj. pri-ploditi se. o. impf. proHii
plodili ae.
|>ripoJ, pripoja, m. dus Schtaglothj ferrumen, Rj.
pri-poj, čim se što pripoji, inp, pripojili.
■rlpdjasnico, /. pl. l. j. ke*e, die Pntrontaschc
(als Uurttl)y zona cmholorum igniariorum. Rj. pri-
l>ojft«nice, kao ke^e pri pujaau, sto ne fiosc kao pojojt.
vidi fiSek-^ese, f'iSoklije, fišckluk, fii^et^niea; kulete,
palacke. isp. priće^ak. — Prićenak, kao mala kenica
(pripojasnica) Sto visi »prijed ili ouilo «a Blraue o
kai^ti. Rj. l»0*>a. <Jko poja«a barem dvije kese pripo-
jasnice. Daniea 2, H*5.
pripoJdvanJC'. n. das Aniothen, udglutinatio. Rj.
rerh. od pripojavnti. radnja kojom tko pripojava što.
rirft' pripajanje.
prlpoJAvatir prip^jav^, v. impf. anldthcnt adi^lu-
tino, cf, zavarivati. Rj. pri-pojavati. vidi pripajati,
r. pf. pripojiti.
pripojiti, pripojim, v. pf. anlOlhen^ adglutino fer-
THminandOf cf. zavariti. Rj. pri-pojiti. oidi i Hplaviti
3. ne jtalasi se kao prost glagol, tsp. pojiti. r. itnpf.
pnpojavati, pripajati. — Adekale, koje hm Nij«m<!i
utvrdili, osobito gradićem jrripojenim uz velike stijene.
DaniL'a 2, 45. Kako se pojas pripoji oko t'ovjeka,
tako b^ah pripojio oko sebe sav dom Izrailjev. .Ter,
13, 11. sa se, refleks.: Ode glava preko polja sama,
stfcta glava do svetoga tela, piipoji se kako što j' i
bila. Npj. ^, 325. Smiljana prigje, i pripoji mu se
uz poja«. Megj. 222.
priponiftsrriaje, n. das Ifelfen, latio auxilii. Rj.
cerb. od pripomagati. radtijn kojom tko pripomaže
kome.
prlpomiVffiiti« prip^miiilSm, r. impf. heintehenj au-
.ritio es,9e, Rj. pri-pomagati kome. v. impf* prosti po-
magati, r. pf. pripomot!!].
pripoin6ei, pripomogneni (pripdmožem), r. pf. bei-
stehcn, subvenio: Tuku Turke liko koji može, mole
Iktfsa da im pripomost. I'a ih oude pripomogne druj^to.
Rj. pri-pomo<^. v. impf. pripomagati. — Bijmo Turke,
koji vi.^e mof-e, Rojfa raormo, da ni pripomože. Npj.
6. 1<)U (ni = nam).
prfpOB, m. uže kojim se konj pripinks ein Strick,
icikdendeH Pferd amubinden, fuiius aaligando equo
pascenii. Rj. pri-pou. isp. pripeti (pripuem).
prip6TldJeti, pripdviduu, t. pf. pri-povidjeti. vidi
pnpoviediti, erzfthlen^ narrare. m Rj.: prijMivipjeti,
p6vjeaim. Rj. 595b. ali i^p. opovidjeti (opovigjeti).
r. impf. pripovije<lati. — Ne bi kriv ko vipje. no ko
priporigje. I*oh1. IH3.
pripovi^i'tlalo, m. vidi prićalo. KJ. koji mnogo pri-
povijeda i um\je prntovijedati. isp. pri|K)vjcdat>, pri-
6Uiua. — rijei^i s ttikim tuist. kod bojalo.
pripnviJrdiuijiN n. dax Krzdhlen, nurraiio. Rj.
verb. od pri^»ovij«dati. radnja kojom tko priporijeda
što. — (Pif*oi) koji se drže Ijetopuuica i narodnog
pripovijedanja. 1>M. IIU.
priporij^dati, pript>vijetlnni, v. impf. crzdhlen,
narrot rf. prit'ati. Rj. pri-povijedati. v. pf*^ pripovje-
dili, pripovidjeti. — a) pripovijedati što: (-'elvrti ka-
zuje i pripovijeda, kako je vi/jjeo . . . Uanica 3, 173.
S narodom, koji pesme peva i priporeda. Npj,' 4,
XXX1\. — (t) pripovijedati Mo o kome: Kalugjeri ...
Utina da narod o njima u Sali svašta pripovijeda.
Danica 2, 111. sa se, pa.-is.: Za rudo je da se o Na-
sradin-hodli ovnkc hadalaštine pripovijedaju. PosI- 47.
— r) pripovijedati Ho za koga %li za što: V naSega
(^abra ;<vozdenc uSi. (Reku žene kad ko priftovijeda
u kuL'i za kaku bolest, ili za kakit drugu jic-sreću).
Porti. 333. sa se, pass.: Za smrt JStarka Kraljevića
razlicno se pripovijeda. Rj. 340a. — d) pripovijedati
što od koga {isp. prijedlog od 12) : Narod naS pripo-
vijeda mnoifo koješta smijeSno od Nasradin-hodže.
Rj. 4(»7r. <Jva airoma^^na Moavka bude prabaha veli-
koga cariL» od kojega ćemo malo poslije pripovijedati.
Prip. bibl. iMK
pripovijo.st, f. das Sprichwort, proverbium: Blajro-
vijtsHt prijtovijeat (Sto »e tiĆe zime. Poal. 15). nif(
marid V'erkiindigung (2't Marz) ist der \Vinter noch
nickt vorbei. Rj. — Da skupi sve naSe narodne pjeuue,
pripovijetke, pripovije.^ti, zagonetke, obi6ije i rijeOi.
Npr. ni. Pjeitme, zai^jonetke i pripovijesti, to je go-
tova narodna književnost... ali u pištanju pripovije-
daka već treba misliti i rijt'či nmujefttaii. Iv. narodu
u Hrv. pripovijest je isto šio pripovijetka, to će hiti
i u ovom primjern: Orkva iznosi iz starosra zavjeta
prilike o o^idćaoju jednu za drugom ... na svakoj
ivu^e Jordan tiho udarajui''i o biblijske bregove svoje
dokle ne utec^e « jevangjelsku pnpovtjejtt. DP. 311).
pripdvijotka. /*. {pl. (?ch, pripbvijedaka) die Er-
ZfUilnng, narrntio, fabula, cf. priea. Rj. gen. pl. i
pripovijetki, isp. f^atka, gatnja, pripovijest, pripo-
vijed-ka. isp. pripovijedati. — Dundulov do, « pri-
povijeci: Navrela vara o<I Dunduluva dola. Rj. 145a.
Da ti kažem jednu pjesmu, pripovijetku. Rj. 2r».sb.
Ako ne ćv Božit^ kaSe, a ono će gjeca. (O ovome će
jamačno biti nekakva pripovijetka). Po«l. (J. Zlo je
zvijere mepjed! (Valja da je ovo OHtalo o<l one pri-
povijetke kaku je nekakav č.oeV iAao . . .). 91. Nekoliko
pripoveiki. Danica 4, 31. I' nar. pjesmama ne treba
tražiti istinite iatorije; ali pripovetka, koja je u ju-
nai^kim pesmama najglavnija Rtvar, nije tui h vi m pro-
tivna zdravome narotmom razumu. Npj,* 4, XXXVI.
U pisanja pripovijedaka ve<S treba mialiti i rije^ii na-
mještali. Npr. IV. Narod naS ima svakojakih pripo-
vijetki i mogu Ke razdijeliti na ženske i na muške,
kao i picKrae. Rj.* IX. Sad evo dvije pripovijetke od
velike ljubavi i od velike vjere. Prip. bibl. I2M {isfi,
pripovijedati d).
pripovJ(>dnf, pripovjedaka, m. koji pripovije/lat der
Erumler, narraior. isp. pripovijedalo, pri&Uo, priča-
lica. — Na svrftetku pripovijetke želi pripovjetla^ da
bi Bog bio a njim i s onima koji su Hlu^i: 1 Bog
« nama! Dani^iO^, ARj. 472b. Pripovedač kaziva-^c
kako je .nam bio u Misiru. Jurm. ^>.
pripuvji>da^lci, adj. što pripaia pripovjedačima:
Pripavedačka tehnika nije moje blago. Zim. V.
pripdvjcditi. dim, v. pf. erzdhlen, narro. Rj. pri-
poviedili. vidi pripovidjeti. r. impf. pripovijedati. —
Onda ma mati pripovedi sve po redu kako je imala
tri k<?eri. Npr. 27. Pak ma pripovedi svu svoju ne-
volju, 5(3. Ispovjedi sin Auian 0 slavi bogatntva
svojega. Jefltir. 5, 11.
pripovTiiutl, pripf^vfnem, i\ pf. ^urvckvemlen^ rr-
flecto : Maksim vrana konja pripovrnu. Rj. pri-po-
vrnuti, kao natrag porrnuti, povratiti, isp. povrnnti
V. impf. i»p. povrtati, povratili. — Vrana kot^a natrag
trag
pripoznilti
— 229 —
pripuMiti
pripofTnu ... A niko ho jadn ne doRJcti, poraSta je
Konja puvrutiu. Npj. 2, *ib\>.
pripoztiati, ziiiuu, p. )if. Kj, pri-poznnli, r. intpf.
pripoziiavati. — J) averketmcnt confiteor. Rj. — IMajfO
Ivi i Ivinoj diiM! I tn Iri niko ue pripoznn, n\ Ivanu
kogodi znfali, a kamo li dd Ivanu phili. Npj. \, 2()3.
Te ne bi^e^ knjajra pripozunii^ nepo knja/a na megdan
po/.vaSe. r>, 3.S(>. — 2) Ipo /ap. krnj.) kojra <Hme, tvr-
cArcH, hofwro, cf. ponisliti. Rj. (, j. pokloniti kome što.
pripoznAvanJr, n. die Atierkemiunff, confessio. Uj.
rirh. od pripo/.navnli. radnja kojom tko pripoznuje
kome što.
pripoZDAvRti, pripAKnajeoi« v. impf. anerkennen,
confiteor. Rj. jiri-poznavati kome štOj kojftt. v. pf.
pripi^znati.
priprA&ifi. jirlprnAliu, r. pf. pu^kii, Zitiuipulvtr auf
die Zundpfanne schiitten, aff'undt^e, cf. potpniAiti:
i^vnki Bvoju pu-šku pripnmM. Rj. pri-praSiti. vidi i
pt>iluj*uii a. r. ivipf. iap. polpra^tivati.
pr1|^rnva. /. ndi prepruva. Rj. pri-prnva. iap. pri-
pravili. — Pa je u jfdau put SrpHki poieo pisati
hcjs i kake u tom uauke i preprnie. llanira 5. 73.
Preprave pro5<*e i vaMne, da ndare nu jtirifi. Pn te
»t>e preprave jedan dan pred već? izvuku ii polje oko
Turskoga ^anca. .Miloš 85. Pripravu zti istoriju sve^n
svijeta radi djere. Priprava I. Ovo je sve sto sam ja
do aad kazao kao predgovor ili priprava k onome
žto treba upravo kazali. »Srb. i Hrv. 8. i^Poali) koji
Bu Bumo priprava za veća djela. Kad 5, 195. kako
je Vuk Danicu 0 i Miloša pitiuo po govoru istočnom,
a Pripravu i Srb. i Hrv. po južnom, to je oćeiidnOj
da je preprava, prepnivan, prepraviti, prepravljati
(vidi i ondje primjere) po istočnom a priprava, pri-
pravan, pripraviti, pripravljati po južnom govoru^ ako
8c to i ne kaže u Rj.
pripravan, pripravna, adj. u Rj. : pr^prSvan, vda,
hereii, paratits. Rj. blHb. a ne kare se: viai pripravan.
— Jadni, jo5 nerazumni, ali sa razum jtripraimi prvi
t^ovjek treba da postAue uman Oovjek. Pripravu 129.
Ni jedan nije pripravan sa caratvo HoHje koji metne
ruku svoju na plug pa se obzire natrag. Luk. 9, 62.
pripraviti, vira, vidi prepraviti. Rj. pri-praviti. vidi
prnigoloviti. r. impf. pripravljati. — J) corherciten,
pracjHiro. — Treba pripraviti dvanaeM ovnova pc-
i'cnih i dve metle i jedno uze, Npr. 239. (Jladila se
uopadija porad gjaka? (Nije to za tebe pripravljeno).
rosi. 41. Nijeau vuci stekli po poruci, nogo ho si
tfami priprave. 218. No ugrabi »jajna dieverdara, mu
I'ttra gtt bješe pripravio. Npj. 4, 58. Evo sam ti
ruiak pripravio. 4, 522. Kver je na to pripravio
preko matere joj ili sestre. Kov. 4ii. Jakov uparadi
«vu BVoju vojsku, koju je još naprijed bio pripramo.
8ovj. 33. Prtprarite put Gospodu. Mat. 3, 3. sa se,
pass.: Alo ne može bolan Rajko, to do stalostiva
majka. (Kad se što pripravi hohaniku sa ponude,
pa pojedu zdravi). PohI. 358. — 2) sa »e, refleks.:
Ustanu «luge i priprave se na put, Npr. 131. 8ediuu
anpjela priprnriše se da zalrube. *Hknv. 8, i>. — vidi
i primjere kod prepraviti.
pripravljanje, rr. vidi prepravljanje. Rj. rerh. od
1) pripravljali, 2) pripravljati rte. — I) radnja kojom
tko pripravlja sto: Propovijedanje Jovana Krstitt'lja,
koje bje^e pripravljanje. Dr. 9. — 2) radnja kojom
se tko pripravlja: Za bvc ovo vreme Kara-lJjorgjije
B, pri svemu svome prepravljanju i obricanju, gotovo
jje ni živ ka/ao. W\\o\ 4fl
pripravljati, vljfuu, vidi prepravljati. Rj. pri-prav-
Ijati, V. pf. pripraviti. — J) vorhereiten, praeparare:
Sluge pripravljaju svadbti. Npr. 115. MiSljela da »e
on pripravljajući one objede ženi. 259. Ide zima kao
oStra ^blja. (Valja pripravljati hranu za stoku i
ostalo što treba). PosL 9H. Idi k mravu . , . pripravlja
ljeti sebi hranu. Prii^. *i, 8. sa ae, pass.: Na koje ona
airota ne zuajudi šta joj se pripravlja dobrovoljno
priRtane. Npr. 131. Ali se od strane NiJIke pripra^^
Ijala nesreća, koja (^p ave to ni'initi ti niSta. Sovj. 28.
— 2) sa HC, refleks.: Vide(*i Srbi kako se Turei strašno
prepravljaju k ratu. Miloft 32. Srbi pripravljali se
sa novi rat. I^ovj. 27. Koji se pripravljaju tta krštenje.
DP. 22. l^i pravi jnjuei se da «mje«li ii pebe Ooepoda.
i<23. — vidi i primjere kod prepravljati.
priprAvadst, pripriSvnoRti, /'. stadije onooa sto je
pripTfivntt- die Jicreiixchaft, promptus. » Rj.: Pre-
pravnoflL Kj. fiTHb. n ne kaže se: vidi pripravnost.
priprdivanjei, n. das Darcinschirutsen, interfahu-
hitia. Rj. verb. ud priprdivati, koje vidi.
priprilivati, priprdujem, r. impf. dareitmchivutsen,
in den Kram sc)i. .Rse«, iti^rr/Vi^a/or. Rj. pri-prdivati,
kao prekidati hlcbrtanjem «(o, miješati se u što bič'
hctanjem. rijeć prostačka, isp. zaprdivati. v. pf. isp.
priprdjeti.
I priprdjeti, priprifim, r. pf. u. p, sablju, ma^, cf.
I zaprdjeti. Rj. pri-prdjeti. zaprdjeti n. p. kitsturu za
: pojta: kaže se s pogrdom ili s pođjimijehiim mjesto:
I zadjcsti kttsturn sa pojas, riječ prostačka, v. impf.
j isp. priprdivati.
pripri*<*ivanj<*. n. das Drofien. minatio. Kj. verb,
, od priprerivaii. radnja kojom tko priprećvje kome,
priproeivati, prip^^(5^ljcm, v. impf. drohen, minor:
' Oje me vidi^ sve mi priprećuješ, gje 1' ne vidi.^ sve
I mi porunijeS. Rj. pri-pre<'ivati, za značenje vidi v.
^ pf. priprijetili, v. impf. prosti prijetiti. — tjto mi
I ])iSffi. .što mi pripre^uje^, Ato mi iSte§ mito iz (tra-
nova, ne dam tebe niAla iz Uraliova. Npj. 4, 440.
pripremanj«*. m. das ZuricJiten^ praeparatio, Rj
vvrb. od pripremati, radnja kojom tko priprema sto.
pripn'niafi, pripremam, v. impf. zurichten, prae-
paro. II}. pri-premati. tHdi pri gotavl jati, priregjivati.
V. pf. pri-prcmiti.
prlpr6uiili (pripremiti), pripremim [pripremim), r.
pf. zMfichten, praeparo. Rj. pri-preniili. ne nalazi se
kao prosi glagol. i.Hp. premili. vidi prigotoviti, pri-
redili, r. impf. pripremali.
priprijeti, priprem Ipripr'o, prlpfla). v,pf. susetsen,
incumbo. Rj. pri-prijeti, kao zaokupiti koga^ navaliti
nu nj. ne natani se kao prost glagol, isp. prijeti.
priprijetiti, priprijetim, v. pf. « prijetnjom prepo-
rut'iti da ae Ato ućini ili ne ufl'ini, androhen, commi-
nari. Rj. pri-prijetiti. v. impf. priprot^ivati.
priprljiti. pripfljim, v. pf. pri-prljiti, riđi prižetfi,
* •iijH. »iiidje. V. impf\ prljiti. — Grozdove može pri-
prljiti sunre. /im. 334.
priprsni, adj. što je pri prsima, Ho sisa. isp,
ufiprSee. — Priprsno praae. DPoal. 102.
priprliti. tim, v. pf. vidi uprtiti: PripriOe torbe
obravuice. Kj. pri-prliti. ?;. impf. prosti prtiti.
prtpiiei. pripuknčm, r. pf. uz drugo pucanje pući,
enhjtgen kraehen, a.^sonure: .\ kad puknu na gradu
topovi, a pripuknu na moru topovi, tad (?e biti trka
na ko.^iji. Rj. pri-puei. vidi pnpuknuLi. v. pf. je i
prosti pući. V. impf. prosti pucati.
pripukniitl, j-irlpuknem, r. pf. ttidi pripui!i: U
KJevojkii srre pripnknftUi. Rj.
pripunili, nun, r. pf. anfitllcn, compleo: Pak do-
bvati ji'dnu kupu na«, no nje bjeAe. pak je pripunio.
Rj. prj-punili, puneći dodati, v. impf. prosti puniti.
pripustiti, i)ripusfim. v.pf. zalasscn, admitto: Od
knd ću im jagujad pripustiti. Rj. pripustiti, pidi
pripuHiti. V. pf. su i prosta pustiti, puSiiti. v. impf.
prosti puStati.
pripii^iti, $Tm, r. pf. {u IJaCkoj) kao nkrklju^iti,
pritisnuli, niedeidrAcken^ opprimo: Stoj.4a njega obori
i pripuši. Rj. pri-pu$iti. r. impf. ne nalati se u ovom
inaćenju, isp. pn.Kiti 3.
pript^Stiti. pripustim, v. pf pri-puMiti. vidi pri-
pustiti. — Kad pripustili ovce i jagnnjce, stade bleka
trideH podojnica, avaka bleji, gleda na Mihata, otkud
će im jagnjad pripnHiti! Npj. 3, '130.
pripuz
230
priiijei'aoj«
prtpuz, trt. pidi ulje?,. Rj. pri-]>uz. imli i pri.^iipiik,
priženja, privuk. utoskaio, duhodac, Uom:L2ct, tloiiiH-
zetovid. čovjek koji u^e (kao pripuze) xet\i u kuću.
pripuzjiti. prlpužSm. r. pf. hcrbeikrtecheHf tufrepo.
Rj. pri-puzati. pužtići privi. r. impf. piiznti.
prirAdiCi, priradiiu, v. pf. hinstiurheiten, himu-
ervifrbtn, (uiquiru. Rj. pri-rnditi. i;. impf. pririi^jivati.
prinijfcjivuujp, n. das Himnenrerben, ad<iui.sitio.
Rj. rerb. od priraj^jivati.
prirn^iruti, priratrjujem, v. impf. himuetwerbeH^
adquiro. Rj. pri-rajrjivati. *'. pf priraditi.
pri ran . . . priranj . . . vidi priliran . . . priliranj ... Rj.
prirAhtaiiJi*. ti. das Heramctichnenf succrementum.
Rj. verb. od prirastati. stanje koje biva, kad Ho
prirastu.
prirastao, prir^la, adj. ervnchnent adultu.f: Sve
mu se to vrti po ;jlavi kao prirnuloj ^etojci udaja
(Poftl. 28()l. Rj. upravo je 1. pridjec gimfolu prirasti.
prirANtati, prira.miun, r. impf. herunu-uchnen, snc-
cresco. Rj. p^ri-raatati. prosti v. impf. nwli. r. pf.
priraali. — t'ovjek ne može ruzrtinožiii i prenijeti
rude. A osim topa najvioe ih i ne prirasta. Priprava b.
prirAsti, prir^tĆm, v. pf. fwranuurh!<eti, snecresco.
Rj. pri-raati. r. iinpf. priraatati. rtrfi prira«iao. —
Oporajak. ono, kao duguljaiita mai-ainica, oko ćegtt
SH ciijertt unaokolo prirattlu. Rj. 4t)3b. ŽivIjaS« o
traTici, Voja bježe pri ploči prirasla. Npr. 252. On
poteže Hrtblju od hedrice, al' »e pii8la ne da- izvaditi,
kao dn je za kore priraslu. Npj. 2, 110. Ali od kako
prirasie »dttffji ttnra^iaj^ od to doba 8veti<? pade »a
svijem. MSv'cti*'! poet. 2.
prlr^^diti, priredim, r. p/". pri-rediti. Pi'rfi pripremiti,
pripravili, prij^otoviti, priupotoviti. t\ impf. priregjivati.
prlrojii^iviiiiji^t n. verb. od priregjivati- radnja kojom
tko prirtuj^juje sto.
prirri^ivatl, prirfcgjujem, v. iuipf. pri-repjivaii. ndi
pripremati, prigolavljuti. r. p/'. prirediti. — aa se, pasa.:
U ovaj Žas \eć se prirvtfjuje prvu knjiga pisanoga
prava. Rad 13. lt)9.
prirez, m. Nebengteuer, Zuschuss^ accessio, Rj. pri-
rez, Ho se prirele u porezu.
prireznti, prlrežem, v. pf. u poreRU, eu dcr 8tcuer
scfdagen, adjicere veditjali. Rj. pri-rezati. v. impf.
prirezivati. — Knez u porezu ne ame uiAta prtVr^ad",
ati He!o srne do 20 para na kI&vu seoskoga iroSka.
MiloS 2(JL
prlrL'zfvanjo, n. verb. od prirezivati. Hj.
prirr/ivafi, prirtzujcm, r. impf. zu der Sieuer
scfdafftin, adjicere vectigali. Kj. pri-rezivati u poresH,
p. pf. prirezati,
prirodu, f. pri-roda. isp. prirođiti. vidi jeslastvo,
narav 2, natura. — Pro može biti da nije bilo ui-
kakih zakona, o.nm zakona prirode i o'bt<?nja. Danica
5, 85. Osim toga, ftlo hu ih (Turke) ljudi hili, rekao
bi £ovek, du ih je i' sama priroda bila poćela biti i
goniti. Miloš 101. Stojici kazivali da je ljudska uaj-
ve<5a Rreeu i* življenju po prirodi. Nov. Zav. Xri.
Sve je ovo uOJniJa prirodu tnarav). Priprava 17. Neka
poluglasna slova hu isnutra po prirodi svojoj srodna . . ,
Sta je priroda jezika ? ne vine li te raelike prirodu
našega jezika i Poljskoga? Rat 22.
prirodan, prirodna, adj. sto pripada prirodi, Sto
je prema prirodi; Natar-, natiirlich, naturae^ natu-
rali«, ndi jestađtven, naravan, naturalan. — I souii
prirodni darovi, n. p. lijepo lice, veliki lijepi brkovi, ;
ne gledaju se rado u raje. Danica 2, 87. Stade doka- I
ztvati. daje nafte stanje tloSIo od kake prirodna hokuti.
2, 13U. .Sta je prirodnije nego da ne aail . . . Kov. 5. ,
Sto ga (jezik) je u njegovijeni prirodnijem pravilima '
utvrdilo. Pis. IS. Kad hc mre prirodnom smrda. Da-
ui^'ić, ARj. 47<ib. Odje se iinulni-^nji red razvijao malo j
po malo 1 prirodniiti putem. DM, lXMi. U tom je djelu
prirodniji i življi nego u kom drugom. MSvetić poet, 7. '
prirddHI. prtrodim, r. pf. daza g^aren, parere:
Sio ni brtitn ;)rirtf(^7i( nisi. Rj. (ni = mun). pri-roditi,
ragiaptči doddti. v, pf. je i prosti roditi, r. impf.
ragjali.
prirodnost, prirodnosti, f, osobina onoga sto je
prirodno; die S^aturlivhkeit. — Ako li ee u ovim
pri6iina nagje prirodnosti u radu, onda ja nisam dan-
g:iibio 5to aam ovo piftao. Zim. Vll.
prirok, m. vidi predikat, dan Pradicat, praeđicaium.
pri-rok, drugoj je poli osn. u re<*i. — U svakoj misli
ima dvoje: jedno o <5eniu se misli, a drugo ftta se o
njemu misli: ono »e prvo zove subjekt ili podoiet a
drugo predikat prirok . . . Prtrok može bili samo glagol.
.\li nije svaki glagol svagda dovoljan prirok. Sint 1.
t>vde su prirod s glagolom bili. 2.
prisad, m. dcr Setiting, taleola. Rj. pri-sad, mlada
ro^ka kuja je za presagfivanje. za postanje isp. pri-
saditi. vidi prijesad. i spn. ondje. — Za drvo ima
uadatija . . . čim osjeti vodu, opet napupi i pusti grane
kao pri.^ad. Jov 14, 0.
priiiflditi, prV'-ridim, v. pf, dasu pflaiuent seUeti,
assero. Rj. pri-saditi. i,', impf prisagjiTati.
prisA|tJiviinJi\ n. das DazupjUtneen^ « asaertre.
Rj. terb. od prisagjivati. radnja kojom tko prisa-
gjuje ^0.
prisasjfrati, pri«jljguj?m, r. impf. dazupfJanzen.
seizen, a.-iiiero. Rj. i)ri-sftgjivati. v. impf. prosti saditi,
r, pf. prisftditi.
prisci, prTfiiica, m. pl. Rj. ne kaŽe se ztutć^nje.
prLsAri s«s prlsćgnćm rp, r. r. pf. (u Hrv.) vidi
Kakleti se. Rj. vidi |>riacganti {i se), v. impf. prisezati
(i) se. — i) pri-seei se. kad tko huć^ da se sakune,
on 80 segne rukontj da dohvati časni krst: Ja se
krstu prisegao svome, da ga sunec ogrijati ne de.
HNpj. 4, :io:i. — 2) govori se i bez rtjicks. se. —
a) u značenju kao sa se: Druga (du&a) krivo prisegla*
HNpj. 1, 27. — bj prise<?i koga, vidi zakleti,
prisega, /'. jtt>tjarandum. StuUi. vidi kletav 2, kletva
2, zakletva, govori se u Hrv. kao i prisezi.
prisi^jiruuti i« se), prUgguem (»se), v. pf. gopori se
u Hrv. kao i prisezi, koje vidi.
prisolifu, bi''e f. v^jude koje se priseU(?): Ko bi
Sropustio lupeža, uzeo priselicu, imao kradena konja,
uzan jo bio platiti stimosedmo. D.\!. SOG. — riječi
s lakim naat. kod izjelica.
pH.st'^zanJp, n. verb. od prisezali (i s«) — J) radnja
kojom tko p riseze kot/a, ili priseže da 6e. . . ^ 2) radnju
kojom se tko priseze da će . . . vidi zaklinjanje.
prUćzali, prisežem, r. imi/;/'. pri-sezati. ^orori se u
Hrv. kao i prirte<?i. — J) prisezati koga. vidi znkli-
njiUi. — 2 a) vidi prisezati se. n. p. priseže Bogom,
da nije tr> ueinio. — b) prisezati se. vidi zaklinjali
se, — A>/ro se junak prisizaše: >NiHam, kumo, ta-
nana Vlainjo, ja tako mi Boga jedinoga! HNpj. 1.
140 (dijalekt, mj. priseaiSe).
prlsijatl, jem, t. pf. [u Dubr.l po drugi put sijati,
u. p. kad prvo zrno rijetko nikne, nachs'ien, tiazu
sden, Hubsero. Rj. pri-sijati. r. impf. prisijevati.
prtKfJ branje, «. vtrh. od prisijevati. Rj.
prisijevati, prlsijev.^mi, v. tmpf. dazu sden. suhaerOt
vf. prisijali. Rj. pri-sijevati. r. impf. prosti sijati 1.
prisinltl. prlsiuim, r. pf. vidi posiuili. Rj. pri-siniti
koga, uzdi ga »umjesto rogjtnoga sina. v. impf. prosti
sinili.
/r)sipanje. rt. das Hineuschiitten, adfusio. Rj. verb.
prisipati. radnja kojom tko prisipa sto.
prisipnf i, pam (^jlj5m>, r. impf. hinzuftvhiitienj af~
fundu: Nalijeva vino i rakiju, prit^iplje im fterbet
metlovinn. Ri. pri-.iipaii. v. pf. priauli. - OrijcSnica
j' krt^marioa nilu, a vino je vodu prisipahi. Npj. 2, 12.
prisjcennjr, «, andcrc EntHrhliesnuHg, mutatio
consilii. Rj. rcrb. od pri8Jo**ati se. radnja kojom .<se
tko pri^eća,
|»ri!ij<^A(l 8P
— 231 —
prismoc'Mi
prlsJo/*nii se, i^am hp, r. r. itnpf, aich amUrn Ite-
dettken, m}ito aetitentiam. Rj. pri*»jei*ati se, kao mije-
njati naum, odhtku. v. pf. priRJtniti se 1,
pri.sJcdNDJp, *i. (I(ts StffkcnMrihen im Atuinle
(littchen). adhtu'sio in fautihHtt. li), verb. od prinje-
duti. stanje koje hint, kad koint što pnttjeđa.
prli»je(latelj, m. dcr Btišttur, assej<.tor: Maprifltrat
od iri i^ovekft (prczideutfl, prisjedutelja i Ht^krelani).
Milo.^ 19. za iibiir.j*'. inp. predajednlelj (predsjednik).
vidi prisjiHlnik. — rijeci a takvim naM. kod boditelj.
p^l^y^4lllti, du mi, t\ impf. im Munde stecken
hleiben, adJiaereo in faucibus. Kj, pri-BJedati, kao xa-
pir^jati tu ^rlo. iu pf. priejediiuti, priHJesli.
pri»J<»4lnik. m. u Hrv. vidi prisjedatelj.
prlsjodnuli, doem, prlsjesti, prtsjedem idii@m), r.
pf. Rj. pri-sjedonti, pri-sjesti. kao zapeti sa grlo. v.
impf. prifljednti. — Odajpd' mcDi gr'jeAnoj, priajed'
babi b'jesnoj. Rj. 44iSb (kazn djevojke, kad im kio
prisjedne). Skratilo mu se du Rog da! kao prisjela
mn! Rj. (>88a. UžiiiaSe, najdiie ae vina
More,
druStvo I adj' da putujemo , dok nom nije priscla
užina*. Mpj, % 43ii. Priftješće to njemu (P]ali<^e on
to, flkupo će ^a fllali). l*ofil. 2ii2, 1 inalaiian zalogaj
kad godi pri^jede. DPosl. 29.
prisjetiti se, tim se, r. r. pf. Rj. [iri-sjetiti »e. x\
impf. prisjei/ati »e. — I) sich an^ern beđenkcn, mulo
roHftilium. Rj. vidi premifliiti fto. istp. odumiti, pre-
umid. — Obzire bo ka KruSovcu b'jelu, ne će U se
eure prifijttiiit ne 6v li se Duma ražalili. Npj. 2, 271.
Kao polu bežedi, dok se 'Jurri nisu prisdili dn i}*
$awtave^ otidu i/ Beograda u ualiiju. Milo.^ 71. —
2) vidi dosjetiti se: Lobuo ti iic tome prisjetiti. Rj.
isp. pri?<laviti se.
priski^kaiije. n. das Einguspringen, nx*uliHS. BJ.
verb. od priRkakati. radnja kojom tko priakave.
priskAkntj, prtskm-em, r. impf. i»ri-8kakat,i. kao
8ka<''uvi prilaziti, r. pf. priakoeiti. — Dobri pomnpdi
B bolji priskakali našemu bratu domaćinu. Kov. 118.
priski^eiti, priskooTm, r, pf, herbcisprinuen, adsilio:
Pa primkoči, p08Je<5e mu glavu. Rj. pri-i*koćiti. kao
fikočivii prići. v. impf. priskakati. — t*ii prinkoči
k n.}Oj te je stane milovati. Npr. 70. Dobru pasi sreća
priskoćihi, evo Srpsku krdiaao vojaku. Npj. 4, 348.
liijepa milost Božja pomo^ln i mlakom « st*afem pri-
tfkočiia. Kov. 73.
priskrbiti, pil.^krbim. v. pf. (mit Sorgfalt) ver-
{tchaffen, aaptiro. Rj. pri skrbiti, skrheći pribaviti. t\
impf. prosti Mkrbiti.
priNlanjaiiJc. ». das AnItJtnen, adelinatio. Rj. verh.
od prislanjati, radnja kojom tko prinlaftja sto H, p.
uea zid. riđi priftloDJaiije.
prislanjati, njam, v, impf. anlehncn, adclino. Rj.
pn-slanjati. vidi prinlonjati. r. pf. prialoniti. — Kakn
silno Turci udariSe! ... a treiV Birane fftube jnisla-
njaju, da uakore u bijele kulo. Npj. f). 187.
prlslava. f. \u nali. Valj.) kad se nose krnta. cf.
KAVjelina. Rj. pri-slava. — U Srbiji Bvakn aelo ima
po jedan dan koji ulari i svetkuje . , . Takovo »e ve-
selje po Hraiiićevn zove ^arctina, a u Jadru govore:
nositi krata, ili krstouo-^e. Rj. Kita.
prislavljanjo, «. das Miifeiern, rdrbratio nimul-
tanea. Rj. verh. od prislavljnti. radttja kojom tko pri-
fdavljti. — Lf iSrbiji j^djekoji (ljur*rjevStaei prislavljaju
Ojurgjie ... ali ocoine prislavljanju nonui nikakva
Oi»obit.o^ra (novog) uzroka. Rj. r»i>Sft.
priKlavljati, vljam, r. impf. mitfeiern, concelehro.
V Srbiji gojekoji prinlarljaja^ith koji duu osim krsnoga
imena . . . Tako bu i moji stari slavili i iijurgjev lian
i Ar&ugjelov dan, t. j. jedno slavili, a drugo prisluv-
Ijali . . . U Srbiji gdjekoji lijnrgjeviUici pristavljaju
^'J**rgjic (3. Nojemvrija). Rj. pri^lavljnti. v. impf. pro.f1i
fliaviti. vidi pri*»luživati *J. po?iluživati *2.
prlsl^oi, prtslekuem ^p^isl^koh, pnsleiSe, prlslo.kao.
prisl^kla), r. pf. ustupiti, zurucktrcten, recedo: Prislo-
pri?ilvnjanj4*, n. ruti prislanjanje. Kj.
prii-ilonjati, njam, vini prislanjati. Rj. v. pf, pn-
koSe. od atraha gragjani. Rj. pri-sle«?i. vidi prisleknuti.
iap. uspregnuti, u/inndi, uzmaknuti {i se), kau glagol
prost ne nalozi se. isp. sleka. odsleka, ule<!ii se lule-
knem se). — Po tom je za cijelo pogrješka žto je (u
Vukovu rje<''n.) /.abilježeno potaje, potaknu, a po svoj
prilici i pr't.fleee. Kad 6, 77 (mjesto prUleče).
prlsh^kniiti. prlsleknem, v, pf. vidi prisleči. —
PrisUknuti; ui&knuti (se). Vuk. rječn. samo: prisle'H,
uleri se. Rad G, 76.
prlslinkivanj«, n. vidi sltnkanje. Rj. dem. oti sli-
njenje.
prislinkivati. lu-isUnknjein, r. impf. vidi slinkati.
Rj. prislinkivati. dan. od sliniti.
prislAiiili. prlsloinm, r. pf. rtnlehnen, adclino. Rj.
pri-sloniti. «r' nalazi se kao prost glagol, isp. sloniti.
r. impf. prislonjali, prislanjati. — Prtsloni palicu us
konja. Rj. 5J75b (u igranju klisa). Kad hp pogača
ispeiV', izvade je iz vatre i prislone uza zid. Npr. 160.
Jeiinii jeht prislont uz bedem, 190. Pospalu je kako
i poklano, uz jelike puške prislonili, Npj. 3, 289.
pri?ilvnjanJ4*, n. ruti prislanjanje. Rj.
pris
»lonili.
prisliiskivaiijc, m. das fforchen, mtscuUatio elan-
destinn. Rj. v&i^t. od prisln^kivati. radnja kojom tko
prisfaškujc.
prislu>klvaU. prislii^knjem, v. impf. horchcn, aus'
ealtor dam, Rj. pri-slu?>kivati, kao kridimice, pot(\ji%o
.slušati. — Konj zelenko rosnu travu pase, za eas
pnj^o. 7Si dva prt^lmkuje^ tjde devojka svoju majku
moli. Npj. 1, -i-JO.
prisliisuik. wi. koji prisluškuje, der Horcher^ gut
nostro sennoni awcps est, Rj,
prisliižba. prislužbie«. f. (u ( -. G.) cf. prislavljanje.
Rj. pri-služb«, pri-sluiSbica. riđi poslužbiea. isp. pri-
aluživanje 2. — Po ontjem južnijem krajevima svaki
i^ovjek slavi Mvoje krsno ime, a kad koje opAUne alavi
crkva, onda slave svi; jedno od ovijen dana zove se
krsno ime, a jedno u Crnoj Gori prislužba ili po^
slusbica. Rj, 597b. Pofeiljo Živko avoju majkn i sestni
u primorje da done«n joA koju potrebu za priJtlužbicti.
Npj. 4. 114 (Vuk).
prisidžiil, prlslCi^n, r. pf. X. j. kandilo, die An-
dacbtslampe anzihiden, accendo luccrnam sancto di-
caiaiH, pn-siužiti kandilo, t. j, pripaliti ga. v. impf.
prtHlu^.ivati 1.
pri^luživai^c. «. Rj. verb. od prislntivati. —
J) raditja kojom tko prisluh^e kandilo (das An-
ziinden [der Andneblslanipe], aceensio. Ri.). — 2) vidi
prislavljanje, Rj. — 3) radnja kojom tko prislusuje
kome Ha^ n. p. ra.iu rina,
priHtii£iva(i, prisKižujem. r. impf. Rj. prisluživati.
V. pf. prislui;iti. — J) t. j. kandilo, die Andtichta
halttcr gesti ftete (geuohnlirhe) Lampe anzunden, ac-
cendo lueernftm deo nut sancto dicatam, Rj. pripalji-
vati kandilo. — 2) vidi pri.slavljati. Rj. vidi i po-
hln^.ivati 5. — Jednom pred malu dospogju, koju
prisluzuju TonuinoviiJi, poSaJje Živko svoju mater u
primiirje. Npj. 4, 'J.'J \Vuk). — 3) prisluzirati kome
sta. vidi poHliiiivali 1 (kogu vim); slutiti 1 (kome ili
koga). — Jelenko im uz irpejiu .4eia, le im čaše pri-
Hli^uji riva. Kov. 64.
priMtiilkaRJe. n. das Zuiteissen tum Brot, condiiio
panis opc ^'anei aut carnL<(, ne solu-s siccus cotnedatur.
Rj. rcrb. od prismakati. radnja kojom tko prismade.
j vidi pre^^makanje.
pri.smtikuti. prismiVem. r. impf, zubei»sen jpu«
I Brate, panent tptasi humcciare caseo. Rj. pri-smakali.
j riđi presmakali. r. impf. prosti smočiti, r. pf. pri-
! smoćiti. 1.'*^. smok.
prisni6eiti. prt-<nu)(Tim, r. pf, zubcisscn zunt Broi^
ijleichsam dam trockene Brot befeucfUcn, huinecto
panem. Kj. pri-smoiiti. vidi presmočiti. t?. impf, pri-
prismrdjeti
pristanište
Btnakatif prosti smočiti, utp. smok. — na m, pata.:
Pripiita, ODO što 86 može prismočUi. Rj. 588a.
lirUmrdjetl, priam^đim, v. pf. ne »miije on tamo
Dl prismrdjeti, er datf aich duri gttr rticht blicken
laMen, compareo tnvitfiM (proprie adfocieoj. Rj. pri-
smrdjeti {ne smije »e on tamo ni pokuzati).
prisniti »e, prlsui se, ti. r. pf kome Što, es hat
ihm getrdumt^ /tomnuivU. Rj. pri-**uiti «e. isp. uaniti »e.
V. pf. je i proftti ^niti. r. »mp/*. saivRti, sanjati. —
Pau se je kruh priunio. PPosI. 104.
prišndvati, prtAuujem, v.pf.unzeii^n,ordioT(ttlam):
Jeate li mi prignovale. Bj. pri-snovati (pre^u). v.impf.
proati »Dovati.
prksobaDt prlsobna, adj. mutier gracida, praegnana.
Blulli. pri-ftooan, drugoj poli ostnova u »e, sebe (kao
pri Rcbi). — Bre^, zdjetan, zbaban, legotan, težak.
prisoban, truhla. Danitlid, ARj. f}22a. vidi i sudružau,
i ostala 8yn, ondje.
prl§ej0i n, mjesto prema ^udcu (a offoje je naprotiv),
dne sonnige Gegend^ locus apricus: KidimaSe vuci uz
ftriaoje. Rj. župno tiijeMo. igp. uminn, župa. pri-soje
od kor. koga je i nijatij. iftp. Drd. 81.
prisojkinja l^ujai, /'. die Schlan^e^ die Hch aonnt,
serpeiM apricans, cf. priaojnica. Rj. — Žešćih jfuja
u primoiiu nema; Odo su ti guje prieojkinje, Npj.
3, 157.
prlsiijnlea (zmijaK /*. nV/i prifiojkioja: Već me pije
zmija prisojnica. Rj. zmija ili tjuja koja Uvi u
prisoju.
prispl^6v&nje, «. Rj. verb. od prisnijevati. —
IJ radnja kojom tko priapi'jeva ktida (oas S^urecht-
kommen, adveuius. Rj.). — 2) stanje koje biva. kad
prupijeva rt. p. voće (đas ZeitigwerdeD, maturatio. Rj.)-
pn&pijćvnll« prtapijevam, r. impf. Rj. pri-spijevuti.
r. pf. priepieti. — 1) zu redttcr Zeit korntucti, venio.
Rj. kao dolasiti na trij€we. — 2) zeitig vcerdcn, mti-
turesco. Ej. vidi dospijevati 1 ; /oreti, zreli, arenuti,
zrijevati, zdreti, zdnjevati. — Bartolovka, njekaka
jauttka i kruška, tako nazvana l^to prispijeća o Rarto-
lovu. DanJćič, ARj. 191a. Kad je (kujiŽevDoat) nikla
i do cveta priitpcvala. Vid. d. 1S62, 18.
pribpjetf, prlHpijem, r, pf. Rj. pri-HpjeLi. kao prost
glagol ne dolazi, iap. Bpjeti. v, impf. priepijevali. —
J) surccht kommen, venio. Rj. doći (na vrijeme), vtdt
dospjeti '2, pristajati, »tatutu, »tići 2. — Kad žena
pritpije svojoj kćeri i dozna . . . ona ae vrio Hneveaeli.
Kj. 509b. Da »u darovi sa sv^ju »trana priupjeli. Rj.
705a. Ali me ugrabi (smrii priie nego pop primpje.
Npr. 98. U tome prispe i mrak. 133. Ne mogu taj
dan prispjeli kuda hu bili uuumili. 147. Prispio si
kao Dtojau 14 posljednje. iKad hc ko pridomi). Posl.
262. Gagić, koji je tu prispio iz Jasa. Sovj. lb. Pri-
8pje vrijeme da »veći preuKmn carstvo. Dan. 7, 22. —
2) zeitig uerden, maturettco. Rj. vidi dospjeti 1 ; do-
zreti, eazreti, aazdrenuli, uzreli. — Brzak, 3) nekakav
Bitan kukuruz, koji se nije oko Vidova dne> pa bu-
dući da brzo raste, opet ^rispije nn vrijeme. Rj. 43a.
H6er, koja već bje.4o prispjela za udt\ju. Npr. 113.
Kad prispiju :a žetvu hn^ce^ te odvodi oo&e žetelii'e.
njima Žeui Jauoćke bećare. Nuj. 3, 255. .\ ljepote^
udovice Jauel ... e ju ljubi \ la^ićn Radule; ookle
joj je prispio Nikola, on se odlii od Janiua lica . . .
»Ja ne amijem od Nikole ivojia*. 3, 552. Sijaćete
osme godine, a jeaćcie ljetinu Mtaru do devete podiue,
dokle ne priapije rod njezin, je^ćete stari. Moja. III.
26, 22. l*rispjeht djeca do i>orogjiijii, n nema snage
da ae rode. Is, 37, 3.
prtsresti. prbiretem Iprisretnem), v. pf. begegnen,
obviavi fio: Prisrete ih Novaković timjo. Rj. pri-sresti.
C. pf. je i prosti »renti. r. impf. provii J*ret4ili.
prisrkivimje. m. (Am .^chUafvn, Horbitto. Rj. verb.
od priHrkivat). radnja kojom tku prtMrkuje.
priHrklviKl, prisVUitjem, t*. impf. dttznscfUiirfen,
Hurbere. Rj. pri-erkivalj. «. impf. prosti srkati, v, pf.
priarkouli. — Cibuk pije, kafu prisrkuje. HNpj-
1, 43(>.
prisrknuti, prlafknSm. v. pf. dacusvhlurfen, sor-
bere. Ej. pri-srknuti. r. pf.je i prosti srknuti. v. impf.
prisrkivati.
pristajanje, n. Rj. rerb. od pristajati. — 1) radr^a
kojom tko pristaje za kim (dan Nachlaulcn. inaecutio.
Rj.). — 2) radnja kojom tko pristaje na što idas
Einwillipen, conaeDsua. Rj.i. — 3) ifianje koje 6»wi,
tud kome pristaje što n. p. u posau (dag Kommen
zu rechter Zeit. Ki.K — i) radt\ja kojom n. p. Ugje
pristnJH tdas Landen, appulsus litoris. Rja
pristajati, jem. r, impf. Rj. pri-stajati. r. pf. pri-
stati, — 1) kao i^i za kim, » kim, ui koga. ~ a) im
kim, hinter einem herlaufrn, inseguor. Bj. »<'* za kim.
— aa) u pravom smislu : Kud je đoSao ćesar Franjo.
nekakav siromah starac vikao pristajući za njim:
»ćeaare, o«ijeoi mi glavu I« Rj. y*>b. Oni obodi konje
i upet je (irjevojku) stigoše... za gjevojkom niko riše
ne pristitjase do samoga careva sina. Npr. VM. Poge
pravo drumu u buniju. a »i njime mladi Tatomire,
a za gjecom Novak prisiajase. Npj. 3. 12. — bb) u
prenesenom smislu: Pristalica, ko za drugim pristaje.
Rj. 5i>8b. Xa tobom pristajem od rogjenja, od utrobe
matere moje li si Kog moj. Pa. 22, 10. Mr/im na djela
koja BU protiv zuikona, ne pristajem za njima. 101, 3.
I Nemanja je jo5 pristajao za svojim vremenom i za
I običajem sviju Slovena — davSi sinovima zemlje a
' državu. DM. 18. Proljevena mnoga krv mućenika,
I koji ne htjeSe pristnj-iii za meznaboiaĆkom vjerom.
^ I)P. Ili. _ ifj sliigati se m kim: Za znak. da oni viSe
ne o.t pristajati s onim Srbima odozdo, oni požalju...
\ Danica 3, 21H. Sad je zaista ral. i on pristaje ? nama.
, Milo? 7J». Kad vidiž lupeža, pm((yc>f s njim, i » pre-
Ijuboćiucima ima5 dijel. Ps. 50, 18. S Orbinom se u
glavnome »laŽe Andrić, s kojim i mi pri$ta'frmo. DM.
y7. — cj uz koga ili uza ftto, kao prtst^^jati za kim
ili za čtm u prenesenom smislu: Nema sumnje da
sn tu DubrovĆAni pristajali uza slovenski život. DM.
302. vidi pristati uz koga. — 2 a) na Žto, eintril-
ligen, consentio. Rj. — Vrate na trag s pismenim
odgovorom, da na to ne pristaju. Milo^ 25. Jedni,
koji pristaju na moje minli. Pis, 87. Ne sluSaj ga i
ne pristaj. Car. I. 20, 8. Tada oni pristi^jase na jednu
ili na drugu stranu. DM. 218. — b) u Sto: Sve gje-
vojke koje onde bijahu, pristuja}tu u igru oaim tri.
Npr. 22t'. Zvati Zagrepćane u .doffu i kriviti ih 5to
u nju ne pristi^ju. Šlav. Bibl. 1, 94. Niti pristaj u
tugje grijrhe. Tim. I. .*>, 22. Dane bezumuikove pri-
staju u svatjju. Prić. 18, ti. — 3 a) pristaje mi u
posao, kommt mir cben recht, accidit in tempore. Rj.
— ovamo idu i takvi primjeri: Nemam primera za
>proiiv< u ovome sa svim profetom smislu, ali opet
ovdt pristaje: Ljesica u noge protiv tabana a u ruke
protiv dlana. Danićić, Sint. 288. — b) pristaj mi na
jade, vermehren. Rj. — Idi, drugo, Bog a tobom!
nemoj mi na jade pristajali; dosta mi je moga jada
i žalo8ti. Danica t, 94 (umnožavati ili). - 4) (u
Crmn.) landen, navnn ttppello. Rj. Pristan, mjeato
gdje priMaju ptvehvdi. Kj. 5y8b. Zavulon će živjeti
pokraj mora i gdje prifitaju lagje. Mojs. 1, 41*. 13.
pri-stallea, f koji za drugim prisuije, die Nath-
ireterin, pedisetjua: Svućija sam majko ^>r(«((f/iar. Rj.
može se kazati za muško i za žensko, vidi pristala,
i stjn. ondje. — rijeci s tiikim nast. kod izjelica.
prihlan, m. lu Crmn.) mjesto gdje prist.^Ju prije-
hodi, der Hafen, portus, cf. pristanište. Rj. pri-atan.
isp. printati h, priHlajati 4. vidi i luka 2, poraL
pristant^tf^. n. (u Boci) der Hafcn, portus, cf.
priatan: Tu ti nema pristaništa ui konju trkaliMa.
Rj. i' sgn. kod pristan. — Utjeli ovo oHtrvo da pri-
vuku kraju, da načine pristanište. Rj. 371a. Ondje
u onoi vrleti nema brodu prv^tanista. Kov. 31. Tvrdi
grad 1 priiftaniite meni je u Bogu. Pa. 62, 7. Da bi
^ristanno
— 933 —
priNtojnti H6
ae oavedtalfl crkva da hude pristanište nevoljniciiim.
DP. 339.
pHstaniio. nuK pHstno, prHaUi. ii'li. jirttsUia
tovjek, vhli prikladnu: Ure kRkvii jf t^urn prif((nu\dfi !
gliujedalii na četiri Hlrniie. Hj. vidi i \\jq\). suproino
uepristao. — Djevojka inii omilje ... te joj odmah
dade potrebe za ljepotu i dio njezin, i sedam prtaUi'
Itjeh ajerojaka. Jestir. 2. f>. isp, pristati 4.
prUtasnti, prUtaAam (prifliaAemi, v. pf. pri-sta^ati.
t* pf. je i proati ntasati. vidi i prispjeli, HoHpjeti. —
U to doba bane pristasito. Npj, 2, 2yi, Prisiuattii,
priHpjeti. Npj.' ^. 305.
pristala, m. koii jjriutane ux kopa. der Anhnntter,
asaevlit, cf. prititiUieH. Rj. pri-ata^a \isp. priatati, pri-
stajati), vidi i po^ljednik "2, privržeiiik. i.yt. pri^ipetlja.
— riječi H takim nnst. kod daAa.
pristati, prtstanem, *■. pf. Kj. pri-8tati. r. hnpf.
priataJAti. — J) kao poći Jrt kim, .f kim. uz kofjtt. —
a) za kim, nachlaufen. irntetiuor. Kj. fMM'i za kim. —
aa) u pravom ffmiiilu: On potrje dulje, ii devoi^e
pristane z» njim i »lane ga molili da joj kuže. Npr.
6t). Pobegne preko sela; a za vjhn prtiftuue mno^o
pasa lajući i goneći ga. 170. Semej pnsiane sa ciitcm
baeajnći se kamenjem i ružei^i ga svakojako. Trip.
bibl. 7'1. — bh) u prencaenom smislu: PriSipetlja,
koji pristane ta kitu. Rj. (JOlb. Kud si ti, star i pa-
metan Ćovek. pristao za budalom? Npj.* 4, XVI.
Srce Izrailju prišla za Avesalnmoui. Sam. II. \h. V.\.
— b) s kim, kao složiti Rt u kim: Turke, koji uijenu
hćeli s njima pristati, pobiju i iS(?eraju iz pa^nluka.
Danica 15, 144. Ja ne mogu vjerovati da ćete i ri
t njima pristati da n. p. u pjesmi -purauih rano na
vodu« nijesu u početku i na kraju duklili. Sla\'. Bibl. '
2. 'Žti'^. A't bismo s *ijimu prijstiUt n Are proroka.
Mat. 28, 30 (non esfiantt$ socti corum). VlatkovitM
tnkogjer pri^taie s Duhrornikom protiv KoBa<^e. DM.
229. isp. pristati uz koga. — c) nr. ko^ia ili uza Mn.
kao pristati za kim ili za čim u prftic'ienom umislu:
Prislana, koji pristane a: ko^a. Kj. 5S>&a. Vz MiU}\ka
i Petra najprije pristane Jakov. Šovj. 17. Tugjin koji
pristane m.- Gospoda. Is. 56. 3. isp. pristati 8 kim.
H pravom smislu: Putovao nekud ćoek sa ^.enom...
ft žena prtstane pored puta uz ćocka, pa mn unese
dva prsta pod oiM. Npr. 144. — 2? «) na 5to, cin-
u^iUitjen in ettvuSj cunsentio. Rj. — Znate li 6ta?
Ovako da uredimo . . . Oni Kvi na iu pristanu. Npr.
81. Ovaj pristane da valja (»latiti. Hill. Dužni smo
pristati na misao cruog^orskih pi-naca. DM. 103. —
b) u Sto: Ba^vanin rado pristane u taj ortakluk.
Danica 4, 37. Koliko je jjod dobro i korisno u dobrom
djelu pristati a slogu, toliko je i u rjrjavom ne pri-
stati. Blav. Bibl. I> 94. — 'i) pristalo mi u posao,
ist mir cben zu rechter Zeit ijekotnmcUf avcidit in
teinpore, gratum: F.io nama ne će pristat' bla^o ni
za zdravlje, ni za na^ii duSu. Kj. kao dobro do6i (za
vrijeme i za mjesto): .\ko to ne pristane u posao
meni, priMaće po smrti mojoj kome drugome, a narodu
svakojako. Rj. (u predirovuru I), Kvo ti prsten... da
onu ^evojku sebe vieui'^a& mjesto mene kojoj pristane
najljevSe na n»/.f«. Npr. 114. Ogltdaju^^i svakoj dje-
vojci pn/mču na noiju . . ne mofe nijednoj da pri-
stane. V2^. I'ristade mu kao Hcri somun za naru.
Posl. 2<J2. I^to te srelo, to te jelo; Alo ostalo, lifujn
ne pnstalol 3<»0. — 4) kud sam prialao; siromah
Oovjek nije pristao nigdje: kud je pristao sa ;*vojom
pameti, sich an^chickcn, aaomodo. Rj. - -Hajde,
ioveće, da mi ovu tvoju devojku iK>AIjemo u svet
Deka sebi sreću traži.« A kuda je zimmu, žvno. po-
slati? kud je d^rojka sama pristala? Npr. 133. *>uo
je fflavH od Curice. lRe<>e se onome koji mjc priMao
kod ljudi). Posl. 2,39. Pristao deda mefjju goveda. 2G2.
Pristao kao ^ipka uz bubanj. 2(12. 8am <5oek nije
pristao ni na jela. 274 {isp. !r5amu roeku nije »lobro
Ili na jelu, n kamo li n kaku ponlti. Posl. 274). Špra7.nom
rukom niknd voek nije pristao. 292. — *"*) (u Crmn.)
landcn, /i/irciH appello. Rj. pristane n. p. lagja. isp.
pristajati 4.
pristav, m. — 1) sluflja Sto radi kod ku<^© (n Kra-
jini Nejjotinskoj i ii Rmnii^evu), der KnecUt, Uuua-
knecht, \Virtbsrhaftskncrht, scrrtis xHUicaj<. Rj. —
liei^e pospodar od vinop;rada k pristavu si'ojetnti: do-
zovi poslenike i podaj ini philu. Mat. 20. H. — '2) Iti
C. 0.) najamnik koji euva stoku, Lohnhiri, pn.^tor
mercede conduHuft. Rj. — H) uopre podruvni iorjek.
područni činovnik: Azarija bješe nad pristavima.
Car. I. 4, 5. Car bjeSe zapovjedio svijcm prislapitna
doma svojega da ^ine kako ko lio<?c. Jeslir. I, K
prislaviii, vnn, r. pf. Rj. pri-stavili. *', impf.
pristavljati. - J} n. p. I<»nac, znsetzeu, admoveo.
kj. vidi metnuli (1, prijarili. — Tom vodom umijese
i^esnicu i naliju riji^ak te pristave. Rj. 34b. Metnuti
ručak, ve<*eru. riii''ku kui)una. ^ralui, mc^a, jiriataviti
da se kiihn. Rj. ;yVJa. Naloži vatru i pristavi kafu.
Kov. 91. Pristavi lonac, pristavi i nalij u nj vode.
Jezek. 21. 3. — 2) i)eigcbvn, heilegen, adjivio. cf.
dodati: !^to gluv ne «>u, to pristavi (tlodade. Pos!.
.354). Rj. vidi i pridmlali, syn. kod dodati 2. — Kralj
kaže sve ovo poslaniku i pristavi: -Pozdravi «vopa
kralja... Npr. 2^7. — 3) refleks.: Penjah konja
kraj zelena luga, ja ;ra penjem, a neMo otpinje. Pri-
itavih se konja prii'^uvati, ne bih \\ ne dobavio dmpa,
\\\' KJevojfce ali udovic-e. Herc. 186. prisjetiti se 2?
i'ip. staviti se, sjetiti se.
pristavljanje, n. Rj. rerh. od pristavljati. — 1} ra-
dnja kojom tko pristavlja n. p. lonac (das Ziisetzen,
admotio. Kj.). — 2) radttja kojom tko pristavlja (do-
daje) što (das Beilepen, ndditio. Rj.).
prUtavlJall, vljam. v. impf. Rj. pri-stavljati. r. pf.
pnstaviti. — J) n. p. lonac, zusetcen^ udmurea ollam
igni. Rj, riđi metati H. — Metjiti n. p. kupusa, pa-
šulja nn^ku ili večeri, t. J. pristavljati da Be kuna.
Rj. .H54b. — 2) zusctzen. beigebcn, adjicio. Rj. vidi
dodavati 2, i si/n, ondje.
JirTsliivoVi adj, sto pripada ptristavu: Sudija je
no (pismo) davao pristavu da izvrSi a drupo osta-
vljao kod sebe za potvrtlu radnje pristavovr. DM. 2M1.
prlstaVJiT. '*('/■ prilog pregjušnji od pristati upo-
trebljavan kao pridjev: MiloŠ posle te skupštine otide
674 svojim Hlarim. i sad na novo pristavsim, niomcima.
u Crnucu. MiloS 79.
pristići, pristigrnutl. prlatj>n6m. v. pf. erreichen,
vinholetif assv'iui: Pristi'':etno kilu i svatove (-^ pri-
stići ćemo). Pristigla me od 8enja po^'cra. U to doba
pristignaše Turci. Da nas ne bi pristigli Ri?«njani.
Rj, |)ri-sli^i, pri-stinnuti. v. pf. .;> i pro«(* flti(^i, sli-
iruuti. r. impf. pristizjiti. — PrioSinuie i obodoSo
konje, i pristigoše <iJtvojku. Npr. 104. Tu ih tamna
noćca pristignnla. !Npj. .^, 14)1.
prl.stizanjt*. w. das Einholeu, assccutio. Rj. rerb.
od pristizali, radnja kojom tko pristiže koga.
pristizati, prlstižem, r. impf. ctuhvlen, erreichen,
asscgni. Rj. pri-stizali koga. v. impf. prosti stizati.
r. pf. pristif'i, prisli^^MJUti.
pristojan, pristojna, adj. što se pristoji: sto pri-
stoji kome: anstandig^ srhickUch^ decens; passciul,
vonveniens. suprotno nepristojan. — PrimivSi od Nji-
hove fivelloHli pristojni poklon za dojako&nju dan-
;j;ubu. Npj,* 4. XVn. Ne može da razlikuje, sto je
pristojno što li je sramotno. *>dK. na ul. 31, Tako i
žene ii pristojnom odijelu. Tim. 1.2,9. t'asna crkva.
Oasni namastir... zgrada pristojna svetinji. Dani<>ić,
ARj. lH»8b. ihc rijeci nijesu Ijcp.ie i pristojnije od
rije*''! 'kurva-. VlLjizit? 1, 10, adv. Da bi ja pristoj-
nije iziSao, dozovem beiberina. Danica 2, 130.
prisldjatl S0, prisU^jl se, v. r. impf. kome Sto,
sirh schicken, gesienien, convenire: Jer se njemu,
I brate, ne pristoji sa svojim ae biti roditeljem, Rj.
' pri-siojaii se. vidi doslAjati se, dostftjl se (kome Slo),
pHsIflJnoHt
— 234
prisvojiti
dolikovati (i mpi. ontJje\ prllikovnti fi «y«. ondje),
— Pristoji ;/ii( t<e kuo svinji seillo. Posl. 2(>3. Po/dravi
ih A'«o što se pristoji prema liTauiinituti. Danica 'J, 124.
Neka dojiije sumo hu dvRiiat^et kne/,ovii, pa i to be^
oružju, kao ito se c<4rcroj ntji pristoji. Mf). Svje<.lo-
("^inino viira da Živite kao Ho hc pristoji Jioifu, koji vr»»
je prizvao u svoje carstvo i slavu. Sol. I. 2, 12 (diguc
Dco, uurdifi fiottes). i htz b«: OkniživM He ^rospod-
stvoiii i dvorauima kao sto priatoji caru. DM. 61.
Dii Cv ih jtrimall s poću.'ttiviit koje im pristoje, 215.
prisluJuOst« pristojnosti, /'. osobina onoga Uto je
pristojno; dcr Ansland, tSchicklivliktit : Avgetiiet-isen-
hcit; dćcrntni, decor ; convtfiieniiu. suprotno nepri-
stojnost. — Da bi znao sa najprostiju pristojnost
o Sv. o. n.
pristor, Tff. {u i^hivon.) prepja Sto pe bari u baru
te 8c zatvori da riba ne izlazi na polje, Art Fi^'her-
netz, retis genuf!. Rj. prt-stor, drugoj jć poli korijen
koga }c Htrijeti. isp. Oan. 25.
pristraniik, prlatriinka, m. đer Abhang dcr Bcrgcs,
die Anhohe, locus dcrexufi. lij. i>ri-8tranuk, kao strmo
MU strauu, nix brdo. i.<p. strana 4. — U prolićc, u
najlipSe doba, kadno cvate jablan i ružica, po pri-
straucih mericviS Ijnbicii. HNpj. 1, 434.
pristrn.snust, prlsininoflii, f. osobina onoga koji je
pristraiitau. potvrda u adj. die VuTieilichkcii. suprotno
beflprisirasnoHt.
pristriistan, prlstrasna^ adj. iz Kiia. studionus. 8tu11t.
pri-Pti-astnr, koji radi po strasti, po Haieru, koji gltda
ko je ko, parteiischt parteilich, partittm studioaus.
ifuprotno hespriMrafltan.
prlstriei, priMtrfžem, p. pf. pri-strići. r. impf. atrići.
— Dva5 omjeri a jednom pristrisi. DPosl. 21.
pristup, m. derZatriti, aditus, necei^auR. Rj. pri-fitup.
isp, prisUipili. — J) Kroz kojepa (Iftupa Hristu) i
pristup napjoemo vjerom \i ovu blagodat u kojoj
stojimo. Uim. 5. 2. isp. prilaz, prilazak. — '^) u
pismirna i u knjigama: uvod, Kitdcitung, introductio:
V brisovulji je bio pri-ftup, u kojem Hti 9va;:da bile
pobožne misli . . . <)bi<^no su diigi pri<ttti)i, bof^ali
bogoslovskira misliina i riječima »v. pisma. DM. 2^2.
Veliku nedjelju crkva poSlujt^ kao vijenac svemu
iiostu i priMiip k Uskrsu. DP. 77. Djelo o izvorima. . .
:ao pristup k itdavanju samijeb tijoh ixvora. Rad
21. 196.
pristupai'itn. prlstupa^iu, adj, — I) der Zutriit
hat, i/tii (irceftsnm habet: A pred ho)zom pristupačnija.
Rj. sto ima priatup kome, k ćemu, u sto, moie pri-
stupiti kuda: Sve je sveto i Čejilito bilo i milome
Ttogu pristupačno. Npj. 2, 298 (moglo je pristupiti
Bogu). — 2) pristupačno je što kome^ k reinu može
on printupiti, f>ri^lupati ; zuganglich . arressibilis :
tfuprottio ncpristupan. — Ne ću ne upn»tati u sve
jMiJL'dince ^to biva o lilurjriji, osobito u ono što je
pristupačno &amo svcMenika. DP. 12. Krotko oblit'jc
ćovjetMje koje jedino mogaše učiniti Boga ljudima
pristupačna. i!S2'l,^ e^Mis, bi im dakle xy\»)s.Aknji^ecnost
osim narodno mogla bili pristupačna. Rad 15, 183.
pristdpdnjc, n. das Ilinzutreten, acce^tsus. Rj. verb.
od pristupati, radnja kojom tko pristupa.
pristupati, prlsiupam, t'. impf. hinrutreteti, ueceđo,
aaeo. Rj. pri-atupati. vidi prisliipljivati. v. impf. prosit
plupttii. r. pf. pristupili. — i\*(i koja ti rmta pristu-
imli kumovi i prijatelji, ona ti vrata vazda otvorena
bila. Kov. 126. I eanii sve.itenici koji pristupaju ku
Gospodu, neka ee osvefilaju. MoJB. II. 19, 21. Fri-
stupajuči da u kratko razložim književnu radnju.
Rad 9t 191. Onaj pi^i (nastavak) pristupa na sam
korijen . . . dnigi nastavak ne pristupa k samom kori-
jenu. 26, 64-
prtstapiSte, n. der Zutriltj aditus: Tu ti gradu
nije.<)Ia inje. ni konjicu poi^riAla. ni junaku pristu-
pistti, Rj. riđi pristup. — Mora boral ne prelazi
prek' ovoga b'jefa dv4)ra . . . koja nema pristnjiišta
prek* ovoga b\jela dvora* Rj. 3€7b. ea nast, i zna-
čenje njegovo tup. podiSte.
prislttpili. prlstup'im, t». pf. himutrden, acccdo,
Rj. pri-stupiti. r. pf. je i prosti »tupiti, v. impf. pri-
stupati, pri**tupljivati. — Po^i (ili prifiiupiti) kome
k raci, t. j. ma.^iti se da poljubi u ruku. Rj. f>6lib.
Upazi jednu babu . . . ona mu roče da pristupi «(/-
prijcd pak <je znali. On pristupi i baba fpi uvede u
nekaku avliju. Nnr. 118. On pristupi k njojji, i re^re
joj. 134. Pa se Vui^e i/, zaselja krenu, nu uajprvu
pristupi torinu u Pišlete na Mustafagića. Npj. 4, 419.
Pristupe k trpezi mlade i djevojke te slanu pripije-
vati svatove. Kov. 82. Printupiše mu »ćenici njegovi.
Mat. 5, 1. Onda <^e akademija lasno pristupiti k *x-
dairanju zbornika. Rad 5, 196. .«i se, pass,: Božanstvo,
koje živi u svjetlosti kojoj se ne moie pristupiti.
DP. 91.
prislu|ilJivar^(S ti. verb, od pristupljivati. riđi
priHtu]>anje.
prihlnpljivati, pristtipljujem, r.jw)/}/*. pri-stupljujem.
viiii pri-8tup.iti, r. pf. pristupiti. — * H'o se Oudo raz-
glasi jjo svijetu tako da je na hiljade prosilaea od
svakuda pristupljii'alo, ali sve uzalud. Npr. 101.
prisdkaU, prisn^em, r.pf. pri-sukati, mrdo zaJiukatt
1. r. impf. sukati 1. — Priitukahi Marija svoje sveto
krilce, zagazila u more. HNpj. 1, S.
prisCksJLMlUi. dim, v. pf. (u C. U.) vidi primadi.
Hi. pri-t^UHJediti, kao učiniti da bude ito u susjedstvu.
'/u u
blizu, vidi i približiti, prikučiti. — glagol se ovoj
drukčije ne nahodi.
prUA»tti se, prlsuSi se, f. r. pf. ettcan trocken
uerden, resiccari. Rj, pri-su^iti se, kao malo suho
puntati, priguši se u. p. hara. v. impf. prisu&ivaii se.
— Kukuruz ae aije oko Vidova dne ipoMo Sava
opadne i plo.^tine se prisuie). Rj. 43a.
prisii.^iranj«*, n. das Auftrocknen, resiccatio. Rj.
verb. od priaušivati se. stanje koje biva^ kad se pri-
sušt\je n. p. bara.
pri.sušivnti se, prisiišuje se, v, r. impf. ctuas
troeken u'erdcn, resivcari. Rj. pri-su^ivati se. postajati
malo pomalo suho. v. pf. prisuSili se. — Plosta, kao
bara, koja se ka.^to prisušaje. Rj. 50tib. PotraguSe
ospicCj kojo po bolesniku i7.igjii poslije pošlo se prve
već Htauu prisusivati. Rj. 55Hb.
prisfiti, prlspem, v. pf.hinzuschuitcn, a/fundo. Kj.
pri-suti, n. p. u vino vode. v. impf, prisipali.
prisv&Janjo, n. dan Zueignen, arrogatio. Rj. verb.
od prisvajati, radnja kojom tko prisvaja što.
prisvajati, prisvajam, v. impf. sucignen, vindi<:o,
arrogo. Itj. pri-svajari što sebi, kao činiti srojim. vidi
prisvojavati. r. impf. prosti svojiti. v. pf. prisvojili.
— Ko jaOi onaj i kobat^i (grabi sebi ili prisvtt^ja),
Posl. lit). Obeća da ćo ćuvati i braniti tv zemlje od
svakoga zla i naniljn i da ih nikad nt će sebi pri-
svajati. DM. 210.
prisviJ^KJeti, prisvijMim, p. pf. (u C O.) vidi
prigrijati. Rj. pri-svijeg;.jeti, pri-svijedjeti. drukčije se
ovaj glagol ne nalazi.
prisviJMIiti, tlim. v. pf. daculeuchten, lumen ad-
movco. Rj. pri-8vijetliti. r. impf. prosti svijetliti. —
Prisvijetli mi mjesece. Herc. I(t4 (natpis pjesmi).
pri<svoJAvHnJo, n. vidi prisvajanje. Rj.: Imenn...
znnrf^ kao neko prifvojavanje. l)anica 3, 1()9.
prisvoji vat i, prisv()javam. vidi prisvajati. Rj. r.
impf. pri-svojavati, prosti svojiti. ^. pf. prisvojili. —
— Te prvenstvu neko prisvojava. Sćep. mal. 22. Koja
limena) što pristsjjupaju, n. p. moj, moja, moje ; tvoj . . .
Rj.' LL
prisv6Jitl, ]«rUvoJim, r. pf. i:ucignen, rindivo, ar-
rogo : \ oružje sebe prisvojio. Rj. Isebe dat. wy'.
sebi), pri-svojiti, kao učiniti što svojim, r. impf. pri-
svajati. — Dogovore se, <in i ove tri mOiije prisvoje
k sefii. Danica 6, .'J-L Senat . . . stane se i u uredbe
zemaljske mešati i starali se, malo pomalo da t^lunt
pri^baniti
— 335 —
pritesaU
»ehi priitpoji. 5, 52. Pnive nauke nijfsu priHvujili. Kov
15. Prehodite more i zemlju Ja 6i priacojUi jahioga,
i kati ga princojite^ ćiaiU' ga sinom paklenijum. ^lHt
23, 15. Prisvojio sam pruvo uiiruvljiUi slolom. Kolo
15 lU).
pri^Abaniti, mm, r. pf. Hj. pri-gabaniti. drukčije
otvy ifhigol ne nal<ui. tup. ^nhaii. — 1) feinem
ifte Wuare) anhtinfien, mercem obtrtulo maUtm. Kj.
'B. p. trgovac prixiihnni kupcu roftn (rgiuvu), kan
nantetnt mu Je. vidi prive/.ali 8) kome SU) (skupo
prodati), anhungenj ohirudiK Hj. 580«. isp. proturiti
1 2. — 1?^ sa tfe reffeks, kome, ili uz ko;ra, pribiti
se, privuOi se, sich £U(jeseUcfi, admovLor. Kj. (namet-
nuti »e?). vidi i prialjuniti »e. prižumati »e.
prišikpfati, pri^apf^em, r. /j/". inUspeln, zuwi«pein,
adAusurro in uurem. Rj. pri-^apUili. vidi pri^aptiti.
P. *mp/". prusti ^aptali.
prisAplili, prl^npllm, /,*. /)/'. ru^' pril^aptati. — t'ii-
jući ovo carev Hliiga. prišttpti svome goffpodnru, da
niSta ne Rbori. Npr. 25i),
pri&ić, r«. dcm. od pn.^o. Kj. priSo h^fp. od pri-
jati^Ij, kojv vidi.
pr).si^4>ldiju. m. vidi došljak. Rj. priM-^cldi^a,
prva pola od priOi, pridao xa sarršetkoiii Turskim,
iitp. njoUidžija. vidi i pridoŠlica.
pris(kiili> prlinkam, r. pf. u'iegcn, agito cannn, cf.
rikati: Kad« j^ospa »inka rodi, ja sam jn; ga priAi-
kala, i na niko pridr^.ala. Rj. pri-^jknli (dijete u ko-
lijevci).
prKikiviinjr. n. [u C. G.) rerb. (Hi priSikivati. Kj.
prisikivati. pri-slkujem, v. ivipf. (u C. U.) ovce,
k;M) prikupljati, sammeln, congretfo: Svaki svoje ovce
prišikuje. Hj, pri--4ikivati. drukčije se u ovom ziia-
ĆCHJU ne ituhodi.
pri.sinutf, nPui, v. pf. mV/* ožinuti: To prišinu po-
raamna kulaša. Hj. pri-šinuti. v. pf. je i prosti Si-
nuti, r. mtpf, inp. oSibivati, prosti Mbati.
prisip(*tlju, m. koji pristaue za kim, der Nacfi-
treter, dus Anhiingsclf asfieclrt, appendix (vcrarhtlich).
Kj. priii-petlja, rt/uf. od pribiti ■ petlja, kaže se ta
pristalicu, prifta^a s preziranjem, — rijcei iako vlos.
kod (5i8tikn6i.
prisiti, priAijem, v. pf. onnrihen, udsuo. Rj. pri-
biti. V. impf. prizivati. — Tada ne amije iii jedno za-
ppati: jer dru;ri jedva čekaju da pi ogare, ili da mn
prišija Hogod (kakav dronjuk, Hi čitnro (^cf/e) sa
naijine. Kj, Uh*, u prenesenom smtsln: Neki bu sa-
dalnji BpiealeJji prisili ovome glagolu (ho6i>, u 8U-
daSnjem vremenu u trećem lieu množ. du« (a neki
•ju) i pižu; »o^edii* ili ^0i5eju'. »Spisi i, 4B.
pri.siviinjrt ». </«.< Atutahvu, adsatio. Rj. verb. od
pribivati, radnja kojom tko prišiva šio.
pribivali. prV^Tvam, r. impf. anunken. adaua. Rj.
pri-Aivati. V. impf. prosti k\i\. r. impf. prižiti. sa se,
paKH.: Kad ae nu širu rovjeka što priniva, valja mu
dati $to u n^ta da ilrži dok Re posao ne svr^i, a to
vele za t<» da mn se pamet ne bi »azilu. Rj. KDlb.
u prenctvnorn »miJilu: Te to (>du«) i drugim glurfo-
limti prikivaju^ i govore: moŽedu, pjjedu, railedu.
Hpi«i 1, 4(i, itti ae, pass.: Kolika je MiloSeva, da je
puna proskiiric'tt! (Valja da se i ovo prisimt neka-
kome iftrcegovcu da je kazao). Posl. l44.
prislJAniii se, iirlšljfinTm se, r. r. pf. sich dasu-
genellen (ium Ktnen ah angehcieuer Gaat), admo-
veoff cf, pfisnmaii t*t\ prižubaniti se. Ri, pri-5]jnni bc,
II. p. ko 9t ncpoi;van prirnie k jelu. drttkčije se ovaj
glagol ne nalazi, vidi i pribiti se, privu<^i se.
^^L prIŠO, m. in/p. od prijatelj. Kj. pri-$o, gen. prlSa,
i priž
I ^
eoc, prUo. vidi prijuk, prljan, prija-^in, priko. dcm.
prij^ić. — takvi nyp. dj^So (djever}; imenu kod Di^o.
priSt, priAla. i«. čine Beule, tumor, iuhcr. Rj. dan.
pnSlit*. vidi dobrih, crnac (crni prištj^ nepomenik,
|>ogana4\ pognniia, travljafa, vrijed, zH(5 (zli prišt),
— Udaride te Gospod priiterima MiAJrekim. Mojs.
V. 28, 37.
prHteda, /*. od one tvoje priUede posudi mi. ,1.
Bogdanovi6 šio se prisiedi. dic J^rsparninSf das Er-
sparte.
prisli^djvti. pn&tćdim, o. pf. dobro je priaie^jeti
ko more. .1. Boj^dftnovid. pri-5tedjeti. v. impf. prište-
fTJivnti.
pri?it<»gJlvanj(S h. verb. od priStegjivati. radnja
kojom tko pri.'tteffjujc što.
prišto^ivati. pri^tfegjujem, v. impf. ko ima djeoe,
taj ne može prištegjicuti. .1. Bofrdanovit^. r. pf. pri-
.^tedili.
prisile, m. dem. od m\ki. Rj.
TrTstinH, /'. grad u Kosovu: U Kokovu n TrUtinu
gradu, Rj.
prištiuuti, prUtinem, prlstdniiti. nrUtunem r;. pf.
aHiiuetsvhen^ knvipen (an ettcas), adprimo. Rj. pri-
§lnnuti. ne nalasi sic kao prost glagol, inp. preStnniili,
gdje se ktuuje postanje i inavenjc. vidi primećiti,
prijrujeOiti. — sa se, reftcku.: Omet^iti se, cf. prignje-
čiti se, prištanuli se. Rj. 458a, sa priStinuti isp. pre-
Stiuuti.
prl^dmati so, priiiJmrim se, r. r.pf. hcrheisrhleichen^
arrepo. Rj. pri->uinali se. prići aiimajuH «c, šumkc.
isp. pri^baniti Re, i sgn. ondje. r. impf. proffti šu-
mati se. — Kad tamo, a sinovac se ^rtŠHMJrto i ukrao
vola iz ruhu Npr. ir»7.
prisupnk, [trUupka, m. vidi ulje«. Rj, pri-5upuk.
isp. Aupnk [^^n/.icai. ćorjck koji ugjc ženi u kuću,
vidi i pripuz, i ugn. ondje.
prit, ridi prilj. Kj. skrareno od prijatelj.
pritA^-i, pritaknem, v. pf. Ri. pri-tiu'i. vidi priLiik-
nuti. r. impf pritieati. — /) n. p. grah, rftocke
utevken, fiir dic J''u*olcn, pffOcken, ftgere paxiHo. Rj.
isp. potiikliati; otrkljati, potrkljnti, zatrkljati; 7^kt>-
liti. Zakoliti n. p. lozu. t. j. pritaći (udariti kolac
uza nju. Kj. ]77b. — 2) vatni, ansvhiiren, ignan re-
ficere. Kj. isp. potaji, potaknuti (vnirnj.
pritAJati se, jim se, r. r. pf. nicderhucken, si<^
vcrHccken, humi ne abscondere. Rj. pri-lajati «o. ridi
pri<5utjeti se. v. impf. lajati »e, tajiti se. i'. impf. ta-
jali se. tajiti se. — Ta se baba prikrude pod ja-
buku, pa se podvuče pod krevet i onde ne prit<tji.
Npr. 1(5. Vrebaju kao ptičari kad se pritaje^ meću
zamke da hvataju ljude. .Jer. 5, 2t),
prililkniifi, pritaknem, vidi pritari. Rj.
, pritapkati, prluipkriin, r. pf. snstatnpfcu, concalco.
Rj. pri-tajikati. r. impf. tapkati.
pril^f'i, pritfećem, v. pf Rj. pri-te<?i. r. »'»p/*- pri-
tjecati. — i) pritrčati, berltcilaufcn, accurro. Kj. vidi
i pribjeći 1. — Njemu bit u pomoć SMikud pritekao^
kad bi mopao. Npr. 200. Dultrovnik pritcce Turskoj
pod okrilje. DM. 233. — 2) voda, ^nfUcsscn, aflhto. Kj.
•prK^Knuti, pritej^nem, r. pf. pri-lejruuti. ne na-
lazi se kao pro^t glagol, ifip. tcgnnti. r. impf. pri-
tezati. — 1) ftstcr aniithen, nttrako. Rj. vidi pri-
krutili. — Da kalane konjmu prihgnemo. Npj. 4,
184. — 2) n. p. pritegnuti i/, burdaka, cf. potegnuti.
Rj, ovamo ide i ovaj primjer: Gledaj ne bi li se na
I putu s njim pouaravnao da te ne pritegne sndiji.
Luk. 12, 58 (ne trahat te ad judicemj tor den Jtichter
liehen).
\ prit6zanje, n. das fentere Anzidien (des Gartes),
attraciio. Kj. verb. od pritezati. radnja kojom tko
priteie što.
pril6zatl, prUeŽem, v. impf. fcster aiuiehen, attraho.
Ej. pri-tezali. r. pf. priteKn"li- — Te on veže svoje
Udbinjane; Kuua veže, a Komnen pritcse. Npj. 3,
291. Srbiji pjeicil braćo moja draga! priteiite za
noge opanke. 4, 228. A kako se izo^cla mlada I Du-
kati je eeinlji pritesabu, a biser joj glavom okretaje.
Herc. 28.
prltlunoje
- 336 —
pHIroMtl
prlti(*«njc. n. dan PfUcken der Fasefeti (Fisolen),
pfixUloTHm infiTto. Kj. verb. od prilicatj. radnja
kvfom tlo pritice n. p. grah.
priticati, i)rttičem, v. impf. \u p. grah, pflockent
pturillis figo, cf. trkljati. Rj. pri-ticali «. p. lozu^i.j.
udurnti kolac uza nju, i\ pf. priu<?i, priUiknuti.
p^MiJ^sni^, prltijeHmm, v. pf. hedrdngcn^ in die
Knije trcihen. unjco, premv. Kj. j>ri-lije«nili. r. impf.
pritjc'^njnviiti, prtlie^njivuti. — Rusi ovup-a leta pri-
tcffne vrlo Turke aole oko Dunava. MiloS 25. Opkole
Ix»/nicii i lako je priiijesne, da je bila u velikoj ne-
volji. Sovi. ris. Tzrailjci se vidje.^e u nevolji, jer uarod
hi pritijesujeti. Sam. 1. 1.% 6.
prllisnk, prinska, m. Rj. pri-tiaak. isp. pritisnuti.
— 1) die Dachstiinfje, perlicu defendendo a ve7%lo
tetto straminei). Pritiskovi »e me<!n po fcrovnatijem
kn<^ama (i ostalijem /^railnma) Ja vjeiar ne odnese
krovinii : Slamna ku<5a, jrvozdeui pritisci. Kj. vidi
Ijemcz. — Samaricft, u vrhu sasiavljeua a dolje m-
siavljena dva pritisku tkao rozgva), koji se meću na
krovove na no^vu. Rj. GiVSa. — -?) (u C. <t.) mreža
na troropi Urvelu, kojom ae varani u vodi pritiskuju
i iivataju, Art Fiscftemeiz, retis (jcftus. Rj. — *i) (u
mine ralojrij i ) Ahdruck, Vendein eru »gs- Abdruck : Vei re-
fakla (okamenjaci) i pritiari, bili rtii za dngo vrijeme
aamo ifrraćke bopatijeli Rabirai^a . . . Pritisci pak kovu
»e kad je samo BpoljaAnjn povr&ina orpanićkopa Lijela
titi'^nutn u kakav kamen, koji je onda kad ^e uno
nliMunto, liio mckau, pa podlije otvrdmio. I'riprava 107,
priliskiviuijo, n. das Andriicken, 'tdprtssiu. Rj.
rcrt>. rt'i piiiiskivati. rudvju kojom tko pritiskuje što.
— Hamotok 1) med koji »am iz sata islećo (hez i
kakvoga gnjei^enju i pritinkivanjaj. Rj. fiH4a.
priliKkfvnti, iirillHkujem, v. impf. dnickeut ad-
prtuio. Rj. pri-liskivati. r. tmpf, proMi tiskati, t'. pf.
pritiMunti. — VaMeti pritiskitJH u^rijanijem lu<Vm.
Rj. f>KH. Pripovijedaju da je mora vjertlieu koja ljude
no<?u u Hpavanjii pritijtkujc i dihanje im Kaufltavlja.
Rj, Jl(>7b. su PC, 2}as:s.: Ja (^ii viih pritiHiintl n» mjestu
viL^oiii kao hIo He priiiHkuJH kolu puna snoplja. Ajhoh
2. 13.
prUi^niiti, anem, v. pf. Rj. pri-tiH(k)nuti, r. pf. je
i prosti tiftniili. n. impf. pritifllcivali. — 1) audrurken.
adprivu). Rj. vidi pripnSili, skrkljuSili. — t)nde je
moja BDajja u onom ognjiMu^. Onda baba pritifnic
grliti i Ijuttiti of^^ujil^le. Npr. 45. Cekini m kiunena
poreva^ lako da njegu (tvrjeku) pritiskoše i zamalo
ne udavi&e. DG, Pritijtm nogom. (Kad ko žto ispusti
ili obori na zemlju, — kao da ne bi dalje uteklo?).
FohI. 2«»3. (^d jada ga zaboljela pilava ... no u ruke
glavu pritisnuo. Npj. 4, 511. Obori jja ua zemlju, i
pritlfnr. da ve.f.e.. Danica 4, 18. T^itisnnto jae'-e .'*ve
na virie flka<^*o. Straž. 188(J, Ižžfi. Majrariita jtribi se
UK drufri zi<l, i pritiHe nogu Valamii o :id. Moj*. IV.
SJiT, 25. Ja <?u r«» pritisnuti na mjeatu va&em kao
filo ne pritiskuju kola puna snoplja. AmOB 2, 13. —
2^ u. p. njivu, livadu, ku(!u, in licsUs tiehmen, occupo.
Rj. is^i. preklopiti, prekriliti, zakriliti 2. — Nale<?e
jedno jato tVla, pa (*ve priiiUe one hukre i jele. Npr.
IH5 (— preklopiti). Turci polje, a Tratini more, a
HriS(5ani drvlje i kamrnje (pritiHntUi). Posl. 32.3
(^ prisvojiti, uznptiti}. Pramen majrie polje pritiskao.
Npj. 3, 304. 1 l.^znićka po^ja pritiskose. 4, 242. Ti
prttisni sela svukolikn. 4, 4tifl {isp. Te umtpti bvm
sela Drobnjaćka. 4, 41K)). Uni pritisnu po Beogradu
najlep^e ku-ćc, dućane i mitgase^ a oko Beograda njive
i livade. Danii^a 4, 22. Obreuović onim nahije Rud-
ničke pritinne gotovo i Požeiku pod si'pju vlast. 5,
48. Ali glad pritinue semlju. Prip. bibl. .32. Ir. rasca-
linu pritisnutih tamom toliko alotina neare<^nijeh
godina. Živ. f*. H. i a. S. V.
priljofiinjo. n. Rj. verh. od pritjecali. — J) radnja
kojom tko pritječe kome n. p. u pomoć (dju* Herbei-
laufen, atvurflua. Rj.). — 2) fttat\je koje hivo, kad
n. p. voda pritjeČe (daa Zuflieaaen, affluentia. Rj.).
prUJ4>enti, pritjei^cm, v. impf. Rj. pri-tjerati. r. pf.
prito<5i. — 1) hcrhcilaufen, accurro. Rj. — Kad ih
ubijftSe, on\\fi pritjecaJtu fc njemu, i obratnu &e i
iflkahu Bogii. Ps. 7K, 34. Hle, to je usdaniat mi»a,
ka kojoj pi'iijecasmo ja pomoć da »e f*a^uvamo od
eara Asinskoga. I«. 20, H. Kad C-ovjećija avjedot^an-
atvH ne mogabu niSlii učiniti, 8rbi pritjecaše k čude-
sima. DM. Prititćući k inoUtrttnKt nvetijeh apostola
i Bogorodice. DP. 51. Crkva sa slavom pritjere u
zaklon majci Božijoj. H4. vidi pribjegavati. — 2) :u-
jUesnen, nfflito. Rj. pritjeee n. p. roda.
prUjerati. i>r)tjerrim. r. pf. heiantrfiihen, adigo.
Rj. pri-ljcrati. vidi prignati. r. impf. pritjerivati. —
Šretc nekakav bijesan TurOin kalugjem na putu, pa
pritjera k njemu konja, i povifie. Rj. y3t>b. Dogje
pod jednu veliku goru. Onde priteraju galiju u kraj.
S'pr. 238. Tako ih priternju k obali. Žirije 71.
prifjerivSnje, n. dan Iferantreihen, adnctio. Rj.
rtrh. od pritjerivali. radnja kojovt tko pritjeruje što.
pritjerirnti, pritj&rujcm, v. impf herantreiben,
<tdii)o. Kj. pri-ijcrivati. vidi prigoniti. v. impf. prosti
ijerau. r. pf. pritjerati.
jiriljf&igAvanjr, ». verh, od pritje&njavali. vidi
pnije^rijivanje.
pritje^nJAt'titi, prilj^*njavam, r. impf. pritježnja-
vttli. iif'i pritjeSrijivati. ii. impf. jtrosti tijesniti, r. pf.
pritijesnili. — Amoreji pritjehtjavahu sinore Danove
u gori, i ne dadijidui im plazili n dolinu. Sud. 1, 34.
pritjesnjivnnjc. u. rerh. od pritjeAnjivati. radija
kojom tko pritjcHtiJHJe koga. vidi pritjeSnjavanjc.
prl(j4'snjiviiti. pritj^^njujem, r. impf. pn-tjeAnjivali,
vidi j)ritje^njavati. v. impf. protti tijesniti, r. ;>/'. pri-
tijesnili. — Kara-lijorgjije napusti svoga zeta, da mu
(MiloSul prkosi i pritešnjuje. Mi los 46, Neprijatelj me
svaki dan pritjesnjuje. Ps 5b. 1. Koji udaraju na oj
i koji 7« priljehijnju. U. 21(, 7.
prilkn, f. motka Mo se udara u kui^ieu graha pri-
i'tanika, te grah uza nju pu^ta vriježe, dcr Pflock,
pwrillu,i, cf. taćka, trkljn. Rj. gen. pl. pritaka. Obi.
21. vidi i taklja, rozga 1. pn-tka. od osnove od kojt
je prita(^i, pritaknuti, prilicali. ivp. Korijeni S2. —
Rozga, u vrhu granata prilkn \h) kojoj se loze razi-
hize ikao t^ardaklije). Rj. «»i>iJb. Bolje je vrabac u ruci
neg soko na prici. DPosl. 7. lx>za ue će družbe ine
neg od pritkf. it7.
prklkA!^, pritkAAa, m. (u Srijemu) riđi pri^anik. Ri.
osn. u pritka. grah koji «r i>ritku pusta vrijeie. vidi
i laeka.4, trkljaft. — riječi s lakim na^t. kod bradat.
prltu^iea. /". dem, od pritoka, giljc voda pritjeće sa
strane. M, Oj. Milirevi<?.
pritoka, f. M. Uj. Militfevi^. voda koju pritječe
vodi većoj, utječe « »ytt. Nebenflusif. dem. pritoćiea.
— za obličje i^p. otoka, rastoka.
pritop. in. \\\ Dubr.) svinjska miu^t [cf. prijetop),
dtis .Srlirntih, ftdepH. cf. mast. Rj. pri-lop. isp. preto-
pili, vidi i kapljevina.
pritornk, pHiorka, m. uaAi seljaci zovu pritorkom
ono, Sio i gospoda «avlijn< i 'dvoriftte«; n. p. onaj
prostor izukugju kuc'e i 6tale povisokim plotom zapletu.
J. Bogdanovi«*. pri-lorak, sudnjoj poli onn. u tor.
prit6variti, r7m, r. pf. aufladen, impono (jumento).
Rj. pri-tovariti. r. impf. tovariti. — Pokupim u njih
sav med, pa pritovarim na pijepca i odnesem kud!!.
Npr. ItJl (u pripovijeci: Laž za opkladu).
pritH'atI, cim, r. pf. herbeilaufen, accurro: A pri-
trcft Srna od Amda. Rj, pri-tr^aii, trčeći privi, vidi
pribje(?i, pritei5i. — Pritrči bratu svome, te se s njime
poljubi. Npr. 8. Kad on to vidi, pritrči k n,iima, pa
ih zapita. 41. Kad bude vreme, ti pritrči i meue |m>-
Ijtibi pa se ne boj. 48. Ojnk »hm onda pritrči im
legjn i lisne ga u vodu. 150. Isav pritrčn preda nj
i Kflgrii g&. Moja. I. 33, 4.
]»rltrcsnail
--237 -
priviilnn
prUrfKiiuti, Hnem. r, pf. ernchiHtern, qu(M80: A
kii<i m\i\i\'iC jiriiresni. lij. pri-lre»mili. v. pf\ je i prosit
IrCHiMili. V. ivipj. prosti IreMli.
prUro^i, /'. citii primjcSa, t tujn. ondje. — I ii
zlatu »e pritrošc — oliti primjene — nnjye. DPo«l.
81. NižtA nije hez prunjeAe (pritroSe). 84. pri-troSa,
drugoj je poli oan, u tmlm, troMti.
prilrpjoli, pritrptrn, v. ^f. Ri. pri-trpjoti. v. tmp/.
trpjeti. — 1) vidi pretrpjeti se. Kj. — Bolje pritrpjet'
neeo li zlo patit". DPosI. D. — 2) m se, refU^s. sich
gednlden^ ijuiesco^ viunco. lij. — Sn^l molimo ^iUitelje
neka se joilt tnalo priirpc, da rećenio uekolike rijelM
o jeziku. Nov. Srb. iai7, 510.
pritCleJiIUt tn. vidi zuvr^kola. Hj. vidi i prikucalo,
u fcolu posljednji, pri-liicalo, drugoj poli osn. ti tn-
PAti fie. auprotno kolovopja. — r\jeći a takim tutst.
kod bfljalo.
pritaoi, pritiićem, v. pf. cidt primlnliti. Rj. pri-tuči,
uhiti. P. inijif. prosti. tu<?i.
prltUjKH, f. inift nevolja: kad čovjeku dogje pri-
tuga. Hj. pri-luga. isp. pritužiti.
pritAiitl. £T, V. pf. n. p. kud mi prituzi, t. j. kad
mi bude )ta nevolju, vidi do^iditi: Sto je M i tar Jori
prituiio, iz kopitJi živi oganj a'jcva. Kj. pri-tiif,iti.
vidi i dodijali, dogrdjeti, dojaditi, dotužali» dotužiti,
dozlopnlieti. V, impf. priluživati. Dok hc jiidiii Ka-
ćudi^e Tiirei, pr/fiiii.« mi Cronf^orei. Npj. 5, 318. Ti
deS 11 Ije-skobi i uevolji, kojom če li pritužiti nepri-
jatelji tvoji, jesti plod utrobe tvoje. Mojh. V. 28, 5;l.
prJtuživai^o, n. vcrh. od prituzivnti. Rj.
pritužfviiti, prith*uje, v. itnpf. riiiV dosagjivati. Rj.
pn-mživftti. pidi i do^lijavati, dodijevati. v. pf. pn-
tu^.iti.
pritvor« Hl. (u Hrv.) pred naHlonom kno luali tor
gdje HC ovce najprije utjeruju, pa odande ulaze u
naalou. Rj. pri-tvor. ijtp. pritvoriti.
prUvoninJe, «. dan Anlehuen, Zulehnen der nturv,
portue (janune) nddinfttio. Rj. verh. od pritvornti
radnja kojom tko pritvoru n. p. vrutn.
pritvornti * rnm. i'. impf. zulcitnen (die Thiite),
accludo jnnuam. Rj. pri-tvorati, n. p. trutu. r. pf.
prilvoriti.
firitvArili, pritvorim, v. pf. ii. p. vrata, (die Thure)
eftneu, uccludo portum, Rj. pri-tvoriti. vidi prikre-
nuti. V. impf. pritvorati.
prltvrd. pritvfdn, adj, pri-tvrđ, kao prHičfio tvrd
(5, flkup 1, srebroljubiv), isp. pri II. — Crospodar
Va-sa i kuez MiloA bili su prifvrde ruke. Mi!. H.
prftvrdlll, prUvrdTm, p. pf. Uefeatigen, ftrmo. Rj.
pn-lvrditi. r\ impf. pritvrpjivati. - I>n je car Dukljnn
u viru po4l vczirovijem moHlom Hve/.nu u 8iud^>ir, koji
jednako glojoe, i U(w''i Hožit^a tnimiii dn ga preglogjf
i Hvijel da uzdi, a Cigainn svaki po jerinom udari
maljem n iiakovanj te pritt^de. Hj. 144b. Dogovore
flc od ko^.e konjflke da okroje oputu, pa prttvrdirši
jedan kraj od nje e a fttrijelu, da pnnte odozdo Rtrijelu
h luka da ^e dobro za (4irdak prihvati. Npr. 7. Da
aam tebe nii-^la u tavnieu, bolje hih ti vrttvrdilu ruke,
tu bi Htoja' tri godine dana dokle bi ti konti okapale.
Kpj. 3, 222. Kara-GjorgJ ije. koji je onda bio ondje
doftav da vojuku Srpuku slobodi i pritrrdi da ne bi
5an(^eva OHtavila. 8ovj. 42.
pritvrpJivHnje, ». dus Jšefestigen, ftnufilio. Rj.
verh. od prilvrjijivati. radnja kojom tko pritiJrgjtije .^to.
prll V TRJ i vnt i, prilv>gjujĆm, r. impf hi.festigcn,
firjttO. Rj. pri-ivrjgivaii. t\ impf. profttt tvrditi, r. pf.
pritvrdili. — Jedan drugom poniagfi.4e govore(:i: dobro
je za flpajanjc. I pritvrgjivaic klincima da »e ne po-
raiOe. U. 41. 7.
priugdtuviti, vlin, r. pf. vorbercittH^ pruejmro. Rj.
pri-ogotoviti. pirfi prigotovili, pripremiti, prirediti, pri-
praviti. V. impf. pro9ii, inp. gotoviti. — /tane, puss.:
Dok »e ovo oa Aisto prepiie i ta štampu ptiugotovi.
Odg. na ut. 2.
prtiipitati, priftpuam, t. pf unfragen, fiuaerito
Uj- pri-upitati. ii^p. upitati, v. impf, upilivati.
pridsltiviti svi, vlm ne. v. r. pf stiUc steltcn, sub-
sistu: Priustav^ se, bane Milutine. Rj. pri-uataviti se.
i^p, ustavili He. v. impf. uHlavljati ho.
prlošak, prludka, in. die Ohrftigv, ulapu, cohtphus^
cf. zaa&ak, zamlntnica, i'uAka. Rj. vidi i prdeljuflka,
i ostala 8ifH. ondje. — Uz ove posljednje rijefi pri'
veze mu jo.'t nekoliko priušakn. t>anira .1. SvJu. \hi 6.e
mu dati nriusak. ft, 8ri. J'rima priuAke koji je oslo-
bodio u Jordanu Adama. DP. 138. pri-u&ak, drugoj
je poli 0S7i. u uho, u&i. isp. priuMti.
priu^Avanjo, n. verh. od priuSavali. radnja kojom
tko priušava ko/fu,
prlu.šAvnti, priilAavam, v. impf. pri-uŠavati, priuske
davati, vidi ćuAati, zaljepljivati 2, Kamla(?ivati 2. v.
pf. priu&ili. — Plei'ri dadoh da me biju i obraze da
priuiavuju. DP, 128. Judeji te priušavaju. 271.
prluŠitl. prhiAim, v. pf. ohrfeigen, alapnm impingo.
Rj. dati priušaJc, vidi (bušiti, iMprdeljuskali, prdeljuK-
uuti, dukosati, zamlatiti 2. o. impf. priušavau. — Ugnao
mu miSa u brke. (IViusio ga). Poal. 32f>. Onda na
.seljak priuU i s jedne i » druge strane. Danica 3, 238.
privae . . . vidi pribvnd ... Rj.
privillKi, prUarim, r. pf. Rj. pri-valiti. ne diduzi
kao prost glagol, ifp. valiti. r. impf. privaljivati. —
/. IJ herheiu'uUen, tidvolro. Rj. — jVu vrata od pe-
ćine hijuHc privaljena veltka ploča ... pa opet pltfču
na vrata privali. Npr. 14tt. I*rivalite veliko kumenje
na vrata pet^ini. Ih. Nar. IO. 18. — 2) duranmarhen,
applico, n. p. veliku zakrpu. Rj. — Ve<! izigje na
viaoku kulu, pa privali četiri glasnika, bnber daje
na (četiri atraue. Npr. 3, 359. — JI, sa ne, refteks.
privali se, v. r. pf. 2U Thtil v:erdct\, obtingo (dunh
Erhschaft odtr sonHiges dlnck): njemu »»t' privalilo.
Rj. vidi dopasti 3, pripasti 2. — TcSko jenan »''ock
raože sermiju ste^i, dok mu se otkud ne privali. Posl.
314. Na.^ljedfltvo na5e prindi se tugjincima. Plat' 5, 2.
privAlJafl, prtvaljam, v. pf. pri-valjati, kao ralja-
juci nriveMi, v. impf. valjiiti. — Nagje u selu neko-
liko buradi i kaca, pa ih napuni slamom i sijenom,
i privaljavŠi pod kulu zapali. Danica 1, 73.
privMlJivnnJfs »i. Rj. verh. od 1) privaljivati, 2)
pnvaljivati se. — 1) radnja kojom tko privaljuje što
(das Herbeiwiilzen, advolutio. Rj.). — 2) ttanje koje
hira. kad se privaljuje kome što (daa /ufalleii, advo-
lutio, devolutio. Rj.),
privaljSvatit privi\tjujem, v. impf. Rj. pri-valjivati.
(". pf. privaliti. — J. 1) hcr:uuaUen, advolro. Rj.
— Pa-stiri odvaljivahu kamen a vrata Mtudeneu i po*
jabii stada, i poslije opet privaljivahu kamen na vrata
stu'lencu na njegovo mjeJito. Mojs. 1. 29, 3. — 2) daran-
madien, applico^ u, p. »akrpu. lij. — i/, sa »e, rejUks.
I zufalU'u, devolvor. Rj. riđi ilopadati 3 (kome sto),
pripadati 2 (kome šio).
privut, m. (u vojv.) ući djecu nn privat, ir iM
\*Tiya.Uehrer, gittt Vrlvatttundefi, privatim dovet. Rj.
isp. privatan.
privaf . . . vidi prihvat ... Rj.
privatan, privatna, adj. privat, priratits, domtsticH.*.
isp. posebni, pojedini. — Za privatne raspre i sudove
nije bilo nikake odregjeue vlasti. Danica A, 4il. Živi
onde krto privatan eopek. HlraŽ. 18M«>, 1514. Ali je
za oavetoni, koja nema građanskoga znai^enja nego
je saino privatna rasprava, i^bi globa. DM. 3UK I'
zakoniku Du^anovu nema toga li/.abranogti) suda Mamo
7Ai Ut Sto je bio privatan sud, 31H. »Stvari koje se ćine
da su manje važne, jer su tii.^f privatne. Rjid y. 192.
U jednoj privatnoj učionici daje ona lekeije iz rac^una.
/ilos. 23W. adv, Vi^u na spisatelje, i kude ih, privatno
recen/.inijut'i. Pis. ♦II. isp. Ovaki knezovi u dotnah-mu
rivotu slabo su se razlikovati od ostatijeh seljaka. Rj.
279a (= u privatnom Hcotu).
I^rivennt}
938
prtviriTai^c
|»rlvi*nar. pnv^ncn, f«. (hL) etna der Beislaud hei
d^T Hochzeit, niiptiaUufu hominum qaidam. Ja ove
rije*5i nijesam Ouo nikad prije, onim u pjesmi kaVo
M ženio Ojurapj Sniederevac (da uije izvrnuta od
prvcnac?). RJ. — Ve<?e zovi Srhe u svatove : kuma
kumi Dehelifi-Novaka. .. a prt'venca Ko9ftnČi<5-Ivana.
Nm. 2, 471.
1. prlvi^stl, privfedem (privfedoh» prtvede, priveo.
privMtt), p. pf. herhcifahrcn, adduco, n. p. konjn. Rj.
pri-vosU. kao prost tjlagol ne ftdltui ne. isp. veali
(vcdeni). i'. iinpf. pnvoiliti. — Otide jrlns o njemu
fo Ibuhu) po «voj Siriji i privedose ihh sic hoUstie, i
iscijeli ih. Mat. 4, 24.
2. privi'sti, prive/em ipriv^zoh, priveze, prlvezao,
priv^zla), »'. pf. lapju, dan Srrhiff hrrbeifiUircn, nmnm
admoveo. Rj. pri-vesti. hto prost tjltitjol ne naitodi
se. isp. v^ali (v^/.em). v. impf privnziti.
priv^Kiir, privez4<^a, w. (oko *Sinja) bijela krpa, &to
ae metne preko fiudelja (a u djevojaka preko kape)
pa se odozgo priveU pod grlom povezaćom. Rj. pri-
vezać. !>;). privezati.
privi'zali, prlve^em, v. pf. Rj. pri-vezati. v. impf.
privezivHti. — J) unhinden^ adliijo. Rj. — Bio jtidan
vmn konj za jfislima privezan. I^pr. 8. Ženu pripch
konjma za repove. 132. Kao tioA na grani. (Kad ćoek
nema kut^e, niti je čim druijim prirezun zii kakrv
mjesto). Posl, 132. PrivezaU wu rep. Vrivezuli mu rog
ta rep. (Kud t*e /-u kim rgjave rijeri stanu govorili).
261. Jer je uduta Una prirezana zakonom zh muža.
Rim. 7, 2. Objekat u akua, Mjesto objekta u akiia.
cijela rečenica privezana rijcrju >da«. Dani<'ri(?, ARj.
Slilb. Orupi su opet bili privezuni za zemlju, trlcbae
adscripti. 1>M.331. Kardinalni brojevi poutaju oruiniUni
kad ivi ^suno privezane jedinire budu ordinalne. l^Iij.
1, 2*50. — H) ein venitj hindcn, icniUr ligo. Kj. (mulo).
— SJ kome Sto (»kupo prodati), anhiintjtn^ obirudu,
Kj. vidi pri.^abnniti. i*/». proturiti I U. — ovamo idt
i ovaj primjer: U<^itelj priaAi seljaka govore<?i: »Ali
atoji i to napisano...«; pak uz ove posljednje rijetki
prireze mu jas nekoliko priukika. Danica 3, 230.
prlvozivunjot 7i.dasAnhinden, adligatio. Rj. vcrh.
od privezivftti. radt\ja kojom tko priveznje sto.
privi*ziva(i. p^iv^zlljem. r. impf. unhijulen. adligo.
Kj. pri-vexivati. r. impf. prosti ve/ati. r. pf. privezati.
— O doratu vje^u kuburtije, a pod kolau sttbij** pri'
rezujt:. Npj. 4, 324.
pHvii'i s<», pr^viknćm se (privikoh Be, priviCe se,
prlvikao ae, prlvikla pe), v. r. pf. ftich garohntn,
assuesro, cf. priviknuti se. Rj. pri-vići se. pri-viknuti
HP.. V. impf. privikavati se. riđi obleati Be. titp. prosti
biknuli se. — kako tte ^orori i privikavati (kofja) koje
vidi, može se re>H i privi(5i, priviknuti koga na Sto
ili k sebi, ako i nema tome potvrde.
prividjcti, prlvicfim, v. pf. Rj. pri-vidjeti. v, impf.
pnvipjuti. — 1 a) sieh einhilthn, ettras zu sehen^
vidcor mihi videre aliipud. Rj. pritridi tko sto, kad
17IU .te Ui'irii du je ono ridio. riđi prizrcli, prividjeti
ae. — Muop;i pripovijedaju da sa no(*n prieid(jeli
atogogj na raskr^(^u. Rj. tiil^b. NeHo §u$nu. (Nekakav
ćoek kazao da je tu i tu vigjeo deset kurjaka... ne
bf^ednu vjerovati, nego mu atanu govorili daja on to
pririgjeo, otkud ongje kurjak I). PobI. 212. — ff) sa
»e, refleks, prividjeli »e kome, (. ;. uHniti tna tte da
je ridio. vidi privigjeti la. — Prizreii se, vidi pri-
vidjeti ae. Rj. 589b (« prividjeli ae nema u Rj. na
Avom mjestu). — »A ne, Miijo, rgja te ubila! tebe
dvije, a mene ni jedna! Npj. "2, 49 (Valja daje Mujo
bio o?.enjen. ili se Aliji priridjclo, du kod Muja «toje
dvije djevojke? Vuk). — H) ne (?e niita /:uc» da ;>ri-
vidi, Nnizcn hrin^cn, promm, cf. privrijedili. Rj. i»p.
previdjeli. — H) vtdi pripaziti 1, opaziti, i ondje «i/m,
— V po no^i Pridci prebrodio, i tu IVjzi Unjr i tneCn
dfuie, 8rp»ka njega ne pririijje straža. Npj, 4, '2(i2.
U lo doba 'l'uriii pririiije8t\ jinri'/ji/fišc Simu i Ims^u.
4, 283. Mudro Lazar vt>di avoje druStvo . . . Nitko
Lttza pricigjct ne može razma Boga i gore zelene.
4, .^04.
priviKJHitjo. H. Rj. verh. oi I. privijpati, II. pri vi -
j^jati fte, — i. li radnja kojom tko privigja što (pri-
rigja mu .te), (aan Kinbilden, iinaginatio. Rj.). vidi
priziranje. — 2) radnja kojom tko privigjn n. p.
hirći, vidi privrepjivunie. — //. stanje koje biva, katl
•if kome štit privigja [dna Kinbilden, ima^inatio. Rj.i.
privigjiid, prlvigjam, v. impf. Rj. pri-vi^atl. r. pf.
prividjeli. — 1 a) sich etwaft einhilden. zu .'iehen
tjlaithen, in animum induco, imnginor. Rj. privigja
tko bio, kud mu se ćiiii, da ono vidi. vidi privifrjati
se, prizirnti. — I' vrijeme gladi t^cHto ga (rnkodlnka)
primgjaju oko vodenica, oko ambnra žitnijeh. Rj. 7i)b.
l>a je ondje (na Lelinci) nekako blapo zakopato. i
da 8U gdjekoji koješta privit/joli. Kj, S'Jlb. Ne vjeruje
fla (^e ae vratiti iz tamo, o(! nvnda privigju mur. Jov
ir>j 2y. Kad sam o aehi tako priing^ja^ f!a stn i^e pri-
vigjati 0 drugim ljudima? t) Sv. O. U, — b) aa se,
rejleks. privigja »e kome, i. j. čini vtu se, đti ru<»,
— Frizirati se, eincheinen, uppareo, cf. privigjati se.
Rj. 589b {a privigjati »e nema u Rj. na mjestu avome).
— tJ tijem zidinama kažu da se privigja koješta. Rj.
816a. — V^ vidi privrogjivati. Rj. privigjati n. p. ktU'i.
priviKJ^iij<\ n. JižrschetHung, vifium. Rj. verh. od
prividjeti (ae). kud se kome što prividi. — takva verh.
suhal. kod dopuštenje.
privijanjo, n. das Daranu;ickeln, circttmvoluUo.
Rj. rerb. od privijati. radnja kojom tko privija sto.
privijati, prlvijam, r. impf. Rj. pri-vijati. v. impf,
prosti viti. v. pf. priviti. — Jj n. p. Sto na ranu,
dfiranu'ickeln, circumvolvo. Rj. — Žile od crnoga
gaveza kubane u mlijeku privija narod kad bo<5e da
fle Sto aniflte. Rj. Kla. — 2) heiflechtea, adnerto: Koji
(vijenac) rije milom bratu, u uj je zdravlja prir^jaJn.
Rj, kao vijuHi pridavati.
privlktivanj«'. n. das Angetviihnen^ assuefaetio. Rj.
vci'h. od 1) privikavati, 2) privikavali se. — 1) radnja
kojom tko privikava što. — 2) stanje k^je hiva, kud
se tko privikava na što.
priVikllviUi, privikavam, v. impf. pri-vikavati. —
1) koga ili što, gc\vi>hnen^ ungevithnen, anfnefacio.
riđi navikavati. — l>rngi hvataju takopjer životinje,
ali ih ne ubijaju, nego pripitaraljavaju, privikavaju
k sebi, Priprava :žl. — 2) sa 3o, refiek.n. tnch ange-
trohven, aasuesro. Kj. vidi obicati ne. isp. biknuti Be.
r. pf. privi<?i ne, priviknuti »e. — l.'ovjek, aiuno ako
se zarana poćne ni( to privtkavaii^ može po svima
klimalimn fi\'jeti. Priprava 4t.
privikiviitijc, n.das Zarufen^ ncelaniatio. Rj. vcrh.
od privikivati. radnja kojo^n tko privikuje (kome).
privikivati, priv)kujem, v. impf. zurufen, acelamo,
Rj. pri-vikivati kome ili ua kogn. v. impf. prosti
vikati. F. pf. priviknuli.
!• priviknuli, privikn@m, v. pf. zuTuferit acclamo:
Te privikna na kntnne mlade. J'riviknu mu iz grla
bijela. Rj. pri-viknuti. r. pf.je i prosti viknuti, r. impf*
privikivati.
3. priviknuli se, prlvikncm se, rtdr privi<'-i ne. Rj.
r. r. pf. pri-viknuti se. v. impf. privikavati «e.
priviU^lEfiJa, f. privilegiHm, vidi pravilegja. isp.
Hlohoda -2, primjere is Npj. 4. .'JIO i URj. 2. 323. —
PaStroviei »n pO OKohitim jtrivilegijama imali 4 f*ugje.
Kov. 37. Da hu joA od Uimftkijeh careva imali j}riti-
legije (koje su poslije potvrgjivali svi Urćki i Srpski
carevi) da iz njihovijen 12 plemena mo*e bili car,
ako ga izberu. 33.
pri viriti, rim, r. pf. prlvirivutl, privlrujSm, r.
impf. herzuidivktn, aspicio. Rj. pri-viriti. pri-virivati.
t'. impf. proMi virili.
privirivnnjis ». das Hereublivken, aspectio. Rj.
verh. od prjvirivati, koje rirfi.
^um
l^riz^Jmiti
prkviti, v"vijeni, w. pf. Rj. pri-vili. t^. ttapf. pri-
vijati. — i) 11. p. &to na ranu, daramcickeln. cir-
cumvoltJo, Kj. — Na ranu bi ffn pn'vio. (Knd Ico^ii
hvuli' dn je dobar i iimiljul). Posl. lili. Dn sedam
praviemi kose na glavi mojoj priciješ na vmtUa.
l^uU. 1(>, 1^. (iriidu (^llhih smokava privišc tuu na
otok, i isc^eli «e. Car. II. :^0, 7. — 2 a} hinUetigeu,
affltclo: Doćeka me lijepa pjevojka, ja jt privih pod
tttfoje pazuho. Rj. — Privijtt uve acoje ka Gospodu
RoRii [zrailjevu. Ih. Nav. 24, 23. — ft) s« se, refleks.:
Odvi flft iVtffe od rndn. kakono ^''elft od roja; pm»
M I'etru deliji, knkono urila k jitnttkn. Npj. 1, 31.
l\ivi ne k milom gjereru kaktmo zlato k junaku.
Kov. 77. Src^ se moje privih k upraviteljima Izra-
iljevijem. Sud. 5. 9. — 3J heiflechtcn, tulntctu. Rj.
v^ući II. p. vijenac dodah Ho u nj.
prlrj6nenli, dutn, r. pf. antrauen, connabio juntjo
(itacro riiu adjuugo). Rj. pri-vjen<5ati. vidi vjon«5ali.
r. impf. vjeni'avHti. — Bila Zlatica, pake ADgjelija;
pa jV za AC Stojan privjenčno. Npj. 3, i^. Ima puno
trista pevojaka, vjorene su al' ne privjenaiite. 4, 154.
A 8tema ih dit^no privjenčao, i blaproslov po luikonn
dao. 5, 47.
prh'jCslU, hTiii, f). pf. pri-vje»ili. r. itnpf. vjt'^ali.
— Fcčuii H\i bili lazliL-ui . . . po mjei^tu ^dje »u hUi-
jaM... pri t jeseni ili prilijepljeni ua onome iia ('emti
je pismo pisano... IMrtrno istoga kralja /,apc6ićeuo je
peentimn velikim, <m1 dva lica, privjc^enim . . . Ke
može se kazali ita je l)ilo oliićnije: jn-irjcniti pečat
ili prilijepiti. DM. *JS*l.
prlvrnenii. privlačna, adj. pri-vla&m, što privlači;
ansteheud, rim titiridiendi haitens. — ProHte tii^ke
koje imaju prirldC-nn i odbojnu silu. /Ion. 114.
privlflj^či^f. u. daft Utrhti::it'hen, Hcrheischteppen,
atiractio. Uj. v€rh. od privlaćiti. radnju kojom tko
privla&i .4/0.
prividj'ltit prUlai^m, t'. impf.Hj. pri-vlaeiti. v. pf.
pn-vu<?i. — /) herhciziehen, herheischlcppen^ attraho.
Rj. — ii^amur-Kalpiik nu oći nami*.\', u huzdovan ma
se privlači, Npj. 2, 431. I po mraku topove privlači.
4, 141. Bta.5e svoje uotpraŠival* pu^kc i oružje sebi
priilaćiti. 4, 283. Neg' je /ima zimuuiolji mume:
kad s' oblaCi, ffuttjinu privlači. Hero. 15*>. — S) sa
ne, reffeks. htrbeischleicheu, obrepo: Privlači « od
grma do prma. Rj. kao n4kH6i se prilaiiii, — Cvili
Milo«, kako ljuta ^u}^, privUtći se na ptndier tavnici.
te on jrlcda junak po Hokacijb). Npj. 2, 24K. Dana
nemOf kad se tie prirlaći i po jednog roba ne od-
vodi. 2. 089.
priv6dlti, privodim, r. impf. herbeifiihren^ adducto.
lij. pri-voditi. v. pf. privesti (privedem). — AT evo
ti vojvodine Jele: Osmanova ugrabila vrujica, do
^J**^oJ'J^ ter (fa prirofjjtise. Npj. 4, l(jl. Stane wim
konju prirodi, privodi da ^'a nnp«>ji. Kov. 49.
privAsJoDJe, «. das Herhcifiihrcn^ adductutio. Kj.
rcr'/. od privodili. rč»/»ju kojom tko privodi kome sto.
prlvoljnn. privoljua, adj. privoljan bili (— htjeli),
u Sarajevu. Dr. Oj. ."riurmin. kao pristajati, pnstaii
na šio. isp. privoljeti se.
prlT6IJeH, priv5tim, r. pf. Rj. pri-voljeti. isp. v.
impf. voljeti. — I) koga ua Sto, cincn vermogcn za
etvuft, persuttdeo cui ut faciat. Rj. kao nagovorili
ga da ito ućini. riđi i skloniti 2. — »Turci »u me
opčinili mladu.« >Ta živi le opt^iniV Turei, a nirici
te k meue prirolcse. Npj. 3, 42. Kad ja jednom retfem
da nema pravo, a on se rasrdi, pa ne posluftn. kuko
''w ga ja privoljeti? Priprava 59. Privolio sam srce i
»voje da tvori naredbe tvoje. Ps. 119, 112. — 2) sa |
ne, refleks, sich herbeHust^eHj eimcilligcn, conaentio.
Rj. kuo pristati na što. vidi skloniti »e 2. — »Ja
«uii naumio da »e podeliniO,* 'Nemoj brate, ta dobro
nam je obojici.« Onaj drugi o**taue pri svome, i tako
*e pri'oli i ovaj. Npr. 71. Kome ^.es se privolcti \
carstvu? Ili volii earslvii nebeskome, ili voliS earutvu |
/emaljskome? Npj. 2, 21*5. Valjalo je imati rouo^o
f.'ive moralne sile da bi se čovjek privolio nedostatku
sve^a Hto je Životu ugodno. 1>M. 101.
pHvonjnti, privonjam, v. pf. (u Dubr.) unrieditn^
odortiri, vf. primirisati. Hj. pri-vonjaii. vidi i povo-
njati, pomiriaati, omirisati, v. impf. vonjali.
Iiriv6^ti(l, prU'oHTm, v. pf. pri-voSiiti .^to, pritvrditi
ga voskom. — Knez Milo^ ae svakad molio Bogu
prema svcC'i vo&taniei, privoHtenoj la samu ikonu,
Mil. 4. r. impf. vnJtiti 1.
privdziti, privozTm. r. impf. herbeifithren, appeJlo
navim. Rj. pri-vOKiii «. p, laifju. v. pf. priveati (pri-
vezem ).
prir6žeujc. «. das UerbeifUhren (dea Sckiffcs)^
appuUio navis. Rj, verb. od privoziti. radnja kojom
tko prirosi n. p. icigfu.
privrei, privrgnćm, r. pf. zugehen , oddo; vidi
doinelnuti 1. Rj.-' v.pf.je i prosti vrći. isji, privrženik.
privrt^biiti, privrebam, v.pf, Rj. pri-vrebali. r. impf,
vrebati. — J) erlaucrn, depreficndn (uucupundoj. Rj.
koga ili sto. — '^) sa se, reflckn. leise nntjeschlicheu
kommen, (tcredo tacile. Rj. kao vrchajuri^ polagano
prići.
prlvrpgjivunjd. n. d<ts NutzenJtringen, zn prodesse.
Kj. rcrh. supst. od privregjivati. radnja kojom tko
privredjuje što.
privroijijivuli, privrfigjujSm, v. impf, Nut£C7i i*i'm-
gcn^ prodtSšc. Rj. pri-vrepjivati. vidi privigjati 2. isp.
V. impf prosti vrijediti, r. pf. privrijediti.
prIvri*nion, adj. pri-vremen, što pripada vremenu,
i .što jf -"iimo £ti neko v^'ijcme. vidi vremen. — Kad
se du?(a ruataje! — onda je sat privremeni život
njoj/.i pakao i poi^ibao, sjenka nepostojana. DP. 368.
privrij6dRi, prlvrijedim, c. pf. ]!^tit£en bnngen^
prosum : ne de ui§|ji km*i t\i\. privrijcdi; nije pri'
urijedio kući ni jedne pare. Kj. pri-vrijediti. vidi
prividjeti 2. r. impf. privrufgivati.
prlvriiuli, pr'ivfnem, v. pf. {\i Dubr.] einpfropfen,
insero, cf. nakaJamiti. Rj. i sgn. kod oakalamiti. uri-
vrnuti. isp. t. pf. prosti vrmiti. i\ impf. privriati.
privrtanje, ». dus Pfropfeu, iusitio. Rj. ve%'b. od
privrtati. radnja kojom tko privrde sto,
|irivrta(it privrc^cm. v. impf. [u Dubr.) pfropfeiif
iuscro, i'f\ kalamiti. Kj. i sgn. kod kalamiti. pri-vrtati.
isp. V. impf. vrtati. r. pf. privrnuii.
privrdćiii, prlvrfi(!Tm, t;. pf. (u C. G.i jako udariti,
hart znMet::cn, urgeo: Momčad ljuta bojem privruiHln.
Rj. pri-vrut'iti, kao vruć^ žestok postati? drukčije se
ovttj glagol ti« nahodi. isp. pridi.gali, prižgati.
prirri&nik, privrif.euika, m. cidi priataliea, pristala;
der Anhdtigtr, assccla. od part. praet. pass. ghigtdu
privrf^i (se), privrgnuli [ao.. isp. naklonjen k strani).
za part. privržen mjesto privrpnui isp. (Jbl. 71. —
i:^mail-a^a namjesti se u Dužima kod svoga privrieniku
(_ijok:i Malovi(?a, Npj. 4, 461 (Vuk). Kara-(.TJorgjije
je zuao da su to njt^govi prijatelji i privrienici, yovj.35.
privAeK privii(^§m, v. pf. Kj. pri-vu(5i. r. impf.
pnviaćiti. — J) ftrrbeischleppen, adtraho. Rj. — Rio
je veliki junak osobit« znaju6 liudc k sebi privui^i
i nagovoriti ih da ga elušaju. Sovj. lii. Krst ^e po-
diže , . , sav je svijet privučen da te pozna, Hriste.
Dl*, 333. — 2) sa se, refteks. herheischlcichcn, ndrepo.
Rj. vukuf'i se prići, vidi priAabaniti se, i syn. amije.
— Kradom [toSalje za njom i svoju Vćer . . . Kad ae
ova i>0Rlana gjevojka privure le vidi kako . . . Npr.
19(). Ja polagano hajife, hajde, te se privučeni blizu,
ltJ3. Privuče se polagano pod crkveni prozor. 172. Ne
će Jovo k mlagjahnoj gievojei, no s* privuče zlatnu
virilaku. Herc. 184.
nrlv&k, m. vidi pripuz. Rj. čovjek koji nttje ieni
u Kuru. pri-vuk. isp. pnvu(5i se. ostala si/n. koa pripuz.
priziljmiti. prUajmim, t\ pf. mr sich hertrctbrn,
cogo, cf zajmiti, potjerati: Pa pjeSiee atfu j>n>rtJHu7rt.
|»rizdreti
— 240
priiizati
]»ri-
Kj. pri-MJmili, potjerati pred nohom. v. pf. je i prosti
zajmiti 1. riđi i ]iog;MAli, nlcii|)iLi 1, zaokupiti 1.
prkzdrcli, priTidrIm, (u Boci) eidi prizreti. prizdreli
8C, prlzilri He, (u Boci) r*rf« prizreti ae. Rj- i>tp. zdieli
t zreti.
lirizffiiiljnsf. adj, niKak, nieđrifj, humitis, Bj. pri-
zeiiiljast, Hto je kao pri zemlji, ». />. kuru, eheuerdifj.
|»ri7^(iil. fiin, V. pf. Hj. pri-7.el:ili. druk/'ije hc glnfjol
ve nalazi. — J) uzeli /.eln ii kii^ii, rf. pridomiizo-
tili. Rj. i>/). pn^.eniti. — 2) Ra sp, rtfleka. lu'i ieui
u kiK'Mi, IM //*M lluuft ficitter Fran einheiraibe»j nn-
hcir ikmri, cf. pridoniazetiti se. Rj. ko se prizefi ili
pritioui":eiiy zore se tlomazet, jiripn/, koje vidi i sf/u.
ondje. ifip. prižcnili sr.
prIziUitli, prlzidam (pri/Vjem), r. pf. pri-zidati.
dazu bdtien, unhaneiu ad.^truo. r. impf. prizijrjivnti.
— Ovdjf je oltnr prisidan us crkvu. Kov. 'M.
prizisjivunjo, n. vrrh. orf prizigjivati. nidiij« frojom
iku prizitjJHJe kto (uza kto).
JiriziiJivati. prizipjiijein. r. »mp/*. pri-zigjivali, fruo
titi ^to uza itto. r. pf. prizidati.
pri/iranjr, n. vidi privigiunjc? (la * II). Hj.
prizirati, lein, t*. itnpf. Uj. pri-ziniti. i\ pf.
zrvti, prizdreli. — J) vidi privigjuli. Rj, prisire ko
sto, kud mu Uf čini da ono riđi. — 2) m rp, refickA.
emcheincn, apparto, rf. privigjtUi he*.: Kad t* odvedem
grndil .Tedrenetii, han će ti ae i on^e prisirnV. Rj.
prizive se kome Što, kad wu se Uni da ono vidi.
pri/Jvuuje, «. das IleihcirHfcn^ adcocatio. Hj. rrrh,
od ])rizivtili. radnja kojom tko prizira koga.
prizivali, prizivam (prUTvIjem), r. iy»pf. ftcrhei-
rufen, advoco. Rj. pri-zivati. r. impf. pro.tli zvali.
V. pf. prizvati. — Obrni ne, mlada Marr, spslre te
zov«. — Neka zovu i prizivlju, muI nemam kolje.
Npj. 1, iJ4. Po lom »am po logorima pevače traJio i
prizivao. Npj.' 4, XIi. .Stane ave firke Beogradske
oko sehc prizivati. .Sovj. Žft. .la za svjedoka Boaa
pvizivavt II« avoju drtku. Kor. II, 1, 23. (loapocTel
tche prizirljcm. Pa. 31, 17. Za 1o ae jgakon moli pri-
zivojući « pOMOf'^ ftve neheake sile. PP. 42. .su se pnss.:
Vidjet'e (*vi narndi ua zemlji da .*/• ivie Gospodnje
priziva na tehe, i hojat'e t*e lelie.. MoJH. V. 28, IO.
prJ^AvunJc, n. d<t>i Maulaffen-feil-hahen, tiietatio.
Rj. rerh, od priziavali, koje vidi.
prlaJAvuli, prizjavam, r. impf. h otvorenim lislima
beHposTeri gledati u Mo, osobito viSe sebe ili prt^iuit
Hebi, Maulitffcfi feil hahen, hietare. Hj. pri-zjavati.
t'. impf. prosti zjali, zijati.
pHznAnjo, n. Ge.<ttandniss, confe^i^io. Rj. verb. ođ
priznati, djelo kojim tko prizna ^to. takvu rerb. ftt*bst.
kod dopuštenje. — Ima rijeci 84 koje sam ja naĆi-
uio . . . priznanje, prlmirenje. Nov. Zav. VII. Priznao
.ti dobro priznanje pred umo^jem svjedocima. Tiin.
r. i;. 12,
priznali, priznam, r. pf. Rj. pri-zuati. r. impf,
priznavati. — 1) anerkenncn^ tujnosvo. Rj. — Za
privatne niMpre i midove nije bilo uikake o<lrcgJeDe
i priznate rtusti. Oanioa 5, 4ll. Da Turski vat prizna
Crnofia Gjoriijija za kneza. Miloi, 30. Kojiifod prizna
mene pred ljudima, primaru i ja njega pred ocem
Bvojijtm. M:i1. 10, 32. Srl>ija;>rĆH'/ l'irarHkoj vrhovnu
vlast nad sobom. DM. 10i>. sa f^e^pass.: Dn se .ten at
potvrdi i piiz-nu za najvevu rlant u zemlji. Danica
5, 02. — 2) einfiestfhett, ronfiteor. Rj. kao ispovje-
diti. — Narod oduiab prizna dn je pravo da nn uzme
carevu k(5er i da caruje. Npr. 71. Rt'c.euzent jV ni€$nu
priznao za pogrjršku Ho je on napisao u lla^ki
(mjesto u Baćkoj). Nov. Šrb. I8I7, G3!J. Ko nfrnanje
itvoje ne <*e da prizna. Pia. 17. Ihtmnu wt pohvalu
valja priznati tla je radet^j . . . DM. 3l4j. hh se, pa.ttt,:
Prisnu ne du «u tMtluci protiv carake volje. Slav.
Bibl. 1, Hii.
priznavanje, «. Rj. vrvh. od priznavati — 1) rad-
nja kqjoni tko prisnujc koga n. p. m poglavara (das
Erkennen, a^nitio. Rj.l. — 2) radnja kojom tko pri-
znaje n. p. neznanje uroje (daa iJestehen, confesajo.
Rj.): Keprizn^icanje i neOuvanje ove razlike i gra-
nice aajve<!i je uzrok, Što . . . Pis. 83.
priznAvali. priznajem, v. impf, Rj, pri-znavati.
Audaknjc irrijeme ima i prlznavam, t>;>. Obi. 108. v.
impf. profiti znali. t". pf. priznati. — 1) als eOeas
erkennen, agnosco pro~, Rj. — Tijem je pokazao, da
nije priznavao Kara-Gjonijija za fflavnoga ffospo-
dani. »Sovj. 1. Mljet je nad solntm priznavao vlast
kneza tlubrovackoga. DM. 204. su »^,pans,: Iz pisma
u kome .te on priznaje za ohev-kneza. Žitije 3. —
2) ge.HtrMen, ronfiteor. Rj. kao isp^tpijedai i 'J. — Ako
priznaješ ustima svojima da je IsuH CSoRpod, bideS
Bpnsen. Rim. lU. 9. Priznitje za nj thi je bio rod
B ('rnojevi(?ima. DM. l*y.
I'rlzren, m. Stadt in Serhiefi. Rj. grttd u Srbiji.
prizren, m, Prizrenski pištolj, Art JUstolen, cf,
kubure. Rj.
Prlzrenne, Prtzrenca. m. Kiner ro» I'rizren. Rj.
ćovjek iz Prizrenn.
Prlzrenkn. /'. A'm« ron Prizren. Rj. ienu iz Pri-
zrena.
Prlzrcnski, adj. von Prizren, Hj. sto pripada
Prizren u.
prkzfPti. prlzrim, r. pf. Rj. pri-zreli. vidi priz-
dreli. r. impf. prizirati, — 7) vidi prividjeti. Rj,
prizri tko ^to, kad mu .^e nvini, du je onu vidio. —
2) sa se, refleks, vidi prividjeti Me. Hj. prizri se kome^
t. j, uuiui mu se da je vidio.
prizvati, prizJVveni, v. pf. herftcirufen, advoco. Rj.
pri-zvati. v. impf prizivali. — On ih prizore k s^i
i potone ih pitati, oklen je koji. Npr. 247. Draguievo
st-lie prizovite, sve kmetove i njine kuezove. Npj. 4,
^ISf) (sebe dat.). Prizvao sam vas da pijemo po ca-
picu rakije. Kov. 4(». Da budu megjn svojom brai5om
»lUmani, a h gospode na divanu prizvani i pribrani.
70. Koji (Ek)^O ras je prizvao u svoje carstvo i slavu.
Sol. I. 2, 12.
prliArill. prlžari, r. pf. (u Dubr.) daaa.s je priža-
rilo, t j. vrudian, pripeklo je sunee, die ^hnne setztc
heiss zu, adurcftat .tol. Rj. pri-žariti. isp. r. impf.
prortti žuriti.
nriždili, pr'iždim, v. pf. anzunden, accendo, cf.
pnpaliti: Zemlji kletS*, prizdi džererdana. Rj. pri-
idili. vidi i priže/i, prjprljiti. }\ impf. prtiizati. za
postanje pri-žditi isp. po-žditi.
priž^i-i* priifcfežem, r. pf. pri-ieći. vidi prižditi, «
syn. ondje. v. impf. prižizati. — Stane kresati dok
ranio ratru priže^e pa zapali flva tri pera. Npr. 2(^2.
prlžega, f. die Sonncnhitie. uprla ovo Božija pri-
zega, pa 8ve izporje, .1. Bogdauovi6 i*s;>. priže<?i. vidi
prigrevica, i sipi. ondje.
priž^niU, prUenlm, v. pf, (u Urv.) ueeii muža
sebi u kućui Eincn liriruthen und in sein Haus
fahren, ducerc rirum, Rj. pri-ženiti iisp. prizetiti).
isp. V. impf. prosti ženiti. « Jlrr. gorort se i su se,
refkks. : priženiti se, n. p. Petar se priienio udovici
Purlovirki ili: k utloi-ici, t. j. oienivki se r^jome tMao
njoj u kuću. isp. prizeliti »e.
prlženjn, m. L^ovjek koji ne u kuču ieni priieni.
.1. iJociiftnovir. vidi pripuz, i stfn. ondje. — sa o6-
/iVjV I"*;), mladoženja.
pr)>.|^ltl, prižgam, v. pf. dringend zusetze.n, vehe-
mentcr peto. Rj. pri-ftgnti. isp. pridžgaii, privruditi.
j prD.imanJe. u. vidi prebivanje. Rj.
prlžimatl, [ir^žimljem, r. impf. (u Dubr.i vidi pre-
Mvati. Rj.
priiiziiiijo« n. verb. od priiizali. radnja kojom tko
prizize nto. n. p. svijeće.
prlŽizAti (Stulli, krivo prižizati), pr)ti^.ćra, v. impf
nnziinden, aecendvre. pri-žizali. v. impf. prosti ieći
vidi pripaljivati, v. pf, priicći.
prkanci«
— 241 —
I. prnati
prki^ne«*, prb\!U'cta, u. dem. od prkno: Ne iapijaj
20<M. Kj. vidi p^uzificii, diiponco, riiipe?ce.
nrkniisl. adj. amchiij^ timpli podici% c(. gunit. Rj.
u Kugti je preveliko prkno.
priinOt M. vidi guzica. Kj. vidi i dupe, prdalo, pr-
(lenjak 1, stražujioa, ftupaV, ziultijipft. {od tijeh riječi
pristcrjne su straŽajicu, zadnjit^a), dem. prkanoe,
prkonjiti so, njim se, v. r. impf. kno srdili se,
fiirncH, iniscor. Ri. r. pf. sloi. naprkonjili sn.
prkos. m. der TrotM, cofitumucia: u?, prkn«, zntn
Trutee, cf. inat 2. Rj. tfidi i despet 2. ea: uz prkos
vidi uskon. — Bi joj prkos ja otprko.^io. Kj. '17i*a.
Prkos kola lomi. (K«d se utrkuju ua kolima), l'osl.
2*i3. Halota wr prkos Stanku ubije toga Vlaha. Da-
nica 4, (>. Koji se ur prkos euprote istini. Rim '2,
8. NiAta ne ćiuite uz prkos ih za praznu stavu.
Filib. % 3.
prkositi, sTm. v. impf, kome, trotzen, ohsiaio per
contumttciaui nlicui. nj. v, pf. slo}. iz-prkositi. na-;
od-. — Protivnim je (Ana) njezina vrlo rvijelja^e
prkoacći joj Sto joj GoHpod bjeS« zatvorio matericu.
Bam. I. 1, 6.
prkošenje, n. dan Trotscn^ contumnciu. Rj. verh.
od prkositi, radnja kojom tko prkosi kotne.
nrkdždžija, nt. der Troizer, qui per coniumaciattt
ulicui obnistit. Uj. koji prkosi kome. sloz. od prko«.
i Turskoga ntist. džilja): prkoa-džija. a se pred džija
inijfnjn 71« i, — isp. takve rijeci kod govordi^ija.
princ, prlcA, tn. (oko fcJaiedereva) vidi prlina. Rj.
ritti i prlja^'u. prljuŽa. isp. oprljuža, prljuSa. zna-
\jc kod prlina. urlac (oan. u pr(h)li). Otm. 343.
I. 2 prhnuti^^r. trnpf.).
pHiiu, /■. (u ^^umadiji i ii Srijemu) vidi prnjad. Rj.
imhlo (prhlo) rfn'O; fuules Hoh, Uijnum putre. isp.
prauii. — prlad (o«d. u prkli). Osn. 259. izgubilo se
ii kno i u prujad, pranii. značenje raaipali se, pre-
lazili u pnili. irurvuti. vidi Korijeni 2^. isp, 2 prb-
nuli Urulinuti). mu/m. prlnllua.
prluUovit, adj. v^idi prnjadovit. Rj. osn. u prlnd.
što je trnhlo ^rhlo) i noću se stjijtili, — Uikui adj.
kod baroviL
pHT, adj. H rijeHma: u prlu zemlju (n. p. pobje-
go&ei, in die veite l^elt ohne dass nian v^eiss irohin,
in dircrsa (tthirc), i?» palulmn mundutu. Rj. riđi
prbli, koje je (prbfi?) pridjev L od 'Z prbnuti. r. impf.
(trubnuti). — Pr(h)li (otidoSo u prhlu zemlju). Ko-
rijeni 2l*'S (sto prhne, trune, rasipa se).
pHijerkn. f. (u Boci): I lubardu prlijcrku, koja bije
prad. Kj. — riječ je tugija ili od tugje. Osn. llOiJ,
priinil, f. vidi prljuža. Rj. vidi i prlac, t sifu. ondje.
— Prlina. U Stuli6i aijer, humu.% praedium^^ fundus,
possessio (njiva, zemlja, tlo) viilja da za lo §to je onuda
Bve to u fltrmeni. Korijeni 2iM). iz ovoga se vidi d«
kod prlina {dakle i kod prlac, prljaffn, prljuŽa) ne
treba misliti na strmen^ ve6 ■«»* zctniju, i to prhlu,
sto se rasipa, {isp. opr<h)lju5a, pr(hlljuSu), kakova se
naliui po planinama na strmeni meffju kamenjemj te
su 01^ rijeci od istoga korijenu od kojega i prlad,
prnjad; prljiiiSa, oprliu5a; prnja, i I. d., t. j. od 2
prbnuti, r. impf (trulinuti).
urlid, pffim, r. impf. vidi prljiti; brennen, ttro.
viai i pržili. — Prljiti (u Htulića prliti). Korijeni i^tt-J.
I papar je eru i Hmrskan. ali grije i prli. DPosl
30. Najgore prli ugljen pokriveni. 08. Tugja zemljn
prli. 138.
prlAtinn, f augm. od pHad. Rj. prluttna (od ko-
rijena od kopi je prhnntij iap. prah). Obu. 167. isp.
3 prbnuti, v. impf (trubnuti). — riječi 8 iakim naal.
kod mrlutina.
prljnfu. f. (u (irblju) od gvožjga kao fcirać, t^im
8e drva turaju u klaO;inu, Ari Ofcn^tangc, rutabuli
genus. Rj. osn. u 2 pHjali. — riječi s takim nast.
kod cjepai^A.
prljn^n, f. vidi prijuzji. Rj. vitli i prlac, prlina, i
tumačenje ondje. isp. prljuAu, oprljuŠa. osn. w pr(blli.
— rijeci .1 takim nust. kod lirljaga.
prljiik, prljka, »i. od drveta kao Šiljak, ATo/fcA^t,
ligellum. Kj. dem. prlj(M(!^. isp. praljak (gvozden šiljak),
t. prljanje, n. das Schmutzen, maculatio. Rj. verb,
od prljali, radnja kojom tko prlja šio.
2. prljittijfs n. das Schieben, to trudere. Rj. verb.
od pHjati. radnja kojom tko pHjik (tura) štOt n. p.
drva u peć.
1. prljati, prljam, v. impf. schmutzen, macido. Rj.
(<•/", ^nusiti 1. Rj.*). prljati što^ činiti da hud^ prljavo,
nečisto, v. pf. sloz. tiprljati.
2. prljnrl, pVHam, r. impf turati, n. p. drva u peć
ili u klat^inu, scniehcn^ frudo. cf prljaća, Rj, drukčije
se ovaj glagol ne nalazi, i-^p. prljkati.
prljav, adj. beschmutzi, macuhitus (usu longo). Rj.
kao neĆi.ft dugim upotrehljar.ttujem, n.p. prljava ko'
šuljti^ kad se tko za dugo ne. preobuče, vidi gnusan,
halnv. i>;>. 1 prljati. — Kao «a je iz Oiffnnke pjeeu
vnilio [tako hu mu rnke prljare). Posl. 12*J.
pMjeir, n. dcm. od prijak. Kj.
prljonjo, M. Rj. verb. od prljiti i" prliti. — J) radnja
kojom tko priji što vrelom vodom (dan Abacn^ren mit
Ueif»8eni \\'asaer, deustio ope aquao ealidae. Rj.). —
^^ radnja kqjom tko pr^fi n. p. babe (das Breunen,
nutio. Rj.).
prljiti. pi^IjTm, v. impf. Rj. vidi prliti. v. pf. slož.
o-prljili, po-, pri-, s-, — 1) mit heissem Wa8sei' ab-
.*engen, agua fervida nduro. Rj. prljiti što rrelom
vodom. — 2) brennen, uro, cf. pržiti: t*otuljen ugljen
priji (PohI. 257). Rj. — S Turcima boj biti nije babe
prljiti po mraku. Danica 3, 181. isp. prŽibabju
pHjknnJe, n. verb. od prljkati. Rj.
prljkati, kum, v. impf. mit geringfUgiger Arbeit j?iWi
bescfttiftigen. Rj. drukčije se ne nalazi ovaj glagol.
ovamo 6e idi u znatV^nju raditi kajeŠtic prljkati. Ko-
rijeni 28vl. raditi kojekakve besposlice.
prljAtliia, /*. ambn^<itio. Stulli. gdje se tko oprlji
n. p. vrelom vodotn. vidi oprljotina, i syn. ondje.
»rljiii^n, f. vidi oprlju.^a Rj. osn. u prbli. vidi
prnlju.^ji, oiir(b)lj[i5ji, prhla zanlja. isp. prlitifl, t tu-
mučenje ondje. — riječi s takim nast. kod njgiruSo.
prljužn, f. ein ahschiissiger Fleck Gebirfraorde,
locns devexns, cf prlina. prljaga, Rj. dem. prljužiea.
vidi i prlac, isp. prliljuSa, prljuAa, oprljuSa (prhla
zemlja) oprbljnSa. — « N^jetn. tumačenju kaže se, da
je prljuža: zemlja u planini na strma mjestu, a u
Lat. da je: mjento strmo, na ovom Lat, tumačenju
omiiva JJanicic tumačenje korijena rijen prlac, prlina
i t d. ^o kom iumačci\ju ove riječi znače strmac, str-
mina 1 1. d. (znai^enje naprijed »pu^tAti se. strmu biti:
prlac [locuB deveKue], priina, prljaga. prljuža. Korijeni
283); u/» znače: zemlja (u planini, na strmu mjestu)
prhla. Sto se rasipa, prelazi u prah. isp. 2 prbnuti
V. impf Itnihnuti). — riječi s takim nast. kaluža i
kaljuža. Hrijemuža.
prljfiiaiije, n. das Walzen in der prljnža, volu-
tatio per dedii^. Rj. terh. od prljužati &e. radtija
kojom se tko prljuia.
pryA£a(i se, žam ae, r. r. impf. sich w(ileen in der
prljujia, rolutari per declive, Bj, valjati se po prljuzi,
kao što čini medvjed.
prljužiea, /'. dem. od prljuža. Rj.
prudelj. m. (u Dubr.) debeo lepir malijeb krilft,
Art SrJimetterlingj papilionis genus. Rj. vidi jugavae,
lepir 2. — riječi s takim nast. kod brzelj.
I. prnuli, pfuem, v. pf aufflattern, evolo. Rj. ^na-
čenje i^korijeuu) mahati, Rkakati, letjeti; p^(h)nuti.
Korijeni 2i>S. prhnuti. Kad (i, 74. v. impf. prbaii. —
Kad to (:uje anjrjeo, prekrsti stapom, a lo od ovaca
prnu golubovi. Npr. H2. Kad se vila vide na nevolji,
pmi* jadna nebu pod oblake. Npj. 3, 217, Pmu
IG
3. frmmti
— »^ _
ptk«a]««ll
jtđtm datna tica topred nale^ đrors. 5, 531. riđi
f prhnati. r. pf. i primjer an^e.
2. pHali. prDBm. rv<!ii prJnuti. Rj. r. p/*. prt'JrnuU.
r. impf. prijeti. — Tri «rdi>va ti po«iruaiu pnle . . .
a n Xrf:^'\ pmi a zHvmi. Kj, 4^l», >'e moie »e uJHdo
kaiintit', Aijehniit', pmuf i muhu abitit*. DPobL 74
(Icjifannti dtjaUki. mj. kihnati. ima i Htolli).
phO*« /. (najri** ^/. prnje), (J«- Frtren, ponfiinJu«,
cf. riu, dfoojak. CiTiit] n 8rnemn po MUina rića :
* Prnje t prnje za pnrtenje'. Skioa « Kbe luijdačko
dgjelo a oboće prnje tiromnike. Bj. ridi i odrpioa. i ;
«yii, (mdje, w^. oprajati «e. — po Danićiću od korijena \
od koga je » priad, prnjod, kqje riđi. itp. Korijeni i
2li8. t. ;. od koga ;e prhnuti c. impf. (truhUti, tnih-
nuli). inp. prnja i irulJR.
prnjad, f. faule* floU, li^fnum putre. Rj. vidi prUd.
truio (prhlo) drvo. i>p. prana. — Prana, brestora
prnjak &to se no6j svijetli. Kj. 564a.
praJadiTlt. tanij. n. p. panj, fnul, und dnhcr pho*-
phnri^ch IcHchtrnd, trunruM putrijt^ in tenefrTiM lucenš.
Rj. vd o*9iore prnjad. ito je trulo (prhla) pa « no<5«
nr^etli. vidi prlAflorit. takva adj. kod bartVrit.
phiJaHjo, n. ri'd« prnjicanje. Rj.
phiJAti ji«, prnjam se, t;. r. impf. (u Boci) rufi
projicAti »e, Rj, prr^'a m n. p. konj, masga. vidi i
b»(*iikati ae. r. /^/^ ff/oi. zapnijati ae.
pfjljAr, ud;. <uo upad. krnj.) terfeiiij pann09U», ef.
dronjnv. ritav. Kj. na kome mu prnje, mdi i drapav,
hrapav 2, rapav 2, traljavt traljav.
pFaJaTae, pTojSvca. m. der JMmpenkerl, homo pan-
n/unu, cf. droiijo. Kj, pn^av iot^ek. vidi i ndrlijn,
odrpflniftAr ritinar, ritn. hyp. prnjo.
phijarifa, f. prnjara tena. — dronjavica ...;«•-
njnviea. ARj. II. 7tHJb.
pr^JAvor, m. dcM Klofderdorf, Weiler, pagun mo-
naMterii. Rj. — 8vi pu naii veći namatdiri do nniiijeh
vremena 7Jidrf.ttIi po jedno »do, koje je kao na nji-
hovoj zemlji nflaelieno I koje ne zove prnjaror. Kj.
SiHib. Periljac, praljin mii^ ipo namastirima i po pr-
njnpijrinui Fruikogori*kim). Rj. 494b. riječ je iutfju.
%9p. Onn. 110.
pr^jAvorac, pmjivorca, m. ein KloHer-lJnterthan,
homo monaiderii, Rj. ćovjek it prnjavora. — Tro-
noiki pmjavorci kalugjcrima su radili najmanje po
jedan put u nedjelii dana. Namastimki je dlaijeSina
prnjarorcima i j»unio 7A kojekake Bitnice. Rj. .1051).
prnJAverfdd, f. (eoll.) dteJugend a«.* d/>m prnjavor,
jufientu/i e papo monanierii. Rj. mladež iz prtijavora.
jedno od prnjavorćadi prnjavori^e.
prnjivorf*e, prujfivor^eLa, n. ein Kind ron prnjavor,
vcnm e p'ujo monoftterii. Kj. dijete Ui momće iz pr-
njavoru, roii prnjavnri^ad.
pmJAvorkn, f. ein Weib vom prnjavor, muUer e
pago monuHierii. Rj, žena te prnjavora.
prnJAvorski, naj. tvtm prnjavor, pagi monujtterii.
Rj, iena i: prnjavora.
p^njie, m. (n Boci) o. p. kad ne maz^ raardi pa
hncfk noeama, jactatio : Udno mu prnjic pod rep
(Kad je ko nemiran. PohI, S28). Uj. iftp. prnjicanje.
— rijeci H takim naši. kod daždic.
prnjkeaoji*, n. verh. od prnjicati ae. radnja kojom
u prtijicti n. I). maega. — Prnjanjei n, vidi prnji-
canje, Rj. G02b.
nrnjienti se, cnm ae, c. r, impf. (n Boci) vidi ba-
catati se. Uj. vidi i pmjati se. v. pf. slot. Kaprnjicjui
ac — Konj koji ima vele zo
Prnjiea ne kuko miirtka. 103.
ac — Konj koji ima vele zobi prnjica se. DPosl. 48.
Kapi
DPc
JiriJkcaTi adj. (u Koci) nemiran, u. p. konj, un-
n'f;, jactalnmduH. Rj. koji se rado prnjica.
prnjo, m. hyp. (Hi pmiavac. vidi dronjo, rito. takva
hifp. kod balo. — Kad ćii beže, *to prnjo govori . . . »l^lto
ni tnko ogolio, fiine?« HNpj. 3, 324,
t. pro, vidi preo: 1 krenula pro Ix'jrjena grada,
m* prijedlog kt^i je nastao od preko, ishacivU k:
preo, po iom odbaeitH i e: pro. Korijeni 38&l —
Na Gjunejev dan ... U Boci se sastanu po tri dje-
vojke . . . ■ Idem ua vo<la, da vode i meue i tebe i
tu Mo gleda pro te^re^. Rj. 151a. Krvi a' kii6i d:^-
puni, pro iljem^na u obor, u obora n potok. Here.
353. Kamen moste, ne cibaj se, e pto tebe vojaka
ide. 263.
3. pr«, prijedlog koji ee aada n nas Kamo aastavlja
ft drugim riječima: provu<^, prodati. /¥odan itd.;
značenje pružati ili iSi krosa Ho ^od jedne strane
do druereV ili samo i>h' dalje^ minuti, udttljavaii ; isto
zna^nje pro:, prosa (prijedlog s akusatK koje riđi.
Korijeni 2Sii.
pr6a, /*. riđi proja. Rj. riđi i proha, proAo. u krt^je-
pima adje «e ghu h « govoru ne Me,
pr6»a, f. (U voJT.) die Profte, daa Muiter, ape-
eimen. Rj. od Lat. proba, vidi ogled. i»p. probatL
— i)v% se proba od lwh'iti ućini akupStioi sa svim
o<I pametodoetojnoga retla. Uauica 2, 137. Svaki od
rcliri 8iipaniika pokazao je probe svoje ludc^i. 9,
142. Naoam ae pokazati ogled ili probu od novoga
pravopisa. Slav. Bibl. I. 91. To je sad posljednja
jtroba. f?traž. IHHfi, 145)» (der Versurh^ esperimentum).
prabšeili« pn^hacim, r. pf. pro-baciti« kao baciti
kroz—, iAp. 2 pro. r. impf. probacivati. Zimi bi se
grudale gevojke, probace mi po grudu snijega, po
tom znadem, da je do^a zima. Npj. 2, 377.
probaeiTanJe, n. verb. od probacivati. radnja
kojom tko probacuje $tO.
probitetvati, prob&cnjSm, v. impf. pro-bacivati Ho,
bacati tja kroz . . . v. pf. probaciti. — Kroz mazgale
tiriće jtrnbacuju, po tom znadem, da je lito do^lo.
HNpj. 3. m\.
probadalo, n. rt« IVerkseurj zum Durchstechen^
in^rumentam tran-t/igendo : Kada vidi ženski ćnuak:
kakvo je ovo probaflalo? Rj. orugje sa probadanje.
— rijeci s takim nast. kod bn^kaJo.
prob&danje, n. d<i.« Durch^Hechen, iran»fixio. Rj.
rcrh. od t^robadati. radnja kojom tko probada ito.
prohA(la(i. pnMtridrim, r. impf. durchittechen. trans-
figo. Rj. pro-badaii. r. impf. prosti l»oati. n. pf, pro-
bosti.
prObadl. f. pl. (u ^^rbiji) ridi proUsti: eiegle me
probadi. Kj, kad koga u tijelu probatla; das Seiten'
Httchen, jfdturitis. rult t protiaci, provor, sandiije,
ti.nnja.
prdbajall. jem, r. pf. ein venig hexetiy invanta-
menti-f utor modice, ejrjierior ineantamentis. Rj. pro-
bnjati, malo, kao probati bajanje, v, impf. bajali. —
Cire, mire, uko tebe devet bra^e bilo! (Kau «e ko
potuži du mu je gje i/i^ao čir. rekiie mu ue u ^i
da Inko probaje oko njega). Posl. 348.
pr4^balf, probam, v. pf, (u vojvod.) vidi ogledati.
Rj. probate^ probcn. glagol je i impf.: provati. v.
impf. vidi probali. Rj. t>(Kib. xyn, vidi kod opl^dati
i Ogledati. — Kolje je vjerovati nego probati (kakvo
tlo rt. p. bolest). Pofll. 22.
pr&bnvan. pr^Miavna, adj, concoctu fncili*. Htulli.
sto se (lako) može probaviti, skuhati u želucu, t}cr-
dituiicJi,
pr6bavili, vim, r. pf. Ri. pro-baviti. — 1) u. p.
dan, zubringen, trantago. Rj. oaveei se provesti, vidi
provesti 3. v. ivipf. prosti baviti ae. — 2) (u Dubr.)
branu, U j. skuhati u želucu, ili podnijeti, verdauen^
eonco<iuo. Kj. r. impf. probavljati,
prdbnvlJanjtN n. verb. od probavljati, koje vidi.
prAbavlJuti, vljftm, r. itnpf. vid% zbavljati. sku-
harati h želucu, podnositi, v. pf. probaviti 2. —
PaHivno: u želucu, probavljati se. Oaničič, AKj. 2I2b.
prob^Rjeditl, dim, v. pf. Rj. pro-besjediti. vidi
progovoriti, prosloviti, prozboriti, v. impf. isp, progo-
varati, r. impf. prosti besjediti. — 1) beginnen :u
ftprechcn, proloquor. Rj. kao početi be^editi, — Majka
plaće, ne moi* da govori, jedva plaćuć* ovo probe-
^robljai^e
343
ffoeHptJplf
*edi: »Rodila a&m . . . Npj. 1, 134. — 2) ein wenig
itpr9ch99%, puHlidum loquor. Rj. mulo. — .Samo o
pi$iMmma muram niaJo h krutko probesjedift. Spisi
1. a
probijuojo. n. (liis Vnrfhsthlaficn, penriratio. Rj.
verh. 0(1 probijati, radnja kojom tko probiju što.
probijiiti, prnbtjura, r. tmpf, durchachlagen, pcr-
tundo. Ki. pro-bijuii. v. pf. 1 probiti. — Sirotinjsku
miztt jemljesi prohija. PohI. SHTi. Dobro jra je Turčin
pojTodio ... te njegovo meso ne probiju, ema gn je
ljuto /.aboljelo. Npj. 4, 404.
probiJMJeti, probijMTm, v. pf. pro-bijeljeti« huo
mido poh^eljeti. t\ impf. proHi bijeljeti. — Kakva
je lo oprha na toj kozi? kaže «e kad hoC'c koza da
fle o<ruba pa po gubid j^djeftto prohijeli. Rj. -KiBa.
prAbiliJeskii. /*.: «Vidi je, udala bi ne za onopi
fnjiloKiilta i prohilijusku!* Ftohilijeska zove »e Č«-
Jiide, kojf je be>»po»leno, pa probija »e kroz lijeske
Um.v^'i lje6nika ili onako ua prazno. Prohilijefika je
pfOtovo Sto i akitnica i probisvijet. Mojo Medi<^. kako
je fijei f., jnmtično znači i nkitaćnicu. »j/n. kod skit-
nica. — probi-lijeska. za obličje isp. izdcrilijcskn
(ali m. I mttskoga roda).
prfiblr, m. vidi izbor: Sada ima &x&ia na prohira,
Bve po izbor od dobrijeh ku<3a. Kj. pro-bir. iap. pro-
brati, probirati. ua probira, mj. na probir: .V. padei
mj. 4. kao što se u pjesmama nalazi osobito od riječi
viuskoffa roda ponajviše samo za to da bi slogovi
izusti na broj. isp. 8iut. 131 i 504.
problriip, probirAća, m. der Wahler, Atisklauber,
difficiUs dclcctus: Prohiroi napje otirač {Posl. 2<j3)
(kad Bc koji ?,cni). Rj. koji probira. i^idi izbira^.
probiraiije, n. das Wd)denj AnskUtuben, delectio.
Rj. rerh. od proI)irati. radnju kojoiri tko probira što.
prubirali, prOlnriiui, v. impf. iruhlenf deligo, mnto
sentcntiom de re hcta, Rj. pro-birati. vidi prol)irivati.
V. impf. proHti birati, v. pf. probrati. — Žedan konj
rode ru probira. PobI. 79. Nije gadljiv. (Ne probira
mnogo). 213. > Izbor' konja^ ko^a tebi drago«. Pa
odoSe konje probirati. Npj. 4, 3<)2.
probirivuti. probirujćm, v. impf. n pjeaini mjesto
probirati: Po ljepoti Hvate prohiruje. Rj.
prdbittVijet, m. Probilnenka je gotovo jito i ekitoiea
i prohincijet. Mojo Medic. probi-avijot, koji se probija
kroz svijet^ pobija se, potiu'a se po svijetli. »yn. kod
skitnica. — tako sloz. riječi kod kažiput.
prdbitflfan, jtrM>itaćna, adj. vortheilhaft, proficuus:
Probitiičvn mu (bilo) kao jarcu jtifka (Pofll. 2B3). Rj.
ito kome probira^ Sto mu probude, od čega m« je
probitak. iAp. blagoaloven, banuovit, koriHtan, na-
predan. — Biiezi su nramni. al* su probitačni. l'o«l.
12. Ima narod, (koji) ue izvrSuje zakona carevijeb,
pa nije probitačno caru da ih ostavi. Jest. 3, 8. Oboje
ovo bijaše dobro za Austriju... to je bilo vrlo pro-
hitarno za A%istriju. DM. 121. 8ian su ueovori bili
po njega (po Dubrovnik) probitačniji oa poznijih.
Ž12. adv. MiloS o(?istiv§i i l'aćak tako »redno i pro-
iiačno, požalje avo^ brata k Uzicu. MiloS 105. —
robitačan (osn. a rijefi probitak). Oan. 190.
prdbftndiosti prftbitaiJuoeti, /. die NutsUckkeit,
utilitas. Rj. osobina onoga sto je probitačno, isp.
probitak.
prnbitnk, probitka, m. pro-bitak. isp. probiti (pro-
badero). ktto: korint, haftna, fajda, vajda. — Izmegju
crVve i denara, velike slave i probitka crkve, države
i ćaMi briAdanskc. Glaa. 21, 281. ea nast. i akc, isp.
dobitak.
1. prdbiti, prT^bijem, r.pf. durchschlagen, pertundo,
penetro. Rj. pro-biti. vidi propasti 3. r. impf, probi-
jati. — Kad jo (Marko Kraljevid) prvi put vidio pušku
I po&av&i da je ogleda probio ie nje sam sehi dlan.
Rj. 346«. Vzme kauien i njim probije led. Npr. i)2.
Probio mi je tjlavu. (DoHiidio mi je moledi bc za ftto
ili onako govoreći o ćemu). Poal. 2(i3. Stnr je, a jo6
iwt* nijesu gubi probili, DPoel. 114. Probivši nepri-
jateljsku Uniju. Žitije 30. Dojke ti uapupiSe, i dlake
t^ probise. .Iczek. 16, 7 {isp. izbiti W\. sa ae, refleks.:
Stefan pokazao juuai^ka ^udoaa probivii se na Srbima
kros Tatare. DM. 1(K>.
2. prdbiti, p^^blldem, v. pf, (u primorin) gedeihetif
prosum icf. probivati): Pnpij jeunu i drupu, da ti
obje probudit. Rj. pro-biti. kao: biti probitačno, ko-
ristovati, biti korisno, v. impf. probivati. isp, biti
(budem), bivati. — Domadi objed najbolje probude.
DPosl. in.
probirai^e, n. das Gedeihen, to prodesse. Rj. verb.
od jindnvati. stanje koje biva, kad kome sto prohiva.
prohiviiti, problvam, v. impf. prijati, g^dtiihen,
prosum: DoHta piva, a viAe jestiva, no Mijatu ništa
ne probivft. Rj. pro-bivati, kao: bivati urobitjif'no,
korisno, v. pf. probiti (probuđeno). i>ji. oivali, biti
(budem).
probJi^itvaU, probj^žujem, v. impf. (u pjesmi) vorbei-
iaufen, praeterrurro: ProbjeSuju na alaje Tiirni. Rj,
imvbježivali. v. impf. prosti bježati, v. pf. Mp. pro-
juriti Ž, protrčati.
prdbojae, pr&boka, m. vidi zumba. Rj. isp. i boda
1. pro-bojac, osn. hoja je u probiti (probijem). oragje
kojim se probija Ho, ti. p. rupice na kosi.
probdijcti, prob<Mlra, v. pf. pro-boljoti. isp. prel>o-
Ijeti. — Pa je viia Bopi zamolila, i Jovanu o^i aatvo-
rila. Kad ne .Tovan o^i dofatio . . . >Blapcf) mene, mio
pobratime! Rog zna su ti oči proboljele?* Npj. 2, 3G.
probAiiti« p^ob^detn, v. pf. durclistechen, transfigo.
Rj. pro-bu3ti. t'. impf. probadati. — Igla de probosti
prije mladu koču nego staru. Posl. ^6,
prAbrali, pn^berem, t'. pf. icdhlen, ausklauben,
dctigo, seligo. Rj. pro-brati. v. impf. probirati.
prdbr4*.iiuti SO, cnS ae, v. r. pf. n. p. mlijeko, eu-
.■»ani mengeJien (von dar Milch), cotigulor. Ri. pro-
brcnuti ae. isp. progrušati se, usiriti »e. prosti v. pf.
isp. brcnuti (malo samo dohvatiti).
prAbrijati, jem, v. pf, einen Flecken abscherent
attondeo. Rj. pro-brijati. v. impf. prosti brijati.
probuditi, pr^budlra, v. pf. Rj. pro-buditi. r. impf.
probugjivati. — 1) aaftoeckcn, excito. Rj. — Ujutro
u prosvitauje uAtanu aluge i olidti te probude gje-
pojku. Npr. 131. — 2)ša se, refleks. trvscicJien, eicitor^
eipergiscor* Rj. i^p. prenuti ae. — Kad se ujiilro
carev sin probudi, obraduje se. Npr. 111, Kail se bila
is sna probudila, ona ide mlada na 6irdake. Npj. 4,
17H. Kad se J osi f probudi od sna, ut'ini kao 6to mu
je zapovjedio angjeo. Mat. I, 24. Kad se Nojc pro-
budi od vina, dozna dta mu je uOinio mlagji sin. MoJ9.
1. 0, 24,
probuiclivatijn, n. x>erb. od probugjivati. radnja
kojom tko prohugjujc što.
probusjivati, probIifyujem, r. impf. pro-bugjivali,
V. impf. prosti buditi, r. pf. probuditi. — i* prene-
senom smislu: Tko se zahvaljuje, nenaiyidoa(t) pro-
bugjuje. DPosl. 133.
probarAzIti, probhrazTm, v. pf. den Sauch durcfi-
stechen, confodio. Rj. pro-buraziti, probosti burag,
trbuh, drukčije .te ne nalaii ovaj glagol.
probttSItl, prftbOSTm, v. pf. durcfUticfiern, perforo.
Rj. pro-bu6iti. vidi proSupIjiti. v. impf. prosti buSiti.
— BuŠak. Ijehiik probusent kad ga crv i^ede. Rj.
6(Jb. Kledka. raćvftslo i probuđeno drvo. Rj. 274a.
Navrtjeti bure, probmiti ga gdje de se udariti dep.
Rj. 381b. Neka mu (robu) gospodar probudi uho Silom,
pa neka mu robuje do vijeka. Mojs. II. 21, (>. sa se,
pass.: Tikva vodfcna, poSto se osuhi, probuši «« odozgo,
pa se onda u njoj nosi voda. Rj. 739tt.
proe&jptjetl, procftptim, v. pf. vidi procavtjeti: Nije
ljepši cvtjet procaptio. Nit' je ljepša ruža procapdela.
Rj. pro-capljeti. vidi i procvasti, procvatiti, procvje-
tati) prodelall. v. impf. prosti captjeti.
propiiTtJoil
- 244 -
proriili
jeti, prockvlim, v. pf.: Knno ti fli procav-
ćelu. Rj. pro-oAvljpti. vidi procnprjeli, i s^n. ondje.
r. impf. eavtjpti. — Kr<^ajfovo ruiom pracavtilo pola
plavom a, polu irrtmom. Npj. 4, 170.
•roe^pnk. proc^pka, m. (u SnJ4;mii) tniva [tUvctnoga
cvijeta (imlik ua zuinbul), {znetfdatUrige MeerzwichcL
Uj.^) »cyUn bifoUti Linn. Rj. pro-c^pak, u istoč. <jo-
i^ru; po jušnom prodj^pak. osn. u procijep.
I^roees, m. vidi proćcn. pidi i parha, parnioAf pravda
3, raanra, teraiu-ija, teranka; der Proćcs.% procesnua.
— Rolji je i mrAav niir ntipo deheo proces, (. . . po
BV0J81VU f?ri>Hkog jraika valjalo bi kazati proces mjesto
proccSt kao Sto prosti Srbi i govore). I^ohL 27. Kako
vani »e dopada nioj proces aa (r, — c — ? Strai, 1886,
U)I4. Oii je sad tuži i cera s njom proce.<i. 18H7, 14.
prneij4''at(i, [»nVijedlm, v. pf. darchAcihen^ percolo,
Rj. pro-cijf^diti. r. impf. prorjepjivati. — s« se, pass.:
OfitAO kao bnihonjjik na cjedilu, (i^idjekoja se ovca
i kosa pobrabon^A u mii/.lici kad na muzu, pa kad
se vtlijcko procijedi t bmbonjd oat4inu oa cjedilu).
Po»l. 242.
pro4*iJ6iiiti, prricijeium, v. pf, absdttitsen^ sdttiteen,
aestimo. Rj. pro-cijenili. isp. ocijeniti, v. impf. pro-
cjenjivati. — (Žena) koja /na procijcmU sensif. ha-
ljine. Kov. 51. Kad dogjc nevolja. ^Zeta) joS bolje
pozna i procijeni hhujo ^ravonlavne vjere i narodne
aaruot>Lalno9ti. DM. 101. U reccnaiji jednoj procijeni
jedno djelo. Rad 5, U>ž (vidi prosuditi), sa se, pans.:
Popovi da uzimaju bira od seljaka po 12 oka žita
(ili da se proccni u novce). Miloš 195.
prfteijept m. (loc. procijep«) der Klohen, lignum
ex piirte t'^tum, forcejts ligneus: PiMi kao inija u
procijepu |P<»fil. 248). cf. pracijcp. Rj. pro-<'ijep, drugoj
je poli ofin. u cijepati, drvo malo nfici^jepljeno. vidi
i ifcrip, Škripac. — U ocM Zvanja dne nagule tobani
lile i metnu u procjepove^ te nat'ine kao velike kite,
pa zapale ono procjepore i obnesu oko torova. Uj.
21fib. Mengele, kao procijep u kom ćurčije igle oštro.
Rj. '^t^^h.
proelJiVpuk, ptocijfepka, m. pO jul. govoru; u istoč.
procepak, koje vidi.
proijo^ivftnjp, n. Aw Durchseihen^ pereoUUio.
Rj. verh. od procjenjivati, radnja kf^om tko procje-
njuje Uo.
procjepcIivnH, procj&gjujSin, v. impf, durchmhen.
percolo. \i^. pro-cjegiivati n, p. mlijeko, v, impf. prosti
cijedili. V. pf. procijediti.
prOvjf^nn, /'. tiestimutio. (iimdn\\<-: ii napravak bez
proqjenc neprijatelje pozivaju. Slulli. djelo kojim se
ito procijeni.
/ro<^j riij i vit nje, n. das Schfiteen, aesiimntio. Rj. verh.
procjenjivati, radnja kojom Iko procjenjuje sto.
proejeDJfvati. procjtnjujem, r, impf. ahschtitsen,
schiiUcn, aestimo. Rj. pro-cjenjivati. isp. oojenjivatj,
proeupjivati. r. impf. prosU cijeniti, i'. j:>/'. procijenili.
proeinlljon, procmillm, r. pf. pro-cmdjeti. vidi
procviljeti, propi^tati 1. i;, ittipf. prosti cmiljeti. —
Procitti\je6e age i begovi od 9ve Bosne i Hercegovine
UK koljeno pa5i Omer-pa.5i. Npj. 5, 173.
profdrKi, rim, r. pf. vidi prote<^i: kazan procurio.
Rj. procuriti. v. impf. prosti curiti.
proeviisU. proi*v4llilt procvMim, vidi procvjetati.
Rj. pro-cvanti (sudas. vrijeme procviilem), pro-cvaliti,
(prot^vatjeti, procviMim). ridii procjipljeti, isyn. ondje.
V, impf. cvasti (cvatem), cvntjeti (ovalim). — Nije
IjepM cvijet procvatiOy Ho je danaa na ovu godinu.
8, 472. Preda mnom cokot napupi i procvate. Mojt=t.
I, 4<), 10. Kvo dana, evo dojge, jutro nasta, procvate
prut, ponoaitoflt napupi. Jezek. 7. IO.
procvilJeH, procvitim, r. pf. cinen Klageton von
sich gehenj strtdo^ cjulo. Rj. pro-cviljeti. vidi pro-
cjniljeti^ prupihUiti 1. v. impf. proifii cviljcli. — Kad
vJKJc^e robinje ostale, sve is jednog ffrla proccilješe,
i do Boga teiko protuiiie. Npj. 4, iOS. Prepade ae
Bogi(^evi<5 Anto, pa procvilje is grla hijetOt cvili Anto
kako ljuta ?uja. 4, 245.
procvjetati, tam, r. pf. erhluhen, efflorcsco. Rj.
pro-cvjetftti. vidi procaptjeti, i stfn. ondje, r, impf.
profiti cvjetati. — Prowjctalu lijepa ružica. Npj. 5,
2*J4. Vejteli(?e ee pustoš i procvjetati kao ruža. Fro-
crjeiare obilno, i ve8eli<5e se. la. 35, 1.
pr6eui*ka(i, (^kain, v. pf. durcJistobern, perfodia.
Rj- pro-(^aćkati. vidi \txc\^\iiki\.v.impf.proMi (^arkati.
profiistltl so, pr6ća.«iltm ae, t». r.pf. pro-^-astiti ae,
kao časteći se provesti, v. impf. profiti t>aatiti fle. —
PoMo Sli se nekoliko dana proi'astili, digne se ovaj
brat da ide km^i flvojoj. Npr. 72.
profikUti, tim, r. pf durchlescn, perlego. Rj. pro-
patiti, vidi pročitati, prostiti, proućili 1. »'. impf . prosti
čfttiti. — Pa je tanku knjigu proaUio. Rj. 834a. sa
ae, pass. : Te im .« pročati ferman. MiloS 146.
pr6fdlje , H. vidi začelje : U pročelje Kova«Mna
Kamo. Rj. pro-Ćelje, drugoj je poli osn. u felo. vidi
i ćelo 2, gornje čelo. mjesto navrh stoUi gdje obično
starješina sjedi kad se ruča ili rei^era. suprotno dunje
čelo, zaajeda 2.
pročešljali, pr<VeMjam, t>. pf. koga, (fig.) einen
durdiktimmcn, pcctino. Rj. pro-ĆeSIjati. ^« pr<;n«cc>«)wi
smisln). v. impf. prosti čeAljati.
prOei, adj. ander, alief, cf. drugi: Ni u zdravlje
cara ni čeaara, ni u kakva proča gospodara (Npj. 1,
106). Rj. — Ovu riječ, proH, ja nigdje viSe u narodu
nijesam čuo. Npj. 3, 212. Vuk. Proći, drugi, oatali.
Npj.' 3, Sy8. Htulli ima is brevijara glagoljaškoga:
pročeži vidi oHtali.
pr6člstl(i, «tm», V. pf. ein uenig sduhem, perpurgo.
Rj. pro-čifttiti (malo), v. impf. pročiščavali. — Vjetar
vnič a visokih mjcKia u pni«linjt dnva ka kčeri na
rodu mojega, ne da provije nj pročisti. Jer. 4, U.
pručlsćAvunJc. «. verh. od pro<!iSčavati. radnja
htjom tko pročiŠćat^a sto.
proči^ć&vuti, pročifi6'iviim, v. impf. pro-čiSiT^avaii,
kao pomalo či.ititi. v. pf pročistiti. — Dokle god
živi jezik, dokle ga proćuicavamo, dotle živi narod.
Spisi 1, 04.
pručitanj«>, v. Perh. od pročitati, djdo k^jim se
sto pročita. — Da je dao vama na proćitaHtje. StraŽ.
188b, 1613 (pročitanije, stariji nast. mjesto sadašnjega
pročitanje. isp. bogojavljenije).
pročitati, tam, vidi pročjititi. Rj. v. pf. pro-čitati.
vidi i prostiti, proučiti 1. t>. iftipf pročitavati. —
Starac metne m»i (caru) kartu na koljeno. ( 'ar uzme
i pročitavši je reče: »l>obro, starce moj. Npr. 254.
Pročitajte ovo pivno do kraja. Slraž. 1886, 1449. sa
ae, p*ifts.: Ovde se pročitaju ugovori. MiloS UM).
proeltlivaiijo, n. r-crb. od pročitavati, radnja kojom
tko pročitava sto.
pročitavati* pročlirivruntr.irH;;/". pro-čitavati ; durch-
lesen, perlcgo. v. impf. prosti čitati, r. pf. pročitati.
— sa se, pass.: Psaltir, u kojem ima sto i pedeHet
paalama, te m za nedjelju dana pročitava {to jedan
put sav. DP. 47.
prdčka, /*. >Sad (ti) je pročka, a drugi će put biti
kvočka« (8ad ti Re oprašta pogncAka, a dnii;i put
ako pogrijeMfi, plaiičed dobro. Poal. 274), diesmal
mag es dir hingehen (proči), hac viče fero, in po-
steram non sic abibis. Rj. po ovom što ima (proči)
[iročka je postala od proći, tako iDaničić. Korijeni 28i;.
prdčkatl, čkam, mdi pročačkati. Rj. v.pf. pru-čkati.
r. impf. čkati.
pročilpnti, pum, r. pf, ein venig raufcn, vellico. Rj.
pn>čnpati (malo). t>. impf. prostt čupati. — Ugrijaču
jn tebe uM. (Izbicu te, proČMpaća te sa uii). PohK 326.
Zatekli Vlajka . . . Hvetozar ga prolupao sa perčin.
Nov. Srb. 1817, 501.
prdnuli, prt^čujćm, v. pf. Rj. pro-čuU. v. impf. čuti.
— i) hOreUf erfahren, inaudio. Rj. — U tom Miloft
pruči4je, sta se radi, pa poSIje svoje Ijade. MUoS 186.
pro^cr
— 346 —
prodiiU
— 2) sa se, »om. pr5^ujS se, laut irerden^ inaudior.
Rj. riđi procukftti ne, pu<?i 7 (pukne jrl»«). — Malo
po niftlo pročuje se to do cara, Npr. Ho. Za onu se
sirotu dcvojku \yo»\e pročuje do cura, te onr poAIje
po nju. 141. Kad se to pročuje, on pobegne od ku<£e.
Danica 4, 8.
pro^«r . . . riđi protjcr ... Rj.
pri»^4*rda(i, dam, r. pf. pro-(^erdaii ; včrthun^ pcs-
s^tmdo, kao proH tjUujol ne đolozi. isp. iVrdati. —
Pfi on propiv^i 80 sve (bla|^a| poj)io i pročerdao. Da-
nica 5, IMt, 15(^1 prtirtK^kati, i syn. ondje.
proćrr^tntl, pro<5^^elam, t.pf.ein icenitj schivnteen,
tjttrrin' parum. Rj. pro-(^eretftti fmtdo). v. itnpf. Ćere-
tali (hlebali).
pro^*es, m. vidi proces, i ondje syn. — Po BvoJBtvu
(Srpskog jezika valjalo bi kazati prof^ea mjesto proceft,
kao žto prosti Hrbi i govore, Poal. 27.
p^ftf(^tlto, profJ^etnlH, adj. pnriic, priiet. ad, ud
jiroi'etiili : Skube Pero proćetalu bradu. Rj.
pro4*dfnti, tTrni, vidi procvjetati: Nije ljepši evijel
pročctdo. Rj. V. pf. pro-(5etao. vidi i procaptjeti, i
fttfH. ondje, r, impf. (*etali.
pr64'*l, itrogjem. r. pf. Rj. pro-iti, pro-jti^ l^o-tji,
proi*'!. rio« proic^i. r. impf. prohoditi, prolaziti. —
/< 1) durch-, vorhcifji'hen, co ptr — , praet&reo. Rj. vidi
minuti 1, prouinuti, piiuali. Kuiiiiuuti, uiuiinili "1; isp.
i prinuat.n, promaknuti, prom(*i. — a) ijciesno: Trlja
proaje četvorono&ke iztnetiju njihovijeh noin*. lij. 14b.
KAn progje ie suhe^ ouda ga sestra odvede. Npr. 0.
Pro^joh hroz jedno ado. S'J. Koje pored nje pro(i}c,
da Hvako na nju pijun«. 230. Ispred njihove kure
protjje carov Hiii. S^i'l. tiovorei^i mu, da čc car tuda
pro*H. 252. Oni ftelajnc^i praiiju pokraj njrtfu. Sfi.'I.
l*roHuo i kros sito i kros rešeto. (Trpljiu ju i ogii-ibiu
evaita). Pos!. 264. Hitna nma py livadi, nitko rosu
pj. 1, 154. No bijaAe jedan nturi
dervi5, bijela mu prošla pojas brada. Npj. 2, 273.
pTot^ uo može. Npj. 1, 154.
Nemoj proći sluge svojepa. Mojs. 1. 18, 3. Kad vi«Ji§
vola ili ovcn brata svojega gdje luta, nemoj proći
mimo njiftj nego ib odvedi bratu svojemu. V. 22, I.
na «c, /»«.'.*.«. : Kad hi se moglo preko Boano i Herce-
govine proči k vama. (ilaa. 63, 153. — b) nmno:
Pokazuje <^. — c— da on jo5l nije miHlet**! prošao kroz
atn Gramatiku. Nov. Srb. 1818, 3*)il. Mezik Nje-
mački) u kome su sve riječi prošle preko nadu Bog
zna koliko pula. Pis. 64. sa f>e, pass,: Kad hi se
prošli si'4 naši glagoli^ mo>.e biti da bi se gdje ua^lo
Mo i drukčije. Slav. Bibl. 2, 235. — 2) vergchen,
vorheisein, praetcreo: progje ljeto, zima, godina; pro<^i
6j bol; propjo me glava; prošlo je mene gospodstvo;
progje mi godina u zalud. Rj. riđi minuti 2^ uniiuuti
1, iia«ati. znljcri 2. — Piošla jti je rar (.rciV* »c za
ienu koja je n godinama već prevalila). Rj. 53a.
Va.Aieu pritimkuju ugrijanijeni lu<:em i kažu da od
toga progje. Rj. 5t>a. Pojielom od ovoga ognja valja
poeuti one kraste, i proći će. Rj. 158a. Kad koga
zalKiii grlo ... pa će gu ontbi proći grlo. Rj. 428b.
Ponle toga progje nthdiko daim. Npr. 44. »Svoje
družine nikako no mogu ua.sititi< ... i onaj relikt
kazan sjetom za tili <^a.s progje. li. Tako mi smrtne
«rc, koja me t^eka i koja me ne viote proći. Poal.
;M)6. ^io pjan izjede i dijete podere, ono progje za-
ludu. 35l». Mene progje moje četoranje. Npj. 3, 116.
Ali su ori ohičuji ondje već prosit. Kov. 43. Sam
jo paia Ćiuio ka^to laka nasilija, kad je mislio, da
mu moče proći. Miloft UO. Nije moguće da riječ
Hožija progje. Rim. J), 6. ŽnloKt gu progje. Prip, bibl.
73. — ;i) ahgeficu (von der Waare), divcndi. Kj. n. p.
rohn hrzo prošla, i.j. hrzo se rasprodala. — Ja sam
odnio 30 rjećnika u Peterburg, a da sam ib odnio
300. prosU hi kao alva. JStraž. 1886, 1767. — 4) n. p.
kIo ćft- proći, ein schlechtcs Ende nehmen, foede fhtire:
ProAao kao Janko na Kosovu (. . . b^ibinjanin Janko
i Pekula utekli s Kosova samo sa dvanaest ljudi.
Posl. 2fiB). Rj. — Uzmiiler so u pamet, jer će5 sad
i/.vući lutriju (Posl. 331). t. j. zlo ćeš proći, bićeS
bijen. Kj. 336a. Ali mu reće dobar bu/dovau da
skujp, ako nije rad prori kao i onaj prije &to ga je
kovao. Npr. 3. Tada se ponudi drugi sin da ćuva
jabuku, ali i on progje kao i ont{}. 15. Ne kaŽe kako
jđ kod seta pjošao. 88. Hrdeći se kažo mu sve kttJeo
je prošao a Premudrijem. 165. Kako je radio, onako
je i prošao. Posl. I2fi. P.as bio, paski prošao. 246.
No olKijieu ih uhvate i pogube u Beogradu. Tako
ieio progje i Živan l'onjaga. Mil<i& 173. Kuku pro~
gjoste 8 komisijom? Straž. 1886, 173.'I. — II. sa se,
refleks. — 2) sich ergehen, ohamhulu. Rj. n. p. hajde
da se progjemo. isp. proSetati se. — 2J ćega, etwas
geken lasstHf tneiden^ mitto, rf. okaniti se. Rj. vidi
projti »e, i sijn. kod okaniti se. kao ostariti što (na
miru), u pjeami i proći se od koga. o. impf. prohoditi
BO (čega), isp, ostavljati se (ćega). — Ali ieni ue
bude to dosta nego saleti muža . . . ^Progji me se^
ženo. Bog s tobom! ^to ti je?« Npr. 13. Carica reĆe
mu (mužu caru): »Ja ću umrijeti, i ja znam da se
ti ne možeš proći da se ne ženiš, i bila ti sreća Ic
114. Stanu ga odvraćali da se progje te sramote:
kako bi on carski sin uzeo govedarsku kćeri 173.
Kini mi se a duftel (Progji me se, ne dosagjuj mi^.
PopI. 133. Progf se rrugu i ujegova traga! Nijj. 3,
132. I*roi «' oft mene, Martiuović Savo I... No se
I P*'^9Ji} ^^^ Boga zijfldež, ali ćiui, .Ho je tebe drago.«
^ 5, III. Netlić vikne: »Progjiie se stoke, nego bježite
I 8 robljem preko Ora.* Pa onda okrene putem, a
bježan, untavivši stoku, nagme za njim. DanieA 3,
200. Po tom se Kara-iJjorgjije progje Milenka. Sovj.
54 (inp. Po lom ostavi Milenka na miru. Mito:^ 24).
Obrstite se i progjite se st^ijeh grijeha svojih. Jczok,
18, 31).
prdt'uliatl se. hiim ae, v. r. pf. Rj.' pro-ćohati ie.
V. impf. ćohati se.
proen, t^id*' prema; ProĆru puste kule karaule. Rj.
prijedlog, vidi i ^jiroću, urotiv; i primjere kod protiv.
proeAkati se, orfićukii se, r. r. pf. laut ircrden,
inaudiri. Rj. pro-ćukati se. drukčije se ne nalazi oi'c^j
glaqol u ovom značenju, vidi proćuti se (proćuje se),
pu<?i 7 (pukne glae).
pr5d»Jfti /*. der Verkauf, vendiiio: }e li na proda;«?
ist es feil? estne ventkh? Rj. pro-daja. v*p. prodati,
prodavati, isp. progja, prolaznik 2. — Jesu li to gaće
od prodaje, ili su to gaće od dariva. Rj. Ula. Kutnji
slaijcSina prodaje što je za prodaju, i kupuje ftto
treba kupiti. Ri. 713ft. Od naroda zemaljskih koji do-
nesu trg ili kaku god hranu u subotu na prodaju,
da ne uzimamo. Nem. 10, 31. DubrovćanI (su) radili
da prodiija soli bude sve veća ... Za prodaja na
malo Ireba&e vifie vjeMine. UM. 248. IT Misiru ima
žita na prodaju. Prip. bibl. IM).
/rodajan, pIHiilajna; prftdajnT, ndj. venalis, quod
renditionem spectat. Stulli. što pripada proditji.
prddiijien, f. i m. (u Dalm.) ćovjek koji rado ili
lasmt prodaje svoju baštinu. Rj.*
l'r&dan, hi. ein Mannsname, nonten riri^ daftcr das
Wt}rtspiel: protlan ali uijo oćeran. Rj. ime muHkOt
odakle je prekorečica: prodan ali nije oĆeran. —
Pro-dan. partic, prael. pass. od prodati, isp. Poznao.
PrMiiDH, f. ime Žensko. Rj. postanje vidi kod
Prodan.
»rdduoDitii. f. hottcga, officina. Stulli. kuća Hi
soha gdje se što prodaje; das Verkaufslokale. vidi
prodavnieii; budga, dućan, — za rmnt. i.>7/. djeljaonica.
prodntl, dam, v. pf. verknufen, vcndo. Rj. pio-dali.
i'. pf. sloz. preprodati, rasprodati ; isprodavati. r. impf.
vidi protlavali, i dož. ondje. — Prodao u he^ejenje.
Kj. 23a. Prodao mu konja pod zdravo, t. j. da je
zdrav, ako li ne bi bio, onda je kriv onaj koji ga je
prodao. Rj. 518a. Privezati kome ftto (.tkuno prodati).
Bj. 586a (isp. priftabaniti). Turci htjeli da im proda
prodnvae
— 246
prodnŽlvu^jo
na siluy a on nije htio. Rj. 836b. Ne ću je (kozu)
prodati ni po sto. Npr. 65. Bi li mu i tiču prodao,
ou odgovori da bi za dobru cijenu. 109. Struk bo-
sioka ... da uiu gu danije ili su dobru pUitu proda.
359. Zfl Sto Icupio sa to i prodao (kakav nov glas).
Poal. 88. Zniiće^ po što je MuBa jarcu prodao. (Zlo
će ti bili). 93. Prodao (na jagmu) kao alvii. 2(i3. Ja
ih nijesam prodao u pola cijene, ili dao n zalogu, pu
propale I t^traž. 1887, 62. Znamo da je j^akon duhovan ;
a ja Ham tjelesan, prodan pod grijeh. Rim. 7, 14 (vc-
numdatus suh peccato; verkauf't ««(er die 6'unde), sa
se, poM.: Raspa(1ao kao alvu (kad se ito u brio proda).
Rj. 640a.
prodArac, prodftvca, m, rfer Vcrkaitfer, veyiditor.
Ri. koji prodaje. — Ako Pam rekao, nijeaaiu uzeo.
(Kod prodavač za kakvu stvar mnogo zaijite, a kupac
ae poplafii, pa ne Če ništa vi6c da govori). Posl. 7.
|»rodav&lišto« n. forum. SiuIIi. mjesto^ n. p. pijaca^
gdje se što prodaje; die Verkaufsstdtte. — za nast.
i^p. daniSte.
prudf&vunjo, n, dus Verkaufen, venditio. Ri. verh,
od prodavati, radnja kojom tko prodaje šio: Kad bu
ae stAle prodavati Turske kuc^e i ostali miljkovi, Sli-
loje jo bio upravitelj toga prodavar^ja. Sovj. 22.
prodfivaU, prodaj em, v. tmpf. verkuufertf rendo.
Rj. pro-davati (sud. iiijetne i pr6davam. iitp. Obi.
108). V. iinpf. sloi. rasprodavati. x. pf. prodati. —
Prodaje na krčmu (d. p, jabuke), klcintcetse, en detail.
Rj. 309b. Za koliko sam kupio (laž), sa toliko i pro-
dajem. Poal. 83. Prodaje sjala. (Kad ko besposlen
hodai. 203. Te otimljc ki<*cne (//eivijTrc, pa lA onda en
blago pro(h{je. Npj. 3, 14. r>a mi naše kor^je proda-
jentOt pobratime, po što nama drugo, 4, 325. Proda-
vati na komad, 7ta oku, na funtu, na rif. Danici**,
Sint. 503.
prod&vjev, adj. sto pripada prodavcu: Rodbina
prodavčcva ima jiravo prekupiti imanje od stranoga
kupca. DM. 204.
pr6davkn, f. quae vendit. Stulli. koja prodaje; die
Verkduferin.
pr6daTDioa, f. gdje se što prodaje. — Redovne
prodavnice svome brašnu Đajlon ima u PoŽarevcu . . .
Megj. 263. vidi prodaonica.
prod^lcn^nti so, u /.agoneci, cf. delengalo. Rj.
pro-delenj?ati se. drukčije se ne nalazi.
prdder, m. der Bn*fA (Leibschaden), hemui, cf.
kila. Rj. iridi i pridori, prijedor; presega. pro-der.
iap. proderati. ea ohlidje ittp. izder.
prod«>rati( prbderem, vidi prodrijeti, Rj. v. pf. pro-
derati. V. iinpf. prodirati. — 1) durchhrechcn^ ser-
rcissen, perrumpo. — A obuće tucačke haljine, a na
glavu kapu prodcranu. Npj. 3, 133. — !i) au se,
refleks, vidi prodrijeti se. Rj. — Kad đogje (zm&j)
pred dvor, izigje careva kći preda nj a on se prodere
H*t nju: »Ko li je u dvoru?* Npr. !5y.
prddiktavnti, prr>diktujem, r. pf. pro-diklovati, vor-
diitircn. v. impf. diktovati. — Knez MiUih zovnc svoga
mlađega sina Mihaila, prodiktnjc mu pismo, koje ac
odmah prt-da tatarinu. Mil. 8.
pr6dirnoji% «. Rj. t^crb. od 1) prodirati, 2) prodi-
rati »e. — 1) radi\ja kojom tko piodire (n. p, kroza
Što) das Durchbret'hen, perruptio. Rj.) : Ona reče: kako
prodrije? prodiranje neka ti bude. I nadje mu ime
Karea. Mojs. I. 38, 29. — 2) radnja kojom se tko
prodire na koga (daa Hchreien und I^men. damatio,
vociferatio. Rj.).
prddirati, rSm, v. impf. Rj, pro-dirati. v. ivipf.
prosti dorati, drijeti. u. pf, proderati, prodrijeti. -~
1) durchbrccfien, einreissen, perrumpo. Uj. «. p. ne-
prijatelj prodire u zemlju. — 2) sa se, refleks, sv/ircicn
tiftd liirmen, clnmiiOf vociferor. Kj. prodirati se na
ko'ia, kao tHkttii na nj.
irOdd, pr(Violi. /. (u O. G.) vidi prodol. Rj. — I'
duboku prodo trijea ne udaru. DPo«l. 13D.
prod&briii se* predobrim ae^ c. r. pf. vidi podo-
briti 8e. Rj. pro-dobriti se kome, kao postati mu aobar.
ne nalazi se kao prost glagol, isp. dobriti.
prftddl, f. dus lluil, vallia. Rj. pro-dol. vidi prodo;
utrti t do, dola, dolina, dobodolina, draga, dubodolina,
dubovttlina, duma(>a, laka , padina, presjeka, prešlo,
prosjeka, razdolje, uvala, vala, vlaka, vrta&L. — lAka,
tao prodo, koja nije vrlo ugnuta; govori so i vlaka.
Rj. 321a.
prodrij^mati , prMrijemam, (mljem), v. pf. ein
wcniy schlummern. sotnno leni nuiare. Rj. pro-drije-
mati (mulo), v. impf. drijemati. — Dok mido prospavaš,
dok malo prodrijentaš, u tom će doći siromaštvo tvoje
kao putnik. Prić. G, 10.
prodrijeti, prčidrcm (prodr'o, prodfla), v.pf. Rj. pro-
drijeti, vidi proderati. v. impf. prodirati. — 1) durch-
hrechen, serreissen, perrumpo. Rj. — Da se igramo
iz kola kućke . . . Kad ku^-ku koii udari, ona nava-
ljuje ondje da prodre iz kola gdje je ruka pustena
te ga udarila. Rj. 224b. Kud ludi prodriješe, mudri
ne mogoSe. Poal. 162. Prodrta t^eČa ue može se na-
puniti. 263. Ne bi li odti^ide kako prodr'o u Bijo-
grad svojoj V\\6\. Danica 3. 178. Ako li ovi Turci
prodru k Sapcu, zlo jočgorel 3, 18U. Ona tri junaka
prodriješe kroe oko. Sam. II. 23, 16. V s^pnmenicima
u koje je lakSe mogla prodrijeti ta osobina Utinska.
DRj. 1, 349. sa se, pass.: Niti se Ijeva vino novo u
mjehove stare; inače mjehovi prodru se i vino se pro-
lije. Mat. 7, 17. — 2) sa se, refleks, avfschreien und
liirmen, exchtmo, inclamo. Rj. prodrijeti se na koga.
riđi primjei' kod proderati se.
prodrmati. mam, v. pf. einem den Schopf ausbeu-
teln, pervello vomam. Rj. pro-drmati (malo), v. impf,
drmati.
prodftijiti, pr6đuinm, r. pf. vidi produžiti. Rj. pro-
duljiti što, učiniti da bude dulje. v. impf. j^trodulji-
vati. — Kakav li je kraj moj da bih produljio život
svoj? Jov 6, 11. sa se, pass.: Poštuj oca svojega i
mater svoju, rla ti se produlje dani na zemlji. Mojs.
II. 20, 12.
prudiiljivai^c, n. vidi produživanje. Rj. vidi i
produžavanje.
produljivati, prodiiljujSm, v. impf, ttrlangem,pro-
duco, cf. produživati, lij. pro-duljivati što, činiti da
bude dtdje. vidi i produžavuti. r. impf. prosti duljiti.
V, pf. protiuljili. — Na proljeće, ako Bog da, moram
ku^ i produljivati i proftirivati. J. Bogdanović. sa
se, pass.: Te se oenovi na kraju glas skrafiuje ili
proattljuje. Islor. 30.
produtAvanJis n. verb. od produžavati. radija
kojom tko proditžuva Što.
pruduŽiivati, proflilžavmn, v. impf, pro-dužavati
što, činiti da bude duie. riđi produživati, produljivali.
V. pf. produžiti. — >Ne proge mnogo* produžava
Slameuka — «a stiže zvono. Mil. 2iJ8. Srbm etojt>ro*
duzava brigu o svojoj narodnosti. ZIoh. 55. sa se,
pass.: Kad se djeca ragjaju, onda se kao bez prekida
produžava stvaranje r^vijcta. DP. 215 {isp. nastavljati).
prodiii^nje, n. verb. od produžiti, djelo kojim 9e
što prodali, takva verb. kod dopuštenje. — Na koga
ČM se obratiti a molbom ru produsenje odsustva.
Pom. 13.
prodAtili, priidfifim, r. pf. rerldngern, ftroduco.
Kj. pru-dužiti što, učiniti da bude dtize. kau prost
glagol ne dolazi. t.tp. dužiti. i*iđi j)roiluljiti. v. impf.
produžavati, produživati. — Za nrimer u siihotvoratvu
produifiMiV* r/?^i uzima >njime« i »njnjzi.. Opit XXII.
tStaue moliti CtoHpoda da bi 7nu jos malo prodtizio
vijek. I'rip. bibl. &!. sa se, pass.: Da /te rasju'ave g.
predsjednika Sto prije i Sto viS« produže. Kolo 14 (15)
{isp. nanlaviti).
produiiviinj<% n. dm Verlungcrn. prohdalio, pro-
dudio. Rj. verb. od produživati, radnja kujom tko
produžile što.
produživati
— 247 —
progonili
prodoŽiTAtl, proHdŽujSm, f. impf. verlanffern, pro-
ducu, cf. prcKliiIjiviUi. Rj. pro-duživati sto, ćinili da
btide duže. vid^ i proiiužavati. v. pf. produžiti. —
Ja Mm počeo izdavati ^Jiiju znatnih Brbnija u 8rbiji
oaSejpa vremena; evo sad produiuQcm iuj posao, Da-
nica 4, 1 (i»p. nastavljati).
proesApIti . . . vidi prohesapiti ... Rj.
ppdfesor, m. profeasor. iap. ućitelj, ma^jirtlor. nl'c.
prema ^r^vW.ur. — Radonji^, profesor iz velike skoie.
Sovj. 57. Jiigovi(? bio je u Karlovcima profesor u II.
Latinskoj školi, 77. Iz lekcija profesora velike škole
I)r. Uj. Daui^i6u l>ioba I.
prdrui'kati. t^kauj, vidi propućkati. Rj. v. pf. pro-
fućkati, kao fućkajući (a ne radeći niMa) prosuti
imanje {tako se ovaj glagol rasum^eva u sjevernim
krajeritnOj ydje fu<!kati ztiači zviždali); vertfeuden,
verthuii, pcssumdo. vidi i pro(5erdaLi, prosratj 2, pro-
Buii '2, spiskali 1, apriuikati.
prdt'unnt. prftfOuta, m. (ii Cirblju) dtr Proviant,
ddtt Kotiunisshrut, pavis militariSf cf. provunta. Kj.
vidi i prufuultL. krah vojnički, ta umetnuto a isp.
age D at.
prAfunta, f. vidi provuntn. Rj. vidi i profunat.
krah vojnički- — Kafu pije \\profuMu ije. Poal. 133.
prutriinjatijts «. Rj. rtT6. off 1) proj^anjati, 2| pro-
giinjuti se. — 1) radnja kojom tko protjartja KOtja
{vidi progoiijeuje. Rj.). vidi i protjerivanje. — 2) rari-
fy(i kojom se tko proganja (dos BriiHttfD, uuperbilio.
Kj.|. vidi propiujnnje.
f»rof^iiujii(i, prd^uujaiu, r. impf. Rj. pro-gaojati.
i proj^oniti. — IJ vidi progoniti; Ode Stevo Turke
protjaujuli. Rj. vidi i proljtrivati. v. impf. prosti go-
niti. (♦. pf. prognati. — ^) sa ae, refteks. sich brUsten^
dea tfroMscn Herrn macheti, superlno. Rj. vidi propi-
njati He 2. kao nadimati sCf šcpiriti sc^ gospoditi se. ,
pruffAtad. prtVntani. v. pf. Rj. — 1) ein uenig
tceissagtn, vaticiuor paululnm. Rj. pro-gatati (mulo).
t, mpf. gatnti. — 2) sa »e, refleks. U'eissager, Wahr-
sagvr \verdcn, vaiicinari indpio. Rj. postati gatar
ili gatara, sa značenje ovako slos. glagola isp. pro-
igrati se II 3.
prd^aziti. zTm, v. pf. ein uenig treten, calcare
pauluium. Rj. pro-ga7.iti (malo), c. impf. gaziti. — I
ProvrMjati koga, kao progaziti, zcrtreton, coneuleu. I
Rj. G*4h. Ti progazi četiri planine . . . i progazi Ja.- i
buku planinu. HNpj. 1, 216 (gazeći proći).
proislnditi, dloi, v. pf. streicheln, detnaiceo. Rj. '
pro-gladiti (malo), v. impf. gladiti. — Da je moje .
lako grlo janno, ja bih moje grlo progladio^ svu go- '•
spodu redom pripjevao. Kov. 54.
proglAsill, pr^jrbVTm, c. pf. hekunnt macJten, pro-
ntulffo. Rj. pro-gliL^iti. isp. obznaniti, i'. impf. pro-
glftplvali, progta^vati. — Imao Aćer, preko mjere li-
jej»u, pa o<l viAe aile i nje ljw|Jote proglasi u svijet:
koji He mladir nagje . . . da će je dali nj<v'mu /a ^.enn.
Npr. I*J<). Nijesu li to rijtći koje je i io»po*\ proglasio
preko pregjaSnjili pn^roka? Zah. 7, 7. Vroglasišc ga
ta kralja «rp»k(»g. DM. \'6. Pruglasi sche despotom.
115. Vuk ptoglojsi za sihe da je rimokatolik. 103.
5« se, pasH. I refleks.: Njegova se sablja proglasila,
da je mnoge glave okinula. Npj. 5, M. Hiu mu se
Zmaj Vuk proglasi junačkim tfjelimu. DM. ll.^>.
proKlHsiUni^o, ti. terb. od proglašavati, vidi pro-
gla^ivaDjt^
J^ro^bisiU'Uli, progliLAavilm, v. impf. pro-glaSavali.
I pro^iliuiivati. v. pf. proglasiti, sa ne, pass.: Vro-
gluiaviilo se da je bila jedna (akcenluarija). liad
•21), irH».
prog!ii.^ivnnjp, n. dic hekaHntmachung, ^rmnul-
gatto. Rj. vtrh. itd proglaHivaii. radnju koftmi tko
proglitšaje što, «. p. zakone, vidi proglašavanje; <>vo
umjedtvo (pisanje) samo (gu) u velikim prilikama, za
potpise, ta proglašivattje iakont^ upotrebljavali. Tri-
prava 184.
proijflASfniti, proglit^ujSm, v. impf. bckannt machen,
promulgn. Rj. pro-gla5ivati. r. impf. prosti gbisiti. t),
;*/■ progbwili.
prdgliiti, proglam, vidi pnNgledati. Rj. v. pf. pro-
glati. V. impf. prosti glati.
proKl^diilo, n. die Durehsicht, iranspectus : OfiUiv^ia
mi uudo progledala^ progledala meeto ogledala, da
ja gledam tko ne drumom hećc. Rj, mjesto odakh
se može sto (progK*dati) gledati. — rijeci s takiin nast.
kud bjelilo I.
prog-KMltinJe, n. Rj. verb. od progledati. — 1) rad-
ry« kojom tko proglćda, gleda, vidi kroe [dnfi Dnreb-
achaueu, perspeetio. Rj.). — 2) radnja kojom tko
proglBdd, počinje vidjeti (der Aiifang dea Sehens, daa
Oemien der Augen, diapeclio. Rj.).
1. projjcl^duti, priSglcdilm, r. unpf. Rj, pro-glćdati.
vidi progledivaii. r. pf. pregledali. — Jf) durdiseken^
apecto per — . Rj. glodati^ vidjeti kroz . . . vidi i pro-
/.irati. — 2) die Augen aufschlagcn, dispicio. Rj.
počinjali vidjeti: Slijepi progledaju i hromi bode.
Mat. U, 5.
2. prdgledatl, pregledam, v. pf. Rj. vidi proglati.
r. impf. progledati, progledivaii. — 1) durchsehen,
perspicto. R\. vidi prozreli. — 2) die Augen anf-
schlagen, seJncnd werdcn, diapicio: štenci još nijesu
progledali. Rj. — Dekanski knvij i/.iAao Hlijep u Šet-
nju . . . Onda kralj progledao. Rj. l!7b. f^to je alepo.
sve će progledali. Npi. 2, 10, — Š) ein wenig ansehen^
aspicio ptinlulum. li), propledaii stu (malo).
pru^lodivufi. progl&dujem, v. impf'. u pjesmi mjesto
proglrdati : Lijevim oVom progleda jem. Rj.
pr&irnnaicaf /'. vuditr in eaiUium puha. tStuUi.
žena proiinana.
prognanik, prognaulka, m. koji je prognan: Gospod
govori, koji sabira prognanike Izrailjevc. Is. 56, 8.
Ne ec bili niiroda kuda ne će oi\6i 2}rognamci Elaiuaki.
Jer. 49, JJ'i. vidi pruljeranik.
pr6^uali. prognam (prožeuem, pn^ždeuem), r^U
protjerati: Da proženem zekalja mojega. Rj. pro-
gnati. V. iwpf. proganjati, progoniti. — X) treiben
iturch — , vorbei—, ago P^—t praeter — . n. p, prognati
konja mimo koga. vidi projurili 1, protjerati I. —
2) verjagen, ejicio: Blago prognanima pravde radi.
^Iat. 5, 10 (persecutitjnem patiantur, Verfolgung
leidenj. Bit-eS prognan ismegju ljudi. Dan. 4, 25.
Iinanio sturti riječ (Miair), V. Lazić ho(:e da je pro-
ienemo. V. Lazić 1, 10. vidi i aurgunisati.
projgnjćviti, pr?)gnjevun, t*. pf. erziimen, irritare.
Rj. pro-gnjeviti. isp. razgnjeviti, v. impf. prosti gnje-
viti, sa se. refleks.: No budite drvenastijeb »rcA, kao
kad se progttjefiatc u dane napasti u pustinji. Jevr.
3, b.
prOjB^njiU, prfignjijćm, r. pf. pro~gnjili, kao ea-
gnjiti xkro£, ao druge strane. — Rad (i. f>l.
, pro^odiiiovati. pri^godinujcm, r. ;;/'. u tSnrajevu.
Dr. Oj. .'^urmin. pro gi^dinovati, godinu provesti, v.
in%pf. godinovati.
prdgttu, IH. pro-gon. isp. prognati, djelo kojim ae
tko prohne. Vcrbannang, t^eetio^ relegaiio^ depOT'
tuiiot exilium. vidi progonstvo 2, zalo^nje. — Jeat
itftina da su je (glubu) neke opSlino zamijenile u
mnogim slučajima progonom ili tamnicom. DM. 311.
za obličje isp. pogon.
proffdniti, prftgonim, v. impf. Rj. pro-goniti. vidi
proganjati. — 1 a) vidi protjerivati : Zemlja te pro-
gonila, a more te izbacivalo? (Kletva u primorju,
rosi. 90.). Rj. V. impf. prosti gonili, t'. pf. prognali.
— Ali Marko sluge ne glodale, no mimo njiltJonja
proganjaše. Npj. 2, 22G. Ode zl>ijat' Turke u bu-
ljuke, i progonit* stražne mimo prve. 4, 321 (sa dva
ova ]yrimjcra isp. prognati 1). Blsgo vama ako mts
uzjisramote i usprogonc mene radi. Mat. 5, 11. Od
onijeh bezumnika ... te progonjahu crkvu HriMovu,
Prip. bibl. 175. — ft> progoniti što kros, preko . . .
proffonh(TO
— 248
prohoditi
Nemoj goveđa pro moje njive progoniti. .1. Ro^dn-
novi<'. — *2) fm Re, refleks, riđi prognnjnti se. Rj. tuđi
propinjnli fic 9. kao goapoditi se.
prot^6n.sU'o, n. — i) vexatio, SluUi. vidi pro^o-
iijtMije. — 2) cviHum: natjerati u progonstvo. wp.
prognati. t^liiUi. indi progon.
pro^dnjenje, n. vidi protjerivanje. Rj. vidi i pro-
ganjanje I, progonstvo 1. — HriSi^ni koji se bijalui
od ovoffa progovjenja rasijali poljiiahn sela i ^;m-
dove propovije(i»iju(^i jeviintyelje. Prip. bibl. Mf}.
prngdrj(*(i, progftrim, v. pf. durchbrennen, eruror:
JDado&e mii kotle grepsti, metnu botle na koljeno,
proijorjese peleitgace. Kj. pro-gorjeti. r, inipf. gorjfti.
— Nad Emkom je nurak progorio, vi8e glave nurnk
progorio. Rj. 425b. Ona pade Muju više glave, pa mi
tople Huze prolijeva, dok Mujovo progoreto lice.
Npj. 2, 49.
progovitranjo, n. das l^edcft, der Anfaiig dejt Re-
dena, Sprechenfit prolocutio. Rj. verb. 0(i progovarnLi,
radnju kojom iko progovara,
\tuisio\i\Tiiii, pr()(;r>vanimi t<. impf. spreckenj aus
rufen, prolofjuur. Kj. pro-govarati, kao počinjiiti go-
voriti, r. impf. prosti govoriti, r. pf. progovoriti. —
Srdit Marko jezfli niz Kosovo, roni 8u/.e ni/, junačko
liee, a h'oe siiee gnjamo progovara: »Oj davori, ti
Kosovo ravno!-- Nnj. 2,421. l)ookan Mijat riječ pro -
gorara: *A čujeS li, Kadović-vojvodal 4, 323.
prOj^ovor, ?;j. die Kede, locjuela: Ni u mrtva pro-
gorora, ni u mudra pogovora (1^081. 224). Rj. pro-
govor, djelo kojim tko progovori, isp. progovorili. —
Tako mi pravoga progorornf (iVijatelju). Posl. 3(>4.
J>r«K0T6rlti, progovorim, r. pf. Rj. pro-govoriti.
i proheajeiiiti, i »y«. on4je. v. impf. i)rogovarrtti.
— 1) anfangen zu sprecheny proloipior. Rj. poČf^ti
govoriti. — Ne zna ni beknuti, t. j. ne zna niSt/L, ni
progovoriti. Rj. tila. Zmija dogje i progovori tnateri:
»Ja Ham ona tvoja zmijica«. I^r. 51. Jedna od one
tri jegulje progoi'ori i reće mu: »Nemoj tako... IIG,
Ako ga puHtiŠ samo jednu rijeć. da progovori, pre-
vari(*e te. 156. Nosim vre<5n rijeci. (Kad dtjete n€ može
£a dugo da progovori . . .). Posl. 22fi. I'rogovorio hi
na gušicH (da mu usta avežu). 2(>3. l^to je nemo, pro-
govoriie ii. Npj. 2, 9. A koji će Leki pomenuti, pro-
govorit* riječ tu gjevojku. 2, 232. Progovori gromo-
vitim glasom: >Tko to kuca halkom na vratima?«
3, 248. Živhović progovori^ da će Turci težko gradove
dati {Srbima u ruke. Danica 5, 30. Progovori k Jima-
nuelu. Zilije 52. (Jlan koji ^uh s neba opet, progovori
sa mnom i reče: idi... Utkriv. 10, 8. I^jubazno pro-
govori k Puti. Prip. bibl. 6(). — 2) ein wefiig sprechen,
loquor paidulum. Rj. (malo), — Kad hoA^R o TurHnu
da progovoriš, rnaži hg za. kapti (da nije za njom ili
pu<t njom). 1'ohI. 122. Tako mi sto smo progovorili!
(Prijatelju). 307. Jož nekoliko riječi da progovorim o
gjckojim riječima n ovoj knji:&i. Rj.' XXI.
prdgri.sti, progrizem, v.pf. durchfteisacn, permordeo,
perrodo. Kj. pro-griHti. v. impf. grinli.
progrmjell. progVmT, v. pf. aufdonnern, intonure:
Pukbt pnika ka da ^jro^rt/i^/Jo. Rj. pro-grrajeti, kao
početi grmjeli, v. impf. grnijeti.
prugr6&ati .>e, progrfiAii ae, v. r. pf. Ri. pro-gruSatl
ee. — 1} t. j. mlijfko, gerinnaif coaguiaH. Kj. vidi
ugružati se, zgru&ali He. isp. probrcuuli ae, provarili
se, usiriti «e. v. impf, grudati »e. — 2) kosa, brada,
pojela sijedjeti, t j. promijeAale se bijele dlake »&
crnima. Rj. : Kose »u joj divne pro(/rM««nc, a bilo joj
potavnilo lice. HNpj. 2, 22.
progrd.siti, progrusTm, v. pf. led u. p. oko logje,
t. j. iaprobijali, durcJibrcdien, peiTumpo. Rj. pro-gni-
fiili. V. impf. gruAili.
prAA:unuti, nem, v. pf, detn. od progutati. Rj. pro-
gu(tuiuti. V. pf. je i prosti guuuti. isp. i gucnuti. r.
impf. gutati.
prugiirkati, kfun, v, pf, vidi protisnuti. E^lulli.
pro-gurkatl koga^ gurkajuM protisnutu sa se, refleks.
pro^;iirkati ae, gurkajući se prodt.
prAKt)Hliti, oTun, v. pf. uzmi d« gusle, pa nam malo
pro(jHHii. J. Kogdanovi(!. pro-gu»liti. r. impf. guKliti.
progti^Uit prOgOSim, t'. pf n. p. koga, ein irenig
vUrgen, paululum jugulo. Rj. pro-guftiti (maloj. v.
impf. guMti.
pro^'^fati. tam, v. pf. verMchUngen^ deglutio, cf.
proždrijeti. ^Rj. pro-gutatj. dem. progunuti. tJ. impf.
gutati. — iSaran (-e ti odmah doći, a ti mu kaži da
nagje i proquta onaj knmičak, ^arao će ga naći i
progutati. N^pr. 6'J. U Uvmavu izmegiu Porcća i Rftave
etojo kazani, u kojima se vodfi jednako obrće, i lagje
hoće dn proguta. Danica 2, 37. Velika riba proguta
Jonu. Jona 2, 1.
projKjn, /*. der (gule) Ahgang einer Waurfi, vrmlitio
(facilis): kakva je ;>rofl;a vinu? r\cm& progje ni ćemu,
Rj. pro-gja, mjesto prohogja. Korijeni 215. vidi pro-
lazak 2. isp. prodaja, pro-hogja. isp. prohoditi. :a nast.
isp. bogja. — Ako knjizi bude dobra progja. Pis. 74.
pr6ha, f. — 1) vidi proso. Kj. ridt i proa, proja.
— Omlatiii n. p. prohu, grah, konoplje (kudjelju).
Rj. 459a. Ko se boji vrabaca, nek ne sije probe. PobI.
153. 0 prohinoj želvi. (Nikad, jer se proha u nas
obićno kosi, a ne ćnje se). 240. — 2) divlja proha,
der Aekersteinsame, lUhospermum arvense. Rj. trava.
— Proulja, nekakn trava, može l>iti daje divljft proha,
L'f. proha 2. Rj. 615a. isp. jjrobulja. — 3) mit und
ohne dem Beisatz: kukuru/na, vidi kukuruznica; Živa
Željo kukuruzna proho! DrŽ' se, proho, na svadbi
sam bila. Rj. kukuruzni kruh. — -^^ u Kragnjevcu
i po drugim mjestima kod velike gospode zove se
tako torla, dtf Torte, panis dulcioris geuus. Rj.
prnhosliplti, proh^aiiplm. Rj. v. pf. pro-heaapiti.
V. impf. heaapiti. — i) vidi promćunati. Kj. — Kad
to vigje Btrahiniću bane, prohesapi i umom premiali,
b:i5 je ćador sUna Vlah- Alije. Npj. 2, 272. — 2) sa
se, refleks, vidi proračunati se, Rj.
pr^hiu, adj. vidi prosen: O proAitto; žetvi (Nikad,
jer se proha u nas obićno kosi, a ne Žnje se. Posl.
240) i. c. nie, ad calendau graecas. Rj. sto pripada
prohi. — pridjevi sa nast. in od riječi ženskoga roda,
koje znače bilje, samo su od ove dvije: proha, niža:
prohin, ruŽin. isp. bint. 25.
pruhln^ivuti so, prohlAgjnjem se, v. r. impf. sich
ubhtihhn, refrigcrari: Od vrućine sebe prohtagjnje.
Rj. ])ro-hlagjivati se. r. impf. prosti hladiti.
prAhnd, m. Rj. pro-hod. — 1) (u U. Cl.) Spasirgang.
uttihtdatio: Kako ću se sele proći, crn mi prohod!
Rj. vidi pro&elnja, Šetnja, ftela, fieća 2. isp. j}n>hodati
se. — 2J (u vojv. po varošima) vidi zahod 3. Rj.
vidi i prohodnica. • sgn. ondje. — RaskoiitnAe kuću
VhUivu, i od nje načiuiSe prohode do dana (lanaAnjega.
l\ir. \L U). 27 (fccerunt latrinas, Abtritie, Clouktm).
t. pruhAilati, priShodam, v. />/. pniliddnii se. pnV
bodaiu se. v. r. pf. spaiircn, nmhergchcn, circumto. Rj.
pro-hoi!nti (i se) neprelazno. vidi proći se 1, pro.4cl*li,
prometali se. v. impf. prosti liodati. — Ijubomir i
Hveloj-.ar iziSli da .te prohodaju. Nov. Hrb. 1817, 4ti9.
2. prohudnti, prohodam, v. pf. jtrelazan. pro-hodali
n. JU. konja, ui-initi da sejnrohoda. vidi provodali.
— Ti prohodaj konja kuravranca, možda ti je vodu
I zanmhao. Kj. l^}2b.
I prolidditi, pri!>hodtm. Rj. pro-hoditi. r. im/i/'. »ro9(»
1 hoditi. r. pf. proići, proći 1, — 1) vo herum, attrch,
varheigehen, co circum, per, pracier. Rj. ovdje ima
naitampano v. pf. koje je jamačno pogriješeno rt^jesto
v. impt"., kao Ho je i ]»rohoditi se r. r. impf. i pri'
mjeri pokazuju^ da je prohoditi v. tmpf: Da pogleda
drumu 8ubotiAkom, a na skelu, pro(h)ode U Turci,
dal' ua skelu, jat' sa skele, braću, Šuboti^lc nigda
nije prazno. Npj, 4, 279 {isp. niže: Pa pogleda na
obije sirane, ali Turci careve ićage, al' promiču na
skelu Jaineuu. 4, 2^0). Ostan* s Bogom, zemljo l5u-
prohtjvfi so
— 24il —
projiiviti
madijo! . . . opot ću te, zemljo, pro(h)odUi 4, 312.
Vroliogjiise po svoj Gnlileji Isus ut^ci!i. Mat. 4, 23.
Prohotfjithu sve (jraHove Judino uCe<Si nurod. Dnev.
II. 17» [i. Prohoitih eetulju i obilazih. Jov 1, 7. vidi
prnbuiti 1. isp. promicati 1. — S) sa se, refleks, pro-
n^diti »e, i'. r. impf. ćcga, eitcas rjefien lasnat, moV/rn,
utitto: JoS ffe Niko ne prohodi vraga. Rj. t'idi oetRV-
Ijati se (ćej?a). t. pf. profji se (čega).
pr^htjoU se, pr^htijć se, r. r. pf. kome 5ta {n. p.
putovnti. i.fp. Sint. 341ii, geHisterij collibct. pro-htjeti
ae. vidi prokleti se. isp. proruiJiti ho. — v. impf. prosti
h^eti. 8io?.eni su mu: /.illitjeli, pruhijeii. Kad *), 87.
pruliAi'iiti, prohuOiiii, r. pf. tHtrheihculeii (voin
Wtnd€), praetersirido. pro-hui?i u. p. vjetar, val
morski, hid hućeći proffje. v. impf. prosti hujali.
viiii urou^ati.
prohuljii, f. vidi proulja, nekcika trava. — prft-
(h)ulja (osu. bi(?e u prohi*). Obd. 133. riječi 8 icAi?«
nast, kod bnkulja.
proići, prMdem (prolgjem), v. pf. riđi yTOČi: Od
kako je Doj^in premiuuo, nije bolji junak proi^ao.
bto je bilo jru'jezda vuiMje^n, ave smo danas u Dupoj
proi^li. Rj. pro-it'i. v. impf prohodili, prolaziti.
proigrati, p^^i;rrrt^l, p. pf. Rj. pro-i»rati. v. impf.
proifrravati. — 7. 1) dahintunsm, eanlto. Hj. kuo
igrttjmH Hroa, prohapUi, provesti: Svadbu 'praše za
ncdelju oana. igrale je, pa je proigrttšt'j avaki ode
ka svojemu dvoni. Npj. "2, r»y. — ^) eine Zcit lang
tanzcn: ostavi pa neka proigra malo. Rj. — H) (in-
fan^en ;u f«/irCTt, saltare coept: I'roigrase Vlahinje
robinje za nevolju ka' za dobru volju. Rj. početi
igrati, — 4J verspieJen, amitto per ludum. Rj. igra-
juči (karte) izgubiti; n. p. proigrao sve imanje svoje.
— sr* sa se, re/teka. — i) ein ivenig spieleyi, j)»u-
lidum htdo. Rj. (malo). — Poslije ovoga pjevanja
poOnatili bi ac čime, fito bu »obom donef*u. pu hi sr
onda mladež proigrala i provalila. Npj. 1, lHy (Vuki.
Neka uutanu momei i neka se proigraju pred nama.
Sam. II. *J, 14. — 2) anfangen za spieltn, Lnst zum
Spitlen hekommeji: otkad si se ti proigrao. Rj. pO'
sUUi igrač, kartaš, ta enačcnje ovako složeniji glagola
iitp. progatati se, prokalpozaniti ae, prokurvati rc,
]irolapali Re, proncvaljaliti so, prozliti ac, propiti se,
proraditi se, protikitnti ae, provnjediti so.
proigri^vanje, n. Kj. terh. od proigravati. —
2) radnja kojom tko proigruva n. p. sru noć ili n. p.
mimo koga vdaa Dahiiitan/.eu, inceasus aaltatoriu^,
Uetua. Rj.). — 2) radnja kojom tko proigrai^a n. p.
noree (daa Verspielen, amisaio per luaum. Rj.).
proip;rtivnti, proipravnm, r. impf, Rj. pro-igravali.
p. impf. prosti ierati. r. pf. proigrati. — 1) dahin-
iansen. exulio. Kj. kao itjritjuči provoditi n. p. no6;
igrajući prolaziti n. p. mimo koga. isp. igrali II.—
2J terspielen^ amitto per ludum. Rj. igrajući (n. p.
karte) gnhiti.
prdifruinnn , proif^umna, m. der &-Tgumeii, gui
fuit J,>oy;>£vo;. Niirotl prosti mi^li <la je proigumau
alAfiji od igumaua. Rj. pro-i;];nman. pro ((rrć. i Lat.
n. p. proconaul) i ipiimitn, koje riđi, koji je bio igu-
man. — Sazvao je trista Hve.^tenika i dvauaent velikih
vladika i četiri stara proigumnu. Npj. 2, IKl.
prftijramnov, adj. des prniguman, prohegumeni. Rj.
sto pripada prviguvinu.
prđin, adj. vidi ^jrohin. Rj. u krajevima gdje se glas
\i u govora ne čvje.
proinAlifi Si\ prolnStim se, r. r. pf. itich cin tcenig
zanken, paalulum rijeari. Rj. pro-inatiti »e (mnlo). v.
impf. iuaiili se.
proiKV«>sli. pn>izvt>dfm, v. pf. pro-izvesti, pro-iz-
vestl V. impf. (JroiKVoditi. — 1) u gram. bild<^n, for-
mare, ableiten. derivare: {li]}e^\) kojt su proizrt'ilcne
od prvobitnojra korijena HJtmim namoj^Iaj^uiui slovima.
Dauie« 3, 2. Po Tnp*ki proizredcne, ri. p. hvaldžija . . .
Po ovima je proisi'edcn pore&iJija. ii, *tH. I>a »u rijeci:
rob, Bliutt . .. proizvedene od glagola; da je, n. p.
ku<?i6te vroizvedeno sa §te. Odg. na sit. 0. sa se,
ptiss,: (-flagoli od kojijeb hi se ove rijeii mogle pro-
izvesti. <ldg. ua ut. 15. — 2) kao i/.vesti 4, erseugcuj
hen'orhritigtn. produco. isp. proizvod 2.
proizvod* m. pro-izvod. isp. proizvesti, proizvoditi.
— J) djelo kojim se sto proizvede, isp. proizvogjenje.
— Ne će bili suviSe naznačiti ovgje jedan put z:i
svagda o proisvodu i slaganju riječi. Danica 3, 3. —
2J ono što se proizvede, das Product, Erzeugni»s.
isp. izvoda. — Jo5 !»e dosada nije naJlo niJta vd sje-
rcruijch proizvoda na jugu. Priprava lOH. Ljudi po-
znaju, uva^.avaju i upotrebljav.iju glavne proiseoČe
prosvijećenih narodu. 13G. Premnogi prirodni pro-
izvodi aad tek postanu hrana. Itlti. Nigde nikaka
ukra>ia . . . niti kakoga god proizvoda umetnoKti i le-
pote. Mcgj. <t2. Kako zrelo sudi o proizvodima naSih
pitjaea. Zloa. 20*1.
pru)7.vodaBi proizvodna, adj. što pripada proisvodu:
od tega se sto proizvodi^ i ito se od čega proiivodi:
Sve riječi u jeziku mogu ae po etimologiji razdijelili
ua korene, proizvodne i složene . • . Proizvodne rijeci
koje Ru proizvedene od prvobitnoga korijena mirnim
a}unogla.miim alovima. Danica 3, 2. Da se ne samo
proizvodna samoglasna slova^ nego i Čitavi slogovi
izbacuju, n. p. vod-ou od vod-a, gragjan-ski od gra-
^an-in. 3, 3. ;:^amoglasmi slova (koja sii sama po sebi
proizvodni slogovi). *Hlg. na ut. li), (.'eri onih ro<li-
telja koji su sobom bili sva proizvodna moć u kući,
po smrti njihovoj padaju u »iromaMinu. Zlo8. JTlj.
proizvdilili. proizvodim, v. impf. pro-izvoditi. r. pf.
proizvesti. — J) u gram. fnldcn, fonnare; ableiten,
derivare. sa se, pass.: <Jd glagola se uajprijo proiz-
vodi ime na to. Odg. na ut, 11. Ovakc rijeci ja mii^lim
da se proizvode ft;i samijem ka (bez »>. kao n. p. bo-
Ijarka. Pis. 4il, — 2) kao izvodili 4. voditi % crzengin,
fitnorbringen, produco. isp. proizvod 2.
proizvfkjBjeiije, «. verb, od proizvoditi, radnja kojom
tko proizvodi sto. — U proizvogjenju ovakih riječi
često Re nnjenjaju »amoglaana slova. DanicA 3, &2.
prdjii, f. riih jiroha. Kj. u krajevima gdje se u
fovoru glas li pretvara a j, vidi i proa, proso. —
Vtao mu odgovori: »U mene ima sto žena, pa ih
svabim sve na jedno zrno proje kiul gde uagjeui, a
kad one dogju, ja ga prozderem. Npr. 14. Prsteu prsne,
a od njega se prospe sitnu proja, i jedno zrno otko-
trlja se pod carevu čizmu ... na vrat na nos slane
(vrabac) proja zobati. 39. Jigjuvoj proji mala atana
treba. Posl. 271. Na kraj, moi>o, na kraju je torba,
i u torbi paučljint proja. Npj. 1, ItiS). ffta če naSo
roblje večerati . , . n junaci proju nesijtrnu. 1, 4^7.
pr6J»hati, prJSjašSm, v. pf. Rj. pro-jahali. vidi pro-
jati. r. impf. projahivnti. — i) durch-^ cvrheirvitvn,
praeterefjuito. Rj. riđe projezditi. — Nije bolji junak
proiiao kroz Solana grada bijeloga^ ni boljega konja
projahao. Npj. 2, 4i;tJ. Istukli ga (jedinoga čovjeka)
što je projahao mimo njih na siHnnc konju. 8ovj. 21.
— 2) das Pferd ein ivenig (iiber-) reUen, equito pau-
lulum. Rj. (ef. izjahati 2.' Rj.^). Rj. projahati malo
konja. — Ko ima konja, na nožič poslije ruČka valja
da ga projaše. Rj. 3r)a.
proJnliivnnj«N n. das Ifarch-, Vorhei-, Vehcrrciicn^
cfjuttatio. Rj. verit. od projahivali. radnja kojom tko
projahujf (konja).
projahiviilit projllhujera, v. impf. Rj. pro-jahivali.
u. impf. prosti jahati, r. pf, projahati. — 1) dureh-,
vorbeirnt^in. Pffuito per — , pravier — . Rj. prvjahivati
mimo ... — 2J das Pferd ein tvenig iiherrciten^ eqMum
ea-ercere. Rj. konja (malo) projahivali,
nrdJtKi, projaSem, vidi projahati. Rj. pro-jfiti. pro-
ja(h)ati, projaali, j>rojali. v. impf . prosti }a.i\ (= jahati),
projAvHli prijavim, *'. pf. ovce, vor den Schafen
hergehend fie vorheifuhrcn, trnducerc oviculas: On
projaziti
— 250 —
proklet
projaiH, drugi najavio. Rj. pro-javiti orctf, idući pred
njima provesti ih (tnivio čega), r. iiupf. javiti.
proJ]\zili, pn^jnsiTin, r. ;>/'. put naćiniti vodi, <i6-
lnHifeit, auiiiv. Uj. pro-jaKiti. v. impf. Joziti.
proj6eati, proj^ćlm, r. pf. pro-jećiiti, kao poleti
jecati, c. impf. ječali. — Pa zcdeiie ti)pe opaliAe, pro-
ječnSe zehne pionine, sve ae polje it temelja trefte.
Npj. 5, 47.
proJ^drlH, pr^jodplm, v. pf. vorheisajeln, praefer-
rchi. Rj. pro-jedriti (mimo . . .). v. impf. jedriti. —
DunUiv prima akveniuitciju jedriti, prftjedriti, pr?)-
JLMlnm. liad 6, 107.
prOJcsti se, prftjede mi »e, v. r, pf, Lufit su essen
bekommen, appetere: projelo ini ne. Rj. pro-jeati se.
projelo mi se, t. j. prohtjelo mi se du jcaejn.
proj^Editi, zdlm, r. pf. (st) vitrheireiten, praeier-
i'ijuito: Tuda Hvati projezdiše i devojku provedoSe.
Rj. pro-jcwliti. vidi projabali. r. ivipf. jezdili. — Ko-
vilje i rano brw*ilje . . . Kako ne bi zeleno 'vako po-
leglo? 8iiior mene Ijeljen projezdio, a jutroske tri
dobre djevojke. Npj. 1, 10,
prdjin, adj. vidi prohiu. Rj. vidi i proin, proften.
pr<iijti SO, projd&m ae, r. r. pf. vidi pro<Si se: I*roj
se, Jelo, (triiičina ljubo. Rj. pro-ili ee, pro-jti se.
projuriti, p^^j^lr'Tnl, r. pf. Rj. pro-juriti. v. impf.
juriti. — 1) vvrbcijatjcHj ugitu per—. Rj. prelaeno:
projuriti što mimo . . . ili kros . . . vidi pro;?nali 1,
protjerati 1. — 2) corbeilmifen , praetcrcurru. Rj.
ueprcluzno: projurio ovuda ćoojek. vidi protrljati, v.
impf. isp. probježivftti.
PrAkii, m. (ist.) vidi Proko. Kj. voc, Proko. hyp.
od Prodan i Prokop.
prtkknlpA'/uiiitl se, mm ae, v. r. pf. cin kalpoznn
iccrden, fio kalpozan. Rj. pro-kalpozauili se, potftuti
ktdpo^un (kulp čopjek. lažan, prijci^arati čovjek), za
znuvenjt ovako stož. glagola iVj). proigrati ae 112.
prokalJAžuti se, žaiu ae, v. r. pf. sicfi ein ueniff
in dcr Pfnize icahen, volator paulitm in palnde. Rj.
pro-knljiižati se (malo), provaljad se u kaputi, v.
impf. kuljužati se.
PrOkiip, m. (at) in der Anekdote ein MannsnnmCj
mit heziehung auf prokapati (durchtrnufeln). Rj. u
pripocijeci ime muško, a misli se na inaćenje glagola
prokuuuti.
prdkApali, prftkaplje, v. pf. durchirnufelnj siillo
per—. Rj. pro-kapati, riđi pokapati 3. v. impf. proka-
pljivHti. — Roni suze uh bijelo liee, te je bratu lioe
«ok.*ipnl.a. „Jhori moji, ognjem sii^oreli! a kade mi
arf.Vi prokopaste?'* ^Kisii tioji dvori prokapali, no au
suze Jelice Beslriee". Npj. 2, 461. Što ragjaže od jad-
nijeh Hrba, sad s' u meuc raspale plamovi, .^aino bi
mi suze prekapale. 4, f>2.
proknpljivttnjo, n. das Durchtrt'iufchi , stillatio
per~. l{j. vah. od prokapljiviiti. stanje koje bicUf kad
prokupljnjc n. p. kiki.
prukapijivuti, prokitpljuje, v. impf. n. p. ki^a,
trdufeln, stillo. Rj. pro-tapljivali. v. impf. pro-stt ka-
niiti. r. pf. prolcupnti. — Pokapljiva /ciit'«, kroz koju
kiiplje, koja prukapljuje. Rj. b^Mh {iftp. prokiaivali).
Kjtd kim hoće da utLiri, najprije počne prokapljivati.
Poal. 117.
prukArati, pr6karam, v, pf. ein neenig atumclielien,
ina-ej)o pnululnm. Rj. pro-karati (malo), vidi pokamti
1. i'. impf. karati. — Mladen Miloša prokura i pro-
avetuje, i on mu se obreće, da ^-e . . . Miloš 4J».
prdknstUi. aam, v, pf. Rj, pro-kasaii. i'. impf. pro-
kaMivali. — J) rorbeitruben , eguo prattcrvthi. Rj.
mimo . . . »7i kroz ... — 2) ein irenig traben, pau-
talntn c^tM vdti. Rj. (maloL
prokasiviinjc, «. das V'orbcitral/eu, prdcterecctio.
Rj. rerb. od prokasivuli. radnja kojom tko prokasuje.
dem. prokit-^kivnuje.
prokiihivttti, prokilsujem, r. impf.-tvrbeitrabent
praeterveiU equo. Rj. pro-kosivftli, mttno.,. Hi krof.*.
V. impf. proifti kasati, dem. prokaskivali. v. pf. pro-
kaaaU.
prokaskivnnje, n. dem. od proknaivanje. Rj.
proka.skiviiti, prok:\8kujeiu, dem. od prokasiviUi.
Rj. i\ nnpf. pro-kaskivati, prosti kaskati.
prdkasljnti so. ičijem se, r. r. pf. ein icenig husten,
tussio paulnlam. Rj. pro-kn5)jnti se (mulo), r. impf,
prosti kiu^ljati. — l'rokaHja se nekoliko puta iapod
kule (Jlumca Osman-age. Npj. 3, 97. Knd euie za
njih (za Crnogoree) Sto čari i banovi zbore, proKoslje
se i poi'e da zbori. 5, 551. uke. po Danićiću pro-
kii^ljati ae, prukažljein ae. Rad 6, 130. isp. iakilžljati,
uakikSIjuti ae.
prOkaui, f. (u C. G.) liVussersuclU, hydrops, cf.
denelft {t. j. boleat). Rj. nakaz, nakaza, prokaza^ na-
kazan; nakaziti. Korijeni 230.
prokAzafi, prftku^em, v. pf. angeben, nomen defcro:
Nemoj mene Turkom da prokaieS. Tek me vojaci
Turskoj tic prokati. Rj. pro-kozati. vidi proaoOiti,
nasoiMu 2. isp. dokazati 2. v. impf. prokazivati. —
Ja sam biiu u ribama, ali au ujemu ribe prijatelji
pa vte prokušaše. Npr. 24. Nagje se zapisano kako
je Maraobej prokazao za dva avoranina, da gledaju
da dignu rnke na cara. Jest 6, 2.
prokazivar^c, n. das Angehen, delatio. Rj. vcrb.
od prokazivati, radnja kojom tko prokazuje sto.
prokazivati, prokitzuiem, v. impf. angcljen, defero.
Kj. pro- kazivali. if<p. uokjizivali 2. v. impf, p^ro9ti
kazati, v. pf. prokazati. — Prozivali se, prokazivati
koješta jedan »u drugoga. Rj. G16b. Ko dijeli a tu-
pežem . . . ćuje prokletstvo i iie prokazuje. PriĆ'. 29, 24.
prokidauje, n. das Aufreissen, upcrtio, diruptio.
Rj. verb. od prokidati. radnja kojom tko prokida što.
prokidnti, prfik7dam, r. impf. aufreissenj disrumpo.
Rj. pro-kidati n. p. čir. v, impf. prosti kidati, r. pf.
prokinuti.
prekinuti, nem. v. pf. aufrcisaen (vin GescJiumr),
aperio. Rj. pro-ki(d)uuii n. p. čir. v. impf. prokidati.
— Tko ima tir, »am ya jjrofrini. r>Po8l. 121*.
pr6klsAo, prokisla, adj. n. p. sir, mlijeko, ein tvenig
sauer gevoraen, suhacidus. Rj. pro-kisao, prie^ev 1.
od glagola prokisauti 2, upotrebljavan kao obićni
pridjev.
pruklsiviii^e, n. — 1) daa Vurchregncn^ to per-
piaere. — 2) das Saucrlickicerden, suhacidatio. Rj.
verb. od prokiaivati. stanje koje biva, kad Ho proki-
suje: Bezuman je aiu muka ocu svojemu, i svadljivost
ženina tieprcstano prokisivanje. Prić. 19, 13.
prokiMivati, proklsujc, p. impf. Rj. pro-kisivati,
V. impf. prosti kianuti. o. pf. prokisnuli. — 1) durcJi-
regucH, perpluit. Rj. «. p. kuća prokimije. isp. pro-
kapljivati. — 2) sauerlidi trcrden, subacidus rcddor.
Rj. II. p. mlijcKO prokisuje.
pr6kisDii(i, aue. v. pf. Rj. pro-kisnuli. v, impf. pro-
kiaivati. — J) vom Hegcn durvhnetet tcerden, perpluil:
prokiala ku^a. Rj. isp. prokapati. — 2) S'htcrlich
ircrdcn, subacesco. Rj. prokisne n. p. sir, mlijeko,
vidi uzl>ućati, uzvištnti, prozuknuti. isp. prokiaao.
prokletstvo, )i. dcr Fluvh, cjreiratio: proklestvo je
na njemu, es liefft Fiuch auf ihm. Rj. prokle(t)Htvo.
vidi prokletstvo, prokletav, prokletinja; haram. —
Bolje je i malo a blagosovom uegli i dosta s prokle-
stvom. OPosl. 8.
/rdklet, u(^'. verfhtdd, diris dctotua. Kj. pridjev
od glagola prokleti iprokunem). — Blažen, 2) kao
mjeato proklet: do podue sam stajao u toj blaženoj
komardi, dok siuu oku mesa kupio. Rj. 30b. J'rokUta
gomilu, f (u C. G,) digH ua uj prokletu (jomilu, i. j.
ubili gu kiuuenjem tizev.Ai »vaki po jedan kamen I
baeiv^i na nj, steinigeti, lapiiies in quem conjicerc.
Rj. (>()7a. Ali kako ta prokleta iena do^^o k meni,
malo zii ova nekolika dana ne orkoh od njezina zla.
Npr. 145. Aku 1' drugu ljubi, od mene mu prosto,
0Q Boga prokleto! Npj. 1, 26S. >Paj mi, ava6i, jednu
proklotAV
251
prakrasti hc
tikvu.« »Bogme ne dam ui prokletu.* 1, 517 (^ ni
jgavoIjO = Dl vražju = ni jeduu). Pa prokhio pro-
ipaAc mito, da mu dadu seatru sa Ijuliovcu. 2^ 137.
,_ i.njyc'lija ljuta i prokleta, ona planu, kftko vatru
iiva. 2, 464. Po ucuu »o pognafte oblaci, a po xemlji
pruklcii vjetrovi. M, 85. 5lihnilo Aninpjol m> smijjitic
prokleta sudu đa izgotori. Jiid. {> (judicium blas-
pliamiiVt das Urtheil dtr Liiaiernng).
prukl<3taVt f. vidi proklo»tvo. Uj. i 8t/n. ontJ^e. la
natit. isp. kK'tav.
pr6klčti, prokilDem, v. pf. rerfluchen, diris devoteo.
Rj. pTO-kleti. V. impf, proklinjali. — Mali se njegova
za to vrlo ra»rdi pa gti prokunr da ne nmrc dok...
jLNpr. 157. Kngaliu mu se (Jelisiju). A Jcli.sije obazrc
Ple, i videći ih prokle ih imenom Gospodnjim. Car.
11. 2, 24. ^
Prokl^tiJA, f. planina izmetu Šalje i (Juainja. Kj.
prokli^tlja, /". kao prokhta čeljad: Ne dadoše na-
prijed »tupiti, no dodleka ona prokUtiju, oni naSu
silu ro-^ćeraše. Npj. 5, 528. Predje bi se »ilua para
uaSla da je bacim u morekii pucinu, no tttj vraži i
opaki O^jvjet » krvave one prnkletije, fiivaju ga ka*
anu\uet neki. f^('ep. mal. Ifi3. — ea ttaftt. inp. U'tija.
prukloti^Ja, f, vidi proklesivo. Uj. i si/m. ondje.
— ViSe ne 6e bili uikaJcve prokletinje, Otkriv. 32, 3,
Kad Hl i5uu dta sam govorio 7.a to mjesto i »a sta>
novuike njegove da će biti pustoš i prokUtinja. Car.
U. 22, 19.
prokl^tnirn, /*. die Verflnchie, diris devota» Rj.
prokleta rena.
prokl^lnTk,prokletDika,proklMnJak. prokletniitkn,
»I. dtr ]'ci-fluchtc, diris dccotits: Do dva tebe, IluAe,
jtrokUinika. Kj. čovjek proklet. — I tako mu ^^ru-
kletniku pomože krivda. Npr. 97. Hajt' otole, JSuž'ji
prokltinii^i! jgavoli vi ponijeli du&u. Npj. 2, 127 (=
od Botja proktcii; vi = vam), za fiast. iap. anatemuik
t anat<^mnjak.
pr(»kI<^<stvo» rt. vidi proklesivo. Rj. i 8yn. ondje.
— Te ću navući na se prokletstvo mjesto blago-
slovu. A mati mu reće: n&^a prokletstvo ivoje, sine,
piulne na viene. Moja. I, 27, 12. Daću Jakova u
prokletstvo i Izrailjn u sramotu. Ih. 43, 28.
prdklirl, prokJiknera, v. pf. aufrufen, ejichtmo:
Ne povi<^e. ve(5 junak proklite. Rj. pro-kli<?i. i-ip. po-
klici, pokliknuti. i\ pf. je i prosti kliCi, kliknuti, r.
impf. klikovati.
pruklHati, jam, v. pf. hervorkeimenj progermino.
Rj. pro-klijati. iftp. uklijali. v. impf, klijati. — U
ono pjubre metne se .^e'''^ te proklija i uikne, pa
ac poalijr ra-napjuje. lij. 274b.
pr6kliHJunJr, n. das Verfluchen^ exsecratio. Rj.
verb. od proklinjati, radnja kojom tko proklinje što.
proklinjati, njem, v. iinpf. verfluclieu, t\rstcror. Rj.
pro-ktinjati. r. imjif. proati kleti. r. pf. prokleti. —
»Vra^ uzeo i ovako ribanje.« ^Ncnioj tako, jadan
i^oe^f, proklinjati. Npr. liti. Hndoicu ljuto prokli-
njahu: »Radoit'a, dopanuo muka! Npj. 'A, 35^. Pro-
klp/'u one koji tše usproklinju. Mojs. I, 12, 3. iVi*-
klinjaše Filistejin Davida hoijocima svojim. Sam. I.
17, 43.
, PrćkIJau, m. morski konao iuucgju Skradina i
i^ibenika. Kj.
proklJd%aiij(*, n, das Durchpickcn, perruptio ope
ro>itri. lij. tci'h, od 1) prokljuvati, 2) proklji'ivati se.
— Jl) radnja kojom n. p. kokosi prokljnvaja prozore.
— ^) radnja kojom se n. p. pilići prakljuvttju.
1. prukljdvati, pr^kljuvam, r. impf. Kj. pro-kljii-
vati. V. impf. prosti kljuvati. r. pf. prokljhvati. —
J) dnrclipiiki^t, rontro ptrtundo. Rj, n. p. kokosi
prozor prokljiivaJH. — V> na se, rftlek.H. aicit durch-
picken, apciirc šibi rostro CMtuin (ut faciuni pulli).
Rj. prukijuvaju se n. p. pilići it jaja.
2. proklJćiTHti, pritkljujem, r. pf. Rj. pro-kljhvati.
V. pf. prosti kljuuuli. i*. impf. prokljuvati. — 1) aurch-
picken, rostro 2icrtundo: Kokofii mi prozor proklju-
vale. Rj. — 2) sa se, refhkx. sich durchpicken, opertre
.'iibi rostro exitum (ut faciunt pulli). Rj. prokljuvali
se n. p. pilići iz jaja.
PrđKOt m. ein Mannsname (tds hyp. von Prodan),
nomen viH. Rj. Prn-ko (takvu htfp. kod Uako). tpn.
Prćka, roc. PrOko. vidi Proka. inoze biti hyp. i od
Prokop. Korijeni 101. takva hyp, kod l»obro.
prOkola, f. ein grosserer Theil eines sei'spaltencn
Oanzeti, portio majuHCula rei diffissae, s. Si. vom
Kohlkopf (broccoli), vom liaumklotze. Rj. pro-kola,
kad se što prohda, dijel od onoga, ova riječ nije ni
u kakovu arodstvn sa Tul. l)roočoli. isp. prokule. —
KomboHl . . . isije^e se kiaeo kupus na prokole pa
se akuva. Rj. 287a.
prokdlanje, n. das Tfteilen in prokole, dissectio in
segmenta majora. Rj, verb. od prokolati. u^nja kojom
tko prukol't §to.
prukOlati, latu. v. impf, in prokole theilen, dis-
Hecu in majora segmenta. Rj. pro-kolati. kao na prO'
kole dijeliti, kalati. — K&lali . . . raskoliti; Uiko može
biti i prokola, prokolati. isp. Korijeni 242.
prokome^inti, Sam, r. pf. durchheuteln, exctttio.
Rj. pro-kome5ati. v. impf. komešati.
prdkop, m. der Katml, (hahen, fossa. Kj. pro-
kop. isjy, prokopavali 1. vidi kanal, konao ; jalak,
jarak, beudek. — Tavuik, prokop inpod zemlje. Kj.
72i)a. Ali vodeno putove ili prokope (kanale) rado
grade. Priprava 17. Kad se ljudi oblijene, onda 8«
zuranjaju oni prokopi (ili kanali). 24.
Prdkop, »I. riđi Prokoplje. Rj. ime muško Proco-
pius. hgp. Proka, Proko.
pruk6pati, pfira, v. pf. Kj. pro-kopati, Danićić
jnvfiU da je akc. prokt>pati, pn^kopaui. Rad H, 111>.
— J) duri.'hj;rabeu, perfodio. Ri, v. nnpf prokopa-
vati. — Dovodi mi dugoiioktu drugu, da prokopa na
vratilu trufni. Rj. 73b. He^o jednu noć prokop>i grad
od Save, pak se polako iKvutJe^ i uteče u Bosnu.
Danica 3, 142. Na oči njihove prokopaj zid. Jezek.
12, 6. — 2) erkundscJiaften, ej'ploro. Rj. kao uho-
deći propitati, pronaći.
prukopAvfniJe, n. das Di(rchgraben, perfossio. Rj.
verb. od prokopavali, radttja kojom tko prokopava
H. ;/. kuću.
prokopavati, prokdpnvEm, v. impf. durchgrabetii
perfodio. Rj. pro-kopavati. r. impf. proati kopati.
V. pf. prokopati. — Prokopavaju po mraku kuće^
koje obdan sebi zabijieŽe. Jov 24, Hi.
Pr6koplJc, n. (u t^apeu) das Fcst des h. Proco-
piuSf dies t^. Procopio festus. Rj. dan sv. Prokopa.
za nast. isp. Ivanje, Lučinje, Stjepauje.
pruk6pnjeti, prokripnim, v. pf. abscfimelzen (vom
Ablii'gen dcr ra'fen WaHsermelone),liquescere.Ki. pro-
kopnjeti. v. impf. kopnjeti, prukojmi n. p. lubenica
!nid do>ipije pa ne ostavi. — Trebeviću, više .Sarajeva I
na tebe su pala tri snijega ... na sred tebt; mulo
prnkopnjelo. Here. 111 (malo nestalo snijega),
prukop.sali, prftknpSSm, v. pf. (u vojv.) (nfOKomri,
J'hrtgang) gut fortkommen, reussirnt, succedit mUii
ex animo: l'rokopsao kao Turski car na »?enti (16D7
.(fO<line. PohI. 2t>3). Kj. pro-kopsati, kao dobro proći.
drukčije se ovoj glagol nv nala£^i.
prok6riti, prekorim, r. pf. pro-koriti koga, kao
malo prekoriti, ukoriti ga. v. impf. koriti. — A tako
mi nikoga do Koga! ne ćci s mene biti prokorena.
Npj. 2, 602.
prukAhitI, pr&ko(flm, r. pf. einetn Fleck obmiihcHf
dtiiiento lucum. Kj. pro-kositi. (malo), v. impf. kositi
prikrasti sp, prokrAdem se, v. r. f*/". pro-krasti se,
kao kridimicc proći. v. impf* krasti se. — Kroz
Tursku ne V({isku prokradite, l/a i'liti? u Kunjanskc
bažOe, Npj. 4, 255. Kad vide, da ih narod opkoli sa
sviju straua, onda se Dobrinjac nekako prokradc sa
svojim pisarom, te uteće. MUo6 178.
prukri'hi
prollslnn
prokrčtii, prMcPfim, r. pf. u. p. put, dic Baltn
hrcciicn, riam apcrio, fficio: hnjde ti najprije ie pro-
krći put. lij. pro-krCili. r. impf. kniti. — Jesmo ]i
otida Srbiju {»oknrili i put u JUoip'ttd ]>rolcrcili?
Hovj. U.
prukrfrNAli, prftfcreSetu, v. pf. pro-krc8ati, Icre^MĆi
prosjevi: VnkaU dajo, podizati voJHki\ popaliti po
gori ćitriJake. prukrtAati pate tia Kotare. MNpj. 3, ^Sij.
pr6ktcU se, prakte se, v. r. p/\ kome r^tJi, |ii t?ri
jemu) (fclustett, collibet. Rj pro-kteti 8e. v. impf. kteti
(a htoč. ffororu). ti krajeviimt gdje se glus li « govoru
prctmra tt k. vidi proliljeti He.
»rAknhntit linin^ v, pf. ein vcnig kocketif piiu-
lulum (Uf pio. Rj. pro-ktihad (nuilo). vidi prokuvati.
f. iiHjif. kuhati,
|irak)ikiiU, kmu, v. pf. Kj. pru-kukati. v. impf,
kukati. — 1) (infuntjen zu ktatjen, cxnUdo. Rj. ;w-
ćeii kukati. — Ak' uleCe «jutra iz torina* na njega
^.e bulo prokukati. Npj. 4, 5(llt. U petak će uunjke
j/rokiiktiti. o, 381. — 2) ein uenig kluijcn, paulum
lamentar. Uj. (muhi). — H) klagena vurheigehen^ ulu^
hn\s priiettreo. Kj. k\0:aju'U prodi.
pr5kuliv (u Dubr.) vidi kaulin. Rj. /*. pU vidi i
brokule. dcr Jiluvtenkol, hrassica hotryitis lAnn. —
od 'J'(tl. bnk'eolo (klicu od zelju).
prokAlJnti, Ija, v. pf. vidi pokuljati. Rj. pro-fcu-
Ijati. ptukulju.^c pčele iz koinicc; proknljune mu cri-
jeva (n. p. na ranu), v. impf. kuljati.
pnikUnJali, prokOnjam. v. pf. cin wenig nicken
(tor Schlufrigkcii), paululum nuto. Kj. pro-kuiyad
(malo od drijemu), v. ivipf. kiinjali.
prokApiiU se, prokfipam (pijem) ne, r. r. pf. sich
ein v'cuig haden, lavor pauluiufn. Rj. pro-kupali ne
(mulo). V. impf. kupati se. — Do^ju qh more i atauu
<la se kupaju. ?o^to se malo prokupi^u, onda reć6 . . .
Npr. 91.
l'rAk upije, n.: U 7 roA'u^Iiu gradu bijelome, onjoe
bjeSe HUiri Jug-Bogdaue. Rj.
prdkurvuti so. v&m ae, v. r. pf. zur Hure, zum
llnrcr trvrden, cvudo viocchaH ant inuedta. Rj. pro-
kurvati se, postali kurva ili kurvar. za gnačevje
ovako jr/oi. glagolu isp. proij^rati «o II 2. v. impf.
kurvati se. — Sodom i Uomor, koji ftit se prokur-
vali, pofttavi&e ee za ugled i muče ne u vjernom
opniu. Jud 7. Nemoj Bkvrtiiti kćeri svoje pu^tajm^i
ie na se kvirva, da se ne bi zemlja prokurvala. Moja.
'm. lit. 21>.
prdkusiiti. ^un, r. pf. ausholen^ sondireHf experiri.
Rj. prokuhati, iftp. Ogledati, t sgn. OM^je, v. impf*
kucati.
prdkiivti<l, vnm, vidi prokuhali. Rj. r. pf. pro-
kuvati (vialu). v. impf. kuvati. n krtijcnima gdje ne
glits h H govoru pretvara u v.
proIflKiHi, ]>r<>lažem, r. pf. Rj. pro-lagati. i\ impf
la<i;ati. — JJ ciue Weilc lugen^ mentior. Rj. kao la-
žuri proveHi^ prohavili vrijeme. — 2) sa se, refleks.
ein Jjugner vcrdcn, fw mcndax. Rj. puntati lata> za
zttavenjc oruko s/m-:, glagola injK proii^nili ne 11 2.
prolAmaoje, n. dan Durehhrcchen, perruptio, Rj.
rcrh. od 1) prolauiati, 2) prolamati se, — J) radnju
kojttm tko proluma sto, — 2) istanje koje hiva^ kad
se fto f}rolama.
prolAonti, prLtlamam, v. impf. Rj. pro-lamati. \>.
impf. prosti lomili, v. pf. prolomiti. — ]) durch-
hrccften, perrumpu. Kj. — KnjaŽe vuće dva topa
ubojtiu ... to prolamja Vcrkoccce kulc^ a razgoni
ArbiuiaAku vojsku. Npj. Ti, 220 (pruhimja dijalektički
«0. prol&iua) — 2) sa se, nlJeks. hersteu, ntmpi:
8ila grmi, zemlja se prolama, (irrai puSka, Ćevv se
ite prolama. Rj. — Narod 0Htupa.4e s njegovog groba
8 velikom ^alo^ču i plačem, s kukanjem, da se sve
gori' prolamahu od velikog jaoka. Npj. 5, 45^.
pr6lii/, m. jiro-laz. vidi prolarak I. — Na ovom
au putu u Srbiji dva tijesna proluza, koji »e zovu
Uuboko veliko i I>«boko malo. Danica 2, 52.
prdlnzuk, prMa^ka, m. Rj. pro-lazak. isp. prola-
zili. - J) der Durchgang, tramtitus. Rj. vidi i>robir..
— Pod jednu piiHtlnju, gje nikome tuda prolazak
ne bijaše. Npr. 251. Po njemu (5u tj poslati novaea,
tla ti se nagju h prolasku kros Turske ohhisii. /los.
10.'). Jedile hitno, jer Je prolazak Gospodnji. Moj«.
U. 12, 11. — 2) vidi progja, Rj. isp. |irohuili 3,
oroči 3. isp. i prodaja. — To je znak da je ovoj
Knjizi bio dobar prolazak. Nov. Srb. 1817, 7f>5.
prelaziti, zuu, v. impf Rj. pro-la/.iti. vidi proho-
diii. V. pf. proi5i. — 1) rorheigehent praetcreo. Rj.
vidi pasavali. — Dogjc " jedno selo, i prolazeći
kroza «;' čuje «b sviju strana pevank« i veselje, Npr.
89. l'roluzeći jedna bubn onom gorom naigje na gje-
vojku. 2K1. Prolazi kao mimo 1 ursko grobje. (Ne če
ni da pogleda na-), Posl. 264. Nemojte me prolaziti^
moga dara pronositi. Npj. 1, 138. Bvi svatovi s mirom
prolazili, 3, 9. Iz kuca pored kojijeh prolaze irnose
im se zdraviee. Kov. (il. Prolazili zemlju Judinu
sabrane J>cvitc. Dncv. II. 23, 2. Ko je Uog kao li?
koji prašta bezakonje i prolazi prijestupe ostittku
od naJlJLMistva svojega. Mib, 7, IS. 'AuBjnemli pokret,
kaji u to vrijeme prolažaše po srcmi* nuroda na*
šemu. Rad 5, 191. — 2) vergeJieit^ dcsino, praeiaeo.
— Onako bi dvor Turski mogao reci, da Srbi raz-
vlače samo da prolazi vreme, dok i zima prispe,
MiloS 123. H orom značenju prolazili kao glagol ure-
lasan\ Ona če se u crno zaviti, i crne će dane
prolaziti. Npj, 5, 436. — 3) gdien^ abgchcn (von der
\yaarc), divittendi. Rj. protazi n. p. roba dobro^ t.
j. prodaje se dobro. isp. proći 3, prolazak 2. — U
čoravoj zemlji i sakati kotiji prolaze. Posl. 338.
^>r61a£enje, m. Rj. verb. od prolaziti. — 1) radnja
kojom tko prolazi u. p. kroz selo (daa Vorbeigehen,
priieteritio. Rj.). vidi pjiaavnuje. — 2) stanje koje
biva kud proluzi «. p. vrijfme (daa Vergeben, .\uf-
boren, linis. Rj.). — ,5^ stanje koje biva, kad n. p.
roba (dobro) prolazi (der [gule] Abgang der \Vaare,
vendilio faeilis. Kj.).
proli^tjeti, prol&fira, v. pf. Rj. pro-letjeti. v. impf.
prolijotati, — J) vorhei^Hegen, putetervoU). Rj. pro-
letjeti mimo ... — Preletje tica iznad mene. Rj. 227b.
— 2) durcIifUegcn, pervolo. Rj. — Kako zv'jezda
preko vedra neba kros hiljudu prolečc svatova. Npj.
2, i)02. Onako čctvoronoške proleti po sobi dva tri
put i lamo i amo. Daniea 2. 130. Tokallijč ranjen
proleti kroz prat zascdu na atu. Miloš 76.
prOliJel, m. vidi vjetrenjak. Rj. pro-lijet, koji
mnogo prolijeće kojekuda, vidi i lelija, optrka. isp.
letipas, i sgn. ondje.
prolij^tanjo, n. das Durch-, VorbcifUegenj prae-
terrolntiot pcrrolatio. Rj. terb. od pruHjetati. radnja
kojom sto prolije/'r.
prollji'^tafi, ])nMiječgm, r. impf. Rj. pro-lijcuiti. v.
impf. profiti letjeti, v. pf. proletjeli. — J) rwhei-
lliegen, jtruiicrvulo. Rj. jtrolijetati mimo ... — U
<ije:inju munje »ijevaju, na Jabučju orli prolijchi.
Npj. 4, 17'l. — 2) durchjUegcn, pervolo. Rj. ptolijt-
tuti ti. /». preko ravna polja.
prolijevanje, n. vidi proljcvaujc. Rj. tidi i pro-
livanje.
p^oUj^VAtit pnMijeviim, v. impf. vidi proljevali:
S veče? vodu prolijeva. Rj. j»ro-lijeva1i. vidi i pro-
livati. V. impf. prosti Ijcvati, lili. v. pf. proliti. — Ouc
glave . . . Đoče avaka suze prolijexHtti. Npr. 101. sa
Be, pass.: Nož sijeva, krv se prolijeva. Kako tade,
tako i damiske. Npj. 4, 330.
prAlIshia, f. čelava mjesta nn glavi zovu j;ro/tV»H(;m.
»od Ma su tebi tolike prolisine ua glavi.« U glavici
megju gorom i kamenjem ravna mjesta, koja ili »e
oni ili kose, zovu takocjer prolisiKom. 3. Bogdanović.
pro-li.*iiua, drugoj je poli osn. fisa; značenje (korijenu)
prolistati
— 253 —
|>n>inHjai
guliti, opiljeau biti prdaci n bijeliti 8o: fiaa, Itsast.
Korijeni 1H7.
proIkstilU, Htj'im, V. ;>/'. Lttuh hekommcn, fromlejtco:
prolisUiIa poni, Aunitt. Rj. pro-IiaUiti, početi listitii, r,
im^/*. listnli.
prdliti« prolijem, r. pf. Rj. pro-liti. r. impf. pro-
lijevati, prolivaii. proljevati. — i. J) vodu, krv, suze,
fteroorgieascn, e/futido. Rj. — Kome nije popito, a ouo
mujeproUto. Posl. 147. l'upi<? Stojnn grozne .ttize proli.
Npj. 4, 181. lWolije ćitttvu rijeku sušu. Danica y, 138.
Krr pravodiia Sto je prolii-^nu na /.enilji. Mat. 23, 3f».
isp. pndivcn. — fi) đcn Durchfitll bekommen, alvo ttum
ttoluUi. Kj. ifip. o/Jotrbiti ac. — i/, m h(?, refleks. —
1) ntis/lies.-*cn, diffundi, Uj. — Vino ii ne «« ratie
prulilu! Npj. 4, 311. — ;?^ zvijezda se na nebu proli,
c/'. prosuti 80. Kj.
prohvanje, ti. (zap.) vidi proljevanje. Rj. vidi i
prolijfvanjo.
proMviUi. prMivnin, (zap.) i^dl proljovati. Rj. v.
impf. pro-livati| i u isio^notn i jjtinom govora, vidi i
prolijevati, ^71, v. impf, pronti lijevati. Hvati, Ijevali.
f. pf. prolili. — Devojka r^ireva tužna, suše prolivu,
pa je rabaa teSi. Npr. '18. Suze prttiirt* dufiii nioja
ti.l tnpe, okrijepi me po rijetki avojoj. Va. 11I», 28.
proliven, prolivena, (ulj. n. p. čovjek, žena, ge-
nchtciiizig, dcr nidtt acUvćigen kunn, gui loquHur
taee.ndn. Hj. hrUljttr. koji ne moH da mti^ nego sve
namah kruuje. — part. pract. pass. od proliti.
prulizafi, prMT^.cm, r. pf. Rj. pro-lizati. v. impf.
pntlizivHti. — 1) durchlecken, perlamho. Rj. Uo, —
'i) sa se, refleks, durahgeriehen iverden, deicrur. Rj.
proliže «f n. p. čoha.
prdlizine, /'. pl. ona mjesta gdje se voda ne aledi,
a I na V-oj*i ri. p. ^^j*? «<? omai«ti. Rj. pro-liziue n. p.
na t^osi gdjv- ne proliie. iftp. proli/.ati ae.
proli/Jviinjis ». da.*} Durchleckcn^ perlamlitio. Bj.
irr6. ftd 1) prolizivati, 2) prolizivati ac. — 1) radnju
kojom tko prollsitje Ho. — 2j stanje koje hi^nt, kud
se proUzuje tt. p. čofia.
proliKfvnti. prollzujSni. r. impf. Rj. pro-lisdvati.
V, impf. prosti Hzjiti. v. pf. prolizjili. — J) durch-
Ucken^ perlamho. Rj. Mo. — 2) sa ne, refhl\-i. [iroU-
ziijS se, V. r. impf sicJi durchreiben^ detcri. Uj. pfo-
liiMJe ne n. p. ćoha.
PrAlopr* m. planina u r>alnmeiji iznicpju Sinja i
Lijevna, koja ne zove i Kamisnicu; i kod Vrgorca
jedutt »e planina zove Prolog. Rj, vuli i Prologa.
I'rdlofa, f. vidi Prolog: Pred unnm je Prologu
planinu. Rj.
prulAkafi, pr<Moi;em, t.pf. voda zemlju, dan Wasscr
hat durchgtfresHen, pcrrodo. Rj. pro-Iokati. v. impf.
proxti lokati.
Prelom, in. planina n Dalmnciji: U 2*rolomn visokoj
planini. Rj.
pr6luin. m, pro-lom. iip. prolomiti (i se), gdje se
sto prolomilo, — Solomun pnigjaže Milon i easigji-
vaie prolom grada Davida oca Hvoje^^a. Car. 1, 11,
27. Momri kao iirokim prolomom navini, i navaljuju
preko razvalina.. Jov 3U, 14. Vidje«te da je mnogo
proloMti na ^radu Davidovu. la. 22, 1> (»cissurae civi-
tutit, die liisse der Siadt). Ne izlazite na prolome,
i uc oera^jujete doma Izrailjeva da bi ^e održao u
boju. Jezek. 13, 5. Dovedu ga (vojnika), i zapovede
da zavuče ruku u onaj prolom kuse. Mepj. 'J[>'J.
prol6ini(i, pnMonum, v. pf. Rj. pro-lomiti. v. impf.
prolamati. — i) durchbrcchen, peftnrupo. Rj. — Dobro
M ^e Turčin pogodio; yro/<;wii »IM toke na prsima.
Npj. 4, 4^^. U koje oe najbolje uzdahe, da će njemu
prolomiti pute i osvojit' na Kohovu kule. 5, 247. —
2) xa se, refleks. priMom^ »e n. p. nebo, tavan, hersten,
rtimpor. Rj. — Gjam, kao debela da.Mka odozdo preko
dna u velike knee (,da se ne In dno prolomilo). RJ
147b. A aiijiu se oganj prohmiot jer svatovi ate oti-
akoSe. UNpj. 3, 26b. Puče pudka, k'o grom od uebesm
avi se pusti luzi prolomise. Npj. 4, 333 {za or*t.j printjer
isj}. kod prolamati se primjer iz Npj. 5,^453).
PrAloskT, odj. ito pripada Prologu: Sto je podir
u Prologu snipa, sve kc ono u Cetinu sliva; a kako
je jiulna riba iiva od onoga Prološkoga snigu! Npj.
1, 593.
proldpnli, prtSMpam, v. pf. Rj. pru-bipati. p. impf.
prosti lupati. — 1) cin icenig kJopfen. pcrttindo pit'
r amper. RJ . (malo). — 2) »a so, refUka. sich die
Ilnrner uhfttossen, consipiseo. liy kao dorvuti .ie^ opa-
metiti ae.
prdUeće« ». der Fruhling, ter, ef. premalje^e. Jy.
pro-jie<^e. diMgoj je poli osn. u ljeto, vidi i protuljei^e.
— Proljeie nastaje U. Marta. Danicu 1, XIX. Na
proljere moram otiil'i u Srbiju. tHaj*. 03, 1:VJ.
priiljepšitti KO. Aam se, v. r. pf. vidi uljepšati se.
Uj. pro-Ijcp5ati se, Ijcpii postati, v. impf. ljepšati,
prdljctni, adj. Vriihlings-, rerntis: Proljetni se
dan nose do podne. Rj. sto pripada pro{iet^u. vidi
premalietni. — Lijepa je, Ijepfta bit* no može... kao
da je no podne uzraiila pretna tihom sunca proljet-
nome. Npj. 3, 513.
prdljotos, prdljetosik«*, trn (rcncichenen) Friihlingt
t^cre (hoe fuit), Rj. proljeio-s, proljeto-«-lee C= pro-
ljeve ovo), isp. 81. (ovaj) 1 ke (dodatak). — Tri uiita
me Inni pogledao, a proljetos okom namigatio. Iierc.
124. .la Ham se proljetos u Karlnvrima 0 tome raz*
govanio 3 nekolicinom od nt^cnijeh !^rba. Pis. 34.
prdlji^to.sr^i. adj. rotn heurigen FrUkliiig, cernus^
fsere elapso (natt^). Rj. Ho je od proljetos]
prdljov, m. (st.l das V'ergiessen, proftudo: Bez pf o-
Ijeva krvi od Srbina. Rj. proljev, vidi pro«uiV. isp,
proljevanje 1 ; krvoproli(?e. — Poslije Že«toko(ra boja
\ proljeva krvi sobje strane obladaju iiancem. 8ovj. 41,
pr61jcvanje, n. Kj. rcrh. od I. proljevati, 11. pro-
Ijcvali se. viai prolijevanje, prolivanje. — I. J) radnja
kojom tko proljeva sto, n. p. vodu (daa AupftcInUten,
profiisio, elluHlo. RJ.). — 2) stanje koje fnvo^ kad tko
proljeva (der Durohfall, .alvo »oluU'i. Kj.). vidi otvor,
protoć, srnt'tkfu — li, stanje koje hiiHtj kad se sto
proljeva.
pr6IJeviUi, vam, v. impf. Rj. pro-ljevati. vidi pro-
lijevati, prolivati. v. impf. prosti liovati, liti. v. pf.
proliti. — /. 1) aungic^tucn, effundo. Rj. — lileda
Icnjig« KoprivicA Vuče, uproljcra suze od oj^iju. Npj.
4, 14. Njihove au nogo brze da proljeraju krt>. Rim.
3, 15. Skupile se u Mispu, i trpuči rodu proljeraše
pred lioMpiMlom, i postile. Ham. 1. 7. (i. — 2) pro-
ljeva, Shtrchfidl hohntf alvo ease Holuta. Rj. kad »e
tko oelotrbi, on proljeva, f. j. {jera ga na polje. —
//. sa ae, refleks. prMjcva a©,*, r. impf, ausftiessen,
effluo. UJ. n. p. voda.
promiiel, pr(%maknein, v. pf. vidi promči. Rj. riđi
i promaknuti. pro-mH(^i, durchgehen, pcrmco. isp. pro-
mmuti, pro^i. V. pf. je i proftt i mać'i, maknuli, p. ,iwi^/'.
promicati. — Trostruke ga »uze promaknule. Uj. IJOi'a.
I^omak'o je megju megje. DPosI, H*3,
pr&mnbn, f. die Zugluft, perflutus. Rj, riđi pro-
maja, pro-maba. ti^p. promahnje, promahno (vjetar).
proranbivanjc, » das Durchvehen, pcrflatio. Rj.
verb. od promaliivati, koje vidi.
proniabfvati, promaliujcni, v. impf. durchwefien.
Rj. pro-niahivaU, vjetar promuhuje (sto), v. impf. prosti
m/ibati, r. pf. prouudinuti.
promi^bnuli, pr&mrdinem. — l)v,pf. đurrAire/ien,
perflo: izuesi haljine na polje, neka i'A promakne vjetar.
Rj. pro-muhnuti. r. impf. pronudiivati. — SfJpromU-
uuti Mc, pruuiilnem se, vidi promahnuti se. Rj. 6<>9a.
prftmaja, f. vidi promaha. Rj. pro-mnja. u kraje-
vima gdje se glas h m govon* pretvara u glas i. —
Vrata i prozori ^Uom otvoreni. I*romaja hjeAe jaka...
Kad ta promnja probiju kroeu sohu^ može čovek za-
zepsti a da i ne oaeti. Zloa. 28ti.
|>ro maknu H
— 254 —
firomljeiilti
promiiknuU, pr&ntaknćm, vidi promat^i. Rj. v. pf.
pni-makniiii. riai i promaći, r. impf. promicati.
proinAlanJfs n. aas Diirchstccken. trajcctio. Kj.
verb. od proiniiliili. radnja kojom tko promalu Mo.
pniiiiAliifi, pri>iiiriiriiii, r. impf. thtnhsteckenj trcijicio.
Rj. pn^-ujiihili n.p. ijlacu kroz prozor, r. pf. pnuiiolili.
pri^miiriti. rim, v. pf. ui C. O.) prema vatri malo
pngrijati, cin u-rniff anfgehf*n la^ifien (z. B. \Vachii
hfiin Feuer) cf. m*§rati. Rj. pro-marili n. p. vosak,
gltnjol orty^ dolazi samo kao »lozen. i>;>. inririti.
pr6niii^unj0t n. dan Fchlcn^ (im SckimiiCf \\^urfc),
itherrulio fin jacltij. Rj. rcrb. od proniaSati, koje vidi.
»rdmiišiiti, 5jim, v. impf. verfehlen (im Schiessen,
II erfm), nicht treffen, aherrore in jactti. Rj. uro-
muAnti, 7tc zfftirfjaii n. p. mećfUi puiku, {>(tcajw.i -«c*
ćtm.v. impf. protii isp. nuiAati se. v. pf. promaSill.
— Žena uvrazilu konae u i'jiii . . . sve promuMiUi
mimo uHcć iglet\e. I*oh]. 178. Bikovi nji)iovi ska^u, i
ne prom(tk{iu: krave njihove tele se, i ne jalove se.
Jov 21, 10.
prdmahMI, ftim, r. pf. nicht ire.ffen, verfcfiltm (im
iSchusse), uherro in jurtu: pruuiaAio i proiimAio gfl.
Uj. ])ro-mn^iti, ne zgoditi n. p. mcćaći pitsku, baca-
jući 8€ čim. vidi minuti 4. «. impf. proma^ti — Sio
hi Htanko Turak^ promtiMo, cJofckiije I Jitković Jovane.
Npj. 4, 1!K). Zemlji padaj, \ni^v\ oganj daji, jer ti
pnlkom promašiti ne ćcs. 4, 284.
promiltrai^e, n. verb, od promatrati, radnja kojom
tko promatra sto.
promAlrati, prAmiltrHm. v. impf. animo perpendere,
mcnic affitfire. BtiiUi. motreći pregledati što, očima ili
umom (promihljati). v. pf. promotriti. — Sa sviju »« ih
je strana promutrao, pa mi se Bvikla. .1. iiofijdanovii?.
prdm^i, prtioiknem, v. pf. durchgfheny permeo, cf.
promaći. Momće mi promvc kroz aelo. Rj. vidi i pro-
maknuti, pro-inći. za neumctnuto u tJip. niuući. omći,
/.nmći. V. impf. promicati. — .ta ne, pams.: Jer se od
vas promve riječ fionpodnja ue samo u Maćedouiji,
nego i u svako mjesto izigje vjera vaSa u Boga. Sol.
I. 1. 8.
prdnif^f^urnii, prAmećnrna, adj. koji Re promeće,
genfhaftig, induMriun. Uj. i>p. prometali »e imi i pro-
metan, provrlan.
prAnieskulJili h«, Ijtm se, p. r. pf. pro-mefikoljili
»e, pwrti mcHkoljiii ne, učiniti malo ono Ho enači
mcskoljenje: Dremovuo gUnlaže ... U jedau mali
malko Rt promeMolji, i preko lica mu prelete kao la-
gani osaiejnk. Zim. 88,
prom^^iilo, n. «r«s durchgeicorfen wirdy quod tra-
jicitur: (nnak vidi, j)a se ćudi: kakvo je ono pro-
metalo. Rj. (>/). prometali. — riječi « tdkim noftt. kod
bućknio.
prOinufnn» prVimetna, adj. da, on ti jo u Hvnfem
prometan ćoek. J. Bopdanović. koji «*? umije prome-
tali i geschnftig, industrius. vidi promećiirau. provrtan.
prom^lanjc, n. lij. rerh. od 1. prometnti, II. pro-
metali »e. — J. radttja kojom tko promeće što (daa
UeberKctzen, von einem Orte zum andern, Iranalatio,
transpositio. Rj.). — II. J) radtija kojom se tko pro-
maje rade&i svtiitn (das Riihren, Oesohaftigsein, agi-
tatio. Rj.). — 2) radnja kojom se tko promeće n. p.
kroz ponjamt (daa Setzen đurch — , positio per — .
— Rj.).
prometni!, prftmećem, r. impf. Rj. pru-metati. t.
impf. prosti metati. v. pf. prometnuti. — /- durch-
werfvHt trajicio. Rj. tneiati što kroz—, ili mđati
$ jednoga mjeHa na drtufo. — //. sa se, refleks. Rj.
— J) aich riihren, gechaftig sein^ agituri, ntoveri,
agere. Rj. — Provrtan, kop 8c promeće rade/H hvu.Hh.
Rj. i»04a. PromeĆumn, koji se promeće. Rj. *»(»91i. Bio
nekakav niromah ćovek, koji se svakojako promctao^
pa najpoale nabere vreću mahovine i metouv^i odo7.go
malo vune poneae na vafiar da proda hvc mesto vune
8 vrećom xajeduo. Npr. 1B8. On se atade Mvuda pro-
metali, dok sastavi Srijemske volove ... i bijele grofie
i dukate. Npr. 3, HA. l\ome6u6i se kojckako stane
trgovati Hvinjiinuu Milo.^ 44. — 2) Promeće se kao
hodža kroz ponjavu (I'osl. 2<i4). Rj. — Pripovije<la
»t da Je Nanradiii-boilžu karala žena da ne sjedi bes-
portien, nego da ae proiiK^će, L j. da radi 6to; ho<lža
pak razumjevSi to (po svoj priltei ijavalice) sa svim
drukćije, razapne ponjavu u aviiju pa prorezavSi je,
stane skakati kroza nju i tamo i amo. Posl. 2(14.
prAmi^lnuUi tncni, v. pf. Rj. pro-metnuti. v. pf.
je i prosti metnuti, v. impf. promctad. — ^' ^J durch-
trcrfeny tr({}icio. Kj. cf. provroi, provrgnuti. Rj.* ^ro-
metnuii Ho kros — , ili prometnuti sto, kao metnuli
ft jednoga mjesta na drugo. isp. prometali. — C'ar
cariui mu?iko ćedo dade, n carica ćedo prihvatila . . .
odnese ga u gospodske dvore, prometnu ga kroz nedra
srilena, da b' ae dete od srca nazvalo. Npj. % 157.
— 2) vidi provrći; vcnrand^^ln, mutare: Ovo je bila
jedna gjevojka koju je baba ziunagjijala bila i m tieu
prometnula. Npr. 221. — //. sa se, refleks, — 1) sich
veritetzen, se tranftferre. Rj. prometnuti se kroz — , i7i
prometnuti se s jednoga mjesta na drugo. isp. pn»-
metniiti 11. — ^^ sich rencajideln^ mutari. Kj. isp.
prometnuti 12. — o) Prometnu mi se ona ienica:
Hve nikoše bukve i jelo. Npr 1155. — b) riđi pro-
turili se 2, provrći se, stvoriti ae. — fin) prometne
se ko što: h oni isti fias ona se (kći) protnetnu ore«,
i poće kroz kuću blejati. Npr. lHi. Kraljev sin do-
hvaiivSi se ove tiče ... i ljubeći je prometnu mu se
najljepša gjevojka. 221. — bb) prometne se ko u Mo:
Sila mladića u jagnjad se p^'ometnula. Npr. 101. Nego
ti se molim da se ti opet prometnes u idruk hosioku.
200. Tako mi se vino na krsno ime u krv ne pro-
meinulo! Posl. 'MH. Uzmi Atap svoj, i liaci ^a pred
Faraona; le će se prometnuti u imiju. Moja. II. 7, 9.
— ec) prometne se ko Hm: Ah da mi se huvom pro-
metnuti. Rj. 0(K)b. Žalosna zlatnokosa ... na jedan
put se prometnu gjcvojkom. Npr. 2(>l).
prom^7^ra(i , 7,grjim, p. pf. den Saft hekommen
(ton dtn Bfiumen), redit s^tccus arhorihus. Rj. pro-
mezgra drto^ kud se mezgra u ^jega pokaže, v. impf.
amer-grati.
promiennji*, n. ncrh. od promicati. Rj.
pr6niieali« prumii'em, r. impf. Rj. pro-raieaii, r.
pf. promaći, promaknuti, promći. — 1) ftta prouiićeS
tuda? promiću ljudi kroz ^\im\i, durchgeiien, permeo.
Rj, kao prohoditi, prolaziti. — Promiče kroz svaka
vrata. DPosl. 103. A na skelu, prohode li Turci ... AH
Turci careve ićage, al' promiču na jt^c/u .Tomenu. Npj.
4, 280. — 2?) promiće kiša, snijeg, anfangen zu regnen^
I schneien^ caaere incipio. Rj. kad počinje padati kiAa,
j snijeg, vidi propadati 3. — Ljuti se zima (kad na
velikoj zimi promiče snijeg, a. od zimo ne može dobro
da udari). Rj. 339b.
pronij^oitl, prbmijenmi, v. pf, Rj. pro-mijeniti. v.
impf. uromjenjivati. — J, I) vertttuschenf permuto.
Rj. vidi razmijeniti, trampili. n. p. da promijenimo
konje, t. j. daj ti meni tcoga a ja ću tebi dati moga.
— Ona rodivSi djevojka promijeni je s Cigankom
ea muško dijete. Rj. lOOa. Negleibiša pazariti, t j.
mromijefiiti s kim jednu sicar za drugu ne gledajući.
KJ. 414a. Tu ćemo se, bane, sastauuti i mi n<ii0 roblje
promjeniti. Npj. 3. 417. — 2) verwechseln, pemiulo,
Kj. kao mttnuti mjcMo pregja^njega Ho drugo, ili
učiniti da hud^ drukčije. — PreruSiti, promijeniti
ruho. Rj. 579b. Mi promenismo tolike čobane, pa
kojigod izigje, ni jedan se ne vrati.^Npr. 48. Živ i
zdrav derao, na bolju promijenio! (Ce^ititAnje onome
koji obuće §to novo). Posl. 81. Kurjak ako i dlaku
promijeni, ćudi no mijenja, 164. Vigje Marko, kad
će umrijeti, snze proli, pa je govorio: »Zeman dogje,
da sifjetom prom^jenim<. Npj. 2, 411. Već ue ielim
srijct promijeniti. 4, 234. »Oprem'te mi doru od mej-
dana: nove njemu ploče promjenite* . . . iznova mu
|iroin1j4^SHtl
— 255 —
pronoliti
ploć.ć prottCjenUi 4, 999. Ti (Gospodo!* promijeni
plfić moj na rmiost. Ph. 30, 11. TrebaSe ime kruljecsko
promijeniti na carsho. UM. 131. — li, sa se. —
Ij rfciprvć. 8 kini, tauschcn, perniuto. Kj. n. p. hajde
da se promijenimo tn konje. ii^). pioiuijenili II. —
2) reffeks. sich verntufern, muiari. Kj. kao pofitati
drukčije. •.'*p. promijeniti. I 2. — Pade mu mraz na
ohraz (kod mu to i to rekoh, t, j. zasline He, pro-
mijeni se « licu. ili smete rb). PorI. 245. Kako «u ne
ljudi . . . ovako promijenili i tijelom i dušom. Pri-
prava S^i. Nego hi i^e promijenilo k na Ć. Rj.*
XXXVIII. Onda hi se i Zagrebačke narodne novine
vutrale na bolje promijeniti. Slav. Bibl. 1^ 94. Nego
ac promijenite obnovljenjem uma. Rim. 12, 2. — S) (u
Duor.) vidi preobući ae. Rj. vidi i preodjesti »e, pre-
mćiili ae.
promfjAšati.prftmije&am, v.pf.nn u'enip anfrUhren^
mmehen, aiiqu'intaliim miaceo. Rj. pro-miicSati (malo).
V. impf. niijfSiUi. — Kad eani ndnesii mtcko, i on ga
prtimeka kašikom, ni^rje prnten. Rj. 22b. Med na oso-
vini rodi. (Valja Aošnicc cesto promijeinti). E*osl. 17*i.
*/i He, rcfJekft.: Proj/rnŠala «e, koaa, brada, pojela
aijedjeli, L j. promiješale se hijele dlake sa crnima.
Rj. r.(K^>a.
PrAmina. f. planina u Dalmaeiji (Promona). Rj.
promintili. pr^iratnera, r. pf. vidi proći. Rj. vidi i
pmm.'ići. pro-miiiuti. v. pf, je i prosti minuti, r. impf.
tHp. promicati, prohoditi, prolaziti.
prAmisao, pri^misla, m. Vornehumj, jiroi^ideniia.
Rj. pro-miaao. inp. promišljati I (dva pokljednja pri-
fujcra) I promižljavati. — Crkva izbfica iz »voje za-
jednice . . . one koji kazuju, da ave u njemu (u
avijelu) biva sluoajuo, bez promisla BoUjcga. 1)P,
107. iCrkva Ruska), koju prominao Božji jo5 u ono
vrijeme bje^e proslavio. 238.
prAmiHliti. t*lini, r. pf. Rj. pro-mi8lili. p. impf. pro-
mišljati, promiSlJHvnti. — 1) bedenknt, pn'pcitdo. Rj.
— Ovi ćovjek premda ie bir> opak, opot prnmifili
hoAe li dali ftvoju duSu. Ni)r. 95. PromitiU u nehe da
6e biti srećan i presretan ako ovu (}yevojku) uzme.
ni {= u Hehi). Kad uagjc kitu u njedra, pak nama
sohom promisli: »Da mi je ovo od Bog:a. Npj. 1, 224.
Pak M sebi malo prominliOf nto će radit' od života
flVOg;a. 4, 4ltt>. 0 tovi neka promisli tnalo O. — r — .
Nov, Srb. 1818, 390. A za oltar mjedeni promisliću.
Car. n. H5, 16. — ^) sa ae, refleks, aich hedcnken,
»ick's uherlctjent perpendo. Rj. — Carević se pro-
misli: Hta ima bolje nego da dobijem dva života.
Npr 195. Kad se jadna jVi promisli(h) sama: nema
liea bez ervcna vinoa. Npj. 1, 335. Promislivh seju
malo, odgovorim: »AI pmvo vcli^. Daniea 2, 131.
Pn mu kažu, da se tlohro promisli, pa da napiAe.
Miloi 187.
promUljruOf^. n. das JJcherle^en^ perpensaiio. Rj.
rcrb. od promišljati (*' se), r't^nja kojom tko pro-
vtiUja ili se promišlja, vidi proini^ljavanje. — Bko-
tina bezumna može radili svoje poslove bez nravila
i bei promišljanja^ ali Ćovjek valja Hvaftto na radi
po pravilima, po um« i po promišljanju. Pia, 68.
Dromišljnti, prftmT^ljiini, r. impf. Rj. pro-miMjati.
viai pronii^iljavati. v, impf. prosti mittliti. v. pf. pro-
iiu»4liii. — ij bcilenken, perp&nso. Rj. — Ona mi od-
govori o^tro, i ne promišljajući mlogo, da poznaje . . .
jbaniea 2, 134. Dvor Turflki ne prestane promišljati,
hiko hi u napredak Pa^maudžiju pokorio. 3, 141.
Promišljajte o tom šio jV dobro pred flvijem ljudima.
Rim. 12, 17 (providentes bona). Ako li ko sa svoje
a oaobito sa domare ne promiHlja, odrekao se vjere.
Tim. I. 5. 8 (curam non habet, nicht Sorge trdat).
sa dva posljednja primjera riđi jiromiMjavati. «fp.
pn)mi»ao. — 2) »a se, refiekn. promi&ljati He, fifrtr-
legen, perpettso. Rj.
promislJiUiinjo, n. riđi promišljanje. Rj. — Pa
■e odnmb Rtanu doj^ovarati kako bi ae u nj (u ćardak)
popeli, i poslije dugoga promisljuvar^a i dogovora,
dop;ovore bc da . . . Npr. 7.
prumi.slJdviUi, promlfiljaviim, v. impf* Rj. pro~
miSljavati. v. pf. prominliti. — 1) mdi promiSljati.
Rj. — Sadukeji uiJeHu vjerovali da »e l>ojc »tara i
promišljava sa svijeLUov. Zav. XII. isp. kod pro-
miMjati dva posljednja primjera, isp. i promisao. —
2) sa se, refleks, promililjavali se. vidi promi.iljati
flc. Rj.
|ir&nJoBii, f. Rj. pro-mjena. isp. promijeniti (i bc).
— J) der Tuusen, permutatio. Rj. vidt razmjena,
Irflinpa. isp. promijeniti 1. — Ali mudroHt gdjo »o
nalazi? Ne može »e dati Cit^to »bito za nju, nili Ke
srebro izmjeriti « promjenu tu nju. Jov 28, 16. Minao
srpskih vladalaca — da u Ugarskoj nagju stanak
promjenom srpskih gradova sa ugarske. DM. 109. —
2) der ]\'echsel, die Veranderung, m%Uatio. Rj. isp.
promijeniti 2. vidi promjena. — *> novome Ijctn
Snljii (vladike) po natua.mirima po nekolika j^voia dvora-
nina n promjenu, le mijenjaju nainjeHnike. Rj. 39.''ib.
Ovo f*u bJiH drije glac^ne promjcnf, koje su zemlju
zadesile. Priprava 14. jVrt/r.wfa se do jako promjena
i Šteta u sovjetu dogodila, fito je Hožo otiSao u Nje-
mai^ku. 8bvj. 9. — 3) (u Dubr.) vidi preobuka. Rj.
isp. promijeniti ae 3. vidi i preobla^-ilo, preoblake,
rublje.
prniaJ6nit, ađj. inconstans, voluhilis. Gnndulić:
Nekrepka si u tvom biću, i u svemu vaxda pro-
mjetiita. Stulli. vidi promjenljiv, suprotno nepro-
mjenit,
promj^Dljir, adj, n. p. vrijeme, verdnderlich, mu-
tahilis. Rj, pro-mjenljiv, što se (lako, ntdo) mijenja.
vidi jirnmjcnit.
pr»mJ4MijivnnJiN n. d<is Tauscficn, commutaiio. Rj.
rvrfi. ud iiromjenjivati (i se), koje vidi. — IJijiiAe od
starine obit^aj u Izruilju o otkupljivanju i promje-
njivanju, da jedan izuje obuću svoju i dade druy:om.
Rut 4, 7.
promjeiijivati, promj^njujem, v. impf. Rj. pro-
mjeujiviili, t». impf. prosti mijeujati. r. pf. promijeniti.
— Im i) tauscken, commuto, pei'muto. Rj. wj». pro-
mijeniti 1. — I.#cviti da imaju uz raegje svcAtcniOke...
od toga ništa da ne prodaju ni promjen'iuju, .lezek.
48, 14. — 2) mijenjati šio da bude drakvi-ie. isp.
promijeniti 2. vidi premjeujivali. — (t-'akavci) na
kraju slogova ne promjenjuju 1 »/i o. Kov. 23. Imena
promjenjiiju ^ na z. Rj.' XVII. Ibro oije, ni mukaet
nije, nej; u liieu boju prominjuje. HNpj. 4, 33G. —
//. sa He. — 1) reciproc. tau.nchen (unier einandcr),
pertnuio. Rj, n. p. mi se dvojica promjenjujemo za
ko7ije. =• 2) refleks. Hich t^erdndern, m\itor. Rj. kao
postajati drukčije. — Naseljene zemlje iti su jako
naseljene ili samo malo: pak se i to promjenjuje
po vremenu. Priprava 22. Promjenjuje se h na Se.
Spisi 1, 05.
promlAtiti, premlatim, r. pf. ein tcenig tMrescften^
trUuro, tundo parumper. Rj. pro-mlaliti (malo), v.
impf. mlatiti.
prčmljeti, pr6mclj§m, v. pf. Rj. pro-mljeti. r. impf.
mljeti. — J) beginnen zu mahlen, inapio molcre:
promljela vodeniea. Rj. počela mljeti. — 2 a) ein
icemg mahlen, molo parumper: daj da i ja malo
promeljem. Rj. malo, u pravom smislu. — h) u pre-
nesenom smislu: auf-h figUrl. fur retlen, sich aas-
sprechen. Rj. daj da i ja malo promeljem, Ay da i
ja progovorim.
promAlKi. pr^molim, v. pf. durchstecken, trajicio:
.\ Hestri je proflekao dojke, i kroz dojke promolio
ruke. Rj. pro-moliti. r. impf. promalati. — Ne inoajući
kad izići na polje, promoli glavu kroe prozor. Rj. 33b.
l*romolirH kroz pends ere pu^ke u kanrehiriju, poviće:
• Na polje, kurve, po du?ii vasl Danica 5, 52. On
otvorivši prozor protnoli glavu is sohe. Odg. na ut.
B
Itromotrili
— 25ii —
pr<i|ia<liktj
31. sa »e, ;>a^. ; JeziĆAC, na pregjici odo Što se kros
kaiš prumoli. Rj. 2f)2b.
proindtrili. prf)Tuotriin, r. pf. cin irenig eht-fvhen,
bcsehcti, inspicio. Hj. Dra-moLriti (malo), r. impf.
proDiaUati. — Hajde da ovu KudaAujii pnUnodiju
proviotrhno mulo. Nov. Srb. iyi7, 33^. Tdite sada i
doznajte jo5 bolje i mzberite i promotrite gdje se
ftitkrio . . . Promotrile i vidite sva vijcfta j^dje se
krije. 8ain. I. 23, 22.
»ri^mnz^ati. zgam, r. pf. pro-mozgati, kao mozga-
ju/ii protni^liti: Kad lo ^iio Kraljevičku Marko, kad
U) Čiicf, dobro promozgao, i ?*ve inisli rm jednu muiKlio.
HNjij. 2. I'J^. Fromozgaj li lo dobro, da se kašnje
ne kaj^'s. J. Uogdaiiovii^. v. impf. tno/.^;ali.
proinrmlali. lani, promrniljali, Ijam, vidi pro-
mnmlftti. Kj. pro-mrndali, pro-mrmljnti. vidi i pro-
luumljati, jironjiinjoriti. r. impf, inrmlati, mrmljati. —
MeAto da joj iia/ove poinozi Bofj, ue rei''e joj iiiSta,
DC^ w i*ebi promnula: »Eto one ženturine, ubio je
Boir!'' Npr. HO.
prumrznuti, znem, v. pf. crfritren, pe/u com^mpi.
Kj. pro-iiir/.initi. r. impf. iiiuOiti. — /. 1) ein itenig
fjualen, aliquuntiim crucio. Rj. (malo), — 2) trleidcn^
pcrpeti: Da mi prosti i imikti i th)rann, muku njemu
što je promnčda, dok je mene ona odOHranila. RJ.
vidi propatiti. — 7/. .s« ae, rcjtcks. oko -sta, .sicA
Muhe gehen, operttnt do. Rj. isp. proraditi. - Moje
lale, da se promućimo, mi dn niiSe carstvo pridržimo !
Npj. Ti, 3.01. !^to najvifte želim ... a to je da se oko
cijele ove stvari promuči joSte Iko vještiji od mene.
Rad 26, C3.
proinA^i, prdmijkne (pr5mDkao, promtikla), v. pf.
i. j. grlo, ficiner trerden, irruuccsco. Rj. pro-mu*'!i.
vidi promiiknuli. riđi i izmiK^i, i/.mukntiti. drukHjt
se ne nalusi. — J^teplo me u prhi (kad h'ine pro-
muknc grlo). Uj. 7lib. lznemo;;oh vi^iu'i, promatr
mi grlo. P«. 6i), 3.
prAntuekati, ćkkm, v. pf. mm^chtcemmeHf van ftq}in
infusa ei agituta purgo. Uj. pro-mućkati n. p. čaht
(vodom). V. impf. mu<*kati.
promAknnti. prnnifikne. riđi prf)mu(?i. Rj.
prnmumliiti. luni, promdmijali. Ijam, r. pf. Rj.
pro-miiinlati, pro-iiiimdjati. riđi proriirmluli, i syM.
ondje. v. ivrpf. nuiniUui, iiuiiulJHti. — 1) ein uenig in
den Hart hineinredent jnunato. Rj. (itutlo). — 2) vof-
Iteimurmeln, praetereo muaaitaHs. Rj. mutnl»ju^y mu-
mljajući proiH.
proinAliH. prrimfitlm, r.pf. ein uenig herumlanfefi,
aluptuntum circumcurro^ pervagor. Rj. pro-uuuiti, kao
eači tamo amo. itip. proakitati se 1. i;, impf. mutili
(« w) 2.
proni^^l, prftnajzjeni, v pf. nuftfindig rn/fo/ien, er-
fahren, r&tcio, tvinperio. Rj. pro-naći. kao irtiieiH
naći. isp. prokopati 2. v. impf. pronalaziti. — 8ok,
onaj koji pronag^e lupeža koji je Sto ukrao. Rj. (iyya.
Ako ono, sto su iuniRlili ili pronašli, uauće joS i
dnige ljude, onda bu oni u<?itelji roda Ijudflkoj^a.
Priprava frf>. Da ću ib odvesti iz zemlje MiHirake n
semlju koju sam j^^onasao za njih. Jezek. 20, 6. f^a
se-, pa^s.: Ako m« .«e sirv pronagje, a ouo ae plati
krvnina, pa mir. Danica 2, 90.
prouiiliizjikt proniMarika, ni. ono »to se pronagje
(umom), ismisli, izumi. isp. izmiMjanje, izum, izumak.
— Kto, kako »ie nezahvalni nauci, nastavi profesor
— 8 naućnim se pronalancima služite »vaki čtu! Z1(»h.
31*. Njemu (Roikovii-u) li, Njnlonu li, pripatla ve^A
slava za neke pronalaske u astronomiji i optici? 113.
uroiii^lazUl, zim, r. impf. atisfindig machen, er-
fahren, reseiOj contperio. Rj. pjo-ualazili, kao trah'H
nalaziti, v. pf. pronaći. — J^to ee mIa4lot*t rado i
vrlo lako zanosi da pronahi:i novo sto. Knjiž. .'i, fhS*).
pronala^.r'nje, «. das Erfahren, cowpcriio. Uj.
rcf'//. od pronalaziti radnja kojom tko pronalazi što:
Posle takoga inknatva u hvatanju i pronalaiei\j\i lo-
pova, ja bih voleo vrSiti najtežu alužbu nego biti
audija. Mopj. 2l)f).
pronašli. [>ronfcHCMn, v.pf. vidi pronijeLi.«.vp. <>bl. ()7.
pruiievi\ljaini sc, lun t*e, v. u pf. pro-nevaljaliti
He, postali neva{jtdac ili neoaijnlicii. za značenje
ovako slož, glagola isp. proigrati se II 2. isp. ranka-
laSiti ae. — Reče bczumnik u arcu Rvojem: nema
Boga; pronevaljiHise se i zagnljese n bezakonju. Va.
53, 1. Proneraljaliti se, nema n Vuka. Rad H, UH).
proniraiijr, «. dus Durchicachsen, progennitmtio.
Rj. verh. od pronicali, koje vidi.
prAnicali. proui^e, p. impf. n. p. trava, durch-
uachsenf suvcrtsco per-. Rj. pro-niwiti. r. impf. prosti
nicati, f. pf, proniOi, proniknuti. — Bolujuffi devet
podin' dana! od kosti mu meso otp.idalo, a kroz kosti
trava pronicala. Npj. 1, 593.
pr6niei» prftnikne, r. pf. dnrchtvachnen. ex^eaco
pcr~, cf. proniknuti- Rj. pro-ni(*i. v. pf. je i prosti
nit^i, niknuti, v. impf. pronieali. — Da <5c va5e ku(?e
pojroreti ; iz ognjišta proni^ će vam traim, a munare
popast' paučina. Npj. 4, 13.0. I kuda »u Turci pro-
lazili i H kunj-skijeni pločam' zadirati, iz klina će
proniknuti trava. 4, 130.
pH^nijoti, prouNem (pronio, pronijela), v. pf. Rj.
pro-nijeli. riđi proneati. kao proxt glagol fte nalazi
se. isp. nijctJ. — ]) durch-^ vorhciirngen, praeierfero.
Rj. kao »osvjJf' .šio proći. v. impf. pronositi. — Ta
kud ideš, Boga ti, prekoju^e BaŽ-Cclik pro«;je i pro-
nese tvoju ženu. Npr. 11)7. Nne dobro led ni u ma-
rami kroz vinograd proneti. Posl. 214. Prouesoše ga
na ćabreuiku. (Heče onaj koji po drugi pnl ne će
^to da kaže). 24)4. NaiMui mi Hauduk od i^imsira . . .
nosioce momke neženjene, pronesi vie »Sefteli so-
kakom. Npj. 1, 250. — 2) pronijela kokoS (ili drii^a
kakva tica}, anfangen zu legcnt coepit ponere ova.
Rj. početi nositi, v. impf. nositi 2. — Obija kokoS
da proncse. Rj. 428b. Pronos, pronosak, prvo j'{ie
kuje piiica pronvsc. Rj. BlOb. kad kokod ho(^*e ita
prenese, ona najprije kakotJe. Posi. 11b.
proniknuti, knem, v. pf. vidi proniV^i. Rj. i', impf.
pronicati.
prinos. prAnosak, aka, m. (u C O.) prvo jaje
koje ])ilica proncse. dus erstc Ki einer Henne^ ooum
gtdUnae primam. Rj.
prun6.siiti, pn^^nosaui, v. pf. n. p. dijele, ein tcenig
tragcn^ porto u}iqHantum, Rj. pro-no^ati (mulo), r.
impf noftati.
pron6sill, prSnoaim, f. impf vorhei-, durchtragen,
fero pcr — , praettrfero. Rj. pro-nositi, prolazeći nositi.
V, pf. pronijeti.
prnn6.šrnJ(S n. dtu Vorheitragen^ praHerlatio. Rj.
t'^'^. od prono.siti. radnja kojom tko profiosi što.
prd^jtirn. f, (u i^umad.) Art Birnen, piri genus.
Rj. nekakvti krušku. — Hijeć tugju ili od tugje.
Otm. 351.
prdt^nnjorlti, tim, v. pf. (u Boci) vidi promumbiti.
Rj. i sgn. ondje, pro-njunjoriti. p. impf. njuujoriti.
— [Svekrva i?.vadi jedan prsten i uhvati snabn za
ruku, i>ak mećući joj ovi prsten na prat pronjuujori
nekoliko rijeci . . . snaha malo za tijcm pretvori se
u ovcu. Npr. 21 (i.
prood . . . vidi prohod . . .
pripadanje, n. — J) das Durchfallen^ casus per — .
— 2) das Verfallen, tu Grunde ^efieti, interitua. Rj.
oerb. od propadati. — stanje koje biva^ kad tko ili
što jtropada.
prApuUatt. dam, r. pf. Rj. pngrijeHeno je v. pf.
jer je glagol bez sutnnjc impf. pro-padati. t*. impf.
prosti padati, v. pf. s/oi. propadnuti, propaJiuLi,, pro-
pasti. — IJ dnrchfallen^ cano per—, Rj. — Ćeš<5e
puni srmali jajriuka, ila ne može ctnilje propadati.
Ilorc. 111. — 2) zu (irunde gehen, pereo. Rj. u pre-
nesfnom smislu: (ilasovi caru jednako nesretni do-
laze da i^ojska propada. Npr. 20ti. Dobra djela ne
Iiropailljiv
-967 -
firopUnfi
propadaju. 246. Ima Aro propada na zle uprave Priđ.
13, 23. — 3) propmiii kiša, trnufclU rornt, Kj. kao
malo pada, ptjčit^jt: padati, i^sp. aipiti, promicati 2.
— I.jiiti ne zimu. (K:ul ii.i velikoj /.imi propada sni-
Ji'gt II upravo n<* može »1)1 iiduri). Posl. I7'2 — -š) n.
kapu mu perHn prop<idnuo. Npj. 3, 04. — 2) su
Ornnde ffdien^ pei'eo. Rj. « prenfUffttom HmtHlu. —
BnnkrotirHti, propasti. Kj. \ba. Kako rodi, obraće
želeu boHtftn, i. j. propahre. Kj. 38ft (isip. Obrati zelen
bostaii jzlo proći]. P<wl. *J34).). Ali i »y#7» (kilgU)
\t. propjulfljti ni, rf. iirtpropadati ho. Kj. lri\f tamo i tnnogo propadne od pttsa. Bj. 3lla- OtUuo nevidom,
aiHo. r»i/i ni>.njuli — S) [n vojv.t propada hartij:i, t. j. rit* 7.na se kmt«, propao. Uj. 4l3b. Prupito s iir-
Hrhhiijt durch, charia tramamtlkt literaa. Rj. hnrtija
propada, kad joj ae i ti druge strane viđ^ napi.iana
ili naštainpatta slova.
propAdljiv. adj, Mo pomalo proiKtda^ nio luko pnt-
pada, ito lako propadne: r^gouijlivh, hinfnlUg, cu-
daius^ fragiliH. suprotno Depropadljiv. — Da se ne
ponore, niti nadaju ii bogatstvo propadljivo. Tim. I.
G, 17. Nonaviiiim one koji poSlujn propadljive idoU;
ja »e II (^ospoda nadam. Ps. 31, 6.
propAdlJivosl, propi\dljivosti. f. okidana onotja nto
je propndljiro i die Vergthiglirhkeii , HinfiilUgkeit^
vamia^, fragilitas. fiitprotno nepropudljivoHt, Ima rijeil'i
H4 koje »am ja iun?ir»io , . . noriiJipjidlJivoHt, propad-
//irort, uepropadljiv. Nov. Zav. \1I. .lei bo tvar po-
kori propoiiljtvosfi. Rim. 8, ^i). Umop^« proj^adlji
voHli i nepropadljivoni bjcSo »tvoren Adam da bi
imjio ono Što r*am i/,bere po svojoj volji. DP. IK).
prApadnoti, dnem, r. pf. pro-padnnii. r. pf. je i
prosti pndnnti. riđi pro[>Hiiiiti. propasti, r. impf. pro
padati. — Kroz kapu mn perrin propadnuo. Npj.
3, l»t.
pr6piili«*M, m. etH haoktroUirtet% decoctor: laia i
propalii'u. Hj. t^vjek koji je propao. riWi" bankrot, ^'to
nii i oni jarliipa^tiri) mirni ponnjvi.A^ ljudi prosti
(kojekake propalice). Danica 2, 115. r^jeH n takim
noHt. kod i;>:u'Iii;A.
prApiiniitIt nSm, r. pf. riđi propnnll. Hj. pro-pa(d)-
niai. r. pf. je i pronti pnnitti. vidi i propadnuti. v.
impf. propadati.
prjtparak, pr^parka. tn. cf. uHperak * A ua ^pa^e
ilvije (laAajIijp. mt'jrju njim.a dvije kapidžije, »in pro-
ptirak velje;.'a vezira, pod proparak tijecu janjii^Arfi,
mogju njima Tupal-paJu h vojskom. Rj. umetak, nkla-
dicjt ua hlaiaina sa strune. prr>-parak (od korijena od
koga je parati i THA-por). isp. Oftii. 288.
prftpasf, f. Rj. pro-pa3t. iap. propasti, autjm. pro-
punlinn. ~ i) aer Abgtnnd, voragn^ Imrathrutn. Uj
vidi Ambi», bez.daniea (i hi/h. kod one), džomboa, po-
nor. — Aetaju^i se opazi »StojSa n avliji jednu veliku
jazbinu. — »Kako može^ u flvorae dvoru tq>eti to-
liku propaftty 7,n 4to to ne zaroni*?* Npr. 34. .Jesi
li dolaKio do dnbina morskih? i po dnu prnpaMi
je«i li bodio? .lov 3«, 1(>. — 2) rfn* Fatergang, in-
terituA. Rj. n prene.-^enoni sminlu. riđi popihao, po-
gibija, isp. zakolj 3. upropastili, uprnpaAt^ivati. —
Trudio ae oko Hvo<ra dobra ... ali napretka nikakva
Ilije vidio, ne^ro Are propatite od d.ana na dan hvc
gore. Npr. 72. Banju, koja je bila u Srb«, pa je
lane ponle propa.tti na Kamenici, morali ostaviti Tiir-
rima. Milofi \U. Kijamet znaci kao njekaka velika
propiLHt. Pi«*. 41. Kako mogu Srpske gramatike i rjei^-
nici slavenski jezik a propast haciti! . . . da mu Hf
(Slavenskome jeziku) ne može vera nepravda uiMuiti
ni dublja propast kopnit, oe^o . . . Rj.' Xni hrcde
Lota i> propafti. Mojs. I. Ul, 2VK /■ propfint tinkaju
ono ćctoiu au tobože /^ ljubav u opoziciji. Pom. 1L7.
l/n Duhanova carstva mabom t^ riftH>ri propast. Vid.
mMi, iK.
prApiLsfi, prfipadnčm, i\ pf. Rj. pro-partli. nirf* pro-
padnuti, prop.iniili. r. pf. jfi i pronti iiasti, paduuti. ... , .- . ■
panuti. i\»W/*. propadali. — /. J) durrhfallen, cado onoga dru: dtc ) or.sihnfi, prttc^vriptum, praecep-
per-. \ ja sirmoirlav na zemlju le propadnrm do '""': ''«'' naredba. y.apovijc«l, naloj?. — Nastavnik
pojana. Npr. I*i2 ^I.«i zn opkladu*. Pala mu njekira ii j J> 'l"-^"" <*»"*«ti **^ propi'^n u svemu. /los. 2t).
med. {. . . Hjekira, kuko m udari njom, propadne u i propisati« pr^pT^ui, p. pf, pro-pisatl kome Mo da
med). PiimI. 'Ji*\. Tako mi ite propao ;(■-(/* proi vi- «<■ unoiia df'ii, lutrsnhrrtlu'n, itrac.tr riherr, prureipere.
Itce- 31*2. Na ujerau je ćaduo udijelo: kroz t'akšire riđi ualu/iti, narediti, zapovjedili. — Ne i)reviinaju(*i
propala kotjtna, Iroj rukave propali taktovi^ kros I ni^ta jexgrano u propmanom programu. Zloa. 32*2.
17
rada. Rj. 418a. Ohestrvili se, propasti bez traga. Rj.
428a. Bolje je da selo propadne nego u aelu običaj.
Poal. 23. Ka' je Turska semUa propanula od ail-
noga vojvode tijor^Jije. Npj. 4, 314. A žene i gjeca
i kuće ako nam propadnu^ ni onako uijetimo gospo-
dari od njih. Danica 3, 158. PoSto Srbi propadnu
na Kamenici. 4, 13. MoŽe bitt da bi aaćuvao Ljei^-
nicn i \j07.n\cu, da onako žalosno tie propadnu.
Sovi. ttrt. Kara-< ijorpjijevR vlada propala u Srbiji. 75.
Mjcbovi prodru se i vino se prolije, i mjehovi pro-
padnti. Mat. 9, 17. Ne i^e nm plaia propasti. 10, 42.
Propade tjeru^ i pokvari se obe6inje. Rim. 4, 14. —
3) suze g^a propale, durchdringen, penctro^ cf. pro-
biti, propanuti. Rj. prelazno: Jeete njega tnojak pro-
punuo. Rj. 213a. Dijete 8U Huze propannU. Npj. 2,
27. — //. sa se, relteks. ^u C (}.) vidi prosjesli ae:
Tako se ne propao kao Arija bezumni I \Posl. 310).
Rj. riđi i provalili fte. ambiaati ee. — Al' delija bjefte
izgorela, izgoreln, pa se propanula. Npj. 2, 129.
propAslinAt f. (u (_', (A.) aagm, od propast. Rj.
— ttdfu augm. kod barda^iua.
propatiti, fuu. r. pf. eine Zeii lang leiden, pntior.
Rj. pro-patiti, patetH provestiy probaviti vrijeme, vidi
promu(5iti 2.
propć^o, rt. (U Slavon. u krS^*.) das Krutifi^ic,
Christus cruci affLcHs. Rj, pro-pe(5e. i»p. propeti (ras-
peti). Hrist na kriSu propet, vidi propelo, raapeće,
raspelo.
propalo, H. vidi propeče. Slnlli. i .«y«. ondje.
prdpeti, propnem, c. pf. Rj. pro-pcii. — 1) rti*fi-
.fpannen. e.rtcndo, cf. popeti: Pa propeše bijele la-
dorc. Rj. — 'ič) Ml ftc, refleks, aich aufriehteit, eri-
gor: pn^peo se konj, sivh hdutnen, e.vsuUo. Rj. r. impf
propinjati rc 1. — Skoćio konj upropniee. t }• pro-
peo se iin stražn^je noge. Rj. 78^a. l)a ne ittuOi Pe-
rirep-l.Azare-, vet^ se junak prope na koljena^ pa
ovako Marku be*je(ijaSe. Npj. 4, 37.
propij^Tiiiijc, II. der Anfang des Singens^ cantus
initiuin. Uj. vcrb. od propijevati. rndtija kc^om tko
propijeva.
propiJ6vaM, i)rftpijevflm, r. impf. aafangen su
singen, coepi canere, intono. Rj. propijevati, poči-
njati pjevanje^ v. impf. prosi pjevati, r. pf. propje-
vali, propojati.
propijdkntl, *Sm, v. pf. incipitre. pipire. Stulli.
pro-pijukati, početi pijukati.
prApinJaiije, h. Rj. verh. od propinjati *e. —
J) radnja kojom se propinjc n. p. konj na noge
stražnje (daa Anl'riebien, eroclio. Rj.). — ^) radnja
kojom se tko prnpinje ida:^ Brflaten, Grosaihun, in-
Haiio. Rj.)* riai proganjanje 2.
prdpinjali s<*. njem ae, v. r. impf. Rj, pro-pinjnti
sie. — J) sich in die il^he richten, engor. Rj. pio-
pinje se n. p. konj na utraznje noge. r, pf. propeti
se. — 2) SH'h brusten^ pro.«ff(/M*n, tnflor, Rj. ćuli
proganjati 8p. kao nadimati se, Šepiriti se, goflpoditi se.
propiriti, prftpir'im, i\ pf. t. j. vatru, anhlasen,
sH/fla. Kj. pro-piriti. vidi propnhnti. r. impf. piriti.
pr6pis. m. pro-piH, fitu se propiše kome, aa se
ma^k
iropBall
»ttstiU
pr»piša1i, ^iliu, v. pf. Uj. pro-pi&nti. i*. impf. pro-
pi.^avati. — J) durdipLiscUf peniirjo. Rj. što, n. p.
Mače, — 2) pi8sen, m^o: propiSno krvlju. R}. počeo
pmiii.
propi^jivniijt*. n. Kj, verb. od propiSavali. —
J) rudnjit kc:3om iko propištivu sto {d-M Durchpisaen,
permiortio. Rj.) — 2) nuhijti kojom tko propUara^
počinje pimnje {dti» Hcrvorpittflen, prouiiiictio. Rj.).
propfsAvaH, proplSavam, r. impf. Rj. pro-pišavati.
r. impf'. prosti piSati. v. pf. propiSiiti. — 1) durdi-
pinsen, permcjo. Rj. n. p. hUtče^ ili pisati kros. —
2) (anfangen zu) pisseHf tncjo. Rj. počinjuti pHanje.
propi&tnU, hun^ v. pf, Rj. pro-piStati. v. impf, -pl-
fttati. — J) nehklaifcn, lamenlor, cf. procviljeli: Tro-
pUtA^e Vlasi u sindžiru. Rj. vidi i prot'iuiljeti. —
2) EU zischen, pipen anfungen, pipio, sibilo: PropiŽ-
tAlo pile. Rj. počelo pikati.
propitnti, propitam, r. pf. pro-pitaii za koffu, kao
pitajući pronuvl za nj tko je i sto. isp. proptali,
raspitati, erfrugen, percumiaiione repmirv. v. impf.
pitati. — l'jfledu 8 krovu /.eiui gdj« Be mije ... I
David posla da propitaju £a leuu. Wani. II. H, 3.
prdptti, prApijem, f. pf. pro-piti. r. impf. piti. —
J) propiti što, pijući prosuti, rertrinken, hihendo ah-
ftumo. vidi popiti 2. — Srete ga Turski ckt iin sokaku
pijana, i stane ga karati, Sto je toliko blago propio.
u&uim 5, 90. — 2J sa ae, refleks. po.*ttati pjauac ili
pjanica. za značenje ovako slož, glagola ia-p, proigrali
H« 112. — lUikri-Mujo, kome je ixa ocu ostalo ne-
brojeoo blago, pa ou propivsi se sve popio i proi?er-
dao. Danica r>, !HI. Vi6e nije mogao u^ileljovati, nego
se m'^ini i kno sulndaat^ i propije se. Opil IV.
propjoviitl* vam, r. pf. Rj. pro-pjcvati. cidi pro-
pojati. r. impf. proj)ijevati. — 1) anfangen zu singen,
primam cantufit eao: propjevali pilic'i (i:?rbi ne jedu
pilića dok ue propjevaju) : propjevala crkva, namastir.
lij. početi pjevati. — 2) singend dahingchent cantantt
praetereo: Nije svaiJij posao, irtpo<l sela propjevali
(Pofll. yi7). Rj. pjevajuri proći. — ii)ein tcenig singent
canto parum. Kj. (maloj.
pr6pl»k)iH* p^l^plat'^enl, v. pf. Rj. proplakati, r.
impf. piukati. i, 1) anfangen su tceinen^ incipiu
flere: V Siuuu će kade proplakati. Rj. početi
plakati. — Kada majka rane vi^je, grobne \uzc pro-
plakala, svome sinu govorila. Ilerc. 328 — 2) ein
vjetiig ueituiH, fleo pnrumper. Rj. (malo). — Th sa
»c, bejilično. proplakati «*;•, prjjplai.^« so, ti. r. pf. an-
fangen zu v^cincu, incipio flei'e: proplaka se braći
primorcima, lij. f— dade im se na plakanje).
prOpInimk, prVmlAuka, m. n planini mjesto gdje
ueiua Jume, das Lichte: Oua gleda drumu na pro-
planke. Hu isp. ponikvica. — pv^-planak [o»u, od
koje je planina). Oso. 391.
prupljdvrinje, «. d^is Ilerrorspcien, prosputio. Kj.
verb. od propljuvati. rtulnja kojom tko propljnva.
1. proplJttVAti, pn%pljnvnni, r. impf. fwtH)rspeie^%,
prospuo. Kj. \iXQ-y\\'Ci\i^i\^ poHi\jati pljuvati, v. impf.
prosti pljuvati, v. pf. pruuljtivati.
3. pruplJAvatit prupljujem, v. pf. Rj. pro-pljCtvatJ.
V. impf, propij i'ivali. — 1) hervorspeien , prospuo :
ppopljuvao krvlju, Kj. kao početi pljuvati. — 2) ein
iceniij .^peicn, spuo paultUum. Rj. (malo).
propujafi. jem, v. pf vidi prepjevati: A propoja
tica Sovrljiiga. Kj. nro-pojati. r. iitipf pojati.
pr5povlj(Ml« f. vidi prodika, |iou^;cnijc; die Prcdigt,
senno. — Propovijedi Kiiskc. i to je ni^ta. iStraž. 18S»>,
17t>r>. Molitve su njeatine (crkve) da se ni najrječitija
projiovijed ne može s njima it*porediti. DP, 372. riječi
8 takim obličjem 'ispovijed, iSpovijed.
propovijedanje, «. rta« Predigcn, oratio. Ri. verb.
od propovijedati, radnja kojom tko propovijeda, vidi
prenikovanje. — Vjera biva propovijedanjem, a pro-
povijedanje rijerjii Božijom. Kim. 10, 17.
prupuv^^diluulMl, /. kao stolica s koje se propo-
vijeda, isp. u Stallijn pripovijedalnicii, a pripovije-
dati je njemu pn>povijt'diiti. vidi predikaonica.
prupuvij^dtid. prop|^vijednul, r. impf predigen,
praaiico. Rj. pro-povijeduLi. vidi predikovati. r, pf.
propovjediti. — To je oqo, što ja naSijem književni-
cima propovijedam \e6 ima dvadeset i pet godiua.
Odg. na nt. lit. Hijcč vjere koju propovijedamo. Rim.
10,8. PropovijetUi.'fino vam jevanajelje Boiiije, Sol. I.
2, 9. Idi u Nineviju grad veliki, i propovijedaj protiv
njega, jer isagje zlocii njihova preda me. Jona 1, 2.
sa se, pass.: Gdje se god u.i propovijeda ovo jevan-
gjelje. kaKaće ae i Lo. Mat, 26, 13.
propdvjetliti, dim, v. pf. pro-povjediti. r. pf. je i
pro-iti povjediti. p. i$npf. propovijedati. Gotov sam i
vama u Rimu propovjediti jevangjelje. Rim. 1. 15. Da
propovjedim zarobljenima da će se otpustiti. DP. 305.
sa »e. pass.: Propovjediče se ovo jcvangjelje o carstvu
po evemii svijetu. Mat. 24, H.
propovji^diiT^kT, adj. što pripada propovjednicima
ili propovjedniku kojemu god: J^rediger-, praeconum,
vidi predikatorski. — .Sto se misli u. p. da u pro-
povjedničkim knjigama uema ni^ta osim božanstva i
posta i kajanja. Kolo 14 (15).
pn>povJ^4lnTk, propovjednika, ih. d^T Prediger^
pracco. Kj. koji propovijeda, t^idi prcđikator, predi-
kavac. — Kako ee vjerovati koga ne *5u5e? A kako
(Se ćuti bez propovjednika? Rim. 10, 14. Rijeci pro-
povjednika sina Diividova. Prop. 1, 1.
propovjcdnikov, adj, što pripada propoijedniku,
des Predigers, pracconis. vidi predikatorov, — Knjiga
propovjednikova. Prop. (natpis).
prApraeiinJLS n. verb. oi propnu5ati. rudt^ja kojom
tko propraća što.
prdpraćiid. ćum, r, impf. pro-pradati, t'. impf. prosti
pratiti. V. pf. propratiLi. — I do sad au knjige dola-
zile, nijesmo ih suzne propraćali, u danaske grozne
suze roniS. Npj. 4, 223.
prApratid, tim, v. pf. Rj. pro-uratiti. vidi upratiti.
V, impf. uropra<iali. — 1) aurchhegleiteut comitari
per ^: Pro3 Dugu <^c mene propratiti, te ću proi?i
mirno od hajduka. Rj. — I stotina iz BiAC'a Turaka,
da propraic blago kroz jj/anm«, el planina strasna
od hajduka, Npj. 3, 305. — 2) ein wenig begleitetit
' tUitjuantulum comitari. Kj. (malo).
prApInti, am, v. pf, kao doznati, c/". razabrati. Rj."
pro-ptali, kao ajtUcći pronaći, tsp. uaptati, optati.
pr6pil^d, priSpuknem, i'. pf. vidi propuknuti. Rj.
prn-pn(<i, pro-piiknuti, bcrsten, pcrrumpi. v. pf. je i
proati puci, puknuti, v. impf. -jjucati. 1. mene je srce
propaknulo. Rj. l>llb.
pr6piićkati, ^-kam, v. pf. (u vojv.) durcHjagen^ ver-
ffchictnden, vergeadeu (verfutschen), pessuvuio, cf. pro-
fućkati. Kj. V St/H. ondje. pro-pu<Jkati, kao pitćkajući
(a ne radciS ništa) prosuti (imanje),
prupdhati, prnpu^era, v. pf n. p. vatru, afifdasen,
sufflo, cf. propiriti. Rj. pro-puhati. v. impf. puhati.
»rApuknuti, knem, v. pf. berstcn, perrumpi. Rj.
riai propu(5i.
prupdpf'afi, ćnm, v. pf Knospen bekommen^ gem-
tnasco : UarauHo na prozoru, ainoć sam ga uaadila, do
ponoći propupčao, a do zore i^ćetno. Kj. pro-pupćati.
p. impf. pupfMti, pupili.
propd.stiti, propustim, v. pf. Rj. pro-puatitL v. pf,
je i prosti puHtili, pufttiti. v. impf. propu56ili, pro-
puMtJiti, propuStavati. — 1) durdilassen, mitto ut per-
rumpat ijuts: propustio ga malo kroz ruke (d. i. ein
irenig ahnrugeln). Rj. (kao protukao ga malo). —
Hiraia ougovori: >8vakome je slobodno proći ko ide
da prosi gjevojku«. Pa »7* propusti. Npr. 165. »Ne stre-
Ijajle. braćo iz gorice«. <Jni njega propustiše s mirom.
S'pj. 2, 71f. Koji može ranu doćekati, iz nevolje druga
bibaviti, a gorega propufrtiV mimo se, 5, 66. Kako su
Srbi uzeli krdi^.alije na vjeru da ih propuste kros
Srh^u u Tursku, Odbr. od rui. U. Propusiicu vas
propiiŠfaiO«*
— 259 —
proročki
iitpod Hinpit i dovcflli vaa u Hveze zavjetiiP. .lozek. 'ŽO,
37. — 2) UHslfutnen, divii4to. Rj. Up. iipiiHtili, upustiti,
bpu&tati. kao izostaviti, — Ne inogti ftropufititi da iin
Bvrfeiku ovojja prcdffovora ne objavim . . . Posl. Lili.
Nije propustio pohtsittt u dnevniku . . . O Sv. O. 12.
Nije hteo propustiti da ne pokaže , . . Vid. d. 18)il, 21.
propd^i^anjc, n. verb. od propui6iti. rtschijd kojom
tko propu^i'-u što.
propdsi'nti, pr^pnAi^am, r. iuipf. pro-piiš(?ali. vidi
propustiti, propuštflvnti, — »što propnšća doli Radi-
voje, doOekiije miadi Talnuiire. Npj. 3, 13.
|iropdA(anje. v. dan Durchlufisen, j;cr»MM*»o, di-
nttssio. etfiissio. Kj. riđi propu^t^anje, propiiJtavanje.
propiHtalti, prt^piJ^Uliii, v. impf. KJ. pro-pušlati.
Hfrfi prrtpni<?ati, prnpuMavati. i\ impf. proMi puntati,
piiftt^ati. puStavati. r. pf. propustili. — 1) đttrchinsAcn,
pcrviitto. Rj. — Mlogi Turci slanu ne radovali i bunu
potpaljivati . . . j^nljući im, ili propuštajući po malo
dsebnne i orusja. Danioa 3, 177. — 2) ausla,<tHfin,
dimitto. isp. propustiti 2. — DubroviJani nijesu pro-
puštali prilike moliti kraljeve da iui potvrde Kapiae.
PM. 2()7. Ne propusta u svom daevnilsu žalili se . . .
O Sv, O. 13.
propiistilviii^e, «. verb. od propu&tavati. vidi pro-
puSLinje, propuA6ir»je.
propuštAvati, propuStavain, r. impf. pro-puAUvati.
riđi propuštati, propnA(!ati. r. impf. prosti pu^tavati.
— Prednje propuMtavamo, a zadnje hitamo. Drof 1. KHK
nropdlili. prt>prjl7ni, r. pf. {» <rrblju) vidi uputiti:
Tiiifo mi Jiog moju gjccu proputio i na dobri put
namjeriol (PobI. 8()(»i. Rj. pro-putili kogn, f»»rewCTi,
UHon^tro tuam, dirigo. v. impf. itp. npu<^ivaLi. — Ko
je na putu, da j7a Bog proputi i zdrava nvome domu
povrati. Herc. .%3.
proni;*NI se, prftrafi ae, p. r. pf. (u Hrv. i u Dalm.)
kome ftto: proradilo mi se jesti, Luftt hekotitmeri, appđo,
Kj. pro-nuMti se. isp. proliyeti se. v. impf. raČiti flc.
pr»ruJ-Aiiati, nam. v. pf. Rj. pro-ra6innii. vidi
prnhesapiti. v. impf. računati. — 1) vidi proraOuniti.
Rj. sn »e, pasu.: PrinettoSe ovaca i goveda toliko dn
5*? ne mogaše izbrojiti ni proračunati od m^^oHm.
t-ar. I. 8, 6. — 2) sa se, reciprod. vidi prornčuniti
Rj. — Neka Ae proračttna « kupcem svojim od
^ tine kfld ne prodao do rodine oprosne, da eijena
za koju se prmino dosje prema broju godina. Moj^.
ni. 20. r^,
»rornčAniti, pronVGnTm, r. pf. Rj. pro-nicuniti.
rtni proračunati, proliesapili. i\ impf. raOuniti. —
Jj bcrechiien, duco rationcx. Rj. — Proračnnile su
novine ^ar rod kraljev, koji bi po vremenu mogli
Hori na preatol. Nov. Srb. 1817, 746. — 9) su se,
reciproč. sivh hererhueft^ rationes duco. Rj. — Kao
i.S)vjek ear koji namisli da se ;)roi*uount su nv^jijem
.v/k/mot«. Mat. 18, 23,
>ronldi(i, pr^riiđlm, r. pf. Rj. pro-raditi. r. impf.
liti. — IJ ein wenig arbeiten, taboru parnm. Kj.
lato). wp. promučiti se. — 2) sa ae, TrjlekA. an-
fangen arheittam tu ucin, iticipio es.9*' ftedulua. Rj.
po-ftati rndljiv ili radljiva. za značenje ovako f^lor.
glagola isp. proijfrali se II 9.
prorAstaojts n. daa Treihen (der Pflanzen), eminsio.
Rj. verb. od proruataii. mtanje koje biva^ kttd pro-
r«"/« ito.
prorAslad. pr?>rastimi, r. impf. trciben (von PlUin-
een), emitto. Rj. pro-raHiati. v. impf. profttt rasti. r.
pf. prornati. — Sjemeni se n. p. luk, t. j. prora^ta
gore i <-vati. Rj. b&4a.
prordsti, pn>r<w*tem, v. pf. Ireiben (ton KofU,
M^benu emitto fgermen): proradio iito n. p. n krati-
nama. Rj. isp. izvretenali, isprcaii. — Baćva. stablo
u proraala crnoga luka, na kojemu je jrore sjeme.
Rj. Itia. Od koga povrća nijedan .struk prvoga ljeta
n« prora.ite i ne ucvati, od onoga se u jesen ostave
izvode. Rj. 220a.
I prdrnsi-P, n. (u Slav.) dan Getvdchs, plunta. Rj.
I pro-rašćc, ^o %wpi}e rantCj kao bilje. — Sada leV
j mogaše nisti trava^ xelje, ovijene, drva i svako dm go
prorasće. Priprava 3.
proriisljikn. f. one klii-e dto prora.stu u reue i
rotkve, Sprosseh, Stcn^el^ germen. Kj. pro-ra5(tll^ika,
otpadavši t promijenilo «< a na ž. isp. prorast). —
Bik, Inkova prorašljika. Rj. 25a. Vreteno, proi'oiljika
H crnoga luka. Rj. 75a. riječi s takim nast. kod
aptika.
I pror^ri, p^or^^al, p. pf. iroAr^vn/e«, mticinor. Ri.
I pro-re(?i. vidi prorokovati (i v. pf. '•^) r. impf. prori-
cati. -- Proreci uam, Hriste, ko te udari? Mat. 26,
i 68. Kao Sto prorede Isaija: da nam nije . . . Rim.
II, 2i».
prore^etnti, tam, v. pf. pro-re5etati sto, u pre-
nesenom smidu^ dobro proučiti Sto i probuditi o
njetnu. v. impf. rcAetati. — Na.šli hu mnogo najraz-
lienijih ljudi, proresetali sn i opinali »Ti. Priprava 121.
pror^vatl, vem. v. pf. pro-revali, kao provaliti^
h<?rvorhrechen, prorumpo. vidi porevati. v, impf. slos,
isp. porijevati, prosti revati. — »to je (h}ladua voda
prorevalit. Npj. 4, 460 {ifip. Gje je hladna roda po-
revala iz planine iz brda Hojaua. Npj. 4, 447).
prdn^z, m. pro-i-ez. gdje je sto prorezano. isp. pro-
rezati. «.«p. prostriž, rastriž. — Naćini plašt ... I ozgo
neka bude prorez u srijedi, i neka bude opto(^en
prorez evnda u naokolo trakom tkanim, kao prorez
u oklopa, da se ne ra/.dre. Mojs. U. 28, 32. Is'aciniite
plnSt ... i prorez na plašta u srijedi. 39, 23.
prdr«^zati. priJrežem, p. pf. durchscbneiden, pet'
scindo. Rj. pro-rezati. v. impf. prorezivati. — Kome
su gogj ufita proreeana (kf^ogj usta ima — n. p.
govori to i to). Posl. 148. Niutraditi-hodža razapnc
ponjavu u avliji pa proresavsi je, stane skakati kroza
nju i tamo i amo. 2ti4:. Al* dolama krvi pokapana,
na riinienu desnom prerezana I Npj. 3. 37ft.
prorozivanjis «. dan Durckichneiden, Mci-isio. Rj.
iw/>. od prorezivati. radnja kujom tko proremje što.
prorczivnli. pror<>zujem. v. impf. durclmchneiden,
pcrscindo. Rj. pro-rezivati. v. impf. prosti retati. c.
pf. prorezati.
prorfeanjo, n. das ]Veissagen, vaticinatio. Rj. twft.
od proriaiii. radnja kojom tko prortre što, vidi pro-
rokovanje. — Poslije proricanja Jeremijina da će se
javiti na zemlji Bog, ustaje l'anilo. Dl*. iUMl
proricati, proričem, r. impf. vorhersagcn, vttiicinor.
Rj. pro-ricati, imprijed kasioati, ridi prorokovati, v.
pf. proreci. — Mnogi ljudi u narodu našemu nroriču
koješta iz pleća od peŽcna brava. Rj. ft()7a. Ne reci
drugom I (Kad ko Ho zlo prmičp.]. rosi. "iMf^. sa se,
pass.: Bjež'te, noge. posrab va«! (Kad ae pripovijeda
kako je ko nda ftta bjeiao, ili mu se proriče da će
bježati). Posl. 15. l)a .^e sa hajdukt ilo proriče u onoj
godini. Odg. na ut. 21.
prorijediti. i)r6rijedTm, v. pf. ridi ra/rijediti. Rj.
pro-rijediti š(o, utintti da bude rijetko (rjegje). v. impf,
pro-ff* rijediti.
prAriti, i>rorijem, v. pf, pro-riti, kao rijući proko-
pati: Po kaldrmi izbijaju neki prutci, kao kad bi
ozdo ispod kamenju prorila kakva Htuižua krtica, i
snbom izdigla kaldrmu na vi^e. /im. 351.
proroeiknstvo, n. die \VeissaguHg, prophftia. vidi
proro-^tvo. — Tako bi, n. p. od prorok . . . bilo pro-
ročajintvo (kao svjedoiJanslvo) ili proro^tvo (kao ju-
naštvo). Pis. 49.
pr<irorii*jl, f. dir. I'rophetin, propheti.isa. Rj. —
Nekakvome ^oeku umirahu gjee»i. Svuda je na pro-
ročice hodiOf dok nekakva proročica sjeluje ovoga
čoekn i dade mu nekakav zapis. Npr. 212. Olide Hel-
kija i ljudi earevi k Oldi proročici, Dnev. II. 34, 22.
proroL'kT, adj. Prophtten-, propheturum. Rj. što
pripada prorocima ilt proroku kojemu god. — Koji
prima proroka u ime proročko, plalu proročku pri-
prorok
- 260
lirositi
miće. Mnt. 10. 41. Sad ac (tajua) jiivila i obznanila
kroz pinmu proročku. Kim. li, 25. udv.: Iza Isaije
nije ostno prcmndri iSolomii u proroćA't opisujući lujmi
večeru. \)V. 110.
pr6ruk. th. {pL gat. prorOkut flcr Prophet. pm-
phcUi. Rj. pro-rok. *sj>. prore<^i. proriciili. — .Svuda
je na proroćice hodio i ii« proroke knjigu otvarao,
ali iti&ta (ajdisalo nije. Npr. 'J12. Izići će mnoj^i lažni
proroci i prevariee mno^e. 24, 11. Prorokuj protiv
proroka hrailjcrijch koji prorokuju. Jczek. 13, 2.
prdrokov, adj. dc3 Propficten^ propheiac. Kj. što
pripada proroku. — OtJde mluditf', momak prorokova
u Haniol (lula-Uki. Car. U. '.». 4.
pr^rokoviiiijo, «. ridt prorieauje. Rj. — bvt'žteaik
i prorok /anono ne u prorokovanJH, »policu se u *»•
gjenju. Is. 28, 7.
pr6roko%'iilit prorokujoiu, riđi proricati. Rj. v. pf.
iap. proreci. — tloH^odel iiijeKmo M u ime tvojr pro-
rokovali i tvojijcui imenom jrjavole izgonili ? Mat. 7.
2!^. Licemjeri! aohro je za vas prorohiruo If*aija po-
vorefl ... 15, 7. Valja li opei prorokovati ntirvdima.
Otkriv. 10. 11. NijesHiu ti ti rekao da mi neće pro-
rokovati dobra nego zlo^ l>uev. U. 18. 7. Proroci
prorokovale Valom. Jer. 2, 8. Prorokaj za te kosti,
i kaii im . . . Jezek. 37, 4. po n^kim primjerima iz-
megju oeijeh biće prorokovati i r. pf.
prdrofitTO« >i. đie IVcima/juit/i, prnphctia. Kj. vidi i
£rorofau8tvo. — Kalendarsko proroHvo o godiui ovoj.
'anica I, XIX. Pjeva ne pruroširo Zaharije o s^inu
vjegovii^ prelet'i. DP. 53. Jer je ovu veliku nedjelju
Osobito ukrasila crkva čluncima iz proroštara i jevaii-
gjelja. 110. (za gen. proro5tava isp. druSlvo, druHtat'a).
prdsae, prftaca, m. der Werber, FreiuerUer, pctitor
pitcllae, cf. proHilac. Rj. koji prosi djevojku, vidi i
uproanik. — <)d svnkndn prose (dolazi.ic. pitaju je do
»edam kraljeva. Kj. .'jiKia. Bila je nekaku ^evojkn...
le He prosuca Hkupi hiljade. Npr. 103. l>a bi on luo
dobar /.a prosca one kraljeve »''tri. Hi4. Te hu ua nju
tivati navalili, te mi pronc lijepu fijerojkn. Npj. 3, 172
(Svati ovdje znaci kao prosci. Vuk).
prAsaeki, adj. Frciirrrher-, procorum: Ne Hmijem
ti rijet^ i)rihvatiii pi popiti pmsuČ'ke buklij*^. Kj. šttt
pripada proacinia ili profvn kojemu ijod. — tMu do-
Bpiva viua i rukije, to prosavki konji pozobaše, a
denieu prosci poharale. HNpj. 4, 321,
prd.saekinjit, /. t. j. knjiga kojotu prosai proxi
djevojku: Prosci te prone sa strane tSiliri, vidi^^ knjiga
tvojih prosačkinja! Meni tvoji proaei dodijali. HNpj.
3. 466.
prdsnujkati se, kam bp, ein icenig SchlitU'n fahrcn,
veni trfJtis paululaiH. Rj. pro-aaujkati bc (malo, ali
i: mimo . . .). v. impf. aanjkati ne.
pr&svH, u(^. n. p. hljeb, Hlania, Hir^efi; miliaveuit:
Svi svatovi u trn pobjegoSe, gjuvegija u pronctiu nlantu.
Bj. Ho pripada prosu, vidi prohin. — Huza... Turci
je grade od brašnu (ćini mi (*e od prosena). Rj. 4Va.
pros^Blctlf f. das Hirsenbrot, panis mUiaieus. Kj.
pro.^en hljeb. — Kad se prijatelji o 2)roscnici biju,
ali je glad velrk, alJ ljubav mala. DPoal. 42.
prdsTom, /'. -foT^o-^i. vidi proskura, poakura. —
Primahu one prinose, po On^ki pronforc . . . va<ie(^i iz
oritalijch prottforu ^poakura) cestice. I)P. 8.
prosiHba, /'. div FreiicerbHng^ petitio virginis. Rj.
prosii-ba, kad tko prosi djevojku, vidi vjem 5, vje-
ridba. *.?/>. proSevina. — A ja, bra<^, jetutm govorio
na proiidbt, kad i*nabii iflpra«tih. Njij. 2, M.*>. IT jedno
ae veće sastanuli na pronidbi lijepe gjcvojke. 'A, 544.
rijeei s tdkim. nant. kod bjelidba.
prd.sijuU. pri*)sijem, v. pf. durchnebeti^ cribro. Rj.
pro-«ijati. isp. protocili 1. r. impf. i sijati (f>ijem) 2.
na fte, paf<s.: »hiijevci, kad ee brašno na gusto sito
malo proftije, pa ono što oetaoe a situ. Rj. 470a,
pro>IJ6rAa^i\ H. duK Durchhauen, perscctio. Rj.
vrrb. ud pro!*ije('^ati. radnja kojom tko pronijeca sto.
prosij^eatl, pr58ijeefim. v. impf. durehhauen^ per-
Kvco. Rj. pro-sijecati. v. impf. prosti sjeći. r. pf. pro-
' ^oći. — kaku je Ijjubomir7m£ sebi mačem proHJecao.
! Nov. Srb. bSlT, 51 12.
prOsiječ*. /". (u llrv.) bure na kome su mjesto one
jauie koj.'i se zavranjuje, proj^ečena vrata te ne u nj
sipa kljnk. Rj. Isp. voziouica. — pro-sije^. i9p. pro-
Hjeć.i. za obličje iftp. Prenijet.
prSsiJck, m. div Ziverghackc. ein svtetachnciđigeH
Inutrument zum Đurchhauent securis anems. Rj. pro-
aijek. tup. pro.sjeOi. orugje s obje sirane osiro su pro-
sijecanje. vidi propjek 1.
prAsilai', tl^^!*ioca, m. ri"(?i prosac. Rj. koji pron
■ djevojku, vidi t uproenik. — * *vu »u carsku kćer
I mnogi prosili, ali ko je i^od od prosiUtva došao u
, dvor i onde zanoćio, onaj vi5e nije živ osvanuo. Npr.
»iO. rijići s lakim naat. kod ćuvaiac.
prAsiiiae. pri>sTDca. m. (u Dubr.) Monai Dezember,
men!^i8 lkccmba\ Rj. dvanae-''ti mjesec u godini, vidi
j decembar, dekembar. — Značenje (korijenu) prelazi
u HrijeilHi: »<iv; pro-sijuic; sinji; sijali; sinuti; »jati.
Korijeni 44.
I pr6.siiu*ni, ut^. decctnbris. Stulli. Ho pripada pra-
1 siuca.
I prdsipiiiij4% n. Rj. verb. od pronipatL — i) radija
kojom tko proiipa što (das Auaichutten, cdusio, pro-
I fuaio. Rj.). — 3) radnja kojom tko pronpu a. p.
novcf ((Ikh Ver8i"liwcndeu, profuaio. Rj.l.
prdsipnti, pam ipljeuO, r. impf. Itj. pro-sipati. v.
impf. prosti nipati. v. pf. prosuti. — 1 a) uu^tichntten,
vcrgie.sMen, profuado. iStade Turčin suze proaipati,
\ Rj. isp. proljevati, — Tako ćn^u vinom prealuhije,
,•*« čuše se vino proniptikc. Npj. 3, 23. — b) Hipajućt:
I izbacirali, razbacivati: Uaud »lane prosipati novce
I po sobi. Npr. 75. Da napunimo džepove pepela, pa
j putem za sobom pomalo da prosipamo. 137. Baka
I uzme u rukavicu or^jevina, i Klaue prosipati za sobom,
vabeći jarca. 245. .No skoćiie bra6i IJožovići, i na
Muja oganj piosifiašt: Npj. 4, 130. Zapaljene MnjeM'
ftroKitfUjn »pjttlost ]to >tvoj crkvi. DP. 144. m se,
refUk.^. i pasu.: Kum u kuuin uknui breme 8lame,
pa kako ^a je no»io, .tlama iitpadula i prosipala se
putetn. Kj. 314b. Poskuriijuća (^jabukai . . . kad se
usU»ii, prosijm kc u ustima kao braino. Rj. 54bb.
Otvore se i počnu se protfipati i.: korijena »ilnc aspre.
Npr. 121. — ^) n. p. uovce» kuću, vcrsc/iirr«aet»,
profundo. Rj. (u prcncfcfiom smiftlu). iV/j. tratiti. —
Ka.skućivul), prosipati kuru. Rj. G31)b. Nijeaam se
ft kesom svadio (da prosipam novce\ Posl. 217.
Onaj (tekuoi h dušicom, a onaj (jede) s družinom.
(. . , imuuje dopadne kakvome koji ga nemilice troAi
i prosipa), 238, Već prosipaj riznicu i blago^ te ti
proHi ^'oHjjojrju devojku. Npj. 2, 4iM).
pro.*tiraiijc. «. das JJurchschcisscnf Hvrvorsefteiasent
ftrocacatio. Uj. verb. od prosirati. radnja kojom tko
prosira. isp. sranje.
prostirati, pr^sTram, r. impf. durchsdtcinseHj pro-
ctieo. Rj. pro-eirati. r. impf. prosti »rali. r. pf. probrati.
prAsfti, prTialm, r. impf. Hj. r. pf. slož. iz-p^^siti,
na-, o-, po-, pre-, za- ; r. impf. sluL iz-praAati. —
1) <IJGVOjku, um ein Mndchen freien, ambire vir-
ginem. Kj. vidi prozivali, dem. prosukali. i^p. pro-
sidba, pro^evina. — Prošcna djerujka, f. (sU) die
Vorlobte, deupojisata : Razbolje se prošcna ^evojka.
Kj. lilOa f=: vjcrcHica, zarnvniva). I>a mi prosii u
cara devojku te da me žeuiS. Npr. 51. Nagje sam
jednu sirotu i po.4lje oca da »»u je prosi 55. Jesi li
dodao i li da me prosL^ za ženu? 101, Prottih i prosih,
, pa jedvji nebi. (Rekao nekakav koji je bio poslan da
I prosi gjevojku za drutfoga pa je isprosio za sebe).
I Posl. 264. To zjLĆuhi neprošcna gjerojka: Malu fa]a,i
I neko&ena livado! danas nema ni6in Iep>>e od moDC.«
' llerc. 237. sa se, ;*'if<. : Kad *c gjeri)jka prosi, torba
frosjm'iMiJe
l^roBoCiti
se ne noni. Posl. 190. iitp.: Od avnkudu prodoi doU-
ziks pitaju Je do sedsm kruljevn. RJ. TKKJa. — 2) hci-
tdn. mnidiro. Rj. rid^ hi>)rorudiu. dželiriili. inp. pro-
HJnOili, drljiimMti. m/'. i proPnja. - Ipjnše (Si^i) uvikIu
u proSnju. pA i oca svo^n ufnše kako rr proititi i
prtinemo pnvoriti. Npr. 105. Te on a njim po svijetu
ptvsc'H ud rrata do vratu. 2iH. Kod bogutijeh rodi-
telja Bad da prosi? 249. Zn Boga p-rositi, a za dii^u
dijeliti (nije pravo). 1'ohI. 82. Sljepica u /.eniunu
prosti:i od htfe do km'e. Npj. 1, 128 (Vuk). Ja suvi
tnicko prosto, te sam jajfiije (li)ranio. I, 131. I.jndi,
koji ubiju vuka, idu od kn<*i^ do kiK5e, to ffro'ie viitte:
u Dalmaciji pnk pronr ne samo ruii^*, nepo i drutfogu
Mcasta, n. p. :itti, soli. alatiinc i t. d. 1, hUl (Vuk).
— 3) ktto inkali 1. pitati 2, hegehren^ verUtn(jcrr, pe-
terc. i>p. prozba. — Dokle prosi, zlatna uata noBt. a
kad vra(?n. plei?a obrada. Posl. *>.*>. (Hitrut prosi, untimn
ne uita. (Kad ko ne i*te, a na njepa >rledajući rekao
bi dft bi rad bio da mu He Sto da). 244. Stara ledina
udada volaproni. DPosI. 114. Kad je CJjurapJ Bran-
kovir proifio po ?apadti pomoći, obrekoiie uui je dali
ako jiromijeni vjeru. DM. 117.
prosjAfrnje. n. dic Bdtehi, meudiaiiio, Bj, vcrh.
od prosja^iti. rodnjtt kojom tko pi'osjaci. vidi pronja-
<5ina 2. i.tjt. proSenje 2.
prosJArina, /'. — J) (im./;h(. od pronjak: To 8U dvije
proftjnčiiit' bile. Rj. — ^) dit Tifitrhi, viendicitua^ vf.
prošnja. Rj. r(V/i i pro»ja(>enje.
prosjf^^iti, pr?>8jru1ni, r. impf. narh Bdtlei- Art
hfgehten, tHctuiico. Kj. proftiti ('^) ifo on<tko kao pto-
.yaci kto prose ('Ji. »>yj. drljniiciti. r. pf. doi. iflprof»jai'-iti.
pr6.sjuM(l (prAf^jacJkl), udj. hctteihaft, tneiidiruji. Rj.
što pripada prosjacima ili profijakn kojemu pod. —
Kako ćoL'k do^je iki pi'onjaiki Hup, Hvnk e:a »h kloni.
l'o«I, 127. ]^-osfučka torbu Hviiprda je pružna. 264.
|irosJiifvanjo, n. dan DutthijhiuicHj to tran^^fnlgere.
Rj. vtrh. ud prn<»j:iivHli »e, kojr t'idi.
|irosjtifvufi s<», prosjaujera ae. r. r. impf. durch-
ffhinim, iranafiilfieo: !*a mi kroz nju toke pronjuuju
kao jarko kroz ^orien annee. Rj. pro-BJaivuii se. Ko-
rijeni 44: prottja(j)ivAti se. ijip. odsjaivoti lodBijovalil-
f. nnpf. pr'jHti sjajati se, ajati [i se), r. pf. pronti
tiinnti.
prdsjiik, w. dcr Britlert mendiciuf, *•/'. boAiak. Rj.
augni, profljai^ina 1. riđi i boj^o, l>o^oradnik, džebrnk,
tucak. ubogi. — Kad angjeo Božij »igje na zemlju,
pretvori »e u prosjaka, pa doAav^i k onome sto ^uva
kru&kn tftmoli <ja da mu dii jednu kniAku. Npr. 7\K
prosJAkinJa (priV«ijakinjiO, dit: Btttltriii, mfindica.
Rj. riđi iihofija. — za ym?ti. Iiip. proHliikinja.
prOsJukni', udj, dm Jirftlers, metidici. Rj. itto pri-
pada pro<jiiku.
prdsjeei, prosiiriVMii, r. nf. durcJihauen, perscco,
truns^eco. Rj. )iro-*>jei'i. r*. ivipf. prosijecati. — Pro- >
«i}eč , bure na kome su mjesto one jame koja no
/avraiijuje, pro-tjećtna rr»tta te se u nj niba kljuk.
Rj. (>12a. Pa km/ Turke juri§ ulMuIo« tlofc no Murka
pnič proAijef^n. Npj. 4, 271.
prdsjod. adj. def grau :u irerdeu heginnt, sutmuttus.
Bj. pro-.^je<l. koji postaje :iiitd, potit^e ftijedjeti. — |
A pred njiuui junak iitla/.io, pronjcda mu i glunt i ;
brada. Npj. 4, fit)t?. Koji je t'r»dii»anux bio mnogo
nUriji od ujejfa i pro»jed. Sovj. 4Jf.
prdsjrk, at. Rj. pro-sjek. »>//. prosjeri. — 1) vidi
propijck. Rj. — 2) IhivchUan, durch gchauener HV//,
via artf aptrta per suxa. Rj. jtui pro^tjrCen, v. p. krOS
kamrttjak kakar.
prO>Jeka, f (u <'. (i.) vidi prodo. Rj. pro-sjeka.
tAp, promjeri, riđi presjeka, oMnla fitjn. koti prodol.
prdNJt^sli se, p^l^sie^lem He, r. f. pf, ier?/e»«/e»*,
ditrumpij cf. provaliji hc; Tako mi se utroba ne
pr^elu kao Ariji bozuniiiouke I ( Poal. 3U6 ). Pod
njom se ztmlja pron^rdc. Rj.itro- sjesti «e. vidi i
propflMti «e. ambisnti *e. ■— Tnko mi' w ifrtdt ne
propeo kao .\riji beKUmnomeI Posl. ^4. Uno (nveto
miro) o«vc<!uje svima crkvama iasne trpeze, da tte ue
iti zatresle i vrosjeh kao (iolf^otska stijena. Dl*. 354.
proskltknti, j)r(^Rka<^em, r. pf pro-8kakuti. »kaćtU'i
pro/ri. — Da Kog da proruetnuln mi »e leturf^ija
žabom komjaćom \ po kući mi f)ro8k(tk(da ! Posl. 48.
n j>jefnni preluzno: Pa mimo njih proskaka gjogata*
HNpj. 4, 321.
proskitati Stf', prftskitam (('•em) se, r. 7'. pf Rj.
pro-skitati ««e. r. impf skitati se. — I) ein wentti rtm-
herHreichen, aliquantum vagor. Rj. (maloj. isp. pro-
nuiliii. — Kad ae madke gone, reće se: i>oŠle ili
udarile u t'n^ (a ret^c rc i momku i djevojci kad ne
proi^kitaju). Rj. 71)8. — 2) ein Lundstreicher icerdćUf
erroncm ficrii Rj. postati skitač ili skiiaćica. sa sna-
čenje ovako sioi. glagola vtp. proitcniti ae II 2.
pru.skApstI, proukiibem, v- pf durch Jiupfen ein
hoi:h iiiochen, perrcUo. Rj. pro-«kupsti, kao skubiići
prodrijeti što. v. impf Bkup»Li.
prOskiirn, /". vidi poskurn (u Pa^lrovica ima i od
15 lilara [ft oka], a najmanja r> litjira, i to ljudi nose
manaKlirima i crkvama za dusul. Rj. t'/(/f i prosfoni.
dcm. proflkurica. — Bilo proskttru, biće popova. Posl.
13. Tako mi pkiće na koju proskunt perem! 303.
pr&skuriea. /'. (u Risuu) riđi poakurica. Rj. dem.
od proskum. riđi i leturpjija 2.
prnskArnJnk, proskurnjiika, ia. (u Rinnu) vidi po-
akunijak. V eubotu ne uzaimlju proskitrnjakn radi
tp)L*eln. Rj. ploću na koju .^e pei-e praskava, vidi i
alovee 2.
prSslava, /*. (u C. U.) J2u/tm, gloria: mi nemamo
dnige proslart'. Rj. pro-slava, djelh kojim se iko pro-
slavi, isp, proslaviti, vidi slava 1,
proslavili, vun, r. pf. Rj. pro-slaviti. v. impf. pro-
ftlavljali. — Jj n. p. krsno ime, zu Endc feiern, per-
ctUhro. Rj. — Kad poznaše Boga, ncprodaviie </« Icao
Boga niti mu zjihvnliSe. Rim. 1,21. Koje (ljude) dozva
(Boj;), one opravda, a koje opravda, one i prosUtvi. 8,
3t). Bla^oHlovitHi te. i ime tvoje pro.*tlavi6tt. Moja. J.
12, 2. Da dot^ekamo samoga cara i prostaiHmo svi-
jetloga pohjediidja, ]>P. 111. — 2) fa se, refieks.
tttvh beriihmi vutchen, bcrUhmi trerden, inclarcsco. Rj.
postati filaran. — Petar brane<^-i l'eligrad od Turaka
tako se proslavi i osili, da nije mario ni /a Milonka
ni wi Kara-(Jjor^jija. Sovj. 15. Ja m .*»<? proslaviti na
ajemu i na svoj iHijsd njegovoj. Moj. II. 14, 4. Pje-
vaču (ioHpodu, jer se slavno proslari. lf>, 1. Ti hi
Mlu^a moj, u Izrailju ću se. tubom proslaviti. Is. 49, 3,
pr6sluvljanje, ». Rj. verb. od j) pnjslavljati, 2)
nroslavljuli ^e. — l)rttdvja kojoiti tko proslavi ja koga
m itto (da« Keieni, pereelebratio, Rj.). — 2) radnja
kojom se fko proslarlja (das Beruhmtwerden. ilhiNtra-
tio. Rj.l.
pr^shivljuli. vijam, v. impf Rj. jtro-slavljali. r,
impf prosti slaviti, n. pf. proslaviti. — I) i« Jl^ndo
feicTtu prreehhro. Rj. — Trojicfl mladića u peći Vavi-
lonskoj. koji usred ognja proslnvljidiH Boga . . . pje-
va^Ji jt' (majka Hoiiju) prnslarljafia upravo njezinom
molitvom, koju je i?itr"vorila po/dmvivfti Jelisavetu.
DP. 53. l*rva pjefuia proslavlja bliigosloveno nebesko
rogjenjc ICmanuila. 224. — 2J sa se, frfleks. bvriihmt
v?erdeti, ittciaresco. Rj. posla^/ati slavan.
Prdslop, m, brdo n naliiji Sokoskoj. Rj.
proslaviti, proslovfm, r. pf. {osobito u Srijemu)
viai progovoriti (n. p. da niai reći proslovio; ae ume
reći prosloviti: ni prosloriti). Rj. pro-ftlovlti. vidi i
prol»eHJediii. prozboriti. i>;). presloviti. drukčije se ovaj
glagol tic nalazi: isj). !*luti (slovem).
lir&so, II. dic Hirse, milium, vf. proha. — Bar. ne-
kakvo vrlo sitno i žuto žito kao proso. Rj. li'jb. Žito,
(ti Ilrv.i proso. Kj. HiOa.
prvsdciti, prr*gocTin, v. pf. anifebvn^ nomcši defcrre,
cf prokazali: Ako ćeA mi diiti vjeru tvrdu, da li mene
prosočiii ne ćeiS. Rj. pro-soOiti. v. impf. soCiti 2.
firosodljA
— 269 —
proste
^ros6diJa, m. f^ rcpo^tuSta, diePfosodie. — Ne kdaido,
ili je Cl. (inijovii^ rIuv, ili se razumije « prosodiji,
kao i u ostalim T'iLatimn ^nimalike? Nov. Srb. 1817,
fi&l (Ćast, cidi ^tat). Ali je Dajvažnijii stvor uvdeffrt^
sodija. Opit XU.
prasAdijski, adj. sto pripada proitodiji: A Sto se
tiće »mcdveda* i inepjedu*, tu je (ihm (prosodijttki)
jednak, nego bc drukiMju piže i govori. Nov. Srb, 1817,
6f>4. Da je samo po prosodijskom kvantitetu dug.
Gla^. 8. 2.
prospAvAli, pr&epavam, r. pf. Rj. pro-spuvnti. r.
impf. spavali, apaii. — J) ein icenitj nchiuftn, pau-
luium dormio. Kj. (malo). — Dok malo pro»pttrns,
dok malo prodrijeinljeS, u lom <5e do<Ji Hiroiuii^tvo
tvoje kao piitnik. PriiS 6, 10. — 2) $a »e, refleks,
schiafriti ivcrdert, somno sededere: neSto aam ae pro-
»pavHo. Kj. kao: aadvludao me malo >ttoi.
Iirdspirdk«, t\ g. prodiyu^. 8tiilli. proHpi-rukii, A'^ji
ili koja prosipa (rukama svojim) novce, kuću, isp.
rHApikui^a.
prdstrati. pruseržm, v. pf. Rj. pro-srati. v. impf'.
prosirali. — 1) dtiherscheiitHen, procavo, n. p. krvlju.
RJ. — 2) proHrao hvc, cr hut allea verfrcssen, pairi-
tnonium devoravU. Rj. kao (jedući i po tome) serinH
sve prosuti, vidi profiii'^kati, c sijh, ondje.
prAht, adj, — t) cinftUtiff, ijemeitt, simplex. Rj. —
Abadžije jrnide . . . haljin«? od (prostoga) ankrnt. Rj.
Ih. Oufia Hvežc Solomiiiia i metue ga na jedna probita
kola. Npr. 157. Da bi mu^cao i m?eu (5otili i prost
alu^ati. IV. Zna iigavola na ledu polkovati. (Zna mnogo
koješta. »jHobito se re6^ wi onojija koji hp i'ini miran
i prost, a pun je ^javolstva i lukavstva). Poal. 1)3. Tn
se raznat*. brate, oe niopa^e dcHeOara, ni prostot/ voj-
nika. Npj. 5, 315. Bokeljttka knpa iznutra je od proste
acile. Kov. '11. Ne treba ra/uujjeli 8aino seljake i
druge Ijade proste, i. j. koji uijeHu uauka ućiJi. I*i».
60. Uoću da 8te vi mudri na dobro a prosti na slo.
Rim. 16, 19. (sitHpUtes in malo, cinfaltig trn Jidsen).
Kad Bluzi prost .sreštenik. W. 2S (a ne h. p. vtadikti).
Da bi znao sa najprostiju pristttjnvst. O Kv, O. 11.
To je najprostije i najjuanije svjcdoi-anutro, Vukov
prijev. 2. odv. riđi prosto. — 2) da je proeio, es iet
verg^en (ah Anttvort aaf Biiie am Vergelmntj) ;
prosta mu du^a! Gott hub' ihn srlig (vert/clte ifim
aie SQnđe»). Rj. kito oprošten, slobodan (ii}, oslo-
bođen (od četja). — Sapeti konje u prekonožp t. j.
obadva za de^uu ili za lijevu do^tu (da jednu^a jedna
noga izmcgjii Rapetijoh o.tt<tne prosta. Kj. f»73b. Ah
nemojte me ubiti, a proste vam moje ruke, evo ih
po»ijetTit4.*. iyi. Ako I' drugu ljubi, od mene mu prosto!
Npj. 1, 268. Ne mogu ti rane preboleli, \vć ti prosta
moju krvea bila! 2, 81. Ra.^ kakve i^am muke pre-
nosio, prosta i ta žalost pri orojzi^ 6lo ue dauaH ua^je
iz nenada. 5, 467 (»e — nan). Da ti je Bogom prosto'
Miloi 66. Rolje da uau^i (makar samo kako oiva, a
prosto mu zaMo onako biva). Odg. na ait. 8. Da rtrm
nije prosto, ako mi to ne poMjete. Strni, 1886, l»i01.
Kad bijsAte robovi grijehu, prosti hijaste od urat^..
Rim. 6, 20 (liberi; frei^ fern, los^ Icdig). Da aovcdeft
£eDu sinu mojemu od roda mojega. OnUa će ti biti
prosta zakletva tnoja, kad otiiie^ u rod moj ; ako U
je i ne dadu. opet će ti biti prosta mkleiva moja.
Moja. I. 24, 41. Bićemo prosti od ove tvoje zakletve.
la. Nav. 2, 17. — 3) vidi jednostavan, suprotno
složen. — Za nevolju [)i^e tako po dva alova, dok u
Štampi dobiju sliven i prosi zutik. Opit 7. Okaniti ae,
ovaj ijlagol i prost (kanili ne) i aložt'n ima na kraju
>nili, nim«. Pia. 28. L' Srpskom jeziku ima 28 prostih
(flasova (1. i. tako Oistih, da se vi?« ne mogu raz-
dijeliti). Ri.^ XXIX. Cilagoli na^i imaju tri prosta
rremena. R^.' LV. U Bloženijeh (glagola) ostaje kako
je u pro^tijeh. Rad 6, 115,
pn^sta^ki, adj. teic genmne Leute kaben, plcbej us.
Rj. kio pripada prostacima ili pro.'dttku kojemu god.
vtdi ciporski. geaćki. — Kad oiae vidi da ni§ta ne
pomake, obu(5e je u prostačko odelo i načini je kao
puku prostakinju. Npr. 206. Nije li to bex ikakve
nevolje li ućeue i prostačke) udaijuvuti ee od Sla-
venskog J4?zika? Nov. Srb. 1821, 388. Sinoii »u pro'
Starki iii^ta, ninovi 8U gOMpodj*ki laž. Pn. 62, 1*.
prdstikk, prosllika, m. ein t-infitltiger, gemeiner
MćHScht ohne Bildung, homo de plclie, cf, geak, cipor.
Rj- čovjek prost. is}>. prost 1. vidi i gnnnlj 2. — On
kao prostak nije mogao ni zaspati od ^uda. nego ne
jednako ćudio gcle je doAao. Npr. 61. Svi su jezici
pofltali od prostaka, t. j. od pantira i od težaka. Kj.^
XX. Srbi ... da su lo ljudi prostaci i varvari. Sovj,
25. Slufiajte prostaci i goapodo, bogati i airomasi. Pa.
4J>, 2.
proHtAkiDJa, /'. ein gevieines Weih, muUer de pUbe.
Rj. prosta :enu. vidi cijiorka, geakuAa. — Kad otac
(car) vidi da niAUi ne pomaže, obu^e je (krer i^vojiO
u proHta^'ko odelo i natl'ini je kao paku prostakinju.
Npr. 206. jM u'tst. isp, proi^jakinja.
proNdikuv. adj. des [irot^tak, Aoiiimis plA^ Rj.
što pripada prostaku.
prosOrai^. prostirAO*, ih. nas ausgehreittt u'ird»
stragulum, cf. proHtirka. Kj. »io .«r prosi irc, te se H. p.
meće na scoitju. vidi podina 2, proaiiraČa, prostirku,
pust, puatina, zastira«^, zaslirak. isp. < eag II, i sgn.
ondje.
pruNlira^a, f. t. j. ponjava, dto ac prostire, đte
Kotze, die ausgcbrcitet vfird. um daranf su liqien,
guHsape. Kj. te »e n, p. na njoj leži, vidi pro8tirać>
i syn. ondje.
prdstiriiaje. «. das Ausbretten, ejpHcatio^ exieH9io.
Rj. nrh. od i) prostirati, 2) prostirati se. — 1) radnja
kojom tko prostire sto. — S) stanje koje biva, kad
se ko prostire.
prdstirati, r?m, v. impf. Rj. pro-Hiirati. v. pf, pro-
strijeli. — 1) ausbreiten, ejplico: Te Hko(?ila le ja
prostirala. Kj. - iVatar i mrtav r%iku prostire. DPo&l.
22. Ne prosttri \ećti noga nego bijelja ćujeft. 74. BoiiC
zove svrh plauiue one vi!<oke: »l'iostiriie »enic* tt/amift]
mjesto trpeze. Herc. 33!». Hezidiu granje od drveta i
prostirahtt po putu. Mat. 21.8. — 2) sa se, refleks.:
(Jaiin ovijeli glavnijeh razlika, koje se prostiru »m
više rijeci, ima mno^o razlika u znaćenju jedinstve-
nijeh rijeci Poni. XL!V (spectare, pertinerc, rcferri
ad aliffuid; sivh auf etu:aa htziehen. vidi protezati ee
2, protegnuti ue 3). Sad su dakle mogli napisati i za-'
pamtili glasove, koji nijesu trajali duže od jednoga
^asa niti se prostirali dolje od mjesta gdje au se iz-
govorili i čuli. Priprava 181. Država se Nemanjina
prostiraŠe na uipaa do mora. DM. 8 {isp. pružati »ei.
JJokle se u rumuuskom jeziku prostiru i druga dva
elementa. Vid. d. 1861, 71.
rrdstirka, f. vidi proaliraf. Rj. i sg». ondje. —
Jta bjeSe na (čardak' prostirka'/ BjeSe Ćoha čar-
daku do vrata, a po ćoai lijepa kadila. Npj. 2, 231.
Nastrla sam odar svoj pokrivalima vezenijem i prn-
stirkiimu Misirskim. Pri(5. 7. 16. l>i'Jan trgovaše
s toliom skupocjenijefn prostirkama ta kola. Jeeek.
27, 20.
pr6stlCi, prT^stini, r, pf. vcrzcihcn, ignosco: A.
VroHtt brate! U. Da je prosto. Rj. r. pf. sloz, opro-
stiti. V. iwi;V. prH-*«'nti. praMati, proStavati; s/oi. oprn-
«tati. — prostiti koga, komt^ sto: »Kvogau knic?i gde
leži mrtav-^. Onda pobratim rrkne: »Bog mu dušu
prosti.' Npr. 170. Koji pogine, Rog da ga prosti.'
Sovj. 68 tisp. prost 2). Svak rekao: ovg;^|e bi doflli,
da jaki Bog prosti dom i dontaćina!- Heri*. 355.
(( )OHpode !) l^rostio si nepravdu narodu svqjcmu,
pokrio si flve grijehe njegove. Ps. 85, 2.
prdsto, adv. prema adj. prosi I. einfach, simpti-
citer: Da dogagjaje opi^m pro!<to, kao Sto bi SA)io
Srbinu pripovedao. MiloA^A Vrumena su upravo
profeti oduran
— 863 —
prosuljlc«
prottto 8nintniju<*i Bamo iri. Spisi I, 39. Ovdjp ih
Slefan naziva prosto uoprijuieljimn; lUi je ja»no da
raznmijc unutrnAnje neprijatelje, a dalje Mo veli, po-
kiu!iye upravo bra(?u. 1>M. H, Koji daje neka daje
prosto; koji c^ini miloHt ueka ćini s dobrom voljom.
Rim. 12, 8 fin sintplicitate, in Einfalt).
pro.Ht6dušan, pro»t?>duSnft, adj. w koyu je proMn
duša: kao i^islosrdai^an, iskren, i»t)uit; freimiithig,
imjenu^is^ liber. — Tuko je bio iskren i prostodman,
dft mu Ćovek nikako tajne nnc niof^ao karati. Da-
nica 1, 89. Proatodusna ljudina, koja mi svi pro-
prostonarodnji. «?y. šio pripada pro9tome narodu:
Ja fam ne u ovome držno govora prosto-Harodujctj,
t. j. govoru ouJli Srbalja, kojt ^.ive uo nelimn daleko
od gradova. Spisi 1, 7. isp. »arodnji (i iiarotlni),
prdstor. m. za poatanje ifip. prostrijeti se. — J) npa-
tium — ah pri\'edri svijeni prostori. Sinlli (prevedri).
riđi prostorija, dtr liaum: To sve bude malo po
malo za &cst du^ijeh danu ili prosturu vremena.
Priprava 2. Sad nam dade <)o«pod proHtora da ra-
Btemo II ovoj zemlji. JInjs. I. *2ti, 2*2. — 2) dic Strea.
ProHtora za blnpo iieniHui. J. Bogdanovi^. Ato se pod
hlatfo prostire, vidi stelja 3. sa ohfićje i»p. pristor.
prostorija, /'. <?«* Jlaum, »jhitium. Uj. vidi nrostor,
odakie je prostorija nustnla zaiTŠetkom ija. takc riječi
vidi kod Arapija. — Mula prosiorija, koju imaju
piama, ne da mi da pred lohnm razvijem svu svezu
crkvenijeh prazniku. OP. 319.
prostdtu, /*. — 1) dic Einfalt, simpUcita.'t. Rj.
osobina onofja koji je prost (I), — Metla do^la. mella
podla. (. . .^kakvn si — prosta — doSlu takva Oei i
oti6« ; »veta Jozana jiak misleei n prostoti «rojoj
da joj se na molbu njezinu upravo od^nvarn, jj^ovo-
reći tako molila *e Bogu . . .). Posl. 177. Ali je oče-
vidno opisivanje Tiamotano u iM>e/Jju. koja pri sroj
acojoj prostoti ima virtnkijeh nijenta. Priprava 194.
S ATeealomom olide dvje sta ljudi iz Jemsalima po-
zTanijeh; ali otidofte « prostoti Jtvojoj ne znajuf^i
niftta. Sam. II. 15, 11. Su*ii mi, (»os|rf>ile, jer u pro-
stoti stH>joj hodim i u Gospotla t*e uzdam. Pj*. SžH, 1.
— 2) konkretno: prosti ljudi. — /a to ito se nji-
hova vi^ klai«u od proHtote ne razlikuje . . . Kov.
II. Spisatelj ne treba da gleda» kako i*e ugoditi
»vkusu« prostote (koja ni aam.i ne zna Ata lioiV, ni
Sta joj treba). Ovdje ne treba ftod imenom j>rostoi€
razumjeli samo seljake i druge ljude proatr, to jent
koji nijeau nauke uf^ili. nogo svakoga, koji stvari
upravo ne razumije. Pis. (><). — riječi s tukim nast.
kod (^istota.
pr6$trati. adj. ueit, hreit, Uitus^ sjHUioSHs. Rj. pro-
stran, w čega fttui prostora va sve strane, i^^p. pro-
strijeti se, prostor, prostorija, isp. i raHprosIrftuiti ae.
raaprostranjavati >*e. — t) u pravom sutislu. suprotno
tijesan. — Za lo su u guujeva u Srbiii rukavi mnogo
prostraniji. i<\, 107b. Otao mu dade brod i u ujemu
trgovinu, da kro: prostrani svijet ide i da i!*e trudi.
Npr. '24l>. I^iileko je civor od polja m*/' prostrana
slana mora. Npj. 1. 11)1. Istina da ova nova Srpska
država jori nije hila najprostraitija. MiloS Vi. /eudja
je jofi ruzlit^na po srojijem pr(tstr<$nijem stranama.
Priprava 4. liog dade mudrom Holomnuii i razum vrlo
velik i srce prostrano kao pijesak na l)rijegu uiorHkora.
Car. I. 4, ^tt. Tako bi i tebe izveo iz tje^tkohc na
prostrano mjc^o, gdj« ni&ta ne dosapjuje. Jov 3fi,
IG. — H) u prettesenom smitlu. vidi upAiran. — Knuu»
8r{>ski Ijirouten. da nam ovu istoriju. ili pripovelku,
prostrano opiie? Pnnioa 4, 33. Ovgje nije mjesta o
tom prostrano rjovoriti, Npj,' 1, LII. V l'rnoj se (»ori
ova Ženidba i pjeva '} pripovijeda in nogo prostranije.
Npj. 2, 52<l (Vukl. Što je rijer >nirina« vrh pro-
9trana značenja, » toga je u tami ko razbirn ovu
strar. DM. 24o. Onda mu može trebali jo^ sajuo ;>p>-
stran rječitik onoga samoga rjet^nika koji je rad jo5
iz bliže poznati. Rad li), 183.
prostranstvo, n. kao prostorija ili oblast (^) kad
«« ^io prostire; das AHshrciiangsfjcbiet: Meni je ^^rr;-
stranstco i razlika narodnog jezika dovoljnu poznato.
Spisi 1, 93. — riječi s t<iki7n nast. kod beKoAinsivo.
za ukc. isp. bogatstvo (bftgat).
nr6streo, prt'.strela, m. (u Srbiji). — 1) svinjska
bolest (protjera ga krvlju na polje, kao da ga neSto
prostrijeli^ pa ae zguri), Blutfttiss^ hactnorrhagia in-
terna, Rj, — 3) trava (HteŽa?), kojom ao ta bolest
liječi (dajui^i svinjama korijen kuhan u mlijeku). Rj.
— pro-stre^) (pro-atrel). Lsp. prostrijeliti.
prftstriei, prostrižem, r. pf. dHrdtschereiif apcrio
tondvitdo. Uj. pro-atriei. kao prodrijeti (što) ^tri^tiO,
V. ivipf. stri(;i.
prustriJMiti, pr^strijeTIm, r. pf. mit d^m Pfeile
durchachiesscn, sugitta trajicio: prostrijelila ga vila.
Rj. pro- at rij eliti. v. ivipf. strijeljati. — Jurižinoj puSci
oganj dade; (bjarambanu vcSto pogodio, prosircli ga
kros desnieu ruku. Npj. 3, 427. Prostrijeliče ga luk
mjedeni. Strijela pustena pro<*i će kroz tijelo njegovo.
,lov 20, 24.
prostrijeti, prostrem Iprostr'o. pr^tfla) u. pf. Rj.
pro-strijeli. isp. rasprostrijeti, kao prost glagol ne
nalazi .u. tsp. tiirijeii. r. tmpf, prostirati. ^ 1} att^-
hreiten, explico. Rj. — »Prostri mene, gje prostirei
Parlu^ ... Pa prostrije Pavlovu poi^tetju. Npj. 1,
*iltt. Kad je Arap ktilu naćiuio, udario stakla u peu-
džere, prvstr'o je svilom t kadifom. 2, 3JS7 iprustr'o
[zaslr'o] kulu svilom i kadifom. Vuk). U kui^u dje-
vojka valja da ugje preko prostrtoga ^Uma. Kov.
81. Ljudi mnogi prostrijesc haljine po putu. Mat. 21,
S. — 2) sa se. refleks.: U lo vr^eme vlada se srpekii
2}rostrije eak do Dumna. DM. 36.
prOstriž, /'. aw Kocke, Mantelf die fJtffnang um
dic lland durch zu steckcnj uj>ffr(nra pallii. Rj. pro-
Htriž. isp. prOHtrii!"!. prorez na haljini^ na kabanici^
te se krosa nj provuče rtika. vidi prorez i^. raa-
triŽ, razrez.
prostrdicntf, ppVtruŽem, p. pf. durch scJiahen, per-
scaho. Rj. pro-.'^lrugali. kao prodrijeti (što) struzv^i.
c. ivipf. strugati.
prosA^r« II. tu C (i.) das Vergiessen, profusio^ c/*.
proljev: Uez prosui^A krvi od junaka. Rj. vtrb. od
proHuti. djelo kojiui se prospe što, n. p. krv. tsp.
prosipanje 1, krvoproliće, verb, supst, takva Jt/>rf do-
puštenje.
prosAditi. prftsDiHm, r. pf. judicare. 6tu1H. pro-
suditi rt ecwH, sud svoj ru'initi ili kazati o njetnu.
inp. oeijeuili ; proeijeuiti (primjer Rad fj, 102). r.
impf. suditi. — Prosudifi o dva lingvističku djela.
Kad r», li»3. Isti rlan pros^^di o drii diela. t», life.
1. prosAkntl, pr(V«*riOem, r. pf. durch und durch-
schiessen , d u rvhlfoh rcn, trajicio, con fudio. Rj. pro-
sukati, kao sučući protmsUi. prodrijeti, v. impf, su-
kati 1.
2. prosaknti, »'. impf f/rt«. o<l prosili ((^jevojku).
— T* Uj. kod proKukali, pr^HU^'■em, v. pf. ima: 2) in
der zuoidcntigcn Anekidote so viel nls prositi (dje-
I vojku): proHukali je i dvoji i troji. Rj. til3b. f4 dvo-
I ličnoj pričicif u kojoj se misli na značenje glagola
I proaukali r. pf. kao devt. od prositi jamačno ie r.
I impf. a praesens pr^s^lkam. isp, rost^kati, nVfikam,
I dem. od rušiti. — probiti; prosukati. Korijeni 299.
I pri«silljn. f. (u t'. U.) vidi tiganj: Obija ka' i pro-
sulja u bijelu nedjelju (PohI. 22H). Rj. vidi i tava.
isp. gjuve^e 1, joUava. dem. prosuljiea. — Na Jere-
mijev dan ujulru lupnju(?i oko kutV « pro»ulju go-
vori: .Teremije u polje a sve zmije u more (Posl. 113).
Rj. 2r>ln. Ur^.nk ne Hrami pr(tsulje. DPo«!. 2<l. pro-
su^ja {U\če od tugjc rijeci fersora). 0»n. Iii3.
prAsiiljic«, f. (u V. U.) detn. od promilja. Rj. tidi
tavica, tiganjica. liganji<5. — M'je»iln mu )ioga^\c».
prosušiti
264 —
prosvjetovati
ispri^ulii prosiiljicu, nnto^ilH bokuricu. Rj. 238a. Ako
ne moi' *• prosnljice u vodu, nemoj u ojrauj. Dl'osl. 'd,
prosdSill, pr&susiju. — 1) t\ pf. t(n ucnig irocknen,
CXsieco pmtluluin. Rj. pro-auMti (mulu), e. impf. suditi.
— .2) sa Be, nlUkn.: Proveiniti, n. p. hacsi to iiii
Bunce neka malo provede^ cf. prosuditi hc. Rj. ti03b
(a proBuMLi se nema u Rj. nit mjestu scome). Treći
Bveznk rjei-nika... dok se malo /»rosuli i veže, itua6i
radoti; da ti ga poŠIjem. Pom. 110.
prOsiit, tidj. u. p. ćovjek, t. j. kiJav, dcr ctn^n
Uruch htit, Iterniosus. Rj. purt. prud. pus.", od pro-
suti, koje vidi. vidi i kvaran, žtetan. — Niko ua kome
bi bila mana, ne valja da prit^ttipa (dn prinoni), ni
slijep ... ni liftajiv. ni prof<ui. Moj-*. ITI. tJI, 20.
prdsQMt proHpem, v pf. Rj. pro-anti. kao prost gUttjol
ne nuhodi se. isp. Buli. r. impf. pninipuli. — /. J) uu.'i-
sehUttertj profuudo. Rj. tAp, prosipali la. b. — ProHU
po njoj bunne i prstenje. Rj. 4yb. A promie do pasu
vijence. Rj. Bla (— kost). Ougje C-ci ua<?i jednu pje-
vojku RJaJDu kako suoue, promttijch kosa ttiz plcći.
Npr. 122. Na^ju sve prosuto tavio unio... oeSto ftvo
rasprša u kužini, profpe jelu sifototljena i polomi
andove. 359. Slomio joj mali žbanjic oil tii^oviuo, i
prosti joj (h)l(idm* vodu sn Rajevine, Npj, 1. 357.
Odo re^c, auznma prosida. a majku je veaeliti pogjfc.
2, 63. Ali Markov »oko joj:uuiea . . . »okola J«^epa
verireva, pa i;i« prosu ono ttivo perje. "2, 4*27. L'dari
ga nožem po pojasu i prosu »»u trhuh po dolini. 4,
102. Kad ^a niloa opazila vojsk.i. Kilni Srbi prounši'
piotunc. 4, 34(>. aa ro, pus^.: Oanjevi nu od govt'gjc
balege, i prave se ovako: nakupi ao doeta gove;r,]e
balege i proupe se po ijHnmn. Rj. S'jb. — V> rcrpendin,
verihun, pesmirndo: pronuo k»(5u. Rj. !■/(?* profućkati,
i sifn. — Rasku<5iti ku(?u, 1. j. prosuti je, osiromii-^iii.
Rj.G39b. PodrugovJtf ubije uekaka TuriMun, koji njejfa
(h)ćeo da ubije, i lako prospe siuju kuću i olitle u
hajduke. Npj.* 1, XXXIII. — JI, sa »e, refleks- —
1) hcrausftitasen, cfftHo. Rj. indi proliti se 1. — Tu
se prosu krvca od juuaknb kako burna kii^a i:^ oblaka.
Npj. 4, 374. — 3) (iHseinandcr rinnenj difjluo: pro-
uuta »e kacu. Rj. — U tom udare Turci, i lotjor se
prospe i premjesti. Rj. 28rb. Ouda mi uekako pukne
jedna uprta na torbi, le kc ^ce proso prospe u more.
Npr. l(il. Prosuo se biser po grohota, ma se saie
Jokii^ina majka... dn pokupe bir^er po grohotu. Kov.
104. — S) {u <Irblju) prosu se zvijezdu, vom Vallen
der Sternschuppen; kad se zvijezda orosjje, uc valja
se ifudili, jer kažu da onda utet^c rob iz Lumnicc, pa
ako HC k(i y:aćudi, uhvatile ga. Rj. vidi proliti »c 2.
prosviJ^Htl, tiiu, r. pf. pro-svijetiti. vidi prosvije-
tliti 2, t syn. ondje. r. impf. pro8vje<5ivati. — Mudri
i dobri icovu »e obrazovani, uredni i pi-osvijeteni ljudi.
Priprava 36. Ljudi, koji su već prosvijećeni, proavje-
i^uju i divljake. 4ti. Bcr. Humnje hu »e druki'-ije Puaili
primorski, trgovački i \\^e 2>>'0hvijećeHi gradovi. DM.
260. Njegova »tužbena piflmu pokazuju da iU pite
proscecei»i arhijerej. Megj. 121.
prosvijetliti« tlim, r. pf. Rj. pro-^vijeltiti. vidi
V iirosvijetiti. 1*77, raavijetlili. v. impf. proavjeliiavati,
prosvjetljivati. — 1) erlettchten, collustro: Ni od lakta
ni od pedi, svu gospodu prosvijetli iiglft). r. impf.
prosti svijetliti, tjelesno. — Haljina i oftra:: prosvijetli.
DPosl. 2u. Grad ne potrebuje Hnnca ni njješera ila
svijetlo u njemu; jer ga slava Boiija prosvijetli.
Otkriv. 21, 23. — 2) (u Dubr.'i fitj. da ga Rog pro-
svijetli! t, j. umudri. Rj. umno. nV/i' prosvijetiti. i*^.
izobraziti, izoAtriti. obrazovati. — Jovanu <truj:u }lri-
»tovu i Andriji, koji je h'usij^t prosvijetlio. Di*. 31*".
Po7,naju<5i muogih irmegju njih proKvijetljeni uru.
Oglfd VII.
prAsvitiinJo, » rerb. od prosvitati. stanje koje biva,
kad prosvi^e. vidi oavitanje 2. — Ujutro u prosci-
tanje ustonu sluge i priprave se na put. Npr. 131.
prdsvitftti, prii9Ti(55, v. impf. pro-svitati. potvrda
tilutfoltt u verb. supst. proavitnuje. riđi ?>sv)tati 2,
svitati, 08Vflnjivaii, rn«vitati «e. r. pf. isp. OKvanuti 2.
prosvjet'ivanjc, n. nrb. od proavjei'ivati. radnja
kojom tko j>rosrje''uj(' koga.
prosvjoefvatl, proBvjJ'L^ujem, r. impf. pro-Bvjei5i-
vaii. V. impf. prosti >ivijeiiti. riđi prosvjetljavati. pro-
svjetljivati, isp, iKobražavati, obrazovati, v. pf. pro-
HVijetiti. — Odnudi ljudi dakle prosvjeduju mlade.
Priprava 44. JJudi. koji su vei* prosvije(?eni, prosvje-
ćuju i divljuke. 4(J. (. inovniri koji narod prosvjeiUijUt
koji narod vode. Megj. 13. sa se, refleks.: Oni se
prosrjehtJH ili Harni, ili ih prosvjcr^uju drugi. Pri-
prava 45.
prosvJeSt^nJe, n. iz crkvenoga jezika, mjeeto pro-
svje<5enje, vemti nema potvrde, vidi prosvjetljenjef
prosvjeta. /syj. izobražeuje, izobruženoM, obrazovuuj*« ;
' kultura. — Da iSrbi mogu Mloboduo podizati tikole i
ostalo, §lo je god nužno zit zakon i :n narodno pru-
sivcštenijc. Miloš 140. Gospodinu Paunu Jrtnkovi(5u,
pope<^ilciju pravoHudija i proarjestenija. Pis>. 14. Po
tome se prizuik ovaj zvao i pro.siy\všit;Hj« ili dan svc-
lijeh vidjrln. UP. 30b. za stariji nust. -ije isp. bogo-
juvljenijc.
I prOsvjiMn, f. pro-svjeta. isp. prosvijetili, prosvje-
j rivati. riWi prosvje5tenje, i sj/n. ondje. — Prosvjeta
I je priljvpljiva lu dobrom i^mislul kako god kuga ili
I c«pice (u rgjavom smislul. Priprav:i 44. Početak Ijuduke
I prosrjete iz m isijava njem uiehanii^-kijeb uinje.^tva. H8.
I Osobite struicc prosijete jesu : moralna ili prosvjeta
I srca... esteti^ka prosrjeta... nnjposlije ucevna, knji-
\ žcvita prosvjeta, 170. Postavi ga za popcvUclja pro-
uveti'. Sovj. 83. Sud je izmegju »Srba i I)ubrov6ina
vrlu znatnu stvar u istoriji prosvjete 8r]>skoga naroda.
PM. 'ifift. (»vaj prosvjeti svoga naroita namijenjeni
/uviid (Akademija). Rad 9, 2tio.
prosvj^fit<»lj, m. koji je prosvijetio ili prosljeđuje,
gleda dn prosvijeti koga. — t?a novima učiteljima i
prutavjetiteljima. Rat .'U. ISveti Sava iSrpski prosretitelj.
i Mil. 2ir». riječt s takim naši. kod bodiielj.
prusvJetlJAvanjis n. vcrh. od prosvjetljavati. radnju
kojom tJio proHrjvtljava koga. riđi prosvjetljivanje,
I prosvje<?ivauje. — Duha izvor bješe im (apostolima)
kao oblak, koji lija^e ogauj prosvjetljavanja. DP. 28-1.
j prusTJ«>llJAvutl. prosvjfelljavam, v. impf. pro-svjel-
Ijavali. potvrda u verb. s'Mpsf. prosvjetljavanje. vidi
' prosvjetljivati, pro?»vje<*iviiti v. impf. prosti svijetliti.
v. pf. jirosvijctlili.
proNvJi'HJi'nJ«^, n. uđns iltaminundi, illustratio.
SluUi. vvrh. od prosvijetliti, djelo kojim se prosvijetli
j Ho. vidi pro(*vje^tt'nje, i sgn. ondje. — Jedan neka
! prinese nimlrost kao plod dobrijeh djela; drugi neka
' svr^uje rtlužbu pvosvjtiljvnja. DP. ItiO.
I prosvjotljfvuiije, u. vtVb.od prosvjetljivali, radr^fa
kojom tko prosvjetljuje koga. vidi pro8\jetljav«nje,
proflvJL'(^ivaui<'.
pro.svjetljivnii, prot^vj^Lljujem, r. impf. pro-svjci-
Ijivati. vidi prosvjeiiiavuli, prosvjei'*ivaiL v. impf.
prosti svijetliti, r. pf. prosvijetliti. — Ti ai vidjelo
moje, (.iospodo; i (iospod prosijđljuje tamu moj«.
Sam. li. 22, 21'. Rijeci tvoje kad se jave, prosvjetljuju
i unu'.umljuju proste. Ps. IU), 13(». Posljednje HjeH
proirjvtljuja .što Hadoslav veli. DM. 26. Sa Mristom,
koji prosvjetljuje stnkoga vovjeka koji dolazi na invijet.
DP. 174 [isp. koje obasjava svakoga *'-ovjeka koji
dolazi ua svijet. .Tov. 1, U), sa se, refleks, ili pass.:
Tražih (iospodn... koji u njega giodiyu prosvjetljuju
sr. P?. liA, 5.
pr0.svjcllll, adj, sto pripada mosvjtti, vidi kulturni,
obrazovni. — Koje može biti ua bi nam pokazalo sto
u tada.^njcm prosvjetnom utanju naroda ua^ga. Kujiž.
3, 300.
prdsvjetovati, prdsvjetujSm. v. pf pro-6^etovati
koga, kao posavjetomti ga mah. r. impf. »vjelovati,
proJUUti Hcn
266 —
prošnja
ajetovRti, aavjetovnti. — Kail vidi MIbiIou, da MiloS
nikako ne će dn olmri krtviuu ui nn kupi, do na
sebe, onda tja prukaru i jirosvttujr, i on mu **e obrefe,
da ^ u napredak bili vomn i pokorun Crnom Ujor-
gjijn. MiIo5 49.
prA^aliti se, Hm we, *'. r. tif, ein ivenig scfierMn,
jocor aliqttantum, .luhjocor, Kj. pro-5aliii se (malo),
r. impf. balili Kti, - Pogvimj. pa i zn pas /jigjeui.
(Može se ćotk u. p. i prašaliti^ \ poigrati, uti »c vnljn
i okaniti). Posl. "io(i. Vojnik iiauiislJvM dii se ^ njium
malo prošalit odgovori ini kau od zNilk'; K nujlu-
(sje^a od vas c^etvorice jji num po/.dmvio. llHnii'ii 2,
r2*^ (8? ujimHt.
pro^Apfilti. [>r6.4api^em, c. ;/. »ro-MuplJili, kao pvieti
iaptuti, ili timh) ta ucivtfi. — F! ovde inm neke Boilje
naredbe, pTosuptn on gotovo Bebi n uedru. Zlos. 253.
proSdratf, pHS^rfun, r. pf, Rj. progurali, r. impf.
*»rftti. — 1) cin tvenig huiitMchcokitj fitrbeu, uliquttn-
twn varictfo. Rj. učiniti tlu ImUe ito mulo »trvno. ~
2) $a BCt reficl's. sich fninl farbcn, rarictjmi: pro-
liaralo »e ^rožfgc, etnijcp^ po pliiuini (v(^in einzclnc
^ellcti uufgcthaut siiulj; vratilo im razboju (kud «c
dolkiva, \m se kroz pre;gn drvo n^ficda). Kj. pnutuH
iareno. proAara se unijcg po planini, kad gf^Jeffdje
*okopni.
prd^Hsti, (tdj. (ponajvi.Se u vojv. po varo^imii),
rcniafujtH, supvriui\ prior. Rj. pro-fjiHti. iJfp. pro(?i.
riđi proiftvii, prošli, isp. prejrjn.injit prijo-nji. — »Sini
u ovu prošastu nedilju ja tiam jabo u/. Kolar dorata.
Meho Kolakovir. 4:1. Rp. — pro-Sa^ti (iipo.UlliCT%).
prti^Avtinj«*. u. vrrit. od proJUivnti. radnja kojom
th> protiara (djtrojku). riđi pro5enjc I.
prosAvilti. prftAaviim, v. impf. vidi pronili 1. —
l*roiavnti; nema u Vuka. Rnd (^ llii. yft ne, pitt<.s.:
Kad (5e ono kruiuio vreuie dot'i i momci se prošuvtUi
poći! Za dva plava ne bi grofia dala, za mlinaru ne
ni ni dinara. N'pj. 1. 314.
prt^^nvšl, (jltttjohki ;)n/flj/ prftjjušnji od pro/*i,
\tpQirthljnrnn kau prUlp^v. vidi pio5a>'li, i alfu. nndjr.
— VroMvftijth ifodina (od lS(>3"lrtl4) larpo^i su
gotovo aa Rvijem ukinuli. Rj. 7J'Jb, Prn^urši SrpHki
I Ruski rat umalio ib je (Krdžniije). Danica '2, ftH.
Na koncu prošaršefjfi rijeku. 2. 10b. Vras'irSe jeseni.
3. lf>I*. Tako je dakle vretnc prosuvšc čcivoroaUiiko . * .
vremc polu pru^nrse . . . skoro prošavšc . . . damo
prošarše prvo . . . davno prošncše druj;o. Spisi I, 'Ml
V fkoro prošav.^iiu rremmu. Uni *2li (iftam.).
pr65<'r, n. {vo\\.) dit Plankru, tohttl<tc. Kj. jedan
komad proStae. — Popovi rade avake iiohIovc doma<*o,
n. p. oru . . . cijepi^u prošire \ t. d. Kj. Sila. Vrokre
k'o i kolje, a kolje k'o i oKtalo drvetV. )(hl^>vi>ri w
u A;di ka<l ko rekne: prosti ili oproHlii. Posl. 2(>,0.
8rbi 9\\ bili načinili malo Saiampova od prosia. Da-
nica 3. 171.
pr6!4enje, h. Kj. rerb. od nroniti. — 1) radujn
kajom tku prosi djerojku (daa Werben um eine Braul.
Rj.). IX«. proi^idba. — Prosci udarili nutra«; od pro~
ienja. rosi. 179. Ova pjewna xa lo se j>jeva, ^to je
0 praćenju djevojke. Npj. 1, .*J (Vuk). — H) rfidttja
kojom nlujiji pro^i (das KetteliJ, ruendiealio. Rj.l. riđi .
prošnja, pr(K4ja«^ina 2. - ^) naluja kojovt tko proi<i I
(ište, pita) Ht'f n kvipi. vidi pru/.ba. isp. iskanjr I;
nitanje !i. — 1 ištite tako proscnijc u naAej^a mru
Nikolaja. Npj. n, 2Vi (stariji nast. mjesto Ktida^njtija
Mo^njeJ. iVa prošenija Srpakib poslanika odredi...
Milofi'žl, Ovo 8U l)ili, od prilike, najslavniji ćianovi
U pto^enijH. 149. ih ovaj se akl nftčini jo^t proicn^e
Sultanu, u kome ga Mrofe, da Srbiji dade mitropolita i
Brbina. li>9. 1
proS6tnti, proicifim (pr&feceem), v. pf. Rj. pro-Setati '
(malo), r. impf. pro.^eiivatJ ne, prosti šetati (i ae). —
1) vidi prošetati »e. Rj. — Proseiaše dva goapodifiitfa
jjo Stambolu gradu bijelome. Npj. 3, 66. — ^ rfa
Bt% refhks. sicJi ciu iceniff erffehev, ohamhulasJie. Rj.
riđi prožetati I, probodali se.
proSetivniijo, «. das Spazircn, audnUatio. Rj. rerti.
od prožetivati .se. radnja kojom se tko prošetitje.
Sro^ellvuti so, proŠHuj§m se, v. r. impf. (u Boci)
i cin ivenig ergchen, obambulo: Pa se Anjlma pro-
setuje do studenwL Idadne vode. Rj. pro-Sotivati ae,
pomalo fte Hetati. r. impf. pronti §4>tali (t se), v. pf.
proželaii (i se). - Ko ae ono puiem Še<?e? Drapi
mi flc prošetujc^ metne ruke u džepove. Herc. 2b3.
prosćtnja. f. riđi rieuga: Kada uojcii od većere
douje, ali Ture i« proketnj\^ P"KJ®- '^j- pro-Jielnja. isp.
proSetivati ae, prometali (* «>). i'idi i žctn. fteća y,
probod 1. — Njezina mai^elm naredila da je vode
ii proAttnja. Npr. i;il.
prAši'vinn, /*. das Krhttenr, ifUod erpetitum ent:
/iulud .hiuko tvoja prošcvii\a^ kad li drupi preprosi
devojku. Rj. šio je pro^cno, isprošeno, n. p. proicna
djevojka, isp. profnjevina.
pro.sibnli, bam, r. pf. rin ivenitf mit dvr Uathc
pttit^chcn, vinja plccto. Rj. pro-5ibati (mah), v. impf.
ribati.
prostrHi. pr6STrlm, r. pf. pro-^iriti. učiniti da htide
hIo sire. vidi raširili 1. r. impf. provirivati. — Al' i^u
Hvoju glavu izgubiti, al' ću Ornu dotu proviriti. Npj.
0, 29. f>a proširim moje Crnofforee, a kad bih »<i vrlo
protiirio . . . lud bili divmt vojsku uredio. 5, 5r». I bi
je avoju kuću i produljio i pro»irio. J. Boi;dftnovi<5.
.1« ae, refleks.: Mi .ic ttje-smo malo proširili. 5. 405.
i n prednjem primjeru.
proširivanja, n. cerb. od provirivati, rudn^ja kojom
tko proširuje Ho.
proširivati, provirujem, v. impf. Na proIjc(?e, ako
Bop da, moram ktnJu i produljivali i proširivttti, J.
Bo^danovi(^. pro-Sirivaii. r. impf. prosti ?iriti. r, /V-
proviriti.
prdSiti. prošiijem, r. pf. durcftnahen, ptrnuo. Bj.
pro-&iti. r. ivij/f. prozivati.
pro&iviiljka ^igla), /*. eiue Art ijro»se Nadcl^ acm
mt^^for, Rj. uckaka velika igla. t.s;». proAivati. — Nema
ni jedne if^le prosivaljkr.. PohI. 203. rijeli 9 takim
naM. kod kazaljka.
pro.sivuiijn. a. dan Durchndhcu, pernutio. trann-
Hutio. Rj. vtrh. od 1) prozivati, 2) proSivali »e. —
J) radnja kojom tko pronva Ho. — i) radnju kojom
sf prosivf^u n. p. dvojica.
prozivali, pr?i§ivHm, r. impf. Hj. pro-.^ivali. v. impf
prosti ?iiti. r. j>/'. proŽili. — /. J) durrhniihrn fin«
dic Matrat£enX pcrsuo. Rj. — ii) majstori \n. p.
terzije i abadžiie) daju ftegorlima najprije kaku krpu
U* proiirrtju, da hc nee iglu držati. Rj. — i/, .sa ap,
reiiproč. (u I'. G.) prokazivati kojeSta jedan na dru-
jjfo^a, sirh tjetfeuseitig angehen^ dcfcrre se incicem. Kj.
pr(tii\lt partirip, praet. od protti, upotrebljavan kao
aa^cktiiu vidi prožaati, i agn. ondje. — Jugovi^t (koji
ae proMe zime vratio iz Njemačke). .Sovj. 9. Probudi
se kao u 8lnro vrijeme, zu narastaju prošlijeli. Ih,
ftl. 9, Večernja u oci praznika vet' njemu pripada a
ne jnoMotm- danu. 1>P. I.'>l.
nrO^lli'a, /'. ridi rednja. Kj. pro-Mica, ottn. u proći,
liolcH .s'^) zarcdij kao progjr po selu. — riječi .s lakim
mi^/, kod izjelica.
prA&loNt« prftilosti, /'. prošlu vrijctne: Ni ovdje ni
ondje prošlost ickazana ^la}>;oHkijcm pridjevom ne
pada u budućnoHls Jbikv. 21*.
prdšnja, f doft Befteln, incndicatio: otiSao u pro.šnju,
(■/*. proajai^iua 2. Uj. vidi i proAenje 2. poplata. —
Dotjerao do torbe, do prohtje. Rj. i;35a. Jedan si-
romah . . - igjaše iivud<i u prošitju. Npr. 105. Slijepci
radi prošnje idu je^lnako po avemu narodu. Npj.^ 1,
XXXIV. latina da jo prenumeracija prava prohija
i velika "dosada. 4, XLIII. — rijtH i tukim nant.
kod ćeiDJa.
pro.^i^eTiM
— 266 —
prodiili
pr6šnjevtnn, f. dan Ahnoscn. atips^ cf. proSevina:
Te on proHi pruhijerinu ljutu. Ugeli mu proŠnjcvinu
Ijuiii. Kj. Uto se u prošttji ispTosi. vidi i miloslimn.
prAHtac, prftšra, m. Rj. coll. pTo^će. — 1) aie
Fiuuke, tubula; prož<?o »e cijepa od hraalovine ili
ceroviof, pak se vize ne teSe, nejfo se onako njime
zajrragjujc: u malijem ogradama proSi'e se podoJtrava,
u u velikima se iiravlja, a odozdo se svagda poplete
pruoem. Rj. — Svako no«i podoštren proštuc pred
Boboni, ]m udarivJi ga u zemlju iza njega pnoa. Da-
nica 3, 173. Da svaki prošli vojnik ponese po dva
pro$ca, MiloS l(>4. — !i) dizati bc prok'a, ein Spielj
da einer dcn andern, der auf den\ Boden lieifi nnd
sich sturr tnacht wie čin lirei, bei den BHnen auf-
hcht^ ludi ljetnih. Kj. igra u kojoj jedan Itgne na
scvtlj%t i ukoči se kao proštac, a drugi njega diže za
noge. isp. upro§tili se.
prostfVvanje, ». vidi praStanje. Rj. riđi i praŽ^aiije.
nni.^liVviiti, proAUivam, r. impf. tndi proAtuti. itj.
viai i pni.^riiti. r. pf. proHtiti.
prušKVnJts n. Vcrzeihung , remissio: I proštenje
svaki mu iskaie. Kj. verh. od proetiti. djelo kojim se
prosti kome ito. isp. opro&Lenje. takva rerb. kod do-
puStenje. — >Mi roditelja svojijeb nijeamo S<5eli slu-
Sati« . . . »Pitajte ocu svojemu proštenje.* Npr. 98.
pr6£tUi, prtiStij?m, r. pf. pro-stili, riđi procatiti,
protMtnti, proiu'iti 1. r. impi'. Miti (Stijem). — Knjigu
Stiju do tri ula popova, knjigu Aliju, a prostiV iie
mogu. HNpj- 1, '^ol».
prosApIJiti, prftSupljlm, v, pf. žilom, vidi probu&id.
ICj. pro-supljiti. v. impf. šupljili.
prt^ta, m. (i8t.) vidi proto. Rj. voc. prdlo. vidi
protopopf pratoprcRvilor. — Vladiku, arhimandrita...
protH i učitelju zovu gospodinom. Rj. 06a.
pr&tflk, in. rijetko remeto $to se žito proiare na
njega, ein grobtrer Heiter (Sieb von Ijeder)^ crihri
genuM niriom. Kj. vidi ijetkoaija. pro-iak. isp. pro-
lakati, protot-iti.
prolAkiinJc. n. das Beitern, crifmtti^j. Kj. verb. od
prulnknti. rndnja kujom tko protačc iito.
protAkali, prMJlČcm, v. impf. dnrchreitern, cribro.
Rj. pro-tJikati. r. iiupf. prosti isp. tot^iti. v. pf. pro-
loi-ili. — sa »e. pass.: Protak, rijetko reSeto Sto se
iiio protaće na njega. Rj. 613b.
protAiiJiti, protanjTm, v. ^f. n. p. drvo, diknner
machen, eatetiuo. Rj. pro-lanjiti što, ućimti da bude
tanje. V. impf. tanjili.
prAlavoriti, rlm, r. pf. eine Zeit lang kiimmcrlivh
lebett, aegre tratisigo. Rj. pro-Uivoriti, tavoreči pro-
Uvjeti, v. impf. pronii tavoriti.
prut^i, protik^e, v. pf. anfangen ZH flicssen, pro-
mano: protekao kazan. Rj. pro-tc*5i, kao poreti teći,
i tekućt prori. vidi procuriti. r. impf. protjtMtaii. —
Kud je roda jednom tekla, opei rr. proteći. Posl. 16l:f.
Mnogo će donde Dunavom vode proteH. 181. Proteći
če voda i na moju vodenicu. 2G1. Kog rastijepi stijenu
u Lebiji, i protcee vodtt i: nje. Hud. 15. U>,
prdtt^^Uli, gFim, v. pf. Rj. pro-tegUti. r. impf. te-
gliti. — 1) ein iienig ticftcn, s/rccAre«, protcndo. Rj.
(mulo). — 2) j-et se, refleks, sich strecken, extcndi.
Kj. iftp. protegljast; protegnuti se 2.
prdteKU)^^^ '"'(/• n. p. (lovjek, dijele, geMreeki,
lang, procent. Rj. što ac protcglilo. iitp. protcgliti 80.
Ftdi prTig. kao dugačak.
pro((^i^nuti, prfttcgnBm, r. pf. pro-tegnuti. kao prost
glagol ne nahodi ne. inp. tegnuti. v. impf. protezati.
— I, ausdeliner*^ eirtendere: Zar <5e§ se do vijeku
gnjeviti na uaa, i protegnuti gnjev .tvoj od koljena
nu koljeno? Pa, 85, 5. — J/. sa se, refleks. Iprot^gob
*e I prot^uuh se, protćgnno »e i pnStegiio se, pro-
t^gla se), r. r. pf. Rj. — Jj .tich strccken, e:ricndi.
Rj. — a) mjestom: Dok ro jedan in' otegne, ne može
drugi da se protegne. Posl. tj**i. Kail se »mio dijete
protegne. 167. Moja Vu^a moja sloboda. (. . . Do^ivAi
jež do jedne klade, uvu^e se pod nju u bukovo li5<*e, pa
se protegne koliko je dag^ i odrczavSi rellfe: >Mojii. . .).
182. isp. pružititi se. — b) vremenom : Ako li se 5to
drukčije okrene, i oro se protegne, uii <''emo vladati
i zapovijedali. Dauica 3, 165. Kad se oru buna ovako
srećno protegne, onda se svaki stane kajati, 6to nije
on staijeSiua. 3, *216. — 2) sich strecken, prosser
icerdrn, e.rcrcsco. Rj. kao pora.-iti. vidi protegliti se. —
3) sich auf etvas heziehen : spccfare, pcrtinere, rt'
ferri ad aliquid: Ovo pravilo mo^e biti da se pro-
tcglo ne samo na sloicne glagole nego i . . Slav. Bibl.
2, 236.
prdti^pHtf, pilm, r. pf. ?u stavuneln anfangen, bal-
butire inctpio. Kj. pro-tc])Uti, poćeti tepati. — latlna
da je naSa literatura malo dijete u kolijevci, koje valja
pustiti da protepa; ali malo dijete megju tepavcima
može ostati tepavo do vijeka. Pis. (»3.
J»rot(>sati, pnMeSem, r. pf. ein trenig behaucn, dc-
0. Rj. pro-tesnti (malo). t\ impf. tesali.
prdtestoviiiijo, n. vcrb. od protestovati. radnja
kojom tko protcstuje.
prdtestovati, jirStestujem, v. impf. i pf. protealircn,
deprecari, recusare aliguid. — Osman-PaAa dohodio
i protestovao: ^što se na kneževu dvoru vije Ruska
zastava«. Mil. 383. Mi poil^esmo vikati i pr'desiovati
toliko, da se upravo ne znagjiiJ^ Stn ko govori. Zlos. Ab,
pro(<^zaiijo, »I. dits Strecken, exten}no. Rj. cerb. od
I. protezati, U. protezali se. — /. radnja kojom tko
proteze što. — II. .ttanje koje biva, kad se sto pro-
ieie: Glaa se iako proteže, da od protezanja prelazi
neSto i na druga slova (ovaca). Rj.' XXXA^.
prot^Szati, pr{)težčm, v. impf. pro-tezati. v. pf. pro-
tegnuti. — 7. 1) kao odgagjati, rasrlačiti: Srbi 8u
nekoliko puta spominjali za taj mir; no 'J'urci su sve
jednako to lepim ua(Hnom odbijali i protaali od dana
d4) dana. MiloA 141. riđi rastezati 2. — 2) protezati
glas gororeH. isp. rastezali (i-ijefri). sa se, pass.: 8 onim
(imenom) kojega se glas upravo proteže. Posl. X1J.
Drugi (znak) stoji nad onim slovom, gdje se glas
upravo proteže. Rj.' XXXV'J. — i/, sa se, rcffeka,
vidi prostirati se. — J) sich au.strccken, ej:tendi. Ej.
— Na& je put išao preko jedne suve rarnine, koja
se protezala oko dva sata. Danica 2, 139. K Herce-
govini lo se h manje ćuje . . . nego se proteže preko
Zete može biti t^ak do Metohije. Posl. XXI[ {vidi
pružati «e). — 2) protezati se što na što. i.'ip. pro-
tegnuti «e 3. sich auf ettras heziehen: spectare, per-
tinere, referri ad alvjuid. vidi kod prostirati se pri-
mjer Posl. XIJV.
pr6tin, udj. des prota, protopresbyteri. Kj. što pri-
pada proti, vidi protov.
pr^Unfen, /'. Frau d^s proto, Hxor piotopresbytwi.
Rj. žena protina.
prOlisol, pritisaka, m. pl. (u Srijemu) vidi proiiali.
Rj. pro-tisci. isju protiskivanje 2. riai i probadi, provor,
aandžijo, tisnja. — Maternica, kao proti,Kli u Žena. Rj.
347a.
pritiskati, skiim, v. pf. tregsiossen. detrudo: A
staru mu majku ]>rotiska&e. Bj. pro-tiskati. v. impf*
prosti tiskati 2 (turati).
prodskivaoJfN n. Rj. wrfc. od protiskivati. —
J) radnja kojom tko protiskuje što kroz — ^das
Durclidriingen, preasio per — . Rj.). — 2) stauje koje
biva, kad koga protiskuje (da« Slecben in der Seile,
dolor laterum, pleuritis. Rj. isp. protisci, i sgn. ondje.
protiskivati* protlskujem. v. impf. Rj. pro-liHkivati.
V. impf. prosti tiskati 1. r. pf. protisnuti. — J) hin-
durchdraniten . prcmo per — . Kj. što kroz — . —
2) protiskuj*' me, ich habc Seitenstcchai, dolent mihi
latrra. Rj. t. j. osjećam protisli, isp. žigati.
prSdsli, /*. /)/. das »'^tenstechen, pleuritis. RJ. t»ii»
protisfi, i sgn. ondje, pro-lisli. is^K protisnuti 2, pro-
UnkivAti 2.
protisnuti
- 267 -
1. proto
^
pr^tUnuli, snem, i*. pf. Rj. pro-ti^^oiiti- ''■ ***^vf'
prolifikivali. — t) durchdrrinfjeii, prcino pcr — . Rj,
proti'fHuti što kros — . isp. pro^iirkali. — ii) sUchcn
(in der Seite), dolent lattrtt. Uj. protištc me n. p. u
boku. vidi provrijeti. inp. h\g;n\iVi.
prOtiv, {leget}, contra. Rj. — /. prttep. !S prijedlo-
gom protiv (koii ^la^i i protivii * prorn, i resio proclii
ae uziiDA prijedlog k, su; Kujtrot. spro'hi, ftupror) rijci''
n drugom padežu pokazuje — 1) kao i 8 prijedloj^om
l>reffiu, da je ueMo obrnuto ouoiue ^lo sauia /.tm<!^i;
ti takvom pak poka/.ivauju iiajobiOniji je prijedlog
fl obličjem : proću, tiproču, suproć, Hupruću, suprot. —
ti) u prutom smislu: Ja iiHadib vilu jelu, supročjcle
žutu đuĐJu. Npj. 1, 361. Te izvela devet vezirova/jroc«
crkne o jeli zelenoj. 2, 1H7- Kaieom je sovru zaeelio
ftproč' ctstitof^ licti kraljcrotjn. 2, 4H3. Brzo 8V0{?a topa
(fovukoJo. i suprvrti knjulevit ?taviše,5, 11*7. ordje pri-
stoje sumo ur<tj primjer su prijrdlofjoni » oblićjit protiv :
Ljemeit, u uojre protiv tnlutmi a u ruke protir dlanu.
Rj. 337rt. — 6* u prenesenom ttrnislu: itiuže bili Sto
obrnuto (^erau, kad se s «/ihi pored*: I'roru f/iihera se
valja pružati. Poal. i^tU. L'l'atite ndadu luoiiiu, mjerite
joj koHu a ma^em ; ako bude duž' od maču, bi<^e mene
draga ljubi; ako bude itupro^} maett, h\(:e mene mila
soahUr Npj. 1, a37. — 2) može &lo ovako biti obr-
nuto tVmti tfcprijoteljtfki, ili tvarno Sto se ne podudara
H »/HM, i iJubi je najobiriiije protiv, a može na kraju
i M imati, protivit: Mi roditelja Hvojijcb nijemno 6<Seli
»lu^ti, nf;jo proiiru njihove volje ave drukčije radili,
a ne ookajati se. Npr. i'S. ('»revi^ videt^i da protiv
ove siie ne more niSta, popje ku6". 202. Tako »e optn
\toč.T\t} tmna prottV Tnraku. MiloS 59. Otide protiv
buntovniku. 60. Sve au Q\t^ poijrjeUke protiv oriijinulu.
Nov. Zav. U. Istina da su mno^i bili prutiv mene.
Pi». 3-1. Ovo je čovjek koji protiv nnrodu i zitkona
mi. Djel. Ap. 21,28. Kuka (it^tpodnja bijaše protivu
njih potirnči ih. jVIojs. V. 2, 15. Oo^je im pouioi' suprot
ttjih. Dncv. I. 5, 21). Oni pomai^ahu l>rtvidn protiva
Ćeti. 1. 12, 21 [i^tp. Siat. 372. *> narodnift umotvorinu
nenm primjera, tjdje bi ptijtdloij protivu, auprol bio
H troitn pade:om. vidi o tome osobito kod j^uprol).
Ugovarajući protiv njcfia utjot^or « l>ubrov6inima.
D*M, 222. - i^p. Hini. 28y-29<).
//, udv.: Ne mogahu protivu stati premudro&ti i
duhu kojijein j^voraSe. Djel. Ap. 6, 10. (I ofi njemu
protiv fitadub. Ctal. 2, U. isp, ju vvn clvii primjera
nafluprot 3. — s prijedlozima na i u složeno naprotiv,
nasuprot, usuprot, koje vidi.
pr6tivilk, pr6tivka, m. (u Srijemu) die Lrjsimachie
(gemeiner Friedlos. Rj.*) Itfsimachia vultjnris. Rj.
biljka, od osnove koja je h prritivau.
prMivan, prVitivna, adj. ;uwidcr, contrarins, Rj.
i'i'ai suprotan, 8uprotivan. — Upravo se kaže »dobri
Oas,* kao Sto ne i » protivnijem dotpuijajima govori
»zli ćaa«. Rj. 125h. Tu su meni oei izvadili, i pro-
tivno kiijazH aiinili. Npj. 5, 403. Vide<!^i da je MiloS
protivan buni. Milui *>3. No najprotimujc trn je bilo
ono, Ho Ru Turci iskali da . . . HO, Bija.Ac protivan
vjetar. Mat. 14, 24. Politika mu ^esto bija.^e protivna
moralu. DM. 30. Pjesme . , . protivne sn jedna drugoj
0 atvari koju pjevaju. DP. 145. Moje protivno mi-
enje. (t. P. N. [>. udv. Ovaj dojragjaj o<''evidei pri-
. LJu protivno mome karivtnju, Uiibr. od rui, U. A
KO »i ti, o ćovjećel da protivno odijovaruH Uogu?
Rim. !*, 20. isp. nasuprot 3.
protiviti se, pr6tivim se, v. r. impf. kome, nich
ividersetzenj strciten, obsiito, cf. suprotiti se. Rj. vidi
i Huprotiviti »e. r. pf. isp. protiv »tali. kod protiv II.
— Devojka se sitneu protivila: '.larko Hunee. Icofta
Ham od tebe . . .« >Seii(!e RO, ima' se protivila'-. Npj.
t, 300. Kažem narodu, da je tako careva volja, i
da AC ne protive, \eC da priuie Afis-pjiiu u Beograd.
Dauiea 5, 40. Dobro, brate, ali se ju ua to ne ću
potpisali, uiti se protivim, da tako ne bude. MiloS 8^.
Ko bi se protivio tvojoj zapoviJ98iiy neka se pogubi.
U. Nav. 1, IH.
prolivljonje. m. das M'idcrftetzen, repugnafio. Rj.
rerb. od protiviti se. radnja kojom se tko protivi
tem«. — Pumifllite dakle na ono^a, koji je takovo
protivljenje protiv sebe od u:rje6nika podnio. Jevr.
12, 3.
prdtTvnien, /". koja je protivna kome; die Oeg-
nerin, advcrsaria. isp. uuparniea. — Protivnica je
njezina vrlo evijeljai'e prkoHeei joj. Sam. J. I, fi.
prAfTi'nK'kl, adj. Mo pripada protivnicima. —
Neka ne siilrn pod znakom krata tvojega sve pro-
ttvničke sile. DP. 187.
pr6tTviiTk, /. iUt Oegncr, oflversarius. Rj. koji je
protivan kome. isji. suparnik. — Postane njej^ov naj-
vciH protivnik. MiloS 2it. U lom dobiju na vrat no-
vnga protivnika. 13H. Poslane najveći protivnik vlade
Kara-djorgjijere. Sovj. 34>. PoHtaJe mi protivnici.
Jov llf, iy.
protivnost, protivnosti, /'. osobina onoga »to je
protivno; dcr i'ontrasf, (Ugensuiz, eontrarietas. vidi
8uproluo«l. — Adverbi, kojima se izrićc kakova /;ro-
tiinost: to au: uako, opet, auproliva, suprotno. Da-
nici«*, ARj. 26a. NafTJoamo kako se nadaSnja čakavska
akeentuaeija može Hložiti a' protivnostima ovdje po-
kazanim. Itad 2<t, 232.
protivu, prijedlog, primjere vidi kod protiv,
prdtjeeanje, ». dav Anfangen zu Iliesscn, initium
fluxio}iis. Rj. vcrb. od protjecati, sta^tje koje biva, kad
proljeće n. p. voda.
, protjecati. pr?tljeće, r. impf. Hj. pro-tjeeati. ». impf-
prosti (ei'-i. r. /V. proteći. — t) anfangen zn fUessen,
foepi flue^-e, Rj. poćinjati feri. — jf) tekući prola-
ziti: HreRava, voda koja izvire ... i protjecuči ispod
grada Stoea utječe u Neretvu. Rj. 42a.
i pn»IJerAnlen, f. einc verjagtc Verson, cjectwi, ejccta.
Rj. protjerano čeljade mufiko di žensko, vidi surguu.
isp. ptotjerauik. — Protjeraniea kakva kupi paro-
hiju, pa postane duhovnik i prnpovje<luik. Priprava 71.
pr^tjeraničklt adj. što pripada protjcranicima:
Ju velim, Ha mu dam ]>roteranićki pa.HOŠ da, do gra-
uiee. Mil. 22t).
pr6ljertiiiTk, hi. koji je protjeran: 0(ijekoji od
ovih biegunaea i proćcranika ogledali hu nekolika
puta, ua . .. Daniea 3. 145. Pribrali se k njima bc-
gunci i proteranici odovud iz predatib gradova. 5,
33. sa akc, isp. ARj. IV. 4Shi. riđi prognanik. wp.
proljeraniua.
pr6tjeruti, rfun, t\ pf. Rj. pro-tjerati. vidi prog-
uali. e. itnpf. protjerivati. - J) trciben durck; ror-
bei, agu per, praetcr-. Rj. protjerati n. p. konju mimo
koga. vidi i projurili 1. — 2) vcrjagen, ejicio: Po&ten
kao i protjeran (Posl. 258). Rj. vidi i surguniBHti.
- Daje vee mir: dahije su proćerane, a raja sad
neka oatavi oružje. Danica 3, 210. ovdje pristaje i
ovaj primjer: Prostrco, »vinjska Indeal (protjera ga
krvlju na polje). Rj. 613a.
prutjorivrinje, n. das Treiben durck-, da$ Yer-
treitjcn, arliv /»cr-, ejcctio. Rj. verb. od iirotjorivati.
radnja kojom tko protjeruje koga ili sto: t?ud »e
razviju pletke (intrige) i megjinfobna proterivaujiif
baeajuei krivicu jedan ua drugoga. Milo? 17. cidi
progoujenje, proganjanje.
protji^rivati, ^lrolj^rujem, t'. impf. Rj. pro-ljeri-
vati. vidi progoniti, proganjali, v. impf. prosti tje-
rati, c. pf, iiroljerali. — 1) treiben dnnh-, vorbci-,
ago pet; practer-, Rj. }}ro(jcrivati n. p. konju mimo
koga. — 2} veijugen^ ejicio. Rj. protjerivati n. p.
ljude <> zavičaja njihova.
1. prdto, wi. đ«* Erzpriester, protopresbtfter, cf,
protopop. Rj. t^idi i prota, protopopa, protopresviter.
gen. pr6ta, voc. proto. pnHo • prota hifp. 5u po ob-
ličju. — Zapita Srpske poslanike, prota Matiju Nt-
m^mm
|irulo
268 -
l^rouiitt
nftfluvj(?ii . . . proto Neniidovii'' (Mipovori ... * )vo protH
NiMiaiioviću bude vrlo po volji. Hovj. 1.
2. prftio, m. (ii Dubr.) pidi neimur.Kj. koji upravlja
zidunjcm. Jal. pri5to.
prfttor, f. (n Rismi) der DtirchfaU, Ut.iui nlvus.
Rj. pro-toć, kad tko protoci (rt. p. krvlju) U lita. ijtp.
IirotorUi '2. riđi otvor, nm^kn. ^tipi'otno z:itvor y.
protdriti, prciloiTim, v.pf. Rj. pro-to^nii. — J) durch-
sithen. rcitern, crittro. Rj. prutoHti u. p. zUa »«
protuk. isp. proeijiiti. v. impf. protukati. — 2) krvlju
protorriti, tuTircn, dciicio. Rj. i\ imp/\ to(^iti 3. —
l>pvc!*ilj, trava od koje kužu da .¥<o^a u prolje<?e pr'/-
tovt knlJH. Rj. U4b.
protdkol, protokola, m. proiocoUitm, (his l'rotokoll:
n (Srbiji nije bilo ni novinft, ni protokoht, niti ono-
liko pi.sam i piskaranj.*!, kao danos. Odp. na ut. .SO.
Vnljji to d.i zaiiiJii ii protttkol. Slav. Bii>l. 1. 8ti.
pr6(olkova4i, prr.tolkiijem, r. />/*. pni-tolkovati. vidi
limlnmanti. v. impf. tolkovati. Kad izigju pred ve-
iikotru vezira* oni ove stvari joS bolje protolkujtt.
Danica 3, 1S7. Turci su i Rusi bili odredili komi-
»iju, da protolkuje i popuDi gdjekojc Članove Buk-
reitkoga mira. AliloS l4l.
pr6topop, prdtopopH, m, vidi proto. Rj. proto-
pop, prvi pop, vidi i protJi. protopresviter. — Kako
je ZmiiJo;rnjeni Vuk pod 8pljetom oa mejdanu po-
jruhio Zlolu protfipopa. Rj. 212a.
protopopijiit. pi'oiopopijfitft. vu rlast i obUtH j^roto-
poporii. vidi proiopreHviterat. ftior^p^iA' LntinakiiRUia),
— Selo u Haiiatu, u vr^aOkom protopopijtUu. Dn-
nićie, ARj. 74a.
prdlopopin, adj. dca protopopa, protopre^hiticri.
Rj. ^to pripada protopopi.
protopresvit(«r, in. proio-presvitor, pTfi prtsinicr.
t:j:(.»-:'>i:^£3^i/Ti(j1, T^jpo;. vidi protopop, protopopa, protfl,
proto, potvrdit u rijeci prol4)prcavitorat.
protoprosvil^ritl, protoprcsvitenUa, vt. protopres-
htfttrutua. rlafi i ohliii<i protopre/irittrova. vidi \)wio~
popijal. — Kako je lijepo vidjeti u redu Dalnuitinske
Moiiasiirc, /'/(j(o;'r<;.vr?7er«fc i gradove. Slruž. 1880, G07.
prutdsTu^ol, IH. Dn ni gospođini Bog pomože ar-
hini.'indrite, proipnmne, protosingjeU, kalnpjere, po-
|M>ve, protopopc i avakop-a erkovnoR (5oeka (kad se
nazdravlja). Rj. proto-Biu^el, prvi sitifpel.
prćiov. fidj. što pripada protu, vidi protin. —
Vn^Ui Nenadovi(*od;rovori.., Jakov NenadovitS /jfofor
'itric. Sovj. 1.
proti'^ati, fim, v. pf. luinchcn, diirc/i, rorhrilanfen^
praeicrcurro. Rj. pro-trćjiti. vidi projuriti 2. r. impf.
tr<?ati. — Protrčala liitica, a Ijtiai povikali knrjal'
kao daje^i4;y«A- protrčao. Posl. IIK. Protrči de zei^e
Had izme/jJH «o^h/2G4. Pak pc?iice terajn Tvana . . .
On je Turkom o^i zavarao, dokle njega protrčaS*^
Turei. Npj. 'A, 4<X). U tom nekako pseto iznenada
jrroirči iupod njih. Danica 3, 128.
proin^.sanjp, «. dan Aiuntr.hiitielu, excumo. Rj,
verb. od protresati. radnja kojom tko protresu što.
protr^sali. prfttrestrini, r. pf. ausnehiiftehi, excutio.
Rj. pto-iresati. v. impf. prosti Iresti. v. pf. protresti.
protresti, protreseiu, r. iwpf. auaschfittehi, txcHiio.
Rj. pro-tre«ti. n. impf. proireMati. — m fle. rf.fhk.^.:
Sjedne na konj^ ili na Icnla te s« wahi protrexe. Nov.
Srb. 1817, 768.
protrljati* prMPljam, r. pf. Rj. i)ro-irljali. v. impf.
prondi trljali. — /} tfiu irniig reilten, verfrico: AV
bijele protrljao <lojkc. Rj. (malo), — 2) ^n se, reci-
proč. tinundcr aushiuteln, perfrirurv fe inriccu). Rj.
protrDUtii prolfneni, r. pf. crHnvrcti, e^rtorpearo,
n. p. od fttrftUft, od zimo. Rj. protrnuli. riđi pretr-
nnti. kno ukočiti se. r. impf. trnuti. — Sra protrvr
kad vidi lavande ii Hobn ujrje. Npr. 1J54.
prdtrll, protrčtu (proirV)^ prfttrlui. r. pf. lij. pro-
trti. V. impf. Irti. — J^ durrhreihm, rrUtrn, trro. Rj.
kao tarittfi prodrijeti. — 2) cm u'eniif treihtmf U?ro
1 pauUilniu. Rj. {malo). — Uznu o<l mene jednu Ijunku,
I pa kud ti zjilrelmni, samo je protri malo. Npr. 2(K
1 Izvadiviii ljusku, protre je malo megju prstima. 23.
I prollk^i. protri<5cin, r. pf. cin wenig ierschlagcH,
\ rerhrrihu't adfin'o viodtce. Rj. pro-tui*! (maluj. iitp.
I propustiti 1 : propustio ga malo kroz; ruke. r. impf.
! prosti turi 1.
prAtnliu, f. eiit Sekfc^rmer^ Abenteiirer, muMnator :
I Svjetska protuha. Rj. — Tu&nicOf kao sUlTiieu (ko
I 96 tu(5e ili potuca po svijetu), of. protuha. Rj. 7r)7b.
I Zuuf^enje ikorijenu) ii^i kojekuda: protuhu. Korijeni
' 2tS4>. xu mtfit. ifp. pepeljiiha.
protftljp^e« «. protii-ljei?e. drugoj je poli osn. u
ljeto, vidi premftlje(*c, prolje<-e. — PrMjeće; premft-
Ijec^e. prT-malje*?*. Tako je i ^ protu rtloženn protuljcće
I (u StnliMi), star. slov. HfJOTOV.^liTMMr. Korijeni 179.
' govori sejos i sada u Hrvatskoj, .'ia ukc nadmetnutifn.
protnmilf'Ri, prottirant'^m, r. pf. pro-ttimačiti, er-
, klaren, analegcu, crponere, ca'planare, iitterpreturi.
vidi protolkovati. inj'. ra/.ložiti 2. r. impf. tumačiti
I (lolmat^iti, tolkovati). — Ne mo^^o^e propitati pisma
I niti kazati c«ru Mo ;:nać! ... Za tebe čub da možeš
I protu IH a i' it i, i zamršene alvari razmrsili. Dan. 5, Iti.
Može biti da bi neko volio da sam protumačio svoku
I molitvu, .traki ohi^.aj. DP. 371. Kako tu |)OAtAJe »n«,
I fiy> jo5 dofitft protumačeno. Utor. 13. .<?<! se, paxt.:
Niti se po tom pretvaranju mogu protumačiti glanoci.
; Kad I, lio.
protAraiije. u. Rj. roH!>. od I. proturati, II. pro-
tu rati 86. — i. 1) radnja kojom tko protum sto
kuda (das Werien durcb-, jaetatio per-. Rj.). —
2) radnja kojom tko protura ito prodajmH (das Lo»-
brin^en. au den Mann brinj^en. divcnditio. Rj.}. —
I //. radnja kojom sr tko protura, prometne.
j proli'irali, pr^turam, v. impf. Rj. pro-iuraiL v.
impf. prosti turati, v. pf. proturili. — 7. J) durch-
I irprfeu, jacto pit-. Rj. proturati n. p. glase kmlu.
I ifip, proturiti II. — 2) losschlagen, rcndo. Rj- pro-
turati n. p. rohti, kao turnjuni prodavati je. — //, mi
se, relteks: vidi prometali ne. Rj.
pr6fnriti. f\m, v. pf. Rj. pro-turiti. r. pf. je i
I prosti turiti. V. impf. jiroturnti. — J. 1) Kerfen
I dnreh't judo per-, Rj. — Ti proturi qhtAe ua Ja-
' horje. pozovi mi Repana sordara, neka skupi od
l^akokun momke. Npj. o, 274. — 2) losnadeu, an-
hringen, vendoj liberor. Rj. n. ti. proturiti rolm, kao
tiirajtiči prodali je. isp, pri^nuaniti, privezati 3. —
//. sa se, refleks. — 1) durchkommenj pcrvudo. Rj.
kao turajući se proći. — 2) sicb veritandetn. mutor^
cf. pretvoriti se: Koja se je (satdja) rgjom proturila^
te s' iz kora izvadit' ue mole. Rj. i' At/n. kod pre-
tvoriti 80 I b.
protAŽIti, žTm, r. pf. ticginnen zu klagen, voepi
conautri. Rj. pro-lnžili, početi tužiti, r. impf. tužili.
— Kad vcr zemlja protuzi Hogu du ho<5c sva da
izgfori od 8unca. onda Ro); pužlje ."vetojr Arangjela.
Npr. yi. Sve h jednoj: i^rla proevdjeie. i do Hoga teško
protu^isc. Npj. 4, IVtS. t'ujew more, kaurioe (ijokol
»rt te jrste care protuzio, ti 8i cara za srce ujeo. 4.
2!Ci. Ne (^c Ii protniiti svaki koji iivi na zemlji?
Amos. 8, 8.
prodnili, i^m, v. pf. vorheihct^lcn (rom Winđe)f
pructemtrido. RJ. h krajevima gdje se u govoru ne
ihtje gUts h, vidi probu^ali.
prw6fiti« prfiuOTm. r.-pf. Rj. pro-ufiti. r. impf,
uf^iti, — 1} durchlei<ent perlego. Rj. 'idi prostiti.
proiMlaii. — Kad Alilu knjiga dopaoula, stojeći je
Ture proučilo. Npj. .0, 1(>8, Po bedemi vrgoSe bar-
jake, a u Hanru ama* proučisv. I, 242. s*/ ^o, p<iMt.:
Dok se lisici prouče herati, ode koža na piizitr. Posl.
*>G. — 2} durvft,-<^tudirenf perrolutare lihnfS, striptorat:
Treba jos doliro proučiti ne uiimo ofm teki^ta... Rnd
15. Iftf.
prui^ati
1. providjetl
prnAjiiti. Jiin, r. pf, rorhtiheulen (rom Winfle),
pratlfrfindv. Kj. proujao rjdm\ njcH pnmio. v. iinpj,
ujnti.
pr6uljn, /'. uekitka tmvii, mu2e biti da je divlja
probu, cf. piohn % Uj. w krajevima gdje se glas h
»c čuje u f)oi't>ru. vidi prohulja.
prolirlikaU, proOrllčem, r. pf. cin venig heulcn,
Hliti'trc aliqimittum. Rj. jtro-ui'lik;iti (mal4)). o. impf.
iiriikati.
provn, f. vidi prora. Stulli. prednji krnj o'' '«fU<f.'
Vvrdertheil des Schi/f'cs. vidi ba.^ od Ia*ye, pura. su-
protno diiuieu, fat'A) ki>rmiin, krum, varku 3. u prove
rt zove se pubac — <>n i«pi&e ua krmu od bruda
izuutni flvojn žeuu u mi jnoctt onu staricu . . . Kvo
cara na brod, i žetaju(?i se s provt na kmiu upazi
]Hyevojku irtpiHaiui na krmi i Btaricu jc-flnu mi proi^u
od hrtulft. Npr. 2^i*J.
provii^anj«*, m, das t'mhci'fahren (des Pfefdtii)^
circiimduttiu. Rj. veri. od provagjati. rudnja kojom
tko provalija n. jr. konju,
pTO\ikg}HU, provii(gani, v. ivtpf. u. p. kouja, henim-
fuhrcn. circuinduco. Kj. pro-vajgati. t, /»/'. provodati.
— Ti ćeš nio^ra kotiju proratjjati. Npj. 1, 375.
prdvala^ /. pro-vula. iap. provaliti (•' se), djtlo kojim
ae provali Mo; cruptio, proruptio, das Herrorhrechtu,
1/irrorsiiirzen. za ohlićjc isp. nilvida, odvala, povalit,
T^vala. — Ov« vtlike promjene (pol nekijeiu kraje-
vimii cHni ne5lu Bainii narav ili priroda potopom . . .
provfdmtm zemlje i t. d., a uehto op«l ćini Ćovjek.
Pripravn 1.*).
proviklijii, f. dic Kluft, caverntt^ hiaius. Rj. pro-
valija^ kuo gdje se proraliht tcmlja. vidi iiloka, bti-
luga 1, jiini>»u, rtiirdiik. — riječi » inkim nttttt. kod
leti ja.
provAlJti, prftvalim, v. pf. Rj. pro-valili. kao prost
glagol ne nalazi ae. v^p. viiliti. c. impf. provaljivati.
— 1) aufreisaen, direllOj ruiiipo: provalili konji pm
(auHtreten), povedu gradinu (durchl^rcchen), voda
branu; provalili Turci, einhrechen. Rj. cidi opu(>iti 3,
— Kako ćo Kjeiue na(:i . . . *Ja ćn provnliti koš, i
ukra^f^ii sjeme. Npr. 175. Kao da mu je (/r/o vratilotu
provaljetio (n. p. govori). I'osl. IIIi». Zjiivoreni gnjcr
odmah provuli m^i na mlu odusku s velikim bje-
snilom. Danica 2. 141. Opet udare na juri.^, i pro-
ralir.ii unutrii, zapale varo6. 3, l(i8. (inui bi op-
koljen . . , Tada grad hi provuljen. Car. II. 25, 4. —
— 2) ifii se, reffei'H. sicft anfreissen, ruinpi: provalila
«e zemlja; provalio se ćir, oblak. Rj. — Pripovijedn
se da 8u Nijemci onu perinu zazip:jivali, ali kad dofrje
vrijeme da »e muhe raje, zid se provali navi od sehe.
Rj. 94a. Pukao tUV, t. '}. provalio sr. Rj. IJ2;ta. Hvi
Bo svati najedoSo, n kum »e procali. Poni. :^82. Mrtvo
more. Ondje bu negila živjeh nevaljali Ijuili na pre-
kra.sDoj zemlji. Oca se zemlja provaU . , . Hud mjestu
.Hvega toga eloji velika suiradljiva kaljuga. Priprava
1*1. za ovitj prinijei' vidi unibi^ati se, opu4>iti se, pro-
puKti se, prosje«ti se, pući 3.
pror Aljnli, prftvrdjam, v. pf. Rj. pro-valjati. r. impf.
valjati. — I. 1) ein tcenig he.runnrdhen, paulatn
voluto. Rj. (maloK — 2) vorfniicnUen, rdatnnH Ima-
«W; pro valja ovuda jedmi kacu. Rj. valjtijwH što ;vroiV.
— //. t(a se, refkks. gidi ein irenig hcntmicnlsen^
patiluiftrn rolutare ne. Kj. (malo), dcm. provalju^kati Re.
provalJkvAOt provaljivi'iea. m. vo koji provaljuje !
gradinu, vidi derać. Rj.
provaljivanje, u. duu Anfrci«-ic», JJurchl>rcrhcn, ,
perrupdo. Rj. trrli, od 1) provaljivali, *ii provaljivali
se. — 1) roiitija kojom tko provaljuje .4fo, m. p. vo i
gradinu. — 2) stanje kuje hiva^ kad ne Hu provaljuje, j
provaljivati, proviMjujem, r. impf. Rj. pro-valjtvati. I
r. pf. provaliti. — 1) aufrei'ijfcn, darchhrecken. per-
ntvipo. Kj. — Provaljiva*\ vo koji provdjuje gradivu, \
Kj. i'A\3h. — 2) tfu ae, refleks, aafgcheu, aufgertHSćn I
mcrden, perrumpi. Rj. provaljuje se n. p. ć/r, oblak„
zemlja i t. d.
J>r»villjuska(l se, žkiim »e, v. r. pf. dcm. od pro-
jati »e. Kj. pro-valju^k.iii ee. r. impf. vuljuškati »e.
pr&vuni, f. Rj. pro-vara. isp. provariti se. — t) (u
Hrv.) mlijeko kad ec provari. Rj. — 2) [\i Iio<*i| kao
sir, koji ne gradi od mla<!enice, metnuvši je ua valni
da se prevari. Rj.
provdrltl sp, prt^vari se, r. r. pf. t. j. ndijeko,
gerifiiten, cogor, Rj. pro-variti .hc. vidi progni^ati hi'
1. r. impf. variti ae.
pr6vn(i, prOvam, v. imjtf. (.u primor.) vidi probati
Rj. t ondje sgn. Tul. provare. — Kad sLune^ provati
jednu po jednu od ovi,jeIi hcdjinn, ne <5u niko kod
nas da buile. Npr. li)2.
provedri\vauje, n. das Aufheit^ru-, 6ereuiia» red-
dita. Kj. tcrb. od provodratvali se. Atm^je koje biva,
kad i>e provedrava,
provedrAvalt sr. provNlrrivfi se, r. r. impf. cs
wird hciter^ strenatur roelum. Rj. pro-veilravali se,
gdješto ae vedriti^ pomalo se redriii. riđi razvedravali
ae; raićiiijali se (vrijeme), r. imjff prosti vedriti se.
V. pf. provedriti ae. — Odgovori daje pavedrina (1. j.
obIa(''no pa se gjcšto provedrava). Posl. 15.
provedriti .so. i>"^vedi^ »e, r. r. pf. es ini hciitr
geivordcii, strenatum tst coelum. Rj. pro- vedrili »e,
postati rcdro, cidi i razvedriti se, ražćiuiti se (vrijeme).
V. impf. pr(tvedravati ne. — Pavedrina, kad je nebo
sve oblaeuo. pa ne gdjcMo provedri. Rj. 484a.
pr6vohnu(i. prnvehuem, v. pf. pro-vehnuti. isp.
provennii. r. impf. prosti venuti i vehnuti (n. p. u
Stullij<iJ. — Prorehla je jasna zoru iznatl mjesta
b*jela Risua. To ne bi!u jaana 7x>ra, no to bila mlada
»Stane. Kov. *52. sna^cnjei'
pr6venuti, uSm, r. pf. tin ivcnig trocktum, suba-
vesco, u. p. i/.neai to ua auuoe neka malo provene, cf.
prttsufiiti Bc. Kj. pro-venuti. isp. proveUnuli, r. impf,
prosit venuti (i vehnuti).
provosMiti se, proveselim se, p. r. pf. sich crlu-
fttigciij ejhil'tror. Rj. pro-venelili »i^(malo); i: pont^iii
re.tet). v. impf. veseliti ne. — Hpremi vina i rakije i
avega ^lo treba . . . da nosimo uaijtirima neka se i
oni provesele. Npr. 12. Voz jedavSi i pivči i pro-
reselirši se otide le leie kod Btoga. Kut. 3, 7. Ondje
prinesoSe žrtve zahvalne pred (.ioapodoni. 1 prov'tKeli
se ondje Saul i l^railj reomu. Sam. I. U, 15.
provč.sti, provedem, v. pf. Rj. pro-venti. kao prost
glaijol ne natati se. tV/). vtsti (v?)deml. v. impf. jtro-
voditi. — 1) durchfitiiren, duco per: Provedo&e i>uii-
daru kroz zelenu dubravu. Rj. — Da ih pila, ko
provede Turke kroz Murvu i lamo i amo. Daniea 3,
2()2. — 2) vorbeifiihren, pracivrduco: progjoSe svatovi
i proverloite djevojku. Rj. eodevi nio proći, — I prored«
tri sindžira robija, provede th ispod na^e kule. 'S, 14**.
Vigjela sam »inka tvoga ; ovuda ga provedo§e u erljenoj
doiamici. Herc. 331). — ^i^ zuhringen, ago, e~riga:
proveo tri godine. Rj. triW* proba>'iti 1. — Ja sam
več ievjekovao, t. j. proveo nam .woj vijek. Rj. 22()n.
Devoji^H-a ie za ono vreme sto je kod Civuia provela,
bila uvedibula ueJto (. ivuiski. Npr. 13i». H najvedrijem
veseljem vjen<>aju momka i ^evojku i provedu svmil'U.
174. Tako .sam oko ove četiri pe»me proveo viSe od
petnaest dana. Npj.' 4, XVI. Proveli su mladost. «čeri
aauk na tnp^jijem jezicima. Pis. 17. l>a u nnjhnljem
vomIju provedete hliuje dne. Pom. 12.
1. pr6vidjetl, pnVidim, v. pf. pro-ridjeii. u Kj.:
prftvijjrjeii, prftvidlm, v. nf. lu Dubr.) — 1) hesorgen,
an«ehuffen, provide^j: eda ajutra Bog otkud providi.
Rj. kao postaraii »e I. v. impf. t>;). promišljati (za
koga), promiSIjavali I (za Sloi. — 2) kao saznati xa
koga: Mi smo siMi ea te proriditi, im evo, braco,
dopali nevolje. llNpj. 4, 5()7. — 3) Icao pregleiluti
što: Jednom momku pruži bujruntiju, jtfotudi j>, a
provjiljeti se
-- 270 —
provreti
drugom je dađe^ taj pregleda, dade je do sebe. HNpj.
4, 636.
2. prdviflJcU so, providlm se, r. r. hnpf. durch-
Htdttig sriM, pellucco. Rj. pro-vidjeti se. providi s«
0110, kroza šio «e riđi, vidi Šupljili ne, — BurundŽuk . . .
vrlo tanko pldtno, koje se providi. Daui(5i(?, Attj. 742b.
pro%*)dur, providćrn, m.: Od Kotora Sovru prori-
dura. Rj. Sovra providur =^ sojn-a providur. — U
Itoci je bk> najvet^i poglavica sopra providur (provve-
ditorp cstraordinario), koji jo i^jedio n Kotom, a u
Novome i u Budvi bili mi promdurt, i U> aii bili plavni
ćinovnifi Mletački. Kov. '61.
rrovfja^je, «. verh. od provijati ne. U].
. prorljnU, prftvijem, r. pf. durthiieJten^ perjU}.
Rj. pro-vijati. r. impf. vijati (vijfm). — Vjetar vruć
s visokih lujeMa u puHtiuji duva ka k{:eri naroda
ramena, ne da proHje ni pročiBii. Jer. 4, U.
8. prorijati .so« provljSm se, p. r. impf. {pogrjcM.
ntaivpar. pf.) ffcziert (fdun^ molUua iiictaere. Ri. pro-
vijati 8c idući. v. impf. prosti vijati (» se), v7jam (ii
»el; vili (vijem). — ProvijuSa, žensko koje mc provija,
RJ. (Umb.
proviju.sn, f, žensko koje ae provija, die Zitrpuppe,
puclln pntida. Rj. procija se iduii. — rijeci x taktm
nuat, kod ajpiru^ia.
prorikall. provlt^em, r. pf. Rj. pro-vikati. r. impf.
prosti vikali. — J) ein ivcniff auftchreieHj inclamo.
Rj. (malo). — 2) schreiend vorbeigehen, prttcterco
clnifitius. Rj. ričtK'i «nM;i.
proviDcijTiInT, uaj. Ho priptuht pi-vvinciji^ pokra-
jinu; provincinlit, proiHHzitdi.'tch : ()i*tavljaju^i lilera-
luni (kajkavsku) provincijalnomu rjehukn. Opled IV.
provirili, i^m, p. pf. pro-virili (malo), v. impf. virili.
— Onda ona proviri kroz hrvna i kad opazi u ko&ari
Harno glavu i rvp od ^AlrcbeUi, odmah ne svome jadu
doHJeli. Npr. 178.
prdvlzur m. der Provisor, provisor (vUlicun): Vino
služi prorisur Miiajlo. Rj.
^r6rl7.riroT, aaj, des PropisorSj provinoris. Rj. sto
pnptuJa proiHsuru.
pr6vixrirovicii, f. die Proiti^ors-Frau, rillici u.ror.
Rj. žena provizurova.
provjok6vnti, provjfekujSm, r. pf, seine Tuge rer-
lehen, ritam degere. Rj. pro-vjekovati, vijek /H'oj pro-
rettti. r. impf. vjckovnti.
pr&vJDsnti, sam, d. pf. ein itenig htinrjeti, paululum
tni9pcndo: Ne ć\i mu niSta u^'nili, h,huxo uialo pro-
pjeiutti pa pustili (Posl. 210). Rj. pro-vjeAati (nudo).
r. impf. vjcSali.
provl(tJ!'onJo, ». das Hindurchsiehen. dae.tio per.
Rj. rerh. od 1) provlačiti, 21 provlačiti ae. -- tjradnjn
kojom tko prorla^i .što kroza Ho. — 2) radnja
kojom se tko provlači n. p. izmegju naroda.
provlllrfn. pn'^vla^m, v. impf Rj. pro-vla^iti. v.
impf. pronii vu<''i. r. pf. proviii'i. — 1) hindureh-
sichcn, duco per—. Rj. it. p. provlačiti Mraftjgn ktoz
klMnju. — 2) »'I ne, re/hk^.: Verati se, kriti se. pro-
rlai'iti ae, heimlieh umlicrg:phcn, tlam rircniniro. Rj.
57b (« provbn^iti hc nema u RJ. na mjcHtu itrttme).
Ona ismegju naroda provlaeevi .« i bjcžeri ru*>kako
joj HpiidiiH jinpuOa h desne noge. Npr. 129.
prDvlak, »I. Rj. pro-vlak. i-vp. provlat^iti, provu*-!.
— J) eine gezogene MltchMkerze, eercuH dH<iu}i. Rj.
voštana fivijei^a koju grade merajući vosak. — 2) {u
Hsjk. bat.) Art Spieh (als KotUlofi)^ tmltationis genus.
Rj. fiekaka igra, tanac
jirovodAdžiJu* m. der Zuhringcr, Freiteei-ler, Kite-
ntifttr, q\U procurat n.rorem aut maritum. RJ. kuji
narede, narodi proire na djcrojka. riđi provogjadžija,
nnvodadžija. — l'rovudadćiji najprije opsuju mater.
(Ili momku po vremenu ne bude povoljna gjevojka
iti gjcvoici momak, oboje krive provodadUJH). Posl.
!i!l*3. Kad dogje vrijeme da se momak ženi, ouda oil
Btrane njegove ide ko djevojačkoj kui'i (a taj se /ove
navodadžija ili provodadiija) da pita, je li slobodno
profliocima n kuću do(^i. Živ. 3(^2. od provod-iii .ia
Turskim na.st. dži(ja), pred kojim ima a. vidi take
riječi kod djeladžija.
prorodjkdžijin, odj. šio pripada proeodadžiji : Če-
kaju odgovor it kakvrtg:i »roibiika ili i>oznanika svoga
ili prorodad:ij inoga. Ziv. 302.
pruvddnii. pr^vodiim, v. pf. ein wenig umherfUhren,
circumduco. Rj. pro-vodati (malo), n. p. konja, vidi
prohodati (prelazan). r. impf. vo«lali.
provdđir, provodii^^ m. du.i, ducior. ralinotii?:
Zlijeli krvnika proiWtV je Iskariot krvni Juda. StuUi.
koji koga jtrovodi. riđi vogj. — za ot>iićje tup. kolid,
pogon i f:.
provoditi, prftvođTm, r. impf. Rj. pro-voditi. r. impf.
prosti voditi, r. pf^ provesti. — /) hindurchffihren.
duco ptr—. I\j. — i ja (b)otiini i četu provodim,
kudgogj idem, za Miloria pitam. Npj. 4, 227. Naćini
oltare svoj vojsci nebeskoj ... i prnmdi sinor^e avoje
kroz oganj. Dnev. JI. X), *i. — 2) n. p. mladost, zn-
hringen, ago, dego: Nad njome 6ejad€ proroditi. Rj.
I — Da bi u vf.^elJH danke procodila. Npj. 1, Sf)*). Ako
I ste vi, gospoilo, radi .? poktenim Ijudma mlu provo-
1 diii, tražite koga drugoga. DauieA 4, 35. Da bi svaki
j « imenjakom svojim tamo rasgovor provodio. 52. Neka
tumaraju trai'.ci^i hrane, i ne naaitivSi ae neku noei
provode, r«. r>i>, 16.
prov^lJae, provogjfića, in. (u C. Ci.) Ari Spieht
ludi gen uft. Rj. pro-vcifljjKV ijtp. provoditi, igra u kojoj
ne jednome avciu oči, te ga drugi provo<li mimo ave
druge, da pogagja ko ga tiće.
Bruvoji^ikdžija« »i. (u vojv.) riđi provodadžija. Bj.
vini i nav(Mlad>Jja.
proT6«JenJ<s n. Rj. verh. od provoditi. — 1) radnja
kfifom tko prorodi koga kuda (das lliudurehfiibren,
duotio per-. Rj.). — 2) radnja kojom tko provodi vijek
.woj, dane, nofU, šalu, razgovor, itd. (das Zubringen,
actio. Rj.).
prAvor. m, tu Roei) riđi protisli. Rj. ri^i i pro-
tisci, ( Hyn. ondje. — pro-vor. isp. provrijeti.
prAvoz, w. pro-voz, drugoj poli je osn. n voziti
(vesti, vezem) die Ihirchfuhr, transi}ectio. i>;>. eorr,
ir.voz, uvoz. — Dubrovčani ib fdr?.avne dogagjaje)
vjeAto npotrebljavaliu da bi nmalili ili »a svijem uki-
! nuli i'ariuu za uvoz, prodaju i provoz robe. DM. 242.
prAvo7.»n, provozna, adj. Uto pripada provozu;
Durchfnhr-, 'Jransito-, traunreetionist. isp. rttrr. ix-
voean, uvowin. — Vidi se da se carina uzimala i
onda kad su trgovci samo prolazili » robom u tugje
zemlje : rijei^ju , uzimala se i na provoznu rofnt,
DM. 244.
prAvret, pr6vrgnem, f. pf. Rj. pro-vrći. vidi pro-
vrgnuti. V. pf. je i prosti vrt?i. za r. impf. tAp. pro-
metali. — J) vidi promeinnti. Rj. — Utrini u Misiru
zuake svoje i i^udesa . . . provrze u krv rijeke njihove
I potoke. PR. 78, 44. — 2) sa se, refleks, vidi pro-
metnuti se: J*Tovrze se rrnijem jagnjetom. Ri. vtdi i
stvoriti se. — Konji se u ljude provrgoše. Npr. 98,
»Pretvori mi HoŽe od ove kose prsten kao sunce U , . ,
prorrže mu se od onijeh kosa prs/«« sjajan kao sunce.
22K. Nego ti se molim da se ti opet prometoeS u struk
boaioka dok se ja vratim . . . kad u ovo zvonce za-
kucnem, li se prorrzi kakva si danas. 2()<K Mislim
da je pomenuta druga polovina a jedne strane izgi-
nula a s druge ;>iorr(//a se u sadašnji hugarski je^ik,
Had 1. P22.
prAvri^li, pr5vrt, v. pf. Rj. pro-vreti. v. impf, vreti.
— IJ ein irt*nig sieđen, hutlio paululum. Rj. (malo).
— 2) nnfnngen zu nieden, coupi bullirc Kj. početi
rreii, — »ij hervortjuellen, prohullio. Rj. v. impf. slož.
isp. izvirati. — I <la provre voda iz kameua. a d*
provre ispod manastira; tade ću se care poturt^iti. Npj.
3, 70. Jer je krvca iz zemlje provrela. 4, 131. ovamo
:
I»r*vrjgiiuli
— 971 -
prazi^ftU
idr i ortij privijer: Provre zemlja njihova iahama, i
w/'<f careva njihoviieh. Pr. 105. 'M\
prdvrfrnuti, vidi provrdi. Rj. — provrgnuti b©, vidi
provfLM ae. Kj.
provrij^dUi se, prftvrijedim ae, v, r. pf. (leiisig
iceriUii, hthorare incinio. Rj, pro-vrijedili se, posiati
TTyVrf(iH, tmirljtr. vitli provrijetiniti se. isp. v. impf.
vrijedili. — za ztiaćenjt ovako slo:, glagola ixp. pro-
igrati HO II 2.
provrlj^ilnitl se, pnNvrijedmm bp, v. r. pf. vidi
provrijediti se. Rj.*
prwvrij6slo, n. vidi provrislo.
prAvriJed, provre, r. pf. (u Boci) siechen (in der
SeiteJ dolcut htiera^ cf. provor. Rj. pro-vrijeti. vidi
protisnuti 3. isp. t\gm\i\. v. impf. protii^kivati 2. Mp,
prosto vrijeti se.
provrl.slot "• (" Tmon.) vidi povnu (ii kotla i u
kotliiAe'). Rj. vidi i provrijcz, rjjeslo, povrijeslo. —
pro-vrfalo u sop. govoru mjesto provrij?Wlo it jadnom.
pro-vrijt*z-lo. itfp. povriji-slo, t" postanje ondje
provrljnti. prftvfljiiiii, <». pf. pro-vrljati, kao trlja-
jući proći. t\ impf. vrljati 1. — Otide u Uoanu, i
prorrljai\<i kojekuda po avome prefuašnjemu obić-aju,
sastavi nekoliko konju i nimie«ti se negde u ualiijr
Sreljrnil'koj. Npj.» 4, IX.
provJ'^ljntl, Sljiiiu, r. pf. koga, kao proj;aziti, ler-
tretćH, concitico
pro
, conatico, cf. vrSljati. Rj. pro-vr§ljati.
vrtai*, provrtA^a, »i. (u Ć. <».) Supalj kolai, Ari
Kucheu, placcjitae gcnu,t. Rj. pro-vrtać. inp. provrtjeli.
prOvrtnn, prif)vftna, adj. koii se prouiet'-o rade(*i
«vaHa, geschiiftig, indnstriHK. Kj. vidi promećurun.
pro-vrtau, osu. je dru(fi>j poli u vrtjeli se. — Ovi
gln.s zafiii i jedan mludit^, sironiali no profrla^ i do-
miMjat, pa se alakomi na lijepu gjcvojkii. Npr. lUl.
prOvrfinii, f. foramen. ntuIH. ffdje ite Sto provrii,
on<lje bude provrtina, rupa.
^rovrtjeti, prov/tim, v.pf. Rj. pro-vrtjeti. v. impf,
vrtjeti. — J) ktichhohren, perforo. Rj. provrtjeli Ho
n. p. 8i>rdlotn. — Nijesani provrtio, nego samo malo
navrlio. Rj. 38lb. Hoćeš li mu provudi situ kroz no«?
ili mu šiljkotn provrtjeli čeljusti? Jov 40, 21. — 2) sa
ae, refteki*. Kich uuf cittem Beine umdrehen (stat ge-
nattcrer Besortfumj) wid uHeder fortgehen, ohiter ne-
f/otiufn curo. Rj. prorrti se n. p. lakouman čovjf'k,
Koji fte okrene i otitle ne mareći $a strar kuko bi
trelnUo da mnri.
provH'JetI, provrvimo, r. pf. hnufeniveiite gerannt
kotitmen, concurro cutcrvatim. Rj. pro-vrvjeli.r. impf.
vrvjeli. — Stvori Bog kitove velike i sve žive du^e
ftto ne nučn, <^to provrvjeSe po vodi po vretaiua svojim.
Mojs. [. 1, 91.
provd^l, provilc^ein, v.pf. Rj. pro-vu<^i. r, ivtpf. pro-
vlaiSti. — J. 1) durcfisiehcn, irajicio. Rj. — Kla^njti,
4) ua ainu ono w\ kože kros koje su provućeite štranjke,
da ne bi strugale konja po rebrima. Rj. ^TUa. na »e,
7)rt,w.: Sali ietiri hiučuga, da fte kroz »jUt proimku
poluge. Moja. U. 38, 5. — 2) vorheiziehen, prueter-
trtiho. Rj. vukući Ho proH. — //, m se, refleks. —
J) durchsehleichćn , pervado : Provuče ne pa5i pod
Satom. Rj. iftp. provui^i II. — On fte (rukodtak) ino?.G
provu^ t kroe najmanju rupicu. Rj. 79b. I*a vc ovako
provuiem ispod komada svile. Daniea 2, 12'J. Jednu j
iior prvvuku se kroz magla i kroz pomrčinu ux Uuuav
nekolike Turske hujjc. .VliloS 38. — ii) vorbeiHchUi<:lu'n,
praetarrcĐO. Rj. kao vukući se ])rvči, minuti. — l>ok
se baba tiovuće, svadba ne provuče. Dokse uevaobu<I^e,
fvadhu «(■ f^oettče, Po«l. *>6.
pr6vanln, f. der Proviant, dojt Kommiftshrot, panis
militarin. Rj. kruh vojnički, vidi profunta, prnlunat.
proz, proza, (u C. G.l riVl^ krox: Prula/iti proc
Dugu krvavu. Rj. pro (priieiilog koji ae sada u naa
»auio sastavlja s drugim riječima): ;>fovUn, j^rodali.
Plr^rtlau itd. ; inU) znaćeuje: pros, prosa (prijedlog
8 akuaat; z pripada nastavku kao u nis i prez). Ko-
ricom 2Ht'>. — Kopriva pros rukavicu no i)ali. DPo.sI.
49. Prošla bi pros svu carevu Kojsku. uk. Profio je
pros ždrijelo. 104. A ne dadu Tureima spavati, po
svu no<^ se proz okolc mute. Npj. 5, 141. Ne štfe svoju
ostaviti kulu, a da proz nju ne igraju Turci, no od
jada kulu zapalio. .'>, 142. Sunce progje proz caklo i
ne o-skvrni ga. J. Ani^i«?. .ARj. Tfiab.
prozniiAliti, prozilnatim. r. pf. seine Geivohnheit
ein irenig ircihen, facio paululum (juod vonffu^vi. Rj.
pro-zanaliii CmrtZo;, /tao^rof/uli(i jif rt ?po zanat« avome'i')
po običaja si'ome. glagol sr drukčije ne nalazi.
pr6zbn. /*, pro8-l>a. isp. prositi 3, vidi profeenje 3.
iskauje 1, pitanje 2; dua Gesuch, petitio, isp. i uiolba.
— Predadu caru prozbu^ da . . . Car ovu prozbn primi
miloativo i obei^a je ispuniti . . . Prvi fin* put car od-
bije ovu prozbu. Žitije 9. riječi s tukim nattt. kod
bcrbn.
prozborili, rlm, v, pf. ein venig spredicn^ loquor
paululum: Posedale pak su jDi'0Jfrori7c. Rj. pro-zhoriti
(malo), vidi probeeieaiti, i si/n ond,je. v. impf zboriti.
— O svai^emu srorno prozboriti. Rj. 7i<)a.
proz^psU, prozi^bein, r. pf. sick erkuhlen, refrigcror^
Rj. pro-Kcpsti. V. impf. zepsti.
prdzfl^vae, pr6zgSvoa, m. (u Slav.) nV?» iVrenao.
Rj. pregja na drveiu radi hvatanja ribe. — prozgavac
(tamna postanja). Osu. 339.
prćziniiiji«. ». das Durchaehen^ perspeetio. Rj. verh.
od prozirali, koje vidi,
prOzirnti, rem, p. im^if, durchsdiffUt perspicio. Rj.
pro-zirati. vidi progledati I. v. impf, prosti 8ad se vitte
ne govori, isp. 2 zreti. r. pf. pmzreti.
prozivHDJo, rt. das ^ubenamcn, cognomiuatio. Rj.
verb. od prozivati. rad}tja kojom tko proziva koga čim.
prozivati, prizivam (vljem), r. impf. suhcnnmen,
cognomino. pro-zivati koga čim. v. impf. prosti zvati.
!'. pf. prozvati.
prdzliti SI), zlim ae, v. r. pf. bose wcrdcny iraoan-
dum fieri. Ri. pro-zliti se, postati zao. za značenje
kod ovako slož. glagola isp. proigrati se, kao prost
glaffol *w nalazi se. — Kao prema glavi (n. p. prozho
se ili drugo Što ^ini). Posl. 132. (!'ovjek kuji je bio
mek i vrlo nježan mejaju vama prozUće se prema
brata spqjetnu. Mojs. vT^ 28, 54.
prdzor, m. das l'^mster, (l'^nsterlocfi), fenestra^ cf.
pendžer: Od Božijeg jtrozora, od sunc'^anog istoka.
Rj. vidi i oblok. pro-zor. isp, prozreli, hgp. prozorao.
— Raatvoriti prozore, aufthun, aperio. Rj. <J42b. Samo
jedan prozor na kući kroz koji se ulazi i izlazi. Npr.
92. Stojeći on aa j^enom svojom na prozoru^ ugleda . . .
117. Rećc da mu at* razbio san, pak se digne, »tane
na prozor, pa onu čudesnu goru kad vidi... 119.
Dernutio ga dvije sindžirlije, na prai mu toke \ re-
lomij^e, a »a pleći prozor olvorise. Npi. 4, fiti. Barjak
prive^.u na jednome od najvisijeh knniijeh prozora.
Kov. 47. 5 prozora gledaSe majka Kisarina. Sud. 5,
28. Jjebrnji prozor, koji nije sa sokaka nego iz avlije.
vidi lebniji.
PrAzor, m. zidine u HrvatakoJ na glavici vi^e
Otočca. Rj.
prćzonie. prdzurca, m, hyp. od prozor, za ukv. isp,
Izvorac, Izvorca. — Podranila Hercegova ljuba na
prozorac od bijel« kulo. Herc. 33,
prAzorJe, fi. die Morgendiimmerungf dilurtulnm, cf.
praskozorje. Rj. pri>-zorje (drugoj je poli osn. u zora).
riisvit zore.
prAz5rkinJa, /*. ptiea koja počne pjevati rano, u
prozorje: A pivaju tiče prozorkinje. Ibro l>erviAevi<?
2. lii). tidi urankinja.
prozreti. prozr§m, v. f. durchseheHj perspicio, cf,
pi*Oglfdati 1.1). Rj. pfo-/.reti. v. imf. prozirati.
pruzajiUJ, jTm, v. pf. Rj. pro-zujati. r. im^tf. zujati.
— 1) muMig votbeigvkcn, ottosns praelerco: prozuja
tutla. Rj. ti^eći (besposlen) progje tuda, — Afj po>>to
|iro7.iiknutl
272 —
)»rportisa
tu'koliko rlumi prosuji beapoaleu, muasitf snhrimjen.
Kj. pošto nekoliku dnna sujf'ti (hespotlcn) provede.
prdzuknuti. kne, v. pf. n. p. mlijeko. sCiuerlich
iierileiij ttcesco. Rj. pro-ziikuuti. tup. proki^miti '2.
tjlagol se drukčije ne nnhodi. i'ftp, Kukv«, ziikvnt>A,
kukvam {riehd-a kisela jtthuku). — prosuknuti (uren-
cei'e valja du wi to Sin prije nego ttkisne n vrenju
/.uji). Koliieni 78.
prAzvati. pro/.f>vein, r. pf. Kj. pro-/.vnti. r. mpf.
prozivati. — 1) einen Zunuvicn (jehen, cuhcnttinettt
coffnomirio. Kj. projrutf kotju (rim): < ioriMlc, miiSki
n:idiui:ik {hiko nfljvifte. />t*o:oi'i* onogn koji w rodi u
planini kod atoke. Rj. '.*i}h. Prosoini je (^evojkii) ma-
ćeha i njezina k(?i pcpdjttffom. Npr. 127. ^Sokoi može
biti dii 811 prosrnni podsuiijelm mdi. Kov. 2. Kogn
bo<*cto da vam pustim? ... ili Isuftii prozvanoga
Hriftta? Mftl. 27, 17. — 2) sa se, pitan, i refleks.:
Fali-gjak ... da ne od njegn prazralo ondje veliko
brdo Gjakovo. Rj. 485b. Kojijeh se domovinu pro-
svitln IJrvoiškom. Kov. 7. PrvovjeiiOmii . . . ]>rvi fte
prozrtto kralj. DM. 24. VukaSin se proseao kroljem. 82.
proinoj. prožnja, wi. kuda prva žctvlit'ft pročnttjf.
ono /ovu pvo^avj. .1. Ro^danović. su obli(ye iap.
x(t*auj. — .:/( naat. isp. bai'anj. akc. hice pri^^.anj.
prožd^ntti, pr^žd(?rem, ndi oroždrijeli. Rj. v, pf.
pro-žderati, primjeri kod pro^.urijeli. r. impf. pro-
:f.dirali.
pr6ž(liralor ». dtts /•Ve.i,w», voratio: Vn^e je na-
zivalo a na!ie proždirulo (rcće domat^in jrontima). Kj.
¥>idi jvroždiranJG. rijeci koje ziittče rtidttjit .t trtkritn
nnst. kod izdlralo.
pr6ž«lirtii]Jr» n. dttn Hincinschlittgen , dt\'<traiio,
Rj. nrh, od proždirali. rudnjn kojom iko prosdire
što. riđi pmždirsilo-
pr6ždirnll, rem, r. impf hinuntersehlingen, denoro.
Rj. pro-idirali. r. impf. proHi žderati, Ždrijeti. vidi '
gubiti, r. pf. prožderali, proždrijeti. — Hajde ti, zmaju,
»akiimi nuiter ay.d:iju , da vi^o ne prodire Sožjth
dumi. Npr. 217. Velike, ribe imile prozdiru. Rosi. 33. i
Hoće li vuk' protdirati do vijeka? Sam. 11. 2, 2(5.
prdidor, w. pro-ždor. isp. juoi^drijcti. /rojj zderv.
proždire (mnogo), vidi proždrliea, proždrljivae; žde-
raliea, ?,deio. žderonja; pojedljivar, pokunalica. — Na-
jedeujf' £ii protdoru a /.diavica za junake. DPohI. (Jy.
prdždrijeti, pr7l?,drein (pri'kždr'o, proždrlai, r. pf.
reritfhliitgen , vcrnehluckrn ^ devoro. Rj. pro-:^drijeti.
vidi prožderati, progutati, v. impf. prožairati. — Petao
mii odgovori: . . . pa ih svabim sve na jedno zrvo
jiroje kad gde najrjem, a kad one do^u. ju gu pro-
zdercm. Npr. 14. Kad vigježe k.ilupjera, iw 7n.idc
im ae atrva kao da ih zemlju prozdrije, 97. Dok
zmija zm^JH ne proždere, ue može aždaiin poatiiti.
Posl. 63. Ko vi^e /.aloži no možf proždrijeti, udaviće
ne. 13(>. Tako we ue proždrht pučiun morska 1 29lt.
Sar<t mnogu proždrije Turaka. Njij. 4, 2sr>. .laviLe
Davi(bi i reeitc: nemoj no6w noćiti u polju ... da
ne bude proždrt cur i s{w narod Sto je s niim. Ham.
11. 17, tI6. T''iw proždrije juiroda u onaj uan htma
nego Sto proždrije vmr. IH, H. Jer ta srnniot*i pro-
ždrije trud (Hura un^ib. .ler. 3, 24. kh 8e, pa**!*.: Oni
*^t «<■ proždrijeti, i anfttfi će ih zla mnoga i nevolje.
Mojs. V. 31, 17.
pr6>.ilrU<'jl, f. riđi ždemnja. Rj. proždrljivo čr-
ljude mitsko ili ženako. riđi proždor, i agu. ondje.
augm. proždrlii'ina. — riječi s lakim na.ft. kod izjelien.
prA^drliOinu, /'. ungm. od proždrliea. Rj. — inkeu
riugm. kod bnrdaćina.
pruždHJiv, uflj. gefrAsng, edmv. Rj. koji mttogo
ždere. viiH pojedljiv, ^ulozau, lialnv, /Vi sh prošdT'
iji^i% kmi ne znaju zu sitosl. Is. r»(J, 11.
JTOždrlJivn«, proŽtirljVvea, m. koji je proždrljit^
I proždor. I si/n. ondje. — /aprijeliću va.'4 nuli
Hrcifrfr(;rrr«, te vam ne će kvariti roaa žem-iljskofra.
Mal. 3, 11.
proidi'Uivd.st, proždHjivosti, /". die Gefrmsigkeit,
edacito!!, Rj. viohinu onoga koji je proždrljiv,
prož6ći. prožHcui, r::. pf. durchbrennen, peruro.
Rj. prožeći. r. impf. f.e6'\.
i, prdžt^tif pružanjem, r. pf. pro-žeti . . . kroT. r.
impf. žeti (žanjonO. — Kuda prva žetelioa proianje^
ouo zovu prožanj. .1. Bogdauović. Kad aap^d^e u luke
Aenici, dovede ih erijenoj jabiiei, pod jabukom pro-
i(wt Seniru. HNpj. 4, 22it.
^. prdžeti, prožmem, p. /j/*. (u Dubr.) durchdringen,
pruetro, n. p. jjrožela me zimo, t. j. ozebao nam :
ćuvaj du te vjetar ne prpžme. Kj. pro-žeti. v. impf.
žeti (žmem).
proiiviH, proživim, r. pf. proživiti kogn, povra-
titi ga u život, isp. oživiti, v. impf. živiti. — Zapo-
vodi da i njemu odjeku glavu, i ua ga devoika živom
rodom proživi. Npr. 71. sa se, pits.^.: Zaželi <loznati
da li ne zaistn vize zna kad se nanovo proživi. 71.
proifvjefi, proživim, r. pf. durchlehent viro. Rj.
pro-živjeli, živeri proreMi. r. impf. živjeti. — Tako
oni roek ol)o^ati i proživlje sa svojom ženom i gjeconi.
Npr. 124. Da bi nam nara godina bila blatroftlovena,
da hiiiiHo je proživjeti polmšno. DP. 3<M.
proŽAh4>rkn(i. kam, r. pf. pro-žuberkati, početi
žuherkati ili malko to ućiniti, r. itupf. žuberkati. —
Već lo bile tri bijele vile. u Mujine Hve tri poBe-a-
trime, sleprStaše h', pa prožuberkaie. HNpj. 4, 358.
prožViUati, pnVvvaćem, r. pf. pro-žvalati (otalo),
durehk'tueu. r. impf. žvatati. — Kad djevojka ve-
čera prvi zalogaj hljcha, umori u ho, uietne u u.'^ia,
malo prQzva^.c pa, izvadi iz uata u desnu ruku Ua
oatiivi sugjeniku. Živ. 323,
prpa. /. gluhende A*(clie mit WaH«er vennincht (aU
IJmscUiag), rincres agua diluli, cf. prpor 1. Rj, irji4Ć
pepeo pomiješan t tutdom (katt ohlug).
prpne, prpe.-*, tn. (u Dalm.) r/*. ' prpomftc. Rj. —
^Starješina ili kolovoj^ju od prporu^a zove se prpac , . .
žene ih (prporu^ei pred aviikom kućom poljevaju vodom
gledajući dti bi najvećnm polile prpca. Rj. <il7a.
prpolj. Vi. tu Dubr.) die {Oartenuchneeke. Kj.^),
M tgschvccke, limax (agrcstin L. Rj.^l. Rj. puž, »puž.
pFpoiJfik, p'rpOIjka, f/l. odrezana vinova loza koja
se oflozdn zakopa u zemlju te prepfodiMi i pusti žile
pak se ua drujj;ii proljeće nadi . . . Prpo^jcimu po-
sađen vinograd prve godine, cf. prporak. Rj. — pr-
porak (u korijenu promijenjeno r na Ijl i)f*n. 2rt:i.
isp. plužiuii i. pružinn.
t. p^pnr, in. — i) vidi prpa, Rj. — 2) vidi su-
prftsica. Kj. vidi i Kupra.^ko, Hupmžina. jTt»*' pepeo.
- 3) u i{'. G,) pru^ina, u, p. guje leže bravi, Snnd,
arena. Kj.
3. prpor, m, (u U. G.) kad ae riba bije, die J9e-
gnttuttg der T'i^rhe, Coitut piMcittm. Rj. kttd «f ribn
prpori. vidi prporeuje.
pfporak, prpr>rka, i». vidi prpoljak. Rj, mtn. u
prftor. Ohii. 28,1.
pirporčiije, n. die Segattung d^ Fisclte, piseium
cuttuH. Rj. rerh, /nI prporili He. radnja kojom »e pt-
pori ritta. vidi bijenje, mrijeAćenje.
pfporili SP, pfpor> f^c« *'• v> »mpA t- j< riba, ftidt
hetjattrn (not J'inchen), eoeo (de pi$cihu9), cf. biti se.
Rj. glagol .^r druhHje ik ntthodi. vidi i mriještiti ne
(mrijestiti nei.
pfporiifta, /. jedtu> od one liiom^adi Ato idu u pr-
poritftnma. Kj. o.tn. u prpor. it^). prpai*. Osn. 382. —
J'i'ponm\ f. pl. nekolilco neženjenijeh momaka, koji
u Dalmaciji u Kotaru kad je »usa idu od kute (fo
kuće »a zelonijem siranama i aa evijećem te igraju
i pjevaju da bi udarila kiSa (kao po drueijera mje-
atima dodole) . . . J'rpornše pjevaju pre«! kućama ovu
pje'^mu: Prparnkc hodile, terera Bopi molile, da nam
dade kiAieu ... Kj. tiltia. r^eći s takini $iHHt. iftp. kod
ajginiAii.
prpoSe^Je
— 273
prsten
*
pf|io^oiijo, «. vtrh. od prpoSiti se. radnja kejom
prpoH n. p. kokoš.
pfpoAlti SIS Sim »e, r. impf. vidi leprfiati se, pr-
pnSbflti Be C(Um ?). — l^to ae izleJie od kokoSi, tre-
Duje ila se prpuši. DPofll. 123.
pfposkn, /'. (U Srijemu) kud se vrelo mlijeko ili
vodn protipe u tt*ratak ili vruć pepeo, pftk sa pnrom
i pepeo t«ko u vis Fukne, da onome ko ee bli/ii desi,
ruke ili obraz opari, to se veli : oparila gn prpoHa. Hj-
pl'pii^knnjOi n. riđi leprfianje. Rj. vidi i prpoj^enje.
prpiiskafi s<*, ^kam se, r. r. impf, srcA im Sandc
ttdhen (ron Uuhneru), roltituri im arena. Rj. kokoš
ae u pijesku prpuHu. t. j. valja, vidi leprSafi ae, pr-
pofiiti »e (prema kojem će prpuSkati se biti dem.)
pPSA« n. pl. vidi pr<ii. Kj. vidi i grudi.
pfsak, pftfka, m. ode u prsak, i. j. nutpade se, hef'
sten, disruinpi. Rj. kud šio primć.
prsat, adj. sturkhrustig^ pectorosuf. Rj. jakih, H-
rokih prsiju.
p^sf^l, pratapa, m. pl. {u Dubr.) etne Muschelart,
dactpli. nj. prs(t)ei. ntkafca školjka.
p?sl, /". pl. igen. pfm i plviju) die lirusi, pectus.
Rj. vidi pr»a, grudi. — Zakumi ^a majčtiiim mli-
jekom, kog ste is jednih prsi dojili. Rj. Vždu. I)r-
{jiti prsi. Rj. I40b. Od maze je p}ni razdrijila. Rj.
341a. Primelat^a, Sto ?.eue i djevojke nose ljeti preko
koSnlje, a zimi preka golijeh prsiju. Rj. 5!>3b. Mali
kad to ^iije, udari se rukama u prsi: >Kiikii mene
kiikaviriU Npr. 27. Dobro Muja bieže pogodila:
megju toke u prsi široke. Xpj. 1, 486. 1 ko bi mi
zadobio Hajku, dao bih mu toke na prsiju. 3, 174.
Na glavu joj (DevjeHii) načine kukuljicu ...» obje
strane prsiju ambrete. Kov. 07.
plrsimicr*. adv. kao prsi o prsi: Tad se udru konji
prsimice, a junaci pod bijele ruke, pa se nose poljem
&irokijom. HNpj. 2, 166.
pPsinn, f. (U Dalm.) der Brustriemen am Reit-
pferde, lorum in equi pectore, cf. silembe. Rj. kaih
na (jrudima (prsima) jahinema konju. — Pusat, 2)
koDJska odom (u/.dH i prsine). Rj. 622a.
p^kai^ei «. rfo.« .^pnizcn-, cons^tei-sio. Rj. verb. od
prskati, radnja kojom tko prska n. p. rodom,
pfsknii, prskam, f. impf. n. p. vodom, sprit^ent
spargo, con^pergo. Rj. r. pf. 2 prsnuti; v. pf. sloz.
po-p^kati, U-; iz-prsniMi, po-. — >Kad govorila, titmo
ona prskala i balila te ne mogli ljudi i>lu)^ati' . . .
Kad ona (devojka) progovori, »lane prskati i baliti,
dn se mati upropasti Sta joj je. Npr. 141. Koza ne
prsk i dokle ne vidi vukju Posl. 13^.
ptsliii'i«'. m. d^m. od prsluk. Rj.
prsluk, m. das Jirasttudt, duA Đrusileihchen, su-
huculue (fenus, cf. prusUik. Rj. •ndi i kružal. dem.
prsltiOi^ — Dojke ra-stn, prslut^i pn(*aju. »Rj. 12I)a.
Pr&njftk, kožuh kao prsluk. Rj. 010b. Hokelj gore
po koAulji ima od orne svite (čohe) prsli^kf koji oni
zovu krujtat. Kov. 40.
fhintf adj. pectvri^, ad pecius pertinens. Stnili.
što pripada prsima, vidi grudni.
1. pfsDliU. snem, t\ pf. (pTsnnb i p^koh, prsnu
I pr^le. prsnuo i' prnkao, prsnula i prula), herstcn,
springen, disrumpor: Pršte Čedo ka' bijelo jajce. Rj.
prfl(k)nnti. r. p. sloz. niiiprsnuti; Uprskati, pftprskati.
V. impf. ne dolazi, — ]) kao puči^ puknuti^ raspršuti
se 2, ra9j}asti se; iskiduti se: Marko Kraljevi** uzeo u
raku shJih drenovinu, pa kad ju je stiKnuo rukum, ona
pTsla nu dvoje na troje. Rj. 34ija, Jitizdovan uesrei^om
kovaćevom prsne. Npr. 3. Zmaj nav prsne na komade.
26. Vodokrfite rimi oko pršte. Posl. 37. Udari ga
megju obje oći, ćelo pršte^ oč\ iskočile. Npj. 4. 283.
Što ti pršte sahat na četvero, to će na.4a srea popu-
cati, raataju*?' se jedno od drugoga. Hcre. lU). —
2) fHdi rasptflati se 1, rasprStaii se, rasturili se. ra-
zidi se, razhjeOi se. — Kad ih eve (vje.Hiee) sagleda,
one sve prsnu kud koja. Kj. iJ7a. Taku zh lili ^ua
tcjska f^eprijateJjska prsne i razbegne se kud koje.
207. Prosti se rojnici ni onde nestane, nego prsnu^
kud je ko znao. Milo.* 37. Vojska se upropftj^li od
straha i od ?uda, pa odmah prsne, kud je kn mogao.
41. Tako vojnici svi prsnu svaki na svoju stranu. 81.
55. prsnuti, prsne, r. pf. spriizen, emico. Rj. prs-
tk)nuu ko;ja n. p. vodom. v. impf. prskati, gdje vidi
I i V. pf. slož. — Na vodi snahu nato<^i bartlak vode
a djever je triput prsne vodom po prsima. Kov. 93.
amo će ići ooaj primjer: Bacite je (Jezaveljul dolje.
I baciše je, i pršte krv njezina po sida i po konjma.
i (Jar. I[. !t, 33 (nspcrsus est sanguine paries, dić Mauer
ward hespritit mit ihrem Ttlute).
prsdbonik, m. prso-bo(l)nik, koji boluje od prsi:
der JJrustkrauke^ morbo pectoris laborans. — Za ka-
Jljavce i prsobonike. Bos. vila. 188G. AKj. IV. &y7a.
la akc. isp. 8rd6bonT.
pNobrau, m. prso-bran. dieBrusttcehranFeslHngen,
Scfianzen, Vermnchang, SchuUmauer, lorica. — Ro-
vovi, Tiasckc i prsobrani započinjali au se jo.^ od Ro-
Ijcvea ... da bi odbrana ovih položaja bila Sto po-
uzdanija ... boj 80 bio bez prestanka. Zim. 65. tako
slož. riječi kod kolobran.
pfst, w. (pl. gen. prela) der Finger, digitus. Bj.
gen. pl. i prst!, pHtijii. i^>bl. 10. vidi rožnjak. dem,
pratić. — Bati<!!, odsječen prst. Rj. 17b. Nijesam siim
ja to iz prsta isisao \Uj. nijesam izmislio, nego sam
i''uo od drugijch ljudi). Rj. 232b. Namehiraju se prsti
i nika, kad se po vodi j<niimn dugo šta radi. Rj. 306b.
Solomun raskret^ivSi kažiput i srednji prst naćini od
ujih Šestar. Rj. 837b. Nemoj je (djevojke) vjenčati
fllco joi ovi prsten ne uzide dobro u^ prvi prsi desne
ruke. Npr. 114. Kad ona (žena) tako umre, Solomun
joj osijećo mali prst u ruke. 155. Lasoo je ispod
japundžeta prstimu puciUi. Posl. 160. Ni prsti u ruke
api
nijesu Hvi jednaki. 222. Kad mu toga momka pokažu
prstom. Danica 3, 102. Megju nekoliko spisatelja, koji
se za jedan Oas mogu u prste izbrojiti. Pis. 62. Bili
su mu nu nici i mnogo mu koješta gledali kroz prste.
iSovj. 76. prsti na ruci: 1) palac. 2) kaŽiput, kažiprst.
3) srednji. 4) prstenik. 5) mali, malac.
pfsten, p'rsteua, m, Rj. osn. u prst — J) der Uing,
l'\ngcrriny. unnutus.Kj. hgp. prstenak 1. coll. prstenje.
— \ itica, prsten bez kamena i bc/. glave, koji ae zove
i refrt. Rj. (>4a. Na svakom pratu po prsteftf a da
malom zvckir (u pripovijeci), valja da prsten? Kj.
203b. Pa zakuca zeiUrom u vrata. Zećir prsten vas
od suva zlata. Uj. 200a. Mjedenjak prsteu. Ri. 361b
(mjeden). Halva, 3) cf. prsten. Rj. ^la. Me>^ući joj
ovi prsten na prst. Npr. 215. Poftto carev sin poigra
s njom, skine prsten s rttke i da joj. 225. Pr«I^n
vjeni'ani jo.5 mu je. na ruci stajao. 252. Brže bolje
smaće s prsta od ruke jedan prsten i nalaee ga na
oni štap. 235. O gjevere, moj zlatni prstene ,' Npj.
1, 41. O gjevere, zlaćeni prstene! 1, 40. Razbolje se
dilber Soiijana pod jfrstenom u matere svoje, dolaze
joj dvH gjevera mlada. 1, 284. Na vreteno pr.ttcn od
bisera. 1, 471. I baci(?e prstrnove zlatne, prsten zlato
i kamenje drago. 5, 436. Po lom joj na prst natakne
prst.en. Kov. 45. — 2) otiftli na prsten. Rj. iffp. prstcn-
džija. — Kad otidu prosci da prstenuju djevojku [ve6
' isproSenu) i da ugovore kad će je vodili, onda se
j knže: otiMi na kolače; na nekim mjestima govore:
*otišli mi prsten; na nekim: na ugovor; a na nekim:
na jabuku (ua nekim mjestima, kao na primjer u
Bačkoj, idu najprije h« prsteii, pa na jabuku, pa na
ugovor). Rj. 285a. Dok posluvi prsten i jabuku, i po-
' reza ruho na jgevojku . . . dade Marko tri tovar« blaga.
Npj. 2, 332. Pr.-^ten .<ttavlj»i, svadbu ugovara. 3, 228. —
SJ eine Ari Spieh, Uuii grnu/t. Prstena se igraju uz
mesojegic not'u; i to je najobičniiu igrti u Srbiji i u
Bosni. Igrači se podijele na dvije strau<*, pa onda
jedan uzme prsten i natakne na jedan rogalj od ma-
, rame . . . kojima dopadne prsten, oni počnu igrati,
18
prstenak
prtlJniOo
t. j. kriti prsten.,, po nekim mjeatimfl kriju prsten
u ruke (i to kažu: da se igramo pratenka). Hj. —
Tu pii nijel (ObiOuo ee govori u iffranju prstctui, IcaJ
flp (Ji^nc ono jne pretona nema; po lome f*e govori
i u drupijem noj;apjajima, kad ko govori ono Sto
nije prilike da može Dili). Posl. 321.
]»rst^'Hak. pretanko, m. — J) hijp. od prsten I :
l\st€nci zvone na nova brda. Rj.: Moj diver^e, od
elata prsićncčj ne udtavljaj. obadva li »vita! HN'pj.
4, 139. — 2) (vojv.) po vnroMuia sovici als prsten 3.
^j. — Fo nekim mjeHiima kriju prsten u ruke (i to
kažu: da se igramo prsicnJca). Kj. GlHa. — Sj die
Kamille, chamacmdum vidfjiire. — a) [die llunds-
kamille, anthemia L. Ri.*) cf. ^abliak, raman, ranieuak ;
i«krica 2 ? Rj." — h) {vidi titrica. Rj.*) ; cf. carev cvijet.
Rj. cf. i lipicA '2.
Pr.s(<^nilk. PrsU^nka, m, polje kod Sarajeva. Rj.
prsteiidjtija, m. riđi jabućar H. jedan od onijeh koji
oUdu iKi i)r3len (na jabuku, na ugovor), da prstenuju
djevojku i da u<tovoi'e, kad <fc je voditi. — Na ugo-
voreni ilnn dopju jabu(5nri ili pratcndzije. Živ. 'MA.
prsteu-d^.ija. inp. rijtdi ntise s takim Turskim naitt.
kod govordžija.
|irst4^nTk. prntenika, m. annularis digiius. 8lulli.
prat na kojetn se nofi prsten. Jlingfmger.
|»fstenovaiij4S n. dan Anstecken des Binges (heini
Freivn), donvni anmth, cum puelUi cui deitponsatur.
Itj. rerh. od prstenovati, radnja kojom tko prstenuje
djevojku.
iif^lonuvati. prstenujem, p. pf. i impf. t. j. dje-
vojku, der Vrrluhten den liing anstecken, dare an-
iiulutn denponsatne : Da ^c vicfiS i prHeuuješ. Rj. i.tp.
preten 2. — Ne (5c majka prositi Meriuiu, već mu
prosi AtUtffića slatOf i-<pro8i mu i prsienoca m«. Npj.
prstenje, n. coU. die liinge, annuli. Rj. jedtto od
prstenja: prsten. — Da aam tvoja, u tebe bib bila,
u tvom dvoru prstenje deraln. llero. 10.
|ftrsti(', m. dent. od prst. Rj.
-prsati, -pfšftni, glagol ovako prost ne nahtei se
već samo sloien: opi'žati, popi'&iiti, rasprSati (t ae).
značenje (korijenu^ Hipati. ixp. Korijeni 21J8,
sir.sili, piAtui. r. impf. u starim poslovicu ma : Tko
prii, <Iopr5i. DPosl. VA'2. Zao ako i prsi, napokon
obrSi. 15j, v. pf. slož. do-pr^iii, po-, za cnaveujti isp.
obršiti. Daničič kize: prsiti, valja <ia srdili se. DPoflI.
X^^. Stulli: prSiti glas, rumorcm spttrgi : jur im kri-
lijeb od vjelara glas po svemu pvijeiu prsi. (Iiiiuiulir
iza isio siKtčeiije isp. prbati).
plrskiiiije, n. pidi čeprkanje. Rj."
pr>ika(i, Akani, v. impf. m (!. (J.) vidi ^eprknii.
Rj.' vidi i reprijali, koparati.
pršljen, p?5i!jena, m. der Spinnicirhcl^ verti(^Ua.<,
cf M^'r.ijik. Kj. riđi i pre.iljen, gdje se nalazi tuniu-
cenjc znurcnjfi i postanja.
prslji^njak. pr.Mjt^'njka, m. u pripovijeci kao drven
tnnjir. rf prAlien, Kj.
prfiljh. adj. (u Hrv.t koji hc odmah raardi, jiih-
zornig, iracandas. Rj. vidi gnjevljiv, i upn. ondje.
prsljivae. prelji vr«, n. em jdfizutnigtr Mensvh,
iracandas. Rj. prHjic t'uvjek. tup. nrditko.
pHnjiik, m. Rj. oHn. u p'runT. — t) nm koji konju
stoji preko prniju, dtr linistriemen. Rj. — 2) koi!;ub
kao pTRluk, Jirustleihvhcn ron I'eis, sulmciUae tjenus.
Rj. riđi ^nidojak, jrrudnik.
^rsfanJiN dua Knintcrnt siridor, Rj. verh. od prjitati.
koje viAi.
prštali. prStlm, r. impf. n. p. pr.^ti vodu, pr.ili
ma«l (u Aerpcnji, kad se Alo prži) rauschcn, knistern,
Mtrido. Rj. *.<;i. r. r. pf. nin-prttali 8e» nuiprAtTmo »e.
drukčije se nv<ij glagol ne nalnei.
pr^itenjr. ti. dan Zertrden, iV» niHCukare. Bj. verb.
od praliLi. radnja kojom tko jfriii koga.
pHtiti. prStim. t'. impf. (u CG.) treten, conculco:
I OA prštiš raju »irotinju. Nemojte mi prštiti sirotinje,
Rj. isp. gaziti (koga), v. pf. mIož. popratiti, »prštiti.
pHul, m. pr^ula, f. Art Sdiinken, pernuc gtntis
(ital. perftdntto). Rj. vidi Šunka. — Valjalo je da joj
se (apravljenici) poAalje ua spravu barem jedan ili
dva ko5a s razlićuijem darovima, n. p. koIa('*ima, pršu-
tdtna. Kj. 7(Ma. Obii'aa »u jela ondje oa svadbi ova...
pršuti (.<vinjski) kuhani i nekubaui. Kov. S'2.
prt, /. r*rfj prtinfi: Ima j>rti preko polja, moŽe ujo
putovati. Rj. put po snijegu, đem. prca 1. — Kud je
prij tud jo put. Posl. liJđ.
pKuen, /". Harno u ovoj zagoneci : Uprtim te u prtaču,
odiie.-*em te u vrt4i<5u, spravim li spravu, zai'iepim ti
jamu. Rj. odgonviljaj: vu^ija.
pfteit, adj. — J) iinen oder hanfen, linteun, ean-
nabinus. Rj. stoje od lana ili ud konoplje, isp. lanen,
konoplJBU. — Brnjica, suknja prtena, koja se u Boci
zove brhau. Rj. 44b. Zaslon, bijela ili §areua prtena
kecelja, 5lo nose krk^iiuke. Rj. ii>5a. Tako se ne mućio
kao prtc.na žica! !*09l. 309. — 2) rgjav, sddecht,
malus: Sve mi je jtrtcno bez nje (bez žene). Hej,
btarotfti. prteno oružje! (Posl. 34l). Rj.
prli^iijaen, /'. t. j. torba, eirte lorba von Leinuand,
snccnlus linteus. Kj. prtena torba, vidi prienjara,
obracnnica 2. — Tu sprtiše torbe prienjače, otvorile
drvene čuture, sve dva i dva sje^ užiuati. Npj. 4,
278. rijeci .f takim ntist. kod ajgirat^a.
prt^njarn, /*. t. i. torba; vidi prtenjaća: Veseli se
torbo prienjaro! Ide tebi Racka zadnAniea. (Kažu da
govore proBJaci). Poal. 3;]. — rijcH s takim naat. kod
badujara.
prtilicit, f. (u Lici). — JI) vunena uzica u kojoj
žene noae drva i bremenite s vodom. Djevojka kad
se uda, valja da ponese šarenu jjrtilicu sa sobom,
Rj. — 2) torha: l'prtio torbu prttlicu, za nju amoto
sinju kabanicu. HNpj. 4, OSI. od osn. koja je u pniii.
ri^jeH s takim noftt.. kod izjelica.
prtina ipHinal,
/'. Schfheebahni via pcr nives. Rj.
^m( po snijega, vidi prt. dcm. prtinica. — Krpljanik,
put ili prtina od krpalja. Hj. 30f>a. Otprtili, otu^i po
snijegu praveći prtinu. Rj. 47ya. O&ijavica, kao is~
krivljenii prtina, gdje se oAijavaju Baonice. Rj. 4U3a.
OtiAan pn.^jom prtinom. (Zlo prošao). PohI. '■2iX
prtiiiar, m. koji državnu eestu kida od snijega i
prtina gradi. .1. Rogdauovii*.
prtitiien, /'. dcm. od prtina. Rj. indi prca 1.
prlišds n. Linnemeufff lititet. Rj. prtene .vfmri,
platno prteno. — Prava jt* vre^i od vune, ako je od
pmšta, ondu se zovo diak. Rj. 76a. i'rtište ua buujiite
ft nesreća u ku(?u. (Kad kn u žeuidbi gleda na ono
Hio će mu žt'iia donijeti). PosK 2G6. njeći s takim
imat. koje iic znače mjestu kod godiSte.
1. pftKI, phiui, II. impf. Jiahn machtn darch den
Schnee, rium uperio per niven. Rj. praviti prt, prtinu,
pui po snijegu, r. pf. sloi. oti>rtiti. isp. prćak.
8. prUn, prtim, v. impf — 1) auf den Jiiicknt
heben, tollo: Stjigogj noHi§, prti, a Sto jedeS, drobi
(PobI. ^^^^4^. Rj. kao dimti što iia leijja da poueseš.
r. impf. sUti. na-prliti, od-, pre- (hc), pri-, nu-, «-, u-
(I He). — Hvaki »lane aruju torbu prtiti na legju,
Daniea 3, 198. — 1Č) (u Rac^k.) ra.*«!!, napredovati,
n. p. prti Hio; tako m? kažf ka sva-Aio fito je n zemlji
uHijiiiio ili riL^tt* i/, nje. Rj.'
prtljaj, pitljii^ii, m. pHljnga, f. das Gepdck. im-
pcndnnenta. Rj. što tko prtlja, prti, nosi sa nobom.
augm. prllja^.irm. — CVia sarijc Hvoj Šator i ono malo
prtijoga, i uu'lnt' na svoga konjička, Npr, 2<)7. U
MibiiHiMu ratprti prHjag »voj. Is. 10, 28.
pj-tljunj«'. n. Rj. ccrb, od prljali. — I) radnja
kojom tko prtlja^ brblja (dnM .Srliwatzeii eine« Kinder,
bltttcralio. Kj.). — 2) radnja kojom tko prtlja, odlazi
noseći što sa nobom (daa Forlpackon, abitiia^ ablatio.
Uj.;. — 3J radnja kojom tko prtlja što (nosi što).
prUJaS
276 —
pruiati
pHIJaS, prtljAAn, m. (u RUnu) koji prtlja koješta.
der Schtrntze.r^ hUiero.K]. isp. prtljati 2. vidi blebetaS,
I .'»l/JI. ouđjc. — rijf.ri s takcim nast. kod bradaA.
prtljiin, prtljam, r. impf. — J) Sto prtljah* u-n^
scfttcaUest du da? guid hlttieras? Rj. riai hlebetati.
I spn, onilje, — Prtljaš, koji prtlja koješta. Rj. (Jlhb
— i?j prtljaj, prtljaj, mućke duss du dumit fortkonnuatt
brin^'s tceg. Rj. kao: odhzi, odlazi noseći sit suhom
prtljaj avoj, stvari svoje. isp. ftikati se 1, torujntj se,
vij<*i 8c 3. — 3) Ui Oalin.) nositi nto. trageti^ [tro. Rj.
prtljAžinfli f. augm. od prljag. Rj. — takva augm.
kod hanlaćina.
, prtoJTik, m. neki zao Čir, od kogn ac Iako i umre.
i uo sam u kletvi : Bože daj prtnjak te ra/nio. J.
BogdanoviO.
prncanje, h. verb. od prucati se. radf^a kojom, se
prucit u. p. maska, vidi ritanje.
prOcnti se. oiim se, v. r. impf. t.'i(Jt riliiti se. —
Pructi se k'o niH-ska Bratutova, DPosl. 11)4. prUCiUi
jie, 11 Mikalje i u Stulit^a ritali «e. XVI.
pritranjo, n. vidi prai^unjc. Rj.
prjkrutf so. prtićam Be, v. r. impf. vidi pradati
se. Kj.
pru^'Of n. (ooll.l die Hulhen, tirgnllHm. Rj. jedno
od ;»rtiOu prut. vtdi Šiblje. d€in. piiii^ioe. Voj, red u
pletenju plota i ostalih Mvari od prura. Rj. 7<>a. Ova-
kovi »e koiSovi (za kukuruze) pletu od ljeskova pruća.
Rj. 20.M), I
praeiee, ». đem. od pruće. Rj. — Ovakovi t»H ko-
iovi pouaj\nže od rak if ova prucica. Rj. 2l»rib.
prdćiti so, pri[i(;Tm se, n. r. pf, sich uiedenccrfen,
se ahjičcre: Be5o rećo o pruči se Kade, rekao bi,
ispade mu du^ Rj. kao pusti na zemlja, drukčije
ae očaj glagol ne nalazi, vidi sorcati se, strovalili se.
— Oboje mrtvi ua zemlju pado.^e . . . Kud tamo, Dagjc
fliua i -iinahu pruženi jedno pokraj druj^oga. Npr. 113.
prud, prildu, ni. der A^andhank, Dune^ si/rtis. Rj.
vidi greda 2 (u vodi ili u ritu duž suhe lemlje). —
Kunda ga je vrana na prudu izbljuvala. (RuŽao).
Po»l, UH.
prAUika, /. Mbljika koja na prudu izuikne. Rj. —
riječi s takim nnst. kud aplika.
prikdijcs, pnidij<''*«fl, m. konop kojim se l.i^a veŽe
r.ii kraj. DPosI. \VI. — Trga iStom ;jr«<i*/(W<:. 1^:17.
t. prOditl, prilditu, r. impf. (n Srijemu) nrvi rod
roditi, u. p. vinograd, Šljiva, sum t^rsten Mat Frucht
hringen, primos fruclus ferre. Rj. drukčije se ovaj
glagol ne nnlazi.
Š. priiiliti, pri^đl, r. impf. (u prim.l nuUen^ pfosum :
prudi mi ovo. Rj. vuh baaniti, koristovatJ, korisno
bili. hire riječ od Ltl. prodei«e, prođem. — Ne prudi
jeAft k.T se vra6i. OPoal, 74.
priiilftvit, adj. reich an Sandhdnkeu. nifrtosus. l^.
gdje ima (mnogoj prudova. — takca ndj. kod barovi!.
1. prQ|^, adj. (u Hrijerau) n. p. konj, gtsirecki., prv-
tcntus, cf. dupu'-ak. Rj. vidi protepljast. — Ruka jf
njeg^ova stvorila prugu zmiju, .lov "J*>, iil. od kor. ud
koga je pružati (se), pružiti (se), tsp. Korijeni '^M.
3. pru|^ (prrigi, m. locusta. Stutli. tidi skaknva(%
(iai^ka. — Ni k'o pcVU', ni k'o pruzi. OPosl. 7l». Prug
\7^e(•' orla ne more, U*4.
prrtrnt /'. Rj. korijen kod prug. — 1) ein Streif,
lin^a, tucnia. Rj. isjt. paja, streka, slrijeka, žilj. —
h, koje ui^La drugo uije nego u jedno sn^tavljeno i
b, aamo Mo je prttga od oKdo i/ostavljena, tepisi 1,
12. Najflituriji (vladika) obuće novome mantiju sa pru-
gama. DP. 2f)l. — 2) n.p. na zeljesuici: Putovi su
spone izmegju meAt«. 8 izmenom tJifaka koje oni
Muajaju, meujn se i linija kojom ide putna pruga.
Zini. 2VM). Na lom zidu l)t>jii.4(> nnrrtanji karta željez-
ničkih priuja. ZloH. (»8.
prtiftan, prbgla, iii.: Kad se kulaS skupi u jtrugao^
uu \x prugla ^apoCe du inka^e. Rj. — prugao (klupko).
Korijeni 2m.
Prilici nja, f. ime Žensko. Rj. takva ženska imena
lJc»piiija, Draginja, Kraiinja.
prdffla, n. pl. (u Sinju) ono gvožgje fito se njime
rn^te^« platuo, kad se tka, vidi čitnbari. Rj. kor. vidi
kod prftg i^^U-)'
prdjglo, A. Ari Schlinge (der Vogelfdnger), lagueus.
cf. pružalo. B.'}, tav\ka na hvatanje ptica. isp. gvožjga
1, i syn. ondje. — Zapeti a. p. puSku, strijelu, gvožgjn,
pruglo. Rj. 18^a. Oholi mi nomjestiše zamke i prugla.
r«. 140, 5. Nauka je mudrojca izvor životni da se sa-
ćuva prugala smrtnijeh. Prič. 13, 14.
1. prt!l^Jdnji% n. das Jiringen der ersten Frucht^
fni^ctits primi. Rj. verh. od priiditi, koje vidi.
3. prii/i^t'njp, n. das Niitzen, iu prodesae. Rj. verb,
od pruditi. .stanje koje biva, kad sto prudi kome,
|ir&^iluk, m. vidi prsluk. Rj.
prut, »I. {lov. pn^tu, pl. prtttovi) die Huihe, virga.
Rj. colU pruće. dem. prutii5. hgp. prutac, prutak. vidi
Šiba, šibljika. — Židuk prut^ biegsam, flesibilis. Rj.
l.'jlia. Iz one jame nikla zova, i tri pruta nara.Ha
Upu i prava kao svem. Npr. 151. Drfci^e kao prut
(n. p. ćoek od zime). Posl. 70. Frut dok je mlad
valja ga savijati. 2*)0. Jakov uze zeknijeh prutova
topolovijeh I ijt.skopijch i kestcnovijeh, i nagnli ih do
bjeline koja bješe ua prutovima. Mojs. L 30, 37. No
ukrnf'uj kara djetetu; kad ga bijei prutom, ne će
umrijeti. Pri^. 23, 13.
prAlnr, pnica, m. hyp. od prut. tnV/i prutak. — Ja
usadih vilu jelu ... jedan strm>ak boaiokti, jedan
prutac rite loze. Herc. 241>. Raspoznaje se svaki pla-
ninski prutac koji se spu&La a vetfih visova na niže.
Zim. y.
1, prAtak, pnitka, m. — J) hgp. od prut, Rj. vidi
prutar. — Vj ein Strcif am Kleide, virguta, cUivus.
Rj. prutiik n. p. na haljini, isp. prup^a. — Vogjicn,
1) u vezu kao prutak, ein Streif in der 8tiekerei,
virga aou pieta, Rj. 69b.
3. prCItak, pri^tka, adj. biegsam. flexibilis, cf. gibak.
vidi I židak. prutak (osn. u prut). Osn. 305. sto je
kiio prflt gipkoy žitko? suprotno krt "2, ljut 5.
prDtarast. adj. vidi prutast, Rj.
prAta^f. adj. gestreift, virgatus, Rj. vidi pnitflra.Ml.
na čemu ima pmtuka, sto je nalik na prutkc. isp, 1
pnilak *2. — Od kojega «e tijesta načine mali kola-
M(^i od prilike kao urme, i poSto se na brdu obrnu
te na njima postanu prutaste sare, naregji^u »e po
tepsiji, le se peku, Kj. r)03a. Upaljivato se stoka gle-
dajući u prutove, i Sto se mlagjaže, bijaie s biljegom,
prutasto i Šareno. Mojs. I. 30, 3i(,
priltie. J/l. dem. od prut Rj.
pnllilo, ti. (U Hrijeniu) na i^lo se knnap b udieum
veže, die Angelruthe, arundo piscatoris. Rj. — rijeci
fi takim nast. kod bu^'kalo.
priktovnvn, prCidilJn. f, eiue Ari rothgentreifter
Aepfi'l, mali ijeuus. Kj. nekaka prutusta jnbuka. —
za nast. u pr«iova(}a isp. riječi kod ajgiraća, a za
naši. u prutnlja kod bnkuljn.
pri^tjilu, u. (u Risnu) vuli pruglo. Rj. ofl kor, od
koga je pružati (*' se).
prAžanJc, n. das Ausstrerken, porrvciio. Rj. verb.
od I. pružati, II. pružali se. — /, radnja kojom tko
pruža n. p. ruku, nogUy ili pruža kome n. p. čašu,
— JI, radnja kojotn se tko pruža.
prAŽali, pružam, r. impf. Rj. e. impf. slož* ©pru-
žali, r. (ff. pružiti, slož. ispružili, opružiti. — /- 1) aus-
strecken, ejtendo, n. p. ruku, nogu. Kj. — Pružajući
ruku put siwfa ocu reee mu: v'igj) laLu, kuko mi
lijepo stoji.« Npr. 115. Ko pruža noge izvan fijtljinct
ozepSi^e. Posl. 152. Kralj nastavi dalje, prulajuči ruku
na druga svoga: ?A ovo je Knski ear.* iJuni^i 4, 35.
JVuiumo ruku k Misircima i Asireima. da se naai-
limo hljeba. Plac b, 0. — 3} c^aiu, reichen, porrigo.
pruiati kome sto, kao davati mu što, da uz7$ie, pri-
hvati, — Tako se možemo ujedinili s naMm brai^om
Rimskoga zakona, koja s rfldo5(5u nama ruke pru^itju,
Pis. 20. — //. sa »e, refleks, sich ausstreekeit, ex-
iemdo corjms. Rj. — Nć pružaj se dalje od gubera.
Posl. 208. Dokle se na istok prutula humska zcnilja.
DRj. 3, 41 (i (if:p. prostirati ne, protezati flft).
prAŽIna, /". ■ Ma ne vipje IvOpnMna VuCe, kade
Uso it pruzine jropje... Nn torinu Raiajnfkoj; Knja,
DH je Vufe juri^ učinio wa pruHnu Mustafapif^-l-Ka.
Npj. 4, 42tJ. vidi plužina (prmnijcnirki se u dijalektu
1 na r? isp. prpoljak i prporak^. koliba kod tora.
prikžiti, pružim, r. ;)/. Hj- i'. intpf. pružati, v. pf.
gloz. iz-pnižili, opru/.iti. — /. J) n. p. raAn, reichrn,
porri(jn. Kj.pružtti kume Mo, kao dnti mu, da usmCf
prihvati, ritt i pokiii'iii. — On izviidi onaj nov(5i(5 rvo-
jega npjfdnsnje^n Hlu^re, p;i im pruzi da mu dndu
maćka. Npr. 42, Pružiti kome ulunu ruku. (OblaskAU
ga lijepim riječima — kao kad ćoek marcmčetu prnii
soli iz ruke). Posl. 2G5. Pruži, brato, deAnom rnkom
jedan novčić ukUI darak. Npj. 1, l4f). Majka će C
sisu pružiti. Herc. 318. — 2) n. p. ruku, ans.'itreckeiu
hcrreidien, extendo, porritjo. Itj. — Pruži ruku na
jedno dijete: »Evo ono je premudri.« Npr. 154. Ni-
jedan kip nije pružio ruku od sebCt nego svaki pri-
grlio k sebe. Po»I. 214. Pruži jioge koliko je bijelja.
2(>5. 1 ponesi durbin od biljnra, pa mu pruži sedam
koljenitra. Npj. 3, IS3. <io>«pod re^e Mojmju: pruži
ruku svoju k neim. Moja. II. i>, 22. — //. sa se,
refhks. sich ausstreckcn, exttndere corpus. Rj. isp.
protegnuti Re H 1 a. — Ide jedna velika sinijn niz
duvar, tako se pružila da joj je glava više glave
gjevoj(5ine bila l)lizu. Npr. IDI.
p^vae, (u Srijemu) vidi prvo. Bj. adv, — PH6,
neulick, nuper. Itj. 565a. rta» skoro, oditkora, « st^n.
ondje.
ptvafii, /". (u Vricu) koji Sto u^rni prri pnt, der
Anfiiugcr, Uro. Rj. i ona koju ato ućtni pr^'i put.
08n. u prvi. isp. novajlija 1, novak 2. — riječi s takim
nast. kod ajgirnOa.
prvrtfćnjc, «. das SturzeUt proscitsio. Rj. verb, od
pr^'a^iti. r'tdnja kojom tko prvaci njim.
prvAt'iti t pVvaf^n), r. impf. den Acker siiirzenj
agrum prosrindo. Bj. njivu, ili zemlju, riđi ugariti
(v. pf.) drukčije se ne nahodi ovaj glagol, isp. dvo-
jaiJiti. trojafiti.
p^vjik. prvAka, «i. koji je prvi ili megju prvima u
časti, vlasti, službi; der Krete^ Obersie, Chef\ primas,
primicerius, priviu.t. isp. prvenac 3. — Prvaci »e vrlo
izgrdili, a mali bc nikad ne heaabe. HNpj. 4, 2I<>.
Na Štipana ferman opravio, da je prvak na Široko]
Lici. 4, 219. Od onih (gjnka), koje družina broji u
prve i najbolje ii -ikoli. Mi svi prvaci (ovu refi mora
da su nai^inili aamt fijaci) gledasmo a poštovanjem
na . . . Zlos, 14.
p^va^njT. adj. neulich, nupertis. Rj. sto je otprvo,
od^korfi, Ho je prvttč, prn\ skoro bilo. vidi skorašnji.
— Osim rečenoga prvasnjega jedinstva » nuMm je-
Eikom mislim da je najviSe uzrok Sto su driige glav-
nije osobine ruskoga jerika niuttale intom poslije
poMjednJe diobe. Rad 1, 123.
prvjontie, prvijencji, m. vidi prvenac, prvijenne.
— r novome rjec'-nikn V. S. Kai*Adžii!^n re<^ ^prrijenacm
ne može biti drugo nego pngreSno nnf injen im. pndeŽ.
(= Dominativ) od pravilnoga po južnom govoni rod.
padeža (= genitiva):^;;7rij>»c« ^ po istočnom go-
voru jitrUnca meato ilfiKT.im| = prvenac. Olaa. 8, 40.
f« akc. bratijenci (braljenacV bratjenaca.
p^vonn«, prvenea, m. Uj. koji je prvi. vidi prvjenac.
— 1) n. p. roj. der Erstling (der erste Srhirarm,
Vorschirnrm), apuin c-xaMen jyrimum. Rj. — Kad ne
prt^cnac (prvi i*oji ove godine roji, njegov ae onaj
roj zove purojnk. Rj. 4H0b. - 1ž) prvi sin : Rodi
sina svojega prrema, i nndjede mu iuie Imuh. Mat.
1, 25. Od lau'^a llrinUi, koji je prrenac i; mrtvih.
Otkriv. 1, 5 (prtvtogenitus, acr JUrstgcborneJ. Pobi
Gospod sve prretice u ?.em!ji Misirskoj od prvenea
Faraonova do prvenea sužnjti u tAmnioi, i Ato god
bjeSe prvenac od stoke. Mojs. TI. 12, 29. vidi prvo-
rodni, prvorogjeni. — S) u^tpće koji je prti, ili sto
je prvo a mukiioga je roda: Ovi bu kupljeni od ljudi
prvenei Bogu i' jagnjelii. Otkriv. 14, 4 (priraitiae,
Kr»tliuge, ir.oiv//,).
pf-rentu'ki, udj. sto pripada prvijencima ili prti-
jencu kojemu god: Za prvenea neka prizna sina od
nemile, i dade mu Hva dijela od svega Sto ima . . .
njpgovo je pravo prrenarko. Mojs. V. 21, 17.
pH'cnnJvtvo, pruro ili stanje prvcnacko. vidi prro-
roostvo. — Prodaj mi danas prrenastro svoje. . Evo,
j ho<5u da umrem, pa f^to ^e mi prrenastro? . . . Nije
mario za prvciutštvo svuje. Moja. 1. 25, 31 — 34 (primO'
tjenita, die KrMgelturi).
pfv«ne<s ])rven«?eta, «. što se prvo rodi: Svtiko
magare prcenče otkupi jagnjetom ili jaretom. Mojs,
U. 13, 13. za obličje isp. (Tfganč^e, CTigan/^ćta-
pfvenii'ti, f. koja je prva^ n. p. kći: Dvjema kće*
rima njegoviiem bjehu imena prvenici Merava b
! iTilairjoj MibalH. Sam. I. 14, 49.
■ pfvonstvo, n, Rj. principaU^^ primus locus. Slulli.
preo vijesto, stanje onogt koji je prvak; primatus.
— Zvanijem^ se laŽuim osveStava, te prvenstvo neko
priftvoj^avn. f^ćen. mal. 22.
prvi, adj. aer PJrste, primus: U nedjelju koja
prva dogje — nnrh^ter. Rj. proi . . . drugi.,, treći;
prvi... potonji; prvi... posljednji; prvi... strast\ji.
— Prcijeh godina Miloševa vladanja ovuki je voi-
voda ovako audio i Srbima. R'}. 70a. Biti kome do
koljena, t. j. prvi poslije njega. Rj. 28tJb. Nedjelja
prm po Iltjnu dnt zove se carica nedjelja. Rj. 414b.
Ovakovijeh je oka ondje poznato pet . . . prva su
dva vladi^annka, a potonja tri Ceklinaka. Rj. 454a.
On ostAvi onu zemlju i curicu i .■? prvotn se ženom
i detetom vrati u pregjaSnje caretvo svoje. Npr. 60.
Od postane kraljev zet i pnn do kralja. 80. Da sestru
dadu prvome ko dogje daje prosi. 87 (der erste beste).
Upita ovu treću buhu Jto ^e re^J da mu je ona naj'
prva dala malo kruha, potonja Ije^nik a ona orah.
93. Koji nnjprigje do nje (do zlatne jabuke) dogje i
uzme je, ja ^ii biti njegova, a ako ja pr^^a k njoj
dogjem, znadite da . . . 104. Kako koji (konj) dolazi,
Inko Mrt prva koljena pred njim pada. 121. To mu
re^e, bojno koplje puSU, od prve ga Obraniti S6i5e.
Bog pomožo Sirabiniću banu, Npj. 2, 282 (od prve
= prvom, prvi put, odmah). Vojvodi je to i pre i
posle. 2, 301 (t. j. i prvo i posljednje., nigda viSe u
Hvomc dvoru ne *^o u »lavu napijati. Vuk). 1 on vodi
kii'.ene svatove, ponajprvi ide pred družinom. 3, 26.
PiSe vino do prvih prtala . . . kad su prtfi petli za-
pcvftli. 3, 558. Ode zbijat' Turke u buljuke i progonit'
sirazne mimo prve. 4, 351 (može hiti stamp. gri'
jcska mj. stražnje). Takovi su hajduci najviRe postali
(od'prvih plemića), kako su Turci sn svim obladali
Srbijom. Danica 2, 91. Srpski je prti' i posljednji
ugovor o mirn bio, da im se dahije predndu u ruke.
3, 186. Ali u prvome i n pravome smislu znkon znari
uredbu. 5. ftl. Čitatelj se dobro opominje onoga Mo-
lerovn i Milo.4cva razgovora na Kli*Vvi'u o prvome
starešinutvu. MiloS 135 (ko će biti prvi stai^esina).
Da 6e me o tom uveriti prva .š'lavenska gramatika,
koju u rnke uzmem. Nov. i?rb. 1818, 392 (die vrste
heste). Sve pjesme nijesu odmah (u prvom početku
svome) postale onake, kakve su. Npj.* 1, XXXTI. U
tom je pokojni Tet^an Podrugovi*? bio prvi i jedini,
koje sam ja slu&ao. 2, XXXIII. Ja sumnjam, da li
hi se mefyu dana.^Diijem nnSijem književnicima mogla
na^'i iroiica, koji bi to znali u svakoga glagola: ja
prvi, koji gotovo trideset godina o tome mislim, po-
zoajem dva plagolo. u kojijeh to ne znam upravo.
Pis. 57. Kaa jedan od pn^e Ituske gospoda zapita
Srpske poslanike. Sovj. 1. Prve ću vam pošte poslati
prvife
przil
pismo. Strai. 1886,771. Ti si prveoae moj; prvi go-
spodstvom i prvi snafiom. Mojs. I. -IO, 3. Prvi gn.
put vjenĆJi HHin otac Nemanja. DM. 24.
pH'fve. n. (U C\ 0,l pfvTPJcN «. (u Boci) kad so
jMTi put ide iidatoj djevojci ii pohode: l>ao bih mu
vezenu ko^iifju. i^io je bej^u ta«ta dtirovala, kad sam
Anjime u prvičje l>ila. Rj. (Dao bih aiu pO()rijchno
mj. Dahi bih mn?). — U Ri«mi prvi dan pi>»llu>
svadbe ide ne od roda djcvoJućknjjA ncvjeflii u pohode,
a sjutradaD od kii<5e mladoženjine tn/.bini u prDirJe.
Kov. %.
p^vljonae, pTvijenca, m. Rj. koji je prvi, vidi pr-
vjeoac. — J) ^ Bvatonma: Ajd' iz dvora, prcijcnće^
briieme ti je. Ncve zove prnjenca, da joj »tkrinju
srebrom pospe. Rj. vidi vojvoda 5. — 2) (u ('. u.)
u vojsri, Atifuhrfr, primus: I'rrijetici vojske Ono-
gorakc. Rj. k<iO vopj, vojsknvogjn, vojvoda.
1. prvknii, f. (u O. O.) vidi rtnira. Rj. riđi i baMca.
rtiktju koj'i prva Uče i: kojtuna, kad se peče.
2. pFvinn. /". — 1) prro djdo. cidi prviae 1.^ —
(tledajte vi Hvoje knjige ! rete ou: — nije lo Cici
prvina! Zim. 3S4. — V^ proi rod, plod. vidi prviue
2, novina. — Izrnilj bjeSe svetinja (Soapodu i prrina
od rodooit njegovijeh. Jer. "2, 3 (prituttiae frvffiim
^■|w, (ler Erfttling sciticr Pnicfita).
!(. p^vfnn, f. u rijeaniu u prvinu. vidi iaprva,
isprvioe, iznajprije; sprva, sprvice; ttnftinglicht pri'
miUi9. — U prvinu paSa prijei^k*. ^olu bje^e sablju
izvadio , . . da ^-e paAa poBJer' Vaailiju, ma fra dobro
ftpravi Vanilija, da ne viai anblju povaditi. Npj. 5, 516.
4. prvine, prvinfl, /*. pl. Uj. kito prte ntrun\ —
1) dic Er.ttUHije, crstf Thnt , primitine: nije*;ri to
njemu prtine (n. p. kad ko Ato zlo utrini). Rj. prro
djelo, vidi 2 prvina 1. — Najstarija su knji>.evna
dela na^a laka da se ne mogu drtati za prcme. Vid.
d. 18*>2. 18. — V; prvi rodi jiod. vidi 2 pTvina 2.
novina. — Avelj prinese wl prvina sinda »rojena.
Moje, I. 4, 4. IH'rina od stoke niko da ue zavjetuje.
lU. 27, 26. iVtiM« tijestu Hvojegu da donosimo ave-
fttenicima. Nem. 10, 37.
prvlje, praep, vidi prije. Stulli. • fiyn. ondje. —
Hauo rani llabii^ Mchmedaga jutrom rano prvljc
žarkog sunca. HNpj. 4, 8lj. Mjealo prije imamo i
prvo i uporepyenu prvlje: ("ovik prelje opravdanja,
lo je«t prelje odri'»et\ja ima hp odreć' nd Mviih) griha.
M- Dobrclii''. Da bi^.i n grad prvlje dazdtt. Sinu 27 S.
1, prvd, Healiciij napcr. RJ. lulv. vidi prva^. vidi
i flkoro, odskora, i .tyn. ondje.
2. prvo« - JjerMcHH, primam. Rj. adv. — SreAceA
pfto 1 prvu mvfka a on ntmi ^.Ivu orluMnu... Poale
(*cA rtreaii drugoga gde nosi »arana, Npr. \\^. >Prro
ai^m video srebrnu rupriju' ... -J^ia ni drugo video?«...
• Stft si još \ideo'/- iMt. i'ornu prvo gradove dijelili...
duklen Rve podijele. 2.'>4. Daj li mene do ilva pogla-
vara: preo daj mi Onman-barjaktani, drugu daj mi
Tuzlu kapetana. Npj. 4, 2t>!. — 2) {u Hrv.) prije,
ror, at\te\ prvo mene. Rj. i ni/ n. kod prije. — praep.
i adv. — a.) praep. Mieato prije imunio i prvo: Kako
bijafec i prvo krštenja. Prva molitve govori ae^ M.
Dobretii^. Utrom rano prro rorte dogje k meni otrok
mali. .T. A. DoSenovit^. t^int. 278. — b) adr. Ti treba
ovu babu, ako ti ba^Ut, prvo nego te vidi »i koae
da uhvatiš. Npr. 22(». Da m; vidiS lii-A mojega ako
mi prvo ne dovedei Mihahi. Sam. II. 3, 13. Objavile
nam ^ta je prvo bilo, da promiftlimo i i>o/.namo Ata
će biti iza loga. U. 4!, '22 (tca% vorhtr icar).
Iirvdbiinn, prvobitna, adj. prvo-bitan, drugoj je
i o.tii. u bili (budiMu): što je prije, ifprca, od po-
stanja čega hilo, prvo: arsprunglidi. — Proizvodno
rijeci oijet se mogu razdijelili na fni;»ke, koje .su
proizvedene <»d prvobitnoga korijena :Mimim samo-
glaftnint sloviuu^ n. p. žena, nik-a. Danica 3. 2.
pfvubrilfueod, m. cf. bratui^ed. Rj. prvo-bratuOed-
— Prvobratačedi, to «u od dva brata djeca. Rj. 40b.
isp. i drugobratn^ed.
prvobr^tueedii, /'. cf. bratut^eda. Rj. prvo-bratu-
(Voa. isp. i drugobratufeda. kao ito ima prvi bratu-
čed, drugi hratućed, tako ima i prva bratn^eda, druga
bratuiVda. — Da li jo ae pa^a pomamio? Koga hoće
da uzme za ljubu, da on uzme Hunt^evu sestricu,
tnje-ic{ei:it prvobratućedUf dauićiuu Bogom posealrimu!
Npj. i. 158.
pj-vd^, adr. ehecor, anUa, cf. prije, pfvo. Rj. i
atfn. koti prije.
prvAJa^njonifii, /'. koja ae prvi pui ojagnji, dn
Scfiaf dus :um er^enuutl laminei, onia primittis pa-
riens: ^ćepan uze prvoitignjenice. Rj. prvo-jagnjenica
ovca. iap. drugoiagnjenica, iref^ojagnjenim.
prv6kuskn, /. (u 0, (r.) koja tie prvi put okozi,
eine Ziege dic zum erstenmul airftj cupru primitus
paricu,^. Rj. prvo-koz-ka koza.
I'rvoje, m. ime muliko. Rad. 26, 5H. ftgp. od Pr-
vofllav. takva hgp. kod BIngoje.
p^vum, ^am cr.-itcnmal , primitus. Rj. prvi put,
pfvfim. adv. upravo je irntirum. ning. f. isp. drl&gGm,
trećom, itd. — Dva put je čoek u svome vijeku veseo:
prrotn kad se oženi, a drugom kad 2enu ukopa. Posl.
67. <-'uj me noćas prvom i posljednjom, ne daj glasa
l)ez bijela dana. Herc. -A. Kao Sto se mjesto j(;rf(iHp«(
govori jednom^ tako se i mjesto prvi put, drugi pat,
I treći put, četvrti put i i. d. govori prvom, drugom,
I trecovt^ četvrtom, petom i t. d. Rj.' XL1X. Iztdo&e
I treći dan i uvratafte se prema Gavaji kao prvom i
j drugom. 8ud. 20. 3(>.
prvomArfinTk« m. gui primin* pro Chrinti religione
sutiijHiuvm fudtt. .Stulli. protomnvlt/r. t. j. sv. Stjepan.
prvor6dnt, adj. vidi prvorogjeni, prveniic 2. za
akc. i'<p. blagor?idftn. — I vodeći jjrro;o//i(m;M u svijet
govori: i da mu se fM>klone svi anpjcli Božiji. Jevr.
1, d (priinugeiiitum, dcn Krstgehornen).
prror6il8tvo, ti. pravo i stanje prvvrodnoga. vidi
prveua§tvo. — Zadržao sam 49 riječi Hlavenskijeh . . .
jedinstvo, prtorodstro. Nov. Zav. VI. Da ne bude
ko kurvar ili opoganjen, kao Isav, koji je sa jedno
jelo dao prvorodstvo svoje, Jevr. 12, 16 (primitivu,
Erstgeburt).
prvorAptJcni, adj. prvo-rogjeni, vidi prvorodni, pr-
venae 2. iftp. tako .domenu riječ uovorogyeni. — Da
budu jednaki oblićju sina njegova, da bi on bio prto-
rogjcni megju muogum braćom. Ruu. 8, '2\i (primo-
genituSt der Krstgeborne).
Prvoslav. Prvos(l»av. m. ime mu^ko. htjp. Prvoje.
— Vidimo da je živio Prvoglac u Bndimlju. !>M. 4.
Prvo-sliiv. taka imena kud Bogosav. ukc, hu\c Pfvo-
slav prema Dragosav; i>/>. pfvt i dragT.
prv6«itoliii. adj. mclropoUtanas, vo.r Kcd. — carski
grad prvofitoiui. Stulli. riječ crkvena. ixp. slulni.
pn6toukn* f. eine Kuh die 3um erstcnmal kalht^
vacca primituM pariens, Bj. prvo-telka, krava koja se
prči pat uteli.
prvovj^neaiii (kralj), m. dvr Krstgckvuntc, primo
coronatas (l'Jpitvthon dcn crtteH Konigs der Svrhetif
Stephan): Srpskog kralja priHtvjenvanvgn. Uj. prvo-
vjenčani, koji je prvi vjenčan, okrunjtn. — O kru-
nisanju kralja Stcfana Prvovjenčanoga, Ziv. av. 8. i
8V. S. XI.
prv6icniic. prv?>žeut:a, m. der die ersie Ehe «n-
geht, tjui pritrnts nnptias facit. Kj. prvo-ženao, koji
HC prvi put ženi.
przBi. (('/;'. ::ankisch, rixostM, cf. prznica: Kad
prznoga Tala pogubismo. Rj. koji odmah hoće da se
stadi pa prini društvo. rfW* karljiv. jMkarljiv. »vadljiv,
prznica, f. der Storcnfried, FrendunMurtr . Ver^
derher gutcr (JcteUsckaf}, tnrbator pacin, sovietatiSf
lattitiae. Rj. przno čeljade utnsko ili žensko^ što ttdmah
hoće da ne svađi pa prsni, raskitla mirno ili veselo
društvo, vidi przenica 3. isp. svadljivac
t
Iirmttt
ft
prznitl, pfznTin, v. impf. Rj. r. pf. sloš. znprzniti.
— i) he.im Atis^rcidrn dtts Eingeireide verletsen, no
dass die Krkrevtetttc ersrheincn, crcnicrtvre ita, ut
intestiniit ruptis civretucntu apparcant. Kj. parttjući
n. p, 8vifijc£ luko wu drob slijediti^ da se nečist
tiktiie, — 2) dic gnfe GeH'llsdmft verderhen^ bonam
societittem iurbare. Rj. raslidtUi rnirtM ili resclu
drtištpo. i»p. prznU'A; pržnja. — 'i){\x Baćkoi) «obu,
heschtnutzen itiquino. Rj. m'rf* «ii*viti (đ. p. flobii), ne~
i'usto^.u i nered einiti po njoj. iap. krtožiti.
pH.onicH. f, — 1) gebdJties Stuck lirot^ panis
tostui. Uj. jiržcn komad hljeba, — 2J (u Hrv.) kao
velika gvoKtleim Niva im t^etiri okU, u i'^emu se 7/)h
prži, h'oitip faune. Rj. vidi jtržnica 2. — 3} (u Srijemu)
čeljade koje odmah ho(5e da m Bvadi, StOnker, homo
cupidus litium et ri.vac, cf. prenica. Kj. vidi !*vudljivac%
ostalu stfn- kod nalet.
prženjf', n. das IHi^ien, Đacken, tovtio. Rj. vcrb. od
pržiti, radnjtt kojom tko prsi sto,
pržibaba. m. ein niedcrtrncidiger Hiiubcr, der lUte
Weibcr misshandelt (vtit gliihenden Kelteu hrenutj
um .TI« sur Entdcckunfi ihres Nothpfcnnitjs £n znin-
gen (dicf^^ i<t da^ gros/fte iSchtmpftrort ftir eittcn Uet-
dukeii)), littro fftti mulierculaH igne e.rtruciat. Rj. prži-
baba, koji prži babe UHJalivt <jvoUjjem)^ da ih prinudi,
neku dadu bijele nol^^'ć eurane 2n crne dane. hajduku
nc^veća je sramotni i psovka, kad viu se ktde^ da je
pržibaba. — Ti itirčija, je<lau pržibabo! ni aUiri li
ćeloviili nisu . . . laano ti je luure babe prziV u po-
i\ot\, kad Diko ne vidi. Npj. 4, 1(>8. riječi taku ulo-
žene kod ćisUkuf^a.
pržina, /". — 1) vidi poHpn. Rj, koraćina kojom
se pospe mvkra čuhu, kad hoće da ne crtio oboji. —
2) (po jupoznp. kiiij.i der »Sand, arena, cf. pijesak.
Rj. — Broji przinn. DroHl. 10. IVoi^etaSe do dva
kalujrjera po prtini pokraj mora Mlann. Npj, '2, *U.
pržiti, prfim. v, impf. Kj. vidi prliti» prijiti 2. r.
pf. sloč. iz-pržiti, na- o-, po-, 8-, u-, za-. — I) u. p.
hljeb, ribu, meso, kafu, bahen, rmiten, torreo: Priio
bih f^OHpodaru (odjrovorio gladan i ozebao C'iirunin.
kud .«ii ga pitali: ili voli jesti, ili ae grijati). <•/'. j^ra-
8ulj. Rj. vidi i pmžiti 2. — Kad je eoek ^ladjin i
ozebao, najbolje je pržiti, (Gledaj: iViio bih, gospo-
daru). 1*ohI. 117. Ti C'iirOiJH, jedan pržibabu! . . . ]u8no
ti je babe prnV u ponot^i. kad niko ne vidi. Npj, *l,
168. t>n joj pruži prženijeh zrna, i ona jede i nasiti
se. Rnt '1, 14. sa »e, pass.: Tek poHlije svega tttcn
moglo se pe<^i, kuvuti i pvHti. Priprava 15,3. — 2) sa
ae^ refleks, sich verbrcnnen, aduri. Rj.
■iržiiiea, f. — Jj oprostite pje ate uljegli kao n
jednu prznicu^ ^izjjovarajui^i" kc doma«^in reiV). Rj.
crtpržtijena, nečista kuat, soba. — *2) riđi prženifa
U. RJ. relika fjeozdena tava u kojoj se zoh prži.
pržnja, /". die Stdrung, ]'erdcrb»ng der gutcn Ge-
sefischaft, turbatio ftoeittatis. Rj. radtija kojom tko
prztti dntstto. i.tp. pržnjenje *J. — riječi h lakim
nast. kod (Višnja.
pržnj(*nji% n. das l'erunreinigen. poUaiio. Rj. verb.
od przDili — f) radnja kojom tko prcni drob. iffp.
przuili 1. — 2) radvja kojom tko przni društvo,
i»p. pržuja. — 3) radnja kojom tko prsni sobu. isp,
przniti 3.
p.s! Rj. uzvik. — J) siillc, sistel Kj. tidi pst! kao :
utoli! »tjedi s mirom! tiho! muci 1 — 2) kad ae pHeto
vabi: ps! Rj.
pM^lani, jniulma, ih. p.^almas, Pjfalm: Da se avrSi
Sto je /,a mene napisano u prorocima i « psalmima.
Luk. 'M, 'ili. Svnki nd va« iriia pAahim. Kor. I. 14,
26. Psalmi r>avidovi. Psalam 1. Ta. 1, 1.
»»Alaniski, adj. ko pripada psalma, psalmima:
Uanrujle Gospodu u gusle, u gutile i s glasom psa-
lumskim. Ps. 98, f».
psAlt^cr. psaJtij^ra, m. Stulli. n^i psallir, tttgje
riječi u kojima mjesto tugjega e i i fitoji ije vidi kod
dacijer.
p.sjkItTr. pHaltira, tn. (9el|aui govore saliir) der
Psalier, psatteriuot. Kj, knjiga m kojoj si* psnlmi.
vidi i saltijer, wiotijer. — Kvo Kuai, i oni »u već
(davno i davno) i/vadili psaliir i ćiudovao iz &kola.
Pift. 73. Ka<l f»am David ;;ovori u jmdtiru : reče
(lOrtpod (ioppodn mojemu. Luk. *2(», 42.
psiillinie. pHaltireA, m. der Psalter-tchulei', Uro di-
scms psalieritim, id est tiro tertii anni. Rj. gjak koji
uči psaltir.
psiir, psAra, m. koji nastoji nrtd ptfima: »Vlasi«
ili ^arbana-si« pa-stiri . , . Osim njih joŽ 8U bili soko*
lan, itsuri, uvinjari, pL'elari, itd. DM. »13.
psei*i, adj. Hufuls-, caniHit-s. Kj. što pripathi psu,
pstittfi. vidi paaji, kurji. — takva adj. kod jaj^nje(5i.
psMaseCi n. dem. od paeto. Kj. — takvu detn, kod
brdaSee.
ps&t(if pBt^teta (pRpta), n. der Ilnnd, caniSf cf. vo^ka.
Kj. vidi t p.i8, i sgn, ondje. dcm. paetH.£ce. — Jedan
se kraj od žeželja sveže psetctu za ojrrljak, a dru^ji
xa kolao (ila ne bi p.<t!lo prekrižio uzieu — kad nema
InnenK Rj. ln(ib. *»^I o^a! ošaknati pseto. Uj. 483a.
Stoji regu psr.ttta. Rj. (ilfjb. ( uvaj *e pseta koje
mui'-ke kolje. Poal. 3f»U. Od sla pseta nek nema Ste-
neta. Npj. 2, 625. ArliAe pseto, kad ga ko udari.
l>ARi. 110a.
pste, m. ntladi pas: Kad psića biju, lavić se boji.
DPosl. 42. psić, paSi^e, kuee, u Mikulje i u i^tulića.
XVI. t'(((i i Stene.
psina, /'. augm. od pun. Rj. augm. takva kod bar-
dai^ina. — Da ti psinom ne zabazde ruke. Rj. lG3a.
Oblizuje Re kao psina oko mlina. Posl. 229. 8nmea
se k'o psiua pribijena. L^Pijal. 112 (pribijena bićepo
tup. govoru mj. prebijena),
psdglav« m, (in der V'olksgcographie) ein Mensch
mit tinttu Jlandskopf, homo capite tanino: I pso-
glant koji doma uenui. Kj. p8(>-(j;Iav, u kuga je pasju
(ftava. — toku hIoL riječi kod but^oglav.
psAviie, [».tovara, m. der Schimpfer, conviciator.
Kj. koji psujt:. — Prtujui^i sin žene Izrailjke pobuli
ime Božije . . . Izvodi toga psovača na polje iz okola.
Mojs. Ili. 21, 14.
p.MivAeev. adj, des psovuiS conviciatorUi. Rj. sto
pripada psovaeu.
psoviU'ica, /', die Schimpfi^rirt, convicitUrinc. Rj. vidi
ps<»vkinjii. koja p^uje.
pNAvanJe, r*. Rj. verb. od 1) psovati, 2| psovati se.
— i) radnja kojom tko psuje koga (daa Scbelten
imd Sehimplcn. eonvicium. Rj.): Ne nalazi se gotovo
nižla oflini ruženja i psovanja. Odg. na ul. 7. —
2) radnjo kojom se psuje tko s kim.
pbihad, pHujem, v. impf. Rj. vidi grditi, ružiti
(koga), kao govoriti mn da je pa«, v. impf. sloč, za-
psivati; V. pf. .slo^'. iz-p80vati. na- (se), o-, za-; prip-
sili. — J) sch impfen . am vicior. Kj . — P.iujc kao
Vlah 8 kofa. (Jer <^oek koji je nabijen na kolae ne
boje(*i «e nikakva ve<?ef^a zla psuje Turcima šta mu
na itsta dope, ne bi li pi ubili). Po«l. 266. Svaki
Turćin aniije hrOićaninu psovati i oca i snajku, i
vjeru I dašUf i krst i post. Danica 2, 88. Psovade te
u oči. Jov X, 11. — 2J SA He, reciproč. Rafe sedmo-
krai^e! (govorila žaba raku kud su se psovali)! Rj.
675a. Ko se rad psuje, najge uzrok. Posl. ir>5. Tako
»e malo pomalo svadimo zdravo, i veO se pvCftemo
psovati, dok berberin popustiv^i malo reće . . . Da-
nica 2, 131.
p.sovkflf /*. der Schimpf ignominia. Rj, isp. jrrdoja,
pogrda. — Cm ti nhniz! {Ktvo psovka yn«mc koji Sto
rgjavo i aramotno urini), l'osl. 315. Navali na mene
a ukorom i sa psovhim. koje ja »ve podnetient ne
odpov(trivJi ni jedne rijeC'i. Danica 2, 131.
psOvkinjn, f. rtdi psovatJica. Rj. koju psuje,
pst! interj. pst, pst, Rj. vidi ps 1.
p.%f*nn
279 —
pntalij'an
p^ćna. f. — 1) vidi §^na (cvije<*c) (blnumhlumiger
Steinklee^ Ktiseklee, vielilotnn cnerulea Lumk. Kj/')
— *^) ^'JP- *^^ pSenica. ridi 6ena 1.
pN^nien. f. vidi ftenioA mit allen AhleituiKjčn :
SiuHtc li ti u polju pHvnica, Kj. tnko ovmuo itiu i
ostitle riječi, koje su od tktc rije:!- ^eijioa; &eni<^aiit Se-
nirica, ^<?uitfište, itd. vidi i vSenica, p^etiira; bjeliea
pSenica. i^iRtimi (sama pšenični, jarica pAenica, ozimirn,
variea 2; pScnira jrlavnićava. ražovim, žižljiva. hi/p.
pft^Da. — Po vojvodatvii (osobilo po varoSima) gamo
icnicu sovu sitom. Rj. lUOa. Uklustda Sciiicn. RJ. 233b.
Kao daje ^olub z.rno po zruo birao. (Kad se rn še-
7ticu hoOt! tlu kaže da je vrlo čiida). PosJ. 120. Pse
fu'co, pšenicu, tko te stjeće, date melje! UPo8l. 105.
AV je ljuba rano uranila, oua ćitii bdicu pšenicu.
Npj. 2. y. Kad priipiju xa žetvu šetvice, te odvodi
nafte Žotelice. njima žcui Janoćke bet^are. 3, 255. Da
je u polju vezao » brat^om pšenicu. Prip. bihl. 2H.
psoničnn« fnn, atij. vidi SeniČau, čnn. u. p. liljeb,
Wi'iini-^ tiriticeus. Rj. 83tia. xfo pripada pšenici. —
Hnntjur tknkuru'/.aii ili šenteitn). Rj. 4.Sb. Ruvim iziđe
U prijemu žetve psenttne. Moja. I. 3<), 14.
p^onlt'icn. f, tidi Seni<ricu, /", Art Krnut (Schab-
tiegcrklee? Rj.*), herhue genus (mclilutuH coerulea
J.am.? Rj.-"*). Rj. travu nckaka. ali isp. Se»toredica.
Rj. S37b.
psćoK'i^te, «. vidi »r-ni^ste, n. Ackcr %ro ehimal
\VeiseH (festattden, ngcr olim iriiico coiisitus. Rj,
83(ia. mjestu gdje je hita poiijitna psenicn. — rijeci
» iakim naM. kod vluvanifite.
p.^dnirnTk, ih, pšcuičui hljch, vidi p^enićiijnk. —
Slaprji jrladnii jećmeuik nepli silu p»cnićnik. l>Po»l. 112.
|iN(ni<*ujukt tu. paniif tritit'eu». Siulti. psetvćni
hljeb. — sa naMtitrke i-tp. anuleuinjak i aiiateiiunk.
ptlcn, /', (u vojs'. po vamSiinal vidi lica mit allen
Ablcitungen. Rj. tako idu ovumo t ostale sve rijeci,
koje su od ciie ore r{fc('i. {peti. pl. pllcn). ridi i vliea,
ijecn. dem. piii^ica. augm. ptlćina, ptićetimi, ptii^u-
rina. ptiee: ukmadia, anlunac, uvaiiit-a, babin kokot,
bale^i^arka, balje.4ka, bntokljun, lioroviijak, božji ko-
koti*', braniufr, bravcujak. br^lijez, brklja^-, brljak,
brzeij, br/olovac, biirok, biikai>a, bukoi^, buljina, bil-
ijuna, biimbul, cnrii', rikavar, rikavica, cikclj, rikuA,
cikuEiUf crljen^uzii. crnogluv, tTDO(j;lavica, criioji'liivkn,
crnokapica, crĐOpcrnicii. rrvendai^ cncDorepka, rrven-
perka, OalmnAicJi, ćeAljujrur. čeJJjupirka. tapija, ćnvka,
fulicH, tSorak, ćvrljak, ^vrljii^a, ćiikoH, delkii^ira (dil-
ku^tca), dronjak, dropljn, rlrozak, drozd, drozdalj,
duplja^, pać-ao, ga^Rlica, j^njrrica, gabula, gak. paku^n,
Ipnleb, jrali(?, galovran, gavran, gfm. plogovnjai'-a,
glnliarlcfl, pnjurac, polub. j^ovodariia, jrovedarka, ^u-
vedaru^a, prmnfta, guj^utka, gtisan, bulavica, jaiz,jal-
kuni^fi, jnmar, jarcb. jarebica ljercl)ii'at, jastrijcb, ja-
tiaerka, jejinu, ka^iOar, koba. kobac, kodoroSii'*. ko-
kica, kos, kofiovac, kosovica. kostožder, kovatS krafruj,
krdŽH, kreSialica (krcjal. krmcgu^ji, kninicn, krvavi
zalogaj, krža, kržulja, kukavica, kukuvirji konjic,
kumrija, kumriku.^a, liibud, lastavica, Ićlek, levun,
liaka, lon»Sirica, lunja, IjoStarka, inaruAa, mcdvcdak,
meku^ica. niela.^, uiigavuc, niiAar, niiftnlovkii, modro-
koH, morovrnn. morska koko?, nioreki klavir, mrnvar,
muholovnc, uoj. Kako live judoiiko graht. Rj. 45b.
Vdhac, tica koja ne metne da vabi drage tire, kad
»e hval«ju. Rj. 51a. Od' ololc tico zloslutnuo. Kj.
212a. Pjevala licu pjenca. Rj. 6t>4a. Sere ptice netiom
Ute, sitno zubare. Npj. 1, 27(». Soko scdi na gran-
ćiei, te pera tjludi, otud dogje Hura tica, te ga udari.
1, 497. A zakrkta tioi zhgUsmva. 2, S'J. Dokleii
p'jevci u krila iidriSe, i pitome tiče zapojttse. 4, 112.
Govoreći »vima pticama koje lete iapod neba: dogjite
da jedete mcna ud careva. Oikriv. 19, 17. Cuiiti, i6\
po zemlji, aamo o pticama. ARj. II. Iii3b.
putar, m. koji ptice hcuiu: Otmi rg kao itrtia \t
nike lovcn, i kao ptica iz ruke ptičaru. PriC. 6, 5. —
PlicA, ptičar. Korijeni 130.
ptieAreiiJiN n. aucupium, Stulli. verb. od ptićariti.
radnja kojom tko ptičari.
ptlearcv, adj. sto pripada ptičaru: On če se iz-
baviti li« sainke ptičareve, i oti ljutoga pomora. Ph.
ni, 3.
pti^iirienr f. ancupans, avts eaptatis. Stulli. koja
pttčari, ptice hvatu.
ptieftritj, ptlćarTcn, t\ impf. aucupari, Btulli. ptice
hvatati. .
ptUarskT, udj. što pripada ptičarima ili ptičara
kojemu god: Prorok je tamka ptićarska po svijom
pnloviina njegovijem. Os. 9, 8.
ptleo, pi1<>eLa, n. mlada ptica, vidi: 0£e, CćeLa,
u. Rj. 741a. ridi ptić. — Gledi kao maOe u tiče.
Posl. 42. Ptićar, puče, pti(?. Korijeni 130.
ptie^tina, /'. augvi. od ptica, vidi ličfetina, f. vidi
ti<^urina. Rj. 74:1a, t^di i ptićina, ptifurina. — pUic'
tiiia. Korijeni VM). nugm. takv€t kod babetina.
pileien. /'. rfcm. od ptica, vidi tltMca, /'. dem. od
tici. \<j. 741a. — Idu»*i putem vidi jednu tiricn šn-
' rrti« gje krilima lejteće. Npr. li)S. Pale sa patke u
ftlano more . . . male tičice u lominice. Npj. 1, 311).
Pticu, ptičica. Korijeni 131).
plieinn. /'. angm. od ptica, vidi tićina, f. vidi ti-
i^urina. Rj. 741a. vidt i ptiOetina, ptićurina. — pti-
čina. Korijeni 13(). uugm. takva kod bardacina.
pllrjl, adj. što pripada ptici, pticama, ludi t*i^jT,
Voijel-, riMfl, avium. Rj. 741a. — Tičji nokti, m. pl.
Ari Prtanze, herbae genu«. Ri. liln. (biljka nckuka),
Tićja trava, {kniiuelhlutiges. Rj.*) Hornkrnut, ceras-
lium vulgatnm {ctrastirim glomeratuvi 'J'haU. H\.*)
Rj. 74.''>a (tnljka). Dok bc iza brda pomoli jedan brk
i u njemu IristJi i i^ezdcset i pet tičijih gnijezdu.
Npr. 4 (pliiMji prema plićji, ("V'. Rožiji ;?rcm« Božji).
Samo tičjeg mlijeka nema (n. p. n dubinu ili u kući,
L j. ima HvafttA ftto »e imali možei Poal. 274. Za
koje je ova rgja uzimala od svakoga po jednu ])licu
ili po tri jajeta pticija. Pripmva 162. Carev ... 3.
u imenu ptičjem: w»reva punicu. Uanićić, ARj. 7&ya.
plii'j^rinn. f. augm. od plića, vidi ti<>Clriua, /'. angm.
' od tica. Kj. 74 la. vidi i ptičctina, ptićina, — ptica-
rina. Korijeni 130. uugm. takva kod babiirina.
«lle, IM. (pl. gen. pli^'a) ^mlada ptica, vidi ptiće.
i*if( i'ić, IH. {pl. gen. iTćii) ein junger Vugel, puitus,
urintla. Rj. 741a. — Itarii H**i odlijećii. Posl. 2*»[*.
Ti si lič od kukavice. (U Crnoj rJori rei^e se kakvoj
kukavici kad f»e junaci). 317, 1 drugi če pti*H pjcti.
■ l>Po«l. 2S. PuHtio je ptica iz kajpc. U)^. Tu se liči
j jaUHni'''i Icgu. Npj. I. 337. Soko zmaju odgovara:
Moj' Hu tiči polctari, hr/o će mi ptdeceti pnl onogn
»lavna mjesta. I, AHS. Tijuto rmile ti>H orlortći. I, 48S>.
I 7a\ kalimknm noja ptića krilo, te acn ?itii konju i
' junaku. 2, S»S. Ne ponijo starih t^okolovii, već |K)nijo
tiče Aokotit'e, koji lovu uanćeni ni«u. 2, Utii. Kad na-
igjeS putem na gnijez<lo plit^ije sa ptićtma, a mitjka
lezi na ptićima, nemoj uzeli majke na ptićima. Mojs.
V, 22, 1).
p(Ho! kaže se kljusetu. kad ae hoće da odbijo;
a govori i4e i u poslovici; ^Kaano jo reći ptrše, aU
je ovo rijeć koja ne upravo ne može zapisati niti ja
znam kako bi ae za nju »lova mogla ir.miHliii. i)va-
ktivijeh rijeci inui u jeziku našemu joft nekoliko. Rj.
2n po.tlovtcH koja b-e ovdje napominje isp. Lasno je
2irsnut\ ma se uune lrej*u. i)ro»<l. 53.
I. pn, pTla. ni. vidi puh. Rj. u krajevima gdje se
u iiovaru ne čuje tflait h. cidi i puv.
3. pil! ridi pi. 'Rj. uzvik kitj*»» »*5 f*"-«» danio
smrdi ili du je gadno, ružno, pfuif phui (franc, fH).
plia . . . ridi puha . . . Rj.
pAhlican, piiblična, ad;. sto pripada pablic*. cidi
javan 1. — adv. Da će vaa osramuliLi publičuo. ^truž.
I88ti, 1513.
Vabllka
- 280 —
fuft
udblika« /' das PablikuiUf publicum, homineSt po-
}>ulu^^ vulfjH'i. i^p, općeiifllvo, opt^iostvo. — Izi^'i pred
književnu puJiliku. Odbr. od niž. 14. Ja »&m najviše
nid da ov^uHnja publika ćiije vaS »utj. Kolo 15 (14).
puCHi^, pGcnja, m. dits Gckrarlie, fragor, cf. puk,
pucnjava: po pucnju sam ti pozuao pir^kti. Stadp,
Miljo, pucanj od pttsuka. Rj. — rijeci s takim niist.
kod bacanj.
pAcn, f. vidi šibica 2. u Bouni. Dr. Oj. burmiu.
što p^ca, kad se sapttljuje? vidi i paJidrvce, i $yn.
ondje.
pAeanJe, h. Rj. verh, od pucati. — 1) Klanje koje
hiva, kad ]mca n. p. srce (da» Spriojren, ruptio, rtip-
tiira. Rj.). — '^) radnja kojom tko pura n. p. iz puške,
ili puta puška (dan Krnchcn^ fragor. Rj.): Opale iz
piL^aka . . . Posle duqotja pucanju poviče kalugjer . . .
Miloš 1»2. — ^i) radnju kojom tko pucu n. p. hicem.
pAoiir, TH. vidi driuiur, tresa<!f. Kj. ćorjtk ntu rtuhija
vunu. — ptkcur (omi. u pucati). Uan. UC. i-;;). har-
inicar, fiicar, riječi utrane^ kcije kao i^vm&r pred must.
ne mijenjaju c na ć.
piicAraiijo, u. dem. od pucanje 2. Rj. vidi pnckanje.
pueArafi, ram, Rj. v. impf. riđi puckati. — 1) dem.
od pucali 2. — 2) sa ae, rcciproč. dem. od pucati ai\
Rj. kad pucartiJH jedan na druijoija.
pArarnVt pDcarov, odj. vidi drndarov. Rj. iio pri-
pada pucaru.
pn^tafi« piacani, v. iwpf. Kj. v. impf. sloz, aLpuca-
vati; otpucivati. popucivati. detn. puckati, pucavati
(»" se). V. pf. pu^i, puknuti (i sloi. koja vidi kod
pu(^i). r. pf. sloi. od piicjiti: ^z-pncati, o- (pojcati),
ot-pucati, po-, prc-, za-, 7^^pucali. — /. 1) bcrsten,
sprimjen, rampor, Ri. — Sad bakre pucaju od mraza.
Rj. 37a. Gje veljizi konji ijrraju, malijeina trfmai
pucaju. Posl. 72. Od sile puca, ud gladi s« zavaljuje.
2.35. Puca rnn »rce (sa ćitn ili £a kim) kao kobili zii
suvai^om. 2*i7. U Kvako^^a pt4ca srce Uro. Npj. 5, KJtJ.
ovdje pristaje i ovaj primjer: Prasfeo/orje (i»p. pucu
zora; znamenje rastupnti ae). Korijeni '21»9 (iftp, kod
puci 1 : pukla zora). — 2) krachcu, .Honitiim edo. Rj.
— Grom puca. Rj. 102b. Skupljali novco da kupe
barutu da pucaju n» veselje &to su Krancuzi uMi u
Moskvu. Hj. '179b. Hvi se vesele pucajući iz pušaka.
Uj. H.S7b. Jcdnoura Turčina na putu tukao uadžakoui,
a na jednoffa je pucao r> drccerdava. Uj. .S:>);b. JSeva,
^rmi. tutnji, puca, vaa Ke dvor Mane ljuljati. Npr. 1Wj.
Kome puitka uzalud ne pitca. Npj. 4, 276. Nije Žala,
šezdeset iopovuj svi pucaju is jednoga glasa. 5, 140.
SUdu puskc pucati na njega. Danica M, 2<»7. S^tanu
a nekaka bnfeljka is tojjora pucati u raroš. 5^ 4B.
Stane pucati po montu i po tojgci. Žitije 70. sa se,
pass.: Na polanku puca se opet iz pušaka. Kov, 90.
— 3) biiV'm. klatschen, (lagello iitsono. Rj, — I^sno
je ispod jaj>iind^.eta prstima pucati. Posl. IGG. l'u-
cnju bičevtt i loi^kovi praSte, i konji topo(?u, i kola
skai^u. Naum 3, 2. — If, «u ro, rcciproć. aufeinander
schic-iften, tclis se mutuo petcre. Rj. kad pucaju, jedan
na drugoga.
pOf^avar, pTlcavcn, hj. (u Srijemu) nekakvo prozne,
koje liu^uo ispuca. Ari Weintranbt, uvac genus. Rj.
isp. pucati 1.
pOfO, pHceta (p'Oca), m, {pl. pftca, gen. pTitiica).
Rj. pri(t)-cc. dem. putaice. isp. puto, iM>pulati, (*putiti
(= sapeti, svezati). — i) n. p. vinovo, čine WeiH-
heerCf acinus. Rj. vidi jagoda 2, zrno. — Knvaljii,
prožpjc kojega .«u puca duguljasta i kriva. Kj. ,So5a.
Rehavo grožpjo, knd bu rijetka puca. Uj. *i4Xa, Odreži
^Toipje vinograda zemaljskoga; jer vei? sasreše puca
njegova. Otkriv. 14, IS. — 2) der Knopf., glohulus
(fibulutorius). Rj, FiVii dugme, pumb. — Ilika, na
gjećermi aprijed kao puca od kositera. Uj. y30b.
OtpuOavati, otpu(:ali, otpućiti: Otpuči mi puca pod
ffr*oca. Rj. 47Ub. Punjkn, ono «u što .ic zapinje puce.
Kj. 621b. Jiueapeti puce. Kj. t)27a. Koji nom mor
I dolatnu, na dolami zlatna puca. Npj. 1. 315. *Udri^
braca, puca niz njedarca^ da ne moiSe ni jabuka
pro(*i« . . . 'Kad tu dogje tugjep brata ruka, sama će
se puca raspinjatLi 1, 316. Sapni puce pod grlom.
I, 412. Lije krvca niz srebrna puca. 1, 083. Pod
prloni joj puce jadikuvo, jadikovo i ćemerikoco. 2, 25.
Po košulji zelenu dolamu, na kojoj jo trideset puttica.
3. 6. A poirodi Gavmn hariuuba;§u ba5 pod grlo, gje
puce supHČa. 4, 364. Nikakav krojuć ne u<lttra puca
kakva napipa, n. p. *< jedne »traue bijela, a s druge
žuta. Pia. 67. — S) gornji niAan na puŽci, Korn,
bulla, cf. niian : Ja ne vigju puce dieverdant. Rj. vidi
i Rjrnjaj^ ^Kf>rnji).
pnrknnjo. n. dem. od pucanje. Rj. vidi pucarnnje.
piickilranj«*, «. dem. od puckanje. Rj.
pucki'irati. ram, v. r, impf. dem. od puckati. Rj.
pQ<^kati, ckam. r. impf. dem. od pucati. Kj. vidi
pticarati. v. pf. slož. ^puckati (pojesti).
pAraJnva« /'. da-"* h'racfien (der Kanoncn)^ fi^tigor,
cf. pucanj. Rj. vidi i puk 2. — Kad kc iz daleka
(5uJL» pucnjava topova. Rj. 106a {isp. gudnjava 2).
Kako čuje pucnjavu od pušaka. Noj. 4, 462 (Vuk).
Pozdrave ih pucnjavom iz topova. Kov. 64. PoSto se
t4iko s pucnjavom pušaka rastanu. 116. Pucf^java to-
pov.ska i pHŠiand. Žitije 76.
pBi', m. |u Dubr.) jama gdje se drŽi voda, Cisterne,
cisterna, cf. bistijerna. Rj, vidi i guslijerna. Čalrnja,
po^uo. isp. bunar, studenac. — Ko da guje i^ 2^^*^*^
/juTii'ti. DPojfl. 45. riječ lugja. Osn. 'Sb. Jal. pozzo.
pAfaaiii, »I. (u Dubr.) liiirgcr, civis. Rj. kao gra-
(jjanin. n Hro. je pućajiin čovjek iz puka. prostoga
naroda. — U Dubrovniku prva gospoda bila su vla-
stela . . . nego BU j me)gn vuroAiiuima bili pučani,
koji Hu se razlikovati od manjijcb varo^uia i od se-
ljaka i težaka. Kov. U. •
pAeanka, f. die BUrgerin, ct'rjs, c/*. rnu^ka. Kj. kao
gtaifjanka. u Brv. žena iz puka. — Bolje je moje
pu6in--*tvo nego tvoje vlasteostvo (rekne pučanka vla-
flici knd hc svađe). Rj. 623b.
pAcanski, adj. (u Dubr.) hUrgerlich, civilis. Rj, sto
pripada pučanima Hi pučaninu kojemu god.
pacaiistvo, n. — 1) (u Dubr.) der jiiirgerstand,
ordo civium: Bolje je moje pučanstvo nego Ivoje
vlasleo.Htvo (rekne pu<;aoka vladici kad se svađe). Rj.
fitanje pučansko. — 2) u Hrv. pućansivo znači kao
puk. jtro^ti narod, svijet, svjetina.
pdei^ajc* «. (u Hrv.) das Spalienj fisitio. Bj. f!cr6.
od pućili. radnja kojom tko pući n. p. šljive.
pDfica, /'. lu Dubr.) dte Micstnttschel, mgtitus. Rj.
škifljka što St jede.
pDčiiia. f, D. p. morska, die unubsehbare (Meets-)
Fldchc, (ac'iuorj iatuni, patcns: Kad su polju U pucinu
bili, vigje siator MuftkcL-kapetaua. Rj. gaje je šio puklo
dugo I široko tr. ae ?»e moie pregledati, kao polje,
ravnina, more. isp. pui^i 6. — Paiine m\ morske!
(Zakletva). Posl. 267. Uzmi ovu zmiju kraoaicu, te je
baci moru u pučinu. Npj. 9, 62. Veslan tvoji od ve-
zo.^ te «« pučinu; vjetar istočni razbi te usred mora.
Jezek. 27, 26.
pAeitit pui^Tm, r. impf. (po zap. kraj.) n. p. Mjive,
t. j. cijepati za suđenje, spaltcn, findo. Rj. isp. kalali.
— A po nebu dva peiJenu zeca, pučila ih dva hrta
odrta. Herc. 151.
I pueka. f. (u Dubr.) vidi pu^inka. Rj. — Pogj' u
I Levant i skroj dolamu od grane, vrati se a atom u
! grad, pučke ti ne brane. DPosl. ST.
I prU'kT. adj. popularis. Siulli, Što pripada puku.
i adv. popiilaritci: StuIU, popularno, vidi |K)pularaD.
pttt! — 1) inierj. plumpf, sonus rei cadetUis m
uijuam. Kj. uzvikne se, kad što padue u rodu. vidi
pu(?kac. — 2) \mč\ pu(5! glas čurji: Pudak (od osnove
koja Će biti postala od glasa životinjiua: puč), Osn.
283, vidi i puckati 2.
pućak
— 281 —
puharfl
p6e:lk, piU'kii. m. vidi puran. Uj. vidi i budac,
(^iiruk. t-ura«, indijot, intiilj, morftc, tukac. — pućuk
tod oHnovo koja će biti pontnla od f^la^ta životinjinii:
puĆ), (>8n. 283. (ili isf. Pući se kao c"=iirak (kao purak).
pui*(*, u ovoj zagonefi: pogjoh purem raspiidem,
mL^oh rize i pari/.e; nit su rize ni part/e, neE;o Turske
rukavice (nožictj). Rj.
1. piii*C«iijts ». duH Grolten, Auficerfeu der Lippen
vof Vcrdruss, vultua iratttSj imccnrum inflatio. Rj.
verb. od pii(i)ti se. nuhtja kojom ae tko ptU'i.
2. pnćci^Ct M. ctib. od putiti. Rj.
puf(>ri4m, /. (u C. O.) mali nud od duga, Art Ge-
fiis.i, vusint genus, (vidi vedro I. Kj,-^) (•/'. kabliC. Hj.
— pw':crica (o«n. u putijer). Oan. :J24.
p&ri. pUkutMii. ipiikoh, pBče, piikiio, pi\klu), v. pf.
Rj. lidi puknuti, v. pf. sloj, iz-pudi, na-, pre-, pri-,
pro-, raz- (rc); iz-i>uknuti, na-, pre-, pri-, pro-, raz-
(»e). c. impf. pucali, s njtm sloš. v. pf. vidi ondje, i
». impf. slox. — I) hcrsten, springen, rumpi, n. u.
pukao lonac, pu(5e mu srce. Rj. — Zaukati n. p. puklt
truta pamukom. Rj. 2()2a. Purt od jtdn. Rj. 2ii0a.
Pukla iffirala odisc na pukotinu. Rj. 44;^h. Kad
čoeku pukne mttfJM očima. Posl. 19*2. Ako jiuie, ne.
istet^e. (Valja da rer*.» onaj koji pcf.c jaje, da np bi
jaje puklo, ili ako bi i puklo, da ne bi isteklo u
pepeoi. !ii7. Pukltt mu kožu na Oehj. *2l>(>. Pu'H će
kao int'uaCel) kesten (u vatri). (Liovori ne za ljude
D. p. da rr- pući od muke, od jedu i t, il.). 2(i7. Nova
čoha na koljenu piK^e. Npj, 3, U8. Kad puklu zoru
od istoka. HNpj. o, 61H [isp. kod piunti 1: puea
zora). Mal' nismo pukli ml t*mijju StraŽ. li>8<i, ^\\i}.
^ 2) puCf žica (na tamburi), uže, konac, reb^sen,
di^rumpi. Rj. — Odmab pukt\e jcdiin uhruć na bu-
retu . . . pukne obruč i treći; ouda ae buro raspadne.
Npr. 20. Uprtim torbu » proitom na lejrja . . . ouda
ml nekflko pukne jedna uprtu na torbi, te »e »ve
prosM) prospe u more. 101. U tom (iciini pukne, te
obojica padnu na zemlju. Danica 4, 3i». — 3) (u
Dubr.) puktto ćir. t. j. provalio se. Rj. — 4) zemlja,
grob: tu (5e mu i tiroh put'i, t. j. tu (*e i umrijeti.
Rj. — Pukao eiC, kad je velika zima. Rj. H\'Aa. Tako
mi slom ne puknuo! (Tako bc ne slomio: ne puo i
mrtav ostao!*, l'oal. ^(M;. — iij krachen Ovic dic Flitite,
Kanone), cdu mutitim. Rj. tidi ciknuti. — i^ćc kao
irijeaak. Rj. 74Hb. Puče munju i- ncUtt te sažeAe gje-
voja^ku niHJku. Npr 97. Puče kao (Hinji) yrom lu. p.
DuŽka, top). PoHJ. 2I»7. No tri munje od nchu pukoše.
Npj. 1, 158. }i ili puce. puške ni Ininhurde. Npj. 2, b07
(puSke, lumbarde, gtu. m glutjole nfprelusne, ali opći
rijetko i gotovo sumo upjeamutnu. 8int. 121*), — ^) puklo
polje, pukle ravnine, rrstrcckt fcich HnaliHchbar trcit
Ain, paiti late. Ri. kitd se ktoj polje^ ravninu, more,
proteže $troko i Juleko. ifip. pucina. — 7) pui^e gla**,
vcrlauten, inuudior. Rj. hio pročulo se — Pukne
glas po selu da je surao otišao u lov. Rj. 5()Ib. Kud
ort glasovi puknu po Hrldji. Danica :{, 159. — H) puce
mi deaei groia. Rj. — U) Ho kome pukne ci^e repa
(kad ko^a iHtuku ili mu se dnipo kako zlo dogodi,
ne mo*e ae povruuti) ^Posl. 3i)7l. Rj. — 10) kud puklo
da puklo [bilo kako mu drago). (PohI. UkI). Rj.
pOeltf se, puiHni ae, v. r. pf. die Lippen vor GroU
aufucrfen, buvaia injlo: P\nH se kao t^urak (Poal.
5ri7). kao nadimati 4« «rd^ ne i šuteći, v. pf. sloi.
napui^iii se.
p&eka, f. vidi pura. Rj. iftp. pu(?ak. vidi i budiju,
6ira, <^urka, indijotn. intuaa, minirka, piijkii, purka.
pQ^kae! vitli puč. Rj. uzvikne ac^ kad se hoće da
ku£e, kako je što palo u vodu. uzvike takve kad OiHtac!
p&ćkiiujet u. dan Tubakruudten in kleinen Xugcn,
eniissio fumi nicotiauae intcrvultiH brecibus. Rj. verb.
od puckati, rudnja kojom tko parka.
p&ekati, pOt^kam, r. impf. — J) Tabak ptt/fcH, nico-
tift$tuc fumum ernitto breci interruUo. Rj. puHti pomalo
(ace jednako prekidaj luH). c. pf. sloi. propu^^kati fspt-
I skuti 1). — 2) puiikaju puC'ke, pure^ puštajući iz sebe
I glas: pur! pnr! — Ćurke se raširile po Btrniiui, idu,
I kljuju bube, i puckaju svaka svojim glasom, /trn. 27B.
pQilar, pudfira. m. dcr IVdcfUer da \Veinhcrges,
cuHt09 vineae. Rj. — Eto ti pttditru od onijeh vino-
gradu. Npr. 7. Zdrav kao pudar. Posl. 80. Teško
ku(^i gje Ilije goapara, a ba^Lini gje nije pudara!
315. ^u onn. isp. puditi.
piidArGaJf, «. dus Beuutrhen dem MVcinbergea, cu-
Mtodin vineae. Rj. rerb. od pudarili. .stanje koje biva,
kad tko pudari.
pudiirien, /'. — 1) die Hutvrin des Weingartens,
\ femina rustodiena viticam: Zdrava kao pndarica (P0.9I.
8*J). Rj. -ena koja pudari. — 2) pudarska koliba.
cam rutiodiH vineae. Rj.
puili'lrinu, /'. der Lohn fur dic Ilutung des Wein-
hcrrfi. incrvcH cuHodiae vineae: platio pudariau; oti^io
u pudarinu. Uj. pluta za pudarcnje.
piuliiriti. pildarTm, v. impf. ein puditr seiu^ $um
cu^to.t vineae, Rj. biti pudar.
pAdilrkii. /. vidi pra^ Rj. eidi i pradka. die
Schleuder, funda.
p&darski. adj. der Jfuter der Wcinberget custodum
vineae. Rj. sto pripada pudurima ili pudaru kojemu
god. — Pudarica, 2) pudarska koliba. Rj. G2(la.
pAditii pudlra, I', impf, Rj. v. impf. slok. ra»pu-
gjavHti : r. pf. raspuditi. — 1) platiti, scheuchcu,
šchrecken, terrco. Kj. vidi i prepndati, stratiti, isp.
pudljiv. — Ponajmlttpja vila Andesila n« ponićo ve^
na noge skaiV, ona veli sestri Angjeliji : •tšeatro moja,
dilber-Ansjelijo! .Sto ostale ti mi pudiš cde, dok je
afstre tvoje Andesile. HNpj. I, 4o5. — Sč) (u Hrv.)
tjerali, schcuvhcn^ verjagen, fugo. Rj. upruco plašeči
tjerati, odgoniti.
pCtiIljiv, adj. (oHobito po iMt. kraj.) furchtsam, pa-
viaus, i:f. Htrailjiv: Ženika etrana od ^laa. pudljiva,
Rj. mrfi I BtraSiv; plaživ, pla-Mjiv, i»p. bojazan, bo-
jažljiv, bojažljiv.
pCkdlJivne. pfidljtvca, w. čovjek pudljiv, ^t FurcM-
Miime, timidus, c/'. straMviic. li'}, vidi i plašivica; »Ira-
^Ijivftc, slraSljiviea, stra^ivica.
pfi<IIjivieit, /*. pudljiva #.ena ili djevojka, die Furcht-
s«mc, iimida. Rj. vidi plaSivicn, Btraftljtvica, straMvica.
pCinneie. pllflak, m. kao uiali^, izmetak, Zicerg,
pumilluit. Rj. tugje riječi. Oho. 209. vidi i kepeo;
mnljeniea 9, maljo 2, manjo 2; patuljak, patuljica;
Marmiili. isp. e^kcH'^a.
pAvJeigo. JI. das Scheuchen, ttrror, fugatio. Bj.
verb. od puditi. radt^ju kojom tko pudi koga.
unll, m. die litlrhmauH, Haselmaus, glia. Rj. riđi
ptjtuu^ — Polako, polako, rećc puii orahom. UPoel.
98. Puh se svojom sipnjora opovijoda. 105.
pDha, /*. tu Buci) ridi cibuljicii. Rj. vidi i pubiea;
bubuljioH, fruH. uiciuljka, svilaricii, tnipae, vaMca.
pflliai'. puhilf^a, m. vidi puh. Rj. — rijeid 8 tttkim
nufit. kod ^rluba<l
pAliiiHcu, f. (U C'rmm.) vidi puhaljka. Rj. kao cijev
na koju »e puha.
prilialo, lit. dcr }<till farzt, qui ttrnte pedii. Rj. koji
puhu, tiho prdi. — i(i N(i.<C. i»p. bajalo.
nikhaljku, /'. ^(i.v lilascrohr^ tubulun fiatorius, cf.
pulutlica. Rj. kao cijev na koju se puhu. — fijeČi
s takim natit. kod kiL/.aljka.
pDhiinJo, «. Rj. verb. od puhali. — 1) rad$ija
kojom tko puić (puhu) (das Rlasen. tlatio. Rj.). —
2) radnja kojom tko pitku, tiho prdi. (vonti emissio
aine erepitu. Rj.).
pt!llinni, /*. gljiva, a'fte Svhwumi»-Art, genus fuugi
(Igeoperdon bovista Balb. Rj.') Rj. vidi puia, pupa 3.
pAliuro, /*. pl. (im ScJierze: die Furzhosrn) dic
vtiten turki^cltcn Ž/osoti, calitiac latae turcurum. Rj.
u šali ktUe se sa suharct kao cuf su dobre :a putiattje.
i$p. puhali 2.
»uhati
— 282 -
fnn
nAhafi, r. iwpf. Rj. v. pf. puhnuti, r. pf. slož, h-
piihati, nfi-, o-, pro-, b- (»e), u- (sel, za-. — J) pflbrtm
(puAem), hhisen, flo, cf. diihati: Tp kazuje koji r/et/tr
ptisc. Rj. isp, i?arili, i'iirili, lavoriti, piriti. — Kuko
KOJi rjeiiir ju«/*«, tako mu so valja obrtati. Poal. 125.
Ko ae jedim put ožeže, i mt hladno puse. \b^. .Svaku
baka pod svoj kotao pune, 27(>, Tko u otjanj puhu,
u ofi mu [."ikre »ka^u. DPorI. 134. Ajre OuSe, ali ne
doćuŠe, nepo kreiu a u tatu pusu. Npj. 4, 9!!. Kad
mptihri rihur h planine, rec' C'e Ale, da ^a ljulja
majica. IIctl*. Si*, su ne, pu.'is.: Ako se ne puhu. op;anj
ae ne ^ini. DPohI. 3. — J!?J pniiain, fei'iien, renttitn
anittu ninc vrcpitti, Rj. prdjati tiUoj da se ne ćuje.
r. pf. sluč. npuhati ee I.
pniiicii, /. (u Uiibr.) vidi L^ibuljicii. Uj. r(({i i puha,
j si/ti. 07idjc,
pniiJttjrik, IM. mjćsto od pubil. Stulli. — m nust.
i<ji. L'">liii)injak.
jiNliiitUi, iifilim'ui, f. pf. Rj. r. impf. puhali. —
IJ fetsUH, vvntHiu emitto sine cttrpitn. Rj. prdnuti
tiin} da se ne ćuje, — 'ij pnhnu vjetar, hlmtcn^ jlo.
Uj. riđi du(h)nuli. r, pf. siuž. olpubnuti. — On pnhuv
rjttar s plauine. Npj. 1, •i'S^. Jiho rjtiur od Javurju
puHU te ni/jif!UH niJijrlu tt krajeve. 4. llliK
»niior. lu. dic Mockuscht, Loderaschc^ f'unllu, Uj,
oiai piivor. pcpcii koji u ris sHk{j((. osn. u puhati.
isp, Osfi. ll'K — Bli/.n /.ninljane (>coivice, »kupio ne
u klupre intUori žuti nta<^ak ; popao ^a puhor^ u on
dremu. Mepj. ir>l. ri,ieći s tukifti ri<ist. kud div<>r.
pAifii, /". {U C. G.i rw/i puvieu. Kj. riđi i pnbica,
vimt)ica,
pujkit, /'. (u C. O.) vidi budija. Rj. vidi i put'ka,
i sf/n. nndjv.
pnjkHnJe, N. vidi dr&kanje. Rj.
pDJktili. kam, |u Bat^koj) vidi drSkati. Uj. c. inipf.
riđi i Inlkati. sunintje kojr u druJ^iti. r. pf. ^ln:. ua-
piijdali, koje vidi.
pfik, Hl. — i) (po ZHp. kraj.) Volk, populus, cf.
imrod, svijet, »vjetinn. Rj. prosit narod. isp. pu^an^tvu.
— l'uj, /jučc i narode I rmli vuc^iea vuka, »venui «vijelu
na znanje, a ^'jetetu n;i /dravlje. Posl. iJfjO. Luduju
hanovi, plai'aju pukovi. DVoM. .^7. — 5?j po puku,
dcr Krtich, frufjur: Tu&ku čuo, po puku poznao. Rj.
riđi pucjiuj, pnrnjsiva
pAkiihiiT, pflku.siT, adj. oidi puki 2: Puki m pu-
kahui, piihi.*iii. DPosl. 105. pukuhuu i pnkast, ftio i
puki, i. j. i.'^ti, eili, samo u jm'reui amislu. XVI. ;a
obličja iifp, malaban unnU); žarkant (žTtrko).
puki, adj, — i) n. p. puki siromah, hluturm, pau-
pen'imus, Rj. vidi piepukli, ljut 4. isp. opuean. —
Obu<?e kfer flvoju u prostat^ko odelo i uai^ini je kao
puku prostakiuju, te je »da za (eln. Npr. Ž^X». Kad
je tslovo .j') nužno, samo bi puki i najn uje vjerniji
prostak mopio reći, da ^a zato ne primimo, Sto »n
^u najprije Istini iKrniKlili, Oaniea I, \i\K Preg;ledaj
puku sirotinju iiah* Hvjetnke iHlurije. Priprava 18*5,
— 2) (u Duhr.) puki (jlae, puku mati, t. j. isti, Oiti,
ipstssimus. Uj. lut/t ( pnkabni, pukiuili; ii^li istoveini ;
fluftti. — Vukt su ko jabuka razrezana. DPonI. 106.
Puki Bu pukahnj pukjtHti. H)5.
pftklas, puklii^H, tu. (u primorju) ^^ipak koji ne obii^no
raspukuc kako i)Oi^ne zreti, Art Granulupf'cl, mali
granati genus. Rj. osu. u pari. pr^ut. act. glagola
pu<*i 1. — rijtči s takim nu.st. kod tirada^.
puklliia, f. vidi pukotina. Kj. o»v gdje je što puklo.
— Vei' na meni koža i«purabi. po puklinah porasta
macina. ilNpj. 4, 1G5.
pOkiiiiti, pilknem, riđi pući. Rj.
pAkotinil. /'. dir »Spaltc, RUze, drr lUss, fissunt:
8av je od pukotina ^koji ne moZe nikake Uyne da
Ra<^nvji). (Po^l. tJ731. Kj. ono gdjr je što puklo, ridi
nuklina. — Nat^kati n. p. uamuka ii kakvu pukotinu.
Kj. 4l2u. Pukla t^virala oai^e lut pukotinu. Rj. 443b.
ili be pod vodom raaivorila zemlja, te se hu one pu-
kotine mnojra voda aalila unutra u zemlju. Priprava
111 rijeci s takim nast. kod bljuvotina.
pi^kovaTk, m. vidi obrntar, ohrMer. — Stariji »e
zove po ('inu: posjK)'n pukoniik ! gospo'u majori
Mopj. i>7.
pdktfuijo, n.das Puffen kochendcr Boimen, soniims
piši vodi. Rj. rerb. od puktuti, koje vidi.
pAktati. pilkćem, v. impf. puffen, sono, suhcrepito:
Gušter pukce Davr(h) ku<!:e, gaće plete, na vojaku će,
Rj. pnkrc n. p. grah kad se kuha.
pi^luk, puUka, ni. (.u Baranji) malo magare, das
fjSvUein, iiscUun, <•[. pule. Rj. vidi i imiu»^e, tovarfe.
p£ll»(iLsl. adj. šaren, i'idi puli. puljat. piirli. —
Pred ni ima je Pero kapelane, na »vojegu ^»njajM^Z«-
tasta. Npj. 5, 3in. za obliije i^p. ^Vapanl (ći^rapa).
pflK'az,* puloftza, m. (u Dalm.) velika ploća što
stnji na. gjećermi navrh prsiju viSe loka, a sa strane
manje plotMee, pod kojima rii kov«''e (za .spuranje},
zovu se puliiin. Rj. — Toke, 3) Redam do devet
srebrtiijeh kolutova, koje o pulčazima vise na gje-
eermi a lijeve strane niz pr«i. Rj. 748a.
pnie, puleta, u, vidi magare. Rj. vidi i pulak. i
■if/it. onttje. — pule (misli ne dit je od tu^je rijeCi
pulti'i, mlade, mlado živiiiOe). isp. OAti. 250.
prtli/ udj. indct'l. Miren na pulijoi?): I po njemu
puli ri.sovina. Diže eura puli uuvak s lica. Rj, vidi
liuliUuMi. puljat, purli.
pAlijil," f. — i)ćin Kuopf. schnallenurtiger Knnpf.
Hj. tichtkco dugme. isp. cijelo, kliza, poI(5e. — l«itar,
•Jl oka dva prsta žirok i s puHjnntn od konitera nii-
iiiran kuiS. Rj. S^JOb (h?). — *^) kao pregjiea ua Seftini
sto i«tHt,iri od kositera ajilijevaju. Rj.
POIij(»^kt, adj. uppalisih, Appulus: Poznaju se
kao Vulijcški lupeži {Vo»\. 25'J). Uj. što pripatltt Pulji,
tMlji:u.
Pnijn. /'. Appnllen, .ippulia. Rj. pokrajina u Italiji.
— Pidjiz, koji je iz Ihtlje. Rj. (>21r.
pAlJa. /". (»I Srbiji i u Bosni) novae ili broj novaeji
od -.enet para, cf. vižlin. Rj, — Dao l»ih uiu mavenu
d4)l!iT(ui i pol <>olu' od Iri Mtotin* pulja. Nj>j. 4, .'J'J'J.
pnijiit. odj. n. p. konj. t. j. Aaren kuo da su pulje
po njemu |rfW» ^ro&]i>tt): I pod njime jJM(;a/u gjogutn.
llj.^ indi i pulataal, puli, purli.
pi'iljenje, n. rerb. ud puljili. Uj.''
pilljitt. pilljlm. r. impf. {cidi pomaljati): pulji konj
puzdru in. p. kad hoće da mokri). Rj.' r. pf. aloe.
iz-uuljiti.
Pi'ifjiz, Puljiza, w. koji je iz Pulje, der Appulier,
AppuJns. RJ. nast. je Talijanski.
Prtljo, m. muški nadimak. Rj. gen. Pillja, voi\ PDljo.
sa ohliije i.<ip. AIjo.
p&n. adj. volt, pUnus: pun rijeci, pun puncat
(puneit), goMZ uud gat roll. Rj. d^n. punaćak, pu-
nuhan, pnnan. — Baba />iiMa radosti odg:ovorila. Ri.
l'2i\. Nemam ileset groša puvijeh, domiri mi (da bih
imao toliko). Rj. l.'^lb. I>oMlu2ivati u. p. ćušu, u j.
dotakuti puna. Rj. I'i4ii. i'uno dupkom (u. p. Hoba
ljudi}. Rj. 140h. Zapljuskuje voda u lugju, n. p. kad
je prepuna, a du§e vjetar. Rj. 18'jb. Ja, u pjesmama
dodaje ne samo da i~igje puna vr.ita. Rj. 'J43a. I*tino
krcalo. 1. j. uvršno, nabijeno. Rj. Ht»8h. Natučcn je
n. p. pripovijedaka, I. j. puu. Rj. 4tOb. Podukmjno,
malo ne puno (t i. do pod kraj). Rj. 5iJtia. Ona je
posle nosila ono uet« pune tri godine. Npr, bi'}. Mn
je bio dobur, pun titrahu Jiožijega. 24ti. Kad ru pune
ovi, i are« je »ilo. Po«l. I'il. I^sno je iz puna rrata
Jjevali. Kib. Od boba i od popa purta sn usta. 2<il.
*uno kao oko (kakav sud. n. p. rode, vina i 1. d.).
Ž6(>. I'uno kao i^ljiva (n. p. prase). Žiiti. Vuno praznine,
2fi»i. Koji imn punu vlast presuditi. H22. Tu ne pade
da?.da iz oblaka . . . puno rreme /a tri jrodinice. Npj.
a. .'1. Ua B»ijr da sreću dobru, arelnu i berićetnu, puna
i bogatu. Kov. 120. Malo tekao a puno stekao. 124>.
Bio je krupan i pun čotiek. 76. Imamo puno pravo
pDnae
pn^Jkii
rei?i. DM. 223. Kud je poeta bio u pHvoj grdoHi.
M)^voli<^ poet. 3.
|(rjn»i', [Mncii, m. vidi tii?)t. Uj. hnin otac, der
Schtvk^cri'tUer, socer. vidi i sUirac 2. prema piuiftc
je punu'41, hto prema taat tn.^ta. — AV eto ti punca
i />t#Hi'rc.' ja kakva li dara donijeftel Pnnncno»\ kalpak
i (^elenfcu, te MakRJiim zeta dozivnSe. X|ij. 2, 5^0.
fiQnii(*:ik, punaćkiLf adj. dem. od pun. Rj. n'iZt pii-
lati, piuinii. dem. 9 Uikim nast. maei^k, alabačak,
Hiivnt'^iik.
pniialiiin, jmnahna, ndj. (po ju;^znp. kraj.) vidi
piin.'Kak. Uj. i piuian. Kj. dcni. s takim nast. kod
griilialian.
plkimn, «fy. — 7) dnn. r>đ pun: U vIaIdu po trieat
lakala, u nanrijod po trioat puntnie, u Sirinn ppdospl
pHtmuo. Kaii nedjelja mt punnno do^'jt*. Rj. itiktm
dem, adj. kod ml:^yitn. — Moj 8te(?riiće i donoi^re,
pttnnn dome! lij. l.'i^a. Ne bi reka' jure su Lridesei
no jere »u stotinfi pununa, Kj. 'jrj-ia. U nckakvomo
boHtanii punann rtijcai. Npr. D'J. iHpod^ glave po «(o
cekina ... ne najfje pnnituc gto. 110. Coek, mno^o
siromah i puntni ijjrce, 193. — t*) ftchiranffcr, tjrtt-
ridnA, cf. iniiian. Rj. vidi i Hiidnižan / sr/H. ontlje.
pAncal, pnnrit, adj. cf. pun. Rj. - V\u\ puncat
(puncitj. (janz und gur vuU. Kj. 62Ia. — adj. s talim
»asi. pjeleat. polcaL, novcut, »juiical; novoit, pravcit,
MHmcit, zdravcit.
pniidruVi TW. crv koji »e kod lur^avijeh ki>r»ju jiod
rcpoiu nalazi. Rj. pu-ndrav. — p"tndri~w (u stoji aiji^slo
o, a (i je nmetniitd me^ju n i r; od kor. od kojra je
uoriti, po-HOr i HptTH; HO-'if)a«i.|. iap, Osn. Si. i.tp.
pamrak.
fAn**. /. hyp. ud punica, gen. pflne, tor. piiue. wrp.
r*i fuip. h^he, — Veli Pavle lijevojCiiioj majci:
>I''alH llogu, moja mila pune!" Herc. lol.
pfkniriiz. Hi. ci'dichtetv SpeL^c, Honien fivtuin cibi,
q. d. fjni repici ciilum: A. Kako je to jelo? B. i*Mti-
1JHZ. Kj. pun'-gUK. sto puni guzicu, tako slor. rijeci
kod liji'l(tKtiZ"
!»niiini, f. Rj. hyp. pune. - t) ženina mati, die
licie^ermittler (dic Miitter der Fran), mater .ipotisae.
Kj. riđi Ut^ta. correl. punac. — Udjekoji i za jjunicu
reku: moja hatta. Kj. [h\. Oj punice gjevojai^ka majko!
Npj. 3, JJl^. — tij die Vcruandte der l'rau, affiiiis
ex parte usoris: otimao u punice. Rj, ženina rodica.
— 8ad nema one milosti ; ona se milost razvrj^la na
moje svasli i .^ure, i na moje slatke punice. Npj. 1,
213. Dok posiavi prnten i jabuku, i dariva »vaMi i
punice, dftJe Marko tri loviira blaga. "2, :\:^'2,
pOnii'in. adj. der punica, iffjcruff. Kj. sto pripada
jiunici.
puntna, /'. atanje u kojem je što pano. lidi puno^H*
puDost. — Da se ispunite 8vakom puninum hozijom.
ECe«. 3, 19 (plenitudo, dic Fiiile). Naredbe za sud...
porede«*! h pregjaAojima t^dvjek se divi a kakvom pu-
niuoin dobizp ii prvi mah mjeato prepja^njih kratkih
i iaprekidanih. DM. .'t2:i.
pdnis puniAa, iu. u poslovici. Rj. — NaSišu po
pani»u, a Uisji^u po pouji^^u. (Nn.4emu puttUf n. p.
^a^u vina, a Lupjemu po nje). Poal. 193. riječi s takim
na»t. kod blutiA.
pAnJSilko. f. pl. ein Karienspiel, ludi ckariurum
gcnus (finlcrr. Suanikelj. Rj. iijra karta.ika. — puni-
Sako. rijeci tako uložene kod (}istiku<?a.
pOnili. piiuuu, r. itnpf. Hj. e. pf. :*lot. do-puniti,
17.-, na-, po-, pod-, pre-, pri-; r. inipf. /tlo:, do-pnnjati,
iK-, na-, po-, pod-, pre-; dopunjavati, iz-, pod-; iz-
puajivuli. - i. t) fiiUen. impleo: Veze bunu Hvileuc
rukave, mive^^la ih, pa ih puni zlatom. Puni zlata
po bijelu ptatuu. Kj. puniti ^io ćega ili čim. —
Puneči srca nafta jelom i vci^eJjctrt. Djel. Ap, 14, 17.
S kne/.ovima, koji iuia^e /lata, i kuće scoje punige
»rchra. .Tov ti. 1&. Lav punjašc pcHne ftroje lova i
ioSc svcfje grabeža. Naum 2, 12. — 2) ptiSku, ladcn.
impleo. Rj. — Nabiiati puAku, tsden, imnleo, t'f. pu-
niti. Rj. 311h. Pu^Ke pune, na Turke Imcaju. Npj.
4, 173. Dnigi (Turci i kazuju, kako (Srbi) brzo punke
pune. Danica 3, 173. — //. ta ne, refleks, voli irerden,
inpleri: puni ae mjesec, ćovjek u licu. Hj. iap. kod
pun primjer iz Sovj. 1*\: Rio je krupan i pun ćttvjek.
pOnknI. punktu, m. Lat. puncLum; der Pavkt. —
Mjesto iijc;^a eam Hlavio nekolika punkta. Ziv. h.
Save III. .fa nara to zabilježio punktomna. Živ. »v.
5. i HV. 8. XVn. nominatimi nema potvrde; ali isp.
agenal. (isp. i * 'bi. 3 pun.tt. lial. punto. Lat. pnnctum).
pDllo. Rj. ađv. — I) voli, pfenc. Rj. isp. potpuno.
— služio sam Gavana puno devet godina. Npj. 1,
13(). i^lo mrtvijeh, 6^o li ranjenijeb, ima puno imam-
naa druga. 4, 89. Cerašc se za puno dva aata, 4,
191. Poretka (nabija), ne znam koliko ima »ela, »Ui
mi «e i^ini, da ih nema puno X^0. Danica 2, 55. —
'■č) (po jugozap. kraj.), viel, multum, cf, mnogo: iSte
puno. Pano "cata dan>val ne mogu. Uj. — To j©
njemu puno /.ao bilo. HNpj. I, 379. t> gjevojko, dugo
bolovala! puno ti si mene navarabi. Herc. 128. Pano
uzroku imamo osjei^ati najveću zahvalnost. Rad. 1. l(JB.
— ti) puno meni! uolil mir! cf. blago. Rj. vidi i
blagog blaAko. — 4) schr, vulde, cf. veoma: pano
dobra, puno nklndan. Kj. riđi i jako, vrlo, zdravo.
puiidća, f. plenitudo. StuIIi (kod puuosll. iudi i
punina, za /tast. isp. bistroća. — KoćijaS Mobom ia-
puiii uvu jiredujn polu svojih do^La Mrokib kola . . .
/L'biiu H:mi od njegove neobit^ne punoće. Megj. 2.
pnnii^lavno, juinogluvca, m. eine Art IVansert/ii^srs,
hf'stittc nffUiiticae genus. Rj. nekaka žirotinjn rođenu.
puiKi^lavnr. tako ulož. rijetki kod crnoglavac.
puii6lji'stvo, M. puno-ljc(t)Htvo. die V'oltjdhri'jkeit.
— Nora knjiga. vAivr.^/'i iz štampe, lici na ioveka
koji slnpa u ijrntijnnako punolestro. Zini. Hi.
pnnoljf^tan, punMjptna, adj. puno-ljelnn; rolljahrig
(u J^ub-ka kod nvr riječi), isp. punoljetAtvo.
pitiiMJ4'tsfvo, n. vidi punoljeat\*o. i»p. bogatstvo
( boir.'Lstvo,
punomoejo, n. pi'uo moćje, nnna moi*, puna vlaat,
die Vollmuchi, potcMat faciendi alitjuid^ OH(.'/or»</w,
pienipotcntiaf'V). isp. punovliLHni. — MiIo& odmah
])oAaIje Hvo^ 6>veka, te im uzme putiomoćijt i javi,
da oni, u zatvoru budm.'^i, nemaju viSe nikakc i'histi
/a Srbiju &to avriiti. Milo.^ 1.5(> (punomo<!fije, sn stU'
rijitn na.tt. Otp. bogojavljenije).
pun6riik, adj. plcni'* manihu.f. Stulli. puno-ruk,
puuijih ruku. suprotno praznoruk, pustoruk, gdje su
i ostale tako sloz. rijeci.
pHuusI, piQnoBti, f, vidi punina, punoća. — Od
punosti njcgoce mi avi uzesmo blagodat za blago-
datnu. .Tov. i, 1(1.
puniVvlasni, adj. puno - vl»8\t)ui, koji ima pun%i
rlast : hcrollnuichtigt, t/ui mandata huhet ah uliguo.
M/>. punonini^je. — Snleman-pa-5a dade mu (Miložu)
buruniiju, da je punotlufttii obor-knez nad tri nahye.
MiloS f)il.
pilnufi. pQo@m, vidi puhnuti. Rj. k krajevima gdje
se glas h ne čuje u govoru.
pAnjt*, u. (u t*. (j. i u Lici) vino Ho ae (o krsnom
imenu) daje n crkvu, i a kojim ne u alavu ustaje:
IzneaoSe punjc i svije*^. Rj. u naAijem crkvauia vino
Mo ae za bogortluženje upotrebljnje. d. Bogdanovit*.
— Tako mi ovoga punja HriMora'. tPri vinu). Poni.
3<Ki. Tako mi »e ognjište na krano ime mojijem pu-
Hjcm ne ugaHilo! 3t»5. ??ada demo piti u vaj«lavu Hve-
t";;a Nik<de... Doma^'-in ga, na? brat, glacio punjem
i proshurom. Herc. 361.
pDnJčnjc. n. datt h'itllenj impletio. Rj, verh, od I.
puniti, II. puniti ae. — /. radnja kojom tko puni
.^to. — i/, litunje koje hica, kad se što puni.
pfinjkn, f. |u Sinju) ono za Sto se zapinje puee,
dic Sc/ilinge, vinculum, cf. petlja. Rj. — pHnjku \bi6e
pnpr
284
pusnica
pokvareua riječ: u mjesto o, ft r^' mjesto n, vidi
»pouka). Onn, 21)9.
pDor, m. KiJ* pulior. Rj. « krajevima gdje se glas
li MC t'i*jt' u tjovoru. vidi i puvor.
pup, pi'ipn, Hl. ridi 1 pupak, * ni/n. ondje. — U
Mikalje i u Stulića. Korijeni l'Žl.zit akc. iap, piSpak,
t kt'ip, klfpn ftrcma kliptik, kltpkn.
1. pOpn, f. — J) hyp. od pupiik. Rj. — 2) (u
Boc-i) nekaku trava u koje \c korijen otižao u Kemiju
dolje upravo; djeca ogledaju ovu travu koje 6(i i5-
(Jupali upravo h korijenom i vukud je f»ore govore:
■ ispupi se pupo na maji^ino nilijeko.< Kj. Tidi ba-
lu^Ka. (>/>. viliuo »ito. — 3) vidi puiSa. Rj. gljiva,
ridi i puhara.
2. pupa, f. [tt Dubr.) vidi lutka. Rj. dte Puppe,
piipa, pupula.
1. pApak, pilpka, ni. die Knoftpe, calyx. Rj. vidi
pup, pupoljak, den}. ptipćid. coll. puplje. vidi i oko
B, ok'e 4. — Kao žlo »mohva odbacuje pupke tvoje
kad je veliki vjetar zaljulja. (Jtkriv. 6, 13. Da vidim
cvale li vinova loza, pupe li pupci. FjeH. nad pj. ti,
10. Prije berbe, kad napupc pupci i od evijeta po-
stane prozd. Id. 18, 5.
2. pOpak, pl^pka, m. Rj. don. piipćii^ hjp. pilpa
1. — J) der Nabel, unihilirus. (idjekoje vratare kažu
du (?e žena nuolifco mnftke djece roditi kuliko na
vjeuOanju uzima uza se pupttka od mu^ke djere, za
to muo^e ostavljaju tukoie pupke za vjenćauje avo-
jijeli kćeri. Hj. — Babiea odrede pupak umSkunie
gjeteiu. Posl. :Joa — 2) ruzviu nui pe ili spao mu
pupak, ridi struniti se. Rj. kttd koga ^uviju u trbuhu,
«(! srcu. — Kad xc (čovjek struni, onda kažu da
spadue želudac; za lo zovn kaku Itabii, koja je u
(om poslu vjeMa, te ga namjesti; a jedni vele: rasiuo
se pupak. Rj. 72 In.
pApiikviea, /'. {n Dubr.) Ntibelkruut, umhilicus
Veturis (tttnbtl. crecliin DC. Rj.*). Rj. biljka. — pu-
pakvica [od osn. koja je u p'fipak). iAp. Osu. 324.
pdpator, IH. (u I>ubr.) cinc Pffanze, der Nacht'
»chatteti, solanutu. Rj. biljka, tutijit ri/er, Osn. 110.
pnpav. adj. grositbauchig, rcutrioaua. Rj. u kojega
je Viiiki trtnih. vidi IrbuSaat, trbiišat, buSav, kiiljav;
lrob(»k. tup. Dpupaviti.
pnpavae, pLlpavia, hi. der Wiedehopft upupa. Rj.
ptica, vidi babin kokot, božjak 2, kokotić božji, kuka-
vii^ji konjic, kukiivi(?ki konjic. - Papavac zapiipa,
\. j. stade pjevati svojijem ;;liiMom. Rj. 191b.
pflpeaniea, f. baba koja reže pu^pak. u Burajevu.
l>r, (rj. .šuriiiin. vidi pupkoreza, i sijn. ondje.
plkp^tist, adj. geivulbt, konvex, convexitJi, gihbus.
Rj. što je .9 jedne idraue oblo, kao pupak. — I pei?at
(se) zove bula za to &to je okmgao i puphtat kao
mjehur ili klobuk na voni ^lat. bulla, lal. bolla).
Dunići('-, ARj. 72Sb. — pupćast (oen. u pupak).
Onu. 215.
»Dper'MJe, M. vidi putdjeuje. Rj.
I. pllpeie. m. dcm. ott piipak. Kj.
*i. pnpeić, tu. dem. od pupak. lij.
pOpčiti, pupćlm, V. impf. (u Dubr.) vidi pupiti,
Rj. puntati pupke, pupoljke, r. pf. slos, iz-puptfili
tse}, ua- ; pro-pupćaii.
pApiti. piiptm, V. impf. eA ireiid Knoapen, gcmvitts
euiitto, cf, pupOiii. Rj. c. pf. hIoz. napi^piti. ridi r.
pf. slož. i kud pupćiti. — Da vidim rvale li vinova
loza, pupe li pupci. Pjes. nad pj. »>, 10.
punkJreza^ /". oMc/r/.i;. .Stnlli. pupfco-reza, koja
pupak reže. vidi habiea 2, primalja, pujićaniea, piipko-
rcznioi.
pnpkdrczni, adj. gto pripadit rezanju pupka : jMi]>k<>-
rezna baba. govore u mojem zarićaju. Ivekovit^
pupkdrozuira. /'. pupkorezna baba. govore u mojem
zavijaju, vidi pupkoreza, i fttfn, ondje, Ivekovit^.
niipljo (pupje), «. i^tulli, co\l. od pup, pilpak, pupo-
IjuK. govori se u Uru
pi^pljr*aj(% H. dan Kuospenireihen^ emimio gem-
tnnrnui. Hj. verft. od pupiti. stanje koje biva, kad
pupv piipci, pupoljci; kad pupi n. p. vinovu loža.
p&pdljak, pupoljka, m. vidi pilpnk. Rj. i sgn.
ondje. — riječi tt ttikiin nust. kod 6ivoljak.
pApuljioa, f. (n C G.) die Wachholdvrbc£re, bacca
jnuipt^ri, ef. venja 2. Rj. kUkuco zruo. vidi i ktoka
2, anirekinja. — pupuljica {od osn. od koje je pupuk).
Osu. 324. t. j. osn. je pup.
pikpusku, f. (n Vukovaru) na hljebu ^ika (kao na
drvetu čvoruga), die Scharte »hi Urote, fissura panis.
Kj. — pup-u-š-ka. osn. jv pup. ifip. Osu. 302. rijeci
.< takim nnst. kod bnbu^ka.
1. pQra, /'. {pl. gcii. pGra) vidi budija. Rj. vidi i
pu(?ka, (■ .-tgn. ondje. — Purjak, nekakva trava koja
ae purama daje u mekinjama. Rj. t)21b.
3. pdrn. f. — J) {a Imo»k.) vidi kai-amak, mama-
Ijn^a. Rj. jelo od kukuruznoga brašna, ktto iganci.
vidi i kulja, makarun. — H) (u Loznicil takovo jelo
H vodom razmm^enom a pekmezom. Rj. [»'.' pekme-
zom). — za postanje isp. puriti,
l\, pura, f. vidi prova, isuprotno dumen, korman,
krma, -- Ri ujcgdn na krnn', a sad ni na puri. DPosI.
.5. Od pure do krme. S.S. puru, prednji kraj t>d lapje,
lal. prora; inm i Mikalja, prvi je slog kratak, jer su
u rukopisu dva r. XVI. piira?
pdraK, ptlrka, w. — 1) die Flintenkugel, globulus
igneus. Rj vidi zruo (pu^vuno), tane. /*i*r«A od
olova. i:?tulli. za postanje isp, puriti. — !$) hart ge^
kochte Finoleuj phaseolui semivrudus. Rj. grah slabo
kuhan, prili<'no tvrd, kao da su mu zrna purcit
taneia.
pAriin, puri^na, iii. vidi budac. Rj. oidi i pu^^ik, i
stjn. ondje.
pDri^nJnk, p'Arenjka, m. etn hulbrcifes Stiick Kuku-
rtti ^»m Hostesi, zea iostilis, cf. zelenjak. Rj. kuku-
ruz za punnje. vidi i pećenjak. — Oža^'rili n. p,
purenjak, Rj. 450a. U iirblju aa^ijecaju kukuruze
poS^to već bude na njima purenjaka. Rj. Glilb.
pOreuJ^, n. das llvateu von (gritnem) KukunUf
tostio zeae seminiaturae : ima li \p{: kukuruza za
purenje? Rj. verh. od puriii. radnja kojom tko puri
JI. p. kukuruz.
PdroS, III. imo mufeko. Rj. vidi Purko, Puro. —
imeua s takim nast. kod Uolc.^.
pDriti, ptlrliu. I', impf. t. j. kukuruz, rosten, bratcn,
torreo. Rj. vidi žagriti. — *(• se, pass.: Već ima^tf-
lenjaka, t. j. ima kukuruta, koji se mopi puri** i
jesti. Rj. 2tjya.
pDrJak. m. [\\ Slav.) nekakva trava koja bb pu-
rama daje u mekinjama. Rj.
pilrjan, vi. (u Pod^oriei). kao praa, Art lMUC?it
aliii tjenua. lij. nekakav luk. syn. kod praa. — pur-
jan (bii^e porrum). Osu. 140.
purka, /*. vidi budija. Rj." akc. Rj.* XXX. vidi i
i pura, i pu<^ka, i sgn. ondje.
l'firko. m. ime muško. Rj. vidi PnreJ, Puro. —
tukcu hgp. kod Ho^iko.
pCirli,* indecl. cf. puli: Po nauulam' purli gaće
panule. Rj. šaren, vidi t pulat&sl, puljat. — Podiže
joj pf*r/( duvak b lica. Herc. 40.
pdrnjuk, m. kod zidauijeb pet^i od petnjaka viSe
vrata kud se loži, ozidana je fekuija na četvrt kuda
dim iz pe<'i izlazi, i t;i »c Skulja zove purnjak. J.
Bo^danovi);. za postanje isp. puriti.
POro, w. ime muSko. Rj. gai. Ptira, voc. Pflro,
vidi Purcji, Purko. — takva hgp. kod Dobro.
pA»at,* »I. — J) ridi oružje. Rj. vitli i j&rak*.
— 2) (u Svinju) konjska odora (uzda i praine), Pferde-
gcschirrf armu equcsiria. Rj. — VeO oprema dijete
Seknlu, izbira mu konja po izbom, a izbira pusat
po izboru. Npj. 2, 510.
flAsnif'H, /*. die Verdammtc: A pn-inica puška ar-
ija. Hj. pufl(t)nica, pusta (kleta) Una Ui stvar
pasnik
— 386 —
pustiti
koja je ienskoga roda n. p. pu'fka. — A i bošc lepa
pusnicuj hoc^e li je biti I . . . K, nigde ne bede lako
lepe devojke! Megj. P9.
|>AsnTk, pusnika, m. der KcriamjHf«. Rj. pu8(t1nifc.
pHst čovjek ili ttivar koja je viuškoffa roda n, p. konj.
— Dovede mu bez biljepe rranca^ i na vranou La-
tinku gjevojku, no se pusnik k zemlji nvijaAe od
ćiatoga i srehra i zlata, ii zlnto su konja opkorali.
Npj. 2, 549, VuCe piiSka . . . no (pogodi) bijela ata
pcJsratl vrata, mrtav puftnik pade u travicu. 3, 310.
1. pBs(, pdsin (puetl) adj, — 1) verla^nen, her-
renlonj dearrtus: TiiRto maslo i psi lo^ni (»>p. Pnsl.
267). Hj. pusto je fto uije ničije^ veviu netna gof*po-
dara, ili ne za 7\j niko ne stara^ ili bude što itzalud.
— Ljuto kune lepa Mara: '010! konju, punt ostao!
strelica le uMrelila. Npj. 1. 178, Kno Labud ludoj^a
Jovana, gje mu pusti u planinu viMi, Hog zna mu
je Jovan poginuo. 2. 'M. rogubiftc IrideBel delija, od
njih pusto ocIuzeSe blago. 3, 2L Ali Vuka doma ne
bijaše, več oliž'o » ljubom u Kotare, a na pusto kulu
ostavio. 3, 410. I*uce Aara, pusta ostat ne Ce-j te po-
godi IVj/.u Melimed-agu. 4, iJdI). Jožt pogibe Asan-
barjaktare; pust mu oHta barjnk na ledini. 4, 35S.
PobaraSe, ognjem popattSe, rniogo pusto rotdje. pri-
dobije. 4, 357. A Ha padne i/, neba jabuka, ne bi
pusta na ?.em1ju pnnula no na konja ali da junaka.
4, 453. Turci xa tri dana nisu smeli » pusti Jkoffind
dotfi, jer nisu mogli verovati, da hu ga t^rbi tuko la'^no
DHtavili. MiioS 11. ('laaol stoji pust bez ikakva iz-
vjcBnopa posla, lica i broja, n. p. pi!*ati, radili, ffo-
voriti. Rj.' lA'l. Prut i kar dnju mudrnat, a dijete
pusto »r:imoti mater .svoju. Vrič. 21), ITj. Pasta ima
vi^e djece nego li ona koja ima inu^.a. \fi. 54, 1. Isak
je ve<?ma pnzio pustoga Jsava . . . Reveka puk vo-
ljela je tihoga Jakova. Prip. bibl. 21. — 2) ode. de-
ftertus. Kj. rirfi pustožan. — Uomelja, namastir u
Bo^ni (može bili da je sud i pust?). Rj. 91a. Po
pustoj cikti i pai laju. Posl. 256. Sto je Senje tama
popanula, ono će ti pusto ostatiuii. Npj. 3, 223. C'nvM
IflUR, otide odiinde u Iiigji u pusto v*jtsto na tuirao.
Mat. 14, 13. Zanlja ve hiti pusta sa stanovnika
Bvojih, za plod djela njihovijeh. Mih. 7, 13. —
3) pusta batina! irći pust kao bijesan! ala je puft
lakomi lijepa je pusta kao vila I Kj. fforori se kao u
čutjjetiju, zariffjcnju, ieljenju, vidi klet 2. — Done-
HoSe eghe sa gjogata, pune puste ^.utijch dukata. Rj.
152a.
S. pftsf, m. (u 0. G.)^prostirac »v.iljun od vune,
dei' rih, coađa, cf. pustina. Rj. — p'ii^si (bilo je
ftennkoga roda s na.<ttavkom >ti>: llAlCTk, kor. nezn.).
Oftn. 2()S.
pustiiliija, m. vidi razbojnik. StuIIi. prema tome
rijeci koje idu ralja piaati i tfororili sa h izmetu
i i j.
pus<iMJn. w. (ponajvi^ u vojv.) ein Rauber, htiro^
cf, hajduk. Rj. riđi i rnzbojnik. — Ona pomisli da
je to kui5a kakvih pustaija, ali se nije »Irn^tila mi-
Ble<5i u aebi: >Pustaija se boje sjuno bogati Ijuili,
n ja ih ne nemiim za ^to bojati. Npr. 134.
pustAlJIn, adj. des S^rassenrduhfirs, latronis. Rj.
sto pripada pustaiji.
pusliifjnsKl, pu.stMJskl. adj. rduberiscfi, prarda-
torius. Rj. što pripuda pustaijama ili p%tstaiji ko-
jeinu (jnd. i sažeto puHlajiuskl, t. j. puatilhinski.
pU!Stnkliik, m. dte UduUerei, rapina, H). pttstaijnski
postupak, pustaijnski posao.
pilstant, f. (u vojv.) die Puste (in l'ngern), ierra
9ion arata, sed gregibufi permissa, Rj. zemlja pusta,
Morana gdje stada ptisu. — pustara (oan. u puH),
Oan. ir»H. rijeci s takim nast. koil badnjara.
pu.sl&ra^, pustarfiAa, m. koji dr^.i pustaru. RJ. —
riječi s takim naši. kod hradaS.
pft.starski, adj. n. p. t«Ie. pon pustara. Rj. ito
prip<ida pustari, pustarama.
pCis(i-bi\bn-konJn-krv. vidi troskot. Rj. biljka.
pdstimica, /. eiti M'urjprugd, lignum missile, z.
H. Mtw ithsi he^-ahzusehlagen. \i]. batina što se pu-
stimičke baci n. p. na voćku, da strese toAi, isp.
omlat. — Klip, komad drvela, kao pustimica: uari
ga klipom. Rj. 975n. osu. u partic. praes. pass. gla-
fjol'f pustiti, isp. Osn. 334.
pfistimied, ađv. riVit pustimićke. isp. pustimica. —
Poteže se buzdovanom Marko pustimice dobro ne-
Stediee. belu vilu meg)* ple(?i udari. Npj. 2, 217.
p&stimieke« bariti drvo, priigehirtig geujorfeitj so
dits<i es in der Luft sich umdreht, ita jactum^ ut
torijuc'itur cum volut. Rj. adv. vidi pustimice. isp.
puslimica. — PopJk se stapom pustiniičke odbija ili
sagom M kergje. Rj. 542fi. Najj>oslije su se (Turei)
tako bli/u bili prikupili (k 8rpflkim j^an(^evima), da
M\ 80 batinama pustimičke mogli luci. Danica 1, 85.
pCisttnn, /'. (po jugozap. knij.) od vune valiano
kao debelo <:ebe, te m na njemu spava, die FiU-
deckf, straguhtin tr coaciis fuctum, cf. pust. Rj.
p&.'-itino. f. pi (u C. G.) kao jjifttućlći, Mo se meče
na jaram, da ne ubije vola u vrat Rj. isp, pUst,
pustina.
prtslinTt-kT. adj. Što pripada pustijticima ili nu-
Htifiiku kojeviu god. — Sv. Vasilije mnogo godina
živio u Kamoi'M i po tom obi&ao obiteli pustiničke.
bi*. 255. riđi pustinjaOki.
pd.sliDik, m. der KinsiedUr, anachoreta. Rj. koji
živi u pustinji, vidi puf*linjak, remeta, u StuUija je
puetinik is Muškoga. — Uogje u jednu planinu^ i
onde /anorM u jednoga pustintka. Npr. 1!).
prisHnJn, f. die Einnde, desertuin. Rj. — Uputi
se u nokaku pustinju pio »u strasna jezera. Npr. 95.
Mai'i^e se puste Hemberije, n pustinji obrasla je trava.
Npj, 4, 27«.
pOstiBJJifkT, adj. ereiniiico. soUtarius, Stulli. vidi
pustini^ki.
pdKllHJak. m. eremtta, solUarius. Stulli. govori se
u fhr. riđi pnfttinik, remeta, sa nast. u pustinjak i
puHtinik i'ip. anatemnjrtk I anatemnik. — Ko je slijep,
jedan pusiinjaće! Sc'ep. roal. 80 (Tnrćin igumnu).
pfistinJskT. udj. IStulli. što pripada pwitinji,
pustili, pn«tun, r. pf. Kj. vidi pufttili, pilitati, pHft-
ćati ; V. pf. slo}. do-pftstiti, iz-, na-, od-, po-, pod-,
po-s-, pre-, pi*i-, pro-, raz-, 9-, n-, za-, vidi t kodpn-
Miti. V. itnpf. prosta piU^ati, pu-Stati, puMavati, i kod
njih r. impf. složena. — 7 CT a) lassen, mitto, rfi'-
mitto; ženu, sein ]y'eih (gcrichiUch) entlassen, diror-
tium faetre cum t/.rorc (u Srbiji za vladanja Tur-
skoga kad je ko falio ženu ptistiti^ nije mu trebalo
ići popu ili vtndiei, nego kadiji ili muselinui . . .).
pustiti koga ih što da ide, otide: Za«lrijeliti, pustiti
strijelu. Kj. llMia. Pustin konja na kalao ; pustio gu-
eicu. na kahu*. Rj. 2r>0a. I'orinuti brod, t. j. pustiti
ga II rod«. Rj. 555«. Posijali riječ, t. j. pustiti je
incg^ju ljude. Rj. 547b. Pašti mene iz Icdne tavnice.
Uj. fi24b. Onda (5u te pustiti da ide.^ u svijet. Npr.
1. i)a puste odo'/do strijelu iz luka. 7. Nagje lisicu
gde se uhvHtihk u gvožgja , . . opusti me iz ovih
gvozgja . . .< 21. l*\tsti ih (krcri) prvi put a kolo, 27.
55tojl(a mu re»!'e: -.Ift tebi ne ću niSta- pa ga pusti.
."(O, Pusti ga rar preda «c 4(i. Ta zmija nije od sebe
puntila nikakra glasa. tA. Pa de se iskali u ocu da je
pusti da i ona vidi. <>9. Pašti ga u kamaru ka gje-
vojei. 8t). Ona pusti alas po svijetu da <^c biti trkija.
lo;^. Pa drži drugi kraj od veriga . . . neka pusti
kraj od veriga. l.'JH. »Lasuo t'emo ih ukrasli; pusti ti
rncfH'^. Pa onda olide .. . Ulti. Pašti oganj plavetan
iz prstena. 2<>3. Pustio lift ja njega, ali ne Će on
mene. Posl. 20B. Pusti muhu na dlan, a muha u
brke. 2(>H. ,*?rojc nr pusti, a tugje ne pribili. 283.
Ljuto cmili gjevojr-ica ... Tu se zmaju ražahlo, i
ptišti je ružu brati . . . Pašti uoaje gjevojčicu, da u
pustjcti
paMr«iii
majke »voje yo^je. Npj. 1, 189. To i/.nsti, pa i dtisn
pusti. 1, *240. Kod nje^' nB)ijob do tri keae blapa.
pa ih pmtih »ehi u njedarca. 3, 3. Ne stade mu iiii
iHtoku stmce, veće pui^i i'eliJcu vritčinu, Rvn mu ^ća^o
da popori vojska. 3, B3. Oko nje je Raklopio ruke . . .
opusti ruke ud moje {jjerojkc^ 3. 459. Moj je Butrii?
na otkupe bio, ti gu ue šče pustit' na otkupe. 4, 5.
Bogom seatro Sava! jjrožderi nas, ne pusti ims Zeki,
4, ŽS5. JS'c puštine gjuvoljrifu iiva do namoga Grude
barjaktara. 4, 3tJ5. Božel vijor od planine pmtt, da
raxflgDn maglu u krajeve. 4, 378. Piišti, Biue, gUtvti I
sa rumenu, a ne pusti trrht^vnu stolicu. 5, KL Ori- '
mami je (gjevoj<'-itu) u avoj konak, i više je ne pusti
od sebe. Danica 1, 92. <!ivutin izgTibi ziiSivenu kesu
novaca, pak pus-ti telula, i obreoe dali sto groSa
onome, koji je bude iia^ao. 4. 31). Pustite nJc na j
pend'zer ou dvora, da ja vigju ki(?eDe svatove. Kov. ■
5y. (_iro/:in^ave djevojke pitaju nevjestu kad će *7*
pustiti itroznica, 7£». PiSu Milenku da ga dalje ne
pHftii, nego da ga ustavi kod sebe za aeVretara. 8ovj
78. Ne puxti u nemar dar u aebi koji ti je dan.
Tim. I. 4. 14. OkrenuvM se pogjoSe pustivM djecu i
ifioku i 2akl'Ade naprijed. Sud. 18, 21. J*fifitiču zlo
na to mjesto. Uiiev. II. 34, 24. Iz knjigii. je prešlo
i u pjesviu koja je pustena n ftcijd kao nerodna.
UaiiifiiJ, .'\Kj. 31iu — [;} sa se, pasu.: Kam iz ruke
n rije^ iz usln. (Sto se reće ne može se lasno pi>vrn-
titi kao i kamen kad (te iz ruke pu.^ti). Posl. 1*28,
()ber:avajui''i im, da će ae pu.^titi da ide avnki k svojoj
porodici. 8ovj. (iG. — f) refleks.: A nevcsta stoji kod
devera ... A devojka sliiSa o*l devern. puk se vdađu
puMi od devera^ puk Todura pribvali za ruku. Npj.
2, 4y6. Lipa s* Zlate \z kola pustila, pa okrenu u
kulu kamenu. HN'pj. 4» .^IK. Ali da Ae pustimo u satu
dnevnik Svetićev. O 8v. 0. 14. — M redproč.: 7.mnj
poleti na 6irdak, a Stojsa ga Hoi^eka, pa se poncsi . . .
pa .fe onda puale i /.brate. Npr. 35. — h) bradu,
irach.Hen "latisen, promitlo. Rj. puiftiii š/o (da raste):
Zar se svaka opletena uda? (. . . i Ženskoj gjeei briju
kosu . . . ndagja sestra ue smije pustiti kose dok se
starija ne isprosi . . .). Posl. 8'>. Marko ode Svetoj '
Gori »lavuoj ... i>a obuće rubo kalugjersko, pusti
crnu Itradu do pojasa. Npj. 2, 370. — cj pustilo
maslo (t. j. cievaral maHl. Uj. kao iz sebe pustili
sto: Tu se bladua xoda ustavila, pusti grane na če-
tiri strane. Rj. 98a. Beka, nekaka truvn^ kad se md-
\&6.c pHfti iz sebe sok niilik na mlijeko. Rj. *Jt)8H.
Prp(djak, (tdrez«na vinovu luza koja se odo/do za*
kopa u zemlju i pusti lile. Rj. IUf>h. Al' viuograd
listao, i loticu pustio. Npj. 1, ^178. Lim (drvo) osjeti
vodu, opet napupi i pusti ijrane kao prisad. .lov
14, 9. — rt) kao dopustiti: -Samo me pusti d<i pre-
nosim a Hjutra (*u potH.- Car joj dopusti da pnnoćt.
Npr. U)7. Ako ya pustiš satuo jednu riječ du pro-
govori, prevarile te. 15)J. P(»niozi mi nositi, a puštt
me zboriti. (*_>sobilo kad se sude). Posl. 2bi. Da je
uasa literatura malo dijete u kolijevci, ko)e valja pu-
stiti da tepa. Pis. (il. Usta si svoja pustio da govore
slo, i je/ik tvoj plete prijevare. Pa. 50, 19. Ki ovo
ne hijc pustkii censura dii se štampa. VLazi^"* 2t
10. — 21 pustiti kdga u km^'u, cineieJtcn lasseitj ini-
mittoj Pustila sebi u kuru muža. lij. kao primiti
ga: J^to ih (rijeci) literatura ne može i ne smije n
se pustiti, jer su naka/e. Itad lf», 184. — »i) fallen
tatisen: Od žalosti i suze pustio. Kj. — l'a pindiše
po knjiii jaziJH. Rj. 28l>a. Ra?(V'šljaj mi kose \ pusti
vii polovicu sprijed a polovii-u ni/. ple(5i. Npr. 228.
— 4) pustiti vodu, scin Waxscr f'ulleu l^tuscu^ uriuftn
rcddo. Kj. kan pustiti sto da teče: Da pustim piietiu
krv, haructif mtjo. Rj. 499b. Puiiti ini krv ispod ove
rvije/de. Npr. 11W. Pasti baba konju krr i teletu
mlijeka. Posl. 2*j(i. Tako mi se utroba ue »ive/ala!
(da ne mo?.e roditi ili coilu pustiti). 305,
pl^stjcd, pustim, i'. itiipf. desertun^ vustutum eva-
dere. StuUi. postajati pusto, pmtos; u:'uste verdent
rasfari. r. pf, opustjeli, zapustjeti.
pOsto^jalć, »t. dijete koje ne ide u Školu {oppo-
situui gjakl. Rj. vidi pustolov.
liAslolinii, /. (als Scltcltuort) verlas.Heny hcrrenloSj
deserta res, homo, bestia. Rj. Hdi pustolovina, posto-
lovina. sto je pusto, n. p. stvar kaka, čeljade, itvinče.
kaše se kao pogrda. — Spavao bili, i bio bi miran,
s carevima, koji zidale sebi pustoline. Jov. 3, 14.
Koji žive u onijem pustolinavta u zemlji Izrailjevoj,
govore i kaiu . . . Jezek. 33, 24. — od osn. koja je
u pust. Osn. 154. za nast. isp. spužolina.
pustolov, m. znari ftto i u Vuka puatogjak. J.
Hogdanovit^. pnsto-lov?
puHlf^lovinu, f. vidi pustolina. Ri."
pflstupii^, /*. gdje je svakom slobodno pasti, einc
freie (uuversperrte) U'eide, pascuum cuique pateus:
nije to pustopaš. Uj. pusto-pa.^, kao pusta pusa,
|mst6piiŠi('0, cf. pustopaš. Rj. adv.
IMisf^poIje. n. polje u Pocerini. Rj. — >Odbii
nvee u to pusto polje: MiloS ti je. juće poginuo.* I
od tuđu je ostalo Pustftpoljo. Rj. 113h.
piistopuljina. f. pusto polje, ilciđe, đesertum. Kj.
pusin-putjiiia, isp. pustod.
ptisl6riik, adj. praznijeb ruku, n. p. do&ao pusto-
rnk, i. j. a golijem nikamn, leer, inanis. Rj. pusto-
ruk. vidi praznornk. suprotno punoruk. isp. tako
sloz. rijeci kod ljevoruk.
piisttksvtit, m. (n PaMrov.) piistAsviitlen, f. &in
flocMzeitgast ohne Amt, conviva nuptialis sine w»-
nere. Kj. svat koji nema slušhe. — .>la8oniea, pogaća
izlomljena i posuta medom, ^to se dade svatovima
kad dovedu djevojku; po tom pustosnati idu svaki
svojoj kut?i. Rj. ^J4<a. Svi svatovi k(»ji nemaju službe,
u Aali zovu se nabiguzioe ili pustosvutice. Rj. 37ib.
pnstUN, /'. čine Ueide, loca dcMerta. Rj. pust, pusto-
šnn kraj. isp. pustopoljina. — Ko se pustoši ne ve-
seli, od njega ostala? Posl. 155, Dokle (fospod opravi
daleko ljude i bude sama pustoš u zemlji. Is. ^, \'2.
yion opustje, Jerusabm posta pusto.^. 04, 10. riječ
s iakim nast, kokoS.
pfkjitosnn, piiistoSna, adj. ode, desertus, cf. pust (2).
Rj. — Dokle de trajati ta utvara za svagdašnju Žrtvu
i za otpad pustošni da se gazi svetinja i vojska?
Dau. 8, 13 (peccutum de.solationis^ Frerci der Ver-
tf itstung). * »skvmiee svetinju i po3tavi(?e gnusobu
pustomu. U, 31 {isp. Kad dakle ugledate mreost
opušt'euju, o kojoj govori prorok Danilo. Mat 24, 15).
pU6tdsdnj(^, V. rerb. od pustošiti, radnja kojom
tko pustoši sto: .Jer «5e nestati nasilnika. presU^'e pu-
stošenje. Im. Ki, 4. 'uje se vika . . . pustošenje i sa-
tiranje veliko, .ler. 48, 3.
pust6sitl, pilstoSTm, r. iwpf. t^initi da ttude što
p ustošno ; verin'isten, rustare, d^vaatare, populari,
dcpopulari, evertere. r. impf. sla~. opusto^avali ; v,
Pf, sloe. opustošiti. — Pustošiti, Rad (J, 104. Dola-
zeiM u zemlju pustoenbu je. Hud. (1, b. Nevjernik ne-
vjeni ^ini, pustošnik puatoši. la. 21, 2. Teftko tebi,
koji pustošiš a ttbe ne pu-<tošc. 3,'t, 1.
pD.slušiiik. m. koji pustoši, akc. prema pustoAan.
(j^). pravfdmk, prilvedan. — Budi im eaklon od pu-
i stošnika. Is. Kl, 4 (vastator, der VcruUster), Nevjer-
nik nevjeru tMni. pustošnik pustoši. 21, 2.
pAsii. f, mala okrugla gljiva, koja s« oeufti na
mjestu, pa kad se pritisne, prah se iz nje ptiši, cf\
pubara. RJ. vidi i pi'ipa 3.
pil.^eikni, taij. JI. p. prali) zrno, kalup, ^ipka«
tinrehr-, jaeulatorius. Rj. šio ^pripada j#iwci, pit-
škania. — dtufigja puščana, cf. tabandAei. Rj. H4a.
Kurjut-iti t. j. pn^kii, ili cijev puŠćanu. Rj. 317a.
Pločica, u talmna pusčnnoga ona datira na kojoj
su lukovi i oKialo kojc^tji. Rj. 54)8l>. Najposlijr mu
nestane taneta topovskih i pušćanih . . . narede da
piiN^e
— 287 —
puškar
Be bnruta i pupčane dzchanc uzme iz Porefla. DonitMi
1, y5. Sti. Pucnjava topovska i pušćunti. Žitije 7(i.
pDH^c, pu^ćeta, »i. (rerdchtlicJt) kleiner, purvuhts,
cf. puAt. Rj. kaže ne 9 preziranjem za puHa (viuloga).
biće griješkom ktamparAkom m. (mmkoga roda) mjesto
D. (»redfijega rodti). %gp. (_)an. 249. 252.
pnšr^lina, f. tiugm. od puškti. Uj. vidi pu^ioa.
— augm. takva kod biibetin.i.
pDhi'k'ii, /. dem. od puška. Kj.
pA^J^inu, /*. augm. od ]>uSka. Kj. vidi puJĆetiaa. —
Pa se nalrng kroz pianiiiu vuL*e, puščina mu po ka-
menju liiiii, THzb'jen, grilan u družinu dogje. Npj. 4,
511. nitgm. takva ktd bardacMuu.
plks^-fin, pu.^ain, V. pf. vidi pl^Jlali^ puMiti, puMiti.
r. pf\ ftlož. ilpuWflii. V. itiipf. pii^tati. — AT da vidiA
čuda velikopja! ja Bop; puh'a oa sebe moriju, te pomori
devet milih brata. Kpj. 2, 39. »Pu.^li, pašo, u nahiju
vojekii". Pušća paža svoju mlogu vojsku. 4, 357.
pAsćenJe, n. verb. od puHtjcti. stanje koje fri'i;«, kud
sto pintii, post<tJ€ piw(o.
pOsćrnjcs w. Hj. verb. od 1. puSiti, II. puSiti »e. —
/- J) radnja kojom tko pu^i (duvan). vidi duhanjenje,
duvanjenjp, Inmanje idiia Rauchen de« Tabaka, fiiini-
galio. Rj.). — ii) rndnja kojom tko pii^i, pruai; das
titauben, ejccitatio pulveris. — JI, J) stanje koje biva
kad ae pitši, n. p. u kući (das Raucheii, fumua. Rj.):
UiMniću ^-ude»a na nebu i na zemlji, krv i o^anj i
pušenje dimu. Joil. 2, 30. vidi dimljeuje. — 2) stanp:
koje biva, kad se puAi h. p. kome i*iA'«, pečeno jugnje
(diirt Dampfeii, vaporntio).
l'lHitirk, m. nadimak kao prezime: r^ druge strune
Pnšibrk UMnja. Npj. 4, *2U. Puši-brk. isp. tako slo:.
rijeci kod bjelobrk; tako aloi. imena kod Peeirep.
p&^ili, pVjšim, r. imjtf. Rj. i\ pf. tsloi. U-pu$iti, po-.
za-. — J, i) Ttibuk raurheii. fumam iiicotiavnc emUto.
Rj. vidi dubaniti 2, dnvanili ti, liimati, piti 2. — Du-
vaniti, 2) pmiti durtni: diivanite li? Uj. I43ii. —
2) ^tuitben, excito pulrerctn. Rj. i.'tp. prašili 1. —
3) vidi pripužiti, k<io skrVljušiti, prili«nnti. u ovom
etMČ^nju ne nalazi Re v. impf. puniti. — li, sa se,
refleks. — J) rauchtn, f'umuB esi: u ovoj se ku(^i
pufti, cf, dimili se. Uj. — Gje se jrog) puši, ongje
vatre ima. Posl. 7<J. *) b'Aict% mali Citrigrade! . . . A
od kad te baŠe o«vojiSe, ave ne pHŠL% kan' da ^Ijivr
8uSi.S. Npj. 1, 493. ovdje pristaje i ovaj primjer : PnSa,
mala oknigla ^U'^n . . . kad »e j)ritirtrie, prait se iz
nje pUHt. Kj. t5^4a. — 2) pufti s** jelo, pe^euo jagiije,
dampfetit vaporare. Rj. ~ ovdje pristaje i ovaj pri-
mjer: PuH mu ae kika! [Kud je ko u velikome pocbi
i u brizil. Poal. 'i*)7.
pO.skn. /'. [pi. gen. pii&aka). Kj. dcm, pu^Ćioa. nuom.
pužćoiina, puŠ^eiua. — /. J) das Schiessgeuefir, tefum
jacttiatorium : imila, Pistole; duga, Flinte; auch dit
fjetreoja^a (M'indtiuchse) ist eiuc pu^ka. Bez puskt
D. p. dan ili u'/co grad, t. j. da nije ni jedna pui^ka
puklo, ohne einen Schuss^ oppidum truditum rccipetc.
Ej. — 2) piljka može biti (kare se supstantivimaj :
arnaulka, bakrenjaOn. bejfUn^kinja, bojnica, bre?itt, bre-
fiakinja, bre-nka, (.'ajjgavira. danitrka^ daniekiuja, dani(?-
kiuja, diljka, divka, divlija, dvtR-ijevka, 'ižeferdan,
dželerdar, dževerdan, dževerdar, dževerlija, dževeruAa,
fltnta, garabiuka, giiribiija, garubin.*), glasnik, glušiea
3, golofijevka. i;r:iuajlija, baberdar, habcrnik, liari'a-
liJA, ingli/icit, krdžalijnka, krvnioA, kubnrlija, hitinka,
ledenir'a, pnAfca na liknvt% lovica, merd^.ankinja, nie-
terižnja(^a, mlotkinja. musibn, njcniaokiuja, obhu'kinja,
ostragu.^a, pal'Uiliju, pavlalija, pirlilnnka, pištolj, preko- |
uiorka, pu-^karii-a. rtedellija, sind^Jrlija, nrebrujani, Hre-
brujuk. Mrmajlija. arnialija, ^ara. ^arka, ^eii^ana, Se^ana. '
Hica, :^oca, stuc, lalijaukii, taiiO^ica, tOHka, Irodraiuica, |
nbojniea, vcdenik, vjetrenjača, vliuta; (kaže se adjekti-
vimuj : bojnićka, duga, mala, napre^^ita, naredna,
opravna, prazna, puna, -šarena, tauka, velja, zapeta. —
3) piisku Hi pHŠkc bacati 2, baciti 2, ispalili^ ij^turati, I
izbaciti, izbacivati, izlubardnti, izmctnti, izvr(H, krcati,
kurjućiti, lumbardati, metati, nabijali, uabiti» napunili,
nategnuti, naviti, na^.mirati, no«*iti, obarati, objesiti
(o ramenu), oboriti, okreaati, opaliti, paliti, podasipat^
podafluti, poizbaciti, potegnuti, potprašiti, potpraiivati,
polrgnuli, pripiiliti pripraviti, priAditi, puuiti, skidati
(sa ramena), nkinuti, »krepati, nložiti, spretati, Alrocatt,
začeviljiti. zametnuli (na rame), zapeti, zapinjali, za-
ratili, zilstupaii, za^ukijati, zaiditi [pu^ku ili iz pu^kc),
že^ri. — -i-) (puška ili) puške biju, breće, ciknu, do-
ture, frsnu, grme, ispucaju se, izauSe, lanu, nudme(5u.
obore se. omaknu se, otrguju, planu, popucaju, pozji-
gorijevaju, praAte, prcpucaju, prevare, pnhvaie vatru,
puknu, pucaju, slJUu, aa-Mave, akre.in, pkrokaju, ^^kro-
Iedu, Strocnu, udare, upale, zakisujn, zakisuu, zakolju
(čovjckaj, zapucaju, zavatre, ide. — /$) Kiti is puške
ili puškom . . . biti vodu m pušku^ t. j. tabijajui'i vod«
M pušku, ogledati je li cijev dobra. Rj. ŽMa. Ubiti (is
piiškt) na domet; i na domet tankom puškom ubit\
Rj. 131b. Dočekala se puška na donji zub, t. j. knd
se tapeta puška prstom obori, pa ne »kreSe, nego se
dočeka na donji zub, kao Sto je bilo dok nije zapeta.
Rj. I36b. Pa 8C gje5to i£ pušaka tuku. Rj. I7la. Za-
palio iz puške. Rj. iy7b. Dobro zgagja iz puškr. Kj.
'J05b. Zdimili, opaliti iz puške. Rj. ;ii<)6o. I mo'^i puškom
mene išietiti. Kj. y42b. Mrčiti koga puškom, i. j. ubiti
ga iz pn^ke. Kj.3T3a. Muškctatt, ubiti i/ pu^ke onoga
koji je na smrt oHugjen. Kj. 37(»b. Put^e ptiška^ za-
pjeva Milošu^ nrngdžij^u na ^.alost otijeknu, Rj. 444ft.
Okosi se jta pušku, t. j. odskočni na stranu pa poteže
pušku da 8C brani ili liije. Rj. 455a. Omrčio ga puškom,
t. j. ubio ga iz puSke. Rj. 4oS>b. Potištuti po pušci,
i. j. naniSaniti. Kj. 553a. Stoji praska pušaka. Rj.
5li4b. Onda se kaŽe da je puška planula^ u uije su-
stacila. Rj. OOtib. Crkvari pucaju iz pušaka. Kj. ttOOb.
Kao zapeta pušku (n. p. gotov). Posl, 131. Konju i
pušci ne valja vjerovati. 150. Da mi mojti snahu od-
molimo. ja cfa. brn(^o, na puške otmcmo. Npj. 3, lU.
Puškom mede, »ko je junak!- vika. 4, 113. Stoji ctktt
Srpskijeb pumka. 4, 243. I na Turke oganj oDoriSc.
kano grozna ki.^a iz oblaka, tako n'- proti u puška od
Srbalja, 4, 257. >^enilji jtadaj, pušci oganj daji, jer
ti paškom promašiti ne ćeš. 4, ^y4. A puAi^e se* bježe
n«u(:iIo, naudilo u: pušku glcdatt, od obrada tanku
pušku pali. 4. 31 ft. I mojom n» pupkom navatriti ua
7'urHna (ijurgjevi^'-Muraia. 4, S'2i. PaUi^mo ne šnjimu
iz pušaka, jednu umiju) ubih puškom srmal\jom, n
ti drugu zelenom latinkom. 4, 3'2ii. Suvi^ie ((^«mo) se
darom darovati, iz pušaka vi'uć{ich krušaka. 4, S2ii.
Obadvije j>»>Ar zavairiše, Turčina je pu^kh prevarila^
a popova vatru prifaiila . . . A« tanke se puške do-
fatišc. 4, 329. Tu >ttr biše vatrom iz pušaka. 4, 338.
>PuJiko moja, ne ostala pusta!« Pušci rKe, a oku
primate, puče puška, svijetla mn ruka! 4, 358. Do-
ćeka ih ognjem iz pušaka. 4, 373. Izdaleka ne mo-
gu(?i im ništa iz pušaka učiniti. Danica 3, 170. Sa
Kviju strana slanu puške pucati ua t{iega, i mbuali
ga ovako u bje;^.anju udari sedamnaest pušaka. 3,
207. Vojska . , . pucala mu (je) iz pušaka na veselje,
3, 210. Tako (se) s pucnjavom pumka rastanu. !Mi.
* »nda Hvi obore iz pušaka, le obiju i njega i konja
mu. MiloA 185. — H, kaže se \miKn j:h mušku glavu
koja može nusiti pušku : \'ranjina, ostrvo u blatu
Skadarskom (oko 'tO pušaka). Rj, 73a. Ja!n. 2) bratstvo
u kome ima vi^e od pedi.-iet pušaka. Kj. 24Sb. Po-
kupe n« pušku po dvije cvancikc pa ib po nekolika
starcji popalju Sumil-ugi. Npj. 4, 4(U. (Vuk). U PaSlrcn
vićima ima oko 40 sela (u kojiuui će biti oko 3(X)0
du^a i oko 7()ti pušaka). Ivov. 32.
pAškniiJc. H. verh. od puckali se. radnju kt»jom s$
pH.škaju n. p. vojnici u ratu: 0 svačemu cglen za-
metnuli, a najbolje o juna.^tvu pustu, o puškanju i
o vojevanju. 11 Npj. 4, 2H.
pA^ikar. m, — 1) koji dobro može ubili iz pu^ke.
poSkitraBjo
irfmk
der ScJiHts, Scfittrfschittz^ qui €,rceJlii jacnlando. Rj.
vidi niftftiiiJžija, Siear. — Bez nagona ne Ce ubili (reče
se sa rgj'tva puikiru). Rj. 383a. Pogodili u dinar
zemlje. (Kad koga u Šiili, ili u podsmijehu hvale da
je dobar puškar; jer niko ne pogodi n viSe zemlje,
nego H onoliko koliki je dinar). Po«il. 95(>. LjeSni^ani,
koji Ru i onako mt glai^u puškari. Danioa 3, 175. —
— 2) dcr Geuehrfahrikaut, teJorum igniferoi'um con-
fectoT, fahcr, cf. tufek^ija. Rj k(^i pravi puške, vidi
i tufek, tufegd?.iJR. j
pii^kiirttiije. n. d«s JHiinkelv, jacuhitio mutna e
idis igtuferis. Rj. terh. 1) pn^karati, 2) puJikarali se. |
— 1) radnja kojom tko puškara, t. j. baca puške. — ,
2) radnja kojom se puškaraju n. />. vojnici w rrUu.
puSki'lratl, ram, r. impf. Rj. — 1) bacali puške,
schiesi^en, jaeuior. Ni pjevaju, niti puškarnju. Rj. —
2) .ta se, reciproć. plUnkcln. jaculari viutuo. Rj. pu-
škarnju se n. p. i>6jniri u ratu. dem. prema puckati ae?
pD&kanu', udj. vidi puSkarov. Rj.
1. nai^kurica, f. die PumpfUnie (dcr Kinier), teli
pueriiiif gćnun. Rj. nekaku dječja puška.
2. puški^riea, f. (u Dalm.) riđi pu^komet. Rj.
pAskariiica, /*. đns f^chiesAloch, die ScJiičs^scharte,
foramen jaculatorium. Rj. jama tia kakvoj zgradi
n. p. na tvrgjavi odakle se može pucati ic pui^aku
(ili iz topova), vidi mazgal 1, mazgala 1, mu^cgnlo.
isp. HTjtnt. — Oko nauia>itira da pograde bu«je, i da
isproriiljnju puskamice. Danica 3, ISŽ,
pft.škaroVt des puškar, jaculatoris. Kj. sto pripada
pttškaru. riđi pužkarev.
pfl^kiltl se, punkam hp, r. reripr. impf. halUMiit
igtteis ricissim w fnire^ pugnare. Siulli. hiti se iz
pušaka, isp. puSkanjo. vidi pu&karati ac (dem. prema
puSkati ae?).
piiskdmol . f/I. die W€ite eines Flintenschusites,
distanfia jactus teli jaculutoriij cf. pu&k&rica. Rj.
puiliko-mel, dtfljina, koliko se puškom meĆe. inp.
uooiet. — Diagdvi(5, manastir u Palraaciji oko dva
dobra puškometa od rijeke Cetine. Ri. 137b. Zasa-
vica . . . prikučuje se k ^avi na jedan puškotnet,
pak se opet od nje udaljava. Daniea 2, 40. Pogju
put ku^e mladoženjine. i kad se prikupe oko jednoga
puškomtta, pošalju uiukulugdžiju Dfiprijcd. Kov. 79.
pflsljiv, adj. [U Slnv.) vidi crvljiv (n. p. orah»
kesten, žir, jabuka, Šljiva). Rj. is^t. biiŽak (pušljiv
Ije-šnik). — sto je ud crvi rnsiočcno. Danicić dovodi
rijeć od kor. od koga je puhali. ixp. Korijeni 301.
podnica, /'. zgrada gdje fte hu-M \nC-Q, die Oh-ftdarre,
aeaificium (furnus) pomis torrendia. Rj. upravo zgrada
u kojoj se pn.M. isp. 0 Užit'e, mali l'nrigradel ave 86
pušiš, kan' da .^Ijive auMfi. Npj. 1, 493.
pAJ%o. m. u Crnoj Gori i onuda po primorju kovu
tuko avako niu^fco dijele do 5--G godina. Rj. takva
hyp. kod crnjo,,
p&£t (*Rj.*), m, (u Bosni po varoSima) (aU St^impf-
V!OrtX f^*^ Lump, JHvenis nihili, cf. nitkov. Rj. pftovka
Čovjeku, osobito mladu, vidi i niJtii-^ovjek, niAtavac,
nitkovi)5; knla.i, liorjatin, hnln 2, hulja, ugursuz.
pUl^tniijf^, n. das J^issen, deseriin, utissio. Rj. rerb.
od puStati. radnja kojom tko pusta što. vidi pužla-
vanjc. — A i za vlndauja MiloAa ()breuovi6i ftve-
Rtcnetvo se gotovo niftlJi ulje miješalo « puštanje
ic»ia. Rj. 022a.
1. pOstati. pl^^Ulm. r.pf.lassen, mitto, cf. pustiti.
Rj. vidi I pliftnUi, pustiti, v.pf. slož. upuštati, tlpu^^ati.
— primjer može hiti da se nahodi loji kod lulMat}.
2. pAi^tatl, pfiStiim, r. impf. la.^8en, mitto. Kj. rid*
puStavari. v. pf. prosta piUtaii, pii§<^aii, pužiiti, pustiti;
r. pf. slož. ^-puštati, &-puŠ(;ali. i riđi kod pustiti *
pustiti, i'. impf, .f/oi. do-pt'i^tati, iz-, na-, od-, po-,
pod-, pro-, raz-, s-, n-, xa-. — Ja) jjuštati koga ili
što da ide, oiide: Svekrva se teSko razboli, i Ie?.e(*i
molila je Boga: kad umre ^^a je pustit opd na ovaj
svet. Npr. $3. Pogje i on tamo sa svojom torbom^ ali
I 1
fja ne puštaju unutra. 14G. Te bahu za ko9e...drii
i ne pušta. 321. Nigdi sroga on ne pušta glasa^ niti
pljunn, ni na konja viknu. Npj. 2, 78 lpuSiati?>. Iz-
gubi se padina jabuka, puHa pa^a lakoga ielala, telal
viće po fiudimu gradu. 3, 322. (in^nac je odmah
])0.slao Srbima buruntiju ... da ih ni posto ne pu-
stinju kroz zemlju. Pauica 5, 27. Mlogi su fibuke
onako u ustima držali, ne puštajući ni dima. Milo§
130. Jer se Srbi žene i žene puHaju Bog zna od
koliko stotina godina. Pis. 17. Kazmipljah u srcu
svom da pustom tijelo svoje na pire. Prop. 2, 3.
Puštaše otadžbinu da propada. DM. Ht5. — b) sa
se, refleks.: Ti naufi konja i sokola, da «' nikome
ne puHa u ruke, dok ne dogju do mojijeh ruka.
Iferc. 144. isp. pustiti la. — 2) kao puntati ix sebe:
(indi uza nju (uz pritku) pušta vrijcze. Rj. tJ(X>a. Sjetne
najprije klija, pa uikni*. pa onda pušta dolje korijen.
Pis, 2o. Drvo uaagji'no kraj vode... niz potok pusta
žile svoje. Jer. 17, 8. Vi, gore Izrailjeve, jmštačetc
grane svoje, i rod svoj uoaičete. Jezek. 36, 8. ifp.
pustiti 1 c. — 3'^ isp. puatiti 3. — .Prićek' me, brate
Manojlol rusu sam kosu 2)tištala, a drobni biser pro-
.•^ula« . . . »Ti skupi kosu na rame, a drobni biser u
njedra.« Npj. 1, 309 (p^Stali?). — 4) puStati ima i
ostala znamenja koja i pustiti , santo se ne mogu
primjerima potvrditi.
pustAviiiiJti, n, vidi puntanje. Rj.
pu^lAvali, pilHuvum, riđi piištali: Ke puštavam
Zadraniu-Todora i da dogje paSa gospodare. Rj. V.
impf. slož. propulitavati. v. pf. piikau, pTiš^ati, pu-
stiti, puatiti. — Hoko dobra lova ne pustara. DPosI.
113. Ožcnjeno hnc puštavalo, neženjeno ženiti se ne (*e.
Npr. 1, 301. Nemoj naAtig brata ;»*š^u'a(* do Stam-
bola. HNpj. 1, 415. Gospod mu Bog puštarao i ugagjao
I>o njemu, od neba mu rosjelo. Kov. 120.
pii&t(>nii'a, f. Rj. što god puHcno ženskoga roda,
šena, grana. — IJ die tieschiedene, mulicr dimissa
a marito. Rj. žena koju Je pustio muž. — Da ga
pila: ili je bolje uzeti gjevojku ili udovicu ili puste-
nicu. Npr. 154. Koji puštenicu uztne, preljubu Crni.
Mat. 5, 32. Kaži sveStenirima, paštenicom neka se ne
žene. Mojs. III. 21,7. ~ 2) der Zireig, đen der Reiter
im unuegsamen Walde zuriickbeugen muss (um nicht
davon im (Jesichte veru'undet tu verden) und dann
ausldsst. froiis arboris rcvlinata ah iter fadente per
silvam. Rj. puštena grana. — Jsao gjak kroz; ^e*lu
na konju, a kalugjer /.n njim; nagazi gjak na takovu
puštenicu. pa je savije /.a sobom i reže kalugjeru:
•Čuvaj se, duhovnit-e, puštcnice.* A kalugjer pomisli
na pustcnii'u 1. pa refe: »Pufttiij je vn istinu na me,
ako jp mlada, c Tek Mo je on to izgovorio, a puštt-
nica njemu prekn o^iju ; zn.^to je i ona bila mlada,
a gjak o pužteniei 1) nije ni sanjao. Rj.* ()i)|b
pA&tili, pTlSiTm, t. pf. vidi puatiti. Kj. i p^n^ert
ondje, vidi i ptl5tati, puž(5ati. — r. pf. slož. iz-pfiStiti,
od-, po-, 9-, u-, za-, vidi i kod pustili, v. impf. prosta
ptiitati, puStavati, { kod njiii v. impf. slož.
1. pfi(, pilta, H(. Rj. — J) der Wt'g, ria: ide puteiit,
stoji pod putom. Rj. hgp. pntak. suprotno beflpu<'e 1,
put može hiti (kaže se supstantivima): <5ftvlenik, klin-
6inik, konik, krv^anik, krpljsnrk, nakopanik, snježanik,
fltarenik, ulrruik ; cesta, dira, drum, kolovoz, kotarafa.
kri£opu<^e. ohogja, ohogje, prefae, prijefac. prosjek 2,
put na /avojiou, putanja, raspu<5e. ni.-'pulica, raakriiV,
staza, stramputica, tražina, vadivek. zavoiica; (kaže
se adjekttrimaj: ćiit^kovit, /-avlen, klizak, khzav. kretat,
nedohod. neistražljiv, pravi, preći, prijeki, rgjav, slo-
bodan, suh, ^irok, tijesan, vaga^ljiv, zahodan, i t. d.
— Da srutovima ja učinim puta. Rj. 92a. Kad je
prije nekoliko godina graqjen put preko njega (preko
tencn). Rj. lUb. Zalulali, zari s puta. Rj. i8Ib. ^a-
sijeeati put. Rj. li*4a. Ko je valjan i Sto zna, otvoren
mu je put k razlićnijem ,^lu:tmma i gotpostvima. Rj.
39Ga. Nije mi n&rućno tvoje selo, t. j. ntjc mi put
pa(
— 289 —
3. put
onuda. Kj. 404b. Obavit {f.\ (jdje se ohnvila voda oka
;i;emlj(> ili put oko brda, Rj. 4^ti. Odhiti kud na drugu
stranu, n. p. vodn, put, trg-ovinu. Rj. 441ft. Pi'Ofjjoh
put i rttHpuU Rj. fif>Hb. Hajde ti najprije le prokrvi
put. Hj. rtOTb. i?avilak, g({}c je put i^avijni. Kj. 6H0b.
f^taropuline, znaci od staroga puta. Kj. 713b. Stati
kome na put. Rj. 714a. Nije mogla i^aći na svoj prari
put. Npr. 42. Ali ne pogodi puta.^b. Nanese gu put
potraj jedne crkve. 97." »Ti si moja zarućnica*. Pa
otoleft svoj put^ te doma. 111. Naipju na put koji
vodi tovte grudu. 191. Uolje He i od po puta vratiti
nego rgjavi$u (putem) do kraja i6i. Poal. 2(>. Vuk mu
put pre.yckaof 40. NaSla ga bijeda »a ituhu putu.
193. Put Urok a vnila otvorena. (Na polje I). 267.
Stoji u kutu da nije nikom na putu. 295. Djevojka
je cvijec^e sadila pokraj puta druma carevoga, ^pj.
1, 398. Kad na drumn cnrevome dogje, iz svijeta srete
diridžije... Joran im »e n<i put ueinio, i pred njima
kapicu skinuo. 2. 3<). Brgjani mi pute sattoriAe. 4,
69. Dok f/o Marka pute proaijene. 4, 271. Voda, wi
silom svojom gradeći eehi put. Danica 2, 3(3. Drugi
put ide iz Bijugradii nu (irorku . . . Onim se putem
ide do Grocke preko brdeljftka. 2, 52. I najgoremu
Turčinu raja mora $ puta svrnuti. 2, 8«. }^ahjeput
iiao preko jedne auve ravnine . . . nije bila naui^ena
Uikome trudnom putu. 2, 139. I'z barjake ostanu oni,
koji nijesu prečega puta imali Avojoj kwH. 3, 198,
Ali sn tuda atrasni puti. Ola**. 63, 114. Sokole, put
krči! Kov. 73. Očinttvši put uza Savu . . . podigne
se ved i nabija Hoogmdaka. MiloS 86. Da mu je samo
kako Molrra ukloniti s puta. 137. Poharavfii u£ put
kuću. 183. Treba da usmemo najkraći put: ^avjat-
se kflfe Nemai^ki »heilig<, a »svjatijt ^der heilige«.
Nov. 8rb. 1818, .'ilM). Ovo sn najve<?e smetnje, koje
ae meću na put našemu jrtiku. Pik. 81. Prekinuti
put iimegju Srba i Uuaa. Sovj. 41. Ne otidu prije-
kijem putem ... da je na ovaj sahodni put grafa
(Jrurka najviše navratio Hajduk-Veljko. 42. AVitijan
okrči i Turcima put. 65. Da otvori i dru put (ko-
munikaciju) ismegju... Žitije 14. Uzme put na detmo
k Biftof«verdu. 4<). Koje mu je bio jedini put izbaviti
sehe. 44. Da bi im put slobodniji bio, udare na juriA.
46. Jer au široka vrata i širok put Što rorfc m jtropasl. . .
uflka vrata i tije*an put ho vode u Život. Mat. 7, 13,
Kako au neistražljivi njegovi putovi! Rim. 11, 33.
Zagradio je put moj dn ne mogu pro<';i. Jov 10, H.
Stavljam pred vas put k životu \ put k »mrti. Jer.
21, 8. Putnici putujući daleke i teške pute. DP. 111.
Kao kakovo granato drvo na sosfavku putova Ijudskib.
372. — 2) die lieisc, iter. Rj. isp. putovanje, — Zapr'o,
n. p. kau kr> susiane tm puta, pa ne mnf.e da ide
dalje. Rj. I91a (sastane putujući^ idući). Krenuti na
put, Rj. 3<na. Kad polaze na put: »Ko će trn put,
srećnn »m4 pMf<. Kj. 4<)0b. Opranti se na put ; ojirav-
Ijati se na put, t j. spremati se. Kj. 464a. Spremila
mu mali koAidju u torbu da ponese na put. Rj. 7(H7ii.
Ali ga t4 putu »tigue »unce. Rj. 75()b. Pogje na put.
Putiiju4^i tako . . . Npr. 41. Krenu put doma. t' putu
re6e brat . . . 119. litireni spremi joj što na put. 13;^.
Uzmu novaca sa puta, pa pogju traj^jti nestre svojo.
187 (* 196: Uzme novaca rn patUj uzja-^e avoga konja
pa pogje u svijet). Kad car vidi da ne innf.e s puta
da ga odvrati, onda mu izvadi jedno poro... Carević
uzme poro te pogje. 197. Dncfe mu nekoliko iLspri
što će mu dosta za put biti. 217. Otisnu se ploviti ...
Kad Bu već bili na neki dio puta . . . jave mu ne-
Me^u, koja im »e u putu dogodila. 251. Jer ne vidim
bela danka, teške pute da putujem. Npj. 1, 14<). Ako
puf putuje, sre<*no fuitovaol 1, 268. Niti au mi do-
dijali česti puti na dulcko; veće su mi dodijali česti
puti u me(h)anu. \, 454. Podignu ne da iuu tiimo.
Oni se iznenada aoatanu u putu. Danica 2, 124.
Podignu se na put. 2. 142. Ja sam za putom. Rj.'
XXXIX. Ako bi ga zadesilo kaku zlo na putu na
koji ćeU ići . .. Mojs. I. 49. 38. — 3) usid ovoga
puto, jedan put. dva puta. einmal, zweimal, seiiiel, bif.
Rj. I' drugom pad. množ. riječ put (kad se njom
broji) ima i piitT, ali i piitii. Obi. 9. jedan put;
dva ... tri . . . četiri . . . nekolika puta: pety šest^
sedam i i. d. puiu ili puti; i: jedanput, dvaput,
petpui, i t. d. (ali je jirarilnije ovako : dva puta, pel
puta ili puti), vidi i krat: jedankrat, dvakrat, petkrat,
itd. vidii red: jedareil, dvared, trired. vidi ijednom:
jedan put; prvom, drugom, trećom, itd- prvi put,
drugi put, tre<5i put, im. — h) Krvnik dosta puta
ute*>e \\ drugu nabljti. Rj. 3<)0b. PoSto jedva jedan
put napila, dogje pred dvore. Npr. 34. Dra puta
mjeri, a treći kroj. Poal. 57. Dvaput mjeri. tre<5om
kroj. 57. Udavah ae tri četiri puta. Npj. 2, 13. Obrnu
«e * dra i tri puta, 2, 372. Proleti po sobi dva tri
put. I>anica 2, I3t). Ne će biti suvifte naznatMti ovgje
jedan put za svagda o . . . 3, 3. Uz to su jediiiiko
jiiriSali, i '*ila puta rukama za ?ianac hvatali. Milo^
37. Da se jedan put flvrSi uij posao. UH. Mogli binnio
ka/ati, jedanput za stotinu: progji se popravljanja
jezika. Nov. Srb. 1817. 541. Više puta jo8 umijeća
se i dnigi. Priprava 74. Koji put? u. p. prvi put,
drugi put, treći put i t. d. Rj.* XLIX. Na Kmanue-
lovo treći put vikanje. ŽitijeM. Piri za put vjenća.
DM. 24. Nekolika se puta nalazi. DRj. 1, 349. —
tf) sa praepo**. na: Na jedan put majntor akm^ u
vodu i stAne plivati. Npr. 36. Rodila bih mu sina i
kćer na jedan put. 233. Na jedan put se rast ne
posijeOe. Posl. 186. Na jedan put nagie me Mtra^ni
čaa. DP. 368. za primjere Npr. 233 » l'osl. 186 isp.
na jedan nwih; za ostale *>;). u jedan put. — r^ po:
I*ak se po drugi put razboli. Posl. 44. Po drugi »e
put lisica ne hvata u gvožgja. 251. Kune mu se Bogom
po tri puta. Npj. 2, 83. — ti) u: fj jedan put zane-
mo(?i, phitzlicli erkranken. Rj. 177b. Na jedan mah,
t. j. odjednom, ujedan put. 348a. Ribica »e ujedan
put javi iz vode. Npr. 23. ImiiŽ dva veselja u jeiUm
put. 64. Prekrati se m tri puta govoreči... 99. Poslao
mi je u nekoliko puta oko sto napisanih tabaka ju-
načkih pesamn. Npj.* 4, XXVI. Ozebao ušavfii u
vrudu sobu, oglune u jedanput. Opit IV. Ja .'*am
Va.^ dva pi^ma u jedanput primio. Slraž. I88«i, 833.
f' tri puta obli vodom i -žrtvenik i drva na njemu,
DP. 312, — f^ za: To je moralo ostati za drugi put.
Danica 1, 2. Druge sitnice ostavio sam za drugi put.
Pi«. 28. — 4) (po jugozap. kraj.) nttch, gegen, ad.
Rj. vidi niie put, pronos. — 5) nije bilo puta to
ćiniti, t j. nije bilo pravo, cf. putan. Rj. amo će ići
ovaj primjer: Mlada neva govorila: > Dobro jutro
svijem vama! n'jeaam ovgje sama doAla, vi'ć po putu i
augjenju, i po Sjetu baba moga. Herc. 3(X) (šjet = sjet^
svjet). ~— O) put, u put. riđi upul.
3. put, praepOf'. riđi put 41 (po jugozap. kraj.) nnvh,
gegen, ad. Rj. 622b. — H ovim prijedlogom rijeć u
drugom padežu pokazuje, da je neilo upravljeno
onamOj gdje je ono Sto znaci ona sama: OtiAao put
Beča, l. j. u Be5. A otolen put Budima pogjp. Put
Memeta zagon nt^inila. J\U bijele kule Karadžića. Rj.
622b, Prekrsti se puf istoka i kliknu jakoga Boga u
pomot*. Npr. 94. Jedno od gjcce re(V mu... Naamije
ae otac put njegn. 108. Brada krenu put doma. U
putu retV brat koji bijaAe . . . 119. DoftavSi ve<^ blizu
Dabe pocie joj s pleri te šumke put nje. 221. Mladih
uagje ažaaju, pa kad se vigjeSe, ona put njega da
ga proždere, a om put nje da je ufati. 263. Sikala se
barka pttt svetoga Marka. Npj. 1, 194. Pak pogleda
put žarkoga sunca. 1, 46(). Povika put oltara rijeOju
Gospodnjom govoreći: oltare I oltare! Car. 1. 13. 2.
Mojsije digne svoj StAp put neba... ražin ruke svoje
put neba i grad prestane. Prip. hibl. 41. isp, Siut. 2*J1.
% pAt, f. humanitas, caro humana, caro — videći
da ima uskrnuli u <^ovje(':koj opet puti. Stulli. meso
osobite ćoi^cćje. sad se fujesto ove riječi gmori po-
19
patafc
— 290 —
|iur»ro
n^jviite tijelo, isp. taekoput. Staroslor. nuTii, curo,
corptm, meso, tijelo.
pdtJik« putba, m. htfp. otl pat: Jelenak mi goru
lomi, putfik <)h mn je. Rj.
B&tatJ« m. konj putonoga&t, ein Pfcrd, das dne
BUinftt am I'^usse hat, equus hattemt maculam in pede.
Kj. — Ja£e nenlar na kottja putaljtt, za njima »u mludi
kapetani. Npj. r>, 278.
^ntJin, pulna, adj, recht, reetus, jiiMtu». Rj. kao
prav, Icoji ide (pratim) putem, dru gu se. i>/>. put,
5) nije bilo puta to činiti, t. j. nije bilo pravo, cf.
putan. Rj. 622b. suprotno besputan. — Vuka i lirli^'a
okrivi, a krivice im ne ka/n (a on kao jurista i Hudija,
Žaljalo bi da zna, dn to nije putjio). Odjr. nn »il. H-
ene njibove pretvorifie putno upotrebljiivuvje u bes-
putno. Kim. 1, 2n (naturaiem ttsum, dcn nnturlichen
Oebraudt).
puCJbnja, f. Fussxtcig, nemita. Rj. kud ljudi pjeMee
idu n. p, pored telikof)a puta. vidi »t&zn, nogostup 1.
dent. putftojiea. — putanja (oflii. u put). Oan. li*4.
riječi s iakim naši. dŽoganja, kopanja, pomaganja.
iifp, i Hukanja.
putAnjiea. f. dem. od putanja. Kj. vidi i>lA/.icJt.
pntastt udj. tUU piitonogast. l*ut<iiiti su u noge
lijeve. Rj. «. p. konj, koji na nozi ima bijelu hiljajn
kao dit ima puto. riđi i putonog, ĆarapanL — putatit
(OBH. U puit)\. Osn. 214.
pQta.Nee, n. (icni. od puce: Oj Milio Milice! sre-
brno pntnsve. Rj. — tnkvu detn. kod Tinla.4ce.
pRtpn, udj. lihidinoiiUA^ lu;ruriosus, lasi-ivus —
putenom požudum veonin j*e užegoAe — puteni grijeh
— puteno djelo. Siulli. što pripudu puti. flcischlie^^,
Carmdis. i^p. tjeleKan.
putenost, puieuoflii, f. lihido^ luxuria, »Stnlli. ofto-
hinrt onoga itto je puteno, carnalitas. isp. tjclcsnoaL
die Fleischlidikeit.
pbtijcr« 7». (u (.*nnn.) vidi Oa^ (a ^to je u nna
putir oni W)vu kališ). Rj. vidi pulir. ittp. puc^crica.
— od (hć. riječi r.or^^, pa tnjento e tftoji ije. vidi
take tu^e riječi kod dacijer. naše riječi s takvim
nast. koaijer, paslijer, vodijer.
p&tilo. n. vidi sation, cf. puto. Rj. ono čim se
tiputi, napne, rt. p. fconj. — Kragnjeji n bječvieah
bez putila prodaje. DVosl. 5() (u oje^vicah Hnriji
ohUk n^jeato u bje^vicama). rijeci 8 takim nast. kod
bu<!kalo. za osn. inj}, pTltiti 2.
pCitina, /'. (u Dubr.) rutina i pulina (BespoRlica,
male »tvari, niSta. Poni. 273). Trindehi, nugae. Kj.
tleni. putinica. ^a o/tn. tup. piitili 1.
pfttinicn, f. (u Diibr.k dem. od putina. Uj.
pi^tir. polira, m. Kelch, cuUt, {cf. putijer] cf. kaliž.
Rj. — Darak, 2) u crkvi ono troje <5im ne pokrivii
a) diukoH, h\ pulir, c) i diskos i ptdir suijedno. Kj. lila.
1. pAtIti, putim. t'. impf. — 1) (u l>ubr.) vidi
mrdati: puti (kad ko ne umije ^to da kaže upravo,
nego govori koješta). Kj. v. pf. »luž. s-putiti {t ae) 2,
ti-putiti, ziV-puUti; nH-?>-puliti 2. iap. putina, putiuioa.
— 2) ne nalazi se kao pro-tt v. impf. sa značenjem
ve^ati, penjati 2, nego samo kao složen: v. pf. spl^titi
1. 3. isp. poputAti. isp. i putilo, puto.
2. pliititi, puitm. r. impf. značenje: kao jpokazivaii
kome putj navraćati koga na put, den \\ eg weiscn,
mam monstrare. — sa se, j^oss.; Ne da se on nikako
putiti. J. IJogdanović. i na se refleks, u »Stullija: puliU
se, viae >*e comitiere; kao polaziti na put. v. pf. sloš.
na-piltiti, pro-, u-, za-; t'. impf. slož. nn-pućivati,
u-putfivati.
pfitBi, adj, (puioi) ad vinm vel iter spectans. Stulli.
^0 pripada putu, Ueise-, — Menja ac i linija kojom
ide putna pruga. Zim. 290.
putnicu, f. quae iter facit. l^tulli, koja putt^e.
putnički, udj. der putnici, viatorum. Rj. što pri-
paiiu putnicima ili putniku kojemu god. — Du mi
je u pustinji stanak putnički! Jer. Lt, 2.
patnik, m. ein fieiscndcr, rintor. Rj. koji putuje.
— Domaćin za maćka napuni putniku galiju punu
arebra i 7.1ata. Xpr. 43. »Koji «i ti?' -Putnik iz da'
Mce zemlje, i va.^ drug.« to. Oj mene^'e, moj noćni
putniče! NpJ. 1, lu3. Hjaj. mjeaeOe, junački putniče!
I Here. 227. Primajte rado putnike. Rim. 12, 13.
Putnik, Vi. ime mu^ko. Rj.
putnikov, adj. des putnik, viatorif. Rj. što pri-
I pada putniku.
i ptitnina. /'. dns Ueisegdd^ vinticum^ cf. poputnina:
Te putniku putninu p'lntiAe. Rj. 1) pinta putniku,
glasniku; i 2) ono sto se da kome na put. ea 2) i^.
braSnjenii'H. — oku, u putni.
pAtno* adv. redit, recte, juste. Rj. pre}mt adj. putan.
kao praco. ordinaiim. Stulli. suprotno beftputno.
pBtn6.st, pUtnoBti, f atutde onoga što je putnOt
onako kuko volju, nttprotno bespuće 2. — Ako U
koja vlada zaželi jo5 vi5o kreiKisti, na<*i ^-e je uvek
u putnosti Hvojib namern. /los. 87.
pfitqjlea. f. (u drijemu i u Hučk.) der Sdimutz
am I/eibe, atfuulor. Kj. nečistota na tijelu. — Tjeroe-
nja<^a, It u djece na glavi kao pntnjica ili kraate.
Rj. 741b. Uaničii} riječ dorodi ud pot, potan. Kori-
jouj 27S). putnjica (« grijeSkoni mjesto o: jiot).
U«n. 3'Xi.
pDtnJieiiv. adj. sehmutsig, sqHalidus. Rj. na čemu
je putnjica.
pOto. ti. das Fusseiscn, pedica: l.upn kao puto o
lotru (Kud ko Sto ludo govori. PohI. I71i. cf. buka-
gije. Rj. gcoigje što se meh' ljudima ili konjma na
noge. tidi i pntilr>, Hponii 2. iicgve, iijegve, <!!u»ttek,
gjengjer. — Kad jedno (od jednomje»e«>i('*a) umre,
onda metnu u puto jednu nogu mrtvoga a drugu
živoga . . . Onda onaj otrori puto. Rj. 251a. Bog je
Hilan . . . Ako li ru okovani u puta . . . tada im na-
pominje bezakonja njihova kako »u silna. Jov 3i>, 8.
za oan. inp. puiiti 2.
p&tonog, udj. (at.) vidi putooogast: Sve konjice
putonoge. Kj. puto-nog, u kojega su putaste noge.
tako shi. adj. kod bosonog, viai i putast, isp. čam-
past.
pAtunoirtist, adj. — X) eine Bliisse am Fusse
hidicnd, macula praeditus in pede, n. p. konj, pas.
Rj. vidi putonog, putast, isp, ćarapaat. — 8ve jed-
nake kot^e doratasie, doratAste i puionogaste. Npj.
3, 333. — 2) (J-ovjek putouoga.Mt {auch mit dem Bei-
satze: u sve ćetiri), cm verteufelter Kerl (im guten
Si7ine), verstituH, insignis. Rj. kao čotjek lukao (u
dobrom ftmislu), klet, hitar, obrtan, vješt.
pAtopiK, m. puto-pia, opis puta, putovanja : Iteise-
beschretbung. tako slož. rijeci rukopis, feakopis. —
Sto se ne mo£e zgodno da izloži . . . n obićnim puto-
pisima. Zim. IV,
putdvanjv. ». das Iteisent peregrinatio. Rj. rerh.
od putovati, radnja kojom tko puttije. — Po dugome
putoi^anju uaigju na jedan ćardak. Npr. 7. Ovu je
pjesma prvi put naštampana w ptUovanju Fortisovotn
po Dalmaciji. Npj. 3, 527 (Vuk).
putftvHti, pCttujem, v. impf. reisen, peregrinor. Ej.
kao tjtagol složen ne nalazi se. v. pf. sloi. isp. ita-
piltiii. — Poćne sam putovati po .tvetu, i tako pu-
tujući za dugo, dogje u jednu planinu. Npr. UK t)n
pogje morern putovati. 23G. Putnici putujući daleke
i teške pute. I>P. 111. sa se, pass: Isije ni objćaJA,
da »e na koUmu putuje. Danica 2, 53.
pOv, m. (u Srijemu) vidi puh. Kj. u kritjevima g({ie
se glas h m gocoru pretvara u glas y.
pAvOt /'. (u Boei) vidi puha. Kj.
pATAfi m. (u Srijemu) vidi punor. Rj. pepeo koji
U vis suklja. — v je mjesto h, a za nast. ar prema
puhor. isp. vibar i vihor, vijor.
pdvare, f. pl, (u Srijemu) ono kukuruzno Krnev^c,
koje u kokauju ne ispuca, nego ne onako ispeee, ge-
ritstete KukuruikOrnerj granu seue mais tostu, Kj.
porati
— 291 —
rabotnik
— pdbati, piljiti ; isto ztiR^enje preSlo w nadufi xe,
napeti se: piUft; pElbara, pilha, piihiciv, pui(%T puvicft,
puvare, Korijeoi 301. r\feH b iakim nast. kod bad-
njara.
pAvati, puvRm, v. impf. tfidi puhati: Od gorice
vjetrić purao, Hj.
p&vk'U, f. (u Boci) vidi ćibuljicu. Rj. vidi i pu-
bicA i pultn, ( sy»- on^jc.
pflzanjc. n. das KUtiern, Kriecfteti, ni5M», rep-
tatio. Rj. Mrh. od puzati, radnja kojom tko pažc.
pnzali» pVi*em, v. impf. Kj. v. pf. k-puzati, od-,
5n-, U-. — J) kriccJirn, repto. Rj. kao gamizati. —
\aHljaii» ići pohattćke, najviJe se jrovori za malu
djecu, kad pubf. Rj. 17b. fnko puzaše Jonatan ru-
kama i nofffimn. ^?aiii. 1. 14. 13. ridi puxiti. 1*7?. po-
bauOke, pobavućke ići. — 2) klettcrn, enitor. Rj. n.
p. uz drvo, kao peti ne, pettjati se. — Na*?erao krmku
na (b)raat. (Kad je koji pijan. Može biti da se za
to ovo ka£p §to se pijanu (5oeku sve t:ini mogut^e,
tako i krmak da mofte uz drvo puzati, kao mačka?).
PoBl. Hf2.
|>&znviie, pu/avca, m. der Blauspecht (die Spechi-
vieise. Rj.'), sitta europuea. Rj. ptica, vidi brkljui^
toookljuii.
pQxdrn. f. (hci dat vicrf'iissitjen Thierai) die Ruihe,
penis qaadrupčdum. Ri. vidi puzdro, puždra; cubiiS.
u eetvoronožnc životinje, rijei- je prigiojna. — Ptilji
konj pusdru (n. p. kad hode da mokri). Rj." GSUa.
pftzdrOt n. (u Risnu) vidi puKdra. Rj. vidi i pnždra.
— pntdro {d je umetnnto izmepju i i r), piiedra, \
a promjenom glaaa r na i: ptUdra. Korijeni 131.
piiz^ćk^, |iU7.6('kT, kriechendj repens, Kj. ada, pu-
zet'-ke. puzec-ki, i. j. pu/.e(5i.
pi'izija, /. (n JaHeoiui) uekaka riba nalik na br-
kicu, ali biva veća i nalazi »e po tkaljama (Aal-
rauppCt Qnappe, lota vtUgaris Cuv. ; vidi mantć.
Rj.^ Rj.
pAziii, pit/im, V. impf. Rj. v. pf. sivi. oil-puziii.
B-pii/iti Hc; o-puznuti (i se), po^puznuti (1 8e), po-
pljuj.nuli Hc; v. impf. slo^. popuzivati. — J) kltttern,
kricihcn, repto. Rj. vidi puzati I. kao gamisati. —
(■rv ne puzi, nego gami^e itfmiže) ili mili. Pis. 25.
Hliidi ćovjek ... za »est mjeseci ne moŽe se druk-
čije pomoći nejj;o pazeći. Priprava 116. — 2) aus-
I {jlcitcn. lai)or. Kiša muze, noge puse, Rj. viai omi-
' cati ac; klizali »c, kliziti.
piiŽ, IM. die Schnecke, cochlea, cf. spuž. Rj. piSževi,
flpnževi ; pilži, spiiži. Olaa. 8, 9. 10. i^idi ftpug. dem.
pužić. isp. prpolj.
pDždra, f. vidi puzdra. Rj. vidi 1 puzdro.
pdžOnJv, w. verh. od puzili. — 1) radiija kojom
puzi II. p. dijete. — 2) stanje koje friVa, kad puze
noge.
piiŽiVvljT, adj. Schnecken-1 cochleae, Rj. sto pripada
pužu, puzima. takva adj, kod ćkvorkovlji.
pAžie, »1. dem. od puž: Po dolinama nahodi »c
neiflkazanu muoŽina poznatijeh ptuića. Priprava 105.
R.
r, dodaje ae na kraju gdjekojijem rijećima, n. p.
niStar, HTa^lat*, onđar, menekar, aadekar. Rj. isp. te.
— 8uclafino plaši i, koje se u na» promijenilo na r, a
samoglaano glasi e» koje se najviše odbacuje: jef . . .
tadar, tader, tadijer; tudijer; takogjer,- tebekar. Ko-
rijeni, (is.
r&ba, f. riđi momkinja, sluškinja, služavka, službe-
nica. — A Ije ruha o užtipku. PPosl. 1. Juha je
pogrijana raha povraćona. 40. Haha^ slu.^kinja, i u
Vranćića (serva) i Mikalj« i u I»clabcle (serva) i u
Stulića; prvi je slog za cijelo dug, jer je svuda samo
jodoo b. XVI. Znaćeuje (korijenu) raditi: raha (Nema
Vuk, ali imaju stari pi^ci), rabota; rabiti; rabotati.
Korijeni 'l'l.
rfibadiija/ m. vidi (vozać) t^i.ak{? Rj."). Rj. vozać,
od Tursk. arabadži. Gj. Popović.
1. rabnr, riibra, m. (si.) vidi vojno, cf. hrabar:
Osvanu zvezda na vedrom nebu, rahar devojci pred
belim dvorom. Rj. vidi i hrabro, brobar, junalc 1,
muž, rohnr.
2, rAhar, riibra, adj. vidi hrabar. Rj. vidi i hrabren.
Rikba^i. nj. voda koja niže Valjeva s lijeve strane
uljeće u Kolubaru. Rj. — itnemt s takim nast. Radas,
Vrbas, Vukas.
rAbiti, riiblm, v. impf. {u Lici) raditi od robije,
frohnen. opcram sercam jtraestarc. Rj. vidi llaćiti 2,
begliićitl, kulućiti, kulukovati.
nihljenjp. n. das Frohiien, praestatio operae servae.
Rj. verb. 0*1 rabiti, radnja kojom tko rabi.
Rl&bo, t/f. u ovoj poslovici: Ko o ćemu, Itabo 0
uilipcima (Posl. lol). Rj. — Znaćenje (korijenu) ra-
diti: nh&, rabota; rabiti; rubolati. Jidho. Ako mu
nije sprijeda otpalo h. Korijeui 22. i'ip. rdba, i OPost.
I : A Ije raba o uSlipku, može hiti da je r/ibo, hyp.
od .ttar. rab, sluga.
raboS, III. dan Kerbhols, talea^ cf. rabuS. Rj. vidi
i rovaft 2. »,«;*. kvoćka 2, parija 1, pile 2. — Zarezati
U rattoš. Rj. lH2b. I uilogi vuro&aui račune u gra(h)
i u kukuraze, 1 rahme svoje laretuju u rahoL Danica
2. 120. — rabos (tamna postanja ; isp. $'Ovaii). Oan.
359. rijeci s takivi nast. kod bogatoš.
n\bota« f. Rj. vidi posao. — 1) die Arheii, opus,
Rj. vidi radnja, ragja. — Da Bog da, moja kćerce:
da ti kreJi i reuži (t. j. raste i napreduje) sraka tvoja
rtdtotft, kako voda o Božiću, a list i trava o Ojurgjevn
duel Rj. 125a. *>nftko sam uloži kopati . . . 'Progj'
se, ko si, te rabate danas.« . . . ^Jiahotu si zapoćoo,
a prekratio »e nijesi*. Npr. 99. Tri sirote gjevojke . . .
sviika po sebe različitu rabotu posluje: jedna veze . . .
lU. Tako mi svake muke i rabote 1 Posl. 304. —
2) dtis Geschiiftf negotium. Rj. — No ok' jedne po-
ganske rabote. Rj. 61 Ga. Malo je sramota, fll' je čista
rabota (n. p. pobjeći sa strsiSua mjesUi, ili drugo Sto
takovo). Posl. 175.
rAbotan, riibotna, a4j. (n C. G.) n. p. ćovjek, ar-
beitsam, laboriosus, cf. radljiv. Rj. koji rado rabota,
nibdlunjo, n, das Arbeiten, operis factio. Rj. verb,
od rabotati. radnja kojom tko rabOiH.
r&botar. m. (u Blavon.) der Frohnavbeiter^ opera-
rius servuft, cf. robijah 1. Rj. koji rabi, koji radi od
robije, vidi i rabotaS.
rahdtas, rubotASa, m. (u Hrv.) vidi rabotar. Rj. —
riječi ."< takim mist. koti bradaS.
rabdtaii, tam, r. impf, arbeiten, opus facio. Rj.
vidi poslovati, raditi, r. pf, sloz. uzrabotjiti. — Uzme
svoju kljuku i motiku i prigje nego poćue rabotati,
prekrati se prema suncu. Npr. 99.
rAbotnT, adj. (u Boci) n. p. dan, vidi radui. Rj.
kad se rabotH. vidi i poaU'ui, težatni. isp. rabolnik 2.
riibotnien, f. die Arbeiterin, optraria, Rj. kojara-
boia, koja je rahotna. vidi poslenicA, radnica.
rJLbotnik, m. — J) der Arbeitcr, vperarius. cf,
poslenik. Rj. vidi i poslovać, radnik, težak, čovjek
rabotan, koji rabota, isp. saraori. — 2) dan, t. j.
rahotnif ratlnij poslenif težatni: Tko svaki dan svet-
nibr
299
raji vire
kuje, brzo pa zao rabotnik stigne. OPosI. 133. vidi
težatak, težntaik.
rabr . . . riđi hrabr ... Rj.
rjkbfiš, rabiliSa, in. (u i\ G.) vidi raboft- Rj. — rijeS
s fakiut vaftt. srijeinuS.
Rfu*. K4oa, m. der Jiaiee, liascianus, (eine fiir
Spott genommene und gegebene Benennung von Seiie
der Untjern fur Serbe^ 8erhun). Uj, iitlco (Riicz) kake
MadinT A^hinti (a i UrvHiuJ^ kad hoće d<t ga grdi
ili da mu ne ruga. isp. Kacikn.
r&oat f, (pl, gen, niva) ndi patka. Rj. dem. račića.
vidi I plovkfl, ^tka; ghiharka, krdXn, krita, kriulja,
Harka: pcnitavka.
r&eak, m. tako xe u Hrr, zove patak prema raci
(patki).
KApikfl. f. (vertraulich) i, g. Rac. Rj. potjer^ivo
Ae kaže I{acu.
Rnc'ki, adj. raizisch; lifutcianun. Rj. ito pripada
Jtacinta Hi Ham kojemu god.
Rfu-klnja, f. die Uaizin, Raaciana. Hj. žena Racka,
Kilrko. »*. ime muSko. Rj. — c stoji mjesto u pred
A:, izmepju kojih je ispalo t; od osnove koju nije u '
obi6ijii, [hJ Ktaroga P4CTIC,\itKT»J. Oan. 293. prilićnijc
je, d<i je Hacko od o^nuve Kaco koja nije h običaju,
ft Raco od Rftdoftiav, kao Aoo od Aleksa, Pečo od
Petar. w/). Arko, T.acko. Ivekovii':.
RAf'fl, f. — J) rijeka u Hokonkoj nahiji. Rj. -
2) namafltir na toj rijeci. Rj. — !i) Njcnmi'ki grad
na lijevom brijegu Save (prema utokii Drine u Savu).
Rj. t, j. u iSifironiji. — i) hcIo kod ovojr pmdii. Rj.
— /i) selo, kao mala varošica u i^umadiji u nalijjl
Krajj^ujevaćkoj. Rj. ima Ra^a nelo i a Jlrr.
Rhćanin, »». ipl. Rabini). Rj. čovjek iz Race.
KAennskT, adj. što pripada upravo Ručaiiiina i
po toitie Raci: Adži-Meleniije, arhimandrit Računski.
Danica 5, 39.
r&far. m. — J) der Krebsenfdnger, qtti cancros
capiat. Uj. koji rake hvata. — 2) ofcr gerne Krt^ae
issif amuns cuncrf/ntm, Rj. koji rake rado jede.
r&čarcT, adj. vidi raćarov. Rj.
rftearica, f. — i) die KrebsenfdHgerln, quae captat
cancros. Rj. koja rake hvata. — 2) die Krebsenesserin,
tjuae amnt cancros. Rj. koja rake rado jede. — 3) torba,
der Krebsaack, pera cancri» capiia auferendin, Rj. u
kojoj se nose racif kad se uhvate.
r&/*aruVt adj. d«s raćar. Rj. sto pripada račaru.
vidi raćarev.
rito, račeta, n. (u krajini Negotin. i u Lici) vidi
pa(?e. Rj. mlada raca. vidi i plovne, pl. raOi<H.
nlčći^C, n. datt Appetit, appetitus. Rj. verU. od
ra<^iti ne. Mtutije koje bira, kad se kome &tn raci.
RiV'etu, m. ime mu^ko. Rj. — osn. u Rako. imena
s takim na,^t. kod Bajf^eta.
rftfMea, /. dem. od raea. Rj. vidi pačica.
r&cie. m. detn. od rak. Rj.
rfleiei, m. pl. (u krajini Negotin. i u Lici) vidi
parići. Rj. mlade race. vidi paOi<3i. jedno raOe.
rAeilo, n. (u Slavon.) kao pregja na drvetu radi
)tvatanja raka, Art Nets Krebse ^u fattgen, retif gentis
eapiendis cancrie. Rj. — o«n. u rak. Obd. 124. rijeci
a takim mtst. kod bni^kalo.
rdfid se, rafl ae, r. r. impf. (u Hrv.) n. p. ne
ra^i mi ae je^li, L j. nemam volje; sad mi ae rači
pili, jesti i t. d., jAtst Jiabrn^ appeto. Rj, r. pf. alos.
proradili ae, razraćiti se.
rileji, adj, — 1) Krebs-, cancrittus. Rj. šio pri-
pada racima. ivp, rakov. — Boba, t. j. račja, Rj. B2a.
— 2) (u krajini Negotin. i u Lici) vidi pa^ji. Rj. što
pripada racama, inm i plovĆji.
rAeun, rai^i^na, m. — J) die Reehnung, ratio, cf.
rakam. Rj. vuli i hesap, konat. Njima (vladikama)
namaatiri svake ji^odine daju račun šta su oda Sta
dobili i na što su potrošili. Rj. 395ft. Subota jria<5ka
bubola. (. . . bio običaj gjake a subota tući ; ako je
koji onaj dan bio bijen za lekciju, to mu §e nije pri'
malo u račun . . .). Posl. 29tj, CcJ^t račun duga ljubav.
:M6. Da ono Sto mi nedostaje, Hrt njegov račun metnem.
LIII. Račutie sro}e rarezuju u rahoš. Danica ii, 120.
Sio se pak lii^e gradskopi popravljanja i drugih tro-
škova, to sad da se odreai, ili će biti na Srpski račun,
ili na carski. Milo5 iii. Kad ih se (Turaka) vei: ovi
Srbi okane, onda ih «(nnu dotVkivati nekaki Herce-
govački i CVnoKon»ki hajduci ... i tako su ih na
račun Srpski i preko Staroj^a Vlnha prntili i sretali
rak do Seiiice. 10!. Jovan Anti<*, da im vodi domaće
račune. 173. O (Ijurpjevu dne i o Mitrovu dne. kad
se svršufu raituni i razrezuju pore/.o. 190. On ima
samo nepravo, i po svom rač'unu. Nov. Srb. 1818,
390. Evo sad Sto je mogu(?e kraćeaa računa o ovima
pjesmama. Npj. 4, VllL Otidu u Šmederevo, da;>r*-
čiščavaju i raspravljaju nekakve račune s onosiran-
skijem trgovcima. Sovj. 79. Primio sam od g. Uij6i
(i f. 24 kr. sa Taj* račun. 8lraž. 1887, I7.^». Neraanja
održa se na prijestolu i lim zndade prvi udarac starim
porodičnijem računima. Ali ne pripada njemu pohvala,
da je sa svijem ukinuo te račune. DM. 3. Državne
stvari joti ne nadjačale u porodici starUt računa oko
prijestolnoga nasljedstva. 14. Kako se ovdje srednji
red ne mitna u račun, to ti aebru valja razumjeti
osobito doveka nižega reda. (>3. ^n ču dati potpun
ručan o smjoj »nezahvalnosti«. (^PN. 15. — 2) otiSli
na raćun tu Jadru), sur Vcrsammlung, Bespreckung^
vfdlfuptium. Rj. fikup, chor, dogovor.
riićAnaiiJe, «. vidi raiJunjenje. Rj.
rnčiiiiar , ra<^uni^ra , m. computator, rueionator.
Stulli. koji računa, rodi račuite. vidi rnOuudj^.ija.
ničitnati« nam, vidi raOuniti. Rj. r. impf. vidi i
hesapiti 1. r. pf. slož. pro-raL-tinati, s-; isp. kod ra-
funiti. r. impf. slos. s-raeunavati. — Kad bi rodbina
i razdijeljena bila ali bi još ifeivjela na jednom og-
nji.Hu, i onda je zakonik računa u jednu porodicu
ili kuću. DAI. 67. Znamo da sw Dubrovčani u trgovini
raćunali na dubrovačke perpere. 263.
rHt'i^iitlžijn, rn. der Rechner, rationator, Rj. raćun-
diija, koji računa, rodi račune, vidi raćuuar. —
sa mist. -džija isp. djeladžija.
raedniti, ri^čunim, v. impf. Rj. vidi računati, r.
pf. sloz. pro-rafiiniti, raz-, u-. — J) rechnen, com-
puio. Rj. — Cesto ljudi po tom račune godine kad
je koji gaće obukao. Rj. 83b. I mlogi varoSani ra-
čune u grah i u kukuruze. Danica 2, 120. sa ae,
pass.: Jer se u nju (u glavnicu) gješto računi i de-
setak. Danica 2, 79. — 2) sa se, reciproč. r. r. impf.
sicft bei'echneny rtttiones computare mutuo. Rj. —
Dogje gospodar tijeh sluga, i stade se računiti s r^jima.
MaL 25, 19.
n\ćQnski, adj, što pripada raiunu^ raiunima. —
Osnivač toga druStva uzeo brojeve 1 računske Kuake.
Zlofl. 149.
rjkefinstvo, n. arithmetica. Stulli. nauka o raču-
nanju.
rnćAiiJcole, n. das Rechnen, Rerechnen, computatio.
Rj. i-erh. od 1) raćuniti, 2) račuuiii ae. — 1) rudt^a
kojom tko računi. — 2) radnja kojom se tko računi
8 kim.
rJki'\asU adj. gabelfćmiigj bifurcus: Račvast kolac
(rač\^asto drvo) ne ide (ne može da ide) u zemlju
[Gje je nesloga, ongje posao ne može u napredak
da ide. Poel. U70). Rj. u čega su ručve, što je nalik
na račve. vidi raklja*t, raSljast, rnaohat, raaovaat. —
VrAika, 1) ua lozi kao končići koji su najviše na
kraju račvasti. Rj. 78a. Lomilica. ona račvasta kost
u kokosi pod gutom koja se lomi za opkladu. Kj. 333a.
rikt-T©, rSćava» /'. pl. die Zacken, furcae, cf. raaohe,
raftlje. Rj. vidi i rakije, dem. raćvice. — značenje
korijena kod rakać.
rfttvicet f. pl, dem. od raćve. Rj. tidi rakijice.
raSe^Je
— 393 —
tadlH
^
r&ečtije, «. verh. od mtiti. radf^jti kojom tko rati.
vidi ratovanje.
1. riid* m. (loc, rftdu) die Arhcit^ lahor. Hj. vidi
rabota 1, radnja, ra^n, posao 2. — Napijiijn niz-
lićno... Kad je na htkvom radu: »Za nrctnu radu:
koji rnd raHli, radom ne {h)valili, kao sretna i će-
Htita bra<5a. Rj. 4<Wb. Kadnik, čovjek koji radi poljski
rad. Ri, t)25b. Ja it;;njiv!U' a neko ii?.ival', l. j. ja
da radim i da k iniuMin, a drui/i rad moj du uzita.
Bj. 767b. Zagr^Hvahn im Život tedkiin po*dovimn i
avakitn radom u polju. Moj«. U. 1, 14. Dozvali huSu
na zemlju i na stoku i na Ai^aki rad rm'ni. Ag. 1, 11.
K ovome Hto napoiiuuje od dojakoSniega radu o orqj
aivari dodaje joMe i evoja djehi. Rau 2, 196.
2. r&d, adj. gcrn, iubena. Kj. adj. armp. rildlj, koje
vidi. isp. kali, kaio. Hj.' — 1) sa objektom — a) u
akuf!.: >Pa i^e vam prOBti ljudi vikom dosa^jivati.«
>Ni§ta za to: ja nam to rud, nh&m nikad <5uo; a i
moja hna joS vise je rada.'^ Npr. 64. Pisali »te mi, da
vam poSljem i pjesme, no ne znam, ili stte radi Srpske
pjetme ili preijod. Stra?.. 1887. 20t>. — b) s infinit.:
Ja sjim rad lo u<>iniii. ich ihue es gcrn, facio
lube^ts; rad sam otići ku(^i; ona je rada za njega
^oĆ\. Rj. !Sad .hm oni radi crtati i vidjeti Sta C'e on
raditi »a ajekinim. Rj. 42i»a. Ako nije rad proći kao
i onaj, Npr. 3. Braća reku da bi oni radi svoju
sestru potražiti. 7. liad bih u tebe alusiti. 23. Hadi
bismo dobre kazaV glase. Npj. 4, 205. Svaka majka
rada vigjef sina. 4, 232. Ako ste vi, pospodo, radi
n poštenim Ijudma ^u provoditi, tratite kog:A dru-
goga. Danica 4, 35. Da i^tu od sultana ono, šta su
radi imati. 5, 29. liadi bismo te ustaviti da ti zgo-
tovimo jare. Sud. 13, 15. liad sam ti u kratko reći.
DP. 319. — r) u rečenici tesanoj riječju da; KaSto
i <5ovjek sam svoje ime promijeni kad je rad da
ostane nepoznat. Rj. 5iOb. Ka^i da nisi ni^ta, ako si
rad da ga se kiirtalii^eS. Npr. 37. Rako, i^na^ li i^ta je?
Ja znam da si i ti rada da se oprostit te napfu^ti. 44.
Vuk mu put preAJekaol (Kad se ko pomcne, /.a koga |
ne hi rudi on^^e da dogje). Poal. 40. Jesi V rada, da ,
ti koji dogje? Npj. 1. 218, lii li rada, da ti koii
dogje? Herc. 11b. Hra)?a tvoja stoje na polju, radi
»14 da govore s tobom. Mat, 12, 47. — d) u dativu:
Onaj mi je brat koji mi je dohru rad. Posl. 238. I
bogata baba poklonu je rada. DPosl. 28. Nagla dje-
vica hudu muzu rada. 68. Tu knezovi nixH raai kavei.
Npj. 4, 131. On, ako je rad pravome miru, neka
gleda... Danica 3, 210. Had da bi mi pozdravo zdrav,
kakono bili i sam sebe rad! Kov. 70 (sebe dat.). Ako
ste radi životu, ovu učinite. Mois. I. 42, 18. Koji ftu
mi zlt^ radi, govore o pogibli. Pa. 38, 12. — t^) bez
objekta: Kad to ćula alajbegovica, ^ipila je rada i
vesela, ustala je rano do zorice. N}>j. 1, 211. isp.
rSdo adv,: Onu onako u sirotinji pogje rado i tesdo.
Npr. 65.
RAdti, — i) f, ime žensko. Rj. h^jp. od Radosaviu
— 2) m. (ist) vidi Rado. Rj. hfjp. od R;idosav. —
voc. Bado.
RAdaki m. ime mu^ko. Rj. hj/p, od R:idosav. takta
fp. kod Dujak.
ni^dan. m. ime mu6ko. Rj. hj/p. od Radosav. takvu
hi/p. kod t'vijan.
Kildanu, f. ime žensko. Rj. vidi I^ida 1.
RAias, »I. ime muAko. Kj. — osn. u liado. Osu.
355. imena s takvim nast. kod Raban.
RAdo, m. (voc. Rade) hyp. od Rjuloita. Rj. gen.
Rjida. Hadc i^KadoHav). Osn. 51. takva hi/p. kod Ale.
— Kucnu hadc balkom na vratima... »Baji ka' d»
je ruka... od 8okola Hada. Npj. 3, 365. >Udri Uade,
Bogom pobratime U No da vidiii Hada 7'auiana ! 4, 405.
Rjldcn, m. ime mu^ko. Rj. — osn. u Hado. Oan.
14-1. takni hyp. kod fjnhcn. I
Ki^dcnko, m. ime mu.^ko. Rj. — Hadcn-ko, uen. u j
liaden. Osn. 204. isp. Ljubenko, Mileuko. i
R&detii, m. ime mu^ko. Rj. — osn. u Hado. Osn.
254. takva hjfp. kod Bajčela.
n'idl, {mit gen.) irc^ett, oh-, um WiileHy propter.
Rj. DaniČić ova,} prijedlog izvodi od kor. oa kojega
' je rad, rJld (adj.), radovati Re: r^idi (prijedlog s gen.).
Prijedlog se govori i okrnjen rad, a tada mu u nekim
I prilikama otpada i J: rasta. Korijeni 20. mirna preda
se i prijedloge uo i za. kojima je značenje često je-
dnako s njcgortm: poradi {i porad), 7Jiradi (i zarad).
Prijedlog radi dolazi pred riječi iza nje, i izmegju
' dva supst. ili izmegiu adj. i supst. indi i clje<?, ejeć.
I isp. s, sa 3; zbog. — H ovijem prijedlogom rijc)^ u
drugom padeiu pokazuje, da se Ato radi mareći ga
\ ono. što sama znaci, gledaju(:i da mu se ugodi, ili
gledajući da se ono dobije ili samo da bude; po
tome ovako kazuje i uzrok: Boga radi, «m Gottes
Willen; Senjani se u lov podignuli sreće radi na
Božić u jutru. Rj. Venta radi, der Vorwandj prae-
textu8. Rj. 57b. OtiSao mu kastile za to (ne uzgred
ili čega drugoga radi). Rj. 2K»5b. Parbu tjera rad
orlove sjene. DPoal. 93. Hoću moju glavu izgubiti
radi krsta i Bogorodice. Npj. 2,610. (»uo malo dže-
bane, ^to je Hvaki »Srbiu imao kod kuće, koje lova
radi, koie rnd^ obrane od rgjavib lju<Ii. Danioa 3,
174. Priprava za istoriju nvega svijeui radi djece.
Priprava (natpis). Svi će mrziti na vaa imena mojega
radi. MaL 10, 22. Irod uhvati Jovana, svcka ga i
baci u tamnicu Irodijade radi rcne Filipa brata
svojega. 14, 3. Ima uškopljenika koji su sami sebe
uSkopiii carstva radi nebeskoga. 10, 12. Koja (krv)
će se proliti za mnoge radi otpuHenja grijeha. 26,
2b. Sad biste |Joinilovaui njihovoga radi saproćettja.
Rim. U, 30. Molim vas dakle, braćo, milosti Bozije
radi. 12, 1. Pij po malo vina, želuca radi svojega i
čestijeh svojijeh bolesti. Tim. I. 5, 23. Toga radi
valja nam većma paziti na rijeci. Jevr. 2, 1. Oprostiću
Hjelom mjestu t\jih radi ... ne ću ih pogubiti radi
on^eh deset. Moja. L 18, 26. 32. UmnoŽiću sjeme
tvoje Avrama radi sluge svojega. 26, 24. (jdje bijafte
pećina; i Saul ugje u nju rad sebe. Sam. 1. 24, 4.
Jiadi prćrOkd puca sree u meni . . . Gospoda radi i
njegovijch radi svctijeh rijtći. Jer. 23, 9. Ja ću paKiti
na njih zla radi, ne dobra radi. 44, 27. Ne ćo doji
radi učinili, nego radi svetoga imena svojega. JcKek.
36, 22. Dogje carica radi togu štt) »e dogodi uaru.
Dan. 5, 10. Nije maloga čega radi m to crkva ure-
dila. DP. 74. — isp. Sinu 292.
Rtidits w. ime muško. Rj. — Badić Petrović rodio
»e u Levču. Danica 4, 11. oan. u Btido. Osn. 353.
imena s takim nast. Dević, Kulić; riječi A*od branić.
RAdio, m. prezime po Rđdi, ocu Hi materi : Gašpar
Badić. Sovj. 1 16.
ri\dij. jJl, je, compar. od rad {mjesto riidiji): Badij
bih te ubiti no se posvetiti (Posl. 26«), Ja bih radij
da si ti slijepa uo e si mi tako prelijepa. Rj. vidi
volij. — Badija sam bez jednoga sina no bez moje
ruke u rameuu. Hj. 422b. Upita ih (gjevojke), bi li
ae udale i za koga bi koja najradija. Npr. 22i). Le-
viti bijahu rad\ji osveštali se nego sveŽtenici. Duev.
U. 29, 34.
rikdijo. adv, comp, prema adv, posit. rftdo. — U
stara su vremena hajduci najradije doćekivali Turke
kad noao novce od dacije. Kj. 7;»9b. Da bi on to ra-
dije i lakSe ućinio, primim ga k sebi u kvariir. Ojiit
VI. Primite znanje radtjc nego najbolje zlato. Prić.
8, UK
n^ailicA, /*. ćela, dit Arbeitshienej apie meUificans,
Kj. pčela koja radi.
radin, m, — 1 a) ein arheitsamer Mensch, fiomo
laboriosus. Rj. čovjek radljiv. vidi radiža, uatalac. —
b) koji radi uopće: Poslenik, der Arbciter, opera-
rius, cf. radin. Kj. 54!)a. Kola^'er! (Kao Sto se ii
Baru reće radmu; sirova ti! tako se na lijevom bri-
j«igu Drine u Semberiji reĆ«: kolagjer! Ali sam za-
Kađln
— 994 —
idUlT
boravit) SU se na to odgovori. Pusi. 144. Jiatlin je
dostojan svoje plate. Tim. 1. 5, 18 (opa'urius, dćr
Arbeiter), vitti i radiŠa, Sin radi^? rudnik, rabotuik
1, — 2) koji si mdiu? L j. kako ei? wie gehts dir?
quid <igU? Rj.
Rj^dln, ni. ime muško. Rj. — osn. u Jiado. Osn.
148. tftkra hi/p. Jcod liojin.
RAdinbo (Radinko), m. ime mtiliko. Rj. — osn. u
Radin. t)sn. 294 istp. Ljubinko, Milinko.
r&dionlea, /". soha ili ztjrmht gdje ne rudi; ArbHts-
zimmer, Arheitshaus. — Gospodin je u avojoj sobi
Tiidionici, Megj. 110. sa nast. iap. ^'eljaonicfl.
Ri\di«AV, m. ime miiSko. Rj. Riidi-»(l)av. vidi Ra-
doslav (i bez d Raosav), i hyp. ondje.
Ki\disaTA, /*. ime žensko: Radn od Tiadumva. O^n.
134>. Rndi-Hi[)ava. riđi Radofiava. ht/p. Rada, Radaoa,
Radna, Kaduka, Radula, Hajka, Rajnu, RaSa. —
imena zetiska tako sloz. vidi Icod Dikosava.
rftd?^. m. — 1) datetrrich. Dradihaberl, d. i. dreh
dich Đarbchen. Rj. igra djetinja što xyrte6i se zuji.
vidi zujaća, znjalicji, zuk, zvrt^ak, zvfćka, — 2) (u
Baranji) od Ije&nika gjerdan. Rj. vidi grotulja.
R^dt^a, w). ime mn5ko. Rj. — oan. u liado. Oan.
363. tftkva hyp. kod Dnbi^a.
r&disa, m. čovjek, koji dobro r«di {cf. radin): i?a-
diai lk)p {loniaže (onome koji radi. Posl. 269). U ra-
di^ svapta bik', u Stediše jožtc viŠe {isp. l'osl. 334).
Rj. i uopće čovjek koji raai. isp. sijn. kod radin. —
riječi s takvim nast. kod hvalila.
r&diti, radim, v. impf. Rj. r. pf. slož. iz-rfiditi,
na-, ob-, od-, po-, pre-, pri-, pro-, u-, uz-, za-; v. impf.
.tlož. iz-ragjivati, on-, od-, pri-, za-. — 1) nrheittn,
lahoru. Rj. Grehovaii, 1) niditi na praznik. Uj. l(X)b.
Gjiufkaiif raditi Sto Ha svom snagom, n. y. kopati,
sječi. Rj. 15Ib. Vatrgati, kao niditi. Rj. 4iUa. Pes-
t\jail, rgjavo Mo raditi, osobito siti. Rj. 49yb. Poslo-
vati^ cf. raditi. Rj. 54ya. Rabiti, raditi od robije. Rj.
(>24a. Jiabotati, arbeiten, opna facio. Rj. f)24b. *S'i-
ritiy 2) Rj. H81t> (polako i lijeno raditi). Truditi, ra-
diti. Rj. 752a. Tutoljiti, raditi Sto kao krijui'i, Rj.
757a. t^'asoljiti, koješta raditi, ef. švrljati. Rj. HiMb.
ŠetideU bendele, kaiže »e kad ko što polako radi. lij.
83tia. »huškati oko Ha, i. j. kojekake »itnice raditi.
Rj. H5<)b. vidi i djelati, djelovati. — a) ohjekat ne
izriče se akusativom: ParadŽija, majstor koji drngiin
mogućnijim majstorima na par radi. Rj. 489a. ila-
diA^ t-ovjek, koji dobro radi. Rj. H25b. Sto bih ja
i za ovoga lenivca radiol Bolje da ae odclim, pada
za sebe radim, a njemu Sto drago! Njir. 71. Najmjo
ne zao u gorega, žljc ga brani, a gore mn radi. PohI,
187. Jiadi kao mrav. 2(i8. Jtadi kao ni belii, ni avome.
(Kad ko kakav posao rgjavo radi). 21)8. Jtadi o svojoj
glaci. (Kaže se u ^nli mjesto: sam za sebe; ali se
upravo raznmije da radi sebi o glavi). 2*>8. Koji na^em
sbofit sa ča.tt rade. Npi. 1, Hi). Mom<?ad, koja rade
u polju. Danica 2, U)i. l>a Milun protiv njega (Kara-
(Sjorgjija) radi \ minli. Milof> 2<). Koji tako uzradi,
onaj i5e i po želji mojoj pisali uarodnijem jezikom. Piu.
91. Turci stanu Srbe koriti 5lo lako na vjeri rade.
8ovj. 28. Onai «to primi pet Uilanta otide te radi
s njima, i dobi jos pet talanta. Mat. 25, Iti (han-
delte đamit). 8lidje<5e se koji rade od tankoga lana,
i koji tkajti tanko bijolo platno. Is. 19, 9. VI, gore
birailjeve, bi'iete ranjene i zaaijovane. .Tezek. 3t>, 9.
sa se, pasa.: Vukaftin prvi dade ugled kako se »nmo
sa H'he radi. l)M. lOl. — b) ohjekat u akus. —
o) Baugjen Čovjek radi svoje domaće postove. Rj.
I4b. Ne lezi vraže (kad se pripovijeda da je ko što
zlo jedno za drugim radio). Rj. iiiutnriOari, fino-
grade gjutttricc rtule. Rj. 152a. Krajcaraš, koji radi
sto tui krajmru. Rj. 2?l8a, Radnik, koji radi poljski
rad. Rj. (i25b. Kako je uragjenu (bašća), a radi je
samo jedan ^vekl Npr. 206. Štogod on neradi, ono
rudi i ti. 257. Jedno mdi a 4ri>S0 odragjnje. Potd.
113. Da jo vjera Popovi<!u Vuku, koji jade po Tur-
^•iji radi. Npj. 4, 44ti. Boftnjari rade zemlju... tr-
guju i rade raEliirne zanate. Danica 2, 8G. l*ored tu-
gjijeb jezika, kojima poslove sluzbefie rade, zabora-
vih »u Srpski i misliti. Kov. 14. Kaku radnju ra-
dite? Moja. I. 4fi, 3.S. Za to ac veoma pofttovaSe tr-
govina, koju radije ne samo gragani nego i plcmi<^i.
DM. 238. sa ae, paas.: Dokle se rječnik joft radi.
Ogled III, — fi) raditi što od koga: Kad to ćuje ne
zna 8ta će od sebe da radi: «ve tVipa kosu a glave
od muke i žalosti. Npr. 18. Sto ragjnše od jadnijeh
Srba, kakve njima muke udaraSe. Npj. 4, 51. A vi
8ta radite od njihova robija! MUok 103. Šta to radiš
od. mene'if Mojs. IV. 93, 11. sa se, pass.: Kto jako
što se od nas radi! Npj. 4, 270. — y') raditi šta
s kim ili sn čim : Sad eu oni radi znati i vidjeti šia
će on raditi sa sjekirom, kako ('•e je izvaditi iz klade.
Rj. 429a. Te de mu on pokazati kui^u, i4Je dabije
sjede, pa on poslije neka radi s njima, kako mu
arago. Daniea 3, 211. Ne znamo gta radi^ sa Sla-
venskom granuitikom. Straž. 1886, 1225, Sta ćemo
raditi s Muširkitn? 1449. t.llednjn(5i ave šta radi
s narodom, rei^c; šta to radiš s narodom^ Moja. II.
18, 14, Smilnj se na me, kao što radiš s onima koji
liube ime tvoje. Ps. 119, 132. sa se, pass.: VideŽi
da se u ovakovijem ametenijem i zamr.^nijem po-
slovima sa Srbijom i u Brbiji ne može ništa raditi^
»tane gledati kako bi . . . Sovj. 36. — 2 a) tracltten
(aber auch ohne zu tcolhn: radiš da bude* bijen, du
handi'lst so, dass du Sehlfigc bekommst), ago: radi
da mi sjulra dnpjeS. On ave radi da koga prevari,
tfjegogj ajedne, svu^o pije vino, u sve radi kavgu
da ogradi. Rj. kao gledati, nastojati, misliti: Pazile
se, da vas ne pogubi, vi radite njega pogubiti. Npj.
4, 551. Nemoj s'. Rade, tamo zabavljati, radi mi se
brzo povratiti. HNpj. 4, 204. Radi prvi kulu ujug-
miti, u njoj moreS dobro zadobiti. 4, 292. Kara-
(ijorgjije koji je željeo i radio da u avakof knežini
vojvooHtvo ostane u jednoj porodici. 8ovj. 49. Ko
na.s je potro i radio da naa istrijebi. .Sam. II. 21, 5.
— h) raditi o čemu: (iule brade, a o jadu rade. Rj.
107ii. Kulu gradi, o veselju radi. Rj. 388b. Druge
dvije aeslre .. . po^^nu joj o glavi raditi i domiMjati
ae kako 6e je obeatrviti. Npr. 112. Tuvaj kuću i rudi
0 koristi. 117. (»jover snasi o sramoti radi. Npj. 2,
2. Ma izbiraj konja i junaka, koj' u konju i o sablji
radi. 4, 4ti7. <rlavari ti o netyjeri rade. 4, 484. Grijeh
kažeS, a o gr'jehu radiš, ti <5eš mene, Jovol ostavili.
Hore. 3. i^rbiji oetajaSe wimo da radi o sirovoj robi.
DM. 258. sa se, pass.: Htane se o miru raditi. Milod
123. Kaku se . . . misli i rudi o jesikn našemu. Pis.
27. Kad se radi o cijelom plemenu. DM. 68, — y) ra-
diti oka čega: Hvati, oko šta raditi. Rj. 646a. Ovaj
(ftegrt) slane tobože raditi što oko zanata. Rj. 835b.
Smedercvsko bi bijelo vino, kad I)i ljudi umjeli oko
njega raditij bolje bilo od sviju Madžarskih vina.
Danica 2, "i^^. Trebalo je tražili i nabavljati džebann . . .
/ivković odmah atane oko toga raditi. Danicji 3, 174.
Posleuieitutt koji rade oko domu Gospodnjega da »o
opravi. Car. U. 22, 5. Vlasi (su) osobito r(ii^i7i oko
stoke. DM. 334. sa se, pass,: Vz moralne se kazni
! gledao u kriveu ćovjek, le »e njima radilo upravo
oko savjejtti njegove. DM. 316. — 3) &lo radi&? tvtis
viavh.Ht du? u'ie gehts dir? tjuid agis? Rj. kao: kako
je7 — Opazi uavrU dvora zr<'a gde aloji. Ondn. za-
pita dvorano šia onaj zoe navrh dvora radi. Npr.
34. Onda se dignu svi zajedno... Hodaju«^! uuco
sretnu ježa, i on ih zapit^i, šta rade u druStvu toliki.
246. Jož nije otimao; ne znam koga vraga radi. J^traž.
1886, 1475.
Rtidivojo, m. ime muSko. Uj. Radi-voje. imena
s takim nast. kod I^jubivoje. — t^vakom* daju ermali
maramu, i jo6t onoin dcli Radirojn. Here. 157.
ri\dljlv, adj. {U Rianu) arbcitsam, fteissig, labo'
rndljirosf
— 2(>5 —
Ra<(o(ft
riosus, cf. rabotan: Ako sam gadljiva, a ono aam
radljioa (Poal. 71. lindljivoi gjevojci u brzo Bvatovi
(Poel. 269^. Rj. koji rado rudi. — Uukn rađljita
gospodarice, a lijena i^e davati danak. Pru'*. Ti, 24. i
Ako želiš u€\ n život nuiijiri. DP. 97.
rjkdljivosf, ri^dljivomi, f. osobina onoga koji je |
^t4d{itv; die Arhi'itmmkeit, Thdiigkeit, induftria, asfti-
7«i(cM, opera : Znak je u/.Inžonja » rudljito.^ti i pe-
njanju II razumu... Lija pokazuje radljicoftt. I)P. \tl.
Kftdmim« m. ime innSko. Kj. Itad-man. — -man
(dolazi u aloženim imenima vla»titijoni; korijen ^c biti i
»man*, od kojepa je UMitTH, pomeii; i.<p. ^or.po- I
UUCAk): Viiz-miui. Vuk-ni.'in. Viibo-ituin, Jiad-man,
Tiiro-man. Obu. l'i.
Rjhdmil, »i. ime mu^ko. Hj- Hnd-mil.
Radmir, m. ime muSko. Kj. Rad-mir. tako siv:.
imenu Ru.^mir, Vukmir. isp. Vukomir, t ostalu kod
Drnfjomir.
R&dna, f. ime žensko. Rj. ~ Udrila je UadtM o
guzieu dlanma. DPosl. 145. ohd. u Radu, <>so. 189.
takva hvp. kod Hekna.
nidni, tidj. n. p. dan, Arhcit^-t IVcrk-, profeMus^
cf. posleni. Kj. sto pripudu radu. vidi i rabotni, te-
žatni. — Kmetovi se žurahu ku<?ama, jer dobu bijoS^e
radna. Zim. 105. V knt>KH Jovana bilo je doatii radnih
rnka. Mil. 218.
rfidnlpn, f. koja radi; die Arbeitcrin. vidi poatc-
nica, rabotnica. — Nama, novijim radnicama, zftmera
tie Ho ne umemu ui dn udarimo brdiliuia. ZIoh. 326. :
radnik, t«. (u Srbiji) ćovjek koji radi poljski rad,
dcr Feldhau^, ugricola^ cf, težak. Rj. kace se i uopve
za čovjeka, koji radi. vidi djelatelj, djelavac, poslenik,
potilovttf, rabotnik, radin, »>p. Baraori.
nkdnja, f. die Arheit, opera, cf. rđ^a: Bolja je
Štednja ne^o i dobra radnja (Posl. 23). Rj. vidi i rad,
rabota, posao 2. — Radnja je za Ooeka, a .štednja '
za ženu. Posl ŽK'J. Kad vne Faraon dozove, re^-i (!e
vam: kak\i radnju radite? Moj». I, 46, 34 (Wasisi
eaer (Jeverbe? ()uod est opUJt vcstrum?). Ko <5e na<?i
vrsnu ženu? Vidi kako joj je dobra radnja. Pri<5.
31, iy. Koje si radnje? i odakle ideS? Jona 1, 8. /'
radnji ftrojoj su unutrainju upravu Du^an je prvi
pokazao dr^.avnu minao potpunu. DM. 48. I na radttju
oko stoke pazilo ae u zakoniku. 69. 0 kaznima —
HvrJetku nudnc radnje. 310. Ima jedna ftveta radnja
koja se u nekoliko K^diua jedan put rudi. DP. 352.
f?to je u ujojzi (u knjizi) pouče ozbiljnu, temeljitu
naacna radnju. KaA 16, 178. rijeci s takrim fiaH.
kod t^cžnja.
RAdu, vt. (roc. Rado) htfp. od Hadoiea. Rj. gen.
lUdii, udj. Riidov: Kad |>o>;Iedft Radorić vojvoda.
Npj. 4. 103. vidi Hada 2, Rade. -- Rodo (Radoaav).
Oaii. AiK
rftdo, Rj. adv. prvmu ndj. rad. — 1) ffer$t, labenter:
rudo idu mi vojsku. Rj. — 1 duSo lu h si I (t. j. rado
i drajrovoljoo »fo Tićirti(i). Rj. I4(ib. Devojku zaprosi,
a ona onako u sirotinji poaje rudo i veselo. Npr. 55.
Uioi-io bi ti i krvi ispocl grla. (Tako je dobar i po-
datan, ili, tako ima koga rudo). Posl. 337. V tom
stiže U(t.5rijainne Mnjo, odmaU mu je ratlo istrčala,
pod njime je vrauca uhvatila. Npj. {, 643. Jakuv
tKepsi radu te novce... Danii-a 5, 38. ( ovjek to nu^
primi. 5, 94. On pristane na to rado. Opit VI. Tako
fUHO rus rado iuutli da ^mo ^rotovi bili . . . $ol. I. "2,
8. l>a zgotovim ot^u tvojemu jelo... kako rado jedr.
3Ioji(. I. 27, 9. Veoma ih r<ulo čitaše, l'rip. bihl. 1 13.
— ^J [U gornjoj »51avornji) icahrscfteinlicJt, huud dubic:
on t^e rudo »ad tamo biti. Rj. kao: po avoj prilici.
Ri^dobn. m. ime mu^ko. Rj. — otm. u adj. rSJ.
Oan. 259.
Rikdobiid, tn. ime mu»ko. Rj. Rado-bud. — Buditi:
budan; RUdobUd (akc.?), Budisav, Budimir. Kori-
jeni 160.
RadAion, w. ime mn^ko. Rj. dem. od Radoje. riđi
Radojicft.
KAdoinn. f. nelo sa zidinama u Starome Vlaliu na
lijevoj strani lWea, cf. Riuloinja. Rj. — Izmegrju o i i
ispalo je h. Korijeni 20.
RadAinJa, /". (u pjesmi) vidi Radoiua: Ravnu Banju
i>;a Radoitije. Rj. za na-tt. igp. babine t babinje.
Rikdojc, m. imo muško. Rj. ht/p. od Radoaav. adj.
Snvit- Rudojev. Npj..'i. 631. — takru hyp. kod Rlagoje.
Raduj ii*a, m. vidi Rndoica. — Ja6i bu dvojica nego
Bam J\adojira. Poni. 111.
Raddju'in, adj. lito pripada Hadojici: Radojirin
konj f*' i/.ma»5o. Rj. 225b.
Riidujkii, /'. ime žensko. Rj. vidi t^ka imena kod
Milojk-a.
KadtIJfto, »I. ime muško. Rj. tuka itnenn Milojko,
Viilojko. - Niti hvalim Rudojka, ni je dobra dje-
vojka. UI'oHJ. 8-1.
R&duniir, m. ime mn^ko. Rj. Rado-mir. tmii Radmir.
— imenu tako sloL kod l>rft<;omir.
Ri^donjtt. H(. ime nuiiko. Rj. od o.tn. R4do. isp.
Oku. 1I'5. — riječi s tukim ««.<(. kod bakonja.
riidosilii, nidosna, ndj. vidi radostan. Rj. radosan je
prema dragim padeiiiva bez t: radoHlan, radosna, itd.
Riido.sav, m. ime muSko. Rj. Rado-8tl)av. imena
iako s/oć. fro/i BopoRav. rirf* RadoBlav, RadiHav, Raosav.
hiip. Raeko, Riu'eta. Kada, Kadak, Radan, Rada«. Rade,
Rađen, R.-ulenko, Radela, Raditi, (i besd:) ltait\ Radin,
U.adinlvo, Radija, Rudivoje, Rado, Radoje, Radojica,
Uadojko, Rjidonja, Radoi, Radota, Kadukan, Radni,
Radulin. Kadun, Radusin, Kapj, Ra^en, Ra^jenko,
Raja, Kajak, Raj<>etfi, Rajioa, Rajin, Rajko, Rajo, Raka,
Rako, Ralen, Raleta, RaSa, Hažo, R4i.4ko, Ratko. —
Sto Pavliću uljecaže, Rudosavu ne moj;a§e. UI'ohI. 123.
Kadu.sava, f. ime žensko. Rado-s(l)ata : Rajka
foBiiova nije ii obiOaju, a poAtala je od Rado»avu).
0»n. 296. vidi Radisava, i hyp. ondje, tako sloi. imena
kod Dikosava,
RtldosAvlJcv. adj. Ho pripada Radomru, (ili) Ra-
doHlaPH. — Radoslav bi izagnan... Iz Radoaavljeva
pisma vidi ho da je pobjegao u Dubrovnik. DM. 25.
R&dosliiVt m. vidi Radosav, i hyp. ondj0. — J2a-
doslav bi izagnan. DM. 25.
radost, HidoKti. f. {loc. rad^Hti) die Freude, gau-
dium, laetitia. Rj. — Ona puna radoHi odgovorila.
Rj. 72a. Od radosti ae zaplafe i tako « radosti dogju
ku<?i. N'pr. 207. Otac kad je vidi, Boze! te radosti i
toga veneljut sto je činio! 226. Ko bi &ad mo^o
i.^hizuti radoHt, koja ih obuze. 254. Oj radosti, velika
dragosti! Npj. 2, 618. »Ma to lebe, zaludnja radosti!
te sam dare za te sigurala. 3, 520. Ali »ik sc odmak
okrene rudost na žalost. Danicu 4, 40. * )ni s velikom
radošću udare na Turke. Sovj. 27. Ka(i vidjele zvi-
jezdu gdje je fltflla, obratloeuse se reoma velikom ra-
dosti. Mat. 2, 10. Nemam reće radosti od ove da
fiujem moja djeca u iHtini da hode. Jov. Hl. 4. Rudont
je pravedniku činiti Ato je pravo. Prić. 21, 15. CJo-
vore: neka se pokaže »lava tronpodoja. I pokaKa(5e
ae na rfw« radost. U. (i^i, 5. Ima6u radost da U ga
poMjtMU. Pom. 110.
rftdostnii, radosna, udj. freudig, laettts. Rj. vidi
radosan. — Starici objavi radosni glas. Npr. 251.
Narod ne mo;;a.ic razaznati rike radotate od vike
pla(>ne. Jrzdr. 3, 13. Du upjemo u nebeskvi rudosna
crkvu. DP. 349. adr.: Pa »e bieSe vojska opremila,
i radosno boju uzigrala. Npj. 4, 112.
rfido.%. m. lu vojv.) die Aufgabc, res gratis addita
rei bene vendtiat; cf. priložak." Rj. AŠudz. rj^adils. —
Neka mu bude kao radoš na ovo, &to amo kazali.
Nov. Srb. 1817, 642.
RAdoJ^. RadoH m. ime mu.^ko. Rj. — oso. u Rado,
Oan. 3*iO. imena s takim nant. kod Bjelo*.
Rjkdota, Hl. ime mu&ko. Rj. - osu. u Rado, Om.
218. imena 4 takim naH, kod Krkota.
RađoTAc
— 296 —
rnf^ati
RMovne, Radovca, m. ime muSko. Rj. — od obh.
koift je 11 rSrf; ifip. trgovac Oan. 339.
RAdoviin* m. ime muško. Rj. hyp, Radovnuuc —
08D. u radovati se, isp. Gen. 141. inienii s takiin. ttdst.
kod Ovijan.
KndovAnav, RadoV^nca, m. htfp. od Radovao. Rj.
— Kome red konja pasti? Mome bracu Hadovatuiu.
Rj. 500b. taka htfp. JovAnac, Maksimac, Simerinac,
i t d.
rikdova^Jc, n. Rj. rerh. od X) radovati, 2) radovati
se. — 1) radnja kojom tko rad^3e (uiiva) što (vidi
uživanje. Rj.). — 2) radnja kojom se tko raduje (daa
Freuen, pandium. Rj.).
Rad6vnsnica, f. Dama*ttir pod Cerom. Rj,
Rad(^vasiii(''anin, m. {pl. RadovaSnii^ani) kalugjer
iz RadovaAnice. Rj.
RMil6vHsnif'ki, a^. von RadovaSnica. Rj. Sto pri-
pada JOidorahiici.
1. rikdovitti, riidujSm, v. impf. Rj. — 1) (u Boci)
genvesst'Hf frui, cf. uživati: imam avega da«t«, a Bog
zna koliko ću radovat'. Rj. — Jami^ ga (Duku) i
uvalile ga, neka bi ga more radovalo, kad ga zemlja
da uitprimi ne ^e. A]i Duku baA ni more ne će.
HNpj. 1, 121. Ako Ri ae podn'jela prstenciuui zlaće-
nijem, da bi tvoje prstenke druge tvoje radovale.
i, 87. — 2) sa ae, refleks, v. r. impf. sich freuen,
gaudeo, laetor, Rj. vidi rajdaii se. r. pf. sloš. Obra-
dovati (» ae), razradovati se, zaradovali ae^ — ff) ra-
dovati se uopće: Dao vam se Bog radorati i veseliti.
Rj. 400a. Ja se imutke smijem (t j. radujem se u
sehi). Rj. 7«;3a. Ja se osobito radujem Sto St« se vi
tako raapjevali. Htraž. 188*1, 7(19. liadujte se i vese-
lite se, jor je velika plata vaSa na ncbeaimn. Mat.
5, 12, — h) radovati se komu ili će7nu: Južnu hoziCtt
i prijateljskom kolaču oe valja se radovati. PohI. 11.0.
Jiaduje se kao ozebao suncu. 2(i9. Ili si se na iiu- ra-
srdila, Sto se majka čedu radovala? Npi. 1, t>07. Nek
fto postide koji se raduju du mojetnu. Ph. 35, 215. —
c) radovati se eim : Imenom se tvojim raduju vas dan,
i pravdom tvojom uzvikuju se. Ps. 89, 1*1. — (f) ra-
dovati se nad kim: Po tome ću poznati da sam ti
mio, ako se ne uzraduje ni^prijalelj mo^ nada mnmn.
P». 41, U. — ej radovati se o kovi %U o četn: Jer
ćes se Uidti radovati 0 Gospodu, i podignu^^ed k Bogu
lioe svoje, Jov 22, 2H. Zar ae ue <'eA povratiti i oži-
vili na-s da bi se narod tvoj radovao o tehi'f P». W5,
B. Sjever i jng ti «i stvorio (Bože!), Tavor i Emion
0 trom se imettu raduje. 89, 12. — f) radovati se
kuga radi ili ćega radi: Kaku hvalu možemo dati
Bogu xa vaH, 7.a »vaku radost, kojom se radujemo
vas radi pred Bogom svojijem? ^ol. I. 3, 9. Ntk se
raduju k(/eri Judejske sudova radi irojtjefi. Ps. 4»,
11. — ff) radovati se s koga ili sa Čega: l>o/.vao>*am
junake svoje, koji se radnju k veličiHe moje. 1«. 13,
3. I ti nevjesto, umnožila hc kao Kahilja ntditjući se
sa svojega muza. DP. 225. — h) radovati se za koga
ili ta sto: 8av narod radovaše se ea Bva f^gova
slavnu djeia. Luk. 13, 17. I radujem se ea vas, Rim.
16, 19. Žu Bogića se radujem vrlo: Da Bog da, da
8€ duh Bveli na njega vrati. 8traž. Ib3^, 771.
3. rikdovAtI, radujem, kao posvojiti, obladati, n. p.
Tako me zemlja ne radovala! (Poni. 298) t. j. tako
me odmah ne ukopali; tako Be kaže i: tako me 7.1oba
ne radovala! tako zavim ne radovala! lako mi sve
fiteta ne radovala! (ne ponijela. Pos). 304) hinHcJtrnen^
aufcrre. Rj. po primjerima i po tumačc^iju, pa i po
tome sto u Rj. tiema verb. sultst. od radovati u ovom
značenju rekao bih da je v. pf, (glagol si^sen). —
Posred Hrca sebe udario, mrtav pade uh krilo gje-
vojci . . . »Ajme Jovol i srce i duSo! šta će crna
lemlja radovati?* Uerc. 5,
R^dov^o, n. polje u Piperima: Hajde s ujima na
ravno Uadovie. Rj.
rnddrinka, /*. (u drijemu) Ari Weinrdie, vitia genus:
crna, Zv'eischke^\trauhe\ bijela, Liehvceiner. Rj. vinova
loza.
rad6ziiao, radiV/.nala, adj. rado-znao, koji je rad
znali sto; neuijierig, tvinfibegieri^i curiosus. — Prazno-
verice kojima se radoznali ćovjek pomaže. Zloa. 122.
za obličje isp. aebfeznao.
nidAxnul6.'«l. radoznalosti, f. osobina onoga koji je
radoznao; die Neugierde^ Wissbegierd€, cariositas, —
Cesto se tu vigjnju stranci iz beloga aveto, koje pri-
vlaf'i radoznalost. Zlos. 94.
Riidiikn, /. ime j.euHko. Kj. — oso. u Hada. Osn.
278. za uast. isp. Miluka, unuka.
Rad&kan, Radukilna, m. ime mu^ko. Rj. — od
oan. koja se nahodi samo u ženskom liaduka. Osn.
141. imena s takim nast. kod Cvijan.
Rikdul, »1. ime muAko. Rj. — osn. u Rado. Osn.
12^>, za nust. vidi DanCul.
Ri^iiula, f. ime žensku. Rj. fnjp. od Radisava.
KfttlOJm, R:iduliua, m. ime muSko. Rj. — oan. u
liiiduL Otiu. 151. za nast, isp. Radusiu.
Kftdun, »j. ime mu^ko. Rj. osn. u l{ado. Osn, 173,
imena fi tukim nast. kod Krcun.
RadAsTn, Radusiua, »i. ime muSko. Rj. — od os-
nove koja sama nije u obi(^aju a koja jo postala na-
stavkom »aa« od obnove koja je u Jiado, Osn. 151.
sa nast. isp. Radulln.
RiVtluša, /*. Frauennamef nomen feminae. Rj.* ime
žensko, biće augm. od Rada. takva augm. kod Augju&a.
i^r,' m. (u 8rijemu i u Bosni po varožima) die
\Vandleiste, cf. polica. Rj. riđi rav. — Pofieta miS
So rufu pa obori Mungier te mi razbi glavu. Posl. 257.
'ada jeknu, vaa mi Budim zveknu, i pn kuli rafi i
dolafi, i po rafim' zafi i fildžani. Herc. 133.
r&ira, f. (u vojv.) vidi kur.ada. Rj. rgjavo kljuse.
riđi t kljuveriua.
Riijg. lUgja, »».: Imeua vUu»tita: Mtlj, Hfigj. Nema
ga u Vukovu rj(i^niku, ali ima Uagjev i liogjeviHUf
koje su postale od njega. Osn. (JG. isp, Ragien. —
Hve ovo dokazuje da je u Ragjeviui negda bio ne-
kakav starješina ili gospodar Uagj, po kome ae ona
tako prozvala. Rj. 626b. liagj (ipokor. od liadoslav,
u ndj. poaa. Hagjeit kojemu nom. propr. ne mole biti
drugo nego Kagj). lim 2(», 62.
1. rA|^A, /*. vidi radnja. Rj. i sgn. ondje. — od
korijena ml koga je raditi, riječi s takim nast. Čagja,
gragja, kra^a, svagja, žiropa^a.
2. ri^iija, f. (u Dubr.) morska riba, der Hoche, raja
{clavatii L. Rj.") {ital. razza). Rj.
n\ptjunjr, «. Rj. ?'er/>. od I. migali, II. ragjati se.
— ^ i. J) ratlnja kojom ragja n. p. čena (Orbftren,
parlus. Rj.|: Ali ro se ižeuaj apaflti ragjanjcm djece.
Tim. 1. 2, 15. — 2} radnju kojum ragja n. p. dn:o
rod (daa Fruditbriugen, feriilitas. Kj.|. — //• IJ stanje
koje biva, kad se n. p. dijete ragja. — 2) .^ttanje koje
biva, kad se sunce ragja: Klo ih sutra lebl na Udbinu,
MustajbcŽc. u ratfjaftje sunca. HNpj, 4, 205.
rApJali, riijnum, v. impf. Hj. c. pf. prosti roditi;
V. pf. slož. kod roditi: r. impf. sloz. odragjatj se, po-
nigjali se, srajgalise: srogjavati ae. — /. J) geb^i^et^,
pario. Rj. vidi povijati 2. — Ja sam na&Ia za tebe
ajevojku sjenovitu, koja će ti krilatc junake ragjati.
N'pr. 215. 8ve kupua i dijete. (Kad koja žena svake
godine ragja). Posl. 280. .\ da bi me ne rodila majka,
ved kobila, kuja kot^je rugja ! Npj, 3, -186. — 2) Frucht
bringen, fero fnictum: ragja vinograd, voće. Rj. —
Žutokora, drvo koje ragja grozdiće. Rj. 162b. Da u»i-
maju desetak od onoga ito zemlja ragja. Slav. Bibl-
I, tiy. Drvo koje ne ragja dobra roda, sijede se. Mat.
3, 10. — //. sa se, refleks, v. r. impf, — I) gehoren
i werd:n, nusci. Uj, — Vara vari varice^ da se ragju
^jarice i htjele Jagnjice i gjdiči i junčići, Rj. 54b
(ragju dijalekt, mjejitv ragjaju. isp. Obi. 108). Bila je
I nekaka gjevoika sjajnija od sunca, da se tuke na
{ svijetu ragjalo n^« niti ćš se ragjati. Npr. 103. Is
Ragj«tt
— 397 -
rakidžUale«
đraee »e ruia ragja. PobI. 08. Takovi ne oras ragja
i u DM- ?97. Ljubav k narodu ne ra(jja Jte s ćorjc-
kojHf nef^o se dobiva kroz u&uku i odgojenjc. Kov.
14. — 2) aufffeheii, orior: ragja se siinire. Rj. —
Suhnini^e lijepu ^evojku otkuda se jasno sunce rtigju.
Npj. 3, r>21. U nedjelju im vaakreenije, kad se ragjtt
itunct od istoka. 4, IMJS,
R&l^oii, lA. ime muško. Rj. — osd. u li*tgj. Osa.
144. unt^Hti .t lakim tuist. kad Ijiiben.
K^ijćnko. ftt. ime mu^ko, od osn. Raejen. tuka
Avp. kod IJubenko. — J^to Miljcnka oKoravlja, toj
Eadjenka razbalja. DPobI. 123.
rigjOnji*, n. verb. od raditi. Rj. — Zlo ragjenje
gol<jvo 8Upye!ije. Poal. 92.
RAjlJcv, ađj. sto pripada liti^ju: V Rapjevini ima
Jiagjevo [>oljo i u tome polju kamen liagjev kamen.
Rj. 826a.
Ril^ovup, RAgjSvca» m. Rj. ćopjek iz Raijjetine.
KAfjrvlnn, f. knežina na de^^noj Rtrani Drine iz-
me(yu Loznice i 8okota. V llatjjerini ima jedno
polje koje ne Rove Kagjevo polje. Rj.
rii^evina, f. dat O'earbeitetc^ dt^ Arbeit, vpHtt:
OVA Žena ima mnogo ragjecine. Kj. ono što tko uradi.
— rtjcči tako narinjene kod branjevina.
Kd^čvkn, f. Hj. icna is Ragjevine.
RAijevskl, adj. von Ragjevinu. Kj. ^o pripada
lititfjevini. — Ba^evina koja Be sad od nekoliko go-
dina piše i po pisanju zove Jiuiijevski ure'/.. Rj. G2^b.
rfthilt/ adj, indecl. kao mirnog povoljno^ ugodno^
komod: Knde Turci u polje dogjo^e, te »e malo rahat
učiniši, Janko zove nejaka Slojana. Npj. 3, 112. A
nnmjeMn po Botsni kadije, da mu raji po ĆiUpu sude,
miRli rahat učiniti raju. 4, 3tiO.
rAhI,* m. (po varoSima) vidi rat*. Rj. nakit konjički,
isp. oraklili. — NeBia spaihika i dohodaka, ne»ta ba-
tova i rahtova; podera se ^oha i hndifa. Zloa. J5G.
RAii'ii* m. ime mu^ko. Rj. ciđi liiijien. — Kajom
rajom Maice, tulumljaJa ćnSice. Rj. 755a.
Ri\iVi m. ime mu^ko. Rj. — Jiadičf i bez d: liaii
(OflD. U Rado), Onu. 35^.
Rikin, m. ime mu&ku, Rj. vidi l^jin.
n\J» ruja, m. \loc. nMu) dan Varadic-% paradisuA.
Bi. vidi uženeL — > Video aam prekra.snii livadu...^
»Onaki je raj onoaa *rrta; ali je teSko do njega
do<^i.« Npr. 91. IjeHKOvina je iz raja iziMa. l'osl. iTž.
Boga moli Ogujaiia Marija; ^Daj mi, Uože, od ra-
jevah kljuiic, da o»/ raja otvorimo vrata.- Npj. 2, U.
Žali, raju^ i ^iiAtanjem lii6i svojega namoli Htvorileljit,
da te ne zatvora od meno paloga. DP. yO.
n^Jft,* /". (i'oll.) dic Unterthanen, suhditi. V Tur-
rtkoaie raretvu nya zovu se »vi ljudi koji ne vjeruju
Turske vjere. Rj. jedan od raje nijetin. ad). raJMki 2.
— t'ah na Bof*nu tebe Kapa^iUr n da kupi?* po raji
harac^e. Rj. IHKa. No kad vipje sirotinja raja, gje
Kuliimi njoj/.i dosadile, odmab, kado, iia noge HkoCiie.
N|>j. 4, 344. Pa vi rr^a kako ftlo »te bili, netnojtc se,
rajo, prevariti^ no iiluiaite cara ćeslitoga. 4, 370.
Uij», UK (ist.) vidi Rajo. Rj. coc Rajo. hyp, od
Kadoaav.
Ri^ak. m. ime muftko. Rj. — oan. u Jiajo. Oan.
263. takva htfp. kod Dujak.
ruJ-bdhTIJp. rt. (u Boci) može biti aamo u pjesmi
mjesto rajio bosUjc: Ma se Huaib)a ob/.irafte na ba-
bove bjele dvorti*. ua bniliuo pelivoje, ua maj^'iuo
sjetovanje, na sestrino raj-boMlje. Rj.
RaJiiMn, m. ime niu^ko. Rj. ohu. u Rajko. ()«n.
*2b4. tiikni http. kod BajtV'ta.
rajdiin)e, n. riđi radovanje. Rj.
rajilafr se, rajdam se, r. r. impf. (n Dubr.) vidi
radovali Me. Rj. v. pf. sloi. zAriijdovati se. ~ liadovati
se, .s umetnutim j; rajdati se. Korijeni 20.
rAJeliD, hi. Eintr ««.? dcr raja, l'nterthan^ sidtditus
(Turcarum). Rj. coll. raja. rajetin, jedan od raje. —
Jit^etin uije mogao rona kupiti i držati. Rj. t^lb.
Ućtuglija pa§a ima vlant pogubiti »vakoga Čovcka, i
Turčina i rajetina. Daoicn 'J, 83.
R&jirii, IH, ime muAko. riđi Raica. — Hi^icu (oan.
u Raju). Osn. 3IH.
RAJ ili, w. ime mtiJiko. vidi Rain. — Rajin (osn. u
Rajo). Osu. HH. takva hijp. kod Rojio.
Riijka, f. ime Žensko. Rj. — onn. nije u obi6iju,
A postala je od Radosava. Oan. 2iKi. ea nnttt. inp.
St^ka, f^lojka.
Rajko (Rdjko\ m. ime mut^ko: i^to ne može bolan
RajkOy to će žalosnicA majka. (Kad se Sto pripravi
boleauiku r.a ponude, pa pojedu zdravi. PorI. 358)
Bj. — osn. u Rajo, Osn. 21*4. takca hyp. kod Bajko.
Rajna, f. ime ženako. Rj. — od osnove koja je
poalffla od Radisava. isp. Oan. 175. t^ikva hyp. kod
Bekna.
rajni, adj. koji je u n^ju — pokojni, u Sarajeva.
Dr. Oj. i^urmin.
rajaleii, /I coelicola f, StuUi. koja je u raju. fta-
nnje. m ra^u. i»p. nebosuica.
rnjnik, »i. coelicola m. Gjorgji. Stulli. koji je u
raju, ntnnuje u raju. iap. nebe^nik.
RAjo, m. {jiii.) dćm. od Raiak. Kj. hyp. pen, Rjljn,
voc. Rajo. — Ra-jo (oan. u Radosar). *>tin. 70. hj/p.
takva kod Bajo.
ruJuiH. u pjeHmi kad se pije: Rajom rf\jom Raioel
- Rj-
rajski, adj. — IJ paraditaich, paradi^acus. Rj.
»to pripada n^u. vidi dj.eneti«ki. — Sunčeva je (ženu)
majka zapita: »Od kud ti ovde, rajska duitct?* N'pr.
5G (ovdje H snačiti kao kritena duia). Umrijeh,
majko, za mladom, ja njenom rajskom ljepotom. N'pj.
I, 418. Ode ^edo raiu na vratima: >{)ivor' vratit,
rujski kapid:ijal< Herc. 308. — 2) der raja, tij;
raja; Dali nije knjiga od mcjdflua, ali babo od rajskog
huriiva. I vulove rajske hranitelje. Rj. sto pripada raj*.
rAk, m. (pl. pen. raka) der Krebs, cancer: Nema
raka bez moknjeb gaća (Posl. 2I>4). Rj. vidi bobara,
bobarac, bobarica, buhober, crvenbrk, jastog, nieku-
5ac, naguzljez, natragogja, papoft, potot-ar, rakovniea,
Aedmokrak. — Koji hvataju rake ili ribu. Rj. 74b.
Izfjamize rak^ crv. Rj. 221a. laniU raei U torbe.
Rj. 22i)b.
rikka, f. vidi grobnica. Rj. — U jednu ib raku
ukopade. Herc 7. Licemjeri, Sto zidate grobove proro-
cima i kraHite rake pravednikit. Mnt. 23, 29. tugja
riječ. Osn. I!l. od tat. arra,
rak . . . mdi brak ... Rj.
Rttkil, m. list) vidi Rako. Rj.
rilkiif, rakjii5a, »». (u Hrv.) vidi priljul>ak. Rj. ona
Hoha gdje se tele metne {kao u jaram) kad se krava
muze. vifii i Ijokat- 2, IjTlba, - Znaćenje (korijenu)
rasriji'pljenu bili. uibvatati, ustavljali. braniti: rukač;
rakije; ratove; raililje. Korijeui 14.
n^kaiii,' rakfiiua, m. die Revhnung, ratio, cf.
rafun. lij.
rakjinicjk, f. dtis RechenbuchUin (in der Schule),
lihcUus arithmeticits. Rj. knjižica iz koje se u skoU
UĆI rttkatn, račun.
, rAkar, m. koji kopa raku. u Sarajevu. Dr. Gj.
Surmiu. vidi grobar, » sgn. ondje.
raketi«, /'. die Rakette, rageta(?). Rj. — Žabica,
4) ona rnkctla Uo skaćući puca. Rj. 154a. To će
bili one rakctie^ Mo ib je izmislio Engleski oticir
Kongrev. da pali Bonapartine lagje i gnulove. Nov.
Srb. lHt7, .'»1)1.
rakldJtlJii,* m. der Rranntu'einbrenner, gieerariuit*
Rj, koji rakija prče.
rakidžijin, adj. des rakidžija. sicerarii. Bj.* 710.
šio pripada rakidžiji,
nikidžijnlea, f. die Brannticeinhrennereit aiccrae
coctio, taberna siceraria. Rj. vidi pecarfl. gdje se
rakija peče (i gdje se teći).
*lk
rakiju
— 298 —
ranai^Afe
rAklJn/ f. der Jinmnttvein, »icera. Rj. dein. raltijcMi.
auffm. rakije^iiiu. nikijtflinH. vidi brntricn, bjeloMjiva^u.
ciijka, grApjeiiiea, ^Jikun, liljebiini, JKbukoviiću, ko-
mu Jura, komovftćji, komovira, kni^^kovica, lo/.ovaC«
(vino), lozovina (vino), imu''enica, onaJROvica, osko-
rušovaca, oskoni^ovica, pisora, prepeienica, prepeka,
rtnicfl, Šljivovica^ treiinjoviwi, jingorelic«, rakija bistra,
dimljiva, ljuta, nicdenn, meka, ftljivova, ?.cžcna. —
Zakadiii rakiju, ova je rakija zakagjena, t. j. dim-
ljiva. Rj. 17t)a. Jabukovai^a, rakija od juhuht. Kj.
213b. Je6mi tiOe a rukijn viće. (Lhninjf'ii koni InM,
a pijaii čovjek \\tSe), Poal, 114. PiSe vino tri bijela
dana . . . doke vince uljeze u lice. a rakija atude
govoriti. Npj. 2, f)i. ^Sljive ... le se od njih pdc
rakija. Danica 2, UH.
nikijati, rakijam, t^. impf. piti rakiju: Kad ae to
avrži, onda svatovi rnkijajUf pa idu sa svircem ku-
movakoj kudi. Živ. 319.
ritkijcn. f. rfcm. od rakija. Rj.
rukiJiV^iiin, rakijrdnn. /'. uittini. od rakija. Rj. —
za amjvi. isp. t^erei'ina, babclina.
ri^kijnskT, n'ikijski, adj. u. p. sud, B^nnntvein-,
siccrunus. Kj. saUto riikinsfcT (*.</>. abadžinski). sto
pripada rakiji. — Hakijnski kotao, kazan. Rj. 2531i.
r^ki-si\nun/ m. parfUmirte Scife, sapo odorihun
iinhutafi: Haki-sapuu poskupio, hladna voda prCRJih-
nula. h'aki'Hnpua ruke tvoje, hladna voda »uze tvoje.
Rj. riđi rakli-sapiJii. miriMjir sapun.
riikila, f. snUx caprt:4t JJnn. Rj. biljka. — Široka
kita rakita zeleno polje prekriliu Herc. 297.
Kiikifa, /', — I) ime Žensko. Rj. imena Jrenaka
uzeta od bilja kod \'i5nja. — 2) Name cities Flusses:
Mi Hino silnu vojaku ugledale, ugledale na vodu Itu-
kita. Rj. ime rodi.
Kilklfiio. n. adj.: Da je paSa Šator rn^apeo, ra-
zapeo na fiukitno ravno. Rj.
riikiluv. adj. von rakita, e šalice vaprca. Rj. »to
pripada ritkiii. za naii. isp. aptov. — Ovuki bu ko-
feevi ponajviŽe od bijele loze ili od rakitoea pručica.
Kj. 21»5b.
rftkitovinn, f. dan Mole der suUx caprca. Kj. ra-
kiforo drvo. — I ovi hu koševi od bijele lozo ili od
rakitovine. Kj. 295b.
rJikll-Hii|iiin.* m. vidi raki-sapun. — Mi smo tebe
ntbo Htikupili. hladne vode i rakli sapuna. Her(,^ 29.
ri^kljnst, adj. vidi rai^-ast. Rj. u čega su rakije
ili sto je nalik na rakije, vidi i ra^Ijaat, rasovast,
riMohat. — Pod jednim velikim rakljatim orahom
Keirja.ie Jovan. Zloa. 2l>8.
ri^klj<*. /'. pL vidi račvc. Rj. vidi * raMje, raaohe.
dvni. rakijice. — zna^ctije korijena kod mV\\l: —
ViSc mojo njive, « rakijama one klade /.atrpao sam
ih (pare). Mejrj. 21K). Ja sedim grabu u rakijama^ a
pi*i le?.e jrrabu pore<l debla. Mi!. yti.
rakiji«*!*. /". pi. detn. od rakije. Rj. tidi raćvice.
rAknu. H. (n Kabelima) od plavetna sukna kao
kratak ».ti sto iene na zimi nose oko vrata i dolje
lur. prni. Kad je ko u žalosti, on rakno ovraHi, pa
ga prevjcsi preko >;Iave. Rj.
KAko, m. IJU?,.) hvp. od Radovan, Radoicn. Ra-
disav. Rj. Rako. htfp. takva kod ^Diika. — Po&ulje
u Crnu Goru avoje dvije vojvode, Colak-Anta i Uaku
l^evaica. ^!'ovj. 2H.
ntkollfi Si\ Um ste, r. r. impf. gackern, (fracillare:
kokoš kad ho<5e da sne.se, onda se rakoli. Rj. i\ pf.
slu:. razr.'ikoliti se. vidi kakodakati, kakolati.
rrtkoljfnjp, »i. dojt (iackeru, grarillatio. Rj. verb.
od rakoliti se. radnja kojotu se rakoH n. p. kokos.
KAkoiinu, /'. ka^.n da ^e tjiko zvao aiari grad gdje
je sad Shivonska Požega. Rj.
r&keTf a«(/. Krchs-, cancri. Kj. sto pripada raku.
isp. raĆji 1. — ^lo je rnk, Žto li rakova juhaf UPoal.
122. Kad to Turci biSe ugledali, rA9u§e se ko rukvvn
vojska. U Npj. 2, 189.
I rftkovnlm. /'. (u Diibr.) veliki morski rak (der ^e-
I mtinc KrabbCf curcinus maenas L.? Rj.^). Rj. tsp.
I janiofr.
' Kiiknvnik, m. zidine od gradii5a u Hrvatskoj na
I desnom brijegu rijeke Zrmanje. Rj.
rili, jji. (u Hrv.) IfiOil Q hvati zemlje ili dva dana
oranja (od toliko kc zemlje daje 2 oke bira). Rj. go-
i'ori 8€ u Hrv. i u ženskom rodu: ral, /'. rali. — Zna-
i'reoje koje je u oiati: rataj, ratar; ra'. ralo^ ralica,
raonik. Korijeni 12.
Kiklcn, m. ime mnftfco. Kj. — od osnove koja je
poeitala nastavkom 'la* oil Jfadosav. <Mn. 144.
KAlofa, w. ime muAko. Rj. — od osn. od koje je
i Ralen. takva Ugp. kod Hajrcta.
rftlica, f. — i) mali plui,^ kojijem ac ore samo na
dva vola po strmenijcni Tijivama, eine Ari Pflug,
aratri genus. Kj. riđi ralo I. — Praliaću, kao ratica,
kojom se posijano proso praha (preorava). Rj. 5*50a.
t'oek upregao » ralieu dva rola te ore. Npr. 3. —
2) (u Hrv.) kao velike naprijed sa svijem sastav-
ljene, a ostrag vrlo raSirene saonice, koje »e vuku
po putu, da se anijefc njima razgrće, der Schnee-
ptlug, marhina nivi disvinđetidae. Kj. 3) (u gomj.
prim.) die PfhtgHerze, stivic. cf. rukodrž. Rj. vidi i
rasoje, ruOice na phigu. — rnaćenje korijenu kod ral.
r&lo, n. — 1) vidi ralica 1. Rj. vidi i plug. —
Rei^e mu da uzme ralo i volove pak da ide orali,
Npr. lOf). Ualo i motika svijet hrani. Posl. 269. Ja
ne mogu rala uhvatiti, uit' umijem on»t' ni kopati.
Npj. 4, 239. Ne dadu nam ovcu /.»metnuti i u rtdo
I vola uhvatiti, ni debehi kniija osedlnli. 4, 431. Plugo
mu .^irom gonilo, a ralo s mirom u dubinu ronilo.
Herc. 352, Zu zdravlje njegova stada Širokoga, i rala
dubokoga ! Kov. 119. Da mu ralo ore u duboko. 120.
(u tri posljednja primjera ralo biće sto i oralo, ra-
onik, leme^. isp. oralo, n. (u BaOk.) vidi leme§. cf.
ralo. Kj. 4tl7a}. — 2J (po jugozap. kraj.) ralo zemlje,
vidi dan oranja. Rj. riđi i dnina ^oranja), jutro,
lanac zemlje; plug zemlje, i^j). ral. — Od nrilike na
po rala zemlje. Sam. L 14, 14. Jer (^e tleset rata
vinograda dati jedan vat. la. b, 10 (vat biblijttka
mjera sa stvari koje se sipaju), enaicnje korijenu
kod ral.
RiLn, m. Name eiiies Stadtchens mit Ruinen^ uh
der Dunau, OstUch vou sSmederevo. Rj. varošica »a
zidinamti, na Danavu, k istoku od Smedereva.
ram . . . vidi hram . . . Rj.
ri^mnu. m. (u Dubr.) vidi ramcnak. Rj. i ityH.
ondje, biljka.
ruDiAzun*, ramazi^na. m. Turski post, die Fasto
I der Mohamedancr^ jcjunium ^^ohamcdanorum. Rj.
rAuio, rHiuena, n. (pl. ^mu^lla, gen, ram<^nii), die
Sckultert humerutij cf. nituo. Kj. dem. ramekie. —
l'ovjefc se viva, kad cesto zabada pršute u ^lavn, ili
kad ramenima kosi kao da je u.%ljiv. Rj. .^9b. Zame-
tati, zametnuti na rame. Rj. lf^3a. Kamena se medu
momci dvojako: s ramena \ oma.^ke. Rj. 3r>4h. Njivi
momre vrana konja, mt'.će mu se na ramena. Kj. 425b.
Sitieti, sacimati ratncnima. Rj. tJtilb. i>lcći rame-
nima. Rj. 691b. Uzme torbu o rame. Npr. t)7. l'zme
torbu na rame. 72, Od ramena {u. p. ^to presudili,
i. j. ne istrnžujiK^i dugo pravice, nego onako kako
ae »udiji uOini da je pravo). Posl. 235. Pa se tavi na
ramena Šarcu. Npj. 2, 2:A). Pa je Kamo vranca do-
fatio, hitro mu se u ramena lutci. 4, 1M». Pii se ma.H
rrancu na ramena. Herc. 15. AH ne htjeAe slupali,
i Hzmakose ramenom natrag, i zatiskar^e iiM svoje da
ne čuju. Zah. 7, U. vidi primjtre i kud ramo.
rikmennk. rllmenka [ramcnak. nim('*nka), m. [u O. U).
die Kamille^ ehamaemelon. Rj. riWi ramnn. biljka,
isp. prslenak 3, carev cvijet, lipicu 2, tilrica.
ruMi^njaea, /'. u ko&ulje na ramenu, if<r Achsel-
fieck: aad Rijem ramenjaću, cf. poramak. Rj- vidi i
rameSee
— 299 ^
ftM6
po<]op1atn; podiiplntn, potplata, potkrpa. — rijeSi
8 tftkim noift. koa ajpirnća.
r&mešeis riiiuef'cetu, n. dem. od ranie, takra dcpt.
kod (Ijeteftce. — Do lipe 8e Jele iifatilH. naaloujajoj
na rameMce glavu. HNpj. 4. 515.
rilkmao, vidi ravno: Scgo »e vrlo ^esto može futi
i IM mjesto r, n. p. glamnju (m. plnvnja), ntnino [m.
ravno), omnovi (m. ovnovi), dimno {a\. divno) i t. d.
P03l. L.
r&nu, ramena, n. (Ilercl vidi rame : ramo mesa,
t j. prednji '?ereg. Rj. — Zamvinuvši je (hukvu) na
ramo kao kija(^u da ide u svijet. Npr. 2. l'dri mt
se tucac^ke haljine, a na rntno dreuovn batinu. Npj.
3, 406. Drag se dragoj na ratno »ualouja. Herc. 216.
Dupa se puška o rumenu ohjejti ili na ramo za-
metne. Kov. 49. FiVit i primjere kod niine.
R&mskit itdj. von Uani. Rj. što pripada Hamu.
ran . . . vidi hrau. Uj.
r&na. /*. (pl. (fen. ranal dic ^nnde, vttlmis. Rj.
runa cijeli, vicijeli, zacijeli. — Boljt'ti<:a, rana kakva
na tijelu koja ftama od sebe iii'jje. R|. 37a. Viđati.
vidi lijeiiti. Rj. 59b (n. p. ran»). Vrhjegjati (ranu).
Rj. 75b. Onoji se runa. Rj. 00b. Ako pije n mehani
vino, na grdne mu fine i/.la;riIo. Rj. 09l>. Dopadati
rana; dopasti rana. Rj. l.'J'ia. b. Kli fiu mi rane odo-
lele. Rj. 152h. Živa ranay f. (n Herc.) riđi Živina 1.
Rj. Dok MiloSu rane razhhiHla. Rj. l(34a. Jedan
drugom rane ne zadaje. Zadao vin rana. Rj. 17la. b.
Zamirinati sf, zarastati; zamirila ne rana., t. j. £a-
rasla. Rj. 183b. Zitmladi se rana: zamla^iitje se, Rj.
184b. ZtijeđUi (ranu). Rj. 211b. hhiše ntmi.Rj. 235rt.
Naboj 1. Ri. 378a [rana nn tabanu). Je»u 1* brate,
rane od maanja, il' .»u, rei^e, od »turti nemile. Rj.
4I7a. Opui'iti ranu, i. j. provaliti; opučiht se rana,
i. j. provalila se (koja je bila zarasla), nj. 4t»6b. Dobro
1/(4 je ranom oranio. cf. raniti, obraniti. Rj. 467a.
Tadiju su rane onvojile. Rj, 4t>iH». J'ovregjivnti, po-
vrijediti (ranu). Rj. 5I5a. b, PoŽjjjuk, 2) ono mje+ito
cdje je rana zaraala. Rj. 527a. Požljcgjivati (ranu).
Rj. 527a- Pozlijediti (ranu). Rj. 52Sa. Ovo n'jesu rane
od prt^oln. Rj. 5(17n. Prijesna rana (koja nije stara,
nego mlmah kad ne ćovjek rani), lij. 51)0b. Sadno
rana {od sedla ili od samara) u konja na legjima.
Rj. i'tfila. Tvor, 2) bjelance razmu(!'eno što se me^.e
na prijesnu ranu. iRj. 7'Wb. Na ramo mu ranu ući-
njcln. Rj. l[Hb (^^ učinila). l*oyp\i vodom po onijem
ranama, kud je rarević rat^ećen bio, rane se HUHtave^
i earevir sko^'i na noge te oživi. Npr. 2i)3. Tebe » re-
hkom ranom nu srcu ostavljam. 2()0. Uamt ako se
izUja'i, po/.naje se biljepi. PomI. 2tl9. Hana koja jofi
pod zavojem atoji, nju je bmno pozlijediti. 2(>i). Da
mi Icvi^š moje grdne rane: zavijaj ih Itelim i^pod grla,
a iHpiraj mediiijem utitinifl. Npj. 1, 351. Mala joj se
(ilicrojci) rana napravila, i ta joj fie rana po zlu dala.
I, 4(K>. imbro mi je* bratac « ranama. 1, \iU). Pod
prlom joj ranu naHnio. 1, 5('iS. T):i naberem jki
Miroću bilja, da zagustim rane na junaku. 2, 21H.
>Je8ti V tvoje rane za vidanje< . . . Ovake «c rane
ne viđaju. ty, 5fi3. Za to on, poMo .te pridigne od
rana, |ii.ie tiustu. 2, 5(15 ^Vuk). Te *^tiri ubi.^e Turčina,
u Hedminju ranom obranili. 4, (U). A u/.inia maramo
od fivile, pa uvrza Dračku rane ljute. 4, t>4. Nemoj
njima vrijcfjjati rana, koje si ivt, pa^o, zadavao. 4,
1\\ (a prene>enom umislu). A!" joS nije rana preboljco ;
farapK^u Vas«:), ijrdna rano! 4, 2IW5. Tiule »u mi oći
izvadili i u srcu ranu nuprftvili, i danaj« ma sloji
rana ljuta na Turčina fcnjriji'-.Smail-a^^u, 4, 4H7.
Preminu nam Mulape Ijizare . . . njemu bjeiiu rane
dodijale koiijeh je junak dopauuo. 1. .'iŽS. Jesu li ti
rane prebolkinje'^ HNpj. 4. oi*. Nadvladaju tja rane,
i padne na zemlju. Danica 3, 207. t)d koje je rane
poslije le:ao i vidno se. »Sovj. 'M. Po?to se izleći od
rane. '?AU}v 13. Kako ie joS bio slab ud rane. dobijene
kod Pulvnska. 15. Pokloni se prvoj zvijeri, kojoj se
iscijeli rana smritm. Otkriv. 13, 12. Usmrdj^t ae i
sagnojiic se rane moje. Pa. 38, 5.
rllnav. adj. na eemu su ran^. vidi ranjav. — Dru-
zijeh lijei'iž, a ti si vas ranav. DPosl. 2i). Uanav,
raujnv, tako i u Mikalje. XVI. I Isusa izvedo.4e, sva
ranava i krvava. Herc. 331.
riini. adj. — 1) frtih, matutinus. Bj. Ho je rano
u jutru, koze se n. p. rana mwa. kao suprotno: što
je pred podne, u podne, po podne: večernje. — 2) frilh-
zeitig, mnturus, praevox. Rj. sto hira, dospijevti, do-
lazi prije nego druffo sto nd iste vrste, suprotno pozni.
— Jfiinl svat, »i. (u »Srijemu) vidi svlkato.- Rj. (i3t5b.
Kanlca, rana trehna. Rj. fj37a. I^ani tići odlijeću.
Posl, 2tjy. 1 lijepi porod izrodili; rane veri, a posne
nnove. Npj. 1, 307. Kad »e god upaljivaie stoka
rana ... a kad «e upaljivaSe pozna stoka . . . tako
pozne bivahu T.avanovc a rane Jakovljeve. Moja. I.
3(*, 41. Tada <1u davali daid /.emlji va&oj na vrijeme,
i rani i pozni. V. 11, 14.
ranica, f. (u Srijemu) ranatreSnja, die FruhkirschCt
verasum praecojr. cf. arSlama. Rj. vidi i orafilama,
rćlama. .
rtkmk, i-anika, «i. Rj. »-((tu" n. p. grah, krumpir^
orah i t. d, isp. ranica, isp. Korijeni 17.
rftniliie, riinioca, m. d/tr friih anfsteht, mane sur-
<icns. Ne boji ae lisica većernjep;a hvalioca nego jm-
trcnjetfa ranioca (mjesto lisica jedni reku i tica. Poal.
194). Rj. koji rani, rano ustaje, vidi ranoranilac, —
riječi s takim nasU kod fuvalac.
rftiiilneki, adj. što pripada raniocima. — Zahva-
Ijujut^i onoj maloj dokolici koju mi, RVako jutro, daje
duvnaSnja ranilačka navika, piSem ti ove vraie. Me(y. 1.
riknilo, n. Na Cvijeti (a gdje.^io i na Ula^ovijesl) u
jutru porane djevojke prije flunca ii« ranilo na vodu,
pa ondje uhvate kolo te igraju i pjevaju razliL^ue
pjesme. Kj. — rajevi s takim nast. kod bjelilo.
Kiinrsuv. m. ime muSko, cf. Hrauisav. Rj. Ilrani-
8(l)av. fnjp. Ranko. — tako sloz. imena kod Berisav.
1. rikniti, ranim, v. pf. Rj. v. pf slož. iz-raniti, o-,
ob-; V. impf. ranjavati, obranjavati ; iz-raryflti. —
1) koga, vervcunden, vulnero. Rj. U onom boju ra7ie
Aganiiju u nogu. Danica 3, 109. Ne ubije ga na
mjealo, nego ga vrlo rani. 3, 1113. Pet atotiua mrlvijeb
Turaka ... a toliko hijase ranjenoga, f), l)«i. Potegue
iz pištolja te ga zdravo rani. Sovj. 32. Vidjeli jednu
od glava njeziuijeh kao ranjenu na smrt. Otkriv. 13,
3. Jer wun ljuto rat\jen. Dnev. U. 35, 23 (schiver
vertvnndet). — il) sa «e, (pass.) v. r. pf veru-untUt
irerdcn, vulneror. Rj. — Tu se rani pasa Hulemano
li desnicu u bijelu ruku. Npj. 4, 2rt2. 'Y ako se stresno
ranio . . . da an ga svi bili ožtilili. MiloA 45.
2. rikniti, ranim, v. impf. friih aufstelien, mane
surgo. Rj. rano ustttjaii, v. pf. sloz. diVranili, po-,
pod-, u-, — Da bi poplavili kalngiera, koji je vrlo
ranio u crkvu i nije im (gjacima) dao spavali. Poal.
10. Ko rani, ne mrkne. 152. Ko rano rani, dvije
sretne grabi. 152.
Ki'initovaea. /', H'itld am FUnjlans des Jadar in
die Drina. Rj. št^ma aa taku Jadra u J)rinu.
riinka, /'. vidi ranjka. Rj. nekaka rana vinova loza.
Kaiiko, m. ime mu^ko. Rj. Ran-ko. vidi Hrauko.
— Jianko (od llranislar). 0»n. 21»3. takva At/p. imena
kod Ko^ko.
ntnk«, m. (hirAnko. isp. hranu 2. od mila se koze
dra(fa sinu: AJ' zavika sine. lovadine: »Stara majko. . .
Pozna majku po rijeci ranka. HNpj. I, 411.
rllDo, Rj. adr. prema adj. ranT, comp. ranije. —
J) friih, des Mtirgens, mane: Ko runo ustaje, nikad
se tiG kaje. Rj. raito u jutra. — IMjete stane plakali,
a bilo ivdio, te se niko onuda ne namieri. Npr. 214.
Ko rano rani, dvije sroi^e grabi. Post. 152. Snalia
nafia rano podranila s gjeverima na vodu studenu.
Kov. 91. — ^) fruh, friih zcitig, mature. B.}. suprotno
pozoo. Brzak, 2) pasulj ili grašak, koji rano dospijeva.
ranomnilao
300 -
r«SfTiJeIfti
Kj. 43a. Ko rano rm5a i rano se oiKeni, ne kaje se.
PopI. U)2. Promjene kojo su se dop:odiIe ranije, koje
li kmnije. Pripriivn 80. Kada se ho dogodilo prema
drugim doga>gajima, dali ranije ili kasnije. 195 (namo
je u ova dva primjera suprotno ranije i kasnije,
tnjcftto ranije i poznije. i*p. kasau. kasno). — s pri-
jedlozima slož. izran.i, zaran, zarana, koje vidi.
rnnori^nilnr, ranoranioca, m. [u Boci) vidi ranilac;
Ihmoranilac i docnole^alar kuću lete (Posl. Sf70). Rj.
ratu>-rnnilac, koji runo rani.
rilni, m. (u C. G.) nekakvo drvo kao cer ili gra-
ni e«. Rj.
Kiidj, mfOklinsko oko u jezeru Skadarakome. Kj.
ranj . . . vidi hranj ... Kj.
rAi^av, adj. wunđy sauciust ulcci'atu-t. Rj. na c^nu
ima rana. vidi ranav. — Govori se da je ova trava
(lazarkinja) ljekovita za ranjava usta i desni. Rj.
321a.
ranjAvunjc, u. dan Vertcundcn, vulnemtio. RJ.
verb. od ninjavati. radnja kojom tko ranjava koga.
niijJiU'aU. ranjavam, v. impf. Rj. r. impf. »toz.
obranjjivati; izranjati, r. pf. profeti raniti, n. pf. ulož.
kod raniti. — 1) veruunden, vithiero. Rj. — Te je
godine Ojorgji^e triput ranjuvftt. Žilije 7. — 2) ra-
njavati se, rKnjavara se, r. r. impf. vencundet iirr^n,
vulneror. Rj.
Kikiijen. m. planina u Bosni. KiridŽije govore: Rani
konja za Uanjena. Rj.
r&DJenik, m. — 1) der Verwuyxd€iei mUiveratus. Kj.
koji je ranjen. — Zajcčaie ranjenici. Rj. 176a. Po-
lomljeni konji i junaci, no po polju krče ranjenici.
Npj. U, 602. Sve po magli ranjemci jeće. HNpj. i,
2l*i. — 2) das \VunđkraHt, herba vulti^aria (bcto-
nica officinalis L. Rj.^). Rj. biljka.
rikujunjn, n. das Fr Uhati futehen, nurrectio matutina,
matara. Rj. verb. od raniti, radnja kojom tko rani
(rano ustaje).
rdnjkn, /*. eine Art Weinrebe. die am fruhesien
Frucht trdiji, vitis yentt^, cf. ranka. Rj. nekaka rana
vinora losa.
rilonik, ni. das Pflugeisenj culter aratri^ cf, oralo,
lemeA. Rj. /'iVh* i jemjeS, jemljeS, lemjeS, lemljefi,
Ijemefi. — ^ćiihe poklepati raonik ili motiku. Sam.
i. IH, 30. Te ^e rankovali mat^eve svoje na raonike.
Ih. 3, 4. Ritflktijte raonike svoje na ma^ve. JoU. 3,
1(1. osu. u ralo. Osn. 274. ral-nik.
Rikosav« m. ime uiu&ko. Rj. — Kadi-sav i Rado-aav
i |/jcj d) Jiuo-Hav. Ghu. 17.
Kikuviiia, /*.■' l>a douette idudne vode sa Uaovine. Rj.
nip . . . vidi brap ... Rj.
rauurat, rilpuria, i». (Vrane.) Rapport, isvješttij.
i> vSeepanu flam izvjesUja ćistii sabrao iz rnporutah
Pa^kvala Cigonje. Sćep. mal. II. sa obličje isp. pro-
fil n at.
rAsn, f. das Oberklcid der Mundten, to piaov. Rj.
gornja haljina u kalHgjcra. — On podvikim Irisu
kalui^era, obnko^ rase kalugjerskcj a skidoSe kape
kamilavke. Npj. 3, b\K
n^Mid, Vi. n. p. kuputini, blitveni, duvanski, die
Tffamen aus der P/tanzschulOt jfemtnurmm, plantae
Hminarii. Rj. raz-sad. vidi rasada. isp. ra^aditi, rasa-
^ivaii. — Đubae, bubina* (nalik na buhu), ftto jede
ra!tad kuptisni. Rj. ftOa.
riVsada, /'. tidi rasad. Rj. raz-sada. — U koje rtisade
bokvire nema, ili uko je kilava bokvica^ ml nje gla-
vica biti no može. Kj. 36b.
rnsAditi* rilMadim, v. pf. ubersetsen (Pflansen aus
der PflaHSS(^ule)j transfera. Rj. raz-saditi. v, impf.
rasagjivati.
rAsadnik, m. die PflansHchulej seminariam (fUr
din h'runtifarienj. Rj. raz-sadnik (osn. je pred n ii
rasad\. isp. ra.'*tiIo. — Mnogi na mučenike napuljuju
rasadnike, U j. nii ji^-dno mje-sto nanesu drva pn zapale
tfi izgore, po tom ono mjesto uskopaju i posijti ku-
pusni ra«(Ađ. Rj. 37Bb. Na kvoĆki je ostavio roAađnt'A:.
DPosl. fifi.
rnsnujlvanjo, b. das Ueberactzen (der Pfianzen
uit* der P(hinzHchuU), irnnslatio. Rj. verb. od rasa-
fgivati. radnja kojom tko rasagjuje sto (n. p. iz klila).
nisnsjivali, rju*itgjujem, r. impf. ubersetsen, trans-
fero. Kj, niz-sagjivati. r. impf. prosti saditi, v. pf.
slož. rasaditi. — «« se, pann.: Metne »e »jeme (lube-
nićno ili od krastavaca) te proklija i nikne, pa ne
poslije rasagjuje. Rj. 274b. Sijanac, crni luk koji se
Rije pa poslije raaaijjuje. Rj. (t7fla.
riuikhnnti se« rtisahne se iras^bnulo se i raai^blo
se), V. r. pf. n. p. bure se nisahlo, dan Fass ist ver-
ledtzett exare^co. Kj. raz-sahniiti se. vidi rasu&iti se,
rasuti se, razasuti se. — Kad se kabao rasahne na
suncu, pa ne moŽe da drži vodu, onda se metne u
vodu da zabrekne. Rj. UUb.
ras&DOti se, rfLsane se, vidi raaahnuti ae. Rj. u
krajevima gdje .se glas h ne Čuje u govoru.
rAsap, nLspa, »t. die Zerstreuung (Hetolution),
rerum .tubiertiio: Kad ae ovaj učinio rasap. Rj. raz-sap,
raz-spa. ea postanje isp. rasuti, raapem (raz-suti,
raz-tipem). vidi rasulo. — PoHla(5e Gospod na tebe
kletvu, rasap i pogibao. Mojs. V. 28, 2<J. U kući
pravednikovoj ima mnogo blaga; ti u dohotku je beZ'
hoj^nikovu rasap. Pri^. 15, G.
ras('Av(io» rascUvtila, adj. vidi raacvatio. isp. raa-
cavtiti A(i. — Da ne bijn slane ni Snjegovi po livadi
cvijet rascartio. Npj. "i, 531.
ra.s<'i\vtni so. iTm se. vidi rascvjetati se. Rj. raz-
eavtiti se. vidi i rascvasti se, rascvatiti se, rascvjeati
8e, raSćetnLi se. v. impf. prosti cavtiti, cavtjeti, captjeti.
raseij^piti, rascijepTm, r. pf. eerspalten^ dif^nđo.
Rj. raz-cijepiti. vidi raskoliti, v. impf. rascjepljivali.
— Podmetača, rascijepljeno i s kraja otJinjpno drvo,
koje je na gredelju gore ])odmetnuto pod ćiviju koja
drži cimer. lij. 5iftJa- Razbiti dn^o, L i. rascijeptti
sjekirom. Rj. «J28a. Kad fita je ta dlaka? Car j« ras-
cijepi }isduz s x*rha do dna^ i u njoj nagje zapisano
muogo zuatuijeh stvari. Npr. PJ4. Vei5e jedno pove-
samce na troje si rascepila. Kpj. 1, 133. A ti digni
štap svoj na more, i rascijepi ga. Mojs. II. 14, IG.
sa se, pasu.: Glogjva, breskra keja se ne mozc ras-
cijepiti, da otpadne od koS<5ice, cf. gloca. Rj. 8*Jb.
Rozgva, dvije vrljike od kojijeb se jedna na vrhu
malo rascijepi a drugu sa stnitia zasiječe i u onu
rasdjepljenu umetne. Rj. tioSb. hto je zajedničkoga
stabla ostalo no Sto se srpski jezik odijelio, ono se
ojK't raseijepilo it dvije poloi^ine. Dioba 16.
rahijeplJivaiiJ«S »• das Zerspalten, diffissio. Rj.
vvrb. od ra-scjepljivati radnja kojom tko rasi^epljuje ito.
rasi'jepljivali. raHcj^pljujem, r. im^tf. ^crspaltctij
diffindo. Kj. riLZ-ojepljivivti. v. impf. prosti cijepati 1.
V. pf. prosti rascijei)iti.
nisećpnU, riiacopam, v. pf. zcrscklagen^ contundo:
Rj. raz-copati. kao razbiti^ isprebijati. ov(^ se glagol
inave ne ntUazi. isp. copa.
rascviisli se, raacvfitim se, vidi nucvatiii se. Rj.
raz-cvasti se. vi<ii ostala obličja kod rascavtiti se.
kako je v. impf prosti cvasti, cvalem, tako je za
cijelo od rascvasti se pracsens raacvatem se. isp. Rad
rasevJktlo, raacvatila, adj. bliikenđf fjorescena: Da
ne biju slane ni ftnjegovi po livadi cvijet rascvatio,
Rj. vidi rascHvtio. tsp. rascvatiti se.
rasevhtlti .se, rascviitlm se, v. r. pf, vidi rascvjetati
se. Rj. raz-cvatiti se. vidi ostala obličja kod rascavtiti
se. r. impf. prosti cvatili (cvatjeti).
raseviJMiti, rascviieluu, v. pf. tceinen mac/uin,
cogo in Iticrimas: Žalosna i nevoljna lasno je ras-
cvijcliti (Posl. 79). Rj. raz-cvijeliti koga^ utiniti da
cvili^ da plaće, t'idi ražaliti, rasplakati, r. impf. cviie-
liti. cvijeljati. -~ Kad fn mnoge raacceliti majke. Rj.
B44a (u istoć. govoru). Ufiinih žaloai i rascvijelih za
rucTjestI
— 301 —
rask&kati se
njim Liran, i svu drveta poljaka povenu!^ ra njim.
Jezek. 31, 15.
mscvj^stl, nwcvj&lein se, v, r. pf. (u RihoiO vidi
rascvjetali se. Rj. raz-cvjeBti »e. vidi oittala ohlieja
kod rascavtiti se. v. impf. prostomu cvj^sli, cvj^tem
nema potrrde^ ali se govori u Jirv. po istoc. tfororu
cvasti, cv^tem.
rtisevj^rntl se, lam se, u. r. pf. bU^hen^ fiorco^
Soresco, fg.: rafcvjetfio »i« se tnr, t. j. poderao ap.
Ij. raz-cvjetati ac. oatida obličja vidi kod rnscavtili
80. r. iMpf. cvjetati. — Gondže, rusu koja »e joS uije
ftuctjetala ne^o tek napupila. Rj. 94b.
rAsevrijcti so, rasi-vrem ne, r. r. pf. raz-cvrijeti
se, n, p. rasccrlo se snio. riđi mSćvariti se. v. impf.
prosti cvrijeti. i* Hrv.
nisodlnti, rasMlam, v.pf. uhftatteJn, demo ephippia.
Rj. mz-Hodlati v. p. konja, skinuti »im sedlo. v. impf.
imaedlavati. — Ja dobra konja oHcdlani, tugjioka mi
ga rasedla. Npj. 1, 212.
ra»<MltAvSnJe. ». das AhsuUeln, demtio ephippi-
oruvi. Rj. vcrh. od nu^edlavati. radnja kojont tko
rasedluvft n. p, konja,
rn.srdlAvntl, ras&dlnrani, v. ivipf. absaiteln, đeino
ephippia. Hj. rar.-HecIInrati n. p. konja, skidati mu
sedlo. V. pf. rflsedlati.
rasMill, riaellui, v. pf. Rj. rar-Reliti, v. impf. rase-
ljavati. — 1) auseinander .tiedeln, .rum Attitwiinihrn
nothigen^ fncio ut migrei quis: I U>, pa^o, iSV^'e^H ne
raselit a ti r?«š ga^ paSo, raaditi. Rj. — Oni hu po-
harali i raselili /.nalnu (.'im'arskii raros Voskopoije.
SLj. 3<>9b. Hervegovtna sve zemlje naseli, a scbe ne
fa«/». Posl. 34i. — 2) sa se, refleks, v. r. pf. aus-
trandem, sich ler^treućn, dimigro. Rj. — Lužnni, koji
au .Hc izDie^jn .nebe poklali i zairli i raselili. Rj. 335a.
^■sl^ljllvallj<^ n. Rj. verh. od i) raadjavati. 2) ra-
seljavati »c. — 1) radnja kojom tko raseljava n. p.
selo (daa KntvGlkern durcb Aiiii*wanderungt eaiiesae
emiffrationiH. Rj.). — 3) stat^je koje biva, kud se
ras«jflra n. p, selo (das Ansnandern, migratio. Rj.).
raseljavati, rasMjavam, f. impf. Rj. raz-seljavati.
u. impf. prosti seliti, v. pf. slož. raseliti. — IJ ent-
rolkem, indein man ausvanderri macht, desolo. Rj,
raseljavati n. p. zemlju, činiti da se ljudi is nje
sele: Srpska vlada raseljavaše najpre sva .tela oko
Majdana, i zemlju njihovu otkupljivaSe. Megj. 273.
— 2) sa ae, reflekf. v. r. impf. ausKandern, miqro, Rj.
risolje, n. die Ausuanderung, emigratio, Rj. ruz-
selje, odakle tu se ljudi raselili. wp. selište, suprotno
naselje, — Inogor, raseije (gdje su Turci stizali) viSe
Baita. Rj. 232a. Praskvica, 2) Tursko raselje pred
Spn*em. Rj. f)64b.
niNhlildlti, rashladim, v.pf. Rj. raz-hhiditi. v. impf.
riwhlug]'ivnii. — t) ahkuhlen^ refrigero. Rj. rashla-
diti što, učiniti da hiuie fdadno. — 2) sa se, refleks.
V. r. pf. sicfi abkiihlen, refrigeror. Hj. postati ftlnd no.
rasnlaiijlriilijc, n. das Kiihlen, refrigeratio. Rj.
rerb. od 1) rasblagjivati, 2) rasblapjivati se, —
$) radnja kojom tko rashlugjujc što. — 2) stanje
koje biva, kad se šio rashlagjuje.
nishlngjlvnfi, raahlAgjujem, r. impf. Rj, raz-hla-
gjivati. r. impf. prosti hladiti, v. pf. rashladiti. —
1) ahkithhn, refrigero. Rj. — Ja sam jedno jutro
podranila, natofiila ledena bunara, pa ja svoje rus-
nlugjujem lišće. HNpj. 4, 173. Vjeran poslanik ras-
hlagjvje dušu svojini gospodarima. Prić. 25, 13. —
2) sa se, refleks, v. r. impf sidi abkUhlen, refri-
geror. Rj. — Tu po (h)Iadu popadalu vojska, ko a'
ugrij'o, vodom s' razla^uje. Npj. 4. 253. Argila . . .
te se dim prolazeći eijevljii kroz vodu rashlagjuje
kad se pu6i. Dnnićii5, ARj. 106a,
ritshod, m, raz-hod, kao trošak, die Ausgahe^ pe-
cunia crpensa, sutntus: suprotno prihod, dohod, do-
hodak. — Senat (je) imao pravo pregledati njihove
knjige o prihodima i rashodima. DM. 3-11.
ri^sijatl, jem, r. pf Rj. ra^-sijati. v. impf, prosti
t »Tjati. — I) n. p. kakav glas, ansstreum, spargn,
dissemino. Hj. — (tleibijudi ljude sažali mu se. jer
bijahu smeteni i rimijnni kao ovce bez pastira. Mat.
9, 3B. A rus ču ratijati po narodima. .Mojs. III. 2^,
33. Da bi se i rasijani Ifrišaanin HmiUnijuc'i samo
ovu nedjelju dana spremio da^-srete pasbu. Dl'. 119
(u prenesenom smislu: kojemu je pamet rnkhknna).
— 2) sa se, refleks, v. r. pf. sich serstreuen, spargor,
diffundor. Rj. isp. razi<*i se, r.iflprSati se. rasturiti .**e.
— Pof^lije se rasijaše plemena Uananojska. Mojs. I.
10, IS. f>u se ne bismo rasijali po zemlji. 11, 4.
rasijecanje, «. das Zerhauen, dissectio. Rj. verb.
ud ra**ijerati. radnja kojom tko rasijeca što.
ranlj^enti, nisijeciim, r. impf. zerhauen^ disseco, Kj.
raz-sijecati, što n. p. na pole. v. impf. prosti ejeć\.
V. pf. slor. raaje(5i.
rns)piif, rafllpi&i, m. der Verschwefider. homo pro-
digus. Rj. raz-sipnć, koji rasipa imattje, mnogo tro^i.
riđi rasipnik, tro^džija. isp. raspikuća, prospiruka.
ri^stpnn, rilsipna, adj. prodigus. .Slulli. koji rasipa
{imanje}. vasc)iu:enderiscH.
rAsipiinje, ». riđi razasipauje. Kj.
n^sipittl, pam (pijem), xudi raza.iipati. Rj. r. impf.
raz-i^ipali. v. impf. protti sipati, r. pf. rasuti, raža-
r^uti. — Več je vakat kolo rtisijKiti. HNpj. 4, 517.
nisipnlea, /'. prndigeii.^. Stulli, rusipna žena. vidi
riL/.ni(?tkinja. Verschteenderin.
rAsipnik, m. prodigus. t^tulli. rasipan Čorjek; Ver-
sclmender. vidi rasipač, isp. nwpiku(%, i spn. ondje.
rAsjrrl, rasijfeć^m, v. pf. Rj. raz-ajeOi. r. impf. ra-
aijet'ati. — J) zerhauen, disseco. Rj. riVii raskomar-
diti. i.tp. okinuti 3, prekinuti 2, raskroiiti, raakrižili,
razre/jiti 1. — Platno rasječi po žiri. Rj. liJOa. Oki-
nuU, 3) prekinuti, rasjeći: okiuu ribu u tri komada.
Rj. 4ri3a. Potegne sablju i eareviča na dvije pole ra-
siječe. Npr. 202. Kud pogleda, okom rasiječe, kao
munja iz mutna oblaka. Npj. 3, 407. Da kroz Turke
juriS ućiuimo, pak da Turke odmah ra^jevemo, ra-
siječemo Turke na buljuke^ neka ne zna jedan za
drugoga. 4, 186 (isp. niče 4, 188: I kroz Turke jnriS
ui5iniSe, rastisnuŠe Turke na huijuke ... da ne znade
jedan za drugoga). TiasjcH će ga napola. Mat, 24,
51. — 2) vidi razrezati 2: Pa Arapu tain rasjekao,
na negaciju lijepu gjevojku i barjelo vina iz Vidina,
Rj. isp, razrezati, 2) porezu.
rft.sjellna, /'. gdje se zemlja raajela, die Kluft, der
Schlund, hiaius. Rj. raz-sjelina. — Kad stane pro-
laziti slava moja. metnii^u te u rasjelinu kamenu,
i ziikloni(*u te rukom svojom Jok ne progjem. Moja.
11, 33, 22. Zatresao si zemlju, i razvalio se je; stegni
rasjelinc njezine, jer t«e njiha. Pa. 60, 2.
ri\sjeNli se, r^jedom se, t. r. pf. n, p, rasjela ao
zemlja, sich auflhun, de^iisco. Rj. raz-sjeeti se. isp.
rasjelina. — Kad izgovori rijeci ove, ra^ede se zcitUja
pod njima, i otvorivši zemlja usta svoja proždrije ih,
Mojs. IV. IG, 31.
ri^sknt'kati, ^kiim, r. pf. n. p. ra.*tkačknle svinje
blato ispred Vuče, t, j. načinile ga žitko, zertreteHj
conculcnre. Rj. raz-kackati. isp. kaćkavica,
rAskaJntI se, jgm ae, r. r. pf. es bcreuen, poenitet.
Rj. raz-knjati ae. r. impf. prosti kajati se. — Devojkn
se klela, vvoće da ne nosi . , . Pak se raskajala :
»Cveče ja da nosim, ja bi lepSa bila«. Npj. 1, 334.
8ine! idi . , . A od reče: ne eu; a poslije se rask(\ja
i otide. Mat. 21, 21). Jer se Bog ne če rasknjuti za
svoje darove. Rim. 11, 29 (Gottes Gaben gereucn ihn
nicitt). Ne ću se raskajati, niti <^u udariti natrag.
Jer. 4, 28. Httskaja se Bog oda zla koje reče da im
užini, i ne učini. Jona 3, 10. Karnon . . - odmah se
raskaje što ih je pustio. Prip. hibl. 43.
mskAkati se, rtlskačcm se, r. r. pf. recht ing
Springeri kommen, ejciiire: Raskaka se iinjime niz
planinu. Rj. raz-skakuLi se, kao d<tti se na skakanje.
M
ra.skakoUili se
— 302
raskoraarditi
niskAkolAfi SO, raakAko^Snn se, r. r. pf. rechi ins
GacJcfru kouimen, gradilo. Rj. raz-kakotnti se; Jia^e
se rtt l'ol'oš. hid sa tUufo kakove, riđi raskokotati se,
rn/rakoliti se.
rftsknliisnn, Sna, tidj. (u Raćk.) fiu,<igelaMeH, đia-
fiolutiin. Kj. raz-kftla^an, koji se raskalasio. kao ne-
voljan, rojffinštcn^ rasuzdon.
raskalAšiti sr. rnf»k:"ila»im se, r. r. pf. ein Ha-
luvke utrden, fto nehulo. Kj. ra/,-knla»iti se, postnii
kalaš. ifip. pronevaljaliti se. r. ittipf. prosti kiilatiili.
raskiktui^orttl. nm, v. pf. Hj. rar-kalugjeriii. r.
impf. prosti kaluprjerili. isp. rastrig, — I) entminchen,
de*:m^tUtir€. Rj. koga, useti mu din kalugjerski. su-
protno zflkaliipjeriti. — 2) su ae. rrfleki^. v. r. pf\
die Kulte aii^sieheri, moimchum €Xuo. Rj. spiuH haljn
knluffjerttku pa se odreći knlugjerstau suprotno po-
kalutrjerili ee.
raskiUJati sp, rilsVriljfi se, v. r. pf. kothig uerdeHf
fit cocHUw. Rj. rrt/-kftljrtti se, kad pontone knlovito.
cf. riizp:libnii se, razjiililiiti t*e, r. iwpf. profiti kuljati.
raskapi^tiiiiltl, r!1Akap^tilrnIn, r. pf. mz-kapetaniti.
»uprotito zakapetnuiii It 3(>). — J) koga, uzeti m«
kapetttustro. — "i) su se, refleks, odreći ae kapeianstva, \
rftskariti se, rim hc, r. r. pf. vidi juibriuuti se: ,
Te se Ivo bio ranknrio. Uj. raz-kariti ee. vidi i raz- j
dertili se. r. tmpf. kariti »e. it^p. knr % k4rli. — |
Nemoj mi se, ta«te, rmkariti, ni vi moje Sare, pre-
paiinti. Npj. 2, 287.
nisklda. f. jn nijeaain » raskide. ieU hin ron der
Partie, hitite mit, sociiiK ttum, me huliciis sodutn. Rj.
rar-kidn. inp. ruskidati 2, rankiniui 2.
raskida lijo, m. Kj. rerb. od raskidali. — 1) radnja
kojom tko raskida n. p, konop (das //erreiaaen, rup-
Uo. Rj.). — 2) radt\ja kojom tko ruiikidit n. p, igru
(daa Storeu, Inrbalio. Hj.).
]. raskidati, n'^akidam, in impf. Rj. ra/.-kidaii. v.
pf. raikinnti. — 1) zerreissen, rutnpo. Rj. rajikiduti
«. p. konop. V. impf. prosti kidali 1. — 2) storen,
vertreiben, turbo, n. p. igru. Hj. vidi przniti 2. —
I)i£u ruke svoje Da one koji su 8 njima u miru, i
roffkidaju svoju druibu. l'a. 55, 2().
Z, raskidati, rJUkidam, v. pf. ati^feinunder icerfcn
(den Ihmger), diJijicio. Rj. raz-kidaii (gjuhre). r. impf,
prosti kidati 2.
n^skinuti, nem, v. pf. Rj. raz-ki(d)nutl. v.impf. 1
raskidati. — Jj žerreissen^ rumpo. Rj. — Ženu pri-
vof-c konjma /a repove i onpje je konji raskinu. Npr.
1^*2. Na sedmoro konop rttskihuo. Npj. 2, 20. Ljuta
pa je zvjerka i/jela; Jonif je doista raskinut. Mojb,
i. 37, 'S3. JJa 6* joS ve6ua raskinuo .9vukH svesu
» duhom laži. DP. 185. — 2J storen, turho. Rj vidi
rasprdnuti, rnzmetnuii 2, razvrći. — S lirpjanima
boja raskidošCj niz planinu Turci okrenuše. Npj. 4,
410. Da ne. će raskinuti prijateljsttui. DM. 217. sa
se, pass.: Vnuc kum^e, raskide se kumstro. Posl. ;13.H.
raskisolili, lim, v. pf. criceidi&n, uqwi molUo. Rj.
raz-kiHetiU. isp, raskvatiili. v, impf. kiHellti 2.
niskisati se, Sa se, r. r. pf. regncrisdi tctrdettt
conlinui imbres effundi coepere. Rj. raz-ki^ati »e, jjo-
stati kišovito, isp. oki^tJ se, okićiti se. r. impf. prosti
kititi, kiAjcti.
raskfvnnje, n. das Zerschmieden, reeusiOi refictio.
rerb. od raakivati. radnja kojom tko raskida n. p.
konja, vidi raskiiivanjc.
ruskivnti. rfLukiviim, r. impf. serschmieden, recudo.
Rj. raz-kivHii. vidi raskiiivati. v. impf, prosti kovati.
v. pf. raBkovati, — Care će ti raskii'aii Turci, ras-
kivati čeiićne direkej a od njih 6e gradili iHilumke.
Npj. 2, 2CH. sa ne, pass.: Mrtvi se konji ne kuju,
nego raskivaju. Posl. 183.
rftsklnmuli, mnm, r. pf. crschuttei'n, locker mnchen,
laxo. Rj. raz-klamati. oiu{j se glagol ne nalazi druk-
čije, vidi niitklamiliLti, rasklimati, v. impf. klamJtati 2.
rasklumhati, rasklt\mT(^cm, vidi rosklamaii. Rj. v.
pf. raz-klamitflti. i>idi i rasklimati. t\ impf. prosti
kliimitati 2.
rnsklApaiiJC, n. das Oeff'iten (z. Ti. des T^fandes)
mit Cteunlt, redusio. Rj. rerb. od raMklapiiti. radttja
kojom tko rankliipa n. p. usta.
rasklApnti, rilsklapum, r. impf. mit (ietrali offneH,
rechido. Kj. raz-klapati ši0y n. p. usta^ kao (na silu)
oioorali. I. pf. ruriklopiti.
rAjšklasti, raskl^dčm, r. pf. schlichten, dirimo:
.Sasina je mnogo skalaburio, ne znam kako će ras-
klitsti (Posl. 275). Kj. raz-klasLi, kao rtttloziti^ raz-
metnuti, v. impf. prosti 1 klasli.
rnskliNpaH, rilfiklepljem, v. pf. eudengeln^ acuo
tundendo. Rj. raz-klepati n. p. motiku^ sjekiru, t. impf.
pro.'<ti klepati 2.
riiskllaiati, mam, vidi rasklamati. Rj. r. pf. ras-
klimati, vidi i rusklamitati. v. impf. prosti klimati
(nvprtlazno), prelasno: klaniitati 2.
ri^sklinjanjo, ». dns lAi^en vom Flucke^ tarsecra-
tlonis svludo. Rj. verb. od raskltnjati. radnja kejom
tko rasklinje koga.
rtisklinjull, njem, r. impf. (n Orhlju) rom Ftuche
losen, CTseeratiouevi tollere: rasklinje onoga koga je
prije kleo. Rj. raz-klinjali koga^ kao skidati n njega
kleti^i.
raskldpiti. riUklopim, v. pf. anfibun (mit Oeu'alt),
redtulo (cf. ranlvorili ti. Uj.*): No aii)jjeli nebo ras-
klopiše. Hj. raz-klopiLi. suprotno zaklopiti 2. v. impf.
raaklapati. kao prost glagol ne dolazi, isp. klftpiti.
— Pa je. sroja rasklopio krila, za Jovanom u po<*em
pogje. Npj. 2, 83, Najatariji (sveSteiiik) rasklopivši
ensfio jevangjdje metne ga bolesniku na glavu. DP.
233. sa se, pans. ili refleks.: Vedro se neho rasklopif
crna se zemlja zatrese. Npj. 1, 122.
Hk.skroetiti, lim, v. pf. ton der kmst-M'iirde ah-
sctžen^ morere ouem a kmet-t" ntunere. Rj. raz-kmetiti
koga^ uzeti mu kmetstvo, suprotno zakmetiti. kao prost
glagol ne nalazi se.
raskni^žhi, nlskueitm, v. pf. von der kj\e7.-Wurde
absctzen, movcrc qu€in a knez-i munere. Rj. raz-kne-
žiti koga, uzeti mu kneštvo. Huprot)io okneiili. i*. impf.
prosti knežiti. — Ako me je on oknežio neka me i
raskneži. .MiloS 147.
raskdkati Sf^, rii»kokam se, r. r. pf. bersten, rimns
agere, dirumpi. Rj. raz-kokati se. r. impf. prosti ko-
kflti. iap. kokica 3. — Zrno kukuruzno nu vatri
dobro raskokuno, kokica. Danićić, ARj. 72Hb.
rasknkdtafi .s«\ r«Hk^ko(*'em se, r. r. ff. vidi raa-
kakotali se. Hj. raz-kokoiati se. vidi i razrakoliii se.
t'. ivipf. prosti kokotati.
rđ&kol, m. K. svhisma. StuUi.
rnsk6liti, niskolim, r. pf. (n Srijemu) vidi rastcijepiti.
Rj. raz-koliti. i'. impf. prosti kalali.
rllskolliik, HJ. der Schismatiker, schi^matints. (;i:u*.
21. 279. !>/>. riL-^koliti, ^jf^tu. — ea akc. iap. rliskovnlk
prema rnfik?tvali, riLskujem.
_ riiskolJPukH, Y. t. j. koSulja, (u Petrinji), raz-ko-
Ijeuka, koju je sprijed ili ozad kao raskoljcna, ima
Tazrc£ sprijed ili ozad. mati ima raskoljenku sa rtu-
resom sprijed, da može dojiti dijete; a djeca im^ju
je s razrezom ojsud.
ra$ikonii\da(i, dam, r. pf. — 1) raz-komadali, na
komade rasjeći, vidi raskomatiti. f. intpf, prosti ko-
madati. — 2) sa i<e, reflek.^. sich erzikrnen, dass man
alles in Stucken hauen mi>chte, ejcandesco. Rj. raz-
komadati se, tako .«c razgnjeviti, da bi čovjek sce
i.ijckao na komade, v. impf prosti komiidati se 2. —
Kako je digao rep kao da ga ie obad ubo. (Kad se
kakav toek ponese ili raskomada). Posl. 125.
raskdinarditi, dim, r, pf. lu Dubr.) anscinander-
sdtneiden, discindo. cf. rasjeći. Rj. raz-komarditi (isp.
komarda, mesarnica): ra.yeći šio kao u kotnardi'i^ isp,
iskomarditl; drukčije se glagol ovt^ ne mUio<li,
niskomuMil
— SOS
mskrhiiH
■
N
mskamiitHi. tim, r. p/". rnK-komntiti što. raskinuti
n<t koHiate. flrukčije se ovitj glagol ne nuluci. tidi
raskomadati. — :a v. iwp/. itip. koiniidftti. — Knda
knjaže knjigii proučio . . , liuskomttti knji/^u na ko-
mate. Npj. 5, 318.
riisk6pnti, pam, v. pf. — 1) senUiren, ererio. Uj.
raz-knpati (TJunifir ihiWi, dn je tikc, rflflkr^pntl, tAh-
kopam. Rad *>, Ili)), vidi razoriti, nizvnliti. r. impf.
rnakopavali. — Ako ae dogodi da pa inkopajti, onda
Tuskopuju groh. Uj, 7Ub. i'oliara^e jrospoiiskt* dvorove,
ra.fkoptišc kule i ćurduke. Npj. 4, 3(i7. (»o)*podfl pro-
roke tvoje pobiže i oltare troje ruskopiiše. Kini. I1,.'S.
Oo«pod je orkru svoju naklonio rankopacši pukao.
DP. 147. su ae, pttsn,: Kule im »e razoriSe. gradovi
trn se ruskopide. Sof. .H, f>. — 2) n. p. brijeg, zemlju,
auseitiiiftdergrahcn, efjodio. Rj.^ kopitjutU rttzmđnuii.
ruskupt^vanjo. u. das Zerstdren, dtstruHio, ererftiu.
Rj. verh. od rankopavali. radnju kojom tko rui^kopiivu
što. — Na putovima jf* njihovima rnifkopaiuinje i
nevolju. Rim. J, 10.
niskopAvaiM, rank^pavam. v. impf. — 1) serstoren,
rrerto. Kj. raz-fcnpavati. riđi ra7.oravati y, razvaljivati.
V. impf. proMi kopati, c. pf. raiakopaii. — Ne ra^ko-
ptirt^j djela Boiijegu jela radi. Rim. 14, 20. Koji te
niskopavuše i piistoAiAp, oiiti će od tebe. Ih. iU, 17.
jtn »e, ptiHs.: Blagoslovima pravedinjeli ljudi podiže
ne grttd^ a s ušla tK-zbožjiiukih ruAkofmru se. VrU"^.
11, 11, — 2} raakopavati u, p. brijeg, zeaulju, aus'
einundertfrahtn, effhdi; t. j. kopujuvi raimetati. iAp.
ra^kopali 2.
raskApf'.lti, (Vim, vidi ra.xkrivrnti. Rj. raz-kopi'rali,
lonhe/teln, diffihulu. riđi i ranjietljjiti, rasptu'-ili, raza-
peti (puoe) 2. ftuprotno. Mikopćati. v. impf. raskop-
čavati, isp. koptU, kovća.
rahkopeAvnnJe, u. vidi raskovćavanje. Rj.
raskoprAvati, rankOpi'avum, vidi raskovOavati. RJ.
ra»-kop(>avali. vidi i raspetljavati, rHspurati, razapi-
njali Ž. suprottio zakopčavati, v. pf. raskopčati.
raskArnfiti se, ra,skrtrnčim ^e, e*. r. pf. hreit mts-
einander^tchen, ci-urihua diccrsiato. Rj. ra/.-koraČiti
se, stati u rtiakorak, stati raskrcćivsi noge. f\ impf.
prosti koraCiti. — iStanu svi u red jedan za drugijeni,
pft se raskoraće le trlja progje četvorouoSke izraegju
njibovijeh nogu. Kj. 14b. I'rotrći de ?.eČ« sad izmegju
nogu! (Hekao nekakav čoek rask&račivsi se sa sje-
kirom u rukama . . .). Posl. 264.
rA<ikorak, ih. ide n raskorak, er geJU hreit tcie einer^
der einen Hruch u. dgl. kat, int'edit ut herniosHS. Rj.
raz-komk, kad tko ide raskrećivši noge, itirom ih ras-
tegnuvši, kao da je kilav tli tako što. vidi u raskorak.
rnskdsiti, risko.sTm, v. pf. aiirseinander inahcn, re-
wco aramina (e. g. tcntorii ftgendi cnusa). Rj. raz-
kositi traintj n. p. ?ue livadi da se more razapeti ondje
šator. V. impf. proati kositi. — Kad su snaho braca
tUila, Jtitom vodu isekoSe, maćein travu raskosiše^
zlatnu krunu iz^adiSe. Kov. 92.
rAsku^, m, (po zap. kraj.) dic M'onnc, delicine. Rj.
raz-koS. Zuaćenjc (korijenu) dražiti : raskoit raskole
ruskoiit, raskošiti. Korijeni 37. vidi raskofje, raskc^tvo,
naslada. — Djecu ljudska od raskohu mekani postuv&i
polpadnu pod djecu Božiju. Priprava 200. U Dubrov-
niku je bilo za raakoš svašta dosta, osobito dragih
metala. DM. 239. Dubrovnik joj (>Srbiji) bieAe zasjenio
oči raskosem i krasotom svojih rukotvorma. 268.
rAskosit, adj. (u Dalm.) koji se pokazuje da je
bogat a nije, schtcelgcrisch, lururiosus. Rj. po Njem.
i Lat. tumačenju i onaj kqji je rad ruakosu, koji se
dao na nutkos.
rA&)kofiitl. ^Tm, v. impf. (po zap. kraj.) — X) sich
ergotsent oblcctor. Rj. vidi raskoliti se. raskošito ši-
vjeti. — 2) sa se, refleks, vidi raskoliti. Rj,
rAMkosJe« n. (u I^alm.) die Wonnc, deliciae. Rj,
vidi raskol, raskoStvo.
rAj»ko§tvo, ti. vidi raskoš, raskoSje. — U mehnDama
1 nema vašega raskostva, vaSegn pnliln, ali svaknd ima
j slatkoga od ruŽe koje je začinjeno muAicamn. Mfcj. ',(.
raskdi'atii rAskujem, v. pf. zerschmieden, reaido.
Rj. raz-kovati. r. impf. raskivati, raskiiivati. — Nije
I babo ra.^kovao blago na nadiake ni na hu::dorfine.
Npj. 2, 101. .Tezekija raskoca vrata nn erkvi. Car.
I II. IŠ, Iti. fiaskorao si s mene okove moje. Ps. liti,
Ili. Uaskajtc raonike svoje na mačeve. Joil. 3, 10.
j raskdv^ali, čam, r. pf. ioshefteln, diffibuh. Rj.
raz-kovčati. vidi raskijučali, i stfn. ondje, suprotnu
I Kjikovćali. V. impf. raskovčavali. rij;, kovča, kopča.
niskovčAvanjiN «. dus Lofdteftein, dilfiUulatio. Rj.
I verh. od nmkovčavnti. radnja kojom tko ruskocćava
Mo. riđi raskopčavanje.
rnskovrAvnri, ra<tk{)včAV&m, r. impf. loshefteln,
diffihtilo. Rj. raz-kftvčavaii. vidi raskopčavati, t si/n.
ondje, suprotno zakovčavati. v. pf. raakovčiuvnti.
rAskuvnik. m. nekakva imoJ^.e biti IzmiMjena) trava
iJiosskiimmel, niler trilohum Scov, Uj.^) za koju se
misli da se od nje (kad se njome dohvati) svaka brava
T svaki drngi zaklop otvori sam od sebe. Rj. isp. ras-
kovati, kao da trava ona raaknje bravu ili zaklop.
raskrAjanJe, ». dus Zersrhnrideti (des Tnches zu
! Hoaktn), disd.t.'iio. Rj. verh. od raskrajatj. rMrffiJ/i kojom
I tko rafikraja sto, n. p. vohu.
ra.skrAjad, litskrajani, v. ivipf. serschneiden, dis-
cindv. Rj. r:u-krajali, m. /;, čohu, vidi raskrojavati.
I V. impf. prosti krrmti. r. pf. laskrojiti.
rnskrAviti , rJi-^kruvim , v. pf. Rj. raz-krnviti. v
itii/if. raskravljivati. — IJ aufihauen, regclo. Rj. vidi
I oikraviti. kao raatapUi. — Uski se ifcraj od pisaljke)
umači' u rafikracljen V'Osak i njime se ^ini po lujelu
jaiu. Rj. f)02a, Itazmariti, raskrariti prema vatri. Rj.
ti33a. — 2) sa se, refleks, r. r. pf. unfthauen, rege-
litri. Rj, uitii otkravili se, isp. nizmr/nuti se. — l'oMje
riječ svoju, i sve se ra^krari; dune duhom svojim, i
poteku vode. Ps. 147, 18.
ra.skmvljfvanjc, n. das Aufthauen, relegatio. Rj.
vei-b. od 1) raskravljivati, 2) raskravljivati se. —
J) radnja kojom raakrarljuje n.p. ju<j smrzlu zemlju.
2) stanje koje biva, kad se raskraclji^e n. p. smrzla
zemlja.
nisknivljivati. ruskr&vljujem, v. impf, Rj. ras-
kravljivati, t'irf* otkravljivati. v. impf prosti kraviti.
r. pf. raakraviti. — I) aufthaueiit retjelo. Rj. n. p,
jug raskravljuje smrzlu lemlju. — 2) sa ae, refleks,
V. r. impf. aufthauen, regclari. Rj, n. p. smrsUt zemlja
raskravljuje se od juga.
raskK-lti, riiskft'nm, v. pf, wi9roden, exstirpo. Rj,
ruz-krčiii. v. impf. raskrčivati.
raskrefvnnjc, «. das Aasroden, ea-stirpatio, Rj,
vab. od raskrčivati, radnja kojom tko rnskrhije što,
raskretvaU, raskrčujem, t'. impf. proHi krčili, i;.
pf. raskrčili.
raskr^fitf, riLskre<5Lni, v, pf, Rj. raz-kr*jčiti, r. impf.
! raakrečivati, t'n/ičc se ooaj glagol ne nalazi. Značenje
(korijenu) cdjepali, rascijcpili, razvrči: rfu^krceitt, ru.9-
I krećivaii. Korijeni 247. isp, raakučiti. — 1) n. p. noge,
pero (od mnogoga pisanja), con einandcr Ifreitm ^
sperren, attsspreitzenj distendo. RJ. — Premudri tSoio-
muu raskrei*ivsi kažiput i .•srednji prst načini od njih
kao Šestar. Rj. 837b. — 2) sa se, reflek.-*.: Jiaskrećio
se kao ^.aba na močilu. (Kad ko ružno sjede, te mnogo
mjesta zauzme, n. p. gjeoa kod vatre). Poal. 270. Haa-
kreeio se kao rak ua brzaku. (Kad se ko gradi veći
nego 5lo je). 270. isp. raskoračili se.
raskroHvanJo, n. das Voneinunderbreiten , dis-
tentio. RJ. verb. od raskrečivati. radnja ki^om tko
raskrećuje n. p. noge.
raskrvfSvuti, raskrbčujem, v, impf, von einander
hreiten (die Fiisse), distendo. Rj. raz-krečivati, n. p,
noge. t»y. raskučivati. f. pf. raskrečiti.
raskrbati, ham, r. pf. (u V. O.) eerbrechen, frango.
Rj. ruz-krhati. v. impf. prosit krhati 1. — iSada treba
raskriliti
— 304 —
raskobavati
da dub obodrimo* i dr Turke suLra udarimo, da mi i
Tursku silu raskrhamo. Npj. 5, 32H. Va« mi iannc I
Turski raskrhase, Kadri-paži glavu posjeko&e, a careve !
topove uzeie. 5. 343. I
raskriliti, riukrillm, r. pf. aufthiin (z. B. den
Jtcutfi), tjplico. Ri. niz-kriliti, kao rtistvoriti 3^ raz-
riii, rasklopiti, v, tmpf. raskriljivali — Gotovinu, kao
i pop Kosto (d. p. ho(?o, ifttc}. (. . . Kosto. pruživSi
mu svoju rankriljenu knnn rekne: '. . . uejro mi daj
&to ovgje gotovo« . . .1. Posl. 45. /agrabivfei ii r«,s'-
kriljme vreve fiakti Aeoice i gledajući u nju re^e . . .
253. Tu dopade 8oko tica siva, ntid MaTkom je krila
raskrilio. Npj. 2, 327. Nepo jaf»am bio tvrdo uvjeren
da je za ovo dosta bilo raskrditi pred tobom sminao
molitava i običaja. DP. 371.
raskrilJUrinjiN n. dan Oefj'nen^ ej:plicatio. Rj. verh.
od raskriljiviiti. radnja kojom tko raskriljuje Ho.
riiskriljiinli, raskrtljujera. v. impf. offnetVt expUco.
Rj. raz-kriljivali š(o, n. p. k^su^ treću, r, itupf. prosti
kriliti. v. pf. raskriliti. — Čija li su ono pjera luda,
&to hijeU ovce ratfkriljujn? . . . ono Mo mu razuzbij«
ovce, ono au ti dva Vukova srna. Npj. 4, 007.
raskrivlfi si«, ritskrTvIm se, r. r. pf. rechi inA
Schreien konnncn, damo. Rj. raz-kriviti se; raakrivi
se n. p. dijete, kad se da na krivljenje, kad se jako
i dupo fcn'ri, dere. v. tmpf, prosti krivili se.
rnskrijtili. n\skri£im, v. pf. cerschiieiden (r. B. den
Apfel), dinftero. Rj. raz-kriiili, h. p. juhuku kao raz-
rezati, r. impf prosii križati {isp. krii^iti). isp. krinka.
rnskroJAvanjc, n. vidi ra.skrajanje. Rj.
niskrojftviiti, ra<*kri!>javam, rw* raakrajati. Rj. r.
impf. raz-krojavati sto, n. p. čohu. v. impf. prosti
krojili, r. vf. rnakrojiti.
raskrdjili. riVkroj'im* v. pf, zerschneiden, discinđo.
Rj. raz-krojiti što, n. p, čo/m. riđi razrezati 1, ranjei^i
1. r. impf, rat<krajat{, raskrojavali.
n\skr|iill. pmi, r. pf. ein unantjenefnnes, verv^ickeltes
Geschaft abthun, fiegotium expe<lio. Rj. raz-krpiti, ne-
povoljni}, sumršen posao opraviti, srrŠiti. t. impf.
rafikrpljati. raskrpljavati.
raskrpljanjo, n. vidi raskrpljavanje. Rj.
rahkrpljuti. rfiskrj^ljaia, vidi raelcrpljavali. Rj. r.
impf niz-krpljuti. r. pf. rankrpiti.
raNkrplJi^vanJe, n. das Ueeudigen eines vtrdriess-
lichen Geschafte% erpeditio negotti moUffti. Rj. verb.
od raHkrpljavati. radnja kojom tko raskrpljarn posao
nepovoljan, zamršen.
raskrpljilvati, raflkrpljavam, r. impf. ein lAsiiges
(ie.nchaft ahthun, ej'pedio molestum negotium. Rj. niz-
krpljavati, posao nepovoljan, zamršen oprai^ljati, svr-
sivaii. mdi ra^krpljati. r. impf. pronti krpiti, v. pf.
niskrpiti,
ri^skrsniea, f. der Kreuz\ceg, irivium, cf. raskrSće;
iJoklen Crjoko raskrsnici dogje. Kad dogjoSc čestoj
ruskrsnici. Rj. raz-kr8(t)nica. drugoj poli osn. u krst.
vidi I kretat put, kri^.opu('e. — Kad dogje na jedntt
raskrsnint, na jedan put nestade impri a ple(?i. Npr.
{M>. Tu imade jodna raskrsnica^ gjc se do dva druma
rastavljaju. Npj. 3, 354.
niskhititi. nUkratim^ p. p/l s kim, keine Bec^n-ung
mchr mit Jemand haben, societaicm dirimo: mi smo
raakratiti t ja sam a njim rankrBtio. Rj. raz-krstiti,
kao (proračunivsi ne s kim) raskinuti svaku svezu
8 njime. r. impf. raskrSi^ati, raskrS^iavati. — Milutin
videći ga i Karla) alaba, raskrsti s njim. PM. 3B.
raskHi^anJp, n. das Abrechnen, rationum exae-
guaiio, Rj. verh. od raskrčivati, radnja kojom tko
raskrHAa s kim. riđi raakriM*.avanj©.
raskrSeati, rAakPŠf^am, v. impf. ahrechneti, rationes
€xaeguo et dirimo societatem. Rj. raz-krioati: tMi ras-
krit'uimo, i: ja s njim raskršćam, ja se racuniv* i
raskidavi svaku svezu s f^im. vuii raskrŠ<^avati. i.'ip.
r. impf. prosti kratiti ae koga, čega, od koga, od
ćega. «. pf. raskrstili.
raskrsei^vanjis ti. m?i rankrS^^njc, Rj.
raskrsei^vnti, nutkrtif^jivam. vidi ruHkrd<5ati. Rj.
nUkfsec iraskrS^oe), n. der Krenztreg, hivium, Iri-
vium. Mnogi pripovijedaju da su uoi?u prividjeli ftto-
gogj ua rnakrš^ht. Rj. raz-krftt-je. riđi raskrsnica, i
stjti. ondje. — Da ja gonim Ljuticu Bogdana mi ras-
kršće, kud prolaze ljudi. Npj. I, r>4f). tlzmi ujnu za
bijelu ruku, pa je vodi drumu na raskrs'^e. 3, 494.
ri\skruniM, mm, v. pf. raz-kruniti koga, uzeti mu
krunu, suprotno okrunili, v. impf. 2 kruniti. — Okru-
nili, raskruniti. Kad 6, 109. Ah nearećna cura ras-
kruHJena. .Si^ep. mal. 17.
raskrJI|ina(i se, nam se, r. r. pf. đick, stark
utird^rn, cf. raHpasti se. Rj. raz-krupnati se. postati
krupan, drukčije se ovaj glagol ne nalazi,
rnskrvAviti, raskrvavTm, v. pf. hlutig machen,
cruento. Rj. raz-krvaviti, učiniti krraro. v. impf. prosti^
krvaviti.
ntskAeilt, nUkn^m, r. pf. raskurIvaU. raakti-
ćujem, V. impf. auseinander recken, disteH€lo. Rj.
raz-kudSiti, raz-ku^ivati. kao rastegnuti, rastezati što,
n. p. sto je kukasto, kučasto. pokučasto. isp. raskre-
t^iti, raskrečivati. kao prost glagol ne mtiiodi se. isp,
kufiti.
raskuf'ivrinjc, n. das AuseinandeiTeeken, di,^tentio.
Rj. verb. od raskućivati. radnja kojom tko rasku-
čuje sto.
rAskiit'a. f: iena je ku(?a i raakut^a. Rj.* raz-ku(5a.
isp. ro^ipikuil-a.
ra.skiioiUaiije, ti. vidi raakućivanje.
raskućlivati, raskftfiivam, x>. impf. vidi ra8ku<5ivati.
r. pf. raskuriti. — Oni kunu njega Uo ib nagoni da
ra.«ku(*avaju ku<?e svoje I Zim. 254.
ri^ska<'*ili, (*Tm, r. pf. ku<?ii, t. j. profluli je, osiro-
mašiti, verthun, dissipare d^mum. Rj. raz-ku^iti. r.
impf. niakut^avati, raaku<?ivati. — Ako <?e§ da se
onvetii Turčinu, moli Bo^a da počne piti rakiju;
ako M da se oevetiS Srbinu, moli Boga da ode u
bajduke. (Srbin kako ode u hajduke veĆ je kuću
.Hvoju raskućio). Posl. 9.
raskiK'ivanJc, n. das Verthun, dissipatio. Rj. verb.
od ra^kui-ivali. radnja kojom tko raskučuje kuću,
ra»^ku4*ivuti. raskii^ujSra, v. impf. prosipati ku(5u,
verthuji, domum di^isipare: Tugja kućo ... Ne kut^'im
te, veO te raskućujem, Rj. raz-kui^ivaii (kuću). 8i4-
protno kuLJti (km'u). vidi raskuiJavati. r. pf, raa-
kućiti.
riiskiihatl. bnm, r. pf. Rj. raz-kubati. tidi raa-
kuvati. r. impf, nutkuliavati. — J) den Brotteig zer-
thcihn, massam diHdcre in panes, cf. razmijesili. Rj.
raskuhati, razmijejsiii tijesto, da vidiš, koliko će hiti
hljdiaca, — 2 a) zetkochen, discoguo. Rj. rajikuhati
I n. ;;. govedinu, t. j. tako je ukuhati, da se kao raa-
' padne, — (PAenica bc) b kokošima ili a ovf ijim meaom
' tako ukuha u kotlu da ae meao Hve raspadne; ondii
se kosti povade napolje, a meso a6 lopaticom tako
I izmiješa s onom raskuJtanom šenicom da se ni malo
ne poznaje. Rj. 269a. — b) sa se, pass. ili refleks.:
Ka.(a, 2) kad se štogod vrlo r(wit«ra, ili «e izmijeSa
tako da ae ne zna ftta je. Rj. 2(i7a. Ši^ubati ne^ ras-
paati se, s]eć'i se. (osobito kad ac Sto kuba), cf. ras-
kuhati se. Rj. H48b. Pristavi lonac i napuni ga naj-
boljih kostiju i uzvuri dobro dtv se i kosti raskuhaju
u njemu. Jezek. 24, 5.
raskukAvanJe, n. Rj. r«ri*, od raskubavati. —
, i) radnja kojom tko raskuhava (razmjeBuje) tijesto
1 za hljeb (das Zertbeilen d»*s Brotteigu in I*aibe, ri'di
razmje&ivanje. Rj.). — 2) radnja kojom tko rusku-
hara sto, n. p. meso, da se raspada (das Z^rkovhen,
diKi'odio, nimia coetio. Rj.).
rankuhAvati, nuskrihilvam, v. impf. Rj. raz-kuba-
vati. vidi raakuvavati. t'. imt}f. prosit kuhati (kuvati).
, V. pf. raskuhali. ~ 1) den Brotteig in Laihe ahtheiUn^
306 —
raspaUlTAtl
divido. Rj. vidi raxinje$iv&ti (hljeb). — 2) tcrkocJten,
dixrnfiii/). Rj. n. p. meso, da ne raspada.
mskilivunjot n. vidi. rnakivanjo. !tj.
rnskutvtiti, rftflkfiTvSra, v. impf. \i\ i\ ti.) vidi
rasbivnli: Mrtvi ne konji ne kiijii, nn raakninajn. Kj.
rii/.-kiiiv»iti, dijaUhtii'.ki. v. j>f. ruj^kovaii,
riiskilkiitii nVkukuiu. r. pf. Voi^n, jamuteru tmirJiCH,
fncio ni qniit ejulct: \\oz /.iikletvo ftcfttre raskukao.
Kj. rn/-kukiiti kotfa, tUiniti da kuka. v. impf, prosti
kukuti.
rnskAkorrn, «/;. (u Riidviirovjek ('iipnv, nco(.Vf«Ijrin,
mit iingfkihuinti'm Jfttarr, crinihu.^ impe.rifi, Kj. raz-
kukoron. — Ztmi^onjc koje jtMi kika: kiikmn, kukinaat.
kukmnrkft; raskukoren. Korijeni 8;t.
rtiskiikAIjiti, II 7..is:oiieci, cf. ?:ttkukiiljiti. Hj. rnz-
knktiljili. tuproim* /.ukuktiljiti. kao ffhitjol prost ne
»ulazi se. i*p. kuknlj. zagonetka kod zadcrteliii.
ruskfiniUi, niskumTm, v. pf. Uj. rnz-kiimiti, ruH-i-
nnti kumMco suprotno ofcumiti, pokuiniti. v. impf.
proKti kumiti. — I) fHfkuineii (macheu, daft< mati
nicht mchr kniii ist), dtssociare tij; kum. lij. rasku-
miti dvojim, ro/ikirtuti me<jja njima kumHtro. — *2) hh
ae, rćiiproć. v. r. pf. sicft t-ntkiiiiteii, dinsociart (dc
kum-H*^. Uj. raskumiti .se s kim, ne hiti viu vise kum ;
ritskumili *u se dvojica, raskinulo se kumttivo menju
njim*i.
rnsknv . . . vidi raskub. Itj.
riLskv^riti, rftskvanm, v. pf. raz-kvarili. vidi po-
kvarili {Pokciiri uijovor. U. 8CJ, 8): PoAto uijodis^e
ninojr«" ugorore i o|>ot pakosno viskvariše (ct itenini
malitiose ruptin). (Haa. 21, 98f». v. impf. proHi kvarili,
r^skvnslti, hmu, r. pf. raz-kvnfliii. i.^p. rarkiseliii.
r. impf. pru'iti kvasiti 1. — Mjebovo nebeske ko (Ir
izliti, da ae rasikrašen prah zgasn« i grude da Re
slijepe? Juv. 38, 38.
rikskroruti se, rAskvoćcm se, v. r. pf. t. j. kokoA,
anfangen ra gluckaen, coepi glorite. Kj. raz-kvocali
se, početi kvocati v. impf. prosti kvocali,
r&slnbitlt iHin. v. pf. .^ctiutu^ktn, dehilito. Uj. raz-
abibitl ^o. učiniti ga daha. v. impf. proHti slabili.
— Neka im potamne o^'i njibove, da ne vido» i nji-
hove hedre raahibi (Uospode!) za Hvagda. Fh. (i9, 23.
rAsIlea, f. (ii Dalm.) vidi troukop 1, a tmokop se
ouaiiio 7.0V0 kljuna ili kuka. Uj.' vidi i 6iklja.
rAsOt rfiftola, i*i. die Lacke tom Sauerkraut, muria.
\i]. rn/.-»o, u drugoj poli «> (noli). rodu n hadnjn od
kiseloga kupanti. isp. »alnintira. — Uadnje\-a voda,
vidi raso. Rj. Via. <IoUibići. mali valjuitd, koji fie lu
pOHt knhaju h rasolu. Rj. i»4a,
rftsohfiC, adj. u čega nu rafiohe, Ho je nalik na
ranohe. vidi ra-invast, rat^vast, rakljast, ra.Atj&qL —
Nekakve mi dese uprtile, i nekakve gu6e rasohate,
a već više djtcvertlara iioma, ni široko ni čakAire.
Npj. .0, d()5. osn. u rasobe. adj. s takim nast. kod
bogat.
rlsohe, f. pl. vidi ra^ve {cf. sohe): I baci ga jeli
u ntsohe. Rj. raz-sube. tidi i rakije, raSlje. — Soha,
ftoSitm; ru.tolie (^dje »e h ne govori, ondje glasi i
rasove i rasoje). Korijeni 43.
rftsojc. f pl. (u Wavon.) rufice u pluga, die Vflug-
tteree, štiva, cf. rasohe. Rj. la značenje vidi raliua 3,
rukodrž.
r&soTnst, adj. (u Boci) vidi m^-vaHt. cf. nuobe. Rj.
rasopaitt (sa v mjesto h). Korijeni A'i. ii čet/a sa ranore.
Mojv ffitlik Hfi rasore (ratiohe). vidi i ra.'*oliat, rakljasl,
nuVMai^t. — adj. 9 lakim na/it. kod budalast.
Kftsovatno, Rasovarn, m. kamenita planina više
Crnice od Htrane PaStrovnke. Rj.
rAsovp. f. pl. — 1) {U ('. fJ.) vidi rasobe: Te m*
pcnjf jeli u ratiove. Rj. — 2) (oko Varaždina) vidi
vile, cf. rasobe. Rj.
ni4ipi\fa(i, ^Siu, f. pf. sertrngett, diMrnho: Ra«-
pai^ao kao .'»Ivu (kad «e Mo n brzo proda). Rj. raz-
paćaii, raituriti, isp. r, in*pf, prosti paiSiti ae (u sto).
— l'ise (Lika Mu'^tajbeg) knjige od grada do grada...
Kad je IJka knjige raytačao. beže viknu mlade Udvi-
njane. II Npj. 4, I(N».
r&spiidiinjo. ». d<ts ZfrfalUn, dUapmK. Rj. vcrh.
od nv«padiUi mo. stanje koje biva, k(id .<c ito rtispudu.
rjlspadaii Sft» dam «e, v. r. impf tcrfidU.n, diluhor.
Uj. rnz-paJati »e. r. pf. ranpudnuii b«. r.*wpannii ^e,
raspasti hu. ~ !^lo /nailu po prirodi kao uerajiujnua
životinja, ii onom se raspadaju. Jud. 10.
ntspndi^iiien, /'. n. p. knjiga, koja »e već gotovo
raspala. Kj.' kakva stvar šcnskoga roda, n. p. knjiga,
koja se rcJ gotovo raapala.
rasp:^dljiv, adj. što se pomalo ranpada^ sto rte
luko raspadne; vencedich, corraptihilift. auprutno iic-
rrwpadljiv. — Ima rijei'-i 84 koje sam ja naiMnio . , ,
prevarljiv, raspadljiv. Nov. Zav. VH. Oni dakle da
dobiju raHpadljiv vijenac, a mi Heras|widljiv. Kor. I.
9, 2i». Jer oru raspadljiro treba da se obin^o u lie-
rospadljivost. lit, 5.'!.
raspiktlljivosl. maprulljivoati, f. osobina onoga ato
je riiApitdlJivo; die Vertceslichkeit^ corraptibilitat. uh-
l)rotno neraHpudljivosL — Ra.spadljiv, yatpadljivo.<t.
Nov. Zav. VII. Nad, da ^e se i aama lv.ar oproaiiii
od ropstva raspadi jirosti na filohodu ainve djece Ro*
iye. Rim. 8, 21.
riispadnuti sp, rrispadtiem se, vidi ra.Mpai«ii se. Rj.
i ra-ipanuti Re. niz-padnuti ho. zerfallen^ dilahor. r.
impf ra-^patlali »e. — Ra*ikopajii grob. i ako u njemu
nn^u čovjeka da se nije raspao, a oni ga izbodu
onijein koljem. Uj. T'Jb. Tako (8e} ukuba u kotlu da
sr meso xre raipadnr. Rj :i(»9a. Pokiselili se, raspft.tti
.ic u rodi. Rj. i!71b. Pa m onda (pšenica) metne u
voiiu le othuekne i k<to rtispudne se. Rj. -I'itib. Odo
u prsak, 1. j. ranpade se. Uj. (il7a. Ritsknipriati se,
cf ntupanti 8e. Kj. 638b. Ra.spr^ti .se, 2) ranpasti se.
Rj. (I4Ža. R)iSi5i»iti He, U nuipasti ac. Kj. 645b. Sku-
hati se, roapasti se, aleći se (osobito kad »e eto kuba),
cf. ra«kubali se. Uj. 848b. Pukne obnić i treći; ouda
se bure raspadne. Npr. 20. Bubne pesnicom u vratit,
a vratu se. odmab na dvoje m.iptuinu. 2P2. Nadula
se Jugovića majka, nadula .se, pa se i raspade ta .<ivo-
jijeh devet Jugovića i drjictim Htar.Tugom Bogdanom.
Npj. 2, 307. Malo ru mi paske raspadnute avc bijući
IK zatvora Turke. 5, 110 [bolje raspadnule?). Zeudja
«e potreae, i kamenje se raspade- Mat. 27, 51. Kad
.se poslije raspadose plemena na porodice... I>M. 2iM>.
rnsp^lHi, raspalim, v. pf. Rj. ra/.-paliti. r. impf.
raspaljivati. — I a) cntzunden, nuccendo, u. p. lulu.
Rj. vtdi ražcći. — Ma(b)ni slamom preko vatre žive:
il' ćeS vatra Ha tim ugasiti, ili čes je ve^na raspaliti i'
Npj. 4, 142 (fla? lim). < >nde na saboru baci vatru u narod
i raspali bunu. Milo5 81. On jo5 cećma rtispali mržnju
na Kodoliuika. 8ovj. 20. Da ne bi oavetnit »otjerao
krvnika dok mu je srce ruspaljeno. Moj«. V . li), tJ.
Idu na silovito piće i onlaju do mraka dok ih vino
raspali. Ih. 5, 11. Itagje vladika k narodu da ^^ rn^-
prtlio H njemu pobohtost držeći u rukama svijetnjake.
UP. 28. — h) sa se, refleks.: Sad a' u mene rusjtale
plamovi. Npj. 4, 51. Ita.ttpali se u njoj gytjcv. Danini
2. 131. liaapalise se željom svojom jedan na drugoga.
Rim. 1. 27. — 2) raspalio ga (batinom) povrh glave,
mit einem Siocke uber den Kopf scJdugen, percuHo.
Rj. itd4iriti, vidi raspreći 2. — On u jedan put ras-
p(ili onijem kocan le ubije jednoga Turćiua na mjesto.
Rj. 498a. Megjedović m.*/)«/* svojijem bazdomnnm
Brka u glavu. Npr. 4. lianpulicsi puškom kijački
Turčina po ^lavi, onesveMi ga malo. Danica 4, 18.
rns|inljlvanjp. n. dtts Eutsnnden, itHccensio. Rj.
r^^. of/ ni.'*pa!jivati. radnja kojom tko raspaljuje sto.
ru.spiiljivttti, raspaljujem, r. impf, entzunden, sac-
cendo. Rj. raz-paljivati. v. impf. proHi paliti, r. pf.
raspaliti. — Ljude, koji na bunu po<;)njali i raspu-
nUi. MiloJ t>3. Čovjek svadljivac ruspttljuje stmgju.
Iji
l'rić
2G. 2i.
20
raspanuti se
— 306 —
raspisirati
rfkspnniiti se, uSm se, r. r. pf. (Usmmpi, rumpi,
diasi/h'i. HtuHi. vidi raspadnuti se (i primjere ond^e),
rnspa'iti ao. r. impf. ruspadati fte.
rAspnni, f. (u Hrv.) jelo koje se načini kad se
jaja raz-biju na vrelo mlijeko, Art Eierspeine, cibi
eT- ovift tjcnua. Kj. raz-para. isp. ri^parili.
raspnriikUsali, ra^parhlcnHam. p. pf. Rj. raz-p:ira-
klinati. i.^p. iHparakliAiiti. drukčij<; se ovaj gUtffol ne
nahici. — 1) zerfciz€ny dilacero. Rj. kao razdertUiy
iederati, isdrpaii. — 2) sa se, refleks, v. r. pf. ser-
fetzt irtrden, dUaceran. Rj. rasderaii s«, isdrpaii se.
nispAraU, vidi rasporiti. Rj. raz-parati. v. impf.
sloz. raflpirati. proati parati, porili.
rospanivanjo, n. da,^ DurdivArmen^ fotus, perca-
iefactto, vaportiiio. Uj. ttrh. od raspnravati. radnja
kojotu tko rasparara što, «. p. ruku nuseblu,
ra&parArati, r»spi\ravain, r. impf, durchirftrmen,
raport*. Uj. rar.-paravati prcmn vatri ili «- toploj Vudi
š/o, n. p. onu stranu tijela gdje se o^ječu nazetfu. v.
impf. prosti pliriti. r. pf. 1 rilapariti.
1. rAspariti, riin, v. pf. durehirann/i^i, vnporo (z.
B. čine rheamntiacht Stelle dat Leihen, am Feaer,
odtr im liade). Rj. rtlz-piiriti Ho, n. p. ruku nazehiu
prema ratri ili n toploj vodi, v. iv*pf, rasparavali.
2. nispArlfl, nlApurTm, r. pf, entpauren^ di.<tpuro,
cf. rnzdnižiti. Rj. roz-pArili, pAr razdrutiti. suprotna
flpjirili. r. impf. piiriti, m. p. volore.
ri^SpaSiUi, ril'^pu-eni, r. pf. Rj. raz-pusali. i^ip. ot-
padati, suprotno opai^nti. r. impf. raMpaMivati. — /• eni-
gurien^ dtscintfo. Rj, — Paft raspast^ bi<*e ti poIakAe.
Npj, 5, 452, i>a oborim pred njim narode i careve
raspahm. I«. 45. 1. — //. sn se, refleks. — J) sich
entgilttcn^ dincingor. Uj — Tada h« promijeni Ii<*e
caru i pojas Ae oko njega raft^iam i koljena mu mla-
ralni jedno o drtigo. Dan. f», 6. — 2) ra.tpamto fie
bure, t. j, »pali mu obrui^i, pa se ra«i9ulo. Uj.
raspast vanjc, n. d<is Kntgurten, di^cinctio. Rj.
verh. od ra^pasivati (i »e). — radnju kojom tko r<t9-
pnnnje koga ili kojom se tko ra>ipasuje.
raspH.sivati, raspJuiujem, v, impf. Uj. raz-pasivali.
i.fp. otpnsivati. suprotno opaj^ivati. v. impf. pronti
paflati. V. pf. niapasati. — 1) entnurten, diaringo.
iy. — On (Bog) aipa »ramotu na knezove, i ranpa-
Hujt jumike. Jov 12, 21. — 2) m se, refleks.: Snm
«0 eviaći. a sam rempasuje, a sam vješa ruho i oružje.
Npj. 1, 255. Neka se ne livftli onaj koji se opasuje
kao ouaj kvji »e rnspasuje. Car. J. 20, 11.
nispasti so. r&apadncm ae, v. r. pf. serfiUen, di-
hibor. Rj. vidi raspadnuti se (i primjere ondje), ras-
pauuti se. t\ impf. raspadati se.
nispftvati se, rispavam se, v. r. pf. recid ina
Sddafen hineinkommcH, somno oftrui. Rj. raz-Hpa-
vati Be, kao dati se na spnva}\je, početi dobro »pa-
vati. V. impf. prosti spavati, spati.
raspaK&riti, rajsp&z^i^i, r. pf. Rj. ra?. -pazari ti. r.
impf. prosti pazarili. — X) (u Risnu) den Kauf un-
gescUehcn mncheMt empticneni (venditionevi) infcctam
ređdo: hto nedjelja pazari, oa može ponedjeljuik
r(i9paitirit\ ftvak bi trgovao. Rj. kao ruzvrćt pazar.
— 2) sa se, reciproL t. r. pf. nidtt iihereinkomtfien
(im Ilandeln), non paci.*iei. Rj. n. p. mi smo se ras-
pa/arili, ja 8am ne s njim roapaiuirio, t. j. j^'*''"'^'*"^*
fimOf ali w nijesvio pogodili.
nispeeaeAvauJe. u. din Erbrechen (dof Briefen).
reslgnaiio. Rj. verh. od raapet^a^ivati. radnja kojom
tko raspcćaćaca n. p. pismo.
raspei'ać&vati, raspe<^Ik<^aviim, v. impf. enisiegeln,
renigno. Rj. raz-peća<5avali «. p. pismo. isp. otpeOia-
ćavati. suprotno 7.apeća6ivati. r. impf. prosti pećatiti.
r. jp/*. nupećntibi.
rasp^^aHtl, tim, v. pf. eniitiepeln, aufbrechen, Hj.
raz-peOaLiti n. p. pismo, v, impf. raepe^u^avati.
ra»p<^i*iUf raspei5im, t'. pf. vidi razmaziti. Kj. ras*
pečiti fi. p. dijete, vidi i ol)e<3iti, ra7,bluditi. r. impf,
prosti pć^iti. — IVka, raspečeno dijete. Uj. 4i*3a.
rasp66c, n. — 1) verh. od raspeti, djelo kojim se
Što rttspn^. acim extendendi. nispeile iia križ. StuUi.
— 2) Konkretno, .što se raspelo, raapc^e što i raspelo,
propeće. u haniji. P. Leber.
raspalo« n. imago Christi de cruee pendentis. Stutli.
Hrist na krii raspet. « Hrv. vidi raapede, propelo,
propede.
raspeti, nVpenjfra (riUpnem) riđi razapeti. Rj,
r:iz-peti. primjei'e vidi kod razapeti.
rasp^tljitn, tljam, v. pf. raspctljAvatl* raspM-
Ijiivam, v impf. aufiteftdn, diffthulo. Rj. raz-petljati,
raz-petljftvali. isp. niskop^ati, ra*ikop6ivati ; razapeti
(ra.spoti) % n. p. uuee, ra/apinjati (raapinjaii) 2; ras-
pućiii 1, rospueati 1, raspu6ivati; suprotno spetljali,
Kpetljavnti; zapetljali, zapetljiivati; r. impf. pronti
petljali I. iMp. petlja.
raspet IJ A vaivlo* '(• <^'(^ AuPicfteln^ di/ftlmlutio.
Uj. verh. od raspetljavati, radnja h^om tko raspet'
Ijava sto.
raspi je vanjo, ». rerh. od raspijevnti. radnja kojom
tko ratipijevn koga.
raspijtH'ati, nVpije^'am, r. impf. raz-iiijovnti koga
ili sto, činiti da pjeea. t'. impf. prosti pjevati, v. pf.
riiHpjevati. — Blagoalov onoga koji nronadaSe, dola-
žaSe na me, i ndotici srce rattpijeraJt. Jov 2fl, 13.
n\spik. Antnort auf die Fragc: pik? gleicftsam:
Hteht frti, licet. Rj. raz-pik. na pitanje pik? (je li
ulitbodmt?) kud se odgovori raspik znači: slobodno
je; inače se odgoMri nepik. vip. nepik, pik-
n^splkui'a, «i. i f. aer Vcrscfnvender, prodigu-^
Kj. r!if*pi-ku(;a, ftoji ili koja raatpu kui'^u. isp. pros-
' pirukn. niHipać. — I ko je nemaran u poslu svom,
I I>nil je raspiku'H. Pri6 18, i), tuko sloz. rijeci kod
i;iHliku(5a.
r)\spii]Ja^je, n. eidi razapinjanje. Uj.: .ler si ti
Bog ufiž . , . raspinjat\je pretrpjevši smrJu smrt nad-
vlada. DP. 51.
rftsplnjafi, njem, — J) vidi razapinjali. Rj. v. impf*
raz-pinJRti. tr. pf. raapeti. — 2) sa ae, refleks, vidi
razapinjali ae. Rj. ~ vidi i primjere ondje.
riispiniti, rem. v. impf. {u pjesmi) aufschlUjsfn,
discindo, cf. parati; »S crnom gaje zemljom sasta-
vio, od jada ga Marko ttutpirase. Rj. raz-pirati. r.
impf. proHti parati, porili. v. pf. ra.«*parali, raaporili.
raspiriti, raap7rtm, r. pf. n. p. vatru. anfacl*en,
succendo. Uj. raz-piriti. v. impf. raspirivati.
riispirivai^e, n. das Anfachen, rentilatio, accen-
sio. Rj. verh. suhst. od rajj^pirivati. radnja k(yjtttn tko
raspiruje n. p. vatru.
ra^ipirlvati, raspirujem, v. impf.tmfuvJieu, acctndo^
ventUo. Rj. raz-pirivnti n. p. vatru. v. impf. prosti
piriti, r. pf. raspiriti.
rAspIs, m. das (/mlaufst^reiben, der Vrnlanf, U-
terae circulatoriue: kad je bio raspis. Rj. ra/.-pi8. isp.
raspisati, raspisivati.
raspisati, raspl^em, v. pf. Rj. rnz-pisali. r. impf.
raspirivati. — 1) rund umhei'srhreihen, entbictcn,
circummitto Uteras juhentes aliqHid fieri. Rj. — Kad
fiogje car da ae ženi, raspiše po sve^nu sretu, ima
i (^de devojka ili udoviea sa zvezdoni na Oehi. Npr,
222. DoSav&i u Ni:S, raspise po srim okolinama, da
mu ougje dujiju sve spaJiije. Paniea 3, 137. Jtaspijie
knjige na st>e Htanej da ustaje na oružje i malo i
veliko. Miloi 79. (.^gjasj po svemu caretvu svoieuiu
i raspisa govoreći: Ovako veli Kir car . . . Jeitdr, 1,
1, — 2) sa ae. refleks, v, r. pf. ins Schreiben hiiu^in-
kommen, scribendo e^sc occupatissimnm. Rj. kao dati
se na pisanje.
raspisiva■J(^. n. das Sdtreiben rund umher. lite-
rarum circummissio. Rj. verb. od raspiHivati. radnja
kojom tko raspisuje n. p. knjige na si'e strane.
raspisivali, raspisujem, v. impf. rund umher
msfUaii
— 807 —
ragp^loilli
ftchreihen, UUntti circumtnissito. Kj. raz-pif*iv:iti n. p.
knjige na sve sirang, v. ivtpf. prosti pisali, r. ju/.
fHHpiunti.
raspitati, riUi)Ttrun, v.pf. erfragen^ erploro^ percon-
iando invenio. Itj. ra7.-p)tuti, kao piUtju'H (koje^djc)
ratasnaii, doinait. tup. iHpitati. i', impf. raspitivati.
— Vh utfipUum taiim dolje., može li »e dobili dobra
crnojja vina. Straž. 1886« VŽ'Ati. lia^pitavi^i fja, sto je
i kako je, zapovcdi . . . Žitije 52. Idite i raspitajte
dobro sa dijete^ pa kad ga nafijete, javite mi. Mat.
a. b. Tada istraži i ruapiiiij i izvidi aobro. Mojs. V.
13, 14. sa «fct, recipruC: Kad »e braća vigjeSe i za
sdmvlje ranpituse, krenu put doiiia. Npr. 119.
rnspitivanje, h. das Erfnigen^ pereontatto. Rj.
rerh. od ra^^pitivati. radnja kojom tko rttspilujf su što.
raspitivati, raspUujčrn, v. impf. fomchf.n, €xqniro.
Kj. niz-pilivati, kao pitajući (kojcgdje) nizaznurnti,
dosnavati. isp. ispitivali, r. itnpf. pronti pitati, v. pf.
raepi^ti. — Stanu ruspitirati kome treba pastir. Npr.
46. C'oviek je potanko rospitivuo su nas. Moja. J.
43, 7, Ko to ućini? 1 traživM i raspitivavsi reićo^o:
Gedoon ućini to. Sud, G, 21*. .«« so, patiS.: To t*vc
zaslutujc da se raspituje i du ne pamti. Priprava fiTi.
r&spjovati, viim, r. pf. ftj. rax-pjev:ili. — J^ inft
Sitt(fe7i hrittijen, facio ut quiH cantet. Kj. rai^pjernti
koga ili što, ućiniti du pjrtut. r. impf. rospijevaii. —
Praroga pnete ona (ujoauia) nije imala čim rafpjtvuii.
Sveli<! poet. 2. — 2) sa hc, rcjleks.. r. r. pf. iiis .Singen
komtnent coepi rehementer cantare. Kj. kao uptit<iiti
idraro u pjevanje. — Ja se oKoi>ilo radujem, Sto
St vi lako raspjevali: \et »w\d imate čitavu knjigu
a. f^lrfl*. 188<i, 7iit».
rasplakali, r:iHpbi^6m, v. pf. Kj. raz-plakali. v.
impf. prosti ulilkati. — J) v'dinen machen, facio ut
quis plorct. Kj. ratijiUtkttii koga, tU-initi da plače.
— Bi r ovakoj; brata iAietio ... i sr« Leki zemlju
ranplakno? Npj. 2, 240- — 3) tsit ne, refleks, r. r. pf.
recftt ins Weinen hinein komniefu iUftcrimo. Rj. vidi
rit7.rev8ti ao. kao dati se jako na plakanje.
raspliknitjeti SP» raaplumtun »e, r. r.pf. entfiamtnen,
lit Flamme kommeit, iu{lumwo^ry cjrardesco. Rj. raz-
plamtjeti w*. v. impf. prosti phimtjeti.
rasplAstlti, rhftplaHtTm, v. pf. (d Dalm.) ribu, t. j.
raHJct'i je niz le^ia po pob*. kao da se mapijepi, cer-
spalteti, diffndo, cf. kalali. KJ. raz-plivsniti. isp. ras-
koliti, ranpuriti. r. ivtpf. pronti isp. pluKtili.
rn>pla§Avnnji*, n. rcrO. od rasplniavati. radnja
kttjmn tko Tnsplašava n. p. t'rapt:c.
rasplašilvaii, rasplil^iivani, r. impf. raz-planavali,
pUišef-i razgoniti r. pf. raspla^iti. — Momci bi a kr-
Kama na motkama rasplasatali okn konnka vrapce.
lil. 12.
ritsplttslli, ffim, v. pf. vt^schcufJiefu terrendo fugo,
ahigo. Uj. rtt7:-\)\aiii'u plaieći razagnati. vidi ni»puditi.
r. impf. rfti*p!aiavati. — i bidar dobre konje ru.^daiiise,
nizlete ne tamo i ovamo. HNpj. 1, 1(>0. I/railj je
alado nizaguauo, laroirt ga rasplašišr. Jer. iiO, 17.
rasplesti, ra.^pl&l,em, v.pf. losllechtcn^ auseinauda-
fttricken^ solvo plexHm, n. p. gradinu, koHU, f-arapu.
Kj. raz-plciiti. Huprotiio Mplesli. v. impf. raspletati. —
L'pazi jodnu ženu Hredovijcenu ^je rasploiniijeh kosa
plaće. Npr. 153. Ta rusplcie joj kosu koja pade jio
dolini 8va ernn kao utriOj. 228. sa »e, refleks.: l>opje
ua jednu kapiju koja je bila wl pauiih zmija , . .
imije sr sve odmali raspletu. Npr. II.
rA^plot. w. kao ćcRiita, Art Ucmdnath^ suttirae
gcnwt. Uj. raz-plet {isp. raflpleHti, raspletati) vidi i
prijeplet, Hiilct; grer-pa, kubru/, ^npljika. tickakttv vei.
riksplotanje, n. atm Lofflcchtm, dtsHoltttio ?tr.fw«.
Kj. rerh. od r:i.spletati. radnja kojom tko rasplak
sto. n. p. kosit.
rj^spleiHti. r&«iilo<^Sm, r, impf* losflecftteHt dissoho
ple-i-um. Kj. raz-plet-ili n. p. kosu. suprotno apletavuli.
V. impf. prosti pIe»Li. v, pf, ruspltuii.
rasplinuti so, rAsplme se, v,r.pf, vcrsehtrimmen,
versclniemmt acrdcn, diffluo, n. p. zeilin po vodi;
ali se kaže i: rasplinuo se hljeb, kad prekisoe, pak
prijegje preko t^at^urica ili se u peći vrlo raapljožli.
Kj. raz-pliuuti He, kao razići se po tekueoj stvari, r.
pf. prosti plinuti. — Pobijeni njihovi baci(?e ae, i od
mrtvaea njihovijeh diza<5e se smrad i gore će se ran-
plinuti od krvi njihove. 1b. 34, 3.
rAsploil, m. propaguiio. Stulli. govori se h Hrv.:
ova krmača, krava vii je ta rasplod, isp. raaploditi
se, die Zucht,
rasptdditi se, ru^ploditu se, v. r. pf. (u Dubr.)
sich rerinehren, nugeri. Rj. raz-ploditi se, plrtgienjem
se razmno^itif umnožili. i\ impf. prosti ploditi se.
rAsplJeskati. Bknm (r.\apljeHcm), r.pf.zerktitnchen,
displodo. Kj. r:u-pljeskati. v. impf. prosti pljeskati.
raspljušliti, ni^pljOSi'ini, r. pf. platt madteni com-
plano, tund^ndo ejtcnuo. Uj. ra/-pljostiti što, ućiniti
dii hode pljosno, isp. Hpljo.^Liti. drukčije se oruj glagol
ne natfui. — sa se, refleks.: Ali »e kaie i: ras^ilinuo
f«j hljeb, kad prekisne, pa prijegje preko sat^iirica ili
.*« u peći vrlo raspljoiti. Rj. 641a.
raspljAvati, nlspljujem, v. pf. ausspeien, spucre:
Ni budi med da te razliž4i, ni jed da te rasp^jitju.
Posl. 212). Kj. raz-pljuvati. r. impf. proati pljuvati.
raspAjiLS, adj. entgurtet, nhne fJiirtrlt discinctus.
Rj. raz-poja«, koji je raspasan, nema poj.tsa oko
sehv. — Onu gleda, kud joj drago feeta: nit' je boso
nit' je raspojasOt nit' je golo, nit' je gologlavo. Npj.
1, 3bU.
ra.sp6Ja.sina, f.: Mjesto mirisa bit^e smrad, i mjesto
pojasa rnspojasina, mjesto pleteniea ('cla, mjesto 6i-
rokijeh skuta pripasana vre(!a, i mjesto ljepote ogo-
rjeliiih. Ifl. 3, 24. — ra/.-poja»ina, što je ruspojuso.
rasp6jifi so, rJl-fjMtfim Kt-, r. r.pf. ahgclathct trerdtn,
dirnmpi, Rj. raz-pojiti se, kad se spojeno razlomi,
kao prost glagol ne naliodi se. isp. pojiti. — Svilen
pojas t>odera<;e s', burma ee se raspojiti. Npj. 1, 327
(isp. Prsten će se razlomiti, pojas će ae poder&tL
Npj. 1, 32*;).
ra.spoliii^rinjr, n. verh. od ra.^iK)lagati. radnja kojow
tko raspolaže Hto ili čim: Onda vam so ja stavljam
na raspolaganje. Zlos. 150.
ra.spuliVKali. raspolažem, v. impf. raz-polagati. r.pf.
nu*iK)lo>.i(i. — JJ što, kao namještati kojekud, nare^
giivati; anordnt^%^ hier undda aufMeUcn, vertheilcn,
fiisponen': Tu je « vojskom tambor urinio, i tu pa.5a
vojsku raAi)ola.:e, kako treba vojsku urediti i na Crnu
Goru udarili. Npj. 5, 214. — 2) Čim, kao narepjivati
la, verfiigcu. anordncn. disponieren: Čovjek ualale,
a Bog raspolaže. PopI. 34«. To ix»ka7;uje da su Zetu
Bnmtrali kao svoju osobinu, kojom mogaltu raspolagati
po svojoj tolji. DM. 11.
raspolovili, raspMovlm, v.pf. halhiren^ dimidio:
I Kao da si jabuku raspolovio. (Kad je ko na koga
I vrlo nalik. Posl. 131). Uj. raz-poloviti. rtdi razdvojili
, la. r, impf. pi-nsti polovili. — Imam niba ^eiiri
sanduka, sve, bi s tobom ja raspolorila. HNpj. 1, 172.
rnspolui<''nJc, w. verh. od rasjioložiti. stanje onoga
.ito je kakoffogi ras^mloženo , stanjr du.sernO : die
I Aufgelcgthcii, Vis^tosition: \\i lom se može njim
I Cgbisom Si povikati u kakuj promjeni duševnoga r<i«-
položen ja. I>ani0ir, AUj. la. .Ali srao mogli liisno
doznavati* kakvo je gde raspoložen,]^ prenut nama,
Zlo^. iy. S ra/licnim raspoloženjem duše govore če^to
\ i jedni i drugi. 124. — rcrb. supst. od r. pf. kod
, dopuMenje.
nispolAžlIi, raspMoSini, v.pf. raK-položili. r. »m;*/'.
riiapolagati. — 1) ra.'^položiti .što, kuo narediti^ na-
mjestiti kojekud, amtrdnen^ Jtier u»d da aafstcllen,
teriheilen^ disponere. -- 2) Oim, kao naretliti I I h,
upraviti 1; rerfiigen, <inordncny disponieren: Koja
je (AljivovioA) kod mene u jtodrnmu. i možet« Vi
8 njom raspoloiitt^ Hirti. 1886, 1513 (s? njom).
rasvomnmiti kc
^ 3()S
ras|irćntt
rnspoiiiAiniH s»n rasp(%iiiainim se, r. r. pf. vidi
nuticoriipaditi »e. Kj. mz-poiimmili ne, -poslaU po-
niamnn. ritU i razumhnitnti ne. t.«/>. pomamiti se. v.
impf. rnHpomamljivali »e.
r)ispomitinljivAn|o. n. vidi pomnuiljivanjo. Rj.
rerh. od raspoiiiainljivati Re. Hanje koje hipi, kad Me
tko riiftfiovittoiljuje.
raspomanilJiviiU se, niapomiimljiijein se, v, r. impf,
nVli pomnmljivnti mi, Rj. raK-pamamljivntise, postnjuti
pomrtman. v. impf. prosti initmiti '-?. r. pf. raspoma-
mili Me.
rAspon. m. ii pluga ona preČaga iznutra vi$e plar^
što kfto Vuj*p*ty> rukicu oa ručice. Rj. raz-pon. vidi
raftpor.
rflspop, m. dcr Ex-Pnćster, qui oHm fuit eacerdos.
Rj. ra7--pop, koji je bio pop a nije više.
rasp6pUi, nlspoplm. v. pf. Rj. niz-popiti. r. impf.
raspopljavati. suprotno zapopiti. — J) einen entprie-
fitern, ihm die Weihe nertj»c», profano sacerdoieni.
Rj. ra»popiii koga, uzeti mu popovHivo. — Izdao je
zapovijest da <?e svakoga popa, koji vjenfa otetu dje-
vojku, obrijati (raspopitij. Rj. 4/Tl». — 2) m ne,
reflekii. nuffiorcH Priester zu sein. tiacerdotium abdico.
Rj. odreći ftc popovstoa, prt'^tati biti pop.
rnspopljilvanje. n. da^ Enticeihen (ter Fricsters,
profanatio sacerdoiiit. Rj. rcrb. od 1) raspoplj&vaii,
2) raspopljavati se. — J} radjija kojotu tko ra^pitp-
(java popa. — !i) Hanje Jtttfc biva, kad se popovi
rttttpojdjatiiju.
rnspoplJAvatt, raspiipljavam, r. impf. Rj. raz-po-
ijljavati. r. pf. ranpopiti. suprotno popiti. — 1) einen
*rif^ta- cntiicihen, profano sacerdotejn. Rj, fcw<;a, uzi-
mati mu popovMtro. — 2) sa se, refleks. Jas Priester-
tlium aufgeben, uhdico sacerdotium. Rj. od^ricuti se
pupornita, prc^tujati biti pop.
^A^uu|>ov, u^. dva raspop, illius qui oUm sacerdos
fuit. Kj. sto pripada ruKpopu.
rAspor, wi. riđi jiwpon. Rj. raz-por. — Značenje
ikorijenii) cijepali, raftlavljnli: raspor, oi»ornjak; poriti;
parati. Korijeni 2IS3.
rftsporpdt »«. raz-po-red, kako je st^e rusporegjenOi
rasregjeno n. p. u knči, u sohi, u knjizi; ptanmfissige
Anordnung, Aufsteilungj Verthcilung, dispositio. vidi
razredba. — Ta je (rra^jevina hvc njih naiimiiSiln
svojim rnsporethm. Žira. 1^3.
ra^p6riU, rfisporim, r. jif. aufschlitzcn. diffindo.
Rj. raz-porili. ndi ruMjmrati, razbiiČiti "2. v. impf,
raftpirati. — l.'zme i^olnba te ga raapori, i\ to u go-
lubu vrabac, Npr. iit. Kad je Sava ribu rasporio, u
ribi jo ključeve na.^ao. Npj. 2, 74. Trudne žene njihove
raspori. Car. U. 16, Hi. sa »e pas.t,: Carevi zapovede
te se lisica raspori i srce izvadi. Npr. 205.
rHMp6ziiatl, ziiiuu, r. pf. untersciteiden, dignosco.
Rj. ra/.-poziiali. ii^p. razaznati, v. impf, ruapoznavali.
— l>iuar nije novne Turaki ... za to ga je od pare
lasno bilo raspoznati. Rj. 120b. (3na usta dok }oh ne
mogaiie tovjek čovjeka raspoznati. Rut 3, 14. sa se,
pass.: Broj se ne može raspoztuiti. 8tar. 1, 8S*.
rasnoznAranje. n, das Vnttfschciden. das Vonein-
andci'Kintif)! , aignotio. Rj. verh. od raa|>o/nAvati.
radiija kojom tko raspoznaje sto (od čega).
raspoznAvati, raspAzniijem, v. impf. untcrscheidcti,
diguosco, Rj. raz-poznavati (praesens i raKpozaavani.
isp. ()h\. iotj). isp. razaznavati, r. pf. nepoznati. —
Znali su kucanjem i m irisom raspoznavati, sto je nji-
hovom želucu dobro. Priprava 152. I>a ući glagole
raspoznavati, koji ide po kome »prezanju. Nov, Hrb.
Ittn, 542. Ima mi danan osamdeset godina; mogu li
raspoznavati dobro i zlo? Sam. U. 19, 36. Nečisto
od čistoga ne raspoznaju, Jezek. 22, 2ti. sa se, pass. :
Rekao bih da se jasno raspoznaju tri glavna razdjela.
Rad 1. 120.
rAsprft, f. der Streit, Zunk, hs. Rj. raz-pra. drugoj
poli korijen koji je u preti. isp. Osu. 21. vidi parba,
parnien, pravda 3, proces, proces, teraneija, teranka.
tcrba- — Ispravduli , dobiti na sudu ranprom, Rj.
237a. Ho<*e ii s tim naša raspra Ho dobiti? Danica
2, 125 (8?). Za privatne raftpre i sudove po se-
lima da uije bilo nikake odreiyenp i priznate vlasti.
5, 49. V>ni su presugjitudi sre cicilue ra-^pre po svmtm
običajima (a zn kriminalne sudili su providun). Kov.
37. Cesto sudijc trgovačke raspre predaju nnjpre Ir-
govciuui na sud. 192. Mirili su mrtve i ranjene, t, j.
raspre zbog pobijenijeh i raujeuijeh. Npj. 2, 12 (Vuk).
Tako se počne o tome ćitara raspra, u kojoj sam ja
po njekoliko puta govorio. Pis. 23. Sude seljacima za
kojekake munje raspre. Slav. Bibl. 1, 8<i. Ni jedna
strana nije zaboravljala ni .svnje mfgjusobne raspre.
8ovj. 47. Zametne a Milenkom uekaku raapru. 54.
Tako postade raspra u narodu njega radi. .Tov. 7,
43. Koji Une raspre i razdore na §telu uauke. Kim.
115, 17. Kad je rasjira mcgju ljudima. Mojs, V. 25, 1.
Un je i neke raspre r^ispravtjao iztnegju irgoćaca,
DM. 65. Pavlović i^nuše raspru s Dubrovntkom za
to Sto . . . 228. Pofotnici raiKpravivši raspru prestajali
su bili porotnici. 2t>3. Naredi da « raspri oteo megjft
daju 8\gedoke obje sirane podjednako na broj. 277.
Otrorajući raspru .ta vinom o j^vetičevom »Ogledalu«.
GPN. 3. iiasprama koje su bivale izmcgju austrijske
vlade i urpnke, otiiobito zarad granice, t) tfv. (.). 25.
— /* primjera se vidi, da raspra znači i kavga, raz-
miricu 2, svadnja, svagja, zadjevica 2.
ra.sprilšiti se, rtispraj^ se, r. r. pf. u zagoneci.
Rj. rjtz-i)rfi3iti se. vidi rasprSati se. v. impf. prosti
pratiti. — Divoroga krava iz visoka pala, sta ste raa-
prasila, a tele sačuvala. Rj. 119. odgonctlptj: orah
kad padne s grane u gornjoj ljusci.
rasprava (rasprava), f. Ausemanderseizung, Erle-
digung, dispositio, e,ipeditio. Rj. riiz-prava. (Um. ras-
praviea. isp. raspravili, raspravljati. — Književna
rasprava, die Abhandlung, tracttitus, dissertatio: Za
to sam ja u istoj raspravi pokušao pokazoti. Dioba 13.
PiAe u uajnovrjim raspravama i Miklo.4ič. Ogled VJ.
raspravim ^raspravioa), f dcm. od rasprava 2: Ali
ac bojim doči bez ra.tpravice. Kolo 14 (15).
rihMpraviti, vim, r. pf. Rj. mz-praviii. v. impf.
raspravljati. — 1) bcric/itigcn. in tJrdnung bringen,
diifpono. Kj. vidi rasprtili 2. isp. razgrnuti 2. — Da
se odrede ljudi, koji će s Ituskini odregjeniai Ijuduia
raspraviti, sto imaju dalje ove dve države izmegju
sebe. Miloi 151. Vi li hoč^te da branite Vala? .Ako
je bog, nek sam raspravi s njim ftto mu je raskopao
oltar. Hiul. fi, 31. Gospod neka vidi i raspravi moju
parnicu i izbavi me iz ruke tvoje. 8am. I. 24. Ifi.
lioJie, raspravi parbu moju s nartnlom rgjavim. Ps.
43, 1. Porotnici rtutpravivii raapru prestajali su biti
porotnici. DM. 2)>3. — 2) kosu, dus verurirrić Haar
ordntn (beim Kiimmcn), dispono capillos. Bj, u tr-
ljanju.
rftMpravljiinJc, ». das Ordnen, ordinatio, erpeditio,
dispoititio, Kj. verb, od raspravljati, radnja kojom tko
raspravlja što: JoS je kojegdje bivalo samovtasnoga
raspravljanja s krivcem. DM. 321.
nVspravlJati, vljam, v. impf. ordnen, erpedio, or-
, dino. Rj. raz-pravljati. r. pf raspravili. — Ni moja
hajka, ni moja zasjeda, t. j. uijesnm započeo, ne ču
I ni ranpravljatt. (Za lijem nije mi stato. Posl. 221).
j Kj. bolu. (Jlidu, da prečižČ4ivaju i raspravljaju ne-
, kakve račune s onostranskijem trgovcima. t?ovj. 7i».
I Svaku stvar veliku neka javljaju tebi, a svaku stvar
malu neka raspravljaju sami. Mojs. If. iy. 22. sa »e,
I pti9S.: Uaspra se ra8j)ravljalu ili svjetiocima ili carskim
pismom. DM. 59.
I ra>tpreiii^e, n. das Abladet*, dfoneratio. Rj. verh,
od rasprtjati. radnja kojom tko rasprća.
I rflspr^ali, riUtpfčiim, V. impf. von sich abladen, onus
' deponere. Rj. raz-pr6»ti, skiduti sa sebe hreme. isp,
' otprčali. suprotno prtiti, p. pf. rasprtiti.
rN8|inU4*H
- 309
nikpriiiU
I ren
rfl^prdjcH, ra»|irdim, c pf. zcrsUinhtn, diKJkio
{eigtntlirh dispcdo) z. li. die Feimh. Uj. ras-prdjeti
n, p. neprijutfije. rastjeruti ih prdeiL r. iwpf. prosti
prtijeti. riječ prostuf'kit.
rAs|»rilBiiti, dneiii, r. pf. (eltiut,^ ulmcon) rcrdcrbcn,
corrtimpo: nuiprdni< imm ijcrii. ICj. rn/.-nrd[utti. pro-
atitiki fujtsto niHkiriutif numelDuii, ruzvn^i. t,pf. prosti
prdnuti.
rnspn^ćl, r]Vpre;riiC'<" (nlMpregao, rai«pn5;<lrt) i: pf.
Hj, rur-preći. vidi nupri'ji^niui. — i) nit'ht titehr mit
einanticr autipauncH (dic OcJuicn zum Pfluge), socic-
tatcm abdico houm meorum cum vicini bobus aratro
JHttgcftdoruMf vf. sprefra. Kj. nispreći, ratpregnuH^
upreijH mzvi'ći, v. iinpf. riwprezflti. suprotno spremi,
Hpro>fnuli. — 2) povrh kIhvc, i«i( dew Stocke Hi^tatfcn,
Kj. butinom, t. j. udnriti. vidi nispaliti 2.
raspredanje, n. dnn AtmeinandćrdrcheH, retorsio,
Rj. verb. od nispredati. ntdvju kojom tku rtiMpreda
ato, n. p. konopttc.
nispr^^dati, rfisprcduni, r. impf. dcn .S/nVA: uusein-
uHderdreheii, rctorqueo (/'«««»/ Rj. mz-pn'dati, n. p.
konopac r. impf. prunti pri'Sli. v. pf. rnspresti.
riispn^ffiiuli, n^Bpre^PUii vidi ra»prcri. Hj. mz-pre-
gnilti. kito prost glagol ne doluzi. vfp. pri^^nuti.
ra-spr^manjc, n. das Aufriiumen, di^tpositio, Rj.
verh. vd raspreinati. radnja kojom tko ra/tpremu sto.
mnpr^mati, raspremam, r. impf. anfratimen, dis-
IHuio. Rj. nu-preniati. isp. uspremati. f. pf. raspre-
miti. kao gliujotn prostomu nema potvrde, isp. premiti.
rasprćmiti, rtUprSnilm, t?. pf. aufraumen, dispouo.
Kj. ruz-premiti. ijtp. uspremiti. r. impf. riupremuti.
rAsprestit mitpr^deiii, r. pf. uuseimtnderdreheut
rdonpteo, retejco. Rj. raz-preati n. p. konopac^ v.
impf. raspredati.
ra>pr^tnli, rAflpret5cm, r. pf. an^einander nchUreH^
rctego. Rj. raz-prelaii n. p. catrn^ raigmtUi 9 nje
pepeo. nHprotno pnprctati, uprelftti, '/npretati. v. impf,
nLspretftvnti.
rasprolAvanjo, n. dti.n ArmeinunderKchuren, retectio.
Kj. rerb. od raaprelavati. rudnja kajom tko raspre-
(«ra rt. p. vatru.
raspretAvati, roapr^tavam, t*. impf. [da* ttitje-
deckte Peuer) auseinunder schuren, retcgo ignem. Hj.
raz-pretrtvati «. p. vatru, raigrtati 9 nje j)epeo, su-
protno prelati, v. pf. raapretati.
ra Kp rezanje, n. trrb. od rampreMiti. Rj.
raspr^zati, rJlsprežem, r. impf. vitii mBpre<*i. Rj.
rn/prc/.aii, .tpretju ruftkidtiti. suprotno apreziUi. v. impf.
prosti \*r&/.&u. v. pf. rasproi^i, rasprognuti.
ra.spriia(i se, riUprTćam se, r. r. pf. inu Krsuhlen
hineinkommeut ferceo narfuudu. Rj. raz-pri6iti ae,
kao dati se na pričanje, poćtii primnje. f, impf,
prosti pri6ili.
riuspriJntMJiti, Ijiin, v. pf. entfrennden, fticio ut
noH nit ampliun amicu-t. Rj. ra/-]>rijati'1jiti, nćiniti
du tku ne bude cige prijatelj, c. impf. prottti prija-
teljili se.
rasprdduH, dam, v. pf. eerkaufen, ditendo. Rj.
raz-nrodati, Rve prodati, vidi raspa&iti. r. impf. ras-
i»ro(iavali. l>ni sce poavojc i (nhieau ili rusprodudii.
>anicn 4, 3<). *Si'c ^tu »e luo^^lo prodati ili zaln^.iti,
wtIo?,io aani ili ra.tjtrvtl*(o. Sirai. 1887, 2()7. .ta se,
juttfft.: {}dc na jnKmu kao alva. ^Kad se što brso rtu-
prodtt). ViM. t^J2.
rasprodava nje, n. duu Anbrin^en, Verkaufet%, di-
reHdit4i}. Rj. cerb. od raMprodavali. rudnja kojom tko
fa»produje ato.
raMprodllvnti. rarfprudajčm, r. impf, tjunz rerkuu-
_ , direndo. Rj. ra/,-prodavati (praes. i Rispr6dAvam.
isp. Obi. li)H), sve prodavati, c. pf. rasprodati.
ra.sprd!i(iraHj(\ n. rcrb. od 1) riiHproittirati; 2) ms-
proslimli rc. — 1) radnju kojom tko rasprostire fito.
— 2J stanje koje biva, kud ne ato rusprontire* —
jMi«ao) koja je Kiida zavladala o portlaiiju i rutpro-
utiranju narodnih pripoeijedakn. Itad LM, U»4.
rnsprdsfiritli« rem, r. iwijr>/". raz-pro^tinui, A'uo /m*-
stirati nu ruzUčnc strane, isp. ra.sprorttranjavali, ra-
Jirivali. v. pf. nviprostrijoti. — Oni ktiji po kom nurmlu
rusprostiru i obznanjuju onu Sto su ve<5 drnj;i nurudi
&a Hvijem po/.nati. fVipravu 54, I/vor nauci koju
svojom knjiiiom rasprostire. Star. 1, 8. su se, puss.
ili refleks,: Šve planine (u Srbiji) ... Od avijn j^rau«,
koje 8c od ove glavne grane odvajaju, te se ruspros-
tiru po onome kraju Srbije, najznntnija je . . . Da-
nica 2, 33. Pa su se tuke promjene u pojedinijem
granama i u poicdinijem jezicima još višo nastav-
ljale, rasprostirale i umnožavale. Onu. 3.
rasprdstninitl. nim, v. pf Rj. raz-proatraniti sto^
ućinitt da bude prostrano, prostranije, isp. raspros-
trijeti, raširiti, r. impf. rasproslranjavati. isp. proslran.
kao prost glagol ne ntdiodi se. — 1) autibreitcttt
propugo. Rj. — Želeći i sam paiahtk svoj ra.^pro-
.itruniti. Mila^ Vi3. 'Ia cijelo sii ae nadali, (la i5c gra-
nice .tvoje rasprostraniti nu sve strane. Sovj. 27. Roj;
rasprostranio crkvu svoju po svemu scijetu, DV. S-'^,
— 3) sa »e, pass, ili rejleks.: Da se Srpska vladu
rusprostrani aoklt je imao Crni '»jorgjije. MiloS HS*.
Priljept'-iva bolest rusprostranUu se po ruzličnini prc'
4jelima. Nov. iSrb. ISIT, 323.
rasprostranJAviinJts n. duu Ausbreiten, eitenstc.
Rj. verh. od raHproHtraiijavali. rudnja kojom tko ras-
prostrunjuva Mo. — I*ri sporome r<tsprostrutijavanju
novoga vidjela. VLazić 1, 2.
rasprohtranJAvnti. nu4pro8tr>knjavam. v, impf. aus-
hreiten^ explico, extendo. Rj. rnz-prostraujavati štOf
činiti da bude prostruno, prostranije, isjft. rasprosti-
rati, ra^irivati. v. pf. raaproHtniniti. — Kad ie crkru
nanovo zidana i rasprostrnnjavuna. »Sovj, 84. Vlće
na one ametenjake Mo u Srbiju unose i ra^prostra-
njui'dju otui budala.Hinc. Vljizid 2, 15.
rnsprAstrfjet!. ri\flprofltrem (riisproHtr'o, rasprostfla),
p. pf. raz-proatrijeti ?lo, kao prostrijeti fi*i razUčne
strane {i*tp. proHlrijeti). isp, rasprostraniti, raSiriti. v.
impf. rasprostirali. — Uospod, koji je rusprostr'o
zemlju i Mo oua ragja. Ts. 4s, 5. Ja Uoflpod naćiuih
sve; razapeh nebo sam, rasprostrijeh semlju sam
!M)bom. 44, 24. išto je {riječ hM) u nas jako ruapru-
tttrta po »oijem strunama. Dani^ii5, AKj. 14 lb. sa
ae, pass.: Pari, na uletu nitne udice, koje se u vodi
rusprostru po duu. Rj. 489a,
rasprdsuti, rilsprospem, v. pf. vidi razasuti: Pak
□iz plc^i kosu rasprosnlu. Kj. raz-pro«uti, kao pro-
suti nu vtse strana.
rjksprsniiti, snem, r. pf. sersprengen, disjlcio, n.
p. orah, jaje. Rj. raz-pr8(k)nuti sto, učiniti da jtrsnc
nn sve strane, sa ne, refleks, ru'iprsnuti se. t. j. prs-
nuti na sce strane: Car zamai,b)nu da udri t> kamen,
pred njime se kamen rusprkao. Npj. 2, 88. Odmah
se oojnici ranprsnu kud koji. MiloS 60.
ntNpr&ati, riisprAam, r. pf. Kj. raz-prMili. ne mihtži
St kao prost glagol, isp, prfali. — /. (u C G.) n. p.
rukama žito, t. j. rasturiti, uuseinunder thun^ dUjicio.
Rj. rid* • rasprskati. — Nagju »ve prosuto tamo amo.
Sutradan opet neSto sve rasprm u kužini, prospe
jela zgotovljena i polomi sudove. Npr. 251) [isp. raz-
baeiti). — //. sa se, refleks. — 1) razići so. rastu-
riti se: raHpr5iwmo ao, lersprengt tvcrden, dissipari.
Rj. cidi i prsnuti, rasprMati se, razbjeći se. — Koji
(Amoncil o»tJi.5c, raspršušc se da ne oslabe ni dvo-
jica zajedno, rfam. 1. U. U. Nurod se tvoj rusprm
po gorama. Naum 3, 18. — 2) raspasti se, sersprtn-
gen. di-srumpi: Viiora krava, iz visoka pala, scu se
kravu rasprsu, a tele se uzdrta. Rj. vidi i rasprii-^ili
se, i ondje odgonetljaj occ zagonetke. — Ako bi ko
htio joftte Sto znatnije tražiti u ovoj nauci Križani-
ćevoj, ono bi se sve raj*pršalo kad se uzme na um,
Ho aam naprijed voć pominjao. Rad 16, 178.
rasprSkfttl
— 310 —
riLsrđlti
riVsprškatit Skam, v. pf. vidi raaprŠali. Rj. nu?- I
prJkati. druktije se očaj glagol ne jiulasi.
rn>prštati se, raspr'Sti se (raspritimo sei, i\ r. pf.
Bve se raepršta; mi pe onda rasprflasmo kud koji, i
zersiiehen, di^sipuri. Uj. rar,-pr5tati ae. tiđi raspr- |
ftati se, I St/n. ondje. r. impf. prosti isp. prStati. i
rftsprtlti, tim, v. pf. Rj. raz-prtiti. v. impf. ras- '
pr^^ti. — /. J) von sicfi abladetif omift deponere. Rj. '
tikinuH sa sebe bretM, — Progje u Migron, u Mihmiisu
rasprii prt^jag svoj. la. 10, 28. — 2) ordnen^ t^pcdio:
Ne <5e modi ui velja sjekira ra^prtiV {kad je kakav
smeten posao mejrju kim), cf. raspraviti. Kj. isp. raz-
grauti 2. — JI. na se, refUks. **W* hci Jemaud ćin- '
iluartircn (ohne viel r« f^agen), deverto. Kj. doći j
kome na kouak onako ne piUijući fjtt puno. — Za \
nesreću viSe ne zbori mi, koja mi se na dom rasprtila.
Npj. l\ 5:37.
ra.spAi'anJe« n. Rj. rerb. od raapiiiati. — 1) rmhija
kojom tko ruspiiću n. p. toke (daa LoftUefteIn, difti- ,
bulftlio. Kj.). — 2) radnja kojom tko raspuca n. p. \
kolo (das AufrcisReii, divulsio. Rj.) n'di rnspućavanje. !
nispAeati, r:\Mpri6"im, v. impf. Rj. raz-piu'uti. vidi I
nutpnOavali. r. pf. raflpiićiu". — i) loahefidti, diffi- '
halo. Rj. n. p. toke. \yidi otpnrati. isp. ra.-^petljavnti,
* syn. ondje, suprotno zapucali. — 2) (osobito po
ju(ro/.a|). krnj.) uvfreisscnf ditcllo, Kj, n. p. kolo, kao
prekidati^ raskidati.
rn.spne)\vaiij*\ "• ^^i ra«pučnnje. Rj.
rnspiii'Avati, raspuiTivam, c. impf, eidi raspurati.
Rj. vidi olpućavali. .'iuprotno za[m6ivjiri. — Kad
dogiošo II banju na vo*1u, otid()>e toke ru/ipačarat'
i zeleno pod njimu ^ciieruie; taman Zlutki da ne vide
dojke. Npj. :», 2i)t;.
n\spui*itii nm, r. pf Kj. raz-pu^iii. v, impf na-
punili, raspuCavati. — 1) loahvftcin, dift^tmlu: Kad
ruspuii duvak na jrjevojei. Kj. nr^i otptuSili. isp. ras-
petljali, i St/n. ondje, .suprotno zapnt'iili. — Rtispurilu
jelek na pri^inia. Herc. VV.K sa hp, rrftcks. rwh dragu
za bijelu ruku, to ae doma oba ra:<paćiftmo. Heru.
U\S. — 2) (n O. ().) unfreissrn, au^teinandti' reinsen,
divello: Je li Lestir kolo ranpueiti. Rj. X:r40 prekinnti,
raskitiull.
riijtpiier, n. dcr b'citcnuetj, die 'Vhcilantj dtr Slntnnc
in ScitcHitctfC^ semitfK Rj. raz-puće. usn. drurioj poli
V, put. vidi rasput, raspuliea. ona stuza ili put štu
St dijeli ud drif^ma, od ceste, ili od glarnoga puta. —
U ovoj zH^LMicoi : po^'joh pu^cm ra.'tput^fm, uajrjoh
rixe i parize; nilsii rize ni parizCj nej^o Tiirnike ruka-
vice (nožice). Rj. (»rioiL
rA.spu^i ho, nVspukuem w, r. r. pf. scrsprinrjcn,
dissilio. Kj. raz-put'i Be. vidi ranpnknuti i*o. p. pfje
i prosti piu'i, puknuti, v. iinj'f. prosti pucati. rukInA,
iipak koji se obieno ntspuknc kako poOue zreli.
Rj. (>20h.
rnspAditI, rilApOrtim, vidi ratipIaMli. Rj. r. pf. raz-
puditi, padcći rtU'Ujnuti. r. impf. raspu^-javati, — I
udari mi vojaku... i raspmli aru rojska Sud. 8, 12.
ruspii^AvanJo, n. rerb. od rai*pu^avati. radnja
kojom tko rattpuiijttra sto.
nispU|EJtivati, nLMpiipj šivam, r. ir»jp/'. niz-pu;rjavHti.
ri(/* riifUjerivati, razgoniti, v. impf. pronti pudiii. r. pf.
raspuditi. — Nemoj ti ovaca platiti i rastpuijjatati.
J. Bogdanovi^.
rftspukniili se, knem se, riđi raKpudi se. Rj.
ri\.^uusnT. adj. rn^pui^Dni, šio pripada raspustu;
Seheiut', rrpudii: Raspiisna \kuji;^'a), /'. dcr SrhettU-
brief lihclhia repudii. Kj. (U2a. Ako ko pUHti ^enu
Bvoju, da Joj da knjigu rtutpusnu. Mat. .''i, li\. Neka
joj (ženi) napise knjigu raspnsnu i dade joj u ruke,
pa neka je oipuati iz svoje ku<5e. MoJH. \ , -Ji, 1.
rdspu^t, m. dic Kfiescheidang, dirortium: doftla
žena na raspast. Kj. raz-puRt, djdv kojim se mttž
rtispanti »a ienom mojom. isp. raspustiti (i se); pu-
Btitij puilAli £euu; puHeoien; raženili be, ražeujali ae.
raspustiti, rilapustim, r. pf. Rj. raz-pustiti. mdi
raspužtili. v. pf. je i prosti pustiti, puStili. r. impf.
slo7. raspuži^ali, raspufttati. — J) entlassen, dimitto.
Rj. — Vila je svaka mlada ... i dupat-ke, niz legja
i pr« raspuštene kose. Rj. (ilb. Na mali svoju raspu-
fttio vojsku . . . »Vi bježite svaki 8Vome dvoru«. Npj.
4, WJ. Što 8u vode raspuHile grane, moja ljubo, ««
četiri stranCf to aii . . . . 4, 451, Planine . . . odvaja
se jedna grančica na desno, koja raspustii^si druge
grane i firt de^no i na lijevo . . . DanioA 2, 31. Bio
j)OĆeo zbijati »vinje da cera na skelu, no kad i^uje,
*U se radi, raspusti skupljcfie svinje. 3, 156. Zaprosi
ovu udovicu i oženi se njome oUe(*4iv§i joj da <?e
Turkinje sve raspu.Ktiti i življeti aamo s njome. Sevj.
73. Po lom ra.-tpn.fti Lsur narmi, svakoga na njegovo
iiailjodstvo. Ih, Nav. 24, 28. sa se, pass.: Ono uie
u kojemu se slanm donese, ne razdrije&i se, nej^o se
sanu) raspujitit Kj. 35a. Vojska.., Vfts^pu^ti se pti
kvarUrimn. >^>ilije <U. — 2) sa se. — n) refleks.:
JiaspH^'tio se seljak, ne jricda plug i motiku, nego
hoće da trpuje; no<?e da bistri politiku; Ijeskovina )e
za njega! Zlos. 224. isp. raspušten. — b) recijtroč.:
Koji je htio ženn pustiti ... na sudu se raspnstio
s njome. Kj. 322a.
raspdsefinjis u, vidi raspuštanje. Bj.
rnspdheati, rilflpri^6uii, vidi raspuStati. Rj. r. impf.
raz-[Mif^6iti. V. impf. prosti puSAiU. v. pf. raspusiili,
raspustiti.
raspA^tanje« n. das Enilassen, dimissio. Rj. terh.
od raspuštati, radnja kojom tko raspttšta ito. vidi
riispuJeanje.
nispAstUli, riUpnsiam, v. impf. entlii.'i.9eii, dimitto.
Rj. ra/puštati. v. impf prosti pu?inli. v. pf raspu-
stiti. riL*pu?1iti. — Planine... <ilavna gnina, raspt^
štujući grane po scaj lijevoj strani Jadra, svrSujc se
iza J-.ozuire. Dunira 2. 3().
rI>spll^len. adj. u^fravo part, praet. pass. od gta-
gtild raspustiti se 2a. a mortdnom smislu^ kao: riis-
kalai-iu, razuzdan; lietlerlich, iiigcllos, dissolatus. —
Kad kakav nispusteni mladiti ispusti koju rije<5 u
Hvoi f^ovor, koju mlada plotarica valja da ue eiije,
onda ona spusti oći na svoio pletivo. Priprava lh\.
Taki bijes moŽe biti u čeljadetu od raspuitena života.
DauieitS AKj. 2<J7a.
raspD^litit raspuSluu, v. pf. r«z-pu5liti. t*. pf je i
pfostt pustiti. V. impf. sluz. ra.Mpu^ćati, raspuštati, vidi
raspustiti, ( primjere ondje.
rj^spiit, m. u za^)nci-i. Kj. nus-puL vidi raapu^,
rasputicA. — Progjoh put i ra-tpui, nagjob nrul ne-
^'jelian, refe Ii<'K- *^slav' lo, to je moj [»otrenaiS Rj.
lii}W. odgonetljaj : zmija.
rii.spiitien, /*. dcr Settenircg, dic Thcilung dcr Strasse
in i^eitcnucgc. scmiia. Kj. raz-putien. vidi raapuiHs
raspuU UNU staza ili pat što fe dijeli od drnmih ofl
vestc^ tU od glavnoga puta. — Na svakoj rasputici
naeiniln si sebi visinu. .lezek. I(», 25. Ne trebale ti
u^i na vrata, niti trebale da slane^ na rasputim da
uluja* bježan njihovu. Avd. 14. Joi na r<isputici 9:hola.
vremenopa i vjefnoi^a, na umrlom riu»u. ima jedno
moljenje. I*P. AiiH.
rasri'ili sr, rAsMim se, r. r. pf (po jugt>zap. kraj.)
vidi nisrditi se: A!' se Augje rusrčiht. Rj. mz-sr^iii
se. vidi i rasrduuti se, razgnjevili se, razjarili »c,
razljutiti se; nabrusiti se, napr<Mli se. p. impf prosti
»n^ili. — Tko se na piru f'a.srtV, vaa pir izgubi.
DPosl. 132.
ra^rilili. rusfdtm, r. pf. Rj. raz-srdili. tjtdi raz-
gnjevili, raxijedili, razljutiti, f. impf. prosti srdili. —
1) d'zurnen, irrilo^. Rj. — Lasuo ie ^n/tfit<i rasrditi.
PohI. 1(>7. Dobra >*arcfi vrlo rasrdio, iz kopitu iiva
vaira ševa. Npj, 2, 421. — 3) sa se, refleks, sich
er^iirncn, irasvor, Rj. tidi ntfr^ti se, i Hun. ondje.
— Nakraj srea, n. p. i^ovjek. t. j. koji se odmah rasrdi.
Rj. 3:;^2u. Pn.^iea, mali Čovjek koji se lasno rasrdi.
rnsrdnuli se
311 —
rnsffigniUi
Rj. 619l>. PrSljiv, prJljivac, koji »e odvmh ra.vrrf*. Rj.
611>b. Mati se tijopova ztt to vrlo ra»rdi, Npr. 157,
Car se na io jako rtisnU . . . Ciir ^e nirahio nutrdi.
237. Kad izvrnem kožuh naopako. (Knd "te rit»rdim).
Po«l. 117.
rAsrilmiti se, dnem 8c, v. r. pf. vidi m^rditi fte:
Na nje^ii te huU rumulnula. lij. riđi i ra-Mržiti »e, f
»i/n. ondje.
1. rast, riiHun. ih. der ]ri«?/is. ntntura: tovjVfc lijepa
rtiitft. Rj. wp. muli Ui^i^tPUi)- ''''/i porRst, u/rani; stm*;
struk. — Bio vrlo priklndiin Oovek : ruslft tunl'tt i
tnifoktt. Danica 4, r>. Stanko l»o uretinjctjn ra^tit. A, y.
MiloS je bio Midoga rttsta. i, itO, Ne jrledaj na lice
ĐJepovo ni ntt viHinit rusin njetjova. .Sjini. I. l(i, 7.
Uje^ kednr ... /a to rasi njetjor nn<tvi«i Hva drvetn
IK>lj»ka. 31, r>. HijaAc moinre cmotnanjaKto lijepih
oi^iiu i zgodna ratta. I*rip. hild. Ufi.
i, rast, rdfttii, m, dic Kivhe^ qiterc»^. cf. hraflt, sr«V
Rj. u krojccima gdje hc ylun h tt€ čuje u tjopont. riđi
hrast, I primjere ondje,
rastđiri, rilHtakneni, t*. i;/*. n. p. ugarke (ili drva),
auseinander tcerfcn (die Ftiierhtdnde^ dainit es nicht
tnehr hrennc)^ dimoveo. Uj, raz-tat^i. vidi rastaknuti.
t'' ff- j^ i prosti tatfi, taknuli. t\ iiupf. prosti ticali.
rjk staja nje* n. du^ Scheidt^i, ftepamtio, Kj. rerh.
od rastajali flc. rttdnja kojom se iko rnttaje s kim,
riistajati se, jcm»9c, p. r. impf. sich trcnnen, sc-
paror. Rj. niz-stujati fle. riđi raKtavtjati se. r. pf,
rastJiit ce. — Klanjam vain rcI i Kad i*c ko >• kim
Rastaje ili rasttije), Posl. 134. hf Bogom pameti! {Heče
He n. p. kad se mnogo pije^ l. j. već ne rastaje 8 pa-
me'^u). 275. — dolaii u staroj poulovici i kao glutfol
aktivan {bez refteks- se) inačeH rastavljati : Uraru razini
godiSta niAto ne rastiije. DPosl. i*, vidi rastali (ae).
rhsti\]kinjn, /'. ^a.% vina koja »e pije na rasianku:
Pa popiše OttSe rastajkinje. llNpj. 4, 717.
rasliVkanJCt n. verb. od rastakali. Rj.
rasUkatl, rilstn^em, v. impf. Kj. ra/.-takati. v, impf.
prosti toOili. r. pf. rastoc^iti. — //n. p. vino iz veue|ij;a
suda u manje, uhgiessen, auneinander schenken, dif'
fttndo. Rj. — 2) kola, zerlegen, dissolco. Rj. —
S) au,-*€inunderirfi()CH, rerzeheren, differo ul con-
sumam. Rj. rastnm sto n. p. crvi.
rastiikniiti, rtLRlakncm, vidi raataći. Rj.
r&s(iJjiiqje» n. riđi nit^tavljnnje. Rj.
ri^shiljati, Ijam, riđi riiHlavljaii. Rj. raz-Hlaljati,
ra?.-8ia(v)ljati.
rAsCoiuiki rilHUuika, m. die Trcnnunrf, sepnrntio.
Uj. raz-fttannk, djelo hojim se tko rastane s kim. Hdi
ra/dvoj 2. — /el se opomene Mo mu je najposlije
kazao pobratim na rastanku. Npr. 147. Koliko otaca
kojima težak bijaše rastanak 8 djecom. ' Prip. bih. 73.
mNlAnjili, rfti4lanjioi, c. ;>/. ccrdiinnen, eatenuo.
Kj. raz-tanjiti što, učiniti da bude tanko, (tanje), v.
impf, nutianjivali.
rn!s(iinjivi^je, h. ccrb. od rnttt&njivati. radija
kojom tko rasianjujc štu,
rnstnnjivatK nisUnjujem, v. impf. ra/.-tanjivati šio,
činiti da buiU; tanko (tanje), v. impf. prosti Inujili. r
pf. rastaujili. — «a »e, pasa : Komadić vv^ka p;rijc |
ae prema vatri, pa se prstivm raslafijujcj ic »c načini i
kao tanak koliini'. Rj. 3.53a. i
rnsti&|innje. m. das Schmchcn^ liqtMtiOf liquefaetio.
Rj. rerh. od nintapali. radnja kojom tko rastapa što. I
rasti^uti, rjisiapam (pljemV v. impf. acfimeUcn,
liqu-efacw. Rj. raz-lapali. c, impf, prosti topiti, v. pf.
raMtopiti. — Ljudi onuda pripovijedaju, da »u doskora
nalazili i ĆMa^orc; od olova i rastapali na laneta
puiiana, Rj. 'J*J7b. U RaOi bijuAr igumnu onaj Had^.i-
Meleutije koji »ztiade zlntv raataputt*. Zim. 177. sa
se, pass, ili refleks.: Brda se ruMapitfnt pred (lospo-
dom. Sud. 5, b. Zemlja ae treHija**e, i nebo se rastu-
piiie od lica Bozijega. Ps. 68, S. Goft]H>d kad se do-
tnVne zemlje, ona tte rnfitapa i tufce flvi koji iive na
njoj. Araiw 9. 5.
n\s<a(i se, riVataneni ae. i\ r. pf. « kim, sicJi treHnen^
disct'do, stjjaror. Uj. nu-st^iti h«. vidi nibtaviti se. v.
impf. r3J*tajati se. — Niti ves se s tim detetom, Sto
li je pod srcem, pre rastati dokle ruku preko tebe
ne prel>acini. Npr. tiCt, linsiali se kao i dva na putu
(ne avriivAi ni.5ta). Pa**l. 2711. To napiaji, pa .ic rasta
M dušom. Npj. I, 'žCiit. DoSao je u iSrbiju s Krdžalijama.
Po tom. rftstarši se od njih, dojge u tuoma^tvo Mi-
loAevu hrntti. Miloš 48. Ali se opol ne nio^u rastati
ti orijem jioslom da so jofi jednom ne povratim. Pia.
45. f( pjesmi didazi kao glogal aktivan (bez refleks.
flei znat-e('i raHtaviti: iSimlavi meAnjom! Za vas život
moj tiP rasta me snjom. Npj. 1, Sofj (natpis je pjesmi:
Pa mi ae a njom sastati, niko me ne bi rastavio), vidi
nwlBJali (se), isp. s:wtanuti, sastali kno glagol aktivan,
rtistavu, f. divortiuMt discensM. ^lulH. djelo kojim
«t' rastave n. p. muž i iena.
Thsiii\itl, vlm, i\ pf. kopa a kim, tretmen, separo,
Uj. raz-fltavili. suprotno saKtaviti. r. impf. rastavljati.
— 1) koga s kim ili sa čim . Udarih ^a ioS dva i
tri putii, dok sam njega i dašom rasturio. Npj. 3, 3.
Ako si me s konjem rastavio, sa sabljom me rastavio
nisi. 3, 3[»ti. Smrt f'-v. mr HJin\o rastaviti s tobom. Rut
I, 17. Kczakonja vju^a rastaviše vas s Bogom vašim.
la. 5i>, '2. Mojrii «u biti rastavljeni sa ženom. DM.
314. — 2) koga Ui što ud koga ili od čega: Ja ću
pretresali, i rastaciću slamu od šenice. Npr. 175. Trže
Marko te^ku topuzinu, pak po<3era dvanaest vojvoda;
svih dvanaest od konja rastavi. Npj. 2, 231. Ko će
»€ts rastaviti od ljubavi Hožije? Rim. rt, 36. liitstaoi
Bog svjetlost od tame. Moj«. I. 1, 4. ovamo ide » ovaj
primjer: i^to jo Mampano ovako rastavljenim slovima,
to flu odgoneUjaji. Glas. U, Kit*, isu. nizonoditi. —
S) sa se, recipr.: Da mi Turske rute zapanemo, da
nas stanu Turci rastavljati, kako bi se mućno rastf^
vili! HNpj. 3, 334. vidi raHlati se.
rA.stAvljanje, «. das 7'renncn, separatio. Rj, verb.
od rastavljati, radnja kojom tko rastavlja što. vidi
rastaljanje. — Živa riječ Bo?.ija prolazi ija do rasta-
vijanja i dH.ie i duha. Jevr. 4, J2.
riistlivljnti, vljam, — 1) v. impf. trentien, sepnro,
Ri. raz-fltavijati. vidi nistaljati. suprotno sastavljati
vidi v. pf. rastaviti 1 t 2. — A kuko ih lako udaraie,
iz bojnih ih sedal' iajielaSe, sa dobrijem konjma ras-
tavljaše^ a sa crnom zemljom »astavIjiL^e. Npj. 2, 4i»5.
Boka Kotorska, koja nju (Crnu Goru) od mora ras-
tavlja. Kov. 27. $to je ]5og sastavio čovjek da ne
rastavlja. Mat. PJ, tJ. — 2) sa Hi^, recipr.: Da se ova
muhe roje iz pc<?inc ... pa se poslije rastavljaju i
po rjetru lete. Rj. l»3b. ndi rastajali se.
rAstc, u. p. stftiati, vidi i'loviii. Kj. udv. kao us-
pravo, — liastč (adv., ereelxis\\ n\^<\ ua^leiu). Korijetii
21. upravo je stari prilog sadašnjetfa rrem. oil rasti,
mjesto novijega rastući, isp. Ubi. 57.
rasl(!ei, rast&Oem, v. pf. u. p. kuću, vvrthun. cer-
trirthschttfivn, profundo. Rj. raji-te«?!. ciili raanti 2, m-
zjU4uli 2, ra^ćeniati. snprotno steći. v. impf. rastjei'ali "2,
rftstejtljitjt «'• dir. Ldnge der ausgcspannten Arme,
distuntia ab nno hrachio extfnHO ad altcrum : daj mi
jedan rastvgljaj konca. Rj. raz-lc|:IJ!ij, dužina nisle-
guuiih rukn. — riječi tr takim nast, kod uategljaj.
rast^gljir. adj. raz-tegljiv, iito ac može rttstegnuti,
rastezati; attsdchnbar, ductilis, potvrda u imetUci
koja ide,
ra5tifljiv6s(, rastf'jrijivosli, /. osobina onoga što
je rtuUgljivOf A.usd€hnbarkcit: BraAno od » vrsta.
Vrsta se od vrste samo nmlo ra/likuje u l)elini i u
rastegUivosti. Me^'j. 262.
nl^it^|rnlllt. ritNtejjrnem, r. pf trhateK:io. rastt^gla). —
t) spnnncn, uu.Hspunnen, disivndo. Rj. raz-tejrnuti.
kao prost glagol ne nalazi se. isp. tegnuli. v. impf,
rastezati. — S>vi juuaei konje ofclopiAe, i tanani gajtan
rastcIJ
— 312 —
rnstupHl
ntJitetjoše: Uj. Ai'i'M*. I*.i mu obje »ave^Kla rute . . .
ludi Jovuii rn'iU'tfnH nd'ttuut, na si-dcuoro konop ras-
kinuo. Npj. 2, ;i<>. »*>' je . . . i u minu i Urinu raa-
tetintUo. ??tAr. 1, 0*2. — 2) vidi odgoditi, odložiti, ni/-
p:odiu 2, rftKvuĆ! 2. — Turci au » ovim dopovuranjcin
jrledHli samo da ruHtegnH rreme dok se bolje spreme.
Miloš 33 (i??).
rHNlHJi w. lii Dubr). Rj, - li/tstdj iicum ziiniVnjii
u Vukovii rjvCniku, wi to mu se ni o poatanju ue
može jrovoriti. Oan. 131. /'u /»'MtimaMii: Hra-stelj,
biljka, helininthui echioides. AUj. III. (>88b. ry«rč»
.s l(?Aiwi Mrt.if. kod br/elj.
nVstenjc, «. </«» W(tchscn, incrcmentHm. Rj. tvrft.
0<J rasti. Htatije koje /*ir«, A'«rf što raste, rtdi rcstcnje.
— Ona (vlrtda) je vidjela gdje samo ratovima 8rbijn
rafllc i ja6i; ali je li bilo napredno tako ratttenje i
je li se bilo dobru nadati od lakojra jaiJanja? DM. 25^.
rnKfćznajo. «. Uj. terh. od raatezHti. — J) radnja
kojum tko rasteže i(t>, ?». p. bječvCf riieči (d:w Spannen, j
diMlentio. Uj.). — i^) radnja kojom tko rastcie vrijeme i
(drts /iGbeu in die Liin^^e, protraolio. Rj.). I
rust^zati, nV**ieženi, r. impf. lij. raz-tezati. r. pf.
rastejrnuti. — 1) spanticn, dintcndo. Rj. — Kakilo,
ka^.e HO 7.a ćovjeka koji rasteže rijeci kad govori. Rj. |
2&!)b. Kasieke usko »la Hiroko. DPosl. lOli. sa ne,
reftekit. ili pass.: Mnogo zgodnije hjecie, koje se nw-
teiu i skupljaju. Priprava 144. — 2) in dic Ldnye
ziehcnf protruho. Rj. vidi odgagjati, odlagati 1, raz-
gftgjati Ž, ra/vlafiti 2.
rAsli, riSBteui, r. impf, (riistfto, r^Ia) icachsen, tresco.
Rj. vidi rastjcti (raSceti), re.'iti. gjikali, kreSiti * kre-
riivali (Tal.), prtili 2, titnjati. v. pf. sloz. iz-riisti, na-, |
ob-, od-, po-, pod-, pri-, pro-, riu-ine), s- (se), uz-, za-
rAati ; c. impf. sloi. iz-rAstati, na-, ob-, pri-, pro-, niz- ;
(stM, H- (»vi, za- ; uara^ćiviiti. r/rtim. onn. raat, iw/'. rast-ti ; |
ftri'iroriv^i se krajvje t od omiote u b : rass-ti dogju dva I
8 jedno do drnpotja, pa se onda jedno izbaci: ra»li.
isp. Obi. G4. /. pregj. rAstoh. i/, pregj. rAatijah,
(nistah). priloq ^nd, riUtOći. prilog pregj. rastiivši,
ni«tav, /. pridjev, rastao, rlSsla, rdslo, //. prid. rAaleu '
{u rtlHtenjc). — Kako niste trava nit invojke, kako
dojke u dobre devojke. Ri. lG7a. liaste mu perje.
(Kad se kome ^to po volji uogagja). Posl. 270. hastn
mu tazubire. (Kad ko ćezne gledajući sto u drugoga).
270. Na ovoj Hlraiiuoj M-u'Jttii, kojft još raste . . . Da-
nica % 1311. bto Bu Turei lo viAc odbijali i razvla-
sti, lo je Srbima želja sve vise i tuše rasla i razvi-
jala KC. MiloA 141. (Pjc-tina) idin?i od iiata do UKt«
raste i kiti se. Npj.* 1. XXXII. IHjetc Samuilo ra-
siijidtc pretl iiospodom. Sam. I 2, 21. !
rftsllritl s<», cim «e. r. r. ;*/'. Jiduher ireiben (vom i
(Sctcdchs), stoloneti agere: rastićili se kukuruzi. Rj. |
raz-titV se kttkuruzif kad na njima izra<iia tiči, v. \
impf. lic'ili se. i
rAhUlo, n. dif Hatintuchulc, seminarium. Rj. kao
rasadnik, ijdjc rusta mlada drveta, mhtdc voćke, pa i
Mc odanle prenitiijuju. — Metnuo i*«in lozu n rustilo
da zaro>,i, pa (*u na proljeve jMH^emiii. Rj.* 201a. ri-
jeci H takim nast. kod bjelilo 1. i
nkstiniRjc, n. das Xerreiben, disiritio. Kj. terb. I
od rnatirnii. radnju kojom tko ruMire što, v. p. *
niše^ttr.
rANtiriiH. reui, r. impf. ti. p. laranu, zcrrcibcH, dis-
terv. Rj. r»z-tir«ti. r. impf, prosti trti (trem, tarom).
r. pf. rastni. — .la »e o[>ominiem da »u Turska po-
nuimIh kaUo zvala m\ht žene dn rifstira /tišcMc. RJ.
rnsliskfviiigc, n. tUts AuseitutnderdriickeHj Zer-
sprentjui, disjectio. Rj. refh, od raaliskivati. radnja
kojom tko rivitiskuje MOy n. p. ljude na Ktrantt.
nisliskivufi« msihknjem, r. impf. sersprengen, dix-
jicio. Rj. raz-li'ikivali. v. itnpf, prosti tiskati, v. pf.
rnjiiiMimi.
Hislihnuti, scem (riUiisuuh 4 riUtiskolii rtUlifluQ i
ritetiSte) r. pf. zersprentjen, disjicio. Rj. raz-tis(k)nuti
tt. p. ljude na slnittu. v. pf. jc t prosti tisuuti. tf.
impf. rasliskivftU. — Megju Turke juri§ uc'-iniše, ras-
tisnnše na četiri strane, kao vuci bijele jagiuijce.
Npj. 3. 451'. I kroz Turke juriS u^ini^e. rastisnuše
Turke nu tmljuke kao vnei l)ijele jagnnjce. 4, \Hii
[isp. Da kroz Turke juriS učinimo... rusjci^emo
Turke na bvljakc. 4, ISO).
ri^Ntili. Slini, V. impf, Rj. (de coitu ndum). v. pf
.Woi. uaritstiti. — 1) betreten (sidi befjatttn)^ ineo.
Rj. «. p. kokot rasti kokoši. — *^) sa kp, refleks.
tidt begattcn (com (Je/lugel), intor. K]. riiste se piiiXt
šifHtd. cidi mrijeslili se.
ri»!>tj*»c*nnjc, u. Rj. verb. od rasijecati. — 1) rad-
nja kujom rast'ifčc bure (dn.s Kliesaen eines ticfaaijes,
permissio li()uidi. lij.). — iČ) radnja kojom tko ras-
fjete n. p. kuću (das Vt'ruirtliscbafLou, to profun-
dere. Rj.).
rastjpcnti. riistjećem, r. impf. Rj. raz-tjeeuti. v.
impf p»u-</) lec^i. r. pf. raslo<?i. — J) durchfliessen,
die Fliisiigkeil durvhlasstn, pcrlUto: rantjoć'e Inire.
Rj. — 2) veruirthscbaften, profundo. Rj. rasijecali
n. p. kunu. riđi nuipali, razasipati, ni^t^erdavali. su-
protno ledi.
rftsfjenili, ram, t\ pf. aiiscinandcr jagcn^ dispcUo,
rf. razagnati. Rj. raz-tjerali. riđi raž^-eruli. isp. ra»-
plaAili, ra^puditi. i'. impf. rastjerivati. — Kad devojka
vidi kakva je živinu, u/.me batinu, i tako set rustcra.
Npr. 143 fiasćcrao brpRke rojcrode, jedne k moru,
a druge k Dunavu. Npj. 4, 354. Turri sa svom silom
učine juri^, te *7* .-tre rftstcraju ku<i koga. MiloS 1*0.
rnstji^rivanjo, n. das Vcrj^gcn, di^pulsio. Rj.
verb. od rastjerivati, radnja kojom tko rastjemje ito.
vidi raSrerivanje.
nihtJorivMti. rasljtrujem , v. impf, au^einander
jagen, dispello. Rj. mz-tjerivati. vidi rafi(5erivati, raz-
u:oniti, ra.'^pu^avati. r. impf. prosti tjerati, r. pf. ra«-
tjerali. — Jedan jarae zagje za ovcama, te ^"u poće
Hado rusteiivut'. Npj. 3, 17t> (ju ^ joj, djevojci). Oko
sebe rasrrrujc Turke. 4, 271.
rd.stjcli. riifltfim, ti. im;>/'. u Rj.: rnSceti, rrfstTm,
V. impf (U Dubr.i vidi rasti. Rj. (i4r>b. — RAati ; iz-
rastati; rustjeti. Korijeni 21. dijalektički.
nist6i'Ri. nVtoOTm, r. pf Kj, raz-toć-jli. r. impf.
rastakati. — IJn. p. vino. ausschenktnt diffundo. Rj.
— 2J kola, zerlegen, dissolpo, Rj. — ^J auscinaudcr-
tragen, rcrzchrfn, diffcro utconsumam: Crvi ga ras-
točili! Rj. — j^iviua ga rtistoiila! Rj. l5Wji. su se,
pats.: Ako <^e.4 l<iospode!) karati iV>vjekii za prije-
stupe, rastoćiće se kao od moljaca ki\tsota njegova.
Pa. 39, n,
ri'^stok, m. Spiessglas, antimttniHm. U Tur*lcoj
Jeue uziaiaju rastok kad grade boju za obrve i za
kosu: Metni meui raslok na obrve. Rj. m£-tok. vidi
surma. isp. lićilo.
rilstukii, f gdje se voda oijepa. M. Uj. Milieevi«?.
Hu^loke ta kod Slunja, gdje se Slusnica patlt^juU
u Koranu rasi ječe. raz-toka. — za obličje inp. otokn,
pritoka.
rnstApUi« nlstoplm, p. pf. — 1) rer-tchuiehen. li-
(juefacio. Rj. raz-topili, v, impf rastapali. — Zalili
Lovjeka, n. p. srebrom, t. j. rastopiti srebro na mu
Kasuti u usta. Rj. IHla. Knilj Trojan utcće pon plast,
i Ftakrije se od sunca, ali uaigju goveda te nizbuf'U pl:u<t
i ondje ga sunce rastopi. Kj. 7f;<)b. Mlogo li je zlata
crkovnogat . . . da pobara crkvu Pilimtara, da rfu«'fo/)i
krste i ikone i rclikc crkocnc zaklade^ a da slye
mloge piHojlije. Npj. 3, (i7. Pokupi sca kahtjna kan-
dila i kašike i tanjire, te rastopi na puščana la-
neta. Danica 1, H5. — 2) sa se, refleks, ili ptuts. isp.
rakH'oriti se. — Kad je vidio da t^e g.i (top) oteti
Turci, a on natrpao ua njei;a drva pa zaputio da bi
izgoreo i rastopio se. Rj. 4y7a. Jeste vjer.i ivraja wl
kameua, kamen bi se Mttden ruatopiot nevjere ti ne
rastorokati se
— 818 —
nstućl
bih uOiiiio. Npj. 3, 13^. Mettie onu ntpćicu u vatru
to ne u^ija ve<^ gotovo du se riuttopi. Uiiaicn 3. 13t>.
JUtMOjfi «tf «fc« li Hitrodu, i poHta kiio voda. Ik.
Nav. 7, h.
nistorAkiill so, ^iLMl^rlK■Cln hv, v. pf. rcvhi om JAt-
mcn konimtn^ vlumurc. Hj. i'ii/.-lf^rukali his i('f(u ihit
M, HUffnati se na toroknnje. r. f'm/f/'. U»rulcHti.
rilsluv, adj. Kj. nWf hnislov.
rrt.s(«v . . . Kj. vult hniittov . . .
rii>(ovArriiij<\ n. i\ri>, vU nustuvariiti. rntlttja kojitm
tko ruslKuutrit s(o.
nistovilriKi. raHit^vrtrmn, r. uiipf. rax*tuVdr&ti. r.
iiHj)f\ pruAti icivariti. i\ jif. ruHLuvuriii. za oUlicjt ijfft.
r. itHfi/. .Woi. prctov^rati ; Utovamviiti ; iHinvrniviiti.
— < IjHvo raHtorara nn velji auijr. (Ko mtingo inm
oimj i doltij«). l'osl. 7;i.
ra.slAvnriti, nm, r. pf. Kj. nu^-lovariii. u. iwpf.
niHlovurati. — J) ahludcn^ livona'trc^ n. p, drvu, Kj.
— ■ .■«i HV. piisif. ili rclicks. : O uc-'ii'cčo, jijo st rttfito-
Tniri na tfosporlu od ravn» t'etiiija. Npj. r>, fi*l. —
2J konJH, ahtaifen (Wfw (irpitck vnitt i*ftrdt),jaiucHtiim
HurciniA Icmre. Kj. — l'vedcinri sve tridtrtftcro kunjn,
pa konje r/M/oJH*ri«/o i nnlo/iinu vairu. Npr. 15. Do-
vetio ćrivjeka u kii<fti, i ratttotari kamile. Mo\k I.
2i, S2.
rAsInipili, pun. v. pf. (u Ituci). Kj. nini-trapiti
invohrajijc'uo xeinlji^te raskrčili i /.nuuliti lozom. RJ.*),
r. impf. proitfi trupili.
rj^strri, rJlrtii>;oein. r. pf'. citU rosirjicDuli. c. pf. je
i prosti t!$i:nii]i. r. impf. mj*lr/«li. — DogjoJt^i viK*
te pu tpriiklcinikal AćepH.ic zii t'ctvpii p:i ^n nistrgoi^.
Npr. y7. Vt*(* n<-' doma no vrro, iicgo će Hti aiimo-
dHviii u pufliinii ili čc je zrjcnul rastrči. ll*J. *>na
sirotu mislila ua je Bo;r ^nu kuka zrcrka i Cvkala jo
KiuiKf kad ^f jt 8popa»u i r(i.v/r;/fiii(i. 134. AT eto li
Kužio*' j^fVdjke! Udvede je ^orc na drumove, ra»triv
je konjma na repove. Npj. I, 617.
ni.slrcbljivfinjn, ti. da$ Anseinandčrrt'mmen nm
l*lat£ £u nutrhctt, dispoaitio. Kj. cerh. od riiMtreblji-
vuti. radnja kojom tka rantreUljuje, n. p. i^ohu.
nisln^blJIviUK r:wtrMdjujPm, r. impf. auseinandi^r-
rauiHen uw Ji'tis jm unichcn^ dittpono. Kj. raz-lre- '
MjivHli, «. p. Hobn, da bude u njoj viie tnjcfitu. v,
impf. prustt trijebiti, v. pf. niatrijebiti.
niiitr^sanjo, m. dan Žcrtefiiiitelnf eoncussin, ex-
ciistio. Kj. vcrb. od TOnUvatiii. radnju kojom iko rtis-
I resa >/t).
rastr^HUli, raalrći^inm, v. impf. atutscitulleln^ es-
cutio: Nemoj ti rtmirenati tjatja nada muom (Nemoj
mi Mnrje^ovaii. VoM. "^fMi) (iras Itani du luitdi xu
hofiiuMHiern?). Kj. riuc-trer^aii. r. impf, prosti ireftii.
c, pf. ra»tr**ftli. m se, reflekti.: Ou se kr^AuD streaa i
raHtrcifti. Kj. 71tta.
ni6(rćhli. riiMlri^aem. i.\ pf. Kj. rHz-tre*iti. f. impf.
rofitrcsRti. — i) nH9Hehiiittltt, cxaUitj. Kj. — 2) na
Hc. re/iekš. u. p. na koDJit, sich UHSichiiiteiH im lleite/t,
difteuti. Kj.
rAstr^rall. iriUn, r. /?/*. raz-trgati, kao raskinuti, ijf/i
nirtirri. r. impf. prosti trgati. — Ve<^ me .svcži konjma
na repove, pa me odbij niz polje široko, »ek me unt
konji rantnjajn, Npj. 2. 18. fiinttnjttćti im sve srce
hjitiovo . . . zvijerje poljsko raAkinu<?e ih. (>a. 13, 8.
riiAfrgiiuli. i:nem iri\»tr;roh, raittrie, rastrgao, rito-
irgla), u, pf. .terrr'inscu, ritmpo. Kj. raz-lrgnutj, vidi
ru»tr<^i, I primjere ondje. v. impf, nwirzaii.
n\!»triei, r.ijstrižem, v. pf. atMciimiidcr Hchneidcn
(mtt dfr Sduerejj disseco forfice. Kj. raz-strići. v. impf.
proMii «tri<?i.
rftHlri§r, ni. tazAiri^. iz Starmlovenskutju jezika «
kojrm nusiri.Sii (raninči) znači nionat'haiii Hheraro,
t.j. raskulutjjertti. msiriir = rastrihn, rankaluiifircn.
za ake. isp. riujirlž. — V drugom »u redu bili pre-
iavai odovud ljudi svakojakih zvanija i činova, n. p.
bilo je 6egrta, kalli, irguvaea, uiaJHlora, propalica, i
mii^intora, ginka. kaptam, njoAa, popova, rustri^n
i 1. d. Nov. Srb. 1817, (;*J3.
rastrij^bifi. rAtitrijebuu, r. pf. n. p. kuću, au-^ein-
andcruiamin dumit iHaiz svi. dittptfno. Kj. ra-itrijebiti
kara, da bude » njoj viie mlatit. — Dok sam ras-
trijcbio n(o, dok »ain uamjestio rilime. l'om. t'l.
ritHtrljt^liiili. n^tstrije/niui. r. pf. Kj. ra/,-trijezuiti.
I', impf. prosti Irije/oili (8C). — j) nuvhtern marheu,
ci'pelhi crnpnlam. Kj. koga^ urintti da badc trijezan.
— 3?) Sit m*, rtllck^. r. r. pf niiehtci'n u'erde.n, ej-
hatarc erapnliun. Kj. pohitali irijeiua. — Knd se
ćoek probudi i rantrije^ni, kad ti se ne nalazi na
onome mjestu gje je Ido. Npr. i*l>.
rtVsfriJ^.. /■- u Huknje, u lialjiue, Schtitz, /littnra. lij.
ray,-8lriž \isp. raHlrit'i). vidi ra/re/,. i>;>. prOHlriž, prorez.
ffdje HH u.p. t'akUire prorezane sprijeda. ( akJiro oko
rastriži ve/ene zlatom. Kj. y<)lb.
ri^slrkaii, adj. zi-r^trent, sparsuH. Rj. raz-irkau. w;».
riLHtrkati rte 1. — Po ravni do.nta hu (Jeste ku^e po
selimji. ali opet nijemu u redu, nego raštrkane po
\ polju. Kj. t>7biL Na raštrkane ćete udarao. Dauicu 3,
I 21)1. Narod na5 na malo mesta ?jvi u velikim gomi-
I lama, nego i»onajvi?e raštrkan na daleko. Npj.' 4,
I XI-II!. SelOf koje je dolinom bilo raštrkano do s;inie
reke Kobra. i^Jtije 3(i. Ne i^e M ic'i megju ra-ftrkanc
I (trke, i (Jrke oriti? Jov. 7, 3r). po guiora d'jatek-
tićkom {^ wj. ^): Mala kolebira, nepori.Vrena i u nj(»j
Patra raštrkano. Npr. l-l'J. Tvoja je pamet vavijefc
raštrkana. J. Kogdanovir (iidi kod raaijaii primjer
is DV. llit: rasijani Hrik-aninl.
msifkuti, r5.sti^(^gm, c pf. Kj. raz-trkaii. r. impf
prosti irfati (trfcali). — /. u. ]>. konja, rccht itijt
I lAtufcH kommcH. in cursum etpsse. KJ. ntignati 0a
dit trči. — 7/, fia se, reftckn. — 1) sic/i zerstreuent
I uHscinaader laufcH, discnrro, Kj. isp. nuiirkan. n. p.
' ra^trkao se naro<l kud koji. isp. ru/bjet^i se. po rft/u-
Uktit'kom goiorn (S mj. a): liaštrkala se djeeii koje-
kud, a ja evo sam ostah kod kuće. J. Bogdanovii5.
— *^) ins I^aufen komtnen, in medio cursu ctse. Kj.
kao napnati se na tn'anje.
I nistrtjntl, nistrljam, c. pf. eerreihen, contćro. Rj.
roz-lrljaii. r'. impf. prosti trljali.
ri^Nfrli, rjHtrem (rAstr'o, r?ujtrla), i'. pf serreibcn,
contcro. \<y raz-lrti. vidi razatrli. r. impf. matirAli.
— sa .^, pasu.: ženica ac onda mrtne n vodu te od-
meknc i kiu> ra.spHdne ne, pa .4^ onda riticom ra.ttri'...
kad HG oHusi, onda se opet ra.'itre le postane kao
braftno. Kj. -ISab.
n\striiliKti »o. htlm se, nVsInihiiiiti se. Imoiu
»e, e. r. pf. verfanlciu putref'o. Kj. raz-lru)ttiti «e,
raz-truhnuti »e, od trahhsti raspasti se. isp, razagujiti
»e. V. impf. prosti truhliti, irnbnuli.
ri^struliti ;«(*. lim se, vvii rajttmhliti i^e. Uj.
riVsfniniltf si>, u^m «e, vidi nmtruhnuli ne. Kj.
rastrviti, ranii^vTm. — j) c. pf. bez reda slo raz-
bai'ati, n. p. haljiue po w>bi, zeriverfcn, dispcio. Kj.
raz-atrvili, kao striy razbacati? v. impf proidi rtlrviti.
— *Z) na »e, refhks. rastrviti se, rasti^vim se, r. r. od
ranlrvili. Kj."'
n\slrxaiij*S «. dan Zerreišsent ruptio. Kj. verb. od
rastrzali. radnja kojotn tko raslrze što.
riiMmiilt rilHtiAeni, v. impf. zerrcisseii^ disverpo:
Kurva ui^im da me rustrieie, Kj. raz-lrzali. e. impf.
prosti irzaii. v, pf. r:wlrei, nulrgnuli. — DvajiaeHl
sirainih lavova »kotV* da (7* sve rastr^u, Npr. 240.
Djei'u će5 njihovu razbijati, i trudne zenc n/i/totc
nistriati. Car. II. 8, 12.
rastablli so, riL^tubim se, v. r, pf. sich aufthun,
atiseinandcrklaffen , pandi, cf. rastvoriti se: IVed
earcni se kamen rastubio. Kj. ra/-HLubili so. (isp. i
rasklopiii se), drukćtje ac ne nidasi očaj fflafjol. isp,
rastopili se; siub i stup.
rn&tAči, raatuOeiu, v. pf. icntcfdatfeH (i, Ji. Šaht
IC
rastapanje
— 314 —
rasi'Anutt se
Ziti^lcer), distundo. Rj. mz-tući, n. p. »o, icćer. t. impf.
prosti Hi6\.
rustApinjc, h. dan Ait>ttinnudi*ftreten, digres^o.
Rj. rerb. supst. od rRHiupali rc. stattjc koje biva, kad
se šio rastupa.
riistApati sp, r^stilpam se, r. r. impf, attfieinattder
treten, đii^erffo. Uj, niz-stupnti He, kuo stupajući riu-
Itizid se. r. ipipf. prosti »iilpali. v. pf. rustupiti se.
ra^ldpiti so, rasiilpuu se, r. r. ;»/*. (n^^^ciHcinJcr-,
vonfinandcrtrctcH, diccrgo, disce^h. Kj. rnK-fttupili kc,
A*(/o RiupttJHri rtizići se. iitp. ra«(lubiti bc. r. ;>/'. je i
prosti Btupiii. v. impf. ra.sliipaii se. — I pruži Moj-
Hije ruku svoju na more... i roda ne rastupi. Mois.
II. 14, 21.
rastdrnnjc. h. das Zmrcrfcr, dinjectio. Kj. vei'b.
od TOslurHii. radnin kujum tko ronturn ito.
nistArati, riisluriun, v. impf. nuscinunder uerfen^
diKJicio. Rj. niz- tiimli. isp. razliHcivati ; niza^iljati.
V. impf. prosti turali, v. pf. rasturiti. — Da me care
zove na predaju, da ju cojftku curu ne rasturaitK
Npj. 2, 280.
rftstiiriU, riin, v. pf. auscinattd^ uerfen, di^icio:
Kud vc lako knjige raxiuri^e. Jiuftttriću rojsku ti
Srbiju. Silne su ne kvjige rantnrile. Kj. raz-turili. isp.
ro/bftCKti; mzaalaii. v. pf. je i proMi turiti, v. impf.
raMurnti. — No JH tražim silna Vlah-Alijn, koji mi
je drore rasturio, koji mi je Ijnhu zarobio. Npj. 2,
276. Nek svatovi ftvnki domu id<^. Nu rasturi to ve-
selje tvoje, moj ujnt^c, Crnojevid-Ivol 2, 539. Odvede
ih diUicr Ikoiiijn, ranturi ih u tridevt odaju. 3, VJ.
To »"U Turci rasturili atrau, pa razpoiie moje (»rn-
bovljnne. 4, Ah\. (ilas rumfuri na četiri strune, i, -HA.
I^ttsturi .«te sinove svoje po avijem krajevima. Doev.
II. U, 23. m se, refleks.: Xla*prsaii se, razići ac,
rusluriti se. Kj. t>42«.
riistvliraiijc, «. Hj. rerb. od I. matvamti, II. ra-
stvarati se. — /. J) radnjft kojom tko raHirarn (rui-
t'iiijti) »to (diw Auflrmen, solutio. Rj.). — '2) radnja
kojom tko rustcara n. p. vino rodom (dafl Verdiliinen,
diiutio. Kj.). — 'i) radnju kojom tko ratftvara n. p.
prozore (dna Aul'iliun. apertio. Rj.). — II, stanje
koje hivuj kad se što rastvara (u ćemu).
rnstvArad, rjistvanuu, t*. itnpf. Rj. raz-tvarati. v.
impf. proHti tvorili. i\ pf raatv*irili. — /. J) auf-
lo^r.n, salvo. Kj. riđi ni^čiiijnli I. a. />. semlja rastvara
mrča. - 2) verdunuen, diluo. Rj. n. p. vino rodom,
vidi rniOinjali 2. — Jedem pepeo kjio hljeb, i pv;e
svoje ntJitparfim suzama. Ta. 1U2, 9. — »VJ auftfiun,
apcrio. Rj. H., p. prozore, ^irom otvorati. — II, sa
1^, re{leks.: ( ista voda donla (je) puln poinijeSana
I* mineralima, pvož>ypm i t. d. kojv se u njoj rastvara
kao še/rr u kavi. Priprava I*, isp. nv^t^injati se 1.
rMMlv6ritit nVttvnrlni, r. pf. Kj. niz-tvoriti. r. impf.
rastvarati. — /. 1) an/hiscn, sotvo: Tako mi onoji^u
koji me atvorio i koji <r me rastvoriti! (PohI. ^03).
cf. ra.^iMnilr 1. Kj. - Oaijnik, 2) nerustvoreno tijelo
u probu. Rj. IH'Ja. — H) n. p. vimi vodom, rakiju
medom (dH je sla^u), verditnnen, diluo. Rj, vidi ruA-
eitiili 2. isjt. i ra/blažiti, razvodnili. - Pokln atokii
Hvoju, rastvori vino avoje, i poHtavi »to avoj, Prir. 9,
2. Koji sjede kod viuji, koji idu le tr.ižo rastvorenu
vina. 23, 31). — 3} (u prim.) prozore, onfthun. uperio.
Rj. širom otvoriti. — U, sa se, refleks. — J) n. p.
rastvorilo »o nebo, sivh aufthun, discederc Rj. otvoriti
se širom. isp. riaklopili we, raMiubili se. — Da kaurin
Turekc bule ljubi: neUo hi se rcdro rastvorilo. Npj.
2, tJ15. — JČ) sieh uitftosen^ solci: Rit^t'-iniii fe, raa-
jMmti ae, n. p. ćljive, kad se kuhaju. Uiko i riba. zcr-
falien^ solvit cf. rasLvuriti »e. Kj. HlOb. a niatvoriti
Ho 14 ovom rnaćenju nema n Kj. na sro/fi;i mjestu.
rftsuda, /'. crdtca, ccnsura. Hlulli. raz-tiuda. djelo
kojim se što rasudi, vidt ru'*ujrjeDJe. — ia oblivjc
isp. odaud.i, prrsuda.
rasttilllii rilautnni, v. pf, Kj. ra£-8udiii, e. impf.
rABugjivnti. — J) entscheiden^ betirtMilen, dijudico.
Rj. — Pa dovedeS trista kalngjera, pa kako ni, moj
brale, rasude. Npj. 2, 12i> (nt = nam). Nije znao
rasuditi, da i^fi oki u lom svi ludovali. Nov. Srb.
1817, 478. Daj ovamo pred moju i avoju braću,
neka rasude izmeg;iu> nas dvojice. Mojn. I. 81, 37. U
dolinu JotMifutovu, jer eu ja ondje MJesli i rasuditi
svijcm ttaroditna unaokolo. I>P. S7. sa se, puss.: Kad
se oro sve jedno a drupijem i^poredi i rasudi, nadam
se, da i'e svaki čitatelj priznati, da . . . Odjr. na ut. 7.
— 5?j (u pjeami) poreei prvi sud, ein Ilrtheil umstossen,
ran jndivatum lahefacturc: [)c(»pot sudi, a deapot
rasudi. Rj.
rasAdljiVt udj. beddchtig^ prudens, Ki. niz-audljiv,
koji dobro sve rasugjuje, nije brz rasuditi što.
riksudnik. m. critiats, rettsor. tStidli. koji rasugjuje,
r:isiigj6nji\ ». verb, od rasuditi. djelo kojim se $to
rasudi, vidi rasuda. — Nadam «e da Ć€^ oprostili
slabosti luotja rasugjeuja. Spisi I, H. rerb. stibst, od
P. pf. vidi kod dopuštenje.
riisniejivitnje, n. d<ts Beurtheilen, Entsdteideft,
dijudictitio. Rj. rerb. od rusugjivaii. radnja kojom tko
rasugjuje n, p. izmetjju dvojice.
ntfiiigJiVAti, rasdgjujem, r. im;)/", beurtheilen, diju-
dico. Rj. m/-augjivali, v. impf. prosti suditi, vidi 2
razložiti, r. pf. rasuditi, — Knapre prekida ždrijeb, i
izmegju silnijeh rasugjuje. Prić. 18, 18. sa ae, pass.:
Za tijem amo vidjeli kako sv dalje ra-^tutijicalo po za-
konima izmegju l>almncije i Srbije. OM. 311*.
riLsAkntii riisrK^em, v. pf. in fda resolvere. Htulli.
riiz-sukati n. p. što sukauo. r. impf. rasukivati.
ni^iikivanje, ». verb. od raaukivati. radt\ja kojom
tko rasnkuje što.
runtukiviitl, rasfikujem, v. impf. raz^sukivati što
sukano, auseinander drvhen. retort/ueo. v. impf. prosti
Slikati. V. pf. niaukflti. — »^lo ovi auOe, drugi raau-
kuje. DPoal. 123.
rasdio, n. die Zerstreuung, digsipaiio: biče od njih
rasulo. Rj. raz-sulo [isp. rasuti ae), djdo kojim se
raspe što. vidi rasap.
ruiiA^Ki su. riLa0.sun, se, v. r. pf. vidi raaahuuti
se. Rj. raz-sušiti se. vidi i rasuti ao, razasuti se. v.
impf rasušivati se. — JiasuŠio se kao Bunjevac bez
mlijeka. Posl. 270.
ra.suSfvante, «. rerh. od ra.^u.Aivati »e. Kj.
nisuslvntf se, rafthSujem se, r. r. impf. vidi rnau-
?tili se. Kj. raz-auMvftli hc. r. impf. prosti anAiti «e.
riksuli* rKapem, vidi razanuti. Rj. v. pf. raz-suti,
raz-spem. kao prost glagol ne nufiOiU se. isp. šuti
ispem). vidi raaprosnti, t'. impf. rasipati, razaaipati.
— /. 1} aMseinander strcucn, spargo. Rj. (i27b. —
Onda kolo divojke rasušc^ odskaka^e svaka svojoj
kuli. IINpj. 4, .M8. Mnogi su btU ttra.sno r4tzasuli
po kojfkakijcm haljinaoia i daskama, ako bi luhirila
ki^a dft bi mogli zakuvati i hljeb umijesiti. Sovj. iM.
Tako ih (Ijudv) Ooflpod rasu odantle jio svoj zemlji.
Mujfl. I. 11, S. .Ipzik onijeh Slovena kojima su državu
Mad^^.ari do^av^i u Kvropu rasuli. Dioba 4. Nemanja
ra/.bi neprijatelje i rasu Ut. UM. *>. Nemaujn rasu
(irv'mui Sr edac( Sofi ju)." [isp.: Da je »ve to ^''^dove
razvalio do temelja . . . raskoptio jrradove . . . razorio.
DM. 7). — ^) n. p. kuću, otVevinu, vertliuu, dvtsipo,
Rj. *J27b. vidi raflte<5i, mSi^erdali. — No mojju otku-
pili, du ne ruspem sv<tjcgu našlj&lstea. Kut 4, H. —
//. sa se, refh'kji. — 7) sivh :erstrtuen, dissipari.
Rj. (i27b. — KađiJAh ih \m narodima, i razasuie se
po zemljama. Jezck. 3#i, U*. — 2) raziu*»lo se bure,
kn(UL. vcrlechzcn. dilabi. Rj. 027b, vidi rusabnuli i»e,
miiu6iti se. — Rasp:iMalo se biirc, l. j. apali mu obrubi,
pa se razasuto. Rj. lUOa.
ra»viknuli »e, rii8vaue se, v. r. pf. es ivird Tagt
diluvesrit. Rj. raz-avanuti se. r. pf. je i prosti sva-
nuli ^Siunuuti). vidi i osvanuti (osavnuti, osamnuti).
c. impf. rasvitati m. — Do&avSi Ž4^na u zoru pade
niSTlJi<*tliti
nMerdtttl
kod vratft od kude i lela dokle se ne rasuanu. 8ud.
19, 28.
rasvijetliti, rasvijetlim, r. pf, nue-svijctliti* Icao
osvijciliti odusvuti; hdeuchien, ul^t-siro. r. impf. proHi
svijetliti, — »Sve ovo aložih u srce »voje da hih ru-
srijetlio nre to, kako »u pravodni i mudri i djelu
njihovn u riifi Kožijoj. Prop. II, I. (Ma* »g« raožo
biti da Ktoji nijento >V- ... n)i atiutr joA nije doitta
ragcijetljena. Dauićii*. AKj. 2Ki)i. Dodatno se liiniinVnju
i ona (rijeO latinuka ili drugoga jezika), tuinio xn Lo dh
dopuni i jače rasrijetU tumačenje onomu komu treba.
Ogled Vr.
rftsvit, »H. (u C. G.) AnOruch des TtujeSj diltt-
cttlum. RJ. ra/,-«vit. kad ne rn^mne. riđi raflvitak;
osvit, o8viti»k; svnnut^e. — On se tu no»5 izmakne
k Lebavi, >?de »e n<t rdspitku «a.Htjine h grafom Milo-
radovirem. Zilijo 25.
riNvItilnJe, ». dfis Tutjen, dilucidum. Rj. vcrb, od
ruHvitati ae. stanje koje 6itvi, kad se rasvit^e. Rj.
rAsvilaCi m«, r:wvi<5e »e, r. r. impf. itujen, dilttctiJtcit.
Rj. raz-svilati se. r. impf. je i prusti svitati. i-iVii i
otiviiati, prusvitati; evanjivati, OMvuiijivati. f. />/". rasva-
iiiili !»e.
1. Kii.sa, Hl. (irtLi vidi RnŠo. Rj. ti%kca hi/p. vidi
kod lJi.%. hf/p. od KadoHav.
2. KftsH, f ime žensko. Rj. — Jidsa (Ra^HsIava).
Oan. 364. Ku-&a. ^lA'tt hiip. ženska DiUa, .Ti^Sa. roc.
RaAo.
r&Sa, /". kao rijetku euknu u četiri nita, koje;^ se
mnogo (*e u l!)ubruvniku, pu se ufyvi£e plavetno pro-
daje seljacima za 64kiire ili tkao 5to ne onamo go-
vori) gatV, Art Tttch, panni tjetms. Rj. riječ je tugja.
Osn. r>8. deni. radića. ^ DuntCa, 5to dugo tnije, n. p.
raku. Rj. 14r)b. Sumorodiea, cnta ram, koja nije bo-
jena no^o od emc vnnc — kako je ovca rogjeiia. Rj.
ti(14a. Toliko mi crne rase! (To ne može biti: kad »e
lo dogodilo, oruiii je ifOHlao 2a!o.Htan i uusio crnu rasu.'j.
PohI. yi8.
1. rAšnk, ntSka, m. — J) (u Srijemu) raste po
banuna, ukrugao je od prilike kao omli, i ima kom
wi Ivrdijem bodljikamu; može w jesti, i osobito ga
svinje rado jedu. Rušak »e ktilia, a mijvi5e peće, kad
ho(^e da se jede, i s;a to »c re^o /.a dobro ispCiVnu
n. p. prohii, pogaču, bundevu i t. d.: peleno kao
ruiak. Rj. \Va.'isernutis, trapa natans L. Rj.' hiljka.
cidi vragolič. isp. keka, Aiifj 2. - Suljevi. kao ^iSa-
rice, koje nislu u vodi pa se pečetie ili kuhane jedu
jcf, ramk?). Rj. J^4'Ja. — ^) {u HoHuif vidi krouipir.
Rj. * Hyn. ondje
H. rA.^k, ra$ka. m. riđi mulovilo: Ko riiiitk HijeČe,
rho$ni»iM.
kurjak Če ga pojcati. Rj. dcr Haspelj die MVetfe
ra.^f ^hnuf I, rri.Vehnem, r. pf. nuj-čelmuli. vidi raSče-
nuli- r. iinpf. jtrosti ćeliali, — ('e(h(no, čethlnja*"^!;
oOe^h)imti, rtiićet'h)nHti. Korijeni 38.
rnSei^nuti, rait^enem, r, pf. aHucinaHderrcutfitHj di-
veUo: ra^tVni viiit.*e. Kj, raz-t^euuti. u k ruj fviiua gdje
se glam b ne čuje u (jovoru. oidi ra&ćebuuti. r. impf.
prosti čehati.
ril^d^ptti so, rni«''epini se, e. r. pf. die Fa.vmn
spreizen, raricare: no-Vepilo w goveče na ledn. Rj.
raz-čepiii se, kad st^ Čemu noge .^asvijem raskn'ce, taku
mu se rastefjnu, da padne i ne može antnii. drukčije
se ovaj glagol uc nalomi u ovom značenju, za zna-
čenje isp. čep<?rak. — Kad je kozi dobro, onda ide
na led te igra da ne rusvepi. iKad ho boce da kaže
da svaki ćoek ne luof.c dobra podnositi), Posl. 117.
nisJ'i^^ti, rii^rcf^em, r. pf aufkratscUt cutem ej-ul-
ceroj vulna^ refrico. Rj. raz-če^nti ». p. sebi kolu.
u. impf. prosti ćoi^ati.
raSrf''^sljnll, rAiče?iljam, v. pf. ra/.-ČcMjali r, impf.
prosti ćcMjati. — Uiih'esljaj mi kote i puSii mi polo-
vicO ftprijed n polovicu uia picči. Npr. 2*J8. Ni« noeilja
perćin ravĆešljajte. Hen.'. L
TU^f\nU\, rikSftinTm, v. pf Rj. raz-činiti. v. impf.
rnilČinjati. — /. 1) anflosen, solvo. Uj. vidi rastvo-
riti 1. — Cijelo djevoja5tvo, koje uije raieinjeno.
Daničič, ARj. 8(X>a. — 2) n. p. meču, t. j. u meču,
koja je guptu kao kačaniak, osuti vode, pa je rukama
stiskivati i miježaii dok post.^ne žitka, rerdiinnen, diluo.
Rj. vidi rastvorili 2. />p. i rar.blažiti, razvodniti.
— [I, sa »e, refleks. — t) (u l>ubr.l raspa-ili »e, n. p.
.šljive, kad se kuhaju, tako i riba. zerfalten^ salvi, cf.
ra.Htvorili se. Rj. — ^to »e govori, a uije istina, rasčini
se kako magla. DPosl. 123. Organska tijela, n. p. rak,
kojima su se mekši dijelori u zemlji rascinili^ te
otvrdnuli. Priprava 107. 1 ako se ocu kosa moja *
rašćini, opet ču vidjeti u tijelu svom Boga. Jov 19,
26. — 2) raSČinilo se vrijeme, sich aitfheitcrn (vom
Wetter), disserenasrit. Rj. vidi ra/galili se, razvedriti
80, provedriti se.
ra.^čfnjanj(^r n. Rj. rerft. od \. raščinjati, n. raSči-
njati se. — /. radnja kojom tku raščit\ja koga ili
što (daa AufiOaeu. solutio. Rj.K and: dan Vtrdantten,
dilatio. — //. J) stanje kaje (fira, kad se što raačinjn
(rastvara); Kako je urefueno da se mrtvo tijelo Ireči
dau pogrebe, to spomeni i molitve odgovaraju iviHr*-
njanja njegom u grobu. DP. 3*11. — S) stanje koje
6*iv/, kad se rascinja vrijeme {Am Aufheiiern, sero-
natio. Rj.).
rai^f'injati, rA^činjam, t\ impf. Rj. mz-čiujali. v.
impf. prosti činili, r. pf. niSčiniti. — /. J) auftosen,
solio: (irjehotu je da te rascinja crna zemlja! {u Ka-
fetelima kad nariču za mrlvijem) cf. rastvarati. Kj. —
Posluje i tko rašiinja trazčinja). DPosl. Hi*. — V) n. ]».
meču, t>erdunnen, diluo. Rj. — //. sa se. refleks. —
J) scrfallen, dihthi. Rj. ridi rastvrtmti se. — Ko^a
moja ptioa i rnšćinja se. Jov 7, ih — 2} vrijeme se
ra^Mnja, sich aufheiiern, disserennscit. Rj. vidi vedrili
se, provedravati se, razvedravati se, razgaljivati se.
rn&f*istUl, stim, r. pf \ccg^vhatfcn, um reinen Vlatt
lu macften, eapurgo. Rj. ra/--či«tili, učiniti da bude
mjesto čisto. v. impf. ra>*čiščavati.
rahfiseAvnnJe, ». rcrb. od raSči.Sčavali. rmhtju
kojom tko raščiščava .Ho.
ni.selsčAvntl, rnSčV4čavrim, v. impf. rax-či&čavati
.*ito, činiti da bude ondje čisto. v. pf. nt^ćislili. —
<^stavljajuči da račune s Jiugom rasviš<'ai^a pojedinac
kako jo čijoj duM ugodno, mi mo?>emo iiveli i radili
bratski. Zlo.s. ir»3.
r&>>eot*k, wi. (u Piperinnt) dcr aufgehori hai eiu
JHfcnsch ZH scin, Cttnicnsctt, qui omncin ituinanitateni
cvuit. Kj. ra/-roek, koji je prestao biti ćoek. tidi
ncČovjek, IjudiSle, odljud.
raščftpaii. pnm, r. pf. zerraufcn. dirdlico. Rj.
nu-čupati. r. impf'. ra5čupavati. — Nije tjiko jaka ni
fllrijela, da raHčupa srce ii junaka, kao tuki ukor i
sramota. Npj. J, T2. Na mlogiui hu mjchUma (niepjedi)
ljude rušćnpali i izeli. Nov. t^rb. 1)S17, i7S.
rasćllpAvanJo, «. dus Zerraufcn, direlticatto. Rj.
verb. od rju'čupavali. radnja kojom iko raščupaca »(u,
n, p. runu.
ni»eup&x'a(i, nAčhpavrim, r. impf. serraufen^ dt-
ccllico. Rj. raz-čupavati. r. impf prosti ^»\mt\. v. pf.
niAčupali. — t'epukaii. čunu ostriženu raščupavati,
če.Mjati. Oaničič, ARj. f l"2b.
rikAf* variti .so, rlm se. r. r. pf zcrlaufen, li^fte-
sccre: ra^^čvario se na suucu. Rj. rar.-čvarili se, kao
rastopiti se. vidi ru-^cvrijeti se. r. impf prosti Čvjiriti.
rA?ićenj0, u. rcrb. od \) rAstiti. 2) rAatili se. —
t) radnja kojom n. p. kokot rasti kokos. - 2) radnja
kojom se niste n. p. ptirc, čicttd,
rtkM'erati. rara, ridi rastjerati. Rj. raz-čerati.
rnsi'^rdaH, dam. r. pf ccrthuu^ pessumdo. Rj. raz*
čerdati. prosti glagol čcrdati ne nalazi se _{isp. čer-
dali) neao čerdiaau, čerdosati Ti'. f/V« n. p. ja tapaiio
a ti ra^erdtio. t*. impf. ra^čerdavaii. ridi rasicči, rasuli
2r rasaauti 2.
ra&^erdavNBje
— 316
1. WMt
rHsrPrdrtvnujp, n. dun Vrrthun, ptinfimfhttio, Rj.
verb. lui raSi'enlavJtli. rudnja kojotit tko rušrt^tlavu.
ritsi'crdiU'iiti. ra.i<?i nirivam, r, itHpf'. trrthun, pes-
auiuilo. Rj. ra/. cVrdiivjiLi. riđi niHipati, nizaaipftti, ra«-
Ijecali "J. r. pf'. ruhćt;rdal\. — Ja gledani da zaputim,
a li ru&ćcnitita^. Npr. 2&U.
ni.šćor^(n(i »o, t^J^reinui »e, r. r. pf. Uislige Dimje
cr^'i/tUii, mujtiii HaiTtttc. Rj. rrtz-<?eret«ti fie, kav uu-
ijutiti se, zuvetti se u rcietatije. r, iinpf. prosti (5ereUili.
m.st'criviinjri ». vidi rasljerivanjt'. Rj.
rašeorivAti, raA(?&riijem, vidi rastjerivati. Rj. rAz-
(.'erivuti.
nist-^liili sp. tiini se, r. r. pf. (po jii^.. kruj.) vidi
rani*vji.'tnli hu. Rj. ra/.-(*elali se. riđi i raHtavliti se, i
o/idjr vHiiila oblivju. t\ impf, prnHi iVlali [mj. fvjeUUi).
rAicoti, rJl*liiu, r. itnpf, (n Uubr.) riđi rasti- Rj.
vuli ranljeti. dijalektički.
niAcplrUi sr, rai^pirIm »e, v. r. pf. iin Anztigc
litolzircH, snptrhio vcatitn: Rn.^pirila h« kao paunica.
Rj. ra/-^opiriti rc, kuo ponijeti ne odjećmn srojoM.
i^idi riL^purili atr. r. itnpf. prosti fepirili ae,
nisepTirtli .sr. niAf'pririra ae, i'. r. /»/'. (u Srijemu)
vidi ra^fpiriti »o. Rj. raz-^opuriti ae. c. imji>/'. prosti
žepuriti tie,
rik.sU*ti, f. dciit. od ra£«. — Izmede 11 U rasica?
UI'tiHl. :)(!. riaitt'ttf dubrovačko domaće sukno; dem.
od rtiia. XVI.
ni.siriti, rilfflrlui, v. pf. Rj. ra/.-žirili. t'. itnpf. raSJ-
riviui. — / h) hrcitcr $nacfi€»i. dilido, Rj. ra^iTiii
štOt uiiniti da bude sire (kiroko): Čija mali ve(?u
pilu HU'«iV (Uovtire žeuaka pjeca u Žrij**niu okre-
niiv^i ae nekoliko puta ? raširenom suknjom i kle-
kavži onuko uh zemlju), fosl. B47. Ou rtištrtno i
neutvrgjeno caraivo ra/dijeli ua vojvode i na kne-
zove. Danica 2, 75. — b) sa se, re/leks. rftsiriti se,
postati siri (širok): Raširio se kao da je u ta/.binu
doftao. Posl. 27t). BaA se Turska niHrila Uronit a
Urna 8C (Jora atijesm'U, Npj. 4, 33(5. — 2 aj uujt-
hreitcn, dilalo. Rj. kuo rusustrijeti^ rasprostrijeti :
Mu(?iJH raširi ruke, pa je elane ^'rliti i ljubiti. Npr.
140. R»§-('eIik nkoći kao munja, raMri krila^ poleti,
I, . . 1%. Hkine svoju haljinu a lepja, i ruhiri je po
murn, aednc na nju, Danica 5, '.»4. Bog da raširi
•lafeta da živi n .šatorima 8irnovijem. Moja. I. 9, 27.
}iaširi krilo tvoje na sluškinju /troju, jer si mi om-
vetnik. RuL 3, it. — b) sa Re» refleks.: .foaifjr rodna
prana, kojoj se ogranci rasirise scrh zida. Moja. I.
41), "22. Oni se bijahu raširili po svoj zemlji onoj.
trgani. 1. 30, IG. Zjiuietnu se boj u ,$unii . . . Jer se
boj raširi po scoj zemlji. II. 18, y. ('im bi se posna-
vanjc tih zemalja ne malo raširilo. Rad V, llilj.
ni?»irivrinj<», n. das AttsOrcitcn^dilatatio.Hj.verh.
od ra.Airivali. radnja kojom tko rašimje sto.
raNirivatJ. ra.Mriijeni, r. impf. Rj. raz-iinvati- r.
impf. prosti žiriti. r. pf. rnSiriti. — t^ hreiter mnchen,
dilato. Rj. st0y činiti da bnde šire (hroko) : Sva avpja
djela iViiie da ih vide ljudi; radiruju svoje amajlijef
i ^^rude velike skute uu haljiniuiia (»vojinia. Mat. 'J3^
5 (sic mnclien breit). Taki je ćovjek ohol, jer raki'
ruje duJi svoj kao grob, i kao amrt je, koja se ne
mojte naaitili. Avak. 2, 5. — f^) a\isbreUen, dilalo.
Rj. kao razfistirati, rasprostirati, isp. raSiriti 2.
rAŠiti, racijom, t*. pf. losndhcn, re^uo, rct€XO. Rj.
rttii-«iti. ('. impf. raAivali.
raSfvttDJo, n. das Auseinanderndhen, rautio. Rj.
rcrb. od nUivati. radnja kojom tko ra.sica što.
rnsivHll. ri^^iviim, r. impf. auscinamhr niidicn,
trciittcn, suturam retcxo. rcsuo. Rj. raz-Mvati. r, impf,
prosti iiti. v. pf. raAiii.
KiV»)k». /'. Fluss bti Novi Fa/^ir, nomen jtuvii, Rj.
voda kod Aovogu Vazara: Mi imamo Irećeg pobra-
tima ■ . . riic liaške, više vode hladni'. Npj. 2, 227.
Rana na rodi lUtški ili RH^iui. DM. 4. — za postanje
i»p. liaaki.
KAski. adj. što pripada Hasi gradu: Jiaška crVvo,
ni ti*, molim, ni me pnma|;atji. OPoal. lOrt. Episkop
rtiški (Irigorije II. Rad 13, 2.^1. — Tako <*e biti i alnri
atJjektiv pAUKLii, koji (c bili i u imenu rijeei Haška
(pred k je Haj< h nant, >ja*l. Osn. 310. i*;*, adj. Ar-
bana^kt od Arbanas, IVra^ki od l'eraMt, i i. d.
RtUko, m. hgp. od Radosav. — RTiško (koje nije
u obićaju a od kojejca je prcAirae Raikorić; osn. u
Jiašo oil Raitoaav). Oan. 2!)5. hifp. s takim nast. vidi
kod MaAko.
rftNiJnsI, adj. riđi raevast. Rj. u vega su rašlje,
što je nalik na rašlje, vidi i rakijant, rasohal, ra-
aovaat.
rftsljo, f. pl. vidi račve. Kj. vidi i rakije, rasohe.
rAslJika. f. iuie biljke, koju u vodi narod vari, i
vu'lu od jektike pije. J. Ikipdanovii'. — za nast. isp.
aptika.
K^kso. m. (juž.) ime mu^ko. Rj. Ra-fto. — osn, u
Kadoslav. Usn. 363. takva hyp. kod DiAo. tfidi RaAa,
UaMco.
ništii (nuli Sta), icessiregent qunmohrein, cf. za.^lo.
Rj. ujtravo rad Ata, kako i valja pisati, isp. kaHo
i kadilo. — luišta pijeS? rasta iw opijaA? Npj. 2
273. U zadnje se nema rasta ui u crkvu hoditi. PohI
339. fc>rblji govore u brzom govoru rasta, me&<^ini
niSl, valj da, gospr, prilj, ća i t. d. mjesto nuli «(<♦
meni se c^iui. nižia, valja da, gospodar, prijatelj, flvu
Nov. Srb. 1817, 534.
n\^liin, m. (u prim.) kupus koji se ne zavija u gla-
vice, nego raste u visinu, pa mu se li^ćo kre^o i kuha,
i kad se jedan put posadi, Lraje po nekolike godine,
Art Kohl (iilatierkoUl. Rj.') hra^*iicae genus (brus-
sica oleracea L. var. acepfiala. Rj.'). cf. mStika. Rj.
— liječi s takim jtast. kod brajan.
rjk.^tika, f (u Dalm. i Hrv.) vidi rai^un. Rj. —
rijeci s takim nast. kod apiika.
1. rftf, m. i f. der Krieg, bellum, cf. krajina. Rj.
nidi i vojna, vojniea. vojska 2. nizmiric*. — Zaku-
haiij sakufiavati raij kavgu. Rj. 171). l'z ratove ljudi
se skupe u planinr u veliki zbjeg. Rj. U>4b. Ali mi
se nemoj uznositi, bez potrebe rata satnetati. Rj.
774b. luia ovamo jedan zmajevaki cjir, pa s nama
(^esto ima rat. Npr. 34. Kranif-evo, poznato jo5 od
krstonosnoga rata. Danieji 2, 57. Dok je rat trajao.
3, 13fi. Videdi sad Nijemci, da to nije ftala, nego da
se čitav rat otvorio ua granici, dopje ... 3, 185. Da
se ratovi vod^ samo oko zakorM. Kov. 4. Da se pri'
kačuje rat s Turcima. Milož 7. U opštemu Evrop-
skom ratu protiv Napoleoua. 43. Ruski car ohjurio
Turcima pravi rat. 204. Kad rat na Turke po^e
arećno u napredak. Sovj. 12. Pripravljali se za novi
rat. 27. Dogje glas da se rat s Tun'ima ])oi'injc na
noro. 27. Kad se 1809. otiori rat izmegju Francuza
i Austrije. Žitije IH. Onda i'-e učiniti s njima rat.
Otkriv. U, 7. Posta rat na nebu. 12, 7. Neka ide
pred nama i vodi naŠe ratove. Sam. I. 8, 20. Bijaše
relik rat s Filisteiima. 14, 62. Nasta opet rat, 19,
8. Zapiia ga David kako je narod i ktlko ide rat.
n. 11, 7. Ako se na me rat digne^ ja so ni onda ne
ću bojati. P». *i7, 3, liatovima žestokim ratovuće na
njih. U. 30, 32. Izli na njih že<ttoku jaroat svoju
i silan rat, i zapali ga u naokolo. 42, 25. Spremite
i'at na nju. Jer. ti, 4. Kiul rut bje.^e gotov buknuti.
DM. 2.S. Objavljivaše rat vet' kao iivrijogjcni. 218.
Dni^.ba uvali ga u rat s Alcksijom. 225. Ali se svi
ratovi i^cršivahu sretao po Dubrovnik. 225. U znatnim
»u ratovima tražili pum(»^nike. 225. Ta upStiua (Du-
brovnik) nije gramzila /a onom kori&fu, koja je
yfUtke ueprestauo uvlačila u ratove ne samo za
obranu nego i za napadfinje. 229. Za lo bi trebalo
da su ga Dubrovnik | iNtleci rutom uzeli. 233. I{at
je počinjao Dubrovnik tek u krajnjoj nevolji . . .
Dugih ratova nigda nije vodio. 347.
3. rat
317 —
rftvno
2. rM,* w. nakit konjski, der PferthftchmucJ:^
plinlcrac, cf, ralit: I dobrijem koiijiiin ni ratove. Rj.
ixp. nraktili. — Nnrod ne snnio da preda Turcima
oružje, nesro i atove i ratove. Milo5 31.
Rut, KAta, ni. polnoatn-o niie od Dubrovnika, koje
ne Talijanski onuda z*ive peninstUa Ponta i l'uiita.
cf. Kloniti, R(*anski. Rj. — Dpael pu.mhth, naMjeb
eenah . .. uii^.c Dubrovnika na poluoatrvu Jiatu moAe
Bc Ćuti. Posl. XXVI. riječ postala od Rt umetnurši
a izmetjju r i l. od Rt je Rćanin, Rćanski. Up. Ko-
rijeni 12: r^ Hut. Osn. 20S; 7^7« i r(. vuii 3 rfit.
K. rfit, rAla, m. riVii rt, dic Spitze, cacumen, mucro.
»>/». Rat. — Rat, ruta, wi. pnnta, acwnen, cuspi«.
i^tulli. Mao je rat od drače, ma koga obode, mućno
Kftlnidp. DPo»t. 51). HrežuljflBti rat xvani Prevlaka.
5. LjubiSa. DARj. (>39a.
rAtJiJ. m. (u C. G.) vidi t^žak. ratar. Rj. t* ffro.
rataj je orać. — Opat <?e ti ratuje poBlat'. DPosI.
fc*4. Znaćenje koje je u orati: ratuj, ratar; ral, ralo,
ralioa. raouik. Korijeni 12.
rAtnr, »i. der Ackerer, arator. Rj. vidi rataj, ornć.
— Volujara, nekakva zvijezda, koju ratari po/.naju,
i kad ona izipje, onda \e(: idu tniiiti volove. Rj. 7In
Dogje u jedno polje pje su se nekolike stotine plu-
gova bite sastale te orali apaliiji. Kad dogje k rata-
rima^ zapita ib . . . Npr. 3. U ratara crne ruke, a
bijela poganu PobI. HM. (U)ajkača, knmd^ija, ^to ra-
tari Oeraju volove njome. Npj.' 1. 'il5.
riitArev, nltiiror, adj. rf« Ackercrs, aratoris. Rj.
što pripada ratant.
riktiinski, adj. der Ackerer, aratoruin. Rj. Mo pri-
pada ratarima ili rataru kojemu god.
riktiti, rntlm, r. impf. vidi ratovali, krieijen^ hcllo.
V. pf. sloi. zilratili. — Katiti nema u Vuka. Rad.
6, 62.
K&lku, m. ime muSko. Kj. Rad-ko. — osn. u Mttdo.
Osn. 21*3. takva ht/p, kod Bosko.
rftttiT, adj, n. p. doba, Krit(js-, heiUcus. Rj. Ho
pripada I rMu. — Za uspomenu negdašnjemu rat-
nome boffu. Pi«. 33. Popetitelj vojni45kijeh ili rntnijch
poslova. Sovj. 5<3. Poslavii^e ih dii mu grade ratne
sprave. Sam. I. H, 12. (Joapode, zoikloni glavu moju
u dan ratni. Ph. 140, 7.
r&<n?k, «». ratni čovjek; der Kric^er^ miles, homo
miliiaris. vidi vojnik, i syn. ondje, tsp. bojac, boja-
džija 2, ubojicH, uuojnik. — Vide(?i FrancuBke ratnike
blizn. sitije *>5. Ti zuai oca svojega. . . tvoj je otac
ratntk. Sam. IL 17, 8.
Riitnja, f. eelo i voda u MoraČi gornjoj: I na
Jiatnju vodu udario. Rj.
nitflslljrinjc* H. riđi aratomljanje. Rj.
rntosnjnU se, rnti>Biljain se, vidi aratoHiljati ne.
Rj. otpalo tiprijcd a. isp. krstili ac 3. — ratotfiljatt
80 koga ili čega, pruklit\jaii ga želeći ga se oprostiti.
riktuvaaje. n. dan Kriegen, beilatio. Rj. rerb. od
ratovali, radnja kojota tko ratuje (m kim ili na koga).
rfttoi'ftti, ratujem, r. itnpf. krtegen, bcUo. Rj. druk-
čije M ne nalazi, riđi ratiti, vojevali, vojStiti. r. pf,
»loi, »tratili, dovojevati, i/.vojSiili, /.avojititi. — Da
ratuješ dobar rat. Tim. I. 1, 18. ratovati « kime: Ko
» carem ratuje, *lje doma no.Hi. Posl. lf)B. Teiko Žuži
9 Fukom ratujući f 31(i. ratovati «a kogu: Ti meni
finiš zlo ratujući n« vie. Sud. 11, 27. Uatocima že-
stokim ratovaće na i\jU\. Ja. 30, 32.
rfta§, m. (u Srijemu) vidi makazar. Rj. huhina. ridt
i cvr6ik. (^vr<^, stii^k, atriči«?, — rijeć tatnna po-
stanja, sa %\aHt. isp. rabuA, 8rijemu9>.
rHv,* m. r>idi raf*. Rj. t* tugjoj riječi raf glas i «
naiem fc govoru pretvorio u glas v. iftp. f. ndi polica.
rikvak/ rSvka, m. der Honigflađen, fapus. Rj.
tup. aat.
I. r&vnn, ravni, f. (/or. rivni) die El}ene, planities.
Rj. viili ravnica, ravnina; poljano, dem. ntvanca. --
Bara, svaku livada « ravni. Rj. l&b. Ti <Scd vigjet
pet stotin' grobova a po ravni a obadvije strane. Rj.
625:1. Iznajptije se ulogori po jednom nrijegii, a po
lom siiijc u ravan. Danica 3, 194.
KJkvan, RavAna, hi. {u pjesmi) rijt-ka u Reaavi, ridt
Ravanica 1 : U Reaavi kraj vode Harana. Rj.
2. rAviiii, nivua (riivnT) adj. — J) eh^n, planu'i. Rj.
suprotno neravan; hrapav. — Za Ato n ljudi nije
tuhnn raean? Npr. 91. Huvno kao po dlaku. Po«l.
2t>8. PobjcgoSe niz planinu ravnu. Npj. 4, 407. —
2) hiti ravan kome, kao jednak s njim: Soloniun car,
ako i ne bježe u luriogim narodima cara ujanu ruma,
Nem. 13, 2*>. (nn^pode, Hože moj . . . Noma ti rnV'
tioga. Pa. 40, 5. Ni jedan grad nije mogao stajati
pored dnigoga ako mu nije ravan. DM. 321). i>;>.
nema mu druga; nema mu para. — S) inp. iidt.
ravno, gerade, ipsc. — ^)davde je do mora sinjega
ravnih, /uko, trideset konaka, ftj. 288a. A drugo je
Kovaćina Kamo, ^njima ravna hiljada junaka, Npj.
3, 111 (baš, tatntinj ni manje ni aiše).
Kaviinfea, f. — 1) rijeka n Resnvi, cf. Ravan. —
2) namajftir na toj rijeci. — 'f) nnmu.»tir n Fru^koj
(iori, cf. Vidnik. Rj.
Kiivi^niekT, udj. von Ravanieji. Rj. što pripada
Jiaranici.
ritvi^nen, f. dem, od r&van: Izi(^i <^eS na rnvancu
malu, ti (5eH vigjet' pet elolin' grobova a po ravni
B obadvije .«lrane. Rj. — dcm. s tukim nast. kod djeco.
KikvanJ, Kiivnja, m. mjeHto izmegju Huve i Zaaavice.
Za vremena Karngjorgjijeva na Jtavnju je hio Srpski
6aoac: 1 dok mi je na Jtaimju Miloša. Rj.
Kiivljojin, /'. ime vili: Ja hi tebe brate, nopevao,
al' sam nino^ mlogo pio vino u planini » vilom Ha-
vijojlnm. Npj. 2, 215. i>^. Nadanojla — za nosi. isp.
Dri^ojla (prema tome je ovdje i akc), uzvijojla.
Kuvnii, f. valja da je nekaku planina u Herce-
govini: Otole »e Turdin podiguuo, zdravo pregje
Jitinm i (loliju. Hj.
rikvoanjo, «. das Ausgleichen (iveier Sireitendcr)^
reconcilinfto. Rj. rerb. od ravnati, radnja kojotu tko
ravna n. p. drojicu koji se gone i prepiru oko čega.
riivnnti, ravnam, r. impf. uungleirhen, vcrgleichen
fStreitende), vompono. Rj. ravnati ljude koji se gone
i prepiru oko čega, činiti megju njima nagodbu^ kao
militi, dmtrivati ih. v, pf. .tloi. izi-avnuti, poravnati.
isp. slšgali 2.
ruvnkrii, /*. riđi ravnina, Rj. vidi i nivau, poljana.
— Ima kraj »lora lijepa ravnica. Kov. 32. To je cur
salivao u ravnici Jordanskoj. Car. (. 7, 46,
ri\viiik, ravuika, m. (u Vukovaru) platno koje nije
nzvedeno ni malo, nego ravno, cf, aade. Rj. suprotno
uzvod, (^erpćelija.
Kavnt K6far, wj. vidi Kotari. Rj. kraj u Dalmaciji
izmegju Zrmanje i Krke.
nivninii, f. die Jebene, planities, cf. ruvun. Kj. vidi
i ravnica, poljana. — PloHiua, podvodna ravnina,
Rj. OUbb. Na* je put ifeao preko jedne suve ravninCt
koja 8c proieiala oko dva sata. Danica 2, I3il. Noj'
vUe su u njoj ra^'nine u Grblju Soliosko i ^frČevo
polje . . . ima kraj mora lijepa ravnica. Kov. 32.
rilvnilf, rfivnim, v. impf. ebnen, aequo. Rj. ravniti
sto, činiti da bude ravno. c. pf. sloi. iz-rAvniti, po-,
B-, U-; r. impf. sloi. poravnjivnti. — Nadgledah zemlju
i zalivafi je... brazde njezine napajaS. ruvniš grude
njezine, kišnim kapljama razmek&avaA je. V». HO. 10.
rAvDO, gerade, ipse: dao mu ravno sto grosa. Rj.
adv. prema adj. ravan 3. kao baš, taman, ni manje
ni više. — Pet groza i* god, t. j. rav.tto (kao ugo-
gjeno), gerađe, ipse. Rj. yib. Puce uu.^ak' siedamdeael
ravno. Npj. 4, 180. Dobro li ie rodila .ženica, prelož-
ni<'a ato crnika ramo. Herc. 338. srednjega roda rrtvno
sa prijedlogom na, adverbijalno: Da^na radoeii ilo-
bode jedna dnigojzi u i^ast i u poštenje, dokle k<^e1a
volja Božja, na puno i na rantno! Npj. 1, 81 [u
zdravici).
Ravno
318 —
ruzupi^jalj
Ravno, n. planina u Hercej?o\'ini; Oko njcg* bu
velik*' planiiH*: jt^lno Uamo a dmgo C'exueruo. Dok
ilngjo^c nn Hitvtto planinu. Rj.
ravn6brc|iCf «rf?\ ravno-breg, Ho a brijegom (h oba-
lom) ravno, n, p, l'eninn je ruvnobrega. govori se oko
6tefiiiija u Jtjdoi'arttl-oj iupuniji, Joh. Medved.
ravn6diihnn. ravnodušna, adj. qiii ttc. cfit iieguo
nniino. 8tulli. rnvno-duf(nn, u koift ic ravna (jednaka)
đuiu, šio god tint ne dogodilo; gUichnitithig, gelas.icn.
tako sloi. adj. kod hogodn^Hn — PoHle ove Hre<?e
nci^uvene Crnogorci ka' su ravnodwini? S<!ep. mnl.85.
rAVtt6dusiidst, ravnodušnosti, uetjuanintitun. SlulU.
osobina onoga koji jr rtivnodumn; Oleidnuuth, —
\'r5ak uadKoruifke ratrujdušnosU vidi se ii ovoj
zgradici. Mepj. 10.
nunApravun, rHvnt>piavna, adj. ravno-pravan, koji
ivtn mrno (jednako) pravo h drugima: (ileichberetb-
tigt. — Sto pellovi gulic glave, to im mora biti
krivo; ali bar je za sve ravnopravno. Megj. 23.
rUVnAtož^n, /'. ruvno-leŽo, kad je s obje utrane ravnu
jednaka) teža; Olcichgaricht^ aequilibriam. — O toj
ravnoteii vodi uvek ozbiljnu brigu. Meiy. ISC*. Držeći
oiiru ravnoteiu luegju Hvojiui primanjem t davanjem.
Zl08. 23a.
rjivnjara, /'. kapa, koja je ozgo ravna, kao fes,
eitie Art Kopfbedeckung, cittae genus. Rj. — riječi
s iakim iiiist. kod ajgirn^a.
1. ruz, III. lu Srijemu) — jf^ u pluga daska pri-
kovana spolja za desnu ruOien da odbija brazdu. Rj.
— 2J kao mala dak^it-a, koja se. kad hc Žito mjeri,
prevuće preko mjerire te skine ono Mo je vifte mje-
rice iivriieiio, dua Strt Uhhoh , linstorium ; trgovac
prodaje nuom, a kupuje uvr§eno. cf, Hilid^ik. ftj. —
Kazati, rtisom Kkidnti branu h mjeriee. Rj. (l'iTb.
Znai^enje (korijenu) raHlavljati: raz (prijedlog).,, riis,
razati. Korijeni 17.
2. rUT, pratp08> — /narenje iprijedlogu) rajftavljati :
raz (prijedlog » kojim se sastavljaju drn^e riječi, kao
fuiT-biti). Korijeni 17. u tukrom sastailjanju prijed-
logu se raz na kraju kadšto domctne blagoglasja
radi samoglasno a, a to biva osobito kad se rijcć,
skojtjm se očaj prijedlog sastavlja, počinje suglttstnimu
b i K. 8 » X, rjegje p, t i v; n. p. raz(a)-brati, rflz(a)-
gnaii; raz(a)-8uli, raK(a)-znati ; razia^peti. raz(a)-trli»
riu(at-viti.
rn/.ubirnnJLS n. vidi razbirnnje. Rj.
razabirati, razii biram, r. impf. vidi razbiraii. Uj.
raz{a)-birati. r. pf. razabrati, razbrali. — sa se, rcfhks.
razabirati ne. razabiram se, tidi razbirati se, Rj. >)idi
primjere kod razhirati.
rnznbritnJCt n, Ei'heitcrung, ohlectaiio. U Budvi
kad ponude 8tnni ženu ho<^e li piti rakije, gdjekoja
odgovori: jHo<^u, ainko, kako ne bih, to jl- moje
racabraftje. Rj. rcrb. (fd razabrati se (1) ili razabrati
4. ono čim se tko ratberc, ili što koga razbere.
razt\br:iH, mzAberoai, v. pf. Kj. raz(a)-brftli. riđi
razbrati. r. impf. ra/abir&li, razbirati. — /. J) in
Krfabruitg bringcn, reJicioy ejploro, Rj. cf. prostati.
kao doznati^ satnati: Stane raspitivati i mater i ave
dvorane, ali ue mogaie ništa razabrati. Npr. 235. I
i"u<?e sam za ujeg razabnda, da j*' nahodi i da hajdu-
:uje u zelenoj gori (icreviei. Npj. 2, 77. Zamoli ga,
da razbcrCj ima li kogogj od onih rarakih ljudi . . ,
I)nniea 3, MH. Kad iio iztjesnije ra::beremo, javi<5u
Vam ođmali. Striiž. lS8«i, 1G70. Jiazlterite i promo-
trile gdijc w Bakrio. i^t\m, I. 23, 22. Pitaj pregjaSnji
linraAlaj, i uastaui da razbereš od otaca iijibovijeh . . .
Ne (?e li te oni nauditi? Jov b, 8, — 2) vutcrscheiden,
versiehfm, intelligo. Rj. kao raiumjeti: Kad je reci
lulada nuabrala, ue mož' njojzi na ino da bude, vei*
ae vrati belom dvoru Bvome. Npj. I, 21'2. Marko
Tnn^ki razabrao. 2. 3.VJ. Ne mogu ila rashcra šio je
tugje Sto li uaSe. Vukov prijev. 9, — 3) (u Srijemu)
Buknju, kad ae dobro ne aabcre, volja rasahrati pa
nanovo aabirati, attfirinand^^ falten, replieo. Rj. isp.
razborit 2. — 4) razabrati koga: učiniti da se ras-
ttere, isp. razbirati 4. — Vi&njil Viinjil razheri me?
anim li aanak, ili vidim. Živ, 34. — //, sa ae, refleks.
— J) zu sich kommfa (vom liousche^ vom Phanta-
siren), redeo ad mcntem, Rj. — Onesvjesnu »e od
i^udfl, i za cijelo po dana razabrati se nije mogao.
Npr. 115. Ojever Hpava, a snaha ne spava . . . tad'
ne giever od sna rarabrao. Npj. 1, 41. Na iunake
navaJio vino; opiAe so Sezde^iet junaka... kad .le
viOmei s vinom razabrati, neveselo ^czdc.4et junaka.
3, 2*J8. Svijetom se valja razabrati, svoju Žalost valja
pregorjeli , . . neg' se valja u jad razabrati, i ćeljucu
svoju utjeMti. Kov. 110 (isp, prednji primjer: Kad se
momci s rinom razahrali — srijefom = .<« scijctom
se vnlja razabrati?!. Ja bi Vam jo§te pregje o tom
piaao, ali sam lekao, dok se bolje ne razltnem. Slraž.
l88ii, l*i(i8. ijtp. razabrati 4. — 2) razabrao »e hljeb,
ist schon aufgeaangen, niclit talkig, panis ticne c<Jrtiw,
raius. Rj. Kaa kruh metnu u pec, dft bi kruh na-
rastao i Ujepo su razalirao). PohI. 231.
ra7.i\|ycnati, razi\gDum (raziVženSm), vidi rastjerati.
Hj. razia)-gnati. vidi rozguati. isp. raspla-^ili, ras-
puditi. V. impf. razagoniti, razgonili. — --Daj mi.
Bože, vjetar od planine, da razdene ovh maglu
kletu« . . . Bog mu dade, vjetar udario, i« razagwx
i razvedri polje. Npj. 2, fifi2. i^lo ih ostane po svijem
mjestima kuda ih raidenrm. Jer. 8, 3 {r>idi razgnoti).
Uospod koji je izveo ninove Izrailjeve iz svijeh ze-
malja « koje ih bješe rasagnao. 16, 15.
ruzi\|rnjiti no« razilgujim (^raz&gujijem?) se, r. r.
;//. rerfaulen, patresco. Rj. raz(a)-gnjili ae, kao gnji-
juči, gnjilcH raspasti se. isp. rastruhliti se, rastruh-
nuti se. u. impf. prosti gujiti, gnjiliti.
rnzj||t^>nlli, razagonmi, v. impf. vidi razgoniti:
Bjclojmvlii* rnzagoui Turke. Rj. raz(a)-goniti. riđi
riusljurivati. r. impf, prosti gonili, r. pf. razagnati,
razgiuiti. primjere riđi kod razgoniti.
razagdnjeiiji*, n. vidi razgonjenje. Rj.
ruzhkliju, f, (u C. G.) vidi diiijka. Rj. nekako
crveno grožgjc.
rAxan, razna < rfuni), adj. vidi različan, razlii^iu
razlit; verschiedtm, rarius. Ti i?e5 imati da se boriš
s i^jogledima rasnih svojih strujnih vogja. Zlos. 197.
Djevojke razne pjesme pjevaju. Živ. 315. « StulUja:
rjizan. razna.
riV/,anjt\ v, verb. od razati. Kj. radnja kojom tko
ruža, t. j. ražom skida s mjerice Hto.
rHKApeti. riizupnem, v. pf. Rj. nu(,a)-peti. tidi
raspeti, r. impf. ra/apinjati, nuspinjali, — i, JJ nits-
spannen^ e.rtendo: Oador, kožu. Oovjekii, i t. d. Hodža
rasapne ponjarii u avliji pa prorezavSi je, stane ska-
kati kroza nju i tamo i amo. Posl. 264. Raspela sam
' svilen ("^dor u polju. Npj. 1, 153. Raspešc s njim
I dva hajditka ... i hajduci razapeti s njim rugahu
; mu Bf. Mat. 27, 38. 44. sa se, pasu.: Sina t'ovjeeijega
i »redar« da se razapne. Mat. 2tj, 2. — 2) n. p. puce,
oshefteln, refibulo, Rj, isp. raskoptiati, rasknv(>aVi;
r:i«petljaii, ra*»pu^it!, — 3) konja, I, j. zapetu konju
odriješili sapon, loshinilen, rvligo. Rj. (zapetu griješ-
kom štamparskom mjesto snpetu). — //- sa se, refleks,
sich aufstellcn, d4ts.t Niemand vorbei kaun, impedire
iransiiam. Rj. koo raspet stati gdje, da tUtko ne
, mo:c onuda proći.
razfkpinjfinjo, ». das Au.^pannen, eaiensio. Kj.
verb. od razapinjali, radnja kojom tko raznpinjc itOj
n. p. iiidor. riđi nispinjnnje.
raz^hpinjati. njem, r. impf. Rj. raza-pinjati. vidi
, raapiujali. t'. impf. prosti pi-ti (penjem^, penjati, r.
pf. razapeti, raspeti. — /. 1) aunspanven, tstendo.
j li}, n. p. čador, ko:u, čovjeka, i t. d. — Riuipon, u
pluga ona prećaga i/.nulra virle plaža, Sto kao r«**-
pityje ručicu ud ručice. Rj. (i4Ia. Tima Vm'^e vran«^
pripiujii^e, a prehijel šator rattpitijaše. Npj. 2, 259.
razara qje
319
raibUali
Ttinko platno Misirako izmetano rasapinjito si da su
ti jedni. Je/i*k. iž7, 7. — 2) lotthcftdn^ rcfthulo. Rj.
isp. rniik opipavati, rnakAvt^nvati, nispetljuvati, raspn-
6ili, riLsput^Avati. — A priBttipa žalosna df^vojka, ra.'i-
ph\je mu puca tM dolami^ pa mu crpe krvcii iz uo-
dara. Npj. 3, 509. sa se, reflek.^.: Kad lu dogie tu^jeg
brfttn ruka, samu će sf jtuca raApinjuii. Npj. 1, 316.
— 3) loshintieti, rdtgo. Rj. ruzaphijati konja, t. j.
sapetu Iconjtt odrjenivati sapon. — U, sa se, refleks,
sicli gcJtp(tnnt aufHteUcHf extcndi, ne quU tranneat.
Rj. kfio ruzapci sttijati gdje, da nemoie nitko onuda
proći.
razArai^o, n. verh. od mzarnti. radnja kojom tko
razara što.
rnzArati, nkzamm, r. impf. vidi razoriti. BtuUi. toz-
arati. vidi ra/.oravati 2. v. pf. razoriti.
raiAsipunJe, n. das Zerstrenen, ftparsio. Rj. vidi
rasipanje, terb. od razaaipati. radt\ja kojom tko rasa-
sipa šio.
rnz&iiipan, pam (pljeinj, v. impf. zcr.<tfrcHeH, dix-
»ipo. Rj. raz(ft)-8ipftti. vidi rnnipati. r. impf, profti
Hipati. r. pf. ra/jifluti, r&nuti. isp. tumavenje i primjere
kod rasuti.
raz^KJati s«^, niziVjam »e, r. r. pf. ergtnmen, ef-
fulgi'o: rjan kalaua poil jelikom spava, vaa u Hrmi
i u čistu zlatu, od »jV(/» ne rmusjule grune. Uususja
«e »oba od kamenja. I^j. rn/la^jati »e, kao ztiftjtiti se
odasciid. v. impf. profti »jati se.
razfislntit tazniljfm, r. pf. nrschirkeit. ausscnden,
dimitto (in dircrnas parter). Rj. raz(a)-Blali (nu rai-
Ućue strune), r. impf. raza&iljati. - Kara-ffjorg-jijc
razuslje proklnniucijc po bvuu logorima. MiloS 35. Od
toliko ljudi, kojimu ctt ja ovo rususluti., da akn •h-
jedau na^je, te jja za to poSteuo iapauje. Odjr. ua iiu 1.
rtizhsi\rkn\(^f n. diis AuAhreitenj exlatsio. Rj. rerb.
od razastirati. radnju kojom tko raiustire što.
razJIkstiraM* reui, r. impf. uujibrciten, eatendo. Rj.
raz(a)-Btirati. isp. rasprostirati, r. pf. razaatrijeti. —
Ha ae, pufis.: Rvo mo na le, Tire! . . . bi^eS Dijcato
gdje sć raiaatiru mreie. Jezek. 2(>, 14.
razJi.striJotf, rAzastrSin (raza.sir'o, r!Ua»trla), r. pf.
aushreitćfit estendo, erpUco. Rj. raz(a)-8trijeti. kuo prost
glagol ne nalusi se, isp, alrijeti. r. impf. razaHtiraLi.
— Ua45emo drage volje. I rurfix<rr»i huljtnu baoaSe
na nju privne, flvaki od plijena Hvojega. Sud. 8. 25.
razAs^U, ri^za^pem, r. pf. Rj. raz(a)-suti. — sa se,
refleks. raztVnnti ae, rAzaspem se, r. r. pf. Rj. vidi
rasuti, i ondje značenje i pri»\jere,
raziVšilJanJe. n. rerh. od razaAiljnti. radnja kojom
tka ruza.iilje što, n. p. knjige na racliihie .'itrane.
razA.NilJali, Ijeui, r. impf. raz(a)-§iljati, kao Ktljuii
n« ruzlićne strane, r. trn/)/'. Bro*(t filjati, silali, »lati.
tJ. pf. razaalati. — Knjižar bi se starao, da knjige
rasaiilje, pd^e zna da trebaju. Pis. 74. Velika hvala
onoj gospodi koja su oglase moje rasuHl juli. Sovj. 1.
rezati, rnzam, r. impf. ražom skidati lirnuu » mje-
rice, gerude streichen, hostorio modinm ncijuare. cf.
raz 2. RJ. (nrdjc je hrnna — iiio). glagol se ocnj ne
nulusi u drukčijem oldi^u.
razjhtrti, r:\zatreni, riđi rastrti. Ri. raz{a)-trti.
razilTlti, riizavijC*m, vidi razviti. Kj. raz(a)-vili. —
Jianićić misli, da je akc. ft jjrttcs. nkziivijem prema
&bavij€in. Kad ti, GO.
razikzDnCl, raziiznani. r. pf. raz(a)-znati, kao raspo-
SHuti Ho od čega. vidi raznati. r. impf. razaznavati.
— Te narod ne mogaAe razasnatt rike radosne od
vike plućne u narodu. Jezdr. 3, 13. Ima do diiSe puno
grdnje i bespo**IicA . . . tako da se jedva može raza-
snati glavno od tijeh besposlica : ali kad ga (čovjek
ritsasna, vidjc4^c . . . Rat 4 (razaznati ae, pass.],
rnzazn&vui^e« n. verb. od razaznavati, radnja kojom
tko Tuzuznaje što od čega.
raauunAvali, ra/iV.niijem (niziiznavam. Obi. 1(J@),
V, impf. raz(A)-zuavati, kao ruitpt/snacati sto od čega.
iftp. razbirati 1. — Ke razamnvat* želud od grada.
I)Po.<d. 74. Opazio sam da ne rasaznaješ svetoga mira
od o.sve<*enoga ulja. UP. 353.
razAŽvAtati, rHzkžvri[''nm, v. pf. mz(a)-žvatati. pidi
ražvntnii. fs/j. aažvatati, ::erkaHen, niandere. v. impf.
prosti žvaiati. — Stavii' ra:uziHtno u naia. D. u rkp.
je popravljeno ruzzvatano. DPosl. 115. po tome je
razaivano pogrješno mjesto razažvatano: razažvatta'jĐa.
rnzbjkcati, cTun, vidi razbaciti. Rj. raz-bacati. v.
impf. razbacivati. — Rastrviti, Itez reda što rutbacatif
u. p. baljlne po Robi. Rj. ti43a.
razbikcKl, n^zbrir'im, r. pf. zeruerfcnj disjicio. Rj,
raz-bac'iti (r. pf. je i pronti bacili), r>idi razbacali, v,
impf. razbacivnti. — Kazvitno si*u djectt (t. j. raebacio
n. p. kad w* ko po drugi put oieni>. Rj. (i'JI^a. Pas
se ljeti na vrui^ini i/.valio i ruzbacio sve četiri norje
i rep i glavu svuko na svoju strunu. Poal. XI. Za-
pitam Luku, gde mu je onaj rukopis^ a on mi odgo-
vori, da je opet onako ruzbitćen, kao Uo je bio i 1814
godine, (»pil VI.
razbacivanje, a. dwt Auseinandertcerfen, disjeetio.
Rj. vtrb. supst. od 1) razb.icivati, 2) razbacivati se. —
1) radnja kojom tko razt>acuje sto, n. p. haljitie po
sobi. — ^) .ttanjc koje hira, kud se tko razbacuje.
nizbarivHli, razbru-ujem, r. impf. Rj. razbacivati.
t,'. impf. proKti bacali, r. pf. razbacati, razbaciti. —
J) anseinandenrtrfen, disjicio. Rj, n. p. haljine po
sobi. — 2) su He, refleks, pridilen, jacture se, cf. raz-
mt^tad Ke. Rj. vidi i ponosili se. i syn. ondje.
razbA^unJp, n. verb. od razbnljali (* se). — J) radnja
kojom što ruzbulja koga. — 2J stanje koje biva, kad
se n. p. ljudi ruzbaljnJH.
rnzbAlJali, r.azbrdjam, r. impf. nu-bidjali, činiti da
•ic tko rubuli. lu promjenu glasa o na a isp. prc'baljati.
— 6lo MJ 1 jeu ka oz< i ra vlj n, toj Jtadje n k a razbalja.
DPohI. PJ3. sa se, refleks, postajati, birati bolestan
prema v. pf razboljoti so.
rnzhardsitif razliiirusTm, t?. pf. Rj. raz-barusiti. tw
nalazi se kao prost glagol, r, impf. razbaruSivati. —
1) L j. kosu, das Haar zerraufen, conturbo. Rj. rai'
barusiti kosH, učiniti je kušljavu, čnpavu. isp. izmutiti
(kose). — 2) sa se, refleks, mit gerrauften ITaaren
da sein, rrinibus impexis »um. Rj. kao učiniti se
ktusljav, ćujHtr.
razbnruiiiva^Jo, n. terb. od 1) razbani&ivati, "2) raz-
baru$ivati se. — J) radnja kojom Uv> razbarušujc
kosu. — 2) radnja kojom .te tko rasharusuje.
ruzbarusivali, r:izbarCiSujeni, r. impf. raz-baruAi-
vati. r. pf. razbarusitL — JJ i. j. kosa. — C'riues
conLurbarc, razbarmivali. V&u\i\(', ARj. 943a. — SS) sa
se, refleks.: crinea eonturbarc, ruzharašicuti se. Va-
ni0.i<^, .\Rj. It.'iHa.
DizbA.siti. rjizItaSlm, v. pf. raz-ba.&iti. — J) kao
raširiti, ru'ikriliti: Po minderu ruke (tijelo) ruzbašila.
H. Vojnikiivić. Kp. — 3) sa se, refleks, siclt lireit
miu^hea. Uj. raskriliti se, rttiiriti se, n, p. na tniu-
diTU. V. impf. isp. bd^iiti so 1.
rAžbiguz, »i. (halb im Scherse) das (Jleittcis (irorauf
man sirft den Hintern zerschlfigt), glacies lubrica. Kj.
razbi-guz, kaže xe kao u šali za poledicu, jer se na
fi,ioj wr<'ic razbiti guzica. — riječi tako sloi. kod bjo-
loguz.
razbijanje* n. Rj. rerb. od razbijati, — 1) radnja
kojom tko razbija što, n. p. glavu, mlijeko, čaše, i t. d.
{v\&» /erachlagen, disjeetio. Rj.). — 2) radnja kojom
tko razbija pamuk, iHinu. riđi (Irndanje. — 3) radnja
kojom tko razbija nejtrijatelja (das Seblagen, Beniegen,
fugatio, Rj.). — 4) radnja kojom tko razbija dukat,
talijer, banku (das Auf>wechH(>ln lu kleiue MOuzo. pet*
mutatio. Kj.). — 5) rudnja kojom tko razbija (od-
vraća) koga da ne uomi ita (das Verbindern, impe-
ditio, Rveraio. Rj.).
razbijati, rilzlujiim, p. impf. Rj. raz-biJAti. r. impf.
prosti biti (bijem). r. pf. razbiti. — JJ tersehlagen,
rnzbfniqje
S;^--
razblniivati
2
diftjinn. Kj. — Pnk uzimnevojn dva nc^i^jika. i 9 kamen
ijIhic im Tuthija, N|>j. 1, f)4t) ti }>rcut<cuovi smisla:
koji nemaju nilopn volje ni vremena » ocakhn stvorma
ruzbtjati gtum. DboIcu I, W (x?). Ti ne <5eft mislili,
da Rii ljudi toliko glaru rttshijali, dokle mi najprostiju
julin (fnrbii) inopli imati. Vriprava Hif). s^i se, pttfti.:
Ko je god H gjavoHma sut^iirifc **ijao, are uh inu se
o glaru razhijiile. !*osl. \U\. Kad se razbija mlijeko^
izlazi n)a»]o. i'ri^. 30, 33. Jer ne pomenuta ffuf/ifij't i
druki^ije razbija. DajiitifJ, A lij. 3t)»>b. — 2) pamuk,
vunti. vidi drndali. Kj. — Dnidar, ćovjok Sio rat-
hija runu. Drndati, raihijnti jarinu. Kj. 14<lb. —
3J (fcii Feind schlagen, fugo. Viy — Svajfgje jci^mo
razbijali Turke, Npj. 4. 24tJ. Ti ai vidjelo moje,
(tospodc . . . S tobom razbijam rojnhu. Saro. 11. *2'2,
30. — 4) dukat, talijer, banku, (Jeld meefti^elu (in
(kleinere Miime), pertnuto. Kj. — »a se, pass.: Gdje
dinar ve^ nije u opžle novac uego ima /.a s«be cijenu;
inai^c se ne hi jedan broj iatijf'lt novaca razbijao na
dva: 6ii(Jt'i i 7. DM. ^(io. — Jf) vcrfiinde^n, impedio,
retinfo, distinco. Hj. kao udrraraii koga (oda sta); '
smetnju, sprecicit činiti kome ili čcptu: »Hajde da i
idemo bježati*. Ona ^r* razbijaše da im nije vajde I
bježati, no /oek njen primora je. pa po^nn bježali. !
Npr. 201. Tcsto sam niialio da Ynm *io piftem, pak
me je sce koješta zadržavalo i nubijalo. iSlav. Bibl.
1, IK).
rnzbiriinjct n. Kj. vidi nusabiranje. rtrb. od I. ra«i-
birati, U. nizabirati «e. — /. t) radnja kojotu n. p.
oko rushira što. — 2) radnja kojom tko razbira što
za koga ili za što I.Krkuudsehalten, exploratio. Uj.).
— w3j radnja kojom tko razbira kome (daa Ver.<*iehcn,
inlplligcntia. Kj.). — 4) radnja kojom tko razbira
koga. — II, 1) stanje koje btva^ kad se razbira n. p.
pjun čovjek. — 2) tftunje koje biva, kad se tko raz- !
hira u nevolji. — 3) starije koje bira, kad se hljeb |
razbira (daa sebou- und locker-Aufgehen dea Brotes, ,
raritam pauis. lij.).
rn7.bir»(l. ruzblram, t. impf. Rj, raz-l>irati. vidi
ra/ahirati. r. impf, prosti brati, biniti. i'. pf. razbralJ,
razabrati. — /, i) ausklauben, seligo. Rj. po A^'tfM.
i Lftt. tumačenju: kao birajuM razdvajati, odrtijati.
isp. odltirati; ali takvu značenju nema potvrde, može
btti da je razbimli kao razaj^navati, pa po tome bi
išli ovamo primjeri oraki: Je li ono mlad na konja, :
ul' je ono »ivi 8oko. ne razbira moje oko. Npj. I, 191. I
Ima li nepravda na jeziku mojem? ne razbira li |
grlo moje zla? Jov G, 30 lOder solite mein Gaumen [
iirundlHiaes nicht mcrken? Keil und Delitz?ch, Bi-
blincber t^omnientar. Das Huch Juh. Leip/.ip. l87tJ. ,
pa;r. t<)4). — 2) erkundschitften, erploro. Kj. kno
doznarati, raspitivati: Zna ^tn je car večerao. (Koji
mnogo razbira i kftxuje (y> ae Sto dogodilo). PobI. dI. j
Za Bve pitaj, la mene raihin^j: »tta vam radi najveću |
devojka«. Spj. 1, ♦kJ3. Preporuci mu da razbira za
Afis'pfišu. Danica 5, 40. Živkovi^ mutio jednako po
varofti te razhirao i njima kazivao šta se rudi. 8ovj.
53. Te istražuješ moje bezakonje i za grijeh moj raz-
hirai. ,Tov 10, 6. — 3) rtrstchefi, intelligo. Kj. kao
razumjeli, ruzumjcrati: 8it gladnu ne ruzhira. Rj.
G82b. isp. Sit gladnu ne vjfrtije. (Mjeato »ne vji'ruje<
eovori se i ne razumije). Posl. 2H(>. — 4) ruzhiraii
koga ili »fo, ćiniti da ae razbere: Nikola Će kniaisom
poaiauuli, pa de moje srce razbirati. Npj. f», 437. isp.
razabrati 4. — J7, ^'i se, refleks. — 1) zu siijt kofnmenr
nd mentem redeo. Kj. — AV ui tu se Vejo ne raz-
hirti, koliko ne opjnnio vinom. Kj. 4(]2a- — 2) sich
in Kammcr den ^futh cinsprechen, animum addo,
Kj. kao sloboditi st u judu i žalusti. — U nevolji
da se razabira. Kj. G27a. — 3) hljeb, schon und
lockrr aafgehen, raresco. Kj. isp. razabrati se 3.
rn/blstriti. rA/liisirini, r. pf. defucearCt clarum
reddtre: ej^dicarCj iltustrure, razbifttrili co, clareseere,
limpidum fieri. Smili, ra/bifirili s(o, učiniti da bude
bistro, r. impf. pro>iii bistriti, raz-bistriti rp, pontati
bistro, r. impf. prosti bistriti. — Alii tako mi jada
svnkojijeb, kad fte udrim umom po parne*''«, a i kad
bih pamet razbistrio, od jada bib nam (*el»e ubio, kntl
pomislim. Sto se uradilo. Npj. .'>, f>V (po panie«'!u vijt,tto
po pameti /n'-r (-rnogorsko brkanje pad v: a. isp. Pusi.
\XX[V).
n^zbltl. rUz-bijcm, t. pf. Kj. mz-biti. v. impf. raz-
bijati. — /. 1) n. p. lonac, č-aSu, orab. glavu, fff-
schiagen, difijicio. Kj. isp. mzvrnuti orah. — Biikvn
pHdnuv^i niz brdo odne.sc i magarca za sobom i svega
ga razbije niz nekakve Mlijene. Posl. 47. IMri C'IgnnOe
dokle nije ttkvu razlnlo, i\ kad razbije, po nehnri.
32i». Pak je konjic osetio vino, i za to me zbacio na
zemlju, f) zemljicu razbio sam glavu. Npj. 1, 640.
8iudžirli ga zrna udarile, razhiHc mu srce na sedmero.
4, 333. Veslari tvoji odvezo-e te na pucinu; vjetar
istoiVni rashi te usral mora. Jezek. 27. 2il. « prene-
iienoM xmtslu: Jiushiti mamurhtk. Kj. 3'1'lb. na ac,
pass.: Raspara, jelo koje se na^riiii kad sv jaja raz-
biju »I« i'i-elo mlijeko. Kj. 040a. Aldaja kad padne
na zemlju sr« se na komade razbije. Npr. 49. u pre-
nesenom smislu: Pogju lijegali . . . Ona mu ae za-
rudi Ata mu je, n on ji»j reće da m\t se razbio san,
pak 8G digne, aliine na prozor. 119. — 2) pamuk,
vunu, vidi drndali. Kj. — 3) drvo, t. j. rascijepiti
Hjekirom. spalten, ftndo: razbijde koje tfrvo. Rj. isp.
raakoliii. — 4) vojsku, schlagen, fugo, vinco. Rj. —
Idu kao razbijena vojska. Vi}ti.].iHy.i^ve razhise Turke
ua buljuke. Npj. 4, 172. Karn-Gjorgjije dopje h vojnkom
pred Bošnjake i slavno »/» razbije na Mi-^uru. !^(»vj.
14. sa se, pass.: Ali xc 7'urci ovi u/biju i razbiju.
Danica 3, 163. — JS) dukat, in kteiiic ^fun£e urchscln,
commuto. Rj. raehiti n. p. dukat «(* forinte, isp. raz-
mneniti. — fi) mrhindern^ impedio: ćeo sam da idem
u lov, pa me razbi Ranko; <:eli amo da kopamo ku-
kuruze, pa nas razhi kiSa. A kad vigjc karadžidu
Sujo gie Novicu razbiti ne vtoze. Kj. razbiti koga,
kao odvratiti ga oda sta; razbiti sto, smesti ga, ući'
niti mu sprevica: Na kule na vile (u. p. razbi kakav
posao). Kj. Gib. liazhi na vile na kiile. (Kud ko koga
vasličnim načinom odvrati od kakvu vaotjcrcnja).
Posl. 2(i9. David rcće: razbij namjeru Abitofelovu,
Gospodu! 8am. U. 15, 31. sa se., pass.: Gospod bjeSe
naredio da se razbije svjet .Ahitofelov. 17, 14. — 77- sa
se, refleks, — 1) razbilo se vino (u buretu na putu),
hut sich gehrochen (?), cf. prev/atiti se. Kj. — 2) raz-
bila se lagja, schcitern, frungi, Rj. — U portn <ie
razbiV. DPosI. 141. — 3) razbio mi se san {pak
iiijesam mogao da zaspim). Rj.'
rAzbjAiM se, riizbjegnem se, v. r. pf. ausetnunder
fliehen, diffugio. Rj. nLz-bje(^i se. vidi rastrkali se 1.
I', impf. pru.tti bježali. - (Jjavoli .« odmnh nizhjegnu
kad koji. Npr. IfiU. Za tili t^as vojska ncprijuivljskii
praue i razbegnc se kud koje 207. Ja mislim da su
se od Srba i od Turaka razhjegli. Kov. 22 (u ovom
primjeru prijedlog od pokazuje uzrok hježanju). Sva
vojhka Sto bijaSe a njim (a carem) razbjeic se od
njega. Car. IL 25, 6 (tako da car ostade sam; dispersi
aunt, et religuerunt eum; tcrstreuten sichj und ver-
liessen ihnj.
rnzbMJiiti, riublafim. v. pf Kj. raz-blažiti. r. impf.
razblaživati. — J) tiersusseu, duleoro. Rj. rnthlaziti
isto, učiniti da bude blago, slatko. — 2) vino voilom,
rcrditnnen, diluo. Rj. vtdi razvodniti, isp. i raatvorili
2, rak^initi 2-
razblailTin|c, n. das VcrsUssen, dnlcorutio. 1^.
retb. od razblaživati. radnja kojom tko rasblainje Uto.
nizbltitivnO, razblfižujem, r. impf. n. p. mlijeka,
rersiis<ten, duleoro. Kj. raz-blaživati ito, činiti da hude
što hhtgo, slatku: ali jamačno i: razhla:: ivati »*mo
nulom, itvnna razblažiti 2. r. impf. prosti blnžiti. t.
I pf. razmaziti.
mibludii
— 3^ —
r&zbndltl
I
r&£blndHi f. Ujorgji. molUiieif, deliciiK, voluptas —
Kakopftti »e u rtichludir. S(nlli. riđi m/MiiduoHt.
rJUbliidiin, riubludna, nizliliiUni, fidj. delicntus^
»io//i.>". cff'ocminiiitia. Uanjtna: ja ka hih ii njegah
razhhuhujcU limnjeim. Sliilli.
rii/.blA(lltl, riubtriinin, r. pf, Hj. nu-bliidili. v. impf.
proMi bliiiliti. — 7^ n. p. ovcu, ntigenuhncn. dai:^ es
uttH Hachfoltji, mnnfut^fucio. Rj. kao mnmn pripiio-
miti n. p. ovcu, da ide at nawa. — 2) (u Dubr.) vidi
riiziuazili. Kj. n'Ji / rnspet'iii, obefiti, rajEvući 3, n. /?.
dijete, — L* »lobia tlouiucMua ijosti rashiugjcni, (Obezo-
bru/e 8o kud iru ne dopusti da i^iiie ^tit hoil'e). Posl.
327. Ako iieuio^- ne umori, a ona raibltuli. DPosI. 3.
Eto kako rbori Srpkinja, raihhujjnia haremskom do-
koUoom i neradom. Zim. M2.
razhlAdnien, f. t. j. ove*, (at.) cm Schaf, das mis
nuchfolgt. aua der Ilutid friast. u ft. u\, ovia maivtuctu:
Ti pomuT^ occH razhludnicu, zalij cvijet kroz tnnkn
Bviralii. Kj. rasf/lugieno, piinmo iiviitve iem^koga roda^
II. p. ovca, mavka.
rnzbiadmk, rjubludnika, m. đ. p. mačak, ovad,
der Zuhme^ mansuHug. Rj. rtublusJenOt pitomo iivinče
WH^l'0(fa rodu,
rilzbliidntiiijt, razbludnosli, /. vidi rozbluda. Stulli.
rAzboj, rA/b(ija, ?m. Hj. niz-boj. ra poatianje ii^p.
razbiti. — 1) der M'ehcmltUil^ muchina icrtoria^ cf.
natro, krosiiai tara. Rj. vidi i Hlaii 1, stiitivc. dein.
razboja«. — Znpiujai^a, drvo (kao Alapit.^), Sto iem?
/^pir^u vratilo (kod razboju). \X\. IK^b, Kiu)|j^radili( niz-
ffrapjivati razhoj. Rj, ^MM*. Od tkuiijii Hiunom rukom
doj(jc »e poslije do razhuju, IVipniva 142. — '4) (at)
vuli raxl>ojiš>tc: **na ide ii.'v Kohovo ravno, pa ae ^**e
po razboju inlnda, po rucboju čeniitoffu kneza. Rj.
vijento gdje su nf. btlf. mJHkd tjdje je razbijena rojaka.
vidi i bojižto. — Po razboju krv ae prolijftva. Noj.
5, 345. — 3) (u C. <t.i kad ae razbiji^ kakva zf^raaa,
te se na silu ujye u nju, Kinbruvh, -'o domum pcr-
frittfferf: plali(:feš Ka kui'ni razboj. Rj. ivp. razbojstvo.
ri\zbojac, rA/.bojou. m. dan, od razboj 1.
nkzbojihlo (nV.bofišt<^l, /». der Ort, tro čine tSchlacht
0eu!€8eitt lotn^s ubi pradium f'uit. Rj. mjefitip tfdje su
M bile cojsjcc, gdjt je razbijcnK rojxka. vidi razltoj 3.
boji^lp, — Salor penje Uj^rin .Tanko nkmj Save vode
hladne na vilino ij^rali-^le, iia juna/ko razboji^te i nn
vut^jc vijaliMe. Npj. I, IWI. Veliku je vojaku okupio,
»njome Imjde na rttaro ftoliAte-r nn AetiAte, damto raz-
l/ojiHie. 3, 276. Ovaj t^liutnik plijene(5i po razbojiHu
bio p nai&HO uu mrtva cara iSuula. Prip, bibl. 70.
rijtii ft htkim navi. vidi kod daniftte.
rAzbojnieki, adj, praedaforius, SinM'u sto pripada
ra:ftoiuiciuia.
UhIo, 3, 490. Uz to se on joS ntzboli od kostobolje*
Hovj. 31*. Jelisije razbolje se od bolesti, od koje i
unirije. Car. JI. 13, 14. Itazboije se Asa od nogu,
Dnevn. II. llJ, Iž.
rAzbor. m. n. p. be/ razbora, ohne rutemchied^
diacrimen, rf. riizlika. Rj. raz-bor. za postanje ixp.
ra^brati, razbirati 1.
razboriti adj. — 1) rerstandig^ Uicht begreifendf
tutelligens, ?i. p. ćovjek. Rj. u kofja je razboritosti
kojt lako i dobro razhira: Jakov je bio od njega pa-
metniji i rathoritiji, ??ovj. 65. — 2) [nt.) treii (com
Kleide). amplus: Ko ti reza bornu sukt\iu, u pojasu
saboritu, u j^kulovi razboritu, Rj. kao prostran, iap,
razabrati 3.
rjizboritdst. riUboritosti, f. die Einsicbt, da^ Ver-
ntdndnisJ*, itUelligentia. Rj. osobina onoga koji je
razburit. riđi razborstvo. — Da se daje ludima ruz'
horitoFi, mladif^ima znanje i pomniivoflt. Pri<\ I, 4.
Ko<l rrlike razhoritoMi koja ae u cijeloj knjizi obilno
pokazuje, ja ae ne mogu načudili . . . Knjiž. 3, 588.
rAzborntk, m. t^ovjek razborit: Jedno mish ntz-
bortiik (^molrnik, Hveumnik), drugo mitdi beitumnik
(misli a drugo nesvjeanik). DPofll. 38.
riizbdp^tvo (ru/.borstvo), «. intellectus, intelligentia,
cognitio. Stulli. ». .stanje onoga koji je rtuborit, indi
razboritost. — iCazborstro je uxet' Ato mo'&, kad ne
mo'š Mo ho<^'. DPosI. lOG.
ruzbrAJiinJo. 71. das Au.^einanderzahlen, dinume-
ratio, Rj. vab. od razbrajati. radnja kojom tko raZ'
hruja ftto.
rnzbrAjati, r^hmjam, r. impf. absdJden^ dinumero^
Rj. raz-brajali. p. tmpf. prosti brojiti. r. pf. razbrojiii.
— Kujte vojsku Srpsku vitezovi, knpe avoin, i ras-
hraju roj.^ku po livada krajem KolaAina. Npj. 5. 393
irazhraju dijalektički mjesto nizbrajaiu. isp. Obi. 108;
po livada [po livadali] stariji loc. pl, mjesto fwpijega
po livadama).
rikzbrati, fiizberSm. vidi razabrati. Rj. raz-brati. —
RAzbrati se, rilzberem se, vidi razabrati se. Rj. i zna-
lenjc i primjere kod razabrati.
riizbratiU, lim, v. pf. Rj. raz-bratiti. t>. impf. prosti
bratili, bratimiti. — J) entbrildem, dii^ungo fratres.
Rj. razbratiii n. p. dvojicu, učiniti da ne budu vOe
hrarit, rnzrr'ri bratsro njihovo. — 2) sa se, reciproč.
mi smo se razbratili, tcir nennen uns nicht meitr
Jiriider, rupiintu* fraUrnitatem. Ri. raziyrgli smo
hratslct^. — 0 i'ovjeku koji je imao brata, ali se brat
razbratio s njim njejrova nerada radi. Dani^i<% ARj.
razbrknll, ritzbfkam, t^ pf. Rj. roz-brkati. t*. itiip/'.
rUzbAjnik, m. grassator, praedo. l.ttro. PalmoUĆ: fT"' I*'"*'^^'- " ^l^-.V-Mf ^ »"■aSnom in p. kad
On omrL^en ljudskom krvi vrh svijeh iniioh razboj-
nika. Siulli. koji razbija n. p. trgttvec na drumu; der
Itaubcr. vidi Erusar, hajduk, puaiohija, žalac. — Niti
<^u te poljubiti kao .fuda. ue^ kao razbojnik pri-
znajem te: pomeni nic, Oospude. u oaretvu svojem.
DP. 214. osn. u razboj 3.
rikzbojrstvti, n, impiego d* assassinot grassarit stibst.
Palmotić: Koji provodecii u razbojstrn sva tva lita.
Stulli. posftOf djelo razbujnirko. ittp. razboj 3.
rnzbok6rill se, razbt.korim se, r. r. pf. busrhig
%rtrdrn, stvh tteHtaude'n, frutico^ a. p. raznokorlla se
ienit'a. Rj. raz-bokoriii se, kao ra^asti se na bokore.
r. impf. prosti bokorili se.
razb6ljel i k«*, razbuUm se, r. r. pf, erkrnnkrHf morbo
corripior. cf. |H)boljeti se. Rj. raz-boljeti se. riđi i obo-
lestiti se. zanemoOi. tftp. ii^porazbolijevnli se, noizrnzbo-
lijevati se» ix>ray.bo lijeva ti se. r. impf. razbaljati se. —
•Svekrva ne teško razboli. Npr. H3. Utuboljc se carevitfu
Mujo ta kadanvm Mauitii-pa^inifom Npj. 1, 5t>8. I
kaži utu, ni^^tJi ue zataji, da Aum si- Ja na umri raz-
boljcf}. 2, 573. iia'boli se Mitar did' mlado, razlNtli
se bolom brei bolesti. 2, tU7. Gjevojka se razboljela
hoće ?to da se mijesi, ili da se zaOini Oorba), rer-
mischen, permisceo. Rj. Aviu pomiješati. — 2) u. p.
vatru, uuaeinundetu'erfen, disjicio. Rj. kao razbaciti,
isp. raSirkan. — Kad se sjedi okolo ognja, pa Sto ii
ognju pukne i razbrka zerav, reče se: zlotvoru sn^el
t j. da pukne. Ri. 437b.
ruzbrAjUi. ri\zbrojim, v. pf. abedhlent dinumero.
Rj. raz-lirojili. r. impf. razbrajati.
razbdeKi, riizbueim, r. pf. vidi ra/drijeti. Rj. raz-
bueiti. vitli rnzburiti 1, nizderati. r. impf. prosti bucati.
razbArltl« n\7,but.^nn. r. pf, {n C G.) Rj. raz-bučiti.
r. impf, proHtt bueali. — j) aufreissen, dirello, cf,
razbueiti : A gjevojka duvak razbučila. Pa poteže
«(ablju okovanu te razbiU'* Vukova ^adora. Rj. tndi
i razdrijeli, razderali. — VijCJe^remo jade od Turaka,
e su naSia Brdu ruzbućili. Npj. 5, 145. — 2) vidi
rasporiti : Ne će li 17a jelen razbučiti. Sablju trže. i
da ga razburi. Rj.
razbAditl. nV.budim. v. pf. Rj. raz-buditi. v. impf.
prosti buditi. — I) aaftctcken^ ejccito (e Jtomnu), c£-
pergefacio. Rj. — 2J Sa M, refleks. eru}achent easper*
giscor. Rj.
21
razbakati
rai4or
razbdkall, rkzbOćem, t.pf. n. p. razbukula goveda |
sijeno, wii Hornern ausn'nttndcru'erfen (z. li. dte '
Itinder einen Ucuschoher), cornihus dinjicere. Rj, raz-
bakati, rogovima razhaaiti. v. impf. prosti bukali 2,
rftziiali^ko. tveii imseipiunder, di^ftant uh invicem,
Rj. ttdv. raz-daleko, daleko jedno od drwjotja. comp,
razdalje. ~ Imiiju u ravni doiftu po rttzduicko neko-
like gomile kamenja. Rj. 372a. Pandiirnice oko puta
(nudtdcko jednu od druqe htko se mote ćuli kad
pukne puSka). Rj. 487a. Ujaim^iti. Kad ne 5to ho(^e
da ftije pji se najprije u ruzduleko prihvati koncem.
Rj. 77.5b. Od popa do kovat'ui, (Rijetko ili razdaleko^
n. p. &to saliveno). PobI. 235. K:id obe etmue pokažu
ova 8voja i^kanja i vide. da su tako razdaUkoj onda |
ae Srpski jjoalanici vrate. MiloS 32.
r&zilayc, ude. comp. prema posit. razdaleko. —
Oaini ovijeb ^lavnijeb mjesta 8 obje strane su zaliva
od mora do Kotora, gdje maJn razdalje^ gdje u bliie
sve velike prekrasne kuće. Kov. 30.
rftzdati, r&zdam, v. pf. auseinand^ geben^ dido.
Rj. raz-dati. v. impf, razdavati. — Niie pravo, da
narod mre od gladi kod te proje, nejro daj da je rtu-
dttino narodu. Danica 4, 3. Kad višnji razdade na-
iljtdtivo narodima, postavi megie narodima. Mojs. V.
32. 8. Itatdade megju sav narod, megiu sve mnoMvo
Izrailjevo, i ljudima i ženama, svakome po jedan
hljeb. Sam. U. 6, 19. na se, p<iss.: Pošto 8^ ovi da-
rovi razdadu, onda po^nu piti rakiju. Kov. 95.
razddvA^Jf^, n. dtis Zergehen, diatributio. Rj. rerb.
od razdavati. radnja kojom tko rasdaje što.
rnzddvati, razdajem, r. impf. zeraelicn^ distrihuo.
Rj. raz-davati. pracs. i r^/davilm (Obi. 108). v, impf.
prosti davati, c. pf. razdati. — Neven cvijet progo-
vara: Po kolu me r(udavajte. Herc. 252. Maslinike
va&e nabolje uzimai^e i razdavati »Ingama Avojim.
Sam. L 8, 14.
razdaniti, nlzderSm, v. pf. zerreissen, dilacero. Kj,
raz-derati. vidi razdrijeti, razbuciti, razbuditi, v. impf.
razdirali. — Što lud razdere i pjan popije, Žt«ta je.
Posl. 357. Od tjutine haljinu razdera. Npj. 2, 102.
r^zdortiti se, tim se, r. r. pf. vidi zabrinuli se:
Koliko se junak razdertio. Rj. raz-deriiti se. drukčije
se ovaj glagol »ic nalazi, isp. dert* (briga), vidi i ras-
kariti se. — Od sta si se, zete, razdertio? Npj. 2, 267.
razdos^Hli, r»zdovi^titl, u zagoneci, cf. zakuku-
Ijiti. Kj. zagonetku vidi kod zadesetiti.
razdiJMiCi, razdijelim, i\ pf. zertheilen, divido.K}.
raz-diieliti. v. impf. razdjeljivali. — 1) uopic, —
a) >Ja ču žito razdijeliti* . . . žito podijeli; ali ga
ne podijeli pravo . . . *Soeka koji će Uto pravo raz-
dijeliti. Npr. 175. MadŽurana govorila: U kolo mr
nosite, mladićima razdijelite. Npj. 1, 174. No po gori
rasd'jeU,iti vojsku. 4, 372. Sinovi mu razdijelile megju
sohoiu srpsku zemlju. DM. 4. Sva trojica razdijelike
izmegju sebe Bosnu. 1G2. sa se, pass.: N^jegovo ye
područje roideli rajsUčnim vojvodama. Milo5 46. U
Hrpdkom jeziku ima 28 prostiit glasova (L j. tako
čistih, da se vise ne mogu rued^eliti). Rj.* XXIX.
— 6^ sa se, reciproč.: AV Sf Jela s duiom razdilila.
Npj. I, 243. Procmiljela gr'jeftna duša... Kad s* od
Vjelu razdijelila, na nebeaa poletjela. Herc. 322. Kad
se crkve razdijele... Srbi se nagju... Kov. 4. Otide
Lot na istok ; i razdijelile se jedan od drugoga. Mojs,
I. 13. 11. — 2) razdijeliti sto na sto. — a) Sve
nauke razdijeljene su bile na trt godine. Rj. 842a.
U ku6i poKeniljuKi koja je na truje razdijeljena. Npr.
111, On varstto Srpsko razdijeli im vojv4}d€ i na
knezove. DauicH 2, 75. Sav paAaluk razdijele izmegju
stsbe na četiri isetu. 3, 145, Jiazdelio sam sav posao
na dre knjige. Miloš VIII. Tri razli*}na naćela, koja
razdijeli-ic narod na tri strane. DM. 188. sa ne, pass.:
Poiiloviee bi .te mogle razdijeliti hu vise redova. Pnsl.
Vili. — bj sa ae, recipr.: Nego .te uza njib i ostale
Bve poglavice razdele na dve strane. Milo& 15. Do-
fiavSi (Hrvati) amo oni su se raedijdili na dvoje.
Srb. i Hrv. 2. — S) razdijeliti sto u .Ho. — a) Pa-
strovidi se svi kopaju kod Četiri manastira, izmegju
kojijeh su i u nurije razdijeljeni. Npj. 1, 91 (Viik).
Sve su ove nauke bile razdijeljene u trt godine.
SovJ- 83. JHazdijeli svoje ljude u dvije čete. Moja. I.
32, 7, Zemlja koju ćete ždrijebom razdijeliti pleme-
nima « nasljedstvo. Jezek. 4.M, 211. Po tome ć\x raz-
dijeliti svoj posao u pet glavnijeh razdjela. Rad 20,
156. sa se, pnss.: Ima inlogo raroH, koje se mogu
razdijditi u tri reda. DanicA 2, 46. — b) sa se,
recipr.: Da se slovenski jezici u pofetkii svoje diobe
nijesu ruzdijelili u dvije polovine. Dioba 11.
rAzdio, r&zdjela (rfiž<rjela), m. {pt. rilž^eli). Rj.
raz-dio. vidi razdjel, za poitanje isp. razdijelili. —
3) (u Ormli.) gmnica izmegju njiva, die ^farkseheide,
confinium, cf. ra/dvoj. Rj. šio razdjeljuje njive, —
2) jedan od onijeh dijelova jia koje je razdijeljeno
cijelo što; die Ahtheilung, Ahschnitt, Section: Poka-
zuje da Hu važni i mnogi poslovi izmegju Srbije i
Dubrovnika imali osobiti razdjel u državnoj radnji.
DM. 322. One (osnove) se dijele u sedam razdjela
po glasovima na koje se svr&uju. Istor. 245. Poznato
je da je M. Svetić radio u ratličnim raz^dima
knjiievnosti. O Sv. O. 4. Po tome <5u razdijeliti svoj
posao u pet glavnijek razdjela. Rad 2(1, 155.
ri^zdiranje. n. verh. od razdirati. radnja kejom
tko razdire što.
r&zdirati. rem, v. impf. raz-dirati. v. impf, prosti
derati,. drijeti. v. pf. razđerati, razdrijeti. — Svedteuik
haljina svojih neka ne razdire. Moja. III. 21, 10.
Goni brata svojega mačem potrvii u sebi sve žaljenje,
i gnjev njegov razdire jednako. Amos 1, II.
rilzdj<^l, m. vi4ii raznio, i prin\jer ondje.
rAzdJelan, razdjelna i rflzdiona, adj. šlu se može
razdijeliti; theilhar, divisihdis. suprotno nerazdjel&n.
^ Lijepo je s grubom razdiono. DPosl. 55.
rAzdJelJak, hlzdijeljka, m. die Haarscheide, di-
remptus. Rj. na glavi gdje se kosa razdjeljuje. — ta
naši. isp, odjeljak.
razdj pijenje, n. U. dirisio, separatio, sejunctio^
distritnUio. Stulli. verb. od razdijeliti, djelo kojim se
što razdijeli. — Hazdjeljenije zemlje. Srbija je bila
razdijeljena na t'etiri sandžakata; no sad od toga
razdjeljenija u narodu nema ni spomena. Danica 2.
54. Osim ovoga političnoga razdjeljenija joA gjekoja
imena opominju na starije narodno razdjdjenije Sr-
bije «u veće komade, 57. Mogu se glagoli razdijeliti
u tri reda . . . Ovo razdjeljenije glagolu gotovo ne
vrijedi niita. Rj.' LIII (razdjeljenije .ta starim nast.
mjesto novoga razdjeljenje. itp. bogojavljeuije i bogo-
javljenje. Pis. 15). terh. sub.it. od v.pf. kod dopiijilenje.
rtizifji^ljiviinje, ti. dan Vertheilen, zrrtheilen, di-
strihuti. Rj. verh. od razdjeljivati, radnja kojom tko
razdjeljuje sto: Spascnijc, koje Hog posvjedoči i>i4^a
svetoga razdjeljivanjem po svojoj volji. Jevr. 2, 4.
razdjeljiviiti, nizdjMjujem, v. impf, vertheilent $er-
theilen, distribuo. Rj. nu-djeljivati. r. impf. jtiosti
dijelili, r. pf. razdijeliti. — Suvara razdjeQt^uči Sr~
hyu od itugarake, vide Ni^ udara u Ni^avu. Danica
2, 32 {vidi razdvnjati I b). sa se, refleks, i pass.:
(ra^tioa rorfrt koja izvire u Sincu i u Otočcu se raz-
djeljuje na troje. Rj. 84a. Nabije se razdjeljuju na
knezine. Danica 2, 50.
r^zdoljo. n. kao dolina, Thal, vallis, ef, prodo. Rj.
raz-dolje, drugoj poli osn. u dol. isp. Osn. 81. ffyn.
kod prodol.
rftzdor, m. vidi nesloga. Rj. ra/.-dor. ta postanje
isp. razdrijeti, odor. — To bude uzrok opHemu raz-
doru i noslogi. Danica 4, 22. Da metne razdor i ne-
slogu megju Srbe. Miloš 174. Koji čine raspre »
razdore na Sletu nauke. Kim. KJ, 17. Kad u jedan
put razdor s Mlečićima rfl/.l)l Karlu sve j^lo mi^ljaJUi.
DM. 34>. Ućini kraj i razdoru izmegju vladaoca cijele
TAsdraipitt
razdvojiti
ceiBlje i onoga u koga bi bio dio. 61. Nije bilo tnegju
Turcima razdoru. 1*19,
rnzdn\fati, ^am, r. pf. Rj. raz-dra^ati. kao prost
phitjoi ne tudazi se. v. impf. razdmiivali I. — /j n. p.
djevojku. erlusti()eHj delecto. Rj. mstiragati koga, kao
tUiniti d<i mu bude drago, du .se razrađuje. — 2) sa
se, refleks, lustig fccrden, e.rhilaror. Rj, kao rasra-
đovati se.
nizdri^iltt, rkzdrSfim, f. pf. retien, irrito. Rj.
raz-dnižiii. r. itnpf. razdraživaii 9. — RazdraiiV
osinjak. DPosl. 1(>6. Zato me njen odgovor vrlo raz-
drači. Danica '2. 134. Ja {ru vas rasdraiiti, nerazum-
nijem narodom raHrdi(?u vaa. Kim, 10, 19. liafdražiću
Mjsirce jedne nu druge. I^. 19, 2. sa se, pass. ili
reftek/t.: I>a prepadne Bnlske sokolove, al' se oni
viAe raidražiše^ i na Turke bolje udariie. Npj. 4,374.
rHKdruživanjf^, ». dan Krlusiigen, deledatio. Uj.
verh. od ra/.druživati. radnja kojom tko raidraiuje
koga.
razdraiivatl, razdminjem, v.\mpf\ Kj. raB-draŽivati.
— i) erlnatigcnj delccto. Rj. rasdraHvati koga, činiti
da mu bude drago, da se razrađuje, v. pf. razdragati.
— 2) reiien, irrito. Hj. v. impf. prosti dražiti, v. ^/*,
razdražiti.
razdresivanjc, n. das Auflosen, .tolutio. Rj. verh.
od ruzdreiivati. radnja kojotu tko razdreisujc što.
razdrosivnti, razdii'fiujem, v. impf. aufiOmn^ solio:
}?>to maliniti veže, sto mudrijeh ne raidreiuje (Posl.
367). Rj. raz-dreSivati. isp. razvczivati. r. impf. prosti
driježiti. v. pf. razdrijc^iii.
mzdrij^matl. rilzdrijeniani (.mljein), v.pf. ermuntern
(vom Sdiluminer), esccito. Rj. raz-drijemati koga, ras-
hitt la« drijem.
razdrij^šitl, rAzdrije^Tm, v. pf. loi^kniipfen, soleo.
Rj. raz'drijeSiti. i.yt. razvezati. *'. impf. razdreSivati.
— U napijanju: Zdrav »i mi, brate, dana^inji zanzi
HriBlovi da nam na dobro rave^.u a na bolje rar-
drijese! lij. lliyb. Dozovii vratara, da nam tHni raz-
driješi. Danica 2, iSh. Brže poHkidn^e svi na zendju
vre*"* svoje, i razdrijesine »raki svoja rreru. Mdjs. 1.
44, 11. Jiasdrijesimo svaki mao nepravde. 1>F. 10;j.
sa se, pass.: I'data je žena privezana zakonom za
mu*a; a ako li muž njezin umre, rasdrtješi se od
eakona mućevljtga. Rim. 7, *2.
rAzdrlJotf, razdrSm irH/.dr'o, ru/,drla), r. pf. vidi
ra^deraii. Rj. raz-drijeti. vidi i ra/.liueiii, ra/.biićiti 1.
V. impf. razdirati. — Uazdrto je mućno zakrpiti.
l'osl. 2<iy. Navale na Srpsko, domasnjiin neslogama
ra^drto cttrxivo. L>Hnica 'J. 75. DogjoSe k Jezekiji
rasdrvst haljine. 1^, 37. sa se, j}asH.: Zavjes crkveni
razdrije se na dvoje od j^ornjega kraja do donjega.
Mat ""Al, 51.
ruzdrljlfi, rhzdHjim, o. pf. t. j. prsi, enthlo$sen,
dentulo. Kj. raz-drljiti prsi^ otkriti ih. r. impf. raz-
drijivati. — Od maze je prsi razdrljila. Rj. 34 la.
Ali da mu da da joj vidi ^rudi. Ona odmah razdrlji
pri^i. Npr. ŽM.
razdrljlvanjer n. das Entblosstu, denudaiio. Kj.
radnja kojom n, p. žensko razdtljuje prsi.
rnzdrljfvnti, razdrljujem, v. tmpf. l. j. prsi, ent-
hlossen, aufreititen, detiudo. Rj. raz-drljivjili prsi, ot- |
krirati ih. r. impf. prosti drljiti. v. pf. ruzdrljiti. !
rAzdrniatl, mam, v. pf. lij. raz-drmati. v. impf. ^
prosti drmati. — J) rrsrhuttitn, a)naUio. Rj. Raz-
drman kojrn. donnitntem ej-futtre. 8Uilli (razdrmati
koga tko ftpava), — 2) sa se, reflekti. erschUttert verden.
eibebctiy concutior. Rj.
nizdrdhUt, razdrobim, v. pf. zerbrik'keln, Trio, RJ.
raz-dr<tbiti. r. impf. prosti drobiti. — Da su mudri
biti ua-^i umri, ne bi bilo razdrobljeno rnrttnt. Npj.
5, 5f)l. sa se, pass.: DaiMi mu vlast nad mznnboš-
cima . . . ont '^t se razdrobiti kno sudoiH louf^arski.
Otkriv. a, 27. u prenesenom smislu: »>n ne samo šio
sam ne mote da razlikuje, Ato je pristojno fito li je
sramotno, nego kad mu to drugi napomene i rasi-
drohi^ opet nije kadar da pozna. Odg. na ut 3L (kao
rasložiti, kasati sve potanko),
ruzdr6z^ti, n\zdrozgam, v. pf. zersckmettem, con-
tero, romviinuo. Rj. raz-drosgati. vidi razdnizgati,
razmrskati, isp. zdrozgati. kao prosi glagol ne nalasi
se. — Zna<5enje (korijenu) razbijali : razdrosgati, zdroz-
gati. Korijeni 111.
rAzdrpiti, pim, v. pf. raz-drpiii, kao razdrijeti,
ruskinuli; i prosti je drpiti. t'. ;)/'. — Da vas ne bi
rfizdrpili vuci. HNpi. I, 287.
razdrAziriili, razdru zgiun, p. pf. vidi rnzdrozgali.
Kj. raz-druzgati. vidi i razmrskati, isp, zdnizgati. kao
prost (flagol ne nuhodi se.
rnzdrAžitl. r^drilžim, v.pf. Rj. raz-družiti. r. ivtpf.
ra/diuživati. — I) trcmicn, dissocio. Rj, razdruiiti
drojej rascrči im druženje. — ^) enipoaren^ diaparo
(s. Ji. von stcei gepaarten THngen). Rj. razdrusiii
što sparenot n, p. goluba i golubicu, vidi raspariti.
rnzdružirtti^Ct h. Rj. verh. od nizdru^ivati. —
1) radnja kojom tko raedruzuje n. p. dcoje ^t-o se
druže (das Treunen der Gesellacbafl, dissociatio. Rj.)
— ^) radnja kojom tko razdruiuje Ho spareno (das
EiilpaHten, disparatio. Rj.).
razdružlvuti, razdrtižujem, r. impf. Rj. raz-dru-
živali. tt. impf. prosti družiti, v. pf, razaruiiti, —
i> trennen, dissocio. Rj. n. p. razdruHmti dvoje što
se druže, raemetaii im druženje. — 2) entpaaren,
disparo. Kj. dvoje sjjareno, n. p. goluba i gt^ubica.
razdAbati. rjizduhani (rilzdCi^em, v.pf. auseinantier
blasen, di/flo, Rj. raz-<luUati. vidi rajiduvati. v. impf.
j>rosti dubati 1. — l^to uueset« u kuću, ja razdaham.
Agej 1. 9.
nizdArnd, razdfivsm, vidi razduham. Rj.
razdvAjai^je, «. Rj. iw^. od razdvajati. — J) rad-
ija kojom tko razdvaja, polovi sto (das Halbireo,
dimidiatio. Rj.); ili kojom ko razdvaja, r<izdjeljuje
što od rega. — !i) stanje koje bivu^ kad se što raz-
dvaja od čega ili ko od koga (das Trenu eu, šepa-
ratio. Rj.).
nizdvAjati, riudvajain. v. impf. Rj. raz-dvajati. t'.
impf. prosti dvojili 2. v. pf. razdvojiti. — 1 a) halbi~
ren, dimidio. Kj. nudvajali Sto, na pole dijeliti, vidi
poloviti. isp. predvajati 1. — b) Sto od iega, kao
razdjeljivati: Klck razdvaja Dalmaciju od Dubrovačke
države. Kj. 273a. Prčanjane i Dobroćane ragdvaja
samo zaliv. Kov. 35. BjeAe zid da rassdeaja sveto
mjesto od svjetskoga. Jezek. 42, 20. — 2) sa se, re-
fleks, sich trennen, separor. Kj. kao rastajatt »e, dije-
liti se. isp. i razdijeliti (se) Ic, razdvojiti se II 1. —
Zatrniti treSnju . . . gdje se grane ratdvajaju. Rj.
198b. Oni su kao bo£i^ i badnji dan. {Ne razdva-
jaju se nikad). Posl. 239. Ova planina se razdvaja
na dvije glavne grane. Danica 2, 31. Da se iena od
muia ne razdvf^ja. Kor. 1. 7, 10.
rAzdvuJ, rAzdvoja, m. — 1) (u Boci) kamen ili
drugi kakiiv znak koji razdva^ju n. p. dvije njive,
die Markscheide, confmium. Rj. vidi razdio 1. —
2) die l^ennuntj, dtgressus, cf. rastanak. Kj. isp.
razdvojiti se II I.
razdvojiti, rilzdvojim, v. pf. Rj. raz-dvojiti.t>. impf.
razdvajali. — I, t a) halbireUt dimidio. Rj. vidi
raspoloviti. — Udari ga un desnom ramenu, razdvoji
ga na sedlu bojnome. Npj. 3, 10. — b) raedcojiii
što od čega ili sa čim kao razdijelitif rastavitt 2.
— Da ih ne ve drugo niAta razdvojiti vako orna
zemlja. Npr. 120. Muža od žene, a ženu od muža
ne može ni^ita rasdrojiti, već ako kuka i motika
(smrt). Pi>sl. I-H4. Kad u Turke juriit ućiniše, ratdoo-
j^se Turke u biUjuke. Npj. 3, 13. Te gled^ Fazli-
bararliju, e<la bi ga s atom razdvojio. 8, 307. Hai'
dtHijitJeš na četvoro vojaku. 4, 47. Pa na troje vojsku
razdvojio: jednu vojsku sebe ustavio, drugu dade
Aliji dizdaru, treću dade uakok-Hadojici. 4, 512. Tako
rasgaAltl se
— 324 —
raziroiilti
im roidvoje i rnzviiku situ, Žitije 35. Crveuo moTCj
^Ci/ffjeMoJHije nn biIu razdvolio palicom. DP. 310. Sto
/»«j¥ tvdkii vremenit nurfpojtšc nti dvije bukvice. Rat
8. — 2) (u C O.) kao prekiuuti, «vrfiili, entscheidcn,
decerno. Rj. — I bijie se od jutra do mraka ... No
na tome hoja razdvojile, i vojvode vije«*' ufiiiise.
Npj. 5, 211. — If, sa ae, re/icks. — 1) sich trennen,
separor. Rj. kao oprofttiti se « kim, raširi se, nistati
ne. — .To? ih u^i slarno patrijare: »Kl'tc s Bogom,
Moskovske delije . . .« Pak se s njima nisdvojio
bješe, Npj. 3, S(). Darovni s\ pa se razdvojise. 3,
526. Jer se »njime razdvojiti ne ću^ dok razdvoji
kuku i motika. 4, 3B3. — 2) sich nbsond&rn^ separor.
Rj. kao razdijelUi se, raslaoHL se. — Ona tace
Štapom u vodu, vod<i se razdvoji. Npr. 1)4. DoSavSi
u razvitku »vojepra jezika u onaj tre<5i rai^dio, raz-
dvoji M 7ia dtije polovine. Rad 1, 132.
r&zga^lti .sff, )5un bc, r. r. pf. sich auskleiden his
an die Unterkosen, deponerc ve^tes crceptin tegu-
mentis interioribus. Ri. raz-pHiiiti »e, t^cu-ći se sve du
gaća. glagol se ne nalazi i* drugojavijem oblićj\i.
razy*|3«iOo, n. Rj, wr6. od mzgajBJati. — 1) rad-
nja kojom tko roigagja (kao rasdjeljt^e) žto (dftrt
Zertheileu, dietributio. Rj.) — 2) radnja kojom tko
razgagja (odqagja) Mo ((las VerRcbiebeu, dilatio. Rj.)
raziril^ufi, rAzjrfl*qrim, r. im,pf. Rj. ruz-gagjati.
V. inipf. prosti gajeti, v. pf. razeoditi. — J) ser-
thetUn, distribuo. Ej. kao razdjeljivati. — 2) ver-
schi^en, differo. Rj, vidi odgag)ati, i «yn. ondje. —
Ko rasgagja, no pogagja. Posl. 102.
ražaliti, nizgalTm, v. pf. Rj. raz-f^aliti. t. impf,
razgaliivati. — J) das Unhehagcn oertreiben^ cr/ii-
laro. Hj. kao rastjerati nehnjod, te razvedriti dušu
kome^ razivsditi je (da se kao indi). — 2) su se,
rejMcs. rkz^rali hc, u. p. vrijemp, heitert sich auf dis-
serenascit. Rj. vidi rafićiniti se, razvedrili se, prove-
driti se.
razgraljivaiijo. n. das Aufheitern^ e^chilaratio. Rj.
verb. od li razgaljivati, 2) razgaljivati hc. — Ž) rad-
nja kojom tko razvaljuje koga. — 2) stanje koJ9
&»>«, kad se razgaljHJe vrijeme.
razg^aljtviitl, razgtiljujSm, v. impf. Rj. raz-galjivati.
Mj». r. impf. prosti galiti. v. pf. rar.galiti. — 1) das
Vntiekanen verireiben, crhilaro. Rj. kao rtt.ttjerivati
nelagoa, te razvedracati dušu (kao neka se vidi)^
raeveseljavati je. — 2) sa se, refleks. razgidjujB bS,
sich auPieiiern (tom Wetter\ serenor. Rj. vidi ra&-
Cinjali se, razvedravati Ete, provedravati se.
rikz§:aziti, zim, v. pf. auscinander treten, discuJco.
Rj. raz-gfi/.iti. r. impf. prosti gaxiti. — Vrbove je
krplje niiprjivio, pa raignzi snijeg u planinu. Rj. 3rt6a.
ruz^lfihiioje, «. dus Auseinanderfuge.n, dtajunctio.
Rj. verh. od razglabati, radnja kojom tkn razglaba sto.
rnz^lAhnMf nlzglubrim, r. impf. auseinanderfugen^
diajungo, Rj. raz-glabati, n. p. lijes, plug, iirti i i. d.
isp, razgrađivati 3. suprotno aglobfjuvnti. r, impf.
prosti eTabati. r. pf ra/globiti.
rAzi^as, r^l/glaaa, »i. edictum, praeconiunt. 8tulli.
raz-glaa, djelo kojim se sto razglasi.
Tik7.g\Asitl, rjVzfflasim, r. /'. hekannt machen, dipahjo.
Rj. raz-Klasili. r. ijnpf. razglfi^ivati. — Jakov zato
nad razglttsi, daje l'urćija izdao Jadar. I>nniea 3, 2(4.
Oni iziftavAi razglasile ga (lauaa) po svoj zemlji. Mat.
9, 31. sa se, pass.: Ljepota se njena razgUisila po
svoj Bosni i Hercegovini. Npj. 3, 543. Vaše si uSu uje
razglasi se svuda. Rim. 16, UK
razg^la&fvanj«^, n. das Jiekanntmaehen, divulgaiio,
Rj. terb. od razglaaivati. radnja kojom tko ruzgla-
šitje što.
razglaširati. razgUt^ujem, r. impf. bekannt machen,
dimdgo. Rj. mz-gla^ivali. r. impf. prosti glasiti, t'. pf.
razglasiti. — Poglavari su iSqwfci kn/ivali i rasgla^
sii'.ali to obadvoje, banica 3, 178. /aprijeti im (Isus)
da ga ne ratglfiAuJH, Mat. 12, Iti, (jije ae da ni ti
I postavio proroke da razgloMiju ta tebe u Jeniaaliniu
I 1 govore: car je u Judeji. Nem. 6, 7. Gospode, da
I razglasujvm hvalu tvoja. Pa, 2(>, 7.
I rhzgirliiviti, razgliivlm, r. pf, Rj. raz-glaviti. r, impf.
razglavljivati. — 1) aHseinanderfitgen, disjungo. Rj.
suprotno zglaviti. — 2) razglavio vilice, das Maul
aufreissen, diducere rictum. Rj. razvaliti usta.
rAZglnvIJiv&nJe, u. das Auseinanderfiigen, dis-
junctio. Rj. verb. od razglavljivati. radnja kojom tko
rasglavljuje sto.
rAZjerlavlJivati. razgh^vljujem, t*. impf. anseinander-
fugen^ dinjungo. nu-glavljivati. tsp. v. impf. prosU
glaviii. V. pf. raz-glaviti.
raz|rl6danje, n. das Beschauen, dispectio. Rj. verb.
od razgledati, radnja kojom tko razglMa sto.
1. niz|[^lćdati, rilzgledam, v. impf. betrachten, di-
spicio. Rj. ra/-gledati. vidi razgledivati. c. impf. prosti
gledati, v. pf. razgledati. — Gjevojke . . . prikupe se
jami jo$ bliiie i stanu se u nju nadvirivati i razgledati
je. Npr. 125.
S. ri^zgledati, dam. f>. pf. unsehen, dispicio. Rj. raz-
gledati, r, impf. razglćdnli, razglediv&ti. — Natpis . . .
razgledavši ga dobro i pročitavši nekolika puta, na-
učim naizust. Bovj. 84. Kad Emanuel to s najveće
visine kroz svoj teleskop razgleda . . . >^itije 23.
razgli^dlvanjff, n. verb. od razgledivati. radf\ja
kojom tko razgleduje što.
razglodivaii, razglMujem, «. impf. raz-gledivati.
vidi nizgltidftti. r. pf. riugledati. — Oua gleda u polje
Kosovo, te ti Tursku s^ilu razgleduje. Npj. 2, 279.
rjiz|flibati se, rilzgliba se, raz|^libiti se, riizglibi
se, V. r. pf. (u C (J.) riđi ra-skaljati se. Rj.* riu-gliba
se, raz-Rlibi sp, kad postane glihavo. isp. glibati.
rnzKl6bhi, ra/.globmi, r. pf. n. p. lijfs, nuseinander-
fftgen, auseinanderthun, dii\fungo. Rj. raz-globiti. isp.
razgraditi 3. suprotno zglobiii. r. impf. razglabati.
razgnati. razgiiPLui i ri\Žeu8m. rilždenem, v. pf. roz-
gnati, raz-gnam i nu-ženeui, raz-ždenem. vidi raža-
gnati, rastjerati, r. impf. razgoniti. — Daj ml« Bože^
vjetar od planine, da razdene ovu maglu kletu. Npj.
2, 5<>2. ^av ostatak . . . Sto ih ostane po svijem mje-
stima kuda ih raždenem. Jer. 8, 3.
razgnJtSf'ttl, n'Lzgiije^m, v. pf. eerkneten, rondepso,
Rj. rnz-pnjet'iti. v. impf. prosti gnJeV^iti.
razgi^^viti« rfizgnjEvTm, v. pf. nj. raz-gnjeviti. vidi
prognjeviti, razjariti (se), riusrditi, naijediti, narediti,
razijediti, razjediti, razljutiti, razljutiti, uostriti (se).
V. impf. prosti gnieviti. — 1) erziirnen, irriio. Rj.
— SlužaAe Valu i klanjale mu se... d& bi razgnjevio
Gospoda Boga. Oar. I. 1(>, 33. — 2) sa se, refleks,:
Tada Irod . . . razgnjevi se vrlo. Mat. 2, Ifi. Sinovi
Jakovljfvi . . . razgnjeviše se reoma, što uCini sramotu
Izrailju. Mojs. I. 34, 7. Raegnjevi se Gospod na Moj-
sija. II. 4, 14 j^a hrzakoMJe lakomosti njegove rat-
gnjecifi se i udarih ga. Is. 67, 17.
raz|[dditlt nlUEgodim, v pf Rj. raz-goditi. v, impf.
razgagjati. — 1) vertheilen, disiribuo. Rj. kao raz-
dijeliti. — 2) kao odgoditi, verschieben, differo. Bj.
«Vrt. kod odgoditi.
raZ|g6Jftf, rilTigojIm, v. pf. gut aaferziehen (kčt-
perlich), henceducare: Plemenitu ljubi vodi razgojenu
kao jelu. Rj. raz-gojiti ito, dobro odgojiti (tjeU$no)»
V. impf. prosti gojiti, gajili.
r&zgoa, m, eine Art. Pftame (Baelihunge^ Qucken-
Ehrenpreis. Rj.^) herhac genus \veronica beccabunpa
L. Rj.'t. \iy.biljka, raz-gon. za po/itaHJc !>;). razgnati,
razgoniti.
razffdnfti, r&/.gontm, r. pf. auseinander treiben,
dispcllo. lij. raz-goniti. riđi razagoniti, rastjerivaU.
p. impf. prosti f^oniti. r. pf. nuegnati, razagnati. —
Kraljice igraju u danažiije vrijeme po Srbiji ... po
Srijemu sa i)h i s batiniuua tjerali i razgonili po selu.
Rj. 29t»a. JoS riiegoni Turke na buljuke, kao aoko
lice golubove. Npj. 2, 294. Te razgoni na »laje vojsku.
raEgoi^evjfl
— 895 -
raEgoToritI
3, 269. Vi nemojt* raju razgoniti po mmama, da od
ras zazire. 4, 134. Tu ne Hakal ue /.ua uaioriti. već
razgoni Turke oko grada. 4, 244. sa »e, pasu. : Da
8e nf razgoni moj narod, niko sa svojega nasljedstva.
Jezefc. 4G, 18.
razp^dnjenje, ti. das AwieinanđerjageHt dispuhio.
Rj. rerb. od rn/gonili. radnja kojom tko razgoni koga.
Vidi razAjfonjenje.
rnzjTorlJ^viiiiJc, w. P<^r6. y(i razgorijcvati ne. stanje
koje biva, kad se razgorijeva n. p. oganj.
rAZjBrorlJivnti sp, razg5rijeviun se, v. r. itnpf. mz-
gorijevati ne. v. impf. prosti (rorjeti. i'. pf, razgorjeti
se. — Silau vjetar do1aŽa$e od sjevera, i velik oblak
i oganj koji se razbor ijevuše. Jezek. 1, 4.
raza^drlo, razp<Sr)ela, adj. koji se razgorio, upravo
part. prnet. ud. od razgorjeti se. — Zemlja će njihova
postali smoia raz^orjela. la. 34. 9. Ali bi n anni mom
kao oganj razgorio. Jer. 20, 9. Plamen razgorjeti ne će
se ugasiti. Jezek. 21, 3,
razirdrjoti so, razgftrlm ae, r. r. pf. i. j. valnu
ru (iluth hrennen, canđeo (de igne). Rj. raz-goijeti
8e. isit. razt^oriii. v. impf. razgorijeviiti »e. — Dokle
ne izagje kao svjetlost i)ravda njegova (8iona, Jeni-
aalima) i spasenje se f\jego(^ razgori kao svijena. I«.
62, 1. Da ne iziđe jarani moja kao oganj i razgori se.
Jer. 4, 4.
mzgoropđdUi se. razgorJSpttdun ne, r. r. pf. in
Wuth (jerathen (vor Zorn), in furarem agi. Rj. raz-
goropauiti ae, goropadan postati (ud gnjeva)- riđi
raspomamiti ne, ra/uiahniiati »^. isp. {Kimamiti »e. r.
impf. prosti g^ropaditi »e. — .Sta je rekao onaj «to
se na njga V. I^azit^ onako razgoropadiv. VLu/ić 1, 1.
ruzfCovAranjp, u. Rj. rerh. od I) razgovarati, 2)
razgovarali se. — J) radnja kojom tko razgovara
(kao slobodi) koga (da« Rrmnihigeii, aiiimi adtiilio.
Rj ). — 0 a) radnja kojom se tko razgomra .h ktjn
(daa Beflprechen, confabulutio. Kj.): I'osIl' mlogoga
razgovaranja i ugovaranja pristanu obojica na ovo.
Milofi 124. — b) radnja kojom se tko razguvara (slo-
bodi 8e)y n. p. u brizi, žalosti.
razgroTlIratJ, razg&varam. r. impf. Rj. r.'iz-govarati.
r. impf. prosti govorili, r. pf. razgovorili. — j) einem
Ttekummerten Muth vinsprechen, auimutn addo. Rj.
razgovarati zabrinuta, žalosna, i i. d., kao sloboditi,
tješiti gaj Mp. razgovarali se 2. ~ F'ak stanu razgo-
parati gosta. Npr. 82. Kud hc .Tanko na to pop]a.sio,
onda >^ekula, razgovarajuri ga i slobodcći, rekao . . .
Npj. 1, 1IS3 (Vuk^. Tainan knd sa oni tako razgova-
rati jedan drugoga, stigne Uu Jovan Dobraća. AJiloS
82. On ga je jednako razgomra**, da se uišta ne boji.
121. »Kamo Miloft? Mene prevari Milo5?. ., Knezovi
8u ga razgovarali i uveravali^ da se ne boji prevare.
128. — 2) sa se. — a) rceiproč. sich bespreehen,
colloqui. Kj, razgovarati se s kim o ćeniu (rijetko:
od čega), cf. divaniti, jeglcniaati. — Stanu sr o sva-
čemu razgovarati. Kpr. t>. Dolete dva gavrana i počnu
seratgovarati .si:ojim jezikom ^ovoTcC'i.,. 12, Jednom
8c car stane razgovarati sa svojim sinovima. 15. Stanu
se bnu?a jedan put megju sobom razgovarati. 187.
Viđeni, da se oru s njim vrlo lepo razgovaraju. Da-
nica 4, 34. 1 ustmeno smo se razgovarali. Strait. 1886,
769. Jer se s njim razgovarahu preko tumaća. Mojs.
I. 42, 23. — b) refleks, kao slohoditi se: Budite zdravi
i razgovarajte se santi, dok na« i llog ne razgovori.
Strni. 1886, 1514. Psalmi od kajanja, koji sad stoje
u bibliji da se svaka tužna duša i^jima razgovara,
IVip. bibl. 73.
razg[OViJotan , r^tzgovijetna, adj. dcutUch, nicM
untereinander, distinđ\ts: razgovijetno pismo, govor.
R^. ito se može dobro razbirati. suprotno nerazgo-
vijetan. — Raz-go-vjetan, na-go-vijestiti. Korijeni«.
8a-vjet; vijetati ; vije6ui ; raz-go-mjetun. 206. PiAi
utvaru, i da bude razgortjetno na ploJ!ama da se Iako
čita, Avak. 2, 2, Da oi stvar bila razgoijeinija, neka
mi bude slobodno pokazati kako postaju naSi glasovi
h i h. Rad 1, l()i».
rjkzvovljotno. nd\\ deutlich, distincte: raztforijetno
govori, pi^e ; knd ko razgovijetno govori Njemački,
ja sve razumijem. Rj. — Jamačno bi se od kakvoija
drugog napijaai ovo moglo ^If Ijen.^e i razgovjetnije.
Kov. 12(). Prepiiiite jodnu odu na cisto i razgovijetno
te mi je poSnIjite. Straž. 1886, 865. Za sve je to bilo
razgovijetno odrepjeno. Prip. bil)l. 48.
rnzKuviJetuGsti rilzgovijetnosti, /*. osobina onoga
što je razgovijetno; dic Deutlićhkeit — Da ba5 na
njima vidi silu i rasgovetnost svoje svirke. Megj. 220.
r&Z|COTor, »I. (loc. razgovoru). Rj. raz-govor. za
postanje isp. razgo voriti {i sel, razgovarati {i se). —
1) das GftfprrtcA, eolloquiHm. Rj. vidi zbor, divan 2,
divor, jeglen, jeglendže. laf. — Premudri Solomun
jednot*' u razgovoru refSc prsd materom svoiiom da se
svaka žena može prevariti. Npr. 157. Posle dugoga
razgovora ohrei'e onaj Sto je dužan . . . 170. Gospoda
koja su u vet^e kod njega bila na razgovoru. Posl.
3B0. Ne spavale pope ui Malija, no razgovor kod
sovre vodiše. Npj. 4, 383. Ućinise malo razgovora. 4,
384. Prota razgovor o predaji s Turcima da povede,
Danica 3, l8t^K Misle(?i da su kaki trgovei, poene raz-
govor i stane kojeSta pitati. 4, 34. Tako se ovaj raz-
govor prekine. 5, bS. t' prijatelj skome razgovoru oni
zakona (Jr^koga zovu ove zakona Rimskoga Kr*Ai-
nima. Kov. 3. Da bi svaki s imenjakom svojim lamo
razgovor provodio, b'2. Knjiga od Ružić-paSe, u kojoj
ga poziva k sebi na razgovor ... da otvore razgovore
o miru. MiloS 118. To se Srbi s MaraftU-Ali-pa5om
upustili u bulje i prUienije razgovore o miru. 121.
Mtiogiina «am, kad se razgovor dogodio, pripovijedao.
Odg. na ut. 22. Spisatelj mora znati po hrpskom sin-
taksisu r:: rijeti razgovore sastavljati. Pis. 64, (raz-
govor <= rv.i''cni€a). Kad smo vei^ ovako » razgovor
ušli, neka nam se dopusti joS njeftto napomenuti. 73.
A »da sam bio znao-' . . . to fc^« čitavi razgovori. Rj.'
LVI (razgovor = rečenica). Kakav je to razgovor
koji imate megju sobom idući? Luk. 24, 17. Razgovor
izmegju cara ... i iilosofa. Star. 4, 64. — fč) Trost
(das Ati-^treden von traurigen GedankcnJ^ rotisolatio.
Rj. djelo kojim se tko razgovori u brizi, tuzi, i t. rf.
kao utjeha, dfim. razgovorak (razgovore!), isp. razgo-
varati se 2!), raz^ovoriti se 112. — Koja tuga raz-
govora nema? (KadseOoek u brizi ili u nevolji Sali),
Posl. 140. Progovori Koprivica Vuće : »Moja mati,
jadna razgovora! da pogine devet braćinaca . . . liikSe
mene preboljet' jednoga. Npj. 4, 15. Milosava vodi
radi dike, radi dike i rad* razgovora. 4, 265. Slavuj,
filatki razgovore! ?>lo nije ^uti pjesne tvoje? Here. 279.
ri\z8:ovorak, nlzgovorka, m. dem. od razgovor 2.
vidi razgovoroi.
rIVzitovoran, riizgovOrna, adj. čovjek, gesprnchig,
a/fabilis. Kj. koji je razgovoru rad, rado se razgo-
vara, umije ae razgovarati.
r&zgovorci, m. pl. (st) dem. od razgovori 2: Tu
su majci tanki razgovorci (Posl. 323). Bj, vidi razgo-
vorak.
raz^0T6rtti, razgftvortm, v. pf. Rj. raz-govoriti. v.
impf. razgovarati. — i. einem triedtfr Muth ein-
aprechen; animam ret^eo. Rj. kao osloboditi, potjcsiti.
— Ja ćn i(?i svom Guribu, nek me Garib razgovori
ćimanetom i šark\jom. Npj. 1, 376. t "udno U ne, Gano,
razgovori. 5, 517 (ne = nas). Budile zdravi i razgo-
varajte se sami. dok nas i Bog ne razgovori. Straž.
1886, 1514. — II. J) reciproč. sich hespredicn, col-
j totjui. Rj. vidi porajR^ovoriii se. — Otac djevojački
I već se prije raegovorto i dogovorio sa svojima. Kov.
I 44. Da se razgovore o predaji. Sovj. 67. isp. razgo-
j varati se 2a. — 2) refUks. sieh wieder ^fath ein-
sprechen, aufheitern, diffundi. Rj. kao osloboditi se,
I potjeftiti se. — Hazgovori se, gubavČe, slatka li je
krasta. DPobL 106. Koliko se je već hiljada otaca
rati^bltl
rasUedatt
ovijem psulmom Davidovijem raegovoriht kojima teŽak
bijade rastanak a djecom I Prip. bibl. 73. isp. ra/.govH*
rati se 2b.
rjiz|:rabltl, blm, v. pf. serraffen^ diripio. Rj, raz-
grabiti, kao grabeći raznijcti. vidi pojngmiti. r. impf.
prosti grabiti. — UĆinifte prabua, a oni onda prabua!
t. j. pograbifte, razgrabile. Rj. 97b. PoktiĆAtvo i imanje
SM aa su ljudi razgridnli. Posl, 118. Plijen iz njega
(iz grada) i sioku njegovu razgr<tbiic za se, Ls. Nav.
8, a. sa »e, pass.: 8ve blugo tvoje daiSu da se raz-
grabi. Jer. 17. 3.
razg^rAdilt, r^gradtm, v. pf. Rj. raz-graditi. r. impf.
razgragjivati. — f) entsduneH, dano sepetn. Rj. ogradu,
iagradu ra^metnuti, razrusiti. — 2) fon cinandcr reis-
sen, £Cr«i6reyi, desiruo: Vrijeme grad gradi pa ga i
rasgradi (Poal. 4<)). Rj. vidi razoriti, razriiSiti, razva-
liti. — H) n. p. razboja uusciititnderthunt diaaoho.
Kj. isp. razgiobili.
raKjrrngjivHnJc, ». Rj. verb, od razgragjivati. —
1) radnja kojotn tko rasgragjuje «. ». vgrudu [doB
Hntzauneu, diiiseptio. Ri.). — 2) radnja kojom tko
rcugragjuje n. p. grad (das Zeratoren. deatruclio. Ri.).
— 3) radnja kojom tko ritzgragjujt n. p. razboj [qaa
Anaeinanderihun, »olutio. Rj.).
nizi^ni^ivuti. razgrftgjiijem. t. impf. Rj. raz-gra-
pjivati. V. pf. razgradili. — 1) entsiiunen. diruo scpem.
Rj. ogradu, mgradu razmctaii, ruifiti. — V) zerstOren.
destruo: Vreme gradi uiz Kolare kule^ vreme gra*^.
vreme ra^grogjuje (Posl. 39). Rj, vidi nuoravali, raz-
valjivati, rušiti. — Evo, Mo sam sagradio ja razgra-
gjujem, i Ato aam posadio iskorenjavam po kvoj toj
zemlji. Jer. 45, 4. — S) n. p. razboj, auHcinandtr-
ihun, dissoho. Rj. isp. razglabati.
razgranali se, ua se, v. r. pf. n. p. drvo, Zteeige
treiben, diffrondesco, Rj. granu puni ili na are strane,
drugojaeije tfe ovaj glagol ne nalazi. — Zagrauak,
kamin od zagranaka, i. j. koji uema glave, oego se
raigranu. Rj. 170b. Sretno poVo, struk sitna bosiljka 1
Vjćpo ti SS ru::granao bješc^ ali {-e te druga uslrgnnli.
Npi. 1, 549. Kako mu se planine nizgranalCf i kako
vode teku, to . . . Danica 2, 25.
rfkzgrpbuli, rizgrebljem, r. impf. raz-grebati. r. impf.
prosti grepHti igrebem). i'. pf. razgrepsli. — Koliko
većina razgrebljck^ (toliko) ve<5ma smrdi. DPoal, 4^.
mzgr^psCi, razgr^bem, p. pf. zerkratzen, unguibus
dilacero. lij. raz-grepBti, n. p. mačka mi raku raS'
grefda. r. impf razgrebati.
r&zgriJaU, jem, t'. pf. encdrmen, concalefacio. Rj.
raz-grijati. r. impf. razgrijavali, razgrijevati. — sa se,
refleks.: Hiednu grijati .«w. PoSto se malo raegriju,
poćne ih divljan pipati. Npr. 148.
ruzgrfJAvitDJp, n. vidi razgrijevanje. Rj.
ruzgrijiUati, razgrljavfmi, vidi razgrijevati. Rj.
raz^riJ^vuDJO, n. das Ertvdrmen, concalefactio. Rj.
tMTft. od razgrijevati. radnja kojom tko ra£(}rij€ca što,
razgrijevati, rAzgrijevam, r. impf, erudrmen, con-
calefacio. Rj. raz-grijevati. vidi riugrijavati. v. impf.
prosti grijati, r. pf. nizgrijati.
rilizgri.sti, razgrfzgm, u. j^f. zerbel^sen^ dimordto.
Rj. raz-grisii. r. impf. razgnzati.
razgriZA^Je. n. das Zerbei^sai, dimorsio. Rj. verb.
od razgnzati. radnja kojom tko razgriza sto.
nizgri/jUi, ri\/.grT/.ruii, r. impf. zerbevtsen, dimordeo.
Rj. raz-grizati. r. impf. prosti gristi, v. pf, razgriati.
razgrnuti, rizgrnem, v. pf. Uj. raz-grouti. v. impf.
razgrtati. — 1) aiwrinu«(/fr thun, disjioio, n. p. snijeg,
zemlju, vatru, pepeo, žito. Rj. — PolaiaJDifc... skreie
badnjake; po tom razgrne pepto nakraj ognjišta.
Rj. rKi3a. Raitariti.^ barilom razifrnuti vatru po svoj
peći. Rj. »)26b. C'oso ustane, pa razgrne gjetinjc '
brahio u muĆnjaku. Npr. 160. I razgrnu megjedinu
suntj te izvadi topuz iz ter(!ije. Npj.'3, 220. — 2) dn
razgrnemo, da vidimo ko je jači, enischeiden, đecemo.
Rj. kao raspraviti t, rasprtiti 3. — Od 8rbu jedan
poviče: »Mi » Bo^ujacima nemamo nižta . . . Bijo-
graći^i neka ostanu ovgje. pa mi 5 njima kako raz'
gmemo; mi demo njinui kazati, na kogu smo se po-
digli, a oni će znati, zu^to smo se podigli.« Danica
3, 172.
rt^zgrtanjc, n. das Auseinand^rthUH ^ disjedio,
discretio. Rj. verb. od razgrtati, radnja kojom tko
nugrće Sto,
rizgrlati, rilzgrOem, v. impf. auseiminđcr thun,
disjecto. Rj. raz-grtali. r. impf. prosti grtiti, prouti
(i V. pf.). V. pf. razgruuti. — sa se, pasu.: Ralica 2)
kao velike »aouice, koje se vuku pu putu , da se
snijeg njtma razgrće. Rj. lj3Gb.
razgrAhnti, riUgrubam, r. pf. eer^chlagen^ voniundo,
Rj. ra£-grubati, kao rastući, vidi razgruvati. v. impf.
prosti gruhati,
razgrdvnti, rJlzgruvam, vidi rnzgruham. Rj. u kra-
jevima gdje se u govoru mjesto glasa h ćnje glas v.
isp. PomI. XII.
r^zgnbati. bam, r. pf. (u U. G.). Rj. raz-gubati.
r. tmpf. prosti gubati. — X) wie dcr Aussatz ver-
zehreit. ui lepra absttmere: Tako me ne rasgabao
tvoj hljeb! Rj. razguim sto koga^ kad ga kao guba
rasHni. — (juba rus razgubnla! guba viw pomorila!
(kletva kozama). Rj. 105b. — 2) sa se, refleks, oon
Aussatz vcrzehrt icerden, lepra conmimi. Rj. od gube
se rasćiniti. — Radij' hc Turćin rozgubat^ no kaur-
sku vjeru prihvatili. Npj. 5, 608,
n\zgiibaTitl, vTm, v. pf, raz-gubaviti n. p. stado,
HĆiniii da bude sve tfubavo. druaojai-Aje se ne nalazi
ovaj glagol, isp. ogu\mti. — (fubuva jedna ovca sve
statio ruzgubari, DPoal. 25.
rnziel se, r^lejem (riufidem) se, o. r. pf. ausein-
andergehen, diseeao: raziMi se ljudi; raziSlo se nije
po vodi. Rj. raz-i(^ se. vidi raaprSati se 1, raspustiti
se, rasturiti se, razmetuuti se, razvr<5i t>e, amani.^kati
1. !'. impf, razilaziti se, raiclaziti se. — 8vi ostali
Ijekuri kao (K>sramljeiii razigjn se kud koji. Npr. I4<i.
Kad dogje zimu, onda se obično (futjduci) razigJH po
zimovnicima, ponajviSe jatacima. Danica 2, 93. J?<i-
ziilje se i po vojsci glas ue samo da su Turci prefili
Bifomvu... MiloS 53. PoMo se skupština razigjc. Sovj.
52. Ako vidi da se dalje rasiHa Imlest po haljini,
ljuta je guba bole^^t una. Mojs. Ili. 13, 51. Batitlite
se megju naroil i reeit«: dovedite »vaki . . . Sam. I.
14, m.
rnz)grnti. riUigram, r. pf. Rj. raz-igram. r. impf.
razigravati. — Ij n, p. konja, tanzen madten, facio
ut salttt etfHus. Rj. učiniti da igra. — Svi svatovi
ko^je razigraše, stade igrat' zmija Lastavicu. Npj. 2,
58. — 2) su se, refleks, dahintanzen, ex.^uHo. Rj. —
Razletjeti se, (kao razigrati se). Rj. fi32b.
razigrAvanJo, n. Rj. i^erb. od 1) razigravati, 2)
razigravati se. — iJ radnja kojom tko razigrat\t
n. p. konja ^das Tanzen-machen (des Pferdesj, con-
eitatio e(|ui ut saltet, Rj.). — 2) radnja ko^om se
tko razigrava.
nizigri&vuti, razigravam, v. impf. Rj. raz-igravati.
F. impf. prosti igrati, v. pf. razigrati. — J) n. p.
konja, tanzen miu-hen^ facio ut saltet et{uus. Rj. ćintti
da n, p. konj igra, — 2) sa se, refleks, in tanzende
Beutnjang gerathen, ezsulto. Rj.
raxiguuianiti, mm, v, pf. von der WHrde einev
igumau ahsetsen^ suhmovere a hegumeni muncre. Rj.
raz-igumaniti koga, uteti mu igumanstvo, suprotno
zaiginuunili. inuie se ne nalazi ovaj glagol.
nizij^danje, n. das Zerfrcssent cottosio. Rj. rerb.
od razijeduii. radnja kojom n. p. iivina rasijeaa što.
vidi razjedanje.
razij^dali. rvkzijediuu, r. impf. zcrfresscn, corrodo
(corcinomn). Rj. raz-ijedati. vidi razjedati, r. impf,
prosti jesti v, pf, razjeflti. — razijeda n. p. Umna
čoijjcka.
nu^edltl
327
naimi
mij^d\i\^ rJlzijetlim, r. jtf. riđi razgnjeviti. Rj. i
Ri^n, tmdje, mz-ijedili. r. ivipf. prosti ijediti, jeJili.
razilaziti se. razlltizimo Be, v. r. iwpf, nu&einunder-
gehtn, »olviiur covcio, Rj. ra/.-i*l»/ili »e. vidi ra/.Ituiti
»e, f. pf, razići s^. — Zato ne (smijeSne pjesme) i
tie rasilnze na dalje, nego gje poetaju, tu i ostaju.
Npj. ' 1, XXVI. riđi i primjere kod ra/Jaziti se.
razUaienje, n. dtitt Auseinanderi/ehen, dinccHsfo.
Rj, cerb, od razilazili He. stanje k^jć bivOj kad se Sto
ratilazi.
rfkzimiiiijp, n. verb. od razimati. radnja kojom tko
nuima što,
rhilmatU n\zimain (rjlzimljem), v. ivipf. raz-imali.
£a pofttnuje isp. uzimati, uz-imati. r. ;;/". isp. razuzeti.
— Tko krade i razinu* j jednaku pedjepsu prima.
DPofl. 13<l. liazimati, uzimati te razdavali. X>'I.
razjiiglili se. fClim ne, v. r. nf. hcridcn, disruurpi:
ra/jaglila «e zemička u mlijeku. Rj. ra/.-japHti kc,
prsnuti kao jaglai^ rasici se. drukčije se ne nalazi
ovaj (jlugol,
rA^ahftti, r^iažein, v. pf. konja, vom Pferđe etb-
sttigen, ti^uum aescendo: liazjahaie konje OBedlane.
Pred kulom ie konja razjahao. Rj. raz-jahati. vidi
razjahnuti; odjuhiiti (konja, a konja, od konja); Kja-
hftli (a konja), r. impf. prosti jahati.
r^^afanuti, hnem, r. pf. raz-jabnuli. vidi ra/janiili,
r&z-janatt. — Jahati; pojahnnti, razjahnuti, uzjaliiiuii.
Korijeni 2i*.
rjizjunuti, nera, v. pf. vidi ra/Jahali: Na inndul
8U konje razjimuli. Rj. raz-ja(h)nuti. u krajevima
gdje ne glas h u govoru ne ĆHJe.
raaJArili se, razjarim se, r. r. pf. (ponajviSe u
vojv. po varoSima), vidi niardili se, rajtljutiti se. Rj.
raz-jarili m. r. impf. proHi jarili ae. vidi i razgnje-
viti BP.
ra^ćdaii|<% m. (ist.) vidi razijednnje. Rj.
rasjćduli, rAzjSdani, (iHt.) vidi razijedati. Rj. r. impf.
raz-jedati. ali će iako biti i u juz. govoru, kao ito
ima i ojodaLi se, Drejedati se, ujedati, zajedati pored
preijedati se, uijeaati, i t. d. r. pf. razjesti.
ruzj^diti, rizjedim, (ist.) r. pf. riđi razijediti. Rj.
V. pf. THZ-jediti. ali re tako biti ne. samo u istočnom
nego i u južnom govoru prema juz. jcd t jediti pored
ijed I ijediti. r. impf. prosti jediti, ijediti.
riii^edn&^iti, razj^^dna^m, r. pf raz-jednnifiti sto,
učiniti da uc hudc jednako; dissimilircn. potvrda v.
impf. fluž. razjediiat''ivati.
razjednaeivanje, 71. rerb. od ruzjednni-ivati. radnja
kojom tko razjcdnačuje što: die JJissimilazion. —
Rijeci 9 oanovom na »jfli mogle »u u prvu vremena
u ovom padežu mjeato >ij< razjednačivanjem imati i
»ej«. Istor. 7(>. Da-bar (gdje »d* stoji mjesto >b<).
Ili je razjcdnaČivanja radi samo zamijenjeno >b«
glaaom >d<| ili je . . . Osn. 39.
rai^edDH^ivHli, razjeduiVujem, r. i%npf. raz-jedna-
ćivati ši0y činiti da ne bude jednaku; dissimiliren.
potvrda u cerb. razjeduaćivanje. p. pf. razjednaćiti.
rii^esH, riizjedem (r:\zijem), c. pf lij. raz-jesti. v.
impf. razijedati, razjedati. — J) eerfressen, corrodo
(curcinama). Rj. n. p. živina razjeUt mu prst. —
2) J<đ »e, refleks, n. p. razjela se glavćina. ahgerieben
irerden, atteri. Rj. isp. ojcsti se.
rftzlabavitl, rJUlnbavim, r. pf. raz-labaviti, t^iJiiff
da bude sto labaro'i* — liibav (Ihsub), Mabaviti, raj-
labaviti. Ovijeh rijeci nema u Vukovu ijećniku, ali
se govore. Korijeni 177.
razMdltl, r^liidim, vidi rashladiti. Kj. — ra/14diti
■e, ri^KlSdTm se, riđi rashladiti m. Rj. raz-(h)laditi
(I ae).
rnzlAga^ie, n. das Auseinandcrlegm, dispositio,
Rj. verb. od razlagati. — 1) radnja kojom kao raz-
laze HOt n. p. darove ^0 stolu. ~ 2) radnja kojom
tko ratiaze,Kao tumači, što kome: Poslije jevangjelja
đolaŽafie raalaganje riječi Božije. DP. §.
nizlAjrnti. r%/1a^.em. r. impf. Rj. raz-lagaii. r. pf.
razlMJti. - J) auseinanderlegen, dispono: Gje raz-
laže svatovhke darove. Rj. (u tjelesnom snnslu) ras-
lagaii što n. p. po štulu, da se razgleda. — 2) (u
umnom smislu) k>to tumačiti; auseinandersetzen, aut-
legen, erkltirenj deuilich macheUj eiponere, €xplicar€i
ej-planare: Ćitahu knjigu, zakon Ro£ji, razgovijetno,
i rnzlagahu smvtno^ te se raziim^eva^e Ato se ćilaSc.
Nem, Š, 8. Delo poi>inje piaae razlasuH ime rumun-
skoga naroda. Vid. d. 1861, 71. Potranovid razloga.
Ma jo bila osveta. Rad 5, 193.
razliiKJiv . . . vidi rasiilagjiv . . . Rj. raz-lb)Ia^iv . . .
r&zlajati se, jem se, r. r. pf. ins Bellenhinein
geruihen, illatru. Rj. ra/.-lajati se, kao upustiti se it
lajanje, r. impf. prosti lajati.
mzlAinanje, n. rf(w Zerhrcchcn, diffr<ictio. Rj. Vfrh.
od razlamati. radnja kojom tko razlatna što.
rnzidmnti, ruzlamam, r. impf. Itrechen, diffringn.
Rj. rnz-lamati. r. impf. prosti lomiti, r. pf. razlomiti.
— Velik i jak vjetar, koji brda razvaljivale 1 stijene
raslamake. Car. I, 19, 11.
rAzlaz, m. das Auseinandergehen, discessus: da ae
igramo razlaza (im i^herze: spielcn u'tV Auseinander,
d. h. jeder gebet an sein Geaehaft). Rj. raz-laz. djdo
kojim se razigju n. p. ljudi »kupljeni, za postanje
isp. rarlaziti se, razini ae. — Hri§rani prije razlaza
joft jednom zajednički priznavahu božanstvo spaaite-
Ijcvo. DP. 64.
^^zlaziti se* zimo se, vidi razilaziti se. Rj. raz-
lazili se. v. impf, prosti laziti. v. pf razići se, — Tre<y
(akcenat) (') stoji nad onim slovom, gje !*e glas kao
okruglo raslazi, n. p. glad, blago. Rj.* XXXVJ. Ali
Samnilo ne dogje u Ualgal; te se narod stade raz-
laziti od njega (od Baula). Sam. I. 13, 8.
riizinženje, ». riđi razilaženje. Rj.
t. razlici se, rftzleže se (rJlzlegnS se), p. r, pf.
\ciedtrkallen, rcsono. Rj. raz-leći ae. i^idi odlfeći se,
odjeknuti 2. t\ impf. razlij^ati se. — i*ub za sobom
gla.< gdje se sUno razleie. Jezek. 3, 12.
S. razl^ei, razl4ž@ se, t>t(^ razležati se. Rj. v. r. pf.
raz-letfi se. razUie se n. p. kokoi, kad počne leći.
razletjeti se, razl&tim se, v. r. pf Rj. raz-letjeli
se. V. impf. razlijetati se. — 1) auseinander fHegen^
dirolo. Rj. kao odletjeti na različne strane. — 2) (kao
razigrati itc), recht ins Fliegen komnien. Rj. kao dati
se, upustiti se u lećenje. — S) in Stiicke (tiegen,
dissilio, n. p. louao, pu^ka, i t d. lij. kao letači ras'
pasti se, raspršati se.
razližati se, fi se, r. r. pf. n. p. kokoS, anfangen
eu hruten, in<:umt)o. Rj. raz-ležati se. vidi 3 razlici
se, počtti Irči. v. impf. prosti 16H.
riizlieati, rAzliL^em, n. impf. raz-licati čemu: Mučkoj
glavi oni ne različu daje nagju u kolijevci, no je
s'jeku jedni dnigijema. t?ćep. mal. 172. Nalieati. pri-
licati, rdzlicati. Rad li, 128. razlikovati, činiti razliku?
isp. različiti.
rasUiak, razlfćka, m. (u Srijemu) hlaue Kornblume
iZiegenbein. Rj.'l, centaurea cganus. Rj. biljka.
rAzliean, rd/liĆna, adj. rersdiiedći\, varius, cf. razHt.
Rj. vidi i razlii-Mt, razan. isp. raznovrstan. — Gledajući
kako railićni majstori rade. dogje na dućan gje se
pletu rogožine. Npr. 174. BudalaStina jeraWw5tia. Posl.
3(). Rijeci, koje su « značenju sa svim različne od
oi'ijth. Danica 3, 4<1. .Srbi su po stanju politićkome
jo? različniji nego po zakonu. Kov. 9. Tako su ljudi
razlićni na svijetu tijelom, ali su joi^ različniji dušom
; ili upravo reći duhom. Priprava 35. Zato, Sto bu ovi
glagoli razlićni izmegju sebe, kako u značenju, tako i
u . . . Rj.* LIV. adv. (Ojavo) koji se različno pretvarao
i pred njih izlazio. Npr. 86.
rAzllf'It, adj. vidi razlićan. Rj. » si/n. ondje. —
t»d svake vrste ljudi u različite haljine obučeni. Npr.
1)6. Ćto su ljudi jo& viAe duhom ili u prosveti rtuli-
čili. Priprava 41.
različiti
1. rttzloiftl
razlij^ltl, ThzTifftm, r. pf. rax-li?iii. vidi razlnćiti. |
V. impf. prosti inp, ličiti se 2 (^epa. ćejjn. od rega, ,
od kogu). isp. razlii'nti. — Kauriu je i ji^Jnu i drupi ...
rnrf{« iTi je ialm TuzU^Ua, jiijHuri su i jedan i drugi.
Npj. 5, 483 (l(d<t ^ tUaka).
rilzll^nost. rfizli<?no8ti, f. osobina onoga što je rtu-
lično; die Verschiedenheit, vuHetas, divcrsitan, diffe-
tentia. mdi razlikost. — Oi\ Pika do Žudjela mala
je rnčUćfiost. DPosl. 88. I u aadn^ujem vremenu vidi '
fle da ima neka razlićnost, Spisi 1, 30.
nizlij^jpinj4% n. das Wi€d€rhallen, reiionnnlia. Rj. ;
rerh. od nizlijegati ae. stanje Jcojc biv<ty kad se što [
razliježe.
ruzllj^jrnti sp, n\zliježe se, v. r. impf. iciederhatlcHf
resono. Rj. raz-Iijegati se. r*Vi odlijegati {i »e,) t, pf.
1 razle<^i ne. — Sav narod veseljake »e veoma da i^e
zemlja riulijefjuHC od vike njihove. Car. I. 1, 40. PiUem
rnilijetptće se jauk. Ih. Ifi, 5. Glas koji ne tdlno raž-
lijegahe. Jey,ek. 3, 13.
razlij^tanje, n. dan Auseinanderfitegen, divolatio.
Hj. vvrb. od razlijeiati se. radnja kojom se razlijeću
n, p. golnhovi.
razlij^lnti se, rAzlijećem se, v. r. impf. umeinander-
fiiegen, divolito. Ri. raz-lije<*u ne {na »ve stnme) n.p.
golubovi^ kad ih iMo rastjeruje, r. impf. prosti letjeti.
V. pf. razletjeti se.
nizliJ^VHnJei n. tidi raŽIjevanje. Rj. vidi i rnxli-
vanje.
ruzlij^vuti, riizlijevam, v. impf. vidi ražljevnti:
Tako Uli se tijelo ne razlijevalo kao pjena mor.iku!
(RobI. 305). Rj. raz-lijevati. riđi i razlivati. r. impf,
prosti lijevati (livati, Ijevati), liti. v. pf, razliti.
rAzlikfl, f. der Vnterschi^t dincrimen, Kj. ruz-lika.
drrtgoj poli oan. u lik. i.«p. Osn. 262. tndi razbor. —
Knez, koji ne radi razlike od seoskijeh knezova zvao
i nborkne/. Rj. 278b. Tzjeo uve sebii-e. Rj. (i74a (bei
razlike). Da nije ove ra3like hilo u imenu, onda bi
narod nafi . . . Kov. fi. Jer neraii razlike megju Jerre-
jinom i Grkom. Rim. 3, 22. U ovoj je tankoj razlici
izviegju rije<.M ^djediua< i »olai^nstvo-- dubok ^miHao.
UM. 12. Kaku razliku ćini ^rbin u izgovaranju i*-
meqju svrab i golub, Hat 9. LTzimaju(?i na nm razlike
ov^je u duu stavljene . . . gdje bu i razlike iz toga
rukopisa pobilježene. Star. pia. hrv. 4, VI. VTI. (raz-
lika =* rariantu).
rAzlikdst, rAzlikoati, /'. u GunduliL^a, 8tulli. tndi
razliĆDOst. — Niz riječi, kojima rrif/iftosti u znamenju
oštro obilježi. Rjid 9, Ul2.
rAzlikovnajc, ti. verb. od 1) nuslikovati, 3) razli-
kovati ae. — J) radnja kojom tko razlikuje što od
čega. — 2) stanje koje hita, kad se što railikuje od
čega: Takova meata koja idu i u razlikovanje Sla-
renitkifi nareČija izmeijju sebe. Danica 5, 74.
rAzlikovntt, rAzHkuJem, i*. pf Kj. glagol je ovaj
i imperfektivan, kao što pokazuju primjeri i nerb.
subBt.^ i ne nalazi se kao nlufjol složen. — t) unter-
scheiden. discemo. Rj. — Zaćupjeu ljepoti onijeh gje-
vojaka, ne mogafie razlikovati koja je od koje IjepSa.
Npr. 111. Ne raelikujtuH ono, što »u književnid uaM
uveli, od onogut §to je . . . Ris. 34. sa »e, pass.: Da
8e gdjekoje riječi slovima ne mogu razlikovati. Vis.
19. — 2) sa se, refickn.: sich unterscheiden^ verschieden
sein^ differo. Rj. — Oni se (divlji golubovi) i po gu- I
kanju razlikuju. Rj. f»3b. Krdžalijnke, koje su se I
kundakom i ostalom opravom razlikovale od oHtalib
pušaka. Danica 2, 295. Peni.stani i Dobroi^ani i opet
sfl u govoru raslikuju. Kov. .%, Pa ?» se izmegjii
sebe razlikovali drugim imetiima. DRj. 2, 2&li.
rftzllt, adj. {u Tijesnome) mdi razlit^an. Rj, i *yi».
ondjt, rasliij biće od oau. koja je u adj, razau, razna,
8 promjenom glaoa h na / kao u zlamcnje od sna-
menje, isp. Oan. 330.
Hkzlltl, riizlijSm, v. pf. Rj. raz-HU. v. impf razlije-
vati, razlivati, ražljevati. — J) a. p. mlijeko, hin-
gićAsen, ergiesnen. diffundo. Rj. — 2) sa ae, refleks,
sich ergicssen, diffundor. Rj. — Plinula roda po polju,
t. j. raziđu se. Rj. 508a. Ona se (vođa) rasUje preko
obale. N(jr. 77.
razliviiuje, n, (zap.) vidi razlijevanje. Rj. vide i
rnžljevanje.
ruzlivnti. rizltvam, (zap.) vidi razlijevati. Ri. v.
impf. niz-Iivnti. tako je i u jušnom govoru, vtdi i
ražljevati. vidi impf. pro.Hi lijevati, livati. Ijevati ;
liti. 1'. pf. razliti. — J) utM^iV.strn, cffundo: Jedne
žene Btoku muzu, jedne mlcko rnzHvnju, jedne skorup
skidaju. Npr. 80. — 2) sa ae, refleks.: Neka se raz-
livaju tvoji izvori na polje, i potoci po uliwima. Pri^.
5, in.
nizlizati, rlzližem, v, pf. zerlevken, lambendo von-
sumere: Ni budi med a.\ te razliiu, ni jed da te
rnHpljuju (Poal. 912). Rj. raz-li/ati. v. impf. prosti
lizati.
rAzloji;, m. Rj. raz-log. za postanje isp. razlagati,
i-azlo£iti. — I) div f'eberlegung, consiUum, perpmsio:
pije, govori bez razloga. Rj. (kao bez pameti^ nt raz-
misljaJHČi). — Uazlog je prvi zakon. DPoal- 106. 1
uovede Gluvea Mihalla, kuji s'jei'-e maćem bez raz-
loga. Npj. 4, 2*>5. Ppopiidnem u Ijutini, koja je srntki
razlog u meni zabunila bila, komade svite, i sve ib
izderem n krpe. Danica 2, 121*. — 2) kao dževiip.
Rj. Dževap* vidi odgovor, hed^ nnd Antvort. Rj.
83la. Odgovor, 2) dic Veranttcortung, pcrirulum:
udri u moj odgovor. Rj. 442b. — I gjavo kad go-
vori pravo, valja mu dati razlog. PohI. 97. Ne um'je
Jane kući razloga^ kući razloga, selu /.akoua. Npj.
I. 51;*. — ,'f) kito uzrok; der Grund^ rcrniifUtfer
Grund, ratio: Iznesite parbu svoju, veli Gospod, ;30-
kaiite razloge svoje, veli car Jakovljev. I«. 41, 21.
Ovijem Rani rad samo kazati da razlog, za koji u
bukvani n pomenutijein rijećima .stoji »i<, nije ni-
kakav. Bnkv. 35. Da je i poslovico vrijedno bilo ući-
niti Rvakomu priatupaćnije f'; više razloga^ laano je
vidjeti. DPosl. IV. opet su s razlogom mogti mi-
slili. l>Rj. 2, 2yy, .Mi se i ne dotiče razloga po ko-
jtma «am to kazao. OPN. S, Nije kazao nijednoga
razloga toj misli svojoj, niti su meni poznati dovolji\i
razlozi inme. Nik. jev. VIII. Ima jakih razloga protiv
toga Poni. 114. lis/i.; Ima se za sto mislili da sa
istvari) kupovane u Dubrovniku. DM. 251).
rnzldknti, riizloćSin, v. pf. auslecken^ abspiilen^
razlokala voda put. Rj. raz-lokati. u. impf. prosti
lokali.
rAzloinnk. ^^zlomka, rn. jedan dijel od onoga Sto
se razlomi, isp. odlomak, olomak, ulomak, zalomuk.
— Rnruu je pre<luvao naizust, i za ćudo je u tome
bio vješt, — oBobito Slo »e tiće razlomaka (Bruche).
8ovj. 82. Svetić je malo pjesama npjevao, na godinu
po 2 {s ne&lo razlomaka). MHvetić poel 3.
ruzldmlti. ra/lomim, v. pf zerbrechen, diffringo.
Rj. raz-lomiii. r. impf. razlamati. — Daj mi, care,
konja razlomljcna, nejahaua trideset godina. Npj. 2,
322. Pa na knjizi pcć^it razlomio. 4, 4titi. lUiztomi
ga (dar) na dijelove. Moja. III. 2. 6.
rAzloŽeoJi*. n. das frtlicilcn, judicatio. Rj. verb.
od r&zložiti. radnja kojom tko razlozi Mo.
rAzložit, adj. u. p, govor, griindlich, sanm. Rj.
što biva s razlogom, suprotno bezrazložit, bezraz-
ložan,
t. razlAžitl, riizložim, v. pf. Rj. niz-ložiti. r. impf.
razhigati. — / u) auseinanderlegen, dispono. Rj. (u
tjelesnom smi-tlu). — >Izvftdi ml goflpodnko ogjelo,*
Br*e Be«lra Irći na ćardake, otvori mu aaniluk na
<?tudaku, razlozi ma gospod,tke haljine. Npj. 2, 224.
— b) kao postaviti i početi. — Hazlozihe hladno piti
vino. IINpj. 4, 287. A Lićaui ća4e naćera^e, razlozi
9 njima hladno piti vino. 4, 420. — 2) (u umnom
smislu) kao protumačiti; auslegen, auseinandcrnetzen,
crkliiren, dcutlieh machen, exponcre, erpUcartf ex-
t, n^Mii
- 329 -
ivmet
planare: Dn otidem do priJMtola njpp^ova (Božjega]
da riiilorim pred njim parbu sroju. Jov 23, 4. Na-
prijed cu rueložene nureiihe r.n smlovt* . . . yail trelin
razložiti unHtrusiyji red dubrovm'ke op^line. l)M.
329. Postaradu »e da U rtuložim šfd hicu o Bveno<5-
nici. DP. 37. To je potitnl-u r<uhzi-tio u V. Jaj^ića
Dan Leben der Wurzel d?. Istor. 27M.
2. rAzložiH. žim, r. imp/'. (u Dubr.) urtheUen^ju-
dico {ttidi raRUpjivali. RJ.*): dobro mKloži. Hj. sa po-
stanje inp. razlog.
rAzloitHu, iidv. grUndUcht ucute. Rj. ii^p. razložit.
kao s ritzloit'tm.
rrizložliu*a, /'. die Verfiifferitt, guue dij^ponit: Da
mi budo^ mlada /a miiUiuu, u u kuru kdi^iia uku(?-
nica i mojemu bluffu rttzlolnicu. Rj. koja riulaie ito
{iap. riLzlai^ati 1), raspolaže čim.
razlAeiti, rA/Jfu^m, p. pf. tthgoiidcrn, aeparo, dis-
paro. Rj. ra/-hi^iti. riđi razli(''i(i. v. iiupf. ni/.liii^ivati.
— Vojvode nii vojsku razlučile, barj.iktari barjake
razvije, pak Moravu vodu priJt>jyo$e. Npj. 5, 265.
Sabra<?e pe pred ujioi svi narodi^ i razlućiče ih iz-
vieffju aehe. Mat. 25. 32.
razliivtvanjc. n. das Trcnnen, sepnraiio. Rj. verh,
od razlin^ivuti. radnju kojom tko rmlućnjv šio odn ^t't,
rttKlurivilti. razlii«^ujem, r. impf. (rennen^ aUson-
deru, sepuro. Rj. rax-hn'-ivati. v. impf. prosti lupiti.
t\ pf. razlučiti. — Kao pastir Sto rasluČHJe ovce od
jaruf'a. Mat. 25, .H2.
nizlApull, ri^/Jupnin, v. pf. sersdttatjen, contunđo,
Rj. raz-lupati. r. impf. profiti lupati.
razlJOtUi. rARljutuii, vidi razljutili. Rj. v. pf. raz-
ljutiti, vidi raz^'iijrviti, i sijn. ondje, e. impf. proHi
ljutiti. — J) erziirnen, irrito. lij. l'2Gb. — 8tade
ip:rat' /miia Lastavicu, koliko je njegu (konja Lasta-
vicu) raš(juttlu, u Prizrenu iHtrla kaldrmu. Npj. 2.
58. — 2) su se, reftek«. Mch crzitruen, iruncor. Rj,
*>2)ib. — Onda ne on r«i(/H*t pn joj re^e: >A da pifft
je mma arera?« Npr. 72. Car /»c «^f nju razljuti.
107. Otac mu .se ua to rtizljnfi. 248. I ja sam 8e
vrlo razljutio. Npj. 3, 3. U (rjura fc i*rcc razljutilo.
4, 163. Ojevojka ^e razljutila ie^ko. Herc 147. Na
kadu se ljuto razljutio. 215.
rAzmil« uusaer, praeter, excepto-, cf. oaim. do. Rj.
r«r (prijpdlo^j) od njega: razmu. Korijeni 17. viai
razmi, » ondje poMattje. — i) praep. ^ ovijem vrlo
rijetkim prijedlogom rije^ n druidom pade^.u /.naći Žt*)
i B prijeillotrom oftim \\ prenesenom »mialu. Sint- 294.
— Jer flc Marko ne boji uiko^a, ruzmu jednog Bogu
istinotja. Rj. Daj mi. Buže, da ja vidim svako /.v'jcrc
H oOieama, razma zvutja phtnintfkotju ! Npj. I, 189
(8? ofieamaV — *4) adv. Nigdi niSia ne imam. rurmit
jedno iaj?njek*e. Npj. 1, I.T*). Ima, babo, i^itav mesee
dana, kako Dinam sentrice vidio, razniu hIuoč u ze-
lenoj bašči. 2, 164. Tko li vam je pokov^o oruije?
razma jedna sirotinja raja. 4, I8(K
rftzranf'ieii, f. kad se što razviakne jedno od drii-
goija II uijeMii ili u vremena: Zivlst:hearaHin^ Knt-
fernitng, ZiviHchenzeit, Paune; interrtdlum. vidi raz-
mak. — Udare mu, t4 nekoliko razmaćicu, «to batina.
Megj. 2tl3.
raznjki'i, r^maknSm (riV/makao, razmiikU), v. pf.
Rj. raz-mai''i. vidi razmaknuti, v. pf. je i prosti maćU
maknuli, v. impf. razmicati. — X) aiuteinundcrriicken^
dimurco. Rj. — 2) ta »e. refleks. razmiUH ne, tt«scin-
andcrriirken, disccđo, dimoveor. Rj.
rnzmiilifviiitjo, n. verb. od rasmahlvati. radnja
kojom tko rn-niahuje Sto ili ruzmuhujc Hm.
ntzmiihivjMi. razmilluijSm, r. impf. raK-mahivntl.
V. impf. prosti mfihati. v. pf. ra/>mahnuti. — Ili duva
vjetar u vrhove i od jela ruztimhuje gruncV Npj.
5, 445. Kaxuuib[iU(^e rukama svojim kao Sto r«/wf«-
haje plirue da pliva. Ib. 25, 1 1.
mzmaltnUittl SP, tiira se, r. r. pf. [u Dubr.) vidi
nugoropadiii mo. Rj. raz- mah ni tali ee, poslati muhnit.
vidi i raapomaniili se. i^p. pomAmitJ se. «. impf.
prosti mahnitati.
riizmitliuiiti, rti/mabnSm, r. pf. raz-mahnuti. v. pf.
je i prosti mahniiti. r. impf. razmahivati. — Me^e-
do\i(? ruivmhne kijaćom te kovara ubije. Npr, 3,
Megjedovii? Bjedue ua lopatu, a <5oek razmuhne njome
i prebaci ^a na drugu stranu. 6. (-'ififanin razmuhne
9ukom, t« dijete po j^lavi. Pofll. 49. Slijepac razmuhne
gudulom i ?.apjeva. 324.
razmak, ta. die Trcnnnnij, dinnestiUJt: U oblaku na
razmaka. Rj. raznmk, gdje ne Ho razmaklo jedno od
drugoga, vidi ruzmai'rit'a. za pontanje isp. rasmaći
(ee), ni/maknuti (ael.
raznii\kiiu(!, rizmakuein, vidi razmaci. RJ. r. pf.
vaz-maknuti. r. pf. je i prosti makiiuti, ma<*i. v. impf.
ra/.micati. ruzmi^knuti )*e, vidi razmaci se. Rj.
ri^zmariti, rtui, v. pf, [n (■. G.) ra-skraviti prema
vatri, hei Fcuer aufgehen lafnen (z. Ti. Wtichs), ud
ignem mlcere. Rj. raz-mariti n. p. vo^ak prema vatri;
ruzgrijati ga. kuu prost glagol ne dolazi isp. prima-
riti. promariti.
riizinAIranjei n. duu Besehen, impeclia. Rj. verb.
od razmatrali, radnja kojom tko razmatra bio.
rnzmiUrati, n\zmritram, c. impf. besehen. itispicio.
Rj. raz-mstrati. v. impf. prosti motrili, v. pf. razmo-
triti. — I) (a tjelesnom r^mi-tluj kao razgledati: To
rekoAe, pa ne pDSuliSe, SKuki Kvoju struna razmatraše.
Npj. 4, 254. — 'i) (a preiu:wnom smislu) betrachtenf
contemptari aninio^ cotv^idcrare necam: Te ae stoue
pojati irisveta pjesma koja podiže misli da rusma-
traja punu ttijne svetu Trojicu. DP. 248. »a ae, pass.:
' Ro^ je zapovjedio .\damu da misli umom u hožijem
I jeniastvu, koje se može razmatrali u gpoljainjim stva-
' rimu. DP. 01.
I rikzmiizati, *em, v. pf. zer.^rhmieren. dilino, ^).
raz-m»Z!iti. r. impf. razmazivati.
I mziiiikzItK razmazmi, i\ pf. diiete, verhdiscfteln,
indulgentia corrnmpo, cf. razbluuiti, raspećiti. Rj.
raz-nia/iti. vidi i razvući 3, obecMli. r. impf. prosti
maziti. — Sarajlije zato ^rade od jednog alo^a dva,
Ho ue 6e da izjiovaraju razmaženo i ad'eći se, nej^o
oHro, n. p. f^nijep;. vijenac . . . Nov. Srb. 1817, titU.
razmazi vunj«*, n. da.^ ZerscJtrnicreUt dilitus. Rj.
' verh. od razmazivati, radnja kojom tko razmazuje »to.
\ razmiizivutt, r.*izmAzujem, r. inipf. scrjtchmiercn,
dilino. Rj. raz-mazivati. v. impf. prosti mazali, v.pf.
ra/mazati.
riuin(>gjAvaiiJis n. das Abgrenzen, tcrminatio, Rj.
verh. od ra/.iue;rjavati.re(rf;yVi kojom tko ruzmegjavu sto.
numofljAvati, razmfegjavSm, »>. impf. abgrenzen^
terminu. Itj. raz-megjavati. v. impf. prosti megjili 2.
r. pf. razinepjiti.
mziti^jiJKl. rJizmejErjim. v. pf. attgreucen, definio.
Rj. raz-mej^jiti. r. imjtf. razmej^javali.
rnzmekstitl, ifim. v. pf. Smili. raz-raek5ati sto, uči-
niti da bude mekn (mekše) te se kao raspadne, v. impf.
razmek&uvati.
razmckhilvanjfs n. verti. od razmekfiavati. radnja
kojom tko 7-uzmekmva sto.
razmekSilvati, razmfek&avam. v. impf. raz-mek5a-
vati n. p. zemljut činiti da bode meka (mekšu) te se
kuo raspadu, v. impf. prosti mekSati. v. pf. razmekšali.
— Nadgleda* zemlju i zjiUvaA je... kišnim kapljama
razmtksavaš je. Pa. fj5, 10.
1. razm^Mti, razmMžm, v. pf. aaseinanderke^tren,
diverro. Rj. ^az-m^sLi «(o, mii Ući (metlom) mzaielnuiu
razbaciti. v. impf. prosti mi*sti.
% razm^Vsti, razm^'tem, v. pf. zerrahreu (z. R. ein
Kil, dissolvo versutido. Kj. raz-m^ti «. p.jaje. V, impf.
prosti m^sti.
rAzmet (rAzmet), m. d<is Zertverfen, disjectio, diffu-
sto: nije to na razmet. Rj. raz-meti djelo kojim se
sto razmetne, isp. odmet 1.
iuzvetmije
— 330 —
razmjer
razniMiinjc, h. Rj. rerh. od \) razmetAli, 9) trj:-
mctati pe. — J) radnja kqjom tko razmeće sto (das
Aii»cinHndcrwerfen» disjcrtio. Rj.). — 2) radnja kojom
se tko razntene (da« Grossthuo, jactatio. Rj.): Ukinutu
razfiuifinje uholijeli, i ponoB silnijeb oborinu. Is. 13, U.
razm^lati, ril;tu]e(5eui. v. iiHpf, Rj. mz-metat). ittp.
razbacivati, v. tmpf. prosti meUti. i". pf. ruzmetouti.
— /• 1) ztrtcerfen^ điyicio: razme<5c uoge u bodu.
Rj. — Tjerani neprijatelje svoje . . . Satirem ih kao
prah zemaljski, kao fUato po ulicama ^azim iJi i raz-
mećem. Sam. II. 23, 43. — 2) kart^ (tad se vraća).
Karten aufuchlagern^ c chartis hiaorUt vnticinor. Rj,
— 3) prepju, t, j. u navijnuju namještati pamuk ili
tiriplik za iizvod ili unuovke. Rj. — //, sa »e, refleks.
prahteVt .«iWi hrusten^ jaciare ^e. Rj. vidi i ponositi
He, f Hifn. ondje. — Nek se obuku u stid i u sram
koji se razmeću nnda mnom. Ps. 3f>, 2(>. Kralj . . .
mnopro.sfi veli^nSe i razmetaše riječima. <Jlft.**. 21, 283
imuttA verha mapiifica et jaciahunđa i^&Q\\\\\ \\a\\\\\V).
n'^Kinotklnln, f. die Verschucnderin, niulier pro-
diga: Nametkinja kućna razmetkinja. lij. koja raz-
meće, ranipa n. p. kuću. isp. raspikui^a.
rjizmetnull« nem, v. pf, Rj. raz-metnuti. isp. raz-
baciti, razvr^^i. v. pf. je i ;>ro.<rfi metnuti, v. impf.
ra/metati. — /. 1) zertcerfen^ disjido. Rj. — Posti
((Joflpod) strijele Rvoje, i razmetnu ih; mnnje, i nuasu
ih. Ham. II. 22, 15. Kamenje je od svetinje rasvtei-
nuto po uglorivia Bvijeh ulica. Pla^ 4, I. — 2) igru,
abhrechenj gt&ren, rumpo. Rj. — Car žestiti divan
učinio ... A kad care divan rasmetnuo, al' eto ti
pafie Seidima. Npj. 2, 454. — //. sa se, refleks, aus-
einand^getien, discedo: Ololen se svati razmetmili.
Rj. cidi razići ae, i $yn, ondje. — Gospoda se bila
razrntlnala^ svaki ode b'jelu dvoru svome. HNpj. 1,
^2. Divno 9u se Srbi nasulili, i otole «* razmetn^Ue
vojske. Npj. 4, 40.
rftzmi, riđi rajona, u atarim knjigama oca rijeć
glasi pM,K%, od koje je postalo razmi i* razma pre-
tvorivši se V u m, a e :amijenirši w glasom i (po
zapadnom govoru) i a. isp. Siot. 294. — Hrnću razmi
godiifu niSto ne rastaje. DPosl. 9. I*ijek je svemu
razmi smrti. 55.
rt^zmifanje, n. Auseinanderrtickcii, dimotio. Rj.
verb. od 1) razmicati, 2) razmicati se. — J) rttdnja
kojom tko rarmiče Uto. — 2) stunje koje hita, kad
se Htu razmiče.
rAzmlcatl, r^zmiOem, r. impf. Rj. raz-micati. r. impf.
prosti micati, v, pf. razmaci, nizmaknuti. — i) afw-
einandermcken , dimoveo. Uj. — 2) sa se, refleks, auii-
einandrrrucken, dimoreor. Rj. suprotno smicali »e 2.
— Koprivice, po Bogu sestrice I u dnu se smićitc, a
u vrhu razmićUe (u pripovijeci kazao nekakav koji
je bježeći od >Turka male pare nekrStene vjere«
<*koćio boa i »rolokrak u koprive). Rj. fj95b.
nizmij^nili, razmijenim, i'. pf. Rj. raz-mijeniti. r.
impf. razmjenjivati. — J) vertoechseln, austatMchent
permuto. Rj. dati na razmjenu, n. p. tla razmijenimo
konje, vidi promijeniti 1, trampiti. — Hazmijeniće ti
dinar mjedi. DPosl. 106 {ot^djc razmijeniti ^naći raz-
biti 5 [n. p. dukat], kao i u fQeremoj Ilrv. sto se
govori). — 2) sa se, redproč. tausehen (untereitiander),
pennuto. Rj.
nizniijt^siti, rllzmijealm, b. pf. t. j. hljeb, veriheilen,
divido (ut videas quot sint futuri pan&f). Rj. raz-
mijefliti. riđi raskuhati, v. impf razmjeSivati.
raziiiimolri i^e, razmim^'tdem se (razmimiVi^'Sm se),
r. r. pf. raz-mimoići se. vidi razinimoći se, mimoići
se (s kim), razminuli se. v. impf. mimoilaziti se. — U
pismu, koje seje Ta*mimoisio s ovim tvojim. Pom. 111.
razni m^^t-i se, razmlmo^em se. v. r. pf. raz-mimoći
se. riWi razmimoići se, t 9yn. ondje. — Kao (i) dru
na putu (kad se ruzmimogju, tako i to ostade bez i
kakva spomena dalje). Posl. 131.
rAzminati se, rdkzminem se, v. r. p/*. raz-roinuti ao.
vidi razmimoići se, i syn. ondje. r. pf. je i prosti
minuti. — liazminitšc se ka' i Vukao i dobra sreća.
Posl. 24i9. Donesi mi jednu krpu platna, utegni me,
sele, nd bedara, da se moje koali ne rairminu, ne nu*
minu kosti vttmo kosti. Npj. 2, 4*)5.
rikzmirica. /'. Rj. raz-mirica. osn. drugoj poU u mir.
isp. razmiriti se. — J) (u Kraj. Xe^:ot.) tlcr Unfriede^
Krieg, bellum, cf. krajina, rat. Rj. vidi i razmiije,
vojska 2, vojnica. — 2) F»rf» svadnja, svap^'a; kavfi;&,
raspra, zadjevica 2, zavada. II to su vrijeme (I)ubrov-
ćani) bili u razmirici a IJrošem I. DM. 239 (isp.;
Du su se Dubrovćsni za to rai;fi<ii7i s Uro^m, ko...
DM, 27).
razniiriti se, ru/.niTrlm se, v. r. pf. raz-miriti se
jit kim, kao zadjcvti^ zapoćeii razmiricu, zavaditi se
s njim. suprotno pomiriti se. v. impf. prosti miriti
(i se). — Vladislav obeća (Đubrovćanima), da se ne 6e
razniiriti s Dubrovnikom. DM. 229.
rikzmirjp, n. vidi razmirica 1. rat. — Du^ ras-
mirje stanovit glad. DPosl. 21. Moje i tvoje sv^eiu
je raztnirje. H.3. t»p. primirje.
r&zniMlIti. slim, v. pf. n^zmislili ko, sllm se, v. r.
pf. iiberlegen, expendo. Rj. raz-mialiti (se), r. impf,
razmišljati, razmišlja vat i. — Carev sin kad to ću,
razmisli i sažali se na nju. Npr. 235. Bolja je jffiNa
razmišljena nego stotina ućinjenijeh. Pasi, 21. lins-
misli pa reci. 269. Ovoga ner as mišljenoga posla ne
bijaSe otac potvrdio. Prip. bibl. 21.
ruzmi.sljaiijis u. IJcberlegen, perpeusio, Rj. rerb.
od razmišljati, radnja kojom tko razmi^^ja o čemu,
vidi razmi^ljavaiije. — MoŽe iz razmišljanja o svijem
stvarima izvodili po/uavauje sile Hožije. DP. 90.
Sveti oci predali se sa avijem duhovnome razmišljanju,
93. I doista čistoga razmišljanja iktu visoke pjesme
Hvetijeh otaca. 277.
rnzmi.NlJnll, rkzmialjam, v. impf. nachsinnsn^ Uber-
legen^ perpendo. Rj. raz-mišljati. vidi razmiSljavati.
V. impf. prosti roi.^^liti. r. pf. ra/misliti. — Stado soko
mižljat' i razmiš^aV : aV će ljubit' Sumbul udovicu,
aV iJ^evojVii rumenu Ružicu. Npj. 1, 320. .la raz-
mišljah misli svakojake. 1, 352. *>ndo kod kuće po-
jedi, dok razberc . . . razmišljujinn i sam, šta će sad.
MiloJt bti. Kad te se sjećam na postelji . . . razmišljam
0 tchi. Ps. 6^1, G.
raznil^lJArnnJo, n. Hdi razmišljanje. Rj. — Konac
i namjerenije ovoga njegova dugorremenoga razmislja-
vanja i posla jest to, da nam uaćini novu azbuku.
Nov. Srb. I.S21, 388.
razmisljilviili, rnzmUlJavam, vidi razmišljati. Rj.
— Brzoreka pun grijeha. (Valja da ziiaći: koji brzo
govori, ne razm isijavaj ući). Posl, 29. Kad sam rai-
miŠljavao, pod kakvijem bift ijnenom ovdje uzgred
popravio još njekoliko rijeci. Pis. ^iO,
■izmjena, /. r/er Tausch, pcrmutatio. Rj. raz-mjena,
djelo kojim se što razmijeni, cidi promjena 1, trampa.
— HoćeS dati konja na razmjenu? daćemo ti konja
jo5 boljega. Njpj. 2, 141.
nizmJenjiTAnje, n. das Verwechseln, pcrmutatio.
lij. vvrh. od 1) razmjenjivati, 2) razmjenjivati se, —
1) radvja kojom tko razmjenjuje što. — 2) radija
kojom se tko razmjenjuje s kim.
nizmjenjivati, razmjenjujem, v. impf. Rj. raz-
mjenjivati. V. impf. pro.'id mijenjati, p. pf. razmijeniti.
— J) vcruechseln, permuto. Rj. — 2) sa ae, reciproč.
iausehen, permuto. Rj.
rAzntJer. tn. raz-mjer, osn. drugoj poli u mjera;
das St/Jb'enviuss, Versmuss, mctrum. za obličje isp.
nilmjer, primjer. — Naricanja u stihovima ima od
10 slogova, ali je pran njegov razn{jer od 8 slogova
i uza njih 4 kao pripjev. Kov. 100. Pripievn radi od-
regjuje razUčne razmjere u stihovima, Slav, Bibl. 3,
233. Poslije je pjevao 8vetić više lirskih pje.nama
razmjerom ritnakim a gdjekoju pjesmu i razmjerom
narodnijeii pjc^tama. MSvetiĆ poet. 2.
raznOemk
331
nizoHodlll
rAzmJerak, rilzinjerka, w. der Vcrlnsi beim Ah-
wngen im Khinen, tHe Kimctttfe, detrimentum pon-
deris aut menanrae: oliSIo na niKrnjerak. Kj. tjuhituk
ili Meta Ho nastaje u razmjermktnjUf t. j, kud st
n. p. Uto ili meso razmjcrara.
razjuj^ra^je, m. verh. od numjerati. radnja lojom
tko rattrtjera što. vidi raKrnjeravanje.
razag^rati, rilzmjeram, r. im;)/', raz-mjerati. vidi
razmjeravati. r. pf. ra/mjeriti. iap. odnijt^rati prema
Odmjerili. — Miižion rtizmjrra. DPoj*]. K5.
nizmjpnivanjo, n. dns AhmessfHt Abtcdgen^ di-
meninio. Rj. ridt razmjeranje.
raziuJt'rAvati. razmjt'rSvatn, v. impf. ahin'igcn, «/*-
Jiiesseu, dimetior. Rj. raz-mjeravati. vidi ra/injerati.
r. impf. prosit mjeriti, r. pf. ra^nijeriti. — Kad je
urepjivao i<j<>Kpoii) neViesa, ondje bijah (ja mudrosO;
kad je racinjtranio Jcrug nad bcMlanom, tada bijah
kod njcfjft branjenica. Prit"^. 8, 27.
rJkzmJt^HU, i^m, r. pf. ahadgen^ pendo, ezigo ud
lihram, dimetior. Rj. raz-iujeriti. v. impf. razmjerati,
razmjenivnlj. — I izmjeri grad tr»kuui ... i razmjeri
zid njejTov na Mo i četrdeset i i^tiri htkta, po mjeri
ćovjetHjoj. Otkriv. 21, 17. Ka/dijeli^u Sihem, i dolinu
Hokot fiismjerinu. T«. 6*"). 6.
razmjeni vanjo. n. dax Ahtheilen, dtereiio. Rj.
fitrh. od razmjeSivati. radnja kojom tko raen\ješi^e
MjOi.
raznj<'iiirnti. numjbSujem. r. impf. t. j. hljeb.
abtheikii, decerno, distribuo. Rj. raz-mjeftivati. indi
rankuhavali I. p. impf. prosti mijesili, r. pf. niz-
njijesili. — .<*« He, pass.: DoSuo Iiljeb za riikom^ t. j.
ii»ki(tlo tijesto u iiaćvamu, jnože se rasvtjciirati. Rj.
135b. Nadvice, 2) polovina obla rascijepljeua drVeta,
po kome su izdubene doline, u koje se mei^c hljeb
kad se rasmjesuje, i na kome se ponlijc u pc<? nosi.
Rj, 410b.
razmldlltl, rtlzmlo^ia, ruzmnAžili. rilziiuio^.im,
V. pf, raz-mložiti, raz-mnoŽiti. r. impf. prosti mno-
žiti, mložiti. — sa 8e, pass.: Pismo . . . lako se po
avijetu razmnožilo^ da daoai* . .. Danira 2, 1.
nizni6tali, tnm, r. pf. auseinandenvickelu, expUco.
Rj. raz-motati. i'. impf razmotavati.
razmotAvKnje, n. das Ahtvickeln^ divohUio. Rj.
rvrb. od rnzmotavHli, radnja kojom tko razmoiura što.
razmotAvnti, rarniftlAvam, r. impf. auittiuander-
wickehi, rj-paiio. Rj. raz-motavuti. v. pf. razmotati.
— Ranuotara tanuna Vlainja, razmotava »voje ćedo
malo. HNpj. 1, 139.
rnzmdtrMi, rflzmolrim, v. pf. besehen, dispicio. Rj,
raz-motriti. r. impf. razmatrati. — l'o^jite oko 8iona
i obigiite c*^ • • • poffledajtc bedeme njegove, ritsmo-
trite arorore nje*/ove. V». 48, 13.
razmrsiti, ^^zmfH'i^l, v. pf enticirren, ejrpedio. Rj.
raz-mrsiti. vitli odmntiti. r. trn;*/*. razmr.Aivali. — Malo
platno zamrieno bilo, al' sam b'jelo razmrsila platno.
Npi. 1, 811. Otkndft mu toliko i vremena da sve
tužbe prealii^ i sre raspre da razmrsi! Priprava tiH.
Za tebe ju ćub da možeS protumačiti, i samršene
stvari rasmrstti. Dan, o, Iti. Neka mjesta tlo napi-
sana trudio 8e k'* Novakovii? razmrsiti. Rad (^i, 205.
razmnitkAfi, rilzmfskam. v. pf. vidi razdrozgali. Rj.
ra/.-mr*ikati. vidi i razdruzjrati ^— razbiti). — Zna-
t^enje (korijenu) riatirati: razmrskali, smrskati. Korijeni
lti7 (drukčije se ne nulaci ovaj nlagol). Udari tSisaru,
razmrska mu glava. Sud. 5, 2(i. I djeta J« im razmr-
skati na njihore nci, ka(v ('.c im oplijeniti. Ih. 13, ItJ.
razmrNi\ iinje • ». das Entwirren, ejrpcditio, Rj.
verb. od razmrSivati. radnja kojom tko rasmršuje što:
Velik dub za po^fai^jaiije zaguuet;ika i numršivanjc
lamršenijeh stvari uanie se u Dnnila. l>an. r>, 12.
razmrNfvali, razmHujem, v. impf. cnt*tirrcnf cx-
pcdio. Rj. raz-mr^ivati sto^ n. p. samrsetic stvari, v.
pf. razmrsiti.
rAznrzniiti sCi znem ae, v. r. pf, aufthttueHt rt-
gelari. Rj. raz-mrznati ae. isp. raakraviti se. v. impf.
prosti mrznuti ae.
razBiurEvanJo. f^. das Zerrithrent dissolutio. Rj.
rcrfc. od razmucivati. radnja kojom tko ra^muć^3e
n. p. med vodom.
razmu^'ivatl, razmi^ćuj8m, *<. mpf. cerruhren, đis-
solco. Rj. raz-mućivati n. p. med vodom. v. pf. raz-
mutiti.
razniumdljiti, u /a^oneci. cf. zakuknljiti. Rj. raz-
mumuljili suprotno zamumuljiti. druh'ije se otk$j
glagol ne nahodi. zagonetku vidi kod zadesetili.
razndtltl. rilzmuttm, r. pf. lerrilfiren, zertrUben^
solvo reriando, coniurbo: uzmi malo meda \nx razmuti
a vodom. Rj. (s? voiloia). raz-mutiti što vim, n. p. med
vodom. isp. num^ili. r. impf. razmutl'ivati. — Mali
kola?i(^i . . . pak se uajposlije zaljevaju medom raz-
vm^'-enijem vodom. Rj. 503a. Pomaz, fieni^no brašno
ra-mtt>'c»0 u hladnoj vodi. Rj. 536&.
Hkznati se, rAznii se, v. r. pf. erhdlen, sieh finden^
agnosei: Da m Marku za grob no rasnade. Rj. raz-
znati. iHdi razaznati, raz-znati se, uprat^) pass. od
raz-znati, rnzuati. v. impf. razaznavati.
raznJ^Kti, razn^sem, r. pf lidi raznijeli. i$p. Obi. 67.
razni, vidi razan. razna.
rAzniJ4*li. razufesem (raznio, rSznijelal, v. pf. ler-
trugen, diffcro. Rj. raz-nijeti. vidi raznesti. r. impf.
ru/nositi. — Dočeka Ra tridest martonoSa. st^eif Ivana
na sablja razneše. Npj. 1, 535 (na sablja = na sa-
bijah = na sabljama). Turski konji oo^o iskidaše
.5e.taju('i jutrom i večerom, na pločama polje raznijese
meeući se džide i lobuda. 3, 52 (lobud*, vr»ta kratka
koplja). Namab pure trista dJfferdana na aifina bi-
jela i^adora, na kursumtm' eador raznijese. 4, 482.
Prenumcracija. .. ona je jedini naćin ne »amo fctyi^
izdati na svet, neeo .;> i po narodu razneti. Npj.* 4,
XXXVI. Zapale lnp:um pod mostom, koji ga svega
raznese. ?AXi}e. 51.
razBfziiti, r&KolžSm, r. pf. (Perlen) ton der Schnur
ziehen, e:rlraho fHum c morgnrita: Sidan će ti biser
ratnizati. Sa crkve l*^« biser raznizati. Rj. raz-nizati.
i\ impf. raznizivati.
raznizivanje, n. das Ziehen, z. B, der Perlen von
der Schriur, exiraLtio fili e margarita. Rj. verb. od
raznizivati. radnja kojom tko razntzu^je n. p. biser.
razaizivati, raznlznjein. ti. impf (Perlen) von der
Schnur ziehen, vstrttho fdtim e margarita. Rj. raz-
ni7:ivati «. p. hiser. v. pf. raznizati.
ruzadsitl, rfiznosim, r. impf. zertraticiif difftro. Rj.
raznositi, r. pf. raznesti, raznijeli. — Palavra, iVIjade
koje mnogo govori i rijtći po selu rasnoni. Rj, 485a.
Nafie seje, vežite marame, IJoff je dobar, te će braća
doći, rasHosive vezene jagluke. Npj. 3, 299, sa se,
pass.: Budući da s%i se o onome govoru rasnosili
raslii'^ni glasovi. Pis. 14.
razndsćnje, ». das /Ceriragcn, dilatio. Rj. rerb.
od raznositi, radnja kojom tko raznosi Ho.
razadvrstan. raznovrsna, adj. razno-vrstan, što je
od raznih vrsti; verschiedenartig^ diversi generis. pO'
tvrda u supat, koji ide. i'fp. razli^n, i sgn. ondje.
razndvrsaust, raznovrsnosti, f. oso&ina onoga Ho
je raznovrsno; die Verschiedenartigkeit. — Ni mno-
žina ni raznovrsnost poslova ne smetahu Knezu da
se nekad i slatko poSali. Jurm. 60.
razobAdnti se, razohAdilm fie, v. r. pf. rnz-[>baduti
se, rasbjcći se od obada ; kaže se ea goveda, r. impf.
prosti obadati se. — PoAtrkati se, vidi razohadnii se.
Rj. 563a. JoS nije (kapetan) vidio ni mrtva hajduka,
a ratobadao se na ljude koji ne znaju ni za ^to idu
večeras kući. Zim. 196.
rAzodniki m. (u Srijemu) vidi razvodnik. Rj. biljka,
vidi i razvodnjak, — Razvodnik, razodnik (v izba-
i^eno). Korijeni 192,
raz6nodili. ilim, r. pf. (ponajviSo n vojv. po va-
rovima) JseratAcken^ jseratiickeint dividot cf. raataviti.
:
1. r«xor
333
nsresirati
Rj. raz-onodili. r. impf. prosti onoditi 1, činiti^ raz-
onoditi rtminiti, utstaviii. — A joSi' Rore, gde kaže,
da 8U ouamo složena pismena rasonoaUi, Kov. Srb.
1«18, 400.
1. razor, (u Srijemu i riror. Hj.*) m. die Furche,
Grenefurche, Wa88erfur(:he, sxilcus. Rj. raz-ot, (jdje
se rt. ;». njiva nizore; iztnerjju dva rnsora ima slotj.
£a postanje isp. ra7X)rati. — S^Iog, 1) u njivi ono ix-
meigu dva rasora. RJ. Ii93b.
2. rftzor, m. (ii FAStr.) die iSerstĆrungt eversio,
detnolitio, Hj. raz-or, djelo kojim se što razori, sa
postanje isp. razoriti.
mzdratit riUorem, v. pf. durchuckern, exaro. Rj.
raz-orali. r. intpf, razoravati. — Krivo m/o Lazarevo
krive hne htzornlo. Posl. 16<J.
rnzorftvanjet n. — J) das Burchackern, peraraiio.
Rj, niduja kojom tko razorava sto, n. p. luze. —
2) radnju kojom tko fa::oravit n. p. gradove.
I. razorAvatl, rnziSravani, c. impf, durckackern,
exafo. Rj. ra7.-orftVftti. r. p/*. rarorati.
3. razor^vatl, raz^riivaui, r, impf. raz-oravati. vidi
razarati, razurati, raakopavati, razvaljivati, rubiti, r.
impf. prosti oriti (se) 2 (riisiti se), v. pf. razoriti. —
Smr(5u je bilo /aprijećeno ii ratu razoravati mana-
stire i crkve. DM. 67. prema ob-oriti, ob-arati, od
raz-oriti r. impf. raz-arati, ktjje se govori u Hrvatskoj
i ima u SttUlija.
nizdritl, razorim, v. pf. Rj. raz-oriti. vidi razuriti,
Boriti, riiHkopati. razru^iti, razvaliti, t'. impf II. raz-
oravati, razarati, razurati. — 1) zerstoren^ divno. Rj.
— I>o[iJe goftt pa razori post. Posti. B2. Obratiću gra-
dove vafte u puBtoS, i raiorićn svetinje vaše. Moj«,
rn. 2*i, 31. — 2) sa se, reflćks. razoriti se, riizorim
se, V. r. pf. sich sn Orunde richten, confaH. Rj. vidi
iskopali ae, zatrti se, zatamaniti se, dotamanili ae,
oti<5i u suho ^rožgje.
razurtnC'AvaoJc, n. die Auflosung dcr (Handhings-)
Gesellsfhitft, dissociaiio. Rj. rerh. od 1) razorta^avati,
2) razortaćavati se. — J) radnja kojom tko razoHa-
čava (raskida) ortakluk. — 2) radnja kojom se tko
razorlačava s kim, t. j. s ortakom svojim.
razorta^Avati, razortikćavam, v, impf Rj. raz-orta-
čavati. isp. nizdruživati 1. r. impf. prosti ortaČiti. v.
pf. razorta^iti. — J) entgeseUschaften, dissocio. Rj.
razorUičavati ortake, raskidati ortakluk njihov. —
2) sa se, recipr. die Gesellschtift auftOsen, di^aocio.
Rj. razortaćavati se s kim, t. j. s ortakom svajim,
presi'AJati hiti ortak njegov,
raz6rla{-l4i, fim, r. pf, Rj. raz-ortaOiti. isp. raz-
družiti 1. r. i7npf. razortaćavati. — X) entgcH'llschaften,
dissocio. Rj. razortačiii ortake, raskinuti ortakluk
t\jihQv. — 2) sa se, recipr. sich trennen (von Hand-
lungsgesellschaftern), solvo societatem . Rj. n. p. raz-
ortaćili se (koji su bili ortaci).
razoružati, žara. v, pf. cvarmare, armis eieuere.
Stiilli. raz-oružati koga, oruije mu uzeti, vidi obez-
oružati.
razrAf iti se, riizra^ se, v. r. pf. (u Hrv.) kome
ftlo, n. p. razradilo mu se jesti, Lust hekommen, ap-
peto. Rj. ra/.-ra<5iti se. i\ impf. prosti račiti se.
razračdniti, razrftćOnlm, r. pf. raz-ra(?uniti, aiis-
rechnen, compatare, rationem rei inire, ducere. v.
impf. prosti rai^.uniti, računati. — U tri danastJenu-
rarunt.tmo, i poslove na5e zavrSismo. Npj. 5, 500.
rAzradovnti se, razrađujem se, v. r. pf. sich er-
freucn, lactitia perfundi: Po poli mu Rabljii rasjekao,
vigje bane. pa se razradova, Rj. raz-radovati »e vidi
nizveseliti se. v. impf. prosti radovati se.
nizr&kolitl se. lim se. v. r. pf. in« Gackern hinein-
ger<tfjten, ctango laeta (de gallina et metaph. de femina
latta). Rj. raz-rakoli se kokos, a kaže fte u prenesenom
smislu i za ženu (tCJieln). vidi raskakotati se, rasko-
kotati se. v. impf. prosti rakoliti se.
mzrAst&aJo, n, aas Au8einandćrtoa(JiMnj cra$8tiHo.
Rj. verb. od razrastati se. stanje koje hipOj hod se Ho
razrasta.
razrAstati »e, r&zrastam se, r. r. impf. in die
Breite ivachsen, crassesco. Rj. raz-raatati se, rasti u
strinu, v. pf. razrasti se.
razrAsti se, razrAst€m se, v. r. pf. auscinander-
u-achsen, crassesco, Rj. raz-rasti se. v. impf. razrastati
se. — Rnskrupnati se, cf. razrasti .<t«. Rj. H35>a.
razr^^l, razr^il^em, r. pf. itidcrrufen, revoco: Sra-
mota je rc<5i, pa razrcf^i. Rj. raz-re(?i. vidi pore<?i. ea
V. impf. isp, poricati.
rAzred, m. raz-red. sa postanje i-tp. razrediti. vidi
klasa; die Klasse, dassis. isp. razdio 2. — Tako imamo
(rt glavna razreda sviju Ijudskijeh izmi^ljanja. Pri-
prava 130. Eto Uiko profgii mnopi ću.sovi u mnogim
razredima. ZIos. 23 (u škoU).
rAzrcdba, f. (u Lici) n. p. kad se razrej^uju ljudi
na Htražu ili na kakav posao, die Vertheilung, rfw-
poHttio, Rj. raz-redba (raz-red-ba). djelo kojim se {judi
razrede na kakav posao ili se što razredi, za postanje
isp. razrediti. — riječi s takim ntisi. kod berba.
razraditi , riUredim, v. pf, abUteilen, hestimmen,
o^rdino, dispono. Rj. raz-reaiti. v. impf. razregjivati.
— Onda Živko društvo razredio: na Turčina po tri
kauriua. Npj. 4, 30. Na troje ću vojsku razrediti. 4,
391. Pa je Janko svate razredio : prvijenca dva Jakži6i
mlada . . . Kov. 84. Nego je (vojsku) razretie u varoSi
po kugama. Sovj. 52. Leinie razredi na dvadeset i
četiri reda, Prip. bibl. 77. Pijelovi iz apostola rae-
regjcni po danima u koje se t^ltaju. Htiir. 1, 88. sa
se, refkks. ili pass.: Stadože se tri lAbora vojske, pa
se dipnno vojska ruzredila. Npj. 4, 31G. Po gramatici
hi se moj^le, i morale, i ove ^ekoje rijeii drukčije
razrediti i po značenju bliže sastaviti. Danica 3, 2.
razreigfvanje, «. das Ahtheilen, dispositio, Rj.
iterfc. od razregjivatii radnja kojom tko razregJHJe ito.
ra/rejijivati, razrfe^jujem, v. impf. bestimnen, con-
.ttituo. Rj. mz-repjivati. f. pf. razrediti. — Kad mi
silnu sakupimo vojsku, ti razregjuj u Budine vojsku*
Npj. 4, 46. Nekakav Ciganin razregjujujući pred smrt
imanje svoje kazao da mu je nestalo jednoga konja.
Posl. X. sa 8e, pass.: Razredba, kad se razregjuju
ljudi na stražu ili na kakav posao. Rj. 634b.
razr^vati se, vem se, v. r. pf. (u Dubr.) raspla-
kati se, recht ins Weinen kommen, illacrimo. cf,
revati se, dati se na revanje.
r&zrez, m. n. p. na košulji, der Schlite, fissura.
Rj. raK-rez (isp. razrezati), gdje je razrezano, vidi
prorez; raatriž, prostriž.
razrezati, žcm, v. pf. Rj. raz-rezati. r. impf. raz-
rezivati. — J) zersdtneiden, discindo. Rj. vidi raaje<^i.
— Bijaše isto kao brat, kao da si jabuku razrezao
po napoli. Npr. 118. — 2) "^veza, die Au^lage unter
die Pflichtigcn rertheilen, dispartio^ describo. Rj. isp.
porezati 2. — Poreze paŠa udari na nabije, pa obor-
knezovi izmetu sebe razrezu na kncžine. Danica 3,
U8. Poreza se udara na dva put u godini ... a kne-
zovi je i kmetovi razrezu po imanju u tri reda. MiloA
201. Onu srebro i zlato dade Joakim Faraonu razre-
zaosi na zemlju ... od svakoga uzimajući kako bje£e
cijenjen. Car, II. 23, 25.
razrezi r&nje,H. Rj.vtrb.od razrezivnti. — t)radnja
kojom tko ruzrezuje sto, n. p. jabuku (das Zerscbueiden,
discisaio. Rj.). — 2) radnja kojom tko razrežite po-
rezu (das Vertheilen, dispertitio. Rj.).
razrezivati, razr^ujem, r. impf. Rj. raz-rczivati.
V. prosti rezati, r. pf. razrezati. — J) zerschneidcn,
discindo, Rj, n, p. jabuku po napoli. — 2) rertheUen,
dispertio. Rj. razrezivati porezu. — Poreze je paža
udarao na nabije, pa su ib knezovi izmegju sebe raz-
režirali na knežine. Rj. 279a. Kad razreeuju porezu,
onda kažu : ovo selo ima dvije noge, ovo nogu i po,
i t. d. Rj. 423b.
mzrlJedlU
— 333 —
razun^oti
mzriJMJti. rSLzrijedim, v. pf. n. p. sumu ili kako
poorčcj 1. i. gdjekojt^ isječci ili polupati, da ono Sto
ostane bude retpe, a uko bi kaka boIe.4t ili dni^a
kaka sita mogln i ljude ra:rijedHi, auslickten, inter-
iuco^ ritrefacio: Ako Bog da te s* odovud vratim^
ho^u more Hrbe razrediii. Rj. raz-rijediti šio, učiniti
da bud€ regje, isp, prorijediti, v. impf, prosti rijediti.
— sa »e, pass.: Kako se ljudi razrijede, odmah udare
&urae na dovo. Priprava 3(.). Kad se šume posijeku ili
barein rturijedr, onda prestane ona mokrota i ne-
zdravlje. 31.
razrikiitl se, rkzriiSm se, v. r. pf. raz-rikati se,
upustiti ae u rikanje, podeti rikati, tsp. razvikali flc.
razvrištati se. r. itnpf, proHi rikati. — Kad diie rukn
nad ujum da je poaijet^e, rasrika se žalo^aa mu žeua :
»Ah za Boga! oe ubij me . . .« Npr. 234.
r&zriti. razrijem, v. pf, zertciihle^i^ diruo, Uj. raz-
rili. ('. impf. prosti riti. — Tuga Sto je Srbija raz-
rivena partijama. Mil. 3(>7.
razr6i]UI, r^.rodim, r. pf. raz-roditi koga, s rodom
ga rustaviti? ili: učiniti aa se odrodi? odmetnuti ga
od roda? — Te gospođu nasu ra^rodiše, rasrodise,
pak ih rozgnaSe, rozagnuSe, pa ih pogubile. Npj. 6.
^7. tio nearotnje Kučv rasrodiiet razdvojile, sve ih
iskopale. 5, 236.
razro|r&^itl« razrogačim, t'. pf. Rj. raz-rogaĆiti.
drukčije se ovaj glagol ne nahodi. — J) t. j. otfi, die
Augen aufreissen , oculi^ rigidis tueor, cf. i/.bećiti.
Rj. vidi 1 obe^iti (mM), i<ikolać'iti. izbu<:^iti, i/.buljiti,
izvaliti (ot^i), iždraL'iti. — 2) sa ne, refleks, ftich mutfiig
entgegen stemmen, forii animo se opponere. cf. isprije-
čiti se. Kj. kao stati junaiki pred koga, uprijeti se,
da ne mose dalje.
rAzrok, ađj. schielend, strabo. Rj. zoaćeuje (knrijeDU)
vidjeti se, vidjeti: nazor, pozor, prozor, zazor, uzorit,
nazorljiv; nazorice. Ovamo bi iSlo sa Ramoglaaaim
premještenim korijenu na kraj, ako r nije umetnuto:
razrok. Korijeni 72. raz-zrok ? (raz-zreti) raz-(r)ob? koji
Žieda na krivo, vidi gverok, heroglav. isp. biljav,
kiljav. — Ako je dimnjak nakrivo, uuravo dim iz-
lazi. (Kazala nekakva razroka gjevojka, Icatl hu proBui
gledajuCi je rekli izmetu Hebe : Lijepa kuća, ali
dimnjak stoji uakrivu). Posl. 3.
rftzru^Kt, ^m, v. pf vidi razoriti. Rj. i agn. ont^e.
raz-rušiti. p. impf. prosti rubiti. — su se, pats.: Ljuta
je guba na kući, neiMata je. Neka se raerusi ona kuca.
MoJ8. IH. U, 45.
razjedati, dam, v. pf. Rj. raz-ndati. r. pf. je i prosti
udati. r. impf. razuduvati. — /. n. p. ćori, aeHtre,
nucheinander aushnrathen, viartiare aliam alio. Rj.
ratuilati n. p. kćeri, udati ih kojekud. — Ako hu ti
kćeri neudate, rasudaj ih sa koga ti drago. Npj. 1,
4*jl. Imaie tride^iet kćerin koje razuda is kuće. Sud.
13, 9. — il. sa «e, refleks. — 1) razudale »e kćeri,
die 7't)chter hahen eine daiiin, die andere dorthin
tceggeheirathet, tollocatae sunt filiae. Rj. udale ae
kojekuda. — 2) (u Dubr.) mnoga bi ac razudala, sich
vom Manne scheiden, repudiare virum. Rj. vidi raz
vjenčati se.
raziidAvii^Jc, n. verb. od razudavati. radf\ja kojom
n. p. otac razudaje kćeri.
razudJkvuti, raziidajem, (raitid&vaM), v. imjof, raz-
udavati H. p. kćeri svoje, udavati i/# kojekua. v. pf.
razudaii. — »Vrau, Jovo, tridest devojaka* I »Ne
vodim iU, da robuju mene; već ih vodim* da iA ra-
eudujem*. Npj. 2, mž.
rftzam, m. [loc. raziimu), die V'ernunft, ratio. Rj.
raz-nm. vidi pamet 1. — Izlapiti, kaže ae za Ćovjeka,
u, p. koji u atarosti poslane slaba rasuma. RJ. 225a.
Posenuti pameću, razumom. Rj. &t>2a. SenuU, polu-
djeli (,valja da se miHli: rtuuvmm). Kj. 83Ga. Kego
se sudi po raiumu i po obićaju. Milo;^ W2, Nego i
najprostiji čovek zdrava razuma razumeće i priznati,
da... Nov. Srb. 1818, 400. Tripovetka . , . uikad
nije aa svim protivna zdravome narodnom, i u pes-
mama nhičnom razumu. Npj.* 4, XXXVL I to je
po razumu upravo, kao i^to treba: gonpodar pije, a
konj zob zoblje. 4, XL. Ne će da priznadn, da sum
ja ona alova pravio ... da bih ttgodi/f razumu i
svojstvu jezika. Odg. na ut. 27. Dn od ima cijel Ijucki
razum, oa bi odmah poznao, da 8rblji ne će bili
njegovi robovi. Straž. 18^7, U2, Treba li «e većina
ćuditi tupome razumu, koji nije mogao opaziti ni-
jednoga dobra, ili pakosti, koja je htjela tražiti samo
zlo? O 8v. O.H.
rikzilman, raziimna, adj, rerstdndig, rerniinftig,
prudcns, cf. pametan. Rj. suprotno nerazuman. —
Otresen, n. p. ćovjek, t. j. razuman, pametan, bistar.
Kj. 480a. Svijcsan (u. p. Ćovjck, žena), uf. razuman.
Kj. (»70b, Ne boj ae majko, ne boj se, ja sam ti
umna ruzumtta. Uj. 78()b. Ne Će dati razumna go-
spoda bez tvojega kaka obeležja. Npj. 2, 451. Ti ai
mudar i razuman. Kov. 1 13. To je sumo /jii^^ma dato
i to najrazumnijima. Ppprava 52. Bogoslovi pokazuju
razumni smisao. 198. !^to se od mm rodi, nije aamo
tijelo, koje Živeći ofljeća, nego je stnorettje razumno,
215. (idv. Za lo razumno k njemu prjdtupaj. DP.
180. Ja ue mogu dokućiti da bi bilo razumnije osta-
vili sadašnja ćetiri znaka. Kad (i, 47.
razumijevanje, «, dua Verstehen, intellectus. Rj.
rerb. od razumijevati, radnja kojom tko razum^eva
sto. suprotno nerazumijevanje.
mzumij^vnd, razumijevam, r. impf. verstehen, i«-
telligo. Rj. vidi razumjeli (v. impf. i v, pf.). — 1) »Had
imaš nemuHi jezik« . . . idući ćujafie i razumcpase
sve Sto govore Lice i trave. Npr. 12. Njegova je Hvaka
peama bila dobra, jer je on pesme razumecao i osećno.
Npj.' 4, X. Dogjo.te k Davidu . . . dobro razumije-
vahu vreviena da bi znali ht& će ćiniti Izrnilj. Unev.
L 12, 32. Zaharija koji razutnijeivise utrare Boiije.
n. 26, 5. rta su Grei rmumijevali pod Dalmacijom
u jlirem i užem amishi. DM. 9. f' .tehru valj.<i razu-
mijevati osobito čoveka Di/.cga roda. B3 (razumijevati
kio u čemu ili pod ćim). Htn je u tijem riječima ?yij'«-
mijeuto. Htar. 1. 18. Onda su laj zakon naopako ra-
zumevali i oni koji su ga postaviti. Vid. d. 18^)1, 21.
— 2) sa se. — ft) reciproč.: Kuvar i podrumar
uvijek se dobro razumijeraju. Posl. 1G2. — h) refleks.:
Razumijeva se (u čemu) kao magarac u kantaru.
(Mjesto razumijet^a ne govori se i samo razumne.)
Posl. 269. Matica samo onima, koji se u ovoj stvari
ne razumevuju vi^ od nje, može kazati . . . DauicA
6, 74.
razdniUi. nlzOmim, r. pf. koga, einem begreiflich
macUen^ aufkliiren, illuMro. Rj. razumiti koga, uči-
niti (i ćiniti) da razumije, v. vf. slož. urazumiti, ura-
zumiti; V. impf. prosti raj^umljivati. slož. ortizumlji-
vati; iirazumijivati. razumiti bu^e v. pf. i o. impf.
pretna razumjeti koje je r. impf. i pf., pa razumlji-
vati V. impf. prema v. impf. razumijevati. — t?ada
ima BvatA na probira; ti joj (kćeri) svatc kuži i>o
imenn, i Vjepo je u tmne razumi, nek obore, kuga
njojzi drago. Npj. 3, 473.
rnzJ^nJ^ti. razCimijem. r. impf. verstehen, intelligo.
Rj. otaj je glagol i v. pf., kao Ho se vitli iz pri-
mjera; zato ima v. impf. i razumijevati, rfrt se njime,
kad zatreba, vcćmtt istakne imperfektivnost. — 1 a) m-
eun{jeti kome, kao tjerovati mu. Zdrav bolesnu ne
razumije. tMje.8to ne razumije govori se i ne vjeruje).
Pofll. 89. I Bog će nam oprostiti, a Turci nam ne
će razumjeti. §■!. Mućećemu djetetu ni svoja mati
ne razumije, DPoal. 64. — b) razumjeti koga ili što,
i uopće: A kad jade razumio Vuće, on ijedak pred
pećinu pogje. Rj. 230a. Onamo su kalugjeri jod sta-
riji od popova; jer bolje razumiju crkvena pravila.
Rj. 541a. Da preskoci neSto u knjizi, a on ražu-
mjepši u prvotne smislu metne knjigu na zemlju pa
preko nje. Rj. 5W)b. »Doftao sam aa izlijedm kra-
razunUoi^o
334
raKTft^ivAtl
Ijevu i^^-er . . .* Kad krtUj razumije, puMi ga u ka-
nmru ku gjevojci. Npr. 8<i. Ne vidi daHe od iioHn.
(Ne rasnm^je ništa). Posl. lytj. Dvor Turski, ruiu-
ntev^i koje od Bci'ir-pfljSe, koje h ruzlihtih druph
Btrana, da Re Srbija nije umirila . . . Daiiifn 5, 32.
Vi mene u /tr^nn dobro rasuntijete. Pi«. 7. Koji ovoga
poshi ne razumije . . . Ko is orutftt joŠ ne razumije
\ ue priznaje, da , . . \ ko «e razumije ni po ovome,
ouoga Kog neka obavijesti! 52. Ovdje pod imenom
prostote oe treba razumjeti sadio seljake i druge ljude
proste. GU. Govori o etvarima od lojijeh niita ve ra-
lumijc, nego samo držiH'i se liipjijeh rijeci. t?ovj. 6.
hazumei'Hi car :a vjeporu hrahroM i :n rane, vrlo
ga oiniltijp. Žitije 11. ,^ta treba razumjeti pod Dal-
macijom? DM. i». Kralj »rpaki . . . Dvdje vaJja ra:n
mjtti Milutina. 30. ]*od BnUican Irelia razuntjeti
Crnojeriča. 103. Dbii^iie rijeci, pod lojima 8e znalo
ftta treba razuvijeli. 213. V čestijeni riječima »poĆASt
i služba« treba razumjeti i dare. 237 (po ocome: ra-
iumjeii sto pod čim = što u i:emu). i' sltkavta dviju
*ena Jakov Ijevijcli valja razumjeti drojaki ritot.
DP. 97. Ha se, pa-iA.: Z?ia<^enje rije^n djedina: u f\joj
K€ razumije era zemlja. DM. 12. ovamo idu i reče-
nice: To ne razumije po sebi; (Mimo) po aebi. Poal.
XXIII. Priprava 152. Bukv, 21. DM. 293. 307. DRj.
3, 102. Korijeiii III. Osu. 7. Kad 2. 1^.3. 6. 211. To
jte razumije od sette (samo od sebe). Opit XII. Bukv.
3. DM. 218. 289. — 2) sa se. — a) reciproč,: Jta-
lumijemo se kao kroz rukav od kapota. (Ne raeu-
mijemo se). Posl. 261*. Ja ne znam. kako ^'m se Jt G.
Sveti^em razumjet* za ^refiiju- i »vlaatiju«. Odg. na
lit. 16. — b) refleks.: Ovgje dc znamo, ili je G. Gru-
jovitf gluv, ili se razumije « prosodiji, kao » « os-
talim . , . Nov. 8rb. 1817, 664. Tijem je pokiLzao ko-
liko se razumije u književnom radu. CiPN. .3.
razAmlJenJe, «, verb. od 1| razumjeti, 2) razu-
mjeli se. — I) radnja kojom tko razumije kto; das
Verstelien. — 2) radnja kojom se tko razumije s kim;
die Verstandiijung.
nizAmlJIr, adj. što ae moee raeurnjeti; verstandlich.
suprotno nerazumljiv. — adv. Svi govore raeumijivo.
Priprava 122.
ruziimljiviinje, n. das BeijreifUch-machcn, eapli-
cfitiu. Uj. tcrh. od razumljivuti. radnja kojom tko ra-
znmljujc koga.
niziimtjivnli, r&zCimljujem, v. impf, hegreiflich
marhen, ciplico: On ti SfStru razumljuje avoju. Rj.
ko(ja, činiti da ra2um\fe. v. impf. slož. oraziimJjivali,
urazumljivati. t\ pf. (i impf.) prosti razniniii,
rnzdiurijvli se, rilzunirein He, c. r. pf, mi ćemo
Be ra/,uiiirijett. i: ju Ou ne » ujim ra/umrijeti, t. j.
do umrli zajt-duo biti, der Totf uird uhs trennenj
tnors mparubit nos. Kj. raz-umrijeti se. — Da Bog
da da se razumrcmo, &V da jedno drugo ue vidimo!
Npj. 3, 433.
nizi^raiijo, h. das Ztj-.-itoren, eversto. RJ. oerb, od
razuraii. radnja kojom tko razura .Ho.
razbrtiti, ram, r. impf. (u C. ti.) zersioren, everto:
Masuraju ejircve krajine. Kj. raz-urati. vidi 2 razo-
ravati, i s^n. ondje. r. pf razuriti. — Uazoriii. (idje
gdje se govori i u mjeuto o (može biti pometnjom):
razuritt^ razarati. Korijeni 13.
ruzOrili, rftzurim, r, pf zersiorent ecerto, cf razo-
riti: Ja ću pustit' svata hio hiljada, Sarajevo bo^u
razuriti. Ali puftti diori raeuremi. Kako je se lađe
razurtlu, Uj. raz-uriii. iujn. kod razorili, v. impf. ra-
Kurati. — Hazuriše crhm i oltare. Npj. 6, iGrA.
ritziirnik, m, der ZerstUrerj eversćr. Bj.' koji Ho
raiuri ili razura.
raxuKbijull, raztizbijam, r. impf raz-uzbijati. isp.
raakriljivali. — »t ija li hu oiio ^jeea luda, Alo bijele
ovce raakrilitiju?« >Uno ho mu razuzb{ja OceCj ono
8U ti dva Vukova sina. Npj. 4, 607.
r&zuzdan, adj. upraro part. pam. praet. od razu/-
dali. u moralnom itinistu, koji nije obuzdan, kao:
raspušten. ra.-*kalaian ; zOpeltos, eff'renatus. Ne vje-
rujem, da bi on (Suboti*?) ili njegovi mogli ustaviti
razuzdane tlemeute. Kolo 14 (lol.
riiKftKdull, dam, p. pf entzaumen, effVeno. Rj. raz-
uzdati n. p. konja, skinuti mn uzdn. suprottio obuz-
dati, zauzdati, r. impf. razuzdavati.
mziizdAvanJe, «. das Euteaumen, e/fren^ttio. Rj.
verb. od riuu/.duvati. radnja kojom tko razusdara
n. p. konja,
raziizdAvati , razilzdrivam, r. impf entznumen .
(ffreno. \iy ra/:-uzdavati n. p. konja, skidati mu uzdu.
suprotno uzdati, zauzdavati.
rnz^zoti, rilzuzmem, f. ^Y' ''^z-uzoti, kao raznijetit
rit:yrahiti. v. impf slož. tsp. razimnti. — Kako ti je
razdrobljeno e4irstvo, ueSto Turci, a nešto Istini, sve
su tvoje carstvo razuzeli. Npj. 6, 654.
razftznut). /niiui, r. pf. vidi doznati, ii Sarajevu.
Dr. Gj. Surmin. raz-u-/nati.
nizuzAHli sp, razJizOrini se, v. r. pf. ts sich bequem
machen, dcponere (anticulum). Rj. raz-uzurili se, «t*u/*t
gornje odijelo pa se tako učiniti ueurun. t\ impf
2rrosii uzuriti.
rAzvadili. dim, r. pf Streiieude auseinander
bringen, pugnantcs separo. Rj. raz-vadili n. p. dro-
jtcii koji hore da se pobiju, ruHaviti ih. r. impf. raz-
vaftjati. — Nagje na putu dve kućke gde se kolju
jednako; ne mogavai ih razvaditi, okani ae i otide
dalje. Npr. 8f'. Ima^o Bluikinja tvoja dva »ina, pa 9©
Bvadi^c u polju, a ne bju^e nikoga da iVj razvadi, te
jc^lan udari drugoga i ubi ga. Sam. II. 14, t?.
rjizvilgja. f (u li'R'i) duu Aufteinanderhringen (von
>*treittndcnjy stparatio pugnantium. Rj. raz-vagja,
djelo kojim tko razvudi n, p. dvojicu koji se svagjaju,
ntzvi^gjać, nuvagj^iiVa, hi. koji koga razvagjn. der
die Strcitenden auseinanderbringi, separans pttgnan-
tes. Rj.
rAzvaj[(J«iiJo, n. dai Auneinanderhringen (ton Sirei-
iendenjt scparatio pugnantium. Rj. rerb. od nLzvngjati.
rad$\ja kojom tko razcagja n. p. dvojicu.
rftzvagjafi. gj.'im, v. impf. »Slreitende auseinander-
bringen, separo pugnantes, Rj. raz-vagjati n. p. dvo-
jicu koji se scagjaju, rast(n-tjati ih. — Nagje na
putu dve kuf^ke gdje »e kolju jednako; pa ih Ktane
rozragjati, ali ne mogavdi ih ra/vaditi, okani ?e i
otide dalje. Npr. Kl
riVzvalino, f pl. die Huinen, Tritmmer, rudera. Rj.
za postanje isp. razvaliti, isp. zidine. — Eda (H? Ar»a
one razvaline mvlovaiiY 8tra^. 1886, 703. Kad ćd
ućioiti da se ćtije vika ubojna u Kari ... I ona da
bude gomila razralina. Jer. 4y, 3.
razvAlIti, rAzvalTra, i\ pf, Rj. raz-valiti. kao jtrost
glagol ne nalazt se. mp. valiti. v, impf. razvaljivali.
— /. 1) zertrummern, zerstoren, eterto. Rj. vidi razo-
riti, I syn. ondje. — Novi, grad stari gotovo razcaljen.
Kov. 29. Kad topovi kulu raseale. Hovj. 44. Ja mogu
rasraliti crkru lložiju i za tri dana nai'^initi je. Mau
26, 61. Jitizialio je gradove do temelja. DM. 7. su
se, pass.: peć i ognjište neka se razvali, jer je nei>iato.
MoJH. III. 11, 35. — 2) uMii, dan Maul weii aufthun,
diduro os, Rj. viili razglaviu 2. — Hazvalio vilice
kao bijesan pas. (Kad ko mnogo govori i vi^e). Posl.
269. iiuzvališe na me unta Kvoja. Pa. 22, 13. — //. sa
se, refleks, sich aushreiten, se e/fundere: ovce se raz-
valile oko jezera le paau. Rj. kao razići se, razasuti
se. — Taj dan razvalise se svt ievori velikoga be/dana.
Moja. I. 7, 11.
razvaljiviiDje. «. da^ Zerstoren, desiructio. Rj.
verb, od razvaljivali, radnja kojom tko razvaljuje što,
n. p, grad, usta,
ra/valjivnll, razvaljujem, r. impf. Rj. raz-valjivati.
V. pf. razvaliti. — J) zerstoren, dextrwi, everto, Rj.
vidi 2 razora vati, i 8yn, ond^t. — Iiazva(j ujte grada
razvAru&a
— SS6 —
rurid
Žabljaćkoga. Npj. 5, 203 {upJMmi drugi piidei mjesto
četvrtoga, isp. Sint. 131). Ti koji trrktu razvaljuješ
i za tn dana uaćinjaš. Mat. *27, 40. — 2) kao sirom
otvarati, tup. razvalili 12. — liiizvitljuju na me tatta
svoja, Bramotuo me biju po obrazima. Jov 16, 10.
Koji govori: /^radiću sebi veliku ku6i i prostrane
klijeti; i ruzcaljuje sebi prozore, i oblaže kedrom i
maže crvenilom. Jer. *22, 14 (aperit šibi fenefftras).
mzvAruSa, f. Art KucJten, plucentae genus. Kuku-
ruzno i l^eniĆuo bradno zakuba se cijcgjem, pa po.^to
Be u tepsiji ispeiV, zalije se pekmezom razmu(^enijem
vodom i uzvarenijem. Rj. pita. ra/.-varu$a. oan. drugoj
poli koje je u variti. — nječi s takivi nattt. kod ajc^ini^a.
razvedr&vai^e, n. d«.i Aufheitcrn fdes Himmth),
redtens serenitas coeli. Kj. rerh. od 1) razvedravati,
2) razvedravati se. — 1) radnja kojom tko rasvedruva
n. p. nebo. — 2) stanje koje biva, kud se razvedrava
n. p. nebo.
razvodrArati, nizv^dravam, v. impf. Rj. raz-vedra-
vati. isp. provedravati. r. pf. razvedriti (i se). —
J) aufUeiiem^ erhilaro, sereno. Uj. razvedravati Mo^
n. p. ncho^ činiti da postane vedro. — 2) sa se,
refleks, fieiter irerden, serenor, Kj. postajati^ bivati
vedro, vidi i raSćiujati ae 2.
razvedrili, nV.vedrmi, v. pf. Rj. raz-vedriti. isp,
provedrili. r. impf. razvedravati (i se). — J) uuf-
neitcrnt sereno: ovaj <5e vjetar razvedriti. Rj. razve-
driti itOy učiniti da poaiane vedro. — Bopr mu rlade,
tjjrtur udario, te rnzagna i razvedri ptdje. Npj. 2, r>(i2.
— 2) sa ae, refleks, sitih aasheiiern, serf.nur. Rj. po-
stati vedro, vidi i roSfinili ae 2. — Kad vo^ odgo-
vori daje oblaćao, onda slijepac kaže: Hascedrire
se. Vo»l. 15.
razveseliti, ra^v^aelim, v. pf. Rj. raz-ve»elili. v.
impf. razveseljavati. — 1) erfreuen, (jaudio ufftcto.
Rj. vidi obeaetiti, oveseliti, obradovati. — Žalosne
ne malo razveseli. Npj. 5, 478 (ne ^^ nas). Veselice
se; jer ih Bog razveseli veseljem velikim, Nera. 12, 43.
Goapodel . . . razveselio si ga rado.^ću lica svojega.
p9, 21, *>. — 2) sa »e, refleks, r-idi i razradovati. —
Predajedatelj neinkazano se obraduje ovoj zgodi, da
se rasveseli. Danica 2, 127. Da se razveselim s vavia.
Rim. 15, 32. Kad se car razveseli od vina. Jcatir. 1, 10.
razveseljAvaDJo, n. da$ Erfreuen, Aupteitern,
exhilaratio. Rj. vtrb. od razveseljavati, radnja kojom
tko razveseljava koga.
razvosolJAvati, razveaMjavum, v. impf. aufheitrrHf
eshilaro. Rj. raz-vcfleljavati. suprotno HneveRt*Ijavali.
r. pf. ra/.vMcliti. — Briga u srcu čovjećijem obara;
a dobra rijee razveseljava. Prić. 12, 25.
1. razvesti, razv^dem, r.pf. Rj. raz-veati. kao prost
glagol ne nahodi se. isp. vesti (vedem). v. impf. raz-
voaiti. — 2) au^einander fiihren, in dicersu dttco.
Rj. — Roblje je bilo ispreprodavnno i razvedeno po
svemu carstvu Turskome. Danica 4, 29. — 2) au$-
einander trciben (z. li. eincn J'opf utif der Scheibe), '
didueo. Rj. n. p. lončar razrede lonar. na koln srom.
2. razvvsH, razvJizem, r. pf. Rj. raz-veHti. kao prost '
glagol ne ualtodi se. isp. veati (vfezcmi. t\ impf raz- j
voziti. — 1) auseinanatr fiihren, divcho. Uj. n, p.
razcesti gjnbre na kolima. — 2)stngend uder tceinend
H'eit ausfiolen, didueo. Rj. pjevajući ili plačtUi raz-
vesti štOf t.j. početi pripovijedati koješta od Kalina
hana. — O tome ne govori ni rijetki, noi!;o je razvetao
govor o jednome iManku iz Lune. Vljizi«* 1,
3. mzvćsll, razrćzem, v. pf. die Stickerei auflosen^
.sol 00 acu
prosti v^ti.
resolco acu pictum, retexo
I, ». JP/- »*^ '
ixo. Rj. raz-1
vOsti rez. v. ivipf
razv^zntl, rib'.vežem, r. pf niz-vezati. auflnndtn,
rcsvlrv. i>/>. ni/.drije^iti. r. impf. nuvezivati. — Ja
ću U ućiniti svu volju tvoju za drva ktdrova ... ja
Ću ih povezati u splavove i spustiti morem do mjesta
koje mi kaže^, i ondje ću rasvezati, oa ib nosi. Car
L 5, a. Nije li ovo post dto izabran: da razoežei
sveze bezbožnosti, da Tazdrije&ii remenje od bremena?
Is. 58, ti.
razvpzlvanj^. n. verb. od rarvezivali. radnja kojom
tko razvezuje Ho.
riizvnzivntf, razvbzujem, r. impf. raz-vezivati što
povezano^ srezano, potvrda » r. pf. razvezali. isp.
odvezivali, ra/UreSivati.
rikzvtdjcti, rftzvidim, v. pf. dnrchsthen, inspicio:
No sam idi, te Turke rasvidi. Rj. niz-vidjeti. — Kad
na Zabljak Turski udarile, zaSto Turci divno raz-
vigjofie, jne ne ima Crnogorskog knjaza, ljuto au im
pritiižili Turci. Npj. 5, 217 (razvigjo.^c, griješka mjesto
razvigjeSe, razvidjeSe. ali isp. vipju (vidim).
nizvtjiinjo. ti. das Entwickeln, cd-plicatio. Ry
rerb. od \) razvijati, 2i nizvijali ne. — I) radnja
kujom tko razvija sto: Jedno drujfome ne ustupaiie
u razvijanju smlstta, prem da to razvijanje ue igjade
jednijem putem. DM. 25i*. — 2) stanje koje bit^,
kad se sto razvija: V njemu (u zakoniku Dueuinovu)
samo (je) ponovljeno ono. Mo se od starine držalo u
narodu kao posljedak diUtontogu samostalnog raz-
vijanja. DM. 298. U njima (u Cvijclima) je početak
postojanoga neprekinutog razvijanja i aadaSnjega
stanja svega. Pom. 121. — isp. razvitak.
1. rjkzvijati« rilzvijera, v. pf, zerttorfeln, điventilo.
Rj. raz-vijati h. p. pljevu, v. impf. razvijavali, razvi-
jevati. — Pi>«laću na Vavilon vijaće koji če ga raz-
vijati i zemlju njegovu ispra/niti. Jer. 51, 2. u »»•«-
ncsenom smislu: Laja-paSa je mlogo navijao, da MiloS
ostane u Beogradu, a Dimitrije da ide u nabiju . . .
uo oni SH to kojekako znali rarcejati, i dokazati, da
obojica imaju posla oko loga. MiloS 71 (razvejati if
istoč. govoru mjesto razvijali). PaSa je najpodle na-
valjivao, da ostane barem i Dimitrije s ovim knezo-
vima, no MiloS nekako i to razceje, govoreni i do-
kazuju<:^i, da ie Dimitrije njemu vrlo potreban. 120.
2. razvfjnll. rArvijam, r. impf. au^einandenvickeln,
divolvo, ea:plico. Rj. raz-vijati. v. pf. razviti. — 1) Kakvu
ko pitu želi jesu, onake i jufke razvija. Posl. 125.
Misli takove da ib dijete lasno razumije ... i da mu
one vdagjanu dušu i razum po vmIo razvijaju. Bukv.
18. 6to snagu joft rećma razvija. Vid. d. 18<J2, 18.
— 2) sa 8c, refleks.: Noćurak, nekaki cvijet koji 8«
Ho6u razvija. Rj. 425a. Pala magla na livadu, raz-
vijaj mi se, maglo, rtirvijaj! Npj. 1, 327. To je Sr-
bima želja sve vi5e i vi5e rasla i razvijala se. MiloS
141. S godinama se razvijaju strasti no sa zloga
jestufitva. DP. 174. U kojih se književnost u ono doba
razvijala u n^pcći jek. Vid. d, 18(>2, 18.
nizvijdvanjp, n. dna Zetirorfeln, diventilatio. Rj,
verb. od ra/.vijavati. radnja kojom tko razvijava n, p.
pljemt, vtdi razvijevunje.
razvijdvnil, razvljavam, r. impf. zervorfeln^ di-
ventilo. Rj. raz-vijavall n. p. pljevu, vidi razvijevati.
r. pf. 1 razvijali.
razvlJ«>vanJo, «. vidi razvijavanje.
ra/.vlJ^vati, r&zvijevtlm, vidi razvijavati. Rj.
ruzviknU .s«*, riizvTćBm ae. r. r. pf. ins Schreien
ktnnmen, inclamo. Rj. raz-viknti se. zavesti se u vi-
kanje, isp. razrikati se* razvriitati se. c. impf. prosti
vikati.
razvitnlc, razvitka, m. za postanje isp. razviti (se).
iMp, razvijanje, djelo kojim se što ratt^ije; die Kut-
itiekclung, explicatio, ej'planatio, ezitus. — Jedna
vnftna crta razlikuje pravo dubrovačko od susjednoga
srpskog, a to ie niji^i^i^; ličnosti . . . pravo naroda
HamoHtalnoga, koje imaSe u sebi samom život i raz-
vitak. DM. 323. ta obličje isp. uavitak, povitak, aa-
vitak, svitak, nviUtk, /avitak.
rikzvltnti. rikzvii^em, r. pf. (u Baranji) zersireuen.
dissipo: razvitao svu djecu (1. j. razbacio, n. p. kad
se ko po drugi put oženi). Kj. raz-vitati. dnikčije se
ne nalazi.
r&zvlU| rilzv^om, t;. pf, Rj. raz-viti. vidi razaviti. v.
7"
nuRTjenPati
— 336 —
ražaliti se
ivtpf. niz\'iJHii. — t) eniirickfln, (iHfteinanđčririckelHj
dirHtho^ e:i'p}ico. Rj. — Knd joj on koŽulju da, oua
je ruzmje i po lom je u hno z^iižvclja i metne ptvl
pazuho. Posi. 179, Ojauri iijim . . . njiše kade rezil
ui^iniSe: ntsrue im avltjt nutramc, i sa lepja skidoSe
kaftftne. Npj. 4, ^U). Barjaktari r'tsvijtc harjnke. 4,
440. Mala prostorija koju imaju pisma ne da mi da
pred tobom rtuvijcvi svu stežu crkvonijeli praznika.
1)P. 319. M'i se, piiAs.: Brod ne može po nioni hodiii
prije ne^o se po njt^mu plutun rmatije. Kov. *>(). —
i) na He, refleks.: Da sam mi« ja hi ^*e ritscila u
i^'aslovcu mladom bogoelovL^u Npj. 1, 635. *SiY M4 sc
vjihove naredbe nurilc ii nnreuuha UuSanovijch do-
bivM sumo bolju okrug]o8t. DM. 322.
rHzvj6ufa<i, ćani, r. pf. cnikninzen (surOcktrauen),
detno coromuH nupti(tl€w(?): kad m* jedan put vjenča,
ne može se rinrjenćuti. Rj. raz-vjem>ali, rjcnćunjc
raetrri. isp. raženiti »e, razudati »e 2. v. impf. nz-
vjent-'-avati.
rnzvjenf Avunjft, n. dus Enikriimen (dit 7'rauung
ungesihchcti tnnchen), dincoronatio, Kj. verh. od raz-
vjen^^avali. rudiiju kojom tko rtisvjenćarn rjenčune.
ruz\Jp>ni*i!irnii, ra/,YJtm^nvam, t\ intpf. chtkrftnzeit,
discoruno. Rj. raz-vjenćavati rjettćnite, vjeiuunje nji-
hovo raskidati, iso. ruženjnii se. r. pf. rar.vjenfati.
razvlftećnjc, n. Kj. verh. od razvIatMii. — 1) rudnja
kojom n. p. pai rusdtiiii što (dan Auseinanderziehen,
dislraclio. Rj.). — 2) radnja kojotu tko razdači (od-
fagju) «. p. pustio kakav {dna Ver«L'hiebeii, dilalio.
jj.). — 3) rudnja kojom tko razrlriH (musi) dijete
((fas Veraiehen [de« Kiudes], mala educatio. Rj.t.
mzvlAi'iti. rAzvla^m, r. imja/'. Rj. raz-vlaćiti. v. pf.
razvući. — 1) verschleppen, uufcro. Rj. — Puatit^u
na njih ćetvoro: mat?, da ib ubija, i pse, da ih raz-
Wrt^<*, i ptice . . . .Ter. 15, 3. — 2) verziehen, rer-
schiehcn, differo, cf. odgapjati. Rj. i st/u. ovdje. —
Trpovla^iti, razvlačiti kakav posao. Rj. 74Gb. A Sto
su Turci to viftc odbijali i razvlačili^ lo je Srbima
Želja sve vi&e i vi^e rat^la. Milo§ 141. sn se, pans,:
No MiloA je svagda dokazivao, da se to ne može
ućiniti ; i tako se jod razvlači od dana do danu. Milo^
135. — 3) das Kind verziehen, eormuipo paerum
nimia indultjetiHa, rf. razbluditi, razmazili. Rj. raz-
vlačiti dijete. viiU bliidili, mazili, pcriii.
rAzvodn, f. ono što se od odvode (josie dalje) rat-
rr.de: Riječima au data samo glavna zna(5cnja, — po
jedno ili po \\he, nko ib imaju, hez odvoda i razcoaa
glavnih značefija. Rud 15, l83 [ili je nom. sing,
razvod 7 K
nizvddili, n\zvo«lim, r. impf. Rj. raz-vodili. v. pf.
razvesti. — J) auseinanderfUhren, duco in diversa,
Rj. — Kada 8rblji dokopale Turke zulumćare u bijele
ruke, pa ih stafte 8rblji razvoditi preko polja bez
svijeh haljina, gole, hoHp topuzima tuku. Npj. 4, 151.
— 2) ausireiten, didueo (z. U. den Topf). Rj. ». p.
lončar razrodi lonac na tfvom kolu.
rAzvflllnik, m. (u Srbiii) Jiittersiiss, Rolanum dulca-
nuira Linn. rf. razvodnjak. biljka, vidi razodnik. —
za pontaujc ivp* razvetili, razvoditi.
razvutluiU. riVzvodnim, v. pf. n. p. vino, irdssern,
U(/«a misrerc. Rj. ra/.-vodniti m. p. vino, vode « nj
doliti. riđi rastvoriti 2, raićiniti 2, razldažiti 2. —
drukrijc se iftugol očaj ne nalazi.
rikxvii<lnjiik, m. nVii ra/vodnik. Rj. biljka, vidi i
rnzodriik. — za nunt. u razvodnjak prema ruavodnik
isp. anatemjak i anatcoiDik.
razvoitjćnje« «. Rj. ccrb, od razvwiiti. — J) radnja
kojom tko razvidi n. p, ljude kojekuda (da«i Auaeiu-
iinderfuhren, duelio in diversa. Rj.). — 2) radnju
kojom n. p. lonCar razrodi lonac »lu svov^ kolu (das
Au8weiteu, diductio. Rj.).
ruzvdzići, riizvozuii, r. impf. n. p. na kolima gjubre,
anseiminderfiihrcn, direho. Rj. raz-vozili. v, pf. ruz-
v^ti (razvezem).
rnzvAžt^iiJfS n, das AuseinanUerfahren, dincciio.
Rj. rerh. oa razvozili, radnja kojom tko razvozi n.p,
gjuhre na kolima.
ri\zvri'i, razvrgnuti, ri^zvrgnem, vidi razmctnuti.
Rj. raz-vrći, rnz-vrgnuti. isp. i razbaciti. r. pf. je i
prosti vrći, vr^ruuli. imper. razvrzi {k<w pobjezi). Ubi.
71. — su se, refleks, ili /)«.«.: iJovane, brate ro^genil
zar nema one miloflli, Atono je bila kod majke?«
— »Marija, seko rojrjena! sjid nema one milosti; ona
se milost razrnjla na moje srasti i ^urc i moje slatke
punice. Npj. 1, 213. Ako će (društvo) da se ne raz-
vrgne samo sobom . . . ouda valja n njemu da bude
uprava ili vlast. Priprava 57.
razvrfštnll s**, razvriStim ae, r. r. pf, recht ins
Plarren kommen, rudere. Rj. raz-vrištati se, poćcti
rrikctti, zaresti se « vrištanje, riđi razrikati 8C, razvi-
kali se. isp. rasplakati se, razrevati ae. r. impf. protti
vrištati.
mzv^nuti, razvrnem, v. pf, aufu^erfen^ aufbreehen
(die NH88)y diarumpo, Rj. raz-vr(iUniu n. p. oruh^
razlomiti ga nožem vrte^U. isp. razbiti (orah), v, impf.
ra/.vrlati.
mzvfsll, razvrzem, r. pf. lostcickeln^ espedio. Kj,
rnz-vrsti, kao razmotati, svršiti, r. impf. prosti vrsti
AC. — liazvrzao kao li.'^ica vvJKku. (Kad se mnogo
poslova poi^Tie a nijedan se ne svrSi. Gledaj: Poćeo
Uno lisien vojsku). Posl. 2119.
mzv^iU, riizvfrmi, v. pf. n. p. sijeno, ubgipfeln,
demo de caruminv. Rj niz-vrSiti ji. p, sijeno, skinuti
mu trh, uzeti ga 8 vrha, v. impf. ra/.vr.^ivuti.
razvr&lvaDJo, w. duji Abgipftln, dantio a summi-
tate. Rj. rerh. od razvrSivati. radnja kojom tko ruz-
rršujc n. p. sijeno.
nizvrSirati, ra/vVSujćm, v. impf. n. p. flijeno, (i6-
gipfeln, vom (ripfel mhmen^ demo de sutHmitute. Rj.
raz-vrftivati sijeno, skidati mu vrh, uzimati ga s vrha.
V. pf. razvrSiti. — i^ilni vetnr razrršivao je sena koja
su ureko eele zime ostala u.^prnvo. Zim. 307.
razvrtanjo, h. da<i Aufbrerfien, disrupiio. Rj. verb.
od razvrlali. radnju kojom tko razvrče šio.
ri^zvrtati, rilzvrćem, v. impf. n. p. orahe, auf-
brechen, disrumpo. Rj. niz-vrtali orahe, razlamati ih
nožctn rrteiH. ufp. Korijeni 202. v. pf. razvrnuti.
r^zvrzii^rn, m. koji kvari društvo, dtr Vcrderf^er đ^r
iicsellschaft, corruptor socictatis bonae. Rj. razvrz'igrn,
koji razvrgne, ima običaj razt^ći igru, dobro društvo.
— razvrći ima zapovjedni način po 4. razdjelu: raz-
vrzi. <)bl. 71. odatle razvrz(i)-igra. ryect tako aloi.
kod ćislikuću.
razvAći, razvilćem, r. pf. Rj. raz-vući. r. impf. raz-
vlaćiti. — J) verschleppcn, uufcro. Kj. — Tako da
im razdvoje i razvuku silu. Žilije 25. — 2) posao
kakav, versehicben, differo. R_^. vidi odgoditi, i s\jn.
ondje. — 3) verziehen (cin hiudj, iudulgentia cor-
rumpo. Rj. razvući dijete, vidi razbludili 2, i si/n.
ondje.
raž, raži. f. [loc. rikži) der J^oggen, secale cerctUe
Linn. cf. rž. Kj. vidi i ražulja, railuljicn. — Žito ac
zovo svaki usjev od kojega se obiOno briL^no melje
i bijeli mijesi (n. p. k>uit*a, jenuu, kukuruz, ovan, raz,
eljda, proso, krupuik i t. d. Rj. l'ida. Nupolini, 2) Žito
u koieniu ima poUi raži a pola s^nieo, cf, polovniea,
su'ržiea. Rj. 4U2a. Suražnica, žito u kojemu iuia riše
raži nego Aeniee. Rj. 726b. A tu Vuće pade na da-
niAte u zaselje u raži ozimoj. Npj. 4, 419.
rilžnllti se, li se, r. r. pf. leid thun, doleo: raža-
lilo mu ae. Rj. raz-žuliti »e. r. impf. prosti žaliti (i
se). — 1) 9un<Vvoj se majci na to rrto ražali. Npr.
.5l>. Kad ga bnit uii^ledn. ražali mu se i znplai^e. <3.
Kad on s*ve ćuje, ražali tnu se zdravo. K15. l>a li ti
se ne ražali nu svakoga od Ivojijeb? Npj. 1, 95. Ju-
naku se srcr ružrdilo. žao mu je ljube vijernice, iao
mu je ći'da u kol'jevci. 2, 121. — 2) kao glagol ak-
tivan (bez refleks, ae) : To junake većmii ražalilo, t«
nUlAB
— 387 —
rebriti
pofltafie jo5 ncvcseliji. Npj. 3, 298. Sijevaju munjo i
gromovi, koji mnoj^c ocrniSe majke ... i sestrice ra-
iališe mile. 'I, 8. Mp. rnativijeliti.
rftian. mlj. n. p. hljeti, Hlaraa, Hogtfen-f aectUinus,
cf. rituii. Rj. kio pripada raži.
rftinnj, rAžnja, m. Rj. devi, niinji(?. — J) der Brat-
8piexs, vcn<. Rj. — t^iA, gvozden ražanj. Rj. 84<)b.
Nftpiplje popa pretljega, spopane ga i ubije, uatrti
Hft rasnitj i metne »raj ognja. Npr. 148. tiradi ta-
iftnj, A zec \i fiumi. Post. iC^. Kad se meso izreže na
komadiće pn ae naniže na ra}anj. Pis. 41. — 3) iie-
kaka crna povelika vodena licA, Schirnresdinepfe
[der Ihia. Rj."), uvis genus {ibis faleineUus L. Ri.*}.
Rj. — rusanj (od kor. od koga je raz). ()ftn. aOl.
rijeci s takim nast. kod bacanj.
ražAriti, r?l?iii^i, v. pf. Žarilom razgrnuti vatru
po Hvoj peći, riufschiiren^ ignem exeitare. Rj. raz-Ža-
riti. V. impf. prosti Žariti.
rn^.«^^!, ra*^žem, w. pf, vidi raspaliti. Rj. raz-žeći.
V. impf. proftii f-afi.
raženiti sp, n\žen1m ne, «. r. pf. g. d. 9ich ent-
Ktiheth f^ch seheiden, rej}udiare uTorein: T^rutno »e
ožeuiti, ali fte mučno raženiti (Posl. l'iH). Rj. raz-
ieniti se, pufttiti ženu sroj**, rastrči icnidbu nvoju.
vidi razvjenćati ne. isp. razudati se 2. v. impf. ra-
Jenjati se.
raićnjtinje, n. verb. od raženjati se. rud^a kojom
ne tko raicnja.
niž^njtttl so, n\^enjam ae, r. r. impf. u ovoj po-
slovici: Kad se sinovac ženjaSe, nikoga ne pitale, fl
kad se raŽenjaSc, i strinu pripitivaSc tPoal. 120), sich
scheiden, repudinre v^orem. Kj. raz-žeujati bc, puštati
tenu svoju, rasmeiati ženidbu svoju, riđi ra/.vjeu-
Čavati »e. v. pf. raženiti se.
rAžlJovt'injp, n. das Atisgiessen, effnsio. Rj. verb.
od ra^.Ijevnti. radnja kojom tko rašljeva Ho. ridt raz-
lijevanje, razlivanj*'.
rAilJevuti, rjlžljevam, r. impf. ausgiessen^ effnndo.
Rj. rnz-ljevati. vidi razlijevati, ni/livati. f. impf. prosti
Ijevflti, lijevati, livati: liti. r. pf. razliti. — sa w, re-
fleks. : Gospod nad vojflkama kad se dotakne Kemije,
ona ae rastapa . * . t ražljeva se sva kao rijeka i po-
tapa se. Amos H, 6.
ražljdtitl, razljutim, t'. pf. Rj. raž-ljutili (promi-
jenivši se z pred Ij na ž). \>idi razljutiti, i primjere
ondje, vidi i razgnjeviti, i syn. ondje. v. impf. prosti
Ijuliti. — 1) eriurnen, irrito. Rj. razljutiti koga. —
2) sa se, reffeks. sich erzUrnen, irrt.fror: A kada je
mene zaboljelo, i ja sam ae vrlo railjuiio. UaziJHti
se Merima djevojka. Ri,
rAžnJanJis n, das Herumlaufen, pervagatio, Rj.
verb. od ražnjati. radnja kojom tko rainja.
ri^lnjali, ršLžnjam, v. impf hetumlaufen, perca-
gari, cf. iiApropadati »e, propadati 4. Rj. isp. i uatu-
mantti se. kao trkati tamo i amo. r. pf. uzra^.nJHti i
se. — Megju lim au Srpski rtnici rainjali oko Pro- i
kuplja. Zim. 155. J>okle su se ovj seljaci h Uegom
razgovarali, dotle je Mileta rastajao po sobama vre-
bftju(^i ne bi li kako god ugledao Begovu hanumu. 150. ,
rAžnJlć, m. dem. od ražanj. Rj. i
ntidvit. u(^j. Scniea, t. j. u kojoj ima mnogo ra^.i, |
Jioggen enihaltend^ triticum secali jnistum. Rj. isp. '
Napoiiea, 2) žito u kojemu ima pola raži, a pola še-
niee. cf polovuica, su'ržica. Rj. 40iiH. — ađj. s takim
na9t. kod barovii.
mi^^Tnirn, f. Hoggenhrot, panis secnUnuš. lij. h^eb
ražan. vidi ržanicn.
rAiulJn, niiikljicn, f. (n Srijemu) najgora vrsta
Ofl ra?.i, Art I^oggen, secale. Rj. — rijeci s takim
nafft. hod bakulja.
rn^A'dfatl, r?ižvaćem, v. pf, serkauenf mandcre.
raz-žvatati. reVii razaivatali. r. impf. prosti ivatjiti.
— htavit' razažvano u usta. I>. u rkp Je popravljano
faxivatano, DPoal. 115.
j'bat, VptA t>bata), m. vidi hrbat Rj. u krajevima
gdje se « gocoru ne čuje glas h.
rbinn* f. die Sckerbcn, die Scherhe, testa. Rj. —
Kmia^a, komad od čega razbijenoga (tikve, snda),
cf tbina. Rj. 3()5a. ZnaĆenje udarati, lomiti: rbina
{h je otpalo). Korijeni 223. Škrbina^ ista rijeć mislim
da je samo okrnjena sprijeda: rbina. (Jsn. 1()9.
^boč, rb^tl^a, m. (u Datm.) od kože cime se vadi
voda iz bunara, cf. 6ipra 2. Rj.' — sa naat. isp,
brklioč.
^ak. n^ka, m. der (gemeine) Hamster^ mx^s cri-
cetus, cf. hrf'ftk [cric. frumentarius Pali. Rj.*). Rj.
W(*, rćetn, n. vidi hr(^e. Rj.
rcmimicit, f. (u C. G.) vidi vrnfianica. Ri. vidi i
vrćmauica, gornjica. mi opanku jedttn od kaisa što
8U mjesto gornje kose. — vrĆanci, vrt^raati, navrČ-
maLi, vrćmanica^ i odbatrivM t: rćmati, oarčmaii, rdma-
nica. Korijeni 199.
r^miinjo, n. (u G. G.) vidi vrnčauje. Rj. vidi i
vrOmauje.
rčmtitJi rč^miim, (u C. G.) tiidi vraćati. Rj. v. impf.
vidi i vrc^mati, od čega je rćmati » postalo odbaeitH
V. — i^anati opankcj na njih metati, rčmanice, gor-
njice. V. pf. narćmati.
li^anin, m. einer von Hat. Rj. čo\}jek is Rata
(is lita), — Vuhveuiji od Učanina lm5aričkoga.
DPosI. 151.
Kei^nskT, ad^. von Rat. Rj. sto pripada ličanima,
pa Ratu (Rtu). — Maska je rćamka. DPosl. li(».
rdakva, /*. tidi rotkva. Rj. vidi i andrkva, rodakva,
rokva. der liettig, raphanus sativtis Linn. biljka.
?<ltinjts n. vidi orvADJc. Rj.
Mnti, rdam, r. impf. vidi premetali, orvatt: rda
kao krmaća pu kući. Rj. vidi hrdati; cunjati. — l'tiati
(premetali; pred r otpalo je h, po-rduti (usu deterere),
rdoroga, rđnt. Korijeni 222.
Moroj^, /. Schimpficort gegen ein bejohrtes Weiby
coniiicium in fcminam. Rj. psovka ženi iremesnoj.
vidi rogova 2. — rdo-roga, hrdo-roga, koja je veS
pohrdala sebi rogove, isp. tako slož. riječ kmjoroga.
rdiil, rdilta, m. nckaka trešnja, kuia se rska. Ari
Kirsche, ceradi gcnu^. Rj. vidi hrdut, urbkavae, hrska-
vice, hružt 1, babaje. — korijen vidi kod rdati.
rc, dodaje se gdjekojim rijetkima, n. p. n'ikiare. Rj.
samoglasno se e fuyt»ic odbac^je: uiStar«, uiStar;
jer«, jer. vidi r.
rta, f. vidi reha. Rj. — rSav, vidi rehav. Rj.
rcb&rcf), m. dem. od rebro, d/ts liippcheti^ cosiuhi.
Pripovijeda se daje nekakav kalugjer u nevolji donio
trgovcu od nekakva sveca re^iro okovano u srebro, i
iskao da mu na nj pozajmi novaea (t. j. da mu ga
da u zalogu), a trgovac mu rekao: >ja (^u duhovnika
uzeti srebarce, a ti nosi rebarce kud ti drago«. Rj.
rdbćUjn, /I licbelliont scditio, r«/;ci/»o. Rj. viffibuna,
pobuna, ustanak.
rcbelijant, m. der lUhell, homo sediiio.tHs, reJtelliSf
cf. buntovnik. Rj. rebeUjanat (prema agenat, koje
vidi), koji čini rebeliju. vidi i rebelijaS.
robrlijil.s, rebelijitSA, m. vidi rebelijant. Rj. ^—
rijeci s takim nast. kod bradiL5.
R6bW'i ?H. u pjeaiui ime nekakvoga grada (r/*, Orfebić.
Rj."): Hto je, pobre, u Hebića gradu, divna seka u
Hebićkog bana. Rj.
K^blekt. adj. von Rebi^: Divna seka u Rebićkog
banu. Rj. sto pripada liehidu.
KJ^blJanik, in. . Ua§ od Brblja pu do /fe^>/;aHii:n. Rj.
rebritnl, adj. u, p. pendier, t. j. sji strane, izrebra.
Sciten-, a lateri\ laterarius. Rj.
n'^brpdjo. n. das G'eiicn attf Settenicegen, deviotio.
Rj. verb. od rebriti. radnja kojom tko rcbri.
rrbrili. rebrim, r. impf. auf Setienu^egen vandcin,
devio. Rj. bodiii po strampniicamai hoditi kao sa
23
rebro
— 338 —
ređ
fttritnet » rebnra, iz rebra, inđi strnmputiČiti. — glagol
se oivy drickčije ne nahodi.
r6bro, «. {pl, rebra, gen. robirji). Hj. dem. robarce.
— 1) die Rippe^ coftiu. Kj. — Vito rebro, ftdsche Hippc.
Rj. 64b. AT « Musi tri «rca junaćka^ troja reUra
jedna po drugijctiu Npj. 2, 409. Krijut^i se i/.igju malo
uz Moravu, te zagju Amautima kao s rebara, pa
opale na njih. MiloS, 92. — 2) on je tankih rebara,
t. j, potrebu (aironiah) ćovjek, arm, pauper. Rj. —
S) {u C. G.) die Wat}d, eosta (navie): I za rebro
lagju iilivatio. Rj. — Bokonj, u lagjc rebru iznutra.
Rj. 3i'ib. Kgije, rebra ii lapje. Rj. ibža.
reeensiji), f. recenAio, die J^ecm.'iioH. kao ocjena.
— U recenziji o »Gl.iflu narodoljnbca*. Kov. 15.
Kvo ve<!! prva i najveća recenzija protiv ovoga Srp-
fkog rječnika izigje prije od nj^^'a. Rj.' XI. Jeete li
Izludi Kopilarovu rcctfnry w va Caplorićti?^lnif.. i^*\
158(>. Novi Srpski bukvar. Hecenuija (ij. OaiiiCii^a.
Biikr. 1. Prolog srbeke recensije. iJIas. IO, 340.
r^fef, adj. beredi, cloqttcn<i, cf. rjec^it. Uj. koji umije
govoriti. rAfli i rijefan. isp. knisnorjci^.iv, ljojK>rjei^ica.
roc'f^nieti, f. der Satz, die .Senten::, dictum, etiun-
ciatio, ftentenlia. — <*ijelii misno riječima izretienu
/va^emo rečenica. Sint. 1. KcČenica ftložena . . . pri-
vezana . . . glavna . . . nmemuta . . . krnja. Danifić,
ARj. 45a. sa obličje isp. diib^Miit-'a, pečenica, pletenica.
r«ćl, reOem (reknem), (r&koh, rWe; rekao, r&kla),
r. pf. aagen, dico. Rj. saporjedni r*?ci, rteimo, rN^ite.
prilog pregj. r&kav, rfekavi*i. TI. pridjev r^Čen, ref^na,
(r((Vnli. Rad B, 54. vidi rije(*i, rijeti; ka/.nti; povijypii,
povjedili. p. pf. sloi. h-rhći, na-, ob-, od-, po-, pod-,
pro-, raz-, b-, u-, za- (se); poreknuii. r. i»ipf. sloS.
na-ritati, ob-, od-, po-, pro, s-, za- (se), — J) uopće:
Reći? mu oprčito, t. j. kao srdito. Rj. 465a. Hcće ocu
njezinu . . . Mejrjedović mu na to rekne: »Dre . . .
ćoek mu rekne . . . reče joj da ga pobi§te. Npr. 4.
Jiere xam « sebi: >Idem k bratu... 72. Konjanici svi
se pogledaju ... pa rekoše izmeoju sehe: »JCnamo...
\0A. Hekfiu vicgjn sobom: >Hajdemo . . . 171. Onda
reče sam neli: .-Hodu ... 2<>2. Koja uttta rekla^ ona
i odrekla. Poal. 140. Ne budi od tnene rečeno. (Kad
ae kazuje da je ko rekau Ato rij^.no). 195. Heci bobu :
bob, a popu: pop. (Kaii atvar upravo kao Uo je»;t, a
nemoj okrujćiti). 271. Itcci rai dok ti nijesutn rekao.
271. On retelo u drusinu reče'. ^Dra^^o moja... Npj.
4, 346. Zašto mi (9 oprostenjem reeH) ne vjerujemo
njemu ni Kjnbomiru. Nov. Srb. 1KI7, t>39. Po Srbiji...
preko Slavonije... Po rečenim mjeHimu, kud se daua»
junačke pjesme uajviSe pjevaju. Npj.* I, XX Da ko
ovako M govoru rekfie, bdo bi naopako. <.>pit XXni.
Isus opet reve im u pHčama govoreći . , . Mat. 22, 1.
lieče celikijein glasavt: tebi govorim... l>jel. Ap.
14, 10. lieče Ciospod preko Isaije sina Amot<ova go-
vore<?i: idi ... la. 20, 2. sa se, pa-ts.: Ne Rtoj gja-
vole! (Keće se uz riječ kad ae pripovijeda kako »e
Sto zlo dogodilo). Posl. 209. injcito: re?t kome, kaže
ste i : rei^i ka kome : ( )nda reče najstariji fc ocu :
»Babo . . . Npr. *X>. Stari svat ovako reče te vojvodi:
-Zdrav si mi vojvoda! Kov. 69. lieće gospodar od
vinograda k pristavti scojanu: dozovi poslenike. Mat.
20, B. — 2J objekat u iikumtirn ili u infiniiivu:
Majka mi je draga, sisu mi je dala, drugu rekla dati
kad pogjemo apati. Rj. 137a. Okolo dvoru dup^ići, a
u ku<H sinčići,« koje u Urblju u Jtebi reče djevojka,
kad je svatovi uvode u kuća. Rj. 145b. Uofgu je-
dnome malom jezeru, tu reku nnčiti. Npr. liiH. Vidi
one tri stvari, loje je rekao ear da ih nema. 232. Ne
da mu bijela zuba pomoliti. (Ne da mu riječi redi).
FohI. 197. Ja T»u rekoh sude prati, a on ne kte aude
pmti. Npj. 1. 177. Hajd'mo le^i, lioga reći. Here. 322.
— SJ upraro (prafo, bo^e, najkraće) reći; upravo
(prarOt iako) reiaim: Onima fito Bjede Btane govoriti,
ili upravo rcH proklinjati. Rj. 453b. Da li kažem
upravo; upravo rekavši. Rj. 7y5b [inp.: unnj zna,
da ie knez MiloS, uvevši upravo, bio glavni knez
Ruanićki. t)dg. na laži. 14. A upravo uvevši može ae
reći, <la su nadimci dvojaki. 28). Stari ili upravo reći
pnivi Slavenski jezik. Primj. 4. Takovim ljudima (a
takovijeh je pravo rckaim ponajviše) trebaju tutori.
Priprava 61. Da se naćini pravopis žto je moguće
lak^i i savršeniji ili, najkraće reci, prema svojstvu
jezika. Slav. Ilibl. I, !J1. Ima pod (ili bolje reći nad)
Hobom jednoga Kostu. Straž. 1886, 15P2 (isp.: Pu-
brovćani dobiie svu župu Konuvlje ili bulje da rećeino
cijelo Konavlje s V'ibiljinom. DM. 207). >Djedina<^ je
stara porodirna država, tako rekavU^ kolijevka i po-
stojbina rodu. DM. 12. — 4) reći će, t. j. ztinči:
Upita ovu treću babu što će reći da mu je ona naj-
prva vlala malo kruha. Njir. 93. Kraljev sin kad ovo
ću, on se zaćudi i upitJi je (babu) šia će ovo reći, a
omi odgovori... 227. Kumuuilo, koje će reći: a nama
Hog. Mat. 1, 23. Rosna t^c koleba izmegju Ugarske i
Srbije, ali oi>et to ne će reći ništa drugo nego da
stoji pod jednom ili pod drujom. DM. 14. AntimiuR,
koje će reći kao xamjena trpezinn. DP. 22. Nijcsam
znao sta će retH »Prosvetne novine^. Vl^izić 2, 12.
— ti) rekao hi, bi rekao (čovjek): Rojagi (kao rekao
hi), etica, furtasne. Rj. 351). Neka huka, vriska, pje-
vanje, sijevanje, hi rekao ttamu vatra oko dvora sipo.
Npr. 1J%5. Dok na jedan pul rekao bi p.ade uebo na
zemliu, zavika^e h hiljadu strana. 231. Sto se pripo-
vijeda rekao bi čovjek da je zaista moglo l>ili. \\.
Kazao je, da on. ne piSe knjige za Sijake; is toga
himno rekli da Sijaei nijesu Srbiji! Nov. Srb. 1817,
639. Po gdjekirjijtni pogrješkama mogao bi čovjek
reći, da onaj nije znao dobro ni Njemaćki. Pls. 26.
I: ocoga bi rekao čocek, da je (i.... Kj.' XIIi. Nego
su minji moje jednako — rekao bih bez prekida kod
vas. Kolo 15 (14). Tada (iospod podi:?.e oluju, rekao
hi nuipo^će se lagja. Prip. bibl. i^. Istom je nikom
zapisano neSto, fcoie bih rekao da ovako glasi. Rad
1, 176. — O a) reci ^to na koga; b) reći gto protiv
koga, ~ a) Kad na kakvoga čovjeka reku da je Sto
ukrao. Rj. 841b. On na pitanje (ko te tiće), pogagja.
.\ko rekne na onoaa koji nije, onda ga on uhvati
za nos. Rj. 60la. Blago vama ako reku na va.*f svako-
jake rgjave riječi ložući, mene radi. Mat. 5, 11. —
h) N. p. da je koji šio rekao protiv Turaka i t. d.
Danica 2, 8.3. Ni ostali nijesu ništa mogli reći protiv
njega (protiv razgovora). 3, 15«. Ovo su sve primjeri,
protiv kojijeh ne smije reći niko ništa. Pis. 29. —
7) reći što o kome: Neka je koka šarena, pa makar
i ne anijela jajelA. (fieku gjekoji, uajvi&c u šali, o
gievojkama). Posl, 200. Kud drugi ko o meni što
dobro rekne. Danica 5, 82. i-^to rekoh o diobi. DM. 5.
— ff u) reći šio za koga; h) reći što ta kim. —
0) Gdjekoji i zu punicu reku : moja baba. Rj. 9a.
Ili ga obijede da je što zlo za TStrle rekao. Rj. 89il
Jadan je onoj koji nema dijela od Boga. (Kad ko
rte'c za sebe tli sa drugoga da je jadan). Posl. 107.
sa ae, pass.: Blago mjestu otklen ide, a te^ko onome
u koje ide! (Tteče se za nevaljala čoeka). Posl. 15.
— b) reći što za kim : Za zlom gjcvojkont reci dobro
a za dobrom kako ti drago. Posl. 83.
red, m. [loc. rćdu). Rj. pl. redovi. Glas. 8, 10. —
1) die liethcj ordo; s reda, n. p. uzeti 6to, t. j. bez
izbora. K). riđi reda. hgp, redak, isp, ophogja, ćreda,
— a) Stunu sci u red jedan zji arugijem. Rj. 14b.
\*oj, red u pletenju plota i o.4tjdiIi stvari od pruća.
Rj. 70a. Izbacio mu desetoro svinja itrgovac ih nije
htio u 1-cdu s ostalima da kupi). Rj. 210a Kome red
konje pu»ti? Rj. 500b. Ra.'^trviti. la'£ reda Alo raz-
bacati. Rj. 643a. Rednja leturgiija, za koju plaća
uopM onaj na koga red padne. Rj. 647a. Nagonio je
Klaćvaue da grade kuće u red. Rj. 676a. Kad bude red
na trećega brata da i^uva krušku. Npr. 80. One glave
Mo bjehu opjcćeue i na koćiće pobjene u redu, poće
svaka suze prolijevati. 101. Mrzjela »ina svojega 4to
reila
rodoTan
je 9 reda pjevojkii vien&io. 229. Kao preko bundeva.
(Kad ko Sto povori bez slike i hes praooga reda, t. j.
kao da »e UU pri?ko bundeva). Po«l. 132. Kod uatala
ne valja se aiitiiii, nego aamo red jmsiti. 137. Ja sam
ih (poslovice) za sad Hve zajedno pomeiao ajshticnim
rtdom, VIII. Uje se sreli, lu se udarili, do mu Lazar
ne ćinjaše redu, mahnu Habljom, pos'jceo mu ^lavn.
Npj. 4, 318. Jest, vojvoda, sredu su gluvuri, koj' mu
drago može biti glavar. 5, 547 (krivo, mjesto s reda).
PoSto se on napije, da bocu drugome Voji je na redu.
Kov. 47. Polrćc svi bez reda i znjauću u glas. 98. I
Ijubovoa u jad ostantilal koja će ti lamnjel' u tamnicu
prijed^ brate, reda i bremena. 1(15. Zapovedi, te »e
vojska izvede u red, 108. Ova pjesma valjalo bi da
je s. na r«fw» no ja sam je doL'nc dobio. Npj.* 2^
293. Osim truda, koji sam podtio.iio rijeri knpet^i I
u red dovodet^i, Rj.* XIV. A tajničkim redom izi-
đoše sinovi Izrailjevi iz zemlje Misirske. Moja. II.
13, 18. Nai^ini trijem umilraSuji od tri reda tciMiDOga
kamena. Car. I. (I, 3G. Prem da pokvario ne dnevni
rrd nego red cijele godine. Pom. 119. — bj ave po
redu, .Hce redom, vidi Izredoro, naizretl, naizredioe. —
Ona mu kaže ave po redu. Npr. 11. Onda onaj po-
deli sve po redu. 72. I ave redom iskaže kako je
bilo. 135. Pa je redom zvao berbere da ga briju. 15<J.
Uedom rgja po družini hoda. Posl. 271. Sve planine
obredismo redom. Npj. 3, 343. Treba da vam ot-
piAem. Ne znam, ili ču redom ili po rajtiiosti. 8tmž.
188(;, 1223. — 2) (u vojv.) u jedared, dvured, trired,
einmal, gemel^ 6«s, cf. jednom, put. Rj. jedan put,
dva puta, tri puta. mdi i krat, — >3) u red! u red!
gesdtmnd hierhcr^ udes. Kj. kao brzo ovamo'. Ured,
{U red) cf. red. Bj. 78t)b. isp. uput. — 4) (u Hrv.)
dan i noĆ (24 sabata). Kj. tup. čelo 4. — 3J čin 2,
klasa, razred, razdio, stalež, vnUi;Art^ Galtumj. Klmtse,
Jiang, Štand; genwi, ela^sis, gradm, ordo: Fratar
koji red optiluHva, u svakoga uzima a nikomu ne
dava. DPosl. 22 (opsluživa d^alekticki mjesto opslu-
žuje). Ima mlogo ruroši, koje se mogu razdijeliti u
tri redu. Dauicji 2, 4»J. SkupAtina napje, da je ova
ludoifi od najpravijega reda. 2, 133. Ova se proha
od ludosti nćini skupštini sa srim od pametodosioj-
noga reda. 2, 137. i ovaj red idu i ona imc*na na
>sak<. 3, 94. Najznatniji ćovek od vojničkoga reda.
4, 17. Kotor je imao plemenito druStvo (cori>o no-
bile), koje je u svoj red moglo primiti koga je god
htjelo. Kov. 37. Kad se podigne buna na dahije,
Milan bude u redu onijeh poglavara Hrpskib, koje
niko nije postavio, nego se sami niičinili. MiloS 44.
Premda se šiil može Hzeii « prvi red sadahtjega
našeg pisanja. Pia, *iti. Bila su jo5 dvojica od pi-
sarskog reda. Sovj. 17. Prikučio se starješinama pr-
voga reda. 04. Uodoiiuik s vludikom l.eontijem i joA
h nekoliko duša manjega reda prebjegno preko iHi-
nava u Pančevo. 72. Uedovuik reda bv. Avgustiua.
I)aniči<*, ARj. 121a. »Dobar čovjek- mogao je biti
svaki i prost čovjek i ćovjck sredt\jeija reda i vla-
stelin . . . birahu se dobri ljudi ir višega ili i^laste-
oskog reda. 276. Sve pjesme brojem svojini napominju
devet redova angjehkih. DP. 52. Treći red poreffjcnja.
Obi. 45 (u gram. gradus superlativus). Filologija po-
čela dorastali i jačati za ponlovp toga reda. Kud 1, lOH.
r^d^, f, (at.) vidi red 1: t. ija j' reda za goru na
vodu. lija reda po goveda. Ri. — Jelrve se u dvor
pozivaju: >Kome reda na vodicu puči?< Red dopao
pro5enoj gjevojei, Npj. 1, 424.
r^dak, rčtku, m. — 1) hijp. ofi red: A redak je
gospogji kraljici. Rj. — Evo meni ttilnoj redak dogje^
da dovcče idem Arapir;u. Npj. 2, 4it*. Sav je Solun
porez izredio. redak dogje na tvoje dvorove. 2, 463.
— 2) u čobe one žice felo se viJe poHo spadne at'.
U slabe ćobe vide se reci odmah kako se malo po-
nosi. Rj. — .i) linea — redak potegnuli, liueam
ducerc. 6tulli. isp. Unija, vcraa, vrsta 4. — Neka
pročita ove nekolike retke (dijalrktićki ili pogrešno ?
mj. ova nekolika retkal, koje ne pisah ja nego Moj-
sije. Jurm. 104 {malo pred tim: dočitiili i ove nekolike
vrste). Zato se požurih. dragi ciko, da ti poSaljem bar
I ovo nekoliko redaka. Zlos. 70. die Zcilc, versus.
rftdiirn, f. die Frau, die die Heihe der Haus-
haltang trtff't, materfamilias M-dinutrix. Gdje je
, mnogo žena u kuci, ondje jedna rođujo (t. j. gotovi
jelo, pere sudove i mijesi hljeb) jednu nedjelju dana
; (i ta se zove onda retiara), a druga <irugu i t. d. cf.
^ reduSa, maja. Bj. vidi i nedjeljka. isp. planinka, sta-
narica. — riječi s tnkim nast. vidi kod badnjara,
rt^durin, adj. der Anordnerinj ordinatricia. Rj, Uto
\ pripada redari, vidi reduSin.
r^donn, dodaje se u pripjevu: Oj jabuko, tedena,
zcleniko, redena! Rj.
I r6(ITIJii, f. koja redi lan ili kudjelju. Rj, — riječi
s takim 7\ast. kod bjelilja.
I rt'dlnu, f. (U Dalm.) živa obala, ein Idtendiger Zaun
' viva scy*y. Rj. vidi živica 3. — osn. če bili u r&L
Osn. liJ2.
rodfDfa^ ređinčeta, n. prasa koje svinjari u Žiru
svaki svoje redom kolju i u druStvu jedu. Ri.
raditi, redim, «. imj!>/*. Kj. v.pf.slož. iz-r^niii, na-,
ob-, od-, raz-, s-, u-, za-; prenarediti; onerediti ae;
r. impf. slož. na-rcgjivati, ob-, od-, raz-, s-, u-, za-;
prenaregjivati. — 1} n. p. kudjelju, lan, den Flachs
bereiten (durch alle Operationcn^ bis er gesponncn
urerd^n kann), lintim praeparo. PoSto se kudjelja (ili
lant izvadi iz močila i osuM, onda se nabija gtupom
(a lan tre trlicom); pa se po tom poćne rediti: naj-
prije se maha na mahaljci, pii se onda ogreblje na
ogreblo, poslije ogrebla perja se na gvozdenoj perajici,
poHlije toga poijaju se povjcsmn malom perajicom,
pa su več onda povjesma aregjpua. Rj. sa se, paaa.t
Svlak, 21 ouo r^to ostaje na ogreblu kad .se r^i lan
i kudjelja. Rj, 072b. — 2) (u krSć.) popa, ordiniren,
otdino. Rj. isp. popiti, glagol je redili hare^n u ocom
značenju, i p. pf.; tako se govori h Hrvatskoj: danas
je biskup redio deset svečeuika, redio je deset gja-
kona za svečenike, a misli se: svt'Sto je reg)e>\je na
njima^ zapopto ih. vidi i primjer « Siut. 426: Ne
more niko biti regien za biikupa ako nije prvo re/pen
sa misnika. M. Dobretič, bogoslov, 28i. « Sint. b83:
Niti more bit' regjen biskupom^ tko nije prvo regjen
misnikom. M. Dobretič, bogosl. 279. — 3) kao redom
i6i: Pa Ojor^iju strica poljubio, pa mi tade naokolo
redi, sa svakim se u lice poljubi. Npj. 5, 14. isp.
zaregiivati.
r^uni, ndj. Ho pripada redu; Ordnungs-, ordinalia.
isp. rednji. — Redna imena: prvi, drugi, trečj, 1 L d.
8pi:*i 1, 32, Brojevi redni (prvi, drugi, itd.) imaju
oblike kao pridjevi odregjeui. Obi. 50,
rčdnjn, /*. ti«« epidemische Krankheit^ morbus
grussarus, cf. prošliea. Rj. bolest koja zaredi n.p. po
selu. — Kora, rorina, kibavica kad udari u ljudi kuo
rednja. Rj. G54a.
radnji, adj. Rj. Ho pripada redu^ sto biva po redu,
rednji (osn. u red). Osn, 204. i^p. redni. — /^ ja Mm
rednju ft. j. č(iSuJ popio, dm Becher, der der Heihe
nach mich getroffen hat, circumiens. Rj. — Popismo
u slavu Božju po jednu ČJiSu i svahi rednju nam.
Herc. 352. — ič) (u Boci) rednja leturgjija, za koju
pla6i pupu onaj na koga red padne, Jleihen-, quae
fit i'j' ordine. Rj.
redovnu, rIMovua, adj. šio je prema redu, kao
prema pravilu^ prema običaju, ordeniUch, ordinariiis.
suprotno neredovan. — Riječ srednjega roda »lio«
osim redovnoga >tlu* ima u ovom padežu (geuit* jetin.)
. i prema ženskim riječima s osnovom na »ff: »lle*.
' Istor. 15. licdovnijem oblidma njihnvijum u množini
I biče ikI onoga »ija* umelnuio »ij«. Osn. 78. Jieiiovni
član drufttva Srpske Slove«noflti. VLaziČ 2, il. Posta
I žcf redovne vojake. Mil. S'J. Malo po malo nakupi
redovanj«
— 340 —
reliprUi
86 u njega ovih nedeljnih gjakR viSe ne^o redovnih.
Zlofl. 247. (i(h\ Knjiga nazvanih Rftd«, kojih redovno
izluzi RvakA tri mjeseca po jedna. Kad 9. 1^. Ali on
Htane služiti redovno, kno da je crkva puna naroda.
Zlofl. 232.
redbvflnjo, n. die Vmreihe^ ordo domus udmini-
strnndae. Kj. verh. od redovatj, koje vidi.
rpdftvnti, rfedujem, r. impf. der lUiht nach hauK-
halten, rem fnvnUiarem adminigtro ex ordine. Rj. hiti
redaru, refluša. v. pf. ftloi. poredovati. — Gdje je
mnogo žena u kn^i. ondje jedna mrir^*« jeduu nedjelju
dana, a druga Hriig«, i t. d. Rj. '>47a.
rcd6rnil*H, /". mulier ftanctimonirthi^. Ojorgji: bii-
dn<?i ona zagrliln red Bencdiktov i uiMnila se prava
reilotmicft. 8tulli. riđi duliovnica, dnmna, kahigjerica,
opatica.
r(«d6vnik, redovnJfca, »i. Rj. vidi duhovnik. —
1) ftvešieiiikf der GeistUche, aaccrdos. Rj. vidi i min-
nik, pop, 8ve<5enik. — 2) koji pripada crkvenom
redu. vidi fratar, kaUigjer, der Ordensgeistliche, mo-
nttchtAS^ vir reU<jiosus, reguhtris. ovo je prvo i pravo
xtutčenje. — Dozovnuže popu redovnika, HNpj- 2, 91 •
Bedovnik reda sv. Aiigiistina. Dani«^!^, AKj. 121 a.
Rijelac, pop redovnik^ koji po ]>ravilu svoga reda
nosi bijelo odijelo. 293a. — ,i) u Petrinji jo redovnik
Sto i poredovnik. P. I^ber. koji ima pravo po redu
mljeti H vodenici zajedničkoj.
r^dl1>iA, f. vidi redara. Rj. vidi i maja % nedjeljka.
iap. sianarioA, planinka. — Posle vei'^^re dogje redtt^a
te pokupi 8ve kosti na jednu gomilu pa ih baci za
pec. Npr. 74. u baniji redusa ^to jednu ftedjelju dana
pomaže doniai^ici, zove se nrdjr^ka. P. J^eber, riječi
s takim na.H. kod ajgiru^a.
r^dlisiii, adj. vidi rednrin. Rj. sto pripada redusi.
ror6un4* f. vidi rev^na. Kj. kao zajednicat što biva
tajednićki, n. p. zajedniiki trošak ea jelo ili pilo. —
Refena kuče ne obara (ali i ne podiže). Posl. 271.
r^rcroviinjft, »t. ivrb. od reforovati. rad^ija kojom
tko referuje.
r^furoviUi, r^ferujSm. r. impf. i pf. referirctit
Bm'ichi ersiaiten, referre. vidi izvjeScT^ivaii. — Sekretiir
referova i primi kneževe odluke. Mil. 1>54.
rtgo, f. das Kntivren und Zahnfleiachcn den Hundes^
muriHuratio canis: stoji rcga psetcta. Rj. kad pseto
resi. i»p. rezanje.
re|:6men«t, m. das l^^ment. J. Bogdanović. gen,
regi^raenta. vidi regementa. sa akc isp. argumeoat ; po
Hudmanu gen. regimenta.
reir^^menta. /'. das Hegimcntt le^io, oder regimentum
quod dicunt. Ri. gen. pl. regimenti, vidi regemenat.
— Tako može biti da je od aela Grćip (u Brodakoj
regementi) postao Gariin (?). Pi«. 2t>. Četrnaest rege-
inenti Kozačklh. Zitije 28. S b regementi. 49.
rcffi^montski, adj. n. p. zapovijest, HegimeniS',
regimenti. Rj. što pripada re(fementi.
registar, registra, m. das tiegister^ regata. — Be-
gintar. U registar nijeau atavljene mnoge rijeci. Ko-
rijeni 322. licgiaiar I Korijeni spomenuti u ovoj
knjizi. Osn. 373. Begislar II Hijc(!i spomenute u ovoj
knjizi. 3^. To ae akademija poHtarala da se sastavi
opliran registar k svjema irtina knjtgama Rad 21, 19G.
rĆgnnt4, regnem, v. pf. einmal knurrent iminur-
muro. Rj. regne pseto. v. pf, sloi* zarežati, v, impf,
reiati.
rd|TA«U"* f- (" vojv.) die Becreatiou, studiornm
intennissio. cf. igracija. Rj. vrijeme kad nema škole,
od Lat. reoreatio, kao oporavljanje, odmaranje.
regula, f. (u vojv. mit aUen Ablćitungen) die liegel^
regula. Rj. rijcć Latinska, pa sr od nje odrode re-
gulftH, regulatj, i t. d. vidi pravilo. — 8iliui Turska
na < Irahovac vojska, Cadorovi ka' i labudovi, a musiketi
kako gora cesta, na regulu carevi soldati. Npj. 5, 3^1
(na regulu soldati » reguUm).
rogikliiS, regul&^a, m. i. j. aoldat, der Liniensoldat,
miles ordinarius. Rj. soUhU na regulu, soldat redovni.
n^p^iiliikkh at^'. der Linientrappen, mOritum ordi-
nariorum. Rj. eto pripada regulašima ili regulašu
kojemu qod.
rt^i^iklanjc, n. verh. od regulati. radnja kojom tko
regula ito.
rt^iriilali, lam, v. impf. kao uregjirati; reguliren,
reguiare. isp. regulisati. — Ima dvadeset i sedam
godina, da regulas eani rarev.inUj fjirevn »i zemlju
uredio. Npj. 5, 173. Da mu dadem ty}jsku regulanu.
5, 351 {isp. regulaA).
ro|;bIi»ii^n, »i. verh. od regulisati. radnja kojom
tko re^ulise sto: Da radi na regulisanju varovi i reka.
Megj.' 20.
rr^AIisiiti, reg{ili6cm, r. impf. i pf, regulirenj
ordnen; urcgjivati, urediti, potvrda verb. regulisanje.
isp. regulati.
rćcjriBJo, n. Rj. verh. od 1) regjati, 2) regjati se.
— 1) radnja kujom tko regja šio. — 2) radnja kojom
sr nekolicina rrgjnju n. p. rakijom.
r^^ljiitf, regjum, r. impf. Rj. r. pf. sto:, izrf^gjati,
naregjnti, porcgiati. — 1) reihen, ordino. Rj, postav-
ljati u rea. — Begja »tvari sumo po »Invima. Rud 2,
202. — 2) sa se, reciproč. vidi obregjivati »e. Kj.
regjaju se nekolicina n. p. rakijom.
rćiJT^enio, n. Rj. rerb. od rediti. — 1) radnja kojom
tko redi lan ili konoplje, kudjelju (da.-* Hercitou des
Fla(;hf>es, Uni praeparatio. Rj.): Živioa, I) u kudjelji
nckaki od onijeh strukova, koji se ponlije ne (fadu
dobro nabiti, nego se u rcgjenju vade i bacaju na
polje. Kj. 168b. — 2) radnja kojom n. p. biskup redi
Koga ea svećenika^ (iliti) svećenikom.
rfifau, f. du7in strhende Wollej lana rara, Rj. rijetka
mina. suprotno rilda 1.
rthnv, adj. — JJ u. p. ovca (ili koža od rehave
ovce) die eine dUnn stekende \Volle hat^ rarae lunae.
Rj. u čega je refta^ rijetka vuna. suprotno nidast. —
2) grožgje, kad su rijetka puca, nicht dicJitc Beertn
habend^ schiitt, rarorum acinorum. Rj.
r^hulja, f. (u Srijemu] rehava ovca. Rj. — riječi
s takim nast. kod bakulja.
rtja, f. (u vojv.) riđi reha. rSJav, a, o, (n vojv.)
vidi rehav. Rj. u krajevima gdje se u govoru mjesto
glasa h ćt^je glas j. isp. Posl. XII. — Hvati kuju
rejo! Rj. 803b.
Kfrka, /. podvodna knežina u nahiji GiakoviOkoj
izmegju Gjakovlce i Dećana. Kud je goJiua sutiua
onda u Keci nabolje rode kukuruzi. Rj. isp. Rijeka;
rijeka i potok 2.
B^kalija, f. {\\ Biogradu liekalije zovu se ljudi
koji u govoru zanose mnogo na Bugarski, ali ne go-
vore cisto ni Bugarski kao ni Srpski, cf. Reka. nj.
-- od RV^ka sa Turskim nast. li(ja).
rSkavlea, /'. ui Raćkoj i u Banatu) vodenica po-
točara, BavhmUhle, mola aquuria. Kj. vodenica na
rijecij na potoku. — Te ovamo te onamo dok uteče
zec u jednu rekavicu, a carev v>\a za ujim. Npr. 44.
rikCN, fii. (u Dubr.) die Brakendistcl (Manner- oder
.Mannstrcn. Rj.^1 ert/ngium. Rj. biljka. — Tugje :
peAkeS, rckcš, sekeS. Osn. 3R>.
r^kla, /*. (u vojv.) der ir«fe«rfofc <RtVckeI), tunicae
gcni^'i. Rj, ženski haljetak. vidi roklja.
rf^kriitdvanjo , «. verb. od rekrutovati. radnja
kojom tko rrkrtituje: Da pnmaie rekrutova^ju voj-
nika. Megj. 2<f.
rekriHdvatI, rekrbtnjem, v.impf. i pf. recnUiren.
vidi novačiti.
K^kula, tf^ ime muSko. Kj. za nast. isp. Sekula.
r^li^lja. f. vitli vjera, zakon 1 ; religio, die Beli-
gion. — Ova reč ■zakon« do sad je kod naroda na-
ftega značila dvoje ... 2) vera (religija). Danica 6,
84^ Narod, koji govori jedu^em jezikom, ali se po
Roli«
341
ropuklika
»
»
/jikuiiu (rcUfjiji) dijeli nii troje. Kov. 2, K'jeć je
Carska cuiT*tvii religiju, Sćep. iiml. 1^5.
Ktlja* m. inu* raiiško. Rj. vidi Hreija, đcvi. Reljica.
hi/p. Reljko. — Oprjivi ih Jiclji KrilAtomc: *Da ih,
Jielja, u tamnicu badA. Npj. 2, 208.
K^IJicii, f. (hm. od Relja: A litljictt, Bosansko
kitpiio. Kj. nidi Ilreljica.
Kibljkut »). ime mitsko. hyp* od Relja. potvrda u
prczimenn Rcljkovi<'*: Satir lieljkovića. Kov. 34. Heljho-
vićcra gramaliku. Odg^. na sit. 7. ri'rfi Hruljko. —
tnkva hifp. kud BuAko.
r6nioečnjc, n. tcrb. od remetiti, radnja kojom tko
rancii što.
T^mek, m. (u vojv.) das MeisUrstUck^ arfw spe-
citncn. Rj. djelo inajstorsko, umjetničko, — r^jei
adzarskn.
rlftniČRt r^menaf m. (u Ijici) der Riemeiif lorum, cf.
kaiS, remik. Uj. coU. remenje. — Remenje, (u Lici)
u Aoldata o čemu visi ti^ekluk i pnnganet (a ostali
flvaki remen zovu kaiJ). Rj. *548a.
rfmenjo, n. (u \a<'\\ u »oldata o ćemu viai Hiekluk
i panganet (a ostali svaki remen kovu kaih\ die Hiemen,
tora. Rj. coll. od remen.
remeta, m. riđi ])tmttnJHk. Stnili. vidi i pitntinik;
dcr ICingiedier, eremita (ip.r,uiTT,s), od i-ega je remetu.
— ^to temeia djelja, pred remetu pada. DPosI. 123.
U <Seliii je remeta koji iL'radi reSeta i zlai^ena vretena.
13fl. Nflćio od molitve izmi.Mjen od rečenoga remete.
A. Uućeti(5. .\Rj. IV. 'J12ft. blizu Zngreba ima selo
Jicmete i u njemu mcmiujtir, gdje su neknd živjeli
remete prtvlini. Ivekovit'.
remetiti, ^^melim, v. impf. vidi hrkati, i sgn. ondje.
V. pf. slo^. [loremetili. — lihnctilt. nema u Vuka.
Kad H, U)r2. Treha da izagnamo i tngju rijeć >6est
die Khrc^ na da uzmemo »voju »^n«t«, i joS to ve6na
žto >(?efll (lie Ehre« u Srba revieti sakone i Sri>Bkoga
jeTiika i dnigijch 81avensfcijeh. Ral 51. Nai Sef ne
trpi da mu te novine remete Htvf^jeni red. Zlort. 12J».
rcBi^žr'nj«*, n. vidi kostrijeSenje. Rj.
rcniiržiU .sr» rtmežun «e, r. r. impf. vidi kostriješiti
se. Rj. remcži se, kome dlaka ili kosa strii. isp, je-
žiti se. V. pf. sloi. narem^žiti se.
rdmik, m. (u C. U) vidi remen: Po remiku pn^lni
dofatio. Rj. vidi i kaiS. za nant. isp. jezik. — Od
kože lujrje Siri se režu remici. DPosl. 8JS.
r^muv. u poslovici: Nekad je domova n nekud re-
roova, t. j. dauiiH jednoga sjutm druffopH. Kj. moie
hiti da hi irriitilo pi.^a(i: Nekaid je iSemova a nekad
Jiemora. inp.: liemo proKi, Uauo davit, kako komu i
B kijem paka. UPosl. liKJ.
rin, r?»na, «i. der Mcerrettig (osterr. der Kren), ar-
morada Linn. ef. hren. Rj. u krajevima gdje se glaa
h H govitru ne fuje.
rrnd^lsanjr, h. vidi rendiniinje. Rj.
rondM.suti. rendMAeni, riđi reudiHati, Uj. vidi i
erendisali.
rondiMiilo. m. u /.agoneci. Rj. — Podigle se rogo-
Ijaćo, Husreti? ih rendisalo, ho^'aSe ih rendimili, ne da
Ik'udež ni gledati (ov»»j, kurjak i piiK). Rj. TJn. —
r^ječt s taktm /mni. kod bajuto.
rondisiinjoi n. vidi ereudiHanje. Rj. vidi i rendci-
sanje.
rindlsMli, ^^ndiAem, v. impf. riđi erendisati. Kj.
vidi i rendeisali. ne dolazi kao sloTcn glagol. ~ Eren-
disjili, n. p. danku, hobeln, runcinarCt cf. stnigali. Rj.
153a. isp. ertndr* terendoUi).
rSuKV, f (u Duhr.) dcr Hering, clupea harcng^s
Linn. Rj. ribu. **
rept m. {hc. r^pu, pl. repovi, rep<tva), dcr Schwam,
cauda: PIa.M ne od repa (od uiiita. Posl. 249). V repu
nož slomili (Pnsl. 335, Na svršetku poi^la ut^inili ^tetn).
Podavij rep poda se i8jed^ mirom, ne diraj ni u
koga. Niko ti na rep ne etaje. Posl 25f)). Pn vezati
kome rep (Kad se ea kim r^avo rijeci stanu govoriti.
PasL 2B1). Za njim »e vuČe repi (Govori se ru njim
koješta ružno. Posl. 40). Brži od repa. Oglobio ih na
pasji rep. Rj. riđi kurjuk* 1, tug*, detn. repi«?, hyp.
repak. augm. repctiua, repiua. — Zakovrći rep (n. p.
lav, pafl, svinj^e). Rj. 177b. Konjski rep, uekaka trava.
Rj. ŽS9b. Neito napelo rep^ pa trci oko kuće (a ono
se obadala goveda oko kui^e). Rj; 213b. Kunji rep.
Rj. 315b (biljka), iist^i rep, Rj. 330a (biljka). On
/'grubi babu ... i sutradan zapovcdi te je raatrgnu
konjma na repovima, Npr. Iti. Hvako od zvjeradi pade
potrbuSke i rep savi poda ne. 94. Dobio rep. (<»ovori
se ružno za njim). Posl. 59. Gie ie vize repova, tu
je manje glava. (Kml svaki lioce aa zapovijeda). 73.
Zmiji )ui rep stati. (Do<?i blizu zla). ;»2. Kepom o
ledinu. (Umr'o). 271. Tako me konjski repovi ne
vukli! 298. U repu od gere nije večere. 335.
rftpa, f. die liuhCf rapa. Rj. dem. repica, augm.
repuriuii. — i^ilava repa, Rj, lo9ii. Morska repa. Ri.
36bb (bijka). Oljuštiti kruSkti, jabuku, jaje, repu. Rj.
4d9b. U sva ljeta jedna repa i ta crvljiva. l>l'osl.
Mrk\u (hita repu) gotovo nik-j i ne poznaje. Danica
2, m^
r^pSe, repAĆR, m. (u Boci) Čovjek koji se rodi u
krvavoj košuljici i s malijom repom. Kažu da je rcpač
mnogo ja^i od drugijeh ljudi osobito kad se naijedi;
u onaj mah (vele) joS da mu se rep napne, mogao
bi navhidati deaet ljudi kao derieLero male djece. Rj.
ri'^unkt r^pka, mi. hijp. od rep: Poljubi macu pod
repak (reku djeca ka^to onome koji re^e: pćtak). Kj.
r6pati (tdj. gcschtcfimt, caudatus. Rj. a čfjga je
rep. — l*orepiU »e (valja da se miftli : postati rejiat
kao pseto). Kj. 545a, liepata zvijt^da^ f. der Komet,
cometes. stella crinita. Uj. (ilHa. Sto pa.^inu ruku po-
ljubilo za njegove laže prevelike, repate im Ude ouo-
(?aje. Npj, 5, 138 (obećaje dijalektički mjesto obećava,
jsp. Obi. \m.
r^|)atloii , f, zvijezda, cometest stdla cincinnaia.
StuUi. rcpata zvijesda.
Hi^peški 1)6, m. do u Cucamu u Crnoj Gori; Dok
dogjoAe dolu Jiepeskomu. Uj.
^ep^tlna, /*. augm, od rep: Kurjak vui^e dagu re-
petinu. Kj. vidi repina. — Ma^ak ćufi na prckladnju,
koledol Otegao repetinu. Živ. 10. Utka augm. kod ha-
betinu.
rC)pi«u, f. — 1) dem. od repa. Kj. — 2) (u vojv.)
der liubsamen, brussica napati. Rj.
r6pić, m. dem. od rep. Rj. — Da se skine oua
toćka sa i, ali ja mislim, da bi joH' bolje )>Uo, da
mu se povm^e nolje mali repić kao u Latinskoga >j«.
Nov. Srb. 1818, 4iM).
rApinn, f. augm. od rep. Rj. taka augm. kod bar-
daćina. vidi repeliiia. — R(wpleie joj (Ijubovci) dvije
pletenice, a upleće ^rcu u repmu, & njome obi drvlje
1 kamenje. HNpj. 2, 10.'>.
r^piŠte, m. Avker anf dan einst Ttiihen angebnut
itarcn, locus olim rapin contitas. Rj. mjesto gdje je
bila posijana repa. — riječi » takim nast. kod du-
Vttui.He.
ri^plijil. nominativu nem^i potvrde, u rij«iimtt:
BUka rcplije! {Kad se ko kili). Posl. U. kao: gle,
replijc! isp. baka*.
1. rfrpni, adj. n. p. list, Jiiihcn-t rapinus. Rj. što
pripada repi.
'i. r<^pni, adj. Schiveif-, caudac: Od trtice dovrh
rtenice rcpnu mu je roj^u saderao. Rj. sta pripada
repu. — Traži u vojsci crna konja, bijehi bedeviju,
' Ata vrana, i od avakoga uzmi po tn dlake repne.
Npr. 132.
republika, f. — Posebina, f. (u Dalm.) temlja
koja sama sobom upravlja, Gemeinstaat, republica:
r>ok RU Poljica bila posebina. Rj.* 54>5a. U Dubrov-
niku za vremena republike prva gospoda bila su vla-
stela. Kov. 11.
rcpuk
— 342 —
revBitelJ
r^&k, reui'iha, m. PartiUnsvuri, tugsUiitfo peta-
vitet. Rj. hiljka. augm, rcpuAiuu. — repuh (oen. u
repa). Oitn. 8r>7. riječi n takim ntifti. iro'i galjuh.
repJkrlDH, /*. tiugm. od repa. Rj. takva awfm. vidi
kod batfurina.
repii.^iDn, f. au^m, od repiih. Rj. takva au0m, vidi
kod DariJHC'iuit.
r^pa^ll, u pripovijeci: Rep rcpuiti. Rj. rijeć na-
činjena u »ali po govoru ponocHkoiti i kalufjjeritkovi,
koji u narodni jesik miješaju riječi stare Sloretutke
is crktcnUi knjiija. ii^p. rorbiiilt], pOAipii^li. tidi i
letuMi, iieniufetif ituftli.
rćsa, /. ipl. rese) — t) or drvetii, da9 KfUzchtH
fs. B. am NusshaumJ, iulus, nucumentum. Kj. n. p.
na urali'u. tuij. retionl. — Kla^ 4) kukuruzna remi.
Rj. 272b. OvrSina, I) kakuruzntt rem. Rj 437a- U
jaseua sitna re«a, po njoj pala medna roHa. Herc.
247. — 2) re«a u kozo (kmI grlom, JAippen, lacinia.
Rj. tidj. reMst — -i) dua Zapfchen fani Gaumen)^
ut%da. Rj. vidi rcaicn 2. u grlu čorječijem. — 4) rase,
Pranučn^ fimbriae. Rj. vtfii rojte, potkita. adj. resat
— Omet, omctn, od resa suknenijeh b krnja C\m se
metu itaćve i irvnji. Rj. 4r»8a. — Ji) (po jugozap.
kraj.): Tu aam inlada ostavila v'jcoeu rese i oboce.
Biće tebe v'jcoeu rese i prstenu pOKla^ene. Gjeno mno^!
većera^inOf zaboravih v'jencu rese, v'jcncu reM i uk-
rese. Gjeno sinoć ve^^erasmo, oetaSe mi v'jencn rese,
▼'jencu rejie i uxre«e. Rj. — 6) u mmkiča sramni ud.
vtđi kita 4, kitica 5. u ženskičn koka. — £<ljta, der
weiblirhe 8<'hamtheil bei klciuen Kiudeni (ftie bei
deo miinnlif.'heD kitica ofJer rem), Rj. 283b.
R^saii. m. ime muAko. Rj. — imena s lakim nast.
kod Cvijan.
r^S&nJe, ti. das Bekommen der Kdtzehen, nur.atio('i').
Rj. verb. od renatt. Klanje koje hiva, kad dn^u rena.
rhsaM, adj. n. p. koza. Fleitichlappen hahend^ Sa-
eimas hahena a cervice pendentes. Rj. u iega au
rese^ kao h koze pod grlom. ~~ adj, s takim nast.
iod budalaflt.
rft»ati adi. na ćetnu »u rese, rojiš: U našega 6iće
resatt gače'f (ćerjen). Rj. 822b. — a^j* s takim nast.
kod b<^t.
risati, Ham, v. impf. Kntschen hekommen^ nacari,
Rj. drvo resa, kad aobija rene^ postaje resnato. druk-
čije se ovaj glagol ne nahodi.
R^sa^ii, f. — 1) u Srbiji voda, koja tećc kroz
uahiju Ćiiprijsku i niže Srifiunice utjeće u Mori^vii
B desne strane. Rj. — 2) tako se zove nabija Cu-
priJHka. Rj.
ResAvK4^, Res£vca, m. {pl gen. R^sSvacfi) Mner
von R<*j»ava. Rj, čovjek iz Uesfive.
Kf^siirkinja, f. eine von Reaava. Rj. tena ie Resavs.
K£>siirskr (R?*»avskl), adj. von Resava. Rj. ito pri-
pada Resari.
reHtcu, f. — J) dem. od resa. Rj. — 2) vidi reaa 3:
Bpaln mu resica Qedni ka^nt spao mu vrat; govori
se ZA djecu kad ib boli u grlu pa je žene podiiu
prHtom). Rj. — Ods'jeće mu lice do vilice, vide mu
»e £ubi do resice. Npj. 3, 342.
resiti, re^m, v. impf. — 1) fu Dubr.) vidi kititi.
Rj. vidi i krasiti, c. pf. slor. naresiti, podresiti, ure-
siti. — Perje pticu resi. DPosl. 94. Bi li mi j^h
(cvyet) poklonio ... da mi resi dvora bijelog:a. HNpj.
i, 309. Stani, brate, da te reaim Vjepo. 1, M\. —
fS) sa 80 re/lekn.: Majko moja, ti se resi Vjepo. HNpj.
1, 71. Pa se Marko resiti atanuo. A kad ae nareHio
bio . . . 1, 238.
r?<KkuiiJ<*, fi. dem. od rezanje. Rj.
rfinkati. skam, dem. od rezati. Rj. v. impf. rex-
kiiii. r. pf. sloi. Izreskati, niVreakati.
rpj^kd^a, f. osobina onoga sto je resko, u Hrv. —
sa nast. isp. biiitroća.
rfesnnl, ndj. n. p. grana, Kdizchen tragend, iulatus.
\ Rj. IM čemu «u rese^ kao n. p. na oraJiu. isp.
I 1. — a<^j. M takim nant. kod br^aat.
r^stOnJp, n. iu Dubr.) vidi rastc^je. Rj. rerh, od
' reati.
r^stl, rt*«tem, v. impf. (u Dubr.) vidi rasti. Rj. rfi-
jalekt. vidi i rasljeti. r. pf. slož. uzr6tti ; ostala v.
pf. »dor. ridt kod rasti.
resftlt«t, resultAta, m. vidi posljedak la; das Be-
sultat, Ergebnins. d-er Krfolg, — Pa se oe raože za-
metnuti ifftrvJ^Jvanjc. kojega su resultati veĆ po7.nati.
Kolo 14 II.')).
roš^titnjc, «. das lieitern. cribratio. Rj. oerb. od
rek'tati. radnja kojom tko rešeta što.
rc»6(ar, re^tira, m. koji gradi reketa, Hsiter-
madicr, crthrarius. Rj.
re.^^tati, tam, v. impf. rcitem^ *i>6e«, cribro. Rj.
ri^t ćiuiti Hto. c. pf. slož. izre?ietAti, proreietati.
rfrSetka, f. ein fiitterwerk, canceUi. Ri. osn. u
reietit. < )Hn. 'JifJ. kao da je rešeto n. p. od gvoćaja.
— Or^ak, kao rešetka u krćaga kud voda ulajii i \xr
liizi. Rj. I(.i5b. Mulj, Mo nanese voda gdje protječe
kroz granje iti kaku rešetku. Rj. 374b. MuAebak,
rešetka na prozoru. Kj. 376b. Naćini oltaru rešetku
kao mrežu od mjedi. Moja. XI. 38, 4. 8 prozora doma
svojega kroz rešetku gledah, i vidjeh , - . Urić. 7, *5.
reft^to, ». der Keiter (SiebJ, cribrum: Bio i na
situ i na rešetu (t^vaSta je of^ledao i trpjeo. Post
13). Rj. — Protok, rijetko rešeto &to se žito prota6e
na njega. Rj. BlSb. S'e plaAi se kamila rešetom. Posl.
208. Kao Mo se razme<?e žito u rešetu da ni zrno ne
paiine na zemlju. Amos 9, 9.
r^utja, f. vidi rehulja. Rj. u krajevima gč^je se
glas b ne čuje u govoru.
rfrušitl, Aim, r. impf. (u Paltr.) gedethen, crescOf
cf. napredovati: Da ti kreći i reuši araka tvoja ra-
bota, kako voda o božidu, a list i trava o Gjurgjevu
I dne! Rj. Franc. r^ussir. — Ako mi reuši da je sa
I koso uhvatim, dobro sam. Npr. 221.
I rivanje, n. verb. od revati. Rj.
I r^vnti. rfevČm, r. impf. — 2) (po jugozap. kraj.)
schiesseii^ effundi: počele revati iz kamena cekini na
I gomile (u pripovijeci). cf. porevati. Rj. r. pf, sloi.
I na-rtvati, po-, pro-, u-, za-. — Znaćeuje (korijenu)
na-valjivati, pro<lirati: revati. Korijeni 182. Plitka
rijeku jafe rere. DPosl. i)6 — 2) schreten (vom
Eseljj damo (ut asinus). Rj. magarac rercj kad is-
pušta glas is sehe. vidi niakati. v. pf. slos. razre-
vati se. — S) seittcfirts genen, co ohliqne: Reve na
stranu kao Markovo ralo . . . Kraljevi«? Marko nije
htio da ore brda i doline — kud drugi ljudi oru —
nego orao careve drumove. Otud valja da je ova
poslovica postala (Posl. 271). Rj. kao gastranjiiuUi.
glagol revati u orom značenja ne nalasi se drukčije.
rfeved.' m. {u Dubr.) der Ithabarhsr, rkeum rha-
ponticum L. Rj. biljka, riječ tugju.
rev^na,* f. gemeinscfiaftlicJie Bestreitung der Kos-
teut eommunis contributio: Bercna ktiće ne obara
(ali bududi da se u reveni najvide jede i pije, za to
ae kačto uz ovu poslovicu doda: AU i ne podiže).
cf. refemi. Rj.
Kev^niea, f. n Maćvi kao potok koji teće iz Bara
i kod Drenovcft utjehe u Savu. Rj.
r^vkil, /. ime volu. Rj. rcvkast oo. vidi rudonja.
— Izdire kao revka na uvratinama. Posl. 1»8.
rftvkast, adj. n. p. vo, krava, vidi crvenkast. Rj.
vidi i rigy, rigjast; rud; rumenkast — Daničić w-
Dodi riječ od korijena od koga i ruj, rujno. Kori-
jeni 183.
rftvnlltflj, m. koji revnuje sa šio; der Eiferer,
selotes. riječi s takitn nast. kod boditelj. — Zadriao
aam 4U rijeci Mluvenakijeh : gooitelj ... revnite{j.
Nov. Zav. V. Bijah remiteii Boiij kao *lo ate vi
8vi danas, Djel, Ap. 22, 3. Jer se Gospod zove rsv-
nitelj, Bog je revnitclj, Mojs. II. 34, 14.
— 343 —
Tg|aryA
4
revnost, r**vn<>Hti, f. is brevijara glufjoljaskoga,
acrntilntio. Stnlli. der Kifer, zdus. /adr^jio siim 49
rijeci S!aven»kijch . . . iedinost, revnost. Nov. Zav.
VI. Ja Mm ae is rodoijMv^ revnosti Irudio. Odg.
ua lit 2ft. OpominjiK^i ae Vaše revnosti k našemu
»urodu i jeziku. 8Uv. Bibl. 1, iK). Imajii rcvnoi*t zn
hngn^ ali ne |)o rA/.iimii. Rim. 10, 2. Da ne bih ia-
trijebio sinove Izrailjt've « ramoati svojoj. MoJB. IV,
25, 11. Hemost su kuću tvoju jede me. Ph. 69, 9.
Pcuirauiiće ho od reittoMi za narod. la. 20, 11. Svu
(•a zuiulju proždriJL'ti ugunj rcvnotii njegove. 8of. I,
IK, Revnujein za Sion teltkout rei>no$ču. Zah. y, 2.
On je un drumu, u službenoj revnosti, odalaćio ne-
kakvog nenultiikn. Me^j. 303.
r^vno.staii, ruvnoHna, adj. n kojega je revnost;
eifrigt voli Juftfr, zelos}iH. vidi revnjiv. — Koji je
bio najrevnostuiji i najzaalužoniji ioati6ir. DanicH 5,
7)i. Naro(.''ito uve ponlednjc (ilevojkfj bile «ii remwsna
vruijja njegove jiaknsti i OKveLe. Mt'>y. 2SI.
r^rndvaiijo, h. vcrb. od revnovati. radnja kojoin
tko rc.rnuje za sto.
rovndvati, rrvnujeui, v. impf. cifcrn, ontnc studium
rirf retit coufvrrt\ >7m^/io rci flagrare. u smlUja iz
hrerijara tjlugidjuskotfit, armnlari. — Zadrfao »aui
4!» rijt'ći SlaveiiHkijon . . . n.4J(>niti , rei^nornti. Nov.
Zav. \l. Odviže rai^novah sa otaćke svoje običaje*
fial. K H. liecnovah tioma sa Goapoda Boga. Car.
I. 19, 10. Hevnujem xa Ston velikom revnosćut i ve-
likim gnjevom revnujein su nj. Zah. H, 2.
^^vnjlv^ kao pun revnosti, vidi revnosUoi. od os-
nove od koje je revnitelj. — adv.: Kralj promijenivši
Be u licu ri'iV' im rernjivo: kako se ne bojaate?
(selo rejdetus eis dixit). fJlaa. 21, 287.
risMi,* /. vidi erezn. Hj. vidi i fc^na, rf«* Bie^elt
pessnlus. — reza se nabije na šip^ te se o sipu ol;^jesi
katanac ili lokot.
n^Kiir* re^crt^a, m. — 1) Uebenschneidcr^ vitis p«-
tator, Rj. koji reže (vinograd). — 2) koji reie, reska,
djclja drvo. ridi djeljać. — Ima reKoe, koja bi mogla
bili ugicti rez'dima. Me^j. 47.
rtzak, re«ka, adj. sto rrzij w. p. vino. in Hrv.). —
Ovo je vino lijepo pili, resko ove jedno kao i žerhet.
J. fiocdanovii?.
reKiincI, r^zantien, m. pl. die Nuddn, turundac
(fnrinaceae). Kj. — osn. jturt. praet. pass. glagola
rexHti. isp, Osn. H40.
r&zADje. n. das Schneidenj seissio, Bj. verb, od
rezali, radnja kojom tko reie Uto, — Kondir u re-
zanju vinograda. Rj. 28bb.
rftzati, re>.em, r. impf. Rj. v. pf. slož. lz-rewUi,
na-, o-, oh-, od-, po-, pod-, pre-, pri-, pro-, raj;-, a-,
sa-, u-, za-; iaproremaii, naprerezivaii. v^ impf. slož.
ix-rexivati, na-rezivaii, i t. d. ; sarijezati. dcin. reskaii.
— J) schneiden, scindo. Rj. — a) Kaijiati, rezati na
kaiie^ n. p. slaninu. Rj. 209a. A režu mu L>apni na
remike. Rj. blSb. Ko ti reza bornu suknju? Npj. 1,
115. Od zemljice mije»'te koIa<ie. od pokrova režite
darove, 2, 40. No tovari mazgc* i iejsane ... na »ej-
winu cohu nereranu. 4, 312 (u ova tri primjera rezati
= krojiti). Drugi rezahu granje od drvelu i prosti-
rahu po pulu. Slat. 21, 8. — h) sculpere, schnitzeln, I
meisseln, schneiden, hilden. iftp. djeljati. — Ikone I
kojo su 14 bakru rezane i čtampane. Nov. Srb. 1821,
390. Ne gradi Hobi lika rezanoga. Mojrt. 11. 20, 4. sa
ae, punH.: Kao filo se režu pet^tti. Moja. U. 39, tJ. —
2) Itesvhnfiden — 0) vinojirail, rite.t putare. Rj. su
9e, pass.: Uko i krmelj, na lozi, kad se reže vinograd.
Rj. 454a. — if) vidi Bnnetiti. — Pa a Turcima pye
grku kafu, a to bjehu nerezttni Turci. Npj. 5, 156.
rdzbil, f. djelo rezano t djcljano; Sdtnittarbeit,
£>chnit:u€i-k. za ntvft. isp. berba. — Ti su dolapi
obilno išarani rczhom prostijom ili lepšom. Na nekima
ima rezbe koja bi mo^la biti ugled rezatlima. Megj.
47. Oko crkve rHzmatrRJu<'i divnu rezbu. Zloa. 3^.
rezana,* f, (u Hrv.) der Ttiegel, pessulutt, ef. ereza.
Rj. vidi i reza, • tumavenje ottdjo.
r^zldba, f. kad ae reie vinograd. Bj. db nastalo
od tv. isp. bjetidba.
rfzTli* adj. indecl. vidi aramolAo: Na&e kade rezil
pofini^c. Rj. liezil učiniti, t, j. osramotiti. Npj.* 4,
351. — Daiiaa vezir »jutra rezil. Pofll. 52. O] moj
babo, od Rudima banci zaludu li banstvo i goapoHivo,
kad su mene rezil učinili. Herc. 15.
n'*zitl, r^zl, r. impf. n. p. vino. jubukovaća, ein
ucnig (avgehuevt) hci-isen (von Getranken)^ admordeO.
Rj. ridi urezivati 2. gUtgtjl »e drukčije ne nalazi, vino
rezi k'tfi mtdo kao nit" u ustima ali godeći. — Zna-
čenje korijenu cijepati^ Mječi: rezali, resiti. Korijeni 17.
riftzuieu (i r*?zniea. Rj.") f. {u Srij.) na ^kotu ono
^10 ostane kad se obrc*e, junge Uebe^ re»ex. Rj. vidi
reznik.
r&znik. w. resesc. f^lulli. u Krv. ridi rcKuiea. u
rc:aiiju vinograda, isp. kondir 2, Iiieanj.
rJSzodnn* /'. ineisum. Stulli. grJ^e se što reže, bude
rezotina. isp. obrezotiiia, zurezotina. — za nast. vidi
bljuvotina.
rj^ianj, r&ioja, m. der SchnitSj segincntum, Rj.
režanj n. p, mesa, odrezan komtid mesa. vidi narez-
nica. itp. izrezak, riječi ft tuh'm ntist. ht<l bacauj. —
Knez bi odsckao batak, krilo ili drugi koji režanj, i
pružio bi onome kopa najvoli. .Turm. 58, Pojede dolmr
režanj od hladne jaroi'e plećke. Mil. 21. »Mene si-
jecitel< Družina ga moja istječe na reinjeve. Zini, 231.
r^ž&nje. n, das Zdhnefletschen, dentium os^entiOj
nudatto, rictatia. Rj. verb. od reiati. radija kojom
reži n, p. pas.
riSiati, r<5žlm, p. impf. die Ziih%\e fletschen (tom
Hunde). rinai^ rictare. Kj. reži pas, kad iskesi zube
pa kuo mrmlja, v. pf. rc^niiti, slož. zarežati; v. impf.
slos. pore^viiti, poreživali. isp* r<^ga. — Leži a resi.
(Kad je ko bolestan, a jednako zao). Posl. 1H8.
ri^ženje. n. verb. od reziti. stanje koje biva, kad
rezi n, p. vino.
rgniO«« ^' ^<^s Abreiben, Abniktien^ detritio. Bj.
verb. od rgati. radnja kojom tko rga Ho. vidi hrgAnJe.
l^gnli, gtim. V. impf. tdtretben, abniltzen, detero. Kj.
rgati sto, upotrebljavajući satirati, koaritij habati,
ridi hrgati. — Znamenje (korijenu) tiskati, trti, po-
tirati: 'igati {h je otpalo) izrgali, porcati. Korijeni 220.
r|ija. f. (accuH. rgjn, voc. rjyo). Kj. dcm. r^icK. —
1) der Jiost, aerugo, rubigOt ferrugo. Rj. — ligju se
za zlato ne prima. Posl. 271. Cista ne zlata rgja ne
hvata. 348. Što je tvrgje od gvozdja? pa ga opet rgja
izije. 356. I daj mene sah\ju pojtUilicu, nevagjenu
irideMct godina, koja se je rgjom proturila, te a' iz
kora izvadit' ne more. Npj. 2, 322. Ne sabirajte sebi
blaga oa zemlji, ^'^dje moljac i rgja kvari. Mal. t>, 19.
— 2) rgja te ubila! mogest du elend icerdeti, dii te
perdant. Pasja te rfjja ne ubila! (Posl. 246). Rj. u
prenesenom stninlH: svakojaka mttka i nevolja. —
Jiflja ga popala! Rj. 541b. Neznaj^u rgja bije. Posl.
199. Jigja ti svaka dodijala! 271. Tako te iskonska
rgja ne ubila*. 310. hgjom kap'o, dok mu je kolenal
Npj. 2, 22i». — S) r770 jedna! du Nichtstviirdiger I
rgjo i t^agjo! Nemoj pufitai* rgju pod barjaka. Rj.
rgjav čovjek, vidi rgjakovii!, rgjobitina. — Ovu (kćer)
od koje sam se najviAe nadao, dadoh za rgju. Npr.
20fi. tSad najgora rgja mole ubiti najboljega junaka.
Npj.' 4. XXXVI.
Fjljljakovle. m. ein Schimpfurort, convicium: Da li
niai pleniio od plemi6i, nego rgja od rffjakovića. Rj.
vidi rgja 3, rgjobitina, rgjav čovjek.
r^ljaiijo. M. das liosten, induetio rubi/finis, ruhiga.
Rj. verb. od rgjati, stanje koje bira., kad rgja n. p.
željezo.
rjRjArijA, f. vidi r^javStiua. isp, zloCe«tarija. za
nasl. itip. lagarije. — ngjarija nevrednoeti ki?i, zlo^-
starija sestra. Poal. Ui7.
rffjttti
— 344 —
riblea
rgJHtf, r^Hin, v. impf. rosten^ ruhigine ohduci. Rj.
V. pf. slož. iz-rirjali» ob-, po-, kh-. — Desnicu mi ui-
Ufiablu ruka! i ori tka »li sMju uertjiulufNpi. t, 7'i.
fjKJnVt 'tdj. Kj. conip. rpyftviji i (rijetko) rgjavftu
Obi. 45. — J) eUiul^ scfdtcht, wiset\ Rj. cidi hiul,
hudttiif uevftljao, prteii, traljav, /jio, xlo(^eMt. — a) atlj.
Hakrenjrtćii, ii. p. puSka, 1. j. okovana rgjavivi »rebrom,
kuo l)ukroiu. lij. 13a. lOiJavo vrijtme, liJeiM) vrijeiuo.
Uj. 75b. DoplaUi, kad se pazari stvar rgjariju za
hvlju pa se za rgjaviju jo^ nto doplati. Kj. 132b. /a-
r*ti bure . . . ako u njemu ima kakav r/y«r vonj.
I87b. KlaSnjaviCji, rtjjavu čohit. Rj. y73a. Mrtviće,
rg^jtivo živinće. Rj. 'JTt'žh. Tonja, Ji| rtjjar miris. 743b.
Uskoku, rgjuve volje. Rj. 7S&a. Neboj se; ja Dinam
nikakav rfjjav ćovek, ja aain caraki sin. Npr. !.%.
Bolje je imali rgjavu godinu nego rgjavu suajedu.
'2'6. Žut poaao! (Zlo, rgjavo). 81. Jeza parala, guza
pla6ila. (Kad kopa biju sa rgjare riječi). 113. Po-
znajem i;& kuo (alijepac) rtjjac nuvttc, 202. Itgjava je
iioM, koj« u svoje gnijezdo tori. 270. J\rijav početak
(i*te) kami* u glavu. 271. >Jcsi V gje>^Ofy it životu.
Marko?« >Jesaiu, care, uli u rgjaat. Npj. 2, 403.
Kamo V tthe pogubiti ne 6n rfpuvaega... 3, 187. Ono
sve oružje, ako je i rgjavo bilo, odneau. Danica ćl,
216. Nagazio na rgjave priniere. Nov. Srb. 1818, 397.
Da bi pak ^ovek mo^ao dobru pesmu od rgjave raz-
likovati. Npj.* 4, XXX Vili. I to nije rgjava ielja.
Od^. na ut. iy. Mislim da je ovo pravilo vrlo rgjavo.
Opit XVIII. U njegovoj je prvoj knjizi bio jezik vrlo
rtfjnv. Fia. 2G. Pravi... srednji... rgjav spisatelj. ii*6.
'lakove struke vazdiiba zovemo rgjava ili otrovna
pura. Priprava 10. Počeli bi ae tužiti na zla vremena
i na rgjave pazare. Ri.* XV. OHobito &ad na ovakova
(sa trgovca zaiftLa rgjava) t^retnena. StraJS. 188H, 17(i6.
DonoSaJiC Joflif rgjave glasove o njima. Mojs. 1. 37. 2.
— b) adv, Živi abeno, t. i. zlo, rgjavo. Kj. la. /a-
brkati kako i^jtko jelo otl bračna, t, j. rgjavo ga
sgotuviti. Kj. l(»4b. Mrciniti, rgjavo klati. Kj. 373a.
Okovao ae (kad se ko rgjavo ohni). Rj. 454ft. PeSujati,
rgjitvo Sto raditi, osobito Siti. Rj. 4*J8b. Kftko »e
(^tneft? rgjavo se ćujeni. Kj. 830b. Gnjavi mat^ii^e.
(Kad ko rgjavo svira n gadlje). Posl. 43. 8to mu je
vre«5u rgjavo itveeala. X. Rpiav pevać i dobru pesmu
rgjavo upamti. Npj.' 4, XXXV. Ima od česti n. p.
grožgja, kad rgjavo rodi. Pis. 4. Kako se malo i
rgjavo u uas pazilo na ta svojstva jezika. 24. Rijeci
rgjavo prevedene. Hj.* VIII. Ne mialetSi kako h Srbi
i Circi rgjavo slažu. »Sovj. 24. Ali .\pendini rgjavo
kaže da je bilo godine 125^^ mjesto 1253. DM. ,22U.
— 2) (u Diibr.) slab, bolestan, vnpass, morbo ttn-
tatus: nešto sam rgjav. Rj. vidi lo5, nalofi. — Kao
«la su ga guje pilo (tako je rgjav u lica). Posl. 131.
Kao da tret'i dau hljeba ne jede (tako je rgjav). 131.
Kao ovćina o Marću (n. p. Uko rfijav ili mr^v). 132.
rgjiiva, /'. adj. (u Dubr.) vuit »uba l>ok'yt. Rj. i
Ht/n. ondje.
riiJttt'Miliil, /■. osobina, stanje onoga što je rgjavo.
vidi rgjarija. — U naše vrijeme: Du bi bila čistji od
sve rgiavHine doonds&nje. ARj. II. 641a. — riječi
tf takiiM nast. kod gospofitiua.
i-gjU'M, /'. (ie»n. od rgia. Rj.*
r^dbhina, f. (u C. u.) koga je rgia ubila, nichts-
wUrnigcr Men'ich, nehulo. Rj. vidi rgja B, rgjakovič.
rgjav čovjek. — rgjo-bitina. druga pola postala od
bit (part. pruet. pass, od biti, bijem). isp, tako sloi.
riječ gradobitina.
r^urrizanj«, »i. verh. od rgjogrizati. Rj.
rsjuirrtzali, rgj'^priziim, v. impf, (u C (f.) govoriti
kojeHii, ponajviše rgjavo, Alhernmttcy\ reden, ineptio:
ne rgjogrizaj ! Rj. rgjo-grizati (druga pola gristi,
grizem; u v. impf. sloecnima grizati).
riba, f. ipl. gen. ribai d^r Fisch, pincis: Dvije se
ribe na jednoj vatri peku, pa jedna drugoj ne vje-
ruje (PobI. 5T). 2iiba po duboku pliva (Ne može se
lasno ubvatiti. Po«l. 272). Rj. dern. ribica, (mlada)
ribič, angjn. rihetina, riburina. ribe: arbun, badelj,
bagra, bflkaluj, bakahir, babivuc 2, batidar, barbun,
bijelka, bijeljka, bradovatio.i, brkifu, buj:in. bukva 2,
buljeS, eigauin, ornuf, ornčič, cruelj, crnjelj, dlakavica,
(ribu dlakavu), glavatica, gljivar 2, golubinac, govedar
2. grmulj 1, jtiz 2, jesetra, jež 2, kantor, kunjae, karaa
ikarai^), kečiga, kečika, kesega, kit, klen, kokot, ko-
ravica, k(.wtre$, ko^trebu, kovač 3, knip, krkii^a, kru-
patica (krupatka), kučak, lattica 2, latiku 2, liuj, linjak,
lipun (lipi'n), li>tt, iopar, loparac, mačak, manič. ma-
Henira, niladitra 3, moruna, mrena, muruna (murina),
nai'ikvu, noi^tvini, obli^, ovrnta, ovrutniea, palja^tura,
paMtnna, pastrva, pastruga, patuca. pe^, pijerfca, pis-
kavica, p'lskor, pljucavica, prevučar, priglja, primor-
kinja, puzija, rcnga, .sjibljar, sabljaru, satdjarka, sim,
sipa, Hkakavica 3, skla^ (sklal), akobulj, skoboj, smudui,
Hmugj, som, sopu 2, srgjulja, ^arau, i^kobulj, Mjiv.ir 2,
^tuka, morsko tele, tok, trglja (Iriglu), trula, ukliju,
ukljata, ukljeva, vladika, morski vo, volak, vruuL —
Biju se rihe. Rj. 28a. Brod u blalu (jezeru) mie»to
gdje se riba hvata. Rj. 44b. Otućiti ribu. Rj. 451a.
Pecati ribu. Rj. 4£l7b. Prpori se riba, cf. bije se. Rj.
illHb. Ribati, loviti ribu. Kj. t>49a. Volim idi ja u
more, pa »c stvorit' hclom ribom. Npj. 1, 435. Da
uhvati ribu ihitnokrU^i. 2. 52. Da ufati ribu od šes
krila, 2, 61. UhvaLifie ribu zlatt>pemu, 2, 74. Kwl
Poreča zHgrajgivHO Duniivo, liajagi radi hvatanja ribe.
8ovj. 55. Idemo u ribe (t. j. da ih hvatamo). Danićič,
Iriint 535.
riban, ribna, fufj. ^.^tcJtrcich, plcnue piscittm. Rj.
n. p. potok, H kojem ima mnogo ribe.
1. ribitnje, n. {\t vojv.) dnH Ucibcn (des Kruuts),
sectio ope fcrri ruHorit. Rj. vcrh. nub»t, od ribati.
radnja kojom tko rlbU n. p. kupue.
*i, rlbnajt*. n. (u primorju) das Ftschen, pisctUio:
Utimlju uum ribu i ribanje. Kj. verb, od ribati, radnja
kojom tko ribu, lovi ribu: Vrag uzeo i ovako ribanje,
kad se niMa drugo ne uhvati nego po jedna jegulja.
Npr. 116.
rlbaonicn, f. (u Srijemu) vidi ribež. Rj. vidi i no-
ževi. — riječi s tukim nast. kod djeljjionica.
rihiir, hi. der Fi^cher, piscator. Kj. koji ribu hi>nta.
vidi alaa, halaa, tiinjar. — A ribari rilie pohvataJic,
i u ribi ključeve nugjoSe. Npj. 2, 70.
ribAronJ*'. n, dus Handeln mit Fischen, qua&iius
pisciutH, Kj. veib. od ribariti. radnja kojom tko ribari,
ribarev, adj. des Fischers, pisvatoris, RJ. Ho pri-
pada ribaru. t*idi ribarov.
rlbarfea, f. (u primor.) lagjica s koje se riba hvata,
Fischerschiff, narut piacaiorum. Rj.
ribtkrina, f. (u prim.) taksa za pravo da ko mo^.e
javno prodavati ribu. Rj.^ — za nast. isp. dimarina.
ribAriU, rtlmrim, v. impf. noaiti ribu po selima te
]>rodavati, kao Ato u .Srijemu i u Huukoj čine mnogi.
Fische vcrkaufen, vendito pis««. Rj.
ribarov, adj. vidi ribarev. Rj.
ribarski (rlbjirsk^l, adj. der Fischci; piscatorum.
Rj. što ftripada ribarima ili ribaru kojemu god. —
Te če vas izvlačiti kukama, i ostataJc vai udicama
ribarskim. Amos 4, 2.
1. ribati, ribam, v. impf, i. j. kupua, aobu, (Kraui)
reihen, (brassicam) contero, Kj. isp. Njem, reiben. c.
pf. sloi. izribati.
2. ribati, rlb^, t^. impf (u prim.) loviti ribu, /imAmi,
piscari, Rj,
rlb<^tina, /'. augm. od riba. Rj. vidi riburina. —
taka augvi. kod babelina.
ribc£» m. der Kraathobel, vtachina consecandae
brassicae. Rj, na čemu se riba kupus, vidi rihaonic«,
noževi, isp. erende 1, treuica 1. — ribei (od tugje).
<)sn. 369 (Reibeisen). riječi s tukim nttst, kod derež.
ribica, /'. — IJ dem. od rib.'U Kj. — t!)pazi u jednoj
lokvi malu ribicu gdt se pračaka. Npr. 20. Onda se
ribić
— 345 —
rijcfi
»eti on(? rihi^ Sto je iz lokve u voiJu liacio. 23. —
9) m Dubr.) II gove^'eia ir.ntitra o(l liubregn dolje,
• kao apolja što je |>ečenicrt. Uj.
rlbi^t m. ~ i) dua Kleine rom FMeh, der Junge
VisiJi^ piiUus piscin, piticiculus. lij. mhide od rihc,
mladu riba. — -UtekliL mi babinu kobilu, pii ue znatn
gdje je<. A ribU'u iiiii reĆe: >Kvo je luegjii uniiia,
stvorila se riba a ždrebe rihić'. Npr. 23. — 2) (ti
f^rijemii) Muskel, laceii-us: igraju u konja ribići. Bj.
ridi gui^ter 3. isp. mikk'u 2, iniskii 2.
rlbi^lo, f. pL (u vojv.i dic Hibcxhcercn. riltes ni-
brum l.inn. Rj. biljka, nt/i ei(''in-lKibu.
riblji, adj. FLnch-, pincarius. Rj. sto pripadtt ribi,
ribama, takta adj. kod Homlji. Avgiitar, suh riblji
mrijest, koji ne vadi iz ribe Hkiikuvice. Uj. lb (mrijeAt
je f.: suha ri!>lja rarijesl), Huhik, balukat, riblju truva.
Kj. 13b. <3zida /.id od namoira potoka pu do rifdjih
truta. L>uev. II. 33, 14. Jona Iti n irbtOta ribljem tri
daua i tri not^i. Jonn 2, 1.
Ribniea, /*. — 1) potok koji iitjeće u Krtlnbani
a dcHn*' fltrane. Rj. (Kao ribna rijeku). — 2) kao
mala varo.^ifu na Dunavu niŽc l*ore^*a. Rj.
Klbnieanln, m. [pl. Rllinićuni) Einer pon Ililtnica.
Kj. lorjek iz liihnice.
Ribnicki, adj. voH Ribniea. Hj. šio pripada jRibnici.
rlbnjilk* i». der J*'isrhteicJi, pisciuu. Hj. — oitn. u
ribni (ribau). rijetki s lakim naši. kod krtićnjak.
rlbdloVt »f. — Lovište, uijeHta gdje ne riba lovi,
cf. ribotoc. Rj. 332a (n ribolov natia u Kj. na nvom
mjeatuj. ribo-Iov. if^p. tako sloL rijeci brzMov, ptialo-
lov. (u Ilrr,) looljciije ribe, lov na ribu.
rib^rinii, f. tidi ribetina. Rj. — takva angrn. kod
baburi na.
rid, »I. (u Dubr.) nV/ihrid: Sigjele au tri (rjevojke
na riđu, na kamenu. KJ. riđi i 1 rida.
1. rida, /'. vidi rid: odvali ne rtda od Onda, i
ubila sva tri pobratima. Rj. vidi hrida.
2. ririn {u Sinju, a u Hrv. rida] d<is 7WA, Tiichel,
pannutf: Nave/.i mi rida plemeniiit 5to JunacM nose
^ oko vratu. Kj. nidi jagluk, jaghik; mubnuua; ubrus,
ubrusac. isp, pt'Skir * ni/n. ondje.
ridanje, n. dus Webkla(jen, ululaUnt. Rj. rerb. od
ridati, radnja kojom tko rida: Glas u Ranii ću se,
plać, i ridanju, i jaiikanje mno^o. Mat. 2, 18.
ridati, ridam, r. impf. vdiklatjen, uluh. Rj. vičući
plakali, iifp. jaukuti, kukati, lelekati, naricati, tugo-
vati, tužiti, žaliti. V. pf. slo^. zUridiiti. — Stane ridati
i naricati nad mrtvom glavom. Npr. 178. Važi igraju,
naži ridaju. Posl. 32. Povikale plačuf^i I ridajuči,
govore^'i: jaobi jaobi Otkriv. 18,1!). Za to (V ridali
Moavae ntid Moai^caa, »vi će ridati, 16, 7. Ne ridaj
sa iHHOfn. L>P. 14f).
ridovkm f. (« Srbiji ii Gobipcu) ŠJirena zmija oko
jodnoga albina dtigarka (die Kreusuttcr ; pelias bcras.
L. Rj.). Uj. cf. žarka 1. Kj.* — za nast. imp. trgovka.
rif, rifa, ta. (u vojv.) dic J'Jllc, ttlna, cubitiis, cf.
urSiu. Ri. vtjera 2a dubinu, i^idi i lakat 2. eiit]&xc.
r)fruqj(*, rt. ddH halpuai, radatio. Kj. verb. od
rigati, koje vidi.
rignlf, rigam, v. impf. aufsiosneit, r«/j»scn, ructo:
riga i bljuje. Kj. vidi icati se, podrigivati se, ftlucati
»e. V. pf. hIo:. izrigati; izriguuti, podrignuti se. t>.
impf. sloz. podrigivati me.
rlrnvlea, f. (n Hooi) vidi Stukavicn. Kj. Mi i
ikavka, Ijućavina, podrig.
ng}, ngja, (rigji, comp. rIgJT), fuch»roth, rufutt. Rj.
vidi ngjaat, rud. t-rvenka-st. — A naprijed junak ua
alatu, rigjih, Miijo, do ramena brka. Npj. 3, 154. Bio
je (Luka) nmlii »rednjegar vi^d ri^y nego crnomanjast.
Opit \\ Izigje drugi konj riffj. Otkriv. B, 4.
1. rigjfli f. L j. koza, eine rothe Zicrfe, rufa capra.
^y Tiffja kosa. vidi rigjeSa. — Kad i kad klepne
klepetušica nu kosi riffji, Zim. 121.
2. rli^a, ni. (ist.) vidi rigjo. Rj. konj rigj. vidi i
rigjan.
rlirjan, ni. vidi rigjo: Dovedofte Maru na ritpanu.
Uj. ri<jj konj. riđi i 2 rigju.
KiB^ani, ingjunil, w. pl. nekakvo pleme negdje
oko Crne (Jore. Uj. wože biti du ovamo ide ornj
primjer: Ali hu mi u l'abnnriji u Kosovu pokazivali
čovjeka ts sela Uirjjana, po prezimenu Triruuović«,
koji ima V'zdeset i dvoje čeljadi. Kj. 173a.
rTiiJas*. a(li. vidi rigj. Rj. — adj. s takim nani.
kod budnliiM.
rUsJeša, /* (u (Jrblju) ime koKi. Rj. ri(]ja kosa. vidi
1 ripja. - rijeci s takim nanf. kod brnjeSjL
KiKjifa, f. vod« u Stoapudu: Pa mi poje ovce na
liiifjicu. Rj.
rlfijo, m. (jliž.) der Fncha (Vferd), cf/MH-v rnfuif.
Rj. <jcn. rigja, voc. rtgjo. rittj konj. vidi I rigja, rigjan.
— hup. X takim nast. kod crnjo.
riKJu.^ii. /". rigja kobila, eine fucMrothe Stute, equ<i
nifa. Rj. — rijeci n takim na«t. kod ajgint^.
Kija, Mi. (ifll.) cidi Rijo. Rj. vidi Hrija.
rlJlM", f. iloc. rijf^i, pl. gen. rijJ^Ti), daA K'orI, vox,
vcrbnm. Rj. za postanje isp. re^i. isp. rijck. bertjeda,
govor. dem. rijecVa. ryVčjc blaga, careva, dogovorna,
grdnu, lijepa, mućna, mudra, okorna, ponoMita, prazna,
rgjuvH, rui^.na, slatkn, sveta, t*uba, tvnJa, visoka, zla,
i 1. d. — J) uopće: Za bapka je riječ gororio. Rj.
15b. Dade kralju, riječ ne učini. M]. li lb. Kakilo,
kaže se za ćovjeka koji rantere rijeci kad govori. Rj.
2.^>t>b. Održati riječ. Kj. 4-17b. Posijati riječ, 1. j. pu-
stiti je megju ljude. Kj. f>47b. Pomšoljiti A*o//(i, t. j.
lijepijem riječima kuo nnilo pogladiti ga. Kj. 562a.
Rekao pa nije svojo riječi zadržao. Uj. (JtUb. t'rodiln
moja riječ, Kj. 7M7a. TurtMu mu odujuli izvadi gotove
novce bez reci, Npr. 3H. A baba mi* utcčeureč: -O
moj siuko.., 40. ^ena ga dot-eka a on ni reci. 140.
Samo iednu riječ da profiovori. 156. Ni reći cisef
211. Nemoj pi-intiti riječi 2li'. Ja ću riječ moju i
potpis moj potvrditi. 254. Tek .Ho on to izusti, A
TnrOiii mu u rei: sValaj... Žfn. Bolje je ne obre<5i
nego riječ ne držati. Pot»l. 24. I izmcnj srctijrb ima
riječi. 101. I kamen bi riječma poditjao. (Kad ko
lijepo ili žaIo3tivo govori). 101. Ne xabudi imi kojoj
SI. tKad ko hoće kame riječ da presiječe). 1*W. Ne
»toj gjavole! {Uečt se uz riječ kad hc pripovijeda kako
ae §U) zlo dogodilo). 201*. Nijesi careve riječci. 2l>t.
liiječ iz usta a kamen iz ruke. 272. liiječi treba
mjeriti^ n. ne brojiti. 272, V Tun^ina vjera na koljenu.
(Ne raoŽHS mu se osloniti na vjeru i na riječ). 337.
Nema imenu za nosloviee, nego... obii>no ae govori:
tStano (ima) riječ. VII. Pameti iiemo(5noj slatka Je
riječ lijet^nik. PPosl. *J3. Ko li ntrnlru r'ječ izreći?
Npj. 1, 91. ftrdnu Koaa riječ započela: »Fala Bogu...
2, 2'SH. Vti nm mttčnu riječ protjovara. 2, 273. Sko6i
Turo, riječ ne činilo, i poveza Janka a banovimju 3,
217. Te Djimunu riječ besjedio. 4, 2. Obazre ae, reče
tri riječi >Moja bra^T-o . . .< 4, 160. .lf»Ste, brai^o, da
vam riječ kažem. 4, 18*1. Pa on (Kre^-ko Kuužević)
Meba zove na megdana; junak bjeSc buljumbaAa Meho,
gje ga rluškn riječ zataknula, okrenu se k njemu u
srelnuje. 4, 410. Uje ga vla.ska Hjct- dostignula. ongje
stade njemu na biljegu. 4, 411. Pa im viiiee udari u
lice, a rtUcija riječ otvorila. 4, 416. .\ Mehmed mu
riječ odijovara: »Hajde ... 4, 522. Kad kadija zjh'u
davndžije, on ovaku rijVć isturio: »Papuće «e miloj
kumi daju . . . Herc. 170. Ovaj je zabavnik i onako
pun suvih riječi. Danica 3, 222. Boca koja hc Ik desne
ruke dade prvijencu s riječima: »fTOspodine prvi-
jen^e... Kov. 62. IVini mi ae »nimoin od svoje rtjcči
I na trag udariti. Odg. na ut. 2. Blago vama ako reku
! na vas svakojake rgjace riječi la£u<5i. Mat. 5, 11.
Kako bi ga (lausa) uhvatili u riječi. 22, 15. Kad sirši
Isu« ste riječci ove . . . 26, 1. Reče Simonu: »bacite
mre£e svoje te lovile« . . . »ali po tvojoj riječi bacili
9
rijt*(4in
— 34«
rijetJ
mrežu. T^uk. 5, 5. Ispunit Gospod nnstoro rycć staju
na /<!inlji. Rim. 1», 28. Koje Hnstos ne u^ini .. . riječju
i djelom. lf>, Hi. Kti^.e^i iins klijent riječima. .lov. UI.
10. Dh |>oknra sve bezbožnike za avc rui/ip rijćci.
Jml. IT). Usta njihova tjovarc ponosite rijeci. 1(5. 7*o-
WA** puLoltnni t'i/cc/» Goiipodnjom tfovoreći: oUare! ...
Car. 1. 13, ii, A^ckn dakle, lioapode li<»žt', hmU tvrda
riječ tvoju, koju (*i rekao Davidu, r>nev. II. 1, 0
(ititpleutur scrmo tuua; ueriUt dcin \Vort erfiiUct).
Hoće li biti krnj pruznijem rijciimn? Jov ili, 3. 8vHki
dan iztfrvu riječi moje. Ps. 5G, Ci. Dok se uteče riječ
njegova, tlJf), H». Jer se oi>ominJ!i.^f nccte rijeci svoje
k Avramu. 105, i'2. li^eč je Gospodnja na rrw, Ha-
nani'... ja t-u te /.atrti. Sof. 2, h. Mula Kii-^ka ntuvanii
bi djediuoiD u iHtoni Htnirtlii u kom i Zeta. Drntjim
riječima Neniauja uHulijediv^i iiii jedan na)?in i li^isu
i Zetu« gajedini iui doueklc ^uarenje za nebe. DM.
14. Govoreni oct visoke riječi: »po>rledaj h neba . . .
DP. 21. N» riječ lauaa Navina siUK-e i mjenec stade.
Prip. bibl. 5B. Nije vrijedno da mc oJco tofja ćini mie
riječi. Rat 19. — 2) « riječi hiti, u riječi koju . . .
u Ih riječ: Dok »n oni u riječi hili. Moj Bestrii^u dok
ai it riječi (t. j. jo§ dok moŽefi govoriti). Kj. Još to
oni tt riječi hjehu, al' dopJoAe »lupe denpotovc. Npj.
1, 399. Al' besjedi Vukwiu od Rovaca: >Ala bnn:o,..<
U rijeci, koju be-tjediše, al' eto ti od paše dželata.
4, 20. 'Taman oni u riječi hiliy blizu i*u im Turci
priffrejali. 4, 338. /' tu riječ, koju be,yegjuhn, al' evo
ti Krivokapi<5-Rada. 4, 801. U tu rijet\ u kuju zho-
rahu, dok i dmjca dava dolazila. 4» 434. Mare majku
ljuto kunijftSe: »Bof^ t' ubio. .,» ('tu rijcČ Jovnnova
sluga: >Božja pomoć . . . Here. 90. — H) riječju,
jednom riječju; um es kurz zu sagen, kur^! ut paucis
dintm, ne multa, y^uid plura? — Sto bu neki glupi,
a drugi mudri; ^to »u neki... jednom riječju &to bu
neki prosvetl^eni, a drugi divlji, i to dolazi . . . Pri-
prava 41. Jednom riječi, mora ee u iSlavenake gra-
matike sa Bvim drugi red uvesti. Rj.' LVII. .-Mi je
Srbija . . . Hijećju, 8rbija bijaSc pretekla Dalmaciju.
DM. 319 (!«;>. On je otpravljao sve znatnije ponlove...
ukrutko, to ^e bilo orugje velikoga vijet-a. DM. 341).
— -f^ od riječi do riječi.., riječ po riječ; ivoriUch,
ađ verbum, verbum e verho, verhum pro verbo expri-
niere. — Kazaću ti sve od riječi do riječi. Uj. 123a.
U ostalom »e oba (rukopisa) sUiiu od riječi do rijeci.
Hiar. 1, 4. Citati nije znao, ali je pinarima znatnija
piama katirao riječ po riječ {i. j. diktirao). Sovj. 77.
— .5^ riječ o Čemu: JoA koju riječ o ovim natpisima.
8tar. 14, 197. Sta i'emo hinili sa sestrom avojom kad
bude riječ o njoj? Pjeam. nad pj. b, S. Ali kako tu
"yc riječ o presudi, valja uzeti da . . . DM. 267.
r1Jc(*ttli. njećna, (idj. (u 0. O.) vidi rječit. Kj. koji
umije govoi'iti ; beredt^ eloquetis. vidi i ruCeć. inp. k riiBuo-
rjec'iv; JjeporjeLHca.
rlj^eanjo, rt. vidi psovanje. Rj,
rnfif'ati se. rJjeCam se, r. r. intpf. (u Rianu) Wort-
tcccnsel hahcn^ tdtercnri: riječaju se megju aobom,
on se rijcća s kim. Uj. mdi bojiti se. reciproč. v, pf,
Bporet'iti se, sporečkaii se.
rij(^e(!ii« /. dctn. od rijcĆ. Rj. detn. n lakim naši,
kod djeca.
KlJeJ^ki, udj. sto pripada Rijeci. — U nahiji
Jiijcčkoj i LjeSan-skoj. Rj. 8J2b.
rycf Hl (rjttfui. btuHi), udj. sto pripada rijeci^ rije*
kama; Flusjf-, {htrifititi«. — Da bi bolje upamtili reke
i doline rcč.ue. Megj. 249. Gotovo sve rcčne padine
u Srbiji zapamti.^e lada grozno vodeno gospodarstvo.
Zim. 258.
rijeci, i^ASm, (u Boei) vidi reći. Rj. vidi i rijeti.
— bve ja ho6i da ti rečem, a ne »mijem da izrećera ;
lio^u rijeć', dać' umrijet'. »Reci, dragi, nemoj mrijet'U
IJerc. 27*1. za akc. iio misli J>aničič, cidi kod rijeti.
rijedak, rijMka Ulj<^lkit com^). rj'rgjT). Rj. comp.
piše Vuk i regji, tako i Daničic. — 1) dunn, nicht
dick. rarus. Rj. isp. omalit, rebav. suprotno ćesl,
guBi, nabojit. — Jedinica, 2) rijetko sukno, Sto se tka
u jednu žicu. Rj. S.'jOb, Protak, rijetko rešeto. Rj.
013b. Razrijediti n. p. Šumu ili kako povr(*e, da ono
Što ostane bude retjje. Rj. <)36a. Rchavo grožgje, kad
su rijetka puvu. Rj. ()48b. Djever ovda ponese snitsi
rijetki češalj. Kov. 51. adi\: Prisijatt, po drugi put
»ijati, n. p. k.id prvo zrno rijetko nikne. Rj. 597a.
Od popa do kovac^a. {Hijctku ili razdaleko, n. p. Sto
Rafiiveno). Poal. 235. Da se rijetko ftje može igrati,
osim na gumnu. Npj. I, \'A (Vuk|. — 2) sdten, rarun.
{cf. obrijftdak, oma^ir. Rj."). Rj. kao sumo gdjekoji.
Kuprutnv ef\Hl. mnogi. - Ijijavoj 8oki eeiiri rijetki.
Pof*l. lt)0. ^'esta slu^.ba rijetka suknja. 31(>. Po donjim
krajevima Srbije već su rjeijje gusle po kućama. Npj.'
1, XVIII. Kad bi ne od kake vrlo HtJire pesm**, nli
od osobitoga i retkog dogaijjujo, nafelo tutrno nekolike
vrste, opet bi ih bilo vreduo fltaroi»ati. -t, XXXVI1[.
U narodu najlemu već uijesu rijetki ljudi koji knjige
ćitaju. Sovj. I. Veoma su rijetke riječi kojima osnove
tako postaju. Osn. 1. Stariji aorist koji u mlagjim
rukopiHiiun sve reriji biva. Star. 3. 10, — adv. Jer
Ho luela rijetko nalazi na lijesci. Rj. 352b. Hijetko
istinu govorim, a jo.^ feg:jc iHlinu tvorim. iReće se
ka^to u Aali za sebe). Poal. 272. IV^o rijetko grleni
glasovi stoje bez^promjenc. Istor. 57. vidi malo kad,
slabo kad.
riJ6ditii rijedim, r. impf. rarefaccre. Stulli. rijediti
n. p. šumu, činiti da bude rijetka, rjegja. govori se
u Ifrv. u Snleka: eiue Saat liehten, razrijediti, rije-
diti HHJee. i\ pf. slož. prorijediti, razrijediti.
riJć^OBJe, w. verh, od rijediti. radnja kojom tko
rijedi n. p. Humu.
rljok, ^lono r\jek (t. j. Štono riječ), wie tnan zu
.tagen pflegtf ut ajunt. Rj. sa postanje isp. reći, rijeci,
rijeti.
rljt^kn, f. der Bach, klciner Fluss, amnis. Rj. vidi
potok, voda 2. rijeka se kale za rodu veliku i malu.
dem. rjećica. ^ Neka sve crna rijeka odnosi. DPosI.
77. Bijelila Mare darove na velju rijeku na more.
Npj. 1, 383. Po^to ga (Ije.^nik) otvori, bukrntUe h
njega žestoke rijeke, te majci put prekidofte. Npr. i^4.
Dogju «« tiekaku veliku rijeku i ne mogu prijeći,
tace Stapom a rijeka se razdvoji, i pasaže. 222. Drinu
osim mlogih drugih voda, rijeka i potoka prima u
sebe Lim. Danica 2, 34. Na rastanku prolije čitavu
rijeku suza. 3, 138. Tzvire u proljeće rijeka, na kojoj
bi moglo mljeti pedeset kamena. Kov. 28. Jiijeka
navre a mjesta svojega da joj niko ne može pristu-
pili ; ali Be odbije i odlazi trudom ćovjećjim. Jov
2», 4.
Kij^kn. /. — 7J u Li'.'i voda koja uljeće u Banicu.
Rj. — 2) Stodt Ftvnte iponajviže Senjska I^ijcka).
Rj, « Hrvatskom primorju, — 3) Rijeka Crnojevića,
/*. varo§ u Ornoj Gori. Rj.*
rljoijc, ?». das Wi4hleny rubio. Rj. rer6. od rili,
radnja kojom rije n. p. svinjče. vidi riljauje.
riJi>slo, ti- (u GruAi) povrnz na kotlu, dćr Henkd
an einem Kessel, ansa. cf. povrijealo. Rj. (pQ')vrijeslo,
i odbftciv^i v: riješio. Korijeni 201. tidi i povrijez,
provrislo.
riJi>Nltl se, rlje.^m se, r. r. pf. kao nakaniti «c,
skaniti se, odlučiti :i, pregnuti 2; sich entschlicjtseHj
decerno^ constituo: Ovo gjavola vrlu ožnloati pa as
riješi te joSt jedan ugovor &a svctijem Savom ućini.
Npr. 275. isp. rjeSenje; rješavali. — drukčije ovtij
glagol suda dolazi samo sa glasom sprijed tUnHctnu-
ttm d : drije§iti (c. impf.), odriješiti, razdrije&iti.
rijell, rećcm, r. pf. (o.4obito u Dubr.) vidi reći.
Rj. vidi i rijeci. JJaničič sumt\ju da če biti akc. rijeti,
» prije bi rekao da ae biti rijMi prema nijMi.^Rad6,
55. — Pravo rijet' a umrijet'. DPosl. 100. J^lo me
pitaR, rijet ču ti pravo. HNpj. 1, 227.
riji^tkost
347 —
RifiqJttnlB
rijetkost, rijfetkosli, f. oaohinn onoga titoje rijetko;
die J)itn7iet die Diinnheit; die Seitenheit; raritan. —
Krompiri vrlo bc mitlo uija (vifte kno rijetkostf neiiio
potrt'be rudi). Dtinica 2, 1(X). JeiJno iznie^ju ujih
svojom rijctkošću /^HJe mi dužnost da ga Hpomeuetn.
Rad 17, 170.
rijezt w. scissura, fi9sitn$, rtrguluj limea^ acie^
culiši, — rije/, potej^miti, lineam ducere. Stnlli. ca
postanje isp. rezati ; »irezivati i aarijeuiti. djdo kojim
se Ho zareze, i ono gdje se zareze, ijtp. /are/. — 1
ne pic' od rijeka. DPosl. 29, 8re/.ao j/a aain n rijcza.
IIB iga aam dijalekt. tHJ. sam pa). IUjt'Z, liojfiiiić mi
pJHa: kad djuoa ifrrajit u» mjoiidclu itd., učini se rije^
preko ku^a uije Hlobodno preHtujiiti igrajuri; i dok
jedan igra, dnif^i kh na to o{X)niiuju ;;ovure^i: 1 uv
pio od tijeza. XVI. Režanj (od osu. koja je u rijcs).
Oso. 2<)1. jri ne pio inp. nepik.
RIJO, »H. hyp. od Rifllivoje (?». U|. Ri-jo losn. u
Hristofor). Onu. 70. gen. Rija, \Hn\ Rijo. riđi Hrijo.
rikii, f. das ĐrUUen, tnugiius: Itj, ixp, rikanje. —
Stoji rika kruta za toIadnuL Npj. 4, 187. Hika Iuoh,
i glaa ljutom lavu i zubi laviOium satiru se. Jov
4, 10.^
rikuiijCt n. das Brullcn, mugitiis. Rj. i'fp. rika.
rikuli, riucm, ». impf. briillcti, viugio: Mu&kel viće
a kobila rite, pustof^rn mu konja uplaM^o. Rj. r. pf.
riknuli; /;/". sloi. razrikati Ke, srikuii^ se, zarikaii. —
Voda riče^ a mlin! melju. ]**j»\. 37. bto bi valjalo da
rotori riču, to kola iknpe. 353. A'rare nci* oko kuCe,
puštaj me, du5o, da iaem. Npj. 1, 34G. (,au5 \'iCe,
dahulana riće. 2, 521. Jare ^emo pob 'jedili Turke,
da ne riče hodza u Srbiji. T), 667. Za njom (za «vjet-
lošifui riče grom^ p:rmi glasom veličanstva Hvojega.
Jov 37, 4. Lavovi riću za plijenom. P«. K)4, 21.
Hićemo »vi koliki kao medfjedi. Ih. 5D, 11.
rfkavac, rikavcn, tn. t. j. kašalj, der KeuchhuBten^
tussis dangosa, cf. magare<;i kašalj, hripavac. Rj. u
takvom .se hišljafiju riće.
Rikavae, Rikavca, m. nekaka planina: Pole^ela
dva goli(?a vrana od Mikavca zelene planine. Rj.
riknati, rtknSm, r. pf. brUlien, mugitum edo. Rj.
V. impf. prosti, rikati, isp. zarikati. — Gospod će
a viaine riknuti, i iz stana svetinje svoje pustiće gla«
Bvoj. Jer. 25, 30,
Kikoeiea, /'..- Izljecoto Mikocici maloj. Rj.
rilast, adj. [u C G.) koji ima velike usne (rilo),
grosse Lippen hahend, lahiosus. Rj. vidi usnat. —
adj. s lakim nast. kod budalasi.
rilie«, f. — 1) (u Dubr.) der Mund, os. Rj. riđi
rilo, mrt«. — 8tavi brajn malom pra(t) « rilicu, ne
umije ni zagriHtit*. DPosl. U6 (zagriHtiti dijalekt, vij.
zagristi). — 2) (u C. C».) iHdi gubica. Rj. vidi lurin.
isp, njuška.
rilo, «. der Mu,nd^ os: Kakvo rilo^ takvo dilo
(Poal. 260). Rj- vidi rilica 1, usta. — od korijena od
koga Je riti (rijeml. Lsp. Osn, 11I».
rllj&njct n. vidi rijenje, Rj.
rUJftti, rtljam, v. impf (u Pafitf.) ntdi riti. Rj. v.
pf. sloz. zarilinti. — Sto turinom rilja^ a repom žile
vadi? (igla). Rj. 75Ba.
Rim, Rima, ni. Jiom, Horna. Rj.
rfimUI Ke. rimim ne, v. r. Jmpf. graditi se riin-
Ijanin^ krnćanin katolik. — .Sto se rimis^ kad nije
potrebe? Ibro Karabegovid 3. Rp.
Rimljanin, m. der Tiomer^ HomanH9, Kj. eotjek
iz liima.
rfimljanin, m. der JUmer (iMteiner, dem Ritus
iHich), homo ritus romani: Tako moja vjera ne pod-
nosi, da ja kopam RiA^inina pored ]iim{janina. Rj.
eotjek Rimskoga zakonu, Rimski katolik. — U Sla-
voniji ima najviše Rimljana^ raej^u kojima je u go-
voru od prilike oiiaka razlika, kao u Ilrvatskoj.
Pia. 86.
rimlje^jc, N. rerb. od rimiti se. radnja kojom se
tko rimi.
rimokiifuileki. adj. rimo-katolir'ki. sto pripada
Uiuinkim katolicima, Romiscli-katholLidt, Romarto-
cutholicas. — Bosna, koja KtnjaSe izmegju rimokato-
ličke Dalmacije i pravoulnvne tSrbije. i>M. 16. Za
•jerelike*:, pod kojima valja razumjeti rimske kato-
like . . . tako je bivalo i rimokatoli<:kom svećeniku ...
Koji bi se rimokatolik oženio pravoslavnom . . . 314.
za {ado tni je, kako je lianiii'' prihralio orako .va-
Htarljenu riječ; misilitn, da hi »c holje kasalo : rinviVo-
katolićki [ili rim-katolirki? iy>. rim-papa).
rimpriptl, rrt. der I'apst ron Rom, Rupa Romanas.
Rj. riin-papa {složena riječ po Turskom: Rimpaptu^i:
tako zovu Turei rimpapu. Oj, Po|>ovi(?). liimski papa.
— On odgovorio, da 6? im ostaviti lijepu Madžitn«ku
vjeru : da gride mise i da vjerajn Rim'pnpM. Npj.
2. 613 (Vuk).
RTmskT, adj. romisck, romant^s. Hj. sto pripada
Rimu. — U Hisnii ima jedna kn6i zakona Rim-
skoga, ali jo opet uz (irt-ku crkvu pri/idan Rimski
oltar. Kov. 33. Primio Ham Va§e piHmo od 27. o. m.
po Rimskome. Star. 14, lUti.
rlii6ecrot. ?;».: Kod Irkinkoga nažli su i cijeloga
rinocerofa. Priprava lof:^. zvijer, rhinoceros (gen. rhi-
noccrotis), Nashorn. vidi nosorožac.
rTntaiije, n. das Arheiten, lahor. Bj. vcrb. sup$t,
od rintati, koje vidi.
rintati, rintam, f, impf. arheiten (vom schiveren
Arbeiten), laboro. Kj. raditi teške poslove.
rintill, rlnĆm, v. pf. — J) (u C. (i.) stossen, trttdo,
cf, turiti. Rj. r. pf. dož. nii-rinuli, od-, po-, s- (se),
u-, za-, r. impf. rivati, porivati. — 2) n. p. rinu na
og*nj, t j. uaigje, udan, stunen, irrumpo. Rj.
rlpa . . . vidi hripa . . . Rj.
H^ida, f (u crkvi) ^lo;. Kj. od GrS. gen. JntiSo«.
mfth mahač. — Arhimandrit nose^'i pod sjenkom od
dt^ju ripida kao pod krilima bcrnvimskim dragocjen
Bud. DF. 356.
ris, m. der Luchs, lynx. Rj. zvijer. hyp. riso. —
Ljut kao ris. Posl. 173. Može H Etiopljauin promi-
jeniti kožu svoju ili ri« Sare svoje? Jer. 13,23. Konji
če mu bili brži od risova. Avak. 1, 8.
Risan, I{]>ina, m. .Stadt Risano in Boccfte di C'aN
taro: Pa ti trt-i Risnu na krajinu. Rj. varoš « Rod
Kotorskoj. — Risnu grade na5 lijepo stanje! Kov. 74,
Risanski, adj, von Risan. Rj. sto pripada Risnu.
vidi Ri.^njanski.
rlHJir, risAra. »ti. (u vojv.) vidi žcteiae: Nije za
Via', nije za Madžara. ve<' za onog Stojana risara.
Rj. ovdje se kaše, da riaar znači žetelae; a u Npj.'
1, 31l> Vft^ tumači: Risar, (u Baćk. i u Banatu)
ga<lljar, svirac; pa iako značenje ima riječ Ova i u
pomenutoj narodnoj pjesmi: Nije za V^la', nije za
Madžara, več* za onog 8tojana risara, što u kolu
svakom komendirn; kad zasdra, ftto u srce dira, a
kad igra, knn' da luće igra. Npj. 1, 630.
risići, m. pl. die Jungen von Luchs, pulli Umcis:
Navrani se nao s risićima. Rj. mlad od risa.
riso, m. hyp. od ria: Navrani se riso s risićima
Rj. gen. risa, voc. r7so.
rlsorina, f. die Ludishaut, dag Ludtsfcll, pdlis
If/ncis: Risoviua i samurovina, Rj. koža risovska. —
A po svemu puli risovina sa suvijem jiodnizana
»tatom. Npj. 3, 283.
rIsoTski, adj. što pripada risovima. — Da gledaS
iz pećina lavovskih, s gora risovskih. Pjesm. imd pj.
4, 8. adj. s takim nast. begovski, kmelovski, sva-
tovski, volovski, zetovski, itd.
Rist . . . vidi Hrist ... Rj.
rl&ulja, f ime kravi. Rj. — osn. n ris. Osn. 133.
rISf . . . vidt hriAd . . . Rj. u krajevima gdje se u
govoru ne ću je glas h.
RL^ujnuiD, m. iRi^njani) Einer ron Risun; Poklo-
Rigiganski
— 348 —
i^a
nio litštijanin' Ivnnu. liiit{j(tm »u ua glasu juimvi,
Kj. {ocjck ic I<i:ina.
K1§nj»iiski. ttfJj. voH HiHitii: hlo <5o m*ni Jfiš-
njiin.'iki maiS^vi. Rj. što jtrijuulit Uišnjuntnia, pa
JUi^HU. riđi l^miinski.
1. rit, riUi, m. fhvt liohr^ Hohriff, <irundinHum:
Ljuiiu je ((^uvolu) i( ritu Hvirnti (u karablje). (Jer
ondje trake ima iIohUi z:i kurnbljc? I'uhI. 1()6). Kj.
vidi 1 luK 2, trž(Jak, žulicu. — Vodrik, u ritu p:di«
nema tr»ke, nego voda. Kj. hHa.. (irt'da, u vodi lii
ritu duž «uhc zemlje. Rj. UH)\>. Kcka, po ritorimu
iiekuka trava kao ropoz. Rj. 2(iH}i. Ali ritovi ac mo/fu
presuniti, kao Sto au ćinili Holandezi. Priprava 28.
2. ri(, riti, f. {loc. riti), vidi guzic:!, i si/n. ondje.
— Jiit, vidi zadntjlica. HLuUi. GnjiloriUiL', lijcnac
(Oovji'k gnjilv riti\. (»j. Danićić, ARj. III. 227a. tsp.
ritati se.
rita, f. ipl. gen. rita) — J) rilava koSulJa, ler-
fetzten Iienidy indusinui luccrutn. Rj. — 2) rite, t j.
droujci, dic I'^etscu, lucininc, cf. prnje. Kj. t .ti/n,
otidje. — BuSe, inomLiid koja »e obuku u scako-
jafce riie \ metuu na obni/, obra/.inu. KJ. f><(b. Pija-
niiii i izjelica oairomadićCf i spavač hodice » rituma.
Prit\ 23, 21.
ritaiijo, n. dm Au8sdiUige» (ruit dcn Fussen), cal-
ciiratio. Kj. vcrb, ud ritati se. radnjti kojom se
tko rita.
ritali .s«', r'itani se, v. r. impf. atiscftlagcn (mit
dcn FitsHcn), cukiiro, Kj. vidi prucuti se. r. pf. ri-
lili Ho, ritnuti se. fjlaijol je od korijenu od kotja 2
riL (f.l, kojtt u kt(jkavue/i cnači uopće 7m\, u riiaLi
ne: nogom udarati ntieadačke, kao n. p. konj sto
radi. — Ali se Izrailj ugoji, pa se stado ritati. Mojs.
V. :*2, IO,
rllAV, adj, dronjav scrfctzt, laceruft^ lucinioaiiSf
cf. prnjav. Kj. i «»/«. ondje, koji je ohućen m riie,
ima na schi riie.
rili, njeiu, v. iitipf. inift/cH, ruo. Rj. vidi riljati.
p. pf. hIoz. ^/.-rili, ob-, potl-, pri-, pi'o-, rjiz-, /.a-; v.
impf. sUiz. |Mniriva!i, za-. — lUjc. k*o pranai.- po brlogu.
Dl'osl. 107. Itila hi srinja, kad bi imala tro«l:oi:i. 107.
rlliiiHr, m. vidi dronjo. Kj. koji je riiav. hpp. |
rito. vidi i dronjava*'. odrlija. udrpauica, prnjavac. I
rTtiti SO, llin m. v. r. pf. aasHchlatj^n (mit den
I''uSHCfi)y adi'itro. Kj. vidi ritnuti »e, r. impf. ritali »e.
rltniili -Sc, rltneru ste, v. r. pf. ausschhnjcn (vnt
dcu KuHucfi), ciilcitro. Rj. vidi rilati se.
rito, tu. riili ritinnr. Kj. hyp. od ritinnr. vidi dronjo.
takva hpp. kod balo.
rivarii. /. jama, n. p. što svhij&s iKrijC] (rmbe^
fuceti. Rj. od korijena od koga je riti, (pod )-ri vati.
— rijcv.i 8 titkim fiust. kod cjepaća.
rivADJo, n. das l^tossen, to trudcre, cf. tunuije. Rj.
rivnCi, rivam, r. impf, (n Hrv.) i^tonsen, trudo^ cf.
turali. Rj. v. pf. prosti vidi rinuti, i ondje v, pf, sloš,
V. impf. sloz. pori vat i.
rl/a, f. — ]) (u Kiftnu) dan Kleid, voitis: (Jola
rizom priodio! (kad ne napija). Uj. vidi haljina. —
U za^oneoi: po|goh putVni nit*pu(^em, napjoh ri^c i
parize; nit* su rise iii pnrize, nego Turski* rukavii'c
(noiicp). Kj. )l23a. — 2j (u Hrv. u OtoOkoj ropo-
meuiii riđi striza 2. Rj. indi i svila 2, pruga od cohe
što se njom saru n. p. zubun.
rlzK-an, fiziOna, adj, kao ojnisun; riskant. iftp.
rizikati. — To prorokovati za sad joft je atvar ri-
zična. Mcgj. 64, To je, moj brale, risičan posao.
J. Boffdanovi(5.
riziknti, riz^kain. r. impf. rittkiren, in alrrtmdare:
l>a ja vipju lijepu pjevojku, oko šta ću risikati
glavom. Rj. kao glacu h torbu metati. Tal. rlMearc.
— Vitezovi odmah posluAaAe, riHkaA« s glavom na
ramena, i dogjofie, vojaku pokupifte. Npj. 5, 230
(st glavom).
Rlznil, f. iuie žensko. Kj. viili Rižmi. — imena
ženska .s takim naat. kod Kokna.
rlznli'ii, f. (u pjesmama i po nnui:iAtirima) die
Kammrr (Si'hatz-, und Kldderkammer), ronclar.e: Ti
otiđi u riznitu b*J€lu, te ti u/.mi žiitijeh dukata. Od
Slojanii uzima oružje, pa oružje noai u mniVu. Rj.
Hoba u kojoj kc drže rize i blagu Kvakojfdo. vitli
ha/na-odaja. Ovo^a zagrle car i carica kao evoga »ina,
pa ga iive<Ui n riznicu^ te ga preobuku. Npr. 14*>.
i>de pravo dvoru Vilipovu, te mu obi bijelu riiniai,
iz ^jc I^Iarko por^/riio blago. Npj. 2, 354. Ve<^ pro*
ftipaj riznicu i blago, te ti prosi pospogju devojku.
2, 4!M) (blago ts riznice). Kvo njemu iz riznice blaga,
da pa nosi, koliko mii drago. 5, 74. Na jednoj mitri
u riznici vladike tJrDO|?orsKOga ima ovaj potpis. Pis.
4. Te mu so iz carske riznice dadu novci za *jvu
opravu. Žitije 11 iisp. bla^jnioa). Otvoriče ti OoHpod
riznicu stoju, nebo, da dade dažd zemlji tvojoj na
vrijeme. Moj«. V. 28. 12. Mjesto kazni uzimale novce,
od kojih jedan dio pripadah u tjpstittsku rizniiu,
druf^i se razdavaSe činovnicima. DM. 310 [isp. blagaj-
nica). Orkva je sv. Marije imala za aebc riznicti. 341.
rizničar, m. nastojnik nad riznicom^ risničkičeonik.
— Car Kir izdade audove doma Gospodnjega . . . p-
dadc ih preko Mitridata rizničara. Jezar. 1, 8. Či-
novnici: tri opštintfka rizničara. DM. 341. Bio je
caru Stefanu rizničar. DRj. 1, yO.
rlzni^-kT, adj. što pripada riznici. — Pominje 80
i riznički (čeonik), praefectus aorario. DRj. 3, 401.
Klžna, /: (u V. U.) vidi Kizne. Rj.
rjrfleu, f. dem. od rijckiL Rj. vidi i)0l0(!i<5. — Da
je mlika kolika je IJka, bio bi sir koliko Zir, (Lika
je rječica u Hrvatrtkoj, a Zir je pored nje oknijtrao
brijeg). Po»l. ,00. Mluva priuuijuci u »ebe razlićne
rječice i potoke. Danica 2, 40.
rjKdt, atjj. bercdt, cloqticns. Rj. koji umije govoriti.
vidi reČc^, rijcćan. L^p. kni^tnorjo^iv ; IjepArjetMcn. —
JUaden, najboguUji i vrlo rječit iovjck, bio jo jired-
RJednik. Sovj. k PoMjednje se rijeiM pripijcvaju uz
stihove rječitoga pnahna o »lavi Hionovoj, DP. 2*.Hl.
Blolitve su njezine da se ni najrječitija propovijed
ne može b njima isporediti, 372.
rjIftritDNt, rjei-itoati, f. osobina onoga koji je rječit;
die Jicrcdmmkcity clo'incutia, vidi krasnorječje, — J
najprostiji seljak i težak može s pomoću junaštva i
razuma, osobito rječitosti, postati najve^ gospodin.
Kov. II. Mcrkurije, bio je u Kimljana bog rječHtoati
i trgovine. Nov, /iiv. NI.
rji>i*nieki, at^. Ho pripada rjcč^iiku, rječnicima,
lcj:iktUiiich. vidi leksikaJau. — Iz obilate svojo zbirke
rjcčničke. Rad 9, 1U2.
rj^i'nik. rjei-^nika, t«. lcxicoH. HlulH. dus Wdrier-
fmch. — lijciiitk brvaUkoga ili srpsko^^a jezika. ARj.
III. Jijcćnik iz književnih sUirina Srpskih. DRj. 1, I.
Kako mislim izradili rječnik. Ogled Hi. za oifiičje
isp. vlilHDik prema vlast.
rJošAvanJi^, n. verb. od rješavati, radnja kojom
tko rjemva sto: Ke zaboravite i mcae pri reiavanjn.
Me>ry 324. Up. rješenje.
rjosAvuli, rjKittvam, *'. impf. kao odlučivati; er-
icdigcn. ptitrrda u iwft, rjeAavanjc itp. riješili so.
rjo.^i'^nje, h, vcrb. od riješili se. djelo kojim se tko
riješi da što učini; die J'SutHchlici^Hung, decretam, «n-
tentia, resoluiio. — No ovo rješenje U. Mrkalja naftio
se ljudi kojima se ue dopada. Spisi 1, 10.
rjrtkdsija, /'. ijetko-sija, rijetko rešeto, govori se
oko Zagreba, ali 2H) govoru istočnom retkftseja. vidi
protak.
rk . , . Rj. (vid! hrk . , .) u krajerima g^e $e glas
h ne čuje u govoru.
j-mijn, f (u O. G.) konjska bolenl u grlu (najprije
žlijezda, kao orah, pa poslije ote^e .ive grlo ; ^djekoji
vade one žlijezde mladijem mazgama). Kj. vidi armija.
«J
— 349 —
rod
riij . . . Kj. [vidi hrnj . . .) h krt^jevivia gdje se u
govoru ne ćvjo gUta h.
Rnj . . . Uj. {indi Hrnj , . .) iitp. rnj.
rftb* rM»a, m. rfer .s'fcUrc, tftfrrus (libilo captus):
Mobom ikud, grobom nikad (Zarobljen mnJEe kut'-i
do<Si, ftli koji pogine ili iimrc onaj uiknd. Posl. 272).
Valja robu (n. p. krava), (idjekoji su (Turci) robove
đriitli te »\i ih služili, a najviše ih je jnodavitvo i
preprodavano . . . lUjetiu oije mogao roba kupitt i
drsati . . . Svi gospodari od robova navrućuli su i
nn^ntli roblje da se lurči ... I auiunj je nalik na
roba^ ali ac nužnjcvi ne prodaju^ ne^o ne drže ii tam-
nici dok se ne otkupe. Hj. vidi zarobljenik. rolL roblje,
hjip. mbak. — A ko li će roba zarobiti. Npj. 4, 220.
E tne robom sarobiše Turci. 4» 3(i3. Dvadeset i pet
poaječe iui glava, i toliko porobi robova! 4, 370, O
RofTu ti! robe dragokupe! Herc. 17iK DndoHte ud<?
svoje sa rokove ncčistoti i bezakonju. Kim. (>, VJ. li.-
vednv&i Kmanuel ove svoje robove iz varoSi. Žittje
52 f= u ratu uhvaćene, zarobljene).
rftba, f, — I) iital. rolm) die \Vaare, merx, cf.
ruba. Kj. vidi trg, sloka *2, hespnp. — Svak avoju
robu hvali. Posl, 279. Uok eto ti jednoga trgovca,
koji gonjaAe \iTeiX Robom buljuk volovn, natovarenih
tudičnim irgtmt (robom), Uanicfi 2, 139. Srbiji ostajaSe
Harno ila radi o sirovoj robi . . . Ova glavna izvozna
roba prijeko trebaže Dubrovčanima. DM, 25H, Du-
brovnik je izfozio iz Srbije airot-iu robu i metale, a
urosio uragjenu robu, 34c>. — 2) Franc. robe. vidi
haljine, odje(:a, odijelo (odjelo), rulio. da* (Jetcand,
vestimenta: Mede (knilj) onome bof^atom ^*oekn: »Hto
je dobao oni vlali u gi-uhoj robi/' . . . »Ako Ham ja
vltib u gruboj robi. ja imnin viSe blaga nego oni rt
lijejioj rohi', Npr. l(jo.
rdbiik, rOpka, m. byp, od rob: Kamo tebe robak
ja robinja, Kj.
rdbnr, (u C. G.) vidi ralmr: Tu je kmestvo i divor,
n kmeatvu je rohar moj; railij' mi je robar moj, no
■ve selo i vas rod. vidi hrobiir. briiltur. — fiobar
mjesto rabari Tako mi jo kn/.ivHlo jedno momtV nii
Uetinjn, samo Sto rc i ono A (izmegju H i H) po
Crnoj^reki iKgovurn iamegju A i E, kao Sto je napo-
menuto u predgovoru k poslovicama na strani XXV.
Npj. 1, 206 (Vuk).
robjjn, f. — J) die Robot, Frohnarbeit, opera aer-
vilis: otimao na robiju. Rj. riefi begluk, kuluk, tlaka.
— Zovu draživaike po paoriji hirove i pandure, koji
idu po selu od VuĆe. do ku^e, te tovu Ijud^ na robiju.
Rj. 138a. Rabiti, raditi od robije. Rj. ti24a. — 2) osii-
dili ga na robiju, zur Karre^ opus publicum. Rj. vidi
graba.
rubijaš, robijdSa, m. — 1) der Frohnarbeiter, opt-
rariuji servus. Kj. koji rabi^ radi od robije, vidi ra-
botar, rabotaS. — 2) der Karrengefangene, ih opus
publieum damnutus. Uj. koji je osugjen na robiju. —
riječi s takim naat. kod bradnj.
r6bii^n, /*. die Sklavin, serini. Bj. vidi ropkiaja,
pjuvendija. dcfn. robinjioa. — SluUla ga tanana ro-
binja, pa je njemu lijo besedila: »Gospodaru . . . Npj.
J, J.>.
r&blnjieo, f. detn, od robinja. Rj. — Kad ^u biti
Angii robinjicOf volim biti Vuku goBpogiiea. Npj.
3, 381.
r6biqjin, adj. der Sklavin^ servae, Rj. sto pripada
robinji. — Ali Cn i od sina rohivjina učiniti narod.
Mojs. I. 21. 13.
r6biti, r&btm, r. impf. zu Skluven Machen, in ser-
vitutem abduco. Rj. »-061(1 Ijudt-, činiti ili robovlvia,
voditi ih « ropstvo; robiti »elo, t. j. narod iz njega
voditi u ropatfio. r. pf. slož. na-rubiti, po-, za-. —
Vodi nit*<kc, dft Foču robimo, da prjenimo KoOauke
djevojke. Npj. 3, 6(>8. Uobi roblje, a sijci^e glave. 4,
111. Hobi bule a Hiiećc Turke. 4, 321. Stanu sjeći
i robiti gje koga uuvate. Danica 3, 2U0. Da ne bi
ou megju lim izišao da robi sela. ft, 42. na se, reci*
proćno: Da puAtimo roblje od Turaka, s Turcima smo
vjeru nlatili, da se s njima ni»du ne robimo. Npj. 4,
401 (da jedni dr^4gima ne robimo ljudi).
robHp, n. (coll.). — J) die Sklavcn^ servi bdio
cunfi. Kj. jedno od robija: rob. ~ Tn <^emo .se glava
nakidali i živoga robija narobiti. Kj. 404b. Voximo
roblje, Ho aano kroz svijet zarobili, i to oni rezani
plaću. Npr. 217. Kud pohara T.iku i Krbavu, i pro-
vede tri aindkira robija: jedan sindžir Turaka mo-
maka . . . Npj. 3, 140. Hobi roblje, a «ijere glave. 4,
111. Sve mujikinjc pod niac udarile, a ženakinje pod
roblje doved'ie. 4, 2(12. Tere natrag robje povratiU.
5, 397 {robje stariji nast. mj. roblje, isp. grozdje,
gvozdje). Onako iznenada vilogo roblje porobe i ljude
pobiju. Miiož 92. Da mi uzme dva sinu u roblje. Car.
11. 4, 1. (■ roblje prodHu bi .fosif. Ps. l(Xi, 17. —
^) žene i djeca, Fnmilic, familia. Rj. vidi glota. isp.
ćeljad, domaći, familija, obitelj, voj.skn, župa. — Kako
biste, kako preminuste, a kako li roblje ostnviste I
Roblje vaše sve Tursko podnožje, namastiri Turske
jiotprdiee. Npj. 3, 5li. Koblje ovdje zna^i žene i djeca,
kažto se i u govoru može ćuti. 3, 56 (Vuk).
r6bljri^e, «. da*i ScJde2)pen in die Sklaccrei, ab-
ductio in servitutcm. KJ. verb. od robiti, radnja kojom
tko robi koga; Ou odmah odredi Oflja-pa.4u s vojakom,
da ide da miri haranjem i robljei^jem. MiloA G2.
rftbov, adj. dcJi Sklaven, scrvi» mancipii. Rj. sio
pripada robu.
robiVvunJo, n. da.t Sklarenlehcn, mrvitus. Uj. reib.
od robovati, stunje koje biva, kad tko robuje.
n»b6vali« robujem, v. impf. Sklave sein, senu'o. Kj.
biti roh. — To je, bračko, mala zadužbina, otkupiti
roblje od Turaka, pa držati, da kod «fw robuje. Npj.
4, 202. Ako li rob reće lvrdi> ... ne ću da idem da
budem slobodan . . . neka mu robuje do vijeka. SloJH.
II. 21, t>. Kad te smiri Gospod od ljutoga ropstva n
kom si robovao. I9. 14, 3.
rAeenjo, n. verb. od 1) roćiti, 2) rofiiti se. ~
J) radt^ja kojom tko roči koga. — 2) radnja kojom
86 n. p, dvoje roče.
rfii'i&IOi n. mjesto, gdje smo ae dogovorili s kim
da se sastauemo. der Ori der Bestellung, locus consti'
tuius. Uj. mjesto gdje st tko roći » kim. — Je K
nmun putovati vreme na Kosovo lepo polje ravno
na roči&te čestitome knezu. Npj. 2, 299. Nego hajtie
da se sastanemo na ročištu o Gjurgjcvu danu. 3, 374.
riječi s takim nast. kod daniSte.
rASiti, rftiHm, v, pf. i impf. Rj. v. pf. sloz. sroćiti.
isj). rok. — J) koga, t. j. odrediti mu dan i mjesto,
bestdlen, quem ndesse aut vcnirc juberc. Rj. 1 odre-
gjivati mu dan i mjesiOj kada će se i gdje će se sa-
stati. — Ne može jedan i ročil' i svjedoćit'. DPosl.
73. — 2) 8a se, rcciproč. sich bestellen, Hendczvons
geben, constituo tempus et locum. Bj. roče se dvoje
kad jedno drugomu odrede ili odregjuju vrijeme i
mjesto, kada če se i gdje sastati.
rd^ČnJCt n. vidi r>aKlinjnDJe. Rj. verb. od rotiti se.
rod, roda. m. {loc. rodu) — i a Rj. kao vrsta:
n. p. ljudski rod, Geschlechi, genus. Rj. ali se opet
u njoj (u knjizi) nalaze gotovo sve obićne pogre&ke...
osobito vepostojanstto svakoga rodu u pisanju rax-
lićuih reći. Opit VIII. — b) Spol, das GeschlecM,
acxu8, cf. rod. Kj. 703b. Samo {je) dviema dudama
različnoga roda sajedinjenim s neba dan blagoslov
dft ragjftju djecu. DP. 215. gram.: U prvome licu
niuHoga roda. Pis. 37. Imena srednjega roda, PohI.
XXXVII. Obliti su razlićni i prema tri roda: mti-
skom, ienukom i srednjem. Koja rije^ može biti u sta
tri roda, ona i prema radovima mijenja obik. Obi. 1.
— 2) n. p. gospod.skoga roda, GesmUcfU, Stamntt
genus, Kj, isp. aoui, koljeno, porodica, soj, trag 3.
— Tajko i nmjka sina žene; od roda je od velika,
koljena je goripodskoga. Npj. 1, G. Du h' ste dugo
roda
— 360
roditi
poživjelil i pošteni rod rodili. 1. 7. Je<Ini vele: oda
zla je roda. 1, 3S. \'e6 to bila lepn Kuia od dobra
roda. 1, 54. Od roda nam ttd (jolema, te sam Inko
lep. 1, 6y. Jok je Fnt.'i od roda bo<jaia. 1, 245. Da
je IniJaro roda Iiorjatskotju. 1, 473. Jer »u jadne rodu
urukljiva. 3, 518. Od naže je gore list. (NnS je, od
yiaie(fa je roda). Poal. 284. Cardaklijji (rodom od
nekud a Arnaui^ke pranice). Danica 3, 2*20. Koji ie
bio rodom Bugarin. 5, 32. Ali mii ljubav k rodu
svome nikad oprostiti ne (!e. Rj.' Xir. i>rp. rodoljubne,
rodoljubiv. — 'i) Venrandgchuft, vertruudt, propin
c/icuk: iinaS li koga od roda? oližln Žeua t» rod; on
mi je rod. Mnoge li si ninjke ojadita! Udovice « rod
opravila. Rj. tup. srodstvo, rodbina; srodan, arodnik,
rodica. — Bezrodnira, bezrotkinja, koja nema roda.
Rj. 2Ia. Nije mi jabana (t. j. %'od mi je, svoje mi jcl.
Rj. 243a, KoSi(*, 2) manji dar sto donese dalji rod
gospogjin spravljenici. Rj. 2^MJa. Hod po krvi, i. j.
po muškoj loši {r kad je po ženskoj losi^ onda ae
kaže: po mlijeku). Rj. 30()a. Daklem je ES^ikovac rod
8 Magarćevim brdom I Rj. 340b. Odrod, koji se od-
rije svojega roda. Rj. 44Sa. Po ieni rwl. Rj. 510a.
Ki rod, ni pomozi Rog. (Niti je rod, ni poznanik).
Posl. 223. iSnahn n rod, a svekrva u poprd. 21U.
Fata bralo, fala rode! Fala rode plemeniti, pl€i»eyiiti
i čestiti! Npj. 1, li7. Daj mi poći rodu u matere.
Hert;. 92. 8iane mi &e rodu moli: Mili rode moj!
uemojte mi zabraniti k«d ja ho(^u poć'. Kov. 64.
Zlatni Htupće vas do neba, brate rode! 107. Bvak
zna da je ćini mi se« rod s »valjada je* i s "može
biti«. Nov. !Srb. 1^18, 389. J^i braću svoju koja su
mi rod po tijelu. Rim. 1», 13. Da je hio rod s Nema-
njićima od nekuda po icnskom koljr.nu. DM. \ih.
Pominjc da sit iz daleka hili rod BiiUit^i i Cmojevifi.
97. Drn^u polovinu dn razdijele megiu sobom četiri
kuće koje »u mu rod. 175. — 4) die rrucht, fmctus^
ef. plod: kupio vinograd pod rodom, cf. runo: ViS-
DJićioa rod rodila, od rofia se podlomila. Rj. — Da
se plodi plod i rod, Rj. 54b. Koji (duhovi jedogonje)
nadvladaju , oni rod od ljetine privuku im svoju
zemlju. Rj. 25Ib. Lovornica, rod od lovorike. Rj.
332a. l'rurfiti, prvi rod roditi. Rj. (ilHb. Strto rino
?rad na ro*l, momak na snagu, hepunn, coepi. Rj.
I4tt. Kud 8C to deva rod s naše jabuke'^ Npr. 15.
Premda se od vina i Ofi rakije, kao i od drugih gje-
kojili rodova zemaljskih, može kiiMo po koja para
dobiti; ali je to Hve niHa prema . . . Danica 2, 114.
Vigjeo drijen ... da (?e i rod njegov tako najprije
Maireti. Posl. X. Dniga (znia) padoSe na zemlju dijl>ni,
i donosahu rod, jedno po sto, a jedno po iesct. a
jedno po trideset . . . Koji dakle i rod ragia, i do-
nosi jedan po sto . . . Kad ni^e uHJev i roa donesCf
onda se pokaza kukolj. .Mat. 23, 8. 23. 26. Kad bc
približi rrijemc rodovima, posla sluge svoje k vino-
gradarima da prime rodove njegove. 21, 34 (njegove,
vinograda). Ne <5ii od sad i)iti od ovoga roda vino-
gradskoga. 2H, 21). Je^Cete ljetinu staru do devete
godine, dokle ne prispije rod njezin, jeStfete stari.
Moja. m. 25. 22. •
rJsdii. f. (voc. rodo) der Storch, etcotiia, cf. Strk.
Rj. ptica, vidi i l^lek. * — Rodi^ad, mlade. rode.
Rj. (>53a.
rAdnkvn, f. vidi rotkva. Rj. vidi i rdakva, i ostale
oblike ondje. — ručci s takim nast. kod ba^va.
rAdan, rDdna, adj. — J) n. p. godina, dr\*o, frucht-
haVj frugifer. Rj. vidi rodljiv, plodan, sit 2 (sita go-
dina, zemlja), .suprotno nerocfao. — Malo je žtta
bilo snopom, ali rodno. Rj. iJ38a. Kad nam je svaka
godina rodna i sveg:i imamo izobila. Npr. Sii (isp.
aita godina). Da Bog da da naAe i va^e pleme bude
plemenito, od roda rodno! Kov. 70. Ža zdravlje
njegova tvrdoga i visokoga sljemena, i svakoga rod~
noga i berićetnoga sjnnena. 119. Neke su sendje
roane»,, A druge au upet julove. Priprava 5. Kodno
drvo, koje ragja rod po svojim vrstama. Mojs. I. 1,
11, Josif je rodna gvana. 49, 22. Dragi moj ima
vinograd «« rodnu brdašcu. Ih. 5, 1. — 2) vuli ro-
gjeni: Nego moju rodnu braću. Rj. amo ide i pri-
mjer: Brijeme i rodni d<in nikad se ne vra^nju.
DPosl. 9 {isp. dan rogjcnja). isp. rodnik.
rodbinu, f. die Veruutndten. propinqui. Rj. srod-
nici, isp. rod 3. svojta. — Odlika, novci ^.to pla(^a
rodbina krvnikova. Rj. 444b. Oim kućuna i obližnje
rodbine pokojnikove pokajnice se zovu i njegova
dalja rodbina. Rj. 52iib. On sazove u kuću svoju
braću i ostalu /»/iiw rodbinu. Kov. 44. rod-biua. ri-
ječi « taktm nosi. kod ćazbina.
r^idež, m. govori se oko Gline. isp. rodina, n. p.
kakav je rodei ove godine? dobar je rodes, t. j. kako
je roddo? dobro je rodilo. P. Leber. isji. drij^mež,
grAbež. b'ivež, m^tež, i t. d. kod dere*.
r&dieu. /*. die Verwutidte, cognaia: Oj gjevojko, ti
si mi rodica^ kad te vidim, hvata me groznica. Rj.
srodno žensko. — Niko da ne pristupa k rodici svojoj
po krn. Moja. 111. 18, (>.
r6dleiid, f. (coll.) mlade rode, junge Siorche, pulli
ciconiae. Rj.
rddltfeft, f. (u Riann) tidi porodUja, Rj. vidi i
rodiljn.
rAdilJn, f. (u Dubr.) vidi porodilja. Rj. pidi i rodi-
lica. — liiidilja. Tako n Vukovu rječniku može biti
grijeAkom mjesto rodilja. (Jsn. 134. rijeci s takim
nast. kod bjMilja.
r6diii, adj. des fHorchs, ciconiae. Rj. Ho pripada
rodi. — Na njima (na drvetima) ptice viju gnijezda;
stanok je rodin na jelama. Ps. 104, 17. — f«Jttv«
adj. kod grlirin.
rodina, /'. das Fruchireichthum, eopia fructuum:
Od rodine vine loze. Rj. osobina onoga što je rodno*
tidi plodnost, isp. rodež.
rdoTnel I lA.stincI, m. pl. u proljeće kad pada
krupan snijeg (kad dolijeću rode i laste). Rj.'
rAditdJ, w». der Erzeuger, Vater, parens, pl. rodi-
telji die Kltern: Ne sluSaju gjeca roditelja. ^]. riječi
s takim nast. kod bodiielj. — i) roditelj, otac: Po-
vrati se svome douui, i jedva živa zatei^e svoga rodi-
telja, te flo H njim oprosti i ukopa ga. Npr. 219.
Hranitelj je kao i roditelj. Posl. 343. -O Kaioa, moje
ćedo drago!« . . . >Kralju Gjurpju, roditelju krasni!
ne 6i, babo, zametali kavge. Npj. 2, 484. Fala tebe,
dragi roditelju! 5, 2*56. KaŽe se da je Vladislav rodi-
telj Tvrtkov. DRj. 1, 120. — :č) roUtelji, otac i mali:
E te želja obuzela na banove, na gjedove, na te
mudre roditelje, i na velju avojtu tvoju. Npj. 1, iH).
Ljubi braćn megju oći crne a u ruke stare roditelje.
Herc. 94. — ,'$) roditelj, mati, mjesto roditcijka: No
mu majka tader besjedila: »0 Jovane, hajde pred
pećinu, te poćini trudan i umoran.« On po!«lu§a rodi-
telja svoga. Hitro Jovan pred pećinu pogje. Npj. 2,
28. Kavu pije, materi govori : »Mati moja, stari rodi-
telju! zaludu mi trideset nefera. HNnj. 3, 365.
rdditcijev, adj, što pripada roditelju: U Jordanu,
kad »i se krstio, tioapode .. .jer ti glas rodite{jev
svjedoćaie imenujući te milim sinom. DP. 316.
rdditeljka, /'. die Zeugerin, Mutter, genitrixr Od
I Avalera boljeg roda nema, od fivalerke bolje rodi-
ieljke. Rj. roditelj-ka, koja rodi, mati. vidi roditelj
3. — Žaloflt je ocu svojemn sin bezuman, i jad rodi-
ie{ici svojoj. Prić. 17. 25.
I rAdUcij^kT. adj. što pripada roditeljima ili rodi-
^ te(ju kojemu god: > Bilje na srcu« u ćovjeka mjeato
moći roditeljske. Dauićić, ARj. 304b.
I rddlH. rftdim, r. pf. Rj. v. pf. slos, iz-roditi, na-
(se), od-(se), po-, pre-tse), pri-, raz-, «-(se), u-, za-(He) ;
naragjali. r. impf. prosti ragjati. — i- 1) geltahren,
I pario. Kad žena ne može lasno da rodi . . . Rj. vidi
1 poma.5iti (dijete), iH>viti, nrodili 2. — Nefcak« st^a
'■ I'odorova s ovčarom rodila d^ete. Rj. Idlo. Ona rodi
rodjnk
— 351 —
rogobatni se
muiko čedo . . . »knko ti ni«i vi^c dere rodiln do Rnuio
mene?< Npr. 27. (ijevojkji koja nije rogjc^m od oc«
i m<ijk&, nego je nni^inito vile od snijega. U)A, (Ijc-
vojka ostano saruva kuo od majke rogjena, 144). Ona
6e li ostanuti težka, i kada dogje vrijeme da rodi,
ne zovi dru^e babice. 2V2. Kao da nije od c^peka
pao, (Kno da ga nije čoik rofUo). Posl. 130. Sat i
moja gu.^ka rodi ijra^e. (Kad se ko^nflda da će se i
njemu n napredate obrnuli). 351. 8to od 5ia palo.
(Porod je kao i onaj koji ga je rodio). 359. Koje Bog
naprijeo obern . . . o sinn svojemu, koji je po tijelu
rogien od sjemena Dundova. Rim. 1, 3. ]^e^c Jakov
Josifu: . . .djecu knju rodiš poslije njih, neka budu
tvoja. Mojrt. I. 48. <J. Zakon da vam je jedan, do-
šljaku da bude kao i rotijenoin u zemlji. IH. 24, 22.
— 2) I'rucht brtfigen, tferuthnt, rjcdethen, prorenio,
reupontlco spei : rodila godina, rodio žir, rodile jabuke
i t- d. Rj. g1a;;ol roditi (rudim) kad je proat, može
biti i bez promjene u akcentu u sadašnjem vremenu
i to onda kad se govori neprelazno; kad na vrbi
rrožpje rodi; to viSe uc riidT. Kad fl, 98. vidi doni-
jeli rod, ponijeti 3. uroditi 2. — Uudila trešnja kao
vijenac, Uj. fila. Priiditi, v. impf. prvi pat roditi, n.
p, citiogrud, iljiva. lij. (;i8b (upravo: prvi pat ra-
gjati) Vici: »haj volovi, pomozi Bože da ro*/i vareni
hob.< Npr. J()5. Jz Sale proMt rodi. Posl. Itt2. liodilo
kno ^uba (n. p. šljive, jabuke i l. d.). 272. Toliki ti
roditi grozdovi u pitomoj tvojoj Ojukovie.i. Npj. 2,
142. Da iJojr da da nam kolo vodi a polje rodi, polje
nam rodilo rinom i senicuni, naSe kolo mućkom dje-
čicom, planine urdnm i tjenicom, ua^e zgrade i livade
ojisont i kupusom . , . Kov. 71. jma od ienti (n. p.
grožtiia kad rgjaro rf»U/. Pih. 4. Jiodite dakle rod
dnatojau pokajanju. Sini. 3, f. liodiće narodu gore
miroMf i humovi pravdom. Ps, 72, 3. Neka se otvori
zemlja i neka rodi >tptt$cnjeiti. Ih. 4.^>, 8. — //, 9tt
ae, ?jrtflx. i reflckt. roditi ae, rodim ae^ v. r, pf. rodilo
se dijete, gchorcn verden, nrUus est; ali i: rodilo se
sunce, iitt aufgegangen, ortun est .tol: Ustan' arce,
rodilo se sunce. Kj. n'iif imaii se 2, nadi se 2, ofl-
roditi se 2, okotili »te, pasti 2, pobaeili ae, pobai!^iti
se, povri4 se. — BaAlinaf U oćevinn, ili ono mjesto
§dje se ko rodio. lij. IDa u*/>. zavičaj, kotilo). Kažu
a ono dijete nema kostiju koje se rodi s vuko-
dlakom. Rj. 79b. Ko se za vje^ula rodin, ne ^:e uto-
nuti. Poal. 153. Od kad Aam se rodio od majke, n'jesam
ljev5c djevojke vidio. Npj. 1, 3(M). Prije zore i dana
bijelu, kad s' danica rodi od istoka. 4, 303. Duhovno
potrebe njihove (o^ln?enijeh^ : da im se prosvijetli
razum ... da se rode od rode i duha. DP. 65.
rAdJnk. m. (u Lici i po obližnjijem krajevima
Bosne) riđi rojy;ik. cf. mladjak. Po svoj priHci je
ova ^rijei*, kao i nctjak mjesto ncrak, doMa u Liku
od <'akav8cn. jer narod naS u Ijici povori n. p. rogjen, I
*"fiil/"» 'Jf^"9Jt'i ai-afijoj lako i varićak, i 1. a. Rj.
r6dljlv, iidj. (u Boci) frucJithar, frugifer^ cf. rodan
Uj. riđi i plodan.
rOdnik. m. t. j. brat, rogjeni^ rodni brat. Ofin. u '
rodan 2. — Nije krvnika bez brata radnika, Poal. 215.
rodolJAbao. rodoljupca, m. Aoj* «'o/ rod ljubi, vidi
narodoJjiibac; Ptitriot. — Bvaki pravi i pametni rodo-
Ijuhac mora želiti, da . . . Danica 2, 2. Bio je junak
i veliki rodoljubne. 4, l*i. Poznati rođoljuhac Srpski
Sava Tckeliia. Npj.' 4, XXXIII. riječi tako sastavljene
kod hogoljnoac.
rodog&biv, adj. sto svoj rod ljubi, sto se čini iz
rodoljubirosti. vidi ntirodoljfibiv; patriotisch. — Ha
osobitom rndonti blagodiirim svima ... na rodoljubi-
vome trudu i na prijateljskuj ljubavi. Danica 3, XXIII. '
Oni (Sli) s dobrim uamereujem, ie rodoljubive rernos/i,
dali Maiici po sto forinti. 5, ^3. Viša klasa n narodu
valjalo bi da je od naroda u^enija i rodoljuhimja.
Kov. 13. Por.naju^i ViiV rodoljubivo srce. Poal. V.
NnjjHjStenijt i najrotloljuitiviji trgovac uihIa dnigo
nije neprt (SivtA. StraŽ. 1886, 704. rijeci tako $Iot. kod
bagoliubiv.
rodolJAbivo.st, rndoljfibivoHli, /*. ostfhina onoga koji
je rodoljuffiv ; Pairiotiftmua. inp. tuko .doi. riječ gosto-
ljubivost. — Uodoljubivosi srca njepova. ttPN. 10.
r6lltuuo jjijo, «. vidi rovito jaje. li}, jaje na umak
obareito. vidi i ogruiUno jaje.
r6y, roga, »i. — J) das Horn, comu. Rj. dem.
roS^i^. augm. rožina 1. adj. roian (roitana}. — Buli-
uica, ono na vrhu roga u govečcta, dok .se rog ne
očisti. Rj. 17a. Brkljača od drvela kno malo muljalo
na kraju od tri ilt četiri roga, ^im se mijeha prgo.
: Rj. 44a. Pop izigje mepju jagnnjce, kojima se onda
svijede na rosima /.apale. Rj. 151a. Kosji rogovi. Rj.
I 282b. Krnjo, dovjek i bez uha), ro (bez roga), sud
i okrnjen. Rj. 305a. (Ivnn se zalr^i te njeg-a Oovcnl
pre (^ prije) rogovima ubije. Npr. 65. Jittg za svijedu
(n, p. dali kome, t. j. prevarili gal. Posl. 272. Jelm-
rogom Aarca OHe<llaIa, ljutom ga je zmijom T^auzdnla.
Npj. 1, 160. Ved dva zlatna roga od jelena. I. 166.
I Oko pojasii mazaliwi i barutni rog ili tikvica. Danicji
2, 106. Kad rog satrubi otežući, onda neka potrju na
goru. MoJH. II, ID, 13. — ti) na kući. der schiefe
I fJackbulkcn, trab^ tvcti obliqua. Rj. vidi rožnlk, kljuć
3. adj. roŽui. — /iokn, kno mala gre^lica, >to se njih
I viSe pribija po rogovima u kuda i u drugijdi zgrada.
; Rj. 159b. Lijes, na kudi Aljeine, ključevi (rogovi) i
nauznice ižioktl. Kj. 328a. Rozgva se mjesto rogova
meće preko sljemena, n. p. u kožara i u uflAloniL Kj.
653b. — 'ij gadljarski, c/. roiili. Rj.
rd^iie, ropaća. vi. — J) vrlo siUn bijeli gruh ču-
čavac, kojega 8u zrna na »srijedi malo crna (može biti
daje ovo onaj gmh ilo se u Srijemu zove pusuljica),
ci»e Avt kleiner Fisolen (Ztvcrg- othr Krupbohne,
Kj'"*)! fascoli gentis. Rj. — 2) (n Itmi) ponajviše jl.
rogadi, Johannishrott Nnrrenschoten der PflaHmen,
Hungerzicetschkenf cxoascus jrruni Fuckel. Rj.^) cf.
ro^dić 2. Rj.
rd||:ri«k*n. /'. (u Srijemu) Kicher, cicer (arietinum
L. vidi Boćivo I. Rj.^). Rj. nekaki grašak.
ro^iifie, m. (u Dubr.) grah ropadid, t. j. grah
(pu>*ulj) zelen u mohunama, die »Sdtottentisolett, fa-
seltis cum sHi<iua. cf. boranija. Rj, vidi grah rogadid.
rojiriidijiv f. (II Boci] Sto putnik a puta poAlje svojoj
kući. Rj.* M DPosI rogatija: 1 etr konja rogatije a
dva trgovine. DPoal. 13. rogatija, tako se zove dar
koji se pos^e kome s mora. XVI.
rOgiilj. roglja. m. die Eckc, nngulus, Kj. cidi ugal,
d6Jnk, doAe. — Preten natakne nn jedan rogati od
marame. Rj. 617b. l>03ta puta je onaj koji je btio
ženu pustili, osjckao joj rogulj od skuta na iudjini
kakoj, pa je od sebe otjerao. Rj. 622a. (uh pliuji jetinn
od četiri roglja zlatnoga oltara, koji je pred Bogom.
Oikriv. t), 13. osn. u rog. Oan. 138. rijeci 8 takim
nast. ped.'dj. Aiavalj.
rdgat, adj. gehornt, corniger. Rj. u čega su rogi,
— .fesen je bogata a sima rogata. Posl. 114. TeSko
je Šutu s rogatim bosti se. 314. Prem da ae od vina
može kaSto po koja para dobiti; ali je to sve niMu
prema rogatoj marci. D.iuica 2, 104.
rftgljrt«*, u /aponeci, c/l pipavica. Rj. — Ja ne mogu
vedernii, ni no kući po^rledati. ^Siaglac maglac, kučni
rogljac. . . , Rj. 500h. (oan. u rogalf). Osn. 33&.
rofifobil^ćnjo, n. vtrb, od rogobatlli se. radnja
kojom se tko rogohati.
rSgubiitnii« roirobatna, adj. hdkeiig, anceps. Rj. rogo~
batun. prvoj poli osnova u rog. ro^o-batan (drugo.
poli korijen vidi kod bai, od koga je batina i haiit*
He). t>8U. 184. On je dobar, ali mu je žena rogobatna
ka' gjavo. .L Bogdanović. — adv.: Drukdiji uzrok
stoji rogobatno u ovom padežu s ovim predlogom:
• Iz razlićnih tadn.^njih opstojateljstva« najposlije pri-
slanu svi da sr pn.^alju poslanici. Danidid, 8inl. 184.
rogubilUli S(S rog^brilTni se, r. r. impf. podeo se
rogobor
rogje^jci
momnk nciio rogobtUiti, valjda bi ne ženio. J. Ito^da-
iiovi^. iitp. njjfolMjriti. r.pf.atoi. porogobatili ne |k»o
purcmeliti nvf, u/.-ro;."iliatili fie.
rft|;obur. m. rosuboni, f, murMur, »irt^ituM^ n^
/tnrrUM^ lumultUH. HtiilU. — Nije mjesto tirs rogohore
(((li jpzik n*! primuv kopore. Dl'o«!. 82 ine prirtav u |
enp, (jororu injesto ne ureitlav. ue prenUvSi^ Od stara
»luuo rotjvhoTUj H od rnIndH do umoru, H\*. l{<M/ohora,
ŽHiiior, viku, biikft u DeUbrle (»ttrepitoi i n 8culi6i).
XVI. Tvoreć Hlrainu rogohoru. Vnimotlč. u Htiillija.
rdsoboraa, rt>froborniit ot^. »ujurrans, iumultuanft.
— l'iUmuti^: f^uMa puka rof/o6um/< pO svijeb putijeh
stai«e mla. Stulli. ito rotjohori.
rof(ob6r('njp, ti. rerb. od \) rogoboriti^ 2) rop;oboriti
ne. — J) raduju kojom tko rogobori. — 2) radnju
kojom M «. p. ornori rogobore (comibuH luctntio, pro-
prie didtiirduquadru|H;dibuH rornituiH iirmatin. Stulli).
ro|[roblVrHii roK^borini, r. impf. rogo-boriti. — JJ tu-
muUunri, tuinultnin faccrc. hinili, Hniii žamor, riku
huku. iitp, rogobalili ho. — Njemu niknd nije pravo,
rnviji'k neftlo rogobori. J. Uoprdanovid. — 2) ui ne,
rtripr. fornibuM ludari. Htulli. boriti »e rogovima,
kito rogata životinju.
rofrAlJtif'ii. f. u stHgoneL'i. Kj. kod rendisalo. — ro^-
Ijiirn. ovcu rogata, riječi s tukim mvit. kod aj<firaća.
r6|ri>njlii *«. ein OvUa mit grottsen llitrncrn^ bos
cornHtttfi, C'^rnibuA grandilmn praedittts. Rj. co veii-
kijrh rogova, riđi rojrov.
roKoiiu, /'. (u Ui!4nu) — J) SchafS' und Ziegen-
name, numen om đ caprae indi soliium. Rj. ime ovci
ili kosi. riđi ropuSa, ro>ro!ja^-ft. — 2) Srhimpfirort
c/f rfloroj^ii. Rj, pnorkn sloj setii. — omi, u rog. Osn.
9iiO. rijeci s iakrim naat. kod bjeluSa.
riVirOV, rojr^vH, u). {voc, r'ftj^ove) u poHlovici: St&ii'
polako, rttrjovc! (uidojto ti je oboje, l'oel. '^>3). cf.
ro^ouja. Rj. ro irlikijeh rogora.
rAp:o7.i nt. das Uictfjrajt {h'ohr- oder 7'eichkolhe. Rj.'),
ipphn luiifolin. Uj, biljka. — Zembili «u od rogosa^
fS iiajviAe «o noae o ramenu. Rj. 208b. Me^kn, kitrijcnjc
od roijoza, koje Hvinje jedu. Rj. 358lt. IVometcj izna^rje,
da Kri od rogoza mote služiti zjrodno kao trud. Pri-
prava M2.
rAffuKiin, nVo/,iiii. adj. ton rogoK* iuphae lutifoliiie.
Kj. ito pripada ryyo*-it, Ho je od rogoia.
rdgoziti, /.Ml), V. impf. Rj. r. pf. flož. narogo/Jti.
— ij buro, rerrohren, cana obturo. Rj. rogositi ti. p.
;icp ili if'itij, omotarati ga rogozom, dit tvrda pri
^Mtane buretu u jamu. — 2) grge<^fl, t. j. naboHti mu
rogoza na legja tUi ne može potonuti (kao fito se djećn
u ririjouni Lijem ipraju). Rj.
rbtiHifSiT, m. kito torba, od rogoza, i najviše se nosi
o rnmt'fut. govori tte » llrv. vidi /einbit, der Zecker.
Ivekovi*.*.
rAf^ožćiiJi*. N. verb, od rogoKiU. Rj.
rdfroŽIutti f. đie Schilfmattc, teges. Rj. vidi baHurn,
Hl ura. — Tjtko hu f>od dvojioom derabela zapalili
rognUnu, onda jedan od njih re^e onome drugom:
»UHtani da nijrjemo s ore rorioiine, izjforeC*emo«. Rj.
]|l>a. I'ogje na dudan |ZJo se plrtu rogoHne... onda
opltle Ham jednu rogosinu. Npr. 174.
r6|piljn, f. — J) krava vebkijoh rogova: Ne daju
(I, j. mnogo mlijeka) rogulje, vode mnogulje (Rolje
je muogo i nmlijeb krava nego mido najvcdijeh. Posl.
107), Rj. riđi roguSa. i«p. dobrulja. — 2) (u Grblju)
rede »e nred djecom za vješticu, kao da joj »e pravo
iuH' ne ni n|H)miMiuIn, JCuphemisnnus fiir vje&Uen, cf.
krHtaiNi. Rj. — rijiči s takim mist. kod balculja.
r6ruljr, rTiguljii, f. pl. Ari Bcugabel (mit zicei
Xuckcn), (urcac getius. Kj. vile sa dva paroška, dem.
loguljieo.
rAirnU'**<^* f- P^- ''^'- ^^^ rogidj«. Rj.
rtSfl^iisn, f. rirti rogulja: I/ngnata dnia rogmu. Hj.
kravtt rvltkijeh rogova; ali i koza retikijeh rogona:
r^a^ala i^u^a rogmiu, Poal. 97. vidi rogaU 1. —
rijeci 9 iakiin noM, ićd ajgimia.
rogA^enJc, ti. dnjt StuUen. stupor, arreetio aurium.
Rj. rcrb. od 1| rogii&iti. 2) rogu.^iti se. — J) radt^a
ktfjom tko roguH um. — 2) radnja kojom se tko
roguU.
rorA^len, f. (n Hrv.) riđi ćeperak. Rj. mali peđa^,
— |( hih. roguša, premda drugoga znaćeoja). Oso. 316.
rog^daili, rugu^mi, r impf. Rj. tidi ćoliti, stridi
(iiMma). V. pf, sloz. narogu^iti (« se). — J^ t. j. u4i,
stutzen^ siupeo, aure» arrigo. Rj. — 2) sa se, reftdcit.
die Ohren spUztn, auren arrigo. Rj. značenje ito pod
1^ samo bez objekta.
1. rAitJn. f. hyp. od rojcyaka. Rj. roc. rogjo.
2. r6ffj[i, m. (ist) vidi rogjo. Rj. hpp. od rogjak.
ro|i;J(lerBJo. ti. das Vettmi. adoptatio mutua in
cognaiionem. Rj. rerb. od rogjaOiti se. radnja kojom
se tko rogjaći s kim,
rucJAeid se, rdgja^m «e, r. r. impf. 8 kim, nit
Jemand Vetter treraen, necessUudinfm ineo. Rj. reci-
pror. po'iiajati kome rogjak. r. pf. sloi. porogjaditi ne.
rlVi^arki, adj. kto mipada rogjacima. — Jako pada
u <t(-'] raširen rogjaf'iki odno«. Megj. r>.1.
rAnJiiJ. m. l. j. ntindani, der Sonnenaufgang, orius:
oko Bundanog rogjaja. Rj. kad se sunce rw/i. — Sunce
će pomrc^ati o rogjaju svom. Ih. 13, 10. — rijeH
8 takim nast. kod dogagjaj,
rIVgJiik, «i. Ri. vidi rodjak. hyp. 2 rogja, rogjo. —
J> ujakov i tetkin sin, der Vetter (S^ihn drr Tante
oder des Oheims), matruclvi, rottsoUrinus. Rj. — Hrajo,
mtiierUji rogjak ženi. Rj. 3I»b. — 2) ein treitlaufiger
Vertcandter, jnd}cognattiS. Rj. dalji srodnik. — ro-
gjaku u tnačtnju jedtiom i drugotn varoika čeljad
naia kasu Couain.
rOicJnkn, f. tetkina ili ujakova kdi, die Muhme,
consohrina. Kj. ridi rogjakinja. hgp. 1 rogja.
roB^rtknnjo, n. das VV((ein (Jiegn'issen als Vetter),
salutatio notnine consobrini. Rj. verb, od rogjakati ae.
radnja kojom se rogjakaju n. p. dvojica.
roiJAknti se, rftgjrdtiim «, v, r. impf. sich vettern.
saluture se invicem nomine cotisobrini. Rj. dt^ojica se
rogjakaju : govore jedan drugome rngjak. — Kod
svakoga su naroda najsvetije ove tri atvari: zakon,
jezik 1 obidaji: tivi se narodi jctl^tn s drugim ro-
gjakaju, i jedan od dnigoga razlikuju. Nov. Srb.
1817, 47«.
rofj^i^kinjn, f. vidi rodica. Btulli. vidi i rogjaka.
rftujnkov, adj. des VetterSj consobrini. Rj. ito pri-
pada rogjaku.
rAaJi*ni. adj. Ri. upravo pari. praet. pass. od ro-
diti {o.iim akc. ko)i je u pnrt. rogjen'i). — 1) u. p.
brat, aeHtra, 8in, Iciblich, germanus. Kj. vidi rodan 2.
— Dozove Ženu svoju, a ona gjecu podoji i stane ih
paziti kao i spoju rogjenu. Npr. 234. Ju Biim suncu
rogjena sesiri'a, a mjeneeu prvobratućeda. Npj. 1, 15«.
Eto knjiga, dva bratu rogjena! 3, 14i*. Oj Boga ti,
vioj rogjcui babo! 3. 3*54. Pisme tb nikakav rogjeni
Srbljin ne može izgovorili. Spisi 1, 12. Kad Bog ro-
fKJenijch grana ne poMedje . . . Kad ai li odsjeden od
I rogjcne dtrlje ma.-itine, i pricijepio se na nerogjcnu
' pitomu maslinu; a kamo li oni koji 6e kc pricijepiti
j na rogjenu svoju maslinu! Rim. 11, 21, 24 (naiu-
ralibus ramis . . , ex naturali olettstro; nat&rliche
I Zueige . . .). Da je Uij jezik njihov rogjeni stari jezik.
VL.tizi(? 1» 2. Gdje književnik ni loliko vlasti nema da
može svoje rogjcno tijelo za svoje rogjene novce Štam-
pati pravopisom kakvijem bode! 2, 11. — 2) rogjeni
moj! ?)irm lieber^ care! Rj. misli se: sinku! brate!
isp. brate dragovidul
roaj6iiJe« n. die Oeburt, ortus. Rj. verb. od rodili
»e. cijelo kojim se tko rodi. riđi rožanalvo, rožastvo.
— Ona te iate godine onlane tei^ka. Ali neare<H}m
isjircd samoga rotjjettja pogjt* neggje izvan ki»de . . .
opet OHlane le^kn; i kada dogje vrijeme od rogjn^a.
rogdo
398 —
roniti
^
poMju . . . Npr. 213 (ovdje rogenje enači porogjaj :
djeU/ kojim žena rodi), l'rije 6o- mali zaboraviti svoje
fogjcnje nejjo Bog svoje Htvorenje. Fosl. 2(>2 (ovdje
ropjenje zmiH: ono što hc rodi, cedo^ dijđe). Mene
j' majka w*( rofijenju klela, od jednoga dii ne vežem
ruke. Npj. 3, '^21). Tuđi moreš konak učiniti ka kod
Bvojc po roffjiftjii injijke. HXpj. 4, 643. Dd rogjenja
HHMova. r>ani(!a 1, V. Unir« n Rndimn ... ne ima-
ju<!i od rotjjenja vJAe od 44 godino. Dpit V. I' mosto
TOgjenja avogii. Žilije 81 Uftp. zavii^nj, Imžtina 1, ko-
tilo). BijaAe dan ropjenja Jrodovit. MaL 14, 6. Da se
okupaju u banji novoga rogjevjti ... da »e rode od
vodo i duba. DP. 65.
r6flJo, m. (juž.). — 1) va-trmtlich fiir ro^jak. Kj.
u povjerljivu govoru Jcaće fte mjesto ropjafc. vidi 2
rogja. — 2) u Biogradu i Krajrujevcu sad znatni lud
čovjek, i mislim da je to zna<!*enje po8tjiIo od nekoj^a
kao suludaatA Bošnjaka, koji je ondje ii dvoru aluiio
i knje^ra su tako prozvali može biti zn to Sto je i on
c^eftio tu rijei!! govorio. Rj. pcn, rđeja, voc. rOgjo.
rftliiiv« adj. (u Srbiji) vidi ospižav. Rj. vidi % bo-
ginjav, čorav. — Kovo, rohav (bogiujav) čovjek, Rj.
tJ52a.
roj, roja, m. der IšicncHschtcartu, eor<inien. Rj. wp.
rojak, parojak. — Ka^.u da se ona ((ioIuba<?ka muba)
roji vi,4e puta, ali prvi ruj da je najljući i /.a stoku
najgori, a potonji sve da su Klabiji. Rj. Il3b. Parnjak,
kad »c prvcHitc (prvi roj) one j^odine roji, njegov w
onaj roj zove paroiak. Rj. 489b. »Sjcd', maco, »jedoh
i jal (Govori onaj koji Uidavlja roj, i govoreći to kao
Kjede). Posl. 286. Bjegunac, divlji roj koji podlije nje-
koliko dana nteće iz ko&uiee. ARj. 378b. Cetrtiiik,
četvrti roj od matorke. DARj. II. lOa.
r6JHt f. (u Neg.) »idi rora. Rj." vidi i rojČica. —
takva ht;p. kod groja.
r6juk. rojAka, m. vidi roj; Trmke li ac izrojile,
HVO vojaci ka' oblaei, krave ti »e istelile^ sve volovi
vitorozi. Ziv. 8,
roji'len, /'. (u Neg.) vidi roja, rora. Kj.'
rdjćnje, n. dan SchivUrmenj emisnio fetus. Rj. verh.
od rojiti 80. radnja kojom ne roje n. p. pčele.
rdjlU S(^, ruje »e, v. r, impf. n. p. <!iele, itchitiirmen.
fetum emiito, Rj. u. pf. slož. ixrojiti »e. — Golubaćke
ite muhe roje iz pećine prema GoUipcu . . . Kažu da
se ona [tiolubaćka muiut) roji vi.fie putn. Rj. 9ilb.
Nerojka, koHica (sa čehuna) koja se preko cijeloga
ljeta ne roji. Rj. 418b. Parojak, Jtad >te prvenae {pT\\
roj) one godine roji. Rj. 4y9b,
roHe, /'. pl, (u vojv.) Franacit^ fimhriaef cf, reaa 4.
Kj. Madi. rojt. riđi i polkite.
ruk, rTika, m. der Jermin, die Zeit, tenipun con-
liittutum: fcsad mu je rok da dogje. Zakukala sinja
kukavica prijv roka i prije zemana. Rj. vrijeme ure-
ĆCT»), odregjeno. korijen koji je u reći. iap. Osn. 25.
— Ako bi djevojka koja makar jedan dan prije od-
regjtnoga roka za spravu gospoffjn avoju ostavila . . .
nije imala pravo . . . Rj. 7(Ma. S nama cesto ima rat,
i Hftd Bkoro imamo rok da se udarimo. Npr. 34. Putu
ruka nema. Posl. 2ti7. Kad se ženi .Seujanine Ivo . . .
a sa dugo roku ostavio, odgodio za gudinu dana. Npj.
3, 193. »Ja ću pasti za te u tamnicu, dok olideS i
opet 80 vratiš«. I tu oni roku ufatiše sa ivi dana i tri
noči tavne. 3, 315. Tad' zakuka «iuja kukavica usred
zime, kad joj roka nije. 4, 2. Pitaju nevjestu kad će
ih pustiti groznica ... za to im nevjesta prema tome
odrcgjuje Sto je moguće Jcritri rok. Kov. rVJ. Pootavio
je Gospod rok rckavJi: sjutra će to ućiniti. Moje. II.
9, 5. O da mi das rok kad ćež me He opomenuti!
Jov 14. 13. Faraon car Misinski propade, progje hm*
rok. .Ter. 40, 17. Na rokove jctli ga (jelo). Je/ek. 4, 10.
rdklja, f. (u kr jini Negotin'^koj) {dfW Ruckel) rf»e
Joppe, tunica. Bj. vidi rekla, zcnaki haljctak. dem.
rokljica.
rakijica, f. dcm. od roklja. Kj.
r&kot, m. vidi rokunje: atade rokot svinja. Kj.'
— takve riječi kod glomot.
Kdksn, f. ime Sen»ko. Rj, hyp. od Rokaanda. Xf%M
Rosa,
KAksandn, f, ime Žensko. Rj. hyp. Roksa. vidi
Rosanda.
rAktuiiJe. «. dits frrunsen, grunuitm. Rj. verh,
od rokt.iti. radnja kojom rokću svinje, isp. rokot.
r^ktutl, ri^kć^ni, r. impf. rokću svinje, grunzen^
grunio. Kj. isp. grditi 3, gurikati, guriiati. r.pf. uloz.
aroktJiti ne, zjiroktati.
Hkkvn« f. vidi rotkva. Rj. i ondje Ofdale oblike ove
riječi,
rAlja, f. (u vojv. mit alten AbleHungen) die Kolle
(Menge), torcular lintearium. RJ.
roljanjc, n. das RoUen, Mangen, laevigatio. Bj.
vcrh, od roljflti. radnja kojom tko rolja n. p. prtiHe,
rdljttli, ntljam, v. impf. rollen, laevigare. Rj. ro~
ljuti n. p. ^rtište.
r&tn. ad). vidi hrom. Rj.
rom . . .vidi hrom . . . Rj,
rdman, romana, m. kao Uomanska pripovijetka;
j der lioman. — Gragja sa lep Srpski roman. Danica
I 4, 32. Sve su to stari obićaji ISrbski, nego ne znamo
i u kakvom su pljesnivom Njemačkom romanu saću-
; vani. Nov. Srb. 1817, 487.
■ KiimAniJn, f. Berg in Jiosnien: Veseli ae goro
lUmianijo! Rj. gora u Bosni.
ruini\B(i(*ki, adj. sto pripada romantici: Na ro-
utttičkim bregovima Kiniia i Tigra. Priprava 124.
i^niijoiirn, /. (u Dubr.) bakren sud za vodu. cf.
rumend:?,a. Rj. vidi i romijend^.a, sić. dcm. romijen-
Ćica. — Za romijenčom nekJi ide i konop. DPosl. 153.
rAniijenćim. /". dem. od roraijenća. Rj.
rdmijcnUžiii f. Rumendža, f. vidi romijeudza. Kj.
B57b {a romijcndža nema u Rj. na svom vijestu),
vidi i roraijenća.
rominjniijiN n, das Uieseln (des Regens)^ pluviue
lenct. Rj. verh. od rominjati, stanje koje biva^ kad
kiša rominja.
rominjnit, njii. v. impf. t. j. kiAa, sachte. feinreg-
ncn, rieseln, pluria leniter atdit. Kj. ktul tiha, lijepa
kiša pada, kad id^ polagano. iJtp. roaiti. — Kiša je
stabi rominjati . . . tako se i ona flve većma apužtala.
dok se najposle nije u pljusak pretvorila. Žiiije 34.
rftmon. r^moua, m. cantus, eoticcntus, harmonia^
aonuSj suKurrus. Stulli. glas koji sć čuje kad Ho
romoni.
romdniti* r^monim, v. impf. vidi romoriti. — Ni
govori, ni robotu'. DPoal. 79, u StulUja: sonttre cum
harmonia, ad harmnnium.
rom^Dji^nJc. n. tidi romorenje.
r5mor, romoni, m. glas ito se čtye kad ito romori t
Vetrić kreće neki tihi romor lišća na drveću. Mcgj,
Hrt. vidi romon.
romArO^JOi n. verb. od romoriti. radnju kojom tko
romor i.
romdriti. rftmorim, v. impf. niti romori ni govori,
cr isl inan.tcfienstiU, silet plane. Rj. kao akladtiOi
ugodno zujati, zcečati, sduseln.
rdtiue, rftnra, m. Rj. vidi rovac, norac. ra postanje
\ isp. roniti 1. — 1) der Tuucher, urinator: Daj ti
mene dva roncu jnnaka. Rj. vidi i njorac, gnjurac
t. — Kljuće baci u tiho Dunavo . . . Noćom pusti
ronce i ribare, te izvadi kljuće od tavnice. Npj. 2,
445. — ^) (u C. G.) Tauchente [tidgeiaacher. Rj.*),
mergus (cohfvihus species L? Rj."), cf. gnjurac 2.
Rj. ptica kto roni po rudi. vidi i medvedak, sarka.
— 3) der Mtstkdfer {^faultrurfsgri^e. H}.% scnra-
haeus fimetarius {gvyllotalpa vulgaris Laiv. Rj.^ Rj,
buhhta. vidi govnara, govnovalj, zujak, zunzak.
rAiiltl, rftnun, v. impf. Rj. vidi noriti. njoriti. r.
pf. slo:. pod-roniti. u-, za-; poronuli; v. impf. sloi.
od-ranjati, za-. — J) laitchen^ ttrinor, Rj. — Već
ronjeijo
— 354 —
rolkvenl
duboko počiuje roniti » starine alovenake. Star. 4.
8!. — 2 a) nhroHcn, tlePohx>: Tihu voda />ry>// roni
(Poal. 317). Kj. — Ovdjo Ssiva fttioju desnu obalu
(iz Srpflke atmnc) jcdiuiko roni^ u lijevu (Nfi Kupiii-
akome kutu) niustavlja. Rj. IHa. — h) su ne, refleks.
ili vaas. n. p. brijep, hinahrolien, delnhor. Kj. —
Ovdje Sava svoju desnu obalu jednako roui . . , (idje
se obala roni, vide »e u zemlji mnoge ljudske kosti.
Rj. 114a. Biserua brada, srebrna 615a, bi}<cr se roni,
n (5a6u pada. Npj. 1, 81. — 3) (hL) roniti »uze,
Thrdnen rcrpienscfi, lacrimas fundo: lioni ause niz
bijelo lice. Kj. Mi suze liti, proliiovati, prosipati,
valjati, isp. suza. — Koja ti je frolema nevolja . . .
na atudeu He kamen naalonlla, i na njegu grozne
suše roniš? Npj. 2, 23. Pa on roni 8U£e ud oćiju.
2, 120.
rAnjSnJo« n. Rj. tfcrb. od 1) ronili, 2) roniti ao.
— I) radnja hojmn tko roni n. p. u vodu (daa Tan-
ehcn, urinalio. Rj.). — 2 a) radnju kojom roni «.
p. voda obalu {nas Hinabrollen, dcvolutio. Ri.). —
b) stanje koje i»c«, kad se n, p. roni obala. —
— S) radnja kojom tko suše roni (das Vergieaseu
der Thriinen, lacriruatio. lij.).
rop , . . vidi hrop ... Rj.
rOpead, f. (eoll,) junge Sklaven, vernae. Rj. rob-
^ad, mladi robovi, jedno od ropHadi : ropće-
rApj^o, rhpi^eta, n. ein jungcr Sklave, verna, aer-
vulus, lij. rob-(?e, mlad rob. coll. ropćad. rftpće •/*
ropće? Ulaa. 11, 111. ri'tpčc (osu. u rohak). Ohii. 2ijl.
— Jiopče moje, zmijo od Turaka. Rj. 2I3a.
rdpkinjn, /'. vidi robinja: l»ok zjivika ropkinja
gjevojka. Rj. rob-kinja.
rftpslilt adj, rob-»ki, Ho pripada robovima ili roba
kojemu god. — Pamtite ovnj dan, u koji i/.idoslo iz
Miflira, iz doma ropakuga. Mojs. II. IH, 3. Nikakopra
poslu ropskoga ne radite. III. 23, 7. Koji si (Hriate!)
»trošio Bebe za na^ i uztK) na »e oblik ropski. OP. 103.
— adv. Prevode rop,tki. Poni. 130. .Misao koja je
starije slavenske prijeiode crkveuijeh kujijra ropski
dotjerivala preina (Jrčkom jeziku. 8t:u. 1, iJ7.
r6pstro, n. rob-stvo, stanje onot/a koji je rob. —
Turfin kod Nijemaca u ropstva liranio svinje. Kj.
280a. Turei au rodili u ropstvo djrcu i žene. Rj.
651a. Iz ropstva i kad a iz ^roba nikad. Posl. UM.
Triput si me ropstva oprostto, n jako si u ropstro
tapao! Npj. 3, 31J. Ne primiste daha ropstt-a . . , ne^o
primiste Duba poaiuaćkopt. Kim. N, 10. Kad te siuiri
Gospod ... 0(2 ljutoga ropstva u kom si robovao.
la. U. 3.
rdptitnje, n. rerb. od roptati. radnja kojom tko
ropće.
r6ptn(i» rop(^em, r. impf. murmurarr^ ^usurrare,
perstrepere. Slulli. kao mumlati, larmati, tarlabukati.
— Usta Bogdau za mnom ropt^jući^ bedevija oata
Šepajući. HNpj. 2, 192 (roptaju<!i hi./, ropdući fci'de
stiha radi). Su U na me neSto ropćes. J. Bogdanović.
rćrn, f. vidi rorina. Rj.
rdrhm. f. (u Herc.) fcibaviea kad udari u ljude,
kao rednja, tUr Schnupfen {dic Grippe. Rj.*), gra-
vedo {iniJuentia, catarrhua epidemicus; cf. roja, roj-
ćina, vrlesina, frle-sija. Rj.*) Rj. vidi i rora, namorina.
1. rdso, f. {accus. rtisu). — 1) Thau, ros, cf. ro-
sata: Pred ujima RadiAa bi^em rosu trese. Rj. dem.
rosica. — Zarose se prozori, kad od zime izbije rosa
isnutra. Kj. Id3a. Inje je zimi smrzla magla, a slium
je u proljeće i u jesen s^nrzla rosa. Kj. 232a. Nagje
Milijeg, ki^a. rosa, i. j. pade (iz neba na zemlju), Kj.
411u. Jo8 nikakva rosa ne okvasi. Rj. 452b. Jesi li
digao rosu sa srca? (Jesi li {»opio ča^u rakije i £to
založio?) Posl. 114. Jutrenja rosa padala. Npj. ^1. 65.
Ki§a pade, medna rosa u pobu. I, 153. Sevte-
lija sa rose nabranih. Npj. 1, :Ž83. Gde brazdila, tu
zaupala . . . pokrila se taukom krj>om; izbila je sitna
rosa, kao ljetnu prepelicu, k'o jesenju lubenicu. 1,
I :VM). Moli(5emo Roga iatinoga ... da n« padne dažda
! i/ oblakjt, plflha dažda, niti rosa tiha. 2, 2. — 2) (a
Dubr.) mali dažd, Thauregen^ pluvia roscida, RJ.
vidi rogulja 2.
K^sn, /'. ime žeuHko. Rj. ht/p. od Rotmuda. vidi
Rosna. — Kažu ćudo Jiosandu gjevojku ... a u
tebe čudo kazujući, čudno ćudo, ponositu Kosu.
Npj. 2, 2-23. 233. voc. Roso. vidi Roksa.
3. rosu, f. (u Boci) vidi niža. Rj. vidi i rOsa ; die
iiose, rosa.
r6.sada. f. (u Ki^im) vidi slana (cf. 1 rosa). Rj.
oiili i prikala. — Inje je zimi smrzla mof^la, a slana
je n proljeće i u jesen smrzla rosa. Rj. 232a.
KAsalija, f. u pjesmama nekaka crkva: I poturći
crkvu ItosalijH. 1 uek poje crkoa Hosalija u državi
OArft Otmanskoffa. Rj. crkva svete Jtosalije? isp. kod
erkva: crkvu svetu Petku.
rdsaii, rosna, adj. 'J'hau-, ihnuigj roscidus, cf. ros-
nat. Rj. sto pripada rosi^ sto je puno rose. — Da
udari rosna kiša, da poroi«i naša polja. Npj. 1, 111.
Pije vino »Sundić kalup;jcre na Javorju »ta rosnoj li-
vadi. 4, 321. Ima li dažd oca? ili koje rodio kaplje
rosney .lov 3M, 28. Kao rosan oblak o vrućini Že-
tvenoj. U. 18. 4.
K6shnda, f. tndi Koksando. Rj. hgp. Rosa.
rAsutn, f. (u Duhr.) jutarnja rosa (a rosa ondje
se kaže za mali dažd), r/cr J'han, ros, Kj.
r6.sk*ii, /'. dcm. od roaa. Kj.
rdNlCi, rftsim. v. impf. Kj. vidi rofljeti. u. pf. sloz.
iz-r5«iti, o-, po-, u-, za- (ae); obrtVjeti. v. impf. sloz.
jiorAAali. dcm. ru«ukali. — J) bethaven, irroro : rosi
kiSa. Kj. — Od neba wu rosilo, i\ od zemlje rodilo.
Herc. 352. — 2) sa se, refleks, im Tkan herumgeben,
irroror. Kj. prolazeći rosu postajati rosnat. — Ovamo
svraćaj, junaĆel tvoja se sreća rodila, zvijezdama
sjajnim robila. Npj. 1, 191.
r4^«Juti, r&Bim. r. impf. vidi roaiti: Od neba mu
rosjelu, ic mu dobro i lijepo rodilo (u zdravici). Rj.
V. pf. slo£. «bri>sjeti.
rOsiint, adj. vidi rosan: PuŽta konja na rosnatu
travu. II}, što je puno rose. adj. s tukim nttst. kod
branat-
rbsnien, f. (u Dubr.l dcr Erdrauch, famaria offici-
ualis. Rj. biljka, vidi dimnjaća. — omi. u rosan.
r&.sopa!», f. das Schellkraut, chelitlonium viajus.
Uj. roso-p:w (prvoj poli osn. u rosa, drugi^ u pasti,
pasem), biljka, vidi rusa.
rusAkunjis n. dem. od roHcnje. Rj.
nisfikali, rt>siikjun, v. impf. dem. od rosili. Rj.
r6.siiljn. /'. — 1) (u C. (t.) nekakva trava tanka
i dui<aćka, kao svila. Rj. — 2) (at.) der Thauregen,
plHiyia roscida: Udri ki.^a rosulja, na f^evojci ko-
žulja. Rj. mali dftŽd. vidi rosa 2. — osn. u rosa.
Osu. 133. rijciH s takim nast. kwl bakulja.
r6£j'ir. Hl. Kj. roŽ-ćić. — 1) dem. od rog. Rj. —
Starac zjipahnn njega (ćovjeka) duhom, te n oni ćas
steće krila, rep i mule roščiće na (jlavi. Npr. iMi. Na
putu ćeA sresti jedno jagnje crno hez biljega«« slat-
nijem rošći'Hma. 111. — 2) roW*ići, die BOckshomer,
d{is Johannishrot, ccratium^ 8iliqua graeca, cf. rogaf
2. Rj.
rdNnnJo, K. dits Tkthauen, iiroratio. Rj. verb. od
1) robiti, 2) roaiti se. — 1) radnja kojom rosi n. p.
ki,^a. — 2) radnja kojom se tko rosi (idući po rosi).
r6.^tilj, roSiilja, m. (u vojv.) der Rost, crates. Rj.
rMUi se, tim se, v. r, impf. (u Lici) schitiireni
juro, ef. zttklinjati se. Rj. isp. urota.
rfttkTSt f. der Jiettig. raphanus satirui Linn. cf.
rodakva, rokva, rdakva. Rj. vidi i andrkva. rijeii
s takim nast. kod baćva. vi*li » povrtniea. dem. rot-
kvica. — Žilava n. p. rotktmt repa. Rj. 159a,
rolkvt^nT. adj. n, p. list. RJ. lUttig-, raphtmi sa-
liti. Rj. sto pripada rotkvi.
m
iTlea
— 3B5 —
rs«
rAtkvIca, f. — 1) dcm. od rotkva. Uj. — 2) Monat-
rcttifj. cf. nijcscfurkn. Rj. itehikvu roikva,
rOtkvibtc. n. ein thanaliges lieiiitjlmtU locufi oUm
raphano consitua. Rj. mjefto gdje je bila rotkva po-
»ijunit. — tijeH tt takini nast. kod duvani^te.
ruv. rova, wi. {loc. rftvuj die Aufgrahung (nntćr
dem Schnee, oder dcr gcfrornen Erdć) daviit die
Schtceine dann icttiter nach Wur:fin wQhlen, per-
foHuio. Rj. r«p (kor. koga je riti (njem), Oan, 25.
vidi rovine. kad se zemlja preropt, Kad ne uakttpa
zemlja ifipod snijega ili zemlja smrslit, da bi avijtje
dalje rile dajnU ite ta korijenjem,
r6viic, r5vca, m. vidi ronac. Rj. (osn. u rov).
0«u. 339.
Rdvaoki, a^. ton Rovci: Da ItoiHi^ke ovce plije-
nimo. Kj. sto pripada Hovcima.
rAvu.^, rovA^, w. — /) der JCinschnitt am OJtre
z. B. des ScJitceirte^ ah Kcnnseichcn, incisuraf nota.
Ri. sares na uhu n. p. svinjćeta hio znak. — ti) das
herhholz, ialea, cf. mooS, Rj. vidi i rabu§* inp. kvo^'-kii
2, parija I, pil« "2, — rorai (tamna pOHtanja; može
bili od osnove koja je ii rov: wp. rabos). Osu. 35t).
tKp. Afadr. r6, rov (zarezati), rovat (zarez), rovfis.
rovAStti, rtivaSim, r. pf. zeichnen, marktren^ noto,
n. p. krme. Hj. načiniti na njemu rovan (!). — Znaft,
p)3popjo. poče kmet nekako razvlače(*i — on je,
7.ua.4, malko rovašcn; on ic nd onih . . . (to jest od
Ubrenovii5evaca) pa ga alin do)?i. Mil. 297.
Kuvci, Rtivaca, 7«, pl. Gegend an der Grense ron
Montenegro: Havna Brda i kamene Bocce. Rj. kraj
na megji Crne Gore,
Rćvi'aiiin, m. Einer von Rovci: RovČaui su puška
naprcAita. Rj. čorjei: iz Horaca.
r6TP('iiit, ri^vei^na, adj. (u Boci) n. p. platno, ko-
šulja, ungeblcicfUt non im^olatus. Rj. ifto nije uhije-
Ijeno. — Takopjer tfe od tugjih biti: raskalaSan, ro-
vcean. Osn. 183.
r&vini*. f. pl, vidi rov. Rj.
rdritl, rftvim, t. impf. einen rov graben, per-
fodio: otidao da rovi avinjama. Rj. kopati ror. r. pf,
9l<>s, ob-r6viti, pre-, u-, za-, r. impf, alok. obravljati,
aravljati.
rftvito jrtj*^. n. ein iecichea i?i, ovum sorbile. Rj.
jaje na nmak oboreno, vidi rotitano jaje« ogru»uuo
jaje. — ryeć tugja, Osn. 222.
ruvljviijo, n. dag Graben evnes rov, perfosHo. Rj.
rerb. od rovili. radnja kojom tko rovi (svinjama).
rdro. I«, lu Srbiji) rohav (bogiujav) t^ovjek, ein
blatternarbiger Mensch^ homo vanolurum vestigii«
defortnia. Rj. takva hyp. kod balo. rohav, rćro (v
stoji mjesto h). Korijeni 23. — kao naditnak: Od
oekorn iCora, momka froamidara Jovana ()brenovi<?a.
Npj.^ 4, XXIV.
rdzgn, f, — 1) dcr l*llock, die Stange, an dcr i.
B. die Kurbigtio hinanranken, perlica. Ui. motka us
koju n. p, bundeva puHa vriježe. isj). pritkn. — 2) (u
PaStrovićima, a u ostaloj Boci trklja, a xi Crnoj Oori
oštroga) u vrha granata prilka po kojoj ae loze razi-
laze (kao čardaklije). Rj. — 3) riđi »lubn. Rj. Ijcatvc
od drteta kto nije sasrijem okresano, isp. penjača.
— riječ rozpa kao i riječi ro/.gvii, rozgvati dovodi
Daničif^ od korijena, od koga i rog, a kojemu je
snačeitje pru£ati se, »trsiti, bosti. Korijeni 17.
rftzifVil. /'. dvije vrljike ud kojijch 8u jedna na
vrbu malo raacijepi a dru^'a ha strana zalijeće i u
ouu raacijepljeuu umeljie, pa ae joft klinom utvrdi, i
po tom »e mjesto rogova meće preko iljemenn. n. p.
u košaru i u naslona . . . Mjesto rozgava u Srbiji f*e
vjc&aju sa strane kuke. Rj. Kozjirvati, metati roegve.
Rj. H63b. rijeci 8 takiin na/tt. kod ba^^va.
r^KiCVUuJiN H. rerb. od ro/^vali. Rj.
rAzgTAlii rozgvam, v. impf, metati rozgve. Rj. v.
pf. sloš. porozgvali.
roKAluiiu, m. dtr rozolija verkauft, Rj. rocol-
dŽi(ja), koji prodaje rozoliju. — riječi s lakim Tur-
skim nast. kod djeladžija,
rdzoliju, f Liqueur, tinum ustum. Hj. Tal. rosolio.
vidi ruzulin. — Amberija (rosolija koja mirih na
amber?). Rj. fm. Ja bih mu sviiirda u jutru donio i
na sto metnuo po jedno staklo od rosolije u »lami.
Sovj. 80.
r6žfte, r.;>§ca, w. — 1) (u C. G.) n. p. uhvatio pi
rozac, kad ćovjek u boju od žepje i vru<*ine auntane
<ia ne mo^.e maknuti, die Skhmacht^ sitis enecans.
Rj. vidi porožiti ne. iftp. cip. rijee rožac u ovom znu'
čenju može se u si'odstro svesti sa Arapskom rob ('
nacnaćuje dubok grlen glas prema našemu i), koja
gotovo isto :;naći sto rožac. cf, HibliH^'her Commentar
von 0. F. Keil und Fr, Debilzpch. Hohealied und
Koholetb. l^ipzig. 1875. pag. 43. Ivekovid. — 2) (ti
Srijemu) nekaka piiMJenica fod leptira mrtvoglavea
(Todtenkopfj acherontia atropna L.) Rj.^1, eine Art
Unupe, erucac genus: Ljut kao rozac. Kj. roiac (osn.
u rog). Osn. 339.
RdžnJ. UtV.aja, m, eine Gegend im Silden Serbienft:
I poknpi — i Jioifija. lij. kr(^ u južnoj Srb^i, imena
s t'tkim tutst. kod Bilaj.
rl^tan, rožana, adj. homern^ comeus. Rj. što pri-
pada rogu (J). — Vezma, kao mala rozana tikvica
knjom He pn.^ke potpra^uju. Hj. r»Hb.
rožikBStvo, das Fest dcr Geburt Christi, cf. Božić.
Rj. rozanstvo (Hristovo). vidi rožastvo, roggenje (Hrt-
stovo). — Mir Boijil Riatos ae rodi, va istinu rodi,
poklanjamo se Ristu i JHstovn rozanstvu. Rj. 34b.
Tako je u starom po;i;Ai»CTito umetnuto a i dodano
n » d odbačeno: roćiinstvo. Osn. 244. rijeci s iakim
nast. kod bezoćjinstvo.
rAi^sl vo, n, vidi rožanstvo , ronjenje, ovdje isa
umeinulogu a nije dodano u. isp, otačastvo firema
ota6instvo. — Na Božit? mu misle udariti, na njihovo
rožastpo lUttovo. Npj. 5, 86,
roitianipp, f. pl. t. j. knjipe: A upade pope du-
hovnike, rasklopio knjige roidanicc. »lova Slije, letur-
^iju kajte. lINpj. 4. 2H8. E tako mi Rima i zakona,
i tako mi roidanica knjiga! 4, 718.
rAionje. n. Hervorhrinrfung eints Tons am Du-
tlchackt genus soni utricuii mastci, Rj. verb. od rožiti.
radnja kojom tko rosi.
rSilrti, f. (u Lici) svaki cvijet, die Tilume, Jlos. Rj,
upravo dem, od roža, koje se govori u sjev, II rv. a
znači 1) ruŽu, 2) cvijet, die Blume, flos, isp. ružico.
rdžinn. /'. — i) augm. od ro^. Rj. attgm. a takim
nafi. riđi kod barđa<>ina. — 2) die Hornmu3xe, ma-
teria cornu. Rj. ono od ćega je rog, ružana vuiti-rija.
rćžiti, rojt'im. v. impf. etnen gcu'issen Laut des
Ihtddsacks herrorhringai, elicio soni getius ea'. utri-
ctUo mušico. Rj. prstom rohtjakom tuhraii u po-
sljednju rupicu na karabljama gad^arskim, pa iz-
roditi nekakav osobiti gluA, — su ae, pass.: Rožujak,
prat Sto se njim roži, Rj. 653b.
rGioT, adj, u. p. zam schiefen DochbaUen gtliorig,
ad trahem iecii oblujuam ^^pcctans. Uj. što pripada
rogu (:i) na kuci. inp. roinik.
roinTk, m. vidi rog 2, klju/?. — Na roinik se pri-
hija ?.iokn, na *ioke Jimla. J. Bopjdanovi<*. osn. u rožni.
r6žiijuk, f/l. prst (najviše mali) $to se njim rcžif
i, '}. udara u posljednju rupicu na karabljama ffftdljar-
akima. Hj.
pp . . , Rj. vidi hrp . . .
fs»* m. (U Bo(!i) difl Stdrke eines Mannes. rohur:
trudna rsa Ijudskopal Oje je tvoja krutji snaga? kruti
Hinko! Jisom srzni, rukom vrzi, fjufki r*ii/ Hj. snaga
ljudska, isp. r&um 1.
fstik, fska, m. kad se $to u jedenju nka. Rj. riđi
hraak. za h sprijed vidt Korijeni 3iy,
rsk . « . Kj. vidi hnk . . ,
rsu . . . Rj. vidi hrsu . . ,
R£aTft
— 356 —
ručle«
JtMAva, /. AU-OrticJiOica, nomen urhi^. Rj. ime
gvitdu. — Mehftdija, mala varoSica blizu lUave. Kj.
li[)[iA. imena tujestima, rijekama i t. đ. a takitn naitt.
koti Brcgavju
i{^tlVskT, a^. von RSara. Rj. što pripada Jimvi
rhk<* da! govore OobsDi kad bo(^e da pohodu vo-
love. Uj. uscik,
rsUma," f. (u Suinađ.) vidi ar^lama. Rj. vitli i
arašlania. — 1) rana treSnja, ranica. — 2) crni luk
duguljamtijeh glavica.
Kiiini,* IH. — J) zdrav moiimlc kao rsum. Rj. iap.
Zdrav kao trijesak (Kaže se zdravu i jaku ^ockii).
VohI. S1>. iKp. rn. — 2) ii(''initi nn koga r»uw, ili uda-
riti ga rmmom, t. j. povikaii na nj 9 prijetnjom: Nn
Alila rsum uOiiiio. U<iari ga buhom i ršumani. Rj.
— Sai^uvao ie Rog od bai^iiie C'evske. Basina je kao
hah i ršum. Rj. y34ii. Na Alila rHum ućiiiio. ii*šww,
ovde na str. 190 (kao i u tre<*oj knjizi na strani 180}
znaci vika i pretnja. Npj.* 4, 351 (Vuk). — S) (n
Rismi) plaha kiAa a vjetrom. Rj.
ft, m. vidi hrt . . . Rj.
rt . . . vidi hrt . . . Rj.
ft, m. vrh oil kakvoga brda, u u Hrvntf^knj i od
noža, i^)iicej eaaimen, miicro. Kj. indi nit. — A jii
idem b družinom ostalom krajem hrta kod Debele
glave. Npj. 5, 415 ihrt pofirijcšetto lujiMo rt|. *Iit,
dčU zove se ono rebru poduže kose, koje bp megju
dvc padine spnŠtA od bita na niže. M. Cij. Milićevi^*.
Al^. II. 4(ma (dijel -J).
Rt, m. vidi Rat, poUMsirvo niže Dubrovnika, kao
zemlja ito se uvukla u vodu, iap. brk 2. isp. i rt
prema rat. Jićanin je čovjek ts Hata t. j. iz litit. -~
Ako kralj ćujc da u JStonu i Iftu ftive njegovi poda-
nici, onda ^e kralj poslali svoga ćovjeka, koji će ići
u 8ton i u ]\t i tražiti kraljeve ljude. DM. 2(57.
Ktanj, Rtnja, m. einifrosaer kegclformiffer Tirtg iu
der t-rna Uijekii, naltiM in Serhien. Rj. reltko šiljasto
hrdo u drnoj liijeci u Srbiji, — osn, u fLt)«n. 201.
imena a takim nust. kod Hrmarij.
rtrn . . . Kj. vidi hrlen . . .
rtioa^-a, f. der llosenlais, apcriura tegumenii hrac-
calis, Rj. zalisiak na hlačama. — oan, koja je u rt.
isp. Korijeni 12. Osn. Sbil riječi s takim nast. kod
ajgiraća.
rtuiea, f. der erste (strlrkstc) lirannticein, Vorluuf,
vinum utdum primum, cf. baAica. Rj. vidi i prvlna.
rakija koja prva teče iz kasuna, kad se peče. — osu.
u rt.
HiiTk, rtuika, m. eincr der crsten Annreifer im
Heere, teles: i/.giuuU rlniei, udarile rtnici. Rj. izmetnu
ratnika uni koji nu sprijed (kao im rtu) te prvi lida-
raju na neprijatelja. — Delije sji ucopisanom hm-
broš<5u udare na Srpske rtnike. Milofi lOfi.
rub, IM. — 1) (u Hrv.l kao bijehi poveaiea, ftto
kr.Vftnke nose na glavi, vidi peča 3. isp. rubac. —
2; (u C. (i.) riđi Sav. Rj.
r&ba. /'. vidi roba. Rj. vidi i trg, flloka 2, he^tpap.
nugvi. riihetina 1. — kajnjdžije »u od i>rije n Srbiji
noBile po selima ruhu te prodavale. Rj. 'JdOa. Tu
prodaju trgovci ra^Učnu rubu. Rj. Bi)^x.
rAbae, nlpca, m. (u Hrv.) dat Turh, ludieij su-
darium, cf. mahnuua. Ri. vidi i murama, koprena,
ubrusac, faculet isp. rub 1. — rubac (08d. u rub).
Om. im.
rJlhnea. /". (u Hrv.) riđi rubina. Kj. rrdi i košulja.
rftbafdiin. f. (u Vrljic-.i) die EjccciUion, e.Tsectttio,
cf. uorob. Rj. djelo kojim se ievr^i presuda 8}4dska.
— /naćenje (korijenu) otimati^ mimuti (iap. pod Sf:
znaćenje hvatati^ usimaiii osvajati: rob.,, robiti):
fMbačina. Korijeni 23.
rubalj, rublja, m. liuxki novac; \}yCtvjihj der liubel.
— Za a6.000 ruhalja. Rad 13, 231.
nibefiaiit f — 3) augm. od niba. Rj. — 2) atigm.
od rnbin.a. Kj. — takva augm. kod babetina,
rubi, /'. pl. — Rabine rtlhi, f. pl, (u C. G.) vidi
tućin dan. Kj. 10a. \wči badnjega dne.
rObina, /'. riđi košulja. Rj. tndi i rubaća, dem,
rubiniL'ii. angm. rubetiuii 2. — lUthinam' se dičit*.
DPosl. 107.
rbbinlca, f dem. od rubina. Rj.
r^bistc, «. (u Hrv.) die Wusche, lintea, cf. rublje.
Rj. i sifn. ondje. iap. prliSte. — riječi .t takim nast.
kod godižte.
rAbtti, rObtm, v impf. Rj. — 2) einsdumenj limho
eircumdo. Rj. n. p. rubac: ^Ui mu rub. v. impf.slož.
porubljivati. v. pf. nloi. obnibiti, porubiti. — '^) Stap,
einen Stah obe^i luglatten, iurUnderti lotundo. Rj.
rubili n. p. gornji kraj od stapa, Oinili đa bude t&-
! rubast, kao plosnat (a ne Mljast). r. i/«p/. slor. wiru-
bljivati. V. pf. »loš. zarubili. isp. odrubiti, .^rubili.
suprotno suiSiljivati. — 3) No^na ridti, sjutra trubi
(re^e se u Crnoj Gori na |>oklade vefe. i znaci : no(?ai
jedi i .suviSe a siutra jauui od gladi). (I'oal. 22G). Rj.
rflbijc. n, (coll.) (u Hrv.) die \Vdsche. liniea^ cf,
ko-ulin, preobuka, nibi^ie. Rj. isp. prtiMe.
rAulJonJo, n. Kj. vtrb. od rubili. — 1) radnja
kojom tko rabi n. p. rubac (da* Eiusiiumen, cirftim-
jectio limbi. Rj.). — i^) radnja kojom tko ruhi u. p,
ktap {das Abplutien, laevigntio. Rj.). — 3) radnja
kojom tka ridn (jede i suviše).
rrtrt^!j, m. (u Srijemu) vidi babak. Rj. na kosiHu
onaj drsčič sto se arit rukom za njega, kad se kosi.
u sjcv. Hrv. riioelj je i drčak v koturice. isp. ruOica
3. — (usu. u ruka), Usn. 131. riječi s tukim nast. kod
brzelj.
rfićak, TiMkii, m. — 1) die Mahheit, coena, cf.
objed. Kj. — 2) (po jugozap. kraj.) vidi dorii^Jik. Rj.
— primjeri za 1) i 2): Nuliju ručak te pristave . . .
onda sjtdu za ručak. Rj. 34b. lirčni ručak. Kj. 45b.
Gotoviii n. p. vet'oru, ručak. Rj. 9l5b. Zaustaviti k(da,
vodenicu, koga na ručak. Rj. 20i_>a. Zgotoviti ručak,
jelo. Rj. 200a. Kad mu stane sigurati ručak. Kj. OJlta-
liučak t^e postavi^ i Megjfdovi(5 m niiklopi te pojede
sve. Npr. 2. Voli Kule na kocu i^ućatJ nego zao ručak
ručati. Poal. 3b. Kvo sam li ručak pripravio. Npj. 4,
522. Mladen pozove na ručak žefa. 8ovj, 54.
r&eailicil, f. die Essescit, ttmpus coenaudi. Rj. kad
je doba ručku, vidi rui^no doba. — Popaano doba,
od prilike oko velike ruotnice, kad atoka dolazi iz
popH^ka da hc muze. Rj. Mlb.
rflriino (I5bu, 7i. vidi mOanica. Rj. doba ručku.
rdeuiOn. n. verb, od rućall rttdnja kojom tko ručtt.
vidi nit^Avanje.
rArttti, rtićnm, v. impf. i pf. Rj. tud* ruOavati. t'.
pf. stol. do-rueati, na- (se), po-. — 1) speisen, Mtthl-
zeit h(tlt€Uy coetio, cf. objedovali. Rj. — 'i) (po jn(?o-
zftp. kraj.) vidi doru<5kovali. Kj. — primjeri cu 11 i
2): Kud fHJ(y nuVi, onda sedne na konja pa tcraj za
njimu. Npr. 21. Ko vina veiern, rode ruča. (Ko u
I vet're pije mnogo virui, u jutru pije mnogo vode). Posh
I 13*5. U f'oSti sam kod Vitkoviča ničao. t?trjiž. IbbO,
I (106. sa ae, pass.: Na Itožić ne obično ruča s vreće*
; Rj. 35a.
' ni^AvnnJp. M. das Speiscn, ruenutio. Kj. rerh. od
ručavali. radnja kojum tko ruCnvji. vidi rućanje.
rueAvali, ruOaviim, '?. impf. Mahkctt halien, coeno,
Rj. kuko je većeniti v. impf. i v. pf, ocijeni (većera-
vftti) ističe se imperftktivnost. — Svi su kod njega
jednako i ručavali i veeerflvnii i ^'nj pili. Sovj. 76.
rae^tanj;!. /'. augm, od ruka. vidi rmVtina, » sgn,
uudje. — Ruke ku u Mnne prave ručctan^e . . . bose
uožuruuje njegove. Zim. 274. isj). za nost. dž^ganja.
ruf'i^tinn, /'. angm. od nikjL Rj. vuH rneetniija,
raćino, ručurinii. — augm. s takim nast. kod babetina.
rbeivu. f — 1) dem. od ruka. Rj. — <-»jevojka
' ubere nekakc trave te dobro u&i iaiisne i ručicama
natliui
— 357 —
JlađBi«i5te
suvifte. Nfir, 331. — 2) rućice na plugu, die Pflug-
Herzcj štiva. Kj. vidi ralicA 3, rjiaoje, nikodrž. —
Plaz, u »lugu l\jcva rućiai na koju ho dolje nnlit^e
leaioš. KJ. r><»oa. — 3) dic IhtntJMtc, munuhrium,
itHsa^ cf. dr^.ak: Od Šta je kotao od to^ i mvica (Poal.
^.%). Kj. vidi i ruknnioa 1. držajica, držalioa, držalo,
drialje, f-len, »ap. isp. rui-elj. — L^ &iiouica u opleue
je udaren na svakome kraju po jedan koči^-, koji ee
/ove ritčictt. Uj. (iljžh. Driak se ruj^a ručicom. DPosl.
đO. I načini car velik prijt-sto i ručice 8 oltje Htrnne
fljedilta. Dnev. IF. ;j, 18 (ArmleUne, hruchioiuj. —
4^ kndjcljfi ili lana, ein Btitui Flachft, frtscictdus
cannahi.'i aut Uni. RJ. kao niiezitnj kudjelje iU lana.
— GlftviOina, sjeme od kouopnija pošto bc oaijcOe
8 ručica a jo5 se nije omlatilo. Kj. 8(>a. Ko maha,
on uzme nabijenu ručicu konoplje ili lunu, pa KloJe<3i
udara njome o malialjkii. Kj. 34ya. MoOioniea^ ne-
koliko ručica kudjelje ili luna^ 6to se svei.e Kajedno
(kao snop) kad se mede n motrilo. Kj. 3')9b.
rAJ^inilt f. nugm. od ruka. Kj. vidi ru^etiua, i atijn.
Ondje. — (lutjvi. takvu kod hardaćina.
ruMnefe, m. dcm. od nn^inik, nii^nik. — U ruku
ručinćir, a uzdu na je/.ik. DPoal. 142. MuHneićj ru-
ćinik, rut'nik. XVI.
ruMaTk, rui'infka, m. (u Hrv.] vidi rućuik. RJ. detn.
rućiućid
1. rAfiti, rOćlm, p. impf. (st.). Kj. v. pf. prosti
rućiti (se), v. pf. slos. iz-nUili, na-, po-, pre-, s-, xa-,
iapo-, otpo-, prepo-; v. impf. sto:. i/.-ruOivati, na-, i t. d.,
faniOJvaii, otporut^ivati, preporuci vat i. — 1) t. j. nike,
die Tlfindc reicheu, jnngere dexirtht: Ruke ruee, u
liea se ljube. Kj. prnžuti ruke. isp, rukovati ae. —
V^ Zlu me ruka rui5ila, cf. ruka. Kj. — Xta me ruha
ručilu, t. j. (čovjek zle ruke ukrao mi i odonda mi
je po^lo u nazadak. Kj. nr>(ib, lJoI>ra jra je ruka ru-
bila. DPoal. 17. po ovijan privijej'ima rućiti pod 2
kao da je c. pf. i^p. rućili »o t'. /'. pf. ili je i rui^iti
i p. intpf. i V. pf. kao što je rukovati se.
2. rttJ^UI se, rut^m se, v. r. pf KJ. moie hiti da
je i r. impf u*p. rnriti, rukovati se. — J) vidi ruko-
vali Ae: Junaci .% rukama ručice. RJ. — Pak kne-
>^inju ufali za ruku, ručiše se, pak aepozdravi&e. Npj.
r>, 47. — 2) lu Rianu) u^^initi sefte. Kad u koga du-
ćaudžije ujutru iSte ko hto na veresiju, a on donde
nije ni^la pazario, odgovori mu: >7iijesam se rttć»o«,
t. j. nijenam niMa pazario za /gotove novce, i ne da
mu, Jer kažu da je lo nazadno, cf. Hefte. KJ. vidi
sefteisati se.
ruJ'liAno^a, f. die den Schniitern u .*. ir. this KsKen
vom Hange hrinuf, quae udfert coenam. Kj. rm^o-
noia, knja ntćuk nofii. riječi iako sloi. kod hreme-
no§a. — »8ad <?e moja kč'i donijeti meni rui5ak« Me-
pjedovi(5 gledajući ručkonošu . . . omili mu. >ipr. 4.
r&riiT, udj. Kj. što pripada ruci, rukama ; jjand',
manuali^. — Umni ii. p.^ djever, der Brnuifitkrer^
parani/uiphus. Rj. 65bb. ^*i5er sama sebe /»/nt* ruku
o»*ijcL''e, a desnu u opnju izgori ... te mu (oou) ona
(hnjaliea) da nekakve travo, i teke joj rt^č.t^e pateljke
r>02vah 8n$u na seoitju
vSgej I, U
i na Bvaki rad ručni.
I
nanuua, izniko.^c ruke kakve bu i bile. Npr. 115.
)2vah
rainik« rui'nika. m. (po jngozap. kraj.) rircv Hand-
(ho/i. mantrle. Rj. vidi ru^iuik, obrisać; pežkir, i syn.
ondje.
ra^Arina, /. augm. od ruka. Ri. vidi rubina, i
sifn. ondje. — augm. taka kod baburina.
rfld, nida (rudi) afJj. rothlich, suhruher, cf. crvenkaBt,
ri^: Kud mu perčin bio vrat prekrio. Rj. vidi i
rigjaat. revka.Ht, rumenkam. — IhldU (ilacica, f. pla-
nina u nahiji Rudnii^koj vi^e Brusnice. Rj. Giiob.
1. rddu, /*. Rj. dem. rhdicH. — J) dus Erz, ««»,
minera. U Jadru se ruda zove i zemlja od koje «e
lonei grade, a i druga svaka koja je drukdlije boje
nego obićna zemlja. Kj. od kor, od kojega je rudjeti
(crveniti se), igp. Oan. 35. — Gvozdena rtula. Ri. 84b.
Za Hrebruogn cara u Srbiji pripovijedaju ljudi koji
XI* kopah ruile. RJ. 7()8. Tara, troska (Sto ostAue kad
ne kakva rtula istopi). Rj. 7iI3b. U brdima ima dosta
ruda m*ukojakih ; no ujihot^ jr> kopanje i topljenje
1 na osobitu tegobu narodu. Daniea 2, 28. Kad ae ko-
! paju okna zu rude. Priprava 101. Na majdan, gdje
I se bila poĆela kopati ruda srebrna. SovJ. 7. — 2) dic
' Ucichsehtange avi Pferdevcagenj temo. Rj. n kola. vidi
pracijep "2. — Vozi konj s gjipcla, t. J. a lijeve strano
! us rudu, Rj. l.VM. Trči kao ždrijebe pred rudu. 321.
I 2. rlldtt, /. RJ. dem. rudica. — 1) dtcUte, zusavimen-
I hdngende ^olle, lana spinsa et cri^pa. Rj. česta i
I kovrčasta runa. suprotno reha. — 2) nekaka pla-
ninska trava. Kj.
I riiddea, f, trava sitoa po utrimuna. RJ. Windhalmt
Straussgrus; agroHtiff rulgaritt Wither. Kj.' — osn.
jof u rilda, i>tj}. rudina (-)sn. 350, riječi 8 takiin nast.
kod ajpirnća.
Kudikiea, f. polje u Lici. Ri. — Daničii piše:
Rudaiica [od onu. koja je u ma], Osn. H94.
ntilar, rudfira, m. koji kopu rufk; Bergmann, utt-
tailicm, fonsor. — Hutinan, kod rudara u pripovijeci
0 Hrebrnome cani. Kj, 807b.
rft(liri>»ki, ad^. što pripada rtidurima ili rudaru
kojemu god. — Ta rijet^ uiože biti da je i ovdje u
nekom rutlarskom suii-^lu, DRJ. 3, 48H.
rfidAstf ndj, n. p. ovca, dichtrrollig, lanac spissae,
Rj. u čega su rtlde. iap. ri^da 1. suprotno rehav. —
Rndonja, vo rudaat. Kj. B5«ia. adj. 8 takim »ojrf. kod
budiUaat.
R£ltlii.suii'ii, f. rijeka koja u Bosanskoj posavini
utjeće u liosnu h lijeve Klrane. Rj.
1. rndieii, /'. — 1) dem, oti ruda. Rj. — 2) u ćohe,
die Haarc^ coma, cf. af. Rj. dlaka u čohe. — .^f, vidi
rudica 2: Kad spadne u ćobe af, onda se vide žice.
Rj. 8b. — 3) gefarhte Woll€, hma fucata ; rudica se
01 t^rijerau) kupuje po dućanima pa je žene poslije
same predu kako ho^^e. cf. 3 rudica. Rj. bojadisana
vu na.
2. ri'idieii, /'. dem. od nlda. Rj.
:^ rudien, /'. (u i^^ijemu) vidi 1 rTldica 3. KL
rudina, f, [accus. riidinu, pl. riidine, rudina) dic
i'7«r, pratum: Dok se gora preogjenc listom, a rudine
travom gjetelinom. Rj. scmlja kud je pora.ila aitna
trava, riđi tratina, utrina, dem, rudinica. — Pa l/nene
zelena barjaka, te ga pobi u rudinu travu. Npj. 3,
150. Kada stiže na meke rutline. HNpj. 4, 213.
Kttdinc, Rudina, f. pl. Gegend in der Hercer^ovina
an der Greme von Montenegro. Rj. kraj u HcrcegO'
vini na megji Crnogorskoj.
I rudUiea, /'. dem. od rudina: Pale au palke u slano
I more, a prepelice u ravno polje, a Jarebice u rudi'
I $\ice. Rj.
rdditi, nidim, r. impf, (u C. G.) mlijeko goru£dom,
t. J. Huruiku, polito se prevari, kao preaipati, da se
m, r. impf. errothen, sultruhesco: rudi
ne pokvari. R
\mpf.
grožgje, t. j. zarugjujp. Rj. postajati rudo. v. pf. sloi.
zarudjeti; r. impf. sloL zarugjivaii. — Kukuruzne
(njive) poCnu da se zelene a ?.ilue — da plftve, da
rufU. Zim. 330.
rddni, udj, — 1) o. p. konji, Deichsel-, ad temof\em
coHsiitutus, z. B. venn mun mit Vieren oder Sechsen
ftibrt. RJ. sto pripada rudi .?. isp. rildn 2, rfidnjak.
— 2) sto pripada rudi t. vidi mineralni. — Bosna
fl nemerenim 7-udnim blfignm i svakovrsnim svojim
ra§<?cm. ZIos. 143.
rddniea, f. aqua ex fodina. .Stulli. t. J. voda,
rudna voda.
Rudni(''nnin. m. ipl. Rudnićani) h'iner von Rudnik.
Rj. čovjek iz Eudnika.
Kudnit'Tstc, n. u Rudni(%ijem planinama u Srbiji
nekako mjesto zove se Despotovo Pud^tičistc, a mialini
Badnl«kl
358 —
1. nika
(Ia bi ne tad ka/.alo i /^ onr> mjento f><lje je do nnfega
vreiin^na bio Uuđnik. Uj, — rijeii .1 takitn n<tst, Jcod
blrtllr-lO.
Kudnit'ki, adj. von Itmlnik. Bj. Ho pripada Ru-
dniku.
Krnlnik, m. eine Siadt in SeThien^ urbe Scrhiue.
Rj. tjrud u Syhiji.
rudnik, m. vidi majdan ]. rjd^ 9e kopaju rude;
die KvEgruhe, fodina. — Mlo^a imena opotuinju na
Btarc nulnike, koji hu duuaa zapušteni. Danica 2, 28.
Boaaoaki au i srpaki rudnici bili bogati metalivui.
DM. 251,
rAdiga^ii, f. ju 8um.) \^id\ pećurka (Sto rnate po
rudiniV) ff. viiovnjaća, Rj. ijljiva. der Champiijnon^
agaricua campeatrin L. — r^cči s lakim na»t, kvd
HJgiruĆH.
t. rudnjiikt ko<l kola gdje se ćetiri konja hvataju,
dva «c stražnja zovu nidnjari, dic DeichadpfeTdtj equi
ad icmouem juncti. Rj. rudni konj.
3. rDdnJftk. rudnjdka, m. lu llrv.i vidi »epei. Rj.
vidi i koh (i, košara 2, ko§iu£i(^, korpa, kotaricji,
krbulja, krio, krošnja, mjericu 1, saćura, aepetka,
8pnva, tavnik, vreteuara.
riid6kwpBJa, /'. rudo-kopnja, radnja kad ne ruda
kopa^ Grnhenarheit, Grubenbau, Jferghau, Gn^iten-
»cerJt, opu>i miUilliaum, mcialla. — NaSe najdublje
ruđokopnje idu u dubinu aamo do 500 »ežunja. Pri-
prava 101.
rAdoDJii, m. TO rudasl, ein dichttcolliger Ochs, bos
iunue tipisfiue. Hj. vidi revka.
mfet,* ruTrtlijn, m. dcr Zvnftgenositj sucituf col-
legii, cf. ruvellija: I ter/ije svoje ruvcilije. Rj. rufet,
nivet, £anadzijfiko druitvo. ruft;t-li(ja), rufetlijfl, ru-
vellija, od jcdtioga zanata.
ra^, m. 1. rAica, /". dcr Spott^ ludihriurn: ne smije
od rut)a da izigje na polje. Rugala se rugu, pa joj
bila (Iru^a ^Po«l. 272). Rj. t^idi i podniga, poniga,
poriiganj«; imdsmijeb. — litiga sjedi ukraj puta, ic
se ruga Hvakonie, a njoj svatko, roel. 273. Stari rug
aova aramotfl. DPosl. 114. Dosta mi je i muke i rage.
Npj. 2, 642. Da vifie ne budemo rug. Xem. 2, 17. Ti
rnaS pod kakvim sam rugom, atidom i aramotom. P».
69, 19. Znaj da podnonim rug tebe radi. Jer. 15, 15.
3. rOg^A, /'. — Biiba niga; njom ptoSe djeeu kad
ćvHlo iHtu kruha: Nemoj iakati kruha, ubi(!e te baba
ruga! Rj, ifb. Gje je haba Haga? Eto ju u ko9 na
pclar. Rj. 4tt6a.
rjkgn^. rujfi^a, m, d^r SpoUer^ iUuitor, Rj. koji ne
ruga. — Kaza&e da (5« u po&ljeduje vrijeme postati
rugači, koji <^e hoditi po avojijem željama i bezbožno-
slima. Jud. 18.
ruiriVrev, adj. Ho pripada rugaću: Stid je popao
lice moje od rijeH podamjevaĆevih i rugačcvih. Pa.
44, 10.
rdgunje. n. das Spotien^ illuttio. Rj. i>erb. od ru-
gati Šb. radnja kojom se iko ruga,
rd^rnll be, ru^'fuu ae, v. r. impf. kome, Čemu, spui-
ton, illado, iudthrio hcdfev. Rj. i kim, ćim. vidi pod-
amijevali ne. v. pf. sloi. na-nigati (se), ob-, po-, pod-
(se); p6drugnuti ae. r. impf. slok. podrugivati ae, —
Ko ,ic dragome za kto ruga^ ono oe mu na vrat do<*i.
PokI. \'}H. Hmjao se lonac ter^deeri {Ho je crna). 272.
S čim se rugaše^ lijem ae ponagjaJo. (Kad kome dof^c
ono na vrat «« što se drugome rugao). 297 {s ? Ćim).
RuOica St: kutiom ruga (arami). DPosl. 107. Lud ne
ruga nastavom oca avojega. PriČ. 15, 5. Kim se ra-
gatt? na koga razvaljujete uata i plazite jezik? Ia.
57, 4.
rniKO, adv. (u Spljetu) šchUcht^ male, cf. ruino. Rj.
slo, rgjai-o.
ru^6bii. /'. die HtiiMlichkeitj turpitudo (dan Gegen-
ihcd ron IjcpolJi). Rj. osobina onoga ftto je ružno.
vidi ru^.noHi; ^rdliija, grdoba, suprotno ljepota. —
riječi s takivt tMst. kod gnusoba.
R^irovn, /*. : T Jiugoouy\^e Veći ravne. Rj. pokra-
jina, zapadno otl Pe&, u Staroj ^*rbiji. Rj.'
rd^enji*, n. d*ts ErrdiheUt ruhor. Rj. rerh. od
1) ruditi, 2) rudjeti. — J) radnja kojom tko rudi
mlijeko goruidom. — 2) stanje kqje biva, kad rudi
fi. p, grožgje.
rAho, H. das Geicand, die Kleidcr, vestitus: Bto je
ruha na meni je, Sto je kruha u meni je (Poal. 356).
cf. odijelo. Rj. i sgn. omlje. dem. ruSc«. — Pa a nje
akida rtdio gjetuijaČko^ na nju metre rt»Ao nertjestinnko.
Rj, 414a. Ili ti je ndio poreštalo. Rj. 513b. Prerušiti,
promijeniti ruho . . . Prertiiiiti ae, preodjesdi se u druge
haljine (ruho). Rj. 579b. Proai Maiidu ... od mene
je bijelim rtivom bogatija. Npj. 1. 242. Koj* naplovi
na Todu Celinju pod junttćkim rtdiom i oruđem. 1,
570. Zbaci zmaju ruho ognjevito, pa a caricom leže
na jastuke. 2, 257. Dok postavi praten i jabuku, i
poreza ruho na gjct>ojkUy dade Marko tri tovara blaga.
2, 332. Te izvadi avme ruho divno, te oblaci dijete
(rruicu. 3, 19. Ugletm ondje čovjeka neobučenu u
ftmdbeno ruho. Mat. 22, 11.
ruj, riija, ni. das Gelbholz {Periicketibaum. Rj.*),
rhus cotgttus Linn, Rj. bdjka. — Koza ruj, a f*y
kozu Htroji. DPosl. 49.
rdju, f. (u llrv.) vidi rukačica. Rj. upravo je hgp.
od rukutMca. takva hvp. kod groja. w/). Osn. 70.
rfijiiB, rfijna, m. (u Dubr.) Monat September, mensis
September, Hj. deveti mjesec u godini, vidi septembar.
rfljbft« f. tu Dubr.) u žena zimi otok i bol dolje
na nogama, od prilike kao vaćica, aamo Mo je ve^e
i vifie doaagjuje, eine Frostbeuie, pemio. Rj.
rAJev« adj. von ruj. Rj. si^ prtpttda ruju. sa naH.
isp. aptov.
1. rftjevina, f^d<is Hole von rhns cotgnu«. Rj.
rujcvo drvo. — Zulokora ... U KrivoAijama se dr-
vctom koje se ovako zovo boji kao rujeeinom. Rj.
162b.
2. rAJevlnii. f. i?«i» rujevno vino, rujno vino: »Da
pijemo rujetHnu vino* . . . >Da ja a tobom pijem
rujno vino.* Npj. 1, 644.
rAJevno (vino), «. (at) vidi rujno: Suva hljeba i
rujevna vina. Rj. vidi 2 mjeviua, — Opravi mu
gospodsku užinu i spremi mu vina rujevnoga. Npj.
2, 259.
rdjikn« f. nekaka trava: MeSaju lekovite trave
kao: rujiku i bocu. M. Gj. Mi!i(?ević. DARj. 46«jb.
— rijeci s takivt nast. kod aptika.
rAJaicn. f. t. j. gljiva, dn essbarer geiber tSchtvamm,
fungi galbini gcnus. Jiujnice m mogu jesti i prijesne
(ni kuhane ni pečene), cf. sirnjaja. Rj. gljiva htrkusta
(kao rujno vino?) Bietschling: lactarius deiiciosus
Fr. Rj.^
rfijnci vino, n. (at.) gelblicher ITein, vinum fulvum:
Te junaci rujno vino piju. .Tea' video rtijno vino. Rj.
(^= žuijkasto. ali Gundulid « Stuilija: ruber, rubens,
rubieundus = rumeno), vidi rujevno vino, 2 nijevina,
— Jivjjio, držim, nije drugo nego rumeno. .Ia sam
»«• rodio u aelu, gde liiidi živu od vinograda, i nikad
uisaiu ćuo, da su rekli za belo (žulo, žuiSkasto) vino»
da je rujno vino; naprotiv, kad su se veselili 1 crveno
vino pili, uvek au ga zvali rujno vino. Gj. Popovitf,
Turske re^i. pac. 180.
1 rikkn, /". {aat. riicj, accus. rOku, pl. ruke, gen.
nika i rtikO, rilkama). Rj. vidi desnica; ljevica, lje-
vaka, duvaka; mi&iea, miSka. detn. ru(!^lca. augm. ru-
c^etauja, rućetiua, ruc^ina, rućurina. — 1 a) die Uaiui^
manus: po(5i (ili pristupili) kome k ruci {On begovoj
ruci poletio. UNpj. 4. 352), t. j. maSili a« da po><
ljubi u ruku. lij. — Guta, 2| bolest u kojoj otektt
gglavci u nogu 1 1* ruku. Rj. lOtfb. Zaručne mu ruke,
kad drii sto u rukama. Rj. 193a. Jedina ruko Boija!
kad ae Ato osobito pripovijeda, n. p. udari Id^ je-
dina ruko hocja! 1 iz neba i iz zemlje. Rj. 250b.
iJamekaruli se prsti i ruha. Rj. 396b. Kad otmiOaiiJ
li nikft
359
1, rukA
dohopttJH djevojku u i'nkCf oiiHh je ve6 ne će ostji-
viti. Rj. H7n. Nn puloku, t. i. nu ncci (da se lasno
fCnožc uzeli). Kj. -IHIJa. Prekrstiti 1) što rtikotn, Stapom.
S) rjikc, nop;e. J*rekrsčati, prekrHuti n. p. r«A*«, noge.
Rj. r)7*ih. PiisUiriik, pruznijeh ruku^ n. p. doSftO pu-
Btorukt 1. j. ft tjol\jttn rukauut. Rj. fi22h {vidi golo-
ruk, pnizDonik. suprotno punonik). Junaci se ni-
k(niui rtH-iše. Rj. f>o^ill. KuKostavnik, krivina koji je
ruku stavio hu sto, Kj. 6o7a. Kau be/. dii^u dolrći
pred njega, pa Hzer^ši se s njim po ruke uvede ga u
dvore. Npr. li*. Onda se uzmu zu ruke^ pa u zmajev
dvor. ^. Pa mu (bn/dovanu) ne dadne ni nii ?:cnilju
pasti nego ga dočeka u ruke. 29. Ne daji uiu kliu-
ieva u ruke. 39. Izafrje iz groba jedan t^ock arcdo-
viječan, onaku prekrntcnijeh ruka i noga kao 5lo hu
g:i kad je unir'o u grob vrgli. 97. Kad gjevojka
rukom o ruku ptjusnu^ »vi jiotekoSe u jedan tren.
104. Te slimi s desne ruke i)ri*teu \ stavi joj na ruku.
111. Po«^ne je (vaSćicu) uiilovuti. i hraniti iz ruke.
134. »Ju je dajem, ako je vi ne date. ^ Pa gjevojku
ta ruku. govorci*!: -.Kn, vodi je. 187. Oboli i klijenil
OHtane sat:rt{jeh noga i ruka. 28*i. Daj naj (i£ ruke u
ruku: dftj novco, pa onda nosi). PosL 51. Na sirot-
noga itvakom ju laka ruka. 191. Oko sia je ruke
Bkrstio! (Kad ko iićini kakav poaai) koji ne vrijedi
mnogo). 237. (oek kao i uovae (ide po avijetu, kao
i novae od ruke do ruke). 349. / od toga ruke umi-
vam. llPo»!. 29. Zagnli ruke, zasuli brke, i stani
ljubit' mladu gjevojku. Npj. 1, 86. Teška vedra, a
nejake ruke. 1, 30(). U popove Si'crce duge mi ruke
kaiu, živa mi, džano, bilal zagrli me šujima. l.obU
(b? njima). U ratara crne ruke, a b'jela poga6i. 1,
380. <_)d matere h'jelu desnu ruku. I, 430. Tefiko
tome, ko pameti nema I . . . Oštroj dordi u strašite
ruke! 1. 513. A' sebe ruke. Kraljevn^-u Marko! 2, 240.
Pri seb^ ruke, ćobauino vlaiika! 3, 547. No se dimno
Luka opjenuo, i pod ruku uze dieferdara. 4, 90.
CupiĆ Stojan glednn ispod ruke, al' mu Sovliak
ognjem gorijaSe. 4, 183. Buke ruče, u lica ae Ijune.
4, 27(5. Pope Luko, moja desna ruko! dobro Čuvaj
Posavine slavne. 4, 288. Brže piSe jednu sitnu knjigti,
te je šalje Caćku bijelome a na ruke Mutapu La-
xaru. 4, 298. Mogu mene opkolili Turt-i. pa u ruke
siva uhvatiti. 4, 303. Pak se smiju i rukama pljestu.
4, 307. l'dari se rukom po koljenu. 4, 312. Pušci
re^e, a oku primale, pu^ puAka, svijetla mu ruka!
pade Turćin u vodu Moravu. 4, 358. Da bi dao raji
ruku pomoH. Danica 3, 187. Da im dadu ruku po-
moći u dzebuni i u oružju. 4, 3 {isp. rukopomod).
Može biti da (5e (5. dobiti u ruke i bibliju Roaijaku.
Rj.* XIIL More, kod takijeh zlatnijeh ruku, pa ideS
da dužiš ilrugoga. i^ovj. 38. Poviće s golom sabljom
U tukama, Žitije 51. Digoše ruke na Isusa i uhva-
-tiSe ga. Mat. 26, 50. Mašivši se rukom izvadi noi.
'8t>, 51. Vaa dan pružah ruke svoje k narodu. Rim.
10, 21. Klonuše ruke njegove, i f»av ne Izrailj amete.
Bam. IL 4, 1. Pa ću ga Riignuti dok je umoran i
izmmoglijeh ruku. 17, 2. — 6) ruka m prenesenom
tmislut kao vlast. — Slatki brate I mi smo sve tri u
2majeiyskim rukama^ oni nas drže Hvak u svome
dvoru. Npr. 29. Kad dogje vreme da me uzmu od
tebe. «e daj me nikome u ruke. 39. Izbavi nas iz
dušmanske ruke i padine prevelike muke. Npj. 4,
344. PaAa siromah u njihovim rukama, videi^i da je
propao, napise sinu knjigu. Danica 3, 144. Sari<*, po-
dignuv4i odregjene pod njegom* ruku Jadrane, dogje
u TrAi(f*. 3, 193. Ali on, dobivši rlast i silu u nike,
»tane vladati. 3, 216. Živkovi(? progovori, da Če Turei
teško gradove dati Srbima u ruke. 5, 3i). Da jijemu
ne ostane pod rukom vi5e od jedne tre<5ine nabije
Rudničke. Miloi^, 4(i. Ako li me ne poaluAaA, ja
vadim ruke iz naroda, a ti robi i radi VaJco li
drago. Miloft 64. PaAi nije oikaJco bilo milo, da
Miloša ispusti iz ruku. 119. Jer sve blago goapo-
clanv njegova bješe pod njegovom rukom. MoJA. I. 24,
10. Kad li dogju ti znaci, čini što ti dogje na ruku,
jer je Bog « tobom. Sam. 1. 10, 7. Jonatau dogje
k Davidu u Sumu, i ukrijepi mu ruku u Gospodu;
i rcće mu : ne lioj ae, jer te ne ^c stignuti ruka
Saubi neii mojega. II. 23, 16. 17. Daj slugama avojim
i Davidu sinu svojemu sto ti dogje do ruke. 25, 8.
r tvojoj je ruci uzvisiti i ukriiopiti. Duev. I. 29, 12.
Da skupe sce djevojke u Žeuski dvor pod ruku ^.u-
vara Ženskoga. Jestir. 2, 3. Predao me je Bog ne-
pravedniku, i u ruke bezbožnicima bacio me. Jov 16,
11. amo mogu ići i gdjekoji primjeri pod ta, «. p.
iz Rj. 25nb; 477a; Npj. 4, 288; 4, 'M\. — 2) ima
lijepu ruku (koji lijepo piše), Schrift, scripturn. Rj.
isp. pismo lb, rukopis 1. — 3) od avake ruke (n. p.
govorio sam), alleihand, varie: ima voda o<l Hvake
ruke; od stare ruke, (u Boci) t. j. Ur(!!koga zakona.
Rj. vidi feU (vela), siža, sortji, «Lruka, vrsta. — Do-
vija se od srake ruke. lij. 126a. Preuba, Štogogj,
si'ednje ruke, etwaa, uoonihil. Rj. 583b. Tikava ima
od mnogo ruku: a) tikva vodena . . . Rj. 739a. Da se
nac'ini nvarlcset dudana, i n .svakome du(^anu da bude
trg od druge ruke, sve bolji od boljega. Npr. 68.
»Svaki od svoje ruke tolkovale, ^ta nam se dogodilo.
Danica 2, 135. (Raž ^e biti dobra) a pSenica ?e bili
srednje ruke. 5, 20. Mi smo pogagjali od stutke ruke,
no nikako ne možemo da se dosjetimo. Nov. 8rb.
1817, 510. On je bio pjevah od srednje ruke. Npj.'
1, XLVn. Nalazi se od dvije ruke Hlihova. 1, LX.
U južnome (natječaju) pak izgovara se (r) od više
ruku. Odg. na sit. 14. — 4) ne ide mi od ruke, t.
j. ne da mi se, gelingen, succedere. Rj. — Dosno
hljdi za rukom, t. j. n^kinlo tijesto u naćvama, može
se razmjeMvati. Rj. 185b. Prikbiduie mu i^togogj radi,
t. j. ide mu od ruke. Rj. 591b. Ne može mu koIać
na rtiku da naigje. (Ne ide mu pOMO za rukom),
Posl. 205. <_)d muke i Žalosti, ho mu ni oraj posao
ne može za rukom iziM, razboli ne i umre. Miloš
179. Samo kad on ne kaže : >Ja imam ovakovi ^vkus«,
doH će on (koliko je moguće) za rukom. Nov. Hrb
1817, 640. Ali im posao ide od ruke odveć sporo.
Priprava 142. opamo će ići i ovajjjrimj^: Došlo yni
na tulac, t. j. na zgodu, »a ruku. Rj. 755a (isp. po-
više primjer iz Posl. 205). — Ji) nije mi na rtiku,
na prez ruku mi je, 1. j. s neruke mi je, es ist mir
unbetjnemj alienum. Rj. — Nije mi narućtio tvoie
Bclo, t. j. nije mi put onuda. cf. ruka. Rj. 404b. Na
prez ruku mi je, t j. kao zu <!udo mi je, nije mi
milo. Rj. r)71a. — H) ćiniti kome .^to ua ruku, an
die Hand gehen. Rj. — Dod'o mu je ruku. DPosl.
18. Isto je tako častio sve guberoake činovnike, te
»u zato i 07ii njemu u srače^nu bili na ruci i mnogo
mu koješta gledali kroz prste. Sovj. 76. — 7) dolio
mu ispod ruke, unter der Hand, geheim, orctUte. Rj.
kao potajno. — S) rf«' Arm, brachiumj noei dijete
na ruci; boli me ruka u laktu; osiiečo mu ruke do
ramena. Rj. — I zavrče ruke do lakata. Rj. 16ya.
— 9) dugijeh ruku, t. j, boi-e da ukrade. Rj. ali «;>.
gore pod 1 u pravom smislu: U popove Sčerce duge
mi ruke kažu . . . zagrli me njima. Npj. 1, 358. —
IO) u brojenju novaca neSto se zove ruka, č.'im mi
se kad se u jedan put baci više komada pak se broji
jedan, itd. Rj. — 11) (u C.Q.)das Oluck, fortuna:
Nemojte se bra^b prepanuti, imam dobar biljeg od
junaštva: na mene je ustrčalo tijelo, biće nasut ako
Bog da, ruka. Bog če dati, biće naša ruka, Rj. sreća.
suprotno neruka, nesreća, — Do podne je Turska
ruka bUa, a od podne obrnu neruka. Rj. 418b. Tur-
činu hi do iatoka ruka, od istoka obrnu neruka.
Npj. 4, UB. — 12) čovjek dohre ruke, n. p. kad
kome Mo da i!i uČini, pa odonda ona stvar pogje u
napredak; tako se kaže: zla me ruka ručila, t. j.
čovjek zle ruke ukrao mi i odonda mi je poMo u
nazadak. Rj. amo možemo dodati ore pnmjere : Prare
2. ruka
— 360 —
rukovanje
rul'Ct koji može pogoditi, n. p. kamenom u Alo. RJ.
5*>38. Carev sin govore(;i svojoj ženi da t»e oii nje-
gove matere ćuva . . . -jer je- voli ^ona aekuka žena
udesne ruke tako dn sti moja 8va bra<5a i sestre pa
i sam otac* na prelac pomrli, ili ih je ona potrovala
ili 7.aniagjgala<'. Npr. 116 (uthsna ruka =^ nesrethia
ruka). — J3) uihniti što na brzu ruku, kurziceg^
smpliciter. Kj. — BrŽaj! BrŽajie! kad se ko zove
kud ua trru ruku. Rj. 43a. I tako mislim, da je O.
P. B. na brru ruku o ovom presudio, i mene na
pravdi okrivio. <Jpit XIX. Srbi nu brsu ruku poprave
fltari ^anac na Jasici. l^ovj. 41. — 14) u jednu ruku
ima pravo, einerneits, partint. Rj. kuo stranu, ovamo
će ići primjeri: Navija na scoju ruku, t. j. govori
ono Sto je po nj dobro. Rj. Sldh. Kad ve^ ^^^bi vide,
da je via<]ika itzco Jiodofimka na troju ruJtru, Htanii
frovoriti, da W ne (?o niti može dobro izidi. Sovj. 26.
Uzev5i Ha svoju ruku Vlasta, posteljnika careva, ia-
kahu mira. Djel. Ap. 12, )ii> (geivitnnai den Blaslus).
3. rftku« /'. das firumtuen dcs Udren, neruntndeten
OchscHj fHugitn.'i. Rj. n. p. ntoji ruka m'^dvjidi^j ra-
njenijdi volova, isp. rukauje.
rOkačIca, /". (u Hrv.) lonac s ruknnicom, der
Henkeltopf, olla ansata, cf. iiija. Rj. hijp. ruja.
rthkiiDjis n. dan BruUen des THiren^ Oehsen^ ma-
tjitus ursi, horis vuhieruti. Rj. isp. 2 rtika.
rćlkat, lidj. koji rukom umije i zua svafel« udje-
lati. 'Viikiit i umjetan t^oek u i>vaćem.» 'i rukatija
sam i rubom bogatija,- J. Hojidanovid.
rAkati, rfn5em, i*. impf. hrulUn, niugio. Rj. f«će
medi^cd, vo ranjen, v. pf. prosti ruknuti; sloe. Ra-
ni kat i.
rfikntka, f. (u Hrijemti) za grabljenje piva, Bier-
gclte, ulveoli gcni^. Rj. — riječi 8 takim nust. kod
kruualku.
rnkar, rukAva, m dcr KrmeJ. manicu. Rj. dcm.
rukavi^, rukavac 2. augm. rukavina. — Zavraćati,
zai^ratiti, n. p. ritkace. Rj. IGVb. Zapreć'i, a, p. skute,
rukave. Rj. 191a. Zarosati, u. p. tijesne gaće, ru-
kave. Rj. 192b. Kapci na rttkavima, 1. j. ono dolje
^(o BB može Buni^'iti oko ruke i što »e uzvra<?a kad
nij« sput^eno. Rj. 263a. Carev sin sastućc gaćo i rt*- '
kare te nagazi u jezero. Npr. 4K. Nil' ioj gledaj rc- ,
sette rukave; rukave su veziljf.^ navezle. Npj. 1, 5, '
Dok mi ne sakrvjU od maka košulju, ud svile ru- \
kave! 1, 110. Kad to začu Mamut-paiiniea, zanreg-
nula je skute i ruA'otr. 1, .%D. Tlatiio beli Vaniainka
Mara, podignuUi akute i rukave, bele joj se ruke do
lakata. 1, tiil. Ona pisnu, kano ljuta guja, pn savila
ukute i rukavcj meg]' mrtve je svate zagazila. 3, 504.
rukdvnr, rukavca, m. — 1) am WeinbrennkeHnel
die Bohre die in dic Kiihluanne fiiJiri, fistulac ge-
nus, Rj. na kotla rakijiikom cijev, koja vodi u ka-
palicu. — ičj dam ICnd^; einer Avhne um nelches sich
dns Httd beuregt, a:rin rotae. Rj. kraj od omorine gdje
ge kotac okref^^ — Vitka, na lijevći ono gvožgje J^to
se nabije «« rukavac, Rj, G4a. — 3) detn. od nikav:
Iduć' a Tode cvijede sam brala, uabrala m»ui flkuce
i rukavce, Havi skuce i rukavce, majci pobježe. Rj.
nidi rukavi<5.
ruki^vicA, f. der HandHckuh, chiroiheea. Rj. —
Kad (badnjak) pregori, gornji kraj valjii dočekati u
ruke s rukavicama. Rj. l^a. Oplesti n. p. ćarape,
rukavice. Rj. 463a. Srpkinje siju, rede, i predu ku-
gjelju i lan . . . pleiu čarape i rukavice. Uauica % 103.
ruki^vić, f. ifetn, od ruicav. Rj. vidi rukavac 3.
ruktU'ina, /*. augm. od rukav. Rj. — augm. s takim
nast. kod barda<!ina.
Rj. ruko-bojina (drugoj poli korijen koji je u bid,
bijem). tsp. Korijeni 13H.
riikodilV'e, n. (u V. O.) d<is Varlehn, res credituCf
cf. zajam. Rj. ruko-daće, kad se dade u sajam, vidi
rukodavanje.
rukoflAviie, rukodilvoa, nikudAvalar, nikodifvaoca,
m. vidi rnkodavnik. Rj. ruko-davai% ruko-davalao, koji
daje u zajam: der (rhhihiaer, creditov. vidi i dužnik
2, povjeriielj. — Ovako veli Gospod: Koji je izmegju
rukoda valara mojih kome vas prodadoh ? Ule , za
bezakonju svoja prodadoHte se. Is. 5(), I.
riikodAviinJc, «. vidi rukođaće. Rj. ruko-davanje,
kad .s<! diije u zajam, i.tp, zaimanje.
nik6drivnikt m. (u Boci) der Glduhiger, creditor^
cf. rukodavae, rukodavalac. Rj. i »gn. ondje.
rOkodrž, f. {u gornj. primor.) nakraj ralice ono
što se za nj drži rukom, die P{lugstfirze, utiva, cf.
ručica 2. Rj. ruko-drž. vidi i ralica 3, rasoje.
rnkopis, m. Rj. ruko-pis. — I) die Handschrift,
scriptura. Rj. kao pisanje rukom, vidi pi«mo lb, ruka
2, ^akopis. — Poljičani drŽe se pisma Glagolskoga,
koje je u rukopisu malo dotjerano prema našemu.
Rj. b'Mth. Kad mu iznesu proklamaciju, koju je on
prepisivao, on odgovori, da to nije njegov rukopis.
Miloš 187. l>a bi se moglo vidjeti koliko se Ruski
rukopis promijenio za ove 53 godine. Sovj. 19. —
5?j codex manu ej:aratuH. Rj. što god rukom pisano,
književito djelo rukom pisano (a ne štampano); das
Manuscript, — Buduči da pravoga Srpskog bukvara
joS nema, zato se obično počinje učiti w rukopisa,
to jest: učitelj napiše gjaku najprije slova . . . Danica
2, 119. U recenziji o »Gla.sii narodoljubca,« koja ioS
n^e štampana, nego sam je njemu poslao u ruKO-
pt9U. Kov. 15. Sta če biti od ovijeb pjesama i od
oetalijeh mojijch rukopisa? Npj.* 1, XIV. SpiaateHi
l»i svoj rukopis davali knjižaru. Pis. 74. Piiopči popis
r'Hkopisa i*arske dvorske biblioteke u Beču. Rad 0, 193.
rfikopisnl. adj. što pripada rukupisu (1 i 2).
rdknuti, rijkncm, v. pf. aufhridlen, mugitum edo.
! II. p. VQ kad se
^ u plaći pa f
Npr." 176.
Rj. rukne ii. p. vo kad se rani. v. impf. rukati —
Svinja se uplaći pa ruktie i skoČl te nada u potok.
rak^bojina, f, odo 6to ostane kakvom sanadžiji
od stvari koju načini, da« Ueberbleibsel, rdiguMm.
Ove (pje«me) koje su prije Štampane, naStampače se
ruko^i-mijem slovima. Npj. 4, \ II. Ifukopisni život
8v. Simeuna i Save, koji je pi.9ao Domentijan. DM. 19.
rtlkop&mo^, /'. Hilfelei.^tung. au.vilium, Rj.^ ruko-
pomoć. vidi ruka pomoći, isp. ruka la (Danica 3,
187; 4, 3). — I pop mu je bio velika rukopomoć,
I Zlos. 33L
rDkosad, wi. ein von mir selbst angelegter WciH-
garten, vinea tnea manu pritnum consita (non enita),
Rj. ruko-sad, vinograd mojom rukom p<isagjen (u ne
kupljen). — A ja idem mome vinogradu, vmogradu,
mome rukosudu^ da pregledam moga nikosada. Npj.
3, 169.
rukOstavnik, m. (u Boci) krivar koji je ruku stavio
na Ho, der Thiitcr, auctor delicti. Rj. rnko-«[avnik.
rukotvdrac, rukotvorea, m. artifex, opifei\ StuUi.
j ruko-tvorac, ko rukama tvori: Uandarbeiter. — tako
j slož. riječi kod čudotvorne.
I rukdtvoren. adj. šio je rukom siUvorefto, načinjeno.
suprotno nerukotvoren. isp. rukotvorina. — Zadržao
sjim 49 riječi Slavenskijeb: neprestani, rukvtvoreni,
. nerukotvoren i. Nov. Zav. VT. Uristos ne ugje u r»Jl'o-
(i'orcati svetinju, Jevr. 9, 24.
rukdlvorina. f. dus Werk (mdner) HUndt, opuš
mannum mearum. Kj. ruko-tvorina, kto ruke stvore-,
načine; djelo ručno. isp. rukotvoren. vidi iako slok.
riječ umotvorina. — Dok carev sin ne nauči kakav-
gogj zanat, i ne donese mi svoju rukotvorinu, dotlo
nema niita od prijateljstva I Npr. 174. Raioeva ie naj-
slavnija rukotvorina istorija naroda Slavenskih. Da-
nica ]. 102. Kako vam se dopadaju ove diuiaSnje
(novine)? to je naša rukotvorina. Straž. 188*i, 1238.
Dubrovnik joj ^Srbiji) bjeSe zasjenio oči raflko&em i
kraaotom svojih rukotvorina. DM. 258.
rnkdviiipje, n. Rj. verb. od 1) rukovati, 2) rukovati
se. — J) radnja kejom tko rukuje čim (das Ver-
rukovati
361
runjat
waltcii, uOminifltriitio. Hj.^. — 2) riuitija kojom »e
rukuju II. p. dcojica (dua llandgeben, uorrectio mauuH.
Uj.K
rukdvali, riikujem, Kj. — 1) v. impf. Cime, ver-
U'altcii, adnuHiJitTO. Rj. kao rukama uprarljati. vidi
upravljati. — }<ukuju>H mrinotn uije oatAo dužnn.
PRj. 2. 67. Upravi zemaljske hl.'ij^ajnioc, koja rukuje
snkludom, otMe<!u ona (akademija) da Je dužna zvl-
)ivulnost. Kaa 9, 20(). — 2) »a se, rectproc. v. pf. i
impf, einandcr die Htinđe geben (iils Kollegen in
eincni Fehler, Unfall), mnnu.s junfjtre, cf. rubili fle.
Rj. rukujem se s kim; rukujemo sv. — VeO junaci
od konja odjavu, pa se onda ohndvu rukuj*^ i po
jednu (ii^u piju vimi. Npj. 4, SIH?.
rQkovi*(l, /'. (u Hrijcmu i u Hn^koj) vidi rukovet
(onamo kc rukoced zove ono žila Sto žetelac u jedan
bul -usmc rukom i srpom osije«.^*. Te rukotedi žeteoei
Daeaju na zemlju pa ih vezioei poslije kune i vežu
u suoplje). Rj. ruko-ved. postanje vidi kod rukovet
vidi i nurukva.
rnkov^duDJe, n. verb, od rukovedati. Rj.
riikov^dnli, divm, v. impf. (u Bačkoj i u Srijemu)
n. p. žito kad se itanje, handroUiccijfe legettt mani-
puio!< Icijere, opavasj«), cf. rukoved. Rj. v, pf. slos.
izrukovedati.
rfikuvet, Z". dia HundroU, dttr Sickeling, miintpuluB.
Kj. ruko-vel, ito tko u jedan put uzme rukom, vidi
rukoved, narukva. — Pa bc onda skupo svi oko aofro
te se mole Mogu (držeC-i svako po jednu voStanii
■vije<?u u rukama). Pu tom domai!:in pokupi sve one
8t'ijet'-e M jednu rukotjct i uzeti u žito, koje stoji na
sofri u kakvoj karlici. Uj. 34b. Voz zapovjedi mom-
cima Hvojim frovoreci: Jok uavlaž ispuštajte rukoveti
i ostavljajte joj neka kupi. Kut 2, 10. ruko-vet (drugoj
poli kor. ko^ra je uzeti; e stoji mjesto *, v mu je
vprijeda dodano kao u siar. hIov. j: p<i&KO-UTi> ; mjeato
zaduiega ( govori »e i d: rukoved). Osn. 22t>.
rukAnlcil, /'. Kj. od osn. postale nastavkom >na<
od oAu. koja je u ruka. Osn. 324. — 1) die Uund-
hithe, dcr Ortff^ ansa. Rj. vidi drfaik, i st/n. kod ru-
čica 3. — Rukavica, lonae s rukunicom. Uj. Briiib.
— 2) nikuniee, rfiV Deithsclsiaugc eincs cin/ipiointifeu
WuijenA, tcmoncit currus unijutji. Rj. kao rude u
koln, u koja ne preie jedan konj. — Rukunićar, konj
koji vuee u rukunicama. Rj. <>57ft.
rukAiiiJ^Jir. m. konj koji vut^e u rukunicama. Rj.
rftlja. /". (u IJi'i) n. p. ljudi, t. j. gomila, Ifaufen,
iurba: odoAe ruljom. Rj. n'rf* dundar, ger^a, povorka,
trumpa. — Uuljnti (plorare). Moglo bi oviuno ići i
'*"^** (gomila ljudi): otido^ie ruljom; ali ae bojim,
hice od njematke rijeiH: rudel. Korijeni Ibl.
rAljaajo, «. das lirulUn (eincji unariigcu KindesJ^
muffitus. Rj. rcrh. od rtiljati. radnja kojom rulja n. p.
derištc kako.
rjk^ati, Ijam, c. impf. brullcu (vom Kinde), ploro.
Rj. rulja n. p. deriste kako, kad trice plačući, vidi
bri£diti, derali se, drečali, galjuždriti ho, guliti ac.
ROiiitt. /■ varo5 u .Srijemu. Rj.
KLknl<^liJa, f. Rum-Ui, Romania, cf, Urumeulija;
Preko ravue liumelije. Prostrana je Humelija^ a au-
lK>fca iJnnaj voda. Kj. vidi i Unimelija, pokrajina
Turska.
rdinen, rum^nA {rftmenT) adj. roth, rub«r, cf. ni-
menit. Rj. vidi crven , crljen. dem. nimenkast. —
Uvijeke je rumena i žarkasta. Rj. 155a. Imao je šn^er
blagu kao andio. a pri tom bijaše rumena kao jabuka.
Npr. 130. Darivahu rumene ružice. Npj. o. '2ii\. Tanka
Skao Aibika, bijela kao knjižica, rumena kao ružica.
ere. 2y8. Rudjeli ; rumen (d je otpalo pred mj; rus
(d je otpalo pred ar^. Korijeni lti*>.
r&mćndžiii /'. vuii romijendža: Druga uze lijepe
nunendže, pa odlazi na vodu studenu. Rj. bakren
8ud la vodu. vidi i b'ić. ovdje se ka:e: vidi romijen'
dia, a na svom a^jestt^ ima romijenća. biće jedno i
druijo dobro. — JiumemUaj crven (rumen) krO^i)^.
Npj.* 2, 305. Tugje: romijenća, rumendht. (Jao. 3.'>I.
nim^nikii, f. napij se ove Dalmatinske rumcnike
(vinal, pa se neboj bure. J. Bogdanovič.
rumenilo, n. dua Hvth, die roUte Schminke, pur-
pnrissum. Rj. o/io čim se sto rumeni, n. p. lice šer^sko.
— ri^ječi s takim tutst. kod bučkalo.
rami^nitt adj. vidi rumen: Od ružice rumenite. Rj.
rum6liiti, n!m, v. impf. Rj. v.pf.sUtš. narumeniti,
zarumeniti se; porumeujeli. — /. roth schminken,
purpuri^fo fuco. Rj. rumeniti šlđ, činiti da bude
rumeno, rumenilom mazati. — Gjuzel Ajka umivala
lice, gjul cviječem i rumen' ružicom, te je svoje ru-
menila Itce. Herc. tHl. — //, sa se, re/leks, — 2) sich
' roth schminken, purpurisso fucari. Rj. rumenilom se
ma£ati. — Nije lijepa, nego »e gradi. t. j. bijeli se
I i rumeni 9e. Rj. y7b. — 2) roth aussehen, rubeo. Rj.
sjati se od rumenila.
ri'inienknst, adj. rothlicJi, stiltrahcr. Rj. dem. od
rumen, vidi ervenkast. isp. rcvkast, rigj, ripjast, rud.
rAmenko, m. bos rubri coloris. Btalli. vo rumene
dlitke. vidi crijenko.
rum^ojt^nje. n. uerh. od I. rumeniti, U. rumeniti
se. — /. radnja kojom tko rt^meni što. — IX. J) ra-
dnja kojom se n. p. sensko rumeni. — 2) stanje koje
biva. kad se ^to rumeni.
rum^tin, rumetfnaf m. (po jugozap. kraj.) vidi fur-
metin. Rj. obijen kukuruz, vidi i fermentuu, frmen-
tin, urmelin; golokud; kukuruz. — Tal. formentone.
rfiineidnvtu*, rftmeždavca, m. (u lioci) riđi mrAta-
licn. Rj. n. p. u nosu. vidi i griakat hrskavica, der
KnorpeU cartilago.
RCiniijit, f. — 1) planina izmegju Bara i jezera
8kadftrMkoj:a. Kj. ~~ 2) ime žensko. Rj.
KnmlJaniM, m. {pl. Riflmljani) (^nvjek iz Rume. Rj.
RDmskli adj. von Rum«. Rj. sff> priprtdn Uurni.
Rfkmun, Rumilna, m. vidi Kumuuj, Vlnh 1, Kam-
vlah. — Ilač . . . Komu je bilo tako ime može biti
da je bio Uumunj ali za to joS nije imo rumunsko.
Danieič, ARj. 141b.
RfUnfinski. adj. Ho pripada liumunima ili Jiu-
I munu kojemu god. vidi Rumunjski. — Aukul, vidi
.\uko, od kojega je postalo dobivSi rum\^Hski zavr-
, Setfik. DaiiiOić, ARj. yia.
RdmunJ, Rumtinja, m. govori se po gdjckojiui kra-
•jcvima, n. p. u Srijemu. Pisarevii*. vidi Rumun.
Rumunjski, adj. sto pripada liumunjima. vidi
Rumunski. — Daučul, ime muAko, iz rumunjskoga.
P. Budmaui. ARj. U. 264a.
I rUneiN n. dem. od runo: Ovčje runce, vučje ercc
(Posl. 231). Rj.
rAnttl, rGnim, v. impf. — 1) cu2i kruniti: Oiever
spava, a snaha ne spava, nego runi ccijet oa na-
TAadie. lij. značenje (korijenu) lomiti^ trgati^ ćupati:.
ruuo, runka; runje; runiti. Korijeni 181. v.pf. sloš
obruniti; v. pf. slot. od krunici: nakruniti, okruniti;
V. impf. slož. okrunjivflti. — 2) sa se. rejleks. (u
Boci) vidi kruniti se: Urebrna čjiša, biserna brada.
biser se runi, u čaSu pada. Rj.
runkn, /'. lu i:?ri^emu) dcr Feldbeifuss^ artcmisia
campestris. Rj. bi{jka. — osn. u runo. Osn. 21l9.
rdno, H. — 2) das Vliesst vellus. Rj. ovčja koza
sa runom, ili vuna već ostriiefia ali držeći se joi
onako kao Ho je bila na ko^i. dem. mnce. — Kojoj
I ovci scoje runo smeta, ongje nije ni ovce ni runa.
Npj. 2, 1-ib. Misa car davaže caru Izrailjevu sto ti-
suća jaganjaca i sto tisuča ovnova pod runom. <-'ar.
II. 3, 4. — 2) (u C. U.) prodao njivu pod runom,
i. }. pod rodom. Rj. vidi rod 4), die Frucht^ fructus,
cf. plod; runo. Rj. (>52b.
rAnJKt, adj. vidi runjav, u zagoneci: U uaše^
tatice runjate gačice (Čagj). Rj. ito je puno rar^ri.
vidi i rutav.
mnjAT
— 369
rnSpfjA
riknjav. (tdj. vidi rntflv. Rj. u vcga stu ruujc. riđi
i ninjiit. isp. oniiijnviti. — Mnogi ljudi idu polovo
iroli, i od toga neki postanu runjtipi kao medvjedi.
Priprava 'Ji>. Huttjuri je jarac var (»r^ki. l>an. S, 21.
rAnJi*, runjn, f, pl. vidi rnie. Kj. dlukc kako nu
n. /». u kttse. dic Haarzotttlu, villi. — Pokle ne bi
prelirojila na lU'bii Kvij('7.de ... na kueki dlake, nu
kozi ninje, na ovci vune. Kj. 3ll7b.
rD«, u. vitli ruho. Rj.
rDpii, /'. {pl. ffen. rupa). Rj. dcm. rupim. ttugtn.
rupeiina, rup6iga. vidi jama. — t) das Lodij fo-
rmtien. cf. jama. Rj. vidi i snrta. ifip, žbujrnnt. žtimbn.
— liithina rupa. Rj, Ub. lladžii, rupa na A'iuV, kuda
izlazi dim. Kj. Ibb. Dira, rupa n. p. na haljini kakvoj
(ftto je razdrto). Rj. iSla. Duplja, rupa u drcctu,
pdje ae mopru \eć\ lice ili ćele. Rj. Ufib. Zatnljiti,
zatnijivati ntpu kakru. Rj. liJifa. Jazbina, rttpa h
zemlji. Rj. 24011. Kazma. nu motku iiiusa^eno okruglo
jrvožtrje. kojim se kopaju rupe na vašaru za Jutre.
Rj. 25yb. kidaonica, ntpu va košari. Rj. 26%. Klju-
cana rtipa, kud »l* kljuć aavla^i. Rj. 277a. Nado. 1)
rupa^ gdje poljski mi^i snoste žilo. Rj. .'i87«. Palić-
njak, svrdao, $lo ne. ua jarmovima vrte rupe kr pa-
lice. Rj. 486a. Bi(!e miija rupa za dukal (kntl dojrje
nevolja). Poal. 14. Htidi »e kao kurjak u rupi. 82.
Krpi rupu dok je rannja. Hil. Narodi ćg vidjeti . . .
kao babine zemaljske drkt^nći iilje.Ve »> rupu Hcojih.
Mih. 7, 17. — 2) Žitna rupa (u Bačkoj), druhe, foceu.
lij. vidi Mdjkara. — Kupiijakum ae vadi žito u rupe.
Rj, «57b.
rApčaicil. /'. (pl, gen. rtlpćaga) vidi rnpctinn. Rj.
rijeri x takivt »n/tt. kod brljaga. — U Mojanci nema
Sume, nep;o je kamenje i rapčage. Rj. 3fWa.
ropiMinu, /, aur/m. od rupa. Rj. takva augtu. kod
babeiina. vidi rupcia^a.
rApien, f. Jem. od rupa. Rj. — On ne (vukodlak)
može provu<!i i kroz najmanju rupicu. Rj. 79b. Glas-
nica, ntpica m\ karabljuraa ispnjeka. Rj. 88n. Ona
gde bi god videla rupicu ua putu, odmah bi rekla:
»Ovde mora biti kakva bubica«, pak bi Joj U8ul&
mleka. Npr. 83.
rDpiti, pim, vidi babuuti. Rj. v. pf. riđi hrupiti,
do(H naijlo icnenađn.
rfipi^nk. m. (u Đač.) žitna mjera, koje dvije idu
u mjericu, a mjerice tri u PeStanaki merov; rup-
vjakovt se vadi žilo iz rupe, Ari (kireidemans, modii
i/enus. Kj. — Ja Čujem da se ti livališ da moliti jednim
mpnjakom proje »lo bravacji nidiriiniti. Npr. 20JK
ltn». m. ipl. gen. ROaa) riđi Mottkov. Rj. mdi i
Moakalj. isp. Rusin.
rts, adj. Rudjeti; rnmen (d je otpalo pred m;
rtin (d je otpalo pred s). Korijeni 18ti. isp. rud, rigj,
crvenkast. — UiUa bcilč.tt, f. (u 0. G.) nekake vo-
dene kraste, koje izigju osobito po obrazu. Ove kraste
maj.u Re »okom od trave ruse. Rj. (»57b die naasetide
I'Uevbte, eczema hullosum; cf. uljezina. Rj."). KTUa
^Idoa^ f, (Bt.) als bentiludi^ea Beiworl des Kopfea, wie
»m Homer d«s purpurne Meer u s. \v. : I n**w mu
oniječe glavu. A ja v(tlim moju rusa glatku nejr' sve
blago cara čestitoga. Rj. «J67b (tako se « pjemiama
nahodi gdje fe rusa dodaje kao pridjev pomijtise nć
ghdeći na značenje i\jego\m, te je ruaa ^Inva kto i
^lava). iSredoruHiL, po vnskrpeniju četvrta Rrijeda, koju
žene (u Zemunu) svetkuju zbog razlii^nijeh krasta, a
osobito zbog r^me. Rj. 708b. Navlaci nm Rurnui na i
obrve, kara boju na ruse solufe. Herc. 13. U kolu
moja vjevojka, pućtila ćamu do zemlje, u rusu kosu i
do bedre. 232. I
1. rOStt, f, (Schnllkrautf Scktoalbenicarz, chelido- !
nium mnju.t L. Rj.') vidi rosopasO')- ^j- '"O'Jta. — ,
Rusa bolept, nekake vodene kraste, koje izicju oso-
bito po obrazu. < >vđ kraste maiu se sokom od trave i
ruse. Rj. »J67b.
3. rusa, f. (u Đubr.) vidi ru£a: Ko panadu Cesto I
kusa, obraz mu je kao rusa (PobI. lol). Rj. vidi i
rosa. dem. rusiea. — Ako je ru^ta, procaptje<?B. DPoal.
2. i draća rusu ragja. 2y.
r(ksii|ri ru»^fl, m. Gjortnić: tcr vas rusag njim
rjizluiii po granicfth pravo u dijele. — provincia, regio.
Stulli. i»p. Madi. orszAg. — Glas od rusagu glaa od
Uopi. Drosl. 23. Sto tri znaju, zna vas rusttg. 124.
ruKag, država XVn.
rAsttlJi^, n. (u Dubr.) i>idi dubovi, trojii«. Rj. riđi
i niHalji. — nastavak doSiav do tugje onnore: rtis^je
(rotialia). Osn. 82.
riVsiilji, fn. pl. (u Boci) vidi duhovi. Rj, vidi i
niaalje.
rukica, /'. dem. od rusa. Rj. riWi ružica 1, rožica.
Ktlsija, f. indi Moskov!*kft. Rj. vidi i Moskovija.
— Da ne i>o§.tlju poslanici a Huftiju. Danica 3, 219.
RhNlJtl.skT. adj. kio pripada liusiji. i sažeto Rti-
Binski iisp. abadžinski). tidi RusiJBki. Ruski, Mo-
skovski. — Bogu mole T{u>tijnHka go^rptnla, Npj. 3,
5*)7. K su na njih liuniJHJtke medalje. 5, 83. — ifp.
hadžijuski fjrema hadžij»ki.
RflsTjskl, adj. vidi Moskovski. Kj. Uto pripada
h'usiji. vidi i RusijuBki, i syn. ondje. — l*ak se drž'te
carstva Rasijskogn. Npj. 5, 3.
ROsin, m. der Jiuthene. i.tp. Rus. — Odje ie god
u Slavenskome jeziku 1 oni govore t (kao i nusini
a gdjefito i Česi i Slovaci). Kov. 19. Ne mogu po
njima misliti ni da ga je (rukopis) pisao Bugarin ni
da ga je pisao Jiusin. Živ. kralj, i arh. VIU.
rOnitl. rilsim, v. impf. vidi moskoviti. — J) koga
ili što, činiti da fnuic Itns, da fmdc Jiusko; rustn-
niren, ri^sizo. v. pf. slož. porušili. — HfMili su slo-
venski jezik. T)anići<;, Vid. d. 18t>2, U). — 2) na se,
reflekt. postajati Kus. isp. moskoviti se. r. pf. slos.
porušili se.
rflskanjo, h. vidi rskAcje. Ki. vidi hruskanje.
rflskati, sfcmn, i*. impf. riđi rskali. Rj. vidi hrusknlj.
KO.ski, adj. itto pripada liusima. vidi Ruaijski, t
spn. ondje. — (tje kontii!i Kuski zenerale. Npj. 5, 54.
Pogje u Irmu fc Jiuskim peocima. Opit IV. Gdje se
u^i ranki je^ik. Bad 15, 183.
rOsmarin, m. vidi ružmarin. — Skotfi Jovo u džardin,
slomi Mari ružmarin. Herc. 243.
Rfismir, m. ime mu^ko. Rj. Rus*mir. tako sloi.
tmina Radmir, Vukmir.
R&smlra, /'. ime Žensko. Rj. Rus-mim. isp, Rusmir.
tako slož. icn.^kv ime isp. Vukmira.
nlsvaj.* ruHvAja, vt. Ari ćudu, rei mirae genus.
Rj. kao čudo kakvo.
rOSee. n. dtm. od ruho. — Kupi rušce u bisaćce.
DPosl. 52.
RCl.seuk, m, varoš na desnoj strani Dnnavft. Rj.
1. rDšČnJn, «. — /> rf^w ZetHi.nrcn, to diruere. Rj,
vcrh. od ruSiti. radnja knjom tko rusi što. — 2) radnja
kfjjom se tko ru^i (nosi a'^ninu).
3. rA§«qJ«. «. i^crh. od 1) rušiti, 2) rušiti se. —
1) radnja kojom tko rusi koga ili što. — 2) stanje
k'tje hivuj kad se rusi tko, n. p. narod kakav.
rD&iea, f. u Hrv. Zagorju oko Bednje tako se zove
ona plahla, kojom se (obi^Suo predvostru^enom) za-
ogr<^u žene, kad idu kuda od kuće, da se obrane od
dažđa ili od zime. M. Smeti.^ko. — od o-nn. koja je
u ruho; jtr se rukica drži za komad ruha. isj). 2 ru-
žili se, ureruSiti se.
1. rfisiii, šlm, v. impf. zerstoren^ einreissen, diruo.
Rj. vidi 2 razoravati. i sjm. tmdje. v. pf. slož. ni^rn&iti
(natruniti), porubiti, razruiili. sručiti.
2, rftSiti sf, flm ae, v. r. impf. (u Slav.l za kim,
nositi crninu, cf. porubiti »e. Rj.* isp. i preruMti se.
rfi^pa,' /'. ipl. gen. ruSpa) mi ven^tittnischer Du-
kaien; (zechinoj ducatus Vtnetus. Rj. vidi ru^pija«
ftljivak 2. cekin, dukat MUtaćki.
rik^pfja,* f. (pl. gen. rflftpTji) vidi ni5pn. Rj. —
Kraljev sin kucnu njim (f^tapom) u jedan kamen, a
rnlt
to Re izruiM h njejja rpn ražipija zlatnijeh. Npr. *2*21.
Pa proda njega u Latine, u Latine, za utele ruSjuJe.
Npj. 3, 94.
ruKl, nlštA, »I. {pi n'tStevi) riWi nikavuc. Kj. vidi
hni^t.
rfliA, f. die Hitute^ ruiA ifrttvtolefuf Linn. Hj. biljka,
vitli rutvica.
rfttnv. ndj. Kj. sto je pnno rAta, — 1) sottelig,
viUtMUit, Kj. tidi runjat, runjav. — Prvi i/>aj»jc [h
utrobe) crven, sav kao runu ruttiv. Moja. I. 2f>, 25.
Ali je Ifliiv brat moj rutav, a ja Ham f!;)a(lak. 'JI, 11.
— '4) čovjek rutava nosa [koji ne da na sebe. Posl.
273), tut non impune illutiu'i. Kj.
rft(o, ruta, f. pL tlie UaarzoUcln, vUli* RJ. vidi
ruuje. dhike k<tke su n. p, u koze.
rClfiau, /'. (u Boci) — J) vidi rit«. Rj, * prnja, i
«!/«. ondje. — 2) auch uunuUes Dinti, nitriae: nitiua
i piitiiui (beBiiOHlica, male »tvnri, niStJt. l'osl. 273).
Kj. dem. nilinicA.
rftUBf<*a, /'. dem. od rutina 3: Ali Hcro o rutiniei.
DP08l. 1.
rDtviea, f. vidi ruta. Kj. biljka.
rAvet,* m. vidi ruret. Kj. zunadiijako druetco. —
f u tugjim riječima mijenja se u nas kadšto na y.
isp. f.
ruv6tlijit, m. vidi rufetlija. Rj. — Kake flvate Or«''icUi
»abira ; ako bere Clrke i Bugare, i terzije avoje ruvetUje,
tu 6c biti ftitVir za hajduke. Npj, 3, 24. Ruv^tlijti^* ot!
jednoga zanata. Npj.' 3. 398.
rtti'o. fi. vidi ruho: liuvo nosim kao i neveata. Kj.
u kmJevitiM ijdjc se glas h h govori* prtivara u fjhiS v.
iap. Vosl. XU.
rAzmarin. m. (u vojv.) Hoainarin, ronmarinus. Rj.
biljka, vidi rusmarin. — Predadoamo ti struk nama-
rina . . . c^'ento zjdivaj struk ruzinttrina. Npj. I, .'J3.
Momku dudu najljepšu granit ružmarina, Ziv. 312.
riizdlin. ruzulina, m. Tal. rosolino. vidi rozolija.
— Ode Jovo put kaš(?ela, la dva grozda muSkaćela,
sa t^a&icu ruzulina. Herc. 243.
1. rdtn. /' {vocc. ruio) die Hone, rosa, cf, ruaa. Kj.
vidi rTluL, roHa, Sipeanicn; gjut. dcni. ružiea. — Bo-
keljica, bokeljka, ruža koja cvati i ljeti i zimi, ali
nema mirisu. Kj. 3Gb. (fondže, n*ia koja fte joS nije
ra.'ictjetala, nego tek napupiiit. Rj. !l4b. I>okoljena,
2) evijet planinski, koji j*e zove i gorska raža i Tur^in-
cvijei. Kj. ilMhk. Mlad mladoženjo, riUn rumena! Npj.
1, 33. (JJcvojke su rusu brale, drohnu ružu i vijojlu.
1, 234. Krćagovo ružom procartilo^ pola plavtup a
pola crcaiom. 4, 176. Drohna rttža satrarljenu, Jilber
Mara zaljubljena. Herc. 271. O Uožiou crvene i^e ruse
po vrtoviiua. Kov. 33. Ma ja ne uio^ruh pristupiti od
mirisa bosioka i lijepe drohne raže. 5*i. Zato se vinom
pomiješanim s vodom od ruie unakrat prelije trpeza.
DP. 341.
2. rDto, f. — 1) vidi rdža. Rj. tidi i rQaa, roaa
(itfin. ruiieu. primjere kud ruŽa. — 2) vidi drijenak.
Bj. biljka, vidi i erkvins.
1. KAtn, /'. (voc. Rfižo) ime žensko. Kj. vidi Rttža.
deui. Kužiea. — Uz put, Kuin. niz put, Peruuiko!
(Nek ide kud ho^e). Posl. 331,
3. Rfltii, /'. ti Baćkoj ima žensko ime i2ilia, koje
fle razlikuje od jRuia. Kj. ti5tia. vocc. RtUa. dem.
Kužiea.
rdŽBB, n\h\R (rfižni) adj. hrvtslick, turpin. Kj. tridi
grub 2. AHprotno lijep. — Kanda jr^ je vrana na
prudu izbljnvala. (Uuzun). Posl. 128. Slo zima izdere,
ljeto ne vidi, (Za zimu bu dobre i ružnu haljine). 355.
Jer je ružno ieni, da govori u crkvi. Kor. I, 14, 35.
I3a pokara za sve rušne riječi njihove koje bezbožui
prjeSniei govorifte na nj. Jiid. 15. Iz rijeke izagje
sedam krava ružnijeh i mrSavijeh. Mojs. I. 41, 3.
Ružiiriva, f. (u pjesmi) crkva oa Kosovu: Vino
piju u Kosovo ravno pod Kukunom zelenom planinom
feod bijele Jiuiarice crkve. Rj.
rdJtniT 6eal, m. (a C. G.) ofat od ruže, Tioaenemtj,
atftum ro'iaruin. Kj. — adj. s takim naM. kod bogat.
rđžrnjo, n. dan Spotten, tudificatio. Rj. verb. od
1) ružili, 2] ružili se. — 1) radnju kojom tko ruši
koga: Odbrana od ruzenja i ku^rjenja. <>dbr, od ruž.
1. Kao što je piBano: ružcnjn onijeh koji lebe ruie
padože na me. Rim. 15, 3. — 2) radnja kojom se
n. p. nekoliirina ruže isiticftj'* sclw.
rUžIca, /". Rj. dem. ruii^ica. — i) dem. od riižu.
Kj. cidi rusica, rožiea. — O aniL^iro. pitoma ružice t
Npj. 1, 4M. Tu je tvoja vjerenica, svakim dobrom
ispimjena, t ružicom ud proljc'a. 1, .^>3. Darivn.hu
rumene ružice. 5, 21)1. — 2) lu »Slav.) crveno grožgje
koje miri§e. Art Weiurehe, vitit tfcnus. Rj,
RQ£ini, f. — J) crkva u Biogradu u donjtmu
gr;tdu (sad se u njoj ne služi): I Jhtžicu crkvu nasred
grada — u pjesmama mnoge ae crkve lako zovu,
n. p. u r^enju,
kod Beča. Kj. — 2) ime žensko, dem.
od Ruža. dem. Kužićica. — I dok ■lotrje u prunorje
ravno po gjevojku iiitnmu Hužiiu. Npj. 3, 193.
riijtlenl«. «. vidi druži6iIo. Kj. riđi i uobu&eni
ponedjt'Ijnik. drapi ponedjeljuik poslifc nsh'fta.Od
lugje roHulia^ od koje je i msalje, ve<?ma posrbljena
tijem što je rijei^ — od koje je ta tu^a — uzeta
umanjena: mzićulo i s dometnutim sprijeda d: dru-
žiL-alo. Osu. 123. ali i'idl kod družiĆnln.
rn^Jt-a.st, adj. roaenfarben, roseus, Rj. Ho je ru-
metio kao ružica, indi al*, alast.
rAžIt^ioa, /*. dem. od ružica. Rj.
RDžičifii. f. ime žensko, dent. od KuŽica. — Jednoj
iiue Ljubićic^L. a drugoj je JiužiHica. Herc. 257.
rAžieiiT, adj. liosen-, rofteu-i. Rj. »to pripada ruži,
ružama. — Jiužična muka (natpis pjesmi; ne hi li pri-
lićniji natpiftbio: Ružina muka?). Rum'na ružo, kt^
si uvenula? . . . al' junačka muka dodijala? Herc. 104.
rdžičnjiik, m. Hosengati^n, bortua roAurnm. Rj.
ružicni vrt. — riječi s tokim HftMt. kod krtićnjak.
rdtin. adj. der ruža, roHeu:^. Rj. sto pripada ruži.
isp. ruAični.
Kdžin, aflj. der KuŽa, Honae. Rj. s*o pripada Iluži,
rdiHi, ružim, p. impf. Kj. vidi grdili 2, psovati,
krpiti ikoga), v. pf. slož. izn'ižiti. naružili, ol)ružili. —
1) koga, verf^jtotten, tUudo cai. Rj. — Kako je žaba
ružtla raka: .fedan dugobrće! Rj. 143b. Car i carica
kad to čuju, stanu je (kikrj ružiti \ huliti: »Kako bi
ti za slugu požla. Npr. 2()6. Stane ga psovati i ruHti,
sasto ne dade ljudina, da se biju s Turcima. MiloA
51. Mene je proto Nenadovic- gotovo r^^žio ta oro,
govorci'i, da to iii.^ta nije istina. Hovj. 4. Spomenudu
njegova djela koja tvori ružei'i nas ilijem riječima.
Jov. III, lt>. A"**;* bi ražio ime Gospodnje, da se po-
gubi. Mojs. III. 24, 1*1, — 2) .1« MC, reripror. .npottetit
tudifico. Rj. — Bolje se s huljtm ružiti no a grgjim
družiti. Posl.2li. Makar .'ic koliko iimeiiju sebe ružili .. ,
Danica 2, 125. U vrijeme Hristovo Ćivuti nu se njom
(riječju ^-raka-) ružili. Nov. Zav. XI.
ruiuo, adj. schlevht, -Uitcl, male. Rj. m'cif rugo. zlo,
rgjaro. — Gnjavi mačiće (kad ko u gudlje rtUno
sviraK Rj. 349a.
^Ožnu^t, riU.nosli, f. die Unnslichkcit, turpitudo.
Rj. osobina onoga što je ružno, vidi nigoba, grdoba,
grdi nj a.
Ht\(\ rvii^a, m. der liingrn luctator, Rj. koji ee
ri:e. — Hvači se ka^n. po pogodbi, ne rvu u kosti
nego u pojatu Rj. 293a.
rviU'OV, adj. des Jiingers, Ittciatoris. Rj, što pri-
pada rrttču.
rvnliste, n. das Hingplatz, locm lactae, circus. Rj.
mjesto za rvanje. — njeći h tnkim na.tt. kod dani^te.
rvunjCt w. dns UingcM, luctatio. Rj. verb. ud 1)
rvali, 2) rvnti se. — Jf) radnja htjom tko rve^ radi
oka ha. — 2) radnja kojom se tko ree s kitn. vidi
prevr/unje. — U rvanju dosta je i malo pameti s vele
srca. DPosl. 142. i tako poslije atminoga boja i po'
RVAt
Rad.
i. s
slije rvunja i čupanja ^a vralove nmlvlailaju Tiiiri.
Dauicrt 3, 183.
hrvilt, UrvAln, vi. vitli Hrval. Rj.
KrvHt . . . vidt Urval ... Rj.
rvali, rvem, v. ivtpf. Uj. v. pf. slor. nadrvali, obr-
vatr, porvnli (i ae). — 1) (u <\ (t.\ oko Mn radili,
sich (tnMrcttfjcn^ enitor: Kio rruV na Kosovo trekiio
Turčin Srbinu u Podjrorici). Rj. — Strah čik rpe.
DPosI. U6. — 2) 8u «e, reciproć, rinfjeHj lucior. Rj
vidi prevraati kc w;j. jaćati pe. — Djeca se niegju
sobom jat^ajii, t. j. rvu. Rj. if49a. Kva^i se kaSlo ne
rru u kosti nego u ptijas. Rj. 2y3a. Uvuii fe 8 ne-
roljoni pritiSte ga godina. DPoal. U)<S.
rz,* ni. vidi obra/ ^: n; i pO!»tciije. Rj. — Ne namo
Sto Ku ih dahije do gole duSe ojrlobilc, nego su im
i rz (obraz ili iScnsko i>oSlenje) i zakon poga/Jli: muž
nije bio gospodar od svoje žene. Danica 3, 1.02. Tur-
kinje govore<?i Turcima u oči: »Srbi su ua^ pohvataJi
i ])orobili. kacuo li roblje, ali m « nas niko nije
darnuo. Milod 102.
kzai'Ji, /■. strana u Moraći, iV'ame einvs Berges :
Ijiko je udrii' na Moni^u, no je muka izać' ui JUučh
lP08l. 167). Rj.
fzan. m. pjevačica mt ka/>ii da je to smiješan loj
i romk zajedno: Pa užežc r^i$n jasnu «ve<5u. Rj.
Pziinj«*. n. rf<w R'icArt'H, hinnitua. Rj. rcrh. od rzati.
rudnja kojom rie n. p. konj. — Od rzanja pmttuhtt
njegovijch sva se zemlja zatrcae. Jer. S, Irt.
fziUl, Tž8m, V. im^if. iciehern, hinnio. Rj. v. pf.
hIo}. ziVr/ati. — /iV;i* uui novci po kesi. (Kad ho
kao 8 (»odsmijehora ho<^e za koga da kaže du nema
novaca). Posl. 372. Jutrom hu kad uHtaju kao <'H'tii
kon'iit svaki rie su ženom bližnjega svojega. Jer. 5, b.
Bje^njesie kao junica na Iravi i retutte kao jaki kor^,
60, U.
fczitv. R/ilva, m. voda u Srbiji, Namt eines FIumcs.
nomen //uni. Rj.
fŽ» rži, f. (u 0. G.} vidi raŽ. Rj. u>p. mi-ržic*.
finUf itdj. (u C G.) tidi raŽan: IMn, Mujo, po
rianoj .«Iarai! (Kad i^emu progje pravo vrijeme —
kao da bi ko mlatio praznu slamu? — Posl. 33W).
Rj. — Oklepine^ riatut slama, kuja se izlomi vr$u<^i
(jer se čitava bira ra pokrivanje zgrada). Rj. 463a
(vrbučil
ridinivu, f. (u C. O.) lioagenbrotj panis »ccu/ihim,
cf. ražovnica. Rj. ršan krwt.
s.
1. s^ sn, Rj. vidi i su. praepos. na genit. i infttrum.
difliizi i uloženo sadno, susred, Kuiže, spored, spram,
»preko, Hprema.
/. sa gen. — J) s ovijem prijedlogom rijeć u drugom
padežu pokiuujc vijf^to nn pitanje odakle? — Von,
de: 8 brdn, » konja, « Kosovu, m zemlje, s puta. Kj.
Nn Božić se obi^'rno ruča n vrct'e . . . mnogi ljudi pred
Roži<' naćine slamnicu te s nje kao s trpeze jedu . . .
Pepelom h rt-tnire posipaju svilene bube. Rj. 35a.
iJsiopad. 1) liS(*e ?»« drv&'a. Rj. 330b. Satjerati odnkle.
ili m Ha^ a vega. Rj. ))(j7a. Strugotina, ono sitno ivcrje
Sto se su diiJiukti ostruže. Rj. 720b, Pa ga ubio top sa
gradit Modrasit. Rj. S08a. Te a mesia u crkvu pa ih
venčaju. Npr. 50, iS alave riba smrdi, Posl. 283. No
sam ainoć s vojake iohC. Ni>j. 1, 154. Iduć' s vode
cvijeće sam br«l«. 1, 232. Udari mu »u ćctiri utrane.
5, 608. Odgonilft siromaha st rrata. Herc. 310. Zbri-
sane ih sa zemaljskog lica. Priprava 176. VraćaSe se
.s posla svojega \7. polja u veče. tSud VJ, IH. t)ćupajte
ncvaljalsivu s<i ditša svojih. DP. H>2. — 2) pokazuje
airok na pitanje zašto? vidi cijeć, radi, poradi, za-
nidi. zbog. — b tebe »am propao, diirch diclt^ per
te; s toga ne smijem da . . . dessvegerif ob hoc: da
^ta brate ode u hajduke. Rj. Propao s nerada. Rj.
4t8a. PoInŽajnika obićno izbiraju (jer neki gataju da
s Hjcga mogu bili sroćni ili nesrećni one cijele go-
dine!. Rj. r>33ii. (ijetlići s jesi ka Rinu (jer ih poklik-
tanju nalazi lovac). Posl. 78. Al* mi nije sa snijega
zima, ved je meni s moje majke zima, koja me je za
nedraga dala. Npj. 1, 221. Sa toga ih paSe milovahu.
3, 273. TeSko onome s koga dolaze (sablazni). Luk.
17, 1. Veseliti se s Avimel^a i on neka se veseli
s vas. Sud. 1). U). Meni će biti Žao sa zla, koje mi^ljah
da mu učinim. Jer. 18, 8. Jer je zemlja puna pre-
Ijubo^inaca, i s kletapa tuži zemlja. 23, 10. Da tijelo
.1« ugagjanja ne bi rodilo novoga ]!«maila. DP. 9*i.
Jedan put samo 8 rgjava pisanja stoji mjesto uzeti.
DRj, 1, .377. — 3) pokazuje veličinu. — OdskoHlo
sunce s koplja; debela slanina s podlanit'n, so gronn.
ah. Sa dva prsta pupak premašila. Rj. Bakuljn. na
drvetu do kore, od pnlike s tri prsta debelo. Rj. 13a.
Poćelica. ženska kapa (u njoj sa dobre šake Urok
obluk od debele banije). Rj. &58a. Kad je f^rac sa-
! gledao vilu, po .-? tri koplja u visinu skače, po « če-
tiri dobre u napredak. Npj, 2, 217. Kuče su ozidnne
j tanko (s širine jedne cigle) ciglom pečenom. Dauini
2, 43, Jedan je tavan često s pedi a drugi je s riše
atopa. Priprava 10ć». Načiuiže naorsnik. m dtižinu
s pedi i u širinu 8 pedi. Mojs. II. 39, 9. Prag na
vratima . . . bješe sjedne trske. Jezek. 41, 7. — ^4) po-
kazuje rTyei/ie, početak traj ittjUj na pitanje kadaf —
S večera, Abenas^ resperi, Rj. Pečenicu joftte sjesetu
počnu pomalo prihrnnjivati. I^. 4y8a. (»tvor'ie vrata.
' Otvorena su joSte s večera. Npj, 1, 2. Ljubi Fatu
I s noii do ponoči. Herc. 54. — S) pokazuje način na
I pitanje kako? — Ja nijesam .« raskide; nije (ne če
I biti I s gorega. Rj. iS inale sapeČice velja biva. Posl.
2yil. Hrani majka devet milih sina sve s preslice i
d<:sniL'e ruke, Npj. 1, 125. Pita, može li noćiti, a do-
ma^ mu odgovori : »možež, brate, s drage ro(/e»
dobro do^aoU Danica 2, lOti. Ajde daše opkladimo,
ko će od nas dvoga prije progovoriti. .S' drage duse^
odgovori ona. 2, 134. — 0) pokazuje mjesto na pi-
tanje gdje? — ."? ore ili s one strane n. p. Savo (a
i: 8 r*ru ili s onu stranu), dies8cits, jcnsetts^ oi>, trans^
Rj. On je bio s onu strana rode, ja sam bila rodi
8 ot>e strane. Herc. 145. Upravitelj s opu stranu
rijeke . . . upravitelj s ove strane rijeke. Jezdr. 5. 3. »».
//• sa instrum. — J) pokazuje dru.itto ili tojed-
nicu (protivno hei\. — Mit^ cum: s tobom, sa mnom,
ko će s njim! Rj. Na Kamom izvoru ove vode melju
vodenice po s dva kamena. Rj. 15a. Buča, stsklen
okrugau sud sa grlićem. Rj. fiOb. Takovi poslije
I čovjek ide sa vilama. Rj. tiOa. U Negotinu je bio
mali gradić sa nekolike kule. Rj. 414b. U Momčila
sablja sa očima. Rj. 482b. Na brdu mjesto ai neko-
liko stečaka. Rj. 511b. Progru^ala se kosa, brada, t. j.
promiješale se bijele dlake sa crnima. Rj. 605u. On
pogje .iw ova dva jaja u pnzar Npr. iri8. Ostane da
melje s rosom. 160. ^Oudim se tebe J^to oreš sjedni-
jem volom,* »Ne orem sjednijem volom nego Jtn dva.
167. Pop su nekolika čnveka dngjc. 171. Eto ti lisice
sa rodom i sa travom. 177. Ja sam ga dočekao sa
pet hiljada sokolova^ pa atraS.no smo se pobili injime.
199 (s Djime). Snjome se po ukonu i^'enča. 262
(s njome). Do groba: jao njoj! A od groba: ko je
1. 8
— 865 —
SRbItl
moj? (»Njoj« da bi ne slonlo sa *tnoj*). PosK 62.
Sa elim žlje, n heiA zlu joS gore. 274. iV Bogom
(ostaj)! (Gledaj: B<ig ;? ramn). 274. S dobošem se ?.e<*.
ne lovi. 283. N A»)rt ni ouaki si. 987. Kad eto li Mr-
ćari<^A l'eja i sa ^ujiine popov Milutine. Npj. 4, 32
(sa » DJinH*! kao da ae zaboravilo za » kod ^njime).
A pop laika na noge usUde su njegovo sedam ha-
rambašfi. 5, IlU. Na frrob ću ti kolo ufatiti 8U vtojijeh
devet tfjecojnkft. llerc. 143. 8mederevo . . . njepa
wi7.idao OJorpjije Hrnnkovii^ ... sa ^1 kulom. Danica
2, 44. NoAlri-iif^a »a neko 'tif ljudi preg^je u Jadar. .'i,
184. Pošao u pomo^- su jedno sfo ljudi. A. i\)S. Kri-
voŽije sa jok dvije male knežinice. Kov. 29. On aa
Dimitrijem ute^e . . . dogje « Dimitnjem. MiloA 51.
52. Onde He Hretfoin desi kalugjer s troje četvoro
manustir/tke čeljadi. 92. Jakov ostane nu vrlo malo
ljudi. Sovj. 14, S nešto rajske oUde ]x>r.ni(M u poiuo<^.
33. .S' tijeh trista ljudi koji laptaAe vodu izbavidu
vfl«. Sud. 7, 7. ^'u t'im <:u doOi pred Gospoda? Mih,
6, (i. Hafltaviti sa gradom i s rlastelima. DM. 202. l>a
ih ćuvttju od 7,lfl driistca s neznahošcima. DP. 183.
— 2) pokn/uje način na pitanje kako? — Velo da
*a riJcH kud ne valja xapitnli; ako li bi ko Kapitao
koga sa kud... Kj. tiSn, l*a ho poslije s dopuštenjem
Mletačkijem pouovio (manastiri, Hj. 137b, Oni pa hu
svim srcem prime. Npr. 82. Iz oC-iju krasti (sa oso-
bitom rjestinomj. Posl. iUO. S ujirošteujem! iHll. Glan
{xmegju »a- i »e-, koji ja ovgje ne /nam drukiMje
naznačiti nego sa b, u. p. dhn. Posl. XXVII. A Sla
je Ijepfte od nlave Hožje, i od vei^ere s prardom Hte-
Cene? Np). 1, %. Nije mi ga s voljom poklonio, nije
s voljom nego za nevolju. 1, .'j47. Dignu ga sa ve-
likom žalošću njegovom iz Banje i premjeste u Ne-
^otin. Danica 1, 81, Tuko oni w(i velikom svojom
štetom ustupe natrag. 3, 168. Sa osobitom radosti
blagodftrim svima. 3, XXIII, Stt neopisanom silom i
hrubroš6ti udare na njib. .Miloi 83. Da ^e tek s po-
ttiorm ovoga prijevfjd.n moći upravo ra:cumjeti mnoga
mjesta. Nov. Zav. III. >Silna voda. koja sa velikom
hukom pada u zaliv uinraki. Pis. 8i». Za to ae svagda
Ciiaju sa osobitom poboinosću. DP. 45. Poteci, po-
bitftj, sa vjerom rapij: Hagriježih. Ciospode. 84. Da
8 onom milošnt, s kojom rni ovo <lubro č miš. i za-
hvalnost uioju primiš. DKj. I, VI. Xe mogu razu-
mjeli s kakvim razlogom zabavlja J>lajheru. Kad 2,
194, 7r.i3Xo-:i priveo sa pleme. Vl^izifl 1, 4. — 3) \>o-
kaxuje vrijeme na pitnnje kuda? kad je naime Mo
s vrentenom, u koje biva. — Nego sam <*uo da se
miali.H s dobrijem časom udavati. Npr. 101. .S' vre-
menom i sa fjliunom i muSmule zrenu. Posl. 283. Turci
sa zorom istigju iz Loznice. Danica 3, 2()0. Tako sa
siršetkom ote jeseni svrSi se prva godina ovoga vo-
jevanja. 3, 220. S djevovanjem propje mnogo koješta.
Npj. 1, 3<)1 (nalpis pjesmi). Kako se ljudi mijenjaju
a vremenom.' Priprava 77. isp. vremenom (kod riječi
vrijeme), po vremenu. — 4) ovtij prijedlog nalazi se
kadšto u narodnijem umotvorinama osobito u pje-
unama pogrijeseno mjesto samoga šestoga padesa;
D. p. : tS^* čim li si lice nmivala? Nitj. 1, fi3 (dalje
dobro: Ja sam lii'c gjulsom umivala). Mjerite joj kosu
8 viaćem, 1, 337. U popove šćcrcc duge mi ruke
kažu
zagrli
šnjima! I, 3;i8. To se s njime
po ordiji diči. Npj. 2, H()8 (prijedlog a u ovom pri'
v^jeru i a gdjckojim drugim takovim primjerima Da-
niCić, Sini. (i02, hoĆe da obrani nutazcči razltka u
snačenju: dit^iti «e kim (6ra) i dićili se « kim (a i>im);
ali mu obrana, čini mi se, nije iztila zu rukom, u
orom rječniku gdje prijedlog s, sa stoji pogrje^no,
nagnafuje se znakom pitanja: (s? sa?).
& sii» pronomen (demonstratirum) koji u naa sada
već nije sam u obi(%iju, nego se nalnzi domctuut
drugim riječima i nalaze se od njega postale druge
riječi: si-noii; jutro-«; danaj?; uo6w,' ljeto«,* jesena?*;
zimu«; «ada. Korijeni 43. Ck [star. hrc, saj)^ CH, cc^
I iaj^ ia^ to. još se gdjesto n narodu nakem nalasi ova
\ zamjenica i sama, prosta: n, p. u sjer. Ilrv. v{ie4ito
no('-as govori se i se noi^i, do sih dob (do Uh dob,
; dosad), od sih dob (od lih dob, ndsnd). ali ima još
I i u juinim krajevima našega naroda takovih sta-
rinskih ostataka: Nego opet 2enu mu pokarn i sje-
j luje da posan šega bolji opa« ima. Npr. 213 (posan
^= posem lu Stullija) šega - potom toga),
I siUil,* m. vidi snhat: Pa on sjede polu od santa.
Rj, vidi i sat 2, ura.
sAbft/ inderl, u jutru kad zabijeli zora i po^ne
ae dijeliti dan i noif, ouda se popne hodža na dža-
miju le uči saba (t. j. vi)*« da idu Turci u di^.amiju
da se mole Bogu): Imtaj gore, nnftn neve» saba zora
je! Subn zora, ajde dragi doma. Rj. upravo sabah,
pa H promjenom glasa li na j: sabnj, i gdje se h u
govoru ne čuje: saba. — Prije zore i prije Sidialia.
Npj. 3, 143. Kužu trga plemenita Mura od sabuha
do ak^ama sama. Herc. 127. ijubismo se, grlisuto
se do sabah zore. 252. Od sabaja jutraftnjega, zlo
mu jutro 1 do zfipada sunaAnjega, žlje mu sadekl
Kov. n)7.
.silbAllo.* rano u jutru, cf. zorom. Rj. isp. aaba.
NUbiJAi^««, n. das Stopfcn, Urdngent densatio. Rj.
radnja kojom tko S'dnja sto.
snbEjati, siibljam, v. impf. Rj. sa-bijati. vidi zbijati,
V. i mpf. prosti biti (bijcm). v. pf. nabiti. — /. J) n. p,
bra>no u vre^i, ili druge kake sUari da bi lak^'C u
Ato stale, stopfen, coufercio. Kj. — Biti vodu u pu^ku,
t. J. stibijttjtići vodu u puH'u ogledati je li cijev
dobra. Rj. 28a. — 2) n. p. ovce, goveda, zusammen-
drdngen, coufercio, comprimo. Ki. — 7/. sa se, refleks,
sich dieht zusammendrntfaen, denseor. Rj. — Dobro
ii§i, a u glavu ne tići. {Reće se za ćele kad se sa-
bijaju n kohticH, i znaci da ih zviždet'i valja zvati,
a u glavu od koSnice ne ticati, da budu dobre).
Poh!. Tvl
sabirač,' sabirača, m. koji sabira; der Sammler.
vidi skupljać, sktipitelj. — Petrefakta (okamenjaci) i
pritisci bili su zn dugo vrijeme smno igrac'ke boga-
lijeh sabirača. Priprava 107. Da je sabirač bio fratAr
ili pop, to je te^ko misliti. Rad 12, 201.
sabkrnen, /'. t j. pita (u koje se listovi saberu), Ai't
KurhvTi, placentae genus. Kj. za nast. isp. cjepatV,
.siibiriitijo, n, Rj. virb. supst. od I. sabirnti, II.
sabirnti se. vidi zbiranje. — 1. J) rudnja kojom tko
sabira^n. p. ljude, riječi, ttd. (dss Ssmmeln. collectio.
Rj.l: Sto se tiće sabiranja gragje za rjcf'nik. Uad 9,
liiti. — 2) radnja kojom tko sabira n. p. suknju
(das Falten, plieatum. Rj.). — U. 3) radnja kojom
se subiraju n. p* ljudi. — 2) stanje koje biva, kad
se sabiru u. p. suknja.
snbirati. fiilurPini, v. impf. Rj. sa-birati. vidi zbi-
rati, V. impf, prosti brati. t. pf. sabrati, isp. saku-
pljati, sku[.djflti. — /. 1) sammebiy coltigo. Rj. —
Te uvoiii (Jrkove svatove, kake svatc Urči^u sabira.
Npj. 3, 24. Da naS brat doma<*in u svom domu . . .
suhim i dnrekiva vrsne i izaJtrane ljude. Kov. 121
(dotVkiva dijalekt, mj. doi^okuio). Ne subirajle selti
blaga na Kemiji. Mat. rt, 1!). Crkva (je) u prve vi-
jekove sabirala sabore i/megju Uskrsa i Duhova. DP.
278. sa se, pass.: U nu^unnuju. kad se br(/jctH subi-
raju, nalazi se (»a«) pred drugim brojem, koji se do-
daje prvomu: ij a 4, to ih biva lo. Danićić, ARj.
4b. — 2) falten, in J'\tlten legm, artare in rugaš.
Rj. isp. sabor 4. Suknja kud se dobro ne sabere
valja razai)rati, pa nanovo sahirati. Rj. tiđ7a. —
JI. sa se, refleks, — J) >ticJi sammeln, conlfuo. Rj.
— Ovo 8u praznici Gospodnji, sabori sveti, na kt^e
ćete se subiruti. Mojs. III. 23, 4. Mogli su se na vi-
jeće i ne sabiraii svagda svi vijeilfnici. DM. 342. —
2) sich falten, replicari in rugaš. Rj. m. p. .tuknja.
Slabiti, »Ibijem, r. pf. Rj. sa-btti. vidi zbiti. r.
impf. sabijali. — /, J) stop fen, confereio, n. p, braSno,
snbinzan
— 366 —
snborski
»tikiju u puftku. Uj. — /:^8UlpaLi, ii. p. pu&kn (t. j.
Aiihiti sitliiju u nju), Kj. VMh. Ix»nftc koji gra^it.^c
(lonOnr) nizhi imi se u riikamn; a on pa oivla aabi
u f/uXu i iiA^-ini dnigri od njega. Prip. bibl. 94. —
2) n. p. ovce, govedn, tusumcntreih^n, luftamnicn-
drdnffrn, confercio, coniprimn^ rogo. Rj. — i/. «fl !«»
refleks, sich driingcn, densor: sabiU ae ljudi. Bj.
Nilkbla7.an( »ublazni, f. duu Aergemt»»t ftcitiuiulnm :
Jdi mhUizni jeduRi Kj. 7.njn''«nje (korijenu] siuesti.
prcA^ariti, suhuiili: sfibla/nn; blii/nili (milovati rukom).
Korijeni 145. — Idi od meuc sotono; ti st mi na
snhUtzan. ^lat. 16, 23. Teiko svijetu od mtldatni;
jer je potrebno da do(iJH Mhluzni; hM te^ko onom
ćovjeku kroz koga dtdtui »'ddiuan, 18, 7. Evo mei^em
u Sionu kamen flpoiicanjn i ftiijenu mhlnzni. Rim.
i», K\. Ne tie hiti spolicnujn ni suhlnini nrcu prv>8po-
dam inojepn daje prolio krv ni zn feto. t^um. I. 26. -il.
»nhl)W.nili, K:M)lrixinm, o. jj/'. m1>lfi^.njiivuti, r. impf.
— J) kopra, kt\o nmtaU gu na grijeh ; nrgetf^, Acgcr-
nini* gtbenj scaitduhsttre, urundsthttit praehere, — Ali
da i7* ne ttiddasnitnft, ur.nu <r}i (»talir, novae), te tm
jiodaj za ine i za se. Mat. 17, 21. Holjo bi mu bilo
(in jj;a bace u more, neijo da mldazni jednoga od
ovijeh malijeh. Luk. 17, 2. — 2) fa se, rf//cfcs..- Blaj^o
onome koji se ne sahlmni u meu-e. Mat. II, G. Zna5
li da furi^eji ruvSi tn riiei^ t^abhisniite se? 15, 12.
Nitldailiji\vanJo, n, "'W Aergern^ saindHlum, Uj.
r€rh, supsf.. od 1) aablažnjavati, 2) sablo^-njavati »g.
— J) r(ulnjn kojom Iko sahUiznjard kogn. — '4) stanje
kf^e hira, kud ne- tko nablahijttva.
sablnŽJtJAvali* sablilinjavrim, *'. impf. — 1) drgern,
acandtiium prtichio. Kj. hio na grijeh navoditi; scan-
daUzo. — Ako te oko troje desno sahlažnjura^ is-
kopaj pi i bat'i od sebe. Mat. 5, 2ih /ar vug ovo m'
hlai-ujnva? Jov. (I, 01. — ^) m ee, rtlUk^.: Otkud
njemu ovo »re? 1 gabtairtjavtdm se o njega. Mat.
13. 57.
šiblja, f. {pl. gen. sabalja) Rj. pl. gen i aabljt.
dcm. ftabijicfl. tiugm. ftabtjetina. — J) der Si'ibel^ aci-
vnec:t. Rj. riđi ajamanka, bedrinira. bricka, brickinja,
britkinja 1, c^orda, deme^kinja idemiićija, demiSkija,
dimisliija, dimiSkijn, diminkinja) ^adar, padant, jrulo-
trba, jrjoniii, kolankinja. koma, kriva, krivat^a, lasa,
madj^arkinja, ndjoiju^kinja, OKtrica, (ftablia) od ponjeke,
posieklioa, postalicn, potajnica, starokovka, samli-
janka. — I nosi mu nablju, iimfUivu, kako mahne,
da imi ne iiuiahne. Kj. 22Lia. Potajao ga subljotn . . .
pot-eie no^ mtidju. lij. r>.^2b. Suknuti, n. p. nia£>
aaiilju. Rj. 72'Jb. Intrgne mhiju te onećo eluzi glavu.
Npr. 111. Prtpiuc nvoju mbijn. 116. Ako mu ne kažu
jije mu je ftOer, da će i7j Hie Mabljoin inkoinadati . . ,
te on /.apuiM pred sobom dvije abige k golom sabljom
u ruci. 132. Da svako ide na vojsku ito;»od može
nablju poKuti. 2fMj. f^aiua mi «c nabija vadi na te.
Npj. 1, 371. lSve>t' Ivana na ^fddja rutncst, 1, f».").'»
(ua sabijah = na sabljaniaj. V Momčila nfihlja na
oćifttu . . . Itritku iht nm t:uhlju zutopiu\ /.utopiti onom
slanom krvlju, da se ne da iztadtt* ic kora, 2, 107,
O pojiLsu .sablje plameniie. 2, 2(iS. Ne mo^u li snblje
celiruti^ sablja ti je od Hvjirtta skrrtarna, 3, 43 [Sablja
r.elirati znatni posjeOen bili. Vuk). .\lil ir:e sablta
dimi^t-^iju. 3, IKl A pokraj njih ncdam britkih sablji.
3, ŽSi*. Kak' I'ipGrske sahijc Mijcraju. 4, 3fi. Na Itrickc
S€ stdjlje udfiri^e. 4, llb. Mana Milt»S mUjmn i dc-
Huicom. 4, 23(1, Ovo au »tvari juna<^ke kuje. tam ja
na sablju dobio. Oanioi 1, .SI. A o panu tanka sa-
blja fiu tri pijtana. Kov. .''HK Ntsko *uiblju pripaauje
.Ta sam sablju sakocao, bi. ilratt^ka sablju samokora^
moj Lazaret 1**7. Da Mileuku otpasu sablju. Sovj.
54. — 2J re^e ne i za Čovjeka vaganu: Ovo zaOii
sablja pope Jiadr, »koV^i pope h bijelo kule. (Npj.
4, 113). Uj. — ii) (u C. 0.) vidi mačić, peruuika.
■Rj« biljka, vidi i hopiM,
sftbljar, m. siibljiini, /'. tncit sabljarkA 3. Rj. rt&d.
Klibljiirkti, f. — I) koza, q. d. SRlielziejre, u forma
romuum. Rj. « koje fai rogati kao stddje. — 2) riba.
dcr Schncidtr (Sichlinff, pelecus cuUratus Agasa. Rj.*),
Rj. vidi Mibljar, Habljara.
sabljctinn. /'. augm. od sablja. Rj. — takva augm,
I kod littbetina.
siVbljien, /'. detn. od sablja. Rj.
si\bljiistl. Habljndeni, r. pf. aa-bljuBti, kao mitra-
niti, sačuvati, r. impf. prosti blju.tii. — a oroj staroj
poslomci: Sabljasti kozu i kupu:«. UPoal. UH*.
Ht^buJ, siiboja, m. Zusammenlanf^ das (iedrange^
conrnrsas : yio mu ne da saboj od ovttca. Rj. Aa-boj.
za postanje ifp. Rabiti ae. vidi zboj 1.
.sAbor, m. Uj. sa-bor. za postanje isp. tnabrati se,
I — tj die KircJtcnversdmmlung, das ('oncilinui, sjf-
nodun: Rftbor »aboriaaše i Ariju prokleSe. Uj. iWi aa-
borje, aabranje. zbor, kup, zakup, skup, skupUina,
vijedc. — Vijpi'o, sabor g'jje au «e pospoda Dubro-
vačka Baalajala da nude. Rj. lila. Na ovoj planini
(na Sutormunu) pripovijedaju da je najvefH sabor ri-
tama. Rj. 727b. Milo^ kod crkve ućini aknpi^tinu . . .
ita 1*0 ae »ad ćinili. I sav sabor najirje, da drukčije
niknko biti ne može, nego da »c biju fl Turcima.
Milo-i 78. Društvo ovakovijeh ljudi zove se drravni
sabor. Priprava 73. ("rkva (je) u prve viiekove J«a6i-
rnla sabore izmegju Uskrsa i Dunova. DP. 278. —
— 2) dei- Zusammenlauf drs Vulkesfder Wahlf<ihrter)
an WaUfahrt9orterHf eon/Ufxus poj>aii, popnluH con-
gregattts, ronno: je li bilo mnofro snbora dana^t kod
namaj^lira? Rj. kad se narod .tabcre n. p. kod critre,
kad rrkru sluri. vidi ftajani I. isjt. oproAtcnje 2. —
Dogje TuTćin slijepcu koji je kod uamaatira u sa*
boru pjevao. Po**l. 324. Divan ti se sabor bere okolo
tebe. Npj. 1, 26. Za slavu i pohvalu naSe^ '/bora i
sabora m^etoga (poimence aveca koji ae slavi)! Kov.
123. Narodi ulaze u avoiinju njegovu, za koje el za-
povjedio: da ne dolaze na sidtor tvoj. Plac 1, 10.
— S) D. p. na »uknji, die Falten, sinus. Rj. gdje se
suknja subirc. isp. bora 1, nabor.
sAhoronjc, n. vidi Baboriaanje. Rj.
snbi>risanJo. ». die Haltang eines Conciliums, con-
gregntio cancUii. Rj. verb. od saborisati. vidi sa-
bore uje.
sab6ris(ltj, sabAri^em, r. impf. aabor halten, con-
ciliurn habco: Da a ^Mpodom «u/jori,<fr<, mudra glavo.
Uj. vidi saboriti, v3je<5ati. r. pf. isal>or:8ati.
sAboristo, «. concitii heus. Slulli. mjesto n. p,
kod crkve gdje ne sabira sabor, vidi zbori.^te. — ^ Du-
hovi na saoor na njihovo vjeCilo sttboriste u Svevift-
njegn. Npj. 5, 53i). — rtjeei s takim nast. kod dauište.
siiborR, adj. (st.) zu'tammcngefaltet., in pliws col-
lectus, cf. sabrali 2: Te mi reza bornu suktkju: u
akutovib razboritu, u pojaau saboritu. Rj. isp. sabor
3. suprotno ra^^l'oril 2.
silburili, riui, vidi siiborisati. Rj. r. impf. vidi i
vije<*.iti.
«iAborJi% JI. vidi aahor, — Boiidcva majka saboriSe
' (natpis pjesmi). Crkvu gradi Božii^cva; majka, u nju
I slavlja veliko sahoije, u aaboru Jele i Nikola. Herc. 342.
I sikborna erkva. f. (n. p. u Karlovcima, a u Du-
i brovniku matii-a) Ihtuikirche, aedcs cathedrtdis. Rj.
.Htolična crki^t, stona crkva, biskupska crkeay cladt'
, timska crkva. — U Dubrovniku... prvi dan su pro-
lazili i kros sabornu crkvu. Pis. 33.
ijAborni, oilj. n. p. oci, crkva tu Karlovcinia), S^-
norfu/-, synodalis. Rj. ^o pripada saboru (1). —
Saborna poslanica svetoga apostola Jakova. Jak. i, 1.
Apostoli (rtu) one koje krS(?avahn avajrda dovršivali
u vjeri sonornom molitvom 8tavljaju(^i ruke na niib.
DP. 190. Ćuvari prave vjere sabornatn kletvom ofllu-
I ćiv^i ieretikti od crkve... 281. adv.: Miro treba na-
prijed da je osvetio vladika saltorno. DP. 19<).
I sAbvrsku adj. muUi. sto pripada saboru, saborima.
StlbOT-
— 3fi7 —
sad
SJkbdVt aftbhv.% m. (u vojv.) Sch)icider fur gnthere
Arheii, snrior rii.*j(»>iM. ef, Abadžija. K}. prosit krojač.
vidi i siiniabov. Mudz. szAb«^, krojač. — iugje rijeci
8 Utkim nast. kod akov.
5iibdv(Jev, adj, des »abov, mrtoris. Rj. sto pri-
pada sahomi. — adj. iukra kod birovljev.
sab^VskT, adj. Schneider-^ sartorius. Rj. što pri-
padii šahovima.
SftbrAnjc, n. die Versanimlung, convenUiS: Sretno
fsahranje! (kad fle napija). Rj. verh. od sabrati se.
djelo kojim se saberu ljudi. isp. sabor, i syH. za takva
verh. HuJjiit. iap. dopuStcnjc.
sifebrati. HAE)ererH, r. pf. Rj. »n-braii. vidi »brati.
t>. impf. »abirati. — i. 1) ccrmmmcln. colligo. Kj.
vidi aakupiti, skupiti, — tSahrami Mve glavare st-este-
nick^ i književnike narodne, pitale ih: gdje če se
rodiU Hriatoa? MaL 2, 4. — 2) suknju^ tn FaUen
legen, rugaa lorare. Rj. i-^p. sabor 3. sabrali se 2.
Huprotno razabrati (raznrati) 3. — II, sa ae, refleks.
— 1) sich versammelHt coufluo. Rj. — Farizeji . . .
9abrtwe ve zajedno. Mat. 22, M. Sabrasf. se fariKOJi
kod Pilata. 27, (J2. — 2J sich falien, repUcari m
rugaš. Rj. — Suknju kad se dobro ne sabere, valja
razabrati pa nnnovo sabirali. Rj. B27a (puss.Y).
silf,' «il<?o, m. — 1) der ntctullrtie beckel^ icorin
8. B. die pita gehacken ttirrf, opcrculum feireum. Rj.
zaklopac od metala, n. p. od g\o:gja, pod kojim se
peče H. p. pita. vidi 1 peka, » si/n. ondje, — PepMjak.
ozidano mjesto nkraj k\i6o gdje ne u crijcpnji pod
saćem hljeb pet'-e. Uj. 494il — 2) (u Srijemu) od
zemlje »ipiisat^ na pec*. Kj.
siicokaU, kam, v. pf. uu/f'angenf ejccipio. Kj, sa-
čekati stOy čekajiui^ držeći ritice prihvatiti bačtno.
vidi fl^ekati li se), v. impf. saćekivati.
.snf't^klvanjo, n. daa Ati/fangen, c^tceptio. Rj. v<rli.
od aai^ekivati. riidnja kojom tko sučekuje sto. vidi
§^ekivnnje.
!ia('(?kivalit flaL^kiijćm, v. impf. auffangen, excipio:
kV Angjelko koplje sačekttje. Rj. sa-čekivati Ho, če-
kajući, držeći ruke prihvatiti bačeno, vidi Očekivati
(i se), r. impf, prosti čekati, v. pf. sačekati.
sa4'dMti se, silčelim se, r. r. pf. vidi sučeliti se. Rj.
reciproć. sa-ćt'lili se, kad su dvije strari (n. p. ku<''r)
okrenuta licem (čelom) jedna dragoj, vidi i Sčeliti se.
r. impf. BflcVljavati se.
.sai'oljihaajis «. vidi »ućcljavanjo. Rj.
sa{H'yiUii(i hP, saČMjiivrun se, vidi suOeljavali se.
Rj. vidt i Šteljavnti se. .sa-ćcljavati se. v. pf, sa&liti
se, adjc vidi inuvcjije.
snrma,* /. (pl. gen. sat'ilmal. Rj, pl. gen. i saerai.
— J) der Schrott, grando ptumhca. Kj, indi meuectil.
sita 3. vip. usat^miii se. — A pujikaje moja hardaliju:
u pušci je dminaiist saiuma, svaka sačma od dvanaest
drama. Npj. 3, 303. PiiSka . . . puna živa ognja na-
punjena, sve olova i silnoga pralia: pet je sačmi po
od o.Ham drama. 3, 423. — 2) sije sačmom (n. p.
kukuruze) irie Schroit, icdhrena andere dkonomischer
damit umgehen. Rj. sijati nesiedice, ne štedeći nimalo
zrnju.
sacnitiriea, f. (u Osijeku) nekaka mre^a. Rj.'
NtV'UtI, sačujem, vidi saslušati. Rj. v. pf. sa-čuti.
sa^'Avati, HaćijvRni, v. pf. behuten^ bncahren, prae-
servo, caveOj cf. sahraniti. Rj. sa-čuvati. vidi i uću-
vati, shraniti, skapulaii, spasti, sabljusti, sakloniti. v.
impf. prosti Čuvali. — 1 a) saćttvati Ha: Opet se
aamesti kao i pre da Čuva jabuku, i sačuva je opet
onako, Npr. H>. Tu kobilu i ždrebe valja čuvati tri uoči,
ko za tri uoči *'rtc(*ra kobilu i idrehc, baba mu da konja
da bira kojega hoče. 22. Rog ga sačuva zdrava i onu
Doč. 63. Bože sačuvaj ■ kflku bih ja ostavio tako svoga i
pobratima? 171. Žena čc samo onu tajnu sačuvati
Kojo ne zna. Posl. 80. Ko sebe ne zna sačuvati, ne 7.na
ni drugoga. 153. I^kne je steci nego sučavati. Kiti.
Sačuvao te Rog s rogatijem se bosti i s Č4?lavijeni se
čupati. 275. Ali je opet bolje izgubiti je (ženu) sa-
čuvavši joj život, nego joS da va« naia^c bijeJn, da
ste je ubili. Danica 2, 140. Gospoda, od koje su gdje-
koji i do danas stara prezimena svoja sačut^ali. Kov.
5. Ouorae koji vas može sačuvati bei grijeha i beg
mane. Jud. 24. Da biste sačuvali zapovijesti Gospoda
Boga. Mojs. V. 4, 2. Oatnni kod mene, ne boj se;
kod mene ćeš biti sačuvan. Sam. I. 22, 23. sa se,
pass.: Nego se Ijeva vino novo u mjehove nove, i
ohoje se sučuva. Alat. 0, 17. — h) sačuvali što od
eega: Jesi li ti divove isjekao i sćcr moju od smrti
sačuvao? Npr. 194. Ko ce od čuvara sačuvati? PosK
157. Tako mi Kog dušu od nečastivoga sačuvao! 300,
Nego samo mladež moŽe jezik «aš sačuvati od pro-
pasti. Pis. 1)4, — cj sačuvati koga četfa: Sačuvaj me
Bože bijede nevidovne. Rj. 24b. Bog te sačuvao vedra
božica i oblačna Gjurgjeva dnevi! Posl. II). 'J'nko ti
ga Ciospod sačuvao britke sablje Angjelijča Vuka.
Kpj. 3, 4(W). — 2) sa se, refleks. — aj sa(:upu se
što od čega: Kad se kmeujc kako se ko nije saćuvao
I od kaka sin, kaže se: Ne dade mu zla sreča. Rj.
125a. Da se čovjek od sugjenja ne more sačuvati.
Rj. 724iu Odi mudro, ne pogini ludo, sai'uvaj se od
dušmanske ruke. Npj. 4, 227. Pritjerasmo za pomoć
da se sačuvamo od cara Asirskoga; kako čemo »6
, izbavili? K 20, fi. — b) saČ'uvati se čega: Nauka je
I mudroga izTor životni da se sačuva i^rugala smrtuijeh,
I Prič. 13, 14.
SAon, f. imežen.<»ko: Na njoj Haća gače praljL Rj.
voc. Hačo. — Saća (Savka). Osn, 239. .Sa-ča upravo
od Saveta (Jelisaveta), isp. muška imeua Mićo, Pečo,
Vičo.
shče, n. (i-oli.) die Ilonigscheibcn, futi. Rj. jedno
od saća sat 1. — Ćele vode saće (u kolnici). Rj. (J9a.
VoHinji, sare u kome nenja meda. Rj. 72a.
sat'M^rdnfl, dam, v. pf. vidi fičerdati. Rj. *a-čerdati.
vidi izgubili, Batariii. kao prost glagol ne dolazi, isp.
čerdaLi.
snf pr . . . vidi satjer . . . Rj.
sAći, sagjem. v. pf. vidi siči: Anpjellja sagje u
TuSinu. Rj. sa-iti, sa-jti, s,a-tji, sači. ndi »" skinuti se,
snimiti se, sljesti, vijesti, Šljeći. isp. spasti (brzo sači).
V. impf. salaziti, slaziti, isilaziti. — Vuk pogje da pre-
skoči upravo iznad stožine, te se na nju nabodc.
IJftira videči to obcseli se vrlo i reče vuku: »Miči,
vujo, miči, sad ćeA sači. Npr. 180. Aratofl ti kirije,
sagji f»i s kola. Posl. 10.
si^^ura,' f. da- striihcfnc Korh^ uorin die Laibe
Brot stehcUj bis man sie in den Jtaekofen schiesst,
Brotkorbchcn^ panariolum, cf. sačurica. Kj. kvtarica
od slame u kojitj stoji hljeb, dok se ne metne u peć*
.snčAriea, f.dem. od sačura. Rj. — Ali se kaže i:
nisplinuo se hljeb, kad preklane., pa prijegje preko
sačurica ili se u peči vrlo n^pljo.^ti. Rj. (J4la.
1. Kad. m. {lov, nAiUi) ncue Vflanzung (hesonders
neu angelegter IVeinhi^g), vinea recetis. Rj. pi. aAdovi.
Olas. y, 1(). novo što posagjcnOi osobito vittogradf
iniad vinograd, isp. mlitgj, potrap, trap. — Ja ne
mojroh od juda gledati, več pnbegoh ftndu rinoaradu.
Npj. 3, 170. To bijahu lončari i življahu u gadovima
i zabranima. Dnev. I. 4, 23 (in plnntationibus, J^/lan-
lungen). HoŽe! obigji vinograd ovaj, sad ovaj, koji
je p0f«ndila desnica tvoja. Ps. 80, 15. Vinograd jo
Oospoda nad vojskama dom Izruiljev, i ijudi su Ju-
dejci mili ftud njegov. Is. 5, 7.
S. sHil, sMil. itzt, nunc, cf. jako. Rj, adv, sa-da,
sa-d. isp. sfc, vidi i sade, sadek, sadeka. aadekar. sa-
dekar«na; u ovaj par. adv. ooaj dolazi kno složeti:
doMid, dosada; odsad, odsele, osele, posad, posele;
zasnd, zasada. — a) Jakom, sad tek. Kj. 245b. Taki,
odmah, sad. Rj. Tžbh. Da vam prosim se.<itru najsta-
riju, i to sad ovaj čas da je vodim ... pa mi .tad
odgovor dajte. Npr. 185. Sad jaja kakoču, a kokoM
čute. Posl. 273. Sad pa nikad. 274. Sad (ti) je pročka,
sadak
— 368 —
sadigati
a drupi <5e put biti kvofka. 274. — b) sad . . . and . . .
!>;). čjifl . . . ča«, insom . . . časoni. Up. gja ... ^a ;
kjid . . . kad. — Rezakoniče jedan I ko C*^ ti ugoditi?
Stid UCe& gerbeta, .s<((Z ineda. Kj. 83()b. Mačka 9ud
iziind jt\3la s<ifZ ispod putu tr^i za ticama. Npr. 170.
Kao trudna ženu. (Kad ko i/.volijcva sM jeuno and
drugo), l'ottl, l.*»2. Sada je vedro, a sari oblat^uo.
DPosl. imi. Ne iiije (fcrojat^) konoima, kakvt* rukom
napipa, n. p. Kutl iTvenijetn, nad žiitijem, xad btje-
lijem. »ad zelenijern. Pi«. fi7.
sftdiik. m. (u Pntm.) ^.en^ki ztibiui plavetan (a u
IN'tmvu IVtlju ženski plavetan i djevojački crven). Rj.
Kikdaljkti* f. der Krantutichel , Pflanzer, Pflanz-
stork\ rutri genus, cf, Kadiliea. Rj. drvce-, kao šiapić,
odozdo zttnsiretio te se njime prave jamice u semljiy
kad se /tadi n. p. kupits, — rijeh » takim na^t. kod
kazaljka.
sAdaiiJT, siida*fuji, adj. itzig, qui nutic est Uj. Mo
je snda, Hto »ud hivn. — Naraktaj .tiidni/iji. Rj. 404a-
Sadusf}ji .ipirntrlji nafti ponajvi^ic pi5u: duantij-it. Pi-*.
34. Imnjn^-i obec-unje .rivota sndasnjerfa i onofra koji
ide. Tim. I. 4» H. gram. Vreirena imaju tri kao osoliita
oblika: sudasnje, prvo pregjaSnje i drugo prepjaS nje.
sAdaSnJd.st, siidaSnjosti, /*. die Gegemearf., dasJeizt;
praeaeniia. — Osvjetljujući i prošlost i fittdašnjost.
Rad 21, Ifl2.
I. KAdi\* indecl. sade bez, vidi ravnik. Rj. platno
koje nije uzredeno ni mulo^ nego ravno.
3. sAdc,"^ hlosu^ tiUeiii^ nur, .taltiin^ cf. samo: Sad^
ostade u ruke balčaci. Rj. vidi i sali.
3. st\di*, ijedni govore kao u Sali i Kadrku, sudrkar
i sndchircmt) vidi 2 aad. Rj. vidi i aada, sadek. —
Sade smo im zgodu uhvatili, ali jutros ali nikadare.
Npj. 4, 417. Hve nam bilo n Čas dobar, a ovo sade
u najbolje! Kov. 48.
SJidok, Hade-k, vidi 3 aAdc i k dodat, vidi i aad,
sadii, sadt^ka, sadi^kar, »ndekArena — Žlje mi /tadck.'
Kov. 107.
sad^ka, sad^kar, sadekArena, cf. ahde. Rj. —
8nde-ka, ttnde*kar, sado-k&rena. isp. sade i 3 ka. vidi
i sadek, Hada. sad.
sad^nili, auderem, v pf. ahreissen, deripia. Hj.
sa-derati. vidi i«adrijeti, zderati; zguliti, r. impf. sa-
dirati. — Repnii mu je va.Au sudcruo od trtice do
vrh rtenii'e. Kj. .V)b.
sjidldba. /'. »ad je pravac sadidba krompirova. J.
Jlugdnnovi(;. radnju kojom i>e sudi «. p. krompirf i
vrijeme kad se sudi. za ohlidje isp. bjelidba.
sadiJ^viiuj^^ n, das Aufscliohein foeni compo.*titio,
Rj, verh. od sadijevati. rudnja kojom tko sndijeva
u. p. »ijeno.
sadij^valJ. 8i\dijevam, r. impf, (daft Ihu) auf-
schohcrti, foenum »n niHns ejtsirttcre. Ri. Ka-dijevati.
r. iuipf. prosti djfcaii. v. pf. sadjenuti, sadje^Li, aadjeti.
— sa ae, paAs.: Ostožje, stožiua oko koje se stog hu-
dijem. Rj. 473b.
sjkdlliea. f. (u Riflnu) vidi sadaljka. Uj.
HAdirhnjv. n. vcrb. od Badirati. rudnja kojom iku
sadire Ho.
SJkdirafit rem, r. impf. Ba-diniti. ri'di zdirati ; gulili,
p. impf. jjro.«(i derati, drijeli. r. j?/'. saderati, aadrijeti.
— Koji zadirete kozu .t njih i nieito s kofiti iijihorijeh;
\ jedete meso naroda mojega. Mih. H, 2.
sAdifi, sadim, r. intpf. Rj. r. pf, stloi. dn-siiditi,
na-, po-, pre-, pri-, raz-, u-, za-. «. impf. slož. do-
sapjivali, na-, po-, pre-, pri-, raz-, za-. ^ i) n. p.
knpuB, Mjivc, vinograd, pjiansen, setien, aero. Rj. —
Mogao je načinili bn^u i saditi votrijake i vinograda
koliko mu je drago bilo. Rj. G7Ga. Trapili vinograd^
t. j. saditi. Rj. 74Ga. Koji au (gjaci) mnnji, oni su
ljeti Čuvali koze, sudili i pljeii Ink. Kj. i<i\h. Ko
kupaš sadi i krmaču brani, no boji se zime. Posl.
144. Tu je jabuku Ranko sadio, Kaiiko sadio i za-
li vao. Npj. 1, 60. Ojevojka je cvijete sadila, sadila
je cmilje i hosilje. 1, 31)8. sa ne, pass.: Vukodrzica
se sadi po megji mjesto ograde. Rj. 7ilb, Ali se naj-
viSc sade i goje šljive. Paniea 2. 1(M. — 2J u j^jesmi
mjesto j'osugjiratl: Sadi koma jednog do drugoga.
Rj. vidi i Migjali, sjedati 3.
^iidjoljati, Ijam, r. pf. zusc.hniizcn, ohscindo. Rj.
sn-djeljati. r. impf. proHti djeljali. — Sudeljnjte gu-
slire od suvoga javora. Rj. 108a. Pak sadclja lanku
§fljkn lagjn. koju vnze trideset vesaln. Npj. 2. »>38.
sfidji'ntitf, ncm. riđi Hadjesti. Rj, vidi i sadjeti.
sikdjcsti, stidjedcm (sAdjenem), (sildin, aildjela, part.
pa^<s. sadj?'veul r. pf. n. p. sijeno, anfschohern (Heu),
fttenum in metas erstnto, cf. sadjenuti. Rj. sa-djesti.
vidi i sadjeti. r. itupf sadijev-nti. — .^a se, pass.: Pa
se uaviljfi snesu na ono mjesto gdje će se sijeno
sadjc^ti. Rj. '^S^^ix. (hlreni »log, t. j. veliko sijeno,
koje se her. odra nije moglo sndjesti. Kj. 447b.
st\djrf i, ^udjenem, vidi sadjesti. Rj. vidi i sadjcnuti.
.sAdniea« /". — i^ n. p. šljiva, koja je sagjena (a
nije ovdje sama nikla), cm gs.tetzer JŠmu/h, arbor
plttntuta. Rj.: K^o ovde trn . . . malko dalje ku-
puSnjak, pa voćke sudnice. Mil. 171. — 2) vinova
loza koja i»e odreže za sagJeDJe. Rj.* — isp. sad,
saditi.
sAdnU, adj. u čega je sndno, rana na leglima. —
Na konja sadnita sve muhe sjedaju. DPosl. 66.
Opt'fMoj koUili vazda su rebra s/tdnita. 91.
1. sAdno, n. rana (od sedla ili od samara) u konja
na legjima; die Snttel- odtr Saumwnnde des Vferd&^j
vulnus f(/ui n sella aut a cUtelUs. Rj. isp. sadntt. —
Pas cijeli dan prekasa, pa opet .^urZ^fti ne dobije. Poal,
246. M^. jakija. (kor. bi(;o »sad« sjedjetij saditi), Oan.
' 136. riječi s takim nast. kod ^sno.
2. tiiidiia, ri)» untCH her, ab imo: Vika straia sadno
polju. Hj. prijedlog složen od riječi dno « od prije-
dloga sa, li, koji snaženju rijeci dno dodaje svoje
značenje; ima uza ,^€ riječ u genitivu. i<p. dno 2. —
Xva<^u ueke Turske poglavice: savrb BiSi^a Osman-
begovi^a, Misred Ki^ćh Popr?.enovi(!a, sndno Bisč^i
<)gojenovii?a, Npj. 3, 274. Kada duše Pclra ugledale,
sa dno 2)akla Petru zaplakase. Herc. 311.
sikdrii, /. gifpfiUfi. Stulli. Gi/ps.
sikdrljcti. siidrčm (sadr'o, sudrla), vt'cl/ saderati. Rj.
sa-driieli. vidi t zdernti, zguliti, v. impf. sadiratj.
sndrAžtti, sjidružini, r. pf. vidi združiti. Rj. aa-
družiti. — J) Sadruzena pčela mvi\ noRi. DPosl. 169.
— 2) sa se, reciproč. vidi združili se. Sa zlijem se
nemoj .v:irf*iii(<i, jcm li se ho(^c satuiiti (Poal. 274).
Uj. V. impf. prosti družiti se.
s&držaj, m. vidi iMidržanje, sadriina; der JnhtUt,
argumenttim, snmma, tenor, za postanje isjj. sadržati.
— To bi se gotovo moglo reći i za druge po imenima
i sadržajima svojima dragocjene knjige, Pi«. IK. riječi
8 takim nast. kod dogagjaj.
sadržAnJr, n. verb. od sadržati, vidi sadržaj, s-a-
držina. — Sadržunje. Kalendar za godinu 1H26. Da-
nica 1, HI. Ova je pe.sma po sadrzanju i po dužini
ualik na junaCke pesme. Npj.* 4, !). >'ad valja štogod
progovoriti i o sadrzanju ove ktijige. Opii XL ta
takova vcrb. svbst. isp. dopuštenje.
sadrtati, sadr^m, r. pf. n. p. rekao pa nije svoje
' rije^'i sadr^.uo, sein Wort hulten, fidem sertare, Kj.
8a-dr*ati. rt'rf* održati 4. r. impf. prosti držati.
I siidrilna, /. vidi sadržaj, sadržanje. — Ako moji
spisi sadrzinom srojom vrede, ne i?e im nauditi istot^ni
I govor. Megj. 316. U nekih se (pisama) i sadržina ne
I podudara s oStrom hronologijom. Zloa, XIV.
slldžak,* m. Dreifuss, tripus. Rj. tiganj na tri noge.
ii uplelnjak: Zadre
intljika 81
i upleiak, upletuik.
Stldžbag,* r«. vidi u^lelnjak: Zadjc joj se suJi/«i</
/.a mu?ebak. Uj. pantljika sto se uplete u perćin. riai
sAdiffati, sadii^grim, v. pf ahnfdzen. usu eonterere
Rj. sa-džgali, upotrebijavanjem satrti 1, poderati, pO'
sftdŽIJa
369 —
saginjati
habati, pokvariti^ ponositi. i»p. urgati, pohrdAti, po-
TKati; iz^lodnlj, ixjeati 112. — isp. pri-džgati. kao
prost (jltigol nr nalfusi se,
si&džijn* ni. dcr Uhrmacher, horologiariutt. Rj. sn(tl-
djiija, koji sate (ftahate) gradi, vidi Babadžijn: urar.
sddiljin, udj. den rhrtnttclierst horohi/itirii. Rj.
Mo pripada sadiiji.
M^rTr, safira, m. dragi kamen modar; Sapjihir,
aaK^iipo;. — Udarim po njemu (po napreniku) četiri
reda kamenju... u drugom redu: karbunkul, safir
i dijamanut. Moj«. II. 39, U. Nazireji njezini bjehu
bjelji od mlijeka . . . glatki kao safir. PlnC-. 4, 7.
1. smfCt in. (flt.) die Beugung, inclinatio : Sagoh se
sagom do zemlje. Rj. djelo kojim se tko sagne. ia
postufije isp. sagnuti (se). — za izričaj Bogom Be
Hagouti isp. cikom podkivati.
3, shg, m. ipl. H^^ovi) (u Honui i u Baranji) dci'
Tcppich, tapeSj cf. čilim: Na (itolima siilcni sugoti,
Na stolove sage i marame. Rj. tidi krptta, kndravac,
sedmak 3, nerdžada, Hertlža/a, smetoiijak 2, Sarenica,
Aeslak. w/). • prostirać, t si/h. ondje. — tugja: sag
(prostirka, sagum). i)»n. 17.
s^irndid se, dim ae, vidi zgaditi Be: Pa (!o 8* na
te HVttti iutgiiditi. lij. sa-gaditi ae. r. intpf. prosti
gaditi se.
siigiltnuk. sagilnka, m. die Vf^terbrecJtang, inter-
vii.f^iv: vjetar duba na suganuk; cf, mahove. Rj. isp.
prekid, pietrg. — tugja riječ. Osn. 292.
sil|i:iinlijn,* /'. (u Srbiji i u Bosni po varoSimn)
vidi prebranac. Rj. prehran grah. vidi i ocin grah.
snu^ibnnjo, n. das Niederhcugen , inclinatio. RJ.
verh. od 1) sagibati, 2) sagibali se. — 1) rad}ija
kojom tko sagiba što. — 2) radnja kojovi se tko
sagiha. — vidi naginjanje.
SHgibnIi, Hit^llmui (Mii^bljem), v. impf, Rj. sa-gibati.
vidi sagiujali. v. impf. prosti gibati, v. pf. sagnuti.
— 1) nicderhcugen, inclino. Rj. — S trepetom sa-
gibam glavu. UP. 23. — 2) sa se, refleks, sich heugen,
inclinor. Rj. — DrieOi na glavi krst sagiba se po<i
njim do zemlje. DP. 335.
Hiii;tnJunJ<\ n. vidi itagibanjc.
.sftglnjnli. njem, r. itnpf. »a-ginjati. vidi sagibati.
8a-giib)njati : b oiptdo pred nj. isp. Korijeni B7. isp.
nagibati [i se) t naginjati (i se), v. pf. saguuii. — sa
se, refleks.: Umivaonica je nauijeHeua tako visoko
da se ćovjek može umili nad njom ne sugitijući
se. Kov. 85.
sAglcdntl, dSm, v. pf. erblicken, conspieor, cf.
zgledati: Kad sagleda erne oči Marku. Rj. sa-glcdaii.
vidi i uglediiii, smotrili. r. impf. sagledivaii. — Na5ao
ondje mnogo vjeMira. Kad ih sve sagleda i mnoge
megju njima pozna, onda se kao od ćuda prekntii.
Rj. 67ii. Kako dogju u grad. odmah otidu k caru...
Kad l/l car sagleda, re<^e svima... Npr. 81. Ujevojka
kade ga dobro sagleda i upazi sablju, jo5 se ve<^ma
zaljubi. 117. Kad u I.^e sagleda ćurtlake i Lekiuu
vigje gospoMinu ... Npj. 2, 231. I/»t podiže oči svoje
i sagleda scu rarnicti Jordansku. Mojs. I, 13, 10.
sai^edivanjc, h. die Hcirachtang. spectatio. Rj.
rcrh. od sAgledivali. radnja kojom tko sagleduje sto.
SMgledivaU, Hagl^dnjem, t\ impf. hetrachten, con-
spicor: Stade vezir rohi sogledivat'. Kj. sa-gledivati,
kao sa vnijeh strana gledati^ motriti, vidi smatrati,
V. impf. prosti gledati, v. pf. sagledati.
sAgnAti, nulguam (shžeučm), v. pf. Rj. sa-gnali.
vidi zguati; satjerali, »tjerali, r. impf, sagoniti. —
I) if. p. ovce u koiaru. lUneintreibent ago in — . Rj.
— Caćak su ti popalili listom, 1 sagnali robije u
diamiju. Npj. 4, :ibb. — 2) u gomilu, ziisarntneH-
treUten^ cogo. Rj. — 3) herabjagen, depello: (ioni
tiče aa bijele kule, nikako i/i sugnat' ne inogu.'e. Kj.
sagnati eto odakle ili sa Ha, s čega.
sAvnuti. fđgnem. r. pf. Rj. sa-gnuii. i*, ivipf. sa-
gi)>uti, saginjati. — 1) niedcrbmg^nt inclino, n. p.
Žlavu. Rj. ~ Ogta&eni, glave svoje Gospodu sagnite!
►P. 33. — 2) sa se, refleks, sich beugen, inclinor.
Rj. — Sagoh se sagom do zemlje. Rj. GGOa. Novćić
odmah potone na dno. Onda se on sagne te izvadi
tiovfii? iz vode- Npr, 4i).
sjigt^otl, V. pf. vidi sagnjiti: Prije sagnjet* nego
sazret'. l^Posl. 101. v. impf. prosti gnjeti mj. (?njiti.
sAirnJilT, adj. verfauU, putrefuctus, Rj. sto je sa-
g nj tlo.
SHgnJHi, s^gnjTm (sagnjijem?), v. pf, verfaulen,
putrefio. Rj. ga-gnjiti, sadašnje vrijeme s]^njij@m,
po Danicu-« Rad ^^, Ul. vidi sagnjeti. v. impf. »a-
gnjivati.
sa^ciU^^'i^'O®) "■ ^'^ Faulen, putrefactio. Rj. Mr&.
od sagnjivati. stanje koje bitn^ kad što sagnjivu.
tMgn^ivM, silgnjlvam, v. impf. faulen^ putrefio.
Rj. sa-gnjivati. r. impf. prosti gnjili, gnjeti, gnjiliti.
V. pf. sagnjiti, sagnjeti.
siigdditi, siigodim, vidi zgoditi: Pa opali bistra
d#,everdana, da bi kako paJu sagodio. Rj. sa-goditi.
V. impf. zgagjati.
saf6nlti. s^onim, v, impf. Rj. sa-goniti. vidi zgo-
niti, satjerivati. v. pf. sagnati. — 1) kincintreihtHj
ago in—. Rj. sagonUi n. p. ovcu u kosaru. — 2) *u-
sammentreibent cogo. Rj. sagoniti sto n. p. u gomilu.
— *f) heralrjagen, de})tllo: Pa pokupi drvlje i ka-
menje, pa no crne lice sagonjaše (Npj. 4, 389), Rj.
sagoniti što odakle, ili sa Ha. s čega. sa se, pass.:
Popik se Stapom pustimićke odbija ili sagoni s kergje.
Rj. .^42a.
snff6njcn^(% n. Rj. verb. od saloniti, vidi ^gonjenje.
— t) radnja kojom tko sapom ti. p. ovce u košaru
(das Hineintreiben, aetio [bovia in stabulum]. Rj.).
— 2) radnja kojom tko sagotii sto n. p. u gomilu
(das /usammentreiben. coactio. Itj.). — 3) radnja
kojom tko sagoni n. p, ptictt aa urvcta (das Herab-
jagen, depulsio. Rj.).
sngrorij^vai^c, n. verb. od Mgorijevati. stanje koje
friivi, kad sto sagorijeva.
snfcorijf^vati, sagiirijevam, u. impf. sa-gorijevali.
p. impf. prosti gorjeli, v. pf. sagorjeii. — I pogleda,
a to kupina ognjem gori a ne sagorijeva, I Mojsije
reće: iuem da vidim tu utvaru veliku, za Sto ne
sagorijeva kupina. Mojs. II. 3, 2.
»np^drjcfi, sagftrun, v. pf. Rj. sa-gorjeti. vidi zgor-
jeli. t:. impf. sagorijevati. — 1) verbrcnnen, comburo:
Tek mu jedan rukav sagoreo. Rj. prelasno. vidi sa-
palili, spalili, spržiti. — f>obar tninbas vatre na^inide,
1 na vatri njega sagoreše. Npj. 3, 348. — 2) nepre-
laznot ZHsammenbrennen, conffo: Hej i^olunc, ognjem
sugoreo! Npj. 2, 463. Sad već nema mno{fo ognjt'
vitijeh brda . . . već (su) prije hiljade godina aago'
rjela. Priprava U>3.
sngrikditi. sagradim, v. pf. baueHt construo, cf,
naOiniti: Jednu babo sagradio crkvu. Sagradise vi-
soke Đećane. Rj. sa-graditi. vidi i zgraditi, ograditi,
napravili, r. impf. sagra^ivati. — Ako hot^cte, i vas
hot'u oženiti, pa vam dobre dcore saaraditi. Npr. 194.
Ato je I^aza sagradio crkvu, sagradio sebi zaauzbinu
0 svom hlebu i o svome blagu. Npj. 2, 32t>.
^ag^affJivuBj4', 71. verb. od sagragjivati. radnja
Icojovi tko sagragjnje što.
su^ugjivntl, sagrilgjujem, v. impf. sa-gra^ivati.
V. impf. prosti gradili, r. pf. sagraditi. — Ja Gospod
sagragJHJcm razvaljeno i zassgjujem opustjelo. Je^eek.
30, 3fi.
sa|c^lJ^Alti, siigrijeSdm, v. pf. aikr^digen^ pecco. Rj.
aa-grije&iti. vidi zgrijeSili. v. impf. prosti griješiti. —
Oprosti mi. mila majko moja! što sam tebi, majko,
sagresila. Npj. 2. 24. Ja sagrijeiih što izdaidoh krv
pravu. Mat. 27, 4.
sngrlnjuti, njRm, v. pf. (u Hoci) vuna sngri%\jala,
t. j. izjele je grinji*, ron Motlt:t\ benagt ivcrdtn, tinets
corroai. Kj. sa-grinjali. glagol se inaĆ4i ne nahodi^
•»frJcSiJ
— 370 —
«^AB
— Ma^ioniV noai uca se mstifine mngjijV, kao b. p.
igle licz ii^ijn, aijpde dlake iz glavp, osjcrene nokte,
prcgju koja je sugrinjalaf urou vunu »id. Rj. 341n.
sanrrje&aj, wi. ovu nam rijef <5uo od jednog po-
božnog starca: »Bože drugi i milottlivi, oprosti meni
moj safjrješaj.* J. liogdnnoviC. vidi Bagrješenje.
šai^TJCšćnje, H. Stulli. verh. od BagrijeSiti. djeto
kojiv^ se sugriješi. vidi sagijeAaj. — Kojigod u »lavu
Božju tistajao.. . koji li jo Kaboravljavao \V ii strahu
iV n stidu il' « .trome sagrjesenijUj ip. ne ne spompnno,
Bog . . . Kov. 119. sa takva ttrh. isfp. ilopuStonjo.
sngrnuli. Hilgfnem, r. pf. svruck^chUigcn, rerolvo:
tSitffTnu mu jorgan na obraza. Kj. Ni-gruiiti odukle^
8(1 šUt, 8 će(j'i. nV/i s, Ka 11. isp. prosti grnuti.
snrAbUlt sagublui, r. pf. umbringeti, interficio, cf.
poguDit), zgubili. Kj. sa-pubiti n. p. čocjckti. ttdi i
itgnbiti "2. v. impf. prosti gubili 2.
StWu4;lti, f^m,r.pf. vidi zguliti: Neko ćudo bjcSe
ftagucio, stigućio pod pazuvo Ticvo. Rj. Ha-giifiti, aa-
viti što H guku, v. impf. gućiti.
siknanjc. n. das ŠeUen, collocatio. Rj. vcrh. od
aa^ali, radnja kojom tko ffogja koga n. p. sa trpezu.
sAgJafi, sii^ani, t'. impf. u pje«mi mjeato posa-
gjivati : Još iU IjcpSe zn trpezu sagju. Rj. vidi i
afiditi % sjedati 3.
saKJ^nien* f. n. p. Mjiva, Setzling, taleola, cf.
pTJRJKl. Rj. mhida vo»'ka koja je za pre$agjicanje.
vidi i ^trcsada, prijesad, prijeaadnit'a.
fiA)BJi*nje, «. diis Setzen, stiito. Rj. rer6. od saditi.
radnju kojom tko sadi k/o.
saiijidžljn/ m. HaUa(t)-d£ija, koji gradi mhat«. vidi
sadžija, urar. — Bog ubio sahadHje, koji kujn /Jalne
sa'te. Npj. 1, 18H.
sftfaaiit* m. (u Dubr.). Rj. tidi siin. detn. saniN(?. —
X) eine Jcupferne SchOiisel, strittellu aenea. Rj. sdjdn
od metaia, n. p. od bakra. — Zgotovila gospodske
ponude . . . Žuto zerde u srebrnu sa*na. Npj. 1. fHJ!*.
On ne liie Turafike »n^nc,- a smnli uiu ruka od Tu-
raka. 6, 139. — 2) kupfernes M'aschheckcn, pchii
aquali}t, cf. legjen. Rj. bakrena umivaonica, oidi i
legen, Ipgjer.
sAbamtl, ram, v. pf. ennntt^n, crHchopftn, cf. urno*
riti 2: Prostri mcno mekane du.iekc, e me ljuto fioćea
saharala. Rj. Ba-harati. v. impf. barali.
S&hnt« m, Rj. pidi afit/ nrn. pl. gen. f^ah^tii i aa-
hiti. Ubi. 10. — 2) dic Stunde, hora. Rj. šesdenet
minuta vremena: U nahiji Barakoj, koja m odovud po-
Oinje od Pafitrovi^a i drži pored nioni aamo oko će-
tirt sabata. Rj. 15b. Ubijaju sabati . . . aad si* iz-
bila dva sahata. Rj. 2I8b. Red, 4) dan i noć (34 m-
haia). Rj. (>47a. Koje au ure? t. j. koliko je sabati?
Rj. 788b. Ćelo, 4) dvanaeiit aaliata vremena. Rj. 8*ilb.
Ja mogu za po sahata ... Ja mogu za jedan četvrt
sabata. Npr. ,203 {pogrijeseno vij.: jia jpdnn iVtvrt
Bahata, isp. Četvrt, /". u njekib se pisaca grijeSkom j
nalazi i u muškom rodu. Dani^ić, ARj. II. 151)). Po
▼ećeri tri sata progjoSe . . . Vele ljudi, da je dva- I
ncst sati od Topole do bijela l'aćka, Mulap Lazar
la dva sata dopje. Npj. 4, 300. Te »e biju ognjem I
iz puAaka niz Ponore tri debela sata. 4, 403, Zaliv .. .[
oteže ae k jugoiatokn uko šest mihata hoda. Kov.
38. Kažu Turcima, da ih pric^ekaju da pred s»tTu na
dva sata. MiIo& 85. \*eC; evoni na 13 saJiati, a ja
moram i^^i ćak u grad ua ručak. Straž. 1S84>, 772. Do-
jtav^i tako k aehi, oko četvrt sata od varo^, aretnu
ga neprijatelji. Aitije ^G. ('etiri angjeln koji bijalui
pripravljeni na sahat, i dan i mjesec, i godinu, da
pobiju trećinu ljudi. Otkriv, 9, 15. IziSavfii u treči I
Kahat (n jutru oko devet i^aftata) . . . izigje u šesti i
u deveti -tahut (u dvanaest sabata i u tri) . . . i u
jcdfinacfti Siihat (U vet'e u pet .<nihata). Prip. bibl.
132. isp. nekolikosntni. — 2J dic l^hr, horoiogium.
lij. sprava koja pokaeuje^ koliko je sabati, vidi i
&uuOanik, urica. — Zlatan sahat s bacimo valja da
je >Repetinihr«. Rj. 12h. Navijati sahat. Rj. 379b.
Nariti sahat. Rj. 380a. «Daćemo ti zlatan sakat* ...
>Bog ubio sabadžije, koji kuju zlatne sate! Npj.
1. 18G.
sahlbija*. m. <ler Herr^ Eigenthiiiner., dominus, cf,
gospodar. Rj. — Gospodar od čitluka zove se Turskom
rijeci čitluk-sakUnja. Rj. tfižGa. Saibija daje, a telal
ne da. Po«I. 274.
SAhiliijIn, adj. des EigentkumerSj domini. Rj. ito
pripada sahibiji,
sfthija*, m. der 2''ussboie^ tal}ellarius, cf. knjigo-
no^: A sahiJH [»otita u Kosovo. Rj. vidi i poćta 3.
— Saija je Zeku sastunula u meuni, gje on pije
vino. Npj. 4, 27ti.
NJkhniiti. aiShnem, r. impf. exsiceari: Oundulić:
Kako za njom vonem, sahnem . . . sahnuti u žalosti.
Stulii. kao sušiti se, isp. vebnuti. v. pf. slos. o-sab-
nuli, po-, pre-. ra(z)- fae), aa-, u-. — Dokle će tužiti
zemlja, i trava sv^a polja sahnuti sa zloće onijeb
koji Žive u njoj. Jer. 12, 4. Sahnuti^ toga prostoga
(glagola) nema u Vukovu rjećniku ; ali »rico drvo
.^ane* ima Dohrelić, bogoal. 501. Rad »i. 70.
sah6diti, ai\hodim, v. impf. aa-hoditi. vidi aalaziti,
i syn. andjc. v. pf. aaći, aići. — Nigdje palte ni pa-
lanke nejma u ćctiri ove banovine, da Lićani sako-
dili nisu, za njeg gluaa ni babera nejma. HNpj. 3,
ItiO (palta = kula).
sBhriinn, f. (u O. (*.) — 1) der Schutz, tntela:
utekao njemu na sahranu, Rj. iap. obrana, odbrana.
— 2) dao mu na sahranu, cf. o-^itava. Rj. — sa-
brana, za po.^tanje isj>. sahranili.
snhrAniti« sAliranim. r. pf. Rj. sa-hraniti. r. impf.
sabranj i vati. — i) bajrahen^ scpelio. Rj, Fwf i po-
grepati, ukopati. — Kad (svekrva) umre i sahrane
je, avet je jeo i pio na daći. Npr. 83. Ko I' će babu
hlebom dohraniti? Ko 1' po smrti .litira safiranitit^
Npj. 3, rJlJ2. — 2) vidi »aćuvali. Rj. • sjfn. ondje.
— >>aćuvaj me, Bo?a od ruku be/.božniĆkib, od na-
silnika sahrani me. V'k. 140, 4.
snhrttnJfvHnJr, n. Rj. vcrb. ud «diraujivati. —
1) radnja kojom tko sahranjuje mrtrtt (daa Begra-
ben, aepultum. Rj.). — 2) radnja kojvm tko sahra-
njuje što (da.** Be\valiren, aepoaitio. Rj.),
Nahraiijiviiti. saliranjujem, i\ impf. Rj. aa-hranji-
vati. r. impf. prosti hraniti 2. f. pf. aahrauitL —
IJ begrahtn^ sepelio. Rj. vidj pogrehavuti, ukopavati.
— >Barem ću ćekati da ga otpratim do groba . . .«
Žena mu rekne da će mu bili dugo ćekati dokle ga
stanu sahranjivati, već neka ide. Npr. 171. Papu-
čama piju vino hladno, a za moje zdravlje name-
njuju, a teitcka živu .sahranjuju, sahranjuju, ea du3u
ti piju. Npj. 2, 504. — 2) bf-Kohreti, condo, sepono,
serro. isp. oaiavljati 1. metati šio kuda, dn se $a-
hrani, da se saCitvtt.
Klija« /'. eine Art feinen rothen Tucha, dic Sa$-scht,
panni purpurei genus. Rj^ nckaka crrcfta čoha. vidi
sajalija, paragun 2. — t^lo ae ajade preko Riana
grada? AT ie soja megju terzijaiua? Al' jo zlata
uiegju zlatarima? Kov. 80. riječ tugja. Oso. 57.
Kikjahnti, aitja^^m, t*. pf. aa-jaliati. vidi sjahati. su-
protno uzjahati, r. impf. Bjauivati. — J) ajahati
H konja, abfiteigen^ ex eqno descentiere. vidi ajahati 1.
— 2j aajaliati koga a konja, skinuti ga s konja:
Ako bih mu poćem i ajaliuia, a uko me ailom soja-
haše, živ mi bratac, u dvore mu ne ću. Herc. 209.
s^nllju, f. vidi aaja: I crvenu ćohu sajaliju, dto
od vode ćoha crvenija, a od auncn voda rumenija.
Rj. tndi i paraguD 2. — Udri na se dUm i kadifu,
ponositu ćohu sajidiju. Npj. 2. 2ti2.
sAJnin, aAjmu, m. (u Hrv. i po prim.l Rj. aa-jam.
postanje vidt kod najam. — 1) vidi sal>or (n. p. kod
crkve). Rj. isp. opro^tenjc 2. — 2) Markt^ Mexxe,
Hundinae, cf. panagjur, va^ar. Rj. vidi i pazar 4. —
siOcdlHlti
-571 -
SftkroJItl
Sa Brebrom, a ^o^Sgjcni . . . dolažahn na 8c^me tvoje.
Jer^k. 27. 12.
sjijcdinin, anjf'cTimm, v. pf. flft-jediaiti. riđi aje-
dinili. v. impf, Bujedinjavati. — 1) vereinigen, jun-
gerei conjumjere : (Jiui i Milutin mi^jaliu mjediniti
obje države. UM. .H5. Da h«' pomole zii ugliiSene, du
Td Gospod . . . »ujedinio ih na »rojom crkcom. DP,
*'^2. — 2) s« se, pasit. ili refleks.: Banat xe xajedini
.1 Madšnrahom. Žitijc 6. Da hi se ftajeđinila oba lika
jedne tajne. DP. m.
snJriliiiJAvriiiJo, w. rerh. od sajedinjavati (i «e).
— radnja kojom tko »({jedii^ja int što, ili se tko su-
jcdiftjuva .t kivi. vidi HJe'linjiivanje.
snJcdinjAvati. »ajediujavam, t. i'm/i/'. »a-jediujavali,
rereinifjcH^ unire, juHffere, t:onjnn(jere. tfiai Hjeđinja-
viiLi, prosti jedinili. r. pf. snjediniti. — sa ae, reci'
ppoe.: Jezik je hranitelj narodu. Dokle j^od Živi
Jesik . .. dotle živi i narod: može w tnefijn aohom
razumijevati i umno f!ajcdif\javftti. Spisi 1, 1(4.
siijfrtii,* »aifAna, m. riđi sajvan: A tV'tiri nad njom
Rajfiin DOfle. Npj. 3. 514,
si\jiunr, flHJmdrat »". koji ide na sttjam. u Hrr.
gatari se kao i sajam, vidi va^ardžtja, pa/ilrlija.
.silJBiArov, siijmAruv, adj. što pnpada ftajmaru.
siVJinurski, <idj. .ito pripiula mjmarima ili saj-
ma ru kojemu god.
sAjmiis, flnjmiUn, m. koji ido na Bnjnm. vidi aajmar.
siijmoni. adj, što pripada sajmu, n. p. danaa je
najmcni dan. vidi pa/.arni, vaianii. za tihlik Hnjmeni
inp. najmeuik prema najam, sve ove riječi Hajmar —
sajmeni (jovore itc u lirv. (i od ktokavaea), gdje tte
govori rijet": »njam.
sJiJmiNto. m. 11) Hrv.) mjesto lefdjo biva sajam,
Ort v'o »njnm gehalten trird, rf. va^ariTŠte. Rj. vidi i
SanaffjiiriSte, paznri^te. — ry«'i a iakitii mtst. kod
ani^le.
saJiDUviinjo, n. verh. od Bajmovati. virfi vaSarenJe.
sajmAvah. sAjmiijem, r. impf. nn sajmu trgovoti,
prodavati i knpovati. «. p.: danas se dobro sajmo-
vato. vidi va.^Hriti.
.Si\fvrili,* sajv^ina, m. vidi »ajlan. vidi amrel, kii^o-
bran, 5tit (od kih). — Vrh RJevojke sazivan rasap-
nite^ da gjevojci ne pokisne lice. Herc. 184.
.sAk, f». (u C Ct.) vidi kmSnje. Rj. riđi i mreŽale,
tnUje. na dva savijena droeta isprepUtano uzicama,
te M u njemu nosi slama. — Jugja: sak (saccus).
Osn. 17.
8)^kn<''enje. n. das Lahmen, sauciatio. Rj. terb. od
sakatiti, radnja kojom tko sakati koga.
saki^irn,* .sakii^lja/ f. eine Pferdekrankheit^ genus
ntorbi eguontm [malleus; cf. gnnturai^, armija, rmija,
futradža 2 Rj.^). Rj. bolest konjska.
sukjk^ljir, adj. n. p. konj, mit der sakagija be-
haftct, eqm^s morbo fiakapa dicto laborana. Rj. koji
boluje od sakage, ^aku'jije,
sakitluda. f. ikr Jhtmmkopf, stuitus. Rj. saka-luda,
čoijek sakaludast, suludaift. vidi suludnik, suludajak.
vidi I bezjak, i sttn. ondje.
snktkluunst, a4). (a Brij.) vidi suludast. Rj. vidi i
sulud, auludan; benaat, benav, budalast, isp. i lud,
i ityn. ondje.
Ki^knt.* adj. lahtn, vt^krUppelt, saiu'ius, debilis, cf.
boRftljast. Rj. — Klijenil, sakat, da se ne može raac^i,
vidi uzet. Rj. 274a. Oikini komarcu jednu nogu, on
aakai do vijeka. Posl. 243. U (ćoravoj zemlji i mkati
konji prola/e. 33H. ifrom Kam u nojru, sakat u plećn,
igrat' ne mogu. Npj. 1. ItiG. Rauio bo u lijevu mku,
i po tom » šaci malo ostao mkai (niti je mogao prAta
dobro skupiti, ni ispraviti). I>Rnioa 1, 70. ( Mtanc sitkat
u nmju. /sitije S.
sakatili, tim, r. impf. lahmen, saucio. Rj. salatUi
koga, riititi ga sakata, r. pf. alo:. iz-nakatiti, o-.
sakiMtisiti /*. pti(*4if onocrotalus. HtulU. vidi gem,
pelikan. — iu nast, ittp. njgiruSa.
siikoljUi, IJTm, v. pf. sa-keljiti. vidi akeljiti.
.sjkkija,* f. (n C. G.) rtdi aukija, cf. stupa. Rj. krpa
kojom se zaMnpa. ptiska.
siVkIati .so, sukoljem se, vi<H aklati hc. Rj. saklati
He, u sragji počupati se. vidi i isklati se, poklati ao.
reeipr. saklao se a njim, saklali ao njih dvojica, v.
impf. klati se 2.
sfkklet.* m. Tiefehlf praeceptum: On i/dade saklet
na ^auSc. Saklet ^ini na avoje vojvode. Rj. sapovijest.
vidi crkU'l, arklot.
suklAnfti, s^klonlm. i^ pf. behilten, protego: BoŽo
nakloni! Od du^ninn.<ike ruke saklonio. Kj. sa-kloniti,
kao odhraniti, sačuvati, isp. skloniti 3.
sakUpUi, Hikkluuuu. vidi sklopiti. Rj. r. pf. sa-
klopiti. kao pront glagol ne dolazi, isp. kI<Npiti. — Oata
jadna ni drumu gjevojka, i kod nje je gjever DiirmiA-
beže, oko nje je saklopio ruke . . . »Pusti ruke od
moje pjevojke«. Npj. .3, 450.
SAko, m. hyp. od Sava. Rj. Sa-ko. takva hyp, kod
Dako.
sakdvnti. Htlkujem, vidi skovati. Rj. sa-kovati. đ.
impf. kovati. — Zlatari C-e do<5i, prsten sakovati, burmu
pozlatiti. Rj. 2lol>. Najprije saknje gvtozdcn koveeg,
S'pr. 158, Ja sam sablju sakovao. Kov. 57.
snknij. praepos. sa-kraj. i»«it akraj; Pred njima je
(jjuro kaj)etano od Zaćira nakraj LjuboUnja. Npj.
5. 281.
snkriVmonal. sakramenta, m* saeramenium : narediti
fiakramcHut, služitelj sakramenta^ sacramcnti minister,
iStulli. J?to se svetinje nuli ua/.iva ćasfio: služba božja,
pravila njezina, sakratnenat. Dunii>i(5, ARj. 9(Wa. akcen-
tnacija prema Đaničivecoj na riječi argCimeuat, argu-
menta. DaRj. 106a. po Badmanu gen. sakn\m€nta.
sakr^.sntf, ailkreSem, r. pf. sa-kresati. vidi skresati.
— Sad su, brate, puti sakre$atit oborite sječe po
stazama. Npj. 4, 33S.
si\krili, sUkrijem, ipart. pass. aakrivon), v. pf. Rj.
sa-kriti. vidi skriti, cf. skulati, polomiti, u^urisnli, za-
tomiti, zavrijeti. r, impf. sakrivati. — t) verbergen^
abxcondo. Rj. — Brže bolje metne koko$ na pogaču
pa poklopi ćankom, i lako sakrije od kuma. Hj. 2if2a.
Sakrij me gje! Npr. 5. Pred Jiogoot niSta nije «<ijfcrt-
veno. Daniea 5, 88. Nose^^i u ruei svoj vojvodski
barjak, koji je do sad leMo negtU .sakriven. Milo^
79. To je poznato, niti može biti sakriveno. SlraŽ.
1887, 62. (jospod sakri od mene i ne javi mi. Car.
II, 4, 27. Za §to svemogućemu nijeau sakrivena vre-
mena? Jov. 24. 1. Za zuak da su svele titjne sakri-
vene od običnoga čovjeka. DP. 12. — 2) sa se, pass.
ili rejleks. vidi i savrijeti se, skloniti se, fićunjiti se,
Aćui^unjiti se, ukriti se. — Ali ga na putu stigne
sunce . . . uteee pod plast, i sakrije se od muca.K}.
75<»h. Prava se muka ne da sakriti. Npr. 40. Bolje
se pošteno skriti no sramotno prikazati. Posl. 2G. Neko
se ta list sakrijcj a neko ne mu^.e ni za dub. 201.
A skri i»u se divski st&rJeSiua. Npj. 2, 28. Sakri m
Adam i žena mu ispred, gospoda Boga megju droeta
u vrtu. Mojs. I. 3, 8. UsliSi, Bože« molitvu moju, i
nemoj se sakriti od mo{jcnja mojega. Pa. 55, 1. Uj^i
u stijenu, tiakrij se u prah od straha Gospodnjega.
Is. 2. 10.
sakrilunje, n. das Verbcrgen, to ahscondcre, Rj.
terb. od sakrivati, radnja kojom tko sakriva §to.
.sakrivati, siiknviim, v. impf. reHtcrgen, occulto.
Rj. sa-krivati. v. impf. prosti kriti. v. pf. sakriti, skriti.
— Urediviti da ni on ni Jelena nt- sluAnju ni sakri-
vaju jedno od drugoga ni jednoga ;/a čovjeka i opad-
niha. DM. 18*).
sakrivilt, si^krmm, r. pf. nema u Vuka. Rad (i,
{^K sa-kriviti. vidi skrivili, isp. zakriviti.
sakrAJUi. sAkrojim, vidi skrojiti. Rj. r. pf. sa-krojiti.
md» * sarezati, 8rez;Ui 1, v. impf. krojiti. — AP ti ne
6\x doći. dok NI« ne sakrojiš od maka košulju, od svile
sakro&a^je
— 378
sftUvaU
rukave! Npj. 1, 110. Ako 1' voliS caratvu nebenkome,
u ti stdroj na Kosovu crketi. 2, 2%.
sakrCisfnijc, n. vcrh. od tuikruSati. radija kojom
iko sakrnsa Ho.
snkrdSnti, »ftkrG^m, p. impf. Hii-krii5ati, zcrrdfieit,
zcrnHtltnen, zerk nirsdicti ^ contercre^ coinminuere. v.
impf, prosti kriiMii. i\ pf. f)akruHiti, Hkrušili. — Izvela
je (ljubav pjevačeva) divnu sloffu izraepju mi«n i
osjećanja i ritbLnjOf koja no od/iva u Hvakom srcu,
sokruša fivaku dusu^ ali i podiže k nebu zbunjeni
duh. DP. 369.
sakrtkšiti, 9:^k^u^m^ vidi BkruJtiti. — Rj. aa-kruMti.
V. impf, sakruiiati. — S deverom se igra, praten iz-
gubila, harmu sakrmilti. Npj. I, Uli.
sJLksiJa,* f. vidi p?ka. Rj. vidi i aać 1, i flyn. ondje-
od metala »i. p. od tjvož0a kao crepulja ^to .te fitfrije
pa se MjojH poklopi kukumzni hljeh, da i^e W:e ispeče,
dein. Baksijcji. aupn. saksijetinn.
stikhijea, /. dem. od saksiia. Kj.
.snksijt^tina. f. augm. od saknijn. Rj. — Utkra
autjm vidi kod babetioa.
sftktijnn, m. der Saffian, corium sttphiunum. Rj.
ianka kosjn ili ov^ja koia. isp. kordovan. — Vot^e
ona ide u riznicu, pa otvora Sitki^jaii-sepete, te izvadi
ruho gjevojftOko- Npj. 3, 18.
S&ktisnti/ sikti^tm, i'. pf. verdeThcn^ vernichien,
destrtto, pcHSium do. Kj. kuo satrti^ slomiti, uniiiitt.
glagol St iriav^ ne nalazi. — Hrilku sablju prebi na
^elvero . . , bojoo koplje Blomi na sedmero . . . Kada
Marko mktisa oružje, onda irže divtt od pojasa. Npj
3, 449.
siikiip, m. die Ventumtvlung, coneetituit: Njemu
bjeliu na nukup Bvatovi. Kj. vidi skup, i eabor 1, i
sijn. ondje. — K »e kupe Srijemski glavari na sa-
kupu pred bijelom crkvom. Npj. 2. G.
sftkiipItK pim, vidi skupiti. Kj. r. pf. sa-kupiti.
vidi i sabrati, r. impf. Hakupljati. — Sakvpio Sije-
njnnin Iva. sakupio fSijenjske junake. Kj.
saki^pljiiiij<\ JI. ludi okupljanje. Rj.
KukOpljiiti , t;:\knpljrmi , v. impf. vidi skupljati.
Rj. sa-kupljlili. vidi i aabirati. t\ impf. prosti ktipiti.
V, pf. Bukupiti. — Nego brie mkupljaj seaiove. Rj.
Pauk po cvijeću bere jed, a ćela nakupca med.
Posl. 24G.
sala, /'. (/«• Saalj Salon; aula. vidi dvorana, dvor-
nica. — Raron šiling vrativši se k meni i/igjem i ja
iz kola le otiđemo u ualu. 8ovj. 38. U va&oj sali.
Straž. lH8*i, u;g7.
Salftniiiti, ShI6iiiuii, m. vidi SoliNniun. — Pozdravio
te je SaUtvinn. PI*oaI. H9, Proda David kridjcvstvo
sinu Mvojonui .iulomunu. Prip. bibl. h)S (lS6t». latin.).
sali'lniuni, /". dic Sahlackc^ salsurn, muria: metnuo
ribu »1 sahuniiru. Kj. isp. niso, — lugju rijcv. Uhd-
113. Jal. Hnlauioja.
NalJkndar, HulancUra, m, dui Almosen an die KalU'
ijicr aitf 'to (rott aaaivrj; J'agc 'J'od(cn*fthct, zttisihcn
Oaicrn und Ilirntnclfahrtj ih/crianum gcitU9. Hj. prilog
kaUtgjcrima , da se Uogu mole za pokojne 40 dana,
icmcfiju uskrsa i t^punora dne.
Stlli'liidŽJik.* R:ilnnd:^.aka, m. on<i na čniiu se tka
ljulja, vidi culjajka, culjka, ^'t-friiljka, Ijuljajka, Iju-
ljaSk:t. — r MoMlaru u ori Hoiini zmuelniili Lroje
salamhakc. Ljnljjilo hc malu i veliko. Herc. :ill.
sikla.s. tu. {loi. f«ilii.4u> (u vojv.) da' Mcin'hof, vilia.
cf. majur. Kj. M(i</:. s/AliA.s. vidi i bai^ija, l>H('-iuH *i.
konak 4. muridni, Ktun 2, sUuiarnu. — Ddatlžija. 2)
rovjek koji sjedj na ćijem sulaia. Rj. 44 la. t'uU
igra . . . Kod ćule *c jume svo kovu kućice, a velika
kuća u flrij»'di saM. Kj. 830a. Pa ćemo §uira ići na
salnk. Npi". 12.
sntAla, f. (dcr Kopfmlai, Gartcn-) Salatt lactaca
(lativa) oUracca. Kj. vidi lućika. — Žućunica. i) divlja
ttalata, koja »e zove i tniijina trava, Rj. l«»2b. Ubu-
Ijili. politi sto uljem, u. p. grab, Jtalatti, kupus. Rj.
4.%b. 7Wac, nekakva saUUa, koja je sama od sebe
malo kiselfi, cf. imt. Rj. 757b.
saltiukovina, f. vidi meCava. Rj. ktid snijeg mHe.
vidi i pomet, vijavica, ćorava Angjelija. — Od tugjc
će biti: salaukovina. Osn. ItiB.
sJdaziti, zTm, r. impf. vidi silaziti. Rj. aa-laziti.
rt Ji I slaziti, siiboditi; »kidati bc, snimati w. v, impf.
proati laziti. r. pf. saći, sići.
iiiiklnždnje, m. vidi silaženje. Rj. vidi i složenje.
sAIcp,* in. der Salep (em tcarmes Geirdnk mit
UoniffJ, potio mellHa. Kj. piče toplo s medom.
.salMJcfi, flalt!tim, v. pf. Rj. «a-letjeti. riđi sletjeti.
i V. ivipf. .Htdijetaii. — 1) anrcnncn, aufallen^ drangen^
' urgeo, invado, cf. savitlati. Rj. saletjeti koga., navaliti
istući što ili moleći .s£ za šio. vidi i objekoliti. obrla-
titi, okupiti, savili 3, siljeljeti 2, evrzlati, avitlati. uati-
suli 2, u/.letjeti 2, zaokupiti 2. — Žena ga zapita za
Mo se uasmeja. On joj odgovori: >Ni za žto, .samo
onakoc. Ali žeui ne bude to dointa nego saleti muža
d(t joj kake za Sto se naamejan. Npr. 13. On ne ćuje,
Sto besedi Ivh, već saleti svoje čeao Ivu, saUti ga^
da odseće glavu. Npj. 3, 403. — ti) vidi sletjeti. Kj.
sletjeti odakle^ sa šta, s degu ti. p. ptica sU^da
s drrcta, herahfHegcnf derolo.
siUTdž. /. (u Rianu) vidi kaldrmo. Rj. vidi taraca.
salij^tHBJP. «. Rj. verh. od salijetati. — 7j radnja
kojom iko salijeće koga (daa Anfalleu, invasio. Rj.l.
— 2) radnja kojom n. p. ptica saUjeće fta drveia {vidi
slijetanje. Kj.).
salijetati, salijećem, v. impf. Rj. sa-li^etati. riđi
slijetati, r. impf. ;)ro.^ti letjeti, v. pf. saletjeti. — 1) an-
fallen, inradu. Rj. koga^ navaljivati istući što ili
moleći se sa što. isp. saletjeti 1. — 2) vidi slijetali.
Rj, salijetrtti odakle, sa sto, s ćega; n. p. ptica sa-
lijeće 8 drveta.
saliJ4^viiiij(% n. ric/i Haljevanje. Rj. ricii • salivaiije,
slijevanje.
salij(^vali, »alijevam, v. impf. vidi saljevati, Rj.
cidi i salivati, slijevati, v. impf. prosti lijevati, liti.
r. pf. palili. — PuHja, 2) kao prejgicu na Šeširu sto
pastiri od ka.^itera saltjeraja. Kj. (>2<>b.
salinae, Halinca, m. u »aonica ono Ho ide po snijegu,
die Schhttenkufe, pen trahae. Sa Une a »\i dva; u njih
su odozgo udareui .stupci ili češljevi (u svaki po jedan
sprijed, a po jedau ostrug), a na stupcima odozgo stoje
opieni ili gredice, te drže »iliuce jedau za drugi; u
oplene je udaren na svakome kraju po jedan koćić,
koji ae zove ručica. Rj. vidi saonik 2. — od osn.
koja je u sju>ui. Oau. 340.
salitak, saliika, w. voda što ae salijc u vraćanju.
II t^arjijevu. Dr. <ij. t^urmin. — za nast. igp» dobitak.
Nalili. Hiilijčm, v. pf. Rj. Ki-lili. ridt sliti. r. impf.
salijevnti, s:divali, Haljevaii. — i) giesscn (2. li, oine
Kanoiir), fundo. Rj. saliti n. p. top. — Doiieso^e
(zlatne ohocvj A ionu. .\ on sidi u kalup, j uaćioi
tt4c saliveno. Mujs. l\. 32, 4. <sVi/i četiri biovugu za
iVliri ugla renetkc mjedene. 38, 5. su se, ptiss: Od
Hto tiilaiiata srchru salikc se stopicc za »vetinju. .Mojs.
II. ;IK, 27. — 2) n. p. vino u ćuturu, htniingic^en,
fundo in—. Rj. isp. .sai^nti.
.sAlMra, f. vidi Aalintru. Rj. vidi i salitra. sO ne-
kakva; ilcr iSalnitcr, Salpeter, nitrum, .iitlnitrum. —
Ku pjeva pjenuic ^.alosnom Hrcu, on jo kuu onaj koji
Hvlači hiiljiuu na zimi, i kao ocat na salitru. Prić.
i.'r», 2t».
salivaiije. n. vcrh. od salivati. radnja k^fjom tko
saliva što. vidi nalijevanje, Niljevauje; slivauje. —
SalivCinjc zvona, (u Rjićkuj) Ari .SpicU, ludi gcnus.
Kj. GtJ2b (nekaka igra).
sativAlI, Kaltvrun, r. impf. Hii-Iivali: ne govori $e
saviO u cap. govoru nego i u istočnom i južnom, vidi
»idijevati, Miljevati; slivali. isp. v. impf. proata Uvali,
lijevati, Ijevali. r. pf. saliti, u Rj. je akecntuacija
siilivati, vam, (zajt.) 1 salivanje {iH.) zbrkana na pravim
sftiflia
— 373 —
nMi
Utocnim: s^Ievnti, vam (iat.) » sAleviiuje list), n dolnro
imti: Halivanje zvona (u Haškoj). — sn se, reftefcš.:
Jer eto nam jedno^r konjanika .. . niz njejja bo crnu
krvca sliva niz dolamu i konja gavrana, aaliva se
vranu ii kopitn. HNpj. 4. 444.
h&lma,* f, — J) vidi topuz. Rj. vidi i buzdovan.
— 2) (u Dalm.) kao topuz na podugačkome drSku. Rj.
Hftlo, w. — ]J duH Feit, ScJuMr (von Schueinenj.
udeps, U Bviitja i u mnofrijeb životinja n. p. u zeca,
a i u i^ovjeka zove se sido, a u govei^eta, u ko7.e i
u ovce loj. Kj. — PcOc ga $uio. (Bijeaan je, dobro
mu je). PohI. "247. On je najveću bunu i>odigao na
debelo jer ^lAporio pa i salo mu izvadio na polje), j
Nov. Hrb. 1817, 3il3. — 2) iz bundeve, rf«.-* Gekroae, i
intesiitM cucitrbitae. Rj. što je u bundeci meko, — j
Tih^a vodenu poMo se osuAi probiiP^i se odozi^o i izvadi ,
se iz nje sjeme i sido. Rj. 7S\)ii. — 3) (u Dubr. u
može biti da bi se reklo i u brbiji) »vinjaka uiaet,
SchmaU. adeps snillus. Rj.
sHldmiti, AiMomlm, vidi alomiti. Rj. 8n>lomiti. pri-
tiijcre vUii kod slomiti, vidi i ulomiti, opu^iti "2, r.
impf. flhunati.
sal62i(l, sMoSTm, i'. pf. vidi aJožiti : Da saloii vezene
darove. Rj. sa-lo^iti. r. impf. nljlgati.
sftlti* ituiecl. Rj. — 1) allein, soUis. Rj. a^m (be3
drugoga), — tSalt »amžesti bio osavnuo. Npj. 3, 178.
— 2) »df. nur, mtltem. Rj. vidi 2 Made*^, stimo. —
Obe mlagje nlMa uo govore, sali govori vila naJHtu-
rija. Npj. y, .VJ. Svi svatovi konje pmvagjaju, sali \
ne Seta zmija Lastavicu. '2, bi.
Sftltudžijn,* m. I u Baćkoj) der J^\thrmannt der
Menschen (ohttf \yuarfn/ ftihrit tfui solos i^hit. Rj.
vozač koji siilt (namcj ljude vozi he: rohe. ealt-a-džijji,
pred na^t. džiija) a, isp. rijcH takve kwi djeladžija.
s&ttijtrr« »utlij<-ra. saKir, naltira. m. riđi p^^ahijer,
pstUtir {od kojih hu »alLijer i caltir otpudavni n po-
vetku p)» liaoiijer. — tšallir! Po«l. 274. Nasred njega
"Wunouće ^a*^e, u ruku mu knjige mdtijeri, te se moli
^ po zakonu. Npj. 2, 92. ta nast. isp. pastijer i
'fisatir.
sniAtiik, !<nlutka, m. {u VrAiMi) poveliki šljunak.
Rj- — rijeci .< Uikim nast. kud bjelutak. Znamenje
Ikorijcnu) teći ikod .latinac, saonicc) prelazi u varati
sey okruglu hiti: saldtak. Korijeni 217.
sAIJo\Ti^J<», n. dutt fjiessen, fusio. Rj. verb. od 1)
»aJjevati, 2) saljevaii ee. — J) radnju kojom tko sa-
ijeva u. p, topove. — 2) stanje koje biva, kad se
auljeva n. p. Savu u Duntivo. — vidi salijevanje,
saliv.injc; »lijevanje, »livanje.
si^ljerati, v-nm, r. impf. Rj. wi-ljevali. vidi nalije-
vali, Bfllivnti; fllijeviui, slivnti. r. impf. proAti lijevati.
livati, Ijpvati ; Hii. r. pf. Baliti. — 1) n. p. zvona,
topove, ftvijeće, gieA/ten, fundo. Rj. — 2J saljevnti
H, p. vino u ćutttru, hiueingiessen, fundo tn—. i-f^).
»ftliti 2. su se, refleks.: Pred njim je bila jedna ćwma
na zlatnom čunku izvirala, i tako maljevu se pred
njim n jedno korito clatno. Npr. 195. .ledua velika
otoka pod imeuom Je/ava, koja se pod 8mederevom
sutjeva u Danaro. Danica 2, 38.
siiin, sAma, BŽrao. Rj. sam govori »e i sami. Obi.
34. — J) allein, solus: sam samcit (Ramcat), gane
und gar nlUin, plane hoIhs. Rj. ta zamjenica (kad
znafi: bc£ i koaa drugoga, solus) može imati oblike
kake imaju pridjevi ncodrcgjeni: sama {^U\\g\ padcit), ,
»umu (tredi pad.) itd. Obi. 34. vidi tuUt 1. — Oaojj- |
Stina, ono Mo kalugjer koji ima samo svoje os\m i
munacitirskoga. Kj. 473a. Sama sazdana kost^ kaže |
«v za bolesnika, koji se od bolesti OHuAio i okoreo,
l'tuier Btit\ und Anvchen, ossn atquv pellis tutus est, i
Rj. 6*i3a. I istina, 2) sama stnicu. Rj. 825b. Dogje
na kapiju koja je bila od »amik siuijn. Npr. II. Kako
bi ostavio oca sama. 3i>. Ja (-u ti napuniti galiju
samoga srehra i zlata. 42. Kud dogje ku<M sa san-
dukom i otvori ga, a to u njemu sve sami dukati.
143. Hi rekao sama vatra oko dvora t*ipa. 18o. Sam
Bog nema gospodara. Posl. 274. Satnu coeku nije
dobro ni nii jelu, a kamo li u knkii poslu. 274. Kralj
ga 110 srne otpraviti stima, već .^njim posla Obla<^i<?a
Rada. Npj. 2, 4^^4. (ijnragj pt^e do tn »ilne knjige,
ne piše ifi samim murećepom, vaće nierui s krvcom
od oltraza. 2, 569. On nije tebe pozdravio, nego mene
samogn, Danicfi 2, 124. Stvari onnke, koje su sama
lai. Odg. nn ut. 7. Čovjek sam sa sebe ako i po-
griješi, nije velike sramote. Pi«. 15. Ne uo^'e niSta
na njoj (ua smokvi) do lišća sama. Mat. 21, 19.
Nikomu ne govoreći rijetM do samijem Jevrtjima.
Djel. Ap. U, 19. — 2J selbst, ipse. Rj. cf glava 2.
— A, Kam {hei sebe). — u) bez prijedloga: Srećan
.si, sam te je Bog uputio kuda treba. Npr. 19. Onda
će ti svi konji sami aoć\. 121. I&la ne znfiju*^i ni samu
kuda. 141. /aOiide ae sluge pa i sami carev sin. 259.
Zrela vo<^ka samu pada. Posl. 94. Samo sunce trepti
kad ko zmiju bije, i raduje »e govore(5i: kuko moj
mravak aždaju bije! 274. To ti se samo kaže. 319.
Snma mu se aablja izvadila. Npj. 2, 342. Boinović...
ostane onako, i smn od sroje volje skupi nekoliko
momaka. Danica 4, 19. Može . . . uzeti mu sve, Što
iniH, i sam život. .'», 86. I sami strslentci njihovi ne
razlikuju se od ostaloga naroda. Kov. 12. On bi već
daiiHH bio sam svoj. Ifi. A i tebi samoj probofti^e nož
du?iu. Luk. 2, 35. Ko se ti sam gradiA? Jov. 8, 63.
.Jer je ona mnogima pomogla, i samome meni. Rim.
U», 2. ^ h) s prijedlozima. — do: Potegne .sjiblju
pa stane do sume vatre. Npr. 189. Ljubi(^u ga do
samoga mraku. Npj. I, 350. Nnćini Sanac do .tame
fijokoi'c vojske. Milo? 184. (^udje se onu noć borio
s njime jedan ćovjek do same zore. Prip. bibl. 25.
— kod: Ov.ikovu službu ima r^ i kod oatalijeh Sla-
venskih uaroda. pa i kod sujnijeh Ifusa. Rj.* XXIX.
— megju: Da ne
Marnima. Hini. 1,
kako Hrbi mr/,e na sve Cirke i na njega samoga. Sovj.
5!5. — na (loc.): J^anac bio na samome atoku Morave
u Dunav. MiloS 41. — od: Ovo ide u istoriiu našijeh
zakona, koja može biti ve<ia i znatnija od njih $a-
mijdi. Odg. na laŽ. 14. — pod: Vojaku izmakne od
Drine poa Kovilja^u {pod sami grad vi.Ae Smrdljive
Hare). Danica 3, iMh, Pod samu zimu otide n Bosnu.
3, 213. — pred (accus.): Ovaj dan pred savii mrak
skupe se. Kov. 52. Posle ru^kn, pred samu noćt otprate
svi lijiUu. MiloA 24. — « (accus,): U veće u samu
mrklicu kad se carev sin doma vrati, istrći mu mater.
Npr. 229. Dogju t* sami Jiijogrnd. Danica 3, 139. No
M srimo to vreme »ejalo se ve*^ seme za buduću ne-
sreću. MiloS 13. — II (loc.}: <''urćija, koji je « samom
poretku bune doSao k Jakovu. Danica 3, 190. — za
(accus.) : A eu same razvaline Žice i Manasije sami
Turci kažu, da su znaci . . . Danica 2, 110. Da ga
poUuju i vide da je r« njih sume vrlo potreban- DM.
212. — S. sam (sn sebe). — a) bez prijedlogu. —
gen. samoga sebe, sam sebe: <'ini da raste tijelo na
popravljanje samoga sebe n ljubav*!. Kfee. 4, 1*5. On
08lj»je vjeran ; jer se sam sebe ne može odreći. Tim,
II. 2, 13. — dat. samijem sebi, sam sebi: »Stane go-
voriti sama sebi: »0 Bože moj. Npr. 5S. Drago je
sam sehi najprigje vrat slomio. Posl. (>9. Kojima »e
otkri da ne samtjem selti nego nama slušahu. Pctr.
I. 1, 12. Sami oe sebi biti mrski. Jezek- ti, 9. — acrtttf.
samoga sebe, sebe samoga, nam ^be: Naumi du tcam
xebe ubije. Npr. 22tl. Ja nijesam kadra ni samu sebe
braniti. 261. Bunca... ') pravi mm/ftmma svoje čita-
telje, ili sebe sumoga. Nov. Srb.* 1817, 510. Ljnhi
bližnjega svojega kao samoga sebe. Mat. 22, 39. Jer
sebe ne propovijedamo, nego Ilrista Isusa (lOHpodn,
a sebe same va5e sliif^e Isusa (iospoda radi. K(tr. i I.
4, 5. — insirutn. sam sobom: A oajpoale i car Trojan
sam sobom ćuje kako dcca sviraju. Npr. 151 fkao i
on glavom), i. urćija, koji je t sam sobom neggje od
pogane tjeleaa njihova mvgjn njima
24. — na (aw.): t^tane mu kazivati,
stnac
— »74 —
Tunikft bftijak oteo. Danic« 3, 191. Kod Gode6L bio
aam tam iobom, Strai. 13^6, 151H. Ja Go«pođ tutfiuih
•ve . . . reeproetiijeh zemlju $am sobom, l&. 44, 24.
Izagje gjakoĐ b kadionicom zamjenjujući njom one
irive ... a sam »obow i^luge koje su po^Ujane na
RvijeL DP. 40. — b) Jta prijedlozima — mm na se:
Ako aotona uMane sam na se i razdijeli se ne mofja
OHUti, nego će propasti. Mark. iS, 26. — sam od sebe:
Kad dogje vrijeme da iwt muhe roje, zid xe prouUi
nam od sebe. Rj. It4a. Na<^'inio i>o»t>uiLx, t j. nam od
tebe. Bi. 6i7a. Kuko »c ouuuio itam od nebe n<tćinio
narodni ponlaniL*. bovj. Iki. (iuvori^ li ti tu sam od
iMjfte, ili ti drujti kazat«? Jov. 18, ;H, — satn po«/«:
To »e razumije numo po sebi. Posl. XXUI. Srako
<*ar»tvo koje « rusdijdi <*amo po sehi^ opusgede. J«uk.
II, 17. Pogreb je sam po nehi tufivn. DP. 369. —
sam pod sobom: Sttm pod gohom drvo podfujeca. PoaL
274, — 8«ni u sebi (u sctti sumoj): >nhl« reče sam u
sebi »idem onoga kalugjera prevariti. Npr. 06. Niftta
ne ret^e, nego sam u sebi pomisli: blago meni . . .
Uf2. Pune oćj a praxno ttrce. (Kad je jito na oćima
dobro a samo h sebi rgjato). Posl. 266. Da ma Hrbija
bude silna ne samo spolja ne^o i iinutra t4 s^n samoj.
DM. 71. — sam za sebe, /a ftnmoga sehe, za sebe sa-
moga: Ti Itam sa sebe svjedoćiS. Jov. 8, 13. Oni upravo
i nijeflu odgovarali za krivca ne/ro ja same sebe, DM.
3(K}. U laj ^aa kuliko t^e molim za njih toliko i za samotja
seiic. DP. 23. Ne plaf'eS za seite samoga &lo se u ovo
treuui5e ne molii ni za «ehe ui za drugt)! 29. — 3) in
đen Zus(tmmenset£untjen : a&mdrugi, siUutreći, u. s. te.
selbander, selbdritU, Ziu-ic^i aj-o; etc. Kj. vidi i aam>
peti, aiun^sti^ »amoftedroi, samosmi, sam^esti: on sam
je šesti, 1. j. on i jos petoro ili petorica samo; samo-
aedmi: on sam je aeamij t.j. on i jos šestoro iliiesto-
rica samo, i t d. ocamo će ići i: samo sam, samo
suni, t j. sam bez druga^ sami bet druga; pak bi
gar valjalo sastavljeno i pisati: aamosam, koje vidi^
i primjere ondje.
sAmae* fUUnca, m. — i) der allein lebtj solitarius,
caelebs, c/". iedinac. Rj. ćotjek koji ziei sam bez dru-
iine, beg djece i bet žene. vidi i jednoglavac. isp.
samica. — Da ne daje sekc moie za udovca ni sa
samea. Herc. 282. Bog samcima aaje zadrugu, sužnjo
izvodi na miesta obilan. Ps. 68, 6. — 2) (u Hrv.) u
ptica muijuK, muAkarao 2, das Mannclien^ mas aviam.
hknhkUt f. u ovoj zagoueci: samu gita gita, sama
kuću Čuva, dok samuta dofzje. Rj. odgonetijaj klju-
čanica. — osu. n zamjenici sam. isp. Osn. 362. riječi
S takim nast. kod ajgira^i.
»nin&fannti, KAmiihnem, vidi smiihnuti, cf. sama-
nuli. Hi. r. ;)/*. Mi-malinuti. v. pf. je » projići mahnnti.
r. imp/. prosti miihati. — Manu sabljom, samanu mu
glavu. Kj. BBSii.
samAnuti, efim^nem, p. pf. vidi samabnuti. ^. u
kr(4Jevtma gdje se glas h ne čnje u gowru.
sJim&r,* eamdra, m. Kj. detn. samarić. nugm. su-
marina. — 1) der Sautnsattclt sagina, cUtelhie. Na
samaru imu drvenica i stelja. Rj. vidi samarica 1,
tovarnica. — (ilnvinn, pronnji kraj od samara. Rj.
Hf}b. Knttina, t4 samara Hlražnji kraj. Rj, 3<)7a. 8umn-
ruAa, iglu kojom se samari s^ju. Ri. (>fi3a. Rgjnvoj
kobili .•»amar do»Midi. Poni. 271. Maska pod samarom
hvali goHpara. DPohI, (yi}, Rahilja uze idole i aakri ih
jfod samar kamile Bvoje. Moja. I. 31, 34. — 2J u
rukn, dic KrchnsckaU^ testa cancri. l{j. ljuska u raka,
.sAroardžijit/ m. der SauvisatteUnacher^ confector
clitcUurum. lij. Huumr-džiija). koji gradi samare.
sAnmrdžiJin, adj. des Aiunardžija. ditdlaram con-
fectoris. Rj. što pripada samardžiji.
HaraAr^^Je, n. da« Aufsdumetit cliteMarum impo-
nitio. Rj. verb. od t»jiinariti. radnja kojom tko sa^nari
n. p. konja.
»araikrica. f. — J) (kao u Sali) vidi samar 1. Rj.
vidi I tovarniua. — 2) m vrbu saetuvljeDu a dolje
rastavljena dva pritiska (kao nn^a), koji se meću
na krovove po poJvu. Rj.
samiirić, m. aem. od »amar. Rj. — Pete^ od kooe
kao mali samarić. j^to žene i djevojke noee oatrag
povrh vrata. Rj. 406a.
samkrua^ f. augm, od samar. RJ. — takva au^.
kod bardaćtna.
samAriti, sitmanm, r. impf. aufsdumenf satteln,
clitcllas impono equo. Rj, n. p. konja, mettUi na f^'
samar. p. pf. rdoi. o-»amariti, pre*. r. impf. slož. pre-
aamarivati.
simimit adj. Saumsaitcl', clitellarum. Rj. što pri*
pada samaru. — Patalica, samama itica. lij. 401a.
saniraj u{*a« f. die Schildkrotc. J. Bogdanovi(5. rt'^i
£an6ara, i ai/n. ondje. isp. samar 2, kao đto je u raka,
iaiko JH i u kornjače aamar. — ^a nasL isp. ajgira6a.
sanikru.^a, f.t. j. igla (vrlo velika) kojom se samari
šiju. die Facknadel, acus consuendis fai*ciculis, cf.
čuvalduz. Kj. — riječi s takim nast. kod ajgiruia.
s&mcat. sAmeit, adj. cf. sam. Rj. aam samcat, aam
samcit, sasvijem sam, bez ikoga drugoga; gans und
gar allein, plane solas. riđi Aamosam. — osn. pred
c u sam. OsD. 213. ftdj. s iiikim nast. vidi kod novcat
i novcit.
sandftkas. m. (st) ein erdidtteies Kraut (tu Sexć-
reien), q. d. Uerba qaa€ cogii ut ipse accurrut amicus
amicae: Samdokasa i oUoloi^epa. Kj. »am-dokaa, iz-
mišljena trava za bajanje, da tko An ddkasu.
Simdruin* iidj. cf. sam. Kj. aam-drugi, on sam je
drugij t. j. on i još jedan samo.
s&mlea, f. — J) žeaa koja je sama bez djece i
bez muža, die Einsame, soUtaria. Rj. isp. samac. —
2) i str.ar samo jcdnabcz druge: A za pašom samica
kubura. HNpj. 3, 102. Ourlika, svirala oa jedne cijevi,
zove se i samica. ARj. II. 166a. — S) (u Hrv.) u
ptica ženka, ženskara, das Weibchen, femina.
skmijeli, »ilmeljčmr r.pf. (a&mljco i s^lio) rnaA^en,
molo. Rj. Ka-mljeti. vidi smljeti, umljeti. v. impf. mljeti.
— Istijeititi n. p. masline !*amlievene. Rj. 23yb. Dogje
dijete u jednu vodenicu . . . »Bih li ja mogao tu malo
samljeti ^'^ Npr. 159. Blago mene! evo moga kuma,
samljeće mi bez nj ma. Posl. 15.
samndfOt n. riđi svanude. Rj. kad samne, stane,
vidi i osvit, i sifn. ondje.
sAmnutif samne, r. pf. vidi svanuti {cf savnuti):
Kud samnulo i granulo eunce. Rj. od svanuti premje-
štanjem glasova postalo savnuti, pa se v pred u pro-
mijenilo na m: samnuti. isp. davno i damno. v. pf.
slož. osamuuti. r. impf. prosti 8\'itati.
1. sikmOt — J) nur, solum, nonnisi. Kj. adi}, vidi
istom, manj, netom, poslije 3, polije, sAde,* salt 2,
tek 2, teke 1. — a) Kad bi samo i danju onakav
bio kao Mo noi'u biva. Npr. 55. Obetfa joj da ^e je
vjenćiiti; aamo ako so po zakonu Hristovu vjenća.
260. 8to volovi muću. ništa, samo Ja kolu ne škripe.
{NiSta je to, »amo kad ne bi bilo jož uećto). Posl.
353. Onu mlada gola izlazila, mnno gola u tanku
koralju, 9a»io gola kako mu&ka glava, je^te bosa u
papuče žute. Npj. 4, 389 (samogola? gola samo Ho
ima na sebi košulja). Od kud njemu (Veljku) bim-
ba.^a, kad je on tak samo huljubaAa. Danica 1, 75.
Ovo je poaao samo ^.enski. Kov. 96. Samo a dve re-
gcmcnte otidc. Zitijc 42. — b) namo što: Samo sto
trave ne puse. (Gledaj: Du nema nosa, pasao bi travu).
Po8l. 274. Svi su raja Turska, *aiwo sto oni oko Crne
< lore žive malo slobodnije nego drugi. Kov. 9. Solomun
Ijubtjal^e Gospoda, sumo što na visinama priito^c
žrtve. Car. L 3, 3. — c) ne samo ... ne samo šfo . , -
nego i (još): Pa ne samo što uzima deveto od svakoga,
nepo mu jos ljudi moraju raditi. Danica 2, 80. Zato
raja ne samo ne smije nosili zelene boje, nego ni
onako lijepih haljina, kao Sto su u Turaka. 2, 87.
Pjesmo koje so ne pjevaju samo nego i kazuju. Šlav,
Z, samo
— 375 —
samosšloDi
Bibl. % 232. Ne samo pak to, nego se hvalimo i ne-
voljama. Rim. 5, 3. — 2) tidi osim. Jlj.*
2. sumo. na anmo. vi(U niMfimo.
Siim6l)ur, »i. varo-^icn u HrvaUikoj blizu /a^robn. Kj.
^amdrii, /'. dic h'insamkeit, nolitudo, cf. Hiimotinjn.
Kj. tidi ( »amuttl, ui^uum. — Hitrn »am ovd« u mum
belom dvoru, mmoću mi vrlo dolek^uliu Npj, 3, 4il8.
rv>ć» ^ fakiui nani. kud bintroi'-ti,
samoi'Ovnnje. n. das cinsame I^hen, vita soliiaria.
Kj. vcrb. od samnćovji-'i. statue koje hipa, kad tko
samoćnje.
^»mut*6vltti, snm^tuijpm, r. ivipf. uIIcih Icbcnt aoU-
turiatti vitinu ntjo: Uolje je Hntnovovut* nepo uramo-
luvuli (l*o8l. 20). Kj. M samoći živjeti, sa glas o iza
t iitp. lK>žićovati. — Ud »iromasLva i j;Uui namoćo-
cuhii bježet'-i oa suha, mraOoa, pusta i opuatotona
mjesUi. Jov 30, 3.
•iamodAviti se, snui^diivrni ae, tr. r. impf. (u C.
G.) :tich entlcthcn, manu.H .šibi iaferrc. Uj. aumo-davili
a*, kao: nam se dniiiti, hićć ghujol i r. pf. kao pri-
mjeri što poka::HJn. — Ubili ae, 3) ,ticJi cjitleihen,
manus itibi infcrrć^ cf. aamodaviti »e. Kj. 7G4ii. Kad
(te u frori n:i}ije, već ae doma ne vrup, nego će se
swHiMluviti u puHliuji ili će je zvjerad raetx(H. Npr.
112. Knd ćujeS JHde moje, ae čei mi smetati da sebe
ue samodaviM. 22i}.
sanodAvljenjc, ». dcr Sclhstmord, mors roluntaria.
RJ. oerb, od sRmo'luviti ae. radnja kojom se tko sa-
modavi.
samotidsla, siimoddMIva, f, (u Bamnji) djevojka
koja »ima dogje, cf. uskoćnica, dobjef^lica. Kj.
SHBi6dr«ža (crkval f, [nU] : Santudrezi crkvi na
rućište. Kj,
sam6držat*» samudršca, m. momtrcha. Stulli. samo-
driać, vladalac koji sam drži (vlast), vlada; ctjTOKpiTdip,
Sclbst', Alleinherrscher. — Koji ^aat ima da ova tri
glavna poala dobije od brat^e svoje, onaj hp Kove vla-
dalac^ gospodar, monarli, snmodrrac. Priprava ti3. Eto
poOetka nri^.avi i jtrtkornosti Hviju knezova jednome
gospodaru i stimodršni. DM. 18.
snmddrŽun. namiNdi^na, ndj, oidi samodržavaa.
btuUi. koji sam drii (i:ln8t), vlada; avrojipaTTl^t selbst-,
alleinherrschend. i»p. Kamodriavau. — O Danile, Srt-
modržm knjii^.c. Npj. f), 2i".
.samodržuvnii , samodHiivna , adj. monar<^icus,
8tulli. koji sam^ samoiitalno, nezavisno državom
vli*dti ; souverain ? vidi ^amodržao. — KraJjevako
^lemc Nemanji6v, iz kojega je bilo osam ftamodr-
Mavnili kraljeva. Danica 2, 75. Knez Lazar zavrM
Srpflko samodriarno ((irstvo i kraljevstvo i knestvo.
SJ, 76. Položi temelj samodržavnoj rlaitti u Srbiji.
DM. 8,
samiglasan, Kaim^glasiui, adj. vocalis. StuUi. selbst-
lautend. suprotno suplasan. isp. tako slox. riječ blagf^-
^glaaan. — PiSiK'-i jedno s<wiO(jlan»o dovo v na ona-
Sijem mjestima, gdje su po naroduonip govoru dva
•lova. Pis. 11'. Prfid samogluitnima i pred poluglas-
nima slovima. Poal. XIII. 'N< od naatavka Demajutli
Ka sobom sumoglasnogu slijeva se a glaBom koji
preda oj dogje. Ubi. 53. Mjesto samoffltunoga iavr-
seika ima loi^nova) suglasni. Kad i), IfiO.
samdhrADt wij, dcr stch selbst jinhren muss, qui
se iwe alit: Pa dto t'e ti i3amo(b)raDa majka. Kj. sa-
mo-nran, koji se satn hrani. — Dobavi lonac neo-
mrćen, vode nenaćete i {ijeiojka samohranu. Npr.
263. Tako samfj(h)ranu ne sigebi I Posl. 3()9.
snmdhraitlen, /'. žena koja nikoga nema (nego
i:Bama radi te ac hrani), ein ^rtiHemimttiert das sich
selbst nithrcn vias% dic Hulfloi^c^ mulier se ipna al&nt.
Rj. vidi samobrnn. — Nema donosa ni dohoda Ire^e
se £& samohranicu). Kj. 13lJa.
tMUnihruuski, adj. što pripada čeljadetu sapw-
hranu: Pa je te^ka auza samohrufiska. J. Dervi-
&cvlć. Bp.
snnAktsellcA, f. sama jomoža kisela. Rj. samo-
kiselica.
Sftmokov* »I. grad u Bugarttkoj. Kj.
snmokuv. adj. Hamo-kov, šio se kao samo skovala,
ili od jednotja komada? — Hralska sabljo samokova,
moj i^azare! Kov. H>7.
Sftmokovski, adj. von .Samokov. Rj. Ho pripada
Samokovu.
»amAkroH, m, Kj. samo-kres. druga pola od kor.
koga je krepati. — I) (st.) J'istole die von selbst
schienstj tdum spontaneum (može biti da io ova rijeć
jmstiilii kad mi se nu pui^ku ua(!-inili uibani h kre-
menjem, jer su ih h potkuka palili tililjima): Zu
|>ojaM(jm devet samokresa, sve ih dev«t jedna vatru,
pali. Rj. vidi piiHoIj. — !ČJ (u C 0.| trud i/, drvcla,
dcr l'cHvrfichu'amm, fungus aridus, Kj. vidi 5J trud
(truda), usjeka, užt^ga.
samoljribae, samoljilpca, m. amans sui ipsius.
Smili, tko .fcbc ljubi. — tako slo:. rijeci kod l>ogo-
Ijubac.
.sHin6IJuban. samMjubpa, adj. amans sui ipsius.
Stulli. koji sebe ljubi.
Mimoljilbiv, wij. potvrda u imenici kf^a ide, za
obličje isp. bogoljubiv. vidi saniotjubau.
saniolJAbivost, samoljiibivosti, /*. vidi sauioljubtje.
sa ohličjt: itip. gostoljubivost. — Ja nisam znao ko-
liko je nežna samoljubivosl u strui'^njaka. /im. 333.
sam6ljulilje, h. sui ipsins amor. ŠtuUi. ^abav
k samomu sebi. isp. bogoljublje.
sftmoBik. fn. $to tvarno nikne, icas von selbst her-
vorkeimt, cf. samorast. Kj. samo-nik. drugoj poli kor.
od koga je nići (aikuem).
samdnikliea, /'. Art ucisser sii.'iser AepfeU pomi
genun. Kj. ntkaka bijela slatka jabuku, samo-uiklicn.
poatanje kao kod samouik.
samorrtdnja./'.samo-radnja, radilica koju ko opravlja
.s«m bez čije pomoći. — UtMielj treba da uvek nastoji
razbuditi u dere Midnju za znaniem; da nastoji razviti
ouo Sto se zove samoradf\ja. Zlos. 2B7.
sam&ran « . . vidi siuu^bran ... Kj.
»Amornst, m. was uuf devi Acker, tco eine Ge-
treideart angebaut war, nach der Krnte aus vcr-
streutem Samen von selbst nachtvdc^^st. Rj. samo-rasu
vidi aamonik. što tut njivi gdje je bilo Uto kako
poe^jano, iz rmasuta sjeimena samo uzraste. — za
obličje isp, brzora-st.
snmArltl, skmortm, v. pf. ervi^den, laesoj cf.
umoriti: Tu <5u svojra gjoga samoriti, pa <5u s njime
ja sramotan biti. Kj. sa-moriti. vidi smoriti. v. impf.
morili 2.
8omdr(»dlcil, /*. (u Dubr.) crna rada, koja nije bo-
jeua nego od crne vuue — kako je ovca rogjena,
Art TaA ton der von Natur scfitrarzen WoUe, panni
genus c lana per se nigra. Kj. samo-rodiea.
s&mosiim, siiniosiima, adj. samo sam, sam bes ikoga
druooga, sam samcaC, sam samcit i^p, sam 3. — Oba
vladaoca samo sami . . . stanu iedau do drugoga u
Memciju na bregn morskome. Danica 4, 34. Abdula,
poMo je nekoliku dana samo jiarn po htoviom i po
trnju krio se i gladovao, izigje, pa se preda MitoSevu
bratu. Milo^ 171K (jtide noggie u veće samo sam da
ubije nekakn sj^iabiju. Npj.* I, XJCX.
samoHtVzdani Božet selbsterscfM/fener Goity i/ui se
ipse creacit. Kj. samo-sazdani, koji se sam sazdaOj
koji je sam od sebe; antztr^v^i, oiTOit^tT:«?. vidi samo-
stvoritelj.
sami^sj^dml, ft^/' *-/• ^^ ^* Samosedmi uz planinu
pogje. Kj. BJimo-sodmi, on sam je sedmi, t. j. on i
JOŠ šestorica ili šestoro samo. — teto mi i^diarćili, a
vntit' ne mogli. Bog ti saniosedtno namiriol Herc.
;k'>(». Nt'go kad ga (hipeza) uhvate, plati samosedmo.
Prić. G, 31 C— scdmorosirako).
saadsioni, adj. eigeusinnig^ pertinax, cf. samo-
voljan. Rj. samo-sioni (samo-ailoi; druga pola adj.
sam osmi
— 376 —
sAiDovIaSfe
gilan). isp. Osn. 186. Mp. jognnflati tvrrtojflav, ivrdo-
vrat. — Moli ga, da mu ne bude žao na odgovor
moje samoaione ićerc, cle joj ne mojru niSt-a. Npr. 227.
sAmosmt, adj, cf. »am 3. RJ. Ram-oami, on siim je
osmit t. j. on i jos sedmorica ili sedmoro sumo. —
Jr*aćuvav6i sumoamotju Noju^ navede potop na svijet
bezbožnićki. Petr. II. 2, 5 (sačut^an je Noje i $ecittioro
njtgomjeh : žena, tri »ina i tri snahe).
sAadst, ajimoeti, f. tiđi aamo^, uimotinja. — Bolje
samoift nc^'oli zla družba. DPosl. 9.
s&miistnlan, HamoHtiilnA, adj. selhstdndia, sui juris^
cf. BamovlaffUn. Rj. samo -stalan. — Dvije rijeci,
samostalne jedna prema drugoj, ali obje pridjevene
tre(!oj. DaničiiS ARj. ćJb. Mepju hernijama Stefan ue
pominje Neretve, Zaliumija, jer bijahu samOHttdne.
DM. 4. Dubrovačka piHnia idu od najstarijih vremcua
preko svega samostalnoga iivoia Srbije. 215.
snmostAlndsf, »imoHtAlnoati, f. osohimi onoga Što
je saviostahut. die Selhstmtđigkeit : Neretljani, koji
se od drupih odlikovahu osobito ljubavlju k samo-
stalnosti i pustom životu pomoru. DM. 1. Dubrovnik
je umio utvrditi svoju sumostalHost, 212.
hftmostan* m. monasterio, rcligiosa dontus, Btulli.
»amo-HtAU, kao stan sam tu sebe, prema Ure. mona-
aterion. vidi klofttar, monastir, manastir, namaatir. —
Meni je uva riječ vazda bila sumt\jira, ter je u Ži-
votima Svetaca nigdje ne pi^em; ali kako kloštri
Franciskanski po lUdmaciji i Istri prenumen^jući
se na ovaj rjeimik zoru sebe aamostanima, zapitah u
Dalmacija, govori li ondje prosti narod rijeć wr«,
pak primih odgovor: > Prosti narod ne služi se rijeci
samostan, uCfTO mtinastir ili namastir. Dr. L. Jeli(5.<
Iveković.
sftmostATiin, samostavna, adj. samo-stavan. isp.
samostalan. — Dvoje pili<fa, dvoje feljadi, dvoje
prasaca, djece. Ovako se savtostuvnijem imenitnn
ovake »tvari brcge i dalje, n. p. troje, ćetvoro, petoro,
šestoro i t d. Rj. 112d (sumostaima imena = sub-
siantipa nomina. vidi imenica). Kako sam pretra-
živao akeente i njihove promjene « sumostacnijeh
riječij isto sam ih onako rad pretražiti i u glagola.
Rad 0, 47. Po ovome divnome Hveti<5eTu mudrovanju
t^Iaveni nijesu narod Ka se, narod samostalan . . .
jezik SlaTenski nije jezik za se, jezik samostavan,
nego je uekaki izroa Njemačkoga, Latinskoga . . .
Rat. ;^8.
Sumos(vAritolJ, vi. Selbsterschaffener, qui se ipse
creavit. Rj. eamo-stvoritelj, koji se sam stvorio^ koji
je sam od sebe; outo/,tit:o;. vidi samoBazdani Bog. —
Prekrati se i Boga pomenu: >Fala tebe, samostvori-
telju!^ Npj. 3, 327.
SftmoS, Sam56a, m. u pjesmi: Od Samoia 6ora
Lutoranskog Kj. h Ugarskoj.
s&motej|C( nt. (u Šumad.) ova vodenica ljeti melje
na ustavu, a zimi samotegom, hei gedffheter Sehleuse,
guin claudatur canalis. Rj. aamo-teg. t>p. samotežiti.
— Na velikim su&ama kad vodenica ne možc samo-
tegom (ili na samoteg) da melje ni na mali tuljac,
onda melje na ustavu, t. j. gore ae voda ustavi dok
je se mnogo sakupi, pa se onda pudta a badanj.
Rj. llb.
sam6teienjet n. das Mahlen bei oeoffndtr Schleuse,
motus molae canali non clauso. Rj. vtrb. od samo-
težiti. radnja kojom vodenica samoteži, melje samo-
tegom.
samAteiiti, žtm, v. impf. vodenica, bei gedffmUr
Schleuse mahlen (ron der Jiachmuhle), mola movetur
canali non clauso, Bj. samo-težiti. (za dragu polu
isp. tćžiti 1), vodenica samoieii, kad melje aamot^gomt
na samoteg.
SMBdttnJ«f f. J:^in9amkeit, solitado, Rj. vidi aamoćftt
Aumoet. — Nagju gjevojku vi§e mrtvu nego živu.
oeMo od muke bez ruka, nešto od gladi i samotinje
a selilo od straha. Npr. 132.
samAtok (sSmotSlr), m. Rj. aamo-tolc. druga pola
postala od led — j) med koji sam iz aata isteče
(bez i kakvoga ^ujeĆenja i priliskivanja), feittster
Honig der «iw ^er Honigscheibe eon selbsi (ohne
Pressc) fliesst, mel sponte fluens, cf. sita |2), Rj. vidi
I t'jegjeDik, — "i) ulje koje samo iz maslina isteće,
prije nego se metnu pod tijesak, feinstes Oel, das
aus den Oliren mn selbst (ohne Presse) fliesst^ oleum
sponie fluens. Rj.
.sanAtrort a^. aus einem Stuck, e.r una, conti-
nuHs. Rj. jMuuo-tvor, štu je od jednoga komndtt. vidi
jednostavan. — Kutao, 2) samotvor veliki sud, kao
ćada ili kublica. Rj. 317b. Maliugii, 2} kao drreni
.Hamoti^or malj. Rj. 344a. Meni fale ove dvore, da su
dvori samotvori, i u njima zlatni stoti. Npi. I, (>4.
ISoko, mali gradić, više samotvor, nego aozman. Da-
nica 2, 46.
.sam6tvorflN, »amrtlvomA, adj. n. p. aamotvonm
kost, samotvorno blago, lauter^ mcnut. Rj. ktto st'tm
i. st'tino (»ista drugo): sama kost (sama sazdana),
samo blato.
saia6ii(*i% sam^ućeta, n. t. j. gjaće, ein Kind, das
ohne Mcisier von selbst lernt, puer attiodidactus. Rj.
f»amo-ufe, dijete koje sattto Met, brc ućitclja, hei maj-
stora, isp. samouk. — Od (^'elije nižta do pepela,
nasred njega lamoucc gjače, u ruku mu knjige saU
tijeri. Npj, 2, 1»2.
.samoiibivstvOf n. sui ipsius oceisio. Stulli. samo-
ubivstvo, djelo kojim tko sam sebe ubije ; Selbstmord.
bolje samouhistvo. itip. firutoubistro.
samoAbojiea, c. g. gui etc. ncipsum oecidii. Htulli.
samo-uhojii-iL, koji (ili koja) .<tam (.toma) sebe ubije
isp. hrotoubica, prema čemu bilo 6i bolje samoubica.
sanoilekT, ftdj. onako hto »nmouci ito rade. —
Ima sela u kojima malo koje čeljade ue zna ditati.
Svi se ure »amoučki, i jedno od đnigoga. Zim. 174.
Ram6uk, m. der Selh.Hlernt^ide, autodidactus. Rj.
samo-uk, koji sam udi, bez učitelja, bez majstora, isp.
samouče. — 1 poturĆi iridest kalugjera i trideset
(Jaka samouka^ i potur^i crkvu Rosaliju. Npi. 3. 61.
Na^i su spisatelji sve samouci u Hrpskom jezika. Rj.'
V. Na^i samouki vidari nijesu ga (zrna) mogli iz-
vaditi . . . izvade Njemački učeni vidari. Sovj. 32
(ovdje je a&moiik \uku pridjev). On je ovgje iAao
u Školu, pa uz to je kao samouk sjekao u kamenu.
Straž. 1K87, 307.
samdvisnji, adj. koji je sam višnji (solus altis-
simus). riđi sveviSoji, višnji, najviši (« primjeru:
tiila najvišega o»jenu*.e te. Prip. bibl. 108). — Bvaka
radost, izobilnosl, koje im je obdareno od Soevii-
njega Spasitelja. Npj, 5, 530.
samdvln.snik, m. (u Dubr.) der Sclbstandigej po-
tens .iui. Rj. koji je samovlastan.
samdvlasnost, sam5vla«no8ti, f. osobina onoga što
je samovhvino ; die Mgenmachtigkeit (1). — Dušao
dovrši Srbiji uvogjenje državnoj^ načela, i oenova u
upravi fitiutovlasnoftt i jeduodržavnost DM. 11.
saradvlastan, samCivtasna, adj. (u 0. 0.) selb-'
standig^ 8%Me potestaiis, sui pntens. Rj. aamo-vlastAn.
i9p. samostalan. — Ali se (Nemanja) pokaza i samo-
vlastan, sazidavši crkvu na zemlji starijega brata,
koji mišljaše da je glava srpskoj zemlji. DM. 6.
Zemlje, koje imahu u sebi i stolicu i vjenčanoga go-
spodara jedinoga i samovlasnoga. 19. Osveta je u
^rba samovlasna rasprava, odakle je postala i po:>lo-
vica: ko se ne osveti, on se ne posveti. 310. iz ovijeh
primjeru vidi se, da je Danici^ samovlastan koji
ima sam vhtst, koji radi po svojoj vlasti; eigen^
I mad%tia (?). adv.: Drugi put da ne ćine samovUuno
nUta. Megj. 242. isp. somovlašde.
samAvlaife, n. djelo koje ko učini samovlasno
toboi po .»tvojoj vlasti a nema jt> za io: Eigemach-
I tigkeit. — Da podi]B:De strašnu tužbu protiv ovako
I nečuvenoga sttmovl(t^ća, Megj. 22y.
saBovo^ae
377
1. san
9A.ni6volJiu-, wlm^^voljca, m. — J) dar FreiioilUge
(Soldat), ivlo. Rj. 8amo-voljnc\ koji je spojevoljnu
Sto, n. p. vojnik. — 2) »amovoljan čovjek: Ali Sta
če gole rijeci? tvrdoglnvi samocoljci no <^e da slu-
5aju. Priprava 58. vidi samovoijko.
siUnuvolJan. ftiimovoljnji, tidj. der tutch seinem
Will€n hitndcU, cif/ensinnig, pertinajc, sunc roltm-
tati induifjenft: Udovica svaka samovoljua. OStm
salilja. ruka Haoiovoljim. Kj. PiUDo-voljao, koji rodi
po svojoj volji, vidi i^amo^iuiii. Njent. winkrihriifh ;
a eigeosinnij;, pertiQax znači jogimaKt, tvrdogluv,
Ivrdovrat. Bolja je šteta dogovorua iiegli korist sumv-
voijna, DPohI. 7. Jer ja imam Himt stnnocoljna, »ina
moga, Kraljevica Murka, kud^o>rj ide, nikoga ne
pita. Npj, 2, 187. Pred njim hint samoi'oljnu popje,
pa Turskoga obiđe Šatora. .3, 218. Jer je ho-tna su-
mvvoljna bila» a aad ovo na Boaiui vezira. 4, 3B!».
Milenko 1 Petar puHtaau duLe preko Morave hhmu-
VolJHi gospodari, Danica 5, AH. Turci jednako teže
nu samovoljni) vladnjije, Mtli>§ 140. Ako pomolimo
(naravno da je to vrlo lumovoljno) da aad na svijetu
ima oko 1000 milijuna duža. Priprava 114. <tdv.:
tSamovoljno »laviše ^a knjazoDi bez testira cara i ve-
zira. Npj. 5. 72.
suiuoi'oljicn, f. ženako koje je svoje volje. J. Bog-
danovii^. žena samovoljna.
h&iDovuljko, n, J. Bogdanović. wjek samovoljan.
vidi »amovoljac 2.
samuV4'>lj^tvo. «. osobina onoga koji je samovoljan;
die M'tUkuhr, \Villkuhrlichkeit ; arhitratim, nrbi-
trium, licentin, libido. — Hovjetoici bu gotovo avi
na Mladena mrzili i koliko au »mjeli, na nj i na nje-
govo samovoljstro vikali, f^ovj. 19. Dubrovnik radi
samovoljstva Damjana Juđe dozva nanovo mljeiaČke
rektore. 339.
sanAzvanuCt siuo^KviUica, m. samo-zvtuiuc, koji se
sam narove imenom sto mu ne pripada. — Da »e
kod vaa jeate pojavio samozvuriac nekakav laživi, a
pod Petra trei^ega imenom, i^^p. mal. 22. Zua£ U
kako sude samoztanca? 134.
1. samoživ, adj. egoistiscK selbstisch, nonnisi mU
amans: Idi, pogani samozival Rj. aamo-Živ, koji kao
tla Bamo sthi živi, samo sebe tjubi. vidi sebeznao-
isp. ftobićan.
2. siiin6ilr, .sanožfvllicat m. der Egoistj Selbst-
ling, f/Ni nonnisi se amat. Kj. sjimo-živ. samo-živi-
lica. ćotjek samoliv, koji kao da samo sebi Uvi, samo
sebe ljubi, vidi i Bamoživac. — aamoživilica moie
biti i ženskoga roda, pa se »loie kasati i za samo-
sito žensko, isp, za io svezualica, m. i f.
samdiirae, sam^livca, m. samo-živac, čovjek samo-
živ, vidi samoživ m., samotivilico. — Samozivac div-
jaOinom vonja. DPosl. 110,
S&mpns, m. Rj. sam-pajs, prvu /}o{»/M*onom^ R&m,
druga pola od pasti (paaem). — J) (u C. G.) kad
stoka icie bez ćobana, d*ts Weiden ohne Hirien, pa-
giio sine ptistoribm : odbio goveda u sampas. Rj. —
2) (u Srijemu) oti^o u sampaSt t. j. u iikituju, bez
i kaka potila, das Seruniscntccifetij vagatio. Rj. u
prenesenom smuslu, kao da iivinčc otide na pa8u bei
pastira,
S&mpotT» adj. aiim-peti, on sUm je peti, t. j. on i
jos čel voro ili cei i'or iV« sa m o. — Voj voda Batrić
Martinovii? sam peti brat^ Tomai, Jovan, Marko i
Miloi. Npj. 5, 531.
Ni^mrljetl, sKmrgm, r. pf. rtA' pomrijet! : Da nam
nije Malenice bilo, davno bismo od gladi samrli. Rj.
sa-mrijeti. v. impf. prosti mrijeti.
S^mrstinn, f. (u Srijemu) novci Sto se daju sve?-
teniku za opijelo i pogreb mrtvaca, cf. ukopnina. Rj.
samrUl^iina. 09n. u samrt Osn. 170. ta nast. iap.
goepoćtina.
saairl, f. vidi smrt: Na samrti carstvo narui^io.
Na samrti kad je poćinuo. Kad ćoveka samrt nagje.
niSta sobom ne ponese. Rj. sa-mrt. ra dragu polu isp.
mrijeti. — tfpomiujui^i ih o^ine zakletve na samrti.
Npr. 87. Jesu li ti rane od samrti? Možeš li mi,
ftinko, preboljeti? Npj. 2, 36y.
1. 6i\mr(nn, siinrtna. adj. (st.) — J) der (iesior-
bene, defuncttis: t!'ati Marku fito .-iamrtnu treba. Rj.
koji je umr*o. isp. aamrtnik; pokojni, rajni. — 2) koji
je podložan smrti, suprotno besmrtan: t:?mrtan, 2)
n. p, C-ovjek je smrtan, sterblich, mortalis, cf. «a-
nirum. Rj. Gy7a.
3. s£kHiinT. tulj. n. p. fas. »vije6i, grijeh, Sttrhe-,
Todes-, mortist ej:trcmuK: Ni do ^asa umrloga i do
konat samrtnoga. Nem'o sre<^e oi samrtne sveee. Rj.
sto pripada samrti, smrti, vidi smrtni, umrli. — 1k-
dalinuf^e, samrtni čas. Rj, 22Žb. OČati mu samrtnu
molitvu. Rj, 482a. Pri^estiSe i ispovipje-^e i samrtnu
prif'rM nrima-ie. Npj. 4, 479. Poale samrtnih mukn
ostao mnlo popuren. Danica 4, 13.
Nikmrtnik, m. der Todte, mortuus, cf. mrtac: Sa-
nirtnika ispratio, Rj. lorjek samrtan^ koji je amr'o.
isp, 1 samrtan I, vidi i mrtvac, meit. iyp. pokojnik.
— Kratke molitve za pokoj samrtniku prekidaju tiho
ćiUinje psalama. DP. 3(J2.
sAnsar,* samsAra, der i^ensal, prorentta. Rj, po^
srednik ismegju kupca i produrca. — riječ tugja.
Osn. 117.
samsArIna, f. Lohn einsa aamsar, merees proxe-
netae. Vm mene silnu samsariuu. Rj. pinta snmsaru.
siimsnriiku adj. Sensal-, pro.renetne. Rj. sto jtri-
padu sumffurima.
sAinsov, samsAra, m. der Fleischerhund (BiUlen-
hci^ser. Rj.*) molosni genus (c«/Mi familiari^ X. ifar.
masttru.-i. Kj.*): Bele ruke trudiže otl sttmsova hn-
ne<5i se. Rj. mesarski pas. — rijeci tugjć s (aktm
nast. kod akov,
snmsdvljevi adj. des FleisdterhuHdcSf ctmis mo-
lossi. Rj. što pripada samsovu. — at^j. takva kod
birov\jev.
sJhmAesti, adj. cf. sam 3 : Salt samsesti bio osavnuo.
Rj. sam-šesti, on sam je šestih t. j. on i petoro ili
petorica s njim.
sAmtreei, (/. sam 3. Rj. sam-tre^H, on sam je treći,
t. j. on i dvoje ili dcojica * njim.
sAmun,* samvlna, tu. (u Ristui) vidi somtin; krsni
»amun, t. j. kolai?. Rj. phnićni u kiselo umiješani
hljeb, isp. bocuian, natrenik, simil, simita. — Koji
su pozvati u svatove, poAalju vjerenikovoj ku(:i po
veliki .tttmun kruha iskićiMi porla('*enijem cvijećem i
barjaćićima. Kov. .V2. MučtulugdŽija ur.me molitveni
samun i ponese gn na vjen(^auje. 76.
Si\mor,* m. der Zobel., musiclla xibellina Linn:
Skide s glave samur i i^elenke. Rj. zvjerka i koža
od nje. vidi zerdav. — Na glave im kape od samunu
Npj. 5, 287,
H^miir-eOraki silmur-^rka, m. od samurovine
ćurak: Ja hi vas obu<*i u sarnur-^rkove. MiloS 122.
i«Amnr-kftlpAk, m. t. j. od samurovine kalpak:
Samur-kalpak na oH namii^c, Rj.
sAmur-kApa, f. od samurovine kapa : Britke sablje
prije nepa.sanc, samur-kape prije nemetaoe. Kov. So.
vidi samurlija.
saniArli.* adj. inded. od samura, Zobel-, e pelle
zibellinat: A na glavu samurli kalpaka. Rj. —
8amur-/i (Turski nast.J.
samftrlijn.* f. t. j. kapa, die ZobelmUtze, mitra e
peUibus lihellinis: A na glavu kapu samurliju. Ri.
»amur-li(ja), samurli kaptt, od samurovine kapa. vidi
samur-kapa.
I «iAinurovinii, f das Zobelfell^ pellis zibeUinae. Rj.
koža, krzno ud samara, vidi zerdav 2. — Na njemu
je ruvo strahovito: risovina i .'tamurovina. Npj. 3. 392.
I. s&n. sna, m. Rj. sing. i sAna. s&nu {isp. hrbat,
hrptu i hVbata). plur. nom, nm, snBvi. gen. s&n&,
suovii i »Snova. hgp. sanak. — 1) der Schlafj som-
2. Mn
— 378 —
sanjati
nus, Hj. — 2) der Traum, sontniuin. \l}. — primjeri
za I) t 2): Zavesti hc u mipli. u san. Kj. H>5b. San
,wHi7a Ijuliii vojvodina, tjje vas Drohojak ina^rU pri-
lifiiiulu. Kj. *2iiia. Kad ko u snu ii kakoj nevolji rcf-e
kome: -da ai mi po Bogu lirat!« lij. 512a. 2*ada li
mu san tm ovi, Kj. 708a. Zmaj joj metnuo ^lavu na
krilo pa tupava ... a ziiiuj i^it sna iiiaAi ms rukom
OR ono mji'Hlo. Npr. H. li-ene se od nna. 54. Kad ifit
prti san uhritii ... on ukoii od snu pa povićo. 55.
Nekakav ćuek U8ni bla^o: dofjje mu na Han jedno
dijfitć krilato. I»8. Da w ne <?e oženili dotlen doklen
gojrj u ."mu «c vidi ;iJvpojIh koja će . . . dok jednu
no(5 « nnn javi ntu ttc nekakva prelijepa iena. 110.
Cur apavaSe, i u snu ona ista zcnti, sto je earevn
bipM na snu doluiila, pojuri se curu. 118. On joj
re*^e da mu ne razbto san, pak se digni*. IVJ. Fripo-
vedi »in, kukuv je san uanio, 23tJ. i'rene se iza sna
car, 2fJ2. Tad se gjev^•r od sna razabrao. Npj. 1, 41.
OJ san ine lotiti, san me mori, san zMpai' ne mogu.
1, 378. Bez gjevojko san boravit^ ne ču. 1, 486. I
}\i legob Hpavati; kad se od sna ja trgoh. 1, 511.
V'aSu uze, « san se san^se, i »»pusti t^aAu na trp*i/.u.
2, 3<M. Ordan s.inal', da ga Bog ubije 1 ^e u sanu
gledam na nebesa. 2, 540 (U sanu mjesto « snu, du
bi Hu stih ispunio. Vuk). MuiM Huaho, vet? ga ne za-
apala! Laauo ti se sanu ovizivat'. 4, 84. Kad se biia
iz sna probudila ... te kazuje . . . sta je mlada u
sanu vidila. 4, 176. Boj ćioi^e tri bijela dana: ni
prestaSe, m(» 8tm *ma«c, ni ajedoše, ni hljeba je<1oAe.
i, 244. Žlje zaspali, zao san usnili! 4, 2G3. Kad Sta-
nojlo ica snu sKoćio. 4, 334. San sasnila voj vodica
Stana . . . ffje je hladna voda porevala. 4, 447. Nijejiu
ni t( snu htjele istarje&ine) da tnadn da je Kara-
Qorgjije njihov starješina. Sovj. 12. Da ustanemo od
$Ha. Kim. 13, 11. Bog pusti tvrd s'tn na Adaimt.
Mojfl. I. 2, 21. Stadofte mrziti na nj radi sajiora
njegomjth. 37, 8. Evo onoga Sto sne sanja. 37, 19.
Svi spavahu; jer bješf napao na njih trrd san od
(Jo.spoda. Sam. I. 2(i, 12. // snu, u utvari no<^noj,
kad tvrd san padne na ljude. Jov 33, 16. Da ic ne
nadvlada sun. DP. 121. vidi i primjere kod aanak.
3. Klin, a, o, vidi sanan. Kj.
^ san,' m. t-ine kupferne Scliiissel, scutella aenea.
Kj. zdjelu od metalu, n. p. od bakra^ vidi sahau, I
odakle je aan: sa(hian, saan, san. dem. šančić. —
Žuto zerde » srebrnu sauu. Kj. 208b. Na siuiju dva
od ilata sana, a u njima dvanaest oJ.ica. Rj. 450h.
Odnesitle mladom pi^erdžiji, oek mi dade Bana gjako-
uije. Rj. :mh.
Stioii, f. voda u Turskoj Hrvatskoj, koju utječe u
Uuu pod gradom Novijem. Rj.
s&Bttk, Htuika, m. hjfp. od situ. Kj. — Na tebe se
taki sanak tbio. Rj. D2a. Jesi li mi sanka nadospao?
Rj, 387b. liniav sam ti maiuik ja stismla. Rj. H(i6b.
Koji veli, sanljiva, dremljiva, ne imao u bolesti sanka!
Npj. 1, 38. Da se sanka naspavamo. 1, 1*J2. JSarutk će
^a umiriti. . . Dok ti sanak oči sklopi, ti si trudan
I umoran. 1, 193. Koliko uoeee no<^as bi, 9te vrgoh
sanka na oči. 1, 223. U tome tja sanak prevario. 1.
475. Ne presa li isu slatka sanka'^ 1, 574. Teako me
je sanak obrvao, pevaj, brate, te me razgovaraj. 2,
215, (j'rdan sanak, da ga Bog ubije I 2, 540. Leže
OJuro samtk boraviti. 3, 34. Tu je Kosto počintio
sanka trudahna, a kad se razabrao sanka vesela. Kov.
55 {ptv^: mmka na oba mjesta ide od), vidi i pri-
mjere kod san.
SAnak. Kanku, m. ime mu^ko. Rj.
hAnan. adj. Uj. vidi 2 san. — 1) svhldfrigt ttodi
voli Schaf (beim Aufstehv.n), stmini plenus. Kj. čovjek
je sanan, kad se jtrohudi^ dok se ne rncbere od sna.
— 2) sanan je čovjek, nu kuija pada san: Kad lo-
gore sanak boraviti, Jauko bješe sanan i umonin, pa
on Kaspa kso jagnje ludo. Npj. 3, 372.
»Ancit. »rt. dem. od 3 sSu.* Rj.
SAnHa, f. ime Žensko. Uj. — Kanda nije, Snnđa
nije, na srijedu torbe nije. Rj. 262b. btjp. od San-
daćija. Ohu. 370.
SandAeiJa, /*. ime žensko: Sandarija moja mila
majko. Rj. hijp. Sanda.
st\a(lal,* VI. Art Zcutj, tarti genus: Stoji Akripa
8kiita od sandala. Kj. — Sandal,* nekako platno, od
kugu žt:ue u Turskoj najvi.^e grade gare (sandal-gaće
i sundalijej. Npj. 4, 351.
.m\ndal-j|nić'(\ aandiilijo,* f. pl. (st.) Bcinkleidtr
(fiir Frauen) von siiudal,/jr(4''t7/fum muUebrium genus:
{'krtikihi joj sandal-guće. Na nogama gaće sandalije,
Rj. ženske garc od sandala.
sAn(lnf'i('% m. dcni. od sanduk. Kj. vidi kovćeiltit^,
skrinjieu. — Oni sandučić s ono truje gje<5ice plove(5i
rijekom nanese ga Hret.^i ispred jednoga velikoga dvora.
Npr, 230. Nariui jedan osobiti sandučić »a tnjnijem
prekle*'i<?ima. Sovj. 38.
si\udueiaa, /*. uwjm. od sanduk. Rj. — takva augm.
kod bardaiMna.
sAnduk,* m. vidi kov^g. Rj. vidi i škrinja, škrinja.
dem. sandi^i>i^. augm. sanduOina. — St^etli sanduk.
Rj. 677ft. (.'ovek odmah naruCi mrtrački sanduk . , ,
iegiie u sanduk . . . ustane iz sajtduka. Npr. 14. Usud
ustane, pa otvori sanduk s novcima, i stane bacati
po sobi sve same dukate. 75. Da donese sanduk di*-
kata. 143. Sjede Omer na šaren' sanduke, Npj. 1, 255.
sAodŽak,* m. {pl. gen. siiudžilka) dus Sandschakat,
praefeetura : Sedam pa5a sa sedam sandžaka. Rj.
vidi HHudžakat.
sAodžnk-AluJheg/ m. (si.) I ćetiri sandzak-alaj-
bega. Rj.
sandž}\kat, saudžakfita, m. riđi sandžak. — Srbija
je pod Turcima negda bila razdijeljena na ćetiri san-
džakata^ t. j. na Bijogradski, Smederevski, Kratovski
i Novopazarski; no sad se dijeli na pa^aluke. Danica
2, 54. — tmst. »audžak-rtf po Lat. atus, kao od Ba-
naruB, protopresbjteratus: Banat, protopreaviterat, pro-
topopijat, i t. d.
sAndžIJp,* sandi^ja, f. pl. pidi protisU. Kj. vidi i
protisei, » sgn. ondje.
san^hti, suu^sem, r. pf. vidi sanijeti. isp. Obi. 67.
sAniJcti, saufesem, u. ;;/'. sa-nijeti. vidi snijeti. —
Sav dobitak na hrpu suniše. HNpj. 3. 102. Sane«e
ga na Duboko ravno. 3, 372. Valja vami na veselje
sići, a suniti begove bajrake. 4, 41.
sAaik, sanika, m. via rhedis apta. Stulli. put kojim
se moie voziti na stinnima. vidi naonik 1.
S&nkftiHCi n. rerb. od sankaii se. vidi sanjkanje.
snnkad se. kiim se, v. r. impf. rheda trahi. Stulli.
vidi sanjkali se, v. pf. slož. isankati se.
.sAnlJiv, adj. der den Sehlafliebt, dte SchlafmUtž^
sumniculosus : Jedni vele sunljiva, dremljiva. Rj. koji
rado spava, kojega san htsno obroa. (ile, oui će doći
odmah, br/,o. Ne će biti megju njima umorna ni šu-
štala, ni dremljiva ni sanljiva. Is. 5, 27.
sAfl.seg:, m. (u Dubr.) M(^joran, origanum majoranu
L. Rj. biljka, vidi maćurana, i^adžurana, mažurana.
" r\jeć tugja. Osn. 36<i.
siintn, f. n. p. leda, die EissoholUi fragmsnium
glaciei. RJ. kao komad, odlomak, isp. plasa.
sAntrac/ santrAća, m. Art Faschine^ cratis genus.
Kj. nekaka f'išina (vasina). — riječ tugja. Osn. 349.
.sAoJaf', sanjAća, »i. koji sanja; Trdutner, somniatar:
Nemoj poslušiUi sto ti kaže taj prorok ili sai\}ač. Moja.
V. 13, 3.
sAnlanJe. n. das 'Prdumcnf somniaiio. Rj. verh. od
sanjali, koje vidi.
sAt^atl, sanjam, i\ impf. triiumen, somnio. Rj. vidi
snivati, snijevati. v. pf. nrosti sniti, sujeti, — Oladan
pas u komagju sanja, rosi. 41. Dogaj^aj, o kojemu
pre nisu ni sanjati mogli. Milod 138. Noćaa sa»i sila
sanjao o Vama. Slrid. 1886, 1601. I ovi Sto sanjt^jući
sa^jka^Je
379
sapretl
tijelo }>ogaue. Jud. 8. Hvo ODOga dto shs sanja. Mojs.
I. 37.19.
sanjkanje, u. das Fuhren auf SciUittent vectio m
tr'iha. Rj. veri. od Himjkati Be, koje vidi.
sfl^jknti se, i^lnjkrim se, t\ r. impf. Schlitten fiiiircii,
vt'hi trnJut. Rj. voziti se nu saonimu. vi^li simlcAti se.
V, pf, sloz. pri^Brnijkati se; iaankati ae.
siknjii&kufi su, kam so, v. recipr. pf. sii-DJuAknii
se, njttvkujući spuzniUi se s kim ; durch Schnuff'eln nich
gtgcntfciiig frktnncn. — l>ok .se obu iita situjtitikitiu.
Š. Vojuikovii: 42. Rp.
sikool, Ha5ni, f. pl. da' »SdiUtlenj traku. Uj. dem>
otioDice. -- Voz, tomr ua kolima ili mt mtonitnUj n. i>.
vor drvu, sijenu. Rj. (lOb. Značenje (korijemu iet'if
klittUi se: Kaliiiac, .saoni, Haonik. Korijeni ^17.
sii6nlee, /'. pL dem. od saoni. Rj. -- 8ulinao, rt
stionitu ono Ha ide po snijegu. Rj. liti'Jb. Do<jjc ti
Bioj^md na sauniatvui. ISovj. t>i]. isp. ralic« 2.
sadnik, Haonika, m. — J) dte SvhlittcnlHthn, via
apcriti trahia. Rj. kud se može vositi nt* mtonima.
ridt Hiiuik. — !?) (u Hrijera. podunavlju) viili aalinac.
Rj. u saoni ono ito ide po snijegu.
s&opeiti( Hilopf^im, v. pf. Stulli. sa-općiti. vidi pri-
op(!iU. — Molim vua da mi imeni »ipiAAk hrabrih ovih
oncim ttaopštiti izvolite. Nov. arb. 1834. ARj. III. 82()a.
K&otljer, 82otij&ra, m, vidi aaltijer, od čega je po-
stalo Bftolijer pntmijenivii se 1 nu kraju slogu na o.
vidi i hhIiit, ptmhir, pKiiKijer. — Nani/'o se pun «uo-
tijer. DPosl. (JU.
sap, s4pu, m. cidi drŽalje: Dohvati me po svilena
paau, pobratime, sapom od topuza. Rj. riđi Hapište,
i ručica 3, i ^i/n. ondje. — tugja nap {»r. lat. sapa).
<>an. 17. ZnftiVnje i^korijenu] mahati sapi . . . može
biti dn ovamo ide takogjer u Tmo^enju mahati (i da
sema nidla sa sred. lat. sapa): sap (držalje), sapiHc
Korijeni 312.
sapAliti. sapaHm, vidi spaliti: Da joj sunce ne ša-
pati lice. Uj. V. pf. sa-paliti. t^idi i sagogeti, Aažditi.
aožeći, spržiti, zgorjeti. v. impf. spaljivali. — Otvor*
vrata, eatra me sapali. Npj. 1. 470.
<»apitljh'unji\ n. vidi spaljivanje. Rj.
snpaljfvntl, tiapidjujem, tridi spaljivati. Rj. v, impf.
aa-paljivati. ridi i aa£izati. v. impf. prosti paliti, v.
pf. sapaliti.
skpetit HaonSn) (silpenjira) v. pf Rj. sa-puti. t^di
spćti. r. impf. zapinjati. — 1) zuknOp/cn, claudo. Rj.
n. p. pruluk. vidi spusti, suprotno ra-'^peti, razapeti 2.
— 2) konja, ankniipfen (einem Pferde auf der \\'iese
die Vorderfusse), ualigo pedts: skutre kao sapet. Rj.
t)idi sputiti 1. suprotno raspeti, razapeti 3. isp. napon.
— Prekonož, n. p. sapfii konje u prekouož, 1. j. oba-
dva Ka desnu ili za lijevu nogn (da jednoga jetina
noga izmegjii sapetijcJi ostauc prostu); tako je koujuia
mnogo teže \C'i nego luid bi se sapeo jedan za iijet>u
B drugi za desnu nogti. Rj. 573b. Razapeli konja,
L j. sapetu konju odriješiti Bapou. Rj. C27a (grijeŠkom
Hamparskom icapetu).
vSapMlJaJ'a, f tidi sapiuja^a. konac kojim ae sa-
pctljava n. p. košulja na zamku. wp. imbrcle, i 8yn,
ond[je. za nast. vidi cjepaća. — KoAnlju mu je vo<^
£uta ... ne imaju(:i ni kop<^i, ni sapetljaća, razdrljila
mu HG. Zim. t^4. vidi i Hpouka.
NapMlJati, Ijam, r. pf tnhefielnt /ihulo. Rj. za-
petljati, vidi spetljali, zapetljati, is-p. spuOiti. »koptuli,
»kovćati. suprotno ra.spetljuli. r. impf. sapetljiivali.
sapetljATanJet n. dns Zuhtftetn, fibulaiio. Rj. rcrh.
od sapelijavali. radnja kojom tko sapctljava što.
»apetljAvutl, sap?tijavaui, v. impf. zuhefitln, fi-
bulo. Rj. fiu-pelljavati. vidi spelljavali, zapetljavali.
isp. sput^^ti, spućavali; akopćflvati, skov^ivati. su-
protno raspetljavati, v. pf. sapetljati.
s&pl, H^pi, f. pl. das Kreuz dcs PferdeSf clunes equi.
Rj. u konja strahiji dijel hrpta blizu repa. — Brzo
dorat vraucu Z4mtiguo» nu sapi mu glavu naslonio.
Npj. 3, 397. iDigui ea, babo, za me na dorata-.
Diže >ra hodža na sapi doratu. »Drž* «e dobro na šupih
doratu«. Npj. 3. 403.
snplnjiieu, /'. das Knupfband^ der KnUpffuden (hei
den iiauernhemden stati de Knopfes), funiculus fihulae
loco. Rj. konac kojim ae sapinje košulja « .icljaka.
vidi sapetljaća. — riječi s titkim nast. kod ejepju^ji.
M^pinjunje, «. Rj. rerb. od Kupinjuii. — J) radnja
kojom tko sapinje h. p. Ju^.'{^U' (dattZiiknupreti, cIuuhio.
Rj.). — *i) radnja kojom tko sapinje konja (diis Au-
kntipren, iilligatio. Rj.).
hiipinjitli, njem. v. ivipf. Rj. »a-pinjati. t. impf.
proxtt pi'ti, penjati, t'. pf. sapeti. — J) suknopfen,
claudo. Rj, n. p. prsluk, vidi sputati, suprotno rnn-
pinjati, razapinjali '2. — H) konja, ankniipfen, adliiju.
lij. isp. sauon. suprotno raspinjati, ni/.npinjati 3.
1. sftpimnjis n. das Beschuldigcn, acctisutiu. Rj.
vcrb. od sapirati. radnja kojom tko sdpirč koga.
2. »iiiiiriiiije. «. das Ahtvaschen, -n proluere. Ri.
re»6. oa supirati. radf^a kojom tko siiplru sto, vidi
spiruuje.
1. sApirati, nApirem, v. impf. hesehuldigtn, acaiso:
Jutros babe ustaaoše i meneka sapiraŠe. Rj. sa-pirati
koga^ kao kriviti ga, dokazivati mu (na suduj du je
kriv. V. itnpf. prosti proti (prSm). u. pf. ailprcti.
3. sapirati. aikpiTam, v. impf. abspUlen, proluo. Rj.
sa-piraii. vidi apirnti. v. impf prati (perem), v. pf.
Bapruti. — A done.se vode u testiji, sapira joj krccu
sa mindcra. HNpj. 4, 32B.
SJhpTntc, n. vidi sap. — Desnom rukom topur
otisnuo, sfati topuz pod Jankom gjogata, a sapište
»Sibinjanin-Janka. HNpj. 3, 22. riječi s tukim nast.
kqje znače držak u čega. vidi kod grabljiAto. ^
sapliiiiti, um, .snpli\hall, ham, Naphusnti, i6em,
sapliijiiti, jam, r. pf. uhericdltigen^ rsnco, cf, sa-
vladati. Rj. sa-plaiiatj. vidi i splahati, splavati. sa-
plajiti, tt krajevima gdje se u govoru ne čuje glas h.
saplajati, u krajevima gdje se glas h u govoru pre-
tvara u glas j. saplaisati, s tugjim nastavkom, glagol
se ov*ij ne tuditzi prost. — Daitieić dovodi owy'
glagol od korijena od kojega i plah, plahovati. Mi-
kloAitS veli, da je od Turske rijeci. Korijeni 298.
silpltik, ta. die mctullene 'J'rinkschale der Reiter^
phiala equituvi, cf. taa. Rj. u konjanika kao čaša,
fdd^an od metala, za pijenje vode. — ea-plak (kor.
od koK& je pldkaii). isp. Osn. 16.
»upl^sU. aapl^tem, vidi sptesti : Sapletoše mrežu
plemenitu. Rj. sa-pleati. t». impf. eapletati. — Du
sapltte oitu sitnu mrežu, sitnu mrežu od suhoga
zlaia. Npj. 2, 52.
Sitplet, m. u pjesmi (Spljot?): U Sapletu gradu
bijelome. Rj.
t !sApIetuii)i% n. vidi spletanje.
! !Si\plvtali, čem, v* impf, sa-pletali. vidi upletati, v.
I pf. 8aple>«ti. — Sretjdo ga jeJuo janje miuo, jm je
I njemu pute prelećalo, i kouju mu noge sapletalo.
llNpj. 1, 140.
.siiplun. saplilna, m. (u Dubr.) vidi sapun. Rj. —
Brifi liitro bez sapluna. DPosl. 9. Tko osla mije^
saplun gubi. 131.
snp6Jiti, si^pojtm, v. pf. vidi spojili. Rj. aa-pojiti.
kao prost glagol ne nalazi se. vidi -pojiti.
sdpoD« m. Rj. aa-poD. za postanje isp. sApeii
(sapnem). — J) das Bindsetl, funin. Rj. viai pulilo,
puto, Hpoua 2, bukagij« (konjske), čim se konju ttoge
sapinju. — Razapeli konja. t. j. sapetu kouju odri-
jeiiti sapon. Rj. (J27a. — *^) (u Moi) kai^ i gvozdac Rj.
s&poni, m. pl. tprvi t stražnji) tu Hrv. u kr^t'-ana)
ona ava valjka na Kojima stoje stativice. Rj. postanje
koje u sapon.
siiprnU, sapferem, *', pf. ahttpiUett, proluere^ cf.
sprati. Rj. sa-prati. r. impf. 2 sapirati.
M\prcU, sttprem, v. pf. Ri. aa-preti. v. impf. 1
sapirati. — J) koga ua sudu, gcgen Jcmand vor
Rapun
— 380 —
MruB
Gericht ffetcinnen, vinco cuusum. Rj. dolazati kome
(ntt sudu) da je kriv, — Pazio wnu, ali jjlo, ni jednu
od VRS ne sapre Jovu. Jov 32, 12. Scaki jezik koji
»e podigne na te mi sudu snprećei. Is. 54, 17. Neka
me njefjorim svjedoćanstvom sapre ko god hoće, ako
nije ovako kako ja kažom. Vid, d. IStil, 8. — 2) sa-
prola Ra bo i hljeb, er int ftir scine Undnnkbnrkeit
(festraft, pocnaa dedii infjrtiti (tnimi. Rj.'
s^|l&n, aapilna, m. dic Scift, napo, rf\ rtaphiti. Uj.
— Cerjina . sUija gdje sapundžije svijere i anpun
grude. Uj. Tf/Jb. Oj Bofj^ lui, djevoićice! ntki-ftapun
ruke tvojt', bislra voda Hii/,e tvoje. Npj. 1, H^2.
*.)prcnitc Uli doru od uiejdatia... ismijte yfi jiijulftom
t ^apiiuom. 4, Ž*JiJ.
sniMlnanjo, «. duu Seifen, illittis snponis. Rj. verb.
od sapunati, radnja kojom tko supunn što.
Utlpintar, sapuiuini, m. der Seifcnsied^r. J. Bogda-
nović. koji pravi sapun, vidi KupiiniUija.
sanuniVrov, ndj. što pripada sapunaru. J. Bog;da-
hovic.
snpiiiii^ricn« f. ietia saputmreea, J. Bo{cdauović.
jsujuini^rijn, f. J. Bo>;dRnovic^ vidi Kupuudiijnica 2.
snpi^iiiirskT, (f<i[/. Kio pripada mptinariwtt. J. Bog-
dauovit^. Ili: sapimdiLijski.
snpAnnti, d»ui, r. impf. aeifen, illino saponevi.
Uj. kao marati sapunom, Ptdi aapuniti. p. pf. osa-
punati.
snpAndžfjn.* w. der SeifenHiedeTf^ aiiponarius. Rj.
koji gradi sapun, vidi Bapunar. — i.'er&Dfl, Btaja gdje
saputidaje 8vije(?c i sapiiD ^rude. Rj, 769b.
snpAndžijtn, adj, des »'^eifeymcderSf saponarii. Bj.
što pripada sapitndUji. vidi Hajjuiiarev.
« sapilndžijnicn. f. — 1) dic Seifensicdcrin, savo-
narii uxor. Rj. Una sapundiijina. vidi mipuiiarica.
— 2) dic Seifensiederei, saponaria taOerna. Rj. sgrada
ili soha gdje sapu ud'zija gradi sapun, vidi aapu-
narija, t^erTina.
SHpOiidžiJnski, snpiindiiJAki, adj, seifnmiederiftch,
snpotiarius.Kj. i sažeto siipiindSinakt (ifl/). abnd^Jnski),
što pripada sapu a dš i jama ili .sapundžiji kojemu god.
vidi Hftpntiiu^ki.
sjipdniti, st^prinim. Rj. v. impf. — 1) vidi sapuDAti.
Rj. ka4) Vladati sapunom, v. pf. slož, nasaptiniti. —
2) sa &e, refleks, schdumen tcie Seife, saponis more
spnviare. Rj. pjeniti se kao sapun. — Hi se sapunUo
iV ne sapiinilo, valja mi te jesti kad sam za te novce
dao. Pofil. Ufl (Prinovijcdii se da je kazao Hero kad
jo jeo sapun koji je bio kupio mjesto sira. Poal. 134).
sapftDjn^ii, f. gdje se pranje sapuna, ona roda
sove se Hapiinjat^a. .1. Bugdauovit^ sapnnjara roda.
snpAnjnv. adj. seiftg^ saponem habens, u. p. zemlja,
a može biti i voda. Rj.* ii četnu trna sapuna.
snpdnjćnjc, n. vidi sapunanje. Rj. verb. od 1)
sapunili, 2) aapuniti se. — J) radnja kojom tko sa-
puni sto. — 2) siat^je kqje biva, kad se sto sapuni.
SArAr f. ime iensko. Rj.
sAra, f. (n vojv.) der Stiefelschafi, ocrea, cf. usmiiui.
Rj. « Čizme. — riječ tugja. Oan. 19. isp. MadŽ. azjlr.
siirat*,' aardća, ni. der Sattler, sellarius. Rj. kuji
gradi sedla, vidi »edlar.
»arAfov, adj. des SnttlerSt sellarii, Rj. sto pripada
saraću. vidi »edlarev, aedlarov.
sAni^ki, adj, Sattler-, sellariorum. Rj, Što pripada
sar<tćima.
sAradt nErda, m. dragi kamen veoma crven; Sardi«,
lapis sarditts. — Rio »i u Fdemn vrtu Božjem; po-
krivalo te je svako (irago kamenje: surad, topaz,
dijamanat . .lezek. 2H , 13. u Vuka sard : Temelj i
nkraieni svakljem dragijem kamenjem : prvi temelj
bijaSe jaspis... Šeati snrd. Otkriv. 21,20. isp. ngcnat
{prema ageut).
sarAdža/ /'. (u Srijemu) — 1) vidi ardobolja. Rj.
i si/n. ondje. — 2) nekakva konjska bolcHt (rane).
Rj. vidi »akagija, i sgn. ondje.
sarAdžlka/ f. nckaka trava, kojom ne aamdža li-
jeći, eiuc Art Pflanze (vielblumigc Maiblume. Rj.'),
hci'bae genus (convallaria multi/tora L. Rj."). Rj. —
riječi s takim nast. kod aptika.
sAraj,* sftraja, t». dat >Mrail (der Uof), aula. Rj.
vidi dvor 1, dvori, har 2, konak, odžak, pala6i, polae,
pobn'a. — Hajd* uljer.i caru ii saraje, le izvedi go-
jena Ijibuda, ila bjeiimo, sinko, po svijetu. Npj. % 27.
Saraji^vae, Hiirajćvca, i/t. vidi Sarajlijiu Rj. čovjek
iz Sangeva.
SArajin'i'O, HArajevfeta, m. ein Jungling v07i Sa-
rajevo; Sio <?e mene mom(^e BiograOe, kad mi može
/a|ia8l* Sarajevče. Uj. momče iz Sarajeva.
SAnijpTka, /". tJine ron Sarajevo. Rj. rena i>
,Sart\jci'a. vidi Sarajka.
SAnO<*vo, H. Rj. varoš n ftosni.
SAraJevskT, adj. ron Sarajevo. Rj. što pripada
Sitrt{jevu.
SAraJka, f. žena h Sarajeva, vidi Sarajevka. —
PoSetJile Sarttjke gjvvojke. Here. I3<i. — isp. za obličje
CMTnjka, KMarka, K<Morka, SliVinbulka, i t. d.
Šaranja. i». Kiner ron Sarajevo. Rj. Snraj-Uija),
čovjek iz Sa%'ajeva. vidi Sarajevae. — Zaproaio JSa-
rajlija Jovo na daleko lijepu gjevojku... A moj žele,
Sarajlija Jovo I Npj. 3, 480.
sarAJIika. f. (u Užit^ nab.) nekaka jabuka. Rj.
jabuka iz .Sarajeva? — rijei^i s takim nitst. kod
aptika.
saran . . . vidi sabran . . . Rj.
MarAuri,* m. pL Arbeiier (z. B, bcim Strassenhau),
operae, Rj. koji rade n. p. drum. hp. ponlenik, po-
aiovaiS raUutnik, radnik, težak. — Sastavile hiljadu
majstora i hiljadu mladih ^araora , a preda njih
Rada neimara. Npj. 2, 205. U tom se poćne oprav-
ljati i grad Beogradski, te dignu tnloge $araore ie
naroda. MiloS f>8.
sarAzItl, BilnVam, r. pf. aa-raziti. isp. poraziti.
drukčije se glagol ne nahodi. — Porttziti, saraziti.
Rad 8, 1)2. Dokle silu tursku saraziste^ i demonu
slomiate rogove, ^čep. mal. \\6. Ako će uhk sve Bog
saraziti. 140.
sardAnib, m. dragi kamen crven sa hijdim pru-
gama; i'^rdongr^ oap-SivjC, ai-iSoVj/o;. — UdarUe po
njemu (po uaprsniku) fetiri reda Ičamenja; u prvom
redu: sardomfij topaz i smaragad. Moj«. II. 35), 10.
sArczali. siire^.em, r. pf. vidi srezati- Rj. aa-rerali
n. p. košulju; nokte. v. impf. aarezivati, ftarijezati.
sarozivanJi% n. riđi srezivanje. Rj. rirfi i »ari-
jezanje.
sareziVHli. par(?zujem, r. impf. vidi urezivati. Rj.
sa-rezivati. vidi i garijezati. v, impf. prosti rezati. —
V. pf, pare/.ati. — I pogane nokte sarezuje. Rj.
sarlj^zanjo, m. verh. od sarijezati. Rj.
sarfj^zati, eAriježem. r. impf. (u Bori) vidi sre-
zivati: A tre<?i mu nokte snrijeze. Rj. sa-rijezati. isp,
rijez, vidi i sarezivati. r. pf. aarezati.
sArka. f. eine Art M'ildente (die TaudienU?)^
mcrgus(?) (fulica atra L. Rj.'l Gojekoji kažu da ae
sarke mogu jeaii i na veliki petak. Rj. nckaka divlja
patka, gnjurac. ronac? Maaš. azArka ^= svraka, i
postala je Mads. riječ od nMe.
sArma,* f. eine Art Pastele^ mit Weinlauh ođer
Krautblatt umuickelt, artocrcatis genus. Rj. — Isto
tako ne valja ui nadcren kupu» mjesto sa^-ma: lo bi
ae aamo onda močilo ka/,.^li, kad bi se kupusna gla-
vica i/vrtjela pa nadjela. kao n. p. Ato se nadijevaju
tikve ili keleraba. Pi«. 40.
sAruMna. f. augm. od aaruk. Rj. — augm, takva
kod bardaćiua.
sitruk/ m. ipl. gen. sHr3ka\ der Turban, Hara, cf.
^■alma: I dignuti cant »ortifc s glave. Od aaruita i od
jatagana. Rj. augm. sanićina. — Toske nose na glavi
fesove; a Gege oko glave saruke. Rj. 85a.
sArum,* u pripjevu: Aj gjidi surum de. Rj.
— B81 -
sastiir
Sksm f, (i'Oc. BUHO) Anemone^ unemona puhutilln
ivnlgaris Mdl. \i\}) pratcnuia Linn. Uj. bUjktt. vidi
iukiiudt^ka. iftp. tljedovac.
sas&hduti, silHahncm, snsi^niitl. »lUanem, v. pf.
wrdorTcn, exaresco: ala je ovo drro mnnhnulo! lij.
sa-aahnuti; aa-saniiti, u krajevima tjdge »c (flat h ne
6i^e u govoru, isp, uiHiiriti 8c. v. impf, proM.i »ahuiiti.
— Oslabi od muke krjepoflt moja, i ko»ii moje sa-
gfthtniše. Ps. 31, lU.
sas6litii BiUeltai« r. pf. »a-Bcliti. v. impf. sa&elja-
vati. — 1) saseliti koga ». p. s brda %i ravan, —
2) sa ae, refleks.: Kad se koji is Hercegovine »asele
u donJH zemlju, oni . . . Rj. 5Vi7b. Dobro6iai, za koje
86 pripovijeda da su hc on^e negda saselili 8 Cetinja.
Posl. XXVII.
snsGljdvanJe, ti. twft. od 1) anseljavati, 2) »aselja-
vati se. — JJ radiju kojom tko snseljdva koga «. jj.
s brda u ravan. — 2) radnja kojom 9e ljudi sase-
HavaJH n. p. t> Inke u Slavoniju,
saseljdvali. sosMjuvaoi, r. impf sa-seljavati. r.
impf. profiti seliti (i se), r. pf. sascliti (« se). — J) na-
seljavati ljude n. p, s brda u ravan; čifiiti da 8(
odanle aaiele. — 2) sa se, refleks.: Hercegovci »e
mnogo sele u Crnu Goru ... ali ih sr najviše Pose-
^ava « Srhtju. PobI. 341.
snsljtVanJt*. n. Rj. verh. od saaijecati. — l)radnjn
kojom tko sd'iijeca n. p. granje n drveta (ilas Her-
UDterhaueo, decisio. Rj.). — 2) radnja kojom tko
Bosijeca n, p, glavicu kupusa u lofiac (Zusatnmen-
hauen, concisio. Rj.).
sasij^enti, siisijeeain, das v. impf. su sasjeći. Rj.
sa-HijecAli, v. impf. prema r. pf. sasjei^i. — JI) n. p.
drvo, grane, abhauen^ herunterhaaen, dcrido. Rj. (IKGb.
U Orblju H^uiijert^jH kukuruze požto već bude na njima
purenjaka. Rj. B61b. .sa se, pa,<tf!.: U njih kosijer ima
moogo duži držak, i njime se sijede droOa i sasijcca
Be granje stoci. Rj. Sltto. — 2) n. p. glavicu kuputMi
u IoDac> zusammen-, hineinuchnciden, conddo. Rj. —
Jedete meso naroda mojega i sadireie kožu s njib i
kosti im prebijate, i sa^ecaie kao u lonac i kao
meso u kotao. Mih. 3, J. — 3) kuću. Rj. (.Wjb. t,j,
graditi je ua sjek.
sAsittanJe, n. diM HineinMcItUtten, infusio. Rj. rerh.
od saaipati. radnja kojom tko nanipa /tto u ito.
.sjisipati, pam ([djem), r. impf. hineinschiltteit^ hin-
einrjict^en, infnndo. Rj. sa-aipali n. p. brašno u vodu.
V. pf, sasuti.
sAsJcenti, cAm, r. pf hineinKfineident incido. Rj.
aa-sjec&ti. kao dem, od sasjeći (2).
S&sjeei, »a8ijfe<?em, v. pf. Rj. sa-sjeći. r. ivtpf sa-
sijecflti. — M) n. p. drvo, grane, abhaueu, heruntcr-
hutien, decido. Rj. — 2) n. p. glnvicii kupusa u lonnr,
Busamnen-, hin^itifichneiden, conddo. Rj. deni. sa^je-
cali. — 3) kuru, t. j. nariniti je na njck. Kj. -
Crkva u Jadra, koja je Htn^jevena ud dehclijch tjrcdu.
prevućeuaje ćiUiva naprckn'lima i vabovima. Rj, 7tOb.
saskAkntI« »ilskaćem, v.pf. sa-skakati, ^fkačiiH f^i'H.
— Sa^kakase u hnlvat-avliju, u aviiji konje pojahafie.
Npj. 3, Itit.
sAslu^nti, $aui, p. pf. hOrcn, audio. Rj. su-slu^nti.
t^i saćuti. r. impf. saslušavati. — Onda mu (»SlojJil
mati pripovedi sve... i>\<i}h&\iti*\ aa^lum mater acoiu,
rećejoj: »Nemoj plakati. Npr. 'SI. Kadi vele dva
crna gavrana: »O gospogjo...« A kad kada iice sa-
Blusalut a ona im odt^ govorili: »01 Boga vi... Npj.
4, 342. »Jesi istina care ;ro8po<Iare!- Ku<ia care na-
slušao rijeci, pitJi care Auicu Lyevojku: »lii V se curo I
danas potnrćila?« Hore. "J(). PoMto ras mi sasluHamo,
onda ćemo tek moći presuditi, Ivanića 2. 127. Videv^i
car i sufilušavši to sve^ oprosti Rekri-Muju. Danica
5, 0'X
sAsliiKiiranJe, «. verh. od siusluSavaii. radnja kojom ,
tko Aa.-ilušavakotfa ili što: Audienlia, ^tudusavanje , . ,
Basitišutanje u sudu. Đauićić, ARj. 121jl
I saslu.sdriiti, Haslti^vftm. r. impf sa-nluSavati. v. pf.
, snsluAati. — zapovjedili sudljania viu^im govoreći:
' sn'iluiavajte rtiKpre megiu braćom svojom i sudite
pravo. Moja. V. 1, 1<>.
' Ki\sna, Hchr, vaUle, nimis, cf. veoma, vrlo, Rj. «dsiwn
i (pred drugim a otpalo je v: ClKhCKM.^). Korijeni 208.
I isu. sasvijem, sasvim, posve. — Suftma je mnotfo Hk&'
laburio. ne znam kako će rasklasti. Posl. 21i>. Sasma
je slijep tko sunca ne vidi. DPohI. 110. I ondje je
(Križanić) sasma 7iepousdan, Rad U>, 1^7.
.sAsuiti, sAsnim, t\ pf. rtdi ueniti: Rgjav sAm ti
sanak ja suJtrnla. Rj. sa-anili. riili i sašnjeli. v. pf.
je i prosti soiti, Snjeti. r. impf. proati snivali, 6uije-
vaii, sanjati. — San msnila vojvodina Stana... gje
je bladna voda porevaia. Npj. 4, 447. »Malo znspnh,
snu vidijeh strašan . . .« »Jala ljube, već ga ne .ma-
mila! 5, 4fH [vidijeh mjesto vidjeb^ da bi bio jedan
slog više).
sAsniiti, susnem, v. pf. sugere. Stulli. v. impf. si-
sati, sati.
stlNFAti, sitserem, r. pf. sa-srnti, kao oduavud po-
srati. V. impf. prosti srati. — Tko s djecom lijega,
snsran ustane. DPosl. 132.
snsrSd, (aa gen.) ton der Miite her^ e medio: Vika
straža sa»red polja. Rj. prijedlog, sa-sred, eloien od
prijedloga sa i od prijedloga sred, dodajutii prednji
potonjemu aroje snačenje. (Zvaću neke Turske pogla-
vice: aavrh Biš^ća Osmanbegovića, sasred Biicavo-
urženovićn, »aduo Bižća < (gojenovića. Npj. 3, 274.
Pomaknite vojsku sasred puta. 5, 100. Jedno bjede
Petre Vukotiuu, Vukotiću ftasred Ćeva ravnu. .'», 278.
sii&tnjtinjc, n. das Zusammentreffen, conrentio. Rj.
verh. od sasLijati se. — I tako se sa svim prekine Milo-
ševo i Ali-pusino prijateljstvo i sastajanje. Miloš 148.
sAsinjiiti se, jem so, r. r. tmpf. susammentre/fen,
conveniu. Rj. sa-stajati se. reciproč. vidi stajati ae.
r. pf. suHlanuti se, sasUili »e. — Moravicu, južna
Morava, koja se niže Karaoovca sastaje s Ihrom. Rj.
3t>da. Hvakoga je ljeta po jedan put u onu goru
bodio le se s družinom sastajao i pozdravljao. Npr.
22t). Vazda se sastajali i vazda se ljubili. Kov. 70.
Jcdui su dolazili pred onu kuću gdje se sorjH sa-
stajao, č^ovj. 34. Ondje će se aastt{fati i jaatrcbovi
jedan 8 drugim. Is. 34, 16.
sRstaonk* sastanka, m, die Zusavimenkunft, Kon-
gresSt conventus, cf. »tanak. Kj. kad se ko sastane s kim.
— Nftž sastanak kog stno uroćili. Rj. 7bTb (kog kvarno
mjesto koji). PiSe Curćiji, da mu dofjje na aa.Hanakt
da se dogovore. Danica 3, 205. Da Bog da od lijepi
i čestiti sastanak naš da bude srećau i ćeslit za sve
uiLs. Kov. 72. Razvali mu ogradu kao vrtu; potr mjesto
sa^ancima njcgovijem. Plac 2, B. PiSe da su Du-
hrocčani s Omtkanima imali sastanak, na kome od
Omi-iaua biše episkop Ilarion i grof Vladimir. DP. 20,
sjk.*)tanuti se, nem se, si^stati se, siLstauem ne.
— JJ V. r, pf z*isammenkommen, conveniv, cf. stali
se. Rj. sa-stauuti se, sa-stati se. reciproč. v. impf.
sastajati se. — Idući tako na vaitar sastane se s jednim
čovekom. Npr. IBH. Brdo s brdom ne mo^.e se sastati,
a iivi se ljudi sastanu. Posl. 20. Pa.*vi ti ljudi da
se sastanu na jedno mcsto, da sude. Danicji 5, 40.
Kad se tsmo sastanete na vijedi s banovima. Kov.
113. Kad fc ta skupština sastane. .Sovj. 4. — 2) bet
reciproč. se, kao fjlagol pielazan: Bud ih Bog dade,
knko i7» sastade? (Kad se dvoje ćeljadi jednako sa-
I Htavi: sastade mjesto s(w(at*i da bi bilo slićnosa dade).
' Posl. 30. uli isp. rastati kao tjlagol prelazan.
\ si^sdirali m». rum se, v. r. pf skh um ettcas be-
I mitht-n^ Sorge iragen, curom habeo. Rj. sa-starati ae,
kao pojiliiruli so 1, i>oti'nditi se. v. impf\ prosti sta-
rati se.
siksfnv, m. sa-fltav (pismeni), što se sastavi pisuć*.
Aufsati, Coticept; scriptum, comtnentatio. — Neka
se oui trude u predgovorima umiliti čitateljima svoje
382
sastnigiili
HunUtve, Odbr. o<l ruž. 4. Nnmena, upravljena Milo- ;
ftrvii imeuii, bila je nAJdivriiji mistavj koji je ikad
iuJAO i/, ppm Njepuieva. MU. 277. ^
sAsUiTak, <^tavka, m. Rj. Ml-ffUv«V. t>p. Bast&Titi.
— J) die Ker /rtndt4ti(;, juHfturtt, n. p. kad « hlje-
bovi u pe^i sojttnre. Kj, — .S(Wf«pe* su heJhtra tvojih
kfu> glavne, djelo ruku umjetničkih. Pjesni, nad pj.
7. 1. Cehati . . . odlanmti Mo na fioi^arku njegovu !
JI druffim čim tz <^ega je izraslo. Dan'iCi^j AKj. 921a.
Stado&e ne prikupljati kofti jedna k dnigoj, Avaka
k »come ftifitarku. DP, 14*:*. ~~ 2) tiidi ftnHtavfi 1 :
Na nnMnvnk Save i Komve. Rj. oprtmo ide i oruj |
primjer: (Nafci crkva) koja kno kakovo frranato drvo
♦1« tt/ifdarku ptttona ijtulikih pribiva Hve umorne
ljude u hlad fivoj da '^e odmore. DP. 373.
.sANtfivei. RfiBiavaku, w'. pi- — 1) fi^r Ort, tro z.
B. s\rei Flus^e ZHf:<tmmcnflitft»tii. ZusutnmenfJitit^, con-
fintnie*, junHurti, Rj. riđi aantavak 'Z. »tj&fto gdjt
$e n, p, dt't poU>ktt ili dra puta saftavljuju^ fajtlajn
ne, — Selo koje ima i sada ue daleko od. sattaraktt '
B'jelotja i Crno/ja Urmtt. DRj. 3, 74. — 2} u kO§a
vodenićnome dolje ^'dje je kot« kao nastavljen : ima
li joA koliko £iia u ko$u? — <lo mni'ir.(tku. Rj.
stkstnvfli* viin, r. pf. Rj. aa-fiiaviu. v.pf.je i prosti
Hlavili. r. impf. sa.'ttnvljati. — /, 1) cHsammenJtringen,
fucerc utnini nmul. Rj. — u) itaftariti što, što u . . .,
ujedno: < ovjek fne te svijeće sasiitvi u jednu rukovet.
Rj. 173l>. Zgtnriti^ n. p. &to novaca, 1. j. m^tapiti.
Rj. 2*>.^h. Sknaditi, 2) načiniti, Att/rtaritiy n. p. pjc^nu.
Rj. t'.87a. Uno tee grnr^e Mistare ujedn** i akuju
buzdovan. Kpr. ;i. Kad vidi joA jedan opanak, onda
Re povme da pa u/jne, da oha nu-^tavi. Vu. Nije i>a-
t<tarljen oko lne»ke. (Nije u glavi kao Ato bi tre-
balo. Oledaj: Nije triput oko lijeake sattuvljen). Po«I.
217. Tri je ilohra teSko HtDttavili. :i'2^K 1 mi jesmo porei
Baniiitile, Npj. 2, 4tJ3. Ne bi 1' prije sastavio blago:
pro'la Ivan tri ftbi robinjica, t sastam dra tovara
tdaga. 4, 21)2. Pa t^jedno društvo sustaviie. 4, 276.
.1. i ii> to BU prava 81aven<tka. i tako iato u jedno
Sftsiarljena fnlova). l>anica 1, 98. Sastavi oko 2('M)I) do
.3000 vojnke. 3, 189. Na ovoj iikupfiiini stistavljen je
1 oraj račun od IroAkova zemaljskih. 5. 31. Arabrete
{(5etiri ploče, koje su iimegju gebe hiočuzima saitar-
IjeneJ. Kov. 97. Oni «va Hvoja prepjainja iskanja na-
stave u dm člana. MiioA 3.3. Nnrod na oovo pobuni
i #fii»(ari H A^an-paHnoj palanci, pa odande pos^alje
avo)!;a brata h neSto vojke preko Morave. IH3. Sto
jć Bojj santavio, čovjek da ne ra«tavlja. Mat. 19, li.
— bi nastaviti koga ? kim, isto s čim: f^uo^iti. aa-
Htartii koga 8 kim da govori jedan <]rugom u oći.
Rj. 7'J<>a. A od vojske puAke popucale, aa zcmljotn ih
mrtve saatuiHše, uze&o im plave i oružje. Npj. 4, 115.
N»Ae aealre ćeda odgojile, a oruijem ih HunlamU,
Kov. 71. Iz jBfrohota udari ih zmija, koja im je oći
izvadila, i Jokicu h gmrii sastavila. 104. Jamaćnoje
nekud i Engleska bila ftastarljena s Fruncaskom.
Priprava 17. Karn-<ijorjqijc h neSln vojske otide
k Umu, da bi satttapio •'^rbiju n Crnotn (iorom. Sovj.
27, SveAlenik dn tihe ntnlitre svoje Hafttavt s oiUjevi
tUiijem molitravia ntuda Hvojcpa. Dl', ib, — r) aa-
staciti što iz i'eg't, od čega: Odu ja nam naručio (1.
ISveti^'u u Pe^li, i nve f/lnviie »jm/c tV kojijeh je ona
aa«tarljenn, kazao num mu da ka^^. Odj;. na ut. 20.
Valja dft po**tave »Sovjet« fitiHtuvUcn 'mI ljudi iz Hviju
nabija. iSovj. 1. Oni (autifoni) mu fmHnr{jcui od ci-
jtiijeh pfialama, DP. KS. Prizuavnhu ho^JinsLvo Hpji-
«ileIjevo u velikoj^ pohvali saidai'ljenoj « pjesama
obu zavjeta. M. /elini da i> ovoga, intina, slabog
opisivanja sam aebi sastaviš u niitdi veliku aUku naAe
crkve. 372. — 2J kad banit tt pu^ke nn nmku phiue,
pa He ovaj u cijevi ne upali i punica ne pukne,
onda 8e knifs da je pu^ka planula, a mje siintitvilii :
AV im puške ne <?e da Mtihtre: »vaka planu iili ne
sastavlja, Rj. — 3J q. p. no sastaviae dvije godine
dana nijedno, t. j, rastali su ae prije nepo «n ae
dvije godine uavrSile. Rj. or«mo ce i*'» • oru; pri-
v^er: Ore je jirodioe Aruiui c^f^na, t. j. slaba, da 6e
jedva mstatiti « nov^m (a anvil« — xa prodaju —
ne t5e biti niita). Rj. 43Sb. — //. ta »e, pa~%s, i r&-
dproč.t Poapo vodom po onijem ranama, kud j« ra-
rerid rafjeiyen 61o. kad pospu, ran« s^ s^tstave, i ca-
revi<* fikoei na noge ic oživi. Npr. '^Ki. Bud ih Boj;
dade, knko ih sastade? (Kad se droje čeljadi jed-
nako sastavi). Posl. .'30. Koje se staklo jedan put
razbije, ono se rer ne sustavi. 142. Ovnkih primjeni
mogla bi »e iz Ljetopisa susinriti čitava knjijica,
Danica 5, 82. l)a « sa*tart $ lianima Milo^ 14.
Dopje *6e* te se sastavi s glagolom u jednu riječ,
n. p. kupit^e. Rj.' LVI.
.sA.ttfnvIJiinji*, n. dtLS Zusammenbritigen, eoJlectio,
vongregatio, junctio. Rj. rerh, otl sastavljati, koje
vidi, — h?to HHm 183**. jrodinu provtM> u Krajrujeveu
oko sastavljanja zakona za Srbiju. Itanir« U. 3. Progj*^
\d»n) koje u ćasti, koje u sastavljanju i prepisivanju
ovih aktova. Milo^ 170. Nema kraja sastatljaf^u
mnogih knjiga. Prop. 12, 12.
.sftstovljnti, vljam, v. impf. Rj. Ha-<ttavljati. r. pf.
Maatfiviti. — /. J) cu'iammcnbringćn, jungo. Rj. —
o^ isp. saataviti I la. — Magjiouica, žena koja ma>
gjije sastavlja. Rj. 341a. Pa ih frobove) puHali da
urofie i otkup da samitirljaju. Rj. 0Mb. li ue imai
brata nikakvoga, da saHavljn porv^ Arapiuu. Npj.
2, 4*>3. Mitropoliti, koji su u patrijar^iji kao sinod
sastavljali. Kov. 10. Prosta kla^a naroda naSe^ <t
j. ona klana koja u današnje vrijeme narod sastavljaj.
16. Za to fte i sad p^ovori da su te tri opStine sa-
stavljale petu Crnogorsku nahiju. 39. Kad dva imena
dogju zajedno, pa Be »amo poaljednje sklanja, ja sum
ih sad sastavljao, u. p. > Pa govori Mornjakovič-
Jovtt. Npj. 1, V'II. — 0) isp, ttaataviti 1 lb: Jedva
kraj s krajem ststavljam. (Jedva nabavljam ono ito
mi treba za Življenje). Posl. 111, Sastarfjtju spomen
o Hri.niu sa spomenom o svetoj majci njegovoj. HP.
319. — e) isp. <tastaviti I Ic: Mora znali po srpskom
sintakfliim ii riječi razgovore sastavljati. Pia. l>4. —
2) vidi sastavili 2: Svaka planu, ali ne sastavlja.
Rj. — JI. sa se, pass. i reciproč.: Utoćna ili Binć-
iiorava sastavlja se w dvije male Morave. Danica
2, 39. Sa zborom njihovijem da ^e ne sastavlja slava
moja. Moju. I. 49, ij. Oetiri životinje ... u flvake se
dva krtla sattavljahu jedno s drugim. Jezek. 1, U.
(htrvo Pelje.iae, koje se stonstkom Prevlakom »a-
Htavlja s ttrdom zanljom. DM. 201.
sikstići, sAaiiginem, .sikstl^nutl, siVmi^ncm, (sftfltagao,
glai, r. pf. vidi sustići: Danas bi te Novak sustigao.
Ako li mi ne sastignee vilu. Do ponoći br».% aa-
stignula. Rj. sa-Htići, sa-stignuti. r. pf. je i prosti
stid, stignuti, v. tmpf. stizali. — Brzo dorat vranca
sastigao. Npj. 3, 397,
Stkstra^ (i^a tttrag), ron hinten, a tergo. Rj. ade,
na pitanje: odakle? vidi odstruga. isp. ntrafta. ostrag,
OHlrai^u, otraf,'u, odzada. — TarpoA se ne nosi odozgo
na plavi, nepo sastrag te Ptoji od plave gotovo us-
pravo. Rj. 732b. Žena prialupi sastrag i dohvati mu
ac skuta od haljine njegove. Mat. 9, 20. Sastrag i
sprijed ti si me zaklonio. Ps. 139, 5.
sikstrira, f. dic essbrire (rothe) Platterhset lathyrus
cicera. Rj. nekaka grahorica koja se jede. — zna-
fenje koje je u trti: potra, trice, satrica, sa-s-trica
(?). Korijeni 89.
si^striei, siwtri?.em, i». pf. abscHtren, dctondeo. Rj.
Ba-8tri(?i. — Krklama, ona runa koju <?ur^ije aa Sive-
nijeh kožuha sastrigu. |{j. iMV^h.
Nil.slrlkrati, si^lrfiženi, r. pf, uhschuben, uhrtulot
derado. Kj. sa »trupiui. r. tmpf. prosti atrugaii. —
Kuću zapovjedile da oslružu iznutra svuda u nao-
kolo, i prah sto sastru^u da prospu iza grada. Moja.
— 888 —
satUtk
IIL 14, 41. Gde Rii reći . . . vidi se da je neMo fitt-
.ttrugano, pa poMe one napiflflDc. G\i\n. 10, 342.
NHsOknti, fiiUuOčin. v. pf. abspulen, devolco. Bj.
aa-Bukati. v. impf. prosti aukati.
sasd&ak, HasUSku, m. (u fi^rijemu) ono Što xe sfisu^i
te bude poslije umnje aa mjeru (n. p. f.iut) ili u midu
(d. p. vino ili rakija u buretu). Rj.
SttSd$!ill se* »iUu^im se, v. r, pf. verd^rren^ exa-
rćsr.0, Rj. Ba-auMti He. wp. Raaahnuti. r. impf. sasii-
ftivnli se. — t^asiiSak, ono sto ne itasuši |i? hudr po-
alijo manje na mjeni iti u sudu. Rj. ilfJTa. (irarJovi
njegovi postA.5c pustoš, sejnlju ftanuitr-nn i pusta. .lor.
51, 43. Jer če im nestati hljeba i vode ... i natu
iive se od bezakonja svojega. Jezek. 4, 17.
sat«n§tvrinj(*. n. rerb. ođ »Mau^ivati ae. atanje koje
hica, kad se sto sasnhtje.
Sasu^Sviitl se, saaClšujera se, v. r. impf. an-BuSivali
Be. V. impf. prosti aiifiiti ae. i', pf sasuSiti ae. — Bit^e
kao trava na krovovima, koja se sastUuje prije nego
ao poćupa. Pa. 129, i>.
sjksutii auspem, i\ pf. hineingiensen, ttchUtten, in-
fando. Rj. aa-suli. f, impf. Hoatpati. — Klin<V>rlia
{. , . zaičt« malo brašna, te Huspe m onu vodu i za-
mete . . .). Poal. 135. Koliko ^^a luko udario, iri mu
tuba u grlo gasuo. Npj. 2, 143. Pa poteže tešku topu-
zinu, njome lupa careve dvorove, sanu •njemu stukht
M penažere. 2, 389. Pasku ću U u prsi sasuti. 3,
3()3. U Bakonju p;oru udario. Kad on snsuo n Ba-
konju rojshi . . . HN'pj. 4, 582. On nije imao običaja,
piti rakijit iz onopra auda, u kome mu ac doneae,
nego je saspe u čuturu, pa uoale pevaju<5i pripija
Bvaki faa pomalo. Npj.* 4, XV.
s&.STiJom, si\.svTm. (aa nvijem), gdniUdi, peniius.
Ri. vidi posve, zgolja; prijeko 2. isp. .la^roa. —
Pipun, dinja (a dinja i karpuza ovdje se zove lube-
nica, kojega imena oni sa s»ijem ne posnttjuj. Rj.
601a. Otvori jedan kraj od vrata . . . otvori vrata sa
avijem. Npr. 14i). Jedan u klinao, drugi u p1o<^u (udara).
(Kad jedan govori jodno a drugi sn srim drugo). Poal.
ili. Sasvim io mogure, da i*e od jt'Jnoga C'ovjeka
narodi nekoliko milijuna ljudi. Priprava 121. I to je
sa svijati naravno. Ogled VII. Docuiie je sa sri/cm
pristao na nju (na diobu alovenakih jezika). Rad
1, 107.
sns^lnli, Bj\Setiim (Hh5?(''§m). v. pf. herahspuzirot,
descendo: Pa sašcta nir bijelu kulu. Rj. aa-^etati. t'.
impf. prosti šetati.
s&£i(l, siiMjćm, V. pf. zusummennahen, consuo. Rj.
aa-Siti. p. imp/^. aaSi vati. — OvhiŠ, polako, slabo^ n. p.
avBKati ili sašiti što, laaa, leviter. Rj. Cuti^ati, vidi
saiiti (sklopili, n. p. haljinu). Rj. 820a.
SoSiviiajr. n. vcrb, od aiiiivati. rudnja kojom tko
aasiva »io.
SMlAlvatit ail^v^, r. impf. aa-Mvati, lusammen'
naften, consuo. v. impf. prosti Siti. v. pf saMti.
:ad
susiva. Prop. 3, 7.
sa ae, pass.: Vrijeme kad ae dere, i vrijeme kad se
sii&^]otii akamm, v. pf. (u prim.) vidi saeniii:
Xo6iB fMi se u Banku sasnjelo. Rj. sa-Snjeti, aa-snim.
Vidi i uaniti.
1. sat, m. {loc situ), die Ifonigscheibe, favus. Rj.
isp, ravak. dem. sfttić. coH. »nčo. — Krajnik, u ko-
lnici kr(^jni sat. Rj. 298a. Ljupka, die Zelle {u salu,
u koSnici). Rj." 351a [tuđi okce). Puna ku(5a kao sat
medu. Poal. 2(Jfi.
2. sat/ m. vidi aahat. Rj. t primjere on^e. dem.
satić.
siitnrn,* f. die FleisMacke, securis lanionis. Rj.
mesarska ftjekira. — Clen, tiria^je u koaijera, srpa,
satarCf pa i u avrdla drvo o<lozgo. Kj. 827b.
satArlll. »AtSir'im, r, pf. verltereu. amitto, cf. iz-
gubiti. Rj. vidi t Barerdati, Aćerdati. r. impf. satari-
vati. — Znaćeuje (korijenu) irii: lar, tara, larak,
otarak, taranj, tarkati, tarnuti, atarnuti; salariti, sa-
tarivati. Korijeni 87.
sutnrivnnjo. n. das V'erlieren, perditio^ amissio.
Rj. vcrb. od antarivati, koje vidi.
sntarivnii* satirujSm, r. impf. verliercn, perdo,
amitio. Kj. vidi gubiti, v. pf. Hatariti.
sat^.sati, ^^ilteSem, v. pf. vidi »tesati, r. impf. prosti
tesati. — Mrtva Meia crnoj zemlji pala, sabljama
joj .sanduk satesašc. Npj. I, 247.
sikti, aem, vidi aisati. Rj. v. impf. aUtt (mjealo
CliCATU ; poSto je t neatalo, otpalo je jedno od dva
s, koja Bu se tada aaatalnK niisati se, posati, krvo-
salija, kravo-«u*a. Korijeni 309. joste t\ pf. sloz. iz-
po-aati, po-po-«ati. — Zarausti tele, kad ne može da
se. Rj. I85b. .\ to MiloŠeva majka mijeai hljeb te
MiloA o^trag se. Rj.' 47)i (m Rj. 429a: A io mu majka
mije^si hljeb te on oatrai; sisa). Jer ćek mlijeko naroda
sati, i aifto cjirake doji(*e4. la. *iO, I(». Jer <^te sati
sise ml uljelie njegove, i naaiti<*ete ae^ sapete i nnala-
gjiva(5ete ae ii avjetloati alave njegove. G6, 11.
sfltif''. m. dem. od sat. Rj.
Niltini. /'. nalira, satura, die Satire. — MoŽe bitj,
da na sujetu (r. t^vetii^a uiko ne bi mogao načiniti
priličtiije satire od ove, koju je on svojom musom
.^ebi nućinio. Odg. na ait. 12.
šutiranje, n. das Ahreiben, detritio. Rj. re%b. od
aatirati. rudnja kojom tko SiUire Uto (n. p. u mlivo)
ili koga. — t'uje se vika . . . pusto.^enje i šutiranje
veliko, Moav se Hnir. Jer. 4H, 3.
Kiltiruti, rem, v. impf. uhreihcn, detero. Rj. »a-tirati.
V. impf. prosti Lrti. v. pf aatrti. — J) satirati sto
n. p. u mlivo. — 2) satirati koga^ kao slamati ya.
isp. satirauje. Jer. 48, 3.
siktisnati, anem, v. pf. fta-tifl(k)nuti. sa sa isp. b,
aa I 1. sati^nuti koga s Hegti. vidi stisnuti, r. impf.
atiakivati. — l.'era konja ka Udbiujj gradu, koga Ča^c
na putu aretati, satisne ga s puta ispod puta. Npj.
0( oOa.
siitjerati, rani, v. pf. Rj. sa-tjerati. vidi atjerali,
žćerati ; aagnati, zgnati. v. impf. aatjerivati. — J) n. p.
klin, ovce, hineintreiben, ago in — . Rj, tidi utjerati. —
(U krmači igri) . . . jedan spolja krmaću tjera Mapom
i hoče da je satjera u htsan. Rj. 3<4a. Prokleta žena
sarerala me bila u kraj, pa vidi§ kako mi je ova
atnina. Npr. 145. U gradove sa<}ei'aie Turke. Npj. 4,
150. On bi i Srbije ave u jednu vrc^n atrpi
vezno, ili u tikvu saćerao pa zatianuo, aa ne ^uje
svijet kako oni govore. Rj.^ Xn. Uzb mat^ od deane
bedrice, i satjera mu ga u trbuh. Sud. 3, 21. Uze
malj u ruku, i sttijei'a mu kolac kroz slijepe oČi. 4,
21. — 2) odakle, ili aa Sta (a (^cga), herabjagen, de~
pello. Rj. — (U praienu igrij ... on diže oauile kape
gdje misli da nema prateuji, dnk ne satjera na dv(je,
pa onda di^^ne onu pdjo miali da je praten. Rj. *J17b.
Mitjerivanjc, /j. Rj. vidi atjcrivanje. — verb, od
aatjerivati. — 1) radnja kojom tko saijeruje što «
sto {dm Hineintreiben, adactio, immiaaio. Rj.). —
2) radnja kojom tko sntjcrvje što s čega (daa Herab-
jagen, dopulnio. Rj.).
.NutJcriTatl, salj<*nijčm, t'. impf. Rj. an-tjerivali.
vidi atjerivati; aagoniti, zgoniti. t-, imp/' prosfi tjerati.
P. pf. satjerali. — Jj hineintreiben, adigo. Rj. vidi
utjerivati. — sa ae, pass.: Kad se roj hvata, ili sa-
ierujc u košnicu, ondaacviće: ajcd^macol Rj,34Sb.
— a) herabjagen, depcllo. Rj. ^to odakle, sa Ha^
8 Čega.
siitkuli, aa^em (piitkatn)j c pf. fcrtig ueben, per-
texo, cf. otkati. Rj. aa-lkati, svršiti tkanje, v. itnpf.
prosti tkati.
si^lljik, m. (fisterr. das Seitel) der vierte 'Vheil der
MitKs, ijuiidfatts, nuarta pars mensurae. Rj. četvrt
vrču, po holbc. vidi nia.'4li(-\ mraelj, mjerica 2. -7 Svaki
po siitljik vina na podne i a vei^e. Rj. 395b. Cokauj,
2) Btakleuce od jedne četvrti satljika. Rj. ii26h,
satnik
— 884 -
snviUlelsftiOe
sAtnikt HAtnika, cmturio. Stiilli. vidi fltotiuik, i syn.
ondje. — 8pomen o vojuićkim Blužbnmn, gdje »e spo-
minju vojvode, Uflu^nici i stUnici. DM. 63. osn. u
ciTo (ato).
stitdpilit siltoptm, V. pf. aa-topiti. udi stopiti, v.
impf. atnpati. — Puce munja iz neba te aažeže gje-
vojaćku majku, i pod njom ae zemlja prosjede, te
JQJ kosti satopi. Npr, 94.
s2ktri<*ii, /". čine Ari MebUpeise der iMndkufe, cibi
aenus, (cf. jeri&t*). U*tpe se malo vode u .^enifno
brašno, pa se onda dobro šatre rukama, te se načini
gotovo kao lAratia. Kj. jdu od hni-hta u seljtiku.
sMriJcti« Batreni, v. p/". sa-trijeti. rid* Mirli, i pri-
mjere ondje. iap. poirijeii i potrti, zatrijeti i zatrti.
V. impf. šutirati.
SiAtri -inftt'kii - i - bulumAen, imticorttt wttn (im
ScJterscJ auf die Fruge tifis man gespeiset habe. Ks
scheint auf die satrica unjtHApielen. cf. bulumar. Rj.
odgovori se (u sali) na pitar\je, Ho se jelo 9 u tom se
nišani na jelo satrictt.
satrdslli, »Atro^im, r. pf. vidi BtroMti. Rj. aa-troMli.
r. itiipf. profiti trošiti.
satr6vati, »iitrujem, r. pf. sa-irovati. vidi strovAti.
isp. otrovati koga, rergiften^ renenum do. r. impf.
prosti trovati. — K ste brata Petra satrovali. Npj.
6, 59. Već u knjaza vjerni biti ne ^e, no će svoje
glave sairovuti, 5, 248.
sfktrti, satrem (»iilr'o, siitrla), r. pf. Rj. sa-trti. vidi
siltrljeli, salrem. ti. impf. aatirati. — J. 1) abreiben,
detero, zfrreihen, rontero. Rj. — StUr'o ga u mlivo.
Rj. 3(>4h. Ko pndne na ovaj kamen, razbi<5e ae; n na
koga on padne, satrće ga. Mat. 21, 44. IV-e tele koje
bijahu natMnili, i t*pnli ga ognjem, i satr ga u pnih.
Mojs. U. 32, 20. — ič) konja, zu Grunde richten,
eneco. Kj. kao shvtiti. — Hajde, Kete, da udarimo
na ĐJ (ua smaja) . . . eda bismo ga kako sairli. Npr.
34. l*a me viSe ne ćeh videti dok ne salres gtozdcn
štap traže<*i me. 56. Tako me konjska kopitu ne satria !
Poel. 298. Dok satrše ona koplja bojna , potego^e
perne buzdohane. Npj. 2, 282. v idite li, Mo au Crno-
gorci, kakve atrnke sile satriješe. Npj. 5, 380. Jer će
glad satrti zemlju. Moje. I. 41. 30. Jer me je vihorom
satrto i »adao mi mnogo rana ni z& Sto. Jov 9, 17.
Sutrven euin žto je kći naroda mojega sutrvena. Jer.
8, 21. Tobom sairh narode i tobom rasub caratva, 61,
20. — II, sa se, refleks, su Grunde gehcn^ cnecor, Rj.
sikturiti, rtm, V. pf. aa-tun'ti. vid\ etiiriti (ibacdt).
r. itnpf. »turati. — Doista ae ja bjeh jtoeilio jere sam
mu glatu saturio. Npj. 5, 489.
.sntdžiti se*, aftiOžl ^, vidi stužiti ^: 8a zltjera se
nemoj sadružiti, jcra ti se ho6e sutuHti (Poel. 274),
Rj. aa-tužiti ac. r. impf. atuživati se.
S&lviir, /'. (u Boci) vidi stvar. Kj. sa-tvar. isp. fla-
tvorili. — Onaj kaplar bejaže neka omalena, krnjo-
Dosa saivar, naduvena, tupa. Mepj. U7.
satrdriti. sfttvorim, vidi stvoriti. Kj. 8a-tvoriti. r.
impf. stvarati. — i^Viinjil ViSnjil razberi me! Ah [
satvori or.o more u zeleno ramo polje! Npj. 1, lOl.
Pa je vila Roga zamolila, i Jovanu oH ^satvorila. 2,
3(i. »Sakupidu do trideiM?t dnjga . . .« 8to »e Jovan
bio zatjeeao, to je Jovan bio sutvorio: on pokupi do
trideset druga. 3, 313. Kad &to zbore, ka' da sce sa-
tvwet Bve po krupno a ni^ta na sitno. 5, 550. Ojegogj
se sastajali i radili, dobro suicorili i učinili I Kov.
123. — !i) sa ae, refleks, vidi stvoriti »e. Rj.
s4v, sva, sv^. Rj. gram. aav. vaii; pl. gen. smijeh,
flviju; dat., instr,^ loc. svljem, svljema, svj^ma. Obi.
62. ali i svih, svima. — J) allcr, omnis. — a) OdoSe
(svi) listom. Rj. :{30a. Ali je to sve bilo zaludu. Npr.
17. Scu «n9<ro;icu nadbiJL'. 34. Izgubi sce tri stotine
cekina. 85. L'uje sa sciju strana pevanku i veselje.
89. Kao Sto je ućinila scijema onijem koji su me
proaili. 94. Ja ae odolen ne mičem . . . ma sa scijem
lijem, ako prebroji« sve izvore, makouću ti se a mjesta,
100. Svi Ijekari razi^'u se kud koji. 140. On izvadi
sve ono 7Wvaca Sto imaSe. 218. Kako (7* je svijeh ot-
kupio. 250. U sHh gradskih nedainn'eiit nabija. Npj.
4, 149. Pa ih alaJe Srbiji razvoditi preko polja hez
svijeh haljina. 4, 151. Ako mogu sfjema biti sluga,
ja ne mogu sijema biti ljuba. 4, 158. Posjedi de vas
sve do jednoga. 4, 370. Ali pri svemu tome Turci
opet ne smjeduu udarili na Smnlan. Daniea 3, 197.
Ja ne velim da su svi od naše gospode i varosana
onaki. Kov. 14. Ni ou ne zna sve. Priprava 69. Pu-
gledav^i na sve njUt reće. Ijuk. 6, 10. Posadile ih
Aoe. 9, 15. Znamo da sva tvar uzdiše. Kim. 8, 22
(omnis creatura : alle GeschOpfe). Jer je on Hog svija.
IO, 12. Molim dakle prije scega, da ae <>ine i.«(kanja.
Tim. 1. 2, 1. NaOini ga (svijetniak) aa svijem spra-
vama njegorijem. Mojs. JI. 37, 24. Proglasite slobodu
u zemlji srima koji žive u njoj. III. 25, 10. Da biste
napredovali u svetnu što radite. V. 29, 9, Naprava u
tijeh toćkova . . . osovine njihove, glavnine, naplaci
i paoci, sve l{ješe liveno. * ar. I. 7, 33. vidi svi koliki
(sav kolik). — bj sve pred brojem mjesto gen. svijeh,
aviju: Dok napunimo vrede za sve trideset konja.
Npr. 6. Carević* njih sve po vratu, dok sve devet po-
siječe. 19U. MoŽe.4 otvoriti sre osam odaja. VM. 8tnna
Jela suknju uvronila za svojijeh sve devet sinova. Npj.
1, 552. >St,*e sedam »e sjislalo dahija. 4, 132. Pa po-
vede sre trista robinja. 4, 20(K Kuko su se aigurali
Turci, ne boje se sce sedmero Brda. 4, 423. MoJ.e li
izgovorili sce pet naših samogla-snih slova. Nov. Srb.
1817, 33. ooamo mole se dodati i ovaj pranja': Sve
trojici glave osijeće. Npj. 4, 335. — c) svega: kao
sve Eojedno, insge,tummtf omnes unirersi : Kad su se
pobili 8 Turcima, bilo ih je oko tri hiljade scega.
MiloS 98. Svega ih je potpisano na svaki akt oko ŠlIU
du5a. 171. Svega dakle koljena od Avraama do Da-
vida, koljena četrnaest. Mat. 1, 17. Sinova vratar-
skih . . . svega sto i trideset i devet. Jezdr. 2, 42. N«
broj svega njih šezdeset i šestoro. Prip. bibl. 35. Ljudi
tada bijaže na broj preko GOOOOf), a svega duša oko
tri hiljade hiljada. 45. — ti) sve jedno je. es ist
gleiehriel; jiihtl refert. vidi kod jedan. — 2) gane,
totus. cf, vas. Rj. kao cijel, čitav. — Nekaka žena,
namazav&i se ouom uia^^ii i poletjevši sve se ispre-
bijala koje 0 sta. Kj. Utib. Te zmaja o kamen; zmaj
sav prsne na komade. Npr. 2ti. Pa ga odvede u jedmt
sobu svu zelenu, til. >Da mi Bog da žeuu od prave
krvi Hriidanske«. OI to je le&ko dobiti: u svemu
svetu samo tri imaju. iil. Oni ga sa .<vim srcem prime.
82. Konji . . . stadoše nogama tući i u svu vrisku
drijeti se. 97. Stap vas od suhoga zlata. 116. Koji
koga nadlaže, onaj neka nosi svu pogaču. 160. Ima
velika jama u zeuilji . . . po svoj prilici bide u njoj
novaca. 169. Zavika iza svega glasa. 213. Kad carev
sin vidi vas umre od čuda. 2bl. Svega ljeta jedna
repa, i ta crvljiva, Posl. 279. Ne govori no sva usta.
332. Zapale lagum pod mostom, koji ga svega raznese.
Žitije 51. Izlaze k cjirevima svega vasionoga svijetu.
Otkriv. l(j, 14 (vidi napose vasioni). Tade se podiie
sav narod, malo i veliko, i vojvode, te otidoSe u
Misir. Car. II. 25, 26. vidi sav kolik, vas kolik; sa-
sviicm, sasvim. — vidi sve (napose).
1. SiVva, m. Sabbas. Rj. ime mu.Hko. dem. Savica.
hgp. SAva (m,)t Savid, Savko, Savo.
Ž. SAv«, /*. {vov. Siivo) — 1) der Savestrom, Savus.
Rj, voda. — Savo, Savo! sebe ne ziibijeli, a mene
zacrni. Posl. 273. — 2) ime žensko. Rj. biće hyp. od
baveta (Jelisaveta). isp. Savka.
3. SAvn, Trt. (ist.) vidi Savo. Rj. ftyp. od Siiva.
sdvak, i». (U Blav.) viih jaz 1. Rj.
.sftvat,* »I. die SchmeUarbeit. vitrum metallicum.
Kj. .itaklo metalno^ emalj.
NnvatlMsnnJr, n. das Emailliren, eolorum metal-
licorum obductiu. Kj. verh. od Bavatleiaati. radnja
kqjom tko savatleise sto.
savatloisati
385 —
saTitl
savatlMsati/ savatlfei*em, r. p/". i n. impf. emttil-
Urćp, ritrum inetalUcnm inducere. Rj, savatom prr.-
irlaHti iii prevući što.
snvftsti, savezem. ntZi aveali: Oj na djelu na Roleiiiii
mnoga jrragja ?iat^emi. Kj. ti}i'ye»l\. kmt prost glufjol
•ne dolazi, vidi v^sti (Vf'zem), v. impf, Hvoziti.
S4r©tft, f. ime žensko, od JclisAveta. Osd. 296.
hyp. 8Ava 2, Havkn.
sAvoB, »1. gram. conjunciio, Verbindi^nfisncort, Co-
njunctitm. sn-voz. ca poAianje isp. snvezi'ili. — Isti
uzvik (>a»), biva S'ives, kuji dolazi m(>jrju rije<5inia
i toe^rju refieiiii.aiiia. Danici*^, AKj. 3a. Onim priloga,
prijedTojjat smrj.i i usklika sve dnigo rijei^i mijenjuja
oblike. Obi. 1.
sav^*za(i, sj\vežem, v.pf. vidi svezali. I bijele ftavau
im rnkt*. Ohojiri mteztto ruke. Al* devojče savestnto.
Kj. Ra-vezftti. v. impf. svezivati.
S&TczDik, m. koji je u spezi s kim; der Verhiin-
dete, foederniits: Tu je Dubrovnik saveznik preko
svoje volje. DM. 232. isp. siiveznlk — osn. » suvez.
1. Sikvica, m. dem, od X S'Ava. Ri. — Varvarica
vari, a Suviat bladi, Nikolie-a kuBii. Posl. 31.
2. SAviea« /. die Sabbaxfa.ste, jtjunium S, Suhbae.
Rj. post uretotnu Savi.
Sivi^, IM. (u C O.) ime muSko: O moj brate Ka-
dojev iS/iriV-u. Tador Pauu govori Saviću. Rj, dtut.
od i Sliva, takva d^m. kod IlogiiS.
Havkjiit^a. f, — t) čine Art Spcite, dle fttrudeltirtii/
gemckelt iM, vibi gcnus, placentae genun. Kj. — Pita
ima rar.liOuijeii, n. p. jedne hu navijene kao gužvara
i mvijacn. Rj. 0<»3a. — 2) koliba, eine želtariiffe
Hitite, tuijurii genus. — .?> (u B<hm) drvo na koje
*- lifieei savijttJH. Rj. — za postanje isp, savijati,
.viti. ri;iPĆi s takiin rtaHt. kod cjepaća.
savfijanjo, n, Rj, {vidi Hvijanje). rerb. od 1. savi-
jiili, II. savijati bc. — /. 1) radnja kojom tko savija
H.p. drro, granu (daH Beugen, llexio. Kj.). — 2) radnja
kojom tko .tavijn n. p. haljinu (daa Zusamnienlegen,
complieatio. Uj.). — 3j radnja kojom tko savija, cratia
u gomilu sto. — II, radnja kojom se tko ili sto savija
oko čega.
savijali, m^vljum, r. impf. Rj. sa-vijati. ri(/i svijati.
V. impf. prosti viti (vijenil. r. pf. saviti. — 1) n. p.
drvo, granu, l>cugen, infiecto. Kj. — Prut dok je
mlad valja ga navijati, Posl. 2*).'). sa »e, pass. ili
refleks.: MiAtlo se drvo narija. Po«l. 180. Dijete leglo
na legjn pa spava: kad dihne i«'«el>e, onda »o (/r((ne
uzvijftju u vif«inu, a kad povm^e pani u »e, onda se
savijaJH k zemlji. '22^. Kapu akidn, do lendje se svija.
Npj. 2, 67. — 2) n. p. haljinu. lusnmmenU'gfin, com-
pUco. Rj, — (Jutoljiti, saiHjad sto ti gaku, ili pod
skut. Rj. l*Wb. BeMposlen Mujo fišeke savija. PopI.
12. Pa savija cv'jeće « kttice. Npj. 1, 40. Oko sebe
studen jorgan sriptm, a u jorgan ftvc jade zavijam.
1, i!i*y. — ^^ kao vraoati u gomilu, zusamfnendrtirnj^rn,
Itedrdngcn, cogo. urgeo: Hilni kouji da ne saviptju a
pjeiaci da nam grabe glave. Rj (da ne savijaju: da
na* savijaju), isp. Haviii 3. — //. s« ae, refleks. —
J) aavijaju ao oko ku(*e, riđi vrzati w, opstrzati so.
Rj. vidi i vrsti se, vrlljati se. isp. klinćiti. — Koja
j' ono gjevoji5ieA ? tanka, b'jela i rumena, ie se svija
oko dvora Mvako julro i ve<':eroui. s mojim Jovom
jašikuje? Herc. 347. — 2) voda se savija^ kad tckaei
H. p. od juga ide k zapada, vidi krivudali, verugali
8*» vijugati se. — ^tira tećp do Lozniire od .luga \
k Hjeveru, a ispod Loznice ire savija, pa ide gotovo
upravo k y4apadu. Npj. 4, 263 (Vuk). Otuda se savija :
fttfgja k sjevera na Anaion, i izla/i u dolinu Jufiail.
Is.'Nav. li), 14. I
sftvijesl. f. vidi savjest, 1
sftvij<*s(an, snvijesno, mlj. sto pripada savijeati. I
vidi savjfHlan. I
NlTiaa, /. namastir u boei kud Novoga. Kj. I
Sftvtnii TrpvLUt f planina n Srbiji u nahiji Kru-
fievaćkoj. Kj.
siiviranjo, ti. Rj. verb. od 1. aavirati, II. savirati
se. — /. J) stanje koje biva^ kad voda savira n. p.
ni£ planinu (das Abfliessen, defluxus. Rj.). — 2) stanje
koje biva, kad sto sai^ire, uvire kahajvći se (da« Ein-
kocben, dcfoetio. Hi.). — //. radnja kojom se tko
supira (das Verkriechcn, tb abdere so. Rj.).
SJIviratt. rem, v. impf. Rj. sa-virati, — /, 1) alt-
fliessen, de/lno: savire vodu ui/. planinu, Rj. r. impf,
, prosti vreLi. — 2) cinkurhen, devotjui. vf. uvlrati. Rj,
I savire, uvire Što kad ae kuJta. v. impf. prosti vreti.
' V. pf. isp. uvreti. — //. sa se, refleks, sich verkriechent
abdere se. Rj. kao sakrivati se. v. pf. savrijeti »e.
sftvii^ć, vidi suviše. Rj. adv. sa-vi$6. suviel, nimis.
vidi i oilveć, odviSc, preve^. — Nije dobro Sto god
je saviše. DPosl. 81. 8to prijatelja ^vjeku nijesu
dosta, n jedan neprijatelj saviše mu je. 115.
s&viSnJ?, ttf^. siojesavise. vidi suvižuji. — Lasft)
savišnja ftlota gotova. DPohI. 53. Savišnja preša ne
ulovi miia. 110.
saritak, savHka. m. Rj. sa-vitak. isp. saviti. —
MJ das ijtrollte, (ieicundcne, volumen, Rj. navito sto
god. — 2) gdje je put savijen, die Kriimmung, flexio:
polomio kola na savitku. Kj. isp. saviti 4. — Za njim
upravlja Viuuj od ku{5c Azarijine do savitka i do
ugla. Nem. 3, 24.
S&viti, sHvijem, v. pf. Kj. .x8-vitt. vidi sviti. v. impf.
savijati. — i- J) n. p. drvo, granu, beugen, hiegen,
flecto. Rj. — Mojsije brže savi glavu do zemlje i
ookloni se. Moja. II. 34, 8. Ne saviše koljena pred
Valom. Car. I. 19, 18. Ne bi htio Sftviti vrata svojega
u jaram cara Vavilonskoga. .Ter. 27, 8. Narod koji
bi savio vrat svoj pod jaram cara Vavilonskoga i
služio mu. 27. 11. Oni saviše rrat sroj pod ntai: DP.
103. *« se, refleks,: RazumjeAe da je Gospod pohodio
sinove Izrailjeve ... i sarimi se poklonik* se. Moja.
II. 4, 31. David se snvi licem do zemlje. 24, IK Sariše
se licem k zemlji do poda i poklonice se. Dnev. II,
7, 3. — 2) susammenlcgen (Jiricf, Tuijt), complico.
Rj. — 7/gućiti, saviti što u ffuku. Kj. 20Hb. Kovrtanj,
savijeno .Ho u kolo, n. p. iiosa na glavi. Rj. 28Ib.
Kolalijc, tokc savijene kao kolatovi. Rj. 284b. Suita*
nitc na gužvu savite. Rj. 72oa. Svako od zvjej'adi
p.tde potrbuške i rep savi poda se. Npr. 94. C'ela
savije svoj šator i ono malo prtljaga, i metne na
svoga koujit'ka. 207. Iduć' s vode cvijei!« sam braia,
savila sam do četiri kite. Npj. 1, 232. Joh oa glavi
vijenci savijeni. 1, 3"J1>. Ugleda ga djevojka, savi skute^
pol)ježe. 1. 440. Ustavite žile i borije, a savijte .<tvi'
tene barjake, dok progjemo ku>z Korita ravnn. 3, 457.
Savi tuHan, turi u bisage. 4, 32t>. Na stijeni si savio
(fnijezdo svoje. Mojs. IV. 24, 21. sa se, pa$s. ili refleks.:
Vitilj, Sto se u nmu mei?e {siivije se d>d svilca, pak
se namaze melemom). Rj. *»4a. Savije ma se oko vrata.
Npr. 11. Tako mi se tuga nn srce ne savila! Posl.
3t)5. A kad Draška poznude rogjuka, pa se Draška
savi n kriove. Npj. 4, ti2. — 3) betlrdngcnj urgeo,
cf. savitlati. Rj. r*V/» • saletieti 1, i syn. ondje. —
I^'uto savi i otud i otud, eda bi mu glavu osjekao.
Npj. 3, 2H:i. — -/J kao poći savUkom, okrenuti: Kaži
sinovima l/.railjevim neka savija i .ntanu u ^ko, pred
l*i-Airol. Mojrt. II. 14, 2. Progjosmo bracu p»voju i
odande savirši udarismo preko pustinje Moavske. V.
2, 8. Ket^e svojemu vuxaćii ; savij rukom svojom i
izve/J me iz boja, jer sam ranjen. Car. I. 22, 34. isp.
savijati ae 2, sjivitafc 2. — /i, ^li «e, refleks. — i) sivh
znsamvienrolleu, fin scvtet) convolvi: Nasred puta
savila se guja. Rj. ovamo če ići primjeri: Zgućiti se,
saviti se u gaka. Rj 2(Wb. Ja sam je*, svemu selu
knez, Havi'ni se u tiidn'cu, ubo?eu te u guzicu. Npr.
24(i. Tako se ne sapio kao sjp! Posl. 310. — 2) hcr-
abrollen, decolvi: Savi se soko sa grada. Kj. kao
vijući se sići. sa-, isp. s, sa I 1. — Savi se paun od
25
itfl
Mi^flfl
RHVltlati
sarrUetI se
>t«&(i, ft paunica od polja, da kupo biser po peija.
Npj. 1. 42.
savitlalt, tlam, v. pf. zaokupiti, dotjerati u tijesno,
hedrdngen, urgeo^ cf. »vitlati. Rj. aa-vitlati. vidi i
Raletjeti, i" sj/n. ondje, v. impf. prosti ntlati.
sAvjosI, /" das Gev?issen, co}iscieniin. Ha-vjest, druga
pola B*»CTk (znanje). V. liu^lnjani u Vijencu god. Ib83
br. 47 dokaza da valja govoriti i pisati savijeai ; (iAvjent
je izgovor Ruski, — Po čistoj savjenii mogu kazali.
Milofi IX. To mi svjedoči zavjesi. Kim. 9, 1. Da se
ne smeta savjest. 14. 1. Ljubav od t'ista arca i dobre
savjesti i vjere nelicemjerne. Tim. I. 1, 5. Bocati, o
aarjesii^ kad koga prite. Daniflitf, AKj. 467a. Tajni
ukori našoj savjefiti. DP. 80.
sAvjtfstnn. sAvjeHna. tufj. Ho pripada navjeati. vidi
sSvijeHUin, — Z<i siisvjesnc poslove, koii se ticahu
plemićima liOnoHti, poMenja i imanja, treba&e izabrati
plemiće za dobre liu<ie. DM. 273,
sAvjet, in. Rj. tidi Bvjet(i odbat-ivSi v:) BJet. «a-vjet,
druga pola KlTik ^proprie vcrbuvif aermo viđetiir si^ni-
licare), riječi govor. — 1) dcr llath, consilium. — Ko
za ćorbom vino pije, od onoga ne valja savjeta iskali
PobI. liiy. Slijepca za put i budulu za savjet ne valia
pitati. 5ftJ9. Putem joj je savjet dno. Npj. 1, r>3. Tu
je kurva la savjet primio. I, 5(J8. Laja-paSa priHaue
na Milošev savet. SiiloS G4. — 2) cf. vijeće. Rj. vidi t
senat; dd' lialh, senutus. — Skupi se tdiki savet
Atinftki^ i posle dufco^a veranja odredi, da se podalje
u Rim jedan Gruki fUosof. Ihiuica 5, 86. Na to im
rekne onaj Ruski gospodin, da va^a da postave
>roBTn.<. Ja dalje za to pišem sovjet a ne surjct,
ftto mislim du u srpskome jeziku i u ovome smislu
ne valja ni jedno, nego bi valjalo kazati vyeće. Sovj.
1. Raje je spomenuo razliku izmeeju gradske opštine
(commune) i narodne opštine (universitas). Prvu na-
ziva savjetom plcmi6kim a dni^u narodnim saborom.
UM. a%.
hftvJotDikt m. tUr Kuthsherr, aenator, cf. vijei^nik.
Kj. koji savjđuje koga. riđi i svjetuik, senator, se-
natur, sinatur; senat 2. — Ti im bješe upravitelj, i
f^arjeinik i branitelj. Kov. 112. Po tom se izberu uovi
poslanici (Lazar Teodorović kao slarežina . . . kao
njegovi saretnici}. Miloi 172. Megju visoke (Činov-
nike) idu tajni i driami ftavjetnici- Priprava 70.
.sAvJctnTkoT, udj. Rad 14. &1>. Što pripada sa-
vjetniku.
sAvjotovaaje. n. dw< HaVien, consilium. Kj. verb.
od savjetovati, radnja kojom tko »avjetitje koga, vidi
Hvjetovaiije, sjetovanje 1.
sArjtitovAll, savjetujem, v. impf. rathen, consi-
Ux*vi aoi Kujigu Slije, ^ecu savjetuje. Rj. savjeto-
vatit u Vuka nema toga prostoga nego sai^jetovati.
Rad 6, 144. P. pf. sloi, posftvjetovaii, usAvjetovati se.
vidi Rjt^tovali, y. impf. i pf tako će biti i savjeto-
vati, svrotovali. isp. artovati. od prostih sviTjtovati
sjetovati r. pf. fdoi. riisvjetovati, prftBvjetovaU; baje-
tOTttti Be. — Lasno je zdravomu bolesnoga savjeto-
vati, Posl. 166. sa se, reciproe,: Da nemaju uikak-
voga jednog starješine, nego da nabije imaju svoje
starješine, koje se izmtgju sebe dogovaraju i satije-
tuju. Sovj. 1.
SftTkn, f ime i'^nsko. od Saveta mjesto Jelisavettt.
Nema ga u Vukovu riei^nikii, ali se govori. Oan.
^IM). taka icnska hi/p. kod Drenka.
.Snvko. r;i. irae niu$ko. Rad 2G, 54. hgp* od Sava.
takra hgp. kod Ho^ko.
sikvkolik. svnkolika, sv(9koliko, (u 0* Q.), ef, ▼■»-
kolik. Rj. Kolik, uz riiei^ sav ili vas doliizi i bez i:
vas kolik. Te dvije njeOi kad dolaze tako jedna
n drugom mijenjaju oblike i jedna i druga: sva ko-
lika^ .trt? koliko, Hvi koliki: Da podignu vojsku svu
koliku. Govori se kad i kad stH kolica. Obi. 43, kako
su to dvije rijeci i obje mijenjuju oblike ralja ih i
Tostarijati u pisanju: sav kolik {i sav koliki), vas
kolik (i vas koliki), sva kolika, sve koliko i t. d. —
J) gans, totus. Rj. u sing. kttd sav t7i vas tako do-
laei sa kolik (koliki), onda je sav % kao eijd, eitav.
— Krenulo se malo i veliko, da se boja biie sveko-
liko, Npj. 4, 316. Tada sav koliki aibor lerailjco nekn.^
ga (jaguje ili jare) zakolje u veŽe. Mojs. II. V2, 6.
Bra6i su tvoja i dom Izraljev vas koltki, kojima go-
voriže Jcrusulim)jani. Jezek. 11, 15. Tamo ćeh r«s-
koliki Srpski dui^, tamo čo^ Srbina vaftkolikoga kao
u ogledalu vidjeti. Rat tiO (vaskolikoga fprotiv pra^
vila koje postavi sam DaniHc], mjesto svoga koli-
koga). — 2) aller, omnL'i. Rj. u pluralu svi koliki
i t. đ. : avi koliko i7t god ima, isp. sav 1. — Opet
Ivan Srbije sakupio . . . Kad to ^uli ^^rblji avikolicif
onda oni raspustile roblje. Npj. 4, 202. Ti kad svr^iŠ
.škole svekolike. 5, 24. Besakonici <?e svi koliki biti
kao trnje počupani. Sam. II, 23, G. A r* vratite se
svi kolici i bodite. .Tov 17, 10.
savladati. Kiivliidfun, riđi svladati. Rj. r. pf. sa-
vladati vidi i nadvladati, prevladati, presvojili, sa-
plahati. r. impf. isp. nadvlagjivati. — Kakve tebe
savladaše vile danas, bnite, u morskoj otoei? Npj.
3, 103.
MikvnutJ, siivne, v. pf, od svanuti premjeHu^jeni
{flasoi-a a i v. — Samnuti, vidi svanuti (cf. savnuti).
lij. (i63b (u savnuti nenia nu mjestu svf^jetn). i slos.
osavuuti.
SAvo, Hl. vidi 8ava. Rj. hyp. gen. Brtva, voc. Savo.
vidi i 3 Sfiva w». — Sobom uzmi Marti nov i^-«S'«t(i
i Filipa brata Savorogu, Npj. 5, 113.
iinvrh, vidi Hvrh. Rj. sa-vrb, s- vrh, prijedlog ima
uia se riječ u gen.^ uložen je od prijedloga vrh i od
prijedloga sa, s, koji — 1) značenju riječi vrh do-
daje 9V<^je značenje: Ako ioeik ne &tedi svrh vre*^
i sav^rh pila, zaludu štedi kad je u dno. Posl. 9. O
narandžo, vojko plemenita! . . . Svrh tebe se grad
Budva vigjiL^e. Npj. 1, 74. I na knnju Rosandu gje'
vojku oba.'iutu mrežom od bisera savrh glave do se-
lene trave. 2, 583. Zvat^u neke Turske poglavice:
savrh Bišća Osmanbegovića sasred Bi§<^a Poprže-
uovića, sadno HiSi^a ( )gojenoviĆa. 3, 674. Vigje vojakui
od planine vila savrh f^are, visoke planine. 5, Sti,
U jutru uze Valak V.ilama i odvede ga na visinu.
VaLun reće: iSvrh stijene vidim ga, i s humova gle-
dam ga. Mojs. IV. 22, 0. Odvc^o&e (ljude) na vrh
stijene, i pobaraSe ib sa vrh stijenet da s« svi ras-
padoSe. Dnev. II. 25. 12. — 2) vrlo često svrh inači
sto i prosto vrh bcs značenja koje bi fifu trebalo da
doda prijedlog ni Ali svrh svijefi jada ne kazujei
mužu da ne bude vi^ trlabuke. Kad i^uje muž z&i
nesreću, stane lelekati koliko dji je glavom poginuo.
Npr. 213. Svrh moje dušci (Kao zakletva). Posl. 383.
Al' na ujenui do tri pancijeni, tri pancjera, jrf/'in svrh
drugoga. Npj. 3, 461*. Na njima su svilene košulje, strh
košulje zelene ie<Vrmc. 5, 287. .\Ii nasta glad u zemlji
svrh prve glaai koja bjeSe za vremena Avramovo.
Mojs. I. 26, 1. Svrh toga, kome bih služio? eda li
ne siuu ujeguvu? Sam. II. 16, 19. Da se ovaj Žrtve-
nik novoga zavjeta proslavi svrh onoga u starom
zavjetu. DP. 340. Car obe<5ao svoju k(5er dati onome
koji diva pogubi, i svrh toga dom oca njegova nigdu
danka da ne plaĆA. Prip. bibl. 65. Svrh svega toga
ne mogu da ne napomenem . . . Živ. sv. S. ,i sv. S.
XI. — 3) so hoch als — , altitudine — : Ćemerika
snrh čovjeka. Rj. 673b. — H one strane Save vode
detelina do kolena, ćemerika svrh čoveka. Npj. 1,
341. U ovom primjeru s uz vrh ima znaćeuje koje
je bez njega u ovakim primjerima: sa šitke, 8 pot"
niče. binu 146. — 4) {ii 0. G.) ubio ga svrh i
(t j. ležeći ranjen pa kad mu ko dogje da osijeći
glavu), uber, supra. Rj. 673b,
siivrijpti se, savrem m (ciiLvr'o se, stlvfla se), r.
r. pf. sich t^rkrtechen, abdere se: savr'o se u budiak.
Rj. sa-vrijeii ae. vidi skriti se, Aćuujiti se, Aćućunjiti
Bamidak
— 387 —
sa£aMtt
se, A^u($tiriti se. r. impf. savirnti se. — Nnstupi na
magrjije, oholi i klijenit oHtane »ttvriijeh notfa i ruka.
Npr. 5Jti2 iisp. ^<^:ut'uriti se, stich ducktn: fiagmtii fte,
sguriti se).
8uvrndak. »avrndAkn, tn. (ii Herc.) vidi knlafa.
Rj. kulat^ t j. koliba. Rj. 313b.
si!iTrS(*ii. aaj. rollkom mcn , vollendei , perfectust.
upravo pari. pruet. pass. od MivrSiti. r/J» svršen 2.
— Sara je Boj? na karani (t j. savrštn i svagda
jeiinak). rosi. 27i. Tako bi oni imali tutj.mirHeniji
praropif. V\a. 23. Kako možemo sanjati da smo tmj-
aatyrsen^e utvorenje. Priprava fn^ Budite vi dakle
satT«ni\ kao 5to jc «it»rscn of«c vaš nebeaki. Mat.
5, 48. I'mom budite savršeni. Kor. I. 14, 20. Raziđe
se t^IiiH o tebi po narodima radi ljepote tvoje, jer
hjcM savršenu krasotom mojom, koju metiitiU u& le.
.Tezek. Ifi, 14. Ti bjei^e na svetoj gori liožijoj . . . Sa-
vrkcn bješe na putovima f^vojim. 28, 15.
sjkvfšpnstvo, «. stttnje u kom je ^o je auvršeno:
die VoUkommcnhcitj VoUendung, pcrfectio, inteijritufi,
ahsoltitio. — Ima 47 rijeci koje su od Slavenskijch
poflrhljene . . . oiac^nustvo, savr.^enstro. Nov, Zav. Vf.
PravO(fa upisatelja recenzenti i zakonodavci dovode
u vet^e sncrneustvo. Pis. 02. Možei? li ti doku('^iti au-
vršenstvo svemotjnćega? Jov U, 7. Ti *i pecat sa-
vršenstcut pun si mudrosti, i sa avijem si lijep. .Ter.ek.
28, 12. Oboje u svojoj radnji »injase visoko u aavr'
šenstim. dSi. 269. Molitve njezine (Hlurj^ije) do/tti-
(fo^ć nuji'i^e saiTŠenatoo do kojega se duh ćovjei^iji
izviti može. DP. U. Steče sarršenidco duhovno u
pustinji Jonlanskoj. ll!t. Bez oviiga dvo^a ne raožeS
dori do surrienstra, 1>MI. Kad u JiriSćitna b^ttse više
sarrat-MHtvi . . . 2()G.
savr^iti, stir^^fim, vidi svri^iti. Rj. i nifn- ont^e. r.
pf. sa-vrftiti. r. intpf. navrJivati. — I HišćnnHki sakon
invrhiuio. Rj. Kad su Bosji cakon tittrršili, devojka
ne sa rodom oprašta. Npj. 2, 24. su se^ pnss.: Sedam
anpjcla koji imahu sedam poMjednjijen »da, jer ne
u njima savr^i gnjev Boiji. (Hkriv. 15, 1 (wp. 16, ti:
dok St: ne srrši sedam jaila sedmorice anjjjela).
snvr^fvanjc, w. vidi svršivanje. Rj.
.siivr&ivnti, savrSujem, vidi svrSIvati. Rj. v. impf.
»a-vrSivati, vidi i svržavati. v. impf. pronii vršiti, v.
pf. savrAiti. — Ili bi privatni sekretar morao satrki-
rati postio i ono^a? (sekretara). Slraž. 1887, 382. su
se, pnss.: Junaštvo je na^c i njihovo, junaštvo se na
nas savršiva, kraljevi ga nama pripoznaju. Npj. 5,
648 (savrMva dijulekt. mjejfto savržuje).
SavskT, adj. n. p. voda, der Save, Savi. Rj. što
pripada Savi.
SAviilja, f. nekaka bara ntže Osgeka. Rj. imena
8 takim tuist. kod Bukulja,
Siizdnna, f. ime Žensko. Rj. — osn. u ivizdftti. Osn.
141. ititfua ienska s takim nast. kod Andrijnna.
suzdilnjp, n. das Gtschi>pfy ercaiura: Božje sn-
gdanjf, ljudsko .ttvorenjc, »mija oaedlnna? (most preko
▼ode). Rj. verh, od »azdaii. vidi stvorenje.
ft^zduti, sSzdam, r. pf. etachaflen^ creo. Rj. sa-
xdati, vidi stvoriti, r. impf. sazdavati. — u) Znac^enje
(korijenu) ivoriU, činiti^ ])ramt i, graditi: zad (munis);
sa-tdati; samoaazdani; Biizdana. — b) znamenje kao
pod a: zid; zidati. Korijeni 49. Silmn sazdana kost,
Kaže se za bolesnik«, koji se od bolesti osušio i
okoreo. Rj. (\i\3a. Za muku 6mo sazdani. (Kad se ko
tjeSi ftto ac muOii. Po«I. 84. Jer je Adam najprije
sazdan pa onda Jeva. Tim. I. 2, 13. Eto onof^a kuji
je satdao qore \ koji je stvorio vjetar. Amos 4, 13.
sa se, refleks.: Srbiji pripovijedaju da Carijcrad nijesa
Ijutli zidali, nego aa se sam sazdao. Hj. iM\><a. Car se
Turski sazda n sokola . . . pn se saeda « šarenu gnju.
Npj. 2, 611. iitp. stvoriti se.
sazdAv&njc, w. verb. od sAzdavati. radnja kojom
tko sa::dava što. vidi stvaranje.
sazdAvaU, sAzdAvam, v. impf. sa-zdavati. cu2» stva-
rati. V. pf. sazdati. — Ovo mi pokaza Gospod: gle,
sazdavaše skakavce^ kad po6iuja.^e nicati otava. Amoa
7, 1 (fietor locustae; hiloetc Heusthrecken).
si\zdrennlli nem (u pomj. prim.) nVli^^aazreii: Kad
moj džardin sasdrene. Rj. sa-zdrenuli. vidi i aazre-
nnli, od čega je postalo sazdrenuti dobivši d pred r.
V. impf. prosti sareti (zreli).
sazidanjo, n. vcrb. od sazidati, vcib. suhst. od v.
pf iap. kod dopuštenje. — Ima 47 rijeci koje su od
Slavenskijeh posrbljene . . . protivljenje, suztdanje,
iizdrianje. Nov. Zav. VI. Da se sveti priprave za
djelo službe, na sasidnnje tijela Ilristoca. Elea. 4, 13.
sazidati, aiizid5m (sftžipjSmi, i\ pf. aufbauen, ex-
struo. Rj. aa-zidnti. v. impf. prosti zidati. — Poftto
majstori ćupriju nanovo sazidaju. Posl. 241. Crkve
(»u Uli) ma.i^torski sazidane od kamena. Danica 2,
i(>8. Tako izginu svi Reaavci . . . Turci poslije od
njihovijeh gluvn sazidaju kulu. Sovj. 21*. sa »etpass.:
V koje se vrijeme sazid^iju zidovi tvoji, u to će
vrijeme otići zapoWje-st na daleko. Mih. 7, 11.
NnzivanJAt n. das Zasammenmfen, convocatio, Rj.
verb. od sazivati, radnju kojom tko sasivlje sto: <)
mladinama i subotama i o šutiranju skupštine ne
mogu podnositi bezakonia i svetkovine. Is. 1, 13.
sazivati, sftzivljem (mmvflm), v. impf. zusammen-
rufen, coyivoco: A drug druga na ime saziva. Rj.
sa-zivati. r. impf. prosti zvati. v. pf. sazvati. — Miloft
saeira knezove wa obične skupštine n njurgjevu dne.
MiloS 19*1. Da au i Turci sazivali ovake kmetove od
Hrišćnna, da im Sto preandc. Slav. Bibl. 1, 86. Naćini
sebi dvije trul>e . . . njima ćeš sazivati sbor i saipo-
vijedali da polazi vojska, Mojs. IV. 10, 2.
SflzlIJa,* f. ćuprija u Kosovu blizu Vućilma: Od
mrumora do auva Javora, od Javora, aioe, do Sa-
zive. Rj.
sAznnll, sjlznim. v. pf. erfahreti^ rescio. Rj. sa-
znati, vidi ohaznati, doznati, r. impf. isp. doznavati.
— Dva 8C drupa vrlo milovala . . . Jedno ljeto niko
ih no znade^ drugo Ijclo svatko Hi sasnade; saznadt
ih i otac- i majka. Npj. I, 240.
sazrouiiti, nem, r. pf. sa-zrenuti. vidi sazdrenuti,
sazreti, p. impf. prosti zrenuti (zreti). — Dok prispije
Sienica, tieniea i vinova lozica, lozica, mojoj Mari «i-
zrejiu^ saerenu u njed.irca ju/>i»Jtfr, Jofcufce. Herc. 2rt9.
sAzrotI, ailzrlm, v. pf. reif u'crdetif maturesco, cf
sazdrenuti. Rj. sa-Kreti. vidi i aazrenuti. v. impf. pro^i
jireti (zrenuti). — UreS, grožgjt koje gotovo nigda ne
može sazreti, a Mo hi tobože i sazrelo, svagda je
sitnije od ostaloga grožgja. Rj. 101a. Jabuka koja
dočitan sazri, dugo stoji. Posl. 107. Odreži groigje,
jer već sazreše puca njegova. Otkriv. 14, 18.
siizvati, saziivem, r. pf. zusammenbcrufen, convoeo.
Rj. fla-zvati. v. impf. naKivati. — On ih saziut sve u
uvatove. Npr. 103. Sazove mnoge svoje prijatelje na
pir. 25U. Milo&a ću nu mt^dan sasvati. Npj. 4, 228.
Crni Crjorgjije stiioi^e n Beograd sce vojvode na
skupštinu. iVUlod 30. sa se, pass.: Da se sad opet u
tSmederevu sazove skupština. Sovj. 4.
Siiinlltl, Hm, r. pf. Rj. sa-ialiti. v. impf. sažaljivati.
— 2) koga, bedauern, misereor, cf. »milovati se. Rj.
vidi i sažalovati. — 2) sa ae, refleks. — A, aiižun
mi se, V. r. pf. es iammertt ntiseret. Kj. cf. dožaliti
HC. Rj.* — a) sažali se kome: Izišao alijep n šetnju
iza grada, pa ga opazio sveti Arangjel i sažulUo mu
se. Rj. 1171). PoJto baba to ću, sažali joj se pak ne
maJf'i u njedra i izvadi jedan bokunić kruha. Npr.
93. (Uus) gledajući ljude saiali mu se, jer bijahu
smeteni i raaijani kao ovce be/ jiastira. Mat. 9, 3t).
Vigje dijete, i gle dijete plakaSe; i sautli joj ar, i
reće . . . Moja, II. 2, 6. — b) sažali se kome radi
čega : Goapodu se sazali radi zla koje bje&e izrekao
na njih. Jer. 2B. 19. Ali mi se saiali rudi svetoga
imota mojega, koje oakvrni duui Izniiljev. Jezek. IJU,
21. — c) saiali s« kome rudi čega: Kad angjeo pruii
sašalovfttl
— 888 —
sebarski
ruku flvoju na JeniH&liiu tla ga ubija, sainU se Go-
fpodu Mt slat * rećo anjgelti koji tibij»ie tiarod :
»foalR, spudli ruku. Sam. U. 24, Hi. Ne bi li jjoelufiali
i vrfttili ne Hvaki sa svo^a zlojora puta, da mi se saiali
m ela koje im mislim učiniti. Jer. 2lj, 3. — d) mhili
se kome ea kim: (iospodarn! pri^ekaj mp, i sve t^u tt
platiti. A gospodaru i*e mžuli za tijem itlugom, pusti
^a i d\i^ oprosti mu. Mat. IH, 27. Jer fie sinuvivin
Izmiljevijem saiali tu Vcnijaminom bratom njiho-
vijem. 8ud. 21, 0. mmo u Mnt. 14. 14 ivm: Jsuh
vidje mnogi narod, i sažali vm se ta njih — n\jesto
Ka njima. — JB. saiali se tko na koga ili na ito:
>A1j Ka Bora! ne ubij me! nc^ »e Bmilnj na me!«
Carev sin kad to Ću, numiflli ne i saiali se na nju.
Npr. 236. Jer se »i« okove moje sasalisU. Jevr. 10, 34.
s^kiiilovali, HHŽalujcm, r. pf. Jiedauern^ misereor,
RJ. wi-žalovati koga, riđi sažaliti (koga), r. impf. sloi.
Hažnljavati, prosti žaluvati. — .\ko li ga sačuluju,
Ho je mlad, nek' ga dadu meni niltidoj u ruke, me-
tacu ){R na r.Ie muke, na ruke. ti\t}. 1, ■J-St?.
saiHljAvunJe, «. das Bcdanern, mt>ieratio. Rj. verh.
od *ažaljaviiti. radnja kojom tko saotljara koga:
Visoko pro.Hvijećeni plodamo oilozf^n dnlje sa saia-
Ijavavjem i ponoaom ua varvare i na divljake. Pri-
prava 13<). 1 Divne pjesme Jovana Damaskina). Njih
je iz krii8nf)rje(!ivih ušla svetoga puslinika izvuklo
sttiaijartinje radi utjehe kalugjeru koji tužaAe 7Ji
prijntelifni. DP. 359.
snžnIJAvatI, 8a^.idjuvrun, r. impf. bedanern, mise-
reor. lij. »a-Žaljavati koga. r. inipf. proftti jlalovati,
Žalili 2. r. pf. sažalovnti, Bažaliii. — »Da me Vi za
budalu držite?« i otide ardetJi se i jrotovo pHuju<^i, a
vladaoei ostanu sti^aljavajtui ga i Hmejući »e. Da-
nica 4, 30.
sjliditi, B^dim, c. pf. vidi aaj^e^i. Bj. Ba-£diti. sa
postanje vidi požditi.
sai^^'l, nftžfežeru, r. pf. verbrenneitj comhuro, cf
snnliti. Rj. i atfn. ondje, »n-teći. v. impf. sakizati. —
Udare nuinje i >jromovi, te dwre Gnctitiove sažegu.
Kj. ^ila. PrikiiiJi nm ne (/maju) i puAti oganj pla-
vetnu iz prstena te mu sazeze krila i oči zaslijepi.
Npr. 2(i3. Sto obtane, ognjem sažeeiie. Moju, 111. 8,
3*i. Suie^c kosti cara Kdomskopi u krec. Anios 2, 1.
Uzmi I»nka i saiezi ga na žrtvu- tamo ua brdu. Prip.
bibl. 17.
sjkielii »ižmem. r. pf. Ej. aa-ieti. v. impf. sažimati.
— J) ramenima, die Achseln £Hcketi. nihit certi re-
gpcndert. Rj. saime ramenima čovjek , kad ne 6e
Mpraro da odgorori. vidi h\o{% Hmignuti rnmeniraa.
— 2) sažeti sto, kao stisnuti, susammtsnnehen, zu-
sammetidriicken, contrahere, constringere. — <>Ruove
nesažeie . , . sažete, liad yt>, 01. Glasove ^e« i li-
ima na^ rukopis sažete n jedno i.. Star. 3, 49. sa se,
puHS.: L'rnfioK. — oo — se moie sažeti u jedno:
c>nok. uiijt'^ijući sažeto su nesažctijan piAu i ctnook.
DiiniOlf*, Altj. S4(ib.
sažimiinje, n. das Acfiselzucken , inccrta responsio.
Kj. verh. od sažimati, vidi sazivanje. — 1) radtt^ja
kail tko sažima ramenima. — 2) ladnja kojom tko
stUima n, p. dva samoglusnu: NomiDalni gen. jednine
u adjektiva: velike, male. Od prvijcU je vremena
ovaj oblik u pridjeva sažimanjem ixjednaren sa slo-
ženim oblikom, to He dovuljno ne ra/likuju: božje,
trete. Istor. Hi.
sažimati, sJlŽlmam (sažTmljSm). Rj. sa-i*.imati. vidi
sazivali, r. impf. prosti želi (žmeml. r. pf. ailož. sa-
#.cii. — J) ramenima, die Achseln zuekcn^ nihil certi
respundeo, Rj. satima ramenima, ko ne će upraro
da odaorara na pitanje. — 2) sažimati n. p. dva
samoglusna, isp. aaieli 3. — sa .^e, pass.: Tako da
s€ »jit' sažima u nom. sing. ma»e. u ••*. Rad 26,
(il. t)d kojih (oBuovai su se jetlne sažimale. 2G, 62.
ftOŽiviinjiN «. Vidi sH/.imanje. Kj.
MiiVtitl, HiUivmn, vidi sažimati. Rj. — D.imaU,
saiimaii. Miješajući ove glagole sa -živati (od SKkUT^)
govori se mjesto njih i iživali, sazivati. Korijeni 53,
.sikžiziinjr, n. '/«* Vcrbnanen, crcmatiOj combu^tio.
Rj. tvf/'. od .sažimati, radnja kojom tko saiiie sto.
.sftiiiKaft. siUižem, v. impf. eerbrcnnetit cremo. Rj.
sa-žizati. vidi sapaljivati, spaljivati, e. impf. prosti
že(?i. r. pf. avdaći. — Sažisašc sinoi^e svoje ognjem
po gadnijem djelima onijcli naroda. Dnev. H. 28, 3.
sjlinjcti, sažujem, v. pf. (u Ormn.) poSto kukuruzi
Osijeku, 8rtHJe(?i im vrhove. Rj. aa-Žujeti. i\ impf.
prosti žnjeti (injem h ieti (žanjcml.
.snžviitafi, safviit^em, v. pf. serkauen, mnndcre.
Rj. HJi-žvatati. r. impf. prosti žvatali. — Adam onu
jabuku sažvatiio pa mu ostala u grlu. Kj. 243a. Nji-
hovi zubi mogti sažviiiftti, Ho naSi \c6 ne mogu.
Priprava Iflli. sa se, pass.: Keka. kati se sftžraie
pusti iz sebe »ok nalik na mlijeko. Rj. 2<>8a.
se^ptar, 80<'*ptr!i, m. po Lat. govoru (sceptnim),
po Grčkom vtdt skiptar.
Ncipntt S(\ 8('T[.ri He% V. r. pf. n. p. voda, sehr
fcst zufricren, congdari. Rj. s-iipali se, stati dpom,
t. j, sasvijem ne mičući se nimalo, kao n. p. voda
kad se sasvijcm smrzne, isp. eip,
SO, uccus. — 1) sich, se (rerhdlt sidi tu sebe icie
me zu mene, una ic su tebe). Rj. se je preaia sebe
kao me prema mcue i te prana tebe. — 2) može
se dodati 1 srednjim glagolima, n. p. danas mi se
nehUi spnra; ne jede mi se. Rj. Ovo se može se do-
dati svakome glagolu, u. p. ne pjeva mi «r, jede mi
se, plače mi se, ne čeka mi se i 1. d. Rj.' XVIII. —
3) na se (u Dubr.) L j. natrajf, zuriick, retro: poAao
tla se. Na se kao rak (kad ko pobjegne). Rj. .^V* se
kao rak u pontu. (Kad ko bježi natrag). Posl. 1^1.
— 4) u jednoj pjesmi mjesto sohom: Mcgju se se
ho(?e da ptmiore, plaćenima da pobudu uo^.i. Rj. —
SJ nekoliko primjera kako se stoji u rečenici: Nije
lijepa, nego se gradi, i. j. bijeli se i riim^tii se. Rj.
i>7b. Druge (pile) su od prostrlijeh po tepsiji obgi,
pu kojima se ili ismegju kojijeh se Jto metne kao i
n one prve. Rj, 503a. Oua mu »tf, stane umiljati i
prevyuii se oko njega. Npr. 22, Ćttstićemo se i ve-
seliti. M7. *-idc sve selo peva i veseli se. 89. Progji
je sčf ako Boga znaA! Npr. 145. Vas mi se poH^ti
smok, i učini se gnoj. lt>5. Mrtvi I kamo te se? 172.
Ako se ne nakuMasmo, ne nagrthosmo se. Posl. 8.
Rez stara panja sirutno ognjiUe. (Kad se hoće da
Jeaie da be/, stara t^4>eka nema posla). 12 (isp. Kad
hoće da se kaže da . . . Posl. 129). Ne mogao se miš
provui'"i kroz jamu. pa svezao tikvicu za rep. 205. U
kojim se opancima sastali, u onim i rastali. 332. Na
demir se pendžer na.Klonio. Npj. 2, 45 (na demir-
pendžer se naslonio). Vrijedno je spomenuti, da je
u ovakovome dogagjaju u.^lo se mt*gju ovaka dva
imena, n. p. : l>au^ se banu poklai^ia [mjesto LauS-
banu se poklaftjaj. Npj. 1, VUl. Sia je prirodnije
nego da se sad, primivši i zakon, postaruju jo5 većma
razlikovati se. Kov. 5. Ja ne znam dali se je kad
govorilo. 20. Najposle mi si- učinilo daje ovako...
Spisi 1, (i. Onaj sr tvrdo drsao ftiUa. I, 9. On w
karao... ovde bi uj>ravo moralo biti: on se je karao;
no ovo je, u ovom slu<^jiju, naroil ne izgovara, nego
samo St- nialegne. 1, 73 (ukc. ' tada bijaše VuSm
sn'ik ditga glasa uopre). Boji me se, bojim te se.
Obi, 2(t. Niti se koji smio matM s mjcsla gdje ae je
desio. Prip. bibl. 42. Koliko se je veiS hiljatia otaca
rasgovorno . . . 73.
sftbar. sT'bra. w. lu Dubr.) ndi t^ža^. Rj. — Bat
sebru ^eaido. I)Po»l. 5. Dutlc le scbar služi, dokle
mu pr8(t) u uslijeh držiŠ, 19. RijcOju sebar u zako-
niku rekao bih dn se zove avaki rovji-k koji nije
vlastelin . . . u sebru valja razumjeti osobito ćoveka
nižega reda. UM. (>3.
ftftbArski. adj. što pripada sebrima ili sefnru ko-
stibo
389
1. seblKuB
jciHH god. — adp. Izmuči sebarskif a igegi vlasteoski.
vv. 3«;.
sftbc, (/tccus. i (UiL cf. Hebi). — J) vidi se. Rj.
Zamjenira svakoga lica, koje neom prvoj^a padeža
ni lunožtne iiepo joj je jciJnina i za množinu, ima
ovako ob)ik(>: 2. nthtf^ 3. ttttbi, 4. stht, tj. stihom^ 7. sein.
Baioo ae retvrli padež jrovori i manji poslije prije-
dlog^ n. p. u ne, za se, prcdti ne. Tre<5i je i Hcdmi
pad. imao vi staro vrijeme im kraju * mjerio sadaS-
njeea i; xa to ne i nada govori i sebe (mjesto »c!6i),
i to ne Harno jjo istornom govoru nejro i pojuŽDOm.
Obi. 26. — 2j lu Diibr.) n. p. oti&iio u sebe, t. j. doma.
Rj. — S a) ffcn. hcs pn'jedlofftt : Ako ko no(?e za '
mnom ić\^ neka w? odre*"? nebe. Mat. \6. "ii. sa prije-
tUosivta: Ako uarud ont^ zemlje uzme ko^i izmetjju itehe [
i porttave fpi »ebi za stražaru. Jezck. 33, 2. Poro tamo i
amo bježati te u pustinju kao i::van sebe. Npr. 112.
Njegove roditelje car primi i kod sebe ih uzdrži. Npr.
Sfi^. Za to misliui da ^e dobro biti da »e tu — kod
$umijeh sebe — malo zabavimo. Dioba 5. N. p. nuuiMo
aam (hI sebe, von selbst^ t/jKC, sine matjitstro. lij. {tidi
posebiee). Pa jra (sina) ifieera od sebe. N|)r. 248. Ja
sam mlada i od sebe zlato! Here. 122. To se razume
namo od sebe. Opit Xn {isp. kod rijeci sebi: To se
razumije Harno po Hebi). NiMa ne Oinim od sebe. Moja.
IV. 1/j, 2y. Mučifi, kad bezliožnik proždire pruiu'jega
od sfbe. Avak. 1, 13. Kao Ato se od sebe Tuznmije.
Kad 2, 232. Nisam viAe ni imao drujra, t>sm Hopi i
sebe Hamojra. Npj. 3, 12r». Saul ujaje u nju (u pciMnu)
ntd sebe. Ham. I. 24, 4. — b) nccus. bes prijedloipt:
Ovo ćinet^i BpaA(*eS i namof^n sebe i one koji te »luj^nju.
Tim. I. 4, 16. 8vaka »mrtna Hlaba ruka moile slobodno
u njib (u žiee od psaltira) udarati a sroe kazivati sebe
Bofju, 1)P. 3*52. sa prijedlozima: Ne dadti »e Hrbi
potisnuti, no «fj sebe dot^ekuju Turke. Npj. 5, 9ti.
Eho ti tri sirote djevojke, svaka po selte riizlit^itu
rabotu (»osluje. Npr. 111. Podavij rep poda se. Posl.
25(i. Uprite u .<«« i u «voje kljuHe. btraž. 1887, tJ3.
t^arevi Koji dopjo^e bijahu la se u polju. Dnev. I.
li*, t» (separalim, tjesnndert). Predsjednik velikopra
suda, koji je j*voje sjednice držao sa sebe, a oatalijeh
pet popeiMtelja imali 8u sjednice zajedno. Hov^ 58.
Negotin i Kladovo bili su od prije za sebe, pa ru od
»kora potpali \>*}k\ Adakale. Uanira 2, 54. Stane »o
na Vrnraru sum ut Kcbv tu(?i s Tureima. 3, liJI. vidi
zftsi-, za.iebe. — c) instrutn, bes prijediotja: Sto mi
bude najmilije u tvojemu domu da ponesevt sobom
kad od telH' pogjom. Npr. lOK (isp. nih: ponio je
(ruku) sa sobom. Kov. 125). Da ih on tizme sobom.
247 [isp, niže: ne uzefie sa aobutn ulja. Mat. 25, 3).
I>one.^i sobom, pa ajedi sa mnom. (tlovori ae da ka-
[la^eri po manastirima reku gostu). Posl. ti7 {isp.
iiie: da donese z^ikune ta solfom. Danica 5, 8<j. u
s^Hjem onm primjerima ćitaj a sobom). .No'>oh* miHli
Komnen barjaktare: >Kftla Hogu, rgjavoga drusta! ...<■
Tn tek mi»li, niSta ue govori, Npj. 3, 177. Stojau
viknu dvije vjerne »Uige: »8hige moje! brže konje
YaAe«. A on akoći, pripasa oružje, sobom Htojan do
mrkova dogie, pa mrkovu priteiic kolane. 4, IHl. Ne
mogu niiflliti da ga (piKmo) nijeste primili, jer sam
ga sobom duo nu poštu. 8truž. 1886, 59. OosiJode,
opomeni ac Avrama, Uaka, kojima si se sobom zakleo
i obrekao im . . . Mojs. II. 32, 13. Njemu ^u odgo-
vorili ja Gospod sobom. Jr/.ek. 14, 7 (respondelKt ei
per w«; dem will icA, der Mcrr, sclbgt antworten).
Cm , . . o (Jemu Žto bi trebalo sobom da je dobro,
ali nije nego naopako. Danićić, .\Ki. 838a. Pod onijem
vladawimn, koji donos&H sobom nova mi^ao, imenima
svojim otvoriše novo svijetlo vrijeme narodnoga Života.
DM. 128. isp. sam sohom htd sam Ba. sa nrijedlo- i
zima: Hajduci reknu megja sohom: -Hajnemo . . , i
Npr. 171. t)nda su i sunce odnijeli sa sobom. Npr. |
91. Povede sa sohom podosta nauni]^.anijeh ljudi. 156. I
Odvedu je (kĆer) sa sobom kući. Danica 2, 132. Da I
donese zakone 8« sohom. 5, 8ti. Turski zlikovac osjokao
svetome Savi u )5ivotu ruku i ponio 'w sa sobom.
Kov. 125. Ne luesc sa sobom ulja. Mat. 25, 3. —
4) kud sebe ode! kad je sebe tu bilo! Kj. sebe (uzima
se takogjer i da krijepi govor u nekim prilikama: kwl
aebt ode! kad je sebe io bilo ! Korijeni 3Uii). sebe dat. ?
isp, si 3.
scb^zniio. scb&zn&ln, adj. selbstisch, egoisiisch, der
nar um «ic/i vrciss, šibi soli «hj»ciw. Rj. sebc-znao,
koji samo za sefte ina (a ne zna, ne mari la druge),
vtdi samoživ, sebičan 2. — Sebesnala, oholu Auma-
dincd to može bili neko /-adovolj^lvo, a opžtoj bla-
gajnici to je svakako Meta. Mogj. 50. isp. rijeci tuko
slot. mnogo-znati, sve-znalica.
sftbl, (dat. I loc) cf. sebe. Rj. Pregje je bilo u
ire(5em pad. i si, aii je sada vrlo rijetko, i gdje se
jod govori, govori se u lakim prilikama u kojima se
i bez njega kuže što treba, n. p. uzmi si to. Obi. 25.
vidi si 2. — a) sebi bez prijedloga: Ovu devojku
pobijemo u svet neka seln sreću iraii. Npr, 133. Polom
odsijeće uM i seJti ih u džep ostavi. 188 (isp. dalje
Sod b: k sebi ib u džep ostavi). Svuk je xebi nuj-
liži. Posl. 278. Sebi ruke, {nevere (tugja je suaAn).
(Kad se u lugje makar žto <fim). 283 {isp. dalje pod
b: K sebe ruke, Krnljevi<^u Marko!), Kad u selu
kuCii trori, svak se sebi boji. DPosl. 43. Koji dobro
Klu^.e, oui dobivaju sebi dobar postup. Tim. 1. 3, 13.
Uia drvetft da pomaku sebi cara. Sud. 9, 8. Idi i
kupi sebi pojas lanen. Jer. 13, 1. — b) sebi s prije-
dlozima. — k: Kad se starac malo poodgrije i dogje
k sebi^ on povi<*e: »Koji ono junaka . . , Uj. 5(Hb,
LUi obadvije odsijet'e i k srbi ih u diep ostnm, Npr.
187. A' sebe ruke^ Kraljevii^u Markol Npj. 2, 240. —
po: Po sebi (u Dubr.) u. p. naueili žto, l, j. od sebe,
Kj, 8ad on nije znao koju (5o uzeti, jer su po sebi
sve tri bile dobre. Npr. 154. Koje (vojvode i kne-
zove)... UroS ne bude kadar pod uzdom držati, nego
ostanu svaki po sebi. Danica 2, 76 (=^ posebi, zase,
zjisebe). To se r.v.umijft samo po sehi. Posl. XX Hl
[isu. kod riječi sebe: To se razumije aamo od sebe).
Odijelo samo po se^ii, istina, da ne fini nikoga pa-
metnijim . . . Priprava 41. Po sebi se razumije da je
zatvor bio glavna stvar. DM. 307. Pogreb je sam po
sebi tuhm. DP. 359. — pri: U misli da muža opet
opoji, ali on ostane pri sebi. Npr. 59. Padne mu na
um britvica koju je pri sebi imao. 149. Jesi li pri
scbi'^ Jesi li <Mtftv? (Kad ko govori ftto ludo, t, j. tla
nijesi aiftao s pameti ?|. Posl. 114. — u: Jieće sam a
sebi. Npr. 40. Pomisli u sebi. 71. Ne ret^e joj nirita,
nego M sebi promrmla: »Kto one Ženturine . . . 140.
(iledabi s pendžera u ba.^6) i (jovorila u setn : ^Bo£e
moj... 205. Deblo ali uzeblo. (Kaže se za t-oeka koji
je na oćima veliki i pun a u sebi slab). Posl. 58*
Ltareviee, zelenki gorice! ne Ara« »i li u setti junaka?
Npj. 2. 78. Morali su mu se pokazivati, da ga ljube
i poStuju, a « sebi su na nj mrsili. 8ovj. 26. Svefitenik
pogje da osveti vodu. ali se najprije amjerno » sebi
moli Gospodu. DP. 18i>.
sobicu, /. — 1) nosi kojiulju (ili haljinu kakvu)
vi Bcbien, alle Tage nacheimmder, continuo. Rj. «
sebicu, U J. svaki duu ne mijenjujuf'i. Koriieui 3(*7.
— Nigdje se u Srbiji ue jede Šenićun hljeb tako u
sebicu, icao u Ma^vi. Rj. .349a. — 2) sve sebice, allcs
ohne IJntersdiied, sammt und sondcrs: izjeo sve se-
bice. sine discrimine. Uj. kao sve koliko, sve do jednog
komada, ovdje je sebice ade. aebice. Korijeni 307. —
— 3) riđi pokopica. Kj. u vinogradu prva kopanje
u proljeće. — 4) {u Boci) kao kumine od lana. Kj. —
/i) Djevojka kako je namjena, a sebica kako je . . .
DPo«. 17. Sebica, Bogišić mi pisn da je neuku slu-
škinja, a i djevojka je u toj poslovici sluškinja, XVU,
— osn. u sebe. sebi. isp. Korijeuj 307.
1. .^Sbifan. sobi<Jna, adj. — i^ n. p. <5ovjek. der
nicht heikel ist, facilis, noH difficilis. Hj. — Sebičan
seblJ^enJo
— 890 —
sedmina
tlevojaka. NpJ. 2, ti3D. M^gdnliDa, iz koje sedam (f)u
rolu isigje. I.uk. 8, 2. Bijmt sedam braće . . . lako i
{čovjek kome ne treba mnogo ugađati, koii je kao
svaki drugi). Korijeni ćM>7. Kruh, ili je silan ili sebičan,
ve<5e valja u trbuuu neg u njedrijeh. DPosl. 51 (Icruh
koji M « schicu jede^ avahi dan ne mijct^jajući), —
JS) Bebićnn, piše se nt^jvise u snavenju koga je schc-
znao. Korijeni 307. w3» i samoživ. ~ I>ružlvo oda-
branih dn^ii koje, preko sviju daitsiAnjib predraHuda
i nebif-nih intere««, jasno vide prave potrebe avoga
Darodii. /los. Iti6,
sftbii'i»nji\ M. verb. od aebićititi. Uj.
sj^bit'iti, ćTm, v. impf. vinograd, cf. aebica 3. Bj,
t. j. n proljeće ija kopati prvi pnt. v. pf. «loš, bse-
W''il\ (vinuiiradj, rirtebii-ili (holjinu),
2. .sfibU'Di. adj. — 1) koSulja (ili haljina kakva),
aUe-Tags-j Werkeltngs: profestus. Rj, koju se nosi
»raki dan a ne ^amo nrdjeljom. suprotno Blajaći. —
%) nedjelja, die driiiietzte Woche ror der Faste, da
man mle Tage, selhst Mitticoch und Freitag Fleisch-
sp^iscn essen darf, hcbdomas antepenultima ante qiM-
(tragcsimam. Poslije sebične nedjelje nastane cadušnn,
a poHlijo ;:nduine bijela, cf. trapava, pretila nedjrlja,
urši burM. Rj. nedjelja koje se scaki dan može mrsiti,
zove se i nedjelja unicna, uraun, urC^a, uša, u^ibiiMna;
u$i bus>i, nrSi burši.
sftbK'Uui^t. alBbiČnosti, /'. osobinu onoga koji je se-
bičan. — Ova ideja ne bi bila niMa dnigo, nego gruba
sebičnost. Zloa. 53 (Selbstsuchtj FgoLffnas),
s^dak, sćtka, vt. (u Sumad.) nekaka kruška koja
8c jede &amo gnjila. Rj.
srdJUfts n. dem. od sedlo, vidi scdlafice. — On ae
skat^e konju na sedalcc. HNpj. 1, 140.
sSdnni, sieben, septem. Bj. — Kano rane sedam
Npj. V ■
. I.uk
svi sedtim. 2l», 20. 31. Sedam iiiaka ognjenijeh go-
rahu pred prijestolom. Otkriv. 4, 5. Ie rijeke isagje
sedam krava. Mojs. I. 41, 2. Sedam sveiitenika neka
nose sedam truba. Ts. Nav. 6, 4.
HCd^Ind^s(^(t siehsig, septuaginia, Rj. sodam-dcaet.
PiiikH.ie ZH njim Misiroi sedamdeset dana. Moja. 1.
50, a,
svdumd^seCtt adj. der siehsigsie, septuagesimtts, Rj,
»odikmuacst, siebzehn, scptemdecim. Rj. sedam-
ua-e-Bt, sastavljene i okrtijeft€ riječi sedam na deset.
mdi sedmoroiiaest. — Na junakii rtma sedamnaest.
Npj. 2. 340.
srdimnacstoro, vidi sedamnaestoro. Rj. vidi i
sedmoronaestero.
sedamnaesti« adj. der sid}sehnie, decimus septimus.
RJ. — Te godine drugoga mje*<eea, sedamnaesti dan
toga mje«eca, taj dan razvalile se svi izvori velikoga
bezdana. Mojs. I. 7, 11.
sedikmnnestoro, Anzahl von siebzehn, septemdecim
{fmnc. une dis-septaine). Rj. sedamnaestoro, sedam-
naest^^ro nečeaa što je srednjega roda Ui je koje jed-
no fja a koje arugoga rodtt; n. p, sedamnaestoro djece.
victi i sedmoronaofltero.
s^dcf,* m. die Perlmuiier, testa condtae margariii-
ferae. Uj. biserna ško^ka.
.scddllii* adj. indecl. perlmutiern, e testu conchae
mnrguritiferac, cf. sedepli: Omer uze scdefli tamburu.
Rj. sedef-li ffurski nast.) sto pripada sedef h.
sod^flija,* /'. puAka ua&arana sedefom: Sedefliju
pušku zagrlio. Rj. sc<lefli-(jai, sedcjU puška.
sod(^pllt' vidi sederti: l>aše njemu sedepli tambure.
Rj. — f H tagjoj riječi sedcfli promijenilo .^c u nas
fi(4 u. isp. f.
sedlai^Ct n. das Satteln, impositio sellae. Rj. tferb.
od sedlati, radija kojom tko sedla n. p. kot^ja.
sedlar, sedl&ni, m. der Sattler, sellarins. Rj. ku^i
gradi »edla. vidi saraO.
sedlArer, sedlAror, adj. des Sattlers, seUarii, lij,
šio pripndu sedlaru, vidi saraćev.
sedlast, adj. n. p. konj, sattelnlckiff, hohlr^ckig,
mit vertieftem RUcken^ dorso depresso. Rj. sto je nalik
na sedlo.
Sedl&^ec, n. A?m. od sedlo: Strelica te ustrelila
ktoa aedlašce u srdaSce. Rj. vtdi sedalco. isp. sedlicA,
sMIatit sbdliim, v. impf. satteln, sienio etpium, Rj.
tndi seldati. r. pf. doz. o-s&dlati-, od-, rft(z)- ; v. impf*
sloL o-sedlavnti, od-, raz-. Ko prije sedla, prije i uiSe.
Posl. 151. Sedlan konj ne može biti kao naeaUtn.
(Žena ni u licu ne može biti kao gjevojka). 283. Doru,
sedla, ispod grive ljubi. Npj. 3, 3I»3
i. n.j
'v'ie li
SiMlIJ^nik, Hcdlenika, m. |u i\ <^.) konj, das Reii
S()dl6nT, adj, «. ». konj, koji je. za sedlo, jaJiaci, isp.
sedlenik. - \)v''w luljinh^. konja srMmijeh. Npj. 4, 374.
pferd, equus ad etfuitandam idoneus: 1 uze mu konja
sedlenika. Neki jaAu konje sedlenike. Rj. konj sedlcni,
j ah ari.
.s^Ndlfca, /*. samo u ovoj zagoneci: Ture ide gre-
dicom, zavrglo se sedHcomr (pui). Rj. — osn. u sc^o.
Osn. 325.
s&dlOt n. {pl. sSdla. sedllla) der Sattel, seUat cf.
scldo. Rj. dein. sedalcc, scdlafico. Graditi opanke,
ku<5u , . . gadlje, sedlo^ i t. d. Rj. 97b. Udariti sedlo
na konja. Rj. 7«j9a. Skidoše im sedla šamajlije, Rj.
833iu Ne mak&j se, Reljn^ preko bojna sedla u svilena
njedra. Npj. 1, 110. Vrani se konji igraju . . . srebrtut
sedla lomlja(h)u. 1, 303. Boiuo sedlo šimširovo. 1, 454.
Doveo mi vrana konjica, i na, tom kotiju sedlo voj-
ničko, I, 4U1. A kako ib lako udarale, iz bojniJi^ ih
sčdal ismetaše. 2, 405. Udri konjma sedla osmanlije,
% 535. Divno bje^c konja okitio: Tatarsko mu sedlo
udario. 4, 5B. Opremtc mi dom od mejdana . . . ose-
dlujle sedlom srebrnijem. 4, 25(1*. A stoje im ko^ji pod
sedlima. 4, 306.
s^daak, sedmAka, m. — 1) der Sicbner (Milme),
moneta septenaria. Rj. norac u kom ima sedam jedi-
nica, n. p. krajcara, qrolni. — 2) ein Pferd von 7
JaJtren, eqHas septcnnls. Rj. kouj od sedam godina,
isp. konj tre(^ak, i^elvrtak, petak, ^stak, osniak, de-
vetak, desetak. — Kola sedmora, konje .tcdmake, konje
setlmake, momke jednake. Ziv. 309. — 3) (u Biogradu)
Ari Teppich, straguli genus. Rj. nekakisag. isp, Šestak
(sag)*
sedm&kinja, f. — 1) eine Stute von siebc*i Jahren,
equa septennis. Rj. kobila od 5eda»i godinu, isp,
OBmakinja. — 2) ein siel>eneimeriges Fass, doUum
septem amphorns ctipiefis. Rj. bure od sedam nkova.
— 3) djevojka od sedam godina: Otvor* vrata, sed-
makinjo, materina vršnjakinjo. Rj. 78a.
sćdmi^rl, st;dmere, sedmero, adj. pl. vidi aedmori,
i primjere ondje,
sedmorica, /*. tuli sedmorica. Rj. i ondje primje$'e.
sftdmoro« n. tidi sedmoro. Rj. i primjere ondje,
sedmi« adj. der siebente, septimus. Rj. — Prorokova
Gnob, sedmi od Adama. Jud. 14.
s^dmlea, f. — 1) die Sieben (Karie)^ numerua
scjHenarins. Uj. karta koja broji sedam. — 2) nedjelja
dana koja se jcdnoudi, n. p. kad hoće <7iovjek da se
prićeali: ne može mi )zi<^i sedmica (kad |K>čne iedno-
uditi u utornik, pa bo<Jc u nedjelju da se pru^esti).
Hj. — Valja nedjelju danu da jednoudc, ili dree
seilmicn. Rj. 251h. — 3) nedmica dana, scttimana,
Itebdvmas. f?tulli. vidi nedjelja 2. t>rijem€ od nedjelje
do nedjelje, die IKocAtf. — sedmica, sedmica dana mj.
nedjelja dana govori se i n baniji. P, Leber.
si^dminn, f. — 1) das Siebentheil, pars stpiimti.
\iy sedmi dio. — 2) Antahl ron sieben, septem. Rj.
vtdi sedminja. sedam stvari ori jedne vrtite ttjedno:
Nabroj sedum sedmina godina^ sedam puta po sedam
§odioa, tako da ti sedam sedmina godina bude Actr-
e»et i devet godina. Moja. Ul. 25, 8. ifuntrum. sed-
minom znači: sedam puta više: >ledminom vrati u
njedra susjedima na^im ru£enje, kojim te ruitiSe,
Gospode I Pft. 79, 12. — 3) (u Sinju) vidi daća (koja
je nje^ i ondje poznata). Jelo za o^'u scdminu donosi
Kedminja
391 —
aelani
ro^lhina i firijntdii kući pokojnikovoj. RJ. daća Ho
8C daje poslije f«etUm dana?
sviiniinjjl, /'. vidi Merlminu 2: Te (Vtiri ubiše Tur-
ćinn, n sndvtinju ranom obranili. Npj. 4, HO. — sa
naat. if/;. biibine * bnbinje.
spdmAvlav, lulj. StiiUi. sedino-frUv^ u ćega ima
sedam tjlttvn. inUvu ndj, hod bućoglav.
scdmoiTfMii-šnji, adj. rentu iuni Hcditm godinu, —
U scdHtuf/odištijetn ratu. ZitiJL' )il.
Hvdmokrak, hi. ihr Sichenhcinige, septipCA: ra^«
scdtttokrure ! (^rovoriln ^.aba raku kud hii hc pAovali)!
Rj, »eitmo-krak, sa seduni kraka. iMp. Utko hIoe. ry«ć«
kod dvokrak.
sAilnori, at-dniorc, arduiora, ailj. pl. aovori ae u
rečenici kao f otvori II. u ning. samo scumorOr koje
vidi. — Nek nam iMv kljn<5e od nel)ej*a, da zatvorim*
scdfiicra nebesa, Npj. 2. 2. Te opremi J^arca o4l mei-
<lana: priteže mu sedmore kolane. "2, 24^. Kota aed-
$nora, konje »eduiakc, konje sedmake, momke jednake.
Živ. 309.
sodnArleii, /*. Atuahl von siebcnj septetn. Rj. vidi
aednierica. govori se sa ljude i za iivotinjti muškoffu
roda. kako ae govori u rečenicij vidi kod ćp.tvoriea.
— Sedmorica dobra konja drie. Npj, 2, 571. l'bi
njemu druga scdmericti. 3, U9. U nas bježe Bedam
braće . , . koga će od udmorice biti žena? Mat, 22, 28.
S^dnoro, A nzahl von siehen, septemj cf. dvoje.
Rj. vidi sedmero, govori se u rečenici kao ćetvoro.
koje tidi kod ćetvdri I. isp. Hcdmori. — Kako su se
Bipirali Turci, no boje se sve sednuro Brda. Npj.
4, 423. G. Petar Teodorović uzima sebi i ffospogji
Bvoioj i sedmorma gjcce svakom po jednu (Tcnjigu).
Rj.* XVI. »a prijedlogom na, adverhijahio: Na sed-
vtoro konop raskinuo. Npj. 2, 30. Sindžirli ga zrna
udarile, razbifee mu srce mm sedmero. 4, 33.X
scdmordiTllb, adj. isp. Rj.* XLIX. vidi Bedmoro-
Htruk.
«;cdnior&nncs^ (u 0. 0.) tidi sedamnaest Rj.
sedmorćnnrsfcro, (u Lici) vidi Bedaranaeat«ro. Rj.
i fledamnaeHtoro.
sodmordstruh, adj. sicheitfach, ftepUplex. Rj. sed-
moro-struk, sto je od sedam straka^ od sedam vrsta,
na se-d<tm načina, vidi sedmorogub.
sCdnjak, m. (u Dalju) nekakva mrein na drvetu. Rj.*
iiftdra, f. (u Hr\'. na Uui| vidi siga, Rj. rfer Katk-
sinter, utalactites. vidi i »idra, kapuica 1.
!j6Wo,* »tfteia, m. — I) dtr erste Verkauf des
KanfmaHns, ttarhdem er sein GetvOlb aufgethan, res
prima vendita: danas nijesam učinio ni sefiđa. Rj.
Kad trgovac otcoriv^i m jntru dtičan prvi put pa-
sari (sa gotove novce). — Rurili se, učiniti sefte, Rj.
658b. Sefleisati, učiniti sefte. Rj. VuSn. <M tebe sefte,
od Bojrn berićet! Tosl. 2;(G. — 2) jedcr andire erste
Oehrauch vvn einer Sache^ umis rei primus. Rj.prra
porahft kakre god druge stvari, isp. pTvine.
seft6diijn,' m. dcrcrste Kundsckaft^ primiis eintor.
Bj. prm kupac, prva muHerija.
sortMsatt* 8cf\M^€m. scftoUlsati,* seflelbtšem, r.
pf. ućiniti sefte. cf. rućili se. Rj.
s^lj^roenin.* m. vidi sejmenin: Segv\enima spenzu
nebrojenu. Rj. neknki rojnik Jurski.
s<^gauil sp, svgncm se (»•>^ob, stže, nJ^gao, »^1«),
r. f. pf. langen nach (etwftfn), cjctendo manum. Rj.
vidi pojmili se. v. pf. sloi. na dosegnuti, pos^pnuli;
doH^ći, poaćći, pristići se. v. impf. prosti senati se.
V. impf. sloi. p(^cexaU ; do»ćzati, prisezali se. — •Suini
dok poglcdiun u <^itap»; pa se segne rukom, da do-
hvati ćitnp. Npr. 305.
sdbir/ m. — i) vidi ćudo. Rj. — Kaiii ljudi če-
tiri seira. Rj. ti75a. Pratitu ga mene k Biogradu,
od njega će schir učiniti. Npj. 4, 355. — H) ćiuiti
ftto sehir, vidi sebirili. cf. seir. Rj. ćiniti seir snaći
gledati onako od besponllce. Npj.* 4, 351. — Da 1
uiemo na t'^^•e^e st'jene, sehir činit kamene Kotare. I
Npj. 3, 153. Na demir se pendžer naslonio, čini seir
bijela Novina. 3, 227.
.s^hirili, rim, p. impf. činiti sebir, betraditen^ con-
templor, cf. seirili. Uj. gledati, motriti. — Te sćiri
fiacko svekoliko. Rj. fi75a. Onda knjaže s kne^injom
i/.ide, swju vojsku ^lede i scftirc, na put njima l)Ia-
goftlova aaju. Npj. 5, 323.
SMnska lidni, /'. u pripovijeci. Rj.
seir . , , vidi sebir . . . Uj.
KeisJhna, /'. das ^Haijugcpfetd, I'ackpfcrd, cquHs
sarcimtrias. Rj. konj koji nofii tovar, konj tovarni.
vidi scJMana, sinanji. — Seisunka, k<wu u kojoj ima
sva.^tji kao i u tovaru na scisani. Itj. ti75n. /a ko-
ćijam' det^ seisana sve lijepa ruha gjevojačkotf.
Npj. 3, 252.
srisnnku, f kesa u kojoj ima sva.^La kao i u to-
varu na seinani: I iio nosi cesu scisankn. Kj.
H^iz,' vt. dcr Siallkuccht, scrvas stahulariuf. Uj.
i^i konjnJar. — Turskijch »e konja dohvatio; vrag
donese ^etV-dgauina, i^a klnde upali SeAanom. Npj.
3, 340.
si^ja. f. [voc. a6jo) hifp. od sestra. Rj. se-ja. takva
hgp. kod proja. vidi i neka, sekuna. nv\a. »elc, se^
se^ka. — Ja bi lako s&ju polazio, al' će Mujo za-
metnuli kavgu. Npj. 1, 542. Draga tfejo od ocu i
majke! ti istrći prcu bijelu kulu. 4, 101.
sćjin, ndj. dcr seja, sororis. Rj. »to pripada seji.
S^jmcnin/ m, dcr Sf^jmen, militis J'urcici genus.
Rj. nckaki vojnik Turski, vidi Hegmenin.
s^jm^nski, adj. Sejmen-, certi militis turciei. Rj.
^1o pripada sejmenima.
Mf^Jsnna/ f. vidi seisana: No tovari masge i si-
sane, Kj. vidi i sisana.
sek, frt. (u Haćk.> opsjek. Rj. — Opsjek, 2) na
bunaru (koje se u Haćkoj zove sck), Lehne. Rj. 4f>51).
perda, što ;d oko bunara, po juinom govoru sijek.
1. si^ka, /'. (voc. seko) hgp. od sestra. Rj. 0.1^4/«
hgp. kod seja. — I.d\javoj aeki delivi rijetki. Posl.
li>5. Slatki brato! slfdka seko. Npj. I, 144. sc-ka.
takva hvp. kod baka.
3. sdka, /'. die Untiefe, brevia, Rj. '/'«/, secoA. pli-
čina. isp. sekati. — Uvi ga (nasljednika carekotia)
onda nbvati i preko broda u more baci . . . Mladoga
ua&ljednika carskog iznese sreća na jednu seku po-
daleko od krnja. Npr. 251.
Šikana, f. ime žensko. Ri. — osn. u s^ka. Osn.
141. imena s takim nast. koa Andrijana.
.srkanje, n. rerb. od sekati. Rj.
sakati, a^kilm, v. impf. (u Bod) u. p. bjirkn, t, j.
pljuskati vodu iz nje, das Wa8ser hinauneerfen,
aquam projicire e naći, Rj. Tal. seccare (suiiti). v.
pf. sloi. isukati, pres^kati. isp. 2 seka.
sMtoS, m. (u Baćk.) Schimpftcort ftir einen alten
Mann, convicium. Rj. psovka jftaru čovjeku. Modi.
Hzukća? sz6ke, siv. isp, sivogrivac.
s6kln, ndj. der sćka, sororculae. Rj. ito pripada
.Ht'ki.
sekr^l&rr sekretAra, m. der Sekretar, vidi tignik.
Da će hiti kod Kara-Ujorgjija prvi sekretar. Hovj.
49. S Kara-<ijorKJijevijem sekretarom Janićijem. 82.
Sftkilla, m. ime mudko. Uj. — Svog sestrića, Ba-
aovlč-Sckulu. Npj. 2, 609. sa nast. isp. ime Rekula.
SCkAliir, sekuUra, in. Lat. secularis. svjetovni, wclt-
lich. — U Dubrovniku se djak zove samo onaj koji
je obućen u popovske buljine; a ostali so zovu se-
katari. Rj. 121b.
.sekuna, f. (st ) riđi eU^ka. Rj. za nast. isp. draguint.
s^la, /". (u Koniivljn) h*tp. wi sestni, c/". HĆkA,sclo:
I tvoj rabro selu ima. AP do moje mile braće, ni' do
moje drage sele. Rj. ostala hgp. kod seja. se-Ia.
takva hgp. pila, prćla.
SMak, IM. ime mn.^ko. Rj. — imena s takim fu$st.
kod Dujak.
sMAm,* soUma. m. d-er turkische Gruss, paxl stlam
beidnnje
-^ SwB ^
senat htvo
alekim (ili kao fito ĐoSujnei govore: selafn aleć), a
DH ovt) He odgovori: ulcćivtu ftdam. .Scluin sauio Turci
nazivlju jedan dniRome, ft Hrišćaniuu niti l*o Turčin
selama naznUi niii ga Hriš(^unin ttmije Turčinu tui-
irafi . . . Knko dofge OblaČi(!u l^ide, tako Turkuni
Turski udam tladc. Rj. nchiiu snoči ArupKki: mir;
Hclumi^lee^ ; ntiV tebi ; »itliim ul^im, H^lum alekim :
mir Vama; Hlećiuiu seJam: i vanus mir. AV eto ti
Boi^i<5-Alijc i za ujime trident Cetiiijuna , , . na selam
ih (^anian dočekao.' Npj. 3, 15^). I lucne »u selam
učinile, da ja dofrjem u zelenu ba.V^u. ITero. 12.
st^^l dunjo, n. vidi sedlanje. Kj. vcrb. od seldati,
koje vidi.
Ki^ldati, H^dain, v, iwpf. (u Boci) vidi Hedlati;
Selditn ga konjic pri brjei,'u (!^eka. Kj, premjestili se
glaaovi d i 1,
s61do, n. {u RisDu) vidi sedlo. Bj. premjestili se
glasovi d i 1.
sele! SchtccKier, ftorori cf. brale, mule: Braiuc
Bostni B nova ^rada Tiove: ajde sele^ osedlaj mi konja.
Kj« f- f^IfP' od sestra, sele je coc. nom. B(51e; ostale
padeže ima kao h^Iii: gen. s^le, dat. sćli, acc. s^lu,
instr. Bi^'loui. isp> Obi. 22. cidi i Beja, i ostala sj/n.
ondje. byp. takva kod bruie. ~~ Sele, sestrice, zv'jezdo
danice! Npj, 1, S7.
sMen, m. — J) fremde TAchstockcl, Ugusiicum U-
visticum Linn. cf. miloduh. Kj. Ucist officimtle Koch.
Rj.^ biljka. — 2) vidi celer, c^erevir. — l'ereviz, (u
BoHiii, a u Spljetu sden) SeUerie, appium graveo-
lens L. Kj. »22b.
s^lin, adj. der nels, soroiis: Na selino milovanje.
Rj. Ho pripada seli,
sMTšte, n. Ort wo ehevor čin Dorf geices€»y locus
olium hiihitatus. Rj. mjesto gdje je »ckad hilo selo.
rijeci s tukim nast. kod daniSte. — Veliku je vojsku
okupio, k njome pojde nn staro selište, «« selište,
davno ra*boii§tfi. Npj. 3, 275.
sfriiti, Bl^fim, r. impf. Rj. v. pf. sloš. do-sfeliti, iz-,
na-, o-, od-, pre-, riiz-, sa-, u-; i'. impf. Bloi. do-ae-
IjavftLi. iz-, pre-, raas-, sa-, u-, i?, impf. sloi. do-ae-
Ijavati, iz-, pre-, raz-, »a-, u-, r. impf. freque9tt. se-
ljakati se. — 1) tregsieddn, trat\sfero. Bj. seliti koga
n, p. u jalnoga kn^a m drugi. — 2) sti se, refteks.
siedelnf eommigro. Rj. — Za to li, sine čovječji,
spremi Atn li treba ta seobu, i seli se ob dan na
njihove oći. .Tezek. 12, 3.
sWo, n. — JJ fpl. B(Ma, gen. sSla, dat. sSliraa) das
Vorft pagns. t Srbiji su velika sela koja imaju oko
HM) kuĆA, a ima selu i od l't kuća. Rj. dem. seoce.
— U Topoli selu pleiuenitu. Npj. 1, 4it9. Težko tome,
ko pameti nemHl a junaku u selu nejaku. 1, 513.
Od Topole sela ponosita. 4, 287. Udoriću na Bjelo-
?avliće, na gizdavo selo Martiniće. 5, 81. — 2) das
Aind, rus. n. p. žirjcti na fielu (ne u varoši), doći
ita sdu, ivi na selo: Lfik, 2) kolac koji se dnjc sliiži-
teljimn i kad ko ^to donese sa sela. Ili. 335b. A'u-
tfeoskiy n. p. i^ovjek, koji živi na selu. Rj. 405b.
Selski« udj. (St.) vidi seoski: Na kmetove selske
poglavare. Rj. što pripada selu.
sMviJa,* f. {vtdi čempres. Rj.'): Vezah konja sa
selriju. Rj. vidi i cipres, ćepanz, kiparis. — Rasln
jela na sred Carigrada . . . •>>naho moja, selena ftel-
vijo! kad si rasla, na 6to si gledala? Herc. 301.
s^Uafki, adj. šio pripada seljacima ili seljtiku
kojemu god: Koje selo nema čitluk-aahibijo, do samo
spahiju, ondje je zemlja seljačka. Rj. 826a.
66(jak, seljuca, m. Rj. vidi seljanin. — t) der
aun aetn ndmlichen Dorfe ist, ejusdem pagi. Rj.
koji je i.' istoga sela. — U fc^rbiji svako selo ima
po jedan dan koji slavi i svetkuje: skupe se svi se-
ljaci na kakvo brdo. Bj. 16Gb. — 2) Dorfbewoh%ier,
Bauer, rusticus. Rj. vtdi i paor, parasnik, vilan. —
Nigdje nijejiu knezov&li varoSani seljacima, do tn.
Rj. 297b. Ovdje pod imenom prostote ne tieba ra-
jsumjeti samo seljake i druge proste ljude. Pis. 60.
Kao ^to bi hc sfjahiji Oiuilo aramoUi, tla i/iffje na
mejdan svome seljaku. 71.
iieljilkunje, n. (Uts dftere UeberAiedelnj mutatio
nedis frequenfior. Rj. verb. od seljakati se. radnja
kojom sr tko aeljaka.
solJAkatl se, »{šljakam se, p. r. impf. ofters iiher-
sieddn, crebro settem muture. Rj. čeaćet vise puta
se seliti.
seljiikiiija, /'. rustica. Htulli. vidi seljanka, i st/n.
ondje, govori *c u Hrv.
si'ljfkkii^n, /'. dic ĐauGiiti, rustica. Rj. pjrfi selja-
kiiija, »eljanka 2, mužaćo, paorkinjiu — riječi s takim
na.^. kod aj^'iru^a. po vttMt. je augm,
s^ljiiD^e, feta, n. rustioilas, Stulli. seosko momče,
dijete.
sMjanin, m. vidi seljak 2. Rj. vidi i paor, pnrasnik,
vilan. ali Heljanin snaći i seljak 1, koji je ie istoga
sela. — Vidi gdje vojnici nesretne seljane po granu
hvftinju i u tamnicu meću. Nr>r. 24S. Ima mrfta na
stauu, a plaće »eljunina. DPosl. 32 (= seljak 1).
Oslobodim na moru mruarc, a u polju umormi oroĆa...
a u selu Jadna ndjanina, Herc. 320.
s^lJAnkii, f. Kj. riđi seljakinja. — 7j dic aus dem
nnmUchejx JJorfe ist, fcmina ejttadem pagi. Rj. koja
je iz istoga sela; n.p. u selu N. skupise »ve seljanke
— 2) ruHiica. Stulli. rtriiseljiikufa, uiuitaCa, paorkinjft.
S^hankn. f. ime žensko. Rj.
seljenje, «. vtrb. od 1) seliti, 2) seliti se. — 1) rad-
nja kojom tko seli koga. — 2) radnja kojom se
tko seli. — isp. seoba.
S^mber, m. einer aus Semberija. Rj. čovjek is
Semberije.
S9iraberlja, f. ein Theil der Zvornii^ka nabija, um
Unkcn Vfer der Drina (cf. sebur): Valovitu Drinu
prebrodile, moAlIto se puste iSemberije. Rj. dio Zvor-
nicke nahije. na lijenom brijegu vode Drine.
SfimberskT, adj. von Semberija. Kj. što pripttda
Semberima, pa Semheriji.
Semltskl, adj, što pripadtt Semitima: Neki misle
da ivino) nije korijena indoevropskoga nego semit-
skoga. Osn. 136.
s^n, m. ono gvo2gje Sto na njemu stoji paprica (u
vodenici). Rj. isp. senje.
Si^nAbiJtu /. vidi siuabija. Kj. nckaka jabuka.
S^nat* »endta, mi. — 1) der Hath, seuatus, cf.
vijei?e. U senatu Mletaćkome. Rj. vidi i Jenat 1,
savjet 2. — Tako postane u Srbiji senat, koji se u
pofetku najviše zvao sinod, ili ikupšiina. Danica 5,
50. — 2) vidi senator, scnatur, sinatur, ^nat 2, sa-
vjetnik, vije(^nik: Pofatai^u Rijećke glavare, baft se-
nata Luketi*5a 8ava i Stcfana, mladoga senata. Npj.
5, 82.^
sJ^nator, m. (u vojv.) der h'enaior, liathsherr, se-
nator, cf. siuator, senatur. Rj. vidi i savjetnik, vi-
iećuik. senat 2, Senat 2. — To njegovi bjebu senatori.
Npj. 5, 425. Eto tako postane u Srbiji senat... onde
u pustinji niti su imali senatori lita jesti. Danica 5, 50.
senatoroT, atlj. des iienators, senatoris. Rj. što
pripada senatoru.
S^aatorskT, adj. senators-., senatorius. Rj. što pri-
pada setuttorima. — Pošalju se i Mileuku i Petru
senatorske diplome. Milo& 25.
Senatski, adj. što prip(uiu senatu: Kud se ta
skupfitina učini, i m senatskoj kancelariji kaže se
upravo, Ata so hoće, onda . . . Danica 5, 52. Pošalju
so i Mileuku i Petru senatorske diplome s potpisom
senatskim i Kiua-Gjorgjijnim. Milo* 26. Stone gle-
dati, kako bi mu se o manje (senatske i Crnoga
Gjorgjgn) sramote i štete oprostilo. 48.
senAt.st%'o, n. vlajtt što pripada senatu (2), sena-
I Mru; Kojemu si darov'o senatstvo, i učini njega xa
I serdara. Npj. 5, 48.
sonatiir
Serivuna
senfttur. ^enntdro, m. d^ Senator, ftenntor: Da ni
gospođini ISop poiiio^.e ujeira i ujegovp Henatarc!
(IcAd se nazUravljut. Uj. ritli tseuntor, » /ti/n. uurfje,
— Bkupi^ se tada Crnogorci, hvi po redu mladi
S€i\at\ir\. Npj. 5, 5.
send^rlkn, /*. u ovoj /.agoueci: Ja otidoh u senke
acniUrike, du mi Kujmi misji-^mle, doMi su mi stidni
gOHti. Rj. odgonetljaj proHiilJH.
sftni,* m. tidi r.avii^nj. Rj. vidi i domnjii. postnj-
bioa. — Ti udari junak od L^toka, od Utokn s«
svojega scniu, uaa .*^uru, uz vodenu »tudtjnu. Npj.
i, 253. Turo' u knjaza amuu uiiskaSe^ i udoS« svaki
aoome sctitu, 5, 402.
Senta, /'. varo^ n Uaćkoj : Prokopsuo kao Turski
car na Senti (161)7 (rodine. Posl. 2(>3). Kj.
ScntJllKlrija. /*. St. Andre (bct Ofen), coloniu Ser-
horum St. Andrenc. Kj. uvravo 8ent-Andrij«. naseljć
i^rpvko kod liudinKt. Madz. 8/,ent, sifeti,
Scntnndrijniu-, Sentandrijfu, iu. Kiner v. t?entan-
drija. Kj. ^orjck i.' Sentundrije.
ScnIikndriJnkH, /'. Einc von SenUiudrija. Rj. ienu
is iSentandnje.
Seuli'kndriJnskT, Scntjkndrijski. adj. von Seat-
Andrija. Rj. što pripada Sentandriji. i sažeto Sent-
iindrTn.'^kl. isp. abadžioski.
NĆDtcmdJu, f, vidi prenuila; Lat. Hcntentia, dic
SctUem: Drujp dan im se odmah pobiju Sćutcncijcj
du se izgone iz zemlje. Milo^ ^u.
S&nj, Stjuja, m. die Studt Zentjif, Srgnin. Kj. varu's
u Hrvatskoj, vidi Senje, Sijenje. — Jesi V davno %£
Senja bijelu? Herc. 13«.
SjVDjntiin. Hl. Einer von Senj : Seljani se u lov
podijjnuli. Rj. Čovjek iz Senju, vidi iSijenjanin.
Hfenjankn, /'. Kine von »Senj. Hj. srna iz Senja:
Govorile Senjanke gjevojke. Npj. 3, tžiil. vidi Senjka.
8eDJe. H. u pjesmi mjeslo Sctij, cf. ISijenje: Gje
je Senje tama popanula. Rj. — VrnuU se u bijAo
Senje. Npj. 3, 1(8.
!»čnj^* "• u zagoneci, cf. ćnre. Bj. kod £are zago-
netka i odrfonctljaj. isp, aen.
Senjka,'/'. vidi »Senjanka. Rj.
Senjski, adj. von Senj: O Jurila Senjski barjak-
tare, Rj. Ho pripada Senja, vidi f^ijenjski. — SćnjitkA
Draga, f. velika dolina viAe Senja- Hj. B77a.
.s(*Alm, f. die Siedlnng, Anitiedlung, niigratio^ tratm-
iatio. Rj. isp. seljenje, sel-ba, ono 1 hudmH na kr/iju
sloga po svome se sakonu pretvara u o: seoba, rijeci
8 takim nast. kod berba. — .Funija rodi Jeiioniju i
brat^u njejfovu, u seobi Vavilonakt/j. X po seobi lavi-
lonskoj Jehonija rodi Salatiila. Mat. 1, 11, Spremi
Ho trelia sa seobu, i seli se ob dan uu njihove 04>i.
Jezek. 12, a.
Sf^Acc, **. dćtn, od selo. Rj. — Oko Bjekojih gaz-
dinskih ku6i stoje vajati i ostale zarade kao malo
scoce. DauJea 2, UK), »el-ce, 1 budući na kraju sloga
pretvorilo se u o: seo-cc. takva dem. vidi kod barioce.
s&UNkl. adj, Dorf-, pagi, cf. selski. Rj. sel-ski, I
slogu na kraju pretvorilo se u o: seoski; sto pripada
seln^ nelima. — Alu?.arn, seoska iefia ili djevojku. Rj.
373b. Nego se on najuii da čuva setfska goveda. Npr.
173. Dokle gogj dopire seoska tem^ja, dotle su i knt^e
raštrkane. Danica 2, '.»il. Hrže bolje dozovu seoskoga
drvoajćlju s njegovim alatom, te istavi vrata. 2, 135.
Seoskijeh op.Hina pisari. Kov. 13. tilavnojra kmeta n
selu postavlja knez s dogovorom seoskim. MiloA ltl3.
H^oStlna. f. (u drijemu) seoski posao, Oemeinde-
Frohne. opera serva comviunitati pratsianda. Kj.
selština, 1 na kraj\i sloga pretvorilo se » o: seo-Hina
{osn. seoski. On. 169), stvar seoska. — rijce s takim
fMst. kod jrospofilina.
sftpet,* m. vidi kotarirA. Rj. » syn. ondje, vidi w-
petka. dem. sepetić. atigm. sei>eliua. — U Srbiji ima
sćprta velikijeh koji se po dva sa strane tovare na
konja, n. p. kad se j^rožgje nosi iz vinograda kn45i.
Rj. Ve<*e ona ido u riznicu, pa od'ora sakfijun-sepele.
to uzimu nebrojeno blago. Npj. 1, 577. Odvede ili nu
bijelu kulu, pa otvori popete sepcle^ to izvadi ruho
KJevojaćko. 3. 18.
s6potie, m. dem od sepet. Rj.
?^^netina, m. r(ri//j;i. od sepeL. Rj. takva augw, vidi
kod bardaćina.
h^potkn* f. vidi kotarica, Rj. vidi i sepet, od čega
je sppcl-ka postalo našim nastavkom.
HcpHli si^ndiik,*: Otvor', Knmro, sepctU sanduk.
Rj. — Scpctli sitnduk,* sepet sa zalclopceni, postavljen
iznutra platnom i spolja opftiven kožom, t« nft(^injen,
kao sanduk; Ko/f'vr. Npj.' 4, 351.
st^pU"'* f- *'»* (icrberkufe dcr KUrnchncr, vas pel-
lionum. Rj. kaca ćuri^iJHkn, krznarska. — Hnstali se
kao liHiv^-e « stpiji. Pos!. 27.^>.
septembar, septembra, m. deveti mjesec u godini.
Litt. September. ndi rujan. — Meaee septenthar, Glas,
11, Ul3.
s«riisćvr,* m, der Seraskier (Vvmmendunt)^ dujc,
cf. poplaviea: 1 pred vojskom do dva sera^rera. Rj.
ser-aićer (ser-asker) glavni zapovjednik vojni, vidi i
komendat. vojskovođa, zapovjednik. — Koga ćemo
vrC'i scrašćerom? Npj. 3, 87.
sfernt,* 1/1. vidi krajina, Kj. — Vas se serat i kr.ijina
/.grnu. Rj. y06a.
sorAtlijft/ m. riđi krajišnik; .Serai/i;« dobre konje
brane. Rj. Berat-li(ja).
horiitllJnskT. scriMliJskT, adj. vidi krajiSnićki :
i^akroj meoe ruho serntUJHskOj ka* fito nose careve
delijo. Rj. što pripada seratlijiima. i sažeto seriktlinskT.
isp. abH^^.in.^ki. — Te oprema u podrumu dora: Udri
na uijra sedlo seratlijnsko ^ ?tono nose po krajini
Turei. Npj. 3, W.
sfrrbi^s,* freif sorglost sine cnra: Ja ne mogoh
serbes večerati sve od straha malog Radojit^e. Rj. —
Scrbes,* slobodan, bez straha. Npj.' 4, XXXIX.
serdar,* serdžra, m. Rj. augm. serdarina. — J) (u
C. G.) nnhijski starje.^ina. Rj. — Onamo je prvi starje-
šina u nobiji serdar^ za serdarima idu vojvode - . .
svi ovi i oatuU znatniji i sveMenioi zovu se glavari.
Rj. 8Ga. I pogibe od Brda serdaru. Npj. 4, 379. Sa
serdarom njec* besjedili. 4, 391. — 2) der Serdar
(GrossprofosSf Oeneralgetcaltiger)^ vinfle.r criminutn
miliUirium generalis. V Srbiji su od prije pod vladom
Turskom serdari (po varoj^ima) zatvorali Turke, kao
muselimi HriSdane, a tako je po svoj prilici do sad
bilo i u Bosni. Kj.
.serdArev, adj. des Ssrdat^ serdari, Rj. sto pripada
serdaru, vidi serdarov.
!ierdi\rl«*A, f. ieua serdareva: I Š njima su gospogje
ostale, serdarice i vojvodiniee. Npj. 5, 3(15.
.serdjirijai f- Gebiet eines serdar, provincia tou
t serdar: No na noge more tri serdara, pokupite svoje
I serdarije. Rj. podrtUjc scrdarevo.
I serdihriiia, /". augm. od serdar: Megju njima scr-
I darina Marko. Rj. — augm, takva kod bardaćina.
I herddroVf adj. vidi serdarev. Rj. što pripada ser-
! daru.
I s^rdarski, adj. Serdar% serdarorum, Rj. Ho pri'
I pada serdarima,
»ordAr.'^tvo, n. die Wiirdc eines serdiur, dignitas
ToG serdar: DadoSe mu u gradu serdarstvo na četiri
stotine junaka. Rj. vlast serdtirska.
serd£&da,* serdžAza.' f. eine Art feiner Sitztep'
[ piche, straguli genus. Rj. sufj »m kojem se sjedi (i
' klanju). — I na travi ibrii^imu serdšaza, na serdiasi
mor kadife jastuei, na njim' sjedi alajbego Jergeće.
' Npi. 1, 3815. Nu-slonili se na jastuke, sjede na serd-
zadc obićno. 5, 481. [zigjo pa.^i na divan, pa u Čiz-
mama .ijedne Ha serdtadu. Npj.' 1, XLIX.
S<^rivnnn, m. 8erivuna je bio (kao Sto se pripo-
vijeda] nekakav poglavar kad i Mlati^uma. Rj. Seri-
fiAtf
ig^^mg
sormija
— 394 —
shvaćati
vuna, prva pola impcrat. od srati. Mp. jos imena tako
ijož. kud Peci rep.
strmija,* f. mts Vcrmoffen, facuUaUs, cf. imanje,
imovina. Uj. i fujn. kod iniAnic 1. — Dmg ti zrcalo,
a Hcrmija pamet. Poal. 71. Lijepa liij Hiromttska scr-
niijti. 16'j. (M om scrmijn a od lioga žeuii (valja
iMkati?). 234. ToJko jedati 6)trk moio svrmiju sieH,
duk nm se otkud iii' privali. 3M.
NOriiien, /* (seiiHu proprioj der Ahlritt, lutritut, cf.
pohodiiicA. Kj. o.snora koja je u !*r«U iserem); gdje
xr .ttre. riđi i hAla, iaimd, prohoii, zabod.
sftrsiin,* HcntAna^ m. duu Pferdegvsfhirr, ornamentu
ajiti, cf. lakiim. Rj. opruvit konjnka (sctUo, lurf« i
Ofttuhj. — Neku konji uorf /icrsanom Htoje. Npj. 4, 3*>4.
S^rvann, /'.: Kad je bio na rodi Sirvant (sukobi
ga Kosovka devojka. Npj. 2, 417). Rj. — imenu vo-
dama s tid'im nast. Uojana, Korana.
s^slni, f. ivoc. st-stro, pl. gen. sent/ira) dic Sch^rc-iter,
soror. Rj. pl. rtd» i sestrenice ; \}eV}\:fi (starija neftlraj.
deiH, sealricA. hi/p. »cja. acka, RoVuna, sela, ade, ae^.
aežkn. uugm. rte«trešina. — Bratutcda, seHrn od Hrica,
Kj. 40b. Zaova, inuietlja scjiira, Rj. 18Gb. Polusestra,
1) nestru Hanio po ocu ili po materi; 2) sestra pobra-
timova. Rj. 535a. Svftst, ienina sestra, Rj. 6(>8b. Sva^Ja,
snahina sestra. Rj. GG9a. Sestra seMru udaje, a ba^va
))aivu prodaje. (Ako je w1ata xtsfra poštena i vrsna,
niiali se da je tada i neud^ita . . .). rosi. Ž-Si. Sve .tu
dunje seKircj a jabuke seatrenice. DPosl. 119. five-
udil^na ubika naravi je sestra. 119. Milije Mari zaovc,
ue^ u rod sestre rogjene. Npj. 1, 70. Bogom sestro,
bkadarka djevojko! Bogom seMro, i svetim Jopanom!
1, »Ifti. Turci viru: ^Bogovi *testro Sava! proŽderi nas,
ne ijusti nas Zeki!« 4, Ž85 (Sava voda).
sestrcniee, /*. pl. Geschuistcr^ sorores. Rj. sestre, —
^vo Bu duuje sestre, u jabuke sestrenice. DPosl. 119.
Pa sestrama tiho besjedio: »Vidite li, moje sestrenice!
Npj. 2, 510.
.*>&.sfrpq](\ n. das Schtcistern, appelhttio sorurts
nomine. Rj. cerh. od seatriti. radnja kojom tko sestri
šcnsko. riđi »estrimljeujc.
.soslnmnii, f. augm. od Hetftra. Rj. isp. augm. (k)Će-
reMna, matereSina.
sestrica, f. deni. od sestra, SckiceHerckcn, soror-
ćula. Rj. — Mratora sestrica, Rj. 3i0a (biljka). Sele,
sestrice, zv*jezdo danicel Npj. 1, 87.
s^.strifić, m. dcr Schtce.Htersohn, sororis /i/i'(«^', cf.
ne^ak, sentrii^: Nego ima Tf-voga sestričiva. Lele meue,
mio sestii&tĆH. Kj. scstrićin, sestrin sin.
h^slrieina, s&striena, /". die SciiKeKtertockter, filia
sororis, Rj. sestritta hU. vidi i nećaka, uebuča. —
Ko se skoro oženio, svakog dobra poželio : od punice
koHuljicu, od se^itrićnc lampice. Herc. 395.
sftstrie, m. rf^r Schuestersohnj sororis filiuSj cf.
nei'uk. Rj. sestrin sin. vidi i sestrićii?. — Neka bnde
aeHtri inoOicn, a mH<^aha mladim sestrićima. Rj. 347b.
Pn govori Banovio Sekula: »Moj ujaće . , ," Veli
[ljetnu od 8ibinja Janko : >Moj sestriću , Banović-
Sekula! Npj. y. f)12.
sAsIrfmiti, mim, cidi seMtriti. Rj. v. impf. iensku
glava čtniti , nazivati sestrom ^ posestrimom, v. pf.
posentrimiti.
s&striinljf'i^<^. n. vidi sestrenje. Rj.
sf.strln, adj. der Srhtcester, sororis. Rj. Što pripada
9eMtri. — Zet, i svak, avojak, sestrin muž. sestri^',
Be^itifićt ne(*ak, sestrin sin. seatrifino, acstrična, ne-
ćaku, uebuća, sestrina kći,
s^sIriaskT, adj. sormius, ad sorores spectans. 8tiiUi.
što pripada sestrama.
K6»trin>tv». II. die Schtrcsterschaft, necessitas so-
^roria. Rj. sttza megju sejftruma ili sre^a h kojoj je
\0eistra s bratom: Uogom »estro, i svetim Jovanom!
idu tebi do trisia dukata za Tialogii mojega bra-
tinstva, mog braiinstva, a tvoga sestrinstra. Npj.
1, 6t>l.
Kl^striH, aSstnm, r. impf. SckmeMer nennen^ schite-
slcrn, sorarem appello. Rj. vidi sestrimiti. i(?»MJt« qlav%k
činiti, nasivaii sestrom, posestrimom, r. pf. slo^. po-
Kcstriti. — Zadje joj se kupina wi svilenu kadulju,
Bogiim sestri mlnd momak: > Bogom bt>fltro, kupino i
pridrži mi djevojku, dok ja dogjem do tebe!« Npj.
1, 440. iV/w mi sefitri Ture a/.uudarće, nju mi sestri
Bogom vtrlikijcm i zaklinje »vetijem Jovauum: »Bogom
sestro, Skadarka djevojko I I, i;o3.
S^ša, /". vidi selca. Itj. Mi i seja i ondje ostala
hi/p. fle-Aa. takva hyp. kod graAa.
sA^ka, f. (U Bii6. osobito u poHko<^icanin) vidi »ešA.
I Uj. rte-ška, upravu je dem. od «e?a, kao majka 0*1 mAja.
I sj^riiljka, /'. (u Srijemu) drvo ^to se metoe uxduž
I preko imi'ava kad xe bračno sije. Uj. vtdi sjevaća.
sevaljka, u istočnom ffovoru, od osnove koja je u
I sijati 2 (« istoč. govoru st'jali). eidi sjevaljka (it južnom
I govoru), riječi s takim na.'tt. kod kazaljka.
S^Tflp,* »cvdpa, T«. vidi zadužbina: ućinio secap;
serap je udijeliti siromahu. Rj. ^ Daj učini jedan
secap, te mi daj jednu mafttravu vode da popijem.
Npr. 195. Tvoj sevap naž dževap. (Reku ljudi pod
Turskom vladom, kad kakvoga rgjava coeka predadu
sudiji da se pogubi |. Posl. 312.
se\-dfrU]a,* f.: Na granćici lica sevdelija. Rj. ta-
ljubljena? isp. sevdisati.
sfcvdlsanjis' H. der Gegenstand der Liebe, amor^
dtliciae: Sevdi, bego, tvoje sevdisanje^ ubilo te moje
u/.disitnje. Rj. vidi milovanje.
sdvdisati,* s^vdiSem, r. pf. koga, Liebe fassen,
odamo: Sevdis'o je i begeuis'o je. Rj. isp. sevditi.
— Sevdisati*, zagledati se (zaljubiti se). Npj.' 4, 361.
vidi i uljubiti se.
sevditi.* s&vdim, n. impf. (Rj.^, lidtenf an90j ef.
ljubiti, milovati: Sevdi, bego, tvoje acvdiKanje. Rj.
isp. sevdisati.
sev^rin, »everlna, i». dukat« dcr SouvcraiH; đ* or,
uureus. Rj. rijeć tugju. postala od Kouvcrain.
N6zaqjc, n. Langen (nach cttcas), crtensio manus.
Rj. veib. od »e/Ati se. radnja kad se tko seie n. p.
rukom, da dohvati što.
bhztiti se, sežem se, v. r. impf langen^ ertendo
manum. Rj. seže se n. p. (itro rukom^ da dohvatt sto.
p. im^pf. štos. posezati, prisezati se; dosezati, v. pf.
prosti aegnuti se, koje vidi i v. pf. slož. onc^e.
sfiinaj. stJžDJa, n. vidi fežanj. hvat. — Sczauj igdje
^dje i :4a s mjesto s; SeŽanj); se^^ati »e. Korijeni 213.
Na^e najdublje rudokopnjo idu u dubinu samo do
500 »eianja. Priprava 101. riječi s takim nast. kod
badaoj.
srfttiti, sfatim, vidi shvatiti: Ma da vidiš Vuksa-
novi<5 Kuna, kako sfati sjajna džeferdana. Rj. r. pf.
s-fatili. r. pf. je i prosti fatiti (hvatitij. r. impf. slos.
8hvn<?ati, shvataii. — glas f eamjet\juje kadšto u go-
voru glasove hv. isp. f.
sh&reiti, cTTm, r. pf. vidi potrošiti: Sve sam, care,
za gjoj:a sharčio. Rj. s-harčiti. r, impf. prosti harOiti.
bhlikpiU. p7m, t\ p/'. s-hlapiti. viW* slapiti ; zgrttbith
ščepiiti. V. impf. prosti bllipiti.
shli\|itati 80, shlUpćem scs t<. r. pf. s-hlnptati se.
vidi i^laptati se; shlaptati se, v. impf. prosti inp.
hlaptati, laptati.
sh6riti, rim, v. pf — Oriti *e, cf. skoriti. Rj. 4HKa.
shrAuiti, shranlm. r. pf. vidi suruvali: Alal njemu
zla<^eni dukati, aku d'jetc srani i |>odrani. Rj. {shrani
i poihrani). s-hraniti. nabraDiti. v. impf sloi. haIu«-
ujivuti.
shrirafi St«, sbrgam se, v, r, pf, vidi srgati «e (A je
otpalo). Korijeni 220. vidi «le<5i se 2, * sijn. ondje.
.shviieanjo, n. r^it Ilinlangen, estcnsto justa. Rj.
terb. od shva(!''ati. radnja kojom tko shvaća sto. vitU
abvatanje.
sbvftćatf, <5am, V. impf. Rj. s-hva6iti. vid* shva-
tati. V. impf. prosti hvatati, v. pf. shvatiti, sfatiti. —
shvatai^e
— 395 —
slirninti
J) fitsscn, prchendo. Rj. shnmiti što rwftaiH«, umom
(vidi primati I Ift). — 2) hinreichen, aitingo, suft'icio.
Rj. kao dosecnti, dopirati.
shTfttftnks «. ccrti. od Hhvntati. vidi 8hva6u)je.
shTfttatr. tnm, c. impf. vidi shvni^nti. — Krtko je
vifie putft nmin mjera i'ovjerijega um«, koji ne shnttu
velikih sudova Hožjili. OP. 149 {rtdi poimati I la).
shvAtiti, tTiii, V. pf. Uj. R-hvnliti. vidi sfalili. v. pf.
je i prosti hvaliti, v. impf. 4ož. 8livn(*att, shviiUili.
— 1) fiiHsen, prehendo. Uj. shctUiti šta rulom, umom.
vidi dokupiti 2. sa «e, pttss.: Što »e mi^inuivo Uoiltiji*
»hctUm ne može. DV. l'ID {vidt i pojmiti), — *^J hin-
reicheUj sufficio, pertinco. Rj. kuo da'icei, doprijeti.
sit — t) terhdlt sich zu jesi wie ^Am eu jesam.
Rj. ni {drugo lice jedn. od (jUnjoht jesuim, koji »c u
i/i/'. znmj€i{fuje glttgolom biti) prema jesi kao aam
prema jesam. — »A ko .« li? A li li fd moja are)?a.
IJog te ubio I Npr. 73. — 2) (enklit. Dativ r. personL
prvn. reftekn. Rj.') gdjeŽto, kao n. p. u Srijemu i u
Slavoniji, govori ae n. p. uzmi ^i, oaijeci tii hljebu.
Rj. Preprje je bilo u tredem padeht i xi (o»im schi),
ali je saa vrlo rijetko, i gdje se jo§ govori, govori ae
u takim prilikama^ u kojima »e i bez njega sve kaie
Sto treba, n. p. ujoni .ti to. Obi. '25. tup. sebi a. —
Nijesii vuci stekli po poruci, nego iilo tti sami pri-
prave. PobI. 218. — S) si Hcima se takofper, vini scj
i zato da krijepi ijorur w nekim prilihama. isp. sebe i.
— Htaf^o li ^i meni I Rj. 30a. Mune vele da oŽene,
bladko li St mene! Ali žena hljeba hot^e, leško li si
mene! Rj. 30b. Te$ko «* ga meni! Rj, SOju Aj si
niemu do Boga jednoga I pje pogibe .Mrkoje serdaru.
Npj. 4, 378. — 4:) II tri primjera koji idu, si kao
da je utjeAto ri ('koje tuđi): Slufiajto me, Srpski si
flavaril Npj. 5, iKJ. 8voj si vojaci krilo otvorite. 5,
05. Jesam li ti mesa pripravio za užinu carevoj si
vojsci? 5, 125.
sibat /. der rothe Hartriegel, comus siivgninca.
Rj. vidi nviba. — Sviba (Nema u Vukovu rjeOniku,
ali ima itvihovina) i odbaciv^i r: šiba. Korijeni 313.
HIbInj, m. Hcrmannstadt, Cibinium. Ri. varoš u
Erdelju. — Moj uja^e, od Sibinja Janko! Nm. 2, 512.
Skbinjnnliif m. {pl. Slbinjani) Eincr von ifcrmann-
siadt, Cibinieftsis. Rj. čovjek iz 8ibinja. — Sibinjaniu
Janko. Hj. (>78a (llunpadi).
Sibinjhki (Slbiniski), adj. Hermannstadter, Cibi-
MtcM^is; Dati Bog da, tSibinjska vojvodo I da dobiješ
cara na Kosovu. Rj. što pripada Sthinju,
sibov, adj. von Haririegel, CGrneMU. Rj. Što pri-
pada ftibi. vidi svibov. za na$t. ijtp. aptov.
SlboviniL, f. HartriegclhoUf ligitum coitietim. Kj.
sibovo drvo. riili svibovina.
M)^an,' m. vidi mi.Somor. Rj. araenieum. — Mora
okufllti kao kucka sićana. Po8l. 182.
sk^ljn,' f, (u Srijemu i u Dubr.) vidi snva bolest.
Rj. Hdi i ćićija, rgjava, zla, suMch, jektika, ti^ika.
hI«, m. (u Grblju) vidi romiicnća. Rj. vidi i ro-
mijendža. rumen(lJ^.a. bakren sua za rodu. isp, sidlo,
siglo; Savolj. — Kad žena ne može lasno da rodi {u
Boci kažu da) valja ko da uzme pun sić vode pn rla
prospe preko nje. RJ. 652b. — tugja sić (situlus).
Osn. as.
KUan, adj, ht/p. od sitno: Tvoji su zubi hiscr sif':ani,
Kj. vidi .Mi<^uŽan, Priustav' se, bane Milutine, da
ti dadem i^it^.anu vermanu. Npj. 2, 174 (fermaua). Na
glavi joj fesii5 i kiticu, i^pod fesa miV««i dukati, iferc.
126. — takvit hjfp. adj. kod mlagjan.
sleeiijo, H. verb. od sitiii. radnja kojotu tko niti koga.
sići, Hljnem (sidem). (siAao, sl-sia) v.pf. herubkommin,
descetidoTk}, s-i(?i. vtdi mii. v. impf. sloL slazili, sala-
y.iti, silaziti. — Spanit niz kulu znnČi i brzo sit^i^ cf.
ispasti. Ri. 7l.»lb. Angjco Božij sigje na zem^u. Npr.
79. Kad uogje na onu glavicUf ugleda livadu . . . sigje
u livadu. 121. Ona se popne na jedno drvo... sigjc
s drveta* 133. Jeai li pri sebi? (Kad ko govori ^to
ludo, t. j. da nije sišao s pameti?). 114. Kad je Sveti<*
is Beća u Novi Sad sisao. Dauica 5, SI. Ko <fe »ivi ti
bcidan? Rim. 10, 7.
.sićušan, sićušnu, adj. J. Bugdanuvić. hyp. od situn.
vidi sićan. — takva dem. adj. kod lagit&an. akc, sićušan
ili si<^tidan?
sTdIu, n. iu Dubr.) etn W»>isergefajts, sUtdt^Sf vidi
š.ivolj. Rj. vidi fiiglo. sud za rorfw. — Tugja: sidlo
i sH <j mjesto d: «"glo fsitnlus, sida). Osn, 120. isp.
sii^ {Hoji je tako<jjer od siUilus), i syn. ondje.
^>1<]ril, /'. tuf'}, tophas. Stulli. kamen nckaki. Tof,
Tofstcin, Vi*/, Tufsicin. vidi sedra, sigu, kupnica 1.
sidro, n. (n Uubr., a u Srlilji i o^^lalijem okolinauia
lenger) dcr Anker, ancona^ cf. niuOka. lij. isj). osidrsti.
— Plove<^i tako dogje pod jedan veliki grad, ispa-
stieši svoja sidra stane grad topovima pozdravljali.
Npr. 249 {ralja dar i spustivši svoja sidra). Jedra je
otvorio, u sidara nije isvitdio. Drosl. 39. Tugje je
sidro. <->Hn. 105.
slfTn. f. dcr Kalksinter, stalactiteSt cf, sodra. Rj.
vidi i sidra, kapnica 1.
SIjBTCt, m.; Eto braca od Sigeta, nosi suknju od
skerleta. Rj. mjesto u Ugarskoj. Mndž. sziget snaći
ostrvo, otok.
SIffisnuiiido, m. ime muško, Sigistnund. — Sigis-
mundo pomoie te »e bra^a pomiriSo. DM. 108.
.sifflu, «. (u Dubr.) vidi sidlo. Rj. i sgn. ond^je.
sljrrniijc, tt. rerb. od sigrati se. radnja kojom se
tko sigra. — Ve<?e ide b dikom u ^i^kanje, u Aii^ka-
njei, tt vraško sigrauje. Rj. 8*4la.
1. slrrati, i*igraui, v. pf. herabtansent saltans des-
cendo. Rj. s-igrati, igrajući siii,
3. Mi|i(rrtti so, slgrum se, (u vojv.) vidi igrati se:
A četvrti, no sigram se šnjimc. Rj. r. r. impf. —
£vo ćedo Bcdi u kolevki i aigra hc jabukom od zlata.
Npj. 2. 10.
siguran, sigurna, ndj. (najviše po zap. kraj.) sicher,
securus, cf. pouzdan, jamačno, Rj. Te i^ete ga (pismo)
poslati na onu stranu po sigurnoj prilici. Htraž. 1886,
(J70. Gledajte sigurno te ga po.Mjite. 188*i, 771. Kad
krt'kaio docje, sigurno je da <5e i svatovi dot'i. Živ.
306. Da oa njega nije bio siguran ni iimt ni imanje.
O Sv. O. 18. — Ali je bolje, sigiirnije, a nekih ri-
jeci radi i potrebno, ovako . . . Pom. 10. Gjak koji
jod nije siguran da sve glagole u svom jeziku inoŽ«
promeniti pravilno. Megj. 178. — Kako Daničić
riječ securus prevo'U u Svetom Pistnu: Kad vojska
stajat Inizbrizna (hostes qui erant secari; Feinde
die sich sicfier uahnten). Sud. 8, 11 (tako i Sud.
18, 10; 18, 27). Vidješe narod gdje živi mirno i bez
straha, ipoiuilum securitm et quieinm; Jiicher uiid
ruhig). fiud. 18, 7 [tako i Jov 11, 18 i Jer. 12, 5).
Vjerujte Gospodu Bogu Bvojomu i bićete jaki (seavri
eritis; ihr werdet stcher sein). Duev. II. 20, 20. Kuć«
su njihovo na min* bez straha (domus eorum se-
ctirue sunt et pacatae; ihre Kiiuser sind sicher und
in Kuhe). Jov 21, 9. Ko mrzi na jamstvo, bez brige
je (securus erit,- lebt sicher). PriiV 11, ib. Tada 6e
živjeti u njoj (u zemlji) i>€z straha (hnbitabnnt in ea
secari: siclter darin wohnen). Je^ek. 28, 2i5 (tako i
Jczek. 3^1, 26 i /ah. 14, U), vidi i Mat 28, 14: Ako
to ćuje sndija, mi demo njega umiriti, i načiniti da
vama ništa ne bude (securos vos faoiemus; euch sicher
Hlellen). i-^f, t: U pisma Uro&a V pouzdano znamo
daje. . . DM. 227.
sigjtranjts n. vidi gotovljcnje. Bj. verb. od 1) si-
gurati, 2) sigurati ae. — J) rtuhijn kojom tko sigura
što, M. p. ručak. — 2) radnja kojom se tko sigtira
! (spnmn se), vidi siguravanjc.
i si,i^(lrnti, sigi^rum, r. impf. (po jngozap.). Hj. i v.
pf'!* vidi siguravnti. v. pf. ulos. osigurati. — f) vidi
gotoviti: Kad mu stanem sigurtUi ručak, Rj. i^idi i
spremati. — U zaranku sigura večeru. Rj. 192a. Ko
je pjeSac, sigtkroj opanke 1 Npj. 4, 112. I Mamula
sigaraT»i^o
"- 396 —
siJnDO
rapor sigurao, pnk Mamiil.i ii vnporu kret'c. 5, 295.
1 divno im ko»uk Hifjur'tjn. 5. '21*1). Mlado mouiće
na noge »kočilo, pa anjuru schc i (/(irrarid. 5, i'Mi
(gavntmt konjuj. — 2) tta »e, refleks. vUli spremali
se, opravljati ne, Rj. — U (^elvrUik sitjura «r vojsku,
u petak će dii inlare Tiirci. Npj. 4, 7<i. Sigitrnj se,
iizaii konju lvo<riL 5, 4;i7. Hjeh no jednom na i^fllm
»premio, s/l svučhn ftc baA //jc/i s///wi*(io, noi'oJi pitJit'
udžu Nik^i<'kopa, k«ko mu je pntovanje oilo. 5,511.
!si)iriir:\vaiijo, «. »'»/i »ijjnraiije,
hiffiintvati, .Mgilriivain, f, itii;*/". »jim »« i»Wfi m-
fit'c unpcrfekticHo<t prevui Hiirtirnti, koji ćv biti i\
impf. i V. p/\, kao što mc vidi iz primjeru kod M^n-
rali, ottofuttt kod Hi};iirnli se. — l*o;:Iediij mi na lu-
binu, pa ftitjuravnj uiinu. PokI. 25*). Te .-^am dare
JU te niffHrava'. Npj. 3, 52(>. Ko je koiijik, konju
niff unije! 4, 112 (d^jidcki. tnjento si^nn\\fi. Obi. 1(J8).
Da ja popjem u PeLuiou kuli, da U, aga komtk iti-
gururuiH, 4, 498,
sijrArno^t, siptinjoHti, /", rfi'c SivJuthcit, securitu>*.
Kj. stunjc onoga koji je itigutun. — i) Živio je od
dana na »lan, istina be?, brjffe i staranja, ali i bez
sigitruosti £ti uapredak. Priprava lti5 {isp. PnSan je
htio da bi mu .Srbija dobila tvrdo jatustt^o su dalji
napredak. D.M. 54. ittp. i pouzdanje). — .2'j Sioher-
beit, »eeurila« u la. 3*J, 17: Der Ciereiibti^keil \Vir-
knug iftt Kriede . . . nud SicUerheit anf ewi(7 ; erit
opu« juHtitifle pax . . . et securdan uyque in nempi-
terniim, Daniiič prerodi:M\t će biti djelo pravde...
i bezbrirnoft do vijeka.
nijaf, ftij.'u^ji. m. — J) der Sficmann. šator. Hj.
koji nije. — inek onaj sijin^i Žito . . . Kad sijar u
veće do)?je ku(!i . . . Npr. 5. Ima rijetM 84 koje sam
ja načinio . . . vikaO, sijuć. Nov. Zav. VII. Gle, izifije
nijuč da sije. Mai. 13, JJ. — ;S?J (u Bjev. Hrv.) pliea
Ševa. Ivekovic^
hljn-jftlok,* m.: Po koSnIji sija-jdek do bedre.
lij. šija*, crn. jelek, gjtćtrma.
Kijikliik,' m. nekaka mala janjO(?a osobito cnta ko-
žiea od koje se grrade kape. Hj. i^p, hajvana.
sljltiims sij:inca, m. rrni Uik koji .'ji; >i[;> pa poHitje
rftKU^'jnje. Rj. inp. arpadžik.
1. sTjauJe, n. Rj. verb, od sijati. — J) radnja
kojom tko ttijo n. p. žito idu« Sfien, seminatio. Hj.)
— V> radnja kojom tko stjc sto n. p. nti sito (d&a
Sieben, oribralio. Kj.).
2. j*ljanje, n. <!«« Glamenf fulgor. Rj. verb. od
sijati, sijali se, koje vidi: V podne vidjeh na putu
H neini »vjetlost vedu od sijunja »unćanoga. Ujel.
A(i. 26, 13. Ott bi apoatoli mogli javljati svijetu otino
sijanje u sinu. l)V. .'iŽU. vidi Bjajuiije.
hljrtNOt,* m. 1) IJngelegenheit, molesiia, cf. bijeda,
nnpast. Kj. ttcpritika 2. — Zlo ćinio, sijaset primio.
Foal. 92. Trista sijascta. (Gledaj: Trista jadti n. p.
na njega — l. j. iskarati ga — po!*'iniii). 320. —
2) mnogo, vrlo mnogo, n. p. aijnset Božij. Rj.*
1. M^ati, ft^jem, t\ itnpf. — 1) sden, sero. Rj. v.
pf. sloi. na-»ijati, po-, pri-, ra/.-, n-, za-, r. impf. slož,
rflMJjevHti, — Krid gni^c dupljaft kažu da govori: Sij
luk, sij luk, sij lukj l. j. da je ve<5 vrijeme sijati
luk. Rj, 931i, Sije Karmom (n. p. kukuru:c). Rj. ti(i7b.
C'oek onaj siju'H iito /uiboravi za Megjcdoviea. Npr.
5. Ko rt vragom tikve si/e, Rve mn He o glavu lu-
paju. Posl. 153. Kad hb smije ka' da hnicr sije. Npj.
3, 516. OkrOio svojim rukama malo oko uamaatira,
te pod motiku sije po malo kukuruza i poiTt?« koje-
kaka. Danica 1, 30. sa se. pass.: Krompiri vrlo se
wi/i/o siju . . . Od povn^B xc najvišt* »ije gndi ipaKulj).
kupus i luk. Dunioa 2, 103. No u namo to vreme
š^alo se već seme sa biulunu nej^recu. Miloft 13 ^se-
jali ist.) — 2) siehen, eribro. Rj. v. pf. sloš. i(7.)-8i-
jati, pre-, pro-. r. impf. sloi. i(z)-«ijevati, proflijevati.
— Novo sito na viftoko sijV. lOledaj: Novo siYo samo
»U>. Iz poretka Bvnk »voj posao radi dobro). Posl.
225. *Hta će naše roblje veOerati<? — »Nek devojk©
medene kolaee, udovice prebcle .^imitei a junaei jtroju
nestjanu. Npj. I, l-'iT.
2. sijati, Mljam, r. impf. Rj. riđi fljajati, BJati. v.
I pf. proxti HJnuli, »januli (u pjesmi): v. pf. slos. ual-
I jati, za'*ljati (i se). — 1) n. p. sunce, glnnten, leuehten,
fuhjco. lij. — A to se oniij kamen pretvorio n zlato
to šija kao annco. Npr. 43. Jarko suneel ti sijas po
eelonie Hveln. 57. Znaš li kako Bog siju Ht^fetlo^tiu
iz oblaka Kvojega? Jov 37, 15. — Ji) sa se, refleks,
sdtimmerH, mico. Hi. — Kad vjeHica leti noću, on«
MC siju kao vatra. Rj. TiGb. Nije Hve slato Sto se siju.
i Posl. 217. Devojka je kraj gore atajnla, sva se goru
od lira sijala. Npj. I, 2iH). Da ovu narodnu knjigu
nkra.>4im imenovij koje će se . . . sijati kao zvijezda
danica megju oHtalim zvjezdama. Npi'.' 3, V.
sljuvira, f. Ili Ui^nui — 1) kad »ijeva u zubu,
oku, nbu, das JieisMcn, dolor oculornm ctc, Rj. —
2) kad sijeva munja a grom se no čuje, tiits Wciter-
tcuchien, fulguratio^ tf. »vjetlica. Rj. — wp. »ije-
vanje.
MJ^eanJ, »Ijernja, i«. (u Duhr.) Monat Jauuarj
uiettsis JiiHUarius. Rj. prti mjesec u godini, i^ii/t ja-
nuar. — f.tvi.111 osn. u sjek ili sjera^ ako im i jest
drugo znai^enje. Osn. 2(H. rijeci s iakim nast. kod
badanj.
NiJ(^conJe, n. das i'^chneident sectio. Rj. verb. od
sjeći, radnja kojom tko siječe što.
S^ed, MJjfeda [sijedi, comp. sjegjil adj.grau, canus.
Rj. isp. prosje<i; »jedoglav; sjedine. — Na to mu se
ukaže nekakav Čovjek vas sijed ktuj ovca. Npr. 220.
sijoilo, f. pl. (po jugozap. kraj.) dns SUten^ scASto:
Dobre vi sijede! (Kad t*e dogje ljudima koji sjedć;
a oni odgovore: Dobra ti Hrc(Sa! ili: Dobro došao I
Poal. (10). Grwis 'an dic Sitscndert, saluiantur se-
dentes. Rj. sijede (kor, po<I a. kod psi-sjed). Ova rijeć
poznata t<amo u pozdravu: *dobre vi sijede* akcenta
radi mislim da ^e biti ninskoga roda, te pripada pod
a. Ohh. 30. dakle uom. -^inp. sijed. accM*. pl. sijede.
— Stari avate, dobre ti sijede! Kov. bi\.
sijj^tlitl, sij^d^m, vidi sijedjeti. Kj. r. impf. ali
nije hijediti što i »ijedjeti. sijediti koga, činiti da
bude sijed (prnes. f*!iedim?); sijedjeti, postajati sijed.
~ Rriga sijedi. Posl. 30 (Hni sijedim).
sij6djt'ti, sij^iHm, r. impf. ergranen, canesco. Rj.
postajati sijed, r. pf, sloi. osijedjeli. — ProgniSalft
se ko»u, brada, poOeia sijedjeti. Rj. ti05a.
slJt^lRjcnjc, M. dtis GrauirerdcH, eanescentia. Rj.
rcrh. sHpst, od 1) sijediti, 2) sijedjeti. — J) radija
kojom šio n. p. briga, sijedi koga. — 2) stanje koje
biva, kad tko sijedi.
slj<yiRi, rtijetlm, v. impf, lu Dubr.) ići po sijt'-
lima, SitzgeHellschaften heiviohnen, consessus /requen-
tare, Rj.
.^ij^lo, w. liie Sitstfesellst^afi, Sesuch^ invisiOt
consesHus, cf. posjed. Uj. riđi i ^sijelo, posjedak.
isp. pobod 2, I sgn, ondje. — Sijeliti, ići po siJC'
lima. Rj. (J79b.
sljtSljcuJo, «. verb. od sijeliti. Rj.
Ntj^net', n. dcm. od sijeno. Rj.
sijeno, rt. Rj. <Jcm. sijencc. uugm. sjenina. — i) das
, Ileu, /V>rHi4w. Rj. — liatflja s^ena ili slame. Rj. 11a.
.'^'ijcHo kno vuDa (t, j. lijepo i meko). Rj. 80n. (Ji'a-
biti sijeno. Rj. 97iL. Završitiy lavr.šivatt sijeno, Rj.
, 168b. Zdjesti, sadjesti sijeno, Rj. 206b, Pokislo si-
I jcno u otkosima. Rj. 476b. Nije ukosio ni pahulja
I jednog sijena. Rj. 491b. Plastiti sijeno. Rj. 506a.
I (Jnaviliićiti sijeno, t. j. skupiti u naviljke. Rj. 782b.
U njedrima bi ga uosio. (Refe se za lijepo sijeno).
, Posl. 334. — 2) ein Heuschober, meta foeni. Rj. tiii
■ trtog 2. — Ograbiti sijeno. Rj. 438b. Odreni stog, U i.
I veliko sijenOt koje se bez odra nije moglo sadjesti.
Rj. 447b. (^kapinn, natTh sijefM ono Što od kiie
I poemi. Rj. 452b. Plast, 1) cf. sijeno. Uj. 506a.
sUenskl
— 897 —
s^Jenski, adj. šio pripada sijenu: Naviljci ae snoae
nti nijct^skomc kolju. Ri. 'M^)i\, Da preskakuju jircko
jodne titoiinc aijenske. Npr. 180.
SiJ^ujunin, m. vidi Senjaiiin: Baš istina <Sijen;nnin
Ivo. Uj. rot'jVfr i> Sijenju (ii Senja)'
Sljcnjo, «. Hrfi 8euj: 1 do^jemo zdravo u Sijer\je.
Rj. u pje.^mi. vidi i Šenje.
Klj lanjski, ttdj. što pripada SijcHJu. vidi Benjski.
— *l do^jemo zdravo u Sijenje . . ,« Kad to čuli
Sije^jski junaci . . . Npj. 3, 175.
sljer, m. [n 0. 0.) (MeidihaupUsc, erpsiphe Lev.?
Kj.') kao medljika, ito pada u proljt'f^e na lipu, a u
jesen na vrijea. Sijer je vrlo dobar za ćele. Kj.
sfjj^riik, Hij^rkn, m, Numc einci' Hirsenrt (Mohr-
hirne Rj.^J niilium indicumf?) (sorghum sacharuiuiH
Prrs, Rj.^) cf. metlaS. Rj. u Ilrv. gdje ne r. govori i
intoćnim govorom, ne. goturi se serak nego mvto hinik.
adj. 8jcr(?ani. — Klipat) fijetak, t. j. kbisao. Rj. žTSb.
s^eri, bij^rI, /*. pl. die Spiegdfedtterci, 'J'aschcn-
spielertri, prfiadigiue. Rj. vidi ma^tanije; opsjena,
ziLKJena. mp. Oaratanijii.
sljdvak, sij^vka, Vi. der hlUztnde Sch^in, fnlgor:
Ba/a»ja se gora i planina, 9*jeiak dogje pred bijelu
frkvii. Kj. kud sijecue (munja), vtdi blijesak I.
slJtVvaiiJc, n. Uj. rerh. od sijevati. ixp. »ijavica. —
li stanje koje hira, kiul atjeva (munju) (diis I.eucliteri
[dcs Blit/.eHJ, inicatio. Rj.): Neka huka, vriaka, pje-
vanje, sijevanje, bi rekao nama vatra oko dvora. >»pr.
lUfi. I biše sijevanju munja^ i gliisovi, i j;roniovi, i
Lre*4euje /Armije. Olkriv. 11. 19. Idoše prema sijevanju
sjajnoga koplja Ivojeca. Avak. 3, 11. — 2) u uhu,
znbu, vidi Hijavica 1. Kj.
*4iJ^\'nli, Kijevum. r. impf. Ri. v.pf. prosti .niievnuti;
sloi. ziiHJjevnti. r. iuipf. sloi. odlijevati. — 1) teuchttn
(rom JilitzeJ, micttt. Rj. — a) Meće (sijeva) mjeilica.
Rj. i\l'Jtii. Goruj Ato preko dan sijeva a po noi^i gori.
Npr. liy. Ševa, grmi, tutnji, puca, vas se dvor slane
ljuljati. 18G. Konj da 8e pomami pod njim: rtve mii
rarnire ix nocdrva seruju. 2(MJ. Ali vigje konja i
junaka ... od kopitah vatra lijevaše . . . sijevttju iz
magle svijeće. Npj. 3, 2iy, Sijevaju maci ffrcbeštaci.
4, 25. 8tade cika tankijeb x'i>^Aka . . . prah sijeva,
krv ae prolijeva. 4, 110. t^to te je zanijelo aroe tvoje?
i Ato sijevaju oći tvoje? .lov 15, 12. Postavci mi ne-
prijatelj sijeva n^imu svojima na me. 16, ft. — b) u
preiusenom smislu, fig. RJjeva od kuće do kude, t. j.
ttkita se. Kj. — 2) »ijeva u no/J. zubu, es veittst mich
im J''!(xji(:, torgaetur inih* pes. Kj. vidi cijepati ':!. —
Sijflvicfl, kad sijeva u *m6ii, oku^ uhu. Rj. G7i)a.
sij6viiu(i, »ijevnera, v.pf. Rj. v. impf. sijevati. —
!/J leučhtcn, emico: kad te udarim, ttijevnuce ti var-
nice iKpred oćijn. A pbnuMii tioži sija^nu.ie. Rj. —
Gospoflel Sljecni mtotjom, i ravjignnj ih. Pr. 144, (J.
— 2) reissenf toffiueo. Rj. sijcvne kome u nozi, Euhu,
oku, tihu.
sfkn, f. hffp. od sisa. RJ. ai-ka. takva hyp, kod
baka.
Slkirić SkMii, f. Nume einer J'Cberfuhr uber die
Drina hei Svko, nomcji trajectas. Kj. skela na Ihini
kod Sokola, valja da Šikirii^-Skela.
hlln, f. — 1) die Getcait, Macht, rw, potcntia,
Rj. vidi Rilinn, silje. isp. nasilicfl, nasilje, znUim. —
A, Svaka sila ki vremena, a nevolja redom ide
(Pbsl. jži7). Sila Boga ne moli (a Rog silu ne moli.
Posl. 284). Sila otme zemlju i gradove (Voa), 2Hi).
Ili je sila, ili draga volja? Sile te ubile! (Ženika
kletva. Poal. 284). i'n je prosi, a bral aestre ue d:i,
»etitra bratu i w silu poMa. Rj. Govore da ova trura
takovu silu ima da . . . Rj. 8la. Od obijesti, t. j. od
siie, od bje.Hno<5c. Uj. 4*J.sb. Od više sile nije htio
oženiti se kao Mo Go.*4pod Rog r^ipovijeda, nego
naumi da vjenča a>.d»ju kako l^c vi^e /.1o t^inili. Xpr.
96. Druge noći stane o, et onaka sila, huka i piska <
oko dvora. 18ti. Ako je stla silovita ma je mulu mjc- I
hovita. Poal. 4. Tako mi »ile va.Hiljenel 3()ti. Kud te,
care, sila zanijela? Npj. :X 70. A u Turke uriS ućinio,
doćeka ga Omović-Murate, i udari sila na jupiju. 4,
87. Hoću moju silu okupiti^ okupili Kolflsdna grada
i podgragje oko Kola^ina ... i udriću nasrea »Su-
madije. 4, illi'j {isp. silnu vojsktt bego okupio. 4, 3Ui),
Ali »i se bolan pomamio, ali si <« Ktlom positio^ ^to
odmcćeS raju od Turaka? 4, 43t). Spomenici stare
Srpske sile i goHpodstva. Unniea 2, \U). Dobivši vJaHt
i silu u ruke, 3. 21G. Jezik, kojega silu i sladovi i
bogaslvo oni već i ne poisnnju. Kov. 14. Nova Srpska
država je bila u najvećoj sili i cvetu . . . Srbi udare
' na Turke sa svom sitom na ćeLiri strane. MiloS Ivi.
I Sa neopisanoin silum i hrabrosti udare nu njih. 83
(isp. Udare Turui svom ftilom na Srbe. Sovj. 43 =
•* siom silom). Takove uredbe nisu mile ostaUm »*-
lama morskim. Nov. Srb. 1817, 323. Tako Će poznati
i to, da je ailu (Nachdruck) «a »tebi« kad se reće
»dao sam tebi-, a kad so reĆe >dao «im ti«, otida
na glagola (-dao«). 1818,392 (isp. kod »naga 1 dva
Marko, kad je prvi put pušku
nje pro-
bio... Npj.' 4, XXXVI. Hoću mu dali. Ali kud
posljednja prtmjera).
video i, du ogleda jtjcnn sUu, Hehi ruku iz nje pro-
sila govora ide npravo na ghigol i -će- dogje za
njim... onda daću mn. RJ.' LV (isp. poviše Nov.
Srb. 1818, 392). Koju sam .se ja potrudio nnpi*(ali po
vudim silama ziiuuja moga. Spisi I, f). Ko od sile
zgriješi, on ruii Gospoda. Mojn. IV. 15, 30 (per su-
perbiam; aus f\bermnth). I^ije^i nam učinio 'fiJe niti
>i\ kome ućiuio krivo. Sura. I. 12, 4. Te im ziibrani^e
oružanom sdom. Jezdr. 4, 23. Klonula je sila nosi-
ocima. Nem. 4, Hl. Ciniče silu u narodu jedfin dru-
gome Ih. 3, .'). Ako Kvaki is svijth sila nrionemo da
Mo dalje dotjeramo u |>odlu na koji ne damo. Dioba
7. l'ril>iranje učiteljskih sih. Rad fi, 2(li>. U pojavlji-
vnnju «ori7i valjanih sila knjiicrnih najoriiiji (au)
znaci književnoga napredovanja. 17, Ml. Trudi so
ttmtiiihi silnmi svvjimi koristiti narodnoj književnosti.
21, 1U5. Gubeći silu držati se ondje. 26, (Vi. —
It. ffj silom. isp. na silu, pod silu. — Silom ide,
.<ti/om jede. Rj. Vilenik hoćaše da mu vila nežto
silom kaže, a bojeći se zakle mu ae govoreći: »Tako
mi . . . ne znam.> Npr. 1(K). Kad već. boće^ silom
da idefi. 21)3. O Turćine, za nevolju kume! A li
VlaJe, silom pobratime! Posl. 244. Silom baba u raj.
284. Utr suzo, pa pe silom smije . . . al' se Ivan wi
nevolju smije. N'pj, 4, 1!I7. Ima od cara vla^t, da
zemlju silom pokori. MiloS 118. Hoće silom ljude da
uvjeri, da zna ono, Alo ne zna. Gdg. na ut. 31. —
b) na filn: Silimice učiniti §to, na sila. Rj. tiSOa.
Na sramotu, t. j. na silu, n. p. utjerati klin u Sto.
Rj. 7o7a. Ako mi Sto nio*eA nu silu uzeti, ne možeš
dali, Tosl. 0. Moremo li lasno udariti ja ua silu ja
na prijevaru. Npj. 4, 41i^. 1 na silu druge Ijndo
hoće da uvjeri, da zna ono, ^to ue zna. Pis. 17.
Mnogo se trudio i »» silu nametao, da on bude
predsjednik. Sovj. 7. — rJ pod silu: Laie prose, al'
je care ne da. već on uze pod silu devojku. Npj. 2,
70. — 2) udv. rtila puta, schr oft, mepi*fsi»}e; sila
BoJjn, fthr vid, mirum quantum, Mila sam izgubio,
nila je izgubio itd. Rj. nrlo mnogo. isp. ailesija. cf.
atmhoća, strahota. — a) /a njima pristane sila djeve,
koja vicu. Rj. I48b. Ova je fcokoS nalegla sila pi-
ličit. 3i)3b. Dobio strahota, izgubio strahota, i. j.
vrlo mnogo, sila. Kj. 718b. Ali sve zaludu, i toliko
sila mladii-'a u jagnjad se prometnula, a sila vasiljcna
opet bez glave ostannlo. Npr. 101 (prometnula, prO'
metnuloV). l*z to su jednako jurišali, i aila puta ru-
kama za danac hvatali. Milo^ 37. Da ne o Kokanu
joS sila koješta \ pjeva i pripovijeda. Pis. 77. i )
ovome bih ja sad jo^ sila imao govorili. PohI. XL[.
lirod je imao Iri Inija, gdje Noje zatvori sila iimjvh
životinja. Priprava 11>7. Imam sila posla, Straž. 18.S0,
1513. Da je jo& do Sreteoija 1835 bilo spremljeno
^^tai
slliicanjo
slljo^je
sila božja znlcona. 0 Sv. <). 28. — b) u iom snu'
imju vioie hiti rijet. eiln, aA"o i Tcgje, imenica mijC'
njciju^i se po padežima: t^luge !w vrnii&e nakom tO'
liko sile vremena i kažu onru da . . . Npr. 114. Sa-
kupiSe silu i svatote. Npj. 2, 57 {'= silu Rvatoi-aj.
A uz ovo bismo mi iJohili silu r:i.tt.ije7i SlatJcnskijeh
rijeci. Kov. 22. bto ru spjevnli toliku silu pjesama,
Rj.* VI. .Slndožc donosili ."iVu prcina od žita. Dncv.
II. 31, T). Preda mii silu Botiju drvene granje i mra-
mora. Prip. l)ibl. 77.
silAcnnj«*, n. riđi skitanje. Rj.
silj^cati so, cam se, (u Hačk.) vidi skitnli ac. Kj.
» sj/n. ondje, v, r. itnpf,
sUufa/ silflhfi, »I. vidi silAJ, giliiv. — PotpAAflk.
vidi Fihih. Rj. 56ftft.
.silnj,* siJiija, m. Art M'affenscMrpef sona armis
condenditt. Siluj je dvoink: jedan se opnšo pa se
pištolji i noževi n nj zadijevaju, a m rf?«^* fte piHolji
metnu pa se objesi preko ramena kao jandžik (i ono
8« u lirvatftkoj zovu srilaji). Rj. rirfi silab, od rega
je puntalo silaj, pretvorivši se u tjovoru h » j. vidi
i hIIbv; paMijnf^a, » st^n. ondje.
silan, i*ilna, adj. Rj. vidi silnovit, silovit. — J) ge-
vcaltig, nidchtig^ poienn. Rj. ujWi sileni, silovan, osilan;
čil, čiliin, f^nažim, zoran, vtp. hIož. Hninomoni, Hve^ilui.
— Bio nekakav itilan čoek koji He nikad Bogu ne
raoIjnSe. Npr. 95. Svi odoSe u Prizrena grada kod sil-
nogn Srpakojj; ear-Stjepana. Npj. 2. 187. Ali se oni,
ohojica silni i besni, ne slože nikako. Danica 4, 23.
Ovako starješina^ ako bi koliko mu drago ina^e f*lab
bio, postane silan. Priprava li3. Gle, Jiog je silan^
ali nikogu ne odbacuje, silan je snagom »rčunom. Jov.
3B, 5. RaziiDian« je ćovjek silan snagom. Prić. 24, 5.
— V^ sehr viel, ingens: .*filno bla^o zadobijie. Sdni
Ijndi. Rj. vrlo mnogo. isp. hiIu 2, sileaija — Kitupija,
silno vrijeme, n. p. kiSa, snijeg, grad. Rj. 270a. Za žto
on toliko silno jelo jfotovi. Npr. 73. Požto vipje da
ne niožo naći nakotn toliko silnoga troška i vj'entcfut,
naumi da . . . 22(). On je silnu eiikupio vojsku, i\V jr
silnu ucvelio majka; kod svako^^a Htara majka plare.
Npj. 1, 5r>*j (silnu m^ku — mnogu majku). (Turski
ćardaei) ispod kojih su od obijanih kukuruza \ehi\]
silni okoMci. Danica 3, 1J>6. (irajrja, koja vredi stlne
novce. 4, 3B. DogjoSe silne huhine da hc sve u zeuilji
pokvari od bubina. Mojs. II. b, 24. Dopje u JeruHalim
sa silnom pratnjom. <--ar. I. 10, 2.
sMatl, (u C. U.) vidi slali. Rj. r. impf, vidi i ci-
ljati, r. impf. sloi. poailati.
hilar,* nilAva. m. riđi silah, od čega je postalo ailav
pretvorivši se u govoru li « v. vidt i silaj. — Pripa-
suje svijetlo oruitje, u silave dvije pu6ke mjile. Npj.
4, 325.
sHnzuki ttlla^ka, m. djelo kojim tko sigje. vidi nlazak.
— Sje6ijui.'i se silaska svetoga Duha na apostole.
DP. 38.
sHnzitli zim, V. impf. hcrahsteigen, dejtcendo. Rj.
B(i)-taKiti (H domotnutim i gla^ln ići, kao da bi i
njemu pripadalo. Korijeni 18). vidi slaziti, salazili;
snimati »e, kulavati. r. pf. sići, Baci. — V moga popa
r.si kućom ima velika jama u jsemlji, u koju on često
silazi. Npr. IGO. Pak sUazi sa konja dorata. Npj. I,
599. U Kjekojih hu pu^ke bile od mlogo^ra pucanja
p07JtgorijevAle, da već taneta nijesu mogla ni silaziti
u njih. Danica S, 1)S3. Načinili kroz »emlju tavnik,
kroz koji hu silit£ili na Stiru te zolivatali vodu. ^rovi.
G7. Siluseći s gore zapovjedi im . ■ . Mat. 17, t». Čovjek
silaiase iz .leru^salima u Jerihon. Lnk. 10, 30.
»llažonje, «. das IlffrabgeJten^ desccnsio. Rj. verh.
od silaziti, radnja kojom tko silazi, vidi »nlažeuje,
ulaženje.
sllcdžiia, M. der GeKuUthdter, homo tiolenius.
Rj. }nl-e-a?.ija, pred Turskim zarršeikom dometnuto e
{isp. čet«džijft); čovjek silovitj koji čini silu kome. vidi
nafliluik. — Caratvo nebeako na silu se uzima, i si-
Icdlijc dobijajtt pn. MaL 11, 12.
sU^mbv/ sil&mbeta, n. der Brustnemen am Heit-
pferde, loram in cqui peetore, cf. prtina. Rj. Aviis tw
prsima jahaćemu konju. — Udri konjma sedla asman-
lije, i ziftćene rate do kojiita, a na prsi sjajna .^ilem-
beta. Njjj. 2, r>35.
sUeni, adj, (st.) vidi Hilna 1 : Ja s' ne bojim cara
silenoga. Rj. i sgn. kod srlau.
Nilesiju, f. Ho vrlo veliko ili vrlo mnogo će^a,
Ungeheuer^ immanis. Rj. isp. sila 2, od koje postaje
nastavkom >sa« i »ja^, Osn. 77. isp. i grdosija, sltMa.
!»iU<lilk,* m. (u Uaćk.) diUćica kojom w žito otkida
ft nderice kad se mjeri, vidi raz. Rj.
silimirA, n. p. ućiniti ^to, na ailu, mit freicalt, vi.
Rj. udv.
silina, /". riđi sila. Bilje. isp. nasilica, nasilje. —
Sd'tna. Nema u Vukovu rjećniku. Korijeni 44. .s'i/ina
(osn. u sila s kojom f*e u znaćenju izjednaćnje). Nema
u Vukovu rjećniku, ali t*e govori. Osn. HJ2.
SUi^tra, /*. Stadt SilistrieH in Ilulgarien: H Si'
listre oAtroga kremenja (Npj. 4, 313). Rj. grad u
Bugarskoj.
sTlItl so, nlUm se, v. r. impf. qe%rultig verdtn^
polleo, praepolleo. Rj. postajati silan. v. pf. sloi.
n&-»iliti, 0-, po- (ae), pre-, za-, v. impf, sloi, pres-
ijavati.
sUno,' slIneLa, n. vidi priuSak. Rj. vidi i prde-
ljuska, ii sgn. ondje.
silno, iidp. prema adj. silan, vidi jako, veoma, vrlo,
zorii, zorno, zdra%'o. — Koje Bog naprijed obeća o
-■(inu uvojemu, koji je posi^jedočeu silno ?.ft flina Bo-
žijegu Duhom Hvetinje. Rim. 1, 4. Ovu misno i>olnnko
razlaže j silno utngjuje MikloSić. Dioba 5.
silnAvit, 'ir?/. rtdt silan: No sakupi siUwtitu vojsku.
DoMa ii je raja iz timara, donijela silnovito bla<io. Rj.
* sijn. kod jiilan. — »Otvoriće ti se .Ulnovite i ođ^avake
•liže aspre* . . . poćnu .se prosipati iz korijena silne
jtsprc. Npr. 121.
Nlloitfi'nn, sllo<Ifcna, a^. schu-er £U hehandelut
intractubiliSf ferox. Rj. silo-drcan. ea đru^uf)o2u i^.
drcati [deni. od drmati), s kojim ne enni kako čes da
postupaš, jer je silan, silovitj pa mu slabo kada možeš
učiniti što po volji.
slloran, silovna, adj. n. p. Ćovjek, vino, miris, vidi
silan. Kj. i sgn. ondje. — Nutrak, konj ili hrat koji
se uMroji, pa opet je poslije silovan (nutrast). Rj.
425b,
stiovanjf, n. die GciPaltthdtigkeit, Nothcuehtf vts
illata virgini. Rj. rerh. od silovati, radnja kojom tko
siluje n. p. djevojku.
!»1loTati. H^'lnjem, v, impf. i pf, Geuaalt anthun,
violo. Rj. vidi zlosLaviti 1. v. pf. sloi, usilovnli. —
Jer se govorilo, da Ruslri vojnici siluju žene i dje-
vojke. Šovj. 34. Neka se ne žene ženom kurvom ili
silovanom. Moj.i. III. 21, 7.
sll6vi(, adj. vidi ailau: Oj Francuzu care siloviti!
puštaj momke, osta^ dovojke. Rj. « .tgn. kod silan
(1 * 2). — Ako je sila silovita, ma je malo mjchoviui
(ne traje zii dugo, nego progju, kao iz mjc^ine pura
&to izigje). Posl. 4. Da mu d&dem silovitu vojsku^ da
otide u Brda kamena. Npj. 4, 3tiB. Vioa i silovita
pića nemoj piti. Mojs. III. 10, 9.
.siljo, H. die (Jcualt, Oeu-altthatigkeit, vis: Te
otimlju pod silje devojke, Rj. vidi nasilje, nasilica.
isp. sila, silina^ t stm. ondje. — To ne služa Jerina
goBpogja, već pod si^jent okumila kuma, i pod sUjem
nagna evedteuike, te venćaln braca i snuSicu. Npj. 2,
497. Svako silje tu vućma pada^ Ho većma pmvda
jAća. Rat 36.
.slljeojo, n. das Mdchtigtcerden, potentiae incr&-
mentum. Rj. vcrb. od siliti se. stanje kaje biva, kad
se tko sili.
81]
— 399 —
siaijA
■
sira,* »I. riba neVAku (Olaitdtck^ accipensar glnher
Heci: Rj*). Rj.
SiuA, m. (ist.) vidi Simo. Rj. roc. Kimo. hijp. od
Simeon i Simon. dem. Hiinica. — Kne?, Sima Markovii?.
Milož 13.
Simaaa, f, ime f.en»ko. Uj. isp. Bimeuna, tiimuua.
hyp. Simka. — Pjevat^icn, Simana, koja je ove pjesme
kaziviiln. Herc. 34G. oan. u Sima. Omu Ul.
Sim^on, m. ime muSko. vidi Sioictin. hijp. 8inin,
Simo, Simko, SimAa. — Imao je Jtikov dvanaest ai-
Dovn. Oni sii ae zvali: Rubeii, SimMn^ Li'vije . ■ .
Prip, bibl. (185<^. Lat.) u precimenu: Ilija »Simeoiiović.
Miloi 2^J6.
Siitt^un, »I. Symeoa. Hi. dem. 8imounnc. vidi Si-
meon, i At/p. ondje. — Nahod Sifneun. Npj. 2» (iS.
Slm^unKi »1. ime /.ensko. Rj. prema 7»uiikome 81-
meiin. itp. Simana, iSimuna. hyp. »Simka.
Slffl(^dnnp, SimcijncA, t». dcm. od Simeun. Rj.iaktfa
dem. kod JovAnac.
Simii'a, m. rfcm. od Sima. Rj.
simidžijn,* m. der SimUhiicker, pisior, Rj. siiiii(t}-
djtija, koji simit peče.
.simidtijin, adj. dca simldiijtt, pistoria, Rj. Ho pri-
pada nimidztji.
simidžTjnicai /'. — J) der Bdckerluden dćs »imi-
džijn , Uibernu pi-tioris. Rj. du^an simidnjin. —
2j zenn ftimidi^.ijina. Rj.
sTinit/ w. .simitn,* /'. das ftinste ^^'eizenhrot, paniit
triticei */ciiuj^. Kj. hljob od nnjt>itnije(ia pšeničnog
brašna, isp. »arnuu , i st/n. ondje. dcm. Mmilid —
«.Sta će naie roblje večerati?« — »Nek devojke me-
dene kolače, udovice pretele simite, a junaci projii
neHiJKnn. Npj. 1, 487.
slniilit^, m. dem, od nimit. Rj.
Simkn, /". ime Žensko. Rj. /*yp. od Simana, HimeuuR,
f<imuDa. — iukva htfp. kod Drenka
Simko. m. Ru<l 2^, 51. ht/p. otl Stmeon, iSimou.
osn. « 8imo. htfp. takra koti JJo^ko.
Simo. m. (ju2.) ht/p, od Simeun. Rj. vidi Sima.
Simko, SimSa. gen. Sima, voc. Simo. — Pazi Sitna,
kako svoga sinu . . , Ode Sitno u svijet bijeli . . .
Odraslo je Nahod Simeiine. Npj. 2, 66.
Slmon, m. ime ronško. vidi Simun, Simun. hyp
Sima, Simo, Simko, Sim5a. — Vidje dva brntn, Si-
monn i Andriju. Mat. 4, 18. u prezimenu: (>jorgjije
Simouović, Npj.' 1, 323.
>liiisija.* /". lu C. ij.) vidi lula. Rj. vidi i einsija.
— Zapalili simsije i napalili ćibuke. Npj. 6, 481.
Niiii.sa. IH. hi/p. od Simeuu. Kj. — takva hyp. vidi
kod Drakj^.
Slmutt, m. ime muško, vi^i Simon, Stmun. hyp.
Sima, Simo, Simko, Simda. Sto taj Dunav, Simune,
mutan teče, Ugrine, .Vjmiumc jelo, Ugrine brajko.
Živ. 12. '
Sliniina. f. ime ženako. Rj. prema muškome Simuu. ,
tup. Simana, Simeuna. hyp* Simka.
SlmuDJo, f. planina u Crnoj Gori. Rj.
hin, ffl. {pl, sini, einovi, sina, 8iu<iva, sinbvima),
dtr *S'o/iri, fdius. Rj. dem. sinćič. hyp. sinak fsinko).
bratanić, braioo sin sestri; De<?ak, sestrin nin bratu;
rogjak, ujakov i tetkin sin; sestriči(5, AMtrič, se-ttrin
nin; sinovac, bratov .^in; avasti^ič-, svantićin sin; Auri-
(^ič, aurin ain. — G'oU .ti«, golač, t. j. vojnik koji
sam od svoje volje za pintu ide na vojsku. Kj. 93a.
Pode majkovičul kao mitjćiji sin. Kj. 342tt. *.)d pr-
voga tira dobroga .fina. Rj. l^ki. Crkveni sin. Rj.
Sl4b. Car sinčić u oui čas aanijemlje, ali sestra mu
kad to vigje, uze oni Stap ... a hrat joj opet poče
govoriti. Ovo sve glediu*« otac njihor, pak on odmah
izvadi trn majku i/ tAninioe i ute je opet za svoju
ženu zajedno sa ftinovitna. Npr. 2;W (mje.<tv wi djevom,
t. j. sa ninom i kćerjuj. Sram od Ijuai ffin je xtraha I
Bosjcga. 1>Pob1. 113. Pa Uesedi Omerova majka: nMili I
tffite, Omer momče mlado! Npj. 1, 245. I lijepi porod !
izrodili: rane (*ftri, a pozne sinove. 1, 307. Divna li
jo sina porodila! 1, 459. .\ko li bi Vuko utekao sa
njegova dra posopka atna. 4^, 512. Jezik Latinski,
K novim sinovima sijojijn (Talijanskim, Spanskim,
Francuskim , . .). Panica 2, 122. Majčin .tine a sivi
sokole. Kov. 63. Koliko je na ovu majoliku pismi
toliko ti Bog dao sinif 127. Stane im govoriti: >kuda
(lete, nesrećni sinovi? Kud mislite da ulečete? Milo.4
lfW5. Do godine u ovo dobu (jrliveš sina. Car. II. 4,
IB. Tako da i aa strane tin Miliitinov »tupi na
prijpsto . . . vlA.HteJi dndo-Se vladu ninu ^filutinopu sa
strane Stofanu, DM. \:H) (sin nezakoniti; ein Seitcn-
kind). Reče mu dn će dobili sina. Prip, bibl. 107,
sinAbija, f. Art Apfel, mali tjenus. Kj. vidi sena-
bijti. nekaka jabuka.
Slnftc, Sinea, m. vrelo gdje izvire GaSčica (pod
br<lom Korenom). Pj.
slnnk, tiinka, m. hyp. od sin, cf. sinko. Rj. —
Stara bnba u hmbonjke gata: Živ* mi sinci ave su
gola govna. Rj. 83b.
.siiiulur. m. (dolje preko Morave) der Unterknčz
(Senatorf, pro knezo: kamo Wmi/yr, neka donese
koDJma seua, cf. birov. Rj. riđi senator, • s^fn. ondje,
sinatorov, adj. des sinator, prokneii, Bj. Što irri-
puda sinaioru.
siiuktorski, adj. Senators-, prohnerorum, Hj, sto
pr'spaila sinutorima.
siu^lč, m. dem. od An. Rf. — Okolo dvora dupčidi,
a u kuci ninćiri. I'osl. 237.
sindžef,* m. riđi kislieo. Rj. na suknji postuiut
odozdo iznutra (oko jedne podjanicc Hrt/ka).
sindžiliit,* sindi^.ilAln. »i. Bestiitigung, confirmatio^
cf. ])otvrr]a: Ne daj Marku pravog sind^iluta. Uj. —
SinU:ilaty* pismo, koje se, bolje Ivrgje radi, načini
na sudu. Npj.* 4, 351.
.slndžili\tlli, sindžllatlm, v, impf. bcstUtigen, coti-
frvio, cf. potvrditi: Na melemi ibi unm sindzilati.
Sindžilati a drkdu mu ruke. Rj. janinćno je glagol i
r, pf., zato ima cf. potvrdili, v. impf. polvrgjivati.
— Sindiilntiti, na sudu ^to potvrditi. Npj.' 4, 351.
slndiir,* sindžira, »i- vidi lanac, veriga. Rj. dem.
siiidžirić. — Da je car Dukljan seezan u Mindiir,
koji jednako glogje. Rj. 144h. Eda Bog da, sindiira
dopao! sindzir bile moje bele ruke. Npj. 1, 383. Te
okiva braca rogjcnogfl, i na ruke troje zavezice, oko
t'rata teškoga .^rindzira. 1, 643. Okova ga u gvoŽgjo
ljuto ... na grlo sindzir gvvigje teiko, 2, 413. Po-
hvata ljude, pa lA baci u sindzir. Miloš 63.
hindzirie, m. dem. od sindzir. Rj. vidi laučič. veri-
Žica. — Knižat, prsluk, s obje strane niza uj vise o
srtbrnijem sinilzirićima majstorski načinjena srebrna
puca. Kov. 41. O vratu kordun (zlatan .^tindziri«^). 9t>.
slndžirll,* Rj. sindžir-ii, adj. indecl. s Turskim
nast. li. što pripada sindiiru. Sindžlrli zruo. n. dio
Kettenkttgcl, globus catena juncius globo: Sindžirli
ga zrna udarila. Rj.
siddžirllja, /'. vidi sindiirli-zrno. Rj. Opali na nj
(na blora) dvije puSke male, u kojima su bile sin-
dširlije. Rj. 31b. DŽcferdar mu vatru prifatio , . .
dernuže ga dvije »indzirlije u povije megju oči dvije.
Npj. 2, l«l.
Singja, f. ime žensko. Rj. hyp. od Hingjelija. isp.
Osu. 51.
Sinpgelijii, f. ime žensko. Rj. hyp. Singja.
sinlirunistifkT, adj. sto pripada sirdtro ni stici ; sgn-
r-hriitiisticas. — adv.: Ko zna . . . onaj razumije isto-
riju .<!inhronistićki. Priprava 81.
siniglo. f. pl. (u Dubr., u u Srijemu i po okolini
Miljeri) die goldene Ader^ haemorrhoidcjt. Rj. bolest,
siutjn.* f. Rj. dem. sinijca. — I) der (niedere)
SjLmsrti»cJit mensut cf, aofra, trpeza, sto, asuil. Rj.
ntski sto, kod kojega se sjedi kad se jede. vidi i sto-
lica 2. — 2) (u Grblju) veliki drven plitak pjat (u
Dalm. plUica). Rj.
stnUf«
— 400 —
Bi^tl
slnijffl. f, dan. od sinijA. Rj.
sInMI, ftin'im, r. impf. Kum Sobn ftiinelimen, ndopto.
Kj. Ainiii kofja, primati oa ta nina, nasivaii ga tnnom.
V. pf. /floi. posiniti, nriHinili, p. impf, sloi. posinjiv&ti.
sa se, patta.: I o pobrntiint^tvu st* k^v (Ih je bogom
pobratiniRtvo . . . isto je Uiko i o poninku : kad se »ini:
Boguin »inko, Kraljevicu Marko. Danićić, ARj. 477«.
Sittko (flinko)! {kao roc. od ainuk) — J^ govori
sliiriji mlapjemu. Rj. ». p. roditelj /tinUj ah i ran";
a govori se i nekolicini. — Prepade se airotft fterjesta,
Rko^i u Bosret svekrvi . . . »Ne boj se, woj sinko.
Npr. 216. Otnc rino re^o: sinko, šio o^ini? 8in otni
odrede: ^K^ko, šio i ti. DPot*l. 91. Titde me prokli-
njnla mnjkn: /»ludu »e udnvala, ainko ! Npj. % Vi.
Vi moiete, i Hog viun je dao. lako silnu pokupiti
vojsku, i po^' ćete, sinko, kroz nabije... Ovo, paie,
duj^ biti ne će, ne^o (e ye promijeniti rnrstvo, ve(?
ae, »inko, podobrile raji: od baraca raji otpuatito. 4,
142. — ič} TurtJin i mlapji rekne najstarijemu llri-
š<^ninu, ali Hrižt'nniii i Turskome djetetu da rekne,
mogao bi biti kriv. Rj. *>p. kod sinovac primjer i*
Npr. 257.
KTad^. hinoeke, ge^tern Abends^ heri večeri. Rj.
adv. »i-noi?, kao jučer u wč«. isp. »u i no<5. «ino(5-ke.
i.tp. ke. — l'utnik refe: »Ja sam sinoć u vas na
konaku bio«. Npr. 1(>4.
slnoenT* adj. riđi sinotnji. Rj. Ho je od ainoč. —
siuodni ( einotnji inp. božični i božilnji.
slnuenim, /'. vidi sinotnjica. Rj. ginoćna roda.
Etinod, ni. HvnoduH, die Stfnudc, kao sahor, vijeće,
skupMina. — Mitn>po1itJ. koji »u u patrijnr^^iji kao
sinod sastavljali. Kov. U). iSovjet, koji se u poV'etku
najvi.^ zvao ninod ili skupština. 8ovj. 2.
sinor/ Binora, m. die Grenze^ iermimt^, cf. mejga,
granita. Kj. vidi i krajina, mejaS, mpf.Hnj, nklad.
sinAronjr, «. duu Begrenzen^ terininatio. Rj. verh.
od sinorili. radnja kojom tko ninori sto.
Nin^riti, rTm, r. inipf. hegrenscn, iennino, Rj. sifw~
riti i<o, poHtavljttii mu sinor^ megju, vidi megjili 2.
V. pf. filox. OMinoriti.
Mlnolnji, adj. xon gestern ^adtts^ dc hesierna ve-
»pera. Rj. ^fo je od ninoč. vidi sinoćni.
slnotnjictl. /'. t. j. voda, M'asaer voit gesfrrn Aliend.%
agua hcsffrna: A tvoja bi nnijka sinoinjicu pila. Rj.
tnnotnja voda. vidi Hinoi'niea.
sTnoT, adj, dfs Softn, filii. Rj. sto pripada sinu.
Kindvni*, sinr>vc«. w, den Brudern Sohv, frairix
filint. Rj. bratov sin. vidi jtratanar 2. — U onnjra
oarn bio je doglavnik Mtric onoga momka, pa svome
ninorcii nije bio prijatelj. Npr. G5. Kad in ixve<Iu
k devojc'i da pojtajrjaju, reće Ttirćin svinjarćelu: 'Ded
Kinorie ti prAi sovori, a ja xnam žta <^u povoriti«.
267 (ordje Turčin nije stric sPinjarćetu, pa inu kaže
»inovćel ontd-o kao šio Turčin r^nč HriA^aninu
ainko! ittp. mnko '3).
slndv^te, Binftvčeta, h. klcines Briidcrskind, filiolux
aut filiola. Rj. mali ainovuc ili mala sinorica,
Kin^vdt'V* adj. des Hinovao-, frairis fdii, Rj. sto
pripada sinovcu.
sinbvlva, f. BraderHOihtcr, frairis filia. Rj. vidi
bratićina 1, liralična, bratova kći. — »Ima u tvojima
brata ki-i MilioA. . .« , ,. »('ijii sn to goveda?« A on
flvaknme odpnvaraAe : »Rraf-o, Milice tnoje aittovict'.
Npr. 78. Oženio ao iz (■me (lore sinovicom Ivana
Crnojevića. Npj. 2, 62(» (Vuk).
slnOflrln« adj. der HJnoviea, fratris filiae. Rj. što
pripada sinovici.
sindvljl. adj. rfer isUhne, filiorum, Rj. sto pripada
dinu, xivorima.— Nevjesta, bratov« f«r»»H, a j sinovlja,
cf. snaha. Rj. 414a. hive su duSe moje, kako du5a
oćina tuko i duša tinovlja. Jezek. 18, 4. takra adj.
kod <?vorkovlji.
slnsljn,* /. (u G. O.) vidi stmsija: A n rukećibuk
i Jiinsiju. Rj. vidi i lula.
I sinuti. [fin6m, c. pf. erglan^en, miro, ffftdgeo. Rj,
' vidi sjanuli (u pjcJtrni), bljesnnti. r. impf. sijati, sjati.
I — Otre ga (konja) i nredi. a /ron.; Hine kao dtt mu
I je zlatna dlaka. Npr. 2tj, Ali j?a (oruijef on lepo ofisti
i uredi te sine kao novo korauo. 28. Kopaju<?i i iz-
g^r6ii6\ zemlju, kad li — zasja mu »e ne^to kao da
mu ste irake Hunčane u oći sinuse. 1<)0. Sinu svn
»oba od njegovih zlatnih haljina. 1.^. I^jeto .nine pa
i mine. Posl. 172. Sinu licr^ kao j'trko .^unce, % gr'ooe,
kano tnesečina . . . Sinu munja iz neba Tcdrnga, te
udari Peru Bugarina. Npj. 1, 126. Ti ustani pre ne^'
tora sine, zora sine, i ograne sunce. 1, 211. A k&d
KoHa dogje na ^irdake, jrmu t'ardak na teliri strane
\ od njezina divna odijela. 2, 23H. Ukriva se (Petar)
I za jelovom granom . . . sinu Petar kao siva viut%ja,
za fuzdn mu konja ugrabio. 4, bH.
Sinj, Sinja, hi. u l>almaciji varošica i više nje pust
jrradi(^. Rj. i>/j. taka imena Kninj. Zrinj.
Slfijne. Slnjea, m. vladicjinako poljp u t^je^anskoj
uobiji: Da dovedeni preko Sittjca Turke. Rj.
Si^faeviDD, f. poletna i bezvodna velika planina
u Hercegovini izmegju KulaSina, Drobnjaka i Morai3e.
Rj. — Sinjafjjerina. 0«n. KiT. isp. pera{j)evina.
S)njnnin, wi. Kincr von Sinj. Rj. čovjek iz Sinja.
.sliijust, siiiJAV, adj. n. p. sukno, aschengrau, canus,
cf. sinji. Rj. vidi i sinjgav, — Znaćenje (korijenu! pre-
lazi u svijetliti: «iv, sivast; prosinae; sinji, sinjno,
sitijamti, sitijastj ninjgftv, yinja(j)evina. Korijeni 44.
sTninvitl, vim, r. im^/*. poiVloainjaviti, vei^scfiicssenj
pali idi ore IH ficri. Rj. 2)oshtjati stnjavo.
>TiiJavljčiijc. V. d^ls \'er<chies-ien, to palUdiorem
fieri. Rj. rerh. od siiijaviti. stanje koje hira, kad si-
njavi štuj n. p. vvha.
sinjenjc, n. dit Annahme un St)hnes Sttttt, adoptio.
Rj. verh. od »initi. rndnjn kojom tko sini koga.
slnjgnv, adj. vidi sinjav. U Brdima »u struke
sinjgave, a u Crnoj (iori muSke urne a Jtenske crvene
i .šarene. Rj. vidi i ^injaHt, sinji.
sliOgaviirii (siruka), f. die graue, caita: I na ramo
struku sinjgavicu. Rj. sinjgava struku,
sinji, adj. grnulich, hlau, coeruleus: kukavica, more,
^roni (puče kao sinji grom [n. p. pužka, top. Poel.
2B7I): f^to ću, knkavtie sinji f Zakukala sinja kuka*
vica. U jfiiije se more zavezo^e. Kj. t'.**;;. sinjaHt, sinjav,
I fiinjpav. — Kosa mu je do zemljice erne; ubila ga
I memla od knniena. pormio kao kamen sinji. Npj. 2,
' 4()3. Dotle Hii ih, kado, dotjerali, u klisuru .ti^^ju
j na(5eniH. 4, 363.
STnJhki, adj. von Sinj. Rj. što pripada Smfn.
I slonica, /*. (u I'. O.) vidi sjenara. Rj.* gdje sijeno
j stoji, vidi i sjenjak
si|l, m. od korijena od koga je sipati, ono što se
saspe s brda u dolinu, der Schntt, die SchUtt. —
Putovi su poOi'li »f.cleti putnika« ... negde ih je zasuo
8'ip H litica. Zim. 290.
stpa, f. (U Dubr.) der Tintenftseh, sepia. Rj. riba.
Klpiinjo, n. das SchUtten, tStreveUt (riessen. fusio,
sparsio, Rj. verh. od sipali, radnja kojom tko sipa
što, n. p. brašno, vodu.
Hlpatl, sipam (sipljem), r. impf. n. p. braSno, vodu,
schiittvn, spargo, fundo. Rj. r. impf. sto:. iz(B)-.Hipttti,
na-, o-, ol>ia)-, od-, oda-, po-, poda-, pre-, pri-, pro-,
rai/)-, rawi-, sa-, za-, v. pf. sloi. kod »uli. — 8ftd će
do6* ljutit cmaj ognjeviti, sve teatra iz njegu sipa.
Npr 2i(. r vjiren pilav ne treba nule sipati. Posl.
32«J. U more pijcftak sipati. ."(33. KtdaA ide s konjma
enrevijem... is i^sta mu Uvi oganj sipa. Npj. 2. 140.
Odon'lu sipa zrnevlje i* pušaka kao kiša. 4. 4tI2 I Vuk).
Nego su mu ćorbu i lekarstva sipali u usta Žitije 8.
tila« (.Gospodnji sipa plamen ognjeni. Ps. 29, 7. sa
se,'pnw.: Vidovita Uava, koja se suha stpa, a Hirova
zaejegjuje u oči. Rj. GOa. Nekakvim podzemnim jazom,
kud ae pomije sipaju, ugju noću u grad. D&nica
3, 143.
Bipiti
— 401 -
siromah
9tp-
NipiMi HipT, V. impf. n. p. ki^A, fein ro/nai« tifl&^Zn
eiicrr. Nchelrcisfivti, pluit tcnissime), Rj. — Bipi biSii,
(I j> vi(hh; isp. ^ixi/i. Korijeni 312.
siplJAiv. a^/j. u/(/i sipljiv. Hj. knji hoUtjc (xl nipnjc.
vitli I sipulljiv. liripiitfjiv. isp. »*labodubiwt.
lji\jtv. Oan. 115. ndj. iakva kod bli/.najiv.
KiplJi\jiVf ndj. vidi fiipljniv.
sipUcBJc, n. vcrh. od »ipiti. Kj.
slpljlv, adj. enijhriifitig, ttHthnuUicus. Rj. koji holt^je
od Hipnjc. vidi aipljajiv, i syn. ondje. — U Herce-
govim piju Hve ljeto snježaiiicu (i zn to, ino^.e biti,
onamo ima mnotjo sipljivijch ljudi?). Rj. fi^Oa.
sipoja, f. das A'ithma, die PJngbriiJitiffkcit, tuthnm,
anoustia ^iritits. Rj. bolest od koje se teško dike.
Mi hropnja I, hropotinja. pijehnjd, zaUuha. — Puh
ftC svojom sipnjom opovijeiJa. Droal, KJft.
slpfttljlv. lidj. koji holuje od sipnje. got^ori se u
hitniji, vidi sipljujiv, i »ifn. oiK^je.
slr» »1. Rj. hpp. sirak. — t) der Kose, caseits. Rj.
vidi mlaćenica^ provara 2, sirenje 2, tuCeujak: sir
jomužao, prokirtao. — t.iruda sira. Rj. KHb. MoHak,
moljao H siru i u pršutu. Rj. 367a. iSir pnli, kaci w
malo kao iižeže. Rj. 485b. Treptali, nekakav crv, koji
u siru živi. Rj. 5*Ji)a. Sirnica, krub ... po njemu
metnu mlad sir. Rj. (i><lb. SkriSkn, krir^ka sirn. Rj.
»»«8l». Tu RU »lanovi, jedne Žene stoku muzu . . . jedne
sir sire, jedne maslo tope. Npr. 80. iSVr koji phi^e,
i rakija koja skai^e. valia (t j. sir mastaHj a rakija
ix koje »ka<^u i^ikre kau se atocM u H§^u). PobI. 3S5.
Upalio se kao neslan sir. 384. Dooesoše meda i miiKla
i ovai*4i i sira kravljega. Sam. U. 17, 29. — 2) vidi
siraf. Rj. hljebae sira. — Stado ti »e Sirilo, i iz njega
vadio sir koliko hraštijeni mlin. Kov. 120.
slrncr, «ir<jfl, m. Rj. dem, »iri^ić. — 1) ein Lftili
Kase^ forma casei, co-teus. Rj. hljebae sira. vidi sir
2, gruda 1. — Usiriii n. p. mlijeko, »irac. Rj. 78Wa.
<)vaj je ćoek imao u kolima u torbi iri sirca. Npr.
ITb. Kojego^ virac iiio, brae« Milivoja krv Pikala.
(Kad na koga za 8va^to krivicu bacaju). Po»l, Ml.
A Je«ej re^e Davidu »inu uvojemu : ovijeb deset mla-
dijefi siraca odnesi tiKULuiku. Sam. 1. 17, IH. — SfjMrac
vonka, loja, /brnirt nt casei. Rj. — liaba mu (kalufgeru)
donese veliki sirac roska^ govoretM da nema Hvijef'e
gotove, ve**- neka je 8 ejakom sam nnćini . . . PorI. 3.
slr&fl^, m. detn. Ottsimk: Kraljica ti udovica, n
kralji<?i siročići! Rj. ittp. sirotMći.
Nlriid)!,* f. ciiie blaue Schnur sur Einfassung (Jer
BaHčrnrocke, funiculi genus, Rj. (plavetan) gajtan^
kakvim se opiaču haljine seljačke. — Optoćiti n. p.
haljinu stradam. Rj. 4i>Ga.
siradlti, dim, i: impf. viit sira*\a rerhrnmen, prae-
teyo. Rj. siradom optakaii n. p. haljinu, v. pf. slot.
o»iruditi.
s\rH«:K'MJ*^» "• ^^^ Verbramen mit sirada, prae-
teztio. Rj.
n. p. haljinu.
V]. verh, od siraditi. radnja kqjom tko siradi
p. Haljinu,
I. slnik, »irAka, w(. (u V. G.) koji nema nikoga
Kvoga, ein VervaiMcr, orhvtt cf. sirotan: Sirnka je
Insuo ucvijeliti (Poi*1.2H5}. Ti ^j imat' «iua golemoga,
a ja sirak brata je<linoga. Majka hrani dva sina s»-
raita. Rj. dem. sira<'*ič. — No au ovo prepukli siraci.
Rj. 570a. A moja ae brai'a razrodila, a sam sirak bez
ni^'e nikoga. Npj. 5. 451.
2. Nfrak, si'rka, hi. hgp. od sir: Muti kao kormoš
po sirku. (Valja da je kormo.^ nekakva buba?). Posl.
184, isp. Preme<ie so kao pregalj po siru. Posl. 2G1.
— hyp. s iitkvivi nast. c^vak, OAsak, dArak, gIAj*ak.
mršvak, i t. d,
sirar. sirAra, m. StuUi. tko sir pravi ili prodaje.
slri'lt^ m. dem. od sirae. Rj. Tubok, 'mati MrćitV
Rto f*e daje djeci. Rj. 75.1h.
slfpo,* n. der Essig, ucetnin, cf. oejit, kvft.*(ina. RJ.
— Zavariti, zavarivati n. p. sirćtiom divljae. Rj. 165b.
Sifće je najljuče^ pak najprije samo uvoj sud pokvari.
(Govori se Kl ljute ljude). Posl. 285. .V«r<^ »voje bure
najviše irri/.e. 285.
sirt'f ecnjo, ». A« Sduern ini* Essig^ adfusio aceti.
Rj. vcrh. od sirOeiiti. radnja kojom tko sirčeti Ho.
slrfelUK tim. r. impf. mit Essig icilrzen^ satMrn,
aceto condio. Rj. sirćetiti n. p. salatu, vidi octiti. v,
pf. sloL usirćetiti ne.
sirfinje, n. Rj, iwi. od siriti. — 2) radnja kojoin
tko siri sir (da« Kaaen, coagniatio. Rj.). — 2) (po
nekim mjestima kao n. p. po Valjevskoj nabiji) ridt
Hir. Rj. — 3) radnja kad tko siri^ lijeno raai (daa
trilge Arbeiten, labor piger. Rj.). — 4) kak>'0 je to
.sirenje? (scherzhaft) vas isi das^ quid rci est hoc?
Uj. pita stf u salit mjesto: ta sta je to?
siridiik,* m. veisse Schtninke^ dcren wichtigsier
BeMiandtUeil arsenicum album. Rj. bjelilo^ za mazanje
n. p. liea, u kojem je glavna stvar bijeli aiĆan.
^irlni^S m.: T pokupi Goru i Sirinir. Rj.
slrT.^t*, 11. das Kdselab, der Labmagen, coagulum.
Rj. — Kuijeu, kao velika kobasica. U Risnu nadjene
ae (bravlje sirišie) kukuruzna brafina, loja i auvica,
pa podlo »e akava, jede se. Rj. 314a.
siriti, »mm, v. impf. Rj. v. pf. sloz, pod-siriti, u-,
za-. — 1) ktiscn, ^u Kase niachen, coagulo. Rj. gra-
diti sir. — Tu 8u Btanovi, jedne žene stoku muzu . . .
jedne sir .^ire, jedne maato tope. Npr. 8*>. Suviše imam
tri hiljade ovftca. Pa u jednu dubodoliuu muzem, u
drugoj sirim, a u tre*?u smok ftlažem. 165. »a rp,
refleks: Sve joj koze vrag odnio, mleko joj se ne
sirilo, nego rekla jaoh ! Rj, 367b. — 2) langsum uitd
triige arbeiten: iUltisiriS? <jmd cessasr \ij. jiolagano
I lijefio raditi.
sirnT, adj. n. p. nedjelja, kaca, Kdse% easH. Rj,
Ho pripftHa siru. — Simn ili bijela nedjelja, DP. 85.
Sirulca, f. — J) kruh koji ae u Kartelima mijeni
o vazmu (kao o božicu bravarica); ime mu je tako
za to ho po Djemu metnu mlad sir, te bc tako za-
jedno iapeće, Bj, — 2) ctueuk, Stulli. gdje ae drH
sir. u Hrv.
slri^i\)n, f. (u Srijemu) vidi rujnica. Rj. neka gljiva
koja se i prijesna (sirova) jede. Korijeni 2l(j. — za
nast. isp. snrnjaja.
siroead, f. (r-oll.) die \Vciisen, orbi, orpitani. Rj.
sirotna djeea. vidi siroćići. jedno siro(^e. — ()A Btarn
oca gjeca »iročad. Posl. 23(1. A ti uze jedno siročadi^
uze njega na lijevu ruku, drutjo uze na desnicu ruku,
odnese ili u dvore za stole. Npi, 2, 350.
sir6^*ei Hir6ćeta, n. das \Vaislein, orbus, Uj. siroino
dijete. eoU. siroćad. pl. »iročidi. — Najeo sam se kao
siroče na zadušnice. Posl. 187. Ne ČIdc pravde ni **-
roietu. Jer. 5, 28.
sirof'iei, m. pl. siratna djeca, vidi siroćad. Jcrino :
Hirove, za oblićje isp. juri*1i, utlići {prema jarad, pilad,
jaro, pile). — Kraljit'a ti uaovieiu u kraljici siroi-v'-i.
Rj. 2vi8a. isp, kod siraOić: Kraljica ti udovica, a kra-
ljici siročići,
sir6nnli. m. der Arme, pauper, miser, Rj. vidi polrcb-
iiik, polrebrijak, pr:\zuik 2, ubogac. ht/^j. siromaAak. coW.
hiromaš. — Go je lankijeb rebara, t. j. potrebit (siro-
mah) Čovjek. Rj. 04(>b. .\ on (carev ftinK«Vom/iA odjnah
ziL'fpi kao mrtav. Npr. 17. Rio jedan siromafi ćot^k.
40. Ima toliko ljudi i starih i mladih, i bogatih i siro-
maha. 5(). Mi smo siromasi ljudi. 82. Rei'e siromahu:
»Siromase, kako može roditi vareni bob?« 106. (.'uda
siromah vuk \oč\, lo«'i, dok mu trgne voda nazad. 17*J.
t'ist kao Hinta. (Goo, siromah. Valja da se ov^e misli
na puftku golocijevku). Posl. 348. To bijahu IrtUi siro-
masi, Npj. 4, 422. On se, siromah, moie biti od strnlia,
ra/.boli i sigje mulo s pameti. MiloS 4^. (^loboditi od
oie (od poreze! može «amo MiloS, i to on ^ini ... ve-
likim siromasima. ^02. On siromah misli, da je Sr]>nkn
erkva tako tvrda . . . Rj.' XIII. h primjerima is Npr. 17 ;
179; MiloS 49; Rj,* XIII siromah kaše se kome Arno
saealjavajući ga^ kao : jadan , jadnik, gdje^to staji
20
M
mimm
mm
RiromahoT
402
sirabljalo
siromah kao t»Je»to Biromašan: Bio je jedan ^^elc,
mnogo siromuh i pnnan pjecp. Npr. 122. Ni sto dužan,
ui dvjesta gotovijeh. (Ako nijesam vrlo bogat, nijesam
ni vrlo siromuh). Poal. 223.
Kir6mabov, adj. što pripada siromtUtu: Dogje do
njega vika siroviaJiova, i iu viku nevoljnijeb. Jov
34, 28. ^ I
sTroraaS, f. (coll.) <lie Aruien, pauperes, Rj. tidi ,
sirotinja 2, glotA 1, crvopisak. jfdno od Hiromaši : '
Bironudi. firornaAica. — Za §t-o to činite, bra^'-o? t<3 ]
airomaš u tamnicu mc<?ote? Npr. 248.
slrumA^taki ftirom/Uka, m. h\ip. od siromah. Hj. —
Naige n polju na jednoga siromaška deftka gde ^uva
jednu krmaču i troje pražiMča. Npr. 256. Ne da doao
Bosne, (nekakav siromašak ćoao BoAnjak pljesne se
So Hvom jataganu govoreći: »Ako je car aao, ja oe
amO. 1'oh!. 198.
strdraa^n, ain^mo^Da, tu^. etrm^ pavptr. Rj. vidi
potreban 2, potrebit; nebog, niSt, prazan 2; ubo^,
ubo?.ak, ubofean. — Ja »am siromahia hee niggje
nikoga. Npr. 2)n. Popovi da u7.imaju: /a veliko opelo
od imućna 11) (grofia), od siromašnijega 5. Milo.5 195.
Blago siromašnima duitom. Mat. fi, 3. Srei^om, nijeau
ujojn igragjom) posve sironiaHni najstariji (izvori). Rad
20, ir»2.
siri^na^Čnje, m. verb. od siromašiti. — 1) radnju
kojotn tko siromasi koga, — *£) stanje koje hiva^ kad
tko siromasi. — vidi oairoma.4avHnje.
sirdma^ifa, f. eine Arme, pauper. Kj. siromašna
zcna, vidi potrebnitui. — Donjeti «e siromasiea reiia,
ali svrh svijeh jada ne kazuje mužu da ne bude vi^e
trlftbnke. Npr. 213.
slr6ma&fti, ATm, v, impf.; v. pf. $los. oftii^mafiiti. v.
impf. slos. oflirotnajfavali. nidi i prazniti 2. — 1) si-
romasiti koga. ćiniti ga siromahom: Gospod siromaH,
i bogati; ponižuje. i u^vii^uje. Ham. 1. 2, 7. — 2) ntf-
prclasno. postajati siromašan, za ovo inaćenje nema
poit^rde, ali kaJcoje r. pf. osiromašili prdazan i n*-
prelazan, hice tako i ovaj prosti v. impf.
slrAffla£kT, adj, dcr Armerit pnuperum. Rj. što
pripada siromasima ili siromahu kojemu god. vidi
uboški. — Zbaci sa aebe siromaške haljine i ostane
u ouima gOHpockima. Npr. 64. Bolje da te smrt pri-
jeka digne nego suea »iromaŠka ptigne. Posl. 22.
Istina Je mjesto siroma^Of siromašna moja Gora
IVna. Npj. .5, 32. Lijepo prijateljstvo, koje imaS spram
mene i moje siroma^Ke hUe. Kov. 44. adv. U &nmi
?.ivi siromaški u jednoj kolibi. Npr. 82.
slrdnastinai /'. die Armuth, pauperias^ cf. siro-
tinja. Rj. vidi i siromailtvo, uboSlina, uboStvo. —
Bog je nju omudrio i naša jadna siromastina. Npr.
11^. Ubo^liua i siromastina i rgjava tatina bai^tina.
PohI. 325. riječi s takim nosi. kod goepoStina.
tiir6ma.štro, n. di^ Armuth^ paupertas, cf. siro-
tinja. Rj. vidi i siromaiStina. i ondje sffn. — Bolje
poštenje » sirojnaštvu nego bogatstvo bez poStcnja.
Pnsl. 25. Turci silom a kalugjeri knjigom po&erase
nas M siromaktvo. 323. Ja ga nagjem u najvećem si-
romakit^u^ gde u ritu šeće trsku. Npj.* 4. VHI. Vi-
deći krujnje siromaštvo, i>P. 303.
Sirita, f. ipL sirote, air<5tH) die Waisc, orhatus
parente. Rj. dism. airotica. — >Idi vidi kako one ai-
roie Žive« ... on sa svojom ienom u šumi živi siro-
maški. Npr. 81. Gjevojka sirota stane plakati. 127.
Bile RU uvije sirote hes oca i matere. 238. Ostaje mu
u ialoflti ljuba, tu OHtaje nejaka sirota, prejiejaka
ud fetr'GHl dana. Npj. 1, 572. Ovo bi se zaisUi di>-
go<hto i meni i mojoj siroti materi, premda ona ni
najmanje nije bila kriva. Danica 2, 141 [ordje i u
Npr. 81 sirota je siromah, siromaftica. isp. sirotinja 2).
sirdtan, siroUua, m. die \Vaise (Viuc/i von Thieren),
orbu^y cf, »irak. Rj. govori se i r« kivotivije. — Ostao
sirotan^ jatkal Rj. 248b.
sirotan, atrotna. adj. vervoaiset, orh%ts. Rj. n. p.
dijete, komu je umr*o otac Ui mati ili oboje. — Bez
stara panja sirotno ogt\jiHe. (Kad se hoće da kaže
da bcK stara fioeka nema posla). Posl. 12. Ka sirot-
noga svakom je laka ruka. li)i. Sirotnoj gjevojci
sirotni i darovi, 285. U Hlara ova sirotna gjeca. 336.
Od kako se od majke rodila, sirotna je ŽUitku os-
ianula, pa je babo dade ua dojilje. Npj. 3, l'ŽB (si-
rotna po matiri). U tom lunre i Tejta, te i MiloS
ostane airotan po ocu. Milo^ 44.
NirotAnov, adj. des sirotan, orbi. Rj. sto pripada
sirotanu,
sirAtlea, /'. dem. od sirota. Rj. — On na ljubi
čedo naručuje: »Ne udaj se za tri godinice, dok o«!-
raale moja sirotice, t Npj. 1, 572.
Nir6U^ja, /*. Rj. rijeci s takim nast. kod boHotinja.
— 1) die Armuth, das Klej^d, miseria. Rj. apstraktno,
vidi siromastina, i* syn. ont^je. isp. zlopiitn. — SirO'
iinjo, i selu si teika, a kamo li kući, u kojoj ail
(Mjesto ove druge vrele kaže se i ovako: a kamo H
meni siromahu I). Post. 285. Kako bi Amela ona u
svojoj sirotinji prositi u caradeToiku! Npr. 51. Otac.
otide i devojku zaprosi, a onn onmo « sirotinji pogje
rado i vejielo. 55. Opasali koga u liko. (Doćerati ga
u veliku sirotittju). PopI. 24« ». Tako m prat^tf siro-
tinji umre u Budimu. Opit V. Pogledaj sada ovo
cijelo bogatstvo, ili da bolje rečemo, puku sirotinju
svjetske istorije. Priprava 18(1. — 2) die Armen, mi-
ševi: AV je rada sirotinja raja. Rj. konkretno. sirO'
mašni (/uđi, siromašni strijet. vidi »iromaS, glota I,
crvopisak. — S'irotittja « nas muke dopada. Npj.
4, 240. Ali ne S^ ljuta sirotinja, željno, kado, krvi
od Turaka. 4, 352.
slrdtlnjskt, adj. der sirotinja, miserorum, Rj. što
pripada sirotinji (2). — sirotinjski otac, m. (u Novom
Sadu) WaifleDvater, orphanotrophus. Rj. 682a. — Ti
BI se rodio sirotinjske noći, ti će& bili siromah do
veka. Npr. 76, Krpež je f^irotinjsku majka. Posl. 161.
Sirotinjska suza jemljefi probija. 285. Sirotinjsko
ljeto. (U jesen ili zimi kan je lijepo vrijeme). 285.
Obu<i' ćemo ruho trgovatl'ko, nn Oruii'u mho siro-
tinjsko. Npj. 3, 4. Kad sam u Ali (Halle), u onda.*-
njoj slavnoj i na daleko Čuvenoj sirotinjskoj /ru<V,
vigjco. da hiljade gjeoc tako nte ftitati. Danite 2, 4.
(Waisenhaus). adv. Bog tvoj uveAde te u zemlju,
gdje ne »5eS sirotinjski jesti mjeba. Mojs. V. 8, 9,
slrof6vai(]c, ii. das sirota-sem, orbita«. Rj. verb.
od sirotovali. stanje koje biva, kad tko sirotuje. —
Plaćaju mi zlo sa dobro, i sirotovat^jc dufil mojoj.
Pfi. 35, 12.
sirotdvati, sirMujem, r. impf. Waisc sein^ orhus
sam: Sirotuje siroUi devojka. Rj, bili sirota.
sTruv. adj. — 1) roh, frisrh, crudus^ n. p. drvo,
meso. Rj. — Badnjak, sirova cerova glavnja, Sto se
po obit^aju uoći Božića loži na vatru. Rj. 11b. Va-
Aina, siro\>o granje. Rj. 56a. Vidovita trava, koja se
suha aipji, a sirova zacjegjuje u oći. Rj. GOa. Jegulja
se suha a n jesen i sirova raznosi po svoi Herce-
govini. Rj. 80b, Zeleno drvo, i. j. sirovo, nj. 207b,
Nagje eeQnst magareću jo§ sirovu. »Sud. 15, 15. Hr-
biji oalajaSe samo da radi o sirovoj robi. DM. 25H.
— 2) (u Zeti) Strava ti I reće ae radinu, a on odgo-
vori: Zdrav bio I ili: sirovo ti ramol Rj. vidi ko-
lagjer.
sirdvien, f. cin Stitck frisches Ilols, lignum rt-
cens. Rj. sirovo drvo, komad sirova drvfta,
sir6viua, f. frisrhes Holz, ligna riridia, cruđa.
Uj. sirova drva. suprotno §uma 2: Ili noai Aume ili
sirovine? Rj. H4i)a.
slrzbijalo. m. (n llrv.) čovjek koji cbija sir u
mjeSinamn ili u ^ibricaam. Rijeć je ova poamijeSno
sastavljena, ali joj je i znamenje smiješno; jer je sir-
sbijalo gotovo kao i Kokan : :9etao je sinbijalo od pta-
sisa
- 403 —
sititl
^
*
nin© do planine, za pašom mu palj batina, o ramenu
torbotina. Rj. sir-zbijalo.
stsa, f. \pl. fjen. sisfl) die BrujJi, mamma, Rj. vidi
cica, dojka. dem. siftica. Ayp. sika. «u7ni, HiRetina,
HiHuriua. — Starac, kojega au {fuje opasale, te ?a
kolju i piju nm niše. Kj. 8ia. Kaljeva krava (t. j.
mlijeko « /tise). Rj. 3y4a. Odbiti dijete {wZ tfi«<r. Rj.
'141a. Ji^isaljjca, što He da djetetu da aisa t«jw(fo Aise.
Rj. (183h. t'ipava kao mačka. (Kaže ae, o. p. kosi
fli Arfrti'i koja ima male sise). Posl. 347. Da nadojim
nejaku sirotu ... da ne jrleda, otkud <?ti joj doći,
otkud H ^u s/ti^ic sw(? dati. Npj. 1, 57^. Gje i' Mi-
lo5a kobila rodila . . . kobila ga ftiaom ođajila. 2,
231'. Udari ga (Novljanina Aliju) po desnom ramenu,
na lijevi^i sifti rastavi ga. 3, 253. Ninaj mi, ninaj
Jovane! . . . majka će ti kwm pruHti. Herc. 348.
S polja će ih ubijati mać . . . dijete na hIh i »ijeda čo-
vjeka. Moja. V. 32, 25. Zvijeri ističu itise svoje i
doje mlad svoju. Plač 4, 3.
sisak, sUka^ m. vidi nosač Rj. u kakva atida^ n.
p. u krčaaa, kao cijev, na koju se iz suda t4>ei ili
pije. — Sluga stavi nargilu na tfilim pred bega, i
predade sisak od nargile. Zim. 87.
Sf»Hk, Siska, m. varoS u Hrvatskoj, Sissei, Sis-
cia. Uj.
slsiuac, sinaoca, m. qui lac »t^ii. Stulli. koji sisa,
— takve riječi kod cuvalac
sisiiljka, /. što »e da djetetu da sita mjesto aiae.
Kj. — riječi s takim nast. kod kazaljka.
sisuna.* f. (u Rod) riJi aejsana. Rj. tovarni kofij.
slhun^e. slsSnčetA, n. vidi sifiče^ odojč^e. — Milija
Eo8tia tuži Isaila Crvendiakića. da mu je ukrao i
pojeo >t>«»^e praee. Zlo«. 218,
slsiknje, w. dns ,Saw(/C7i, suctus. Rj. verh. od pi-
sati, riidnja kojom n. p. dijete sisa. — l'Iaćkavu
djetetu česčć disanje. Rj. 5(JGb.
Klsast^ adj. magnis mammts prttedUus. Stulli, sto
ima relike sise. suprotno ?ipav.
hlsHli. Ribani (siA^m), v. hnpf. saugen^ sugo, ef.
»Ati. Hj. vidi i dutliti. v. pf. j>rosti aannuti. sloS. ^(zl-
»isati, na-{8e), po-, za-. — Jnlovica, 3) malo tele koje
jo5 samo sisa. Rj. 246a. Bisaljka. 5to se da djetetu
da sisu mjesto sise. Rj. (j82a, SiS^e, prase koje jo5
sisa. Rj. G83a. Dve stnre oklepane veSti, suhe kao
aveti po<^nu sisati one kosti . . . >Odo je, brate, moj
otac i mati . . . Npr. 74.
.sIsAMna, f. augm. od aiaa. Rj. takva augm, kod
babeiina. riđi ai.4urina.
slslvu, f. detn. od sifla. RJ.
hl^(ema, /", -o a-JTTJ^io, das Si/stem, — Ovijeh 80
planeta sa suncem zovu se sve skupa sunčana si-
st^ma. Priprava i>4. Sloiivii ih u notu sistemu, koju
je namijenio cijeloj botanici. Rad 9, li)4. Potvrgjuie
gotovo TOM sistemu sadašnje naSe afccentuacije. IS/ŽCfe.
.slsnn b].snii, u ovoj zagoneci: Sisun btsunf pun
bisera posut, a besjedom pokriven. Rj. ođgonctljaj:
Jevangjeljc.
sis6rlnn. f.^vidi sisetina. Rj. augm. od Riaa. —
takva augm. kod baburina.
siS^e, sIS<^ta, n. (u Srijemu) prase koje joS sisa,
t^uugling, iuciens. vf. odojće. Rj. vidi i siaau^«.
hU, ad). — 1) snii^ satur: Sit gladnu uo raz-
bira {isp. PohL 28(j). Rj. vidi sitan (sitna) 2, sitJU
(sitana). — Navalim vatru i sit se ognjem. Npr. 1(>2.
Mi loHko godina u tebe služimo, pa nas nikad nisi
nUim sii€ nahranila. 241. Kad aam sit iiia, nijesam
gladan nifita. Posl. 119. Kad au oći pune, i srce je
friio. (Qje u kn(!^i ima svega doaUu onjjje Mjad nmnic
jedu). 121. Naspavati se sit na obadva uha. UH. Oda
sta svinja sita, od log i debela. 231. Sit kao daska.
(Gladan K 28*5. PoSto se tako MUoA a pa*om sit na-
rasgupara, onda mu pokloni ala. Milo^ 117. Umrije
Jov Btar i sit iivota. Jov 42, 17. Kad se probudim,
biću sii od jirilike tvoje. Ps. 17, 15. Ko radi svoju
zemlju, biće sii hljeba. Prić. 12, 11. u primjerima ig
Npr. 162; Posl. 191; i Miloš 117 sit snači saama
dosta, mnogo. — 2) sita godina, fruchtbar, fertilis^
cf. gladan. Rj, vidi plodan, rodan. — Boaa ću ga
kamenom voditi, n glagjana preko remlje site Rj.
88a. Iza gladne godine dogje x sita. Posl. 97.
sita, /*. — J) (Sivtye, Ihtlsengras. Rj.') das Sumpf-
ođer See- liinscnkrant, (junctis L. Rj.') scirptt^ pa-
lustris Linn. Rj. biljka. — Uze kovćeiić od site \
obli ga smolom i paklinom, i metnu dijete u nj.
Moj«. U. 2, 3. Niće li sita bez vlage? raste li rogoz
bez vode? Jov 8, 11. — 2) tinc Art Honig, mel
spante fluetis, cf. samotok. Rj. nekakav med. vidi i
cjegjenik. — 3) der Schrot j grando plumbea^ cf,
aaćma. Rj. vidi i menecal.
1. sitan, sitna, u^/ — 1 a) klein, minutus, (klein-
fd^viig^ fein): sitan biaer; sitna so, riba, djeca; sitno
bračno; sitni novci i t. d. Rj. vidi droban. hyp. sićait,
sićuSan. — Badrljica, 2) u sitnoga perja ono ftto
ostane kad se perje ćijn. Rj. I2a. Bar, nekakvo vrlo
sitno i žuto itto kao proso. Rj. l.'ib, ^iiva stoka:
sitno blago: koze i ovce; a krupno: goveda. Rj. 29b.
Bobica, sitni boh. Rj. 32b. Udari&e sitne davorije,
Hj. 109b. Krupno brašno kao Žir (a sitno kao pjeiut),
Rj. I5yb. Lazarkiuja trava . . . cvijet sitan l»io kao
u zmije oko. Rj. 321a. Mesligjeu, sitni bosiljak. Rj.
353b. Sitni tance moj. Rj. 501a. Moja sitna kosa,
zelena livada. Npj. 1, 171. Od lova ui&ta ne ulovi:
ni jelena ni kc^ute mudre, ni od kaka sitnoga zve-
rinja. 2, Iftb. Jao moji b'jeli sitni eubi! 3,361. Evo
tebe dvije kese blaga, svo u žuto sitna Mlečanina,
4, 381. Da me uči sitan vezak vesti. Herc. 32. Da
im se ue uzima sitno oruije: duge pui^ke, pištolji i
noževi (veliki). MiloS 33. Milan i Jakov ostavši sitni
i u siromaHvu, pofito malo poodraatu, dogju za
majkom u Dobrinjn. 43. Neka zemlja pusti iz sebe
stoku i sitnu životinju. Mojs. I. 1, 24. Nebesa daju
li sitan durd? Jer. 14, 22. — b) adv. i sa prijedio-
eima na i u: Zaton, kuhan i sitno isjeean drob od
kakva {ivinćeta. Rj. 19da. Cavkun, konj koji ide
sitno a vrlo brzo. iSj. 817a. Novci sitno svece, al' ae
daleko ćuju, Posl. 226. U sitno se ne desilo, a u
krupno nema. (Kaže se u Sali, kad bi trebalo koga
danvati). 335, fN?ve ptice nebom lete, sitno Žubore.
Npj. 1. 270. Je I' slobodno na veselju tvome foigraii
sitno kalugjerski? 2, 372. Za te dafie dvije boce
blaga sve u sitno žuta Mlećanina. 4, 22. Kad ho
zbore, ka* da sve stvore, sve po krupno a niSta na
sitno. 5, 550. U Jova je sedefli tambura, sitno kuca^
tanko popijeva. Herc. 9. — 2) (u Grblju) satt. sutur,
cf. sit. Rj. vidi i sitan (sitana, uo). — Putovaću, ma
mi nije milo, no sam sitan toga putoi^ar^a. Npj. 5,
527. — SJ silno tito (u Lici) t j. Senica, kulnirur,,
raž, jebani i pn>so. Rj. — Strvno ato, tako se zove
zob I pir (kariSik); a ftenica, kukuruz, ra*. jecam i
proso zove se sitno ili meko lito. Rj. 719a. — 4) sitno
grožgje, Rosine, acinus ptissus. Rj.
3. sUan, siUina, adj, vidi sitan (sitna) 2, sit 1. —
Tamo ću vam poklati Božića, po l^Žiću tri kite
cvijeća: ... treću kitu vina i ienice, da ste vasda
pjani i siiani. Herc. 320.
isltar, in. der Siebmacker, cribrarius. Rj. koji sita
gradi.
sltiti, sitim, r. impf. sdttigen, saturare. sltiti. Rad
6, 108. V. pf. siož. mVsititi, zilsititi. r. impf. sloi.
na^ićavnti. — 1) siliti koga čim: Ne dti mi da
odabnom, nego me siti grčinama. Jov 9, 18, Naj-
boljom bi pSenicom hranio ujih , i medom bih iz
kauieua sitio Ui. Ps. 81, 16. Kad izla^abu trgovi
tvoji iz mora, silio si mnoge narode. Jezek. 27, 33.
— 2) sa He, refleks. r Kad lej^nem, govorim: kad ću
ustali? i kad će proći noć? i aitim se prevrćući fle
do svanuća. Jov 7, 4. Plodimu djela tvojih {iin-
si>odeI) siti se setnlja. Pa. 104, 13. Od ploda usta
Hvoiih »iti st čovjek dohra. Pritf. 12. 14. (kl phulu
djnia njpe;ovijeh ftUi .tff eetnljti. DV. 8H.
slika, /. da» .Sieb, ci'ibrum, cf. «ito. Rj. — .Fednu
liCicn Sarenii tihvali... Pokrije ]& jednom aitkom da
ne bi nobjejfUu Npr. 108.
sHnikriJiL, f. (ponajvUe .h(! f^nvori pl. Ritnartje) vidi
HitnJcc. Rj.^ vidi i nitncž. Ritniž. nitniua. ttugm. sit-
niirija. — sitne iitp<tri od jedne rrsie iycdno,
sitnoit ni. vidi »iUnt. Rj. vidi ailnarija. t syn. omlje.
— riječi s tukim na^t. kod »lorež.
1. sltnle«, /". — 1) die Wit}iikiritche.^ reiv««.« .«?i7-
vistriii (pruHUs atium L. Rj.^). Rj. i\ckaka (sitna)
trtf.sry(i, drvo. — 2) dic Fnicht davon, ccrođum sil-
vestre. Uj. rod od nje,
SUni«*a, f. — I) vo<ln u l^^rbiji (u Kosovu): Uhvatio
i l4ib i Sitnicu. — 2) \odn koja izvire irtpoil Sa-
jyavca i utjeće u Moravu: Pa Sitnicu vodu prepaziAc.
Rj. — 3) rijeka vite Podgorice (n Turskoj). —
4) u me^mi nekak« planina; Dn i-e i5ekat' ban-voj-
vodu Jauka, i njegovo svata pet »totina u Sitnicu
zelenu planinu. A kad biBrno Sitnicom planinom. Rj.
2. .sitnlec, /". pl. Kieinigktitt miuutiae. Rj.' i u
sing. dolazi, vidi sitnarija, i nun. ondje. — J^uAkali oko
ftta, t. j. htjehil'rc .<iitnic€ ruditi. Rj. KML Dlaku na
^tvoro cijepa. (Kad ko Ho d<f najposljcdnje sitnice
JMrtižnje), Po»l. 5i*. Kotlove krpe i ostale kojehtke
sitnice tci^ju Turski Cigani po varovima. Danica "2,
1()2. Svi HU iniHlili, da će nenat aaiuo kojclftkv sitnice
tnditi. 5, 61. Mislim, da u glavnoj stvari imam pravo,
a II sitnicama može biti đa 6e se Dući pof^rje^aka.
Pifl. 05. .re li da ti je draga ova sitnictt iz Baba-
Katine kiiče. Zlo«. 131.
MUnlna, f. die Klcinigkeitcti^ fterutn. Rj. vidi sit-
narija« > ^yn- ondje,
sitniti, aUntm, r. impf. serkleinemt minuo. Rj.
sitniti Kto, činiti da bude sitno. v. pf. ttlož. i(z)-mtnit).
sUait, 8itufža, m. (ooU.) die Kleinigkeiten, quis-
quiliae (auch mn Kindem). Rj. sitne stimri od jedne
m'ste ijedno, kaže se i za sitnu djecu, vidi nitnarija,
I sgn. ondje.
»itndfforiea, f. (u Urv.) iiilna ftuma, das GeJiOU^
nemus. Rj. »ituo-gorica. tako slož. HjeH kojima je
prea pola adjektiv vidi kod dugorepica.
sitnAklas, n^. moja je raž doora, ali je sitnoklasa.
J. iJogdanovi*?. Hitno-kla-i, u čega je sitan klas.
KitndriJR, f. augm. od siiaurija, Hituice^ HJtnina;
Hitnež, t*ilniž. r« nu.st. isp. ludorija. — l)o »ad sam
pridizao (''urke, jaganjoe i drugu glomtisnu sitnuriju;
a od Kada ću da tra^.im samo paret Zini. 34>1.
i^itnjenjo, n. dos Zerkleincm, minntio. Rj. verh.
od sitniti, radnja kojom tko sitni &io,
sito, n. vidi Hitka. Rj. — Vilitto sito, nokatva
trava (rarlina acnnthifolia AIL cf. pupa 2. Rj.*). Rj.
fi3a. C)sijevei, kad se braSno na gnsto sito nuilo pro-
bije, pa ono fito ostane » situ. Rj. 470a. Uiu i na
situ i na rejtetu. (Hvasta je ogledao i trpljeo). FohI.
Kl. Ćestijefn nitom prosijan. l^Posl. 12.
mIIohI, BiLoBli, /'. osobina onoga Jioji je nt; die
Satiheit^ SfUtitjung, saticttitf, saturitas. — Po«la im
jela do sitojiti. P». 7H, 2f). Sitost bogatome ne da
Rpavati. Prop. 5, 12. Da jedu do »Hoitti. Im. 23, IH.
sTv, adj. ^rau . canus. Rj . isp. nivaMt, snačenje
korijena vidt kod sinjast. — Po njoj popalo nivo
golulilje, Rj. 94a. Sinu Petar kao »iva munja. Npj.
4. 68. O Bogu ti, siv zeUn sokole! Herc. ll»l.
Nlvae, Hivca, m. siv konj, fler GrauscJiimmeij etptus
camut: Projrje sivac KrufeevacI (Ve*? je proMo vrijeme
tome. Posl. 2(>;3), das ist vorbei. Rj. iyidi »ivalj. —
Svi J»e kouji zaigrate, deder i ti .lirče! Posl. 282.
hlvilj. m. dcr GrnHsvhimmel, ct/uus canus^ cf.
sivac: Najprvoga na konju sivalju. Kj. siv kof\j.
sIrttJtt, itdj. vidi siv. Kj. — udj, s takim nast. kod
bud&lnflt.
sTvfif^r, ndj. dcs sivac, eqHi cnni. Rj. Ho pripada
sivcu (konju).
s\\6^tI\iu% Biv^g^7val, ih. sivo-griva«, u koga je
siva griva, kaže se u sjec. Urv, za podumijch čovjeku
sjcdoglavH. isp. sekoš. ta obličje isp. emogrivae, Ive-
kovJ(^.
sivonja, m. siv vo, ein graucr Octts^ hos canus. Rj.
si vonj in, adj. d^s sivonja, boi^is cani. Rj. sto pri-
pada sivonji (volu). i
sirfijir, m. siv krmak, u Hrv. isp, bjelug.
sirn^n, f. siva krma^. u Hrv. isp, bjeluga.
slviilja. /*. — 1) siva krava, graue Kuh, rttcca
ctma. Rj. Tako se drugi radov:diu i ra/.govarnbii,
kako (.*« do(5erati sivulja iz Tamnave. Daniru 'A, H>!>.
— 2) siva kobila: Prid alajom jedan na sirulji, na
5irH//( Huret-bedcviji, to je glava mazut AlibeJ.c. IfNpj.
4, 23.
.sivnljin, fulj. dcr sivulja, vaccae canae. Rj. ito
pripada siculji.
sTžn, f. (u PaStr) Art^ Gattung, Sorte, speeies, cf.
vrsta. Rj. vidi i fela (vela), ruka 3, sorta, struka. —
Otvoriće li se silnovilo i od svake siže aspre. Npr.
121. riječ tutjja. Osn. 03.
sjilhati, HJiU€m, v. pf. Rj. s-jabati. vidi sajaliati.
r. impf. Hjaliivali. — J) ^ konjji, abst^igen, ex etiuo
d^tcettdo. H}. i: sjabati konja, vidi i odjahati 2, i
stfH. ouflje. — Sjaše s konja. Npr. 88. A kad )yogat
umi niime sustane, gjoga sjase^ dorata uzjaAe. Npj. 4|
244. Raja u polju kad sretne Turfina, valja da «ja^
Danica 2, 88. Otac sjaše s inagarca. 3, 235. Pa onde
}{fašn da hc odmore. MiloiS 52. — 2) n. p. nir. brdo,
itcrabreiten, equo vectus descendo* Rj. jašući sići n, p,
niz brd^j.
sjahivunjo, m. vcrh. od sjahivati. Rj. rad^\ja kojom
iko sjahujc: »Hjahuj konja, ti ne gubi glavel- . . .
>Sjahivanja nema do fcrepanja!« HNpj. 4, 4ll8.
sjuliivuti, Bjjlhujčm, v. impf. Rj. s-jaliivali. v. pf*
fliabaii, Kajjihaii. — 1) » konja, absteigen, ex cfiio
dcscendu. Rj. vidi i oajahivati, od.HJedati. — Sjaht^j
konja, ti ne gubi glave! HNpj. 4. 41)8. — 2) n, p.
niz bnlo, hinab reit^n, equo vectus dcsvcndo. Rj. ja-
ši$ći stasiti.
^&hlili so, tim se, t). impf. (,n C. G.) vidi sjaja
se: Nek se f^akti Nijanja planina. Rj. vidi i sjati se,
sijati se.
sJAJan. HJ^ijna (sjajm, eouip. sj^jnijT) adj. glanzend*
fulgidufi. Rj. — Kad to ziu^n Kraljevi<5u Marko,
gamu Sarea sjajnom hakračUjom. Rj. i^ta. Sjajni
meseče! ti sjas e^lu noc*u jk) svemu svetu. Npr. 57,
Rodicu ti sina sa sjajnom zpijvsdom ua ^hi. 111
Nakupova svake trgovine, pouajvi&e V'U'"^» ogUd*U
Npj. 2, 038. Oblak sjajan zakloni ib. Mat. 17, 5*
Icfoie prema sijevanju t^ajnogu koplja tvojega. Avak.
3, 11. atlv. To je sjajno jioksizao u ovom deUi. Vid.
d. 18*il, 71.
.sjftjanjc, 11. dfls ffltlmen, fulgor. Rj. veth. od sjajati
se * sjajati, koje indi,
sJAjntI se, sjAJim »e, t\ r. impf. — 1) glansa^,
fultfeo. Rj. vidi sjajati; sjabUti «<», HJati se, flijati se.
V. impf. sloL obasjavati, pret»javati se, usjuvati. od-
sjajj)ivaii, prosja(j)ivati. r. pf. slož. znhJHJati (i se). —
(rledaju(?i tako dugo opazi vatru da se "j'^/i, pa mu
•te učini to blizu. Ni>r. 181). Je li koji kadgpd zapamtio
da se sjaji more on zapada? II' je sunce il' je mjese-
čina? Npj. 3, .'UO. — 2) sjAjaii, sjiSjim, značrnje kao u
sjajati se, sjajim se. i.«/>. sijati i sijati se; sjati i sjati
se. «. pf. prosti sjauuli (u pjesmi)^ sinuti, v. pf. slož.
zasjajati. v. impf. slož. vidi sprijed kod sjajati ?*e. —
Nelto sjaji more od zapada. Npj. 3, .*M0.
I 8JAJn{i»t, sjajnosti, f. der Olans, splendor. Rj. —
I Bog govori i nama preko sina. koji budući sjajnost
, sidre i oblićje biča njegova, sjeue « desne strane
' prijestoUL Jevr. 1» 3.
I
sjakai^e
— 405 —
&}e€i
^
sjAkfiaJo. n. cf. Božid. Rj. verh. od ajakati. radija
kojom tkif fijaćc.
Njikkariti,* rim, r. pf, (u Srijemu). Rj. s-jakiiriU,
u-jakari(i. drukčije se tie mthodi ovuj fflugol. — 1) rtiw-
sieheHt cjtio. Rj. riWi hvući 1. — ^) packen, prehefidot
cf. uhvatiti, AĆcpati: ^akarise gu u soldata. Rj. vidi i
uJAkariti, uhititi.
sJAkatt, RJMĆera, r. impf. Rj. t. pf. HJakouli. — Na
nekim mjestima itjacu na HofM, i. j. domm5in rano
ujiilru riCe: Sjaj Hola i UoliĆu nažcmu ili naSoj (|>o
imenu Mvijum kućnaima rt^dom). Rj. ^u.
sji&kiititl, »JHkuem, v. p{\ sjaj mgcn. Rj. reći sjttj.
r. intpf. sjakati. — l^e^ mu (Srbinu) kazno: »dafu
li Senice za desnicu, ah" ako ček jedan piil i pteni ,
i^JaknuU*. Srbin kazao da hode, i\teo Seniou i njaknuo
mu na Ho^.id: i\juj Bože i Božiću i našemu bega na
Skoćiou. Rj. 35a.
sJiVnuti, sjiinem, r. pf. vidi ainuti. r. impf. sjajati,
(jati, »ijati. — Car nebenki kad ženjitže sunce... Kad
oHvanu i ograou sunu«, sunc« ^»nM, te ugrabi Janju.
U ere. 30b.
sjftnjnii, sjunjna, ndj. trachtitj (vom St-Jiufe), prae-
ijnaiix (ovis). Kj. »-janjna ovca(t.j. htegju), kaOKpt-
njetom. tuka «(/j. »kotan, ^kozan, Pmacan, stelan, an-
družan, sumaran, »upra^^an, hm^U-u, Kiiždreban, zbaban,
ziljt'tan.
.sjanhnili m% sjjirnuuii fic, v. r.jif. s kim, sich he-
frcumleHf nccessitudinem jungcrc : ^tijirnt* si se, Kinko.
sjuranitu, Rj, s-jarnititi se « fc»m, pontati wiu iitrtin.
ftjaruhiti se, udružili ne, ućiuiti prijuteljsulvo. Npj.'
2, 34>5. Hdi ujaraniti ne. isp. tfpriJHteljili *e. c. invpf,
proHti jaraniti se.
sjurili, sjurim, v. pf. u (Hrv.) j^lavuje, U j. poludi
ih u napredak, anuchUren, itmem rcficio. Rj. s-jariti.
M^. I flkresati 4. c. impf. »inrivaii. — U kutli ubvedu
djevojku tri put oko opcnji^ta.. . kad :^jari tjhimje^
oudii uifluniSe i poljubi zemlju kod opnji^ta. Rj. G8ya.
.sjnrivanjc, «. dm Anschikrcn, ignin rcfcdio. Kj.
verb. od Mjarivati. nulnja kojom tko sjartije n. p,
ghtrnje.
.sJarivaU. ajiirujeni, v. impf. (u Ilrv.) glavnje tj.
ptKirali ih u uapred;ik, (tnschiircn^ igncm rcficto. Rj.
ri-jariv'Hti. {f. iiHpf. proHti iap. jariti kp), r. pf. ftjariti.
— U knt'M djevojku oI»vt*du tri put oko ognjica, po
lom i*jaruje ijlavnjc (potide). Rj. *i8l»a.
hjMi, Bjura (.Hjrijeni), r, impf. — 1) gUtnscH, leucJitcUj
fniijco, cf. Hijati. Kj. r('(<i i Hjajali. v. ^^, ;>rorti »inuti,
ejanuti (u pjcami); glož. obiliMJati, hHJuti. — Hjajni
»ic^eče! U i*jus eelu no^* po svemu hvoIu. Npr. f>7.
Zbtj^ sirota aunce sjujti. l'osl. 88. Istinu suncem Mja.
DPosl. Xi. Na nju sjaše svila i kadifa od vrh glave
do zelene Irnve. Npj. 4, 15.^ (na nju (U-nogornko mije-
iianjc padcta mjeMo na njoj). Hvu no^'; sjala »jujna
mjciftćina. Kere. 1. Makurije, Anlnnijo i dru;^i kmi
i u pustinji sjafm starom svojih djela i v.adem, \>V.
47. Čije ime fjaje u nuuci sn;)etloH'}u koja nikad ue
mo*e polAuiujetJ. liad S), UMI. — 2J »« se, nflckfi.
vidi »jati. Rj. vidi i sjujali se, sjahliti ae, sijali »c.
V. pf. ului. nizilsjati ae, zJisjati so. — Imao zlatnu
jabuku... jabuka ve^ poćela zreti, sav jic dcor ^njc
od nje. Npr. lf>. Biaerom $e gora /ja, moje jagnje
bijelo! ttert'. iii8.
.sj&lili M\ lim se, r. r. pf. .sU tile ne toliki tu sj((-
tili. J. Il<ij?danovi(5. s-jaLiti se, ukupiti ne u jato. r.
impf. julili se.
!^6ruliiMi, f. — 1) eine Art Mcaner* um Fleiscfiy
(Jcmuite klvin za hackeitf cullri geiius, Rj. noi za
^jecanje mesa^ povrća, — 2J C'\m se lan tiilno pre-
biju. Rj.
.sji^calo« n. (u Dubr.) vidi kreaivo. Rj. Kjtrava sa
krrHtntje vatre; datt Fcaeritrag, ignitirium. — osn. u
(flagola ^je*•uli. rijeci a takim nast, kud buiJkalo.
sj&rftnjp, H. dan llaacn, Schtuidtm, uciMio, Keciio.
Rj. vcrh. od sjeeali. radnja kujom tko »jeca Mo.
sjećati, sj^eam, v. impf. n. p, kiipufl, hanen^
achueident disneco. Rj. kao dem. prema sjei^i: na sit^ie
komade sjeći. isp. tisjecaii dem, prema nsjet^i. u prema
»jecati dem. je sjeckati, v. pf. stož. le^ocati, ni\BJoc&Li,
sasjecati, {isje(mti. — Volio bih piliiHma lodu ^jecati
(.oego to raditi). Posl. 38.
sj^rarae* sj'dcSvcA, m. t. j. kupus, geschnittenes
Kraut, olu8 đissectum. Rj. ii^jecan kupus, vidi sje*
kavica 1.
sJ^l*ki^njc, n. dem. od sjecanje. Rj.
!Jl^f*kati, Bji^kam, dem. od sjećati. Rj. v. pf. sloL
isjeckati.
i^eća, f. — J) ahg^auene Ziceige als Winter-
futter, frondes dettectae pro puhalo hiherno: oatale
koze oa sječi (der Ori). Rj. granje sasječeno da bude
u simu hrana n. p. sa koze. Ostale koze na sjeći,
t. j. na mjestu gdje je ^eča. — 2f das Ntederhauent
caeden: f^to bi Turak' ta i^e^ iajuce. Rj. i.tp. siječenje,
posjcka.
.sj^eimire« udv. mit đi^ Schneide^ secundum aciem,
Kj. n. p. udariti koga sabljom sjećimicer t. j. oštricem
od sablje, vidi o.strimico. — Milofi Vuka sabljom
udario, ue udri pa sabljom sječimicc^ ueg ga udre
sabljom litimice. U Npj. 1, 279.
sjccivft» n. pl. Sdmeide'Ttistrumentc, instriimenta
sectoria. Rj. razUćno orugje ::a siječenje. — .^'triVd
u torbu 1 (Spremaj se, pa hajde odatle). Posl. 287.
Nj*^Mvlcn, f. ODO gvožgje, filo se njim sijeCc vo-
denica, der Afeinsel cum lichauen des MiihlsteiHeitf
scalprum. Rj. vidi kljepac, oškrt.
Hjftfka, »1. der Htickerling^ siramentum convisum.
Kj. isječeno što sa krmu.
sjfićanje, n. das Krinntrn, reminisccntia. Rj. verb.
od sjećali »e. radnja kojom se tko sjeća čega.
fgci'iiH se, sjei^am se, v. r. impf. sich erinucrn,
reiuinisci. Kj. life/ati se črga. v. pf. prosti sjetiti se.
r. impf. služ. dft-sjećati (set. o-, pod-, pri- (se). —
Dok dijeto ne zaplače, mati ga se ne »jcća, Posl. H3.
Tom' se svati uiMa ne scfittju, doseli »c ljuba Sl4ija-
nova, Npj. ć(, 171 (tom* se sjećati = lomt- se do-
sjećati).
.sjfiri, sijfct^m, r. impf. Ri. gram. zaporj. sijeci.
/. prcgjas. sijfecijah i sijbc^alu //". pregjttš. sj^koh,
sijec^e . . . »jekosmo. prilog sad. HijJ^kuri. prilog prctjj.
sjckav, sjokavjii. /. pridjev sjl'kao, ajtikla. //. pridjev
rtjećon, sjrćcna. f. pf. sloz. \{7.)'HJeći, iza-, na-, o- {i
sci, ob-, od-, oda-, po-, |>od-, pre-, pro-, ra(z)-, aa-, u-,
za- ; is-pre-sijecati, le-pro-silecati. v. impf. sloi. i(z)-
Hijecnti, na-, o-, ob-, od-, pod-, po-, pre-, pro-, raz-, sa-,
Mi-, dem. »jecati, sjeckati. — /. 2) haaen^ schncideny
>iViO. Rj. — Oj}*rtkati, raditi sto »a svom snagom,
u. p. kopati, sjeći. Rj. 15lb. Siječe gragju za kuru.
Rj. lH3a. Ka.<M»pili, .^VcH' wtwo. Hy-2t\htL. ključ J ključ!
kad ne kazuje kako je ko što »jekao rgjavo. Rj. i:f77a.
Kumstvo .5iftflno, u kome kum djetetu vvč poodraslu
.fijeee kosu. Rj. 315a. Kažu da u nedjelju ne valja
sjeći noki4. 424a. Sijeci tu jabuku na skale. Rj. 0851).
Sjekao veliku bakvu^sa drva. Poel. 47, Siječe rarunj^
a zec u sumi. '^84, Čini o<l njeg\ Što je tebi drago,
scci njega na sedam čerega. Npj. I, 538. I povede
GluvcaMihaila, koji sječe mačem bez razloga. 4,
2(i5. Kako su dubiie jtorelo rrtju da sijeku. Danica
3, 187. Krojač izmjeri i naznaci, kud valja »jeci, fta
onda siječe. Pis. *Jti. One »u ubijali i sjekli im ii^'.
8ovj. HH. Onaj Srbin, koji je oy\^c sjekao u kamenu . . ,
on je ovgje iSao u Jkolu, pa je uz lo kao samouk
»jekao koješta u kamenu, ali bolje od gjekoiih maj-
stora. Strai, 1887, 207. Sve ovo bjefie od skupocje-
noga kamena, tesanoga na mjeru i piiom sjcčenoga.
Car. L 7, U. sa se, pitAS.: Osim krsnoga kolača, koji
ic siječe kao i u Srbu. Rj. 30(ib. TirAc, n i^urtMja tjuika
kožica koja se siječe na vrlo uske kaišiće. Rj. 74t)ii.
/aiKivedi, da se seku i;aw'n€. MiloS li)7. — ii) ajeiJi
voucuicu, bchaucuj compnngo. RJ. vidi jiosijet'ati. —
s|e4a
— 406 —
^ek
i« M^ jNtfi.: Bj«^Tiai, ono groige Ho m njin ive&
r»rfwi<<iri. Bj. So5&. — X£. m le, rteiproi. iiek tektagem,
pm^mo : Pb m biAe i <y'rfia&f » Twe£. Bj. — Naadj
5pjr C faO, mmo «d!c i primjer: »Ne zdud nikad Jtto
le ma^km ^'— **. d» jc od oekidsn nj'dtu : ATaki dan
Mnft io po csjeU hrpa mttrijth pred trakom«. J. Bo^-
danorić /'up. koaHi ae, iofe «e pć«{e>.
ilJMa« /I aamo a zaf^oneci: ^jeda ajedi u ^^edM«
mdci, car je pmaif okovan je ne da? (oeea n toru.
knjjak i paaU Rj.
uMal«, A. mjesto ^je ujedaju kokoSi, d^r Hiđrner-
ScnMfortf $ede$ paUinariii. Rj. — Kažo da lisica kad
doeie pod t^ftdalo kvkoiinje rjdotdo zaarijetli otima
te cofcoftj odozgo popad^u i ona ib pohvata. Rj.
1Mb. Doć* će koka na ajedalc. Poal. 69. a takvim
fuut. riječi kod bjelilo 1.
nfiidimif., n. Rj. vtrh. od medati. — i) radnja
kojom ikn ujeda n. p. za jdo (das Niedenietzenj ooo-
•eanio. Rj.). — 2) radnju kojom ujedaju n. p, kokosi
(da* Hitxea der Huhuer auf der Hteige, semio galli-
iiaruoi, Kjr). — 3) radnja kiijom tko tfjeda koga,
^t^dall, aj^dam, v. impf. Bj. r. pf. prosti ajeati,
ti. r. pf. $loz. ponjedati 1. r. itnpf. slos. ni-
1, o-, od-, po- |2», pod-, pre-, pri-, u-, za-. —
1} »tch netsen^ connido. nj. riđi posa^irati se. —
OntJa ulaze u ku^^'U te sjedaju ta trpeeu. Kov. 65.
(Ivo 8U i*lvari koje bi trebalo iIa ^raki spisatelj fita
kailgo'I ^rda da piše^ i kad uAtaje od pisanja. Fis.
f^h — 2J Mtch Mchlafen »etien (von Hultnem)^ consido.
Rj, up. fljesti 2, — HjedaloT tnjeato gdje sjedaju ko-
koii. Ri. 683b. — 3J einćn SiU aniceuum, colloco.
KJ. njtaaii kogtif kao nnmjeHati ga gdje 6e ^edjeti.
mdi MMlili % luiHati, poAafrjivati. — Slavu alavi Srpski
knez I>A/jire u Kru^vcii ujcKtu skrovitome, svu go-
Kpodu za nofru ujedao, scu gospodu i gospodičiće.
Spj. 2. a 10.
f^^dba, f. (u Dubr.) die Saai, satio: u uaa nije
nikakve njedht, U j. ne sije M oiAta. Rj. sjed-ba, od
sjrt-va, promijenivši ite tv na db. prroj poli osnova
koja je u sijati (cijeni) 1. riđi sjetva, posjev. — Po-
bije »o zebe ea tugje njedbe. DroHl. 06. ft ponedjelj-
tiiku po^et' ^cdbu. 108. — rijtH a takim naat. kod
bjolidoa.
ftJ^d^nv. HJ^<lioca, im, der Siiter, sessor: Ne fali mi
VL*<^(;nij(V'i "jedioca^ već mi fali julreajega ranioca
(iNmi. 21!). Kj. koji ffjedi. — riječi s tdkim nosi.
cidi ćuvalac.
(^6din, adj. vidi ajeda. Rj. »to pripada sjedi.
aledlnffi /; pl, sijedi vlasi. — Ne iicdaj mii »e u
sjeaine. DPosK 76. i u StuUija sjedine.
Mj»dtniti, HJi^dTmiu, p. pf. H-jediuiti. vidi sajcdiniti.
V, tmpf. HJoiiinjavati. — Jj vereinigen, jungeie, con-
jungere: Ne bi prilike d& njedinjeiioj državi nadjenu,
in&i ime. JJiobft 7. — 2) sa ne, refleks, ili pass.:
Koditu, sjedinimo ne m Gospodom ziivjeluia vjei^nijum.
Jer. r>0, 5. No bi prilike du Ke sjedine (Hrbi i Hrvati).
Diobu 7.
NjcdlnJAvilig(% ti. rtvh. od sjediojavali (» se). —
J) radnja kojom tko Hjedinjitva koga s kim, — 2) ili
ne .'{jedinjdta tko 8 kim. i^di t^njeninjnvanje.
hJodinjdvaU« cjcilnjuvrun, v. impf. B-jcdinjiivati,
vcreinigai, unire, coiijungere, jungere. vitii rtujedinja-
viiti, jediuiti. r. pf njediniti. — J) Svote liturgije,
koja ih (hriUave) k njim (m HristomJ sjcdinjavune
ttji'lotn i krt{ju njegovom. 1>V. 36. t'rkvii Hvagda sje-
dinjavajn^i spomen na .tpomenom. 151. Dan svojom
dtiostruknm svjetlošću sjrdinjara oba prasnika. —
2J sa Ke, recipToi. vidi snjediujuvHti se.
HJftdrstc. «i. der Siis, ncdile. RJ. vidi »jodnik, —
t^jidinte, koliko nii je do Had poznato, znnći mjesto
gdje se njali. Vin, 32. Načini ciir vtdik prijetio ... i
nirii'o bjt'lm h obje nlriiue Kjedifitn. C'iir. 1. 10, 11*.
SftdOta H ^nSiie md «Iomm botšL Jtatk. 77,
r^ftH » tiUam naat. kcđ **■"■»**
i^Mm, £b, V. Mp/: B}. tidi ^edjtU c ^.
pO0|e4ili, pfHJediti. isp. r, pf. prmdi nednnti, ■,
dcOT. s^kariti. — 1) siUtm, cnfe». BL — I>oHbafa,''ofj
koji wjed% u gornjemu Čtim^ B^ 19%. Soba « Ico^ je
^evojka iediiA sjedila sn slmtn^jem «KFSH/mr. Npr. 9.
Deca wa dogo tedUu kod eotre i £ekali oca. 138. Sakoje
irvonlea koTĆ«^;, veliki kako moie on u nj€sn»
isa Zar na niima ajedu? (te ne čojej). I\mL
f^edi (na hoiuu) bal kao da je vOaiaa poangji
Ooapodar ^jm u sUsinn tioln, a no^ aiii n
vodu. Npj. 1, 86. Naii se koćiuu apropaste od ^odi^
kad vide nas ohcje aa avim budne i s prAHi^mim
nogama ^edtti. Danica % 135. Kad njegjaie tn frpesosn.
Mat. S6, 7. Za to ^ sinovi tvoji sje^jeti mi prijesioiu.
Car. H 10, 30. — 2) vohnen, hahito, sedeo. Rj. nd»
stanovati, i iva. omijt. — Dobroćani do sad nucan
ni dojDuftali ariftćanima nikako tijtdiii megjn aobmL
Rj. 126a. Mdo^ Karlovraoi imaju gjtmin^are, koji
im tt vinogradima sjede i vinojrrade ^uturice rade.
^}. Id2a. ( Madžija, 2j 6ovjek koji sjeai na čiJ€m Mt^
/uju. Rj. 441a. Ov^e ima jedan ^rad i h njemu
9Jtdi. Npr. l'JO. ^edi kao spoi a IjoBct PoaL 1_
Uvrfa sorre jedna kupa sjedim kupa bere devet Ul
vina. Npj. 2, 2ai. VaAi Turci oeilili, pak ne <*e
sj^e s mirom od naroda. Danica 3, 16:^. Neka sjede
svaki na stojoj ku^. 3, 194. Ja i sad ^edim u sta-
rome kvariiru auf der Landstrasae. Javor. 1S8&, 762.
Puljo . . . bio je mali tH>veOić, i ^edio je s kućom
kraj l^kovca. Npj.* I, XXIL Te 6e ma pokaaati
adje diihije njede . . - pokaie mu se ku6i a kojoj su
bile dahije. Sovj. 72. Nisam još bio kod Beleckof^
ea£to sedi daleko od mene a imam aiU posla. StiaŽ.
1886, 1613. ^edi u toj zemlji^ i ja ću biti s tobom.
Moja. I. 26, 3. Ko je aa)fradio novu kuću u nije poćeo
sjedjeti u njoj. V. 20, 0.
4 bdjeti, sjfedun, r, tmpf. vidi sjedili, • frtvO^rt
«. — sjediti (sjedjeti). Korijeni 214. ^jedjeti. 354.
sJMniea« f. — Ij das Sitien, gessio: progji se
sjednice; nema od sjednice ni^^ta. Rj. kad tko sjedi,
vidi ajegjeoje. — 2j u knjisetfniJi Ijudij hto sastanak,
dogovor; die Sttzung, cottsessus. n'dt zasjedanje 3. —
V sjednici druJtva Srpske Rlovesnosti. Pia. 14. Ja sam
ovo govorio u sjednici. 24. Predsjednik velikoga suda,
koji ie svoje sjednice držao zu sebe. Sovj. 58.
sjednik, Bjednika, m. (u C. G.) vidi sjediile. Rj.
.sjMuuli, sj^nem, vidi sjesti. Bj. (v. pf.) i pri-
mjere ondje.
^JcdA^Iav, adj. sjeđo-glav^ m kojega je sijeda glava.
potvrda riječi u presinienu: (ijor^nije .SedoglaiHČ.
DauiejL 1, 127. ima i u ^'^uleka : sjeooglaviu*, firau-
kopf. isp. sjedokos. — iako sloi. rijeH vidi kod bu-
L^oglav.
Nj^ok. sjedi)ka, m. vidi svjedok: Ne uteCe oka
za sjedoka. Rj. — svjedok (i izbaciv^i v: ^tdok).
Korijeni 201*. isv. HJet i evjet).
j«jodAkos, aaj. tn'rfi sijed. Stulli. sjedo-fcos, sijede
kose. ifip. sjedoglav. — tako nloi. rijeci kod crnokos.
-'d^jpj"« /■ (" Bnranji) kao odar ili kolibicu nad
vodom, odakle i*e riba hvata i bije o^tvnmu. Rj. —
od korijena ud koga i t*jodjeli. Ona. B2. rijeci a takim
nuft. jepja, vjepja, žejga.
•'^J*^KI*^i*J*^* "• '^^* difgent sessio. Rj. verh. od sje-
djeti. stanje koje biva^ kad tko sjedi. isp. sjednica 1.
— Zuam HJegjenje tvojd i polaienje tvoje i dolaienje
tvoje znam. Car. II. 19, 27.
sjftk, m. (u Ilrv.l kutSa od t^eka, L j. od dugać-
kijeh i debelijch brvntia, koja su na krajevima (i na
ugtima od kuće) usječena jedno u drugo; ako je ovo
tako siuHJct^cuo dn krajevi od brvann uc »loje na
polju, onda se zove ttlijspi sjek. itvakova kuća ili
Kirnida u Jndni se zove na ćertoce, Rj. — Osjoćina,
Kgnidn od ajcka nepokriveno. Rj i71a. »Sasjeći kuću.
^eka£
407 —
^enlt
t. j. na^dniti je na Hjek. Rj. 666b. Vuk kad to riđi,
»akriie »e xa ]yek od koiare. Npr. 177.
sjckaf, sjekiiĆAT m. ein nerkzeug Metalle eu
schneiden, inatrumentum ftecando metrtUo. Rj. omgjc
sa »yec'eiy« metala^ n. p. gvozijja, mjedi, itd.
sJAkavne, »jekavca, m. vidi badalj. Rj. biljka, vidi
i bftdelj, pasji »trir. i8p. »jekavica 2.
sjftkuvtrn, f. — 1) (u C G.) vidi Bjecavac Rj.
isjeani kupus. — 2) (u Dubr.) eine Ari Distel, car-
Uui ijenuH. Rj. biljka. i»p. njekuvac, i 8i/n. ojK^je.
sj^kim, /'. daii JJeil, necuris, Rj. od osu, od koje
je »^eći. Osn. 113. dem. fijekiricA 1. augm. sjokiretina.
vidi balta, keser, namarica, »aUra, tupara. — Dpo-
platna njeklra. Rj, HHa. Zavračati^ savratiti sjekiru^
t. j. ugrijiiHU ćekii^em u oStrii^e udarati da oAtri(!e
poflt&ne debelo; poSto se sjekira zuvrati, onda ></?
ugrijana na novo iskUpije i poalije naoštri. Rj. 167b.
Xnglm*i(i, tuglnvljivati tjekint. Rj. l(>9a. Zanaditi^
n. p, sjekiru, motiku. Rj. 185b, Nasaditi sjekiru,
Rj. 406.1. Pjan (Ijuro kao i ){iekira. Vo»\. 219.
^ckirMina, /'. augm. od Bjekira. Rj. — taka augm.
kod bnbetina.
^^klrica, /'. 1) dem. od Rjekira. Rj. — Padne mi
na nm da imam jednu mulu sjekiricu. Npr. Ifit. —
— 2) [U Hero. i u C. («.) Art Hiihenfrtichi, Icgu-
menti gemut. Rj. nekakt^o sočivo.
sj^kiri.slc, n. die ilandhabe eine.'* Jiciln^ an^u .«r*
ciirwt, (•/". držalo; Od sjekire sjckiri,ite (Od zla duž-
nika valja uzeti i sjekirišie — držalo — miesto sje-
kire. Pofll. 335). Rj. — rijeci, ko znače drmtc u čega,
H tukim Htist. kod grabljiSte.
.sj^kirni. adj. n. p. držnlicA, uSi, Hacken-j Axt-,
Jieit-, securi.H. Rj. što pripada i^ekiri.
sjĆknnd. HJT'knSm, r. pf. Rj. v, pf. slot o-sjek-
iiuti »e (osjeći se), u-KJekiuui. — J) [u C (5.1 nlet^hvn
(von dcr Scfilange) ptingere: Sjekni ka' zmija iz kni^a
(Kftd ko rijeĆima koga vrijegja. Tosl. 287); cf. ujesti.
Rj. — 2) sjeknu me (n. p.) u krstima, t. j. zabolje
e u jedan put, sfef^ten, pungo. Rj. — 3) sjeknu
n, t. j. tinari, pojavi ae, aushrechen (vun dtr PestJ,
vipete. Rj. — ij (u Dubr, i u C. 0.) vidi krca-
nuti. Kj. udariti ognjilom u kreinen. — S) an-
strengvn, intnivdere: Nejro HJekni snagom i životom i
prekini sindžir gvožgje ljuto. Rj. kao napreci se,
sj^kulići, nt. pl. (u gornj. prim.) vidi HJekuUoi:
Vukoli^^i vuku, sjekotići sijeku, sam baca prevra6i
niz kriv potok obraća. Rj. odgunetljaj: ruke (vuko-
i\6i\, suhi (sjekotići), jezik [haćn] i grio (kriv potok).
Nj6kutk'i, m. pl. eamo u ovoj ZHgoni^d: ,SjekutifH
tujeku, vukoti^^i vuku, sain hAćk prevrati? Kj. vidi
Bjekotjdi.
Mjftin« (u C. G.) vidi o»im. Rj. praepos. i eor^j. vidi
i usi'in, onveni, okrom. riizma. ponUinje ridilud tmvem.
NJ&me« »Jemenu, n. [pl. »jvmhuH, gen. HJem^ua) der
^Vime, semcti. Rj. — lUavićiue, sjeme od konopalja
po^to ae oitije^e a ručica ... pa se onda mlati kono-
pljano sjeme. Rj. 86b. (Jlavičica, lanetio sjcvtc u IjuHci.
Rj. 87a. Izvesti tjedne n. p. od luku, kupusa, repe i
1. d. Rj. 219b. Izvoda, glavica kupusa, ili »inigoga
kakvog povr<?ii, 8io se ostavi ta sjeme, Rj. 220a. Ic-
votUii sjeme oda šta. Rj. 22<>a. Klilo ... u ono >yubrc
tuctiie se sjeme (UUtemčno ili od krastavaca) te pro-
klija i mkne, pa se po^flije ra»agjujc, Rj. 274b. Boji
ae da se u njemu Ijtuisko lijeme ue zatre. (Kad koii
svoj živol vrlo žiili i ćuva, kao da će sav rod ljudski
8 njime propa-stiK l*o»i. 21, Sjeme mu se zatrto!
(Kletva). 2H7. Tako mi se ne iskopala tri sjemeva:
Ijvdsko, škotsko i zemaljsko! 3(if>. Karanfile, ti cvatiS
i iieme donosiš . . .ja udata, niti cvaiim, nit' seme
imadem. Kjij. 1, 617. Za zdravlje svakoga rodnoga i
bervjetnoga sjemena. Kov. 119. No n «imo to vrerae
sejato se već seme za buduću nesreću. Miloš 13. Oa
posiJH čisto i zdravo tfjeme, Pis. 73. Rogjeu od sje-
mena Iktviihva, Rim. 1, 3,
^^l^monitl se, nlm ae, v. r. itnpf. n. p. Ink, 1 j.
prorasta gore i cvati, m den Samen gehčn, in semen
ire. Rj. v. pf. sloi, tiajemeniti sf.
flJ^nSnka, f. ein limenkom, granam, senient n.
p. od bundeve, od tikve, od lubenice, od dinje, od
krastavca, od jabuke, od kruSke, i t. d. Rj. sjemenka
je jedinica od onoga Ho snaći sjeme — riječi tdkvt
kod biljka. — Špica, 9) sjemimka od bundeve, lube-
nice, dinje i od tikve. Rj. 8'l5b.
sj^mvDjd^tt, f. — J) dtis StUck eum Samen (von
■iceihlichcn Pflanzen)^ semen. Rj. biljka ienskoga roda
što se sa sjeme ostavlja, — 2) ko7iopljika senska koja
ne cvjeta a ima ajeme. vidi cniojka 2. Belojke i cr-
nojke konoplje zovu s« u UžiOkom okrugu izboruiee
i semcnjače. M. Gjurović. ARj. IV. 141a. — riječi
s takim nust. kod ajgira^a.
!i>jI^nioqJuk, l/l. dtts StUck das zum Samen suriick'
beimlten v:irdy sernen. Rj. komad Ho se £a iQeme
ostavlja od biljke koja je muškoga roda. n, p. od
kupusa.
sj^tncnjenje, n. vcrb. od sjemeniti ae. stanje koje
hira, kad se KJctneni n. p. htX'.
\. sjftn, m. der Sckalten^ umbra: Klonim se i nje-
gova i^ciiu iisp. Posl. 13.5). Kj. i'iV/» i ajen /"., sjena,
ajenka. isp. za^jcnac^ zasjcnak. — Oni kod kn<^e opaze
izdaleka ribu, cjo dijete u zubima nosi ... a proro-
čica Ui »tane ee&iti i govoriti da ae ne boje, jero je
to sjen gjeteta. Npr. 214 (isp. sjeuovit 2). Za kfu-
oakom noja pti<^ krilo, te sen čini konju i junaku.
Npj. 2, 9y. Kažu, da se i sjen čeljadetu može uzi-
dati, pa ono poslije umre. 2, 124 (Vuk) (isp. sje-
novit 2). Kuo narod slazi avrh gore . . . od sjena
gorskoga f*ine ti ac ljudi. Sud. 9, 36. Vrati Ooapod
j^'en po koljenima po kojima bijaše otišao na auu-
t^auiku Abazovu. Car. II. 20. 11.
2. sjfcn, /". umbra. HtulU. vidi sjeu m., sjena,
aienka. — sjhi (bila je rije^ ženskoga roda: ctiih).
(Jsn. 135 (i sad je joste ženskoga roda u gdjekojim
krajevima): Ovo je bila duda njegova brata, a ruka
je bila njegova s^en. Npr, 110 (Mrp. Bjenovit 2|. I
klobuk ima svoja sjen. DPosl. 28. /« i\jefn na sunce.
34. Ni ^&ni njc^jot^e ne znam. 8(>. Tko pod dobrijem
dubom planduje, dobra ga ^en pokrije. 132.
bj&nili f. umbra. — ajeuu prostirali. Htulli. vidi
»}en m.f sjeu /*., sjenka. — Mjeri pedim f^enu. UP.
62. Od kriva drva na stranu je sjetna. 8». Parbu tjera
rad orlove ^ene. 93.
sj^nar, sjenAra, m. koji trguje Bijenom. Rj.*
sj^nara, /". gdje sijeno ntoji, der Henbođen, feiiile.
ttj- (7- f*j<'*ijak, siooica, — riječi s Utkim nast. kod
badnjara.
1. ^j^DlL*a. f. eine Meise, ptmts, sjenice imaju bi-
jele i žute. Rj. ptii::a. mlada njeniiJić.
Mj^oieii, f. varoS u Starome Vlaliu. Rj. 14 5tarcy
Srbijt. Rj.»
2. .sJ&Dica, /*. die Laube^ umbraculum, časa fron-
tlea. Rj. koliba od sirova granja, osn. u ajen. —
Dobro nam je ovdje bili ; ako hoffeft da noiunittio
ovdje tri sjenice. Mat. 17, 4. Pra£nik je sjenica za
sedaiu dana (iospodu . . . potl sjenicama budite sedam
danu. Mojs. TII. 23. 34. 42.
SJt^uieauin. m. {pl. SjenićaDil Čovjek 12 Sjenice. Rj.
sji^nij^ar, m. Rj. 676b. koji hvata sjenice?
.sjt^nirarka, f. RJ. 676b. bundeva namještena zii
UvalHujo Hjt'uica. Lj, fctojauović. ARj. V. lihi.
$y^ni('ie (sjenlčić), m. eine junge Meise^ puUus
puri. Rj. vilada sjhiica.
i^^nlfji, adj. Meisen-, pari et parorum. Kj. sto
pripada i sjenici, sjenicama^ n. p. tjanćje gnijezdo,
SJ^nif'ki, adj. von ^^jeni^:a. Rj. ž(w prtpada Sjenici.
I .sJAainn, f. augm. ud nijeno. Kj. — Vođina, pro-
atirać (od kakve krovine ili sjcniite), žto ae nu zemlju
I me(?e n. p. pod kladnju ili pod sijeno. Kj. 521a.
I tjl^nitt u^. n. p. (u Bosni) čovjek, t. j. krupuii,
ttHi
Mi
^eniti 80
— 408 —
^«Ter
veliki, kraftig, robustus. Rj. vidi i krut, HDOpit, stasit,
UADat, trfnat, zdepast. — Značenje koje je u »Ha:
^enit. Korijeni 45,
sjftnitl se, Bjigntm ee, r. r. impf, n. p. sjene mi
se oči (prema svijo<!i), dan lAchi hlendet die Autfen.
lux praestrinifit vinum. Rj. }:uo: svijeća mi čini f^en
očima. v. pf. »loz, o-HJeiiiti, ob-sjeuiti, za-sjeniti.
sjenka, f. vidi sjen. Rj. vidi i sjena, sjenka je
gramatički upravo hyp. od sjen ((,) i sjena, ali je
jednoga enačet^a $ ^jitna. — Teftko vama, jer dan
naie, i »jenke večernje oduljaSc. Jer 6, 4. Dolaze
stcarij kije ako ne Kađajii sumnje dn je Dubrovnik
Bt^ao pod Mlecima, a ono bacaju sjenku na slobodu
državne radnje njegove. DM. 231. Arhimandrit nose<?i
pod sjenkotH od amju ripida dragocjen tud. DP. 35(i.
^endkos, m. Rj. sjeno-kos (sijeno kositi). — J) die
Heuwiese, die Heumad, piatutn fenarium^ cf. livada,
Hjenoko^a. Rj. i^p. bara 2, luka 1, podvoniica, pot*
kućoiia, potkutnjica, potes. — Meoca, n. p. sjenokosi
Cevski u I^dUitvt t.>zriniA5koj. Rj. 363ft. — 2) vrijeme
kad He aijeno kosi, die Beuseitj HeuemtCj fenid-
cium. Ri.
tJendkoSii« /*. (u Hrv.) vidi sjenokos 1. Hj. * 8yn,
ondje.
sjondvit, atlj. Rj. pred v osn. u fjen. Osn. 232.
takva adj. kud barovit. — 1) u Grblju se pripovijeda
dtt izmepju velikijeh drveta ^bukava, hrastova itd.)
imaju gdjckoja »jenovita, koja u sehi imaju tjikovii
silu da onaj, koji ih posijeće, odmali umre ili dugo
godina do smrti ost&no bolestan. .. Rj. — 2) (u Bod)
čovjek sjcDovil zove »e onaj koji izgubi svoj fijen pa
kao lud tumiira po svijetu bez sjcmt kao i njen bez
njega. Rj. iap. kod 1 sjen (m.) primjer is Npr. 214
i Npj. 2, 1*24; i kod 2 sjeu (f.J priinjer iz Npr. 110. !
— Kad dopje vrijeme da carica ženi aina, reće mu :
»Ju sam našla za tebe gjevojku KJenovitit, koja če ti
krrlate junake rafali. Npr. 215 (ajenitu?).
i^ftnjaj* *•• (" *-*• *^'*) donji i pornji, t, j. niSan na
puAci, das Korn, liidUkornj buUa. Kj. vidi i liAan,
UkSan; oćnnik (gornji uišan), o^nik (doi\ji uifian);
pnce 3 (j^ornji ni.^an).
sj^njiik, Hjenj&ka, m. ^u Srijemu) vi&e nijemi svu-
^-euo nii jedno mjesto, gdje se obično stoka zimi brani,
cf. sienara. Kj. vidi i aionica.
sjftra, f. daft Wa!isert u'orin WoUe gevmscheu
ieorden, atiua in qua lana abluta fuit. Kj. voda u
kojoj fie vuna prala, la ^ačcnjc korijena isp. sijer.
sj^reani (sjerfftnl), adj. von »ijerak: Moja sjerčana
lojagol (Kad se kome ho(?e da kaže da je u njemu
slaba uzdanica. Posl. Ib2|. Kj. iio pripada sijerku^
»to je od sijerka, — Tugja obrana .sjerčana tojaga,
l'osl. 322.
sj^rćanloa,/*. hljeb odnijerka. dan Itrot von .sijerak.
Rj. švercani hljch. — Jcgj ti tvoju »jerćanicu, dokle
iste lud pSenicu. DPosl. 31). Tu mu dade kruha fjer-
čanice. HNuj. 2, 25«).
sjftsM, sjedem (fljV-dnSm), bio i ajoo, ajPla), r. pf.
Rj. tidi Rjednuti, gram. I preti). aj*^doh (sj^dnuh,
si^dnu); prilog vregj. sjedav, sj'ednvši (Bjtkluuv, sje-
anftvži); 1. pridjev, i Bji^dnuo, rtjt^diiula. p. pf. kIoć.
ni-sjesti, o-, od-, op-, po-, pod-, pre-, pri-, pro- (hc),
rH(z)- (se), u-, ZA-; ftd-sjednuti, po-, pri-, u-, za-, v.
impf. sjedati, deiu. »*jetkariti. — /) aicU itetzeny adsido.
Rj. nai poauditi se. — Onda »jedu za ručak. Rj. 34b.
Oiflo :tjcdaiH Hrt stolicu zovne djevere. Uj. 134b.
Irttom agfl za većem sio. Rj. :i4<)a. Sednu večerati.
Npr. 74. Sedite ovde malo... deca scd««. 137. Sjelo
(ili stalo) mu )e HTCC fiu mjeato. DPosl. 111. IzljegoSe
iz bijele crkve, u viotove pred crkvu sjcdnuli. Npj.
2, U»5. ISve dva i dva njese u.:inali. 4, 27b (sjefte
skraćeno od njedoSe). — 2) sivh schlafcn scUcn (von
dcn Jliihnvrnjf eo cuhitutn (de gaUini»), Rj. n. p.
kokoii r«; »u ^^jcle^ t. j. otinle mi na njethtlo. isp. nje-
dati 2, — ii) uniergehcHj occido : sjelo sunce, c/l tiiij
smiriti se. Rj. vidi Easje«ti 3. — ZaAao pa ne iziftaol
(^Kožu da odgovori ftance kad mu ko re(5e daje saSlo;
a kad mu se rc^o da je ftjelo^ ono odgovori : sjeo pa
ne ustao! Nego mu valja kazati: smirilo se^ pA onati
i ono odgovori: Kmirio se i ti I). Poal. 87 Sede nunce^
a pade sumrak«. Npj. 3, 180. — 4) posaditi, jMian^
aitsen fieisecn^ coUoco, locum a$»igno: A uz Đaja </V-
doše gjevojku. Sjede njega paSa uz koljeno, fcj jedne
Htrane uza ramo svoje sjede zeta 8trabiui(!^a bana. Rj,
sjftt, fit. vidi Mvjet: Nanći nas ti mudru ijetu i
nauku. Da im vkudre fijete dava^. Rj. — aa%^et, spjet
(i odbacivši v: apt). Korijeni 20ti. isp. sjedok t Hvjcdok.
sjWn, f. (u Perastu) die Wefttnuih, maeror: ^eta
ga ubila! (Kao kletva. Posl. 287) cf, žalost. Rj. isp.
sjeto van je 2.
j^fttan. sjetno, adj. schuermilthig, maesttM. Rj. kao
žalostan, vidi nujan. — Milica je sjetna ncccseloj u
obrazu bl'jeda i potmula. Npj. 2, 256.
^fttlti sts tim Me, V. r. pf. Rj. v.pf. sloš. do-ajotiti
l^sc), o- {i ne), pod-, pri- (rc). v. impf. prosti eje<^ati
se. — 1) sich erinnem, reminiscor. Rj. sjetiti hc čega.
vitli stJiviti »e. Onda i^e seti one ribice hU) je iz lokve
u vodu bacio. Npr. 23. Sjetila »e prelja ku^eljc uo^i
negjelje. Poal. 287. — 2) kao dosjetiti se ct7Hw; Do-
sjeti se siroma.Aica žena . . . ona kada dogje, ^eti se
sto je, ali ni§ta mužu ne dc'e kazivati. Npr. 213. Kad
li evo rodi sinn u krvavoj košuljici. Kad proročica
vidi, sjeti se da je vjedogonj«, 213. Sjeti se on zlu,
te uzme ovcu. 216.
sJotkArvnJe, n. das Sitzen, sessio. Rj. verb. od
sjetlcuriii. stanje koje biva, kad tko sjetkari.
sJctkAHti. Hj^tkarlm, v. impf detn. od sjediti, nitieru
sedeo. Rj.
sJStno, (st.) wehviuthig, maeste: I pojela fjctno
neeei*clo. Rj. adv. prema a^. sjetan, koje vidi. —
Sio si, žele, jutros podranioT a u obraz lijetno neoc'
selo? Np^. 2, 2ti7.
sjMvvunJo, n. Rj. vcrb. od sjeiovati. — J) vidi
svjetovunje: Ja se mlada iioljcm dobru nadam: od
svekrova mudroj zapov'jedi, od svekrva mudru sje-
tovanju. Rj. — 2) die \\'ehmuth, maestitia. Rj. uip.
sjeta. — Crkveni oci radi srdačnoga ljetovanju i
8kru.^aoga duha ne smjeHe u ove tužne dane svr&i-
vati svećane službe Božije. DP, 57.
sji^tovuti. sjetujem, r. impf. i pf. — 1) svjeto-
vati: Majka sina scoga sjetovala, da se čuva i da
se sačuva od ujamka i od ureznika. Rj. za odbačeno v
isp. sjet i svjet. — Ali ear ga stane ^etovati: > Nemoj
dulje da ideA . . . Zato te sjett^em ja da se vratiA km^i.
Npr. VJiK Mudra je lasno ^etovati. Posl. i:S4. Pak
oao&e u goru zelenu Janka žale^', sehv sgett^jući, tla
s' ne drži vjera u TurtJinu. Npj. 3, 376. sa se, refleks.:
Ko se sam sjetuje^ gjavo mu odgovara. PosI, 156, —
2) betraucm, maereo: Tako tužan Mićo sjelovaie.
Rj. isp. V. r. pf sloz. osjetiti se 3. — ^etovtUi, ovdc
na strani 13S. znaci tuiiH. Npj.' 4, 351.
sJ5(\'n, /'. kad se sije žito kakvo, vidi 8j^dba. —
Sjetva (kor, >sa« š\jati^ od koga je sjeme). Nema a
Vukovu rjećuiku, ali se govori. Vidi i u Slulićju
Dan. 241. £ii nast. isp. pljetva, žetva.
MJ6va£*a, f. — ^cvače tebi a ua(5vi meui. DPosl.
111. Sjcvače, u Stuliai dvii drvela Slo se niemu u/.duŽ
preko na<?ava kad se brašno sije, sjevtdjka. XVil. vidi
sevaljka, Kjev:iljka. riječi s takim nast. kod cjepaća.
sjeviiyka, /". u južnom govoru; u istoi:nom »evaljka,
koje vidi. riđi i sjcva^^a. — Sjevaljka. Danifi(^, DPosl.
XVII. riječi s lakim nast. kod kazaljka.
sjfever, sjevera, i». — M) der Nordtcind^ aquilo.
Kj. sjeverni vjtftar. vidi sjeverin. — tSmuta, sjever sa
snijegom. Kj. 0*J7b. — 2) Ntfrdcn. aquilo^ scptentrio,
Uj. sjeverni kraj. — Srbija gnuiići od sjivera Savom
i Dunavom s Austrijskom vojničkom gniiiivom. Da-
nica 2, 26. Do Uijograda tei'e Dtinavo od sjevera
k jtigu. 2, 41. — rijtU s tukim nasU kod ćemer.
^«verae
- 409 -
skaknll
■
sJ9verae> sj^vSrca, m. Icoji je sa tjevera : Jer ću
udaljili od vas i^cverca, i odagnati ga u zemlju suhu
i pustu. Joil. 2^ lU (qui uh Aquilone est; đen Feind
ron Mitternacht).
sJc\^rTo, sjeverfna, m. (u Boci) Nordtcindj aguilo.
RJ. sjeverni vjetar, vidi sjever 1.
sJČvcrina, f. (u Baranji) vidi inje. Rj. smrzla
magla. cuU i ćić.
sjevftrljiv, adj. — 2) vrijeme, nordicindig, cum
aquilo suetnt. Rj. kad sjever muftijo duha. — 2) mjesto,
devt Nordtcinde ausgesvtct, tthi atfuilo saccit. Rj.
kud ^evcr cento udarn^ mtiogo duha.
^Jfivl1^ni (fljc^verul), adj. nordlich^ a/juHonariM. Rj.
eto pripada t^everu, — Laponci (Žive) od t\jeiu^nog
jelena. Pripravu 21.
fij^vcrnu'n, f. vidi busula, mapnotna igla. — ^e-
vtrnici se i gvozdje klanja. DPosi. 111 (gvozdje sta-
rO'i nast. mjesto gvo^.gic). Sjcceruica, u Oelabele (kod
rijeci hossoUt) i u Slulićn (^kod rijeci hnstila) magnetna
igla. XVU.
sJAvoro-lsto^Hi. a^*. Mo pripada i^evero-iHoku j
TWidOntlich: Marva u narodu našemu, osobito po
itjevcroi^toi nijem krajevima, zove se živa stoka; ali
ovdje znaci stvar. Noj. 2, Oijii (Vuk). Po južnome
narjeviju »umiju«; tako mislim da bi i po »jevero-
iatoČHome moralo bili >umeju'. l'iu. UH.
sjftvoro-lstok, tu. kraj ismcgja sjevera i istvka;
Nurdost: !Sava do Bijogrnda teće od znjtada A: ^V-
vcro-istoku. Oanii^a 2, 41. Sav ovaj komad zemlje
gmni(5i od sjcreroistoka opet s llercegoviuoui. Kov. a2.
sj6veru-z&piifl, w. kraj izuicfijit .yet>eru i zapadtt;
der ^ordivest: Ovo stablu (od plajiioa) ide do vi5e
Panu'iua k sjcrero-sapadu. Uanira 2, 'Š2.
sj^Vi^ro-zi^pudni, aiij. Mo pripada sjevero-zapadu ;
nnvdtrcstltch: (»ega, Arnautin iz ftjererosapadnijeh
krajeva. Rj. 81b.
^Afra, IM. morgcn, cra.^. Rj. H-jutra. vidi sulm,
/.aulrii. isp. preksjulra, prekosjutra. — Knez seoski
je bio od danas do sjtttra. Uj. 271il>. (lolovo svaki
dan ima gostiju, n. p. danas pop, sjutra kalugjer,
prvk'ijutra l'urrin. Rj. 3<»i»l». Ona (djevojka) ne će
s oriijem momkom življvli ni danas ni sjutra, makar
je svu isjekli ua komade. Rj. 477a. Porugu t^ostima
da ue doln/e, uego ili pozove kao ^jutru, to Lako i
bude. Hjiilradan kad bude hvc sp ravno .. . Npr. tidlf.
6to se danas može učiniti, ne ostavljaj ni sjnlra.
Posl. 3(U). Kad je i^utra jutro osvanulo. Npj. U, 21)2.
I'a se sjutra u jutru preseli i on u Trsi**. Daniea 3, 5!t)4.
KJOtnuiriD, den lag darauf, postridie (fr. le len-
dcinain). Rj. vidi Kjutra<lan:ik, sjutredan, sjatridan ;
sutradan, sutradannk, sulredaii, sutridan. — Obijaj
uoći materica ve/.ati sve žene, koje su se majke na-
zvale . ■ . oue rnaju sta je to, i moraju se otkuplji-
vali; OHisima... i sjuiradan ručkom. Rj. 'Min. Kad
dogje »ždaja, stane je baba pitali: »Ta gde si y.a
Uogu? . . .* Sjutradan kad aždaja otide . . . Npr. 45.
sjninidiVnnk, kao hi/p, prema sjulradau, koje vidi.
vidi butradanak. — iHajle brže ua polje Ceiiiijel«...
Polei^uAe tri momka ohola, t^utradanak ua Cetiujo
doi^c. Ni»j. 5, 107.
hjniru.šiiji. adj. Hj. vidi sutra>uji. sularnji. —
JJ morgcnd, crasiiaus. Rj. što pripatUt tTem<:nu sto se
zore sjutra. — Ne hvali ne sjutrašnjim danom, jer
ne znai »ta ee dan donijeti. Pri«5. "21, 1. — 2) n. p.
MJulra je nedjelja, kad po sjulra dogje prva nedjelni,
onda će biti sjiUrahtji daf^: sjutra meni a a sjn-
trastiji dan tebi. Rj.
sjQlravo(e, vidi suLmvečv.
sJAlrrdrin, sjfltridiin, vidi sjutradan. Rj. cidi i
sjulradanak ; sutradan ; sulredau, sutridan. — Kad
vide u veiV kakoga lepira gdje leli po kuri, ponaj-
više misle da je vještica, Aku bi se dogodilo da
sjutrt<laH dogje kaka Aeua, onda »e y.a cijelo misli
da je ouo uuu sinor bila. Kj. b7. Kiul gjcvojka u
veće maćesi da veliku kokošku, maćeha joi se vrlo
Kaćudi, pajoj sjutridan dajoS vifte kugjeJje. S'pr. IđH,
skftbiicn, /'. (u Risnu) u ženske koi^ulje gornji kraj
(polovina do pojasa), koji je od Ijep.^ega platna nego
donji (koji se ne vidil, cf. kožuljac. Rj.
SKi^r*atur« m. |u Dubr.), a po oslalijem krajevima
skakavica i, der Schlossriegel, ohex scrae. Rj. vidi i
štekavica. — riječ tugja. Osu. 112.
skikMil, skSi^m, t\ pf. n. p. pu^ku s klina, herab-
haken, herahhebcn, devio. Rj. s-ka(^tU, skinuti (sa
ćuklja, s klina), dolari samo kao sloš. ghtgol nat-kaćiti.
o-kaćiti, za-katiu. od korijena od koga je kvaka,
kojoj se dometnula v. isp. Korijeni 33.
Skftdar, i^kadra, m. Skatari^ Scodra: Grud gradila
Skadar na Bojani. U bijelu Skadru oa Bujaui. Rj.
M2>. SkaUr.
Skftdnrkn, f. žena iac Skadra. Bj.
MkiidurkH, /'. Art liche und Traube, vitis genus.
Rj. nckaka vinovtt h:a (od Skadra?) i groigje ud
nje. vidi ćelcre.^ka. isp. ćetirire^ka.
Skikdurskl, adj. von Skadar. Rj. kto prip<tda Skadru.
Skikdraiitn, m. ipl. Ski^drani) JCiner von Skadar:
Sto je fifHira pažc Skadranina. Rj, čovjek iz Skadra.
hkiikHe, skak^f^A, m. der gute Springcr, saltator.
Rj. koji (dobro) skave, umije skakati, isp. skortac.
Ski'kkatn, n. pl. cf. Kraljevića Skakala. Rj, GtiSb.
Miloseva Skakala. Uj. a^)7b.
!*ki\killis(c, n. Urt uo gcspntngen tcorden, locus
ubi olim saltatum cst: Milo^evo skakaliMe (u Jadru
niže (injile). Rj. mjesto gdje se skače; pa mjmlo gdje
je Miloš skakao: Miloscvo SkakaliMc. isp. skakulo.
— rijeC'i s takim nast. kod daoiSte.
skikkhlu, n. (u C U.) prijelaz, na vodi gdje se
prelazi s kamena na kamen: Na skakala vise Pod-
gorice, Rj. mjesto gdje se prelazi na t^di skaeući s ka-
mena na kamen, vidi krakalo. isp. skakalijile. — n-
jeH, koje :načc mjesto, s takim nast. kod bjelilo 1.
skilkrinjr, u. Kj. rerh. od skakjiti. — J) radnja
kojom tko skaćc (njw Springen, saluilio. Kj.l; Za mu*
Ilije vikii, ni skakanjer vee je za nas vino i rakija.
Npj. 2, 4.S2. dem. skakutanje. — 2) stanje koje biva,
kad skače čemu djcnu (tlas >?teigen, preiii augmen-
unn. Kj.).
Hk&kuHt sknćem, t\ impf, Rj. r. impf. slož. do-
rtkakati (kome), i(/.)-, od-, o-, pre-, pri-, u-, za-; do-
skakivnli, na-, nad-, o-, od-, op-, po-, pre-. n. p/'. fl/of.
(lo-skakati 1, od-, o-, po-, pro-, ra(z)- [Hej^ za- (se);
is|)rt*}ik}ikiili. v. pf. prosta skot^ili (i kud skoćiti c. pf.
sl'jžena s njim), skoknuti, dem. impf. skakutati. —
X) springen, salto. Rj. vidi gjipali. — Kako tiee ja-
doliko gnu^u, sa krila im brčno perje skače. Rj. 45b.
Kad to ćule dvije tiee crne, jeona grace, u oblake
nkače. Rj. '.»Ha. Doskakivali, skaću'^i dotaziti. Rj. 134.1.
??k.ikavac, jcduo mjesto gdje voda skaćc s velike ri-
: si$ie. Rj, (»tt.')b. Eto ti jednoga petla^ koji stane ."tka-
I kati sa pogačom. Npr. 134. Pretvori se n oveu, poćne
I okolo bijega i i*jr» nj skakati i blejati. 21**. Sir koji
I plaće, i rakija koja skače, valja (t. j. sJr niastaD, i
I rakija iz koje skaču i»kre kad se utoći u ća.^u). Posl.
I 285, Skaču skoka, meću se kamena, preskać^f im
I Naliod-Simeuue. Npj. 2, 05. TcSko bio naljutio dora,
I dobar doro na kolače skače, u prijeko dvurniest arSina.
2, 38-1. Sjutra prije polovine dana okrcnuče skakat*
Kotarani po UtUtinji i oko Udbinji% izvadiće Slojka
iz tavniee. 3, 133. Poviee robiju, da ?it' skače u Mo-
raru. Miloš y2. Pritisnuto jace sve na vise skače,
Strai. 188«), 122t!. Ilikovi f^jihori skaču i ne pro-
maSuju. Jov 21, U). Iz nsta mu izlaze lućevi, i iskre
ognjene skaču. 41, U. sa se. reflekv. (u pjesuii). snu-
(enjc kao i bez refleks, so: On uzima ko{>lje uimjilo,
pak se skače Šarcu na ramena. "Sp]. ""i, li\t~. u pjesmi
iprclazno: činiti da što skače: ilitro nta uz rudine
.tkače. HNpj. 4, Hli. — 2) n. p. rijena, vino, stelgen,
cfcsco. Uj. suprotno spadali 2, spada cijenu, spada v^mo.
skRkavoc
— 410 —
skerlet
sk^avae, sk&kavca, m. — 1) di« Heuschrecke,
locfi8ta (pachj/ttflus mitfrntoritis h. Rj.*) c/*, fiaAta,
Rj. vidi i prtip. tup. inknvac 1. — Uskukavi^iti noge
tleparM nft legja skupiti malo uo^ dn se koljena
izdignu, kao u i^fnilfuc^a kad stoji). Rj. 78Sb. Dogju
aiofaici na /.emlju Misirekii i pojedu 3ve bilje po
zemlji. Mojn. U. lO, 12. — 2) u niihiji Sokoskoj u
selu Košlju jedno mjesto j?dje vodu skače s velike
visine^ cf, skokovac. Rj. vidi i slap.
sk^karlea, f. — 1) der S'chlosm'icgd, oitex aerae.
Rj. vidi »kaćatnr, Stekavicu. — Doreka*'', na dovrat-
nikn ono 7.a ftlo rtft 7.arai(^e Hl^akavica, Rj. liWb. Jedna
je (djevojka) anmo otvorala vrata, koja au ondje (u
Dubrovniku) i sad i <ianjti zatvorena, pa kad ko Kpolju
kucne u njili, djevojka pogleda kroz prozor ko je, pa
pvvHČe TA uzicu akttkacicu te se vrata otvore. Rj. TtMa.
Bobna (vrata) 8u se zatvarala tek malom flakaricom
koia se uricom diwila i spnStala. /im. 3(>3. — H) i^ra
u kojoj !te ntcaće ko može dalje ili viAe prosko(^iti. Rj.
— 8kok, cf. akakavica: r^kat'u skoka^ meću se kamenu.
Rj. 687a. - .3) u blatu »Skadarskome nekakva riba,
\z koje se vadi avgutar. Rj. — Kad riha akahmca
(cipoh) u proljeće i u ljeto u plitkoj vodi pomoli
glavu iz vode, kaŽc se: fflavnju cipoU. Rj. b6b. vidi
i ćefobu
skakAtanjCf n. dan. od skakanje. Rj.
sknkdtAd, skilkiK^cni, dcm. od skakati. Rj. v. pf.
(lem. skoknuti. — Po lom je oi^a svegjer uz cara
»kakutala i blejala. Npr. 11b.
8kitln, /", (u C G.) — 1) vidi stijena. Bj. i «f/n.
ondje, — 2) vidi skela: Sve su n&^e skale zatisuu!!.
Rj. vidi i Sćcla. — 3j pl. skale, die Sfiege^ scalae,
cf. flkalini: Kad pogleda vodi u »kaline, aJ' su vodi
ukalc pokvarene. Rj. i simj. skala: Hkalini, cf. skala,
biLHamak. Rj. l>8r)b. i Sf/n. kod skalini. — -i) (u 81av.)
vidi krinka: sijeci tu jabuku na skale. Rj. isp, skaljo.
»knlabdrlli, skaliiburTm, r. pf. Hmije^uti stvari koje
ne idu zajedno, Savheii, die nieht zusammenpussen,
ttntei- cimtndcr mischen, vervniren, res discrepantes
pcrmiscerc: Sauna j'e mnogo skulahuiio, ne znam kako
će rasklasti (Poal. 375). Rj. s-kalaburiti. v. iinpf. prosti
kalaburiti.
skalini, skaUna, m. pl. (po zap. kraj.) die Treppe,
scalae, cf. skala, basiunak: I oditc us skaline, pak
ixigje nn čardaku. Kj. Tul. scalino. sing. skhMn, eka-
Hmi. riđi i ljestve, merdiveni, stepen 2, stepenica,
stube. — iSkakat' priko dva skalina (na vrat, priko
vrata). DPoal. \l\ ijjriko zap. mjesto preko).
hkikljc, skalja, f. pl. (n Slav.) komadi od iveija,
HohahfiiUe, sarmenta. Rj. — Značenje ikorijena)
cijepati: skalje. Korijeni 238. isp. kAlati.
sk&nentti, nTm, v, pf. Rj. s-katneniti. r. impf.
prosti kameniti se. — 1) ko^a, rcr.tU-inet^n, za Stein
tnaciten, lapio. Rj. učiniti ija kamenom. — 2) sa se,
refleks. versicincrny ru Stein tccrdcn, lapidescn: Vac-
jinu sri-« skameni se. Rj. postali katnen, vidi oka-
mcniti se, smramorili se. — Ti sIobodiA mene ranje-
noga, jer je slaba pakleua_aidaja, jer su joj se ivala
skamenila. Npj. 5, 44*J. Žena Lotova idući putem
bijale se osvrnula natrag, te se skatntni i oatane slan
kamon. Prip. bibl. IB.
.skAitiJJii, /. [pl. gen. skamija) (u vojv.l die Bank
in der Scfiule, scamnutn, cf. klupa. Rj. skoL^ka klupa,
od Lai, .Hciunnum.
skAniti n», skauira se. vidi nakaniti ne. Rj. r. r.
j//. s-kaniti se. isp. riješiti se. r. ivtpf. skanjivati se.
bkanjivanje. n. das Zaudern, cunctaiw. Rj. rerb.
od skanjivati se, koje vidi,
ivknnjivAti se, skiinjujem se, r. r. impf, saitdem,
cunctor. Rj. s-kanjivati se. vidi nakanjivati se. r.
impf. prosti kaniti se. r. pf. skaniti »e. — Kako kum
prMo, ti odmah vreću. (Kad li ko bo<''c ho da da, ne
'tkai^i^ scj nego uztni odniab, dok se onaj nije prc-
mislio). Poel. 196. Hoće li, ne će H (n. p. ide ili radi
Sto» t. j. lijeno, skanjujući se). 342.
Nkllpntl, skapIjBm, r. pf. n. p. od gladi, od zime,
umkonimen, perco. Rj. poginuti, umrijeti, v. impf.
rtkapavati. — Tvrda muka kad dogje na coeka, valja
da trpi dok skuplje. Posl. 312.
sknplivttnj (\ n. dai Cmkommen, mors. Rj. terb.
od skapavati, stanje koje biva, kad tko skapava.
HkapAi'ati, skapavam, v. impf. urnkomnien, pereo,
morior. Rj. vidi rikati, ginuti, mrijeti. r. /)/". skapati.
skapjklar, skapulam, m. — Frauir da ne kradu
govoraše, a on u skapularu gusku imafe. iJPosl. 22.
.Skapuiar^ u fratara ono u gornjoj haljini žlo ini stoji
oko vraia i niz pleći, iial. scapolare. XVII.
skapAlntl, lum, v. pf. erhaltcn. retten, salvo, cf.
spasti, sačuvati: Avizan na pola skitpttlan. Rj. mdi
si/n. kod ».ičuvati. ovaj .se glagol druk'}ije ne nal{ni.
— Podranite na nivno Kosovo, ne bi 1' meni gtaPU
skapulali. HNpj. 2, 33. Hrže bježi vojvodinoj kuli,
eda bi ga skapulala kula. Npj. i, 1B2. »Nemoj mene
izgubit' . . .«. Ta mu rijeć skapulala glacu. 5, 250,
.sk&sati, ska^am, v. pf. Jterablraben, gradu tolutili
descendo: Ne da skttsat' Turku niz Kotare. Uj. s-ka-
sati, kasaju'H sići. v. impf. prosti kasati.
SkAtnr» m. u pjesmi (valja da ne će biti Skadar^
nego Kotor, (Jattnro): Drugo dobro bco grad Skatara.
Oj Skatarc moj bijeli grade. lij.
skAtula, f. vidi Akatula. inp. skatuliea.
skiituHi'U, f. dcm. od skatnla. — Othranjen je u
skatalici ud bumbaka. DPosl. 89.
»kazaljka, f. der Zeioer an der Uhr, index horo-
logii, {jvomou. Kj vidi kazaljka, ono sto na uri po-
kazuje vrijeme.
skftitt,* f. — i) die Veberfahrt, der Ori der UOter-
fuhr. irajcctat. Rj. na vodi ono mjento gdje se pre-
vozi preko itje. riđi ftćela, skala 2. i.<tp. brod (gdje se
preiasi). — Skele i gjumrukc uiko drugi niie mogao
zakupiti osim njih dvojice. Sovj. 22. — 2) aas sAiff
auf acin vtan uherfdhrt, navis qua trajicio, cf. ^ćela.
Rj. lagja na kojoj se pret^ozi preko vode. vidi splata.
isp. brod 2. — Kerep, skela od više lagja svezanijeh
(ukeropljenijeh). Rj. 2t>8b. — 3) skele, das Bauge-
riist, machina aedificationis, cf. lazila. Rj. vidi i koze,
i nnikare.
skfelarina, f. das ffeherfahrtgeid, daa Fuhrgeld,
naulum. Rj. pluta za precotcnje na skeli. isp. brcH
darina 1. — takve rijeci kod diraarinn.
sk&lodžijn,* m. der Fdhrmann, portitor. Rj. koji
na skeli prevozi, isp. brodar 1. — Boji ga se kao
vrana skeledžije, Poel. 21 (i9p. Ne boji ae vrana Ino--
dara. UPosl. 70).
s»k&t45džijin, adj. des Fiihrmanns, portitoria. Rj.
što pripada skele<lžiji.
skModžiJnskT, skMHžTJski« adj. Filkrmann-,
portitorum. Rj. Ho pripada skeledzijama. i saseto
skeledžiu'iki, isp. abadžins^ki.
sk(?ljdvanje, n. J. Hogdanović. vtfr&. 0(2 skeljavati.
radnja kojom tko skeljava što.
.skelJiiVAtl, skfeljrtvara, v. impf. .1. Bogdanović. s-ke-
IjavaLi. v. pf'. »keljiti. r. impf. prosti keljiti.
skftIJUi, IJim, V. pf. s-keljiti n. p. dvije daske, ulije-
piti ih krijem, vidi sakeljiti. govori se u Ilrv. gdje i
keljili. susummenleimen, conglutinnre.
Sk^ud4*rija/ f. das Gtbiei von Skutari: IHću ti^be
zemlju Skendrriju. Rj. — Skenderija, eemlja oko
Skadra, Npi.' 3, 398.
^k^repiti, pun, r. pf. a, p. dvije lagje, cf. kerep.
Rj. s-kerepiti lagje^ kao svesati ih, da budu kerep.
vidi ukerepili.
sk^^l^»t,* der Scharlach, coccum, coccinum. Kj. isji.
skrleliti se, — Za-iija se skerlet i kadifa. Rj. VMn.
Pred tamnicom ćudan dobar junak, i na njemu Hsti
zelen skerlet. Npj. 2. yM. On se pljcsnu nikom po
koljenu, skerlet toha pute UA koljenu. 4, 2(13 (skerlet-
skerletMi
- 411 -
sklAi^AoJe
Čoha). Zavjea bijaSe od poHlrA i skerleta. Moja. IX.
3«, 18.
sk^rl«^(un, Hkferletnn, udj. von i'^ftrlach, coecineuSf
coccinui: Ogrnuli nkerlctne binjiAe. Rj. što pripada
skcrletu, — aviikuvSi ga (Isuea) obukoše mu skeAcinik
kabanicu. Mat 37, 28.
.NkiJ'anJc, «. dus ScJircien dtn Sch\cein<fs, suis
chimor. Rj. verh. od skidati, radnja kojom .tiHnJče skici.
sfci^tl» Hki^m, ti. impf. schreicn u?ie tSchu'ein,
damo (dn aue). Rj. soii\jče ukići (kad rii:e). v. pf.
proHii tikiknuti. t». impf. ulož. {>oskik!vftli.
skidanje, n. dtis Ahnehuien, demtio, Rj. verb, od
.-fkiduti. raihija kojom tko skida eff«. r'idi sniinanie.
HktdatI, skidam, r. impf. Kj. »fciiiati. r. pf. ski-
nuti. — 1) herabnehmen^ demo. Hj. vidi smicati 1,
sninmti. — Skidaju kot\ju zasuhicCj kad mu nekako
mcao naraste oko zuba pa ga režu noiem. Rj, 175a.
Tu Hu Htanovi, jedne f.eoe stoku muzu, jedne nileko
rnzlivaju, jedno skorup ukiduju. Npr. 80. Kapu ftkida,
do zemlje se Hvija. Npj. % G7. 5a ramena ,<kida
dieferdana. 4, 329. Oo tmd Hte, brai^o. bili na mojoj
du^i, a sad vas ja ftkidum tta itroje duiic i ostajete
gOHiiodftri od aebe. Sovj. 68. Ko ima /.lata, neka ga
skida m sebe. Mojs. II. 32, 24. .*« se, paun.: I^to mu
se briga skida s vruta. Posl. 138. — 2) u. p. haljinu,
kitAulju, auasieJten, exuo: Te ti skidaj Njego5evi(?
Mnta. Rj. riđi svlat^ili 3. — Vi\ m nje ukida ruiio
^evoja^KO> na nju meće ruUo oevjeatinsko. Kj. 414a.
sa 8c% refUkti.: Kad pojjemo legati, ja ću izvaditi
ključ iz vraLa, pa kau se stane sJcidaiit onda ćei ga
vidcti kroz rupu, Npr. 53.
skika, /'. dius Sdtreien der Schtceintt suutn clamor.
Rj. n. p. iftoji skika sviftja, U j. 8v%t\je akiče. iftp.
nkii''ftnje.
skikniiti, rtkiknem. e.pf. aufuchreien (v*)m Schwcinc^
clumoraii tollo). Rj. skiknc scinjče^ kuda oikne. t.
impf. ski(>ati.
.sklnutif Bklneiu. r. pf. Rj. 8-ki(d)nuti. v. pf je i
proHti kiuuti ne. r. impf. skidati. — /. 1) herab-
it^men, demo. Rj. tidi aumći 1, (»metnuti 1, snimiti.
— Pa skidoše kupe kamilavke. Rj. 262a. Starat- kad
primi novce, .^kine s konju uiar, Npr. 38. To »traSno
Blvorenjo skiđe aa lica mcdvegju koiUj i zbaci medve-
Kjjnu sa rtcbc. 134. Pa joj .ikinf. prsten s desne ruke
1 a lere nopc Aarapu. 240. Skinuo bi .■* maicrć Božje
pokrov. (Kud ko krade, ili onako grabi Bebi). PosL
288. Skinuti kajmak. iUzeti ono što je najbolje u
kakvoj »tvari). 288. Kad budete kod Merina dvora.
skinite me na eelenu iravu^ nek me vidi Meriaia do-
vojka. Npj. 1, 250. Dok ^tkinem s t>rata ovaj nearei^ni
i bijedni Jflječnik. btraž. 1886, 138(i. Danas »kidoh
s voj* sramotu Misiraku. Is. Nav. 6, 9. Idem da mu
skinem glavu. 8am. 11. IH, 9. Skinite ieŠke podare
svoje s mojega narofia, Jezek. 45, U. — 2) auaeiehcn,
e.Tuo: Te on skide Xjego5e\i(5 Mnta. Rajo skide bega
J^jubovi(5a. Rj. riđi avut'i 1. — 8vi će knezovi mornki
. . . skinuti sa sebe pUiMe. Jrzek. 26, 16. su «e, refleks.:
Kad bude noi'u, po&to se on već skine i legne spa-
vali, d(»gje mu jedan delija. Danien 4, 7. — II, sa
»e, refleks, herubsteigeti^ descendo: Pa se skide nii
bijelu kniu. Rj. vidi sa^-i, si^^i, snimiti »e. — Skin*
se s konja ognjaniti Vn<^e. Rj. 43Ha, Popne ae na
jedno drvo . . . skine se su drreta. Npr. IHI). Ti penji
ae gore na bedem da ti ovu drugu jelu dodamo . . .
da se skinemo nii ?yw dole u grad. 190. Ja poigrah
dobra kouja moga ... Ja se skitloht da kavau ot-
pu<*im. Npj, 1, 400.
skiptar. skiptra, m. od Orć, fo aA^^Tcrpov ; sceptrum,
Sceptcr, Zepter; vladalačka šiftika. — Skiptnr je
carstva tvojega (Roželt skiptar pruvioe. Ph. 45, (i.
Mudnrci koje zvijezda dozva prepndofte :*e vide<^i ne
»kiptre ni prijeatolo, nego krajnje siromaštvo. Dl*. 3i»;l.
skllai'r Mkii/iOn, m. der Lundsirculusr. trro. Rj.
kuji 8c skUa. vidi »kiluica, i syu. ondje. uugm. »\ihn-
\ dina 1. — Glavni kmet može nemirnim Ijudma i
.tkitačimUf koji idu ođ kazana do kazana, udariti do
25 batina. MiloA 191.
skitt^^'ieu, f die lAindfttreicherin, raga^ cTratut. Kj.
koja se skita. vidi Hkituiea. — i'uva bura na Raduhi,
te pomela dva Radula ... i Milicu kilavicu, i Maricu
skituHcn. Hore. 242.
MkitjV'iuu, f. — 1) augm. od skitač. Rj. takva
augm. vidi kod burdarina. — 2) vidi Hkitnja: otiSao
u skitućinn. Rj. isp. nkitanjc.
I skhiieki, udj. TAindstreieher-, erronum. Rj. ^o
I pripada skitačima.
8kilaluc, ftkltaui.'a, m. inigus^ vagans,oherrans. StnlH.
, koji se ukita. ridi hkituioa, i -•»i/ii. ondje,
skHanJe • n. du/i Herumsireichen , die Land*
streichereif vugatio, Rj. i^erb. od akitati se. radnja
kojom s€ tko skitu.
.skitati se, »kiiam (skK^em) so, r. r. impf. her-
um.'itreichen, en'o. Kj. iri kojekuda, ridi klatariti se,
klatiti flc, lolati ne, jK>bijati ae, tioteaiti hc, potucati
{i ae), prebijati se, lijevati (od ku(5e do kui%). nila-
cati »e, »mucati .se 1. tepali t«e, turi ne 3, lut^vati ne,
vu<5i se 3. t\ pf. slož. puskitati ae, pro^kitali »e. —
Skitu se kao pas bez goae. Poal. 288. Tako se ne
skitao od ttemilu do nedraga! 310. Ode pravo u pri-
morje ravno, sve ne skita, a za Musu pita. Npj. "2,
406. Onda .^e malo po malo istrijebe ćivotinje koje
su se prije divlje po polju skitule. Priprava 28.
skitnica, f. vidi skita(^. Rj. kako je riječ- ženskoga
roda, za cijelo znaci i skitjirica. vidi i bitanga, blud-
nik 1, loncija, notepub, potuouja, poltikać, protuha,
probilijeska. pronisvijet, skitalac, lučnica. — Svjetska
skitnica. Rj. 672b. Obižao kuća kao mife kuka. (Re<^o
se za skitnicu). Posl. 22il. Pa JSćepaua ružno nagr-
I diJe, mjesto cara skitnicom ga zvalui. Npj. 5, 525.
skilDjil, /'. das Hcrumsireichcn, vitgatio, cf. skita-
tMna 2. Rj. cidi i skitanje. — Podkitaii se, udariti «
j skitnju. Rj. 548a. Otišao u Rompas, t. j. « 8kitnjuy
I i bez i kaka posla. Rj. B64b,
I skl&(% Ml. (u Dubr.) vidi aklat. Rj.
sklikd. m. Rj. !*-klail. oxn. koju je u 1 klasti. —
I) i'idi skUdnja. U}, vidi i kladnja, krstina, kral 4.
gomila od nekoliko snopa i*<«. — 2) niogja izinegju
dvije njive, Ftldrnark, confinium. Rj. gomila od zemlje
ili od kamelija, da bude megja. — 3) consensus^ urdot
rhpthmus, harmonia. t.tjorfri: sklad od žica i glaea.
Nek njegovo hvali ime slatkijeU glasa sklud naredni.
^^tulli.
hkliVdnD. skladna, adj. Rj. suprotno neskladan. —
— 1) (u Dubr.) artig, humanus, decorus. Rj. kuo
udvoran, uljudan, prikladan: Neimic rtvetao (Mo se
lice suda i uredbe zemaljske). (Sto je K^em<w krotak
i skladan). Posl. 205. Viša klasa valjalo bi dajeo^
liuroda ućenija, mudrija, uljudnija, skladnija i rodo-
Ijiibivija. Kov. 13. — 2) conformis, congruens. com'
positus, concors: skladni romon. Stuili. sto se slaie
s redom^ harnwnijom ; harmonijski, isp. sroćan, sroćit.
sklndnAea, f. [u Dubr.) vidt skladnosU Rj. — riječi
n tukim nast. kod bietroća.
hkl&dnoiiit, skladnosti, f. die Artigkeit^ humanitua,
decor. Rj. osobinu onoga koji je slađan (1) i kto je
skladno (^). -r Nagjoh toliko milja ... u onoj sklad-
I nosti njegovih re^-onica. Megj. 111 vidi fikladno6i.
I ijip. harmonija.
{ 1. skl&dnja, /'. vidi kladnja. Rj. vidi i sklad 1. —
rijeci s tukim nast. kod ćežuja.
Z, hkli^dnjei f. pl. 'jcn. skUdnjl i akladdnjn. (govori
se u Hrv.) vidi palije,
Sklftnjiinje, «. Rj. verb. od sklanjati. — t) radnja
kojom tko sklanja n. p. ruke (daa Zusammenziehen,
I contractio. Rj.). — 2) radnja kojom tko sklanja koga
\ na sto (daH Bewt'Ken zn etvvas, pormotio. Rj.). —
3) radnja kojom tko sklanja koga tfdjegod za tirkn
1 vrijeme. — i) u gram, radnja kojom tko sklanja
■flHHiaiii
skIa^Jntl
412
skobltl
n. p. imena: Primjeri od sklaiijanja imena i od
aprezanja giAf^ola. Odg;. ua uL 20. Za Sto u g:l)iguliiun
n aprezanju iz1>acujetQ slovu, n u imenima u sklit-
nJanJH ne ćete? Ral 27.
skliinjiiti, sklanjam, v. impf, Kj. s-klanjati. r. iinpf.
prosti klanjati ; klonili (sci. r, pf. skloniti. — J^ hcugen,
flecto: Kuke sklanja pa mu se poklanja. E^. kno sa-
vijuii. — 2) hewetjen, perviovco. Rj. skhmjitii koga
na ito, nftgoparati ya. — S) kao ostavljati, untcr-
brinijen, voUoco, Rj. kao ontadjati i, namještati na
sklonilo inje.sto: Sakrivali ih pod krov liea svojega
od buna ljudskih; sklavjii.s Hi pod sjcn od simdljivijeh
jerika. Ps. yi, SJi). Mudri ^sklanjnju manje, n usta
ludof^a bli/u mi pogibli. PricS \0, 14 (uhncondunt
Hcieniiam; verbertfen die J^rkcuninins), na se, rc/leks.
ili piis8.: Pod ajeu krila Ivojih uklanjam se dok ne
progju nevolje. Pt*. 57, 1. Evo se megju mrtve broji
onnj koji živi na viuini i u muli grob sklanja se.
l)V. 14(i. — 4) n gram. (feclinarej đe*:linircn: Sa-
dašnji ua$ Bpiaatelj mora znati: sklanjati »va imena.
Pia. CA. sa se, pasn.: Sa »j«, *lj«^, i >ni« sklanjane,
n. p. raj. učitelj i panj, kao i kovati. Pim. 7.
skli^piinjo, n. das Zusanimenftigen^ conjunctio. Rj.
tcrh. od sklapati, radnja kojom tko sklapa n, p. oči.
hk1A|mlit fklapum, f. impf. tiisammenfugen, con-
»ero. Rj. K-klapati. r. jtf. sklopiti. — Da ja vidiui,
kako bet'ar spava: be(!:ar spava, Oiijn ne sklapa. Kpj.
1, '2G4.
sklAt, »H. (u Dubr.) dcr Kngelftsch (Meerengd.
Rj.^), siiuatiiui {angthis 7)um. Rj.*). Rj. vidi sklnc^
morska riba* — riječ postala od Lat. flijualu^i. inp.
ihin. 17.
skliVlai f. tu Hrijemu) iJtinimkopf, stultnK: idi,
sklato jedna! cf. suklata. Kj. riđi i slut^i, sumlatii,
Mulitiija. St/n. kod bezjak. — s-klala. isp. t)»n. lb.
hkliUi sc*. skoljem so, v. r, pf. raufen^ rii-.ari. Rj.
»•klati »e. vidi saklati se. w svagji počujudi se vidi i
isklati se, i^voklali se. rcciproč. sklao se s njim, sklali
se ljudi. i\ impf prosti kluli se Si.
NklLMiica, f. das J'rinkglas, pnculum vilreiiM. Rj,
aišu ili uopće sudič od skta (od stakla), vidi ckleidea.
iap. stakleucr. — Pristupi k njonm ženu sa sklcnicom
mira nino^jorjenuj^a, i i/.li na Rlavu ujepfovu. Mat. 2ii, 7.
skl^nzn, /.(u Pa^tM vidi sviigjii : Nestjule spenza,
na.'itaile .sklcma. Rj. infija rijcć.
!*kU>plali, sklejK-cm (-»kl^iitjlm), v. pf RJ. s-kleplati.
drukčije se očaj glagol ne nalazi. — i) hcdrdngen^
urgco. Hj. cidi sjiluhlati. kao nuruliti. — 2J sa se.
refleks, sklfcptnti so, sklt^piTi (skliiptiijil) ae, c. r. pf
oko koj^n, bcdriingen, urgco: skteptahi se oko njega
dva tri du^.nikn. Ri. vidi slapLali t*e.
.sktihiti sOr sknbTm se, r. r. impf tfrinscnd laclien,
rideo ringcns. Rj. smijati se zij^tjučt titko da se eubi
vide. ridt eeriti se, kesiti .«e. v. pf. iskiibiti (zube).
sklibljOtlJO, n. das (irinsen, rictio ridcntis. Rj.
verh. od -^klibili se. radnja kojom se tko sklihi.
skllU so, sklim se, vidi ckliti se, sUiklili so. Rj.
V. r. impf sjajnti se kao sklo (staklo). IT. prcgj.
akljilh se, fikljaSe se. prilog sad. skltif^i se. Rad B, KMi.
skITziik. skfiska, adj. schlapfrig^ lubricus. Rj. vidi
klixak, kli/^iv.
^kli7^viru, f vidi klizavica. Kj. g(^e je i^klisko.
Nkid, n. {n j>(ibr.) vidi staklo. Kj. vidi i stklo.
rklo, — Sklo li iMUrsko, sklo ti Mletačko, svako se
sklo rav-bija. DPosI. 111.
skllkliil, adj. sciticdrts ahgcUgen, dcrius. Rj, n. «.
sklonito mjtMo, mjesto s ncruke, skrovito, gdje tic inose
tko skloniti, sakriti se. isp. /akloniL
.skl6nhi, sklonun. t\ pf Rj. a-kloniti. vidi saklo-
uiti. r. impf. sklanjati. — i. J) beugen, jlccto. Kj.
skloniti n. p. rttkc kao saviti. — 2) ko<ra na slu,
hctfcgcn, pcrmovco. Rj. kao nagoooriti^ privoljeti ga;
No bi li kako^cod ova sklonili da gn jupet k sebi
primi. Npr. 24«. I »kloni srca svijch ljudi od roda
Judina kao jednoga Čovjeka, te poalaSe V caru. Sam.
II. P), 14. Planina njima nije smetala da izagju blagi,
krotki, sklonjeniji k tniru nego k hc{fu. Zim. 83. —
3) unt^bringen^ colloco: Koja*?« nas u j;ori skloniti.
Rj. kao ostaviti /, smjestiti. — Vatra raštrkana i vc6
se zgorela. Ona lepo uzme metlu pa pof-isti kolebu,
vatru sklonii i joS drva donese te bolju naloži. Npr.
142. Ne prenese David kovčega k sobi, nego y« skloni
u kuću ()vid-t>loma Uetejina. Dnev. I. 13, 13. Sklonio
hi me (Gospod) pod krovom šatora svojega. Ps. 27, 5,
— /f. sa se, relkks. — I) kao sakriti se: skloni se
ti gdjepod za neko vrijeme. Rj. — Pa jnj refe da
se skloni malo sa tfraia. Npr. riti. Skloni se, gospo-
daru, skloni se kod tnen^; ne l>oj se. 8ud. 4, 18.
Gospod da plati za djeto . . . kad si doi^la da se pod
krilima njegovijcm skloniš. Kut 2, 12. Nego se ćuvnj
tijutra, skloni se gdje god i prikrij se. Sam. 1. 19, 2.
— 2) kao privoljeti se: Opet joj reće; >Idi mati...«
Na to se ona skloni pa pogje k earu. Npr, 51. Pri-
jatelji okolo ujegova oca nagovarajući, da ga opet
k sebi primi . . . otac mti se opet skloni^ primi ga
k sebi. 2411. Muj.sije se skloni da ?.ivi kod onoga
čovjeka. Mojs. II. 2, 21. .Samo se ne mogoh skloniti^
da stavljam . . . ue mogob se na to skloniti. tStar.
pis. brv. 4, X.
skll>|>. sklopa, n. der Znsammenstoss mehrerer
Jierge, concursas moniinm, cointnissurn. Rj. gdje st
brda vkUipaja, i uopće kao mjesto sklopljeno, satco'
reno odasvud: Otvoreno ti je pogledati onnmo u one
krasne njive; nisi n kakvom sklopu, u velikim va-
roSkim zi<linnma. Zim. ^tO^l.
skldpiti. sklVmnn, r. pf. znsumtnenfiigen, comviitto^
Rj. H-klopiti, vini saklopiii. kao prost glagol klopiii
ne dolazi, i.sp. klupiti. v. impf. sklapati. — Svesti
oi^i, t. j. sklopiti ih. Uj. (»Gilb. t'alisati, vidi »a.AiU
tsklupiti, n. p. hiUjina). Rj. 821)a. Ninaj, .lovo, ii
bt'Aiei, dok ti sanak oći sklopi. Npj. 1, 11*3. Rttke
sklopi bratu oko vrata. 2, 2iKt. Izvadi me iKoAe!) iz
gliba... da ne sklopi jama nada umom ždrijela svi}-
jega. Pa. (iJ», 16. an se, refleks. Posle toga dogju nekaki
drugi Turei, i tiimare usred vojske Srpske, koja se
sklopi i pobije ih. Paniea 4» H. Aod uzme maC, i »a-
Ijera mu ga (Kglonu) u Irbuh, i drj^.ak ugje za maćem,
i salo se sklopi za macan, te ne može izvući uiura
h trbuha. 8ud. .'i. 22. * ■
skl6|iHi<*c. /'. pl. dvije karike (posna i mrsna), koje I
.se sklope jeilnn u drngii i none se n pojasu. Rj. ^
.skljnkati. skljVikAni, r. pf hincintltan, indcre, v.f.
ukljukali. Rj. s-kljiikuti. kijukajnći umetnuti, v. impf.
kljukati.
iiklJAniU, sklji^nTrn, t*. pf, a-kljuniii. kao prost
glagol ne nalasi se. — 1) u. p. uos, die Nose hangctt
lasscn, detnitlo. Kj. sjtustiti tito, da visi kao kljun
— 2) sa »e, refleks, akljttniti se, kad se. n. p. skuvn
zelje kakvo, pak se slegue, niedersinken, ead-erc. Rj.
MkljAsitl HC, Kkljusim se, r. r. pf p4-kljusili se. isp^r^
okljtiftiti se. drukčije se ovaj glagol ne mdasi. — Ml 4
pripneasmo na vf^pra, i on s« «A(;#*'*'' *^"''* "'M*"^*^^"-
Megj. 2Sr». SkreAe u jednoga ((■erkezii). Ovaj se skljnsi
Da zemlju. Zim. 74. akljusiti se, pasti kao mrtav da
je. M. (ti. Mili(Sevi(?.
.skniidUi, dim. t: pf. Rj. s-knnditi. isp. na-kuuditi
uado-knitditi. kao prost glagol ne nahodi .se. — J) vcr-
sdiaffen, aetptiro, cf. rtkunntoriti. Rj. vidi i skuiaiti
2, »kunabiti. kao malo po viato nabaciti, steći, — J
2) n.'ićiniti, sastaviti, u. p. pjesmu, sttsammcnHcUen^
compono. Rj.
slcObiu f. die Klammer (im Schlffbnuj^ fibula, re*
tinaculum, cf. skobtn. Kj. vidi i cogcća, maćkn 4y
pijavica 2.
sktkbtty , skubi'dja, ni. ribu nekaka. Rj. Nitsling,
vfiondrosloma nasus Agtiss. Kj.* vidi ^kobalj, »Ijivar S.
Nkdbiti, skoblm. Rj. r. pf s-kobiti. ri(/i sukobiti.
e, impf. skobljavttli {i se). — J) tndi sresti. Rj. —
"I
skobU
- 418:—
BkoUU
a) sa ae, refUJcfi. vidi i»re»ii se. Rj. — Dobra kob !
I U krajini Nej^oUnskoj i ^ore uz fiinok reO« jednn
(«l (lvoji<'e Ijiitli kad ne na putu nrelnu — nkohc
mjcHLo: pomozi liop). Ir'osl. i>i».
sk&bliii /'. ritii »koba. Uj. i si/n. ondje.
skolilJtiv»njiS n. verh. od \) skobljnvuti, 2) ako-
bljavnll »e. — 1) tadi^ja kojom tko skoltljtivtt koga.
— 2J radnja kojom se tko skohljacn 8 kim.
skobljilviiti, fik5bljuVHUi, r. impf. vidi sretati (i »e).
p. pf. >*kobiti (I se). — i) koga: Sabor kod mann-
aCira nvakad je pun interes . . . skohljuva« zeta koji
de Mistaje a milo^nom ta/binom Hvojnm. Zini. 42. —
2) sa se, rccipr. skobljavati ne h kim.
skdboj* IH. (u Dubr.) einc Ari Mccrfinch, piscis
(jenus. Kj. riha morska, iap. tikobalj.
.sk6<*ati so, hkucnin se, v. r. pf. hurt irerden, đu-
rcsco, vf. snir/uuli h« (kao kost?}. Hj. a-kocati se,
otrrd%\Hii kao kost? drukčije se ne nalazi ovaj glagol,
isp. Hkoi^nnjiti »e.
sk6eae , skMt-a , ih. ^n nripovijeci) koji akaće,
S}tringet\ aaltator. Rj. i^p. atakatS
.skoi'dnjiti se, skfVanjTm w., p. r. pf. Rmrznuti ae
ili onako otvrdnuti kao koćanj, cf. Bkouati ao, erharten,
dHretfco. Hj. K-ka6injiti ae. glagol ae oeaj inaČe ne
nahođi.
sk6(e. ak(^l.^ela, fi. daa Juuge von skot, Rj. Hko(i)f^,
mlade od skota.
SkAJ!-i(\ m. eto. SelUoss und Dorf (tm Unken Vrinu'
Vfer unterhalh Zcomik. nome^i arcis cl pani: 8jaj
Bože i Božii^n, i na.^einu be^n na Skot'u'u. Hj. kula
i selo na lijevom brijegu Drine niže Zbornika, i/tp.
»jaknu li.
Skdi'i-iijovojka, f. Btnnenitn i viaoka stijena kraj
mora u L*a^trovii^:iiun i/mej^u Budve i Kaatei-laatvu.
Pripovijeda se da jo odande skočila djevojka u more
da je Turci ne bi zarobili, Rj. isp. tako sloi. ime
Skorivuk.
skdriti. akclt^ini, v. pf. Rj. v. pf. nloi. i(K)-akočiti.
na-, na<l-, r>-, od-, op-, po-, pre-, pri-, u-, jia-. r. impf.
akakati, t omJje ostala v. pf. slo^. i v. impf. m/oč. dem.
akoknuLi. — i a) upringcn^ nalio. Rj. vidi uskočiti
% KJipiti, igiknuti. — (»jilnanuti, skočiti i u jedan
raab pobjeći, Kj. 140b. ŽagouaOke, za^nai^ki u. p.
ukočiti, t. j. h xatrke. Rj. MI)b. Skači Turčin k:i' da
ae pridrnu. Rj. 3l}6b. Skočiti s mjesta, L j. ne iz
uitrVc, Rj. 3li*2a. On^as oni na noge ukočiše. Kj. 4t)0b.
Triput dorat urreten skočio. Rj. iljlia. Skočio uko-
viLlni'. Rj. 777a. Skočio konj upropnicCj t. j. 8 nijeHia,
vidi trupni''ke. 1^. 7>i.Sft. Uskočiti na lioi^e. vidi »ko-
Hii, Rj. 7y9a. Kako ko.^ulja poCue ;.'oreli, a on skoči
od (tna i poviče . . . Npr. f>5. On skoči s konja. 89.
Divljim »lijep .skoči kao mahpU. 148. Skoči varnica
te prcfKori dbiku. 1()2. A KnS-<'elik skoči kao munja i
iWezne iz oćiju. 1%. Prepade »e sirota nevjesta, skoči
H siutret sfckrvi, i pade pred njom na ffo]fi koljena.
215. Dvanaest tttra^nib lavova skoče da ih sve rnatrŽu.
24<). Skoči iz sohe i atane vikali na onu devojku.
240. Kad dopju vile k očimiL (Ili vile puknuti ili oči
skočiti). Posl. lili. .S'it'ot'i kao opr/.en. Skoči kaopregalj.
•Vjtoet, pa onda reci: bou! (Ne hvali »e da če5 Što uči-
niti, doklegojt^j ne učiuifl). "JHH. Ijj^riUi He zlalnom ja-
bukom . . . odskokotn skoči J4'hHka. Npj. 1, 43. Skoči
LiL74Lr fifi konja /.ckuna. 4, 1117. Kad Stanojlo iia snu
skočio. 4, 334. Skoči junnk ka' i soko .<*r», 4, 3H4,
Skoči kolo d4t skočimo^ dn bi nama u čaa dobar. Kov.
85, sa Re, refleks, (u pjeMmi) snaći što i bes ne refitk-
itirnoga: On se skoči, ka' da se pomami. Npj. I, 47(>.
Pa se skoči, pripima oružje. 4, 2(iM. — h) M pre-
nesenom smislu, kao ustati, navaliti: Oni če svi buk-
nuti DA tebe^ i. j. skočiti, ustati, sich entgegen setzen,
opponere se. Rj. 47b. Uftti«aii, kao ufitaLi. skočiti, n. p.
uatiaalo jedno 112 drugo, dningen, premo, inido. Rj.
790b. 8vi H« /.ačiide, pa ona dva brat« skoče na >i;;
»Otkuda tebi to! Ti m to negde ukrao*. Npr. 02. Tek
ftlo ulje/.e u kuču. jinečica skoče oko njega onako gladni.
KIH. A kad raji clodijn^e . . . skoči raja sa četiri kraja.
Npj. 1, 4il4. 8rbi onda nkr/če na Hedžcpa. i Klnnn vi-
kati, da je to .-^ve njej.'ovo manio. DanieA .^>, "Hi. Taman
se to atauc prepravljati, a do^ju gla-Hovi, da je Lepe-
nica skočila da se preda Turcima. MiloŠ HI4. 8eljaL'i
fikoče na onižje, pa opkole onu kuču. IHl. Kad vidje
^dje narod izlazi iz ^raila skoči na njih i pobi ih.
tSud. it, 4.1. — 2) steigen, cresco. Kj. m. p. skočila
cijena činu, skočilo vino. suprotno spasti (apadnem)
4. V. impf. skakali '2.
Sk6i*ivuk, III. brdo i^me^ju Crmniee i Pa^trovića.
Rj. ,Skoči-vuk. tako sloi. ime istp. Skoči-Gjevojka.
sk6t'kli Hkočaka, im. pl. (u Dubr.) vidi koloture.
Rj. na razboju ono o čemu vise niti. vidi i Akokoi,
Pkoljtn; koloturioe, koloturiči, koturiči. — skočci (osn.
u skok). Osn. 2»3.
.skok, skoka, m. — 1) đer Sprung, saltus: Ja okom
n on skokom, er sieht mifs un den Augen ah, cf.
akakavica 2: Skaču skoka, me(?u se kamena. Rj. djelo
kojim se skoči. — l'znprrepce potrčase konji, L j. h
skok. Rj. 771b. Svaki če mu skok valjati madžarijc.
(Kail .se zii koga kazuje kako čc dobro bježali). Posl.
27i». A Madžari ijrru započele, troču ijrru, skoka ju-
načkoga. Npi. 2, 4yr>. Skočila skokom jabuka. Heri*.
200. — 2) der Fali (im Miihlbau), Cfi«HS atjuae. Rj.
« gragjenju rodenice. isp. f^lap. — Badanj, velika
Šuplja klada &to kroz nju tetV voda, te obrče kolo
na kaSičari vodenici. Badanj se tiamieflti na skok, pa
ae dolje, u u^.eniu kraju, udari u nj kabl ina. Rj. I lb.
Tako He pripovijeda kako je (Nnsradin-hodŽa) negjge
navrb bnia vigjeo lijep skok, pa počeo praviti vode-
nicu, i nije mu prije pido na pamet da votlenica bez
vode biti ne može. Posl. 47.
.skOkne! intcrj. ovakc uzvike vidi kod ćiatact —
Kad ko akoH odakle, ili ako malo dijete opane, ila
ne bi plakalo, rekne »e: skokac! onda »e tobož' nije
ubilo i ne plače. J. Bogdanovič.
skDkniili, nkoknSm, dem. od skočiti. RJ. v. impf.
ilem. skakut.iti.
skukuvne, skokovra, m. Name eines WaHHerrallea
(tt dem JJaihe Zerur.ija in tkr (icgcnd Jadra, Ihrf
Tršič. Kj. na vodi Žcruriji h Jndru, u selu Miču,
mjesto gdje roda skače s vi'iine. biče 1 nomeu appel-
laiirum kao i »kakavac 2, koje vidi. rtdi i slap.
sk5ln f f. vidi skula, čkola, ^kola, učioniea; d*e
Schtde-, srhola. — Vči skotu pet godina dana. Npj.
5. 20. Pak je dobro sk/ilu naučio. 5, 48S.
sk&liinje, w. verh. od školati, koje riđi
skAlar, m. vidi skular, djak, gjak, učenik. — Crno-
gorci ne ljul»ft skolare ... Ko najviSe posiječe glava,
najbolji je ukolar megju njima. Npj. 5, r>Ž4.
tiikOlJirstvo, n. stanje onoga koji je skolar. — Koji
hje?te školan i nauč«n , . . skolarsiro mu niSta ne po-
moga. Nj. 5, 62rj (poinoga dijalekt, mj. |)omožc).
skMatI, lani. n. impf. sjcolati koga, slati ga m skoln.
— Kako bjebu pripcli Sčepann, i kab\ ga sia cara
alavise, koji bježe školan i naučen . . . J^lo če .školan
vorjek megju njima? On je školan, kad je dobar
junak. Npj. 5, Siirj,
skolijfriti, ak^^lijerlm, t\ pf. opkoliti, umiingeln,
circumsisto. Rj, a-kolijeriti. u orom obliku al'ajol se.
drukčije ne nalazi. Jianičir ga dovodi od kor, od
koga i glagole skoliti, opkoliti. Korijeni 243. vidi ako-
lili 2, ostala sgn. kod opkoliti.
sk&IRI, skT^iim, v. pf. Rj. s-koliti. — J) Bija Le
skolio! (Kletva pcUi. Posl. 13) schilt man den Hund
(dtiss dich die tVuth!), rabicm tihi I Rj. — 2) vidi
opkoliti. Hj. I Kl/n. ondje, vidi i akolijenti, akučiti.
— Pa uzima IriHla kalanije. školi Marka sa četiri
dirane . . . Kad |K)gleda Kraljevicu Marko, al' kalane
njega opkolile. Npj. 2, 2r)(J. Bijeda, zlo koje kogn
sadeai ili mu tko ućini, nesreća, nevolja, koja osobito
skomlna
— 414 —
skoroTeCaniJiik
iz nenada ili bez uzroka navali na covjekn i skoJi ga,
te Re on i nagje u njoj. Danićić, AKj. 29Ua.
skdmina« f. sfujtor^ đcntium hehetatio. Stulli. kad
suhi nirnu; utumpfe Utihne, tjorori se i u Hrr. uli
u mnohni, n. p. skomine ae dobiju, kad se jedu 7je-
lene Aljivo; imam nkomine, Sto sam jeo r^lenijeh
ftljiva. fveknvid.
skAmračonjc, ti. dnR Kargen^ Filsen^ ienaciiaa.
Kj. verK od skonira^ili, koje vidi.
sk6iiirm^itit «nra. r. impf. fdzen, kttrgett, tćnitx
$um. Rj. riđi ivrdovati, Ivrdica, (skupao bili. i«p. t*te-
SAti 86, stiskivati »e. sa poH^nje v*p. komrai^iti.
skoni'dnj«^. *i. dan Efide, fini/i: dn^ ćf- i njemu
Akoncatijd. Rj. verh. od skončati. i>p. »vrutak, svrha;
konac 2.
skdnj*ati, ćam, r. pf. abaolvere^ conficere, consu-
viere. Stulli. H-koni^uti. kao svršiti, ittp. dokončali, v,
iiitpf, pkont^nvati.
skoD(-AviinJe, n. tusrh, od skonćavati. rudnja kojom
tko skonćni'a Što.
skont'Avntif sk^nćavam, v. impf. s-kon&ivati. kao
ttvriirati. r. pf. »kon^ati. — aa fte, pa.tft.: Besko-
načan ; upravo što se ne skonetiva^ Čemu ne dolazi
konac. Danićić, ARj. :^46a.
sk6nubj(i, blui, v. pf. vidi Kkunatoriti. Rj. a-ko-
nobiti. drukčije se ovaj glagol ve nalazi, t'idi i
ftkuaditi 1. skuuati 2, skunabiti. kuo vntlo po malo
nahavitit steci.
skOi»ak, 9k7)pkfl, m. eiue durch Hacken uhgenatet«
Nouf, ligo UHU conuptus. Rj. motika koja ne »kopala.
SknpnlJskT, adj. Uo pripada iSkojtlju: Kržava,
viiroS u Skopaljskom paJaluku. Rj. 309a. 8eIo u oko-
lini Skopttlj^koj. DRj. 3, 33*3.
Nk6pnti, »kftpfim, v. pf. Rj. 8-kopati. — 1) (u Boci)
packen, prehettdo, r/'. dokopali, Si^epati. Rj. vidi i
dokopati se. — 9) sa se, refleks. sk(%pjl se n. p. mo-
tika, durch Hacken sich ahniitzen, fodiendo corrum-
por. Rj. kao pohrdttti se (upotrebJjaranjem) ; skepa
se II. p. motika kopanjem, isp. skopak.
skApeati. skftpOara, r»Wi skovfnti. Rj. v. pf. a-kop-
i>nti. r. impf. skopt'avati. — jiitija pojedinih ljudi
vrlo su skopt'una s istorijom naioda njihova. Danica
4f 1. Pokazuju da im je milija njihovu la^^na slava
D^o istina t sve Ho je s njom skopčano. Nov. Zav.
XV. Kako se što doga^'alo i kako je jedno s tlnt-
gijein skopčujio htio. Odbr. od ruž. 3. Divljijeh Ojudi)
ima joS ... Za to žive oni n društvu^ ali ne hsA
tttrdo :*kopi:anovt. Priprava 135 {isp, svezo, bili u
svezi sa . . .).
skoprAvAnJis n. vidi skovčavanje. Rj.
skopedvuli. sk^pOavam, vidi skovćnvali. Rj. v.
impf. .«-kopOavali. v. pf. »kopOali.
T^kdpljnk* J^kopljdk«, m. čovjek iz Skoplja. Rj.
rirfi Sfcopljunin. — i^p. taka imena Sprečnk, Srbljak.
NkApljnniR, m. čovjek iz Skopljn. vidi Bkopljak,
— tSkopljak rojiti na t^uraadiju ^natpis). Knjigu pi-ie
paftft Skoplj'inine. Npj. 4, 314.
SkOplJP, »I. nom. propr. einer Stadt. — i) (81cupi)
»« Mucedonicn. Rj. varoš u Maćcdoniji. — 2) u
ll(»niii blizu Travnika. Rj.
sk&posl, skTkposti, f. (u C. G.) die Laune, inge-
nium: ne znam mu skoposti. cf. ćud. Rj. isp. i narav,
natura. — Bi<*e od tugje, koja sama nije u običaju,
skopost. OsD. 227.
Mkor, »rt. (u 0. O.) nekaka zmija, cf. beča. Rj. isp.
i grJibonos, grabonosac.
skftrnk, skorka, »i. 5arena (po pepeljavom crne
pjege) i brkata bubinn, mulo tanja od srAljena, ali
je dugftćka koliko i on. ako nije dulja, insecti gcnus
(Seolapender, svoloj}endra morsitaiLt L. Rj.") Rj.
!4k6niJ^iiJT, adj. nntlich, unlitngtt, uuperus. Rj, što
je odskora, vidi nuiIopreSnji, prvašnji. isp. prijesan,
fri&ukt vrisak, tAze. — Rajat, govori »e o čemu šio
mie nkorah^e oego kvarno od duga niajnuja, vetu«,
HOM recens. Daničič, ARj. 15(ja. Rojadin, u njeVim
skorašnjim narodnim pjesmama mjesto Hajazit. ft<)7a.
NaJi su znkoni skorašnji. ZIos. 49.
sk6ra>»iijt4Mi, /'. ti. voda, skorašnja voda. — Malo-
pre5njicji, n. p. voda, t. j. ona koja je malo prije
donesena, kao skorašnjica. Rj, 344a.
skdreti se, sk^rt ae, r/rfi okoreti ar. r. r. pf. s-ko-
reti se, postati okoreoj tvrd, n. p. hljeh^ kad dugo
stoji, kao glagol prost ne nahodi se,
skAri, udj. pretna adt\ skoro (2); huldig, brevi fu-
turuSj citus. — No vladika vojsku iskapio ... i viš-
njemu Bogu preponičio, da m' un bude vojsci pred-
voditelj, a Turcima skori pohjeditelj. Npj. 4, 7G, Ob-
riće da Će skorim vremenom odg:ovoriii na sve. Nov.
Srb. 1817, 637.
skttrico, (u Boci) unldngst, nuper: tu skorice bio
ie kod mene; cf. skoro. Rj. ade. tidi i otprvo. —
Iako isto i krave, ovce . . . preneso^ se odnekle amo
u uaže krajeve, a skorice tek odavde u Ameriku.
Priprava 27. Niii je mjesta ni potrebe ovdje prelre-
8ali Mo je p. J. Šubotič skorice o ovoj stvari pisao.
Bukv. L>.S.
skAr^Ja^ /. mdi škornja, Čizma; der Stiefel. isp.
cipela, crevlja, posto, postobi. — U Janka crevljara
cediie skornje, a u Miljka kovala ražanj drven. DPoflI.
140. Skornja, čizma u Vrančiča (ocrea, gdje je iikor-
>ya), u >[ikaije i u Stuti(?a; isp. škornja. XVU.
skAro, — J) unldgst, nuper, ha\td ita prideni; od
skora. Rj. adv. sa prošlost: dogodilo se skoro, nije
tome damo. vidi i do.ikoro, .(^korice; prvaČ, ptvo, ot-
prvo. — Udare preko livade skoro i>oko5eBe. Npr.
144. Skoro baba vjenčana. (Ili:) ^A'oro Bog dal (Kad
ko govori o čemu kao da je sad, a ono odavno bilo
pa i proMo). Posl. 2bf^. U gjevere moj zlačen prs-
tene 1 skoro ti mi na prstu bija^, skoro bjet^e, pa
nekud otide! Kov. llK). Skoro je izmegju Rusklieh
spisatelja bila čitava raspra za »sej« i »etoti.,« Pis.
91. Ko se skoro bude oženio, neka ne ide na vojsku.
Moj«. V. 24, 5. Evangelistar ftto je sad skoro tu
žtampaD. Kolo 15 |14). — 2) skoro (isa eega), kao
hrso. vidi naskoro, hald^ ehestens, hrevi, propediem.
Rj. 406a. vidi i poskoro. isp. uskoriti, —■ Da idete
mene u svatove, jer ae miHlim l^rso ožeuiti ... I do-
vedi stotinu svatova, jer se mislim skoro nženiti.
Npj. 5, 271. Od koga ćemo skoro dobiti mapu od
Srbije. Danica 3, 222. Da bi to udobnije za sve nas
i skorije bilo, izabrao sam . . . Spisi 1, 94. Da šatre
sotonu pod noge naSe skoro. Rim. 16, 20 (vchciicr,
schnell). Da pokaže slugama svojima dta če skoro
bili. Otkriv. 1, 1. Samo MikloSiču — ako skoro ua-
pik-S — javi da nijesam tu. Kulu 15 ( 14). — 3) vidi
gotovo, malo 2 (i si/n. ondje), lakom: heinahe. fast^
fere: Najvifta brda, od kojijeh su jedna |>ojedna skoro
cijelu milju visoka. Pripr. 101. 1. Rječniku če 8rb-
skom biti opisani skoro svi običaji fc^rbaki. Slrai.
1886, 771. Stade sunce naared neba i ne^ nate k za-
padu skoro za cio dan. la. Nav. 10, 13. .Sto bi sejoft
moglo reći. ono mialim da ae skoro sve mo#>e razu-
mjeti iz onoga 5to se ovdje govori. Osn. IV.
skoropisBi, adj. skoro-piani, Ta/u-j-pi^o;, S'chnell-
schrift-. — Piže sk'trt>^pis$iim slovima. Glaa. 9, 24ti.
skoroproAav^i. adj. skoro-pro^v^. gram. aoristu«.
Dva proAavša, 1-vo prožavSe, a 2-go skoroprošavše . , ,
polu proJavie, skoro prohavše i davno pro^v^e. Rj.'
LV. U vremen\i skoroprošivkemu. Slav. BIbl. 2, 2*4.
Sk6rosav, m. ime miiAko. Rj. Skoro-8(l)ttv. — imenn
tako sloč. kod liogosav.
Sk6r(»invn^ f. ime žensko. Rj. Skoro-9(l)ava. —
imena tuko slo:. kod Dikoaava.
skorov6<'ć'rnjuk, m. (u C U.) ukor onome koii
nije nii^ta imao pa poslije stekavši ponio se. i znači:
koji je je skoro sU'Kao večeru i najedav&i se poiiin
HC. Rj. skoro- večernjak, der Jimporkijmmling, homo
not>us.
skorp^A
— 415 -
skrbnik
•
^
sKArpiJn, f. der (Hauft-) Škorpion^ utiorpio, acor-
uiuH (eusciH'piuH eurt^aeus Schr. Rj."). cf. jakrep.
Kj. vidi žpurak. — Ne boj ih se ... što su ti uporni
i kao truje i živiS mefiju skorpijamti. Jezek. 2, 6.
skdrpijin, Hkoq)ijin>i (i Bkorpijaa), u({j. šio pri-
pada škorpiji: Mućenje njihovo bijflSe mučenje xKor-
pijno knd ujede <'ovjekR. Otkriv. 9, 5.
skOrupt m. die Sahue, /los luctin, cf. kajmak. Rj.
vidi i pnvlnka I, povlaka, ittp. ijenicii. isp, poakoru-
f>ili. — Bata, 2i ono drvo kojim 8e skorup u stapu
>ije. Rj. 17a. Vraćala da joj ne hvata debeo skorup.
Rj. l><Jb. Tu 8u stanovi, jedue žeue stoku oiuku . . .
jedne skorup gkidaju. Npr. 80. skorup i.o8a. u kora
Ha sačuvanim .«, koje je kora izgubila). f)gD. 369.
Jikordšiti se, flkftruAi se, v. r. pf. n. p. kad se
malo smrzne, sich iiherrinden, cancru^tari. Rj. s-ko-
rtiSi Rc, kad se malo smrsne, ktut da se po semiji
uhvati kora. vidi pokoni§ili ne. kao prost glagol ne
nalazi se.
skosje« n. (u Boci) drvlje dto se koBijerom pokret,
te padne na tle, die Abfalle beim AbdHen, frondcs
destctae. Rj. s-koBJe. — vidi koMje, plotiua 3; okre-
»ine, ovrSiue. — »konje (od osn. koja Je s drugim
prijedlogom u oi-kon). Oso. 81.
skOt^ IM. — 1) dua Vifhj pecus. Rj. kao martyiHČ£,
zininće. vidi kot. augm. akotina. mlade nkoće. — Ne
mari ^lota ea jednoga skota, PorI. 204. Oderati sa
skota kožu, 8trojiti je i ui'^initi je da bude meku.
Priprava 130. Najprva i uajLeža od 8viju potreba za
čovjeka i za skotu jest jelo i piče. 150. Pomori bvu
djeeu prvence . . . jo6 i od stcota što je god prvo
palo. Prip. bibl. 42. Valam stane biti skota; maf^arica
padne na koljena a Valam udri još večraa! 54. —
2J pasji nkote! da Hundstace! vani'*! Rj. vidi pod-
Rad, diti Brut, progenies: uaaji podaadel Rj. 526a.
vidi i k'glo, vrijeia. — Je li Mnnjinji skot^ tot peči.
l>PoflI, 37.
skOtan, Kk^tna, adj. trdchtig (von der HUndin, dem
I'\4chsc, und andern verachteten Quadrupeilen)y prae-
gnans. Hj. s-kotau, kao s kotom; hregj, u govori se
Ea kučku, lisicu i ostale ćetvoronoge prezirane kito-
linije, adj. takva vidi kod sjanjan.
skdfinn, f. augm. od skot. Kj. — Skottna hesumtia
može radili svoje poslove bez pravila i bez promi-
filjai^a, ali čovjek . . . Fis. 68. takva augm. kod bar*
daćina.
skot^Hati se, Ijum se, r. r. pf, herahrvllcn, devolri,
cf. skovrljnli se. Rj. s-kotrljali se. kotrljajući se npasti,
sići, riđi i skolurati se. v. impf. prosti kotrljali se.
skikliiki, adj, što pripada skota: Tako mi se ne
iskopala tri sjemena: liudafa^ škotsko \ zemaljsko!
PohI. iJ05. — u Rj. i^lb: SlStskl, adv. vicitisch, pe-
cudis more.
.skutOrutl, ram, r. pf. s-koturati. v. impf. koturati.
— t) deorsuvi rotare. Stulli. skoturati sto n. p. nis
brdo, — 2) sa »e. refleks. Stulli. vidi skotrljati kp,
skovrljati se. koturajuri se spasti, sići.
skAvad, skujem, v. pf. sihmieden, čudo. Kj. a-ko-
Viiti. vidi sakovati. t'. impf. prosti kovati. — l)a mu
od onoga gvožgju sky\jc bušihvan na onu kijaču.
Npr. 2. »Vjerozakon« je skonma riječ. Pis. 45 (=
naćinjnia). Jer su (rijeci) od nevjeAta književnika
skovane. Rad 15, 184.
skAvfati, skftvčam, t\ pf. euheftdn, fthalo. Uj.
B-koTČati. «'rf* skopčali; sapeiljati. spetljati, suprotno
niskovčati, raHkopčnti. r. impf Hkovčavali.
hkovi'&vanjci «. das Ztisdmmenhcfielu, vonfibalatio,
'h. od skovčavati. radnja kojom tko skovčava ši4>,
.skovL'Avilti, akftvčjivrim, v. impf, hefteln, fdmlo.
tj. s-kovČavati. vidi skopćavati; spelljnvati, napotlja- i
viiti. suprotno raskovčavati, raskofM^avati. |
Kkdvijfif /*. u pjeami, vidi kapa, cf. Mkuvija; U
skot^iju megju oči crne. Rj. — 8k<iv%jaf (Tal. acnftia)
kapa. Npj.' 4, 351. i
skov^ljntl RC, Ijfim se, v. r. pf. hcrahrollen^ devolvi.
Rj. 8-kovrljali. korrljajuiii se spasti, sići. vidi sko-
trljati se, skoturati se. r. impf, prosti kovrljati se.
.sk&ZAo, skTizna, adj. trdchtig (von der Ziege),
prucgnans (cnpra). Kj. s-kozna je koza^ kad je hregja;
kao s kosleiom. adj. taka vidi kod sjanjan. ^ Pozno,
ali 8ko;:no (n. p. biče, ako je). Posl. 252.
sknV'Ati s^f skrilća mi se, r. r. pf. skračalo mu
BC da Bntr dal kao priajelo mu! Rj. s-kračati se. r.
impf. prosti kračati.
skniećnJfN n. rerb. od skratiti, djelo kojim se što
skrati. — Može se ono • (n. p. Bla.sttma) pred m
izostaviti skraćenja radi. Spisi 1, 23. verb. subst. od
r. pf. isp. kod dopuštenje.
Skrućivai^O, n. perb. od skračivati. radnja kojom
tko skraćuje što, n. p. riječ. — (.'aat koja se u ovijem
riječima daje skraćivanju. Star, 1, 27.
skračivnH, skrSčujem, v. impf s-kračivati što, či-
niti da bude kraće. v. impf. prosti kratiti 1. ti. pf.
skraUti 2. — Tako su ^jočeli skraćivati onakoee ri-
ječi, Rj.' XXXIV. Kojima (kujigama) nije trebalo
imena skraćivati. DRj. 1, X. Da su pisci skrači^nći
riječ zaboravili ... 3, 532.
SkrAdTn, Skradina, m. u Dalmaciji mala varošica,
•^cardona. Kj.
SkrftdinskT, adj. i^on Skradin. Rj. što pripada
Skrndinu.
Sknidinjanin, m. Einer von »Skradin. Rj. čovjek
iz Hkrtidina,
skrikj, rort, ab: To začuo čoban skraj ovaca. Rj.
s-kraj. cidi sakraj. prijedlog,, s kojim stoji riječ «
drugom padeJii, sloicn je od prijedloga 8. Ha i od
prijedloga kraj, te pregjaŠnji dodaje potonjemu svoje
enarenje.
Nkriija, (t. j. s kraja) vont Uande iceg, a margine. Rj.
skrajni, skruii^T, adj, Rand-, qui in margine
est. Rj. koji je skraja. isp, krajni, krajnji.
iSkrApež, FH. rijeka u Srbiji (u Rudn. n.). Rj. —
isp. imena s tukim nast, Pacfež, Palež.
skrlisiti, skriiaim, p. pf. ne će on t-uuo skrasiti,
er icird dort nicht lange bleibcn, noa ibi manefnt diu.
Rj. s-krnsiti, ostati, primiriti se. vidi avrstvovati. v,
impf. prosti krasiti. — Neki ćovek uči i probu ne-
kolike zanate, dokle se jedva skrasi na jednom. Zlos.
261 (nekolike zanate n^. nekolika zanata).
skruti, lim, vidi skrbati. Rj. — skrati se, am se,
riđi skrhati se. Rj.
skriktien, f. abt>rematura, verbum in compendium
redactum. ^ftuUi. skračena riječ (u pitanju).
skrAtiti. skratim, v. pf. Rj. »-kratiti. — 1) vidi
likratiti 1. Uj. skratiti, ukraliti kome što. rirf* i su-
kraliti, prekratiti, zakrnliti. v. impf. slor. ukračivati,
7Jikračivati, prosti kratiti 2.-2) skratiti što^ učiniti
da bude kraće, vidi ukrstiti 3. isp. okraliti, pokraliti.
V. impf. sloš. skračivati. — Mloge su riječi u rr-
kvenun kujigama skraćene (pod litlama). l>aniou 2,
17. Svršetak ove pjesme vidi se da je vrlo skraćen.
Npj. 2, t)3 (Vuk). Stro&io je na putu krjepost moju.
skratio dane tnoje. Ps. l(fe, 23. Druge knjige koje
pominjem skrativii im imena, DRj. 1, X.
skrb, f. (osobito po Kap. kraj.) die Sorge, cura, cf.
briga, £krb: nije ga skrb. Ri. vidi i k&r 2, pV^ka 2.
sk^ban. skfbna. adj- sorgfaiiig, qui curnm udhibeit
Kj. koji skrbi, vidi ^krban, brižljiv.
skrbiti, 8kr1>Tm, r. impf. Uj. v. pf. sloc. na-skrbili,
o-, pri-. — Z) vidi brinuti se, cf. skrbiti: ne skrbite
vi za to! Rj. — 2) sa se, rc)leks. skrbiti se (u Liei),
Sorge hahen^ soUicUum esse, cf. brinuti se. Rj. biti
zaftvinutu. tridi i brifciti se.
skrblj<»nj*», n. d<ut Sorgen, cura. Rj. ivr/i. od
skrliiti i rikrbiti «e, koje vidi.
skrbnik, m. ein sorgfdliiger Mensch, der Besorger,
curat^)r. Rj. čovjek skrban; čovjek k^ji skrbi ea štOy
skrbotati
— 416 —
fikrojka
niifttnji oko vegn. — EriTponoi;, akrhnik , iiaiitojnik.
l)fiiiiri('-, l»Pofll. XV,
skrhiUiiti. HkrhfV'cin, r. impf. u /.a^onrci: Slo
zlatni pjlultići iupod zemlje ttlrfinL'u? Kj. nkrbotuti:
praskutit vikati. KorijiMii "žbi. i^p. Jikrboiuti.
skrenuti, ukrenein, i'./)/". />»rf-, ucfjruckeni uwov€0,
reinoreo. Rj. s-kreuu(i n. p. šito « v^^jestttf na stranu.
V. pf. je i pruMi kretiuti. r. impf. sloL skretati.
skresati, skrenem, r. pf. Hj. s-kresati. vidi sakre-
aati. — i) drvo, die Ziveiije abhatien, decido frondea:
popni 96 na to drvo, le ga skrcši govciliinn. Rj. iap.
okresati 1. f. impf. slot. skresavati. — 2) gumno,
hehacken, surrio. Rj. vidi okrcsati 3, ožnljati. —
S a) mižku, Fcuer gehcH, nbfcjtern, emitio teluni.
Kj. vidi okrcsati 'J, vidi i ispaliti. i/,baL*iti, i ostala
Kl/H, (kod potonjega). — Skrese mu kefinnt^ n prsi,
no Selima plane, a ne sastavi. Npj.' 1, XXX. —
b) prnkd skreie: PotVkala se puška na donji zub,
t. j. kad se napeta puška prstom obori, pa ne akreicj
nej^o se doćeka na donji zub, kao i^to je bilo dok
nije zapela. Ej. Vili\h. — 4) Polažajnik pospe iz
ruke Žitom po ku»5i; pa onda akrc^c badnjukct t. j.
uzme vatriilj, pa udara njime badnjake gdje gore
(da skaćii varnice) guvoreOi ... Hj. f)33a. r^. sjariti,
I)Olaći. inp. V. impf. prosti kresati 1; i Woi. sjarivati.
skrobAvituJo, n. d<is Afnislcn, frondium aescctio.
Rj. vfirh. od skreiiavali. radnju kojom tko skresava
drvo.
Nkr<«sAvnH, sVrhsavani, v. impf. uhastent frondes
dcHcco. Rj. s-kresavjiti n. p. drvo. v. impf, prosti
kresati 2. i'. pf. akresati 1.
skK^taljkn, f. oko Ogulina 7iarod kate onome na
željeznici, čim ne željeznička kolu skretit « jednih
kolomija (iinju) na diiige; Wechsel.
skrvtnnj, skrctuja, vt. {u tSlav.) nekolika usukana
lista duvana, einige in cinandergedrehie lUdtter Tahuk,
foUa herbae nic^itinnae iniorta ; od ukretniju dnvan-
d^ija reže (nn kaku drvetu ili u Šaku) kad lWe da
nuAi samo onoliko koliko mu vnljn da napuni luln.
Skretati tluvaudžije inutju i n Srbiji, ali onamo ni-
jeaam fiuo da se tako i^ili drukč-ije) zove. Kj. —
s-krctunj (osti. simui drukčije složena u pre-^rei).
Osu. vol. riječi a takim nant. kod bac^inj.
.skr&(aqJ(S n. dat Jieseitigcu, auf die Sciie sckaf-
fen, amotio. Rj. vcrh.od ekretJili. radnju kojom tko
skrct'e eto rt. ». « mjesta, na .ttrauu.
skretati, skrcćem, r. impf. wcgruckcn, removeo.
Kj. R-kretati. Mo n. p. s mjeata, na titravu, r. impf.
je. i prosti kretati, r. pf. skrenuti.
skrhiiti, bfim (skrhao), u. pf. Kj. s-krhaii. r. ivipf
2>rosti krluiU 1. — 7. J) brcchen, frango, n. p. nož,
kola, vmt, nojoi. Kj. "*/'• »kršiti, slomiti. — ^) n. p,
skrhaj sve u lonac, skrhali ih avo u aps, binein-
iverfen, conjieio. Rj. — //. s« se, refleka. — J) her-
ahstiirsen, prnecipitm- : skrhao se b konja; skrhao »e
mit basumake. Rj. rirfi zjrruhali se. i'r;i. stnncknuti,
— tč) skrhali se svi u jednu »obu, hincinfallcn, se
conjicerc. Rj. i.tp. akrhali 2.
»krlnjn. f. (u zap. krnj.) vidi kovĆe^, sanduk: Mi
if^rauio i pjevamo oko skrtnjc nevjesline. Rj. vidi i
škrinja, dem. skrinjica. — I'red objedom procijene
djrvoja^ke haljine i ostale sve stvari Ato ona misli
sa sobom ponijeti; i kiul utvari ore nlože u ukrinjt*
{kovčeg), ivak bnei u nju kiikav novac. Kov. 51. od
Lat. serinium.
Hkrlnjicn, f. dem. od škrinja. Rj. vidi Akrlnjica;
koviVžii^, s:xndući<^.
Akrtshn, f. n. p. sira, vidi kridka. Rj.
skriti, skr5jEm, r. pf. Rj. s-kriii. vidi sakriti, v.
impf. sakrivati. — I) vidi sakriti: Pa ih skrio ruisrrd
druma pula. Kj. vidi skutnti. — 'i) sa »e, refteks.
vidi Hukrili se: Hulje «c pomično skriti no sramotno
prikazati [i )sobito se govori, ?to s« i\ie ćasti i do-
čeka. Posl. 2ti). E^.
I skrivili, skrovitu, r. pf. verbrcchen, deUn^no, ad-
I mitto. Rj. M-kriviti. vidi zakrivili (u pjesmi^ r. impf.
I proati kriviti ^ I kog.ii. — Kan^rjen, i'-ovjek koji je Mo
\ fikrivio ua ne će sndu da ide, ncf^^o Živi prema vl«sti
kao Imjtiuk. Rj. Hb. Zapita sta je nkrivio ovi siromah
čovjek te jfft na smrt osudise. Npr. 217. Ako ti ti u
čemu ukrivi, ili je dužan, to na mene zapili. Filim.
18. Otac tvoj prvi sagriješi, i ui^itelji tvoji ukrivise
mi. U. 43, -37.
skrižiillna, f (u Duhr.) Rj. (puževlja kujica? RJ.').
isp. snnžnlin.i, snnžolina.
skriiljA^id, skVkljfi^m, v. pf. kao pritisnuti ko^ii,
I niederdriicken. oppnmo. cf. pripuSiti. Kj. s-krkljufiiti.
I drukčije ne glagol ne nalaei. isp. prezime KrkljuS
I kod kapnica 3.
hkrldiuti so, skrkue se, v. r. pf. Kj. s-krknnti se,
isp. 7,akrknuti. kao prost glagol ne nalazi hc. —
i) Hich i^crdickten^ conspiasari: skrkla se tarana u
loncu. Rj. kao zgwtnuti .>*e, gusto pofctati. — 2)durUcel
iverden (in einem neti hclaubten Waldc), obncuror.
Hj. kao potamnjeti; potamni u iumi, kad pr<diitta.
skHctiti so. fun se, v. r. impf. gUikend (acharlach-
Toth) Kerden, candesccrc: Te ne ljuto y:voŽgje akrlctilo.
Rj. lisjavati se, postajati usjalOj da bude kao nkerlct.
glagol se inače ne nahodi.
skrmitl. skPmTra, v. pf. beim Steuern. Rj. s-krniili.
i»p. iskrmiti. priltrmiti r. impf. proMi krmiti 2.
NkHiiivaii, sk?nrwnfl, adj. besudelt, pollutun: .Sal)lja
ti je od 8va5ta skrnavna. Rj. vidi skvrnavan. kao
osKvrnjcn, oskrnavljcn, oskrnjavljen. — oskvrniti; u
nas je r opet ispalo: skrnavan, skrnaviti, oskrikjavili.
Korijeni ^3b.
skrnAviti, skVnrtv7ra, r. impf. vidi skvmiti; Ne tfu
o njih snblje skrnaviti. Rj. v. pf. nlož. isp. oskmja-
vili, oskvrniti.
sIcriiAvlji'iije, n, vidi akvmjenje. Rj.
skrnjivuiijo, n. das Tianken, pnmpinafio. Kj. verli.
od skrnjivati. radnju kojota tko skrnjuje vinograd.
.skriiJivaH, skanjujem, f. impf. vinograd, ranken,
pampino^ cf. znliunnti 1. Rj. cidi i 2 manjiti. s-krnji-
vali. — Značenje (korijenu) t^eći: krnj; krnjiti; sir-
f\jitvtti. Korijeni 240.
NkrOb, skrftha, m. Rj. vidi Škrob. — J) eine Art
dunnen MchlmusseM, puljt farinacea. Rj. nekaka ri-
jetka ka.iu od brakna. — Mene je ljuta Arnaulka
odranila škrobom orsejiijem. Nnj. % 407. Njima ^djel•.i)
ima .*ikroba orsenoga i dehefa uie.*ui ovnujskoga. H,
408. — 2) {u Srijemu) od braSna i od masti, iMme
se škrobi pregja. da se bolje tka, Stdrkmehl, umiflum^
cf. prumu. Kj.
hkr(>biti, bim, v. impf, t. j. prepju, siHrkenj vunena
se prcgja metne (kao) u kiselicu od mekiuja, pa se
osu^i i protre se ; a piiena se škrobi na razboju
akrobom od ^enićnn bmSna i masti. Rj. v. pf. dos,
o-skrobili, za-skrobiti.
NJtrAlilJonJfS n. verh. od skrohiti. radnja kojom tko
itkrobi n, p. pregjn.
skrObut. m. skrohfliinn, f. (u Koci) htjela Io/.a, die
Wuldrehet clematis vitalhat cf. pnvitina, skroinut. Kj.
vidi i skromutiuH, pavetina, paviti. — sa nast. ktM
skrobut vidi riječi kod brskuU
Skrobilfjteu, f: Sa;j;na.4e ih lomnoj Skrobutači. Rj.
hkrdjlll, skrojlm, r. pf. zuAchneiiUn (du*t KUid)^
neco (pannutn ad fonntUam). Rj. s-krojiti. vidi sa-
krojiti: srezali, narezali, v. impf proati krojiti. —
Majstor kažo Aegnn i to da nije aamo zanat n. p.
kod icrzija akrojiti i sašiti haljinu, nego da je . . ,
Rj. 835b. Skrojiću ja njemu kapu. iDosjidi^^u mii).
Fosl. 2HH. Skroj mi majko, bijelu hmilju. Npj. 2. 14.
Na njima je ruho jednoliko: Oista svilu do zemlje
spu^rena, a kadifa n krač^m skrojena. 4, l'>7.
skrojkii, f. n. p. lopta od reliri skrojke, d«r SchniU^
tegmentum. Rj. kad se kroji r«. p. čoh*it svaki is mje
skrojvui komoil zove se skrojka.
sk»Hui
— 417 —
skuha
W
skr5mu<. m. (n Hore.) riVJ* škrobni. Rj.
skroiui^linu, f. (ii C ().) cidi nkromuL Hj. vidi
HkrnlniUiia.
KkruvaH, fikrovna, ttdj. isp. akroven, skrovit 1. —
adv. Tko bez poaln u Koforinju bodi. i u Hvetoia
Luci mrtvi dan muli, nedonoeuo ili rodi ili ga skrovno
jito u srcu boli. iJPosl. 127. u Stull^ja: occultus, ab-
BconditUfl (tajnih sl-riven).
skroTon, tulj, kuo nkrivnn. — Grijeh skroven na
pola proStcn. DPosl. 2r>. Tmnnjc tikopano , znanje
akrorr.HO. 33. U zemlji je svnd zlato skroveno. 143.
u fHullijii: occnltatua, abm'onditns. vidi »krovan,
skroviL
.skrAvH, ndj. r^rsteckt, alujelcgen^ recondiUifi: II
Kreftevcu mjestu skrovitu. Rj isp. aklonit. u SUillija:
abditUK, 0(:cuItiitUH. — adv. <>u »ntito ouri od^^ovura:
»Ar deŠ moju naldju celiviUi? aJ' gjevojkol slati u
Hutnjici?* (»d^fovori «fcror<7o gjevojka: *N'je8am jimak
da ti aablju Hubini, uego volim alati o aužnjici.« Jlero.
2*). amjeruof
skr5vi.š(6, m. tier ScAutBort, asfjlum, Rj. ft^jesto
skrovito, saklonito^ tjdjc fte je moći ukloniti. — riječi
8 takitn ruiM, kod <fani5le.
skroz. iidv. prebio ^-ja skroz, proSlo tane nkrm, durch
und durch, per omnt9 jmrte/t. Rj. 8-kro7» — Znamenje
(korijenu) prodirati: »kros. Korijeni 2411,
skloniti, p'im, v. pf. suzaiumrulUcken^ conaarcino.
Uj. H-icrpiti. t'. iiHpf. skrptjati, skrpljavati. — Kad hi
Luka onu moju prvu PtfttnenicH bio akrpio, on bi je
pod svojijcm imenom i i/.dao. Odg. na ut. \\>. Iz one
veće (gramatike) evo ovu malu skrpih kojekako. Rj.'
XIV. Koji (pravopis) nije ni ruski ui HrpHki, nego
uvukojako nkrpljeu. Rad (J, "JOCt.
.skrpljauje, n. iyidi skrpljavanje. Rj.
skrpljati, skfpljam, ti. impf. riđi »krpljavati. Rj.
.skrplJAvunJo, »1. do-H Zufutinmcnflickcn^ narturu.
Hj. eerb. od skrpljavati. radftju kojom tko akt^ljava
sto, vidi skrpljanje.
skrpIJAviiti, akVpljavam, v. impf, su.^ntnmenfUcken,
consarcino, Rj. 3-krpIjavati. vidi skrpljati. r. impf.
proffti krpiti, v. pf. ^krpiti.
skhitUU HkfMllm, v. pf. u. p. ruke, iiher'jt Kreuz
legen^ decusno. Rj. a-krHtili. r. impf. Hkrft(*uli, skr*(*a-
vati. — Oko Ma je ruke »krstio! (Kad ko urini kakav
poHtto koji ne vrijedi mnogo). Posl. 2^7.
skrsrunjo, ». dUia Letfen uherzicerch, decussutio. Rj.
verh. od ■ikrS(^ati. radija kojom tko skraća 6ta. vidi
skrSi^avanje.
sk/Nriitlf akrAćam, v. impf. uberztrerch legcrt, de-
cuiiso, Rj. H-kr&<5ata Ito, rt. p. ruke. vidi skr&^avati.
». pf, »krntiti.
skr^eAvanJ«*, n. vidi »krzmanje. Rj.
skr^t'Avjiti, .skH(!avam, v. impf. vidi Bkrfić&ti. Rj.
V. pf. akmtiti.
skrbili, »krSim, p. pf. ttreehen, franko. Rj. a-kr&iti.
i*p. skrhati 1 ; »lomiti, v. impf. krftiti. — Bratu (5e§
Hvojemu alužiti; ali fe do(5i vrijeme* te ćci akrsiti
jaram njegov s vrata svojega. MoJR. I. 27, 40. sa ae.
panA.: Kako ae alomi i akrti malj eijetc zemlje? Jer.
50, '23.
skrus^nik* akniSeoika, ni. poenitens. Stulli. it<t;i
se ifkruaio.
skru^^nje. ft. contritio, compnnciio. Stulli. verh.
od Bkru5iti. djelo kojim ne Mo akruH. — Srce govori,
jer oganj $krmenja aažiže ga. DP. 360. takva verh.
auhat. kod donu.^tenje.
skrA^ltf, HkruSTm, v. pf. — 1) sermulmen^ com-
minuo: «kniSi malo soli. Rj. a-kruftiti. r. impf. sa-
kru^ali. — 2 a) u prenesenom smiaht: Ima 47 riieOJ
koje Bu od Slavenakijeh pt>Hrldjeue . . . skr^ei\. Nov.
Zav. VI. Žrtva je Bogu duh skruUn^ srcu skruiemt
i ponižena ne odbaiiijeA, Bože. Pb, Til, 17 (cur con-
tritum; ein zcrknirschtes ilerz). Na vinini i u »vetinji
rttanujem . . . oživ^jujuči arce akr^ienijeh. In. f>7, 15.
Dv\\\ je Goapofluji na meni; Ka to posla me da is-
cijcliiu akrt^cne u srcu. DP. 305. Vi budile l^gu
jedinome, i HkrtMeno njemu h' pomolite. HNpj. 1, 43.
— b) aa 86, reflekjt.: NapominjiuH tijcm posljednju
večeru HriHtovu tako da čovjek no može gledati a aa
se ne zapla<:e i u nrcu ne skruši, DP. 33.
NkrAink. sknirika, m. ono Sto ae akupi na vrhu
kad »e žito Rkružuje. Rj.
.skruiAvnnJe, n. verb. od akružavati ae. radnjn
kojom se tko skručava.
Kkruži&vati ae, »krtiHvilm se, v, r. itnpf. (u Baranji)
sich zurUckziehcn, se cohihere, cf ustručavati ae: ftto
se voćmti skružitva, to na njega većina vicu. Rj, s-kru-
zarati se.
skrAžiti, skriižim, v. pf. 9.ito u reketu, uhschuttcln,
cxcuiio. Vi Hrvatskoj dadu djevojci na konja reAelo
žiui, te skruztije. Rj. a-knižiti. v. impf. akruživati.
isp. skru^ak.
skruživai^e, n. d^is Abachatielnt excu8sio. Rj.
verb. od akruživati. radnja kojom tko akruit^je eito
u reketu.
Nkruživnli. nkrtii'.ujčm, r. impf. j'.ito u reketu kad
Be (Jirii, da pljevu izagje ua srijedu, da ae mo^.e uxeli
rukom i barili, absrJtutteIn, escuiere. Rj. R-krii^.ivHli.
r. pf. flkružili. isp. akruiuk. — »a ae, puits.: likruiak,
ono Sto se »kupi na vrhu, kad ae žito akruit^c. Rj.
(i8l)a.
skrvAvitI, skrvilvim, v. pf. n |ijei4mi mjemo okrva-
viti: Koji bi li valj'o u nevolji i za tebe puSku opalio
ili Hvoje sablje skrvavio. Rj. R-krvaviti, kao okropiti
krvlju. V. impf. prosti krvavili. — Mrtav pade na
krilo KJevojt'i, skrvan joj svilu i kadifu. Herc. 4.
jskrviti, akfvTm, r. pf. blutitj mnchcn, cruento: Ne
skrci mi moje ime krano (N]j]. 2, 434). Rj. a-krviti
što, učiniti da bude krvavo, r. impj. krviti ae.
NkAba, /'. (u C. <T.) vidi rtlopanica. Rj. vidi i (\o-
maOa, domaćica, gazdariea. — riječ tugja. Oan. 3tJ.
skAb@nJp, «. verb. od akupali. radnja kojom tko
skube sto, JI. p. kosu s glave,
skAbnuti. skubncni. v. pf.: Ako me atigne.^, da
me skubnes. DPoal. 2. — u. impf. akupali (akubem),
1. sk&cnii, nktloam, ii. pf. Rj. a-kucati. dcm. akne-'
kali. V. impf. prosti kui-ati. — Jt) n. p. obrn^ a kat^Cf
herabklopfcn, decuiio. Rj. za ovo a isp. a, Ha I. —
2) kleiniceifie aufbringen (u. p. 20, 30 gru6a), mi-
nulim colligo, cf. akunatoriti. Rj. sa ovo h iap. a, ha
II. kao malo po povuilo nabaviti, vidi i akouoldti,
»knaditi 1, akunabiti. isp. apečaliti.
2. skdoati se, akueRm ao, v. r. pf. achcach und
mager icerden (bctondcrs durch au.ischueifenile.'i Lehen,
daiier auch veiiidUlich), efiervari. Rj. a-kilcati ae,
po.ntati slab i mršav (osobito od raspuštena zivjjetkjaj,
zato se i govori s presiranjem. v. impf. prosti kdcaii
ae (kdcd se kučka).
skUrkatl, ak1!lckam, detn. od 1 skucati. Rj. v. impf.
' prosti k'iV'kali.
I sk6(iti, 8kQ5im, r. ^f. tn die Enge treiben, in
angustias compellcre. Rj. s-kučitj, satjerati u tijesno.
, vidi akoliti 2, i »gti, ondje (akuoiti, iap. akoliti. Ko-
rijeni 33). glagol ovaj ne dolazi kao prost. iap. kuf^iti.
skDdttt, aktldun. v. pf. n. p. djevojku, abtadeln,
calumnior. Rj. a-knditi koga ružno govore^ o i^jetnu.
V. impf . prosti kudiil — Ako Bog da? (Mjeato: kuda
6e^1 ako li bi ko juipitao koga aa kuda^ gjekoji mu
odgovore: Idem u Kudiljevo da te skudi7tO. PoaL 1.
Treća duAa najgre^nja, dcv<tjku je skudila. Npj. 1,
135. Stojković skudi prijevod. Vl^izić 1, 3.
skDdla, f. (u O. (i.) daaka ^to ae njom kuća po-
kriva« eine Art Svhindel, acandula: akudla je kraća
i uJ.H od Aindrike i ćta&)ljkA. Rj.
skUba, /'. ono što Ht' fednom nkuba Ui mose aku-
bati. n. p. imam stelja još samo za jednu akuhu. u
wojeiH zavičtiju. tndi avar. Iveković.
27
skubnti
— 418 —
skupost
skOhatl, nkniium, t\ pf. koclutn, Rtrdcn^ cofiuo :
fikuliiili kome nopwii, t. j. <lo«ndili mu (Posl. 280>.
Uj. M-kuhati. vuU Hvitrilt. t\ mpf. kuhati. — Proba-
viti hfitnu, 1. j. AkuluUi u ic/ur«, ili podnijeti. Rj.
I)i«vnj<'i zupovrdi da hkhvu vectru, Npr. U2. Jjopi^a
*i»Wb. IVJuil
t. j. AKU/m
ili Xn/"i4, l.
i. naiMnili, ftl-uhttti. iCj. 794b.
općena lAo »pjeiiienn a pore sknhttna. UPos). 67.
iikOlM. f. (II Pnbr.) riili frkola. Kj. rtdi i škola,
učionica.
skdlftr, m. (u l>ubr.) tJer Schiiler, lUscipuUis, rf.
Hjftk. Uj. riHi i skolnr, Skolar, gjak. učenik.
MkitnfkhUi, Hkflnabnn, p. pf. (mschn/ftiH^ acquiro,
ef. Hkuntiltjriii: j« j«im «v(nMm fikuiitibljon, ter^hen.
Kj. H-knimbiii. drukčtje itc nt: tutJiui. t>kii i »konnbiti,
I fttfn, koti dkunnUtrit).
skuntilorUi. nm, r.pf. kUinurite ^Hs^tmmmhringefl,
minutim roMr/tif'n). Kj. H-kiinatoriti, mulo po mulo nu-
biiHli, steći, titli Hkoiiobiii, sknaditi 1, »kucAti S, uka-
nabiU. t. impf. kuuatoritt
»kfli^lti so. Hkuiijun ne, v. r. pf. nUdfffjetdiln^en
%ttriirn, tlejici^ uffjitf*. Hj. fl-kunjiti .se> kao upustiti
iflant od itramotf ilt od sulo^ii. kao prost glagol ne
nalozi se. tup. pokunjili se. pokljiiniii 80, okljiiHiti ^.
1* skQ|ii m. [hc. »ktipu). Kj. tt-kup. tu postaiijc
iftp, MktipUi, »kupiti »o, — 1 a) vidi kup, »akup, i
Hauor, * ondjf ostnln «yH • Balri«? eto nn shtp na
(Vtinjr. UJ. lij*to skup \e danan ua CVlinjn. i novoj^a
poMtftvlijiiu kttjajia. Npj. 5, 4ii5. — b) Je»u li «vi u
Aftiiiii«/ it^ititmmfn, simul. Rj. isp. >«kupa. — Kokosi
aoblju, a domat^im i^knc ; »kako mi m skupu sobale.
Uko mi u skupu \ noailtM« Ri. 36«. l>obrit'nue Srbijo
doriva^ . . . *S'W u skupu l)obn6iiii do.Ali. Npj. 4,
19fV. Nije htio da ho »tara avoje vujnike oeloboditi i
M »kupu ih xadriiiti, nego ih iH>tavio. Sovj. ^t^. —
}9) drr Inbrtrriff, summa, cumpifxio^ epitome. — To
bi bila dakle sadaSi\ju IjiuUka procvjeta — skup sv\ju
UM*jeMi\t, Priprava 13*.
3. Hkup. HKi^pa (coffift. akiipIjT^ a^j- — 1) f^di
tvrd 5, đrcbrtdjuhiv; kaiekerism kurtj, putrus. isj^.
skupao. suprotno i/.dii5an, podaAnn, pm^atljiv. - Skup
vihe pliu'a a lijen dalje ide. Poel. "JUS. 1 od stvari ka
•oirvli dobit uuri*e, rvve skup. I*Posl. 21*. iskupu nije
nidta doota. 112. ll>ogu malo nodo^taje a skupu »ve.
m. — ^^JDrttfi:, \) theuer (hcK'h im Preisc), carua,
cf skup. Kj. ista [a rijci' »kup u Ki. nijt nn .trom
mjf.^tu}. suprtdno fijenan. jrvtm, slalmk. — Skupo
do rla Bopi. Rj. 33a. Onaj )to je imao mahovinu
dokasinu^dajtf j(itM;i^\i vuna od oniAa auAte prida.
Npr. 168. Skup je <rriid tu dinar, kad dinara nema
Posl. 388. Oka je m«« slabo kad skuplja oil 10 kny-
eara. Kov. 4U adv. Kibiu^ on to (platitV, skupo th
|fa stativ, Pool. VM, Jer »e moea^ ovu prodati $km^
I novci dati se siroiiuujma. >fau ^>, IK
skdpll, :usamm4rH, una: svi skupa. Rj. fuiv, s-kupa.
itp, lueiluo, Eajedno. — lUama, one i-\}tii škup<t Ito
b^alica ili baja«^ ^vori kad bi^e. lU. Itib. DrHu se
snifM na oru^e. jer hoiViao mvtpa uaiuuti. Npj. 4,
345. RuiieD smo, kuAo! Aupiš ftraii. Hen\ i:^
Ljudi 9U joli kad ih S9€ sln^ usrntrno, u ^udo ludi.
Priprava liH. Bgafli) J«kui Jorjek vrlo visok, koji
imal« po k«t pnU, $kuva dvadtfset i Miri. Dnev.
L ^ 6. &r« or« Uo Ti^ieauio da biva . . . kad m
«Jfc«MHi miaH u avom poatuai^a. Rad 1. 120.
lAŽa« I afetMMc iMoo m pociode (Pne^i -ikup
icfjdt. niif cieija, Hpija, <^eptdlaka J, ^^g»-
grli*« 2, sn-broljiibae, tvrdao.
skftpilrU, M. h^i fe skupio, ke^ji stup{pt, vidi
ikttp^a^, sahiiać. — Blagodarim ^vima ^. prvnii-
»ctnntima ... a osobito g?. skupitcljima n% viydo-
Ijubivume tnidu. Paiuea sTaSIU. me&a
ranu. Skup^^^l^ g. Jovan Manojlovid MiloB _
t taJtMB Mil. ff& ftwt k0đM$.
okupiti; obrati, sabrati, v. impf. ,<?kupljati. — I, 1) ivr-
sammeln, cogo, congrego. Rj. — Okajmi^iii, skupiti
kajmak. Ri. 45*2a. Unavilj^ti sijeno, U j. J*kupiti u
naviijke, nj. 782b. (^nija mu oni .«A'(i/ic « plup>va «i'«
Ho jo gvozdeno «a jednu goittilti. Npr. 2. Trijezan
je vojaku pokupio; >j/i me skupi setUun stutt'n* ifrugu.
Npj. 4, 3t*. Svu gospodu na divnu skupio. 4, 368.
< ^tao sakat (niti je mogao prsta dobro skupiti, ni
ispravili!. Danica 1, 79. Da su hrnra aložna pod barjak
skupljena. Kov. i>7. »Sto mi je u Odesi skupio na ovu
kiiiigu Bio i §eat prenitmerantn. Pnsl. 1,111. Kako je
zadr^.ao nekake «or«, koje je u Kladovn skttpto od
*/jiimruA(i. Sovj. fift. Koliko puta htjeh da skupim
redu trojiif kao Uo koko.% akuplja pilit^e svoje pod
krila. Mat. 23, 37. Ja t^vjetujem da skupiš k sebi sve
Izrailjee. Sam. II. 17, 11. — 2) vidi spućiti 2. isp.
skupiti se 2. suprotno rastegnuti. — Skupi brke. pak
<5eS putovati. (Rekao ko«uu: gladan, kad mu je ukaAikn
skafcavac nairapao). Posl. 288. — II. sa se, refleks.
— J) sicft ver.^ammfiH, convenio. Uj. — Skupi .'ie oko
njega svakojijeh ljudi. Npr. 124. Skupiae se eje, sovu-
Ijagc... sre se skupi nn hranu. 112. Husjfdi *f skup€
gomilama pred moju ku<'*u. Daniea 2, 132. <fjest«M
1 ostale ćete ve<5 mlavn^ bile skupile u logore. 3,
185. Skupi se veliki senat Alinski. .^, iMj. Potrxte mi
djeeu . . . tiv se jtkupiio na tne. Mojs, !. 42, 30. —
9) sich zusammeniiehe^i^ contrnhi: «kupila se ćoha
Rj. riđi rbje<?i «e 2. suprotno riu*tegnuti se, %■. impf.
proitti k'dpiti se 2. — Kako je pas, skupirši se u
klupko na mrazu od zime. rekao da drusre zime ne će
t-^kati bez kuće . . . dodaJH(*i jo5 da mu velika ku6i
ne treba (kako se bio skupio od zimt^i. Posl. XI.
skftplji^, skuplji&i^a, m. koji skuplja šio ili je
skupljao, riđi skupitelj, sabirać. — To skupljaču i
uredniku tib pri^a oduzima vrlo mnogo vremena.
Mil. VUI.
skOpljtti^c. H. dtts Versammel$i, congregatio. Rj.
rerh. od 1) -ikupljali, 2) skupljali se, — J) radnja
kojom tko itkuplja što: Vifte 6e ae govoriti o poma-
.um<^inia H skupljanju pjšsama, Npj. 1. VH. Kad se
oni r«mi rado pr'\m^}\i skupljas^a prenumeranta. Npj. ^
4, Xi.IV. — ^) ratlnja kojom sr .«/rupO>u'« u.p, ljudi
u gumilu,
skdpljatl. skupljam, p. itnpf. Rj. s-kupljati. riđi
sakupljati, okupljati, ibirati, aabirati. v. impf. prosti
fcTlpiti. r. pf. skupiti. — /- versammein. con^rego. Rj.
— ^tAnu skupljati oko sefr« bjegunce. Danica 3. 15^.
Stane Jadrane i svoje momke Mupljaii u gomilu. 3,
2tM). Pre neeo si\m Mao vesme skuvtttfi. Npj.* 4, XLI-
linei*i to ttgijf daru njegoru,
Rim. 12. 2i). ^ . , 'i. .A vat. 2, 5.
— //. sa se, rrffeks. — JJ mch rmutmmeln^ eonreuio.
Rj. — Potoći<^i koji se pomalo skupljaju u rtlike
rijeke. Uamea 2. 27. Tada n^ka se skuplju k tebi sav
zbor. Mojs. IV. UK 3. — V> sich Tusammenrie^eUj
eOMirdU. Rj. — Mnogo zgodnije bjeite, kqje se ra.<n«ia
t thuUjmu. Priprava 14-4.
skftMi, a4j. Mo pri^HteU aknpm. i»p. aiMiii^kL
— I okupiš bra(5u tvoju, ahšpnm ^lavo! Kor. 10&
Oucno nam je otapao« pa se a refer đo^rofUKk
koji (V sjuiradan vrije\^. J. Bogdanovid
skup^Hea, adj. ko&tbar, Dreiiofns. RJ. skupoKJeo«
itmm je skupa cijena, vidi dns?M'jen. muoeix*jen. —
0 moga pupa ima velika jama u sernUi . . . bič« n
flkliia. M|te. » I/. 1^ t^spilL
ipiu.
>j DOYaca Oi kakih dn« tkmfctmđk atMrl Npr.
Ifid. Sv« ovo bj«4e od miimittim$fu htima. €br.
r 7, 9.
sk«f4^ skm4lh4«, f. 4i» Tktmnem^ tmrišm
MMMNMie. ^. riđ« dra^o^ htd je sibipa. Ai^ mm.
ito j< j« jwfiiity. — na m^a, m skopo^i am hod
bistfo6k • flkupoiinja kod boaotli^JL
sk«|iš$C. skiipoatv f, mardia. n Oandnlića: i sanđ
napiav« t hode jhtpttti. StalU. c^tMmm aiMfa b^
je skmp L ndi vrno^ablje^ tvnk>^ tTrg)a S.
skupsti
— 419 --
slab
^
skdpsHt Rki'ibojn, ti. ttiipf. mu fen. rupfen^ rdlo:
Povio 86 po konju ^^oirntii, (h( iiitikc mu xnbiim grivu
tškube. Rj. V. pf. prosti skubnuti. v.pf.sloi. i(z)-8kupsti,
'o-, po-, pro". ffr'tm. I. pretij. skilDoh, skfibe ... //.
preffj. akilbijah (i t*kilbah); priloij prtgj. skiibSvSi,
Rkdbuv ; /. pridjev Hkubno, Hkiibbi ; //. pritlja- Hki'iben.
— Skuhe mii hradu tko bo<^e. UPosl. \VJ. Kn'] to
i'^uh . . . skuhoh koftn s plai^ ttrnje i hrttdu kvoju, i
BJerJoh tiižan. .Vzdr. *.►, 3.
skflpftdnn, f. die Verftitmmlanff, der Landtag, co-
mitiitj cotiitilium. Rj. r*V/( skup la^ i sabor, i syn.
ondje* — Srbi ućine skup-Hinu ii OHtružuju'i. Ounica
5, 2;». Na toj skupHiui »»aHtavljen je i ra<5uu. .0, 'M.
Vo tom se uC'ini sktipštintt, na kojoj hp izbuni novi
poslanici. MiloS 4. Sazove knezove mt skupštinu. ]r»7.
Kad se t(t skupština sttjttitne . . . 8ovj. 4. Po^to se
skupština raztgje . . . f>2. Nu skupštinu y.a to nije
htio ići. 53. riječi s takitti nn.st. kod ^rospoAliniL
Nknp.^tinnr, m. koji je na .-ikupštiHi, elan skup-
stinfiki. ^- NasmijftHte li ae vi meni doata, bra<?o skup-
štinari? /im. '2'M.
sknpštiii.ski, adj. što priptula skupštini. — U de-
bati skui>šiinskoj. Pom. 19. Vidiku muku inuAe nij-
niHtur proflvet« dokle razbi ovu gotor^ost sku2)8tinsku.
Zim. 2.^5.
skiit, ski'ita, IM. Rj. dem. Hkutac. /.ua^enje (kori-
jeuul opkoljavati, pokrivati : skut, flkutat' ; »kutati.
Korijeni 2(>0. — 1) der Snum, ora, limhus: Poljubi
^a u skut i u ruku. Nemojte mu skutu obiskjvat'.
U skut svilen kolaste azdije. Rj. — Vilenik, t'^ovjek
kojepa je vila bila ustrijelila pa ga ona »ama i izvi-
iIaIa i srojijem mu skutom rane savijala. Rj. 62a.
PeS, prednji kraj u baljine, cf. skut. Rj. 498b. Onda
mu ona ret?p da ajede nioj/J na skut. Npr. 123. Haba
sjedi i u skutu drži jednu tiču. 22t). Ćovjek može
siroti stati na skut, ali ne može. un sredn. rot^l. 349.
I>ivua ti ie bratu uzjrojiia na ^visiomc sh*ta gjcvoj-
Hnu! Npj. 1, 459. Vala Hinko, ('upt(!u Htojane! nisam
7.ntiO, što pod skutom držim. 4, 291. Miloii,.. pri-
povedao mu (puAil ... da traie svoju pravicu pod
carevim skutom, Pa.4a mu na tn j^ovorio ; * . . . pri-
oni curu sa skut, i c^r <5e li dati.^ MiloA 117. Nego
dajte nam cara. koji će na« primiti, i ktnnc ćcnw se
mi za skut uhvatiti. Sovj. 23. (> rode! joi^te na sku^
iovivta trojivi nala/i (*e krv Riromnlia pravijeb. Jer.
2, 34. — ti) pl. skuti, <louji kraj košulje osobito
žeuHke: ve/.e skntc. U Srijemu i u Baćkoj malo iena ,
nose dugačke koSuIje, nego koAuljce, koji mi malo i
duži dolje od pojasa, pa preko njih dolje Bvežu skute,
koji Hu nuiHnjeni kao suknja« ttamo ^to su na ove-
nja^i. i budui^'i da se skuti oe vide, za to su oui
Bvogda od debljega platna nego koSuljac. Rj. — Za-
preci a. p. skute, rukave. Rj. 19Ih. Opleiiak. kratka
ženska košulja, po kojoj se skuti opojiuju, cf. ople<5e,
koj^uljao. Rj. 463a. Pokazuje dokle je itnijeg laui bio.
(Reće se u i^ali kad Kenako idući po rosi ili po blatu
podifjne tkate povisoko). Posl. 252. L'gleda ga dje-
vojka, sari skute, pobjoŽe. Npj. 1, 440. Sto se poni-
jele kćeri Sionske, za to mjealo mirina biće Hmrad,
mjesto širokijeh skuta pripn.sana vreća. Ih. 3, 24.
skdtae« »klica, m. dem. od Hkui (ponajviše u pjea-
mama pl. »kuci): Nabrala saiu skuce i rukavce, oavi
skuce i rukavce, majci pobježe. Rj. — Tu »am skuce '
ohrosjela. Skuce nose, da ae ne obroae. Rj. 434b.
Ako ti budem srdita, napravi zlatnu Aibiku, pa mene
Aibaj u dvore po onom skucu svilenu. Kov. 49.
KkAtati, skhtiim, vidi .sakriti. Rj. drukčije .k ne
nalojii. za postanje isp. Hkut.
skftvafi, akTlv^m, vidi skuhati. Rj. u krajevinui '
tjdje se u govoru glas h pretvara u {flas v. \
NkAviJa. f, (8t) cf. skovija: /a kalpakom od xUta
sknrija, u skuviji alem dragi kamen. Rj. — Pa na '
nebe ruho izmenjuje, a na glavu kapu i skuviju, xa
»kuviju pozlaćeno perje. Npj. 2, 490. I
skuin, f. (u primorju) Svaka skuza ima muža, t. j.
fvaAta inui svoj uzrok [Posl. 277). Rj. — sku^u tex-
cusatio). Oan. 64. iz<jocaranje 2, pravdanje i.
skuiiiiea, /'. vidi pobraviea. Rj. nekoliko brava
što je manje od rtO. — sktiiajica (pobravico ; tamna
po.**tanj a ; isp. skuia), Osn. 325.
skKtintl, Hkhžam, r. pf, (u C-. (5.) vidi namiriti.
Rj. R-kužati. drukčije se ne nalazi, isp. skuža.
skvftra, /', vidi ckvara. Rj. maM kojom Une maiu
kosu. isp. 7;atop. — Na.skvarila kosu, 1. j. namaralo
'ik varom. Rj. 4(M>a.
skvUsUI. skvibtlm. v. pf Rj. fl-kvaniti. r. impf.
kvasiti. — J) befeuchtcn, humecto: podaj mu jabuku,
neka skvttsi usta. Rj. — Prepliva tica dugorepica i
prepliva more, a krila ne skvasi ibarka). Kj. 143b.
Ako ga^e ne skvasi, ribe ne nbiti. DPoftl. 1. Popi
Rade trideset zdravica, popi Rade, a ne skvasi hrka.
Kpj. 3, 251. — 2) (u Dubr.t vidi umoĆiti.
skvifa^Jft4 n. tristis gannitus. KtnlH. veri), od Rkvi-
fiiti. iwo. kvećanjo.
skvieaCI, »kvi^Jim. v. impf, trititem gannitum edere.
Stulli. sknei n. jo. pas^ kad ga tko bije. isp. IcveĆJiti.
r. pf. Hkviknnti.
skvlkn, f: Vele skvikc, a malo vune (Ob. Rtrido).
lIPosl. 150. M Stiillija: tpieruUm cauuni »tridor; po
ovome je akvika glns koji se čuje n. p. od psa, kad
ga tko udtiri. i.sp. kveka. — Sto je za njim skvika
niz j)Ianinu? Kad iapade dvoje haždajica. HNpj.
skviknuti, uem, v. pf, aem^ tristem gannitum
edere. Stulli. »kvikne n. p. pas, kad ga tko udari.
V. impf.' skvićati.
Skv6rAc, akvorca^ hi. (u Dubr.) vidi ćvoraV. Rj.
ptica, u Urp. govori se i Skvorm\ vidi i ćvrljak, brljak.
.skvr^anJLN n. stridor. Stulli. verb. od skvrčati.
skvrfnti, skvr'Ćim, r. itnpf stridcre, Unudulić:
gracu, skvrče , , . Stulli. — .'^turak, zvijer koja u većer
skvrči. Stulli. — vidi cvrćati, ćvrćati.
skrK'lli, ćun, v. pf, {u Srijemu) vidi zgrćiti. Rj.
a-kvrćiti n. p. noge, kao savtti ih, einsiehen, co«-
troho, corragn. drukčije se ne nalazi.
skvi^nuviin, akv'fnavna, adj. vidi Hkruavan. kno
oskvrnjvn^ oskrnarljen, nečist, isj). oskvrniti; u nas
je umetnuto r opet ispalo: skrnavan. Korijeni 23H.
— BičeS skvrnavan sobom pred narodima. Jezek.
22, IG. Molitva Simeiuia novoga Bogoslova ... On
smjerno moli Hriala da je primi i^ skcrftavijeh usta
njegovijeh. DP. 212.
sk\"rniti( Hkvrnun, v. impf. skvmiti Ho, Uniti da
bude skvrnavno, nečitto. verunreinigen^ polhu^re. v. pf.
sloi. oskvrniti. — 1) Skrnaviti, r. impf. vidi skvr-
niti. Rj. 688b (u skvrniti nema u Rj. na mjestu
svome). ReĆe Gospod Mojsgu ... da ne ginu s neći-
stotit svojih skvrneći šator moj §to je u^red njih.
Mojs. 111. 15, 31. Kako je to zlo Što ćiuite te sittT-
nite subotu? Nem. 13, 17. Svežtenici njegovi akvme
svetinju, izvrću zakon. Sof. 3, 4- — 2) sa ae, refUks.
Sa Ženom bližnjega svojega ne lezi skvrnedi se a njom.
Mojs. 111- 18, 20. Nemojte «c j»itt.T«i(» nijednom ovom
stvarju. 18, 24. Nemojte se skvmiti o gadne bogove
Misiivke. Jezek. 20, 7.
skvrnjer^e, n. verb. od 1) skvrniti, 2) skvrniti se.
— J) radnja kojom tko skvrni $to: Skrnavljenje,
vidi skvrr^enje. Rj. 68bb. — ^) radt\ja kojom se tko
skvrni.
Slftb, adj. schtpachf itnhecilluA ; od xime, od vru-
ćine, kann aie rticht ertragen, itnpatiens frigoris,
famis: slab na art'u (t. j. goni ga na polje), cf. mu-
anat. Rj. (slab od lime, od vrućine, ne može je pod-
nositi), comp. slikbijT, moie se iuti gdjegilje i: slapAT.
Obi. 45. viidi slabomoćan. dent. slabaćak. — Čovjek
slabe gragje. Rj. 9S;i. Nijesam vele dobar, t. j. slab
sam, malo sam bolestan. Rj. 123b. Zimogrižljiv, zi-
mogrozan, zimomoran, slab od zime. Rj, 21<>a. I^k
slaba
— 430 —
1. 8ladifi
je ispod kupe, 1. j. slaha razuma. Rj. 321a. Ljohav,
sluhj holefiljiv. Rj. 33.Sft. Mrlntiiifi, kaf,c w sluhn i
bnlnAljivu ćeljuiietu. Rj. 37 1 h. NeftU) Ham niiloA; jf/a6,
rjgftv. Rj. 3*J4a. Ove je godine hranu ogodna, t j.
nlitba. Rj. 4381). Tvrtie peUje, ulahe petlje. Rj. 49()T>.
Bgjav, 2) filahj bolestAn. Rj. 640a. Slabo kiio avrni^Ji
mozak. Rj. B73a. Tauak, sU^ n. p. rasgovor. Rj. 731b.
Vi&e bolesti ima kad je eiuia utaba nego kad je jaka.
Posl. 2*2. Zaludu je lijepa brada, kad je slaba glava.
83. Da muž ne osjeti da je ona (^.ena) slaha trtVia.
178. Udare ixnad nekake iirvine, jm valja daje cinija
i onako bila sluba^ a oni rc opet mlogo zajedno na-
trpaju, te tte tako zemlju oUHne i vide ih od ntotine
žive pogrebe. Miloš 101. Ou »e, ionako, koje od sta-
rosti, koje od rana slab budući, xabuui. Npj.' 4,
XV. U glavnoj stvari slaba je razlika izme}<ju ovih
triju pesama. 4, XX. Slabom »e Hftprfiku može čovjek
i nadati. Pi«. 72. AH je to ulttit iztjoror. Rj.* XXXV.
Uio slaha zdravlja, osobito u prcima, f^vj. 2. A sla-
boga u ty«r» primajte. Rim. 14, 1. Vi 8te uhode;
doMi ste da vidite j^dje je scmlja slaha, MoJH. L 42,
9. Shtbi aorist s umetkom ... i slaht bez umetka.
Htar. 3. U.
slftbi, f. adj. fu Valjevu) vidi »rdoboljo. Rj. •
si/n. ondje.
sUbnJ^jik, s1aba<?ka> atlj. dem. od fllab. Rj. — takva
adj. deiH. kod dugail'ak.
sUbić, slftbttfa, m. >on ti ie vaviieV onaj preglo-
datii slahić.' 3. Bogdanovit?. i.tp. .slabićak.
slabieak, Hlablt^ka« m. >on ti je vavijek unaj ku-
kavi slahivak.* J. Hogdanović. dćm, od slabić. takva
dein. hraati<.^ak.
slabina (al&bina), f. die VTeicheti, ilia^ hypochon-
dria, inguina, ef. Hliibobo^iaa. Rj, oti^ dvije jamice
pod irbiihom, vteso ijtpod rebara, vidi i babu.^ina, ua-
buftina, poboćina; dimnja. ifp. prepona. — i Mm Im-
br^a i Balo &to je na ujiraa i na slahinama, MoJH.
III. 3, 4. Al mu Sare tiho odgovara: -(lOApodaru
delibni^a Marko I pusti meni na slabinu uzdu, da ka-
jasi do kolina tuku. HNpj. 2, 184 (= slaboga,
slahoH ?)
sl&biti, bira, r. impf, Rj. r. pf, sloi. o-slabili,
ra(K)-Blabiti ; v. impf. tfloi. oslabliavati. — J) schtcach
machen^ sehtviichen, debilito. Kj. prelazno. Slabiti
koga. Stulli. slabiti .Ho, činiti da bude slabo, — 2} ne-
prelasno. Slabi ko. dehilitari. Stnlii. postajati slai).
— To se »h« manje (5uje; ali k istoku ne ^bi se
tako odmah, nego »e, istina sve ^/a/««, proteže preko
Zete može bili fak do Metohije. Posl. XXII. Jer »e
radujemo kad mi slabimo a vi ia^aie. Kor. II. 13,
9. Obnovi zadnje samoglaano pred nacKavkom ili o1^
pada ili shtbi u h, Otin. 200.
NlAhtjt'nJe, n. Rj. nerh. od fllabiti. — i) radnja
kojom tko slabi koga Ut Sto (daa Sehwilchen, dcbili-
tatio. Rj.). — 2) stanje koje biva kad tko ili što
slalti.
slAbo, 7iicht par rte/, — oft, — gut (franc, gti^re),
haud ita — . Rj. — 1) nidU gar tnel, Rj. kao malo.
»vproffio.- mnogo. — Slabo jede, apava. Rj. Slabo
koji fipahijft ide po aelu da gleda koliko je koji ua-
brao. Rj. 702a. Kakva ie koza takva i loza. (Stara
koza suilm daje i mlijeko i kostrijet, a i ntar vino-
grad slabo raaja). Pofll. 124. Koji mnogo prijeti, slabo
osvećuje. 14^ Oks ovoga slova (h) Čuje se . . . ali
slabo gje zdravo. XV. iColubara je kod Paleža slabo
Ho fmoa od Timoka kod Bregova. Danica 2, 39. Kriv
vie Rveritenik jt/a/fo na 8udu razlikuje od ostalih ljudi.
Milo? 192. 8rodRtvo megju jezicima aloveuRkim joA
»e slabo zna. Rad 1, HW. — 2) nicht gar oft. Rj.
kao rijetko (kad). /n$prottu>: Često. — Slabo dolazi
k meni. Rj. Bangjen t.^ovjek slalto kad Bmiie i Hpavati
u ku(^i. Rj. 14b. Kad kuga mori, onda joj slabo go-
vore kuga, nego kuma. Rj. 311a. Kod ^^rba kad ne
koje razboli, slabo traže Ijekara. Rj. 3<>6a. 8ueg slabo
kad udara pre Božitnjega |K>Hta. Danica 6, 20. —
3) nicht gtr gat. Rj. kao /ose, rgjavo. suprotno:
dobro, valjano, jako. — ()vla$, polako, slabo, n. p.
iivezati ili sašiti ^to. Uj. 43Gb. Koliko je go, i opet
mu je zima. (KaJte ae ćoeku koji je zimi slabo obučen),
Poal. 145. KaluRJeri slabo izgovaraju >gj- ... nego
mjej*to «jjj« i »dž« govore »z-^. Rj.* XXIX.
shib6bor'ina, f. Pidi »slabina: udario ga u slabo-
hoćinu. Rj. i jrt/n. kod nlabina. Hlabr»-bo<^ina (osn. u
slab * bok). OHn. 165. — rijeci tako slos. kod dubo-
dolinu.
Nlab6fa, f. dehilitas, imbecilUtas^ infirmitas. h^lulli.
riđi slabot^l. — r« nant. isp. bistroga.
slabAUuhn^t, adj. koji teško diSe, engbriistig, spi-
ritns iniffuMiori^. Hj. alabo-duha**!, koji može slabo
difuiti. isp. nipljajiv, i syn, ondije, — tako sloi. riječi
kod huljookam.
sljthAmoi'-na, Hlabr»mo<^na. adj. sekvaeh, debUvt. Rj.
atabn-inoran, i* koga je sluha fuot^. vidi slab.
sliVbost, Krah(Wti, f. die Scfncachheit, imbecillitas.
Rj. mioliina onoga što je slabo, nidi Hlaboi%. — *la
sam pored moje glavobolje i slabosti ocinje ove sit*
niče već odavua bio zabonivio. Ddg. na ut. 2. Zbog
slabosti u očima i u glavi ne mogu sam da pidem.
Sovj. III. Kno t^ovjek govorim, ra slabost naiega
tijela. Rim. ij, 19. Duh pom.iže nam u miMjem Jtla-
}tnstima. f^, 2ii. Dužni .<mio dakle mi jaki .»ilabo.tti
slabijch nositi. 15, 1. Ne poKluSiuSe MoJKija od slabosti
duha ^cojcga. Mojfl. II. fi, 9.
slabdtjnja« f. ein KcUu'acher Menscht debilis. fij.
slabo čeljade, isp. siabić, slabit^ak; slapćiua. — rij^
s takim naši. kod boaotinja.
slA^*iea, f. — 1) der (schicarze) Senf, sinnpi (bras-
aicn Koch. Rj.*) cf. gorn*^iea. Rj. ftla(d)«^ica. o.i». koja
je u Hladak. isp. Korijeni 221. Komhost ... pa se
onda znlu<^.i bijelim lukom (ili pospe sinčićom), i tako
se iede (uz post). Rj. 2b7a. — 2) u Lici s jeseni
nlatko dahuatuiHko^ vino zovu slačicom. J. Bogdanović.
slabina, f. u S. Min^etiAi. dulcedo. SluUi. vidi
Mladost, Hlast, s!atfco6i, — sla(d)iMua.
siftduk, Hlittka (HliVtki, comp. HlugjT), adj. s^ss, dnlcis.
Rj. dem. ulagjahan. — Vuge se jedu, i kaŽu da im
je mcfio .'<latko. Hj. 78b. Gruševiua, ugrufiano slatko
mlijeko. Rj. 105a. /uka se najprije metne u more te
se kiseli ... po tom ae meine te prenosi m slatkoj
vodi. Rj. lOla. Slatko kao medovina. 8 večera ae
vinom umivala, u po noi^i slatkom medorinom. Rj.
301a. >Ja aam tvoj brat« . . . >Slatki brate!* Npr.
29. Gladnu C'ovjeku slatke hu i divljake. PohI. 42.
Slatka smokva preko plota. Posl. 289. Slatko je pa*
pali, al' je grko plaćati- 289. Konia plemenita bolje
vlada slatka rnka neg tvrda uzda. DPosl. 49. Ona
se milost razvrgla na moje »vasU i .^ure i moje slatke
punice. Npj. 1, 213. No starice, moja slatka majko!
3, 522. Slatki Bogo! Sto li hi ti jako? 4, 247. O
vala ti, slatki gospodaru! na tvom daru, na slatkoj
besjedi. 4, 275, Hlavuj, slatki razgovore! ftto nije Outi
pjesne tvoje? Herc. 279, U ovakovoga 8pi«atelJR
valjalo bi, da je jezik pravilan, ćist i sladak. Ddg.
na sit. 12. Nikakav slavujak ne će onako slatko i
umiljato pjeoati. Priprava 43. Podignite pjesme, dajte
bubani, slatke gusle aa psaltirom. rs. 81, 2.
Hlauij'ar, sladićiira, m. confettierej qui duleia con-
fkcit. 8tulU. koji pravi i prodaje slatkiše; Zucker-
backer.
sludi^&rstvo, n. V arte di e>onfettiert, ars dulcia
conficiendi. StuUi. umje^tvo nladičarsko. — dućan n
kom se prodaju slatkiki sladli^uniicji prema riječima
kod ceduljamica, Iveković.
1. slAditf, sladim, v. impf. versuHsen, dulcoro. Rj.
preHasno. sladiti sto, činiti da hade slatko, r. pf. sloi,
I na-Hlnditi {i se), o- (se), pre-, za-, r. impf, sloi. na-
\ slagjivati (• se), pre-, za-; o-alanavati. — Tvoje maslo
7}ioju mandiu ne sMi. Poal. 319.
3. sladlff
-421 —
2. slAdlii, eUđi, r. »Np/l siiAS 8(rAm«dk«n, dulcesco.
Rj. ?i™rc/rt£Ho. /o «(» nlddij to mi je slatko.
Sl&uoio. m. ime niu^ko. Rj. takva hyp. kod B\n^}e.
sladdkus, sladoktisnir, HlndokuscA, vi. guloaus,
QuUte infiulyens. HLuIIi. koji slatko kutta^ jede. slndo-
kuH, 8lado-kueHc. (>j^. kusac-, Hlatkohmn, ttlatkojegja.
slftddst, sladoati, /*. die SUgsigkcit, dtilccdo, cf.
slast, osobina onoga što je slatko, vidi i eliuSna, slat-
kof^a. — PoznJivM sludost slobode. Danica 3, 210.
Jeeik^ kojega nilii i sladost i boj^AHtvo oni ve<5 i ne
poznnjii. Kov. 14. Udovica koja Živi u 4a<ioittimaj
živa ju umrla. Tim. I. 5, G (Vri deliciin^ in WolliUien).
Kod sve sladosti u vojanju, opet te viEnali edje brzo
klonu. DP. 4.
1. slftdun, m. — 1) (u Dubr.) aladak šipak, susser
Gtanaiapfel, malmn granatum đulce. Rj. — Medun,
Mpak joA sln^rji od sladuna. Hj. 351a. — 2) nekaki
čovjek u ropstvu orao, pa sualao . . . onda gospodar
rekne: »valja mu Hjutra dati sladuna.* Rob (nvM to
obraduje »e mislei^i da će mu dati no^to slatko, ali
slu^a ponese u Stapu gvozden klin (kao bttdulj) i
stane ^a uHtrag niime bosti. Kj.
2. KlftduH, sladdna, m. Art Kiche, ryic«rcflM gentis,
Rj. nekaki hrant.
sluddiiOT, adj. VOH alikdrm. Bj. Ho pripada sladunu,
slJ^ira^t slag)l6i, m. koji s^«■tJ slova u štampariji;
der Sctzer. — Z;i ona nekolika i., fito ao nalaze, jni-
slimo da je kriv slagać. Nov. t^rU. 1818, a2iJ. /cli
faktore i slagače i korektore, koji bi u Srpskome
jeziku bili vještiji od njega. Odp. na ut. 18.
sMg»njo, n. Rj, verb, od I. slagati, II, slagati se.
— i. i) radnja kojom tko slaže što (das Le|;en,
dispositio. Rj.): O proizvodu i slaaavju r^cći. Danicu
3, 3. — 2) radnja kojom tko slaie (tieslohu} ljude
idas Vergleicheu, Vertragen, concordia. Rj.). —
S) radnju kojom n. p. dvojica filaru pjcritju'H idaa
Zusammenstimmen, eoneino. Rj.>. — //. stanje koje
hica kad se što slaze su iitu: Ovo se nealagunje
može mzumjeli otuda Sto je . . . DM. 34.
1. t)IA|[afi, sliUem, t*. pf. likgen^ vtcntior, Ri. »-la-
gati, r. impf. prosti lagati. — 1) Lagala. (. . . kad se
lako ljudi tuže da mnogo \af.ei, dede da vidim, možeji
li meni sto slagati). Rj. 3I3b. Ako udaie, laž mu na
poStenjel Posl. 8. Nevjeru ut^inismo i slugusmo Oo-
fmodu. U. 59, 13. — 2) puika slaze, ludi frsnuti,
ftKroknuli, Slroonuli. za t. impf. isp. ftkrokali. —
Oro6t reC« se kad kome slale puška. Uj. l(>4a. Oh-
InKni, pa upeti (Kad kome slaze pu^kuj u j. da obliznc
kreuien. pa opet da kreSe). PomI. iJ2*J.
3. NlA^iiti, sirižem, r. inipf. Rj. s-lagati. r. impf.
prosti loiiti; v. pf. slol. složiti, n:islagati (i se). —
/. 1) in Ordnanij legen, di<pono. Itj. — U govoru Oi»lo
namjcSU, t, j. slaže rijetki. Rj. 3H8a. Imam tri biljade
ovueii. Pii u jednu dubotloliim muzem, u drugoj sirim,
^a w treću .Hmok .<dahm. Npr. Hifi. Vere slali moje
le dare. Npj. 2, 22. Pokupi Jon'i^ sve nnvee ... i
tgaše novce u ku^ Faraonovti. Moja. I. 47, 14. sa
se, j;(M^,:Tako ne kardinalne desetice i jediuiee ^/ui«
u jednu rijcć. DRj. I, ytiG. ^futrn se počinje slagati
(rukopi.s). Pom. 47, — 2) rcrgleichcn, cojnpono: ja
sam ih slagao nekoliko putiL Rj. slagati n. p. ne-
slovne ljude. isp. ravnati. — ifj jsusammenstinitncn,
concino. Rj. n p. u pjevanju slalu dvoje, kad se
glas nijednoga osobito ne čuje, kad im se glasovi kao
slijeroju. — //, sa se, refleks, s kim, sich gut ver-
trai)en, roneordo. Rj. -- Navidjeli »o, kao shtqati se,
*ivljeti u ljubavi. Rj. 37IH>. Kao luk i oiM. (Kad se
kazuje da se ko s kim ne slale). Posl. 132. Pijan
i trije7.aji ne mogu se slagati, 247. Književnici, koji
se u mnogijem sitnicama ni izmegju sebe ne slaiu.
Pis. G. (!<ijekoje su se wisU slagale sa avijcm s ovima
mojima. 22. Ne roisle(^i kako se Srbi i (irci rgiuvo
sluiu. Hovj. 24. iSvakojiiko istorija i pinmo ne slalu
fte megju sobom. DM. UH. (Prijedlog) se u rečenom
značenju slagao ne sa sedmim padeiem nego s trećim.
Ohl. 35. Glasovi »St* vrlo raao druguju i lijepo se
slaiu. Rad 1, 116. Ima što god, sto se ne slaže dobro
sa smislom. 13, 930.
.slAgiahnn, slUejahna, adj. dulci^mlus. 8tuUi. đem.
od «ladak. — takva dem. kod gnibahan,
slA^enjv, H. das Sitssen^ dulc&ratio, Rj. Vitrb. od
sladiti, radnja k<^om tko sladi šio.
5lMuik» alahka. {cowp. slEkSI i 8%1JT) (u Urv.),
mdi jeftin, cijene. Rj. iiidi i cijenan. suprotno drag
1, skup 2. — B-lahak. od kor. od koga je l£k. isp.
Korijeni 19,
8lak, m. (u Dubr.) der Knoterich. Rj. biljka, vidi
podvomiea 2, troskot, — svlak (i bez v: slak). Osn. 16.
slAkomiti se. mTm se, x\ r.pf. vidi polakomiti se:
Mudra Auj^a, al' se prevarila, na zlato se ludo sla~
komila. Rj. s-inkomiti se. v. impf. prosti lakomiti se.
sinkdpor, ni. ptica. BtulLi. isp. svračak. govori se
i U sjev. TTrv.
.slftmn, f. — J) das Stroh, stratneti. Rj. jedinica:
slamka. — Baglja sijena ili slame. Rj. 11a. Gar, 2)
pepeo od slame. Rj. 83a. Jehnena slama. Rj. 255a.
Haianu slama. Rj. 62Hb. Htrouiea, slama kojom so
poMvaju ku(!e. Rj. 730b. Tar, na vrfiaju sitna iskriefia
slama kao pljeva. Rj. 732a. liolja je&o&otvi slama nego
prazne jasb. Posl. 21. Udri, Mujo, po rlanoj slami!
(Kad femu progje pravo vrijeme — kao da bi ko
mlatio prasnu .9lamu? —). 328. — i£) (u Bai'-k.) kuku-
ruznu slama, tridi komu^inn. Rj. si/n. kod komuMna 1.
fsl&man, sliimnaf a(^. Stroh-, stramineus. Rj, što
pripada nlami. vidi slamni, slamen.
nI Ama nje, n. das Zerltrtchen^ fractio. Hj. verb. od
sbuuati. rndnja kojom tko slanta što.
t^lAmati, slamam, u. impf. (u O. G.) Ecrbrccftcn,
frango. Rj. s-lamati. v. impf. prosti lomiti, v. pf.
nlomiti. — sa se, pass. ili refleks.: Kad dojaha knli
^miljanit^n, slama s* oganj kod kule kamene. HNpj.
3, 1(k; f= pucaju puške).
hlami'ien, f. dem. od slamka. Rj.
slftmen. adj. (u C. U.) n. p. ku(5a, Stroh-^ strami-
neus, cf. slaman. Hi, eto pripada slami,
slamkUt f. der Halm, culamus. Rj. jedinica onoga
što znaiH slama. dem. elami^ica. — Hvatajte se tanke
slamke, tanke, tanane, da gledamo, ko 6e kome u
sreći pasti. Npj. I, 173 (Kan se njiva dožanje, on<ia
se hvataju slamke: jedan uzme onoliko slamki, koliko
ima žetelaea . . . Vuk), rijeci take kod biljka.
sl&mnT, adj. Strofi-, stramitteus; slamna trpeza,
cf. slamniui 2. Hj. šio pripada slami, pidi slamao,
slamen. — Onda bi bile kotarieo i slamni Šc^ri sta-
riji od tkanja. Priprava 142. Klupa u školi nije bilo,
nego su gjaoi uniiokulo sjedili na slamnijem .stolcima.
Sovi. 82.
slAmniea, f. (u lkwi). — /) miit slamnja^a. Kj. —
2) od prilike kao vret^u nnpunjena slamom s koje se
jede od l>a(lnjega dne do mlatloga božica. Hj.
slikiDnJafn, /. der Strohsack, sttccus slramcnto re-
frrtus, cf. slamniea 1. Rj. ktio perina samo što nije
napunjena perjem nego slamom.
sl&auiJiilC */(• — i) od slame &to se meće na alo
po ćaršavu. Rj. — !i) u Hrv. » slamni ftežir. Ivekovi(^.
slan, slAna [»\An\) gesalzeUt sallitus, salsus : pružit)
kome slanu ruku (u 0. G.) kao laskati, kao marvin-
ćetu kad se pruži soli (Posl. 2ti5|. Rj. — sliini grah.
m. (u Hoani). Rj.* 712b. Pro&otASe do dva kalugjera
po pržini poliraj mora slana. Npj. 2. BI.
.slAna. /. (iu't'M>f. Hlanu, //^ slane) (/<r Jit'*/, 7>rMi«rt.
Da ne biju slane i Snjegovi uo livadi cvijet rascvatio.
Rj. vidi i prikala, rosada. — Inje je rimi smrzla magla,
a slana je u prolje^^e i u iesen smnla rusa. Kj. 232a.
(.)dgovori da je posijao no<ikan, pa ubila slana ku-
kuruse. Rj. 7<J2a, ligjavoj proji maia slana treba.
Vo»\. 271.
hlAua<*, slilnea, ni. — J) tako k&žu u Bukoviku
— 432 —
1. aiftTB
dft M oodaSoja kUda voda sraU otprije. Rj. utp. aU-
na^ liUttĐa. — SS) {n 8lar.) ruii »tipMi. Rj. vidi i
tipna, kocclj, J^p 1. t'rr .-1//mn. <4um«H.
slksafa, f. vidi Hlatioa. Kj. ijtp. ainanc \. — rijfći
a Uikim naM. kod ajipraĆa.
alšadaritf. rim, p. p/'. n. p. ga^, nVii »lindaHti.
Rj. B-laod&riti. drukčije se ne nalazi ovaj glagol, tidi
i slipariti. fllipili. vrući, shaciii na Bebe,
sluiea, f. — J) vidi fllanik 1. Rj. gudić za to.
riđi i <ioljeoka. — 2) {u Boci) vidi eolara. Rj. gdje
je oblast Had *olju. — S) (u Dubr.) soljena koža,
koja »e (M^Mlije ne inoie dobro oeint^ti, i teža je. Rj.
HliUitk, fUanllca, m. — J) dat SalzfaM^ stdinutn,
ef» dlaoicu 1. Rj. sudić sa bo. vidi i solenka. — 2) dic
tceisBeste Ari Steinsalz, saliB gemmei genua optimum.
Kj. ni^Ojeija i najh'jlja kamena bq,
sIlialBa (Blaulna), /. d^ Speck, lardum. Rj. dem.
»laoinica. — Grijalica, zgrada, gdje ae djeca zimi
griju, i gdje 9ć susc slanine. Rj. iOlb. tSlanina ae na
knpufiu vari, a dobrota na daleko hvali. Poal. 2tjli.
U ćiBta praaca tanka slanina. 338.
Mliniiir, m. BtuUL koji slaninu prodaje, oko
Zagreba.
Mtalalea, /*, dem. od Mlanina. Rj. — Slaninice,
tlasU, pUDH si li nia«UI (Ali kad te pla<:-ab, po glavi
se in]a6Uil. Po«l. 289.
alJkaiaiiKit adj. StuUi. ito pripada nlanini. u Hrc.
kasu i HliLiiirmko mfun mj. krmeće.
slaniDJarii, f. (u Rianu) kao kobasica nadjevena
meeoui i hlaDtnom. Rj.' — za naH. isp. ajgiraća.
Sl&akaaien, m. u Srijemu »elo i u njema slan
iivuT, a viAe oiega zidina od staroga fcradića: Nagao
kao zec na Slankamen (Poni. I85k Rj. « pjesmi se
i nastavlja Slani Kamen: Podctala MargitA gjevojka
u Srijemu po Slanom Kamenu. Npj. 3, 52.
KlankABićttae, Blankam^-nt^a, m. Einer von Slan-
kamen. Kj. čovjek iz Hlankamena.
Sl&nkamćnka, f. ein Fraucngimmer aua SUn-
kanit^u. Hj. ^enu iz Slankamena.
slknknmenkii, /'. gro^gje: bijela slankamenka,
wci$sc Ldtjheere. t-rna, Bchvarte Zupfner. Rj.
slaaAćiL, sllindst, ^ildnonti, /*. sahedint, saUesza ;
MalsUaao, aalBugo, ^ftulli. osobina onoga Ho je slano;
Saltigkcit.
§lip* m. isp. skakavac 2, skoVovao, gdje voda skače
s visme; Wa89crfalL — Brzica, voda, gdje teče brzo
preko kameujii, cf. brzak, br/dica, brskiit, nlap. Ri.
'13a. Bc7.daua be/^anii dozivlje glaMom slap>/v» tvojih.
Vb. 42, 7 (in vocc cotaraciaram iuarum; heim liaur
»chen d^ner ^aitucrfnlle), Slnb ti je slap (»kokl na
ulinu, pn zato eporo melie. J. Bogdanović. Slap. Vidi
u Vukovu rjećniku koJ rijeiM brzica,- u Htulida tw-
persio undurum marin. Korijeni 222.
sl&pt^inu« f. augm. od riječi koja nije u običaju:
slubac. rrlo ulab čo^ek. iftp. slubotinja. — Dofati ga
Oelikli nudžakoni. Htadc dreka Vladikit^Jovuna. Njemu
veli Tali^ l^iOauiuo: >Muć', slapčino, Vladikić-Juvaue I
ftta HO krivii od jodnog nadžaka, ^ta će tebi bili od
stotine«^. HN]>j. 4, 2*>f).
Kllkpiti, pun, r. pf. zgrabiti, Aćepati. Rj. s-(h)lapiU.
V. impf. prosti (Inpiti) hlapiti.
sl&platl sa, Hlilp(^'@m hc, v. r. pf. cf. Hkleptati sp.
Kj, B-Iaotati ae, B-(hUHptati se. r. impf. prosti isp.
liiptati, hlaptati.
slast. f. dic Siissigkeitt WoUustt dnkcdo, roluptaSf
cf, Hladost. Kj. cf. Hlačioa, sJatkoća. — Uladnu svatu
i divljake u jtlust idu. Posl. 42. (irkljau čuje slast a
trbiib mast. 1(>. Za to ih predade Bog u framne slastt.
Rim. 1, 2f> (schandliche LustcJ. Kad bijaamo u tijelu,
bijabu slasti ffrjchovne, 7, 6 (sundhafte TaisU). V
Asira (^G biti obilatu hrana, i on če davati slasti car.^ke.
Moja. I. 41), 20. iNpunjena je žolja slast dusi. Prić.
13, iy. Hada daklo ruj ovo, Icoja eivii u slastima. Is.
47, 8.
slAslaa, sl&ina (■UaoT), adj. saporoso, saporito ;
sapidus, StuUi. iio pripada sl^isii, u čemu ima »lasti.
slktU ^Ijem < -nijemi, r. imf*f. srhi^^ken, mitto, cf.
pratiti. Rj. u »^Ijem .^ stoji radi Ij, pa ^ ostaje i kad
»e pred Ij umrfii« a: ^jem. riđi i ailati, ciljali, pra-
i5ati. r. pf. slo5. na-fliali. oda-, po-, raža-, r. impf.
sloi. cidi kod l^^iljati (> silali). — !^to nam Boga mo-
; lila da me ialje s onoga »veta da kuću nadgledam.
Npr. H4. I\> zh ne valia eićije slati. (Ono »amo dog^e).
Po**l- 252- »Što velite, da harače i^cte . . . al' što šijete
osatH gjecojaka^ od Boga je velika grijoU. Npj. 4, 32.
(ragtić je naivi^ k(^'ekuda slat. hirovi. 7. I'isma na
mene šaljite i unapredak pr^o G. Vaailijeva. Star.
14, 197. Da ne ćuje zakona i rijeci koje sla Go«pod.
Zah. 7, 12.
sifttiaa, f, gdje izvire ili pi^^li vi>da slana ili na-
kisela, te dolazi stoka i liie. Rj. vidi lUanaća. isp.
elanac 1. — Mlaka, kao shrtinaf gdje voda piHi is
zemlje^ vidi pi^talina. Rj. 3t>3b.
Slatiaa, f. slatina 1 ... po tome se mnoga sela
i tako zovu, a u Hiclopavlićtma i nekaka voda: Treći
vjetar od vode Slatine. Rj. 691a.
{ slitki&, slalkiia. m. SUssigkeiten^ Leckerbiasen, de-
licia€y scitajnenta. Rj. tudi ćerez, oklizotine, poslastice.
preslaćci. — Po tom stanu pili rakiju, kafu, i jesti
slatkiša kojekakcijeh. Kov. t>8. Slatkiš [hXo slalko:
med, pekmez . . .). Nov. Srb. 1817. 765.
slatkdra, f. vidi alaćina. !?tuUi. i sladosi. isp. slast.
— za nast. isp. bistroća.
slatkdgrm, m. (a U. O.) malo drvo koje ima crven
cvijet lijepojra mirisa, Rj. slatko-grm. vidi tako sloi.
riječi kod bjelograb.
slatkdhraa, adj. (u C. G.) koji alatko jede, dem
die Speisen gut schmtcken, cibornm appetens^ cf.
zlobran. Rj. isp. sladokus, i st/n. ondje, fllatko-bran,
kojernu jf (gotovo) svaka hrana ulutka^ koji sre slatko
jede: >Moja je krava tako slatkorana, da svaku alu-
žinn jede i pojede«, u Lici. J. Bogdanović. ARj. III.
5tila. — isp. )08 tako sloz. adj. samobmn.
8latk6Jegja, c. g. vir rel mulier cui bona appe-
tentia. Stulli. slatko-jega, tnasko ili iensko koje (svaataj
slatko jede. isp. aUdokua, i sf/». ondje.
slAtkovIna, f. vidi poponac. Rj. biljka, od oan, od
I koje je sladak, •'.t/i. Korijeni !^1.
1 1. siftvu, /'. — 1) dcr Ituhm^ gloria. Rj. — a) vidi
proslava. Ali Bog kao Bog — hr>ala njeinu i slava!
— uOini te... Npr. 131. Ja ovde ne mislim njegovu
At/utt« »mlušiti. banica 4, 27. Za slavu i* pohvalu
naicga zbora i »nabora svetoga! Kov. 123 (u zdravici).
8to sam god ja dobru ućinio ii književnosti uaioj, sve
je tvoja slava i dtka. Npj. 4, V. Laži, kojima je ne-
zasluženu sltivu pridobio. Udg. na ut. 3. Lažna slava
mora nienutij a prava slava cvati i raste bez pre-
Htanka. Pis. i'Al Na ćaHt mu sva slava od takovog
pisanja. IJIK f'činio hi sehi ćaal i slavu. 73. Ženi je
sla^Hi^ ako gaji dugaćku kosu. Kor. 1. U, 15. Dostojan
si, (toHpode, da primiš slavu i 6uit i silu. 4, 11. Bojte
se Boga, i podajte ma slavu. 14, 7. — »a slavu: JoU
ćndtiije grudi zadu^biue, Hve na slavu Boga miloi*noga.
Herc. 02. i>ve na hIuvu Božtju ćinite. Kor. I. 10, 31.
Biće klica Gospodnja na slacu i ća^t, i pio«! zemaljski
na krasotu I diku ostatku IzraiJjcvu. Jk. 4, 2. Djelo
ruku mojih biće nn moju slavn. 00, 21. — u slavu:
Sad .40 i>oćnc govoriti, da oni ćuvaju vatru u slavu
hozju. Tripnivu ItJO. iu^mo pjesme u slatiu praved-
nome. Ifi. 24, 10. Pje(*mom svojom ii slavu jcdino-
rodnoga sina Uoijcga. DP, 18. — h) davati kome ili
ćvmu slavu, kao odlikovali (ga od drugibl; der Vor-
rang, Vorzag, primac partes, prmcipatus, dignitatc
prioran esse aliquo: Ne valja svojo zvono na tugjeg
ovna vezati. ^Svoje ime ili svoju slavu ne valja dru-
gome davati). Poal. 195. Ove je godine isiina i Kara-
iljorgjije postao mlogo ailtiiji i kao atiire^ina u zeirdji
poznatiji, ali su i ostale poglavice isLo toku iMrasle
2. nUva
— 423
stazak
u svojoj slavi i siii. Dhdica b, 48. Tijem Diti 7;aba-
cujem Icakoga kvantiteta niti dfijem hike s/nr« alcentu.
Rad 6, 48. isp. oslaviti. — 2) usinil u slavu, cf, kruno
ime; ftdutle: Ustati u slavu bez vina. Poćupali se,
pa ostali golo^flavi, kno kad se uHtJije u plavu. Posl.
33ti. sie sind stcA in die Maarc {jerntken. Rj. —
Krsno ime... Kad ve<^ bude oko pola rut^ka. tif;taitit
II slavu: pomole bo Bogu, jedu koljivo, obrede »e
vinom i lome krsni kolai^... pjevajvi u kIuvu. Tako
»lavo tri dana (samo Što ne ustaju vi^e u slavu), Rj.
30(>b. Ko j>ije vino sa slave BvijCf pomoz' mu liože,
i nluvo Božju! A žta je IjepSe od slace Božje, i od
večere a pravdom atecene? Npj. 1, 01^. — 3) »lava
i vaalava, das Gehet hci dcr aluva 2. Ja nijoHam ftlave
Btampune vidio ni u kakvoj knjizi, nego je prosti
ljudi znadu na i/ust, i čateje aami kad ustaju u slavu
be« popa. U toj .se slavi pominju gotovo svi sveci, i
p<ijHtije nekolike rijeci ave ee govori: vn slavi* i ćast.
Kj. molitva šio se caii, kad se ustaje u shut*. — Tako
mi slave i vaslavc moga krsnoga imena! Posl. 3()l).
3. slfi%'n, /. hj/p. od alavica. vidi slavuj: Rumbul
mi pjeva krnj mora, »lavica licu kraj luga, bumbul
mi slavi govori: >lSlavit*e lioo flCHlHre! Herc. 256.
hliivaiit alilvna. adj. heruhmt, feleber. Rj. isp. vi-
sokosIavHu. — Al' propiMa .Šarac pred mehanom :
»Avaj mene du Uoga miloga 1 gjtf po^'iboh jutroa pred
mehanom od ailnoga Vilip-Madžarina a kod moga
glavna (lOMpodara ! ' Npj. 'J, ;i53. Ode knjiga po svoj
Bosni slartioj. 4, 241. Karadži^, bivM prezident slav-
noga magistrata n:iliije i varoSi Beogradske. DanicA
5, 1. Postane MitoS vojvoda. I on je io slavno ime
upravo zasluživao. Miloš 44. Veli negdje jedan slatini
spisatelj. Priprava 49. Slavni nakit ffvoj obratiže na
oholost. Jezek, 7, 20. ndv. MiloS je slavno vojevao
oko Drine. Danicu 4, 29, Slavno ih (Turke) razbije
na Mi&aru. tSovi. 14. \J lK>jevima kod Vjazme slavno
no pokazao. Žitije 21. Pjevai5u Gospodu, jerae tlavno
proftlavi. Moja. U. 15, 1.
Sli^vcnin, in. gen. pl. SlSvenS. vidi »Slovenin, od
čega je Slavenin postalo prema tugjeni : Slavus, .Slave.
vidi i Slavjanin. isp. Slovinae. — Crna Goro, di(^na
porodice! nek ae h tobom »vi Slaveni dife. Npj. 5,
51t> (H? tobom). Da reku dn hu Slaveni, to aa i Rusi
i Poljaci i t'oai. Kov. 7. jednini nenta potvrde.
Slavenski, adj. što pripada Slavenima, vidi Slo-
venski 1. — 7^ To 8u i Rusi i Poljaci i ledi i svi
OHtali Slavenski narodL Kov. 7. Gje je u Htarome
SlarvHskont jeziku malo >jer(, u novome Slavenskome
i u Ruskom jeziku >e< ili "O^.^a u SrpHkome >a>.
Poel. XXVI. isp, »Sloviu^ki. — 2) Staroslavenski
(crkveni jezik): ('urilica, Slavenska bukvica. Rj. 7L)2b.
lum 47 rijeci koje an od Slurcnskijch [»oHrbljciic. Nov.
Ziiv. VI. Ne će da prizna, (\n a« brpaki jc/.ifc ue može
pisali po Slavenskoj ortografiji. Pis. (i.
slAviv, ftlavica, m. tlan. od slavuj: Ne ima Sto pjet'
slavic. DPoal. 72. U kajpi morski slai'ic ne poje. 14".
vidi i slavić. — takvu dem. kod dnždic.
StAviea, f. ime ^.ensko. Rj. hgp. Hlavna.
.slAvien, /. hifjt. nlAva. vidi slavuj. — Hnmbul mi
pjeva kraj mora, slatnat. tica kraj lugu, bumbul mi
alavi govori: »Slacice ticn sestrice! Herc. 25H.
1. Mlavit', ni. (u C- G.) vidi Hlavuj: Zv'jezda <?e li
svijetliti kud dei putovnt\ u sluvić U pop'jevuU, te te
venelit'. iy. vidi i 2 al^vTć, HJavic.
3. sli\VK*, slavića, m. (u OniiSu) vidi slavuj. Rj. —
Slavić poje u naranči, čula sam ga ja. Herc. JJ1X).
tidi i alavić, alavic.
Slik¥W, Slavit'a, hi. (u OmiSu), ondje jedan iKvor. Rj.
.sli\Tinn, f. der Zapfen^ epistomium, cmholus. Rj.
vitli pipa. — Rai^vant trn koji ae metne pred slacinu
da U8lav!ja kominu, da bi moglo đaoio vinu te<ii.
DPoM. XV]i.
flliVviti, hIuvIui, V. impf. Rj. v. pf. slot. pnVlaviti;
t'. impf. sloi. prUlavljati, prt^Iavljati. — i, Ij t j.
krsno ime, feiern, gastiren, epulor: Slavu slavi Kra-
Ijevii?u Marko. Rj. riVfi phižili 5. — 8vaki Srbin ima
po jedan dan u godini koga on slavi. Rj. 3<M!a. Tako
kilave tri dana, a prijatelji odlare ćak c^etvrti dan. Rj.
3(.»6b. Dobra Voda, ^esma i crkvica kod Vukovara,
koja slavi svetu Petku. Rj. 124a. Kako ga (soeca)
siai'io tako ti |K)magao. Posl. 125. — 2) (po za.p.
kraj. I r(//i zvoniti. Rj. — 3) verherrlicheu, ruhmen,
praedicare, laudibus efferre: Za to se umotvorinama
naroda našega sva nOena Kvropa ^udi i divi, i njih
radi narod naŠ slavi i hvali. Kov. Ift. U po noći
ustajem da te slai^m za pravedne sudove tvoje, Pb.
Ui), ()2. — IT. sa se, refleks, heruhmt sein, ceJcbror. Rj.
— Ono (Smederevo) se osobito slavi hijelhn qrozgjem.
Danica 2, 45. Njezina (babe Smiljano) se škola oso-
bito tim slavi, sto ae u nju samo odrasli i ućeni ljudi
primaju. Nov. Srb. 1817, 638.
sliirjn, f. (u C. G.) vidi slavuj: Propjevala u pla-
ninu stavja. Rj. vidi i slavlja.
SlhvJnnlB, m. pl, gen. SliivjEna. iz Unskoga, vidi
Slovenin, Hlaveuiu. — Sada vjeruj, htni^ Slavjanine !
Npj. 5, 349.
slai'jp, m. vidi slavuj: Uemi sv'jezdu pred sobome,
slacja na ruci. Rj. — Na ramenu slavje grlo jasno.
Kov. 54.
SlAvko, m. ime mu^ko. Rj. — od osn, koja je od
Slavoljub. Osn. 2i)3. takva hyp. kod Bo^ko.
slavlja, f. (u C. G.) vidi sluvja: Tek udrile aluvije
u lugove. Rj. vidi slavuj.
sl&vljdnjo, M. Rj. vcrb, od slaviti. — 1) radnja
kojom tko slavi sveca kakvoga (das Feiern des Haus-
festea, eelebratio diei fešti. ftj.). — 2) radnja kojom
tko slavi, e^vni (das J/iuten. pulsatio cnrapnnaruai.
Rj.). vidi zvonjenje. — 3) radnja kojom tko slavi
kogUi n. p. Boga (daa Feiern [des Helden], concele-
bratio. Rj.).
SlaTiia, /*. ime žensko. Rj. isp. Slavica. — inienft
ietLska s tttkim nast. kod Hekna.
I SlAvoljub ^SlavMjub), m. ime muško. Rj. hgp.
Slavko. — Slavo-ljub, isp. Rogoljub, Dragoljub.
HlavolJAbn«, Hlavoljilpca, m. glorine onpidus. Stulli.
ko slavu ljubit čezne sa njom* isp. bogoljubao.
Hlardljubnu. MavMjubna, ur/j. gloriae cupidua,
Stulli. koji slnvu ljubi, čezne za »yom,- rufitnsildttig.
slavAlJublJo. tn. gloriae ainur. SluUi, ljubav k slavi,
čeznuće lu fijom; Jiahmsutht. isp. bogoljublje.
Slav<innc, Slavonca, m. {rov-. Slavonce, pl. gen.
Sljlvonfuni čovjek iz Slavonije: Da reku da hu jedni
Slavonci, drugi Dalmatinci . . . Kov, <i. Slavonac od
Slavonije, Hercegovac od Hercegovine. 8.
Hl&vnnija, f. senUja. — Slavonac od 67«ronye,
Hercegovac od Hercegovine. Kov. H. U SUtrvniji^
Hrvatnkoj, Dalmaciji i Bosni (govori se) »Oovik«.
Portl. LI.
SIftvoUKkT. u^. .ilavus, illgrii^us. Stnili. *Ito pri-
pada Slavoniji. — akcent nacija je wi riječi ovoj i
na dvije prednje od Armina Paviču.
.slavuj, slavtija, m. die Nachtigullf luscinia, Rj.
ptica, vidi sUva, slavic, slavica, alavi*?, slavit?, alavja,
HlavJG, slavlja; bumbul hgp. .^lavujak. — Slavuj
ptica mala svakom pokoj dal:i, a meni junaku Iri
tuge zadala. Npj. 1. 392. Slavtij pHe^ mori, ue poj
rano, ne budi mi gospodara, 1, 40i». Dva slavuja svu
noć prepjevale . . . >Oj Boga vam, dva slavuja mlada!
iP ste bra(*a, ili brattiOedi?« 1, 480.
SliiviiJ, Slavilja. hi. ime muSko. Rj.
Nlavdjak, alavUjka, m. hgp. od slavuj. Rj, — Ni-
kakav slaimjak ne će onako slatko i umiljato pje-
vali. Priprava 43.
hlavAJcv* itdj. der Nachtigullf lusciniae. Rj. sto
pripada slavuju.
slikzak, slitska, m. das Iferabstcigen, descensus.
Uj. s-la/ak, kad tku slasi. vidi silaKak.
slaziti
— 424 —
sl^epl nrifi
slftzitii zim, V. impf. herahsteigetij dtscendo. Rj.
B-laziti. }y%di flalaziti, silaziti. viiU i snimati ae, r. ivipf.
prosti Uziti. r. j)/". fta(?i, 9i<^i. — I niegjed nw A'n<«fr«
slasoH počiva (a kamo li ('ook od posla da ne po-
ćine?) Po»l. 1<)3. Nopravedno icfivo na frere koljeno
n« jfifi^*. 9U8. Nnrml vidjovsi gdjo Moiaijo za du(ftt
Mtf sZii^' 8 fjore . . . Moja. U. 32, 1. .SjeauvSi na ma-
garca ijdu^e ispod gore, a gle, David i ljudi »je-
govi slušahu pred nju, i sukobi so h ujima. H&m. I.
.25, 20. (spravlja Sclum zid od vrla t^areva do bafttt-
mtaht koji slaze iz grada. Nem. 3, 15. 8 onima koji
^9il<tse u jamu. Jezefc. 26, 20. Kao god Što dard iii
snijeg slaci a neba. DP. 315.
slaž^njct n. das Ilerahsteigen, desccnsio. Rj. rerb.
od aloziti. radnja kojom tko slast n. p. 8 gore,
sl6ći, služem (8r§goem), v. pf. Rj. s-leći. vidi sleg-
nuti. V. pf, prosti leći. v. impf. prosti lijegati. —
2. 1) (oko Imosk.) momka i djevojku, zitsammen-
fithren (Braut und Brdutigum), committo conjuges, cf.
»vesti. Kad (kum i djever) slega momka i djevojku,
jftdno drugome odriieSi (pred njima} krajevfi od ha-
ljina koje ^:e f^e skidati. Rj. steći di}qje, ućiniti da
tegu zajedno, — 2) sleći ramenima, die Aohscln
eucken^ niftil certi respondere. Rj. corjek sieic ra-
nienima kud ne će upravo da odgovori, vidi aafeti 1,
smigDuti. V. impf. sažimati. — Budite gotovi primiti,
ili barem sicči ramenima pa (lutali. 8traž. DSKfi, 1311.
— IJ» sa BOf, refleks. — 1) sich ZHSftmmenlegen,
componi; ftg.: Kad se gjogo sleze po /.omljiri. Ri.
ft; je u prenesenom snnslu; i ovo: Tad se sleze
gjogat preko polju. Npj. 1, 231. — a u pravom
smislu: 8enica He onda metne u vodu teodmekne...
po lom se brašno slegne na dno, a ljuske ne s vodom
prospu. Rj. 422b. Skljuuiti se, kad ae u. p. skuva
zelje kakvo, pa se slegne. Rj. G87a. S<*uhati se, ras-
pasti se, sleći se (asobito kad se Slo kuva, cf. riuku-
naii ae). Ri. 84ftb. Kad pukošc dvije DaniOkinje, sle-
goSe se brda u dolitic. Npj. 3, 91. Ri«pado§e se vjećne
gore, slego§e se humovi vjećni. Avak. 3, H. — Ž^ tu-
savimenstrfhnen, conflrw : slcže 8e svijeta Rj. vidv sbr-
gati se, »lomiti »e 2, al«<?i ae, zgrnuti se. — Starac
povede konja po va^'aru, a sav se vašar sle^e oko
njega. Njir. 38. Kad dogje u grad, sav se grad slegne
kao na ćurfo gde on dogie. 47. Kad se Turci pod
Zvornik skgoše. Npj, 4, 241. Oni se slegose k no-
gama tvojim da prime rijeci tvoje. Mojs. V. 33, 3.
sladiti* sledim, V. pf. Rj. a-leaiti. v. impf. prosti
ledili. — 1) su Eise macJien, glacio. Rj. slediti sto,
učiniti da bude led. — 2) sa se, refleks. 3U Eise
tcerden, gluciari. Rj. postati led.
sl^gautlt »logučm, vidi »\eći, R). i primjere ondje.
sldka, /*. (u Đoci) Fluth, acstaum marinorum nc-
cessiis: sleka i oduleka, cf. plima, o^iled. Rj. »-leka.
/'* postanje isp, u-leći se (u-lekne tm). kud roda u
moru dolazi, onda je aleka, plima; a kad osijecu,
onda je oBJcka« odsleka, osled.
!šl^pi4% alepića, m. (u Srij.) — 1) vidi slijepac 2.
Rj. hrotit[jictt kao smija u broji se mcgJH guštere,
— 2^ Hlt'pi(?i u žljivikn, t. j. mali fljiviOi, koji iz
xemlje oko f>ljiva izuiknu, die Nebensprossen, liauhcr,
ttolo, Rj. — H istoč, got^oru: u južnom sljepii?, Mje-
pi(?, koje vidi.
s\f)^t»imt\ se, fitiim »e, v. r. pf. R-leprMati se. isp.
leprAati se. — DoIetiSe tri lice goluba. To ne bila
tri tiče golubu, van to bile tri bijele vile, slepritaic «',
pa praŽuberkaAe. HNpj. 4, 358.
sl^tj<^(i, fll^lTm, V. pf. Rj. K letjeti, vidi snletjeti.
dcm. uletnuti. t'. itnpf. sloz. ulijetati. — 1) hcrab-
piegcn, devolo. Rj. s-letjcU. 2a a isp. », m I. sleti
n. p. ptica s drveta: Kako i5e na<?i smajut ali ću da
ifi ima u mijvisot^ijim gorama i da iete i^pod oblaka,
pa kad »unce zauadne i oni slete i poćinu po vrbo-
vimn planina. Npr. 263. — 2) vidi snletjeti 1: Pa
jr sle'c '^n rt'Liri sirane. Rj. za s (H-lcljeti) isp, a, sn
\ XI. sa se, refleks. : Ptice . . . sletite se mi nju. Jer.
12. y.
sIHnnti, Ml^lnem, v. pf. dem. od aletjeli. Rj. ft-!et-
nuti, i prosti je Uitnuli. r. pf.
H\eT\nm f. die Mih, aplen. Rj. vidi Slji'zino, pjaA-
Lanit'A. — Žborbilj, u ovce kad otvrdne ono što pro-
ziva, i niigjc tie kao orali oko slczine. Kj. 2<>3a. sle-
zlna (koja je prije glasila C.^€i^€il«). Umu. 1(13. tt Urv.
jošte se sada govori »lez^na.
hl^zovA^a, /'. (u Srijemu) velika, Waldmalv€t malca
silvcstris Linn. Rj. biljka. — » istoć. govoru; u juš-
nom sljezovafei, ftljezovaća, koje vidi.
Nllran, sHi^aa, adj. — 1) passend, angemessenf
congruens: Dok ne aagjed dva slična imena, dok no
nagjeg Stoju i Stojana. Rj. isp. prilićan I. Ko tino
laže ta slično kaže. Posl. 15tf. Niie slično, hV je
Žalosno. (Rekne ne u ^i, u. u. kad ko pjeva). 218.
Kad je (djevojku) Babić zgleoa od pendžera, u Ba-
bicu nrce udarilo, jer mu a' vrlo slična učinila.
HNpj. 4, 101. U Košta m' j> slično i obično, slično
mije, eve mi sretno bilo! Kov. 92. Poslije putem
pjevaju razno svatovske pjesme, sve za putovanje
slične. Živ. 311. — 2) čemu, n. p. lopati, t. j. kao lo-
pata, (ihnlich, similis, cf. nalik. Rj. i syn. ondje. —
Za Jova je &<l;er u cara, Jovu sličnu i prilična. Herc.
347. — S) sto pripada sliku. isp. slik. — Niko vrže
J/aru na samaru. Npj. 1, 52G (na sumc^ni nuesto na
samar^ da izigje slično s »Maru* ; kao i u drugome
siibu »na golu ri^anut da izigje .<t/toir) ■''a >-TjilJanuf.
Vuk). Bud ib Bog dade, kako ih ftiuitade? (Kad fte
dvoje čeljadi jednako sastavi: sastadc mjetsio sastavi
da Li bilo slično su >dade«). Posl. 30.
Kllćica, f parva imugo. ŠtuUi. dem, od »lika 2.
sl^ed, m. (U C. O.) n. p. čela ostavi slijed (od
vodika i meda), die Spur, vcstigium. Rj. ett postanje
isp. slijediti, vidi trag 1 ; isp. stopa. — Kakav je
slijed ostao iza te rane. Odb. od ruŽ. 5.
sllj6diti, dTm, v. impf (u I>ubr.) folgen, seguor.
Rj. vidi sljedovati, slijediti koga, ići za njim (nje-
govim slijedom), r. pf. sloz. nauljegjivnti, na^licjiji-
vali. — Hoć' da te paa slijedi. Kruha mu ponijeli.
OPosl. 2tJ, Slijedit' koga godi kjiko sjeo. U2. Po-
bjednik, 2) koji slijedi ntiuAu čiju. M. Gj. Miličevi<5.
vidt kod po^ljodnik.
slij6j|0enje, «. das Folgen, secutio. Rj. verb. od
slijediti, radnja kojom tko slijedi koga.
slljopi slij^pa (srijept) adj. blind, eoecus: Ne plaće
slijep Sto niie lijep,* nego &to na vidi bijeli svijet
(Posl. 2f)8). b}. suprotno okat — Duduk, svirala bez
piska (a ona Ato ima pinak, zove se u ti^rbiji slijepa
svirala). Kj. 144ii. Kura o<I »jeka . . . ako krajevi od
brvana ne stoje na polju, onda »e zove slijc]}i sjek,
Rj. Gd3a. Konj slijep u oba oka. Rj. 7tjla. Žaćit* ja
hranim u mojemu dvoru devet nemo, drago devet
slejiv. Npj. 2, 8. Nfka on blagodari Bogu, ili slijepoj
srei^i, ftlo on »ad ne gladuje. Nov. t?rit. 1817, bH3.
Ovo HU stvari, koje pokazuju gjetinju pamet i sli-
jepu pakost. Rj.* aIT, Slijep na jednu oko. Daniči(^,
8int. 5(>7. adv. Prije nego ^to če udariti, poizopijaju ae,
I pu udare slijepo, a IJe^ičani dočekaju ib^ i mloge
pobivSi uzbiju natrag. Dauiea 3, 175.
.slijepac, alijepca, m. — 1) der Btinde, eoecus.
lij. slijep ćovjck. — Gegftvat*, 1) osobito u Slavo-
niji zove se idijepac. Rj. 85a. Slijepca za put i bu-
dalu za aavjet ne valja pitati. (Posl. 289. — 2) die
Blindsrhleiciic, caecilia {anguis fragilis L. Rj,*) ef.
nlopid. W. vidi Aljepič 1.
snjc|ii mlS, m. — 1 a) die (Speck-) Fledermaus,
vespertilio (murinus Schreb. Rj.') Rj. vidi Ijiljak,
di^uič. — b) die Znerglledcrmaus, vesperugo ptpis-
tellus Bhts. — 2) die Blindekuh, BUndcmaus (ein
Spirl), myind*i, lusuf varcae : daše i^rtimo slijepoga
miša. cf. tulumi J, Rj. vidi i Žmura.
»
1. NMjftpin
— 436 —
■
1. slij^iti, flnjepim, v. pf. twammenkl^ćn, eon*
glatino. lij. f*-lijcpiti. r. inipf. proHi lijepiti. — na
sp, refleks.: Mjehove nebeske ko *^e izliti, da se raa-
kvuAeo pnih /.irunac i grude da se alijcpt? Jov
S. sliJt^uUK Hlij^p7tn, r. im/;/*. Aomi, ći'nffi ^<i
slijepim. Korijeni if'^J. r. j?/'. slož. osHjopiti (uslije-
piuU, zafllij?-pili (Kjwlijepiin), p. iw/?/*. s/oć. aiiAljcp-
IjivHti.
:t. sllJ^pJotl, slij^piln, r. impf. lilind iccrden,
ocuUji ciipior: Kako koji slijeju, pve pore piidi (Posl.
125). Uj. po^fff^dU slijep, v. pf. sloi. o-slijepjeti, po-,
Ka-. — Ko po»lijo slijepi^ IjepSe gudi. PobI. 151,
sliji^pljOnjo, H. Rj. verb. od 1) »lijepiti, 2)
alijepjeti. — j) radnja kojom tko sttjepl koga. —
2J stfinje koje biva, kud tko sl^jhpt (das liliudvverdeii,
Krblinden, oculonim amiKHio. Rj.).
slijepo dko, ». cf. oko. Kj. — Htijepo oko, der
Schlaf, tempti.'i. Ri. 454a.
slij^iit^je, n. das Herah/Hegeti, devolatio. Rj. vidi
Hiiiijetnnje.
hlij(^ta(i. Blije<!em. v. impf. herab/Uetjefi, devolo, Rj.
»-lijetati. vidi Bnlijetati. t'. pf. eletjeti. — Ptice sUje-
tahu na ie mrtve životinje; a Avram ih odgonjaše.
MoJH. t. 15, n.
.sHj^^anJc, n. vidi saljcvanje. Rj. vidi i Hlivnnje.
slij^vul I . Htljevrun , r. impf. vidi »iiljevali : /a
nojfi8<>m dvije piiAko mule, ni su vito ni ćekićein
bile. 110 u zlatni kahip dijeoune. SUjčvam i\ tope
;yulove. Rj. a-iljevati. vidi i alivati. v. iwpf. jtrosti
lijevali, v. pf. »Vili. — »a ae, reviprvi:: Krajnje knilko
»ft'> u o»uovi f>lijeiya se $a >a< od nastavka u dugo
>a*. Ittor. 14. Pa ne ouda oba >o< »l^jevnju u jedno
ćuiTu. Obi. 34.
.sl'Noz, VI. (u Dabr.) vidi Sljez. Rj,
sllk, m. {loc. sliku), riđi nrok; der T^eim. — Pa
da jo pisao »amo Ka nevolju radi HUkQt>a (ili rima).
^lav. Bibl. 1, 96 {rima. Ital.). U pjesmi bez aumnje
"iJtu tihU ima i umeUk >e« ueizjednav^eu a >a* i
Djim nealiveu: Nek se sjaje, nek ne moje unaje.
Obi. 7H. To Ce biti etarao ntiha i s/ijt« rudi. Rad 2(», 7*2.
slika, /*. — 1) ttuH EUftaiHmenjHisst^ par, simile:
alika i prilika. Na^la »lika priliku (PobI. 11^3). Rj. Ho
je prema ć<rmu, što mu odgovara. — Prati knjigu
miloj ^»^cri mojoj ... da mi sUkn traii prema »ehe.
Njij. 2, 582. A vide jo kraaan prijatelju, prema tebe,
prema doma tvopi; sva je slika, mio pobratime! 3,
516. U dvor ti je dovela gjevojkii, ti<ma sa te sliku
i prilika, da je tđke ni u eara nema. Heru. 2. Vipjeli
»mo mludu Stanu... b'jela iica i rumena, tvoja siikn
i prilika. Kov. IJ2. tij). niče pod 4. — ^) prilika, 2)
dax liild, imago (u crkvi), cf. lik, slika. Rj. 5'.l2b.
vidi i obraz 4a. i.ip. ikona. dem. slit^ica. — A« grudi
sebi lika rezauopi niti kakve alike od onoga Mo je
gore na nebu. MoJH. U. 20. 4. Da ne biHt« naćinili
avbi lik. ili kaku god sliku od čorjeka ili od iettc.
V. 4, 1«». Vidilc sliku o*l oltara (JostKMlnjeKa koja
naf^inifie oci na^i. 1«. Nav. 22, 28. Tada predaue
David Solomnu ninu avojemu sliku od trijema i od
kui^a njegovijch, i od riznicu i od »oba . . . Dnev. I.
28, II (dcffcriptioncm porticus . . . den Abrisfi rfcr
Halle . . .). Primio (Mim ovijeh dana i »Rad«. Kad
aam pref^Iedao koliko ima slika umetnutih, preHtao
aam ne ćudili, dto He. je ta knjiga »Rada« Kakaanila.
Kolo 14 1 16). — 3) dan Vorhild, tiipufi: t)n (Andrija
Kritaki) joj (du^i) atavlja na ugled Melhiaedeka, koji
bje.ie tilika Uriaioca. DP. 9i5. U starom je zavjetu
Mve bilo Kamo ajenka, alika noroga sarjeta. l'J5. isp.
znamenje. — :$) l*ez slike govoriti^ ungcieirnt sprecken^
in&pte, iusuL^c, tnacite /o*ywi; Kao preko bundeva.
(Kad ko feto govori bez .<clike \ bez pravoga reda, t j.
kao da se ide preko bundeva). Posl. 132. moše biti
da hi ovaj primjer mogao pristati pod 1.
sITkiir, m. hiji gradi slike, ^ikuje^ mtduje; der
Maler, pictor. vidi moler. isp. mazalo (rpnav slikar).
— G. akadem. .ntikar Dimitrije Tirol. Npj. 4, XI.
Fnbije .s naflimkom piktor (slikar). Priprava IKH.
Slikar g, tS. Todorovii? upoznaje nas kao umjetnik
aa zametkum pinakoteke u Hio^radu. Rad t), 2(Kl.
^nkjircv. hllkiirov, adj. što pripada šikaru.
slikaricu, f, žena slikareva, ili iena koja gradi
slike.
sllkiirski, adj. Ho pripada slikarima ili slikaru
kojemu god.
sUkovanJi*, n. verb. od Hlikovati. radnja k({jotn tko
sliki{je sto: Ovaj aada iznngje umje^vo da i na oi^i
govori — a to je molovanjcm (dUioiHtnjcm). Pri-
prava 17tj.
sITkovatI, Blikujem, v, impf. pingerci dejnngere.
Stulli. maleni, vidi malati, molovati, piaati. e. pf. slo^.
ialikovali (iz-slikovati), naslikovati. — iSveti je Luka
nju ( HogorodicM ) viAc puta »likovao. A. Kanižlić.
ARi. IV. 23t)b.
slfniiti, fllTmlm, v. pf. vidi snimiti, od čega je po-
stalo pretvorivši se n u 1: Te sHmi a desne ruke
prsten i stavi joj na ruku govore<ii joj: »Ti « moja
zaručnica.« Npr. 111. OHlidi se plemena divojka, pa
mi slimi sa glave maramu. JINpj. 1, 312. isp. mlogi
i mnogi.
slinav, flliDca, der Jlotzzapfcn, muci conus. Rj.
ono od slina .šfo tome risi is nosa. — Smaza kao
.sirote sUnac. Poal. 290. tsp. riliniea.
.slinav, adj. rotzig, juucidus. Rj. vidi bulav.
slimluriti, rim, v. pf. n. p. ga<5e. vidi aliparlli. Uj.
s-liii'lftriti, stu'Hf sbaciH sa sebe. glagol sv ovaj druk-
čije ne nahodi. vidi i alandariti, alipili.
sitne, slina, f. pl. der Koti, mucus. Rj. vidi bale.
isp. ftmrkalj.
sllnit*«, f. tsp. Hlinac. — Nu mi smeti silnicu.
DPosl. 8(i.
sliniti, HHntm, r. impf. rotzen (wćinen), mucam
edo plorando. Rj. sline ispu^Hati (n. p. plačući), vidi
baliti 2. dem. shukati. r. pf. sloi. zasliniti. — Pun
je k'o jaatog, a sUni k'o »puž. DPoal. 105.
sl!nki)iij(«, «. dem. od slinjonje. Rj.
sllnkati, kam, r. impf. dem. od sliniti. Rj. vidi
prielinkivati. isp. oftiinkivati se.
I si f no, tii. du Hotskindj muHde! R}. gen. bUua, voe.
allno. slinavo čeljade, vidi bfilo. isp. .^mrkavac.
slinjenje, n. das Koizen, pueri mueidi fletus. Rj,
vcrb. od Bliuiti. radnja kojom tko slini.
sllparUI, lim, v. pf. u. p. gade, von sicJi mtt/c«,
auszteUen^ detraho, Rj. a-lipariti. drukt'ijc se ne na-
lazi ovaj glagol, svm^i^ zbaciti sa sebe, vidi alandariti,
i^lindariLi, nlipitj.
sllpili. plm, vidi slinariii. Rj. s-lipiti. drukČ^e se
ne nahodi. rtdi i glaudariti, slindariti.
slUati, feiiin — J) V. pf. i po škobuua) priifen.
e:ramino. Rj, kao ispitali (učenika). — 2) t. impf.
audirc, anscultare, praeberc anres alicui, obedire. —
MaiijttSa sliša kralja — stišati pomnjivo. Gundiilii?.
Stulli. vidi »liAiti, alu^ati. ćuti 1.
.slUenje, ». vab. od aliSiti. radnja kojom tko slisi,
.sM&itl, afl^iiu. ('. impf. uudire. Stulli. vidi Hli^tti
2, filu&ali, ćuti 1. v. pf. sloi. ualiAiti. — Cijukanje ti
slisim, ma ti gnijezda ne naliodim. DPosl. U. SlisitCt
umrli, da vam Ke polužu. A. Minceli(?. SluUi. stid se
u knjizi ne piše.
sHll, Hnjcra (filit t allven) t^^<J» aaliti. — 1) Ni su
vite ui ćekiOcm zbite, no u Mletke u kolujiu slite,
Kj. Da rHstoi)i krste i ikone i veliko crkovne zaklade,
H da slije mloge pistojlije. Npj. H, (17. Za nevolju
piše lako po dva idova (gj, Ij, nj, tj), dok u fttampi
ne dobiju slinn i prost mak. Opit Vll. Dva »o*...
narod svagda u takovom slućftju slije ona dva »ot m
jeflno dugačko. Rj.' XXXIII. Jernsalim je izidan,
kno grad .tUven u jednu -gradu. Ps. 122, 3. — H) .ta
PO, reciproč.: .1 tj) s gjekojim .te slovima slilo, te ih
slivrn
426
Klomiil
pretvorilo u dniga^ t. j. d u ^, t u ^... Danica 3,
38. Onda m oba *o> sliju u jtdnu dugo. Obi. 5.
sliva« /*. vidi Aljivn. Rj. kno sto se mjesto Alitva
gotitri i hIivii, tuko tte me otttnlc riječi što pripadaju
otoj ieti, govore i fu h1 jnje^to Mi: Mlivnk, slivar,
ftlivHrka.9UvioH,Hlivi*5, »Uvik, aiivuv, »livovac, fllivovat%
sHvoviea, alivovik. — 1 šlicu pcOnk rudi. UPosI. 3().
hHvuhJo, fi. I/Ap.) vidi slijevanje. Uj. ali se tjovori
I 1« južnom govorni.
slivAtl, F^nvam, (sap.) vidi alijevati. Hj, s-livati. i>.
impf. govori se i u južnom gocoru. r. pf. slili. —
su Ho, nflcks. : Sa svakoga ta«a sliva se voda na pod.
Zim. 13ti. u prenesenom smislu: Ono ftto se zbilo u
ovaj dan t« j« prije ka/ivuno na po bc, sliva se u
jedno čita nje f^asiRv]}eno iz tri jevnngjelistH. Dl*. 134.
Nllvljc, n. vidi HHvnje: »)ni idu Slivljetn zele-
Dijem. Rj.
Sllvnjc, K. — 1) polje u Hercegovini: Švedi
vojsku niza Slivfije ravno. — 2) varo^ nekakva
(valja da je u Ma^-edoniji?): oti^jio na Slivnjc (na
pannt^jiir). lij. — Slin^je (onn. u sliva; Rlaai i b'livljet
jfdje je »Hiuo ziiiuijenjeno nj glasom ij). Osu. 202.
slfzati se, sližem se, r. r. pf. s kim (tadclnd) in
Vethiiidung kumvien, consortio jungi : sliziio ne ^ njorn.
Uj. H-lizHli «e (Teci2)roč.)t govori se s jtrijekorom zn
kogu, kud »e zdruii s kim, t*. %wp, lizati, vidi spau-
gjati 80, srepiti se.
slob6(lii, f. ~ 1) der Mulh^ animus. Rj. vidi
kurili. — Tom milostivom blagonakluuoSOu . . . dali
đltf mi slohodut da ovu tre^-u knjigu posvetim Vaftemu
»Javnom imeuu. Npj,' 3, V. — Žj Moja kin^a moja
sloboda (Posl. 181), Freihdt, Uhertas. Rj. Da(?ei mi
slobodu junačku, da mi niko suditi ne može, osim
Boga i tebe jednoga. Npj. 4, 310 (privilegija), Ar-
uaiitski narod kan brdski narod mogao je svagda
biti u većoj slobodi i jednakosti između sebe. 5. Gdje
se potvrjjjuju Dubrovunuima trgovačke »lobode. Dlij.
2, 323 (isp. poviše primjer is Npj. 4, 310).
slobodan, slobodna, adj. — i) n. p, čovjek, muthig,
brheritj animosits. Rj. vidi knra^^n. — Knez . . .
dnian je bio kad je god zatrebalo za ljude moliti se
kod Turaka, i xa to je valjalo da je rjerit i slohodan.
Uj. "JT.hi. Kraljice idu iz jednoga sela u drugo; i da
hl t»( slobodnije bilo, prate ih dva ili tri oružana
momka, Uj. 29*Ja. Al' je dete srca junačkoga, junač-
koga srca slobodnoga. "Npj. 3, 3*5. Slobodne ti oči na
Turčina? ti se nemoj poplažiti, sinci 3, 39.3. Mlado
djete, odviše slobodno. 4, 2(iIJ. Isaija govori slobodno:
Na>go5e me... Rim. 10, 2f) (uufht ct dicit; sagi
es frei a uh). Slobodn o iskaruj bli ž nj ega svoj ega,
i nemoj trpjeti griieb« na njemu. Mojs. III. 19, 17.
Budite slobodni i hrabri. 8am. 11. 13, 28. — 2 a) }e
li slobodno? ist es erlaubiif Itcetne? Rj, je li rfop«-
it^no? vidi deti. — I^epik poture I znaCi da po dnigl
put nije iUobodno. Rj. 417b. Svftkome je slohodno
proiHf ko ide da prosi gjevojku. Npr. 1(J4. 'l'ako se
moće slttbodno reći, da su ... Npj. 1. VI. Koji se
spisatelj lK)ji i plaši rcccnzcnla, on slobodno nck ne
uzima pera u ruke. Pis. ^Jli, Nego ^i* mijđani bili
slobodni samo rojnicima i u ratno doba. DM, 74. —
/*) slobodan (od čega); frei, libcr: ^?rbiu »amo udaljt-ii
od Tufil^ina JHoŽe mirno živiti kao slobodan čovek.
Danica 2, {Hi. Od porae je i>o obifaju slobodan svaki
otac, koji sa sa1>om u kuci ima dva sina oženjena.
MiloŽ 202. Kftffod sebi dude pricijepili ospice, ooai
če ostati slobodan od otrovnijeh smrtnijch prirodnijen
ospica. Priprava 53, Mali j veliki ondje je, i rob slo-
bodan od svoga gospodara. Jov 3, 19. adv, Jdu
hajduke da slobodno žive. I>anica 2, 92.
'^
slobddicn, f. dem. od slobodn: Moja kućica moju
slobodica (Posl. IS2). Rj. dein. sltdmdićica.
slohAHieicn, /. detn. od slobodica: Svoja kućica
svojfl slobodičica (Posl. 283). Rj.
!»lob6dfti, dim, t*. i%npf. koga^ Muth einsvrechen^
addo animum. Rj. vidi sokoliti, iunaČiti, nrabriti,
kuražiii. r. pf. slo}, osloboditi, r. tmpf. slož. oslobo-
^avati. — Tada je (kčer) otac. uzme slnboditi i hra-
brili: »Ne boj se . . . Npr. 4S. Ti slobodiš me}ie ra-
njenoga. Npj. 5, 449. Kara-Gjorgjije, koji je onda bio
ondje do^o da vojsku Srpsku slobodi i prilvrdi da
ne bi Sanćeva oslavila. Sovj. 42.
ftIobAilnJ&k,Hl(diudnj(ika, ni. n.p. banov slobodnjak,
dei- Freisass, libci'tas. Rj. slobodnjak je bio slobodan
od robije (od tlake); ni/e bio robijaš 1, rabotar, ra*
botaS. — Vojvode, i silni, i svaki rob, i svaki slo-
bodnjakf sakrije se po pećinama. Otkriv. ti, 15.
KloboKjenJe. tt. d<i8 Krmutkitjeft^ animi addiiio.
Rj. rtrb. od sloboditi. radnja kojom tko slobodi koga.
.slobd.^lina, f. privilegium, immunittot, StiiUi. Kao
izHsetak ispod dušnosti; n. p. plemići su imali nekad
mnoge sloboštine; haiteu vicle FreUteiten. — sloboid)
Slina- i-iip. gospoStiua.
sl&K, Bl6ga, r/l. — J) u njivi ono izmegju dva m-
zora, diis Ackerbcet, lira. Rj. vidi ogon. — Zavede
u ženicu Mujo, svakog (s) svojom svede Jaiiklijom,
na slog momka i divojku metnu. Umah mu pogje
trideset slogova. Npj. 4, v30. — 2) vidi lijeha: (iva
sloga luka. Rj. vidi i lija 2, sofa. — 3) gram. die
Sglbe, tiglluba: >Ije< ostane u mnogim rijet^ma, gjo
0 'nužno da se ispune slogovi^ n. p. lijepo, bijelo . . .
pj.^ 1, XXXIV. Glavnu je razlika u izgovaranju
onijeh slogova^ koji se u Slavenskome jeziku pi^u sa
slovom t. Odg. na sit. 13. Kad »r« riti* slog. Rj.'
XXIX. Da nam trebaju ćetiri znaka kcdima bismo
bilježili kad treba dva razlićna duga i dva različoa
kratka slogu. Rad *>, 47.
sIDga« f die Iiiyitrucht, concordia. Rj, ja postanje
isp. složiti. — AT me nemoj za Turke pitati, a kako
ču živjeti na miru i s njima se u slogu drkati! Npj.
5, 31. Onda bisto vi mnogo pra\ije imali stati Za-
grepčane u slogu i kriviti ih što u nju ne pristaju,
Slav. Ribi. 1, 94. Vidimo lij^u idogu svešienstra
s vladom. DM. 56. Ljubav pjevaĆeva . . . izvela je
divnu slogu izmegju misU i osjećanja i ridanja,
DP. 359.
fil&m, sir>ma, m. (u Risnu) der IMtcrgana, inieritus :
Tako mi .flom ne puknuo! (Posl. :KH») U j. no otvorio
se, tako se ne slomio (tako ne pao i mrLav ostao).
Rj. isp, propast. Slom, fractura. StuUi (kad ae što
slomi).
!»l6mUi, slomtm, v. pf, Rj. s-Iomiti. ridi aalomiti.
I", intpf. slauiati. — /. zerbrechen, jrango. Rj. vidi i
ulomili, oputMti, prebiti, isp. skrAili, razbiti. - Te «i-
lomih ffunduk od kamena, do u njemu dvije sveti-
ujic4s: sveta Petka i sveta Nedjelja. Kj. »itjUb. Drago
je sam sebi najprije vrat slomio. Poel, (>9. Kad se
Kućka nauci ždrmlje lizati, ili kuC-ku ubij ili idrm{jc
slomi. 120. iMganiu izbio sina, <la mu tikva ne slomi.
344. Salami vrata na dvoje. Npj. 1, 42^ Salotni mu
čelo na četvero. 4, l(il. I njeinu je salondjena ruka.
4, 3G5. Kad vam slomim potporu u hljebu, deset će
žena peći hljeb vaA u iednoj peći. Mois. III. 2rt, 2»i
(die Stutze enrcs Broaes gcbrochen). Ovako ć« sto-
ttiiti jaram Navuhodonosora cara. Jer. 2b, U. Slomih
mišicu Faraonu, .lezek. 3t>, 21. — JI, sa se, refleks.
— 1) brci'hcn, frangi. Rj. — Kad se kola slome,
putova dosta. Posl. 120. Nu njemu se slomila kola
(dogodila se nesreća), 189. Tako mi slom ne puknuo 1
(Tako se ne slomio; ne pao i mrtav ostao Ii 3U6. »A
pogledaj vi^e sebe, kumo! ka' se slomi nebo na će-
tvorO' . , . >A nije se ihebo^ salomih, no angjeli nebo
rasktupiŠe«. Npj. 1, 123. Sto se dimljak s kule aa-
lofnio. 4. 451. A na Hlivnu pukoAe topovi, slomi
«* oganj u polju Hlivanjskom. IINpj. 3, 397 (puške
pt^nu). — 2) aufbrechcn (von der McngcJ, jusam-
menstri/mcn, con/lucrc, cf. slcći se 2: £ smo naia
- 437 —
■
zemlju opiiatili, slotinUi se temlja u svatove. Sve $e
nn iud siomi u srntorc. Rj.
slon, m. (hIoh, hIoidl, »i. elephuj*. Htulti) vidi elc-
t'aiiHU lilj, vilj ; der Elephttnt, — .St;<?er, tilomni i
majintiiii oapredujn namu u vru<?iui. Pripniva 4. A
gle, slon, kojega sam stvorio h tobom, jede Iravu kHo
vo. Jov 40, U).
Hldnlea, /'. liofantcasa, ckphuHius, f. Stulli. ienku
Oil slotut.
-sidnilit -H](>mm, v. impf, ne doluzi kao prosi
tjliiijul, nego sumu kno složen: nii»l?>uili, oskuiili ih.',
pod^lonili mc, prmloiiiti. /hsIouiU; v.impf. slohna ut^-
(UoiiJHti, utilonjalt se. priHlouJHii, zaitloujnu ; (i s pro'
injenom glusa o na a:) n&ttlaujuti, oslanjali hc, pri-
slanjati, zaBlanjftti. — u mojem se zavićtijn ipak čvjc
i prosti aloniti; n. p, A. Gdje je Mara? B. Tamo aa
proKoru sloni (t. j. nitslo}tjciui sftoji^ hes poslu), i u
Stullija: slouiti se, inibare, dccnmberc, jacere. kao
lezuii.
hlonov, (idj. ^to pripmia slonu, vidi clufantov, filjev,
viljfv; Hljevski, viljevKki. — Tuku »e iskopavaju na
bregovima bibirskijeh rijeka Mamutove kosti (»loitovi
zubi). Priprava 108. Vra^aJiu se la^c Tarniske doiio-
aeći zlato i srebro, slouope koatij majmune i pauue.
Car. I. 10. 22. sa nast. isji. alatov.
sl5.ski( ade. vidi složno. — Pa sloški da ac bra-
nimo! Mil. 308.
1. .slOttt, f. [n Ban.) silna kiča aa snijegom, cf.
8ii(*uježie4i, lupavica, Kj. vidi i kiupaviea; alaužn,
lau^.a.
2. sl6tA, f. (u Srbiji) Štogod vrlo veliko, Vngeheuer,
rcs iutmensfte inagnitudinis. Rj. igp. grdoeija, ailesija.
SliVvac, SlovtMV, m. planina u [Srbiji. Rj.
SltVvfu'ki, adj.što pripada Slovacima: CeSki jezik
lUk slovačkim. Dioba b.
fSIdviik. SIovAka, m.: Rusini a gdje^lo i Ceai i
i^'lotaci. Kov. iy. Mnogo vi^o u Slovaka. Rad 20, 58.
sl6vre, n. — 1) dem. od mIovo. Rj.: Ne (e ueslali
ni najmatijegtt 4opca ili jedne litle iz »akona dok se
sve ne i/vr?i. Mat. ft, 18. — 2) (u Srijemu) vidi po-
skurnjak. Kj. ploča na koju se peie poakura.
Slovi^niu*, lSlov('*ii('ji, m. ćovjck iz Slocenije ii. —
Slovenci ili kao Sto ih mi zovemo Kranjci. Kov. 33.
U motci\aca. Kad 2G, h^.
SlAvenija, f. — 1) zemlja u kojoj sjede Slaveni:
Kad liija«e na moru oko granica Slot^nije i Abaje.
CiljiH. 21, 281 {Lai. Sciavonia). — 2) zenUje u kojima
žive Slovenci.
SIdvcuin, I«. /j/. r/CM. ttluvenii. riJi 81avenin, I^lav-
janin. isp. -Slovinac; der Sluv(\ .S/urit**.- Doka/ali su
da je ime Srbi starije nego i Slaveni ili Slovent. Kov.
\i. Bratko ... u jednoga piaca prošloga vijeka u rije-
Oiuia koje govori drugi Sloicnin. Dunit^iiS ARJ. (i05u.
;?to isti ućeni Shvefun, GIhh. 8, 1. UoSlo se je i u
Slovena uvijek vei? dotle. Kad 1, lOti. KHJi^.evnost
■južnih Slucena. 9, lt)tj.
SI6vepski, adj, — J) ito pripada Slot>eiiitna ;
Slai*ischt SlavicHs. tidi slavenski 1. isp. Sloviiiski. —
MikloMi^evo djelo o korijenima .^orcnsiiAjf^iAa. (^gled
V. Djela koja se ti(^.n istorije slovenskoga pravu. Rad He može. Sovj. 3(i. — H) anlegen,
9, 198. — 2) ito pripada Slovencima, koje gdjekoji puSku niz lijevu ruku. Rj. — 4) H;to
pišu Slovemu^ki. — takuviioa ima muoiro u zanadnoi uaMili: Hoc^u Rada na Icolar nabiti
9. , - .. ....
pišu Slovemu^ki. — takuviioa ima mnogo u zanadnoj
Madžarskoj ... Po svoj prilici eii ovi svoj jezik malo
i/.mije§ali sa Slovenskijem. ISrb. i Hrv, 4. fiiikloAi(5 kaže
■/Ai novi slovctiski je^ik. Kad I, IIG,
S16vcn.stvo, n. svi Slovcni zajedno, Slovenski svijet;
ilas Slaventhum. — Izmegju Mletačko republike i ju:-
noija Slavenstvo. Rnd 13, 1G7. Dužjin aiim spomenuti
veliki gubitak, niiuescni proMe godine njoj (akademiji)
fteemu slavenstvu. 21, 192-
fSloTinae, Slovluca, m.hovio illgricus. SiuUi. TJrtai.
isp. 81ovenin, Slaveuin, SlavjaiiiD. — I'jeaiua mulu
oa svr^ku bila, svakom l^rbu ua veselje bila, svakom
Srbu i svakom Slovinci*, Npj. 5, 452.
NlAvTnkn, SlAvinkinj«, f. mnlier illprica. — Eito-
vinkiuje slavne vile Icbi goje slavno vo<5e. SStulIi.
Hrvatica.
Sldvlnski. at/7, illgricus. Hinili, i^to pripada Slomn-
cima. isp. Slavenski 1, Slovenski I. — Pak ras|Miraj
nemilu nJtdaju, da ne ždere Slovinske sinove . . . Sto
Slot^itisku vila govoraAe sa Durmitora. Npj. .0, 450.
siftvo, n. ( pl. gen. slova). Rj. dcm. slovee. — t) der
liHvhstahe, litera. Rj. — Ni o Bogu, ni o !*l'ivu (no
zna). Posl. 221. iJrna knjiga, a n doba crno, rrriom
bješe bulom 7^bu)ana, a krvarim slovvui napi.tana.
Npj. !, 395. Veljn pIo<!!n na uju navalJAt', i n/t ploći
u slovo staviše: 8eslro Jane, pokojna ti duSal Hen\
9t. Evo ga (pisma) od slot\t do slova. Daniea 5, f>3.
Ova je pjesma prvi put n:iStanipana. . . hatinakijem
slovima. Npj. 3, 527 (Vuk). Pjesme koje su prije
štampane, na^Uunpat'e »ti rukopisnijem slovima. 4,
Vli. Sitnijem slovima naftuimpauo je ionda* mjesto
»onuda«. 4, XII. Bukvnr . . . u ujemu su i crkvena
' graijjanska slova. Pis. .5U. Slova bismo dali izrezati
nn hukaru. Straž. 188tj, 1312. Dodavfii kf)snini slonima
• ili«. DPosl. VI. PiSe sko7opisnim slovima, (ibis. 9,
24(>. — '^) d^ls slovo, der Busfistab », litera s. Rj.
ime slovu n. isp. uf/iio.
sl&žnn, 8lt»?.na, adj. eintrachtig, eini(r roncors:
Složna hraoti i n petiik meso jedu (Posl. 2H9). Rj.
suprotno nenložan. — Ko ii pl«x^u, ko u klinac (udara,
kad ljudi h iicmn nijesu slohii). Posl. 158. >>'ložnn,
kado, vojaku pokupiSe, svi na J.jubi(^ brdo olidoSe.
Npj. 4, 345. Ali su »vi u^eni ljudi u- tom složni, da
SM ovi jeziei Kroflni sa Slavenskim. Danica 2, 122.
adr. {vidt sloSkit: Koj' ne dogje ovgjft na ro^-iSle, da
onoga složno potr.ižimo. Npj. 3, 371. Sa svih strana
Srbiji udarise, jednoliko složno udarile. 4, 257. SUjžno
jcdttijem tflasom hvaljuhu i slavljalm Gospoda. Duev.
II. 5, 13."
.^Idžitl, sPožTni, t\ pf. Rj. H-ložiti. vidi saložiti. c>.
impf. »lagati. — ^' ^j ^»sammcnlegai, dispono. Rj.
— Kad stvari ore slože u škrinju (kochg), svat baci
u nju po kakav novac. Kov. 51. Nemat^ki je glas
>8eh* prost^ a njegov je znak složen iz tri slova.
Nov. Srb. 1818, 400. Rijeci, koje su tako složene
s predlogom uit, kao n. p. u/.vod i uspor. Pis. 45.
Nakupi&e kamenja i složiše na gomilu. Moi«. I. 31,
46. Složite ove riječi moje « srce evoje^. V. 11, 18.
Doneso&e glave sinova carevijeh. A oii reće: složite
ih u dvije gomile na vratima, (.*ar. 11. 10, 8. U nlo-
renijeh (glagola) ostaje kako je u prostijeh. Rad (J,
115. sa se, reciproč. ili pass.: Da je 'divor« (mje-^to
divan?) Ka to uzeto da se složi sa dvor. Rj. 119a.
Prema načelima, od kojih se hija&e složio život i
jednoga i drugoga naroda. DM. 318. Kad se kardi-
nalna jediniea i desetiea složi u jednu riječ DRj. 1,
2G5. Kad se sve ixnagjc i jedno s drugim složi. Kad
1, 109, — 2) rer^leichen (Streitende), compono. Rj.
složiti n. p. netlozne. — Svaka dobra i čestita sretJa,
koja <?(? nas po adptn složiti i smirili. Kov. 72. Stane
gledali kako bi partaje ove pomirio i složio koliko
appono : Složi
to na vatni. vidi
abiti, a Vasilja na
ratru složili. Rj. — /i) u. p. u pjevanju kad pjeva
dvoje /HJeduo pa slože da se glas nij<^duoga osobito
ne ^uje, zusammenstimoien^ cottrino: Složilt kao guska
i pra^e (Kad se kaki glasovi ne slažu. Posl. 289). Rj.
vidi sroeiti, — Ii» sa «% reciproč. »ITižiti se, s kim,
cinig ucn/e«, concordem ficri. Rj. kao složan postati
s kim. — Svinje se kolju izmegju sebe. ali kako
kurjaka opaze, one se si)e slože na njega. Posl. 382.
NajposUje se svi a tom Jilože, da nas je nekakav tajni
/.loivui' opeinio. Daniea 2, 135. Nema nikoga da uii
javi da se moj sin sloiio sa sinom Jesejevijem. Uaiii.
1 22, 8.
§IAeaiiJo, n. daa AmlcMn, sdectio. Rj. verb. od
Hliicuti. radnja kojom iko filuca što, n. p. trsku.
sidcnti, sluoJun, r. iinpf. (u Ran.) ii. p. traku, t. j.
i/liimti, odbirati, nuslcHen, ifeli(jo. Rj. isp, lui^iti.
sl&eaj, w. {loc. »Uiftfiju). — 1) vidi dogajcnjij 2. Rj.
riđi i na^roHhH 1, zgCMln 2. — StarioA kad je ovu
pjfHinii kii/iviilii da no nnpi^, rcf.e: daje ovo intini
Mueitj hio za njenog djetinjstva. Hore. 44. A i drugi
se neki osobiti sUuaj dogodio. Nov. i^rh. 1817, 343.
Nije obi^AJ u otakim sluitijima uzimati imena, koju
BU vt»ć odavna poznatu u istoriji. 1817, 477. Oni ne
samo što na pamet dovod«^ mnoge bojtic gluHajevt.
Bpifli 1, 81. 8amo vidimo da je i< nekim 8luč(^imit
zakletva odgovarala /jikletvi... Ali ro u najviše ftUt-
cfijera govori na po se . . . DM. 293. — 2) der Zufali,
Ihigefiihr, casuSt caecus cttjntSf forSj fortUHa. vidi
nagon 4; namjer, namjera 2, namjerna; inp. hIu-
Čajnoat; slučajno. — Svi su (ljudi) nalik tijelom jedni
nu drugo... Razlika ima naravno i ovdje: kao nakaza
i izroda, ali su to samo slučtiji. Priprava 122.
.slfif'ajnn. slnfajna, adj. što pripada slučaju 2;
sufdlliff, fortuitua: Ovo su obii^ne opSte globe; n slu-
ćt{jnimu za bijede na jedinstvene ljude (n. p. da je
koji Sto rekao protiv Turaka i t. d.) nema ni brojiu
Danica y, 83.
slOf^aJno, zufiiiliij, času. ^j. uđv. viiU nagonom.
— Pisati se gotovo ne ui^i nikako, već ako koji ima
osobiti dar, le nauči iflučtijno miiuogred. Danica 2,
119, Takovi spisatelj ako i pogriješi, on e voljom, i
misleći pogriješi, a ne uluvujno. Pin. 03. Onda ćemo
znati da nas nije dohvatila ruka (iospoduja, nego n^im
8C dogodilo .nlu^ajno. Sam. 1. B, U.
»ilučdjndsf, slućujnoBti, f. isp. slućaj 2, i sjfH. ondje,
dic ZnfnUujkeit, — Vide<5i u loj prostoj tdiičf.kjno8ti
nekaku zlu slutnju. Megj. b7. To stoji do ncbrojuib
sluinjnosti. Zlos. 292.
stuMvuiijOt »- das EreigneH^ Citsus. Rj. Perb. od
slućuvati se. stanje koje 6irti, kad se sto slucava.
sluf'Avuli se, slCnl-ava se, t'. r. impf. sick crriflnen,
accidit sacpius, cf. dogagjali ae. Rj. s-luOavali se.
(wp. V. impf. prosti liićiti. Korijeni Ki). r. pf. «lu-
ćiti se.
slAciti se, HiriiH se, v. r. pf. tidi dogoditi ae. Rj.
V, impf. slo^avnti se. — *^to se sluči lomnoj Goti
Crnoj ! Npj. b, 1. Pak i druga «luei se nesreća. 5, 535.
siftečnje, «. das Ahnen, ominutio. Rj. verh. od
slutiti, rudnjii kojom tko sluti što.
sld^l, f. [pl. sifige, gen. slilgA i slhgO, aliigamal. —
f) der Dientr, viinistcr, scrvus lu pjesniaiua je nvnda
ženskog rotia, n. p. (rolubane moja rfcrna slugo. Slugo
woja ObhiriOu Kadi-. U JSlojana neuja mnogo druga,
razma cigle dri je vjerne sluge. A u govoru je u jednini
muškoga roda, a u uinožini opet Unskoga, n. p. moj
sluga, moje sluge i t. d.). Rj. vidi uhigan, HliiM)enik,
sluiitelj, lirnk ij, Girica, djetić 5, momak 2, pristav 1.
dem. služica. mlad: shi-^če. — l.Tnialiti n. p. slugi platii.
Kj. 78(»b. He(?e slusi. Nnr. 18. On doznam ^i ml i*lugu
ftta je i kako je. 59. Kad vig^jcSc sluge, svi ne prepa-
dofte. UH, Ostajem Va.5c svjetlosti prcpokorni sluga
Vnk. Javor iyW5, 439. N!wijem otieirima ... jer su
oni carske sluge, koji su danas ovdje a MJutra Bog
zna gdje. Kov. 14. Va5 zahvalni sluga Gj. Daniči(f.
Kolo 15 (14). — V> (u Dubr.) govore i ieuo i dje-
vojke, n. p. sluga vaša! Rj. — U Dubrovniku i n
svoj Boci sluga i^e zove i žensko i muJ^ko {n. p. moja
sluga kaže se i za slu^u i ra sluškinju). Posl. NLV.
Careva l*(?er poftije za njim po jednoj nujrjernijoj sluzi,
Npr. 12<). Prva je sretna miran muž, a druga vjerna
sluga. DPosl. I<i4.
slOjiraH, slug/ina, »I. vidi sluga, u haniji. M. Krkljui
— Pa 00 vi^e Lncu kn'mariiMi : -Brže slugu do dorata
niogal* Krčmarica nabavi slugana. HNpi. 4, 144.
slAgin, adj. des Dicners, servi. Kj. sto pripada
slugi. — Na slugina pleća nabrojile triest i Šest
zlatnih buzdovana. Npj. 2, 434.
iy\nh (slnh) m. n Rjiiiiioe, auditus: o gluba ma zmijo
ka tvoj sluh dan i noe zatvora^. Stulli. moć slušanja;
das (ichur.
slitli^ei^e, n. reth. od sluhtiti. rndi\ia kojom iko
sluhti što. riđi sluk(5pnjo. dem. od stui^nio.
slAhUti, sirihtim, v. impf. kao dent. od slu^i. Kj.
ndi sluktiti,
slAkn, f. vidi grmu§a. Htulli. sluka u ^eo. Hrv.
govore mj. šljuka.
slAkrJ^nje. n. verb. od »luktiti. Rj. vidi sluh^enje.
slClktiti, sltiktlm, r. impf. vidi slubtiti. Rj. u kra-
jciHnia gdje se u gororu glas h pretvara u glas k.
sldpati, slupani, r. jif. Rj. s-lupali. v. impf. lupati.
— i) zusamnicnschlagen, confringo. Rj. kao lupajući
slomiti. — 2) načiniti kojekako, zusamvienschusUrn^
imperite conpcere. Rj. vidi zbubati, zdepati. — Kovnć
se primi toga posla, ali mu se ućini da je gvožgja
mnogOi pa ga sakrije gotovo pola, a oa ostaloga
husaovan slupa kojekako. Npr. 2.
slA§A?!, slu^At^n, m, der Uorer, nuditor. Rj. koji sluša.
judi shiftalae. — Ima rije^'i 84 koje sam ja naćinio:
vika^. ... slušač. Nov. Zav. VII. Budite pak tvorci
rijet'^i, a ne aamo slušači . . . koji ne bude zaboravni
slu^ad, [lego tvorac djela, onaj će biti blažen u djelu
svojemu. Jak. I, 22. 25.
sin^alav, slti&aoca, m. vidi sluJiać. Rj.*
.slOsaiiJe, n. Rj. verb. od slu.4ati. — J) radnja
kojom tko sluša što klas lluren, auscultatio. Kj.). —
2) radnja kojom tko sluša koga (das Uehorchen, aus-
cultatio. Rj.): Jer vaše .'ilušanje razglasi s*' svuda.
Rim. 1»>, 19 (vcstra ohcdientitc ci«t Gchorsam). vidi
posluh, poslusanje, posluSnost; pokornost.
MR^nfi, HlTlSam, v. impf. Rj. vidi slisati 2, slinili.
V. pf. sloz. uft-slu^ali i^el, po- (t se), pre-, sa-, za-, r.
impf. sloi. saslušavati; osluhivati, osluškivati, prisluš-
kivati, dem. sluhtiti, slukuii. — /. I) suhOrenj horchent
auscultor. Rj. vidi ćiijali. — Slusttjuj ali ne u&aju.
PobI. 29(). Uzeo sam samo one tposlovice) ea koje
sam slušao da se i po narodu govore. VII. Ne vrgoh
sanka na oći, slušajttć kolo gje igra. Npj. 1, 223.
•Ti se mani Merime djevojke; IjepSora će te oženili
majka. . .• A^i to Omer ni slušati ne ie: »Ne ću,
bome, moja mila majko! 1, 253. Slušaj čudtt: Todor
Pomoravac odveo mi snahu ispruženu. 2, 493 (ćuda^
gen. sing). 8rpskt manastiri . . . ljudi idu tamo, te
slušaju časnu Icturgjiju. Danica 2, U)8. Pored tugjijeh
jezika na kojima nauke slušaju, zaboravili au Srpski
i mislili. Kov. M. Ovu nam pjesmu ja slušao od doa
ćoveka. Npj.' XLVI. f'šima slušah o tebi. Jov 42, 5.
sa se, puss.: Eto, vicem na nepravdu, ali se «c slušam.
Jov 19, 7. — 2} gchffrchen, ausvnlto. Rj. biti po*
slušan, poslušljir, pukoran; pokoravati se. — Kako
je najviše radila i slušala u kući: nosila vo<lu, gotovila
jelo.. . prozovu je maćeha i njezina kći pcpelingom.
Npr. 127. Kazaću im da ču ih svašta slušati i raditi
za onu koru hleba što će mi dali. 134. Devnjku oatave
da ini mater sluša. 139. -Stogoj^ rrće.A, teltc ćemo
slamt' . . .< >Ako mene, braćo, uslušate, biće dosta
mesa i gavranoni*. Npj. 4, 278, (uslušate == u(z)~
slušate). Ako li me ne uzaslušate . . . pustiću na vaa
strah . . . Mojs. 111. 2*i, 14. — //, sa se, reciproč.
slTl?>ati se, sllj^aiuo se, f. r. impf. einanda- ftorfin,
ohtcmpero alius alio: kad smo se sastali, da .^i; slu*
š*imo. Rj.
sldsfi", sluićeta, m. ein junger Diener, servulus.
Rj. mlad (mlada) sluga.
sUl&kinJa, f. Kj. dem. sluAkinjica. — 1) die Magd^
finrtlla, rf. nliižavka, momkinja. Rj. vidi i sluga 2,
službenica; moma, moraica; djevojka 2; i/mcćarka. —
OodiŽDJica, sluškinja koja se na godinu nujmi. Rj. !*2a.
IjOncopnra, sluskinjti koja pere lonce. Kj. 333b [vidi
sudopera 2). — 2) der Sltefelkneckt, furcula caligaria.
.sliiAklnJlMi
429
slnžiU
Rj. spniva sa imvitnjf vizama, u Ilrv. guvori »e i
Rlujfa. — slnž-kiuJH Ipred k \}h\\, u sitoga) Up, K^iily. 19i>.
sin.sk ini Ie4l, /'. dnn. od HliiSkinja: Kad ^\\ bili
Angji alu^kinfiai^ volim bili Vnku jjoHpopjica. Kj.
sl&skiDJin, adj. der Mtufd, ant^Ulae. Rj. li/o pripada
slmKinji. — Ali opet ja du i od slu^iinjinit .*in« na-
činiti narod. Prip. bibf. 17.
1. slftta, f. {u Srijemu i u Baćk.) ein Dummkopf,
xtupidH,^^ stipes. Rj. vidi aklata, »uklata; i bezjak, i
sf/n. ondje. — slTUit (upravo koji jtovori koješta), sliita
(ominator); aUititi. Korijeni 4t>.
2. sldta, f. {roc. Hbltol ein AhnerfO, ominator:
^luli, uluin^ naAluti<5ed (Poal. 2tN)). Rj. koji (ili koja)
slttti. tidi bIiUov.
fttntl, t*1oven], H ataroj poxIoviM: Vaj da sloves.
DPoal. 14. — .yiaroji/«r. caovth, CJION«^, cAUHcnH,
rh. nMnimiri, clnrum Citite. ntcemi, slavnu hiti. iap.
preslovili, prosloviti. za ohluje isp. pluti (plovcS).
slAflti, Hlutlm, r. impf. ahtien, dtirch Voricitrfe,
oder ubet-haupt durcJi Jicdeti, gleich^um herheifu/iren,
ominor. RJ. i\ pf. slnž. do-ftliititi, na-ftlntiti. v. impf.
doHliu'ivau. — t) sltUiti »to: Dodole pjevaju i ftlutc
da udari ki^. Hj. 12»a. Zloguk, zlodlnt, t. j. onaj
koji f»ve zlo sluti i jfovori. Rj. 2Hb. Kobili kog:a, t j.
slutiti kome dtt ga uestant*. Kj, 2801). .S7i«fi, «Iuto,
na8liili<?e§. PohI. 'J\hk Oro Kam poi^co rdutiti kako nam
riio /a Novi zavjet. VLazić 2, 14. — 2) slutili n«
šio: Ako naejii po njoj (po varici) pike i breprove,
onda vele dn aluti na boijnaivo, ako li budu putovi i
pDkotine, onda vele da Huti na smrt i grohone. Rj.
54b. Tu ti ^la.H, na moru ti vcćcral (Reku gavranu
kad ga liuju {ye graki^e . . . jer kažu da njegov glas
ftluii na strvinu). 323. Niko nije smijo pokazati da
ae poplaAlo i slutiti na zlo. Danica 1, Hl. — Sj slu-
titi četnu: Đje^e aga podičimo brke, slučahumu maslu
I eicvari, aad mu oba ni/- bradu pudoSe. Npj. 0, f>()l.
sldtojH, f. die Ahnung, Ilerbeifuhrung durch Vor-
hcrsageti, omcn. Kj. iap. »!u<5enje. — Ovo sam po^co
fllutiti kako sam ćuo r.a Novi zavjet ... I Kaiflta se
moja slutnja sve viSo narrŠuje. VLazi<? 2, 14. riječi
8 takvim nast. kod <^eŽDJa.
sliktov. fllutdva, m. (u (.'. O.) koti sluti OBobito fito
zlo, od prilike kaozlosJuU der UnglUckspropItet, ratts
mali. Rj. vidi 2 »luta. — riječi s takovim »aut. c^alov.
sluK, f«. Schleim, pituiia. Rj.
sl&zav, adj. schleimig, pituitosus.
sIAzili, filiii?;nn, r. impf. iriefen, rinjtem, manare^
n. p. hIu/.i krava, skoro Ce »e oteliti. Kj.
sl&Žar. RluMro, rri. (u (irblju) slu:ari Be ondje xovn
oni ljudi koji na kakom saboru, n. p. kod crkve kad
je »lava, gotove jelo i poslužuju. Kj.
sifižnrkd, /'. vidi aluSkinja. Rj. i syn, ondje.
slAžavnlk, »i. (u Srijemu) Kaffeebrett, Prasentir-
teller, KredeHztellcr, repositorium^ cf. podnos. Rj, kao
tanjur »a kojem se nosi kava, časa vode i t. d., kad
se tko tijem poslužuje, vidi i poshižaviiik.
sIAiba, /. Rj. služ-ba. isp. sluSiti, ru nast. im.
berba. — /) der Dieustt ministerium: Služba nije
dražba (Posl. 290). Rj. ^/. gen. fllfižbi. — Nijedna
djevojka nije mogla ot\6i u službu drugome osim
svojega gospodara. Rj. 7()4a. l'irica, momt^c koje je
u sluihi koa kaka gosjtodina. Rj. 7(j()b. t''amdžijo su
K U dahija naimali u vojničku službu. Rj. ttlBa.
Covek otide fc caru i ponudi mu ne da ga primi u
iluetu. Npr. 3V». Ol»orknezovi su izvriivali berallijnskc
sluibe. Danica 2, 97 [isp. zvanje 2). Da ne moie pop
nikako sveStenićke službe sprkiti. 2, 117 (functio).
U^telja otpusti iz službi!. 3, 239. Ćinio mu je rsvr.-
lićne vaiiui službe. 4, 12. Izbaci se Miloje sa svim iz
sluzhč . . . istera i Mladena iz sluzhc. 4, 24. Haino
^emo ae zadovoljili službom, koju nam vatra čini za
gotovljenie jela. Priprava l*ifi. Ovakovu službu vint
• r« i kod osUdijeb Slavenskih naroda. Kj,' XXIX.
Koliko ^e se popovima plat^uU za njifiove službe, u. p.
za vjenoinje. krštenje. Sov^. II (functio). Da želi
stati u Hu-nku službu. Žilije lU. Pa ćemo ti onda
dati i drugu (k<''er) za službu što ćeš služiti kod mene
jofi sedam godina driigib. Moj«. I. 29, 27. Nebojle ae
sliižl}e Ualdejima . . . služit*^ caru Vavilonskom. II.
25, 24. Car Vavilonski zadade vojsci .tvojoj tešku službu
protiv Tira. Jezek. 2^, IS. U spomenicima imamo joti
nekoliko službi^ koje su nam sada Uimne. DM. (>5. —
2) der Gottesdienst, sacra, cf, letitrgjija. Kj. služba
Božja. — GlagolaSi, popovi koji Slavenski uiisu go-
vore (službu služt). Rj. 87b. Svaki svoju iMUilu da
aveSleniku t« sve mrtve aponiene na služiti. Rj. 174n.
Sveta služba i molitva i\n vam bude u pomo<!^i.
Npj. 1, lU. I gospoda otiAla u crkvu i Božju su
službu ostajali. 2, 503. U crkvi ptrsle službe sUme
MiIo6 ti sredu. MiloS 157. oramo pristaju i ovi pri-
mjeri: Služba sv. Vanttliji. Kad 1, 181. Da je i
Kimska crkva imala službu na slovenskom jc/iku
svetima Ciritu i Metodu. 5, 192. — 3) u pjesmanui
ima i mjesto krsno ime: .V/uih» služi svetog Amosija.
Rj. — 4) (II Dubr.) die Diener.schaft, Dieu!<tleuie :
moja služba; ima mnogo službe u km^i. Rj. sluge t
shiškitije, — U Zadru le gotovo sva služba od Čaka-
vaca sa OMtrvH. Srb. i Hrv. 4. — S) pluta službeniku
u ovom primjeru: Tako je služio godinu dima ... i
zai&te da mu plati Ato misli da je zaslužio. Uotipodar
izvadi jedan nov^i<5 pa mn reće: »Na, to ti je služba.*
Npr. 4(».
slikŽboa, adj. sto pripada službi; Dienst-, dienend^
dienstlieb, amtlirh. isp. 7.vani^an. — .Ako je vjernije
oko, ali je službenije uho. I>Posl. 2, Pored tupjijch je-
zika kojima poslove službene nide. Kov. 14. Službeni
duhovi koji Hu |K)f<1a[ii na službu onima koji će niisli-
jediti spiiseuije. .Tevr. 1, li (administratora spiritus;
dicnende Geister). Koji su god vje.Mi da rade haljine
službene za službu u svetinji. Moja. II. STj, VJ. Neki
od njih bijahu nad poaugjem alužfiettijem. Dnev, I.
11, 28. Moj službeni položaj. O Sv. (>. 11.
slt^žhonica, f. vidi sliiAkiuja. Rj. i spn. ondje.
NlAžbcnik, m. (u Dubr. i u Hrv.) vidi sluga. Rj.
i syn. ondje. — Službenice, tavnićnru Jurel izvedi
mi sužnja iz tavnice. HNpj. 3, 1()7.
1. slAžeitJe, n. verb. od služili. Rj.
3. sin^.onjc, n. verb. od služiti. Kj.
slOilt-a, f (u Boci) dem. od sluga: Va<ia služica!
(u Uisnu, kao jo<t manje nego sluga). Kj.
slikžilcljf m. koji služi; der Diener, ministar, vidi
sluga, I Sifn. ondje. Luk, 2) kola^ (kao mjeaec) koji
ae o boŽii^u daje služitdjima i kad ko ALo donose an
sela. Rj. 335b. Momci i svi drugi služitelji plai^aju
Hve, kao i ostali ljudi. MiloA 2*12. Oba (bratu) ga (av.
Savu) srela u Hvosnu s vlastelima i svima erkoe-
nijem aluiiteljima. DM. 2(). riječi s takim nast, kod
bod i teli.
slAilli, slfižim, V. impf. Rj. v. pf. sloe. do-alužiti»
i(r)-, na-, o-, od-, op-, po-, pre-, pri-, za- ; u. impf.
slož. do-služivati, od-, op-, po-, pre-, pri-, za-. —
7. / a) koga, kome, dienen, ministro. Rj.: Dovijarka
nadgleaa i služi svu djecu u grijalici. ICj. 12tib. Spra-
vljenice gdjekoje su ostajale to služile opet na spravu.
Rj. 705b. U nekakva i^oveka bio jedan (^oban koji gaje
mnogo godina vcrno i pošteno služio. Npr. 10. Volim
u dobra služiti no u rgjava zapovijedati. Posl. 38. Tako
mi crkve koju služiš! (Ka kalugaem). 307. TeAko je
tugju kwhi služiti, al' je joS teže svoju .sledi. 314.
Znajući Srbi, da (InAanac samo ?a nof»:£ fl2wii i brani
dahije. Danica 3, 208. Viie ne bismo služili grijehu.
Rim. (], 6. Tako dakle ja nam umom svojijem služim
sukonu Božijemu. 7, 25. Pa ćemo ti onda dati i
(Irugu (kćer) za službu, sto oeš služiti kod mene. Moj«,
1. 2y, 27, — b) kao pomagati, biti od potrebe, die~
nen, niiizlidi sein, irtseroire, usui esse : DrŽi pri
»ebi ovi IjeAnik, jere rle ti slutiti. Npr. £'3. (lotovo
ga je svuita junaćka sreća dobro služila. MiloA 45.
sU
— 430 —
smanUkall
(Nuiucralia) . . . koja u jed. hrojii shire sa zite Htvari
srednjeK«. roda mjesto osnovnijoh, n. p. dvoje, troje . . .
Rj.' aLVIII. — 2) služiti vmo ili rakiju, »chenken,
kredemen, ministro. Rj. ili služiti kopa vinom ilira- \
kijotii: l>vorili kojra. 4uziti kufia, a osobito »lajati
pred njim (kad riira ili pije). Rj. U3l>. Uoniai'in niuH ,
(lo^tima rino i rakijii. lij. .'toi',b. (ide car vino pije, |
carica mu ahtii iz Hittnu kotulirn. Npj. I, 9S. Pa
ga iflnge riijnini vinom tluie. I. i]i>l. .fovana, i Sli-
zana, i (IniRe mnoije koje uluhUm »jcmii iIhuriO
iumtijem srojijein. Luk. 8. 8. Pcbarnik, koji je po
svoj prilici ftlužio varu pire. DM. fi5. — S) letnr-
^iJUt misu, (iuiteMienHt hulteti^ sniTft vvlehro: I nafti
<*e zadužhinc slu:ii\ od vijeka tlo stida Hožje^a. K).
— (ilapoljaAi. popovi koji Slavenski mu»u govore |
(uluUm uluže). Uj. 87b. MaSiti, "ž) dužiti masu. Rj. |
35()ft, Paltfl, Mo sveSteniei oparfuju kad uluzc. Rj.
4;Ub. Ne svetkuju uveoa nikakvoga, niti stuzc Bosu
Uturfijiju, Npj. 2, 4. Koji služe sluzhu litKiju. OP.
3vJ. lin fWf, pasu.: Ružicu, crkva u Hiojrnidu M«d se
u njqj ne nluii)- Hj. Or^Ha. — 4) nliiAi li ta crkva?
ist (wotteitdicniii in diener Kirche (d. i. uird er d'trin
ijehnlte^i), celehrntnrnc t^nplum, an d^sertnm est. Uj.
= ftluži li sf u toj crtri (ili je punta'!), — U Jadrn
imaju dva namai*tira . . . Tronom uluH i aad, a Vot-
njak je puaL Rj. l;wb. Ta rrkra i Rad atoji ali ne
sUi:i, nego Turri drže u njoj barut. Npj. 2, iJ2l5
(Vuk). — /i) vidi slavili: A. Koga li svecu dutiš?
B. Svetoga Nikolu (ili Nikolj dan). Sluzhu služi
ftlavni knez Laxare, stuitni služi sieioif Amosija.
Rj. — Jf. sa se, rejtcks. služiti se čim, kao upotre-
hljavnii (j(t ; sich ifeiner) Smhe bedieneu, hU: Po gdje-
kojijem inje^tima orrikom od badnjaka služi se mjesto
vatralja. Uj. I lb. /npnlo drva na njeprovoj r«(n, i
»Unu se služiti njom onako kno i on. Priprava 51,
Državna dobra . . . njima se služiti moKuo ko god
dogje. DM. 58. Koji hi ge htio sltuiti ovakim rječ-
nikom. Offled V.
slj . . . u Nvijcui rijerima, koje j*e poćinju ovim
auglaanima, može se glas s, pretvoriti u frlas .5, te po-
četak rijeci glasi šlj.
slj^unik. m. riđi rtljeilnik.
sljedovanje, rt. rerh. od sljedovati, koje riV/».
sljj^dovali, flIjt'diijSm, i'. impf'. riđi slijediti, i^tulli.
Mji. naMjeilovati. — Tebi iHta oautla aljedttje. S<V|i.
mni. 134.
Kljfimo, n. oidi j^ljerae.
slJ^pa<''kT. udj. vidi Mjepa8:i. — sklonio te Bog
od sljepurkijeh Hapa. DPo^l, U(». Drupi bi hc ljudi
vrlo atidili sleptičke ijusU u svojoj kui'i objeaiti : i lako
po tim mjestima junaćke (ili kao Sto ne. tuda već
zovu slepačke) pjeHme niko drugi i ne pjeva OBim
slijepaca. Npj.' 1, XVIII.
sijopiLrija, /'. rW» Sljeparija, |>rewa aljepK^ki »Slje-
pački.
sljep^droijA, m. vidi Šljep6)vogja. prema aljepat^ki
i filiepaćki.
sijipfca, f. vidi Mjepicn; slijepa žena. — <»vnko
KAin sluSao u pjesmi od neke stare sljepice Zivane,
koja je sjedila u Zemunu. Poal. XXXIII.
sljepi«*, flljep((^«, m. vidi Sljepid. prema sljepica i
Sljepica.
Slje|i6ćn, f, f>idi Hljepo<^ft.jnCTHa sljepica i Mjepiwi.
sljop6tnt /'. vidi Aljeputa. prema sljepica i .4ljei>ica.
sn^Sti, Hljezfim, r. pf. vidi Mjcati: Pa on sljejse
nir. Kulu vinoku. Rj. «-ljeati. vidt a.'v«*!, si6\. v. impf.
slaziti.
slji^z, lit. rtdi iljex. Rj. vidi i slije«.
sljdzovii/'ii, f. vidi ftljezovafa. prema aljez i Sije«.
vidi i .sie/ovaća.
.sljftzovlnn. f. t'idi ?ilje«>vina. prema »Ijez i ftljez.
sljilbitl M», Mljublm Bc, P. r. p/. sich rrrtandcn^
rnnjungi. Uj. s-Hubiti se, kao zdmriii se. riđi Slju-
biti se. r. impf. ljubiti.
smAeAii, amacnn, adj, t j. mai^ka, vidi Bumaean.
Rj. a-inacun. smncnn mačka (i. j. bregja), kao s ma-
vetom. — adj. takva kod sjanjan.
stnilći, smJlkneni, v. pf Rj. B-maći. vidi smakauti.
r. pf. je i prosti maii, maknuti, v. impf smicati. —
/. J) hcrahnehmeti, dcmn, kaAe »e (u C *J.) i: sma(^i
|)ecivo fl ražnja. Uj, isp. snimili. — Smatr s prsta
od rake jeilau prsten i uataće ga na oni Stap. Npr.
235. — ič) aus dem Wege rdumen, nmhringen, inter-
ficio, cf. pogubiti. Rj. — Te 5ta (5e kako li da ga
smakne s ovoga svijeta, naumi da ^a ubije. Npr, 1<)9.
Hoje(!^i »e, da ga carev sin ne smakne, pobjede iz
frrufJa. 2()1. — It. sa se, refleks, isp. Huiat^i 1. —
t'ekljnn, u obrnmnicc na krnju ona kuka ili zare-
/otina koja čuva da se ne smakne povras. Rj. H2!fl.
Smute se s lićara. (Kad se ixjfubi ono Ato je ^oek kao
pouzdano u nikama imao. Mjesto s lićara govori ae
i * os'^ih). Vonl ŽtM).
smA||ifiinJr, n. rerhal. od amagati. Rj.
smAfl^O, smili*.?«!, v. impf. Rj. B-maj;ati. p. pf.
Hmo^i. — 1) hdiidigen. domo. Kj. smagaii koga. riđi
krotiti, ukro(?avnti. — *4) hinreichen, sufficio. cf.
smoći. Rj. n. p. ne smaže mi hmnu do nove. isp.
doBtajati.
smJiKntiff« Rmiij^nem, r. pf. dunkel tcerden, ohfuit-
čari: Da mu lice ne smagne od sunca. Uj. isp, oa-
mfl^nuti. drukčije se glagol ne nalazi. — SmagnuHt
pocrneti (.kao uvenuti?) Npj.' 4, 351.
smahivniije. n. vcrtml. od Hmahivati. Rj.
smnbivaU, umribujcm, r. impf. Rj. K-mahivati.
V. impf prosti mabali. r. pf Mmabnuti. — J) wetf'
hlasen, deflo. Rj. ti. p. vjetar »maiiuje crijet s dr-
peia. — ^) iceghauen, praecido. Rj. n. p. didat
smahuje glave robiju.
KmAhnuU, suudinem, v. pf Ri. 8-mahnuti. v. pf
je i prosti mahnuli. v. impf smabivati. — /. 1} tceg-
biasen, dcfh: smahnuo vjetar cvijet s drveta. Rj. —
H) iceghauen, praecido: Sabljom malinu pa mu glavH
smtOinu. RJ. — //. sa ae, refleks. smAlmuii se,
smabuSm se, v. r. pf. (u 0. (J.) vidi poludjeti. Rj.
nidi pouialinitati, i syn. kod poludjeti.
.sm&Jt« m. Huink nvijela, PJnde der ITc//, /irti«, iVi-
teritus,^ cf. kijamet. Kj. sa postanje rijeci isp. ama^-i
2. — ^^ta /na^i kijamti, a Srpski miHiim da bi uaj-
priliOiiijo bilo kazati mnak svijeta ili strahii sttd, Piu. 41.
sniiLKnuU, smaknem, vidi suitu^i. Rj.
smAmiti, smamtiii, t-, pf Rj. s-mamiti, r. impf,
smamljivati. — J) eiLtammcnlocken, colUeio, eoni^ca,
cogo. Rj. smamiti n. p. kokoši^ mameči skupiti ih. ta h-
isp. s, sa 11. — U mabali bairii ^evujka, u mubali
sve momke smamitn, dok je bila Hcbi primauiilu mlado
momće. Herc. 15y. — 2J herMocken, alUcit'ns rfc-
voco. Rj. smamiti koaa, m<imeći nčitiiii da sigje. za
8- isp. fl, »a L — Sve bi s nef/a smamila oblake^
kamo 1' ne bi na zemlji junake! Herc, 9ji.
smnailjivaoje. n. das Zusammenlocken, convocatio
(suuvi, gallinaruin). Rj. vcrh. od auuuuljivati. radnja
kojnm tko smamlJHJe što.
smumtjivatl, Bmamljujem, r. impf. Rj. s-mamlji-
vati. 77. impf. prosti tnannti. r. p/'. Bmamili. — 1) £U-
sammenlocken, conroco, cogo. Rj. smamljivfUi n. p,
kokosi : mameSi skupljati ih. isp. amamiti 1. —
2) smamljivati n. p. pticu s di'veta: mameći činiti
da .tigje s drveta. isp. amunuti 2.
smandrljati, Ijam, v. pf. Rj. B-man<lrljati. drukUje
se H€ nalazi. — J) n. p. litru rakije, t. j. popiti,
vidi amaziiii. Rj. riđi i okinuti, pogiditi. — 'i) koga,
aus der Welt sdtaffcn, e medio ioilci'c. Rj. vidi smaći
2 (smaknuti); isp. izdubiti 2, pogubiti, »a)?ubili, z.gubiti.
snanUkati, ^kam, v. pf Rj. H-manidkati. ne nalaii
se drukčije, isp. Buianjati se {isp. Korijeni 154). —
I) (u Dubr.i n. p. otok, ahnehmen, deciesco. cf, ra-
zi(5i ne. Rj. — 2) n. p. bol, vidi utoliti, iiminuti. Uj.
smAi^atf 'se
431
snotiO
smAnJAd se, HnilVnjilin ae, r, r. pf. kleiner trerdtn^
sich vertninticrn, vttHui. Rj. B-munjati se, postati
mttnje. isp. 8mniu$katj. r. impf. Rinanjivjili se. — Ako
opAzi da se boljetica umanjala, proglasieo i^a (ćovjeka)
flvcSteiiik «Ia je čist. Moja. III. 13. 6.
NmAiiJid, Hiiulnjini, r. pf. a-uianjiti sto, uHniii- da
hudv vtafije. isp. uinnnjitJ. r. iinpf. Hmanjivali. -
Koliko 811 opeka doslije uaćinjnli, loliko izgonUe i
od Rele, niti Ho smanjite. Moja. II. 5, ti. Niti će ee
>iie uzdignuti nad narode, jer ću ih smanjiti da ne
vladaju naroiiima. JtiKck. ^9, IT?.
smniijivnnjc, n. verb. od 1) nmaujjvati, 3) »ma-
nji vat i se. — J) rtulnja kojom tko unuinjuje Ho. —
H) sftnije koje hira, knd se smanjuje Uto.
Niniinjivati. nmAnjujem, v. impf. R-mnnjivati. v.
ivipf, prosti 1 inaiijiti. 1) smanjivati sto, činiti
da hud€ manje, isp, umanjivati, r. pf\ smanjiti. —
i^) ma se, refleksi, postajati manje. v. pf, flinanjati fte.
— Kućsi mu se »vako jutro nmanjivala, dok najposle
od nje pt)Rtane mala kolebira. Npr. 7lj. Ciinuti, išče-
zavati, ftmanjivati xe. Danirit*, ARj. 8H8b.
snifinijcuil* Hin.^rfigda, m, dragi kamen eelen: sma-
ratjdus: Pokrivalo te je svako drafro kamenje . . .
karbunkul, Kmaragad. Jezck. 2.\ Vi. Vf/fc; Temelji
nkraSeni Nvakijcm dragijem kamenjem . . . (?:elvrti
llonelj) smaragd. Otkri v. 31. 19. xa wme<nw<o b isp.
agdDKl. (i agent).
SmJkriiicdu. m. ime muSko. Rad 26, 55. Smata^us.
isp. Hinara^ad.
smnrlAlsiiH,* nmarliiiJiem, vidi naručiti. Rj. drak-
čije fte fflaffol uc nulmi. iw. »marlama.
srnlkrlHiuit.* f. vidi narudžbiua. Kj. inp. flmarlaiaati.
smi^(rrinJ4'. n. die Betrachtung, contemplatio. Kj.
rtr^. vd smatrati, radnja kojom tko smatra što:
.Knjigom o postanju nvijeta započinju »e ova visoku
»mutrunja. l)V. lb'2 (^ rnzmatrat^ja, rmmisljauja?).
smAtrilti, nmatrani, v. impf. Rj. fl-matrali. r. impf.
proHii motriti. \\ pf. amolriti. — 1) hctrarhten, ran-
templnr. Rj. m tjelesnom .tmi-nlu. kao safflćdivati. —
Hitro kra<^e, a otiima sjnatra. Rj. 2lWiu Kako bjefie
Htnt5no aipot''e<>, pa Bog znade, i avrftiti (5aAe, on
Amatnt^e liusnu <lo .Srbije, Arbaniju do nred Rume-
)ije, Koaovo mi t^e^to pomiujaAt^. Nuj. 5, l")2'J. —
2) u umnom smislu, ktio držati fi — Jjtdao je jednu
knjigu bez debeloga jera, koja, kad je izišla, uma-
trana je bila kao govet^e bez roga. Spisi I, 9. To
pokfi/uje du Hu (i4rp.>4ki vladaoci) Zetu smatrali kao
itraJH osobinu.. DM. 11, Koje (rijen) pokay.uj»i da je
(Ntmanja) smatrao selte za zakonitoga vladaoca. 24.
AuHirija ih smatraše ta svoje podanike. 121. Hve
opimuosti puta i trutbi smatrale kao igru dict^iju.
Ciljut. 21, 2H1 (repnttibut). ^Ui hajduk smotra da mu
je sramota i grijota? Zim. 188. sa se, pass.: %% to
se fivtutraju kao rogjuci sci koji alave jednoga sveca.
Rj. 3(X)b. Ona se smatrala kao neobi(%o lepa d<v
vojka u okolini. Zim. 121.
smilzat!, smažcni, v.pf.hinahessen, comedo: .-»mazao
<?itavo jagnje. Rj. s-mazati. vidi pojenU, i syn. ondje.
V. impf. prosti mjizati. — Smandrljali, 1) n. p. litru
rakije, t. j. popiti, riđi smazali. Rj. ()94a {is ovoga
se primjera vidi, da sma/ati znači: pojenti, i: popiti).
J^nuua kao siroče Blioac. Posl. 290. SiHaxa kao Fata
pitH. 2*K».
KnA^iti, 8m8<^im, v. pf. eerdrucken, elido. Rj. a-me-
^iti. isp. zgnječiti, n. iv\pf. prosti me(5iti. — U govno
ne tit^i; i ako tegnež, nasma <;« ne mncči. DPosI. 14<).
.srneće, n. sto ae smHi metlom, vidi smet 2, smet-
lište 2, bMni^ite 2, I>unji«te 2; das AuskebiidU^ Kefi-
rivht^ quisquilioe. — Buuiftte, mjesto gdje ae barji
smeee ... po uijefltu svom »ove se tako i samo snuće.
Dauit'i«?. ARj. l3i'>A. b.
?^m4»d<>rAviii', Hmeder^vca (Šm^Ierevac, Sm^de-
rSvca), m. ćovjek iz h^medereva. Rj.
SmBdereva^kT, adj, Smed^eirer, Setneridriensiam .
Rj. sto pripada Sniedercvcima. isp. Hmederevski.
iSmfedereviufi, f. (st.) ono Sto pripada Smederevu,
das Gthlct von Smedereco: Koii mi je sve moje uzeo:
Ojurfgevinu i Smederevinu. Rj. pmlručje Smedcrcvsko.
i.<tp. (ijakovilina, Vrtlpovfttina.
Smod^rerkn (Smederevkal, f. Eine von Smederevo'.
Rj. rcna iz Smedcreva.
smt*d^revkn ismederevka), f. Art \Veinrebej vitis
genus. Rj. nekaka rinova lusa.
Smftdorevo , n. Semendria (an der Donau) in
Serbien. Rj. — U Srbiji su joS ovi gradovi: 1) Sme-
derevo na utoku Jezave u Dunavo. Danica 2, 44.
Sm^de^eTShf, adj. von .Siu/ulerrpo. Rj. što pripada
Smcdrreru. isp. Smeden'va^ki.
sml^|i^, adj. brunety subfusciM. Rj. u Rj. ima r<i
srednji rod o, dakle amegio; to će hiti ijrijeska mj.
smegje. inp. bregj, sr, r. uregje, tugj. sr. r. tugje.
Dantčir, (3an. 67, napominje adj. koja se govore kao
da im je osn. rm cisto >a« : vjeSlo, nevjcMo, okoHo;
a medju njima nema smegjo. — i^metijtli, Mtijo, do
ramena brka. Npj. 3, 1.^)4. Prugi junak atncfijc nau-
stice. 3, 337. Bio je viSe plav nogo smegj. Sovj. 7(i.
A bijaše (David) smegj, lijepijeh oi?iju i lijepa !ita.'*a.
Sam. I. 16, 12 (ruftis, rothtich). Ziiaćenje (korijenu)
Bljuti: stnegj. Korijeni 3<J2. sme^ (e »Loji mjesto •*;
u starom je slovenskom nastavak *a« : CUtATi; kor.
nezn., niože biti u svezi sa mjed). Osn. 62.
1. smesti, amt^tem (smeo, sm*5lii), r. pf. Rj. s-mesli.
r. impf. smi^tati (smetam). — /. J) rerbintlern, im-
pedio. Rj. mdi aprijet^iti. — Metnuti gjevoji'i granu
na put. (Smesti je vim du se ne m(t^.e ndati). Posl.
178. »Da ne idu na Srbiju Turt-i . . .< »,ln ću smesti
Šulja na putaJju. Npj. 4, 'S'Jl. Mihaila smetoše »tvari
bugarske, i rata sn Srbijom ne bi. DM.28. Obrirući
da i*e znvojfttiti ua Stefaua... ali i u ovaj paj Turci
smetose kralju namjau. lt>5. Iji^na odgovornost samo
onda mojle svirMi da se u napredak ne rini zlo, kad, ..
2S*7. — 2) kan smutiti I, sahuniti, zbuniti; rmein^en,
verblu/^'en, pcrtHrbarc: Sm(^ten, adj. rerifirrt, turhatus.
Rj. (il4b (isp, smeteniea, smetenik, Huieienjak 1). Vi-
de6'i da se u ovakocijem smetenijem i »amrbenijem
poslovima sa Srbijoni i u Srbiji ne može uintA raditi.
Sovj. 3ti. (jledAJu(5i ljude fuižali mu se, jer bijahu
smeteni i raaijani kao ovi^e bez pastira. Mat. % 3ii.
Jakov re«>e: smetoste nir, i oniraziste me narodu ove
zemlje. Moja. I. 34, 30 (turhastis me; hnbt mich be~
irabt). — H) kao utvarati: ()m(^ti, oin^^'lem, nnjuhren,
dccipio, induco i» errorem^ r/". smesti. Rj. 4ftHn. Pa^a
je svome tolma^u govorio nekoliko puUi: »Uzmi ae
dobro u pamet, da što ne sliiJ^e^, ili ne ftnu'tcH.-^ MiloA
131. — I/, sffi se, refleks, riđi zabuniti se, snebiti se
I; uflprdežiti se. i>p, ufteprtljiti, ušukulriti. i*p. j3yn*c
I. 2. — Ona se smete ae zuajmM mu ftta odgovoriti.
Npr. 91fi. Smeo se kao Mare megju svatovima. Posl.
21K). I pop se na misi smete. DPosl. 'Ml Turei se od
pucnjave i od vike onako ixii ana smetu. Daniea 1,
76. Smetoše se vJdet^i da ib je zlo zadesilo. Sud. 20, 41,
2. smesti, smfetem (am*k), smMa), v.pf. zusantrncn-
kehrc^i, converro. Rj. s-mesti n. p. smeće, metwH sku-
piti, r. impf. prosit mt"^ti (ui^tem) 1. — U Kagoneci:
Tuta tamo, tut' ovamo, tnta te za vrata? (t j. *ena
kad ^isti sobu ili kut'ti pa sntetliMe stitete za vrata").
Rj. 7rj7a.
sniAf, sm&ta, m. — 1) vom Winde siMatnmenge-
ivehter Schnee, nives conflatae in unum loci4vt. Kj.
vidi smetaj, što namete snijeg, vidi namet 4. mo^e
biti da ovamo ide primjer: Tu padaju Turci na smc-
tot^. IINpj. 1, 282. — Af> vidi smetliHtc. Rj." vidi i
ameće, i syn. ondje,
SBiSliiJ, m. vidi smet 1. — Mal od podne i kmpa
ndrila . . . t>na igje u ravnu planinu i naIftKi jedan
mnetaj krupe. HNpj. 1, 52.
smt^tHk
- 432
smUttti se
smotak, Hini*tku» »I. Štogod Sto nije vpi^ rn iiolrolm,
n. |>. vo)leni(5ni kmueii, to<Vk, Ahu'urf, rcs irjicnla,
Rj. — H-iiietak isp. odoiet sa postanje iap. 2 (UiiN
lati; smetnuli 1.
1. NBiA(anj». ti. dan Hindcrn^ impeditio. Kj. tcrh,
od HniotAli. radnju kojovi tko smeta sto.
2. sni^liinje, n. ddn Ucrahrnuuieti^ deniotio. Hj.
vtrh. od »inetiiti. radnja kojom tko smeće Ho.
1. snićtntl, f»mt?tHin, i'. impf. hittdern, impedio. Rj.
tt-melHti (!'. impf. pronti ittp. m^>Hti). vidi sprt^^aviiti.
!'. pf. 1 Hui^sti. — J) umetati kotja ili Hot Zarf je
kao malA c^aš.icn, u kojti fic meću iMdžaui kud m knfa
pije (da ne bi rruirina smetala fildžau držati), lij.
l!»iJl>. (U igri kliflii) . . . trle (t j. nmctaju klin (fii
ne ide daleko). Rj. 27tJb, ZioceMa plovca i dlake
umetaju. PPuhI. 15S. Ko to ne da, ko V to smeta^
Bo|c iiftin fca Hoieol Npj. 1, 42*>. A« smetate ženu?
Mat. 2*», 10. IMaze tri vokala jedan do dnigogn, koji
ae jedan uz drnfi^i Inko pomijeraju, te suietaju rasa-
ttrati nkeeuat. Kad (>, 51. — ^) smetati kome. vidi
prijctfati lb. — Kad lujeA iade moje, ne ćes mi sme-
tati da aebe ne samodnvmi. Npr. 23(). Ako lH?,e, brada
mu »e smeta |nilad je, mnie uui jo& podnijeti). Poal,
ft, Kojoj ovri svoje runo tfmeta^ ongje nije ni ovce
ni runa. 143. Obli/uje He kao paa na strvinu (kad
frieda u nju, a nešto mu smetu da je jede). 229. Kojiijod
sTim od mene beJ:i, sretan mu puti ja mu ne smetam.
MiloA 88. (lospodn ne umela izbaviti b muoJ^.iiiom ili
8 maliuom. Ham. I. 14, 6. — S) sa se, refleks, isp.
flinpflti se II. — A alabof^a u vjeri primajte lijepo,
dn se ne stnritt sarjest. Kim. 14, 1.
2. sm^latl. Hme(5eni. r. imjtf. heraftiftnn^ dcmo, Hj,
H-metali što s cet/a, r. ip*pf'. prosti motati, r. pf. amet-
nuli. — JJ srneće ro'^e cpijet. isp. »melnuti 1. — 2) Ne
smećem s uma da ovaj potiao nije »amo moja Mtvar.
Ogled III. isp. smetnuli 2. — !t) Uleda, oka »e umeće
(s njega). Hi. OiMb. Carev sin oćiju nr smetaše s nje.
Npr. 128. I' vetVri develora bilja: miloduba, da «e
milujemo . . . boaioka, da m' ti« smeće s oka. Npj.
1, 468.
smAtoit. adj. reiitnirt, turhat^is. Hy uoravo ie
parite, praet. pass. tttl am^ati 2, koje %ridt. riai atepen.
Km^tfMiirn, f.eine rertcirrte J*^rauen.ipersont femina
iurimta. lij. žena smetena.
sm^tenik, m. ein vencirrter Kopf. homo mentis
perturhatae, cf. amet^-njuk 1. Rj. ćopjek smeten, ea
nast. smetenik t ameteujak isp. anaiemnik i ana-
Cemnjak.
sm^leojak, im. — J) vidi smetenik. Rj. — 9) (u
Rianu) Raburski talijer. Kj. — S) (u Biogradu, i
Hmet^njak) Ari Teppidif straguli genvs. Rj. nekakav
Hhm.
sm^ltiiit«, n. Rj. — 1) u pravom smislu: t^jeMo
gdje se baca smeće, vidi buniMe 1, bunjiAte 1, bunjak ;
kalu^A. — Buni&te^ limolum, smetiiste. Uanirii^ AUj.
736a. — 2) dtin Kehricht, iiuiiiquiliae, ef. gjubre. Rj.
vidi i ame<^e, amet % buniAte 2. buniiAte Ž. — Ka-
lužn, mjesto gdje ao bacjt smetlište. Rj. 2t)la. i^ena
katl L^iftij Bobu di kuću pa smeiliite amete tn vrata.
Rj. 7Ci7a. lU^inio si od nas amelliMe i odmet usred
tjjeb naroda. IMat^ 3, 45. — ta 1) vidi riječi kod da-
nUte; /<i 2) kod RodUte.
sm^lljara. /". Mistschaufel. u Sarajevu. Dr. Uj.
numiin. — lopata na ktjjqj se iinosi smeće, ta nast
isp. hadnjara.
sint^IlJikA, f. na kukurmeoviai tijesto kukuruza kao
kila B crnijem probom* Auncuchs, stolo, Bj. — rijeci
ff takim naat. koil aplika.
SH^tautl, Km«^tn&m, r. pf. Rj. s-metnuti. r. pf. je
• prrt5fi metnuti, r. impf. smetali. — IJ herabn^men,
herubthuH^ demo, n, p. smetnulo vo<*e cvijet. Rj. vidi
skinuti 1. — (> dn bi taj narod bio pod mojom rukom,
da smetnetH AeimeUha! Sud. 'J, 20. Kominn smetnu*)
Tjeliomita i na uresio njegovo posla vio N emanju.
DM. 3. — 2) 9 uma, vergcssen, obliviscor. Rj, kao
rahoratfiti: Smetnuo a uma (tnctnorid lapsus nou rc-
spcsit). Rad 2, l'.M. vidi svn'i, svrgnuli 2. — »i) gleda,
oka ne smc^-c (b ujegal, ahu:ettdeHj ociUos de^ictre.
Kj. smetnuti oko s koga, smetmtti koga s oka. —
4) amotuuo konje, ovce, ćele, t. j. ne drži ih viSo. Rj.'
smetnja, f Rj. (pl. gen. u Vuka smetnji, « Va-
ničić<i smdtnjri). — J) da* ffindernisSj impeditio. Rj.
vidi prepreka, prepona 2. spreOica, xadjeva. — Tako
bi iHto dolazili (ljudi) i u Sremske nama^tire da nema
lazareta i drugijch }<tnct»ji. Rj. 3*.»5a. Ne mogao se
mi§ provuci kroz jamu. pa svezao tikvicu lut rep.
(Kad ko sam ućini sebi kaku smetnju). Posl. 2()5.
Ako bi se u Štampanju ove knjige dogodila novćana
kakova (rmc(tya, da ono Ho mi nedostjge, na njegov
mOun melnem. 1*111. ^to je stanje nji^e literature rtog
kojekakih smetnji i nedo**kutica težko i preteško. Da-
nica 5, 73. Jovan sa Hvojim Ijudma hes i kake smetnje
dofge u Azanju. Miloš 1H2. Kogod opazi u tome i
kaku smetnju.,, pak iVmo se svi starati d]\je s puta
uklonimo. Pis. 2(). Ovo su najveće smetnje^ koje se
meću na put našemu jezika. 81. Izmegju nnjeećih
smetnja bjeSe ueMikoui sin Milutinov. DM. ^(6. —
2) die l'cricirrung, Rj. kna bijeda, dosada, napast,
neprilika 2. nevoIj:i, sijaset, umutnja, z^ilnina, zano-
vijet, /.ap.oni 2. isp. smesti 2. — .la se napjem u mtj-
fi-ćoj smetnji. Sjodem kod nje, ne znajut'i. *ta ću
ut>iiiiti. Daniea 2, 13'i {prijcrod s Njemačkoga gdje
jamačno stoji Verlegenheil). Sad se on najtje t*
iiajrećoj smetnji . . . Najposliie smisli, da . . . 3, 180.
— rijeci s takovim nasl. kod t^eŽnja.
sniržitrnti so, rum se, v. r. pf runzelig werden,
cornigari. Rj. 8-me£nm se ^to, kad se po njemu uhvate
mreiotine^ mrske, mrštine, bore, grcšjte. vidi name-
^.urati se. drukčije se ovi^j glagol ne nahodi. isp. i
narozati se.
smiriljkn, f. kad se u micama zrna tako namjeste,
da se jedna vodenica otvori kad se druga zatvori. Rj.
— rijeci s lakim nast. kod kjizaljka.
smleiinje, u. Kj. verb. wi smiejiti. — 1) radnja
kojoin tko flifiiVV Ho s čega (das Herabnebmen. demtio.
Rj.). — 2) radnja kojom tko stniče koga (daa Um-
briugen, interfeclio. Rj.).
Smleati, sim<^eui, v. impf. Rj. s-raieati. r. impf. micali,
r. /i/", aniat'i, smaknuti. — T. J)hcrahnehmen,demo. Rj.
n. p. A. ^ta rfirfi? li. Smiče peeivo s ražnja, isp. skidati
1, snimati. — 2) umbringen^ interimo. Rj. vidi gubiti
2, ubijati. — BijaSo nekakva zla eariea, koja ndoge
ljude I rene s ovoga svijeta smicti^ da bo nikada nije
niko mogao dosjetiti. Npr. 214. — 3) do sad sam
uamioao, a sad smičem, (ne zara^givati^ gubitit. Kj.'
— i/, sa se, refleks. — ]) herabfallcn, deeido. Rj.
smicati se s čega, kao spadttii (s čega), za s isp. s,
sa I. — 2) tusammenritckent se conđensure: kopri-
vice, po Bogu sestrice! n don »e smičitej a u vrhu
razmićit« (u pripovijee.i kazao nekakav koji je bježet^i
od >Turka male pare nekrSiene vjere« skorio boa i
golokrak u koprivei. Rj. sa b isp. s, sa II.
smlfunti. smignem, r. pf. vidi aleći 2, saieti I.
— i'usti ie neka dogje, re^e Koštaci, smignuvH ru-
menima. Megj. 07. Zdrava sam, odgovori ona, i malko
kao da smignu ramenima, ali se odmah trte, da to
ko ne vidi. 105.
smUiiBJe, das Lachen, risus. Rj. verh. od smijati
se. radnja kojom se tko smije.
smljstl se, smijem se, v. r. impf. la^en^ rideo*
Rj. V. pf sloi. nasmijali se, posmijati se; nasmiehDDti
se, osmjebnuti se, podsmjebnuti se. r. impf. noi. na-
smijavati se, osmijavati se, p04lamijavmti se; osmije-
vati se, poamijevati se. podsmijevati se; nasmjehivali
se, posmjebivati se. dem. smijeniti se. — (irokot**m
se smije. Rj. K4a. Ne smij se »a me. Rj. UTa- Ke-
siaub, koji se jednako sm^e. Kj. 2ti8b. NaduHii ne
smijati. Rj. 38da. Ja te ^liuke smijem (L j. radigi
sa^eh
— 433 —
Bniru
ne u sebi). Rj. 763n. Oii se (Solomun) nafltnije . . .
KHpiUi za sto se swije, a Holonum nm odffovori dn
j»c( smije gje vat cara ho<^e Aa pocriihi oh ženskom
uzglavlju. Npr. 16(). Smije se kao lud na sjekiru.
PorI. 21K). Uledn poM, pa se grlom smije. Npj. 3, 75.
K»d ite swyc <:«' fi« hi^er mje. 3, ftlH. Milofiu se iivo
srce smije, 4, 2*2!*. Knjigu gleda Darinka ^evojka.
ftmije joj se srce u prsimtt. 5, ^tj8. Ali rfi ćes «, (to-
«po<le, smijutt njima i pouramiti Hve^ove narode. Ps.
ftf), 8. Ko «<■ može Of'ijem smijutiV Wep. mal. 182.
(ovijeni ti. padež). Pak hi se njime poali Mm^jali. M.
A. ReljkovK''. Sat. (i. Sint. fXvl.
smgt^h, Hinljebn. m. rf«.s Lach^n, risits. Kj. ri(f»
g^rohot, kikot. — (ijedovi idu po varoSi čitav dan
»kai-Hići, jc^rle^i babu i tako sbijajući smijeh, lij. 14yb.
Iskidati se od smijehu. Rj. 23:tb. I'okidati se ud smijeha.
Rj. 53<}fl. Popncuti od smijeha. Rj. 544b. I'ofrfinti se
od smijeiia. Hj. 55(»b. Malo nije»nio od smijeha po-
crkali. Rj. 5(>la. Knd lo vidi, udari u smeh. Sur. 40.
Ni prt'd njim se niau mogli od sm(\ja uedržati. I)anii*a
4, Ali. Najfjft rte ljudi, koji so najviše o lum brinu,
kako će od sraeeija §alu i smej dometnuti. Npj.' 4,
XVJ. Mal' nismo pukli od smiju. Stmž. lSy*i, »lif).
Nmijt^haiit smij^na, ut{j. sdterzhaft, spasshaftj lu'
cherlich, ridiculus. Rj. vcmn se valja smijati, vidi
«nijc.41jiv 2. — Smcšna se i^torija pripoveda, kako
«u . . . Danica 5, 8<i. ('ovek (je) spjevavao mloge
amijesne pje.sme. Npj.' 1, XX. Mnogo su pripomjetke
smijehie i ^iljivc. Npr. VT. A to ni malo ne hi
smje^nije bilo, nego KHd . . . Pis. 15. Pa, Ho je još
najsmjernije, radi bi, da uiko . . . 61.
.smiješati, »mljeftam, v. pf. Rj. s-mijeSali. v. ivipf.
prosit inijo5flti. — I) rermischeft, commisreo. cf. po-
miješati. Rj. — 8kalaburiti, ifmiješaii stvari koje ne
idu zajedno, Rj. t;yr>b. Roca je Mraj^ni »ud, (. . . lb
SH oba inairjija navolii'e smijenana?). PohI. :ž8. Vidjeh
kao stakleno more smiješano s otjnjem. Oikriv. 15, *i.
— 2) sa Kl', renproč. sich rermischeity rommisceri, cf.
pomiješali se: l>ok se nn.V* smijesajn vojflke. Rj.
Mdiji^šonjo. n. das ZulticJiein, arrisio. Rj. verb. od
HinijeAili ho. radnju kojom .se iko smijesi.
Siniji^ftRi S0» Šim se, v. r. impf. Idcheht, arridco.
Rj. kao dem. prema Hmijati se. — Onda ja primim
kTijiAioe i smijcien se reknem: >I)obro . . .< opet
sfnije.š&H se i kao u ^ali rekiiem: *Ako mi . . . C>dg.
na uL 1.
smiliti se» Brnlli se, t\ r. pf. kome jito, lief* fcerdcnj
gefallen, phicere, vf. omiljeli: Kol'ko mu se smilila
f^evojka. Rj. H-iniliti se. nai dopasti »e. v. impf. prosti
militi ne.
.smllovali, MiriSlujSm, v. pf. Rj. s-milovati. — J) lieh-
geiriunen, adamo: i*ita s'vidio, »ta si smilovao a na
tome vojvodi Milošu. Rj. vidi zamilovuU. r^. impf.
prosti milovati, sa se, reciproć.: Pa se bolje vUadi
amiloeaše, IjubiSe se, ne zavadile »e. Herc 2G. —
2) sa se, refleks, sich cibannen, misereor. Rj. cf. sa-
Žaliti, BUŽab>Tati. — o) Moie biti da će se »milovati
Cr Št^va i odrije&iti vam okove muzi. Strjiž. 1886,
86ft. t'uj (Gosjiode!), i smilaj se. Car. I. 8, 30. —
b) smilovati se kome: Otac mu se smiluje i primi f;a
k sebi. Npr. 248. Ne bi V joj se majka svtilorala.
Npj. 1, 3ti9. Smilovaću se kome se smiltijem. Moj«. If.
33, 10. — c) smilovati se na koga: Ah Ka liogal no
ubij me! ne^o se smiluj na metic! Npr. 235, Smilova
se Bog na sirotinju. Npj. 2, 8. Na koga ću se smi-
lovutif .smilovaću He. Rim. 9, 15. Smilujie se na m«>
prijatelji moji. Jov 19, 21. isp. sažaliti se (sazali se
ko na koga ili na sto).
SBllIJ. smilja, m. Sundruhrkraut (Sund-hnmt>rielle,
StrohhJume. Rj.') gnapharium urenarium Linn. (hehj-
chr^sum arenarium L. Rj.') : Smilj HmiljiUiJi pokraj
voife brola. Rj. biljka, vidi smilje. — »Hmrdi U moja
glava?« . . . »Ne amrdi, majkol već mirite kao mttiij.t
Npr. 142.
Smilju, f. hffp. od Smiljann. Rj. mdi Smiljka.
Smiljana, f. ime Žensko. Rj. hgp. Smilja, Smiljka.
— Smilj Smiljana pokraj vode brala. lij. G'J5a. žemika
inieim od bilja koa Vi&nja.
smilje, n. vidi amilj: To je smilje i boailje (t. j. lo
je prema drugome zlu uiSta. Poal. 2iK)l. Rj. — Hpa-
hijp 8U u Srbiji smilje i bosilje; ali jyekoja sela imaju
drugu bijedu, t. j. ćitlukaabibije. l>auica 2, 8<).
Smiljoll, »mirim, v. pf. Rj. s-miljeti, tnileći sljesti.
vidi sniiljeti se. t'. ivtpf. prosti miljeti. — 1) herah-
krierJien, derepo. Rj. — Ž) sa ae, refleks, srailjeti ce,
vidi smiljeti: Tad se smile zmija niz diivarn. Rj.
(smile se u istoći. govoru : u južnom smilje se). Zmija
se smili s konja i otide u duvar. Npj.' 1, XLIV.
Hrailjev, adj. »»on smilj: Devojko, kito sviiljeva,
-\jdemo mm' dolje u smiljero polje. Rj. sto pripada
smilju. — za nast. isp. aptov.
smiljrtvae, smiljevea, i«, einc mit smilj geschmuckte
Miidfhenmutze (n Lijev<^n i u Tenini^u), 6(f/ feierlichen
fielrgehheiten. Rj. ajerojaeka kapa smiljem nakićena.
— Ova devojka prema njemu, megju one dve mlade
u smiljercinia, bo^'flta je udavai^a. Megj. 220.
Smiljka, /*. ime ^.en&ko. Rj. hg. od Hmiljaua. vidi
Smilja. — takvu ženska hyp. kod Drenka.
smion, utlj. vidi smjelnn.
smionost, sniionosti, /'. smlonsCvo, n. uuducia,
temeritus. — smionsivo <^igovo satrti. Štulli. osobina
onoga koji je smjelan ; die Dreistigkcttf Kuhnheit,
Vemte.'iHenheit , Veru^egenJieit. isp. drskost, drzoat.
smiriti, amlrim, r. pf. Rj. s-miriti. r. impf. smi-
rivati. — /. 1) sur liufte bringen, puco. Rj. — Otvo-
rile ti se ftilnovite i od avake si£e aH]jre, te uzmi . . .
te f't'jr tako uiojega oca cara .tmiriti. Njjr. 121. Tako
mi Bo^ moj porod smirio! PohI. 3(X). iSreea, koja će
nas po adetu slomiti i smiriti. Kov. 72. A sada (lospod
je Bog va« smirio braća rasu, kako im je rekao. Ih.
Nav. 22, 4. Smiriću te od .^t-ijeh neprijatelja tvojih.
Sam. II. 7, 11. — 2) beendigen, ahsolto, Rj. svršiti,
— 3) \u lloei) n. p. 8vije<?u, vidi u^riiAiti i^nže se za
krsnu svijetlu, s kojom se ustaje u slavu). Rj. —
//. sa se, refleks, — X) sich zar Uuhe legen, con-
ffuiesco. Rj. — Kvot^ka vo<?ka pili(*e, a ne će «a jednom
mjestu da se smiri. Rj. 72a. I tako se žena smiri i
nikad ea viAc ne 7.apita <la joj kaže za ^to se smejao.
Npr. 14. Kako mirili, iako se smirili! (. . . kako pravo
sudili tako i vama Bog dao). Posl. 12(>. Smirite se,
ne iuadite se. Hvrc. 107. Da brane život svoj i da se
smire od »^jrijattdja stH)jih. Jeslir. 9, 16. — 2) dalter
auch von der Sonne: smirilo se sunce. Srbiji kažu da
suncu ne valja retfi sagje, niti sjede^ nego smiri se;
jer kad mu se re^e sagje, onda ono [sunce^ rere:
samo pa ne izišao* a kad mu se rere sjedr., onda
ODO rećc: i^eo pa ne ustao! a kad mu ac re^e smiri
ne^ onda ono reže: smirio se i ti! Rj. — Uutergehen,
occido: sjelo sunce, cf. TAĆi, smiriti se. Rj. 684b.
>Kad sunce /.apadue . . .* ćeka4e kad će se sunce
smiriti. Npr. 203.
smirEirunje, n. Rj. verb. od I. smirivati, II. smi-
rivati se. — /. J) radi^ja kojom tko smiruje koga
(das Beruhigen, paoatio. Rj.). — 2) radnja kojom tko
smiruje sto, ». p. posao kakav (das Beendigon, absiv
Intio. Rj.). — //. 1) stanje koje hiva^ kad se tko smi-
ruje. — 2) stanje koje biva, kad se eunce smiruje (daa
Untergehen, 8e)iei<len der Šoune, ot'eaaus aoH«. Rj.).
smirivati, smirujem, r. impf. Rj. s-mirivati. r. impf.
prosti mirili, v. pf. smirili. — jf. J) sur h'uhe hringen,
paco. Rj. smirintti koga. — 2) su Ende bringen, ali-
soU'O. Rj. Sfnirivati n. p. posao, s^rsirati ga. — II, sa
se, refleks. — J) sich sur MuJie legen, (•onqaiej<eo. Rj.
.•cniiri^'u se n. p. ljudi. — 2} smiruje se sunce. Rj.
t. j. lalazi. — Jarko smirile se sunce. Npj. 3, 523.
Nmirna, /". f, jiaJ^vs, myrrha, die Mgrrhe, — Smirnut
»ok nekakvoga mirisavog drveta u Arapskoi, kojijem
su »e »tari Diaxali. Nov. Zav, KU. Olvorifie dare «voje
sninior
434
mifiU
i đftiirafe « (dijete Isuba): datom, i tamjaDom, i I
Mmtmom, AhL ^. U. I
smimov. udj. Uto pripuda »mirni ; Dok dao zahladi
i sjenke olidu. i4^i 6] ka tjori $mimotoj i ka hamu
tamnjanovu. Pje«. nad pj> 4, 6. — adj. tftkva kod
aptov.
SHiroM (t. j. B mSrom), ruhig, pacifice. Rj.' sitnio.
up. mir 2.
SBisa«* amula, m. der Sinn, dU Bedeutung^ 9en»u9.
Rj. fl-iuisao. za povtiinjt i-»p. »misliti. — Pripovijeda
ne kako su a crkvi oekakome rekli da preskoci DeAto
a knjuci, a od razumjcvsi u prvome fmvtlu metne
kajigu na zemlja pa preko njp. Rj. i>^»b. Ali u prvome
i u pravome amislu zakon zn&iH uredbu. Danica .'>. H4.
NaA je aatav prava Rvetioja « smtdu »nrodne pravice
i iUooode. Pia. 18. Rgja i « moralnome »miMlH . . .
n. p. H^jo jeilnal 44. Prosvjeta je priljepljiva (u
dobrom jtmisiH) kako, srod kuga ili ospiee (m rgjavotn
mnUluj. Priprava 44. t itahu knjigu i razlagahu smisao,
le se razumijevale ftto se ćita&e. Nem. S, 8. (Đoleći)
dolazi i kao adj. u znaćeoju koje je naprijed, w tje-
Ušnom i umnom smislu Jito boli- Danićif^^ ARj. f)39a.
^to su Grci raeiimijcvali pod Dalma^'ijom u hrem i
užem smijtlu. DM.9. V ovoj ie tankoj razlici izmetu
rijeci >djedina< i »otaćaatvo« aubvk »misao. 12. Vidimo
da su DuhroviTani lu ctirinu u opširnom smislu gle*
dali da ne ne n/Jma oil njihovijeh trgovaca. 34<>.
snisifti, HEoiarim, v. pf. Rj. ^-mi^liu. r. impf. smi-
šljati. — 1) bcschiiessen, decerno, statuo: Sve mislio,
na jedno smiidio. Rj. vidi o<Hiieiti 2, pomisliti, su-
mati. — fiolja je razmi^ljcna nego HniUljerut. Posl.
21. Pa OD stade mislit' i razmi6lJHt\ sve je misli na
jedno smislio, Npj, 4, 403, Sad se oo oagje u uaj-
vef^oj smetnji . . . Najposlije smislij da prota ustane
kod dapca. Danica 3, ISO. Oni smisle ovu ttredhu . . .
Daj« ora uredba smišljena i da će «e po novome
ljetu na skupštini objaviti, to se doznalo u zemlji.
8ovj. 50. Biću miran ako uzidem za onijem Sto m
ftrcH svom smislim. Mojs. V. 29, 19. Ko je to smislio
na Tir? . . . Gospod je to smislio, d.i osramoti ponoe
svake slave. la. 23, 8. Jer Je Navuhodonosor namjerio
namjeru protiv vas, i smislio misao protiv vas. Jer
49, 30. Poslije opet dnifo car smisli svu mu^ku djecu
Jevrejsku j}obiti. Prip. b[bl. 37, — 2) leno promiJiliti,
bedenke^t, perpe^ido: Ispeci, pak reci. (Smisli dobro,
pa onda reci). Posl. 105. Jedan mu dva dukata diije
. . . tre(^i smisli i Boga i dušu, te mu dade četiri
dukata. Npj. 2, 97. — 3) kao izmisliti, domisliti se
f.emu; ersinnen, erdenken, excogitaret fingere: Ti Ćefi
bolje ispeći nego <5u ja reĆi. (Ti ćes to bolje smisliti
nego dto ti ja umijem kazati). Posl. 317. Što danas
jedna pokojnica smisli i namjesti, ono se sjutra 74ibo-
ravi. Kov. 9^). Vmli nas, dokle smisli jtiuo će nas
okriviti, da nas zarobi. Mojs. I. 43, 18. Ona.;e (misao)
smišljena bez obziranja na druge slovenske jezike.
Rad 1, liti.
hmf^ljanjfl, n. das Ersinnen, excogitatio. Rj. verb.
od smiMjati. radija kojom tko ko smišlja^ Hi smiilja
na koga.
sm^tjiill« smišljam, v. impf. Kj. s-miftljati. v. impf,
prosti rniBliti. v. pf. smisliti. — 1) ersinnen, excogdo,
lij. isp, smisliti 3. — Sine ^ovjetji, ovi ljudi srni-
sijaju hetakonje, i zlo s^jetuju u tom gradfu. Jezefc.
11, 24 (auf Unrecht sinnen). Smisljaće misli na gra-
dove. Dan. 11, 24 (uiider die Festungen Anschltige
fassen). — 2) ftmiMjati na koga, kao misliti na nj:
Ni sam rasla na bor gledaju(H ni 7ia tvoga brata
tmiilj(^ućij neg^ na ime Lijer momće mlado. Npj.
1, 230.
sujftlaii (sniton, smioni. BtulU), soiloDa, udij, koji
smije, usugjt^je se; kUhn, dret/rt, vencegen, vermessent
audax, temerarius. isp. drsak, otvoren 3. ta suprotno
išĐ. n^mjelica. — Smionu čovjeku sre6i dava raku.
DPobI. 112. Za ludu bradu smiona britva. 152.
snJSraa. smjerna, adj. dtmUthig, submissus. Rj.
itp. ponizan. — Naumite s« od mene; je-r sam ja
krotak i smjeran u treu. Mat. U, 29. GoApod po-
maže onima koji sn šinjema duha. Pa. 34, IM. Ko
je smjeran duhom, dobija slavu. Pri<^. 2!(, 23. Pri-
stupi jt molitvi^ kojnjejos smjern^ja. DP. 20. Stuj^ma
Marija čuvSi ovo poplati se. Prip. bibl. I07.
sajiriaje. n. Rj. verb. od smjerati. — J) radnja
kojom tko smjera ito (das Vorhaben, propositiim. Kj.).
— ^J radnja kojom tko SK^cra u što (das Zielen,
collineatio. Rj.).
snJ^niCi, ram, r. impf. Rj. s-mjerati (v. impf.
prosti mjerili) r. pf. smjeriti. — i) kada sn^er<ut ić\t
t. j. kad si naumio ići? gedenken, t&rhabfn, cogito,
proposui mihi. Kj. isp. namjerati, namjeravati, na-
miAijati; nakau biti. — 2) sielen, colhneo: smjera
ba.^ u ćelo. Kj. vidi oi^aniti.
smjtreoo, adv. d^rnUihig, demisse, ef. smjerno: A
Mara mu odgovara tiho >tmjereno. Kj.
SB^^riti, nm, r. pf. Rj. s-mjeriti. r. impf. smje-
rali. — 1) sich rornehm/fH, decernOf cf. naumiti, na-
mjeriti. Rj. vidi I namisliti. — 2) tielen^ colUneo, cf.
zagledati: Gje ga smjeri, tu ga pof^odio. Kl. riki
\ omjeriti 2. zamjeriti 1 a; nani&auili« najlmirati, poti-
Stati.
SBjAnio* ndt. demuthig, demisse, cf. smjereuo:
j (.'audi se stnjerfto poklonice. Rj. isp. ponizno. — Ou
; odmah otide pred cara, i stane smerno i ialostivo
kazivati sve |»o redu. Npr. 2-i8. Srbima se smjerno
predavagu. Npj. 4, 339 (= prcdavalui. isp. g). Pa na
noge pokleknula, pa se smjerno Bogu moli. Herc. 327.
Sta Go«po<l išle od tebe osim ila hodii ffiiycrfio
H Bogom svojim? Mih. 6, H.
KBljiftnidKt, smj?ruo>iti, f. die Demntli, animus sub-
missas. Kj. — Da ue mislile za sebe vi.^ nego &to
valja misliti; nego da mislite u sn^jemosti. Rim. 12,
3. Prije slave ide smjernosi. Prić. 15, 33. Mislim da
ne ću prestupni granice smjemosti. Rad 17, 167.
NMJAsA, f das Gemengsel, mirtura. Rj. s-mjesa,
izmiješano koješta, vidi mješavino, sunijcsa; kari^ik
1. isp. primjena. — Niti je (jezik) Slavenski ni Ruski,
a jo^ manje ^SrpHki, nego bespravilna smjesa ora soa
in jezika. Danica 1, 1*>2. Vavilon, L j, smjesa^ po-
kazuje smije^uu množinu zala i grijeha. DP. 82.
Tropar izriče ovu smje.^u plača i radosti, 144. Oba-
dva ova prijevoda napisana su st^jesom od staroga
iSlavenskoga, Bugarskoga i Ruskoga je/ika. VLazii^
1. a.
SB^&sUlit stim, V. pf. unterttriugenf eolloco. Rj.
s-mjestiti. isp. namjestiti, kao prost glagol ne dolaci.
isp. mjestiti. — (Jndje je ona (Marija) kao sv. kovćeg
pripravljajući se da svijesti u sei»e dospiHla^ provela
prve godine svojega djevojjiAtva. DP. 323. sa se, puna,
I ili refleks.: Mladen i Kara-Gjorgjije ne dopuste da
se vojska Jtitska smjesti u gradu. Sovj. 52.
smJ&SIJIv, adj. — 1) der gem lacM, risus antans,
ad risuvi facilis. Rj. koji se rado smije. — 2) 8mi-
jeftljivo, u pjesmi mjesto smjeHjiro: Od kud knjiga...
Šta se u njoi smijesljii^t piže. Rj. 695a. ovdje amjeft-
Ijivo (smijeSljivo) :na6i »to i smiješno; a stoji srni-
je^ljivo vij. smjeAljivo u pjestni^ da bi igištut jedan
slog vise.
smjeti, sm'ijem, r. impf. Rj. praes. perfcktivni:
ako snijedne. Obi. 91. — J) vagen^ sich trau^n,
audeo. Rj. tndt usugjivati se (usuditi se), isp. smjelan,
nesmjclitui. — Ako ima^ ga'Se, t^ j. ako si ćovjek, a
nije«! žena, te smijei. Rj. 83b. Za to je iSao noću
Ato daniu nije smio od sunca da se ne rastopi. Rj.
750a. (>na uzdalioe i zaplaćo se, ali mu ne amedne
I kazati dft je imala tri kćeri bojeći se da. .. Npr. 27.
Htio bi kletvu prestupiti^ ali ne smije od stralia da
ga ne postigne. 114. Mnogo ti je (pastorku) puta
Ićela ubiti, da je od svoga muka smjela. 130. Ako
ću krivo, ne smijem od Boga, ako ću pravo, ne srni-
smlii£IU
— 436 —
snotava^Jo
^
jem od bega, PohI. 9. To mu majci milo no bijaAe,
al* Sogdunu ništa ne smijrisc. Npj. 1, 547. Ja h«
smijem on ^''Apii doći; Arnpin je junak na mejdanu.
2, 3D1. No ih Turci ^ektiV ne smljedose, nego » paSom
(jrdni pobjepiSe. 5, 423 (»mljedoSe v\jesto smiedoSe.
vtp. blic^ve mj. bjefve). Niti smijViŽe ko oa toga
(lana dii ga zapita viAe. Mat. 22, 46 fneque ausus
fuii; nicmand iragie es). 7ja to ne bojah i ne smijah
vam kazati žto mislim. Jov 32, B. — H) smjeti, kao
dopušteno 6ifi, slobodno biti; durfen, licet, — Što
smije pop, ne smije gjak. Po«l. 3G0. Jedan vjeruje
da 9m9Je RvaSta jeHi, a koji je fliab, jede /.elje. Rim.
14, 2 (er durfe alles es^en). Mialini da tte ne »mije
ametifti r uma. Rad 1, 1()8.
sml&£ltl, smlai^ra, v. pf, Jatt wdrmen^ tepcfacio.
Kj. s-mlaćiti šfo, učiniti da bude mlako. v. impf.
proMi mlai^iti. — sa f^e, piuts. : V Boci nastavo varicu
po večeri samo da se malo smluei. Kj. 54b.
smlAthl, smlatlm, v. pf, iodt dreschen, ronftagello.
Rj. 8-mIatiti koguj mlntet'i usmrtiti ga. r. impf. prosti
mlatiti.
snilikviti, vTmf v. pf. vidi smoŽditi. Kj. a-mlaviti.
eermalmen, comminuo. vidi t smreskati, emrakali; inp,
»muljali, ti. impf. prosti ralaviti.
.snl^dtiji'ti. aml^d^ml, v. pf. tu Dubr.) mnger
verden, emaccfco. c.f. omr&ati. Kj. a-mlednjeti, po.ttuti
ndedan, »uh. vidi omlednjeti. drukčije se glagol ne
mUuci.
smUfttl, flmeljem« v. pf. s-mljeti. vitli samljeti, v.
impf prosti mljeli. — su «e, pass.: Komiiie od grožgja
ili kao &to »e u Boci govori od maslina po §to se
srneću i iHtijeSte. Rj. 287b.
Mn6vii(', Aiii^rca, »I. htjp. od smok. Rj.
sm&i'Hd, BmTVtnna, adj. Hir, zelje^ getrurst, pinguin,
couditu'i : Kolje je prigtita naopama neg<i znnljft
mnočana (PohI. 25). Rj. ito je sa smokom, što je za-
Hnjeno. isp. smoćno. suprotno naoparan, Mihoparaii.
mAi'enJo, n. das Zukosten des Brots eum Gcmuse^
omitio. Rj. verb. od amoi^ili. radnja kojom tko
smoći.
smbi'ltU i'^ni, v. impf. sukoat^n, opsonor. Kj. v. pf.
it/oi. do-smćSOiti, o- (ne), pre-, pri-, za-; v. impf. sloz.
O'ftmakati (se), pre-, pri-, za-, iftp. Huiok.
SBi5t*iio* adv. isp. umoi^au. — Jednom laŽa smočno
ije. DPoal. 39.
Sb6ćI. suH>gaem, r. pf. (n Srijemu). Rj. 8-mo<?i. v.
impf, ftmagati. — J) bnndigen, frango: ko će ga
smcH^i! Rj. vidi ukrotili. — 2) hinreichent sufficio:
\\o6e li ti hrana smodi do nove? Rj. vidi doatati,
dofttanuli 1.
smok, HmVika, m. {loc. smftku). Rj. Hifp. smorac,
zuju'ienje (korijenu! mekšati^ mekrt hiti, prelazi u pri-
jitti, uiirati: smok . , . amoćiti, oamoiSlti se... oama-
kati »e... može biti da ovamo ide u istom znamenju:
smokva. Korijeni 303. — I) die Zukof*t, opsonium;
flmok bijeli, t. j, sir, skorup, maslo. Sve smokove
zove u svatove: kuma kumi graha bijeloga, staro-
svati boba glavatoga, a djeveri kupus i slaninu. Rj.
isp. priguta, — Pasulj. Progji ga se, brate, vidiS oa
mu ni ime niie kno u ostalijeh smokova: pasi uljal
Rj. 49<>b. Suvi&c imam tri hiljade ovaca. Pa u jeouu
dubodotinu muzem, u drugoj Hiriro, a u tre(5u smok
slažem. Npr. lt>5. Kolje je i Huha kruAca pojesti nego
se naopako tt smok hvatati. Posl. 24. — 2) (u Koci)
salo i loj istopljeno zajedno, pa se tim poslije^ za
nja jelo: Teftko kupusu iz sefa
315). Rj.
Činja iclo: Teftko kupusu iz sela smok ^^kajudi (Post
.sm&kov. adj. kto pripada smokvi. i)ip. amokven.
— Kukov. Prema tome i smokov, prem da nema u
Vukovu rječniku. Osn. 40. Pa spletoSe lOća smokova
i načiniSe sebi pregače. Moje. I. 3, 7.
stndkritl se, smokrim se, r. r. pf. (u PaSlr.) po-
kvasiti se, n. p. od kific, nosa vericnf madefio. Rj.
s-mokriti se, postati mokar. v. impf. prosti mokriti
(I se).
sm5kVA, /. igen. pi smokava). Rj. dem. smokvica.
značenje korijena vidi kod smok. — J) die Fcige^
ficus (dcr Jianm und die Frucht). Rj. drpo i rod
s f\jega. vidi evjetunioa, čivla, dhiicji, glnfiiea 1, ku-
velica, petrovaca, su?enica, — S tnora smokve^ iz
Mostara gmžgjo. Npj. l^ 283. Donesite grudu ttuhih
smokava. Uar. II. 30, 7. Smokve, jedne doture smokve^
vrlo dobre, a druge rgjnee, vrlo rgjai^, koje se ne
mogti je«ti. Jer. 24, 3. — 2) (u Dubr.) nekaka morska
riba. Kj. Dreckfvirhf ntromateiL'i fiatola L. Rj.* —
3) Vreck, stercus: Ja s' ne bojim Vlaha ni smokava.
RJ. vidi govno, nečist, i sgn. ondje.
Hm6k\i\Tti, f. nekaka pita s medom, eine Art Ku-
chen, placcutae gcnus. Rj. — riječi m takvim nust.
kod badnjani.
snftkven, (uij. ficulneus, ficulnus. Stulli. ^p. smokov.
— Reče joj (Isus smokvi): da nikad na tebi ne bude
roda do vijeka. I odmah usahnu smokva . . . >ako
imale vjeru i ne posnmnjate, ne samo smakveno uči-
ničctc nego i gori ovoj ako rcčete: digni se i baei
se u more, biče. Mat. 21, 21 (to tjJ; cu^fj;, d« ftailnea^
das an dem Fcigenbaume; ono što se dogodilo smokvi).
smOkvii'H, f.' dem. od smokva. Rj.
sm6la, f. das Pech, pi^- Rj- t'idi pakao 2. — Kjehu
im opeke mjesto kamena i smola zemljana mjesto
kreča... hajtfe da Hazidamo grad i kulu. Mojs. I. 11, 3,
smMuv, adj, pechig, ptceti,-*, picatus: Smolave ruke
ne valjaju nigdje [i. j. ruke kpie kradu — kao da
Bii smolaoe, te prianja za njih. rosi. 2i)0). Rj.
sniol6ni«ti, f. (u Hrv.) die Alamistiinge, signuiH
qno miiites ad anua concJamnntur, ef. (ililjača. Rj.
vi*ii i vitiljača. na velikoj moći kao košnicUf iznutra
ođ smole, pa kad hude do nevolje, Ono w saptdi^ da
ljudi iz daleka vide i trče u pomod.
smdlitl, Hm, v. impf. pichent pico. Rj. smolom
mazati, v. pf. sloz. po-smoHti, za-.
Smćlja, f. hyp. od Suioljana. Rj. vidi Hmoljka.
Smdljan, wi. ime muSko. Rj. — od osu. koja je
posUUa naHtavkom «ja« od smola; isp. smoljo, prem
aa je drugoga značenja, Oan. 140. imena s lakim
naM. kod Ovijan.
Sm&IJanA, /. ime iensko. Rj. hyp. Smolja, 8(nolJka.
— za pOHtanje isp. Smoljan.
sni6ljf^njts n. das PicJten, picatio, Rj. verb. od
smoliii. radfija kojom tko smoli što.
Smoljkii, /*. ime ieneko. Rj. hup. od Smoljana.
vidi »^molja. — takova zenička hyp, kod Drenka,
smiiljo, m. koji kao pokunji nos, JSiner mit hnn-
gender Naše, naso demisso. Rj. gen. sm(Slja, voc.
smuljo. isp. osm61jiti (nos).
smdnfca, /'. eine Erdart (fiir Weinherge)^ ierrae
genus. Rj. nekaka eemlja dobra sa vinoifrade. smofl}-
nica : amćniea (izn o otpalo je o postalo od Jb). Osu. 333.
sindrMi , smurim , v. pf, ermOden, defatigo^ cf,
umoriti: Ti me slomi, more, i prevari na daleko
IliSču na krajinu, smori mene i družinu moju. Rj.
8-moriti. vidi samoriti, v. impf. prosti moriti 2.
sm&tAk, am^tka, m. n. pregje. Ktuiuel, gloittus.
Rj. štogod smotano, vidi polumotak, klupko, kluvko,
kluko khipče; kokoSka 2.
smAlAtl, tam, r. pf. Rj. s-molati. v. impf. »mota-
vali. — i) zusammen^ctckeln, implico. Rj. smotati
sto (da bude smotuljak). — 2^ eu Ende haspeln,
perduco in rhombutn. Kj. svršiti motanje. — Jeunom
joj (mačeha pastorci) dade ujulni punu torbu ku-
gjelje pa joj rekne: »Ako ovo sve danas na opredofi
i u koKoštu ne smotaš^ ne idi mi doveće kuci, ubiČu
te.« Npr. 125. — 3) »ich eilends davon macken^
aufugio: smota iznad kuče. Rj. vidi pobjedi, t syn.
ontlje.
smotAvH^Jc, n. Rj. verb. od smotavati. — 1) radr^a
kojom tko smotava itOf n. p. da bude smotuljak (das
smotavAtl
— 436 —
sBirdUika
Zusammenwickcln, implicatio. Rj.). — 2) radnja
kojom tko umotava pregju (dfifl zu- Kndo- haspoln.
pGrdiK'lio (ilonim in rhombum. Ri.)
smotdvati, sm^lTivniu, r. impf, vidi smotati. RJ.
fl-motavati. r. impf. proitti motati.
sm&tron, udj upravo pariic. praet. pasf, od amo-
triti. koji na »ve (dobro) motri, pazi; t'orsiehtig, um-
sichtig, cautun, circumnpfctus. iffp. na optizu, ua
oprezu, suprotno neamoren. — Mnopi učitelji . . .
8Aino da flii iTiftln amotrcniji. Zlna. 138. Budi •tmotrfin
a ret*i. 'ž'ži. «rfp. — Poslije miiogili i nelirojeiiih na-
pasti i Kaftjeda, od kralju mutireno naregjenih. Gla«.
21, 288 (caMteloae).
SDidtrendst, eiuBtreDORti, f. osohitiu onoga koji je
smotrtn; die Vornicht, Vorsichtigkeit, IJmsicht, Um-
sicfUigkeit, cautela, cautio, circitmspectio. ftnprotno
ne»Tuotreno«t. — Ali u odj^ovorima kraljevim po-
fllanik papin jasno poznade oholoat, s^motreuof^t i laž.
(»la« 21, đ8f) (sn^crbiann, cauUla.t et mendat-ia ip-
siiis ref^^ifl cognovit). U takim trenucima ave »toji ao
avtoirenoHii »turijiU. ZIoh. 47.
smdtriti, smotrtuj, r. pf. erhlicken^ conupicor. Kj.
a-motriti. vidi namotriti, opaziti, i^Lagledati. z^ledali.
V. impf. smatrati. — Tumarala tamo traŽe(?i kud će
da izaffje, dok smotri na daleko vatru gde se avetli.
Npr. 141. U isto vrijeme ffviotri da ide jedna velika
/.mija niz đuvar. liH. Ali smotri toke nn Tiiri%in. Npj.
4, 191.
SHiOtrnik, m. moglo hi ac misliti, da je griješkom
mjesto Hmotreuik, ali ima i< tSiuUija adj. Kmotrn,
HtUumm, modr^itus. — Jedno misli razboruik {smo-
truik, Hveumnik). drugo minli bezumnik (nesvjesnik).
DPofll. ;i.S. koji je uniotrcn (smotrn).
smotAlJuk, smotuljka, m. (u C. G.) riđi šamotu-
Ijak. Rj. s-motuljak. isp, Bmotati 1. dttst Biindel, 9ar-
cina. iV'tp. i svežanj.
smAžditi, Muii^ždlm, v. pf eermalmcju comtuiuuo.
Rj H-mo2diti. vidi smlaviti; Hnireskati; »mrakatl. i/;^.
smuljati. v, impf, Hiuoćdavali. — Kaplar prekiue, i
ja mišljah smozdiće ga. Megj. 98.
smuŽdAvunJe, n. verh. od smoždavati, koje vidi.
smoždi^vati, HmfiŽdavam, r. ivipf. fl-mo^.davati. v.
impf. proHti možditi. v. pf. amoždili. — Pvak dn moJ.e
slatko glednti u živu vatru koja, da Id živcia, prož-
dire i stnoždava sve &to joj padne u usta. Zim. 294.
siiirA^iti se, smra^ 8e, r, r. pf. dtinkel tccrdcn^
vesperuscii, Bj. »-mračiti ne. t^'di amrći se, i ostala
!iyn. ondje. v. impf. prosti uirnćiti Re ; sloi. šmrcati
ne, 8inrkavati se, smrkujivati se, summf-^avaci se, umra-
ćivati se. — 8unce će zaci tijem prorocima i dujt
će im se smračiti. Mih. 3, 6.
smrad, m. {loc. emrđdu) der Gestankf foetor. Rj.
— Ukradu onaj svlak pa ga bace u peć . . . ofleti
smrad od svlaka. Npr. &4. Tek dcvojka zaviri u g:lavu,
stane pljuvati: »Pi! Čndtia smrada! ja le bogme ne
mogu. poiskati, 143, PevcMka se opet okreuo Tur-
Oinu, ali od smrada i gada nije mogla trpjeti. 258.
Mlogi su i pomrli u onome .smradu i strahu. Milog .08.
smr&diti, d»m, v. impf. Gcstank muchen, f/etorem
creo. Rj. činiti da smrai. r. pf. sloi. zasmratliti.
snirAdlJiv. ađj. koji je pun smrada; stinketid, foe-
tidus, foeiulentus. isp. srarded, * .iyn. ondje. — Rad
mjesto svega toga Bioji velika smradljiva kaljuga.
Pripriiva Ki.
Nmr&KJOuJo, n. das Anstdfikern^ foetoris e^citaiio,
Rj, verb. od sniraditi. radnja kojom (ko sniradi,
smrftmoriti se, nm se, v. r. vf. skameniti se, po-
stati mramor, su Stein tccrde«, lapidesco. l{j, s-mra-
moriti se. v. impf. prosti mramoriti se.
smr&zili, srtm, v. pf. vidi omraziti: Prvi grijeb
ttmraeiti cjevojkii. Rj, K-mraziti. koga s kim, kome
Ho. r>. impf. prosti roraziti.
sn^ca, /. dem. od smrt : Doklem ga je smrea umo-
rila. B^, Bmr(t)-Ctt. — dem. s takim nosi, kod djeca.
snil^eiinj(\ u. riđi smrkavanje. Rj.
smreafl se, smlVe se, vidi smrkavati se. Rj. r. r.
impf. vidi i mračiti se, i Sjfn. ondje. v. pf. auiri^i se.
smre, m. (Cedern Wachholdei\ janiperus Qxyv.€drus
L. Rj.*). vitli smreka. Rj. drvo. vidi i smrćaJ kleka,
veuja,
smr^'n, f. jutiiper^as. Btulli. riđi mnrć. smreka. —
Piins brda jela i borovab, puna sntrie i druge dre-
vadi. Npi. 5. 494.
smi^f'uK« pmrt^ka, m. {pl. gen. smri^akii) tlie yforchel
(^fpći.^efnorčhe}, inorstMla eiinUenta Per«. K).^) phailus
eseiilentns Linn. Uj. gljiva.
smrve, (smrt^eta?) n. {ili smrtac, roc. ttmriSeT)
Tuta, smrće^ na uuuOe. ( . . . kazao b.ibl iln je smr
i da je doftla po nju, ona reklu: -Tutn, siurie, n
unuL^e«, pokazujui^i rukom na rlijete). Posl. 323.
smK^ev, adj. n. p. kac^ica. vum W<u:hholderbaHm,
juniperinuM. Rj. .ito pripada smrČu. vidi smrekov,
klekov. — sa nast. inp. jiptov.
smreevina, f. Wachholder- Huh, ligmtm juni-
peri. l\j. smrh'vo drvo. ri<li smrekuvinu, klekovina.
smreka, f. acina e.i junipero, .Stulli. — lirijeme
i s/urč'ik« prodava. IJPosl. 'J. Smrčka, smrekinja, rod
smreke. XVII. vidi i kleka 2, venja 2.
sui^i so, smrkne se (smrklo se), v. r. pf. dunkd
uicrden, tencbrae ohuriantnr, ef. smrknuti se. Rj.
ft-mr(^i se, postati mrkh (mrkli mrak), primjeri kod
smrknuti se. t^'^i i mrknuti, smradriti ee, sumraćiti se,
umrat^iti se. isp. uanblai^iti se, natuStiti se, uaaumo-
riti se, stur^Liti se.
Nmrdan. m. — I) Name eincr Drina- Ueherfuhr
Uei Loznica, trajectus nomen. Kod .Smrdana blizu
ima iedna bara, koja smrdi na sumpor, i zove se
Smrdljiva bara. cf Kovilja^a. Rj. skela na Drini
kod Isosnice. — 2) rijeka u Rjelopavlićima (zla za
pite). R^.^
.smMce, a, e (u Dubr.) adj. vidi smrdljiv. Rj. Ho
smrdi, rifli i smrdeljav, Huirdeljiv. isp. suiradljiv. —
w iapaniji VaraSainskoj imaju Smrde(?e Toplice,
kojima roda smrdi na sumpor.
SmrdMJav. adj. vidi smrdljiv. Rj. sto smrdi, vidi
i smrdeljiv, smrde/r. i»p. smradljiv. — A prifati sveea
Mubameila za Tiirni'^ke .S1urd^^lja1ie dare, m neka ga.
em mu obraz bio! Npj. 5, 75.
smrd&ljiv, adj. koji smrdi, vidi smrdeljav, smrd-
ljiv, .snirde(^. isp, smradljiv. — Smrdeljav, smrdhljiv,
smrdljiv. Korijeni 305. Kieeljiv, smrdvljir. Osu. 97.
smrdibaba, /'. nekakva lica. velika kao golub, ali
po penu ljepša od njega, nego kažu da smrdt, čine
Art \ogd, avis genus. Rj. smrdi-baba. isp. smrdi-
vrana. I^rartH kao vuga. .Smrdi kao gem. Posl. 2t*<.l.
— rijci'i tako sloi. kod mistiku (?a.
smrdlbiibu, /*. Wa.ssertcame. Rj. (BaurniPanse,
pentatoina baccarum L. Rj.^). smrai-buba. buhinn.
SinHIpotok, m. kod Oolupca u nahiji PoŽare-
vai^koj potok, koii se, kao fito se onuda pripovijeda,
Uiko prozvao od muogijeb mrtvaca koji su ondje
joS prije Ilriata negda izginuli. Rj. Smrdi-potok. tai:o
slož. imena isp, ^ko^'ifflevojka, SkotHvuk.
smrdivrana, f. nekiikva tica, čini mi se daje pla-
vetna (nio/.e biti da je smrdihaha), eine Art Vugel
{Blauracke. Rj.*) avis genus {coracias garrula L. Rj.*>.
Rj. smrdi-vrana.
hmNJeti, 8mWim, r. impf. stinken, foetco^ Rj. vidi
bazdjeti, tonjaii, tuknuli 2 (tuhnuti), zadajati. r. pf.
sloi. do-smfdjeti, pri-, u- (i se), za-, — /adiSe meso,
t. j. smrdio cf. udarati, zaudarati, paAili. Rj. 172a.
Bara, koja smrdi na sumpor. Uj. i>9*io. 8 glave riba
smrdi. Poal. 283. Smrdi gospodstvom. (Kad mi ko
ponosi preko nnere.) 290. Smrdi kao vnga. Smrdi
kao gem. 290. Tako gubom n^ smrdiol ^►7. Smrdi
mt, majko, gjedova dnfta. Npj. 1, 2?»7.
»m^u^ika, f. (u C. G.) drvo za koje se pripovi-
I jeda da je ulje im njemu raslo dok nije nekakav car
snrdljir
— 437 —
1. smrtu
uekad obj(?8io o DJemii prava čovjeka, cf. Smrljika.
Rj. — Mnrdljikn i|>rerl ij osn. u »tiirom CUpiA^*).
Obd. 277. :a korijen iitp. amrdjeti. riječ* s t<tkim
Hust. kod ftptika.
»mrdljiv, adj, stinkend, foctetm. Rj. koji «mrrft.
vidi ninrtU'^, smrdeljiiv, smrdeljiv. inp. Bmmdljiv. —
Smrdljivo hurc najbolje vino pokvari. Posl. 291. Turci
8U me ov^e položili i njihovi smrdljivi tUtrovi. Npj.
f), 440. NebcRJi nijcan iMsta j»rpd oiMma iijejjjovijem
(Božjim); a kamo li gadni i smrdljivi Covjckj koji
pije nepravdu kao vodu? Jov Ifi, l(i.
Smraljiva Bftra, f, cf. 8mrdun. Rj.
Nmrdljivae, »mrdljlvca. m. der stinkt, homo foe-
tens. Ri. koji je svirdijiv.
snraljivie«, f. die $iinkty foeten« muUer. Rj. koja
je sjnrdljiva.
smnldiilJCt n. petrole^tm. u Koatnjiiiri nam u du-
ćanu !*lii%o od grani(*ara OHohito nd onih iz Rujcvfji
i /irovea gdje iŠtu smrdoulja. M. KrkljuŽ.
smr^eiik, smretiđka, m. (u Herc.), \VudthoUlerwald,
gilvtt junipcri, Rj. smrekova suma. — sa obličje i^p.
dreujak.
smrAk:i. f. der MVacJiholder, junipertut communis
Linn. cf. kleka. Rj. drvo. vidi i smr(\ smrtna, venja.
— Do^av HJude pvd smreku ... Po tom ležu i zaopa
/>yrf smrckum. Car. I. li», 4. 0.
.smrj^kar, wi. pticu. l^anićiO, ARj. G12a. vidi bo-
rovnjak, hravcrijak, liraujug, venjar.
snir^kinja, f. die Wuchholderbeeret huccajuniperi:
1 ntnrckinje vrijeme prodaje (Poal. 1(>5), Rj. rod od
smreke, vidi amrOka, kicka 2, venja 2. — r^eci su
rod od bilja it tukim nust. kod brekinja.
ttmr&kov, a4j. von Hmreka, juniperi. RJ. ito pri-
pada smreci (ntureki). tifli amrćev, klekov. — 8mre-
Kovaća, 1) smrekovu batina; 2) iftttrekovu voda. Rj.
ti%b. Koji brabu lobodu po (cestama, i amrekoeo ko-
rijenje bjefe im hrauiu Jov 30, 4. — 2« na.^t. isp,
aplov.
sinrtNkovneo, f. — J) amrekova batina, Stock von
\Viivliholder, funtin juniperi. Rj. — 2) amrekova
voda (kad aa uape na .smrekovo bubc te UNkiano),
rfer \Viichholderwein, vinum t buccis juniperi. Rj.
smri^kovina, f. ^acMiolder- fioU, lignum juni-
peri. HJ. murekuKO drvo. vidi Hnirćevina, klekovina.
smri^Nkatl, HmreHknnit t>. pf. (ju^t.tchen, str.stOMnen,
conlundo^ o/Jtiulo, o. p. glavu, no8. Rj. vidi 2 amrakati,
1 stfn, ondje.
NmrKJenje, n. dus Stinkctt^ fuetor, Rj. vcrb. od
dmrdjoti. stunje koje hivu, kud što stnrdi.
Mttrkll^VHfiJo, M. dus JJunkcl-u'crdtHj obucuratio,
Rj. vi^b. od smrkavali ae. stanje kaje bivut kad se
avirkitva.
srorka^vali so* »mrkuva »e, v. r. impf. dunkel
verden, Untbrne vhorinniur. Rj. H-mrkavati »o. vidi
smrraLi flo, i hi/h. ondje. v. pf. amrknuti ae, smreci se.
NUirknuti s«*, smrkuo ne, vidi ftinr(^i ae. Rj. i sj/n.
ondje, a-rarknuli »0. u. impf. anirtuiti ae. — Kad ae
u tvoe smrkne, onda domaćin uneao badnjake u kutu.
Rj. 11b. U toni .le joft na reću na-^u neari'i'ni smrkne
.ia ■•ivijem. Npr. ti. Dok ne jednome ite .tmrkne, ne može
drugome da »vaue. Posl. i>fi. Kad ae aunoe arairi i
kad se smrce, gle* pe(? se dimlja^e. Moja. 1. 15, 17.
smrkiijivnnlei n. vidi amrkavanje. Rj.
siurkiijivati se, amrkujTva ne, t*. r. impf, (u Unbr.)
vidt Hiurkuvati ae, Kj. s-mrknjivati se (dijalekt.) vidi i
amrcati se, * Mi/n. ondje. j\ pf. smrknuti ae, euvrCi se.
sm^mlafi. lam, snirmljuti, Ijam, v. pf daher-
murtncln, cummurmuro, mussito. RJ. a-mrnilati, a-mrm-
Ijati, kilo mrmlujući, turmljaju'^i reci. vidi smmdiati,
amumlati, amundjnti. r. impf. prosti mrmlati, mrmljati.
Kinrndžiiti, d>.iim. r. pf. dahermurmcln, ohmurmuro.
Rj. a-nirud;tnti. kao virndšaj^KH re(':i. tkdi »mrmlati,
i stfn. ondje. v. impf. pro.tti mrndžati.
smrslti. »mrsim, r. pf. a-mraiti. isp. pomrsiti, xa-
mraiti. r. impf. prosti mrsiti (knnee). — Igra hod£a
i kaduna kolo smrseno, aginica i spahtja }oH- smrse-
nije. Herc. 246.
1. saiFskati, amTakam, v. pf. eusammenschniirent
conHrin<fO (vom UeiUel). Rj. a-mrakali n. p. kesu, kao
stegnuti je, stifmuti. glagol se ovaj drukčije ne nalazi,
isp. mraka, m?žtiti ac. — Biljai5a, suknena ienaka
haljina, koja je oatrap: smrskana, a aprijed aaSivena
kao suknja. Rj. 2Ka. Hokeljaka je kapa apolja po-
atavljena crnom avilom, koja je gore naarod vrha
(gdic JG u fcaa kita) tako smrskana daje oatalajama
malo veća od cvaucike. Kov. 54,
2. smrskati, amrakam, v. pf. zermalmen, contvro*
Rj. a-mrakati. vidi amreakaii ; amlaviti, amoždiU. isp,
amuljati. — I papar je cm i smrskan, ali ^rije i prli.
DPoflI. 30. Bijah miran i zatr me, i uhvativši me za
vrat smrska me. Jov 16, 12 (confregit me; lerbrach
mich). isp. razmrskati, hto prost glagol ne dolazi.
Hmri, f. der Tod, tnors: to mi je smrt (moja. Mnei
me vrlo, n. p. ^ta radili, aluSati ili govoriti. Poal. 319).
Rj. vidi aauirt, umrće, umor 1, dem, amrea. isp. amrće.
— Onakuvom »mrti umru, na kakovu ona (vje-itica)
bude namijenila. Rj. 66b. Jesu I', brate, rane od vi-
đanja, iV flu, re<?e, od antrti rane. Rj. 417a. Prorok
kaže da će je (kćer) ujesti zmija i da ^e joj od toga
biti smrt,., zmijica koja je ujede i siula joj augjenu
smrt. Rj. 724a. Nego aam miaUo ispovigeti pri smrti,
lili me ugrabi prije nego pop priapje. Npr. 99. Dogje
vrijeme da ^umre. Na smrti dozove sinove i Sćeri
avoje. 185. .""»ta Je skrivio ovi airomab Ćovjek te ga
rifi smrt osudiše . . . >po zakonima ovoga mjealJi sa-
služio je smrt*. 218. Bolje da te smrt prijeka digne^
ne^o Huxa airotiujaka ^tiicne. Poal. 2*3. Da ie sacuviA
Bog od ncMidne {smrti »li dnige kake neareće), 56.
I na smrt ko ide dadu mu /.boriti. 104. Tako me
tMprusna smrt rte unsUil 299. Tako od gludinje smrti
ne umr^o, a prijed mi Bog dao smrt! 303. Kakom
čt ga smrti umoriti, Npj. 1, 398. Nemoj sebi smrti
učiniti, 2, 419. 1 ružnom ih smrti umoriSe. 4, 196.
Ne aaino kad takovi obor-knez umre svojom .tmrti,
ne^o i kad j^a Turei posijeku, njegov ain postane na
njegovo Djjeato. Danica 2, 97 ('= prirodnom smrtij.
Kao bijeani dotrĆc a butinama, da me na smrt istaku.
2, 141. Iz grohota udari ih /.uiija, i Jokicu s smrti
sastavila. Kov. 104. Svake (^)diue od 35 ljudi aamo
jedan umre ... i oni koje osim prirodne smrti kuga
ili vojna ili kakvo uevaljalatvo pozohlje. Priprava 114.
Zloćince će slom smrti pomoriti. Mul. 21, 41. Vidjeh
jednu od glava nje/.inijeh ranjenu tia smrt. Uikriv.
13, 3. Te se rasholjc na smrt. Sam. U. 12, 15. (idje
bude car gospodar moj, bilo na smrt ili na iivoif
ondje će biti i sluga tvoj. 15, 21. Sebi na smrt kaza
to Adouija . . . danas će poginuli. Car. i. 2, 23. Pu-
ffebose ^ra i uiiniše mu na smrti čast svi Judejci.
)uev. 32, 33. Jer je dao dušu svoju na .smrt. Ia. iVJ, 12,
1. 8UirluD, amrum, udj. — 1) sterbcnd, moribundas :
Jadan ainko, aablio Kraljić Marko, jrje |»0fribc, kuku
tvojoj majci! a Marko mu smrtan beaidio. Smrtan
vadi nožiti trgovački. Rj. kao na smrti, na umori«,
umirući. — Tu Jokica bolan bolovah; k njem* dolazi
aura tica vrane, i u kljun mu vode donoiaAe, le mu
smrtna usta kvaaijaAe. Kov. 105. — 2j n. p. (čovjek
je smrtan, stcrblich^ mortulis, cf. »amrUin. Rj. k(iji
može umrijeti (i uvtrtjeće). sujtrotno beanirtaa. —
Pretvorile »lavu vječnoga Boga u oblićjo smrtnoga
čovjeka, Rim. 1, 23. 0iivljei5e i vafia smrtna tjelesa,
H. 11. — 3) od čega je moći umrijeti; Todes-, martis.
tsp. amrtonoftjin; todtlich, Tod bringend, mortifcr;
Otkud knjiga, ognjem izgorjela! ftto je lako sfnrtna
i ncnadnn. Uj. 417a. Ako 1 smrtno Mo popiju, neće
im naudili, .Mark. 16, \ii (mortiferum; tOdtlicMcs). S^r
I bijas^e smrinn sirah po cijelom gratlu. Ham. L 5, II.
I Jeaik im je stnjcla smrtna. Jer. 9, 8. Smrtan je polom
tvoj. 30, 12 (insanabUin fraetura iiia; ufOteilhar ist
đeine \Vunde). adv. Upnzi ga cnreva ^ćer^ i u n j Be
snirtno zaljubi. Npr. 117.
2. snFtni, adj. vidi Kftinrtai. Rj. rici* i umrli, što
pripada smrti (umrču), samrti; što biva na 5wrti,
umoru; Sterbc-, Todes-, mo^rtis, ertremus: KaA ovo
ću carev siu, gmrtni ga snoj dopade od velike tuge
i italosti. Npr. 234. Tako mi .tmrtne ure, koja me tieka.
PobI. 30«». Onima Alo fijndc u sjenu sjnrtnome, za-
Hvijelii vidjelo. Mat. 4, 16. 8lra§ni čas smrtni. I)P.
36i). Kad bi smrtne presude izvrfiivao. O 8v. O. 19.
snHiOAki 'n. (u Hrbiji) kaže se u Aali ta ćud Her
je čovjek u njemu na velikoj vodi blizu smrti), fann,
linUr, Rj.
smrtdnoSAD, »mrtinoana, adj. mortiferusj mortiftr^
lethifer. 8tulli. smrto-noaan, Ho smrt nosi^ zadaje, isp.
amrtan 3. Tod bringendt todtlich, todtend, suprotno
spasoDOsan. — Zadržao sam 49 riječi Hlavenskijeh. . .
smrtonosni. Nov. Zav. VI. Jer je (jezik) nemirno zlo,
puno ijeda smrtonosnoga. Jak. 3, 8. isp. tako slo^.
adj. kod bogoDoeni.
SDifviti, smTVim, r. pf. broseJn, frio. Rj. a-mrviti
n. p. krišku hljeba. i.sp. RtroSili. zdrobiti, v. impf.
mrviti.
1. Hmrzno, smfzli, f. (loc. sm^li) der Frost, gelu:
dofiao aa ovoj sinrzli. Rj. s-mrzao. vidi pomrzno. —
riječi s takvim nast. kod iznikao.
3. smPzao, smrzld, adj, ffefrorenf geiatus. V.}. partic.
pract. od smrznuti se, koje vi<li i priri\jere omlje.
smrzlivnnjei n. das Frieren, congelatio. Rj. verb.
od smrzavali se. stanje koje bira, kud se smrzava šio.
smrzAvati sp, smVzavam »e, r. r. itnpf. frieren^
congelari. Rj. a-mrzavati ae. i». impf. prosti mrziiuLi
se. r. pf. smrznuti se. — Mlakva, voda ili bara, koja
8€ umi ne srtirsava. Rj. 363b.
smrzla, m. (u Srijemu) ri(i» smrzlo. Rj. istoč. vidi
i amrzUca, t svn. ondje.
sm^tiea, f. (verdchtlidi) der die Kdite nicht er~
iragen kann, impaiitns frigoris. c.f. zimomornicA, oze-
bličina. Rj. kiue se (s preziranjem) za maiko ili
iensko čeljade, koje je slabo od zime. vidi i smrzla,
smrzlo, isp. zimogrižljiv, zimogrozan, zimomoran.
smrzlo, m. vidi smrzlica. Rj. i syn. ondje, smrzlo
juz. prema ».rt. smrzla, voc. amfzio.
smrzlAtnk, smrzhUka, m. gefrorne ErdschoUe, gleba
gclata. Rj. S7nrzla zemljana gruda. — rijeci s takim
nast. kod bjclntak.
smhcnuti, 8m'?znSm (smrzoh i amrznuh, amrzao,
pmrzla i smrznuo. Rj,'), v. pf. Rj. s-mrznuti. — i) 9^'
frieren maclien^ cont/elo. Rj. smrznuti sto, učiniti da
se smrzne. — PoŽto je Mart ovo učinio, kažu da je
rekao: »Da mi je iož samo jedau dan, smrtno bih u
kravi tele i u ženi dijete. Živ. 25. — ti) sa se, rv/leks,
gefriereti, congelari. Rj. — Xe se smrzne i okaraeni i
baba i njezini jarMJj. Rj. 10a. Inje je zimi smrzla
magla, a s]ana je u prolje(^e i n jesen smrzla rosu.
Rj. 232)1. < 'ekaj dok otkravim noge (smrzle od zime).
Rj. 470b. PokoruAiri pc, smrznuti se malo (kao da ac
po zemlji uhvati kom). Kj. 531b (vidi i skoruAiti se).
Hkosati se, smrznuti se (kao kost?) Rj. (>87b. Skoča-
Bjiti se, smrznuti se ili onako otvrdnuti kao kočanj.
Rj. (j87b. Truckavica, kad se kola vrlo truckaju, u. p.
po smralu piUu. Rj. 753a. Pa okrenu snijeg na sje-
verom ; stnrzoše se toke za jeleke, a jeleci za tanke
košulje, Npj. 3, 419.
smAviiljKa, f (u Hrv.) vidi tociljajka. Rj. vidi i
toeilj.ivka. na ledu gdje se djeca smucaju, toctljajn;
die ki.4tahn, Gleitbakn. isp. klizaliŠle. — rijeci s takim
nast. kod kazaljka.
amdeanjo, n. Rj. cerb. od smuoati se. — 1) radija
kqjom se tko smuca kojekuda (das Umherzieben, va-
gabunda vita. Rj.K — 2) (u Hrv.) vidi tociljanje. Uj.
srndratl so, smOcam se^ i', r. impf. Rj. — i) hcr-
umstreidien, vagor. Rj. tidi skitati se, i" sj/n. ondje.
V. pf. posmucati se. ~ Čaratan ne može imati po-
stojanoga posla, nego se smuca kojekuda. Rj. 819a.
Smuca 86 k'o psina pribjena. DPosI. 112 (pribiena
zap. ft^jesto prebjeua). — 2) (u Hrv.) vidi tocUjati
se. Rj. (po ledu),
smii^ftranje, n. J. Đogđanović. verb. od amučavati
se. stanje koje biva, kaase kome smučava.
Hmnl'A\At\ s©, smfJčrivS se, i'. r. impf. nešto mi $e
smucava, gotov sam bljuvati. J. Bogdanovit-. s-mu-
eavati se, mučno bivati (kome), v. pf. smučiti se.
smA^Ui se, smBči se, t\ r. pf, smučilo mu se, pa
eno bljuje. J. Bogdauovič. s-mučiti se (kome), mućno
mu postati, v. impf. smučavaU se.
smOćkati, sm^t^kam, v. pf aussdiwenkeHj eluo:
smućkaj pa prolij (Nema od toga niSta. Poal. 291),
Rj. s-mučkati. r. impf prosti mućkati.
smAditl. smudlm, v. impf. v, pf osmuditi, —
1^ sengen, amburo. Rj. značenje (konjenu) žeći: amu-
dili. luirijeni 304. — 2J globiti, gulili, derati, durch
Erpressangen schinden, exhaurio: Ode gradit' grada
na Medunu. da uzapd Brdsku sirotinju, da ib guli i
bez mila svtudi. Rj.
sraildot, m. (u Dubr.) nekaka morska riba. Rj.
{Seebarsch, labra.r lupus ('. V. Rj.') — Ftoljc je biti
kuda od smu<luta ncgli glava od gerc. DPoal. 7 (kAda,
rep, ital, coda, lat. cauda. DPosI. XIII). Tugja će
biti i smudut (iap. smugj). Osu. 223.
smagj, smima, m. der Schiel, perca luciopercu
{sandra ('uv. Rj.") Rj. riba. vidi kodtreba (smugj?),
i.'ip. smudut
smd^i^njc, n. rerb. od smuditi. radija kojom tko
smudi sto ili koga.
srauk. tn, eine Art SrMange (die Aescttlapschlange.
Hj.*) serpentis genus (coluher (lavescens. L. Rj.^. Hmuk
je odozgo crn a i>o trbuhu žućkast. Rj. zmija, vidi
smukulja; konju&arica, konjuŠtica. — za postanje isp.
smucati RO, smuknuti. Korijeni 303.
smaknuti, smuknem, v. pf — I) nož, zucken,
stringo. Rj. prelazno ndi suknuti 1, potegnuli 3, po-
trgnuti. — 2) daherschiessen , ruo. Rj. neprelaeno
isp. euJcnuti 2 (suknuie pčele iz koSnice)*, posnkljatij
posu k tat i.
smOkulJa, f vidi smuk. Rj. — riječi s takim nosi.
kod baknlja.
.smAljati, Ijam, r. pf. £erquet8chen, contundo. RJ.
s-muljati b. p. groigje. vidi smožditi, i syn. Ofidje. r.
impf. prosti muljati.
»mAmlatl, lani, sm^mljaO, Ij^m. vidi smrmisti.
Rj. s-mnmlati . »-inniiiljati ; mumlajuH. mumljajući
reci. vidi i srarmljnti, smmdžati. v. impf. prosti mu-
mlati, mumljati.
sm&šon, adj. n. p. leti kao smušen (kao smušen
n. p. leti, gledi, Posl. 132), uie ein Jiasender, rabidus,
rabiosus {cf. bijesan, goropadan. Rj.'l. Rj. part, praet.
pass. od smu§]ti se. koji se stnušio.
smDsemk, m. vidi goropadnik. Rj. čovjek smuien,
goropadan, ^u>s«n. vidi i zgranov.
srafiNid .se, ^m ae, v. r. pf. vidi zgranuti se. Rj.
drukč^e se ne nalazi glagol ovttj. — Značenje (ko-
rijenu) bjesT^etij poludjeti: smuiiti se, smušen, smu-
6enik. Korijeni 172.
smAtn, f (u Grblju) sjever sa snijegom, Schnee-
tvetter, ningor. Rj. s-muta. za postanje isp, smutiti.
j Korijeni 158. Wd* pomet, b .?f/M. ondje.
smAtiti, smutim, v. pf. Rj. s-muliti. r. impf. prosti
mutiti. — 1) rcru'irren, turbo. Rj. vidi pomutiti 2,
pobuniti, smesti 2. — Abar, koji smuti Tsrailja ogri-
jeSiv se o stvari proklete. Ducv. I. 2, 7. Kad tugja
rijcĆ imajut^i u svom jeziku vi^ značenja no bi smu-
ttia tumačenja. Ogled VI. — 2) n. p. vodu, trUben,
turbo. Rj. učiniti je mutnu, indi |.K>uintiti 1. — Hava
je Dunav objačiUa, ma ga je .'tmutila. DPosl. 110.
smAlIJiv, a€^. OD ti je smuHjiv čoek, amutiče dva
snttfUiviie
— 439 —
oka a j^lavi. J. Bo^đanović. k(^i rtido muti (1). vidi
mulljiv.
smCiUJivaf^, smtitliiTca, m. der Udnkgschmied, doli
viachinator. Kj. smttiljiv čovjek, vidi mutljirac; plotka^i,
petlJHnnr, petljarae. — Ne atjivi se, žalosna mu majka,
no poMluAa nevjerne smutljivce^ Npj. 0, 27.
smAllij)!, /*. dic VcrUgenheit, angHstiae, lij. kad
8€ tko smutii stnett. vidi Hmetnja 2, i nt^n. ondje.
smAŽdltl, amuždlm, r. pf. n. p. ^timnal prut, grozd,
abttreifen (Betrcn und lUaiier)^ dtstringo. RJ. s-mii-
žditi, n. p. »a jjruta Ušće, sa groitjja puca; kao 9vu6i.
drukčije se glagol ne nalmi.
Nnft^i, anagjG, v. pf. Rj. B-na(!i. v. impf. snalaziti,
snahotiiti. — 1) finden^ hcimsuchen, invenio: snaSlo
ga <!udo; snaMa ga bijeda, — Pripovedi joj ave šta
ga je 8n(^lo i kia. mu je car zapovedio. Npr. titi. Ti
ena^ sve ticvoljt koje nas snagjose. ^[ojs. IV. 20, 14.
Otuda rtoznajt?mo 6ta je i Bosnu SHa.^lo od Jhtjttziia:
»kad do]<je Haja/it, razori Boemi.« DM. 157. —
2) snašlo ga. er hai das HinfalUnde, epUepticus est.
Rj. pao od gore. isp, gora 3.
shA^, f. (accus. Bungu). — 1) die Starke, Kraft,
vires: opoaao se snagom, stao na itnagu, der Jungling
imt l/J dcr liliithc neiner Mannskraft, Kj. vidi «)nažnoBt ;
jačina, jakost, jnkota, krepćiua, krepkost, kropoat, isp.
ra. — Ojuskati, raditi Ho sa svom snagom, n. p. kopati,
BJedi. Rj. 15lb. tJje je tvoja kruta snaga? kruti Binkol
Rj. Br>ll>. HttjeSati, oslabiti, malakt^ati, izgubiti snagu.
Rj. 703a. Bla^o onum ko^a »rec'a hrani, a te&ko onom
koga snaga hrani! i'oel. IH. Bol^a je unca pameti
uejj;o xlo litara snage, 21. U petnih Žila (n. p. truditi
86 oko žta, t. j. ii .Hve snage, Sto se gojrj više može).
KJl). Kad ja bijah na bije« gjevojka, Npj. 2, 13 (l. j.
odrasla i staht na snagu. Vuk). Mludi I roA noja go-
apodakofra dohvuii sesmige i parnpti. 2, 188. Braniln
se, Ho joj snaga diitut. Herc. CkI. Dok vidi s kakom
ĆQ snagom l'etar i Milenko doi^i i ko će biti jači.
8ovj. 53. Nemoj me odbaciti pod starost, kad me iz-
daje snaga moja. Ps. 71, ^. 8amo bi manje snage
bilo t* be,yedi. DRj. 1, 2. Jer je u tome .snagu mojih
riječi. tjVS. 5 /rn ora dva poiljahija primjera isp.
kod »lUi primjere is Nov. »Srb. IblK, 302 t Kj.' LV.
Nachdrut'k). — 2) der Leib, Kfirpt^^ corpus, n. p.
boli me «va snapa, cf, tijelo. Rj. AV« snatji ti ^lave
nije, krnici je osjekose. Kj. BO-lb. Kad io <5iije konj
pod 7.majcm, a on mahne glavom i snagom, a no-
gama uvreten te zmaja o kamen. Npr. 26. — SJ (u
Hrv.) vidi ćiatola. Uj.
Nttftbiu /*. [roc. Buiiho). Rj. vidi nevjesta, ht/p. 8na5a.
dcm. sniiAiot. — 1) des Brudcrs Frau, Schutigcrin,
frutris uxor, zu dcr ich djever fcm. Kj. bratova žena.
eorrel. djever i zaova. — Djeverićii*, djeverov sin
snani. Djeverit^na, djeverova V6i stnasi. Rj. 121b. Tad
se gjeper od sua razahrao, pa je svojoj snahi govorio:
»Snaho moja, od zlata jabukol Npj. 1, 41. — !i) die
Schmegeriochter, Schnur, nurun, cf. nevjesta. Uj.
sinoclja iena* corrci. svekar i svekrva. — Uzme je
nvekrra pitali: >.S'?iaAo moju, kako je to? Npr. 53.
Na pohodu dade svekrvti svojoj snasi prsten. Kov.
46. koliko li ćari, toliko ti Bog dao «Ha/»i/ 127. (io-
lotinje rcnc i*ina svojega ne otkrij; snaha ti je. Mojs.
III. 18, 15.
NnikhiB, adj. der snaha, -nj; snaha. Rj. sto pripada
snahi (snasi), iftp. snadin. — 8va6i, snuttina sestra.
Rj. 6(>J)a.
.sniihddtti. snfkhodi, r. impf. Rj. s-nahoditi. vidi
snjilazili. r. pf. snaći. — J) finde7i, htimsucheft, inv€-
vcnio. u. p. bijeda, Rj. — :č) das Hinfallende hc-
kommen, corripi: snahodi ga svakoga mjeseca. Rj.
pada od gore. isp. gora 3.
»nuhAj|tji'^nJ<^, n. duu Auffindftn, Heimsuchent cor-
reptio. Kj. verb. od saahoditi, koje vidi.
•linahAvnll, sni^hojSro, i', impf. ko imahuje, ta vo-
juje. Rj.
sn&lazUit zTm, v. impf. B-oalaziti. vidi snahoditi.
V. pf, sna^i. — Ali mnoga ila snalaee čovjeka. Prop.
8, 6.
snJilaiS^Je, n, verh. od snalaziti, koje vidi. vidi
snaho^enje.
snA^u, f. {voc. sn&Ao). Rj. hyp. od snaha, takva
hyp. kod graAa. dcm. snaAica. — 1) vidi snaha. Rj.
— Pet'o poje na gredi, te on budi snažicu, skoči
snaia bunovna, svekru bradu o^upa i svekrvi vilice . . .
iPoJlto, snašo, ta koŽa?< Npj. 1, 521. Gjever snahu
za niku držaše, i ovako snaH govoraše: »Snaho moja,
zelena livado! Herc. 113. — f^ jede j^ngere Frauens-
person, deren Kamen man nichi iceiss: Schwdgerin,
nurus. Kj. kaže se nUagjemu ienskome, kojemu se
ime ne sna.
SD&Sica, /*. dem. od ana^: Pijanoj anoHei mili
gjeverci iPosL 247). Rj. — Mari sjever riječ govo-
ra.5e: »0 snahice, pitoma ružice! Npj. 1, 40.
NnA.^in, adj. der sna^ nurus. Rj. što pripada
snasi.
SB&tan, snliŽna (saSinT), a(\j. starh, fortis. Rj. vidi
OJl, C'ilan, jak, Jukoslun, krepak, i^. silan. — Bogata
dom, pravi Ri.Vianin, a snalni Srbin. Kov. 122. ude.
Hoće snažno udriti na Turke. Npj. 5, 222. DogjoSe
carevi, biže se . . . pogazila si, du5o moja, smtsno,
8ud. 6, 21.
snAžciOOi »• vidi ćižćenje. Rj. — Da narodu dam
jednu silu vUe sa »naief\}e \ pre^ifićanje istoilske
svesti. ZIos. 287.
snAiMI. snafun, (u Hrv.) vidi ^Uti. Rj. v. pf.
osnažiti. — Tetošiti, cf. njegovati, snažiti, blažiti.
Rj. 737b.
snAŽndst. sn^nosti, f. osobina onoga koji je sna-
ran. indi snaga 1, » «;/». ondje. — Nathodi snal-
noHti i Burjonovu i Bratiitovu ma^ku. DPosI. 68.
snAbiti se, snSbijem se, v. r. pf. Rj. s-ne-biti »e.
od korijena od koga i biti, ddbiti. pdbiti, zflbiti, zbiti
se. Korijeni 140. i'. impf. snebivali se. — t) schiicfUernt
ivrlegcn tcerden, verecundus sum. Rj. kao zabuniti
se od stidnoće ili ud .•<mjernosti, n. p. u iugjoj kući.
isp. žapnuti se, /astidjeti bp. — 2) snebiti se čega,
f(n-«« mit VertcHfuicrung leugnen, mirabundus in-
fitior. Rj. kao u dudu^ ćudcći se pobašiti Ho, reći da
nije to i to.
snobtvanjt*. n. Rj. verb. od snebivati se. — 1) stanje
koje biva, kad se tko snebiva n. p. od stidnoće u
tugjoj kuci (das J^churhternsein, Verlegensein |im
fremdcn llauae], verecuudia. Rj.). — 2) radnja kojom
.se tko Hnchiva čega (das Leugnen mit Vervvmidenmg,
iulitiatio mirabundi. Rj.).
snebivnil (se, 8n^bTvam se, v. r, impf. Rj. s-ue-
bivati se. v. pf. snebiti se. — 1) verlegen sein, vere-
cundus sum, cf. ustručavati se. Rj. kao zbunjivati se
od stidnoće n. p. u tugjoj kući. isp, i zapali se, sti-
djeli se. — Th pametan bi se čovek stidio i .wc-
bivao, da mu ovakovo Sto i drugi ko reče u oči, a
kamo li sam da govori I Nov. Srb. 1817, 637. Ko se
snefnva, a ima slugu, bolji je od onoga koji se veliča
a hljeba nema. Prič. 12, 0. — 2) čega, etu'os mit
Vertcunderuna leugnen, mirabundus infitior. Rj. kao
u ćudu, čudeći se nijekati, basiti sto.
snubivljiv, adj. koji se namah od čega god sne-
bije, snbuni; verlegen, schiichtern. — Ali ua tako 5to
ja bejah trom i sn^ivljiv. Me^. 03. Nikola je momak
snehivljiva koraka i držanja. Zim. 106. adv : Drugi,
mlagji godinama, prigje snebivljico te se takogje po-
ljubi sa mnom. Zlos. 82.
»iiiordkć, unbeguem, importunum, cf. ruka. Rj.
8 neruke. — Nije mi na ruku, na prez ruka mi je,
i. j. s fteruke mi jo, es iet mir utm^uem, altenum.
Rj. 656b.
sn^stl, SD^sem, v. pf, s-nesti. Ubi. 67. vidi sanesti,
snijeti, v. impf, snosili.
liSV^selltj se
uo —
lUak
KneT<«.s(Mltl so, BDevfeflcITm ae, i\ r. pf. sich be-
irUbcn, conirintari. Rj. H-ne- veseliti se. vidi onevesB-
liti He; ožalofliti se, osj(?tili ne 3. mprvtno obeseliti
B«, rtuveseliti ne. *« r. ivtjtf. iap. >*ueve»oljavati. —
Kad fteiia dozna da <Wjek torbe nije donio, ontt «t
rr^o sneveseli, lij. 502b. Kojiogj jma gusta, ima i
dizgiista. (Od prilike: ko »e veseli valja da m i ane-
rofcU). PoftI. 137. Tada se car sneveseli i fltade pla-
kati. Sam. II. 18, 33.
snevpscljflviinjcn. verh. od sneveseljavati. nidnjti
kojoitt tko ftncveseljaVii koga.
snevcscijdrnti, sneveRMjavilm, v. impf. a-nevese-
Ijavati kuga^ Hititi ga nevesela, v. pf. inp. Bneveseliti
se. suprotno nut veselja vati. — Ali mene gospodin
župnik zapita i ftta »i* je 8neceseyavalo na ovom
putu. /loB. 72.
sn^er« m. {loc. Bnijfegu), dcr Schme, nix: Ne padti
snijeg da pomori svijet, nego da «vaka zvjerka svoj
tnig pokaže (Posl. 2<»7). Kj. vidi cijelac, ponovac,
snježnnik, Rtojser, suJnc. — Kad ud-tiri snijeg ili ci-
gani . . . Mart navali na snijegom i s mrazom. Rj.
10a. Bijeli se Hnijeg. Rj. 25a. KyV snijeg. Rj. fila.
Zatijao snijeg pat. Rj. l(>l>a. Zanieo snijeg. Rj. I83f).
Zapao ftniieg do koljena. Rj. 187h. Snijeg pade, drumi
zapadoSe, planino se snijegom suviše. R). 210a. Ift-
tresine, 'i) posljednji snijeg, koji u proljeće na po-
sljetku udara (kao veo nestalo snijega, pa »e isiresa
nebo od njega). Rj. y40b. Lie »nijcg. Ri. 241b. Jugov
snijep. Hj. 'JStJa. Kila, gruda finijega. Rj. 270a. yuti
fH! Kima (kad na velikoj zimi promii^e snijeg, a od
zirao ne može dobro da udari). Rj. 331*li (i>ip. niže
primjer iz FobI. 172: propada snijeg). Nalazi, na-
liodi kiSa, snijeg. Kj. 393a. Nagje snijeg^ kiSa, rosa.
U j. pade {i'i neba na zemlju). Rj. 411a. Obijeljeo
umjeg po brdiaia. Rj. 428b. Odfjrnuti, odgrtati, d. p.
žito, snijeg. Rj. 443a. Okopnjeo snijeg. Rj. 455«.
UpraSak, opraSica, kad opraši snijeg. Rj. 4(>4a. Oprlia,
kad oprša snijeg. Rj. 4H5a. Oslano n. p. snijeg, kad
zapadne. Rj. 47ib. Otopio se n. p. snijeg. Rj. 477b.
U |)roljei** kad se tope mjegovi. Kj. 495b. Pomeo ga
SMjeg . . . Imali smo se pomesti, t. j. malo nas nije
»nijeg sameo... Rj. 537a. Poprstio snijeg^ t. j. oprašio.
Rj. 544a. Potrunio snijeg. Rj. rj57b. Prošarao ae
ttnijeg po planini. Rj. Gllia. Hmuta, sjever sa snijegom.
Rj. Gilfb. Snijeii, t. i. ide snijeg. Rj. 698a. Snježanica,
voda od snijega. Rj. t)9ila. r^umiizga, kad se snijeg i
?rad i kiŽa ugruhi. Rj. 72oh. Truni snijeg. Hj. 752b.
Jrinuo snijeg. Rj. 787a. Kad pada krupan snijegj
kaže se da lopata. Rj.'' 345a. Nefito se n(!obln<!i pa
okrene sniicg sa sjeverom du se pometenio uii i konji.
Npr. ti. Ljuti se Kima. (Kad ua velik<ij /.imi propada
snijeg, a upravo ne može da udari). Pusi. 172 (vidi
poviše primjer iz Rj. 33l»b: vromići snijeg). Hveti
Luka snijeg zahuka. {Kad dr>^e sveti Lnkn, 18.
Oktomvr., onda može i snijeg tidariti). 2^1. A ćadori
kao i snjegovi. Npj. 2, 318. Tamo snijeg nigda ne
prestaje^ već sve ieii jedan na dragome. 3, 474. I*o
tom će zapasti veliki snijeg, koji če a jakom zimom
drsati zadugo. Danica 1, XIX.
.snijet, /. i m. dcr Bmnd im Getreidct uredOf cf,
glavniea: Od Jenice se može snijet pretvoriti, u od
8n\jeta 6euioa (Ud dobrijeh roditelja mi>gu izi(?i rgjava
gjeea, a od rgjavijeb dobra. Posl. 23t»). Rj. — II
svakoj Scnioi ima snijeti. Posl. 335.
.snijMi, sn&Mera (»ulo, snijfela), r. pf. Rj. s-nijeti.
riđi Mniieti, suesti. v. impf. snositi. — jj herabiragen,
defero. Rj. za s isp. a, aa I. snijđi što s čega. —
Nojevi polete u visinu ... le ga nojevi sne.su na
semiju. wpr. 159. Moje 6e sluge tmijeti s Livana
(drva) na more. Car. L 5, 9. — 2) zusammentrageti,
amgero. Rj. r« s isp. b, sa II. — .Snos, 5to sneM
voda na jedno mjesto. Rj. HD^b. Ja '•» snopljc sni-
jeti, i Ja 6i i vrije<5i. Npr. 175. sn se, pass.: Hijeno
se najprije po njivi pokupi u uaviljke pa se naviljd
poslije /mesu na ono mjesto gdje će se sijeno aadjMti.
Kj. 380a. — 3) tragen, legen (von der llennc), pono.
Rj. — <TJe(5i(:a kažu mu da je tica snijela dva jaja.
Npr. 1(»8. Nije mi ougje koke, koja snese jaje. pa
ga olkako<?e. Posl. 21B. **»m;e''e njemu tjjavo jnie.
i/ilo i^e proi^ir 2'.!!. Kakoknl', a no snijeti OPosl. 44.
snij^viinjc, ii. vidi snivanje. Rj.
snij^vnti, smjevam, r. impf. (u O. fl.) vidi snivali.
Rj. Vidi i sanjati, prema tome je v. pf. snjeti, finjeti
(Hnim). — Snijfevati »e, snljeva mi se, v. r. impf.
Hoijevaće mi se noćas , traument aomnio. Bj. t^i
snivati se.
sny6žeiije, ». das Schneien, ningor. Rj. verh. od
suiježiti. stanje koje biva, kad snijeii.
snfj^žUU snijfeši, v. impf. (u Dubr.), snij^Ji, t. j.
ide snijeg, sekn^en, ninacre. Rj. r. pf. osnij^žiti.
Kniježnien, f. (u C Ci.) jama gdje ljeti ima sni-
jega (ii Heri.*egovini i u Crnoj <Jori na takovijem »e
mjestima ljeti snijeg topi u kotlovima i u koritima.
te se stoka poji), Schneegrube, fovesa, in y[ua nives
conservantur. Rj.
Hlifmak, snimka, m. šio se snimi; die Vopie, dcr
Abdruek, ej'emplam, exemplar in alitjua re ej-prcsaam.
za postanje isp. snimati, snimiti. ~ Jer je na^ pri-
loženom snimka rtjeć skraćena. DRj. 3, 470, temu
je trebalo iKuzeti prvu stranu, osobito kad je od nje
snimak priložen, ne ć\x pitati . . . NeJ<to se samo
može po priloženim snimvima ka/.ati . . . kao &to se
vidi iz snimaka. Rad »i, 208.
sninanje, n. das Ueralmeltmen, decutio, ef. aki-
danjo. Rj.
.snimntl, snimam, v. impf. Rj. r. pf. prosti snimiti;
slož. posnimaii. — J) herahnehmcn, demo. Rj. vidi
skidati, smicati 1. ~ 2) sa se, relhks. snimati se, sn*?*
mam se, v. r. impf. herabsteigcn, desceiido. Rj. r»ti»
salaziti, silaziti, slaziti. — Gleda Jovo s jabuke zelene,
pa se .lovo nix jabuku »nima. IINpj. 1, 147.
.snimiti, snimim, v. pf. Rj. s-niniiti. mdi sHmiti. v.
impf snimati. — J) herahttcJtmen, demo, ef. skinuti:
kapu s glave, kukiini/e k tavana itd.: Ona snimi
svilena jagluka. Ri. isp. smaći 1. — Ztiboravi snimiti
s grla oni zapis. Npr. 213. Dok mi Omer konjičci ne
primi, dok ne primi, i s konja ne snimi. Npj. 1, 254.
Leviti snunivši kovčeg . . . metnu^e na onaj veliki
kamen. Sam. I. 6, 15. — 2) sa se, refleks, hcrab-
steigen, desccndo: On se snimi sa konja »carina. Rj.
ndi saći, sići, skinuti se, sljesti.
snlsOtl .se, Hin.^tim ne, v. r. pf. s-niHiti se, kao
postati ništa, -nestati, v. imjtf. pro.sii nij^tili ae. —
Trateći po malo sništi se potajno. DPosl. 137.
snlti, smm, v. pf. Ri. vidi snjeti, snjeti. v, pf. sloz.
pri-suiti (se), sasniti (i sa^njeli), usniti. r. impf. sni-
vati, siiijevati, sanjali. — J) (rnnmen, somnio. Rj.
— Ja sam noćas snila da će odmah ozdraviti. Npr.
225. Ako me stiiš, prevrni uzglavnicu, da i ja Ubc
snini. Posl. 5. Kad ti dogjem u snu, prevrati uzglav-
nirti (da i ja o tebi isto snim). 122. Ne kaže baba
kako je sun snila, već kako je po nju bolje. 2tJ0.
Što ne bi ćock ni » sna snio (n. p. govori se na
koga). 358. Sanak snila Kućukova kada, gje Uzice
tama |)opauula... -^Zlo si »nila, gore će ti bili. Npj,
4, 17t). Stiih, a pređa mnom ćokot. Moj«. 1. 40, SK
iKa toga odmah sntm gdje isc jednoga stabla izrast«
sedain klasova. Prip. bibl. 29. — 2) sa se, reftekti,
sniti se kome: Ne kazuje baba «<« joj se unilo, ncj^o
kako joj je milo. Posl. 2t». L' snu se ne snilo! (Kad
ko govori o ćeniu Sto ne bi rad bio da mu se sni,
n. p. 0 ribi i t d.). 335.
snivunjp, n. vidi sanjanje. Rj.
snivati, sDtvnm, vidi sanjati. Rj. v. impf. vidi i
snijevati. r. pf. prosti Roiti, i si/n. ondje. — «i M,
re/Uks.: Stiivm'-e mi se noćas. Posl. 291.
snl7.Hk« snlska {eomp. smžT), ad^i. nicder, hamilts.
cf. Ilirik. Rj. — f^tono sjedi, kao efendija, « civenom
SHiMlI
-441
soba
sniskvm ictrivann. Npi. 3, Mfi. Havii imn miake hre-
(juvc. Uaiiicrt 2, 'ib. uJv. Natlvesti lagju ili fkelii lu
vodu da prijeko vozo(5i ne uo bi doMii vrlo snisko
na drugu Btrann. Kj. .'J84b.
snlznll, »nižem, r. itnpf. itcrabrcibcn (Vcrlcn), r/ivip
rfr f'do. Rj. H-iii/jiti (> nir«^ n. p, biser, sujnotno
naiiiiCHti. r. im;>/* ftnizivaU.
Hnlzili, Hiiulm, v. pf. ft-niKili itOt Učiniti iUt bude
ninko. kao prost tjUujol ne dolnsi. i^), poniziti, iini-
xiLi. — (jospod . , . Ho je vifloko poajvci 6c, i 5lo jv
uzdi(fnuio snisiće. I«. 10, 23. Grad i visoke tiiiorc
tvoje sniiiče, obori<5e, bftoi(?e na zemlju u pruh. 25, 12.
snizivanjc, n. d<is Ilerahnchmen^ demtio, Rj. verh.
od Rni7:iviiti. radnja kojom tko snitaje n. p. biser.
siilzivHti, anknjem, r. tmpf. hcratntehmen, đfmo.
Kj. s-ni/.ivrtti n. p. biser (sa nisu), auprotno nicati.
i;, pf. snimati.
snize, vidi niže. Bj. prijedlog s kojim dolaH drugi
padež: govori se snize mjento niže, kao Ho ae govori
i pridjev tmizak mjesto nizak. — Vife uioje ginve
ružu naudite, snize mojih noyu vodu i/.vedite, Npj.
1, 39*1 Daleko je Turke sustigao, na Popini siuzc
Velebitu. 'S, 2r)i). I omer, pojas... o kojemu visi britva
ft de^no strane do snize koljena. Kov. 117.
NuOp« Hni^pa, m. die Gurbe, viergcs, fasciculuft. Kj.
colt. Huoplje. devi, Hnopii'-. hpp. snopak. — Devctieu,
2} ki>tina od devet snopova, Kj. llf>H. Krnt, i) gomila
od :^i snopa lUa. Kj. lM)7n. Ove godino Mlub je iiažanj
(malu je žita bilo suopom), ali roduo. Kj. 3&da. Tro-
Huopira, kao mala kratiua od tri snopu. Kj. 751a. Da
kupim klanje izmejrju snopova. Rut, 2, 7.
sndpak* anopka, m. hijp. od snop. Rj. — Pod glavuni
joj snopak djeteline. Kj. I22b.
snApK*. VI. dcm. od aiiop. Kj. — Kobasica, od važina
naKUivljeui s-nopići kad tse brijeg tvrdi da odbiju vodu
Rj. 2y()a.
sn6pi(, adj. (u Srijema) □. p. čovjek, stdmmig^
robustii^s, cf. trsnat. Rj, koji je kao snop (pun?), ridt
i krupan, krut, ajenit, * kod fljenit ostala syn.
Nli6pli«% a. (coll.) die Garhen, merfjites. Kj. sno-
povi, jedno od snoplja anop. — Kamara Hta u miuplju
kao žlo Bc sndijeva u t^rijomu. Kj. 2rtlb. Jtukopedi
vezioci kupe i veiu u snuplje. Kj. B57a. Ležo kao
snopljc, (l'oholjcli ne Rvi). Poni. IHH. Rogozom joj
snoplje poves'io. Npi. I, 172. Kaberito najprije kukolj,
i srckte ga u snopijc da ga aaieiem. Mat. 13, 30.
snfts, >». Kj. a-D08. — 1) Sto »rtesc voda na jedno
mjesto, die Anschireimmung, aggestio, cf. nanos. Kj.
— 2) lu C G.) zauiieli sve u snos [kad se sakrije
od vojske I, die Nieaerlage, rcceptnculum : A grabo
im na snosovc blago. Rj. mje-'itu gdje se što snene (da
ve sakrije od koga).
hn6&l(i, snosim, r. impf. Kj. H-nuniti. r. j)f. »uijeLi
(Kneisti), — 1) SHfiUinmeutragr.n, comporto: ^rdje vam
kokoM snosei^ Rj. sa »- isp, s, »a II. — Nado, 1) rupa,
gdje poljski tniši snose žito. Rj. 387k. Naviljkc, kad
se djenn it Hijeno, snosi po dvoje mcgju sobom na
dva sijcnska koca. Kj. DOtJa. HlAde .losil* kupili i n*iw-
siii žito u gradove: u svaki gra<I anoia^e Uto s njiva
koje bjebu oko nje^^a. Mojs. I. 41, •Hi. sa se, pasa.:
Naviljci se snose uh Mijeuskome kolju. Kj. 3HUa, —
2) herabtritgen, defero. Kj. sa »- isp. «, sa I. snositi
što s ćega, n. p. kukuruze s tavana. — ,'i) ertragen,
fcrOy iolcro, šuštimo, cf podnositi. Kj. — Znam
trpljenje tvoje, i da ue možeii snositi zlijeh ... I
podnio si muo>fo. (hkriv. 2, 2. Duh t'ovjeriji snosi
bol stHij; a duh oboren ko će podignuti? Prit^ 18, 14.
sa se, pass.: Zakon se hri^ćanski u Turakom carstvu
jedva dopužta i snosi. Danica 2, 107.
»nd^fmjfs n. Rj. vei'b. od snositi. — 1) radnja \
kojom tko finosi što, ». p. naciljke, na jedno mjesto '
(das ZusamnuMilra^en, romportatio. Kj.). — 2) radnja I
kojom tko snosi što s (Vi/a, n. p. s tavana (*\n» l(erab> I
inigen, delalio. RJ.). — S) radnja kojom tko snosi
(podnosi) n. p. hol (das Krtra^en, lolurntlo. Rj).
Midvafn. /'. vidi snovaljka. J. Rogdanovtć. — za
n^^sl. isp. ijepaća.
sadvilja. f. tenu koja uopc'c drnirima pregju snuje.
J. Bogdauović. — za nast. isp. grcbenalja.
snAvalJba, /'. spmva /.a Huovanje (pregje). Rj. —
r(ivi'i s takovim nast. kod kazaljka.
sii6vunje, n. Atuetteln, exoraiMvt iellue. Rj. vei'h,
ud .Huovati. radpja kojom tko tntuj« što.
sn6vu(i, snujem, r, impf. anzetteln, ordior (telam).
Kj. V. pf. sloi. do-anovati, i(z)-, na-, o-, pri-, za- ;
V. impf. sloi. osnivati. — I^asno je iVTki 8 majkom
pregju snovati. Posl. 107. Snuje kako pauk sam iz
sebe. DPohI. 112. »Snuje platno begovica ml»da> ««»♦•
jući je p<»mrs!la platno. Npj. 1, (»lO.
snoi'ufnik, m. (u Booi) pidi vitno 1. Rj.'
snje|r6ptidnii, snjegi^padua, adj. a.y. zemlja, schnee-
reicb, nivo.sns. Rj. snjego-padati, gtfje mnogi snijeg
pada. vidi Smjegopadan. — isp. tuko sloš. riječ goro-
padan.
aoj^tl, BUim, V. pf. (po jiigozap. kraj.) vidi aniti.
Rj. vidi i Snjeti. prema tome je v. impf. snijevali.
snj^njlv* adj. vidi gUiviućav. Rj. snjctljiva ?#. p.
pšenica, u kojoj ima (vtnoijit) snijeti, (ili) snijetti.
1. sqlftŽaii, snjt^Jinna, adj. Kj. vidi Auježan. akc.
snježan! » snježi\n7. Dani^iO, Rad 14, *J8, — t) be-
Hchneity nivibas plenus: n. p. noge, drvo. Rj, na viinu
ima snijega. — 2) od snijegtt, n, p. gruda, Sckncc-,
nivulis: I u ćoŠi jedna grudu snje^ana. Rj. vidi 2
snježan (snježna). — Oprha snjržana, kad oprSa snijeg,
vidi opra.sica. Rj. 4(>na {vidi i opra.^nk). Spast snjesana
(kad padne mnogi snijeg). Rj. 701b.
3. 8nj&Žan, snježrm, adj. sto pripada snijegu;
Schnec-f nivalis. vidi I snježan (snježana) 2, Snježan.
— 8a sneinim oblacima. Danica 5, 24 (ist.). Kao Alo
»uža i vrut^ina grabi vode šnješne, tako grob grje^nike.
Jov 24, iy. Vjeran je noslanik kao studen snježna o
ielvi . . . rftshlajyuje nušn svojim gospodarima, Vn6.
25, 13.
siiiožjlnicn, /'. voda od snijega, Schncev-asser, aqiM
nivatis. U Hercegovini na gdjekojijem mjestima po-
slenici piju sve ljeto snjcianicu, koja leće iz planina.
Rj. srtježana voaa. vidi Miježanica. — Ostrmiti Htniku
ka<l se na njoj bvala snjcžanica /a pi(?e. Rj ■W4a.
Da Mi> izmijeni rodom šnjeianicom. Jov 9, 30.
.snjožJknik, snježaidka, m. (u C'. (.3.) po vrhu zgusnut
(kao usirc-n) snijeg po kome se može ići. Kj. kao put
po snijegu, vidi ^nježanlk. — isp. s takiin nast. rijeČij
što znače put, kod ^avlenik.
h5, wSV\, f. das Salz. sol. Kj, so (COAl-t, Korijeni
217. riđi lusla*. dem. »o(i\:n \. — Kosolnic4i, koja je
ftez soli. Kj. 2.'la, Grumen .soli. Kj. lOna- (trubiti .sy,
i. j. ulući je, ali da ne bude vrlo sitna. Rj. lOoa.
Zalizak, komad soli Ato *\.\ goveda zali/aln. Kj. lN»b.
Solioako Polje, gdje se negda su morska gradila, lij.
7()iHi. HrijemuS ... za to ga mnogi u proljetV' l)eru
i sn .Hoii i hljebom jeilu. Kj. 70iMi. Sutorina, nekaka
so (može biti da je F«rtr«fc*0- Itj« 727a. Pobmlira kaže
da on pobnvtima svoga, s kojim je toliko mnogo
trgovao i .soli i hljeba jeo, ni p»» Ato uo će ostaviti.
Npr. 171. 1 ja sam soli zobao. l'osl, 101. Tako mi
soli i hljeba! (Prijatelju). 30tJ. Ugledala više «ebe na
tavanu krušac soli. IX. Kržo li me, brate, zaboravi,
i hleh i so pod noge pogazi* Npj. 2, &<>S. Ali se so
niggje ne vadi, niti se kuva. Danica 2, 29. Ne poka-
zuje li premalo soli u glavi i' Rj.* IX.
S&bJi,* f. {pl. gen. sOba) das Zimmer, cubilc^ cun-
clace, diaeta, thalamiis, cf. izba. Kj. vidi i odaja,
klijet, * ."fi/H. ondje. dem. sdbiru. augm. Hobetiaa. —
Biijarfla, soba gdje stoji bilijiir. Kj. 2Mt. Vidna noba,
Uj. r>'Jb. Zaklapati, zaklopiti, n. p. kućii, sohu. Kj.
177a. Konoba, 2) sobu pri zemlji, gdje se pije i jelo
Mkttriea
— 442 —
Mk*
letovi. Rj. 288b. Gc«pađui je a svojoj sobi radionici.
Megj. 110.
H«bitrira, f. koja pripada »obi, koja sluH u /lobi;
&uheHm(idchcn, cubicularia. — KomornicA, f. vidi
»odartca. BuHmAni, ARj. V. 2-li>a. Jedno veA? donese
ma sobarica oprane i uglA^nne košuljo, Mil. 14.
SĆbel,* m. aita Grt^mtiklt contfirium: iN>l>et ćini
Srpeki knez I.A£are. Rj. vidi tsM, 2, ^asbfi, čaKbinAr
gozba.
sob^liaa^ f. augm, od Aoba. Rj. — takva augm.
vidi kod babetina.
sdbien, f. dem. od soba. Rj.
sdbnt, adj. n. p. Trata, A» Zitumcrm^ Zittuiier-, con-
tlam«. Rj. «to pripada sohi. — (iospodin doktor . . .
eto napiftAo recept na nohnim vratima. Danica 3, ^40.
Na sobnitn prodorima retko^ ima zaveaa. Meg. 48.
Sdborien, f. planina u .'>umHdiji ođ BaniCioe do
Kragujevca. Rj.
sft^AB, s^ćna, adj. saftig, $ncco$us. Rj. što ima
šoka, sto je puno »oka. — Tebi mlada vjerenica, meni
soina pečenica. DPoftl. VJb. ,
sM^^le* n. Rj. verh. od soliti. — t) radnja kojom
tko 8oH n. p. i^jevojku (daa Kupneln [im ehrlichcn
Vemtande]» comparatio oonjupa. Kj.). ~ 2j radnja
kojom tko 90Či lupeia (u C ti. cf. sok. Rj.).
66iieikf f. Rj. iBoičica, = oooćica, = aućica). —
1) dem. od eo. Rj. — 2J (u Hrv.) tidi aolika. Rj.
riili i 6olja "2; ligani, krupa, flogradica. snijeg koji
M padajući malo otopi pa zbije u tmca i tako na
zemlja padu (kao sitan ijrTid).
H^fiti. ^tn, p. impf. Kj. lAp. pronalaziti, v. p/*. aloš.
na-»o^iti, o-, pro-. — 1) ausfindig machen, Kuppeln
(eifu BrautJ^ c(/pw7io. Rj. kao promdasiti kome icnu.
— Si) {U C U.) cf. sok. Rj. pronalusUi lupeta koji
je što ukrao ili drugo kako zh ttćinio.
soflvie«, f. vodena, die Wa$scrlinsef lemna pa-
lustris Linn. Rj. biljka, vidi lečice.
s»Oriro, n. Rj. značenje korijenu vidi kod 1. sok.
— jf) die Linse, eicer Uns Linn. Rj. vidi le<^a, ]66e,
— l'tirlOj 5to ae laano vari, n. p. so^iro, grah. Rj.
53b. 7'apula od graba, L. j« kad ne kuvan grah ugnien
bezi^orbe; tAko i od sočtva. Rj.488a. Name^aeicao
sočtvo na boiić. Posl. 189. — 2) (u Oubr.f Hulsen-
frUchte, leffutHina, cf. varivo. Rj. u sočito pripada
bobt grahorica^ grašak, lećak, i t. d. — riječi s takim
fiast. kod jt^ivo. od kor. od koga i sok, ao^o. Ko-
rijeni 309.
sAdnt, m. (ii Dubr.) Rj. Tal. itoldato. — 1) soldat.
Rj. 2i der Trager, hajulator. Rj. koji nosL Vidi amal,
baifUn, nosač 2, nunilac.
sSdorina, f. (u C. G.) nekaka tniTB, eine Art
Plln7t:e, Ucrbtui genus. Rj.
sAdžbida. f. (u U. (i.) &to se da »oku, Lohn fur den
sok. Rj. vidi naljete. — šodibina (dž mjerilo ć pred
b). Korijeni 213. rijeci s takim naat. kod (azbina.
slfa,* f. (u gornj. primor.) vidi i lijeha: U bostanu
tri Hofe Midile: jednu sofu crven' garofilja. Na srijedi
sofa od merdiana, i na sofi drvoo bademovo. Rj. vidi
i liia % Hlog 2.
SdllJ«, f. — i) imetfradu u Bugarski^. n'diSredac.
— U Sofiji. Knjii. 3, JMB. — 2) ime iensko. — fckika
(osn. u Sofija). Oso. 812. vidi Solijana. A.vp. Boka,
8okua, 8osa,
^•DJaiiii, f. ime ženHko. Rj. vidi Sofija, i hgp.
on^e. — imena ženska .t takim ntuit. kod Andrijana.
Senjski, adj. Ho pfipada (jradu »Sofiji. — Pop
sreda^ki (ili sofijski). Knji*. 3, 3(Hi.
8ArTBskT, adj, sažeto od t^ofljnaki, Ho pripada
(svetoj) Sofiji. — U Kijovakoj Sofinskoj crkvi. I)P. 35ž.
sbfra,* f. der Speisctisch, mcnsa, cf. trpeza, ainija,
Bio, astal. Rj. sto kod kojega se sjedi kad se jede.
vidi i sovra, sopra, stolica 2. — Na HožiĆ . . . sofra
$đ ne diie (niti ha kuća cisti) za tri dana. Uj. 35a.
ZiUJedoU sa aofru junaci. Rj. 134b. Kajicom je sovru
tačdio. Rj. aoib. Postaciti sofru. Rj. 5aOa. Pribrati
sofru, Rj. 586«. Stavili d. p. sofru, jelo. Rj. 711a.
Usud sedi sam sa gotovom sofrom pa ve^ra . . . sedne
i on sa sofru pa stane većerati. Npr. 75.
s6ba, f. [aocus. sohu, pl. sohe, mShiti ein gabelfor-
miges HolSy pertiea bifurca. Rj. sing. dat. i loc. »iVsi.
Obi. 19. raf pasto drvo. vidi raaohe; raćve, rakije,
rašlje, dem. aoSjca. — Bapka, 1) naćinjeoo kao soha
(prava odozgo) te se oa nju naslone dva sljemena.
Rj. 15b. Crovori se za Durmitor da je nebe^ska soha,
L j. da je tako visok da nebo drži. Rj. 146a. A'iri-
diijika soha. Rj. 27Ub (velika batina na vrhu malo
račvasta, koju kiridžije nose na ramenu t« njome
podnpirn jednu stranu dok drugu pritovare. Rj.')
Naviialjka, sohe^ vozaljka i ono mjesto gdje se navije
a. Rj. 379b.
solhljebaik« m. 8o-iHh)ljeboik. Oan. 6. vidi aoi-
Ijebuik.
soi^cbnik, m. (a Boci) prijatelj koji a kime so i
hljeb jede, cf. solojednik. Rj. ao-i-ljeboik. vidi soi-
hljebnik.
soj/ soja, m. dcr »9tand, Rang, ordo, conditio (ci-
vUis), cf. rod: MUdi Uro^ soja gospodskoga. Rj. vidi
i 1>agra, fajta, paama, pasmena, pasmina, vrsta. —
Koliko je soja junačkoga, on svnbodi i hrabri voj-
nike. Npj. 5, 226 <8vobodi — slobodi). Sjedi niie,
soja si nizegtt, jer je tebe vlahiuja rodila. Herc 82.
' Već ou 6to je soja fukarskoga, a tebe je gospoja
rodila. HNpj. 3, 467.
I sojka, /*. (u Srijemu) vidi kreja. Rj. pl. gen. sojaka.
Obi. tfO. ptica vidi i kre^tAlica, kroJ^telica; maru^
.sbj-srnikli/ inded.: A po dibi jtt^'-.'mnAit tkanica,
pri tkanici soj-urmali noževi. Rj. »afi-annali, od či^e
srme, od čistoga srcfjra?
1. sok. soka, m. yhc, s&ku). Rj. znaćeuje ^korijenu)
teći, tujtttit mokru biti: sok, soćan, osoka, aoiHvo, ao-
i^ivica. Korijeni 309. — 1) Sttft^ suočim. Rj. isp.
osoka. — Keka, nekaka trara, kad se saivaĆe, pusti
iz srhe sok nalik na mlijeko. Rj. 2(>^<a. Trava olm'i
da mu od nje svk u ranu uljeze: poćnc nažimali sok
od one trave sinu u rane. Npr. 113. 8ikar, uekakvo
jako piC-e od meda, urmi i palmora soka. Nov. Zav.
XII. Pere ogrtač svoj u soku od grožgja. Moja. 1.
■19, U. Ja bih te pojila vinom mirisaviiem, soJtom od
šipaka. Pjea. nad pj. 8, 2. Cvek, sok koii pćele na-
beru te od njega bude med. DaniCić, ARj, 862b. —
2) die Kufelacke, murvi casei. Rj. strni ruso.
2. s6k, m. — J) {\i (*. (i.) onaj koji pronajge lu-
pc#.fl koji je Ho ukrao ili dnigo kakn rJn ućinio, .4im-
fitider. Kad se onamo kome ^to ukrade, od objavi Ata
će dati onome kr)ji mu lupeia pronadje (i ovo Mo mu
se daje zove se sviUbina). Sok da se ne bi » lupeioui
bez uevolje oiuraziu i da bi ne stvar tajno svrSila,
podalje kakoga 6)vjeka te mu kaže da neko uia
da je on to i to ukrao, vei! neka ide te se miri na
lijepo 8 poknidenijem. Ovaj ćovjek kojega sok ^lie
lupežu zove se sokodržica. Rj. vidi zog. — 2) (u naii.
Sok), vidi svjedok.
KAka, f. ime žensko (Su^ut). Rj. So-ka, hgp. SofijiL
vidi i Sokna, Boea. — takva ienska hyp. vidi kod
Đaka.
sokAMr, iR. dem, od sokak. Rj. vidi uličica.
sdbak,* sokilka, t». die Uasse, platea, cf. ulica. Rj.
vidi i &OT. — Puntaj gjake na divor sokake, Rj. 119a.
Pa pofeeta niz mcrmer • sokake. Npj. 1, 446. Poj^u
kroz Srpsku vojsku, koja ini je sokak bila načinuu.
Sovj. 27.
S&knn, f. ime žensko. Rj. hjfp, od Sotija. — taku
hijp, kod Hekna.
sdko, gokčla, m. {coc. si'ikole. pl. gen. sokoli ■ ao-
kMovii). Rj. soko (COHOJii). Korijeni 41. — J) der
Falke, ftUco, Rj. ptica, autjm. sokolina, hijp. sokolak.
ženka sokoHca. tnladi sokoli^', sokolovi«?. — Xapistaše
sivi sokolovi. Rj. 189a. Pogji s lk)gom, moj sokoh
Sako
- i43 -
selUl
neloPHi. Hj. 416b. Konji fijite, sokolovi piste. Hj. 797a.
Soko iz vmnjegft gnijezda. (Kad »e kome podamijeva).
Posl. 291. iSoko perjem leti, a ne mefiom. 291. A sa-
kliktt* devtt sokolova. Npj. "2, 3i.l5. Koj' ne hrani
ittkAĆem po krajini, kao soko kriVmn po oblnku. 3.
463. Gjopo vriflttu, soko pisnu. Herc. 277. Kad vi^jeSe
dca sokola «iyrt, jedan gritjCf drugi progovara. Kov.
91. — 2) govori se ćorjeku. — a) cf. zlatoje. Rj.:
Nova mlada zove mlagjc brfitom, /Jatojem, sokolom,
miloMom, milojicom, i t. d. Rj. 211a. — b) junaku:
Ako je i go, ali je soko. Vo&\. 3. Jovo Mari poIaze(*i
govon: »S Bogom ostaj, moja ružo nimeuaU »PoS'o
a Bogom jinoj siv- seUni sokole!*^ Npj. 1, 402, Krenuo
se p& DiiDalija na sokola, Milo$a vojvodu. 4, 317.
Taman soko okupio vojaku. 4, 498. O Jovane pile od
sokola! 5, 158.
SAkS, SokMa, m. — 1) grad u Srbiji (blizu Drine).
Rj.; Jedno lye^ od Sokola Rade. Np;. 3, 363. —
2) voda i brdo u JjovfSjnu. Rj. — S) zidine od sta-
roga grada u Ornoj Gori. Rj.
Hokddržicii, f. {u C. G.) der ^k-kaltcr. Rj. Bofco-
đrŽion, čovjek kojega «>k šalje lupežu, isp. sok 1. tako
sioš. riječ isp. vukodržica,
sokAInk, nokiMka, m. hyp. od .loko: idi moj sokolnk
(govore djeei kad ih kuda ftalju). Rj. takva hyp. imtiju
tok. dauiJe (diinak), jablanče (jablanak), pelenćc (po-
lenak). i t. d.
sokdlar, sokolara, m. falconum custos. Hlulli. koji
noKtoji oko sokola ; l'\tikener, J''alken ter, 7' aŽjtne-r,
Falkentvnrter. — Evo me gospodaru I odgovori begov
sokolar. — Najnra^i sokola; Hutrn <?emo u lov. Zim.
128 {za najanii'iti vidi ujarariti).
KukolArina, f. ^ludcniea je pIa<?Ala Turcima ne-
kakav danak koji ae ovako zvao i mjcHlo kojega kožu
da fiu 80 negda davali sokolovi. Rj.
sokAlieil, /'. dns Weibcheti des Fulkcn, falco feminn:
Idi aoko, vodi sokoliću. Kj. ženka sokolova. — Sjedi
soko na kamenu, te perje gladi; da U znadeš, soko-
UcCf žto soko mirtli. Herc. 2*>8.
hokdlić. m. — i) (/«■ junge Falk, pullus falconis,
Rj. mladi soko, pile sokolovo, vidi 8okolovi<f'. — Ne
ponijo Blarih sokolova^ ve<5 ponijo tit^e sokoliće, koji
lovu naućeni niau. Npj. 2, 456 $to ćež, Mitre? cfa
od Bogu na^eSl ti pogledaj tvoje sokoUre: ti <^eS sebi
bolju naći ljubu, ali njima nikad ne će.^ majke. 2,
637. — 2) (u C. G.) vidi jaatrijcb. Rj. isp. kokoSar 3,
sok6lina, f. augvi. od »oko. — I>ava bratu stare
sokvline, on uzimlje mlaile aokolit^e. HNpj. 1. 456.
.sokdliti. Hm, r. impf. (u V. G.) anfcuerut ermun-
tenh cohortor, cf. eloboditi: Sokoli ih Mrgjen pogla-
vica. Kj. vidi i sloboditi, hrabriti, junaOiti, kura).iii.
V. pf. slož. osokoliti, poHokoliti. — Topuzinu o unkaSu
noHi, »ve sokoli Srpske harttmh<išc. Npj. 4, 434. Ne We
Turčin n:i megdan ixa<?i, no naprijed rojsku sokoljuše.
5. 101.
SokdloT, adj. Falken-, falconis. Rj, sto pripada
BOkolu. vidi ^nov. za nast. isp. alntov. — Ure aferiro,
pile sokolovo.* Npj. 5, 149. O vojvodo, sokolovo krilo!
5, 273.
.sokdluvae, sokolovi«, m. ki^i pristaje za sokolom
(junakom). — Crnogorci aad su svkolovci. Npj. 6, )M.
Mokdlovie, f)i. mlad soko^ pile sokolovo, vidi ho~
kolić 1. — Sokoloviću, najljev&i li<iu! šio lov ne
loviSI Npj. 1, 318.
sokAlovski, adj. što pripada sokolovima: AV eto
li cara sokolovskog! Kako doIe<*e, ova se kula za-
ljulja od velike sile. Npr. 198.
S6koIJanin, ni. {pl. ^^dkoljaui) Einer ion Soko.
Rj. ćovjek iz b'okola.
Sdkoski, adj. von S)ko. H). što pripada Sokolu.
— Rijeka u nahiji Sokiisk(*j. Kj. 338b.
sdlnil. solda, w. (u \Uki) vidi aoldin. Kj. Tal. soldo.
$a wn€inuto a isp. agenat
Mil&nn, f. vidi sMare. J. BogdaDOviĆ, — ga nast-
is}}. aimi\nn.
solnni. adj. Salz-, salinus, salnrtus, cf, »oni. Rj.
što pripada soli. — Ne ilaleko od solanih i:ivtru.
'/M'ih' 55.
siS^lar, HoIAra, ih. — 1) der Sitlshandler, negoiiator
salarius. Rj. koji trguje solju. — 2) vo koji rado
so zoblje. J. Bogdanovi(S.
s61nra, f. das StU^amtt praefcctura annonae sa-
lariue, cf. slaniea. Rj, gdje je oblast tiatl solju, vidi
Hol&na.
»olArov, suliroVt adj. des solar, salarii, Kj. $to
priptida solaru.
sold&i'inji, f. das Soldatenleben^ mtlitia, Rj. od
osn. koja je u 'soldacki^ mjesto .^oldatski. Oan. 170.
življenje soldatsko. — rijeci s takim naši. kod go»-
poština.
sOldiitt tH. der Soldat, milcs. Rj. vidi Hodat 1.
augm. soldatina. vidi i ratnik, i 8yn, ondje, Ital.
Holdato (= plaćenik). — Adranovac, poderan, odrpan
soldat. Rj. 2a. Da mi dade4 bazne i dŽebane i Moh-
kova ubnjnih soldata. Npj. 4, 337. Sto hiljada pla-
ćena soldata. 5, 73. Daj ti meni vojsku regulann,
eve soldate iz Analolije. 5, 352.
soldiktijat f. ~ 1) die Miliz, dic MilUdrgrense,
im Oenensatz der paorija, des Bauernlands, des IWo-
vinziale, rcgio tnilituris. Rj. kraj u kojetn sjale soU
dati, vojnici graničari, vidi milicija, inilitarijn, (voj-
nička) graniea, krajina, suprotno paorija. — 2) das
Soldatencolk, die Soldatestjue, milites. Rj. kao coll.
.■iohlttti.
soldjktlnn, f. au(fm. od noldat. Rj.
.sdliltttov, adj., (les Soldat€7i, militis. Rj. što pri-
pada soldatu.
K&ldutski, adj. soldntisch, militaris. Rj. što pri-
pada soldatima. — O Kotore, soldatski odore! Rj,
447a.
soldfttaSa, /*. das Soldatentceih, mulier militaris.
Rj. žetia soldatska, koja se sa soldatima m^jeia, —
rtjeći s tukiin nast. kod njgiruAn.
^dldin, Boldfna, m. (n Rianu) Mvrt krajcare, (Uis
Viertcl eines vsterr. Kreuzers, quadrans cruciferi.
Kj. riđi solad. 7'al. Holdino.
.s6l&nkiu /. sulillutn, Stulli. sudić sa so, u Hro.
vidi Hluuiea 1, Hlanik 1.
sAlIkii, /'. (u Hrv.) vidi soljm 2. Rj. vidi i sobica
2, i siin. ondje,
sdlilo, n. — J) die Sidzlecke, locus uJii sal spar-
SHvi lingitar ah ovihus: Tri^i kao ovca na solilo
iT'orI. 321). Uj. mjesto gdje ovce so liiu: l>o<5' će
ovea na solilo. Posl. 69. i vrijeme kad li^u: Koliko
soli na godinu valja »i murvu, kad hc »vakog solila
daje po 3 oke? /lu». 322. ryt*ci za na^t. isp. bjelilo 1.
— 2) M pjesmi (Mine?): prvo dobro na moru so-
lilo. Rj. iijem. Saline, lAit. salinae mt^jdiin je od
soli, g4je se so vadi ili kuva; ali is pjesme, iz koje
su ovc rijciif vidi se da je i ovdje Solilo (grad):
Prvo dobro na moru Solilo, drugo dobro beo grad
Skatara ... t)i Skatare, moj bijeli grade! Oj Solilo,
moj bijeli gntue! Npj. 2, 569, 570.
S6lilu, «.: Oj Solilo, moj bijeli grade 1 Rj. isp
solilo 2.
S^liD, Soliua, m. stari grad u Dalmaciji, od ko-
jega ne i and poznaju zidine, Salona. Rj.
Solinjunln, m. Kiner von Holin. Rj. ćoi^ek w
Solina.
SAliosko PftIJc, n. polje kraj mura u Grblju iza
Troiice, gdje fle negda so morska gradila. Rj. isp.
Sohlo. Holioako: što pripada .Šoldn.
sAliii. lim, v. impf. Kj. r. pf. slok. na-s6Iiti, o-,
pre. r. impf. slož. pri^afiljati. — JI) sulzen, sale con-
dio. Rj. — Ja trnra jarac živoderac, živ oklan, ne
doklan, ziv soljen uedoeolion, *.iv peOen ne donesen.
Npr. 246. Ni mi* (on) «oK, ni drobi. Poel. 221. —
soloJeilBik
-444 —
sotonjak
9) M ne, refitltu, »Mili se, »ick mit Suh iWMfc«n,
Hal compnro. Rj. nuhurljuti so,
8ol5Jrdnikt ih. dcr mit utun Itrot und Stilz ge-
gatsen^ qui nohiscum »alem covtedit, cf. Hoiljelmik.
nj. Holu-jetlnik. hitji je « namu i*o (i hljehj jeo.
Notdman, m. Salomon, iSalotno: promutiri Kolomiin.
Kj. vidi baliimun, Sal
b'idoiunun), Npr. tM.
Sdlotno: pi
uu. — lai
Premudrome (t. j.
SolAniiiiKiv, udj. SdhmoiiA, Suhnionis. lij. šio
priptidu Stdftmunu. — SolnMunoro slovo, «. Druden-
fuss, kad Ženo bnju oko kiikvc^ gulo (osobito oko
vrata), uiidu pi^u knčto ^ivitoni i Solomunovv 9/vru
S^. Kj. 7<)()a.
sAlotnk, m. (Jromiich) dcr SaUstomd, pistilhim
mli comiHtnućndo, cf. tučnk. Kj. solo-luk, ćim « so
tućc. kaže se u iuli mjento lu6ik. vidi i tucalo, tucanj.
s6lliro,* siMfifa, f. pl. vidi /ulovi: Pom'jotiasmo
hrkc i soluf'e. Uj. riđi i vitit'C, i «/n. onajc, die
Lotkeit, dit IJaarloeken, cincitmij cirri, — Od per-
ćiiia pudMtiztt solufc . . . iiavlui^i mu surrau na obrve,
kar» boju na r^ate solnfe. Herc 13.
N6lan, Soliiua, m. Thensalonica: Do Soluna ato
Huniuna, a od Solunu sto Boniuua (valja), a u Solunu
KU uik^ire /.a murjai (Pusi. 33*>). Rj.
Sdllinkn. /*. žena iz Solunu: PitAle ga Solunkc
pjevojke: ><) Bogu li. siv zelen sokole! Hen*. 101.
SdlunttkT, udj, sto pripuda Solunu: Crkvi Solut^
skuj. Stil, I. 1, 1.
Noldnjanin. w, vovjek is Soluna: Solunjunimu
poslanicu prva. Sol. I 0>atpis).
Sdljn, f. (u voJT.) — 1) vidi bjelalak, Rj. kamen.
— 2) die JUesd, (iraupeln, cf. cigani. Rj. vidi i
80rit'a 2, I Ayn. ondje.
sAlj^flJi*, n. du>i Sulicnf mllitio. Rj. verb. od so-
lili. radnja kojom tko aoli sto.
is5iii. Humn, m. der (Dormu-) IKe/«, »ilurua glanin.
Kj. riba. detn, s6mi<5, aom^e. — But^kalo, drvo kojim
ribari budkajti po vodi, te mame aomove na udicu.
Rj. r»(>n.
hdmoHd, f. (coll.) kleifie Wehe, silttri parmUi. Rj.
ndudi sottiori. jedno: somću.
sAdičc. fl^mt^etii, ti. ein khiner Wels, nilurus par-
i>ulus. Rj, vdad som. coU. flomfad. — Kniano momćf,
kn' baiaro somće. PohI. 160.
1« sAnIĆ. m. dem. od eom. Rj. — Divlji ttomić, m.
\{i .Srijemu) der FruscflKurm, vf. tahić. Rj. 118b.
2. sftmić, m. duK Ituuchioch un den zivci Duch-
neiten, fumarii genus. Rj. rupu k ohjc sirane krovUj
kudii izlazi dim. isp. ćor-hndttL
Sftmfnii, f. planina n Hercegoviui : Bješe poša* u
lov u Sominu. Rj.
NiVnili.* adj. indecl. n. p. somli nož, t. j. 11 kojega
Hu kore (karaze) od somova zuba (?): Pu je somli
noža povadio. Kj.
nAdiIJi. adj. iKcis-, siluri. Rj. što pripada »omu.
somima. ifp. somov. — i^p, takva adj. bravlji, kravlji,
riblji, ialilji.
SAino.^, Som&Sa; «i..- Od Somoia ^ora Lutorao-
akog. Rj. u l'guTAkoj.
soBov, adj. WeU-. Hiluri. Rj. ito pripada Homu.
inp. somlji. — za nast. isp. ulatj^iv.
sdmovinii, f. Weh/lci9cfii curo siluri, Rj. aomovo
meso.
sdinun,* Homiina, m. dvr J^ib (feinvrn Wei£en-
broifi), panis dciicativr. 8omuu je svagda u kiselo ^
umijc^eii. U Srbiji ne nuiuuni najviše xove ovaki ku- '
povni hljeb. cf. samiin. Rj. pšcHtćui u ki-ulo umijC' I
8eni hljeb. i>^p. bocm.'Ui, natrenik, mmiu Himita. dem.
aomunić. auffm. Romunina. — Nahrani6\4 ti oca .10-
munima. iheće ne nemiriiu gjetciu. i znuOi: ućini<:e6
da K^ /jilvore u vorofii — i uh se hrani kiipovnijem 1
bljubom). Puai. VJ2. • I
KomAnilžiJa/ m.tlcr Verkdufervon Latben Weixen-
brots, panurius ticgotiator. Rj. koji prodaje somune.
MUUiAnii*. m. tkm. od Homun. Kj.
huniCiniDH, /. augm. od Homuu. Rj. takva augm.
kod bardai-Sna.
sdnT, adj. vidi Holaui. Rj. (solni, soooi,) a/iiii, što
pripada soli. — /ena uzme soni tučuk te mettio
sebi megjii noge, pa onako s tm'kom kolje (živin^e
koje hoi^e <la ae omreini). Kj. "Jl'^h. Prodao je Voji-
Hlitv Kotornnin Dubrovčanima soni zakup za 900
perperu. DM. 253.
hopa, /". — 2) eiu PrUgel, KnUtteh futtis, rf, ba-
tina, kija6i. Rj. ostala Hyn. kod batina. — 2) (u
Dubr.) nekakvu mornka riba, {box. Rj.'^) salpa C V.
Rj. ttuija od italpa.
sdpilka, f. velika svirala, Art grosser Floie^ fis-
tula£ majorif gcHun. Rj. od part. pract. act. glagola
sopiti. Oku. 304. isp. za uai^t. jahalka.
sdpili, H^jnm, c. impf. kouclien^ anhclo. Rj. v, pf.
slož. zaaopiti se. — Zuai^enje (korijenu) duhati: so-
piti. Korijeui 5PJ.
sdpljonjo, n. das Keachcn^ anhelatio, Rj. verb,
od aopili. radnja kojom tko sapi.
S&poenni, m. pl. namastir u (•Stiiroil Srbiji, od
kojegii Hud zidine Ktoje: Sopoćanc navrh Ua.^ke hladne.
Rj. - usu. Sopot. iap. Oan. 150.
Sftpot. m. — /) izvor i aelo u nahiji BiogmdKkoj
ua putu \7. Biograua u Kragujevac. Rj. — ;2 — S) tako
se zovu izvori i mnoga mjestu, gdje izvire i>oda. vitli
Soix>t. — Značenje (korijenu) koje je u aipati: Sopot.
Korijeni 312.
sOpot« w. n zttgoneci: Ja popjoli po sopotu, a stadoh
na prehotu, pozvah mrdeljaee: dones'tc mi tulcode,
e su doSle vazli-irave. Rj. 51b. Odgonftljuj : Čobani
kad KOVU žene, da donesu muzliec, da mu?;u ovce.
za znaienje isp. Sopot.
sOpra.* f. vidi rafra: Udi ie »opra, tu je doliba&ti.
Rj. K tagjoj riječi I* pretvorilo s«: « p f« « v: tiovra).
sorratl se, sGrcam pe, 1'. r. pf. (u Srijem«) vidi
pa.sti, strovaliti se. Kj. drukčije se ne nalazi, riđi i
oboriti se lb, snriti se 1, stropoStati se, survali se.
sArlti. flor'im, r. pf. (u Dubr.) Rj. s-oriii. inp. shoriti.
— /. oborili da se valja i lupa, herabkollern, devolro:
sorila neSto mai^ka. cf. oboriti, razoriti. Rj. — //. sa
ae, refleks. — 1) lurabkolhni, dcvolvi. Kj. kao stro-
valiti ne, oboriti se da st ralja i lupa. v. impf. proffti
oriti se 2. — 2) wiedeffutlle$tj uiedcrtchalle^i (von
Gehirgen, als venu .sic zus<tminen.Hturzteft), resono:
Soriie se brda i doline. Rj. kao odjeknuti 2. ifp.
zaorili we. r. impf. pninti orili se I.
t. hAHa, /". die Sorte, Oatiung, genujt: svake (Mrte,
allerlci, cf. vrstA, struka, ruka. Rj. vidi 1 fela (vela),
siža.
2. KSrln, /'. - Sitrta, rupa i u Mikalje i u Sluli6L
Dani<!'i(^> DPot*l. XVII. Izel' tugjoni rukom zmiju ii
sorte. l'Popl. 35. Mi.^ ne u jcdttu sorta ne uzda. 61.
Provuk'o Mo prui soriti. UH. riđi 1 jiuna.
SAsn, /". ime ženHki), Rj. hgp. od Sofija. Oftn. 356.
sASiea, /'. od nolia. Rj. — U jedne noge na opanku
imao dva vrlia, pa je di/ao nogu te naslanjao pu^ku
nie^gu one vrhove kao na soiicn. Kj. 408a.
.solAna. /'. [voc. nTttono) der Satan, t^atanus. Rj.
/ miUkoga je roda, Stulli: c, g. vidi gjavo, i sgn.
ondje. ~- Krpi ga<?e i koSulju ; ftto ga vragu ve(?ma
krpj^ to »otonu veema dere. Npj. 1, JiOl. Idi od
mene, sotonu. Mat 4, 10. Ako sotonu sotonu izgoni,
sam po sebi ruzdijelio se. V2, *2<). K<*re tJospod So-
toni: \vvi\ li rulio slugu mojega .lova? Jov 1, S.
solonin, ftdj. def* iSutans, sutanae. Rj. ito pripada
sotoni. — Velijar, prezime sotonino. Nov. Žav. IX.
Živiš, gdje je prijesto sottmin. Otkriv. 2, 13.
sfitnnski, udj. pesnimus, neguissimus. Stulli. šio
pripada sotonama.
sutdi^ak, Hotonjiika, m. sin rechkt iatan (»chcrs-
Mva
— 445 —
šparozi Da
haft)t homo proc/ta?. Rj. haie tte h Mi r« lorjeka,
koji je otiviše stuioHf Klohođnn, ohijesan. isp. gjavoiHD,
vragolan, vragulin.
sOra, f. (pL gen. »Ova) die Eule, noctna, hImUh, cf,
jeiiin, ulinii, užiira. Rj. vidi i bufok, biiljinn, eja,
jejiua. ilcnt. Hovii'U. mladu sovi(5. fturint. »ovuljagn. —
Sor<i orlu tiho besjedila . . . hV ftufttlc, soro hućo-
tjhtra. Npj. 1, KJ2.
sftvleii, f. drtti. od ftova. Rj.
sftrU', m. duH Jnnge drr sova« pullun noHurte. Rj.
mlitdii ttot'u, pile od aovt.
s6viljii, /*. (u gornj. primor.l vidi sovjelo. Rj.
s5viu, adj. tUr Kiile^ nocUmc. Uj. šf« itripttdtt won'.
sdvjciv. n. (U Dubr.l vidi Ouiiak (u razbojul, cf.
aovilja. Rj. riđi i run *2, ojevnjak, lajdiea,
sftvra,* f. vidi sofra. RJ. i primjere ondje, u iugjoj
r^eH solVa pretvorilo ne f u v (i « p: sopra).
NAvrnjn* f. — I) (u Hocil sitno kamenje ŠU> mc u
zidanju iiietV i/megju velikog kamenja. Rj. — '^) (u
C. G.l povrh zidova naslavljena niegja od »itno^a
kamenja. Rj. — Twtj'i: Movruja. Oau. 203. Tul. sa-
vorra (hulust).
sovAlJni^a, f. nugm. od f»ova. Rj. — Skupile ne
eje, sortdjuge^ vraoe, kurjaci. Npr. 142. ča iMst. isp.
ruuCaga.
Sftzhia , /'. planina izmegju Crne Uore i nabije
Barske. Rj.
Sp&f'Vii, f. vidi Stiidba. Rj. voda u Srijemu.
spAdunje, ti. Rj. verh. od spadali. — JJ stanje
koje hivUj kud što ttjuida s ćega (dan llerabfallen,
delajiHiiH. Kj.). — 2) stanje koje biva, kad ^pada n. p.
vinot cijena mu (daa Fallen im Preiae, pretii dimi-
nutio. Rj.).
sp&daM, dam, v. imp. Rj. a-padati. /). iwpf. proati
padali. i\ vf. «padnuli, spannli, spasti. — 1) herah-
falleu, detahoT, decido, Rj. »pada što s vegii, «. p.
lišile fi drrela. — *4) fallen (im Preine), viliori jtreUo
vendi. Rj. spada n. p. tino (cijena hi»|. nuprotno
skakati t^. — U Hrbiji !(u namastiri plai^ati spiibijania
po 3*) groSa, a kad xu posUje grnševi poveU upadati,
i ova je plata bila i/.išla na 250 ^rožn, Uj. :Wfib. —
3) (u Booi) zna ti koji dan ])reko jj^odine upadaju
Htii sveci, cf. padati. Rj.
spikdljtv. adj. konj. koji lai^uo mrda, 1. j. Hpatlne
u mi^ii, Icivfit vnigirnd^ macrcHccHH. lij.
spMuud. n^ni, V. pf. dccidcre. Stnlli. H-padiiuti.
vidi i Hpiutti, Hpauuti. r. impf. »padati.
Spj^blja/ »#. (pl, (fen. sprdnja). Rj. hyp, spabo. —
J) der (irnndherr, dominua fundi. Rj. gospodar od
semljc. — Spahije oil svijeh onijeh zemalja. Rj. 7iJ2a.
.Slo pun pro8i, »elo uniai. (Ovo je upravo SUnarka
poHlovit'H i zna^'i : Ato »pahija moli, ono nelo mora
ćinili). Posl. 3.09. — 2) (u Boci) muževlji atrie. Rj.
spAhiJin, adj, des spahija. damini. Rj. sto pripada
spmiji.
»pikhijniea, f. die Guisfrau, uscor tov apahija. Kj.
/tpahijina žena.
.HpjlliTjn.sk I, sp&bTi.skT, adj. herr.^chafUidt, domi-
noruui. Rj. i" nazeto ^pahinKki (isp. nbadžicAki). što
pripada ^pahijama ili ajniJtiji kojemu god. — Alija,
spahijnska sanlja koja niti je naadjena niti pripada
kaknnie mA\\. Rj. 4a.
spJihijnskS, n. adj. dacija koju spahija ušima od
seljaka : Tako uu glavne dacije semaljake harać, po-
reza, dimnicji, ćibuk i spahijnsko. MIIkA 201, ea ohlilje
iftp. Hve<'arsko.
!!ipaliilllk,' trt. das Gut, die UcrntcJiaft, lalifundium.
Rj. sptdiijnska driava. — Bra<!i avojoj dade itpahi-
lukCf te Hu od ono doba goapoaki živeli. Npr. fi4.
spAhOt »1. (u Risnu) Žene TjOvm djevera. Rj. upravo
je hifp. od spahija. Ofln. 49. iakra ht/p. kod balo.
Kpai . . . riđi apahi ... Rj.
spAjnnJu. n. verh. od apajati. radija kojom tko
fip<^a Ho. — Dobro je ta spajm^t. la, 41, 7 (die
lAJthung),
spiljati, spajam^ v. impf s-pajati. v. pf. Rpojiti.
tanatumenlothent confernuniniire. — Treba školuko
znanje spajati » onim koje dete vp<^ ima. Zlo«. li?2*j.
sa 8e, rejleks.: Pripada u glavnom megju najlmlje
ijeOnikc n kojima se st^mjaju dva — oHobito živa
jegika. Rad 1.'"), 183.
spj^tT^tp. n. mjesto gdje se sp(diy spaljuje: drr
Schciterhaufcn, ropas. — Sani Hiih na spaiisia vredi
koliko stotina ovih uehotic^nih junaka. ZIoh. 3<)8. i»p.
pali^te.
spilllli, apalTm, v. pf r^-rhreHnen, comharo, aduro,
ef. 8aie(^i. Rj. s-paliU, vidi sapaliti, » .«i/«. onrlje. v.
impf. Mpaljivati. — Crvozdenziiba ... da i}v spaliti
prste onitna koje dobro ne predu. Rj. 84b. (_'upi6i
ću britkom aabljom posjetV, ( 'incara rii na vatri
spaliti. Npj. 4, 239. CzDii »adu sinu svojega ... i
spiili ga ua žrtvu tamo na brdu. MoJH. 1. 22, tj.
Auialici bijnlui razvalili Hiklag i ognjem ga spalili.
Sam. I. 30, 1.
spaljf riinjc « n. das Verhrennen, comhutiio. Rj.
rerh. od Hpaljivali. radnja kojom tko spaljuje sto.
Npaljivati, »pilMujem, r. impf vertirefinefi, comburo,
Rj. 8-paljivHli. vidi aapaljivati, aažizati. r. pf rt|>aliti.
— (fgat^ koji spaljuje. Moja. V. 4, 25. sa ae, pass.:
Spaijirule se (knjige). Vid. d. 1862, 18.
spftine(an. spameloa, adj. u Zlalarića: oh kasno
Hpameina, sapiens, rtcicns. ftoctns. StulH. vidi pametiin.
— lipitmetan kako donji ^,rvan. Ur'oBJ. 113. adv. 1
vrtar kad goiii spametno re^*. 1>PohI. 31. u ffrv. i
sad se govori,
spAnae, Hpanflea, »i. der Špinat, spinacea oicracea
JAnn. Rj. hiljka.
spAn^atl .s(% spilngjam se, r. r. pf » kim. sich
hekanni muchen, sidi ahgehen mit jemind, in famili-
aritulem alicujus venire. cf. sklizati h«. Rj. a-paugjati
ne. govori se s pnjekftrom za koga^ kad se združi
s kim, riđi i arepiti ne. — gl*ig<d se drukčije ne
nalazi.
spiknuti, ftiianem, p. pf. riđi Hpadnuti, 1 spa."<ti. p.
impf !4paibili. - Zdravo pn»pji' a sve Iri planine,
zdravo spatie u polje Krojansko. MNpj, ti, 29(j.
spapAlJuti. Ijaro, r. pf (u .Srijemui vidi zgnjeiHU
{cf. papula). Rj. H-papuljati. drukvije se ne nalazi.
spftniT f, (u Srijemu) kao gu^.va od krpe, kUi se
meće ua glavu, kad ne iito noai na gbivi. Rj. vidi
kotrlj 2, kol.iilja<\ sviluk 3.
.spArak, spArka. m. durch JjufUHtmgel n-rđorhener
Kuharnz, frumentam nnilo urre cvrvaplam. Rj. ku-
kurue koji se spario.
sp&ran. sparna, adj. (u Hrv.) «c/*imS/, ferriduSf
aestuosus. Rj, sparno je, kud je sparina (zapara).
Sparina« /'■ (u Hrv.) vidi zapara. Rj. s-parina. tu
postanje isp. 2 sparili ae. vidi i omara, prigreviea,
pripeka.
1. spftriti, BpaKim, v. pf n. p. konja a konjem,
da rtu jednaki, ili goluba i golubicu, paaren, conjungo.
Rj. «-iiariti, učiniti da bude par (2). r. impf. Rparivali.
2. spariti se, f\m ae, r. r. pf. u. p. kukuruzi, in
(riihrung kommen f corrumpi. Rj. d - pariti ae. isp.
aparak. r. impf prosti pUrilt tt«.
sparivaiO^« «■ das Faaren, co^junctio. Rj. verh.
od Kparivati. radnja kojom tko spuruje n. p. konja
s konjem.
sparivati, Hpi\nijem, v. impf n. p. golubove, pnaren,
conjungo. Rj. a-parivati. v. impf prosti *2 pfiriti. v. pf.
ap&rili.
sp^rofCt m. fipflroga, f. aaparagua. 8tulli. Spafgel,
biljka Ho se varena jede.
spj^rožina, f. spinetum in »[uo a»paragi nascuntur,
Stulli. trnje u kom rastu šparoge, u ataroj imalovioi:
Nakon mene ni sparošine. UPoal, 61*.
sparoiihie
44*5 —
spnll
sphro2iNte» H. loc\4s m auo corrudtte seu fisparmji
nascuniur. StuUi. injetilo g^e rastu spfiroge; SpartjeU
heei. sn rutst. isp. diibaniMe.
spiUi, »I. der Erioser, Heiland^ servator: Bveti
Spaae žitnje^ cvijeta. Rj. vidi Hpaail^Ij. — Sami
^uflmo i poznAiiino dn ie ovaj /ainta spas ucijetu,
Hrirttos. .Tov. 1, 42. Jedinomo premudrome Bo^ i
Hpa.fu nuHcmii »lava i veli^anHivo. Jud. 25. V minli
HtniecM pred raspeiijein spasom, i zajedno fle raspinju*^!.
Dr. .Sli, Izgubljena ovca ja ftam, izazovi me, spase,
i Hpa^i me. 3l»2.
spaslivunjc, rt. dtis lictten, skratio. Rj. verh. od
ftpaaavati (i 8e). radjija kojom tko spttsava koga^ ili
kojom ee tko spasuva.
spasAvAti, sp^Hilvam, v. impf. Rj. t. pf. 8 flpanli
(spR-^em). — 2) retten^ fttrvo. Rj. — Ctospod ne spa-
snt^a mačem ni kopljem. Snm. I. 17, 47. .laka je desnica
njegova (Oof^podnja), koju spttftavu, Ps. 1k), H. On
(Bo*;) izbavila i spašava. Dan. fi, 27. — 2) sa »e^
refleks, spašavati »e, sich reiten, servari, Rj. vidi apa-
Hivftti He (»iMisuj rte!).
Spns^nijii. f. ime iensko. Rj. mnsko i.tp. Spft.»oje.
NpAsenlJe, ti. i^nmo kad ne un/dravljn; .SpaHuJHel
— Na spasenije! ErreUnn(iy Heil, salus'. Rj. i£ crkve-
nih knjifin, vidi HpaBenje. — Na spusenije (Uri-
gtovo).' (U'ledaj: Spasuj »e!). Posl. 191. Tako ti »e
preneiio VuOe, Bog mu dao duši spunenije! Npj. 4,
12. 1 on im kate, da već nema drtujoffa .tpa.tenija,
ne^ da «« biju n Turoima. Miloii 73. Da dohijemo
spttsen^je kroz (iospoda nnftcga Isnaa Hrista. Sol.
I. B. 9.
spAs^BJe* n. d(iM Heil, salus: Pokojnijem duienno
spasenje, Rj vidi upanenije. — I* preAi je izpiibljenje,
a u uHtrpljenjit spasenje. DPohI. 141. A iia nebu eekfl
naa spasenje. Herc. 312. Jer je daua^ učinio Gospod
spasenje u Izrailju. Ham. I. U, 18. Ti mi dajeA štit
spage^ja t^vojega. 11.22,34). Reci dufti mojoy,ja sam
spasenje troje. 1*8. 35, 3.
SpA.siti^lJ, m. der lleiland, servator, cf. Bpas. Rj.
rijeH s lakim naši, kod boditelj. — Duhovi na Habor
tia njihovo vjeOito sabori^le « Svcri,'injega iSpasitelja . . .
koje im je obdareno (h/ tSainoinstijetpi t^piisiieija. Npj.
.5, 53<*. Da će rodit' nina bez grijeha, grjeftnoj letnlji
slavna .^ipasitelja. Herc. 313. Pohitaj u pomo(5 meni,
Gospode, spasitelju moj! Vb. 38, 22.
spftsitcijov, adj. što pripada spasitelja: Dvoja-
koga jestastvn 8p(isite{ieoa, Bofjcg i <V)vje6ijeg. DP.
10. PjeHma nva p0Rvc(5ena futrno Rpominjanjn djela
spasit eljev i jeh. 94.
Spasivatt so, spitsujcai fto, v. r. impf. dolazi samo
u iniperatipu: apastij se. i.<p. spa.'^avati »e. — Sp^tUj
se! samo kad se nazdravlja. Rj. 7(>2n. Zdrav ail ReCe
ae mjesto: Spasuj se! i odgovara se: Od Boga ti
zdravije I ili: Bog ti asdravlje dao I Poal. Bi), ifpasuj
se! (Kad ho<!e ko da pije — rakiju ili vino — rekne
onome koji će poelije njega piti; a on mu odgovori:
Na spaseuije Hriatovo). 2^2.
Spft.soJf>), tN. ime muSko. Rj. ie}isko isp. Spasenijo.
— ht/p. takva kod Bhigoje.
Suiis6nosan, spa^^noAna, adj. saluher, salutifer.
Htnlli. Hpiiso-noaan, Mo nosi spasenje, ifo spašava,
može tipasti, heilbrin(iend^ heilsam. — iVp. takva adj.
kod bogonoeni. vidi spaaovan. suprotno smrtonosan.
SpItMOV, adj, što pripada spasu. — SpTisov ddn,
Spasova dne, m. Christi Himmelfahrt, ascensio Christi.
Rj. 701b. Kad nazdravlje S^uisov danak dogje, pre-
dvojit'efi na f'etvoro vojaku. Npj. 5, 3tiO.
spits&vaii« spiisGvna, adj, vidi spafionosan. — Pod
knkvim uKlovima Škola može da vrfti svoj spasovni
posao. Zios, XIV.
Mp&sovanje. ti. das Fetern der Kirchweih am
Himmelfahrtsiagej paganalium celeliratio die ašCeH'
tionis domiui. Rj. verb. od spaaovati. radnja kojom
(ko spasuje.
.spftsovati, apHsnjem, v. impf. am Ilimmelfahrts-
tage Kirchtveih halten (nositi krsta), piujunalia ago
die ttscenffionis damini, cf. zavjetlua. Rj. svetkovati
Spaaov dan,
spiUovTfite, ». der Ort der Kirehweih am Uimmel-
fahristage, Innis paganalihus cehhrtmdis die ascen-
sionis domini. Rj. i^jesto gdje hriićani spa8^ju, svet-
kuju Spasov dan. — riječi s takim mit. vidi kod
dan i Me.
Spi^.sovo, }). (u krščana) Hđi Spaaov dan. Uj.
spikst, f. (u O. O.) n. p. Buježana (kad padne mnogi
**"'J*'Kl» ^ ^'"'^' ^«^***. lapsus. Rj. sa poštar^;« isp.
flpa.Mti (apaducm).
1. sp&sU, Kpudncm, v. pf. Kj. H-paHti. vidi »padnuti,
spanuti. r. impf. s])adati. — J) herahfallen, decido;
apaati niz kulu znaci i brzo Hi<^i, cf. JHpaHti ; spao mu
vrat (kad boli u grlu oko resice, pa žene prstom
podižu) cf. krajnici; spao mu ieluaac, tidi ^truniti
se. Ri. — Kad spadne u ćohe af onda ae vide žice.
Rj. 8n. Doletjcvfti na orali . . . spadne pod orah. Rj.
67a, Tako ona bje^ei^i nekako joj spadne papuča
s deiine noge. Npr. 12H. Pijevac pjeva da svane, dalak
tarem da spane, Posl. 247. I'a spadaše u hogase tvrde,
zasjedo^e u bogiizim' Turke. Npj. 3, 459 (hrzo sigjose).
Spade pope sa konju dorina. 4, 326. Pa olrča ni«
bijelu tulu, doke spade sa kouja dorata. 4, 474. —
2) na Što, herunterkommen (arm uerden), devenio eo
«*-.* i9pala knjiga na dva ulova (Posl. 2^2). Rj. — Dok
»u Ijitini bili na svetu ... a od kako je njihov jezik
spao ttamo «a (tugje) učene ljude, nije f^udo, kako je
(razlike) nenm. Nov. 8rb. 1818, 392. — S) u meau,
u licu, t, j. opasti, mager irerden, macesco, Rj, vidi
»rinuti se. i>p. omr<iHti, omrfeaviti; obigjati. — Spasti
s 7nesa, izgubiti se u mesu, t. j. izmr.4aviti. Rj. 353b.
Spadljiv konj, koji lasno mr^ t. j. spadne u mesu.
Rj, 701a, — 4^ fallen (im Preise), minort pretio ven-
dhur: spala tMJena vinu i spalo vino. Rj. .suprotno
skoriti 2. — Kako trn sad groševi spali, valjalo bi
mjeHto groAa uzeti pare. Rj. l(XJa. Turski norci stanu
sve rgjaviji bivati, i malo po malo tako spadnu^ da
dana^iiji grofi ne vrijedi viSe od pet srebmijeh kraj-
cara. Rj. 104a. — /ij Hpadoh b nogu, n. p. od mnogoga
hoda. ly. isp. spjeŠnti.
3. spasti, sp&sem, r. pf. Rj, s-paati. v. impf. spa-
šavati. Značenje (korijenu) gledati, motriti, čuvati,
pa odatle prelazi i u hraniti se: pusti (p/is8m) . . -
spusti (spasim); nap&aati; spašavati; spas, spasitelj,
spasenje; pastir; paSa. Korijeni 280, — J) reiten^
serro: Spasi Bog (kad se nazdravlja) cf apasaj se.
Rj. vidi sabljusti; sačuvati, učuvuti; sahmniti. shni-
niti; skapulati. — Strpljen spašen (a spašen pogotovu
svet). Poal, 296. To će svijet od grijeha spastu Herc
313. Spasao ntts Hristos i l^goroiJica. 350. Mnogo
ćemo dakle večma hiti krma uj spiiseni. Rim, 6, 9.
Ovo činedi spašćeš i samoga .'lehe i one koji te slu-
&aju. Tim. 1. 4, 16. Sousi me (Gospode I) mi7o4<5tt sv<\jom.
Pa. 31, 16. 8toji (Gospod) a desne strane nbogome,
da bi ga spasao od onijeh koji osugjuju dut^a njegovo.
109, 31. — H) sa se, refleks, i ptiss, sich retten, ser-
vari. Rj. — Bog posla sina svojega da se sajet spase
I kroza nj. Jov. 3, 17. Jer se nadom spasosmo. Rim.
8, 24. Koji god prizove ime Gospodnje, spaŠće se.
10, 13. Zabranjuju nam kazivati neznabo^cima da se
spasu. Bol. I. 2, 16.
spfttlt BpTm, vidi spavati (ali se slabo govori nego
ae čuje u pjesmama.). Rj. v. impf; r. pf. prosti spav-
DUti; sloi. nil-spati fse), po-, za-, nado-; usnuti. ostala
v, pf. i impf, slož, kod spavali. — A pod barjak j)rrf
emt^H spu^. Legoh spati. Boga zvati. Sisu mi je
dala, drugu rekla dati, kad po»zjemo ifpati. Rj. Bolie
ti CTiaA speci nego je trćeči. (Kad ko hvali koga da
je pametan). Posl. 27. Tko dobro spi, buba b« ne bojL
DPohI. 128. kao sreiinji (flnqol sa Be: Ne »pi ae po-
morcu u teAku popibijii. 01^031. 75.
spftvač« spnvA^a, m. (/w ScAM/>r, ilortniior. Rj.
fco;i spava. — l'iJHnicji i izjelion nHiromošiiSe, i spavač
hodii't' u rilauja. Prič. 'JvJ, 21.
.spiivA^ov, iifij. d&t Sthlt'tf^Sf dormitorift, Kj. alo
pripada Rpavaću.
spiiviVMcH, /. die iSW»l«/«n», d4>rmitrix, Rj. itoja
!?;Kir«.
spAvurki, Uf//. đ«r Schlnfer, donnitorum. Rj. «<o
pripada spavaćima.
.spj^vui'i, će, adj. n. p. kapa, haljine, Sf.hlaf-, dor-
mitorius. Rj. sto pripada spavanju. — oi//. takva kod
briJiK^i.
spnvfteiv, adj. («t.) achlafmd^ dormien$: Ko ć«
linta zmaja prevariti, ko će njega spavmHva na^i.
Rj. rrtu^i Hto »pavajii^i : ko će njega naći spavajuH,
gdje. ft]}apa. — osn. u adj. Bpavac^i. Obh. 95. ittp. !e*o<''iv.
KpAva^Jo, n. dan Schlufen, donnitio. Uj. rerh. od
Hpavati. stanje koje hira, kad tko spava: Knd bude
vrijeme sa ttpuvanje. Knv, 91.
KpAvuli, Apavam, v. itnpf. schlafen^ dorniio. Kj.
rtrft Mpjiti, (djttinjitki:) pajiti, niuali. isp. i^inavati. i\
pf. prmti 8pavauti (malo), v. pf. ftloč. i(z)-spavati (i
se), na- (se) (i uftspati se), od-, po-, pre-, pro- (t ne),
ra(z)- (rte), p. itnpf. .4oš. uRpavljivali, prema ćcmu je
V. pf. slož. uHpavati. — Siromah ^oek i od gladi
Spava. Posl. 285. Spava kao zec. 392. Spavao nam
kao okupan. 2i>2. Uzimalo davalo, s kokosima spavalo^
kokosi ic^ litale. SHO. Društvo spava, kao i poklauu.
Npj. 4, 28. Lepne spavati. Danica 4, 7.
spftvnuli, »piivnem, v. pf. kao dem. od spavati,
rt» venig schlafen, paululum dormiio: Malo apavnu,
po«kot*i na noprr. Hj.
spAzIti, Hpii^m, V. pf. Rj. spaziti, r. impf. prosti
paziti. — J) irahrneJtmenj animadperfo, hemerken,
ohservo. cf. opaziti. Rj. i syn. kod opazili. — Mo-
\xe^\ ova uba ognjevita brtla, i siu je on spazio, mi
ćemo pofliije u|>otrebiti. Priprava UH. — VJ sa se,
refleks, riai osjetiti so. Rj, vidi i domisliti »e, ovi-
Kati se. uterken^ sentire. — Car jra poi^ne ispitivati . . .
Spazi se on odmah, da je ovo žene njej^ove ro<Iilelj.
Npr. 250. "Ne spazi se Petrovi*^ Danile, e na^ono
i^'e)7a Crnognr(M, da »am »ehi kida de^nii nikii . . .
Ne stavi ne, žalosna mu majka. Npj. 4, 20 (grijeskmn
štamparskom : No spazi hc). Nek se spaei grdni Ob-
manliju, u iMju je zemlju ulazio. 5, 324.
spAzmati. spikzmam. r. ;>/*. n. p. s pameti, kindein,
kinaisch jrerden^ ineptio. Rj. s-pazmati. značenje ko-
rijenu za«*i, zastraniti. Korijeni 124. kao podijetiti se.
postati djetinje pameti, v. pf. je i prosti pazmnti.
drukčije se glagol ne nahodi.
.sp(^«)JAlni, atij. specialis, specidl. suprotno {^ene-
rahii, koje vidi. — Hijećima speci(j)ohto()a znamenja
pisac ^fHto daje jjeneraluo i na Huprot, iijid 15, ItK).
SpCi'Aliti, sp^'^Iira, r. pf, miihsam erv:erben, ju-
satnmenhringen, operose comparo. Rj. a-pet^iti, pe-
ialeči se steći. v. impf. prosti pećaJiti (» se), isp. aku-
cati 2, • St/n. ondje.
sp^niiatif džiun, v. pf. (u primor.] vidi potrošiti-.
Mi i ostali što spendiali, to Bo^ izmirio I (kad ae
nazdravlja). Ri. vidi apenpjati. drukčije se ne nahodi
ovaj glagol. Tai. speudere.
sponga. /*. vidi spuga, sungjer; der Sehvamm,
spongia, — Dokle ae spenga ne stisne, niSta se ne
iČme. DPoei. 19. Spengot »paga, aungjer. XVn. Urć.
(jxoTf-|-ia. Tal. Bponga, spugna.
sp^nijntl, Kp^ngjam, v. pf. vidi »peniAii, potroHti,
Tal. flpendcre. i.*p. apenge. — Spengjav je kao iza
nokata. DPo«!. 113. Hpetujjati^ jMtroSiti, a u Vuka
spfudžuti. XVn.
spftn^o, f. pl. vidi spcnza: Spengje su ma po-
manjkale. Rj. Tal. spendio, spesa.
spSnza, f. (po jugozap. kraj.) das Oeld, peeuniae.
cf. novci, blaf^o, troSak: Ali ti babo ne dade, ati ti
spense ncatade. ^^e^menima spenzu nebrojenu. Rj. —
Zete Pero, ne dolazi i^\>MOf e je nama nestunulo spense.
Herc. 2t3. TUl. speso, speudio.
1. spotl! (s pedi[?j. t. j. da bude zijev veliki),
obii^flj je |)o UaČkoj reći, kjul se ujije ženi gdje anuje
(Posl. 292). Rj.
3. spćti, rtpenjem, v. pf. vidi silpeti laapnem, sil-
penjem). v. impf. slor. »apinjati. — Ako sam i speta,
nijt'Ham u/ola. OPo!»l. 3.
spMljnli, Ijmu, r. pf. cuhdkeln, tukndpfen, fibulo.
Rj. spetljali, vidi sapetljati. v. impf spetljavati.
sp«i(IJlVvunJe, n. das Zusammenkniipfen (mit
Zirtrn), confihnlatio, Rj. vidi aapetljavanje.
spctIjAvati, spfetljavam, v. impf. iusammenbiruUn
(mit Ztrirn), confibulo. Rj. vid$ aapetljavati. v. pf.
apetljali.
Splea* f. — J) die Speiche (am Rade), radius. Rj.
u točka^ 14 kotača, vidi Apica 1, :^,1>i»i, puluc 2 (gen.
paoca, pl. paoci i palcevi), zaponac. ~ T*astavioa, na
fillnv^ini ona jama u koju ue uglavi spiva. Rj, 322b.
Nabrt^iti toOak, U j. u glavcMnu udariti špice. Rj. 378b,
U Dalmaciji toi^kovi imaju Harno četiri spice^ koje ae
onamo zovu krst, i c^etiri gubelje. Rj.^ 94b. — 2) (u
V'. U.) vidi šuljak; odatle spiva mesa, t j. Će-v&p. ali
ae govori i za plijen od at*> govodi ili ovaca. Rj.
Sple, Hi. pleme u nabiji Harakoj (do PaHrovi^i). Rj.
spTIo« f. (U Dubr.) die Hohle, caverna, cf. ppi'.ina.
Kj. vidi i spilja.
Spitii, /'. plauina Orahovska: Ud Trubjele do Spile
kamene. Rj.
spilja, f. vidi flpila; I poletnu s gjevojćicom u te
spilje kamenito. Rj. vidi i pećina.
spl^Jiltnk, Hp'injntka, m. (u Kninjn) vidi prijei^njak.
Rj. Što se osiječe jagnjeta od noge, pa se t^jime spenje
gdje je ra-^poreno (sa postanje i,^p. p.pH\, »(a)pinjati).
vitli i zaponjat^, paprt'ak.
Spira, m. (ist.) vidi Spiro. Rj.
Npirai^e. n. das Abspiilenj delntio. Rj. verh. od
apirati. radnja kojom tko spira što. vidi sapiranje.
spfrati, spTram, v. impf. abspiilen, dduo. Rj. »-pi-
rati, vidi Aapirali. r. impf prosti prati. v. pf sprati
l«pereni). — Voda spim kamenje i povodanj omiosi
prah zemljski. .lov 14, 19. GoHp<Kl joj (tajni krštenja)
dade blagodatnu situ da spira grijehe. DP. 197.
iSpiridon, m. Spiridion. Rj. ime muiko. hyp, ^pira^
8piro.
spirine, f. pl. (u Srijemu) vidi splafine. Rj. voda
kojom se speru sudovi, vidi i opla^iina, pomije.
špiriti, spirim, v. pf. at\fachen^ succendo. Kj. s-pi-
riti. V. impf. prosti piriti. — Donew malo Aume, da
spirim vatru. Rj. 849a. isp. potpiriti. u prenesenom
smislu: 8pirio sve, t. j. potrošio. Rj. 7* '28 {isp. spis-
kati 1).
Spiro, m. (ju2.) hyp, od Bpiridoo. Rj. gen. Spira,
voc. SpTro. iyidi Spira.
spis, m. {loc. spisu, pl. splsovi, spiaova), sto se spise,
pismo ; die Schrift^ abgefasstes nerk, seriptutii, liber,
volumen. — Djelo kojijem ae izvijesti, a u osobitom
amialu, djelo (piamo, spit) kojijem ko (n. p. (Mnovnik)
0 čemu obavijesti vla&t. P. Đudmani, ARj. IY. 342b.
Ako moji spisi sadržinom svojom vrede, ne će im
nauditi mtoOni govor. Megj. 316. Drugi pisci istav-
Ijabu u svojim spisima proMi život Srpskoga na-
roda. 60.
spisak, sphka, m. isp. popis, imenik, das Ver-
zeichnifiSy die Liste, inde.T, ealalogus. — I meni bi
žao bilo, da bi se izgubio spisak namastira. 8traž.
1886, 1224. Spisak upotrcbtjenijeb isvora iza6\ de
s posljednjim dijelom. Daiiit^ii?, AUJ, IT. ^farik na-
vodi spisoK episiopstva iz brii^ovulje oba brata iSte-
fana i Save. DM. 22. Molim vi\s da mi imeni spisak
hrabrih ovih olicira aaop£titi izvolite. Nov. srb. 1834.
ARj. III. 820tt.
splsniolj
448
spi U i se
SplMltcIj, m. hvji Hpi^e n. p. Jinjtgu; der Verfasser,
SchrifffttelltT, ttttctor. sn-iptor. vidi piantelj, piaac. riječi
s Utkim nantt. kod boditelj. — Knjižica ... po važnosti,
koju joj je pokazno t\jen spisatelj. Odp. na sit. 4.
PogrjcAke u jnzikii nnSemu poatiile od u(L$ijeh dojii-
koti!ijij(*h Hpisatrijft i knjižovuiku. Pis. 18. Veli negdje
jedan slami »pisatdj. Priprava 49.
Spi.siilfljpv, udj. sto pripada Hpisateljn. -- l>fi pf
ne dira » ličnost spittutcijertt. Od^. na HJt. 3. Po
onome ^e nuditi o i»N)f4 i o srcu »pisateljeru. Piti. 70
Splsuti, splftera, v. pf. rerfits^en, conscribo: HpiMao
knjip:t). Rj. H-pisati, v. impf, Hpiaivati.
spisivanjo, n. dan Schrcibenj Verfasscn^ conscriptio.
Kj. rcrh. vd »pi^ivati. radnja kojom tko spintijc sto.
spisfvalf« Rp\Hnji>m, r. impf. Krhreihen, rerfnsaent
conaeriho. Rj. s-piaivaii ». p. knjige, v. impf. prottti
pisali. V. pf s^iHRU.
»plakali, »tprnkani. v. pf. Kj. (^-pi^kati. drvlrije 9t
tfiagol ne nuhodt. — 1) rtr^euden, conmumcre pci'
luauriam. Rj. raškalaŠno rirtri potrošiti, vidi suiriti
(u pretusauim smiilui, spraskati. — 'i) kome za nuSu,
verdrrbent pcxR\imdo. Kj. — Hpjevali kome zn dušu,
cf. apiftkati. Kj. 7(>3a.
spj^nifi, Hpjr*nini. nVi« opjenili. SUiIli. v. pf. »pje-
nili K/o, kao pjenu ftnimili s njetja. r. impf. proHti
(ijeniti. — Lupiia općenu zlo npjcnjena a gore «ku-
lana. UPosl. 67.
spj^i^nti. ^am, v. pf. oslabiti, malakaali, izdubili
Mnagn, scluvach uerd^u, dcbilitor. Kj. a-pjeŠati. pn'O
je značenje: pješke iduf'i mulalt.'iati (da se gotovo ne
može dalje in): a dalje znat'er^e: uopne oslaftiti.
di'ukćije se glagol ne nuhodi. — Uveo u Uinke niti.
(.SpjVAiO, |»n»pao). Poal. 3211.
-spjnti, -spijeui, ne dolari kao prost glagol nego
samo kao sloieu: dospjeli (d^Hpijera), niUpjeLi, prl-
apjeti; r. impf >ilo:. dospij&vatt, pmpij&vali. isj).
doapjctak.
.spJAv, m. t^idi pjesma, pjesna, ujeaan; d/« Cedicht,
ranneti, pohiia. — Vlatlika Radi^ iPrliir U) pesnik,
liaS tada je piHUO svoj znameniti sjtev tiorski Vijeuar*.
Mil. 274.
spJAvttd. vRm, V. pf, t j. pjesmu, ein hied didUen
(verfassen. saersi singtn)^ facio curmm. Rj. r. impf.
Hpjevavali. — Koji Oovek zna pedeset ^azli^^nill pje-
HAma, njemu je lasno novu pjesma f^pjerati. Npj.' 1,
XX. Tako je n. p. mof^ao Omir spjevati Ilijada i
Odiseju ne znajući ni pinali, kao i na.^i Hijirci i sli-
jepci Mo .tu .tpjerali toliku silu pjesama. Rj.' VI.
SpJcvAvil^Jo, n. das JJichte^i, excogitatifi eanti-
lenae, r.ohp'.i. Kj. verh. od Hpjevavali, radnja kojom
tko spjevova 2}jei<mH.
spjfvftvati, Hpj&vuvaui, r. impf dichten, canti-
leiiam facio. Kj. 8-pjevavati (. j. pje-^ma. v. impf.
prosti pjevati, r. pf. spjevati. — Jnnaćke pjemne po-
najviše spjevavajti ljudi aredovijet''ni i starci. Npj.'
1, XX. sa se, pass.: Ovake se smijefine pjesme i
dioLUfm cesto spjevaraju po narodu. Npj.' 1, XXVI.
Spl&ellil^, spln^na, f. pl. dtut Spidit^t, eluries^ cf.
pomijo. Rj. voda kojom se splaknu sudovi, riđi i
oplaeinn, spirine. — u jednini: t:9pla^D0 grdnal (Kao
poru^fu). Posl. 292.
splAhntl. ham, v. pf kao nadvladati, n. p. jedva
ga splahase i uhvatile, vidi saplabati. Rj. s-plahati.
vidi i splftvati, ^aplaisati.
splfkhtntt, splhlitnm, v. pf. viđt skleptatt: Tada
skoče padine delije, .9^4 spluhtase te ga uhvatiAe. Rj.
8-plahtati, kao navaliti, glagol se ovaj drukt'ije ne
nalazi,
spiftkfl, f. (u C. (}.) mala baricn, n. y. od ki§e,
Pfiitre, lacitna. Rj. ta postanje isp. splnkati, splaknuti.
hpl)\kanje, «. dus Ahsjjithn, uhlutio. Rj. verb. od
nplakati. radnja kojom tko splače sudove.
Spl&kiili, Hplui^em, V. impf. abspiilen, a&/MO;aplnCi
sudove. Rj. H-plakaii v. impf. prosti pUkati. r. pf
Kplakuuti.
spldkniiti. splaknem. r. pf n. p. 9udovc, obspUl^,
abluo. Kj. s-plakniiti. r. pf. je i prosti plal-nnti. v.
impf. splaknti.
splAsntlti, Hpliiftne, r. pf. n. o. otok (w)n der
GeschiculstJ abneJimen, decresco. Rj. a-plaanuti, kao
plosHO pOHtuti. isp. amaniAkali 1. glagol se druk-
vije ne nalazi.
.spIftU, f — 1) die Plalte (ein plattes Fahrseng
zum l/cbersetzcn ttuf FliisseuK ponto, cf. skela 2.
Kj. fidi i k6e\&. plosna ravna sprara za prcpoženje
na rodama. — 2J na Limu kao mali tplap od da*
Huka na tVmu »e prevozi. Rj.
8plav. m. — tj duH Floss, die Flosse^ ratis. Rj.
— t^plain, 2) kao muli splav od dasaka. Rj. 703a.
Ja ću ih (drva kedrova) povezati » splarove \ spu-
stiti morem do mjesta koje mi kažeA. Oar. I. 5, 9.
8pusti^emo ih (drvaj u splnvovima morem u .Topu.
Doev. II. 2, ir». — 2) (U Srijemu) s mlijeka, die
Sahtte, floH laciis, ef jiovlaka. Rj. riđi i skorup, i
ostala sffu. ondje. — s-plav, postanja kojega je po-
plav, ploviti.
Splnvanj, Hpirwnjn, m. brdo u Valjevnkoj nahiji
na putu I^znit:kome. Rj. — imenti otjestima s takim
naH. koil Ilrmanj,
NpliVvati, vam, t: pf vidi splahati. Rj. w kraje-
vima gdje se glas h u govoru pretvara u glas v.
SplikvIMf Hplavlra, tJ. pf Rj. s-plaviti. r. inipf.
prosti plaviti. — J) ahschopfeu (s. B. die Sahne),
demo. Kj. skinuti n. p. splav ,?, .tkornp. — 2) nlamii
.sa žita na gumnu, rcegkehren, dei^tno. Rj. kao am^ti
(Hmt'tem]. — 3) (gekiru. nWi zavariti. Rj. tidi i pri-
pojiti.
bpl^sii, Hpluteui, r. pf. RJ, H-plesU. vidi saplesti.
r'. impf. .MplelJiti, spletavati. — j) sasummenflecJUen^
cont<xo. Rj. — Kao trnje spleteni i kao cn\ vina pi-
jani proždrijet!:e se kao suha slama. Naum I, 10.
Vojnii'i sputavši vifmav od trt^ja metniiAe Isusu na
glavu. Priii. Vdbl. Wk — 2) sa se^ refleks, sith ver-
wivkeln, se impedire: splete ae te pade. Rj. — Spu-
lila se koko^, kad joj se noge u lio spletu. Kj. Hmb.
splftf, »». (u loc. spletu) — 1) die Haorfteehte,
gradus: i u toj ruei splet devojacki. S^plet devojački
sestre Jcliee. Bj. spletena kosu. vidi <5aporak. isp. ple-
tenica 1. — 2) splet zmija, mehrere unttreinander
verfloehtvne Schlangen^ glomus. Rj. kad se zmije spletu
kao u jedan h^or. — S) der JUst. ef. grana: boli
me no^a u spletu. Rj, u noge : ozdo je taban a osgo
splet, vidi i liesiea. — 4) vidi ćesma. Kj. vidi i Šu-
plji ka. nekaki vee.
spl^tADJc«. n. verh. od spletati, rtulnju kqjom tko
•ipleće sto.
Spl6t»ti, uplećem, v. impf. Rj. s-plelati. vidi sa-
pletati. r. impf. prosti plesti. r. pf splesti. — 1) pra-
viti splet, D. p. na košulji ili na skiitima, vitli ćes-
mati. Rj. — 2) vidi spletuvati. — Hiidija sudi za
platu i ko je velik govori opačinu du5e svoje, i
sple6u je. ilib. 7, 3.
Hplf^t^^vanje, n. dtts Flechten, nexio, Rj. verb* od
spletavati. radtija kojom tko sphtava iio.
NptotAvati, spli^tAvam, v. impf flechte^i, necto: A
devojke eence spletavaju. Rj. s-pletavati. vidi aple-
tati 2. v. impf prosti plesti. i'. pf splesti,
8pl4^tke, f pl. vidi pletke, Intriguen, artes. vidi
i petljauija 1. — Lju<]i koji sii se bez ikakvog prava
samo silom i spletkama naroilu za vlarlaoca namet-
nuli. Priprava <i8. Premda je Hvetić živio ttsred tijelt
spletaka, ipak su one bile i ostale daleko od razuma
njegova. O Sv. O. 2H.
splUi se. spUm .ne, v. r. pf £usanimen.ttrihntn, coa-
fluo: Bva se sila u Orahovo spUUt. Kj. s-pliti »e. ».
impf. prosti plili (plijem).
8pU**» "*. Spntatro. Rj. grad u Dalmaeiji. isp,
Saplet
8pll6stiti, apljd^tlm, u. pf, platt drUeJcen, uhphtttcn,
complanOf comprivio. Kj. HpljoStiti iHo, učiniti da hndt
plosnato. iKj). rH(»pIjo5titi. drukvije se glagol ne nalazi.
spdllbiti, f»p7Mlbijem. r. pf, ergreifen, arripio, cf.
A^epali: I spodhtln polugu, roatjcrala kud koje. Te
spodhise pcrne buzdovane. Rj. B-potlliiti. vidi i «po-
p&flti, Sćepariti, T.grabiti. — Skoći (Javran, t*awi ne
poi'iisi, punku stoju spodhi po srijedi. Npj. y, 3(14.
snoil()bi(i, spridobijem, r. pf, s-podobili. vidi pre-
dobiti, pridobiti. — Var opremi vojske sto hiljiula
na vileJku Lomnii (loru Crn«, dn hi Crnu Goru spo-
dohio. Npj, f», 43. Kad su uaži Htari vojevali, j Srbiju
leittlja spodohtli . . . ogvojiSe svu zemlju Srbiju. 0, 71.
spojiti, spojim, r. pf. zusammenltdhen, confer-
rumino. Rj. s-pojili. vidi sapojiti. kao prottt glagol
ne dolazi, isp. pojiti. *?. ivtpf. spajali.
sp&kdjiin, s|N'jkojna. adj. rfVi» miran; ruhig, rtihc-
roll, quietu!?, olioauA. — Srbin ^e najulnjge odmarn,
najspokojnije razmiAIjavn, kad gleda kako vatra (rori.
Ziui. 2*.+4 (adt.). Ne mogu da budem spokojan kad
sa svih Hlrana čujem ružne \[^Vi%e, Zlos. 220. Za to
ja mo^i spokojno spavati (Mein (iewiB«en iet rein),
J. Bopdanovi<^ (ndv.).
spokoj nost, spokojnosti, /. osobina onoga koji je
spokojan.
spfti, m. (u Hrv.) dan Oe^chlecht, ser.us, cf. rod.
Rj. spol muški, 5en.iki. — Znamenje eijepati, rastav-
ljali: uo (lion., dimidiunO, spol, pola. Koriieiu 1287.
spAlJa, ftdr. ron uusaent crtrtnsecus. Rj, s-polja.
vidi i/vauka. suprotno iznutra. — S polja glaiJac n
isnutru jadac. (Kad je Jtto na oOima lijepo, a u nfUi
nevaljalo). Posl. '2112. S polja lijep, a isnntra slijep.
292. Dvako spolja preobražena zemlja l)jc§c odmah
u poretku po Rvojijem djciuvima razlirua. Priprava
3. Vidjeh knjigu nnpijtanu iznutra i spolja. ( )lkriv.
5, 1. Pod domu obloSi zlatom iznutra i spolja. Car.
I. ^, 30.
spMJasnJT, šnje, adj. akc. Rj.' XXXI. stoje spolja.
nrf* ApolJDi, izvanji, dvorni, uadvorui. suprotno Itnu-
traSnji; nutarnji, unutarnji, unutrašnji. — I/.vnuji,
cf. spolja8t\ji. Rj, 219a {a npoljaSnji u Kj. nema na
svojem n^jcstu). — Aman bježe dožao u Kpoljasnji
trijem dvora careva. Jestir. 0, 4. Što je u »poljaanji
iitjot firpski unio državnu misao. DM. 4. t^o^jahtjl
(vidi naprijed spolja). Korijeni 987.
su6ljlisBJos(, rtpolja-^njosti, f. osobina onoga stoje
spoljašnie; dtis Aeussere, die Aeusserlichkcit. — Gor-
6taei, koji saC'uvaju i prijatnu spoljadnoist i krt'pku
unutraSnjoeU Megj. 27tj. štamparska pogi-eska mj.
spoljaSnjoHt.
spdljni, adj. vidi spolja^nji, i sgn. ondje. — Mioi-
flUirHtvo apoljnih poslova. Pom. 4.S. Od hri§<^anfltva
noSi Ru seljaci primili aamo neke i neke spoljne
obrede. Zlos. 295.
spftmon, m. Kj. tidi uomen, spomena, uspomena.
Ayp., spomeaak. — 1) dus Andenken, mcmoria. Kj.
— Časa da ae nevjesti te je ostavi za spomeni. Rj.
]24b. Ni sorice ni bijela daoa, od dnnice ni spomena
nema. Npj. 4, 102. Koji znadeš /.a f*ast i poHenjc, i
ostavi spomen vjekotiii, da se znade, kud si prolazio.
4, 164. Ali su onamo druga zla, kojima u Kvropej-
skim državama nema ni spomena. Danica 2, 82. Xa
ono... nema sad ni spomena. (ila.s. tj3, 153. Ovo
svjedoci, da se u naro«lu jos porlači spometi, ako je
I taman, da je mati bila iz Crno Oore. Npj. 2, 573
(Vuk), Vredno je rectioga spomena, Sto . . . Zitije
71. Ovo Činite meni la apomen. Kor. I. II, ^. I>ft
imate dobar npomen o nama svagda. 8ol. I. 3, G. Da
se slavi spOmen o prvom vaselienskom saboru. DP.
270. — 2j das Geaenken im Gebete^ commenioratio.
Rj. M molitvi. — Za popove odredi se, da u/.imaju:
ta ttpomćn tRrtvih 20 (para). MiloS 301.
spOmona« f. vidi spomen, uspomena. — Ne Žaluju
nje^'ft Crnogorci za veliku vjet'itu spomenu, §to ira
bjt\ip Pet.ir n^inio. Npj. f), 27.
spom<^nak, spomi'>nkn, »i. hjip. od spomen: Ni
spomenka iiijo bilo. Kj. — Za svili vfl.Mn n^dilelja,
koji su vas porodili, wi spomenak ttstarili. Npj. 1,
142. Koji su ras porodili, za spomenak ostavili. 1,
147. isp. pomenak.
ttpOiiK^nik. ni. nionumenium, Đenkmnl. — Nama-
stiri RU ovi jedini ostaci i spomenici stare Srpske
sile. Danica 9, 1 10. Jakov metnu spomenik na istom
mjestu. Mois. I. 35, 14. Podiže .sW>i ftpomenik. Sam.
I. 15, 12. Prije nego je on (/.ajednii5ki jezikl mogao
ostaviti 0 seln pisanijeh spomenika. Dioba 9. Rijeci
koje imamo w knjiievnijem spomenicima. Ogled III.
liasprava pokojnoga, da bi bila svomu 2»^cu ugled-
niji spomenik u književnosti, i^Lampa se na po se.
Rad 13, lfJ8.
spomcniiad, spomfenujem, r. impf. (u C. G.) a-po-
uipnivati {hice dijalekt, mj. spnmenjivati). ndi spomp-
njivati, spominjati, pominjaii. r. pf. spomenuti, —
1) ertvfihnen, gedenken^ mentionem facere: Spominje
im Milo^ia Pocerea, spomenuje Crnobarca Stanka^ i
još mnoge t?rbe napomenu. Npj. 5, 556. — 1^) sa ae,
Du.ss. i refleks. Taj se hoĆe vjećno spomenivat\ Rj.;
Takvi junak nikad ne umire, no ostaje, da se spo*
menuje. Npj. 4, 89.
spomenuti, spomenem, v. pf. Rj, s-pomcnuti. v.
pf. je i prosti pnmenuti. r. impf. spomenivati, spo-
menjivatt, spominjali. — 1) ertcahnen, covtmemoro,
Rj,: Svaki svoju titulu da sveHeniku te sve mrtve
spomene na sluihi. Rj. 174. Vrijedno je ovgje jo8
sj}0menu(i neke $tare zidine. Danica 2, 49. Ako bi
Turci što spomenuli ra htnjske harače. 5, 31. O pro-
izvoijjenju nisam ni spomenuo. Nov. Srb. 1818, 392.
, Kako ćo spomenuti caru la gjevojku. Npj.* 1, XLI.
— 2) sa se, refteht.: >Spomeni se, snaho, da sam ja
tebe luk ... 1 ti. moja svekrvo, spomeni se da sam
i ja tebe luk i tukoluk. Poal. 292. vidi opomenuti
se ; osjetiti w. U, 4, stavili so,
Kpomc^JivnnJo, n. verb. od spomenjivati. radnja
kojom tko spomcnjuje šio.
spomenjivati, spom^njujSm, v. impf. vidi spomi-
njali: Da ti slatm Kožu spomenjuješ. Bj. s-pomcnji-
vati. vidi i snomenivati, pominjati. v. pf. spomenuti.
— Dobro Milaii rijegja junake, spomcnjuje za stare
megdane, spomenjuje mlade C'rnogorce. Npj. 5, 379.
spbminjrmje, n, vidi pominjonje, Rj. vtdi i spo-
menjivanje.
.s|>6iiilnjiiti, njem, vidi pomiujati. Kj. r. impf. s-po-
I miiijuti. vidi i spomenivati, spomenjivati. v. pf spo-
I menuti. — 1) ertrahnen, tjedenken, mentionem facere,
I commemorare^ Popovi fate molitve i spominju mrtve.
Rj. I42a. Tugju majku majkom zvati, a svoju će spo-
minjati. Npj. 1, 6(3. Sam je 6ijrt-pa-a sa nju sjto-
mir^jao i pitao. Milo5 61. On, ako je rad, da je zemlja
mirna, više o tom da ne spominje. 135. (3ui su, kao
što je v^ spominjato, najprije . . . Pis. 90. — 2) sa
se, refleks, i puss. im Andenkcti bleiben, hominum
mentibtts haerere: Dugo ti se ime spominjalo. Rj.
vidi i pobraiaii se. — Spominje se Kraljeviću Marko^
kao dobar daniik u godini. Npj. 2, 330. A spominješ
li se, brate, kad nas srete danas u putu oni ghis.
Kov. (IH {vidi opominjali ae, 8Je<5ati »e, osjet^aii se,
stavljali se). Za trgovinu se ništa ne spominje. DM. 85,
sp5nii, f. Rj. B-pona. sa postanje isp. i«|>eti upenjem).
^iw( se što sapiiije. — 1) n. p. na koSulji, die Schlinge
(zum Heftel\ reiinaculum e fdo. Rj. vidi sponka, sa-
pelljaOa. — Siromasi miesto imbreta imaju spone, i. j.
sa svaku strane po jenan konćit} kojima se ve:e ko-
šulja na sttmku. Kj. 231a. isp. imbrete, i sgn. ondje. —
2) hhissschlintje, Fussstrick (fiir Ffcrde), pedica. Rj.
vidi bukagije (konjske), putilo, puto. isp. hkUine. —
3) (u Hr7. i Dalm.) vidi kopCa. Rj. vidi i kovi>a;
29
sponkft
460
spmTii
IcovĆar (mušica kovča\ petlja; ćupica (ietiAkA kopca).
— Dolazit ljudi i žene, i douoHiSe spone i oboce i
svakojake nakite zlatne. Moia. U. 35, 22.
Sponka, /*. vidi sponu 1. Kj.
spdntati, flponiam, v. pf. (u Riflnii) spoutalo to!
U j. du umre na prečac (klutva Ženftka). Rj. glagol
se drukčije ne nulazi; biće od tttifje riječi.
sp^pastit »p^paduem, v. pf. nnp(ickcnf unfaUenf
invado. Bj. a-popasti. vidi spodbiti, ^i^epftti, dČepariLi,
zgrabiti. — Spopade ga za kiku. Rj. Ž69b. Spopadne
svaki »voju p%isku pa irći u pomo<5. Rj. 477a. »Ako
tu bukvu moie^ iščupati . . .« Dijete apopadtiej pa
povuci taino povuci auio, ali ne moj'.e aa je ii^ćupa.
Npr. 1, Tako me groznicu ne spopala! Poal. 298. Ko
ukrade gai'e moje? Spopule pa muke moje! Npi. 1,
530. Odmah spopadnu oružje. 4, 459 (Vuk). Nije
mogao dočekati dok se odHuti, nego je odmah onako
u Ijutini pero spopao i Utuk pisao. Odg, na ut. 7.
SpopaUće ih strofi i trepet. Moja. U. 15, 16. Ne će li
te »popasti bolovi kao ženu kud ae pora^ja? Jer. 13, 21.
1. spftr, a^. — J) n. p. hljeb, lunrje dau^rnd,
durattA. Bj. enačerije Koje i pod 2: spor hljeb, koji
ae Bporo irošij pu ta dugo traje, suprotno neapor.
— Sporiš, ova se trava me<?e u unibar i u itraSno i
tijesto, da je sporije. Kj. 7<>4a. Zua<5enje (korijenu)
odliijttii, opirati se, £Wftajati: spor (tardus), moro.
Korijeni 282. — 2) kao troin^ što lagano ide; lang-
savt, tardas. suprotno nogao, brz. — Tranjav, u. p.
čovjek^ lijeu, spor u suome poslu. RJ. 74*Ja. 0 bez-
umni i sporoga itrea sa oja'otmnje flvef^a Sto govoriSc
proroci! Luk. 34, 25. Nijcaam rjećit (V>vjek, nepo
sum sporijih uata i spora jezika. Mojs. I(. 4, 10. Ko
je spor na gf\jee>, velika je razuma; a ko je nagao,
pokazuje ludoal. Pri(, L4, 2\^. ndv. Hporo ide« es getU
langsam von Statitn^ lente. Kj. (kao lagikno). Prave
prekrasna phitna, ali im posao ide od ruke odveć
sporo. Priprava 142.
2. Sp5r, m. vidi sporiS. Bj. i si/ti. ondje, biljktt.
spAro('*kiitl se* (^kam se, đem. od aporijee^ili m. Rj.
V. r. pf. a-porećkati ae. isp, v. inipj. prosti riieiiati ae.
spor«d, vidi pored: Megju njima tica Tastovica,
spored nje su dva sokola »iva. Rj. s-pored. praep.
Spomloik. sporedaika, m. (u 0. U.) vidi purednik:
Jesi V kako Nikoa uvodio, jeai druga ali s}torednika.
Kj. koji je (sa stokom) spored koga. vidi i pomej^'jaS.
spAronJft, ti. das Ford^rn, auctio. Rj. verb. od
aporili. radnja kojom tko spori ito.
sporij^t'ili se, flporijeCim ae, r. r. pf. in Wort-
vedisel gerathen, ulttrcari. Bj. s-porijeCili ae, kao
svaditi se malo ili pokarati se s kime. vidi podža-
veljati ae, pokoškati ae. dem. aporećkati ae. v. impf.
prosti rye5ati ae.
spdriM, spoil^ VI. vidi paprac. Ova ae travu (u
Srijemu) meće u krastavce (kad ae kisele) da su ze-
leni, u ambar i u bračno i tijesto, da je spo-rije; na
avaditi gdjeSio je drŽe pod stolom, da mladenei ostanu
mladi i zeleni, ef. spor, hajdućka trava. RJ. riječi
s takiin na.-ii. kod bluiiS.
Np6riti, apormi, i*. impf. gcdeihen viachen, hefdrderH.
uugeo: Tu|yu ruka ne spori (Po»l. 32'J). Rj. kao umno-
Uti, činiti da što komc najfretlHJej tla mu se pridaje,
V. pf. Daaporiti.
j^pdsobAn, HpiMoboa, mlj, R. aptus, proprius^ oppoi'-
lunus. Stulli. fahig, idoneus. isp. obićau 2, podoban
1( prikladan, umjetan, vje&t. iwp. valjan, i syn. ondje,
suprotno nesposoban. — I o tome mnogo govoriSe, i
sposobna vojvwle rekoSe. Npi. 5. 323. Ima mnogo
ljudi, koji bi k ovome djdu bili mnogo sposobniji
od mene. Spisi 1. 4. Pak su vigjeU <la nije sposoban
sa to. Straž. 188«>, 833. Dobnjakinja, 2ensko tele od
dvije gudine, sposobno voditi. J. Bogdanovit!. ARj.
H. 5U»ii.
sp6sobn6s<, Mudaobnoati, f. osobina onoga k<(ii je
sposoban; die Ffd^igkeit-, idoncitus. — A ^^jehL ti
sposobnosti kaza. Šćep. mal. 117. Mo£emo razviti ave
sposobnosti svoga uma. Zloa. 163.
spotAći se, spotjiknuli se, gp^taknSm se, v.r.pf.
stolpern, offendo. Rj. s-potari ae, a-potaknuti ae. v,
pf. je i prosti pota<*i, potaknuti, r. impf. spoticati se.
— Po njoj (po stazifi) fteta mlada devojfiica; svotakla
ff«, pahi na junuka. Npj. 1, 348. Jer .se spotakose na
kamen spoticanja, Rim. !*, 32. Nemoj psovati gluha,
ui pred slijepca metati Što da se spotalcne. Mojs. 111.
19, 14. Put je bezbožui^'ki kao mrak, ne znaju na
sto će se .^potaknuti. Pri*^. 4, 19.
SpAUeanJe. n. deta Stolpern, offensio. Rj. verb. od
spoticati ae, koje vidi, — Jer se spolakoSe na katnen
spoticanja. Rim. it, 32. Ovo gledajte da ne postav-
ljate bratu spoticanja ili sablazni. 14, 13, Ne Če biti
spoticanja ni sablazni srcu gospodara mojega da je
prolio kro ui za što. Sam. I. 25, 31. Jer si izbacio
duhu od smrti, noge moje od spoticanja. Pa. 56, 13.
»pdtioati se. 8p5tićem se, r. r. impf. stolpern^ of-
fendo. Rj. 8-potieati se. r. pf. spotaiM se, spotaknuti
se. — Dobro je ne činiti ono ii« sto se. tvoj brat
spotiče. Rim. 14, 21. Jer se spotiču junak o junaka^
te ubojica padaju. Jer. 40, 12. Metnuli su preda se
0 što se spotičti na bezakonju svoje. Jezek. 14, 3.
sp()(j(l se, spftlim se, r. r. pf. vidi oznojiti se. m
'Surajcca. I>r. (ij. ^;urmin. s-polili se. isp. opotiti se.
/'. impf. putiti se.
}ip6Knntt, spoznam, r. pf. {u Boci) vidi poznati. Bj.
r/*/( I siipnznnti. s-poznati, gocoriće se mjesto poznati
po sruj prilici u krajecima, gdje je po/.imti r. impf.
spriiii'iinje. n. das JCintrciben, coactio. Rj. verb. od
spraniti. radnja kojom tko spraća Uto.
sprik^afi, spriićam, r. impf. eintreiben^ cogo. Bj.
8-pra<^ati, kao sagoniti n. p, occCf goveda u kosaru.
V. pf. spratiti.
spnim, s|irAUia. vidi sproću. Rj. s-pram, s-prama.
vi^ii pram, priuna. vidi i prema, i prtmjere omlje.
NprftskatI , skiim , i'. pf. verprassen , dissipOj cf,
spiskati. Rj. s-praskati, potrošiti ra.'ikalai$io živeči.
vidi i soiriti. isp. o. impf. prosti praskati. *
spr&ti, sp^rSm, f. pf. abu}asckcn, ahluo. Rj. s-prati.
vidi saprati. v. impf. epirati. — Spraii s tebe krv
tvoju. Jezek. Ki, i>. sa se, pass.: Krv Hristova, da bi
se njom sprali grijesi pomenutomu. DP. 361.
sprfttitl, spratlm, r. pf. Ri. »-pratiti, r. itnpf. spra-
6iti. — 1) u. p. ovce, goveda, in dun Stali trctben
(und damit abfertigen fUr den Tag)^ cogo in $ta-
bulum. Rj. kao sagnuti ih n. p. u košaru, i^tp. aprcati;
sabiti 2, zbiti. — 2) sa se, refleks, isp. sabiti se, zbiti
ae. — Da nijeaam patila, ne bih se u srijedu spratUa.
Posl. 53. Skupi&e ae mnogi tako da ne mogahu ni
pred vratima da se sprate. Prip. bibl. 124.
Hprikva, /'. ipl. gen. sprava) — 1) Maehtcerkt Zeug,
apparutus: kakva je to sprava? Rj. isp. onigje; das
Oerdth, Werkieug, in.^trumcntam, fnacbina. — Suo-
valjka, sprava za snovanje prtgje. Rj. G98b. Sada&nji
je Evropski razboj vitoka iz veoma mnogo dijelova
saMdvljenn sprava. Priprava 142. Sinove vaSe po-
stavitje da mu grade ratne sprave. Sam. I. 8, 19. Od
sinova sveStenirkih s trubama . . . sa spravama mu-
eićkim. Nem. 12, 36. Kao slama su mu ubojne gprave.
Jov 41. 20. Uz spravu od osam žica. Pa. 12 (natpis).
U(iiui(?u te da budeS kao sjtrara sa vršenje nova sa
zupcima. Is. 41, 15. — 2) (u Dubr.). Rj. djelo kojim
se djevojka sluHvši ntioUko godina u gospodara
svojega spravi, kad primi svu platu svoju i različne
darova, cf. spraviti 3, opraviti, otpraviti, vidi oprema.
die Au.9stuttung, Ausstaffirung^ Abferiigung. — Ni-
jedna djevojka nije mogla otići u sluflbu drugome
osim svojega gospodara... Ove djevojke nijeau imale
viAe plate do po tri Dubrovailika dukata na godinu,
ali je guapogja bila dužna poslije nekoliko godina
^uxu spraviti . . I oti kuiJe djevojai^ke valjalo je
da joj ae poAa|je na spravu barem jedan ili dva kosa
sprsTMi
— 4S1 —
sprenan
B raslićnijeiu darovima... Na ov^em spravanut kažu
da »e je moglo skupiti zn djevojku od l&O do 20t^
forioti u uovcu oeim oiiUUijeh darova . . . Ovako flu
na spravu aajviSe služite knietioe kod vlastele ... 1
zanatlije su spravljale (tvoje šegrte, kojima au oeim
novijeli haljina i bln^onlovA davali i sav alat od
avoga zanata, cf. leptir. Rj.
spravan, »pravna, udj. hercit, paratus, cf. spreman:
Ma tri spravnu kmija ufljedo^e. Da budemo upravni
i ffotovi. Kj. vidi i pripravan, opravan, gotov, naredan;
ha/ur. — kud objed bude gotov, pogju Hhi^e te jave
goapodaru da je sve gotovo . . . Sutradan kad bude
»ve »prapno, i sluge pogju da jave gospodaru...
Npr. 25'J.
sprtkvlti, »pmvim, r. pf. Rj. »-praviti. «. impf,
Hpravljati. — J) riinten^ bereit machen, paro^ cf. spre-
mili: Neg' mi .tjtruri konja golemoga. Rj. — Car se
opjani i zaspi, a carica aprmn kurucu i ponese cara
H kamenu pe(?inu. Npr. 107. !:lpritvio ra^ttnj prije
pećenice. Droal. 113. — 2) (u Dubr.) djevojku, cf.
sprava t^. Rj. — Ove djevojke (sluškinje) nijei^u imale
vifte plate do po tri Dubrova<5ka dukata na godinu,
ali je gospogja hita du^.ua pofllije nekoliko godina
acaku spraiHtij i kad bi koja u !«]ujlbu doSla« svagda
joj ae kazalo do koliko će je godina spraviti. Hj.
7Ma. — ,3) u pjeami, ahfertigen, eupedio, cf. opraviti,
poslati: tiuruDtiju na koljenu pi^, i HpraH je Stojnu
Uiogradu. Rj. — Nemoj nam ih zaboravit', nego t'c*
(A k »aniH spravit\ da se željno izgrlimo. Npj. 1, *J2.
Šio »*u ja wid od ovoga tvoga uiala, a mojega lije-
poga daru, ili ću... ili ću ga po kome na dom spra-
viti. Kov. ii7.
sprilvljanjn, h. da.t BereiUn^ apparaOo. RJ. tierh.
od K|jravljiiti. radnja kojom tko spravlja koga ili sto,
Kpr&vl|u(i, »prilvljam, r, impf. Hj. a-pravljati. t*.
pf. spraviti. — 1 a) btireitert, uppuro, Rj. vidi spre-
mati. — I,epo majka opravi Bogdana: daje njemu
tananu koSulju; i itpravlja mu bijele kolače. Npj. 1,
637. Ovako pripijevaju i ostalu rodbinu kako sprav-
ljaju Košta na vjenčanje. Kov. 79. sa se, pasa.: Oiak
jatlni vidcL'i da ne i njemu RJutrn nožić pod grlo spranju,
domisli ne . . . Npr. 148, — b) sa ae, refleks, vidi
spremati »e. — No budi mi Jova moga; sinoć mije
a puta do§a', aHJutra.s«na boj ^prarlja. Npj. 1, 191.
1 ou se u lov sprarljasc. 1, 301>. Zet se spravlja u
punice. 1, 52*2. — Sč) (u l>ubr.) djevojku, cf. sprava.
Rj, — bpravljeuica, djevojka koju spracljaju. Rj.
7ii5b. .ta se, puss.: Djevojke koje »u vrlo mlade u
službu dolazile, one su se spravljale tek i po«lije 16
godina. Rj. 7i>4n.
sprikvUoDii'a, f. {u Dubr.) djevojka koju spravljaju.
cf, sprava ± Rj. — Kolac, ij) goapogjin dar sprar-
Ijenici. Rj. 281b. oprava je svagda bivala u subotu,
a u Četvrtak bi gospogja poslala mpravljenivu (dje-
vojku koja se spravlja) svoj svojoj rodbini. Rj. 7(:4b.
sprenti, spfcum, v. pf. u. p. goveda u lor, den
gamen Haufen Vidhs hiuein treiben, agmcn cogo.
Rj. s-prcati, kao sabiti 2, zbiti. isp. spratiti. 110 dolmi
kito prost glagol nego samo joste: oprcati (pojesti).
up/cali (uteći).
spfj^iti. sp>eim, r. pf. verpfuschcn, vcrkrUppelnt
depravo. Kad se Mo tjećuje. uže ili manje naćiui
nego 5to treba; tako ae kaže: ^sinćio haljinu", kad
je tijesno uaćiujena. Rj. s-prćiti. u ovom značenju ne
nalazi se drukčije, za v. tmpf. isp. pcAnjati fpfuschen)-
spadalo, m. ćovjek koji sprda, >S'cAir«^'er, nugutor.
Rj. riđi sprdaA, Iraakalo. isp, blebeta^, 1 sj/n. on*1je.
— riječi s takitji tm.U. kod bajalo.
spMaMca, /*. (u Dubr.) vidi sprdnja. Rj. noft. Ta-
lijanski.
sprdanje, n. Kj. verb. od sprdati. — J) radnja
kojom Iko sprda, govori koješta bet prilike (dtis Redtn
von untjereitntem Zeuge , nuaae , ineptiae. Rj.). —
^) radnja ki^om iko sprtla cim ili ktm.
sprdii^, sprdAža, m. vidi sprdalo. Rj. e si/«, ondje.
— riječi s takim nast. vidi bradafi.
sprdati, sprdam, v. tmpf. ungereimtes Zcug schicd-
tzen, nitgoTf ineptio: Ista aprdaju^ a uovci govore
[ili: Usta sprdi^u, kesa odgovara. Posl. 33G), Rj. go-
voriti koješta bet prilike, vidi prdlati, tniskati. vitli i
baljezgati, i sjfn, ondje. — Pomažem li sprdati. Posl.
253. Sprda kao baba u boleati. (filedaj : Hunca . . .).
292. — 2) sprdati Čim ili kim, kao rugati se čim ili
kim. isp. sprdnja. — Sprdaf si mnofn doSlo. N. Na-
Ijedković. 8int. 565.
sp^djeti, sprdim, v. pf. s-prdjeti. f;. impf, prosti
prdjeti. — Sprdio je godinu. DPoal. 113 (kao prdeći
proveo).
sprdnjo, f. dns ungereimte Zeug^ Hugae. Rj. vidi
spraanca. kao staar za sprdanje ;?, kao rug. — Mnome
jesu učinili sprdnju, ^fpj. 4, 273. Milo mi je, jer mi
posvjedo«}), jer te bjehu useli na sprdnju. 5, 532. f^to
je lako lagao i s carem sprdnju zbijao. Danica 5, 91,
(h?). Koji su govorili, da je skupljanje pjesama samo
sprdnja i besposlica. Npj.' 1, LXll ga ovo enuiet^e
isp. sprdati 1.
Spr&ea, f. — 1) voda u Bosni. — 2) zemlja oko
te vode: otiftao u Spreću. Rj.
SprAČak, SprećAka, m. Kiner von SpreCa. Rj. čovjek
ii Spreče, za nast. isp. Skopljak, Srbljak.
sprvćAviinje* n. verb. od sprečavati, radr^ja kojom
tko sprcmva što.
sprec-AvaCi, spr&ćavrun, v. impf. činiti spreHcu.
vidi 1 smetati, r. pf. spriječiti. — 8reski uaćelnik
mora da sprečava torbarenje. Megj. 18.
.sprM'iea, f. Htnderniss, impedimentuttt, cf. smetnja
1. Kj. riđi i prepreka, prepona 2, zadjeva. — s-pre-
ćica (od oBn. koja je u prijek, složene s prijedlogom).
Osn. 335.
Spr^ći, spregnem (spregao, spr^gla, sprćgoh, sprćfe),
t'. pf, su^amtnenspanHen^ jungo socios boves, cf. sprega.
Rj. 8-preĆi. vidi spregnuti, kao prost glapol ne n<Uagi
se. isp. preći. v. impf. sprerati. primjer niše kod sprega.
sprod, praep. :i-prea, značenju prijedloga pred ^-
daje prijedlog a, sa svoje značenje, vidi isDred. —
Nek me nose spred Marina dvora, neka vidi perfiin
i maramu. Ilerc. 4.
.sprl^fOi f. das ZusamnieHspannent conjunctio boum
meortini cum vicini hobus in opem mutwtm. U Prbiji
liudi koji uemaju ćitavog pluga volova, spregnu po
ara i po tri, a siromasi i po četiri (jer se obićno ore
na 8 ili ti volova) zajedno, pa tako oru i preko ći-
t'ive godine rade kojeSta i vuku na volovima, (tdje-
koji budu u .s/)rm po nekoliko godina. Koji snreinik
ima više volova u sprejsi, onome vifie i racfe. Kj. vidi
a u vez.
spregnuti, Bprcgueiii, vidi spreći. Rj.
sproko, praep. s-preko, značenju prijedloga preko
dodaje prijedlog s, sa svoje značenje, tidi isprelco. —
Nju mi prose mlogi prosioci . . . majka daje u selo
komMji, braća daju s preko mora banu. Npj. 2, 39
(•j preko mora« mjesto: iz preko mora. Vuk). A
oženi dva nejaka sina s preko mora otud od Latina.
2, 18a
I 1. sprena* vidi ^pram. Rj. s-prcma. vidi i prema.
i primjere ondje.
2. *»pr6iiia, f. (u Dubr.) eine Vorruihskanimer, cclla,
cf, komora, kućer, ćiler. vajat, klijet, starina (vajat,
klijet i staaina osobite »n zgrade za sebe, a komora,
ćiler i spremtt pouajviSe su u kući). Rj. vidi i bujat,
flem. »premioa, — Puste au žitnice, razvaljene sjtremc,
Joil. 1, 7.
Kpr^Blan, sprTimna, adj. hereit, paratus. Rj. vidi
»pravan, i st/n. ondje. — Kad vidi da au avi na broj
i da je svaki spreman kno 6to treba. Kov. ."ib. Neka
gii (Jari'a) dade čovjeku spremjtom da ga istjera a
I pustinju- Mojs. 111. 10, 21. f:>ilan narod spreman la
I b<^, Joil. % 5.
ftpreaiM^e
spjmu
sprćmaiu«* »• das Bereiten, partttio. Rj. varb. od
1) rtpremali, *i) rtpremati ae. — J) radnja kojom tko
gprevia što, — 2) radnja kojom se tko sprevia sa
ino: Ovnj post, koji zniuH onijeh f'etnieset dnnn 7.\\
Itoje ae Hristoa poRtio, i koji jo npretnat\je za crkvnio
spominjanje njegova »tmdanja, stari HriSćani tako
poštovahu . , . DP. 57. Spremanje za praznik Ulaj^o-
vijeali i sam praznik icpunila je crkva nujdubljim
razmiMjanjem. 321.
sprćranti, apremam, r. impf. Hj. R-premati. rtWr' opre-
mati, Bpravljati 1, pripravljati ; pari(*ati, gotoviti. f»i|Lrii-
rati. r. pf. apremiti. — 1) rUsien, hereit machen^ paro.
Rj. — Ja mu tamo kciaia ne spremam. (Jamu ne velim
tamo da ide, jer može zlo prot^i). PohI. lOH. Majka
Petra na vjenčanje npretna. Npj. 1, 65. Duku Leka
apreput kot^a, da ide . . . >Ti opremah dobra konja na
vojsku. 1, 208. Svaka Aena prede, tka, i sprema ko-
šulje ta sebe i za svoga mura i ta gjecu. Danica %
101. Stane spremati vojsku na ^filoHa. MiloA 81). Da
bi je (Žrtvu vjerni) dnhili, na to ih gjakon ajtrema
molitvama. DP. (1(1. Koji ovaj zavod podupiru i za reče
trud^ spremaju. Rad (>, 200. — 2) na Be, re{lekft. sich
unachicken, parate se. Rj. — JIaxurala*l spremajte
se! Rj. 71*9a. Spremnj se što brže. Npr. tiMi. C'uje
on da se stari njegov gospodar sprema na gaiiju
preko Oak ti drugo carstvo. 41. Da podigne na naa
evo ovu naftu raju, kt^a se i onako sprema na nas.
Danica 3, 151. Stane se spremati da se bije. M, '204.
Stanu se spremati na p«/. Kov. 01. Da se spremr^ju
za put. 77. Da se Turci nekud sj)remaiu. MiloS 99.
Sprevia se Karanuvuauima ii pomoć. 112. Poslanici
»vrfte svoje poslove i stanu se spremati natrag. Sovj.
24. Vladika se spmna na sceti posao molitvom. DP. 12.
spr^Dif<'a, f. — J) tUm. oa sprema. Rj. — 2) (u
(irbiju) sud n. p. za ulje ili rakiju, das Oefdss, vas:
nemam spremice. Rj. — Načini mu (Hvijetniftku)ftedflin
žižaka i usekafe i apremiru za gar od čistoga rJalu.
MoJH. II. o7, 23. NJcka .^n-emica u kojoj se ooai
purani prah. DaniCii?, .Mij. 193a.
spremiti, spreuituj, r. pf, Rj. s-premiti. vidi spra-
viti 1. kuo prost glagol ne dolazi, isp. premiti. v.
impf. spremati. — /, hereit machen, hereiten, paro,
facio: spremila mu mati košulju, može se razumjeti
dvojalco: — 1) naCinila mu novu koAutjn, — 2) spre-
mila mu n. p. u torbu da ponese na put. Kj. — pri-
mjeri za 1) i U): »Sestra &ko je spreinilit bratu na
vojsku moli se Rogu da joj zdravo duji^e. Rj. 3Gtib.
Reče on svojoj Ženi: > Spremi vina i rakije da po-
nesemo pastirima. Npr. 12. Barem spicmi joj sto »a
put. 133. Ve<5e kaii caru i carici, nek mi štogogj sa
večeru spreme. Npj. 2, 3S>5. Da je djevojka obrei^ena,
ili da jož nije spremljena za udaju. Kov. 44. Hodi;
fito bi stajao na polju? spremio sam kuću, ima mjeata
i za kamile. Mojs. L 24, 31. Ne niogo^ oklijevati,
niti spremiie sebi hraanjenice. IL 12, 39. Spremite rat
na nju. Jer. 6. 4. Za koje (posloce) me je milost avi-
jetloga niu?.a tvojega htjela spremiti. DRj. 1, V, —
//. sa se, refkks. sich hereiten, separare, Kj. Spremi
se na ćabu. Kj. iJllb. Brže bulje spreme se na put.
Npr. 21. Večeraju i spreme se da legnu spuvati. 18b.
iJpremirsi se Turci sa sttm da pomognu Napoleouu.
MiloS ;J5.
sprćnio. m. (sdterzkaft) der Aufrdumer, qui tollit:
Spremo za diKala. Rj. — Sprnno za Dizala (jemac,
t, j. zao za gorega, jer jedan sprema s puta, a dnigi
diže, i. j. obojica kradu). Poni. 2i)2.
sprl^^U f. JJrang, Vnnglichkeit, urgens necessitas,
rf. preAa. Kj. riječ tugja kao t preSa. vidi hitnja, hitost.
Kprfihiio, (po jugozap. kraj.), sdinell, citOy cf. brzo,
hitno: Sprešno bula na noge skoćila. *^prehio kralju
Iiifte knjigu tanku. Da ai spreino mene u dvorove,
{j. adr. isp. pre^in ; sprega.
ft>pr(itaii (sprrtan) tna, at^j. icas kdnefi grossen
Haum einnimmt {dae Gegenthetl von kabut), exiffuum
spatium requirenn. Rj. kabasto ^ Što saprema mnogo
mjesta a nije tc^ko^ n. p. perje^ vuna; tia,mprot je
spretno, sto zaprema malo mjesta^ n. p. olovo, željezo,
spr^tnli, sprr^(?em, v. pf, n. p. pu^ku, ahfeuern^
cmitto telujn: Pa na njega »preta dževerdara. Rj,
a-pretati. vidi i^^paliti (pušku), izbaciti, i syn, ondje.
isp. V, impf. prosti pretati.
sprftz, »I. eine Art Pflanze (schn-arze Ri^svjurt^
Hchnecrose? Rj.*), herbae genus (h^llet)orus niger L,9
Rj.*) Rj. biljka. — DaniHć (Korijeni 294) dovodi rijeČ
od korijena od koqa i apreŽnik.
spr^zanjis n. Rj. verb. od aprezati. — 1) radt^a
kojom tko spreže s kim (das Zuspannen, conjunctio,
cf. sprega. Uj.>. — 2) gram, radnja kojom tko spreže
glagole: U sprezanju glagola jedan jezik inui uefito
viAe od drugoga. Danica 1, 62. U glagolima » «/»r*-
zanJH izlmoujeie slova. Rat 27.
.spr^zjiti, sprežein, v. impf. — 1) zuspannen, eon-
jungOf cf. sprega. Rj. .tpreze tko s dvojicom ili a tro-
jicom i po nekoliko godina, t. j. s njima je u sprezi.
V. pf. Bpre<*i, spregnuti. — 2) gram. aprezati glagole,
t.j, mijenjali ih po oblicima; conjungare. — Hadadnji
naS spisatelj mora znati npreznti glagole. Pis. G4. Za-
liarijević ne zua glagola sjtrezati. Rat 2. 10.
sp^^žutk, Hl. der Zuspanner (?), adjunctor, ef.
aprcgo. Rj. koji je s kim u sprezi, vidi su veznik,
suznik. — Koji sprrrnik ima viSe volova u sprezi,
onome vi^e i rade. Kj. 705b.
spr^žnikov, adj. tlcs aprežnik. Rj. što pripada
sprvrnikn,
spT^funtt, sprlgam, r. pf. nus tlctn Wege riiumen,
tollo. Rj. s-prigati, ukloniti 8 putat c, impf, prosti
prigati.
sprijateljili so, Ijlm se, «. r. pf vidi oprijateljiti
se. Rj. «-prijateljili se s kinij postati mu pr^at^j;
sprijateljili su se, postali 8U prijat^^i. v. impf. prosti
prijatelj ili se.
sprlJčeiO. spriječim, v. pf. s-prijcčiii, učiniti spre-
čicu, rerhindcrn, impcdire. vidi 1 sm^ti 1. v. impf,
sprečavali. — MiloS, sprcčen nekim poslotn, ne ode
ua tu skupštinu. Mil. (30.
Nprtjed, vornn, vornc, ante, Rj. adv. vidi sprijeda,
osprijed. suprotno: oatrag, ostragu, sastrag, otizada,
ozad, ozadi. — Zlotkalja se jadu domiJlja^: stražnje
skute sprijed obrtaše (Poal. 92), Rj, 3l2b. Ra^čeMjaj
mi koae i puSti mi polovicu aprijed a polovicu nii
2ileči. Npr. 22^. Haljina, koja je kako sprijed tako i
ostrag po lavovima izvezena svilenijem gajtanima.
Kov. 41. Valja da je u jevan^jeliju, sprijed ili n«
kraju, bilo zapisano, čije je ono. Npj. 3, B8 (Vuk).
Četiri životinje, pune očiju sprijed i sastrag, Olkriv.
4, 6. Joav videči namještenu vojsku prema sebi sprijed
i ozad, uze odabrane. Sam. II. 10, 9.
sprTjcdii, adr. vidi sprijed, osprijed. — Od sprijeda
me lijepo gla<li.4, a od zada crijeva vadiS. DPoal. 88.
Sprijedu. izagnat' a primit' od zada. 113.
sprljili, spfijim, v.pf. ab.^engen, amburo. Rj.s-prljiti
što n. p. teretom rodom. v. impf. prosti prljiti,
spr&<'ii. gegeni^ber, in Vergicich^ si compares cum — ,
Rj. s-oro'^u, vidi proČu; i protiv, i primjere ondje.
Kprovod, m. — 1) sto koga sprovodi, prati; das
ficfolgCy (rtleil. rtdi pratnja. — llusein izigje na
teferič... Napred su išle hodže. /aniiuia... Sprovod
ovaj be.^ toliki da stražnji joA ne bebu izišli iz grada
a prednji več . . . Jurm. S7. — 2): bio mu je reJiki
sprnrodj kad amo ga sahranjivali (Leic)ienhe.gf^ngniss).
.1. Bogdanovič. vidi jiokop.
sprdvodnikt koji sprovodi koga, u sprovodu je;
kao pratilac: Negovonje i razvijanje narodnoga jezika
— toga sprot^odnika u uarod onih znanja, koja mt
potrebna. Ztos. 54.
spHliM. spHtim, v. pf. terschmettern, contttndo.
Kj. s-prStiti što, kao tpaziti, gazeći uHniti dn »t
raspadncj tUt prsne. v. tmpf. protli priliti.
sprtUI
— 468 —
HpuiABin
s|»ftltJ, Aprttm. tu, pf, (pom RAcken) abladen, ub-
hilrdcu, dej^ouo cx humcria, Rj. H-prlUi šfo, iiaprčeno
ukinuti. V. imjtf. pronti prtiti. — Sprti spoju tothu
s letfju \ oHtune dii molje h (f-osom. Npr. IrtO. U po
liif^a ftjede puOivati. Tu sjtrtiie torhc prtenjaćcj otvo-
riiie drveuc ćuture. Mve dvii i dva Kješe užinuU. Npj.
4, 278.
8pr(vn, /'. (u Kotoru) vidi koiarioa. RJ. i om\je
8yn. od tugje. Osn. 42. — riječi .t lakim nast, koH
bnćva.
spl^vn, sp^vIcS, vidi Isprva. Bj. H-|)rva, a-prvtce.
vidi i i.sprvieo. iz prva kraja, issnajpnjc, u prvinu ;
nnfdnglich, primitus. — Niito Be ne vaoia napravit'
t^to se aprca no Uteti. DPobI. 84 {ovdje sprva kao da
snuH prije).
spFžlti, BpHim, v.pf. r^rhrenncn^ anbrenncn, aduro^
cf. sagorjeti, spaliti. RJ. s-pržiti. vidi i zapaliti, i syn.
ondje. V. impf. prosti prtiti.
SpAi&iJc, n. dna jiuhdkclH, confdndatio. Rj. fierb.
od ApiiVbiii. radnju kojom tko spuča fifOt n. p. futlamu.
vidi apucavanje. — Na pjetfermi Ka strane manjo plo-
trit'e, pod kojima su kovče (za spuednjc)^ zovu se
puU^aKi. Kj. ti21n.
»pA^ati. Hpfićnui, V, impf. Sithiikeln, con/ihuio: 1
TurOiua divno poj;fodiSe me^ju puca >ye dolmut* spuča.
Rj. »-puOati. cidi spuc^avati, zapui-ati, zakopčavati, za-
kovi^avali. suprotno otpu6iti, otpuĆAvati; rnApu6iti,
raspuhavali, r. ;)/. spu^iti. — Untrijeli tara Jzrailjeva
gdjo spuča oklop. Car. I. 22, 34.
spiićihanji*, n. vidi spuiSanje. Rj.
spu{*livaii, s plića vam, vidi »put'^ti. Rj. — Natej'^
kao ^^vaba t* ijatUtrnit, I Valja da Alo nema gatujika,
nego i7* spućavu oko aehc':^). l'o«l, IIU. (jje ^pmttvu
toke na prnima. Npj. 3, 44xt. na se. piiss.: Korct, koji
se ne itpučtiKi. Kov. 41.
spneiti, spuctm, v. pf. Ki, s-puOiti. r. impf. apu^iti,
sputavati. — J) n. p. prsluk, stifuikeln, confUmlo. Rj.
vidi zApu^iti. znkopr^ti, vuikovćali. suprotno otputili,
nisput^iii. — OtiHoftc toke raapuiavai.',.. Kad to čula
ZlatiJH pjovojka, spuH kuja toke na prsima. Npj. 3,
29*5. Ne ostavljaj nauke matere svoje. Priveži ib nebi
na 8roe sa svagda, i spući ih sebi oko grla. Fri<^ <>.
31. sa se, pasa.: Kapci na rukavima, t. j. ono dolje
Ho se moie spučiti oko rttke i ito se uzvratna kad
nije $puceno. Rj. 2t>3a. Toke . . . kad se gježtrma
spuci, onda aloje posred prsiju. Rj. 743a. Srdašce...
koje B nalićja ima <lvije kuke te se njima $puci ko-
šulja na prsima. Kov. 97. — 2) skupiti, lusammen-
sicken^ contraho: 8pući krila dok doletJA vrane. Rj.
spttjTa, /'. ffpHfjiidt Aponga, Kpongia. 8tulli. viai
apenga', sungjer. — Spengji, Hpugu, sunjajer. DaniOitf,
DPosl. XVII.
sp&irnstt "'0* !fpftfjno80^ spongiosus. Stulli. sto je
nalik mi sputju, supljtkrtJtto ktto tpnga; »chtcammigj
poros.
spUhati sp, flpfiham se, r. r. pf. einsinken, ver-
fallen^ labi, laaari: spubala ac be^ika. Ri. s-puhatl,
kao ulekHUti. se. inp. (kao improtnoj napuhali se (na-
duhati AC).
spAriti, flpVinro, r. pf. Rj. s-pnriti. v. impf. prosti
punti. — 1) kao iz^oreti ili ispe(H : ssd 6e ovo simce
e ono malo kfŠe sve spuritit versengent amburo,
— 2) Hu se, refleks, ili pusi*, n. p. spurilo se Uš^e
vrućine, versengt u^erdcn, amhuri, U^.
spArjan{>e, spftrjanfcta, n. (u Dubr.) etn uneheUdte«
Kind, spurius, spuria, cf. kopile. Rj. dijeie nezakonito. I
spOrjantn. vi. [u Dubr.) ein uneheiicher Sohn, filiiM
spurius, cf. kopilan. Rj. nerakonit Mn.
Spftsliti, Hpnntmi. v.pf. Rj. s-pu»tili. rtVfc spustiti. I
V. pf. je i pruHti pustiti, pu.^iti. v. intpf. spuStati. —
/. i) herahluMsen, demiito. Rj. — Oblopiti obod na '
!«Sim, t. j. f>f>ustiti ga «« niie. Rj. 463b. PopevSi se
gore vidi avoju sestru gje sjedi . . . brat spusti ntjj-
prije svoju sestru brH<5i ... a kad spusti treću (jge-
^
vojku) . . . bmća presijeku opulu da on ne bi mogao
8i<^i. Npr. rt. Spusti ti mene u jamu. 1H!I. Drobe^i u
mleko spHftti onaj prsten u i\}ega. 22G. SpustiV nos.
PPortl. 113. Na njima je ruho jednoliko: cista mnla
do zendje spuSćena. Npj. 4, H»7. Spusti tHtjsku k Veći
na krajinu. 4. 213. Pa *^u ^ajke spustiti nie Drinu.
4, 238. Na pećatu odozgo ogrijalo sunce i luče svoje
spustilo do kruna. Bovj. 3. — 2) U. j. cijenu! uohi-
feiler gehen, herubsetEcn, remitto. Rj. amo ide i ocu}
j^in^er: NeAto Sušnu. [Nekakav čoek kazao daje tu
1 tu vigjeo d€$et kurjaka... da to ne može biti istina,
onda spusti na derete pa na osam, i tako doćcra do
jednoga . . .). PohI. 212. — 7T. sa ae, refleks, sich
hintih hegehen (daher auch vom fallendi^n Landregen)^
d^scendo, proficiscor in locum đetHi-isum: Da se spustim
do pod Ivoju kulu. Pa se spusti pokraj vode Drine.
Rj. — 1 iieta ty. bijela dvora . . , pak se spusti na
zelenu travu. Npj. 4, 21*7. ImaSe na dvoru studenac,
te se spustiše u nj. Sam. U. 17, 18.
Spnski, (tdj. ron Hpuž: Knjigu piSe Spuški kn-
pftane. Rj. što pripada Spujću.
spAstiillt^A, /*. riđi npuMenja^A. Rj.
NpAstiinjr. n. Rj. verh. od 1. opuštati, II. spuštati
se. — I, 1) radnja kojom tko spušta sto, n. p. dolje,
niie, ttiza što (das Herabliutseu, demisnio. Kj.l: Di-
zanje i sptištanje glasa u pjevanju (nu'Iudijski ton).
' Jpit, XiX. — 2J radnja kojom tko sotišta (ci-
jenu), (das Ablftssen im Preise, pretii deminutio.
Rj.) — //- radf^a kojom se tko spušta n. p. niš
prozor.
.HpA^lall, Rpn^itiim, V. impf. Rj. a-puj^tati. r. imj}f.
je t prosti puntali (i pu^6iti). v. pf. spustiti {i spus-
titi), — /. J) herubiuscn, demitto. Kj. — Vidi gje
niz prozor nekaka >>.cna spušta svoje kose alatne. Npr.
94. Koza lipauje, a rep ne spušta. Posl. 13y. ltosp<>d
spušta u grob, i izvlači. Sam. I. 2, Ij. Na ponosite
spuštaš ući svoje i ponižavaS ih. U. 22, 38. —
2) im I^reise ahlassefi, remitto. Rj. /. j. cijenu. —
//. sa fto, refleks, spusta se n. p. klAa, es icird dn
anh'iltender Landregen, phtvia lenta ct duratura
ftdventat. Rj. — Pak je oba oka sažimao, pa se
spušta nij pendier od kule. Rj. L74b. Spušta ee u
Uunavo jedna kamena i struiena kosa, Danica 2,
34). Tada se podigne ueSto vode u visinu i skupi se
u oblake, da se podlije kao dtdd ili kao grad iti kao
snijeg spusta kad bude potreba. Priprava 3. Ova
voda te^e n Galileju prvu, i spušta se u polje, i uljct^c
u more. Jczek. 47, H.
sp&StrnJaJfa. f. uzica s kojom se pregja sa straž-
njega vratila spt^ta, kad se dotkiva (kao fito se
s nugragjušom poCiuje). Rj. vidi spuStatica. — riječi
9 takim nast. kod ajgiraOa.
*ipft£titi, spuiituu, vidi spustiti. Rj. i primjere ondje.
Sp&titi, spUtun, V. pf. Rj. s-putiti. vidi hputiti,
zaputiti. i>p. puto. — 7, 1) n. p. konja, anknupfen,
adligo, cf. sapeti. Rj. — 2) lu Dubr.) zamrsiti eto,
verwirren, intrico. Rj. v. impf. prosti putiti. —
3) binden, colUgo, cf. svezati : No mu sputi nao-
pako ruke. Rj. — Da ti spute obadvije ruke, bi 1' ti
I ^to zadrjialo ruke? Npj. 2, 32. — //. sa se, refleks,
sidi vervickeln, impliatri: spustila se kokoć, kad joj
se noge u Ho spletu. Rj. isp. sputiti 2.
spAzIti se, sptizim se, v. r. pf. herubgleiten, de-
labt. Rj. s-puziti se. puzeći se spasti, v. impf. prosti
puziti se.
spni, m. ipL spilii i spiiževi) die Schneckct coch-
lea, cf. puž. Rj. vidi i spug. — Viri kao spuz h
ljusko. Posl. 35. Pun je k'o jastog, a slini ko Kpuš.
DPosl. lOo. 8tekoh muža kao spuža. Herc. 284. Svi
ae kralji natrag povukot^e, kako spuli u stfojim ko-
rama. !^<?ep. mal. 7*j.
Spfii, m. gradić u Zeti blizu Crne Gore. Rj.
»pd^ina, /*. vidi spužolina.
Splitauia, m. Einer oon HpuK. Rj. čovjek iz Spuia.
spoiariea
- 464 —
srnmdt4>Tai0c
spvifcrlen, f. acala ad cochleap. formam, SUiUi. j
ttuoe iavojitc nalik na apužalinu, ffpurcvu ljusku;
Schn^kenst icge, Sch necken trepp e.
spAžev, nflj. što pripada nptuu. m«. puJ.evlji. —
iSpužoiiuH, IjiiMku spHzcpu. nanićić, DPomL XVII.
spftžollnti, /'. — Wloj II svojoj Rpnzolini. DPosl.
U5. Ijuaka spuževa, t* iiUdića »puŽMina, XVn. isp.
skrižitiina.
srab, m. (u Boci) vidi avr&b. Kj. isp. sfbiti i
Bvrbiti.
sršbai% arApca, m. (u C. G.) vidi vrabac. Kj. ptica.
srAčaki srdtJka, ih. Ti(/e krvavi zalogaj. Rj. vitli i
HraCta, svračak. nekaka viala crvenkanta ptičica.
srft^kJk, f. (u C. 0.) nV?/ arnc^ak.
sraJdniill, Dam, v. pf. ^sve ću ja sračunati^ pa
ćeS onda vidjeti, koliko si dužan.« J. Bogdanović.
ft-računati. v. impf. Hrarunavati. zu»ammtnrechfien^
computare.
sraoiinAvnnJc, n. rerh. od sKraćunavati.
brac'unAvnti, nraćiinavam, r. impf. ^nude ^^cjćm-
nuv({j, koliko je toga svega duga.« J. Hogdanović.
srftekn. f. hurchfull, idtms i^ohtta. Kj. prostačka
riječ, vidi otvor, proto?, f. kad tko proljeva^ ic9to
mora na polje da ide {da sere).
srđgjilnje, n. tidi arogjavanjc. Rj. verb. supst. od
sragjati se, koje vidi,
sMgJati f^e, arugjaiu se, vidi srogjavati se. Rj. v.
impf. reciproč. a-ragjati ae. srattjaju se dv(^iea: go-
vore jedan drugome rogjak, ili poštuju rogjaci. v. pf.
sroditi se.
sranii rn. die Scham, pudor: sram te bilo! pndeut
tCj du solUeat dich schfimen, cf. sramota. Rj. vidi i
sramež, atid, .stidno6i. — Taii se progje srama i zsi-
/.oro. Ki. 17oH. Ko i/^ubi sram ljudski, izgubi i strah
HoŽij. roel. 139. Sram od ljudi nin je straha Bož-
jega. DPohI. 113. 0 tako mi, stari svat od uvala!
sram je mene u oči gledali, a kamo li s tobom be-
sjediti. Npj. 1, 40. Ljudi a ljudima ćinjaim sram.
Kim. 1, 27.
sraraau, sramna, adj. — 1) schdndlich, garstig,
turpts. Rj. vidi nmmolan. — Biiezi w« sramni, al'
su probitačni. Posl. 12. Stane ga karati, Sto je toliko
blago propio i do takom sramnog stanja doterao.
Danica 5, 90 ividi kod sramotan primjer is Npr.
307). Za to ih predade Bog u sramne slasti. Rim. 1
26. Bljuvotina <ie sravina biti na slavi tvojoj. Avak.
2, 16. Vladika Garva prima mito . . . nema moi^i da
odbije sramnu pomtda. Mepj. 122. — 2) {o Boci)
ftidi stidan. Rj. tndi i srameć, sramežljiv; stidljiv,
postidan. suprotno besraman.
srftmcć, adj. vidi sramežljiv: Koliko je stidna i
srameća. Rj. vidi i sraman 2, i syn. ondje.
srAmež, m. (po istoć. kraj. i^^rbijc) die Schavi,
pudor, cf. atid, sram. Rj. vidi i sramotu, stidno6i.
i9p. srameiljivosl. — riječi s iakim nast. kod derež.
sram^i^iv, adj. schamhaft, pudicus, cf. stidljiv.
Rj. u kojega ima sramesa^ srama, stida, vidi i sraman
2| I sgn ondje.
srnm^žljtvdst, sramfežljivoati, f. pudor, cerecundia.
Stulli. osobina onoga koji je sramežljiv; die Scham-
haftigkeit. iap. arameŽ, i ayn. on^je. suprotno be-
sramnosl.
srlimlli se, aritmun se, v. r. impf, sich sciidmen,
putlet me. Rj. riđi aramovati se, stidjeti se, libili se.
17. pf. slo^. p9-»ramiti (t se), zasramiti [i se), isp, sra-
motiti 2. — Cim se koza di^ihi, tim se ovca sramila
(»to je digla rep). Posl. 347. Držuk se srafni pro-
siUjom. DPosl. 20. Ako se i ne bojim Boga i ljudi
ne sramim, no . . . Luk. 18, 4. t^tidim se i sramim
se podignuti oći svoje k tebi, Bože moj 1 Jer-dr. 9, 6.
srAmlJ<*nJfv n. das SiJuimcH, pudor. Rj. verb. od
sramiti ae. stanje koje bira, kad se tko vrumi,
sramdrenjo, n. Rj. rerb. od sramotiti. — 1) radma
kojom tko sramoti koga, čini vm sramotu (daa Sohaode-
machnn, dedotnis. Rj.) — 2) radfija kojom tko sra-
moti koga, čini da ga bude sram (das BeschAmen,
puduris ineussio. Rj.)
srani6<a, /'. {accus. sramotu), Rj. vidi stramotjj.
riječi s takim nast. kod ^istota. — J) die Schandc,
dedecus. Rj. isp. sram, Svanja. — Trjedc ga ukori
sramota. Rj. 224b. Okljusiti se, ud sramote poku-
njiti se. Rj. 4fi3b. Sramotovati. biti pod si'amotom.
Kj. 707h. Ne mogu li od sramote ni kazati §ta je to.
Npr. 34. Ve<5 na&ao (rjevoikn, i da 6g je na sra-
motu materinu vjenčati. 21Ij. Ko Slo umije, sramota
mu nije. Poal. 160. U muftkoga je sramota pod
petom, a u Ženskoga megju oćinia. (Neke se stoari
muškome ne primirju za sramotu kao ženekome).
333. Ako uvene struk ružmarina, tvoja sramotu, ua^
p;rebota. Npj. 1, 33. Ho<ie vratit zao sa sramotu.
1, fi03. Da je krivo po sav narod na5 i sramota go-
tovo po sce na,^c knjizetmike. 2. 384 (Vuk). Od Boga
je velika griioto, a od ljudi pokor i sramota. 4, 33.
Kadija sam bez tebe jednoga, iio da tako pod sra-
motu Hviš. 4, 118. Prepade se, sramota ga bilol 4,
235. Koju mi je gjcde osvojio ... pa od mene Raci
preotete, preoteše na ljutu sramotu kod mojijeh pet
stotina kmeta. 4, 239. Ne bi 1' swju pokajao sra-
motu, 4, 274. Mlada momka uhila sramota. 4, 423.
I danas (se) ht^jduku čini myticda sramota i psovka,
kad mu se reče, da te lopov. Danica 2, 92. Volio bi
za nevolju i umrijeti, nego doiiviti sramotu izgub-
ljene opklade. 2, 136, To je la njega sramota. 3, 154.
ViSa klasa (naroda naSega) . . . Ato prostoj no čini
sramote, časti suvi&e ne ćini nigdje. Kov. 16. »^n**
mota bi bilo jo5 <Z^>fc(X?/r«^" cijenu narodnih pjesama.
Nov. Srb. 1821, 336. Skine sramotu s lerailja. Sam.
I. 17, 26. Nemoj me ostaviti pod sramotom, Ps. 31.
1. Sramota popade lice moje. 69, 7, — 2) (u 0, (i.)
na sramotu, t. j. na silu, n. p. utjerati klin u Sto.
I otet' mu Budlmku gjevojku i darove u pet stotin'
svata "rt sramotu a ne drage volje. Rj. — Ojak jadni
ne S^ene ... »A hoćefi« reče divljan »i na sramotu,
ako ne <?eS na lijepo.« Npr. 148. Kad se care vipje
u nevolji, dade njemu curu na sramotu. Npj. 2, 3^.
Skida njima v'jence i oboce, a ljubi ih silom na sra-
motu. 4, 381.
srUmotoiit sramotna, adj, vidi sraman 1. Rj. vidi
rezil.' — Tu ću svoga gjoga samoriii, pa ću # njime
ja sramotan biti, Rj. 664al Stane ga karati, 5to je
toliko blago propio i do takoga .tramotnog stanja
dotjerao. Npr. 307 (vidi koti sraman 1 primjer Da-
nica f), 90). Od tu4jjega je ćoek .^tetan ili sramotan.
Posl. 236. Iz poslovica . . . uzeo sam samo one sa
koje niko ne može re<?i da su sramotne. VII, No
može da razlikuje, fito je pristojno, Sto \\ je sra-
motno. Odg. na ut. 31.
sramotiti, sram5ttm. v. impf, — 1) koga, Schande
mache7i, dedecori esse. Rj. vidi pogrgjivati. v.pf. oara-
I moliti. — Car i carica kad to čuju, »lanu je (kćer)
ružiti i huliti: -Kako bi ti za slugu po&la... Uo6el
da nam sramotiš carstvo.* Npr. 206. Sramoti ćoeka
gje te čuje, a hvali gje ne čuje. Posl. 299. Blago
vama ako vas uza.<iramote i uaprogooe mene radi.
MaL 5, U. Prijestupom zakona sratnotis Boga. Rim.
2, 23. sa se, refleks, ili pas.: Da se sramoti čineći
ono 6Co je protiv zdravoga razunuL Slav. Bibl. 1, 92.
Sto je mislio da se tijum si-amoti Kara-Gjorgjije a
da se pravda MiloS. Sovi. 5. — 2J bes<^Hkmen, pu-
dotem %ncutio. Rj. činiti aa se tko srami, stidi. v. pf.
isp. posramiti, »isramiti (koga).
sramotnjiik, m. (u C. Q.) der ScMndliche, iurpis
et iniivnestuft. Rj. sramotan čovjek. — To ne viuja
viSe spominjali, sramota je prošla sramotnjakom, Š6ep.
mai. 53 (s' sramotnjakom).
8ranot6vfii^l), n. das schdndliche Lehen, vita i'^no-
miniosa, Rj. verb. od srmuotovati. stanje koje hica,
k<td tko sramoit^Cf pod sramotom je.
BitMiotoratI
— 466 —
sr«e
srnmoldvntl, Kram^tajem, v. impf. biti \Wi\ am-
motom, IH Schiinth Icben^ tifnomimo-unu vit'tm agere:
Bolje je Rjmiot^ovttli nego srmnotoruti. (Bolje je sam
utuviti »V iiepo ae s ilru(;:ijpiu Hrmnutili. I*o»l. 25). Rj.
srnnidvtinjc, «. dus Sclmmcn^ pudor. Rj. verh. od
sratnovuli hc. stanje koje biva, kud se tko sramuje.
srnmdvHtl so, »riumijpin bo, r. t. impf. skh scfinmcn,
ptuiet, cf. Rtiiljeti se. Rj. riđi i Hntmiti hc
NrAnill, nramin, vidi shranill. Rj. R(h)miiili. u
krnjerima ydjc sv ffhs h u tjovoru tmj čuje.
srAujo, ». duK Sckcinsen, cacatio, Rj. rcrb, ud »rati.
radt\ju kiijom tko ncre,
srilslicH, f. zu'ti susnmmentjeuachftcne Nusse, P/lau-
ttien 14 s. tr.. concreta, geminti (pomu). Žene kajtii da
njima ue valja jesti sraslivc, jer će roditi bliznove.
cf. »ra^Ijikn. Hj. snw/« rfct/f šljive, rfr« oraha i (. (i.
srilstni^f^ . ». f^'is Zusummenimchscn , contrctio.
Rj. rrrrb. od Hmetati .se. atut^je koje biva, kad se ito
sr us ta.
srAstuti SCi HniHtiim »e, r. r. impf. rusmnmen-
vrachscH, cojicresvn. Rj. H-rantali se, p. »«;;/". prosti
ni«ti. r. j;/". srasti se. — Iz ćije je utrobe izaftao
Icđ ... da $e vode Mkrivajti i poatnju kao kamen i
kr<^jevi propasti srasinju? Jov 38, ;W.
srtlstl se, BnUtem ne, r. r. p/". susamvientrachjten,
cuMcresco, Rj. s-raaii bc. p. impf. Hra»iiiti se. — Vje-
Atica udari i^ovjeka (koji spava) nekakvom nipkoui
te mu se otvore prsi . . . pn tfe onda prsi opet sratftu.
Rj. 66b. PriviJH narod (Žile od gaveza) kad hoće da
se što Ufaste. Rj. 81a.
sriiAlJika, /. — 1) riđi Rrtislica. Rj. — 2) vidi
8tra.5ljikn. Rj. — proriiSljika (pred ^^ja« osn, n ra.tiao,
ranlft). sra»{jika i h umetnutim ( mepju w.- strnHjika.
Osn. 277. ra umetunto I megju »r it*]'- sramota i
Hira mota.
8r&ti. ^T%m, V. impf. Rj. v. pf, alož, iea-arati (i
Be\ na-, obu-, o- {i »ej, po- (» ae), pro-, »a-, u-, za-.
r. impf. hIož. na-airati, pro-«irali, /.u-BiruLi. iftj). »ernica,
— ij scJteisiten, caeo. Rj. — 2) sa se, refleks, sruU
se, serem se, r. r. impf scheiAseHj.caco. Rj.
srArnlti. arSvn'im, r. pf. ijlcich machen, aequo, cf.
poravniti. Rj. fl-ravniti što n. p. Mi tempom, učiniti
da bude ravno xa zemljom, kao ^to je zemlja, v. impf.
prosti ravnili. — Hotjct' sratnit' Ttrgat. DPoal. 27
(hrdo kod Dubrovnika). Da t'c on iz topova aav dvor
sa lemljum t<ravfiiti. Zitijo 79.
Hrj^ZD^Jeran, KrAitmjeraa, adj. s-razmjeran, sa mje-
rom sve^a. M. Gj. Milićević. — Unutra, u crkvi,
sveden je svod tako fino« tako »rasmerno, da nije
bilo t^oveka koji bi to video a ne rju'^udio se toj
vcStini. Zim. 21.
Hfb, »1. Srbalj, Srbin, Srbinj, Srbljiu, der Serbe^
Serbiui. Rj. vidi i Srbljnk, Hrbljanin. hpp. Srbo.
auffm. Srbekanja, 8rbcnda. coll. Srbadi^a. — Nema
vifte ve<5 trif^ta Srbora. Npj. 4, 166. Trinta »Srba na
sedam hiljada. 4, 172.
Srb^dijn. f. (coll.) dua Scrbcnrolk, Serborwn natiOt
genu Serlii: »Srhadiju oko sebe hrabri. Rj. »Srbi^ Srpski
narod.
SFbnU, Srbija, m. — J) vidi Srb. Rj. i sifn. ondje.
— IT Lazc je »ilni Srbatj bio, PcdnmdrBOt i Hcdam
hiljada. Npj. 2, 2itH. Kudpogj pre^r, svuda Srh^jn
preli: »Hoću, more, Srbije ra^rediti.« 4, 194. — 2) (u
pjesmi) mo£e biti da je »y^lo Grbalj{t): Baž od
Srbija pa do Rebljanika. Rj.
Srb^kanjn, Srhonilii, m. augm. od Srb. Rj. — la
nast. u Srbekanja m/^. monlć^KaDja, star^^kanja; u
Brbenda wp. Ojukanda.
SPbleii, f u Skopaljnkome paAaluku selo od neko
trista kn<5a. Rj.
Sfbfja, f. S'erbirn, Serbia. Hj. vidi Srpska.
Nrblj&niiv, SrbijAnc«, m. (u vojv.) Einer von Ser-
bitnj Šerbianuft. Rj. iovjek ia Srbije.
Srbijanka, f. (u voJv.)Jcm Vrau.ennmmer \tOfi
Scrln'eu, Sirhifnut. Rj. žena ir Srbije, ^ ' i^
Srbijanski, adj. von Serbicn, Serbiae. Rj. kto'^pri-
pnda Srbiji. — Na ovu knjigu ima prennmoranla i
iz Srbijanskih namasiira. Rj. XIV.
srbin, pt.Jpi. gen. Srba) — 1) rt/i j^ Srb. Rj. —
Srbin kosi, Švaba nosi. Srbin bere, f^vaba ždere.
PoHJ. 292. — 2) (oko Hkoplja) ime miiSko. Rj.
St^blnJ, m. (8t) riđi Srbin: Oje Srltinje junak pri-
<!'e&dujc. Rj.
SHinJskT, adj. (at.) itiiit Srpski: I Srbinjske h-
buvljati du5e. Rj. 5(o pripada Srbinjima.
sfbiti, Hrbim, r. impf. Kj. p. pf. sloi. posrbiti. —
1) zum Serben mavhen, facio esse Serbum. Rj. .srbiti
koga, činiti ga Srlfoin, tla l^ude Srb. vidi posrhljavati.
— 2) sa se, rellrk.t. .f»c/* zum Serbcn mai-hen, sicfi
dafiir nu^gehcnj Serbum se facere, venditare se pro
Serbo. Rj. poi^tajaii Si-b, graditi se Srh.
sibjeut Bi'blm, r. impf. vidi svrbjeti. v. pf. sloš.
/.HHvrhjeti. — Stff^bjeii; glas v moŽe ro i odhat'iti:
srbjeii. Korijeni 318. Kopa §to srin^ neka se i ^eSe.
PoflI. 137. Jače srbi &to doma<5a uia^ic*4i oćeprlja neg
Mo tugj pa.« ugrize (uije). DPosl. 36.
SrblJ&k, Sibljiika, »i. vidi Srb: Ovaki je adet «
Srbljaka. Rj. i .tifn. kod Srb.
sfblj&k, srbljAfca. ni. i.^n. Hrbulja: srbljak prema
srbulja, rukopis prema knjiga? — lea toga ide iivot
kneza Lazara kakav je u riprijunovu rukopisu i ii
Srbljncima. Živ. kr. i arh. XIII.
Sfbljanin, m. (st) der Scrbe^ Serbus : Ajde sada
care Srbljamne! Rj. vidi Srb, • itijn. ondje.
1, srbljć^njc, w. aas Serbijtiren, mutatio in Seri'Hm.
Kj. verh. od I) srbiti, 2) hTbiti se. — i) radnja kojom
tko si'bt koga. — 2) stanje koje bica^ kad se tko
s'?bl (postaje Srb).
3. s^blje^jc, n. verb. od arbjeti. stanje koje biva,
kud šio koga sf-bl.
Sfhljin, m. vidi Srb. Rj. i sifn, ondje. — Ni tikva
sud, ni Srbljin drug, DPosl. 8<l. Za njim su ])o61i
mnogi u^ui Srbiji . . . Ovo je od uĆenih Srbalja
prvi opa/io (i. arhimandrit Kengelac. Rj.' V.
S^bo, Hl. (vertniulich) der Serbe^ Serbus: boi'e
SrbOy Boga mi! Rj. htfp. gen. Srlia, voc. Sfbo. —
takva bf/j>. kod Bofinjpr
»rbAvanlo, n. das Leben naeh serbischer Art, mores
Serborum. Rj. verb. od srbovnti. stanje koje biva, kad
tko srbuje.
srbftrad. sVbujem, r. impf. nach serbischer Art
leben, moie Serborum virere: Srbiji srbuju, a Turd
turkuju. Rj. Htjeti Srpski, kao Srbiji što iive.
s^bnUn^ f. ein altcA Kirchenbuch (handsehriftlieh
oder gmruckt) , das dem serbischen Dialekt ndher
ist, als die neuen russisirten Auflagen. U Srbuljama
ne stoji nigdje NflCCTl . . . BU nego KftkCTi. ... Rk.
Rj. stara crkvena kt^tga (rukopisna Hi Mampana) h
kojoj je jeiik bli^c k Srpskomu, nego U u na*^jim
izdanjima, w kojima su jezik bili porušili, isp. srbljak.
— U nabijem stJirijem trebnicima (Srbuljama) ima
osobiUi molitva koja se ^ita, knd se ko b kim po-
bmtimi. Rj. 512a. Isi litiimimnih srbulja. DRj. !, Vll.
sPoi», »I. Kj. .'*r(d)<'(', od Korijena od koga je i srdili.
isp. Korijeni 42. nast. dem. co {isp. barioce, barilce).
gen. pl. srdacu * sfc«. Obi. 14. rwii džnnum. dem.
ardahce, srdakce, srdašce. — I) da.'< Heri, cnr; t^niti
Sto preko srca, gegen seinen Willcn; slab na srtMi
(koga tjera na polje); doMo mu sfce na mjeru, sich
befriedtgen. Rj. (isp. niže: Tu će l'a Stevi stati srce
na mjeru. Strai. 1887. 175), — B^justi mi srce (n. p.
kad čovjek jede mnogo grožgja). Rj. ^^2r. Ako (i )e
na srcu pomišljenje kao Sto je govorenje, sad de
jagnjc tu biti. Rj. 81a. Graknu mu srce od radosti
(d. p. kad ga ugleda). Rj. t*8a. Jedi .t(ri ii srce zahte.
Rj. 20Ia. Gjerdan zvektfe, srce Jekće. (^. 203b. Izdo-
vo^iti stoje srce. Rj. 223ti. Iskaliti srce na kome. Rj.
sree
456 —
srĆAAost
233a. Već bi u iene »rce puklOt kako gA je iakorio.
Rj. 2:14a. Kuca srce, kuca duSa. Bi. 318b. NađovoJjiU
srce svoje. Rj. 337a. NaSte srca. Rj. 412b. Srdobona
n. p. iietaj i. j. tako velika da srce hoU sa njom.
Rj. 708a, Od arćana urna tvoj^a, bila jadna. Rj. 710b.
l^ut'.a mu srce (sa kim ili za čim) kao kobili zn au-
va^om. Rj. 723a. Vrlo r\ me za srce ttjio. Kj. 776a.
UHtaj hruno! ustaj srce! usUij duJol Npr. 17. Uči
»auat kad ti tako srce iste. 3*>. '?jcnfi oije imala od srca
poroda. 51. Niti ćeS se a tim detetom što ti je pod
srcem pre rastati dokle ... 5(1. Oui g;a sa svim srcem
prime. 8*2. Da ima ncHo na srcu, ali ne sme nikome
kajati. 151. Imao mater, vrlo opaku i sloga srca.
233. (wp. nire Posl. 14*»). Da pogje ii njegov dvor
da ga iskiišn. jo li istinito sto mu src£ kaše. 250.
Kako li se (njoj) srce bilo okamenilOf kad prsten ovaj
vigje. 253. Tebe s vdikom ranom na srcu onUvljam.
200. Jedno mu je na srcu a đruf^o na Jeziku. Posl.
113. Jeai li digao roau sa srcut (Jcj^i H popio ^a^u
rakije i što zaloiio7(. 114. Tuko je da srca. 146 lap.
povise Npr. 233). Na hruj srca (n. p. on je). (Kome
jsft najmanje Slo bude žao te ne ra-TcIi). 188. Ne valja
snaito k #r«* primati. 195. Poxmiju('!i važe rodoljubivo
srce nadam ee . . . V. I muba (ili mrav) ima srce.
DPosl. 2y. A .srce ti hladno I Npj. 1, 109. Vjeruj
Jovo, i srce i dušo! 1, 198, Udovica srca ialostiva.
1, 228. Ja ne mogoh srcu odoljeti, i ja odoh žeher
Sarajevu. 1, 3*11. 'Nako s^ topi srce moje za tobom . . .
'nako vene srce moje r« tobom . . . 'nako kopni srce
moje sa tobom. 1, 402. 403. »Daj, devojko, jedno
oko«. Ona ... na srcu zalostiva. 1, 425. Trne moje
aree za tcojijem. 1, 455. Profgi, luče! kud te srce
vuče. 1, 634. A od srca preboleti ne ću. 2, 26.
Dijele je srca zestokoaa. 2, 32. Junaku se srce ro'
zalilo, žao mu je ljube vijernice. 2, 121. Carica se
Čedu obradova . . . prometnu ga kros nedra svilena,
da b' 86 dete od srca nazvalo. 2, 157 (Kao da ga je
roilila. Vuk). r.Ti si mene nasred srca moga*. 3, 127
(mene dat.). Okupiilu t^e■/.d(»et hajduka, sve hajduka
srca jednolika. 3, 319. Oj Hajkunn. srce is njedaral
3, 362. Teko dogje, Voiu se rasholje a od srca bolesti
junačke. 3, 524. A u mene srce ispucalo, i, 38. Sto
si b'jelu razvalio crkvu, to , . . svakoga si « srce
U(Vrio. 4, 73. A upali i^uka džeferdara, te je Hamu
srce opalio. 4, 1*3. Nogo putfe pu^ka od Turaka, te
Hiji srce pokosila. 4, 122. U iijura se srce razljutilo,
zubom Skripnii. 4, Di.'t. Ho^.o mili I srca sloftodnoga
u dva brata, dva Nedića mlada I 4, 172. U zvjerki
bi srce prepuknulo, a kamo li u £ivu junaku! 4,
187. Koliko je srca milostiva, 4, 196. Milošu se sivo
9ree smije. 4, 22U. Uvom sam srai šelju i.spunio. 4,
^4. Silnu glavu begu ugrabio; kad lo vigje Gjul-b^
diie ludo, na srce ga babo zabolio. 4, 317. Sserdaru
se srce t^eljase. 6, 126. Pak nemojte da ni srca
klonu, i ako je naA knjaz poginuo. 5, 472 (ni ^ nam).
Kada Htarao unalu&a rijeci, po .^rcu ga muke spopanule.
Hore. 72. Pozdrav vojnikov tako im je jako na srcu
le^aot da . . . Danica 2, 126. Kako drug s drugom
zborade i iz srca svaki mišljaše da nam ne će dati.
Kov. 68. U svima je srce od radosti zaigralo. 79. To
Vam želi od svega srca Vafi . . . Pie. 8, Glas naro-
doljubca mora svakoga Srbljina u srce darnuti. 8tra£.
1886, 769. Tu če C'a 8tevi stati srce na mjeru. 1887,
175 {isp. poviie: doAlo mu srce na mjeru. Rj.). Od-
rvor nikakav no izigje, koje Gjorgjije jako primi
srcu. Ziiije 9. Srce me moje boli bez preatanka.
Rim. 9, 2. Ne budite drwna8tijeh srca. Jevr. 3, 8.
li-ionu srce njegovo za Dinu. Moja. I. 34, 3. Zadrhia
srce u njima i uplažiSe se. 42, 28. Josifu gorase srce
od Ijuliavi prema bratu svojemu. 43, 30. »Jo6 je Živ
Josit" ... A u njemu (u ocu Jakovu) srce preneinoie^
jer im ne vjerovale. 45, 26. Nijeai služio Gospodu
Bogu Bvojemu radogna i vesela srca u svakom obilju.
V. 28, 47. Priušte srce svoje ka Gospodu Bogu Iz-
railjevu. Ja. N. 24, 23. 6 njim otidoše vojnici, kojima
Bog taknu srca. Sam. I. 10, 26. On bija^ tvrda srca
i opak. 25, 3. U njenin ohamrijc .trče )\fegov0, i on
p08ta kuo kameu. 25. 37. Skloni .trca svijeh ljudi...
to poflliiže k caru govoredi: vrati ae. II. 19, 14. Tada
Davida taknu u srce, po Sto prebroji narod. 24, 10.
Oni dn ne dolaze k vama, jer će zanijeti srce vaše
za svojim bogovima. Oar, 1. 11, 2. Vojnici dogjoSe
cijela srca u Ilevron da postave Davida carem. Dnev,
I. 12, 38. Donese . . . ko god bješe voljna srca žrtve
paljenice. II. 29, 31. Srca skriišena i poništena UQ
odbacuješ, Bože. Pa. 51, 17. Srce sinova Ijndskih kipi
u njima da t'^ine zlo. Prop. 8, 11. Boli me u srca;
srce mi bije. Jer. 4, 19. Izvadi(*u iz tijela njihova
kameno srce i dadu im srce mesno. Jezek. 11, 19.
Sine ^vjefji. pasi srcem svojim i vidi oć'ima avojim.
44, 5. Hodismo po volji srdaca svojih. DP. 60. —
2) dic Herzblatter, medulla. Rj. sto je u zdeni kao
najbolje, u srijedi kao srce: Bokvica, u svake zeleni
srce, koje se vidi usred li56i. Rj. 366. Keka, po rito-
vima nekaka trava kao rogoz, od koje se srce može
je-sti. Rj. 268a. Sredica, n. p. u anlnte ono iz srijede,
cf. srce. Rj. 708b. Tako ga (lospnd vogjaSe . . . da-
vaše mu mlijeko od ovaca sa pretilinom . . . sa srcem
zrna pšeničnih. Mojs. V. 32, 14. — 3) (u Hrv. u
kr.^^.) vidi srda^ka. Kj. u čunku ona šipčica što na
njoj stoji cijev, riđi i srdašce 2. — 4) kao sredina,
jezgra: U Dalmaciji na suhoj zemlji, gdje je bilo
srce Hrvata, danas nema nikakvoga naroda koji bi
Be po jeziku razlikovao od Srba. Kov. 17.
1. sHt m. die EicJte, tiuercus, cf. hrasi. Rj. drvo.
vidi i 1 »tfž f». o.ytala imena hrastova kod hroaL
2. sK-, f. vidi »rž. Rj. vidi i sfS, 2 etlž f. n. p. u
drveta pod tjjelikom ili baku^jom. u sove srč se sove
i srt'ika 1.
srca," /'. das Glas, vitrum, cf, staklo. Rj. vidi i
džam.
srj'ak, B^ka, vi. vidi cvoka, i svn. ondje. — Šmr-
knuo bi ga « srčku rakije. DPoal. 121. ^čak, Sto se
u jedan put srkne, i u btulida. XVII.
srčJill,* adj. indecl. gldsernj vitrcus. cf. .-staklen,
Rj. »rt^a-li. nast. Tur.ski. — A ti uzmi srčali durbina,
i pogledaj uz Grahovo ravno. Npj. 4, 453.
1. sK'ilD, adj. ~ 1) n. p. momak, dijele, konj,
hershaft, feurig^ animosus : Ud srčana srca tvoga,
bila jadna. Rj. « koga ili u čega je srce (slobodno),
isfi. okretan, žtistar. — Po tuge* odloži tko se srčanu
istuži. DPosl. 0(i. Jer je duh srčan, ali je tijelo slabo.
Mau 26, 41 (promptus, tcillig). — 2) šio pripada
srcu; Herz-, Ilcrzens-, herzig, cordis. vidi srdar-an. —
8vaka rana lijek ima, a srčana lijek nema. Kov. 101.
Gle, Bog je silan, ali nikoga ne odbacuje, silan je
snagom srčanom. Jov 36, 5. — 3) s'rčano zcljo, n. (u
Dabr.) Stabicuri, artemisia abrotonum L. Rj. biljka,
cf. Božje drvce. Rj.*
2. j^PenH, flfCna, (po jugozap. kraj.) vidi srdit: Srčnu
opu prazni bisazi (Gledaj: Srditu popu prazne bisage.
'osi. 2E»3). Rj. syn. kod srdit
»r^ADU, f, adj. (u Boci] vidi srdobolja. Rj. % 8yn.
ondje.
srd&nieii, f — J) der Langbaum, Langwagen. Ri.
vidi svora. isp, poteinica 2. u kOlU direk koji drU
osovine jednu sa drugu. — Klin, u prednje osovine,
koji kroz .^rčanicu udara. Rj. 274b. Srćaaik, klin
gvozdeni u srčanici kod stražnjijeb toćkttva. Rj. 710b,
— 2) biljka. Iconurus cardiac*. L. vidi brćkavica 3.
sr^&oTk, srt^inika, wi. — I) trava od srdobolje (u
Lici srčenjak, u Datm. srčenjaca, a gdješto ki^tUina
brada) gentiana lutea, Rj. — 2) klin gvozdeni u
arČaiiici kod stražnjijeh toćkova. Rj. — 3) lK>le6t kod
male djece u grlu: »tegli dijete srčanici. Rj. — 4) (u
C. G.) velika žila koja drži »rce za grkljan. Rj,
sr(and.s(, sT^auosti, f. u njega ti je vražija srčanost.
F
sr^e
— 467
Srebml^anln
J. BoedftnoTid. osobina onoga hoji je grčttn; Here-
haftigkeit.
HTve,* si^tita, A. eine Ginsflascfic. lugena vUrcth,
Rj. boca od srče C= utakltt — sud od stakla), vidi
Btakalce. HiaVleace.
.sr^-^Bjai'Ht /'. (11 Dalm.) vidi Hn^inik 1. Rj. —
1) Wiesenknotcrich, ;>o/(/(;oHMm bistorUi L. Rj.' —
2) Huhrvmrž^ poUntilla tormcnilla L. Bj." rijeci
g takim muiL kod Hj^'-!rn(^a.
srj^^njak, srćenjAka, w. vidi ar&iink 1. Rj. — za
nust. u srt-^eDJak i Hrćenik iftp. anaiemnjak i ana-
tcmnik.
sr^eojo, n. vidi srgjeDJe. Rj.
sKer, adj, J^ichen, qucrcinit8t cf> hrastov. Rj. Ho
pripad*t 1 srcu. vidi i stržev.
sK'evIna, f. (n C. G.) das Eichenhoh, Ugnum
qi4ernurfu ^f- hraatovina. Rj. srčero drvo,
sri'ika, f, — 1) dtis ^fltrk des Hollunder^, men- i
duJla samhtici. Rj. srš u sove. vidi srž, arž 1. —
S) srčika jabuka, eine Art heater Gatlutirj Aepfd in
Sluvonien. Kj. rrMa iittjholjih jabuka u Shivoniji,
sri'ili, HfCliii, r. impf. (u C, G.) — J) vidi srdili:
Nemoj take zboriti rijeci, nemoj srčit' naša tri serdara.
Bj. — Koga je molit' nije ga arčit^. DPosl. 47. —
si) sa se, refleks, vidi arditi se: Za ka<liju ^\o se srče
Turci. Ri. v. pf. sloi. na-flrćiti (se), raz- (se). — Malu
$e ne srcim, n veliku ne nadam. DP. 69. atojetko
prijatelj vci^i, namp^nn se vc{?ma srdi. 122.
srrko, m. (u C. ti.) der i^umer, qui irasaittf, cf,
BnlJtko. Rj. koji se srči, srdi,
sNa. f. — 1) {ah S'chmeichcluort) dic Erziimte,
(iroilcrin, iracunda: iSrdo moja, ne srdi se na me.
lij. voc. sido. knie se ien-^komu čeljadetu koje se srdi.
Icao laskajući^ da hi se odsrdilo. — 2) u Pa!moti6»,
furia: Ljudski obrazi, kužne od ^rr^« one onUilti sliku
''imaju — koja li je srda ? Me foria ? qua cura agi-
tar\s? Stulli.
srda^'AD, srdačna, adj. Ho pripada srcu; Hera-,
Hersens-t hersig, cordis; vidi srfian 2. — Nastojale
vam srdačnu Ijuitav u doOekn prikaitati. Kov. 52.
BvaSto mu Bog dao a unjvi^e srdačnoga reselja i
junaćkopi zdravlja. V20. Gospode, sačuvaj do vijeka
ovu volju i pomisao srdačnu naroda svojega. Dnev.
L 29, 18 (har\c voluntattm cordts eorum ; diesen Willen
ihren Uereens). Ulje i kad veseli srce, tako je pri-
jatelj sladak scjetom srdačnijcm. Pri^. 21, 9. Obje
strane da čc bili u srd<ičnoj vjeri i pravdi beK svake
zle pomisli i prijevare do vijeka. DM. 217. Srdučno
puidravlje, Pom. 7,
8^4aoka, f. u čunku oua £ip<^ica &to ua ujoj tttoji
cijev, das Stangelcften im Webcrschi/}chenj cf. ardaJoe
2. Rj. tidi i srce 3.
sNahce (srdahce), m. (u ^mj. pnm.) vidi srdašce:
OI' mu jadi na srdahcu. Bj. dom. od srce. mjesto S
pred c govori se i hi Hboe^ srdahce, sunahce. vidi i
ardakce.
.sNake«, n. vidi srdahce: Da on vene iz srdakca
avoga. Jedna mi je tuga tut srdakcu. Kj. u krajevima
g<{t€ se glas h u govoru pretvara u glas k. vidi i
ardafice. dem. od srce.
S^dno, m. ime mu^ko. Rj. otl osn. od koje ima
riječ ieuskoga roda srda. isp. Osn. 140. imena s takim
nosi. vidi kod Ovijan.
sMa§eo (srda-^re), n. — 1) d^n. od srce. Rj. vidi i
srdahoe, srdakoe. — Jedna drugoj jade izjadiie, kako
kojoj jeste beg srdašca, Npj. 4, 333. Srdašce, ispleteno
od srebra i iskićeno biserom koje s nalit^ja ima dvije
kuke te se njima spući koSulja ua prsima. Kov. 97.
— 2) (u Baranji) vidi ardaćka. Rj. cidi i arce 3. —
takva dem. vidi kod brdaice.
sHit, adj. eriurnt, iratus. Rj. vidi 2 sf^an. ljut,
ljutit, nabusit. isp^ gnjevan. — Srditu popa pmzne
biftaji^e. Posl. 292. Cuo sara da si srdita^ srdtta i ognje-
vita. Kov. 48 (ovd{je srdit snači gnjevan, gnjevljiv).
On, »rdit na Avrama i na Ćardakliju što su one
dukule po njega krivu podijelili, kaže Karn-<*ji>rgjiju,
da . . . tiovj. 24. adv. [isp. oprOito): Onda oua kao
srdito baci prsten na Kemiju. Npr. 39.
Kadili* srdim, V, impf, Rj. vidi snMli, i ostala sgn,
kod gnjevili (i se), p. pf. slos, ua-srditi (» sel, o- (ne),
rft(i!)- (i se); rasnlnuLi se. — 1) surnen, iirito. Rj.
— Koga valja molili, ne valja ga srdtli. Posl. 136.
— 2) su se, refieks. ziirnen^ sich zArnen, irasvor. Rj.
Srdo moja, ne srdi se na tne; jer ako se ja rasrdim
na te, sva nas Bosna |x>mirit' ne može. Npj. 1, 344.
Nema iu^-i u sebi. (Kaže se sta i'^oeka koji se litsno
ne srdi). Posl. 2f)2. Ja se nadam da se Srbi ea ove
moje misli i riječi ne će srditi na viene. 8rb. i Ilrv.
7. Je li dobro Sto se srdiš tikve radi? Jona 4, 9.
srditko, m. d^r Jahsornige, iracundtis: Lasno je
srdttka r:wrditi (Posl. 167). Rj. koji se lasno rasrdi
isp. gnjevljiv, i sj/n. ondje, vidi srčko.
»grdnja* f. das Ziirnen, ira. Rj. vidi srdost, srdžba,
srj.ba; » gnjev, i ondje sgn. isp. srgjenje, komadanje
2. — Povrfttljiv, koji se od srdnje odmah povrati.
Rj. 515a. Grci ae na to vrlo rasrdo, ali poslije duge
srdnje i anatcum prizondu Srpskoga patrijara. Kov.
10. Dokle progje srdnja hrata tvojega. Moja. 1. 27,
44. Ne budi osvetljiv i ne nosi srdnje na sinove na-
roda svojega. III. 19, iy. Ludoga U9mr<?uje srdnja.
Jov .'i, 1. Prekini srdnja svoju na 7ias. Ps, 85, 4.
Dar u tajnosti atišata gnjev, i poklon u njedrima
iestoku srdnja. Pric"^. 21, 14.
srddbolja, f. die rothe liuhr, dgnetUcria^ cf. slaba,
srčana. Rj. vidi i saradža. bolest.
srddbdnT, atlj. u. p. Sleta, t. j. tako velika da srce
boli za njom, herzzerrci^send^ acarbissimus. Rj. srdo-
botl)ni.
srddmnsi, m. ph u male djece nekaka bolest n
glavi (kaiu da su crvi nekaki) eine Art Kinder-
krankheit, morbus quidam infanlum. Rj. — srdimiasi
(od osnove postale nastavkom »ma« od OKuove ml
koje je srce). Osn. 355. kako suglvsno nastavku glasi »
četvrti je padek srdumase.
srdoKt, HiSiosti. f, (u Boci) vidi srrlnja: C'uo sam
da si srditu, srdita i ognjovita; oslavi srdost u baba,
ne nos' je mene u dvore. Rj. vidi i srdžba, sržba; *
gnjev, i ond^je sgn.
.snUhii, f. (u C. G.) vidi srdnja. Rj. i ondje sgn.
— U pogodbu srdšbe nema. Posl. 334. ardž-ba (di
stoji mjesto t), Osn. 260. riječi s takitn nast. kod
berba.
srobiircc. n. deut. od srebro, cf. rebarce. Rj, kod
rebarce primjer. — Hitaj se srebarca^ neka je i vedho.
DPosl. 2<J.
srfcbrenjr, n. das Versilltcrn, inductio argenti. Rj.
verb. od srebriti. radnja kojom tko srchri što.
srčbriti, sr^brlm, r. impf. versilhern, argenio obduco.
Rj. srebriti što, udarati na nj srebro, v. pf. posrebrili.
— sa se, refleks.: Obrazi mu se rumene, a tubi se
srebre kao krupna biserova zrna. Megj. 276.
srebrn, adj, silhcrn, argenteus. Rj. što pripada
srebru, vidi jyumiSli, Hrmali, srmajli, srmari. — Na
glavi mu srebrna kacida. Rj. 266b. Igrah ae /.lalnom
jabukom po gacnu po srebrnome. Rj. 449a. Srdfrtto
je lijepo, a pozlai^eno joS Ijep&c. Posl. 292. Srdimo
salio ne č\m dobra konja. 292. Izvadi laj momak
seoj srebrn veliki noz iza pojasa. Milo.^ 77. Doi*i »5o
da mu se pokloni za srebrn novac i za komad hljeba.
Sam. I. 2. 36.
SrftbrnT CAr. nt. za Srebrnoga cara u Srbiji pri-
povijedaju ljudi koji su kopali rude. Rj.
Srftbrnlca, f. Stadt in Bosnien, an der DrinOt
zuisvhcn Zvornik und V'isegrad. Rj. varoš u Bosni,
vu Drini, ismegju Zcornika i Višegrada,
SrAbral^niiin, m. {pl. 5^^&hrnif(ini) Eincr von i^ve-
brnica. Rj. čovjek iz Sreftmice,
srebrnik
— 468 —
srerjr«
sr^brnik. «*. numtuus nrgentetts. StuIH. grrhrn
no par : Silherling. vidi srebrnjak 2. £« nmtt. iJtp.
anaU>CDDik i anatemnJAk. — ZndrŽiio mun 4^ rijeci
f^Jiivcnflkijeh . . . &reJjrnik. Nov. /av. VI. Oni mu
obrvko^f* triite.<et tfrehrniktt. Mat. 26, 15.
srcbrnjiif-a, /'. (;;mkA'i nnbront okovnmt. Kj.') cf.
»reUrriJHt : l*a prihvati dvije srcUmjuće, te je obje
fmAke iMurio fNpj. 4, 4K2») iCj. crrit »rmalija, armsj-
ijft. — r*Kt'* << ličkim rntst. kofl »jpraća.
srcbrnjilk, Krcbrnjiikii, m. — J) piAtolj okovan
srebrom, emc mit SUbcr bc^chlatjene Pintole, sclopetam
minoriit tnodi urtjentatunii cf. srebrnjak RJ. — 2) rtidi
srebrnik, Stulli.
srt^bro. Vi, lioH .Silber, artfentum. Rj. vidi gJumiS,
(trma. dnn, Hreb:irce, nu<jm, srebruJ^tioa. — Žito »rebru,
cf. živa. Rj. 158b. l'rekri kulu teSkijem olovom, a
uuiaza srebrom hijdijem. Kj. 457b. Vuljalo je da po-
fiaJje najmanje jednu forintu « jre/»r«. Rj. 7i>4b. (Jde
dadosmo srebro za olovo! -srebro HJtijno, a olovo lavno.
Npj. 1» 37. Dvadeaet i ieiiri (24) krajcare srebrn. Straž.
lob7, 2H5. hvi zavjesi hjdtu od lankofra platna; a
stopicc Oil arebra. Moja. II- 3ti, 17. Tisu<?a i sto are-
brnika, ^to 8u ti ukradeni . . . evo, to je srebro u
mene, ja sam ga uzeo. Sud. 17, 2.
srebr6kos, udj. (Rt.) siibcrhaarig, capillis argtn-
tcis: Oj jgevojko /irebrokosa, tvoje koae srebro no.se-
Rj. arebro-kos, ftrebnujeh kosa, Utko dos. rijeci kod
cmokos.
»rebroljdbne, arcbroljiipca, m. voc. srtbroljupče.
fjen. pl. srebraljubiif'a. arebro-ljubac, koji arehro ljubi,
lukom je na sretfro, na novce, ^di-vjuio;. vidi nkupac,
i «y«. ondfe. — Mrtav da je a za novce da <'-uje,
ukotvio bi (tuki je »rcbroljubuc). Posl. 183, Da je sre-
hrofjuhiir, to HvjedoOe i jgela njegova. JStrai. 1887,
(i2. Vladika treba da jo bejs mane . . . ne lakom, ne
Hrcbroljubac. Tim. 1. 3, 3. rijcH tako aloć. kod bogo-
Ijiibnc.
hrubrulj£tbiv, adj. arebro-Ijubiv, koji »rebro ljubi,
hkovi jc nu srebro, na novce, vidi «kni> 1, tvrd 5,
tfp, srcbroljubac. za suprotno isp. bearebrn. — l\tia
koji je ZJ»o i »rtOroljabiv. Danica 2, »4. Slojković je
rigav fovek, a i srebroljubiv. Strai« 1887, 14- riJ€Či
tuko slož. kod bogoljhbiv.
NrebrAlJubljc, n. arebro-ljuIdjeT ljubav k srdiru,
lakomHfro tut urebro, fut novce, vidi tvrdo<*a, tvrgja 2.
— Ima 47 rije<5i koje su od mavciiHkijeh posrbljene...
srebroljublje. Nov. Zav. VI. Jer je korijen sviju zala
srebroljublje. Tim. I. 6, 10. rijeci tako sloz, koa bogo-
ljublje.
srcbrA&tina, /*. augm. od srebro. Rj. takva augm,
vidi kod bani$lina.
.srS^a, /'. das Gluck, fortumt. Rj. od korijena od
koga je arfcrtti isretem), sretati. ij*p. Korijeni 10. vidi
ćeHtitoHt, narok, ruka 11; bat", talija*. dem. are^Hi^a.
suprotno neare^^ isp. uflre<^iti. — Domaćica somun
Inko umijesi, da se ue poznaje, gdje je J^au, već
{»op neka ^a »ijet^e na sreću. Kj. 306b. A danatt ga
sreća n»dcsilu u Tii$iuu gje pijemo vino. Rj. 385a.
Da oktisa sreću u tlvmtu. Rj. 45Bb. Kad mi dadu
zlatni pehar rina, da nazdrapttn sreći za udnju. Rj.
41)7b. Kiipiti «to na (^esam, t. i. na sreću. Rj. 759d.
Da pa pila za fito mu je {Usua) dao slu sicnu. Npr.
7*i. Dob Rvojom .trećom vi^e joj zvijezdn zlatnu na
desnom koljenu. 10:^. Ja znam da .sq ti ne mo£eS
{jro<^i da 8« ne ŽeniS, bila ti sreća ... da traŽc eda
»i ae po sreći koju (i^jevojka) naMa. IH. Dok nanese |
ga sreća u onaj isti grad. 118. Sreiom, kad ae on
p carem razjcovarao, sve je alušaln careva itfer. 12<). ;
Oui au mifilili da će to za govedara Inti najveća
treda i dika što mu eontki sin ur.ima k<^er. 174. Ovi
ga preko broda u more baci . . . itnese (ga) ."^reća
na jednu seku podaleko od krnja. 351. Babine sreće
(kome posao ide u niu^adak). PohI. 10. Da Bor da mi
maka sreća posaJmula i ne imala napretka kao ova
! Rtamka no jiiiroAt (prckinuvM alamVu). Zakletva. 47.
Da ti dobra sreća! I Kaže t^^ onome koji i»olaze(5i
rećc: »S Bo^m oKtaj!) r»i;. Zapjevala mu ^vn. (XaHa
ga sreća). 85. Htane mu ^reću čestitati. 1W. Tako
mi sre'''a mtprcdocala ! .*!()♦>. Odnese ine Bog i sreća Jovii
ua dvore. Npj, 1, 34. Darujte me, braćo moja, zatatV
sreće i napretka, zarad' Doga jedinog. 1, 143. .*^eča
joj se iStankovici) veselila u' Stankom zajedno! 1,
lf>5. Da irledanio, Jfco će kome u itre-'-i pasti. 1, 178.
A oh mene, prva srećo moja! n ti sade, hwia srećo
moja! 1, 231. AV je njemu losa sreća bila. 1, 465.
Ja »e uajmib u popa, abl na moju zlu sr&}u. 1, 511.
Zla Jcmtnu sreća prinkoćila^ te Alila u svatove zazva.
1, 614. benjani ae u lov podi^rnuli sreće rwH na
hoiić u jutru. 3, 419. (irijota je udril' na svatove i
i gjecojci sreću ukinuti. 3, 458. Ne da Pero 5e» sU
treće ovce. 4, 87. Ako Hop da i sre^a od Boga. 4,
175. A Bakala sreća iznevjeri. 4, 268. Ako BiJp: da
i sreća junaćka. 4, 327. Ili nas je sreća ostavila. 4.
386. .\ko bude sre*:a od jnnaitra. 4, 520. Kako sam
imao sreću ie »i me Ti poznao. 4, V. Ctjcpojg znade
prikladnu jyevojku, gjecojkam' je sreću izgubio. 5,
64. Punauib nika a sreće vesele^ da Bog da! Herc.
363. A'rtiMO >ireća, da m ovo poeljednie nije posvje-
dočilo! Danica 2, 120. Ja imam sina, Koga «a «rrćom
miidim vjeri vati. Kov. 44. O Kosto, srećo veaela! 48.
Fala tebe, aiv »okole, hio sa srećom. 48. O ti Koifto,
mila srećo moja! &1. Da danan bude došla a nama
a k vama sroJta dobra i čestita sreća. 72. Da Bof»
du domaćinu u svaćem sreću dobru^ ftretnu i beri-
ćetnu, puHU i bogntu, 120. Ti mene pružio u ruku,
pružio i tebe Bog sreću u domu, 125. (Bog) svakome
dijelio, a tebe, doraa^^ine, i kapom i Šakom i vrećom
i svakom dobrom i plemenitom sref''Om. 127. NeJca on
fdagođari Bof^i, ili slijepoj nreći, .4to on aad ne >;la-
dnje. Nov. Srb. 1817, 663. Za ^mene će biti osobita
sreća, ako Vi . . . Nnj.' 3, VI. Teatilati (željeti kome
ereću). Pis. 4. Kao na je Kara-Ojorgjiju sreća pošta
H napredak; nti nabrzo udari natrag i puntane ^ore.
8ovj. 13. Jo? trn pravu .treću H\w prijegju preko
Dunava n Bugamku. 32. Neretva bijttse jedne sreće
8 Dalmacijom. VM. 9.
Sr^ra, M- (iat.^ vidi Srećo. Rj. roc. Srećo. hi/p. o<l
Sreteu.
.srAeAB, srMna, atij. glueklich, fortunatus. Rj. vidi
aretan; batli* (bntlija). — 1) PolaŽajnika obićno iz-
biraju ijer neki gntnju da s njega mogu biti srećni
ili ne»rećni). Kj. 533a. Onaj je one godine najsret-
niji da konje uadgleda. Rj. 823a. On s MUicom
ostane srećan. Npr. 7i». Sa srećom do&ao sretnji i
pretretnji junače! . . . promisli u aebe da će biti
srećun i presrećan ako ovu uzme. 111. Hestru uhvati
za ruku i dajući je reće: »Neka ti je sretna i čes-
tita! 186. Kad je tako, .«»inko, sretan ti put! 238.
I pripaaa sve sretno oružje, sa koiim je na boj uda-
rao i zdravo se natrag povraćao. Npj. 4, 2f»i>. 0 areć-
nijemu napretku niko nije mogao ni Hanjati. Dnnicn
3, 219. Prijatelju moj, sretni tla ti je vas! Kov. 46.
Od Boga sretno i čestito! 70. Fala dru:e de^ni, a
w Boga sretni! 72. — 2) adv. srećno. Ilairli*, cf.
srećno. Rj. 79ya. Te je carovao sretno do svoga veka.
Npr. 54. MiloB oćistivsi i taćak tako srećno i pro-
bitaćno, podalje svoga brata Jovana k Uiicu. MiM
105. Ahima.'i povika i reće caru: sretno! I pokloni
flc C3ni. Sam. II. 18, 28.
Srftean, m. ime mu^ko. Rj. — osn, SreĆo. Osn.
140. hgp. od Srelen, takva hyp. kod Cvijan.
sr^i, sr^ćem (»reknem), v. pf. buehstabiren, sifl-
labatim effero. Rj. s-reći (u čitanju) v. impf. sricati.
srJMicn, f. dem. od areća. — Dobro jutro hladna
vodo! mi tebe varic« a ti nama vodice i jarice i
svake srećice. Rj. 54b. Srećice se nanosili, lepa žitka
naživilil Npj. 1. 140. Ne Atekla^ Mare, srećice, kolik'
ni paun kućice! 1, 383.
Srećko
— 459 —
Hremir'irA
Srftfko, tv. ime mu^ko. Rj. — osn, w Sre^o. Osn.
2^*4. hj/p. od .Sroten. tukva ht/p. kod LloAko.
Sr^ćo. wi. (ju?..) hj/p. od Srev*ko. Hy gen. SrWa.
roc. P're^^o. vidi 8re<5a. — osn. u SrvUti. Uhu. BI).
hifp. od Sretcn. tSret-jo nUHi tte t t j u ć. vidi Mićo,
Pe<5o. wp. Aljn.
srod, vidi iiflrcd, nasred: A kada l>e§e areil gore.
Rj. prnepoK. vidi i nrcdi. — S oviiom prijedlogom
r\je(t u drii(fom padežu (K)kA/iije, un jo mjc*»to na
kom« Ato bivH, srijedu ono^n AU> miniu »nat^i. A prima
predu m i druge prijfdlojre, koji uiu zna<Vnju do-
daju «voje: i(e)Hretli kro(z)>trcd, mtffred, poniedj preko-
ftred, muredf usred. — UHadili lozu itred vinofirada.
Npj. 1, 86, Raslo drvo »red raja plemenita dafinn.
1, 134.
srt^di, (Ht.l F»Wi nasred: ('ek«(^u Le uredi gore
rarne, Rj. riWi »red. — Kad ru bili uredi polju rmnia,
beH«?dita JeliČinn nuiikn. Npj. 1, tiUf>.
,sr6dira, /*. (u Dunr.t n. p. u Halnte odo iz erijede,
HcTzhlnttrr, medullu, cf, srce 2. Rj. vidi i bokvica 2.
»rt^dlua (Hredina), f, — 1) die Miltc, jncdium: uzeo
ga po aredini. Rj. vidi srijeda 1. — Uze njeli<5
Saru ta sredinu. Npj. 4, 275. kapali iz pištolja, te
njeaa po sredini. Danica 3, 192. Onda bi desnome
krilu i sredini rMVi »* lejija. Žiiije 32 (eentrum). U
sredini XV vijeka. DRj. 2, 290. — 2) u hljeba, die
fkhmolUj Knivie, panifi moUia. Rj. u hljeba sto je
meko kat) u srijpdi^ pni korom. — Podlupio »e hljeb,
kad mu se u peOenju gornja kora odvoji od sredine.
Rj. 522a. Krinka slanine i komad sredine (dobro je).
PohI. 181.
srediti, sredim, p. pf. Rj. s-rediti. t. itnpf. are-
sjivati. — /. 1) riđi u<^initi, urediti, avrSili. Ri.:
Braka prii'/t koja ae njemu (MiloSu) pripisuje treba
da je tako sregjena da ae odniab pozna da je nje-
gova. Mil. VIU. — 2) n. p. stoku, t. j. namiriti, he-
JriedigeH^ facio satis. Rj. — 3) (u Dubr.) vidi pri-
ćeatiti. Rj. — i/, sa ae, refleks, srediti se, sredim
ae, V. T. pf. (u Dubr.) vidi prit^estili «e. Rj.
srMnji, dnje^ nd^. — 1) der intttere^ m»<//erc,
medinu. Rj. koji je u srijedi. — a) (vremenom ili
mjestom): Mlafi^a dva brata reku najstarijemu . . .
ali on ne S^^edne, pa ni srednji ne •■i'^dne, onda nrtj-
mlagji znkolje flvoe:a konja. Npr. 8. Imao tri nina.
Jednom najstariji sin pogje u lov . . . Onda pogje
srednji fin u lor . . . Onda i tre^ sin po^e u
lov. 44. AT su u grad deret brata . . . najmlttgji
je brat dava&e . . . najsrednji je brat davale . . .
Npj. 1, 155. Kad to iu^ tri hepe jgevojke, obje
krajnje srednju pogledaSe. 2, 161. Pjesme junačke
sreAnjijeh vremena. 3. VII (iitnegjn starijeh i no-
tijeh vremena). — b) u gram. 8e, može se dodati
i sredf^jim glagolima, n. p. dnnas mi se ne.4to spava.
Rj. *>74a (rerha neutrn, iemegju aktiimih i pasivnih).
Imena srednjega rodtt. Posl. XXXVn (neutrnm,
Sachlich; ismcnju muškoga i ienakoga, ni mf*sko ni
žensko). Oblici su razlii>ui i prema tri roda: mućkom,
ženskom i srednjem. Obi. 1. (ringoli srednji nemaju
droproKE glagolskog pridjeva, fil. — 2) srednje ruke,
miitelvifiHsig, medtocriter. Uj. f= fiio nije najbolje
ni nitjaore). — Kraljice . . . Jedna se djevojka (koja
valja da je lijepa i srednjega ranla) megjn njima zove
kraljica. Rj. 298b. (=s ni visoka rasta ni niska).
Mravar, zelena tica, kao srednji golub velika. Rj.
3705 (= ni veliki ni mali). Preuna(h) žlogo^, srednje
ruke. Rj. &8Sb, AH nema onih dvorova velikih, ve<5
mesto njih srednja kuća ... ali nema ni one kn<5e,
nep:o mesto nje nloji manja . . . dok najuosle od nje
(od one ku^e) postane mala kolebica. Npr. 75. Raž
će biti dobra, a pšenica će biti srednje ruke. Danica
5, 20. Za popove odredi se, da uzimaju : ^H veliko
opein od imuf^na 10 (grol^), od i*redr\icg b, od siro-
maha niStfl. Milo* 200. On je bio pjerač od srednje
ruke. Npj.' 1, XLVII. Pravi spisatelj . . . srednji spi-
satelj . . . r^gnv spisatelj ne će nikakve recenzije.
Pjs. 63. Udregjeno (je) porolnika do 24 za valtnu
stvar, do 12 £» stvar urednje vašnosUj i do 6 za
malu stvnr. DM. 2(>5.
Sr^dojo, Hl. ime mui^ko. Rj. — takva htjp. kod
Bliijcoje.
srcddkrnen, f. J\fittelpuitki, centrum. Rj. sredu-
ki-HĆii. drugoj poli korijen od koga jt kratak. iKp.
Osn. 5H. vidi centar, cenlrura. inp. sredina 1, srijeda 1.
srod6po!ini. adj. n. p. nedjelja, in der Miiifaxte,
mcdii jejHnii. Rj. Hredo-pOftU)nit '^'" pripada sredo-
posću, četvrta nedjelja « korizmi, u voftnom /»oi/n,
sove se areduposna. — Prva se nedjelja zove čifita,
druga paćista, treća bezimena, Oelvrla sredopuftia ,
petu ijluvfty ftesta cvjetn-t, sedma velika. Rj. 20b.
8rrd6po&ec, n. (u U. CJ.) srijeda posta, die Miti-
fasten, medium jt^unium. Rj. sredo-iK>V'e.
srcd6rusA, f. po va.skrseniju felvrUi srijeda, koju
žene (u Zemunu) svetkuju zbog razlićnijcb kruslii, a
osobito zbog ruse. Rj. sredo-rusa.
Nr&dovijo^un, cua, udj. im nUttlern (T.chen.'!-) Alter,
mediae oetatin. Rj. aredo-vijet^an , srednjega rijeka,
srednje dobi. isp. starovrerae&an, vreme.^an, vremenit.
— Dok evo ti izagje iz groba jedan i-oek sredovtjećan,
no gromorfldna aUsa. Npr. 97. Upazi izvan jezera
jednn ženu aredoviječnu gje raapletenijeh kosa plaće.
IftS. Junačke pjesme ponajvifte spjevavajn Ijtidi sredo-
riječni i starci. Npj.^ 1, XX.
8reddz<^mui, srf^ddzemskT, adj. sredi^zemuki, mit-
teUiindisch, mediterranem, — Te se moglo iz sredo-
temskoga mora w crveno ploviti ... te »e upravo iz
Atlantskoga mora može ploviti u sredozemno. Pri-
prava 17. Donji Misir bio je nekad ?irtmi> zaliv sredo-
zem.-ikoga mora. lb. Od sredozemnoga mora do samoga
Bufrati. Prip. bjbl. 71. kad se i^poretU tako santav-
Ijcne riječi donj?tzemski, gorn^bzemski, naiftzemskT,
ćini ne da će biti bolje načinjena riječ aredozemaki
nego li sredozemni.
SredAztmeii sredftzimiica, m. pl. (sveci prvoga i
tretSega Februara) der MiiitUcinler, n\cdia hi^^ms. Rj.
gredo-zimci, dani kad je srijeda zime.
sredAzTmnT, atlj. u. p. rajeacc^ MUteltcinter-^ mediae
hiemis. Rj. sredozimui, ito pripada nrijedi zime.
sredstvo (Rj. (C(>CACTB0), ». das Mitiel, ria, ratio,
consUium, «i».r»/»um, sabsidium, praesidium. isp. narin,
onigje, lijek, pomoć, potpomoć. — Naravna mudrost
njegova postavi ga u stanje sva ona sred^ica aviicsno
iznalaziti koja mu potrebna bijahu. D. E. Bogdanić,
ARj. IV^. 259r. Porta Otomanska kalr^a je sred^ra
protivn ."^čepanu upotrcbljftvaln. "^čep. mal. fl. Sredstvu
ljude čine velikima. 26. Učenje tugjih jezika pozdrav-
ljahu kao obrasovHO sredetcv. Zlos. 120. Karao mi
•sredstva za takav posao? 193. što je rečeno sa odno«,
I valja i za sredstvo.
I sr^du&ta. u pripovijeci: mjedA sredusta. Rj. riječ
nniinjcnu a iali po qovoru popovnkom i kaluajcrakom,
koji u niirodni jezik miješaju riječi stare Slovenske
i* crkvenih knjiga, vidi lake rijeci kod ghivužUi.
sre^HIvnoJe, «. verbal. od sregjivati. Kj.: Ima u
lom zbirauju i sregjivanju činjenica neAto Sto je sii
svim naučno. Mil. V,
I srog]ivall, srfegjujem. v. impf. vidi srodili. Rj.
I B-rcKJivati, kao činiti, retlili, uregjivati^ svrnivati. t>.
impf. prosti rediti. — i^to au ta parČeta sičuSnija, to
je svo veća veHina ttjih sregjivati. Mil. V.
SrimnčkT. «4/- «irmisch, Jiirmicus, sirmietisiH. Rj
^ sto pripada Stifemcima, vidi srijemski. — Nit*i istina
da se sve viJc pribliAnjn it Sremačkome narječiju.
' Pis. 86.
8r6lBl<«, f. die Sirmierin, fermina sirmiensts. Rj.
žena iz Srijema, riđi .Sremkinja, Srijcmko. dem. Sre-
mi čiča.
i Srinij^lfa« f, dem. od Sremica. Rj.
Sremkinja
-- 460 —
srtje^n
SrAmkfnjii, f. vidi Sremica. Rj. vidi i Srijemka.
.srpski, adf. što pripada »rezu. — Zato ji; vclikn
hvHliL oknižnijem i ftrcskijem starješinama. UovJ. I.
Hrfisli, sriJtSin (sretnem), arTSo i «r!o, arela), v. pf.
Rj. f«-reRli. ifp. Korijeni lU). r. pf. ttlo:. priy-9rcBti,
pri-, BU-; KitHretuuti. v. i inpf. prosti »reinli. — J) Ite-
fjegnen (einem), obviain fio cui Kiid ko u jutru naj-
prije sretne mačku, ili »taru ienu, vrlomu je to ne-
povoljno, jer Me mi«H, da će onnj dan biti neHrećaii.
A initnidniA je nAJnepovoljnije^ kad aretnu popa ili
kuiuffjera. Rj. vidi Hkul>iti, Hukobiti. ukobiti, udeniti.
— Ko^a gogje sretem u susreiJi. Kj. 72(Jb. Kako je
ploveći po inoru itrio Turski brod, pim robova. Npr.
25(>. A vi, nlufrel polju pobitajte, te svetite i>oljem
fjospodnra. Npj. 'ž, 527 (na susret pogjite). Da idemo,
da sretemo Turke. 4. 17ti. t>ngje ih sretu drugi glasovi,
dn . . . Danica 3, 2v)l. .Svaki smkoga bratski da sretne.
Kov. 5H. Sretite s hljebom bjegunca, la. 21, 14, —
2) sa se, reciproč. einander begegnen, obviam t*o. Rj.
vidi akobiti se, tikobtli fie, detniti hc- 2, ndeniti se. —
Do nmlo)< Božiću govori se, kad *(c dvojica sretu na
putu, RistOH .se rodi. Rj. 30a. Idući pokraj te vode
sreie se h jednim Covekom. Npr. 30. A kadu se tta
blizu sretose. Npj. 4, 328. lamailo sretavsi se s njima,
reĆ-e im . . . Jer. 41, «J.
8r6tai m. vidi 6reio. Rj. (ist.) htfp. od Sreten.
srftlalne, srBlaoi*«, nt. der an Andere herangeht
um sie sa griissen, ohciam fio. Rj. koji sretu koga.
vidi sreliluc. — Ouo pobro posl'o srctaoee, da »libretu
uienc i tebeka. Npj. 3, 371). riječi s tukim nast. kod
ću Vrtlar.
NrMun , sn&tna, adj. vidi arećan. Rj. i primjere
ondje, odregjeno »rt*ln7 i sretnji.
sr6(ni^o, N. das htgetjntn, obviam itio. Rj. isp.
HretaoUina, susreća, susret, verh. od 1) sretati, 2) sre-
tati ae. — 1) radnja kojom tko sretu koga. — 2) radttja
kojom .te nektjlicina srctaju. — A daj mene tvojega
gjogatfl, da ja idrm .mri « sretnnje. Npj. 3, 128.
sr&dinsliini, /'. das Enigegenkommeu, occursitaiio :
UglediUe u moru pjemije, prijatelje u sretaošiinu,
Rj. isp. 8uareća, »UHrel; sretaajo. — sretaošiina (st
dolazi do osuove od koje je postao drupim nastavkom
sretal-ac), Osn. 170. riječi s takim nast. kod gospo-
.^tioa.
sr&faH, ar^tSni, v. impf. Rj. t*iV7i arijetari, kobiti %
skoblJAvali. r. itnpf. slot. pr^H^etati, HUKretati. c. pf.
prosti aroHti, i ondje v. pf. slo:. — i) begegneu, olf
viam fio. Kj. — Kad do^je y svoj zavićaj. stanu ga
sretati poznanici i pitati: »C'ija bu li to goveda?«
Npr. 7H. Bijući »t h neprijateljem, koji ya je silno
sretao. Žitije 46. Sretao si onoga koji ne raduje tvo-
reći pravdu. I«. M, 5. — ^) sa ac, rcciproč. sich be-
gegnen, obviam fio. — Crkva Kristova da bi se na
seakom koraku s njima (s djecom svojom) sretala,
DP. 362.
Hrfitea. m. ime muško. Rj. Postanjem hu partici-
vtija, pa fte ur.inmjn kao aupnlantiva za imena vla-siita:
Mižljen. Obren. Sreten (od aruati. Korijeni 10). Ulješeo.
Oso. HtI. htfp. od Hrelen : Srćt«,8rćlo; .Srćća^ Srećo,
tiraćaDr Srećko.
srMOHtj^« n. Marine Hetmsuchung^ visitatio Mariae
(2. Febr.l. Srbiji kaiu da »e tada sreie ljeto i zima,
Rj. aretenije sa starim na-st. vidi sreteuje. sa nast.
Mp. bogoJAvljenije. krivo je prevedeno: Mariae Heim-
aucbuDg, visitatio Mariae; jer taj svetaćac pada u
zapadnoj Crkvi na dan i.', srpnja i zoce se pobogjenje
Marijino, aretenije (aretenjei pak pada Ji. oeJJaee u
istočnoj erkcit i u gapadnoj gdje se sove oći&ćavaojc
Marijno, svjećnica. aretenijc {Grć. b/papante) love se
po tomt eto je Simeon Bogoprimac »reo Sptisitelja u
hramu.
sn^lenje, n. vidi »releuije. — PoĆeĆu od Sretet^
i Blagovijesli. DP. 3ia.
.srfttlla«, sretloca, m. vidi aretalae: Ono nije od
l*ora.'*ta Bajo, nego uaM br>:i srctioci. Rj.
Krfrlnji, tnje, adj. rtV^Hrelan: Vod' je, vodi, mladi
Jovo, srctnja ti bila I Rj. vidi i 8rećan, odregjeuo
srećui, prema ćcmu je »retuji kao božićni prema bo-
žitnji, koje Hdi. — »Sa Hrećom do^o srctnji i pre-
sretnji junaće!« . . . pomiali u aebi da će biti arećan
I i presrećnn ako ovu uzme. Npr. 111. Dohodili nifiti
I i ubogi na glaa i sretnji utljdak! Kov. 121.
Sr^*t», »I. ime mu^ko, Rj. hifp. od Sreten.
spfez, n). der hczirk, regio. Od prije fiu mc knetiae
I u Srbiji dijelile na srezoi^. Sad puko mjesto knežine
uze sQ ime srea . . . mjesto kuežiua Maćva pi^ {ne)
i po tom govori Mai:tanski srez. Rj. vidi batiir, kotar
2. — U t'rnoj Gori pleme znaci ono ^to u Srbiji sad
znaci srez. Rj. 50Gb. za postanje isp. zarez, porez,
prirez, sr'ts, novorez. Uan. 30.
srAzjiti, srežem, r. pf. Rj. a-rezati. vidi sare^ali.
V, impf. srezivati. — t) d. p. koSiolju, zuscJineidetij
ad formam scindo. Rj. vidi e^krojiti. — Ko ti srcssa
bijel belnuk. Rj, 2lb. V. vrhu je (atećak) ^rejan kao
krov na dugaćkoj kući. Kj. 715a. — ^) u. p. nokte,
(die Nagtl) abschneiden, (unguesj reseco. Kj. — Od-
vedi je (ženu) kući »vojoj; i neka obrije glavu flvoju
i sreće nokte svoje. Mojs. V, 21, 12,
srczivanje, ». das ScJineideti, resectio. Rj. verh.
od »rezivnti. radnja kojom tko srecuje što.
srrzivati, Hrezujem, v. impf. abschneiden^ reseco.
Rj. B-rezivati n. p. nokte, riđi aarczivati, Harijezali.
V. impf. prosti rezati, r. pf. Hre^jiti.
srg, m. eine iStange, um daran UVi-^cAc, Kleider^
Bettzvug zu lUften^ pertica sustentata furcuiis, cf.
lijenka, Kj. motka preko koje se pre vješa riddjc, i t, d.
sricali sn, arg^m se, v. r. pf. ettsanimcnlaufen,
coneurro. cf. »leći He: Abor podiji niz Tur«ke krajine,
zaćuće ga sve sedam kraiitui, srgarc se ncrat i kra-
jino. Rj. 8-(h)rgati se. (li je otpalo. Korijeni 220).
vidi ahrgati ae. u ovom snaženju drukčije se ne na-
laii. syn. kod sleći ae.
SFgJ« tii. grad na brdu vi^e Dubrovnika, gdje je
bio namaatir sceti Srgj. Rj. SergiuH, isp. Srgja.
SPgJii, m, cf. zlopoglegja. Rj. — Ovo jeate Srgja
Xlopoglegja. Kj. 2t2a. isp. Srgj, a uza to mi>di se
na srujeti se, srćko, snUtko.
si>K]olJn, f. (u primorju) die Sardelle, elupeoj enertih
sicohis L. (clupea pilihardus Walb. Rj.*). riba.
sr|[jčnjc. n. das Zurnetij ira. Rj. ridi arćenje.
S^gjov dan, Srgjcva dne, m, St. Sergius, festum
S. Ser^ii (.7. Oki.). Rj.
srirai^C. ». dns Bnckstabiren, sgllabarum distinda
prolatio. Rj. verb. od sricali, radnja kojom tko sriče:
Bekavica, »ticanje u bukvani. Rj. 21a. Ućitelj napiik
gjaku uajprije »lova, [m kad njih pozna, ouda mu
pi^e sricanje lekciju za lekcijom. Danica 2, lllK
sricati, Brićgm, r. impf. buchstabiren, sifllabaiiut
efftro. Rj. 8-ricali. v. pf. areći. — Kad tako nauci...
slogove sričući. Star. 1, 30.
srijeda, f. (accua. artjedu) — 1) die Mitte, medium.
Rj. vidi aredina 1. isp. aredokraća. — A dohvati
brećku po srijedi. Rj. 42b. Poljice, srijeda od pre*
gljaće. Rj. 03Ha. SredopoSće, srijedu posta. Ki. 7<)8b.
Pa njega iz pištolja posretl srijede. Rj. 8iX)b. Kad
dogje na onu ćupriju ... pa kad dogje na sredu . . .
Za tim pre^avii preko ćuprije . . . Npr. 89. Pobratim
ga sveže preko srede, pa npusti u jamu. 169. Megju
rećenijem i stećenijeni gora je po snjedi. DPosl. fiii.
Srbi se nagju u srijedi irmegju Rima i Carigrada.
Kov. 4. Na onoj je atrani, ali tako u kutu da ae Aa
sr^ede taliva ne može vidjeti, Riaan. Kov. 29. Stane
Milo6 u sredu na po uzvišeno meato. Milofi 157. Po-
pisati konsonante koji dolaze u poćetku i u srijedi
riječi. Kad 2, 195. — ?J dei- Mittuocfi, die Mitt-
uoche, dies Mercurii. Rj. srijeda (sredina) nedjelje:
tri dana pred ^jom (uedjelja, ponedjeljak, utorak),
sriJedBt
— 461 -
sroditi se
iri za njom (četvrtak, petak, snbota). — Pepeijavn
srijćda. Rj. 4i»4a. SredoruBUj po vaslrnenija fetvrta
»fVeda. rJ. 7(»8b.
srljeilni, a^'. sto pripada srijedi 3; tfovori ne u
oholini ^agreftaćkoj, n. p. Brijctini siijtim, f. j. koji
hiva u nrtjedu. ifip. netijeljni, subolni.
srljegj , arijftgja. m. tnitilere Uoden-Dnube um
FossCf tnhulti fundi MU. Kj. srednja duga buretu
H dnu.
Srijem, Srijema, m. Sirmien, SirmićHsis ager. RJ.
— Od olide »ituii knjif^tj pisat', te j© ialje Srijem-
zemlji ravnoj. Nuj. 2, 'J5H.
SrlJ^miie, Srij?'mo4i, m- der /^irmier, Sirmiensifi.
Rj. t'Ot)jek iz Srijema.
Srljeinkn, f. vidi Sremica: Tako pjeva Srijtntka
gjevojka. Rj. tidi i f^remkinja.
Srfjomskl, adj. mrminch, ttirmien/tis. Kj. što pri-
pada Snjemu. vidi Sremaćki. — 1 gOBti na«, brate,
08tRviže» ne pohode Srijemitki kne£Oci. Npj. 2, ti.'U.
srljonils, Hl. sr1j<*mušii, /" srljomiiž, »«. srljr-
muža, f. Ari tnldwachsendtn Xugeumse (Bitre^tlauc/tj
\\'fildlawh. Hj.-'*). opftonii genus (alliufa urainum L.
Hj.^). 8rijcnui.s raate po žumi i liS<?e mu je u astima
kao bijeli luk, wi to ga mnopi u prolje<?o beru i »a
soli i hljehora jedu: Joft se hvale ua se dobro brane
u proljeće srijemužotn iravoni. Kj.
srTJvS, arij&Sa, wi. der \yeinstetn^ tariurus, Rj. riđi
strijefi. i<ip. bima (birza), — »riješ ( wp. star. »lov.
CptlMi., fftex), i s umetnutim t megju sr: strijeS. Ko-
rijeni 22A. za umetnuto i ittp. Htrnmnta i Hramota.
srije(nti, flr'ijeinm (flrije^*em), r. impf. n pjesmi
mjcKto m^etati: Daleko ^n e^ro ugledao, na bliže ga
junak svijetao. No srije<:e na buljuke Turke, a g-je
nos« mrtve i ranjene. Rj.
hrikati so, u Kugoned: Ubih vola bika, sve se
selo firika oko vola bika uavrh j:i8enika ibaeva Wua).
Rj. I«;;.; Ubih vola bika navrh eerovikn, «ve se selo
cinika na mojega bika (odgonetljaj : KoVoh kad »neac
jaje). i.<p. i zagonetku kod etaviti 13,
srliiuti se, srlnem ee, v. r. pf. (u ( '. (},) ahmaaei'n,
macresco, cf. apasti: Da »e uijcsi brinuo, ne bi se
tako »rinuo (Kao ukor debelu Ćocku. Poal. 55). Rj.
»-rinuti ae (utp, prosti rinuti, koji je iakogjer v. pf,).
Oiitala si/7t. vidi kod spuHti 3.
srknnji*. ». d*«s Schliirfen^ sorbitio, Rj. verb, od
arkati. rudnja kojom tko srče sto.
srkati, ar^6m, v. impf. schluvfen^ Horbeo. Rj. prae-
ftena i jifkflm, kao sto se vidi iz posljednju dva pri-
snjera. r. pf. prosti Hrknnti; v. pf. uloi. od Arknli:
naarkati ae, poarkati; od srknuti: odarknuti, priarknuti.
p. impf. slož. prinrkivaii. dem. arkulati. — Na Hof.'ić...
Kad po^ou rućali ueki prije &vega srču varenik, Rj.
36b. Ko hrće, ne srče. (ko mnogo spava, onaj alabo
jede 6lo kuvano). PobI. 159. TeSko ie i duvali i sr-
kati. 314. Ne srka(j) tru^e juhe, da ae ne oprliS.
DPoal. 75. Pas raspaši, bićo ti ix)IakŠe, nosom srkaj,
avoje kose drpnj. Npj. 5, 453.
s^klot,* m. ein arohender Befehl, jussus: Pa od
zemlje na noge skoćio, a na mlagje srklet uĆinio. Rj.
zapovijest, vidi crklet, »aklet.
srknuti, afknem, v. pf. schliirfen, sorlito. Rj. \\
impf, prosti srkali ; vidi ondje i v. pf sloS, — Baja-
lica Živo ugljevlje bara u neuaćetu vodu... po lom
boleaoik od one vode u triput srkne i umije ae ujome.
Kj, 83b. Srkne malo vina iz ćale. Rj, 124b. sa ae,
pass.: Sr6tk, sto se u jedan put srkne. PnniCić,
DPoal. XVU.
»•rkj|taiij(*, 71. dem. od Brkanje. Rj.
srkAfntl, cirku(%m, dem. od arkali. Rj.
srljjinjo, n. terh. od srljati, koje tn'dt.
srlJaU, sHjam, r. impf. rennen, ruOy cf. na-srtati.
Rj. vidi i artati. p. pf. sloz. nadrljati.
srnu.* /". vidi arebro (srma ie mijćiatije srebro),
Kj. — Dobre konje u srmu oblitimoj u akerlet ae I
ćobu obukoarao. Npj. 4, d46 (u skerlet-ćohu, megju
njih umetnuto ae stiha radi). Uz« njemu od srme
oružje. 5, *25<). Svrh košulje zelene jećerme, kaljenom
sn srmom izvezene, 5, 28*.
.s^ma-d^.dzdtin/ m. kao kesica od srebra, i ovdje
se miali u ćemu se zapia nosi: Ja ae dragom u njedra
aavihi, u njedrima srma-diusdan bila. H]. isp. džuzdan.
srmAJii,* udj. indtcl, vidi srmali: Uz košulju sr-
majli maramu. Kj. ito pripada srmi. vidi i srmari;
■ arebrn.
»iriniljlljit* (puAka), f. vidi armalija. Rj. riđi i
arebrnjaćA. — SreioSe nas dvije zmije \}\\io, jednu
ubih puftkom srmajlijom^ a ti dragu zelenom latiukom,
Npj. 4, 328.
smlUI,* adj. indecl. vidi srebrn: Pa ga pokri sr-
mali koSuljom. Kj. arma-li, nast. Turski, vidi i dr-
maj li, Hrnmri.
srmi^lijA* (pu^ka)« /'. vidi arebmjaća. Rj. vidi i
Knnajlija. — Pa dofati puiku srmalijUt ^^ Muiata
I niigoDi ilorinn. Npj. 4, 32S.
sriuiirl,* adj. indecl. In Dalm.) vidi armati: Kad
vam mnhnem srmari maramom. I mnhnu im srmari
' maramom. Rj. riđi i srmajli, srebrn.
s^na, f. ipt. srne) das Heh^ caprea. — Hodih mlada
I po gori zelenoj, pn.sob travu, kakonn i srnOf i ne
I vigjeh hljeba zalogaja. Npj. 3, 4(i2.
I N^iiai*, sh)oa, Hl. capreus. 8tulli. vidi srndac^, srnjak.
srnjhdien. f. (u Ilrv.) vidi strnadica. Rj. ptica. —
I može biti od osnove koja je n strni: Btrnadiea i od-
I baeivfii t: .•imadiat. Korijeni 275.
s^ntiva, f. ime kravi. lij. i.^. za na.H. bjelavo. —
osn. u «rna. Oan. 85.
sriifc, srnfiela, n. vidi lUne. Rj. mlada srna. —
Dvije dojke tvoje kao dva bliganc(i smieta. PJea.
nad pj. 7, 3.
sradiiV% arnddi^, m. der Jichhock, cnpreolus. Rj.
mućjak. vidi arnac, smjnk. — crcendač (oan. u ndj.
crven; d je dodano glasu «, kao u .srndać). Osn. 2'JAh
riječi 3 takim ticis/. vidi kod gluhfl(5.
srneeT, <S6, adj. Iteh-, caprencj cfipreurum. Rj. Ato
pripada srni^ srnama. — takva adj. kod jagnje<^i.
srnetina, f. das Hehjlcisch^ caro capreae. Rj,
sme'''e meso.
-smuti, -sruem, ne dolazi kao prost glagol nego
samo kao flošen: nasrnuli, posrnuli, r. impf. nJUrlati,
pftflrtaii; prosto srtati.
srnjalt. srnj/lka, m. h Ifrv. vidi srnae, srndaĆ.
sr&eaa, srorno, adj. srOt'il, ubcrcinstimmend, con-
vetiiens: O svatl'emu sroćno prozboriti. Rj. kao sloino,
skladno 2, kako valja. isp. sroOiti, složiti.
1. sr6ri(l, srorTni, v. pf. vidi složili. Rj. s-roditi
(Cir.tACHTH, Korijeni 14). vidi složili 5. m. p. u pje-
vanju kad pjeva dvoje ujedno pa aroće da se glas
nijednoga osobito ne čt^e.
2. srAi-ill, arftćim, v. pf. a-ročiti, na ročište sa-
zvati. V. impf. rot-iti {i se). — Sročila sam dvije
harambaSe. J. Topi(^ 6. Rp,
^irftdna, dna, adj. unter einaivder veru-andt^ co-
gnatus: Ka'no srodno jato golubova. Rj, s-rodan, koji
je s kim rod. — Sjodna hra^hf oganj oborite. Npj.
4, 284. Posljednje poluglasno slovo pretvori (se) u
drugo njemu srodno. Danica I, G8. Razlifni, itmegiu
sebe mnnie ili vi^e srodni narodi . , . S jezikom ovoga
roda gjekoji su drugi srodni u riječima i ii gra-
matici vrlo w blizu^ gjekoji iz daljega, a gjekoji
nijesu nimalo. '2^X21. Slova, koja sn iznutra po pri-
rodi svojoj srodna. Pis. 2i). V plemenima Heata srodne
uveze. DM. 299. Sin narotla našemu srodnn. Rod
9, 191.
sr6ili(l sp, srodim ae, r. r. pf. einanđer ah Ver-
icandte erkennen, propinquos se appellani. Kj. »-ro-
diti ae s jtim, postati inu rogjak. v. impf. srogjavati
se, sragjati ae. — S Kara-Ujorgjijem ostane Mlarion
Milovanovi<? sa svojijem kuoiom Milojem Petrovit^em,
iufi M « . , ihmI u »rodiU i fc»o hmf» iHlidi ■ j^^tsoj
Ini^ Sofj. 17. Ali ni Uo »r modi m Hufmmm To^
WHd99iim^, Vrmt^ i\iu\f k^, to niftta »e mAiTft Hrbija
o4 ttniAcocft JArm«. I>M. ItK.
/» trotfofi JrMM. — Tftko mi ko podtjciiii ne oMAesio!
tt. j. krvi). iK 9roflnikuU P<mL 9(17.
f«r64»IVD* n. f/<e Kerteaii^eAa^. ttropinaišitašk, ef.
rotl. Kj. I*/?. I r«i«l>)insi. — J- 'uko po-
/rmti, fin bi m* mo^la koljenu ; '^ i«/tA<^
TOf) fiiixfii|(')ti. Danio« *£, VS2. itmt U Tur»k» rij«^
></<^ri< kliko »rod*tro t nniijem >ii<*nili* to ne znam.
Pbi, 42. Kupi njivu . . . j>r ti imui do «rMLrlrw pravo
t)a j^ kiipir Jrr. 32, 7. Na tvojo korut obralhrSi to
pmn <U tinltko modutco n Nemanjom . . . OIL ^.
HroMtvo mniju jtsicima $li>renskim joi ne slttbo CM*
»roKjftvjinJc. n, d^* VeUtm, apptUatio Umla
cofuohfiiti, Icj. verh. od arojgavftti »e, kfije riđi.
Urot^Armtl »r, anVjnvam M, e. r. imp/l V'etUr
merdrn, appeUare ne connoitrinog. Hj. fvro^jnVAd se.
rerifttoć. ptmtajali roffjari, goeonti jćdan drugomu
rotjjitk. Vidi »rajrjaU «c. r. pf. »ro<liti «e.
nrok. finikii, m, — J) iii Ć, G.) dtu Zeiehen, $i^m%imf
r.f. r.riAk: Srok jr ono u niUu krajinu. Uj. »-rok. ii>p.
Nri'i^i). xunk, upravo Cvt biti u^orortn /.uak. Korijeni
14. — >^j) vuU rtlik; //tfr V^m. — Ono nijfnu narutlne
pjeaiuo, n<^o ih \f. on iKa^^) f^nulio . . . preoj da mi
fgakoic (onotiito kMc riijeiiii mi uroka rJoAta nalik na
narodru;. Npj ' I, aXXVU1. up. ivro^ti 1.
aHbklMlI M?« •TuW\x Hf. V. f. pf. U j. firiDJc, *ieh
in cincn Ifaufen ZH^urtimenifrunsen, cam grunitu
concurro. Kj. a-roktuli w. soinje »e »rokču, t. j. rok-
/:u^t $trče St. V. intpf. pronii rukUti.
»r^ZJlII, »fiVzani, *'. pf. — i) z. B dit SU-Mvtpfe
rom Jtaint herahrolUn, dcnolvo. Kj. a-rojuiti n. p.
hjelre t notju. Huprotno /flfOT'Jitt. isp. arozati se. druk-
čije TMf dtfltui fflojfol očaj. — 2) sa He, refleks.: Na-
^latU ae rankif kad »c n. p. Kroza dokoljenica. Kj.
37ab,
nfp« m. (ii« tSictiei, falr. Rj. 'icffi. Hrpi(5. ^t/j9. srpak
1. — Z«/PU i«^i lopota <lPvojka xlfttnoai rukom i
itrthmtm nrpom. Npj. I, 172. Povadite »rpope^ jer
Ircbtt rejuiti vinogrn«!. 1)1'. W7.
H^puCt nVjHUi, m. (u Dubr.) dU hetonit, retlonka
Ihetanica oftictnalitt L. Kj.'). Kj. biljka,
K^nk. H^pkii, iw. — J) hyp. orf »rp. — 2) nekakva
trava. Itj. I''iirher-S(:harte, l'^^rherdinld ; terratula
tintioriu L. Kj." 7.i;ia.
MfpiiaL Mf[>njn^ m. (u Dubr.) Monat Juli^ menaia
. \i\. itedmi vtjcMc u punini,
Sfp^nti, f. (uoU.) jttnge Serhen, nerhica juventua.
Juliu*
serbue.
Itedmi vtjcMc u godini, vidi jul, Julije
f. (uoll.) jttnge Serhen, nerbici
Kj. vidi Srpi'lći. jednu od Srpćadi: Srpće
Wfp^<% J^fmV'ta, ». vin jumicr Seibe, puet
Kj, SruMko dijete, coll, Sm>{:iu\.
Hfptm, m. pL (cnll.f r2r/i Hrpt^ad. Kj.
M^pi^', ni. dcm. od srp. Hj.
Hrpkii, KrpkliO»< /". die Serhiti, Serba. Kj. — Oj
Srpkinjo, dra^a moju ljubo] Np^. 2, <J25.
HfpKkA, /'. m{j. Strbien, »Serbia, cf. Hrbijn. Rj. t,j.
tem iju.
Sfpf^kT* (irilj. Herhiifcht »crhima, Kj. i/o pripada
Srhimn ili Srhu kojemu god. riđi HrbinJHki. — Da
to vidi filo »rijr i mim narod Iirviit^ki ili srpnki.
O^lud III. itdt\ Hinik i'vt'iov i- ^ po »Srpski se ne bi
uio^lu kiuiiti. Hini^.. L8HII^ 174i6. ^to mu je bilo ruHki,
1(1 ttuiu mu prumenio nu itrb/iki. (Mm. 11, !43.
HrpNkoNlAveiiNkf . atlj. HrpHko-fllavenHki, Mo je
Srpnlio i Slavennko. ii>^). Sip«K(wloven»ki. — Kakav
jt) to jr/ik?... Moic luli daje Srpsko-Slarenfiki, uli
erkveun-Hluvonuki /aiNtii iiijo. 1*1«. 83. l*riu»jeri is
MrpuhifnlavrnHkotjn jrstko. l>Kj. 1^ VU.
Srp>kosl6vMiski, itt\j. kio je Srpsko i Slotemtko,
inp. Si|iMkoHliivi'iiKki. — PoHtijtf bo JLlittotilavenHka
ffaMfi|e& sa <lra jesftm, kota (Piižft) wmnw^
i mwitf do9m9kim. UmA U tW>
nj. riđi i m€, »HV i^tGi, — Ku^O^ i hm m^
ovakovijeh tifica ■ lebi... tfdMia Je ■■■
dMt je i6omk) omt fifice ofiR» ip«^ od |
i a Mrtn omani. Pnpmvm IMl As mnfmm matt
liafiti zeo'Ino kao Crno. 1C3.
»r^ lu* m. die Hifrm*$, cnahr^ cf. Mril|ai,
Hj, ć^ ^. .-i« « atnaelj, — Skoćak; Jonao i bcnU
bobtaa. BuUo toaja od arUjem^ ali je đogoAm kofiko
i on, ako nije i 4o^ Rj. &nh, armem. me^ «r
itOMđe ae I: itr^foi; aulid. naatrfiii ar. Korijeni 43^
/« mmetnuio % M0m v w^. atiBBfeoia.
{fH, ■■. *»£ onrpnu. U^. m Usiame od pUm U^f^
k mru. — Po ffvoi prilici i ari (orepno) biće frja.
<>». at ^^
sftftiU^f ^ r*r^- od ttUts, hitfc vidi,
sHallt flT^em, r. impf, mmo u Slotfi/« « m i0<9«
praaens sTtftm. viđi srijatL — I) mcon*id€rmt€, Umttre,
eoeeo cini'mo. r«! Mtpetai »tl profodert, o<i«ij>rmo,
^rako, dijepo^ ili naaalfi^uei icfi, «t«^tsti faid«, a. pL
artati o propaat. isp. e. impf. posrtati, r. ff. posroola.
— 2) BTtati Bft kog«, advriri edi/fufm. StaOL vidi
nasrtati na kofa.
srAbitl, fl-ublm, r. pf. »-nibiti. vitli odrubiti, od-
9je4^, 09}f^A. ifp. rubiti ^ — A Dojčilo dobar junak
bio, gUiPu ^ruhi cmom Arapiou. HNpj. I, 308.
srAeili, urOf^m, r. pf. »-nićiii. vidi izručiti 1, iapra-
zaiti. — Miloi . . . raardi «e i nvojo ttrdnju $ntii imi
njegu (ua Vuka). Mil. 269.
»rfl^ili, anl^m, v. pf. n. p. kuću, mederrtiaaen,
danolioTr Kj, v. impf. pruvU ru&itL — AuUeve po
krajiui da »ruše. MiM ^.
sinuti, srznem, r. pf. spannen, anstrangen, in-
tendo: RAom srzni, nikom vrzi, ljudski nu. Kj. s-rznuti.
glagol « drukčije ne nalazi. — Znamenje (korijena)
trsati «e: t niju umetnuto: snnnti. Korijeni 221. biče
od rijeci n iflnan).
sri, f. Rj. rirfi 2 grfi f. — 1) n. p. n đrveta, u
zove, das Mark, medulla. Rj. vidi srCika 1, 2 Htr* f.
— lznaf!ju u Misiru papir iz )trži nekakoga rogoza.
Priprava l«2. ~ 2) u ćiru, tler Eiter, pu9. Rj. vidi
gnoj 1. i.*p. rtukrvioa.
sfibn, /'. (u Dubr.1 vidi srdnJA: Postelja i trpeza
nema arihe (Po»l. 25<i). samo je po kcarnom Dubro-
vačkom govoru mj. srdžba, gdje je oti ^ (srćitt, i se)
pred b postalo t\f.. iftp. svjeood^.ba.
.sfab&tlljiku, .stubikljika. f vidi sUbljika. Rj. vidi i
Hlabaljka, i ondje osfala st/n. o»h. u stablo. Osu. 277.
rijeci h lakim na/ft. kod aptlka.
^Ubaljka, /'. ri(/i bii/drljica. Rj. r«V^/ « stabndijika.
Btabaljika, t^tabljik«, t^tapka, badrljiea 1, bazdrljica,
bazdrljikft; batvo, peteljka, trepeljka, vriježa la. n. «.
u trave onaj »truk od zemlje do cvijeta, u grozda
ono za ito ga držimo, tako i u kruške, i i. d. i$p. i
»tablo. — riječi 8 takim nast. kod kazaljka, za 09ti.
vidi Rtabaljika.
slAbar, stAbrn, m. (u C. G.) der Stantm, eaudear,
cf. fltablo: Kakove eu no^e u gjevojke, je 1' v' ovaki
»tabar u lemuna. Kj. vidi i deblo, lirek. — Bogatac
je nedarovit kako stubar neplodovit. DPoal. 7, Di je
stabar, bi(5e i grane. 16. KrtiSka ne pada daleko od
Htabra. 61. Stabar (u »tarom bi alovenekom bilo
cri.cpl., kor. koga je utablo). Oso. 105.
stikbarkH. f. — 1) vidi stSp. Kj. drven sud u
kojem se maslo mrti. vidi i bućka, bučka. — 2} vidi
latmrka. Kj kad se peče rakiju, napuni hć badanj
vode, pa se kroza nj proruće kazanAka lula, te ne
rakija prulase/H Ittlom kroz vodu rashlagjuje. —
OHri. u »labar. Otin. 29U.
stAblina, f. vidi fia£arovina. Rj. kukuruzno stablo,
vidi i kukuruzovina, i ityn, ondje. — gram, je upravo
stAblo
— 463 —
1. stajati
atigm. od aUblo, koje joj je osnota; ali snačenjctn
zamjenjuje osnovu.
slAblui n. der Stdngcl, caulis. Kj. vidi stabar, deblo,
hrek. tup. Btnbttljka, i syn. ondje. — Bnčva, 2) Htuhlo
u prortvtla crnoga luka, uii kojemu je pore fljcme,
c/". ovolika. Ri, iSa. Rasla./«6MA'« Kanku pred dvorom:
BrpbfDO stablo, zlat^ene grane. Npi. 1, 00. Sve pla-
nine . . . mofz^ti 96 razdijeliti na dva glavna stabla.
Danica 2, 31. Sjeme pu^ta dolje korijen, a gore rojttu
stabla. Pia. 26. ima mnogo rije^:i sa kukuruzno stablo.
76. Sedam klasova izraate iz jednoga stablu. Moja. i.
slJtbljika, f. (u Srijemu) der Siangel, caulin (n. p.
u diivHiur, kukuruza itd.)^ cf. stnbadljika. Kj. vidi i
Rtabnljka, i stf». ondje. — Siju vjetar . . . stabljike
ne 6e imali, klit^a ne c% dati brai^oa. Oh. 8, 7.
.st&^i, Htaknem (Atilkoh, RtAre, Ktilkao, Ht:*ikla), vidi
fttflknuti. Kj. a-tai^i, n. p. ugarke, vatru, vidi i nin.r-
nuti. r. impf. alioati. — Niti je httla vatre staknuti,
ni spremiti. »Knjska dudol §to oiai tMo;u vatru stakla
moju kolebu poi^istila'N^'pr. 143.
■t&dt M. {si.) der ^*<tatid, status: (ijc se uagje, onjgo
ađđ gtadom. Kj. ta: stadom stati iap. cikom poci-
kivati, ( ondje ostale tukce izričaje,
.stftdo, (stado), H. (st.) (;>/. gen. stada), die IJerde,
grex: Ako me uadianjeS, daru ti ja «iado. f^lo i5e
tebi stado h premnogim ovcama^ kad ti Iravc nemai^,
8iudu du napa-Heš. Rj. vidi krd, t^orda. — Idii<*i naioje
na livadi na utado ovaca. Npr. 72. Bjelo stado, po-
klali te vucil Npi. 1, 324. .So^^^ava ovca sve stado
o&o^ Poal. \\h'i. ha mu ralo ore u duboko^ a Mado
ide u široko. Kov. 120. Stado ti se širilo, a iz njedra
vadio sir. I2G. Udariću pastira i ovce od stada raz-
bie(5i i^e se. Mat. 2(1, 31. iz prinijera ovijett mdi se,
da riječ atado nije stajaća.
stAhor, m. vidi ntaor, Štakor; pacov, pareov; die
Hatte, rutius Linn. — Pacov, die Ratte, rattua Linn.
cf. stahor, Kj. 492a.
st&Jn, /*. — 1) der Stall^ st(tbulum. Kj. vidi »taj-
nica, fttala, konjuSnica, košara (govegja, konjaka, ovCja),
ahar (ar, hurj. — * ►ndje uaćini »ebi kuću a stoci svojoj
načini stt^je. Moia. 1.3.1, 17. — 2) vidi zgrada. Rj. —
l'erikna, staja goje sapuud^.ije 8vije<?e i sapun grade.
Rj. 769b.
stftJaćT, će, adj. n. p. haljina, feierlich, sonntdglinh,
solemnis. Rj. kao !tve6ano, Ho je za nedjelju i blag-
dane, suprotno sebični 1. — Stajat^ica, atajaća košulja.
U). 711a. Gdjekoje mlade i poslije ka^to metuu 6uk
na glavu, kao slajavu kapu. Rj. TGlb. Koje se rijeci
daoas ne govore u govoru, nego se samo ćuju u
pjesmama, one snm zabilježio sa st. (stajaća, poctischj.
Rj.* XX. fevatovi ustaju i oblaće se usvoje lu^jljcpše
stajale odijelo. Kov. 58. Stajaći {^ofln. u »lajati). Dan.
240. što je za stajanje, adj. s taktm nast. kod hrijuCi.
slajAek'a, f. »tujaiT'a košulja, das Feiertagshetnde^
solemne indusiutn. Rj.
1. •»tikjiiiije, n. das Stehen, staUo, Rj. verb, od
stAjftti (stojim), stanje koje biva, kad tko stoji: VeĆ
na mejdan, ako žena nisi I jer mi nije dugo za sta-
janje. Npj. 3, 396.
S. stftJaDji% n. verbal, od stajaLi. Kj.
1. stAjntl, !4t^fTm, V. impf. Rj. vidi 2 atati (= sta-
jati) stojim, r. in>pf. slos. do-stjijali se (kome Ato),
nastiijati; u kojih se još drži o: oUstojati (i nastaja-
vati), priatftjati se. v. pf, sloz. do-8tijati se (čega; u
pjesmi i bez se); oetAjati, odstž^ati, posUkjati. presliljati^
y.ufiti^jati {i se); u kojih se jOŠ drži o; dontujati oe,
preatftjati. v. pf. prosti 1 stati 1. — JJ gtehvn bletben,
consisto, sto. — u) u pravom smislu : Dubiti, stajati
upraro. Rj. 142b. Dijete stcji dujpke. Kj. 146b. Jidstč
stajati, vidi ćloviti. Kj. B42b. (loviti, 2) stajati na
glavi i na rukama dignuvni noge upravo u visinu
kao Mo ćiue kafito djeca igraju<:i se. Rj. 827b. Ne
stoj gjavole! (Re^ se uz rlje«^ kad se pripovijeda kako I
se &u> zlo dogodilo). PohI. 209. Nigda mu jezik ne
stoji, kao vodeničnn kolo (koji mno.^o govori). 213.
Stoji kao flipa^ilo. 296. Dim ne udi lpže<*im neg sto-
jećim. DPoftl. l(j. Nagje (car) ćedo u gori »elenoj . . .
Staja care letnji dau do podne, ne bil' gdi ko ćedu
iziSao. Npj. 2, l')5. Kad ti ilodje ova ćaSicA i ova
zdravica, prigni sjedeći a odpmkni stojeći. Kov. 73.
Ncvjerstvom odlomile ae (grane), a ti vjerom stojiš,
— bj isp. biti, nalaziti »e (ležati, fljo<ljt'li 2, prebivali,
stanovati, živjeti): Ajam, ono što stoji upregnutu konju
oko rratii. Kj. 2b. ^iito stoji na sofri u kakvoj karlici.
Rj. 34b. P<>d vjerom stajala djevojka tri godine. Rj.
Coa. Na dugulj stoji nov mjesec. Kj. 143b. Kaca
stoji uspravo . . . Bure stoji poloske. Kj. 2ittib. MegjaA,
koji 8 kim megji (do njega stoji). Rj. 351a. Ovčara,
zgrada gdje ovoe stoje. Rj. 437a. U jednu Aobu, u
kojoj je bio jedan vran konj ... u nnigu Hobu, n
kojoj je za jaslima stajao bijel konj. Npr. 8. Po.5lo
je tako stajala neko vreme kod ale, rekne joj ala:
>Ako ho('('5, idi ku(*i . . . 142. Dokle ši^crca s majkom
stoji, pod kosama jezik goji. Posl. 65. Jabuka koja
dockan sazri, dugo stoji. U)l. Hana koja joJ pod
zavojem stoji, nju je lasno pozlijediti. 209. Slojt vti
na vrh jezika. (Kad ćoek ne moAe da i^e sjeti ćega
^to dobro zna). 2f*5. On misli, da (e pitati, kako stoji
ta stvftr. .lavor 1885,7(12. Vojske, koje »« oko Vidina
protiv Jtasa stajale. MiloS It). Razlika izmegju živo-
tinje i ik)vjek!i staji u tome, sto... Priprava 117.
Poslije ove gospode stoje mitropoliti. Za mitropoli-
tima idu kalugjcii, popovi. Rj.' XIX. Ovaj svijet
stoji više od f'(M>0 godina. Sovj. 8*). Jer m pi-wtu stoji
da c'e angjeli ... ali i /o ^toji napisano: nemoj . . .
Mat. 4, (». 7. t!)n stoji u nekoga .Simona kodira. Diel.
Ap. 10, 6. Zar ćete loga radi stajati neudatci^ Rut
1, 13. Jer ne .luda radova^^e leviiima §to stajaJtu na
poslu: Nem. 12, 44. Angjeli (tospodiiji stanom stoje
oko onijeh, koji no njega boje, i izbuvljaju ili. Pa. ,'14,
7. Da je Dubrovnik stajao pod Mlecima. DM. 231.
A'a tom je načelu stajalo i brijcino pravo. 304. Pa-
trijarai (."arigradski, Alekaandrijeki . . . .stojeći megju
sohom u dufiocnoj svezi. DP. 238. I u prijevodu itili-
jftnj*kom sttji ta rijeć. DUj. t, 41. — c) isp. priliko-
vuti ; panseuj angemessen aein: (Jna vide<^i prsten,
uzme ga te stavi na prvi pMt . . . »Vipji tata, kako
mi lijepo mtojit, Npr. 115. Dobru <^ovjeku sve dobro
stoji. DPosl. 18. Na se pogleduje, stoji U joj lepo
rulto sakrojeito. Npj. 1, 108. Kako mu stoji haljina
uavczeua zlatom, kapa s Čelenkom . . . Nov. v?rb. 1817,
493. — ff) stajati prema kome, .<r kim; stoje megju
sobom; sich rerhalten gcgen . . . im l'erhaltnisse stefien,
rationem habere ud ren\ : Kuko su te zemlje stajale
megju sohom do Stcfana Nemanje? DM. I. Za njegove
vlade poreAe oblanti df^kčije stajati prfma prijtstolu
velikoga kupana. X. Milutin rijjuro stajaše s Dahroc-
n%kom. 3(', Zakon, koji odregjuje kako valja //ocfuiiict
da stoje prema vrhovnoj vlasti i megju sobom. 127.
isp. oduOB. — e) .'ttoji što do koaa, za kim, od volje
čije, u volji ćijoji von eincm oaer etuas abhangen^
es hangt von . . . ab, pendcre cx aliquo, ex alicujus
arbitrio, <n aliouo positum e^tse: To stoji do tebe,
hangt von dir ab, in t« situm cst. Kj. 123a. Car retie
da u njegotTOJ volji to ne stoji, nego u njegove in5ere.
Npr. Wi. Od volje mu (je ili stoji), kao Sokcu post.
Poal. 232. S glave riba smrdi. (Do starješine sve stoji).
233. t:3tare.^iuii je lasuo nači; ako li sad ba^ za vjim
stoji, budi li HtareSius. Milod 89. Do vas stoji, da to
bude ili ne bude. Pis. 27. Sve je ovo utajalo od volje.
Priprava 182. Ovo sve ^telvoro ne vjerujem da če atati
UK) for., no opet za novcima stoji! h^IraŽ. 1887,200.
Obraliću sav narod k tebi; jer za onijem kojega traiiS
stoji da se svi vrate k tebi. Sam. II. 17, 3. amo ide i
ovaj primjer: Stefanu mnogo stišaše do milosti turskih
careva. DM. 110. — f) dobar stizati za što, prema
JSjemaćkom : gut sichen fur ettvas. vidi jamćiLi i?e za
2. smati
- 464 —
StaniHilUi
Sto. — Ima 77 putova, kojijemgod }»ogjeS, ja ti stojim \
dohar fla tV^i do^i u oamiutir. Rj. 3%a. Pa^a opet
zapita Vuicu Viilićevii'a, stoje li oni (t. j. Srbi) dohri i
la liadiča. Danica 4, 15. A ja ti utajim dobar, da '
će 8vi krivci do«5i u tvoje nike. MiloS ♦54. — 2) atoji
vika (ijtiHil. tavei pa5»a, rika volova, hetfinnt, coepit^
e:ri<ttit, Rj. — ^toji rrifikfi djece. Stoji gaka vrana.
Rj. .S9a, Stoji ca dernjava. Rj. llTa. Stoji dreka djeoe.
Rj. 138b. Žuher stoji od mladijeh jrjcvojaka. Stoji
zuhor Žtitijeh dukata. Rj. IBlii. Stoji srizga Hivoga
KokoU. Rj. 2(Mu. Stoji ga jtr«r«/fir«. Rj. 302a. St^i
ciiik lira i tjuubura. Rj. 32ilb. Stoji pa pomugottja.
Rj. .5.3*»a- Stoji praska pužaka. Uj. [X>4b. Stoji jra
prdnjora. Rj. 5tiGb. Stoji rtga pM*tetft. Rj. 64i)b.
iSV<yi Škripa skutii od Mindnla. Rj. 6H5fl. Stoji trka
oko kude, Rj. 749a. Stoji iuinjaru. Rj. 754b. Stoji
tutanj- Rj. 757a. Stoji fUka bubnja i svirala. Rj.
797a. Sretne brod Turski i ^uje. gdje u iiiemu veliki
plnč Ktoji. Npr. 247, — 3) ovo ine Moji tieHei gro^fl,
koaten^ connto, Rj. vidi dolaziti H, koštati. koMovati.
— Pu dole^'e do konja dorata, koji valja kiipije du-
kata, a Čupića Moji /»« dinarti, jere pa je I tipi^
rjidobio od Turt'ina Pejzn Mehmed-ape. Npj. 4, '229.
Kad onamo poslije nekoliko mjeseci vidi da ga (Tur-
kinje) mnogo Moje, a novaca nema ... I tako ib ras-
pusti. Šovj. 74.
2. siftjnii, štujem, r. impf. von Btati. Rj. r. impf.
8lož. d6-»tajati ((fo-Btaje), ta-, ne-, o-, po-, pre-, pri-,
ra(zj- (se), »a- (se), su-, u-, za-, nediV, iz6, odft-, podii-;
iterativni postajkivati. r. pf. sloi. pristajati, poti-
stajali. r. pf. proMi 1 stjili 'i (na Što). — J) Ne Maje
on na truhlu dasku. (ICna ou .4la radi), rosi. 2()9.
Hvala ne Maje u forftu. 341. Zbog paroplova, koji
ondje radi lovarenja uplja gotovo svaki dan ^*ijw.
Srb. i Hrv. 4. Sinovi Izrailjevi neka stajn svaki u
svom okolu, Mojs. IV. 1, 52 {^ollen sich lugern).
Porotliee Oiraonove stajaftu u oko ita šatora sa za-
pada. 3, 23. Zn&A mjesta u pustinji gdje bismo mogli
M^jati, pa nam budi vogj. 10, 31. Koji god iila7,e u
dom Dagonov ne Maju na prag. Sam. 1. 5, 5. Kra-
dete, ubijate ... pa onda dobodile i Majete preda
mnom u ovom domu. .ler. 7, 12. sa se, pans.: Kakva,
ono mjesto g<^c ae staje nogom^ kad bc me(?c kamena.
Rj. 13a, — i) sa se, reciproč. stiSjati »o, v. r. impf.
(u C. (i.) ridi sjtatajati se. Kj. — A kuda ftu na Po-
nore bili, gje se staju do puta četiri, skupila se vojska
i plienovi. Noj. 4, 4(^1, Te razuri KoluMua mo^a . . .
tvrd je bio. Bog da pa ubije I na njemu se tri gra-
nice staju. 5, ;K>7. isp. »tanak (= sastanak).
Ktajka, f. ime *ensko. Rj. htfp. — (osn. poHtaln
je od Sttini.-ilava). Osn. 2%.
StAJko, m. ime muAko. Rad 20, 54. hyp. od 8ta-
nisav. osn. u Stajo. — takva hyp. kod BAjko (osn.
V BiUo). Ofln. 2M.
stnjnica, /*. (u C. G.) vu2» 8laja : Popalila ćobaneke
Majnice. Rj. » syn. kod staja.
ISt^o, m. ime muško. Rad 20, 54. gen. StAja. roc.
Stajo. Sta-jo. osn. Stanisav. — hyp. taka kod BAjo.
ŠtAkfl. f. ime ženttko {od Stana). Rj. Sta-ka. hyp.
od Stanisav«. — /*t/p. taka kod DAka.
SfakftU'p, Ktak^lceta, ti. deiit. od staklo. Rj. vidi
fltaklence. — Tada 6e Gospod skinuti nakit . . . sta-
kalca mirisna i oboe«. Is. 3, 2U. po tome gen. i sta-
kalca, tdi stakalce, HiaktUceta t ataklonee, .stakleucela
enaii Ho i srce, »r^eta, /. j, sudič od stakla; a sta-
kalce, stakalca znači komadić stakla.
siAknnfi^, n. das Hcrabfliessen, de/luxus. Rj. terb.
od stakati se. — statije koje hiva^ kad se što stače.
StAknti HC, stiitfcra ne (u pjesmi i stakam se) v. r.
impf. herahfliessen, defluo: Sve marame suzom po-
kvaaila, stakaju se ^ojru ni: kopita. Rj. s-takati se.
c. impf. proMi to<Mii (se). — Kao dobro ulje na glavi,
koje se staće na bradu, koje se stače na skut od ha-
ljine. Ps. 133, 2.
sljkklur. HtakMra, m. der Glaser, vitrtarius. Rj.
koji Maklo gradi ili prodaje.
stiiklnrnien, f. dućan staklarski, vidi caklamica.
igp. Stulli.
stiLkIcn, a4j. gldsern^ von Glas, vitrens. fij. ito
pripada staklu, ridi caklen, cklen; nr^li, sr&iri,
sn^ajli.
stakl^ne«^, stakMnceta, ti. n'iii, stakalee. Rj. dem.
od staklo, za nast. isp. burenee. t'okanj, 2) Maklence
od jedne četvrti satljika. Rj. 828b. Itolub će ti odmah
doći, a ti mu podaj staklence i on će ti doneti iive
vode. Npr. 70. snaČenje kod stakalce.
stAklili se, stikklim se, v. r. impf. gldnsen tci«
nirts, splendeo u/ ritrum, cf. ckliti ae. Rj. vidi i skliti
«e. Hjajati ne kao staklo.
Nt&kto, n. [pL gen. -itakiila) dns filan^ viirum. Rj-
vidi »tklo, sklo, cklo; džam, »rfa. i>p. biljar. —
Bardnk, 1| krćag ili staklo s noscem. Rj. 16a. (= sud
od stakla, vitii sr^e). Gostara, staklo sto se u njemu
drži vino ili rakija. Rj. %b. OrlU n. p. u puAke
ili » stiikla. Rj. U>2a. t'unet, tijesno staklo. Rj. 8l6b.
Kad je Arap kulu načinio, udario stakla u pendžere.,
proat'ro je svilom i kadifom. Npj. 2, '^7. Pa poteie
teSku topiizinu, njome lupa rareve dvorove, »as«
njemu stakla u pendžere. 2. 389. Bacaju ćaAe i puna
stakla s vinom. ^ov. Srb. 1817, 477. Ja bih mu svagda
u jutru donio po jedno staklo od rozolije u slami ili
u ftaSu Jadarske iljivovice, Sovj. 80.
Stftknn. f, (u C. O.) ^.euski nadimak. Rj. — Stakna
(osn. u Štaka od Stanisava). Osu. 189. takpa hpp,
vidi kod Bek na.
Stitknati, stakuČm. n. pf. lusammenruckeH, pro-
pius admopeo: ugarke, vatru, ef. stadi. Rj. n-taknuli.
V. impf. sticati.
StAko, m, hgp. od Stanoje. lU. — Sia-ko (oan. a
Stnnimv). t»sn. 312. taka hgp, kod Dako.
^tAInc stAlca, m. der Gangelwagen, machina ^HO
stare et incedere discunt parrulit cf, dubak, stojaća.
Rj. sprttve kojom se dijete uČi stajati {i hoditi). vidi
i dubnc, dubajkn, stojnica, atolac. vitli«!^ 3.
StiVlit^, StJillii^a, m. Jiuinen einer alten Jiurg an
der Moraca, olter Ćuprija: Vino pije Todor o<l .9*«-
laća u Sialaću na Moravi p:radu. Rj. zidine od sta-
roga grada na Moravi više Ćuprije, isp. imena
s takim nast. kod Balać; rijeci kod gluhai5.
MulAćania, m. Einer von Stala«!. Rj. iovjek is
Sialaia,
stalan, atilna (stjSona), adj, (a Dabr.) $tandhafU
tstabilis. Rj. sto trrdo stoji, nV/« stanovit 2, postojan.
Ltp. slanovan. — Kad crkva bjeSe gonjena . . . vjerni
ne imagjahu Mnln^jeh 6uinih trpeza. DP. 341. Ua je
perperama bita vrijednost stalna. ])Rj. 2, 289. Ali
on ćvrvtt, postojan i stalan. Glna. 21. 281 (stabili*).
Za Rve je već stalno pravilo . . . Vid. d. 1862, 19.
StAlcŽi m. {u Hrv.) »Štand, status. Rj. n. p, ćorjek
staleža ratarskoga, činovničkoga, popornkoga, ild. isp.
red 5, i syn ondje. — stalež (od osnove postale od
kor. od kojega je Majatt). isp, Onn. 3(>9. riječi
s iakim n<w(. kod derel.
I stAlnost, stAlnosti, f. consiantiaj animi firmitas,
I Stulli. osobina onoga što je .italno. viđi postojanstvo.
stiiman, stamna, adj. (u Dubr.) ridi star: .ttamna
Ćeljad, t. j. stari ljudi. Rj. — od osnove koja nije u
obit^aiu, a koja je postala od kor. stati. isp. Osn. 181.
Slainnt, m. ime mufiko^ — staman, stamen. Sta-
mena, Stamenko, Stamenka, Stdmat{o\ić); stanem
(stati). Korijeni 270. imena s takim nast. kod Ku&lat,
Stitmbol,* wi. vidi Carigrad. Rj.
stamb61ae, stambćica, m. (u Bačk.) pijetao yeli-
kijeh nogn, Ari HaJm, gaili genus. Rj. isp. stam-
bolka.
StumbAlfJn,* m. riVZi Carigragjauin. Rj. čovjek is
Stambola. — Stani malo, care Stambol{jaf Npj. 3,
71. Knjign pite Stambol^a Salko. Herc. 174.
stonbolljtt
-46S —
stanovan
stmuti6Uju/ f. StAinlioUka zobnica: Na glavi mu i
maha Stavibolija, Rj. uopće Štogod iz Stamhola: i
Nek opremo moje dite drago, meni raoffa StamboUjn
gjogu, a mom ^inu plemenita dom. HNpj. 4, lOS.
StanibdlTn, ^^tambolina, m. KotistuniiuopoUtaner,
GoHstitntinopolituntM : Aga jaAe Rta StamboUna. Rj.
koji je iz Stamhola, t. j. at.
stiimbolkn, f. Konfitantinopolitun^in CArt Ihane),
('onsfantinojiolitntM Ctj/illina). cf. stnmbolac Rj. l'ojn
je iz SinvihoUt^ i. j. kokos.
StAmboUki, ftfij. iiW*' OarigmdHki. Kj. ito pri-
padfi Stambolu.
stAmcD, adj. (U PaStr.) m'her^ feat^ceritut, firmus:
«pom ide, ali Jtiametio. Rj. kno pouzdan, irtd. —
atavuni (kor. »Rta« sUtjnti; ifip. i »laman.) Osn. 102.
StftriK^iin, f. ime ženako. Kj. i»p. Stamenkn. ea
snuće>ije isp. stamen.
StAmt'nka, f. ime žensko. Rj. hpp. od Htaniena.
Stam^nko. w. ime muško. Rj. Htamen-ko. isp.
stamen ; sa na.«^ HoŠko.
Stiin, f». iloc. stAnu). Rj. pl. fltfinovi. Olafl. 8, 10.
— 1) der WeberMuhl, machina iextoria. Rj. stan
tkalački, pidi natra, krosna, razboj, stative, tara. —
— 2) die Sentierei, loeiis et cana mulgendis (irslnte
offihufi. Rj. (fdjg ftt ljeti nfnkn mu?e. vidi ntnnarna;
bai^ijn, baf^ina, kalnn, konak 4, mandra. imp. majur,
m\nl. — Tu Hu s/«»or(\ jedne žene stoku mu7.11,
jedne mleko rar.livajii. Npr. Hl). Jmnjn po jciln« gusle
osobito nti «Mni# kod thbanu. Npj.' 1. XVII. Tužit^e
Atanovi pastirski i posufti(**e »a vrh Karmihi. Amos
I, "J. — 3^ dfr Ltib (aU Theil des HemdeA)^ in-
dnsii corpus. Rj. ovuj dijel od kohtije sto ntoji (0-
rjeku oko struka, »to je osmi rukava. — 4) H^oti-
nung, domieilium: Gje mu je han tu * ulan (Nema
ni kiii^e, ni kut'ifita, nepo mjy aluga. Poal. 7f>). Budi
mirna i po»!uftna tamo u tvoj stan. Ve*^ me kopaj,
nenr>, kod Mujina stana, gdjeno Mujo »pavu. Rj.
hffp. stj^uak. — Stan ti za crno more! (Gledaj: Ne
»tanio Ke do mora!). Posl. 2t*3. Najviša Ij0V(?en pla-
nina . . . vilenski u njoj utanori, avegj' vile tanee iz-
vode. Npj. 1, V.H). Pa okrenu »iatni bijelome, kod
stana je no6'ii prenosio. 4. 3*24. Kara-(jjorpjijr ot-
prati heiA u njegov Waw. Hovj. 54. Mnogi su stantjvi
u kuri oca mojegn. Jov. 14, 2. (tospoJ Ic blagoslovi,
ittane pravde, uvela goro! Jer. 31, a3. — /i) s/mhow
Ktajati : Angjeli tios|)odnii utanom stoje oko onijeh,
KDavIjain "^
stadom Htati.
koji se njejra boje, i iznavljajn ih. Ph. 34, 7. iitp.
SlAna, StAiia, /'. ime žensko. Mnofri ovo ime na-
djenu kad im »e ženska djeca nza«opce rađaju, kao
da hi Halo, i mn^ka <Ia hi ^e pojela ragjati . . . Rj.
hyp. ofi Stanisava
stAnu<f (kameni, atđncu, ni. (u ('. G.) koji je iz
zemlje kao i/uikao, ein fesl tjef/riitideter Stein, im-
motuiN ttaxxtm, ff. Htanovnjak. Nako ovi dva tttanea
kamena. Rj. vidi i jrvozd, Aivao 2. — Upazi jednu
babu gje sjedi na jednom kamenu stancu. Npr. 118.
Tako mi se Hvaka rabota ne zakamenila k^ostanac!
Posl. 305.
Slftnat'a, /*. ime ^.ennko. Hj. — onn. n Stana. Osn.
3f»(). za naat. lAp. Jela^.
I. HlAnak, »tknka, m — 1) Nema ti tu atanka,
hier ini kein Bleiben f'iir dicK vix hic remanere po-
ieris: abi, si me andin. Kj. f= ne možeš tu ostati).
— ^^ ^^P' '*^' slan: Uovedofte analie nafie miro-
Dosnice, smiri snaho ovi t^tanak, smirio to Rog. Rj. i
— prin^jeri za 2) i :-i): Na njima ptice viju gnije/da; 1
idanak je rodi« na jelama. P«. UU, 17. *>, da mi je |
u nuKiinji stattak putnirki' da ostavim narod svoj ,
i aa otidem od njili. .ler. 9, "2. Žalost Vci-czilska ne
1^ vam dati Htanka. W\h. 1, 11. U ime cijele crkve
žele mu miran Manak. l)P. 3(>4.
3. sl&nak, »lauka. m. (u C, U.) vidi sastanak: Ja
na stonak u Kosovo [logjob. Rj. — Otiia' je Jaoko
u Kosovo, a na stanak od krajine Mujn. Npj. 3, 218,
isp. Mtati se t sastati se; stajali »e i sastajati se.
.stftiiiir, stanAra, ih. der Senner, pccoris custos. Rj.
koji je na fdanu kod stoke. isp. stan 3. vidi bač, 1
ai/n. ondje.
.stanArcv. niJj. vidi stanarov. Rj.
stauikrten, f. die Sennerin , orium curatrir, cf.
planinka. Kj. koja je na Manu kod stoke, tidi 1 ba-
čica, maja. isp. redara, rcdn-Sa.
sfAai^ricin. adj, der stanarica, curatrieist ovium,
Rj. što pripada stanarici.
Ntiiniirina, f. Hausmiethzins. J. Bogdanovi^?. vidi
kirija I ; plata od stana 4. — za nast. isp. dimarina.
stftnarna, f. die Sennerei, cf. stan 2. Rj. 1 ondje
sipi. — ntnnarna (stan pa'ttirski, o?»n. n stanar). Osn.
175, ovaj eudtii nojitavak: stanar-na ntdari se samo
u ove rijevi, pa se s pravom podiže sumnja da ne
bude pogrjeian; moie biti da je on i uzrok. Sto su
u Zagrebu bili uzeli pisati knjižarna, ljekarna, itd.
mjesto knjižarnica, Ijekaruic.o, itd,
stan&rov, adj. des stanar, curatoris ovium, Rj. što
pripada sfanartt, vidi stanarev.
Si jknava. /". »me žensko. Rj. — Stanara (osn. Stana).
( )»n. 85. hyp. od Stanisava. isp. za nast. Gospara,
Ljepava.
Stftniea, f. ime Sensko. Rj. dem. od StUna.
stjLnicn, f. - 1) (u Sinju) vidi stativica. iy. \yidi
i stativa, platva; klupa 'J. — 2) cellnht. Stulfi. vidi
Ijiipkn, okce. dan. stanićica. osn. u stan 1.
htilaii'ieai /'. dem. jfrafc. Stnlli. dan. od stanica y.
Stfknilo, m. ime muJko. Rad 2(j, 55. hpp. od Sta-
iii.sav. — Ittkva htfp. kod Drailo.
StAnimir, nt. ime mu^ko. Rj. Stani-mir. tako sa-
stavljena imena isp. kod Rndimir. sua hyp. od Bta-
nisav mogu biti i kyp. od Stauimir.
Sliknisav, m, mn^ko ime. Kj. Staui-s(l)av. tako
MaMacljena imena kod Berisav. — /it/^. Htajko, 8tajo,
Stako, Stanilo, Stainfta, Stanko, Slauo, Stanoje. ova
hyp. mogu biti i od Stanimir.
St&nif«aTft, f. ime žensko, lij. 8taui-»(l)ava. tako
sastitvljetta inicna kod Dikosava, — /ij//i. Stajkii,
Štaka, StJina, StJma, Htana^a, 8tanava, Stanica,
Stanka, Stanojka.
StJknl.šn, m. ime rauSko. Rj. hm, od Stanisav. —
U nestaJieu ljudi i StaniS^a snui, Posl. 334. takrn
hvp. kod Dabi.4a.
stJknislo, II. mjesto gdje se tko stani (te stanuje);
die Nitd&rlassutuj, coloiiia. vidi naselje I. isp. bora-
viMe, prehivi^li^e, stanovaliHe. — Glavna au staništa
danaiiijijeh t'akavaea o.*ilrva Jadranskoga mora. 8rh.
i Hrv. 4. rijeci s takim nast. kod ditnTSte.
stikdiU se, Htfimm se. i\ r. pf, stehen hleUten, stUl
bleiben, si.tto: Ne stanio se do mora! (Kletva. Posl.
20D), Rj, V. pf. sloi, nast/iuili, ostAnitj se. v. inipf.
prosti isp. stajali, stanovati, — Vojska pohegne preko
planine k Poreču, no prosti vojnici ... ni onda se ne
stane, nego prsnu, kud je ko znao. MiloS 37. OtiSav
slani se kod potoka Horata. Car. I. 17, 5.
Stanka, f. ime Žensko. Rj. — hyp. od Ir^tanisava.
taka hyp. kod Drenka.
StAoKo, m. ime mu&ko. Rj. — hyp. od Stanisav.
taka htfp. kod Bo5ko.
Stidno, m, hyp, od ^?tanisav. isp, Riido [od Radiaav).
— Vojvoda Štano Uskokovif^. Npj. .*>, 531.
Stiknoje, m. ime mu^ko. KJ. hup. od titanisav. —
osn. u Rtano. iaka hgp. kod Blagoje.
StJVnojka, f. ime žensko, Rj. Iiijp. od Staoisava.
— taka hyp. kod Milnjka.
Ntanovftn^to, n. »Stulli. injesto gdje tko stant^e,
vidi horaviMc, prebivalište, tler ^ohnort, domiciliumf
habitatio. isp. stanište.
st&DOVnn. stilnovna, adj. (st.) fesibegrundet, f^rmns,
cf. sLauae: Da od njega Bva gora mirile, i po gori
stanovao kamet\je. Rj. što tvrdo tsloji. vidi stanovit
30
3
stanoTanJR
— 466 —
1. StMM
1. isp. stalan, DORtoJAD. — Jeni li kad ćao £a ata-
fiovne svijezdef Stanovnijeh zvijesfU\ može se goli j em
okom nabrojati oko 2U00. Priprava 95 ('Fixstem).
stnudvanjis n. verb. o<l stanovali. — stat\je koje
biva, kud fko stanuje gdje,
sfnndratt, stiinuiSm, r. tm^/*. vidi biti, nastavati,
prebivati, ajedjcti 2, 1 RtiljaU, živjeti, trohneji, htthi-
iare, incolere. ta v. pf. isp. staniti se, 1 slati 1. —
A Dauilo »tade iia Cetinje, i Hunuje doba nekoliko.. .
i otide pravo put Ruaije. Npj. 5, 28. Ali ho<5e li
doista Bog Manotati nti zemlji. Car. I. 8, 27. Posla
caru Sirskom, koji stanovnse u Dan^mku. 15, 18.
Gospode Bože, Čuj a mjesta gtlje Manttjei. Dnev.
II, 6, 21.
standvK, adj. — J) vidi »tanovan: Tekla voda
valovita, iz kametia stanovita. Rj. — Crna goro, žao
mi je na te, u tebi je /numeri stanoviti, pod njim
sjedi Miljo jadoviti. Npj, 1, 367. — 2) vidi stalan, isp,
postojan: Plaiu stanovitu muk ima. UPosl. 95. Pri-
jazan je stanovitijeh, a dobra Oea(i) ustrpIjenijeU. 101.
N(an6ritost, stan^vitosti, /'. constaiitia, /»rmiirts,
pfrsfverantia. Stulli. osobina onoga što je stanointo,
vidi »\A]noflU poslojanatvo.
st&novnU'H, f. koja stanuje; die Beicoknerin, hahi-
tatriu. — Spremi ^to ti treba da »e nehi, stanomtice,
kćeri Misiraka. Jer. 40, 19. Izidi, stnnoimice ^afirska,
s golom sramotom. Mib. 1, 11.
sfAnoviiTk, m. (onobito po zap. kraj.) der Bewohntf,
incola. Rj. koji stanuje, vidi žitelj, itp. duSa. — Što
«u ova mjesta tako zatvorena pa se stanovnici fyi-
hovi slabo mijenaju » nkolnijem susjedima Bvojijem.
Kov. 36. Napisale tužbu na stanoimike Judt^ske i
JeruHalimske. .lezdr. 4, 6. lV>gje jutro tebi, stanovnice
senudjski, kad će biti polom. Je/-ek. 7, 7.
slandvnjak, m. vidi stanar. Uj. i syn. ondje, sta*
ttovan kamen.
iilftniitt, .itiinem, vidi \ stj&tt. Rj. i priii^jere o»»4/e.
— f. pf, fdož. d6-fltanuti, na-, o-, po-, sa- (se), u-,
za-, izo-, odu-, kod stiiti vidi t>. pf. od njega složena.
HtAnJe, «. — 1 a) der Zusland, status, c.onditio.
— 'J'o je moje stanje i življenje, i sad pasem kravu
za uzicu. Npj. 6, 4U9. Ua se može bolje razumjeti i
opravdati damtsnje stanje svestenstru našega. Danica
2, 116. Btade dokazivati, da je naše stanje došlo od
kake prirodne bolesti. 2, 13G. .Sta ću Ćiniti u ovome
oiajanome fitat^ju. 2, 139. Stane ga koriti, Sto je to-
liko blago propio i do lakoga sramnog statua doterao.
5, i*0. Srbi su po .stanju političkome joA raislićiiiji
nego po zakonu. Kov. 9. ViSa klnaa onakova je m
kakvom stanju ««. 16. Da se Karavlaška i Kara-
bogdanska poštare u pregjasnje stanje. Milo,^ 150.
Nego ste vte joH u stanje postavili, da ih (pjesme)
na svijet izdam. Npj.' 3, V. Žalosno statue na&e
kujiževnOHti. Odbr, od ruž. 14. Kad lii se dalo po-
ini.-^liti da je (6ovjek) kao leptir malo po malo »>
nesavršenog .stanja u savrhnije prelazio. Priprava
115. Neki glagoli pokazuju samo stanje lica ili stvari.
Rj.' LIII. Nesreća, koja me je upravo dovela u ovo
lUnui^nje stanje. HtraŽ. 1887, 207. Bezumlje, \) stanje
u kom se sto radi kao frtj uma. Dani<5ić, ARj.278a.
Ua Srbija dogje do zakonitoga stanja. O Sv. O. 28,
Sto se ti(?e uoa:unoga stanja. Rad 5, 2<X). Hazlagii
(aorist) potanko osim vanjskih okolnosti osobito unu-
trašnje stanje kraljevine hrvatske. 21, 193. — b) kad
tko stoji, dus Stehen. — Svatovi smo, mi sa stanju
nismo. HNpj. 3, 266. Nasetj stanja ita Primorju
najma, mi i^mo s pobrom na Kladu^u. 4, 2!U. —
2) u nekim krajevima Hrvatske stanja inaći kao
zgrailn; vini se da je takovo značenje t u ovim pri-
mjerima: Hoću li naC'i stanja u Kosturu, da nastanim
ovu sirotinju, Rj. 4()7b. Risnu f^rade nak lijepo stativ!
na tebe mi troja vrnta stjt^e. Kov. 74. iip. stanovanje.
— za akc. sUinje (wi stati) isp. hice iod biti), dAuje
[od dali).
st&or, )/i. vidi stahor. Rj. u krajevima gdje se glas h
ne čuje u govoru,
1. sthp, m. die Batterrollt, vas ligneum huiyro
conficiendo, Rj. drven sud u kojem se maslo mćii.
vidi stabarka 1, i sgn. ondje. — Bata, ono drvo kojim
se skorup u stapu bije. Rj. 17a. M&ti maslo u stapu,
cf. prepirati. Rj. 354a.
2. stap« sUipa, m. (u Zcti) riđi Map, viit allen
j Ableitangen. Rj. vidi i fićap; * batina, i on4Je sgn.
I pa kao sto se mjesto stap kase Jtap, tako se i sve
ostale riječi koje se dovode od .%tap govore i sa a
iHJestn §: stapao, stapi, alapii*, stapina, stapoi, stapovi.
stapikiea, f. onaj ktap s kolom, ^im se prepira
I skorup, der Butterstempel. Rj. vidi stapajica. bata 2.
I sCap^JliMi, f. iod OflD. koja je n stap). Oan. 326.
vidi stapaica.
I stapanje* n. rerh, od stapati, radnja kojom tko
I stapa Ho.
I stApatii stapiim, v. impf. s-tapati. v. impf. prosti
topiti. V. pf. stopiti. — RekavSi ua se naše h i U izgo-
vara >m/tIo stapajući' glasove 0 i dj. Rad I, 121.
Sveti(? obara Vukov pravopis, a sve ostale stapa u
jedan. Rat 4.
Štipka, /". (u Slav.) n. p. u grožgja, der Stengelj
stiluSf cf. Rtabaljika. Rj. vtdi i stabaJjka, > sgn. ondje,
— (osu. u stap). Osn. 299. nije li stab-ka od osn.
koja je u stablo, stabaljka, stabljika?
Stap6ser. w. (u C. ti.) kao veliln mlitonja, Schimpf-
wort gegen einen irdgen MenscUen, conricium in ho-
minem segnem. Rj. stapo-ser, drugoj poli osn. u srati
(koji stape sere?), vip. ilranioser, stojser.
i. stAr. stara (sL&ri), adj. — 1) alt, senex. H). star
godinama, vidi drevan, mator. staman. isp. atarovre-
medan. vremešan, vremenit, suprotno mlad. — Urob
neopojan (rei^e se za stara čovjeka koji je već gotovo
umr'o). Rj. lil>3a. Oklepun star. t. j. vrlo star. Rj.
453a. Starješina nije svagda najutar^i godinatna u
kući. Rj. 7l3a. Kosovski [n. p. on je, star je kao da
je joA od Kosova). 1.^)6. Stara koza rado se li^.e. {Šturi
se rado kite). 294. Stari vuk pasja prda^ina. 294. Da
zdravi budu do sfare starosti, u l>iHtroj pameti. Kov.
72. — 2) alt, vetus. Rj. isp. vetah. kao davnašnji,
pregjasnji, bivši, suprotno nov. — Kao 5to «e staro
vino svake godine doljeva. Rj. 131a. Ui3onje knjige
!>ilo se povratilo sa s\ijem na tttaro. Rj. 842«. Oo-
spotlar mu opet da novćić . . . Posle nekoga vremena
euje on da se utari njegov gospodar sprema na galiju
preko mora. Npr. 41. Kad ilogjo kući svojoj, dogje
mu utari sluga njegov da gii pita... 43. Pnćaju ljudi
daje u stara vremena nekakav silan ćoek... \^. Pa
se vrati (sluga) doma i kaže staroj rarici, da je . . .
234. Stari dug nova naplata. (Dvig oigda ostarjeli
ue može). Poel. 294. Staroga je kova. (Zdrav kao
ljudi pregjasnji Ato su bili). 294. U utorom duhna-
ninu nema novog prijatelja. 336. Iz stare istorije
naroda Srpskoga. Danica 2, 74. Ja i sad siediui «
ularonte krartiru auf der I>andslras.se. .lavor 1885, 762.
Miloft posle te akupftline otide sa svojim starim, i
sad na novo pristavSim, momcima, u Crnuću. Miloi
78. \'aS stari prijatelj. Htraž. 18S7, 175. Tako se
nalazi gdjekoja rije<5 i u starom slovenskom jeziku.
Oan. 80. — Šj stariji, kao starješina, vidi niie osO'
bito, — avto ide i ovaj primjer: stUr'i sciit, m. der
ObersvaU Rj. 7l2b. vidi sl&rojko.
2. stir, m. (u priuiorj.) žitnn mjera od 120 MIp-
tažkijeh litara, eine Art GetreideMasSj modii gentis,
cf, bogai: Sta je m.auje od zrna prosa a te*e od stara
soli? Rj. (iskra), dem. slarić. — Bnkila, četvrt stara:
ViSe valja star no bukila (Posl. 35). Rj. 47b.
.stiira, f. adj. — 1) (u l>ubr.) die Alte, vetula^ cf,
starica: niiAao sam jednu staru. Rj stara iemi, vidi
baba 2. — 2) die (rrossmutter, cf. baba 1 : U sirote
mila Htara ima. Rj. oćina ih materina majka,
1. Hl&nie, starca, m. — I) der Greis, «rnex. Rj-
2. stanu
— 4S7 —
1. sUrina
8tar ćotjek. vidi atUn, starina 2, HtariS; djed 2, ihtijar.
dem. Btara6it:, starćić, starkelja, augin. fiLarĆekanjaf
star^ina. — Mladi momci da Ijub' udovi(>e, stari starci
lijepe djevojke? Npj. 1, 320. Pije vino Srpski car
Htevaue, do njega su starci patrijuri, Npj. 2, 12&. A
trei?u mi (jabnkti) staruc babo dao. Hert*. 23. ^Slar*tc
po <iftnima, koji needa dade na Sinaju zakon MoJRiju,
danas ae vidi kao dijete* pjevaju pjevaći. DP. 32t)
(atitiguu« dterum, der Althetagte. i^p. I>an. 7, it). —
2) der Schtcietjerruter, itoct:r, cf. taat. Rj. vidi i punac.
2. st^rur, sUlrra, m. ein altvr Wcinhcrg, vinea
vetus. Kj. star vinograd,
SlttrAčuc, ni. K\. gen. Rtarilćca. Obi. 4. — i) kao
dtm. od RtUrac: Otud ide sUintCac. Rj. vidi atarćić,
starkelja, — it) nekako divlje mnjeće, nalik na bosiljak,
tine Ari Pflanze (Minze?)^ hcrbat gem^ (mentha L.?).
Rj. L'tp. R|.» 735b.
stlriicki, — 1) adj. Ho pripada idarcima ili starcu
kojemu god. — Starci vi<?u na apisalelje. . . dobrijem
je spisateljima od poize Maraesa i^ika. l*is. 71 (od
polze SrpskoslavensKi mj. od koristi). Ostavi car Ro-
voam uvjet ataraćki^ i odgovori im kako ga svjeiovaSe
mladif'-i. Unev. U. U), 13. Knezovi vješaju svojim
nikamn, ne poštuju lica .Haravkoga, Pla^ 5, 12. —
H) stUra^ki, adv. irie ein Oreis, senis more. Rj.
n. p. hodi.
st&rar^e, n. Rj, vetb. od I) starali, 2) starati se.
— 1) st'Oije koje bira, kud tko utura. — 2) radnja
kojom ne tko stara za fdo (das Sorgen, sollicitatio.
Rj.): BlngodarivSi Milošu na njegovu trudu i s/«m«ju
ta opštu srehi. Milo^ 107. Staranje tvoje Ouvalo ie
duh moj. Jov 10, 12. Akademija (je) bez prekida
obraettla isto staranje i isti trud . . . Rad 21, 1%.
.Stirati. flt'jSram, r. impf. — 1) aelate procedere.
Stulli. postajati star. vidi starjeti, alt trerđen, altern,
nenenco. r. pf. ftlo:. ostarati. postaraii se 2 (bez se:
učiniti koga starim). -- Pusto raslo, mahnito staralo.
PobI, 267. — 2) sa se, rf fleka, besorgi «ei;i, curatn
haheo, sollivitus sum, Rj. vidi brinuti se, briiiti se,
gledati, kariti se, nastojati, nastajavati, skrbiti (t se),
Ikrbiti {i se), trsiti se. r. pf. slo:. postarati se 1. sa-
starati ne, zastiirnti se. — Nastojati, starati .« oko
čega. Rj. 4(.)(b. .Tedi i pij, sti<!^i tVrao ih, ne staraj se.
Npr. 21. Stane se .tlarati kako bi sp oprostio mate-
rine kletve. IM. Ne staraj .<te jelom, ro: trbuJiom.
(Kad se misli da ^e gje dosta jela biti). Posl. 209.
Stane se i u uredbe tsemaljske me^ati i starati, malo
po malo da vlnst sebi prismji, Danii^a 6, 52. Vjerenik
vnlja <lji joj se (djevojci) stara sa obiićti. Kov. 40,
Vojvode da bi se »amo o vojsci starale. Miloft 12,
Nije btio da se stara svoje vojnike osloboditi i u
skupu ib sadržati. Sovj. 55. Starf^utU se jcdnaVo da
vam ^išeni . . . Jnd. 3. Oobro gledaj stoku svojti, i
staraj se za stada svoja. Prit\ 27. 23. Bandurijc sta-
rajući se pokazati Sta se Diislilo . . . DM. J).
stJirr^kanJa, f, augm. od stJirac. Rj. vidi starCiloa.
— angm. faka momćekauja, Srbekauju.
stir^ev* adj, dcs starac, senis mH soceri. Rj. što
pripada 1 ^tarcM (1 i 2). — PoSloj lic^ starčet^o.
Mojs. \U. 19, 32.
stikrćić, m. dem. od 1 stStac. Rj. vidi stara^ac,
starkelja. — Najznatniji ljudi nijesu smjeli da dogju,
□ego postali kojekake siromaške i ncpozdale starćive.
Danica 3, 203.
MlikrMna, f. augtn. od atjirac. Rj. riđi atarćekanja.
— Da se mi pet Šest starčina nevjeAiijeb skitati kre-
nemo? S^'ep. mal. 63. augm. ti takim nast. kod bar-
dacMna.
8tar6Dik, sUuenika, m. stari put koji je Karastao,
alter vertctilirloster Weg, via neglecta, cf. staroputine:
Ići (^emo jednim starcfiikom. Rj. imena putima s takitn
nast. kod i^avlenik.
.s(Ar@iHp, n. dus Altom, ro seneseere. Hj. verh. od
1) starjeti, 3) stariti se. — M) statue koje biva, kad
tko stari, vidi staranje 1. — 2) radt}ja kojom se tko
stari.
Hlftro%ina, f. stara imovina, driava; sto jećijeod
starine (ili je bilo u staro vrijeme), vidi starina (f.) 4.
— Biii, bane, uz Ružimske strane, jer je Kiha<^ carska
starevina! UNpj. 3, 70. Pa jn tražim moju starevinu,
&to je moje od starine bilo. Npj. r>, 4tK). sa nast. i
(tkc. isp. carevina.
stArež, /*. ulte Veberbleibsd ron ettpas, res obso-
Ictae. Rj. stari ostaci, stare stvari sto stt ostale od
čega. — rijeci s takim nast. kod dere*.
.stur^iar, stare^.dra, m. qui res veteres cujuacum^ue
generis, usuque attritas vendit. ko prodaje starci;
Tandler.
1. stari, m. adj. (u Dubr.) der Alte, senex^ cf.
stara<^: na^ao ga jedan atari. Kj. t syn. kod st3trac.
2, stari, HJ. pl. adj. die Vorfahren, majores: naAi
stari, moji starif njegovi .•ttari. Rj. vidi predak, * syn.
ondJA. — Ćoek od ^ocka. (I on je dobar, i stari su
mu dobri bili. Velika pobvala). Posl. 349. Ćuli ste
kako je kazano starima: ne ubij. Mat. 5, 21. Nego
ću Be njih radi onomenuli zavjeta sa utarima njiho-
vijem, koje izveuoh iz zemlje Misirske. Mojs. III.
26, 46.^
St&ri, Stara, adj. pridjev se oraj pridijeva riječima,
koje s iy»m bivaju imena mjestima, krajevima i br-
dima: Stara Plun'ma, f. Hnlkan, monn Haemus: A
na onoj na planini Staroj, ongje bje.^e Starina Novake.
Rj. 712b. Stara Srbija, f. zemlja naroda nažega s ovu
stranu Stare Planine, Rj. 712b. Stari Majdan, m. u
Turskoj krajini grad, kroz koji teće Una. Rj. 712b.
Stari VlTih , m. Theil des »iidlichen Serbieos. Rj.
7l2b (dijel južne Srbijel. Ja imadem i oca i majkn
ti Vlahu Starome. Npj. 3. 370.
stikrleu« f. die Altr, senex mulier: Oj starice (^ma-
nova nevo! uzmi mene za Osmana tvoga. Rj. stara
žena. vidi starka. — Gievojka jest $<?er careva, a ova
starica, ovo je careva kutnja babica. Npj. 248, Kese-
dila svojoj staroj majki: t^j starice, mila majko moja I
Npj. 2, 22.
stikrić, m. dem. od star. — Bolje ntar negli starić,
DPosl. 9. I kupih draga za dinar, kupila mu starH'.
prosa, siarić prosa, drugi ovsii. Herc. 23S.
stariji, je, adj. n. p. moji stariji, die Altern, Vor-
geseisten^ magisttr. Rj. upravo je comp. od sldr, a
znači: re^ u časti ili u rlanti^ ugledniji, znatniji,
glavar, .ttarješina: Onamo su kalugjeri jo6 stariji od
popova. Rj. r>4la. Starija je Koija no careva. Posl,
294. Starije je jutro od vei*era. (Kad st^ o t^emu u
veće razgovara, pak se ostavi dn u iutru da ae od-
redi i. 294. »DelinaAa, ajde me<^i strelei ti *<p hvaliS,
da si dobar Junak' . . . '.Ta, TuriMne, ja anm dobar
junak, ali ti hi od mene stariji, jer je va^e gttepod-
sivo i carstvo; tcoj je m<^dan stariji od vtoga, jer ai
mene na mejdan zazvao. Npj, 2, 3H<I (da hast diut
Vorrecht). Savo mu tade govorio: 'Ne mogu se, care,
potur^ili : ja pred sobom imam starijega. 3, 70, ru-
jete li, do tri kapetana! molimo ww. kuno starijega,
uek ne idu ti vaAi Rvat<>vi. 3, 238. K /* jesi gospod-
stvom najstarji, uzmi druHva, pa ti tlruma čuvaj;
gospodski su puti i dnimovi 4, 280. Drtaću te vjer-
noga glavara, dn pred tobom starijega nema. 4, 497.
Balla mu na to odgovori, da ga je 7ijegov stariji
poslno u pomo<! narodu Srpskome. MiloS 24. Sastane
se sa Seri^esmom Ibraim-pa^a, i on, kao stari^ji od
SerCesme po gospostvti, pogje da uzme Miloi^a od
ujeem. 53. Pomisli, da tako vei' postaje pravi ortak
ft Milot^em u vlasti, i da c5e mori i stariji od njega
postati. l3tJ. .Samo carskijem prijesialom ho(*u da sam
stariji od tehe. Prip. bihl. 30. T sam .loav, odvmi^aže
cara od toga. Ali careva ostane starija. 76.
t. sOirlnn, /". — JJ od starine, Alters hcr, anti-
auitus. Rj. staro vrijeme, vidi davninu. — Ostrvo
Pore£> koje je od stannc bilo Beogradsko. Milog 132.
štarlM
— 468 —
starodrevan
ČinovDici sve re|^e stide Sto ae dublje ide u siarinUf
nego je sve ČeSda porota. DM. 2G9. — 2) osobinn
onoga ko je staro (a nije novo), don Allerj vetttHtaa.
— Matorlnn, cf. starinu. Rj. 347b. Sto se iii''e starine
naš^ pjesnmiL, ja bih rekao, da imamo starijih jtenskih,
nego juuat^kih. Npj.* 1. XXXVII. Dh ttlužimo Bogu
u obnovljeuju Duha u ne u starim slova. Rim. 7, 6.
— 3) Ato god fttarinsko n.p. pismo, •itarodrevnn utvar:
Alterthum, antigunm oous, nnti^uitatis monumentum,
V jednoj starini tlolazi ifluasar^ kao titnla vladaocu.
Pom. 33. Priop(*.i iz rukopisa tri knjižeime ntnrinr..
Rad 9. 192. — 4) vidi marcviiia. — Dođi ^vmo nn
uiojii utariuu, u Airoku Liku nu krajinu. Npj. 5, 85.
— S) Htaro vino. it Hrt\
8. starkna, m. moj starino 1 ineiri liehcr Alter^ »cnex:
Starina Novak, ein heriihmter Jluiduk, Kj. vidi starac,
i itt/n. ondje. — Pobratime. Starina Novaće! Nm. 3,
1 fĆHven hajduk). 8tarog svata starinu Novaka. Kov.
84. i^p. Stmrcto ga Tursko inom^o, Star-Novaku be-
sjedilo. Kov. 57.
slartdskT, lulj, nlterihumlicK (tntiquus. Rj. Ho pri-
patiit Htarini. vidi slarodrevui. — Bapka. 2) titurinski
novac. Rj. 15b. Bijograd je od Htiirine morao biti
rgjnv i Hturinski (jrad, ali »u ga Nijemci upravili.
Danica 2, 42. Sami sebe zovu KtariuAkijem imenom
Iliri. Kov. "i. tuh. Svaki po svom naćinu, a magarac
po Atarinski. Poal. 278.
stJIri&i stariia, m. {voc. stilrlfiu) d&r Alte, senej":
O muj brate slarisu derviSu. Kj. vidi stltrac, i ontlje
»yn. rijeci s takim nust. kod blutiš. — Vigje banp.
poznade ilervina, pak zagrli stari.^u derviAa. Npj. 2, 27G.
.st&ritl se, starim ^e, r. r. impf. (Kj.*) >tich alt
ttieUen, sen^ctutcrti simuto. Rj. graditi se star. su-
protno inladiti se, v. r. impf. 1 (graditi se udud).
futarj^slea, f. koju je starija, die Ohcrin. isp. na-
fllojuiru. — Prva im je vila .Vnirjelija, Augjclija, \ila
sturjesivu. HNpj. 1. fo-l.
«1arj^&iiia, w. Hj. i f. — 7; kutnji Hturjt^^imi, das
f>fterhunpt der Fatnilie, itit Uause, caput famtttu.%
patrtanha. Kutnji starješina vlada i upravlja kućnom
i avim imanjem . . . Rj. — Tei^ko ku<5i va mladA>j
alarjeiini. Poal. 315. Di je dobra starješina, vesela
je sva družina. DPosl. IG. Od svakoga dvoru bijeloga
neka ovgje dogjc atđrješina; koja iena jeste udovica
u svojemu dvoru starješina, nck i ona liijetjini dogje.
Npj. 4, 201. Odmelnu s« kućni siarješniu iz ovoga
doma žalosnoga. Kov, 103. — 2) starješina se zove
koji upravlja jednim selom (seoski starješina^ t. j.
knez ili kmet kakav), ili <^itftvom nahijom. U vrijeme
Crnoga 'rjorgjija evaki je vojvoda bio starješina n
/tvojoj /rMfiini, a <ijorgjije je bio starješina « svoj
Srtfiji. Rj. vidi itariji : brčnik, t^eiovogja, (^eonik, glava
4, glavar, poglavar poglavica, oblasnik, d^r (Ihef. —
Starješine od kn^na ili plemena zovu se i danas
vojvode . . . kneiinske starješine i upravitelji zvali su
ae vojvode. Kj. 70a. On li je i starješina i mlagje-
Šinn. Rj. 34)3a. Dokle im zemaljske starješine nijesu
to zabranile. Rj. 571b. Serdar, fiahijski starješina, Rj.
G77a. 1 pribeie gori u hajduke . . . (Jćini ga družba
starešinom, stareftova tri godine dana. Npj. "J, 75. Ne
mo?,e nad svima ttiti starješina. Danicji 3, 217. 8ad
je u Kotoru okružni kapetan kao glavni starješina
od sre Boke . . . Serdari su ondje sad pandurske
Htturješine Kov. 39. Luka bio izišao na glas i prikučio
se starješinama ^prvoga reda. Sovj. (J4, Starešini kor-
pusnoga 6taha. Zitije 20. liecV car Asfcnazu starješini
svojih dvorana ... A starješina nad dvoranima predje
im imena. Dan. I, 3. 7.
stnrj^.šinin, arij. den starješina, ilUiu tiui est starje-
liina. Rj. a/o pripada stHr;jcšini.
• s(urJ^Ainski. udj. drm. starje&ina geh/rig, -oC 8ta-
rjeAina: Nek si? znadu svati siarjcšinski. Rj. što pri-
pada starješinama ili starješini kojemu god. — Savi<^
Je znao pisati i i.\atiti bolje od mnogijeb atarješin.'tkijeh
I pisara po Hrbiji. Sovi. 8. Ko ne bi doSao za tri dana
po dogovora knp.zovsKom i starješinskom, da se sve
imanje njegovo razaspe. Jezdr. 10, 8. Neka ga ((Toapoda)
uzvittuin na saboru uaroduom, nu skupštini starješin-
I sitoj aluve ga! Ps. 107, 32.
stnrJi'^sTiistvo, n. — 1) Amt und Witrde des sLa-
I rjeiina. digtiitas "'^i> starješina, cf. ftt.<irje5tvo. Rj. Citst
I i vlasi siarješin.tka. — More I ovom se rijeiM pokazuje
1 kao neko starjesitistoo (kao malo manje nego sa >bre*).
Rj. 3t>8b. Skupi mu se sva Srpska gospoda, pa je
redom u sovri posadi po gosposivu i po starješinstvu.
I Npj. 2, U»8. Mirko ište Jetnlje starjesinsivo. iJ, 445,
On je glavno starješinstvo od sebe odbacio i Ojorgjiji
I nametnuo. Dauica 3, 217 l'iiatelj se dobro opominje
onoga uugovora o prvome starešinsiou. MiloS, 135
I (ko će biti prvi starješina). Stvoritelj moj Gospod po-
časti me na zemlji starjesinstvoui nad scijem Sto ae
vidi. DP. 89. — 2} fito se da starješini više nego
I drugima kad se &to dijeli, Vorrang, principaiuSf
I primae partes: Dmitar iSte konja starješinstvo, vrana
i konja i siva sokola. Rj. kao sturješinski dijel. — Ako
bi mi Rog i srei5a dala, te bi gradske plijeuio ovce,
dobar ću ti dio ostaviti kako mome najboljemu drugu,
' još suvi^ tebe .starješinstvo. Npj. 4, 417.
starji^sAva^Je, n. dus Befehlen als starjeMoa, im-
}}enum niortf starje^iua. Rj. verh.cd starjcSovftti. stanje
koje biva, kud tko starješuje.
starJpA6%'atL stnrjfcžujSm, r. impf. starješina sein,
suvi starjciiina. Rj. Ititi starješina. — Sl<j ti meni
popuješ? Sto nu' učiš? -to mi starjeiuješ? Posl. 3«»0.
Ućini ga družba stareftiuom, starešova tri godine dana.
Npj. 2, 75. To MU »tarjeSine Horejima, kako im niarje-
šooidiu u zemlji Siru. Mojs. I. 3(j, 30.
.Htiirj4^Slvo, H. vidi »tarjcSinslvo I : .Vko ču je uapit*
po stiiiještru, iiapiču je stanmi Jug' Bogdanu. Kj.
sturješin.-{ka iasi i vlast. — Svaki jt* bteo drugome
da zapoveda, i starestvo svoje nad njim da pokaže.
Dauica 4, 23. Sjcgjabu iired njim stariji po starještvn
Kvojem. Mojs. I. 43, 33. Hoču, ako 6ek mi prodati
sturještro ... Ma će mi slarjcštvo. Prip. bibl. 21 {isp.
Prodaj mi prvenašivo ... fito če mi prvenaštvo. Mojs.
1. 25, 31).
.st&rjoli, stitr'im, v. impf. nit werden, ultern, se-
nesco. Rj. postajati star. vidi starati. \\ pf. s/oi.
o-stajjeti, pre-, xa-. — Nit* se .^ije, ni parn. (Osobito
se govori sa ljude koji ne stare, nego se drže je-
dnako). Posl. 224. Ti star, a ja mlad. (Govore gjekoji
Hredoviječni ljudi prema novome mjesecu da ne hi
naglo starili). 317 {Jtolje slorjeli).
htarka. f. — I) vidi Btariča. — AI' je Pavka vrlo
ostiirila, <A starosti pa se pokučila . . . Tad je starka
Mehi besidila. HNpj. 3, 5tl!. »Suira b' moja o pre-
mila ljuba« . . . »Rno tvoje starke na odžjiku.* 4, 37.
Zadovoljstvo učiteljeva strica i njegove starke do-
mačice. Zk»4». 314. ^ 2j ptira koja imn mlad*; n. p.
donio kuci starku s mladima (ptičiuia). (u Slav.). Dr.
T. Maretič.
stflrku^jo, n. indi tarkaujc.
Btftrkuti, kiim, vidi tarkati. i sgn. ondje. v. pf.
staruuti. — Jedan trčkara tamo amo, starka ratfu, i
viče. Megj. 189.
stArkolja, m. ein altes .Manuchen., semculus. Kj.
drm. od sljirac. riđi Htarči(', siaračac 1. — ea nnst.
i.'ip. (tomelja, i ondje ostala imenu.
stikriunli. m. udj. dcr jCtcrrg, uamM, cf» manjo. Kj.
star-mali. vidi i izmcUik 2, kepec, mnliA 2, maljenicn,
maljo 2, prč 2, puilačič, putlaK.
smrniiti. sturnem, r. pf. vidi »taknuti. R^. n. p.
ugarke, vatru, ridi i tarnuti. v. impf. starkati.
Sturdbu^arski, aitj. Slaro-bngan*ki, što pripada
ittarim Hngarima: althulgavtscli. moše se ret't ^ Hljri
Bugarski. — Sfavofntffarska pjc^miL Star. 4, 82.
stnri^drevan, atan\(lreviia, udj. ultrrthiitnlich, an-
tiquaH, rf. starinski. Rj. starodrevan, isp. drevan.
RtAroduiinft
469
stasit
s(iir6dužlnn» f, Btiiri dug, alte Scknldcn^ nes (i/icnum
l*d«.s\ Kj. staro-iiužiufl.
stnrdsrnnjicn. /'.' njivn koja je (»oodavno gnojenu.
J. IJotrd}inovi(5. Htaro-frnojicn.
»tnr6jko, m. rUii HUri svat. Rj. — Hazur da si,
kume i starojko! Npj. 2, 58. stardjko (obd. koju je
pred k nije sama u obii^ajii, a poatala ie 0*1 anj.
8ttir), Ofln. 'il)4. iHterm « takim naitt. vidi kod Mi-
loj ko.
K<Hrdkov. tidj, n. p. koDJ koji jo davno potkovan,
uUhetchlngen (z. li. Pferd), smeati ferreas aHUqutif<
huhen)i. Hj. Htaro-kov. riđi atarokovan.
stnrdkoviin (t«tnrokuvanV vna, adj. rfrf/ atarokov. Rj.
htardkovkll, /'. l. j. »aMja. tdtgcschinifdeler Siih^,
tfladiu.-i (intupiits: I on nosi »aldju starokovkti. Kj.
sfttrokovit tfthljfi.
!9tardllkt SiifarAlikast, adj. edtes Gesickt hfihettd,
ait aussehend, faciei smieaccntis. Rj. ataro-Iik, staro-
likaat, u ćega je staro lice. isp, iako ftlož. riječi kod
bjelolik.
HtaronJ^mat'ki, udj. šio pripudu »latim Nijem-
cipta; ulttletitsch. moie se rcrH i stari NjemaOki. —
(Jermanaki Konip, Sturuujenmčki Kuning. Odg. na
ait -s.
stardputine, /'. pl. znaci od ataroga puta, die
Spuren eittes alten WeffeAj untiqufie titte vestigia, cf.
itiarenik. Rj. stnro-putinc.
staroslKi<^lit<^t starosj^dllne, diarosj^đioca. m. dtr
AUnKi-sse, qui ditt Juru alii^hi t^tedct. Kj. staro-tgcdjelnr
t= etarompjelac), Htaro-ajedilao. koji od siarine ttjedi
gdje. riđi i Htaroajelac. — Pravi Dubruvfani — staro-
,V'tfrftoi*i — niMnaju danas nikakvijeh narodnijeh pje-
aaua. Npj. 1, VI. Tako se HankoviOi povore^^i o zi-
danju Dubrovnika drže rijeci slnrosjcdjclaca, dobrijeh
ljudi. DM. 275.
starosj^djelni^kT, ttdj. Mo pripada siftroHJedioeinut.
vidi Blarosjedjelac {nij. atarosigjelac). — Staroscde-
tački cicmcnat rumunakoga je^^ika. Vid. d. 1861, 71
(iitoć.).
stNrftsJelat*. star<>sioca, m. (u C. G.) vidi Btsro-
sjedilac. Rjj vidi i siarosjedjelac.
sfnrdsliivnć knjlijt^«. (gt.) riđi starostavnc. Rj.
»taro-slavne, koje au od starine slavne, iap. i pravi-
lepja. — O sva^em će .luže besjedili, kako koji dobar
junak jeate^ i7,nije(*e knjige staroslacne, da ka/.uje
IHiMjednje vrijeme. Npj. 2, 183.
ŠtJiroslii vensku f*dj što pripudu šturim Stavenimtt:
altslariach. može me reci i stari J^bivenski. vtdi Siaro-
elovenslri. — Kakogod ho je u riječima starosluven- ,
itkoga jezika, taka je u nas. Pii*. 52.
Starohidvcnskii adj. što pripada stitrim Sloienima. !
rdlAlavisch, vio^e se reći i stari Slovenski, riđi f^taro- !
aluven!*ki. — Staroslorenska riječ . . . ftr|>Bk! glasovi '
'gj* i -<^« fltflriji au od !^taro{<loveH!tkih yhU i >ftt<
L>ioba 1>. »Vi«, Htnruslot^nski KM. Osn. 12.
stArost. fitaroHti, /'. tioc. star5sli). — Jj das Alter
MAčctus. Rj. osobina onoga koji je star. suprotno
mladoat. — Iitlapiti, kaie ae za i^ovjekn, u. u. koji
u starosti poklane »laba razuma. Rj. "J'J^tA. Kalja<',
zub u konia p« kojemu s-e poznaje sturost konjska.
Rj. 2Gla. Pokajti »e i ksio pravi HriS<?anin do duboke
starosti življe. Npr. i>7. Kad iju (cara) ve<?. starost
obuzme, dogje vrijeme da umro. iC^o, Kad je ve«*
lH)d starost mio da umre. 214. Da ;»e trudi, ne bi li
« starost rodifeljinia Hvojijema od pomotli bio. 246.
Ko u mladosr stenic. u atarost sjede. l*o»I. 158. Pod
siaroift berdo! iVojnik pod starost). 251. Da zdravo
budu dv stare starosti. Kov. 72. Hara^ je 3 gro^ i
2 pare (na mu&ke glave od 7 godina do velike sta-
rofti). MiloS, 2»)1. U Vinkovcima, gde je i umr*©
1820. godine t» starosti oko f<0 godina. OpH. Uf.
Umrije Gedcon a dobroj siaroHi. Sud 8, 32. Da bi
ODO (dijete) napredujući do sijede starosti alavilo (io-
apoda. Di\ Il4. — 2) die Sorge, soUicitudo: da Bog
' okrene starost na radouti (kad ae napija). Rj. isp.
staranje 2. vidi briga, dert, griza 2, kar 2, p^ka 2,
I 8krb, ifcrb. »Zlaio, aeatro u brata jedina! hajde aagji
; u najii aviiju« . . , >Hajde, brate, ja hi kafinje do(?i,
to je starost kićene diroike.^ HNpj. 3, 470. To je
starost pobratima tvoga. 4, 280.
Stftrostan, atarosna, adj. besorgt. Me^u onolikom
djecom mora biti i starosna. J. Bogdaoovi<^. koji se
I stara, koji je u starosti 5, u brizi, riđi brižan, i syr\.
ondje.
K(nrA.s(avn» knjl/ire, f. pl. (st.) aUi*erfasste Bucher,
ifbri anlifjui {odtr tcdre es statt caroatavne ?) : U
I Marka au knjige starontarne: Marko znade na kome
I je varatvo. Kj. Hlaro-Ktavne, ud starine postavljene?
ili može biti da je mjesto carostavne? tidi pravi-
legja. isp. ataroalavne. — I ćetiri atara patri^ara; obla-
^ise velike odežde, i na glave kape krtmilavke, i u
nike knjige 8tarost<wne, pa ćali&e velike molitve.
Npj. 2. 326.
StarAsvaiToJo. n. verbal. od staroavatiti, Rj.
stard.svadea, /'. žena staroga avata. Rj.
slardsvaliCi, tim, r. impf. zum stari svat bittm,
advooire pro stari avat: Štarosvati Pivljaniua Baja.
Rj. pozivati koga da bude stari .svat. činiti ga starim
svatom. — Kuma kvimi Boroja hajduka, starosmti
Sredoja hajduka. Npj. a, 25.
stardsvatski, udj. »taro.9vatiscIi. Rj. sto pripada
. staromu svatu. — Za kumovskim kolima idu staro-
\ svatska, djcveroju, pak vojvodina. Živ. 310.
stni^SVatstTO, ». das Amt und die \Varde des
t»tari »vnt. dignitas -oj stari avat. Rj. čast i vlast
starosvat'ika.
stardvjcrski, adj. što pripada staroj vjeri, u ta-
paduom govoru staroviraki; altgldubig, — Ima neko-
liko vclikijeh st€(*aka ... na moje pitanje kakvo je
ono kamenje? odgovorile mi da je ^slarovirsko*.
Rj. IGDu.
Sturdvla^anin, m. {pl. Star&vlaSaui) Beu'ohner des
Stari Vlah, regionis Stari Vlah dietae incoUt. Rj.
Oovjek iz Staroga VUha.
Slardvlaše. 8tarftvla5eta, u. ein Jiingling von
Stari Vlah : Drugo mi je Stai'Ovtaše Pavle. Rj. momče
iz Staroga Vlalta.
SlarAvla^kT, adj. von der Gegend Stari Vlah. Kj.
.4/0 pripada Staromu Vlahu.
.slarovr^nicsan, atarovr^mcAna, adj. bejahrt, aetatt
gravift, cf. eredovijuOan. Rj. Ktaro-vremePan. »tde vre-
mešan, vremenit, atar 1, mator. atamau.
stas, m, {loc. atAau) der Wttvhs, die Statur, sta-
tura, cf. raat. Rj. vidi i poraat, uzraat, atnik. —
l'oek gromoradna stasa. Npr 97. Svemu mi je roda
omiljela: mome babu dvorbom i ugodbom . . . mojoj
brai?i .ntasom i uzraatoni. Npj. I, 372. Vei5e gledam
lijepu djevojku, i lijepa stasa i uzraau. 1, 373.
Krasna ti ai stasa i uKraatn! 2, 418. ataa (kor. >atfl>
stajati). Obu. 365.
st&sati, KtJbMUn (at^8m), vidi priapjeti: U tom sta$a
i ostalo društvo. Rj. stUsati {venire, mislim da se tn
znaćenje koje je u stati prenoai i oa na<^in kojim se
do toga doMo, l. j. na micanje, dolazak). MikloSiĆ
misli da je od grćkoga. Korijeni 271. glagol se druk-
čije ne nalasi. — U rijeci, koju bejijegjaiu, ali stasa
od IlorvalA ^fato. Npj. 3, 347. U to stasa Jircku
pokrajina. 4, 3(j5. Tu veliku kavgu zametnute, dokle
stasa kapeuin Zarija, i Miljanu u indata dogje. 5. 401).
stAsina. f. (oko Moravei vidi klijet. Kj. — Sprema,
cf. komora, ku63r, i?iler, vajal, klijei, stasina (vajal,
klijet i stastna oaobite au zgrade za aebe, a komora,
ćiler i sprema ponajviše su n kutfi). Rj. 705b. sta-
sina (klijet, oan. u »tarom CTflCit, prera da je dru-
goga zufHVnjfl, kor. »stai stati). Oan. UJS.
stihsHf aoj. stdmmigj robustus: Da mu je Sljeme
tvrdo, od zemlje viaoko, na zidu stasito] (kad ae na-
pija). Rj. vidi ajenit, i sy». (»Mije. — Dugovječno
•
ii
1. »UtI
— 470 —
SUviCi
M»roBJ«aito! (kad se Ito ćaKiiAi. ci. »ttu$t. Rj. Uda. ;
ilM (o«L a afoa). Om. 3d0. sto >« >«Jco, (« <rr<lo.
iM«ro«u«vi«to «tf«!n.
I. allll* ffliiite, r. jiA Rj. riđi ntiauti (slio«m>.
r. pf. nhe. dfc-«t«ti, n»-. ne-, o-, od-, ob-, po-, pre-,
pH'. rnjih /»Cl, »A- (•«), »ć-, li-, zi-, izo-, ned^-. odb-,
podli-, poD^, poiidj»uti, zadatali. c. p/*. 4or. oJ su-
oaii rifii Diu/jV ito<f nUuiuti. r. impf. prosta rtati, .
•ticati (fitoilni). «t%jati (utAJcm;. — /• IJ sičken bUihen,
eonsuiio. Kj. c. imn/". /rt-oier* NtAiati (stojim i. — Štulo
e^fda u firoee. Uj. (>5a. Pustiti vodu, Waaser abf^'bJftgen,
minf^cre; ^foia mu roJa. Kj. (Mh. t'paojiti w, atatikuo
jfunj. RJ. 74151). Al^fcide cipom, L j. »a evim ot; miOo^i
ae oimalo. Uj. 312t», Diioe iaki veiar . . . Kad tetar
Mtane . , . Npr. 42. Stani da ja tebi kažem jedou
pravu iatinu. HiiK CoftLije njegove amrti nian^ lemaa^
po temanu, dok na jt^dou nK>ć »tane neko na vra-
tima lupali. 186 i>«p. poatiijajj). Stao kao tetak. (Kad
iM* ko li Sto ^abloDe. Pob). 293. Tako mi roda ne za-
slela Cu grlu ne »tala) I 301. Stan* poćekaj, eiae Petre,
ua ja n lol>om u faj idom. Npj. 1, \dii. Malo bilo.
niHa ne Mtanulo, da je kome taSmi poslušati. 2, 'H.
Tako /ftaiU /a godinu dana. 4, 312. Stani sada » ctO'
canjcm tvojim. \». 47, \'Z. — 2) nn ito, treten, inJtiitto.
Kj. kfio Htupiti. F. impf, pronti etiiiali (ftlajem). — Do-
dola i|rm H8mH, a one druf^ djevojke »(unu u ral i pie-
vMJii. Kj. \2Ha, Zapovjedi te sva vojsVa ntune u paraau.
Kj. 281b. Ova »čovjeka jilanursi i^r^ ju kolje no«e n&-
viljak meirju sobom. Kj. 3W)a. Čovjek nn utrne ili
Mtnne u najum ili se uujmi. Kj. 31X>a. Kad dogju
tamu. Hanu u logor. Npr. 207. Jednom nogom slao
u prob (gotovo umrijeti). Posl. 113. Stao nogom na
hljtibnc (kale se — u Sriiemu — u ftali mje»lo potfao
uvoj (jonpodar^ kao da bi ae 6&\n r^6\: stao nogom
na iem{}u i jede svoj hljeb). 293. Želi stati u litatku
Hlaibu. ^itije IO. - 3) kome na puU in den Weg
tretcn, tmptdio. Kj. o. impf. prosti ut3jati (etajem).
hp. pred opijan pod 2). — ufuo mogu pristati ocaki
primjeri: Se ututii siroti na ukut, ne ćei sebe na
KretHt. Vcm\. 2(H^. -\ko raožc-4. odfrovori mi, pripravi
Rc i Ktani mi tia suprot. Jov 33, 5. — 4) hinein
gehen, intrutrer ne mo^.e Kve da atane u vreču: u
otiu kcitu tno/,e nldlt biljadii dukata. Kj. vidi uzeti I
1 : Ali jp Jodna vrsta oo njih (od tikava) lako mala
da f»f moie ni litru i:o(U:'. u;eti. Rj. 739a. — Da joj
otac nu<^ini od svile Imijinc da mogu stati u ora-
hovu {junku. Npr. U22. Koliko je grlu u gjerojke,
ittanuta bi ruka od junaku, Npj. 3, 266. Iz one vet^
(gramatike) evo ovu malu skrpib kojekako, leleć'i i
g1edftju(?i da mi st'n Mtunc najcdun tnbak. Rj.* XIV.
V6<i je nape^:atano 10 tabaka (tu je stalo A, ft, V,
G . . .). Htrn?.. IH^ii, I47ft. /i) unc mi stalo, datan
liegcn, intcreit. Rj. kuo: nijt. mi do toga^ ne marim
ga to, — Sta je tebi stalo sa to? i to ve pro(^i. Poal.
106. Ni moju hajka, ni moju /.iisjetlu. (Xa tijem nije
mi Halo). 221, Sto je tebi stalo, «/(; ja pijem*.' Danica
&, IM>, l*(ika/,tijo, da mu je mnogo više »talv za svojom
nujetifm, nego li cu /-.aHti i nltivom nAro<la svoga. * >dg.
nn nt. 24. h'nnie bi zu tijcm bilo stalo, odakle i*e
naiit'lti ov<' nutike, onomr bi »v moglo imenovati
mnogo knjiga. Pin. 23. — tij stade ga vika i t. d.
es entHtond, betjunti, eoejti. Rj. vidi početi 1, t agn.
^m£^jl\ v. impf. prosit stAjuli (stojim) 2. — Stade jeka
ftiU i borija. Kj. 2<tyb. Stade y;\\ jauk. Ki. 219a. U lome
»tane huku s icdnc Htranef dok se iv.ii bniii pomoli jedan
brk, Npr. 4. ifstjićobnn, nsm idcvojka, \m se stase opre-
mati na juzoro. 'Ui. Kad U7.ide6 onunto, stunuvc inka
i graja okolo tebe veltku od hiljtulu Ifudi. 231. Kad
oružje Htasr dijeliti, mcn' dadoAo slJiru r^irgjiilo. Npj.
1, 428. Odrastao od petnaest ljeta, kao drugo od Lriest
godina; sia .%e dobra konja prihvatatt. 2, 167. Ako
sr. obratite k meni i stanHe driati eupovijesti moje
I tvoriti ih, snbnu^n viis. Nran. 1, 9. — Tj stao vino-
grad na rod, momak na snagu, hegann, coepi, Kj.
= ppŠto (vinogradj roditi, opaaao se (momak)
— Stade wtama na udadtm; ne kće nonui sajed-
nijem, ne kće£e je dva. PosL 293. Pa tiadfm Bogu
ntt molitrm, moli^ se Bogn istinome od dao* do dan'
xa ocgeljo dana. Npj. 3, ^ — Sj kotfen, coneta:
aulo me de»et gro&a. Rj. r. impf. siijaii (atojim* 3.
— Inči ^ to njeron na noa. Platioe oo to; skupo
ee ga fdati. Poal. 98. Navaljivao sa atarje^e, da
u^nc juriJt na Srbe i na lune i da ih raatjei^o,
makar iia stalo. Sovj. 43. Ovo «ve ietvoro oe rje-
rojem da će stati lOff f. Strmf. 1^!!87, 306. A drogo
Uo hi TM posta mnogo stala. Kuto 15 |14). — /L M
se. reciproč, atati se. stanem se istao se, stala se) (u
C^ O.) tuii aastad se. Rj. r. impf. stijati se (stajem
ae). i$p. 2 stlnak. — Stadoie še tri tabora vojske,
pa se dimno vojska rmzredtia. Npj. 4, 316. Ku se
stanu Turci i Brgjani, a kad lane po^ka o gomili,
pobiće se ljuti Kolažinci, izgiDa(5e bra6i Moraćani.
% 323. Ubij mi ae boja tri sahata. ćetvni se hoćemo
stanati, 5, 149.
2. stati (sažeto od stajati), stojim, r. impf, — U
Dubrovniku se govori slala mjesto atJijiJa. PoaL
XLIII. U staro vrijeme bilo (je) i stati (mjesto ta-
dašnjega stajati) pa i sad se gdjegdje tako nalasi:
Bojno koplje u planini staie. Kov. 105. ObL 96. «*
Hrc. još se i sad gdjesto tfiko gotori, i'sp. gl8ti
(gledati).
hti^tiva, f. (ir Hx\.) cidi atalivica. Rj. vidi i sta-
ni<^ * tgn. ondje. — stativa (osn. u participu pr.
vr. pasiv, poslalom naaiavkom »ta* u glagola stati).
Osu. 94.
stative. /. (u Hrv.) vidi razboj 1. Rj. vidi i stan
1 itkalački), i sgn. ondje.
.Hfativiea, f. vidi statva. Kj. vidi i stanica 1, i
Mgn. ondje. — Zabrdnjaća, na razboju kao mala gre-
dica Sto stoji odozgo preko stativica^ te o njoj viae
MpUn i brdila. Rj. 164b. iSapoui (prvi i stražnjit, ona
dva valjka na kojima atoje stativtce. Rj. 665b.
»t&tva, f. einer dcr tvet aufreeht stehend^t Balken,
in denen der H'ebcrbaum liegt, cf. stativica. Rj. vidi
i stanica I, i sgn. ondje. — Sakuj meni statte i
brdila, i oslal«, Ato stanu valjade. Npj. 1, 166.
stav, /'. kad se proHO žanje^ onda se sve po tri
ćotin snopu skupa sastave i sIo^.e, i tako se po ne-
kolika dana Buši; tako ta tri ćetiri sa.stavljena snopa
7.0VU se stiiv. >Daj de mi konje da nekolike stavi
prosa ovr^m.- J. Bogdauovi^.
htikviti, sta\im, v. pf. Rj. od kor. od koga je štititi;
kao itčtniti da Što stane. t\ pf. sloi. d6-Btaviti, iz-,
na-, o-, po-, pod-, pre-, pri-, ra(z)-, sa-, su-, u-, za-,
izo-, obi)-, odri-, priii-, zafi-; poizostavljati, poeastav-
Ijali. Alostaviti (pf. I impf.). r. impf. prosti stavljali,
i kod njega r. impf. .*nož. — /, 1) stellenj utatuo.
Ki. vidi metnuti 1. ^- .Vko li pak ne i7.1e^.e (ir, jaja
pii)lHd), hoću te staviti tui muke. Npr. 106. Va jednoga
ou njih dva stave sa kralja. 101* (isp, niše prim^ier
i£ Npj. 5, 74: ki^tavi^i ga vezirom)' šfUuii s desue
rnkc prtitcn i stavi Joj na ruku. 111. Car oudar
stavi stVr pod strast. 115. Carev sin . . ^ vas grad u
korotu !*tfirio xa smrt svoje Ijubazaictf*. 261. Stavi
luda n« vi^okOf nek nognmii ma.^e. Posl. 293. Starih
stru:u mlftdu momu. Npj. 1, 361. Staricu ga vcljijem
vezirom. 5, 7-1 (isp. poviše primjer ir Npr. 109: jo-
dnoga Htavv za kraljal MoraSe staciti latinsku vjeru
pred prucoslavnu. 0X1. 315. sa se, pass.: Manastir
i'cdan i drugi stavi se po<l mitropoliju^ DM. lUO.
Cako je krotku predan novi ;&avjet ... da 'f* se sve
ovo fia suprot starih starom zavjetu. DP. 129. —
2) (U Duhr.) legen^ pono^ cf. ostaviti: Durbin savi,
u ttjedra ga stavi. Rj. kao pohranitij sahranitt. isp.
ostava. — Kad (gjevojka) vigje maramu, sate se i
po^e da je pregleda . . . gjevojka stavi maramu u
i\jedra, u> opet za njim. Npr. 123. — 3) n. p. aofru.
jelo, decken^ sterno, cf. poaiaviii 4: zakla vola bika,
MonjA
Bve Belo svikli, a kad poj^e da »lavi, nema !ito da
ntari. Rj. (kokoA, kad aneBc JAJe). vitU i namJeHUti
2. — //. sa se, refleks, (ii C. (). i u Diibr.) ftieh
erinnerti, mriNini, cf. sjetili se: ne mo^ii se »tnviti
ita je to bilo. Kj. vi(U i osjetiti se 11 4. o|>omeDuti
se, 0i>omemiti se. — Stari se car oduiuh da ga je
fićer uaućila. Npr. 106. Vide<Si carev sin . . . stavi se
da je xnma|cjijana. 2li;. Ne mpazi «*, Petrović Dii-
nile ... da sam sebe kida detinu nikn. Ne slavi «*,
fjilo'ina mu majka. Npj, 5, *Jfi. Ivo se mtani t(i$ti i
pofiteuja, TiirL-inii se no b(*e pokoriti, fi, 228.
Ntftvljanjp, «. Rj. vffrh. od 1) atavljuti, ti) »lavljati
»e. -- t) ntdnjft kojom tko »tai^lja što (tluR Stullen,
das Legen, |>o8itio, »tatulio. Rj.)- — 2) radnja kojom
9€ tko »tarlja ćtga.
.stivljatt, »tSvljaro. v. impf. Rj. r. iwpf. sloi, \{z)-
stavljati, na-, o-, po-, pod-, pre-, pri-, ra(K)-, wi-, «-,
K&-, iz6-, nadft-, obil-, odft-, zaft-; zloutJ^viti (v. itnpf.
i pf.J. r. pf. prosti Ptaviti, kod njega r. pf\ sloz, —
/• 1) steiien, statuo. Rj. vidi metati I. — Sve voj-
vode na sobct dozvao, ataclja redom jednog do dru-
goga. Npj. 2, 202. Prsten stavlja, svadbu ugovara.
3, 451. sti Be^pass.: Koliko se ili kako »e cijeni ^Uo),
izriOe se adverbima... ili tijem 4lo se po vrijednosti
stavlja nad drugo. DaDitMi?, AKj. 788b. *su. Htaviti 1.
— 9) Ugen. pono. Rj. vidi ostavljali 1. Kao sahra-
Mjiruti 'J. isp. staviti 2, ostava. — 3) n. p. trpezu^
jelo, dcckcn, stenio. Rj. vidi ponuvljftli. isp. ataviti
3. — //. sa se, refleks, (u Ć. G. i n Diibr.) sich
erinHern, memini, vf. osjei^ali se. Ri. vidi i 8je6iti
se, opominjali se, spominjati se. — Ustani se, t'jelo
mojel... Bogu Ke ne molilo, a duie se ne stavljalo.
Herc*. 323. isp. sUiviti ^e.
stAz«, f. der Fussstdg, semiia. cf. putanja. Rj. kud
ljudi pješice id\i n. p. pored velikoga puta. vidi i
nogostup 1, tražina. dem. stazica. — Tud' se ditla
tanka staza, po njoj iefe Roija majka. Npj. I, 118.
Koji inadu stase preko Drine. 4. 274. Da ne bi
mjerio puta Životnopa, savijaju se staze njezine (lugje
tene) da ne znaS. Pri^*. 5, 6. Tako se i nama ljupko
vije duhovna vtasa za osam nedjelja. UP. 261*.
stAzfCA, /*. dem. Oil staza. Kj. riđi pulanjica. —
Tud' ,«< dala tanana stazica, \to njoj Seta mlada de-
vojćica. Npj. 1, 348.
ht^^Bik, m. đer Ericerber, qui acquirit: Moj stec-
nife i dono^če, punan dome! Bj. koji teČe ili je
stekao 6to.
st^ak, Rt^kn, m. (II ImoRk.) oteaan kamen koji
se mcćo na grtjb ili za kaku drugu biljegu. Onamo
na fHiarinskijem grobovima ima vcUkijeh stč'h'iku, koji
nijemu u zemlju zakopani, nego onako stoje na plo-
čama koje »u po grobovima . . . kamenje *slaro-
virsko^ . ... Rj. — stojim, stojerkv, stojke . . . stojalo,
artojaća, t*tojak . . . glasovi -ojV- nalaze se sažeti u e:
Btećak. Korijeni 271 (= stojerak).
stWi, flt^em, V. pf. — /. ertrcrben. comparo, n. p.
nvivacfl, kn(*n, neprijatelja. Rj. ftle^U tekuih nabaviti,
dobiti, riđi zakopiiiti, zametnuti 4, zavn'^i 2, isp. na-
te<*i 2. suprotno raslei'i. c. impf. prosti Xeć'i 2. —
Oženi se, moj premili sine, da zamjenu stečetH za
iivou. Rj. 184a. Bog im da te steku u seaiemu: u
povtdinia, u konjma ... Npr. 71. Poilje ga po svi-
Ijetu da teee^ ali ne leće da aspri steče nego na steče
opameti. 217. U oni isti Oas tteče vid orinji i razgovor
deset puta ljepši i bolji nego li je prijed imao ... i
oitenifte ga, te .tteie silno hlagu i ima lijep porod.
S19. Ko bi ga naio, duiu hi stekao. Poel. Vob, A &ta
je Ijepie od slave Božje, i od reČare s pravdom ste-
čene. Npj. I, 96. Ne stekla, Mare, srećice, kolik' ni
pauD ku6t'el 1, ;i83. I gje ti je Osman barjaklani?
1 06 ti je Tuzla kapetane? kt^c Bosna nigda st^vi
H« će. 4, 272, Da stečemn >iebi ime. Mojs. 1. U, 4,
Pokaza zasluge, koje je stekao ua književnom polju.
Rad 17, 166. — //. sa se, refleks. Rj. r, impf sto:.
Htjet'ati se. — 1) zusammentaHfen , concurro. Rj. vidi
r\oć\ se, i sgn- ondje. — Oko Dušana sttkoh se ljudi
kmi stuAise is razlivnih srpskih zemalja i redova.
DM. 51. »A* stoji samo radi vi.4e suglasnih koja su
se stekla. Ubi. 36. Jednom steče »v oko Isusa mnogo
naroda. Prip^. bibl. 126. — 2) irerdeu, in Erfullung
gchen, fio: I^togogj rekli, kod Boga se steklo. Sto su
rekli, tako mu se !<tekltK Kj. kao zbiti ite, dogoditi se.
— Kad zakune, kao u trud (primi mu ne, steie mu
se). Poal. 116. Kako Umu reće, i Muju se stcve: \
umrije Mujr^ žalosna mu majka! Npj. 1,447. Dobar
f'oef'e! dobro ti rc^e! dobro ti ret^o! brzo se stećc!
Kov, 7'1. Sve zlo ljudi Sihemljana povrati Bog na
njihove glave, i steče im xe kletva Jotama aina Jero-
valova. bud. 9, 57. Dok se steče riječ njegova (Josi-
fova), i rijeć Gospodnja proslavi ga. Pm. 105, 19.
StCfnn, »I. ime uni^ko, Stephanus. vidi 8ti§vnn.
Stjepan, hgp. Stefo. — Gjakon Sfefan i dva angiela.
Npj. 2, 7.
HlAfo, m. htjp. od fit^an. ruli Rtijepo. — Sebe
zove Cetiniske glavare... kapetana »^padijora Stefa.
Npj. 5, 3l'7.
stftgA, f. verschiirfie Polizei^ Cordon (gegen Rauher,
Pest), circumventio. Rj. s-tiSga {za jtostanjc isp. sle-
gnuti), kad se stegne n. p. selo odtisvud, opkoli se;
straža, kao veriga oko čega (protiv kuge, hajduka),
vidi stuž. isp. kordon, amo pristaje i ovoj primjer:
Kajmakam Stevana okuje . . . Panta je i sjim video
da je ncsreenik (Sievan) u teško] stezi, pa rekne Tur-
cima, te mu puste desnu ruku. Mil. 222. u prenesenom
smislu: Velika mi je stega za nekolike forinte, daj
molim te, posudi mi. J. Bogdanović.
st^i^1lO, n. ipl. stegna! der Svhenkel, crus. Rj, vidi
bedra, bedro. tsp. krak.
stegnuti, i^teguem, v. pf. (at^goh, at^že, stegao,
et4^gla). Rj. s-tegnuti, kao prost glagol ne dolazi, isp.
tegnuti. V. impf. slož. otezati. — /. 1) aneiehon
(straff), attraho. Rj. — Progjob goru, progjoh dru^u,
zagjcde mi jn.sen klobuk, siegnnh kot^ja^ oa ja vidim,
ali vila na jasenu. Npj. 1. 151. Stegni, majko, srce
u tijelu. HNpj. 1, 50. Za Što sudija ne stegne krivca.
Megj. 288a. — Z) n. p. selo, eng umringen, ciri:umdo,
cingo; slegli ga dužnici. Rj. kao opkoliti, isp sletra.
— DoneHOJle drenovinu Marku ; kad je steže » (?c-
anicu ruku, prSte pusta na dvoie na troje. Npj. 2,
406 {iso. kod stisnuti primjer iz Rj. 346a). Podignu(*e
Gospoa na tebe narod iz daleka ... 1 steanuće te
po »vijem mjestima tvojim. Mojs. V. 28, 52. Bolovi
grobni opkolile me. stegoše me zamke smrtne. Sam.
U. 22, 6. — 3) »teglo me u nosu (kad ko ima ki-
bavicu), u grlu (kad kome promukne grlo). Rj. —
Prikuri se noiS on se vrati natrag i pogje ku<fi; ali
u tom stegne mraz a smrkne tte, i tako on . . . svrati
se u vinograde u jednu pudarsku kolibu. Rj. 501a.
Stegle me probadi. Rj. B02b. SteŽa, nekaka trava,
ite'
desno, na lijevo, kuda se god obrne!!. Jezek. 21, 21.
Ktftan, (stalna) stidna, adj. vidi steon.
stMJ«. f — 1} die I-Mtterung des Saumsattelu^
tnunimentum interius clitellurum. Rj. — Na samaru
ima drvenica i stelja. Stelja^ koja je od klasnja i
nalozena uzduž čitavom slamom^ sloji po konju. Rj.
663a. — 2) die Hefen, faej:, cf talojc;. Rj. — 3) ito
se nastire pod blago, n. p. slama, Itiče, i t. d., die
Siren, štramentum. govori w h IJrr. vidi prostor 2.
— Značenje (korijenu) kao u prostirali: stelja, steljka,
poatelin. Korijeni 275.
Hteljkn, f, onnj koći^ ^^to na njemu nloji vitao kad
žene sm'u pregju, das l'usHgestell des Ilaspels. Rj.
značenje korijenu kod «telja.
st<^^]ii, /'. .- Od sunca se Štitom za.Atitila. da joj
Hunee ne zapidi lice i ne bije stenja od kamenia. Rj.
— Značenje (korijenu I *;orjrt*, s\jati: stijenj (eUj'cbnium
ni. bfn
koja se od ardobolje jede (te steie). Bj. 714b. — //. sa
se, refleks, vidi stisnuti se. Rj. — Stegni se, tidri na
»teiOa^j^
- 47Ž "
stidak
u Stulida), stijoDJat, stijenje, stanja. Korijeni 267.
Stenja (tako u istočnom govoru, a biće HtaronlAvcnsko
crtMA . . . vidi stijenjc). iVn. 1S»3.
St^njunjo« n. daf; Stuhnen, gcmitnn^ Kunjiiratio. Kj.
verh. od stenjati, radnja kojom tko stcHJe: Zborbilj
u ovce... Khžu da ne taka ovca ^mfije ])o stenjanju
ili kao jeOaujii kad preživa. Kj. 203a.
stenjati, stanjem, r. impf. ulohuen, suapiro. RJ. isp.
j*»^^ati 2. — Kad Hvinje pred vede kao cic^e polako ili
stenjUt kflže se da uffe. Kj. 7(>9b. Ko u mladoKt stcnjc,
11 HtArost sjede. Poal. 158.
St^on, fltcona, adj. t. j. krava, iravhtig (von drr
Kuh), praegnauif (vaccat. Rj. e-teoii latelaii, steluu),
B-teona (kao: s teletoni)j t. j. hregja. tuka adj. vidi
kod Bjaujan. — Provagja kruca, kad po drugi put
vodi, po&to je vec^ jedan put vodila, pa nije steona
ofltala. Bj. 513a.
1. sl^pen, 8U»p&na, adj. n. p. stepen čovjek, L j.
kao ftmeten, unbcholfen^ inhafnliit. Hj. tup. »Icpati ac
2. st&pdn, »t»'peuu, m. vidi aiupanj. — i) die Stufc,
tjrađui!t. riđi grad 4, posiiip. i u Stnllija iitep^n, građo,
grndus [akc. kao kod kainfen. /. j. kUmeo). — Srbija
leži i/.mepju 4'J i 45 stcpcna »irine. Danica 2, 27,
Jezici jo^ nijeau tako poitnali, da bi »e mojrla koljena
(sUpchi) itrodjsiva njihovog naznačiti, 'j, 122. Nikom
se ne dopusta uzimanje u tom stepenu srodutva. Megj.
136. — 2) riđi flkalini, i si/n. ondje. — ^ćepu [kn-
petan) ^vjeka za prai, i j^urnii niza i^tepene, le u malo,
airoraah, vrat ne slomi. Zim. 182.
st^penlee« /*. pl. vidi skalini. i njin. ondje. — Br^.e
sigje niza stepenice na tilicti. Mil. 2(>.
stdpsll se, »tfepem se, r. r, pf. sith verschlagen,
verkommeHj nesvio q\w abtit : atepe se nekud u (tvijet
Rj. a-tepf*ti se, kao tepuei se oti^'i (da se ne ma
kudj. vidi potući hc ;S (po svijetu), r. impf. prosti
tepsti se.
st^riinjet "• dan JireiteH^ zn sternere. Rj. rerh. od
slorati. radnja kojom tko stere što, h. p. postelju.
starati, đii^rera, v. itupf. breiten, deeken, Htertio. Rj.
značenje (korijenu) pružati, sirili. Korijeni 274. r.
impf. slož. obii-atirati, prft-, raKiV, raspri-, ;(il-etirati.
ta r. pf. »loš. uzima ge obličje strijeti koje samo ne
dolajsi : na-Btrijeti, obi-strijeti . odJl-, pnV, raspro-
strijeti, raxk-, /&-8irijeli. — Koliko bijelja OutiJ^ toliko
noge steri. DPosl. 4^. Bozo mili! da (Hidna junaka!
da li mi ga Bog u sre^i dade! pod njega bi hiranfd
gterala, a pod glavu rumenu ruiicu. Npj. 1, 45t.
Pak wi s/ffn' mekane dušeke^ ljuto me je zaboljela
glava. 1, Hll. Tada ode lepa Jauja st^uV loinicu...
te pogubi lepu Jauju sterttv lohiica. I, *>13. Bmo
tn"! dvoru bijelome, pn mi Heri mekanu postelja.
st^siiti. HtŽšem. V. pf. Rj. s-tesati. vidi satesati.
i\ impf. prosti tesjiti. — I) absimmern, hei^anen^
eiascio. Hj. za s- isp. s, aa I. — 2) z^ittammemimmeru,
edolo: Dotle sanduk Dmcni aiemsc. Rj. xa s- isp. s,
un.
sift&tiiti sr, et^^la mi se, r. r. pf. con WehmHth
ergriffen tcerdeft^ doloretn capcrt\ vf, doteiati. Rj.
s-teš^tati HC kome, pohitati m« teiko, tužno, vidi i dote-
§čati, dot^^tnli. kao prvu f glagol ne dolazi, i.tp. tešćuti.
Kt^van, m. riđi Stjepan. Hj. vidi i Stefau, od cctja
je postalo Htcvan i titjepan, promjentrši s<^ glas f »
ttipjoj riječi na v i na p « našem jeziku, inp. t*.
Stftren,^ (U <-'. (i): ilitei^n ću ti driipi napraviti,
t. j. driai'u L** drukt-ije. Rj.
st^zUBJe, II. da.** An::tehett, atttaciio. Rj. terb. od
i) stezati, 2) stezati se. — i) radnja kojom tko steie
šio. — 2) »tanje koje biva, kad ae tko steže.
stćuiti, stežem, r. impf. Kj. a-tcitati. kao prOKi
glagol ne nalazi se. i.ip. tegnuli. v. pf. stegnuti. —
1) anziehen^ aiiraho. i:oniraho. Rj. — Strahote tvoje
ra/.diru me, Mteiu me ud uvuda. Ps. 8t^. 17. Neke na£e
djevojke stezale su otprije stoje tHeJOj pak joi i aađ
gUiu miderom cU hi tanje bile. Priprava iiO. — ^) sa
se, reflek.'i. kein Freu$id sein von Ausgahen, inapp
thitn^ pari'o sumptibus. Rj. stcJe se koji nije podatljiv.
vidi stirikivati se. i'^p. akommt^iti. tvrdovati. — J?to ko
vi^e ima, to ne vite steže. Posl. 3.')7.
stfttn. f. nekaka trava, kojii se od srdobotje jede
(ie stezeft d<t.s Fingcrkraut (bdberkraut. Rj.^) poten^
tilla anserinu. Rj. iifjK proatreo 2.
stei&iru, f vidi petica 2. Rj. Danićič piie steža-
jica. vidi i stopica 2, Žnjica. dolje mjesto gdje fdoje
rrata, koja ne drže šarkt: ni tiaglamr.
.stcŽ&jIcUi /'. vidi ste2ai4%a. stožer, stezajica. Korijeni
272. fttezojiea (od osnnve postalo nastavkom »ja« od
osnovo koja je u »teža). Odn. 325,
sti^ier, in. (u Pažtr.) der Stammf stitp»: iskopao
mu se stcžci- [i. j. Irag^ 7.ntrglo mu se pleme); dje-
voikiima se dade dijel od pokretuoga imanja, a ne>
pokretno ostaje sttžeru. cf. sto^.er. Rj. i<ip. hasaba. —
fitcžcr (vidi MožcTj premda je znm'^enje malo drukćije).
Dsn. lU. rijeci « takim nast. kod ćemer.
sttriiiijn. n. das Zusammenitchuren (dtr 'h^aer-
hrdnde), admotio. Rj. rerb, od alicati. radnja kojom
tko stiče "p. ugarkct vatru.
sdeali. sUćem. r. impf. zusammoii^churen. admovco.
Rj. s-ticati «. p. ngurke, ratru. vidi starkali, tarkati.
r. pf. statui, fltakputi.
stići, sfignem (stigoh, siiže. sCJgao. sfigla), v. pf.
Rj. vidi stignuti, v. pf. dož. dft-aiići, po-, pre-, pri-,
sa-, SU-; postizali, r. pf. slož. od stignuti vidi kod
njega. r. impf. stizati. — 1) erreichcHj einhoUn^ asse-
quor. Rj. »tiri koga. — Gdic »tigne ffla.t one koji »u
ga ikamenje) vukli . . . ondje ga i ostave. Rj. 79a.
Uohru »tiž! (re«.^« se, kad ko stigne koga). Rj. 7l5b.
l'zine sa sobom jo^ dv<i hrta što mogu £ccu h polju
»tići. Npr. 4ti. Tako ga noć stigne te u nekakoj pećini
zanoči. 'J5. Bolje da te smrt prijeka digne nego suza
siromaška stigne. Poal. 22. Stiže njaja (jiopa) Kopri-
vica Vuće oštrim mačem po svilenu, pasu. Kpj. 4, 18.
A! stigoše ga moje kletve.' Danim 4, 10. Malo je tUtna
žirou mojega, niti stižu vijeka oiaoa mojih, koliko
su oni živjeli. Mojs. 1. 47, 9, Ne boj se, jer te ne će
stignuti raka Saula oca mojega. Sam. I. 23, 17. —
2) kad si ti stigao, ankommen, advenio. Rj. neprc-
lazno, kao doći, prispjeli, stamii. — Stigla za ujiin
potjera. Rj. 553a. U tom >:$olomunovi rojnici stignu
j «fi ono mjeMo, Kpr. 157. U tom stigne i noč. 161.
; Kad stigne mrak, a ja onda . . . 162. Stignu zdravo
I i veselo doma. 222. Stigla je hrala do cara. Npj. 1
I 164. Kad ovaki ghsori stignu . . . Danica 3, 173,
I Zadocni se plata vojnicima, te ne stigne (ili se ne
j izda) mi mjerne. 3, 237.
, sfid, m. {loc. stidu) dic Schamt pudor. Rj. vidi
stiduoća ; sram. sramež, sramota. — Ako ti može
obraz podnijeti (ako te nije stid). Rj. 433a. Obraz od
obraza stidi se. (Reće se, kad se kazuje za kakav
velik stid ili sramotu . . .), Posl. 230. (Hiiao je stid
u zid. (Nestalo je stida). 243. I' stidu gine i čojstvo
i iuziažtvo. 337. Stid je mene na le i gledati. Npj. 1,
244. 8tidnjc momOo neg* devojCe, i^poii stida progo-
vara ... 1. 425. Nevjesta sa stidom gleda preda ae.
Kov. 76. Cisto me je stid^ da ovako malu stvar tako
dugo od mene očekujete. Star. 14, 197, Nije vas stid
.što tako navaljujete na me? Jov 19,3. Stid je popao
lice moje. Ps. 44, 15. Ti zna^ pvd kakvim nam rugom,
stidom i .'sramotom. Hit, li).
St idak, Btitka, i«. — I a) }foJiniihc, OtroitCt
daucHs caroia L. Rj.' — h) lirctlsitmc, orlaga gran-
diftora L. Rj.' grossbliithige Jlaftdoldc, raut-alts gran-
diflora Linn. Ova trava ima bijel cvijet u srijedi
malo crven; 8rblji pripovijedaju da je ono crveno
od prije veće bilo, pa sad svaki dan biva manje: jer
već nestaje stida megju Ijudma. Rj. — 2) das letste
StUck in dcr Scfiusset, dns jedtr sich schdmt ta neiimen^
cibi ultimum frastam. Rj, posljednji komad jela u
t^elif šio je sottkoga stid uzeti.
blidiui
473
sHo
t
sfidan. HtJdDR (sCidni), adj. schamhitfi, pudcns:
Mnio življei' stidan na svijetu. Rj. i'idi Midfjiv, po-
Hlidun; sraman 2, Brame<*, sramežljiv. — Stidan kao
mladu nevjesUi. Posl. 21*5. Sfidnije je ukranti neffo
pitati. 295. Stid^je momče neg' devoj^e, Ispod stida
progovara . . . Npj. I, 425 (stidnje u f^eumi wj. sli-
diiije). AT ti drugu hoiHi besjediti, benjtdili. u dosta
je stidno. Npj. 2, 23:i On oružje nikud nosit' ue (Se,
nego stidnu ženskn uprctjljnćn. 5, 221. udv. 'JVi lonogo
lijepe (gjevojke) na Rtrani sjegjfdiu i kao stidno igru
gledahu. Npr. 229. A oni mu stiV/nobe^jeditie; »Voljan
care, dragi gospodaru 1 Npj. 3, 70.
Sti^Jcfi SC, Hlfdun 8P, V. r. impf. sich srhfimcn,
pudet, eruhenco. Kj. vidi sramiti se, sramovati se,
Raližiti se, libili ae. r. pf, ^tiož. postidjeli (i se), za-
stidjeti (I se). — Kod n«tnttt ne valja se stiditi, nego
samo red pasuti. Posl. 137. Moji se sveci od trojih
ne stide. 182, Obraz od otuttta «tidi ne. (Hečc se, kad
se kazuje za kakav velik stid ili sramotu . . .). 230.
Stidi se tili stidljiv) kao mladu uevjejita. 295. tVfl'
8ć Mtidar stidi, tim se lud ponosu 345. Stidi se pri-
znati svoje neznanje. Odg. na ut. 19.
stidljiv, adj. Rchamhuft, gcAdUittiifj, pudiLunduH.
Rj. cidi stidan, i sifn. ondje. — Stidi se (ili MidljirJ
kao mlada nevjesta. Posl. 295. U atidijiva slijepcu
priuua lorba. 330.
htidljivoKt. stldljivosti, /'. osobina onoga kcji je
HtitHjiv; die Scfnimltitftigkcitj pudicitia. suprotno hc'
stidnoat. isp. stid, i si/n. ondje. — govori se u Ifrp.
s(ictnd<'ii. /'. (dccus. stuino'.^u) die Scham, pudor.
Rj, t:idi fttid, i .<(;/»i. ondje, — Na !*tidiwt':u kao i ne-
vjesta. Kj. 4 Ma. rijet'n .t ttikim nast. kod blfllro(*a.
Sitgt ^tiga, tii. bila je od prije knežina u nabiji
Požarevjirkoj . . . Kj.
stTffnuti« HtignemT vidi sti(ii. Kj. • primjere vvdje.
sti|;jeiijc, «. dufi Schdmen^ pudor, die Sciiatu,
pudiir. Kj. vcrb. od ntidjeti se. stanje koje bitm, kad
$e tko stidi.
stih. i/(. riđi vrsla 4h, veras; oTi/or, Vcnt, i^ersus.
dan. »u^\ć. — U Satiru prvi i drugi atih n originalu
(»vako stoji . . . Kov. 24. Sad evo i Uisanskopa ii«-
ritanja tui stihove. 98. Xaricanja u stihovima ima
od IO slogova. 100. Stihotvorci dobijnju vlast protiv
pravila pravilne /»lihove pisati. Opit. XV1U. Luka bio
pravi mujMor načiniti stthovc. X\IV. Njt'sto je oćmah
predu mnom a stihore namještuo, Odg. ua ul. 21.
htihija, /. tidi elemeuat; zkazfu/uj, elementa, Ele-
itiente, (irnndstolje, Anfanijs/jrUnde. — Stiftija, rijeO
je *Ir<*ka, i znari ono od ^ega su stvari ovojra nvijota
sastavljene (clentent). Nov. /*av. XII. Kad bijasmo
mlad), bijasmo pod stihijama svijetu zarobljeni . . .
kuico se vraćate opet na slabe i frtjure stihije^ kojinm
opet iznova hoiVte da služite? Gal. 4, 3. 9. Psalam
u kojem cijelo jestustvo glasom stihija svojifi kazuje
radost svoju (ioepo<lu. DP. 301.
iitlboMOrAc, Htilioivorea, »i. versifitator. Stuili.
stlho-lvnnic, koji trori (vini) stihove; Versinacher.
VerskUnutler. — Sva pravilu važna su i prevažna »i
sve na^e >'tihotcorce. Opit \U. Kaže slavni Ruski
stihtdeorac Snmarokov. Pis, 69. tako sloi. rijcH kod
ćudoivoruc.
stlbolvArsIvo, n. umjeSiio tvoriti stihove, — Luka
^a pritner u stihotvorstvu produženih rei>i uzima
»njime- i ujoJKi<. Opit 22.
stija! slijo! (U Kanmji) Laut um den Ovhseu rcchts
£u kommandireni vo.i: ud l^ovem ut dccirorsum (lectut,
Rj. uzvik volu, (lit krene na desno.
stijati se, jSm se, v r. pf. tfidi stizati se. Rj.
s-tjjati ae (j mjesto h : stibati se), isp. Korijeni 1(K).
stijeg, m. lu Boci i u r>nbr.) die Fuhne^ vexHlum,
c/. barjak, zastava- Rj. — Titgja: Htiieg. Osn. 30.
HtiJ^na, f. — J) dte Felsonvand, aer Fels, saxum.
Kj. vidi greda 3, kuk 2, «kaln 1. coll. s£ijenje. isp,
atjenjak, kiuu^uj^ 1^ kr^, Umor. — Konju meee u
stenn kamenu i pred njega sitno troje baca. Npj. 1,
538 (pelina, podrum?). Ua be^i uz Momvu pod neke
stene. Milo5 92. Tako tV5 im izvesti vodu i> stijene.
Mojs. IV. 20, 8. U klancu bijabu dvije strmene stijene,
jedna s jedne strane u ilroga a druge. Sam. L 14, 4.
— 2) (u Dubr.) kamon nui i muli, Stein^ lapis: udrio
me stijenom. Rj. vidi i krš 2. — Ako stijena kotluSi,
jao kotlu.^i : ako kollu^ stijenr, jao kotlu^i. Posl. 8.
(isp. Ili loncem o kitmen ili kamenom o lonac, te^ko
loncu svakojako! Posl. 102).
Stijena, f. nekako mjesto u Turskoj krajini: Te
je šalje ka Pc-ini St'jeni (Npj. 3, 149). I do nj<»ga
od SVjeue dizdaru. Rj.
StIJeaJ, IM. vidi Htijenjftk, 2 stij^nje; avjeiitilo, fililj,
vitilj 2. isp. stenja. — Znamenje ikorijcnu) gorjeli,
sijali: sfijenj (cllvchnium u Saili(*a), slijenjak. (»tijfjnje,
slanja. Korijeni 257. govori se i h Hrv.
htij^ajnk, slij^njka, m. riđi 2 stij^nje. Rj. vidi i
stijenj, I ondje sgn. i značenje korijenu. — stijenjak
(osn. u starom ^tije/tj). <->sn. 283.
1. sdjcnje, »I, (coll.) die Felsen, saxa. Rj. isp.
grohot 2, kam^njak 1, stjenjak, kr?, timor, valovlje.
jedinica onoga što riirir^i stijrnje: stijena 1.
2. .stij^njo. ». der Docht (itesondcrf die einfachste
und tirmste Art davon), vUj/chnium (stijenje se zove
u žiška, a ii ?vije(*e se kaže spještilv). Rj. F(*(/i stijenj,
i ondje »yw. i značenje korijenu. — Žižak, 2) ono Ato
se raetue u kandilo pa se uered njega metne stijenjc.
Rj. 159a. Tko svijeće ije, sere stijenjc. DPosl. 133.
Sflj^po, m. {u C. 0.) ht/p. od Stjepan. Rj.
>(IJ^Nni(i, prijemnim, r. pf. Uedrdngt-n^ nrgco. Rj.
s-tijesnili. r. impf. prosti tijesniti. — Verige, jedno
usko mjesto ti zalivn Bokeljskome, gdje j?m ^ore ^ o/yc
strane lalin atijesnih. Rj. 58a. Drugu vojsku podalje,
te Karanovac pobolje opkoli i stesni . . . Ove Turke
Milofi tjiko opkoli i stesni, da se sutra dan predadu
i polože oružje. Milo& 105.
stil, wi. 6 jrjX'59, der Stijl. način pistnenoaa izjav-
Ijivanja misli. — Drugo je, Mo se stil jednome od
prvih srpskih naučnika svaki dan sve viSe ugleda na
tu kaldrmu. Medj. 315.
stimn, /'. tpo jtigozap. kraj.l die Ehre^ honor, ef
poHa: Radi stimc cara t^estilogn. K si kumu na siimu
vodio. Kj. vidi i t'flst 1, — Pa je vojsci stimu učinio:
Bve ULehane SpuSke otvorio, te svu vojsku napoji
rakijom. Npj. 4, 1 12. tu*ija riječ, Tal. stima. isp.
stim:tli.
stlinunj^* *'■ ci^i poštovanje. Rj.
htTmutl, stimum, v. impf. (osobito po zap. kraj.)
vidi poštovati: Treće ću li bilje ka/.ai\ da si sti$uan
u družini. Rj. vidi klimati, suprotno obn^siimati (V.
pf., osnunotui). Tid. stimiire \ Lot. aestimare). ut/).
Rlimavati.
stimAviiivic, n. verh. od slimavnli. radnja kojom
tko slimava što.
stlmAvati, stlmavam, v. tmpf. isp. atimati. ~ A
jesi li stimava', veziru, kakova je Svetogorska crkva?
Npj. 3, t>8 (cijenio?) Ja i7* dimno gledam i stimojim,
bolji mi se fine od banova. 6, 550 (stimajem dija-
lektički tnj. Hiimavam. isp. Obi. 108).
stlauti sp. Sline se, v. r. pf. n. p. loj, gcrinucut
congelusco. Rj. drukčije se glagol ne nalazi. - Od
diiha noxdara tvojih sabni se vodu; stade u gomilu
voda koja teče; slinuse se vati usred mora. Mojs. II.
15, 8. /uH^^eujc (korijenu) ukočiti se, odatle mrzttutit
hladnjeti: stud. studen, studenac; studjeti . . . sauio-
glasno se produljuje, te glasi "U: stinuli se. Ko-
rijeni 277.
stl^jHtl se, stlnja se, v. r. pf. n. p. vatra, ver-
: glimmen, extinpui. Rj. »-tiDJati ae, pernato prestati
gorjeti. r. impf. prosti tinjau.
' sHo, tpo juž. kraj.) part. ud. t>(i htjeli: Ko vi .w(h>
naudJU, ne dao mu Bo^;! Kj. — Mjesto hti)ah i htiij
stipsu
— 474 —
stUo
govori 86 gdješto i titijah \ slio (poatalo od S6eo).
Obi. 99.
stlpSA, f. rUr Alaun^ ulumtm, cf. kocelj. Rj. riVli
I tip^a, ftlanac tj, ^ap 1.
stlpsanjo. n. datt Sietien in Alaun, cuctio in aUt-
minc. Rj. rcrh. od stipRfiti. rudiijit kojom tko atipše što.
stipsalt, siip^eni (Bripeauit, r. impf. in Ataun nitden,
coouo in ttlumine. Rj. ruriit m štipati, rhli tipKnti. v.
pf\ sloz. 0<(tip9Ati.
sITsnk, stit^ka, m. — i) die zammmcngcdriiekte
Faust, puffnus compreasus : ho<?cS slimik ! stiMtiuUi
šaka: pesnicti, pest. - li): att<i Je veliki <tUak na
posleuiriuia, iie mogu ih nut^i, evnk B«bi radi. J. Uo^-
daoović.
stiskiv&i^o, n. Rj. terh. ud Ifvuskivali, 2) sUaki-
VMli «e. — 1) radtkja kojom tku 8tiski^e što (đaa
Zusammendrficken, comprcMio. Kj.). — 2) stanje koje
biva, kad se tko .itiskuje.
slihkjvnlj, BtiBkiijčiUf v. impf. Rj. s-tiekivati. v.
impf. prosti tiskali, r. pf. s/oi. stisnuti. — ]) suaam-
mendriicken, comprimo. Rj. — RašOiniii me^u. t. j.
u meću, koja je gusta kao ka^uuak, u^uti vode, pa
je rukama stiskicati i mijeJtati. dok ne postane žitka.
Rj. 645b. Kao Sarajevska gospa (n. p. stiskuje u$iaj.
Posl. 13:^. Kad berberin poćne svoj posao, i vidi da
te6ko ide, i da (!r^e stijikitje luhe i oči, onda . . . 188.
I bezuman kad muci, misli se dn je mudar, i razuman,
kad stiskuje ushc /^rojc. Prit^. 17, 28. — ii) su se,
refleks, vidi stezati se. Rj, stiskuje so, koji nije po-
datljiv. isp. skomra^ti. tvrdovati.
StTskolj, m. od sti^kivati znači tep;oba. muka. M.
Gj, Milićević. cidi tjeskoba 2. augnstiae, liedrdtujnisSf
Verlegenheit, Schuierigkeii. — Dogodi se takav sti-
ukolj, da ^ovek hoi5e da ostavi rogienoga brata.
/im. 61.
stlsnuli, stisnem (stlsnuh i silskoh, sfisnu i sCUte),
t'. pf Rj. K-tis(k)nuii. /. alug. pridjev sfisnuo, stls-
nubi i stiskao, stigla, t*. impf. stiskivati. — /. jm-
mmmendriicken^ comprimo. Rj. — Pjeva se kako je
(Kraljfvic' Markoj uzeu u ruku suhu drenovinu, pa
kad JH jo sti»ntw rukom, ona prsla ua dvoje ua troje.
Rj. .'34(u» {isp. kod slegnuti 2 pri-mjer iz >pj. 2, 405).
Budalu Atixnavšt sKoju šaku, pokaže filosofu pesnicu.
Danica 5, .S8. Nemoj da ti se stvrdne srce tvoje i da
sti4tneš ruku svoju bratu scojemu siromahu. Mojs. V.
15, 7. h. ćVjv sam ruke n^eo poklon, da bih stiskao
oči njega radi? Sam. I. 12, 3. — i/, sa w, refleks.
— J) sich cinschrrinken (in AusffabcHJi contraho vela
fqHoad sumtus). stisuuti se u troSenjn, u davanju
nocaca. vidi »^tegiiuti se. — *SV«(|:au « kao dva novoH
u kesi. Pusi. 295. — 2) stiSte se za njim, 1. j. potreba,
Htursen, rao. Kj. isp. otisnuti se 2. — Zmaj kako ga
vidi stisne se na njega, a StojSa ga do(!eka te se
uhvate u kožtac. Npr. 30. — 3) isp. I. — Vuk knd
10 vidi, sakrije se za sjek od kolare . . . dojge vuk
koji je za sjekom shi&ao sav njihov razgovor, pa se
stisne &to je vedma mo^ao i počne vrlo tankijem
glasom: Knbo, kobillcel Npr. 1*8.
stišati, stli^SiU, r. pf. s*tiiati. vidi utiSali, kao
nčintfi, da ftude šta tiho^ rrnrno. r. impf. prosti isp.
ti§kati, tiMti, tješiti 1 ; r. tmpf slož. utišavati. —
1) Tada ću stišati rodu njihovu, i uOinidu da potoci
njihovi toku kao ulje. JeTiek. 32, 1-1. — !i) sa se,
refleks, stišati se, ^fun se, r. r. pf. sirh letjen^ con-
»tdere, Rj. — Stijati se^ vidi stišati nv. Rj. 715b.
Stk&l^, m. dem, od stih. — Na ovaj odgovor Dost-
lijcv .lugovi(^ jo odmah pisao kojekake maU $tUi^
protiv Dositija. Sovj. 8H.
stTzanJr. n. das Krreichen, Einholen, conseetUio,
Rj. verb. od stizati, radnja kojom tko stiže toffa.
Stizati, flGžem. r. impf — i) erreiehen, (Mser/ui.
Rj. stizati koga. v. impf. hIož. d6-atizali, pre-, pri-,
9U-. 0. pf, prosti 8li(;i, stignuti, i kod njega r. pf.
shi.; postizati. — 6uza suzu sti:tat' ne prestaje. (Kad
se ZA koga kazuje da vrlo pla^e). Poal. 296. Ljnđi,
koji 8U ih sretAli i stizali, stanu se sad jo& ve<^ma
smijali. Danica 3. 236. Vršidba će vam stizati berhu
vinogradsku. Mojs. III. 26, 5. Koga nije stišala zlo6i
tvoja jednako'/ Naum 3, 19. — 2) » primjeru koji
ide čini se da je stizati neprtlazno, prema stići 2:
Kad pogleda nalijevo, ugledao trideset Turaka, koji
prije nijesu sfizmi. ni stizali, ni u boju bili. Npj.
4, 412.
stiž. /. dobra stiž! (reĆe se, kad ko siigtic koga, kao
kad ga srete: dobra koh), Einholung, conseeutio. ^j.
Sfižiinin, m. (čovjek iz Htiga. Rj.
Ntjl^t'UnJe. n. Kj. verb. ufl stjecati se. — J) radnja
kojom se stječe n. p. narod kada (das Zusammen-
laufen, concursus. Rj.). — 2) star^je koje biva, kad
se što stječe, zbiva (die Erfullung, Vo fieri. Rj.).
Btjft4*ati se, stječžm se. Rj. s-tjecati se. c. pf steći
se. — 1) znsammenlaufen, eoncnrro. Rj. — Vika-^^e
sav zbor na Mojsija i na Aroiia ... A kad se stjecaše
narod na Mojsija i na ^4roHa, pogledale na 9ator
od sastanka, a to oblak ua njemu, i pokaza se slava
Oospodnja. Mojh. IV, 16, 42. Buna posta jaka, i narod
se sve više sijecaše k Avesaloma. bam. II. 15, 12. —
2) werden, in Etfidlang geben^ flo. Rj. kao ebir^tti
Sff dogagjati se.
StjCKenosa. /'. vćJrillariHS, signifer. Stulli. stjego-
noSa, koji stijeg nosi. riđi bajraktar, barjaktar, za-
stavnik. ~~ tako sloi. riječi kod bremeno^a.
.stj^nlcn, /'. die \Vanze, cinie.r. Rj. buhina. cidi
kimak. — stjenim (mjesto CT-KRbNiHlA). <^n. 333.
stijena, Hiijenje, sljcnica. Korijeni 271.
Stj^i^ak, Hijeuj^ka, m. die P'eisu'andj saja, sertes
saj:orum. Rj. vidi kamenjak, kr$, timor. isp. stljenje.
— Od Golupca do Poreča sve se ove planine gotovo
svr$uju na Dunavu previsokom stnneniUm sijenjacima.
Danica 2, 33.
StJ^pa, f hifp. od Stjcpanija. Rj.
Stjlftpiin. m.' Stcpluin, Stcphitmts. Kj. vidi Htefan,
tftevaa. hgp. Slijepo, Stjepoje. — Pa on uze tri konja
viteza, odvede ih 8r|)skom ear- Stjepanu. Npj. 2. 1-18.
fSfJepJ^niJa. m. ime žensko. Rj. načinjeno prema
muškom f^tjepiiu. — Starac Milija, Mjepica (sljepica)
Stjepan ijit. < »dg, na ul. 28.
StjfrpanJ dan, m. das Fest des hed. Stephan, festum
5. Stcphani ('JI. Dec). Rj. vidi Stjepanje.
Stjfpiinje, n. dan sv. Stjepana, rtdi Htjepsnj dan.
^ Do Stjepanja b prahom a od Stjepanja s kalom.
DI*08l. 17 (biče ovdje dan sv. Stjepana kraljut '^.
koloio^aj. za nost. isp. Prokoplje. tako se u Hrv.
gooori i Kiliplje, Ivanje, Lućinje. Martinje, 8tefanje
i t, d., t. j. d<tn sv. hilipa, sv. Ivana, i t. d.
Stjftpojc, Ml. hffp. od Stjepan, osn, n Slijepo, taka
hgp. vidi kod Blagoje. — Posagjuje do desna kolena
el^i-bažu DojiVMi<?a Vuka ... pa 8tojana Stepojeca
sina. Npj. 2, 482 (Stepoje » istočnom govora).
»tj&rati. stjeram, v. pf Rj. !*-ijerati. vidi derati,
sHtjerati; sagnati, zgnati; avillati. r. imnf. stjerivaii.
— J) davonjngen, herahjagen. depello. Kj. za 9- isp.
B, lui I. stjerati koga s čega. — Radi onaj posao koji
cara s konja stera. Npr. 268. — 2) znsammcntreibeit,
i:opo. Kj. za a- isp. n, sa II. stjerati što n. p. u gO'
mtlti. rtdi savitlati, svitlati 2, zaokupiti.
Stjcrivanje, m. Rj. verb. od stjerivnti. — 1) radnja
kojom tko stjeraje što s čega (das Herabjagen, de-
pulsio. Rj.). — 2) radnja kojom tko st jer uje što h. p.
u gomilu (das Zusammentreibcu, iv>»ctio. Rj-l.
Stjerivnti, Rtjcnijem, r. impf Rj. s-tjenvati. vitli
derivati, aaHerivaii, sagoniti, zgoniti. r. tmpf prosti
tjerati, v. pf. s^erati. — 1) herabjagen, depello. Rj.
stjerivati što s čega, n, p. ptice s drceta, — 2) su-
sammentreiben, cogo. Rj. satjtiripati šio, n, p, OPC*,
I* gomila.
siklO. ». (u Dubr.) vidi staklo. Rj. st(ft)klo. vidi
i sklo, cklo.
1. sto
— *r5-
stoka
1. sto* hundert, cćntmn. Rj. broj. đvje sta (i) dvjc
8ti. Obi. 4t>. stotina (uto), dvjesta (dvije stotine), tristtt
(tri stotine), <?etiri stoliDe, pet fttolinH, Šest stotina i t. d.
Rj.* XLVJI. — Ukrade niužu pedeset (eekina) a pe-
deset ostavi mu; ali kad joj miiŽ ne nagje punane
giOy kidiSe joj. Npr. 110. Ostane čudct^i se, gdje se
nasitiše sto bruvaca od jednoga rupnjaka projv. 2Uy
Ostane Čudeći se, gde se napoji sto volova od jednoga
kabla vode. 211. Sto shorova pazjtr ćiue, a jedna
(rijeci veže i drijeSi. PomI, 295. Sto misli duga ne
plača. 295. Sto tabana po tugjem poplatu ne bole.
2J)ft. Koji je .rto puta bolje /.nao <^itnti. Milo-* K^7.
Kad se pravo ue smije^ mojte se t^initi na sto načinu.
Pis. 8. <3bit}ni je interes bio pet na kIo. 2.52.
2. 8lo, st61iL, m. Kj. sto (CTOAl, kor. >atn< aiajati).
Osn. 118. vidi «tol. hitp. stolak. — J) der ,S(mA/.
Sesset^selln. Rj. ric/i alolac 2, stolica 2, 8toOi<?; fikanj,
tovjelica. — Gospodar sjedi u slutnu stolu, a noge drži
u hladnu vodu. Npj. 1, 96. I' sto sjede *_'ruojevi<5 Ivo,
da s' odmori. 2, 528. — S) («t.) der Tisch, mensn:
U Pavlovu svetom namastiru postavljeni od zlata sto-
lovi. Rj. vidi flofra, i ondje sijn. — Dva cara do^la
da je proHe i metnuli jabuke na sto. Npr. 81. Bila
mu je kuća otvorena i sto postavljen za svakoga.
Sovj. 77. I'osttivi sto, stražor neka straži; jedi, pij.
I». 21, 5.
stdbdr (stdbor), m. (u C G. i u Srhiji uU'co, a po
varoSima avUja mjesto ispred kuće, der Hofj aula:
Provaljuje dvore i .Hohore. Rj. vidi i dvor 2, dvorile,
obor 2.
stdborjf«, n. stubArnieA, f. uirahu oko kuće, der
Zuun um den Uof,sepes: O stoborje^ ti seoblomilo!
Rj. zagrada oko tstobora,
stAborni, adf. Uof-, anlae. cf. avlijuski. Rj. što
pripada stoboru. vidi i oborni.
stocUjati se, flt<Wiljam se, v. r, pf. herabglitschen,
delabi. Rj. ^-tociljati ae, tocilijajući se spasti, v. impf.
lot'iljati se.
hin^nn, fttorna, adj. — 1) n. p. zemlja, i. j. gdje
ima dortia stoko, rtieh «m Vicfi, j)ec.rosus. Rj. vid*
marven. — 2) mlijeko, t. j. od kf>za i ovaai. Rj.
sl9£ar, m. ćovjek koji drži stoka i rnimo oa nje
iivi. Ri.»
•ttu^nrinti, /'. ^anak koji ae pluću od stoke, u Sa-
rajevu, Dr. Oj. Hurmin. — sa nast, isp, dimurina.
std^*U*, tu. (i>o ajeveroist. kraj. rekli Id »tuči^ (u
Dubr.) der Stuhl^ sella^ cf. stoUca 1. Rj. gram. je
upravo dem. od stolac 2. vidi t 2 sto 1.
slOg, fllftga, m. Rj. vidi ostožje 2. — 1) der Gt-
treiileschoOer, accrvus frugum : Gjavo raatovara na
veliki stog (Ko mnogo ima, onaj i dobija. Posl. 72).
Rj. stog iita. vidi kopa. — 2) veliko sijeno. Hea-
sihohcrj meta f'oeni. lij. — Odreni stog, t. j. veliko
cijeno, koje se bez odra nije moglo sndjesti. Hj. 4476.
Ostoije, i) stoŽina oko koje se stog sadijeva. Rj.
St61^, in. ime mnSko. — Siojić (osn. u Stt^o). Osn.
237. po ovom tmenu prezime: Miloft Sioićević u Po-
cerini. Rj. 7<>a. takva dem. kod Bogić.
St6in. m. ime mu^ko. Ri. — Stojin (oau. u Stojo),
Osu. 148. takva hifp. kod Bojin.
M6i.stivu, /. ime žensko. Rj. — iSivji-suvu. Osn. 19,
SCi^Jn. /* hifp. od Slojaurt. Rj.
S(4)}a, wi. tisu) vidi btojo. Rj.
jitdjiiea, /'. (U Here.f vidi stolac. Rj. i ondje ostala
stfu. sprura kojom .'<e dijete ući stajati i hoditi. —
njeći H tnkitn nust. kod i'je(ia('"a,
StoJJidiii, m. ime uui^ko. Ri. — osn. m Stojo. isp,
Osn. 14lt. takva hi/p. kod Milađin.
MOJak, m. ime mu^ko, Rj. — osn. a Stojo. O^tn.
264. takva hifp. kod Uujak.
KtOiJitk, Ki6jka, m. (u Ormu.) motka asa koju je
mntuzicom priveutn cijep, te se njime £ito mlati
(siojak 96 drži u ruci, a cijepom ne mlati žito), der
Stiel eines Dreschflegels, manubrium. Rj. vidi stojalo.
što stoji u ruci.
stAjiiIo, n. lu V. (i.) vidi stojak. Rj. — J^ibak,
drvo što je privezano za stojido, te se njim žito
mlati. Rj. K^n. rijeH s takivi uust, kod bućkalo.
Ktdjan, r«. ime niuSko. Rj. — Biežanova majka
pjeva, a >>tojanova plaće. Posl. 14. Stojan se kreće
a iz doma ne će. iKad se ko nakanjuje i dugo sprema
kud da ide). 2115. Stojan (oau. u atojo). Oan. 140.
takva hgp. kod Ovijan.
Sl&Jann. f. ime žensko. Rj. hyp. od Stoji»<ava.
SfAjiinku, /'. ime žensko. Rj. hgp. od Slojisavn.
slojtćke, stefiend, stans, ef. stojke. Rj. adt>. stojeći.
S(6ji(''. m. vidi Stoić.
Slojiljko, ffl. ime muH'o. Nema u Vukovu rjećniku,
ali se govori. Korijeni 271. hgp. od Stojisjiv.
StAjin, m. [•((/* Stoin.
StAjisav, w. ime muSko. Stoji-s(])av. sada se na-
lazi u prezimenu .Stoilsavljević, kojega ima po Lici,
n, p. u GraicH i Velikoj Pupmi. — 8tojo (od Sto-
jislav, koje nije u obićaju, ali je ioJt u obićaju žensko
Stojitnraj. Korijeni 271. tako slotcna imena kod Be-
risav. hifp. Stoja, Stojadin, 8tojnk, Stojan, 8loiiĆ,
Stojiljko, Stojin. Stojko, Stojo, StojAa, Stoka, Stoko.
St6Jistiva, /'. vidi Stoii*ava. — Stoji-sava. Oan. 19.
tako slož. imena kod Dikotiava, hgp. Sloja, Stojana,
Stojauka, Stojka, Htojna, Sioiuica.
Stojka, /'. ime Žensko. Rj. hgp. od Stojiaava. takvu
htfp. kod Dren ka.
Stojke. (u Risnu) vidi stojećke. Rj. adr. Ktojfći.
— Razdrobe krsni somun, preliju ga vmoni, pu onako
stojke piju prije nego poćnu jesti. Herc. .'^50. Mu6lu-
higdžiia valja da pazi da ne sjede, nego stojke u
brzo da napije i k svatovima da f*c vrati. Kov. *i3.
Stdjko, m. ime mu5ko. Rj. - hvadiće Stojka iz
tavnice. Npj. 3. 123. htfp. od Slojisav. taka fiup.kod
Bajko.
Stojnu, f. ime žensko. Rj. dem. Stojnica. — Ayp.
od Siojisava. tikva hi/p. kod Hekna.
I Stojni KIftirrHdf '»■ Rj- isp. stojni. — J) u pje-
smama Firfi Biograd. Rj. grad u Srbiji. — Sa Avale
; zelene planine, vila zove u Bijograd Stojni yo imenu
I dva brata JakMća. Npj. 2, tiOS. UlekoSe niz Topolu
I Turci, pobjegoše .stojnu Biogrudn, 4, lt>4. — 2) Stuhl-
j ueissenhurg, Alba regia, Rj. grad u l-garskoj. Madž.
Szekes-Fcj^rvAr.
Slojai, adj. gdje je stolica vladalacka, gdje »j/a-
I dulac. starješina sjedi, vidi stoni, stouićki, stonićni.
1 — Va ćeivrtu knjigu nakiti^e, poslalo je i* stojnu
I Mortiču na bijelu kulu Dragovića . . . Pokupi mi
' obije Moraće.« Npj. 4. 418. Turski care strah ima^e.
— straAna glavo. 1 Siambol se tresijafte, — stojna
glavo. 5. 45o. Vino piže tri delije \i siojnome Cari-
gradu. Kov. 88. stojni tmjesto ctoit.Ml, po Sto je od
I postalo 0 a od oba o ostalo samo jedno, umetnuto
}e j). Osn. 181. 1= stolni, stooni, sioni, stojni).
Stdjnlru. f. — J) das Stehen, siatio: progji »e
atojnice, ivan stehst dti immer da? geh doch fori.
Rj. isp. stiijjinjp: što stojiš tuf' ta idi odatle. — 2) (u
C. U. i 8t6jnicat vidi dubak 1. Hj. vidi stJilac, i si/n.
ondje, sprava kojom se dijete uči stajati i hodtti.
SluJDJcfl, /*. dem. od Stojna. Kj.
SWjo, trt. hifp. od Stojan. Rj. — upravo od Stojiaav.
takva hu}i. kod Bajo.
.St6jK4'r, m. t. j. snijeg, tako veliki, da se ne može
ćnćnuti, nego so mora stojeći srati. Rj.* stoj (i) seri.
isp. drauu>ser. atapotser.
HtoJSa. ni. ime muSko. Kj. hgp. od Stojiaav. taka
hgp. Kod DrakSa.
Nt&ka, /'. Rj. «a postanje isp. steći. — 1) der
Uerdenreichthum, copia aruientorum et pecoram, cf.
blago 2: Stoka bez repa. Rj. tid* i niarva. — Živa
stoka: sitno blago: koze i ovce; a krupno: goveda.
Rj. 2^b. Varu meću u ao i daju stoci, Kj. 54b. Za-'
Ht«ka
— 476 —
Bt9p«l0
prngla (ili zapra^nula) Moka^ L j. presUU davati
mlijeko, cf. easiiHiti. Rj. 190b. Krmiti, hraniti stok\i.
Bj. 304b. XeradiĐ uzme :a Htoku govedara. Npr.
72. Tu »u Biaoovi» jedne žene moku musu, jedne
mleko razlivaju. iSO. Jer je (divljao/ imao u pećini
mnogo stoke, ie »e ^nk izniijeAa niegju orce. 14^.
Vidi stoka, ^e ^ putovati; a Ka njioia Tun*i alakaju.
• Lak^e, Mujo! ne umori in«rrf.» Npj. 4, 187. Kade
semlju i drkc stoku. DanJea 2, H^. Po tom je kao
Heljak trtjoi'ao iirvm stokom. Sovi. 75. — ^) \Vaaren'
reichihum, merces, cf. roba. Kj. riai i ruba, Iri?, bespap.
St6ka, in. (iat.) ridt Stoko. Uj.
Stdklasa, f. nekaka trava kojn ra^te po barovitijem
mjestima, i nalik je na ovsik, cinr Ari l'fUtnrc, herhae
fjenuH. Kj. — Bto-klasa {oan. drugoj poli klaa). isp.
Kurijeni "2i2. u StuUija Btoklaa, acena. avae, trava
Huiik na ovas?
fiStdko, M. hyp. od Stojau. Hj. uprato htfp. od
Stojiaav. taka hyp. kod Dako.
!«t6koi«» f. (u C. G.) nekako drvo. Rj. sto-koža.
stdkuea, f. riđi stoku^anka. Rj. t^to-kuća.
stdkueanin, m. Poftientrdgcr, Klatttcher^ gumiltiM,
OMI t'ommis.'ia prođite hocgiie modo mchtos iuimieat.
Rj. ato-ku6iniiif blebetaš koji po kiuuimu rainosi
kojekakve glasove te mrcui siifijetle m sutOcdiriui. vidi
habronoAa. cf. palavru.
stdkućiinka« /'. die Pontentrugerin, dclairir, ef.
atoku6i. Kj. Hio-ku<!anka, blebelusa koja po kućama
ratnosi kojekuke glasove te tnrozt nHftjede sa susjedima.
Stol, BtMa, ni. — J) sedes. — 2) meitsa. &tulli.
vidi 2 ato I. 2. isp. Mo\, ato. A. Pavić, Rad ftO, M.
st6la, f. hyp. od Rtolica. Kj.
htdtRr* Pto<*a, m. — 1) vidi dubak 1. Rj. vidi i
atalac, i ondje Hgn. nprava kujom se dijete ući stajati
i hoditi. — 2) [U Mrv.) vidi stolica. Kj. vidi i «io
1, flto^i^, Ptolak; skauj. — l>rotični stolne, J.ebn8luhl,
catbedra. Rj. ll:il» (stolac sa ruvicama). Tocjelica^
ein 8tuhi obue Lehue, Rediciilae genuH. Rj. 742b
(stolac iia kojem se aernaš gdje na.sluHitiJ.
IStAIa«, Stikra, m. grad ti Herceifovioi ti*me-pyu Mo-
stara i Trebioja), eine Festung iu der Hercegovina. Rj.
M6lak, atuka, m. hf/p. od »Xo (.^ola). — \V eto ti
dijete -Maka ima, nrebrn atolak noai u nantćc, u sto
sjede Crnojevi«? Ivo. Npj. 2, 528,
ettdliir. i^tulćra, m. k(^i prati stolove^ uer l^schler,
— OS(?ela, OHtnižina od drveta, n. [>. kad stolar atrnŽe.
Rj. 4H3b.
Sildlarski. adj. sto pripada stolarima ili stolaru
kojemu gori : i )vaj je Jovan ManojIovii5 bio vjefet
stolarski oisJHlor (liilerl. Sovj. HH.
stdiicn, /'. ipi. tfat. stolicii) Rj. deni. stoli^ifa. hifp.
su5U. — /; der Sessel, Stuhl, sella. Rj. vidi 2 atfl 1,
I »V«. ondje. — Na badnji dan iijiitru sakriju hc avc
iftolicCt i tirvu se stolica iznese ua Ik>ži(; ujutru jmd
polaiajnika, ispod kojega je gdjekoji i^tnaknu te
pudiie. Rj. 12a. Skoči care is svoje st4>lice, te car
«voje Husrete dijele. Npj. 2, 38. Kara-Ojorgjije uzme
stolicu pa i velikojra vilaet**kop:a sudija i popečifelja
innMtranijeh poslova sve »jome, dokle je .■»!»« o njih
nije tdomiot 8ovj. 4l». Gjaci j8u) unaokolo sjedili
na slamnijeni stolicama. 82. Na Mojsijevu stolicu
sjedoše književnici i fariseji. Mat. 23, 2. Car sjede.
na pvoj prijcBlo, i juipovje<li te navjestiše stolicu
materi njenovoj, i ona sjtMle. t'ar. I. 2, 11*. — 2) (u
Hrv.) vidi »inija (2 »to 2): Jo^ k otonie od kIhiu
stolicUy na stolici aliu kamen drajri, da ftc vidi seatri
veiJerali uared uoći kao usred podne. Rj. vidi i sofra,
i ondje syn. — 3) gdje ujedi vladalac, starješina,
stojno mjesto, stojnn varoš: die liesidenz, die lUap-
demsfadt, domus principi«, sedes principis. — Uzme
Map u Šake. pa zapali pješice « carsku atolictij i
upravo u careve dvore. Npr, 14B. Danas je Itijojerrad
Htolicu pttše od tri tuga. Panica 2, 41. Stolice t^ji-
hotijeh ^Urvatakijeb) vlutialaca bile au Biograd i
Bibač. Srb. i Hrv. 3. Uobovac u Botmi nj^a K'^d«
stolica banska a poslije i kraljcvjtka. Danićić, ARj.
44i6b. Manastir /ića koja od toga vremena posta »(o-
lica reskih arhiepiskopa. 23. — 4) (u C. G.) u duge
puftke od tabana ono đf^je. ef. jalman. Rj.*
stAlifir«, f. dem. od Molica. Rj. — Kmljioa »jede
na malu stotieicu (kakove su obilno po 8rbiji i po
Slavonijih Rj. 29t>b. Ko je u Fnineuakoj izmislio
siolićice, koje se u jednom 4tapi<hi aa sobom ousita
mofTU? Priprava 56.
:^tMi^ki, MMiiai, adj. sto priptida stolici l3|. vidi
stojni, Btoni. — Tad' »e l>8nir u heč namjerio, n
carevu gradu stoli^ome. Npj. 5, ti. Oba po*e put
dvora itoliena. serdar po^je kt>d tivoje gospode, ali
8avo kod Danila pogje. 6, 2'J. I pet mu je pa^ da-
rovao od ivcjega grudu stoUčkoga. It, 75.
St61iv, m. (Donji i Gornji) u zaJivu Kotorskome . . .
Donji je Stolip na zalivo a Gornji gore visoko u
brdu. Bj.
Stdloi, adj. ad cathedram spectans — Rtolna crkva,
Palmoti(!. majus templum — i na pra^n crkve stolne.
Stulli. vidi Btoni, stojni. isp. pr\'08tolni.
StdlDJak. m. Ipo ju^ozap. kraj.) das Tischtuch,
menjtae linteum, cf. postolnjak. Kj. vidi i trpe£njak;
^arfiaf, ćar^v, k^p^la, plahta 1. ono čim se pokriva
siOt tipesa. — osh. h stolni \ndi stooi).
Šlol6glav* m. planina u nahiji Katumikoj: S Stolo-
glara izvide tjužiee. Rj. Htolo-glav, j:/rw»; jdo/i osnova
u sto istola), dvftgoj n glava. isp. Korijeni 271. ra
obličje isp. Troglav.
stoldvata f'ftsn, f, das Kelchglas^ calix ritret*«.
Rj. — Stulovatu ćasa . . . lako se zove 6i.4a koja
ima nožicu ili stopu. Dauićio. .\Rj. Itl3a. stoioratit
(pred r je oan. n CTOaV- *^*an. 21.3. adj. s takim nast.
kod brsnat.
hl61jeć(^, ti. s<uculum, centum anni, i^tulli. eto-
lje(5e, drugoj poli osn. u ljeto, riđi vijek 3; das Jahr-
hitndert, — Gotovo svako stoljeće ^cTo.llTie) ima
svoja 0)4obita imena: Ro^ zna je li ikakvom ^oveku
u Grčkoj te }4om stoljeću bilo ime Sokrat. Nov. Srb,
1817, 47rt. isji. kod »totiua primjer iz Rj.* III.
slAljctau, ttttMjetnii, adj. uhvatila me. Rože daj,
stoljetna jrrozuicu. J. Bogdanovit\ sio-ljetan, čemu
ima sto ljeta, godiHtt. isp. sloljec*e.
Stftn, St^ua, »I. die Stadt Stagno iri D^tlmaticn,
Stagftum. Rj. gntd u Dalmaciji.
stoni, adj. slo^Dni, eto<o)ni, »toni. vidi stolni, stojni,
F^tolic^ki. stolii-^ni. — Grad stoni despota Stefana. r>Rj.
1, 67. isp. m.itiea 4.
st6nogtl, /'. die Scolopendra (ein viclfussiges In-
fekt). Rj. 717a, (Tausendfiisscr, mgriupoda L. Rj.*),
sto-noga, hubina m mnogo noga.
std|»u, /'. ipL at(Vpo, stopaV Kj. dcm. stopica. augm,
t^topurtun. Značenje ikorijemi) stajati: stopa, stopalo,
UBtopiee. uzastopce Korijeni 273. — / a) der Tritt.
Rj. — Ostale djevojke uhvate oko nje (oko kraljice)
kolo kao srp. pa se okreću na lijevo siupidrnU po
dvije stope u napredak i pjevajući. Rj. 21»yb. Da bi
bio otac i onima koji hoae po stopama vjere. Rim.
4, 12. Svako mjesto na koje stupite stopama srojim
dao sam vam. Is. Nav. 1, 3. Stolovata i^aia . . . uiko
se zovo časa koja ima nožicu ili stopu. ARj. i»13b.
— h) sad H ovo stope, i: iz ove stope, i. j. ovaj Čas,
nnf der Stelle. e vtstigio. Rj. — A ribe nestane » te
stope. Npr. 214. Carica olide s te stope. 216. ndi slo-
pice. — r) Lfingc eines l'usscJi, pes. Rj. vidi taban
1. — Duljina je od 2'/3 do 3 stope. Danica 2, 37.
— 4i) H stthotvorstvu : Pet trobejskih stopa. Npj.'
LIII. Najviše ima Ženskih pjesama od o^am slogova,
koje su po stopama dvojake: od ćeliri trohejske stope
. . . od tri stope. 1, U V. — 2) die Winde, artcmo*
Rj. kad se što u visinu diže. vidi 6ekrk 2.
.st6|inl(i, n. der Fuss (im engstcu VerstandeJ, pes.
Rj. najdonji dijd noge, snačei^e korijena kod slojia.
stopanlea
477 —
straga
>•
rijeci 8 takim nast. kod bućkalo. — Udariće te Go-
h|kk1 priSteni zlim od stopala ttotic tvoje do tjemcDA.
Ilojfl. V. '2S, J5. < toHUo<i giRtl visoki obftrii ... Te
(ja pazi nojf«, nojie uDop^ili, stopala nevoljnijeh. Is.
^6, ti. Hvi koji te prezira^ padade k stopalima nogu
tvojih, eo, 14.
Ntopi^nicn. f. (po jugoznp. kmj.i vidi doma<^ic'a,
skiibn. Uj. vidi i aomada, gazdarica. — oanovu vidi
u !»topanin.
stdpanin, m. (po iugozap. krnj.^ vidi domaćin. Rj.
vidi i doniadar, gazda. — t^f^u riječ s nnsim nn^f.
iitp. Osn. 149.
st6parac. at6parca» tn. Turski novac od fito paru.
Rj. sto-parac.
stApicUt f. — J) dćm. od aiopa. Rj. — 2) donje
mjeato ftdje stoje vrata knja ne drže Sarko ni ba-
glame. Rj. vidi petica 2, atežajica, Žujica. — Načini
trijem i zavjese trijemu ... i dvadeset altipova %&
njih i dvadeset, stopica pod njib od mjedi. Moja. II.
:JH. 10.
S(&pic6. adr. kao: s te fttope, vidi stopa lb. —
Nekakav mlfldi(5 ućini kletvu da se ne će oženili
drugom no cjirevora pjevojkom, ii? jedan dan Mo-
pire krene u c-ira i /.apita. gjevojkii. Npr. 1*20.
stAptti, Atf^pTm, V. pf. Rj. H-topiii. oidi satopiti. r.
impf. fltapati. — /. 1) schmehen^ iiquefanio. Rj. —
2) ("'ovjeka, r^rnichten, ad nihilum redii/o^ tollo
Brata Vuka stopiše ti Turoi. Rj. riđi unižtiti 1. —
Te aa avojii sestru kidisaSe . , , 'Ne dam vaSu iiefltru
poharćitj, bez vas hth je motiau stopiti, nV ru ntopiV
svu tuzbinu moju-. Npj. '2, Ž88. — II. /^a ae^ reftekit.
stopiti f*e, HlopTm ae, v. r. pf, srhiHelcertt lit/neftpo. Rj.
stopArina* f. atigm. od Ftlopa. Rj. takova amjm.
kod haburina.
StAspud, m. dolovi izmetu Onca i Grahova: Iz-
di^nuli ovce ii Stoapude. Rj. caJja da je StOApnd
jedan dtt, a »StOHpudi dolovi.
Stdstruk. adj.hundertfiHtiij, ctnluplar. Rj. plo-Mruk.
slOtcr«, Au'uhl van h'tmlert, ccntum. — lijepa
illiiku na stutero. DPohI. li {lap. Dlaku na ćetvofo
cijepa. Toni. 51»).
stotina, /'. ipl. gen. alT^tinS] dan Mundert, cefUnm
[fr. la nentaine). Rj. vidi ato (i tumačenje ondje)
dem. stotiniua, stotinak. t*totiDJak. — Ova kutfa ima
oko htljadu i četiri Hloline kota i ovaca. Rj. 173a.
No Jere hu utolina panana. Rj. ^.'j4a. Ondole ^e iz-
laziti na stotine onake a^pre kake ti camijeuift. Npr.
9tj. Uzoral) tri stotine dnua. U%b. llolja je jedna raz-
uiiMjena nego*rtofirt« iuMnjeuijeh. Posl.^l. Mogli biniuo
ka/Hti, jedan put ra .stotinu: progji «e . . . Nov. Srb.
1^17, 641. Ono je Hiotinnnia godina starije od Mvijii
ovih njegovih knjiga. 1818, 4*-K). Hlo je u svemu na-
rodu Uog zna od koliko i*totina godina, l'ifl. 'M. h
polovine lite niotine godina. Rj.' HI (inp. Htolje(5e|.
stotinak. »ilolinka, m. dem. od »loliim, tsp, sa akc.
stotinjak, desi^tak. — ^5t^^ stotinak gradi, jedan raz-
grajiQuie. UPosI. 124. vidi t*tolinjak, stotinica.
Mitollnnr, KtotinJlra, stotlntiS, Htotinil^a, m. koji je
nad stotinom n. p. tojntka, starješina nad sto ljudi;
centurio, (%erst ahev hundert. vidi i atotinik, ato-
^injaĆ; satnik. Mojnije ae razgnjevi na vojvode, na
tiaut^nike i stotinare^ koji ee vrac^ahn a vojski-. Mojh.
IV. 31, 14. Koji je h\o fttotinnš u vojaci Crnoi?onikoj.
Npj. 4, Vlll.
slAliniirka, f. banka od sto forinti. J. Bogilunović.
.Htdliiiien, /'. dcni. od stotina. Rj. riđi ntolinnk.
stotinjak. — l)n^n tebe deret stotinica sve i^-Ulijeh n
rlaUi dukata. Npj. "2, 345.
stdtiaik, m. vidi stotinar, i syn. ondje,: Iz avega
naroda izberi ljude poSLi'ne, pa ih postavi nad njima
ta poglavare, tinui^nike, stotinikc, pedesetnike i de-
<»einikc. .Moj.^. II. IS, tžl. Hoi^e li are ras ućtnitt li-
Hućnieinia i stotinicimni' Sam. i. 'J2, 7.
stAltnhf sUf uuu ae, v. r. impf. Bože daj. fttoti-
nih ti te ovce! J. Bogdanovid mnoUH se na sto-
tine, i-ip. hiljaditi »e.
stotinjak, stotinjka, m. dem, od stotina: ima jedan
stotinjak duknUi. Rj. tndi stotinak, »totinica.
stutlnjfkš. HtotinjiUa, m. vidi atotinar, i xi/». ondje.
8tAvi(^u vi dobre stotitijaše, Htotinj(i3e, to bu oficeri . . .
to je naSa sad vojnićka vladu, stotinjaši, za njim'
desetari. Npj. f), 235. — osn. u stotinja, koja vama
ne dolazi^ ali tsp. prana atotina rijcei kod babinje
* babine, za nuAt, rijetn kod bradat.
stolni (stotnil, adj. rentesimits. Htulli. sto ^ipada
stotini, n. p. stolni dijel; hundertste.
St52Sr. stožera, mi. — 1) drr Huum in drr Mitte
der Te^me, um die drenfhenden Pferde davan zn
hinden, cardo, cf. stoilna. Rj. drco nasred gumna,
za koje su privezani konji kad vrhu. u prenesenom
smislu: Ona Goro, dićna porodice! nek se a tobom
SVI Slaveni dic^e, jer si stoser megju vihorove. Npj.
fi, 216 («? toboml. isp. stežer. — Š) (u Baranji) i^ep
u vrata, Thiirangel, cardo. Rj. čep na kom vrata
stoje.
stožerni, adj. nd car dines spectans. BtnMi. sto pri-
pada stolna, slorerima.
stft£r*nijk. tv. cardinnlis, dignitfis ICccl, Htulli.
ća:*uik crkivni, doglavnik papin.
M6žinA. f — 2) vidi stožer 1. Rj. na ^umnu. —
2) oHtoije, I) stosinu oko koje se stog sijena sadi-
jeva. Rj. 47'ib. — Liflica pozove \njka da preskakuje
preko jedne stožine sijenske . . . Onda on pogje da
nreskoi':i upravo i:nad sto}inčy te se na nju uaoode.
Npr. l.Si».
sfra, Rtriia (strii), t;i. vidi strah. Rj. u krajevima
gdje se glan b ne (nje u govoru.
sirUć, m. strilćarn, /'. vrlo rgjava kui^a ili koliba,
Schimpfnort far cin Ifaus. Rj. s-trać, 9-trA<5ftra. i:«u-
ienje (korijenu) satirati, polirati, gubiti: tratiti, stra-
titi; stnić, strat'ara. Korijeni 97. ea nast. u »tra-
sira isp. riječi kod bftdnjaru.
str&elti, i5im, v. pf. rerlierent amitto. Rj. s-traćiti.
vidi izgubiti 1, * .^gn. ondje. u. impf. prosti tratiti.
značenje korijena vidi kod stra<!.
slradAlaf. str^daooa, m. iler Leidendt, von einem
Velwl Beiroffcne, male affectas. Rj. uko se 1 ne mijenja
a 0, akc: slradćlca. Mtradiilci, isp. A. Pavić. Rad ."jB,
7y. koji je postradao, ili koji strada, vidi stradalnik.
— Ovaj strttdalać zavika, i Oospod ga fu, i oprosti
ga avijeb nevolja njt'govijeh. Ps. 34, il. (Jospode! ko
Je kn» ti, koji i/.1)avlja.^ slradalca od onoga koji mu
dosagjuje. 35, 10. Koji hoi'ete da ste stradahi, ugjite
opasav.^i se dobrijcni trudom post-a. jer kuji po /.akonii
stradaju, pruvcdno se vjen('^avnju. f>P. 111.
htrtill&InTk, slr.idaluika, Mr. vidi atradalao: hijepo
govori srcu našemu i veliki stradalnik ^ os. UV, 123.
Spominjanje ovoga pravednog stradalnika vodi na«
I k stradanju namoga Krista. 1-J4.
I •itrAdanje, fi. das fAiideti, perpessio. Rj. rerh. od
stradati, stanje koje biva, kad tko stratla : Mislim da
stradanja aadaAnjega vremena nijcsu nifita prema
I »lavi koja će nam se javiti. Rim. 8, 18. Spominjanje
I ovo vodi n.'ifl k strad-tnja samoga Hrista. DV. 124.
' strAHati, stradam, r. impf. leiden, puti. Rj. Wr7i
I trpjeti, p. pf. postradati. — Pa joj pripovedi kako je
I stradala. Npr. 5G. .'"'to mu narod u gradu od divova
strndu. 191. .foft mi je žalost vi*a tebe gledaju(*i gje
! s mene stradah 218. Narod ta to opet mora da strada.
I Danica 2, 92. RezumnicM slradusc ea nevaljale putove
! svoje, i ta nepravde svoje. Ps. 107, 17. Hve.4ienici
nonet^J u rukmna orugja, od kojih je Hrislofl stroiiao:
krst, koplje, Hnngjer. bP. 21.
slnitru. hinten, post, cf. ostrag: Kad idemo na
udanu' Turcim', sve ti ideS za družinom straga. Stan'
de, kado, al' su jadi straga. Rj. adv. a-traga iiitp,
trag), flj/n, kod ostrag.
strAb
— 478 —
Birana
Strab, stmha, »i. Kj. jnože hitt tla je i/eti. straha.
l>anitH(^. Rad 20, 157. — 2) der Schrer'ken, terror.
— 2) die Furcht, imor. Kj. — titii bojazan /"., sujmn.
primjeri 2u 1) i :i): Da ugazi, atrah ga obuzeo. Rj.
92a. Koga je zmija klala, i od gušterice ga je sitan.
Rj. l()9a. Pola me je nei^inlo od straha. Rj. 419n.
Frotrnuii od atraha. Rj. 014b. Poftlije raluva kad
mnogi Ijddi od atruha Turftkoga pobjegnu ii hiijduke.
Rj. aOOii f= od straha Turaka). Pete »e stane odgo-
varati da ne srne, jer ga je strah da ne ne utopi.
Npr. 36. Veliki ćete strah pretrpeti. 70. »Koji si ti?<
A on inu u strahu odgovori: »rulnik . . . 96. Ali r/a
atrah nagna, to se darovale. 96. Od straha pade na
zemlju... uloži da kopa zcmljtit n\\ s nekim strahom
da ?ie ^» opet . . , 99. Svi se od straha i od Oudn
prepadoie. 116. Oii je bio pun straha RoŽijega. 246
(— strah od Boga). Strah koze pnse. (Ko se koga
boji onaj i radi posao, n bez straha nema ni^ta). 295.
Strah ćava vinoj^rade, 295. Selom idu, selo strah
imaše od lepote gospode.,. Npj. 1,42. Strah je mene,
biće poginuo. I, 4*>6. Ma se majci ino ne moga-^e, od
Imbrova straha ne smijah, nego ode u careve dvore.
1, 472 (siraJi od hnhra). Moj mejlefc, moj veliki
strahu! dosta ti sam straha podnijela. 1, 479 (Pra-
vilnije bi bilo straše, nego sfruhtt; ali sam ja od
pjevat'ica tako »5uo. Vuk). A kamo strah i briga, što
sam podnosio? 1, XIV. Cijel Stambol jeste pozatvoran
od mojega straha velikoga. 2, 39fi (moj strah = strah
od mene), ^to si tako u licu blijeda? al' od mene
ni' od straha utoga? al* od straha mila haba moga?
Herc. 69 (od straha od mene? od straha od mila
baba moga'f). Kako se bjesnio od njegu prepali i
sirah od njega uzdi. Kov. 68. V^ojska se upropasti
od straha i od Ouda. Milo6 41. Angjeo (iospodnji
sigje s nebfl ... ] od straha njegova uzdrkta^e se
straćari. Mat. 28, 4 (strašeH se njega, angjela). Kne-
zovi nijesu strah dohrijem djelima nego zUjem. Rim.
13, 3. Strah relikt napade na one koji ih gle<iahn.
Oikriv. U, 11. Spop^isi'e ih strah i trepet. 15, 16.
Jer nas popade strah od vas . . . rastopi se sroe ua§e,
i ni u kome ve^ nema jnnaMva od .-itraha vašega.
Js. Nav. 2, 9. 11. Srce njegovo bijaše u ftrahu za
kovčeg. 8am. I. 4, 13. BijaSo smrtan str<th po cijelom
CTadii. 5, 11. Strah smrtni popade me. Ps. 56, 4.
Obradova se Misir i/liiskii njihovu flzrailjaea), jer
Hirah njihov bjć^e na nj pao. lOf), 38 (strah od ffjih).
i'
u svakoga je mać o be<Iru radi straha noruoga. Pjes.
nad pj. 3, o. Strah kojivi me se boje zapovijest je
ljudska. Is. 21*, 13. Vojvode prije boj:i hrabre ugle-
dima i riječima vojnike razbijajnri nemnr i strah.
r>P. 79. Da bih se otresao svakoga straha. Pom. M,
strj^hii', »I. (u Grblju) onaj koji se slrafii, der sich
fiireJitetj timens : Strahii^ koze pase. Rj. tfif2i BtraAivae^
I SI/M. ondje.
StrAhinJu, m. ime mnjiko. Rj. — Strahinja (ne
upravo od strah, nego od prve pole imena StretŠimir).
Osn. 197.
strab6i'a, f. (u Duhr.) vidi strahota. Rj. — riječi
8 takitn nast. kod bistroga.
iitrftbor, m. vidi straor.
StrnhAtn, f. fiirthterlicfi (za sehen), terribiU tisu,
dictu: Hlrabota Božija; dobio strahota, izgubio j<(rrt-
hota, t. j. vrlo mnogo, sila. Rj. riječi s lakim nast.
kod il'istoifl. vidi strahoća. - Kad u veće, HoŽe! iluva
vetrina, krSe se drva. . . Ona se (devojka) sakrije za
kolebu drkčw'i od strahote. Npr. 142. (udno ćudo
nevigjeno. strahota je pogledati, a kamo li dor-ekati!
Npj. 1, 116. Kad lo vigje oare od Stambola, prepade
se od Božje strahote. 3, 65. Strijela puAtena prori (^e
kroz tijelo njegovo . . . kad pogje, obuzeve ga stra-
hote. .Tov 20, 26. I^flhu sva (Vtiri (tofka^ . . naplaci
im bijahu visoki strahota. .lezek. 1, 18. Kamila, vo-
lova, magaraea i konja |)0(Ti.*a strahota, Prip. bibl. 41.
strfthotan. etrahotna, adj. t^tdi strašan. Rj. vidi i
strahovit, stravičan.
sfrahdtinjn, f. das SrhreckbUdf formido: Al' možda
e Božja Ktrahotinja, Rj. čim se tko straši, vidi atra-
oviiijii, strašilo. — rijeci s lakim nast. kod bosotinja.
sfrnhdvande, 7i. verb. od strahovati, koje vidi.
strabdvati, strAhnjem, v. impf. straiiovaii od kopUj
strah imati od njega, straštti ga se, bojati ga se.
V. pf. slož. niistrahovati. — strahocati. Nema u Vu-
kovu rječniku. Korijeni 43. U lakoj SkoIi muslomani
primaju svoju vrlo prostu nauku, od koje je nekad
strahovao gotovo snv hri56inski svet. Megj. 62. Ali
ja strahujem od velikih vikaća po .školama. Zlos. 48.
Prijatelji našega naroda koji svi strahuju od najma-
njega nemila glaska o t^rbiji. 91.
sirahdvinja, /. tiiH Btra.^ilo. Rt. vidi i straholiuja.
sfrahOvit, adj. tidi stralau. Rj. vidi i strahotan,
stravičan. — Na njemu je ruro straorito: risovina i
aamurovina. Npj. 3. 892.
slrilmiea, f. lu Dalm.] die Jjeiter am Wa{fttt, scala
rehiculi. cf. lotra. Rj.^
stram6ta. f. (u C. U.) vidi sramota. Rj. megju sr
umetnuto t. isp. straMjika i sraSljika, slrijeŠ • srije.^,
strSljen i sr^ljen, strž i sri.
KtrAmpiilica, f. der SeitenKeg^ semita. Rj. strara-
putica, kao put koji ide na stranu od pravoga puta
(m pred p mjesto n). — Kad je (gjevojku) u goni
nvedu, da je zavedu stramputičama i zbande od puta
neka je ubiju. Npr. 131. Upute se k vilinoj gori sve
siranputic>tma nekiiem. 218.
strAmputiee, adv. anf einevi Seitefiwege, extra
viam. Kj. kao stramputicom.
strfiraputiecnje, n, dtis (iehtn auf Seiien%cegent
demttio. Rj. verh. od stramputićiti, koje vidi.
strfimputieiti, ^m, v. impf. auf Seitentcegen, Ab-
uegen <ivhen, devio. Rj. ivi stramputire. vidi rebriti.
Strftn, adj. frcmd, prrtgrinus. Rj, vidi stranjski,
tufy. stran (mjesto CTpANikNl). Om. 181. — Po ataroj
prii-i u .ttratiijeJt isforika. OM. 8.
str&na, f. {accits. stranu, pl. strRne, str&na). Kj.
dem. strant^icn. — 1) die Scite, laius; s ove strane
Dunava; sogar s ove strane Bo£i<'ra, d. i. vor — . Rj.
8 ove strujic J5oiiću, (. j. prije Božica. — oj u tje-
lesHom smish*: Alabanda, »a strani, sa strant, cf.
.strana. Rj. 3b. Onda mu trlja uzme ^tap i baci n
Huvo grožgjfi (t, j. na stranu). Rj. 14a. Orehen viSe
.Spljetji sa zapadne strane Klisa. Rj. l*JOa. Izlaz, na
gornjen\u (.Jjerdapu mjesto iz Njemačke strane. Rj.
224b. Kablar, tm lijevoj strani Morate. Prema Ka-
I blaru je s on>t stranu Morave OvtJar. Rj. 257a. Za
Božijem legjima, t. j. u budžaku ili na strani, gdje
ni Ung ne vitli. Rj. 3*J4b. Pa mi stranu odvratio lii*«.
Rj. 442n. Rebrani n. p. pendžer, t. j. sa strane, iz-
rebra. Rj. 64itb. PoMje sluge «« siy strane. Npr. 27.
9molri vatru, pa onda hajd k onoj strani od kud je
vatra svetlila. 142. (»javo, sjedne strane h\je\ kao
ovca. a s druge crn kao .*ko i jest. 144. (»n preved
na stranu skače, a ne upravo iznad stožine. 180. Sve
gjevojke pristajahu u igni oaim tri. koje mi strani
sjegjiihu. 229. Kad ko koga iz družine izvede na
stranu da s njim progovori na samo. Poal. ISok
Mrzost na stranu, a korist preda se. 183. To namirio
gospodin Bog samo sedmo, sa svake strane, a s n«-
Itesa najbolje. Herc. 355. Smederevo je sazidao Gjor-
fgije Brankovi<; na tri ugla ntjcdnakih strana. Da-
nica 2, 44. Otidn siuiki na svoju .ttrnnu. 3. 185.
Vojsku, koja je s oitjc sirane puta bila u vrste na-
mještenu. 3, 2<)1*. Dvor Turski mzumevSi s drufih
razlićnih strana da se Srbija nije umirila. 5. 32. Ovi
Muru7,ovi poHhinici duj^u Netnavkom stranom u
Zemun. 5, 32. Ali se od strane A'iške pripravljala
nesreća. Sovj. 28. Koji je s desne strane Jiogu. Rim.
8, 34. — b) w knjige: U >Pjevannijama« mi strani
t>4., i u ostalome ooooi pismu, koje je onde na »tratU
raue
— 47S —
slrm^AB
62—64. Štampano. Danica 5, 75. ArapKki broj poka-
zuje 9iran\t. DRj. 1, X. Na drugoj sirani lista 167.
Rnd If 171. ridk obraz 3. — c) » umnom smislu:
Bog zatvori jt'dna vratu, a otvori stotinu. (Ako se
kasto i ućini da Bog Ooeku ftto .y jedne utrane uzme,
ali oiu ft mnogo straita ouo moiti naknaditi i naknn-
gjuje). Poal. 17. Oeljade koje je vrsno, ali s di-age
strane iMni Mo nepovoljno. 140. Kad ne ova stvar
ntAudi sa *t'(;u Hrttnn, onda se može kazati, da . . .
Npj. 2, 387 (Viiki. Da bi ostali narodi poznali Srbe
8 najbolje Rtranc. Odg. na ut. 29. MoJHiie aa mnogo
struna znamenit ćovjek. Priprava 105. Tako da i mt
atrufie sin Milutinov stupi na prijeato . . , vlasteli da-
doše vladu «intt Milntinocu sa strane Stefanu. DM.
130 ( - Seitenkindj nesakoniti sin), ^?to je dobra u
mom pOitlu ^ te ntranej za to njima pripada hvala,
lator. tll. Ova stvar, kao i mnoge druge, ima više
strana. Rad I, lOfi. isp. ruka, 14) rt jednu ruku ima
pravo, cinerseita, partim. Rj. r>r>(lb. isp. Njem. Hin-
rticht, Rilcksicht, .Slandpuuk, Lnt. reflpectiifl, ratio,
ratione habita. — 2) jedna stravu braSna, vune, d.
i. die eine Seite der l'ferdetast (50 oka): Nnbra njemu
»/ranu amiljut stranu smilja i koviljaj privali nm uz
ledinu. Rj. po tovara, t. j. koliko se nosi $$a jednoj
strani samara, tovar 100 oka, strana Mt oka. —
Ham je Cupii5 na radost do^ao, i Zeko mu peike*
u(Mnio, ut^inio jednu .<<tranu kave, drugu stranu Lnza-
revid-Luki. Npj- 4, 28(). — S a) di^ Seite, d. i. Partei,
partes: on je a moje »trane. Rj. cidi jmrtaja, partija.
— U ovoj igri Ih klisu) . . . Igraći se podijele na
doije strane, pa ae hvataju u Map koja 'V strana
igrati ... pa jedan od strane onijA što igraju, baca
klis. Rj. 276b. Ovi de novi naSi knezovi držati fU*iu
stranu. Danica 3, 154. Uzdajut5i se svaki u svoju
partiiu . . . njih dvojica i ostale sre starešine razdelc
na dve strane . . . Milojo mrwćl na kneza Stefana,
.*to je bio s Petroi'c strane. 4, 23. ^to radili i ugla-
vili, sretno bilo i dugovjei^no po jedna strunu i po
drugu! Kov. 47. Milan Obrenovii^ rrh je iz po<5etka
držao stranu Crnom (ijorgjiju, Miloš 20. Manje voj-
vode da bi na svoju siranu dobio. 21. Milud je morao
još UK Milana postati naklonjen k strani protiv Cr-
noga Gjorgjija; sad oak . . , prilepi joj se još bolje.
4(». Protivnici Kara-Gjorjyijevi . . . strajia njihova
lijem vrlo naraste i ojača. iSovj. 2ii, vSlo su Marješine
od nJepoiTe strane naj\'iSe vikale da hoće vojsku Unsku
u Srbiju. 'dC). I tako Milan prijegje na onu stranu
i puntane najveći protivnik viade Karn-Ojorgjijevc,
3G. — b) ovamo mogu pristati ovaki primjeri: Uve-
rava ga, du ae od strane njegove ni^Ca nu hoji. Milo%
113 (kao: od njega). Ja priznajem da je ovo d^elo
od strane moje maleno. ^*piai 1 , 4. Prenumenrao
se i Krušeilolski Arhimandrit, može biti da je to od
strane Mitropolitove. Stmž. iS84>, l.^>14. Kad do^rje
vrijeme da se momuk ženi. onda od strane njegovi'
ide ko djevojačkoj ku(:i. /iv. 302. Za to, od moje
strane, gotov sam i vama u Rimu propovjediti jc-
vangjelie. Rim. 1, 16 Ofuod in me est; uas an mir
liegt). Kralj ra tvoje strane obeća da ne će . . . DM.
210. — i^J so vid als brdo, Berg, mons: uza stranu,
preko strane, velika strana, i 1. d. Rj. isp. brijeg,
gora. kosa, — Pleć, kao strana, n a. kakve planine.
Rj. 5f)7a. Brzaca, strana u Moraći, Aamc cines Jitrgej*.
Rj. (»4i»a. Ue Ljeciske podagnaSe sirane do Javorja
zelene planine. Npj. 4, 378. — li) luuSko, ženska
atrana, so viel als glava, (r'eschlechi, scxus: Kad to
vigje carica Roksanda. perom piše. kako ma<ka struna
(Kpj, 2, I8*i). Rj. muška, žen^^ka glava: muško, žensko.
— Ženska siranu lasno prevariti: lako skoći, ka' da
se pomami, ona nafge je<la[i komat sablje. Npj. 2,
^85. AT je Ivo ljubi besjedio ... No da vidiš jedne
ženske strane, kako grdno reČe gospodaru: »Gospo-
dare da ud lioga uagjež ...» 2, 630.
iiitrAnnet su&aea, m. čotjek stran, vidi lugjin, tu-
gjinac. isp. inostrAnae. — Daću im dati zemlju Ha-
nansku, u kojoj življahti kao stranci. Mojs. II. 6, 4.
Sav Izrailj ... i stranac i domorodac. Is. Nav. 8, 33.
»Slajher, izmegju sviJeJi stranaca najzaslužniji u slo-
venskoj tilologiji. Rad 1, 114.
.slriknMi*!!, f. dem. od strana: Momčić ide stran-
čicom, zakićen je granćicom. Rj.
strAn^-enJiS n. rerb. od slnini'^iti se. radnja kojom
se tko stranci od koga.
fitrAnl'itl se, stranćTm ae, v. r. impf. kao tugjiti
se od koga, kloniti ga se. a. p. Petar se stao strančiti
od prijatelja svoga Jvana. u baniji. P. Ijeber.
.stranAvit. ndj. steil, praeruptus. ef. strana 4. Rj.
' gdje ima mivogo strdnU (4), te je sirmenito. — takva
adj. kod barovil.
strftaja, f. (u Dubr.] dan Gasihaus, deversorium,
caapona, cf. krčma, gostionica, mehana. Rj. krčma
za proste ljude. Rj.* — stranja (osu. u adj. strati
mjesto CTpitNI.Rl). Osn. fi6.
striknjski, adj. fremd, peregrinus, ef. tu^". Rj. mdi
i Stran.
hfrftor, »1.; Oj struore, straore! Oj Javore siraorc:
ćujem, t'ujem neborc! (u SajkaSkom batulijunu [u
južnoj Igarskoj. Ivekdvić] uz ćasne posle pjevaju
djeca u veće; a babe ih karaju da ne slute na rat).
A u Srijemu pjevaju djeca u igri: Oj straore! straore!
Umre, umre straore! Dozov'ie mu tetiću i oćinu ae-
utrieu, nek donese tamnjana i struk bela bosiljka, da
okadim f;traora. Ustaj, ustaj straore. Rj. — str^(ftjor
tosn. može biti u strah). Osn, 11'). rijeH s takovim
nast. kod divor.
siraot . . . vidi atrahot ... Rj.
strnov . . . vidi strahov . . . Rj.
strast, f. ipi gen. strAstT), die Leidenschaft, Pas-
sion, animi af}ectu$^ impetas, capiditas, libido, studium
flagrans: Dijel govorenja, koji rneliene strasti poka-
zni«-. Spisi I. 77 OnterjectinK (htavljajuri jelu i strasti.
Dr. 8.6. Dušo moja, koja se posiiš ne jedući a ni^je-si
se očistila otl strasti, uzalud se niduješ nejelu. 80.
Ali dijete raste, a godinama razvijaju se strasti. 174.
Javjja duhovno proljeće onima koji su u zimi grje-
bovnoj i jtodnose mravnu buru stn'uiti, 3 8. iCemlja,
žalosno obrasla u trnje strasti, pozivlje se na veselje.
321. — od osnove koja je a stradati.
stnlstan, Hlrflsna (strasni), adj. — 1) sto pripada
stradanju; Leidens-, passionis, passionnlis (?). ima
I u StihUja. — Na veliki ćetvrtJik megju strasnijem
jvvangjcljima. .Star. 'I, 130. — 2) sto pripada strasti ;
Icidenschaftlich : Već dodijn družini strasnom svojom
j siinpatijom sproću jedne strane države. .Turm. ilO.
' NlriUan, strašna (stiaini), udj. schrecktich, farvlUtr-
lich, terrikilis. Rj. riđi straliotan, strahovit, t<travićau.
— J) Čovjek mrka pogleda^ t. j. strašan. Ri. .37lb.
, Strašnu Tira, f. (u ('. Ci.) viiii slra.hii sud. lij. 718b.
Strasni (strasni) sAd, m. das jungato Oerichl, judicium
novissimum: Od danaake do sutla strasnoga, lij. 718b.
Malo ćaa, eto li ažduje, velika je, straitna je. gadna
iel Npr. 4*j. Tu je biia strašna lupa, viku, zveka
(anuca i strasni (flasovi: >Taj hoče moje carstvo cla
primi!* t>3. Ne nagi e struk bosiokn, nego po kamari
strašnu krv. 2*>1. Nema suda bes .^rasnoga dana.
I Posl. 204. Da proprate blago kroz planinu, cl pla-
nina str<tšna od kajdaka. Npj. ^3, 305. Mi smo .^trošni
^ulutn načinili po Srbiji i po Sumadiji. I, 15*i. Valja
njemu najpre udarili. aV je strttsno sa malo družine,
4, 281. Koji može stit'i i uteći i na strašnu mjestu
pasiajati. 4. 306. U Dunavu su ona za lagjare .ttrašna
mjestu. Danic4i 2. 3t>. Ja ovu strašnu muku otrpim.
2, 130. I tako j^o-i/ijV strašnoga boja nadvladaju Turci.
3, 183. Za uvode Turske bio je izdao strasne zapo-
vijesti. 3, 11)7. Bio je junak i veliki rodoljubac* a
strasni neprijatelj 'J urski. 4, 16. Ali je strašno lice
Gospodnje ta one koji čine zlo. Ps. 34, 16, — 2) adv.
-^ t-ftra^HO smo se pobiti anjime. Npr. liKf. Car s«
strašne
— 480 —
•iroMO rmtrdi. 237. PoAlo jea Mrt
tšmA rmšrm. as3<. rooio n jrra«M uaniec; po«
UttueaS, lfi& Videđ 8fbi kako j» Tatci jiri
m^rmdMm knta... MHoK tt Tako m
M» rvM da OT ga «n bffi oialilL 4fiL Tako
dq|i car «traji»« Mdk, đrogiBa a ■i.hd 79L
BtrftUigci, «. B^ T«r«. «4 1) itiaigi. 3) atr
— J> raat^a k^tjom tko «fr«si tofa (^a> Sckicckgn,
tnritio. Bj.t. — SJ timi^ ta^ Nra. i«4 »r <!:>» firvn.
StfUflo, a. Som SAnekbOd^ &šfnAmmmmekm, die
FMrfMfcfaHbf; terrirMlawwlaai. BL ćm ar ilraM' ato.
M« alnkodoj«* iliakoriBJa. up. fora 2. — Stoji kao
«lnmZo. PoaL 3S6. Tafiea j« i d)eei <tr«ju2o i Ijođem
jcabsTL DPoat 138 (Ijadaa štmiji matL mjeU^ »o-
rvVjfo ljudima đi Ijodmau <M auKkliae ocpnjatelja
uaniec; posfeko knjabcia. Bf. iCa
■06
sitniti« iUlSai, r. impf. Bj. ffitf* plaSici, prepa-
daiip pttditi L a. ^. «ior. o-aiiJiii, la-. — i) mkrtdunj
farm. iy. ~ >afiaAi (Ttaid) m Paleia iaaac; pa
odande sfmće i laieUja, da se ^^ae ara oakija Beo-
gradska. Milol M. Tada av rhntii gmimm i prepadai
me utTaiaaia. Jot 7, 14. — gj »a 9^ rt^Ukt, vidi
atrabormti, bojati «e. — Ooa poauaH da je to ka^
kakrih poataija, ali *e ni/r ntfrsnZ« aiklptf n wbt:
»PcsUija ae bqe aamo bojeati Ijodi.^ Npr. 1% Ja »e
iallm nit af fo^ atraUm, mi rojrode Ito bi fagiimK,
Npj. 4, ^46. ^ve zvijeri zemaljske i sre ptice... aeka
vmM se boje i tiraše. ilojs. I. t». 2.
Stri&iv, adj, riđi itraUjiv. Rj. riđi i pla^ir, P^tSbiVf
pudljiv. t>/). iKtjazaD. iKijazljiv. bojniljir. — JUrsfcn
doma dolazi. i'o«l. ^96. StraHvu tf^omt govao ■
tobocu. žtn;. ,yrr(M(r kako zec- DPo*L 116. O Kadale,
Oori od gjifTojk*! Npj. 3, D52 (ffori t j.
Vuk). Senalori i dm^e manje i AtnAeijt
obore oći preda ne. D&nioa 5, 53.
striL^irac. ^ra$ivca, m. dtr Baaemfmm^ dit Mtmme^
tjamartiM: I>a mi re^ dralina ostala: ete atnujrro
Boika Jug:ovi6i! Rj. straiit ror^'fit. vidi atiailjirac,
stialiTica, Mrailjivica, »trahić; plaiivica: im'Iliivnr.
strk.Mviea, f. dcr Uatemfu**, ignatv i»a
Ifuta fttraiivictt^ on Kulaia ne smje p*u bo-
kora i od .Tezdimira. Rj. ^raiiro ćr/jVide, Mualro ili
itnško. riđi MraAivRi\ i oii<i;> aVN. ra Jitroairic« rma
n'di i pudljivica. — Al* je žensku strana MruUvica,
siroHcit^a tnaka od pftićadi. Npj. 2. 2H6.
MHt^rftst, str^TOsti, f. taobina oao^« koji je
ttraHv. vidi straAtjivost. - Gospode, ne daj lui duha
praznine, HroHpošti^ oboioeti i puste be*je*ie, DP. G»>.
stril&Uika, f. (u Baranji) dva povjeuna n« jednoj
Btnuii avezana zajedno (moie biti da je fT'tftjika — tra-
Biieaf}. Bj. — fruitjika i s ometnutim t megJD ttr:
»traUjika. 0«n. 277. ta umetnuto i metffu &r iip. atra-
mota. rueei š takrim nast. kod apiika.
Strki^iv, adj. iStreckhaft, formidoIotMs. Rj. ri'dt
BlranT, i 8yn. ondje. — No ja ■* lobom drag^vati
ne ću, kad si tako ttrtMHjic mejgu dm^tvom. ^pj. 3,
199. Go^mdel iibavi nas, iieibosmo! . . . sa &to ale
tako timijtTi, malovjemi? Mat. 8, 36.
Strk&IJiTae. slriMjlvi-a, w. riđi miniiivaf. Rj. i syn,
oac^'e. — Ni u tikvi suda ni u Mtr*MHjircu druga.
Posl. "^i'K StraUjirci ae njiuia predado^, a junat-i
a goru odoie. Npj. 5, 141.
litrasljhieA, /. ri*li siraMvicA. Rj.
slrisljii fi««t, atriiiiljivotni, f. die FurcfttMimkeiU Umi-
diitis. Rj. ndi straftivoaL
StrkCiaiTr, m. ime mnik% Rj. Htrati-mir. — iiMMa
Idfco alat. kod Budhnlr.
■Irfttarr ai. («it.) Art Kraui, herhae penus. Rj. bt(jka.
Amarantt SammetMHme; amaranthun penieulaius L,:
ef, trator 1. Bj." — TraUtr, tralorak. Ima neki rvijet
koji tne zove g^trator i muie biti da je idti. Korijeni
90. rijeii a takim nant. kod divor.
Alrftlorov. u<0. (**-) ^t*" »vale, »trtttoront grano!
.tedna vrata bosiljkova, dnijpi vrsU neirenova, tre6i
rrtl'i atralororts. Koja vrRtA fttratorotfiij ta je vrsta
stffftra. f, der Sdtretk (eima Krmkkeit}, das Amf-
fmhttm tor StlumJktm^ iarm-: Pa bc tan atrmwt a
drafiaa. ^ kma aaliki sfraft« oa<>rtđ m amm^ «s av
oifpMs Irac ZBatea}« (kariicao) adM^ i a lo« aa-
■Uvtjajofi ae sa afrvaih.- aCrsao (a dtafi6a ŠBeealaCaa)^
airanćaa. suavid se« Korijeal 961 atp, afhmk . . . oeaMO
auafiai ^ ide sa r. mjcau k: aCraaa ^Icrrar; a 8la-
B6a slrak«>. Kori^ 43L — >Ne b« se afi
fe delanii oote da te plale...« Tako sa i
doInSe mnU i nrmnU rtrmrm toftkmim «i
ali oa ostaae zdrav i iiv. Npr. 6^ Onde ^e ooa aa^
joft reoi Jtrava pnirp^o. 63l J1> tmeči m» alrapa aa
dr«i«aa. Npj. 4. 511. Pa ko aije oade aavfloBa^ kad
zajeAe are naV planine, ad jdtt hi ali asa aaasoa.
b, 4»4.
strikTaraša^ f. feaa kofa šaltera a<iiaa. a 8«a-
jero. Dr. Gj. &raua. — rv aaaf. iap^
striki Haa, stzkTifaa, s^*. iu Boei)
kTriMu, </. siralaa. Bj. rali i atiaboCaa,
— Dede OaMt«, a ti pfye tako ae ¥fl|ria, te >r
rtroncMo, kad «av te pnje aa ajfli (aa <\aogwwi)
filiao Npj. 5, 539.
strtrili se, suann te. r. r. pf. <a C G.) vadb'
i poplaviti se. iy. r. ^. slać. poatriviti se; prestravili;
r. impf. ilaf. presUavKivali — Ali «e aeaMJ prepa-
dati ni MrmtUi, Npr 313.
sttaia. f. Rj. desi. stralica. — 2)4ie II adk, er-
eabiac; rifSiae. Bj. — a> cidi suaiba. — TVrde ttrnit
pokraj Batra &«<«. Bi. 17a Velikm štnus, f. HaopH-
aaobe, praelorioai. Bj. 57a A atiaftarće dole^ sa
sinca«. Kj. 7]7h. Car ondar afari star pad aCrah« da
ne bi ope< . , . Npr. IIS. i^ran tirmit da vide kiaa
I vraia ko to rtdL t50l Upazi ih jedna aiala atoaJa^
' ntaU atrala Osifvasa shv^.i. Nm. 1, 345l Ja aaadft
I vim jdn . . . ftoiift «#raia aiM« siosra. 1, 381. Da
mi ooćsa afrara poiutmmo. 4« 37. Koji imwa jtralr
od Tur^tkm. 4, 16&. Tvtde «lntrv jMJtnu vode nm...«
Tvrde ttruie na brodove l*an. 4, ii9%. Po l^abiAi
lance ogledali i pobolje afroi« mmmekiti. 4, 346, To
8D Ttirci roafarili ttrmie. 4, 451. Zafto f« u Zeaiaaa
I wuinu pod ttrmiu. Đaiuca 4, 23l Geaetal-kaeiaada
I Mtloja pod ttmiom potanje u Miuorieti. 4, 35«. *ni
je carina i strofa od imlia. Kor. 18. Odrede ma
Hrazn prul tućM, Sovj. 9Si. — ^) rr^jeme kitd m
*tm:ii miyenjft: A « ćeirriti ntružt no6'i utide k njiiaa
Isu§ idu^ po moru. Mat. 14, ^. \ « stražu jutrrnfn
I pogleda Uospod na vojsku Mi^divka. Mo}«. U. 14.
I ^4. Dogje Gedeon ua kraj okola, m poeeimk srednje
ttrnir. istom bijaho promijenili Mraia. Hod. 7, Id.
I — 2) lu i.\ G.> rt<ii Draoik 1. Rj. u putk* oSotdo
I rito poktiea oharahši đer Bupel.
Straia, f. izvor i selo bUm Lje&ntee. Rj.
strilžaaiB. si. rub' suaiar. Rj. riđi i t^trainik. —
Kad na strate (tjorgjine udari, atraiani g« je<)Ta
do^ka^, do b*jeU ga dvora dopratile. Npi. 4, 900,
fttriLŽar, tttraiira, m. der H'tichier. €xcHbitor. Rj.
) rtdi atraianin. strainik. mlttd: atraiarće. — Ifočmi
*lra:nri i doboAari. Priprava 70. Od straha njegova
I zadrktaAe ^e tttr'uan. Mat. !^ 4. Poatavjh te $tra-
' Tttrem domtt Irrailjev«. .1e«rk. 3, 17.
1 siriliara. f. die M'aeitthiittc^ dat TPadkfAaiu, v^
giliarium^ cf. strainioau Rj. vidi i M1jl>okana. iap.
pandumira. — Zidine od strasmv aa obje atrane
I joi se vide. Rj. &8a. fUtiojnicu^ *S\ izmetu siraiara
I oeobika a/rorora. Rj. &r>2a rijtfi » tmkim aasf. sali'
kod badnjara.
slraiAr^i atnUArMa« a. da$ ir,wAferl#ta, par-
rulus rimi: A $trtiiorc0 dole^ aa straže. Bj. siali
j i/» nUndi utrttiar.
slraiilrcBje. a. riđi »iraienje. Bj.*
StraUror, ttdj, den Wtiehter%, liailu. Rj. ito pri-
I poda Ktraifiru. vidi fltraiarov. — Ako li soažar ne
sinUriti
— 481'—
Btresftit
Katrubi u trubu i imrod ne opomene ... ali 6n trv
njejiovu inkali i; ruke stražitrere. Je/.ek. 33, 0.
StriižAriti, striižtirim, r. i7itpf. vidi atražiti. Kj.^
stružArov, adj. vidi stražarev. Hj,
.s(n\žrir.skit adj. Wdchter; t^gitum. Rj. što pri-
pada Atni^arivtn ili (tiralaru kojemu god. — Pro-
dado^e j^a (Jonita) Petefrijii. zapovjedniku strainr-
ftkont. Mojfl. L 37, 3*>. Ondje bijaše starješina stru-
rarski. Jer. 37, 13.
str&iaš, HtražiiSfl, t». čovjek koji nosi knjige (pi^mal
(u procijepu podupaćku zametnuvJi ih na rame), der
BrieftrrigcT, tahelhrius, Rj. vidi knjigono^ po^ta 3,
»ahija, — osu. u straža, rijeci s tukim nttsK kod
bradat.
StrfLžba, f. vidi straEa. straž-ba. rijeti s tnkim nast.
kod berba. — Ranile devojke kroz p-oni na vodu,
8irašbu ostavljale Margitu đevojku. Npj. 1, 120.
strAž^nJe. n. das \^achenj rigiliuCj viifilatio, Rj.
verh. od Biražiii, koje pidi,
Str&žcvieii, f. u nahiji Rudničkoj golo viaoko brdo
ina zidinama oa vrbu Mvome. Rj.
stratica, /'. tlem. od stra^ji: Bex svedco, bes sira-
Bicey bez dnižiue i/jibrane. Rj.
striiiiti, Htrafim, r. impf. wuchen, viailaret excu-
hare: Ua on dobro na kapiji sttraHf aa naa kako
hIIa ne prevari. Rj. vidi atražariii. v. pf. slož. po-
atražili. — »Stražite dakle, jer ne znate u koji (5e cas
doći Gospod vad. Mat. 24, 42. Koji ilaua) umrije sut
naa da mi, straziii ili »pavali, zajedno s njim živimo.
8ol. I. 5, 10. iitp. budan biti.
strftimeNtar, strAžmeAtra, m. goeori « « Hrv.
Wacht}neistfr, prema čemu je načinjeno: Btraž-meStar.
ta drugu polu- iap. meštar (mcfitra). — Bio je pofttao
štrnimešter. Opit lit.
strAinIea, f. (u Bod) vidi atrožara. Rj. i 8yn.
on^'e.
strftinik, stražnlka, vt, vidi stražanin, stražar. —
Vojuikft snažna, tttra^nika pomnjiva. DPosI. 161.
siriliiijak, m. n. p. vo, koji osirag vuče, dtr Uinter-
ste. postčTior. Rj. koji jestrainji, k^ji je straga, corrd.
preanjnk.
strainjT, adj. der hinteret posteriur. Rj. ifip. zadnji.
corrcl. proiJnji (prvi). — Vratila au dva: prednje i
stražnje. Rj. 73a. Svračine, u rude ntntžttji kraj koji
je ra^^vast. Rj. 6f3a. Odmah tutnde nametati knvf^ i
progonit' i*lrainjc mimo prve. Npj. 2, 31*7. Opet Uso
pristiže Brkane, pa u strahuje jurii ućinio. 4, 249.
Obale mag:arca na zemlju, te mu jedan sveže prednje
noge, a drugi airaknje. Danica 3, 23ij. Na listu pri-
lijepljenu ua sirahijoj korici piŽe . . . Rad 1, 177.
fitraznji kao i donji, gornji, krajnji, prvi i zadnji
imaju sumo superlativ (bez komparatna), a n« Li
trebalo ni njega da ivn^u, isp. Rj.' XJjVI. super-
lativ najstražnji h mnnovi smishi kao najgori, naj-
rgjaviji: najstražnji (n. p. čovjek, poaao), der letstšj
schtecfiteste, postretmis. Kj.
strUaJli^a, f. der Hintere, pođer, ef. zadnjica. Rj.
vidi i tjelioa. pristojne rijeci sa ono što fte manje
pristojno kaže: dupo, f^uzica, prca, prdalo, prdenjak
1, prkno, 5upak, varka 2. — Nagje jednu »edu nia-
toni devojku . . . izmahne Stapom ti- je opali po straž-
njici. Npr. 73. Polegnem lisicu no^om » stražnjicu.
1(53. Pa je bije jK)dobro po debeloj strašnjici. Npj.
1, 517.
strrAlJlfa. sli-caljka, f. die Spritse, d^ts Spritz-
chen, siphunculuK. Kj. sprava za Štrcanje, vidi 6tr-
calica, Mrcaljka; šmrk. — ta nast. w štrcaljka riječi
kod kazaljka,
staranje, n. das Sprittent sparsio, Rj. verh, od
1) štrcati, 2) štrcati ae. — J) radnja kojom tko štrca
ito. — 2) rttdnja kojom se nekolicina štrcaju.
Sfflrvati, štrcam, r. ivipf. Kj. r. pf. pronti tftrcuuti,
sloi. uStrknuti. dem. strckati. — I a) spntzen, spargo,
spargor, emico. Rj. ~ b) štrcati koga, crystere pur-
gare, šiulli. klgsf tercu. — 2) sa se, reciproč. Rtfcati
se, t^ilui fl(», V. r. impf. aphtren (Apielen), spargo in-
vicem. Rj. utrčati se a kim kao igrajući se,
5t?ckanjo, n. dem. od sta'anje. Rj.
sth'kati, »tK'kiim, dem. od Mtrtrati. Rj.
stfennti, **trcnem, r. pf. spriizen^ spargo semeh
emico. Ri. v. impf. štrcati.
strćan, siri^im, v. pf. Rj. s-trčati. — 1) herab-
laufcn, deciirro. Rj. ta a- isp. s, sa L isp, atrkati. —
Dna strća dole nit čardake^ pa istrt^a na sokak na
vnila, Npj. 1, 247. — 2) sa se, reciproč. 8t>(5ati se,
»trt-imo HC, v. r. pf, zusantmenlaufen, concurro. Rj.
sa »- iap. a, sa U. isp. aleči se, i sgn. ondje.
»itr^canjo. n. verb. od strecati. Rj.
.strSead, strTdim, v. impf. d. p. čir kad raste i
gnoji se, pa kao bouka. Rj.
straha, f. der Dackrorspmng, part tecti promi-
nens: Sta ti stojiš pod strehom^ te ne idefi u kuču?
Sniska streha, vi^ok gjuvegija. Rj. onaj najdonji
dijel od krova, koji čoijek stojeći ut isvanji duvar
od kuće vidi nad sobom. isp. podstreije, kapuicA 3.
— Beru djevojke Ivanjsko cvijete te viju vijence i
meču ispred iću<^e po stresi ili po plotu. Rj. 21f)a.
Streva, i^to kaplje sa strehe kad daždi. Rj. 71Ha.
Nego ae ood strehom sakriju krnj peudžera <la i^iiju
ftta He n kuf'i radi i govori. Npr. 138. Nijesam do-
stojan da n;!Je,^ pod moju strehu. Luk. 7. ti (.isp.
NijcHam doKtojan da pod krov moj ugjci^. Mat. 8, o1.
ta postanje, isp. podslreiSje.
strika. /'. — 1) pruga na ženskim haljinama, der
Streif rirga, cf. strijeka 2: Keceljice, lepe ti si
streke. Rj. — 2) ono što pukne na ledu ili na stolu
kao žica. vidi strijeka I, tilj. — strijeka, streka tpo
istoć. jrovoru). Korijeni 219.
8tr6kuntc», f.: FatiSc ae tvrde Strekanice, u koju
je kamen do kaoieoa a krvavi mramor do mra-
mora Rj.
str6Iiiiiic». adv. »hoču li oduiah ići?« »hajde stre-
limice*^. J. Bogdanovič. vidi strelimke.
aCrelinikc, n. p. leti tica, tcic ein Pfeil (z. B. vom
sdtnellcn und geradem Flugc eines Vogels)^ at aa-
gitia: poleće golub strelimke k zemlji. Kj. adv. kao
strijela, vidi strelimice. — Kobac, pa poteraj goluba!
a golub u jedan put strelimke devujci na ruku.
Npr. W.
strGmeD, stremena, m, (st.) der Steigriemen, hram
atapiite, cf. uzengjija, 2 strmcn. m. : Ongje j* pala
krvca od junaka, tu dobrome konju do stremena, do
stremena i do uzengjije, a junaku do svilena pasa.
Pa on vadi nogu it stremena, Rj. ono na čemu drži
jahač nogu. viaii bakarlija, bakračlija. devi. atrmoSce.
slrćpin, strepim, r. impf. ertittern, erbeben, con-
iremisco. Rj. kao drhtati, tresti se (od straha). —
Strepi kao furuaa. Gledaj : Urkče (od straha) kao fu-
runa. PosL 296. Nek ae boji Gospoda sva zemlja, i
neka strepi pred njim sve fito Živi po vasiljenoj. Ps.
33, 8.
sfrćpUč^Je, n. das Ertiitern, tremor. Rj. tw6. od
strepili, stanje koje biva, kad tko strepi.
strĆNanJo, n. das AusscJmtteln, decussio, eaccttssio.
Rj. verb. od \) stresali, 2) stresali se. — J) radija
kojom tko stresa sto. — 2) stanje koje biva, kad $e
tko stresa.
stresati, stresam, v. impf. Rj. s-tresati. i'. impf.
prosti tresti, v. pf. stresti. — 1 a) n. p. roj, hcrab-
schi<tteln, decutio. Kj. ta s- isp. s, »a L sa ae paas. :
Mac«, trava Sto »e njom mažu koSnice kad se roj
stresa. Rj. 348b. — b) ta s- isp. &, i*a II.; zusammen-
schUtteln, concutere. — Metni dvanaest uglaslijeb
kamena u dvanaest vreča, i stresaj ih koliko ti drago,
oni če ostati svagda onako uglasti, kao §to su i bili.
Priprava ^. — 2J sa ne, refleks, sich schUtieln, ex-
CHt%, schaudem, coHorrcscere : On se kr&an stresa i
rastresa. Rj.
31
s(r«sti
— 483 —
Strina
str*^stl, 8tr<53em, v. pf. Bj. »-tre«ti. r. impf. stre-
sati. — 1) hcrabfichUttcln^ accutio. Kj. ra s-, i/tp. a,
Hn I. Nature prntea nn oni Stap. .. uze oni §tap i
strese s njegu prsten. Npr. 235, — 2) iftt 8e, refleks.
fiich si:hit(leln, ftchnudertit exc%Ui^ cohorratcere. Kj. —
On se « oiii čas strcffc i provrže »e ^vjekoin kakav
je i bio. Npr. 97. On je imao običaj stresavU ne i
nainrf^odivM odfjovoriti: »Zla, ainko.- Npj.' 4, XV.
Strftrft. f. (u Hod) itto kaplje fta Htrehe kad daždi,
rf*c DnchtruHfe, Dachrinne, stillicidium. Rj. rtrfi ka-
pavica, kapnica 2. — streha (i «a p mjesto /»: streca).
Korijeni 274.
Slric, strica, m. Kj. {pl. »trici, stricu). Rijet^ stric
u/evAi ep mijenja pred njim u osuovi krajnje c u ć:
stričevi. Obi. 7. vidt Oi^a (jrA'ni'itfMO ća). htjp. »triko.
<'ika, ciko. — 1) Veti^ir (V'titers Bruder), putrmis.
Kj. oćin brat. — Badalj, bitdelj, pjekavac, pa^ji utrir.
Kj. 11a (biljka). Spahija, 2) tuuierlji fttrio. Kj. 70-2b.
Nemoj, fline, krivo govoriti, ni po babu, ni po siriee-
titim. Npj. 2, U)!I. IJdadoSe fle !sa sinove stricem
sr<}jih. Mojs. IV. 3G, 11. — 2) Atiredc u« einctt
alteru ,V«mw, f»i<n<u^. Rj. r^Ar« 5rfliorii;>^«u ćorjefcu,
koniH Ui^ smiju imena.
.slrlekuuje, n. d€ui. od airiženje. Rj. — Ž<fua ne
Kiedftjut'ti preda se nego ćoekii u o^i i u sv<jje stric-
kaftje, naj;axi na nekakvu jamu i u uju upadne.
Npr. 144.
strIckaH. strlckSm, dem. od ntrit^i. Kj.
slrićnk. strit'^kn, »i. vidi evrCak. Kj. btthina Sto
cvrči. vidi i HtriiJii*-, i^rOak, makazar (dcr Rehenstecher ,
curculio bachH.t), rauš. — siricak (t'vrt^ak; ohd. u
»trte). Onu, 280. nije li £ttr onomatopoeticum od
gliisa 8tri?
stri^nn, ih. (u Boci) orin rogjak. Rj. strićaH (oso.
u stric, 8 promjenom glasa c na č kao u stričev.)
Obu. 140. — »sto me pitaS, stričane, za Turke? Npj.
5, 537. rijeci s takim na^t, kod brajau.
strffeTi a^, des stric, patrui, Rj. Sto pripada
stricu.
strifovl^t m. vidi hrntnčed: Stričevićem kape po-
zla(*enfl. Rj. stričev sin^ meni brut od strica, riđi
Blričid 2. — Al' ti je bratac, al' ti je stričević. HNpj.
4, 194.
.StrU-l^, m. — J) vidi rvrčak. Rj. vidi i »Iričtik, i
sj/n, — 2) patruclis. BtuUi. (focori se u Hrt. riđi
BtxiO«vid, braiačed.
Strlći. fltriiem (strlgoh, »trSže, atrizijah, atrigao,
Blrigla, imperat. strizi). Rj. Daničić misli, da je 2. i
3, iice jed. u I. prcgj. pogrješka sinže, nego da ima
atnŽe. Rad 6, 58. JI. praijainjc i strižah. isp. Obi.
72. prilop sad. strfgući. prilog pregj. strlgavSi, slngav.
//. pridjev ntrlžen. r. pf. slot, i(z)-8tri(?i, na-, o-, po-,
pod-, pre-, pri-, pro-, rH(zV, »a- ; isprestrizati. v. impf.
slož. podstrizati. dem. strickati. — 1) sciteren, tondeo,
Rj. prelazno. — Kum ae scove i onaj koji prvi put
striže kosu djeteta. Kj. 314a {isp. Kum djetetu već
poodraslu siječe kosu. Kj. 3l5a. »To nije ko&euo,
nego striscno!^ . , . »Kako će se livada striči?' . . .
Žena mu unene dva prsta po<l o^i, i njima striguči
kao noiicama, stane vikati: *Striieno, strireno, siri-
ženo!* Npr. 144. Strigli te gjavoli! (Odgovori zona
kad je ko nazove strinom, a ona uiii^n du je joti
mlada 3^ to ime). Fosl. 296. Strizi ovcu, ma ne do
ko£e. Proril. 11>J. Oui su se kumovali a njime, tri
unuka strigo KozUčina, HNpi. 4, 29. Poge k lju-
dima što mu siriiijaha ovce. Mojs. I. 38, 12. su ne,
mtss.: O Skripovu dne (kad se baraci strigu). Nikad.
rosi. 245. — 2) neprelaeno. strići očima, ušima. —
Umom umi, a ušima sirize. Rj. 7blb. Striie očima.
DPobI. 11() (isp. strijeljati očima). Osmov doro nije
ui takuuo (zopev), no^am' bije« a uiima striie, <^sto
gleda na Koštat; planinu. Npj. 4, 26. isp. ćuliti (udi),
munjttti (uSimaj, rugudili (ufti).
strlipii, f. (u pjeflmi) Beiirort d^s SchafSf cpithcton
orijf: Oj ti ovoo, strigo moja! Rj. epitet tn?ci, što joj
se runo striie.
.HtrlJ^ka, f. — 1) der Riss, die JiUze^ rima, cf.
streku 2. pruga. Rj. — Žilj, ono što pukne na ledu
ili tia slolu kao rica^cf. stnjeka. Rj, 1 59b. — 3) pruga
na ženskim baljiniLmn, der Streif, virga. vidi strt'ka 1.
strijela, f \pL strijelo). Rj. dem. »trjeliea. — ]) der
I'feil, sagiiia. Rj. — Zastrijeliti, pustiti strijelu. Rj.
I96a. Metati, pu^kc, topove, strijele. Rj. 35-U). ^fe■t■nu
Tur<5in prvu belu .ftrelu, streln vidnu, pak meri' ar-
§inom. Rj. 355a, Donesi mi slrelu tatarajiku, Rj. 733a
Da puste odo/.do stujelu iz luka da .se dobro za
tardak prihvati. Npr. 7. Cnr lapfie strijelu na ovoga
čoeka i Ijnlo ga ol>rani. 15*2. Zapeli str'jelu za te-
tiću, da UHtr'jelim b'jelu vilu. Npj. 1, 151. >ito <*u
junak, H'ttreli vte strela. 1, 351. Pa upali žestoku
strijelu, te pogodi ono jagnje crno. 2, 20. Uzev tri
strijele u ruku. zafttrijeli ih u srre .\ve«aIomu, Sam.
U. iy. 14. Ne (5e u<5i u ovaj grad niti ve baciti amo
strijele. Is. 37, 33. — 2) gromovna, Donnerkeil. ful-
men, Rj. — Tako me strijela uvrh poćeoka ne ndrila !
Posl. 999. N[ogn I' bili rane Ž&MotMje, no kad udri
nebeska strijela, to antr^jdi golemfi junaka? Npj. 4,
72. — 3) ponajviže pl. strijele, grede koje se iznutra
isprikivaju unakn<t (ud balvana na grede), kad se
prevlai^i t^itava ?.gradn. cf. prekret, vag. Rj.
Strijčlae, strijMca, m. i^p. strjeljač (dcr SchtUre,
jaculutor). — Ima 47 rijeci koje su od Slavenskijoh
posrbljene . . . strijelac. Nov. Zav. VI, >^iv]ja^ u
pustinji, i posla strijelac. Mojs. I. 21, 2() (sagittarius ;
Jiogensrhutz). .\ko... i biže mu neprijatelji str(j(dci,
opet osta jak luk njegov. 49. 23.
sirijiljnnje, u. das Schiessen mit Vfeil und liogen,
jacttvi sagiUae. Rj. verb. od strijeljati. radi\ja kojom
tko strijelja: Ostan' me se. TurOine prokleti! mene
nije do streljanja tiHjga. Npj. 2, 358.
StriJMjnti, strijeljam, r. impf. Rj, v. pf. sloi. po-
strijeljati ; nad-sLrijeliti, pre-, pro-, u-, za-, v. impf.
slor. nadstrjeljivati, — 1) mit Pfcilen seJtiessen, ja-
culor. ]W. strijele metati. — Lasno je iza grma stri-
jeljati. (Mjesto iza grma govori se i ira grada). Posl.
16*5. Strijelci stadoSe strijeljati na sluge tvoje sa zi-
dina, Sam. II. 11, 24. Koji strijeljaju iz /MJta, vrati&e
se uatrag, kad bijaSe boj. Pa. 78, 9. — 3W oćima, er
blickt umhcr, oculis configo. Rj. isp. strim oćima. —
>Memed-aga, eto li pore/e . . .« Ja porezu započnem
brojiti, a on na me očima strijelja: »Memed-agal
zar će§ je brojiti? La ja sam je jednom izbrojio.«
Npj. 4, 140.
strtJeS, ffl. (u C. G.) vidi sriješ. Rj. — srijei, i
s umetnutim t megju sr: strijei. Korijeni 224. ta
ovako umetnuto 1 mi^u sr Mp. stramota.
-Strijetl, -strem. ne nulaii se ovako prost glagol
nego samo kao složen: nii-strijeti, obil-sLrijeti, odk-,
pro-, raspri-, razi^-, za-, r. impf. prosti atferati, v, impf
slož. obustirati, i t. d. kod sterati.
s(r1Jc£, strij^ža, strijcžie, ih. mala ptica, riđi cari<^,
pdpid. -— Čuvajte stratilo od striježi'}a. DPosl- 13.
Kad ^odi strijež orla pridobude. 41. Strtjes na stra-
šilo sjede. 116. Strijež. striježić, mala ptica koja se
zove i carič, i u Mikatje i u Delabele (re d* ucceli).
XVII.
strika, f. hifp. od strina. Rj. — Bublu masla,
striko nosa. Kj. 46a. strika, takva bt/p, kod baka.
strtko, ni, hyp. od stric. Rj. vidi Oiko. — Reie
jednoć sinovac stricu: »Hajde, striko, da idemo u
ćetu.» Npr. 166. Ma doista vjerovat* ne mogu ta
mojega mila strica Pera, strika Pera i strika Gjor-
gjija. Npj. 5, 8. stri-ko. takva hifp. kod čuko.
strikov, uf^'. vidi stričev. Rj. što pripada striku,
vidi Olkov.
strina, f. Rj. hgp. stnka. ~ 1) oćina brata tena,
des Vetters Frau, uxor patrui (fratris patris mei).
sfriiifa
— 483 —
strni
Rj. Kiriirvft žena. — 2) rei^e aredovijcV'nnj *oni b^joj
ćovjt'k ne zna imeun (kuo uilatloj unaša i Ktfiroj haJia);
Rko li ko rokne strina kakoj žeoi koju misli da joJ^
nije za to Ime, ona mu odgovori: StritjU te feirtvoU,
nije«nm ja jojl strina. Kj.
.striniti, adj. der «trina, fu-om patrui, Bj. što pri-
fmdtt Mrini.
striza, f. Rj. đem. fllrizica. — 1) das TuchachniUel,
negmentum pitnjii. Rj. što ontane ieu kakve haljine,
kad »€ akroji, vidi ustrižak. — 2) vidi aviUi 2. Rj.
vidi I riza "2. prugu od vohe sfo se njom šara n. p.
tiihtiH. — Da ustitje na oružje i malo i veliko, i dn
biju Turke, gde^od zcUnu stricu vide. MiM 79.
Coha Be u tVnoj Gori zove i svliSi [od Ćega se u
SrUiji znvn one siriee, Sto se kupuju te se ujima
Šaraju zubuni i druge bijelo haljine). Pie. 43.
strlzk-n, f. dem. od strizo. Uj.
striietije, h. dus Scheren, tonsio. Rj. verb. od atrifl.
rndnja kojom tko strižt.
strjMicat /". — 1) dem. od strijela. Rj. isp. strijelu
1. — >^trelic(i te ^i.^tnliUt kroz BedlaAce u srdaSce.
Rj. 7l9a. Te izvadih iz džepova strelicu, da ustrelim
kod jelena koSutn. Npj. 1, 351. — 2) da- Uounrrkeil
(čin cermeinter Stei7t)f fulmen. Rj. i-tp. Rlrijela 2
(gromovna). — Sto jo n pnjtkc i u topa tiine, ono ic
u groma strjelira: Kad grom gdje udari, on/4 otide
u zemlju, a poHliJe nekoliko godina i/.igje na zemlju,
pa je onda muogi nugju (kanten bjelufuk..,), i ostave
je Ui oofle uza se, kao kakvu amajliju (valja da od
groma?). Rj. 102b. Koliko je u rukavu žica, toliko
ga iidrilo gtr'jelicu. Npj. 1, '271.
strj^ljne, Rtrjeliiića, »i. der Schiilte, jticulator:
Zdrav strjeljac kad na banak sjedne, u pe(? pogodi
(PobI. 89). R^. koji strijelja, isp. 8trij«lac.
strj^lja{rki. adj. Ho pripada ntrjcljucimu ili tttrje-
Ijaću kojemu tjod. — PreHtala je praska strjeljačka
na mjestima gdje se vodu crpe. fc?ud. 5, 11. Da ib uve-
dem u kakva druHira: streljačku, pevaćka. Zloa. 29iJ.
st^kar, Rtrkilća, m. (u Orblju) Ptdt šaSarovina. Uj.
vidi I Btrnjina* i kukuruzovina, t ondje ostala stfn.
— '/.ntićcnjc (korijenu) kao u prostirati.' Rtrni, po-
strnak. Ptrnjika, atmjiua, strkač, atronica, alrmuljika,
atrinke. Korijeni 274.
Strkati, stadem, r. pf. herahlaufcn, decttrro. Rj.
s-trkati, treući sati. isp. HtrO«li. r. impf, pronft Irknti.
strljati, Mlfljum, f. ;•/". a-trljali. r. ivipf. pro.ifi tr-
ljati, sa se, pofis.: Jlaidut'ika traiJa. Kud se strtjti
legju dlanimuj kažu da je dobra na svaku ranu.
Rj. SOOb.
strm, {f^7. vidi Htrmenit Rj. vidi i atrmen ; omćit,
pre«rtan, vrletau.
slrmiie, sthnca, m. (u Slav.) — 1) »trmenito mjesto,
stciler Ori, iocus arduus ti deruptus. cf. 1 strmSu.
Bj. tndi i atrmenica, 2 »trmo n., briua. komac. isp.
uatelina, vrlet. — 2) vidi badanj (vodonićni). Rj.
velika itiplja klada sto kroz nju teče voda, te obrce
kolo na ka^ićari vodenici.
»Strmac*! Sti-mca, m. nom. propr. u Piperima: Al'
u Strmac imaA ftta vigjeli. Rj. po Ilrv, ima mnogo
n^jesta što se tako sovu.
strmuScf«, n. (dem,) der SteighHffel, stapia: Pade
krvra konju do strmnica. Rj. dem. od 2 strmeu.
takca dejn. kod brdaSce.
filrm^knuti, BtruieknSm, v. pf- herabst^rsen^ prae-
cipitari. Rj. kao pasti sa strmenii strmoglavce, i$p,
skrhati se 1.
sthaelj, «i. vidi atrSljen, arftljen. — Pod perjem
od goluba noflit' draćn od strme{ja. nPo.sl. Strme^,
u Mikalje i u StuHća fito i str&jen. XVII. riječi
8 takim nast. kod brzelj.
1. stteen, f. [loc. BtrmĆDi) die Sieile^ locus arduus
et praeceps, cf. strmac 1. Rj. i si/n. ondje. — Od
Zadvarja se silazi k Cetini nit veliku kamenitu vrlet
i strmcfi. Rj. 171b. Namjestih narod u uizima iza
r.id.i i na fitrmenima. Ncm. 4, 13. Kflo voda fito teće
niz strtncn. Mih. 1. 4.
2. stfmen (t^tfmenl. m. der Stcigbtl(/el, stapiu, cf.
uzengjiia, 8tremen: Vraat'u konju do strmena. Starom
svatu Jo strmena. Rj. ono na čemu jahač drži nogu.
vidi i hakarlija, bakrniMij.o. dtm. «trum.^c'e.
il. stl^mcn, stlrineiiit, adj. steil, arduus, praentptus.
RJ. vidi I Rtrm, i si/n. ondje. ~~ Pola, u RiAini ve-
lika sirmenita kamena kosa ili greda i u njoj {»"(^ina.
Rj. 532b. 8trmuo, 1) strmenito mjesto. Rj. 720a. Slr-
menica, strmeno mjesto. Rj. 7:^0a. Ovi je itvijet str-
menit. DPobI. 93. U klanuii bijahu dvije sirmenc
fitijenc, jedua a jedue atrane a druga a druge. Sam.
I. 14. 4.
sirmeoiva, f. atrmeno mjesto, ein steiler Ort, locus
arduus et deruptuH. Rj. vidi strmac 1, i .ii/m. ondje.
strnono, adr. vidi strmo: A pogodi Garvan ba-
mmbftSu baA uod grlo, gje puce zapui?a. Pade Ture
stnncno na glavu. Npj. 4, 3ti5 {isp. strmoglavce).
stHnke, f.pl. dic licutelscUmir, funiculus crumenae.
Rj. vrvca u kese. la postanje isp. »trkać.
t. strmo, auf die Erde, ihaUcarts^ deorsum: Kad
|>ogleda5 strmo ispod grada. Rj. Oilv. vidi strnieuo.
— Strmo grlo okrenuto. Rj. 102b (grlo u puške).
Dok opoji i.jntimi Bogdana, leže junak strmo bez
uzglavlja. Npj. 1, 543.
2. strino, n. (u V. 0.) die Stcile, locus arduus:
lamo, amo, strmu, brdu, bergan, hergab, deorsum,
sarsum: I poskoci strmom nit planinu. Kad pogledad
strmu ispod grada. Rj. strmo mjesto, vidi strmac 1,
i s»/tt. ondje.
strmoglnv, strniugliivcis strmAglAvice. adv. mit
dem Kopf voruHj praeceps: Ujepc se igre naigrali,
i nićice i sirmoglavice. Rj. vidi ginvaćke. strmo-
glav(-ce, -iee). taku sloi. rijeci isp. kod bu^^'ogluv. ga
ktantitct na krajnjem slogu isp. ameliee. — A ja
strmoglac ua zemlju te propadnem do pojasa. Npr.
16*2. Krene uz jedno brdo da se s njega baci strmoglav.
DPoal. 220. llodi strmoglav. 2iJ. Kako se drugom
gramatikom cijela i.^t^rija narodnoga naSega jezika
strmoglav prerraea. Ogled VII. Vežite Matu za noge,
pa obeaite o ta 5cvar strmoglavce! Mcgj. 289,
strmoglaviti ht\ strm6griiv'Lm »e, c. r. pf. Bome
sam se strmoglavio, kako sam tebe uzeo. J. Bogda-
uovi*?. baciti se strmoglav.
stfmuglćd, m. {\i C. O.) vidi strmogred. Rj. strmo-
gled. đrio. isp. jadikovina.
sthuoglć^n, tu. der vor sich hitisieftt, deorsum
iuens. Rj. strmo-glfgja, koji strmo (predat se) gleda,
isp. tuke riječi mrkoglegja, zlopoglegja. — kao na-
dimak: Dok je junak družbu sasupio ... i Pauka
staroga hajduka, i onoga Strmoglegju Luku. Npj.
3, 432.
stirmugred, m. (u ('. G.) l^aucriceide, saUxbabif-
lonica, cf. strmogled. Rj. isp. jadikovina. strmo-gred.
ra drugu polu i>tj). greati (gredem). tuko sloi. riječi
mimo-gred, uz-gred. isp. Korijeni 60. nije U r u gred
pofdulo od I?
strmdgiiz, adj. o. p. konj, ein Vferd ton sleilen
Hinierbacken^ equus praeruptie natibus. Rj. strmo-
guK, strmijeh guza. riječi tako slož. kod bjeloguz.
strmJ^rom. (u Srijemu) strmorom koga okrenuti,
Jemand su Grunde richten, perdere. Rj. kao okrenuti
ga strmoglav, stopiti, uništiti ga. — strm, strmoglav,
»trmogled, i^trmogred, strmorom (adv.|. Korijeni 21<».
Sfrmdljikft, f. (u Hrv.) vidi kukuruzovina. Rj. i
ondje sgn. — riječi s takim nast. kod aptika.
strn, strni, f. vidi strnina.
strnfLdiea, f Ooldammcr, cmbcrisa critinella L.
Rj. 2>tica. vidi arnadica, — strni, strnina . . . moie
biti da ovamo ide od osnove koja je u strni: strna-
dica, i odbacivfti /: »rnadica. Korijeni 275.
strni, adj. n. p. hljeb, žito, van Halmgetreide,
frugivm, cf. strvno. Rj. vidi strvni. — Btrnina, f.
Btniifta
— 484 —
straga^
ttmo lito, liArtes Getreide. Rj. 720b. ^ito Htmo ili
Hrvno: xol> i pir; mek<^ ili sitno Uto: pSenica, ko-
karuK, raž. jecam i pro»o (u JAci.) Bj, T19a.
Siralni. /". 8txno iito, harteM GeiTeide. Rj. ri4«
Ktrvno žito (u Lici), ali u drugim krajectma HrraUke
Htminft (ili fitrn f.) ioce $e p^oica, ni i ječam.
slHii&tc« f. das Stoppdfetti, ager stipulatuM. Rj.
vtjeitto gdje jt hilo posijano sirno žito. — Kupi klasje
po lAiiJskom utrniitti. Po»]. 164. strnište (oso. u starom
CT^lNh; vidi strni). Obo. 353 (etm f. govori se joA i
mU u Jlrv.). njcči s lakim nnsi. kod duvauiete.
i>thijika> f. die SUtppeln. »tipuiac: Ako m mi
snoplje povezao, tvoje ovce po »trn jik i pasu. Rj. ono
od gtabtjita ito oatnne dolje u zemlji, kad se OJim
paranje. — PoAtrnak, pozoi kukuruz koji fto sije po
ntnijici fpoSto se oziiu poinje). Rj. 551a. Raade se
narod po svoj zemlji ilisiiskoj da čupa ntrnjikm
mjesto pljeve. Alojs. IL 5, 13. rijeci « takim nast.
kod aptika.
strajlna, f. (u Grbliu) vidi strkaĆ. Rj. vidi i ku-
ku ružo vi ua, • I J/n. ondje.
stNJenJe, n. verh, od strojiti. radnja kojom tko
n troji Ho.
strdJitU Rtr^jim, r. impf. Bj. v. pf. slo:. nstrojitL
— 1) vidi Strojiti. Rj. n. p. svinje, vidi i ^kopili. —
2) koiu, rfcrben, perficio Ofriutn, cf, afinili 3. Kj. —
."^to ko/a ntju. toj i ruj kozi: koza ruj mori, a ruj
kosu ntroji. l)Po«*I. 1-^2.
slr6ka, f. nekakve ovćije kraste, koje ovce tako
p<jmore kao ljude ku^a, einc Art Schapdattem, morbiM
ijHidam orinu.4. Kožu da »iroka slabo udara u oeee
po brdovitijem mjeaiima, nego nujviie po ravni. cf.
Atroka. Rj. — Oslroknle se ovce, t. j. udarila u njih
gtroka. Bj. 474a.
»trdkar, adj, strokava ovca, t. j. bolei^un od široke.
Uj. vidi ^trokav.
.slhkRlm« f. (u RiAuu) (dama kojom se pozivaju
kuće, tUt* Sirohseit, funi« stramineu«. Rj. str'ODica.
— sironica Ipred n biće oanova koja Je u partic.
Btr*o, BUla). Oan. 333.
Mtropd^lali ,%p. stropit^tAm »e, r. r. pf. zusammen-
stursen, corruo. Kj. s-tropo^tati se. vidi pasti, oboriti
se, ftori'ati st, soriti se, strovaliti se, survati se. —
Oiiniuo neka paduu kuji ^-iue bezakonje, neka se
ntropoH'iju i ne mogu ustati. Ps. 3(^, VJ.
str6hili, stroSm, r. pf. Rj. a-lroSiti. vidi satro&iti.
r. impf. prosti trošiti. — 1) scrbrdsdn, coutero. Rj.
«. p. ikljeli. vidi smrviti. — Pto uĆini t'nio^oraki
knjiL^^e? Osvoji mi Aabljaćkoga grada, a strosi mi
moju Arhaniju. Npj. 5, 224. Strosio je na putu
krjejiosi mojuj skratio dane moje. Pa. 102i 23. —
2) ausgeben, crogo: Strofi hadžo hiljadu dukata. Rj.
iip. potrošiti.
Slrovdlitl, slr&vuITm, v. pf. Rj. v. impf. strovalji-
vati. — 1) uher den Haufen werfen, ercrio. Rj. —
Značenje ikorijenu) ottoriti: strovo, strovaliti, stro-
valjivali. Korijeni 277. — 2J sa se, refleks.: florcati
ae, vidi pnati, strovaliti se. Bj. 700b. vidi i stropož-
tati se, i ondje ostala syn. — Žena nagazi na ne-
kakvu jamu. i u nju jvr strovali. Npr. 144.
»trova^iviinje, n. dan f'murerfen, ercrnio. Rj. verb.
»ttpst. od 1) strovaljivati. 2) strovaljivali se. —
Ij radnja kojom tko utromljaje sto. — 2) stanje
kaje biva, kud se sto stroraljnje,
mirovaljfvati, sirovMjujem, v, impf. Rj. p. pf, stro-
valiti. — ij uber den Haufen tcerfen^ ererto. Rj. kao
obarati. — 2) su se, refleks.: Drmanje je bilo tako
jako, da ne po ku6uoB sve strovaljivalo jedno na
drmao. Nov. Srb. 1817. 748.
sMvatl. siftljem, t, pf. s-trovati. vidi satrovati.
i»p. otrovali, r, impf. prosti trovati. — Š njima au
me prije 7.avadi)i, te sam svoju braću razagnao, i
moja nnm potkiouo krila, najposlije utrovaie mi glavu.
Npj. 6, 441.
8tr9vo» n. der Haufen tom Sturme obgeMhmtelter
ty&dtte, pomorum decussomm aetrvus: leii sirovo
(ispod jabuka, ispod iljiva i L d.). Rj. gomila od vi-
hora strovaljenoga roća — Drro se ovo već povOo
od roda, a dole na zemlji leii sirovo srelih, gnjilih
kmlaka. ilegj. 280.
stapati, siVpam, r. pf. nuatmmenKerfen, conjicio.
Rj. strpati, v. impf. prosti trpati — Strpali ga a
butamica. Rj. 50a. On bi i Srbije sve u jednu vre6u
strpao pa zavezao. Rj.* XII.
St^jcti, strpim, r. pf. aHfhaUen. Uber sich ge-
irtnrtcrt, stifttinco: ne mogu strpljeti da mn ne k*i'*in ,
Rj. 6-trpjeti. r. impf. prosti trpjeti, i §a se, refidts.
značenje kao i bei njega, vidi a»trpjeti se. — No se
Jovan strpljeti ne moga', već on u lov u planinu
pogje. Npj. 2, S8. ovamo tde i oraj prin^er: Strpljen
spašen, (a spašen pogotovu svet). Pool. 2£N>.
sfrpljonjc (strpljenje, n. patientia. Stnllit. n. verb.
od strpjeti li se), kada tko strpi (»trpi se), vidi tr-
pljenje ; trpež , strpljivost, astrpljeuje ; die Geđuld^
patientia. suprotno nestrpljenje, takva vetb. subst. kod
do^uMeoje. — Strpljenjem se ublaiava knez, i mek
jezik lomi kosti. Prić. 25, 15.
sirptjiv. adj. geduldig, patiens. Rj. suprotno ne-
strpljiv. — Bože milostivi i blagi, strpljivi i bogati
doorolom i istinom. Pb. 86, 15.
strpljhb^it, &rrpljivo6li, f. die Gcdtdd, patientia,
Rj.' osobina onoga koji je strpljiv, vidi strpljenje, i
stjn. ondje, suprutno nestrpljivost. — Nego dnh cMstote,
smjemofitt, strpljivosti i ljubavi daruj meni, sluzi svo-
jemu. DP. 60.
slr^OnJe, n. das Emporsinhiben (des Haares),
erectio comtie. Rj. verb. oa strSiti, koje vidi,
stršiti, str£i, V. impf. strAoben (das Haar], er^o
{comam): strii kosa. Kj. v. pf. sloi. nastriiti se t oa-
sriiti se.
stHljea. strpljena, m. vidi sr&ljen. Rj. rtdi i stnnelj.
— I strsljene će poslati Gospod na njih ^na narode)
dokle ne ixginu. Mojs. V. 7, 20. ttrsljen. megju sr
umeiEe se t: stršljen; stršiti, nasirMti se. Korijeni 43.
sa umetnuto t meoju ar isp. stramoia.
slrA^k, stnlćka, m. htjp. od atruk 1. Rj. — Na
Ojui^ev dan svako uzme po jedan ftrućak te omi-
ri^ i zadjeue za pojas. Rj. 15la. U ruci joj stručak
fesligjutta. Herc. 132. 1 ubra stručak ruii'c«. Kov. 41*.
str&^'an, strijćna, adj. što pripada struci (4); Fadi-,
artificii, stndiorum. — Nego sam rad samo reći da
se B nekih strana daje stručnim knjigama u opće pre-
velika važnost za rjećnik. Kolo 14 (15). Ti će:^ imati
da se bori§ s pogledima raznih svojih stručnih vogja
i starešina. Zlos. lUl.
stril(&4je, n. das Treten der M'eintrauhen, ealca-
tura. Rj. verb. od strućati. rt*dr^a koiom tko struČ4i
grozgje.
strd^ali, ćam, v. impf. (n Boci) u kadi gaziti grožgje,
Wcintra%tben treten^ calco. Rj. v. pf. doi. ostrugati.
strfttifa, f. dem. otl struka. Rj.
str&f'if, m. dem. od struk. Rj.
strfiMaa. f. augm. od ainika. Rj.
slrfif'ujiik, m. stručni čovjek^ naučenjak; der Fa<^'
mann. — Ja uimuu znao koliko je nežna samoljubivost
II stručnjaka. Zim. 333.
!«trug, m. der Hobelj runcina. cf. svlak 3. Rj. sto-
larska alatljika. riđi erende 2. — Zdjela se od ćanka
razlikuje po tome fito je ćanak strugan {na strug
pravljen) a zdjela je kopana teslom. Rj. 2iN3b.
strftga, f. Kj. dem. struilca. — 1) (u Srbiji) 7?4*t
in einem Zaune, diruptio sedis, Rj. vidi dera. g4J€
je plot provaljen. — 2j {u Baćkoi) na vratima od tora
mali toriĆ u kome se ovce, kad se iz tora izgone,
doćekuju i muzu. Rj. — 3) (u C. G.) veliki tor u
kome je po 3— 4<X) ovaca. Kj. redi 2 torina.
strtkgir, strugAća, m. ~ JJ der Schalter, rasor.
Bj. koji struie. — 2) jedeš Instrument sum Šchabent
Alra^nJ^
— 485 —
sfranjlrail se
■
inutrumetitum ranorium : U kovft6i ni strttgaia (Posl.
332). Rj. ftvako orugje za Mtut^anje.
Ktrfk^ADje. n. dai Schaben, rasio. Rj. verb, od stru-
gati. radnja kojom tko struže.
strO^irlea, /. >(;U) binga na popHAak, gdje je siiM-
garica, da ide tuu.tti«. J. lio^danović. inj). strug^a 2.
strdgikU. Btružem, v. impf. Rj. v. pf. prosti stru-
gnuti, i", pf. »loš. i(z)-8trugati, o-, pre-, pro-, sa-, za-.
— J) stchahen, rado. Rj. riđi erendiftati, makljnti !.
— Vuragovftti. atrugati izliiženu toru (kod opančara).
Rj. 53b. C«miA JG strugan (na sinijr pravljen) a zdjela
je kopana teslom. Uj. 2(N)l). Kla^nja, i) na aniu ono
od kože kroz koje 8u provučene Hrunjkc, da ne bi
airugaU konja po rebrima. Rj. 273a. Ožćela. ostružina
od arveta, n. p. kad »tolar strure. Rj. 483b. Nai^ini
trijem unutraSnji od jednoga reda drrrta kedrova
Mragana. Car. I. 6, 36, sa ae, parnt.: HAdolj, neka
riba, te^ko se straže. Rj. Uh. Hvlak, nekakav vpliki
strug^ kojijem rte daske strniu. Rj. 673b. — 2j kao
bježati. i«p. makMaii 3. — Neki, druže, uz dolinu
struie, Rj. Kad Mijajlo opazi Ćurčiju, gje Ćurčija
strure tu planinu prepacle se Riižii.^ić Mijajlo . . .
>Kad Curina hjeii u planinu, nema danas boja sa
Turcima«. Npj. 4, lt»9. »Kako Gjorgje pred Arapotn
struse!* AV ne bjtii Iaxo da nlefe... 4, 307.
strOgar, adj, >ne iir.lazi mi idalno lijepo, jer je
brdo .itrugaro*^ t. j. zupci u brdu nijeau lijepo i
umjetnu sloi^^eni. >Za phuno nifita nije gore od Hru-
gava brda.' J. Bogdanovii?.
strdgnutf. atrugnem, r. pf. Ri. r. impf. strugati.
— JJ schahen, puidum rado. Rj. — 2) Iteissaits
nehmen, fugam petere. Rj. vidi pobjedi, i syn. ondje.
strAgotina, f. — J) ono nitno iverje Ho se sa
danaka ostruže, die Mohelttpdne, ramentorum crines.
Rj. vidi oatnitina, ofičela. — 2) i uop('re ono Hto se
sa čega god ostruže; Abschftbsel. ittp. ootruŽine. —
Strugotine od jelenjeg roga. Z. Orfeliu. ARj. IV.
578b. rijeci a takim nast. kod bljuvotina.
StrOJa, f. ime žensko. Rj. — Stru-ja. ienska hyp.
s takim nast. IWJa, KrAja, St45ja, Sfija.
SfrAJa, f kud ito struji, šulja, teče jednim pravcem;
die Stromung. — Kostat^i oscti kako ga, od nožnoga
palca do navrh temeoa prožme, kao neka električna
struja. Megj. 79.
strdjanjct ?i. verbal. od atrujati. Ri.
strt^atf, Ktnlfi, t;. impf. n. p. voda u kotlu^ iti
struji koUo ikau ho<^e da uzavri; uajprije struji^ pa
vri, pa onda klju(a), von der Betcegnng dcs Wasser8
vor aem i:fiedett, demotu nquae antequam effervencat. Rj.
1. strflk, Hl. {loc. alnikuK — J) d^r Stdngel, cafilit.
Rj. dem. strnći^. hyp. Rtnićak. — Badrljica, 1) onaj
struk u trave od zemlje do cvijeta. Rj. l'ia. Živica, 1>
u kugjelji nekaki vd onijeh strukova mu kojima raste
^eme. Rj. 158b. (*d koga povri.% nijedan struk prvoga
ljeta ne proraste i ue ucvati, od onoga se u jesen
ostave izvode. Rj. 22()a. OvrSina, struk od kukurunt.
Rj. 437a. Tić (n. p. u kukuruza) onaj midt struk koji
pored glavnoga struka ieraste. Rj. 741a. Sviujar^e
uzme onaj struk bosiljka, pa se stane trti njime po
licu. Npr. 35^. Ja njoj dadoh struk rumene ruse,
Npj. "2, lft4. ŠaSarovina {jedan struk Sa^rika). Pis.
7b. Simk cvijeća; a kako je vi5e cvjetova, onda nije
struk, nego kita od mlogo strukova, .Straž. 1886, 1766.
— 2) lijepa etnika, von schonem Wuchse, staturae
pulcrae, cf. nust, staa. Rj. vidi i p4jrasl, uzrast. —
Jugovi^ je bio vrlo lijep čovjek: » struku nsok. 8ovj.
88. — S) (ponajviie pl. strukovi) na uže navezano
mnogo gvozdenijeh kuka (kao udica) Sto se zapne
preko Dunava ili Save te se hvataju veliko ribe. Rj.
2. -Htrak, a, o, s ovom rijećcom ili sa rijeecom gun
složeni brojevi postaju umno:ni (nameralia mutti-
plicaiiva) na pitanje: koUkostruk ili kolikopib? n. p.
dvoetruk {iii dvogub), trostruk, ćetvorostruk, pctoro-
stnik, i u d. u^. Rj.^ XL1X.
str&ka, f. Rj. dem. stručiea, augm. stniČioa. —
1) ćin groher Manlel der Monienegriner and Herce-
goviner (tete ein ShavlJ, palit genus. Rj. kao ogrtai
sto nose Crnogorci i Hercegovci, — Ako t' i jest rodila
kraljica, . . a mene je ljuta Arnautka... w crnu %ne
struku zavijala. Npj, a, 407. Ako I' bere IjuLe Mar-
toloxc, koji nose struke tia ramenu. 3, 25. A kakav
je . . . sinjgavom se strukom priklopio. 4. 506. —
2) kandžija od tri struke, eitte dreifachc Karbatsclie,
triple,v. Ri. isp. -struk: od tri struke, trostruka. —
Na grlo joj tri struke gjrrdana. Npj. 4, 155 (trostruk ?).
— 3) Ari, Gttttung, svake struke, ullerhand, omni-
farins, cf, vrela. Rj. vidi i fela (vela), ruka 3, siža,
starta. — i^vinia pripada jednako pravo na preimućstvo
H ovoj struci. Danica 2, 14*2. Dositije, koji je u orukoj
struci pisanja popravio »vojn jednn pogrJeSku. Npr.
IV. Mjesto obje dojakonnje struke pisanja iznađe
pisanje slova. Priprava 17H. — 4:) kao nauka, posao,
das rach, artificium, .'ftudia. i-*p. Rtn]6in. — Svaki
(se) popećitelj ?am potpisivao na onome poslu koji
je bio od njegove struke. Sovj. 58. Na HIosofHke po-
slove g. M. KujtiDdži6i trebalo bi vi^e pažnje da
obrate na.^i književnici njegove struke. Rad H, 205.
Za trude, koje svaki « svojoj struci polagane. 17, 164.
Ministar davaSe izveStaj o struci kojom upravljale.
Mepj. 985.
strBn, nđj. vidi atrunjav: Te ae mafii u strune
zobnice. Rj. što pripada struni* — strl^n (mjesto
CTpOVHhHl). (.>»n. 181.
»(rQna, f. vidi strunja; kočet, koćina 1, kontrijet,
kozina, kozjevina, kozlina 1; kozja dlaka; die Ziegen-
wolle, lana caprina. — StrTina (kor. nezn.) Nema
u Vukovn rječniku, ali ima strunar. Oan. 137.
strDnar, m. der Verarbeiter von XiegenwoUe, qai
e lana caprina ephippia, saccos e/r. con/icit, cf. mu-
tuvdžija, Rj. koji oa strune pravi harare, pokrovoe
(mutafe), sobnicej itd. vidi i striinja, dlakar.
strAnIti se, atrGuTm se, v. r, pf. Rj. s-truniti se,
i'. impf. strunjivati se. — J) Ari Jiauchgrimmen be-
kommev, certis ventris dolorilnis laltorare. Kad se
čovjek struni, onda kažu da spadne želudac; za to
zovu kaku babu, koja je u tom ]>ofllu vješta, le ga
namjeati; a jedni vele: razvio se pupak. Rj. — Raxtio
mu ae ili spao mu pupak, vidi struniti .te. Rj. 631b.
Svrgao droit, t. j. strunio se. Rj. 673b. — 2) [u Bod)
vidi pobješujeti tod bolesti); strunjenu Žena. Rj,
1. strAnJa, m, vidi strunar. Rj. vidi i dlakar, mu-
tavdžija. — strunja (osn. u struna). Onn. 66.
2. strftBJa, f. vidi struna, i syn. ondje. — Strunjav
{osn. u strU^ja). Te rijcfii nema u Vukovn rjet^niku.
Osn. 89. Obrum je ti vara, a ne trstt) ni strttnje,
DPosl. 87.
strdnjara, f. t. j. torba od koslrijeti, rirfi stnmjica.
Rj. torba od strunje, vidi i etrnujavica. — osu. n
struuja, i.<p. Osn. 109. rijefi 9 takim nast. kod badnjara.
sIrOnJav, ailj. von Zieiicnhuaren, elana caprina:
O ramenu strunjave bisage. Rj. sto je od strunje,
osn. I« strTluja. Osu. >>9. vidi strun.
strOnJavfea, /'. vidi stninjara, stnmjica. — I on
spremi svijetlo oružje, a prihvati torbu strunjavicu*
HNpj. 2, 238.
slrllnjlra, f eine grosse Tasche (Tornister) xH>n
Zicgcuhaaren verfetiigt, pera e lana caprtn«, cf.
strunjara. Rj. torba oH strunje. vidi i strunjavica.
strQilJI(-iir, m. koji pravi etrunjice. der die Tor*
nister von Ziegenhuaren lerfertigt^ qui pwas e luna
caprina conficit. Rj.
.slranjivfiBJp, n. das Sekommen von eincr Art
Bauchgrimmcns, ventris perversio et dolor. Rj. rerb.
od strunjivati se. stanje koje biva, kad se tko stru-
nptje.
StruHjfvali se, fltrfinjujem se, r. r, impf. eine
Art Baudtgrimnuns bekommen, ventrt laboro. Rj.
s-trunjivati »c, i;. pf. struniti se 1, » značenje ondje.
sfrup
486
StndoRltki
strup, m. (u CJ. O.) kraate u djece po glovi (đer
Grind. Kj."), Art Ktnthrttusscklug, pimltilarum gćnus
{eaemu dnonicum cupitis. Bj.*). Rj.
Strbžicn« f. tUtn. od .strufiii. Rj.
strAžiilea, /'. tlie Hobtlhanh, Rcamnuvi runcina-
torium. Rj. klupa na kojoj niolar struže (daifke). ittp.
tezga.
strAžnJnk, m. knbao u koji se ovce na fttran muzu,
eine Ai-t Mdhkiihtl, mulctrae gemtu, Rj.
Stfv, »I. Ite^^ic eineif vom Wolfc tfe/'rcssenen Vi^en,
reliqui(te cadaveris: nema mu sttrva; ne nagje mu se
Htrv; nema tnii ni traga ni atrva: hnjde bc/. Hrvu.
Rj. ostatak n. p. od životinje koju ruk ntskine;
oMatak od n\Hra tijelu i čovječjega, isp. strvina. —
Dbestrviti «e, propiuti hes strva. Rj. -l'Jba. Ugleda
tri konja ... Ali kad vi^geže kalugjera, ne znade im
se Mrva kao da ih zemlja proždrije. Npr. 97. Krene
u/, jedno brdo da «j h njega baci utrmoglav da mu
se ni Hroa »u* hi znalo. 2^i(). Kad se ko dotakne
stfva od nečiste zvjerke . . . ipak de bo oskvmiti.
Mojs. 111. 5, "2, Oskvrni^ zemlju moju strcima ga-
dova atvojilt. Jer. IH, 18. Uriiiina mu ^hajduku! Imži
bilo strv bilo jav. Zim. Ib9. Znaćenje (korijenu) po-
valiti, izvaliti ne: 8trt\ etrvina, strran, strviti. Kori-
jeni 275.
štovan, Htfvna, adj, n. p. paa, Hund der vom Aas
gekostetj canis tfui cadaver gustavit, ferox. Rj. koji
je od strva okusio.
strvina, f. das Aas^ cadaver. Kj. uginulo iivinće.
vidi crkanica 1, crkolina, leš, mrcina, mr&a 2. —
Njihove (vje§tica| zlatne iaSe pretvore se sve « papke
kojckakijeh strvina. Rj. G7a. Mrlutina, znafi malo
nmnje od striHna (kao da je \eć nirlo jedan put?).
Rj. 371b. Kažu da njegov (gavranov) glaa aluti na
strvinu. Posl. 323.
slrvill, Htfvim. v. inipf. — 1) [ix Srijemu) n. p.
sobu, vidi krtožiti. Kj. vidi i przuiti 3. itvieće rasi-
pati, n^či^tota i nered činiti po sobi, v. pf, »lo£.
obestrviti {i ae), ostrviti ae, raatrviti. — 2) sa se,
refleks, u ovom primjeru: Oa niMa ne znadu kuda
ae (znnitloicA) strvila. Npr. 112. isp. obeatrviti se, pro-
pasti hez strpa (bez tra^ja).
strvljenje, n. verb. od atrviti. Rj.
.stHni. fltVvnn, adj. (u Haškoj) n. p. slama, tndi
strni. Rj. strni (i s umetnutim v: strvnii. Korijeni
274, — Strvno lito, n. (u Lici) tako se /.ove zob i
pir; n ženica, kukuruz., raž, je^nm i proso zove se
sitno ili meko sito. Kj. 7U)a. isp. strn, stmiDU.
1. slrž, m. (u Imoa.) Art Eiche, guercus genus,
Rj. nekakav hrast. isp. 1 srij (m.)-
3. strž, /. iu (_'. (i.l u drveta pod bjelikom ili ba-
kiiljom. Kj. vidi srž I (s umelnwlin» t: str/.. Kori-
st«)), srS, srćiktt 1.
siriAJn, /*. (u Hrv.) naknij loxe (vinove) ooi kon-
k:\cu die Ilaukc, ciavintla. Rj.
»IHt^v, udj. i u ('. (i.) a. p. kolac, von strž. Rj.
što pripada str^n. — :a naM. isp. Rpt*>v.
stA ! Luni, um den ikltnen zurikck su komandiren^
ro,r ad bocem at retprediafur. Rj. uirik volu da se
uzinaktit; da poni-če natritUke. Mp. stukati, Htiiknuti.
hlnb, sliilm, m. riđi Mtip 2. Rj. — (rjargjevi Stn-
bovi (Stu]iovii, namnj^tir. Kj. Ifilb. Loza, oa tijestu
ona dvn ilireka ili fitaba su strune koii su ua zavoj
izrcMtni. lij. ti'S^h. Dok načinim , . . dva stuba sve-
titidja *»jurgja, oba ftulni \iW Novog Pazara. Npj.
"2, 1(13. Oni (namnstiri) su do dana.s bili pravi t je-
dini /'tubtni i ćuvari zakona hriM-iiuskuga. Pauicn
2, 1I)W. Za ovo je vrijeme bio ifoito jedini sluh Srp-
skoga sovjeta: on je bio i predsjednik, i sekretar i
pimir i »ive. Sovj. 7. Koji pobijedi, ui-Mniou ga stub a
crkvi Koga svojega. Uikriv. 3, 12 (eolumua, Pfeiler,
stdbo, f, die Baumlciter (aus einem nicht knapo
b9hau0nen Baumstamm)^ scala ex arborc. Rj. riai
ostrodka, rozga 3. kao Ijestva od debla koja nije
sasvim okresano, isp. ostrva, penjala, dem. stubica.
fitnbc, f. pl. (u južnoj Srbiji) die Leiter, scala, cf.
merdivene. Rj. vidi i skalini, i syn. ondje, — S Ire^e
strane stube prislanjaju, da uskoi^e u bijele kule.
Npj. 5, 187.
st&bica, f. dem. od stuba. Rj.
RtAblina, f. — t) ein holer aafrechter Slamm als
Wasscrbehiilter, truncus cavus aqaae colligendfie.
(idje voda iz zemlje slabo izvire, ondje »e odozgo
metne stablina i u zemlju se oko izvora ukopu, pak
se iz nje poslije voda hvata. cf. ubao. Rj. vitii i du-
bilo. — 2) lu KiHnu^ šuplje veliko drvo, od kojega
bi se spomenuta stablina mogla nat^ioiti. Rj. vtđi
stuglina. — sinbHna (osn. u starom CTOlfKftl). Osa.
' 155. H llrv. jošte se govori stubao (stnbal) stubla.
I stub^koni. von Grund aus, fundiii4s: propao stu-
I bokom. Rj. adi:, — stubokom (propasti, funditus, Lj.
prevalivM se strmoglav). Korijeni 274.
StOeiti, stTlćlm, c pf. solidare, conjungere. titolli.
kao svezati^ sdruHti. s-tućiti, učiniti da se stuC'i,
edraii sto aa čim. isp. tličiti se, — Strah vućji
ovcu Ha psom stuči. — Štućit' oči s očima. DPosl. 116.
stdei, stdćem, v. pf. serstosteuj contundo, commi-
nuo. Rj. H-lu<?i. p. impf. prosti tuđi. — Uzme ouu
glavu pa je kod kutV wi?.e#,e, i om© ugljevlje od nje
stuče u prah. Kj. 808a. Neka §to ne stukoše kam^
njem, Sto pobiSc ognjem iz puiakn; no . . . Npj. 5,
509 (ne stnkose = nas stnkose).
slud, /". die KiUte, frigaš, cf stiideu. Kj.
sludan. stHdnn (u Boci) riđi 2 stfideu: Pa izleće
pred pevinu st'tdna. Iz drugoga stadni vjetar curi.
lij. — !SLisli su me a studno kamenje. Npj. 5, 31.
>feinu.4c ga u .Hudnoj tamnici. 5, 42y.
Studba, f (u Srijemu) voda koja utječe u Boaat
pod zidinama staroga gradii^a Morovi<?a. Kaiu da se
ona vo<Ia na mapama zove Spačva. Kj.
1. stnden, f. {loc. studeni) die K'iliey frigus. Rj.
vidi »tud. — Vjeran je poslanik kao studen 8r\jtina
o £etvi . . . rashlagjuje duiu svojim gospodarima.
Pri«. 25, 13.
2. Ntftdon, studena (stddont, stildena), adj. knlt^
frigidus. Rj. vidi Rtudan. istp. zimuo, — Studen
B legja (ko nema jaka bratstva). (Jledaj : Vruć b Icgja.
Pottl. 2VIH. Tako me « studeno čelo prigje današ-
njega dana ne ljubili t 30>J. A kod Bosne kod vode
studene. Npj. 3, 1. Na ljuto tm gvoigje udari-ic i oaj-
poftlje studenim kamenjem. 4, 4<J9.
K<ud<^nae, stud^ncn, »n. izvor iz kojega se voda
I zahvala, die Quelle, fons. Rj. vidi hlaacnac, kU-
denac; izvor, ubno; bunar; bistijerna, 6itrnJ!i, gnnti-
jerna, poruo, puC. — LI tome gnuiu da ima joilan
stade7\ac, pa da mu je vode iz onoga studencu da ae
okupa. Npr. 23(i. Vila se na to raardi, te sve izttrre
i sttideure po Kotoru otruje. Kov. 31. Tada pjeva
Izniilj pjcMmu ovu: !)i:^i se, studence... Moja. IV.
21, 17.
shid^nf'er. a^. kto pripada studencu: Izigje dim
r*- studenca kno dim velilto peći, i pocrnje sunce i
j uebo Oit dima studcnčcva. Olkriv. 9, 2.
! slAdi^nT, m. adj. (u Puhr.) Monat I^orcmhcr, mcn-
I sis Novvmhfr. Rj. j&hinacsti mjesec u godinii no-
I vemUar.
\ Studi'aien, f — 1) voda u južnoj Hrbiji koja
utjet^e u Ibar s lijeve straue. — 2) slavni Srpski
namastir bli/.u te vode. Rj, isp. SvctoeiudcuiOki.
sfudiHiilea, /'. die Kulte, frigida: Te se napi vode
studenice. Rj. (. j. ruda (studena).
Stlld^nij'•AJlin, i». [pl. !?tud^uil^anil Einer von Slu-
denicn. Kj. čovjek iz Studenice. — ŠtutUnićaniu, ka-
lugjer iz Studenice. Kj.* VUI.
^tlld^nieki, rf/(/. von Studenica. Sela ona oko
vode i namastira i^ludenice za Karagjorgjijeva vre*
stu4imklep
— 487 -
strar
meoft zvala su se nabija Studeničkn, a i sad ae zovu
Studenii'ki arez. Rj. sto pripada Studenici. isp. I^veto-
fltudeni^ki.
staddnklep, m. vidi hladnukov. Rj. atudcn-klcp.
pogrda kovaču.
MHAjeiU sliidi, r. impf. ktUt scin, ftigto: aUidi
vrijeme. Rj. kiid je studeno, v, pf. sloi. oalridjeti se,
/jistiidjeti.
.stnp^a, f. (n Rianu) od Šuplja drvotn aud, ka« kaca,
n. p. za žito, ein Hohler Daumstitmm (nl.t Jidnilier
f-Uf Getreide), labri tjenus. Rj. — sinifa (laku naz-
vana po tome .^to stoji diipke), atiiglina. Korijeni 272.
stft^lnn, f. (U Rianu) debelo ftiiplje drvo, cf. atu-
blina 2. Kj. za poManje iap. atuga.
slAbiu', HtiihA6^ we. P)» Hercet^ovini pripovijedani
da ae stuhući (kao vile ili ^uvnli) nala/e po veli-
kijem plitniiiaina i po kamenjacima . . . Kj. isp. jodo-
jj^onja, vjedogoujii. — r(/«'/ s tukitti fut-^t. kod gliihat?.
stdkanje ^alftkanje), n. das atu-Sagen, i*ffiw vocis
atul Rj. verb. od stukati. radr^n kojom tko stiikfi ili
stuče,
stAkaU* atućem, stOknti, i»tukam, r. impf. t. j.
vola, »iu-sagen, dico stu. R}. usvikivitti volu atul r.
pf. prosti aluknuti.
stAkiiuii, Ktuknem, stDknuti, ati^knem, v. pf.tj*
vola, dem Ochsen atu turufen, bovi impero vocc stu.
Rj. ust'iknuti volu stu I v. iHip/' at u tati. —On neka
mi siukne Sptisoc dan na Ojurgjev dan, da ja po-
aejem ua novo, pa da berem r^to rodi moja njiva a
ne tugja. /im. 2t\.
stup, stilpa, m. — i) der Hauptust, ramus. Rj.
u đrreta glavna grana. — 2) die Sdiilcj columna,
n. p. Hiupovi od kamena po crkvama nama^tinitkim,
cf. atub. Rj. — Premudroat sazida sebi dom i utvrdi
nedam stupova. ĐP. 173.
stApAt f- — i) ein holzerner Morser^ dU Stampfe^
tnortarium ligneum. Kj. vidi havan. — Na badnji
dan ujutru sakrije se vatralj i stupa s tućkom i sve
stolice. Kj. 12a. Ke&ke. Najprije ae senica otrijebi,
po tom se u stupi obije, te spadne ljuska a nje. Rj.
2tiya. — 2) eine Mtmchine swn Hanfbrechen, machlna
cannabi fraugendae. Rj. sprava za nabijanje kuijelje.
vitli trepai^a, trlica. — PoSto se kudjelja izvadi iz
močila i oaufti, onda se nabija fitupom. Kj, 647a. —
3) M volStari, di^ Presse^ torcular, cf. tijesak. Rj. t^di
i tijeat. — 4) (u <J. O.) mdi sukija (a onamo aakija.
Rj, krpica kojom se naboj n ptdci pri tvrdi. Ziatupnti
n. p. pu6ku (t. j, aabiti eukiju u nju), cf. »tupa. cf.
z)i»ukijati. Ej. 19Gb. — 5) (u Dubr.) vidi kuOine. Rj.
vidi i kudjelja 4. vip. sebira 4. iMt. atuppa. kad ite
grebenaju konoplje iU lan. ono Što ostane na gre-
benima. — O) za va^jaitje suktia. — Valjarica, die
Walkmuklej ftdloniva, e'f. valjaonica, valjalita. stupa.
Rj. fiđb {a u Rj. ne nalazi ^e atupa u ovitm znaćenjuh
stdpaiN Ktitpni (atCipae, sifipcat, wi. — 1) das iSV«(;-
siiulcbcn am SchUHeny columeUae trahue. Rj. vidi
OeSaij 2. u .^taonica. — i?nliuca su ilva: u njih »u
o<lo/.jfo udareni stupci ili čeiljevi (u svaki po iedan
sprijed, a po jedan ostrag) a na stupeima odozj^o
«toje opieni ili grediee. Rj. HliSb, — 2) {u hk'i) Vidi
direk. Rj. — Odar je načinio sebi car Solomuu od
drvela hivanakoga; stupce mu je načinio od srebra^
uzglavlje od zlata, nebo od akerleta. Pje». nad pj. 3,
10. — 3) u knjizi strana je katUto^ kao n. p. i u
ovom rječniku, razdijeljena na di'ije strančice, od
kojih se scaha zove stupac; die (/o/ohmc, Columne,
Si)alte, SptUtscite. — Jer je mjesto ovijem riječima,
na koje se <^italac kod drugih upui^uje, blizu onijeh
dnigih, Često u iMom stupcu. Rad 15, \m.
stupanj, otfipuja, m. — I) riđi 2 stcpen 1, i sijn,
ondje. — Ijiak je ona (najveća Skoln) od pretežnoga
uticaia na sve niže stapnje ^kolovauja. /loft. 40. —
2) vidi 2 «t<^peo 2, i si/n. ondje. — »S donjega boja
na gornji po drvenim stupnjima izlazi se u sredinu
§iroka i dugai!fka trema. Žira. 133.
1. st&piin|e, n. dus Stampfen, Stossen, tusio. Rj.
verb. od stupati, radnja kojom tko stUpa što, n. p.
je^am.
2. .stdnanjo, ti. das Treten (in das Haus}^ in-
(jrensus. Kj. vcrb. od stitpati. radnja kojom tko stflpfi
n. p. u kuću, — Na drugim krajevima nije bilo ni
spomena od stupanja u napredak, nego ee samo gle-
djilo, da se održi na 4lojakoAnjim mestima. MiloS 18.
StflpiirskT, adj. ^io pripada stupi. — Batić i stu-
parskt. I)anii^i(^, AKj. 207b.
1. stDpaii, stapam, v. impf. n. p. jet'am, stampfen,
tumlo. Rj. u stupi tući. v. pf. slož. festupati.
2, htApaU. stnpam. r. impf. treten^ calco. Kj. v.
impf. sloL i(z)-atupali, na-, o-, o<l-, po-, pre-, pri-,
ra(z)- (se), u-, za; prislupljivati. v. pf. prosti stupiti,
1 kod njega v. pf. sloz. — Poslije (.au] i nezakoniti
sinori stupali na prijesto. DM. 3. (.Tereticiraa) koji
bi stupali u svezu s pravoalavnima. 314. Stupajući
(sudije) u duinost oni su se zaklinjali. 341. To je
književni rad, s kojim akademija ove godine stupa
pred svoj narod. Rad 5, liiH.
Stup^iinicn (gora), /'..■ FrijegjoSe goru Sinpča-
Mtcu. Rj.
stOpica, f. — 1) d^m. od stupa. Rj. — 2) vidi mifio-
lovka. Rj. vidi i lovka 2, klonja, kljusa, pastulja. —
Hitat' ti stupicu. DPosl. 26.
.stnplna, f. auam. od stupa. Rj. — Mlatit' kako
prazna stupina. DPoal. 62.
Mtdpitii stopim, V. pf. treten, calco. Rj. t*. pf. slož.
i(z)-8tupiti, na-, o-, od-, po-, pre-, pri-, ra(z)- (se), u-,
za-; r. impf. prosti stupati, t kod njega v. impf. sloz,
— Kad stupi (domaćin) s badnjakom u kuću, onda
re<>e ... Rj. 11b. Stupi na pnjestol Srpski Lazar.
Danica 2, 75. Stupi desnom nogom u kuću. Kov. 81.
Stupivsi na vrata Tomi(^ stane pjevati. Sovj. 88.
Stupe u veliki boj. Žitiie 49. Akademija je naataja-
vala stupiti \i svezu s nekim akademijama. Rad 5, 199.
slupulk, m. čovjek koji živi na stupu; TruXf"n];,
Stjflite, Sdulefisteher. — Jaje koje se snese na Si-
meuna Stupnika može stajati godinu dana. Živ, 68.
Stdra, f. (u O. G.) vidi rogožina. Rj. vidi i haaura,
prostirka od rogoza. — Uže<!e šturu. DPosl. 149
(= u*eć' će = uže.<*i 6e). riječ tugja. Osn. 3B.
stArac, stilrea, m. lu Urblju) kukuruz u komini
(a kad se oljušti onda je klas) die Kolbe des tUr-
kischen Weizens sammt HUlle, špica eeae. Kf.
stArai^o, n. das lierabuerfen, dejectio. Rj. terb.
od Kturali. radnja kojom tko štura sto (s čega).
stdrnti, ^iriram, r. impf. herabicerfen, dejicio. Rj.
«-turati sto s čega. isp. zbacivati, v. impf. prosti tu-
rati 1. V, pf. aturiti.
stDrIti, stUrirn, v. pf. hcralttvcrfen, dejicio. Rj.
a-turiti. vidi saturitj, isp. zbacili, r. pf. je i pro.nii
turili 1. i'. impf. aturati. — Zmaj joj metnuo glavu
ua krilo . . . zmaj ostane na mjestu mrtav, a careva
ga kći šturi s krila. Npr. 8.
MD^Uti ne, atuHl se, t'. r. pf. kao n.ioblatHli se,
lidi iiatuiliti se. Rj. s-tnStiti se. kao prost glagol *ie
dolazi, ostala .vt/n. kod nahumoriti se.
sluŽ, f. (U gornj. primor.) vidi stega. Rj. — «-tu2
(korijen od koga je tuga). Osn. 64.
stdiUl se, std^ mi »c, v. r. pf. iibel Mtn, ekeln,
fastidiu. Rj. a-lužiti se. vidi satiiŽiti se. išp. KgrStiti
ao. V. impf. stnživati se.
»(uživanje, «. das l'ebelsein, die Uebligkeit, lJel>el'
keit, n«u.?f(i. Rj. verb. od stuživali se. stanje koje biva,
kad se kome stužuje.
si uživati se, atiižuje mi »e, r. r. impf. iibel sein,
ekeln, fastidio. Rj. s-tuživati se ^Itrto tuzljivo postizati),
vidi grstiti se, guviti se. r. pf. atužiti ac.
sivnr, /*. {loc. stvdri, pl. stvAri, sivfirl), Rj. .?., 6', *
7. padež mn. stvarima i Htvarma. Obi. 24. dem. sivarcn.
MB
stranu^e
-488-
9umu^
itp, ostvariti, ostvuirati. — 1) do« Difi<r, rcn. Rj.
fftdi luUvar. Ivat. — Zaklad, lijepe bftljiDe, oružje, i
0$tale dra<fwyene »tran. Kj. ITbb. »Tata! ja ho<hi
fJeo/*ati ovoira mlfuli6i<. Na oro oar pristane, a ni
tatudi^u ne bi žan, te jilrar pogođena: vjco^-aja se
po sakoou. Npr. 117. Mnoge mu ntcari preporuci a
najrUe da ćupa noruc. 217. Kumim ve za Boga
tolikom $itar%! (Kad ko koga moli). PoeL 163. Već
ja oe dam cigle do tri tnarve. Npj. 2, 666 /marra . . .
ovdje znaii trtvar. Vuk). Koje (rijert) znaće mrtve
»tvari, ili «amo mUlene ttrniri, Daoica 3, 84. Narod
u crkvenijem ili gvesteniekijem jttvarima ostao pod
mitropolitom Crnofcorakijem. Kov. M. Čudna je $ii>ar
je/,ik i fj:maiHtikft t Nov. 8rb. 1818, 399, V glavnoj gicari
i*laba !<' ro/Iikn bila i^inegju ovih triju i>esama. Npj.'
4, Xa. Drugu ovake (prema glavnoj utvari) situit*«,
OfitAvio Matu xa drujd put. Pis. 28. Ima jo^te orakih
lade$nih nttuiri ! Priprava 107. Tako »u stvari ore
stajale godine ItiOi. sovj. 13. Moler nije vladikama
vjerovao ni drugijck .itvari a kamoli u takovome
pottJu. 67. Ne iniHlite o visokijem stvarima. Rim. 1*2, 16.
J'o$lije otrijeh utvari Uojaje Avramu rijeć Gospodnja.
Moja, I. ]&, 1 (hit itiu^ue tranfioetis; nacfuUm die»s
aliUi geurhehen). Stvar careva bijaAe hitna. Sani. I.
'iilf H, Ali kHO da se Dubrovnik Vad knd miješao i
u tuQJe stvari. DM. 21rt. Veliko vije<?e raspravljalo
stvari oko driaenoga intanja. 342. Ova ideln) ne
uiitti|MJa uajboliim delima drugih naroda ni stvarju
ni firmom. Vid. d. 1862, 18. — 2) nije slv&ii, nichts
bš^OfidertSt non enl tjutj*l admirere. Rj. nije niiia 090'
hito, femu bi ne (ko mogao čuditi.
HlvAriinJn, n. ditn Kmcltaffen, creatio. Kj. verh. od
utvarati, ko)c vtdi. inp. »tvoreuje 2. — Opet je i njima
u jiO^^'lku Htcuranjr. nchn i u.mlje. DP. 310. Kao da
bi M nHxnujMu prvi dnu stvaranju sv^eta. 338.
alV&riiM, Hivurilm, v. impf. erarhaffcn, creo. Rj.
N'tvjirttli. r. impf, pro«tl tvoriti, r. pf. stvoriti. — Sam
j« IloK !>«« poi^t^tka, i on mo*o stvarati itoaod koče.
Prip. bibl. 6.
»tvAreAi /*. dem. od stvar. Rj. atvnr-ca. taka dan.
kod illt'ca.
»tvor, Mtvi^ra, wi. dtu Machuerk, Arbcitj Wirk,
opuH. Rj. ito M Htvori, načini, učini; kao djelo. —
Mnogo Kbora, a nikakva atrora. Poal. 181. Usta ve-
lika, a »tvora nikakvoga. 338. Gdje je mnogo rijeci,
malo je statrn. DPosl. 23.
stvOre, »IvOreta, n. kao malo stvorenje, das Ge-
»chopfchcn, creatura: Manjej^a z\jereta i poganijega
atvorcta nije bilo od kako je sveti Vasilije niza stube
knJavno (pripovijeda se u Boci da je kazao Crnogorac
kad ga je njio rak, kojega on prije nije bio vidio). Rj.
stvorenje, II. — 1) das Gescfiopf, creatura: kakro
je to stvorenje! Rj. stvar stvorena, vidi sazdaoje.
dem. stvore. — Kad ujfleda gjafc djevojke, zaćuHi se
kakva su to stvorenja. Rj. 147a. Božje sazdanje,
ljudsko stvorenje, zmija osedlana? (most preko vode).
Rj. 661b. Je«i li živodpja ili ai eovečje stvorenje, ili
«i avetinja? Npr. 224. Da bi Čovjek bio jedini po-
ć«uk strorenjma svojega roda. Dr. 216. — 2J djelo
kojim H sto stvori; aie Schopfung^ creatio. isp. stva-
ranje. — Od sve^ ovoga, od stvorenja svijeta, od
iK>^lka svega Mo Je na Avljetu, — ne znamo niha.
Priprava 98. Duh Božji koji se diea^ nad bezdanom
0 gtvorenju svijeta. DP. 38.
BtrMt«y« M. der SchOpfer, creator, ef. tviSrac. Rj.
1^. HUDOstvoritelj. — Tako mi »tvoritHja! Pod. 30B.
Ttj^ s takvcim ntist. kod botlilelj.
strdiiteljer, ftdj, des SchOpfers, cretUoris. Rj. sto
pripada stvoritelju. — Napominju i ghu sttoriteljet .
»da bude svjetlost. <^ DP. 38.
Strdriti, stvorim, r. pf. Bj. »-tvorili, vidi satvoriti.
aazdati. r. impf. stvarati. — i o) sehaffen, cr<o. Rj.
— Tako mi onoga koji me je stvorim i koji Oe me
rMtroriti! Poal 303. Bog, kojemu po^tka nema,
ftvori jednom ov<nj cijeli «fyd is ni6ega. PripniVA 1,
Bop je stvorio nebo i semlju samo svojom r^je^u*
Prip. bibl. .5. — b) kao učiniti, naiiniti. r. tmj^f.
prosti tvoriti 2. — Ne strori ondje čudesa mnogih
za nevjerstvo njihovo. Mau 13, 68 (non fecU; er
ttirkte nicht). Od tuda izlazi da se nai jezik odvojio
od negdašnjega zajedničkoga jezika i stvorhii m6»
glasove h i h postao za se jezik. Rad 1, 121. — 2J »a
se, refleks, sich veru'andeln, vertcandelt fverden, mutor.
Rj. vidi pretvoriti se, prometnuti se, proturiti se, pro-
vreli se, načinili ae, učiniti ae. — a) kao posiaii:
\ Angjeo prekniti tttakom kolobu, i na onome me«ta
sttore »e carski dvori i u niima svega dosta. Npr. 92.
— b) stvori flc ko Ho: Doleti devet zlatnih patinica,
osam padne na jabuku a deveta... stvori se devojka,
Npr. 15. 'Utekla mi babiua kobila< . . . A ribica mu
reče: »Evo je mei^u uama, utvorila «e riba.' 33. Ja
Ćn se se stvoriti Icp konj. 3^. Ti se stvori u dućanu
aha. Npj. 1, 354. — r) ko od eega: Od trgovine
ntvori se golub, a od Turčina strori se kobac. Npr.
39. — fl) otvori se ko Hm: Stvor' se, du^, u gradini
ružom. Npj. 1, 354. Da «r Htvori krui mora biserom.
1, 432. Stvoriću se zmijom ^tokrifom. 2, 507. —
e) stvori se ko u sto: Arangjei se stvorio u orla I
doletio. Rj. 117b. Jm. eu s* stvorif u bela leptira.
I Npj. 1, 354.
stvHnuti §e. sivTdnem se ^stvrdnulo i »tvrdio ae),
V. r. pf. Rj. s-tvrdnuti se. iip. otvrdnuti, v. impf.
ivrdnuii. — 1) hart %cerden, đuresco. Rj. postati
tvrdo. — Nemoj da li se stvrdne srce tvoje. MojSi
I V. 15, 7. — 2) hart, karg tcerden, aporu«, tenas
fio. Kj. postati tvrd 5, skup, tvrdac, skupae, — Što
I se taj ćovjek stvrdnuo toliko? Kom 6uva ono ne-
brojeno blago? Mil. 275.
su, — 1) (po jugozap. kraj.) vidi sa, n. p. aci dva,
su tri druga. Kj. praepos. vidi s, aa, t priti^ere on^je.
— ^) riječi (imenice i pridjevi) »losene s ovijem pri-
jMogom znače, da pripadaju kao u društvo onoga
Sto su one same, (di da su od onoga sto god mai^
rgjavije^ ili da su na ono samo nalik: n, p. auba^a,
BUgmdiea , sugnnjica , sukrvica , suludnik , sumrak,
I suražica, sutnrica, suvjerica, i t d. ; »ubjel, sudrnut,
sulud, sumabnit, sutrusan, i t d.
' sDba&a,* m. — JJ vidi poljar. Rj. koji cuca polja
da stoka ne tre ljetine, riđi i poljak 1. — 2) der
I rnterbascha, ricarius basae, pro basa. Za vremena
I dahijnskoga gotovo u !>vakome selo u Biogradskome
I paiaJuku bio je naCinjen han u kome je sjedio jm-
I basa. koji je Ćinio sa »eljacima ?ia mu je volja. Kj.
>«u-ba»a. isp. »u 2.
sAbtiSio, adj. des suba^ probaiae. Rj. Ho pripada
I subah.
sftbnAoTanje, ti. das subasa-seinj status -nS su-
, ba.m. Rj. verb. od subaSovati. stanje koje hitei, kod
tko subasuje.
sftbaSorati, sTlbaSujem, r. impf. s%ibasa sein, smm
suhaša. Kj. biti subasu. — Dok pogubim Crnoga
i Gjorgjija ... on caruje, a ja subaiujem. Npj. 4, 13S.
I subifina. vi. bik koji nije dobro uvrnut. fucM
toUkommen cerscUnitttner Ochs. Rj. su-biiSna. isp.
su 2.
SDbi^, m. u Hrv. pripovijedaju da ae tako srao
Zrinovii^: Da moj pobre od Subira bane! Rj.
' HAbJekat, sbbjekta, m. subjectum. das Sui^jeet. vidi
poilmet. — Može se i suitjekat s pre^likatom na novo
re<5i. Daoi^it', ARj. 7a. U kojih je (rijeci prva pola
glagolski oblik a druga samo njegov subjekat: visi-
baba, leti-pas. Osn. 46.
sftbjel, sJlbjelM^it, a^j. iveisjilich, snbalbus. Rj.
su-bjel. 9u-t>jela?ci. ifp. su 2. ridt bjelula«t, bjelijast.
dem. od bijel. — t^utvara, roda . . . oko Petrova dne
protecV mnogo jaAa i subjdasta. Rj. 727a.
sAbllž«! adt. aa-bUie. isp. sa 3. vidi bliže. — Da*
Hiiboti
- 489 —
saditi
leko gH ugledala majka, gubliie ga malo auareUla.
Herc. 10.
sAbotn, f. đcr Samstug, Sontiuheud, tHeft Suturni,
dies .fabbathi. Rj. pofttanjem od sabbathimi. — Bijela
subota... veliht subotu. Rj. 24b. Subota gjaćlca ba-
bota. Posl. 296.
SAbotka, f. Maria-Theresiopel^ Theresiopolis, Kj.
varoš u Ugarsko). Madž. 8zab.adka.
iStIkbolit'unin, m. {pl. t^tibottćani), J^in^r ron 8ubo-
tica. Rj. Corjek iz Subotice.
SdbolirkT, adj, von Subotica. Bj. ifo pripa'la Bu-
botici.
.sAbotni, adj. Sto pripada liubali. — A po večeru
suhotnom na osviuik prvoga dana nedjelje doj^je
Marija. Mat. 2H, 1. Ko bi god radio poKao u dan
sitbotni, da se pogubi. >IoJB. II. 31, 1.^.
sii(*eilitvtinje( ?». vidi dogagjauje. Rj.
sii^ediUnti s<>, sučHava ae, v. r. impf. (u Dubr.)
ndi docagjati se. Rj. Tal. »uccedere, r. pf. aućediti ne,
sue^^iti se. Htic^eđi se, r. r. pf. (u Dubr.) vidi do-
go<liti »e. Rj. Tal. «iiccedere. v. impf, Au^edovati ae.
snčMitt se, Bftćeli se, v. r. pf. kad «u dvije stvari
(n. p. V\\6e) okrenute licem (čelom) jedna drugoj, mit
der Vordtrseite einander gekehrt sein. Rj. au-ćeliti »e.
vidi saćeliti se. v. impf. Bućoljavati ae. isp. n^liti b«.
SU^eljAvanje, n. rerbal. od BuAeljavali »e. KJ.
sa^elJAvaU se» suOf^ljavam se, r. r. impf. vitli
S^eljavati se. Rj. Hu-ćcljavati se, kad ftu dvije stcari
čelom okrenute jedna drugoj, riđi i aai'elmvnti se. i\
pf. sučeliti ne. suprotno 7Jir:eIjivati. — Nemauji do-
pade RfljUi, kofa bijaše g;lavni grad, barem onoga
kraja, kod koga se HučeljavaUu zemlje »ra ćetiti bratu.
OM. D.
sućJ^nstTO. substantia. n. Stulli. vidi sufitastvo, koje
je i> staroga Slov. jezika a pohrvaćeno «//an Bućaniitvo.
vidi i biće iJa, bistvo; esnentia, suttsiantia^ natura, datt
We$en, die Wesenheit, Su'^anstvo ili li bistvo kruha
obnK^eno jeat u biHtTO lila Isnkrstova . , . Jedno sina
božjega s otcem su6an8tvo ilt ti bistvo. J. Velikanović.
DARj. 336a,
SDeeska, f. klanac izmegju Župe i Nikdića. ef.
8utjeHkii. Rj.
1. sud, Biida, m. {pl. sudovi) daa Gericht, judicium,
jas. Rj. — Besugje, kad gdje nema suda. Rj. y3b.
Ispravdati, dobiti na sudu rasprom. Rj. 237a. Rasu-
diti, (u pjeami} poreći prvi sud. Rj. 1544a. Sapreti
koga na sudu. Rj. SUTib. tjd danaake do suda straš-
noga. Rj. 7181). Njegov brat i hc tražeći drugoga
.'iuila izvadi nof. i>al* mu i/.vadi oba oka. Npr. 85. A
car je onda izoeae na sud pred ministre. 222. Bcdje
se 8 dužnikom nagoditi nego sudom potezati. Po^l.
26. Jedna du&a gnjefiua, kuma na sud rodila. Npj.
1, 135. Da je suda u ovijeh Ijudi^ jofi bi Nova dobro
darovali. 4, 380 (isp. suditi 2). Tako se malo po malo
svađe, i oteraju se kadiji na sad. Danica 4, 40. Po
sudu citate skupštine od%t\in Mijiiilu obc ruke. MilnS
187 {isp. suditi 2). Ofome sudu. mogao je svaki čovjek
iuiiti rojvodu, i on ie momo doći na sud da se od-
govara. Sovj. 10. Metne ga pod sud. 36. Da ga je
dtM pod swl. 37. Kojijem sudom sudiš drugome^ sebe
osuginjež, Rim. 2, 1. Znamo da je sud Boitj prav na
one Koji to ćiue. 2, 2. Kako su neispit{jivi njegovi
(Božji) sudovi. 11, 33. Mihailo .\ranfgel ue amnaSe
prokleta suda da izgovori. Jud. 9. Ide (Joapotl da
tU'ini sad svima. 15. Na bogovima njibovijem izvrši
<iospod sudove. Mojs. IV. 33, 4. (ii*pod tvori pravdu
i stM scima kojima se krivo čini. Ps. 103, 6. Ali znaj
da će te sa sve to Bog izvesti na sud. Prop. 11, U.
Jer će svako djelo Bog iznijeti na sud. 12, 14, Ja ću
im aada izreći and. Jer. 4, 12. Dakle ^e Dubrovčanin
u kraljevoj temlji sinjao pod kraljevijem sudom. Sttd
porotni nije mogao biti be/. porotnika. DM. 26D. Da
krivac ondje i pod sud potpadnv. 3ti5. U jniicfi« o
minosH djela... radnja dobrijeh ljudi iiije niSta
drugo nego izbrani sad. 320. Evo kakav je bio izbrani
sud za drsacnt poslove. 320. Gonpode, nemoj potezati
sluge svojega na stid. DP. 46.
2. su4, sfida, m. {pl. sildi i si^dovi) — J) dan
GefdsSf fJeschirr, vas. Rj. dem. sudid. coU. sugje, po-
BUgje. — Barilće, sud od jednoga bavila. Rj. Ifia.
Bljuda, bljudo, zemljan sud sa jelo. Rj. 32a. Hu^a,
staklen okrugao sud sa grlićem gore. Rj. 50b, Vedro,
drven sud vodeni. Rj, 56a. Vinski sud. Rj. 62b. Krnjo,
(sud okrnjen). Ri. 305a. Kutao, 2) samotcor vcltki sud^
kao čaia ili kaolica. Rj. 3I7b. Odvurivati tudovc
I (kad se poste). Rj. 441b. Okanica, sud od oke. Rj.
452b. Pilo, 2| sa ulje sud od kamena. Rj. fKKht. i*u-
t-ericA, mali sud od duga. Rj. 623a. Romijeu^Ji, bakren
sud za vodu. Rj. 654a. Snaha opere sudove. Npr. 358.
CkUni strasni sud (jer se lasno može razbiti). Posl.
344. — 2) (u C G.) vidi kovnica: 1 eto suda Oela
prijesieda. Rj. » *;/«. kod kovnica.
sduat*, suca, »I. der Jiichtcr. j*tdex, cf, sudija, sugja.
Rj. vidi i sudnik, sugjsja. — Niko ne može biti i
sudac i parac. PomI. 22<).
sildariti se, rlm se, r. r. pf. vidi potludariti se. Rj.
s-udariti se. r. impf. ])nd udarati se.
sudbknii, /'. (kod književnika) St^hicksal, fatum, cf
usud, sudište, I stlgjenje. Rj. viWi i sudnja. — Pogla-
vice Srpske ćekuju<;i premenii sudbine .Vrpsfcc. MiloA
86. Kakva ga je suibina premestila (prećerala) iz
Karlovaca. IMrai. 1886, 770. sud-bina (prva osn. u
sad). Oso. 165. rijeci s takim tuist. kod ćazhina.
j sndb6nosan, sudbonosna, adj. sudbo-no*tan, što
nosi sudbinu, što može sudbinu, budućnost ćetnu da
odluci; rerhdngnisRvoll, futalis. isp. kobau. — Pola-
žemo ispite . , . koliko je taj rad, samom formalnom
I stranom svojom, sudbonosan za sve nas. Megj. 172.
tako sloz. adj. kod bogonosau.
sAdle, m. dvm. od 2 sOd (sPida). Rj.
1. sddijtt, m. der Jtichttr, judex, cf. sudac (i syn.
ondje). Rj. — Niko sam sebe sudija biti ne može.
Poai. 220 (sebe, dat.). Ovo bjehu od zemlje sudije.
Npi. 2, 12. .\ko smemo uzeti sa sudiju izgovor na-
rodni. Nov. Srb. 1818, 221. Koje tehe postavio knezom
i sudijom nad nama ? Mojs. 11. 2, 14. Gospode nad
vojskama, sudijo pravedni. Jer. U, 2<J. Stidije sa
kriminalne stvari. DM. 340. riječi s takim nast. kod
letija.
2. sfkđija, f. da« GericHtsvcesen, res judiciaria:
I da druga poslane sudija. Rj. stcar sudska, stanje
sudsko, isp. sudstvo.
siidljla, atij. d-es liiehters, judtcis. Rj. što pripada
sudiji. — Tuda vojniH sudijni uzeSe Isusa u sudnicu.
MaU 27, 27. Da ga predadu vlasti sudijnoj. Luk. 20,
20 (često se u takim riječima sažima iji u i, pa neki
piSu jn: sudijn. isp. Osn. 172). Sudijinim je pismima
svak bio dužan pokoravati se. DM. 281.
sftdijnskT, sOdinski, adj. što pripada sud\jama
ili sudiji kome god. — Stanite pred sudinsku stolicu
Hristovn. DP. 360. upravo sudijinski, sazitnanjem su-
dijnski. sudinski. isp. abadŽijnski.
hildiliMe, n. mjesto ea sugjenje ; Gerichtsort, forum,
— Svi spisatelji stoje pred sudilištem, koje niti se
Čega boji, uiti se čim podmititi da. Pia- 60. riječi
s takim nast. kod dani&te.
»jkdilJM, f. koja sudi. za oblice isp. bjelilja. —
8ugjen! dan... u koji su mu (čoveku) s^^ilje odan-
dile da umre. ZIos. 292.
sAdtšte, n. lu Boci) das Schicksal, fatum, cf. ustid.
R^. vidi i sudbina, i agn. ondje. — Trist^i bez sudišta
ni.^ta, Ri.'' riječi s takim nast. vidi kod godište.
HAditI, sudim, v. impf. Bj. v. pf. sloz. o-suditi, od-,
pre-, pro-, ra(z1-, u-; v. impf. sloz. o-eugjivalt, od-,
ra(z). — /, Ij richten, urtheilen, judico.R}. kao biti
Jtudac kome. — Kmetovi... kaSto su seljacima i nudili
za kojekakve raspre. Rj. 277b. Kuezovi (au) i narodu
14 8Wičtmi$ sitdiii, Rj. 279b. Rekok koga najprije
sodlaniea
— 490 —
sugjonik
sretu da trn o tome Mudi. Npr. 85. Oni su iptdmn
»uđiii i presiijirjivali po soojoj volji. Danicji 3, 14y.
A u zemlji <la sami nude i upravljiiju. 5, 30. 8jeS<^ele
i vi i suditi nad dvanaest ko^jetui I/rniljevijeh. Mat.
10, 28. Kad IJor nzdsudt ttijtte lj«df*ke. 2, Ui. Ciospod
neka nudi izmcgju mene i tebe. 8am. I. ^4, 13. Jer
tfe (Jospod nuditi ognjem i tnačetn »vojim sraj^om
tijelu. Is. Bti, IB. — 2) tu pamet Riidi, tii »naga audi,
entscheiden, decerno. Rj. — Pofnu plakati i jankati
sudeći, da ae notnio sam nehotice utopio. 'J51. Li»ica
metne uho na led te aluSa kako voda leće. i po tome
nudi IcoUko je ]ci\ debeo. Po«I. 118. Svak po sebi
.tuđi i 0 drugome. 271*. I oni koji hitaju zuadu o knjUi
suditi. Vid. d. lSfi2, IS, — //. sa se, reciproć. r. r.
impf. vor Geridit ntehetij injudivlo conatitisse: sudi se
B njim i sude ae. Rj. — Niti je ko dolazio da se sudi.
Danica 5, 50. Koji ho<?e da se sudi s tobom i koSulju
tvoju da uzme, podaj mu i haljinu. Mat. 5, 40. Ou*fje
ću se suditi s njim za bezakonje koje mi ućini. Jezek.
17,20. Suditi se porotom znatHlo je ostaviti svoju stvar
da prcHudi nekoliko liudi upravo za nju izabranih. DM.
HH3. Nijemci dužni Dijahu suditi se izmegju sehc po-
rotom. 321.
NAdlnnif^n, f. vidi podlaniim. — Jclek joj je kratak
lako, da hc za čitavu sudlnnicu vidi tanka bela ko-
šulja. Zim. 147.
sndnT, adj. Rj. sto pripada sudu. riđi nudnji, sudski.
— N. p. dan, d^r Tag Jes Gerichts, dies juaicii: Već
kad meni sudtti ćasak dogje. Rj. Ako je preSa, nije
sudni dan. PobI. 4. Tako hu držiivno. pragjanHko i
sudno snućenje imala piuma u staroj .Srbiji. DM. 291.
Samovlasna rasprava zamjenjivala (je) svako sndno
od vlade naregjeno traženje Irirca. 301». 0 kaznima
— svršetku situne radnje. 310. Glasovi se zaoriSe na
polju sudnom, jer je blixu dan Gospodnji na dolini
sudnoj. DP. 87 {isp. kod audski: dolina sudska).
Sdđnlea, f. (u Srbiji) das GeriditsiiauSt domus in
tjtta ju8 agitur, Rj. kuća sudna, u kojoj se stidi, —
Vojnici audijni uze^e lausu u sudnicu. Mat. 27, 27.
Pilat opet u^e u sudnicu. Prip. bibl. 160.
sAdni^ki, adj. što pripada sadnicit sudnicama, —
Pred vratima od sndnićke avlije ustavile se kola . . .
igumnn uputi se doHta žurno k sudnici. Zim. 282.
sudnik (nfidnik), m. der Uichter, judex, cf. Hudija,
su^a, sudac. Rj. vidi i 8upyaja. — >Ovi je ćovjek
duŽHu... {Ml zakonima ovo(;a mjesta zaslu^.ioje Bmrt.<
On Čuvši ovo zapita sudniha. »(iospodo! ...« ,.,»i*-
dni4:i mu dado^e ćovjeka. Npr. 218.
sddiiju, f. [U 0. (i.) das J^chicknal, fatum, cf. su-
dište, 1 »»iljifjenjc. Rj. ti'f/* i s^udbinsi, U8ud. — riječi
s tttkim nast. kod ire^.nja.
.Hudnji. adj. Rj. sto pripada sudu, vidi sudni,
sudrtki. - Sfidnji dan, m. (u C (i.> dcr jflnffstc
Tap, dies eslremi judicii: Nije nanaV, nego sudnji
danak. Rj.
sudApera, /*. Rj. audo-pera. isp. tako sloi, Hjeii
ncopera, loncopera. — 1) krpa kojom hh sudovi peni,
der MVaschlappeji, lacinia abstenjendo Hcrcierts, cf.
bespant, opirnja^i, pai-aura. Rj. vidi i popinicn.
J^) žensko koje pcrn sudove, .itnranchireih, niuliet
ahluens. Rj. vidi lonoopenu — 3) Sdiimpfuort fUr
ciu schmutzifies Fraucn::intmcr, convicium in mulierem
Sfpmlidnm. Rj. pof/rda šeni uprljanoj, vidi neopeni.
sOduvan. sViooviia, adj. u. p. vino, nach dcm l'\tss
riechend, redolcujf dolium. Rj. ito zamiara na sud,
na bure.
sAdroiit, adj. vidi obijesan. Rj. sn-drnut. ta prcu
polu, isp. su 2, a za drugu drnuti so. kao da se
drnuo, poniamio.
hOdružan , sndružna, adj. (u .Slav.) i. j. Žena,
si^huanrjer, gravida, cf. in»dan 2. Hj. su-driiian. la
prvu polu isp. su 1, za drugu drug; kao koja je
s dnlgom (nije samajj t. j. s djetetom ^zdjotrni). vidi
i breirj, bremenit, djetinj, kuljav 2, uejak 2, noae^,
prisoban, punan 2, t«gotan. težak 2, zbaban, zdjetan.
sadski. adj. sto pripada sudu. vidi Budni, sudnji.
— Na(iini trijem u kojem bježe priieslo, gje sugjaSe,
trijem sudski. Car. I. 7, 7. Car sjedeći na prijestolu
sudskom rasipa oi>ima svojim svako zlo. Vnč. 20, 8.
Gomile, gomile » dolini .sudskoj. Joil. 3, 14 [isp. kod
sudni: dolina sudna). Postupak sudski. 1) Sv. D. 10.
Sudski pisar n Milanovcu. Rjid 5, 196.
sudstvo, n. vlast sudska, isp. 2 audija f. — Ako bi
rad, da tvoje sudstvo i gospodstvo nad svom zemljom
ostane. Milo& 117. Jedno drugome (Dubrovnik i Srbija)
ne ustupale u razvijanju sudstva, DM. 259.
sftdžuk,* »I. ipl. gen. slQdžQka) — t) vidi kobasica.
Rj. vidi i djevenica. — 2) (u vojv.) Mosticurst. Rj.
nekaka djevenica sa maštom, Hrom.
aikgare, sftgareta, rt. crno jaguje, schicnrses Lamm,
agnus niger. Rj. su-gare. 5a prim polu isp, su 2, za
drugu isp. gar 1, garav. isp. gara (ovca).
sitflnsnn, stiglosna, adj. su-glasan, corisonans (li-
tara), NitUtnter. — Kako dijele nauči koje *M7/«j?no
slovo, odmah čila . . . naj})rije da nauči samoglaana
slova. Đukv. 10. Dolaze na kraju dva suglasna. Obi.
3. Osnova (se) svrAuje na suglasno... dolaze suglasna
jedno do drugoga. 5*J. Isto se tako ti suglasni glasovi
mijenjaju i pred nastavkom »i«. 95. Mjesta samo-
glaauoga znm'šetka ima miglasni. Rad ti, 150. riječi
tako slož. kod btzgla.Haa.
s&rrudicu. f. (u Dubr.) sitan grad, die Oraupeln,
grandines, cf, cigani, krupa. Rj. su-gradica. sa pnm
polu isp. su 2.
sdg^rcb, m. — 1) von Hunden oder Fuchscn attf-
gescharrte Erde, tcrra e^'ossa a cane aut vulpe: Na-
gazio na sugreb ^Kaie se u šali kad po kome izijgu
kakve kraste. Posl. 185). Rj. gdje pas ili lisica ra£-
grehe zemlju. — 2) Uzeo sugreb, t. j, utekao iUseo
sugrtb. Ili: Uzeo utrenik. Utekao. Posl. 330). Rj, —
8u-greb. ea prcu poln isp, su 1, sa drugu grepsti
(grebem).
sftfunjiea, f. (u Hrv.) nekaki gunj. Art guaji
palii genus. Rj. su-guiijica. za prvu polu isp. su 2.
s&j^ii, ni. (po ju^)znp. kraj.), vidi Hudac. Rj. «
sgn. ondje. — Sugja se s bičem nueumije. Droal.
116. Paštroviči su po osobitim privitegijama imali 4
sugje, 2 vojvode . . . Kov. 37. Eto brate $ugja! Kako
('•eft li jak sugja biti I ... 1 postane jaki sudac. Pri-
prava 60. nalazi se rije6 audija i bez i: sDgja. Oan. 74.
siigjiljat m. vidi sudac. Rj. i sgn, ondje, — *n*-
gj^ijtt (osu. u starom sugju, iuf. suditi). <Jan. 73.
nj>(*i " takim nast. kod doimija.
suiJts n. (coll.l das (ienilh, vaša: sugje svako-
jako. Rj. vidi poHugje. jV(/('/*i't'a onoga što £ mu' t sugje
svakojako. Rj. vidi posu^^e. jedinica onoga sto snaći
sugje, pt)»*ugje: 2 sud (suda) 1. — Da čudne li ovo
h.nle vinske! Te^ko t' nam je sugje osušio, a po<l-
drume viunke opustio! HNpj. 2, 2y.
siisjcn« adj. bcsiimmt, dctUnatus: ako bude su-
ijjeno. Ja te gledam, sufijen gos{K>daru. Rj. kao od
usuda usugjeno. — Za to mi je suijjeno da dolazim
na ovaj svet. Npr. HA. Muka duie ne vadi, no sugjen
ditn, Posl. 18*1. Nije kome je rečeno, več kom^ je
sugjt'uo. 215. Danas majci suijjen danak glavu gu-
biti. Npj. I, 613. Ako *«: baiU sagjcti.0 vi.^e Hveti^
ne treba mi ni ovo. MiloA 54. Ako suijjcno bude, ja
Kam rad i/.<lati jo5 ove knjige na s\ijct. Sovi. II.
susjcnira, /". die Bcstimmtc. dcstinata: Milica je
Ia/u sngjcnica. Rj. koja je sitgjcna (kome).
SU|J6nik, sugjeuika, m. der J^estimnite^ ilestintUus
(dcn das Schiksal cinem Mtidchcn als Mann bestimmt
hat): Zlatu če se kujundžija oači, a mou! če moj
sugjenik doći. Rj. kon je sngjeu (djevojci), — Tvoga
doru vodim svom^ dvoru, a od dvora svome sugje-
nikUt sugjenikUf t^eslokrilovičti. Npj. 1, 604.
1. sugjeiijo
— 491 —
snjefa
1> 8AxJ<'nJ<^* >*• <^(^^ Schichml^ šoru, cf» suđnin, sit-
diSle: iM smjjenjn se ue može uteČi (Posl. 2iJ0). Kj.
vidi i Budbina, uHud. — Dali je to aMgjetije ili je
iieumije^e? Rj. 419b. Zlo rAjrjenje gotovo sttgjenje.
(Kftd 96 zlo radi, ondn je po gotovu siigjeno da zlo
i bude). Posl. 92.
2. 8A|iJenji>, «. dns Ri(^ten, Urtheilf^i, jndicium^
judieatio. Rj. verh, od «nditi. radnja kojom iko štuli
kome ili sudi sto o ćemu. — Od onih knezova ... u
Beogradu bii Bamo po uekolika Bedill . . . radi su-
gjetija Beograt/jfinima (nafieg ^akoua) i nahiji Beo-
gritdMkoj. Milo& IDI. Spotit^u se u sngjenju, Is. 28.
I. Zatvor (je) bio glavna atvar ti kriMinulnom a katkad
i u gragjatiskoiH augjenju. DM. 307.
suh, stiha (ftDhi, comp. suSi), adj. trocken, durr,
»icctis, aridus. Rj. vidi auv {eomp. snvlji). dettK riI-
vaČak. — Avffutar. suha riblja mrijest. Rj. lb. Knd
(koje u baonnju) uma§i» ondn mu trlja nzoie &tap i
bairi u 9Ufo gtozgjc (t. j. na stranu). Rj. 14a. Vino-
gratli batJiljeni, te sad Kdjedto stoji saino siiho ćo-
Jooc. Rj. 17u. U Dalmaciji zovu Vlahom seljaka m
suhe semlje. Rj. 68ft {vidi suho). Jegulja se suha a
u jesen i sirova raznosi. Rj. 80b. I Gomeljii »rt gra-
nici suroj. Rj. 94a. Mledan ćorjek, t. i. su/*. Rj. .IGlii.
Okninitj, n. p. suho ctyijeće. Rj. 45Ba. OSaf, o§ap, sitho
roče. Rj. 483a. .S'«ra munjo, f. tu Risnti) munja h
vedra neba, kao što se eovori i pjeva da hitr mo£e
(8inu munja iz neba vedroga): Tako uie si»r« jHHryW
ne osniudila! (Posl. 2^9). Rj. 722b. Suhi boj, »?. (u
C. G.) kad nije oko plijena, nego onako, leer, ina-
nis, Rj. 727b. Suhi iasalj, m. aer trocktte Huaten,
tussis aicca. Rj. 727b. Haljine sve od suha zlata.
Npr. 129. Bolje je i suha kruica pojpjiti neg se
naopako u smok hvatati. PosL 24. Gratttatika dr-
vena motika. (Valja da zn to Što je »uha i opora).
45. Djeca su suhi ^rčtd. {grad — suhi, t, j. i^iat, nam,
beK ki^e). .09. barajlije suvnt kosu briju , . . junaci n
družtvo ne primaju koji se suv ne mo.^.e obrijati.
187. NaAla ga bijeda na suhu putu. 193. Sut^ kao
biljka. iKad je ko vrlo mrJav). 29/. Suhiij zemlfi i
slana je voda dobra. 297. Uza sttiio drvo i sirovo
izeori. 329. Uz<lugio ka* i suhi potok. (Kad ko
od niAtft dopje do Sta, pa se ponese — kao suhi
potok kad dogje od Vifte). 330. Ovuj je zabavnik i
onako pun suvih rijeci. Dnniiia 23, 22. l^oinovii! je
bio suvih duf^čkih obrasa. 4. 20. Od Kotora k jugu
oko po dana hoda suhijem patem na moru je mali
gradić Budva. Kov. 31 {isp, suho).
s&ha b9lcst, /". die DorrsucJit, Ans^ehrung, iuln'..%
cf. flUrtii'a. Rj. vidi i ^i^ija, j^ktika^ rj^uva, sii^ija, ti-
žika, zliL — Djevojke stezale hu otprije svoje tijelo . . .
i padale u nnhu bolest. Prij>mvH 10.
SAbara, /'. planina. Rj.
.srtho, adj. n. vidi kopno, suprotno vuila; Land,
ttrra. — Huburat^a, ne živi u rorfr, negt* na suhu
po jamama, Rj. lOb. Te i on plij on konju te '/n
njom, i prepliva na suho. Npr. 104. Pojyc nekakav
car da se Seta no mom na lagji . . . Kad izig;ju uu
suho , . . 173. Onde priteraju galiju n krivj, i carev
sin po^je širini da putuje. 2^iH. Te so po suhu druk-
čije ne može oti<^i, nego preko Turske i:eiuljo. K(»v.
32. Ni'ka se pokaže suho. Mojs. I. 1, 9. (arida; tlas
Trockene). Sve Sto biiaSe na suhu^ poni rije. 7, 22.
Neka idu sinovi Izrailjevi posred mora Ati/u'm. II.
14, !B. Odvoji Bog na zemlji vodu od snha. Prip.
bibl. &. u ova dca primjera mjesto subi> ima siUui
(zemlja?): Da ide ^to brže u liijograd, ali da ne ide
savom nego vodom da ide. Danica 3, lt>0. Turci oiidu
i vodom i slivom na Porei!^. Milo^ 38. isp, siUia
zemlja (kod suh priiujer %$ Rj. f>8ia); suhi put {kud
suh primjer tr Kov. 31),
suau i^rožgj«^, n. - ]) Hosinnen (giosse uud
kleine), accini passi, Rj. isp. suSci. — '2) otiSao u
suho grožgje, cs ist su Urund gerichi€t,periit: opremio
ga u suho grožgje. Rj. propao je; upropastio ga. —
S) cf, bnnati se. Rj. — t?vi redom baojiju i poga-
gjaju u Irljin Map; a kad (koji) umaAi, onda mu trlja
uzme fttip i baci u suco grožgje {i. j. na stranu) . . .
Onda trlja pokupi sve Stapove iz suvog.i grorgja^ pa
on pogftgjn svim i^tapovima redom n svoj ^tap. Rj. 14a.
.suhdbiirleu. f. kad bura na vedro puSe, onda ta-
kovu buru *zovu suvoburicom, *SiivoburiGa proso
mlati.« J. Pogdanovi(J.
suh6Jeilicti, /". vidi suhotinja, Rj. suho-jedica, kad
se jede samo sk7»o, posuo jelo za nevolju.
suhdineifjiiui, f. zid bez kre6i i zemlje, Mauer
als Befriedigung ohne Mortel, nuiceria. Rj. suho-
niegjioa, ograd.t otl kuniena^ kao cid, ali bez kreča
i remlje. vidi suhozid, megja 3.
suh6njav, ndj. ettras điirr, subaridust macile*Uus.
Rj. u. p, čovjckt i. j. malko suh.
sikhopamn, siihopama, adj. unvcnnachi, ungewilrztt
couditncnto carens. Rj. suho-paran. za drugu polu
isp. para, parili, isp. Korijeni 282. što nije zttči-
fijeiio. vidi naopitran. — u prenesenom jfmts/M.Kako
bi dijete granizilo da sve vi$e *'ita, kad bi kao u
Njema<?kom bukvani mjesto suhoparnijeh rijeci na.^lo
ovako Sto. Rukv. 18.
suhAta« f. d€r trockne Ori, das Trockene, aridum:
sjedi u suhoti; unesi to :mio u suhotu da ne kišne;
hofiete nam dati nulo subote (pitaju putnici [u 0. G,]
kad na ki^i dogju pred ćiju ku<^u]. Od ne reka da
gjemija dogje, baŽ da do^je bregu'i suhoti. Rj. stUto
mjesto gdje se moic zakloniti n. ;j. od kine. isp. suSa
2. — Okrene snijeg sa sjeverom . . . »Ov.imote bm^ol
lOvo subote !c Npr. »i. On (Bog) je pretvorio more tt
, suJtotu, preko njekc priiegjosmo nogama, Pe. 66, 6,
; Njegovo (Gospodnje) je mon.i i on ga je stvorio, i
1 swwtH 1 uke su njegove nncinilc. 95, 5 f= sufm
zemlja, suho), riječi s takim nast. kod ćistota.
sOhofUU, stlbotun, adj. der nichts hat als Fasten'
speisetif ctbis pinguioribus desiituiUtS. Rj. koji nema
do suhoga, pomog jela.
snhdtinjn, f. die Nothfaste, jejnnium ex egesiaie.
RJ. kad se jede samo suAo, posno jelo ea nevolju.
vtdi suhojedica. — riječi s takim nast. kod boso-
tir»ja.
NuhotAvanje, n. das suhotan-vein, lo carere cihis
pinguii/riius Rj. vcrft. od suhotovati, koje vidi.
M]hoC6\an, suhotuiem, i^. impf. aus Noth fasten,
prae miseria jejuno. a], biti suhotan, ne imati jela
do suhoga, posnoga.
subdvicii, /*. Huho vrijeme kad nema kiSe ni sni-
jega, dte JJnrre, siccitiis. Rj.
.siih6vinn, f. »hajde u drva. pa gledaj, ne bi H
suvovine na^ao, ne goni vrivijek sirovinu,* J. Bog-.
d:;uovi(5. suha drra.
suh6vlatan. suh^vlatuH, adj. >ove godine nekud
su nam »va iita suvoolatna.^ J. Bogdnnovi^'. suho-
vlatan, u čega je suh rlat.
subdrrh, suhdvrhast, adj. diirren \\npfeh, ver-
ticis aridi: U BiAraiisku visoku planinu, gjeno ima
suhovrha jela. Uj. subo-vrh. suho-vrhast, m čega je
fiuh vrh.
sabtoemni, siihdzf'msliT, adj. suho-zemui, suho-
zouiski, stn pripada suhuj stnnlji^ suhu (kopna), »u-
proino vodfeuT. — OdaiU* se po loui sva savocemna
vojska Turska vrati naokolo k !>eligradu, a ona &to
je na hifrjmmi. olide uz Duunv. MiloA 39. Kad suho-
I zemske htotinje niie biti moglo . . . Kud je bilo suho-
i zcmske Hcotinje i bilja. Priprava 100. feiVr bolje suho-
".cmski nego suhozemni. is^i, sreilozcmski {prema sredo-
zemni).
suhozid, m. vidi suhomegjtua. Rj. auho-dd. vidi
I megja 3.
huctu, f. ie crkvenoga jezika, vidi taSUua 3; die
Fitdkeit, vanitas, intiuitas. — Pokazuje, da mu je
uiuogo više stalo ta svojom sujetotUf uego li za Časti
si^eMii
— 402 —
SDittllJl
i slavom imrodn svogii. Odg. na uU 24. Ide u grob,
ne m&reći vi^o sa sttjetu i ta tijelo koje maogo
strada. Dl*. 8ri7.
sajptan, siijetun, rtdj. što pripada sujeti, vidi tai^t
3: eitel, iHnni.s, vunus. — Ima 47 rijeci koje bu od
Sluvcn(*kijeh posrbljene . . . sujetan. Nov. /av. Vf.
ZnaJDf^i dfl se ne iHkupisto iz sujetnoga avojeij šivljcuja.
Petr. I. 1, 18. Rc(?i rtpisiiteljn da je bezobrazan ili
sttjetini, to Rii prubijnnetva. Odg. na ut. *i.
hiiJcvJorUD« Biijevjernii, adj. u korja je ttujeinaj
iasiu^ prazna vjera ; aheitjlituhiitch^ 9npcr/tiitioKHS. tako
slož. adj. kud bez vjeran. — Samo l>i puki i nujfiije-
rjerniji pros:tak mofrao reri, da... Dnuii'a 1, 9^). To
je bivalo u pniznike, o kojiuia sa svakojake »njcvja'ne
»alc provodili. Priprava UU. Kad ne smijemo suje-
vjeriju prostoga naroda, ne treba da sami budemo
BujevjeTHt (H gjekojim stcatma). 8lraž. 1887, 16.
sujcvji^rje, sujovjorsivo, n. kao Kujetna, tastOt
prazna vjera; dvr Afnrtjl tube, Huperstitio. vidi pnizno-
vjerica. — Ima 47 rijeci koje mi od Slaveiiskijeb po-
srbljene . . . sujerjerje. Nov. Zav. VII. Imahu protiv
DJega nekakva pitanja o srojem« .SMJerjcrji*. Djel. Ap.
25, iy. Kad se smijemo si^jevjeriju prostoga naroda.
ne treba da sami budemo onjevjerni (u pjokojim
stvarma). Straž. 1887, 15. Jer je neposlušnost kao
grijeh od haranja, i nepokornost kao sujetjerstco i
idolo|Kiklonatvo. Sain. I. 15, 23.
Sidjmn, f. Ipo jugo/ap. kraj.) kao stnih, dic Angst,
angor: sajma me je siima noću spavati. Uzela gu
sujma od Turaka. Kj. su-jnia? sa postanje tup. pojma,
uzma. — Nekakva me snjma poduzela, sve se ćudim.
Sto i^e ono biti, Npj. 5, 495.
1. sCkkato. n. (u Hrv. u krS^^na) vidi ^-ekrk. Kj.
na čemu se pregja suce. vidi i cjevnjak 2, le^anik,
letujak. — rijeci .•* tukim nant. kod bu)!kalo.
S. sdkalu. m. (u tfrijemu) vidi krcan. Rj. svat koji
od mladoženje djecojučkoj kući nosi w)ći svadbe meso
i drago koješta za jelo. vtdi i krčkalo, krtan, krto-
pfgjfli debeli svat, rani srat, varimeso. — riječi s takim
nast. kod bajnlo.
sflka^je, «. das Drehen, torsio. Rj. rerh. od suknti.
— J) raar^a kojom tko suce što: Sporo sukanje samo
rukom dovelo je čovjeka i do vretena . . . Osim su-
kanja ili predenja itna joi jedan nai^in. Priprava 141.
— 2) vidi Hukljauje, suklanje, šuljanje.
sAkatl, sGćcm, V. inipf. Rj. v. pf. slož. i(z)-sukati,
na-, o-, od-, po- (se), pri-, raz-, »a-, u-, xa-; c. impf.
slož. o-sukivat>, oa-, ralz)-. u-, Ra-; r. pf. »lož. suknuLi.
— 1) drehen^ tovfpuo. Rj. prelazno. — Steljka, onaj
ko^id Sto na njemu stoji ritao kad žene «r*rM. prcgju.
Rj. 7Ub. Kad se ve^at^ sastane s majstorom, koji je
ličina siikao, on ga stsue psovati. Danica 4, 3!>. sa
"Be, paun* ili re/leks.: Le^anik, vidi čekrk (na četnu se
cijevi ituču), Rj. 326b. Tako mi se crijeva ne šakala 1
Poel. 30(i. Beii care niza svoje dvore, za njime se
zttium-ćalma saće. Npj. 1, KU). — ?J herrvruallen,
etnicOt cf. sukljati: Iz nosa mu modar plamen saće. '
Rj. Hcprelazno. riđi i suktati, šuljati. {
.sftkijn/ f. der I^ippen mit detn dic iMdung in ,
der Flinte festgesiopft tcird, cf. sakija, stupa. Rj, '
krpica kojom se naboj u pušci pritvrdt. — ZiUttupati,
ZHHukiiuti puAkn, sahiti stikiju u nju. Rj. HKib.
sflklHtA. f. gro»8 and nngeschickt nnd trag, con- \
rictum in hominetu longum ct pigruvt. Rj. vidi sklata,
Bumluta. sluu, sulitnja. kale se čeljadetu visoka i ;
neigrapnu i tromu (pa i bud^ilastH). su-klata. isp. |
s-klata.
siikljar^c, n. das Hervorvallen (fleš Ranches, der '
hteiun), prorolutio. Rj. rerh. od sukljati, koje vidi,
SftkljatI, -stikljam, v. impf. heratisuHiilen^ srkiessen, .
provolvi: suklJH dim \z ped; sukljaju ćele iz ko&nice.
Rj. vidi sukati 2, siiktaii, šuljati, c, pf. postikljati.
sftkACD. adj. von If'ivstach, e panno dutni facto.
^y štv je od sukmt, — BUjaOa, suknena ženska ha- I
IjitM. Kj. 25n. Omet, od resa saknenijcti s kraja čim
se metu nii(?ve i žrvuji. Rj. 458a.
!iukn(Viijn<*u, /'. (u C'rmn.) koJulJa vunena, ein schaf-
u:ollencs Franenfiemde, taniai tanea, rf. džupa. Rj.
vidi i džupfcleta. košulja (suktienaj od sukniMu. —
riječi s takim nast. kod ajgiraĆa,
sAknežira, m. koji se kao zove kne;: a nije pravi.
Rj. sii-koežioa. isp, su 2,
sJkkfiT^tC, n. U'ollenzeug, pannuu luneus. Rj. fiivo,
thiiije ('^) od vune. isp. prtiSte, rubiMe.
sAkno, 71. das Tuch (das die Frauen za Hause
iceben), pannus domesticun^ vilior. Rj. sukno što se kod
kuće radi. riđi aba (sasvim prosto saknojt ćoha (ku^
povna), jedinica (rijetko suknOj što se tka u jedntt
žicujt jeanoži^no sukno (uvedeno u jednu žicu), re.^a
(kao rijetko sukno a četiri nitat^ svita I (čohah §ajak
(h eetiri je m/(u, t ponajciše se kupuje). — Valjati
m^kno. Rj. 53a. Sukno se kosi. Rj. 2^2b. Srpkinje
tka)u platno i sukno. Danica 2, 1(>3.
sAknuli, suknem, r. pf. Rj. p. impf. sukati. —
If n. p. mać, sablju, ziicken, stringo. Rj. preUizno,
vidi smuknuti 1. — 2) herausstromen, provolvor:
sukuute ćele iz koAnice. Rj. neprelazno. vidi smuk-
nuti 2. — Prpoška, kad se vrelo mlijeko ili voda
pn>spe u žeratak ili vruć pepeo, pak aa parom i
pepeo u vis sukne, Rj. fil7a.
s&knjn, f. der Untcrrock (der Frauen), tunicti.
Rj. donja haljtna (ženska), dem, suknjica, augm.
suknjetina. — Brnjica, 3) sakt^ja prtcna, koja se u
Boci zove brban. Rj. 44b. Fu§tan, kao suknja od
platna^ koja ima legja i preko ramena kao uske ru-
kavo. Rj. j98b. Ko ti reza bornu suknju, u akutovUh)
razboritu, u pojsau sahoriiuV Npj. 1. 115. Babi dao
konja osedlnoa, strini Jeli suki^u od skerUta . . ,
strina Jela suknju ovranila za avojijeh svo devet
sinova. 1, 552.
saknjdtfnft, /. augm. od suknja. Rj. — takva hgp.
kod bnbetiua.
sDki^ieA, /*. dem. od suknja. Rj. — U sedam
fitiknjicu^ kako Mljetski sudija. DPosl. 142.
sQkob, m. kad .^c što sa ćim sukobi « neprijatelj-
skom smisla; der Zustimnienstoss. — Od PiUanke do
Beograda nije bilo nikakva sukoba. Juriu. 84. Nemoj
ti s njim u sukob dolaziti. J. BogdanoviĆ.
sikkobica, f. [u hici) okrugla mala koba. Rj. (Ut^a)
katmo duguljasta dnn ta maslo, skorup^ med i t, d.
su-kobica. isp. su 2.
sukdbIM. sftkobTm — 1) vidi skobiti: Dobra kopca
sukohUa Marka, sukobi ga i^rcv Alil-aga. Rj. su-kobitL
vidi I sresti, r. impf. prosti kobiti 2. — Teva m' koja
■tukohiti beda. Rj. 73'lb. Side ^amson . . . gle, mlad
lav rićuči sukobi ga. Sud. 14, 5. — H) sa se, redproi.:
Idući tako (lisica) sukobi se « vukom. Npr. 178. Ave-
salom se »ukobi sa slugama Davidovijem. Sam. U.
18, 9.
.sakrAtiCI, sllkratini, v. pf. (u Rianu) vidi skratiti 1.
Rj. su-kratiti. vidi i prekratili, ukriUiti, zakratiti. p.
impf. prosti kratiti 2, sloz. ukraćivati, zakraćivali.
sikkrviea, /'. die Matcrie, das Kiter mit Blut^ «an-
guine wi:rtHm pa^*. Rj. su-krvica {isp. su 2>. srs (u
ćim} pomiješana s krvlju.
sAktdnjo, ». vidi »ukljanjc. Rj.
sdkditi, st^kććm. V. impf. ridi sukljati: sukće isima
u sobu kroz. vrata. Rj. indi i sukati 2, šuljati, r. pf,
slož. poshktati.
suiftisnti.* sulilišdm, r. pf. ugluditi u. p. peć, zid. Rj.
.HAlieM, f. (ftullica, f lancea, hasta. Stulli), T^nie,
Spc4:r, Wurfspiess. vidi koplje, isp. dŽilit — Kad
zvekće nad njim lul i sijeva koplje i sulica. Jov 30,
26. špaliće oružje . . . lukove i strijele, »ulice \ koplja.
Jezek. 311. U.
sulitnja, f. kaže se lijenu čovjeku (kao da se nlitao),
Schimpficort gegcn einen irdgen Afenackenf cot^viciutn
sutoinicft
— 493 —
sumajati
•
in hommem pigrum, cf. miklntn. Rj. i sj/n, on^e. —
»u-litujft {isp. liUli). Osu. 202.
sAlotnica, f, dic lieisdiliiferin^ concubhia. Rj, hu-
ložniea, koja lijere s muikinij sto joj nije mus,
sAIoinikt m. d4^ BeischlUfcr, concubitiHit. Kj. au-
luŽiiik, koji liježe sa ienjikom glavom^ kvja mu nije
žena,
SOlta. /*. hi/p. od SulUna. Rj.
NMtnn,* suluina, m. der Sultan, St^ltanus. Rj. —
8ultan-carc pospodare! Kov. 85.
SAltnna. /'. ime žcnako. Rj. hijp. Suita.
sulti&nlja,* /". die Sultanin (Prinzessc), regia virgo:
Molile Bc dvije ^ultanije svome bratu sultan' Ibraimu.
Rj. suitanova djevojka; i uoppe sto je ienskoga roda
a pripada sultanu: — Ko bi moju preslr'jelio jelu,
dao bi mu šćercu sultaniju. Herc. 160. u ovom pri-
mjeru sultanija = sultanova vojska: Amo Turke jesnm
pob jedio na našemu Saucu Deligradu, razbio sam
carsku »ultaniju. Npj. 4, 2*57.
snltAniJtn. udj. d^r Sultanin^ regiae virginis. Rj.
9to pripada sultaniji. — Obadvije au ove kueiine
bile Aultanijine. Rj. 297b,
saltAnov, adj. des Sultan, s^tUani. Bj. sto pripada
8ultayiu.
sdllanskT, ađj. svltaninch^ .ttUtaniettfi. Rj. sto pri-
pada sultanima ili sultanu kojemu god.
sAltipitn,* f. eine Art Kuchen, placeniae gcnwt:
Sultipite na piiAvu savite. Rj. nekuka pitu.
sjlluil, sJkIudftB (dua), !!iillutliiK( , adj. eitrus ge-
ttchoffsen, mit dcm gcnindcn \'erHtande etvas terkriegt,
suhatultuH. Rj. Bii-lud, Hu-liidnn, BU-lnda.'«t, malko lud.
iAp. Bii 2. it'ai luckast, prilud, nakaludn^t, uluktiut.
ostala fipH. kod budalast. — Nije Bcdmu noć do(^uvan
— imaju obi<^aj reći onome koji je malo ttidudast.
Kj. lOu. Batina, suludaat čovjek. Rj. 17a. Nenm Će-
tvrte da^ke u ^lavi, t. j. sulud je. Kj. lllb. Zukvan,
kao suludast čovjek, vidi zvekan. Rj. 2I5a.
sAludnien, /'. »uluda žena ili djevojka, die Thoriu,
stulta. Hj.
sjlludnik, hClIudi^nk. w. der 'J'hor, sfuUm: Oj
junaĆe, Božij ftuludnjuće. Rj. nulud čovjek, »ndi be/jak,
t ondje aun. za na.^t. isp. nnatcmnik i annlcmnjnk.
sniAndar,* aulundilrii. m. die Jiauchriihre am Ofcn.
Rj. cijev na peći, kuda izlazi dini.
sjkljanjct n. vidi HuklJAitje. Rj,
sjdjati, sdljam, cidi sukljati. Rj. v. impf. cidi i
Bukati 3, fluktati.
sAmacain, sumacna. ti^j. (u Hrv.) t j. mail-ka,
irachtig (von der Katie), pregnana (fr.lif). Rj. su-
marna (mačka, kao tta macetom), t. j. brcgj'a. riđi
funacan.
sdmnhnit« a^. lu Dubr.) vidi sulud. Rj. su-mahnit.
iftp. su 2 I mahnit. 9yn. kod budalaat
sumftknuti Si% sdmaknSm tte, r. r. pf.: Uteko&e
tri Kajova Hiua, i stari se Kajo suntaknuo. Bj. tiu-
maknuti »e, kao umaknuti, ttzmaknuti »e, uctnaći ,«e.
r. pf. je I prafti maknuti »e, maci se.
sinnnnit, adj. vidi sunmhnit. Rj. u krajevima gdje
se glas b ne čuje u govoru.
NOiniiukati, hUiiiAnjkiiti» kam, v. pf, entiiehenj
subtrafio: Niie8au) mit f.obi sumankala. Rj. su-man-
kali, su-manjkati, kao mkratiti kome sto, učiniti da
mu manka, manjka, r. ivipf. prosti mankati, manjkati.
snmArak, ^um&rka, m. ridi sumrak. Kj. — sumorun^
nasumoriti se; tako mislim da je i sumarak. Kori-
jeni 314.
sftmatl. siimam, t). pf. (u C. G.) hesehliessen, de^
ćemo, cf. tiomiriliti, smi-sliti. Rj. a-umati [inp. uia). riđi
fiumiti. mai i odlučiti 2. r. impf. sumavati. — t'oećel
vidim da si sumao duSu da izgubit i da pokoljefi
onu jadnu svoju giet'it'u. Npr. 122.
SluaAv&^JC, n. tiafi JCrsinnen, txcogitatio. Kj. verb,
od sumavaCi. radt^a kojom tko sumava šio.
sumdvuti, )*r»miivam, v, impf. (u O. G.) ersinnen
ercogitu, cf. sninati. Rj. kao sfnišljaii. v, pf. i siuniti
Sftncfja, f. Grenssckeide, confinium: A dok junak
na itumegji, na sumefiji Tur»koj i knurdkoj. Rj. su-
megja. meiija izmegju dvije stvari, vidi mef^a 1, t
Hyn. ondje. i«p. trome^ja. — Koji (Jovan) stajale na
sumegji oba zavjeta. Dr. 313.
sOnluo, vidi nasumce: Šumice ga po planini traži.
RJ. adv. kao tie gagjajuči, vidi i ulomn (utomab).
suninuti, sCiuiIuem, r. pf. vidi proći: Jere bje§e
suminuo Jiaju, Uj. su-minuli, vidi uminuti 2. 77. pf,
je i prosit minuti. — Za njim krenu sva vojaka anUila,
sitminuie ohije nahije, u Mroka Brda udarile, uljego&e,
pa ih ftuminuie, na Pipere pleme doUriJe. Npj. 5,38.
Ide vojska krajem Titre hladne, i Taru je vodu pre-
minula, i ttuminu ravno Mateševo. 6, 383.
SAminJii, f. imo žensko. Kj.
^Omit, u rijećiuia: u suaiit, vidi aumiliee. R). vidi
ugfiiuil.
s&iuitl, s'umim, r. impf. (u C (}.) vidi sumati. Kj.
bez sumnje je griješkom naštampano v. impf. mjeato
V, pf ; jer je sumati r, pf., i kad bi sumiti bio v,
impf. bio bi Vuk od njega načinio suJist. rerbale.
V. impf. snraavati.
.sOmilic'tf, (u Risnu) kad bi dva ćovjcka legla jedan
do drni?oga, ali gdje au jednoga noge ondje drugoga
da bude ^lava, onda bi se kazalo: leže sumitice, cf.
aumit. Rj. vidi i msumit. — Tako rai popa Komuenii
i mlina gvo3:dena i 377 izvoru, eno ćoeka sa dvije
glave! (Pripovijedaju da se ovako zakleta vila videći
dva t^oekii na Lovćemi gjo sumitice ležeK Poal. 303.
sJkmje.sii, f. (u Boci) razli^ne stvari izmije^ne za-
jedno, tako i ljudi kad ih je zajedno iz ra/.li^nih
mjeHt.i, dan Gemenge, mixtura. Kj. su -mjesa. vidi
Muijesa. 1 St/n. ondje. — Od tuda se Vfliia da ne
mo^.e izvoditi da ona razlika dolazi samo on akcenta«
a da ntkakc sumjcse s kvantitetom nema. Uad 0, 47.
N&mlnta* f. riđi suklala. Rj. i ondje sgn. — su-
ml'ita (kor. kod mlat). Osn. 2tW.
sAmlJAt f vidi sumnja. Rj. — po-mnja, su-mnja.
Obje se govore i a promjenom glaaa mi; na Ij iza m:
pomlja, sumlja. Ohu. B3.
.sdniljiitit sLanl^Tuu, vidi sumnjali. Rj. v. pf. sloi.
poi^umljuti (i 8b). — mumljati se^ sumljaui se, vidi
sumnjali se. Kj. — primjeri kod aumujati {i se).
sj^mljiv, »dj, vidi sumnjiv, suprotno besumljiv.
.sAmnJa, f. der Ziveifel^ dubitatiOj cf. dvojba. Kj.
vidi i sumlja. — Kako bih ae ja sad od ore .sumnje
izbavio? Danica 2, 128. Bet sumnje su i njih dvojica
o tome poĆ4)dlu morali misliti. MiloS 135. Morao bi
biti čovjek (joJien, da se na njega mogu osloniti bez
svake sumnje i ćiiatelji i spisatelji. Pis, 74. Njemu
(mužu) bi do^la sumnja Ijultuvna, te bi iz ljubavi su-
mujao ua avoju *enu. Moja. IV. 5, 14 (selot%fpia^
Eifcrsncht. vidi Ijubomor, Ijubomoruoat, Ijubomorstvo).
Jer He pomenuta sumnja i druk<^ije razbija^ kad bi
dointa mogla biti. Panićić, ARj 3ti(ib. Ali je pod
»umitjom i godina i sama povelja. DM. 21. Nije
moglo biti osobite sumnje o dvgmatima vjere i cr-
kvetiijejn zakonima. 57. Stvari koje ne zadaju sumnje
I da je Dubrovnik »tajnu pod Mlecima. 231. Kad ova-
I kovo pitanje taibije svaku sumnju o tome da... DP.
I 25y. I tome nema sumnje. Rat 31. Prijepis |;odi«
sumf\ju da ne bmU prepiaavalac i drugačije nagrdio
djelo Konatantinovo. Hiar. 1, 3.
sAmtijatif sumnjam, v. impf. Rj. vidi aumljati;
■ dvoumiti, dvojili, v. pf. po.Hiimnjati (i se), poaumljati
{i 8C). — 1) zv:eifeln, duhito. Rj. vidi i sumnjati »e.
— Nevjerni Toma. (Kad ko sumnja o svačemu). Posl.
' 1SH>. Sad ne mogući sum$»j(tiiy da je tako isto i rep
I paeći ućiuio... Danica 2, 129. Sumnjam, da U bi se
mogla naći trojicA, koji bi to znali. Pis. 57. Nije
! dakle od potrebe sumnjati, je li u poćetku bio a&mo
išh
sumnjir
— 4P4 —
sunee
jedan ?i>vj<?k i jedna Žeua. Priprava 191. Koji su
tmmlj ili (ili što ne :nadu, moj^li su ac L'emu i u iijc
poučili. Uj.' VII. Nil atmni 153 aumljao sam da nifc
pUHl niiniiislir Duži. Rj.' XIV. Muž bi is Ijuhiivi
sumv'nio mi *tvoju ženu. Mojs. IV. fj, 14. JSvjotovnli
Uro§:i da uzme vIjlpI VukaJiJMu i dru),nm DumjesiiU
cima, na koje trebtše sumnjati. DM. 6^1 Suvmj'ipi
da jt dobro prepiajino. DRj. 9. 7U. Govori tako da
je tešh'o sumnjati da nije i on 8aiu bio tada s po-
saobiiiom. (lla-s. 21, 278. Nije pravo ftumnjati o tugjem
poslu ili odmah sujnttju izricati. Kolo U), sa bc, pass.:
U KHJam do vijeka (n. p. knd se $to da u z£ynin
onome za ]coya se sumnja da h* vratiti). Posl. 320.
Mogu oprnvdati onoga na koga ne sumnja, DM. 2^i7.
Nef;o Hti pisalo samo ono o ćetnu se mog:lo sumnjati.
322. — 2) sa se, reflekfi. zweifeln, dubito. Rj. enačenjc
kao sumnjati [bez refieks. ael. — Koji bi se prenu-
nieninti sumiijtiH dati novce napred, onijeh gfc- flku-
pitelji neka po51ju aamo imena. Milost 22i». Kolika
je to uiir*noI Možeš li je sbvatiti"? ja se sumnjam.
Priprii\a 1*5. A ku se može sumnjati da su ljudi
veoma rano u ovake zemljv doMi? 127. Je li pak on
onijeh pet knjiga 8am uapisau, o tovie se jo§ mnogi
istorici -iumnjaju. 192. Istoriri govoriSe... pa se samo
sumnjahu je li umr'o jrodiiie 1237 ili 1240. DM. 20.
Difren si.mnj(^ući se ra tu godinu (1380) me^e 1333.
DM. 50. Da ovakome sudiji valja znati Srpaki, za
to se nika ne sumnju, VLazid 1, G.
sikniojiv. udj. vidi s&mljiv. ~ 1) u čemu je «iwty«,
Ho je sastavljeno sa sumr^jom^ su vim je pomiješana
snmnjn; rerihichtig , ffuspeclus: Postupale su vrlo
oStro 8« svakim iole sumnjivim ćovekom. Mil. 223.
— 2) 0 čemu je sumnja; ziceifelintft, dubius. za 1
i S suprotno besnmljiv, besumnjiv. — 3) suspiciosus,
suspicatis. Stulli. koji rado sumnja o svačemu; arg-
icnhnisch.
8ABnJiva(% niimnjtvea. i«. — 1) suspiciosus. su-
spicans. Stulli. čovjek sumnjiv (S), koji rado sumnja
0 »vačetnu; Argii:Ohner, — 2) čovjek sumnjiv (1), ii«
kojem je sttmttjii za sto god; Verddchtiger, homo su-
spectujt. J. Bogdanovii?.
sAiudran« sumorna, adj. {\\ Sniemu i u Bać.) n. p.
ioviek, vrijeme, diister, tristis. RJ. sumorno vrijeme^
kad se nasatnori ; isp. nasumoriti ^.sumoran čovjek^
koji se nakanji, namrgodi, namršti, iiutmurij natmustt,
NumdrnOst , Bum<Srnof<ti, /'. osobina nnogn što jr
sumorno. — Sveti oei (kalupjerj) mogli bi svukad
gledati u more, i razbijati svaku zlovolju i sumumost
svojegustAnjal Me^. 305.
sunpur, »a. dcr Schirefel, suljihur. Uj. — Kad vide
gemlju ovu oparenu sumporom i solju, govori6s avi
narodi: za ^to nčini ovo Gospod od ove zemlje?
Mnja. V. 29, 23.
Numpdrai''a, /*. geschtcefelter Lappen, pannus (lu-
cinia) sulphuratus (-ta). Rj. sumporno drvce kojim
se iHitra pali. vidi ('•ibret, palidrvce, palionica, puca.
Šibica, žigic-a. — Hladnokrvno i nemarno pogledaS
na malu sumporaču. kojom se vatra pali. rriprava
131. riječi s takim nast. kod ajgirai^a.
sQinp6ran, sumporna, adj. što pripada sumporu;
Schtcejd-, sulphurts. — Koji imahu oklope ognjene
i plavetne i sumporne. Otkriv. 1), 17. Dah (ioapodnji
kao potok sumporjii upa!i('?e ga. Ih. 30, 33.
sumpurenjc* n. verb. od sumporiti. radnja kojom
tko sumpori.
sAinporlt, adj. u čega ima sumpora; schtcefelhaltig,
8<^vefelig, sulphuratas, sulphureus, — Otuda su sttm-
poritt toplice (ilidže) i kisele vode. Priprava i*. Gjavo
koji ih vara^ bi baćen ujesero ognjeno i mmporito.
Otkri V. 90, 10.
.sumporiti, rim, r. impf. Sto, sumporom oa na.^ipatit
sumpor na nj metatij sumporom zakagjivaii n. p.
hurt; aehtffefein; Mulphure inficcre. v. pf. sloi. nsv
u kojima je i pott>rda sa ovaj
Ri. vidi
kad se
Bumponti, o-, po-
prosti V. impf.
suiurA<*tik. Bumr^ćka, m. vidi sumrafjc.
i surannik. sumrak, su-mraćak {isp. su 2),
sumračitva, kad još nije mrak.
sumrnt'Avanje, n. das iiammcrn^ crepusaiJum. Rj.
te/6, od suniraćftvati se. stadije koje birut kad se
simvnčant.
samrneAViiti se, sumriV^ava se, r. r. impf. đdm-
meruj aiivesperascit. Rj. vidi snircati ae, i sini. ondje.
su -mitićav.i se, hvata se sumrak, v. pf. suraraeiti se.
! sninrnt'iim, f. (u Boci) vidi mrklic^. Rj. vidi i mrak,
, pomr(5ina. — numraćina upravo je augm. orf sumrak,
I pa zato je više nego sumrak, sumraćje, t. j. mrak sam.
SumrAMti se, »DmraĆi se, t*. r. pf. vidi smraOili se.
Rj. su-mraOi se, sumrak se uhvati, vidi i amri5i se, i
syn, ondje.
snmriidjc, ». die Abenddammerung, crepusctiluvi ;
I Sance laigje, samračje se hvata. Rj. kad se sumra-
I čava. vidi sumraiSak, t sgn, ondje. — Sede sunce, a
I pade sitmračc. Npj. 3, IHO (sumraf-e mj. eumrai^je,
koo oruže, naruče, oraže i t. d. injesto oružie, naruCje,
I ora^jo i t. d.). No(? onu osvojila tama . . . Polamnjele
zvijezde « snmračje njezino, Jov 3, y.
hRDirak, m. vidi sumrarje. Rj. su-mrak. isp. su 2.
kiid se sumračav't, kad još nije mrak. mdi i aamra^ak,
i stfn. ondje.
'ii\%ni\%gtU f. (u 0. O.) kad se snijeg i grUd i ki^i
ugrn.^a: ne može se da ide od sumugge. Rj. sn-muzga.
isp. mu:^').
.snnaeiiT* adj. [u PaStr.) n. p. zahod, istok, vidi
sunčani. Rj. što fripada suncu, vidi i suua&nji.
sbuaheo (u bitci), sftnaSce,, n. dem. od sunce:
Ust:ini malo »unahce. Rj. — »^to se sunce pokraj
gore krade? Nije ono ni žarko sunašce^ veiS je ono
Jelina gospoja. Npj. 1, 57H. taka dem. kod brdašce,
srdahi'e.
Siiin\§ljodiiik, m. su-na.Aljednik. isp, su 1. koji je
s kim zajedno nasljednik, drug mu u nasljedstvu;
lUr Mitcrbe, cohcrcs. — Ima 47 rijetki koje su od
yiaveijskijeh jMjarbljene . . . sunašljednik. Nov. Zav.
VI. Kad smo djoi-a i na^Ijetinici smo : nasljednici
dakle BožiU. a sunašljedfiici JIristovi. Rim. S, 17.
sAnilšnJi, adj. što pripada suncu, vidi aunac^ni,
sunćnni. — Od sabaja jutražnjega, zlo mi jutro! do
captula sanašnjega, žlje mi saoek ! Kov. 107.
SUOrc, n. die Soune, sol. Koga sunce vidi njtitni
ncnmivcna, o^am mu je dana nazatka. Rj. dem. su-
nalice, suna^cc. sunce (t:ATkHi.i|C^ od osnove poslale
nastavkom >nae od kor. od Vofp.^ je sijati). Osn. 34G.
nast. jnin-cp dem. je kao u srce, izgubivši inaćenje
dem, — Badnjake mnogi sijeku prije suncu. Rj. 11b.
Po tom se (konoplje) na suncu su5e. Rj. bUb. Sunce
grije, scheinl, sol lucet. Rj. 101b. Žarkovito sunce,
žarko .sunce: 5^arko go je ogrijalo sunce. Rj. 155a.
Ždraknuti, granati: Siince zdraknu od istolca. Rj.
155b. Stmce zagjc za goru. Rj. lG2a. Za^jelo sunce,
Rj. 191b. Pred noć kad zahladi, i: kad zahladi sunce.
Rj. 2(X)b. I^clo se sunce, vf. pomr^ti, uhvatiti se,
Kj. 224b. t^tkle nikad ne zalazi sitnce, Rj. 231b. Vjetar
ispod sunca (od istoka). Rj. 237a. A kad mri^e i ^-
činu sunce. Rj. 372b. Da ste brile do ogranka sunca . . .
ograne sunce. Kj. 43V)a. Oskočilo stince, t. j. izišlo po-
visoko. Rj. 471b. Petrovo sunce, t. j. PetrovskOf ljetno:
Bai^ili ih n« Petrovo sunre . . . Peče ga sunce. Rj.
41>7b. Pomrači se sunce . . . pomrči sunce. Rj. 5S8b.
J^igrijalo sunce . . . prigrijera sunce, \>\će kiSe. Rj.
588a. Danaa je priŽarilo. t. j. vrnćina^ pripeklo sunce.
Rj. 58Da. Hagja se sunce. 62da. listan' srce. rodilo
se sunce. Rj. 653a. Odskočilo sunce s koplja. Rj. 658a.
Sjelo sunce, cf. zaci, smirili se. Rj. 684b. Smiruje se
sunce . . . smirilo se sunce. Rj. ti^5a. Kad bi pijetli
zapjevali, on bi poSao natrag i do sunca bi došao u
SVOJ grad. Rj. 7d0a. Jsleklo je sarko sunce da iza
suncokret
— 495 —
snositi \
■
rore. Rj. 758(1. Niti Visuc, nit ga snnce žeie. Uj. 77r>ft.
Jhvttii se injeHei.', ftunce (knd pomr{'i). Uj. 7f>4a. Hvelli
CRre, intnce ogrejalo! Npr. fiH. PriptnU' SH»r<r //ynsAy.
il6(i. Kad aunce zapadne . . . fekaSe kad 'U se sunce
Btniriti . . . kad »e nunce pomoli isa plunirm . . . doklen
nunce dobro topljc ne ottlcoči . . . kad tJe »unce isači.
2l>3. Bolje je da te zmija npekne nego da te Marfano
Runcc ogrije. [V Diihrovnikii. On^^je se miali dn je
suuce marta tnjeneca vrlo nezdraroh Posl. 23. /bop;
sirota sunce njaje. 88. Zubuto sunce (ua mrazu kad
Bunee siju pa je opet zimn). 04. Izišao kao mara (u
proljeće) na sunce. y8. Kudgogj rntnce ieče^ svud se
bljebac je<le. 102. Sunce na istok, a I3o^ na pomoći
(Prekrstivši »o refe Crnogorac kad vidi funce jrje
izlazi). 2i*(J. Tako mi ko t^ti (t. j. iiunca\\ 307. Tako
po snnCH veseo hodio! 3i)9. U ime Ho(<a, t* čas dobar
mncc isteće. Npj. 1, 0. Seja Itrata na sunaSce zvala:
■ Ajde brate, nu simasce jarko, da fe jarka sunca
nagrejemo^. 1, 12. Sunce nam je na luhodu, brzo <5e
nam zac". I, 35. Jer je sunce ognje vito, sestru Cm mi
»rjortfi. 1, 155. Hvetli lare, ogrijuno sunce! 1, 15y.
A Bog suncu tijo odgovara: »Jarko sunce^ moje čedo
drago! biid' veselo, ne budi ljutilo. 1, SOo. Te sen
Čini koDJu i junaku, da mu lice ne smagne od sunca.
2, 98. Do sunf.a joj bi.ntra voda bila, od sunca se
voda zamutila. 2, 340. I sunce je vjerotn ^^rcimulo.
te fie grije zimi k'o i ljeti, a ja vjerom prevrnuti ne
(•M. 2t 378. Probudi mi dva nejaka mna, du mi gjecu
sunce ne zalazi, 3, 4(Xi {1 sad ne povori, da ne valja
apavati kad sunce zalazi. Vuk). U obrazu b'jela i
rumena, kao da je do podue nzrasUt prema Uhom
suncu proljttnome. 3, 543. A kad treće jutro OHvanulo,
i na popas sunce iskočilo. 4, 444. Kad jutrnje sitne«
ogrijalo. 4, 60»>. Tek Ato hjeSe ogrunulu suure^ pak
me devet ogreja sunaca, kad ja vi«rjeh dva hrabra vi-
teza, izbavile mene od Turaka. 5, 4fi£). SluAaj sutra
« ragjanje sunca. HNpj. 3, 204, Obrnuvfti je (vje-
renicu) unaokolo tri puta put istoka (kao Mo sunce
irftf, a lijeve strane na desnu). Kov. Go. Moje sunce
od istoka^ moj j*a/are! 107. Druga (zrna) pado&c na
kamenita mjeMa ... i kad ohnsja sunce, povenn.3ie.
Mat. 13, a. Kaka je korist ćovjeku od svega truda
njegova, kojim se trudi pod sunrcm. Prop. 1, 3 {isp.
flvc Sto biva pod neboin. 1, 13). Ne gledajte me Sto
HAUi crna, jer me je sunce opalilo. Pjea. nad pje.4. 1.
6. Ne će biti gladni ni j.edui, ne će ih hiti vrućina
ni sunce. la. 49, 10. Ove golo grozdooe može priprljiti
sunce. Zim, 334.
sAaeokrćt, m. die Sonnenblume, helianthu^ annuns
Ijinn. cf. sunOanik 2. Rj. biljka, n'di i podaunac. —
Huneo-kret. za drugu pola isp. prc-kret.
sunj^hni, adj. Svnnen-, soliš, cf. miuat'-ui. Uj. sto
pripada suncu, vidi i 8uua.^nji. ^ Tvoja se sreća
rodila, sunčanom šdrakom povila. Rj. 155b, Oko
sunčanog rvgjaja. Rj. BuSa. Ovijeh 80 planeta i 22
ujiliovijeh pratilaca zajedno «a miuccm zovu se sve
skupa sunčana sistema. Priprava 94. Ne klonuSe mu
ruke do zahoda sunčanoga. Moja. II. 17, 12. Izlomiće
stupove u domu sunčanom gto je u zemlji Mi^irskoj.
Jer. 43, 13. Sunčani likovi vaši izlomiće se. Jezek.
6, 4. Vala h^ga sunčanoga. Prip. bibl. 81,
1. KJlui'uiiieti, /. der Sonnenatrahl (im Zimmer),
soliš radius (cubile illuatrans). Sj, »uticana zdraka
(u sobi).
2. sune&afen, /*. u Boci) vidi sunćarica. Rj, vrUi
u glavi od sunca,
sau^^ik, sunć&nfka, »n. — 1) die Sonncnuhr,
horologium solarium. Kj. sunčani sahat. — Evo ja
ću vratiti sjen po koljencima po kojima je siSao na
sunčaniku Ahazovu natrag za deaet koljenaca. Is. 38,
8. — 2) (u PaStr.) vidi auucokret. Rj. biljka, vidi i
podsunac.
s&D^ai^c* n. das Sonnen, apricaiio. Rj. verb. od
suućati se. starac koje hiva, kad se tko sunča.
Niiii^iirft^tt, f. (u Riaun) vrlež u plavi od minca, d<r
Sonnenstich^ solstitialis morhus, cf. 2 RunćiVniea. Uj.
suneati so, sunćiim ne, v. r. impf. sich sonncn^
apricor. Rj. kao grijati se na sttncu. Za kućom bila
pod kamenom u rupi zmija, koja je cesto izlazila, t«
se pred rupom ."»vojom sunć<da. Posl. ()3.
sQnJ''OV. adj. der Sonnc, soliš: Da on uzme sun-
eevu sestrieu. Rj. Ho pripada sitncn (kad se mislt
kao licr). — Idući tako dogjc k i^unčenij nuijki. ,S'u«-
čera je m(^ka zapiui: »Od kud ti ovde, rajska du-
Sice?« .. . eto ti sunua, pa nazvav.^i materi dobar
veće, reće joj : »Majko I tu mirile rajska duMni*.
Npr. 50. (.) vi moji angjeli . . . pa pogjite po »vetu
od Božijeg proz-or«, od sunčevog istoka. Npj. 1, 128.
Sunčeva sestra t oar (natpis) . . . Ja .^am suueu rogjenii
sestrica. 1, 158. Ove godino vladu planeta sunce. Go-
dina je sunčeva obično suAna i topla. Danica 3, XVII.
.sun^evie* m. (sU) Sonnensohnt soliš filins: Proai
ButK'e za svog suyičevića. Rj, eunčev sm.
sAnoć^nje. n. das Iie.<amciden, circumrisio, Rj.
verh. od ifuMCtili. radnja kojom tko suneti koga.
sun^džiju,* m. der Beschneider^ cirenmcisor. Rj.
koji suin'tt. vidi »utietlija. — «une(t)-dži(ja) (Turski
završetak).
srtnct,* »I. die Besckneidung, cireumcisio. Rj.
silnotiti, tim, v. impf. hesrhneideu^ HrcumcitUt.
Car suneti do dva tvoja sina. Rj. snuetiti muško,
ohreziraii ga. kao sto tfira u Turaka i Židova, v.
pf. posunetiti. — Turri pnivi nijemi sultiini, Turćin
nije, ko nije ft»n«(r«H, aultani se nafri ne sanctr. Npj.
5, 513.
sunMlljn*, m. tidi «uned^.tja: A za njime Tare
sHuetliju. Rj. — Hunet-li(jaj, (Turski znvrietakj.
siin^tfr* m. der Schn'fimm, spongia. Rj, nVZi! spengn,
spuga. — Car metne u veće potl bradu sifngjer, te
u nj »aspe ono pićo koje mu cariwi done.*;e, i tako
ostane pri sebi. Npr. 0**. Pije kao sungjer, Posl 247.
Uze sunper, napuni octa, te ga (Isusa) pojase. Mat.
27, 48. UtrvSi trpezu sungjerom. DP. 341.
sitnica, f. (u Boci) die Htmbeere, morum Idaeum
{rubus idaeas L. Rj."). cf. maliniL Rj. biljktt, —
Planika, drvo na kome rodi maginja (kao velika
sunica. iznutra Žuto kad jo zrolo, a zeleno bijelo).
Rj. 505b.
1. sfluovral, ni. (u Dubr.) die Nanisse, narcissus
ipoeticng J,."! Rj.') Rj. biljka. — suno-vrat (prva je
pola osnova od koje je sunce). Oso. 15. isp. tako
slož. riječ kolovrat.
S. sQnovriit, sOnovratleo, u/>^ Ilals und Kopf,
praeceps. Rj. adv. suno-vrat, suno-vratice, na vrat
na nos. — Znaćenje (korijenu) gnati, navtdjivati :
auDuti (ruere u StuHća\ sanovratj sunovratice; šu-
ljati. Korijeni 225.
iiAnutl, KUuem, r. pf. — 1) ein uenig gicKsen,
schutien, fundo. Kj. su(p)nuti, kao usuti. isp. šuti
(Bpem). V. impf prosti sipati. — 2) znaćenie (kori-
jenu) gnati, navaljivali: aunuti (ruere u Stuhća). Ko-
rijeni 235. 8U(k)nuti? isp. suknuti 3. r. impf. su-
kati 2. — Kad ti mećava a bure i 8 juga stine i
dnne. onda Iako ne prestaje. .1. Bogdanović.
snofAvunJOf n. vcrh. od 1) snoćavati. 2) suoćavaii
se. — 2) radnja kojom tko suočava koga s kim. —
2) radt\ju kojom se tko suočava s kim. — Jer »e
7.B konja kad bi se dokazalo da je kraden^ odregji-
valo suočavanje. DM. 262.
suof'Avati, suoĆavam, v. impf, potvrda u suoča-
vanje, koje vidi. 8u-oĆavati. v. pf, suoćiti (» »e). —
I) auoćavaii koga s kim, sastavljati ih da govore
jedan drugomu u oči. i»p. suoćiti. — 2) sa ae, reci-
proč. Huoćavati se s kim, sastajati se s ttjim, da go-
vori jedan drugomu u oči. isp, nuoOiti se.
su6£lti, siloćlm, v. pf. Rj. BU-otMti. r. impf. auo-
ćavad. — 1) sastaviti koga s kim, d& govori jedan
sap
496 —
supsfantiT
drujfom u oči, (jfffenilbergteUen (steei Aussagende), '
}:onfroutiren, compouo. Kj. — 2) sa se. reelproč.
V'O^hi ftp, vidi Huov.iti «e. Rj. 7ft3b. — Nije obijaj u
RimlJAnn dA hq prije pokloni kakav ćovjek na smrt
dok fie optuženi ne siiovi s onima koji g& lule. Djel.
Ap. 25, 16.
S&p. m. Art Ftarlisaun^ uggeris genns. Rj. nekaka
zagrada h vodi gdje »e ribu hrata. n'rf* daljan, f^Arda*
jaz 4. — Morava od Ćuprije dolje, da nije gilnih
klada, panjeva i supoca^ mogle bi po njoj ići lagje.
Oanica 2, 38.
s&p&rnien, f. die Widerftac)i€rtn, adversuria. Rj.
811-parnica, drugoj poli o.sn. od koje je (preli (se).
guparnicn, koja se 8 kim pre, prepire, protivi mu ne.
i*p, protivnica. — U Ugarskoj nagje (Dubrovuik)
Mlecima dostojon suparnicn. UM. 233.
sAparnlk, m. d^r Widersacha\ udrersarius. Rj.
BU-parDik. za po$tanje vidi aupamica. iftp. protivnik.
— Miri se srt suparnikom svojijem brzo, dok si na
putu a njim, da te suparnik ne preda audiji. MaL
5, 25. Gospode I hudi suparnik suparnicima mojim;
udri one koji udaraju na me. Ps. 35, 1. Poroto, koja
je viAe lićila na najeiariji aud, kojim bu suparnici
aami raspravljali svoju Btvar na sastanku. DM. 262.
superlativ, m. superlativu^ (gradusj. gram. tre6i
red poreijjtJija. — Dolazi sam po«itiv kao kompa-
rativ, prela7.p<*i sa >naj« u superlativ. Rad 26, 72.
sApistc, N. gdje je Rup bio, (ht tro einsi ein aup ge-
veaen Rj. — snplšie. U Vakovu rječniku sitpUte
mislim da je pogrješka. Korijeui 312. rijeci s takim
nitst. kod birjuSte,
Sap^iloricA, f. kod Vukovara doliua, gdje je negda
bara oiln, a oko nje vinogradi. Rj.
sdpdjnik, m. (u Boci) koji s kime zajedno stoku
paae i poji. Rj. Hu-pnjnik.
saposlcijn, f. snppoAitio, die Supnositionj Voraus-
aetžung. — S takim supo.tieijama ide fte joS dalje.
Kad bi ta supo^ita mogla biti u naScm jeziku, za ^^o
se ni ista ni druga takova ne govore? Knjii. 3, 589.
SUp6zua1i, znam, v, pf. vidi poznati: Tuđe Rade
supoznade ljubu. Rj. su-poznali. vidi i spoznati, r.
impf. poznavati.
sćlprasao, silpraana, adj. t j. k^ala6^ triichtig
(ton der SVi«j, praegnuns (porca), Rj. »u-praana (kao
«fi prasetom), t. j. hrenja. — tnkfu ndj^ koii sjanjan.
sApra^Irji. f. (u ('. G.) riđi pfpor 2. Rj. rruc pepeo.
vidi i BupraJikii, aupražica. — prah . . . opraMca, su-
praiiiia. Korijeni 2^7.
sApraSka, f. tidi ouproŽica, oupra^ica. Rj.' vidi i
pfpor 2. vrnć pepeo, supra^.-ka, 8 protnjenom glasa £
pred k na S. ta postatije riđi aupmiica.
sApražifM. f. gliihende Asche, činim calidus; cf.
aupraS-ioA, snprasika, pf|)or 2. Rj.' rrfit' pepeo, — su-
pnitica. su drugu ;)o/u ittj). »ražili.
sftprcdakt aiipretka, m. viai prelo 1. Rj. au-predak.
la drugu polu isp. presti (preaem).
sftprel. m. (u C U.) vidi popret Rj. au-pret. ea
drugu polu isp. pretali. popretana vatra, ieravu. vidi
i upret. zapret.
suproć, Hdi auprot ; Ako bude snproć mača. Suproć
jele žutu dunju. Rj. su-proč. vidi i suproiSu. — ena-
čenje i upotrebljavanje vidi kod protiv.
sftproi'^njc, ». duH Widerseteen, der Wider!dund,
repugnatio. Rj. verb. od suprotiti se. radt^a kojom
se tko suproti kome. vidi protivljenje, suprotivljenje.
— Kao i vi &to se nekad Bupro6iste Bogu a aad biste
pomilovani njihovoga radi suproćenja. Rim. 11, 30.
suproću. praep. 8u*pro<hi. vidi suproć, sproću, proču :
Brzo svoga topa dovuKote, i tuproću knjaževa 8tavi£e.
Npj. 5, 197. — značenje i upotrebljavanje vidi hod
protiv.
sAprd.^tina, /*. »svakn sam već »uprostinu na ovu
moju groznicu pio. pa ne pomaže niAta.c J. Bogda-
noviil 8upro(t)-6tina, iio je suprot bolesti kakvoj, i^jek
od nje; Gegenmittel. vidi nstuk, utuk. — ga na$t
i>jo. g08po.Uiua.
suprot« gagen, rontra, cf. aupro**. Rj. au-prot. t'/rf»
značenje i upotrebljavanje kod protiv, s prijedlozima
na I u složeno nasupro^ usuprot, koje vidi. — Ali u
Daničiča suprot (> jedan put protivu) dolari i kao
prijedlog s trenim pndeicm: Za lo im ue ću dati
Madijana u ruke, da se ne bi hvalio Izrailj suprot
meni govoreći: moja me ruka izbavi. Sud. 7, 2. Složno
prtstji^e i suprot l^i vjeru uhvatile. Ps. 83, 5. Po-
staviću oko kod doma svojega suprot vojsci, suprot
onima koji odlaze i dolaze. Zah. 9, 8. protivu ćemu:
Oni pomagahu Davidu protivit četi. Dnev. I. 12, 21.
isp. I naBuprot kao prijedlog, tako dolazi prijedlog
protiv (i sve premjene njegove koje vidi kod protiv)
sa riječju u dativu i u starim knjigama i u knji-
ževniku (osobito starijih), ali ne dolazi u narodnim
ttmot Imovinama. Protiv je t.j. bio {kao i premaj negda
prilog (adv.), a ni danas jos nije set*gda prijedlog,
po tom je uza nj treći padei imao i danas ima uvoje
značenje kao i %ts druge riječi. Ali ne mo^fuči u govoru
slobodno mijenjati mjatta nego ne drieSi padeža, iz-
jednačuje se 8 prijedlogom. Žnaei e trećim padeiem
što i 8 drugim : da je nešto obrnuto onome sto smtči
riječ sama. isp. Siut. 372.
silBrotAiit silproina, adj. vidi protivan, suprotivan.
— Misao nova sa avijem suprotna novčanoj globi.
DM. 318. Kad bi ih uzeo da opiše ko sa strane »u-
protne onoj s koje ih gleda Svetić. 0 Sv. 0. 32.
sdprotlti se, tim ae, v. r. impf. kome, .tich viđer-
setzen, obsisto. Rj. vidi protiviti se, suprotiviti se. —
MaĆija »tane govoriti svojoj kćeri da ide onamo, a
ona se zatezala i suprotila, ele najposle mati je koje-
kako namoli i ona otide. Npr. 140. Sovjet se nije
smio Kara-Gjorgjiju suprotiti ni u čemu. 8ovj. 11.
Koji se uz nrkos suprote istini. Rim 2, 8. Kao i vi
Mo se nekaa stipročaste Bogu. 11. 30.
sDprotlvttB. sUprolivua, adj. vidi protivan. t«uprotau.
— A &to kaied za druge kraljeve, jere če im biti
suprotivno, ja nićiie gosposlvo ne tražim, nako moje
Sto je od starine. Npj. 5, 32. E ne smijem od drugih
kraljeva, e bi njima suprotivno bilo. 5, 144.
Nuprotiriti so, suprtitivim se, v. r. impf. vidi pro-
tiviti Sf, suprotiti se. — Nemoj se ludu KuprotiviV,
DPo»I. 78. Protiviti ae; suprot, suprotiti se, suproti-
viti se, suprolivSiina. Korijeni 286.
suprotirljci^e, h. verb. od auprodviti se. radija
kojom se tko suprotivi Čemu.
suprotlv^finii, f. t" 81av.) die M'idrrspetistigkeii,
contumacia : kod njega je aama suprottvština. Rj.
osobina onoga koji se svačemu rado siiprotioi. —
riječi s tak'im nust. kod gospo^tina.
silprotnfist, sfiprotnosti, f. osobina onoga ho je
suprotno; der Oonirast. Oegensats, contrarietas. vidi
protivnost. — >A nu«, gdje »nu« sobom izriće su-
protnost prema nječemu prednjemu, kao »nego« i
>ali«. DaniĆić, ARj. 25b. Onamo se hrani svoja kuća;
ovamo »e rasipa tugja tekovina. Vndne suprotnosti!
Megj. 27.
s6pru|ra, f. — 1) vidi tojaga. Rj. r^t i batina 1,
i syn. ondje. — 2) vidi žena 2. u Stullija supruga,
uxor, iz Muškoga jezika. — protiv ove riječi piše Vuk
u Pie. 16: Da je znao, kako narod misli j govori,
jamaćoo bi, n. p. ono mogao napisati i bez supruga
i bez supruinika i bez supruge i bez supruzeskij, «
opet i sam Vuk ima ali samo za kneginju Ljubicu
kao bojeći se njoj kazati žena: U ovome oćajanom
stanju niko Miloto nije nmeo tako ohrabriti, kao
njegova, njega dostojna supruga. Ljubica, Miloi 82.
SUpstantiv, m. subatautivurn (non^en); vidi samo-
stavno ime, imenica. — Mlada, upravo je adjektir
pa se uzima ga supstantiv. Osu. 18 {vi. supstantivi):
Deminutivi supstantivi. QlaB. 13, 474. [i sopstantiva
sar
— -m —
susreUiO«
prema Lal, flubstantiva): Samo sa SHmttantiva mu-
§ko^ roda. Otin. 348.
sur, siira (jMiri), adj. blata (ton Farbe), colcris pa-
lidi: Ouul doRje gura tica^ te jfa udari. Sara «tti*ya,
modri konri. Kj. riđi mirli. dcm. mirkant. ittp. oMiriti.
kao blijed, kaie se za buju. — JaJ^c Htari shim }}t-
deciju, kakova je, izieli je vuci! pokrivenu flurom
megjediiiom. Npj. 3, 274. Viln jp iimiln preko Itcn
komud Aurc čohe. Pis. M2.
NAmr, Hilrca, m. (u Boci) Art Hebe und Trauhe^
pitift ft uvac genua. Uj. neknka losa i grozgje. sa
snnčenje iVip. sur.
sArHŽiea« f. žito u kojemu ima vi^e m^j neg:o tUj-
Dioe, mit lioggen vermischter \VeiseHt tritic^im miirtum
secali, cf. napolica, Bu'rŽica. I^. au-ražtcta. Mp. su 2.
riWi i poiovnica 1.
surddnn, m. (u Ba<^koj) vidi surduma. RJ. tap.
Madž. azOrdolmanv.
»arddmar, »urdomira, wi. akc Kj.' XXXI. tidi
nbudžijn. Rj.' riđi i Hurnabov, nabov. koji ijradi sur-
dotnt:, surdume. — Zakrt'ka. komadiO ćohe ^to surdo-
mari izmejrju ^va urae<^u. RJ. 178b.
sArduk.' m. (u Srijemu) rif/i iunipi. provalija (^'dje
ie n. p. put i/.nic^Ju dva bnla). Uj. ritii i aloka«
tUilu^Jl ].
surdAiuA, f. (u vojv.) od Abadžijusko^ sukna s ru-
kavima do pni^.e pojasa baljina kao foinj-*^*'! -^'^
Baučmrodc, pallit gentit. Kj. vidi ^nrdoma. ijtp.
Burina.
silriran,* m. riđi protjernnica: ućiuili ga surgun^
(, j. protjerali ga. Rj.
sur^iiknisali. surgiiDidSai, vidi protjerati. Rj.
sOrlau, f. (u Ud) od crnogra sukna muSka haljina
rt rukavima ^kao u Srbiji gunj), eifie Art ManUl,
paliti iienug. Rj. ii drugim krajerima Hrv. fliirioa
je htdjma kau i o»u m Lici, nanio ito nije od crnoga
ftukna nego od sure ćohe, od čega ae tako i cape. isp.
Huntoina, t^urduma.
NDrktmt« adj. graullch, aUtiduH, cf. sur. Rj. d«irr.
od ^ur.
s&rln.* f. der Ra^ei, rostrum (suisjt cf. kiAa, ćuAa.
Rj. gabica « Htfinjreia* — Svinja re^e: »Ja ću pro-
valili koS, i ukrasi5u sjeme; i ja ^m svojom surlom
UKorati.* Npr. 175.
sQrIi. u pjesmi mjesto nuri: A ja starate surli ork,
ufati^i prepelii'ii. Rj.
fiurmA,' f. vidi ra^lok. iifp. Hćilo. — Na nj udara
bakam i bjelilo. navlaOi mu frurmu na obrve, karu
boju uft ruse solufe. Hen*. 13. Snrmti, crna boja,
kojom Turkinje maiu obrve, 358.
sA rod les, /'. eirt we$iig v^uiandt^ tfuodauitnodo
propi lu/Hu.-i. Rj. .su-rodicA. i.<p. su 2. malo u rodu.
ftflrsnhoVf m. (u vojv.) der (rrohsvhncidert lartor
ntlgorifi. Rj. sur-.Habov i Madž. Hr.rir)*/.nb<)?) krojač
koji gradi haljine od jrrosioga sukna, vidi i sabov.
Hurdomnr. abadžijn.
SurnJ''teffl, /". (knollentragende) Spierataudc, »piraea
filipeMdula. Rj. hiljka. sa postanje ijtp. «ur. Osn. ^2^.
sOrutka, f. das KiisetpaitHer, die Molken, Htrnnt
lof^tin. Rj. — Da im nije mloge gostinice, od sira bi
<^ii[irije zidali, na .Hraci b' vodenice mljele. Rj. 9(»b.
/amlaz: uspe se u kakav sud kinflr Aurutke^ pak se
u nju nmu7e slatko mlijeko, dokle se Murutka no ,
zgusne. Rj. 184b. Hira, ultttkti xuriUka. Rj. 8(>Ih,
Turei vino piju, a vlasi Hun*tka. l>Posl. 138. >*\\rutka
(pred t osnovu koja nije u obić'aju u koju je postala
»>d korijena o«l koga je Hr), <»«n. 301. tato se u gdje-
kojim Irajcrimn mjesto surutka govori i sirutka, za
naHt. isp. .4eputka.
sArTAfi so, shrvam ae, v, r. pf* eusammentttiirten,
torruo. Rj. H-ur\ftli se. rirfi stropoftUli se, i sf^n.
undje. V. iiMpf. pro9ti urvati.
NAVilea, /'. vidi suražiea. Rj. su-rtica. isp. m 3.
iUo u kojem ima više rH nego pšenice, vidi i napo-
liea, polovuit^ I.
si^sak, susAk.% m. (u Srijemu) vidi krbaoj. Rj. vidi
i tikva 1 b. tukvnnj, vrg. tikrni koja je u dnu široka
a imti držnk titmtk i jednak; »jom ne, prohu^vH
je sa Atrane, zahvata i pije vo<la, — Tugia susak.
Oan. 269,
s&^pd (rtilfijed). m. (po jugozao. kraj.), der NctrJtUar,
eit'inus. cf. kom.^ija. Rj. su-aje<f. £a su iAp. »u 1 ; zn
dragu polu isp. sjcdjeti ^= stananati). — Kao pri-
morci i su.tjeai Talijanski , . . osobito lJubrovi>ani.
Kov. 4. Jelisaveta rodi sina. 1 ćuŠe njezini misjedi i
rodbina. Luk. 1, 6ti. Oni bijahu misjedi h JaJdano-
vi'Uitia. DM. 172.
sDsJiMla, /". (po jugo7-ap. kraj.) die KavJtharin, vi-
eiua: Si^erca udala susjedu na/vata (Posl. 36l), Su-
sjeda me svaki danak kara. Kj. riđi komj^ijnica, kou-
ftijnica.
sA^edin, adj. der Nadiharin, vicinoe: I tad.ir
s:un suknju izgubila, da je moja ne bih ni žalila,
nego mi je ttnnjedtna bila. Rj. sto pripada suKJedi.
sAsJcdnT, adj. koji je u »ut^edutou: ntiJie gtltgcn,
ndjacem, ricinu*. iitp. obližnji. — KapidAik, iliala
vrata izmegju susjednijeh kuća^ osobito u Turaka. Rj.
SBBb. 1*0 svemu primorju i po susjednim krajerimu
Crne Oore. Posl. XLVn. U zapadnoj Mjidžarekoj i
mioedHOJ ondje Afmtriji. .Srb. i Hrv. 4. Izmegju dvije
HUitjedne drhir^e. O Sv, 0. 25.
Sftsjedstro, n. die Ntichbarscfutft. vicinia: Uz
koljeim gje<*a janjii^ari. » susjedstpo vucj i bauei. Rj.
vidi komAiluk, konMluk. — Jedau bogat trgovac ir
naiega »»(^Vtitfra pokloni mi dva komada najljepše
svile. I>auica 2, 128. Knd vidimo §ta se h sa.y€dfiitu
^nasetrtu radi oko toga. Pia. 24.
s&NiiJpiiea. f. Schneegetttoher mit fiegen, Olattati^
niv€H mixtae plutnis. Rj. su-sniežica. riđi snsnježioji.
sa snijegom sitna kiša. vidi bjelokapac, klapavica,
lapnvicH, lauJta, slola.
sJksrefa. /. die Iiegegnung,occursus: Daj mi Bože
danas « suarećit, u susreću ix goro hajduke. Koga
gogje sretera a smtreći. Rj. su-9re(?a. vidi susrel. £a
po/ita»je ifip. susresti, susreLati. — AV eto li bjelo-
grle vile a »a^irctui Htarome Novaku. Npj. 3, 33. f/
susredu Vnem otidote, te sretoAe svoga gospodara.
4, 346.^
sAsrSniiiDa« f. (u Bnfk.) pas koji nije ni xa lov
ni za ovee |Ni torni ni lovni. Fo«l. 224). Rj, — *m-
aremći7nt osu. u »tuttrimnk). <Hju. 156,
Susresti, siisretčm tstisretnem), v. pf. begegnen, ob-
viam fio, otrurro. Rj. su-sresti, vidi ensretnnti. p. pf.
je i pronti sresti. i\ impf. susretati. — Gospod ga
minuo, a angjeli ga ne susreli. (Kad s«^ kome rrj^rt
• gospo^lin«, Voji to ne znslu>.ujp). Po«l. 44. I kaduuii
jhida siijtretnuta, poljubi ga u bijelu ruku. Npj. 3,
3f)ii. Daleko ih starat^ ugledao, ugledao starac igu-
mane, a malo ih hliie t<Hf<retnuo. 4, KH. Lom ih je
»ret^t SH^elnnla: savila se nasred druma guja, 4.
220. Tu je ptiAn kajigu »usretnula od onoga bega
Asan-Uoljn. 4, 3.57. Stuirela vom dobra areća^ i Go-
spodin Bog! Kov. (il.
sAsr4^t, ni. Rj. rudi tuisusret — J) otiAao mu na
susret, rnigegtn, ohviam. Rj. vidi kob. govori nt: i u
susret. — Pa s njime sjutradan u jutro i* ta^rei
onome mladih. Npr. 120. Izigju nm ua m^^reL 241.
Namjeri se gjeti(^ nti gjetit'H. pa na Husrcf konje po-
tekoše. Npj. 4, "i.'ifi. Da je blagoslovon tloapod, koji
le dana« posla mr«* w« suitrct.' lr^ftm. I. 25, 32. —
2) biti koga na susret, iuerst uuf d^n Jtiieken, dnnn
eutgegen nuf die Brusi, cerbero in tergo ct viee terita.
Rj. liiti koga ua susret, t. j. jethtn put u prti pa
Oiuia u Ugja.
HOsretiinJp, n. dait Đegegnent occurnu. Rj. vm'h.
od susretati, radnja kojom tko aušrtia koga: Ujeve-
rima hrgo muntanjef saovama divno do^ekanje.
KoT. S2.
sftsretali. tam, v. itnpf. begegnen, tihviom fo. Rj.
suftreuti koga, dolajiii mu na sttsrtt. r. impf. ftntstt
9reuU. r. pf. Misresti. — Pftleko pa seka ugleiinla,
aubliže ga maio gutreUda. Herc, Id.
sAsretSDti. sikfiretaem, p. pf. so-^retnuti. riđi su-
sresti, i primjere ondje,
sksC^a^Jc, fi. rer&. ođ sustajati, ttanje koje frtra,
jtod rto FHitfuje.
sbstajati. sastajem, r. la«/*^. »u-stajati. isp, moriti
se, utrugjirati se, ermuden^ faiigari. r. j>/. »ustati. —
Gospod, koji je stvorio krajeve remaljske, ne SHstaje
niti se utru^joje . . . Djeca se more i itustt^u . . . irče
i R« šusti^jti, hode i ne more se. I«. 44), i8 — 31.
sAstalira. f. Rj. augm. sustaliOina. — 1) iivini^
koje odm&li sunUne, «(rr lei^i emtudtt, ii«i>ms. Rj.
moše 9€ reći i zn čtljade^ koje odfHuh tamtane, —
2) djevojka koja se xa doba ne uda. J. Bogdanović.
Vidi usidjelica.
sA«»Ulifiaa, f. augm. od !^udta]ica. Rj. — augm.
t talim nast. kod bardariiu-
sdstao, »tištala, ^i^;. {purt. praet, od susiaii), rnUde,
fatigalHA: Va atuntnla konja odjabao. Ri. — Ne 6e
biti megju njima amoma ni šuštala^ ni dremljiva ni
i^aiiljiva. U. o. 27.
sAsfali« (ti^taDCoi, r. pf. ermmdtn, defatigor. Rj.
su-«tati. i9p. su!«tao. vtdi posustati 2. r. impf. ^usta-
jati. — Zapr'o. d. p. kad ko sultane na putu^ pa ne
može dalje. Rj. 19Ia. Uhvatio ]ffa rotac, kad ćoTJek
u boju od :cftje i rru'''ine ttwtnne pa ne moie ma-
kntici. Rj. »>a3n. Megjedovi(5 bjciciM uz jedno brdo
rr/o nt*9t**ne. Npr. 5. A kad gjognt pod njime *m-
stan<. Npj. 4, 'JU Hnjducima mstortoš« ritke sije-
kući po klisuri Turke. 4, 353.
SiStaviti, vim, r, pf. Rj. su-stariti. — J) n. p. od
plate, ahrifhcHy d^truho. Rj. iitp. odbiti 5. v. impf.
Up. odbijati. — H) n. p. krv, vidi nstariti. Rj. r.
impf, isp. ustavljati.
s&stiri, fitbiUgnem, r. pf. Rj. »u-stići. vidi sustig-
DUti; aastii^i, aa.HiigDuti. c. pf. je i prosti J*ti<?i. r. impf.
sustizati. — -'oj tinholen^ u^se^ui. Rj. — Ondje
q«dne da se odmori, pa ga Tunka potjera fustigne
i ubije. Rj. 80b. Unijeti noi u stoku, l. j. potrti sjei^i
zaplijenjenu stoku kad imstigne potoč pa noiS* da je
otme. Rj. 7<S3a. Tdu^i putem »uMionu jednoga eoekn
gje vodi dva brava. Npr. 16H. Kan je bila na prvom
konaku, glas je edte, a dva tm^^igoše: «Vrai' se na-
trag^ alajoegovice. Npj. 1, 211. Odatle se Turci po-
digoh; drugi ih je konak fusiigao kod Kui<ide stu-
dene vodice. 4, 26. I u polju pUjcn sustignuH. 4. 413.
Prem da i?^ sustignu tužbe od KuMć*pa^e, da oui va-
raju cara. Milo& 125. — 6) turtigne kome što, dogje
mu: A jutros mu »itna knjiga fustiie: >Ajde Duka,
ajde Leka, na vojsku. Npj. 1, 2*>8. — 2J »a »e, —
a) refleks, (ton dem Pferde) mit dim Hinterfufise an
din Vorderfusa oiutossfN, offendo pedem anteriorem
pofteriore, Rj. kif^j m $ustigne, kud se fira^njom
mogitm udari o predaju, — i) reciproc, vidi sustid
•e. Rj. kao skupiti se, — Dogje veiir u Prizrena
grada, oade sede za petnaest dana, dok se stlna su-
lUignuia rojifka. Npj. 4, 318. A kad svoju odmorite
vojsku, pa jttf rojika u jedno $usiue, Loznici se gradu
prikui'ile. 4. 242.
sistlf« n. kad čorjek ćotjeka idući twdigne mi
jurtK. ta oMivje i*p. dFtstig. — Ona poge gorom na-
prijeda, u sasretu ne sreta nikoga, m »usiigu ne stiie
nikoga. HNpj. 1, 1(13. Onda mu dovikne: dabar mshg!
J. Bogdanovi«^.
sAMlgMnli, oem, riđi sustići. Kj. siistjgnuti se, uem
se, F. r.of. tidi sustići se. Rj. — i primjere ondje,
Si0tlwtf6« Hl Rj. rerb. od i) sustizati. 2} .«uiaixati
M. — J) rudmjm kojom tko »natiže koga {dns Eio-
boleo, aisecutio. Bj.U — 2} radija j^om sr fttfi^
siM/iie (udara xc Hražnjom ^ogom o pred^juj.
sustizati« shstiiem. r.impf.K}. su-atizab. c. impf.
je i prosti stizati, r. pf sustići snstignutL — J) ei»-
hoUn, a*šequor. Rj. — Kako koji Turke smsKuim, od
obraza po^u ieiija^e. Rj. 15Tb. 8aza turu šmatiie,
(Kad se za koga kasaje da vrio plačt). PoaL 996. —
2) m i^ refidu, (ron dem Pferie) mU d^m BenUr-
fmsse an din Vorderfujoi cmstostsa, offendo ptdtm
amttricrem potirriore. Rj. konj se tmstiie mdmn^mći
te strvnjom nogom o prednju.
sftsta^iee, (u C O.) riđi ustopice. Rj. a^fv. tidi i
ustopce, osastopce. ići za kim miutUffiće, t. j. po «fo-
pama njegovim ; auf dan Fu$m maSkfolaen^ resti^it
injfigio. — Ona se doeneti pa SMStomer traom sa njim,
Npr. 123. Upute ae k vilinoj gori kiuanseći ovkupljenik
a mladić nudopice :a njim. 218.
sftstreaiBa, f. {u Srijemu! stoji haljina na njoj
kao sustremina. Kj. — KUftremtna ^zna^cnja tamna;
isp. fujftrimak i susremčina). Osn. lf>3.
I sftstriMak, silstrimka.' wk. (u C. G.i der Ztritier
CMu2attejy hibrida (meisten/t eon Tkieren), ef. melez.
Rj. tidi I su^trmica. n. p. dijete od Erropijamima i
I crne Afrtkanke; aii je pon^jri^e Hrinće kojemu 9U
otac I Moli od rm/irne rrrte; ri^h i polutan, unuiak;
jHi i platno u k(^}ega je ofn^ea prtena^ a potkm pa-
mučna.
! Sdstnaiea. /. (u Srb.l, vidi sustrimak. Bj.*
saša, f. — 1) die Durre, artdila*. ticeiiaa, Rj.
' riđi itu^na. — Na reiikim sušamut vodenica melje na
; uflMvu. Rj. Ub. Stala voila u virove ^kad na tuii
! po Kotoru mak) slane. Kov. 31. — 2) veliku je iuku
' kraj kuće napravio, svašta u nju more rrćL J. Bog-
' đaoović. zgruda u koju $e n. p, kola mogu tkloniti^
I kad kiša ide; der Sehuppen. vtp. ^upa.
sAAae, suVa, m. lu Kocii snijeg koji je sasvijem suh
I aa velikoj zimi; der Trockne, Hecus. Rj.
^ sdšak, sdAka, m. riđi anftd.
I SB^aa, fl&Sna, odj. n. p. godina, dur, sicctM. mridiu*
— Nije, pobro, daidic Kosoirijem: ^usna ma^la i mA-
nica muoja, koja će ui jade zapijevat'. Npj. 3, 219.
sA^r, suHra, m. koji Mo suM, n. p. rinu, der $.
B. Fifche dorrf, qui torrtt pisees. Rj.
sA^ri« suMika. m. pl. die đ<irTfn Weinbeeren^ die
man henondtn Itef^t. um darmufi JJ^ueur zu madient
urae sicciores. Rj. suhv grožgje u rtnogradu Mo M
oso&i'to btre pa se od njega pe^ rak{ja, — Mmk
(suScii. Korijeni 226.
sns^aira. /'. tu Dubr) nnofcra koja se saUt Feige
die gedOni icird, ficus iorrenda. Rj.
sAžeaJe. n. das Trocknen, lA^rren, mceatio, are-
factio. Kj. rerb. od suditi, radt^ ki^jom tko suh što.
isp. su&ilo. — Pućiti iljive, t. j. cijepati lu mienje,
Rj. 624a.
sfti^iea, f. — J) {U Dubr.) suha koia, gtlr^ekmeie*
Fell, peiUs »iceata, Rj. — S) riđi suha bolest. B^
i svn. on4j^.
sA£ira. f rijeka koja izvire ispod planine Gar^Hu
i vi^ 8puia uijeće u Zetn (su^nijeh godina stane u
virove*. Rj.
sJ^^Mo, N. (U Dubr.t dus Ttocknen, »ircedio, cf,
sutenje ; pranje i stištto koii^ulia. Rj. — r\feH » taktm
na.*t, koti bjesnilo.
SuAina. /. riđi utihi 1. fi^tulli. kao »uho sfo. — Može
sila kada dobro stegne učiniti da plaće nmna, ^ćep.
mal. &».
sA&ili. sOSun. r. impf Rj. r. pf, sloz. ivzVsuUti,
na-, o-, po- (»et, pre-, pri- laei, pro-, nuzf ^seJ, aa-
(seK u- <seK ca-su&iti. r. impf, sloi. pre-su&ivati. pri-
(se), sa- {»e\ la-. — /, IJ trueknen, sicco, Rj. —
Moja je mati i oje^va na jednom euncu lanmi$
snfialca
— 499 —
•mrarak
»uMla, Posl. 18t. Kao vnKHna koja 9uii poslije daJtdn,
Ib. 18, 4. Ni^ile nilcfikvu voi^ku ne ostavljaju na
miru . . . flekiricaiim /Jtsecajii deblo, te tako pre vre-
mena Huse rodno drt^e. Zloa. 2iu. /ra ne, p<tss.: Ko-
noplje ... po tom se na mtncu sune, pa se onda mlati
koruipljano »jeme. Rj. 8Gb. — 2J aOrren, arefucio.
Rj. — <^udje sjede hvatajut^i i nuseći nkljetm <lo (Gad-
noga poKtu. Rj. 464u. ^u^ar, koji j(o jtMjft, n. p. riltu.
lij, 728n. sa ne, pattg.: PiiSnica, zarada gdje se itiiii
tot-e, Rj. ti24b. — 3) ća§e, t. j. piti vrlo, ansniedien,
en'Mkccnre. — II, sa se, refleks.: 8abac opkoljavaju
mloge bare, koje se ffotovo nikad ne Anh. Danica 2,
46. isp. snhnuii, prcsisati, uaianli.
siksniea« /'. die Trockne, sicca: A susnica te sijeva
ffiHfi;«. Rj. ito god mt^jio roda ienskoga, n. p. sušna
($u}ia) munja. — Nije, pobro, daždic- Koaovijem ; sufinn
magla i šumica mutija, koja če ni jade »ipijevat'.
,Npj. 3, 21!) (ni ^ nam}.
sAŠBik, Slivnika, ni. der Trockncj siccm: E se ohlak
podi^niio sitanik. Rj. ^o god sušfio roda muškoga,
n. p. suhii (suJii) ohlak.
sASnJežJeii. f. vidi susnjcžica, — Iz oblaka tiha
rof*a na'ge, tiha rosa, za njom simtjcžica. Herc. 43.
sustikstvo, n. itubstuntutj essentia^ &u7ta. vidi hu-
fanHtvo; biće 2a, bistvo. — Sto se suštuustvo BoUje
shvatiti ne može. DP. 139. Jedna sila^ jedno austaatvOj
leđno božanstvo. 282. Obličje ^tjegova pječnoga su-
Uutea prima obličje ropsko. 207. — osn. koja je u
iiuSti. ta obličje ifip. riječi kod bozocanstvo.
sjlSten, adj. t. j. ku^ka, truchtig (von der HundinH)^
vrae^nans (canisj. Rj. su-*<tena (kao su štenetom) t.j.
Oreg]a (kučka), vidi »kotau. — riječi takve kod pjanjan.
sOšti, silMe, adj. n. p. RuKti fi^javo, »u^ti otac, cf,
Čiti, ip^is^imus. Rj. ii(/i i isti, isti iHtovetui, puki,
pukaliui, puka^ti. kaše se onome, koji je tako nalik
na drugoga, da je sasma kao on, — oan. koja u
jesam, aam . . . jenu, su: «i<!i, pa mje«to ć iz crkve-
noga jezika št : HuSti. Mp. iHtor. 3ti9. pridjevi s takim
nast. kod letuMi.
SUt (u Dalm.) sveti, pridijeva se sprijeda itnenima
sveiijefi. od Tal. »ant(o) {Lai, aanctu«), kao da se is-
najprijc goiH^rilo mi pa onda huU — Maha »e ua
šut Peci mo»karom. UPosl. 58 (Sut-Petka; raoakar,
^JLut. muHcarium, mahalo, lepese). Obio je Bunu i
Banicu. Mrknn, Snt Vid \ Ix)zicu. 87, .S'm( Andrija
na iedro. 1H>. trebalo bi da se 2ii3e 8ut-Pelkn, but-
Vici, Sut-Andrija,
-sull, -spem, ne dolazi ovako prost alagol nego
samo kao složtn (korijenu je otpalo p pred nastavkom
ti: su(pli): diVsuti, iza-, ua-, o-, oba-, od-, oda-, op-,
po-, poda-, pre-, pri-, pro-, ražu-, sa-, u-, raspru-tiuti.
t. impf. prosti sipati. t\ pf. prosti »UDiiti.
s&fnrDjT, nje, adj. vidi sutraJnji. Rj. Ho pripađu
danu koji je sutra, vidi i sjutra^nji.
sAtika, f. (u Boci) dogacjaj, prigoda, das EreignisSj
eaKUs: rla .sutikn. Rj. — Zna<^enjc (korijonul koje je
u taknuti: otik, sutika. Korijeni 8.'^!.
Sjktiun, f. brdo u Dalmaciji od Sinja k zapadu. Rj.
SAlJeska, f. — J) kr6(5ai)ski manaKiir u Bosni.
Rj. — 2) tijesno mjesto na putu krnj Lima iicnegju
Plava i Gjurjrjevijeh Stupova, cf. Su^ej<ka. Rj. —
Su-tjeska (kor. koji je kod tijesak). Osn. 31.
Sftrlija,* f. ein Oerichi ron J?cms iin/i ^filch, kiihl
MU essett, eifn genus. Rj. jelo od oHta (piriiUa) i
mlijjeka, a jede se hladno.
sAton, m. tiefe Drimuterung, crepusculum obscu-
rius. Rj. ua sumraka bude suton, onda mrak, ntrk-
/ica, pomrčina, mrkli mrak. isp. usutoniti se. —
Pofito Čoban tako dogje glave oždaji, potone se i
ffufofi hvatati, i on svirajufH krene ovce. Npr. fiO.
Zaton, zatonj. su-ton. MikloAit^ dovodi obje rijeci od
korijena o<l koga je topiti. Korijeni 85.
Sfitorinn, f. uzak komad Turske zcmljp. iz Herce-
govine u more, koji razdvaja DubrovaĆku državu wi
Boke kao Sto je sa sjeverne strane razdvaja Klek od
Dalmacije. Rj.
sOtorina, /. u pjesmi nekaka so (može biti da je
morska^: I ima$e soli sutorine. Rj.
Siif6rman, m. planina koja graui(M a Crnom Gorom,
Turskom, Arbanijom i Austrijom. Rj.
sOlra, vidi sjutra. Rj. s-utra, s-jutra (glasu u pri-
djeveno je sprijeda jj. if'p. Korijeni 2(>5. rt'rft i zautra.
Nego je sve odgagjao od danas do sutra. Milofi 70,
.sOtnidiint vidi sjutradan. Rj. 8utra-<l»in. vidi i
sulredan, sutridan ; sjutredan, »jutridan; sutradanak.
sjutradamik, — On nlagodari Ilalti kako je najlepše
znao . . . Sutra dan pošalju se Milenku i Petru ae-
narorske diplome. Miloš 24.
sntnid&nnk. vidi sjutradanak. kao hijp. prema
Hutriulau, koje vidi, i syn. ondje. — Prvi danak nn
Boži(5 kaurski udarismo . . . sutra danak opet zapo-
ćesmo bojak biti vazda bez prestanka. Npj. 5, 528.
.sAfrašnJi, ŠnjS, adj. vidi sjutraSnji. Rj. vidi i su-
tJirnji.
sh(ruv(*f*4r, den Abend datauf, ultero vespere: Ja
ne pogjoh ono veče, nego pogjoh sutraveče. Rj.
8ulra-ve(5e. vidi sjutraveće.
sAtrodan. vidi sjutredan. Rj. luđi i sutradan, i
ondje ostale ohlike.
sOtridan, vidi sjutridan. Rj. vidi i sutradan, i
ondje ostale ohlike. — Onda xaokupi jednoga trgovca,
te mu je (pesmu) nodu prepi^., i sutri dan je meni
preda. Npj.' 4, XXII.
s&lrusnn, aUtrOsna, ađj. kao pijan, henebelty temu-
lentus. Rj. — su-trusan (isp. otrijeskati se). Kori-
jeni i)4. isp. Bu 2.
sOtukn (sđtukn), f. (u Boci) n. p. ne valja činiti
to i to, sutaka je, može ti se dofroditi to i to, wn-
heilhringcnd, infaustum. Rj sutuka; značenje kori-
jenu u(faratij ticati: (li^i; tuk, utuk. ustuk, sutuka.
Korijeni IM. wp. mitikii. — Žena rodi aina u krvavoj
ko.^uljici. Kad proročica vidi, sjeti hc da je vjcdo-
gonja, pa suiuke radi iznese dijete na dvor od kuće
i zavika iza svega glasa: »C'uj puiJe i narode! rodi
vuC-ica vuka, tavernu svijetu na znanje a gjetetu na
zdravlje.« Npr. 213. sutuke radi, t. ,;'. togu radi, da
se ne dogodi te dijete postane vjedogonja.
Njiluritra, f. kao pola Turfin; tako u Srbiji zovu
one ljude zakona naAega, koji ne govore cisto Srpski,
nego zanoae na Bugarki ili ua Aruautski, a gotovo
svi znadu Turski. Rj. Su-uirica. isp. su 2.
SAtvnni, f. \\ Boci u selu Murinju voda. Rj.
su%'. Sliva {cump. sTivljl), adj. vidi suh. Rj. dem.
»uvarak. u krajevima gdje se glas h u govoru pre-
tvara u glas v.
sdvaril, f. die liossMUhle, mola eguaria: Puca mu
srce (za kim ili za i''im) kao kobili za suvačom (Posl.
267). Rj. mlin. riđi suvaja. — Drijema kao kobila
pred suvačom. Posl. 70. sitvača (u stoji mjesto A).
Ohu. 351. riječi b takim nast. kod ajgiraća. correl.
vodeniciu
sQvjU'uk, s^Uat'ka, adj. đem. od auv. Rj. v stoji
mjesto h.
sAvačur, m. vidi suvajdžija. Rj.* mlmur koji ima
suvaču.
sAvud, /'. (coll.) dUrres lloU, Fallholz, ligna aridit.
Ri. v stoji mjesto h. suha drva. vidi »uma 2. jedi-
ntca: suvarak, suvatka.
KJkTftJfl, /*. (U BaOk. i u Ban.) vidi suvai^ Ri. mlin.
V stoji mjf;stu li. — riječi s taki$n nast. kod domaja.
.suvAjdžiJn, »i. (u Srijemu i u Bać.l der Muller
von f/<T Uussmuhle), molitor, tfui molunt eguariam
e^ercet. Rj. suvaj-diija, misa riječ (suvaja) s turskim
nast. isp. govonftija. mlinar koji ima suvaju. vidi
suvftf^ar.
suvilraik. snvfirkn. 771. ein StUck dUrre« Jfols,
Ugnum aridum. Rj. jedinica onoga Ho gnttči suvad
(coll.). v stoji mjesto h. vidi suvatka.
sarat
X saslil
8ikvat«* M. mjesto gdje se ljeti goje goveda, cf.
suvAtovaU. Kj.
sftTfttktt, f. ein diirreit HoU, Ugnum ariđum. RJ.
ttuho drvo. tiđi suvarak. v stoji mjesto h. — ry«ći
s takim nast. kod Vn\\mt\ca.
stkvatovSiUe, n. das Mdstm dtr Kinder, mgi-
naiio bonm. lij. verh. od HuvHl»»YRLi, koje vidi,
silvntovail, stiTatuJem, v, impf. n govedima biti
gdje na planini i gojiti ih, Jiindcr mtisten im Oe^
hirge^ suginare bove* in silra. Rj. isp. Huvat
sAtvz. fn. • nojt smo dva u suvćst*, t. j. Kkiipa oremo<.
BvaVi \>o dva vola to je suves. J. Hogdanovid, mdi
sprega, ifp. siiveznik.
sAveznik, m. (u Dalm.) vidi sprežoik. Rj. vidi i
fiuznik. — su-TCznik. koji je s kim u suvceu. sa prtti
polu ijip. su 1, ^a drugu vezali.
8&viua, /'. (u Risnu)gro£gje koje se kuva u morskoj
vodi, pa »e osuži poslije, aedorrie W€intrutiite, uvae
tostae. Rj. v stoji mjesto h. — Kaljen. U Riauii na-
djene se (bravlje siriSle) kukuruzna bniSna. loja i
3uvic(ty pa poSto se skuva, jede se. Kj. 314a.
suvfišak, suviSka, w. der rehersch}i.-t.% quod rdi-
quum rejtiat, Rj. vidi višak, pretek, sto je kao vi^e
nego tr^a (ie ostanet preteče). — Uata govore od
suviika erca. Mmt 12, 34.
slkTl6$, — 1) zuviel, nimis. Rj. vidi aaviše, od-
viSe; ođve(5, preveć. — Noćas rubi, sjutra trubi.
(Rekne se na poklade ve^e, i r.oaći: no^ jedi i su-
viiej a sjutra janči od gladi). Poal. 326. Ža gjekoje
citaUlje tt« će hiti ftuvihe naznačiti ovgje ie<lan puL
za svagda . . . Đaniea 3, 3. Iznese pred ku6i ave
svoje ruho i oružje, Ho je imao^ suvim, te razdeli i
ispoklanja bećarima. MHofi 53. Sto bude pesaka su-
vfitf, one izvede te aamesti oko Morare. 95. Ova
pravila ... ali itn opet nijemu na odmet niti aaviie.
ris. tj2. Zbog tugjih imena i prezimena ne hi suviše
hilo da ga (»lovo h) imamo. Rj.' XI. 2^ pismena,
megjii kojima nijedno nije surise. »SpiKi 1, I*i. Ne budi
imviie pravedan ui suviie mudar; /.a Sto bi sebe upro-
pastio? Prop, 7, Ili. Jcvrejinia je sncise dohro. Prip. bibl.
4<). — 2) kao: svrh toga,joft k tome; (im s.scr'/etn, uher-
diess, insupcTf praeterea. — Ja imam vi^ blaga nego
oni, i ituriše imam tri hiljade ovaca. Npr. 1<}5. i >na tibere
nekakc trave te dobro ufa zatisae i rućicamn nurise,
231. Tica joj u oni isti čas doleće na desno rame, i
re^e: »Hvala da je Bogu . . .<, i rere joj Auvise:
> Hajde u ono jeitem ...» 232. Car im dade njihovo
ube galije i sve Ijnde; jofi ih ftuvise obdari. 211. Ako
li bi njemu malu bilo, dala bih mn baćvu niuHe-
leza ... i suviše vjcnia ljuba bita. Herc. %.
sttvi&nji, i'nje, adj. iiOermajisitj nimius: Buvijinja
preita miSn ne lovi iPosl. 2mii. Rj, stoje suviše^ od-
viie. riđi saviAnji.
Sftvjerie«, f. — 1} (u C. G.) kim mala vjera
(a Turcims), ein kleiner Wa^histiU.ttand, ejriguae
induciae, Rj. isp. uvjerica. — /č) tA koga se misli
da je i vjera i nevjera, ein Mensch ton zufeifel-
hafter 'Dreu^t homo ambigua fide, Rj. — su-vjenea.
ifp. su 2.
8&vobor, m. planina u Srbiji. Rj.
Suv^dol, in.: »Suvodolii i lliora ravna. Rj. selo. Rj.'*
8uv»VdoK Ut>n. 47. v xt<^i mjesto h. — (aJko sloi.
riječi kod bjelograb.
Snvo . . . riđi »tubo ... Rj.
SBTrAtUi, Aiivratim, r. pf. suritckstchlagenf rejicio:
8koi^il.i je s konja golemoga, suvrntila Hkute i rukave.
Rj. sti-vratiti. r. pf. je i prosti vratili.
savroBipnik, m. f\i-\ remen'ik je^ koji jedno vrijeme
iiW fiit kim; iler ZeitgenoH^^ conlempm'ancmt. iitp, sti-
rtsnik^ i si/h. ondje. — KnjiAev nosati je dii^.iiOHt pfni-
HKĆnti SHi-r crne nike nvii^VK Sto je od iiticnja nn napredak
naroda. Zto<t. .\III.
ftUVr^av« at^j.: lije će uaći Kuvrljavu jelu. Kada
nagje suvr\j*tvu jelu^ veže Raju jeli u rasove. Rj.
isp. aubovrh, suhovrhast. — suvr^jav (bi^ mjesto
suhrljar). Korijeni 226.
sftvTsnik, m. vidi vmnik. Rj. su-vranik, koji je
kome -s'urrKt giulinamaj t. j. jednijeii godina s njime,
vidi i vršnjak, isp. snvremenik.
sdvrst, f. n. p. nije on nje^rova suvrst, t. j. nijesu
jedan prema drugome (godinama ili gi^spodstvouit,
gleieh, par: A Hve suvrst od dvadest godina. Rj.
su-vrst. isp. vrsta 2.
.sdza, f. [pl. «il7.e, ta\xA) — 2j die Thrtine, /&hre,
htrrima. Rj. dein, auzica. — Otoznijem ne suzam'
uprljao . . . (trozne ause ralja. Rj. l()3a. Kukavičja
suza. Rj. 312b. .leđna joj .sr suša omuknuln, ter je
Vuku na obraz panula. Rj. 462a. Trostruke ga Bu?ie
promaknuše. Rj. *JOi>a. I tople ga »uze propanule.,*
suze ga propale. Kj. 6lOb. Od žalosti i suže pu&tio.
Rj. H22a. Ona sedi sama u dvoru i suše roni. Npr.
22. Devojka careva tužna, suze proliva. 48. »Tamo
njoj krrat^e sttse i: očiju letele kad plakala. , .t Suze
krvave polete joj nis ohnue. 141. I'uino suze pro-
Ijevao. 191. liolje da te smrt prijeka digne nego tur«
sirornaika stigne. Posl. 22. Vi pjevate, a nama krvare
polije/hi (suze). 35. Is kamena bi suza ttdarila. (Kad
se Sto Žaloslivo govori ili <Mni). 99. Mladom zetu jaje
pekn, a .ttarome suze teku. iy<>. Droje su nusc u žene :
jedne od bolesti, a druge od varke, UPosl. 21. Knjigu
Stije, grozne suze lije. Npj. 1, 257. Odron* te suza
od obraza. 1, 369. A jaglnkom xaze utirući. Npj. 1,
441. To au suše i ivnje i moje, tt^je za mnom, a
moje za tobom. 1. 463. Ona s' suzam^ Boga moli. 1,
510. Viri suze od bijela lica. 2, 2. Ono rede, šutama
prosipa, a majka je veseliti pogje. 2, 63. Pa nad
njime grozne su2e roni. 2, 197. L'driše mu suze od
očiju. 3, 17. Ona stade suze prosipati. 3, 39. 8amo
bi mi suze prokapale. 4, 52. Na rastanku prolije
ćitaeu rijeku auza. Danica 2, 1.S8. Poturim mu »e
sa .<tuzama ie očiju na moju nevolju. 2, 139. .lesu V
Bvoje sitic otirali, sto su za me ju^er i»plakali? Kov.
91. Pala pred njega na koljena, polila kc suzama i
kazala mu da bez njega ne mo^.e živiti. Nov. I^rb.
iyi7, 470. Bog re otrti svaku suzu od očiju njiho-
vijeh. Otkriv. 7, 17. l>a joi suze iz oij'iju frci4Še, M,
A. Reljković. ARj. iU. 70b. — 2) od voštane svijet
*to niza nju padne, kad gori. ^te .fH/c od svijeće po-
kupi, da ne padaju i ne propadaju.« .1. Đoguanovi^.
snzan, sTizna, adj. thranenvoll, lacrimam^: Nagje
sasna i krvava Mnrk.i. Kj. koji je pun suza. — Suzan
Jovan ured <ioai«>da dopje. Npj. 2, 83. I do sad au
knjige dolazile, mje«mo ih suzne propra</:di. a danaake
grozne suze roniS. 4, "JTS. l>a naS urat doumriu do-
eekiva . . . niSte i uboge, suzne 'i nevoljne. Kov. 121
(doćekiva dijalekt, mj. docVkuje). Hrani* ih hljebom
.tuznijem, i pojiž ih suzama. Ps. 80, 5. O, da bi oći
moje (bile) tzrori suini! da plaiVui danju i no<Su za
pobijenima. .Ter. 9, 1.
suzbEjiinjc. n. riđi uzbijanje. Rj.
suzbijali, siizluj&m, v. impf. vidi uzbijati. Rj. a-oz-
bijrtti. r. pf. suzbiti.
sazbili. Htl/bijem, r. pf. vidi iizbiti. Rj. a-uabiCi.
V. impf. .Muzbijati.
»azetica. /'. kao zcl, za kajijem nije ki'i ili Aealra,
nego onako kakva (u.izovi-) rodiea, etipa //fiii-zel,
(/U(wi-/,et. Kj. su-zetit'A. isp. su 2.
sAzien, /". dem. od suza. Rj.
1. sOzili, At^zTm. r. impf. thrdnen, lacrimo. Kj. suz:e
protjerati. - u llrv, se govori i sa čokočc kad se
obreže: i^okoi'e »uzi. vidi plakati 2. znljevati 5.
3* sasilit sTizTm, r. pf. n. p. kad se &to plete ili
zida. pa gore valja da se suši. mrntjen^ eoartn. Kj.
8-uziti Mo, fU'initi da hitde uie. r. tuipf. suiivati. —
Tikva vodena, koja je u tinu široka, po tnui gore
Huzena pa opet nuilo u dugulj raAinMia. Kj. 739a.
Bgahu prozori Kušeni unutra oko vrata Jezek. 40. 16.
»■■■ik
— ftm —
STftdIU
Sttzniki »I. vidi Mpreitnik. Kj
snenik (pred n OHti. u ft^i, ofl koje
vitli i HMVcxnik. —
usicUf 8 prije-
dlojrom ■"). 0«n. 274.
snz6vil) adj, u čanu ima (mnogo) suza, — Tu ^SiS
na<*i veliki bor, i pod borom tmrof^i kum iz kojem
piMi voda kao »uza . . . l'gledn oni bor i pod ujim
kam stisoviti i trorogi. Npr. 90. ttdj. š tttkim nast.
kod barovjt.
sRžanJ, rtllžnjrt, »«. (st. />/. HilŽnji i sTiŽnjevi), dcr
(t'eftnt^ene, ifui cst in vinculi% cf. rob : Proeviljco
sužitrif Milutine w Uivriiri bana Zadranina. I>a daruje
tniznje po Linitiii-'i. RJ. vidi i sužnjićjir, tamnićur 2.
w/i. OMuinjili »e, SMtsužnjiti. — DaniJ meae suUija
nevoljniku. Rj. 4l4ft. Odo Todor dolo u lamuifu, U*
ka/iij(i mrfiju suznjcpiimi. Kad videfte iridtaei sm-
tat\ja . . . Npj. 2, J)H. Uaoi pa (Joaifa) u iuMntcu,
gdje leždhu auiuji carski. Mojs. I. 3i», 2<>. g-iižanj (od
osn. koja je proe»ta u «ic). Opd. 201. rijtići 8 ttikm
nust, kini baoiuj.
»nžiiaj^ki, mij. dcr ficfnnqeneit, vuptirontni: Dat'
oprostim :*učunjske tavnice. Rj. što pripiid<i stUnjimii
ili HH:nJH kojeinn god. — Neka izajrju pred lice Ivojf
(Rože!) usd(t:!ii .tu^anjski. Ps. 70, 11.
sDžftnJstvo (stlžanJBtvol, ii. die Gef'iiugcn.trha/t,
capdritas. Rj. stanje su:uiijitko. — Pozdravite i moje
drugnre h stuanjstru. Rim IK, 7 (conraptivos mea.t:
meinc MitnefuntictiCHl Tako rc odveMi car Aniraki u
ropstvo Misirce, i Etiopljune u »uznujstvo, Ir. 20, 4.
sAlbAnJ«. n. {\\ 1'. G.) riđi korubanje. Kj.
sAibati, Bfižbiiin, r. impf, (u C. U.) riđi kombali.
Rj. .tužbttti kukuruz, IjuMtti tja. vidi i komiti, i ondje
si^n. V. pf. osiižbati.
sDftbiuii, /'. (u C G.) vidi oljvina. Rj. i sijn, on^e,
kukurusmi slnmu.
sAŽilri'bnn* !4ti^.drebDa, tidj. t. j. kobila, trdchiitj
(ron dcr iStntc), prueffnang (cqim). Rj. fiii-idrebiia,
kno Kn ždrcbdom^ hrenja. riđi ^drebun. — Konj opasv
jednu kobilu... kobiia ostane su^drebmt. >ipj. 2, UMi
<Vuk).
sAŽenJc, H. đa.9 ThfAHttu lacrimutio. Rj. vetb.oti
si'iziti. ntditjn kojom tku stici (Vm^c prolijecu).
suiivanJ4'. n. dds Einettifeu, courtatio. Rj. rerh.
od »uživati, rudnju kojom tko sužnje sto.
siij'.irati, siiinjem. r. impf, vercnijim^ coarto. Rj.
.H-uživali što, činiti da htuic uJe. r. impf. prosti uzitl.
r. pf. Muzili. — sa ge, refleks, ili pass.: Najpornje
klijeti bjehu tješnje ... i /.a to se suUraše izuad
ipuda) JL»nje>tii i srednjega otl zemlje. Jezek. 42, ti.
sAžnjani, /'. ffdje horaie. suiitji. oidi »užnjioji, i
sit». ondje. — Knez. Milo* u sa^HJtiri. Jednom dopje
knez MiioS lamo pdje borave oaujgenici. Mi!. 235.
:a iKut. isp. bndnjara.
sAž^Jov. 'idj. što pripada stut\ju. — Da 6^0 usdi-
s'iuje su:njero. Pa. Ilt2, 20.
sužnj^viinje, n. das Lictjcn im GefiingnisKC, iin-
ci*/'i, ctiptivitas. Rj. rcrh. od 8ii^.njevati. stutije koje
hifutt kad tko sužnjuje (tamnuje).
»iiŽnj^vatl, »itžnjujem, r. impf. biti Miiaoj, »m
(Icfdmjnissc lirgeu, st ftmachtcn, in rincuUs fj!w, cf.
tamnovati. Rj. drukčije se ne mdasi, ij*p. osnžnjitt
Be, zn.'tujtnjiti. — (fJagoU kojima nast, « osnovi gla.'ti
eva kod kraljevati.
»AŽnjioa, /'. — 1) vidi Uimnica. vidi i Bu£oJara.
— >Ar M moju sablju eelivali? uP jrjevojkol alati
H eniujici?* t)dgovori skrovito jirjevojka: »N'jeftani
junak da ti sablju ljubim, nego volim aljiti i* sužnjtei.*
Car je baei u dno od tamnice. Here. 20. — !^) :ena: |
^nije ona njemu žena, ne^o tuinjica nearetna.* J.
Ropianovi*''.
snžnji^ar, m. vidi aužanj: Vidi^ brate, suit^i-
t\*r/i, sućnjičara^ laniničarfl, jer ne vidim bela dana.
Rj. koji Ic^i u surnjici,
Hvk, cf. eav. RJ. — sRv, svTlj sv^. vite, »rS, avll.
Obi. 61.
I NVAbiti, Rv5bTm, r. pf. Rj. H-vabiti. tJ. tntpf. prosti
I vabiti. — ]) zusamvtenlockcn, ttUicietis convoco. Rj.
[ S'Vahiti n, p. iioko.ši, rabeći sasrati ih, skupiti, za a
isp. K, sa II. — Pelao mu odgovori: U mene ima
sto žena, pa i7» svahim siyc na jedno zrno proje kad
, ede nađem. Npr. 14. — 2) herahlocken, allkitnis
tievoeo. Kj, ea s isp. s, sa I. srabiti n. p. piicH sa
drveta. — ,'f) svabio i^ove. U j. ho<*e da umre (Po«I.
276), er ist in den letsten Zitgcn, morti pro.rimus. Rj.
srftfesov, adj. (u (.'. G.) vidi svakojak. Kj. sva-
Oeaov [isp. resov). vidi i svakovrstan.
8vAf igov, adj. vifli svačiji, ava-rit'ov, isp. Ćigov. —
Ne može svaka crevlja mu .<trai:ifjoiti nogu. DPosl. 74.
SvAJ^JjT, svačije, adj. tako Vaničić Korijeni 208
[isp. ^IjT). a u Rj.: svHćij, svUčija, 8va(?ije, eittes jeden,
cujuscunfjuc, Rj. što pripada svakome, r/rfi svatipov.
— .-Vko je ko jaci, uo i Bog je soačij. Posl. 4. ^ijc
svaćij posao ispod sela propjevati. 217. Scalija je
>'</u do vremena, a Božija do vijeka. 27f>. Svttć^u
^InSaj, a svoju »vipjaj. 27y. Od sviju scaćijoj vjeri
L-ast i poštenje. Pis. 20.
svAon, f. snahinii sestra: Svaća srači govomšie:
daj mi vtvim jednu tikvu. Rj. — svaća (kor. koji je
kod srat). Osn. *2'6iK
svA^'AiijCi H. vidi shvaćanje. Rj.
svAenti, 6Tim, viH ahva(?ati. Rj.
NvJltlbn, f. die Hochseit, nuptiac. Rj. ph gen. svadbi
(Spisi 1, 22l. vidi pilav 1, pir 2, veselje 2, avat-ba,
s promjenom fflasn t pred b na d. za nast. isp. t>erba.
— Mala svadba, ona Oast kad rod djev(>ja<?ki dolari
»elu u pohode; gdjekoji ovo ćiue osmi dan poslije
pmvc 9vadfH\ a ^njckoji odmah druiii dtni svadbe.
Rj. 343. Odvedu djevojku kući te i:inc svadbu. Rj.
477a. Ti si. pobro, svadbu izlovio . . . Pivten daje,
svadba uglavljuje. Rj. 7H7a, f Ogovarati . . . ugovoriti
svadbu, fij. 767b. S uajveć'ijem veaeljem provedu
svadba. Npr. 174. Valja du je nestalo vode ili drva.
(Kazao magarac, kad sa ga posvali na svadbu). Posl.
31, Ići joj ne du na svadba. Npj. I, 2i>9. Sradbt$
*graM ta nedelju diina, igraše je, pa je proigrastf
»vaki ode ka svojemu dvoru. 2, 58. Prijatelji svadba
nstovafie: svadbu ka:u u godini prvoj. 2, 525, Svadlnt
glavi za ^rodinu dana, 3, 524.
svl^dburina, f. die Hochteitsgcbiihr, pecunia nuu-
tiaria: Valja da je ^e ua.^'o ^'jevojku, pa nam ide,
nosi svndbarinu. Rj, plata za svadbUj ra ženidba, i
za udoju. — Kraljević Marko ukida svadburiMit.
luatpis pjesmi). Mo;:'o b' plattC sve Kosovo ravno,
kamo 1* ne bi za se svadbarinu? Npj. 2, 42*.*. riječi
s tfikim nast. kod dimarina.
svAdbeni, adj. hochzeitlidt, nuptialis. Rj. što pri-
patlu svadbi. — Car načini svadbu sinu svojemu . . .
t^sr ugleda ondje čovjeka neobučena i( svadbeno ntho.
.Mat. 22, n,
svAdtfovanJc, u. das llocheeithaltei^ nuptiarHtn
actio. Rj. verb. od svadbo vati, koje vidi.
NvAdbovatl, svadbuj&m, i-. impf, auf einer Hoeh-
:eit .«in, interesse nuptiis: Tu vjeuL-asmo .Iiuika Ka
^evojku. svadborali /.a negjelju dana. Rj.^ biti na
stsjdbi. vidi pirovati 1. r. /j/'. osvadbovati. — »Sta bismo
<lobiIi s lim? Kad bi narod prestao svadhovatii sla-
vili uveea, veseliti se i igrali. Nov. Srb. 1817. 478.
svA<li(i. Bviidim, V. pf. Rj. s-vaditi. v. impf. sva-
jzjati. — 7) ko^a s kim, cntjueienj inimico. aiscoriUs
reddo. Rj, — Nevjernici neki Crnogorci, koji »ifife
svadise koljeno. Npj. .n, 8. — 2) sa se, reciproc. s kim,
sich e7U;:u:eieyi, ribari. Rj. vidi posvadili se, zavaditi
se; pobrkali se, podžaveljali se, popravdaii se, j>oru-
bati se. — Pobratimi podelili sve, pak se najposle
oko dm novca svadili i gotovo poćupali. Npr. 172.
Svadili se psi oko gole kosti. Posl. 276. Prije se svtule
dva ćovjeka ueg dva objeda. I^PosI. 101. Tuko se
malo pomalo sutdimo zdravo, j već se poćnemo pso-
vati. Uanica 2, 1^. Zato ae Curćija vrlo rasrdi ua
STadlJiv
— 602 —
srak«
Jakova, i... dobro ne *m*/c. 3, liU, Kad se Kotorani
SvadiHe s pusljednjim (h Dubrovnikom) za so i tf'
gimnu. DM. !^27.
svjlidljir, iuij. nhikisch, rirosiis, cf. ^lokarliiv. Rj.
l'oji Hi rado Hvtujjn. vidi i karijiv; prani. — Koji ee
u te (OoRDoHel) u/ilaju . . . flklanJaA ib pod sjen od
etadljivijm jezika. Ph. 31. 'Ji>.
sv^dljirar. avUdlJivca, »). svadljic čorjck. isp. pr-
znica, prjteuica 3, i syn. kod nalet. — Na<*i će se
Hva^da po jedan pošten ćovjek, koji (5e Kahtjeti, da
bude 8Ufga, i koji će svadljivcima re45i . . . Priprava
68. t-ovjek sntdljieac ge) da raspaljuju Hva^gu. Pri^.
26, 21.
si'jidljivost. svadljivoati, f. osobina onoga koji je
svadijir. — }ie/numu je sin muka ocu Hvojema, i
gvud(fivost je ženina uepreatano prokisivanje, Prić,
iy, 13.
svAd^Jn. f. vidi pvagjn. Rj. i sifn. ondje. — Nikom
svadvja valjda nije dnigu. IiXpj. 1, 173. riječi ^ takitn
naat. koti iVžnjn.
HVftjrdil, iiumrr, seinpeTj cf. »vegj, ave^e. Rj. adr.
Hvak-da, kao: svaki put, ttvako rrijemc. vidi i ava^rdar,
»vakad, Bvcgjer, svedni, nvendiljno, udilj, vazda, vazde;
a mirom (mir 4); uzamun. adv. ovaj složen s prijedlo-
zima riđi oiisvapla^ zaMvaj^da, — On kadawl dopje,
pilaće te je^t li jito naućio, a ti mu svagda kaži da
niei niSta. Npr. 37. Upravo u i>odne... jej* u to doba
oarica smgtla »pava. 239. Ako Hog dal (Stagojg Srbi
ujvovamju da rade, svagda obilno jjovore: »Ako Bog
dftl<|. Posl. 1. Ko ho(5e svagda lijepo, može na boži^
EiHjepo. 158. U Deligradu je otprije upravljao Petar
Dobrinjac, i svagda srećno. fck)vj. 28. Jer sirumabe
imat« svagda sa sobom, a mene nemate scagda. Mat.
2G, 11. Za to cu te postaviti da »1 Ouvar glave moje
svagda. .Sam. I. 2S, 2.
svAjirdar. vidi »va^da. Rj. svagda-r. isp. r.
svftjrdii.šnji, 5nje, atij. imw<ncfihrend, setupiternus.
Kj. koji je RVttgda. vidi vazda.^nji, vazdakadiiji; aveu-
điljan. — Prinosiše Žrtvu paljeiiieu svagdiL^nju. Jezdr.
3, 5. Vladika spomene slavnu gospopju naSu Bogo-
rodicu i svagdašnju djevojku Mariju. DP. 31. Pri-
znaje patrijarba la svai/dašnjega predsjednika saboru.
Kolo H (15).
svftgdjp (jupozap.) sv&gi^e 0"*-) »^fcerai/, ubtgue.
Rj. avak-jrdje, kao na svakum fnjesiti. vidi i svagje.
ftvairjor; svud, Hvuda, svudar, »vugj, svujge, svukud.
— Ni »vaggje, ni HvaMo. Ili: Ni svaSto, ni svagdje
(valja govoriti). Po^l. 222. Sraggje je dobro, jil' kod
kut^e najbolje. 27'». tijegogj smo se s Tureim' udarili,
svaggjc jesmo Turke razbijali. Npj. 4, 24fi.
SVA^a^ /*. dcr Zank, discordUt, disstdium^ cf. sva-
dnja. Kj. vidi i (^ecrrfit, inad, inat, kavga, klanje 2,
raspra, sklenza, zadjevica 2, zadortcn. — S'ratjja kroz
jagluk (natpis pjesmi). Zavadi se i milo i drnjro . . .
da kroza žto, n(s bi ni Žalili, ved kroz jednog vezena
jagluku. Npj. I, ."^^l. Svagja o tom postane joŠ žešća.,.
Ja velim, da mi za stid prestanemo od svagje. Danica
2, 12tJ. Dogje gotovo do svagje. Udg. na ut 21. Ift-
jašc scagja megjtt pastirima Avramove stoke i pa-
stirima Loiove stoko. Moja. 1. 13, 7. Iskopa drugi
studenac i oko njega ne hi svagje. 2(i, 22. Kuje zlo
svagda, zameće ncagju. Prl^. ti,_ 14. Ko je Ajior na
gnjev, utišava svatiju. 15, 18. t'ovjek svadljivac (je)
da raspaljuje svagju, 2t>t 21. IJratfa se umiri.ie i unu-
trašnje svagje prektdoše. DM. 6. Zlo, koje mogaše
izaći od svagje ismeg/u Nvmanjiru. 49. »Stagja koja
se podigla oko moiega rječnika. Vid. d. 18*12, 2.
svAi^unJc, n. aus Kntivceient disvordia. Kj. verb,
od \) svagjati, 2) svagjati «e. — I) radnja kojom
tko fivagja «. p. susjede. — 2) radnja kojotn se tko
svagja « kim : Da hodimo poMeno kau po danu . . .
ne t4 svagianju i u zavisti. Rim. 13. 18.
svil^ntL Nvajrjam, v. impf. Kj. s-va^ati. r. pf.
ftvudiii. — JJ koga a kim, cHUKelen^ fucio ut dia-
sideant. Rj. svuijjati n. p. su^jede^ susjeda sa susje-
dom, t. j. zametati scagja mogju njitJM. — 2) sa se,
rectproč. stch eninceien , discorda* fintus. Rj. mdi
gložiti se, inatiti se. kavžiti se, klali se, kockati se,
r\je£ati 8i% zubaii se. — Kako ću vaa ja iz kovt^<^a
namiriti, kada niti vidim vas ni onoga oko čega se
svagjate'/ Npr. 108. Dva se objeda ne svagjaju. DPosl.
21. Ne imajući nužde ni u ''.roka, da ^e onako i; bliza
svagjaju^ kao knez Teodosije. Danica 3, 218. Nemoj
da se svagjumo ja i tt. Mojs. I. 13, 8. Svagjaie se
narod s ^ioj>t^jenl. IV. 20, 3.
si'&^J«, n. vidi avaggje. Rj. sva-gje [sva-(g>gje,
sva-lg)dje]. vidi svagdje, i sgn. ondje.
svAgJcr, (po jugozap. kraj i vidi svagje. Rj. svagje-r.
isp. r. vidi svagdje, i sgn, ondje,
NvAJii, /'. htfjt. od svast. Rj. — Bva-ja. taka hyp,
vidi kod groja,
1. KTMb, nvAka. i». rir^ svojak. Rj. čovjd: je svak
svoali svojoj, t. j. ženinoj sestri. — svojak i sažeto
scfik (osuova u svoj), i >sn. 2H5.
2. svftk. svakoga, vitli svatko. Rj. vidi i svako. —
K gdc sam ja dobio, undc ne mo^.c svak dobiti. Npr.
22. Kako tl^oek dogje na prosjail'ki ^tap, srok ga se
kluni. Posl. 127. Zapovjedi da se niko nije makao,
nego svak da t^uva sv(»j ^anae. Hovj. 29, Hto je ja-
mai^no opazio svitk ko je mislio o ovoj stvari, aad
1, 107.
svikknd, mdi svagda. Rj. t itgn. ondje^ adv. sva-kaii.
— Njemu bi i u i)omoi^ smkad pritekao, kad bi
mogao. Npr. 200. Svuda svakad je<lnaki ostajn. Spisi
1, Iti in. p. adverbii.
KTiUinku, vtdi svakojako: Dragi će mi ^erdan
kupit', a .svakako braUi imam. Rj. adv. sva-kako.
svilki. a<//. ein )edvr, omnis, guisgue. Rj. sva-ki
isp. ki. ka. vidi svakoji. — Oni ga svaki udari po
jednom .^akom. Kj. I4b. Simki bogovdni dan. Rj. .*i3b.
.Svaki konji nijesu dobri na vo^.nii. Rj. 6i)b. Jo6 kad
spavamo svaki imamo svoj sauauk. Npr. 42. SkotM
na nj mnoštvo svakojake zvjeradi, a on baoi ono
kruba pa svako od zvjeradi posto primiris:i ono kruha,
pade potrbužke. ^. Onda oni izvade svaki svoju
maramu. ti2. U srtika besakoftja upado^e. tl5. One
glave Ho bjehu o^jećone, poče svaka »uze prolijevali.
101. Da svaki ko puAku nosi ide na vojsku . . . Za-
kuue je (^eiuO svakijmi kletvama da mu tHiva ^r.
130. i^Lanc živeti s carevom k<?eri kau svaki bašiovan.
2(K). Da kažu svakome koje pored nje (ženet progje,
.4t:i je rodila. 230. Uog ne sudi stfaki osmi dan. Pod.
18, ^ Svidi svoga ubijte 8ul»aŽu< . . . iS'ruJfei svoga
ulnše suba^u. Npj. 4, 14U. Kuda se gotovo svako 10
godina pali i bara. Danica 2, 48. Kad je pop kod
svoje ku<Je, on radi svake domaće poslove. 2, 113.
Da aam lugji od svakoga ras^ n vi avaJci držite to
tti sobe. 2, 12t». Žene i decu i>otrpn u kola... da ide
srako na avoju stranu. Milo.4 102. (tO. akupitelji do-
biče od svako deset prenuuterunta po jednu knjieu
ua dar. 221*. i>vu pjesmu pjevajut^i hvataju se siutko
po za jedan knij od slamke. Npj.^ 1, 47 (Vuk. soako
od WHŠki/t i ženukih). Svaki od vas da ugagja bli-
^.njemu. Kim. 1.'), 2. Da uztnevto ondje svaki po brvno.
t^Jir. II. ti, 2. iSerafimi . , . svaki ih imaAe žest krila.
Is. H, 2.
sv&kidasnji, adj. svaki-<la$nji. što pripada smkomu
danu; alltfiglirh, taglirJi, quotidianuj<. — Da razdftju
svakomu koji uhi^jUe u dom (Gospodnji na pivsao
svakitUtšnji. Dnev. 11.31, lt>. 8av l7.railj davsk* dije-
love pjevavima i vratarima, tivakidašnji obrok, Ncm.
12, 47. iako da se u pisanju in^lorije ui za dlaku nije
podigao izniid kafan^kih pobtii'ara i svakidaer^jih naj-
prostijih pamrtetista. O fjv. U. 22.
.srftko, svakoga, vidi 3 svuk (svakoga), svatko.
inva-ko (Hva-(t}ko). nema a Rj. ali: neko (netko, Ui
njetku ^0 južnom govoruj, niko (nitko), avako (svaUco).
kojoko. Obi. 33. — Kad je koza guhava, imda )ai
STAkujllk
- 503 -
hvnMoznunac
»vnko da je gubav. PohI. iL7. Soako «o obuće i natdti
fito ko ljenje može. Dauicii 2, KJU.
HVilkojak, (u\j. allcrUi^ omnin gencris. Rj. tjovori
se i kao pridjev odrcfijcni svakojaki. Rva-kojak. viiU
»vat^eaov, Hvakovrrtuiu. — Od Hvake vrate n. p. r«7«,
t. j. fivtikojuke. Kj. 77a. Donesu u vet5e kii(?i omuje,
i metnu u uju simkojaka bilja. Rj. lola. Kad dogje
pred Viiću, fkot^i na nj muoSlvo "lakojake zrjeniUi,
J«pr. 9.'J. Tamo nefjde iioire, protrpivSi stakuJakH muku
i nevolju. Danica 4, 30. Turci au činili uvakojaki ziUum.
,6, 33. Dovo^ahu Solouiunu konje iz Minira i seako^aki
trg. Car. I. 10, 28. Seakajakogu hlaga dobi6erao. PriC.
1, 13.
NV&kuJako« Rj. luiv. ava-kojako. vidi svakako. —
J) allerlei, rarie: kako je lamo ? Mvakujako. Rj. —
Tako lako, L j. koj«kako, avukojako. Rj. T^Oa. Mat^elia
■tane odmah mrziti na svoju pastorku, i svakojako je
tražila uzroke da je kara i muci. Npr. 125. Kao Er-
deljs^ki tnnjir. (Ka*e »e dvoli^*uu t^oku, koji »e pre-
tvara spukojako). Po«I. 131. Si'ttkojuko su oglenali,
da bi na» kako naveli da proj^ovurimo, no svu uzalud.
Danica 2, 135. — 2) n. p. zlo svakojako, ja du sva-
kojako doiSi, jcdciifitlh, terU. Rj. ii*p. jauiat^no, i .iy7t.
Otidje. — Meni je sve jedno, idem onamo, pa ako
mi reu^i, dobro nam; ako li ne, scukojuko sam na-
umio životu svome kidiaatj. Npr. 221. Kad stadoše
dijelit' oružje: »S(5epan uze novo i svijetlo, Mitru daje
stnro isprftkalo; lu je Mitar rije<^ j/ovorio: »Uzmi,
brate, će.stito ti bilo I svakojako delija nijesani. Npj.
S, 631. Prenuincrnt-ija svakojako mora prestati, kao
I u svakom narodu. Pis. 74.
svftkoji, je, {u *'. (t.) vidi svaki: Opasane «a sva-
koje strane. Uzeže im punje i pSenicu i od zemlje
svakoji beri''€t, Hakupi trpa svnkoga, i metnu srde
Bvakojc Rj. 8va-koji. — Seat pa.^a sam dasad pre-
Rtojao, aeakojeg sam po redu molio. Rj. *t>f>ih. .Skupi
ae oko njega gvakojijtJt ljudi i trgovaca. Npr. i'iii.
GjegOjEG nafte dobroga junaka, svakojemu posjeko^e
glavu, Npj. 4, 153 (naše = rtagjoše). IJdriSe mu suze
niz obraze, i njegovu drugu svakojemu, 5, 208.
svakdvr^tAD, Hvakuvrsna, adj. omnimoduA, omni-
genus, StuUi. svako- vrstan, .tvake vrste ; tUlarftufid,
aUerlei. vidi svaCesov, svakojak, vtp. raznovrstan.
SV&klul, svilkilda, uheralt hin, qv.aqnn rersus. \^.
8va-kud, Hvn-kuda. nu pitanje: krni? kuda? isp. Ja
ću zu njim i u goru i u rodu. Rj. 477a (^^ svukud).
ftvAliti* svatlni, r. pf. Rj. svaliti, kao prost glagol
n€ nalazi xcf. itfp. vnliti. r. impf. svaljivati. — J) herab'
vohen, d^volvo. Rj. svaliti što s eega, odozgo dolje. —
Ako i ovoga odvedete od mene i zadesi ga kako zlo,
svalit'ete me Ktara u grob. Mojs. I. 44, 21). Da nniMui^
sebi gnijezdo visoko kao orao, i otlandc m te .saliti.
Jer. 49, l(>. — !i) su se, refleks. HvAliti ae. aich hin-
icdlzen^ provolvor. Rj.
HViiljuU. svilljiim, r. pf. Rj. s-valjali. c. impf. prosti
valjali. — J) iurunicncdlsen, dcrolro. Rj, srtdjati »to
s čega, oiiozgo dolje, valja JHvi m-esti ($tyedcM), — 3) (das
Tueh) ualkenj aubigo. Rj. kao valjajući načiniti. —
Pust, prostirač Hvaljun od vune. Rj. t>22a. Osim su-
kanja ili predenja ima }oi jedan način ... a to samo
prilifikivanie i ovo se zove sr/i(/ati, kao Sto i'ine naAe
§eiirdžije ^klobudari) Priprava 142. sa MtpOHS.: Vn-
voljak, ono kio se svalja mcgju prstima iTi u ustima.
Kj. 61a,
svaljivnnle. ti. dam Herab-, lIinirdUeny devolutio,
pcrvolntio, Rj. cerb. od 1) svaljivati, 2) svaljivali se.
— 1) radnja kojom tko svaljuje što. — ^J 8tut\je
koje bivoj kad se što svaljuje.
svaljivati, svžljujeni, v. impf. Rj. s-valjivati. r.
pf. svaliti. — J) lierabu^dlzen, devolvo. Rj. isp. sva-
liti 1. — 2) sa se, refleks, svaljivati se, aich hinwdlsen,
provolvi. Rj.
svanUee. n. der Tageaanbrucft, diluculam. Rj. kad
svane, cidi samnuće; oevic, osvilak, raBTii, rasvitak.
— Kad legnem, govorim: kad <^u ustati? . . . prevrt*u(*I
ae do svanuća. Jov 7, 4. U sranuie Misirci se obretu
nasred mora, Prip. bibl. 43.
sviinuti. rtvilnć, r. pf. tagcn, dilucescit. Rj. (t je
otpalo pred n. Korijeni 47). vidi savnutl, samnuti. v,
pf. sluL osvanuti, rasvanuti ee. v. impf. svitati, * agn.
kod .svanjivali. — Kad ujutru sfune, a koleba se pre-
tvori u velike dvore. Npr. 7G. Kad se probudi i dan
meune, a on dozove sinove svoje. 23ij. Da ako i meni
kad svane! Posl. 47. A sad Jelu tebe dati ne <*ii, dok
ne svane i ne grano sunce. Npi. 4, 160. sa se, refleks.
(tnačet\je kao i Itee njega): Kao se svane, onda srednji
brai poviife: »Ustajte, brft(5oI svanulo se.'« Npr. ISS.
svaiijivanje, n. das Tagen, diluculum. Rj. verb.
I od svaojivati. Htanje koje biva, kad svanjuje.
svanjivati, svftnjuje, v. vnpf. (u Dubr.) tagen, di-
luc€ficii, cf. svitati. Rj. vidi i osvanjivati, prosvitati,
rasvilati. v. pf. svanuti.
sviir, m. (u Bo<M| ono ?ito i*e jednom svari ili mo2c
svariti, n. p. ilaj mi jedan svar zelja. Rj.* B-var. is^.
za postanje svariti, vtdi skulia.
.sv&rati, Bviiiram, vidi prevariti. Rj. v. pf »-varam.
V. impf prosti varati.
svarili, svarim, vidi skuhati. Rj. i'. pf. s-variti. v.
impf. prosti variti. Kad svari bob, zovne ujnlro oca.
Npr. 105. Svari u jednome loncu neomrOenu a »4 vodi
nenaĆetoj. 2(J2. Jeli (su) mnogo koješta, »tu nti5 raz-
maženi želudac sad već ne može svariti. Priprava
lfj2. «rt se, p(iss.: Varak, varko u. p. soiHvo, »to ac
liisno HVftri. Kj. 53b.
sviist. Bvasti. /'. [pl. gen. svastT) Ženina sestra, tier
Frau ScttweHter, die Schtcdgerin, soror u,ioris. Rj.
Vidi svastika, Sogorii-a. hijp. svaja. corr. I svak. —
Dogje carev sin da avoju zaručnicu nj^je, ali mu
sntsti odgovore da je sama jutro.s rano nekud po-
bjegla. Npr. 112. Dok dariva seasti i punii«, dade
8lojan hiljadu dukftUu Npj. 2, 514. scast (CKkcri.. kor.
od koga le svai). isp. Osn. 220.
sv&stieie, ?«. lu Boci) svastićin sin. Rj.
svft.stič^in. adj. što pripada sruHtici, svetsti: ftva-
stići<5, scastićin sin. Rj. li(>8b. vidi sva.stin.
SvAstikii, f. vidi flvast. Rj. vidi i Sogorica, riječi
s takim nast. kod aptika. — Mlada imala lijepu sestru,
pa negjtgc u Sali reće nekome Mitru, da (Je mu je
pokloniti, i po^ne ga zvati »vojakom, a on nju sva-
stikom. Noj.' 1, XXVII.
svastikanjpi n. verbal. od svaatikati se. Rj. —
Poslije tako dugoga svojakanja i scastikanja jedan
put zovne Mitar Živanovicu svastikom, no oim ne
primi to rado, nego se oaijeće na ujega. Npj.' I,
xxvir
si'astkkati .s** , svaalikrim se , v. impf. svastika
nennćn, valuto nomine svastika. Rj. scastikati se su
ženskom glavom^ zvati je svastikom.
HVftstin. adj, der svast. sororis ujcoris. Rj. što pri-
pada svnsti. vidi svastićiu.
HVftslu, KVlUCu, svatiega isvaSta, svega ćesa), allcSt
omnia, tiuaecunfjtte: Svega ćcta po zalogaj, a zelja se
nabalaj {Svašta pomalo, a kupusa se valja najesti.
PosL 27U). Rj. sva-Ma, sva-Sto. — <>ua stane od loašta
HO B njime razgovarati. Npr. 22. Vuci vre6j, puna je
svašta! 170. Za većerom se razgovaraju o svačemu.
200. Ne budi svake pe^ke Žarilo. (Ne mijeSaj se m
Mvasio). Posl, iy5. ć'upi<? se i u govoru hvalio ,-<vai:im.
Npj. 4, 287 (Vuk). Svaito mu Bog dao što u njega
žudio . . . u svačem Bre<*u dobru. Kov. 120. Ja ću
s vama ovakih stvari i svašta drugoga dosta dobiti
i imati. Milo§ 54. Kako će od svačega &alu i smej
zametnuti. Npj.* 4, XVI. Vjeruje da smije .^cus(a
jesti. Rim. 14, 2 (manducare omnia; alles €SS€n),
dijalek-tićki : U ncaHu nagje se j nježto. DPoal. (.»t/.
svaćem).
Siva&(6zuaDiK% bvađtftznanva, tn. AHivisscTj 'ju* om-
8T»t
- 604 -
8T«fenik
nid scit. SvaitoMnan^t naŽ junače, aofa popel Rj.
svaJto-znftDac, koji svaito zna. iip. srejEDAlica.
STftt, m. {pl. gn\. svati * av^tovS) — 1) einer der
Begleilcr tles Briiutigatns hti Ahholutuf der Braut,
»ponM comts, e »ponsi iohorte. Rj. — Kri^n, itvai
koji o<l mlrtHožeiije djcvojat^koj kuri nosi iioi'-i svadbe
meso i drii^'o kojev^ta za jelo. ef. debeli itvai. RJ.
M()8b. i^vi svutori koji nemaju mlužbe u fiaii aovu se
Dabijjii7;iw ili pu»tosvaliue. Rj. ^t77b {vidi i pualo-
Avat). Ihini Hvat, Uj . (UtGb ( vidi k roaii ). Svatovi
s mltid<jm^ (u Risnu) nii bijele poklade olitu^e ae ne-
koliko monjakii u najljepAo haljine, a jedan »e obuće
u žeuMke: oni »e zovu ftvutovi, a ovo jp nevjeHta.
Jedan chI iyih uzme nevjestu za ruku kao djever, pa
oniiko idu od ku^e do kn(e. i prose jaja. cf, maš-
kare. Rj. fiGSb. Starojko, vidi stari svnt, Rj. 713b.
On ih sazva Hve u svatove. Npr. 103. 0}\ i dva m^ata.
dois upromikul Npj. 1^ 1 [itip. malo niže Npj. 3,
47^1. A vi dva svaia, dva utitdnika, otvor'te vrata.
I, 2. ii^ilne State paiMi okupio. 1, 157. Ajte uaprid^
gospodo svatovi. 1. 243. bakupi^e silu i svatovet sa-
kupise hiljadu Hvatova. 2, 57 {isp. povise: ailne avate
pasa okupio), rtla.4 je dala na (četiri t^trane, te su na
nju itvitti navalili ... te mi pronc lijepu jrjevojku. 3,
1^2. [Svoti ovdje Knai?i prosci. Vuk. ifip. poviše: dva
evatai dva uprosnika. Npj. 1, 1^. Kad eto ti kite i
i svatova .' . . . U to doba kičeni svatovi, Mert*. 39.
Tur^'i «u »iid po^li na ^Srbe, kao a svatove. Daniui
3, ttill. Koji git pozvati u svatove ili na Hvadbu.
Kov. 52. Ovo »e zove n. p. 8tari svat od doma, a
000 prvo stari avat od svata, i t. d- Kov. 68 (ko-
jega odredi dowaćin od vjei'Cfitkove ku'^e). Zdrav bio
i u svatove hodio! 72. — 2) pravt svat: l'rnva svata
ttvetog: Pauteliju. l^avom svatu tri HJajue «vije(^e. Hj.
svfttiea. /'. ^.euu u Mubamedovaca, koja prosi
momku djevojku, ali prosi da joj plate, a nije u rodu
H momkom. « iS'<trojevH. Dr. (ij. .šuntiin.
svAtitl, liiu, vidi shvatiti. Hj. a krajevima gdje
se glas h ne čuje u govoru.
.si^&tko, ^vUkoga, jVf/tfr, omnia, ijnisqtic. Rj, Hva-tko.
rirf» 2 Bviik, rtvako. — T^ili, nije .•svatko mati. ^Uzrai
3to ti se daje, jer nije nvatko mati da ti da ono &to
je najbolje). Pot^l. Ui^. Svatko utoru priznati da . . .
Kov. 2'^. Meni bi ttvittko ućjuio veliku ljubav, ko bi
mi ^oš kaku uarodnu peamu poslao. Npj.^ 4, XLJI.
pidt i primjere kod evak, svako.
svat4ftVAe* svat<SvL'a, iw. dne Art Uochzeitsmelodie^
carminis naptiidis gcnui: avira svatovca. Rj. sva-
tovska melodija, popijevka.
svAtoviiDJe. n. aas i^s'&irseitt, comitatio sponsurum.
Rj. vcrh. od svatovaii. statije koje biva, kad tko
sotttiijv.
sv&tovntl. Hvaiujem, c. tmpf. »val »ci«, comitor
spoMSum. Uj. biti uvai.
svatdvskT, adj, d<:r cvatovi, comitum spontti: Spo-
iovski te konji pozobali. Hj. Sto pripada svatovima
ih 9vafu kojemu god. vidi Hvatski. — Dn bi hvaki
svoju duinost »vatovAkn znao. Kov. 5"2. l>jevojkama
njihovijom ne pjevaSc svatovskih pjesama. Ps. 78,
K3. adv. Svirac za to sve vrijeme svira svatovski.
Živ. 310.
STftIskT, adj. vidi svatovski. — Veće hajde meni
u svatove, da uii bude? natuki starješina. Npj. 3,
136, Prijatelju, svat^tki prvijenve.' je li ttfstir pri-
stnpiC aevojri? Here. 77. Kad dojgn u sobu, oiida
svatskc djevojke pjevaju. Živ, 313.
8V6, — J) netitr. od sav. Rj. »Itv, svti, sv^; vals,
sva, >*r?. Obi. .')1. prinijcrv vidi kodMiv. — ^) immcr,
continenter: sve sam mislio, me jedno, te jedno; sve
veliS, pa ne i5eS, i i. d. 1^. vidi jednako :?. sve jed-
nako, udilj, neprestano, bez piiti-^ks, bez preslano,
be?; pre«lankft, bez prekida, bez pretrjru; uvijek. —
l'zme batinu i dozove ienu u »obu: »Hodi ženo da
ti kaiem«. Pa sve batinom po njoj: >Kto to je ženo I
Eto to je ieno!> Npr. 14. Na svakome kocu po
ljudska glava, »amo na jednome nije bila, i ovaj je
kolac five jednako vikao: »Daj buba glavu.' 23. Niti
on njima Ato odpovarji.^e no si^i plakaSc. 97. Neko
daje uekin, neko dva, te .»rc vize, sxx viSc, dok dogju
do stotiue zlatnijeh eekina. 124. Pogju opet pu §umi,
ali ^uma sve ^nS(5& a kraja nikako. 133, Nemogo^
svijet pojedoi^e <oni koji sve govore da ne mogu),
Posl. 2(>r>. Ali se pri tom uigda nije sniejao. nego jo
sve bio malo kao namršten. Npj.' 4. X. Kara-Gjor-
gjije uzme »itolieii pa i velikoga vilaetskoga sudiju i
popečitelja inostranijeh poslova sve njome, dokle je
svu o njih nije izlomio! i^ovj. 40. Bra6>, molimo
vas da bivate are izobilniji. Hol. I. 4, 1. (immer voU-
kotumener). Sve ua novo kui^ak} Boga, i Bveca Izrai-
Ijeva drnžifte. Ps. 78, 41. — 3) lauter, merus: sve
rtuho zlato. Sve krvnike i beskui'aniko. Kj. kao upravo,
bas, sdm (ftiinid, samo). — Delije su sve konjici. RJ.
n5b. Hgjavo goveOe sve trogo^e. Rj. 750a. Ali nije
hteo Retati, nego sve stane trčati da ne bi zaspao.
Npr. 18. Sad ^e do(^i ljutit znisj ognjeviti, srt vatni
iz njega sipa. 29. Ali napretka nikakva nije vtdeo.
nego sve propast. 72. Ova žena sve jo volela svome
detetii, a na ono dvoje paatort'adi mrzila. 137. VuiV
budžu za sobom, sve ore zemlju. 212. Kad ma-
garae uz brdo ide, Ingnno ide; ali kad se okrene niz
Brdo, ure se premei'e. Posl. 118. Kakva blaga? Sv^
meka dukata, a sce pusta blaga ležećega. Npj. 4.
137. Svakom dogje sve |>o litra zlala. 4, 2K6. Vod«
u ovome zalivii nije sve morska, nego je ima mnogo
slatke. Kov. 28. Ovo su sve primjeri, protiv kojijeh
ne fmije rotH niko ništa. Pis. 2Jt. Slože He so rei*i da
mu je pogiuuo sve lO-ti ()ovek ili konj, i to sve od
topova Kraueuskih. Zitije 50. Ima nas dvanaeat brata,
sce od jednoga oea. Prip. Uibl. 31.
sr^i"*««!, adj. n. p. dan, Feiertag, festus. Rj. feiet-
lich, festus, soUemuis [Njetn. Feiertag prevmen je
svei'-ani dan). sve{t)čani (oso. u avetac). isp. Osn. 147.
Tada re (lospod skinuli nakit i svečane haljine, ln.
3, 22. Kako sam lani ovako svezanom prilikom imao
6ist kazati. Rad 5, 200.
sv^j^aniea, f. iii Herc.) dtr Kalender^ fasii. Rj.
ktijiga u kojoj su Airct popisani po danima, vidi
sveOanik 2, kalendar.
sr^f'Anik, m. — J) der Feiertag, dičs festus, cf.
svetac 2. Rj. »vezani dan. vidi i blag dan 9, god 1,
praznik. — 2) vidi sveCanioa. Rj. vidi i kalendar.
svW^ar, svećftra, m. der scinvn FamilienheUigen
fciert, ipii diem fesium nancto geniilitio velebrat: ja
Ham danas svečar. Rj. koji slavi krsno ime. vidi kh-
Djak 1. i aopće koji slavi što, n. p. dan rogjenjn
svoga.
svefArev, svof Arov, a<y. des svekar, Bj. ito pri-
pada svevaru.
KV^eilrski, a^j. der »redari. Rj. itto pripada sve-
iarivui ili st^natrti kojetau god. — Napeo se kao *f^
carski lonac uz vatru. Posl. IW.
HV^^iirskd, sv^rArskoga, «. a^j. oni novri *lo sve-
t^ari daju popu, Ato prekadi i o^ti koljivo. Rj. ta
oblivje isj). spaltijusko.
s\*^ćen, adj n Stullija sveden, sacer, sandiM
(svcij. vidi sveAten.
KVK^CniekT, adj. ito pripada gvef^enicima ih srtćC'
nikn kojnnu god. vtdt Kivećenski, sveSteniOki. - Stanje
crkveno ili svećeničko. Danićić. ARj. 2b7a. Crkovnik,
c^ovjek crkovnoga, svećeničkoga reda. 828ji.
8V6ćcnik, Hi. vidi sveSteuik. — *OpStina* . . . »op-
ćina i opeinski<: pr%'i je ovaj izgovor jama<^no uzet
iz Slavenskoga jezika (kao I .*iveitcnik mjesto ne^-
rWiiJl'). a drugi je upravo po svojstvu naAega jeziku.
Pis. 5(i. Svei'enik (ili drugi kao on) blagoslivlja. Dr-
n\^i(; ARj. 412b. Tako se govori i kad tko lius bla-
goslov u KOgR, navlaulilo u Hvcknika. 413b, intu i h
Stullija.
svećcnlkor
— 506 -
S. svesti
ST^riMiikov • (idj. itacrrrlotiii. i^inUl. Mo pripada
SVe^uktt. vuli Kvežtenikov.
SV^^onTStvo. H. sucerdotiuM. Sliilli. vidi BvP(?enHtvo.
8%'KTff»kl, adj. vtdi Hvc<?eiiiiki. prema rtveSteuski
(mmo u jedttorn jtrintjcrHJt kqje vidit kao svećenik
prema sveAleoik.
sv6ćoiistvo, n. mrerdotium. SiuIH. rtnnl st^c^erntka,
i svećenici sajalno kao atalcš. riđi HveMen^tvo, »ve-
ćeiiižtvo.
NVĆ^L^nJe, n. R1. rcH». od I. isvetiti, 11. svetiti se
— /. J) radnju kojom tko, n. p. uret^rnik, sceti »to
idiu* \VeUicii, conHocralio. Rj.); Popovi da uzinmjti:
3ui HtećcHJe vodice pam l'J. MiloS Jitfi. ixp. avedba,
vuzuieiin Kveilbn- — 2J radnja kojom tko mreti (svci-
Jct^e) koija ili šio. — S) radnja kojom tko sveti
(osveruje) koga. — 4^) radnja kojom tko «iJc(i n. p.
ime hoije; dan Hciligeii, Hnucfitiratio. — II, od
svetiti He. — i) radnja kojom .te tko xcHi, gleda da
postane avet (da« Upiligwerdon, apoilieofli«, inter
coelitcfl ndnumeniiio. Rj.). — 2) rad?tja kojom se
tko sveti kome i.die 8chadcufrciide, gnudium de malo
»Iteriu». Rj.).
svadba, /*. akc. Rj.' XXXI. riđi vanuena ftvcdba.
— «vet-b«, od OS/I. koja je it »velili I, a promjcnum
gluftit t pred b na d. — 1) radnja kojom tio o vasma
^'cti sto, u. p. jagnje, — 2) ono Što se tako acetii
H. p. jagnje. isp. vazmeni.
»vodilje, valja da: Rve diljc, sve cinljt«. u poslovici:
ciuna Li mati I (HjcJi u žiiiuul rripr>vijeda ae kako I
je Dekuka mali, natjerana od haračlije ~ koji valja '
da nije .Srpski ni /.nao dobro — zvala sina kući:
»O svedtljc! t>uina ti mati, grma 80 hvali. LI /.'o ćas I
poi'o, hara<Mijrt }0 doVo.«). Po»I. iMil. |
»T^dtll, cidi svagda: Scedni je ^e ttjuro naučio, i
Rj. (■ >vn. kod svagda. — sve dni upravo uccas, pl.
0(1 vaa dan. i
svedrŽitolJ. w. koji sve drži; o savTo-tpitt.ip. — Ima j
47 rijfri koje «u od Slaveuskl^eh poarbljt-nc . . . src- \
driitdj Nov, 'Ahv, VI. Govori Uospod, kuji jepl, i *
koji bjt'Af, i koji cv doći, sfedriitclj. (Hkriv. 1, S i
(omnipotcHf, dcr AUntachlige). Bože oOo svedriitelja.
DP. 55. Kvo ga! ide, veli Gospod svedriitelj. Prip.
bibU lOL
sveiJ, (II Diibr.l srSpJe. (u C. O.) svftKi«r, (po
ju)n>z. kr.l eidi ava^^da: Svejjje teže ureteže iPoal.
2Si)). Rj. I itf/n. kwl avagda. — Vilenaki u njoj sta-
novi, sregj vile taoee izvode. Rj. Il2a. Po tom je
ovca tcegjcr tu cnni skakiitalu i blejala. Npr. liti.
^rc-gje (BfcCeaiA*), uvegjer, isvegij. Korijeni 2()8. sa
Bvegje-r itp. r.
HvSkar, svfekra. m. der Scfnciegercater (des ^f^.lnHe^i
Vater), socttr, mariti pater. Rj. muJcvlji otac. adi
bAća, hAki; i^ale, lale 'J, — Ja »e mlada boljem dobru
nadam: od srekrora mudroj zapovjedi. Rj. iiH4b. O
moj spckre, Vut^a džcnerale! Npj. li, "M^f. iivckrorima
hitro po:*lusrtnje. Kov. 81. u nom. avekri. svekrovi
mušerlji sa nutUki rod, isp. pnniL'e.
NTSkuliko. alies, iiiwdcitnu{H€. Kj. sve koliko »rednji
rod od sav kolik, koje vitli.
SV^krov, adj. dejt SchiciegercatirSf soeeri. Rj. iio
pripada uvekru.
sv^krvn, /'. die Schtriegerviutter (des Manne« Mut-
ter), siHTUM, mariti mater. Rj. mn^crlja mati. dem.
svirkrvii'rt. — Muja^ byi». od majka, najviAp snahe
svekrva tJiko zovu. Rj. Š42a. Doma mi je zla arckn'a^
tninoi^ me je potvoriln, da sam, jadna, mužn bila.
Npj. I, 177.
svfkrvi««. /'. dem. od svekrva. Rj. — U Jelice
mila M>ekrvira, od* će joj pelene akrojiti. Npj. 1,
i>(Hi. Bile se jeirvire preko svekrvice ipa obadvije na
svekrvu). PohI. 13.
svekrvin, afi^j. der Schtciegcrmutier, eocrtis. Rj.
ito pripada ticekrci*
STi^moeni, adj. Hve-mo<5ni, koji ftm$ mo^ ima, we
može. ridt svemogi, i syn. ondje. — DiŽe »e velika
rika protiv nekad svemoćnopn Vući64. Mil. 300.
svfmogif adj. sve-mo^. koji sve moče. vidi »ve-
moffuf^i, Bvemoi'ni, svemožni. — Ili ^^e vnljada aad
silom nanijeli srento^jijeh etimolofra i »t^ i »/< poHtati
n Hrpskome je/.iku >dopuniteltiij narnKUijl Rat '2\f.
sv«^ra6|tui^l, ^, adj. allmarhtig, omnipote*ttt. Rj.
Hve-mo^nidi, koji je mofjar Mve uetHiti, koji si^e tnoie.
vidi Hvemof-ni, a «;/m. ondje. ■ — Tim je on ispunio
namjeret'jc svemogućega. Priprava 11!*. Jiog svemo-
tjU'U da vam dade. Mojs. I. 4.'l, 14. Kad me ttoRpod
obori i svcmtujMi'i me ucvijcH. Rut 1, yi.
HvrmoirA^^iidstt uvemopićnosti , /'. omtupoiema^
id per quod tfuia omnipotens est (Macr. omnipoteu-
tiam dixit). SiuUi. vidi flVPmogu(*Htvo. ixp. mojrnt^noflt.
STomo^desIvo. n. sve-mo^ui^ivo, osobina onoga
koji je svemoguć. la ono b ismegju 0 i t inp. mo-
jjućMvo, !*ećki. vidi svemogui^novt. — Ho^ I tu Be
ima ita misliti ... U njega mora biti »11«, si^mo'
gavstvo. IViprava i»8.
sv^motnl. adj. sve-možni, koji src moče. vidi sve-
mo(?ni. i >*;)». ondje. — AH to ruka svrmohtoga ras-
kide po Mvoj prilifi potroflom. Priprava 17.
svendenlrn, /'. sve-not'niea, duzbn koja traje sru
no^ : r.avvti^t^ ( ;5o; ). tsp. poluno(''nii>a. — Sve ove
službe bivaliu zajedno, i od vreuu-na r.a koje trajahu
proxvaie se svenoćnica, (trčki panihitla . . . pauihida
zovu |«e) danas i same molitve za mrtve . . . PostarHĆu
se da ti razloiim 5ta biva o Acenoćnici. UP. 'M. Po-
Mjodnje se (proroAtvot zavrSi ovijem rijetHma, koje «e
na fivenoihiici i pjevaju. .*102.
svj^ntrsti« irilm, r. pf. in Boci) riđi oneavjesuutl.
Rj. glagol se drnkćije ne nahui. Tal. svrnire (svcnuto).
svi^rjepust, fivj^rjt'posli, /. riđi nemilost. Stulli.
crndelitus, iminanitas, inhumanitas. naeriiie>t; ^'V«!*-
samkeitt Uohfieit, t'Hmensvhlichkeit. Starosloc. CKC-
p-SiihCTKO. — Videt:i ."iecrjepost i pakost kraljevu. Ulas.
'il. 2tS5ividentescr«*rf<Ji/rt(*»i el malitiom ipsius re^i«).
svJ^sUoT, adj. sve-silni, koji ima hvh .tilu. — Jer
i?e Avesilni nin njezin (Marijin) nadvladati neprijatelje.
DP. 152.
HveHlAvonski, tuJj. 8ve-alovena^o, iio pripada
svijem Slavenima , alltdavisch, — Ceato nekojra ili
nešto počastim kojom tiiiskom re^nifom, koja se
može ponosili da ju fi(i.Wril<'fro sPestovenifkit.7Jm.32ii.
svesrdno, mvfsrda, von Herzen ger$t^ ex animo.
Rj. sve-srduo, sve-srdo (drugoj je poli oitnova koja
je u sree), od svega srca, sa srijem ftrcetn. vidi vele-
Hrdno. — l>a mi pomaže uCenik moj i srejtrdno i
vjeMo. DRj. 1, XI. Kneginja mu svesrdno zfihvali.
J'lil. lt>3.
1. svesti, svbzem, r. p/'. irMuinmirri-, tregfiihren^
devfjto. Rj. s-vesti. vidi »avesli. kao prost glagol nv
dolasi. isp. v^ti (vfez5m\. r. rnijt/'. »voziti. — Haberile
najprije kukolj a pšenica svetite t* iitnica moju.
Mat 13. 30.
3. sv^sff. 3v>dem. r. pf. Rj. «-veati. kao prost
glagol ne dolazi, riđi veati (veaem). v. impf. svoditi.
— 1) hetahfuhren, deduco. Rj. svetiti ito s će<ja,
odozgo dolje. :a s- i^p. s, aa 1. — .^vedi vaittkti niza
811vnje ravno. Rj. HV'Jh. Da »jutra svedes J'arla k njima
na sknpAtinu. Djel. Ap. 2JJ, 20 (xaT«yay7,0. Ko ee izići
na upbo? to jest da ifvede Ilrista. Rim. 10, i\. Švedi
th na voflu ... I svede narod na vodu. Hud. 7, 4.
Sabrai'u sve narode, i avešra ih u dolinu Josjit'atovu.
Joil. H, "2. ovamo ide i ttvaki primjer (sa se, pass.):
Da se dnip-i nom* Mitda im mjednast, koju sn prema
njima imali. DRj. 2, 2H8. — 2) znsammcnfiihren
(Braut und lirdutigam), rommitto conjnges: daher
H) kuppeln, committo. Kj. vidi ale<?i 1 (momku i dje-
vojko). — Kad bude vreme, svedu mladence, starija
dva hrata svedu 6 njihovim dcvojkama. Npr. 20W.
Kad je bilo ve^er po većeri i mlmlence u Ufzniett
»Trst ran
— 506
sv^titeU
Bveli, &V besedi Omer momro mliuio. Npj. I, y4fi. A
kad dogjp vakal od ložoice, drnje mUidit h (ardak
sredohe. Herc. 3. — 3) kuppehi, committo. Rj. od
SHUČtrfijii pod ^) postalo ovo^ kad n, p. »rodnicti na
nedopufiteut nttćin itvedc muško t žensko. — 'ij volbrn,
f<yrniiem daćo. Rj. kao »acintti siud. — Piiati dosta
HvjflloKti u kovćep; i krot mu uredi oztjo od lakta.
Moj«. I. U. 1*5. — o) »vtrati oći, t. j. sklopiti ih, zu-
dnicken, connirco. Rj.
svestran, atlj. ave-slniii, Mo pripada svijem stru-
natna, n ('tga imu »itt sa avijeh strana; ailHeitiy. —
I sa ftvestranovi uprcmovt uuu'iii hu Djeguvi daiii.
Zlos. lOG. isp jednoitlniu.
svo^t , , * H iz btaroflloveu^ko^a mjesto oa&ega ć.
iap. Pis. 5ti.
Si'4*!%lnnjis H. rcrh, od aveSlati. koje riđi. — (Inda
Be tijoiii dovr^inje nvfManJe rrkre. r»P. 2*2. »ŠeHta (ujna,
9TeHanjc madit, koja »e avrduje nad boleHiiikou. L75.
To je iii>e»tarijc Hiini, koje »amo vladika svrSuje. ^302.
KVONtali. sv^Slau], vidi avje^lati: Da bi doSti' da
mi »veitit urkvii. Kj. — Ali ouda ve^ n« uveli vodu
sani HveSlenilc. nego sve nije»Do »vefttenslvo... iza^e
na vodu i ^mš/i* rodu » istijem molitviuna. DP. 310.
sa »e, putfs.: Nalije u Oa^u i viua i vode, koje »e riše
ne sceMa, nego »amo javno dopiinjn Hrugi lik kvoIc.
tajne. DP. (J2. kako ac kod avjcsiau ktt:e daje v. pf.
a 13 ovijch primjera riđi se dtt može hiti i v. impf.,
/« je jmnitcno »ve^uiti, svjeAtjiti r. pf. i r. impf., pa
kad treUa nit iAtatH per/tktionont. upotrijebi se gtatiui
Oiive^iJili, OBveliti, a kad impct/ekticnoittf onda sse-
dLavati, svetiti 1, osiivešlavati, onvet^ivati 1. i$p. H tome
kratiti (r. pf. i o. i»>pf.) i krStavati.
svcstiivaiijo. n. vidi avjeStavanje. Rj.
svrstiUatK Mve^tiivamT vidi i^vjeatAvaiL Rj. v. impf.
vidi i o8veMavrtti, osvećivati 1. tup, svet^tati, svjedtati.
V. pf. osveitati.
»T^^U^n. adj, HtHit: Pokaseuju xna(nije ljude iz «ve-
šttne tatorije. DP. ^4. vidi Bvećeu.
sv^Stenlfkl, adj. Priester-, sacerdotalis. Rj. što
pripada ftrfAlenicinia ili svesteniku kujetnu go*i. vidi
svet'enićki, »veM^^uaki. — Da hii ^djekoji ovako za-
magjijani ljudi po molitramu srcHctitčkijetn i^.bljuvali
ave one mapjije. Hj. ćUla. Jo>i malu djecu obuku u
str^tcnićke haljine. Rj, <i73b. Dn viS^e Auibu sceste-
ničku. Moji*. 11. 39, 41. ^lo je uredio tfveitcnitko pO'
tflararult'o. DM. 21.
sv^slt^nik, w. der GeiMlichc, sacerdos. Rj. vidi
Bvet-Vuik, svjeMenik ; miauik, pop, papax, pre^viter,
prer-biter. redovnik, plovan, parob, župnik, ziikouo^a.
— Dimitrijc, dratfi srestaiiće! Npj. o. l»4. Sve crkovnc
arcatenike, i zemaljske kapetane. Kov. 107. I^ad Sto
eu» Bogom ifVpMeniće! 110. Jerovoam postavi u Ve-
tilju srciienike vi^iuavia koje DaViui. Car. 1. 12, 32.
sv^stcnikov, udj. sto pripada st^cštcniku. vidi sve-
ćenikov. — Ni uku^anin sreitenikoc ni iiadui^ir du
ne jede uvetijeh nivari. Mojs. lU. 22. 10.
svtS(cnski, adj. nt/t sveMenićki : Te su prad a oki-
tili ah lijepom glavom tvojom i sce^cnukom zlatnom
hraditm. Rj. vidi i 8ve»*euftki.
sv^st**nslvo, H. vidi avet^enstvo. — IJ alujba ave-
Hcnička ; miccrdotium.preshtjteratas, dan Vriesierthum ;
I*riester-amt, -tcUrde: Jo5 malu djeeu koju «u namije-
njena 2ct sve^tenstro, obuku u sveMeniOke haljine. Rj.
ti73b. Pomeni ib. Rože moj, ^to oskvrui^ st^cšienstvv
i zavjet sveJtenit-ki i Levit*ki. Nem. 13, 2'J. Sad sam
li rad govoriti o velikoj tajni, o svMtatstva. DP. 234.
— 2} colL jedinica toga: sreštetUk; die (ieistlichkeit,
Ktfirisei^ rJerua: Za vladanja MiIo5a Obrenovi(*a ,-*»<:-
stenutto M gotovo ni^m nije miješalo u puntanje Žena.
Rj. 622a. t^tefan na novo se stade priklanjali 2a-
podnome svestenstvu. DM. 20.
svet, sveta tsvMT), hciUg, sam:tits. Rj. iip, trisveti.
— rfvaka se nedjelja /.ove ttccta nedjelja.,. U našemu
se narodu mlili da je nedjelja uekaka s\xttk žena,
kao Ato !te i govori: sceta Petka nedeljina majka.
Rj. 41'lb. Kome Roj^ tome i spi sveti. Npr. 43, Sctia
dusicuy paklena mj(\^inie4i. Poal. 2t3l. Sveti Luka
snijejr /abuka. 2S1. Rože vjerni i prettveti oće! Npj.
2. »2. Oci sttii. iriMta knluirjem! 2. IM). Sto rodili,
! sve vam sreto bilo! 2, 102. Kad bude u o<5i vankrsa,
ostojimo to sveto vcćcrnje^ i/i^jenio iz bijele crkve.
2, \l)6. A kad bude na va«kn*enije, i budemo nn
jutrefijoj .9ceioj ... 2, \*AK U prctreto ime lsu.9oco.
2, 30.'(. Jer je ovaj dan srti Gospodu na.^emu. Nem.
8, 10. Sceta mi je diihiost^ du tebi juUivaljujem.
DRj. 1. V.
ST^tnc, avfca, »rt. — J) d<r ITeiUge, ^fWcM$s. Rj.
vidi »veLinjak, svelitolj. — Kopa ti sfccđ služit? Sve-
I topa Nikolu. Rj. 603b. A za što Siće Ha sveca? Poal.
I I. Sveci blago dijele (natpia pjesmi). Npj. 2, I. Kad
unijeli dare dijelile. 2, b {V viAe pjcHania »luAau sam,
du se sveci itovu anifjcli. Vuk). Irveca slavt Srpski
ear Stepane, svu gospodu na sreća sazvao. 2, 93.
Zaadiiras srećom. Mubamedom. 5, 156 (« niže: Kuuem
li se srećom Mubamedom). Pa vigje li, bolan, Adjtaj-
lijo, kako njima pomognu stećeti. f». 509, Ludna i
smežna logika, sreća m%! Nov. Srb. 1(518, 390. Nijesi
li ti od vijeka, Gospode BoŽe moj, sreće moj? Avak.
1, 12. — ŽJ danas je »vetae, der h'eiertagj diea fe,^tus.
Rj. vidi ave^anik 1, i sgn. ondje. dem. svetiki^c. —
Kakav je danas svetac? B. VrslMezi. Rj. 77a. Da je
Ivanj dan tuko veliki svetac da . . . Rj. 215b. Bogu
»e niole<?i lu. p. smije se radili na kakav mali tfvetac).
Posl. 20. Kan »u gosli u kuri, svetuc je. DPoal. 43.
Lijen i* *r»e(«c uajvet^e posla ima. 5.5. Nevolja ne ima
sveca. 78. Ne svetkuju sreću nikakvoga. Npj. 2, 4.
iSutm jeste petak Turski svetac, 3, 1GB. I nekakve
Hcečeve sretkujtt. 5, 483.
SVGl^fiic« svetai'pa, hi. dem. od svelac 2. Rj.
.svt^tn^kl. adj. de.t IfcUigen, sauctorum: 1 pukupi
sretnike barjake. Rj. što pripada svecima ili svecu
kojemu god. riđi avetiteljski.
Nrfrtii It6rn, f. (ITeiUgenberg) mons Ath^^s. RJ. —
U Svdoj Gori. Živ. kralj, i arh. V.
svfttf, svfeiogft, m. udj. vidi krsno ime: Sva go-
spodu zoTG na .tretona. Rj. vidi i sveto, blagdan 1.
sv^^tlnja, f. — 1) die Heluiuie, das Heiligthutn,
sanciorntn rcliquiae. Rj. konkretno: sveta tttvar. dem.
avetinjiea. — Poletio soko tie« t»iva od Sveiir^jc^d
Jerusalima. Npj. 2, 2'J5. Kad narod i/gubi te tri svC'
tif\je (zakon, je/.ik i obićaje), on izgubi i svoje ime.
Nov. Srb. 1«L7, 478. Nas je ustav prava svetinja u
amislu narodne praviee i slobode, ali je u njemu
jezik nikakav. Pis. 18. OdvpS(*oA ih i posaditVjS ih mi
V'ori, u svetinji. Gospode^ koju su tvoje ruke ntvrdile.
Moja. II. 15, 17. 8vaka stvar Kitvjetovana svetinja je
nua svetinjama Gospodu. lU, 27, 28. — 2) apstraktno,
vidi svet»wt; die HeUigkeit, <ianciitas: Koliko je K\'an-
(fjelije izgubilo od svoje svetinje Mo je prevedeoo
fl iJrrkoga jraika na Skvenski. Kj.' Xni. Da bi ae
utvrdila srra vaza bez krivice u srctitiji pred Bog;om.
8oI, I. 3, 13 ((« sanctitate; heilig zu iieinj. (Jdje je
svetinja dane riječi jod zamjenjivala sva fomialDa
jeraatva. DM. 2l»l. Domu tvojemu pripada svetinja^
Gospode, ilokle te<^e d^uA. DP. 301 {ittp. Domu tvo-
jemu pripada svetost, Uosi>ode, na dugo vrijeme. Pa.
y3, 5).
SvMinJak, m. [u O. G.) der HeiUge^ .tanctus, cf.
svetitelj. Rj. vidi i svetac 1. — Pa i oni da su pravi
svecit OD) bi nam bar ^to god pomogli ... ne mogu
ih pravo vjerovali, da au oni pravi svetit^jacL Npj.
5, 510.
srMtnJipn. f. dem. od svetinja 1 : Te aalomih
sanduk od kamena, do u njemu dvije sveiinjice:
sveta Petka i sveui Negjelja. Rj.
svetitelj, m. vidi svetac; Vet£ dijele blago «0«<»-
telji. 1 dva stuba svetitelja ^»jnoija. Hj. m» i sve-
tiujak. — riječi s tukim nust. kod boditelj.
KTrOleUetki
— 607
svezAlI
SV^titolJski, adj. što pripada seetiUljimtt ili ure-
titelJH kojemu god. vidi KvetA<''ki. — Ti si jedan do-
stojan n i*va vremena da te pjevaju glasi ftrciiteljski,
DP. 42. Da »retu (iospotia na oblncima su zborovima
svetitelJAkim. Uli.
svetiti, 8v?iim, V. impf, Rj. r. pf. slož. ooveiiti, posve-
tili, r. impf. shž. osvei'ivHti, pi^ve^Jivali. — /. t) n. p.
vodiru, ireihcti, conHccro. Rj. fi(/i i>«ve<5ivati I, 8veStii-
vftti. iffp. zakrS(5ati, «ikrS(5avati vodicu. — Scctiti kome
drvena masia. (Izbili gn podobro kakijem drvelom).
Posl. 2yi. sa fte, pasa.: Zar niita da ne rečem o
svetkovini koja biva kad se ona (crkva) sifeti. OP.
SMJ. — ii) tuVii svetkovati : gOHpodiue četvrtine! puflli
mene, tebe će baka s'etiti^ cf. i>eivrtin. Rj. vidi i
^odovali, prasnovati. — S) ravken, ulciscor: Da sve-
timo dva Voinovića. Sveti hr&ia Jak6u kapetittia. l>a
sretimo jade od Turaka. Rj. vidi oHvei^ivati "J. — l^R
prestanu krvi i o«vete, da ne »vrte kičen^jeb svatova,
da »e krvca zabid ne prol'jeva. HNpj. 1, 363. —
4J svetiti koga ili «£o, držati sa seeto, za itoetinj%i,
heiligen, sanHififtre : Gospoda nad vojskama svetite;
i on neka vam je atrali i bojarjin. U. V>, VA. sa Re,
ptiss.: D« se sveti ime ivoje. MaL. B, l». Ja rtt se
svetiti me^u Binuviuia iKraitievini; ju abiu tio^pod,
koji vaa posvet^ujem. Mojs. III. 22, 3'^. — //. sa »e.
refleks. — 1) ne sveti se sad, itst lebi man nicht so,
dass man heilig tcurde, non sitni ttmpura sancta. Rj.
nad se ne Uvi sv^v. sreti se, ko žiri sveto, gleda da
bwle svet. — I eveti sn j^rijeSili. pa .*m se opt*l sirftli
(jer «ii ne kajali). PoM. 1<H. Ko je svet, neka se joA
sveti. Otkriv. 22, U. — 2) n. p. Hvcti mi se, er hut
Svhadenfreude un meincfn Utnfall, laetatur de injuria
meu. Rj. isp. o8ve(''ivali »e. — A vuk miCu(?i doC'era
do ilna slo^.iue ; onda ona (lisica) sretch mu sif :
>()davDO ja oko tebe derom opanke; jer si ti moje
(tdrijebe ujio«, Npr. ISO. Da ae Marku za grob ne
raznade, da ne njemu dušmani ne srete. Npi. 2, 444.
To je jedini nai^in blagorodno se svetiti neprijateljima.
8trai. iH6iy, 835. Goapod se sveti protivnicima svojim.
Naum. 1, 2.
sv&ikvviii^o. n. das Feiern, celebratio, feriatio.
Rj. verb, od svetkovali: <>nem velikih pnvKnika koji
su obi>leženi ;<i .'svetkovanje. '/Aos. 2%. isp. svetkovina.
s«'fttkovati, svetkujem, r. imuf. — i) feiern, ce-
Jchro. Rj vidi svetiti 2, i sifn. Ofuije. — V Srbiji svako
selo ima po jedan dan koji >*lavi i svetkuje. Rj. Ifiiib.
Ne svetkuju sveca nikakvoga. Npj. 2, I. Da svetkuju
petku i negjelju. 2, 20(1. Ako bi lugjin htio svetko-
vati pashu Gospodnju, neka , . . Slojs. II. 12, 4S.
2*osvećiraiijc oltara svetkovaše sedam daua, i svetko-
vinu sedam dana. L^nev. II. 7, M sa »c^pass.: Ta se
ttoč svetkuje dospodu, u koju ih izvede i» Misira.
Moj«. II. 12, 42. — 2) feid'n, ferior. Rj. neprelasno,
n. p. d<inas svetkujemo, t. j. ne ratUmo.
sTftlkoiinii, /'. das !'*eiern, ferine^ diei fešti ceU-
bratio. Rj. isp. svinkovanje. — Posve<!ivaujc oltara
i^vetkova^e sedam dana, i svetkovinu sedam dana.
Dnev. II, 7, 9.
SvAto, svetoga, n, adj. vidi tfvoti. krsno ime. blag
dan 1. — Roga moli Kraljevici Marko, da proslavi
krsnu ime krasno, da mu luroi na sveto ne dogju;
a kad Marku sveti Ujuragj dogje, 8vu gospodu w(4
sveto /.aziva. Npj. % 4;t3.
svet6dub, adj. (st.) heiligen treisi habend, spiritus
savcti: Kuma me^u krstitelja. Jovana, prikumicusr«^^-
duhu Jelenu. Ma govori krstitelju Jovane; Muć' ne
boj se, '^cetodufM Jelena. Kj. sveto-duh, a kotja je
sveti duh. — i'ar uebeaki kad ženjaže sunv« . , .
tJiidoAe sveci jk> pjevojku u ^evojke svetoduke Jat\je,
Herc. 3l>4.
HvetAgomc, 8vet6gorca, m. (ler Heiligenberger,
Moncft vom heilitjen Berge, monnchus tnontis suneti
(Athoj. Rj. ćovjčkt monah w Sceic (Jorc. — A ava
dobra sre6i ixnijela iznmana Svfto<forra Vasii. Npj,
2, m.
iSvotf^KTor.ski, afJj. vom betiigen Bcrgr^ tle mont«
sancto. Rj. sto pripadni Svetoj Gori. — A jesi li sti-
mava', vezini, kakova je Svetogorska crkva? Npj.
3, 68.
sv<*l6kntdieu, biće c. g. avetivkradien. koji Hi koja
krade sfetin^ju : sacrilegus , Tempetrnuiter , (ioties-
rCutber. — ( iiibavi svetukradica Oaija i Ahav bei-
božni, koji progonjahu proroke. DP. i)y. tako slož.
riječi kod kuniokradioa (m. i f.t.
sv^to.sl, »vfetOHti, f. die Ileiligkeit, sanciiUis. Rj.
eidi svetinja 2. — I)a mu (ttospodu) služimo bez
straha, u .'*rctosti i u pravdi, t^uk. 1. 7o. (lospode,
ko je kao ti slavan » sretosti? Mojs. U. 15, U.
NvetoHliiilrni(*kT. adj. što pripada Svetoj Stude-
nici. isp. t^tudenica, Studenii^ki. — Melentiju NikMtfu
Sceto-Studeničke Lavre Arhimandritu. Spisi 1, li.
avfttri (sve tri): Al, u svetrima knjigama naHam-
paoo je mjesto *ali* (al'). Npj.' 1, 315. I si^etri se
ove prve rijeci u narodu vi$e govore od ove posljednje.
Pifl. Ail
s\HtoW t Kao troje (sklanja ae) svdroj«. Rj.*
XLVni.
hv^udiljun, sv^tidiljna, adj. tusiduu.% eontinuns,
perpetuus, non interruptus. Stulli. sve-udiljan (m/i.
uditj). vidi sviigdatuji, • st/n. ondje, — Sreudtljna
obika naravi je sestra. DPosl. 119. adv. Prijateljstvo
i oholsi^ sveudiljno vojuju. DPosl. 10!. za ovaj ado.
vidi svagda, i .si/h. ondje.
S¥^umnik. m. svivumnik. — Jedno misli ra/bornik
(smolrnik. sveumnik), drugo misli bftzumnik. DPosl. 38.
hV^visfljT. adj. sve-visnji, altissimus, der Allvr-
hovliMe. vidi vi^uji, snmoviAnji. — Sabori^le u Sveviš-
njega tfpa.Mtelja. Npj. .'», 53<».
Mvftz, M». (U 0. U.) na glavi, die NaM an der Ilirn*
scftale, satara. Rj. s-vez. eu postatkje inp. svezati.
sv^za« /". — 1) das Jtand, Ugamen. Rj. vidi vez«.
9-veza. ea postanje i^i. svezati. — Njihov je šestar
od rui^vast« graiK\ pa ako je ftirok oni ga kukom
sresom pouze. Rj. tiVlTu. Odrcsi mu avesu na rukama.
Npj. 1, 64*> (isp. 1, 543: I na ruke troje savetice).
U ovakim je riječima ^vjetro-met, vrnto-lom) 'O« svuda
kao iveza iimegjtt dvije složei^ riječi. Danica 3, lUO.
Cijena je knjige u polukuinoj svezi. Spisi I, i^. {vvli
povez 2). — 2) u umnom smislu, vidi odnos. — Da
se ne dira u li^nont spisattljevu, koja s knjigom i
a njezinim pogrješkama nema nikakove sveze. Odg.
na sit. .'1. Dogagjaji se pokazuju po gilic koji bej:
svese. Priprava 172. Dubrovnik je bio u tijesnoj svezi
8 Ojurgjan KasLriolom. DM. 218. I' plt-menima nesta
sro*ine sveze. 21*9. Jerelici koji bi stupali u svese
s pravoslavnima. 314. U veliku nedjelju, koja obuzima
sav svijet, svu duboku svezu izmegiu nebu i semljc,
izniegju sirota i smrti. DP. 7.^. Du se drijeki sveza
njegora (neznabo.Val -irj svijetom. 1.S3. /elet'i biti
s niitn joi u tjcin\joj svezi. 11*5. Stoj&H megju soimm
» duhovnoj svvei. 238. Da pred tobom razvijem svu
svezn crkveuijeh praznika. '3Ul Kad ^Jveli(S u svezama
kne/a Milo^ s Engleskom uijc kadar vidjeti uiiLa
drugo osim samovoljsiva. <J tsv. O. 26.
!!iv6zilk. nv&ska, m. n. p. od književnoga djela jedna
knjiga, dijel, der liand, volumen, fasricui us : Najvipie
mi Je pomoglo djelo A. Fika : Vergleicbendes NVorier-
biK'b . . . Krater Band. Drittor liand. Drugi svezak
jo§ nije i/a^o, a on bi mi najvi^ trebao. Osn. III.
Da je baS juffe dovr.*eno slagaiuc prvoga sveska rječ-
nika. Pom. 52. U svcfiku sinibenih bnrtija o ovoj
4ivnri imaju i ovaka tri uisma. Megj. 149.
svezati, svefem, v. pf. Rj. s-vezati. vidi savezati,
sputiti 3, zgergetiti. v. impf. svezivati. — I) bind^n^
Vftlligo. Rj. — Djeea po selima obilno ne oblaOe garn
(dok ih ne mogu sami drijeMti i svezati). Rj. H3b.
Car Dukljau avaan u sindzir. Rj. i44b. Kad nije
I
srexlTmaj6
508 —
srUe^ttlea
IM tarnkn uresttno ondn je mrtvousice. Rj. l&4b.
OWai, polako, »labo i<vcsuti što. Rj. 43<»b. l'otpteg-
riuli koDJn. t. j. kolunotn nedtn mu srcsuti. Kj. 55tia.
Ulakliti ko^a. L j. stvzfifi »jm po laktovivia ruke
naop^iko. Rj. 77Hl>. Steiu je (gjevojku) sa jedno drvo,
Npr. 131. Najnmnik ujrje u vreću, i pobratim i/a nreže
preko urede, pa apiixii u JAm!i. 169. Ne bi ot'tiiin, da
mu Ato uzlova na jeziku Hveiei. Posl. VM. Ve(* 6.\\
kupit* litru kIuUi, pa (iu rcczhC oko truta. Npj. 1,
'M^i. iS'rci' mi glavu u tnnkn maramu. 1. K'i7. Pu ihc
sveii konjniH nt repove. "2, 17. Cr^en plamen svezan
je sa nebo a od one vulre \r. pušaka. 4, 243. Kiikuv
Ogftnj pori iia l-oKiiin', crren plameti do nchu stezali.
4, 26*;. Jaairobar iznail Kru^ovca tako^ger je svetutt
H ovom stranom iphiuUui). Uanica ;!, H*j. Izaberite naj-
prije kuKolJ. i svc:itc tjft ii ftnoplje. Mat. 13, 30. Uii
svezu earcre njihove u lance. Ps. 14!>, 8. «« fse, p(w.<.;
J^>eželj je kao podii^aOak i podebeo &Uip ; jedan .te
A"rty o*l ojejjH sirie p»eletii za ot/rljak. Kj. 156b. —
!^) Ati ne, refleksi, i reciproe. i« \-crbindung kvmmetij
neee^utuiiine jnntji. Rj, — Onda o|>et ugje u vrc<?u,
i dobro "f uveze užem. Npr. IHl). Tako mi « rodtt h
mjehir ne urezala! Po«!. 304. Kako (*e prcdjiBino tru-
lež«? Kako se ttrezasmo na stuiru'^ W. 3G5.
Rvczivinje, ». ecrli. od svczivaii. radnja kojom
tko »vezuje stn.
sv4*zivati. «v»«ujeni. r. impf. A-veeivati. v, impf.
pronii ve/ali. r. pf. svesuiti. — CJovorili mi rijeci,
H kojima jo ouaj, koji ih je »lu&ao, po do^:ovorii viifth
svezivao. Priprava 17i'. Kad vipjunu da ima mnogo
novaca u kovtVg^i . . . i/brojivSi .tpczivaha nocce. l'ar.
II. 12, li). Svi ovi rtponieni sčt-::HJa u molitvi zeiidja
i ticho jedno za dratfo, I)P. 318. *:i se, paj^s.: KovtV/.i
bogatijeh nakiln, koji ne itirzivuhu uzimn. Jezek. ^7, 24.
sv^znuli. adj. alliriHserigcfi. omni.-KtH.f: (*uti ti ave-
znali! Hj. ave-znali, koji (vii4i da) are zna. — Te ae
ja ne bih za ovo morao niraziti h Ijudmiv, osobito
8 kojekakijeni sresntdijcm nudriknjitjumn, < )djr. na
ut. 27. Beifpoaleno ludovice) i jezićne i nvcznale. Tim.
I. 5, 13. taku tdož. riječi i^^p. uinogozuali, rado/.oao,
Hcbe/nao.
sv^znalU'n, m. i /*. der AlUrisner, qui ne omnia
profitetur scirc. Rj. t^cetnftlo čeljade muško ili ženfiko.
itip, 9Vft.iio/nanac. za oblujc *>;>. mnojroznaH(.»fl, uc-
zualicu.
!»v9»iaaj. Hvržnjm m, cin BiindcU fajtcicultm, n, p.
trave, sijena. Rj. n-veJEanj. za pomtanjc ifip. »vezali.
isp. denjak. dem. ftvežnjit'-. — Poslao mi je veliki
Hi^žanj mzliOiiili narodnih penumu. Noj.* 4, XXVI.
Velika kamara tek oHiri^.ene vune ; <l va momka je
odvajaju i vezuju likom u Areinjct^e, a dniga dvojica
{>otcžu Bvaki srcžnnj na kantar. ŽIos. 278, rijeci s U*-
:ovim natit. kod bacanj.
SV^žnJi^, m. dem. od (*ve?,anj. — Izpubljcuo ge)
pet ili (ako prvi Ii»t nije pripadao ti prvi 'tcežpjrv)
K liBta. Star. 1, 51. U riikopi«ii (jel po H lista Hasuiv-
Ijeno ft tfveznjirc zabilježene brojevima ... a »veznjit'i
je peti rio. /iv. «v. Save, III (ovdje je ii\ctnyiČ $to u
Nijemaca knjižara ila« Ileft!.
Nviba, f. vidi diba. — šviha, i odbaoivM v: xiha
iL'oniUB). Nema u Viikovu rijećniku. ali ima uriho-
tina. Korijeni 313. Hvako joj se (diviei .Mariji) drvo
uklanjalo, namo nije srdm i |.'lopinjn. lINpj. 1, 7.
»VibanJ, HvTbuja, vi. tu Dnbr.) MontU Mai, mett>iiif
.Vdtfi.v. Hj, ;»(•/» tt(jenec a (nnlint. Hdi cvjetanj, maj.
— osu. Hviba, kao Ho je « travanj, lipanj travuj lipa.
riječi s takrttti ntist. kod baeanj.
sribov, adj. što pripada sribi. vidi sibov. nema
u Vukovu rječniku, ali ima nibov i nv^bovina (prema
ovoj rijeci i akc.J.
Bvlbovinii, /". ludi flibovina, Rj. ^vHwro drto.
ftvlel, t*vTtakii, fw. pl. die Schnen den Hattsen (die
als FnuttnJipeiffe gelten)^ nervi husonia. Rj. s-vi(t)ci
(4imj. svitak u oium snačwju ne doUui. £a po$ta^je i
ifip. 8viti, Bvijcm), od tihe morune, jedu $e u posne
dane.
svirko« f. (II C. (},) — /; die Itohre, lubus, cf.
cijev 1. Rj. — 2) vidi piaak. Rj. — .tvićka {om. biće
u svitak). Osn. 299.
svl^i, avlknčm (»vlkoh, »vt^e« svllrao, svikla), c.
pf. itich darein finden, intellifjo, accomodo me, us-
.^ueMco: ne mogu da spikjiem ove putove. Rj. a-vidi,
\ vidi sviknuti \isp. DBvi<5i. naviknuti), nivjcd^bati. —
I Je8i V ¥rikla, Kealro Stojanova, kad jo vedro i kad
jrrije, hoC'e 1' polje ma^la popanuii? Np^. 3, 208.
I .svidjftti M*t 8v*idl ae, v. r. pf. ako mi se ne »vidi,
ako ti HV svidi, Inhinjen, tjnl gefdlcn, arrideo, protior,
ridcor. (<?/■ dopaj*ti se. Rj-^l- Rj. a-vidjeti se. i'. impf
svijati ae. — Sto se tein i bratH tvojoj .vnV?» tićiniti
H OHUltjeni srebrom i zlatom, u^'intU* to po volji Ho>;a
avojetra. .lezdr. 7, 18. Svidje mi kv da objavim znake
i ćudeaa Sto mi u^ini Ho^^ višnji. Dan. 4, 2.
svi|ijanj(s ». d4ts liefttHlen, cnra. Rj. vcrh, od
Hvif^uti: radnja kojom tlo sriifja što. o*i tfvijgatJ «e:
sttinje koje hiva^ kad se šio komu Avifija.
KVijjljati, flvtgjam. — J) V. impf bcsonjen^ bestd-
Icn, facio: Sva<*iju »luwij. a svoju Hviffjt^. \SluSiy
!^to^>;j ko o kakom poslu miHli i govori, ah* naj-
pofuije radi kako sam na^jefi da je najbolje. Poal.
279). Teke avoj« ne ttvigjavi rabotu. Rj. s-vigjati,
kao nadgledati, starati ne, činiti. i\ impf. je i prosti
vi^jaii. - - Te pa l)ježe knjaže opnivio, da mu pofilc.
u kraljeva svitfja. Npj. 5. ."Ki. — 2} .so se, refleks,
vidi dopadati se. r. pf, svidjeti se. — Kako ti se ona
djevojka svigja? J. Bojiiidanovir.
NvOanJc, T*. vidi savijanje. Rj.
STlJarn, /* lu C (.1.) rtfi* nvirala: Ali .Miiar u svi-
jam .^viri. Rj. — srijara glasovi su preoiježieni pn
jedan odbniVn. mjento spirala. i>sn. 100.
svijali. avTjam. Rj. s-vijaii. r. impf. prosti vili
(vijein). r. pf. »viti isvijem). — J) vidi »avijati, Rj.
et. impf: Svija obojenome » jednu nojravicn. UPosl.
120. — 2) »a se, reffekg. nV/i" savijali se: Kapu »kida,
do zemlje »e srija. Rj.
svij64'il, /'. die Kerze, candcla. Rj. rici* dublijer,
krsna (svijeOa). lojana (svijcrnl, marćana (avijet^a), aa-
mrma (^svijec^a), luniarara 2, voštana (svijei^al. dem.
svje<*icii. — Svijeće pogase \ pokupe. Rj. I74a. l*otr-
nuti svijeće. Rj. 557a. <.)nu svije'\i s koiom (se ustaje
u slavu ne gasi se aMima . . . Kad bude vrijeme da
»c .^vijeću ngasiy u (irblju ni po Alo neće nikorei'i:
■»ngtisi svijeću^, ne8[0 »obcneli* ili "ureŠi svijvrtt*-. Rj.
ti!H)n. Smiriti scijeva, vidi iijja^iti (kftite *c /.a krsnu
flvijei*u, s kojom se ustaje n slavu). Rj. *»!>.'ia. Tmnti
vftlru, svijeća. Rj. 7yOa. l'seknuti urije^hi. Rj. 78Ha.
VtrnHii svijećUf vatru. Rj. 793a. rtnUti^ atusiti, aci-
jciUi, ptfcle, Žepj. Rj. 793iiL Vidi gje u jednoj »obi
aviječa gori. Npr. 101. Dobro je ikafito) i gjavolu
svijeću zapaliti. Posl. GO. Ode liez svijeće |n. p. kad
se ko utopi). 232. S'vijećn u podne žef^i. 269. Tako
mi ae krsna svijeća ne uga-^ihi! i. . . ne iraat> ko svi'
ječe paliti.}. 'SOi. Pravom avftlu tri sjajne svijet^.
Npj. 1, 160. Dvije vo^^tane izgorese svece. 1, 584.
Trei^i dukat svivke p^akonije i u.have one jasne svef'e . . .
Pa je Todnr nietjao srv'!u. 2. 97. Ne^ ćh ti scićom
svijetliti. 3, 43. .fer je pahi mnpla KoMvijem, sijevaju
h ma^le svijeće. 3, 219. Niko ne će aslat' od Srbiua,
Srpska će se svjera ntrnali. 4, 254. U po no(^i sr*je^'^^
za^egošc, 4, 31^2. Zapaljene cvijeće \i rukanui poboŽ-
nojra naroda prosipaju svjetlost po svoj urkvi. !>!'. 144.
SViJ^fati, 9vije<?am, v. pf. be.tchttv^sen. comfilium
vapio. Rj. s-vijećali, viiećnjući smisiitit sumati^ od'
htćiti. V. impf. prosti vijttfati.
svlj^foiije, n. verh. od svijetiti, htje vidi.
sv^Jećnlra, f. tako se tove u Hrv. u katolika blag
dan očitavanja ^farijna (3. teljai^t) po Ume Ho u
crkvi vjerni pale svijeće, vidi avijotlo Marinje. m istoč-
noj orkvi zove se sreteuje. Iveković.
av^egao
— BOS —
svlJotnjHk
svljcsan, svljesna, adj. (n. p. fovjek, fena), ver-
niinftiff, prudćHH, cf. razuman, nj. svijesan je prema
drugim padežima bez i: 9^^je8tttD, uvijeftna. vidt »vt-
jetttan.
svijest, f. {loc. Hvijfesli), das lietcuHutHcin, die lie-
!tiHnuH/ft nteHft: nije u avije^ti, izgubio arijtat. Rj.
»-vijesL od kor. od koga a-vjed-ok. snučenje korijenu :
mati. urijčJtt (pr^d t oil uaHtavka promijenjeno je d
ua s>. Korijeni "2(19. v*p. Kavij(JHt. suprotna ut^svijent.
— Ui.^o « itvijenti. Kj. a24a. Mrče mi »vijest. Kj.
371b. Nimalo iTi /.a to ne muti nujest. Priprava 4f».
Živa fvijest o narodiioHti. DM. 53. Kako nnft lujirje
knjige i nii-Ae tniulrovanje tzvodi iz »pijati! I*oni. if.).
Nijesti niSta drugo nego od pravilnijeh infinitiva i»-
viljemeh iz svijeMi narodne nnt^injenl novi. Rad 1,
vio. Žnehipe zu (5cški narod hiideiu u njemu i utrr-
t/jnjnt'i nmtkom nnroduu »vijest. 17, U>5.
svljestan, avijesna, adj, — f) vidi 8vije»*au, ru-
Muman. — A?V svijeMan biti ćetnu^ mati sa nj: Ni-
jesam tomu ni scije-stan ni ^e«tnn. DPosl, 84, (ich
hin mir de^sen nicht betcu.'tst),
NViJ^sItti« avijeHtim, r. impf. Stulli. v. pf. oavije-
Mtiti. — I) koga. iŠtiilli, činiti da dotjje k utijesti. —
2) fia a«, reffektt. mentem recnperare. StuIIi. k svijettfi
dolaziti, povraćati .v*. — Sv}je8t€'''i ne od klapnje
.St'-cp. mal. 101.
sviJ^Noeiijc. ». vcrh. od 1) svijeotiti, 2) Hvijestiti
se. — 1) radnja kojom tko svijesti koga. — 2) sUtnje
koje IfitJUt kad se tko Hvijesti.
svijet, m. iloc. svijetu). Rj. od kor. od koga je
ftvijeliti, svijelliti. — 1) die H'ett, munduA: Ode n
bijeli avijet; iz bijeloj;^ arijeta. Rj. vidi mir (J. —
Vasioni ftvijet. Rj. r>5a. Od kotra si krt^ja iz svijeta.
Rj. 12yb. Navali da ide u nijcl. Npr. 1, Digne ne
u Ht^ct da ira/,i /au.<iUi. Si'<. Ouo je, brate, moj utuci
mati, kao da »u se okovali na oi^ome srehi, ne lite^c
i:r(5i jedan put ovoga aveta. 74. Hila tri brata, pa na
helomc svetu ntšta viAe nlMi imali do jednu kniAkii.
7S*. Da bi je samo kakogod fu sreta neatalo. 141.
V'ariea mnoge ljude i J.piib s ovoga svijeta amitm^e.
214. Sin joj na to o<lgovori da joj Kabvaljujo na srima
gjepojkama od uvijeta. Jer je već na^^au gjevojku.
215. Otac mu da brod i u niemu trgovinu, da kroz
proatrani scijet ide. 24tJ. Mladit5 imai^e tSidotvorni
prHten, te s njime kroza siijet, 2tJ3. Niko ne mo*e
ovoga svijeta u svaOorau HieOan biti. Pof»l. 220 (wp.
oni 8vijetj. .SV^;V/ id^ naokolo, a nevolja roilom. 282.
Tako mi >*((;V/<i i vijeka I 3*>4. l^zeo svijtf na glavu.
(Oli.MjiJt fi ttvijet). :VM}. Oni lijeM'. zemljom i nvijetotH.
Npj. 2, 27. Kad nn drumu carevome dogje, *.: svijeta
Hrete riridzije , . . > Molim vi h«*, hrut'o ic .letjeta . . .
2. JW>. Jjitiiv »r'jett, moj lijepi rv'jetel I'jep li bje!*e.
ja TA malo Uodabl 2, 441. Na svemu hijclom snjctn
Se 6e ne na<5i t:iko i/goreo mozak. Danica 2, 137.
-ttt je istorija cijeloga stfijeta. Priprava 7ti. Zemlja
će se tresti po itrijeta. Mat. 24, 7. — 2) I.^ite (fram.
du mondej, Mcnge, multitudo: navalio soijet; h^^kr
li mnogo Hvijeta kod namaAtira? od m^ijeta niieiiftm
mogao da pri'ttupim. Rj. vidi svjetina 2. ćeljad 3.
narod, puk, vojnka 3a. — AJdaja toliki svet pomori
i zatomi. Npr. 44. A to u podrumu srrf Hožij. Ondu
carev niii mpovedi da svi izlaze jedan po jedan. Npr.
^). Svijet »C!^knpi\ RogaHlauL' molili. l'J2. I/.vi>ft(i kopu
na vaftar. (Osramotiti ga ;i red »tnjetom). Ptinl. 117. Kad
se st^\jet slei* u Hijeljiiiu, onda Ivan po narodu poige,
Npj, 4, 'M)\. Koji bo('e <tP€mu »cijeia da ugodi. Da-
nica 3, 2;iH. Treba da piAe onako, kao *ti> mo/,6 pred
Mf'tfnyCTn svijetom branili i odgovaniti. Pih. (H>. —
S) onaj ili oni Hvijel, jene M dt. alia rita (poftt
murtem)' Nulo majko a^po iio nikama, gle cvijeta
od onog srijeta. Rj. — Onnki je raj onoga si'^ta; ali
je te^ko do njega doili. Nur. t)l. Kuuem vi ne, a
vjeru vi davam, da vi iiikaa r.'iiskali ne ću ni ovoga
ni onog srijHa. Npj. 4, 423. i'o svoj prilici ću ovu
želju odnijeti aa sobom n« oni svijet. Kov. 1. —
— 4) dan Tagenlickt, dies: Od veOera do M;c(a, a
od sveta do veka. Rj. vidi dan, vid 2, svijetlo 2. isp.
svijetlo, svjetlost, vidjelo. — Srpski rječnik. Skupio
ga i na svijet izdao Vuk. Rj.' (natnis knjizi) {isp.
in lucem proferre alifiuid). Pa on gmai lufevu reliju,
zapali je sa tjetiri strane, ona gori s vežer' do Hi*ijeta.
Npj. 2, 92. Sto^ one (pjesme) sud »a svijet izlaze.
Npj.* I, hXU. Sto mogu ovu književnu starinu uaSu
»snijeti na svijet. Star. 4, iyi\.
»vljtflao. avijMla (svijetli), adj. gltinsend, fulgem*:
Svijetao li obraz! (Kao blagoslov i pobvala. Posl. 282).
Smjetli care! durchlauchtiger Kaisa! Rj. comp.
svjMMjT. isp. Obi. 44. a nalazi se i svjetlji, prema
preilji od pretio. — Vazmenac, svijetli ponedjeljnik. Rj.
5lb. Opran, svijetao^ valjan, otre-tnn. Rj. 404a. Car
ga zapita: »Ho(Se5 li t>uvati ovee?« .\ on odgovori:
»Ho^ti, svetla kruno.'^ Npr. 46. l )dmab mu done-
soSe svijetlo i novo ogjelo, 254. J^mlje-i sto ve(5e ore
to je svjetlji. DPosI. 54. Od stara ilrva svjetlji je
oganj. 89. f^ijetao kako prosulja. 12^). i'^to nosili,
svijetlo vam hilo! Npj. 2, 102. Rano dogje fttijetla
negjelja. 2, 183. .Ah! neka ga, svijetla mu du^a!
takvi juniik nikud ne umire, i, 8i*. O ^^'jorgjija, »ot-
jetlti ti ''rofda! 4, Kti. Pripasuje «t*/;>/lo oru;je, u si-
lava dvije puske male, megju njima svijetla han-
drara. 4, 324. PnOe \m^ki\^ svtjetla mu ruka! na loAe
ga mjesto pogodio. 4, 358. Kamo Vuko, a gje 11 je
Krslo, ali kamo presvijetli knjaie'!' 5. 27. Svijetloj
i gospogji . . . aeijetli muž tvoj. DUj. 1, JII. V. Vrlo
je malo mepyu njima srijetUjch imena kao Jto sn
.losafat i Jozekiju i .lošija. Prip. hibl. iM).
svlJ6ti(l, svijtilm, r. impf. vidi svijetliti. Stulli.
V, pf. sloz. proMvijetili. v. impf. nlos. prosvjc<''ivati. —
SvijctiV prid kim godi. DPosl. 120 iprid u zap. go-
I mru mjefto predi. Oni s glavnjam' ognjenium svi-
jete, i kažu pute svima. iStuUi (s?).
sviJ^tlUi, svijetlim, v. impf. Rj. t>idi svijetiti. v.
pf. sloz. o-svijetliii, po-, pri-, pro-, ra(z)-, /a-; osvje-
tlati. V. impf. slor. osvjetljavati, osvjetljivati, prosvje-
tljavati, prosvjetljivati. — /, IJ l-euvhten, lumen prae-
fero, udmoveo, ministra. Rj. — Onda bajd k onoj
strani od kud je vatra seetliln. Npr. 142. .Majka mi
srce vadila, strina joj lućem sretlila. Npj. 1, 162.
Nego ču ti svet'-om svijetlUi. 3, 43. Svijetleći im putem
kojim će \ći. Neni. I*, 12. L'kiljeti, sublncere, slnfto
svijetliti. DanifiiC*, ARj. Hl4b. .ta se, pass.: LuOka,
t*jepL-ica kojom ne svijetli kao luvem. Rj. 330b. — 2) (u
('. it.) t:idi nicMii, iMstiti, u. p, kuf^n, dvor Rj. —
//. su se, rc/ttkA. leudUent glaneen, fulgeo, luceo.
Rj. drm. HvjMluunti se. - /lato . . . »va se koleba
od njega sretli. Npr. 43. Smotri na daleko vatru gde
se svctt. 142.
svijetlo, n. — J) l%t:r, pufdii^ttm — V/i(*i, izat-i na
svijetlo, IM publicum e.Tirč, prodire; na svijetlo iz-
nijeti, i/ vesti, •lati, preilati, perrulgare^ in eulgus
eaere. Stiilli. isp. svijet 4, svjetlost, vidjelo. — 2) /.a
svijetlu, diu, dc die. ŠtuUi. riđi svijet 4, dnu, vid 2.
— Sj svijetlo Marinjc, landelora, fe.stum Puri/icati-
oni» li. V. M. Slulli. govori se i m Slan. svijetlo
Marijuje. vitli avijen'nic^, isp. sretcuje.
8vljklJ§nJi\ n. Rj. mrb, od I. svijetliti. U. svije-
tliti se, — /. 1) radnja kojom tko srijetU n. p.
luvem kome (da» I^ucbten. lumini^ pnielatio. Rj.) —
2) radnja kojom tko svijetli (mete, čisti) n. p. solai.
— li. stanje kuje biiut, kad se što snijeiii (das i^uch-
um, fulgor. Rj.)
svljetnjnk, m. — J) der Leachter, candtJahrum:
Da mi :?.ivti vatru mdožimo od stolova i od nvijet-
njakn. Kj. riđi svjetionik: Oiruk 1, kerostac. — Luki-
jernar, kao svijctnjak u kojemu mjesto svijeOe gori
zeilin. Rj. 335a. — 2 a) (u C O.) viili blijefinjak:
pohVrene mu svijetnjaci. Ri. svjetUca t^pred očiju
n. p. wi udarca, vidi i bljeska, svitae (8vicj>. —
I
svikAti
— 510 —
svli^arski
b) huhica ^to m nvtjrth o Ivanju dne^ Krijeftnica.,
u Hrv. a n Sluv. svitaljka, u Dubr. ftvijetnjak, vidi
svitac 1. Rj. 3<>3a. riđi i /.latna bubica.
svikati, 8v"ifem, r. pf. lij. B-vikftti, viĆHni snzpati^
skupiti. V. impf. Rvitivati [i »e). — 1) zunaunncH-
mfen, conroco: Koji na nas *t*M l'nrćiJH strika, /akta
vola bika, srr. ado siriJln, a kad pogje da (»lavi, nema
5tfl da fltnvi (odgonetljetj : Kokol^, kad sncsejajel. Hj.
— 2) Hu, se, recijroh.: Lav i Invit^ ri(^e nad Invom
svojim, i ako se i sriće na nj mnoštvo pttutirit, on
se ne plati od vike njihove. 1&. 31, i.
jsvikivauje. m. verh. od 1) avikivati, 2) svikivati
se. — J) rad7ijti kojovt tko uvikuje n. p. ljude. —
ti) radnja kojom ne tiekolicina n^ikitju.
Hvlkirati, sv^kiijem, r. impf. — 1) n. p. Ijade^
vičući sazivati, skupljati ih. i\ pf. svikati. — ^) sa
86, reeipr. vikanjem aa^civati se. tS. Vojnikuvid. 42. Rp.
svikuuti, Hvlkucm, vidi Mvići. Rj.
svila, f. — 1) die Seide, »ericum, Uj. vidi gju-
vczlija, tavlija. — Pri kuprjelji siHla graničusta. Kj.
08b. Prelijeva se fivihi. Rj. 575a. Svtia, ka ae nosi,
ne grize se. DPoh!. ]2fl. Bijela svila po moru plila.
Npj. 1, 37. Vije V mu se b'jplo perje oko kalpakn,
kano svila prepredena oko vretena? I, -1:^. Na ire<?oj
trpezi snla nekrojetm . , . Zovile terzijo neka svilu
kroje, 1, 107. Kod moje <?eS mn)\nč tank n svilu presti
na /.latno vreteno. 1, 111. Volim h mladim ua kamenu
spati, neg' sa starim u mekanoj srili. 1. 291. Uvezla
81 tri dukata zlata, i četiri scile Cktrigrudske. 1, 322,
Tanka beza od grada Mostani, stnike svile haš od
Sarajeva. 1, 471. N<t sehi je. *(m7m pomrčilaf dob jo
vama užiuu donela. 2, 437. Vez'ie bolje, obje ruke
moje I SH lijepom Dubrovačkom svilom. Hert\ 110.
(sa?), — a) ono žto u jesen na lijepu vremenu ieti
kao pauriua. Rj. — 3) u kukuruza vidi brada 3. Rj.
svilac, »vilca, m. išfupana krpa &to ae me<;e u
ranu, Charpie, Unteoht carpta. lij. — Vitilj, 11, feto
ac u ranu meće ^savije »e od svilca, pak »e namaze
melemom). Hj. i>4a. osn. u svila. (.)sn. 34U.
MvUat'a, /'. /. j. košulja, svilena košulju, — U dvoru
me tri poabL ćekaju: na kudjelji Mi^ir^ko povje^no,
a na »lanu svilače ko^ulje^ na ^^erj^evu platnu Sa-
rajevsko. Herc. 200. rijeci s tukim nust. vidi kod
aj^iraća.
svUi\ii'a, /'. (u Vi. uah.) Art Birneu, piri genu»,
cf. svilfljca. Rj, iiekaka kruška, vidi i svilajiea.
Sviiaju, /'. plflDiuu u Dalm. na desnoj »irani Ce-
liĐe. Rj.
hvihijca, /". vidi svihuL-a. Rj. vidi i evilnjica.
svili^i.' »/, vi. (u Hrv-I vidi ailaj: dvije puške u
stilajima. Rj. J'vrska riječ ailaj s umetnutim {iza h)
glasom v.
svilAjica, f. vidi svilaira, avilajca, — sriUtjictt
(bit^e od osnove postale nastavkom >ja« od osnovo
koja je u stila). Usn, 324.
svllan, Bv^lna (evioua), adj. Rad 14, 99. odregjeno
svlonT, koje vidi. vidi i svilen. — Pade Savi preko
svilna krila. Npj. 2, 73.
srlUna, f. lu Hrv.) riđi svilara. Rj. zgrada gdje
se svila prede. — riječ načinjena od svila prema
Turskima s akc. na a pred oa. isp, Osn. 142. takve
rijeci kod ajmfina.
svHanJo, n. vidi bradanje. Rj.
svilar, svilAra, fi*. der Seidenhtindler, negotiator
Kcricarius: Sta se ono u planini sjft.5e? jeli svila
me^u srilarivia? ali zlato megju zlatarima? Rj. koji
trguje svilom.
svilara, /'. Svidenfabrik y officina scrivorum, Rj.
zgrada gdje se svila prede, vidi avilaua. OkretHljJi, u
ftviUirama. Rj. 455b. riječi s lakim nasl. kod badnjara.
svili\rii-a, f. (u C G.) nekakn čibuljiea, ei7ie Art
Pustei^ pustulae genus. Rj.
svilatl, svUaiii, V. impl. vidi bradati: evUali ku-
kurazi. Rj, svilu (S) (bradu) dobijati. v, pf. sloz.
i(z)-8vilati.
svilen (svilen), svilena (avilfena), adj, seiden^ se-
ricus. Rj. što pripada svili, vidi svilan, svioni. —
Bubar, koji trguje svilcnijem buhama. Rj.46a. Ibrišim,
sriUni konci. Rj. 215a. Carica se ^edn obradova,
prometnu ga kroz nedra svilena, da b' ae dete «>d
srca nazvalo. Npj. 2, 157. Ne žaKte mi avilefiih je-
deka . . . Odsckoše svilene jedckc. 2, 641.
svil^D^aću, m. (at.) ein Mann mit seidenen Hosen,
caligis sericis indutus: Drži, Vuće, toga soilengaču^
dok ja idem cam da potražim. Rj. svilen-ga^^a, koji
nosi svilene gaće. i>tp. tako sloz. rijeć Saren-ga<5ft,
koja je ženskoga roda. pa prema tome maše i svilen-
ga6i biti roda ženskoga te značiti ženu (Turkinju),
koja nosi svilene gad«.
.svtinien, (ovako stoji riJeč u Rj. samu hez ivega
drugoga), u StuUiJa: avionica, f. ijuae aericos pnnuoa
eonheit vel vendit (koja pravi ili prodaje svilene
tkat^i7te}.
.svUdkos, m\i. seideu^s Haar hahend, capUlis se-
ricis (delicatis, mollibus). Rj. svilo-kos, siHletiijeJi
kosa. tako sloi. rijeci kod (Tnokos.
svilftrnn, adj. iteidenu'ollig, lanam sericam gestans
(ovia): Te jmbila svilorune ovce. Rj. svilo-run, svi-
lena runa.
svTnJ. svinja, m, vidi sviujac. Rj. svif^ska 8t<nja,
vidi i svinjak.
svinja, /. {pl. svinje, svinjama). — 1) dan Schujein,
sus. Rj. vidi sviujće, krmei'bagun, bagunae, baaulj
(basulja), bjelug (bjeliiga), bugar 2, diora, krilo&a,
krmak (krm.iOa), nazimae, nazime, potrugu^a, prasac
iprasical, venar. žirovne svinje, žtija. — Brloziti svinje;
svinje se brlo-že. Rj. 44a. Zaroktaše svinje. Rj. 193a.
Hokvu svinje. Rj. <>b^ih. t'žiliti svinjče, vidi ždili. Rj.
771a. Vopor svinju. Rj. H2Sh. Na svinjama se svinjski
dobije, ali ae svinjski i izgubi. — Posl. 191. Svtr^a
krmaču! (t. j. ljubi). (Kad "se dvoje ljubi, pa im se
ko pndsmijeva). 2H2. Svinje se kolju izmegju se&e,
ali kako kurjake opaze, one ne Hve slože na njega.
282. Krmak prascu brat a svinji otac. DPosl. 50. —
'4} svinja morska, (u Dubr.) Dtlpkin^ Tummlcr, del-
phinus. Rj. vidi pli^kavira. i.tp. praaac 2.
svi iUi>**i s vi nj ca, w . dcr f>dt tceinstall , kara, cf.
svinj. Rj. st^njska staja, vidi i svinjak. — OptinjUi
D. p. koiiani, svitijac. Rj. 4filia.
svinjak, »vinjaka, m. [u »Srijemu) vidi a\'injac. Rj.*
govori .te i u Hrv. riđi i svinj.
svinjar, sviujira, m. — 1) der Schveinhirt, su-
bzilcus, Kj. koji čuva svinje. — (U igri ćuli ili krmaći)
tilja, kuji tjera Oulu, zove se svinjar. Rj. 830a. Ne-
radiu uzme za stoku govedara.. . z& svinje svinjara.
Npr. 72. — *4) der Hcfiueinhdndler, porcartus. Rj.
svinjski trgovac.
svinjArfp, svinjđrt'eta, ». junger Fchu-eiuhirt, puer
subulcus. Rj. mlad .svinjar. — Siromaški deCko Žuva
jednn krmaču i troje praSfti6i... otide k svinj arćetu,
koje je malo dalje od krnuiće smjalo. Npr. 3d5.
sviiijjtrt'V, adj. riđi svinjarov. Rj.
svInJJkriva, /'. — J) die achveinhutterin, porcaria:
Ja ne mogu tebe oženiti svinjaricom ni govedarioom.
Kj. koja čuva svinje, — 3) lagja na kojoj se vore
svinje. Rj.
STli^itriju, f. kao stvar stnujskut nečiJita, padtM
(u pravom i prenesenom smislu): die St^nveinerei.
spureitifi. (govori se u Hrv.).
svinjjirinu, /'. das Hutgeld an dc^i Schiceinhiri,
merces subulci. Rj. pluta svinjaru. — rijeci takve
kod dimarina.
svinjArov, adj. des svinjar, porcarii, subulci, Kj.
što pripada svinjaru, vidi sviiijarev.
svii^arski, adj. des svinjari, porcariorum^ subuV-
corum. Kj. što pripada svinjarima ili svinjaru kojemu
god. — U Brbiji su otprije znatnije Srbe, km *w-
STlqJ£«
- 5tt —
ftTUnk
njarske trgovce, zvhIi f^azUama. Kj. 9tia {up. sriujski
trgovci kod riječi svinjski).
Svf^J£e, »vinjOeta, «. ein jSttick Schuein^ Borsten-
meh, una x»w. Rj. vidi krme, bu^r 2, branjenik 2.
Mp. svinja, i 8yn. on<iJ€. — Že1m'<to Hpinjće, u kojegn
je dlaka kao n zeca. Rj. 2lJ7b. Od Sugava prasetn
tdravo »rinjće bude. Posl. 236.
svlnjei'i, ^e, udj. Sihu*eine-t auillus. Rj. što pri-
pitdtt »vinjif Hvinjamn. tifU »vinjflki. kniiski, krnieći.
— Zatore, vime svinjeće. Rj. U'Sa. taku adj. kod
jagnjoći.
svinjetina, f. ScliW€ine/tei«ch, caro suUla^ cf. prafiće-
vina. Rj. nvinjet'e meso. — riječi sto inuve meso Hi
koru od žirotii^je h takim naat. kod divljetinn.
sTinJkanJe, n. verb. od avinjkati ne. radnja kojom
se n. p. poidiri gvinjkaju.
svTnjkati se, ^vlnjkam ite, r. revipr. impf. ifjrati
se krmače, govori se u Imniji n. p. pamtiri ce svinj-
kaju. 1*. Leber. isp. krmama (svinja) "2.
1. svi^jskif (tdj, Schveine-, suitlus. Rj. što pripadit
svinji, svinjama, vidi svinjct^i; krm«ki, kmiet^i. —
Gazda, 3) za vremena Tnrakofra tako au ti Srbiji
KVftli funnjske tri/ovce sa sela. Rj. SIb (i>;>. svinjaraki
trgovci kod riječi avinjarski). Opnjica, 2| urinjaht
bolest, koja ih napadne kad jedu žir a nemaju doata
vode. Kj. 4B8a.
2. sviiUski, acbivciniach, suismore: Na svinjama ae
svinjski aobije, ali ae svinjski i izgnbi (Posl. li^l).
Rj. adv.
srloni, itdj. vidi avilen. Rj. sv'il-ni, promtjeHivii
se I »ifl o: svioni. Heodregjeno svilan. — Jej sviOfiH
dolamu, er je ova 6ia(t) do.^la tebi a ne meni. DPoal.
39 (jej = jegj = jedi?).
svirac* BvSrc«, m. der Vt^delsackpfeifcr, qni uiri-
ćulo canit, Rj. koji seira u snrale, dtojnicc, (ftidljcj
gajde. tidi gnUIjar, gajdaš. — Živi kao i svtrac (dobro;
jer svirac ide po svadbama i po drugijem veseljima
te svira i tmasti ae). PdhI. BI. Kako svirac svira,
onako valja igrati. P27. UdnoRi glavu kao svirac od
prdalike. ■>34.
svinU^t 8virA6i, t«. der Flottenspider, tibicen, Rj.
ittyi svira « avindu-, sviruljku, svirku. — Nije 7a\
(ćelava će^alj (kao ni za .slijepca ogledalo ni »a gluhu
stnrać). Poal. 215. (Jlas gudat^a i pjevtt(?a i sviraču i
trubaća ne c'-e ae viSe ćuti u tebi igrade veliki!).
Otkrtv. 18, 2'2. Juval; od njega pe narodi^ gudaći
i svirači. Moja. I. 4, yi.
svirAeev, adj. des svirac, tibicinis. Rj. sto pripada
sviraču.
svirala, /". Rj. riJi avijara. — 1) die FlOie^ fistula.
Kj. riiii (-urlika, frula, samica 2. isp. »viraljka, Hvirka;
kanibe, kaniblje 1. dem. sviralica. — Duduk, sviralu
bet piska (a ona §to ima pisak, zove ae u Srbiji
slijepa svirala). Rj. 144a. Ovt^ar svirajm-i u tfvirulu.
Rj. 181a. Svirala mu jasno odgovara. Rj. 44yb. Vukla
svirala odi§e na pi^kotinu. Rj. 443b. Sopilks, velika
svirala. Rj. 700b. l'oban^d načtne sriralu, uli kad
poćnu svirati, svirala izdaje glas: »U cara Trojana
kozje u^i'. Npr. 151. Dohvati nokaku sviralu dugu
prevjena i šarenu kao nnjvc<*a zmiju i poCc u nju
svirjeti. 152. Na vrbi srirula. (Od toga nema uifl4Vl.
Posl. 185. — 2) svirale, vidi dvojnice i gadlje, Rj. i
— Krenule se Turci iz Ljeinice, bubnji biju, a Hvt- '
rale svire. Npj. 4, ItJiK Pripasaie sablje dimiSkinje.
udarišc bumbe i srirale. 5, 77. Narod ttriraše u sn-
rale i veseljake se veoma. ('ar. 1. 1, 40. ori primjeri
moie biti da pripadaju pod 1), jer Bvirala iviadc
dakako i mno:inu.
sviruliea, f. dem od svirala. Rj. — Izvadi iza pasa
uekaku malu zlatnu sviralicu, pa se pripe na jedno
drvo i poće u nju zvi^gjefi. Npr. 219.
svlraljka, f. riđi svirka. Rj. sprava sa sviranje.
isp. svirala 1. — riječi « takim nast. kod kazaljka.
fiViriii^e» n. das FlOltn^ caniu^ fistulae. Rj. verb.
od svirali, radnja kojom tko svira, vidi avireoje. —
Sviranja psaltira tvojih ne ću da čujem. Amos 5, 23.
svirali, svlr&m, r. impf, Rj. vidi sviriti, svirjeti.
vip. muzikati. r. pf. prosti »virnuti. t'. pf. sloz. po-
svirati, zasvirati. — 1) (loten. fistula cano. Rj. —
Jedna nosi zlatnu nrfu^ ho(^e da svira. Rj. 7b. Svira
svatovca. Rj. (»tiSb. Poeje u grad svirajući u gajde.
Npr. 47. Gnjavi mačiOe. (Kad ko rtfjavo svira u
gadljt). Poal. 43. Kad hegedus pravdu svira^ gudilo
ga po nosu bije. 110. Kako svirac svira^ onako valja
igrali. 127. Lasno je ^gjavoiu) u ritu svirati fu ka-
rublje). IGH. Po 10 mtutka-nta za ru(?kom sviraju.
Danica 1, 8i). Narod sviraše u svirale. Car. 1. 1, 4(K
sa ae, pass.: Ko rad igra, Iako mu se svira. Posl.
152. — 2) (die Suuglocke lauten)^ ncranj svirati; hajd
ne sviraj tu I rede nickt su Hnansidndig, noli obscoene
loqui, Kj. govoriti nepristojno, sramotno.
svireev, adj. des svirac, utricalarit: Ustani, poue,
neka sedtie srirčeva muti (u tSrijemu). (Poal. 33<i). Rj,
što pripada svircu.
svirenjo, n. riđi sviranje. Rj.
sviriti. avirim, svirjoti, rtm (u gornj. prim.) vidi
Bvirati. Rj. r. pf. prosti sviniuti. v. pf. sloz. zasvirjcti.
— Evo ti avirnlu, pak joj nad glavom sviri od zraka
do mraka, i oživljeće ti. Npr. 115. Dohvati nekaku
sviralu i poOe « nju tvirjeti. 152. 8vak lijepo igra,
komu doi>ra sreča sviri, DPosl. 117. .\li Mitar u svi-
jam sGiri, u svijam brata pomenuje. Npj. 2, 633.
Bubnji biju, a svirale svire. 4, 1G9.
svirka, f. das Jitase' Instrument, fistula in ge-$ieret
ef. Hviraljka. Rj. sprava za .*tr*r«»y>. isp. svirala 1.
— Ufjastte svirke Hvekolike. Rj. (iiiOa. Po^nu Mvirati,
a svirka izdaje glas: «U cara Trojana kozje uši<.
Npr, 152 [is]}. kod »virala 1 primjer is Npr. 151),
Udarahu srirke nuli»f-ite, i davahu glase prevelike.
5, 295. Udariše svirke i muzike, barjaktari barjake
razviSe. .5, 327. Otpijevajui^i žene jedne drugima uza
svirku govorahu : Saui zgubi svoju tisu6i. Sam. L
18, 7. Kad ćujetc pjevanje i M'akojake svirke, popa-
dftjte i poklonite »e zlatnomu liku. Dan. 3, 5.
hvlrnuti, svmiem, v. pf. einen Pfiff(un der Flotte)
thun, sibilure. Rj. v. impf\ svirali, sviriti, avirjeti. r,
pf. sloz. posviniti, zasvirali, zaavirjeli.
svisnuli, sv'isnem (sviskob, svlsle, svlskao, svlsla)
berstcn, rumpor^ u. p. od žalosti, dijete od zime, od
platna. Rj. 8vi9ik)nuti. kao prsnuti, glagol se oraj
drukčije ne nalazi.
svila, f. — 1) (u C. G.) Tuch, pannus^ cf. i'oh«:
Nekom dukat, nekom svite lakat. I na njima svite
tri urftina. Kj. i.v/>. sukno. — Pm vi Bokelj gore po
košulji ima Oil crne svite (čohe) prsluk, koji oni zovu
kružat. Kov. 40. — ^) tdau€ und rothe Streifen Tuch
sur Verzierung tler Kcissen Jhtucrvrocke vorn an der
lirust, ciavus ^coeitileus aut ruber, cf. striza 2. Rj.
vidi i riza 2. Ooha ae u I -moj (.iori zove i «r*(a (od
fpga ae i u f?rl)iji zovu one ^'trr^c, Sto se kupuju te
»0 njima turaju zubutii i druge bijele haljine). Pis. 42.
svilar, svica, m. — 1) Jottannisitiirmchen, cicin^
dcla {lampyrt8 L. Rj.*) c/'. Bviietnjak, krijesnica, svi-
tnljka. Rj. vidi i svjetUcu 3, zlatna bul)ica. — bubicu
što se 0 Ivanju dne svijetli, od kor. od koga je svi-
jetiti (svijetlili, svijet, o-svit, rasvit). — Ponosi se ksio
itvititc guzicx)m. Poal. 255. Udariću te da ti polete
svici ispred o^iju. 338 (kao da polete svtci, krtjesnicCj
švijetnjaci, svttaljke inprcd očiju). — 2) der }Vaihs-
stock, glumus cereum. Rj. kao svječira kto se svije od
voska, svilac, poslalo od svili, avijem. isp. Om\. 34fi.
.svitak, sviikft, «(. — J) (u J^rijemu) uredba po
kojoj se popovima plaću. Stola-'J'aie. Rj. s-vitak, kao
srit papir, nn kojem stt popisane plate popovima. —
2j involucrum, volumen, n. p. svitak knjižni, invo-
lutus liber. .Stulli. lUdk, z. B. SvJiriftrolle. — :i) krpa
svijcfia kao gužva što se meče na glavu^ kad S6 ilo
t*osi na glavi, u Hrt. vidi kolrlj 2, kotulja^, španu
sritaUka
— 612 —
svJeHtenlk
svltiiljkA, f, (n HUvon.) x>idi svitac 1. Rj. i iyn.
ot»tfJ€. za nitftt. hp. kaznljka.
svitati, svitna, ndj. (n B(>r>i) i'u/t^ohnn: .Ifltngnne
i svitne dolmne. Rj. sto priptida sviti, pidi i ('okin.
isp. Kukncn.
svitanje. 71. das Anhrechen des Tuga, diluculum,
Rj. rerh, od HviUili. sUtnje koje hiru, hid Hfii*c.
svitati, 8U(?e, p. impf. uiihrerhen (oom Tuge), dl-
htcescil. Rj. vidi Hvunjivuli, 1" «v"- ondje. r. pf. riđi
kod svanuti. — Sad ne mrkne, nc^o uvire (n.v. knd
prevali zima, pak se prikni^njo pniljede). PobI. 273.
A u jutru uraDJšo, i kad uritu^e, /.ovnu Saniuilo Haula
ua krov. Sam. I. 9, 2<).
sviti, flvijem, V, pf. Rj. H-viti. — /. J) vidi »nviii:
Nije rijeć Hvileua marama, da je sriješ pa u njedra
metneS, Kj. r. impf, svijati. — 2) hetiUnd zi^'^unnnen-
rufen, tttiUuns convoco : Vuk ne vije ^to je mesa
gladan, nego vije da drušinn unije (Po>*l. 4(fK Rj.
vijuei (iujunjem H) saitvrtii, ahtpiti. v. impf. v"ijati 3. I
— 17. s« BC, refleks. — 1) ovo bilo. ouo se svdo.
Rj. fer erznhlie dies und dwt). Rj.^ pripovtjetUto ovo
i ono. — 2) fiviti ae (ti ćegttjt riju'H tne »tri. ritli mivili
ae '2. Kad au bili malo naprijeda, al' se vila iz oblaka
flvila. Herc 50. — 3) sviti »e poda sto. vidi savili
«e 1. Kad bu bili malo uaurijedn, al' se vila iz oblaka
HvilSt gjevojki se pod ul dtitutk svilu. Hore. 40.
svltire, /'. pl. (u Senju) riđi puce. Rj.
svitlati, avUliim, r. pf. UJ. »-vitlali, vidi navitlati.
V. intpf. vitlati. — /) herahjngen, depdh. l^j. tt ćegtt^
odoego dolje, vidi stjerati 1, » «.'/»». ondje, za 9- isp.
B, Ba L — 2) susammenjinjeHt cotjo. Rj. W*// »tjerali
2, i 8yn. ottdjc. za «- »«/>. h, 8a jf.
svlinjak, w». rjdt [,fatnjik. Kj. mica (prlcna tH
vutiena) kojom se gaće sprijed<t vein. — svitnjak
(adjefctivu pred -ja« o»n. u ifvitnl Ofin. 2fiS>.
SVJMar, avjp(;/ira, m. gui candelan aut lucernuft
conficit rcl rettdit. Siulli. tko urijeM gradi Hi prodaje.
NVJc<'/krlca, f. ncapha lumine insinirta piscibus
noeiu capietulift. Stulli. barka nn kqjoj ae pri svijeći
noću hvata ritni.
KvJ^ica, f. dem. od Kvijetlta. Rj. — Svaki domaćin
dotieni na Gjurgjev dan k crkvi po mu^ko jagujc, i
ondje mu na Hvaki rog prilijepi po voštana neje'^icu. lij.
151a. Siječice joj darovi, a popovi <*vAtx>vi. DPosl. !7o.
svJeo6no^t »1. koji srijei'-u nosi. — Koji joS nijpj*u
upravo u KveMenii'ikoni redu . . . Isprva je niegjn njiuia
bilo Uf Hamu <^amc*a i .^vjenonosa nego i /jiklinjaOn.
DP. )£'.VJ. flvjo*?o-nofta. tuko .^ilož. riječi kod bremeno&n.
svJpdof'Anstvo. t*. vidi fivjedodžba. — Zn stjetio-
čanstvo ovoga u/.ium sf joA i to ftto , , . Rj. 3*)0a. Pa
8tjedoaui»tca (irikoga cara Hrvati su se u na&e kra-
jeve doselili . . . Kov. KJ, Ova brata, <-»jorgjije i Cirjak
imaju za to stila pismenijeh svjedočanstva. Npj. 4, 117
(Vuk). Kvo ti ncpokol jebi roga svjefiovanstva ra prri
teme(j cijeloga ljudskog prava. I*riprava 122. Trn:^.ahu
lažna .'ivjedoettHst vn ri« Iimsa. Mnt. 2K, fii*. Jasnijih
st^edočnnst vti nema <hi ae <lr^.ava dijelila megjii bra(^om.
DM. 'k u imkoniku imamu lome ve^o ttvjedočanstvo.
5(#. Iz Hvjedočunstra dubmvat^ke op^tine o rodu Rruila
Te^Alovi(''a ir^to se tako vidi da je . . . 69. l'nUili bu
najvjernija sijetiočanstra da je piHnio istinito. 2.'tO.
Stjedočtmstvo prutir tuženoga. 271. Poslije tolikih
srjedočanHava za aftkrs dobizi jevangjeluko ka/ivauje
Jovanovo. DP. 272 (m Vuka uernn Utkvoga gen. j>/.,
pa i u Daničii^a »lalto kad. isp. poviše privtjer «>
DM. li i primjer koji odmah ide). Koliko ima svjedfi-
eanfitmif l. J. mjesta koja se poivrgjuju drugim knji-
gama. Htar. y, I.
svjcddeonje. ?j. dn" '/.eagm, t-cstificatio, Rj. verlt.
od avjedo4^iti. radnja ko}om tko jtrjedori.
.svjed6i*tli, iHm, v. impf. satgen, testor, testifivor.
Rj. r. pf. ntoš. o-svjodo<>iti, po-, za*, v. impf. *Iok.
o-svjedoOttvali, po-, Ka-. — Bogom Jiogu »c icjedoči
ki ga r.Iati, ueg ki ga Huje. DPosl. 7. MLogi parloti
atjedoče, da se negda oko vinograda riAe radilo. Da-
nicA 2, 104. On uvaeint mpjcdoćij da je vrijedan biti
spisateljem. Rj.* XV. ^ar niSta ne odgovaraS ka oni
na tebe svjedoče? Mat 19, 62. Onaj, za koga ni ti
svjedočio^ evo on krAćava. Jov. 3, 26. To mi stjedoči
Bavjesl, Rim. 9, 1. hluzi svojemu Jovanu, koji npje^
doči riječ Jioliju. Otkriv. 1, 2, Ne »vjedoči lažno na
bližnjega svojega. Moja. II. 2 ', IG. Svjedočim cftm
danas nehovi i zemljom, da sam stavio pred vas Život
i smrt. V. 30. Ul. Moja inrSa podif,c se na me, 1
Hrjedoči mi u oči. Jov Ki, S. Taj po tom mišljenju
■svjedoči o ttebi mm da ni 0 kakvoj gramaiirkoj stvari
nije kftdar misliti. Vid. d, liSlil, H.
svjj^dodžbn, /'. da» Zeugni.tfi, tejftimonium, cf, avje-
tloi'raustvo Rj. dž vtje.^to č {po.'vtalo od k) pred b,
gen. pl. svjedodžbi {prema sluđlbi, svadbi, i t. d.).
riječi s takim n<ist. kod berba. — Oni to potcrgjuju
i drugijem svjedodshavia da je MiloS ir. Pooerine. Rj.
li;tb. j^a sijedoebu toga pripovijeda hc da... Rj.
3ii4b {hice pogrješkom Hampar.<ikom mjesto: Za svje-
dodžbu . . .). Dovede Dobrinjca u Kragujevac radi
kojckakih itvjedodžhi 0 postanju ove bune njihove.
MiloS 179. ()vu ovako j'i^Mtt svjedodžbu 0 Ifužanstru
iMta crkva. DP. 27:i
svj^duk, svjedoka, m, d^ Zeuge^ testis. Rj. i>idi
sjedok, sok. s-vjed-ok, osn. ■'■A*' (znanjei. riječi s takim
nast. ffiubstant.) b.itok, palok, (adj.), dubok, i ostale
kod njega. — Tamnoj noči s\yjedoka nema. Poal. 311.
Te wim ie (ženu) volio dati jednom trgovcu, ncj^o 11
bili svjedok njesine smrti. Danica 2, 140. Ako Ii mi
ne ^-jeruješ, isvesću ti iri svjedoka. Kov. 57. Da mi
budefi svjedok pred svijem ljudima za ovo žto si
vidio i čuo. Djel. Ap. 22, 10. Lažan svjedok koji
govori laž. Prir. Ti, 20. Ne budi svjedok na bližnjega
svojega bez razloga. 24, 28. Bi<?ii brz svjedok protiv
vrai^ara. Mal. 3, 6. !^ena je mogla biti i zaklet svjedok
0 sili. DM. 27t».
svJAdŽbatI, svjedžhiim, vidi sviknuti. iy. v. pf.
riđi i avi^i, a-vjedžbati. vidi uvjedžhati. »'. impf . prosti
vjedžbati. — Znai^enje i-»(i/i; svjedok; avijest; vjeSt,
izvjeStiti se, uvjeSliti se, svjedihati (dž stoji mjesto U),
HVjedžtMtti. Korijeni 209,
SVjftroVAti, svjentjem, r. pf. \Vort halten, ftdem
scrvure: Ne svjei-ova, cli nema otkud, ^'to je rekla
baba fij 11 riaava, to ie baba posle svjerovala. Rj. »-vje-
rovali, održati zadanu rjeru, riječ. — Što rekoV
Izrailjei, nt srjerova.se. Prip. bibl. r»7.
.svjfe.sili, bvjThuu, V. pf. ft-vje«ili, otiješ^mo ito goii
skinuti, kao prost glagol ne dolazi. i.<<p. vjcaiti. e.
impf. svjeftati. — *sVjw» obješcnjuka da on tebe objesi.
DPosl. 120.
svj^.^unje. n. i'erb. od svje&ati. radnja kojom tko
sije.ia što.
KVJAKati, »vjV'Afun. V. impf. 8-vjeSati, obješeno sto
god skidati, v. impf. prosti vješati, r. pf. svjesili. —
I)va i svješajn a objeAaju. DPoflI. 21.
svJi^Atatt, Atjim, V. pf svješt^vati, svj^Stavilm, r.
impf — i) ^' h uuifthi, die letcle Oelung ertheilent
crtremam uncttoncm impertiri. Rj. — 2) a. p. crkvu,
weiheyi, consecro^ ef. osvetili. Rj. vidi svefitati, sve-
Atavali. svje^tati kao i sveAtati v. pf, i v. impf. —
I )ozovu popove i kalugjere te ćate molitvu, svjestaju
mftslii i svete vodicu, lij. I(i7a. Popovi, kalugjeri i
vladike c^ate molitve, svještaroiiu masla, drže oenija.
Npr. 14*1. SvještaČH ja njemu maslo! (I^osadii^u mu,
ubir-u ga). Posl. 2«2.
svJestAviinJi^, n. die Ertheilung der lelztrH Odunff,
extrnna nactio. Rj. **<t/>. od svježtavati. radnja ht^n
tko Krješturu što. vidi sve^iavanje.
tsvJ6.s(UDik, »I. i^di sveAtenik. Rj. vidi i avei^enik.
— Žviždenik, u pripovijeci kazala nekakva baba
mjesto fa^eštenik, Rj. 204a. * Srjeatenici, *la se po-
aluAamo . . . Kad to £a6e do dva svećenika. Npj.
4, 41)5.
RTjpi^fllo
— 513 —
srlaflll
.S1rj^.s(ilo, 7(. der Dovht, eHifcfimum^ cf. stijenjp,
fililj. Uj. i( ftrijere. vidi i stijenj, elijeiijak, vitilj. —
Kfld ho^e da m gradi voStanft svijet'a, onda »e inera
vosak, te «e načini kao tanak kolačić, koji 8e po toui
fiitav obnvijo oko i^pjcMih. Uj. ;1G3. Srjestilu koje
se pit^i ne (^ ugasili. Is. 42, il. svjeiiilo (CM'ClUTa).
Osn. 124.
svj^t, M. lUr Jiaih, consiUum, cf. sjeU Rj. fl-vjeL
tidi i savjet. — Olide onom Btarru da pa \t'iXHkoine
gaje poslao po ai^el! Npr. 155. Boj se najprije Hof^
pa muža. (St-jet (tjerojci kad se udaje). PohI. Žl. t^tar
pa« kad laje, sfjct dftje. 2J»4. Nije dohur svjet sto je
Hada svjetovno Ahitofel. Sum. II. 17, 7. Uospod bjefie
naredio da se ruzhijc svjd Ahilofelov. 17, 14.
KvJiMInn, /". — I) ntujm. od Bvijet 1: Otle ode
Kemijom i nrjetiuom, Rj. — 2) eine Menge Leute^
mnUitudo: navalila svjetina. Rj. mnogo svijeta, vidi
svijet *^, narod, puk. — Kad svjetina u^nie Hk. (Kad
Be ttarod na Ho izuzme i Htnne vikati). Po«l. 120.
svj^tioiiicn (svjetilnicai, f. htmpns. Stulli. riđi
fenjer, fenjer-vidjelica, lampa, vidjelica. — Lieeum
može hiti vrelo znanja, svctionictt truda i trudbenika.
Zlo». 31. sa nfiM. r-i/j. djeljaonica.
HVjMlonik (.(ivjetilnik), m. lucerna, cand^uhrum.
Htulli. vidi avijetnjak 1, i st/n. ondje.
svjetine. svjetlAca, m. vidi blije^njak. Rj. Hvjetluc
ispred očiju n. p. o<i udarcu, vidi i blijeuka. itfp.
avijetnjak 2, i 8yn. ondje.
švj^llanje. «. politio, politura, illustratio. Stulli.
radnja kojom tko svjetla što.
svJjHtIiili, Ifun, r. impf. lastrare, illusirare, polire,
coUuMtriire. Stiilli. — IJ svjetlati što, činiti da bude
svijetlo, isp. Inatiti, svjcilnti ottrdz. isp. r. pf. osvjetlati.
— ii) sa H«', refleks, purijnre tte, ercusure se* cnlpnin
a se amovere. Htulli. svjetla se, kome je crn obraz ili
misli da nut je crn pa se pravila, da mu titule svijetao.
NVJ^dirH, f. — 3) der Blits, fulffur: me^e i^*(ijeval
Rvjetlica. cf. munja. Rj. rirfi ♦ sijavica 2. kud sijeva
munja. — lilije^njak, srjetlira ispretl očiju (n. p. od
udareaK Rj. 3Ih. Ko je razdijelio ja/ove povodnju i
put svjctlici ijrotuomoj? .lov 38, 26. — 2) svjetHcn
zvijpztia, (. j. .fvijetlu smjesda: Svjetlica je datiiru
korila ... pa svjetlicu dozivao Ev'jozdu: Prićkaj mene.
sv'jetla zv'jezdo moja! HNpi, 2, 245. — 3J {\i Iavi)
vidi iivitac 1, i «yM. ondje. J. Bo|»daiiovi^.
svj^llfkil, f, (u U. Cl.) komad auva drvela, kojijem
se svijetli kao lučem. Svjetlika je ponajvifte od zano-
vijeti. [vidi zublja), cf. lućka. Rj.* — rijeci s takim
naši. kod aptika.
srl^diljit, f. koja svtjetU. isp. sTJetionica. za nast.
isp. bjelilja. — Lieoum može biti svetlilja u opSloj
pomrt'ini od neznanja. Zlo«. 31. Njihove Akole — ove
svetlilja " svakom narodu na putu u budućnost. 147.
svjetlomrriinjts n. das Jilinkenj viicaiio. Rj. verb.
supst. od Rvjetlomrcati, koje vidi,
svj(»llomn'nt i , R\jetlftmi'eftm . r. impf. hlinken
machen, schnell Itetvegeti (das JA6hi)^ mico. Rj. Bvjetlo-
mreati, kao činiti da se što svjvtlitcn, da se naizmjence
svijetli i turtn'i. sa drugu polu isp. o-mreati. v. pf
svjetlomrtnuti.
Nvjctlon^rnutl, svjetl^mPcnSm, p. pf. einmal hlin-
ken machen, mico. Rj, avjeilo-mrcnuti. r. impf svjetlo-
ma'flti.
svjetlost, svietlosti, /'. — 1) der Glanr, fulfjor.
Rj. — Sitnice, koje se u istoriju ne mogu pometati,
a opet joj veliku svetlost daju. Danica 4, 1. 8naha
n lion je b*jela i rumena, iz daleka dvoru svjetlost
dava. kov. 80. Mjesec će svoju svjetlost izdubiti. Mat.
24, 29. Re^e Bog: neka h\\^Q svjetlost. 1 ni svjetlost.
MoJH. I. 1, 3. fir^etloitt (^e mjesečna biti kao svjetlost
sunčana. Ih. 30, 26. — 2) (-eljadetu: Vaza svjetlosti,
premilofitivi Goepodaru I . . . molim voSu svjetlost da
primite moju vetikii zahvalno«!. Javor 1885, 439. Za-
molim se nekolika puta Njihovoj Svttlostit Gospodaru
MiloSn Obrenoviću. Npj.* 4, Xni. Tvojoj svjetlosti
jffospugjo kne^riujo zahvalni. DRJ. 1, VI.
svJetlAcAnJe, «. dat JUinken. micatio. Rj. rerh. od
Hvjetlurati se. stanje koje hiva, kad se što svjetluca.
Mvjelli^eati .SP, »vjetlEtcani se, t. r. impf. dcm. od
svijetliti se, blinken, mico: t>n se sjaje i svjetluca
majci. RJ.
svJMiiik, m. itVit ftavjctnik. koji srjet daje kome.
— Srjetniku mo^udu htijenje se dariva. DPosl. 120
{dijahktiHi mjesto dnrujel.
svj*»(dljublj(^, n. rt^nnt humanaru$n amor. Htulli.
svjeti>-ljul>lje, Ijnifav k ovome svijetu. — isp. bogo-
ljublje.
svj^tovanJOt "• f^^^ liathen, consiUntio. Rj. vidi
savjetovanje, sjetovanje 1. verh. od \) svjetovati. 2)
Rvjetovati ae. — 1) radnja kojom tko srjeluje koga:
Poslije mnogoga karanja i svjctovanja veli mu . . .
Sovj. IO. — 2) radnja kojom se tko svjeiujc s kim.
SVJ6(bv«(l. uvjetujem, r. impf. rtititcn, consilior,
cf. sjetovaii 1. Rj. vidi i »avjetovati. isp. iirtovali. r.
///. slož. na-8vjetovnti, pro-. — 1) Onda ga car primi i
stane ga svetovati i ućili. Npr. 4G. .la mator ćoek,
pa sam do^o j^etelu da wf« svjetuje kako ću se ze-
niti. 15.5. AV/'a ih svjetuje, da ne okane bune i ne-
mira. Panicji 3, ItiO. Nije svjet dobar što je aada
uvjetovao Ahitofel, 8am. II. 17, 7. Radost je onima
koji svjetuju na mir. Pri(\ 12, 20. Dubrovčani obe-
ćale da ni Vladimira niti ikoga drugoga ne re stje-
tovati Srbiji ^it zlo. DM. 2'>. s*i se, pass.: Ako te
na jedna vrata iždera, a ti na druj^a opet upji. (Kad
se kome svjetuje da se kojra drŽi). Posl. 8. — 2) sa
«e, reriproč.: Dobro se htjeli s ranozijem, a svjetovat'
s malijem. DPosl. 18. Hkupiše se i^lavari sveŠieni(>ki
i književnici i svjctovašc se kako bi Isuaa iz prijevare
uhvatili. Mitt. 2ii, 4.
SVjetdvni, ndj. (u Hrv.) %veltlich, hnmanus, a rebus
divinis alienns. Rj. sto kao pripada ovomu svijetu.
■vidi svjetski 2. suprotno crkveni, duhovni, :*ve«.Vnirki,
i t. d. — Svjetovna }e ^ slava dokle pođi, a Jiožija
do vijeka. DPo«!. 120. Alo je (Dortitije^ bio kalitgjer
i ffvjetovfii iovjek. Šovj.87. Svjetot>no [trema, crkvenom.
DaniciiS ARj. 287n.
svj^lski. adj. — 1) u, p. laza, skitnira, von dcr
\VeUt neguissimus. Rj. «(o pripada srtmu svtjctu;
HVif-, totius mnndi, orbis tertarum, unn^salis. —
Svjetska protuha. Rj. tjl4b. Svjetska gladnica. ^Izje-
liea. u. p. kakav poglavar koji rado mit prima). Posl.
282. Gnaj razumije svjetsku istoriju. Priprava 8*K Kad
Av^ust sam vladiL^e na zemlji, jtod jednijcm svjetskim
carstvom bijahu svi gradovi. DP. 298. ~ 2) što kao
ovomu svijeta pripada, vidi svjetovni. — BjeSe zid
u naokolo, da razdvaja jrveto mjesto od svjetskoga.
Jezek. 42, 20. Uzimala se (novt^ana globa) kad bi
svjetski čovjek »udio u crkvenim djelima. DM. 313.
Vladika se pomoli :a vlasti duhovne i svjetske. DP.
31. ?<tarjeiina nad sejetskijem sveštvnstvom. 237 (.*«-
protno Hvećen\c\ kalu^'eri, redovnici). Bježimo da-
leko od ijrijeha stjetskoga, da na.slijcdimo nebeska
dobra. li^^Š.
SvlAdenJe« n. Rj. t/r/i svukivanje. r^^. oc2 svlači li.
— J) radnja kojom tko svlači što, vuku'U odozgo dolje
(das lleruntersebleppen, tractio de — . Rj. — 2) radnja
k(\iom tko svlači što n. p. na gomilu (das Zusanuneu-
soldeppen, conlraetio. eomportatio. Rj.). — 3) radnja
kojom tko svlači ko/ja (das Ausziehen, exulio. Rj.).
S\iJkflonlni« /'. despolinhulum. Stulli. soba ilitgrad<t
gdje se haljine svlače i ostavljaju: die Garderobe. —
isp. djeljaonica.
svmi'ill, Rvlaifim, r. impf, RJ. a-vla£iti. vidi avii-
kivati. V. impf. prosti vu«*i. f. pf. svutfi. — J) herab-
schleppen, traho dc — . Rj. ta s- isp. s, sn f. svlačiti
što s čega, n. p. drva s brda. sa se, refleks.: Vuko-
držicfl, drvo na kome je vrlo (Vsto i sitno trnje . . .
8 jetlnoga se svlači, a na drugo navlaci. Rj. 7'Jb. —
33
8Tlfk4ftti
— 6U —
erojko
2) summmenschleppen, contrako. Rj. ta ft- tJtp. R, ka
Ti. — Jlnc'^flk kad opazi tolike mi5e i pacove, poCne
ih hvatati i (Iiiviti pa nrr na jjomilu Rpla^ili. Npr.
43. «a Ho, pofts.: Ojište, kuka . . . kad se pla.We srlući
na jedno tujeafo. Rj. 452ft. — 3) anuziehen^ e.ruo,
Kj. riđi skidati 2. — Jedniik svlači svilu i kadtvu,
a obla(''i Hugarnke haljine. Npj. B, 25. Ne <?emo spUi-
ćiii hiilfine 8it sebe. Nem. 4, !23. tSrUUio ni haljine
* polijeh. Jov 2ž, (>.
SvlAdntl, rtvladrim, r. pf. bemeifttern, die Oherhand
hel'omme.H, supero, fiuperior dutccdo. Rj. B-vladati. vidi
savladati, * atm. ondje. v. impf. tup, nndvlapjivati. —
Ja se iizdnm ii Boga da on može /« uhUtju sthtdnii,
Npr. 48. A Uad, njega '?c vojska «tlnditti ; ali će nuj-
poslije on nadvladati. Mojs, 1. 49, 19.
svlak, )A. — 1) die abgtiegte tlaut der iSchlange,
cmriac serpeniit. Rj. — »Svako ve.^e on izla/i iz
ftne zmijine košulje, a u jutru se opet ii nju r-avlafi« . . .
»Hajde, snaho, da mi vjegoe fiplak izgorimo«. Npr.
53. — 2) ono 5lo ostaje na opreblu kad 8e redi lan
i kngjeljft. Rj. vidi opreh, oprebuic«. — S) nekakav
veliki Hinijr, kojijem se daske Hlruiu. Rj.
svhiit 8vt)da, ni. da." Getcotbe, dit Wulbungt forniot.
Rj. vidi <?emer 1. s-vod. za ponUinjc tup, svesti [svedom),
i*voditi. — Kuba, svod nad o^njiAiem. Rj. 310b. Pod
mlop^im kii<*ama ima i Had cijelih Njemačkih podruma
nuHvodove. i>ani(^2. 44. Nebesa kazuju slavu Rožiju,
i djela ruku njefrovijeh p^lasi svod nebeski. Ps. 19, 1.
Rječiti nosioci oružja (JuMpodnjega, svijuLlo zvijezde
na umfiom seodu nche.tkom , . . jednako se molite za
d\iSe naie. DP. 28().
Sv6di1i, avčldim, t. impf. Rj. s-voditi, r. pf. avcHti.
— 1) iCfilben, concamrtro. Rj. kao činiti svod. itp.
boltaii, cementi. — 2) herahfuhren, deduco. Rj. sr.O'
diii Ho s čega, odozgo dolje. S) šutiainmenfiihren
(Braut.leuteX committo. Rj. mladijence u loiniai. —
4) kuppeln^ lenocinium faccre. Kj. vidi podvoditi 2.
sroditi mmkinje i ienskifijc, kao svodnica što vini.
SV&dnica, f. Knpplerin^ lena. Rj. icna koja na
nedopaŠteni način svodi mu^ktnje i scnskinjc. vidi
podvoduica I, podložara.
svd^iMiJc, »I. Rj. vcrb. od svoditi. — 1) radt^ja
kojom tko scodi n. p. podrum (dan \Vfiiben, conca-
meralio. Rj.). — 2) radnja kojom tko svodi n. p.
vodu iz gore (daa Herabnihren, deduetio. Rj.). —
5) radnja kojom tko spodi mladijence (Zuaammen-
ftihreu, conmiijisio. Rj,). — 4) radnja kojom svodnica
svodi muško i žensko jdas Kuppeln, lenocinium. Rj.).
1, svoj, svftje, adj. — J) sein, (mein, difin), suus,
Rj. — Dosegao bija-ie itvojih dvudcMet i pet godina.
Itj. 133b. Tri marame Ato su one svojom rukum rcsle.
Npr. 28. Onaj drujri ostane pri stHtme. 71. t^vi pro-
itiooi narede t^o na konjma a ona izmepju njih bez
konja uego tta scojijem nogama, 10-1. Bolje je vje-
rovati svojim očima oejro tugjim riječima. PosI, 'd'2.
Ako me svoj i izbije, opet je mio i on meni i ja
ujemu. 29. Kakvi smo da smo, svoji smo. 125. Kojoj
om svoje runo smeta, ongje niie ni ovce ni runa.
143. O svom komadu tugja govecfa (?iivati. 241. tStoja
kuca stroja slobodica. 21^. Ako sv<yj i vodi nad jamu,
ali ne u jamu. DPoal. 4. Hudoj materi i sv^ja su
djeca paatorei. 27. Nije ti ber svojega. H3. (J svakome
selu Bvoj ZAkun. 142. Te^ko :tvuda srom« bes svojega.
Npj. 2, IM. Jokifu Ku raue dopanule, i boluje hes
nikoga svoga. Kov. 1(>5. .Srbi i/,^'ube svojih oko pe-
deset ljudi. Miloš llfi. Kad Milofi pogje u Beop:rad,
»i'vtnu ga u putu »toj* ljudi \ od Srba i od Turaka.
144. Jezik u kome Ije) svakoj (riječi) svoje izvjesno
značenje odrepjeno. Pis. G4. Zar nijesam vlastan u
svojemu uiniti lift hoću? Mnt. 20, 15. Idem ot'u svo-
jemu. Luk. 15, 18. — 2) on mi je svoje, vencandi,
copiatus. Rj, u rodu mi je. — Nije mi jabana (rod
rai ^e. svoje mi je). Rj. 243a. — 3) azeti dijele pod
«vo}«, t. j. mjeslo siua ili kćeri. Hj. — Nakranka,
nahrankinja, djevojka koja se uzme pod ittoje, Bj.
421h.
2. svoj, avSjrt, m. pdje se voda, koja stoji, udara
s brzinom, te se vrtlop pravi, die Wendungj conversio.
Kj. «-voj, gdje se voda kao svija (savija), za postanje
isp. sviti (svijem).
SVdj*, /'. tti Oi-ibr.) der Zungenfsch [Goidbuti, Rj.")
pleuronecte^ solen L. {pleur. platessa L. Rj.*). Rj.
morska rd»a. vidi tabinja. — svoja. Tngja rijeć (solea).
Oan. «1.
svoJAfenje, n. vidi svojakanje. Rj.
KVoJAeiti. HvftjriiHm, v. impf. vidi svojakati. Rj.
drukčije se glagol ne nalasi.
sv5juk, wi. ^ickivager (in liiicksidU der Svhicesier
meiner Frau), sum svojak sorori uxoris meae. c.f.
svak. Rj. scoj'ik sam icninoj sestri, a ona je meni
itrast, srustika. — i^Jvanovica imala lijepu sestra, pa
nepj^p u Aali re<*^ nekome Mitru, da će mu je po-
klonili, i po^ne ^a zvali svojakom, a on nju avas-
likom. Npj.' 1, XXViI.
Nvoji^kuli, sv^jakam, t\ impf. koj^a, jemand svojak
nennen, tov »vojak appeilo. Rj. svojakaii kogtt^ zvati
ga sv(>jakom. vidi svoja'^iti.
HVOjiikov, ae^, des svojak, adfinif. Rj. sto pripada
$10 jaku.
svfljflt, f. (coll.) die Vertrandten, propinqui. Rj.
vidi svojta, • sgn, ondje, prijateljstvo po ženidbi ili
udaditi; die Scbivagersckafi, nffiniitts. — svqj at {»ta-
roslov. CKOMTb, ofln. u svoj). Uma. 22b.
svdjblnn, f. (u Hrv.) riđi svojta. Kj. i syn. om^>.
— svojbina jo«n. u svojdba od svojta^ pa je d ispalo).
OsD. 165, rijeci s takim nast. kod ća/bina.
svojdbil, f. lu Boci) prijaioljsivo no ženidbi ili
udndhi, die !^.hu-dger.tchaf t, ufftnitas. Hj. vidi svojta,
i sgn. ondje. — svojdba [d sioji mjesto t pred b;
o.^n. u svojta). Oan. 2t>0. avojl-ba. riječi s takuu nusL
kod berba.
svdjenj«. n. das Zucignenj nrrogatio. Rj. verb. od
svojiti. radnja kojom tko svoji sto.
svojev6IJAit, svojevBljua, adj. svoje-vo^an. koji
radi po svojoj volji-, što je od svoje volje: V mirna
domaćina svojevoljni gosti. DPosL 141 (koji rade po
svojoj vo^i, Ho hoće. isp.: U dobra doma(!ina gosti
raxblugjent. Obezobra/.c. kad im ae dopusti da ^inc
5ta ho^'e. Posl. 327). XI namolovana tijela pomijeSaju
svojevoljne likove . , . Uvakovi 8vojevo{jni sntici zovu
se Jeroglili. Priprava 177 (što je od avojt vo^je; wHi-
kuhrlicfi, arbiirarius),
svojcv&ljno, freitvillig, sponie. Rj. adv. od svoje
volje, bez nevolje, kad nije sUa. Aus eigenem oder
fremdem AntrieUe tiber I)irig:e absprieht, deren Ele-
mente ihm fremd sind [svojevoljnu, ili iiavra^en od
ko^a, sudi o stvarma, od kojih ne y,na ni azbuke).
Danica 1, 98. Kako koji ili svojevoljno h druStva
izigje, ili jra druStvo istera, onda svaki avoje novce
i.Mc natrag. 5, 75. Za to ih (životinje) ljudi hvataju
i uavalice istrebljuju. A vide puta otidu i same Acoje-
voljno, kad im njihova gnijezda i lože ljudi pokvare.
Priprava 28.
svoJkvA, /. ono Mo je kome sroje: ^Ko se) ne može
privoljeti da pi^e drugijem narjcrijem, lAknvi bi 6inio
mnogo pametnije i ljubavi k sebi i svojini priUćnije
da pi5e narjotiiem svojijem. Slav. Bibl. 1. 92. Sro-
ftnu. Nema u Vukovu rječniku, ihn. 170.
sv6jitii svdjlui, r. impf. sich zueignen^ arrogo. Rj.
činiti koga ili šio svojim, isp. mojiti. r. pf. sloz.
o-8vojin\ po-, pre-, pri-, u-, t'. impf. slol, po^voja-
vati, pri-svajati. — Ja ga i sf^im i mojim (a on se
odriOe). Rj. 3(itJa. sa »e, reciproć.: Kunjado babe Re-
dove. (Reće se onome koji ho(^^ silom da se svoji
s kime). Posl. 1(>4.
Sv6Jko, m. (St.) der Liebcsverwandte (?)» tuus (?):
Daj gjevojko da poljubi svirko. Bj. — svojko (06U. u
svog). Oaa. 292.
svojski
— ftt5-^
STTlUi«
svojski, atlr. trte einer der Scinigcn, ui suum:
ml;\rio i^R arojski (tiichtig), ćantio ga svojski (irie
Seincn rechl gutcn Frenml.) Rj. onako kao sto ći»i
tko sifojenm^ dohro^ valjano. — Paftn ga je iz nHJpre
ftooJKki odgovarao, ali kad ovi avi poviku: ».la mi,
ja on«, onđu paSa zapovcdi, te ga no<5ii udave. Miloft
133. Trebalo bi se stojski pobrinuti za novo izdanje.
Poiu. 116.
svdjstvo, n. propriet(t$. Stulli. vidi oBobina 2,- dic
Eigenthumliefikcit, Eigenschaft: Valjalo bi da je
jexik pravilan, (^ist i slfldak; ali nesretnom naie lite-
rature ovdje nema toga ftvttj/ttrn ni jednoga, Odg,
na fiit. Vi. Nove rijeci vjilja pravili po svojstvu na-
roilnuga jezika. Pis. 15. ISveiinja dane riječi, pre-
kraiina crta shveni^koga ftarodnog svojgtva. DP. 291.
Vladika Garva, masom »vojih odličnih svojstava i
»iinom /.usluga, opravdavale taki glas o Bebi,
j. 12(1 ^mtiAOm = durc'b die Maaae?).
■VOjta, /'. der Verwandte, propinguus. Rj. prija-
teljstvo po ženidbi ili udadbi. vidi avojat, svojbina.
Bvojtina, avojdba. u Kj.* ima vidi: rod 3. — Zlo go-
dište svojtu ište. DPofll. 158. Po tom gdjekoje (?.ene)
otidu ku<!i a srojte i bliža rodbina o»lanti na objedu.
Kov. 97.
svdjtiua, /. vidi svojto, i syn. ondje u Sarajevu.
Dr. Gj. f^urmin.
SToJtljiv, adj, koji mari za svoje, der seine Ver-
tcandte lieht, suiA amitrun. Rj. suprotno nesvojtljiv.
svAra« f. ovako, ■•*£ u Hrv. u maogitn krajevima
eove sri^anica; der Latigiiagen, Langbaum. a-vora. ea
postanje isp. vrijeti ^e.
svćmiea, /'. ui Granici) jieMo kod pluga. Rj. li
kola klin u Mri-anici. Dr, Gj. ^Surriiiu. t.j. kim tt spvri.
a ono sto se ocdje kaše: ne&to kod pluga to će biti
povozić. — osn. svora.
svAziti, avSzim, r. impf. Rj. a-voriti. t'. impf. prosti
Toziti. t). p/*. 8ve«ti (avezem). — I) herunterffikren,
dev^o. Rj. sa a- isp. a, aa L svariti sto s čega,
odozgo dolje. — 2) etiJtamtnetifuhrenj conveho. Hj,
srositi n. p. pšenicu u žitnicu.
svdženje, n. Kj. verh. od avoziti. — J) radnja
iojom tko svosi što n ćega (daa Heruut«rfuhren, de-
vectio. Rj.). — 2) radnja kojom tko svosi sto n. p,
na gomila (daa Zusamment'uhren, conveetio. Kj.)
SVrAh, m. Rj. vidi arub. sa postanje isp. avrbjeti.
— 1) die Krdtre, scahies, cf. Siiga. Rj. vidi i sosra.
— Tugji nokti svruba ne ^eSu. Posl. 322. — 2) dan
Jncken, ^jrurigo. Rj. kud koga si>rbi. isp. avrbljcnje.
»fTrAbanJe, n. das Anstecken mit Krdtee, infecUo
scahiosa. Rj. verb. od »vrabati. radnja kojom tko
šv^raba koga.
svrikbati, bilm, r. impf. Rj. vidi cugati, r. pf.
ivrabati. — 1) mit Kratzen anstcvken, i»/»ciO sca-
'hit. Rj. ftvrah prenositi na koga. — 2) sa se, re/kks.
Krdtze bekommen, infici scabie. Rj. dobijati snrah,
postajati svrabljiv.
svrabljiv, adj. kratsig, .^cahiosus. Rj. koji ima svrab.
vidi Sogav, Sugav. — Kamilja i svrabljiva yeće nosi
neg deset oaala. DPoal. 40.
ftVhU^ak, avrA<!:ka, m. — 1) OrtolaHf Garienatnmer,
emberiia hortulanu. Rj. vidi araćak, »raćka, kn-avi
zalogaj, mida crvefikast a ptičica. — Bolji je svračak
n ruci nogo aoko u planini. Poal. 28. Ili maĆka ili
maćak. zginuti će bijedni svračak. DPosl. 33. —
2) vidi Švrakft u vratilu. Rj. — .^tvračak, koji i bez
V gbiAi .tračak (oau. n svraka). Gao. 280.
SVrft^ić. m. die jungc »VTuka., pull%u picae. Rj, pile
od svrake vidi i ftvraćiiJ.
svrikifne. svrSčiua, f. pl. u rude stražnji kraj koji
{e raćvaat. Rj. riđi fevraćice, škariiJi. — Seliaci a ko-
ima, prodavši drva, vrrt»?aju ae ku(?amn. Jetlau aedeC-i
na Hvraeinama^ peva koliko ga glava donosi, Megj. 230.
svrhi'llt ćje. adj. der Elster, picae, slabo kao svrat^ji
mozak. Kj. što pripada acraci, svrakama, tM^i Avraćji.
— 8vrake slane krekn. Kad fijavo čnje svraHj glas,
onda ve(^ vidi Staje. Npr. 92. [isp. .Svrake stane krčka.
Kad gjavo čuje svračji glus^ onda već vidi hia je.
Npj. 2, 84. Vuk).
svrfteunjp, n. das Ablcnken, devcrsio. Rj. verh. od
1) Hvni<^nti, 2) svraćati se. — 1) radnja kojom tko
svraćii koga n, p, na rečent. — 2) radija kojom se
tko svraća kuda.
Nvriheati, ćam, v. impf. Rj. a-vraf^aii. v. impf. prosti
vra6iti. tj. pf, svrntiti. — 1) ablenken, deverio. Bj.
— .la ćtt> svraćat* Juga na tv^ćeru, a ti 8vra^^^^j dectt
Jugovića. Npj. 2, 182. — 2) sa se, refleks, ablenktn^
abschueifen, devertor. Rj. isp. svrtati ae. — Na uiinu
.-*« svraćaju putnici opet tako po selima. Danica 2,
107. NaAav&i negde doboA, stane lupati po ^ancu, da
hl .ic ljudi svraf'tUi u ianac. Miloš 97.
svrAkn, f. {pl. gen. avriika) die Ji^lsfer^ pića. cf.
Svraka. Rj. ptica. — Gjavo pljune na zemlju, i od
njegove pljuvanke postane svraka . . . svrake stane
kreka. Kad gjavo Ćuje svrarij glaa, onda ve<^ vidi
šta }c. Npr. i*l.
svrAtUi, avnltlrnt r. pf. Rj. a-vraliti. v. pf. je i
prosti vratiti, r. impf. svraćati. — J) ahlenkcn, de-
vcrto. Rj. — =()iljaM konja pa hodi u avliju.« Ca-
rević svrati konja pa upravo u avliju. Npr. 1[M». —
2) sa se, refleks, einen Ahatecker machen^ ablenken,
deverioT. Rj. i'.sp. avmuli ae. — Nikom* ^ ne da «
selo svratiti. Npj. 4, H57. Dosta se puta Ćorek svrati
u kuku ku^u. Danica 2, 107.
SV^bi^^uz, m. die Hagehutte, fructuA rosac caninaf,
cf. Šipak. Rj. avrbi-guz. bi^e sale radi igmisljeno ime
sipku isp. Hvrboguz. — riječi ovako slo^. kod bjeloguz.
svrbjcd, svrT)!, v. impf, jucken, prurio. Kj. vidi
arbjeti. r. pf. sloi. znavrbjeti. — Svak .se ćeže gje
ga stvbi. Posl. 279. Svrbe ga Ugja. (Traži da ga ko
bije). 283.
sv^blj9qjO, n. verh. od svrbjeti. stanje koje biva
kad koga svrbi. isp. avrab 3.
STfbo^z, m. erdirhtet^r Name einer JCssicaartj
q. d. pruriet anus. Rj. avrbo-guz. izmišljeno ime »te-
kakvomu jelu. isp. avrbiguz.
SVrf'tik, avTĆka, m. — 1) die Teignudel^ turunduia.
Rj jelo }u:k(tko? — 2) das Stdngelclicn (Seide^ Gold),
iuhulus, cf. avrtak, vitLić. Rj. — svrtak, svrčak (pred
£ otpalo je t). Korijeni 202. tvrčak (oan. u scrtak),
Gan. 280.
Nvfei. svrgnem, v. pf. Rj. a-vrći. vidi Rvrgnuti. v.
pfj^ i prosti vrći, vrgnuti. za impf. isp. podvrgavati.
— I) herabu^erfen^ stikrsen^ dejicio: a prijeatola. Rj.
vidi zbaciti. — Da ae željno izgrlimo, (crno svrvi,
b'jelo vr6) i w\ plaća ućeAimo. Npj. 1, J*3. Solomun
svrze Avijatara «la ne bude aveittenik. Car. I. 2, 27.
Mater avoju Mabu svrie s vlasti. 15, 13. Gospod
st*rše s neha na zemlju slavu [zrailjcvu. Plac. 2, 1.
Skini tu kapu, i svrsi taj vijenac. Jezek. 21, 31. —
— 2) B uma, vergessen, negligo^ excidit ear animo.
Kj. vidi smetnuti 2. — S) strgao drob (u Boci), t. j.
strunio se. Rj. — Kad se ćovjek struni, ouda kažu
da spadne želudac, a jedni vde: ruevio se pupak.
Rj. 72 la.
svJr4iio, svrdla, m. Rj. dem. avrdlić. augm. svrdlina.
— 1) der Jiohrer, tercbra. Kj. vidi svrdlo; brnaćnjak,
burmenjuk, ćinnjak, jarmenjak, laalavićnjak, palic-
njak. — Burgija, onu dngaćka Sto «e ćibuci vrte (a
mala se zove svrdao). Ej. 49a. /avoj u svrdla, die
ikhnevkenliniet epira. Rj, l(j7a. Zavojit n. p. svrdao.
Rj. 107a. Lukom svrdao, t. j. ofttar kojim se lasuo
vrfi, kao da sam ide. Ri. 321b. — 2) (u V. (t.) vidi
oroz 2. Rj. u puške, vidi i orlić 2.
sv?dlnr, m. terehrarum faber vel vendUor. 8tulli.
ko svrdle gradi ili prodaje.
svfdlU-, ni. dem. od svrdao. Kj. — vidi burgija 1,
burmenjak.
tTrtfllaa
— 51« —
STtilnUl
nrHIlBJU f. tt%^. o4 tmlao. Rj. — t'iia angm,
StNU, n. (o iSoci) riđi svrdjio 1. Rj.
AThnmli« nrtjrnem. nV/i rrr." Ri i urimjete Ondje
Jbiriht (jnpojoip,). Hj. pffirj' "/ vrh tvrhut
iuimrt prrthi »e ttnt^e vrijfi : i ifuAi njihoro
tfUt^Hje »rojemu, i Utio je mnogo ohiiniji; tuko
imamo pred tijim prijtiilop a, »: ft-vrh, M-rrfa, ^vthu
(fvrfa, uvrh. a vrhu i. isp. Šint 144. — 1) vAer^ mprr,
»upra: jedno nrrh dnteofi^ uher's andere^ tu$ degue,
H). primjere rtdi kod Mvrfa. — !£) (u C. G.) ubio
fCA 9tfrh šetje (L j. lete^'i raujcn pa kad mu ko do^e
dft o«ije6e ^Utu), 0'er, nupra. Rj. — 3) M lu>ch
alt — , altitwiime — : Omerika scrK ćovjeka. Bj.
srMa, f. — M) (po zap. kraj.) doM Endc, ftnU, cf.
arrieUk. Hj. i kod dvrieuk wUda «sr>«- — Hrala m
»rrjtf pjeva. DPoel. 27, Tko Tszda nrrh^ J^lcda, vik
hrabrena ne ućiDi djela. 135 (vik zup. mjesto vijek;
rtjek ne... ^= nikad). — 1?J u k^jižetnika^ ono iio
8e hoće radnjom tla dokući; der Zvcrk, duM Ziel,
fini«, propoiritum, con^iUum. riđi rilj *2. — I>a ga
(dio imanjat upotrebljava (akademija na i>ttf knji-cene
»rrhe na koje bi ^a Matica . . . Rad 6, 198. ^lo je
ona zgrada tfrugoj arrin namijenjf^na. 9, 200. Fonlenici,
koji Ke tnidi.^e »tužiti /tcrfiama uvo^a tnladupi uivoda.
21, 196.
»vrhu, vidi Hvrh. Rj. praepos. vidi i savrh.
BThinIl, BviTiČm, p, pf. Rj, s-vrjt.nuti (ali »e f ne
povrati n I. prepj. vremenu i u I. (glagol, pridjevu.
%np. Obi. 9(»). r. pf. je i pronti vmuti. r. impf. Bvrtaii.
— /. 1) ablenken, decertft: svrnuti kome a puta.
Kvo sada iverom »rmu. Rj. vidi svratiti, Senati 1.
— Pak ti scrni u šumu te oneci dobar štap, te uhvati
jri/.davu... pa je uJri podobro. Npj. 1, 5H3. Ne otidn
prijekijera putem pred ICuSić-paAu nepo svrnu lijevo
na Danju. N)vj. 4i?. Neki {»oprijeAivSi tcrnušc u prazni
aorore. Tim. L I, 6. Idu<^i »mi« da vidi mrtvopn
lava. Sud. 14, H. — 2) n. p. pupak s noji^u, herah-
dreften, detorffueo. Rj. Luo rrtpri Hkiuuti. — Turčin
DP KnajiK'i da je Srbin pijan, uvrne lulu, pa njega
knmi^em preko legjn. a »rlfin njega držube*»m iza
vrata, i'ortl. 199. — }/. mi w, reflekft. — J) eiukehren^
devertor. Rj. ijtjf. Hvmtiti se. — !i) avmuli rau se
nokti od zime (kad kome jako ruke oKebu), Rj.
HVhilovail* »»vMtiijem, V. pf. ostati, primiriti »e,
riđi Kkraftiti. Rj.' »-vrstovali. drukčije se ornj glagol
ite ntiliizi.
MvPstvoviiti. HvTstvujem, v. pf. dočekati ono §io
f'ovjck želi, trl'tnijen, ttdipiscor. Rj. H-vratvovali. ootij
se ^luijol drukčija ne nalazi.
»vrAAvrinjc, n. rcrb. od avrSavati. vidi svrdivanje,
KftvrAivanje.
svri^Avall. Hv>5a\iim, r. impf. «-vrSavati. vidi avr-
Hvati, Bavriivati. r. pf Mvr^iti. — sa *e, jmw*.; Raapn*
Hf Mt*riarah zakletvom. 1>M. 292.
svrfteti, adj. upravo je pari. praet. pits/t. oil flvrftiti.
— 1) (aram.) perfeciivum (rerhum). Auttrotnti ncsvrAen
(imperreeiivum): 0 svrienijem glagolima. Biikv. ŽH
Glagoli nesvrSeni poHtaju nrr^eni. URj. I, 176 —
2) (u umnotn Binialu). vidi savršen; perfevius^ toli-
kommen. — Zakon je tiospodnji xrriien, krijepi duAu...
Tada ^u luli tivršen i <!i«L od velikoga prijestupa, Ps. '
19, 7. 13.
SVrd^tnk, svrAi'-lka, m. dan Knde, dic V'ollendung,
finiSf ef. svrha 1. Rj. vidi i doMpijeink, dospjetak,
iflhodak, konac 2, Hkon(^ftnjc. — Babini jarci, ono
vrijeme kad na firrsetku Mnriu ili n poćetku Apriliia
udiiri Huijeg ili cigani. Rj. Uhi. Na Hvrsetku XVII
rijeka bio je groA dvije cvancike. Rj. Il(4a. Milofi. I
ifotovo prca i*rrfetkotn t^lade >*voje, knezove nazove '
kapetanima. Rj. 278b. Kad bude ispred svrieika le-
turgjije^ ona ae iz crkve i^krade. Npr. 127. Kad bi |
ae mislilo na in^rHetak, ne bi joS ni <'-emu tome bilo I
ni poćutka. IV. Nož u repu slomiti. (Sa gvrietku .
po»ia ućioiti it«toi. Poal. 22>). Tako se im nrnetkom
ore jeMtni snii prva rodina ovo^a vojevanja. Uaoica
3, 23U. Vi^ Lkobrote ae eaUe avrioje, i na đ«moj
mrani »rr^ka njegora «toji Kotor. Kov. S9L Po tVT'
Heiku rjeue.tnja pop zapovjedi mladijencima da ae
ondje odmah poljube. 79. Petar sjede sa slogama da
tidi scrnetak, Alat. 26. 58. Ne imajm5i poćeika da-
nima, ni švrietka tirotu. Jevr. 7. 3. rpram. (die Kn~
dnng, Endtgung): Na ove je rijeci po tvrietku doata
nalik i grebešt'iJl*. Danica 3. 14 ividi na«tavak).
svMH«lj. m. koji Mvrii Ho. — Zadržao sam 49
rijeci PUven«kijeh... svrkilelj. Nov. /av. V. Oledajaći
na naćelnika vjere \ »priitelja Isuaa. Jevr 12. 2
tauciorem f\dci et eontHmmatorem ; Anfanger und
VoUender dex Olauben^J,
svršiti, avfSTm, r. pf — 1 a) volUnden, perfieio.
Rj. s-vr^iti. ridi savriiti, dovr&iti, završiti; do6eti. do-
konati, dokon^^jili, dokrajčiti, dospjeti 4, otarasiti, trsiti,
otraiti, Bminti 2, srediti, r. im^^. svriavati. svriivati.
savr-iivati. — prdasno. terriehten (eine Arbeit), (do
krt^ja^ do ntrhe) ućiniti Mo, do krt^a dotjerati: Di-
vanski svršiti ito, L j. na zboru, n dogovoni. Rj. llHo.
000, majko, niti može biti, niti ja mogu Krršiti. Npr.
67. Dadu ga na nauku . . . Po^to scrii nauku^ otac
mu da bn>d. 24ti. trje ^avo oe moie Ho svršiti^ oo^e
b»bu podalje. Posl. 73. Scršen po*ao. (Uledaj: Mirna
Ba45ka). 28;i. Uredio kao Nasu taAke (Kad ko što
rgjaro nrrH). 335. Da ne može pop nikakve »ecsl«-
ničke aluibe neriiti. Danica 2. 117. Kad .<rrii <m »utju
i'ttoriju, reće jedan Budija. 2, 130. Razgovor o predaji
H Turcima da povede, i da gleda ito brže da arrši.
3, IHO. Na njegovo pitanje: Ha 9u ftrršdi u Cari-
gradu, kaie mu, da... 5, 42. Doznali eu jo§ n puta.
(ita je svršefio na xkupxtini. Milo& 23. Da on sad već
ne može načiniti mira za Srbiju, uego kako dra caru
(liu-ski i Tarnkij srrse^ onako će biti. 2t>. MiloA je
sve zulume Buleman-paSine brojio... i najposle jnrnn
ovako: »NaSe su kuće... Milod 130. Javi da oni
nemaju vi^e nikake vlasti, la Srhiju Ho geriiii. IdO.
Poslanici gvrh sroje poslove. Sovj. 24. Da gleda mit/o
holje da svrsi za pomo<'\ ćito če Hrbima davati. 2*>.
Kad Mvrii Isus riječi ore, otide iz Cralileje. MaL 19.
1, I svrsi Bog . . . djela svoja, koja ućini. Moja. I.
2, 2. Po^f kaj, kćeri moja . . . onaj čovjek ne 3e se
smiriti dok ne srrii stvfir danas. Rut 3. 13. Kad
8olomnn .frrsi .vvu oru molbu i tnolitvu, usta ispred
oltara. Car. I. 8, 64. Sjedo^ da izvigjaju stvar. 1 do
prvoga dana prvoga mjeseca srriiiie sa svima onima
koji se bijahu oženili tngjinkama. Jezdr. 10. 17. —
h) sa se, refleks, ili pass. : Dn bi se stvar it^no tivriiUu
Rj. (j99a, PoMo xe vei- tnir izvrši . . . L>auica 3, 136.
Tako xe sa svršetkom ove je^ieni srrši prva godina
ovoga vojevanju, 3, 221). A ostali mrtvaci ne oiivljefie,
dokle se ne svrši hiljada godina. Otkriv. 20, 5. Pabir>
i>eči dokle se ne svrsi ^etva ječmena. Rut 2, 23.
Tiaspra se st^rši ženidbom. DM. 32. Tako se srrU
carstvo deset plemena. Prip. bibl. 88. — 2) nepre-
latno. značenje kao pod lb sa se refleks, ili ptisa.:
Koliko je bolji dun^ toliko prije svrši. DPosl. 48.
Da je MiloS sad aamo dao znak ... tu bi li »vršili
i Moler i (Jukić. BdiloA 90. može se sumnjati o valja-
nosti ovih rečenica; kao da su prema Njemačkom:
der Tag endet, Hie hiitten ihr Eude gefunden.
svršIvAUje, n. das l'ullcfiden^ absolutio., perfectio.
Rj. verb. .^upst. od 1) svr^ivati, 3) svrSivali se. —
1) radnja kojom tko siJršuje sto: V prva vremena
doQO§ahu hljeba i vina za. svršivanje tajne tijda i
krvi Ilristove i za ziijedoićku trpezu ljubavi. DP. 7.
— 2) stanje koje bint, kad »e što, n. p. im«. /nTŠttje
na kaki ulus: Ulnvna svršivanja . . . imena. Danica
3, 1. 0 dvojakom svrširanju . . . imena svrSuju se u
muAkome rodu na rmluglasno slovo ili na »i«. Rj.*
XUI.
svr&ivati, svHujem, i^, impf Rj. a-vrSivati. piđi
srrtak
— 517 —
^AiSuriiia
HvrSavBti, savrSivati. r. impf. proHi vrSili. r. pf.
Rvrfiiti. — 1) voUcudeu, ptirfirio. Rj. — Kad se Bogu
mole, oa (starjeSiHuf po(>iiijo i nrriiuje. Danica 2. IIK).
Krši}enje i rjenčanje srršuju popovi po kućama. 2,
108. Planeta Mare pttt svuj nvrHujc oko Runca za dve
naie godine. 5, 19. Hivao mu j« tolmać i haznadar,
i Hvr^ivao je druge riizlične narodne poslove. Milo.*
49. Se8t dana radi, i *pr»ty sve poflove ni-oje. Moj«.
III. 20, 9. Dvije (wi) Hiidije prexwlom scojum stcnr
acrnivrtle. DM. 263. sa se, p»ng.: MiloS ui/.iva knezovp,
kad 8ć scrmju računi i razrezuju poreze. MiloS MH).
Po tom je nova crkva pred nje,i;ovijoni (VamUjevim)
oi^ima kao &vjek te se na njoj si^htju srete tujnc
kao na čovjeku, kad »e oblat^i u Hrista krštenjem i
miropomasanjein. DP. iVMt — 2) sa se, re/hk«.: Kod
imena koja se svršaju na »jc^ i >o». Uj. 571a. Lijei^it'
glo ^emu je, koje se davas svrmje? DPosl. 55. .Icliea
(filitnina) koja se oko Ca^ka srršnje kosunia i hrdelj-
cima. Danica 2, 31. Vife Dobrote se snliv srrsuje.
Kov. 29. Mo^e ae osnova acrsicaii i na tri auglanna.
Obi. 4.
svftnk, Rvrlka, ?ii. vidi vitlid (zlntJiK Itj. vidi i
svrčak 2. — a-vrtak {itp, vrtjeti), isp. Korijeni 202.
SVMAoJCf n. Rj. ccrh. od I. avrtati, II. uvrtAti se.
— /. 1) radnja kojom Iko scrf^e n. p. na krivi pnl
(daa Ablenkon, deversio. Rj.). — 2) radnja kojom
tko Hvrće n. p, pupak a nogu (dii.<4 Abdreben, detorsio.
Rj.). — II, radnja kojom ne tko H}yr6c n. p. u go-
stionicu.
SVFtAft, svT^em, r. impf. Hj. s-vrtati. v. pf. svrnuti.
— /. J) ahlenkent deverto. Rj. — Ai' tte hofe srrtat'
na torinu. no^ pofrje Turkoni u pretijev'. Npj- 4, 3(i4.
Upravo ću putem i^i, ne ^u uvrtati ni na aexno ni
na lijevo. Mojs. V. 2, 27. Ne ćemo ucrtati « tugj
grad. Sud. 19, 12. Tamo amo Hvrću od putova f^vojm,
idu u ni^ta i pnbe se. Jov *J, 18. Svrću mi krive
pute. P8. 126, 5. — 2) abdrehen^ detorqueo. Rj. kao
vrteći skidati n. p. papak s noga. — i/, aa (*e, refleks.
ćinkehren, derertor. Rj. isp. svra6iti «e.
svrAčilf se, svrncHni se, r. r. pf. (u C. O.), «n die
Ifitie kommen. Rj.' s-vniil^iti se, vruć puštati, isp.
privru«5iti. drukčije se ovaj glagol ne nalazi.
svfzlbhkdn. m. čovjek koji jedan put ostavi bradu,
pa je opet (»brije. Rj. svrzi-brada. riječi iako stož.
k'td Cislikui^a.
srfztm&ntiju, f. (u Dubr.) djak koji zbaei mantiju,
der den MOnchifttutntel ahgelegt hat, aai palHu tttu-
nachi valedUit, Rj. Mvrai-uuinlija. rijeci takve kod
Oir^tikuća.
NV^islovo, »1. onnj koji po^nc ućiti knjigu pa
OHtavi, d^ die ,Stiidicn an den Nagel gdidngt hat,
litcraram derertor. Bj. Kvr/.i-slovo. tako alu^. rijeci:
gaziblalo, kljujdrvo, varime«o.
.svHsIflti, Hv>xltim, r. pf. cinen nieht fntsliMMn (mit
Bitien)^ non initto, cinumrenioj ligo. Rj. s-vrzlali
koga. drukHje se glagol ne naltui* vidi aaletjeti 1,
i syn. ondje.
svAei, svtlćem, r. pf. Rj. 8-vu<5i. v. impf. svlačiti
(I flvukivati). — /. 1) auszielieti, exno. Rj. vidi ski-
nuti 2, i^jakariti 1. — Kad bude u vei^e, a on sruće
kohdju zuiijinju sa sebe. Npr. 55. Bježi kui^i, pa ;»tM-
kuvsi haJjine oHtavi ih u itaiiduk. 127. Nemoj, bad^.ija,
Bofra li! (Nekako^a s/^V/zca hajduci oplijene i srtiku
do košulje i oltuće...). Vo»\. '2(^). Sfuče s* 8ef>e žutoga
kavada, osta gola u košulji tankoj. Npj. 1. .'">*> 4. I joS
onttko su liva svuku i nizpnibe haljine i ontfje. Da-
nica 3. 207. I srukarši ga (I<*H.Ha) obuko$e mu 3ker*
leinu kabanieu. Mat. 27, 26. Hodi6i fitrućen i go.
Mili. I, S. — 2) hcrubiriehen, detraho. Rj. svući Ho
odiizgo dolje. — Te ih (ahta) pt'Saei iz ove atrane
!*vuku a vodu i prevuku iia onu »iranu. Žitije 70.
Sav unrud Izrailjski ueka donese uAa pod onaj grad,
pa ćemo ga svući a potok, da ae ni kamen ne nngje
ondje. .Sam. JI. 17, 13. — 3) srući što n. p. na go-
milu. za h- isp. h, «i II. — Sjenjak, viHe sijena svu-
ceno na jedno mjesto, gdje se obit^no stoka zimi brani.
Rj. (>84b, Topote i ostale rojnićke stvari da svuku
(Srbi) u gradove i Turcima <1r predudu. MiloS 26.
Neka »kupi od »vakoga po svoj zemlji peti dio od
žita, i neku sve scuću u žitnice. Prip. oibl. 29. —
//• sa »e, refleks. — 1) sidi (die KUider) ansziehcn,
se cxu^re vestibus. Rj. — L>odole . . . .Tedna se dje-
vojka svaćć do košulje su svijcvi, pa ne onako golu
uvefce i obloži razli^nom travom i evijedem. Rj.
12Sa. — 2) herbeischleiohen, hinttfschleichen, obrcpOt
circumvenio: Dogje VuOe na Mustafagida, kad se Uhu
za kolibu sr-uee, tad udriše u krila pijevci. Kj. kao
jtrivući se.
svnd, svCtda, svAi^J, .svDuJe, uberall, ubique:
Nek glas nose svuda po svijetu. Na junaštvo svugje
od oavele. \ dobar junak srugje trebuje. Rj, adv.
kao na svakom mjestu \7ia pitanje gdje'.'i, na svako
mjesto [na pitanje kud?}, ridt i svudar, svukud;
Bvazdje, avagje, svagjer. — Idući tako i tražeći ga
svuda^ do^e k Hun<^evoj majei. Npr.5G. Udare ttvud
po carstvu tražiti joj lijeka. 146. Kudgogj .sunce teće,
tvud »e bljebac ueće. PosI 162. Ojegogj bodio, svugj
ureću uabodio! Kov. 126. isp. stoz. odsvuda.
svddar, adv. n'di svuda, četnu je na kraju do-
dano r. isp. T. — Ako budeš avudur, ne ć' bit' nigdje.
DPoal. 1.
srfidaj^nJT, adj.stojesimda, vidi svukadaitoji. i^.
dVudaSnjost.
svAdaS^Jost, svTldafinjoMi, f. stanje onoga koji je
snifiiivHJi. — PiAući jft biblijsku povijest upitab t»o-
kojnoga DauK^ića, kako bi »e na na&em jeziku doliro
reklo ilo Niiemnt' kaže: allgcgcnicurtig, .iUgeaentrart,
a on mi odgovori: svndaAnji, avuda^njoRt. fvckovjć.
svukivnnje. n. vidi BvIa<!'.enjo. Rj.
.s\'ukivntl, flv{ikuj3m, (u C G.) vidi svlnćili. Rj.
d^alcktički,
svttkud, (U Hrv.) vidi svuda. Rj. i sifH- kod avudn.
svftkudaHnJi. adj. sto je avHku4L sv^tda. vidi nyu-
daiSnji, — Iz ove soukudašnjc borbe iitići će pobedilac
ukrepljeoi, ujedinjeni narod. Zloa. 143.
s
S, prijedlog s .itojeći pred riječju, koja se poHnje
glasom nj, u narodnim se ustima slijeva s }\jom te
pretvara u ^: Žena ga kao mužu zuvue sujome da
leže. Npr. 119 (s vjomc). Dobrovoljno printune i snjima
ae uputi. l'U (s njtnm). Šnjime pade Janko uh ^a-
i»)ra. N'pj. 2, 508 (s njime), isp. .lujetauica * SnjeŽa-
uic.a.
Sftbaei ^pca, m. varoS i grad u brbiji (ua deaaom
brijegu Save). — Bjeo ^pcu, ne bijelio se I Npj. 4,
2t)S {isp. roc. konjicul).
Si\bu(-ki, adj. von tffabar. Rj. sto pripada Sapcu.
•>AbanJ, »i. vodena lica, malo veća od divlje patke,
a manja od ćaplje. Rj.
siieii'a. /'. dem. od ^ka. Rj.
saei*irina, /'. augm, od daka. Rj. iakca augm. kod
baburina.
Mtai
— 518 —
iSitjnorič - Damniaoa. Npj. 2, 483 (8aJD0vi<; mjerto
idt jedan uog man^e). Sa CilflHmcfl dva
iMma, m. riđi Uvran. Rj. riđi i ćafrao.
Ufrualtl. Dim, r. imj}/! croeo tin^ere. StnllK šo-
franf/m Kojttt.
UfnuJeBje, n. rerb. o<2 (afraniti. radnja kojom
tko šafrani kio.
ftaMaJik«. /*. vidi ftarnuijika. Bj. — Divlja ia-
franšila. Bj, U8b (hUjka).
Ufa/ m. rt<2i »oko; dolazi kao pridjerak, pa od
njtaa prezime. — Za preveliku svoju hrabrost i ju-
luAvo dobije (Mitar) prezime Ša^n (aoko) »Mi
ue moŽ4Muo vlaha zvati iainom, neso ga potar€«. I
tako jfa Košići ponud«. U) ee potur6 i poetaae ^9s»ih
Avdija. Nj;j,' i, XXX. PoBagjuje ... do Manojla
;* ■ " I j " -------.
J*^aiDOvić da hm
/Sriin-pa6i6L. 3, 5C&.
JUlnor« oJ;. mdi sokolov: Kakve mi im iainove
obrve, UDijele moja pamet do mrve. Bj. Ho pripada
iauiu.
SAlnuvae. »-^4inovca. m. izvor u Jadni a selo Ko-
reniti blizu Tr^i<r-5. Hj.
n^JSi [■■ ^j'» moja, oko sokolovo. Bj. — Danicić
urimfij da je ime icnuko; 8t6j«, Stn^ja, Šdja. Oan.
7(1. ht/p. f^a-ja, moie biti da je naČitijeno icn^ko ime
prema muikom nadimku raiu.
lAJuJi, ftiijka, m. eine Art Tudt fvcie Kasimir),
panni ^enwt; Aajak je od četiri nita, i ponajvi^ se
Kupuje: A trn ojegH od šajka haljina. Bj. nckaka
ioha. — AbflfUije ^rade uajvifie gunjeve od guujake
krpt\ a i drufrc razlićne haljine od iproatoga) sukna
I u'l Aujka. Ej. la.
&JhJf'ttB« udj. u. p. Ćak6ire, /.ubun, von &njak-7uc/(,
e panno najak dtcto, Rj, Ho pripiultt sajku.
htijka, f. — 1) eine Art ,S>ht/fe, die Ttichaike,
navitt genus. Kj. nekaka lagja. vidi dravka, murkii,
patrolicM. — Hava noKi drvlje i kamenje, a Morava
B^jka okoiuvUt i u itijci hrnUL i M?(*tri(:u. Npj. 1, 428.
I u^efte tanke Aujke lupe. 1, 536. VogradiC-n orahove
iajke, itijke lake, orahove la^o. 4, 238. — 2) Art
Vonel, OPM iiunedam : ,^ajkn tiču uvijaAe. < »j Boga li,
hajka tiro. Icj. vidi mjjka. u Hrt. kata i fcojka vidi
i kruAlalica. krcKtclica, kreia.
Aftjkiift. Anjk^a, m. der Tachaiken^chiffcr^ nauta qui
eH in 4»jka. Hj. lagjar*6ajktt&. — rijeci s takiin nast.
kod bra^faA. ,
Si^kii.%« J^ajkA-ia, m, Rj, iovjek iz Šajkiiikoga ba-
tuiijuna, n ujeijdaknju) granici lianatskoj. isp, laikai^.
SihjkJIhki. adj. dtf 'J'Hchatkifttcii, nautamm. Rj, Ho
pripada St^kanitmi. — U Šttjkaakome batalijiinu aad
l'if^ADo zovu Aliiuianima. ^{j. 'Ah.
Aajkn. u ovoj ziijfoneH: Šareno \if.\r, kitjko mu ime,
mjko ždniknle te u/- planine. Rj. Oilgonrtljuj : zev,
A&jtuv. ftujtOvo, wi. dić SchruubCt cochlea, Rj. vidi
bnriUM 2. -— Mud:. Hoito (= tijaink, tije^t). tugje
rijivi 9 takim tmiit. kod nkov,
AAkn, /'. {pl, geu. Aiikti). Uj. dem. &al^ica. augni,
fini^iirinii. — 1) die offcne Haml, palma. Ui. — Ma-
haljka . . . dafi^iai u hirinu x dooi'e ktke. Rj. 34Hb.
Kh<1 vidi Hln jr, udri ne iakotn u ^vs\o i zalelere 5to
je vifce uio^uo. Npr. UKi. Njezine dvije ruko osjetne
do ita ^tka da joj donesu. UH. Ne <V, da o nolm
viMi. (No ćo ako mu aaka ne padtte, n. p. ukraMti Mo
i t. d.). Toftl, 210. KtguvK rijeO (iAte) šaku a glavu.
270. Šaka i perV-in \u. p. neiua dru^o niStai oegu
itaka i perćin, 1. j. da ac Oupamo i bijemo). 351. Pu
tom utvtni {t\\o^of) svoju iuk a i pokuže je buditi . . .
budala stiHnurni svoju šaku. pokaže iiloaofu pei«nicu.
Danica 5, t^. Ako mi pudneH iaka. znam, Ma ću
H tobom iMuili. MiloA 121. Odjeku Mijailu obe ruke
(viAtt iitke). IHK, — 2) die HandvoU, manu«, mani-
pulus: daj mi jednu iaku brašna; da ohctvu Mljetu
Kovori se: Maku vm«, tuku kruha i t d., t. j. mido.
RJ. vt'di sr»t. pregriu — Imam vro(?u o^apn, Bvakom
ttvatu po iako, Kj. 483«. Nil' je iaka dana^ ni vreća
godina. PoaL 234. Aika pere (n.p. bi^ t. j. tap«6e
ae ca kose). 351. $ta ^mo aad? Kad evo ocveA mtma
imka Ijudi^ pa se ne dadu. Daniai 5, 46. — 3) koM
koji se zove i maviK muMrvU^ iuianj- — Pećenj« je
Mve pokriveno kolačima tako rvanim ^wkama'-^ ot-
mjeniji ljudi zovu ih marviftima, a u JSrbiji zove ae
»iuiaiij«. ^iv. 319.
fi&lui^ki, adv. n. p. jesti, t j. ftakama, mH der
ffandf vola, cf. .&akaile. Rj.
A&lulfot L j. ^kama: da jedemo »dkaiU^ cf, 9is-
kfl^ki.^1^ ^aka-ile, nafta rijee a 7W«Hai noaf.
UkS^e, n. datt Vacken mit den Handen (rmm
Schereejt pugnn palmaris. Rj. verb. od lakati m.
radnja kojom se tko šaka s kim,
£alui|»^r£, n riječima: bi^ šakapert, tj. poćupa^«
se (jedaa drugoga lakama za perfia). Kj. ordje je
krico pisano §akapere f;y w/o Šaka p^re : ^xk^ (nomi-
tuttiv) (kao punoj ^pere (gen.), t. j. perćin«; kao ko
ima u Posl. 351 : ^aka pire (n. p. bi<5e, t j. ćapaće
86 za ko6e).
&akAtiaJ«, n. verhal. od žakauti. Bj.
&ftiUit«n, tiim. r. impf. iakama biti, mit der flaehen
Hand gchlagen, palma percntere: Pa stadoh babu
iaktUaSi. Rj. r. pf. $loi. isp. i^aketati.
AAkati se, kam se, r. r. impf. sich mit der fUr^ton
Hand packcn^ rixari palmis, Rj. iakama ^ hvatati.
S^kle, Ukića, »1. u ruke pet prsta do &ake: d^nje
lake i iakir. Bj.» — ryeči s taKim akc. i nošt, kod
bagljid. *
hAkoJo, m. (u C. G.) mu^ki nadimak. Rj. po nast.
je hyp. — takva hyp. kod Blagoje.
&kkupT&, m. (acherzhaft) die Handsehrift, maiHi-
scriptum. Rj. šako-pis, kaže se mjesto rukopia.
^^kosaU, SAko^em, v. pf. vidi ćuliti. Bj. vidi i pri-
u^iti, prdcljuHuuti. od korijenu od koga je i ^ka. i9p.
Korijeni ^08.
biik&nbabu, f. (u Boci) baba babina, vidi Sukan-
baba. Kj. .^»kiin-baba. vidi i Sukumbaba, ^ukumbaba.
^akOndjed, tn. djedov djed. n'cii juikuii^ed.
ftakOn^f^d, ?«. (u Houii gjed ejedov, PtVli' ^uknndjed.
Rj. ftnkun-gjeil, .iiikun-djeu. v'tdi i Oukundjcd, Sikun-
djed ; prapra<lJKd.
i&ftt,' 7)1. der Uhaud^ panni indici ge$ius. Rj. —
liakuo, od plavetna sukna kao kratak sat Ho tene
na zimi nose oko vrata i dolje niz prsi. Rj. <>3Ba.
Nosili su (krdžalije) obićno oko glave šaren« itHlene
šalove. PaniLii 2, 1*5.
^Ala, /". der Scherz, joeua: U mU proja rodi (Posl.
100). Pred dvorom mu salu učinismo. Rj. ruii odAa-
lii'a, oprdif-a, pošalica, ^urko, Aurkulija. — Zbijati
šalu. Rj. 24^2b. Ja bi tebi, Madžarice. odšalio satu.
j Kj. 450a. Tako reku kaćto « sali. Kj. 491 a. -Po-
ouigaj, brate, za Koga! <*era me Hrko*. »Uugme Brko
I nije sala*. Npr. 5. Kakva salu onakva i odftalicA.
PohI. 124. Na kratko nasagjeu ikoji tie ina mnogo
za miu). 188. Pomoz' Bog, zla ženo! (jedan od njih
reče šale radi). 254. Po mozgu ti tojaga! (Odgovori
»e onome koji od šalereee: Pomoz' BoglK 254. Turci
uUKle ,da je raja šala; al' JL* raja gradovima glava.
322. ^ala mankiini putem praskiiia. (Ka<l ne ka^.e da
je ^to Hala i besposlica). 351. Jabučilo, izjt^li te vueil
is šale smo odavde le<;eli. Npj. 2, 111. AF se smije
tanana nevjeiita. ona misli, (lu/je ^ak radi. 2, 122.
yijc šala, tri hiljade Turak' I 4, SOtJ. 7.i\i-io ^biju šala
na svetiujoin. 3, 238. ["ta? isp. -luliii ne kim). Ako ste
vi radi M poštenim (jtidma šalu provoditi. 4, 35. Nagje
' M'. ljudi koji flo najvi.^e o tom brinu, kako čeod sva-
detfu šala i smej Zitmettiuti. Npj.' 4, XVi. Besumniku
je šala (iiniti zlo. Priii. 10, 23.
^ulabAziinJe,,ti. ipo (drijemu) vidi vrljanje. Rj.
.snlubAznli,*' Sal^bazam, (u Srijemu) vidi vrljati.
Rj. Vidi K'ntuli 1, i sipi. ondje.
\ khlae, ftiUca, in. isp, daJjivAC, Md^ja. — Ve(5e od*
šnlapaoBdan
— 5iy —
batiat*
maj^a jedan sam ialac nego pomagaja $e«(t) vozača.
DPosI. 149. (odmapi i poniajrajn dijiUekt. inj. od-
mflže I pomain). kalacj Ajiljivai* u zlom Hniifllii, lukr-
dijaš^ ima i Vrfin^it! ^scurra) i Mikalju i Siiilić. XVII.
Snlupikoodiin, (a C O.) iza ^aondiin, ef. ondan. Rj.
— Om/dM-prekejiitm, poslije ondan ide tu (ili ćTi)
ojithmt 7.ii lijeui Milupa ondun ili šuondun,
AtilapJV onom Iniilh. (u V. (i.) prije tri godine, c/*.
oodan. Rj.
§al©, udv. scherzveiH€,perJocum,Jor%ilarit6r: Ako
81 se ti šale ženio, jn sain «p zbilje udavala (Poal. Si
Rj. fturi jutrtic. sudn^. rremeuu ntjft<fo iaWi [im'-]1
— .Sale, pcrjocum — flpomennli ardiio ili štde. Stulli.
, Šdlei m.: Pile ^iMi u ljusci: jiV_nc Kinijem i/Ijesti,
Sale će me izje«U, (Valja da je Sttle bio u Hosni ili
u Hercegovini nekakav Turčin jli liajilnk, koji je
xado jeo kokoSi). Posl. 248. gen. SAIa, voc. .^le. tnku
hyp. kod Ale. isp. Saleta.
Sftiotn, m. (u C (i.) miiSki nadimak. Rj. isp. Hale.
— taktra htjp. kod Kajt'f'ta.
ftalldžija, m. ko ro rado ^li, vidi ^iljivac. Kj. i
si/n. oiidje. kip. palac, -- AaH-tlžija, prvoj poli osu.
kakvu je » ŽBliti; drutjit je pola Turftki nast. d^.i(ja).
ifp. dieladžija.
šikliatra, f. der Salnitcr, Sttlpeier, nitrum, sul-
nitrtim. Rj. tm/i Snlitrn, aalitra.
^Allti se, SalTm se, ii. r. impf. scfursen, joeor: ne
moj «e Saliti! ili: ne Sali bc! Rj. v. pf. sIoL na-§a-
liti (fle), -od-, po- (se), pro- (hc). r. inipf. sloi. poSa-
Ijivati se, — V. dvanaenti (podrum) ne idi ni po 5lo,
ne sali ne glavom! Npr. 20. Ali se nemoj šaliti da
mu dad ular. 3b. Ne ^i/tm nCf uo istinu kažem. Npj.
3, 175. Mnom ae mU po ćrfršiji jarani, da je moja
Blijcpa djevojka. Herc. 49 (mnom se Sale ohjeknt sam
sale njihove, n ne sale se ha mnom uc htufući u nji-
hovu druHtcii. isp. Šalili se kijem, jocuH^ ridere.
Slutli). Vidje Iftflka gdje ne kaU s Tierekom Ženom
svojom. Mojfl. I. 2*^, o. bez refleks, ae u staroj po-
slovici: >S'aii ialom, a ne tići rukom. DPonl. 130.
^Alitrn (^iMitni), f, vidi ^alintra. Rj. i' .<(alitra.
i Aal&kalrc, /*. (u \ ojv.) die JuloHsien (Onterr. Schalu-
Gaticr), cancelli hi^panici. Rj, isp. kapci (kapak 2).
šikivar©,* STdvara, f pl. die hreiten Hosen diexex
Namcn.'i, ciligornm getta.'i. Rj. dem. Salvarice. nugm.
Salvaretine. — Dimije (dimlije) ah od plavi>tna platna
fli od Bvilc, a kad bi bile od Ctohe, onda bi »c /.vale
ialvttre. Kj. I20a. Tumanlije, prostrane turske 6al-
vare. Kj. 756a.
^IvarMine, f. pl. augm. od .^alvare. Kj. taka augm.
kod babeliua.
.sihivarico, f, pl. dem. od Salvare. Rj.
Silljn, /".; I 8VU .SiZj« ir.nad Dmitroviee. Rj. — U
Kosovu Arbanaflko pleme (kao knežina). Rj.^
sAlJ^aJt*. «. das Sthcrsen, jocatiti. Rj. verb. od
šaliti He. radnja kojom .te tko šali, isp. lakrdiaauje.
.šAljiv , udj. - 1) scher^lnsiig, spassfmft-, joci
amntts. Kj. koji se rado sali: Krcjin, »vat ... on valja
da je šaljiv i »uiijeSan. Rj. M<)yb. Šaljiva druga dru-
iina Ijnbi. Posl. Mol. MiM je bio vrlo veseo i šaljiv.
Danica 4, ii*l. — 2J štojczaštdu, kaU rudi: Mnoge
BM pripovijetke smijeSne i ialjire. Npr. VI. Vrlo ie
4(W0 kad djeoA pučinjuTi ("^ilaii mofru nHi<5i na koju
k^vu rijeć. Bukv. 20. Ja priop<*ih h fliare kujižev-
DOAlI šuljtim fHčiiti o postanju viuiu Kad 13, l(il>.
&Aljivae, fiiljlvea i«. der Freund des Srherzes,
amans joci. Ki. šaljiv čovjek, vidt čalidžija, milo-
bruka, milobruković. isp. l&krdijaA, daluL*. augm. 6u-
IjivOioa. — U Škotskoj je necda tako bilo na-4]jedno
mjesto dvorskoga šaljivca. Priprava 75.
djfcljiv^'ina, m. augm. od ^jivac Kj. — taka augm.
kod bardatimt.
Siriji vica, f die Frcundin des Scherses, amat%8
joci. Kj. Šaljiva ženska glava.
>»ain,* i^.4ma, mi. Sijria: U Samu de kade propla-
kati. Rj. zemlja Sir^a, i Damasak, glavni grad Si-
rijski.
.^amAdina, f. vidi šamadine.
šnmi^dino (^umadine?), y. pl. (u Srijemu) vidi fiu-
; maricH. Rj. i u jednim: .Semadinn, vidi šatnadina,
I Kj. 835b. telcn kaka, n. p. ke^ koji #e ne uv\ja Ui
\ dok se ne uvije u glavice.
, sam&Jhja* (sedlo) f. ron .^am : Skido8e im sedla
Samitjlijc. Rj. Samsko sedlo.
^Amuladiii.' /'. Damast, pannus damascentis. Rj.
š:im-alad?.a, Šamska, Damaštanska čoha.
samar.' /". t'iV// zamlatuica. H ere. 359. i om^e si/n.
— Uobiujii'i šamar udarila, »Muč* Kumrija, dugo
jadna bila! Herc. 1U5.
Niluiija," f. Ari Kopftuch der Fraaen, veli genu«.
Rj. tukuka port:::aćii ženska. i'((f* jemenija, Rjemelija.
dem. 5amijca. — Barbeža, ženska kapa (saiHtju, a pod
ujom kapa od ervone fohe, po tom bijela raahrama).
Kj. ItJa.
.sAmTjea« f. dein. od ^mija. Rj.
hiiiiilnk.* m. (u C. (r.) WfW ^enluk: Veliki mu kam-
lak ut^injeli. Rj. vidi i žembik, veselje 1.
SAmlija, I«, eiuer ron f^am: Preko mora na Sam-
lije Turke. Rj. čovjek iz tvarna.
ftaml\Janka, /". t. j. sablja, Damascener Klingc,
ensis damiiscatus : Trže Hajo mat^a »eleuoK^t a Lju-
bovi('' sablju šamlijttnku. Kj. sablja i<s Suma, iz Va-
masku. isp. deme^kinja. i sgn. ondje.
Siln, m. (u Bauk.) kalup ua kome se ^isio tMzme.
Kj.' Madl. sAin. (— kalup).
slinae, ^anca. m. die Schanze^ munimentunt, tudlum.
cf. ftaranipov. Kj. vidi i opkop. dem. iian^id — Na-
sred druma sanac tiačinio. Npj. 4, J2(). Amo Turke
jesam pob'jedio na nakemu kana* Dcligradu, 4, '261.
i velike kance napravike. 4, 31B. A mi <femo njemu
udimti, pod kulu mu šatiac zakopati. 4, 437. Oko
zida su poslije bih iskopani kančevi. Danica 2, 46.
Uje su 0«te pogradile kanceve oko Bijograda. 3, 184.
Dok je Petar ioft palio i kvario kanac u t upriji. 4,
13. Stane graditi kanac. Milo.^ 83.
sflnatan, r^anatna, adj. indi ouruk. Rj. vidi i ma-
njit^av, pokvaren. — biće od tugje rijeci. i.)8n. ll'»3.
§jin(l«*. m. dem. od Šanac. vidi Sarampović. — Uu
n«(Mni muli .-)«««(?. fililoš 3«. Na Deligradu je Mladen
bio poeradio mloge šančiće oko glavnoga ianea. 39.
SAndanjis ?i. vidi landauje. Rj.
fiandftranjo, n. vidi blebetanje. Rj.
fiandtirall, ^andaram, vidi blebetali. Kj. i ondje sy».
iftndaska, /*. ona daAoii'a Mo se metne u arijedu
kad »e či/.mo nabijaju na san. Kj.' &an-da«ka.
sAndati, iirindam, v. impf, (u C. {}.) vidi landati
(jezikom). Rj. ci(/i blebetali, i syn. ondje.
.s&n(av, adj. (u vmv.) vidi hrom. Kj. riđ« i colav,
tepav, lopalBiit. — Madž. s6nta.
sknati, ^nem, r. pf. lispeln, insusurro: Šanii mi
u uho. Rj. .^a(p)nuti. isp. »uknuti 2. r. impf. ^fi[tUt\.
!^&ond»n, (u C. Ci.) ua laondan, cf. ondan. Rj.
vili i ^alapaondan.
ša«/ SApii, la. — J) vidi slipea. Rj. riđi i tii»«a,
koi-elj, slanat- '4. — 2) ;po ist. kraj. Srbije) nekaka
hob'flt marvena ^nn svinjama i na govedima) u pa-
punjcima. Kj,
&apa, /'. die Vfoite, jtcs (cani^, fdis, vnlpis, etc.)
Rj. noga a psa, mačkc^ lisice^ i t. d. dem. ^pica. —
Mačka skot-i te svinju šupama ?Ji nos. Npr. I7t>. Po
glasu tica, a po šapama ne lav poznaje. Posl. 250.
No je ovo ognjaniti /.maju, na njega su do Iri obi-
lježja: vača kaptt i orluja pandža, iz xubab mu £ivi
opanj ska^c. Npj. 2, *wJ. (vuča = vnčjiO^
£4pae, SApca. m. ein Spid Cin Sirmien) ztcisrhen
erteadUetien Pcrsonen bcidcrlci (ieschlechtes in Stad-
ten, ludi genu^. Kj. igra koje se odrasla čeljad (muš-
kii^'c I ienskit\je) igrqjik po varošima i* Srijemu,
Slikat, m. ditu Oelispcl, susurruit: Supat u paprat.
(Rekne Be u $a1i kad koji ii driit^ivii Mo Ari/>f^u. Posl.
351). Rj. gen. ^itpSta; ali ima i $!lpat, gen. šUp^. isp.
hVbflt, gen. habala i hrpta, ri'rfi SapuL — Saptom
Bosna po^DU. DPo«]. 120. N&siuija Re sva gospoda
naAa, a šn2)afom ^^on^ sirotinja. Npj. 2, 542.
Sftp^'nnid, m. [pl. ^apčani) Mintr von t^abnc. Bj.
ćorjek iz if^apca,
ftfkptca, f. dem. od Sapa. Rj.
^Apkn, f. (Rus. kapal: Tcl'indija Tumka zan^ila. a
Ijatinće bilu Zadru dopje, šapkn nkide, hrte pod pa-
zuho — ovo sam ja u djetinjsivu fllul^ao u I^ziiiH I
od jednoga Tun^na od nekuda aa suve megje. Kj."
u 8tullija: šnpkd. K. vidi klobuk.
^ftpov, &ap<bvR, T«. vidi paa. Rj. — osn. će hiti u
Sapa (n kojega su velike mpe),
S)^|>lat\ 5aptA«5a, »i. der ofiretiblnser, »usurro. Rj.
koji .^apće. ridi ^aptahur. — Da budu napunjeni .<<vnke
nepravdo... ^aptaći, opađa(5i, bogomraci. Rim. 1, 30.
sAptnlat't ^plaoca (Saptaoc, oca, m. 8tulU), m.
koji šapće, vidi 6aptać. — za ntt^t, %f*p, ^uvalac.
Sftptnlten, f. — 1) debela koJulja, gr<il>es Hemd,
tunica e ptinno crunsivri. KJ. isp. Bez je lako opreden
i otkau da cisto iuhori. Rj. Kila. — H) ^.ensko koje
vavijek nežto 6ap)5e. J, Boe:danoTić.
i^t^ptnn^ft, n. f/«.* Iu,^pdn, inatijturratio. Rj. rerh.
od ftaplati. rudvja kojom tko finpće. dcin. Šaputanje.
^t^ptuM, Jap^'em, r. impf. liJtpeln, susurro. Kj. deitt.
šaputati, r. p)\ prosti banuti; sloi. pri^piati, pro-;
pri^ptili. ^ iSapat u paprat. (Kekne se u $ali kad
koji u dniHvu što saptHi). Posl. 351. (Srbiji) Trk,
krv, grk . . . oni (Srbiji) tako izgovuruju, makar i7.a
glasa vikali, ili na uvo jedan drugomu šaptuli.Sov,
Hrb. 1817, 534. Šapću o meni megju sohom nepri-
jatelji moji. P.s. 41, 7. ga se, /)<«.s..' Sto vam ne 6apix
na uii, propovijodajle s krovova. Mat. 10, 27.
^pClrina, f. (u Bat^k.l nV/i Mpurina. Rj. vidi i
ftepurina. — šapurina i šepurina i šipurina (ave tri
jednoga znat^enja, vidi šapa i šip). Osn, l«>y.
^ftp&t, m, vidi £apat. Rj. — l6ao je na prstima, i
govorio je šaputom. Mil. 280.
i^npiUaiiJc, n. dem. od šaptanje. Rj.
^pAtatl, Ailpućem, r. impf. dem. od finptnti. Rj.
1. sAra, /*. — i) das Bunte, vurieias (piriurue).
Rj. — Golokapioa, kapa hes i kuke hire, kan Ato
nose male djevojtMee. Rj. W3b. (Irapga, 5) šara na
zubunimu u naokolo. Rj. !*8a. Pedice, kao male okrugle
šnre u. p. |n) marami kakoj. Kj. 493a. Mali kola-
^^i ... na njima postauu prugaste šare. Rj. 503a.
Boja nije šara. jer (* suri može biti razlić^nijeh boja.
Pi.H, 4'J. Naćinit^emo ti zlntue grivne »a Šarania sfc-
hvHijrm. Pjes. nad pje«. 1,^11. Može li promijenili
ris šare avoje.? Jer. 13, 23. Sto se u Šaruma, kojima
je oki<^en rukopin, nalaze Ijiliani. Nik. jev. VII. —
2) kad j:rožgje poOne zanigjivati, cf. Aiinu* 2: ima
li v^ć šare u vinogradu? Rj. vidi i finrak. iep. ža-
ru dak.
2. »ftra, f. die Bunte (z. b, FUnte, Schaf), raria.
Rj. šiircno što ieuskogu roda, n. p. puška, ovca. hyp.
Aare (ovca). - Pa usede šaru bedeviju; dohroj šari
dobni volju daje, i.'\H šara. kako zmija ljuta. Npj.
2, 453. KrtUaliJttki *ivu vatni dade, puče šara,
pustu oHiai' no (^c. 4, 2H9.
Silnit/". planina, Berg in Serbien, mom* (Scardttit?):
Kud ovaea n Suri planini. Rj. vidi Har-planin«.
hArar, Afirea, m. Aareu konj, u. p. ?iarar Kraljevit'-a
Marka, der Sdieck^ efiuus rurins. Rj. vidi »^arin, ^aruu.
dem. iarOi*:. ht/p. Žaro. auam. ^ar<?ina. — V) hunte
Trauhen, da einigc rctf .H»aJ, andere noch halo grun^
variae 'urae: već ima §arca. cf\ 1 SAra 2. Rj. vidi i
šarak. i«p. zanidak. kad je grožgje šareno t. j. gdjv-
kojj su grozdovi već zreli a gdjekoji jošte zeleni,
SArar, i^iirca, m. — J) \\ pjesmi nekaka voda: 1
ustavi Šarac vodu bladuu^ koja tetl'O kroz &«ituubolA
grada. Rj. — 2) prezime ili nadimak: To jo (knjigu)
^Ije na Hert-cgovinu na koljeno iSurac-Mibmut-agi.
Npj. 3, 14S.
hhrairljc, ^ariiglja, /*. p{. (u Srijemu) der tichrageo,
clathri: ostao u šaragljama (prevarili ga. Posl. 242). Kj.
^Arak, štirka, »i. ridi 1 ^ra 2. Kj. vidi i §arac 2.
ivp. zarudak.
§&raljka, f. sprava sa šaranje. — KiSćica, vidi
šaraljka. Rj. 271b. rijeci .t takim nast. kod kazaljka.
šar^mpov. ^ram(>Ava, m. eine Ari Vernchamung,
niftnimenti genun. cf. Sanac. Rj. nWt f opkop. dem.
^arampovii^. Mads. saramp6 , sorompo. rtjeći tugje
8 takim nasf. kod akov. — Srpske ćete došle u t^vi-
leuvu, i onjye grude šarnmpov i kupe se... bili na-
činili mah) šarampova od prošča^ gotovo kao obor...
Turci noće dvije tri no<5i u šarampovu. Danica 3, 170.
saranp^vit** »i. detn. od &arampov. Rj. vidi §anći(5.
sAran, m. der Karjjf'en, carjtio. Rj. riba. ridi krap.
dtm. Saranac, šaranOiC. — Trakunac, suh šaran isjećen
u kaiSe. Rj. 745b.
Sflran. m. (u (J. O.) mućki nadimak. Rj.
&arABa4*, ^rAnc&, m. dem. od ^iaran. Rj. ridi hi-
rančić.
sarAn^fć, m. dem. od &aran. Rj. vidi i^aranae.
sAHinje, n. Rj. vcrh. od $nrati. — 1) radnja kojom
tko šara kome n. p. dvore (daa Kuntmachen, variegatio.
Kj.). — 2) radnja kojom tko šara u :enidl)i (das
bunic Treiben [Liedcrlichkcii], vita incon.«^tans. Rj.).
— ,3) radnja kojom tko šaru (kad ne govori istine),
.^itninjT, nje, a^;. Karpf'en~j carpionum, Rj. što
prtpada šaranu, šaranima.
.sariipod, m. (u Boci) vtdi trijem. Rj. — »Eno ti
tri gjevojke u jednoj kn<;i pozemljuži koja je na troje
razdijeljena i pred svakom oplcten šurapo^U... ugleda
ku<^icu na tri šarapođa^ i u svakome po gjcvojka.
Npr. 111.
šArutl, šaram, v. impf. Kj. r. pf. slos. i(,z)-3irati,
na-, pro-, u-. — J) bunt machenj cariego: Zubune
Hu ter/ije šarale, Rj. šarati što, činiti da hnds šareno.
isp. molovati, i syn. ondje. — Kućuk-.\lijn, kod koga
je onda bio njegov sinovac, Petar Moler, i šarao mu
dv-ore. Danica 3, 15.'i. — 2) es tmtit treiben^ liedcrlivh
sein, rivo dissolttte (quoad matri$nonium). Rj. Šiira
:enidbeni drug, koji je nevjeran drugu svt^'emu. —
3) ne govoriti istinu, lagati: Ne valja šarati, jorc
demo umrijeti. (Šarati ovgje zna^i lagati). Poal. 196.
SAri^ov, atlj, đcs S'Jiccken, eqHi varii. Rj. što pri-
pada šarcu (konja).
Ni\ri'ić| m. dem. od ^rac. Rj.
sAreina, /'. augvi. od $arae: A Kraljevici nM<?era
šarčinu. Rj. — takva augm. kod burdac^iiia.
sArP, /". (U Grblju) ime ovci. Rj. upravo hyp. od
šara (ovca), u Rj. je oke. §ire, ali je taki akc. u
rok., a u nom. ^rc. ridi \Hn. 51. taka hgp. kod bAbe.
hArcn« >ar(;na (^ilrenil, adj. — 1) bunt, vuriu^. Rj.
xHdi šarovit. — CiroSaHt n. p, konj, t. j. šaren na
grošece. Kj. l(>4)i. Kalugjer, 2) uskršnje samo oinai-
?euo jaje la koje je i pisano i omaićeno, ono se zove
.šareno). Kj. 2t>t)b. Kolalije, 2) gai5e, valja da šarene
n<t kola . . . kolast, šaren na kola. Rj. 284b. Šareni}
kl^o, n. (u ^^rbiji po varošima) kad ve<^ gotovo na
svršetku igranja ualjeraju mladoženju i nevjestu, te
se i oni uhvate u kolo. Rj. 8^)4a. Zmijo šarena! (Kad
žene pjecu karaju kao tn\eći ih). Posl. 92. Šaren kao
gjetao. Post. 351. Pa šarene knjige na<^int.V. Npj. fi,
150. Toliko je pogrjeAaka učinio, da mu je ttve djelo
od ujib šareno. Odg. na ut. 5. — 2) koji Žara 3,
doppisiiitngiih der nicht ins Auge blicken katin^ dupkx.
Rj. vidi Šaricaat, sarometan. — Pokazao diever. (Po-
kai^ao se da je šaren). Posl. 252. iSvaka je stvar li-
jepa šarena do ćoeka. 27G. Šaren posao. (Nije fiisi,
kao Sto bi valjalo). 351. Stotinu mu vjera zadavale
(paSa), ila nikoga izgubiti ne i^e. Šarene su vjere u
Turaka . . , nigcla nije vjere u Turaka. Npj. 5, 134.
— 621 —
iAt
siircntriK'ti, /". mit fniHlm Honen^ rorins mlujn^
hahens: A po njemu ^/ircnguću Seta. Rj. .^arcn-ira^^a,
čdjađe muško iii iemko^ koje nosi šarene gaće: Po-
getala šareiigaiUt mludu bez piU^mHgar bosa po Hni-
jegu. Herc. 156. — isp, avilon^a^u
Si\ren^id, m. JUimen tm dcr Donuu in Sirmien
mit glcichnamipan Uorfe. Rj. Žaren-grad. selo na
Vunaru u Srijeinu, i zidine.
^iirftnilo, n. »Ovo ti šarenilo na biljni uije ni zere
lijepo.« J. Bogdanovi^. šareno što. isp. Sanio.
%nr6nic'A, f. ein (hunler) Teppich, strugulum. Kj.
vidi veleuHC. šarena prostirka, vidi i Čilim 1, i hyn.
ondje,
KArdalkn, f. {u Už, nah.) jabuka, Art Apfel^ muli
genits. Rj. šarena jabitka. — ta nast. ixp. apti'ka.
^ardnili &o, nlm se, v. r. impf. bunt ttussehenj
i'uriuit sum. Rj. šareni se, pokazuje se šareno, što je
po sebi šareno ili na ćemu je što šareno.
ŠJirt^ntrbn, /. der Scheekbaut-h (def KreJmea Schimpf
gegen dtn Froscb), ventre vario: Kurvina šarenirbo!
Kj. 5aren-trbu. » koje je šaren trbuh, tako psuje rak
iahu. — igp, tako sloš, rijeci goloirb, zloirbicn.
Nar6nii§a, f. šarena kokoš, riđi &arka 2. ta nast.
isp. ajgiru§a. — Jao, moja šarenmo; jao moja cru-
ku5o; jao crveni petle! Mil. y.
sjkrfcizda, f. u ovaj r.agoDeci: Tica šargisda »ve
Bolo najrizda, a nebe ne može? (L j. igla). Hj. fiar-
gizda, kao šareno i gizdavo.
.sArilo, rt. (u C. (t.) die Stickerei, das Bunte, ra-
rietag: sačuvao te Bog od šarila Bielopavlidskoe i
ruba Drobnjaćkog, od baSine Ćevake i divljine Cucke
(reku CrnogorL'i u Sali). Kj. šareno što. isp. žarenilo,
08n. u šara. 0«n. 124. za nast. isp. bjesnilo.
^jkrin, carina, m. vidi $arae 1. Rj. tidi i ŠJinin. —
IJze Marko knjige RtRro"»tavue, pa opremi »ebe i
Sarina, Sarinu ne na roiueua bacM. Npj. 2, VJi.
1. sarku, — 7j Satena guja, eine bunt« Schlange,
»erpens rariuft. Rj. vidi žarulja '2, barunica. — 2) Ša-
rena kokoS, bunte Henne, qaUina runu; Zakolji mi
šarkn koku, koja ne nosi. Rj. vidi SarenuJa. — ,i) ža-
rena pu^kfl, bunte Plinie^ tehtm cariatn, cf. 2 Sara:
Sarke puSke po eredini nose. Ri. — »Zemlji padaj,
puSri oganj daji* . . . Zemlji pade, Šarci vatru dade.
Nm. 4, 283.
2. sarkp, f. pl. die Thiirangeln und das Thiirband,
cardo ct rincalam janane. lij. ono gpozgje šio drži
irata su dorrutnik. vidi bnglame. — Šlopica, 2) dolje
mjesto gdje moje vrata koja no drie šarke ni bagliime.
Kj. 717b. Madž. sjirok. »ark.
.^Arknsf, adj. riđi iareu 2. Rj. vidi i Saromelan.
N]\rklja/ /*. velika Uui»bura od dvije ži<.'e. Rj.
Silro, Hl. hifp. od žarne. — Sarin (onn. u šaro). V
Vukovu rjei^niku nema šarOj ali ima u pjesmama:
Davor* Saro, davor* dobro moje. Npj. 2, 431). Osn.
151. takva ht/p, kod balo.
ifiardinolan* ^ar^metua, adj. vidi ^rcn 2. Rj. vidi
i Sarkiwt. — ^iiro-metan )wp. vjetror/iffO. **»n. 184
iftp. tako »lož. adj. vragometan.
^Aroaja, »i. der scfieckige itcfiH, bos variu*. Rj.
Šareni vo.
sAroDJin, adj. des Garonja, bovi« varii. Rj. što pri'
padn šaronji.
^urApor, adj. n. p. tica, bantgefied^t, rariarttm
pennarum: Koja mi je šaropera, ouo mi je Boiij
danak. Rj. J^aro-per, u ćega je šareno perje. i^p. tako
nioš. atlj. lihoper, Seaioper.
^Arov, ian^va, m. ein avhevkiger Hnnd^ eania va-
rim: pi>vuk8o »«nir*i Ka rep (reOe ae kad ko Meiuje).
Rj. šaren putf. — l'bvatio Šarova /ji rep. M)pio se).
Fosl. 33H.
^rdvil, adj. (»U — J) vidi Šaren 1 : Ni su ga<5e
kao Mo Rii ga<?e. već su ga^'e vrlo štirovite. Pa mu
uze knjigu šitrovitu, pa je tanku knjigu protratio. Rj.
— Pa ja kupim svile svakojake, da ja pletem mrežu
šaroniiu. Npj. 2, 23. Na nju 8je<li zmija šaroviia. 5,
280. — 2) vidi Jarcn 2, u ovoj staroj poalorici: U
na^^ga bana šarorita pravda, Dl'osl. 141,
hurV^vljvv. atlj. des surov, canis varii. Rj. što pri-
pada šarura (psuj. — taka adj. kod birovljev.
ši'trpelj, rn. div AchAeh'harpe, die man trngt,damit
die Fitute nicht anntittejbar die Klcidung beruhre
und beschadige^ faaciue geuus, Rj. riđi primetara 2.
što ae nosi na ramena da ne bi pušku haljinu
trgala,
>iikr-nlnnlnn. f. vidi Sarat I visoke Sar-plauine.
Foćivacu Šur-planinom. Rj.
Aarlilrinn, f. (u Boci) Schneiderei, resUtinna: Bolje
svoja pi^jiujavina noli lugja šarturina. Rj. krojački
posao, terzihik. — šart urina (osn. u tugjoj rijeci
sartore). Osn. 158 (aartore Tal. krojač).
sAralja, f. Rj. šareno što ženskoga roda, i napose
— J) die scheckige Kuh, itor* varia Rj. Har<^ha kratka,
— 2) Tko čc pori za guju šaruiju^ HNpj. 1, 9*5.
vidi §arka 1, barunica.
sAruljin, adj. der žarulja, bovi^ rariae* Rj. što
pripada šarulji,
.šAruu, m. vidi Šarac. — Marko Seta >m šarana —
ispred dvora, ćuva Marko zlatna vrata, — zlato knjaže.
Npj. 5, 459. OKU. a iAro. i.sp. zekOn (osn. u zeko).
Osn. 173. riječi s takiui nast. kod bogatun.
M\roBirn. f. |u 0. G.) nekaka šarena zmija^ ^a
koju knžu da ima dva roga. Rj. riđi Sarka 1, Šarulja
2. — osn. u Marnu,
.siiš, š^fta, m. — 1} das Hictgras, carex. Rj. vidi
Aaćia, ćašak. — Ja bib mu na hio metnuo po jedno
staklo od rozolije u slami ili i* šašu .Tadransko Šljivo-
vice. f?ovj. 80. — 2) m Srbiji k jugu) vidi oljvina.
Rj. i sgn. ondje, kukurusna slama.
sitsa, f. vidi ksk^ 1 : Brala bi ša.iu, ljubila bi .Ta.^u.
Rj. vidi i .^a.^ak.
sAsak, ^iLška, »i. (u C. G.) riđi &a5 1 : Fa ae vu£e
šaškom zelenijeui. Rj. vidi i Aa&a.
šasikrlen, f. tu Hrv.) vidi okomak. Rj. vidi i klas
3, i 8y«. ondje, ono a kukuruza na čemu su zrna.
»a^Arika, /'. — 2) der Stengel dts Kukuruz, svaput
zeae mais Linn. Rj. — Zn kukuruzno stablo, n. p.
u Jadru f*c kaže kukuruzovina i iaSarovina (jcdau
struk šašttrika). Pis. 7)). — 2) |u I^ei) vitli klip 1.
Rj. kukuruz sa zrnima, vidi i klas 3, i ondje sgn.
— riječi s takim nast. kod aptika.
ša^ftrnvina, /. vidi kukuruzovina. Kj. i sgn. ondje.
vidi i Aašljika. kukuruzno stablo.
.sa.skti. f. vidi skakavac: ždere kao šaška. Rj. riđi
i prug,
sikškin/ tn. der Tuugenicht'^^ nebulo. Hj. nevfdjalar.
ši\sljika, /'. (oko Moravet vidi ^asarovina. Rj. vitU
i kuknnizovina, i agn. ondje, kukuruzno stMo. —
riječi s takim luist. kod iiplika.
.sA.solJak. -»a^nljka, m. vidi 5n^ovak. Ri. — Skudla
je kra<:a i uia od šindrike i šašo^jka. Kj. tiSihi. *i-
šoljak (pred (; bii'^e osn. u šaš), Osn. 2t$5. riječi s lakim
nast. kod t^avoljak.
^Asoljenjis n. verb. od lažoljiti. Rj.
.^Asoljiti, Ijini, r. impf. koješta raditi, cf. Švrljali.
Rj. r. pt'. siož. po^^oljiii.
$ASov»k, ^iUovka, in. bukova daska osjeoena kao
^indni. Šašovcima se tavane .<tobo iznutra, cf. Sa-
Mjak. Rj.
^tli^ovlna, /*. — 1) (.u i^rbiji k jugul riđi ^ndiiro-
vina. Kj. kukuruzno stablo, cidi i kukuruzovina, i
syn. ondje. — 2) (u t^mederevu) lidi uljviua. Kj. i
i syn, ondje, vidi i 6aš 2. kukuruzna slama.
\ Sat (šHt), (U vojv.) da ako. vid* da 7. Rj. adu. pidi i
helbetemi. i»p. zar 2, * sgn. ondje. — Sat i meni
jedan. put svanel (('dodaj: Da ako i meni...). Fosl.
351. Sat i moja guska rodi pra-ne. (Kad se ko nada
, d& Oe se i ojemu u napredak obrnuti). 361. ja, io«»m— ,
ftat«r
— 522 —
i^erdatl
ita 81 — . ^nt i nteui . . . hio rfa želeći, nadajući se
kaieiK * valja da i meni. . . može hiti da ipak t meni.. .
kktor,* ftnt^^ni, m. tndi i^ador. KJ. coil. ftatorje. —
Tu je mliidii Hutur papcrila. Rj. 511b. >^'utor penje
Ugnu Jaiiko. Npj. 1, ISl. Da je šator raeapeo. 1,
5G3. Sve popeli po polju Šatore. 4, 300. Avram diže
šatore, i au^Je i uascli se ii raviik-i. Mojs. 13, 18.
Satdri.^tf), tf. Ori, uo einst cin Zelt ge$ta»den,
locum uhi tentorium fuit: A na «voje šntoriMe staro,
rtj. mjcHlo tjdje je bio šutor. — rijeci s lakim nattt.
kod ttaiiiAte.
£AtdrJp» H. (n C. G.) coll. od &ator: Umioufte sve
Turako šatorje. Razapeo hijtlo satorje. Kj.
Sftforski, adj. što pripada .šatoru, ». p. Satorukn
vrata, vidi čildornkT.
šatro, /". dtr Štand, die Markihutte den Kauftnanns,
tentorium mcrcatoria. Rj. mtre prave tnjovci po soj'
mirna. — ISpilja, drven Mljuk kojim ae prihodu dva
kraja n. p. na šatri ili u eVbetu kad se u uj Sto
zavije. Rj. :J42a. SatmSOe, Sto pla(raju trgovci po va-
šarima na šatre. Rj. 8341). Sutra puna robe, kio je
ua vašaru av Oe biti lepže i bo^ftlij^- Npr. 38. i^p.
^ioT, od čega je jamačno šatra. i»p. ^fad:. sitor, koje
snaći i (na^) s>Ator i §atra.
šAtraš^e, SatraStJeta, «. Sto pla<?aju trgovci po va-
šarima na ftatre, Standgeld. Rj. — Jatra-ašfo (druga
piiUk 'J'uritka akro novci), pa sažeto SatrnMe. isp,
Dinja^L'c,
sftv« čvu, m. die Nuht, autura, cf, rub 2. Rj. šSvovi,
fiSvova. (wp. flauV sav (kor. siti), obuSav, po&av, podSav.
Mtp. Oao. 33, — Zakrcka, komadi(5 t'ohe Slo stirdo-
mari iimegJH šra nmc(^u. Rj. 178b. Kolćaci ua^ino
se jednaki, i po sru priMju se f^ajtaui. Hj. 'J86ii. Koret
(baljina koja jo po savooima izvezeaa svileiiijcm ili
zlatnijcni gajtanima). Kov. 41. Mjeato ostavljeno na
košulji izmcgju surova u nakit. Daničii5, ARj. 303a.
§dvac, SAvL'a, m. (u Dnbr.) der St-hneider, sartor,
cf. kroja<3. Kj. koji šije. vidi i torzija, isp. abadžija,
srtbov, snrsabov; krpa, krpedžija. — Uhoprn sarai i
ij:Ia ne krivi. DPoal. 144. šarac (ohd. u šav). OHn. 341.
HilvolJ, m. tu vojv.) vom dsterr. iSebafl'el. das Wasser-
i^chaff', ras a^uitrium. Kj. riđi sidlo, »i^lo. Jkaf. .^ud
sa rodu. isp. mć, i syn. oudje. — Idi Kokane, evo
Ka vratima i'-abar vina i pet^oua svinja, i harolj valju^
šaka, te čalabrt-ni malo. Rj. 818a.
si\vriint f/t. Kj. vidi .šafran, eafran. — 1) der
Safi'rait, crocus aatirtis Linn, Rj. biljka. — Ž) ein
J'ftrdename, nomen effui: Pa uaede na kouj& šai^rana.
Rj. »me konju. — glait f u tugjim riječima « našem
se jezika r^esto pretrara u gla» v. t*p, f.
Navntnjlkn, f. der Siiftor, carthamujt tinctoriu«
Linn. Kj. hiljkn. vidi Safranjika. — osn. Gavran. (.)i*m.
277. rijeci .s takim na.tt. koa aptika.
sj'dkanjr. n. J. Bogdanović. verh. od ^il'i^kati. radija
kojom tko šv^ka zean,
h^^kati« k^ekam, r. impf. »evo Hčdtam zeca«. J.
Botrdanovi«^. s-^ekati promijenivši se »pred ć na S. isp,
k^ekivuii. v. pf. .40?*kali.
^{•dkuti, ičekam, v. pf. — J) erH'arten, e,vp€vto: 1
Ja ne amedoh Ačekati Bo^;da»a. Ni Keuilja ^a živa
ne .HČckata. Rj. vidi na^okati. i\ impf. S^ekivati. A^^-
kati. — Pojavio «e veliki bhir . . . nekakav Turein '
otišao te ga nbio: ali ui un kuf,u da ija nn ain tiije i
Bmio šćekati, nego opali na nj dvije male pu^ke, pu
okrene at« i pobjegne bez ob/Jni. Rj. 31b. — 2) sa \
»e, recipr.: >Je»*te li j*c švekuli jutra^ke?^ »Je«mo, i
brate.« J, Hogdanovit'.
»fokivnnje. n. J. BojrdanoviiV vidi sa^ekivuuje,
^eckivnli, *'e^kujem, r. impf. ?t(i^kati. r. pf. —
J) vidi Mićekivati. isp. W^kati. — 2) sa Ke, recipr.
t »vdje se na raskrMiici svako jutro šćekujemo. J. Bogda-
nu vir.
SČilUi se, d^t^tun se, vidi aućeliti ae. Bj. u. r*pf»
' a-i^eliti se. riđi i aaćeliti ae. v. impf. ^čeljaTati se.
isp. uectiti ne.
^eeljilvrinje, «. rerlml. od S^eljavati se. Rj.
M'eljiVvati so. 5i'feljavam «e, v. r. impf. kad su dvije
Btvarl (n. p. ku(^e) okrenute licem (čelom) jedna drugoj :
moja se ku6i sćeljava a njegovom: f^djv se one dvije
njive ščeljat^nju. Kj. s-čeljavati »e. vidi Haćeljavati se,
Ku(^eljflvati se. p. pf. šfeliti ae. suprotno ea^eljivati.
se^parifi, rlm, r. pf. vidi Sfepati. Rj. a-fepariti.
drukć^je se glugol ne nalazi.
^^6pBlt, j^&pttm. V. pf. packen, urripio, prehendo.
Rj. e-cepati. vidi ft^epariti. AtVpati kao prost glarfol
ne dolazi, isp. doi^pati. vidi ajakariti, ujakariti, do-
kopati 2 (i ae). Hknpali, Mpopasti, alapiti, spodbiti;
jamiti, uhvatiti, zgrabili. — Gjevojka odraate . , , u
jedan mah doleti ir. neba zmaj, ščepa gjerojku izmegju
brat'^e i odne«e je u oblakp. Npr. 7. Dogjo^e vile te
tla (voifjeka) ščepa^e za četvrti pa ga raHlrgoSe. 87.
Samson kieiia vrata gradsku a ooa dovratka i ii^^upa
ih. Sud. 16. 3. sa se, reciproč.: Od dobrijeh konja
odskoOiJe, ščepaše ee u kosti juna^^ke. Kj. 21*3a.
»einjiinjc. n. das l'nschlii'^.tifjnein, cunctatio. Rj,
ceri), od sOinjati »e. stanje koje bira, kad se tko šetnja.
šMnJati so, 6ćinjam se, r. r. impf. unschliissig sein,
cunctor. Rj. s-^jujati ae. isp. oklijevati, t syn. ondje.
— Ako ne ćeh li, ono i^e druga tri. (Kad se ko sćinja
da prosi pjevojku). Poal. B. Na .Jordan Salje (JoHaije)
kneza Sirijskog Nemana ... i Neman se iz prva m-
njaše mislea stii je mutua voda Jonlauska. £>P. 311,
Keku augjeli IjOtu da pohita, a on se stane šćinjaiu
Prip. bibl. 16.
š^AnJiti se. k^Gojlm se. šfnelli'njitt ao* ^^^iinjim
se, r. r. pf. sieh dueken, verkriechai, skriti ae. Rj.
3-^unjiti se, (od korijena udvojena:) s-Ćn^unjiti se,
čućnufši skriti se. glagol se drnkćije tte nalasi, isp,
Si^ui^uriti se, savrijeti se.
Sćap, S6ipa, wi. (u Poljieium) vidi Štap. Rj. » ta-
podnom govoru, isp. ždedjeli Hy. Štedjeti, šžeta ny.
Ateta, ^(?ila mj, .Uita.
^ćiUpiti, Sc^pim, r. pf. rukom ugrabiti, erhusche*ij
intercipio. Rj. 9-<?apiti. v. pf. je i prosti Aipili.
šf*6djetl, šdi^dTm, r. impf. dijalektićki mjesto Žte-
djoti, koje riđi. — .Ta ne .k^egjtih moje Crnogorce,
pa ni moju glavu na ramena. Npj. 0, 439. sa hi
mj. St isp. ^Aip.
BĆMrovu, n. ostrvo u moru viSe Braia, i((i/. Tor-
colo. Rj.
|eftla, /*. (u C. G.) riđi tikela. Rj.
Srftpin, w. vidi t^ijepan. Rj. iS-tjepan, S-i^epan,
Atfepan. hyp. Šćepo. — I sokolu i^alic^u Šćepanu.
Npi*. ,^ 66.
Si'ćpa, m. hyp. od ^<Vpan : Pa no ode ^iepo niz
rudine. Rj. -^ Valji^a se jabuka od Marina koljena
do Sćepova koljena, prol>i i^t^epu koljeno. Herc. 259.
arer, i*^ri, /'. upravo četvrti padei od šći, koje vidi;
ali po nekojim se krajevima i u prvom padežu govori
»Oer, kao što se govori i kiSer mjesto kei. isp. Obi.
25. vifli i ćif. — Pogje hitro u onoga kralja §to mu
bješe šćer gutntra. Npr. 86. Prevari i*e careva šćet,
102. To je moja jedina šćei'. 25<).
Ai'^ra, /*. hgp. od ^v\: ljuba moja. ni' je sćera
tvoja, ljuba moja, mila šćera tvoja. Rj. vidi rera. —
l>a nm ne bude iao na odgovor moje savtosione ščere,
Npr. 227.
M-Crati, ft(^ram, v. pf. vidi »tjerati. Rj. s-tjerati,
ft-ćerati, Jćerali. v. itnpf. A4*erivati. — ^DnOovek u^me
batinu, pak da vas obojicu šoera.* Onda sja;Su obojica.
t»aoica 3. ^3^.
š^<^rea, /*. dcm. od SOi: U popove ićerce. Rj. vi^
ki?erc'ft, i^erca. — Ti, šćerce moja, hajde s Bogom
kuda Kn«5. Npr. 261. A'^erca udala susjeda na/vaia.
Posl. 361.
Sć6rda(l| daui, v. pf, vurtkunt aUkanden hringen.
S^rlmnje
pessumdo, cf. Batariti, izgubiti. Rj. a-t^rdati. nidi an-
(5erdati.
S^crivanjc, n. vidi Pijerivauje. Kj.
Aovrivnti, št^ferujem, nrfi stjerivHti, Rj. r. impf,
B-tjerivftti, «-<^erivati, Sćerivati. v. impf, prosti Oerati
(tjerati), r. pf. S<5erati.
ft^ftta, f. (u Poljicima) vidi §teta. Bj. isp, &^ap
mjesto Stap.
£ćftiif oi^u, Pi'rf* htjeti : A ona se ne sće uklonili.
Kii Li sćeo nauditi, ue dao mu Bop. Rj. htjeti, hčeti
(I vreivorivši se h pred 6 h h:) štfeti. hp. Obi. 97.
wa» t botjeti. i od ićeli je pritesens ho(?u. — Ako li
ne ne šćenu predati i predali carevo oružje . . . Npj.
5, 330.
SeT, &ćeri, f. die Tochtcr, filia, cf. k<^i, ^er: U Ilije
u KJidije lijepa je šći. Rj. vidi i š^er, <?i. postanje
viai kod kri. deru. š(?area. Ai/^. ^em. — Da mu ž«na
ragju dobre junake i lijej)c h'eri. Rj. r>3a. DoSao aam
du i2lije<!;itu kraljevu šćer. Npr. 86. .Sto ae zbilo sa
»ceri njegovom. 250. Kakva mati taka i §(':i. PohI. 121.
Štita, /*. (u Baranji) der lUgen- oder Sunnenschirm^
umbracvlnm conira plurium iHU7iieiis, amhdtu, cf.
Štit Rj. ono čim se čovjek štiti, brtini od kiše ili od
aunca. m/i. kišobran. — šćita (kor. kod itit). itp.
Oan. 210. za šć mjesto St isp. šćap.
Seurdriti se. StSiiiSilrTni se, v. r. pf sich duckeft,
dditetfco, cf. sftvrijeti ae. Rj. a-dutfuriti ee. kuo duč-
tiui*ši skriti ne, glagol se drukčije ne nohodi, isp.
šćuujiti Ne, §<^učumiti se.
S^'Dhali se, iić^lLam se, r. r. pf, raspasti se, sleći
BC (osobito kad »e &to kuha), cf raskuhati ae. Rj.
a-(*uhati ne. drukčije se gUtgol ne nahtsi.
SeDkuti, dćukaiu, v. pf. kokofii, zummmenrufen,
ooncoco gallinas roče ćuk I Rj. 8-(^uknli, ćuk^juiii sn-
ivati, skupiti kokoNi. v. impf. ćukaii.
hft.* ^t'a, ffl. vidi žeh: On podvikou odže i šeore. Rj.
u knijtrvimii gdje se i/Uts h m (focoru ne čuje.
šdboj,* ^^^>ojn, m. Rj. vidi &ebnj. — J) iuii, Gold-
lack, chciruMthus cheiri Linn. Rj. hiijktt. — *4) crveni,
i^Sommer'Lt'vkoje. Rj.*), cheironthtis annmts Linn (mat-
thiolti unnita L. Rj.') biljku.
fi^buJ, Sfebuja. »i. Pidi 6elK>j. — Poraale bu do tri
jele . . . od s^uja i ru^.ice, boj mili moj ! Herc. Ž83.
hćra, f. — J) siisses Kind, mellitu: i^ećer sećo,
da se ne varamo. Hj. hpp. ud dećer. tup. Osn. 370.
vidi Se(5eri5e. — 2) der Spasirgang, amhnlatio, cf.
Šetnja: Sevn Seta koji noga nema. Rj. i stjn. kod
ftetnja. za postanje vidi Šetati, riječi n taktm nuftf.
ku(?a, le<5a, meoa. — Šeću Aeta lijepa Fatima po so-
kaku šeher Sarajevu. Her. 170.
SWpr,* m. der Zucker^ gdccfiarum; h\\], Kundi^l-
SHcker, saccfmrum crpstallinum ; ledtMii ; crni. Rj.
vidi c'ukiir, cukor. — Glura .^ečera. Rj. 8l»a, M'/er
$ mortf, smokve h MoHiar,i. Npj. 1, 2t^l.
9^4rnr, Seć^rca^ m. grah koji fte ćore i vi^njuk.
viSnjica, merdianac. ittp. Rj.^ 8ti7a. akc. Rj.* XXXI.
swiprćp, ifeoert'eta, n. !*xt^sc^ Kind, mrllitus: Ja joj
rekoh: dobar vet'e, dilberfcl Ona mene: dogj' dovet-e,
icčcrče! Rj. kao >tećerno čeljade, riđi rie(*a 1.
s^erei^jp. n. rr^b/d. od ^ceriti. Rj.
ftWerltl, i^m, r. impf. suckem, sacchuro eonđio,
Kj. što, šećerom ga znčinjatij posipati, vidi cukoriti.
V, pf. sloi. u-?e(5erili, za-.
se^^rli, iudecl. gesuekerft aaccharo conditus: Na
ie^li kavu i rakiju. .Set^er jela, ^erbel vodu pilii,
»ćcerli se vodom umivala. Rj. rit/i' Aećerui. Ho je r«-
ićdereno.
^A^frlija* f. (n Už. nab.) nekaka jabuka. Rj. i^c-
tierlt jahuka.
N^^orn1, adj. euekersuss, dulci^Himns: .iedorni i me-
deni muj I Rj. reV* Seeerli; c\ikorn\. što je zašećereno.
S^^prov. (tdj. D. p. glava, der Hut Zucker* meta
8acchari» Rj. Ho pripada Šećeru* ta tukva uf^. *^-
.aptov.
§^dba, f. Set-ba, « promjenom glasa t pred b nn d.
vidi Šetnja, i syn. ondje, za ««,■*(. Mp. berba. — Kad
8e pobri .šcdhe nasetali. HNpj. 1, SO.
^edrvun .* šedrA-ina , m, Springhrunnen , at[Hite
salientcs: Nek presuši vode šedrvono. Uj. bunar iz
kojega vodti skače u vis. isp, Hkakavac 2, skokovac.
Sfter,* m. vidi Seher. Rj. u kn^evima gdje se u
govoru ne čuje ghis h.
Sef, m. Franc. cbef, ftluva, starjc^ta, roijj. vidi
•Sev; branik, ^onik. — Vojaku Rusku razrede u va-
roSi po ku^amii, a njezinome „sef^ odredi se kuća
Ku^uk-Alijna. Hovj. 52. Mluden pozove ua ru<Jnk sefa
Bnske tvjske . . . Kara-Gjorgjije stane mu govorili:
».^/if, tako ti hljeba carevoga! kuži rai pravo. 54.
SftfiMija,* f. Vidi ^optelija, ševtelija: U ruci joj
dvije seftelijc. Herc. 107.
»e^u, f. (po jugozap. kraj.) riđi pila. Rj. vidi i
Segar^ testora, teatcre (n.). od Njem. Sitge.
s^^nc, 5i*kca, m. (u 0. G.) tcstero B drškom, Haud-
sdae, hipus. Rj. isp. tega.
h^jTU^JCi n. lu C (t.) vidi piljenje 1. Rj.
b^irafi, Sfejjiiui, V. impf. (u C. U.) vidi piliti. Rj.
vidi i testerali, testerisaii. v. pf. slož. od-4egati, pre-
Senati, od Njem. sa^en.
tidgvi'kdt f coll. od iepri: I pet 8t<ilin' pjece šegr-
čadij Sto mu Skalju i pržinu vuku. Rj.Slla. segr(tV'ad.
ft^grt,* m. d^' Lehrjunge, tiro. Šegrti au u nas,
osobito u 8rbiji i u Bosni, kao pravi robovi. Rj.
coll. Še^rćad. — Osloboditi, 2) n. p. šegrta. Rj, 472a.
S^grtiea, f. das Lehnniidchen^ discipula, alunma:
Premami ga moja segrtica, segrtica dilber Ajkunica. Rj.
»^iriiov. ud), des Lehrbuben, Uronim. Rj. sto pri-
pada Šegrtu.
Šftgrtovanjc, n. verbal. od Jlejjrtovali. Rj.
36grioviili, i^grtnjem, v. impf. Šegrt ficiw, sum
iliegrt. Rj. hiti šegrt.
.4fth/ m.: On podviknu bodže i aehove, Rj. se (sehh
nekakav Turski »veštenik. kao svetae.. Npj.' 4, 852. —
lieh (fieib?) uopče znači poglavivA.
šfther,* ffi. vidi varoš. Rj. — >^e<^u zeta lijepa Fa-
tima po sokaku keher Sarajevu. Herc. 170. 8 tel>e
mi se vidi Snmjevo, u šefieru Seherli nbari. 181).
soh^rli,* iudecl. što pripada šdieru : S tebe mi so
vidi Sarajevo, u {ieheni ^hcrli aJiari. Herc. 189.
šok.'^ana/ {u 0. O.) vidi žeSana: Noai Tun?iu ;iii«fcM
seiAann. Rj. vidi «#/«, kod ^!cAana.
^(■itaa,* m. tjjavo, sotona : Diia ba^ka, šeitan ba&ka.
^Drugo je div, a drugo gjavo). Po»i. 351.
Si^kAlur. ^ekulAra, m.. .\ na onom lomnom Scku-
iaru, ongjc bješe Petar i^ekularae. Uj. kraj i pleme
naTne<iJi Crnogorsko' Turskoj prema liožaju. Rj.*
Šekiiltlrnv, SekuUrra, m, Einer vou Sekidar. Rj,
čovjek 13 Si^ulara, — Ongjc bje^ PetJir Sekularac,
Rj. 835b.
NeinikdiHU, f. riđi ^umadina. Hj. vidi i iumariua.
keJi dok nije uvijen n glavtce.
^tfninn,* fc^Srnua, ndj. vidi veseo: Svi svatovi šemni
i veseli. ICj. r(V/i i I Seu.' — udv. Svi svatovi šrtRno
i vest'Io. Npj. 3, 479.
šeMUnika, /'■ (u O. G.) nekakva trava, eine Art
Pftanzc.herhae tjfnus. Rj. ndi med vegja lijeaka. Rj.^
— riječi .•* tukim nm^t. vidi kud iiptika.
^emlsljikov, adj. von ^emi.Mjika: Pa ću vatif listak
šemislfikov. po listu Oii pikali jnziju. Rj. što pripada
ifemijšljici. - adj. takva kod aplov.
&taluk.* m. vidi ftenluk. vidi i ^mlak. veselje. —
Tadaj paSa šemluk učinio. Npj. 4. 43S.
§6aiov, cf. remov. Rj. — Nekad io šemovii a nekad
reraova, t. j. danas jednoga sjutra drugoga. Rj. K4^a.
možć hiti da hi trebalo pisati: Nekad je t^cmovu a
nekad Remova.
Sfins»»ta.' s?iu^etii, «. pl. eitie Art Schnurc wrn
am Kleide (wi€ die Freikorps hatten), funiculi adsuti
I. ieu
— 524
fi^rpanje
(praeicjti) rtuti. Rj. nekaki ijajUtni prišiceni uprijal
na kaliini, kao kio .<» imali fra/korci. — (Halkaril
Nekoliko momaka olmćenijeh u uiirodiie nvoje ha-
ljine . . . (lolama bh arebrnijem pucima i šemBctima.
Kj. aoib.
1. khnf* ađj. vidi Teseo, cf. fteman: Ide Ture ieno
i veselo. Kj.
2. stn. &?ina. »i. vrlo krupno samljeven kukuruz,
u baniji. P. Leber. vidi buni^r, prekrupii.
K^na, f. — 1) hyp. od ženica. Rj. — !i) cidi p^ćna.
Rj. crijeće.
j^^oatt ^enilta, m. (u C. G.) Rj.) po izgovoru Crno-
ffomkom mj. HenaL — t) Senat, Acnattt^. Rj. tidi
senat 1, vije<'-e» savjet 2. — 2) senator: Tu skočilo
dvanaeii H^nata, dok njep'ovu kui^u oltrnni^. Rj. vidi
senat 2, Heniitort senaiur. sinator; vije<^nik, s^ivjetnik.
ftl^ndolr b^ndclv. kaže »e kad ko .^tn poiako radi. Uj.
N6nif a, f. dcr Weizey\, trtticum, cf. pšenica, všenica.
Rj. vidi i pćeniai. — pienica, i s promjenom glasa
p pred 8 na v: v^cnira, i odbarirH p: ženica. <.)«n.
370. i H promjenom tjlasa fi iea p na i: pečenica.
ftJSnlt^an, šJ^iii<^na, adj. n. p. hljeb, Wfizen-^ triticetis.
Rj. sto pripada hnici. vidi pSenićan.
^l^ni^K'U, f. Art Krauf, herhac gena.i, Uj. nekuka
trava (SrhabzicgerklecV melilotus rueralen Ltim. ? Kj.").
tnp. Sestoredica, gd^e « kaže da je Senifica ^estoredica,
ićftica koja trna n klasa ricst redoca. vidi p^eoiOica.
K«VniC'Ts(C, M. -Icfccr ico einmal IVeizen gestuntUn^
ager olhn tritho ronsitus. Rj. mjesto gdje je bila
Hcuira posijana, riđi pAeni^iAte.
sfiiikuvati, &c^nkujčm, t<. imp^. i pf. (u Baranji) tidi
di.irovali, pokloniti: Ko senkaje, taj »e ne svetkuje
(Senkoeuft [od Nji'm. ttchenkcn] xuaei pokloniti i po-
klanjaiiy i valja dii znaci: ko drugima poklanja, laj
sam bez uiUu ostane. Fosl. 1511). Rj.
>t6n1nk,' ui. riđi veselje: Gje je senlak, nek i iila
gori (Valja daje nt'ggje nn mkakrom šenlukn r.apa-
Ijena ala. Po«l. 75). Rj. ften-liik. i>m. Sen." vidi i
i^Mnluk, ^fltnlak. — t^inluk čini \i\^ džeuerale.
Rj. 80a.
Nanuli, ^eneni, v. pf. Rj. fiŽnuli (korijenu je otpalo
y preil n) po-^nuli, zao-Seauti; ftepav, ftepeljiti. Ko-
rijeni 312. — /. 1) n. p. 8 puta, svrnuti, ablenken,
dcterio, Rj. — 2) nia^, riihren, inoveo: Ni petom
ne Ženu. Rj. — Vesnuti se, 3) Hentiti sohom. Rj. Se-
nuli nogom, nikom eto. IiL.rarc pcUm^ nianam etc.
J^tiilli. r. j. iščašiti, uganuti nogu, raku itd. — .'<) {po '
jugozan. kraj.) poludjeti (valja da «e miHii: razumom), j
vermckt tcerden, mente aipi. Ki. ŠoniiLi glavom, deli-
tare. tfluUi. — Ii» sa se, rcfkks. sirh riUiren, morcri,
cf. uiaći ife: Ja se jadan ni senul* ne mu^u. Kj.
!46pav, adj. der den Fass Kvhleppt, hinicend^ vlandus.
Rj, koji šepclji, isp. hrom, ftantav, topabisL
>>op4>Ijeiijl*, w. virrhal. od Aepeljiti. Kj.
.^ep^ljlea, f. koko& kratkijeb nogu. Kj. kito da se-
pelji.
S4'pcljiti, Ijim, r. impf. i(?i na^pnjui^i se za svakijem
korakom i na desno i na lijevo (kao n. p. fito 5ine
oni u kojijeh sn noge krive), tratneheln, racillo. Rj. |
šleper, StJpera, m, debeli kraj od pnilji, žto ostaue
kad se suOe gužva la tako i od obriića kraj preko I
ouoga, ^dje je obruć sastavljeni. Rj. — «eper (od '
kor. od tojra je i šepai). Omu. 111. riječi s takim I
Ha>ft. kod ^emer.
^^picH, /*. vidi (Hepica. RJ4 vidi i kapica. I
Hepfrenjo, n. das Stoliiren wie rin Pfau, napet-
bitio at paioniK^ e.rfditatio i^Htlam, Kj. vtrb. od že-
piriti se. radnja kojom kc tko šepiri.
Aepiritl .se, H^plrTm se, r. r. impf. sirh briisten
tcić ćin Pfaa, mperbio ut pam. Rj. riđi šepurili se.
iči ponoiieći ne gisdarim odijclvut kao paan perjem
tivojiiit, r. pf. Aloi. m(Kl-§epiriii se.
i^prt^a, /. — 1) d<*9 PalUircHj rcfti^dium od
tempan: to je ^eprtlja; udario u ieprtiju. Rj. pallija'
ttrno srcdsfio. — 2} onaj koji Seprtlji. Rj.
s<>prlljenje, n. daif Palliiren, remedin ad temptts.
Rj. rcrlt. od žeprtljiti. radnja kojom tko keprtlji.
šAprllJUi, Abprtljim, r. impf. paUiiren, mulin ad
fempas mederi. Rj. raditi kojeMa nerješto: Sepitljaf
Aeprtljiti, uSeprtljiti. Korijeni ^*5.
scpf^lija,' f. {u Slavon.l ndi ^evlelija 2. Rj. 1)
hreskra. 2 kajsija. riđi t Žeftelija. — gla» f « tugjtm
riječima u našem se jezika pretrarn a glasore p • v
i»p. f.
&epdrč^Je, n. riđi šepirenje. Rj.
^epdrikfl, f. (oko 8inja i Imosk.) bokor o<l divlje
ruže, die Hugerose, frnttr ronae raninae. Rj. tup. 5i-
purika, ^ipak '2. — »eparika^ koja glasi i »ipurikn
(od osu. od koje je sipak). Oan. 27B. riječi s takim
nant. kod aptika.
^cpArinn, /*. Rj. ndi dipurina, Sapurina. — 1) (u
Uan.) tidi ^ipurina 1. Kj. riđi i ozobina. kad se grozd
ozoblje, ono nn čemu su bila rinoca puca (jagotle).
— 2) (u Bftfkoj) riđi okomak. Rj, riđi i ;^ipunna %
i klas 3, t x^n. ondje, ono u kukuruza na čemu
fu zrna.
šppdriti sr, n^pOrlm se, (u Srijemu) riđi špiriti
»e. lij. r. pf. sloi. ralzj-^piiriti se.
.sftpitt m. die /^'.'hlinge, lafineut: svezi na Seput.
vf. inmkfL Rj. riđi i maAIija dcm. seputi«?,
šopAtle, w. dem. od žeput. Kj,
sćpatka, f. ono savijeno drvo oa lijevći oko oso-
vine. Rj. riđi tnlija 3.
sor/ m. riđi Sehcr. Rj. riđi i 5eer, od čega je sa-
ziffianjem postalo 3er.
.sćrbe,' žt-rbeta, n. vidi medovina. Ri. riđi i Serbet.
— Hexakonil^e jedan: Ko će ti ugoiiili? Sad iSteS
tterbeta, sad meda. Rj. 83lib. Ja mu Tuiljem šećer-serbe
da pije, a on ne 6e »ercr-»trbc da pije. Npj. I, 351.
.ntrbet,' m. riđi žerbe, medovina. — Nalijeva vino
i rakiju, priaiplje im ^eri>ei medorinu. Rj. 31t3b. .Serbe-
Ui^čf^ je rei'' Turska, i zna<5i poklon na nerbet (na-
pojnica). Danica 5, 89.
s^rbotasre,* S^rbeta^Ceta, n. ein Gestkenk auf
Serbe. Rj. 6erbet-a5(5e, draga pola od Tarskoga akć«
(Dovac). isp. binjaMe. — tSerheiašće je re(5 Turska, i
r.nnč'i poklon na Aerbet (napojnica). Danica 5. 89.
šrrbHlija,* f. (u C. G.l Art Apfelj mali gemit.
Kj. nekaka jabuka (slatka kao kerbe?).
s6rC|ir, r/l. Kompagnie, turma, cf. eeta: Nebranim
li, more, ni sav sereg. Rj. Madž. sereg.
Norinu^i,' m. u ovoj »ajroneci : '^emet niel, kraljev
Kot, zn vratima stoji, gjevojko prosi. Rj. odgonetljaj:
maćka i mi». — u Zagrebačkoj okolini ima prezime
iSertniet. isp. Seremetovid.
S<*rtmvtovlt, m. (st,) — 1) pjevaše kako je Moa-
kovska carica, gospa .Telisnvka, pisala knji^ru: Petru
Zetu S<:remetociču. — 2) u ženidbi Maksima Crno-
jevi6i: A Oeivrtu u I)re^aIovi(?e na Mili<5a ^^reme-
tovića. Rj. isp. Seremet (Seremet).
, ^^roJtnntn« m. [pl. S^rei^anii Serezaner, militis genua.
Serežani su (bili) kao panduri u Hrvatskoj na suhoj
meiurji . . . Njihove starježine zovu se oberbafie. *S?fe-
zani se ka^to vode i na vojftku pouajvite dike radi.
Rj. onn. u Sereg.
.^fcrit,' «i. dif. Borte, limbtis. Rj. kao pantljikn što
se udara na haljinu^ n. p. na dolamu. sa sirane n.
p. od vrata do pasa, po rukarima, itd. riđi Sirit;
galun. isp. galoS. — Mer^cjuo, zlatan strit koji se
udara po dolaml sa strani' od vrata do pasa Rj.
353a Dolamu ostrap ** kcritima i kitama. Kj. SOlb.
^^rpiu f. hgp. od šerpinja. Kj.
.š^rpiinjc« n. das lAiaern, Heramgt^ten am ettcats,
ambitio rei. Kj. ccrb. od ierpali. radnja kojom tko
šerpa oko ata.
Urpatl) Si&rpHin. r. ittipf. oko Atn. auf etuas hiutrn.
Hm ettcuft hrrumffehenj amhio rem. Rj. vrehajuri ohi-
latiti oko Hiit.
^i^rpf^nja, .s^rpinja, f. tin irdener Ihrifnuft, fripHtt
fictilit, lij. zemljan sud na tri noge. vidi li^an, tijTrtnj,
pniMuljib. tava. hjfjt. S«rpa. d^m. »erpinjica. — PrSli
moHt {U šerpenji, kad »e Ato prf.i). Kj. til9b. ^ij/jri
ru>ć. Onn, 197.
st^^rpinJic-H, /*. //«wi. od ierpinja. Rj.
ServAnJoiije, n. vtrhal. od Jervanjiti. Rj.
^orvAnJill, S&rvanjim, r. impf. klonili se, oklije-
vati, zaudern^ tcrgiverMari. Rj. i .tifn. kod oklijevali.
s^set, riđi šezdeset. Rj. Scsitdesiot. — .Tanko Katif?
pecnuo od puAke koja nije vrijedila šeset paru.
Posl. 194. Dru^a (zrna) donoSahu rod, jedno po ato,
a jedno po »esei, a jedno po trideset. Mat. 13, 8.
-s^sotero, vidi desetoro. RJ. riđi i Jezdesetero. sa
postanje iftp. 5e»el.
N<»sćti, adj. riđi ^ezde^eti. Rj. za postanje \xp.
Se-set.
fi^sf^toro, riđi ftezdeMptoro. Rj. vidi i fteaetero. en
postanje itp. Aeaet.
.^(^.snncftt, secJieehn, sedeciin. Rj. ^eii(t)oa(d)efl(e)t
vidi i't.'storoiiaeat.
s^snuestoro. riđi Sesuaestoro. Rj.
Mt^snnesti, adj. der secJisefinte, decimus «e.T/"s. Rj.
— Pade prvi ždrijeb na Jojnriva . . . kesnaeMi na
Imira. Onev. I. 24, 14.
s^snnestoro, Anenkl ron sechgen (fr. une seizaine),
Redeeim. Rj. riđi Scnnaentero. sfi značenje i upotre-
hljaranje. isp. Oetvori.
S«Sl, }iee/is, sex. Rj. — Kojih je bilo oko ncst
sedam stotina. MiloS U)3. Jer mu rodih š&ft »mora.
Moja. I. -Ml, 2i).
s^Sta, »». koji ima J^est prsta, (fer Scchstinricrige,
sedigitus: Da vidimo Šestu od Zadvaija. Rj. Hffp.
£^sluk. Aestdka, mi. — 1) der Scrhficr, scnartut
(z. B, Pferd, Munze.) Rj. n.p. konj od ae^t tjodinn;
novac od šest jedinica^ n, p. od šfiM iHira. — 2) (u
Biogradu) Ari 'I'eppicfi, stragiUi genus, Rj. nekaki
ćihm.
sestikkiniiif f. — 1) n. ji, kobila. (State) ron »echs
Jahreti, fefjfiia) sex aunornm. Rj. što god žcmtko od
Šest godina. — J^fj riđi &e«torka. Rj. hare od šest
akora.
S6s(anl, m. ph pleme u naliiji Rarakoj. Rj.
šAstiir »*. — 2) der Zirkel, rircnlus. .la sam ovu
rijet'' najprije t^uo u TrSif^u nd ljudi koji j^rade kaee
i offtalu biirad. Njihov je šestar (onda bio) od raC-
vaste grane, pa ako je sjruk, oni ga kakom sve/.om
pou/e, ako li je nxak, oni ga kakijem drvetom ra-
Sire; pa kad jedno bure zadae, oni šestar onaj buce
fa za drugo prave drugi. rf. tientilo, Sestati. — 2) (u
'ruskoj Gori) ono ^uiiie (Šezdeseti dijeli Sto je odre-
gjeno za jednu godinu da ac «ijeĆc. Rj.
MeslArOnjo. ?i. dus Zirkcln, circinatio. Rj. verb,
od fieataritJ, koje riđi.
šestAriti, St^tiirlm, r. impf. zirkeln, circino. Rj.
iestrtrom mjeriti, ndi Seatati. r. pf. sloz. oSeatarili,
KĆsCuti. ^tiim, r. iwpf. Premudri rKskre<'iv5i ka-
Žiput i arednji pn^l naćini od njih kao šestar^ pa na-
alonivSi kažiprst na ne.Ato, okrene njima kao šestarom
govorei^i; »Dosta je šestao, dok je ošestao^. Po Lome
Be ljudi dosjete te nad^ine j^Rtar pa njime prema ve-
liOiui bureta izmjere dno i xRdne bure. cf. Seetar.
Rj. šestarom mjeriti, vidi leetariti. v, pf. nlok. o5e-
Btaii.
Ncsl^rica, f. riđi ^torica. Kj.
»1^8t«ro, vidi ^entoro. Rj.
SesCi, adj, der sechste, sejctus, Rj. — I bi veiie i
bi jutro, dan šesti. Moj«. I. I, 31.
s^stiea, f. die SecJts (im Kartenspid), unariu«.
Rj. kartu koja broji iest.
.s^Sfilo« n. (u Moslavini) vidi centar 1. \V]. — n-
jeći s takiin vast. kod lnićkalo.
s^slinIlt /". — X) dti<i Sfchsfel, se.rluns, fmrs se.rta.
Rj. ie'^ti dijel. — 2) An^ahl iv« sedis, sex, Rj. šesf.
strari od jedne t^ste ijedno, isp, šcatinja.
^^stinjn, f, (n 8rijemu) n. p. ovaj vo vozi na še-
stinji, t. j. naprijed kad je Sent upregnuto (prva «e
dva /ovu polkonjaci, druga dva pogouaSi i pogt)-
ujal^i). Rj. tsp. $e8tiua "2. — sa nast, iestiaa i ^a-
tinia iap. babine t babinje.
sostAkrilT, adj. seohsgeflugelt, sct alis instraftait:
sveti šestokrtli Arau^elo! zakrili me krilom tvojim.
Rj. ^esto-krili, koji ima šeH krila, vidi šcstokrilni.
inp. tako sloz. adj. dvukrilni, zlatokrili, zlatunkrili.
— Liaica pobegne ... i pretvori ne « ntau šestokrila,
alt sokolovi oduiab za njom. Npr. 204. Stvori<:*u »e
zmijom še'^tokrilom. Npj. 2, &tl7. S\v Kokole šeslokriii,
brate, srečo! Kov. 107. /borovi anidel^ki . . . mnogo-
oki heruvimi i šeslokrili serafinu. UP. 25.
.še.st6krilka, f. die Sechsgeffiigelte, scjr alas ha-
hens: Na katarei r.mija šeštokrilka, Rj. koja je šesto-
krihi.
^ost6krilnl, udj. riđi ^eatokrili. — Već tn bila
svela erkva ^^fija, u ujoj poju šestokritni angjeii,
Npj. 1, 121.
1. .sest6|»fr. adj. (at.) roti sechs pera» 7. r.: Ti si
poftejala še.^itoper kaloper. Rj. Aeato-per, koji ima šest
pt'rA. isp. pero 3. — tako slož. adj. isp. kočoperan.
Hhoper, okoperan, ^roper. zlatoperni.
2. NpstApPr, NestAperni'. ^eatopcrca, m. buzdovan
od že.Mt pem: Jer vioiS li šestoper pozlaćen. AT on
skida zlatnu šestoperra. Rj. ^esto-per. flieato-perae. za
druga pola vidi pero li (pera), i>y». ^estoperai.
.MesIdpertiT, adj. (st.) ron wrft« pera: Buzdovane
šestopfriu. Rj. isp. 2 seatoper.
sCNfdrpilieii, f.: To začula §enićiea jiMtor<siAw, Rj.
I §e«to-redioiL, t^cnioa koja ima u klanu ^est redova. Rj.'
I iy). .^enićfca, gdje se kaže tla je to nekaka trava, —
' A jesti i^n JenitMcu šestorctUm. Npj. 1, 448.
I scstdrira, Anzahl ron sechs, tej-. Rj. riđi J»€8le-
rieji. za znaCer*.ie i upotrehljftranjr iKp, t^etvoriea.
šdstorka, f. bure oi Ae^tt akova, čin scrhfteimerifjes
Pa^s, doliam sex amphorus capicns, cf. &ealAkiuja
2. Rj.
isSstoro. Anrahl von .terhs, Kex. Rj. riđi Sentero.
za značenje i upufreldjavanje isp. ćetvori. Tako krene
.lakov u Misir na Hvojom djecom i unut^adma, na
broj svega njih ^ezdeaet i šestoro. Prip. bibl. 3f).
sostDr6iriib. adj. Sestoro-gub. i«p. Kj.' XI>IX. isp.
-gnb. ridt AestnrtMttrufc.
scsloriVnarst. (u V. G.) riđi ^eanaeat. Rj.
i4Cstor6striik, adj. Aeatoro-atruk. i»p. Rj.' XLIX.
isp. -stmk. riđi fteatorogub.
sp.sti'^složaii, ?.na, adj. šesto- složan, što je od šest
slogova : PjeHinieji i/.mije.^ana »n šestosioznim »tiho-
virna. Npj.' 1, LX. isp. ?«A'ivi «d/. fcorf (>etvoro«loian.
.šosjkna/ f. eine Art t'linte (osterr. der iiitHtsen).
teli genuš. lij. nekakn paška, vidi ^ei^ana, §i^anu;
kautunat-a, 5ica, Muc. — Kaval je »polja kao i .•**-
šann, samo Sto iznutra nema aneia. Rj. 257b. Kare-
I div^i šešanu sakrije ac m kuću u grah pri^anik; kad
hajduci dogju pred ku(^u. on potegne iz šešane te
jednoga obori na /emlju. Rj. HiMto. USavSi iznenada
k spahiji n aobu, skreše mu šešana u prsi^ no ie-
šantt plane, a ne BJiatavi. Npj.' 1, XXX.
NVsarU'n, ^^.sarka, /'. der (iaUapfcl, gnlla. Rj. riđi
ži&arica, SiSarka; Siftka; babu^ka. — Poneo na va.4ar
vreću šešarica da protla mesto oraha, kojima je
odozgo 8 vrha šešarice bio malo pokrio. Npr. Ititt.
Tm mu pod rep (i borova .šešarka). Posl. 321.
šesCt f. pl. (u I>ubr.) vidi boginje, ospice. Rj. riđi
i kozice, kraatc. — Maksima bu dopanule še.^, Mak-
aimo RU izgrdilo lice. HNuj. 1, 33iK
&6&iri secira, m. der Hut^ pileus, cf, klobuk. Rj.
.^eStrđžlju
— 526
£ex4lesct
đ^m. SeSiri<?. augm. fcftirina. piV/i i Žlcriljuk, fkrljak.
— Oklopili n. [>. obod u šešira, i. j. spusiiti gA na
ni^.e. Ui. 453a. Skine šešir i stane se moliti. Žitije
f)3. tugja. Obu. 113.
!tc^lr<liijn, »J. (hi' Hutmaeher, pilfutriuti (opifex).
Rj. 5c.5ir-tU.i(jftV nant. Tunuki. koji građi šcAire. vidi
klobut^ar. — U S^rijemu je drnda (n. p, w HcširdHia)
kao pruglo. Rj. 140b. Kao Bog i scš/rrfz»/(i. (Kad
h(M?t' da se kaže da su dvii ^oekn vrlo razliOni jedan
od drugoga). Posl. V2i*. To je »auio pritiskivanje <ga-
žeuje, udaranje) i ovo se zove »valjati, kao Što čine
Mdštf še^irdnje (klobnćari). Priprava 14*2.
.šošlrdžljin. udj. des Hutmavhers, pileurii. Rj. sto
primtda šeširdiiji.
scsirir. rtt. detn. od h»hit. Rj. vidi klobuci«^.
šoMriiiii, /. augtu. od k'.^ir. Rj. vidi klobučina.
takfii augm. kod bardat^ina.
^, iikc. Rj." XXXI. interj. uzvikotn se ovijem kuit
u šali ktio da neta onaj koji ne trčavši na pOljc po-
vrata, u rijevimu: Trć na polje, šel u ku(5u {h\6e
noĆRs). Rj. T.'JSa. Trk na na polje, Het u kiKtii. [Kud
koga t^era na polje). Posl, 321.
!*6t«, /'. (at) vidi šetnja: setu Seta ago Mema. Rj.
i sijn. kod Sctnjn. — Setom se Metala sveta devn Ma-
rija. HNpj. 1, 5.
j^ćtfllac, S^taoco, m. ambulalor. Štuli, koji fieUi.
— zn nast. isp. ćuvalac.
ftĆtfllica, f. — 1) dtr Pettdtlt perpetidicutuw. Rj.
u sahnta. vidi ^etaljka. — 2) žena što seta. prema
fi«talao.
j^ćtališto, n. vidi Šetniea. Rj. injento gdje se neta,
— riječi » tukim tiast, kod daništo.
&(^tnljkii. f. vidi Betalica 1. Rj. rijeci s iakim mi9(.
kod kay.aljka.
siAfunJo, M dns Spasiren, Wandelu, anibiilatio.
RJ. rerh. od *^etati (i hc). koje vidi. dem. AeLukauje.
— Ja so mlada boljem dobru nadam ... od gevera
daUku šetanju, od suiova dragu milovanju. Npj.
1, 63.
ft^lnoniea, f, vidi šetnioju isp. luža. — Ako po-
gledamo nn 8adaJnjo9t Dubrovnika . . . ovdc en ti
šetaonive, koje koliko su za varoS prijatJiost, toliko
HU i (^vedadiluH njene »lavne proMo^li. 7Av», 117. /»
nrtsi. isp. djoIjaoniCR.
išetati, heiAva (Jcćem), v. impf. Rj. r. pf, uloi. do-
ji^tAti, i{z)-, na- (se), od-, pre-, pro-, ea-, u-, r. impf.
xlot, proSetivati. d^m. Seluknti se. — 1 a) nandeln,
amhitlo. Rj. riđi hodati, ncptchtzno: Sedne na konja,
ptt sve pored jezera še<;e . . . usedne na konja, pa sve
pokrflj jezera, ali uije bte« šetttti, nego sve Htane
trt?Hti. Jspr. lb. Dogje u nekakav veliki g^ad i itettt-
JHĆi kroza nj opazi ga careva fitl-er. 117. Stoje tebe,
od Cuea serdaru, le ijetko proz ardiju šet'iš'/ Npj.
4, 35KI. Begamina šcta po bijelu dvoru. Herc. '2^'2.
opttmo ide i 6ivy primjer: i dva grada nešeiane i
dva konja nejahane. Rj. 420a, sa »e, pjtss.: NeSetan,
adj, kuda se nije .šetalo. Rj. 42(>a, ^etnica, mjesto
g((je se ^eta. Rj. H37b. — h) preUu:no, šetati n. p.
konja, (. J. vodati ga: S\n svatovi konje provagjaju,
aalt ne sela :vuja LastavicUj eama joj Re po avliji
§ela. Npj. ^, 57. Turski konji noge iskidajte scfajuiH
jutrom i veĆeroni. 3, 52 (T. j. ^taju(?i [vodajn(?ij ih
[konjej. Vnk). — 2) m ee, refleks, spnziren^ trandeln,
obunihulo. Rj. znuC:4!njc kao pod 1 a) bez refleks, se.
— Izigju u fielDJu, i šetajiići j^e opazi Stoj^n . . . Npr.
34. &tajući so tamo uvto krOT kamaru ugleda ue-
kaJcav Map. tl5. Po^e nekakav ear »a svojom ženom
i aa k)?eri da se šcta po moru na lagji. 173. IFzjabao
na konja, te se šeće po bašći, a konj da se pomami
pod njim. *206. tteia^iči se s prot^e na krmu opuzi
gjevoJKu. 219. Čudo liudi za gjevojku kažu . . . Kad
M šeće kao paani€'^. Npj. 3, 516.
»fttlja petlja, f, cf. L'iiriban (samo u onoj. sago-
neci). Rj. eagonetku vidi kod cicibau.
NĆtniea, f. (u I>ubr.) mjesto gdje se heia, der
Spazirplatž, ambulacrum, cf. AetaliJue. Rj. po na-
staccima rtkno bih, da je šetalište mjesto gdje se šeta^
a ^inioa zgruda gdje se seta, n. p. što Nijemac kaše
]Vandelbah}i. ridi i^clAonica, In^ji.
.s^tnjn, /*. der Spazirgang, amhulatio: otiiUo ii
Šetnju. Rj. vidi Seda 2. 6edi)a, Seta, pro§elnja; prohod
1. — Izigje s bni(;om malo pred dvor u šeit\jn. Npr.
7. Vodio ga sa sobom u šetnju. Miloš 143.
šetAkniije. n. verb. od Setukati. dom. od stanje.
šctdkad, ^^tCjkiim, t\ impf. dem. od Šetati, isp.
roBv'ikati, rJ^sukam, dan. od rositi. — Sveti I*etar i*
raj šetukaše, za njim stara majka pristajaAe. Herc.
307. JA paune zlatopere! ne šetukaj, ne zagut^j, ne
^boći, ne klopotSi. 347.
Sov, nt. vidt 5ef. glas f u tugjoj rijeci promijenio
se u našem jeziku na glas v. isp. f. — Jer si vazda
hrabro vojevao, za lo sam te ševom U(^ioio. Npj. 5,
321. Pogibe nam jedan silan junak šev od garde,
vojevoda Gjuro. 5, 346.
s6va, /'. di£ Lercfie, alauduj cf. ćevrljuga. Rj. ptica,
vidi i ševrljiipa, krunica .% kuknija^a, kiikuljava. —
Zaj)jcvaia mu ševa. (Na.Ma ga sreća). Posl. 86. Svabio
šerc. (Ho(?e da umre). 276.
K^rar. feevAra, m. — 1) arunđo arenaria Linn.
Rj- biljka [a) Schilfrofir, phragmites communis Trin.:
h) Ti'ohr, Ttichkolbe, tgpita L. Rj-'J: isp, Sevarika.
— Tako postane platno. A mofe bili da je to h po-
četka prije bilo ojB^ledano od &aAn ili ševarn, vrbe . . .
nego li on predenijeh vunenijeh konsea. Priprava 142.
— 2) die Staade, der StraucJi, frutex. cf. grm. Kj.
vidi i grmen, cesta, džbun, megja 2, omegjak, Mprag,
sib, žljun. dem. 5evari<?. coll. ^varik, ževarje.
Sev/lri^. m. dem. od Ševar 2. Rj. vidi bus 2, grmić.
Mtvi^rik. sevarika, m. das Gesirdudt, fruticeiam.
Ri. gdje ima ševdr^. vidi Sevarje, grmenje, .^^ibljak,
Mblje. isp. Jikara. — za nast. rijeci kod aptik.
Š4n'flrlka, /. isp. 6evar 1. — U kojoj je (tavnioi)
voda do kolina, ševarika tratnt do ramena. HNpj. 4,
724. za ntist. i.^p. aptika.
stvnrje, n. riđi Scvarik. — Na jedan mah i ovce i
koze grnu^e s phindi^ta u ševarje. /im. 121.
^ev^ljajka, f. u pripjevu: O ti gusko šereljajko!
Bj. isp. ^ever pever. — ševeljajka (pred j osn, oil
koje je ševrljiti). Osn 3<)1.
scvMjenjo, n. vidi vrdanje. Ri.
sf»vMjiti, Ijim, V. impf. r«i» vrdati. Rj. I' značenju
mahali, mirali se lamo amo, ljuljati w, okretati se:
šereljiti (vrdati), .Vveljajka; piv^vica. Korijeni 262.
^ćvin, adj. Lervhen-, alaudae. Rj. n^o pripada ševi.
^evpr p^ver, u pripjevu: Ja bih patku podranila:
o li pate, šet^er perer! Here-. 286. isp. 5igo-migo. za
značenje, isp. Ševeljajka, i Sevrdali.
^ovrdnnjc, n. — 1) das unstiite Bewcgcn^ bald
her, bald hiu, mutas incon^tans : Pravda ne treba
mnogog Aevrdanja (Posl. 258). Rj. — 2) die Unbe-
sidndigkeit, tnconstantia. Rj. i.4p. nepostojaustro.
^ev^dati, dam, t?. impf. s^vrdniilt. dnem, p. pf. —
J) unstfit sein, sum ineon.<ttans. Rj. kao vrtjeti se,
tamo amo micati se, okretati se; tamo amo maci stj
okrenuti se. — 2) fig. unbestandig ««», sum incon-
sians. Rj. u prenesenom smisla : nepostojan, prevrtljiv
biti, poslati.
^evHJu|ra» f.ridi fteva. Rj. i ondje syn. — A pro-
pojn tica šerrljugn. Rj. 61 la. ćevrljuga (vidi šctyrljuga,
kojoj (^e biti samo dodano sprijeda f, te od iš postalo
rj. <5sn. 367. riječi s takim nast. kod bjeluga.
sevlMIJa," f. Rj, vidi Aeftelija, Septelija. — 1) vidi
breskva. Rj. — 2) (u Hlav.) vidi kajsija. Rj. — Ara5-
lame u medu kuvanc, šePidije ta rose notirane. Npj.
1, 56V». u tutpoj rijcbi fteftelija promijenio se « našem
jeziku glas t na v i p. isp. f.
Kezdesot, sechztg, se.Taginia, cf. Seaol. Kj. 6eB(t)-
deaet, a 9c pretvorilo pred d u x. — S' eobom vodi
fiezđesetoro
527
3. Sik
N
tri fttotin* Mnclžam i šezdeset dece Kamvlaha. Npj.
2, 481.
Sezd^selero, vidi ŽesMleaetoro. Rj.
Šezdeseti, adj. der sechriffste, sexaffesmiis. Rj, vuU
Se»oti.
so7.d^sp(oro, eine Anzahl von ttechsifft sexaginta.
Rj- vidi Sezdesetero, Seactero, desetoro. — ea snačenje
i upotrehljutanje isp, ćetvori.
>6ianj> fteinja, vi. tu C (}.) vidi iwžaiij. Kj. — Zlo
dohodi na težnje a ishodi na dlake. 1 >roi*l. 15o. seiaHJ
(gdje jrdje i 8a s mjesto s: Hcžanj); sezati se. posezati.
Korijeni 213. po krivom izgocoru Crno^o rakom.
ftlb, Sibn, m. dna Gestrauch, rirfjult um. Rj. vidi
Sevar 2, » *vn. ondje, iap. ftibljak, MliIjc.
Slba, f, Kj. dctn. iiljica. coil. ftibljak. SiMje. iap.
Sib. — i) din Ituthe, vinja: Dvije Hihe do neba fiibaju
(o<^i), cf, Sibljika. Kj. vitli i fiibika, Sipka 1, ^ipraSka,
prut. — 2) dif SpietmrtttheHf poena rirgarum: metnuli
ga (udarili ga) na žjbu. Rj. (m kusan). — 3) TSrun-
tunatnngt, hnrpago. Rj. u bunara, isp. Sipka 0. —
4) eine Art hmgcr Kanom (ron kleinerm KuUher),
Feld^cJdtinge, lormenti genus: Dok mi ^ieda Krnjo
nu Zcmiinn, tanku šiba nn miUu Vlšujicu. Rj. nekakav
dugi iop. — Pu im huber ori Rudina dogjc, da pu-
atjn šibe i topovi. Npj. 4, 3b9.
Mbnk, Aipka. m. {u V. 0.) drvo hto je privezano
7Ji slojido te se njim žito mlati. Rj. vidi cijep.
šibalo. «. die Jinfhe des TrommcUchUigera^ virga
ttfmjHini, r.f. nipka 4. Rj, i*ibulo btthnjarsko. vidi i
batuga i, niHljie-a.
islbaliik, VI. na ^jermi, Brunnensehwen<fel, tolleno,
RJ. vidi njenim 1, (rjerma. na bunaru putnga o kojoj
itsi iipku (a o šipci kahaoj,
.slbun, »I. u pjesmi nekaka trava: S onu btuidu
Šibeniku ^iban trava do koljena. Rj.
^Ibanjp, II. das Slreichen mit Ruthen, caesi/) (vitgis).
Rj. verb. od Šibati, koje vidi vidi oSibivanje.
ribati, biim, r. impf. Rj. v. pf. sloi. i(z)-*ibati, na-,
pro-; V. pf. prosti Sinuti, odatle v, pf. alož. o-&inuti,
po-, pri-, prio-; V. impf, sloi. oĆibivati. — 1) VeCv
tiiba dout konja ncvga, da uhvati Skadarku djevojku.
Npj. 1, 6(W. Odmah (jei po^eo preatapnike šibali i
sje^n i iz pištolja gragjati. Daaioa 3, VM't. Napravi
zlatnu tiibikn, pa mene šibaj u dvore po onotn skncu
svilenu. Kov. 4y. Otac vas je moj šibao hieevtmo.
Car. I. 12, U. — 2) kud to &iba, siden, apecto. Rj.
isp. gftgiaU. — Okom Uha Ibro bajraktaru. HNpj.
4,621.
Slbe! interj. no jngf wan die jungen Hunde fori,
vox pellcndi catulos f>« ervachscnen sagt man oS»:
li'ibe Verfe. ne laj na ftvalerće. Rj. tievikom ovim od-
goni se mlado pakče (u pas uzvikovi ok).
Slbt^nai', Kibeucft, m. u MaOvi Prinska otoku. Rj.
S1b<^nK-anin. m. DRj. 2, 4. čovjek iz Šibenika
Slbt^Rik* m. iSebeniko^ ^benicvm. Rj. varOA u Dal-
fnaciji.
slbiro, /". — 1) dem. od diba. Sj. — 2) ponaji?i.He
pl. kibice; die ZUndholzchan. u Hrv. vidi Bumporača,
I gi/n. ondje. \
^tbika, f. vidi sibljikn: U ruke joj od rAaia šibika.
Rj. ridi i 5iba 1, i si/n. ondje. — l*ri tom bijaše i
lijepa kao vila od gore, vi(«oka kao jela, a tanka kao
šlfnka. Npr. 130. Pamet je caru zlatnti šibika a voj-
niku bojno kopje. OPosl. ;»3.
sibljuk. .iibljdka, vi. siblJe. n. das HuthengeHtrnuch^
rtrgaltum, cf. žib: I uteV^e niblju bukovome, coll. od' ^
5iba. vidi Sevarik, grmenje, Aikarn. — Guju ssa rep ue '
bi izvukao (taki je sibljak). Foal. 4*5. I
Šlbljif'e. n. u ovoj zagoueci : Zmija Rit>e kroz si-
bljite, za njom ne meće junačko pleće. Rj. odgonetljaj:
kosać i kosa. ' j
Mbljika, f, di^ Ruthe, virga, cf. fiiba 1 : Budila
me tananom sibljikom. Rj. i gt/n. kod ^ibu 1. — Pru- i
dika, šibljika koja iz pruda raste. Rj. BlSb. — Ta \
Ijep^ je od bijele vile ... a tanka je kako i šiltjika,
Npj. 3, 257. Ali Ue iza(5i Šibljika iz Klahla JeHejev.'i.
Ib. 11. 1.
Mbiit. m.: Pn g' ostavi u .^t^iMfic živa. Rj. — »ibiU
(znamenja neznana. bii5e Hil*^ koji uui je i osnova). 0«n.
222. rijeci .i takivi nnsl. kod bntkut
h\el riječ kojom ae mačka tjera, J. Bogdanovi^.
usvik,
Sle«, f. eine Art Flinte (dei- StHtgenjt teluni accn-
ratiu.% cf. se^ana. Rj. i spn. ondje. — tugjn. 0»n.
33 [od Njem. Schutze).
cicanje, ii. verb. od cicati. J. Bogdanorić. radnja
kojom tko mačke kiču.
^tenr, m. der SdtarfurJiutzc, jacalator. Rj. isp,
pui^kar 1, slrjeljaĆ. od tugje rijeci .Aica, pa ae c nije
promijenilo na e. isp. harmicar, ouear. — Kod njih
ima §e»t stotin ^cara. HNpj. 4, a22.
Mcarski, adj. Scharfschiitsen-., jucalttorins* Rj.
kto pripada šicarima ili šicaru kojem%t god,
šfoati. cam, v. impf. sniftta ne radi manj vavijek
mačke hica, .1. Hogdanovi<^. f«riftfy'u<5i ftici žic! tjerati
mačke.
.^Irar,* 5i(*ira, m. /»citim«, lucrum^ Beute^ praeda,
cf. dobit: Ij bet^ara svakoga šičara^ ponajviSe buha
i uSiju (Posl. 32f)). Rj. vidi i šitfarina, ćkvar 2, plijen,
^elepir. — Kad je vojaku vojevali, onda se vitie:
kamo junak Kraljevi(!u 51arko? A kad je šičar dijelili^
govore mu: Otkuda si neznana delijo? Posl. 117.
Nema <^ra ni nieara, dok nt; dogje Karo iz Montara:
gro.^p daje, a zolote prima. 2(>-l. Od Turaka kiv.ar do-
bijemo. Npj. 4, 24B. A dobar li kićar zađohi.tmo.
4, 4iri.
.sfeftrdžjja,* wi. der gem Jieute macht, praedator:
Gledale ga jos tri šićardžijc. Rj. koji je takom n«
ki/rar. isp. pljaOkadžija.
.<)i('ftHnA, f. cf. {vide) plijen. Rj.^ vidi i Sidar, t
8gn. ondje.
Nl<*drlti, Sićartm, r. pf. erbenten, lucror: Uje bi
a mojom Čelom Hmrio. Rj. šičar dobiti. — E da
bismo iičar sićarili i dosta ae blaga nnuzoli. Npj. 4,
&0. I>a se danau nakidamo glava, itimrimo konja i
oružja i s Turaka ćarkor' i kulpaka. 4, 4rM».
Mgo-ralgo, u pripjevu: .\ ti patko .sif/o-m/i/o. Rj. —
Sige mige. DPosl. 121. isp. 5ever pever.
slja, f. der fJals (der Gdnse, Kre1)!ieJ, collum: Ta
po šiji, ta po vratu (Posl. 312). Nije po šijiy već pa
vratu (Posl. 21*>). Rj. vrat u ati-itaka, raka, ifd. —
Neka doneat* na Žrtvu Gospodu za prijestup dvije
grlice ili dva golubu'-.a ... a aveStenik neka prinese
prvo ono ftto je za grijeh, i noktom neka mw saj^iječe
glača k šiji, ali da ne razdvoji. Moja. TlI. .'», 8.
Mjai'kT, udj. nchijahisch, -n« .^ijiici. Rj. što pfi'
pada Sijačima iU Sijaku kojemu qod.
Sljak, »I. Hercegovci zovu ^Qncima ave Srbije
koji ne govore kao oni (n. p. lijepo, bijelo, mlijeko,
koljeno, nego lepo, belo, mleko, koleno itd.); n 8ri-
jemei i Baćvani zovu Sijačima Hercegovce, Dalma-
tince i Hrvale. Rj. — Dosjetljiv kao A/rtA. Poal. 67.
Sijfikinja, f. die Schijakin, femina e terra t'^v
^iija^•i. Rj. icH>A'fi glava iz zemlje ^^ijačke.
Slj^HJ^f ". <^'*^ Nnhenj natura. Rj. verb. od Siti.
radnja kojom tko šije što. vidi ftivenje, švenje.
šlju<', cf. pipavina 2. Rj. unuk. — »Pipaviee, mi-
pavice... 1 dva konja vrana, i četiri plava, od mora
do ntora, do beloga Dunava. Stjnc.^ Na kome ae
rekne šijuc, onaj valja da Žmuri. Ri. fj^Mb.
1. hlk,* tu, vidi klobodau. Rj. viilt i £ik ; kozar 2,
telej, varak (das Jtauxchgold, hHUtcrgold). — PoSe-
tfllo je pet gjevojaka, piper-peana, šikotn -bojana. Rj.
36a. Dvori au mu kikotn šikovati. Rj. 83l>a. U ruci
joj ogledalo, kikli šikom šiklutato. Herc. ^iib.
2. itilk! vidi &ike. Rj.
3. SIk, tti. u šturim poslovicama: Bp'o mu je nik.
Alka
— 628 —
šfljfie
Dl*iwl. Iin. Zalomin mu ho kik. IM. Aik n Stiili*?«
J»to i ftip, vrh, iiljat XVIT. i>/>. Aiklja.
&1ka« /. — /^ duf Zinchen s. li. a«r (kins, »Htiluft
(unneris): »toji pa fikn. Rj. ia^Z -ši/'c n. n. (fw*ka. i^p.
Mkaoje 1. — i) ipo ziip. kraj.) vidi Kolijevka: U
malenoj ^ici kolijevci. KJ. riđi i kolijcpka, be^ika.
Up. Mkati (ftikam) 1.
iiikitlo, n. kod uzdara od drveta čim Vozu glade,
cf. koHtilo. Kj.
§fkunjc, n. — 1) (Ui8 Zischen tler GnnSj sibilatio.
Rj. — ŽJ dan Wie4^en, cMnttrum aciio. Rj. rerh. od
Siknti (dikam), Mkati fle {^ikam »e), i od Pikati (Mfcmi.
Mkaru, f. Rj. [cf. palufak, žlmn?). Rj.* om riječ
u Hrv. snaći što i ^evarik, ^eviiije. jrrnieuje, «iblj:ik,
žiblip. (J. Boj?d»uovi(?: OeHruppc).
j^lkiirćnjo. n. r/«« Keichen hetm nchveren Trugen,
anhehitio hajtUantijt. Kj. rer'*. od Aikariti, kojr riđi. ,
j^ikariti, nm. r. ivipf. keichend iragen^ unhelutt
bajitlo. Hj, du»ćući ttonti što.
s)karjn. b. riđi šikara, tito enači n Hrr. — Oko
kule Htkarjc porsalo, a na kuli ptice viju gn'jczdo.
HNpj. 1. 172.
1. .šikati, ćikam, r. impf. (po jufrozap. kraj.). —
/- Jj dijete, utegen, Citnatf ago (itifantiit): l>a mi
gjecu u bežiku štku. Rj. r. ;>/. slož. pri^ikati, unikati.
r. ;>/', proMi Niknuli 1. — Mene je ;tora rodila . , .
od fiote vjetrić puvno, 1«^«« je vilu šikao. Npj 1, 65.
Najležt mu ono ludo bilo u beMci bez maj^'ine hrane;
šikao je Kopi>i(; nlajbego. nikao je i u^ikao je. Herc.
224. — 2j šikdla ga krt\ 1. j. toOila pa, i?!« ovi
njega: Ko je pogj ainie izio. braca Milivoja krv vi-
kala iKud na kogu /.a Hva^to krivicu bacaju. Fnsl.
141). Rj. isp. hikljnli, ^ikiati. — //, sa »e, refleku,
— i) Hich foripacken, faceaucre: Sikajte se. prndi, od
kuda fite doMi. Rj. odlaziti )i. vidi prtljati 2. tontjnli
8e, vu^'i se 3. — 2j cidi ljuljati »e, njihati se: Sikala
8e barka put ftvetopa Marka. Rj. — Na ovi glaa poOe
8e src kamenje i drve/^e sikati. Npr. 152.
3. .^iknli, fti<^em, r, impf. sittchen tjcie die^ fjanu,
mOiHo ut nnser: Siče kao gueak ^roHl. 352). Ato kiće
na flveca? (Poni. 1). Rj. r. pf. protdi šiknnti 2. r.
impf. hIoš. priSikivati. — Zmija kiće kroz ^ibljiće, za
njom se meee juuai'ko ple(^'e. Hj. 8:38b (kosa i kosa^).
jiikfi! tnterj. spricht tnan za jungen Schiceinen,
um gie fortzHJagcn, rns pellendi porcellos, cf. 2 »ikl
Rj. uzvikom ovim odgone /^e mladi praščići.
>i\k\\,* adj. indecl. mit UauHcfiijold gcurJimUckt.
auro iremulo ornalu;*: Te uljeze u itikli oditju. ZlKire
Turci H iikli odaji. lij. Sik-li (» 'J'ur. zuvršetk(fm), sto
je 8»A7w/*wo, Mrt itto je udaren šik. ndt varakli. —
Odvede je dvora bijelome, pa je sjede rw ^dli bc-
šiku. Herc IHl. U ruci joj ogledalo sikli štkom ii-
klutato. 265.
ifiklisatl,* AlkliSem, r. impf. i pf. vidi SikoRali.
Sikovati, teleinati, varak leiftali, žikati. za pontanje i»p.
šikti. — U raci joj ogledalo ^klt jiikom niklisuto.
Herc. 265.
ftikljn, f. Art ftpitziger ScJtiffct navigii gentifi. Uj.
tiekaka siljanta lugja. (/.im. će hiti « 3 Sik. deiH, šikljica.
fttkljiinjr, fi. das UervorrauscheUj jiromptio. Rj.
9erb. od i*ikljati, koje vidi.
j^lkljilti, Mkljam^ r. impf. fteri"or.*pn«W«, emico,
proftitio: Siklja krv iz rane, vino iz bureta. Rj. vidi
iiktati. lopili, blju/gati, brizifflti.
Mkljie«, (. deni. od Mklja. Rj.
^iknatl, ŠTknSm, r. pf. (u Crmn.) — 1) dijeto, i. j.
Ijuljnuli. Rj. r. impf. proati 1 Siknii 1. — 2) zinchen.
nihilo. Rj. H. p. gujika šikne, v. impf. prosti 2 .4ikati.
siku!snnje, n. rerbal. od ^ikonati. Rj.
sikusnti, *"iko?em, r. impf. i pf. mit Hauifchgold
Uberziehen, auro tremulo inducere. Rj. Hikosuti »io,
udarati ili udariti na nj Hk. vidi &ikli»>ati, i 8yn.
ondje. — MlelaOkijeui zlatom šikotnne, Rj. 23lb ((^i-
jeikom mjesto Sikosaue ili Mkovaue''j.
Mkovaiijc« u. rcrhal. od likovali, riđi -iko^anje.
1. likovali, slfcujem, r. impf. mit Ututuchgold vher-
siehen, auro tremulo indurere, ef. Aikoa«ti: Dvori »u
mu sikom šikocani. Rj. hice i v. pf. vidi ngn. kod
^iklirtati. — Na nope mt^tve i papuće, pa su me^tve
zlutovi ^ikocoMC. Npj, 3, ISt,
2. sIkoVHtI S*, Aikuje *e, r. r. impf. (u vojv.isich
achicken, decet. cf. prtlikovati, Ii(?ili, dolikovati, od-
likovati. Rj. Njem. meh erhicken,
slklfil^c. n. riđi Mkljanje. Rj.
šlkfati, ^k<%m» V. impf. riđi Mkljatt. Rj. i «i/h.
ondje.
hikundjed. m. vidi ^ikungjed.
Aikunajcd, m. (u C G.) vidi ^nkungcd. Rj. djedov
djed. vidi i r^akundjed, t sgn. ondje.
»Uer, m. (u Srijemu) der Schiller (WeinX vinum
helcohtm. Rj. Hilerasto (rujno/) vino. vidi Hljer.
iifp. vinoS.
»Uernst, adj. n. p. vino, schiUcmd, Mroiu«. Rj.
vidi ?iljeraflt. v^p. rujan (adj.) od Njem. acbillernd.
hlla, die Ahlc, cuhula: tSilo ka ognjilo (Jedno sa
d/upo, ili: jednako za jednako. Poal. 352). Rj. —
Silo u vretirii (Kad se Sto flitno u veliki sud metne).
PohI. 352. Proroci Valovi 8lado5e... parati «e ooiima
i Ailimn po «vom obii^aju, dokle ih krv ne obit Car.
L 1«, 28.
šiljak, Mljka, m. eine kćlzerne Alde, subula iifmem.
Rj. hHo drteno, t. j. Hiljaf*to drrve^ ili utrar fcaira
god SfiHiljentt. da se moie njom n. p. ftoiti. up.S9BL
dvvt. ^ilj(''iLV — I§pilja, drven Mljak kojim m fAaAa
dva kraja n. p. na ^atri. Rj. 242iu Praljak, ^n^m
šiljak kojim »e i^nide opanci. Rj. 5<>4a. O^ F*^**
tfjeljati jedan mati šiljak . . . domisli ne t« •■• Mpi^
zavrti dirtjaiui u oko i oflijepi jra. Npr. 148. Gfe»
da mu Jtfo šiljuka pod kozu ugje (tako je nemiraai.
P<»fl]. 13(1. i il.ive im ( hajducima ) panauri odnesa
Turcima, te se po f;radovima ntt šiljcima metnu na
bedcne. Panica 2, y4. Šiljkati, siljkont ftodući goniti.
DaniOiiS OPobI. XVm.
>i1IJiiinc. n. rf*w Schicken^ miasio, Rj. vcrb. od 6i-
Ijati. radnja kojom tko ftilje Kto: Ne vjerujem da će
vam je (knjigu) poslati ... a osobito ova njegova i
nije za ndjunje. .straž. 1887, 175.
,«i1IJa.sl, tidj. zugejipitzi, acutu«. Rj. vidi i ftiljat,
šiljkaflt; o.^iljat, zao.^iljaAt; oŠtrljnt, zaoitrljaL suprotno
asarubnat, zatuba?(t.
^Itjnt« adj. Rj.' vidi Šiljast, i syii. ondje. — Had
^•a Lcrni prišt) najviAe žegu (u vrh) usjalijem šiljatijem
groigjem (n. p. Mpkom od puSkel, Rj. 745b.
Aitjati, Siljem, r. impf. Achicken^ m»7(o, e/*. »lati :
Da mi sitnu knjigu napravimo, ttdjemo je frradu u
Nik^i<'e. Pa je šdje Petru vjereniku. Rj. silati i »a «
mjeMo j* (prema aadnSnjem vremenu glnirola slati:
šljem, gdje š stoji radi Ij): šiljati, odašiljati, poAiljali.
Korijeni 217. i v. impf. alož. mza^iljati. r. pf. sloL
kad stali. — On (Sultan) ptišiljc na Hosnu vezira...
7J»to iiilje prvoga vezira, da po Bosni <^era jaramaze.
Npj. 4. 36f». Ne ^ilji mi sacmane koralje, da ih dere
I čooaniue Jovo, Herc. KK) (tiačmanu koimlja = od
! postava i tovile. Herc), sa ae, pass.: Kuriri M ne
šilju ftvuke nef^fclje, nego samo kad se dogodi poaao
: za oiih. Strai. 18«7, 14.
§l(ib6f«nje, n. das Sehildicach-xUheHt Statio. Rj.
rerh. od §iljhot^iti, koje vidi.
Niljb4elti, SUjboCim, r. impf. Schildirat^he stehen,
sto, aum in »tatimie. Rj. Inii sUjbok (8childwacbe),
.^traUti.
j .silJbOk. ^iljbćka, m. fli« Schildvvache, milčs in
I stationt : •'ttitio. Rj. vidi stražar.
siljbokikna, f. f^i Htrtdsira. Rj. ^iljbok-ana, od
Njem. Sehild>vache i Turske (h)anR. isp. ajmflna.
AllJ^ić* m. dem. oti feiljak. Rj. — ."^to w u Tećo
govori, ujutru se ue spominje. (. . . od uceo nož pa
gradi sm male šiljeiće; kaa ga oni zapitaju ^ 6e
m^^
— 59d -
Slpcr-poana
mu to, A on odj^Tori: *Dn Itiramo u nos onome koji
bi »Domenuo za ono Stoj« »inot* govoreno-, 1. Poal. HO),
Mljeir. *». «'» janger \\'ul(lcr, iin>.« juv^nis, Kj.
mlad oran, — riječi n tulim nust. kod ćepOeg.
sUjoi^vira, f, ein jun</eft Srhn/] opts jurcniK. Rj,
tnhuht orcft.
iiljflr, m. vidi Mler. Rj.
siljora.st, adj. vidi fiilenifit. Rj.
»lljež, f. {coll) jnnge S'^hftfe (hcidtrUi Gesdtiechlit),
oivs juvcueA. Rj. mladi ofrioci i mlade ovce. jedno
od logu Ailježe.
sllJ6ic» Silj^Žeta, «, ein jange* Stark Schnf, o*>i^
jucenis. rf. uliotkji. Rj coll. Šiljei. — t^iljeie se (liuinu
oApurito. Rj. 4m:11>. u nroije(*e japnjo, u JMcn siljeie,
na drupro proljede dvizu'ji, k na Lrc<^e, ako se ne
ojagnji, onda je ubotka. Rj. 7'J4a. Uogjo k ovrama
i uagje ib sve na lirojn i na miru . . . »Kad hi y,uao
ovaj ^oban, ovde ;:de leži ono cnio šilješe ima u
zemlji pun podrum F^rebra i zlata.« Npr. 12.
NUjkhnjCi n. trrb. od Siljknti (i t*e|. rndnja kojom
tko šiljka II. p. vohi, i kojom ne Hljka.
^Iljkasf, <tdj. riđi ftiljiut. Rj. * ntfn. on^e.
sipkAsI, m. pl. l. j. opani'i, sitgeA^iiUt^ cuapidaUt.t.
Rj. siljkuFft opuHci.
AUJkaf i, ^iljkani, r. impf. - 1) »i{jkom bodut^i
goniti. DaniiS«?, DPosl. XVUI. -- Drial* silom, a
aijkaV da uiOL-e. DPohI. 2(J. Množi eiljkuJH ro/<i, da
mali su orači. *>3. — 2) m w, refleks, SUjkati ae,
bojti ae. u Sarajevu. l)r. Gj. .'*iunnip,
oime» m. hup. od i^imun. gen. Sima, voc. Šlme.
— A to vidi Ame laltinlnl^ Npj. H, 547. takva hi/p.
kod Me.
»tntja« f. (u Booi) vidi majmun. Rj.* Lat, simio.
vidi i mojemuD.
fiimUir, u ovoj zagoueci: Ja umjah »twi^ir, pod
livadu pod Aim^ir, nnvrnni ne kordovan, ixoba mi
Hmišir, pod livadu pod ^ini^ir. Rj. odgondljuj : Snijeg
kad panc, pa kad udari kiša te ga rastopi.
šTmln, f. (u Hrv.l vidi §indra. Rj. — Te a Misir
b'jele dvore gradi : teniclj me<?e od dragog kamenja,
Hmlu te^e, u zlatu je me<^o. Herc. 12G.
Slm^lr.* m. der Bucfif^haum, huTua iiemper virens.
Rj, biljka, vidi buH 3, rar(5eln, zelenika 2. — Poaa-
di^u u pustoj zemlji jelu, brijent i šimšir. U. 41, 19.
Sjedištu ti gradile od slonove koati i od simiira
s oatrva Kitejskih. .lezek. 27, B.
.sinislr-kA.su, f. ^imiiirova karika: Kad ponesem
Himštr-kam kii grlu, ćini mi ne 9iodiif-gvo^.gje na
grlu. Ri.
himsirov, adj^ von Buchshaumf burinufi. Rj. Ho
pripada šimširu. — .^im^ir-ka-^a, šim^irova kašika.
Va. 83%. Jedina vrata drva šimsirova, druga vrata
od «ruu* žežene. Herc. 182.
^ini>irovina, f. BuctisbaundioU, lignum buxi. Rj.
drro šim.iiroro,
^ Slmon, m. ime mu&ko. vidi Simun, Simeun. hi/p.
Hinie, — i^Umuna inkat' po Zadru. DPo**l. 121.
Sina, f. (u brijemu) die /i*«<:(Hcliiene, ferrum quo
rotae vinciitntur. Rj. »a točku. — Moroklinac, klinac
kojim Be. kina prikiva. Rj. StiSb. Ova ho karta pruža
samo dokle dopirn željezničke 6ine. ZIok. 68.
Siadnit f. (coiI.) die ScJtindfln, scandulae. Rj. vidi
Simla. jedinica Sindrika. — SiL^ovuk, bukova daska
08je6)na kao šindra. Rj. U34b. Kude hu pokrivone
dukom (sindrom). Danica 2, 100. Krov joj je (crkvici)
visok i »trmen. a pokrivać — »itna gruničcva sindra.
Zim. n.
i^indr^liju, f, zgrada pokrivena Modrom. M. Uj.
Mili('-i>vid — ŠeljaO.ke ku<^e Ima istina i poneka
Hndralija^ ali bu druge krovinjare, lubnioe i kulake.
Zim. 173.
^kndrlk«. /*. die Schindd, gcandttla. Rj. jedinica
onofjH što zuaći iindra. dašrica n. p. xu pokrivanje
kttća. — Podvlaćak. Rj. i)li>b(*iru/nA(( koja se podvuče
pod dmge dvije), Skudla je Vrai^a i uŽa od nindrike
i J^iUioIika. Rj. miB,
»inik.* Ainlka, ni. (u Herc.) ein Otireitiemagjif men^
sttrae getuM (od deset oka). Rj. iitna mjera, vidi
bagaA. — Od »inika vftri6ik (u pripovijeci). Rj. Ma.
Pa ću ti onda pokloniti sinik prosa. Rj. !Žl2a. Oprigam
mu Hinik priganica. Rj. 4r>4b. Dobro ti je rodila
Scoica, ftvalco zrno po sinika dalo. Here, 335.
.slnfi*r. T". (u voiv.) der Schiuder, qui peca« mor-
ticinutu deglahit. Rj. koji mrcine dere. vidi Živoder.
A)ntorov, adj. des iH-UimUrs^ ejus qui peeus morti'
cinnm dcglulnf. Rj. Ato jtripada iinteru. vidi £ivoderov.
siBti^rski, adj. Schindcr-, zfov šinter. Rj. ito pri^
pada ginierima. vidi fjvodcrski.
slROti, Alnem, r. pf. Rj. .!ii(b)nnti (u StuUija i
Aibnutt i minuti), r. pf. sloL o-Ainuti, prioAinuli, pri-
šiniili. V. impf, «ibali. —■ I, 1) cinen Buthemttreicht
VeitHi^ienhir.h veracteettf caedo virga, flugcHo. Rj. sinuti
koga, udariti ga šibom, — Pristao ka? ^ipka uz
bubanj. (Turski bubnjari u lijevoj nici drie Sipku,
pa kad bubanj sprijed udare maljicom, onda ga i
oetrag šinu šipkom). Posl. 263. S njime šinu o stiui*
studenu, pn^ njemu ^elo na petero. HNpj. 4, \i^,
— 2) ujesti: {toganar ga .nnt^.' zmija ga sinula! A
kakva je, sinula je guja I Rj. — 1/, sa ae, refleks,
n. p. nn xendju, sivh hinuerfen, jnojicere fte, Rj. kao
baciti se,
.sip, trt. (u rSumail.) — J) ono gvožfge Sto se na
njega uabij« ere/a ili prijevoruica, te ae o njemu
objesi katJinac. Rj. — 2) acies^ cuspis, muvro, acumen.
— Gunduli«^: f^prijed mu i/.idc sip proz ple^L Htulli.
vidi 3 .tik, ftiljaV, vrh. šip. 6ipak 5. Korijeni 312.
Sipuk. čipka, m. — J) (u 0. O, i u primorju)
Granatapfet, malmn granaium. Rj. vidi glavata, Ijulak
(ljuti nipakl, mediin, paoovni (.Mpuk), pukla^, Bladuu.
— Uoka je zemlja zdrava ... u njoj rastu limuni,
uarau6;, sipvi (Granataplel), smokve i masline. Kov.
33. — 2) (u Lici) (fer Jtosenstrauch, rosae frutex,
Rj. vidi Mpćanira, ruža. — S) (osterr, Hetsdiepetsehe)
dte Hagebuttc^ fructus (hacca) rosae caninae : lakcaio
zube kao lisica na šipak (Poal. li>4). Rj. vidi dipurak,
avrbiguz. ~ 4) lio<5eft, Sipak I (Od toga nema niSta.
PoaL 342), eine Feige, u;ira niditn darans^ non auferes.
Rj. vidi DJaka, cic! hoće6 batinu. boće& brus, lioif'eA
kijakt kaže se nculjitdno, kad se što zakračuje. —
Svaki bratac sebi za užitak a krajini šipak. (Potisku,
kad je krajina — granica — 1751 godine ukinuta).
Po-sl. 277. — S) u junca ono na vrh roga, žto pt»ftlije
spadne: jo.^ mome volu ni šipei nijesu spali. Rj. Mp*
šipftk ■'i. Korijeni 312.
Hipaa, m. tuftcl Giupanna. Rj. ostrvo u Dalmaciji,
hipar, ftipiira, »i. Kj. kgp. Aiparac. dem. .^ipari^ić.
— J) oko Dunava dolje od Poreća, der mannlictie
Hausen^ h two mas, Ri . moruna m aškoija roda. —
2) kaže se i poodraalu djetetu muškome. Rj, isp»
djećak, djećko.
šipftrae. SipArca, m. — i) hyp. od fiipar. — 2) [u
Jaeeuici) klen manji od oke. Rj.
hlpjlW'ir, m. dem. od Siparac. Rj.
isipenluk, m. ridt JipOi&te. Rj. ^ipi^a-luk. naša riječ
sa lamkim nast. i»p. takc rtjeći kod bezobrazluk.
hlpćani. adj. n. p. zruo, (hranntdpfel-, mali gra-
nati. Rj. što pripada šipku J.
skpj^aniea, f. (u Lici) die Rose, rosa, cf. ^ipak 3,
ruia. Rj.
»1||£feai f. dem. od gipka. Rj. ~ 8rdaika, u Ounku
ona siphica ftto na njoj stoji cijev, Rj. 7088.
Mp^L^^to, n. (u C 0.) das HeJtaliniss fiir dm Ij*tdf-
stock on der l'^lintr, locus virgae Kclupcti iuaerendae,
ef. eipiialuk. Rj. mjesto »a pušci gdje stoji šipka. —
riječi s lakim nant. kod bliit'iAte.
&lp<^r-pinna, f. u pripjevu: PoAotaloje pet gjevo-
jaka: šipcr peana, iikom-bojana, '\ ^\xi^\^n^^ mimo-
prosava, peta gjevojka vipiruzana. Rj.
34
sipiiit
— 630 —
šišati
Hpllat ^\i\\ii, M. n?. — t) n.i razboju one dvije
đa&Ciee, sto drže bruiln r.a zfibrdnjnču, Hj. — Zabrd-
njfiČa, im razboju Icao raala gredica 5lo »toji odozgo
|ireko atativica, te o njoj vise Htpili4 i brdila. Uj.
164b. — 2) (u Hrv.) kad se drva užUjebe jedno u
drugo. Rj. — USipiliti t j. brvna, cf. šipiln. Rj. 795b.
šlpUHK Hm, V. impf. zitmmmenfiigeH, coagmen-
iare. Rj. .iipilili hrtna, IdO uffhbljaVfUi ih. t'. pf.
slož. n.^ipiliti.
Slpllo, «. (iie Anshohln7ig, HohlkfMe, canaliodu^,
cf. nsiipiliii. Kj.
šipitjrnjc. 71. rerh, od Mpiliii. Kj.
hipku. /. Kj. Mb-fea (osn. a šibu). Clnn. 21«». b rc
pretrorilo pretf k « p. — J) tlic liuthe, rtrgu. Bj.
vitli šiba I, i nffn. iumIjc — '•£) n. p. olova, zlata.
ein t^hlngltin (Hlei), rirtju phtuihi. Kj. ovamo će ići
ovaj primjtv: Ako li tra sablja ne -»ijetV. na njemu
HU šipke od celihrt, ndri njcpa i'elikli nndžnkuni. Npj.
3, 387. — 3) pu&OauB, tler Ladet^iock^ virtju gfuntii
pluinheai nnitjemlae. Kj. vidi bnrbija. — Travljaća,
uckakiiv zli priU . . . ftiid pn najviše žegu lu vrh)
UHJalijem žiljalijeni }rvožjyein in. \i. stpko$» od ;>u-šfc<).
Rj. 745b. — 4J Imbujarska. vidi šibalo, i Hyn. ondje.
— Pri(*tao kao sipka uz bubanj. (Turski bubnjari u
lijevoj nioi držo .npku, pa kad bubanj sprljcd udare
maljicom, onda gti i osmip šinu šipkom). l*osI. y*>2.
— ii^ bunar?»ka. i>p. iiba 3. — Tulija, ono ffvožjge
najipci od pjermc o kouie jo olijfsen kabao. Rj. 755a.
^tpi^dor (vojvodaJ. m. («t.) cin poctincher Eigen-
nnme »n cinetn Aoti^risrhen Gcdirhtc mit AnupiKlunff
auf žib, q. d. der Strauchdtirrhhrerhrr (tiuf dcr inu-
thiaeji l^lucUt): (bio j' glavpm Sipoder vojvoda, ono
ti le BUfijen gjuvefrija. Rj. f^ipo-der. iimišljcno ii»e u
šaljivoj pjesmi kojim »e šihn ttn ?ib: koji je hještt'i
junački kroz šib prodirao. — tako hIoš. riječi kod
grebodtT.
šlprag, SiprjSga, m. (u Srijemu) vitli Sib. Rj. i
Ževar '2, i sj/n. ondje. coll. Sipražje. — riječi s takim
nant. kod krćiig-.
štpraskn. f. {u Kačk.) kno Sibljikii. Kj. .^ipraž-ka
(promijenirši ne f. pred k n« h). om. h ftiprag. Oan.
yft9. vidi i Mba 1, i ffijn. ondje. — za nast. ij^p.
bilikn.
sipraljr« n. (u BaČk.) coll. vd ^iprag. Ri. vidi
^ibljak, I Ki/n. ondje. — Te se od opalopa liSoa i od
oborenijeh »tarijch drvcta i šiprnzja na DPpUm^ke i
vulkantike tavane nasUgali i vegelabiini. Priprava I0(i.
NipAmk, ftipnrka, m. (n Srbiji) vid* Sipak 3. Rj.
vidi i svrbignz.
sipilrlkn. f. (\\ (-. 0.) dr\'o bodljivo, kao ruža, eine
Art Struurh, frutirin genu^. Rj. isp. ^ipak 2. — sa
nn^t. !>;>. aptika.
sipiirina, /". Kj. vidi ^apurina, Sepiirina. — 1) der
Stfhtgel der TviHhen heranht^ sr-npnA itivic, cf, oso-
bina. — V> riđi okomina, komuiina. Rj.
sira.' f. der Most. mustum, cf, m'iiM. Kj. vidi i
mnatikn. mual, vinkot. — IzgnjetVno grožgje su širom
Kiijedno zove ac kljuk. IMh. 78.
šlr^J, IH. (u Srijcinnl vo koji u širina Ijera rogove.
Rj. riđi birvolju. — rijei'i ft takim ti««/, kod dogo^jiij.
^lrajtls<, adj. n. p. vo ili krava n kojega rogovi
rastu u širina. Rj. omi. u ^iraj.
»ir^nj**« II. dan Jireitmavheu. dilatatio. Kj. verh.
od U Sirili, 21 mirili »e. — 1) radnja kojom tko Uri
što. — 2J Htanjf kojf hivrt, htd H' što širi.
j^irellnk,^ m. J'ahvhheit, fal>tnm. Kj. laćnofit.
šlrimlef, t'ldi Mrom. Kj. adr. — AV udari Ijfki
Wu8tAJbc*e, širitnive s vojskom udario. HNpj. 3, iH3.
l^rimire i^otu ispustio. 4, 2<)8.
širina* f. {acr. .^Irinu) dic Jfre.ite, Intitado. Rj. —
/ban nije oknigno, negn je u širini plof^an. Kj. 'Jfifib.
Mahnijka je « širinu m dtfbre šake. Kj. H48a. Siraj.
vo koji 11 širina Ijera rogove. Rj. H4(hi. Ho«io(^e,
bosioče, u širina tašti. Npj. 1, 7. Srbija \mIx tzmegju
iri i 4'> slepenii širine, i 37 i 4i) dužine. Uaniea 2,
'i7. Prolazi tu zeudju u dužinu i u širinu. Moja. I.
13, 17. Načini sto od drveta u širinu od lakta. II.
37, 10.
iirit,* m. vidi ^erit. Rj.
siriti, »Tt^iti, r. impf. Rj. v. 2>f. stloz. pro-Siriti, raz-.
V. impf. sto:. pro-Mrivati, raz-. — J) hreitt'n, dilato.
Rj. — A on pogleda i pozuade svoju Rcaini najata-
riju: rake sire^ n lica se ljube. Npr. 10*>. — 2) sa
He, rejleks. sich ansbrcitert, e^tendi, fjrfninlhun, jnctare
se. Rj. — Siri .<(• kao paun. Posl. 3.V2. Plodio ti se
u zeiidji plod, f^tado ti se širih! Kov. 126. Krajnje
se »u» širi t* -au . lutor. 20.
hirnk. nir^ku (.^IrokT, comp, Hri), adj. hreitf latuft,
Rj. — U sud vrata široka, nli hu iz suda uska. Posl.
337. Ima V što šire ud mura? Sive ji' nebo od mora.
Npj. 1, l'JG. Kopajte mi raka u polju široka, dva
I koplja široka, SeUrt du^ai^kii. I, .'W3. V visinu da
' ve(;ega nema, it plei'iuut pošircffa nema, k.'iko li je
lice u junaka! % "i'lH. Za zdravlje njegova Mada Širo-
I kofpt, i rala dubokoga! Kov. 119. Istorija ic ovoga
' prijevoda i duga i široka. Nuv. Zav. 1. Koliko »e
ovnj posao iMni Uisjiu toliko je i jo? vi.^e širok i du-
gin^ak. Npr. HI. UgjiLe na uska vrata; jer ftii široka
vrata i širok put »-to vode u propast. Mat. 7, 13. Da
j će to djelo obogatiti na5u književnost namijenjenu
I širim kraijovima. Rnd 13, 1(19. — adv. Vojvoda je
, Pelar Moler imao običaj o ftvućemu pisati dugo i
: široko. Rj. 3ii>i}ii. I>n mu ralo ore u duboko, a stado
j ide n široko. Kov. 120.
I >iirok(>, f pl.: Pocmilio Perović Đatrića u Široke
u pleme Uanjanjc. I?j,
širuni, u. p. otvorena vrata širont, wćit^ lat^e; idn
' ljudi širom, (jedrantjt, catervatim. cf. sirimice. Ri. riječ
I upravo u t>. patUia, drarjoga padeža i nemajući, u
£nat:enju adverbijalnom. isji. Sint. 67b. — Jape vrata,
t. j. stoje otvorena širom. Rj. 247a. Vita jelo, pusti
širom grane, aačiai mi zaručnici hlada. Npj. 3, 5^1.
Hai ae Turska ra.^irila širom, a (<rna se gora aiijea-
nila. 4, 330.
sirun, m. (u Dubr.) nekaka morska riba. Art Meer-
/iV(7*, piscis (ptidam marinu^. Rj. gemcincr Stovker,
tracbarus tradiurus Vastdii. Rj.' /?*<y*i rijeć. Osn. 174.
.^irvolja, ih. vidi Siraj. Rj. &ir-volja (dragoj poli
osn. u vo?)
sls.* »I. gvozden ražanj. Rj.
Niša, f. — 1) velika upletena bora. M. KrkljuS.
vidi damižuna. — 2) kad je doSIa u obiCai »Ui»ela-
Frisur,* prozvali su je u Ku«tajniri šiša. m. Krkljui^.
nIšA^'C, SisAMa, «. vidi SiAe. Rj.
»ilšak, siAAka, »n. — i) dan eru'achtene Fiillen
(dem man dir. Mahne siutzi), pulli etpiini fienu-t. Rj.
odraslo idrijche masko kojemu se šiša griva. — 2) tu
Hjelopavl.) (.'rnogornku i Uereegovai^ka kapa, koja fu*
n Srbiji zove kariklija. Kj.
sišitkiiiju, /'. eine junge cncocftnene StuU, etfua
jupenli*. Rj. tMlraslo idrijebe iefinko kojemu ae kika
grivfi.
AišAna, f. vidi SelSnna. Kj, * ont^je sijn. -— I do-
bvati hurršli šišanu. Kj. 8<h.*b. Za pojas mu dvije
pu-ke male. a u rnke re2cna šišana. Npj. 4, ir>H.
.sisanje, n. dax Stuf^en, Ahneherenf detanitio. Rj.
verb. od 5i§ati, koje vidi.
sisikrien. si.sarkn. f. vidi Ae-inrica, fiefiarka. Rj. vidi
i ftiika; babuAka.
si>nti, žlnfun. r. impf. ahftrjierm, toudeo. I>a mu
šišam sina milosooga. Kj. š(.^ati koga, niriri, t/c" * *"•*
koHu. r. pf. ,slo£. oAiSati. — Šišano kumstvo, n kome
kum djetetu \cć poodraalu sijei'e koftu, Rj. 3lfta.
fkafito i Hri5<?ani Ttireima šišaju djeca. Rj. 840b.
fSisobrk, koji šiša t. j. podsijeea brkore. Rj. 841a. Ali
si mi pranicu šišao'f' (Kad koji koga zovne: kume, a
nije mu kum). Posl. 10.
SlSatovae
531 —
fikloea
SlŠntovnc. ŠlUt6vca, m. namastir u FruSkoj
(lOri. Rj.
^ Sisatovnt' kT , adj. von J^i^tovac. Rj. nto pripada
Sisatovffu.
1. sisi*,* §15eta, m. eine {JlomtjUo-) Flasche, am-
pnllae genuF. Rj. hoea, Rialtlo od rozolije.
2. sise* &i5eta, n. em jurtfies FiilUn, drvt man die
MiVme gesrhoren, puUi e<iHini gtnm. cf. šiAak. Rj.
mlud^ šarijehe kome se ošišala griva, iridi »»iSaće. —
Namef^e »o kno Siše na rudu. {Kud ee ko uple<5e i
trtM naprijed pje mu nije mje«la). Posl. 189.
sisf*iijc, n. vidi dažjgenjo. Rj. vidi i rti^uljanje.
sisitcIJ, H). rf. kum. cf. Aižati. Rj. koji šisn dijtte
prvi put. — hoditelj, spasitelj, prema lijem riječima
mće načinjena i šisiieij fod sisati). Ortn. 218.
hishi, M.^, r. impf. {u Pod^or.) vidi daidjeti. Rj.
vidi I fti^ulj&ti, 1 81/u, kod daždjcti.
§Kkii, f. — 1) der Gallupf'ci^ galla, cf, §i-Wica.
Rj. 1 sj/n. ondje. — Trn mu pod rep (i borova Se-
larka). (Mjesto šesnrka govori se i štška). Posl. 32!.
[Plije kao ši.šA-d. D Posl. 96. — 2) }Au]e^*.n mjcSinu katl
Ipoalije šil^anja prodaju, zovu sifikom. >Je U to .štj^^ei?«
l%Je9t«. kE onda je duplo vrijedna«. J. Bogdanović.
fil&knnjc. n.: Veće ide b dikom u iiskaf^etU vis-
'kanje u vra£ko sigranje. Rj.
^KkAti, »iSkam, r. impf. dijete, eiHHMnfern, be-
schicichtigenj »opire. Rj. kao uspavljivati, utje&avati
1, miriti, r. pf. uSi^kati. — Pod bajrom se dorat po-
mamio, šiška dom, a njim se prigovara. HN'pj. 3, 432.
^Ij^ko. m. djeca kad se oSifiaju, jedno drugom reče:
»ti si kisko.*^ J. BogdaDovi6
SiSmauin. m. ime mmko. — Ougje nema za mene
Kjevojke, o»ini jedna, moja etara majko, a pod dvorom
kralja Sišmanina. Npj. 2, 331. od toga imena hvp.
SiSo?
Vi.^iniS, M. (u HfT.) vidi alijepi mU. Rj. tidi i
Ijilink.
sUnjaiijo, n. (u C. G.) vidi orvanje. Ri.
M&Ojatli SiSnjam, (u C 0.) vidi orvali. Kj. v. impf.
tražiti što eavirujmii tamo i amo. vidi i eunjati, lu-
njati.
fiT.snJavac, JilSnjavca, m, (u 0. G.) der herumstobert,
qui ijuacritat. Rj. koji šisjija.
Siso, t)i. mu^ki nadimnk. Kj. itfp, i^išroanin. — /a
rJnoga vremena bio je u Troiio^kom prnjavoru neki
Mihailo Siso. Rj. ttOOa. Poklonit' je mome zetu milu,
po imenu .s'i«« Omer-agi. Npj. 4, 316.
.t^isobfk, rn. (u C G.) koji sisa t. j. podsijecA Itr-
kore, Rj. RiSo-brk. — tako sloz. rijeci kod bjelobrk.
hljiiiljn« f vidi opipaća. Kj. rinuva losa (čokoi), na
kojoj grozgje potjera, ali u crijeta opadne (ospe ae).
.— kiiulja (oso. o<l koje je kiMiti t. j. daždjeti). Osn.
13.3. rijeci » takim nnid. kod bnkulja.
hi.sAljHDJo, n. indi SiSenje. Rj.
i^lsćlljati, Sicilija, v. impf. (u Podgor.) riđi Sišiti.
Rj. riđi i daAdjeii, i si/n. ondje.
sili, Uljeni, V, impf. (part. paiw>. 51ven1 n^r/teT*. »mo.
Kj. ima i §v?n, Rv^na, .Sv^no. Rad G, 5il. /. pregj.
ith, JI. preqj. 6lm!i, zapovj. Slj, prilog jtregi. Aiv,
liiv^i. /. prtf(ici\ fto, fe*ila. r. pf fdoz. nik-ftiti, ob-, od-,
po-, pod-, pre-, pri-, pro-, ra(z)-, na-, u-, za-; ispre-
livati, ispn-Mvftti. r. impf. »los. na-MvatI, ol)-. po-,
Itd. — Petljati, rgjavo Ato radfti, osobito ^tti. Rj.
41)lšb. Tipa na tipu, krpa na krpu, ni konreiR itreuo,
ni iglom bodeno? (kokoA). Rj. 74(>a. Jedna veze, druga
plete, a lre<?a pjevajutM prćiju kije. Npr. III. Krojač
kad Htane »ifi, ne šije koneima, kakve rukom napipa.
Pift, 67.
»tlva{*T, d@, ae{j. n. p. igla, Nah-, autorius, ad su-
endum, Rj. Ho pripada Hranju. — Padne mi na um
da imam n zubunu jednu sivrttH^ iglu. Npr. 162. takta
adj. kod brijari.
^Ivatlea, §)ra(ka, /. hiitk^a, igla, die Ndhnaddt
aciis sutorius (ad suendum). Rj. — za nast. u Sivatka
isp. rijeci kod krupaika.
šl višnje, n. verb. od Siti. vidi šijenje, 5venje. —
Od predenja i tkanja do šivenja ima veoma mnogo.
Priprava 142.
sivefn,* Aivetil, ti. pl. die tnelen Zdpfe der Tilrkinef\^
niu'Jalue capillorum apud femivan Tarciras: Jedna
glava Iridertet Kiveta. Rj. oni mnogi perčini u Tur-
kinju.
skftf, Skiifa, m. (u Srijemu po varovima) i^tdt Savolj.
Rj. I si/n. ondje. }iud za vodu, — od Lat. scaphium.
škjkkljrinje. »I. vidi ekafcljnnje. Rj.
skikkljntr, škiikljam, vidi i^aktjati. Rj. vidi i Ska-
kljili. i'tknkljili; galicati.
šktkkljoiije, II. vidi Okakljcnjc. Rj.
ski^kljiti. kljTm, tidi likakljiti, Kj. vidi i škakljati, i
stfn. ondje.
ski^kljiv, adj. vidi ćkakljiv, Rj. koji ne može ška-
kljanje da podnosi, vidi i tugaljiv. — Škakljiv «uu
oko vrata. (Rekao Ciganin kad su ga ođaudili na
vje.S.'ila). Posl. 352.
sk&l»njn. f. (u Bori) vidi aljma. Rj. vidi i ljutika
(luk). - tuma. Osu. 196.
skihljii, f — 1) vidi Okaljtu Rj. rurja rupa. —
PuziJH, nekftkft riba, imla/i »e po škaljnma, Rj. 620b.
— Vj (u (J. (1.) komadi od kamena, koji se u zidauju
me(*u u klak ixmegju kamenja velikog: I pet stotin'
gjocc iegp'adi. što mu .ikalju i pržinu vuku. Rj.
SkAljari, Trt. pl. mjesto (selo) viAe Kotora, Rj,
.škikmut, m. das Hdffzen eines janoen Hunden,
gannitusr stoji ga Žkamut. Rj. kad mtttao pašče ška-
muće. isp, Skmnutanje.
skiimOlanJe, n. das Biiffsen^ gannitio. Kj. verb.
od skaniutati, koje vidi. i.^p, Akamut.
skamdtali, ^ki\mu(^em, v. impf. hiiffzen, hdffen,
gannio. Hj. mlado pašĆe škamaee^ kad kao viči. za
pga kaže fte <?evkaii, kevtati, Stebiali, Štektati, ževkali.
V. pf prosti škamutnuti.
.sknmdfnun, AkamOtnem, v,pf. aufbciffzen, gannio.
Rj. V. impf. .^kamulnti.
^kaiij, m. Rj. ^kanj, Ski^nja, m. (u Boi-i) vidi bIo-
lica I. lij.* t »yn, ondje. — isp. Jjat. »ramnuui.
Nkitnjnc. §kđnjca, m. (u Hrv.) vidi kobac. Uj. ptica.
vidi i pitjuga.
.sknrAinbef, m. nekaka bubina. U kojoj ku(?i ima
mnogo šknrttmheai, kažu da neko od kuhana ima sa-
krivcnijeh novaea. Rj. — lagja ili od tugje. Osn. 352.
.skAro. /. pl, (n Slav.) die Scheere, forfex, cf. ma-
kaze, nožice. Rj. — Tugje: škare. Osn. 19.
ikikrl^i. sktirT^u, «j. pl. vidi svraćine, Svračice, u
rude »trahiji kraj koji je raHiasi. govori .««- po xjep.
J{rv. OAn. H Škare.
skAhilu, f. (U gornj. primor.) Schatnilc, Rcrininm:
I .ikatulu grožgja od Levanle. Rj. vidi akatula, kutija.
dem, škntulion.
NkiMulien« f. dem. od Akatulu. J. Bogdnnovi(?. vidi
akatulim.
^k^mbo.* »k^mbcta, n. vidi burag. Rj. icludac u
čivmčeta. vidi i lapalke.
^kiljn. /*. žensko koje škilji. J. Ilogdauovid. upravo
hup. Skiljava Jiena.
sklljav, adj. idinzend, connivenn. Rj. koji škilji.
vidi ?.mirav.
skiljrnjo, ri. verhal. od škiljiti. Rj.
škTIJota, m. muAko koje škilji. J. Bogdanović.
upravo Jnjp. ikiljav iSjv^ck. takva hyp. inp, Haj^eta.
Piljiti, .^kilJTm, )'. tvtpf, blimeln, conniceo. Rj.
Vidi Žmirali 1, žmiriti.
.šklp, ^ki'pa, Ml. — J) (u Herc. i u V. (}.) vidi
karlifA. Rj. poveća drvena zdjela. — 2) (u Bo<'.i) ko-
rito u kom se peru koSulje, WasrMrog, alveus la-
vando inuerviena. Rj.
SklAca« f. — J) britva drvenijcb kora, ci'n Taischen-
messer mit hOUernen Schalen, cultelli genns. Rj. takav
iU#f«4e
-532 —
ftkffabttica
fioiy- Hto H€ uoHt U tUeuUf ima gntoro u mmkom iraju
fuirodit mtMrgtt liruijojaiijt ime. vidi \wkuta, bi^flk,
brirB I, lirilvft I, britvica, keba, kiulura. — Hj pra-
HtArA jtuAkA. J. lUtKiitKtiović.
j^klornnjr« n. ruli klorauji*. Hj.
Aklfti'atl, nitn, r, (r«/*/". (U/ii klomll; Mator kurjak
Ako i ni> ii)o/4t iij^tit on opot riklora {Vt>»\. 175). Rj.
KJ, Hv(^ nd Ijutino suhima iklocu. J. [log<JHiiović. r.
/>;. fcklorntili. — /niuViij« (korijenu) wrf(irafi f'/ttb o
tuhjf lupati: Aklociili. Korijeni 24fl.
Aklfti*«, fikliVti, f,j)l. (ti llrv.i od ilrvetA kao kmelc,
u SUj IM' rni^'^u konji, kao n htikatijc. eine Ari runft-
fei*ncl fiir Vfndr., pedica. lij. vidi kloc/).
^klOcniill. rni«in, r. pf. — itklocnune (rvo*j2Jft,
uhvati Hp liHita. J. Un^'tlnriovit^ r. iuipf. Aklocati.
Akl&par, Akrr»iK'«. m. dtr Stich iden l'lohn, iUr
\VanBe), rcHiiiji'i ictun n'w*>M, puUr:iH: iziMi jiklopci
po njoiiiit. KJ. f/dje iovjr.ka ugrize buhu ili Hjtniai,
ntintune iiklottar. — OSklop^ali ho, kad iziđu kklupci
|M» knine. Kj. •iK.'tb. IvaJtii da mof^ti i/ii^i po čovjeku
n«kakvi nklopri kad iiuKHzi na HU^reb I'ft "C pljun<»
u nj. Hj. 72aW. Hlaitda, f. kao Aklopuc^ n. p. kad ujede
kiunarac lij." Hlb.
ftkUftkn, /'. vidi Ataku 2. Rj. rifJ* i Aljnko, »«/(.
dtida. .»f«)! Ti/( koji He opire hrovi čovjek.
ftkftiin. /". (u lloci) koji /.avrsujo kuku ifini, Permn
die ein 8iiift Hrhtie>*»t, pontrrmns aut pontreinn ludi.
]{j, iHp. dn Mi> igramo ru/lH/n.
AkMAtJi ikolK^lja, n(. /) Art I'^srh, pincis gcnufi.
Uj. Hf.kakit riha. chonduntroinu nanuft Agasft. Rj."
rtdi Hkobnij. — 2J kod tifw W)vu škohuijem neice
vrlu Nitud bubice, koje Ntuno u vr«lu plivaju, i to
ne u hVrtknin vrdn. »VidiA, ovo ti jo vrelo »dravo i
fils^, jer u rijt'imi ima ^koha{ja^. J, ]k>gdauovi<^.
Sk«l»i\llu:!
Jliokovu. li].
Skijoiiliusji, /. ^»liininM ixmef^u Imoakoga polja
HkSUii, /. (II voiv.) der Sihatitn, duvtumn, cf. Meta.
lij. vidi I kvar, /^kv«r I, jay.»k, pai>uri^ /.arar, /ijan.
— Veliii mi y^ itkodit mUnio. Npj. 5, 227.
jSik&uUI. (Hm. r. inipf. scha<lcn, noi^eo^ cf. udili. Rj.
vidi i piu''iti, doHii^jivati 3. r. pf. itloL na-Akod^Li. —
Kn zlima ouraftla, dobrimtt škodi, Pusi. 138. otH 80
kouiHai^ udiKo, mani hv (o^^l^ nanio »cOi ^kodii. M.
Medu^ AUj. V. 2Ma.
Ak6dyiv, adj. nrhdiUirU, no^rinK. Kj. Hto škodi kome,
— Koji h«<^* da ne obof^ate, oni upadaju u mno^e
bidr itkodtjive Ulje. Tim. 1. tj, 9, Akoseovfg vjuduh
napuni Akodljirijem djelićima, ouda <Jc tovjek da
oalnbt. FrtprnvH 10.
&kft|rJ£lO^* *** ^*^ Schtvicn, detritMHti tidluth. Rj.
vtrh. oa Ukodili. radt%ia kojom tko ,ikodt kome,
i^kdkci, j^kokioil, tu. pl. (u Sinju) riđi koloture.
Rj. na rtubq;H ono o ćohh vine niti, vidi i školjci.
Bk<H>ki ; koloturico. koloturiOi, koiuri(^i. — škokct {^
atoji mjeato k; umi. u Mkuk). Ohu. XU^.
hkdiii, f, {pl, gen. AkCda) di4 Schule, nchola, Kj.
riđi i (^kola, akola, akula, učionica, dlajram, niejtef.
dem. Okolini, - Da neki ^gaci, kad iritr« dvanuent
iikola, otidi) na virino kolo. Rj. TOa. Kakogod iloje
uCitF\j pii fivojoj volji itkoln otvorio, tako ju je i la-
ttorio knd mu jo bila volja . . . bile su pontavljcne
šhde ^>lovo po Hviina gradovima . . . l^ lbogra<Iu osim
m»il< dvijtf iiolr bila jo i rflika t^kola . . . Irgom^ka
i n\jHi^kn i^kola i iH^z^onlovija . . . Mi) jr malo ljudi
M kkoU Uh . . . imstala jo likota tu u^HHje. Rj. .S42a.
A )ito aarn blesan, nreblcsijan. mloge sutm škoU tu'io.
Npj. I. ;tt*l. KilipovK*. koh je. stršji-iti u Madiarakoj
ikMt^ bio otimao u Ruttiju. Dnniea 5. 28. Ali kako
$€ me^^u ujima *koh podi&nn^ i oni Oe . . . Kov. t^.
Ko će Kjcou ^M>diKi)UtiT ko li itkoli naućU*/ VM. iSiua
je bio aiAO M <irku m školu. Npj.^ -1, XU. Po tom
sf i^utra dan počela .ikolit. Sovj. 81. U lekcija pro-
fenoiM relikt AoU. Dioba I.
IkftlJuOCi n. v^Hh od ikolaU; k<^0 vidi.
ftkJ^lar. tn. vidi nkolar, akular; prema akoUr i ikola.
riđi j djnk. gjak, oĆl^nik.
^koUrieđ, y. (u Roči) di£ Schulerin, diitciptda: Po-
kraj vode Žnbc^r atoji, te ho ve«ele škularice are gje-
vojkf% divno, nimene. Rj. vidi u(!'enicfl.
.skolArinn, f. dan Schulgeld. J. Ro^anović. ito $e
pliva za školu. — iakce riječi kod dimariiut.
.^k&lantfro. n. vidi akoUnitvo; prema akolaralvo i
gkola.
fikilllli« lim, r. impf. vidi Akolovati, akol&ti. —
ikolafi: I) hoditi w školu; 2j nUtti kofja u ikolu:
liako tebi jedinea aina školati. J. Hogdanović.
;k&lleit, f, dem. od Škola. Rj.
šk5lnlk. IH. rećo otac malom gjaćelu: *ti ai moj
mnti školnik.* J. Bogdanović. u ^er. Hro, ^kolnik
je uiMtelj.
šk&lovnnjp, n. rrrh. od školovali, riđi školanje.
— 'lako da popunjamo svoje školovanje. ZIob. 27.
*)na <?<; biti ve<^ na avrjiotku svojega školovanja. 123.
šk&lorntl, školujem, r. impf. riđi j^kolati. — Knezu
flu najviSe mnnituili ljudi m!agyi, viSe i!i manje ško-
lot'uni. Mil. 2(>4. Ovi j^.ele da školuju i četniku decu.
/Ins. 214.
^kALskl, ftdj. iS'tVi«/-, srholastirus. Rj. što pripadtt
školiiuta, školi, — Direktor školfiki u genemlatii Va-
radinskorae. Npj.* 4, XXXIV. I u samijem škohkijan
knjičiramu, kojf su pinnne za djecu. Pis. 18.
Ak&IJ, m. rtdi ostpvo. Rj. — Tnl. scboglio, kao
iffr.hen it moru.
skOlJar, m, riđi oatrvljanin. Kj. i.^. Jlkotj.
^k6lleii ^killjakn« m. pl. (u Dubr.) riđi koloture.
Kj. vidi i Akokt'i, i ittfn. ondje.
Hkdljeien, /'. detn. od školjka. Ri. — Zalistavac,
vezen la kasto i naki<?en n. p. kojekakijem pjinRJu-
hama i malijem škotjćicama i t. d.) komad iUikna.
Kj. IHIa.
skoljkn. ffi. die Mujtchel, concha. Rj. vidi čkoljka;
brbljavica, jc^Jna, kopittiik 2, kopitnjak % konjako
kopitu, praci, pu<!^ica, sedef. tlem. ftkolji^ica. — Kućica,
3) nckaka morska riba (ili školjku'^). Kj. 319a. Po
dolinama iiabodi ae neiakazaua množina poKnatijeh
pu?.i<''a i fikoljaka. Priprava Ufi.
Nkdptic, hk^pca, m. vidi u^kopljeoik. Kj. uškop-
pljen 1) ovan {vidi i ftkulj, škuljevit ovan, pretuka*^,
jalovar), 2) čovjek.
£ik6jieevlnii, /'. (po Jugozap. kraj.) Seh&psenfteischt
caro oćn^^cina. RJ. meso od škopea, uškop\jena optia.
— riječi koje mače meso a takim nasl. kod j&nj-
fievina.
^k^pk*a, f. (u primorju) britva kojom a« ^koue
HviDJe, ein Kastrirmegfter, scalprum cutitraiorium, Rj.
— Evo ti jedan zmai dolete ili leie u jednu Mimu, te
ovi mladih malom škopicom izvadi mu oći. Npr. 263.
Skdpiti, pim, r. impf. ridt šlrojiti. Rj. vidi i atro-
jiti, podmetAti 2, tu<y 5. wp. uvrtati. r. pf, sloi. n^ko-
piii. — Kako ^ navede kao da će gti sko{)iti. (Rekn
Crnogorci kad ko koga 12 družine njihove izvede na
stranu da s njim progovori na samo). Poal. 125.
Potgi šturke .ikopit'. DPosl. 97.
šk6pyvnji«, H. riđi itrojeuje-. Rj.
HkOni\, $k&rt^ar. adj. [u 8rijemui d. p. pregja,
platno I kao rgrOenoi runtettg, rugosuK. Rj. — o»n.
i'o biti u koni »u sačuvanim ili na novo dometnutim
.< pa promijenjenim na š. Oeu. 8S.
KkornJM, f. vidi ttkornja, i sjfn. odje. ta oftn. tAp.
^korav i Akomiav. — Obuci .ikort^^ ne imam konja.
DPa'tl. Hl. Trbuh nije škon^. 137. ikon^ja^ vidi
Hkomja. XVin.
*.kr&b(jH, f. tu Bosni i u C G.) die ikkuUude^ cf.
boka. ^j. n ;r. H stiAa. vidi i fijoka, dekmedle.
Škrihaira, f. Almo$atbuch^, J. BogdanoTić. ^
roti M a fikrabljica. škrii^icn u kojn m mrft
«fiiV«- i*f' »krab^iL IvekovitL
Skranlea
533
^knOic«
ikrAmica, f, (u Srijemu) oema oi šknimice^ i. j.
nimalo, cf, mrva. Rj. o«a. ii Hlarain f^krama (vidi u
Stulićft) i star. ulov. i:Kp.iu.i. Osn. 317.
Škršpa, f. (u Kiistelima) Kitau kamen, kUine Suine,
lapilU. Rj.
škrAp^lv. mij. n. p. zentljn, hleim Stcine entkal-
tend, lapidoniis. Rj. gdje tma skr'tpe,
&krb, f. {]H} zup. kriij.) vidi »krb. \i}. i fftfH, one{fe,
skrba. /'. j.ena koja ima škrhustn i^uh'ivM: »Ali da
ja onu Hrhu ii/mein, nikada.^ J. Hoj;ilanovi<*.
§kfban, Akfbna, (irf;. vidi »krLmii. Kj. vidi i brižljiv.
ftkFbnst, adf. tonrii, rnkatki /einljiinoj, ako ne ko-
madii^ odlomi, reku: -^Nkrlmst jp lanai\ riivaj j;:i, eto
se vert naćco«. Pa i t-eljadctu reku: ^škrhastn nui je
gubica.« J. bogdanovi<^. vidi ikrbav.
^kirbav« udj. n. p. nož. st:hariiq, ucrrntim scisKua.
Rj. fi» ćemn imti škrhintt. ridi ^krbiinl.
.škrbina, f. (u 0. (t.) komad u. p. /uba, kad ostane
n viliti, dcr Stuuimel, tnincm. Kj. vidi Akrbotina,
isp. odljuf<ak.
skrbili« bTm, r. impf. (u Hrv.) vidi akrbiti. Rj.
naJkrbiti. ostala p. pf. ftlož. kod skrbili, škr'biti w,
blm 8c. (U Lici) cidi skrbili pe. Kj.
.^krbtjćnje, n. \*idi skrbljenjo, lij.
.^krbu, m. J. Bogdanovi«^. ćovjek »krbuaie gubice,
hifp. isp. balo.
skrbdtiinjo, h. J. Bogdatiovii*. ccrb. od ftkrbotali,
koje vidi.
ftkrbdtAti, tam, r. impf. svu noć miA gore na poda
kkrhotti. J. Boj^danovi«'^. if*p. akrbotali.
^krbutlnu, /'. ridi ;)krbina. Bj. — rijeci s takim
mtst. kod bljuvotina.
^krob^tiiljku. f. djeea kalolii''ke vjere naprave od
drvela nekakvu Mpravu. pa inom na veliki četvrtak,
petiik i subotu Skrebeču. J. Bo^danovit?. — sn Htt*t.
iap. kazaljka.
škreb^tanje, ti. radnja kojom se Akrebede. J. Bog-
danovič.
skreb^tnH, ?kr^be^em, f. impf. vidi Skrebetaljka.
J. Bogdanovi^.
1. sicfni« f. (u Spljetu) mala poljska jarebicu (n
velika u koje su crvene noj^e, kljun i oko ufiju, zove
se jareh). Rj. ptica.
2. škFipo, Hf^a, f. pl. u ribe, die Kiernen, Kiefern^
bntnchifte. Rj. kao uH » rihc. vidi krelje (krelja).
skrffut, m. dux (ieknirsch, frcndor dcntium. Rj.
— Sinovi carstva iz-jrnat'e ae u lamu najkrajnju; ondje
6c bili plafi i škrgut suh/i. Mat. 8. 12.
AkrprAlanJe, n. duff Knirst:hen, frcndor. Rj. perft.
od *krf;:utati. radnja kojom tko škrguće.
skffitkiHtU ^k^irui^era, t. impf. t. j. zubima, knirschen,
frendo. Rj. indi Jkrkotati. isp. Akripali. v, pf. &kr-
putnuti. — Eto prebu mači^Kr<?b4?5iaci, av' ikrgućii
koHfi o<l junaka. Npj. 4, 258. Škrgute subivia na me,
po<4Uv^i mi neprijatelj. Jov Hi, 9.
skr^dtanti, .ikrpntnem, r. pf. hnirschcH, frendo:
ftlavom manu, subima šknjutnu. Kj. isp. Akripnuti.
c. impf. škrgutati.
Okrilja, f. plosnati kamii^ak kojim se čobani vje-
žbani u |;kriljanjn. J. Bot^danovi^.
.^kriljiik, ^kriljika, m. dcr //ut. malo ko reće oalm
inteligencije KeAir, nego najviSe škriljak. J. Bogda-
novic^ vidi i ^krljak, klobuk.
^kriljanje. n. radnja kada se tko skrilja. J. Bog-
danovi(\
skriljati s^, škrTljam »e. v. r. impf. i'obannka icra:
baejiju .ikrilje u vi«, ko <?e dalje i u via i u daljinu
i u ftto pogoditi .^kriljom. J. Bogdanovi*^.
^fcrTnuUi nSm, r. pf, $krilp)nuti. vidi ^kripuuii.
V. impf. škripati i §kripiti. — Kad škrintifte na avliji
vrata, to ne čuje Hrnjetimi Mnjo. HNpj. *1, ^^5.
škrinja, f. (po ju^rozap. kraj.) vtdi škrinja. Rj. i
stfu. ondje. dcm. ikrinjica.
Skrli^ica, /'. dwi. od škrinja. J. Bogdanović.
fikrip, m. mdi procijep: drSi i^a u škripu (Ne da
mu se maci po volji. Poal. 70), Rj. vitli i Akripac 1,
prarijep. tsp. Skripina. — Stavio je prate viegju škripe.
brosl. 115.
škrtpa, /'. — ]) das Knarren, a'cpitu^. Rj. kad
škripaju n. p. kola. isj). i^kripanjo. — Stade škripa
iTaia od hajala, a mi vrata sumbiilj-udovice. HNpj.
4, 5M (aumbuH-iidovicA, koja je lijepa i mlada, ali
ne če ila (*e mia. 4, 723). — 2) dns Sausen seidener
KlcideVj slridor: StJide kkripa Hvilenih kavada. Kj.
(isp.: Iie£ je Ijiko opredeii i otkaii da čiato žuttori).
— Stoji škripa skuta od aan<lala. Kj. G(>5a.
škripa«*, Akri^M-a, m. — J) vidi Akrip: on je u
Akripru. Kj. vidt i (trocijep, prarijep. — 2) ponajviAe
pl. .škripci, vidi Akripavac 1. Kj. nckake gljive Mo
rastu na drcetn i jedu se.
.skripiiajp, n. das Knarrcn, stridor. Rj. twr6. od
nkripati. ku^je ridi. vidi Akripljeiije.
.škripali, .ikripam (nkripljem), t». impf. knarven^
sfrido. Rj. vidi škripiti. r. pf. prosti ^kripuuti. r. pf.
slož. za.^kripati. r. impf. sloz. pot^kripivati. — Sto bi
kola škripala, to volovi ričii. Posl. 3.5.S.
skripuvac Škripavca, m. — /> einc Art essbaren
liaumjichtcamms [KoraUcnsclnramm. Rj.*}, fungi come-
vttlnlis ijenus [htfdnam cortdloides Svop. Rj.'l. Rj. ne-
kaka gljiva nto raste na drveiu i jede se. vidi Škripac
2. — 2j frižki air koji škripi u zubijeh, kad w jede.
J. Bogdanovič.
^kripina, m. augm. od Škrip? — Ranjena ga Turci
dofatifie, « skripinH momče zaturile. Npj. 4, 40&.
takva augm. kod banlaČina.
skripfll, ?kripun, r. impf. vidi škripali. Rj. v. pf.
proHti Škripnuti; sloi. zaAkripiti. r. impf. sto:, po-
-tkripiviui. — Kola nenauiaiiaua škripe. Posl. 144.
skriptjonjo, u. vidi ikrijtanje. Rj.
skHpljovinn, f. kakva je to ne znam vavijek
škripljevina na vnitijeh. J. Bogdanovič. wp. žkrip-
Ijenie. — r« na.«t. i^p. branjevina.
, .^krlpnuli, ^kripuem, v. pf. aufkuirschen, frendo:
Skripnu zubma, a povadi sablju. Rj. vidi Skrinuti.
r. impf. prosti »kripati i Akripiti. — U Gjura se srce
razljutilo, zuhom škripnu, var. glaM viknu. Npj. 4, 163
(isp. §krgutnuti 7.ubima).
Skripov dan, Akripova dne, m. u riječima: 0 ikri-
povu dne, kad se baraci strigu (Nikad. Poal. 245),
i. e. nie, ad calcndas graccas. Rj. takve rečenice vidi
kod nikad.
škrkdlanlfft «. vitli škrgutanje. Rj.
jskrkćtnti. Aklkočem, v. impf. vidi škrgutati. Rj,
skrlja. f. h\jp. od Skrljak. tsp. ftkrljka. — Buć
ojrriie, a paloS pripale, a naturi škrlja nad obrve.
HNpi. 4, 32.
i^krljak, ^krljlika, m. vidi ^kriljak, i stjn. ondje,
— Na kapiju ishode aoldaii pod likrljaci i pod tele-
rtaci. HNpj. 3, 5<)7. govori se i u Hrv, isp. škrlja,
Akrlika.
.škrljf tka, f. (u Slav.) dcr Kdfig, eavea, cf. krletka.
Rj. vidi i kavez, kobača.
Skrljovo, n. (oko Rijeke Senjske) cf. frenga. Rj.
vidi I frenk:i, vreujka, vrenjak. nekuka kožna bolest.
i.sp. vrane (sramna bolest).
skrljka, /'. *sp. i^krlja, Skrljak. — 8 vrana frci,
škrliku-kapn snimi. HNpj. 3, 428. Sa glave mu skrljka
poskočila, a iz škr{jke knjiga iskočila. 4, 70. Onda
škrljJcH turi nad obrvu, mrka 5tita, fekrlja pozlatila,
4, 5(>S.
Skrnja, f. (u C. G.) ien»kj nadimak. Rj. vid% Skr-
njic4i. — osn. u krnj. Onn. 70.
>ikfi^eta, m. (U C. O.) muAki nadimak. Rj. vidi
Skrujo. — takva h^tp. kod Baičeta,
ftkrajetica. /'. oi /-emunu kod čurči^a) mala jagnjeća
kožica, LuMoisfcll, pellis agninti. Rj.
Ski^njicn, f (u C. G.) teaski nadimak. Rj. vidi
Skmja.
.^krnjo
— i>34 —
§)Je|Hića
Skrnjo, m. (u C G.) muSki uadimak. Bj. vidi
Hkriijctft. isp, krnjo.
hkr&b, »I. (u Hentandriji) Starke, Stnrkmehl, umij-
Ittntt cf. akrob. Uj. vidi i Atirak, Alirka; ponin?: 2.
&kr&k« »1. ipl. gen. ^kroka) (u Uirtiiu) ikr i^-hritt,
pnidtii, cf. korak: Koliko škroht pojiUipila otJ Uoga
rodu do tvoga doma, toliko ti Bog dao dobrijeh i
srelnijeh ^asa! (u dobroj molitvi). Hj. — korijen isti
kofja je kročiti a dodatim sprijeda », koje se protni-
jenilo na k. isp, Ortii. 26. S-krok (krok) iitp. ftkropiLi
i kropiti.
škrAknnjc* h. lerbal. od Skrokati. Kj.'
škrdkatit kam, v. pf. [w V. C.) temagcn (ron drr
Vlinte), falio: ^kroka mii pu^ka, cf. Klagati, frHnuli.
RJ. u Rj.* popravlja se: &kr(^kaii, kam. c. impf m
8r^emu). prema tome ima u Rj.* verh. žkrokšiDJe. v.
pf. pro9ii ftkrokuuti,
»kr5knuti, hkfoknera, r. pf. lij. škrokne puAka^
kad sruč. vidi Hrocnuti, nRgati "2, frsDitti. t\ impf.
^ikrokati.
^kr&Duil. nem, v. pf. »ne^to malo Ekranu ki^a.*
J. Bopdanovi«^. — Akroipjnuti. isp. skropac\ Akropili,
škripu«', ^kr^poa, »i. (u Lm) kad vjetar s planine
nanosi po gdjekoju kap kis*e, dan Benet^en^ irritjatio:
ovdjo je svagda ftkropac. Kj. ^a postanje isp. Akropiti.
hkropilit'n, f. nekolika »trtika ukićena boHioka,
kojim St' Ukropi pri ftvetoj vodici. J. Bopdanovi^.
skrApiti. |.Hm, r. impf. fiidi kropiti. Hj. vidi i jtlra-
pati, iitrftptali. v. pf. slo^. na-kropiti, po-. — s-kropiti,
donu'tuuto Hprijeda h promijenilo se n« 5. isp. dkrok.
skrupljenjc, n. riđi kropljenje.
skrpimi. /. (u l>ubr.) nekiika mornka riba. Uj.
hruuncr Uruchenkopf, Hcorpuena porcns L. Ki.-'
sfcrt, adj. -on je skri ćoek.< Knicker. J. IJogda-
novif?. vidi tvrd 5, i Sffu. oiu{je.
NkrtArenJe. n. njegovo škrtarcnje ne fe iadobreli.
.1. Bo^danovii^ verb. od i^krtAriti, kiije vidi.
Skrtftriti. fkrt.^rtm, v. impf. knickern. J. Đogda-
novič, hiti skrin.
skHavac, dk^rtavca, m. dcr Knicker, .1. Bogdanovid.
škrt voojek, vidi tvrdac, i stfn. ondje.
.škrtuvicu, f. J. Bo<:danović. škrta šena.
AkAdn, /. em 8cu<lo, nutuui<: scatutus. Rj. novuc
srebrn koji je vrijedio dvije forinte.
£kuU, — I) (u Herc.^ ufikopljen ovan, dei' SWiwps,
tJervejs. Rj. vidi Akiiljevit ovan, jalovae, ^kopar. I,
uškopljenik I, preiukat?. - 2) (u Baranji) vidi piljak.
Rj. sitan kantenčir, na kakav se djeca škuljaju,
6kĐlJH. f. dtui Loch. J. Bogdanovie. vidi jaiiin,
runa, hnrta.
.skdljauje, ». vtrhal. od »kuljati ec. Rj.
Kkdljati se, hkfiljam ee, r. r. impf, {u Baranji)
mit kleinen Steinen spielen, lapilUs ludere. Rj. igrati
8e na šku!je, na piljke.
skulj^vit, adj. t j. ovan, c'/. gkulj 1: Ijoftdodva
ovna skuljeiHla. Rj.
skvOr, /'. plic«, sturnmt. Htulli. vidi i^kvorac.
skvćrne« !^kvorea, »i. i^ovori s»c u Hrv, vidi Skvor,
»kvorae, i si/n. kod Ovorak, ptica, sttirnuSf der Staar.
M&kaja. f. die Hehlacke, scoria, cf trojka. Rj.
vidi i tara 3, truaka 1. isp. copina. — što ostane ktui
se kakva ruda istopi.
illnprovati, Sllngujem, v. impf (u vojv. po va-
rovima) (ju'hlingen) stickcHj pingerc ficu, cf v^ati
(vĆKem): Svuleri ti kn(!ii prokopali, i odneli šlingo-
van a Amizlii. Rj.
h\\s\ kad He kaeiije du je ko koga udario, Schall-
wortt einen Hicb zu bezcichnen. Rj. interj.
i^Aka, f, (po jiigozap. kraj.) vidi ^taka: Niti use
fiarcH ni oružja, no drenovn sljtiku dohvatio. Rj. vidt
i ^kljaka« štap na koji .« opire hrom čopjek. — .leđan
starac, bijele koae i brade kao ovca, n^i dvije dvo-
riHfoHtc šljake. Npr. 95. Zlatna šljaka starc^i despot-
Gjura, ošun sablja Miloš-Obilića. Npj. 5, 27(>.
isljApanJe, n. das Watent vadatio. Rj. verb. od
^Ijapati, koje vidi.
NlJAnaU, Jiljapam, v. impf n. p. po blatu, iraUnt
rado. Rj. — Žnućenje ttorijenu) ićit gaciti: Sljapati.
Korijeni 222.
NiJ&pitl. ^Ijapuu, V. pf scMagen, percuiio^Rj. vidi
Sopili, udariti.
t^lJŠrl, Mjegnem, v. pf. s-Ijeći. a se pred Ij pro-
mijenilo na s. kao prost glagol ne tlolasi. isp. \\eću
Vidi Ujesti i sljesti ; saći, aii^i. v. impf, sloš. sl&ziti. —
Dft sam šljegla u Žećevo ravno. Rj. 20S>a.
šljftilaik, »I. (u 1-. <i.) der Spiirhundy canis vesti'
ijator, cf. kcr. Koji vodi hrte i šljcdnike. Sljednici
le ćelu opaKiLi. A toliko brtii i šljcdnika. Hy pas koji
dobro naUui elijed dirijači. vidi sljednik.
sljfim« M. Brev. glag. cassis. ^tulli. der HeUn. vidi
kacida, kaciga; kalkei. — Kakogod Mo se u Ilijadi
blistaju šlemovi, vrište konji i vit^u junaci, tako i
ovgje. Nov. Srb. 1817, 502. I načini Ozija evoj vojsci
Štitove i koplja i šljemove i ok!o]>e. Dnev. II. 26, 14
(galeas, Uelme). Jer se obu^e u pravdu kao u oklop,
i šljem spasenja metnu na glavu. la. Of), 17. Posta-
vit« RG S'i šljemovima: utrite koplja, oblačite se u
oklope. Jer. 46, 4.
>»IJ6aiO, Sljemena, ii. der Tratnbanm auf dem
JJucMf cttluien teci i. Rj. vidi sljeme. — Bapka, 1)
načinjeno kao f*oha (prava odozgo) te Ae na nju na-
slone dra sljemena. Rj. I.')b. (Jravalja, velika tigla
§to (te me<^e po sljemenu i po ostalijem injeatima gdje
su ligle onako sastavljene. Rj. 07b. I*fiatovica, 3) »a-
Btavljeni rogovi u kure, na kojima sljeme stoji. Bj.
f^i2b. Kad padne sljeme na tjeme. (Kad padne ku<5oa
briga na glavu, n. p. »inu poalije oOine amrti). Po«<l.
119. Da mu je sljeme tvrdo, od zemlje iyisoko, oa
zidu stasito, a na daleko glasilo! Kov. 120.
.šlj Emisijo, n.: Vn ga pokri ^u^njem i šljemi.šljem. Bj.
slJi'ifinTk, šljemnika, m. isp. 61emnik, m. cassifer.
Siulli. }"!, prema Mjeui n Danići/kt, »Ijemnik. koji nosi
.šljem.
.slji^pai-kl, adj. Blinđer-, cocrorum. Rj. što pripada
slijepcima ili slijepcu kojemu god, vidi eljepail'ki. —
Poblijedio kao sljepačka tikva uz burbu. Poal. 250.
iljepAroiij<s ;i. radnja kojom 8e žljepari. J. Bogda-
iiović.
.sljt'iti^rija, f Rj. vidi sljeparija. — I^ riđi Aljc-
pota. Kj. riđi i Mjepo(^a. — ič) \i pripovijeci mjento
eparhija. V lirvatskoj na brdu Hjedila baba; u tora
udari od nekuda vladika, i doftavAi ondje znpiai kakva
je to crkva, a oun mu odgovori: VaAe blaženstvo!
Atojegod vaSe sljeparije, uiggje iiurod toliko ne do-
lazi koliko ovome hramu . . .^ Rj. u Hrvatskoj u
gd^jvkojim krajivima Štjeitarija (sljeparija) znah kao
varancija, prijevara , opsjena, štono Ao^mac kaše
Hch^viudel, t^chnindeloi, a ftljepar (stjepar) što « Nije-
mara Scbuindlcr. kao varalica, opsjenar, to isto snaii
sljeparija u pomenntoj priporijevi. i.ip.: Magjejeto
poflao, gje je to rad, to je nama sljeparija. J. Bogda-
nu vii'.
.•iljepArBi, iljfeparim, r. impf on »e nau^o šljepariti,
kao i klija ^.rvauj lizati. J. Bogdaaović. fcAirinde/ti,
sljepariju činiti'^
Kgcpedvogja, m. der Blindenfuhrer, dax caeci,
Rj. Mjepfo-vogjft, slijepcu i^ogj, koji slijepca vodi.
vidi filjcpi*'Ovogja. — iako slož. rijei^'i kod i^elovogja.
šlji^plca, f. die lllinde, raeca. Rj. .cijepa hna,
vidi sljepica. ~ 1 aame sljepice pletu. Priprava 14ti.
>iytpi4% ^ljcpi(?a, ttj. — ]){u \Ac\)die BHndschleichei
caecilia. cf. slijepac 2. Rj. vidi i sljepi«? (slepii!' 1).
životinjiat tialik na uniju a broji se u guštere, —
Vj Mj epici u ^Ijiviku, 1. j. mali MjiviOi, koji h zemlje
oko Mjiva izuiknti. vtdi alepi^i.
§IJep6ea, /'. vidi sljepotJa, Sljepota, sljeparija 1. —
iSlepora, f. {iM.\ Vidi šljepoča. Rj. (JiUb. rijeci « lakim
naet. kod bi»tro6u
blj^pU^U
— 535 —
Smuknutt
Nijcpdta, f, die BUntlhcil, ouvilas. Rj. vidi slje-
pota, Mjeixt^a, Aljeparija 1. — Kail rovjek o«tflri, onda
dogJ6 na njf^K'i Hvukft ncliifrod (n. p. knAnlj i sljepotii).
I^. 4l(ih. .^ijejiotii Izmiljii pado u dijel. Rim. II, 25.
Udarif^p te Cioi^pod ludilum i AljtpotoM i bjcanilom.
fMoja. V. *28. 28.
šljftsti, SljT'zein, r /»/*. (n (.'. (i.) hcruhutcigen, de-
»ccmio. Uj. ^-Ij«iiti. s se pred Ij protnijenilo na ž. riVii
iljesti, JIje(5i; saći, si«?!, i ^i/», kod tmC'i. v, ivipf. sloL
flla/iti.
>dJJ6vAk, Sljovkji, »1. snd nn^'injpii nd liinn u koji
8P hvnta innst i/, jnjftijctfi ili prnHPlH. kad 8e na ra^.njii
jjc^e. *' hnniji. M. Krk)ju^l. wd slijevati se ^ftljevati
«e). 9iQ ne u ttj xlijcfii muKt. iyi. Idatika.
slJ6z, tu. — J) bijeli, df.r KibiscJi^ idlhnea offi-
einmis Linn. Uj. hi^ka. vidi slije/., sljez, Ajjezoviim,
— 2) crni, Mtilve, Ktinepuppel^ mahu L. Rj.* biljka.
slj(»z)Da, f. 1-idi slezlna, dic MUz, uplvn. — Pja-
Stanica, riđi Sljezina. Rj. 5()4a. pja^taniea (.tUzina).
Korijeni 29H.
&IJ6zovii^». f. vidi alezovRĆa (u istoćnom govoru),
prema Mjex, »Ijez i »lez. — SljezovaOa velika, Wtild~
vinlre, nialva silvcfdriH Linn. hiijku. cidi i nljezoviu^a.
^IJ^zovina. f. Ktlti.^rh kruni, ulihaeu offninaliH. Rj.
riđi Hljezoviijfi, .^Ijez I.
sIJiib;:. mi. (lor. Aljign) Krd^ ntid JaihU zipiummen-
fuuleud, foliu hiiiiio mio'tu. Rj. liš'''t: pomijeHuno sa
zemljom što ovako z'ijediio truhne.
šljivu, /*. {pl. gni. AljTval. Rj. vidi Hliva, i kao sto
se mjestu šljivu fforori i fllivn, tako se govore i ni'c
rijei:i koje pripadaju u la-u i-etn na Mj i ga hI: ^Ijivak
• slivak, ^iljivar t «livur, .^Ijivii*: tftlivio, iljivov » bMvov,
'» f. d. dem. !>Iiivirft. — 1) der I'ihiamcnhunut, prumu*.
Rj. drvo: Ali se iiujviSo sade i jiaje šljive. Dnnitti 2,
HM. — 2) dic I'fhiumc, prauum. Rj. rod. — Štjira
ima od muo^o ruku, n. p. madtaruxe i pozckkinje,
kojijeh iiuu najvisp; rane šljire, koje uije**ii plavetne
ne^o zeleno ili žiu^kaBie i krupnije su od požebkinja;
iurfjnlje, koje lako^jer dospijevaju prije pože^kinju,
ni one nijesu vrlo plavetne kao požeikinje, nego
crvene i ne mogu *>e cijepati ; trnoračc. koje sii okrnj^Ie.
Rj. riđi i bardaklijn. bjeliea, bjciopandara, lilju/.iraviic,
«jei>at^a, džannrikn, i?locji, jajara, Jiijtira. irim-avac,
^BKor, iljiviu-, zenlejijn. Sljire ziiplave, zaplavljujii.
(Rj. l.Š9n. Opasiiljile .sr Aljirć, kad ii zeleni joA po-
bijele pa opadjgii. r/\ kilav. Rj. IHIb.
šljivuc. Aljivea. m. nchaka ifljiva^ koja je sitnija
•od jHJ^eitkinjc i rano dotipijera. drro turaste viwko,
u hauiji. 1*. Ivebor.
šljhuk. &!jivAka, m, — I) vidi Sljivik. Rj. vidi i
itjivnr, bK«Oa 3. ohO mjesto kud su posaiijciie »O***''.
^ — '2j duk«l MleiaOki, cf. ru^pa. Rj. vidi i ni&pija,
-cekin.
1. vIJTrar. »i. ~ t) der PfiaumeuhandUr, 7M1
pruna vcnditat. Rj. koji irtjujt- šljivama: Ml' »u ovo
Bosanski šljivari^ nit' bu ovo vla-^ki jrovedari, koje »»i
ili Hkoro prevario. Npj. f>, lliti. ^ !£) entc Ari Fisrh,
pim^M fienus. Rj. nckaka rdta. riiii skobalj. Rj.* Wdt 1
Akobalj.
2. Nljtvar. ^Ijivfira, m. vidi Aljivik. Rj. citU i
51jivak 1.
s^lviirka, /*. (u Hlav.) ^faikafer^ st*araha&us melo-
lontlia. Rj. hubitta. rt'cli gundcij, hru&i 2, kokica, pop
zlatar, zluini pup.
hljlvira. f. dcm. od -iljiva. Rj.
^Ijlvie, m. ein klvincr VfhiHuictthauitu prunas parva.
R}. viala šljivu (drvo). — t?lepiiU u *iljiviku, t. j. mali
idivići, koji iz zemlje oko Šljiva izniknu. Rj. Gi'lb.
Mjnik. »Ijivfka, m. der PlUtHmentfarieti, pruuttum,
Rj. mjesto kud su šljiee posagjene. cidi Sljivak, V.
Šljivar; haS^i 2. - :Slcpiri a Ujiviku^ l. j. mali Mji-
viei. Rj. 691b. V Runjanim' iJi^eknt »e hoOe kod stu-
dene vode Tefcric^u u Runjanskim sdcnim »{jivicim',
Npj. 4, 253. riječi 8 iakim nunt. kod aplik.
>»ljlvov, adj. Zwelschken-, nranorum. Rj. sto pri-
pada Ujiri. tukca adj. i-ip. koa aptov. — (^iinko se uz
jelo najviše pije šljivara rakija, koju je srećom vrlo
meka, i zato zdravlju ni malo ne udi. Danica 2. 103.
sMIvovae. flfivovca, m. — I) der Slab vou J'flau-
mcHftolzy Oactduif prnncus. Kj. isljieov štap. — 2) s//i-
roru juha (kad se šijtvc skuhaju za jelo), u mojem
zavićaju. isp. Mjivovik. Iveković.
sljivovaea, /'. Stock, Kmtttel von PlUtumenJudZf
fustis pruneus. Rj. .^Ijivoca batina.
.šljivovica. /'. t'tlauiticnhruttuttrviiu riunm ustum e
prutiis, Rj. .šfjivova rakija. — l>a se kakav t>ovjek
primi toga posla, ne Iti manje dobio, nego n. p. na
mariiiiianiH ili «« šljirovui. Pi.«. 73.
.šljivovik, m. PjlainucnKasstr, aqua pruuorum. Rj.
i/jivova voda. inp. ftljivovfto 2.
slj<'»ka, /*. dte Flittev, der FUtter, der Flinder,
hrnctra aurickulci. Rj. vidi jflKprica 3. L^p. titreikc.
— tmfja. Osn. 27.
sljAbili sr. Mjfiblm se. vidi sljubiti se. Hj. s w
pri'd Ij promijenilo na A.
^IjAeur, w. — Jj*iovjek koji Mjnkebvata, Svhncpfen-
famjer^ 'im svolopaves cuplat. Rj. — 2) der die Schnejtfen
fjerne isst. Rj. koji rado jede šljake. — 3) pas koji
šljuke KO"'» ^*'' '^chnepfenhund. Rj.
j!ilJAkn« /*. die .'^'vhtttvfc, svolopa,r : Na-^la .šljuka
prdavcu tKa<l se dva jeu?iaka Ki.Mtann. Posl. If'Si, no-
hiic par fratrum^ ditjnuin pntclla operculum. Kj. ptica,
vidi kova(^ 2. isp. koku^ka 4.
hljiinak, Šljunka, m. (u Srijemu i u Uai'*k.) d<r
Kies, iftarea. Rj. sitno kattivujc, kau krupan pijesak,
isp. grub, gruhae. — Salutak, poveliki šljunak: Rj.
(;r,:in.
.šmTirniiti. 5m1jj;nfm, e. pf. kradom pobjet^i. aivh
darou svfUcichcn, dam se subduccre. Rj. isp. Smuk-
tiuti.
smilaiijo, u. vcrh. od .^mitali, koje vidi.
.šuiMiili. smltiim, r. impf. (u fioi:i) svhlendern, ijrudi
lente: Snii/(y, štuiluj, jedva dosmitab. Ri. kao turi se,
jedra ići, sascijem polako ići. V. pf. sloz. doAmitati.
smizla, f. {n vojv. po vuro^imal <'hemiacttc: I ofl-
neli .iliiij^ovanii .hnizlu. Rj. vidi primeta<^a 1.
šmokljan. w(. der JJuminkopf, stupidtts, stiptat. Rj.
vidi luđak. syn, kod bezjak.
.smrk. m. [pi. ^nirkovi). — 1) die Spritse, Fcuer-
.•<pritze, sipho tnctndiarius. Rj. vidi Htrealjiea, strcnljka ;
itr<-ali<-a, slp.-aljka. — ^) die I'ricse, mtva: duj mi jedan
Hmrk burmula. l^. riđi t'npak. toliko barmntu koliko
AC uzme mcflju dva prsta, kad se šmrec. — ca postanje
i.^p. ^iiirkati. ^^mrknuti.
šm^kalj. .^mfklja, m. bule u nosu, osobiUj u djeoe.
M hnniji. M. KrkljuS. govori se u ostaloj Hrv. sa nast.
isp. ve^alj.
srarkanjc, ». dus Svhnupfvn^ attraciio ad nare«.
Rj. rcrlt od Amrkati, koje vidt.
.šinrkafi. .inift^em, r. impf. srhnupfen, attraho na-
nhits. Uj. r. pf prosti smrknuti. — sa se, pans.
Jiunuut valja da se ju5 malo doeuije poiVo praviti i
smrkati. Nov. Srb. 1817, 495.
sHirkav, adj. riđi balav, koji imn no« pun bala.
II hauiji. M. KrkljuS. ijovori .se i u usttdoj Ure.
.suii^kavai-. sm^kavca, »1. koji je uvijek šnirksv. cf
balavae. M. KrkljuH.
smrknuti, imfknem, v. pf. .^chmtpfen, aitraho Ha-
riltus. Rj. V. tmpf Jmrkaii. — Smrknuo bi ga 11 sriku
rakije. DPosl. P2t.
sinfljika, /'. vidi smrdljika, Rj. drro.
smupriintl. n6m, v. pf. umaei, uieei kuda da »e ne
zna kud. M. Gj. MiliOevie, — /aklikc^e orao n vaz-
dubu, a zeja tuda šmtujne potl prvu jelovu granu, pa
bti'Z brige. .Mil. 170. isp. imukniiti. i nju- ondje.
šmAkniiti. irauknem, vtdi munuti. Rj. n. p. u kuru,
ii kuć<;, hrso uei, i:ući, otvJi, proM. adi smuknuli 2,
smuruuti. i^p. Amignuti, ^mu^nuti.
Hi
Smurnuti
— 536 —
^panska
Hnifirniitl, SimOrnem, v. pf. vidi ^mukonU. Bj.
iujey6pa«lnn, Snjegftpndna, adj. vidi snjegopadiin,
gdje mnoifi snijeg pada. — ifip. Bnjplan i Snježan.
§njMi» gmm, r. pf. (u Boci) riđi »niti. Rj. vidi i
nnjeti.
SnJAžan, 5npJtiina i finji&žna, adj. vidi enje^nn (snje-
Žaiift) 2, snježnu isnježnn). — Kao Ato snSn i vrii6"tm
rrabi vode šttježne, tuko j^rob f^rjeSnike. Jov "24, 19.
Vjeran je poslanik kao siuden mjc^fiti o žetvi ... i
rashlagiuje duSu svojim goflpodarima. Prić. Ž5, VX
&njolt\nien, /' (iV/» snježanira, roda od snijega, —
Da 86 izmiiem vodom snjehiuicom. Jov '.i, 3u.
^nJi*£Anik, Anježuntka, »». riđi Bniežanik, po vrhu
egufi7iut itnijeg. — i.**^. snježan i ftnjeian.
Šnjim 13 njim), mit ihm, cum eo. Rj. u govoru se
B pred nj pretvori u K ifsp. ft.
£ob6iijdnje, ti. verh. od Soboujiti, kcfje vidi^ vidi
Sobotanje.
^obdnjiti, njim, v. impf, (u Srijema) vidi Šobo-
tati. Rj.
šObnt, IM. ein dumpfer Hallt /tonitus carua: stoji
Sobot Rj. isp. veaak.
fHob6fanJe, n. das Hohlklingcn, Dumpfhallcn, so-
nituft cavuit. Rj. rcrb. od ftobotati. slanje koje frii'a,
kad što iioboie. vidi &obonjenje.
§ob6tatit š(M>oćem, r. impf, dumpPiallen, vie eine
unterminirte Jifatier^ resoHo cavunt. Rj. vidi Sobonjiti
kao iz šupljine kake^ iz duplje zujati. — 15 paune
zlatopere! no ^etukaj, ne zagnćaj, ne sohodi, i\e klo-
po(!i . . . krirma Jovii hlada ćini, da on npava u hla-
dini. Here. 347.
£5ea, /". die SoldatenflintCt flinta militis gregarii.
Rj. vojnička pmka. vidi tnuJket. — I ponesi »oca
Islamovu, ti objesi iocu o ramenu. Npj.' I, XXIir.
tugja riječ. Oi*n. 111.
sUfKH, f. (u C. G.) vidi itu^a: I njega je ioga po-
pnnnbt. Rj. vidi i fivr&b 1^ grab.
^5gav, adj. (u C. G.) vidi Siigav: Posilio ae kao i
šoguc kapicom (PobI. 256). Rj, vidi i svrabljiv, — So-
gava ovca Hve stado u.^oga. Posl. 352.
SopTolj, t/t, dicke Fliivsigkeit, n. p. džibra. Rj. gusta
tekuća stvar. — tugja. Onu. 131.
^ogoiija. m. (u 0. (i.) čovjek kmatave glave. Rj.
— osn. togav. Osn. 105, riječi « Utkim nosi, kod
hakouju.
.sAjj^or. m. (u vojv.) Rj. Mudž. «t»gor od Apem.
Seh^vager. — 1) vuii Sura. Rj. ženin hrat. vidi i
žiirak, »urjak. — 2J vidi pažeuog. Rj. spuittin muž.
riđi i pa«^auac.
SojK^riea, /'. vidi avaat. Rj. setuna sestra, vidi i
sviifltika.
SAkae. S-tkea, hi. (vvin ititl. 8fio<M!o?) der SchokatZj
scrhuM latini ritus: Od volje nui (je ili, stoji), kao
.Šokcu pos*t (PokI. 2;H2). Kako ooii, lako i St/kcu ^valjn
MAvn činili. Posl. 12H) (Hnpnrteiinch). cf. krS^anin.
Rj. iŠokiic je pravoslavnomu Srbinu Hrvat katolik,
ft Hrvatu je katoliku pravo»latmi Srbin Vlah. augni,
Suk^inu. hyp. Šoko. — Šokci ubokci, Vlasi sirouuiHi
(daklem nijedni nemaju ništa, nego oboji jednaki).
Posl. 352. šokac (postanja neznana). Usu. 335.
hdkaekl, adj, schokziscfi, serborum latini ritus. Rj.
što pripada »"^okcima ili ,^kcu kojemu god. — ttdv.
Njih radi (Kaeif^evih pjegama) mlogi su naAi trgovd
nay(^ili Oitali Šoknčki. Nov. Srb. 1821, 33*5.
ouki^dija, /. (coU.) die Meitgc Schokzen, m^tltitatlu
nertioruvi latini ritus (per convicium). Rj. kaže se za
Sokce X porugom.
^«Ok^all, ./. ^eoll.),t*(f2i iS)k^i<5i. Rj. mladeS Šokaćka.
jedno od Sokćadi Šokće.
Sdk?^, iN'>kceta, «. cin junger Sckokaz, serbus Ju-
rcMM tatini ritu:!. Rj. momče^ dijete Šokaćko. coll.
š>k6id.^
.s6kf e^jCi n. (2a# Machen lum SeJiokar, dan ScJtokuz-
foćrdćnf Mutatio i'ii serbum latini ritus, Rj. terb, od
1) ^kčiti, 2) šokĆiti se. — 1) radnja kojom tko iokii
koga. — 2) stanje koje hira, kad se tko ^okči.
SAkeif'i, ffi. pl. die jungen Schokzen, juventus ser^
hira latini ritus. Rj. mladi Šokci, riđi i^nkfad.
>i6kr'ina, /. augm. od Sokae. Rj.
^6k^*iti, ^int. V. impf. Rj. o. pf. slož. i(z)-5okcMti (i
se), po-AokOili i^i se). — J) zum Svhokaz machen^
facio csife serbum latini ritus. Rj. šokriiti koga, činiti
ga !^'okc4tm. — 2) sa se, refleks, ein Schvkas iverden^
trunseo in castra serborum latini riti*s. Rj. postajati
Šohtr.
Nok^tiinjet «, dan lieđen. des Bokac. Rj. verh, od
^okctjili, koje vidi.
^okMiiii, Ar>ke**em, r. impf. reden trte ein f^okac
(d. A. lipo statt lijepo oder lepo usw). Rj. govoriti
kao Sokac^ n. p. lipo mjesto lijepo ili lepo itd.
^klcn, f. eine Schokzinj mnlier serba latini ritus.
Rj. Šokica je pravoslavnomu Srbinu ITrvatica kato-
Itkinja, kao stoje katoliku Hrvatu Srpkinja Vlahitsjcu
dem. Sokčica.
Sdkifiea, /*. dan. od kokica. Rj.
>>dko, m. vertrauHch fUr i^okac. Rj. Aj/p. od ^kac.
— takva hyp. kod BoSujo.
&6piti. p'im, r. pf. udarili, schlage^i, percutio. Rj.
vidi gljapiii.
SOpot, vt. izvor u selu Benkovcu u Dalmaciji, cf,
SopoL Rj. kvarno se govori gdješto osobito po pri'
tnorju s vij. a, i nasuprot a vij. S.
S6pronJ, m. (tedrnhurg, Sopronium. Rj. varoš u
(Ugarskoj. Madz. Sopronv.
.^ftr, &«%ra» m. {\\ vojv.) die Gasse^ platea, cf. Bok»k,
ulica: Mojim šorom nikad blata nema. Rj. Madz. sor,
Itnija, niz, redy vrsta, i>p. ftoriti. igp. Ajem, Zeile,
linija, vrata i ulica.
iftrak, &orka, m. (u C. G.) das Los^ sors, ef. ždrijeb,
kocka. Rj. — Uigja. (Jsn. 292.
sdrtinJCt n. Rj. rerh. od borati. — 1) radnja kojom
tko šora n. p. nogom kapu (daa Fortatosaen, impulsjo,
trusio. Rj.). — x) radnja kojom tko šora^ piša (pi-
sanje. Rj.).
SAmtit Sonun, p. impf. — ^J L j. kapu nogom,
fortstos'ien^ trudo, cf. (Jufikali. Rj. otnrivati što uda-
rajući u nj nogom ili štaiHtm: Svinjari uzmu zao&tren
klipit? (viriz) pa ga jedni šoraju štupum u visinu, a
drugi ftUipovima n visiui ke«^e (zgagjaju). Kj. Il3a. —
2) lirunsen, mejo, cf. piSati, Rj. vidi i buriti, miiati,
moćati, mokriti, r. pf. slož. poAorali se.
šbniv, ofij. vidi oapićav. Rj. vidi i rohav, boginjav.
kojemu je obraz nagrgjen od ospica.
Ndri^njo, n. rcrbal. od ?oriti. Rj.
sdriU, Sl^rlm, r. impf n. p. sela, vidi usoriii. lij.
u ior, u liniju^ ured p(/:ftavlj'tti n. p. seloj da budu
šorovi, ulice prave. Madz, sorolni.
H^rknpa. /*. vidi ćukkapa. Rj. sor-kapa, igra nekaka^
u kojoj se kapa nogama šara, čuška,
N5(ka, f {\\ Srbiji, osobito k istoku) vidi patka.
Uj. vidi i plovka, racu, i ontala sgn. kod patka.
hpAdit. /'. vidi Špa^a. Kj. la spada.
spAfK, ftp/lga, m. vidi *^pag: Pa »e nia^i u špagove
svilne. Rj. vidi i džep. — Pak je ti§le fi špag oil
dolame. Rj. 74(jb. Spagarica, mali pii^luljii! žto »e nosi
u šitugu. Rj. 845a. Rgja mu špag ubila! \He^e se
tvrdici . . .). Pusi. 271.
spii^ii. f. (la spada) der Degen^ gladitts. Rj. vidi
-ipuda, vn6i<' "J. nckaki mać.
špft^urleu, /*. (u Risnu) mali pi.Mo1ji(^ Sto se nosi
u Apniru, das Tcrzerol, sclopetum forma minuta.
spikliN f. pl. (U Risnul novri, trud (Alo čovjek sam
sleOet, der Enverb, t^naestus. Ri. vidi tecivo, tečevina,
icdibina, tekovina. — tugja. Osn. 121.
Spanska, f. adj. t, j. zemlja, riđi .'^uanjolska, —
Portugalska sa Španskom i jeduijem dijelom Fran-
cuske postane ostrvo. Priprava 17.
S|MiiOolao
— 537 —
fiUmpaU
*
Spunjrilnf«^ Španjolca, m. (meni 8e Hn\ da pravi
Srbiji kažu ^panjur) der Spanier, llispantin. Rj.
'Španjolska, /*. adj. Spanien^ hispanu^. Rj. t. j.
zemlja, vidi Spanska. — Ako pogjem u Španjolsku,
doći ćii vam. Kim. 15, 24.
Spiknjolski, udj. spanisch, kispanus. Kj, što pri-
pada Španjolcima, vidi hpaiijurHki, — Ledenjača,
SpanjaUki talijer. \iy 324a.
SpAnJilr, Spanjura. m. vidi ^^nanjolac. Rj.
Spi'injurskT, ndj. aIo pripadni Španjurimn. vidi
Spanjoli^ki. — Izvadio ,^panjursko odilo. HKnj. 3, 417.
§p&rla. /■ igrati se žparte, eine Art Ktniierupicl
mit Ocldstitcken, Itfdi tjetimi. Kj. neka igra djećina
novijma. — iugja. Opii. 224.
§p1fa, /*. ( pL gen. SpTcii). — 1) die Speichc, raditts,
cf. špica. Rj. riđi i palac 2 (pl. paoci). u točka. —
2) Bjemenka od bundeve, lubenice, dinje, i od tikve,
der Kern (rom Kiirhi^Sf dcr Melone, u dgl.), nudeus,
Hemen. Ri.
Sp^erileR, /". (u Dubr.) vidi Spirlit-a. Rj.
špijun, Spijiiua, ni.fferHpioii, explorai(frt vidi uboda.
Rj. — A U) Turski špijuni zaćuSe. Npj. 4, 173.
.^plJAniti, ?(pjjQaim, v. impf. spioniren, ejt-ploro, cf.
uhoditi. Rj. — Stanu govoriti, da on nije doSao da
se bije » Turcima, nego da su pa Tur»i poslali, d:i
špijuni. Danica 4, 18.
^plJiin.skT, adj. Spionen-, erploratoriuji. Rj. Hu
pripada spijitnima.
špfjrtnjrnje. «. das Spioniren^ exploratio. Rj. verb.
od r<])jjuuili. radnja kojom tko špijuni.
^iplka, /*. (u C\ G.) das Bajonei, pngio. RJ. vidi
bnjunet. panganet. — Tunge ili koje mogu biti tugje:
špika. Dttn. 33.
Apio4ii, /'. (u Baranji) vidi Ćioda. Rj. igla het usiju
a s glavom, vidi i bablja^a, i syn. ondje. — Pjever
ovda poneoe snasi rnana^ . . . gurgjela (pantljika),
špioda (ćioda). Kov. 51.
hpirlifa, f. (u Dubr.) vidi lijevak. Bj. piđi i jipijer-
lica, lijev, lakomioa 3, jpirija.
špiliilj, $pitil]ja, VI. das Hospital. nosocomuiHi pto-
chotrophium. Ri. riđi bolnica.
špitiiljao, Spitžljca. wi. der Spitalbctcohner, qui est
in nosocomio. Rj. koji je u špitalju.
špklAljskt, adj. Spitnl-, iiosoeovii i. Uj. što pripada
špitaljn. tidi bolnićki 1.
hprliljii, /'. (oko 8ptjcta) diigarkn motka, kojom
n, p. djwa lulatv ea zemlje vo<?e, eine Stange, per-
tica. Rj,
^pugr« "'■ Ui Rot'i) vidi snu^.. Rj. riđi i puž.
špl^nik, I«. |u C (i.) der .^^korpion^ scorpio, cf.
jakrep. Rj. mdi i akrep, nkorpija, Stipavac. — (bitfe
od tu^e riječci scorpio a premještenim p pred prvi
vokal). Osn. 2«4.
?itK — 1) vidi §U). Rj. — a) vidi ^^to 1 : Ai^ttt^
a§to? UHM? tjuid? Rj. Db (a^šta?). Kaži li meni štrt
je njegov , obrok. Npr. 2*.l. Sta ja nuirini za vuSega
cHra, 30. Staje fo da sam /)i>4lu/,io »amo jedan uovi^ii^.
40. Sta XI ono li meni dao? 43. Znate li šta':^ (i2.
Da se mati upropiu-tli šta joj je. 141. Ali ima šta
vi^jjeti. 144. .SVd pobratime, ako Boira /.na* f Pa to
tvoja ženul 145. Sta naopako! i/.išla tvoja itena I 147.
Sta imate žiro? (U Kotoru upitaju ovako i za čeljad
kn(!nu). PobI. 352. Šta nenm u ejireviui! 352. !>a ne
svi nu^i namaHiiri opi^u... sta ima u njemu od starih
knjiga. Danioa 1, 1. Ne mogtuM šta drago ćiniti. 3.
li>0. l)a mogu narodu ka/ati, šta je i kako je. Miloi
145. I Bog xna šta se joA u SI?ivenskoin jc/.ikn nije
lako izostavilo i izgubilo I Rj.' I.IV. Kad tHmo, šta
dft vide i ^ujul Hovj, 35. A vi iUt tni^litc ko sam
ja? Mat. U», 15. Šta dakle? Jesmo li bolji od njihV
Rim. 3, 9. Šta (čovjek poaije o$io t*e i požnjcti. (Jal.
6,7. *S^( Bte to uOinili?... Šta da ti rećemo, goHpo-
dani? šta da govorimo? Moj«. I. 14, 15. Šta riše, ti
ga ^aveU) miioJ ue razlikuješ ni od prošloga ulja,
koje se blagoHilja. DP. 353. — b) riđi 5lo 2) tcarum,
quare,^ Rj. 847ft. kao za što?: Sta se geai^iJ. RJ.
84b. Šta da ne mučite tako daleko? Npr.^6. Sta CekaS
one zmajeve 5lo beže u onu jazbinu? Stn si doSao?
Hi. Molim vas, šta se ta plac u brodu vaSem t^uje?
247. Šta popujeS kad pop nijesi? Po«I. 352. Šta sme-
tate ženu? Mat. 26, W. — 2) šta vaajel Kt« je drva I
ran einer grouMn Menge: Sla je ljudi tu izginulo I
Rj. kad je vetia mnogo; kao koliko (mnogo). — U
razgovoni Snjnna »tane sn faliti, šta je on junaštva
pO(^inio. Npr. 192. Šta ga pasa laje, da 8vako ujede
(zlo i naopako)! Posl. 352. Šta ih laje. da svaki ujeda
izlo)! 352.
ht&rijii, f. (u vojv.) dl« Station (bei den Pošten),
stalio. Rj.
štftčiea, f. dem. od fttaka. Rj. — Kavazi imaju u
rukama po Slap okovan arebrom, i gdjefcoji gore sa-
vijen kao štaćAca. Rj. 257b.
stAgnIJ. StAgljrt, m. (u Lici) die Scket^er^ korreum.
Rj. vidi iitniea. — riječi s takim nast, kod badalj.
£tiki|rlae, cf pipavica. Rj. — Pipavice, mJpavice . . .
kome red konja pa»ti?... ŠiaglaCj maglac, kućni
rogljac ... Rj. 5U»b.
It&ffod (§La god), $t&g:o|Hij (I^U gogj), vidi Sto-
govi, žtogogj, i primjere Oiuije.
SlAJorska, f. t. j. zemljo, Steiertnark, Stgria. — Novi
»lovenski jezik « Štajernkoj, KoruSkoj i Kranjskoj.
Dioba 5.
§t%kn, f. — 1) der Bisdiofsstabi pedum epincopi.
RJ. biskumki, ept^kopskt štap. mdi patariea 2. — (iia-
voli nagju Hvetoga Jovana štaka i kapu i odeiau.
Npr. 158. Vladika tiho zahvali Gospodu... i uzevM
štaka pogje za njima sa slavom. DP. 34tJ. — H) die
Kriicke, fnlcrum, rf Šljaka. Rj. vidi i gkljaka. štap
na koji se opire hrom čovjek.
stftkor. in. vidi stahor, t sgn, ondje, govori se u
Hrv. odatle i ime sela Štakorovac.
štikla, f. (u vojv.) der Slali, stahalam, cf. ahar,
konjuSnica. Rj. vidi i ar, har, kolaru, kli^uiea, podrum,
pojata 1, prezid, stajm stajnica, fttalog. — Stalara,
krava koja se drži u štali. Rj. Š45b. Dobar se konj
i u štali nagje. Poal. 59.
štšlara, f. krava koja se dr^.i u gtali, Stallkuh,
vacra in .^tabulo aervata. Rj. — rijei^i s taktm nast.
kod badnjura.
Ntiklog, m. der Stallf stahalum. Rj. vidi «tala, i
ugn. ondje. — rijeci « takim nant. kod brlog,
f^tiiiDpii, f. dei' JJruck, imjtrcnfio. Rj. Tal. stauipa.
riđi pećatiijit. — Ikouji, kuju je skoro izdao rt kamenoj
štampi Al. Dilrib. Danica I, 190 (Sieindrack, litogra-
fija). Veliki svei^.anj razlićnib narodnih pesaniAt iz
kmih re ili se njot^i lepih za štampu izabrati. Npj.' 4,
XaV1. Izdanje i štampa državne .štamparije. (Mn. 1.
^tampunji\ a. das /Jracken, impressio. RJ. vcrb.
od Aiampftti. radnja kojom tko štampa n. p. knjigu.
vidi pec'atanjo. — < Jd kako Je izmi&ljeno štampanje
knjiga. Danica 1, 5. Ovo je uOinio ^laiupar u štam-
panju. Nov. /uv. X]TI, Imam jo$ nekolike pesme za
.itampanje. Npj.' 4, XXI.
štjimpar, šl«mp:lra, i/». der Bachdrackert tgpo-
graphus. Rj. — i )vo je ut^inin štampar u .Htam-
panjn. Nov. Znv. Xni. Tako korektura ove knjige
ostane na štamparima. Poal. XXVI.
Ntampiirljn. /'. die liiuhdruckerei, tgpographia.
RJ. vidi. peOalujft. fal. stampariiu — Pošlo je ovo
već bilo napisano i u štampariju predalo. Pis. 39.
f štampariji Jermonskoga manastira. Posl. I. U lir-
žticnoj štampariji. DRj. 1, 1.
stjkiaparski, adj. što pripadu štamparima^ štampi.
vidi pe<>atni 2. — Štampantkijeb pogrje^tika mote
biti da oe se i viŠe nan. Posl. LIV,
>tiimpatl, ^uimpam. r. impf. \ pf.druckeH, imprimo,
Rj. Tal. Htampare. vidi pe^aiati. v. pf. tdož. naštam-
pali, pružtamputi. v. itnpf. sloL do&uuupavati, uru«
fitap
— 538 —
Kemlni
^inmpavftli. — Gclekoje od onih l'nji(jn, jtfjt" jff (Ma-
ticn) do Hfid arojim troškom Htumpuifi. Danica 5, 77.
( >d rijeka prepiiem kako ove pexwe, koje sa štfim-
patCj tako i joS tri. Npj.' 4, XU. Ju ('ii nm. knd th
(riječi) nztistuinptttn, jrtvno blagodariti. 4, X 1,11 1.
PoSljit*« mi va^u ttiulu, kako ste rn<\\ ifu je iktnmpam
u Rječniku. Stmž. lS8rt. Ifili. Ne znam jo li koja
od ove dvije knjige kad sfatupanu Florem^kim je-
zikom. 8tHr. 4, 1:J0. sa se, patm.: G\eda6u da se ovo
pitmo trn hitncuu itittnpn. Sovj. 19.
š(an, Atiipa, m. rfer *S7«/i, haculus. t:f. 8trt|), 5i^u[i. :
Kj. *■t</^ hrttinn, i sjfn. onffjc. ndi i jjlo^ovnc, hrn«- '
tovar, klenovat', ockorn^ovao (i i. d. od svakoga dr- I
veta fftup: bukovac, drenovac i t. d.); ojilja^ ?:ako-
vauit*n. dcm. h»pi(; uutjvi. .Hapina. — Ihatuti se u
Htip: kad se hoeo da presudi ko t^e Sto po(^eti ili ko
t*e u ćenm bili prvi, onda >r hrntitjn u štnp: jcdnn
uhvati Sakoin dolje nadito štnpa pa dnipi gore do
njep;ove &ake . . . kome zapadne te uhvati za rrfi ud
štapa (da drup;i već nemaju ta Što uhvatiti), onaj jo
dobio. Rj. Raba korizma . . . noseći ua rainenvi .^entim i
Htapova i 7.a ^obom vuku(?i komostre ide pa viiroSi. I
Rj. [ta. Volali se, l. i. Htaj.ovima. Rj. 71a. Zaharao \
»tup pa uie udario. Kj. l*»3a. Kopijama. 2) š/**p .f/jaii-
(janetotn. Rj. 29<)a. ObuOe pastirske haljine i uzme I
jttjst irski štap u ruke. Npr. 4K. Kto ti jcinog tttnrr'i \
na ^titpu pokraj mora jrje ribu lovi, 252. Kako Ooek
dojrje lui prosjački stup, svak jfii hc kloui. Posl.
I??. Kao da j?a je s gvozdenim štapom ipo svijetu^
tra^.io (tako pa je na^ao ba5 kao što treba). l!2*.l. Trista
Mapa po tiigjemu hrbalu ne ćuje se. 3*2(>. Hvatati
ne s kim u štap. (Gledali ko ima pravo, ili ko je
Htariji). 341. Pak ti svrni u Šumu le oseci dohar Map^
te uhvati gizdavu, taukti, beln. rumenu, pa je udri
podobro. Npj. 1, rtll). Bećari pohvataju oo Hioprad-
»kijeb trgovaca ... i udare im po UH) slapu. 8ovj.
yl. Neka dom .lonvov ne bude nikad bejt ^ovjekn,
koji ide o stapu. t^am. U. -i, t?y.
Stiimf, Stiioca, w. der Qiier»tah (bci dcn W€bC'
rinnen)^ luinllus trans rcrsun, rf. ?la|M'i 1, cijepao.
Rj. Cijepei. oni štapa što utaje h preffji i'zmcfjju nita
i gornjega vrntila.
štilpunjv, n, icrh. od stapati »e. radnja kojom se
tko štaptt štapom, riđi poltlapauje.
.^lAptirii, /. »prava gaje se drže Stapovi (a i kišo-
brani, .ititori), Siock- (n>td Pegetmchirm — j liehaltcr.
za nast. isp. badnjarn. — UnenavSi Atap n Vnću, ne-
mah »Tcn slaviti ga u štapara, gde Ktoje oeevi Stu-
povi i kii^obrani. Me^'j. 1>W'.
NtAptiU Si*; Stafijim (Hapljem) ae, r. r. impf. ići o
šta}}u, opirufU se na štap. c. impf. alož, polupati
He. r. pf. siO£. pošiapili »e. — Slapat se žtaponi od
botura. DPoal. 121.
i^tdpei, MapAcH, m. pl. — S) pl. od Stapao. Rj. — Nn-
niliti t. j. niti, t. j. nai^iuiti ih povezavSi one vunene
konee za štapce kao Sto treba. Rj. 3itHa. — 2) ne-
kakve (5etiri zvijezde, koje stoje jedna prema drugoj
kao Stapci u pregji, iViinic eiM» Slernoildes, rf. SU-
povi. Rj. >/K>;a«« u zvjezdanom jatu Orionu. Rj.* pidi
i HtHpi.
stApi, m. pl. (U Ditbr.i riđi SlApoi. Rj. riđi i Ata-
povi. — Onoga trajf.ite koji je stvono zrijetde kola
i Htapč. AmoH .'i, S.
ilit^jlI^S »I. dem. od stap, Rj. — jCapiniaOa, drvo
(kao stapir). Mo ženp wvpinju vratilo (kod razboja).
Rj. 188b. Ko je u Kranruskoj izmifilin stoiićiee, koje
se u jednom štapiću na sobum nosili mogu? Pri-
prava .%.
Kltiplntii /' ttutjM. od 6up. Rj. — takva augm.
kod bardačina.
»Iftpiivt, m, pl. (U Boci) vidi Stnpci 3. RJ. vidi i
^Lapi.
&Uvn, f. doM Legtn dtr Uaui ins IVattsert um tfi« j
tuichhtr ZH gerhm, immissio pellium subigendnrHm
in atfHnit: melnno kože u stara. Rj. itp, fin 4.
^lAvatj, St&vlja, stuvolj, m Uubr.i w. r/V/ Mavlje.
Rj. — riječi s takvim nast. kod ('ešalj ; !>rzelj.
.slAvKI, vim, r. impf. t, j. kožu, (utaren/) die
tlaat cnticcicken, aqHae- imma'ijo mllem, cf. t'inUi li.
Rj. kan kiseliti kožii a rodi. ixp. Korijeni 261. v. pf.
hIoL tlšlftvilj.
slavlje, H. Rj. riđi binvalj, AUvelj. — J) der
Ampfer, rame.r Linn. lij. hiljka. — ^) Httscii;
Krautcn- .impfcrj rumcx crifpas L. Rj.* biljka.
AliVvlJenje, n. dtts Einvtichen, marcratii*. Kj. verh.
od Maviti. radnja kojom tko štaci kozu.
š(c, na Me = nii tašie. od iaMe postalo btc: taSte,
l'Me, Ste (nije umetnuto u, pa je i t otpalo), inp.
Korijeni H)0. pišu obično sastavljeno na^te (od čega
je postalu naStinai, naU^tt*. — r>n<^ett^ joj ovu travu
du popije ujutro rta šte sna u vodi nenaćeloj- Npr.
112. Na šte mke u/.eo je. UPusl. <i7. Na šte rukn
)p primi. *>T. Tko je na šte srot, I y.a maslinom bi
'pio. 121J.
šifeeenjp, ». rerltal. od sletili. Kj.
NtčdiunleH, f. zgrada i zarod gdje se prišlegjeni
nnrac ulaze na kamatu : dte Spnrkassc. — Ni^ka
štedionica (ali nije šteiionit'a, kao Slo bi kakav topo
iitgovorio) jioHlata je za tu: da pozajmi seljaku no-
vaca. Megj. 43. za nast. isp. dieljaoniea. netnalice
držeći da je nast. tlcm. ptšu Sletliona.
št^di&n, m. koji štedi, fUr Sparer, parcim: U ra-
dije svega bi(*e, \\ štedišc joUe vi^e (Posl. 354). Bj.
— rijeci s takim nast. kod hvalila.
N(4>dji*li, ^i^dim. r. impf. sparen, za liathen ludtent
parco. Rj. r. pf. slož. do-ili'Mijeti, po-, pri-, u-, aa-.
r. impf. slož. pri-flegjivati, u-. — 1) koga, kao ne
činiti $nu ništa kad bi trebalo; schonen. isp. žaliti
3. — Novo sito o klinu visi. (Kad je ko u km^i nov
— n. p. mlada ili »luga — pa ga štale). Posl. 2Ž*i.
IV će ih pobiti ma(^eni, ne '^e ih žalili ni štedjeti
niti (V se »milovali. Jer. 21, 7. Niti .šft^gjaše stHtjegu
tijela (nee proprio eorpori parcehat). GIiw. 21, 281.
— 2) »to, kao ostarljitti: Sledila, kojt štcdif der
Sj)arer, pareus. Kj. }j4(ju. Ko ne zna eapom, a on <*e
vraujem (točili). (Ko ne zna šiegjed, br/,o ^e mu ne-
fltJiU). Posl. 14il. sa se, pas.s.: Pogača ne prijatelju
štedi. Posl. 260.
$ft(d|jiv, (tdj. sparsnm^ parcus. Rj. koji rado štedi.
stt'diijll, f. die Sparsamkeit, parsimnuia: Ro^ja je
štednja nego i dobra radnja (Posl. 22). Rj. inp. 8w-
gjenje. — »štednja je prvo tečenje. Posl. SiVS. rijeci
s takim nuHt. kad L'e&nja.
Sl&tlrina, /'. selo u Rutu. Kj.
Site;iyonje, »t. rerb. od Jtedjeti, toj« vidi. — Šte-
gif%ie pravu je dobit. I »Posl. 121.
MfrhtH, f. (U (■. G) das Bafzen, gannitu$: Stoji
štt'hta hrta i bijednika. Rj. isp. Alehtanje.
stMilii^Je, n. (u C. (I.) doJi Bdfzfa, gannitio. RJ.
rerb. snpst. od Acehiali. radnja kojom štešće pas
(šljedvik).
Nli^htali. fite5(?em. v. impf. (u C U.) ttdfzen (vom
Spiirhunilti, gannio, cf'. ^{^ki^ii. Hj. štvščt pas (šljed'
ntk) u loiH. tidt i Cevkati, kevtati, ževkati. ifp. fka-
mutati.
Mt^knvit^, f. r»V/j skukaviea 1. Rj riđi t skaeatur.
št^ktillljc, n. riđi kevtanje. Rj. riđi i ?.tehlanie.
Nt^klnll. >itvk(55m, r. impf, riđi kevuui. RJ. vidi i
?ttehlati, ( St/n. ondje.
strnar. ^Lenea. m. der jange Harni, caiultai, Rj.
mladi paji. pl. ^tenei I.
NlftnitO. f. K'oll.) die jungen Ht^ndc, caiuli. Rj. vidi
kuOad. jedno od štenadi: Mene. — Mater njegovana
mjesto ovo dvoje gjece podmeltu* droje malo šte-
nadi . , . Kod nje sa štenad. Npr. 233.
Mldnarii, /'. n. p. torba, Schimpftcort ftir eine torba,
MeKcI
— 539 —
Stimatl
convicium in pcram. Kj. poruga torbi (kao da su u
njoj fUnnd?). ~ rijeci s Utkim ncust. kod biidnjarn.
htunri. ^temu'ji, m. pl. — 1) jnn^e Humle, catttU.
Rj. ntlmli psi. vidi V\xi'\('\. sinri. vi<ii šlenar. — Od
zle kućke nek iiiije* ni titenuea! PINpj. 1, 11". —
3) die Sprin^fedei- beim S'ddos^e, motncntHm, ferrum
rt sud rccetUfts. Kj. vidi Stene 2, p«ro f>.
sifno. M^neUi, w. — J) ein jutufcr Hund, oiUr
Kiindin, caiuluif, Kj. mlado paato, tuuAko ili icnsko.
vidi kuće. coU. Menad. — Naduo bo kno Htcne u bari.
PobI. 18(j. Hranit' tutjc štene, DPoal. 27. Od zln pseta
nek nema šicneta, Npj. 2, 625, Ni .Htne tek što xe
okoti. Priprava 116. — 2) u putu, cf. Steuui y. Kj.
vidi i pero 5. — Ja je Ćela, ja je brus, ja od tnotike
Hene. (. . . Sad se reće kad ko dvije vrlo nurAićne
stvari poredi jednu a drugom). Posl. 107.
^ti^nftj, šiJ-nim, v. impf. Kj. mdi kotiti U se), i'.
pf. sloe, \{z)-^Xen\u (i se), o-&tenili (i se). — 7) uerfen
(con d«r HUndin), pario. Rj. knćka sieni (koti) Menad.
— Ode Tomi(?. kuja ga šteniht! HNpj. 4, 222. —
2) sa se, refleks, uerfenf pario. Kj. kučka se šteni,
kad iteni štenad, značenja kao pod 1) s rathkom Mo
se ovdje ne nasnaČuje ohjekat.
Stdnjj^nje, «. das M'erfcn der HiindiH, pariua, Rj.
verb. od Meniti i iiteniti »e, koje vidi.
Siftin. /'. der Sdiade, damnum^ cf. S^cta, Kj. mtU
i 6koda, i -vf/n. ondje. — »'^rdobona sida, U j. lako
reiika da srce boli za njom. Rj. 7HMa. Ubila (fa staJoHt,
uesretfa, šteta. Kj. Ttila. Upadak, kao itetu ili pomor,
n. p. ove je godjue veliki upadak od bojriuja (1. j.
umiru mnoga eeljad od njih). Rj. 783b. .Sietan, 1)
koji je u šteti, štetu trna u čemu. Rj. 846ft. Ne <?ele
vi učiniti štete mome gospodaru. Npr, 13. Čini štetu
(maćak), pak bot^emo da fra ubijejno. 41. Ohl tu 6/
mnogo štete! 165. Dobar sir, ncfro šteta šio je u
pasjoj mjeftini. Poril. 5i^. Ko se fajdi nada.'onaj valjn
I štfta da trpi. ibi^. Tako mi sve crna šteta ne po-
mela! 'SH. I valiu mu crn komad u turbu. (Ućtnio
mu štetu). 320. Mnoge l'urske ktiC'e poharale i živijem
ocnjem zavatriAe, od Turaka štetu ačiuiše. Npj. 4,
4w. Srbi .1« velikom ncojom štetom ustupe nalrapj.
Danica 8, lli8. Plaćati štetu, koju (bajdud) p(M!^iue.
4, 29. Ali bi sa sttkon na$ bila to celihi šteta. Kov.
6. Brbi posle tolike štete u tjadnia ostanu u lanjskim
granicama. Miloš 17. Onda će ono Mi na štetu na-
šemu narodnom jeziku. Pis. 27, Bilo bi na štetu je-
zika našega. 83. Oije djelo \7.^oi\, otit'i će u štetu.
Kor. I, 3, 16. Promjenljivost njegova, koja od tohke
štete bi i njemu i narodu. DM. 111. Za dru^u se
kragju šteta naknagjttla <*elvoro. 307. Nije ni od
štete za utvar. O 8v. <». 7. Zemlja bi vukla štetu od
te sramote i materijalnu i moralnu. Pom. lOO. .Sto
je gragje za rjetifnik ve<^ toliko sabrano da se bez
štete za knjićevnost ne Hmije više ostavljati da se
uregjuje tek pripadom. Rad 13, 171.
NtfttilM, Milina« adj. — ]) koji je u Meti, Metu ima
u ^emu, Schaden habend, damnum f'aciens. Rj. —
Od tugjcira je ^ock štetan ili sramotan. Posl. 236.
— 2) vidi kilav. Kj. riđi i kvaran, prosut.
Nt^tltl, jitTa'im, r. impf. Rj. r. pf. sloz. i(z)-5ietiti,
o-, po-. — J) vidi kvariti: A dva lakta šteti zemlja
crna. Rj. — Muk prijazan šteti. DPosl, (jTi. Sieteći
u<)i se. 121. — 3) fia »e, reflekn. vidi kvarili se. Kj.
— Ateta se ne šteti. DPosl. 121.
^iStaik, »1. (u V. G.) — 1) koji ćini Sletu, der
Besehiuliger , Schadcnmacher , damnificus, cf. Šteto-
(■'inja. Rj. vidi i Hctoćinac. — Tko na svnj dinar
Aiete kupuje, ludo se riu štetnika infA. DPosl. 1343.
— 2) (u Kucima) r*ovjek koji w* o#.eni po dmgi pnt.
Rj. 875b.
st4^toi'inni', .s(P(Aeinjn, m. der Schaden marher,
damnifkiis, cf, ^letuik 1. Kj. steto-iSnac Stelo-^iiija.
za prru r^jcč isp. dobroćinati, za potonju išp. tako
»los. mlado-žeiijsu
slrlA('iiijast. adj. koji ćini Metu, den Schaden
vuichend, dtnnni^cus. Rj. Atelo-ćinjasl. isp. Metoćinja.
.sl^luvnli. ritctujem, r. pf. Kj. r. impf. Metovavali.
— J) h'vhaden machen. damnum infero: fttetovali ga
Turci 100 groza (t. i. globili ).ra). Rj. kao učiniti štetu
(kume). — 2) Schaden btdten, damnum facio: fttelovao
sam na tom ^u trgovini). Rj. rirf* zijsniti. kao pretr-
pjtli štetu. — Zarariti. štetovati na kakvoj trgovini,
cf. izgubiti. Rj. ll)2a. Izgoni groš .-.olotu (t. j. od groAa
postala zolota, štetovao). Rj. 22Ia. Povukao barova
ZH rep (rci^e se kud ko štetuje). Rj. 831a. Kolje je na
luckiujama dobiti ne|j:o m( zlatu štetovati. Posl. 24.
^totovAi'unjo, «. dati Schadcnbringen oder Leiden,
ddtnnum (davini pcrpessio aut illutio). Rj. verb. od
><telovavati. — 1) radnja kojom tko štetovaca koga
(globljava ga). — 2) stanje koje bira kad tko šteto-
rava (štetu ima).
siPloi'AvnU, fttctovavam, r. impf. Rj. r. pf. ftteto-
vali. — 1) Srhaden verursachcn, damnum infero. Kj.
koga, kao činiti mu štetu. cf. globljavati. — 2) 'scha-
den haftenj damnum facio. Kj. biti u šteti, štttn imati,
trpka.
1. Stlca. f. Rj. dem. StiČica. — 1) (po jugozap.
kraj.) vidi daska, đaSiMca. Rj. vidi i platiea. ij<p.
Mica (d'ščica). — Glaviua, 2) prednji kraj od samara
(ft stražnji se zove krstina, glavinu i krstinn sasta-
vljaju šitce. Rj. 8iib. Patalica, sumarna štica, Rj.
41lla. Patarica, 1) šticu u samara. Rj.^ 5(N»b. — 2) đie
Ffihrstonge, contus, Kj. motka kojom se lagja oti-
skuje^ štići.
2. >ilit'i4, f. daa Abc-Taflein^ tabula abecedaria.
ilementaris {q. d. dS<Mca). Rj. tablica (daščica) is
koje se uči poenavaii sloca. vidi bukvar (nije li osn.
u žiiii, fttijem?).
šitconje, n. das l'^ortstoHseti des Schiffes mittclst
der Ftihrstunge, navis protrusio. Rj. verb. od fttićiti.
radfija kojom tko sliči lagfu.
Stičien, /'. {\i 0. (i.) 7- J) dem. od žtieu 1. Rj. —
2) rf. (^eralica. Rj. — Ceraliea (u 0. G.) igra, kao u
8rbiji klis, samo se baca s konja, koji se zove čera-
lit-a, palic lakat, a klis šti^a. Rj. 751>b.
stK'm. ftiK^m, f.impf. (das i'irJiiff'j mit der Fdhr-
f^tange fortstosaen, protrudo. Rj. lagju stičitij i. j.
šticom je otiskivati.
!s(i*H»nJ(», H. das Beschirmen, Schiiizen, tectio. Rj.
verb. ml Aiititi. radnja kojom tko štiti koga (od čega).
šllj^MiJCi «. verf>. od Sliti, radnja kojom tko Štije
a. p. knjigu, vtdi Mivenje, iiilanje.
Mllkla, /'. (u vojv.l der Ab»aix (am Schuhe), calx:
Mojim torom nikad blata nema, sve i^valeri na štikla
razneli. Rj. (na štikla ^^ na štiklah. stariji oblik
mjesto: na štiklama), od NjemaČk. ^tBckel. »i ćizine
ili cipele peta. dem. ^tiklica.
^flklica. f, dem. od fitikln: Papućine crvene iti-
klice. Kj.
Hllkoratl. ftCJkujem, v. impf. {u vojv.) sticken, pin-
ijere ucu: I cipele zlatom .*(ttkovane. Rj. vidi v^sti
(v^zem).
Stiliu*, Slile«, »«. Uctor. 8tulH (upravo fetioc krarnc).
koji .itijcj čita. vidi ^aiae, i sifu. ondje. — ea ohlOJć
isp. jHlar, pllca od p*Tti, pijem.
milija, f. {M O. (t.) vidi drl^ga, ftliljega. Rj. tfidi i
mabaljku 2. dem. Stiljica.
Snijoga. f. (ti Herc. i u C. <».) vidi drHgH. Rj.
t>w/i I ^tilJHj mahaljka 2. rfnv, kao veliko rretenOf što
žene kunce preprcduju na njega i pletivo predu. dem.
fttiiježica. — /natJenje (korijenu) udarati: Stilja, 6ti-
Ijega; 5t>a (contus), štit^iti. Korijeni 257.
Hllljeiicii, f. dem. od itiljega. Rj, vidi fitiljiea,
drTi^.irii.
stTIJIfU. f. iem. od ^tilja. Rj. vidi Stilježina. družica.
.sdmiii^p, n. vidi poUovanjc. Rj. vidi i stimanje.
>tTinHli« H'imoai, v. impf, uio zap. kraj.) vidi po-
štovali. Kj. i>idi i stimati. Tim. sLimare. — Ako ne
AtliinUlui
— 540 —
Sfo
stinmš Ibre bajr»ktani, a ti binij, dra^a, po Budimu.
HNpj. 4, 530. Gdje god za se štimuM diviiicu, ja ću
li ie, ftobro, zaprositi. 4, 572 (cijc»iti, držati, misliti).
stkpaUkA, f. aicLichtpHtze,emuncioTinmy cf. iiseka<5,
mumakaze. Rj. sprava kojom se sluie^ kad hoće .<rrt-
jcću da usektiu, uhrišti. sa postat^e inp. štipati. —
ry>či a ttikitn naat. kod kazaljka.
fitipuigc, «. da» Kneiptttj velUcatio. Rj. verh. od
ŠtipatJ, koje vidi.
Mi|Mlti, štipam, (StlpljSra), c. impf, kiteipen^ vellico.
^}- *'- Pf: 6loJ. iiRl-Mipati. r. pf. prosti AtipDiiti, od
toga sit)!. V. pf. preilinuti, uStinuti. v. impf. slol.
poMipivali, EaStipivati. dem. Štipkati, StipiiUli. — I
do Bad se gjeverivaio, aP nije ovoifu poJitinivanja bilo.
(Valja da je kaka/a nekalca snaha koju je gjevor
Hivao). PobI. %.
Mipnvac« »ilpavca, m. acorpio, Fcorpiun, Sttilli. vidi
^puralc, i nyn. ondje.
^ITiiaTicn, f. — i) cf, pipavica. Hj. {kod pipaviea
nema niRta o §tipavici). — !i) nrkuka .iprnvu sa šti-
panje? — U kolu ^e biti moja inajkit, ntara će se
ispustiti majka, pa će iiljest' n bijele dvore, pa ^-e
uzet' od zlata oia^trafe, joSl i one Hutne kiparice,
prevaljivat* st'jene valovit«, dokle na^je ^uju jinrovitu.
HŠtinuće zlatnom Mipnvicomi utopiti u maAtrafu jeda,
polu meda, (>oloviuii jcda, t^nće tebe, moja duAo draga,
nemoj piti, moje arce dra^ol Herc. 8.
Anpkaiijc, ». deiH. od Mipanje. Rj. vidi ^tipiitnuje.
fitipkilti, Atipkam, dem. od .Mipali. RJ. nidi ^tiputnti.
Sllpniitl, Mtpnem, r. pf. einmal stcicken^ vdlcre. Rj.
p. impf. ^roKti štipati.
KUpfttiiBje, n. vidi Štipkanje. Rj.
Stipt^diti. $ilpu<5eni, vidi Štipkati. Rj. dem. od štipati.
£(Tr, m. Atnaranl, amaranthus blitum Linn. (mlad
se šfir kuha i jede kao zelje); Gje šlir kouju raste
do koljena. Rj. rauhhanrifjer l'ucftsschtcans ^ ama-
ranMtM retroflextt^ L. Rj.' biljka, augm. ^tirina.
8llm, /'. Fliisit, dcr Ijotauca durchfliejuft. Rj. voda
eto teče kroe Loznicu.
Stirak, Štirka, m. Atirka, f (u vojr.) die Stdrke^
atn^iumt cf. škrob. Rj. vidi i fikrob, pomnz "2.
Stlrina* f augvt. od Stir. Rj, — takva augm, kod
bardaćtna.
.štirkanje*, n. das BtiirkeD (dćr Wdsche), roboralio
liuUorum ope amtfli. Rj. verb. od štirkati, radt^u
kojom tko štirka n. p. kohtlje.
.štirkati, krim, r. impf (u vojv.) sifirken (die Wnsche),
nmt/lo rohoro, c/". wiškrobiti. R'}. štirkali n. p. košulje,
isp. skrohili. r. /)/'. slož. iiAtirkaii.
»Ilrkinjn. /". ?.ena nerotkinja, die Unfntihthuref
sttrilis. Rj. — usH. pred k u Mir, star. dot, UITM(H
inLe>rrr. (>»n. I91» (iiitejcer, cijel).
SlTrnik, i;i. planina u Hjelopavlićima (kažn da je
u njoj zima usred ljeta). Kj.
^iti^Avnlk, Atinivnika, m. brdo u Lovćenu. Rj.
šlll, Slita, »H. Rj. Injp, .^titnk. dem. Atilii'*. — 1} der
Schild, Hcutmi: Od koplja ti pradili nosila, a od štitu
grobu poklopnicc. Rj. vidi šlito. — Na glave im kano
od tri vuka, na ramena bijeli štitom. Npj. 3, 353.
Ne boj se, Avrame, ja »um ti štit. Moja. I. 15, 1. —
2) SOiia, tlcr Uegen- oder Sonnenschirm^ nmbraculum
cttntra plavium muntetiv, mnbella, cf štit. Rj. 848b.
štit od daida ili od sunca, vidi i tuurel, hliidnik,
kiftobran. — U Kaiea, moje redo drajfo ! moj pernati
od miHdšca štite! Npj. 2, 484. Od suueu »e štitom
za?(ti(5aše. HNpj. 1, liH),
stilak, .Plitka, »i. htjp. od štit. — Bojno koplje nosi
u rukama, zlatan sjaje ua plet^ima štitak. Npj. 2, 553.
Rlltl^, m. dan. od Stil. — :*olomun naćini uuUijeh
^titova, po tri mine zlata dajući ua svaki štitić. Uir.
J. H), 17.
htiti. šiljem. V. impf (osobito po zap. kraj.) Icšen,
lego^ cf ^'^atiii, rilali: Knjigu šttjc Omerova majka.
jKnjigu ii{je, suze prolijeva. Rj. vtdi i citati, uOiti 3.
part. pass. praei. ^ven, fttiv^na; Uiveni, Obi. 85. v.
pf probili. — ćatili ; fetiti (a nije umetnuto, te se ć
pred t promijenilo na šj. Korijeni '258.
Ntitlli, Hitim, r.impf (u Diibr.) beschirmen, sckuticn^
tego: &iiti kuća ovu lozu od vjetra. Rj. r. pf šloš,
zaštititi, r. impf kIoz. zaštićivali. ^
.^OlnTk, štitnika, m. ri^ii AlitonoSa. ttundulić: Štit-
nika mu dva nu, nosi jeilan bat zlaćeoi. 8tuIIi.
AUtOi n. (Ht.) vidi Htit (1): O ramenu šiito objesio,
' a uo konju koplje položio. Rj.
.stitAnusa, m. »cntigerulus. IStulli. vidi štitnik, štito-
Doša, krtji (kome) nvxi štit^ (oruije); hrhildtrdaer ;
, armiijer. SVuffentrdger, — tako sloz. riječi kod bre-
menošn.
SlHAvIl, adj. n. p. nerast, bik, svinjće, što nije
ujalovljeno; tako i štiturito meso. t. j. od ueujalor-
Ijena živinćetji. Rj. — Zn.ićenje (korijenu) čisttu biti,
nepomijvšanu hiti, cijela hiti: Štitovit; Hirkinja (ne-
rotkinja), šlir, i^lirnik, Stirovnik, f^tira. Korijeni iJ57.
NtitovOt H. plauiue od l^ukavice (k jugu). Rj. iz-
megiu Rovaca i lijelopavlića. Rj.'
šnvei^e, «. vcrb. od Hiti. radnja kc^jom iko Štije
H. V. knjigu, vidi fttijonic.
stft, šta (ć^gA, ("^esa). Rj. — /. f) gram. ć-to {o»n,
ć i zamjenica to) ć pred i pretvara ne « š: š-to,
nom. i akus., i stu u tijem pade^.ima. n ostalim jHide-
zima ostaje cista oitnova (hti zamjenice to). zutO: ^ega
(ćesa), femu, ćim (cime), ćem (ćemui. oldikom Šta
moie se zamijeniti i dragi podtip '*-, P- *"^* ^^- '^P-
Obi. 33. vidi šta. — 2) nomiiuitio: Stoje pofrnpjenn
ono valja da bude. Njpr. 25. Onda mu ona pripovedi
šta je i kako je. 8^5. T)ade mu nekoliko aapri što će
i mu dosta za put biti. 217. t'oeku ,koji nije ništa a
! gradi He da je što i^eliko. Po»1.^34. »Sto izigje iz usta,
I to se ue povrće u usta. 355, .Sto po dvoru pauoice,
to nn moje zaovire. Npj. 1, (i4. A što bude pešaka
, suviše, onć izvede te namesti oko Morave. Miloš 95.
I>a se i njemu tako što ne dogodi. 179 (^ takovo
što). Tmena koja pokazuju kakvo je što, oda šta je
što. Nov. 8rb. 1818, 391. .*5frt je u drupjeh naroda
jezik mfladilo . . . ono ga ie u nas iskvanlo. Od^. na
nit. 18, Nigda unesu gledali da hb ućini što dobro i pa-
metno. Pis. 5. Kada im se (djeci) h najboljom namje-
rom kaie što što im je dobro, to ona opet ne će da ćine.
Priprava (JO {isp. niše pod ii) pritnjer is Rim. 15, 18:
govoriti Što koje . . .). Što « tiče ovgje Njemaćkoga
i Latinskoga jezika, o tom sam radio 9 G. Kopitarom.
Rj.' Vili. Dokle je putovao, i šta mu se ::nttmeHito
d(»giigjalo. Siraž. IHHfi, 12!2»>. Dok se što knjiaa ras-
proda. 1886, 1602. Da ne ućiniS što što ne bi bilo
milo knezovima. Sam. I. 2!*. 7. Svi bijasmo kao ne-
čisto što. Is. »>1, (i. Knjrel veli da je Maćedonija cesto
što 1 Akaruauija. t>M. 77. — S) genitiv. — a) 6«
prijedloga: Pak se onda natrpa paprati ili drugoga
i!;4ga. Rj. 4Bi>a. AH mjesto ćarapa ili eega drugoga
izvadi iz bisaga buzdovan. Rj. 83Bb. .\Vo ljeto ne
dade, jesen nema če^a. Posl. 5. Kad se ćoek šta pri-
hvati, onoga nek se i dr^.i. 121. Čega se ćoek najviše
boji, ono će mu na glavu doćt. 345. Ćesa nije, ni car
uc ije. 34G. Šta je najviše, onoga će bili najmanje, u
šta ic najmanje, onoga će bili najviše. 352. slavna
crkva, koja nema mane ni mrŠtine, ili takoga čega.
El'es. 5, 27. Niti nam čega nesta. bam. 1. 25, 15. —
p) sa prijedlozima: bez: Pasati se Iteia šta. Rj. 4W>a.
yto i vojska bez kisela mlijeka. (Kad ko reć« što će
se bes čega). Posl. 355. — do: (Jzdušio ka' i suhi
potok. (Kad ko o<l ništa dogje do šta). Posl. 330. —
od: Nešio igjc u dvor od čega niiesu mogli vigjeti
drugo uištA oflim vatre da sipa. IS'pr. 185. Oda šta
svinja sita, od log i debela. Posl. 231. .':?to oti šia
palo. (l'orod je kao i onaj koji gn je rodio). 359.
— oko; OA:w .š^« je ruke ukrstio I Posl. 237. — preko:
Udo mesa . . . inio je tanko a dugačko iJa se mo^e
prevjeaiti jireko št<i. Rj. 77Ua. — radi: lUšl« (Vadi
sto
— 541 —
Sfo
štit). Hj. 64f>n. Vladika poknzujnt^i ćegu radi aveti.
DP. 342. — 8a: Satjerati odakle, ili sa «ta (od četta).
Kj. (M»7a. — 4) dativ: Ćemu zeaian tome i vrijeme.
PoaI. 34fi. Ćemu a\ »e udavala mlada? Npj. 1, G3. za
taj primjer iifp. nn Mo? — S) Rkiisativ. — u) hts
prijedloijH. ovf\j je pade: (Sio, 5ia) i «r poricanje
obiimiji od drutfoffn. isp. Sint. 133. pa knko je akus.
6U) I štAf «iJbf> imri tfz poricanje ^ta, »6 freh/t namaA
uzeti, da je to drugi padež: Nemara ti Ma do grdila
kazat\ Rj. H9b. Kad je meui ko x/(i liiiifin pa mi da
ili lićiMi »to što vrijeiii više od duga, ja DJemu valja
da doplatim. Rj. 132b (iiip. niže primjer iz Kim. 15,
lb: govorili Ato koje . . .). Stane »e Čuditi gde ćoban
dolazi ku<^i svako veće, ito pre nijedan nije mogao.
Npr. 48, Ako ti w«e što ne enaŠ, to je Hve ui5ta. IGO.
^ta ti čini otac? — Ktariia. — Nta ti ćuii mati? —
Krsti se. — A Ha činiH li? — Ja stojim raepji) njima,
pa »V kamenim. Posl. 358. t^'tu ga nije na ući, nije
ga ui ua srcu. 354. Kad udari u kalane Marko, kako
soko megju^golubove, Mo po*?«^* sabljom okovanom,
što pogasi fSarcem od mejdana, što poduvi u tibom
Dunavu. Npj. 2, 250. Kad ko o meni što dobro rekne.
Danica 5, 82. A što me pitaš za mal tvoj, ja bib
rekao . . . Kov. 68. Da ifttu što rojshe Hunke u Srbiju.
Miloš 18. Bo£e saruvaj takuiso što i pomisliti. Nov.
Srb. 1817. 477. Pjevači mlo^i pjevaju i ne vtiale'U
ata. Npj.^ XXXIII. Zapita me, sta ouo ja kazan da
ćine hajduci. Odg. na uL. 21. Kako Ham Vam obećao
•napisati što o na.^oj ortoj^rafiji. V\^, 3. i^to ne znaš
Srpski, metni Slavenski. Rj.' VI. Dosta puta i pa-
metan na irae društva ontikovo što uftpi:5e, šio pod
svojim imenom ne hi nipo.^io izdao. XIV. Kad hi se
htjelo redom pobrojiti sve, što se on nmgao tužiti na
Srbe i šta su se Srbi nn njega tužili, valjalo bi na-
pisati ćitav poveliki ćlanuk. Sovj. 37. Jer ne smijem
gotoriii što koje Hristos ne ućiui kroza me. Rim. 15,
18 (aliguid ]o<iui eorum, quae . . . etuas zu redcn,
wa8 . . . isp. poviše primjer is Rj. 132b: nćini šio što
vrijedi). Saćuvaj Bože da sluge tvoje ućine tako što!
Mojs. I. 44, 7 ('== takovo stoj. Ako li što novo ućini
Gospod . . . IV. IB, 30. OućcS šta govore. Sud. 7, U.
Da oi napredovao u svemu što uzradiš. Car. I. 2, 3.
Da ti je kazao prorok šio veliko^ ue bi li ućinio? II.
5, 13. Ja nijesam imao šta iz toga spomenika upO'
trebiti u svojem rjećniku. Knjiž. 3, I4l». m priwjcriinaj
koji idu, akitsutiv dobiju značenje adverb{jaino: Ovaki
je stećak oko dva ar&ina dugaćak i malo što manje
visok. Rj. 715a. Može biti da će se u napredak što i
popraviti. Npr. 144. Kakoće kao kvoćka. (Osobito se
govori ženama, kad ae .što innugo karaju i vicu). Posl.
127. Hljeb miUo će što biti skuplji nego u Madžarskoj.
Kov. 40. Kad sam ja od njega peHme prcoisivao, ne
znam. je li bio što stariji od 40 godina. Npj.' 4, IX.
Niemaćki je buk var slabo što bulji oil »ćitaouice«.
Pis. 25. isp. Sint. 411. — b) ta prijedlozima: na:
Na što bi vam dva Jednaka pismena? Spisi 1, 10.
Ako se Jakov oženi Hetejkom, na što mi život? Mojs.
I, 27, 4(i. Može biti da ćeft reći: na .šfo je danaa taj
obićaj? DP. 22. za sntićcnje isp. poviše pod 4) ćemu?
— po: HriSćani mnogi imali svoje Ćitluke, pa im
Turd na silu pouzimali po što za što. Rj. 82Gb. I
toga harana kupi po što po io. Npr. 69. Osim trgo-
vine, za koju je Dubrovnik svagda po što god ugo-
varao, u njima se ugovara i z& druge državne Rtvari.
DM. 225. Da se ni jedan briićanin rimske orkve ne
Dagie na misi po što au mu oči mile (sub privatione
oculorumj. Glas. 21, 285. — u : Pretvoriće te u ribu
ili u što drugo. Npr. 122. — ra: Za što kupio, za
to i prodao ^kakav nov glas). Posl. 88. SvaSto mu
Bog dao što u njega žudio, i za što mu se molio, to
mu udijelio. Kov. 120. Sredina joj (.vinovoj lozi) iz-
gori, hoće ii iott biti za što ? Jezek. 15, 4. — H) instru-
mental: Paljka od drveta kao duguljasta tepsija, čime
jelunekćije ćine žeiiicu. Bj. 48tia. ćm se nov sud
napuni na ono uvijek udara. Posl. 347. Čijem se
koza dićila, tijem se ovca sramila. OPosl, 13 i^ćijeoi
dijalektički mjesto ćim. isp. Obi. 33). *<H čim ti si
lice umivala? su što li ni mlada otirala? Npj. 1, iwi
(HU(?) ćim... su Sto!). 1 poveze tope baljemeze, i
kumbnrc, ćira gradove prima, i lubarde, čim grndove
pali. 4, 21V». A umaljenoga nialijem ćim od angjela
vidimo Isusa. Jevr. 2, 9. — 7) lokativ: Da vas ne
će moći pohoditi, o čemu žali. StraŽ. 188(>, 771. Sve
«a čem bija.Ae što bijelo. Mojs. I. 30, 35. Po četnu
ćemo poznati da snio na^li milost pred tobom ? II.
3.3, IG. V čem te zakidamo? MnI. 3. 8.
//• JJ nas? qaid? qwMi. Rj. vidi Šta la. — AMa?
Asto? was? uuid? lij. 9h (a sto'/J. Eda što? Eda što?
Rj. 152ii. Kud je iguman umirući govorio što če na-
mastir bez njega.^ Rj. 217a. Ona se stane ćuditi što
im je. Npr. 83. Čoban prihv|iii: »Valaj uiie dobro,
no je zlo.« A kralj reće: »Sio, jadan?< lb5. Hraćji
se vrlo zabrinu, što se učini s ujihovijem sestrama.
1H7. llalev joj reće: što ti je? Sud. 1, 14. Reće car
llaju : što i ti ide^ s nama? Sam, II. 15, 19. —
2) varam, qwire? što si doS-ao? što su ti ruke kr-
vave? ef. za5to. Rj. vidi i zara^ta. — Pomisli u sebi:
Ao bih ja i za ovoga Icnivca radio. Npr. 71. i'^to
vazda Hoga spominješ? 85. Kaži mi što ona gora
gori. 119. /apita ga wir. što nije majstor doMo. 150.
ije I
fzivi
Kad te ko ne zove, što se o«IziyuSf Posl. 122. Sto
popujeS, kud pop uijesi? 359. Sto me kuSate, lice-
mjeri? Mat. 22, 18. — 3) je, quo: i^-o je vLše
jaja, to ie gtiSća Ćorba (Posl. 355). Rj. corr. kadšto
10. — Usjennu na dobre, i što je moguće ljepše na-
kićene konje. Rj. Soib. Samo hajde što brže. Npr.
11. Ali što se on više branjaV, oon sve vi^e nava-
ljivale na nj. 13. Onila oni bježi gorom što bolje
liutgn. 94. Izojgene se što najljepše mogaše i pogje
prot^iti u cara gjevojku. 102. Pa se stisne što je cečma
mogao. 178. Lajav (jezik) što više zbori, uiauje se
mori. ^Tosl. 105. Sto blize k NiSu, sve gore pi^u.
353. Sto Je veča iic4i, veće joj gnijezdo treba. 355.
Osedla ga što se tvrgje more. Npj. 4, 324. Vojske
kupi što možeš najviše. 4, 418. Sto je koji bogatiji^
onaj je i u ostalome sve od naroda dalje. Kov. 15.
S'to većma vi^jaće (Saul) da je narodu David omi-
Ijeo (o OD sve veĆma stane mrziti na nj. Prip. bibl. 67.
— -4) wie das DcuLfche so fur welcher, welcheT
welohes, mit eiijenthiimlicher Syniax, cf. le 3. Rj,
— Kad je govor o trciem licu, najvi.^e se govori
: što mjesto koji, koja, koje, ali po osobitom sintaksisu,
I H. p. ćxivek što je bio kod mene; žena što smo je
\ vigjcli; vino što smo (ga) pili; ćovek, što smo kod
njega noćili; ćovek što su ma konja ukrali; ćovek
šio smo ga danas vigjeli ; ćovek, što smo do&li
8 njime; stolica, što ae n« njoj sjedi; knjiga, što se
i> nje ući; pero, što se (njim) piAe; ćovek, što
smo 0 njemu govorili; podaj onomu ćoveku, što je
donijo vreću ; metni kod onoga Ćoveka, što sjedi
onamo; podaj onim Ijudma, ^o stoje na polju i t. d.
Rj.' LlII. (= ćovjek, koji je bio kod mene; žena,
kq}u smo vidjeH; vino, koje amo pili; ćovjek, ki»emu
I smo konja ukrali; ćovjek, kojega smo danaa vinjeli;
j ćovjek, 8 kojim smo doAli; stolica, na kojoj se sjedi;
I knjiga, iz koje se ući; pero, kojim se pifie; ćovjek, o
I kojfm smo govorili ; podaj onomu Ćovjeku, koji je
donio vreću; metni kod onog ćovjeka, koji sjedi
onamo; podaj onim Ijudma, koji stoje na polju i t. d.)
Kad se govori o bezduJnim stvarima, onda se u
muAkome i u srednjem rodu ga, i u ženskom Je može
izostaviti; n. p. ru)i, što smo danas kupili; da ti
platim čašUf što sam razbio; dobra je onapMjiA'a, ^^o
si mi poklonio; kakvu je ono vino, što smo danas
pili i t. d. Kj.' LIII. — 5) Kod ovakovijeh rijeci,
kojima se Sto radi, cesto se u govoru izostavi ono
njime (njivi) i njome (njom), n. p. brus, §to se britva
oštri; lopata, 6to »e žito vije, gvožgje, ito se ka&ika
što
— 542 —
Stoko
dubu i t. d. Rj.^ Lili {=^ bruft. Mo se njime britva
oStri; lopato, sto se njome fMo vije; f^vožgje, h/o m
njim kaMke dubu). — Vuk fcsče -itpotrehljuva relativ
5to mjesto koji, koja, koje netfo li Daničitj, pn remo
ovdje nareifti sumo primjere iz Danidireiuh djelu:
Voda pokri sca najvifta brda što su pod cijelijem
nebom. Moja. I. 7, 19. Uav reče : a ono da ti os-
tavim nekoliko ]judi sto su sa mnom. 33, 16. Kakva
8U to svjedoianatva i uredbe i zakoni, što vam je
zapovjedio Gospod? V. (>, 20. Koji si ti što vii!5e5 na
cara? Bam. I. 2(>, 14. Onaj, sto Aivi na nebesima,
smije flc. P«. 3, 4. Ne bojim no mnopjo tiaut^a naroda
6to aa Bvijeb strana navaljuje na me. 3, H (naroda
gen. sina. zato: navaljuje, millia popnli; Tau^endc
den Voikes), Sila ih ima što me nenavide. 3^, 1^.
Ravnile put onome što ide. 08, 4. To nije onnj je/.ik
»to sad njim u crkvi pojemo. l^ioba 3 (oraka reče-
nica rijetka je u fJaniciću, Ato njim wy. kojim: isp.
niie primjer iz VljiziĆ 1, 1). iSelima koja je ciir
La^tar dao Ravanit^i . . . nelima Ho jo kralj Vladistlav
dao Bv. Nikoli. DKj. I, 217. Odnesite Henica uvoju
sto Bte kupili. 31. Da je izmegju ucijeh jezika bIo-
venskih, šio ih danan znamo, najstariji — aa$, hr-
vatiiki ili srpski. Rad 1, 1*21, ISta Je rekao onaj što
se na njga V. liazii^ onako nizgoropadio. \Lsiz\6
1, 1 (— onaj na kojega fe. isp. poviše primjer iz
Dioba 3). — 5^ pred ftto 6o (n. p. on doći), hevor,
ante. Rj. isp. pnje dok ne . . . prije dokle, ne . . . prije
nego. — \ idite li ljudi to brdo? to bio već] grad
pa Bu ljudi, pred što <':e Turci obladati ovom Remrjom
natrpali u njega pužaka i topova. Kj. asib. IJvod-
nica, ćela, koja pred štu će ne ćele rojiti, izijye iz
koiiniee. Rj. ibGa. — (i) anstati^ non modo non: Mo
bi trebalo da se stidi, to se on još smi^e. Rj. nidi
mjesto (pra&pQ». conj.) 2: mjesto da . . . miesto Sto . . .
— iS'/o bi valjalo da su i popova prasad mudra, to
Ru mu i gjeoa luda. Posl. 24(5. .^Jo bi valjalo da vo-
lovi riću, to kola Akripe. 353. iSto bi kolu škripala,
to volovi riću. 353. — 7) bin, doner, cf. dok; ne ću
piti vina, šio ne <5eš vode usuti. Sto ti ue 6n oblju-
biti lice. »S'/o ja ujnu okom vipjet* ne ća. Ri. — Jakov
ne ^e sa Turcima mira, što mu ne 6e predati senete.
Npj. 4, 44lj (seuet, u Turaka dokumenat. Popovit?).
— S) što ti bi ime (brate) ? kad ae ko lijepim na-
činom pita kako mn je ime. Rj. — 0) oda Ma ne
daA to? tfoft ist der letzte Preist^ Rj. — JO) kazi{}e
ne razlog — a) kao: Irndio-i da, kako. corr. ?yito,
a toga, to, itd. i bez njega. ~ Sto je ona (anaba) tako
inilotstiva bila, svekrva jo mrzila na nju. Npr. 83.
Sto sam lioga moliin da me ^alje ti onoga aveta, ea
to mi je Rugjeuo dii dolazim na ovaj svet. 84. Sto
6e se bezakonje umnožiti, obljadnjet^e ljubav mno-
gijeb. MaL 24, 12. Sto je Dubrovnik imao malo zemlje,
ft toga Dubrovčani na svojoj zemlji tiijesu mogli imali
žitakoliko im je trebalo. DM. 197. sto pismo Ste-
faoa Prvovjenčanoga kaŽ« cln hp u Rijeci i Žrnov-
mci nalaze crkve, po tome valja misliti da . . . n*9.
Sto dolazi samo nu lom jednom mjestii, i što pred
aobom ima predlog, sa to bib rekao . . . i>Rj. 1, 1>5.
Ali ifo sam lijen na pisanju, to neka me u tebe i»-
prioa. Kolo 15 (14). — b) zato . . . s/o, kao: jer, da:
Moli se Bogu sto sam zaspala. Npr. 73. To je sve
ea to što ne po-^ituje o<*a i matere. 77. Da im oprosti
šio ga ne mogu doi^ekati kako bi želeli. 82. Htane
ienu grditi što ib (svinjo) nije hranila. 83. ,Ta ć\i tebe
ućiniii čestita, što si me od nje izbavio. 146. 195.
Buntovnici održe mejdan, ieduu zato, što su s Mi-
lodem bili ljudi s reda, a Jrugo što MiloŠevci aiau
bafi ni bteli upravo da se biju. Milo6 G3. Kajem se,
što nijesam isKao . . . Pia. 30. Resavsko se samo po
tom razlikuje oil Srema^^koga, Što se u njemu i on^e
govori *e*, gje u 8remai>kom 'i . Rj.* X\'1I. Pravo
je što mu je ime Jakov, Mojs, I. 27, 3G. Zlo ste ra-
dili šio ste to ućinili. 44, 5. — XIJ kao što, kakav:
»Ja ću se stvoriti lep konj, što ga ne 6e biti u ćelom
vfij^aru« . . . dete ae pretvori u konja što ga nigde
nema . . . Šatra puna robe, što je na važaru ne 6e
biti lep^L' i bogatije. Npr. 38. Sad se obraduje gde
je ubio zbuoruna ovna, što ga u carstvu nema. ti5.
Nije vize ni (*elav nego lep momak što može biti.
2o0. Nema dvora, sto baba mojega. Npj. 1, 4. —
— 12) Sto « rcčemci saHavljato sa riječima kao
(Mo), mjesto (Ato), nego (.Uo), osim {hio}, samo (^to), tek
(Stol itd. pidi kod tijeh rijeci.
fttdvij, Mlorija, je, einigcr rerschiedencn, alitjnorum,
Rj. Slo-t'^ij, što pripada šlokumu. JJauićić piie &tW"iji.
Korijeni 31).
.st deliji, adj. vidi ŠtoĆij.
><(&li:od. ^Uigod (čogagod), šiflgodijor. vidi štogod,
hlOgogJ. Magogj (ćegagod), u'as immer, irgeud iran,
riaodcanipie devium. Rj. i Stogodi. vidi štogod. Stagogj.
kao štit kod gdjegod tako i otdje po akcentuaciji raz'
likuje se i značenje. — t) u relaciji rastavlja se rijee
i akcentujt se i druga pola dolazc/n megju njih cnkli-
tike: St-ii god, Stil gcid, štS godijer, &tB gi5gj, itd. kao:
šio mit drago, makar što. Pogrjc5ko su... štogod hi
hleo mjesto što bi god hteo. Bukv. 3. alt isp. niže
primjer iz Kov. 67. — Štogod /.aceniš on ('& dati...
Što }v. god stHrao zaiskao, Tur<Mn mu odmab izvadi
gotove novce. Npr. 38. Car izda zapovest, da_ svako
ide na vojsku štogod može sablju pasati. 206. Stogogj
Srbi ugovaraju da rade, avagda obii^no govore: »Ako
bi Bog dal Posl. 1. I maćka se ispod sebo brani.
(Ako je Oock i nejak, opet se u nevolji brani Hm se
gogj može). H^. SVo^ofit) jedeA, drobi, a sfo nosiš, prti.
3.V4. Sto je god krajina ućinila, mir jo platio. 355.
Šio je gogj naiie, to je lože, 355. Šio su gogj Turci
fori, to je vi^e bajduka. Danica 2, 94. Srbi au mu
avali, šia mu je gogj trebalo. 3, 208. Štoaod smo
imali, sve smo In po(hlar(^ili. Kov. B7. .5tagoa zai.*lete,
ono ću vam učiniti. Jov. 14, 13. — 2) u značenju
ncodregjenom sastavlja se r^ed, i druga pola nema
akcenta; tako je gore u početku: Štogod, štagod, itd.
kao nešto. — Preuba(h), stogogj, srednje ruke, efttas,
non nthih cf. uba(h;i. Rj. 583b. Bolje štogodi nego
niSta. DPosl. 9. Kad na svrSetku mladijenci i svatovi
cjeloj u krst, onda ae raeĆe na nj po štogod popu za
vjenčanje. 79. Ovgje možemo napomenuti i one gla-
gole, koji nemaja uviju vremena, nego samo štogogj.
Rj.' LV. Jamačno \n štogod bio ?»oi[;i od kneza Šima.
•Sovj. (55. Ovo je što god sa svim noro u Srpskom
jeziku. Spitti 1, M. Dogodilo mu se što god, te nije
čisL Sam. I. 2(J, 20.
.^t6gjp, hier iind da^ pasaim. Nekakvoga popa, koji
je rgjavo čitao i preskakao riieči, zapita neko gdje
je učio knjigu, a on odgovori: štogje^ štogje; onda
mu onaj, koji ga je pitao, rekne : va istinu čitnS
štogje^ štogje. Rj. adr. 5to-jge (Sto-gdje). tKp. gdjeftto.
.4t6kad, mtmchmal, aliaaando. ef. katkad. Rj. t%de.
Ato-kad. vidi i kadSto, * kad i kad, i syn. ondje.
i^tAkanJc, n. das Klagen Mo ču! ton4fuestio (quid
faciavi ?). Rj. verh. od Stokati. radnja kojom w tko
tuH govoreći što ću!
št6kiiti| Močetn, r. impf. klagen Ato ću I conquen:
(jtiid agam. Rj. tuieći .-te govoriti što ću!
^t6kavae. ^ti'ikavca, m. koji govori $to i7i ftta (a
ne gorori ču i7i kaj). — Kako bi se Štokavei svi
zajedno mogli zvati Hn*ati? Kov. 7. Koje se govori
I ko<l Štokauaca. 19. Riječi »po^tc i *trnc u štokavaea
gla.se . . . Rad 20, 152. za akc. inp. ^tdkati, čAkavac
stdkavski, a4j- što pripada štokavcima. — O kojoj
se veli da je s njom jednaka bila štokavska (akceo-
luacija). Rad 20, 151.
$il^ko* ^tok^go, jemand, ein und anderer, unus H
aiter. Rj. ftto-ko, Sto-koga. zamjenica trećega liea ne-,
poznatoga za ćeljadc, prema Mokoji kao ko ili tko
pi^ma koji. vidi fitolko. išp. gcyeko, gdjetko. — Stau^,]
fitokoji
— 548 -
Stakaaje
opet nanovo advokatima i drugomu .?/oJtoH«r koješta
prepinivati. Opit V.
&(dkoji, JliMcojepa (Mftkoga), einitft!, nliqui. Rj. m*
žt?tkoji ide janutimo jcš akc. HukojT. i»nt i lenski i
srednji rod kao pridjev: SU^kojS, &t&koj@. Ho-koji.
isp. gdjekoji.
filfl mi (i jo zil sto, (u vnjv. dtiMo mi ti da-^to, a
u r. (I. ftto mi ti se ncnu ^onenii?) ruth* einmal trna
ist tla>t (hetm^Anficerfeu eints Rothseh) diilnu quid
sit—, Kj, — Sto wi ti Je BaHo? Kaie onaj koji hoće
da zagonene, i /.naći: Pogodi mi štu je to, n. p. sto
mi ti }c za Mo? Bijela njiva, orno HJemt*. mudra i^lava
koja sije? (odgonotljaj : pismo po nartiji). Posl. ^OM.
sISlio. cf. Mo i no: Slonu ib je ii Mletku kovao.
Zar nema one milosti, Utono je bila kod majkt'. I
koitilja. i ti u ko-ulji, štono »i jo po»! orahom vezla.
Rj. vidi 2 im I. — Ui?ituj hrže, nilaui gonpodare, štono
poju dva buuibulsL mbula? Ileu*. 124. Za »poslo-
vicu«... Štono (ima) rijer; ili: Slovo stari vele; ili:
Štono bnbe kažu i t. ti. Poal. VII.
sfdpcili, f. III Dubr.) vidi papuća; uajviiie se go-
vori Htopdica; ali se čuje i ovako, n. p. kad ko orevlju
potpeli, kaže se: stavio crevlju im atopclUj t j. pot-
petio je. Uj. vidi i pnčmngn. pa§mag, paSmaga.
stApolica. f. (u Dubr.) vidi papuča, cf. i^topela;
stopelica moja vjerenica (u pripovijeci): tSkidc s nogu
žutu stopelica. Uj. riđi papučica, pa«mngi(*.
hld^ta. Hot^fega (Sti^^ta), t/ies und dus^ hoc ei illud,
ruria. Hj. sto^la. i £to»lo: Kad idje^i, ui^ta drugo
ne vide nego haljine, postelju i još što što careva
»ina. N'pr. 260.
KtAšlo, Atofi":'ga (?tWta), vidi HoAta.
slAlko, .itokr>ga, vidi Moko. Rj. ^to-tko.
s(«ivnln(S stovaora, m. rencrator. StuUi. koji sUije.
vidi .štovatelj ; po.slovalac, po.iitovatelj.
.stAvniijp, n. vidi poštovanje. Rj.
s(Avut<']j, m, vidi Atovalae. Stulli. • syn. ondje,
stitvati, ^lUiem, r. impf, (po /,ap. kraj.) vidi po-
slovati. Rj- tiai i postiti.
štriinjga. f. fu vojv.) der SlranOf reitlis, htqiteu!t,
cf. liže, uziia, konopac. Rj. od Njem. fcjirang. vidi
Slraujka. — Konj ^nkoraći, kad nogom prekorači preko
Hranfje» te mu štranga dogje megju uoge. Rj. llHn
(fttranga griješkom mj. Straujga).
straajka. f. vidi ^tranjga. — KlaAnja, 4) na amu
ono oil kože krox koje su provuiVrie siranjhe, da
ne bi »irugale konja po rebrima. Rj. iŽ73a.
^Ir&piinjc. n. vcvb. od ^trapati. rudtija kojom tko
iitrnptt ih siraplie.
^trApali, Hrapljem, r. impf. nspergerc, Stulli. u
praenenfdi * ^trapam, prewti r. pf. poHrapali. po-
Strapam. vidi Skropiti, kropiti; Straptati (dem.?). —
Kvo me Nikola štrapa vodom. J. Bogdanovi^.
£lrikp(aoJe, n. vfr}ml. od MrapUiti. Rj. dem.?
Atrikptatt, Jtrapi^em, r. impf. [u Hrblju) kropiti. Rj.
vidi i .^kropili, dciu. od širnpati?
š(rbr*kuuj(*, H. verh. od Sirbekati. Rj.
strb^kati. Jt^bekSni (StVberem), r. impf. radhrechen,
rerba corrupte enundave. Rj, r. ;j/'. j)ro5/i Strbeknuli.
— Zna<!enje (korijenu) govoriti kojeknko: Hrbekati,
žtrbcknuti. Korijeni 255.
htrb^ktiuti. Atrheknem, v. pf. vidi Urbeknti: ne zna
ni ^Mrbeknuti. Rj.
Stl^blna, f. hi'do izm(*;yu Cminioe i PftStrovii5a. Rj.
§ti>ealica, sireuljka^ f. die *'ifpritzvt sipfto. Rj. vidi
Htrojiijica, štrcaljka; Smrk I.
.štreanjo, n. .1. Kogdanovi^. vidi štrcanje.
^itl^cati, cjlni |i' ne), v. impf. J. Bogdanovit*. vidi
HtrcAti ii M»). r. pf. Mrcnuti. fIoL uAtrcati. — -A iz
nie^a (gjoge) crna ^trca krvai. HNpj, 3, 162. u. impf.
stfif. udtrcAvati.
slj^rkanjc, n. J. Bogdanović. riđi strckauje.
&(fekutl, ckSiu, r. ivipf. J. Bogdanovid. vidi etrckati.
NlK*BU(i. nSm, r. pf. J. Bogdanovii^ vidi atrcnuti.
— Od Kužioe crna Mrenu krvcit. HNpj. 3. 422.
šlrk. in. — I) vidi roda: (iledi kao »trk u jaje
(Posl. 42). Rj. vidi i l^ek*. — 2) vidi obad. Rj.
vidi i Štrkalj.
šCrkiilJ. »I. (u Ba^oj) vidi štrk 2. Bj. tn<2i « obad.
sfj'kanjo, «. verhnl. od -trkati se. Rj.
st^kall .se, sirkam ne, v. r. impf. n. p. krava, vidi
Mrkljati se. Rj. vidi i obadati ae. isp. Strk 2. v. pf.
slo2. poStrkati se.
N(rkljrinj(*, n. vidi obadanje. Bj. vidi i 5trkanje.
sdrkIJMSt, '((?;'. diigijeh ao;,^u (kaontrk?), Uingheinig,
longia <;ruiihn'i, Kj. Vidi dugonog.
Ntrkljiiti sc, štrklj.im se, r. r. impf. vidi obadati
se. vf. .^trkiilj. Rj. vidi i dirkati se. Rj. — »Tn5;io mi
se domaćin kako mu hg goveda ne dadu nego sve
uatra.ske idu«. A'L'sud mu odgovori: »To je za to .5to
011 0 krsnom imenu najgore zakolje, a da zakolje $lo
najbolje ima, sv; hi se štrkljala goveda*. Npr. 77.
slrOciinjc, n, vcrbid. od &trocati. Rj.
.slr&cati, cam, r. impf. pu^ku praznu zapinjati pa
obarati. Rj. isp. r. pf. Atroenuti.
sfrOenali, ciiem, r, ;;/'. .^trocnula puSka, oborila,
ali nije upalila, rcr>((n)cn^ ffillo. Rj. vidi Skrokuuli, i
ondjć ,'it/n. t. impf. Aitrokati. tup. žiroe^ti.
sirdjar. firoj4^4i, .strAJar, StmjAra^ m. ćorjek koji
po svom sanain stroji ćivotinju, n. p. vola, konjti,
svinJCe, itd. vidi jalovae, jalovan. dcr Versckneider^
caHrutor. — CastraLor zove »e \to Srijemu i oko
Osijeku šfrojac, oko Travnika strojar. Mojo Medii'-.
širdjenjc, n. d»s Vcrsrhneiflen (dea ScUutineA),
cautV'ttio porri. Rj. i^rh. od Airojiti. radnju kojom
tko Mroji u. p. sri/ijće.
slrnjili, jim, r. impf. verschneidcn^ cuniro (porcum).
Rj. vidi stroji.li 1, i Skopiii, i ondje si/n. v. pf. hIož.
ulirojiti. — Jitroji muhe. (Kad Be za koga noće da
kaže da je sa svim bettpoalen). Fosl. BGl.
^(rOka, f. — J) vidi široka. Rj. nekakve ovčje
kraste. — 2) (n Boci) nekaka svinjska boleat. Rj.
»(rĐkav, udj. mit itroka behuftet, morbo Stroka
dido laborant. Od Mrohtva svinjCeta ne jede se
meao. R|. bolestan od široko, vidi atrokav.
^ti^pkaiijc, n. verb. od &trpkaU. radnja kojom tko
štrpka što.
htrpknti, kam, r. impf, otkidati malo po malo od
^eta bilo. JI. Gj. Milićević. — Vlaat koja, rude<?i
jednostrano, samo iitrpka mrvu po mrvu po^lu^noati.
/los. V.t. ilrb-kati, s jiromjenom glasa b pred k na
p. od korijena^ kojemu je značenje cijepati, komiti,
i od kojega au i žkrbav, Strbina. i>/). Korijeni 254.
sIDo, Siilca, m. dcr Stutzcn (Art Flinte), teli acru-
raiiorifi gcnua. ef. (Sc.^ana. RJ. i Kun. ondje, nekaka
pH^ka, — Opravi se, Stopo«! Ijepne možeć... i ti uzmi
celikli iiadžaka, i u/.mi mi stttva zelenoga. Npj. 3, 'SHi^.
st&«anjc, M. das HitifUen, crnctatio. Rj. verb, od
stucati se. atanje koji bira, kad .te kotne ilova. *>;).
fttukavica. — Bog s dobrijem I (Kad se kome stane
^tucati . . . gjekoji pogagjaju ko ib spominje, pa ako
štaeanje u pogagjanju prestane, ontla miale da sn
pojrodili). Pnsl. 10.
stneali ^<\ ^ttlca ae, v. r. impf. kome, riilpsen,
crudo. Kad se kome staca^ onda kain da ^a neko
spominje. Rj. rudi žlukati ae, ^tuktali se; icali se,
podrigivali «e, rigati.
NfOrlert. /. dem. od Atuka. Rj.
slOfJi. adj. flechten-t lucU, luciorum. Rj. što pri-
pada Hukama, stuci.
sliidirati, ^ti^diram, v. impf. {u vojv. po varo.^ima},
atudiren, medifor: Sve studiram koga da i^biram. Rj.
kao promišljati, razmišljati.
isinka. f. {pl. gen. kOki) der Hecftt, luciun. Rj.
riba. ilem. Mušica.
ŠtAkiinJe, «. verb. od štukati se. stanje koje bira,
kud se kome stuče. — Srce joj prekide aje glas, te
Stnknll so
ne mo^ viSo hrojiti niti imricali . . . uo je nnpadt*
iiukanje od nje ŽAlostivog itrca. Npj. 5, 461. i>p.
fttn kavica.
§l(kkafl se, Hflre 8e (kome) tJ. r. impf. sa potvrdu
vitli fttnkanje, imkavicA. vidi Atucali »e, i «»/». ontije.
Ht^kati se prema Rtfiklati se frao bilkali (hfi(?em),
Hiikati (»Qćem) '2 prana hfiktnti (hTlk<%m), fltiktnti
(sllkeSm).
&lQknvira, f. (u Koci) der JdUps, ructm. cf. rijra-
vicR, Stuoanje. Kj. vidi i ikavka, Ijučavioa, podrijj. ,
stOkiiiifi, žtiiknem, r, pf. Rj. — J) n. p. Sluče
nekud, t. j. nestade ga, verschu-tnden, ccadere. Rj. — 1
2) Stuknuo pnine<*«, t. j. polndio, vfrruekt icerdcn, ,
mente capi. Rj. t*iV2i {»oSentiti pnmef''ii , razumom ;
šenuli 3. — S) [u Dubr.) tidi f.voknuiL Rj. poljiibiti, ,
cjelunuti da m čuje. \
6f j^kfanjo, n. (u RisDU) vidi Mucanje^ Rj. vidi i i
Rtu ka nje.
fitAktatI se« MTlki^e pe, r. r. impf. kome, (u Bianu)
vidi Mucati »e. Rj. • >\v». ondje.
fitnia* f. htiUerner Ftisft. Rj. drvetut noifa. isp, Hule.
fttBIc, ^tula, f. pl. die Stetzen, galine^ cf. hodulje.
Rj. vidi i pigalje. isp. fttula.
stfir, Mura, o, adj. n. p. Ailo, hutt, rcrlummcrty
marcidiM. Rj. Zuut'enje ikorijeuu) duplju hiti, pr<t£nu
hiti: fttur, Kuirac. Korijeui 2fi(). HHprottio jedar. —
l.julj u ^nici, nekakav i/.rod ualik na Hur jecam.
Rj. .'Wi*a. Ovejci, ono ^to ne pada upravo kad »e
žilo ^nje, nego itto je Muro pa ga vjelar malo Kanoni
zH pljevom. Rj. 43tja. Sedam klanoi-H jedrijeh ... a
iza njih iaklija sedam klasotut mat ij eh i štnrijeli. Moju.
I. 41, (i.
Slikrae, StOruji. m. der Mdmte Gipfel đcs Rudnik
Bergen. Rj. ncy ri^» vrh hrda Ttiidnika,
htdrnk* žitirkn, m. — Pogji Mttrke ftkopit'. DPo»L
97. Pogji, Hturke vabi. 1*7. šturitk, neki skakavsc,
ari/Uus u Mikalje i Stuli(<a. XVin. u .SiuHija Mnrak,
Stdrko, zvijer koja u većer sktrd (zvijer ^ tivotinjaj.
isp. cvrćak, i sj/n. ondje.
&Abn»* f. (u Plankome u Hrv.) dugačka ieneka
haljina a nikaviroa od plavetne čehe postavljene
ko^om. Rj.
&jkbara, f. eine Pdsmiitze, galcruH pellicetis. Rj.
kapa od krzna, augtn* šubarelina. — Na njeg' meće
tananu koSulju i na gkvu Bugarnku šuhitru. Npj. %
138. Kara-Gjorgjije ^skinurši svoju šnbaru s tjlure
ataue mu govoriti: »Hefe, tuko ti hljeba carevoga!, ..«
8ovj. 54. — osn. u šuba. *>sn. UH), riječi s takim
nast, kod badnjara.
silbarii^, m. der eine PcUmiHee trdgt, t^efttuns gu-
Icrum peliicenm. Rj. koji noH nuharu. — r\}eči s takim
n(in1. kod bradat.
Subar^lina, f. augm. od Subani. Rj. avgnu takva
kvd babetina.
sDe m&^. tamo amo, c/. trt, mrt. Rj. utvik, vidi
i trc mre, tuc muc. isp. te ura te fura. — »To je
sve niMa, šuć mitć pa prolij.* »buć muć, amo pa
tamo pa uiSta.« J. Bogdanović.
j^AćenJ^t ^ dna Schireigetit ^lentium. Rj. verh. od
Audetl. ifta^je koje hita, kad tko šuti.
sA^etl, fiiltim, vidi Šutjeti. Rj.
1. 6ftfur,* m. — i) ^ ovoj zagoncci: Šu^r ejcdi
na moru, u zeleDu javoru, Hogogj ljudi ateko&e, sve
hičunt dadoS^e (mliu). Rj. — fi) sućitr Bogu! (po
Hosni, ponajviše Turei govore) GotiJ^h! graies sini
Ih'o. Rj. hvttla! — Jalab sut'ur, milu Bogu fala, ve-
sele li daue dočekasmo. Npj. 5, 521.
2, ^tkHiTf m. nekakva tikva (može biti tutliĆ)
n. p. u djeteta glava kao hućht (ili sućurica), Eier-
kUrhifts. Rj.
s&^urieu, f. vidi 2 ftu^ur: Ko je god b f^'avoHma
šućurice f^ijao, sve su mu se o glavu razbijale (Posl.
140). Rj.
&kćurovo jftje, n, u ovoj x&goneci: »Na sred mora
tutituroro jaje«. Od drupijeh NliiJno sam kućarovo
mjesto tauturoro. Rj 455b. odgonetljnj : pilpak.
nAdikovn, /*..* A aluga mu crkvu ŠiuUkovu n
onome Hajtu gizdavome. Rj. u BoiUdarovu zl>ornikn
od 1538. godine ipi^e) da je manastir i^lndikova blizu
Budimlia Rj.®
sikdljrir, hudljfira, vi. vidi trlja. Rj. owij sto trli u
hannnju i «* drugoj kakoj igri.
sCidlJenje, h. vidi trljanje. Rj.
SAdlJiti. ACidljim, v. impf. {u Srijemu) vidi trliti
1. Rj.
fiudrc budro Milica, kamo piple piplieaf DPosl.
125. Audre budre ka^e ne Ciganinu ili Ciganči. ixp.
6unte. hiee kome nestalo pileta (piplcta), pa izne-
eavši^ na Ciganku Milicu da ga je ukrala, rekoše
joj: Sudre budre Milica, kamo piple pipliea? a odatle
postala poslovica.
Šfl|ra, f. die Kratsc, Kaude, scahies^ cf. svrab. Rj.
r»^* I iogft, svrab. — KaŽalj, .iugu i aj^ikovanje ne
mo^e se sakriti. Posl. 133. Nii«;« iiuga nagje. 3t>l.
ŠingAnJo, ti. das Anstccken mit Maude, dns Be-
kommcn der liattde, scahiei infecti^t. Rj. vcrh. od 1)
ftugati, 2l Hugati ae. — 7) radjtja kojom tko ši^a
kv(^a. — i£) stanje koje hiva^ kad se tko saga.
hDgiiti, gSm, p. impf. Rj. r. pf. nhž. o-Sugnti, po-.
— 1) mit Krdtse anstecken^ scalne inficio. Rj. ingati
koga, činiti da liude .sugar. — 2) sa ^e^ refleks, die
Kr'itse hckommen, scahic ad/ici. Uj. postajati xugav.
Kfl^^aV, adj. krtUtig, raudig, scabiosus. Rj. vidi
Sogav, avrabljiv, — Pa se Ivo vere oko klada, k'o
sugara ko::a od obada. Npj. 3, lb7.
^AirnvnOt Šilg^vca, m der Kriittige^ »cabiosus. RJ.
koji Je sagav.
£&gariea, f, die Krdteige, scainosa. Rj. koja je
sngnvn.
Sni^avit'ti, /'. ein Donaitarm bei Buja, Rj. otoka
JJunavffka kod Baje.
^Oipil, f. planina u Bosni blizu ECupreza: Paala
ovce tSuit^kinjft Mara, u Šuici povrb Malovana. Rj.
Danieić piAe ,^ujica. ^
SDifktnja, f ton Suica: Pa.sla ov^ ^ličkinja
uice. Daničić piše iSujićkinja.
^ , i 262. vidi Šuica.
S&Jit^kinju, /". korijeni 262. vidi i^uii^kinjiL
Sujo, m. (u C. Q.) niu^lri nadimak. Rj. isp. §ule,
SuSo. — ^?n-jo. taka hyp. kod Bajo. osn. čc biti u
Šngav. isp. Sole {osn. ftogav) prema Sule.
§Okii« /'. ungehomte Ziege, capra sine cornihus, cf.
Šuša. Rj. kozu štikava, šusavit^ šuta, hes rogova.
SOknre, /'. ;>/. (u Baranji) vidi tralje 2. Kj. vtdi i
prnja, t sgn. ondje.
%Qkiiv, adj. vidi SuSar. Rj. vidi i Sut što je hes
rogova, isp. .^ukji.
sAkumbubu, /'. vidi ćukumbaba. Rj. iukuu-baba,
D pred b pretvorilo se u m. vidi i Sukunbaba. babina
baoa.
J^ikkumbiibiD, at^. vidi Ćukumbabin. Rj. sto pri'
pada šukumltahi.
šdkuubiiba, f. ~ ^akunbaba, vidi htkunhaba. Rj.
832b. Mikiunbfthft.
Sukund4^kA, f. vidi i Haaa. Rj. biljka, vidi Sukun-
djed 2. isp. djedovati. — hvp. bAka. DAka — tuko i
sukundrka icuiHa, nd sakunded). (.>sn. 312.
^CLkuodjed (&ukftndjed), m. — 1) vidi ^ukundjed.
Bj. vidi i iukundjed, SikuudjeU; unipradjeJ. — 2) (u
Baranji) vidi Mikuudeka. Rj. tnai i aaaa.
ftDktindJedov (Sukivodjedov), a^. vidi čukundjedoT.
Rj. što pripada sukundjedu.
SuIe, w. (u C. Q.\ mu^ki nadimak. Rj. vidi Sojo,
Su5o. — Au-le, osn. hice .^ugav. isp. ."^ole. takva hyp^
imena Krile, Vule; rijeci htd brale.
&ulj, m. — 1^ [U Crmn.) t'idi Šuljak 1. Ri. — Sf>(u
Baranji) ponajviše pl. žuljevi, kao Ai^rice, Icoje rasta
Šut
^fijiea, f. Koriieui
Mara. Rj. zcna iz
SiilJalT
— 545 —
Sppi
u vodi pa se pečene ili kuhane jedu {cf. 1 vtAaM. 1.).
Kj. Silljevi, šulj(*va. A. Pavitf, Rad 69, 10.
sulj&iv, adj. n. p. žito (a kogft na vrhu zrua ostanu
kno dlačice, pa bra^oo od takovog žita bude plavet-
nikanto), spifehrandig. Rj. isp. Šuljak 3. — Dunicić
piiie Suljajiv.
SulJ&Jiv. adj. Osn. vidi fiuljaiv. — adj. s lakim
nast. kod bli/.niijiv.
AAlJuk, Silljkft, m. — 1) ein Blocfc, aegmenUtm
caudicift. Rj. vidi štilj 1, ćulak, krlja, krljnd, »pića 2,
tafliflk. iap. hroh, hrek, kladfl, panj. — ^) (u Račkoi)
dti^ unterMe mit Spreu am mciMen cermengtc Getrcidc
heim iVorfeln, dan dim ScJnceincn gegeben unrd, ^»is-
quiliae triiici ventiluti. iij.n r(/(inju mtjdotije *f pljevom
nitjrećina pomiješano ztto, Mo se daje sDinJHUia. i>/>.
Suljkara. — 3) (n Srijemu* pljevua ljuska, koja ae u*?
da da »kino wi zrna. Spifrhraiid. Hj. ixp. žuljnjiv.
.sAlJrvi, I«, pl. (lie floldene Ader, hacmtfrrltoides,
cf. sinijcle. Rj. holest. — Udarile te Gospod priAte-
vima Misir«kini i šuljctiifut i Šuffom i krastama. Moju.
V. 28, 27.
sfkljkiira, f. (u Ba£k.) ona rupa gdje stoji Siuljak
3, die Gruhe fur §u)jak % fonea sert>ai\din tfuiiguiiiia
tritici. Rj. — rijeci « takint nuHt. kod bacltijara.
fium, m. *aV pa vjetra u Velebitu atoji mm*. J.
Bopdanovie. kad kto mmi. Ronitua, sonuH , Bonor.
Stuili. Gernuftch.
&&ma, f. Rj. det«. žiiniica. — i a) der Wald, ttilva:
Šuma ti mati (Bježi u šumu! Pnfil. 3(11) relie dich,
fuge. Dopje kao u »umu (roku Srbi kad im ko do^e
kući, pa ga nićim ne [>oča»te). (I^ohI. 02). Rj. vidi
dubrava 1. pora 2, lijes 1, planina, isp. handraća,
omors, zabran, zabrana, riđi i boiik, brezik, bukvik,
cerik, drenik, prnblk (prabrik), p;rmik yi grmljak) i t. d.
t. j. 8\tma borora, .iuma hrcsuva, Imkova, cerora, dre-
nova, grahora (grahrova), nrmona i i. d. ima ijotuvo
od svakoga drva. — Brijejr obrastao j^rnbidinia i
druirom kojekakvom stimom. Rj. 2Sla. Mrčava, relika
glista Huma, gdje He ne vJdi sunca. Rj. 373a. Napupi,
napupči htma. Rj. 4*J3a. t^itnogorica , Aiina suma.
Rj. G82b. Pojeli «ve kao skakavci (... kad padnu
KJe na zelenu sumu. za nekoliko minuta ostane šuma
crttfi). I*09l. 25*2. — b) šamnato gr/injc: f^umujača,
koliba od .sume ili .šw/mom pokrivena. Rj. K41}h. Narod
ne bez duhovnog znaiV.njn nakitirsi Humoiii crkvu i
ku(?e pretvara ih u zelene puinic^ke sjenice, koje za
malo iraju. J)M. 286. ~ 2) (oko Iraosk.) dunen Holz^
lignum aridnm: ili no») šuma ili mroviue? ja »amo
kupim šumu; donesi malo nume, da »pirim vatru. lij.
ftuha dren. riđi euvad. — Tanka iiima oganj užeže,
a debela ga drva uzdrže. DPohI. 125.
SDmil, f. knežina nabije Trebinjnke. Rj.
><unii\liljn, /". ein Theit Scrbiens cu'if^chen dcr Ko-
lubnra und der Morava. Rj. kraj Srbije megju Ko-
lutmrom i Moravom. — Anma, Sitmadija. Korijeni 2fi3.
Ntimudijnuc, ^umadSjuea, i». Ji'iHčr ro« t/tr I^utna-
đija. Rj. čovjek iz Sitmudijt;
^{unlf^dTJnkIl, f. Kine ron rZ<:r pumadijn: Porobi&e
tanke Sumadijnke. Rj. ien« iz Snvtndije. — No ae
miHli skoro ožeoiii . . . »Stimailinkovi. Npj. 4, 350 (ijn,
Tn Huieto od ijin^.
SumjkdiJnskT, adj. i'on der Šumadija. Ri. Ho pri-
pada 6umadiji i sažeto Aumkdini^ki. iftp. abadžinaki.
— Niiea* ovo buhe ^nmadijunkcf da ra/goniš i da
nabrekujcH. Npj. 2, 281.
šumaJcidlLS tvtcrj. (Hcher.:haft) er rannie dem Walde
su. Rj. žuma-gele, rtjcč nusa ft Turfikim dodatkum
koji znači: dogji (u Mimu 1). isj). ARj. ITI. I27b. kaže
se u fiaii. — Sumagele! (Bježi — u iSunujIt. P<wl. 3(H.
I Ndmiinjn« n. dan Schleichcn, grudnu .tititpen.iUM. Rj.
i rerh. od §umati ae. radnja kojom ne tko suma.
I SDinur. m. dtr H'aldhuter. Fornter, ctistoa /fiivae.
^^ Rj. koji nastoji oko šume. vidi lugar. — U Hrvuiakoj
vojvoda se danas zove iumar koji ide na konju.
Rj. 70b. •*
.^Dmilrcv, a^. vidi fiuoiarov. Rj. Ho pripada Šu-
maru.
filinitiriea, f. z. Ti. dtr Kohl, der oder so lange er
fiich nicht in Kopfe schlieMict, Fiatterkraut, hramca
hirta. Rj. lidi šamadina, Samadine (Jnmadine?), 5e-
madina. dem. Sumnrit^ica. zelen kaka, n, p. ketj, što
se ue ucija tii dok se ne uvije u glavice.
ftumtirieieu, f. dem. od .Sumarica. Rj.
^Dniarov. adj. de^ \Valdhutersj custodis silvae. Rj.
n/o pripada šumaru, riđi iiuraarev.
Admntl se, ftumam fie, r. r. impf. i(^i polako na
prstima, kao n. p. lova« kakoj zvjerci, sich scfUeichen,
»utfpvHno fjradu placide ire. Rj. vidi Sumke (ići), isp,
lunjati 8e. x\ pf. sloz. priSumati se.
sDmiva, /'. dem. od Suma. Rj, — OJ šumica trnjana
i vodicu lagjana, |>rt njoj plovi devojka. Npj. 1. 204.
l-6f)o pfva Hlavujiik, u zelenoj šumici. 1, 482.
ftOinUi, Miinilni, r. impf. >alft ga vjetar u Velebitu
kumi, — sve neAio koža na meni Aiimi, — sav od jeze
i studeni mmimt. .1. Bogdaiiovit'*. rausc/ien, strcpere^
strtpiium edere. isp. SuSkati 1, &udtati. — za pofiiafije
i9p, šum.
S&mke (Surnkcl, (u Boci) u. p. ići, t. i. navrh prsta,
da se ne bi fulo, ttchleichend ^ gradu saapenso. Uj.
ade. sumke ići. tidi Atimati se. — Loveifi ou ugleda
jedno jezero te se .^umkc primakue k njemu eoa bi
Ho niovio. Npr. 152.
A&Binilt, adj. n. p. grana, hdaabt, frondo.'ittft: MnSka
glavu V\y šumnala grana: udri granom o zelenu travu,
UhL opadue a grana OHtaue. Rj. vidi snSnjat, lisnat,
na čemu ima Ušća. — Suiuždili n. p. šumnat prut,
grozd. Rj. (i97b. Noseći svaki pred sobom po zelenu
iii$mnatu granu. Npr. Idite u goru, i donesite granja
od Httmnatijeh drrtta, da ria'jiniLe sjenioe. Nem. 8, 15,
sDuinJnrn, f. koliba od sume iti kumom pokrivena,
die Lauherhiitte, cufta frondea. Rj. koliba oa iumnatih
grana.
^Umskl, adj. što pripada sumi^ Kumam<t, — A stra-
?.ar^e doleile «i straže, gologlavu bje^e, bez obmVt; od
šamskotja trn^ja oderano. Npj. 4, 179. Tada neka se
raduju drvtia šumska pred (loapodoni. Onev. I. 16,
,'^3. Neprijatelji fio3po<ltiji kao ljepota mm^hi prolaze.
l\ 37, 20.
Sunda, t». riđi 8undo. Rj.
Siindo, m. (u C. ii.) mu.&ki nadimak. Rj. vidi Sunda.
^n nkn« f. der Scft inken {iitttcrr. tler Sob u nkcn),
pet'tto, pcrna, vf. pršutu. Rj. r/>/i i pr^it.
§Qntc fbraoo)! kad se kazuje, da je žto govorio
Ciganin, cf. mako. Uj.
sanjalo. I/I. koji se Sunja, Rj. — rijeH s takim
nast. kod bajalo.
1. ^rtnjrinjf*, n. dufi Mftsftigtfcluin, oUamUulaiio
otiosa. Rj. rcrh. od 2 lunjati se. radnja kojom ae
(ko šunjtt.
2. hOMJasJe. n. rerhaL od 1 £Tlujati. Rj.
1, ADnjAlI, ftUnjam, v. impf. umhentchnuffeln, cir-
cumodoro: štn ti jiuuja.^ tamo? Rj. kao nju^katif i^u-
.<eći truUti.
3. .šAnjati se, lunjam se, v. r. impf. schleichett,
repo: On se sanja od jele do jele. Rj. vidi fulati ae,
ulati ae. ii*p. smucati se. ^nmati se, vuili se 3. —
Sunjalo, koji ae kunja. RL JSllJb. Sanja ne kao pa.i
iz grožđa (t. j. iz vinogradu, kad ide te jede grožgje).
l'osl. 3G1.
JtA^Jav. adj. (u Boci) koji govori kroz noe, cf,
bunjknv, Rj.
iunjka, f (u Hrv. i u D&Im.) vidi uju-ik.i. Rj. u
pfta ono čim njuši, vidi i tiirin. — njuška (govori ae
i s premještenim glasovima: šuv^ka). Oan. 298. ali
inp. Stlnjati-
^Qpn. /'. (vojv.) Schoppen, 8chuupen, tectum tuga-
riiiiH» cf. pojata 2. Rj. isp. suza
35
fiapak
SuSImTae
AApak, Štipka, m. vidi giizica. Bj. vidi % stražnjica,
i onaje ntfn. detn. fiupčić. augm. SupČiua.
fiApa^, fidplje (^upljil, adj. durchbohrt, ditrchlochert^
perforatu9. Kj. vidi utao. iftp. šupljiti. — Badanj. I)
velika Hupljci klada što kroz nju teČe voda, te obrće
kolo na kuMćari vodenici. Rj. Ub. Vratila su dva:
prednje (ili »upije) i stražnje. Kj. 73a. ProvrtaČ, šupalj
Kolač. Rj. 6<Ma. i^tlpljč kolo, n. (u C. G.) Qaarr(?,
orbia: i^itplje kolo a vojskom utiuio. Rj. 849b {vidi
kod ugal: \ame8tiv&i svu vojsku na četiri ugla), /a-
vuće se n jedno šuplje drvo. Npr. 224. To ti je (tvrdo
ili pouzdiino) kao u htpljim njedrima. Posl, 31t>.
Sapljtt para cijenu jrubi. 301. Šuplje je ispod nebft.
(Ima se kud. u svijet otići). ^'2, Iz HuplJA itntila pit*.
DPoal. 34. išuptilj kako mijeh. 125. U koju se (kosu)
pozadijeva oko 20<) i<jida na »uplijem glavnrna. Kov.
9G. Naćini od drveia oltar ... od dasaka načini ga
šuplja. Mojs. II. 38. 7.
sdpf'i^. m. dem. od Supak. Rj.
.^Apčinn, f. augm. od šupak. Rj.
ŠtUppr, m. der Kulfaterer, (fui picat navcs. Rj. kcji
iupcri lagjč. — rijec lugja. O-^n. 111.
sAppronJe, n. vcrb. od ?Superiti. Rj. wp. kalava(5eDJe.
^Cipcriti, rTm, r. impf. n. p. lagju, a i kacu, Ara/-
fatern, nnvem picare, ohturare. Rj. popravljati w. p.
lagjn smoleći je. isp. kalavntiti.
Silplja^n, f. (u Sinju) mala daSčicn, koja je izbu-
šena na mDog:o mjesta, pa ae provuće kroz zapinjać,
a u one se jame me(?e klin, te drži vratilo, kako »e
ho^c. Hi. u rashoja.
.šCkpljnk, suljAka, »đipljun, m. d^ Dammkopf^
HiAUtu», cf. župljiun 2. Rj. kao šuplja, luda glava,
vidi be/jak. i .syn. ondje,
sAplJonJo, n. vtrh. od i) šupljiti, 2) šupljili se. —
J) radnja kojom tko šuplji kto. — V^ Htanje koje
biva, kad se što šuplji.
§&pljiekT, u. p. i>orubiti maramu, Art zu sfiumenf
Umhum rirrumdanai modua. Rj. iftp. Siipljika 1.
SClpIjiku, f. — 1) dic duTchlocherte Stickurbeit an
den Ilemdarmelnt ««ir., foraminu ncu picta. Rj. nekaki
vess 1. ittp. (5egma, glasak 2, gre-Spn, kubruz, prijeplet,
rasplet, splet 4. — Ja poznajem jednu Sljepicu, koja
i supljike na Čarapama plete. Priprava 14H. — 2) kao
mala šupljina: Hljeb sa ^upljikama, a sir bez .*u-
pljika valja. Posl. ;U2. ittp. Supljikast.
Ailpljiknst, adj. UirMerig, loeker (z. B. Brot) rarua.
Rj. li t'cga ima »apljika ;?. n. p. supljikaat hljeb.
£upljinnt f. — 1) Durchlticherung, foramcn. Ej.
g^ je Hto šuplje, vidi utlina. isp. i^jpljika 2. —
2) bafi ai prava šupljina, indi ^upijate. Kj. vidi i
fiupljao.
sAplJKii Suplfim, r. impf. Rj. — J) što, ćim/i da
bude .Huplje: (-ar šuplji zakon. DPosl. 10. t>. pf.slos,
pro^upljiti. — 2) aa ae, refleks, durchnichtig aein^
pcrluceo. Rj. supija se stvar proridi, šuplji ne.
%ani« m. (pL »ure, a u pjesmama i ATlrevi) der
Frau Bruder, Schicager, afpnia, usoris frater: Po-
glediijo di'vet svojih sura, a šureci u zemljicn emu.
Rj. ženin brat. rtdi i .^urak, šuijnk, l^opor I. — »A
^la je l<», zeleV' 'E moj sura, nv mngu ti od sra-
mote ni kazali Atn je to^ . Npr. 34. Vjerenik ponese
šurerima jk) crevlje. Kov. 46.
fiAriik, AurAka, ni. rtdi ^ura. Rj. raniti brat. vidi
i Aurjiik, Vtj^or. L — Onda ^ena velir -Oo-^o je moj
iifnmlagji brat a troj šurak-, »Uobro do^ao, .ŠKratV«.
>Bolje tebe na-^ao, zete!- Npr. 107.
fturAkor, adj. des ^urak, affluin. Rj. kto pripada
kuraku. vidi ^urin, ^unukov.
AArenje. m. rerh. oo fiuriti. Rj.
Alkrii^le. vt. (u Boci) fiurin sin. Kj.
&lurin, ndj. des Sura, affinis. Rj. što pripada suri,
vidi Sy rakov, Surjakov. — .Surićić, .^urin sin. Rj,
849b. Surnaja, šurina žena. Rj. »oiJa.
^Ikriti, Ai'inm, n. p. krme u koritu, brOfienj a^Mu
ferventi pefundere, Rj. vrelom vodom polijevati, tndi
prljiti 1. r. pf. sloz. oSuriti.
IdrjAk, ^urjiika, m. vidi Mirak. Rj. ženin brat. vidi
i Aura.
SurJAkov, adj. Hdi šurakov. Bj. sto pripada »ur-
jaku. vidi i Surin.
^arka, f. (u C. G.) vidi gala. Rj. vidi i durkuliia.
^tirkiklijn. f. Spass, jocas, cf. Surka: Nije d^a,
nije šurkulija. Rj. vidi i feala, i sifn. ont\je, — *Vur-
kulija, mala stvar, Npj.' 3, 3i»9,
SArnaJn, f. Surina žena. des Sch\cagers Frau, uxor
af finiš. Kj. vidi Surnjaja.
šdrnnjin. adj. der Surnuja, uxoris affinis, RJ. sto
pripada šurniiji.
^Arnjajn. /*. vidi Šurnaja. za mist. isp. slrnjaja, —
No bijaSe to devet šurnjaja, no šurnjttje dvore upo-
redo. Npj. 2, 2*i3.
^nrdvanio, n. verb. od Surovati. Rj. — Pop Milovan,
kojega je Jakov ebog surovanja a Kara-Gjorgjijem i
posjekao. Suvj. 14.
šnrdvnli, Sfirnjem, v. impf. h kim, ztisnmmen-
steckcn, hcimlich mit einander sprechen, conspiro. Rj.
kriš')m dogovarati se, raditi s kim. — Kara-tijorgjije
je znao da Luka s Jakovom šuruje protiv njega.
■Sovi. 48.
siru, mflru! interj.Jn der Verv:irrHng des Schre-
ckens, in confusione: Suru muru adnagj za furunu.
Rj. usvikom se ovim kaže smetnja od c/ru/i«.
ŠQSn, f. — 1) sidi Auka: Ja vuk ne doći, ja «m4c
ne nti6'\ (Poal. 107). Rj. kosa šušava, bee rogova. —
Izagnala sam roguSii. Poal. 97 (ovdje je Sufta krava
Huiava). Teško šuši s vukom raiuju(^i. 31G. — 2) Ne
boji se svaka šuša Boga, nego batine (Posl. 195). Rj.
viai šuAka. isp. SuSica. — J već s njima nigda niko
nema do pedeset šuša i mrkama, to bijahu ljuti si-
romasi: stoji piska šuša i mrkama, sve se boje ođ
Cmogorao«. >rpj. 4, 422.
&u>iaiij. HU^uja, »I. — 1) das ahgefallene JLanb,
Nadeln, folia qu'te deciderunt: Snijela voda sušanj,
pa naćiuila kr>> (Kad ko kaže da je s kim rod, a ae
zna se po čeuau. Posl. 2^H), sprichta'irtlich fQr: sie
sind ireitldufig verirandl^ cousins a la mode de Br&-
tagne. Kj. lišće spido sa drveća, vidi .^u.ikor, ftuftije;
listopad 1. — 2) Pe^'cnjo je sve pokriveno kolačima
tako Kvantni >.siikamu,i otmjeniji ljudi zovu ih ma-
visima, a u Hrbiji zove ae sušanj. Živ. 319. — Zna-
čenje (korijeuu) otpadati: iu^a {riđi fiut), Pu^v, tm-
6ica; šnšatij, ^uftkor, ftuftije. Korijeni 262. riječi s takim
nast. kod bacanj.
dn^v, adj. oline Utkner, <Utsq\te comibus. Rj. bez
rogova, vidi nukav, Aut.
sAsHo, tnAsnle, u djetinjoj igri: »^ušele. muieU,
gde ćemo ga baciti? pod policu, na stolicu. Rj.
§&Mlca, f. kleiner unbedcutender Mcnsch, homuncio,
Rj. malen neugledan, neznatan čovjek, isp. ?iuSa 2,
zgeba, ?.urH; ćovjećić, ćovjećuljak. — Kakova je to
lepa ba^ća i kako ^e ura^^jena, a radi je samo jedan
čorek, pa joA da je kakav nego mali kao »ušica !
Npr. 205.
sAška, f. n'di 6u8a 2. — Reče čoek koji se janači:
»nijesam ni ja šuška'. J. Bogdanović.
^Askitnjc. ri. vcrb. od suSkati. Rj.
&&&kntl, ^il.^kiim, r. impf. — 1) rauachen (wie die
Eiderhfie im diitren Laube), strepo. Rj. Mka n. p.
gušter iduči po suhu lišću, vidi lui^tati. v. pf. prosti
HU^nuti; sloi. za^uAkati (i zanu^tati). r. impf. slož.
po&uStivati. ~ Mačka tražeći miSa stane šu.škati po
slami. Npr. 17G. — 2) vidi ^uftketali. Rj. govoriti kao
šapćući ili tepajući, vidi i »uMjetati. — 3) oko šta,
t. j. kojekake sitnice raditi, n. p AuAka koješta; vacdan
*am kojeAta AuAkuo, a niAla nijesam svrAio. Rj,
SD^karatf, ^ilAkavca, m. trava u livadi, žuta i okrugla
crijeta {e obadvije strane stabla), eine Art Pftuntt
iuSkeUi^e
-647-^
Svapead
{Klappcriopfj groRser Huhnenkamm. Rj.*) herbac geniM
(rhinanthus m<y&r L. Rj.*) Uj.
susk^tai^p, n. vcrb, od Šu^kctati. Rj.
Su&kćtatI, ^fi^kctam, r. impf. lispeln, blaese loquL
Kj. govorili kao šapćući ili tepajući, vidi šuškati 2,
šu&Iietati.
šuškor, m. (n ^uinad.) vidi §u^fuij : baci u fiuSkor.
Rj. vidi 1 JuMje; Hatopad 1. — od osn. od koje je
Sušanj. Ofln. 110. rijeci s fakim nast. kod divor.
^UNlJftfra, f. (8t.) Art MUtae, galeri gcnus: Na-
krivio krivu ^HŠljaicH. Rj. nekttkeu kiiptt. Danica
piše Susljajica.
^UNlJikJiva, f. Osn. 326. vidi Su^Ijaica.
suSIJ«*, n. vidi Auftauj: UneaoSe ranjen' Radivoja,
lurifte ga u bukovo šutilje. Zatrpa ga štdljetn i Alje-
mi.iljeni. Rj. ^ioc n đrt>ečn spalo, riđi i ftu.ftkor; listo-
pad 1. — za nast. isp. ko&Ij*?.
^a.>lj4^lalo, «. dcr Sturntnler, blaegus. Rj. čeljade
koje šušljcta. — r^jeni s takim naM. kod bajalo.
NU.šljt''tanJc, n. vidi Au^ketAnjc. Rj.
hUhg^tatf, &{i^IjetilnL tfidi ftugketatt Rj. vidi i
ftu^kati 2.
sO^Duti, Mii.^neni, r. pf. raiwc/i«n, fdrepo, inhorreo.
Rj. i?, impf. j<ui^kati 1, An^tati. — Nešto sušnu. (Ne-
kakav (Vek kazao da je tu i tu vigjeo deset kurjaka . . .
otkud ongjp kurjak! i t. d. onda ret^e: > Nešto hišnu^
meni se urini ima de«et kurjaka*). Posl. '212. Metnu^u
strah u 8rea njihova, te (?e ih goniti list kud htšne
zaljuljavši hp. Mojs. HI. 2<i, 3fi.
»n.snjat, tidj. heiauhi, frondo^ns^ cf. ^umnat: Kurjak
88 šusnjatom granom ne ))laM (PorI. ir)4). Muzika gUavn
i šitšnjittu grana. lij. na retiiu ima lišiht. vidi i lisnat
8ufiO, m. (u U. G.) niu?'ki nadimak. Rj. S^u-»o. hyp.
s tokim nu«t. kod Dido. &ioc os>i. Jtoja m tšnjo, §tile
(Augav).
.sd>itunjl>, n. (ZfZ.q ffausrhen (de.t Stroms), strepiius
lluminis. lij. verh. od ^uStnli. Tudt\ja kojom šušti n. p.
voda ili drugo šio. — Eto ide žena Jerovoainova...
Ahija čurši suštavje nogu vjtzinijeh kad upje na
vmta, re<V: bodi, ženo Jerovoamova. Oar. I. 14, 0.
Žali, raju, i kuštanjan lišća svojega nnoioli stvoritelja
da . . . IH*. 90. Glas »e »j« pred samoglasnima iVsto
nalazi i«a Ruj^IfL^nih u kojima je štišlanje. Gla.s. U,
197 (sihihis?).
i^ttšlati, ^đStim. t'. itnpf. raunehen, derurro mm
strepitH. Rj. ŠHŠti roda tekući, li^ne kad se ljulja,
i t. d. vidi AnJkati 1. isp. Sumiti. r. pf. prosti SuSnuti;
Blok. za.^u^tati. v. impf. sUn. po^ustivati.
i^llf, adj. vidi j^u^av. Rj. hc£ rogom, vidi i Aukav.
— IJaura, štUa ovea, Rj. 17b. TeSko je huIh n rogatim
bosti »e. Posl. 314. Šuto ije) %ale<^i, rogato (biće) go-
vore<5i. 369.
sDtntJ, m. (u RiBnu) no£ u koje^ hu innle knms»*,
ein Mćsner mit kurstim Griff, cidter manubrio eriguo.
Rj. — osn. u Sut. Osn. 131. rijeci s takim nast.
kod bogalj.
Sainn, m. (u C G.) piu^ki nadimak. Rj. — osn.
14 Sut. Obu. 140. vidi Sutiua, Šuto. imena s takim
naši. kod Gvijan.
§Atll4^, m. |u Grblju) ime ovnu. Rj. — osn. u Sut.
za nast. <s;). bokile (ime jarcu),
^Ollna, m. (n G. (i.) mu.^ki narlinink. Rj. — osn. u
»Šuto. Oan. l^t>. nasi.jeaugm. kao u bardai'ina. vidi i
i^uUn.
Sdtjetl, idtim, V. impf. sch%teigen, sileoj taceo. Rj.
vidi cutjeti 1. mucati, r. pf. slož. u-fiutjeLi. za-6utj«ti.
— t^ute kao braća. (Jer »e obii^no misli Ua bra64
i^Kmegju sebe u kući najmanje govore). Poal. 362.
Šuto (je) šuteći, rogato (biće) govoreći. 362.
^Btkae! vidi ćutkac. Rj. usmkne se kome^ da ušuti
i TiJie ni rijeci ne prog:ovori. — takve utvike kod
ćifltAe 3.
$&tkiiaj(^i n. Sdifteig/tnheissen, impositio silefUii,
Rj. verh. od dutkati. radnja kojom tko iutka koga.
SAtkatit ST^tkam, v. impf. kof^ft, einen schtceigen
heis.^en, juheo sUere. Rj. činiti da šuti. indi ćutkati,
mućkati, umućkavati.v.^/'..42f>i. f^^. ućutkati, umućkati.
Šuto, m. (u C. Q.)^niuSki nadimak. Rj. akc. je
Šuto, u vok., « nom. tfdto. isp, Osn. 49. 51. — osn,
Sut. Oku. 49. i^p. Sutan, Sutina.
^Atonja. m. vo bez rogova. Rj. Šut vo.
šJkvak, ^uvrika^ i». der Linkler, qui sinistra manu
utitur pro dertra, cf. Auvaklija, ljevak. Rj. čovjek
koji lijevom rukom radi. vidi i ljevoruk. — Mislim
da je iz Tui^koga jezika: šueak, šucakit^ šuvaklija.
Korijeni 263. Popović ne drei, da je iz Turskoga
jezika,
šikraka, f. die linke Hand, laeva. RJ. lijeva ruka.
vidi ljevaka 2, ljevica.
šuvAklija, m. vidi §Hvak. Rj.Auvak-li(ja),»a Turskim
nast.
.s&vftan, ^i^vi'tna^ adj. vidi ćanuL Rj. tidi »sulud,
i budalast, i syn. ondje.
Sv&ba, ta. (iat.) vidi ^vabo. Rj. vidi i Nijemac,
Tudedak.
|vAbA. m. (u vojv.) die Schahe, blatta. Rj. bubina,
8vt\bica, f. die Schvabin (Deutsche), Suecn, Ger-
»nafm. Rj. vidi Njemica, TudeAkinja. dem. I^vabićica.
8vi\biei<*a, f. dem. od Svnbica. vidi Njemićiea.
ŠvAbo, »I. (juž.) dcr Schirabe (ettras verachtlich fitr
Deutscher)j Suevus (per contemptnm pro Germano).
Rj. ktiše se Nijemcu kao sa porugu, vidi Švaba. —
oles ajna, kao Hvali tralala. (Pripovijeda bo kako
811 ^Javo i Scabo pogodili da jedan drugoga not^i...
>lvabo uzja.^e na gjavola, ali mjesto kake prave pjej^me
zaintaći pjevati tralala, i tjiko Soubo prevario gjavola).
PoMi. 238.
Svabfirija, f. tako se nad (kao za porugu) u Srbiji
zoj-u Srbi iz Ausirijakijeh država. Uj.
švAgulo. m. vidi f^eg.ivac 2. Rj. koji se švaga, tromo
ide. — rijeci s takim nast. kod bajalo.
hviliraiije, n. verh. od Jvagati »e. Rj.
^vAgati se, ^vagam se, v. r. ivipf. vidi gegali se.
Rj. tromo ići.
Sv&jear, m. čovjek «> Šoi^jcarske; Sehweizer, Hel-
retius: Tako au činili stari Jevreji u Palestini ... a
S'vajcari na goleti izmcgju Lozane i Veveja. Priprava
23. — ru akc. i obličje isp. pKlcSr, šTioSr.
svAlcr, ^VHl^ra, m. (u vojv.) (chcvalier) vidi mi-
loHnik: Svaler bio, pak se oženio, a ^valerka ontala
devojka. Rj, vidi i drfigi, ljubavnik, Ijubovnik. ^
ivaH^ree, fivalćrćeta, «. der jumje iivaler: Šibe
kerće, ne laj na Švulcrče. Rj. mladi švaler.
^v^lorka. f. [U vojv.l vidi milotinica: Od .^valerm
bolja roila m*mn, od šralerke bolje roditeljke. Rj. vidi
i draga, nulii, Ijiibaznica, Ijubovniua.
5val6roVt adj, des .svaler; Oj devojko, šralerovo
cveće. Rj. što pripada švuleru.
si'alja, /'. die Ndhterin, quae acu victum fjuueritat,
cf. ŽHvae. Uj. koja sije, vidi krojaćica, terzilicA. —
riječi s takim nast. kod grebenalja.
MVftnja, m. Rj. isp. sramota I. — Svaka j' fala
jnnakova sranju, Alo s' falite, većma ae ^vanjitc.
HNpj. 3, :i(K).
NTAnjonJf^, n. verb. od -vaujiti se. Rj. i od liva-
njiti. — 1) raduju kojom tko švanji koga. — Ji) radnja
kojom se tko švanji.
&vftnji(i. Avanjim, v. impf. — 1) koga, sramotili ga
ružno o njemu govoreći, govori se u Urv. isp. panjkati,
* «!/». ondje. — 2) sa »e, refteka. SvAujiti »e, AvaujTm
He, V. r. impf. .tich heacliamen, pudore affici: Ne fali
a«, ne švanji se. Rj. kao sramotiti se. v. pf. slož.
oilvaajiii se. — t^to a* falite, ve^ma se švanjit^. UNpj.
3, 800.
hiv&pead, f.jcoi].) junge Sohicaben^ auevi juvcnes,
Rj. frvab-Cad. iŠrapskn djeca, mladci, jedno od Švap-
čađi. Svapće. vidi Njemćadija.
^vApCo. ^vđp^ta, n. das Sehujfiblein^ fiuevulus.
Rj. Hvttb-^e. thapRho momće, dijete, coil. ftvapt^nd.
vidi Nijemce.
SviipL'ići, m. ph vidi SvapČAd. Kj. ^vab-f i<!i. taluđi
Svahi,
SvftpskT, (uij. schirtibisch, suevicus. Rj. Avab-ski.
što pnpadu iSoubimu ili Švabu kojemu god, vidi Nje-
mni^ki.
$vedsktt, f. adj. t. j. zemlja; Schiceden, Sueda.
— II velikoj t^cedskoj ima aada malo ljudi. Pri-
prava 22.
J^TĆiiJOt «. Rj. vidi Jtijenjc, Sivonje. — 1) das
Nnhent to sitere. Kj. rndnja kojom tko šije. — 2) dic
NtViierei, res suenda: Kad nema stenja, ontlu ^e. Rj.
ono što se kijc
Srlg'ar, m. J«s StUck der Peitschej das 8chn(tlit
(kntiiltj, scuticae uppendix qii'i€ cfcpftf. Rj. ono
na doiijem kraju bita »to puca. — Islcrzao švigar
na biiSi. Rj. 234b. t^viqar se otrzao, okrerao hc. Kj.
4dOA. švigar se oirza, kad tte mnogo bićem puca.
Svrif'l4*c, /*. pL Deirhselarmej cf. avrnćine. Rj. ti
rudf stražnji kraj koji je rnčtast, vidi i SkaritH.
^rri^ku, f. — 1) riđi svrnka (tnit alUn Ableitungen),
Rj. kao sto se mjesto eivraka govori ^vraka, iako i
ntjesto fivra(?i<^, Bvničji i t. d. Avrat^ić, nvraćji i t. d.
— Vrtoglavat-, *i| tica nalik na svrakn. Rj. *7b. Kad
Hc ženi vrabac Poduuavac ... pa od kupi gospodu
svatove: knma srntku darjačkoga repa. Npj. 1, 532.
— 2) onaj klin u prvom vratibi, kroz koji da.Hka
probn>>enA sioji, te ae u njn opet drugi klinae (klinčić)
zftbode, da se vratilo ne odvrt'e. Rj. vidi »vrtK^ak 2.
Svri'a. m. (ist.l, ^vreo* m. <juž.), der Weichlingt
homo inoUif<. Rj. niekant mekoput ćoojek.
švrljiinje. Tt. terbnl. od švrljati. Rj.
§TrlJiitl. švrljam, r. impf. (u Srijemu) po kiit^i
koješta raditi. Rj. vidi ^asoljiti. isp. i^u.^kati 3.
^vradanjo, ». verb. od Švmdati. radnja kojom tko
švmda.
svi'ndiitf, dilm, r. impf. (u Srijemu) po kai5i kojcAta
prcmcuui i tražiti. Rj.
T.
I. il, — T) inierj. doch^ sane: ta ne i?e£ ti to
učinit], ved ako Ja umrem; ta nemoj ^ovjc^e; ia
pomozi ako si (čovjek! A. Gje hi bio? li. Ta ifeao
mun da zovnem Mirka, pa ga niMna kod ku(^*e. A.
Je«i li nii^ao? R. Ta jesam (ali — ). Rj. — »Eto od
dvanaest konja biraj kojega liot.^e?'.'^ Aon reOe babi:
>7Q lita 6i birati, daj mi onoga iz budžaka, guhnvog,
3W mene nian lepi.« Npr. 25. ^V* ti li si, mnj brate
Nenadel Npj. 2, 80. Ta pametan bi se ('ovek utidio
i snebivao, da mu ovakovo Sto i drugi ko rc(^ u oti,
a kamo li Ram da govori 1 Nov. Srb. 1817, (137. Za
fito dakle ne poslufea glaaji GoHpodnjega? A Sau!
odgovori HamuiUi: ta poslu&ao sam glaH Cioiipodnji.
Ham. J, 15, 2t>. ^Vi, li ai me (Gospode!) izvadio iz
utrobe. Pb. 22, 5>. — 2) co»j. tt— et — , sotiohl ~ah
ai«.7i — ; ta po Mji ta po vratu (Poal. 312) das ist ja
(im Griinde) altes ein.t, Rj. — Ta ae u bari, f« n
moru udavii) ^j*i'f jedno je). Poal. 312. \yidi ja 2. —
3) na nokijem mjestima ^u pjcamnma) ne znaci nj^ta,
nego flo samo doda da je puna vrsta, n. p. Na ruei
mu tri zlatna prstena, ia sva tri mu erkla na prstima.
Kad pogleda vojvodu (iruira ia gje Tupiti grozna
Hu/.e lije. C'upi^ sluAa pa Huze prnljevu ta od jada
gledajuC oCima. lij. — A jednome »koei na ramena,
ia Turćinu Gri5evi(5-Aliji. Npj. 4, 8.Š. Kad vit^e^e
robinje ostale ia da Fvan mo*e pomoi-' robljti ... 4,
ll»8. »No' ov^e gjeftto ne zna^i niAta, nego aamo
da je puna vrsta (kao na drugom mjestu »ja« i ia).
Njy.' 3, 39«.
2. ta, toga, (u (J. G.l vidi laj. Rj. tjl (m.), tfl (f.)^
tp (n.). — Ona u tu ć<w iiapi.Ao knjigu. Npr. IStJ.
Sta ^eli^^ ''* šiljak'^ 148. .^La se ta plač u brodu
vadem čuje? 247. Ko bolan nije bio, ta Rogu nije
mio. Posl. 135. Koji pije a ne pla(?a. ta se u krfmu
ne povra<^a. 143. Ko me gazi, ta me ne paxi. 147.
•^ tA, diese hier, diese aa, ista, fcm. od taj. Rj.
Ulj, ta, to. — Nije to ta, (Nije lako). Posl. 218. 3«
He ne broji koliko ni lanjnki snijeg. 312.
IftbncIaAt f. (U Boci), tidi tabakana. Rj. igrada
gdje 1 tabak ;.^ kozar radi.
1. tAbak,* m. — J) ein Bogen (Papier), plagula.
Rj. tabak hartije^ papira, viai Rruk. — Poalao mi
je u nekoliko pula oko sto napipanih tabaka janačkih
pcsama. Npj.' 4, XXVI. Knjižic« ie ova naMnimpana
na jcdnomf tabaku « osfnitti. <>ag. na sit, 4, To je
velika knjiga... na po tabaka (in folio). Rj.' XJX.
Ima ga (rukojdsa) 25^1 lieta cijda tabaka. Živ. sv.
Save, III. 2) der Ltderbereitcr^ Gerber, eerdo,
coriaria^ cf. kožar. Rj.
2. li^bak. tabdkn, m. (u Dubr.) vidi duvao. Bj.
vidi i duhan, i syn. ondje.
tttbnkiVnn,* f. die Gerberci, officina coriaria. Bj.
vidi tabaOina. — rijci'i iake kod ajmkna.
ti\ban,' m. Rj. — 1) die Svhle, soha, cf. stopa:
U širinu od trista tabana. Rj. vidi i poplat. — U
noge: ozdo je taban, a o7.go grana. Rj. 08a. l^jeaica,
2) u noge protiv tabana a u ruke protiv dlana. Rj.
337a. Tako Bog uredi, te ii sviju ljudi postane na
tabanima u obadvije noge kao mala dolina. Npr. 02.
Zenanui su oblačili ga(?e, pa ih bili po tabanima.
Milos t>8. — ^) {u lioei) udarac po tabanu {naS
taban onamo se zove •'poplat« : 'Sto tabana po tugju
poplatu ne bole (Poal. 2iJ5). Gdbili mu JX^ tabana po
poplatu. Rj. — 3) ein Theil dcs Pffugts, pars aratri.
kj. njcito u pluga. — 4) vidi tab.indže. Rj. i on^e
sgn. — Pločica, 2) u tabana pušćanoga ona daAćiea
na kojoj su lukovi i ostalo kojeJta. Rj. 5*J8b. t^amokren,
mo^.e biti da je ova rijer pofltala kad su se na puAke
naanlli tabani h kremenjem, jer flu ih iz početka
palili (itiljima. Rj. ()(>3b. — .5> u brazdi dno. W.
labJkndJte,' tabiAndŽetii, n. dan »Sdiloss an der Flinte^
clnustrum, vf. gvožgja. Rj. « poftke. vidi i taban 4,
oganj 3. — Ti objesi Aotu o ramenu, n tabandže u
zobnicu. Npj.' 1, XX III (Tako je opravna! Vuk).
t&banjo, n. d(LH Treten, Stampfent ctUcatio. Rj.
vidi toptanje. dem tapkanje.
liibiirka, f. die k'iihluanne (beim Branntivćin-
brctincit), lacus. Rj. rkli aUibarka 2. u pečenja rakije
badanj koji ne itapuni vode, pa se krosa nj provučc
kavanska lula, te se rakija prolazeći ^i/o»t krot vodn
rashlagjaje. — od tugje riječi. Gstn. 3t>2.
t&bnti, tabum, v. ivipf. tretcn, stanipfen^ calco. Rj.
vidi loptati, kao gaditi xA r. pf. sloi. po-labati, u-tabati.
dcm. uipkati.
lAbii{ja, f. (U Dubr.) nekaka morska riba, der
Zungenfisch, solea. Rj. vidi svoja.
tdblfif /'. {u vojv.) fo. dein. tablica. — J) đie Tafd,
tabula, n. ]). u Akoli. Rj. daska na kojoj se piše. — ^
H) u .^umi; na njivama. Rj. kao slog.
Ublieu, /'. dem. od tabla. Rj. — HoOe li se ove
tablice Štampati u ovom istom formatu, kao Sto su
napiHane! hftraž. 1887, 2()7,
tftbUn, /'. (iihituMe fur die Kanone, časa tormenti.
Rj. naprava gdje sit^i top. — Pa namjeMi tah^e i
tnhor
— 549 —
m
topove, te na Petra vntrii oborio. Npj. 4, 290. Vi
ćuvajt« ttihlJH i topove, oek top puca h prnda bez
preslanka. 5. 2^3. Tuku<?i se* a Turcima zakopa šaoae
1 načini tuUjc /.a topove. MiloA 88. Tu je radost
objavila grndjava topova su srijti tabalja. Nov. Srb.
1817, 781. tmjja. Osn. 130.
tAbor, m. — 1) dtut Lager, mttra^ cf. laobor: Da
razbijem tabor na MiSam. Rj. rtdi i lanibor, 6ko.
wp. padaliAte. — Tu je pasa Uibfir udimo i raspco
bijelo ^atoije. Npj. 4, 31. Stadoše se tri tabora vojake,
4, 81(i. — '-i) (u Dubr.) riđi parlatorija. Hj. mjcjito
gdje se ljudi, rantavljcui^ razgovaraju h onima koji
»« u lazarttUj da se ne bi kuka priljepljica boient
prenijela.
taboro^jo, n.aettis rallandi, circumvalUindi. StuUi.
verb. od taboriti, koje vidi. vidi logorenje.
tiiboritl. rtm, r. impf. valtare, circumvalhire, rallo
circitnidare. K}\\x\^\\\\^:taboreći i^cte svoje. Stulli. na-
fuještati u tabor n. p. vojaku, vidi logoriti. — I.J17.0
de nam polje ujagmiti, pa ne ćemo taboriti... Tamo
ćemo tabor učiniti. HNpi. 1, 2G(3. r, pf. utaboriti [i »e).
tšelije, /'. pi. (u vojv.) iogtvrr. die Tazela), die
Munschttten, manicae linlcae. Kj.
tftf'aOt tiična, adj. koji n. p. čovjek čini ace taman
lr«đ treba, ili ura koja ijerno pokazuje vrijeme; punkt-
Ucf^, uccurat, religiosun, diligens. eu postanje i^p.
tačka 2. — Te§ko onom ko a vremenom snreie, a ne
ume biti tačan! Megj. 30(.K ade. Izvrftio je nekakvu
Durudžbinu tako saveHDO i fućrio, da . . . Megj. 70.
ffteka, f. — 1) die StUtze {z. B. der Fiftole, Jiebe),
fulcrmn, statumenj cf. pritka, trklja. Rj. fnotka što
se iidari u zemljUj te se n. p. groti ili loza po 7tjoj
i penje, vidi i tMklja, rozga. — znamenje (korijenu) uda-
rati, dodijerati .«: tak, yjitka, prilka, pri^anik; taklja;
tačka; taknuti; dota»5i se. Korijeni 82. — 2) mdi
lunkai; piutctum, der Punkt: U prvoj re(5enici po-
ičke treba iataći rije^ »okrivljenika-^. Kj.'
puncai; pnm
filjedme ^(ićil'<
XXX1Xr. S
izinenom tačaka koje oni (putovi) «pa-
jnju, menja se i linija kojom ide putna pruga. Zim.
290. rijeć načinjena od taci, taknuti prema /»'Msiyj
toi.%a. gen, pl. taČaka.
(&rka8, tačkš^, m. v^idi pri^anik. Rj. grah koji uz
■ttif'kii pašta vrijeze. vidi 1 trkljaS, prilkaA.
tAfkr, iA<^ka 1 tAčki, f. pl. cisinm. .Stnlli. u Hrv.
IJtolica ff jednim točkom Uto se ozada potiikuja. vidi
likolica 3. der Schiettkarren. — postanja može biti
kojega i toćak ir promjenom glasu o nu a. isp. Kori-
>ni 82.
Iftt'ndžifjn,* )fi. koji jiravi kape od kože. Rj.
iiti'i, takueui, t'. pf. riđi U'tknnti. — Tiknuti, vidi
ta-H. Rj. 739b (a glagola ta«''i « Rj. nema na mjestu
srojem, niti .vc drugdje nam nalazi), v. impf. pronti
ticati. — (T. pf. sloi. do-tiV'i [na), i?;-tu<^i (se), na-, ik>-,
pod-ri-(ta<*i). pri-, nu-, s-, uz-, /.a-» »-po-ta<?i (»e). liod
taknuti vidi v. pf. sloi. do-tJiknuti (j*e), i/.- (Be), i t. d.
ihdt ikda, fiidaj, ti\<Ur, dann, damal'*, tam, rf.
onda: u rije<^ima: kad, tad {Vo»\. 121). I tadar moi
suknju iiifubila. Rj. vidi i tade. tnden, lader, tadycr.
Vanićiču se čini, da je akc. tada. Rad 2it, lU^^. —
Kad hoi'e da ustane iza trpezo, tadaj kaie: »Rop...
Rj. 3(»(>b. lađa mu rete . . . Onda rcće . . . Tadar
(Bjegov brat izvadi no*. Npr. 85. 7ade bere t^tariua
"Nova<?e, bere Novak ki(*ene cvatove, Npj. 3, 25. Tader
revV od krajine Mujo. 3, 217, Kako tade, taku i da-
naske. 4, 330. Nekoliko Dugo prohodiAe, tad ^ciLvika
.\irovi(5 Ibro. 4, 386. .Vko u »vaćemu pravda i iHlina
nu)ra kad tad nadvladati. Slav. Bibl, 1, 1*2. vidi slož.
dotada; otada, otadaj, itd.
t^du^jit adj. vidi tadašnji. i^tiilU.
ti^da^njl, Snie, adj. damalig, illiua tempnri*. Rj.
koji je bio tada. vidi tadanji. i.*ip. ondašnji. — Iz
razUčnih tadašnjifi opstojatdjstvti najposlije pristanu
Bvi. Danica 3, 219. Kad bi crkvene knjige IX. vijeka
bile prevofyene na tadašnji jezik sadašnjih Bugara.
Dioba 4.
tikdblua, f. riđi kragja. Rj. vidi i kradbn, lupe^tina,
brsuzluk. — tat-bina (i ne pr^d b promijenilo na d).
osn. u tat, riječi s takim nast. kod ćazbiniv.
tjkdis vidi tada. Rj.
Tuđe, m. kyp. od Tadija: Bogme nam je Tadc
poginuo. Rj. rtdi Taia, TafSo. — Tade, takt je akc.
u roknt.; u nom. je T/ide, gen. TidtL wj>, Osn. 61.
taka hnp. kod Ale.
Itidr^n, akc. Rj.* XXXI. r(ff» tada: Triffca opet na-
trag uplovio. Rj. 784b. — tade-n. itp. n.
thdčr, vidi tada: Kako tader tako i doaader. RJ.
ta<le-r. vidi tade i r (koje ne nekim riječima na krnju
dođ<tje}.
Ti\dHn. m. ime rau^iko (Tbaddaeus). Rj. hifp. Tade,
Taia, TaAo. dem. Tadijca. — l>no ti je kur\ino ko-
pile, a na ime od Senja radiju. Npj. 3, 158.
Tftdijea, m. dem. od Tadiia. Kj.
titdijt'r, (u C. O.) vidi tada. Rj. vid! i tader.l
(riin." in. die Uation, demenaum ciltariorum,^ ef.
obrok 2. Rj. — Evo vanm vojske sto hiljada i za
vojskom fum i topovi. Npj. 5, 171*. 1 ea vojekom Bo-
sanskog vezira, da im tain i zahiru »prema. 5, 313.
Srbi »lanu dolaziti u Bijograd, i donositi tain Bei^ir-
pH.4i. Danica 3, 210. Imali su platu na godinu po
B(X)0 grofia, a uz to i tain u nic.f«, hljdm i ječmu.
Sovj. 58.
Inindžija,* m. rf«* Vtoviantkommissdr, eiftariorum
praefectun. Rj. nasiojnik oko taina. — Mula Jusuf
veliki dabija, DerviA-aga gracki iuindiija. Npj. 4, 132,
tiij, ta, to, der da, iste. Rj. vidi 2 tii (loga), 3 til.
taj (koji se tiče tebe ili vas), isp. ovaj, onaj. u Uuhr.
i ti, tega (»I. toga) i tezi {mj. tizi = taj), isp. l'oal.
XXXIII. prema tome: Kamatnika, seko. i mitnika,
do dva tfsi BoJ.e prokletnika. Npj. 2, 12 (dva te Božje
prokletnika, tnje.tto dva ta Bočja prokletnika). vi-
dite li, moja bra(^o draga! kake muke jesu na tem
jarcu. Npj. 3, 177. isp. lator. lld. genittvu i akusa-
tivu toga nalazi se na kraju dodan glan j : Neko od
nas, a ko, togaj će Bog i »ro^^a danas pomoći. Npr.
104. Komu 8€ vi^e da, od togaj se vi§e i pita. Posl.
148. Na koga su množi, na togaj su rozi. 188. isp.
Istor. 158. ta neutrum to fm« i oto.
I. ttopve: Idem na vo<lu, da vode i mene i tebe i
tu sto gleda pro tebe. Rj. l.'>la. Ova je kobila i*dri-
jebila te sve konje, Rj. 217a. Ćcato su (mlada mom-
Ćad) nudili jedan drugoga: >Ajde, more da ti oiniemo
tu ili onu djerojku.'* Rj. 47Bh, Coek mu (MeKJ*^^*-
vi<5u) odgovori . . . Megjedovi«? na to rekne . . . Npr.
4. »Hodi ieno da ti kiiiem.'^ Va »ve batinom po njoj :
»Kto to je, ženo! Kto tojc^ ieno!*. 14. *Kud ne to (feva
rod H na^e jabuke !s .. . >Ja ću no(*asOuvati jabuku, da
vidimo ko je to bere.« 15. Stane misliti u hebi: ^Štu
bi to bilo u dvanaestom podrumu!« 20. Kakt'a to
sila goni od mojega dvora! 2!>. <.tospo<iar i/.vadi jedan
novrić pa mu Huzi) reće: >Na, (0 ti je služba.< 40.
Toga šarana kupi po hlo po to. OH. »Mene je Usud
tebi dao.^ <>n je onda zapita: »Agdeje taj tjifud^f
Ili. iSimio ie nesretan u tome što mu se čeljad nikad
ne mogu tla nasite. 77. Stanu ga pitati: >l ija su ti
to goveda?- 78. Kako j« to, brate, rt vus Kve veselo.
Sf». Trogj' ae, ko si, te rabote dano^! IM). Su stHJem
tijcm, ako prebrojim sve izvore . . . makmiću ti so
a mjesta. 100. Rekne joj da ac ra to ne brine ni-
malo . . . pristane i un na to . . . pastorka za to
dozna. Npr. 12(i. .\ko su je ubili, to je i zaMlužila.
164. A ribe nestane s te stope. 214. »Kamo mi žena?«
Ona se smeie ne znajući mu .^ta odgovoriti, nego to
toliko da ni^ta ne zna. 2U>. Kad je vidi, Bože! te
radoiti i toga vese{ja, Ato je ćinio! A onu babu Sto
je nju itćila, ^to je ona i njen muž obdari, to oiatt
trojinom. 22ii. Postane zdrav i mlad kao da mu je
to dvadeset godina. 241. Vozimo roblje, sto smo kroz
i»i
— 660 —
m
Bvijet wirobilit i to oni vezani platfu. 247. A ta sta-
rica, to je od mo^u dvora b»bie>a. 250. Pjesme za-
gonetke i jiriuovijeHt), to je gotov« narodna književ-
noat, IV. Ka(i ko /.a uianu kakve atvari kaže da je
to fn'Ha. Poal. 12. Blago tome, kome Iio>; pomaku I
16, Držati jalovu kravu i siihat to je spc jc4no. UK
Za to i Bog zna. 87. Za Sto ku]>io, su to i prorlao.
88. Taj jo bio i na vrsiinii kolu. (Kh<1 sp wi koga
miali daje mnogo m^io i zna). 297. To mi je zubna
bolest. (To me muci vrlo). 3iy. To um ujegova dobra
uHta. (Odgovori onaj kume ae kaže da ga je neko
hvalio). 319. Čija busija, tOfiu i junaštvo. 3i(i. Sto
je (t)ogi) ua^o, to je loše. 355. Ja ka &to se ne ožeoiii.
Ivo? da li nemah z& Ženidbu blaga, da 1* ti nJko'ne
daje devojku? ... To od toga nije ni jednoga: imam
bbign, koliko mi drago, svnk bi dao za mene de-
vojku. Npj- H, 174. Je li doma llrnjo Mustaf-aga?
da 1' je domu Gledič* Onman-agii? da V je doma . . .?«
•Tu od iijeh neina ni jednogu*^, 3, Ibl. Društva malot
a i to nerjcAto. 4, 182. To su oni u rijeci Inli, al'
hajdučka straža dopanula. 4, 380. U orotn je nama-
stiru naj/nametija knjiga jedno jevangjelije . . . Na
kraju logti jevnngjeUja »toji napisano . . . Danica 1, f).
Zlatica ovgje znaiM upravo gro.^ ili 40 para {to ae vidi
iz aapril. 1, 10. Ono He (Jevnnpjelije) meni po tom
najznamenitije Oint, Mo u njemu ima alovu li. 1, 16.
Govoreno j« i to, da (?e ne . . . 1, 30. A ftto kažu . , .
to He moglo i u pisanju lasno pogriješiti. 1, 40. U
kojima je (rijetkima) pred >ak' umetnut ju^ kakav
drugi »log, i to: at . . . ad . . . olj . . . 3, 17. Kakvu
to vojsku misli car?* 3, 154. Gjorgjije je i* fo ifiiu
vrijeme liio poi>eo zbijati svinje da i^i*ra na nknlu. 3,
156. Ali pri sremu tome Turci opet uc amjeduu uda-
rili na Smrdao. 3, 197. Neka se te.-e i pravdaju Uvi,
da su oui a dobrim uamjerenjem diUi Matici po &U.>
forinti. 5, 82. Obadvije su preporuke važe n lome
mnogo pomogle. Glas. (J3, 153. Vino pi^e tri delije . . .
»Kakve bjehu tcdelije?-^ Krčmarica odgovara: Jedno
bjeftc taj delija i*'jede brade do pojasa, drugo bje.ie
t(tj delija crna brka do ramena . . .< Kad je care
razumio, krt^marici besjedio: Sto je bio taj ddija
s'jede brade do pojasa, to je bio Ugrin Janko. Kov.
89. Na svršetku ovoga narodnog naricanja doduiliu
jo^ . . . Ji^vo toga naricanja; Kuda »i mi uletio . . .
114. Viču«5i, da to nije pravo, £oveka noi^u hajdučki
hvatali i vesati. Milo5, 181. Ali je opet teSko naći
ćoveka, koji zna pje-sme lijepo i jasno, t' tom je po-
kojni Fodrngovif' bio prvi. Npj.' 1, XXXTn. (in dissei'
Hinsicht). Pjevaju )w gusle, i to najviSc pjesme od haj-
duka.,!, XXXIV. L'imlija, ne znam kaka je to igla. 1,
316. lim ga vigje, tttn ga i poznade. 3, 399. Kaku re-
cenziju zaslužuje to šest liffta i po? Odg. na alt. 4. Broj
slogova i odmor to su u na^im narodnim pesmama
glavna i jedina pravila. 0{n{,\W. Kad skupimo na-
rodne rijeci, koliko se to može u živome jeziku. Pis. 75.
Ja i va« dva to au trojicu. Sovj. 53. Zapitajte o(ia 8te-
faua, Maje to 'fllremcn.* Straž. lS8ti. -šf>3. Propovijedi
Kuske, i to je »išta, ISStJ, 1705. Otide jo& taj dan.
Žilije. 74. Ko je to\' . . . Ovo je Isus. Mat. 21, 10.
Ako se ko kune oltarom, »i^ta je to. 23, 18. Imaju
grijeh ftto prvu ljubav odbacile. A k tome i bespos-
lene uće ne skilati po kucima. Tim. I. 5, 13. Ous
mu r(xli Aronu i Uojsija . . . To je Aron i Mojsije
kojima reće (iospod . . . 7« hh koji govoriSe Bara-
onu , . . to je Mojsije i to je Aron. Mojs. II- H, 26.
27. Kad vam reku sinovi va^i: kakva vam je to
8luiha? Kecito; ovoji? žrtva ... 12, 26. Prvoga dana
trećega mjeseca . . . togu dana dugjok'' u pustinju.
19, 1. Ljudi nevaljali rekoSe: tt\j li će naa izbaviti?
1 prezirabu ga. Hum. 1. 10, 27. Jesu li ti to ttvi si-
novi? ... I Gospod retV: ustmii. pomaži ga, jer je
to. 16, U. 12. Ko će vas poslušati n tome? 30, 24.
Sluge njegove rekoše mu: š/^i lo radiš? 11. IS, 21.
Da ae prenese kovčeg ix grada Davidova, a lo je
8ion. Car. I. 8, 1. Ko god ho<*a5e, tome on poavefi-
vaj^e ruko i ftij pustaja.^e sve^teuik visinama. 1. 13, 33.
Tada so pomoli toga radi car Jezekija i prorok Isa-
ija, i vapile k nebu. Dnev. II. 32, 20. Bože moj 1 . . .
To i:e proči, a ti ćeS ostati ... ti *» taj t.*f(i i godine
tvoje ne <?e iste(*i. Ps. 102, 27. Stari slovenski
jezik . . . to nije ovaj jezik ?to sad njim u crkvi j«-
jemo. Dioba 3. David reće: Tako mi Boga! i(y (*e
poginuti koji je to uf^iuiol Tada mu reće Natan: Ti
u taj! Prip. bibl. 72.
Ji, napone. — 1} hz poricanje je običniji četvrti
padež to nego li drugi toga. iap. Sint. 123. — J>to
ga nećas? (kad se ko ponudi čime pa neko drugi
re^e »ia on to ne će). Kj. 419b. Kad ae kome reče
gospodin, koji to ne sanlazuje. Poal. 44. Nijesam,
trojstva mi, ja to ni jedno odniu. Straž. 1886, 1223.
Ne enaš ti to: zar ni to ne snan^ DaniČid, iSint. 123.
(di ne nttlasi i drugi: Ali ona toga i ft« sluša^ ve6e
ide u 6irdake gornje. Npj, 1. 611, >Evo mi svi . . .
odsele smo tvoji robovi-, Josif odgovori: Toga ja ne
trtUim! Prip. bibl. 33. — 5?> to jest (t.i.): Svako je
O u poi'etku dvogubo, t j. jedno pravo 0, i u srijedi
ovoga jedno malo O. Danica I, IB. I mi smo ustali na
zulum, to jest: na ^itluksahibije i na subaAe. 3, 193.
Prvi MU senatori bili ona trojica Ato Rti bili u Rusiji, to
jeM: prota Neuadovit!- ... 5. 51. Golgota, to jest kostur-
nica. Mat. 27, 33 (dtvt ist). Želim vidjeti vaa, da vam
dam kakav duhovni dar . . . tojest^ da ae s vama utje^im
vjerom op^dom. Htm. I, 12. — 3) taj i taj, to i to, kad
se ne rc da kuže izrijekom tko, »to: Naručio sam mu
da kaže tottte i lome to i to. lij. 4(»5a. fJ toj i u loj
planini ima jedna baba, pa ima . . . Npr. 22. U tome
i u tome sela ima jedan bogat seljak. 7U. Ona pusti
glas i)o svijetu da <*e u taj i » taj dan na tome i
rirt tome mjestu biti trkija. 103. Zapita je li to kuća
toga i toga. 170. Nego ću ti pola (Carigrada) dati po
1(1 i to. Danica 5, 91. Da je to preveo prijatelj moj,
po imenu taj i taj. Odg. ut. 24. Udri rgjom o z«mlju
Um utMni to i to). Idite u grad A' tome i tome, i ka-
žite mu. Mnt. 26, 18. Sluge sam opravio u to i to
mjesto, ^atu. I. 21, 2. — 4) itoto, fo-.š/o, s kompa-
rutirima: Al šio je ona (ma<^ija) uju (piiatorku) gore
držala, to je oua sve zdravija i lepša bival^. Npr.
141. Todore! svaki dan to gore. Posl. 317. Čavka i
zla ž#»na Sto se (gogj/ više pere, to je crnja. 345. Što
je više jaja, to je gust** ćorba. 355. Što ko više ima,
to se piše steAe. 357. Što pas duie na repu (sjedi),
to ovce sve diije. 359. Da ('•e poregjonje biti to veće
i to ho{je što se više i bulje poznaju jezici. Rod 2,
193. protiv toga: NeareOa, koja je za nas s tijem
ttća ,Uo je u uregjenoj i gotovoj knC-i lakše upravljati
nego je iznova naćinili i urediti. Kov. 16 (a [?] tijem
ve(*a mjesto to veća). Velika vam hvala, tijem veća
što . . . Kolo, 10 (to ve<:a Ho . . .). I ta je žt«ta to veća,
što je bliži bio taj jezik narodnom . . . Slava . . . tim
je jofi veća .što ae mi daoaa . , . Vid. d. 1862, 19
(iijetn = po tom?) — 5) megju tim, o vremettu: Kad
ee nebo otvorilo, i ne imajudi kad izići na fK^lje (da
se ne bi megjutim zatvorilo), promoli glavu kroz
prozor. Hj.* 3H (u Kj. 33b ima to ovako: ne ima-
jući kad izići na polje [da ae u tom ne bi zatvorilo],
promoli glavu kroz prozor), ostale privnjere vidi kod
me^u 112. — fJJ u lo, o vremenu: A on zavika:
.Pobratime I pogiboh!« /:' /u doleće mu pobratim go-
voreći: ip'vo me, 5ia je?« Npr. 96. >Wlan'I kuda će5?
natrag! jerc si uoginuo«. V to se povrati te k carevoj
gjcvojci. 101. -V'rag uzeo i ovako ribanje . . .* U to
jedna od ono tri jegulje progovori . . . 116. // to Juda
dotrćno, pa govori svetoj majci. Herc. 331. i»p.: U
taj muh nestane i konja i kupca. Npr. 38. 1 ozdravi
sluga » taj ćas. Mat. K, 13. i.^p. i u tom koje odmaM
ide. — 7) u tom, o vretnenu. — riđi prin^jtr pouiie
pod h) iz Ri. ij3b. /' tome eto ti gjevojko s rućkom.
Npr. 3. Kad prijegjem preko mora, h tom stigne i
1. tj^ai^e
561 —
fnkmfic
no<S, 161. Pti 86 povrne (fioek) da p!» (opiinHli) uzmu.
// tome MG on (HiiioviLc) pri^^iiiim pii odriješi dvn brava.
1G7. U tom stiže KraljeviiJu Marko. Npj. 2. 42«. fj
tom Turci . . . navale na Srpako carntvo. Danica 2,
75. U tom se stane i jelo donositi. Kov. 82. Snim
ft ja stojiDi ... (' tome se probuditu. Prip. bibl. 29.
wp. u to pod 6. — vidi sastavljeno potom, /.aiim
(zRtijem), zato. — A^ to ti ... to ti, ili . . . ili: To f
velikoj« to i* matahno] pogacM, ho(5e joj se crepulja.
DPohI. 13G (ii^p. Ili mala ili velihi [bila] nevjesta,
ho<!e ee svatovi. P«>h1. 102). To ti pepeljuha, /o ti
crnttkriig, sve je Ijiilioa. l^H.
1. tjkjanjc, n. dns GeheimhalieH, cdatio. Rj. verb.
od tiijati. radnja kojom tko Utji sto. vidi tajenje.
2. (iljanjo, n. đa,t Sintern, stillatio. Rj. terh. od
lajati. fttuHJe koje hiva kad što taje.
1. ti^JiitK lujlm, V. impf. tjeheim halten^ oelo. Rj.
vidi tajiti, r. pf. sloz. po-tfijati (ne), pri-tnjati, u-, za-.
— Pak sam iajno i nikad nikomu ka;^ao, pa ni popti
na ispovijeali. Npr. 1)8. Tajala, lujala, jm i popi kazala.
Posl. 2ft7. Nješto spovijedal', a njtMo i tajni\ DPosI.
8.'i. Kako^i^t t<tjao od Avrama šta radim. Prip. bibl. 15.
2. tftjttfi, taje, r. impf. sintern ^ Milio. Rj. isp.
kapati 1, prokapljivati.
tt^jeilje, n. mdi lajanje. Rj.
(AJili. tlUTm, mli tAJiiti. Rj.
ostala V. pf. rIox. kod tajali. — Jeilni jadi, ženi mi
r. pf. slož. po-tHJiti,
se dragi . . . Tre<?i jadi, šio taji od mene Npj. 1, 2B6.
Evo danaske devet godina, kako ja tajim holttoij
Ojuricu: danjom boluje, no<5om vojuje. I, 491. Kako
bih ja tajio od Avrama s/o ('■u ut'^initi. Mojs. I. IS,
17. Nijcftam tajio rijevi svetoga. Jov H. It). sa se,
reftdcs.: U toj travi zmija se taji. DPosl. 143.
tAjku (tHJkot. m. {U Pa^r.) hi/ft. o*i otac: Imau
tajka, iniam milu majku. Kj. vidi i LAku> tJile. tata.
ostala hyp. kod otac. — od osu. lajo koja nije m
ohičaju a koja Je portala od tata. isp. brajko, ujko.
tajkov, adj. [u Boci) des Vatcrs, patris: Ma se
^esto obrtaAe na tojkore b'jelc dvore. RJ. Uto pripada
t^jku.
t^BAf /". da« (rtheimnisH, secretnm. Kj. isp. otajstvo.
— uti se otkriju tajtie koje nijenu bile javue do omla.
Npr. 124. Sav je od pukotina. (Koji nikakve taJ7te ne
može rf<i sačuva). PosL 273. Tako je bio iskren i pro-
stoduftan, da mu (^ovek nikake tajne nije mogao Ara-
zati. Danica 1, 8B. Po zakouu će ko osuditi na dan
kad Bog uzasudi tajne ljudske. Rim. 2, 16. Jer vam,
bra<5o, ne ću tatajati tajne ove, đa šljepota Tzrailjn
pade u dijel. 11, 2S. Koji imaju tajnu rjere u <^iftt<»j
savjesti. Tim I. 3, 9. Velika je tnjna puholnosti: Bog
se javi u lijelu. 3, 16. I' tajne njihove da ne ula^i
du^a moja. Mojs. 1. 4^, (j. Tako se javila svijetu
tajnu svete Trojice. DP. 30tj. Tada nastaje tajne
puno prepiranje izmegju Ilrista i preteće. .'30V. Runo
tajne puno ostade suho. 812. Željah da poznati koliko
nmm aobra ćini stetijeh sedam tajna za svega iivola
naSega. 870.
t^lB^nt, adj. hto pripada tajnih sto je tajne puno;
gclietmnisscoll^ mi/stcriosus. isp. otajslven. — (torskom
tajnenom tišinom okružene, bogomolje te . . . Megj.
156. Zelena je gora neiito divno, nc^to tajntno. 157.
tajni« adj. ^eheim, secrctus. Rj. — Tajno mito krv
pije. Poal. 2I»7. VjeJl stolarski majstor nai^ini jedan
osobiti sandufi<' sa tnjnijem preklecitHma, trov}. 38.
Uvedi ga m najtttJHijn klijet. Car. TI. 9, 2. Tajno
jatjnje pashalno . . . ovdje ne stavlja u oblii^ju jagnjeta
Bnžijega Iflnsa Hrista. DP. 153. Da glt'daju tajni lov
Hristov . . . mreža koja uas izvlaCi iz bezdane ze-
maljskoga živolM. 318 (u (/trt posljednja primjera:
Uijui ^= tajne puni),
tajaieki, adj. Stulli. šio pripada ittjnicima ili laj-
niku kojemu jfod.
tajnik, m. minister a secretis. Stalli. vidi sekretKr.
tajništvo, n. dignitan rcl munus ministri qui est
a secretis. Stulli. čast ili slakha tajnička.
(aJBu, adv. vidi tajom, i st/n. ondje, — Da bi ae
atvar tajno svršila. Kj. 69i'a. 8tane tajno pisali i po-
ručivati vezirima. Danica 3, 14U. Da «e ne bi tajno
dogovarao s Redžepom. MiloS 39. Za Sto tajno po-
bjeJ^e i kradom otine od mene? Mojs. T. 31, '27 On
je (sv. Ignjatije) tajno vidio angjele. DP. 18. slošeno
sprijed s prijedlogom na: Ona se prepade i ispovigje
mu na tajjio da je ona . . . Npr. 259. Te na stranu
Pera povukoSe, i na t<ijno njemu govorile. Npj. 5, 4.
tikjno.st, Uljnosti, f. das Ocheime, die Verhor<jenheil,
ahsconditum. Rj. kao tajno mjesto, tujni način. —
Pomoli se ocu svojemu koji je u tajnosti. Mat 6, 6.
Diir u tajnosti utišava gnjev, i i>okIon u njedrima
žestoku srdnju. Prič. 21, 14.
(ajom, heimlit'h. ser-reto, elam. Rj. riječ je upravo
11 i), padežu i ne imajući oištaUjei\ padeža. ri(2t tajno,
Ivvdil. isp. kradom, kridimice, krimiće, krikom; isjiod
Žita, — A on tajom ide uz merdiven. Rj. 353a. Ispod
žtta otići {tajom, utc(5i — kao krajem gradine kud su
žita posijana?) Posl. ll>5. Da ni jedna nije govorila,
neg' prigjoše tajom do konaka. Npj. 3. 190. Majka
me li^om <lala, nisam ni znala, pa sam joj za to
jutros zaspahu Živ. 307.
1. tak, (U Boci) vidi tako. Rj. kase se za hroj koji
je )i« par, kufj što su brojevi 2, 4, 6, 8 i t. <i. *u-
protno Uh. — Ili tak ili lih, i dolu i goru bih.
DPohI. 32.
2, tftk, m. {u 0. (i.) direk *to drži gredu, Balkent
trah^i. Kj.
Iškanje. ». vcrb. od takati se. Rj.
tAkati se. liikam se, r. r. impf. igrali se: lako ili
liho? unglei<:h oder tjUicfi spielen, ludi gcnus. Kj.
gltujol se drukčije ne nalasi.
tjfckav« tilkva, adj. solchet, tališ. Rj. vidi Uk?,
tiikov, takovi, takav (kao ti ili troje ili m ili i^ase).
isp. ovakav, onakav, a korrclaciji takav kakav, kakav
takav, takav kaki, laknv kao, kao .^to, kako Ato, takav
koji, takav da, i t. d. — Bnija?'. Takovi je bio i tako
ae zvao koftj kojega je . . . lij. 44b, Progje li nvnda
taki i taki čoek? Npr. 5, Kako bi ti uzeo ouoga kod
lakih krasnih konja ! 25. Pa bolje da si taki. 54.
Sjedne ispod jeduoga visokoga drveta, da tukorfa «
svijetu nije. UHJ. Kakav dan taka Ctvtt {n. p. kad se
posti). Posl. 123. Kakva jegja takva ntrg^ja. (Kako ga
nrani onako mu i radi). 124. Kakvi »valovi takova i
ojevojka. 125. Tako f i se ova« ragja i u nas. 297.
Kolje ih je »a takovo što \t nn^u zemlji ui)olrebili.
Danica 1, 30. Po svoj prilici bi jedan fakori privatan
ćovek mogao viSe učiniti nego Matica. 5. 76. Dobri-
njac se onda poplaAi, da se i njemu lako što ne do-
godi. Milori 179 (^ takovo što). Znam da ih ima i
takovijeh, koji će po^'ikftti . . . l^is. 81. Kako što
munja izlazi . . . taki ve bili dolazak sina (^ovje«^ijega.
Mat. 24, 27. Biče tama taka da će je pipati. Moja.
II, 10, 21. Da ne ^inc tako sto usred tel)e. V. 19,
20 (= takovo zlo). Neka car ne bijedi takim čim
sluge svojega. Sara. I. 22, 15. I ne bi takoga kao
Ahab, koji se prodade da ćini ^lo je zlo. Car. L
2!, 25.
1. tftki. (vojv.) vidi odmah, ef- sad. Rj. ttdv. j/o-
rori se i u lirv. ostala sj/n. kođ odmah.
2. tAki, adj. solcher, tališ, cf. takovi. Rj. vidi i
takav, takov i primjere ondje. isp. ovaki. onaki.
tAkl^n. f. (gdjeMo i tAkuša). Art Birnen, piri
tfen}is. Takišc (kru§ke) su maie (malu vei^e od oraha)
i okrugle; dok ne ugojile, opore su za jelo, a gnjile
Hu vrlo slatke; osobito su dobre za suSenje i za tur-
piju; a i pekmez je od njih vrlo dobar. Rj.
tftklja. /'. in Zadru) vidi trklja. Rj. vidi i taĆka i,
pritka.
t&kmac, m. — Ima sila takmaca oko one gjevojke,
takmaj^c^jo
552 —
tAJambns
Bog zna koga će ona dopasti. J. Bo^danorič. der
Uiral, Nehenbuhl^.r. ko »e takmaci s kivi.
tkkmnvenjfn, n. .1. Bo^danovid. verb. od takmaCiii
HC. mdnju kojom xe tko takmaci s kim oko čega.
UkniaeUi se, i?im se, r. r. impf. — .*>ta se momaka
oko oae cure takmaci i otimJje. J. Bog(iaDOvi<5. kuo
nutjecuti se, rivali^iren. sa postanje isp. takmen.
t^kmen, adj. vidi jednak, m xf(irim posJovicama :
Dvorit' starijega dugovanje je, sehi takmcnu dobrota
je, a mlagjepa potiAtenoPt. l>Po3l. 'JI. Pamet stavi,
ere ćtMu?« nije tnkmi'ria batri. i*;i. takmen^ j(^diiak,
nalik, n Mikalje i Delabele (simile) i u Ktuli(5a. KVJII.
i»p. iHtilkmiti. sa snačettje korijenu iiip. \itakniice.
t]kkini4*a, /*. kao natjecanje; die (.'oncHTrenz^ duA
Vcberhietcn: Ovom korisnom preduze(?u želimo svaki
napredak u borbi ita ailnom tujzjinskom takmicoml
Meftj. 269. — za obličje isp. iltakmii-e.
tt'hknud, Inknem, v. ;»/*. hervhrnt, hincinfahrf.n (mit
đ^r Ilandj, tanffO: Tukni u oganj i ii /,ub, jednako
je (Posl. ai)7). Rj. vidi tRĆ\, teknnti 2, tikuuU; dar-
nuti, dirnuti; klju^iti. v. pf. slož. do-takuuti (se), iz-
(se), na-, po-, pn-, raz-, »-, uz-, za-, s-po- (»e); nalnuti
(ivpulo je k); ponalicati, v. pf. slož. od ta(5i vidi kod
njega. v. impf. prosti ticati, i kod njega v. impf. hIož.
— t^tamo ^a zapita jede li konj travu . . . izipje n
konjuAnicH, kud tamo, a konj nije ni takao. N'pr. 88.
Ali ona la^c ntapom h rodn^ voda so razdvoji na
dvoje: te ona za njima. 94. Kalu^er laćc .štapom naj-
prije voeka, pa konje redom. Tek sto kojega taknit,
mrtvi oživlje. 98. Nilco te uo će ni prstom taknuli.
21^1. Tako me ne takla ljuta zmij;i ii»rcd oka! Posl.
299. Kud će diva nesretna taknuti! Npj. 2, 34. S njiio
{m Haulom) otido.ie vojnin", kojima Boj? taknn »rca.
Kam. I. 10, 2i>. Tada Dartda taknu a itn:€, i reče
David (ioHpodu: «agrijoMli veoma. 11.24, 10. Polom
leže i zaspa pod smrekom. A jjlc, nn^jeo taknu ga
i reOe mu : ustani, jedi. (Jar. I. 19, 5. Niko ne će
očekivati da ae »tvar dosele netaknuta a vrlo teška
ua jedau mali rju*pmvi. Rad 20, 150. sa »e, refleks. :
Vukli 8u ft DJef;a i haljine, ali se njega uisu Hmeli
taknuli. Npr. 03.
1. lako, lijo ili tako? ungleich oder gleich, par. tf.
tiik. Rj. tfiku Arednji je rod prema muAkom tak, koje
tndi. nuprotno Uho. — Takati ae, igrati .se: tako ili
liho? Rj. 729b.
2. tAko, A*y, sic: tako tuko, t. j. kojekako, svako-
jaka. Rj. adv. — ttj Kako taku, Rj. ^Ottb. J)« im
svakome po konja i ostalo ^>to treba n.i put, i tako
oni otidu. Npr. 7. Vč\ zanat kad li tako «rce inle.
36. t'ekini iz kamena porevft>ie tuko da njepa prJli«-
ko.ie. 9<». A pde ni mi talco bila? 140. 7*ar t\ jf tako
omrznulo življeti, te ni ae vratio po moiie! 202. Ima
ih ka' i kuHijeh pasiu Mno^ro (ali kusijeh puaa nema
tako mnogo!). Po&I. 103. Kakav je ko tako i *>ini.
128. Mrtva glava nizam daje. l/loOioee ue plusi tako
ui zntvor, n\ boj, ni jilobn, kao kad vide pogubljena
ćoeka). IHJ. Kako ti pervnzi, tako i pismo, flve je
jednako. Danica 1, 5. U Ijozniri tako isto popule
Hve. rt, 203. Kakogod što m\ od oviid ulazili u Aiinai*,
tako Hu onamo na drugu atranu iirlazili iz njega,
Miloi 9*1. Nnrod naA imti svakojiikih pripovijetki tako
tulogo, kao \ pje.'uuua. Rj.' IX. On je Luku jednom
i tukao tako jakOj da je Luka od loga dobio ne-
kaku bolent. Sovj. 4S. Prvi dan bi<^e Hveti aiibor. iako
i aedmi dan. Mujh. U, 12, ll>. Ret^e mu (IluHajii)
Avesalum )fovore^i: tako i tako rcto Ahitofel; ho-
(!emo li <5iDid kako on rer'^e ili ne ćemo? Sam. II.
17, 6. tiradeći za jezike indoevropnke tako tvane
»grundformen«. Rad 2, 193. — bj budmU da . . .
tako =^ budinH da ... to: Tludiu^i da ne on tvrdo
izgovamo . . . tako pa puste. MiloS IS7. No budaci
da je već bila noi^. tako zanoći prema njima. Žilije
57. Budući pak da djeea imaju lijelo i krv. tako i
0Q uze dijel u lome. Jevr. 2, 14.
3. tAko, 80 [ioahr ich Z«6ff, h dgl,), ita (ita me
dii ament): tako mi vjere t tako mi Žir brat! tako
mi Bopa. Tako me no klelo mnio i veljel Vjera
moja tako mi pomoB^la ! Oj tako me ne rodila majka.
VBĆ kobila koja pjogu moga. Tuko t\ konju, zdravo
putovali I O tako mi, mladi Pavle! Kujuu<lžija, tako ti
I zanata 1 sakuj meni od zlata juu.ika. Tako mi neba
, i zemlje! ne ljubim nikog do tebe. Rj. interj. u za-
kletcama. — Tako duMi paski ne iz>rubio! Posl. 297.
Tako mi Bogova doma! illJO. Tako mi dnAa caro-
vala! HOl. Tuko mi mnji^inc hrane! 302. Tako mise
tupra na srce ne savila! 305. 'Tako mi umrijeti Boga
zovući! 306. Tako mi Ato vedri i oblaci! M07.
4. lAko, m. tA-ko. hjfp. od tata (vidi iakva hyp.
kod euko). isp. tajko, tale. — Nova mlada svima
kušanima nadjene nova imena; lako n. p. nekoga
zove (starije djeti^^e) takom, nekog bdbom . . . Rj. 211a.
ttkkui^o, conj. riđi takoj^er.
tj^ko^er, (nnjviAe u vojv.) ebeiifulln, aegne. Rj.
vidi takogje, i (3). — Bopot, viJ^e Po^,arevwi brdo
(ispod kojega takogje ima izvora). Rj. 70<ib. Pisao je
savjetu u Bijograd . . . Takogjer je piHao • Mladenu,
da uHi se uošlje pomoć. Danica 1, t^f). U njima (pri-
jateljima) da imamo dobru uzdanicu, a takogjer i
oni u nas! Kov. 122. Jonil", koji je takogjer bio ućenik
Isusov. Mat. 27, 57. Ubi Safa, koji bijaSe od sinova
Rafajevijch . . . (čovjek vrlo visok, i on biju^ ta-
kopje roda Rulajevii. Sam. II. 21, 20. lakogje, i a do-
dat'jeni na kraju gltinom r: takogjer.
()\kuv, adj. iz brevijara glagoljaškoga, i'alisj si-
mili». Stulli. vidi takovi, koja riječ po starinski inoie
bes i oHale oblike imati i kuo ncodregjeni pridjev,
inp. Dbl. 34. vidi i takav, laki. — Takov snaći ito i
Uiki. J. Itogdanović.
Iftkavi, adj. vidi takav. Rj. vidi i takov, 2 taki.
primjere vidi kod lAknv.
lAksa, /. odregjeDB cijena, die Taxe, tasatio, prc-
tium. Rj.
tiiksanjc, n, J. Bogdauović. vcrb. od taksati. rad9^a
kojom tko ttiksa sto.
titksati, ksani, r. impf. iaxiren. Koliko B u ti vola
taksali da je vrijedan. ^. Bogdnnović. isp. cijenili.
tAkst^n, adj, šio pripada taksiy Tax-. — Polictski
ćinovriik mora da prodaje taki^cne marke. Megj. 18.
I&klim,' m. dan GefiCJiirr, Gcrdth, armatnenta, cf.
oprava, n. u. takum konjski, t.j. oprava (sedlo, uzda
i ostalo); tlao mti konja pod svim takumom, t. j.
pod Hvom opravom. Rj. isp. aersan, timar 2. — Bio
jedan vraui konj za jnslima privezan » cijelijem Ca-
katnom od listogit srebra. Npr. 8.
liikusa, f. vidi laki.^n. Rj. nekaka kruHka.
fi'ikvli'a, /*. (U Boei) kad se kn/uje kako je ko
psovao kakvo žensko, r/*. onakvioa. Rj. tup. i ovakvica.
lal, m. der Theil, Antheil, pars, portio: na moj
tal došlo toliko. Ri. ctdi dijel.
talaiiiika. /'. riai tarlabuka. Hj.
tiilalMikanjo, »■ ddi tarlaltiikanje. Rj.
tiilahukiiti. talAbrićem, vidi tarlabukati. Rj.
liVliie, tiio<:a. w. Cieii<sel, obses: V/. gjevojku dva-
naest talaca. Rj. — Tako oni od poslanika postanu
pravi taovi (deissel), i ostnn-.i u Carigradu retiri go-
dino i po. MiloA \fki. Talac, onaj sto je u zidozi frfei'
fteisselj. Npj.' 3, 399. Uze sve y.liito i srebro.,, i
taoce, pa se vrati u tfamariju. Dncv. II, 25, 24. Talac
(upravo založeni). Korijeni 89.
Iiili^jljrnn/ «*. lu L\ U.) Art Oberkleid der MAmier,
pallii geuus: Izvadio jatag:ina noža, jatagana iHpod
talagaiM. Rj. nekaka muška kabanica.
lalilimbas,* m. die J*anke, tgmpanum: talamba-^je
od lui'a kao mali eanak, pa se podapnc kožom i u
Turskoga ćati^a na vojsci visi o unkaAu, to udara
po njemu debelijcm kaićem, kad vojskn valja da Mi
sprenui. a i kad putuje. Izio pas talambus, rgjava
Oust u golem glaa (,Posl. 98). Rj. vidi talaabas. —
taUniit
- 653 -
tama
U tom wtare bubnji i talambani od Lježnice. Da-
nica đ( 18^2. Veljko odmah zapovjedi svome ćaužu
te u^ari u tnlamhns. Sovj. 51?.
ttManat, tklanta, m. vidi talenat; das Talent^ ta-
Icnium, ■:iXxvTov. — Gospodaru t prcduo si mi pet
ialavta . . . onaj ho je primio ieda7i talani. Mat. 25^
20. 24. Hiram bjeSe uoalao eiiru sto i dvadeset tatu-
mttu zlatA. Car. I. 0, 13. Daj za njih taUinat srebra . . .
U£iiii dva talanta. Prip. bibt. S6. Za Daničićeco ta-
lannt prema Vukova lalant isp. ngenat.
taljmbns,^ m. vidi talambAs. — ZH(^uŠe i»e jasni
ialuHhasi i veliici (5eflarnki doboši. Npj. 4, 34ti.
tnlikndnru, f. (u Srijemu) žensko koje sviiMo go-
vori, Plnudcrmaul, garrnla. Rj. vidi blebctu^a, go-
voruža-
tulnpi\ diidiin. — Ondnn, jjrekHJutra. l'oalije oudan
ide ta (ili ćil) oudau, za Ujem talitpa onaan. Kj.
4»K)a.
tikltls, m. (ftiXa7i3al, (li> ir^fc, iro^c, fiuctw, cf.
v:il: A po zemlji nrokleti vjetrovi, oodigo^e na mom
talase. Ki. — Poliieže Jordan viile^^i tebe naga u
st'ojiin tuUmma. DP. 308. (ine da ono odsjauje n
dutfi iinAoj kao u čistijem talasmu tihoga (ialdejskog
mora. 3IH.
(ttlAsiiiiJc, H. verb, od talasati se. stanje l'oje bico^
kud te šio ttiluna.
UiMiištttl se. talJUiS ae, r. r. impf. — J) n. p. voda.
Žilo, icallen, fluttuare. Rj. — 2) feon rjeicnaserfeiti
SeidcneeugJ tnoirirt, Htulatum eA.iC. Kj. tulnAU nr. n.
p, sciletM haljitia. isp, prelijevati se. — oi'*{fol ac
drukčije ?it' nahodL - ~
tiilo, m. — J) (u Diibr, i PrfjinJiO Aiy/>. od otac,
cf. tajko. Kj. Mpruro je hup, od tala. iftp. 4 lilko.
vidi ostala ht/p. kod otac. — ^l'ale Mirko, ti ne
niSi liee!« Vojvoda mu Mirko odgovara: »O Nikola,
moj jedini sine . . .* Npj. 5, 451. — 2) (u Oiibr)
vidi svekar: Ovo mije talov tVSalj, ćim mi t<Ue bradu
feMja. Rj. — ta Ic. riđi takva hyp. kod brale. nom.
tAle. gtn. t/ila, voc. tale. iap. Oan. 1Ž7.
Tali*,' m. Tursko ime. U pjesmama se mnogo spo-
minje me^u TurHkijem junacima i i^etoba^ima lule
od Orašcu, ili Tale hidulina^ a onako samo fale.
Rj. nom. Tale, gen. TAl«, toc. Tale. isp. Osn. 127.
Drugn Mujo knjigu nakitio, te je Saljc u Liku kr-
bnvu na Tnrt'ina Ličanina 7'titu. Npj. ii, KID. Te je
^aJje Liki i Krbavi na koljeno Utrkom Miintaj-begn
i do njega od Onižca Tatu. 3, 141!.
(i^lenittp talenta, m. Obi. 3. prema Lut. talentum,
kou Uilanat što je prema Ori: -.JXx\':bt.
trtlib/ m. lu (.*. (i.) vidi tilija: I u slnri talih
Crnogorski. Kj. vidi i sre(!a.
tAlijn/ f, vidi sreća: rgjave sam tulije. Rj. vidi
i talih.
Tiillhi, f. Jtalivn, Italiu: Iz Talije ?.emlje preko
muni, Kj. vidi Itulija.
Tanjan, Tnlij.4nn, Tnlijihiac. Talijanka, m. der
Ituliencr, lfidw>i. Hj. vorjck i> Tulije. vidi Italijanac.
isp. potalijaniti, — Kao ^to lu i Arnautiti Rimnknga
zakona ubio deset Talijanucu Ka jednoga Aruatttiua
Turskogii /ultona. Kov. 3.
TuUJiiiikn, /'. dic Italietierin, ItaUt. Rj. žena u
Tulije.
taUJJinkn, /". L j. puJka; nuiku Talijiin4^ka. —
D&^o huić.i pu4ko Talijunkt''. Npj. 3, 298. Dok pre-
Btade nu^ka tuUjunku. .\ 314.
Tnlijanhki, ad}. iiulienisdi, itrdus. italicus* Rj.
što prtjHidu J'ahjit 'J'alijanivta. vidi Italijanski. —
Mjesto samoga geu. nalazi se gen. s prijedlogom
»od« po tulijuHskom. lJanit^i»S ARj. K72a. udv. V
jednoga pisca sa svijem talijanski Aniirari. Danici«^,
AKj. yjb.
(iMijer. talij^rs, (Wir, talira, w. der Thaler, thtt'
Urua. Rj. nW» direka^^, rfireklija, karlovac, krslaS, le-
denjaća, orla«. — f<ćepan uze gro.^e i dukate i na
golo krupne talijere. Npj. 2, f>30. Sve su sami At-
stati taVjcri. 3, 437. Pohlji nama Njeguje trgovce 1
I
- TuBJe (rijeci) u kojima mjesto tugjega e
iie: naciier . . . talijer. Osn. S13. isp. i naie
o njima tulijcra »ovce, o 6c knpii' ArbanruSke ovoe.
, 424. — 1
i i stoji i je: aacijcr
pastir i pasiijcr.
I&log, m. der Niedcrsddug, Bodensatz, seđimentum.
Rj. ono .što se od hga slegne na dnu kao mutcz.
isp. utaložili (i se), vidi stelja "2, tuaka. i5^. buza 3,
Slaknja, trop, troska. — Jer je ćum u ruci Gospod-
njoj ... I talog će njezin progutati, ispiAs svi oez-
božnici na zemlji. Ps. 75, 8.
tiilov, adj. des tale, Tri tale: Ovo mije talop čeSalj,
Bm mi tale bradu fešlja. Rj. f<to pripada tulu, akc.
biće tAlov prema tjlle,
(AložiDU. f. (u Boci) mjesto gdje ue grije sunce,
ein ncliattiger Ort, hats opavus^ cf. japad. Rj. vidi
i osoje, zApad ((".). suprotno prisoje. — osn. u tidog.
o.-*n. im.
talpn,'' ti\lpiiin, f. kao <]ebela velika dartka, u. p.
hio se me(*e [»prijeko kad se ćuprija gradi, die Plankc,
tubnla. Rj. pl. gen. talpi. — Kad eagleda <^upriju i vidi
da je sva od srebra, polakomi se, pa sjaše s konja,
te istrgne jednu srebrnu tulpu... Kad dogje na onu
ćupriju /aćudi se njenoj krasoti, ali mu 6\Mo žao
bude §to joj nema i onih dreju talpi, Kpr. 88. 89.
tiMpani , /". kulu od talpi sugragjenu : Onda su
kuće bile, gotovo sve, ili zemunice, ili lubniee, ili
talpare. Ziin. U. — ta nast, isp. badnjara.
taljls^š, taljigJl.5a, m. i. j, konj, der Einspdnner
(Pferd, d(t'< allein cingespunnt ist), c^um solitartuSj
cnrrui laljige dicto junctus. Kj. kon) sto se prele «
tuijige. — riječi s fakim nasl. kod bradaiš.
fiilji|i;e, tiUjiga. /'. pl. ein eintp'tnnigtr Wagen,
cttrrun unijugus. Kj. kolu u koja se uprezc jedan
konj (ta{jigaš). dan. taljiike, taljižii'c. — Jami mrtve
prćije, već drži za moć. (. .. kad im se poplavio konj
u tidjigama . . .). Poal. 108. Sto je veći teret na ta-
Ijigu, to je rigji dika. {V Srijemu). 3ij5 i— na taljigah
storiji oidik mjesto na laljigama). Filip \'ižnjić . . .
imao je svoga konia i tuijige^ i cisto se bio pogo-
spodio. Npj.' 4, xn.
ti\ljišk(S /*. pl. deni. ud laljige. Rj. vidi tidjižice.
taljizaalu, m. koji taljizga. Rj. is;p. gnjevetjdo. su-
protno lirgljalo. — riječi s lakim nast. kod bajalo.
(aljiz^iinji*. «. vcrbul. od taljizgati. lij.
luljizvtttl, tiMjl/gani, t'. impf. polako govorili ko-
ješta, (schimplUch) lungsam reden. Rj. knže ne $a
kogu s pogrdom, isp. gnjevetati, snprotno )>rgljati.
laljižiee, f. pl. dtm. od taljigc. Kj. vidi i taljižke.
likor aniu, okrnjeno mjesto tamo amo. — Pretvori
se u ovcu i tam urno kroz kamaru stane blejati. Npr.
2l<). Dosadi mu se čekati te porue tatn amo kroz
goru šetati se. 2U>. .\ u kolu ostarala majka, tam*
ovatno kolom okretala. Herc. 8.
tilmn, f. 1) die Finstcrniss, tenebrae. Rj, vidi
trna, tmioa, tmina, trnu^a; nevidjelica. isp. tamnilo,
tamnina. — Kvo ima tri godine dana, ka^ je .lanko
tame dopadnuo. Kj. 267a (u tamnici). Dvori su ti
tamom potuci\jtU u/diSući za upravom svojom, Hj.
7>(ob. Ljudi koji sjede u tumi, vidješe vidjelo veliko.
Mat. 4, Hj. Zvijezde lažne, kojima se ćuva mrak
vječne tame. Jud. 13. — '-či Nehvl, nebulu: Svu je
Maćvii tumu priti.*tnnln: nije tama oda /la vremena;
već je tamu od pra' puSćanoga. Kj. r(V/* magla.
— Dok se pramen /.apogjede tame. Kj. UM)a. 1 pri-
tiSte tama pod Trel»injem . . , a k\o kažu tamu pod
Trebinjem, to ue bje«« tama od sumraka, veće tama
od pHŠvanog praha. Npj. 4, 8. Svu je Maćvu tama
popanala. 4, lOG. — 3j i t^mni viiaet. Pripovijeda
se kako je nekakav car do^avSi a vojskom na kraj
svijeta, po^ao u tamni vilaet, gdje se nikad niSta
ne vidi . . . Kad se vrate is tame na svijet, a to ono
ave bilo drago kamenje , . . Valjada se ua ovu
I. taman
— 554 —
tamnićki
tarttti i ono misli pilje hc pjeva: Vn se no»e jio
Koflovu mvnii, rlnk mi tutnu poćiiinlo »unce. Rj. —
4) tiiAla i tamii, t. j. vrlo mnogo. Rj. — Kad evo ti
nu jedan put Hvnnu u pećini kao dnn, i tuHa itatrm
od svake vrate ljudi ... a pred njima jedan etarac.
Npr. 9r>.
1. tftinaiit* gerade, eben, jitst, commode, rede, ncc
jiisto minHs, »Krt* plus: taman do koljena; taimm si
došao kud treba. A. Je li ti dugačka ta haljina? B.
Nijo, nepo laman. Rj. riđi na ugod, t. j. tavian,
kao ftlo treba. — Taman kad sveti Aranpjel koraČi
jednom no^om k Bogu na nebo, onda gjavo stigne.
Ni)r. 1*2. Videći da joj je (pHpuća) taman na nonii,
oavede je «vouie dvoru. 13<). Taman amo ee jgido
natnižili. (Kad koji koga u ćem ulovi). Poal. 311.
l^to Momčilu taman kalpak hio, Vuka^inu na ramena
pada; 5to Momčilu taman ćirma bila, tu Vukasin
oJij« noge mcć'c. Npj. 3, U4. 7'aman oni u rljei^] tdli,
blizu MU im Turt-i prigrejali. 4, 328. Kao gluv ^vcli)
taman je za tobdžtju. NpJ-' I, XXVIII.
3. lAmun (taiimnK mna (tiimniK adj. Kj. vidi tavan
(tavna), tmaHi. — 11 finsttr, ottscunis: Tamnoj dqH
uema svjedoku (PohI. 311). Za tri daua i tri noH
tamne. Rj. — Fotmnrno vrijeme, tamno, oblai^no. Hj.
5f>4b. Tamni riluet, m. vidi tama 3. Kj. 731a. Iliri
ili Ilirci, to je mrtvo i tamno ime, koje danan ne
znači niAui. Kov. y. Da o<lbui-iuio dakle sva t^ela
tamna. Rim. 13, 12. Ancla... tamna postanja; može
biti od arap. euhS. UanlOit^ AKj. S^tta. FreiavAi na
stvar vrlo tamnu istnižuje kako je poHtao rumuuHki
narod. Vid. d. 1861, 71. iPolitićka i^ftorija) koja je
joMe vrlo tamna i zamn^enB, 1802, 18. — !čj kao
jadan, žalostan: Tako mi majka tavne vijence ne »a-
vibi prieje Hjutral Portl. IM^Ž. JokieA ae na put opra-
vljale, /.a njim tamna majka pristaja^e, /hitana majka
i braua taloanu. Kov. li^J. Ma ae saže .Jokićina majka,
jadna majka i tamna Ijubovca, 1(H. Kada dogjem u
dom tamnij tamnoj metie! 6ta ću gjeoi kazivati, gjeci
lelb! 111.
tamAolti. titmSnim, v. impf* vertUgen^ ausrotlen,
deico. Rj.^ za značenje vidi iskopavati, zatirati. —
tamaniti, nema u Vuka. Rad K, 1)5. r. pf. slok. do-
tamaniti (se), u-, za-, v, impf. slož. utamanjivali.
tiiiuAuJenJo, n. verh. od tamaniti, radnja kojom
tka tamani šio.
tumhjirtnn, /*. (u C. G.) kao guni veliki, [lostavljen
jagnjetiunm, eine Art Mantel, pallii genus: A ua uj
bjeSe crna tamhurina. Rj.
tninbor, m. (u C. G.j vidi tabor: Doveo je tri
t4tn\hnra vojake. Rj. rijeii tabor mnetnuto m. iftp.
dumlek {t dulekj, trumpa. vidi i taobor. coll. tam-
burje. — Tu tambor Turci postitvise. Npj. 5, 129. Tu
je a vojskom tamhor učinio. 5, 200.
(nmborJiN h. (coll.) jedinica tambor. — PovukoSe
pase u iamhorje. Npj. 5, 96. Kad razbiSe paćino
iamborje, i veliku odoru dobiAe. b, 125.
tambura.* /". die TamburiuCj cifharae genu? : Lulu
pije, u tambura bije. Rj. dem. tamburica. — Stoji
ciiik lira i tambura. Rj. 32db. !>arkija, velika tam-
bura od dvije zicc. Rj. 834a. Omer uze seđefH f.am-
bum. Npj. 1^ 34>t. Na marami ttrebrna tambura. I,
352. Udaralo u tamburu c^a^c; tambura mu od su-
roga £lata. Žice su mu KOde devojafke, a terzijan
pero Bokolovo. 1, 451. One su na be»polici igrale us
hnnbure. Danica 2. 95.
lAmbilranJe, n. Tambnrinspielent cilharae lusns.
Rj. rerh. od tamburati, radnja kojom tko tambura.
tAmbdrii.s, tamburAAa, m. vidi tambiirdžija. Rj. koji
tamlntra. — riječi s tajcim nast. kod bradat.
tambikrati, tambj^ram, v. impf. die Tumbitrinc
spielen, eitliara cano. Rj, tidaruti u tamburu. —
Tamburice^ moja dangnbicei kome ću te oHtaviti
pusta!... pa dc drugi h tobom tamburati. Herc. l^.
I lamliArdžijn,*^ m. der Tamburinapleler^ fjui cithara
ranit, cf. taiubtiraA. Rj. koji tambura.
li'tinbiirirA, /'. dem. od bimbura: Tandnirice^ moja
daugubicei (Kome ću te oataviti pustu! Herc. 19o).
Rj. Hag]ania, 2] mala tamburica od tri žice. Kj, 11a,
Vije li um bandijeni» udara li tamburica^ poje li mi
uz tamburu. Npj. 1, 2l>3.
ti\mburov. aaj.: A sleme ću đrvo tamburovo. Rj.
ttdj. s takim nast. kod aplov.
tArabiirski, adj. n. p. Žica, Tumhurin-, cithararum.
Rj. sto pripada tamburama, tamburi.
t&min/ {ake. Rj.' XXXII, tcminiti, Hdi misliti, cf.
tamin. Rj. 73Ba (a riječ tiunin nije u Rj, na svotu
mjenin). misao? n Rj.' »ma tamin,* terainiti.* « Po-
poviv.erom rječniku taminili, procijeniti.
T&miš, m. Temcuch, Teme^tis. Uj. roda u Ugarskoj.
ti'tmjan, m. d^r }ycihrauch, thus (ftu;if3fii); Ne bi
dao ni Rogu tamjana (Tnko je tvrd, PorK 193). Rj.
riV/i tjimnjan, tamljan, timjan.
InmJ&nlka, ;'. Art icohlriechender Trauben, Munka-
tellcr, ttrue vdoratae genn% cf. tamjaiiku I. Uj, t^dii
tamjaiiika, lumljanika. nekako miruiavo aroigje (mi-
rii^e kao tamjan i*), vidi uiiritMLvka. — riječi g takim
MuM. kod uptika.
ti^injAilka, /. — 1) vidi tamjunika. Rj. i sgn. ondje,
grozgje. — 2) {\i IJžiĆ. nab.) Art Aepfel^ pomi genus.
Rj. nekaka jabuka.
ti^nijanov, adj. što pripada tamjanu. ~ Dok dan
/idila<li, i sjenke otidu. ići ću ka gori amirnovoj i ka
humu tamjanoca. Pjee. nad jjje«. 4, H. takva adj.
vidi kod aptuv.
Tjhmluvtt. /'. t'ffit Tamnava. Bj. glas se u isa m
promijenio na \. vidi Tavnava.
tikinljan, m. vidi tamjan. Rj. riđi i tamnjan, od
čega je poatalo taniljati pretrorivni se glas nj isa ta
a Ij. — Potpisi mi tri tovara vo«ka, tri tovara voska
i tuntljiina. Npj. 3, <iO.
tumlji^nika, /'. vidi tamjunika. Rj. i sgn. ondje.
Tt^mmivat /*. — i) u Srbiji voda koja izvire pod
planinom Vla.Mćem i iitjet^e u Savu i/.megju Zabreiya
i Paleža, ein Flass in ,Sert)itn. Rj. — 2) kneiiua
oko te vode, degend an dem FIuhhc gleidien 2{amens.
Rj. — vidi Tamlava, Tavnava. imena mjestima^ vo-
dama i t. d. s takim nast. kod Bregava.
TumniU'Ui*, TamuJlvca, m. Ki%ier von Tamnava. i^.
čovjek JI Tamnave. vidi Taviiavac.
TJkmnavski, adj. von Tamnava. Rj. sto pripada
Tamnavi. vidi Tavnavski.
t]\iBniru. /*. das (ftnsterej Gefdngniss, vincula, carcer:
Tamnica je kuća neobićua (Po&l 311). Rj. vidi tavniea,
sužnjara, aužujica. — .A to nije ledena (aMiica, no
uekaka jama bezdanica. Rj. 2IJa. Otruhlio u gvo£gju
(u tamnici). Rj. 4^0b. Veće tamni u tamnuri tamnoj.
Rj. 731b. Eno je satvorcfie u tamnici u gvofgju.
Npr. 234. Te ga odmah okuju i bace u tamnicu. 237.
Vojnici nesretne tfeljane po gradu hvataju i u tamnicu
meču. 248. U Ćijoj ui tavnov'o tavnici/ Npj. 3, 134.
Turio ih ua duu u tavnicu. 4, 19. Baci seljaka u
tarnitu na ti dana. Danica 3, 239. Kako ftu je (Kosara)
nekakvi ljudi izveli iz tarnice. Nov. Srb. 1817, 47X.
U tamnicu da te ne rrgnu. Mat 5, 25. ^fetnite ovoga
u tamnicu. Car. I. 22, 27. ('ar Vavilonski izvadi iz
tamnice Jo(thina. U. 25, 29. Krivac pored globe joŠ
je trebalo da trpi tamnicu. DM. 311.
tiimnK*iir, m. 1) Kcrkermeister, carcerum custos.
Kj. nabtojnik nad tamnicom. — Car doziva mlada
tamničara, da izvadi kosti Jovanovo. Uerc. 65. Po-
vjeri tamničar .loaifu ave sujlnje u tamnici. Moja. I.
39, 21. — 2) ein Gefnngener, captivits: Mi imaamo
mnogo tamničara. Rj. koji je u tamnici, vidi sužanj,
snžnjtćar. j.*p. rob. — VidiS, brate, suinićara, »(ii£ni-
rara, tarnirara, koj' ne vidi žarka aunea. Npj. I, 140.
ti\mnif''iirka, /'. Rj. vidi tavni^arka.
ItVmnK'ki. (ikmiiicm, adj. n. p. vrata, Kerker-t car-
tanBllo
^ 555 —
(aiiuk
N
(Npi.
ceriš. Rj. sto pripada tamnici. — Onu ide na tuL'nička
rnttu. Npj. 3, 122. f'romijeui mu haljina tamnićke.
Car. II. 25, 29. Kula koa trijema Uunničkoga. Nem.
a, 25.
tihmnilo, ti. vidi Uimninn. Kj. vidi tavnilo. inj).
Umu 1. — I o njima tri kamiMia drajfn, koji »jaju
nof'fi na tttrttilu. Kj. 72^11. Kako li je u taninilu,
tamnoj mene! h tamnilu bez vigjola, vigj' ine jadi!
Kov. ILI. riječi s tukim nast. kod bjesnilo.
tiimiihiii, f. die DunkeUieit, FinsterntJiH, tenehrae:
Momrt' mi promćc kroz ado, tnmninti bjefte, ne vij^eh
ij. 1, 41&). Kj. vidi tavnina, tamnilo. iap. tnma 1.
Ijiibovca u iiid oataoula! koja će ti tainnjet' u J
tamnifiH prijed, brate, reda i bremena. Kov. 105. I
tiiinnoviiiijc, n. dits Lieijeit im Geftingnisse, vin-
culit, captiritas. Kj. vtrii. od tiininovati. stanje koje
biva, kiid tko tamnuje, vidi tavnovanje.
tiimiiAviiti, tAmnujem, i\ impf. im Cefdngnissc
Uetjen, ftchtiiachten, in vinculis easc. Rj. hiti u tamnici,
vidi tavuovali. tamujeii 2. sužnjevati. i'. pf. ulaz. ito-
tomnovali. — I' (^-ijoj si tavnov'u tavuiiii? . . . Bog
li ni.' do on^e tavrivi'/tti. Npj. 3, IS^t.
(i^mnjnii, »i. vidi tanijim. Kj. vidi i tauitjan {od
čctfit je postalo tamojnu promijenivši ae glas Ij izu m
na nj), tinijan. — Ne bi dao ni bogu tamnjana. (Tako
je tvr*lj. Pn8l. li»3.
taiiinjftnlkn, f. — MiriHavka, cf. tamnjanika. Rj.
851Ih {'ft rijcv tntnnjanika u Rj. nije na urom ptjesiu).
riđi tnmjanika, tauiljanika.
t&mnji^ti. tAmnun, f*. impf. Rj. vidi tavnjeti. -
IJ dnnkel icerdeji, obscuror. Kj. postajati tamno. v.
pf. slož. potnmnjeti. — O tako ti moje :<uuce žarko!
tako »jalo, nikad ne tamnjelo! Kov. GO. I tjuhovca
u JHd OMianulal koja će li tamnjet^ u tamninu prijed,
brate, reda i bremena. lOo. Oći mu po^'iujahu tamnjeti
te ne mogaše vidjeti. Sam. I. 3, 2. — 2) vidi umuio-
,Tati: Vede tamni u tamnici tamnoj. 7'umni junak xa
devet godina. Kj.
(Amo, " 1) vidi jMjtamo. O^p. onamo. — a) dort,
ihi. Rj. na pitanje: pdie? — Kaže mu i vreme u
koje valja da je tamo. Npr. 21. On je ć«k u dru;;ome
carstvu, tamo se oženio i caruje. 5)3. Sine I tamo na
•OnOine sifettt ja Ham ti u mukama. 84. Dobar veće,
ima li ko tamu¥ 14H. 1 Dobrinjcu dovede ii Krnpi-
Jevae ... A posle dugoga tamo ispitivanja i dokazi-
vanja olpuati ili iMiloA o1>ojiru, dn idu svaki avojoj
kući. Milnž 170. Olide u Sli^ir. I bi tamo do umrti
Irodove. Mat. 2, 15. (strijele su pred tobom tamo
,dalje. Sam. 1. 21), 22. — h) dorthin, eo. Rj. na pitanje:
(kamo)? — Zavabi le svinje kudn iamo. Rj.
Ne moie& ti tamo otići. Npi*. 45. Ja mu tamo
kolaca ne apreiuam. (Ja mu ne velim tamo da ide,
jer može z.lo proči). Poal. lOS. Ovamo je tamo. {K&ć
:o ne 6g pravijem pntem da ide). 33(). Kad lamo
to^e. n to ima ^ta videti. Milost 181. U poOetku
iDJeH«ca Maija mislim »i(5i tamo k Vamii. Stniž. ltJ86,
60. amo idu i rijcCi kad tamu: Otide da vidi Staje.
Kad tamo,^Jtli »e ^požarilo pa u požaru zmija pi$ti.
;Hpr. 10. >!:?la je to'N Kail tamo^ ali liftba pod kre-
vetom. I<i. Prele<?e kao munja do je/.era. Kad tamu,
vidi car sina mrlva. 153. ta vrijeme: Vukodlaci se
najviše pojavljuju eimi (od Božida ttivto do Spasova
dne). Kj. 79a. — e) tamo amo, tamo i atno, tamo i
ovamo, i tamo i amo: Sud mut''. iamo amo, ct trt
mrt. Rj. 850a. U>;leda tri konjn, gje obigravaju tamo
amo okolo grobova i okolo crkve. Npr. 1*7. Bilo jada
i tamo iamo. Od Turaka niko ne uteće. Npj. 3, 244.
Živijem ae ognjem pogoujabu po megdanu iamo i
ovamo. 4, 82. Proleti j>o ^lobi dva Iri put i tamo i amo.
Danica 2, 130. Desno pleće obnui Aron iamo i amo
na žrtvn obrtanu pred Gospodom. Moj«. III. 1», 21.
okrnjeno lam*, koje vidi. — 2) tamo njemn i tako
njoj trckavSi), cinv Art iJuphemisvtn.'i, irenn man
erzahleti iciW, tcie dcr odcr aic geschimpfi hatte, nr,i,
su verhutcn, damit der Zuhnrer dicses nicht auf sich
bežiehe: tamtt njemu rekavAi jedi govna; tamo njega
ujela zmija; tamo uju i t. d. Rj. — Onaj matori paa
slane govoriti kurjaoima: >Tumo njima to i to! Dok
su joft ova dva zuba meni u glavi, ne Ceie vi ućiniti
Žtete mume gospodaru.« Npr. 13. Onda ie (devojku)
žena pogledi, pa joj reče; *Tfimo njoj krvave »ure
iz očiju leteie kad plakala, a kad govorila, tamo ona
prskala i balila te te ne mogli ljudi slušati.* 141.
Stane vikati na njih (na devojkel: »Tamo one ovakvice
i onakvice! toliko me godina služite venio, a Rad me
izncvoriau.'.« 24<). Otac napadne na nj (na dijetei i
fllaue pa karati: »(ide ti je prase, ubio tamo vjega
Bog! Ju gledam da Kapatira, a ti ra^ćerdava^.« 25*).
Tamo njemu (rekavši). (Kad se izrijekom kazuje kako
je nekom Sto opaovato ili onako ružno reO«uo Gledaj :)
Tamo on. (Oovori se: D kad se ij-rijekom Sto ružno
/.a koga kazuje ili govori, n. p. tamo on pan i t. d.
2) Kad Be kazuje da r^e kome dogodilo .Ho zlo, n. p.
tamo on £nklao ne i t. d. Ovo hl' ovnko govori kako
u drugim rodovima, tako i u padežima« n. p. ia%no
ona kučka! tamo nju ujela smiju! iamo njemn otpala
ruka! tamo ttj€qa ubio grom i i. d. FohI. 311.
titmoSnJi, a<tj, doriig, nui isthic est. Rj. koji je
tamo. isp. onamoAnji. — Vrlo su dobri glaaovi iz
Tunisa o tamošnjem stanja zdnivlja. Nov. Srb, 1817,
772. PoMjite dakle toliko ovda.^njemu knjižaru Valo-
žit^u preko tamošnjega knjižara l^cona. Krdo 13.
tAon«*, tanca, m. die irme, Mclodie (Tanz), modi^
moduli: Opa ćupa tanca. Rj. vidi Igra 2, pIcM. dcm.
tauCac. — Najvifta Ivuvćeu planina; vileuski u njoj
stanovi, svegj' vile tance izvode. Npj. 1, 191. Pnvra-
tanće! Zelen bor! liorkoviću! Zarukavjel Sitni tunee
moj! 1, 32G (Ovako se pripijeva u/a avaku vratu.
Vuk), igre, plesovi, tanci: hum, koltt. mađŽJLrac, po-
lonika, povralanar, provlak 2, treakavoc 1.
Tilnneku. m. ime muSko (od Taiuisija). Kj. — Ata-
nacko i bez prvoga (i : Tdnacko (c pred k btoji mjesto
s kao u akrarn). Osu. 292.
t&nuhnn, lauabua, adj. dem. od tanak, vidi tanan,
tanu&an. adj. a takim nast. kod grubahau. — Ta-
nahan kupac nigda dobar objed ne irije. DPoal. 125.
tanahan. Ola«. 12, 489.
tiVnak, tjinka (tJ^nki, comp. tanji), adj. Rj. dem.
tanfiiian, taDan, tanu^n. — J) fetn, dtinn, finhtilif.
Rj. — Oragjn gradi tri godine dana, b'jelu kulu i
ttinku avliju. Kj. 98a. 1 na domet tankom puškom
ubit'. Rj. 131b. Zalij cvijet kroz tanku sviralu. Rj.
18la, Librasto uvinjče, t. j. tanko, koje se ne moie
lasno ugojiti. Kj. 327a. 'J'anak bez kao makovina. Rj.
343a. Uveo a tanke niti. Rj. 422a. Kad se pokažu
mali tanki oblaci. Rj. 523a. Tanka kost, f. ju Dubr.
kod uiesara) gu/.na ko.st, Stoi*wbftin, os coccvgi«. Rj.
73lb. Tanak kao irst. Rj. 75lb. Uperak. u debem
konca ili druge kakve vrvce tanji kraj, koji se uvrazi
u iglu. Rj. 784u. Pri lom bijaSe (žći) i lijepa a tanka
kao šUtika. Npr. 130. Po/ua da to nije onaj tanki
gla^ lisičin. 177. Navesti koga na tanak led (pre-
variti gai. Pohl. 185. Ovgje sam najtitnji. (Dotaknuvši
se rukom do vrata reOe onaj koji se pravda za sto,
i značci: ako ne bude ovako, posijeci me). 230. Tanka
kao konopljika. 312 (lijepa rasta). U cista pruaca tanku
slanina. 338. ('iju. miju, da ratftež. (Kazala nekakva
žena dujući paslorćeiu tanku krišC-icu hljeha . . .). 344.
Tud se dala tanka staza, Npj. 1, 118. Gje je zaklala
Sećerli Stana tankijem nožem po grlu b'jelu. 1, 21(i.
Seja tfe za brata tanku prvgju preaLi. 1, 218. Ako
sam tanak, pretanuk, a ja sam roda gospodska. 1,
391. Idu, brate. »wr tanke čardake. 2, 231. Spremi
mene tanke brasnjenice, da ja idem prositi gjcvo^jku.
2. 331. Snabo moja, tanku Angjelija! 2. 464. Visok
junak, tanak u pojasu. 2, 4K3. {vidi lankovjjaHt, tan-
kovit. isp. vitak). Milas je bio tankih podugačkih
brkoou. Daaica 1, 30, Razlika izmegju tankoga i de-
tAnan
a5(j —
tanjir
belopr jiTit. Nov. Srb. 1818, 397. Jugovi(? niti je bio
vrlo tanak ni Hel)po. 8ovj. 88. Iza ognja do^je fflit.-*
tih i tanak. Car. I. 19, 12. Bližika . . . dolaBi o rodu
po debeloj i po tankoj krmi. Dani^^id, ARj. 44(ib. U ovoj
je tankoj razlici izmetu rijeci »djedina« i »otačastvo«
dubok smisao. DM. 12. adv. 8(ane po obi^iju na
vratima tanko jcovoriti. Npr. 177. PoUikože tanko
glasovito. Npj. "2, G:.19. — 2) slab, n. p. razgovor,
schvach, exiUs: Tu su majci tanki razgovorci (Poal.
323). Rj. — Al' je tanka vjeru u Turaka ka' od vune
konac n veziiku. Npj. 4, 121. Može ae t^nti tanak
izaovor slova »h« (od prilike kao u Niema<!^kom jo-
Kiku »h<), Posl. XXIII. — 3) tunkijm rebara, t. j.
Biroumšiin, nema uifita u njedrima (oko rebara), l?j.
— Tanak oko rebara. (Siromab, neona novaca, koji
se obićno nose u njedrima i u džepovima oko rebara).
Tosl. 311.
(i^niin, lunan.i, adj. kao d^m. od tanalr, fein, dann,
tćHuiji, cviliš. Kj. r(c2i tanahan, tnniiAan. — Vozila se
tanana galija. lij. 2oIb. SluSala ga tananu robinja,
Npj. 2, 23. Da joj druge u svu zemlju nije, ni bijele
bule ni vliibinje, uiti ima tanane Latinke. 2, 223.
(iinaiiann, u pripjevu : U kovat^a guatji ba^ča, ta-
tmnana^ ^usia baSća, tininini, gusta banča, eto velju,
gusta ba^ća. Kj.
Tanilsiju, TllUl^siJ4^. m. AthanasiiiA. Rj. vidi Ata-
nasije, bc^ prvoga n: fanasije, / odatle TRus^'i^fi prema
Ilija, Zarija (Zaharija). uip. Osn. 75. isp. Tanacko i
Atanaeko. hjip. Tuna, Th.io.
(Anenlnc, tikaeaoca (ikncnio. m. ballarino, saltator.
tflulli. koji tanca, vidi igraS 2.
tAiicitlien, /* ballarina, saltutrLe. Stulli. koja tanca,
vidi igračica 2, igralica.
tjincrinje, n. das Attfspielen, cantatio (fistulae).
Rj. vcrb. od taucali, koje vidi,
ti^ucttti, lilncam. v. impf. auf^pielen, cano ad mo-
dalog. Bj, vidi igrati 1, plesati 2. od A'jcm. tanzcri.
— H Hrv. pjevajn djeca: Tancajj tancaj crni ko«;
kak' bi tancal, kad sam bos.
Uttc6vu|ijn. m. đer V'oriamer, qni choream dtt^t:
Vai: nam kokiu tancovogju. Uj. tanoo-vogja, kuji vodi
tanac. isp. kolovogja 1. — rtjeći tako sloš. kod čelo-
vogia.
uknj'-nc, tnnčikca, m. dem* od tAoac. — Mirno srce
tanćac vr>di. OPohI. 61. su oblik i akc, isp. Ijitpfac,
IjupOaru ud Ijubac.
(tkiieenje, n. ludi Leulanje. Rj.
taiu-i<*n, /*. — J) dvin. od tanka. Rj. — Jč) tanka
pu^ka: Pa tana'vii puAku dohvatio. Rj.
(uni'iun. f. suhtilitU'*, e^iilitas, tenuitas. (.ijorgji:
svoui laniinuiH pogled vam kopreuica, kum put resim.
Htulli. Hdi utnko(5a, laukota, tankoHt.
lanfiti. tant'Mm, (u Uubr.) vidi tentali. Rj. tentati,
koga, navra<:ati; veilciten, iuduco. vidi i navoditi 2.
V. pf. sio:. natanciti. — Ne (<iiic» odve<5e, da li »e
ne »lomi. DPo«l. T."*. zaačenje ^korijenu) tipkati, na-
vraćati ; titnriti. Korijeni M.^.
tftBdam/ /'. — J) (u Srij.) vidi prčvarnica. Kj. kuo
daran, kantara, gdje se kobasice i takve »tvari prcvftre
i prodaju. — 2) tandara mandani, durchcinandcr,
susijuc deqtie. Rj. Tandara uiandnra (kad se 5lo ue
uradi kao Mo treba). Rj. 314b. Tandara luandara^
cicvara bez masla. Posl, 3U. inp. dar mar.
Iftndfkt wi. das (iepolter, xtrej)itug: ptoji tandrk.
Rj. stoji tandrk n.p^kola, kad trče po tcrdu drumu.
— tidi tarlabuka, i M/». ondje.
tandrkanji', ». das Polfern, strepiias. Rj. vcrb. od
tandrkati, koje indi.
tundrtcAtI, liindMgm, v. impf. poltern^ atrepo, Rj.
r. pf. prosti tandrknuti. — Tako debelo 'jer*, u
ostalim rećma, ontaje peti to<^ak u kolima . . . Koga
ne mrzi da mu tandrće oHtrag, neka pa priveže, a
ko vuli bez ujega, neka se ue boji da će ga kola iz-
dati, samo ako su mu ona druga četiri toćka zdrava
i opravljena. Nov. Srb. 1S17, 344.
tandrknuti, t.^ndfkn@m, v.pf. einmal poltcrnj strepo.
Rj. V. ivipf. tandrkati.
tilne,* tdneta. h. t. j. pu5<5ano ili topovsko, di^
Kugel, ghjbua (plumbenu), cf. zrno. Rj. vidi i pnrak
1. — Sav barjak izrcftetala tancta. Rj. 229a. Gosino
mu tanel (Psuju obiiJno IJaiVani). PohI. i\. Kao da
h! pred svakoga metnuo rankriljenu vreću taneta, pak
da zahvata šakama i Imea, tako česta lete tanetiu
Danica 3, 173. Udarilo ga tane vi5e leve »ise. MiM
45. Tane iz Francuskoga topa skine Sent-Priesta
B konja bez duSe. Žitije tif*.
tanfeec* n. Blech, laminn; tanede je najviSe žuto,
a Ho je bijelo zove Be lim n. p. sto crkve pokrivaju
niime. Rj. — Mazalica, 1) ona je od znta tanećeta
ili od mjedi i nn kaiSu visi o pojasu. Rj. 34la.
tanku, /'. tanak hljeb, panis suhtilis. Rj. denu
ta n cica 1.
tnnkd^ii, f. dic Viinnc, ftnhtUitas. Rj. osobina onoga
što je tanko, i^idi tančina, i sgn. ondje. — riječi a lakim
nast. kod bistromu
tftnkopreljn, f. die Feinspinnerin, qnae sitbtile net:
Ja sam ćuo da »i tankoprcija. Rj. tnnko-prelja, koja
tanko prede. iAp. prelja, bitroprelja, zloprelja.
Titnkosa, f. ime Žensko (V|. d. subtilis cutmic). Uj.
— mjesto tank-kona, a to opet mjesto tanko-kosa,
ih\\. 44. u koje je tanku koaa.
Tilnkosava, f. ime Žensko. Rj. — Tanko~s(l)ata.
takva ženska imena kod Dikoaava.
tAnkd>t, tuukostit /'. vidi t^inkoćji. Kj. vidi i Ud-
Oiuu. tankota. — Da kod nas još ue mo£e spisatelj
na nujmanje tankonti jeitka, gramatike^ stila, i mc*-
terijc(.'?J paziti. Pia. I»l.
taiikdta, f. vidi tančina, i iiyn. on^je, — Niz rijeci,
kojima razUkosti u značenju do najnjeznije lankcit
oHro obilježi. Rad 6, liJ2. — rijtU s lakim nast. kad
čiHtota.
tank6iimHa, tankoumna, adj. ingcniosu8. StulR.
Lanko-uman, u koga je tanak nm, ili ćemu treba
tanka uma. isp. oStroumau, gdje se nalaze i druga
adj. tako složena. — l^to uči tankonmna bugoslovica.
.\. Tomiković. D.\Rj. 498a.
tiiiikuvijii I kudjelja), f (st.) fcin, Kublilis: I kudelju
tankocija. Rj. tanko-vijn, dnujoj poli 09ftora koja je
I« viti (vijeni).
tank6vija>r, adj. sdilank^ gracilis. Rj. «. p- čovjek
n pitjasn iankovijast. vidi tankovit, lanuk. inp. vitak.
— osn. n tankovjjji. Osn. 214.
(nnk6ri1, adj. u pjesmi mjesto Uumk, scJilank^ gra-
cilis: I u pasu lankovita. Rj. vidi i iJuikovijaaL isp.
vitak. — Vit (kor. koga je i ritt), tank(Vn7. Mo£e
biti da nije složena. Onn. 2U>. uko riječ ni/e slozenaj
onda pripada vtegju adjektira, koja vidi kod barftvit.
tiinkAvrb, adj. schUivken \Vipfelsy rcrticis tenuis
et graritis: Megju njima taukoi^rha jela. Rj. lanko-
vrh, u t'cga je tanak vrh. za obličje tsp. sunovrh.
trniOSan, tami^na, adj. dcm. od tanak. Rj, vidi
tanahan, tanan. — isp. takva dem. adj. lagunan, ma-
jušan.
tiktijn. f. (u Srijemu) mjesto gdje se riba ansi, iht
IVO die J''isthe gcdorrt tcerdeii, loms piscibuf< torren-
dis. Rj. — /inuo kao Avrum na tanji. Poel. 9<).
riječ tutjja, OKn. r>8. Madz. tanva (nian, uinjnrj.
tAujnr. taujđra, m. ribar, koji je na tanji. Rj.
tf^nJeBJc, H. das iMnnen, ej:tenuatio. Rj. verb. od
tanjiti rtulnjtt kojom tko tanji Alo.
tftnjir, tanjira, w(. dcr Tellcr, orbis^ cf. tanjur. Rj.
— PrMjčnjak, u pripovijeci kao drven tanjir. Rj. H19d.
Kao hrtleljski tanjir. (Ka£e se dvoličnu čoeku, koji
se pretvara svakojako — kao Sto je i fJrdeljski tanjir
s obje strane. Posl. 131. ^ena je mor»la . . . donositi
jelo, dvorili i tanjire m{jenjait. Danica 1, 90. Glava
ta^Jiniča
-667-
tMsU
He Milojcva na tanjim poatnvi aa »tolicu za ugled.
4, 2r».
tnnjlrac'a, /. Art Apfel, pomi genus. Rj, nekaka
jabuka.
(fli^itit tSnjTm, V. impf. n. p. hljeb, tlrvo, diinn
vmchcn^ €xtenuo. Ej. činiti da bude ktogod tanje. hp.
otaijčnvali. r. pf. sloš. iz-tanjiti, o-, pro-, niz-, u-, v,
impf. »luž. raHtniijivati.
tiinjfir, Uinjurm m. vidi Uiijtr, Kj.
Itlobor, m. vidi tabor: Gje je ćador silnog car'
Uuratar usred Turslcog silna taobora. Rj. bii}e samo
H pjesmi, da se dobije jedan slog vise. vidi i tambor.
tHondun« (u C. fJ.) vidi ondan. Rj. — t)ndan, |>rek-
Bjutra. PohHjc ondan ide^fS ^ili r«) ondan, za tijem
talopa oiidaji. Rj. 4>>0a. f^aondan, iza iaonđan. Rj.
833a.
(AostvOi n. dic fietKsdschaft, obsidium. Rj. kao
taloga^ kad se čovjek dude za taoca, u salotja. i-^p.
zaloga la. — Tre<;i put morao je Knra-Ujorgjije <ia/r
Turcima « taoatro kneza fijuka. tSovj. 28. Ostario
mu u taOHtro aina svojra. I>M. 1(>I. taoštoo?: Talat*,
onaj, Mo je u založi, der OeiRsel. Tako se govori i
taoštro, daA Pfand. N|g.* 8, 39d. osn. u starom TAAh,
od koje je nada lalac. Osn. 24;^ tal-stvo, s protnjenom
glasa 1 na kraju sloga na glas o: tnostvo.
t&0fi(V0, n. vidi uioBtvo (talaAivo?).
tApiJa,' f, Grundbrivf, liteiae possessoriae. Rj.
pismo o vtiljka ćijetn,
tApkunJo, II. dcm. od tabanje. Rj.
tiVpknti, tupkiim, v. impf. dem. od t:ibati. Kj. tab-
kati, s promjenom glasa h rired k na p. v. pf. sloz.
po-tapkali, pri-, n-, za-. — Neka mi igrari i igračice
tapkaju po jrrobii. Megj. "žlU.
tjkplun, tapliina, m. riđi vrnnj. — Malijera <':rpi(5em
zatisKuje, a vclikijem laplunom oliskiiji^-. IjTubI. r>!).
Zadani ('^epi^em, a otisni tnplunom. 156. /Mu^un, vraiij
u Slulit^a. XVm.
Ulp^enje, ti. rerb. od tapSiti. radnja kojotu tko
tn]xh koga ili Uto.
tiinslti, tapinm, v. impf. milovati nikom koga ili
što. M. Oj. Milif'evitf. — On se razgovara, tapsi pi-
tomije (od goveda) rukom, kori i kara nestaNnijc, kao
god kakvu čeljad. Mil. Gl. vidi i blazniti. streidteln,
bla ndiri.
tar* m. (u Baranji) na vrcaju sitna i)«kr^eua slama
kao pljeva^ sertretenes Stroh, stranienium voinminutmn.
Rj. — tur (kor. koga je trti), isp. Oso. 17.
Tikm, f. eincr d^r beiden Flitsse, die nadt ihrer
Vereiniguiig die Ttrina uttJimachen: NaSa TuVft ne
boii se Turskoga cara (l*osl. 19*2). Mutna tere Tara
valovita. Kj. jedna od obadvije rode, koje sastanuvši
se :oca se Drina.
ihnu /'. — 1) lu Hrv. u hriW,, a krA6ini sovu
krosna) riđi natra,. ni/.boj. Kj. riđi i stan I. HLative.
— A?^ (u C. O.) troska (Ato ostane kad se kakva rnda
istopi), Schlacke, scoria^ cf. Alaknja. Kj. troska, truska.
isp. copina. — od trti kao i tar. isp. Korijeni 87. —
ii) iu baniji) veliki maljj kakvim se n. p. stupovi u
rodi zabijajn; tari se unaokolo utcrde savijena dr-
veta, koja oko nje stoje od prilike kao pero iz haedo-
vana, pa za ova drveia nsme po nekoliko ljudi te
ga podižu i njime udaraja. P. Leber. — od trti kao
I tar. isp. Korijeni 87.
fjtrabii.* f, die Vcrplankang, »eptnm tabulinum.
Rj. zagrada od dasaka. — Stohorje, »loborina, iaraha
oko kuće. Rj. 71Gb.
tiiniea, /'. (n primorju) das Vilaster, ria stratti^ cf.
kaldrma: Igralo je divuo horo «(i taraca pred Koto-
rnui. Kj. — tugja riječ. Osn. 313.
tiLraeku, f- (u Haranji) mali top. kao Ato u Srijemu
mnoge opAtine kod ^tItvo im^u. der POllcr, mortaritim^
cf. prangija. Rj. vidi i možar, mužar. — Mad:.
taruczk.
tdrAkr tarka, m, kao velika perajica (ali uijesu
zupci u gomili, neiio poprijeko, kao u grebena). .%to
žene lan rede, Art Fluchsraufe, pectinia linarii gcnas,
Rj. — od osnove koja je postala od kor. trti. isp.
Osn. 2H3.
(arAuA,* f. Art Mchhpeise^ cihi geaas. Rj. — Sa-
trica. Uspe se malo vode u Senilno bračno, pa j*c
onda dobro šatre rukama, te ne načini gotovo kao
turana. Kj. tJG7,s. Moja je mali i njegova na jednom
suncu taranu sadila. Posl. IŠl. Turei vele: tttrana
je hrana, a sva raja: kupus i slanina... tarana se
od tijenta gradi, lierc. 211*.
(ilrniij, liirnja, im. dtts TnHrument der Jttitficher,
um die Vertiefiing fiir den Boden in die Danhen
za scUneideUj scalpri genus fvietorum). Rj. oritgje
hačrarskOt iito se njim na dugama izdube dolina, u
koju se umetne dno. — od osn. od koje sa i rijeci
tar. tjiru, tarak. isp. Korijeni 87. r^cči s takim nast.
kod bacauj.
IJlK'UjRf,* tarčiiga, m. eine grdssere liiementusche,
pcrae genus e corio: Mrka kapa r.\i\ biljega: masan
farćug, a jareta nema (Posl. 1H3). cf. janrfžik. Rj.
nekakva povelika torba od koze. — Prazan turčug
zla prilika. Posl. 259.
tAriprom, f. (u pripovijeci) koji goru tare. Rj. isp.
tarikainen. — luri-gora. tako sloz. riječi kvd ćisti-
kuf'a,
tArikamen, m. (u pripovijeci) koji tare kameo. cf,
tarigora. Rj.
tftrkanjiS n. das Schiiren (des Feaers), trritatic
ignis. Kj. verh. od tarkatl. radnja kojom tko tarka
n. p. H oganj.
tilrkati, tilrkiim, r. impf. (Vener) schiiren, ruo. Rj.
vidi ćarkali, nturkuti, sticati. v. pf. tarniiti. — Mi-
lenko pu^i, a Petar tarka n rutnt. !?ovj. 54.
tarliibiika« f. das Ger<it^ch, slrepitas. Rj. vidi
talabuka^ trlabuka, tandrk; treska; glomot, gromot,
tropot.
tnrlnbdkanjc. n. das Gerausch, strepitus. Rj. verb.
od larlnhukati. koje vidi.
tarlabAkatl. tarlJlbO^em, v. impf. Gertiusch machen,
strepo. Rj. činiti tarlabuku. vidi Udabukati.
tlirni (LTirnt), adj. n. p. kola, Frachtvcagen^ plau-
Hirum; konji, cf. tirniOni. Kj. vidi i tovami. — <«rnl
i ^irrif (od tiigje, madžarske tdrt koja je postala od
tovar). Osn. 181.
tArnieo, f. pl. beschlagener Meiertcagett^ planstrum.
Kj. tama kola.
tfirnieni, adj. n. p. kojiji, die Wag€tipferdef equi
veciarii. Rj. sto pripada tnrnicama. isp. tarui^ to-
varni.
tjirnuti, tTirnem, r. pf. (Feuer) Hchiiren, ruo, Rj.
tarnuti n. p. u oganj, vidi ćamuti. v. pf, slož, star-
uuti. i\ impf. t^irkaii.
tirpoš,' Urpc»<<:i, m. čine Art FraHenm&iee, ritiae
genti9. Tarpo^e su nosile žene od prije u .Tadni i u
Kagjevini, i to je može hiti n svemu svijetu najvera
ženska kapa . . . ProSavAijeh godina (od 18(»;t -181-i)
tarposi su gotovo sa svijem ukinuti, i postale su
mjesto njih manie kape, s kojima je lakše bježati po
sumi: Na glavi joj tarpos od bisi-ra. Kj.
tikrtanj, m. (u t?rijemu) govori kao u tarlanj, in
den Tag hiueinsprechen^ incomposite. Rj. govoriti bez
slike i Itez pravt>ga reda.
Tftrza, f. ime žensko. Rj. — Tamno je ime ieuako:
2'arza. Osn. 3(>8.
ris/ tAsa, m. Rj. dem. tasić. — 1) eine Tasse,
patella; tasom se na putu pije voda, a kod kuće i
vino. Tasovi su ponajviše od bakra pa kalaisani a
kod gi)spodff (za vino) i ^rebrui pa i pozlneeui. vf.
sftplak. Rj. — *^) die Tasse, der Teller zar Kirchen-
kolkkte, patella. Rj. plitica ili ianjir na što se u
crkvi sttttintju 7iovci kao darovi crkvi.
t&sie, m. dem. od uis. Rj.
mm
(asIa^iHA
— 5&8 —
t&slA? inSt f. aufim. od Ualak. Rj. takva aiij/m. "kod
barda<Mna.
tasl&isunj«*, n. doa Stohiren^ auperbitio. Bj. vcrh.
od laslai^nti, kojo vidi.
tiisl&isnfi/ tasIjMšem. p. impf. stohircn, supabio,
cf. jortlamili : A subaSe titsiuišu. Kj. riđ* » kerebe<^iti
(te. iftp. koćiti se, kokotili se, kopuaiti se, kao diHti
se, rmdimati w, ponositi me.
tilslnk,* m. diift unhearheittic Stitck HoU (um da-
ffiiM SchfiftCt Wagenacfiscn u s. ic. zu machenl dcr
Block, coder., Ugnum, Rj. ntohragjeno drvo, od kojega
SG pravć k(dske osovine^ kojekaku držala i t, d. vtdi
fculjak 1, i fiyn. ondje, angm, taslaćina. — Koleoika,
tasiak od vretena. RJ. 2y5a.
T&slidžu,* f, vidi Pljevlja: Pa i tre<;u knjigu opra-
vio, u Taslidku i u Foću ravnu. Rj.
t&St, tasta, m. dcr Schicirgercatefj socer, cf. punac,
starac 2. Rj. ietiin otac.
fftstov, pdj. des SchniegermterSj ftoceri, Rj. nto
pripada tasttu.
TAša. mu (ist.) vidi TaSo. Rj.
tdšc'i, tašaka, m.pL (\^j^v ) dne Mddsptiite (eina
osterr. Broistrudel), placeniae gen^is : Uredio kaoNuflta
iaike (Kad ko ^U> rgjavo svrči. Poai. 335). Rj. i%€kaka
pUa.
tiUee, (» Hrv.) u rijetki : ja sam joSte «« inki^, i. j.
nijesam ni?ita jeo, of. naftle srca. Rj. vidi Rte, tažttna
i). — tnkde {»ć mjento it po nekim krajevima). Ko-
rijeni 10().
TA£o, IM. (jnf,.) ime muSko. Rj. vidi TaSa. — Svoui
pieverii Nikolit'u Tušu! Npj. 3, -l^Jti. Ta-Šo (Tailija,
TanaKije). (Jsu. 3li3. taktu hyp. kod Viko.
tJIŠt, a, 0 (adj. srednji rwi po orome tilAto; uli
vidi niže. Ivekovid). — 1) lecr, vucuu,*, n. p. konj,
vo i t. d. (t. j. prazna trbuha — gladan), cf. prazan.
Rj. — 2) PiVii Hnjeian; eitel, itKtnatt ranus. - Takta
slava cvjela, a no. ozrnja. DPohI. 125. Ljupkost je
prijevarna i ljepota lu.^ta: žena koja se boji Uoepoda,
ona /.aRlužuje pohvalu. Prif. 31, 30. Ko zna Mo je
dobro ćovjeliu u živoiu, zti malo dana toštega života
njegova, koji mu prolaze kao HJen? Prop. H, 12. is
otoga se prifnjera vidi, da je u Rj. grijtska: taAt, a,
o (tflMo mjesto taAte); svrh toga tsp. (na) ta.štc, (nai
t($»će, % Uftni^i^: ne broji ovoga adj. mcgju vjeAt, ue-
vjest, okoM, koja st. rod imaju vjcftio, nevjeAto, okofito.
Osn. (>7. taH i.<ip. OHn. r>9.
t&£(il. f. vidi punica. Rj.icnm« mati (tafstuva iena),
- Tittita zetu rouaJo vari, dokle mu zlo u kuću uvali.
PohI. 312.
t^tin. adj. der laSta, t^; tažta: Kada budeS u
taitinc dvore. Rj. ito pripada tu^tn, vidi puniOin.
tiislinn, f. lu l>ubr.) — 1) die Ltfre, iiinuitoji, cf.
praznina. Rj. — 3) na taMinu (n. p. popili Ma), aaf
dc%i nucUterncn Magen, jejtntU9, nnSte nrca. Rj. vidi
i nata.iie, nalflJ(?c. — 3) vidi sujeta; die Kitclkeit,
vanitas, inanitas. — liUigo koje se taštinom leće,
umaljava bc, Prić. 13, 12. Taština nad tiiStiftama,
sve je taština. Prop. 1, 2. Ja rekoh »rru uvom: uživaj
dobra. Ali lE^le, i to bjeće taština. 2, 1.
thi^un, n. p. kad zabavljaju djecu govore (udarajući
djetinje dlano jedan odrupi): Tasun, ttiiun tanana, ko
tašitnu hljiba ds, rodila mu ženica i vinova lozica. Rj.
tn^ilniinji', n. verhal. od ta.^unati. Rj.
tn^ilnnU. la^hnSm, v. impf. lulleit, sopire infantcm.
tf. laAun. Rj. zaharljati dijete udarajin'i mu dlanove
jedan o drutfi i govoreri: tahin, tahtn, — korijenu
enarvnjr koje je *i tih, utjeSavali. Korijeni 100.
tttt, latn, m. koji krade, koji ja ukrao ^to; der IHeb,
fnr. vidi hrj*uz, hreuzin, lopov, lupež. ir'p. buni^tnr.
konjokriuiicn, kradljivac, polit^ar, poloJar. dtfH. tatii?.
augm, tatino. — Kakav tat kraiHi, taki se kleti. DPosl.
44, govori se i po svoj Jlriat^kojt » M štokavaCa. i^p.
tadbina.
tAt« (tAta), m. t^t otac. RJ. * «yH. ondje. dem. ta-
ticA. hyp. tajko, tale, 4 tako, tato. — Milij' mi je
svekar moj no rogjeni tata moj. Rj. 423b. Vigji tata,
kako mi lijepo stoji. Npr. 115. Tako mi živio tata!
Posl. 'iOl. Al' mu mudro !>inak odgovara: >Mili tata,
ti^rpekii vojevodo! Npj. 5. 451.
Tiitur,' m. vidi Tatarin. Rj.
tatArJin,* tatarana, m. (st.) der Tatar-chan, Tata-
rorutn rex: Tatarana od Tatarbudžaka. Rj. tatar-(h}aD.
Tatarski han, Tatarski vladidac.
latiirankii, /'. (strijela) (at.) der Taiarenpfeil, sagttia
tatarica. Đoneai mi Rtrijehi Taiaranka. Rj. Tatarska
strijela.
T^tarbudžiik,* m. (der Tat arenu- inkel) ein Landes-
narut, notueti terrae: Tatarana od Taturhudiaka. Rj.
Tatar- Uudžak. Taiurski Budzak^ ime zemlji.
Tiktarin, m. der Tatar, Tataras, 1^. vidi Tatar. —
Vojsku kupi care Otmanine od istoka Saja bijeloga . . .
Tatarina li^pod jf^ore svete. Npj. 3, 45.
tAtarln, m. dtr Tatar (Courier) tahellarius^ eque8
tatiiras. Rj. vidi kurir, ulak. glasonoša na ko^ju, —
Knjigu svr^i, dndc tatarinu. Kad caru sitna knjiga
done . . . Npj. 5, 11*8.
titarka, tifcturkAndžija,* f. der Tataren-Kandsdtu,
flagellum tataricum. Rj. tatar-kanđžija, l'aiarska kan-
džija.
Tjktarski. adj. tntarisch, tataricus. KJ. sto pripada
Tatrtrima ili Tatarinu kojcntu god.
1. tAtlea. tn. detn. od tata. Rj. — U naiega tatice
rnnjnte gat^ice d^n^V Rj. 657b.
2. tj^tiea, f. koja krađe, govori se kud i tat; o. p.
Maćkit tatica dobra lovira.
(Atie, m. dein. od tat, govori se svuda gdje i riječ tat.
tfttiii lUitin), udj. des tata, tatae. Rj. Ho pripada
tati. — Ubodiina i siromaStina i rgjava batina baština.
Posl. 325,
lAHiio, vt. atigm. od tat. govori se u Hrv, u sio-
kavaca gdje i rijeć tat. — takva augm. kod hardat^ina.
tflto, »1. ef. zlatoje. Ri. X:ođ zlatoje nema riječi tAlo
nego lAko, koje je sve jedno, jer jedno je i drugo hyp.
od tata, pa nova mlada nekoga od Harijili djetića
zove tfikom ili tilloni, nekoga b&bom i t. d.
TAtumir, m. ime muško. Rj. — Tato-mir (prvoj
poli osn. tata?), iako sloš. imena A'orf Dragomir.
tlifski, adj. Htiilli što pripada tatima ili tatu
kojemu god.
tlVt lila« /'. rfet- gemeine Stechapfel^ datura stramo-
«iuw Lifin. Rj. biljka. — No<Surak, nekaki cvijet koji
se noću razvija, kao (»(ufa, ali bez botilje. Rj. 425a.
(iiVrt/ /'. die Pfanne, truUa, cf. tiganj, proBuIja. Rj.
vidi I li^fan, ierpenja, ^erpiuja. isp. tendiera. den\.
Uivica, — Prieuica, kao ^'alika gvozdena tava na če-
tiri U]^la, u čemu se zob prži. Rj. 585a. DobiŽaSe
momak aveŠtenikov s viljuškama trokrakim u ruci, i
sahadase u tavu ili u lonac. Sam: I. 2, 14.
1. (&van/ m. (pL gen. tSvanii). — t) der Boden^
Plaftind, die Feldcrdecke, larunar: udario glavom a
tavan. Rj. vidi lftvnni'?e, potkuplje. dcm. tavanac. —
2) dtr Boden, tahulatnm supremum: ua tavanu. Rj.
prostor po<l krovom, isp. tavanski, n. p. tavanska vrat«.
— 3) Schicht, Lage, tabulatum: jedan tavan kupusa,
jedan tavan mesa. Rj. — Na Imkovima ovijeh olvo-
renijeh bunara i jama od gline i nida v\de se raz-
lični tavani minerala od svake ruke. Priprava HM.
— 4) Stocktrerk, tabulatum: Kubi gradi od dvadest
tatanti. Rj. vidi boj 3. kat, pod 1, podina. — S) dcr
Fusshoden, eoassatio: Od tavana na noge skorio. KJ.
vidi pod 3, patos, tle, tli. isp. podboj.
3. f&van (tEvnn). vna, adj. vidi taman. Kj. » obli-
cima u kojima dolazi m pred u, može se m promije-
niti na v: tanina, lamno i t. d. := tavna, tavno, pa
V ostaje gdje n i nije više pred m: tavan.
InvAnac. tavAnca, m. mali tavan 1. Rj.*
tavjinie«*, /. pl. (u Srijemu) die Zimmerdecke, la-
cunar, cf. tavan 1. Rj. vidi i potkuplje. dem. tavanac
Uvanlfl
^569 —
1. t«
tftranili. nTni, r. ittipf. hodmett, fundo aut Utcu-
TMcr* instmo. Kj. tavuniti n. p. ^ofi«, ćiniti joj lavan
(1 ili 5). vidi po<imoA<^avati. v. pf. »lok. potavauiti.
— sa se, p/Ms. ; Tavanjaća, daska, kojom se tavuvi.
Rj. 729a. 8fl>ovciina se tuvane sobe iznutra. 834b.
l&vanskT, <if{j. n. p. vrata. Boden-, ad tabuiatum
pcrfinens. Rj. ^to priuada tavanu (2).
tftvalHll^n, f. i. j. uHska, kojom ae tAvani, ein Bret^
80 zum Bodvien gArauckt toird, tabula. Rj. — riječi
8 iakim ttast. loa ajgirača.
ti^TanJcnJo, ri. tUis Bodmen^ fundi aut tubulati
adsirnctio. Kj. verb. od tavaniti. radnja kojom tko
tuvuni što.
tiivica« f. dcm. od tava. Rj. vidi prosuljica, Šerpi-
njica, tiganjica, liganji(5. — Zgotovi jelo pred nym i
skuha. Po tom uze tavicu i iznići predu nj. Pam. II.
13, 9. Po tom uzmi tancu (fcosdenu. Jczek. 4, 3.
(flvlija.* f. (St) t. j. svila: Nestalo mi je arUe
iavlije, svile iavlije i pjulvezije. Rj.
TATna, f. — 1) rijeka u Bosui u Zvomi^koj na-
hiji. Rj. — 2) uamastir na toj rijeci (taj se namastir
zove i Trojicu). Ri. *— sa v mjesto m pred n: tavnik.
ovamo može biti Ua ide i Tavna. Korijeni 87.
TAvnftva, f. vidi Tamnava. Rj. vidi i Tamlav:i.
TrtvnAvaet vca, hi. Eiimr ton Tavnana. Rj. Hdt
Tamnavnc.
Ti^vnavski, adj, ton Tavnava. Rj. vidi Tamnavaki,
ttivnicii, f. vidi tamnica. Kj.
ttivuff-iir, m. vidi tiimniftir. Rj.
tfLvjiii-arkn. /". vidi tamnu'rarka. Rj.
tfivnitki, adj. vidt tiimiiii-ki. Rj. — Pa spado^e
do tavniikih vrata. HNpj. 4, 18.
tfivnifnt, itdj. vidi tiimnii^-ni. Rj.
tJlTnik. tavnika, »i. Rj. stt v mjesto m pred n:
tavnik. Korijeni 87. — 1) (u Srijermi) okrutna kota-
rica, na kojoj je odo/go mala rupa na <;etiri ugla, u
kuju jedva orah uC\ mo^.e; u ovakijem se kotaricama
ostavljaju orasi za boži^. Rj. — 2) prokop ispod
zemlje, die Mine, cttniculua. Ovakovi je prokop bio
1813 godine u Ivoznici ii Sanen, kroz koji se i.^Io tia
vodu. Rj. vidi laguin 2. — 8rbi su iz šani'A bili na-
činili kroz. zemlju iavnik, kroz koji su silazili nu
htiru te znhvaiali vodu, 8ovj. B7.
tiivnUu. M. vidi tamnilo. Ri.
tavniua, f. vidt tauinina. Rj.
tavn6viinjc, «. vidi tamnovanje. Rj.
tavn6vati, tftvnujem, vtdt tamnovati. Rj. vidi tav-
njeti 2.
tivRjeti, vnim, vidi tamnjeti. Rj. — Jer taj tttvni
dvaneat gmliuiea: HNpj. 4, 301. vidi tamnjeti 2.
tavuovati.
tftToreoJr, n. das kiimmerlifhc Lehen, vita mineru.
Rj. rerh. od liivoriti. stanje koje biva. kud tko tavori.
tikvoriti, rtm, c. impf. kummerlich leben, viiscrnm
ritam rivo. Rj. sir/eti kvjekuko, shtbo, teško, vidi ku-
buriti, komrai^iti, kunatorili, petljati, teturati 1, živa-
riti, životariti, živucati. r. p}'. sloš. iz-tavoriti, pre-,
pro-.
tazblna, f. die Schitiegerelternt das Haus (die
Fatniiie) der Srhtriegcreltern, domus soceri: Oti?ao u
tazbinu (ud 80cero,t). Rj. Uiat-bina {otpalo t « « pro-
mijenilo «e pred b na z). tast i ta^ta, njihova fciM?a,
knvani. — Raširio se kao da je u tuffbinu do&ao.
Poel. 270. Otiš'o je gjelić » tasbinu, u punice u
krAno primorje. Npj. 3, 90. rijeci s takim nast. kod
Ćazbina.
tAze,' frisch, recens, cf. prijesan. Rj. vidi i friftak
1, vriSak, malopre^nji, prva.*nji, aknraAnji. — Kroz
nju teće zelena Bojana, po njoj pliva riba svakojaka,
kadgoiy ho^e.5, da je Uize jedeš. Npj. 2, 106.
tikžonjo, H. pucificatio, placaiio. 8tuUi. verh. od
lažili. radnja kojom tko taži koga.
tiižiti, žim, 0. impf, pacificurc, sedarct pacare, pla-
ćate. StuUi. vidi miriti, ti&ili, tjećiti^ blaiiti. v. pf.
hIo:. utažiti. — Tasio je Maksim svoje drago. HNpj.
1, 349. C'mili Mare i suze prol'jeva, tažio je od Ru-
dima kralju. I, 3yy. Još pop jeva avatski starježina . . .
7'azio ga Sibinjanin Janko: »Nu umukni ... 2, 69.
1. te, — J) acciis. od ti (prcmr* tebe kao sam
prema jeaam), dich, te. Rj. i gen. n. p. bojim te se.
Obi. 26. — 2 a) Rj. vidi tcno, ter, tere, tereni. —
und, et (bei Verhia^ die ':um ndmlichen Subjekt ge-
horenj: otiSoo te donio vode; idi te ga zovni; u'/mi
te jedi, Rj. savez te siezuje glagole koji pripnduja
k jednomu podmetu; u krnjim rečenicama glagoli su
iso^tavljeni. Zapalio Inlu, te pui^i. Rj. 187b. Imaju
ljudi obićaj te govore gotovo uza svaku rijeć „kanom«.
Rj. 202b. A bjelofSa bjež' te doma. Rj. 74;^a. Tuta
tJimo, mt' ovamo, tnta te za vrata. Rj. 757a. I/vadi
onu lisit^ju dlaku i proire je, a lisit-a u jedan put
tfi preda ni: »Štn je pobratime?* Npr. 24. A Ato si
hul te uosi? tu alu. 26. A psi »kofe te za njim. 49,
; Poćne mrzjeti na svoga brata kralja, fe 5ta ('.e kako
I U će da ga smakne s ovoga svijeta, naumi da ga
ubije. lOi). A on fuk te u jezero onako ranjen. 153.
Otrčim ku^i te donesem motiku te se otkopam. 162.
l'arov sin kad to ^uje, on odmah Snjome, te doma, |>a
u crkvu. 221K Pa onda otido u galiju, le je brže
bolje krenu, pa bježi ! Volim vjerovati nego i('i te
pitati. Poal. 38. Kud de »teta te na rgjava kmeta.
Iti3. Pravo reci, pa gledaj te uteći. 258. 8ve zlo, te
gore. 2K0. Naj' ti, Stevo, dva dukata žuta, te ti idi,
te se napij vina. Npl. 4, 224. Što hinite te se ne
bijele? 4, 319. Svud valja i<*i te novrR te<^i, pa ih
donijeti n Koku te trotiili. Kov. 40. Znao ^nm da Hi
ti tvrd 6ivjek . . . pa se pobojab i otidoh te sakrih
talant tvoj u zemlju. Mat. 25, 25. Za to car smisli,
(e uaOini dva teleUi od zlata, pa rei^e narodu . . . Car.
I. 12, 28. — b) u rečenici ftarezom \e privezanoj po-
kazuje se sto kao ponljedak onoga, sto se radi h pre-
gjašnjoj rečenidf pa se sai^s te gotovo u svakom
primjeru mole zamijeniti snveziiJM tako da, da, Sto :
Zabavi me i»n, te ne dogjob odmah. Rj. 163a. Zapo-
vjedi kavedžiji te da kavu svima. Rj. 830 (zapo-
vjedi . . . da da, te da . . .). Natjeraju mladoženju i
nevjestu, te se i oni uhvate u kolo. Rj. 834a. Ako
Bog da te ih nagjem. Npr. 28. Kog joj da te za-
trudni. 51. Hvala ti Rože, te možemo gosta ugostiti!
82. Zar ti je tako omrzuulo življeti, te si se vratio
po mene. 2<J2. Zapita Sta je skrivio ... te ga na
smrt osudiSe. 218. 8to je . . . te ti roni& suze niz
obraze? Herc. 3. Sad možemo znati kako je doSlo
te Hc i u nas gdje^to govori: ni»iuu. Kov. 19. Po-
Saljii mu^tiihigdžijii naprijed te javi da svatovi s dje-
vojkom idu. 79. Dogodi se, te pojrleda Avimeleh
6 prozora. Mojs. I- 26, 8. Kda li nema Boga u Izra-
ilju, te idete da pitate Velzevuhi? Car. U. I, 3. Dva
BU uzroka te je postavljen ovaj pra/nik. DP. 332.
u ovom pvimjcru te = ako: r>la bi me no rodila
majka, vc<^, kobiln, koja konje ždrebi, te ja Turke
osvetiti ne ^-u i sve vlahe pod mtič. okrenuti. Npj.
4, 368. — S) (u C. fl.) tvie dna deuisvite w fiir nelcher,
welchc, welches, cf. Ho 4: Gledaj brate, Ktrndic^u
Vasilju, na doratu onoga junaka, te* je ua uaa zagou
uOinio. Rj. vidi i pa 3. — BAiialj, oStro gvožgje
usagjcno u ostanj, te se njim volovi tjeraju. Rj. 11b
(Ho se njim). Zlijeb. drvo iskopano, kao korito, te
voda ide njim. Rj. 160a. (Hto ide njim). Diže oni
zaklop od zlata te ua džari bjeSe. Npr. 100. Ti me
pri^ekaj ovgjcn pod ono drijevo, te je od suhoga
zlata. 218. No ne dadu neki izdajnici, te od Kuc>s
bjehu starješine. Npj. 5, 235. Pa(?u tebe moju Wenni,
te je kod mene. Herc. 248. Te u CVnoj gori zna^i i
Kio (koji), n. p. feek, te je bio s nama; žena te amo
je areli; jjugji. '^^ »u tamo bili i I. d. Posl. XLVI.
— 4) Suffir der ztceit^ PersoH plur.: jelte, dete, nete.
Ovamo te Hijenjska potero. Rj. te, u glagola na-
stavak drugoga lica množine: Mrtvil kamo t€ se?
3. te
— 560 —
te^i
Npr. 172. Ka noge te do dva pobratima. Npj. 5, 6(5.
Na noge /e moji sokolovi 1 5, 92. — /i) rr<ićujući se
nt* ono što je prije rećenOf rijećcom te pokrepljuje
$e ono ito tko icrđi često sazidjavujnH: Ođrjinio-
tUnio se — ie jako, jako! Rj. 245b, Uniijo, iieborc,
i LatiuHku, tt da /uii§ kako (rekao pulaža kad je
laJ^a kft'/fto 7Ai nekoga da iitnije knjigu). Kj. 413a.
»Popo! zar i ti iHiva.5 p;oveda?t a on mu odgovori:
• K moj ainko! ic joA da »u moja!« Kj. 541a. »h«
Srbiji nemaju ni u kakvoj rijcLi. n ostali Slavenski
uarodi imaju {te kako.) Kj.* X. Ouda ku me preko-
rili {te jako!), XV, Ja Rum hvala i>uj?u zdravo, koje
i vama žele<?i da bude — te svagda ostajem vaA
Vuk. Straž. iyW, «72. Hvala vam. te velika hvala!
1SS<J, 122«>. ovamo fte ptoh dodati oca) jirimjcr: .\k?>
će, niSta zato, tef.lo. Kj. 3a {te &t«). — ti) kud ite
jedna vfta riječ udvaja pa se n srijedu \ncrc te, onda
se ponajviše izrire, du sto sve jednako hivn : Ivanjsko
Cveće Petrovako, Ivan ga hcre te bere. Rj. 2lBa.
Žena ti^n te /ršn, a elu;;e bo^'me prupanii He i avc
jedno po jedno kažu ?to je i k;iko je bilo. Kpr. 132.
Govedar kaže jedno te jedno: >dok carev «in ne
nauci kakavgo^i zanat, dotle nema niMa od prija-
teljstva!« 174. Mi u nas zovemo psa kad nema repa
ku80v, a onoga ftto cijele nSi nema kudrov, a pas
te pas vazda. 2H3. Hi jaje kamenu ili kamen jajetu
(prikučio, rive jedno, jaje 6e se razbiti te razbiti).
rofli. 102. Nju (devojku) mi prose svatovi . . . majka
dajcj ie doje, a ja «c dam, te ne dam, Npj. 1. 417.
Udri je, utnjko, ne udri : ona je moja tt moja. 1, 4J4.
— 7) isp. pa 2 (pod haj) i 3. — Od doganje iedue
ie do druge. Rj. 127it. Ud nedjelje jedne te do druge.
Rj. 414b, Pa otolen te »u polei'^ele, doklen doAe nad
Kotorom gradom. Npj. 4, 6. Na njepa se Ture na-
gonilo, te da bi nm obiuulo glavu. 4, 1(1. Od Vidina
pak do vodo I>rine, od Kosova ie do Biograda. 4,
151. u tijcfn primjerima^ koji su sci tz narodnih
pjesama^ te je dodano da se ispuni vrsta, isp. a b;
da 17; i la; pa 4. — S) ponavljanje rt jcčce ie^ kakvo
je n primjerima koji idu, znači iurbu: Sjutradan
jrlas kroz narod: «umro kralj! koga C^emo za kralja?^
J'e lamo ie amo, te vi^e te u\f.e te ura te fiira, bogme
brala mu, njega te njega. Npr. 110. Vide<?i da ovaj
bjegn, naturi se za njim te uvgje te ongjc da ga
posijeee, dok ga stigne. 30fi.
3i Ie« Jre'''e lice množ. sadtts. od bili. cf. će: oni
te doći Sljedoii'i te ćelu opaziti, i/tp. lij. — (iježto
se govori te mjesto t':e za pravilo tbi se) nzeli moglo
samo u mn. broju: tć i bdtv. Posl. XLV{I.
t^atnr, teatra, m. dan TUeuter, teatrum, iHi-yjy. —
Visoki ljudski um ... ne stoji manje u ukrasima
kakoga teatra, nego u samome djelu, koje se na
teatra igra. Priprava 171.
t^bCi dat. i nccus. od ti, tihi^ te. Nuroti gotovo
svuda govori tdte u obadva padeža, n. p. daću tebe
i viffjeo sam tthe ... Po nekim mje«tinm (kao po
Haškoj, po Kanalu i po vSrijemu, a može se ćuli i
po Srbiji) uarod dodaje ^u obadva padežu) joS ka, a
kaAto i kur^ i (u dali) karcna, n. p. iebeka^ iehekar,
i tehekurena. Bi. — Tette hvale, a mene ne kude.
Posl. 313.
tvb^lcA, t«tbĆkiir, lebckArenii, cf, tebe. Rj. — Ono
pobro posKo srelAoee, da su.-irotu mene i tebeka. Npj.
3, 37H. lU'-uvaj se od grada Zvoruika, da tebeka Turci
ne. prevare. 4, 288.
tebi. cf. tebe. Rj. dai. i loc. od U. — Tebi u ust*
a Rogu u u.^i. (Odgovori se kud Sto ćoek dobro reče).
Posl. 313.
tebika. (obikar. (obikiircnu, cf tebe. Rj. dat. tebi
aa dodacivt't kao kod tebeka, tebekar, tebekarena.
l^biNĆrka, f. erdichtetcr Name eincs Vogcls^ avis
fida, cf. jatiserka. Kj. tcbi-serka, prva pola dat. od
ti, drugoj poli ošh. u srati, i^nii^^mo ime ptiei. vidi
i paaerko.
(&elkut'n, f. i m. dcr Haushalter, die Hauahalterin,
putcr ct mater famiiias. Kj. teci-ku(?a koji i koja teče
kuću; domaćin i domaćica, isp. suprotno raspikui^a,
raskuc%. — tako sloi. rijeci kod (?istiku<:a.
ffeeivo, «. vidi tei^evina: Nepravedno iecito nn
tret^e koljeno ne slazi (Posl. 208). Rj. ono što se steće.
riđi i tedfluna, tekovina; ispale. — rijeci s tak'im
nust. kod jedivo.
tĆ^A, »I. (U vojv.) hifp, od tetak. Rj. tc-6i. isp, ea
n(Lst. bača.
tćcan. t(5ćna, adj. (u Baranji) schmackhtift^ jucnndi
saporis: tako je danas bilo tehio jeio, da vei? ne može
biti bolje. Kj. — od osn. ud kuje je te<5i, vtdi potok.
i^p. Osn. ly!.
t^ffMiJp, ». Rj. vcrb. od teći — 1) stanje koje
hivu kud lede n. p. mda jdas Kliessen, flumen. Rj.):
^-ena je dvanaest godina bolovala od tečenja krvi.
Mat. 9, 20. Kome (čovjeku te^e sjeme od tijela nje-
gova, nečist je . . . tako (5e ga otMstili sveStenik pred
Uospodom od tečenja njegova. Mojs. 111. 15, 16. —
3) radnju kujom tko teče sto (daa Kruerben, lucratio.
Rj.): Bolja je dobra Štednja ue^o rgjavo tečenje. Posl.
21. — 3J stanje koje biva, kad te^ čega h. p. sunca
(da« Dauern, duralio. Rj.).
t^f'ovinu, f. das AV«yr?>«ic, res quaesita meo ta-
bore, cf. teeivo, tedžbina. Rj. ono sto se steče, tidi i
tekovina, fipale. — Za to (*e srce moje pi^lati za
Moavom kao svirala... jer 6e mu sva t^eoina pro-
patiti. Jer, 48. 36.
l^^•ip, m. der tetka Sohn^ filius a7nitae aut mater-
teme. Rj. sin tetkin. vidi tetifi<?. — Moj tečiću, Faz-
lagi<?-Ahmete! HNpj. 4, 101* Uz nieg ja&u dva agina
sina, jer im se je tečić prigodio. 4, 448. tečić (osn. u
tetka). Osn. 231.
I&cićna, f. con.^obrina. iStulli. kĆi teikina. ga nast.
iitp, bratiOna {prema tome tcćična?).
t^('lt teOeni, r. impf. Kj. r. pf. sloz. do-tfe<5i, iz-,
na-, o-, ob-, po-, pre-, pri-, pro-, raz-, a-, u- (» u-tek-
nuli), za-; poutjecaii. v. impf. slož. do-tjeeati, iz-, na-
(se), o-, ob-, po-, pre-, pri-, pro-, nu-, e- {sel, u-, za-;
inje^to )e {i) govoi'i se i i: uticati, gram. eapovj. t^i.
J. pregj. ttkoh (tefe). II. pregj. ti?cijrdi (t t&tfah).
prilog sad. liikrj^'-i. prilog prcgj. tfekavši, tžkfiv. i.
pridjev tekao, tfekla. II. pridjev tftćen, teĆ^na; t^sćent,
t^*'enn. — J. 1) ftiesscn, fhio. Rj. — Angjeo otide
k onome Mo mu potok tećo vinom . . . potok potege
vodom kao i pre. Npr. 81 (pre = prije). Baka uzme
u rukavicu osjevina, i stane prosipati za sobom va-
beći jarca . . . Jarac igja^e za babom, dokle tecijaše
iz tijezine i ukavicc osjcrina. 245. Kudgogj sunce teće^
svud se bljebao peće. Posl. lt>2. Kud je voda prije
tekli, opet će teći. HJ2. Mladom zetu jaja peku, a
starome suze teku. 180. Ne bi ine doteklo prsta omo-
citi. da rijeka medom tete. DPosl. 70. Tekla zvijezda
danicu, da pretec^e mjeseca. Npj. 1, 294. /.'.j). le^eti:
leti voda niza (»tranu, t j. brzo teće. — 2) ku(5u,
novce, ei-verbent gettinnen, lucror. Rj. vidi zametati
4. — Nekakav bogati i^ovjek jedinka Bina... po&Ije
po svijetu da teće, ali ne teče da aspri steće nego
da steče pameti. Npr. 217. Gje^svinja stdo teč^y tu i
ostavlja. Posl. 7tj. Mrzua narav prijatelja ne teće.
183. Ni zlu teci ni dobru ostavi. 2t3. <>na) (tekao)
s duAinom, a ovaj (jede) s družinom. 2.38. Neka ti
večere Bogom tećene. DPosl. 77. Svud valja UH te
notv^ teći, pa ib donijeti u Boku te troMti. Kov, 40.
Mulo tekao a puno stekao. \2{\. sa se, pass.: Mruv i
ćeU \\će kako se teće. Posl. 18.3. — 3) dauern, duro.
— a) Dugo ti se ime spominjalo, dokle teklo sunca
i mjeseca. Rj. dok teče ćegot dok je čega^ dok traje:
Da ne dava cro^a ni baraba, dok o\\ njega teče muške
glave. Npj. 4, 99. Procvjetaće u dane njegove pra-
vednik i svuda mir dokle teče mjcsecM. Ps. 72, 7.
Domu tvojemu pripada svetinja. Gospode, dokle teće
ddnć. DP. 301 (m;>. Domu tvojemu pripada avetoftt,
ledurue
5<U
teguba
b
*i08pf»le, *ia dugo vrijeme. Pe. 93, 5). — bj sa nom.:
Po^rihe ti osam Juf;ovii5A, gje bmt br»tn izdati ne
Mi'dp, dokle^o^ti jedan Ur.ijaht. Npj. 2, 294. Dot
jedini tele dn so teraju s Turcima. MiloS 82. — //. s«
se, refleks, teče se koza, prca se, kad se npuljuje:
Frcati se, prca se, t. j. koza, sich begaiien (ton
jiicgen), cofo (dc cttprisj, cf. te^-l se. Rj. (i 19a.
tpilAriK^i^ m. n. p. živi iia tedarnćti^ herjuetn^ bene,
comntode. Uj. žiri ugodno^ dobro, besposleno.
It^iU^na, u pripjeva: O jabuko, tedejta^ zeleniko,
rodona. Rj. dolazi i ledenom, tedenki (?): Oradilu,
iidenovt, nela vila, oj ladom! iedenkif?) zelen bor,
Arbannflki mind javor, beli Vide, mile moj! Živ. 13.
(ftilžbinn, /*. vidi tetievina. Rj. » sy»». ondje. —
tedž-bina. prva osu. u sad. wejH. tečem. Osn. Ififi
(prttvorivh se 0 pred h « di. i«p. svjedodžba), rijeii
K tnkim nuftt. kod ta/.bina.
(efArie,* w. Rj. vidi teveriĆ. — 1) die Landfahrt,
Ltindpurtie, epulam rusticunt: oti»Ii na teferii^. Rj.
(otišli %ui rrjtelje na selo): (Jdjekoje ^ititik-sahibije
imali po flelima i avoje kii(!e, ii koje su izlazile a po-
rodicom ljeti na tef/rič i /iini u lov. Rj. H2(>a. I niti
<?eA kadundilika mladu, i C-eflto ćes na feferič iVii 8 kn-
dniiama od petka do petka. Nj>j. 3, 3H. Kiijax Da-
nile Ilije na Cetiiije, no je posa' s njegovom kne-
}nojom na teferidk na IvOv^-cd planinu, h, 42iJ (te-
ferirfi.^ vidi teverif', gdje ima jedan pitt griješkom
štamparskom teveridž). — 2) das Lattdhaus, vitla:
Pa popali Tursko karaule i obori Turske ieferile. Rj.
kuAa naseoska kud se ide na teferič.
(cft^dar.* teftedAra. m. der Mtcfimingsfnhret, qHae-
stor: Ve/.ak vezla »eja teftedura, Rj. koji zapisaje u
tcfier, u knjigu o računima; koji vodi račune, vidi
rai^unar, rft(>undžija. — O moj babo, timar iefiedare!
pro.fi mene Adiagijno zlato. Herc. 175.
t»'fledAn»V, adj. vidi teftedarov. Rj. što pripada
teftedaru.
tel'tedfircvtcti, f. vidi teftedarovica. Rj. iena iefte-
darera.
(crtiMlAroT. a^. de« teftodar, ^itaestoris, Kj. sto
pripada teflcdam. vidi teftedarev.
tcftedArovlea, f. die Frait des teftedar, uxor
qnaesloris. Rj. žena teftedarova. vidi teftedareviea.
tcft^durski, adj. Teftedars'j qHaestorius. lij. ^(o
pripada Uftedarima ili teftedaru kojemu god.
IJftller,* r". (5!s»ffpa) dag Itechnungsbuchf r«/to)i(»-
rium, codex ttccepti ei expensi. Rj. vidi tevler. knjiga
0 raćunima. — Tefter; kad ga ja otvorim, a lo u
tfjemu ptše: meni po^ća. Npr. 1(53. Kad livulin osi-
roma.ii, on premeće tefteie (te |?leda ko mu je fito
dužan). Posl. 122. U crn tefter koga zapisati. (Zabi-
lježiti ga kao rgjava ćoeka). 338. I mi tefter udariše
ovce, a silne au ovce u Turaka: sedamdeset i sedam
hiljada. Npj. 4, 40. I na tefter vojsku prebrojio, izi^je
mu sto hiljada vojske. 4, 219. Kad se Turci pod Zvoruik
alepoSe, te ih pasa na tefter Uieo, ai* Turaka sto hi-
ljada dogje. 4, 248. Drina voda ne traži teftcra^ ve<^e
ždere bez broja junake. 4. 25iK Azbučni tefter runkih
knjiga. »Straž. 18WJ, 1768 (aibučni spisak). Niti da
glcdiijii na laži i na teftere od fdentena kojima nema
kraja. Tim. I. 1, 4 (gencalogiae, Geschleiht^register).
t6rter«»njc, ti. das Aufsdtreiben der Hechnung,
rationuvt adnotatio. Rj. verb, ođ tefteriti. radnja
k(^om tko Icfteri.
t&rteriti, rim, p. impf. buchhaitcnj rationea curo.
Rj. tapiitivati u tefter, voditi račune.
Ifertik/ w. (u C. G.) vidi letik. Rj. vidi i 2 lQk 1.
tenis,* tefd^a, m. die Unter^udiungskommission,
daš Unierguchungs-Kommando an Ort und Stelle,
quae8tio (de latronibus). Rj. komisija koja istražuje
hajduke (i uopće krivce). — Turci izi^ju na teftis,
i. j. kakav veliki starješina Turski izi^e a podosta
momaka u narod, pa zatvorom, bojem i globama na-
goni kmetove i rodbinu bajdućkn da se traže haj-
đućki jataci i da se hvatiiju hajduci . . . Tefiiši su
osobito bivali poslije ratova kad mnogi ljudi od straha
Tursko;?a pobjegnu u hajduke. Rj. 8<X>a. I odoše
H vojskom po tcftisH. Np). 4, 143. Serdari i teftiši
zagju po selima jedan za drugim, i stanu istraživali
i kupili od ljudi oružje i lepe haljine. MiloS 57.
teftiSenJe, n. das tcfti^-haltent qufi€stio. Rj. verb.
od tefti«iti, koje vidi,
teftiSIfi, tfeffiftim, V. impf. teftis haltenf qu(testio-
ncm habco. Rj. izlaziti na ieftiš te istraiivtiti.
tOjBT, w. (loc. t^'gu). ^ 1) der Zug, tractus: Pri-
makli ti konji na putu, a volovi kad bili na tegu
(kad ac napija); konji jednaki (ili nejednaki) na tegu.
Rj. kad tegle (vuku) konji ili volovi. — 2) (u Hrv.)
das Gewicfit, poiulus: deset vagana teškoga tega;
kruh lakoga tega (t. j. ovas, sitna proba, i t. d.). Rj.
— 3) (u Hrv.) die Saat, senientis, cf. uaiev, ljetina:
■ * ■ Rj. — i*j (u c. a ■"
vjesmo {cf. tfežina). Ej
kakvi su tezi u vas. Rj. — rfj (u C. Q.) vidi po-
(fejtleeT, će, adj. u. p. vo, Zug-Ochs, veetarius. Rj.
koji pripada tegljenju. — particip, sad. vr. postao
adj. isp. Osn. 2l)4.
t&rllca. f. (u Slav.) vidi n^tegft. Rj. ono čim ne
iz bureta vadi piće. vidi i nittSg 1, natega<''ji, hajduk
3. — sa postanje isp. tegliti 1. ea nust. isp. izjelica.
On. 334.
tegliti, teglim, t'. impf. Rj. v. pf, slos. iz-tegliti,
po-, pro-. — /, 1) vidi vući. Rj. — Oranje je ftetanje:
sij, vij, pa u koA; ali je mučno čuvalduse t-egliti.
(Kazao Ciganin seljaVn). Posl. 241. Kad u gori ui^li
u Turke, svaki tegle po trideset strijela, mloge Turke
oborili bili. Kpj. 3, 341. Pa je (mevojku) te(jU na
konja UJM se. HNpj. 1, 91. Tegli kuli Bartur»5-8er-
dara . . . Kad se aga kuli prikučio. 4, 114 (ncprelazno:
kao vući s€, ići. isp. niše primjer iz Pom. 123). Ako
budeš mudar, sebi ćei biti mudar; ako li bnde^ pod-
smjevaČ, sam čes tegliti. Prič. 9, 12. Ja sve tealim na
Tjukovo. Pom. 123 [isp. poviše primjer iz HNpi. 4,
114). sa se, pass.: Ploča čurčijskar na kojoj se Kose
tegle. Rj. 50ob. — 2) loiegcn, valeo: Hvaki^nosi jednu
kupu viua, svaka tegli po dvanaest oka. t^to je puce
poa grlom bijelim, ono tegli šest litara sluta. Na
puftci je trideset karika, svaka tegli po tri litre zlata.
Rj. vidi težili 2, micati 2, vagati 2. — 3) (u Risnu)
tvdgen, pendo, cf. mjeriti 2, n. p. tegli mi to. Rj. vidi
I vagati 1. — /i. sa se, reciproč. Rj. vidi vuči ae.
— Tegli se kvakCf kad dvojica zakvače sredtije prate
od ruke, pa se vuku koji čo biti jači. Rj. 2ti7b. Tegliti
se kiipka (h kim — t. j. čerati se). Posl. 313.
t&glji^nje, n. das Ziehefi, Strecken, irucius. RJ.
verb. od tegliti i tegliti se. koje vidi.
1. t&Kliuti. iegnem, v. pf. (u Jhibr. dijalektu), znači
sto i taknuti 2 (od čega tegnuti postalo naopakim ir-
qovorom?j, taknuti, (larnuti, dirnuti, ključiti. akc. od
Budmana, .\Rj. II. 7(l7b. — Ne tegni fratru u vijenac.
DPosl. 75. Ne ttgni kako u ženicu od oka. 75. Tegao
bi da je jo^ tuj zmija. 12i>. Tko u pak'o tegne, opakli
se. 134.
Z. -tćgnuti, -teguem, ovako prost plagol ne mdazi
se, nego samo kao slošcn: do-t^gnuti (du-tegne), iz-,
na-, o-, \yo- (i po-t^Či), pre-, pri-, pro-, raz-, s-, u-,
uz-, za-, popri-, pou-, zauz-. v. impf. sloz. iz-t^uti,
na-, o-, po-, prc-, pri-, pro-, raz-, a-, u-, uz-, za-,
zauz-.
legAba, <e|:6tA« f. die Schtccre, scltv:ere Arbeitt
i^daa res. Rj. tešku stvar; osobina onoga sto je teško,
vidi i teža, težina. — a) U brdima ima dosta ruda
svakojakih . . . njihovo je kopanje i topljenje na oso-
bitu tegobu narodu. Danica 2. 28. Pored sviju tegoba
i smetnji, koje svaki pinatelj iatorije Živih ljudi mora
imati, ja opet . . . AliloS IX. Onda mi so radost okrene
na novu tegobu i muku. Npj.* 4, XIV. S tijem tego-
bama ou se borio za cijelo vrijeme svojega vladanja.
Sovj. 12. Za što si me metnuo sebi na biljegu, te
86
I
tegoban
562
tele
sebi HU tegobu? Jov 7, 20, — b) Zemlja jiored
»▼e Bvoje velii'-ine i tegote opet ne bez prcsUinka okre^f.
Priprava 93. Nemoj da idemo Hvi, da ti ne budemo
na iegota. Sam. II. ili, '■2b. riječi s tukitn nastaccimn
kod gnusoba, ćistota.
tft^i^obun, loj^obua, adj- — Težački je posao i kriili
tegoban, J, Bo^danović. vidi težak 1, tegotan 3.
t&i;;u(uD. ti^golDii, adj. — 1) vidi težak 2, trudan
2. vidi i Hudružnn, i ondje st/n. Bresy, zdjctan, zbabim,
tegotarii težak, priHoban, Uuhla. DiiiiitMć, AKj. ()22n.
{u Sarajevu). Dr. nj.Žurmin. — !č) (jravis, pojirfero^M'«.
8tulli. riđi težak 1. n. p. tegotno breme. T7t)otan,
tna, zuaci Sto i iegohun. J. BoKdanovi(;.
t^linrfl. /'. vidi teliarit-a. — Božid bikove, uskrs
tchare mijc«i. DPoal. 9. tlhara, neki kola^ uskršnji,
u 8tuli<5a. XVIU.
tUinricat /*. (u Dubr.) kolac s bijelijem jajetom u
srijedi za uakr« kao luk za božić, eine Art Oster-
kuchefij cpirae genus. Rj. vidi tehara, od čega će te-
harica hiti dem.
tehnika, /. die Technik^ ■r«yvty.T|: Kako pripovedaćka
tditiika nije moje blago, bojao aam 86 da se ne o^^rej^im
o formu. /im. v.
iej« tSja, m. vidi fuj; Thee, thea cAi«c»wm. — 7>J
JOB nmte namo u Hini i Japanu ; a može biti dii će
se i cijele ^ume u Kvropi od ovoga teja zelenjeti.
Priprava 26.
I^k, Uj. vidi teke 1, tefcer. — 1) kanm, t^xdw»:
tek Re »unce rodilo. Kj. riđi iatora % nelom, toprv.
— »lakom, Had tek. Uj. Si.'tb. Ali tek Hto izigje pred
dvor, u jedan mah doleti i/ neba zmaj. Npr. 7. I^rcte
^oekn, koji tek Uto vigje jaja, pritrOa k njcuui. UH
7eh potone jeflti, al eto ti jednopa |>etla. VM. Tek de-
vojka zaviri u glavu, »tane pljuvali. 1413. Od kud
njemu bimbuiiji, kad je on tek samo buljubaAal Da-
nica 1, 76. Ovako poderan i odrpan ne idem ja tek
od danas ili od juće. 2, 128. Ovaj poMjednji razdijeli
se — i to tek u poznija vremena — opet na dva.
Rad 1, l(t8. — 2) tek da vidim, »mr um eu sehen^
solum. Rj. vidi istom 1, samo. — Naumi da sam sebe
ubije . . . popne se na jedan veliki stanac kamen, i
tek da se baci niza nj, zuc^uje Jedan glas gje mu go-
vori: »Ne, ne, čovjeć«! Npr. 220. Lijepo zvJždiS, f«^-
da ho4^e ovce za tobom. (Kad ko ljude ua Mo nago-
vara, a oni ne <^'e da ga posluAajn]. Posl. H\ii. Tek
Ho mu koža kosti drži {Kad je ko malo živ). 3in.
No i nad . . . samo ^u Mogod o tom da Vam naznačim,
teft da Vam hp odužim. Pi«. 3.
Iftkar, cf. islckar. Rj. vidi i potckar, nanovo. —
Znamenje koje u taknuti: teknuU: tek, tSJt^dr. Ko-
rijeni b3.
t*ko, — 1) samo, istom, cf. tek (I i 2). Rj. — a) Ali
teke se obrnu, okameni se i on blizu brata. Npr. 231.
Kad je treći danak dolazio, tćke bje^e prevrnulo podne,
pa lijepo vojsku razregjiva. Npj. 5, 24(>. — bj 8to daS,
teke da mogu kupiti za sebe i za svoiu ćeljad kruha.
Npr. 108. Oli tanko, al' debelo, teke da je na vreteno.
Posl. 238. Nije teke tebe provirio, no je mnoge Srbe
izbavio. Npj. 5, 471. — 2) dodaju Hercegovci i Ar-
nauti kad govore, u. p. tcrA« Božja vjera: 7'£A:f nemoj
da zadeneć kavgu. Teke mi ie gjogat ncpotkovat. Uj.
tekftlUa, f.: Tekla voda Ukelija. Pijo li se tekc-
lija. Rj.
t^ker, vidi tek: Pa jo5 boja teker lametuusmo. Rj.
vidi i teke. teke-r. m/i. r.
t^kno,* t^kneta, n. vidi korito. Tckneta grade FCara-
vlajiki Cigani, pa ih varošani u niih kupuju (n. p. za
pranje košulja, m)je.^enje hljeba i t. d.), a prosta ko-
rita (n. p. za pojenje stoke^ za luženje kofiulja po
selima i t. d.) grade seljaci svaki sebi. Rj.
t^knati, teknS, r. pf. sa iinpf, inp, ticati. — I) ein~
fallcn, venit (redit) in mcniepi: tekuu me um (und
dtis ndntliche komiseh) teknu me za vrat. Uj. tekuu
me za vrat> kase se iaie radi, va^ja da minleći pri
tom na značenje pod 2. — 2) (u Dubr. i taknuti,
tit^knem) vidi taknuti, darnuti, prihvatiti, ha'iihren,
tango: mukar ^ta da ostavit, ne će teknuti. Rj. vidi
i 1 tSgnuti, dirnuti, kljućiti.
tekom, instrum. od riječi koju nije u običaju tek
(tijek?): »Sveti Petar u raj pogje, za njim majku tekom
teče. Npj. I, 133. isp. cikom pocikivati. — kako je
pjeitma, ie koje je primjer uzet, spjevana po istočnom
govoru, može biil da je tek po istočnom govoru, a po
južnom tijek, koje vidi.
tekovina, f. riđi tečevina. Rj. i syn. ondje, oitn.
koja je n te^i 2.
tdkueT. adj. upravo patiic. praes. od te^i 1. —
U Maćvi nenui tckučijeh voda. Rj. 349a. l%kil(u% rada,
1". flieascudea VV'asser, aqua viva. Rj. 735b. m/i. te-
kut^ica.
tikitćioaf f. rijeka teku(!ica Hi teku6i. Stutli. —
Voda tekučica zdravija je od leže<^e. DPosl. IM).
t^kuii, teki^na, m. (u G. G. i u Zeti) das Rad,
rota. cf. kolo, točak. Uj. — osn. sadaš. rretn. glagola
teku (teci). !>p. Osn. 173. riječi s takim ita.it. kfnl
bogatun.
(okftnlca, f. das Erdzeisdein, mus norit^M citelluit
Linn. Rj. nekaki mi,^. — osn. u tekun, kome je steg-
nuto značenje na kolo. Osn, 335.
Ićlnc. t^lui, VI. reče se u HhUzak')ga: tehic Božji
(lud kao vo. Posl. 313). Kj. telac: ntmkn tele. inp,
leoci. i^p. i juTiac. d^m. tclčii'.
t^lad, f. (coll.l Kdlber, vituli. Rj. jedno od teladi
tele. vidi teoi'i. inp. junad. — 8loji rika krava sa
teladmu, a teladi meka za kravama. Npj. 4. 187.
talili, * tchila, m. der Iferold, Au.Hrafer, praeco ;
telali po Biogradu i sad noHC različue haljine i druge
stvari te prodaju, cf. zdur, telar: Te on inif'i^ lakoga
telaia. Tclul vika grada Vučitrua. Uj. vidi Lelar. —
Ličiti, 2) vikati kao telul, n. p. kad ko ^to izgubi ili
nagje. Uj. 33la. Štono dolje u čar^iju telal telali?
Herc. 24*1. MiloA pusti po vojsci telaia: »Kogod iuui
Turskoga roba, da ga dovode pred gospodarski ćador«.
Miloš ii)2.
t^LiMinu, f. die Aujtrufs-GehtVir, praeconis merce«,
Uj. plutrt telulu. — take riječi što znače platn kod
herbcrina
tolAlUi, tMalim, v. impf. anu-rufen, pronnndo. Rj.
cikuti kao telal. vidi telariti. i.tp. ličiti 2. — HtODo
dolje u čar^iju teini felulil Herc, 24G.
tol&lov, adj. dcs telal, praeconis, Kj, kto pripada
ielalu^
tMiilskT, adj. Auffn*ftr-, pi'aeconnm. Rj. što pri-
poila teliilima ili telalu kojemu god,
lolAljetnje, n. </at Amnufen, pronunciatio, Rj.
verb. od teUlili. radnja kojom tko telnli.
I6lur.' telAra, hi. (u C. G.) vidi telal: Tri telara
mlada postavio, telar viče od jutra do mraka. On u
vojsku izb.aci telara. Rj. — Pa u vojsku pustio te-
tare. Npj. 4, 440. J^ve tri paSe telar ueinise, i svoj
vojsci zapovijed daše: >Kada mrkne i poćine sunce,
taner i'emo s vojekora udariti.« 5, 117.
tclArci^iN H. vidi telaljenje. Rj.
teliirili, tf^liirim, v, impf. vidi telaliti. Rj.
iMbiz,* telbiiui, w. vidi kalpo/an. Uj. kalp čovjek^
iazan, prijevaran čovjek.
t6le, tftieta, n. <latt Kidb, vitulus. Rj vtmko ili
žensko tele. coll. telad, dem. teleuce, teleftce. m/>. jun«.
— Doogoče, n. p. Ždrijebe ili tele. Rj. 112b (od dvije
ijodinej. Jalovica, 3) malo tele koje jo& santo sisa.
Kj. 34f>a. Morsko tele, vidi morski vo. Rj. 368b.
(morska riba). T^okl Rj. 338a (uzcik k<ijim ee tele
odffoni od krave). Ljokač, 1) drvo Ato se tele ^joka,
kad 80 krava muze. Rj. 338a. Oeimče, Rj. 451a (UU
koje krava oteli zimi). Pos, posl . , , po« voko, po«!
j Rj. 546a (uzcik kojim .te tele vabi), isp. poakati. JW«
I vele, koka malo. jagnje Žao, te zetu jaje na tavu.
' Posl. 313. Tele 3a tele^ ako i nije &areno. (.Sto si ti
teleeak
663 —
ti^niplo
meni — zlo — učinio, vralidu ti, aVo baS onako i
ne »izmo^u). 313. UzevM tri teletu i mijeh vina.
8um. I.l, 24.
(ftl^/'Hk. telećdka, m. d/tr Htimen, sarcina. Rj.
torlmk vojnički (od tele<':e je kose bio nekad)* ea ob-
ličje iap. jare<?ak. — Na kapiju ishode Holdati pod
ftkrliaci i pod telećaci. HNpj. 3, 507.
til<H'T, l'8, adj. Kalhs-j knlherrt^ vHulinits. Rj. Ho
pripada teletu. — takva adj. kod jagnjetfi.
tHrffrAH.snnJe, n. rerb. od tele^rafiRaii. radnja
kojotu tko telegrafije; dan 'J'eleffraphiren.
teli*gr^nsnfi. t«Ie^r&lirtSm, r. impf. i pf. tele-
(frapkiren: Knez Miloš odmah ielearafiše u Beć.
m. 177^
tcldisunje, n, perh. od teleiaati. radnja kojom tko
teleiie n. p. cvijeće.
tH^isnti, tel^iSem, v, pf. i impf. tdej n« »to uda-
riti ili udarali, vidi Aikli«ati, ftikesati, likovati, vara-
Vlcisali ; za t\ pf. požifcati. — U veće nkupc se dje-
vojke pa teleifiu cvijeće Sto će ajutra svatovima dati.
Ziv. 305. Kazdaiu svatovima teleisano a^ijetie. 309.
tMoJt* m. (u Brijemo) vidi varak. Kj. vidi i Mk 1,
i »yn. OH^e,
td^iieo, tel^nceta, m. dern. od lele. Rj, vidi teleSoe.
— taka dem. kod parfeace.
tMesi'o, tMe^oeta, n. tidi telence. Rj. dem. od tele.
— takva dem. kod djeteSce.
tdletlRR, f. — 1) KaUtfteiKcJt, cara ritultnn. Rj.
tel»če meso. — 2) Kalhfell, pelUs vituUna. Rj. te-
leća kota. riječi take wp. kud divljetina.
t&lftt,' f. (u vojv.l der Jiuffeesatz^ sediinentum cof-
feae. Rj. talog od kate.
tMk*a» /'. žensko irit^ govori se u Hrvatskoj kao i
tclait. Mp. jnnii;a. dem. telii^ira.
t^HMni. f. dem. od telioii. ixp. junirica.
taliri, l'tVRt^U »I. ph ndi leoci, u Hrr.
li^lUi. tT^lT, v. impf. Rj. v. pf. sloz. iz-teliti [i se),
o-teliti yi 8P). — 1) wcrfen (von der Kuh)^ pario:
ova krava teli sve voOiifo. Rj. — 2) sa »e refleks.
tfeliti ae, t^fi se, v, r. impf. kalhen, pario. Rj. zwi-
cenje kao pod 1)^ samo se ovdje ne kttie ol/jekut. —
fljo^ogi HC krava vodi, doma se teli. Fosl. 73.
tMri?6, ». der JiUcken des Menaers^ dorsum cnltri.
c.f. tihil. Rj. H noža kao hrbat, suprotno o«lrioe, oji-
trlce. — tMariti koga noiem li<Mmice, t. i. ni ofi-
trijera ni t<-lu'^em^ nego pljoSUmice. Kj. 33la. teluće
(korijen je isti koga je tilut). 0?». 238. tilui (oan. u
flt.<irom T*U.\%, o<l koje je zatilak). Oan. ^ž'Ž.
tfljei^O, n. dait Kalbenj partns vaccae. Rj. verh.
od It teliti, 2) teliti hc. — J) radnja kojom krava
teli n. p. voči^e. — 2) radnja kojom se JfcniP« teli.
tMji^. m. — J) (u Srhiji) oko dva dobra prsta
poSiroko drvo koje ae savije kozi ili ovoi oko vrata
te o njemu dalje visi zvono. Kj. — 2) (u Hrv.* sa-
vijen prut, kojega tte krajevi dolje /.abodu u jaram
volu oko vrata, cf. teljiga. Rj. odaile ne u gdjekojim
krajevima Hrvatske i sav jaram zove teljige, f. pl.
isp. teljiga.
t*li»irn, A (u Ormo.) vidi teljig 2.
TMjign, /*. nekaka planina: Gaze Tnrci Te^igu
pLiuinu. iy.
tMjIžnJak, m. svrdao kojim se vrte ftkulje na te~
Ijusima. J. Bogdanovid. rid% jarmeniak, palifujak.
tdneU, m. tiVe;i£Xiov) der Grunđ, fundamerUum. Rj.
vidi podunienta, iM>damijt)uta). — Kola^, 6) u bunaru,
1. p". drven temelj na kome »e zid počinje. Rj. 284b
{vidi krug 2). Ondje se io& poznnie temelj od kule. ,
Rj. 422a. Omegjina, temelj oa meme (sida). Rj. 458a. I
<idje će Arilju postaviti temelj. Rj. f>l6b. Kopajući '
crkvi temelj na)gu majstori jednu ploi^u. Rj. 5fi8a. !
<_>pel se zatrese Jt^ temelja dvor od velike sile i tut-
njave. Npr. 186. C'ijn sestra na Bojanu dogje, da/ «
temelj kuli uzidamo* tako će se temelj obdriati, tako
ćemo sagraditi grada. Npj. % liti. Kmko Turci naglo I
udaraju . . . Loznica se iz temelja kreće. 4, 243. Svu
mu kalu iz temelja krenu, po duvara voda odnijela
4, 448. B'jele dvore gradi: tenielj meće od druijoga
kamenja. Her(^. 12tJ. Udrila je (robinju) nal^om i pa-
pučom, dva joj zdrava salomila zuba, a ćetiri is te-
melja krenu. 181. Može biti da bi najbolje i naj-
prili(^nije bilo. da -te one (narodne pjesme) pofttaoe
ea temelj i za ugled učene nose poezije. Opit
XXIir. Ako i nijeeu u ovoj knjizi skupljene sve
Srpske rijeci, ali je postavljen temelj da se skupe.
Rj.' VIII. Ako daft ovaj narod meni u rnke, do te-
melja ću raskopati gradove njihove. Moj«. IV. 21,
2. Jer Bu Gospodnji temelji zcmaljftki. i na njima je
osnovao vasiljenu. Wam. J. 2, 8. Zatrese se i poko-
leba se zemlja, temelji n^esima sadrmaše se i pomje-
riie se. II. 1. 8. Zidari polagahu temelj crkvi Go-
spodnjoj. Jezdr. 3, 10. Zidove opravljaju i iz temelja
podižu, 4, 11. Kad je postavljao temelje zetnlji. Prič.
8, 20. Niti ću dokazivati da ona (bukvica novoga
bukvara) nema ni najmanje rastimnoga trmelj<i.
Bukv. 5. Položi temelj samodritavnoj rlasti n »Srbiji.
DM. 8. Zakon i vla^t — to je temelj svakome ilr-
^.avnom početku. H. I^ažue nauke . . . jer se valjalo
bojati da ne pomjeste temelj vjeri. DP. 106.
tem^ljak, temeljfika, ni. temeljan ćovjek, ein kem-
festcr Mensch, rohustus^ cf. temelinjak. Rj. vidi i te-
mcljnik. vrlo krepak, jakostan, zdrav sdravcit čovjek,
isp. temeljan 2, po čem moie tko temdjak biti i u
umnom muislu, zimnom poslu.
temeljan, ir'meljna, adj. Rj. vidi temeljit — J) n.
p. rovjok, kerngesund sfark, valens. Rj. vrlo krepak,
tvrd, jukostan^ n. p. ćovjek. — 2) koji stvari ide
do temelja; sto tiimi razuman ienv^, osniva se na
valjan u temelju ; grU ndlich : Od kojega (mladoga
piscu) kad su mu prvine već ovako temeljne, h pu-
nijem pravom valja se nadati velikomu dobru. Kuji*.
3, 586. Ne znaš »^emu više da se (?ud)S: ili temeljnom
znanju predmeta, ili neobi<5noj veAtini Zloa. 160. su-
protno bestemeljftn.
tpm^lJAnJe, n. rerb. od temeljiti, radnja kojom
tko temelji s(o.
lomt^lJUi adj. vidi temeljan. Rj. — 1) Da mu je
(domaćinu) sljeme tvrdo . . . bilo mu tefneljiio prije
zcmana uepromjenito. Kov. 12<). — 2) Da bi ouo
(poregjenje) i pravije i tetneljitije bilo. Rad 16, 197.
temeljiti, Ijtm, V. impf. Ojorgji: on svijet temelji;
fundare, Stulti. temeljiti sto^ temelj tnu postavljati;
grUnden. isp. osnivati, v. pf. slos. o-temeljiti ^se),
u- {i ae).
tem^lJUdst-, temeljitosti, f. osobina onoga što je
temeljito: die Griindlichkeit. Njegovi (Svetlćevi) isto-
niski poslovi u temeljitosti svojoj nijcsu niti mogu
biti drukčiji od ostalijeh poslova njegovijeh. O Sv. O. 6.
lemMjnTk. temeljnika, tem^U^jak, temeljnjilka,
m. vidi temeljak. Rj. za nast. isp. anatcmnik, ana-
temnjak.
temdriitiu, m. (u Srijemul zlopamtilo, tem^riitka,
f, (u Srijemu) žensko takovo. Rj.' XXXVnb.
(eininiti,* l^mlnuu, r. impf (u Rianu) vidi misliti.
cf tumin. Rj.
tonifnjenje, n. vidi miSIjeuje. Rj.
Trmi^vur* TemiŠvdru. jn. Temesvoarf Temesvarinum.
Rj. grad u tjgarskoj. Madz. Temeavfir.
TemiŠTArii«. TemiŠv4rea, m. Rj. čovjek is Tetni-
ivara.
TemUviirka. f. Rj. ie^iska iz 7emi^ara.
Ti^Bil.^varsIcT, adj. Ri. Ho pripada Temišvaru.
Tftmnle, m. ein Theit der Jaoodittcr nahi}&, nomen
regionis. Rj. krtij naJiije Jagoainake.
t^mpnl (t^mpao). t«mpla, m. Stulli. vidi templo 2.
t^mplo, «. (u vojv.) — 1) der Ikonostas in der
Kirche^ iconostasis templi graeci. Ri. ikonostas u
crkvi. — 2) templum: opet na um do{ge objema u
dl
tcnac
— 5G4 —
ter
veliko templo poi'i. Pahnotid. Stulli. vidi tempol, hram
1. sveto n}jesto, hogoniolju^ crkva.
t^nac, itucH, m. (u Boci) vidi jwlogonja: Debeo
kao tcnac (,ReČe »e debelu foeku. Vo^]. Th). Kj. riđi
i tenjac, vjedogonja, ćovjek is kojega u nntt iiifjje
duh (od prilike kao iz rješticr). atigm. teuČina.
I^niin/ m. i f. u rijci>tinn: na tendnii (na tenllni'),
hei MuHh'f, hrijocm^ eommode, pcr otiam. Uj. vidi
iiatenAni. fV/?. dokolun, dokoHcn, dokon, kolje. —
Hajde Had tia tenanu da vnm pišem Ato go;£J. Sirtdf.,
188*1, IKM.
t6nt*inA, m. augm. od tenac. Kj.
t^ndžora/ f. eiftt Art tiefer knpferner Pfanne,
uciidiae genit-t: Ruj;ao se lonac Undieri [^Xo je crna.
Posl. 272i. Rj. iiekuhi duboka mjedena tara, deiri.
tendžericfl. — Kapak, 1) a. p. od ka/.anA, od tcndrere,
€'f. zftklopac. Rj. i!ti3ft. Sto i5c mene kula na pendžere,
kad jn nemuni nifttn r* iendhrc? Poal. 301.
t^ndžorica ilendžtrieui, /'. dcm. od tendžera. Rj.
ti^nef.* IH. tidi u;dca, vrvca. Kj. — Kadlvoja vodi
savezana ... pa dopade deli Radivoju, presiječe iint
tenef tui rukama. Npj, 3, 13. 1 ja {'u pleftti tenefe^ \
ja ću vc^at^ fyevere. Herc 279.
tenn, le-no, sares te i no 4. rijft'ra koja ae doditje
gdjekojim rijetifna na kraju hes i kakroga rnai'enja^
n. p. gdjeno, kadno. kojino, kaonu i t. d. — Tamo
im je Bibić na palan/.i, teno klance ćuva od hajduka.
Npj. 4, 389. Zmija puva, trno gatnjik iHuiva. Herc.
78. Po njem Seta Sehova kaduna, u rnci joj od zlata
^ibika. teno Aiba tridest dmiraricn. 189.
t^ndlnje, n. Rj. icrh. od tentati. — I) radnja
kojom tko tcnia, ide ne enajući ni ^am kttda (dn.<*
Schlendern ohne zn wis.fcn wohin, dcanibnlatio. Uj ).
— A?j radnja kojom tko teftta koga {vidi navra-
ćanje. Rj.).
tenlati, tfentfun, v. impf, — 1) schlendern ohne
recht zu tcisffen uoAiH. deamttnlo otiosus, Rj. ići otuiko
bez posla i ne snujući ni sain kuda. vidi basuti, ba-
vrijali, bazali, bazdrkati, bluditi, glavnjati, laudati,
lutati, tialaba/ati, §mitati, trapati, trljali, tumarati,
vrljali 1. — 2) koga, riđi navraćati, nj. vidi i t4in-
ćiti, navoiiiti 2. t. pf. hIoš. natentati. od Lat. tenuire.
— Tebe gjftvo na avažto Unta. Tenta ga njegova
uesreča, pa će i kazuje zlo proći. Nemoj ga ua rgjav
posao tentati. J. Bogdauović.
tdiiliti, tenem, ipo i8toc\ kraj. Srbije) vidi htjeU:
Bad ako fto, kurvo, tenes vezati. Rj. htjenuti. gdje at
h ne čuje u govoru, i n\,jesto je, ije, govori se e. po
moj prilici je inf. tenuti [mjesto teti, htjeti) nućinjeti
prema .*tada^. vr. tenem (htjenem) a da se « narodu
I ne govori, isp. dorenuti, izrenuti itd. — u lavićaju
mcjem kasu n. p. djecu kad sto rade, la koje nijesu
rada da ih tko vidi: hteoe mati dojti« a &ta onda?
kao: može da dogje, ako dogjc. takvo značenje ima
V, impf. tevati. Iveković.
t6njn€, tćnjca, ni. vidi tenac. Rj.
t&orl, ti^liica, tn. pl. (coll.) Kdlhcr, rituU. Ri. sing.
telac (tele, telicn). vidi tellći; telad. — Kan raftc
teoce: poa voko post ma voko ma! Rj. 7la. Pomoinc
babi teoce vraĆ4i. PomI. 255. Car untMni dva tclcta od
/.lata . . . prinOHedi Žrtve teocima koje naćini. Car.
1, 12, 32.
tCovar, m. koii ćuva teoce. J. Bogdanović,
Tftodor, m. 'JheodornJt. Rj. ime mttiko. vidi Todor.
hyp. Teža, Te^in, TeSo; Toiio [od Todor).
Tftodorova Sbbota, f. der Theodors-Samstag (der
erste in der grossen F<^te, das Fent der liackerzunft),
sabhathum s. Theodori, pittlomm patroni, cf. Teodoro-
vica 2. Rj. auhota sv. Teodora, pokrovitelja pekarskoga,
prva n iaunom pofttu,
T^duruvien, f. — J) Teodorova žena. Rj. takve
riječi kod Gojkovica, — 2) vidi Teodorova Hubotn. Rj.
Tl^odoa^ei m. Theodosius, ime muško, hgp. Te^o,
Tc^an. — Tosjin (r>sn. u Tei^o od ^Teodor i Teodon^e).
0«n, 140. llilaudarur Teodo^ije. Živ. bv. Sim. i S. X,
T^piin, m. ime muiko. Rj.
tfipailjoi, n. diis Stammcln^ os blaestim. Bj. vtrb.
od tepali, radnja kojom tko iepa.
tftpMti, tepam, v. impf. — 1) stammeln, bulhutio^
hhte^t* sum. NVki koji tepnJH, promijene r na r, n. p.
drro kažu r/iro, knit kitt, prat piH, strina stinu (pred
> izostave r) i L d. A neki ga (r) promijene na I,
n. p. divo, kht, plst, stlina i t. d.. tako mijenjaju i
druga »lova, n. p. ljetu kažu jeio, cura tuja^ ia&K
tasa ili ca«a, žena sena i t. d. Rj. — ^) tepaju djeca,
kad Hlann govoriti te govore riječi djetinje, n. p.
iMiinbn (voda), bumbiii (piti), pi^pa 2 (hljeb), papa
(otacK pApati ijesti), itd. i mnjke tepaju djeci od mila
sUt-zeči fc djetinjim riječima, n. p. pajiti (spavati),
cukiti, paciti (poljubiti). — Rak, tako žene tepajući
7,ovu Tiube u mnle djece, kad im jKiiMnju nicati. Rj.
12b. Ve(^ nažoj literaturi ima 37 godma, pa Jok u
kolijevci, i tepa jednako! FIh. 63. sa se, pasm.: RijeĆi
(hvpncoriatica) s kojima se kome laska i te^m. [>aai('A
Ht'jl fs? kojima).
t^utiv, adj. stnmmelpd, blaesus. Rj. koji tepa 1.
— Se moie »e hrom naliodii' a tepav imgovorit'.
DPosl. 73. Malo dijete megju tepavcinia može oatati
teparo do vijeka. Pi«. <i3.
(SpAvae, tV'pilvca, tn. der Stammler, hlaeaus. Rj.
tepav čovjek. hyp. tepo. — Nit' se može tcpavac
(tepav) na^rovoriti ni lirom nahoditi. i)Po§1. 84. Malo
dijete megju tepaiKima može ofltati tepavo do vijeka.
Pl8. «i3.
t&pnvira« f. die Stammlerin, hlaesa, Rj. Upavn
ženshi glava.
Ifipo/ lopeta, «. (u Srijemu) kotrlj Bvrh tjemena
u džoga, cf. icpehik 1. Kj. vidi i tcpelak, tjemenja^4i 2.
tftpelak.* tepcoka, «i. (u Boci) vidi tepeluk 1 : Divno
ti ie Ture pogodilo pod tcpdak u čelo junaf^ko. Rj.
tiai i tepe, tjemenjaća 2.
Top^len, v\.: Opremi je k Teptlenu gradu. Rj.
t^poluk,* m. Rj. — 1) silberne oder goldene ge-
lilickte Platte anf den (metst rotbeti) Franenmutzen,
\ ornatuft liarae muUcbris^ cf. tjemenjaca 2. Rj. srebrom
ili zlatom izrezani vrh u ženskih kapa dzt'gfi. vidi i
tepe, tepelak. — 2) \x duge puške kraj dolje od
kundaka, a u pje.imama i jabuka u male pu.^ke, der
Flinten- und I'istoknkoUien, ma7iubrium flintae (fi-
ptulae igniferae): I pokrili puskam' tepeiuke. Rj.
t^penjc, n. da^ liernmschiceifen, tagatio. Kj. rerh,
od tepHti i tepati se, koje vidi.
tftpka, f. (u Lici) divlja ili kakva druga kruška,
koja »e ne može jeati dok ne ugojili. Rj. vidi gnjilica.
mekii?<a, ognjilaća.
t^po, T/l. hjfp. od tepavac. — NiSka Štedionica (ali
nije Htelionica, kao Sto bi kakav Upo izgovorio).
Megj. 43.
tepsija," f. ipl. gen. t<5pslja) ein kupfernes Becken,
pelvis »«FH«u.- u tepsijama He peku najviše pite, a i
riba i meao. Rj. kao plitica od mjedi, dent, tepflijca.
— aiegjeisati a. p. /.emljanu Oiniju, tepsiju. Rj. 8Sb.
Paljka (pahaljka?) o<l drveta kao daguljasia tepsija,
Čhne jekmekćije ("^inc Senicu. Rj. 48tia. Ako je pa«
pitu iKio, tepsija je ostala. Poal. 4. Zgotovila co-
Rpodake ponude: gjul-baklavu u elatnoj tepsiji. Npj.
1, 569.
t^p.sijf*a, /'. (Um. od tepsija. Rj.
t4>p:i)ti, It^pem, r. impf. ~ 1 a) buttern, hutjfrum
facere, u stapu razbijati mlijeko da se odvoji maslo,
vidi bućkali. mćsti 2, prepirati 2. govori se u Hrv,
— b) šta tepefe? kažu u firv,, kad tko goivri kttj^^^
bee prilike, vidi baljezgati, i sifn. ondje. — 2) r. r.
impf herumschtreifen, vagor. Rj. vidi skitati ae, •
sgn. otylje. r. /;/'. slnz. potepsti se, stepsti «e, — Okreni
legja. (Idi, tepi se). Posl. 237.
liri vidi te 2. Rj. te-r. up. r. xidi i tere, teretu.
1. it^mk
— Bfi5 —
N
terno; leno. — Crn paa, bio pa?, Bve pfti. ter psi,
DI'tt»»l. 11. I muha je u mlinu bila, ter je rekla da
je i on« mlinnrica. 29. Dabo pa ne će, ter ne će.
Njij. 1, 2<)2. Dnigi gn hoc*o, ter ho(?e. 1, 203. Al' evo
ti vojvodine Jele: Oamanova mrmbila vmnca, do
(Jjomije ter ^a privogjaže. 4, 161. I S njima se drafro
poljnnio, poljubio, ter im zafniio. fi, 3<)5. Na koja ti
vrata pristupali zlotvori, ona ti vrata ilračom zarasla,
ter ne mogli pristupiti ni lebe nauditi. Kov. 12(1.
t. li&rAk.' Icrka, tn, n. p. od haljiue ili od crevaljii,
diis Mii!<frr, forma, Rj. iap, kalup.
3. Ieri\k, (u C. Q.) vidt te^to. akoče. Rj.* ter-ak',
ter ak(o)? ako<5e? te što? tntU i ada? ada kako? ada
nT)? totnjenui. — nistu sa to: es iJint niehtit, mcinct-
ivctjen, rjuid tum? per vte licet. — du je terak riječ
sanlavljcnUf vidi se odatle, što je akc. «a kraju, koje
drukčije ne biva, zu akc. isu. ah% alil.
It*rankii, tj^niiidja, /*. Štreit^ litt. cf. raspra. Kj.
vidi i terba; parba, parnico, pravda 3, proces«, proće«.
— od osnove od koje jt tjerati se (s kim n. \u po sudo-
vima); po tome «M rijeci ove i: kvajevu intočnihf gdje
se mjesto je fjovori e, te po južnom ijoijoru ghise Ije-
rauka, tjerauL'ija, tjerba. (>p. tjeranje 112. ta naši. u
t£ranka. isp. pijanko, pjevanka. naH. u terancija došao
je iz tufJUi rijeci, iftp. varancija.
lL'nVMJi't% /'. pL deiH. od terapije. Kj. vidi terezijee.
ti»nWiiji*,' /". pl. (U vojv.) vidi lerezije. Bj. vidi i
mjerila.
TrrAzije,' f. pl. in Belgrud ein Stadiviertei, Rj.
M JiiotjradM mahala^ krnj puroskl.
t^rlim /*. Sfreitj Vtozess, lis. Bj. vidi terankn, te-
rancija, I .syii. ondje, od kor. od koga je tjeniii se.
iiip. Usu. 260. — eidi tjorba. rijeci 8 tukim nust. kod
berba.
(6n'*ijiit* f. vidi terkija. Bj. — I razgrnu mepje-
dinu »uru, te izvadi topuz i£ terčije. Npj. 3, 220.
Pogubi im dvije poglavice, pa im veza u terčiju
gliive. 3, 281. Obori&e sve Turske Mtore, u tcrćije
šatore savije. 4, 30y.
tfere, [st.l vidi te 2: Tei'e nama sade indat stigne.
Od lakata tcre do nokata. Oni sjede tere piju vino.
Rj. Ic-rc. odhacimi e : ter. iap. Korijeni G8. vidi i
lorno; teno. — Ispraznio bisake, tere k majci, a na-
puutv. tere k djevojci. Urosl. 36. Nabregja se zemlju,
tere rodi miža. 67. Ko je ono, moj mili gjevere, tere
s (rjurom ide u poredu. Npj. 5, 2UU.
t^rcfcnje, n. verbal. od teretiti, ratfrtja kojotntko
tereti koga ili što.
tftreiie,* f. pl. dna Modeli (dcr (roldariteiter), pro-
plit^ma {aurifnltrorumj, cf. kalup. Rj. kal^tp kujun-
džijski, datar^ki.
tftron, vidi tere: Terem Boga molila. Bj. tere-ai,
m niistalo od n. i^;). n (dodutak).
(frrel. Hl. lu vojv.) die Ln»t. Fracht, onu8 veJ^ieuli^
nitrin, cf. tovar 1. Bj. — 1) što fte nof*i na kolima,
«« latjjit «« }fcimni: .4to je vet^i teret na taljiga, to
je rigji dika. Posl. 355 l,nA taljigali, na taljigama).
— 2) teret na knči, na lemlji, kao ;t. p. dug, danak,
đaeija: Seljaci ... i sumu zemlju, ako se je ko nn^ao,
mocli Hu prodali na onijcm teretom kao Mo su je oni
držali. Rj. 82*Ul
l^retnn, teretna, atlj, n. p. kola, heladen. hefravhtet,
toncraius. Bj. šio pripada teretu^ na icvtu je teret,
i^. tarni, tovarni,
{(urotiti, tim, i'. inipf. vole teretili, sa se, refleks.:
ftti> ne tci'ctis i trpa-^ na se Ho ne moiej^ nositi. J.
Bogdanovit^. teretiti koga ili što, teret metati na nj.
r. pf. slož, ob-teretili, i'. iinpf. »loz. ob-tcreAivati. isp.
tovariti,
ril
L
l^^^7.Ij^(^ f. pl. dem. od terczije. Kj. riđi tcrazijce.
ti»rfrzije/ lerczljil, f. pl. Schitiuitge, Ubra, cf. mje-
rila. Bj. vidi I terazije. u ierezija su dvije kantar-
ni'ccr, t. j. kao zdjele j od kojih se u jednu meću po-
teti a u drugu ono ćemn se tnjeri ieiina. isp. kant&r.
— Dukalue tcresije. Hj. 141b.
<i^rkijn/ /'. Kj. vidi ter<5ija. — 1) der Maniehack
dcs Jietici'n, niantica equitis. Ri, torba, kao himge u
konjika: Da mi dobre konje oajaSemo, pa da s konja
zbacimo terkije, da mi dobrim konjma oblakšamo,
Npj. 4, 184. — 2) der Jiicmen am Sattel, uoran dcr
Mantelmck hefestitji iHrd, lora nmnticac. Rj. kai-š na
sedlu, što se tcrkija (1) njime pritvrgjuje.
Icrlidiba, lorlldivn.* f. (sL) Ari Zeug eu Klei-
dungen, (exti genus : Po jeleku tcrlidilni do zemlje.
Kaza<Ui ti 4to su dara dali : Dva paSit^a dvije terlidive.
Bj. nekako tkanje (platno).
t&rluci/ tT'rluka, m. pl. u:ei(Jdederne Unterschuhe
dci' Vrautn, calcei intcriores feminarum. Rj. ze^iske
cipele od vteke kozice, na koje se mozejoš drugo obuti.
tfiriio, vidi te, ter: Soko sjedi, icrtio gledi. Bj. vidi
i terem, teno. ter-no. ru dodatak no vidi teno (te-no).
t^rzibuSa,* m. der Zechneister dcr Schntider^ sar-
torum collegii pruefectus. Rj. lerzi-baža , tertijama
glavar, starješina; tersijski, krojački eehmujstor : Na
doganju terzibase Muje. Rj. I27a. — iako sastavljene
riječi kod haSa* 3.
l^rzIbiLŠin, adj. Rj. Mo pripada terz^aii.
(ćrzibu^inica, f. Kj. iena terzibasina,
torzija/ VI. {pl. gen. t^rzTj«) der Sclineider^ sartor,
cf. krojai5. U Srbiji su po Helima tcrzije seljaci kao
i ostali ljudi, pa kad kome treba ^to da um štje (n. p.
gunj, čakSire, zubun), on ga zove svojoj kući, te ondje
radi. Rj. vidi i Savao. isp, abadžija, sabov, sursabov;
k^pa, krpedžija. — Poslije ve<5ere tereija tizme itcoj
posao i stane siti . . . terzija svojijem nožicama, koje
.lu mu se u ruci desile, dlaku presiječe. Rj. 308a. On
oomuće žestoke terzije, te bu Gjurgju skerlet pokrojili.
Npj. 2. 571.
ttrzijan,' m. der Schlngel, der Kiel des Cithers-
pielers u s. \c., plectrum : Tamburice, moja dangnbice 1
Terzijancj moj golem zijane. \\\. pero ili drvce kojim
se udam u tambura itd. — Udarilo u tamburu gja^e,
žice su mu kose devojačko, a tereijan pero sokolovo.
Npj. 1, 451.
tćrzljin, adj. Rj. ko pripada tcrziji.
t^mjnski, t^rzijski. adj, Bj. i saiHo t&rziuskl
(isp. abadžiuski). što pripatUt tesijama ili terziji ko-
jemu god. — ade. Pruži, Maro, uoge niz ćefeake, da
uzimani mjeru po ierzijski. Herc. it>2.
t^rziliea, f. die Schneidcrin, vestifica. Rj. keja Sije.
vidi kmjiićica, §valja.
tcrzlhik,* tn. das Sehneiderhandverk, ar/t sartorin,
rcutifieina. Rj. zanat, posuo ierzijski. riđi Aarturina.
ttVsiiJ^. tesA^Ji, tn. koji tetie (drvo ili kamen), vidi
tesar. — lma.^e »^olomuu »edamileset tisui^a nosilaca
i osamdeset tisuća tesača u planini. Car. I. 5, 15
(Stcinhauer, koji teše kamenje).
lesAi^CV, adj. što pripada tcnaću.
t^Mački, adj. što pripada temčima Hi tesaču ko-
jemu Qod.
I6.snnjc. n. das ZimmetHt Behnuen, exasciaiio. Bj.
verh. od tesali, radnja kojom tko teše 6to.
ibsar, tesAra, tn. — Imam danas dva tesara, koji
to5u. J. Bopdanovi<f. vidi tesaO.
(6sati« It'Sem, r, impf. bahauen, simmern, exa$cio.
Rj. tesati n. p. drvo, kamen. v. pf. slos. iz-tesaU, o-,
pro-, sa-, 8-, za-, v. impf. sloi. zatesivati. — Zapo-
vjedi car da snose veliko kamenje — tesano kamenje.
I tetiohu poslenici Solomunovi ... i pripravljaliu drvo
i kamenje da se zida dom. Car. I. 5, 17. 18. sa se,
pass.: TcHujak, drvo orf A*o^/i se lučkti teše. Rj. 73Sb.
laskom,* /*. duH Zettd, Scliein. scheda, tessera. Bj.
vidi cedulja. — Bcratlija po sokacima ne smiju uMav-
Ijali i pitali jesu li platili buraC i imaju li teskern.
Rj. 22b. MiloS Dimitrija s vckakim starim harackim
I ieskerama opremi u uaUiju Rudničku, da kupi harać.
MiloS 74. One je turske teskere uzeo Kopitar. StraŽ.
1886, 771.
tfisln, f. dne Art Uacke (der Ttogmacher) ascioe
genus ad excavanđum. Rj. ortujje kto fte njim kopaju
TI. p, korita, dem. teelica. — zdjela se od ^nnka raz-
liknie po tome 5lo je ćanak strugan i vi&e je okrugao,
a e(ijel(t je kopana teslom i u vrhu je mnogo ;^ira
nego u dou. Uj. 20Gb. od kor. od koga je teaati.
OsD. 12<).
t^slar, teflUra, m. (u Srijemu) bijela vodena ttca
ve6i od patke, Art Wn8fiervogel, avis aquaticae gcnus.
Rj. — 09H. u teflin. if^p. Korijeni 83.
teslicu, f. dem. od tesla. Kj.
tpstikmoiiat, testamenta {po Budvianu test&menta).
m. iefitamentum. za akc. isp. H^gl^menat. Danićić, ARj.
106a. vidi oporuka. Vladika mu je u testautefiiu bio
ostavio 300 torinli. Opit V. Mjesto u kojem je Jelena
piaala testatnenat. DRj. 1, 2V,K isp. ravjet (Despoti
»u srpBki čuvali imanje umrlopa dubrovačkog trgovca
i predavali ga po zavjetu pokojnikovu. DM. 3<i4),
tdsle,* t^teta, n, das Ihiieendt dvodecim. Rj. riru-
naest komada čega. — Pa fte brani malijem puškama,
dok i/.goije tri tesle fiseka. Npj. 4, 428 (tri teste =
tri testeta?)
t^st«ba5a,* m, das MtiMerstUck eines Dutzendes
(das nicht mit eingetcickelt ist), ex€vtplwn, specimen
d^Mjdecim ejtttniem generis rerum. Ri. teste-hnia (kao
glumo teste. ifip. ba8a* 3). jedfio od testetft koje nije
untotano nego se vidi, sa ugled.
l«sl4^ra,*V. {u vojv.) n'rfi testere. Rj.
tobt^rfiiijef n. das iSagen, serratttra. Rj. verb. od
testerati. radnja kojom tko testera n. p. drao.
testirati, rum, v. impf. adgen, serrOf serram duco,
cf. testeriftiili. Rj. vidi i pilili, -legati.
lest^re,* test^reta, «. die Sage, seira, cf. pila,
Sega. Rj. vidi i lealera. — Segac', testere 8 drekom.
Rj, 835b.
tosIdrlNanJe, n. vidi teeteraoje. Rj.
tesl^risati, lestbriSem, v. impf. riđi testerati. Rj.
— sa He^pass.: Griz, Jto otpada kad se drvo tesierišc.
Rj. 101a.
t^sttja,* f. ein JVasscrkrug, urcens, cf. krčag. Rj.
sem^jan sud sa vodu. riđi i bardak, kor^ov, pehar,
vr5. d^im. tostijea. attgm. testijetina. — U prvu ne-
djelju u jmrn itlo mlada sa novim test^anui i obra-
nioom prvi put n.i vodu. Živ. '6^2.
I^slijoa, /■ dem. ud testija. Rj.
lestij^tinn, /'. augm. od testija. Rj. — augm. takva
kod babetina.
Iftstir,* tCHtira, m. Rj. kao sloboda. — 1) die Frei-
sj)reehung (eines Lebrhurschefi), etnancipatiof?): je
li uzeo tcstir? dao mu je testir. Rj. oslobogjenje,
oslobogjavanje šegrta. — 1 zanallijt! su spravljale
svoje šegrte, kojima su osim novih haljina i blago-
slova davali i sav alat od svoga zanata, cf lefltir.
Rj. 705a. — 2) i^Hauhniss, veniti, Itcentia: Ne mogu |
ti dati Biograda hex testira careva vejsira. Je li teatir |
malo poigrati. Rj. vidi dopuštenje, isp, stobrnlan, 2) i
je li slohoilno. — Je li testir pristupit' gievojci. ,
Herc. 77. i- ^' feJ j ^
T6^, m, (iBt.) vidi Tešo. Ri. |
T6&aB, m. ime mu^ko [od Teodor). Rj. — osn. u i
Te6o od Teodor i Teodosije. Osn. 140. imena s takim ,
naši. kod Ovijan. I
-t^Sfatl, -l^Sc^am, ne dolazi ot^ko prost glagol^ '
nego samo kao složen: do-t^^ti, o-, za-; t št mjesto
&ć: do-t%itatir s-teSt&ti ae. u Daničića dolaie i o-teićati,
za- sa fit ruj. dč: do-teStali, o-, /.a-. Rad 6, 121.
tCSkanJe, n. dan Bereaen, poenitentiiu Rj. vtrb. '
od ic^kati se. radnja kojom se tko t^a. i
t^Skatl se, tt'Akara ^e, v. r. impf govoriti: teftko
meni I hereaen (mit dem \Vort losku!) poenitet. RJ.
kajati se guvoretU: tećko.
(9Ako, — JJ u-eli, vuct male nit: tćkko meni I teško
njemu t TeSko loncu iz sela začine £eltaju(5.il (Posl.
315). Rj. vidi kami (adv.). suprotno bUigoI blaSko!
— Kakav si da si, teško onom ćij sil Post. 124. Mene
vele da ožene. blaSko li si menel Ali žena hljeba
hoće, iesko li si vtene! 176. Tesk' onontc koga vode,
a još gore koga nose I 316. Ah! teško si meni mladoj
neudatojl Npj. 1, 334. Teško tome, ko pameti nemal
1, 513. Teško onome od hajduka! Danica 2, 03. Teško
»vijetu od sablasni. Mat. 18, 7. — 2) stark, sehr,
valde: I teiko se kneže dodvorio. z& svaSto se umolit'
mogaSe. Rj. riđi jako, veoma, vrlo, zdravo 2. a>p. ljuto.
— svekrva se teško razboli. Npr, 83. Al* au teško
hrti navalili, bije neko halkom na vratima. Npj. 1,
476. Taj se njemu i zaklinje teško. 2, 76. Al' Osmaua
Šalim prekorio i teško mu rijeć besjedio. 4 , 156.
Teško mu je vojska izginula... »Mloga mi je vojska
izginula«. 4, 921. 2'esko su vas prevarili Turci. 4,
263. Dorat mi je te&ko ostario. 4, 302. Al* se jeste
teško zamislio. 4, 331. To djevojci teško milo bilo.
BNpj. 1, 310. Jer se bijahu teško zakleli . . . rekavgi :
da se pogubi. l!?ud. 21, 5. — 3) vidi jedva: Htara
mati teško doćekala. Uj, vidi i gjorgjorice. — Iz vrane
što ispane, teško soko postane. Posl. 97. Živko pro-
govori, da <^e Turci teško gradove dali Srbima u ruke.
Danini 5, 30. Mlogo niiAih čitatelja ima, koji bi bez
prenumeracije teško i «5uli, daje knjiga na svet iziMa.
Npj,* 4, XLIII. Tftko da je teško misliti da bi . . ,
Dioba 6. /a prvoga ću spomenuti da je teško bio
živ u to vrijeme. DM. 85. U Dubrovniku teško da
je bila l."j*''^ vitez) u običaju. 330. isp. suprotno:
Lako može biti da Dra<^ bješe skoro ztidobio. DM.
91. — -4) te^ko, kao mućno. suprotno hisno, lako,
bez muke; 8cbwer, dtfficuller, graviter: Ako teško
Žive^ podaj im bolju hrAou. Npr. 81. 1 u^inia teško
^ujii. Mjit. 13, 15 (gruvUeVj Kchwer).
Uv^kAća, f das fruhsal, res afjticMe: Od teSce
teškoće ne može Čovjek da Živi. Rj. isp. bijeda, jad,
nevolja. — riječi s takim nast. kod bisiroća.
Ivsnjak. teSnjfika, m. (u Hrv.) drvo od koga »e
lu<5ka teše. Rj. — tesati, tešnjak. Korijeni 83.
T^šo, m. (juž.) hifp. od Teodor. Rj. • (Mi Teodosije.
isp. TeSiin. gon. T^Sa, voc. Tefto. — Te-k). hyp. taktxt
kod Dišo.
I^Sto, (te Ato) was isVs darnach, t^uid tum? nil
inde muli. Rj. ništa zato. vidi akoi^e (ako t^e), ter&k,
tot njemu.
ić(a, f. hijp, od tetka. Rj. dem. tetića, — U narod-
nijem pripovijetkama lisica kurjaka zove ujom, a on
nju tetom, Rj. 776a.
Ićtak« Ićtka, IH. Kj. hyp. t^a. — 1) oćine ili
materine sestre muž. tler Tante Mann^ mmritus amitae
aut matetierae. Rj. — '^) stao kso tetak, trie ein
Lumthel; pnivi je tetak (budala. Posl. 258), cf. dedak.
Rj. isp. bezjak, i sjfH. ondje.
tlKti, bća, vidi hteti: Ne te ga Toda ljubiti. Rj.
— Ne htje ga Toda ljubiti, vij. htjeti i* istoč. krtije-
vima gdje se glas h u govoru jošte cujt: hleli, gt^je
se više ne čuje: teti (o<fu). i^^p. tenuti.
IdtIcA, f dem. od teia. Rj.
t^tik,' m. vidi -2 luk 1. Ri. vidi i leftik.
t^tin, adj. Rj. što pripada teti (ieni ili liniei):
Onda se dignu svi zajedno, eda bi kako uveli tetu
(lisicu) u njezinu kuiHi . . . Kad dogiu pred jamu,
poviče jež: »Tko je to « tetinoj kuci?* Npr. ŽltJ.
totfva, f Rj. vidi tetivo. — J) dtc Sebne des
JSogenSf nervus: Zape strelu za zlatnu tetivu. Rj, «
strijele 1. — Luk koji dugo strijelja, ali on pukne
ali mu tetiva. DPosl. 58. — 2) aie Seite von iieitnej
chorda^ nervus. Rj. — U Srbiji je drnda dugaćka i
prava, pa je uza nju raspeta tetiva. Kj. 140b. Žica,
4) vidi tetiva, u. p. na drudi, ua egedauia. Rj. 160a.
— 3) {u Itjelopavl. ) preda preko ostalijeii greda
odozdo na Hivauu. U Trfiiču u kući uaSoj ovaka se
greda /.valu okaguća. Rj. — korijenu tnačen^e nate-
(<^tivika
— 567 —
2. te£ak
zati: tetiva Ckorijenu je otpalo p pred i od nw»tavkR).
Korijeni 86. riječi s taJcim nnst. kopriva, Rlitiva;
otlivft (ako je doista sprijeda otpalo h). Oan. 94.
totivtkn, f. (u Diittr.) die Stcchwind€, atuilar- as-
pera L. Rj. biljJca. — oitn, u tetiva. Osn. 276. r^fČi
H iakim Hast. kod aptika.
tAtiVO. n. riđi tetiva: Ja bih svaŠto, majko, ras-
kinuo do prokleto dmdarsfco teliro. l'ožikao žicom
od tetiva. Rj. — riječi s takim nast. kod jestivo.
C^tkai f. 0(Mna ili materina sestra, die Tante^ amitu
sen matertera. Rj. vidi Ijelja. /(i/jo. teta, dem. tetica.
— Nećak je samo ujaku, a teci je aamo sestrić. Rj.
4iyb. Hvala mu kao i tetki be?. kolaca. Poal. 341
[L j. nehvala mu! Rj. 284h). IT sirote mila tetka
ima, ona fe je zorom okupati. Npj. 1, 573.
tStkle* m, tetkin nin. vidi tecitS. — Stamena je
bila za Cvejom, a (.-veja je Mirku tetkić, ain od oCine
sestre. Megj. 112,
t^tkln, adj. Rj. sto pripada tetki, — Kogjak, uja-
kov i tetkin fiiu. Rj. 653a< Rogjaka, tetkina ili uja-
kova kći. Rj. H53a.
I^tkov. udj. Hj. sto pripada tetku. Rj.
(6l(>^enJ4N M. (iu.t Vfhgen, curntio. Rj. verh. od
tetošili, radnja kojom tko tetoši n. p. oko djeteta.
tftto^ilf, ATiii, r, impf. (ii Srijemu) pfUtjeH, foveo:
kako joj ne bi zdravo dijete bilo, kad sve oko tijetjn
tetoši, cf. njegovati, snažiti, blažitt 'i. Rj. vidi i pa-
jiti. gojiti 2. — znaćenje korijenu: truditi $c oko
četju. Korijeni .S5.
TRtovo, n. mjeMto u Htaroi Srbiji k jn^foistokii. Rj.
(Nrljfb, m. der Aucrhafin., tetrao. Rj. ptica. —
(tledi kao tetrijeb (bialro), Poal. 42.
It^IrlvHD.* tetrivAna, tH. der Palanktn. sclhi ffcfta-
foritt, Icrtica. Ttinjki veziri OHobito putuju u tctriva-
nima. Rj. kao stolac « kojem sjedi n. p. gospodin,
pa 5/« dvojica nose. — Pa pogleJnj onog ihtijiira
fitono >y>rfi, kan efendija, « crveuovi sni-^ikom tefri-
vaitH . . . ono ti je nuj^en gjuvegija. Npj, 3, 546.
Sutradan ranjenima pogradi nosila (kao tctrivanc),
pa ih 8VP iM])rati n l'žice. MiloS I()*>.
((^IHJnn, m. Uj. vidi totrljan. — JJ bijeli, wam-
brinm vulfjare L, Rj. biljku, *4) modri, Ballote,
bailutu nitira Linn. Rj. biljka. — 3) vodeni, Smnpf-
Ziest. Rj.=*, .9taclit/s a^uaticu lAnn. Rj (sUtchys pal-
lustris. L, Rj.^). biljku.
lotflrnnjts n. Rj. verh. od teturati. — J) stanje
koje biva kad tko tetura (tavori) \dn» kiinimerliehe
FiObeii, vita iimps. Rj.|. 2) radnja kojom tko te-
tura (kao pijan) (daa Taumcln, titubalio. Rj.).
If^tArnll. tettiriim, r. itupf — 1) kiimmerlich leben^
parcc ne duritcr se habtrc. Rj. tlo iirjeti. vidi ta-
vorili. I sifH. ondje. Rj. — 2} tantncln, titubo: tetura
kao pijan. Rj. tetura, koji ide kao da ćt pttKti jedra
se drUri na nogama, vidi kudecati. v. pf. »ioi. do-
teliirati.
(evftbija/ f. da.t Oefolge, Snite, fomitutas: Arain
vama, moje tevahije. Rj. t^idi pratiluo, prntidAija. tsp,
jaaak^ija. — Da potnrfii pet atoiin' gjakovn, da su
njemu icAfu) mloge tecabijc. Npj. 3, 67. Vezir izbečio
oći sa svojima tecabijamu, 5, '18r>. iecabije, uiomei i
ćinovnin. Npj.^ 4, 351.
IĆVRti, tevam, v. impf, n. p. Utva tako biti, t. j.
valja lako da bude, tako Ce biti, tevafu do<5i, t. j.
valja da dogju, do^i će, durfen, fortasse (venicnt):
Teva m' koja sukobiti bedn, te me trva na mejdan
RjL/vati. Rj. V. pf. lennti. — Htjeti; nehtježa; 6(?eti;
po istočnom govoru: zahteti, » sa k mjesto h; pro-
kleti Bc, i bez h: tevttti, icnuti. Korijeni 212.
lAi'dil/ heimlich^ clam: Da ja idem tevdil u Td-
binu. Rj. tevdilj incognito. Npj. 4, 361. vidi tajom,
i sf/n. onci;«.
t<M'^rlf," m. vidi teferif. glas f u tugjim riječima
u našefn se jeziku cesto mijenja na glas v. — Ho<'e
biti u grudu grngjani, da klanjaju i tcvcriilz daju.
Rj. 16b fteveridi?). ««p. Hoćeh'iii u pradu gragjani,
da klanjaju i ter^ric daju. Npj. 4, 41G. ieceriće Turske
obali^e, a palanke carske zapalile. 4, 434.
tftvter*, m. vidi tefter: U rukopisu . . . kojijeliio
irvtcr manastira Voljav?e. Rad 1, 1K9.
(ftzira/ f. ~ 1) die Werkhank dcs Tischlers {cf.
struŽntca), Schneiaers, u. a. Rj. klupa na kojoj strme
stolar, šije krojač, ili radi drugi kttkav sanatlija.
vidi tezjaj, mijolj. — 2) (u Vukovaru) kod vode
ono mjesto gdje se grade lagje i vodenice. Rj. das
}Verft.
thzgera*, f. pl. die Trape, feretrum. Uj. vidi civi-
jere, tranja. sprara na kojoj nose što dvojica megju
sobom. isp. nosila.
Ift^jitjf* w. vidi tezga 1. Rj. — Mijolj, majstoralti
teijdj, ili kod ćizmara panj. Rj. 356b.
t^zmnnje* n. das Žuhen. iractio. Rj» rerb. od 1
tezmali, 2) tezmati se. — J) radr^ja kojom tko tesmu
koga. — 2) radnja kojom se tko tesma.
I^zmati, t^zm^lm, r. impf. — 1) (u Srijemu) kao
vu<^i, n. p. ne tezmaj to dete, siehen^ trmo. Rj. —
2) sa se, refleks, (u Šrijcnni) kao vući se, sich
schleppeny trahi. Rj.
teža, f. die Scftmre, gravitas, pondus. cf. tegoba.
Rj. vidi i tegota, težina. — Onda onu i.ženal verige
ispusti, te sve .ta jnrerelikom težom svojom pritisnu
Premudroga u kovčegu oa dnu mora. Npr. 158. To
je (Hkcentuacija) za tugjinu najvef^a teža u oaSem
jeziku. Rj.' LXXI. Pomjeride se klin ... i teia Sto
je na njemu propa5(?c. Is. 22, 25.
težAfe, težfičola, m. der Ackerbursch, agricola ado-
lescent ulus. Rj. momče što težaci.
(ežAf*enjo, «. rcrb. od težaC'iti, koje vidi, — Tako
je isto ve<; bilo i glavnijch načina življenja, dr£anje
stoke i težačenje. Priprava 195.
(eJliiMtl, t^ža(^lm, V. impf. raditi kao tezakt živjeti
od težačkoga poida. potvrda h verh, težačenje; a i
govori se u Hrvatskoj.
tMo^kii adj. der Ackersleufe, agricoUtrum. Rj. što
pripada težacima ili težaku kojemu god. Miliolj dan
i (TJurgjev dan . . . jedan (je) od njiu stajao na svr-
šetku težačke godine a drugi u pot>etku. DM. 266,
1. tdiuk, težAka, m. — 1) der Ackersmann, Acker-
mann, Feldhuućr, agricoUt. Rj. koji /ci? temlju, koji
ratli po{JHki rad. rtdi radnik, rataj, ratar, aebar, ra-
hatlftiju. — Jezgra ovoga uarmla gotovo su sve nami
HclJHci i težaci. Od onijeh zakona Turskoga vrlo malo
ima seljaka, nego su najviše varošani, megju kojima
ima i težaka. Kov. 11. Zcml^tL^ ^.uiosno obrasla u truje
HtrAsCi, pozivlje se na veselje, jer ide težak Itesrartui,
da skine s nje kletvu. DP. 321. — 2) u Urv. {oko
Zitgreba) teiak je nadui6ir, der Tagl*>hncr. Ivekovid.
2. K^Žak, i^^Va ueSki i i^W\, comp. leii), Rj. P&
DaničifUi je akc. teAkl i iHk'i [n ne t^Ak-Tl. Ran 14,
93. — J) schicer, ffravis. U\. isp. teSko 4. vidi te-
foban, tegotati 2. I^rckri kulu teskijem olovom, Rj.
57b. Teže preteže. Post. 313. 7'esko kao zemlju.
314. Vozite mu ruke uaouako, a na uoge želc£-
gvoigje te-^ko, Npj. 4, 355. Vežu bremena teška i ne-
zgodna za noženje, i tovare na pleća ljudska. Mat.
23, 4. — 2) teška Žena, schtcanger, gravidus^ cf.
trudan 2. Rj. vidi i sudružan, i OTUiJe sifn. — Ona
j će ti ostanuti te.ska, i kada dogje vrijeme da rodi . ..
' Npr. 212. — 3) vrlo veliki, eu gross, nimius: U
pii^u je ljuta pijanioa, a u kavgi teška kavgadiija,
Rj. isp. leSko 2. — A Bog pusti tegku bolezanju,
Rj. 36b. Od te^ke tuge i žalosti otide (lisica) pa se
umrtvi na putu. Npr. 178. J!?lepo<?a je teška muka^
, teSka muka, teška patnja. Npj. 1, I4f). U Indiji
teško hesakonje. 2, 1. Pak se Marko bolan učinio
bez bolesti, od mudrosti teške. 2, 357. Ono j' irJak
bojak bez prestanka. 4, 252. I tu težak zulum no-
gradili. 4, 471. Tesktjem se dudom začudili. HNpj.
I 1, 154. — df^ su vielf nimius: nabuo od teškog spo-
te£atAk
5B8
tleai^e
vatija; od ie^ke vrućine oe zna Sta da radi. Rj. kad
je čega vrlo mnoao. — Na vodici vila baidaricK, te
uzima teiku baždarinu: Oba crna oka, a od konja
noge sve četiri. Rj. 12a. — /i) Ttži ie hater od silo
(Pofll. 313), t. j. i^ovjek kaMo nizini kome žto za
ljubav na 5to bi ga fco tcžko natjerao. Rj. Usko je
u ovom smintlu, ccmu nije lasno odolijevati, sto do-
dijuva, što se ne radi lako. što je zlo i vi^ićno, sto
se 8 mukom podnosi, isp, teSko 4. — Pa mije h naj-
prije istina bilo teiko^ a poslije Bara se bio kojekako
navikao. Npr. 145. C'uje gje ao tuži na tezuk život.
Poel. 13. Mene je ie^ko za onoga koji ne zna plivali,
a koji 7,na, onaj je moj. (Kaže pjavo . . .). 177. Siro-
tinjo, i selu si tcska, a kamo li kwH, u kojoj ail
385. Jer ue vidim bela danka, t&ike pute da putujem,
teške brode da brodiijem. Npj. 1, 140. Nije meni
zemlja doteSČala, već je teška matertna kletva. 2, 2G.
Pust* ih (Turke) nu me, ako 8u ti teški. 4, 289. Stoji
napisano ružnim i ea čitanje teškim rukopisnim slo-
vima. Danica 1» 16. Što je stanje naSe literature
tenko i preteško. 5, 73. On mora pesme poznavati i
razumevati, a to je ea đanaHnje naAe književnike
dosta teško. Npi.' 4, XXXVni. Imali sto le-^ko Go-
spodu? Moje. I. 18, 14. Bijaše čorjek star i težak.
Sam. I. 4, iy (schicerfCdiig). Prepja^nji upravitelji
bijahu teški narodu uzimajuiJi od ujejfa hljeba i vina
osim četrdeset sikala srebra. Nem. 5, 15.
teŽAlak, teMtka, m. (st.) vidi težatnik: Jer Vla-
fliraa Turci no vjeruju, a Šenica težntka ne ćeka. Rj.
t^atni dan. vidi i rabotnik 2.
(dŽutnT, adj. t. j. dan, Werk, operarius, profestun.
Rj. riđi rabotni, radni, posleni. — Neka au zatvo-
rena (vrata) u t^est dana tečatuije}*. Jezek. 46, 1.
t^iatnik, wi. đei- iVerkeltatj, dies profestus^ cf. te-
iatak. Rj. teiatni dan. vidi i rabotnik 2. — Tezat-
niJcom ćiĆa nosi dto se kad desi : Kakve stare pan-
talone . . . Zim. 331.
1. t<^i€nje, n. diis Sehne^i, desiderium loci. Rj.
rerb. od 1 težiti 1, koje vidi. isp. težnja. — Kogod
upravo poznaje G. Svetica i razumije njegovo na-
nijerenje i tečenje . . . on mom pn/.nati, da . . . Odg.
na ut. B. Da ne ue bi u njima (u i^rbimal ogasila
mržnja na Turke a s njom prekinulo i teženje ia
slobodom. DM. 118.
2. tMćnJe, ". d'18 (Feld =) Sniten, cidtus (agri).
Rj. rerh. od 2 težiti, radnja kojom tko teši zemlju.
1. tetlnn, f. vidi teža. Ri. vidi i tegoba, te^ot«.
8, tMion, f. nabijena kunjeljo, gebrocJtener ftanf,
cannabis decoriicata. Rj. vidi kanava. — Seljaci su
t<^illuk Hahibiji) davali po koju junjjru masla i po
koju oku težine. Slav. Bibl. 1, 87. tižina (oan. u teg
(labor). od koje je i i^iiti raditi, dakle uragjena ku-
djelja). UBn. 163.
I. (AŽiti, t^fim, r. impf. Rj, — 1 a) sich »ehnen,
hitigezogcn tcerden nach einem (hrte (s. B. der Hei-
mat), desiderio dud: Sve teži na svoj zavičaj. Rj.
iezi na suvičaj: jednako Seli đa ide onamo. — h) te-
liti nu Ho, ta čim. k čemu : jednako misliti i nattto-
jati oko čegUf da ee postiijne, da se tbude: Kol'ko
Marko (<iiio na pravdu, toVko moli Jevromma majka.
Npj. 2, 193. Sve je težio na Nemttvke uredbe^ Mo je
U7. rat video. Daoiea 4, 20. Turci jednako teže na
samovoljno vladanje, i pomalo pokazuju znake toga.
Miloš 140. Svi teže mi >rari zakon. Djel. Ap. 21, 20
(aemulatores sunt legis^ Eiferer fiit das Uesttz). Ne
obrada »e oholima i onima koji teže na laž. Pa. 40, 4.
Kako je Du&an težio sačttvati od zla i k napretku
uputiti državni žicot. DM. 70. TeSko je kazati sa
hm je težio. 158. Ali je Srbija silno težeći k napred-
nom grugjanukom i državnom žiivtu dobila . . . 319.
sti 8e, pitsft.: Cilj . . . ^to 8e ho(5e kakoni radnjom da
udini, da dokupi, za 6'w se teži. VaiiiCiC, AKj. 795b.
— 2) (u Dubr.) teži jednu oku. mcgtn, pondo valercj
cf. teglili 2. Rj. vidi i micati 2, vagali 2.
3. tl^žltl, tSžim. V. impf. zemlju, (Feld) bauen, co-
lere (ngrunO. Rj. — znamenje (korijenu) radtti (vidi
teg)j truditi se: težatan, težak, težina; težili; (v. pf.
alož.): potežiti i potežiti se (potruditi ae). Korijeni 84.
težnja, f. radnja kojom tko teži na Ho, sa čim ili
k čemu. isp. 1 tričnje. — Za lijepijem ruvom i
oružjem naS narod najviSe mari, i ta težnja pokazuje
da , . . Živ. 305. Pokazuju težnja srcu k Bogu. DP.
78. U kom se (pokretu) javljale težnja nažeca na-
roda da . . . Rad 5, 192. i'ciiyu pojedinih ljudi k Jc-
dinstvu narodnom. Vid. d. 18fj2, 18. Težnja za većim
ličnim pravom rusi zadrugu, Zlot*. 285.
1. ti, rf«, tu. Rj. zamjenica za drugo lice jedn.
1. i 5. pad. ti. S. i 4. t>he, te. .9. t^hi {i tbbe), li. 6.
t<5bom. 7. tfebi (i tfebe). množ. i. i 5. vi. 2. i 4. vSa.
3. vilma, vam. 6. vSma. 7. viima. u 4. padežu mjesto
vas govori se f ve; m 5. padežu mjestu vam i vi.
Obi. 25. — I ti li si moja 8re(5a, Bog te ubio I Npr.
73. Ti kaži Jakovu a Jakov će svakomu. Posl. 31G.
Ti Čeh bolje i«pe<5i nego ću ja re^i. 317. Ta ti li »i,
dijetp MiloSuI Ta ti U si, moj mili ne^u^e! Npi. 2,
154, Brate (Jojko! zelena jabukol Al' ti nejak ti
pogibe, brate I 4, 331.
3. (i, dat. od tt (stoji prema tebi kao te prema tebe).
isp. Rj. — 1) dir, libi (kao enclitica). Rj. — Oj Boga
ti, crni kalugjere! Npj. 2, 371. Turci su tt žalost ućinUi,
jer su tvoga brata poj^ubili. 4, 330. — 2) dao sam ti
sinu, dein^m Sohtie, tuo fdio; bio sam ti kod ku(5e; vidio
sam (i brata. Rj. duo sam tvojemu sinu; bio sam kod
tvoje kuče; vidio sam tvojega brata. — S) scheinbar
plconastit^t (das gried^. toij; Gjeno sino<^ na konaku
bjeamo, gospodsku ft ve^er* većera.smo, lijepu t\ gjc-
vojku vigjesmo! Dobro ti je rano poraniti! Caroa
goro, puna U si hlada! Rj. Mi i ti: ka^tu ne /.naći
gotovo uiSta, nego se govori (osobito tij kao za neko
ćudo, n. p. lijepa ti je, jadi je ubili I C'udno ti ga
prevari! Kj.* L. — Davori pusta crna gorii^e! dosta
ti sam po tebi v<yevao. Rj. UWb. U tome eto ti pjo-
vojke rt rm'^kom. Npr. 3. A moj ti jarac bježi! 246.
Dobro ti ste, Turci, uranili I Npj. 4, U)7. Kra*''o moja,
lude ti vc nagjrtb! A vojvoda, ludu ti le naj^oh! 4,
323. Da je MiIoS sad samo duo ziuvk ... tu bi ti
odmah svržili i Moler i Cukl<?. Milo^ 90. — 4) rijećoa
kojom «e samo utvrgjuje: ti; saj^tuvljenu sa ui: ni(i;
u tom je poslu i nn-ti, ili-(i, kakono-^', kaono-t».
Korijeni 81. — Srbi su nas pohvatali i porobili, kaono
ti roolje, ali u rz naS niko nije darnuo. MUoS 102.
U. ti, til, to, iste, ista, iatud. StulU. vidi taj, tTi, tfl.
isp. ovi i ovaj, oni i onaj. — u staroj poslonci : Ko
86 prije javi, ti pomeljavi. DPosl. 46.
tica, /. ipl. gen. ticai der Vogel, avis, cf, tjeca.
Rj. vidi ptica. — na strani 27 Ha kod riječi ptica
kaz^ju se imenu pticama, što se nalaze u ovom rječ-
niku, sve do uoj, a dalje su slučajno izostavljenu;
zato ih eto ovdje dalje: norac, njorac, orao, ovćJIrica,
[>auaCr papagai (papagao), para, paserku, paticvrk,
paun (pavun), pelikan, pigovna, piljuga. pjevaćioa,
pjevica, pliska, jKdetar, poletanu*, popić, prepeliiMi,
prozorkinja, puzavac, ražiinj, roda, ronac, sakatusa,
Hiirku, Hija(% sjenicu, skvorac («kvor, ^kvorac), slakoper,
slavuj (slava, slavic. slavica. slavi«?, slavja, slavje,
slavlja), amrdibabu, amrdivraiia, .smrekar, sojka, sofco,
8ova,starka,8lrijež (striježi(5), struadica, 8vraćak(sraćak,
sraćka), svraka (Svraka), HJiljutij, fteva, fievrljuga, Ska-
njac, ^krga, Aljuka, tebiserka, tcslur, letrijob, Irćka,
tre9iga6i, tuslokljunac, urankinja, uiara, uinika, utina,
utva, vabac, venjar, vijoglav, vivak, vodcnbika (vo-
deni bik), vodeni kos, vrabac (brabac, bravac. vrebac,
srobac). vran, vrana, vranj, vrtiguz, vrloglavac, \UfCAt
zebo. zloprodnica, ulo^lutnica, ždrai (žiTralj, ždrao),
žerav, žuja, žunja, žurica, žuturica, žuiovoljka.
licaojo. n. das Jtuhrcn^ AnrUftren y tactus. Rj.
verb. od Ij ticati, 2) ticaU se, — J) radnja kojovt
tlMtl
— 6^ -
tijelo
tko tiče Mo iii u Ho. — 2) sUtnje koje &iva, knd ae
šio iiic četja.
tienti, tiCem, v, impf. Rj. v. i^npf. »loz. do-tioftti;
nii-tionti, p6-, p?id-s-(tiertlit, pr\-, «-uciili, ili:-, zA-, »-po-
tirjiti 80 ; V. pf. po-niVlieiiti. v.pf. proAti X^i% tukniui,
i sloi. ondje. — J) riihren, unruliren, uttingo. Rj.
— a) ticati u što. vidi dirati (u sio). — l>obro ti»i,
(i u tjlavu ne tiči. PosL 61. 7*c«*' u osiujak. DPoal.
12(1. ljestve stajahu na zomlji, a vrhom ticahu n
ucho. MoJH. I. ify, 12. Jedno krilo (benivimu) iicttse
u zid od doma. Dnev. 11.3, U. — it) ticati do. ifp.
doticati do ^'ega. — Divno bjc.5e konja okitio . . .
zlatne kite tiču do kopitrif^, aiuzdan je fuzdom po-
zla(!enom. Npj. 4, 57. — v) ticati koga. vidi dirati
koga. — Svcžu jednome o^i, pa ^a dnijri diraju, a
on nu pitanje (ko te tiče), pogagja. Rj. G04a. Šup
vaa od suhoga /.iata, na kojemu pi§e krvavijem hIo-
viuia: ,ne tiči me^. Npr. 1!G. I mačka kralja gleda,
i joS ga nogom tiče, i ne haje. Dl*oa!. 2W. — !i) sa
8c, rcjleks. — a) ticati s« « ^to: UstadoSe »vi ćetiri
kralja, ('raogorskog knjaza pokazaAe, ftto se tiče u
7'urHke gradove. Npj. 5, 4()0. iMp. ticati In. — b) »(o
se tiče toga ; iros das anbelamjt, hr.tri/}t., tiuod (ttlinct
ud rcm: Ovaj vojvoda Turke zatvora i za manje im
stvari sudi, a za veče gdje se tiče čittotja sudu^ &alje
ih kadiji. Rj. 70a. Da ja dangubim (ili j)la(?am) zn
tugju guzobolju, t. j. u čemy ja ni malo nijeaam kriv
niit me se tiče. Rj. I0<jb, <!ija je kobila, onaj inaj-
viže) z& rep vufe. (koga fte stvar hce, onaj najvifte i
radi oko nje). Posl. 34*J. »Što se pak tiče dmgift iros-
konOf to sad da se odredi. Milo^ 31. U poslu, koji
se tiče časti i slave na.if>ga naroda. Odg. na ut. 24
Oatajem (Ato se glavne stvari tiče) nti onome, Sto aain
ondii kBKao. Opit XIX. Sto se tiče onijeh ifiicncit
koja se proizvode od rijeci, u kojima je na kraju
»ć«, 0 onima se mora re^'i koja rije^ oRobito. l'ia.
i*J. Što se rječnika s le strane tiče, nije dobro aprio
risti^ki suditi. Kolo U (15).
Tlear, m. eine Ebene nnter Loznica: S vojakom
sii^i do polja Tičara, na Tičaru a vojakom Drinu
prccH. Rj. polje pod Jjoznicom.
tl^c, tlOeta, n. vidi tić. Rj. vidi ptifc.
ticj^tinii, /'. vidi tićurimu Rj. vidi ptil^etina.
tli'icii, /'. Utm. od tiču. Rj. vidi ptičica.
tU'inii, /*. vidi tićuriuu. Rj. vidi ptiOina.
ticja iravii, f. vidi travu 7. Rj." vidi kod ptičji.
(tčji, čje, adj. Vogcl-f *u>w, adum. Rj. vidi pti^i.
tlćjT ii&kti, m. pl. Ari P/lunze, hcrhae genus. Rj.
vidi kod ptičji.
tii'Ctrina« /. augm. od lica. Rj. vidi ptifuriua.
tle, tn. {pl. gen. li<!ii), — I) ein )unger Vogel,
pnllus, avicula: Rani Ući odIije»5u. Rj. vidi ptiO. —
2) (n. p. u kukuruza) onaj luali »truk koji pored
glavnoga struka i/.nu*le» lianber, stolo^ cf. libiti se 2.
Rj. vidi čuperak, isp. odvoda, odvodnica, otoka 2.
tić{*njc, «. vcrhal. od \\č\i\ »o. Rj.
X\č\i\ so, tu5im »e, v. r. impf. — 1) n. p. tiče se
kukuruzi, t. j. pored glavnoga struka rastu mauji
(tići), koji »e ohićno čupaju. NchenaproKsen treiheit,
atolunes agere. Rj. r. pf. shž. rantićiti »e. — Taj se
korijen nigiia ne iftlrn?.i, no se viAe i tiči i Mri. Npj.
5, 4ilH. — 2) vidi ru/uietali »e, ponositi ae. Rj. i kod
ponosili Ho sjfn.
tlltik,* m. (u vujv.) vidi maveK. Rj. plavi pamnk,
t\giin, tigdua, tiffnnj. tigilnja, r». vidi 6eq)iuja,
tava, drr 'VWfic\, vutiUu'i fiiflmus. Kj. vidi i proMulja,
fterpenja. ^/j. tendžera, dem. tiganjic«, tigaujit:, ~
Klinćorha (.. . »A ti dai mi Imrcni tiganj i nmto
vode, da načinim klinčornti«. Habn mu to da, a on
metnnvM fi tiganj gvozden klin, nalije vodo i metne
nad vatru , . .1. Posl. V4(.k Nema ga a po liganja zemlje.
iKuže ae za koga u Mi, kao n. p. Mo ne reO-e: noma
^ouakog ćoeka) u čitavoj nabiji i 1. d.). 202.
tiffjhnjiea. /'. (iirikiiji^« m. dem. od tiganj. Rj. vidi
i proHuljicii, ^'e^p^njic4».
tigrtr, tllgra, w. akc. Rj.^ XXXI. der Tiger, fclis
tigris. zvijer. hyp. tigro. — Tigro, Uyp. od tigjir. Rj.
73tih (a riječ tigar ne milasi se m Rj. »te/ svom mjestu}.
Lavovi i tigrovi hiuI Žive onudiu Priprava 77. Dogje
prcH njogn tigar, koji ho<?e da ga raskine. 12H.
tlKlfti /'. ["kc. Rj/* XXXI). — i; riVi* cigla, crijep
2, opeka. tup. Ocrpić*. — Eno babe korizme aa stapo-
vima pod tiglitma (na tavanu). Rj. i)h. Gravalja, i'€-
likit tigla Što He maĆa pu .sljemenu i po oatulijem
inje^^liraa gdjo au Ugle onako miHtavIjene. Rj. 97b.
Kad He gjeti«^ rodi. i tigle ae na kuĆi obesele. Posl.
12U. Najprije su pisali na opeci (cigli ili tigli). Pri-
prava l«2. od Lat. tegula. — 2) vidi ulija. J. Bog-
fianović. orugje kojim se tiglaju (glade) kostdjc; das
Bugelei^en. t u t'tulUja: tigla, vidi utijo.
tJirltlnii'a* f. kosu ^to ljudi u dui'anima kupuju,
koje it fabrike dolaze, kovu tiglanicom; a kosu k{a
naM kovači kuju, zovu kovanicom. J. Bogdauovič. Mo
je glatka kao da je tiglana?
tliclanjc. «. djelo kojim se tigla. ^. Bogdanovit?.
n&:lnti, t'iglfim, t'. impf. evo tiglam pranje. J. Bog-
danovič. riđi utijati. bilgeln. r. pf. utiglati.
tlflpriei , m. pl. junge Tiger, pulli tig^ridis: Na-
vranl se tigro s tigrićima. Rj. mladi tigri.
ti^ro. m. hgp. od tigar: Navrani ae tigro a tigri-
ćima. Rj.
tili. adj. siillj tacitus: Tiha voda brijeg roni (Poal.
317 1. Rj. vidi tij. comp. CiSti. Obi. 44. dem. tiban. —
Tiho more kao ulje. Posl. 317. Hitar bmli šta čuti,
a tih govoriti. 341. Da ne padne dnžda iz oblaka,
plaha dažda niti rosa tihu. Nj>j. 2, 2. U obrazu b'jcla
1 rumena, kao da je do podne uzraala prema tihom
Huncn proljctnome. 3, 643.
tllmn. adj. dem. od tih. vidi iijan. — adv. Podiže
joj puti duvak 8 lica, te gjevojci ^apti po tihano.
Herc. 72.
tllio, ttdv. • Tijom, adv. vidi tiho. Rj. 73(»a (a riječ tiho
XI Rj. nije na svom mjesiit). Počne ga tiho moliti da
bježi dok Pt nije zmnj probudio. Npr. 8. Mlada Stane
progovara tiho smjereno. Kov. ^it). vidi tihom (tijom),
iaiiha (iz-tihn).
lihAhui^H, m. t f. tibo-hogja, koji ili koja tiho
hodi. // narmlnoj poslovici: Ouui ide tihohogja, t
uhvati pancipera. odgtmetljnj : Mačka i miš. — tako
kIo^. riječ isp. nairagogja [ natrag- hogj a).
tlhum, vidi tijom.
(Ij, lija, tjjo, nrfitih. Rj. u krajevima gdje se glas
b u govoru prrtvava u glas j. drm. tijan.
ftja, {u Ilrv.) vidi tja. Rj, vidi i ča; čak, dori.
njnn, adj. dem. od tij. vidi lihan. isp. tij prema
tih. — adv. Druga dragog po tijanu kara. Herc. 108
(po lijano? ittp. kod tihan : po tihano).
Tkjana, /'. planina: U Tijani viKokoj planini. Rj.
tl^ek, w. u pjesmi, der Lanf (dts Wasscrs), lapsus:
/iincMe ga tijvk vode hladne. Rj. kad što teče n. p.
voda. i.sp. tek(om). vidi tok. — Na dugu tijeku hrt
zevn Htigne. DPoal. W>.
tijelo, u. Rj. mnoz. tijela, tjel^'^a. aagm. tjelesina.
— J) der Leih. Korprr, rorpus: Tako mi se tijela
ne razlijevalo kao pjena morska 1 iPosl. 305). Rj. vidi
Huaga 2. — Očajnik. 2) ncrastvt/rcno tijelo u gn>bu.
Rj. 482a. Htajalu je glava u kladencu lepo vreme
četrdpsfl leta, a nbaro na Koi^iovu tclo, ni ga jedu
or]i«ni gavrani. Npj.2, .T24. lati Marku, $to aamrtnu
treba, na zemlji ma t'jftu opojno. 2, 414. tM>gradiSe
groba Kaičina, da Mad^^tiri k njemu ne dolaze^ da
mu mrtvu ne pretrenu tvlo. 2, 4rtl>. Ko ne mo?,e da
»tigne II telo da p<AjaUi K um ncn- barjak tara, i\ oni
ga ljube u odelo. 3, tttl. ( eivrti dan pokalu ao i
tlniga nebeska ttjcla^ kao Sto je aunce, mjesec i pre-
mnoge zvijezde. Priprava 3. I izvan Srbije bio je
(sovjet) jtoznat, Hko ne kao največa vlast, a ono ju-
na«
maćno Icao i tijelo^ Icoje je 8 Kara-Gjorgjijem d^elilo
TlflHt. Bovj. 11. ^'iko viSe ae kupuje ijelesa \ duža
iocječijih. Otkriv. IH, 13. Mrtva 6e tijela njihova biti
hrana pticama Del>eskim. Jer. 34, 20. Da nam ae oćiste
duše i tjciesa. DP. 67. — 2) OeKhlechtsglUd, mem-
brum gentiU. Itj. sramni wi. — Kad se kurvaSe. i
upaljivafte ae za »vnjim miloanicima, ti kojih je tijelo
kao u magarca. Jesek. 23» 20.
t^olovo, n. (te'ovoi rtV^'braSaoČevo. SUiUi. blagdan
presvetoga tijela Hristova.
tUenje, n. das Ftltvadcn^ pinguefuctio. Rj. terh.
od tili (lijem). — stanje koje biva, kad tko ili što
tijcsak, fijcaka, m. di^ Pre^ne (z. B.) Orf-, toradar.
fUj. vidi tijeat, mengjelo, stupa 3. — Kobila, 3) na
tijeaka ona poreda gore koja M^tavlja loze i omflima
66 dolje pritiskuje kad ne tiješte miifllinc. Rj. 2^)b.
^amotok. 2) nljo koje samo iz ma^tlinii iKteće, prije
nego se metnu pod tijcsak. Rj. 664u. Hodite, »iRJite,
jer je tijesak pun, kace se preljevaju. Joil. 3, 13. od
osnove koja je u tjeskoba, Uještiti. isp. Korijeni 84.
tiJ6^ftn, tijfesna tf5jcj*nT, romp. tjiSSiijT), adj. —
J) cng, kunpp, aiigustuA. Hj. riđi tjeHkoban, Ije«-
kolAi). suprotno prostran \ifip. u/.ak suprotno AirokJ.
— Zarozjiti n. p. tije^te gaće. RJ. lD2b. Vidi mu se
Kvaki zglob (kad je ko u tijesne haljine obućenl.
Kj. 2f>5b^ ZagH7.ii5e5 u klance tijesne. Rj, "JiAh. Od
kuda TM klanci jHtnajtješnji. Rj. 272b. iSaviUali, s'.ao-
kiipiti, dotjerati u tijesno. Rj. CGOa. Spr^iti. Kad se
što tješnje, uže ili manje »ti^iHi nego hio treba; tako
ae kaže: npn^io baljinn kad je tijesno nminjena. Rj.
70Kb. l'pno u kljnsii. (Kad se ko uhvati u tijesno),
kpoal. SSi. Rokelj noHi bijele i tije-^ne cnrupe. Kov.
40. Kao Mo AU UHkn vrata i tijesan put Ato vode u
život. Mnt. 7, 44. Navalite da u^ete na tije»na
vrata. Luk. 13, 24. Zemlja tcoja b\će tada tijesna
za stanovnike . . . tijesno mi je ovo mjesto, poiimkui
ae d:i se mogu ua&taiiiti. Is. 49, VJ. 20. — ič) (u U.
G.) Oovjek, t. j. koji ue moie da otrjji kad mu se
Mo nepovoljno rekne, gallsiicittig. stotnadiosus. Uj.
isp. mrzovoljaat, osorljiv, proMjiv, UHOvan 1,
tijesniti, fijesnlm, i\ impf. enge maehen^ angunto.
Rj. «(o, viniti da bude tijesno, tješnje, v. yf. sloi.
o-tijesniti, pri-, »-; otje^njali. t;. impf. slož. priljež-
nJHvuli. pritjeAujivati.
Tlj(>>»ii6, ». adj. varošica na oetrvu ismegju Zadra
i ."^ibenika; tu je most na otoci morskoj. Rj.
tIJVHt, w. (u Rofi) vidi lijesak. Rj. i si/n. ondje,
za postanje isp. Iije-.4titi. — Ijoml, 4) m« tijestu ona
dva direka ili »tuba sa Htnine koji su na zavoj izre-
tuni. Rj. 332b. Pod, 2) ono drvo najdonje na kome
■toji tijdst. Rj. 518a, Tijes(t) wivit', neka vino brizga.
DPohK 127.
njoN(o, n. der Tcig^ massu (rarinacea). Rj. i9p.
adj, tjestav, tjestavan, tje^tan. — DoAao hljeb za
rukom, t. j. nskislv tijesto u naćvama, može se ra£-
mješivati. Rj. iy6b. Ostavljale djeou nepovitu. ostav-
Hale Vješto zakuhato. Rj. 17ld>. Vzhujalo tijesto. Rj.
772«. tid tijesta is^pek'oie pogače prijesne, }fiT ne h}0^e
u-skislo kad ih imjIutiii^p Misirci. Mojs. II. 12, 3&.
tlJ^ste^JPt n. aas Pressen, prtssio. Rj. verh. od
tijcStiti. radf\ja kojom tko tijesti n, p» grosgje,
tiJA^tUi, tije^tlm, c \%npf. d. p. grožgje, masline,
pressen, keltcrn, prelo premere. Rj. za postanje isp.
tijesak, tjeskoba, r. pf. slor. iz-tijeAtiti. — Tiješte
ga ispod dvije kobile. DPosl. 127. sa se. pass.: Ko-
bila, 3) ua lijesku ona greda gore koja sastavlja loze
i orasima se pritiskuje kad se tijeite masline. Rj.
280b.
njom, adv. riđi tiho: Pa je vili tijom besjedio.
A vuk vrsnu tijom besidio. iy. tijom (tnjesto) tihom,
w krajevima gdje se glas h « govoru pretvara « glas
j. Vidi Uho, tikom.
nk, (u Hrv.) n. p. moja jo ku<5a tik do njegove,
ganz, pnene^ cf. ba*. Ri. tako da se nje doiiće. adv.
— tiiati, doticati; tik. Korijeni 83.
tikaf, tik&ĆH, m. (u Srijemu) vidi tkalac Rj. vidi
i tkać (TlKavk), od čega je u tugjinstcu poslalo tikač,
Osn. 348.
tikanje, n. rerh. ud tikati i tikati se. — J) radi\ja
kojom tko tiče koga. — 2) radnja kojom se tko tiee
8 kim.
(Ikad, tićgm, V. impf. u Hrv. — J) koga, govo-
toriti tnu >ti«: on njega tiče; dutien, frutrem appel-
lare aliqacm. — 2) sa se, recipr. oni se liOu, govore
jedan dragome >ti*; sick mit Jemandem dutsen.
tiknilti, tlkncm, v. pf. riđi taČi: Momak viknu,
^ pjo^ta. tiknu, Rj. vtdi i st/n. kod taci. a impf,
ticali.
llkva* f. Rj. dem. tikvica, augm. tikvetina. tik-
vina, tikvurina. — J) der (Flaschen-) KUrbiSf cu~
curbita laoenaria Linn. Tikava ima od mnogo
ruku. Rj. dem. likvi<5, — a) tikva rorf^n/i, koja je n
dnu ^iroka, po tom gore sužena pa opel malo u
dugulj raširena . . . poSto se osu^i, u njoj se nosi
rod« . . . jedna je vrdta od njih tako mula da ne
moAe ni litru vode UKeti, i ovo se zove itaratna tik-
r.icUj jer .su u BrbiJI od prije ljudi u njima nosili
barut o pojaau. Rj. r*di grliat^a. — b) rrg ili krbanj,
koji je u dnu takop^jer Mrok, ali ima držak taoak i
jednak... Rj. — cj natega iti nategača; ova je
dolje okrugla iti duguljasta, ali ima vrlo dugn6ik
držak. Rj. — <fj plusni^, koja je plosna gotovo kao
ploška; ona se prubuAi sa strane pa se u njoj nosi
rakija i drugo pi^e. Ri. — fj jurgcta (TrompetcH'
Kurbissj, ona je vrlo du^ruljasta i na zemlji ne može
drukčije stajati do polo^ke ... Rj. — Tikve se naj-
više siju oko plotova ili se it/ji njih udaraju ro7.ge,
da bi im vrijeđa iSla u visinu te lako du bi im rod
visio i pravo rastao. Rj. vidi i debela tikva, ^uc^ur,
tutli«^, vavenjaka, vodenjak«, vodnjaka. — l>oue«u tikvH
s rodom, pa kad slanu niti, a to h tikvi vino. Npr.
82. Kad se* tikva pokonJiri. (Kad se pogospodi onaj
kome ne prilikuje). Posl. 121. Ko s vragom tikve
sadi, o glavu mu se razbijaju. 1.^3. Poblijedio kao
sljepačka tikca uz berbu. 2.^). Kait n. p. Ato se mt-
dijevaJH tikve ili kclerabn. Pis. 40. (>n bi i Srbije
sve u jednu tikvu saćerao pa zatisnuo, da ne ^uje
svijet kako oni govore. Rj.' XII. — 2) gdjokoji novu
i bundeve iikve. Rj. si/m. kod bundeva. — 3) divlja
tikva, (u Dubr,) (tiditiuhe, brvonia. Rj. {dioiva L.
Rj.*). — 4) debela tikva, bnjonia ulba L. Rj.* —
5) der Schudel, calra. Rj. kaU ve pogrdno za glava,
vidi pasiaća. inp. lubanja. — 'likva ti je šuplja,
Htulli. VniŽija je, brate, u tebe tikva. ,1. Hogdanović.
likv^Di, atij. n. p. sjeme, Kitrbis-, cuburbitae, eu-
curhitiniL'i, Rj. sto pripada tikvi.
likvMinii, f. augm. od tikva. Rj. vidi tikvina,
tikvurina. — takra augm. kod babetina.
tikvica, f. dem. od tikva. Rj. — Ve/ma, kao mala
rožuna fikvtca kojom se puSke polpraAuju ; cf. b^ma
2. Rj. Sfjb {vidi i <5ila 2). Viri k*o miS iz tikvi*:e.
DPosl. 150. Za pojasom dva pištolja, a oko pojaca
nuutalicA i barutni rog ili tikaica. Danica 2, 10(i.
Nagle divlju lo«u i nabra s nje divljih tikvica. Car.
II. 4. 39.
tlkvi^, m. cin kleiner Kiirbiss, cucurbittUa: Daj
mi, prijo, jednu tikvu. Ne dam, bogme, ni tikvica,
Rj. mala tikva 1.
tlkTisa, /'. augm. od tikva. Rj. vidi tikvetina, tik-
vurina. — takva (lugm. kod hardaćina.
llkrCkrina, /. augm. od likva. Rj. vidi tikvetina,
tikvina. — takva uugm. kod bsburina.
tlla, f. Art haam, ttrboris gcnas. Hj. nekakvo drvo*
ireisklee, cgtisae Weldeni Vis. Rj.*
tili, adj. vidi tinji. — Seflne na konja pa teraj m
Đjiiua, i sa tili čas ih stigne. Npr 21. Kud seduu v&-
Čerati, onaj veliki kazan a jelom za tili iS&s pro^je.
74. I IaVo sa tili ćas vojska neprijateljska prsne i
razhegne ae kud koje. 207.
tlUsnm/ ni. der Tulvtmnn^ signum mngicum, cf.
homajlija: ona bije Avako tiliAume. RJ. vidi i zapin 1.
tilov, adj. što pripudtt tili. potvrda « riječi koja
ide. — na akc. isp. iva, Ivov, Ivovina.
tilovina, /". tioU von tila. Rj. drro tihvo.
tllu*, tiliita, m. (u C. (jr.) vidi teluće. Rj. u noia
^Jcnu hrhitt, suprotno oštrice, oŽtrice. — tilut {o»a. u
starom T'UAI., od koje je zatilak). *!)sn. ^222.
tlllltic«^, (u Boani) vidi na^Htire. Rj. n. p. udario
(fa aahljom iilutice, t. j. tilutom, a nije oslricem niti
pljoštimice iii litUinice.
Tima, wi. (ist.) vidi Timo. Rj. — hjfp. od T'imolije.
tliDAr,* timira, m. — 1) dua Strieifehi, uhus siri-
giltH in eqHis, lahor stritjilis. Rj. tup, liraarenje.
Htara mati rano podranila, pa dorata timar učinila,
nahranila, ala napojila. lINpj. 4, 4(i7. — 2) (u C.
G.) vidi taknm: A vojvoda konja pod timarom. Rj.
oprava konjska, vidi i florsao. — 3) Art Lehu^ul,
pruedii heneficiarii geniia, cf. zijnmei: Odu/.'o mi
zemlju i timare. Rj. nekaki spahiluk. — Imao flftm
nešto malo Magu, mlojre luve i mloge timare. Npj.
2, y75. I'a ja iniaai tri timara raje . . . tSvaki limar
daje na godinu za tre<5iou po trideset kesa. HNpj.
4, bi\'2. timari^* i*p«iluk. Npj.' '2, lM)b {i lav* hice ne-
k'tkri ftpahilukj.
Timur, Timfira, m. kne^.iua nahije TrebiuJHke. Rj.
HmiVrvnJOi n. dan .Striegeln, strigilis tisun. Rj. verh.
cd timariti, radnja kojom tko thiuiri n. p. kot{ja. isp.
timar 1.
timAriU, timarim, r. tvipf. strteijelu, idrigilt rado.
Rj. timariti konja, čcšagijom tja čistiti, v. pf, sloš.
iz-limariti, o-limariti. — Seprti 6i«te barove i ko5.are,
timare i poje kouje^ ild. RJ. 830b. Na^e o<>ina kotiju
i stane ga hranili i timariti, te zu meaec dana opravi
86 konj kao k«ka tica. Npr. "£6. Metne šdrijebe u
kolaru, i »tane ga timariti. 177.
tiranrdvlinjc* n. verb. nup.<tt. od tiniarovati ao. —
radnja kojom «c n. p. paun timariije.
timnrdvati .se, tim^rujSm ae, v. r. impf, (nt) sich
putjen^ componere pennan: Paun nam se timaruje.
[Ej. perje svoje (tstiti.
timjiin, m. vidi tamjan. Rj. vtdi i tamljan, tamnjan.
od Grč. thvmiama. — Pa ču odsad luinir d.-ivjit'
crkvi . . . jedan (tovar) voflka, a drugi limjana. Npj.
3, 7G.
Tfnio. m. (ju*-) f*itp. od Timotije. takva hj/p. kod
Dulirif. vidi Tima.
Timoniiiiii, m. {pl. Tlmo^ani) čovjek iz Timoka. Rj.
Tini(M''Hiikti, f. vtdi Timo<^kinja. Rj. ževa iz Timoka.
Timoeki, udj, ron Tiraok. RJ. što pripada Timoka.
Timoekinja. /'. žena iz Timoka. Rj. viai Timoćanka.
imp. PeAuinkiuja i PeStanka.
Timuk, Timska, m. — i) voda na granici mctjju
Srbijom i Uaijarmkom. isp. Rj. — Na Timoku rhil-
uome potoku. Rj. — *i) kraj az vodu Timok. inp. \i).
(Imor, m. (u Dalm.) der Felnen, rnpes, vf. kamenjak,
Htjenjak. Rj. mdi i krS 1. iftp. stijenje. — Oro p:n'je/.do
vrh timora vije, jfr nJobode u ravciui nije. Iv. Ma£n-
', rnni«?. Jnkra. Zagreb. 1WG. etr. 197. rtjeci s takim
n<t!ft. kod divor.
Tlm6(ija, Tini6(iJ<^, m. Timotheus. Rj, ime vtuško.
ht/p, Tirna, Timo. — rmst. u Tiraotija nastao prema
^^ muškim imenima Ilija, Zabarija (ZarijaJ. ittp. Antoniia.
^H Mn, »I. (n Hrv.) die .Svheidetvund, p/*ne«, cf. pretin,
^V Rj. ^to dijeli n. p. jednu sobu od druge, vidi i perda,
f pre^rniia, prijeboi 1.
^^ tindirikt m. nekakc tre}»etljike: Mepju no^e velikof^
^^L vezira, do vezira trista tindirika, vezir dri^i teskn
^^P dejfeneka: ko pomrsi trinUi tindirikUf da mii udri
^^ trista degeneka. Rj.
L (inininl, u pripjevu, ef. tananana. RJ*
tiniti, tinim, v. impf. (u Hrv.) kuću preffrajgivati,
vcritchlagen, pai'ietem duco per — , cf. pretiniti (v. pf.).
RJ. tm graditi, v. impf. uloe. prelinjivali.
tinta, /". J. Ho^danovif*. die Tinte, vidi crnilo, ma-
fltilo 1, m»re(5ep 1. — Dai de oieni tinte i papira,
da ja pi.icm lifltak knjige bile. HNpj, 2, 'd'ž.
tinj, m, (u Srijemu) aijeuo ili paprat IH slama, Sto
8e nuM^e izmeKJu dva plota kad se Sto optinjtijo. cf.
optiujiviiti. Rj.
tlnjanje, n. das GUmmen, iguia gliscena. Rj. verh.
od tinjali, stanje koje biva, kad tit^a vatra,
tlDJnH. tinja, r. impf. (jlimmen, rjlifico: tinja vatra.
Rj. — tinjati (alabo gorJL'li, prestajati gotjeti). Kori-
jeni 1(X>. V. pf. sloz. Btinjati se.
tinjeige, n. Rj. verh. od \) tiniti, 2) tinjiti. —
1) radnja kojom tko tini^ prepratijnje kwiu. — 2) ra-
dnja kojom tinji, optinjuje s/o, n. p, svinjac, košaru.
vtdi optinjivauje.
tinji. nje, adj. n. p. za linii čaa, hald, httrtig^ in
knrzer Zcit, brevi, impigre. Rj. vidi Uli. kao takit
odmah, sa jedan t'<w.
tlnjicifa, f. u ovoj zagoned: Tinjičiea vitgi^ica,
u nju pojc vitikos (dijete u kolijevei). Rj.
Unjiti. tlnjlin, v. impf (u .Srijem«) vidi optinjivati.
Rj. tinjiti, optinjivati n. p. kosara, ffvinjuc: metati
tinj izmegju dra plota, što se i^pleta od prava n. p.
oko košare, firinjra. v. pf. slož. optinjiti.
tip, tipa, m. der Tifpui*, tjko:. adj. tipski. — I
raz(?ovori o drupim nnrodinm i državama nemaju
i^ada onoga utarogn tradinonoga tipa. Zlna. 386.
tlpn, /'. n zagoneei: Tipa nutipi, a nigdje krpljena
nije? ili: Tipa na «»/ji« krpa na krpu, ni koncem
dveno, ni iglom bodeno? (kokoS). Rj.
fipulu, »I, H klaviru uprava jto kojoj se udara. P.
Bndmani, AKJ. V. 4tjb. die Claviutur, Tastatur. biče
od tipati, koje ima StuUi iz Muliha, a znači uingere,
attingere, pipati, ticati, dirati akc, biće Gpalo. —
za nast. isp. bn(!fkaIo.
tipnr, tipfira, m. u rijefima: po ticani, n. p. gnvori,
t. j. polako, gospodski (kao iz knjige, po tipiku?),
Utngsam, lente. Rj, i'fp. tipav.
tipni', adj. lang^fim und ungenehickt (hei der Arbeit)^
tarduH et ineptus. Rj. koji polako i smeteno radi. isp.
ti par.
tlpsn, f. vidi stipsa. Rj. vidi i kocelj, »lanac 2,
ffnp 1 ; der Alaun, alamen.
ttpsiinjo, n. vidi stipsauje. Rj.
tipsnti, tlpftjim u'ip'^faO, vidi atipaati. Rj. variti k
tipsi. V. pf stož. olipsati.
tlpHki, ((rf>.. Ho pHpada tipu, tipovima; igpi^n-.K
tffpiats. — ("esto nekoga ili neJto po(?4i»tim, po obi-
ČHJ^i dobrih naSih etarih, kojom tijpskom rečenicom.
Zim. 321).
1. (Ir, sugt man tur Ziege, damit sir beim Mclken
still halte, vox -listcntis capram ad mulgcndum, cf.
tiri. Rj. uzvik kozi da stoji mirno, kad se muze,
2. tir, m. (u Dubr.) mah, Stoss, pulsus: Od pr-
voga tira, dobroga sina, — Utko Ceatitaju mladeni.*ima
1 poslije vjenčanja bez i kiikoga uHiručavanJa — i »nm
I Hve.^tenik u crkvi. Rj.
i tiranin, m. vidi lirjauin; I to zafiu pa*a tiranine.
I Tre<*i truži onki tiranine, Rj. isp. r.u\umčar. — Zava-
difte braću Pelroviće, tiraninu ftrce nasladise. Npj. 5, 4.
tirJknUanJe. n. verb. od tiranisali. radnja kojom
tko tiranise koga.
tiriknisnti, tirftniAein, v. impf tirani^ati koga, ti-
ranski s n^jimv- postupati: tgranni.'iiren. t^rannum
esse in tdiquem, tifranniva crutklitate redare aliqueni.
za akc. isp. d&ugerin, d^ngj^riftllli. — Kad »u ih
obladali a oni nijesu onda niima upravljali, nego »u
ih upmvo mučili ili tiranisali. Priprava G7.
tiranski, adj. što pripada tiranima, prema Urauiu
kao tirjanski prema tirjauin.
tJri: cf Cirl Rj. uzvik.
tiripllk
— 579 —
1. (ili
llrfplik,' m, bijeli konci Mo Be orodaju po duća-
nima, Ladensvrirn, fila cmta (non aomi fucta): i bi-
jela ttripttka. Rj. — Raitmctati iiregju, t. j. u navi-
janju nfitnje.^iiili pamuk ili tiripltk za uzrod ili ua-
Dovkf. Ri. t>H3b. Ucvesti platno (pamukom ili tiri-
plikom), Uj. 772a,
lirilTiiiirnskc, f. pl. rf. opeiSeni^elo (aamo u onoj
/.apoui'ci). Rj. vitli lilirin^ruske. — PolcfSsle guske
tiritingtiitket susrete ih opec^enćelo? (t. j. vnroice i
verige). Hj. 462a.
tirjanin, m. tkr Tffftnrt, ft/rannus: Bre tavnice
cara tirjaniun. Rj. riđi tiranin.
IkrJanskT, adj. ri/ninuMc/i, tjfrannietis: Tirjansk^iga
cara iSulejmana. Rj. ito pripada tirjunima ili Ur-
juninu kojejmt god. vidi tiranski.
lir&e.* UrSeta. n. u ćurčija tanka kožica koja se
sgeCe na vrlo uske kaiiiće te se njima Šaraju ha-
ljino. Rj.
Il.s, »1. TATchenbaum (gcmeincr Tajftaum. Botheihen.
Rj-'K f»»'" larix Linn. [tasiM iKicotta L. Rj.') Rj.
Vidi tisovo drvo.
Tisa, f. " J) die TheiM, TihL^cus. Rj. roda u
rgtirskuj. tup. Totiski. Poiisje. — 2) planina: Da
idemo u Tifu planinu. Rj.
tls«, (U C. G.) n. p. »nijeaam, tisa i vijek!« t j.
»ikad. Rj.
tlsle, m. mlado tisovo drvo. Rj. — tal^ riječi kod
hretič.
tlskii^J«, H. dits Drndien, pretaio. Rj. verb. od
tiskati, radnja kojom tko iifiku što,
tlskAli, ilakam» r. impf, Rj. ridi tištati 1. r. pf,
profti ti#nuu. r. j)/. sloi, na-tif^kati. po-, pro-. r. iwpf.
tUti^ iz-tiakivatj, na-, o-, po-, pri-, pro-, raz-, 8-, u-,
lui-tihkivati i jcaLiskati. — I) dritckcn^ prcmo, Rj. —
2) stoascn, irudo. cf. turati. Rj. — Brat brata nad
jamu vodi, ali po h jamu ne fi>Jlvj. PmI. 28. «<i se,
reciproc,: Hrkati »e, kao tiskati a«, ćupati ae s kime,
sireiten, riro, Rj. HfiGb.
lisnati, toanem ^ilsnuh i ilakoh, iSsan i iUte), r.
pf, Rj. u»tk)nuti. prilog pregj. t'iaoOvM, fl<tDUv. /.
pridjrr ilsouo, ttsnula, i tiskao, ^la. II. pri^v
tlsnut. r. pf. sloi, U-tienuti, na-, o-, po-, pri-, pro-,
nu-, sa-, »-, u-, za-, r. nmpf, presti tiskati, listati 1.
— i. J) rfnJoJtcH, proHO. Rj. — 2) fteckcn, immifo:
Pak je tiii€ u »pag od dolame. Rj. riđi turiti 3. —
Uhvatiš« jedan drugoea xa glavu, i /i>fiM jedan dru-
gomu arać xn9 h hSc, Sam. II. 2, lt>. — 3) rer-
Mosatn, detrudo: Sataru majku u svijet ti/tnuo. Rj.
riđi turiti 1. — Oivljan primakne se uprav nad vodu,
a tgak ma onda pntrći iza legja i tisne ga u vodu.
Npr. 150. — i/. 8ti se, rtfttkt. siek mer/en, «r eonji-
cerr: l>orinu ff« tiite u ramena. Tifkoie se uprav
k plaititiMuuk. Rj. nWi turiti se 3, baciti se 2.
i\sm\\ adj. Lerchtnhaum-, litngnus, Rj. što pripada
ti$u. — Ttnora žgjrlica, u nju dvanaeai jabuka, u
araku jabuku po četiri ^ioe? (godinal Rj. I56b.
Tuai^, mlado tt*oro drro. Rj. 740b.
Tlsuvar. Tis^ovca. ■. planina u Cucama: V Tttoroc
Ivnii osvanula. Hj.
ClsvviR«, f. LerrhmhoUt lignum /ortjjnMm, RJ.
' r-o, — Napravio mali ftbaujic od (iaormc
fiM»%u 4Ft*. #. dtr Lerdtenbaum^ pinus iaris L,
Rj. tidi tta.
tlSHĆa. f, Tau^rmd. mille. cf. hiljada: Jedna amrt
tisišAi uf.rxika <Po«l. I12l. Rj. — Jer »am ja ItcMT
TVTaiS«li, koji ^inim miUi«l ua tisn^ma ooijeh koji
wa ttlibe, Mo^R. II. tfti, 6. liospod da vas umnoii
tkmA puta vifte. V. 1. 11. Bog drti tavjet svoi i
nuloei (tvoju po ttjm^ ko^jema onima koji ga Rube.
7f 9. «>(aiute prrd l^podom po plcfluenima svojim i
p9 tinimmm fiyi. daa. L llV 19. Cw ValtMar
Telikv goBDa ftnići ^»nofia tnrjiM. Dan. b, 1.
tUiićan, fi«u(*ua, adj. millesimvs. Slulli. f to pripada
tisući; dcr taunendstc. tidi hiljndnn, hiljndit.
tlsnvnik, I«. — 1) RtttrjeHirHt nad tisućom Ij^idi.
vidi tisutnjik, bimba^. — To su kuPT-.ovi u plemenima
olara svojih, tisudnici Israiljcd. Moja. IV. 1, 16.
Mojsije se razgnjevi na vojvode, tigućnike i atotinare.
3L, 14. Ovijeh deset mladiieh siraca odnesi tisueniku.
Sam. I. 17, 1«. — 2) riđi tisulnjik 1.
Ilsntnjilt, fN. — Ij vidi hiljadar. Rj. koji ima
novaca na tisuće. — 2) vidi tisućnik 1. — Mp. a^.
božitnji i božićni, kojima h :nučenju nema nikake
raslike; po tome ti.suOnik * tisulnjik enače natima ixto.
inp. i ku(^nik i kulnjik, nemof^nik i nemotnjik, ne-
srećnik i nesretnjik, noi'nik i notnjik, pomoi'nik, i
pomomjik, itd.
(Ise, comp. od tiho: Tiše, tise, bi(*e vi*e. Rj.
(IsvDJOt H. (zap.) vidi tjeienje, Rj. rerb, od tiSili.
radnja kojom tko tiši n. p. dijete.
tišlua, /■. — 1) die Stdle, ^lentium. Rj. hid svi
xniey niiko ne govori. — Nekolike paSe i vi^e od
Aeset bimbala sede u naokolo; no kod s^njn njih taka
je bila tišina^ da bi <S)vek mogao ćuli muhu da leti.
MiloA 12*J. Kad otvori sedmi poĆa!, poftta tiiina na
nebu oko po sabata. Otkriv. 8, 1. — 2) die M'ind-
stille auf FlQ&sef\y silcntium renti. Rj. kad na vodi
rjetar ne duha te je are ntimo: Tada ustavni zaprijeti
vjetrovima i moru, i postade tišina velika. Mat 8,
2*3. UDIO pristaje i oraki primjer: Nema ti vi&e ni
kamena na kamenu od oiiijeh gradova, svuda je oko
njih puiUo i prazno; mrtra tiiina sre je prttisla. Pri-
prava 77.
Ilslll, flfiim, (zn^.) vidi tješiti. Rj. r. impf, biće.
kao ^to pokazuje i primjer, i u južnom goront u
snačcnju tjeMli 1, /. j. tir<iti što činiti da bndt tiho.
isp. tipkati. — l>obro tiši, a u glavu ne tići. <Re^
ae za ćele kad se sabijaju u kornicu, i znaci da ih
zvižde<^t valia Kvati. a u glavu od kollnic« ne ticati,
da budu dobre. U Risnu). Po»l. 61.
tl&kanje, h. das BeMhwiehtigen . -n fopire. Rj.
rerh. od tipkati, radnja kojom tko tiska n. p. dijete,
tiskati, tipkam, r. impf. beschvirhtigen, wpio. R^.
N. p. dijete, činili da btide tiho. isp. tješiti 1, li&iu.
r. pf. sloi. sti^tJ, uticati 2. — Starija braĆa skoće
na nj (na najmlagjega^, gotovo da ga ubiju . . . Otac
ih stane opet umirivati i ti$kati. Npr. 63.
tl^nn, f. (u Srijemu) riđi naloga. Rj. eidii naval,
navala. — Danas je na sajmu na kukuruzima reiika
tišma fjagma). J. Bogdanoviif, tiHt>ma tispalo je t
i/megju š \ m). od tiStati »e- isp. Korijeni M.
li^iBJa, f. vidi protisli. Rj. riđi i protisc-i, probodi,
provor. sandiije. ti^itavci; d<is SeitenMeefint, plenritis.
— pritisak, protisci; tišnja (fr je ispalot: tii^kati. Ko-
rijeni aS, tiiMk)-nja, iKpadarši k, s «- prnl nj pro-
mijeniio na i. njen » tnkonm iw«t. tod reioja.
ti^ai^c. M. ./.(« lirttckei*. pre*.^io. Rj. rerh. od 1)
ti>lati. 2> tiitsti se. k'>jr \tdi.
(i&tali. tištim, r. impf. Rj. tištati («t stc^i mjeato
ic o<l xk: tiskati I ; r. pf. slo:. iz-tjltali se. po-tiStati^
pre-ri?tati. — i. 1) druckcn, premu. Rj. nrfi li^Vaii
1. — Nitko ne ma gdi haljin*» ali crr 'i
ako dobro stoji, nego tko je nosi. l'i —
S) dngftttgeHt kUm^itern^ attgo: to me u^ii. Kj. ktto
ma duš*j fHi fcrcuj u tjcd:oh» jwi«i, u brizi fMom. —
/I. »rt ae, rtciproč. einander lirMcktm, premerr tt
imvicem: Dva še STJeda tt>te. a izmetu njih bijela
brml«Q^ Rj.
geu. iBuvarft. 9idi
tiAnja. < .<yii. ondje,
ifia! ir<9 da (tu Kindem, dđn aiš 9ium* mitH
amgrrifm foUfm), var impedieniia imfmwttm mr f«Mf
t«fi^t. Rj. mrtik djtti, dn uf tiht u ^f#,
I. tili, đjem, r. impf. ftU vrrdem^ pimfmuc9. 1^.
freii9, ImC Mto, riđi d«Ujaii % w)». gojiti
ct. pf. a<M. utati — Tiju pum po iniaftnjama, i
pjena piSti (vodeniihio kamenie i
lišlavri, m. pl. SeitenMmeu.
2. im
573
tji^rai^o
humovi se opasuju ratloSčii. Ph. 65, 12 (pimjucMceni
speciosu deserti, es irerJen fcutt die Triften).
3, tl(i, o6i, vidi hliti: Otlbigla pa majka i Ijubovoa,
A ne tUa HPftira DorotiJH. Kj. u zapadnom gnroru
gdjć .tfl 1 gliit h ne i^uje, mje.^to litjeti, ho(^n.
titlrin^iisko, u ovoj /.iigoncd: Polcćole titiringuake,
lamojrorjen po nn>liU>opi), Husretc ib opepenćclo: »Uje
idete titirimjtt.'^ke?* >(ije nlemo ilii idemo, tebe ne
pitamc. (varnice od ognja i vorige ili tavan). Kj. vidi
tiritingu«ke.
titUu ~tTXQ; {od fMt. titulus). znnk tind riječima,
u kojima je isftfrtnrljeno po (jdjrkoje tthno krarfffa
pisanja radi. — Nt^ Cc nestati ni najmanjega alovcn
ili jedne tiile i/, /nkona dok hp avo ne izvrAi. Mat. f),
18 (unaf* upe; hUn Vuuki). Starali su «e dii pi.^ii
što He inoj'.e krui^e; i Utko Rti pojeli nadmetati titlv
i fikrai'ivati onakove rijeci, koje tJe^to dolaze. ItJ/
XXXIV. Sveta crkva, ni za jedna titlu ne odslu-
pajui^i od rijeiM Hristovijeh, dovodi na*i niegju djeeu
ĐJc«;ovu. r>l*. 177.
tl(i^aii|i\ ». vf^hal. od litnjftti. Rj.
ntnjiili, tUnjum, r. impf. kad malo dijete spava,
reOe j*e: tiinjn, t. j. goji ae. rartte, rnuclinien, rror^iv.
Kj. — ziiuiVnje (korijenu) jačati: lilnjnti. Korijeni iMi.
tttor, m. [A'.iihK) drr M'ofiUliMer eincK A/osfrrs.
hcnefactor viottasferii aut ecclesittc, rf, priložuik. Rj.
dohročinitc inavastiru tli crkvi.
tll6riju, /". {ii lioci) vidi nurija. Rj. i ondje «/♦•.
— tngja. iap. titor.
tlloriiif l/l. der Vetivalter, curaior: KV jn nomam
blagu titorina. Rj. is/>. upravitelj. — iugja. ii*p. lilor.
tttoriti, rTin, v. impf. pfhgen, colo^ u ovoj pjesmi :
Svu no(5 flvoga konja titorio. Bj. vjegovaii, sa postatijc
isp. litor.
tltorkn, f. die IVohUhiit^in de.i Klostern, dei'
Kirche, heneftu:trix. Rj. koja priloli manastiru ili
crkvi. !>/;. tilor.
titra, f. — 1) igra u kojoj 8e okrugli karoi&i
bacaju iz ruke u viiiina i doćekuju opet na ruku i
hvataju u ruku ... Rj. vidi titrnlica 2, piljak, škiilj
2. — Hi) pl, tllre (u 5aH) die Iloden, tcsticnli. Rj.
vidi mudo, jaje 2. — S) (u Hrv. oko Peruži6i) vidi
kukurjak. Rj. veknkva trava.
tTtmIfrn, /. — I) jabuka Sto »c njom titra, der
M'urfapfćl, pomum jacalum. Rj. — 2) vidi titra 1.
Rj. I 810. ondje.
titranje* n. das Werfen der Aepfel rn die Hohe
um sie viedci- in die Hand anfzufangen, projectio
putHorum in ultum^ eorumtfue eaceptio. Rj. verh. od
titrati se. radnja kad se tko tttfa,
titrati SIS itiram se, i'. r, impf. — 2) im Falle
aus der Uohe au^angen, eieipto projectum quid7na-
nthmt. Djevojke se titraju jabukama: uzme djevojka
dvije jabuke, pa ih brzo jednu »a drugom baca u
nebo 1 dot^ekuje u ruke: Pa se titra /.latnim buzdo-
vanom k*o jnpvojka zelenom juhukom. Rj. — 2) kim,
eineti zum oefttcn hahen. ludifico ffuem. Rj. — Titra
se njime. (Drži ga za budalu). PosL 317.
titr6ik(*!, f. pl. daa Flitieriferkj die Qu%neaHle,
bracteac tremulae: Na sindžirim' situe titreike, Ho
gjevojke nose o gr'oeu. Rj. — zoatJenje ikorijenu)
bacati, mahati, treptjeti: titra, litrica, titrati ee, litra-
lica, titreike. Korijeni 1*0.
tllrlra, f. (u Baranji) die gemeine Kamille, matri-
caria chamomilhi. Rj. biljka, vidi i carev cvijet, li-
piea 2. pnitcnak 8, raman, ramcnak. — snačet^e ko-
rijenu vidi kod titreike.
tituhti f. tittduH, der 7\tel. — Po§ljite mi vaSu
tiiulHj kako ate radi da je štampam. StraA, I88f>,
lf>14. U titulama uekih srpskih vladalaca nema Z«te.
DiM. U.
Tiiika, f. (u STnemu) Lungcnsucht, phthisis putmo-
nalis. Rj. vidi suha bolest, t syn. ondje. — tiiika
(ital. tisica, phlhisia). <>Bn. 277.
tja, (u Hrv.) tndi i5a, c/*. tija. Rj. adv. kojim se
pokazuje daljina vremenu ili mjestu, vidi i ćak, don
do. — 7;Vi foi prije Turaine kuge. Tju « Mirunov
džardiu. l>Po»I. V21. Tko okusi meda od vladanja,
žegja njim tja do smrti. 131. 7 ja (u ovoj knjizi mjesto
Slavenskoga ^dažc« i Turskoga ^ćak«! govori se u
Dubrovniku, a u Boci i n Crnoj (lori kaže se >6i«.
Nov. Zav. VIU. i'arova smrt od Adama tja do Moj-
sija. Rim. 5, 14. Urijeai njezini doprijeSe tja do neba.
Olkriv. iy, 5.
tJAca. f. (u Omi^u i u Pubr.) tridi tiea. Rj. vidi i
ptica.
tJMe.san, tjMeaua, adj. sto pripad-a tijelu, suprotno
beHljelesan. riđi tjelesni. i'*p. puten.
IjnliVsina, /'. amjm. od tijelo. Rj. — Oaze jadne
krvi od junaka, prevra('aju mrtve tciesine. HNpj. 1.
285, takva augm. kod bardaćina.
tj(^lcsill, ndj, kirrperlich^ corporin. Rj. neodrctfjcHO
tjfek'*»an. što pripada tijela. iMp. puten, saprotno bea-
lielesHii. — Po srcu i po telesnom junaštva bio je
(Voljko) prvi, Danica 1, 88. Znamo da je zakon du-
hovan, a ja s«m tjeldsutUf pro<]an pod grijeh. Rim. 7,
14. Jesu li u l«?be (Rože!) oči tjelesne? vidiš li kao
5ti> vidi ("ovjek? Jov It), 4. Boljeti ... u tjelesnom
smislu, kad je hol koji se o-^ijeća tjelesan ... u pre-
Descuom smislu Hubjekat može hiti umno i tjelesno
što. DaniOit;, ARj. Olllia. Malo krivica, z» koje bi bile
odregjene tjelesne kmni. DM. 297. Du prirodne kako
tjeltsne tako i duAcvne snage Slavena ni najmanje
ne zna. Rat 3'.l. adv. Koji su po tijelu, tjeh^no misle.
Rim. 8, U. Po.Hte(ji se tjelesno, dajte da se postimo i
duhovno. DP. KKI.
tJ^loKnnst, tjelesnosti, f. Stulli. osobina ili stat\je
onoga sto je tjelesno; Korperlichkeit^ corporalitas.
suprotno heotjelejmosL isp, putenost.
IJ<*liifai f. vidi stražnjica, i sgn. ondje. — I tko
god omrči tjelicu, a pak reče: i ja sam kovač. DPoal.
3(1. Košulja mu ijeiice ne dotiče. 411. tjelica, zad-
njica. xv"ni.
Ijl^mo. tjemena, n. der ir'cheitd^ vertex. Rj. dem.
tjemešce. — Kad padne Sljeme na tjeme. Posl. UJI.
Udarii^e te Gospod nriStom zlim . . . od stopala noge
tvoje do tjemena. Moja. V. 28, 35. Od pete do tje-
mena ne bjo&e na njemu mane. Sam. II. 14, 25.
Gospod satire glavu neprijateljima svojim i vlastUo
tjeme onoga koji ost-aje u bezakonju svojem. Ps. 08,
21. Za to će Gospod učiniti da oćduvi tjetne kćerima
Sionskim. K 3. 17.
IJ6inonJa/^a, /*. — 1) n djece na glavi kao putnjiea
ili kraste, eine Art Ausschlag nm Kopfe der Kinder^
pustulamm genus, Rj. na tjemenu, der Schmeerfluss,
der (ineis; eczema seborrhoicum (neonatorum). Rj."
— 2) vidi tepeluk 1. Rj, vidi i tepe, tepelak, —
rijeci s takim nast. vidi kod ajgiraća.
Uftmo.^cc*, M. dem. od tjeme. Rj. — takva dem,
kod djet^Ace.
tj^aa, f. (u Bosni i Herc.) n. p. na jajetu, die
Metnhrune, das ffdutehen, membrana^ cf. tjenica, opna.
Rj. kao tanka kozica, vidi deno.
tjftnicn, f. dem. od tjena, n. p, u jajeta, povrh
mlijeka. Kj. vidi ženica, tijeuica; opmca. — Polje
nam rodilo vinom i ženicom . . . [ilauine urdom i tje-
nicom. Kov. 71 (Tjenica ovdje znači skorup. Vuk).
tj&ralav, tjt^raoca, m. expuhor, qui in fugam agit,
conjicit. Stulli. koji ijera koga ili sto. — sa nast.
i«p. Čuvalac.
tjiraneljn, (J^ranka, f. vidi tcrancija, teranka.
w/), tjeranje II 2.
tjJl^raDJo, rt. das Treiben, agitatio. Rj. vidi čerauje.
rerb. odi. tjerati, II. tjerati se. — 1. radnja kojom
tko tjera što: Gjijotaljka, gjijolka, veliki bič, kojim
se četiri konja tjeraju (u kojemu se tjeranju često
viče: gjijol) Rj. 14i>b. — JI. J) radnja kojom se
ijert^ju lećeci. — 2) radnja kojom se tko s kim tjera
tjerati
674 —
OMBl^iea
fi. p. po audu: Kolja je mrftava pogodba nego pre-
tila prRvdft. (Pmvdii ovgjc znii^i raspra i ćeranjć po
Rudu). Fosl. 21.
tjerali, tjerum, r. impf. Kj. vidi ćerati, gonid,
jiSriti 1, pucliii, tSJrU 1. v. pf, sloi. dMjerati, iu-, na-,
o-, ob-, po-, pre-, pri-, pro-, raz-, «a-, 8-, u-, za-, r.
impf. sloi. do-Uerivati, iz-, na-, ob-, Itd, — /. trcihen,
atjito. Rj. — Oxlotrbio namAe. t. j. tjcru me na polje
(]h)H me Irbiili). Kj. 451 h. l^irnj, Sirvolja, vo koji u
širinu tjera rogore. Rj. H-lOn. Ondu aodne nn konia
pft t4!raj ea njima. Npr. 21. Devojka tr te ternti da
jcj doneaeŠ Žive vode. 70. JSiromaha ne ternju prazna
ittprcd Hvojih kut^a. 90. Na ti ovi žiap da ćeruš
gtokn . . . ćerttjufU pred nobom »toku. 149. I^'ura, ne-
volja me tcra . . .^211. Bolje |ti) je da te *'era Tarvin
na aahijom ne^co »Švabo aa perom. Poa!. 27. Vjetar
l'upotn ćerati. (Misliti ili hiniti ono Sto bili ne može;
biti vjetrogonja). 3<>. Klin Jclin tjera, a sjekira obadva.
134. Propj' ae vraea, ne Ćeraj mu traga! 2fi3. Cera
mak tta konac. 32'1. Parbu ijera rad orlove sjene.
DPoal. 93. Ne verajte oateeie na r^^ji. Npj. 4, 134.
Ja ć' Omcra černt' Bijcijini, vi ni jedan za mnom
ne trćite. 4, 332. NrkoUka voveka tuotjn pred aoboin
tetati te dvotolice /aklonivfti se zti daske. MiloS 86.
On je Bttd tnži i cera s njom procea! Straž. 1887, 14.
Tada ho vrali »Sanl ne ijenijaći dalje Davida. Sam.
I. 23, 28. .*>■(« te ijera da lako odjfovaraš? Jov 1*J, 3.
Ilijeflno Hvhiče, kad tjera svoju volju. DaniOić, AKj.
298a. On (8veli(5) jednako (jera poznatim natSnom
Kvojini bez baziaa i metoda ućene radnje. O 8v. i).
4. Aa »e, piix$.: Uikdalj, o5lro jrvožjge uflapjeno n
ostanj, te se njim volopi tjeraju. Rj. llb. Klin se
klinom cera. Po8l. 135. — //. sa »c, recipr. —
J) ramtneln (ron tJasen), coi-o. Rj. zetTri nt tjeraju,
kad ne upi$lji{ju. indi poniti »e 2. i>p. upaljivati se.
krava ac vodi; krmača ac buea i bukari; kucka se
biiea I kuca; mačka se frcii. — 2) sidi verfolgen
(mit I'Toiessenj^ persegui se in foro. cf, gonili rc 1.
Kj. — Tegliti »e klipka (s kim — t. j. (derati tte).
Posl. 318. Dok jedan te^e da se feraju kako r Tur-
cima, tako^ i )ta Srhitna, koji ih tako ostavljaju.
Milo5 82. ISain-Avdija otide nejfj*;je u vet''e »amo nam
da ubije nekaka spabijn, koji ne n uckakim njet/otim
momkom ćtrao oko nekake zemlje. Npj.' I, XKX.
(j^rbii, f. vidi terba. isp. tjorancija, tjcranka; tje-
ninjL' U 2.
Ijeskdbft, f, die Knge^ angusHar. Rj. vidi <?e»koba,
tjeakotA, tjeaiioea; tjeftnjak. rijeci a lakim nnat. kod
gnusoba. — 1) u tjelesnom smislu: Ovaj je uamaHtir
w neiskušanoj vrleti i tjeskobi, hanica 1, 2. Ali ja
ne moffu izlaziti »> tjeskobe ovoga pisma, nego i5u Li
samo opiftati zavjete kaluđerske. l)P. 250. — 2) u
duieouom sminlu: iStejroAe me zamke smrtne. !• tje-
skobi svojoj prizvah Gospoda. Sam. U. 22, 7. V tje-
skobi mm ljutoj; ali neka zapadnemo Gospodu u
ruke. 24, 14. U tjeskobi od navaljivanju zapadne
crkve. Milutin nije rnuojiro birao kako (?b radili. DM.
31. vidi stinkolj.
tJ6!»koban. ije^kobna, adj- vidi tjeskotan. Rj. vidi
i (^eskoban, tijesan.
IjH.skAta. /. (u C. G.) vidi tjeskoba (1 ♦ 2). Bj.
viai i ^Seakota, ijesno^^a. riječi s takim nojđ. kod
fiistota. — Radi krfua njihova predjela, rad' i'e-skote
Djiuijeh klanaca. Šćep. mal. 74 (ocSkota grijeikom
mj. t^eskola).
Ij^skolan, tj?.skoloa, adj, cnge, angustus, cf. tijesan.
Rj. vidi <?ertkoinu, tjeskoban.
lj4>snHr, tjeamlca, iw. der Kngpass^ unguaiiue^ cf,
klanac. Rj. vidi i bogaz, grotlo, kliatira, tdrijelo.
ftdrlo, zvalo. i$p. i grlo 8.
tJt^NIlM'ai /*. die Knge, angustiae. Rj. vidi tjeskoba
1 i 2, tjpskota. — ryctH s takim nattt. kod biRtro<?a.
tjftstn)', udj. *EU) sn mi ruke tjesttive^ istom sam
kruv zakuvuU«. J. Bogdaaović. vidt tjeatavau, ^efttan.
(J^Stamn, Ijeslavna, adj. vidi tježtan. Rj. «. p.
tjcMavna ruka: sa koja prioi^ tijesta, mdi i tjCJrtav.
(Jf Aonjo, H. Rj. vidi ćefeenje 1. verlt. od tjeSiti. —
i) radnja kojom tko tijeM n. p. dijete (das Beruhigen,
pacatio. Rj.). — 2) uldf\ja kojom tko tješi n. p, ia-
losnti {das Tro8t«n, conaolatio. Rj.).
' tj^šllae, tj^Moca, m. koji tje-si. vidi tjeftitelj, ntje-
ftitelj. — Shiftuo sum mnogo takih stvari; svi ste ao-
sadni tještoci. Jov 16, 2. riječi 8 takim nosi. kod
riivalac.
IjfftltoIJ, m. koji tješi, vidi t^eftilar. utjeMtelj; tler
7'rOster, consolator. riječi a takim na^t. kod boditelj.
— ^dr^AO sam 49 riic^.i Rlavenskijeh . . tjesitelj,
utježitelj. Nov. Zav. V. Ako je tjeaitetj, neka tjeJii;
i koji daje. neka daje prosto. Rim. 12, 8.
tješiti, tjoiim, r. impf. Rj. vidi deJiti 1. v.pf.sloi.
po-ljeSiti, pou-ljeSiti, u-tjeftiti. v. impf. sloi. utjeAavati.
— I) beruhigen, paco, n. p. dijete, iij. vidi ti&iti.
tiskati. — Kad je vidi gje plaće . . . r)nda iješeći je
rekne joj da se za to ne brine. Npr. 12B. Pijete piUi
i eiiM, te svi u plač i u vrisku, a proroi'^ica *V* stane
''■e»iti i govoriti da se ne boje. 214. Biive se oko dje-
vojke i tyu nizgovaraju, od placa ije.Ke. Kov. ti4.
Žiile(?i ga ijeiiise ga za sve slo &Lo bjeAe Goapod puatio
na nj. Jov 42, 11. — 2 a) trosfen. consolor, Rj. —
Mnogi bijahu do^Ii k Marti i Mariji da ih tješe ea
bratom njihovijem. Jov. 11, IH. Jakov tuŽaSe za sinom
svojim . . . ustadoše oko nie^a tjeseći ga, ali se on
ne dadijaAe utjejiiii. Moja. I. 37, 35. Ne trudit« se da
me utješite ta pogibiju k(-eri naroda mojega. Is. 22,
4. — b) sa se. refleks, — Zu muku smo sannani. (Kad
se ko tješi Sto se mnCi). Poel. 84. hto pogaća vi&« a
vatri stoji, to boljega gosta ^ega. (Ovijem se tješe
djevojke koje stoje neudate). 359. Onda bismo se za
prošatše iumaranjc mogli tješiti i fijem, Mo su i Rusi
i-ili od prilike ovijem pntera. Pis. 21. 7'jcii se Gospodom,
i u(^ini(*e ti Sto ti srce Želi. Ps. 37, 4. 7'jeiivu se eapo-
vijestima tvojim, koje ljubim. 119, 47.
tJ^^llJak. Ije&njiikfi, m. — .Sn sviju me strana stislo,
pa sam li u vražjem lješnjaku. J. Hogdanoviil osn.
u tijesan, rirfi tjeskoba, tjeakota, tje.8no(?a; stiskolj.
IJ^Stno, tj<^Maua. itdj. u. p. ruke. beteigt, maflsa
iilit\is. Hj. (ruke) za koje prione tijesta, vidi tjestav,
tje,Htavan.
IJftll, (Vu, riWi htjeti. Rj. u krajevima g<\^ se glas
b Md i-itje u govoru.
tkA^t lk^6i, m. koji tka. vidi tkalar, tikn^ sa nagi.
isp. brać, kluĆ. — Preajekoh Život svoj kao tkaL Is.
38. 12. Tikafi je u tngiinstvu postao od ikač (Tl««yfc).
Osn. 348.
tkAfcv, adj. Mo pripada tkaću. r«ii tknlćev. —
Gperem po obii>iLJu oba komada (svile), du bi ih
oiMstio od pogunStine, koja je za njih prionula od
ruku tkai}evih i trgovać'kiii. Danica 2, 128.
Ika^ki. adj. Ho pripadni tkačima ili tkaću kojemu
god. vidi tkala<^ki.
tkAlai% ikAlca, m. der Weber, tertor. Rj. koji tka.
vidi tkae, likać.
tkAla^kt, adj. što pripada tkalcima ili tkalcu kojemu
god. vidi tkaćki.
(kAlder, adj. sto pripada tkalcu, ndi tka^sv.
Ikiilja, /'. die \yehcrin, textrijc. Rj. koja tka. isp.
zloikalja. r(ieći s takim nait. kod grcbenalja, — Nova
tkalja^ nova natra. Posl. 225.
tkftNiea, f. ein geKchter (jUrteh Scharpe, cingulum
t€xtum. Rj. pojas tkan. mVit ksnicA 1. dćtn. tkanitSca.
— A po dibi sGJ'Srmali, tkanica, pri tkanici soj-srmali
noževi. Npj. 1, .359. <Ju oblaci po dolami od srme
tkanicu, po tkanici pasa mukadema. 3, 53fi.
Ikftnlce, f. pl. Art Frauengvrtel, cintfuU genus,
cf. pafte. Rj. nekakav ženski pojas, vidi i pavte,
udŽbaAlije; pafta 2, pupta. pavta 2. kolau 2.
LkanlMt^, /. dem. od tkanica. Hj. — Devojka im
tkan Inu
— 675 —
tobđi^nskl
ćobariica, na njoj kratka kabanica i sr^rtui tkanićiea.
Npj. 1, 431.
tkiknina, /". sta gođ tkano, vidi tkanje 2, tkivo,
ćivo. (frts Oeieeht, tea'tnra. — Oibn, skupa Rvilcna
tkujiiHU, n koju je zlato uiknnft, brokat. Uj.» 12Ma.
Skupu »v'}]eua tkanina. Budmani, AKj. II. 3(i9b. Prei
njene Btezao je jeleOii? ckI vunene tkanine. Zim. 57.
tkft^Jc, «. — Ž) dan Wtben, textHft. Kj. radnja
kojom tko tka: Jilizna zove se ono kad ae u tkanfu
prekine jedna žica i tako ae otfe te ne u platnu po-
»naje. Rj. Hla, Lasnn je tkati, kad je tkttnjc otko.
Hj. -ITHa. Knd djevojka nagradi tkatije, ona tka a
nikad ne njeri ktdiko je oikala. Živ. 324. — 2) das
Cetrehr, te.rtura. Rj. Mo fjod tkano, n. p. platna^
eukao. vidi tkanina, tkivo, ćjvo. — JoS i anda tkajn
Indijani na razbojima vrlo prohtira , . , oni prave na
ovima prekra.^ua platna (tkanja), ali im posao ide od
riiki* o<lve<? »poro. Priprava 142.
(kikti, Oem (tkam, u Sarajevu i tkeni) v. impf.
rcchen, t€xo. Rj. iftp. klTi^ati. tkati, tkem (govori s« i
w JIri\), i pretvorirni ne k pred Htneikotn e u 6'. t&pm,
« t otpad't: ćeni. u 3. licu uinor. o.nm pravilnoga
tku ima i ću po drugom razdjelu pete nmfe. Obi. lil
f». pf. /(loš. dt)-tkati, izil-, na-, o-, po-, sn-, u-, r, impf,
sloi. dotkivalj, po-, u-. — Dvocjepna jutntljika, t. j.
« diut nita ikumi. Rj. lUa. Po selima »e pokriva
guberima i ponjavama koje žene same ču. Rj. 355b.
Prvfiorsji'i tkati. Rj. 5()7a. Kad nema .ivenja, onda će.
Kj. S3r»a. Ti namenti prema earevome dvoru tfij razboj,
pa tkaj. Npr. 58. Kroz plot tkato, kocem /.bijato. iRei'e
He za rijetko platno). Po8i. 161. Svaka đ-.ena prede,
(ka. Danica a, lOl. Tkaju platno i sukno. J, 1C3.
»a »e, pusif.: .lediniea, 'J) rijetko sukno, »to se tku n
jednu rica. Rj. 25l)b. RaSa. rijetko sukno u L^etiri nita,
kojega .te tnnogo će u Dubrovniku. RJ. (i45a.
(kito, n. Ho se tke, tkano što. vidi ćivo. tkaniun,
tkanje.2. — Iz toga uzajamnopi popufitanja kle^a
se ono šareno tkivo koje se zove: redovni, napredni
Život! MepJ. 1S7.
tkft. ki>ga, vkti ko. Rj. i ondje primjere,
tk&god, kotragod. vidi kojrod. (kO^opJ. kogag^gj,
vidi kogogj. Kj. I ondje primjere.
tlAf'cnJe, «. Kj. rerb. od tlačiti. — 1) radnj'i kojom
tko tlaci sto (dasTreten, conrulcatio. Rj.). — '4) stanje
koje biva, kud tko tlači, kulakttje (u Hrv. das Frohnen,
praestatio operae servae. Rj.).
lldHti, llacini, V. impf. — J) trorauf ireten. calco:
Jelen popaao smilj po znporju, višega tlaci ne^ito ga
pa.Me. Rj. kao gaziti po trmn. v. pf. .nloi, ^ollaCili. —
Kako on uleti u boj . . , ne i-.na se ili vi5e on aefe
iJi mu više konj tlači. Npr. 207. Ko je jaci, taj i
tlatu. Posl. 141. Opkolile sinove Venijaminove, ^o-
niSe ih, tlaćiše Hi od Menuje do Uavaje. Sud. 20,
43. — 2) (H Hrv.) frohnen, prae.tto operttm aerravi.
jRj. hoditi na tlaku, biti robijak 1. vidi kulnkovali.
Hsp, tlaka. — znamenje ikorijenu) mučiti se, truditi
ise: tlaka, tlačiti. Korijeni iii.
tlak. Ili. ono ^to se iz pljeve na protak protoci:
tlak saineljn te zimi pse i krinke njim prehrane. J.
Bo^danovi^
tlAka, f. [U Hrv.) vid« robija 1. Rj. vidi i kalnk.
iFp. tlačili 2.
tlApnJa, f. da.t Darcheinandertraum^H, i^omnia
promi-tcua, cf. klapa. Rj. htd tko tlapi koješta, itp.
llupljcnje. — riječi u takim naH. kod ćeŽnja.
tlupiti, tUpim, r. impf. svu noć sam llapio kojeSta,
'4nrcfteinaiid^ truunten^ somnio swtdeqi4ej cf. klapiti.
Kj. itanjiUi koješta.
tlikpljrrnj<*. n. tltut Durcheinandcrtrdumen, somnia
promiscuu, Rj. verb. od tlapiti, koje tndi. isp. tlapnja.
ll^, tAIS, tfl, /'. pi. der Boden^ solum: na tlima,
pade na tle. Pade tama od neba do tala. jV« tle
pade, i (aSu ispusti. Skrojio joj iuti kavad do hu-
mijeh tli. 1 sve ih je s tlima poravnio. Rj. vidi i tlo.
vtp. zemlja lb; paiOH, i>od 3, tavan 5. — Nekakijcm
Mapom takne u vratnice te vrata iedanak hašiše tM
tle. Npr. 215. ICad se kokotu tU dadu, i petra se primi.
DPosI. 49. Gjergjevom je o tle udarila. Herc. 67.
tla, «. vidi tle, tli. — il1>, tfi, tl^S. Korijeni 89.
govori ne u Hrvatskoj.
UJfnii'a, f. {u Orbljn^ vidi tjeniea. Rj. — tjenicu,
nalazi se i umetnuto I pred j: tljcnica. Korijeni 257.
ti^h, f. vidi tiuna. Lmica, tmina, tmu^a; nevidjelicn.
— Čuvaj se po tmi mraka. DPoftI. 13. Jedan je samo
Vukov (pravopis) kojega se vize njih drii, a ostalijeli
je trna, niti im se zna broja ni imena. Rat 3 (ittp.
tu^La i tuuia). tm<i. Korijeni K7.
imhsi, adj. obHcuruR, tenebroHun. Palmoti*^: aad se
pamet vrnt^-a meni, sad me tmasta noč OAtavi. 8tulli.
vidi taman.
tmlcn, f. (u Dnbr.) cidi tmina: kud će5 tjuno m
imicu? Ry gorori se i « Urvatskoj. tmica nije mola
tama, nego je jo5 velika. Osn. 325. po nast. upravo
dem. od trna, ali nije po značenju, kao i tmina,
tmtiSa Uto nijcsti po značenju augmentatita.
tminu, f. angm. od tama: Na njima se tmina nfa-
tila. A u tminu pii^ke Hijevaju. Ri. po nast. je augm.
od trna, ali nije po značenju, vtdt imui^a, tAma, tmicn.
tniAra. f ne ide ki^ \eć onako nekuka tmorn.
cf. natmuriti se. Rj. — osn. može biti u trna. Osn. 110.
tmn^a, /'. Finsterniss, cnligo, cf. Uimn, uevigjelica.
Rj. po nast.je upravo augm. od Ima (isp. taka attgm.
kod aj^iruAa), ali nije po inaćenju, vidi tmina. —
Mala ti je lAkra ostanuU, i iskni je imuxa priliannla.
Npj. 5, 554.
tniR^v, adj. ma nekud je on u glavi tmmav, nije
dotupavun. J. liogdanovit?. « glavi tnu je tmušu!^ isp,
ncdotnpavan.
tinDšuvae, m. J. Bogdanović. gen. tmiiSnvea. tmuiat)
čovjek.
Imn.šuvira, f. ^. Bo^danovit^. tmušava :ena.
1. 15, >i. — 1) od taj. ta, to, das, iitud. lij. vidi
olo, za ncutrum to primjere vidi kod taj, ta, to. —
2) als conj. im Nachi^atze (iteltett), so, — : ako ti
dogje§, io će i on doći, po vird auch er kommen,
icntet et ille; aku tako bude, to smo mi propali (ako
tako bu<!e, propali amo). Kj. kad je rečenica prive-
zana savtiom ako, da ili kad, » st^i pred glavnom,
glavna se može početi domctnutom tamjenicom lo. ali
9e ponajviše počinje ^e^ takvti domctka; kao što po-
ka£Hju pomenuti reč. primjeri: ako ti dopjeft, to 6e
i on do<?i, češče: ako ti ilogje?, do<?i će i on, Hi: i
on će do^i. — fJa ti ataS za lim, to bi ti naučio.
Rj. 8a (ti bi nnuć'io). K kad je tako^ to Oemo mi
naniti da on takav ostane. Nur. 55. Ako je kvasac
svet, lo je i tijesto. Rim. 11, 16.
3. tft, sflslavljeno « rijeifima, n. p. tSbotjS, (SgorS,
(omanje, /oviAe, i t. d. (desto besser u. s. w., eo meliu/t
etc). Kj.' to-holje, to-aore. ali to ttu dvije riječi, koje
se rasiavlje)W pišu, i treba da se piMi: to bolje, to
gore, to manje, to viAe, x t. d.
tdbAliea, /. (u Hrv.) vidi vodijer. Rj. vidi i bru-
sara, bni5nja6i. « čemu stoji hrus koscu.
tAbdžibn.sn,* m. der Oberkanunier, tormentariorum
prnefectus. Rj. tobdii-ba§a. starješina tobdšijama. isp.
baza' 3.
fdbdžija,* m. der Kanonier, emiltens iorntenta,
miles tortnentariua. Rj. topdžija, p aepred dž mi-
jenja na b: tob-džija. vidi lopcija. — Topa slomi, a
pobi tohdzije. Npj. 5, 197.
Idbdžijin, adj. des Kanonicrs^ torvtentarii militis.
Kj. što pripa tobdhji,
tdbdžrjnicn, /'. Rj. iena tobdiijina.
tdbdžijnski, tdhažijj«ki. adj. Kanonier-, tormen-
tariorum. Rj. što pripada tobdiijama ilt tohdiiji ko-
jemu god. «aieto tbbdiTnakT. i.^p. abadžintiki. — Iz
pnAke [bu) ubili kozaćkoga iobdiijskog oficira. Žitije 71.
lobiižUiik
— !>7r> —
tOgOTiĆ
tobdžlhik,* »1. Kttnoni€rdi€n.nt^ ars vtilitii* tormeu-
tarii. Kj. tohdeijski posao, tohdiijska uluzha.
tdbo,* n. p. iirinio tohe da ne pije, t. j. xarftkno ne,
cr hat ein (idiVide tjcihan^ npupondit^ cf. znvjetovnii
se. l?j. \*idi zavjet.
Idbd('ii', m. (lem. od tobolnc. Kj. ioho(l)či6.
tdbolnr, tiibojca {\\ Boci ifihoca). Rj. dem. tobo^i*^.
— J) dcr Icdern? lientel, Schnurbeutel (tiux cineftt
tSttickej, ci'umena, il\. norlana kaa od kože. — 2) (po
jugnzjip. kraj.) Hvaka kesa. Rj. — primjeri za 1) i
U): bra(^i ka' i bratio, a tohoci ka* i krvnici. Poal. iJi).
U lakonu'a tri tohocn. 332. Nevjpala flarnje nm nia-
ranui i tohcdar sa i^latnijem kiticama. Kov. 90. S\*ejia
dva talnnlA srebra u dva tohoca. Car. II. 5, 23. Uz«)
je aa sobom ioboluv $wrčuni, Prić. 7, 20.
(6božCt runjehUcK ^«d ftolUnd^ f^iviululc, non Ha
ut oporteni ; dem Ntwien »acJi, nomine, non re, cf.
tokoree. Rj. to-bofte. tjotori «f, kud ne hoće da kaže,
đu sto ne hita doista nego mhiho da se vini. riđi i
bojapi, pjojn, kao 12, korsem. — (JreA. grnžpje koji'
gotovo nipda ne možp nazreti, a .'Sto bi tohozr i aa-
zr«lo, svagda je Hitnije od o.4tfllo)?ft. Rj. loin. I tako
Be toho^e ućini mir, Uanicn 3, 212. Književnin, koji
tobožt sve jTOvore o pravilu, a u aaniome <ljelii uiti
kakvopa drugog pravila boce niti poznaju oaim avoje
volje. l*iM. 2y. Pogju tohoie Jx>znii'i u pomot^, ali je
Turaka bilo toliko mnogo, da nijeau smjeli na njih
udarati. Sovj. 44.
t6božnjT, nje, ndj. vidi toVorAnji. Rj. koji je Ho
tobože a n^je doista. — Da ni na onoj tobožnjoj
kritici nije niko potpiean. Odbr. od niŽ. I. Tobožnji
car Irofl Edemae upravljao je zemljom pod rirankom
vlaali^ Prip. bibl. 11)2.
tOeilJ, m. der Schhifsiein^ cos. cf. brua. Rj. vidi i
točio, gladilica, gladilo. — Brusom ae oStri rukom, a
tocilj se obrće i na njemu se drži ono Sto se oStri,
gladilip^m se obifno oSlre kose, ali ne kao brusom,
n. p. nož, nego s obje strane, a brija<^ii ac britva
oStri na gludilici. Rj. 45a. za nast. i>p. nokilj.
(ociKjaJknt /*. die EisUahn^ Gleitbuhn, planitien
ghiciata. Rj. na ledu gdje se tljeca tociljojii, vidi
todljavka, smucaljka; klizaliSte. — riječi 8 takim
nast. kod dubajka,
(ooUJunje, n. verbal. od tociljati se. Rj.
loeUjuli st% Ijam se, r. r inipf. scJileifen (auf dem
Kise)^ in glade deCHrro, fcror. H]. po ledu, vidi smu-
cati se 2. r. pf. sloi. stoeiljati se.
luciljiivkii, f. Rj. vidi toeiljajka, i syn. ondje.
tociljhi, i^e'iljTm, v. iiupf. iretzen^ scMcijen, aracuo,
cf lomiti 2. Rj. na tocilju oštriti. vidi i brusiti. — r
Nit' ga pilji, niti ga tocitji, Rj.'
Ifti'io, toi'Tla, m, vidi tocilj. Rj. i sijn. ondje.
(5cokljuii, wi. (u Ilrv.) vidi puzavac, Hj. ptica.
to»»-kIjun, prvoj poli osn. u tocilj iti, ptica koja io-
ciJji kljun svoj (kljujut^i. i.'<p. kljuj-drvo). inp. tako
sloz. riječi M§obrk, tukoluk, vijoglav, vijorop. isp,
Osn. 46.
lA£ai', tft^cn, m. (u pripovijed) koji tofi, dcr Schenki
pociliutor. cf. tofajlija. Rj.
t4>ei\Jlija, »I. (u miranji) na »vadbi ili ua kakvoj
časti koji toOi vino, dcr ocitenk, pocillntor, ntiniatcr
vini, cf. to<?ac. Rj. — otn, a našoj riječi toOiti, su
TiiTitkim završetkom li{jd). isp. dugajlija, granajlija,
uovajlija, /.Utajlija.
tdrak, t<Vka, »a. Rj. za postanje ieč\... po-tok . . .
po-tofi... toć(ak)... točac... Korijeni 82. — 1) duA
JUid, rota, cf. kolo. Kj. kota<^, tekun. — Vmdulji,
sainottH>ri točkoci kao vodenićno kamenje, ili kola
od takovijeh točkova. Rj. 76b. Kotur ašan točak, kad
ae glav(>ina izjede iznutra, pa točak klamiče i krivo
ide. Rj. 2yr)a. Obuli kolo (točak). Kj. 4;V>b. Srčauik,
2) klin gvozdeni u srćanivi kod siražnjijch točkova.
RJ. 710b. Ukočiti, upaočiti točak kad se ide niz brdo.
RJ. 777b {riđi kočili, paoćiti). 8oIomuQ se krox koln
bio zagledao « prednje toikove. Npr. 157. Haziir kola
bez torkoca. Posl. .SJJO. Tako debelo »■jer«, ostaje prti
točak u kolima. Nov. Srb. 1817, 344. Sto se tako
polako mičH točkori kola njegovijeh ? Sud. 5, 28.
Naprava u tijcb točkooa bijaše kao naprava u točkotu
kolukih. Car. I. 7, 33. — i) die Jivhre am Brunnef}»
fintitla putri. Rj. cijee na koju istječe voda. — S) ein
Jiohrhrniinen selb.^t, puteus fistularis. Kj. naprava
kao bunar gdje istječe voda dovedena. — t'esma «e
upravo »Srpski zove točak; studenac i kladenac je
bunar (gdje se voda zabvata ili vnfe). Pis. 42.
lAepnjfi, JI. Rj. verb. od 1) toi5iti, 2) topiti se. —
/. J) radnja kojom tko toćin.p. vino ida.« Scbenken,
Hchiltten, infusio. Rj.). — 2} radnja kojovi tko toči^
tocilji w. p. sjekiru (das Wetzen, Hrhleilen, esaculio.
Rj.). — 5"^ stanje koje hira, knd tko tovi krvlju, ili
tja tolH krv, ili wtii toči krv iz nosti. — 4) radnja
kojom n. p. vrvi toče što. — //- stanje koje hivit,
kad se tko tovi, često ide na polje (da« Ijaxiren,
frequens dejiHendi cnpiditas. Rj.K
tAf'ilo, it. (u Lici i II ('. <j.) gdje ne drva otiskuju
niz brdo, die Uolzrutsclic, tocus dejin'endis litjnis
ex tnonte. Rj. vidi tokatci, pla7Jiji<*n. — CJdizgar to-
čilo a od/.gor močilo. l>Poa!. Sil. od osnove od ki^c
je točiti, teci. rijcri s lakim naat, kod bjelilo 1.
t6f'iinbn»ia« tdi-lnbasil. m. znači što i doIiba.4a. J.
Bogdanovič. — točim-baSa, toOin-baAa, basa koji toči
vino u čašfi, kao daje i doliUa.^ od doliti, dolijevati.
(AfKI, ttV^m, ti. impf Rj. činiti da teče što. v. pf.
prosti toknuti (dem) i v. pf. sloL do-t6i5iti. iz-, na-, o-,
ob-, pre-, pro-, raz-, u-, t\ impf. sloz. do-tikati, iz-, na-,
o-, ob-, pre-, pro- raz-, s- (se). — J. Jt) schenken, schiit-
ien, fundcre. lij. — Dogje jedna gospa po vodu i opazi
StojŠu kraj česme... foče« rodi*jeduakoje u nj gledala.
Npr. 28. Ko ne zna Čapora, a on će vraujem {točiti),
(Ko ne zna Slegjeli, brzo Če mu nestati). Posl. I4y.
'I'oči puno za gotovo. (Evo novaeji, daj da se pije).
319. Ne zna od kud koza bob toči. DPosl. 77. Pop
damanski \z patrinc juhv toči. 98. Krčmari toče vino
i rakiju. Danicu 2. 1()B (isp. Rj. 3f}&a; Krčmari krčme
vino, rakiju i jabukovaču). Poftlo je (krčmarica) dugo
vremena vino iz bačve točila, stane se čudili .kako
vino jednako teče. Kov. 12o. O da bih bio kao pre-
gjaSnjih mjeseca . . . kad se trag moj obliva§e maslom,
i stijena mi točašc ulje potocima. Jov 2U, 6. isp, si-
pati. — 2) n. p. sjekiru wetzcn, sčfileifen, exacuo.
kj. na tocilj ostriti. tiV/* tociljlti. isp. brusiti. —
S a) laa:iren, dejicio: kr^-liu točio! Rj. — b) flikala
ga trr, L j. točila ga, iSla od njega. Rj. 839a. —
r) Počne mu točiti krv ie nosa. Npr. 92. — 4r) zeh-
ren, absumo: Živina ga toeihit (ili jela. Posl. 81).
Rj. isp. rjistakati 3. — Tako me crvi ne (o«3iZi.' Posl.
3U(». — JI. sa se, refleks, tftčiti se. Čim se, p. r. impf.
(U Boci! laju'rcHt tdeum d-ejicio. Rj. često iči na
polje.
T6du. f. {hyp. od Todora) ime Žensko. Rj. — Ljubi
me 7'odo Todioe. Kj. 742b.
Tlldica (Todica), f dem od Toda: Ljubi me To<Jo
Vodice, ljubi me du.-o i srce. Rj.
TOdor, m. vidi Teodor: Živ mi Todor da se čini
govor ikad se Što govori uzalud. Posl. 81). Hj. dem.
Tadorčič. hgp. Tofta, ToSo.
Tftdorn, f. ime žensko. Rj. Theodora. hyp. Toda.
dem. Todicft.
TodArčir, m. dem. od Todor. Rj. — takta dem.
vidi kod (ijukančič.
T6dorova Cliea, f brdo izmegju Crmnice i Pa-
Strojeviča. Rj.
(ijirovir, (U C. G.) u riječima: Nije toffovič, i. j.
nije za taj posao, er taugt nicht daiU, 9ton est ad
id idoneas. Rj. — osn. u taj, toga. isp. takce ime-
nice čegovič. kogoviči nikogović.
toj
-577 —
toliko
P
N
t5J, to-j. tS {neutmm od tuj) b dometnuitm nn
l'rujn j. txf>,^ j 2. — i^to feoRa ne izije. toj i/.p:nuKi.
DPa^l. 122. Sio ti od mene, toj Ito;* od tebe. 124.
rftjaictl. f. i'idi batina 1. Rj. ♦ ondje ^i/n. vidi if>-
Ijapi. — Mojfl njerčmm tojmjo! iKad se kome hoi^'e
da kiiie du je ii njemu «Ijib:i uzdunicji). Posl. 182.
Izvadi joj obje otS crne. pn joj (bide tojuf/u ii ruke.
nebu prooi, da se hljebom bmni. Npj. 2. 633.
(ijn»ket vidi toIjnAke. Rj. adv. kuo tojagom, vidi
tojnj^ki.
tujilnkT. odi\ vidi toljuiki. Itj. vidi tojnike.
t6jiisni, 6, lOJuMiiJi, nje. J. Uogdnuovid w\j. dem.
od toliki, i'idi tolicDi, toli^ni. ea fMist. isp. majdi^an
{prema tome ttkc. tojilHni?}
tsk, m. — 1) Ovo je vino nn toku Hjepo f^le-
diui, samo ne znarr. kako je jako. .1. Botrdanovii*.
— :i) dcr Luut\ curnun: Da životu tome olakSaju
tok, redovun hod. /im. 2iM). V toku Ijiidakojra na-
predovanja. /!()?. 47. vidi tijek. — tok od teći, kuo
rok od reći, ttd.
tftkalijnf' »n. dćr die toke tragt, qm ornatum toke
dii'tnm hahet : Sve atlije i ave tokuUjt, Rj. koji toke
(ftknio. u, J. Bogdanovit?. vidi loćiln. koje je od
jedne osvove od koje i toknlo. vidi i pla/aji(^JL
(5k*?,* tokil, f. fd. iCj. rtdi ("^eknie. kabare. —
1) etne Ait stlhei'nen (uuch fncAsintjcnnenj Aiin*.««,
der zttr Zierde rorne amjesrltnalli aifd, ornntuH lif
ricfte argenteur. Rj. kno oklop od srehru (n i od žute
mjedi) što fte njtnjcd privezan tiosi dike radi. —
2) eitte Art knopfiiriifjeVt IdngUfher Plntten, die
vorne un die JJolmiitt genilht ircnUn, l'unintie ra^U
adftuiae rplendori^i cinsfut. Kj. ncJiake dnguljute plo-
vice sto se kao puca nprijed nii dolami pribivate
nose dike radi. — 3j (u ]lrv. i Dnim.) •*ednni do
devet Hrebroijeh kolutova, kao ^n/,ve oko ' 4 ar&ina
Mroke, koje o pul(^a/.iniM viso na pjećermi a hjeve
strane niz prsi, a kad ne p]e<5erma spući, onda aloje
posred prHijn. vf. puh'az. Rj. vidi koIa.hje 2. isp. er-
Jfelijc. — primjeri :a i). ;.') i :ij: Niz prai je toke
tupHvio, Rj. Udb. Iz vode se niSta no vijrjaSe do zla-
ćene toke Ivanove. Npj. 1, 4(1.\». Svrh jeeerrae toke
uhojitc, zlatne toke od retiri oke. 4, 5*1.
t6kBinr*i(% T». dem. od tokniak. Rj.
(dkmiik/ m. riđi ^ulumak. Rj. kao mali topuz.
dem. tokniai'i<5.
I&knitli. inknem, r. pf. deiit. od utopiti. Rj. n. p.
toktti djetetu rina H rasa: utotri wH ga malo.
tftkorNC. vidi tobože. Rj, i .'M/n. tmdje. to-korse,
vidi kor^em, — OatavivM Kaiii^, du ]m/j na Gu-
ftanni, h kojim ^u jofi tokorse u prijateljstvu bili.
Danicji if, '3l.
(Akor^ltjl. nje, adj. xo genannt, Kein AoHend, r/m
irntncrito twwen hoc gerit : kamo taj nai lokoršnjt
eospodar? cf. tobožnji. Rj. koji je .^to tokorse a nije
aoista.
(Alafit toldSfl« m. u zagonen : Zailenih 1ola&% a
iolaš jrrbo5u, a prboAa bjolo5n, a bjeloSa bje*' te
doma. Rj. mlin i hrantio. — znaiVnje (korijenu) umi-
rili: toliti. moliti, lulnva (ime koko.M), toluH. Kori-
jeni yO. rijeci « takim »uttt. kod brada.A.
tOlnvn, /. kod kuf^e u Tr^i^u zvali »u tako jednu
kokot*, a i jcduu ženn u selu, kojoj je pravo ime
bilo .Anini. Rj. — snaženje korijena vidi kod tolai^.
rijeci s takitn noftt. kod država.
l5ltlos, samo a ovoj zagonen: Ozdo Utltlos, ozjro
toldna, ft n arijedi mićivoldoa toldon? {i. j. kornjara). Rj.
toH« vidi akomoli: t)d avakoi^n, toli od 1'urćina.
Uj, tdli, t. j. to li, kamo li. vidi hU>h, t. j. a toli, ft
to li. a kamo li.
lolieiiiii. (u Rinnu) (6lit'inja (tolidujal Ui Boci)
f, 8o viele, tanti. Rj. n. p. ljudi; mka raf ne i<U toli'
čina (icHcinja). isp. nekolicina, nekolicinja. — jsa
U i»p. babine i babinje.
lullroi (tAlieo'i), adj* dem, od toHki 2. vidi toliSnt,
tojužni. toju^nji. — Zar ne ti. ućitelju, bojiS tolie-
nutfa vdrića? /lo». 2ii8.
iftlli*. [n Uitlm.) vidi otoliO. Rj. tuli;, vidi i otoif,
oti^ićke. to-lić. vidi ov Oas.
(olihtiT, adj. tanUUus, Stulll. dem. od toliki 2, i
SI/H. ondje.
tdlikii(*ki. adj. augm. ad toliki 9. — Tolika^ki
)ri«ć»k. pa se ne sramit avaSta divaniti. .1. Bogda-
novitV ixp. ovoIiknOki.
lolikT. tolika, adj. — J) ho vieh tanttut. Rj. ra
mnoUtio. isp. toliko. — Kako ^e on pojenti i'diko
jelo što je donefieno za toliko sLotiua ljudi. Npr. 2.
Ono ie nždaja. Toliki mrct pomori i zatomi. 44. Za-
pita uoraai?iiiH za Sto on toliko silno jelo gotovi. 7'J.
ICako hi on car^^ki ain nzeo govedarsku k<^er kod
toliki jth drngijeh carakijeh i kraljef^Akijeh k^eri! 173.
On ih zHpita, Ma rade u društvu toliki. 24t>. Kod
(tolike Urare i kod) tolike kragje pa na božii5 bez
mefia. I'osl. l.*J7. Ko tolikoj Pe>;>ci konje oHi-dla? 157.
Od tolikoga vreruenu nižta mi ue pijete I SLrai. lliS6,
HiOI. Otkuda nam u pu^^iinji toliki fUjeb da se na-
j*ili toliki narod? Mat 1.^. 33. .Sto ti je, te si akupio
loUke ljude? t^ud. 18, 23. — 2) .'*o groxs, tanltM. Rj.
za v^ićinu. dem. tolicni, tolihni, tojušni, tojuAnji,
toliSni. augm. tolikaćki. — Tako je bio star. da \eć
nije ni i>uo ni video. T tolikoj staro&ti iive<fi, usni
jednu no*?, da... Npr. 23*J (=^ u toliko vdikoj,
u tuko velikoj). Tolike ti bundeve rodile 1 (Kaže ae
kad ko padne). Posl. 318.
toliko itiMiko), so vieiy taniam. — 1 a) toiiko,
toliko . . . koliko, toliko . . . kao, koliko . , . toliko:
Toliko i t^'ini (Ništa za to, ne marim ftto je lako. l*osI.
318), gleichviel, nUiil intercat. Rj. »Kamo mi žena?«
Ona stf flmete ne ziiHJu(?i mu ^ta od^'o%'oriti. ne^o to
toliko da ui^ta ne zna Npr. 21H. I'lati toliko i toliko,
pa evo ti <5ovjeka. 218. Kad brat moj toliko ne do-
lazi . . . idem ja da tražim laj grad. 2.37. Koliko se
ov.ij poaao v'im h^jin, toliko je i joA viSe širok i du~
gnhik. III. Žena ntužji korotnjc toliko, koliko vri
zemljana pinjuui kad se h ognja digue. Posl. 80. Nije
toliko vra.L' crn koliko se piAe. Dl*osl. 83. Naćetvoro-
uožim se tako, du lepja moja od prilike toliko vi»oko
budu kao u psetetii. Danica 2, 128. Kto hoće da udari
kiAa, pa <^e nahim Ijudma pu>ke zaki.sivati, a Turcima
u fiuvoti toliko ne 6? smetati. MiloS 114, Toliko bolji
posta od anajelii, koliko presbivnije ime od njihova
dnbi. .levr. 1. 4. Za nekoliko godina toliko uldadnju
(Izrailjcii zemljom, da je lanu Navin mogao poi^eti
dijoliti zemlju. l*rip. bibl. 56. Navedem razlog nije
baruni toliko jak da bi se na njemu mogla osnivati
dioba jo/.ika sloviMii^kih. R:id 1, 108. — h) koliko
toliko : barem nešto, harem malo : Tako sti mof^li
vatru na^i i koliko toliko poznati Je. Priprava ibl.
A trebalo bi se i na to oboje koliko toliko obzirati.
Bukv. 6. vidi koliko 2c. — 2) sa gen. toliko čega:
Kako će on pojesti toliko jelo Ho ie doneseno ra
toliko Mtotina ljudi. Npr. 2. Kad p\ brat ugleda, ra-
! 2nli mu se i zaplai-e: »Kamo ae od toliko vremenu?*
72. O laudel rodilo se danaa toliko i toltko dana,
nego daj im 5ta <5eS. 75. Toliko f*ila mladica u ja^njad
se prometnula. 101. Hluge se vruuJe nakom toliko
inle vremena. 114. Ja sam u tii jamu upao prije toliko
vremena. \4fi. Da ne mo;f,e naći nokom toliko silnoga
I troska i vremena. 220. Ti me toliko godina alu^.i
' veiTio, a aad me izneveri. 240. /Ca toliko dana trajala
! je radost . . . pjevalo se i veselilo. 2.'>4 (= za mnogo
I dana). Da će im on do toliko i toliko dana doći u
|>ODio(^. MiloS 47. Ali je Turaka bilo toliko mnogo,
I da im ne 8rbi u polju nijesu smjeli ni (»oka/ati. Sovj.
I 41. ovamo id^ i ov(ij primjer: More diko jfdi si za
' toliko, te te moje oOi ne vidiše? Npj. 1, fVJi* (za U)-
i liko vremena). — 3) u toliko, vidi u to, u lom. —
I Teke se vrća.^ da uhvati i pove<lo snahu, priapije u
37
follknit
— 678 —
top
toliko i Tije Rin ir. lova. Npr. Žlfl. Po^ne plakati i
ljubili gft, a u toliko začu onu iiku i vriakn, pak rp
prepade. 231. Obei'a joj oarcv sin da će je vjent'ati.
f/ *o/iA:« dođe nokaka potreba da carev Bin ide iia
vojsku, 2tJ(>. Kud ^e izvruu ^un ... on mopapie lasno
dati (ruku) tek du hu6i$c, ma ne dade i u toliko w.
utopi. Žiift.
toUkra<, toUk'-kratj toliko-krat; toUko puta. ittp.
kral. — Tolikrat ae mati udaje, kolikrat je punica.
DPosl. 137.
tollSni (l61i§ni>, adj. dcm. od toHki 2. Rj. iridi to-
licni, toju^ni» tojuAnji. sa nast. isp. koliSan, onoližni,
ovoli&ni.
tdlitl, li^Iim^ V. impf. — UtaloŽiti. isp. dalje pod
2 toUti. Kuat^vnje umiriti: taliti^ uldliti. Korijeni 81*.
nigdje drugdje nema potvrde ovomu prostome r. impf.
tftikiivanje, n. ra'b. od tolkovati. radnja httjom
tko tolkujc sto. — Tolkovanje Hvetotfu pisma nije 7Ji
onoga, koji ga ne razumije. Danica 3, y3ll. Tulko-
vanije nekoliko riječi. Npj.* 1, 315 (tolkovauije, sta-
riji mt.^tnvak).
t&lkorati, lolkujem, v. impf. auslajen, interprtlur,
cf. lumai'-iti: Un joj ode sanak tolkovati. San lolkuje
Kružićeva Jela. Kj. vidi i tolma<5iti, tomačiti. v. pf.
itloi. iz-tolkovati, pro-lolkovati. — »Sada tolkuj, Mirko
eospodaro, kako bi se Hanlcu domislio! Npj. r>, 434.
Pa Jtearetno sanka tolkovaiie, i žalosne »uze otiraSe.
S, 437. »Svaki od svoje ruke tolkovaHe, šta iinm se
doifodilo, te ne možemo da govorimo. Danica 2, 13j.
Oui samo tolkuju scelo pismo jedan drugome, il, 239.
tdlinaf, tolmiča, in. der DolmetscJi^ interpres. Rj.
koji tolmači. vidi tumuO, toma<>iteli. — ObrStcr ue
znainri b TurOinom ^^ovurili, posadi ga u sobi, le.
sjedne, a kaplara poAiilje po tolmaća. Posl, 77. Po
tom se izberu novi poslanici . . . Mnrkn (reorjrijt'vić,
kao toltnač i sekretar, i oprave se u Carigrad,
Milo.i 172.
tolmilrL'V, adj. Hj. što pripada tolmaću.
toldlAčenjo, n. das DoUnctsthcn, ivtciprctatio. Kj.
terb. od toimiu'iti. radnja kojom tko tulmavi što.
lolmAeiti, loluia^uu, v. impf. dolntetschen, intcr-
pretor, cf. titmat^iti. Hj. vidi i tolkovati, lomaćiti. —
Iz tupje^ra je jezika došlo: tolmaciti, pa je I izba-
čeno; toma^ili. Korijeni IK).
Idljil, /. ^u Srijemu) drvo ALo rp priveže U7, ko.siAte
kad SKJ žito ko«i, da obara žito upravo. Uj. — jVtjj.
Madi, lolokatuoa; ko»a koja ohttraV
tdljttga. /'. (u C Ct.) v%di tojaga. Kj. t batina 1, t
stfn. ondje. — Uhvati nam iKPpa Uolovi'.'^a, te wi'
udari stotinu toljaga. Npj. 4, 4^4. toljaga, i isha-
civAi 1: tojaga, star. alov. Tuura i tomm'A. isf . 0»u.
86B. riječi s lakim nasl. kod brljaga.
tdljanjc^, n. rerh. od toljali. Rj.
Idljaško, tdlja.ski, (u r. (I.) n. p. udario ga jui-
žkom io{jnffki, t. j. kao toljagom, nie mit ciuem KnUt-
tel, ut futiti. Rj. adv. vidi lojaško, toja^ki.
tćljati, toljam, v. impf. žilo, t. j. kositi, du upravo
pada, c/. tolja. Rj. glagol ec dragojačije ne nalnzi.
TOmii, m. Thomas: Sveli Toma (Sera planinke doma
(Posl. 2yi(. Rj. roc. Toma. vidi i Toma4. /(f//j. Toma,
Tomo. dem. Tomica. — Nevjerni Toma. (Kad ko
Bumnja o svaćemu). Pos!. Vi)^y.
T6uiii, m. (iat.) vidi Tomo. Rj. hyp. od loma. voc.
Tomo.
lAinavenJe* n. das Auslegen (der h<dl. Schriftjj
inierpretatio. Rj. verh. od tomačiti. radnja kqjmH tko
tovHtii štOj n. p. tiveto pismo.
tdnmi'iU'fJ, vk (u Dubr.) koji u^i dje<'u Boga mo-
liti, der Aualcger (der heil. Sclirift)^ interpres, Rj.
koji lomači sto, n. p. sveto pismo, riđi tolmać, tuma^.
— rijeixi s lakim nast, kod boditelj.
tdniA^iti. ćim, V, impf. (u Dubr.) auslegen (die
heil. Sc.hrift), interprctor. Rj. vidi tolkovati, lolmaćiti,
tumaćiti.
' ToiiihniJH, f. ime žtnsko. Rj. načinjeno prema
' Toman {hffp. od Toma. u prcrintCM« Tomanovi*'*. Npj.
r>. 531). — takva imena ieaska kod (^ijurgjija.
TOma.<^, w. ime muško {od Tamu). Rj. — takva
imena kod .\n(lrijaS. — BalriiS Marlinnvić sam pel
brat, Tom<ii, Jovan . . . Npj. 5, 531.
Tdmrlino P6ljc, n. ravnina navrh Maljena. Rj.
(šio pripada Tomeii? Tometa hyp. od Toma kao
Bajćeta itd.?).
Tnmira [TomJc^l, m. dem. od Toma, Rj. dem. od
Toma i 'i'iima.
lAmlti, t»^mim, r. impf. sloL t». pf. po-tomiti, za-
tomiti. — Znamenje pritiskivati: tiimiiij potomiti, za-
tomiti. Korijeni Sti.
tAniljeBJe« n. verb. od tomiti. radnja kojom tko
tomi što, H. p. tngje blago.
TAmo, Hl. (juž.) htjp. od TTima. Rj. gen. Toma. voc.
Tomo. vidi Tiima.
lAitiriK-1,' tomruka, m. ph vidi klade. Rj.
1. I6n, »I. (Mt.) das VersinkfiHt submersus: Tonom
tone, lonuf^i besjedi. Rj. isp. takne itričnje kod cikum
pocikivali.
2. ton, tona, m. der 7bn, lonus, b t^vo;. — Podn
zanie i spuštanje glasa u pevanju (mclodijski ton).
Opit XIa. Matica je odmah uzela ton uĆenog&
druSlva. Pis. 4.
Tonkn, f. ime žensko. Rj. biće hgp. od .\ntouija,
bes prvoga sloga. isp. Savka, hjfp. od Jelisaveta.
t6nu(l, t(>nem, v. impf. Rj. topili; tonuti (p je ot-
palo pred », i ne povraća se), v. pf. sloi. po-t6nuli,
u-tonuti; tSn. isp. Korijeni 8*j. — J) su Grundt
geftcti, versinken, mergor. Rj. — Birlija dobrija u ritu
tonula, iz rita govori. Rj. 27a. Tonom tone, tonući
liesjedi. Rj. 743b. Tonu vrancu konju do koljena m
zemljica noge «ve tVHiri. Npj. 2. 282. — 2) fah: Kudije
ga bićem udarane, košulja mu u meso tonjase, Rj. u
prenesenom smislu.
(Oi|J, m. (U (irblju) (Jeruch, odor: Kakvu baćva
laki i tonj dava (1 osi. 124). cf. tonja 2. Rj. vidi i
vonj, vonja; zadah, zadaha, zaduh. ore riječi pont^j^
više inače rgjav miris, i. j. smrad; ali ntogu značiti
i protivno, t. j. miris (lijep, sladak, ugodan), mirli«,
mir 3, blngovonje.
li^iijii, /". — I) Ari Welter8j tempesiatis penus:
uopata ga tonja. Rj. kuo omara isu mule kiše. —
Mai^a, 2} kiu) plamenjaču ili tonja ^lo padne u malom
daždu. Rj. 347b. — V> (u C, G.) rgjav miris, der
Oestank, foetor. Rj. vidi tonj. — Znaćenje (korijenu)
tci^i, vlažnu bili, preneneno na vonju od vUgo: tonj,
toaju, tvttjuti. Korijeni 85.
tdnjriiijv. M. das tStinken, foetor, Rj. vcrb. od to-
njati. stanje koje biva, kad što tonja.
t6djati, ujiim, v. impf. {n Roci) stinken^ foeteo, ef.
smrdjeli. Rj. zaudarati »« vlagu? glagol se drukčije
ne nalazi, isp. tonj^ tonja. vidi i pa&iiii i ostala 8yn*
ondje.
t5p/ t4>j)at Hl. i]j/. gen, tupOvii) dio Kanone, tor-
mcntum (belUcum): Malo ga nije u top bacio, t. j.
vrlo ga je ifkarao i ispsovao iPosl. Ii5). Kj. isp.
baljeme/, glasnik 2, haberdar, babernik, kavalija. lu-
bardn, IudUi, mo^.ar, muj'.ar, prangija, ^iba, taracka,
zeljoft. isp. Krnjo, Zelenko, dem* lopić. — Bije iz
tojta ili topom. Rj. 28a. tiru/utju topovi. Rj. 1<»6a.
Stoji gudnjuva topova, Kj. lUtia. Pa on drmuu oa
gradu topote. Rj. 140b. iSaglaviti, laglarljirati top.
Ej. 169a. Kad sagude topovi* Kj. 171«, Zapalio iz
topa. Ri. 187b. Izbacivati topove, izbaciti top. Kj.
218a. lop ispuve ka' da progrmjelo . . , Ispucaju se
topovi, Kj. 23ya. Metati puške, topova, strijele. Rj.
3&4b. Napuniti top. cf. nal*iti. Rj. 4(l3a. I<»ačićkati
topove po bedema, ili bedem topovima. Rj. 4lSa.
8t«ne grad topovima potdravljati. Npr. 24y. 7'op j«
pukao, a barjam je prodao. (Bilo i prošlo). Posl. 319.
Zlattti topi u grad udariiet a devojci srasoTi do*
1. topAl
— 679 —
topoljak
gjoŠe. Npj. I, 22. 'J'opi hiju za ne^ji'lju dnim, jye fie
caru rodna jfjevojka. !» 470. Pa o^ufi (o>>u uhojnotfn,
4» 71. l'iik iiii grudu haciše topove. 4, Hi). Tu ?irt-
mjesii sablje i topove, le im Pelni vHtni oborio, oborio
tope i kumbare. 4, 22<). PuSke praAie, n topovi (jtide.
4, 251. Ve»? on vuče od trešnje topove. Od kud Ojorjrju
NjeiHitćki topovi? 4, 2114. Ontia (ijorpje veselje uVini,
i isvrtc trideftet topova ... na pnulov'ma pucaše to-
povi, 4, 309. I ooi Bu veselje činili, na gradova httctili
topove, i, i^Ui. V^odi, Itrat'o, dva topu viteška. 4, 34<j.
Oleo iui <im topu vitezu. 4, ^48. i^«/* dohro iibojut*
topove, 4, 374. S druge stmne lagum zakopale, a
a treće */« toporimu tuku. 4. 442. Pa zelene tope opa-
liSe. 5, 47. lIzei*ino im ognjene topove, f), 34ti. Turski
ga (Veljka) tobdiija zagleda, pa potetjne iz topa, te
gft udari isprijeka krosred ple<5a. Danica 1, H7. Po-
zdrave ih pucnjavom is topova. Kov. 04. Pot^nu .se
liti zvona, pa i topovi. Milo^ 13. Turci ostave po-
saglavljivane velike topove, koje Srbi prije nijesu
mogli izvm'i. vSovj. 32. 8a 6 konjičkih topova. Žitije
iy. ye8t topova konjičke artilerije. 21. Nejro m* kc
(mA/» samo iz topova. 43. Posle zdravoga hoja, oso-
bito w topova. 57. Odgovor dadu is topova. »)2.
1. topili, l(>p]aT adj, htutvann, tepidas. Rj. r^eć
topal ovdje nije Njemački i Laiinaki dobro preve-
denu; lBUwarni i tepidus maci mlak • a topal ^;c-
mački wama, Lat. calidus, — (Jbjiižiio je, t. j. toplo
je, Ri. 430a. Tople hu pa suze propauule. Npj. 2. 82.
Izjavljujući najtopliju sahvahiost ua »vakom daru.
Rad 5, 201. adv. (.Crkva je) rada privesti oaa da u
paloine čovjeku ponovimo oblik Božji toplo vjerujući
Isusa Uridta. DP. 74.
2. tdpHl,* top&la, ?/i. fler lAihiue^ chiudnu, cf. hromo.
Rj. vidi i hromae 2. — Pa je druRu knjigu nakilio,
te je žaljc od Avale PorĆi i do nje^a Topal-Kiunn-
taru. Npj. 3, 149. Evo na me Turci udarifie, Topui
pasa od ^rrada Mostaru. 4, 442.
topjfclast. adj. vidi hrom. Rj. i«p. 2 topal,
t6paX( topAza, m. iuti dragi kamen ; :o.*:3^tov, to-
pazias, Topas. — Prvi temelj bijaše jai^pia... deveti
topaz. Otkriv. 21, 20. UdariSe po njemu (po nnpr-
aniku) četiri reda kamenja: u prvom redu: .tardonih,
topaz i Hmara^ad. Moja. U. 30, 10.
Tdpf'idKr, m. — 1) rijeka u Hiograd.skoi naliiii
(utjeće n Savu vize Biograda). Rj. — 2J \ mjesto do
Biograda. Rj.'
topf'IJa,* tn. vidi tobdžija. po tome i lop^ibiUa,
topćijin, topćijiiica, topČijski, topćiluk. — Tu pogibe
padina iopćija, a topovi pusti ostadoSe. Npj. 4, 443.
Topovi mu pusti ostadoSe, pn topvije topove vratile.
5, 117. za Turftke završetke džiija) i i!i(ja) u jedne
riječi ittp. tufegdžija i lufek^ija.
tApi^, wi. dem. od tup. lij.
(Apinnk'a, f, zgrada, pec gdje »e tope rude; der
Sdin\eUofen,dieSdimelzU\itt€, aerariu, fornax aeraria :
KoHti moje kao topionica ogorješe. Ph. 102, 3. Topi-
onicti ie za srebro i peć za zlato, a srca iskušava
Gospod. Pri^. 17, 3. Srebro « topionici i zlato u
pe<5i poznaje se. 27, 21. riječi s takim rntst. kod dje-
ijaonica,
tApiti, ifiplm, r. impf. Rj. v, pf, sloi. iz-t5pitl, na-,
o- (sel. po-, pre-, niz-, 8-, aa-, u-, za-, v. impf. sloz.
na-t^pati, po-, pre-, raz-, a-, u-. — /. 1) 8<^melien,
liipiefucio. Ri. topiti sto w ognju: Lojar, koji loj
tuče i topi. Rj. 332b. Jedne £eno »toku muzu, jedue
maslo tope. Npr. 80. Dobar prtlojr care upiRao, da
ca daje crkvi na godinu: po uto olui voska topljenoga.
Npj. 3, 72. Tek onda kad »u ljudi vatru poznali,
mogli 8U pofl'eti i gvozgje topiti. Priprava 53, 8 po-
moću vatre naučio je čovjek jo.^ topili rmle. 1H4. aa
se pa88.: Ovožgie se vadi iz praha, i iz kamena se
top% mjed. Jov 28, 2. Gore kao vosak tope se od lica
Gospodnjega. 97, 5. Kako se topi srebro m peći, tako
ćete 86 VI istopiti. Jezek. 22, 22. — 2) ovu njivu
topi voda, iiherschivemincn, innnd^t. Rj. vidi plaviti
1. — fX. .m ae, refleks. — J) n. p. topi se snijeg,
anfthauen, schmelzen, tiqucsco. Rj. isp. kraviti se. —
Ona srijera klapi, kad gori, 1. j. topi se mnogo, Rj.
272b. Kako s' topi o7ia gruda snijega, tako s' topi
srce moje za tobom. Npj. 1, 402. — 2} topiti «, kao
lomiti: Petar igjaSe po vodi da dogje k Isusu . . ,
počevši se topiti, povika provoreči : (iospode, pomagajl
Mat. 14, 30. Tada se podiže velika oluja na jezeru,
da se BtAdc lagja topiti, Prip. bibl. 124.
t6plirn, f. tvarme-s Bad, thermae. Rj. vidi banja,
ilidža. gdje izvire topla vodu te se u njoj ljudi ku-
paju. — t^tuda su sumporite toplice (ilidže) i kisele
vode. Prijtrava 9.
Tdplfeu, /". — I) potok koji utječe u Kolubaru
s desne strane. Rj. — 2) selo u Srbiji, i odatle. —
3) [irc/.ime ili nadimak oru Milana Topliianina, po
kome se n pjesmama i on lako zove: I puf^li mi
starofjft Toplicn. Drupo jeste Toplica Milane. Rj. isp.
(rjakovicn, I.ika, Podporica, Tuzla.
T6pUfnnln, i;i. {pl. T?>pličani) Kiner von Toplica.
Rj. čovjek IZ Toplice, — Toplica, urezime ili nadimak
ocu Milana Topličanina. Rj. 743d.
tApltk, toplika, »I. t. j. vjetar, (st.) der Siiditind,
warmer Wind, ventns tcpiaus: Toplik vjetar \i stre'
udario, a bijeli snijeg okopnio. Rj. topal vjetar^ jug.
— od osfiova koje se nahode u adj.: cmik. jarik,
mrtvik, ranik, toplik, vedrik, veselik, itd. Osn. 271.
toplina, f. die laue Wnrme, tepor. Rj. vidi toplota.
— Zfl^lo mi za nokte, kad ruke vrlo ozebu, pa poAto
se dogje u toplinu pod noktima stane zdravo boljeti.
Rj. 199b. Vrijeme vremenom valja da propje. (Zima
sa /.imom a ljeto s toplinom i t. d.\. Posl. 39 (valja
da 8 vremenom?). Zakiselila žena u sobi lonac mli-
jeko, da bi ae n toplini jirije ukisclilo. 134-
tdpliti. toplim, V. impf. n. p. nof^u. ruku, glavu,
urinu machen, tepefacio. Rj. topliti što. činiti da
bude toplo, vidi grijati 1. v. impf »lož. otopljavati
se, utoi)ljavuti se. r, pf. ottJpliti se, utopliti {i se),
toplota, f. vidi toplina. — Vatra se uti^a ... to-
plota i svjetlost biln ga je (čovjeka) razveselila. Pri-
prava 51. Sunce, koje im daje kretanje, svjetlost i
toplotu. 94. Uspe se u putir malo tople vode s ovijem
riječuna: *toplota vjere puna je Duha svetoga, t da
bt se bolje spomenula toplota krvi i vode što isteče
na kr*tu iz probodenoga rebra Hristova. DP. 33.
topIjčnU-a, f. — J) kriška hljeba Sto se natopi u
vreloj masti, Schvnalzhrot, frustum panis adipe im-
hutum. Rj. topljena krinka. — 2) voda topljena od
suijepa ili leda. .1. Bogdanonč.
tAplJrujc, n. Rj. verh. od I) topili, 11) topiti se;
III) topliti. — I, 1) radnja kojom tko topi n, p,
srebro (dua Schmelzen, liquatio. Rj.): Vatra i topljenje
ntda ne mogu se razdvojiti. Priprava lliO. — 2) rad'
nja kojom rodit topi n. p. njivtt (das Ueber»cbwem-
men, inundatio. Rj.). vidi plavljenje 1. — II, X) stanje
h'je biva, kad se topi h. p. snijeg odjuaa, — 2) stanje
koje hira, kad se n. p. čovjek topi u rod*. — //i, rad'
fija kojom tko topli n. p. ruke.
top6la, f.dieu:eis,'(e Puppel, popuhis atba, r/". jablan
1, Rj. drvo. — Jablan, topola, jagnjed i jasika, sve
je nalik jedno na drugo, ali se opet jedno od dru-
goga razlikuje koje manje koje više... topola i jagnjed
uioie biti da je isto. Ri. 243a.
t«p6lTk, topolika, m, der Pappelicald,popul€tum,cf.
topoljftk. Uj. topolova .šuma, mjesto gdje t4ypole rastu.
— riječi s takim nast. kod aptik.
(op6luv, adj. PappH; populeus. Rj. isto pripada
topoli. — l'ze Jakov zelenijeh prutova topolovijeJi i
Ijeskovijeh. Moja. I. 30, 37.
topdlovino, /'. Pappelholz, lignum populeum. Rj.
topolom drvo.
top6IJak, lopolj^ka, m. vidi topolik. Rj. isp. dreuik
i dreujak, • r^eči s takvim nustavciina omfje.
<opot
— 680 —
Urni
(npot. Hl. der ScJtall, stonitHft pahtut, cf. bnhat. Rj,
hipu, oHobito ml uofju ijudffhih ili konjskih, stt oHirJc
ittp. glomCt. — Od topoUt kopitu jakih konja ojejro-
vijeb (Famoiiovijeh), od tuUijave kola »jegovijeh . . .
ridju't' rtvi Hlunovniui zemaljski. Jer. 47, 3.
top6tJiuji% H. duH tš'challen, tntessttg ciun soniiu,
Rj. rerb. od topotati. radnja kojom tko toporc. i»p,
topot
toh&hitlt iftpo(^?m, r.impf. tiiit dent i'^i.s.« 8t<wtpfcn,
inceao cuni ttonihi. Uj. i^'i lupnjua nogama da ne
čuje. — Narod velik i Hilnn . . . i^^kakaOe povrh jroni
topoih$di kao kola. .loii. 2, 5. Pucaju birevi, i lorkovi
prnSle. i konji topuću, i kola skaču. Niuiui 3, 'J.
t6|iuvski, adj. n. p. kola. tnne, Kanone*^-, tormen-
inriuA. Rj. Hto pripada topu, topoviitm. — NeHlune
loporftke dšchrtne, Zitije -11). Posle nekoHfcosaliie silne
topovske i pu.it^ano pncnjure no(^ prekine boj, 7t».
(Aprv. eiftt, riadum, cf. tek 1. Rj. Hdi kod tek 1
i sirn. to-prv, prva pola itr&lnji rod od taj. drugoj
poli o^n. n urvo. Korijeui 21. 283. — Jt^Ini istom
Hflvu prelažanu, drugi topro na Savu dobize. Npj.
4. 2S<).
TAplAn« ni.: V Toplana pokraj mom ;^rada. Rj.
TAptan^kit adj. r.on Toptan: Na onofra bej^a Top-
tanskotffi, Kj. sto pripada Topianu (gradu).
I4^phinj4». «. t'idi tabanje. Kj.
fAJitali. top(16in, r. intpf. riđi tabati. Rj. i«/3. lap-
tali. kao ganti V, tlačiti.
t<^puk.* m.: Kad mu vidim nogu u lopuku. Rj.
trsta obare. Rj.^
lApu%»* tn. eter ."iftnitkolheti, tudi buzdovan. Rj. vidi
i bnl 3, (Sihiniak, gvozdenjak, »alma, .^dHtoper, ^^eMo-
perac, toknnik. augut. topu/ina.
l(ipU7Jnu, /. augm. od topuz. Kj. takva augm. kod
bardn<>ina. ,
tujid/lijii,* f> — J) koji Dosi topu«, Keulentrdgert
datiger. Kj. — i^) (u I Ž. Dah) Art Birnen, piri
geniis. Rj. nekaka kruška.
tor, tura, m. dte Uurde (fiir das Horniteh), crute-f.
Rj. [loc. ti^ru). Hj.' ogradu za utoku. dem. lonVt. augm.
2 torina. — Pritvor, pred naslonom kao tmdi tor j^dje
se ovce najprije utjeraju, pa odanle ulaze u naslon.
Rj. 599b. sirupa, 3) cdiki tor u kojemu ima po 3— 4lK)
ovaca. Kj. T20b. jmihar je magarac jak u kaslima.
koji Ictii u toru. 3!ojb. 1. ii\ 14. iffto si 8Je*lio mcgju
torovima 8luj>aju^-i kako bleje stada? fSud. 5, IG. Dogje
k torovinto orčijitn ukraj puta gdje bija.Ae pećina.
Sam. i. 24, 4. Načini sebi torove sa orce. Dnev. II.
82, 28. Ne treba uu uzimati jarića ij; torova tvojih.
Pa. 50. 9.
toralu, /'.; Cijena kako lomli: ćetir mjed. DPool.
11 (ćetjri mjedi), toralaf nekakav koIuci(J. XVIiI.
dem. toraJica.
(orttlioa, /'. patuA genus ad formam anuli. t^tvdli,
dem. od torala: Koleprjaui kolo frraile fita ćemo im
darovati? 'l'oraljicu, bokariL'u, i dva ovna vitoroj;a.
Herc. 343. toraljira grijcškom wj. loralica. Stulli kaže,
da je Afi4/i ohlivjem tiatik 7»a prsten.
t6niiij* tdrnjji, ni. ni vojv.) der Kirchlhurm^ iurrvi
aedift (mcrue). Rj. tuli zvonik.
Idrhu* il'Orba), /*. der Tur nisier, pera. Uj. vidi Lorbadtn,
torbnk. torbicu 2, torbii^ina: grudujaća 2, ubrnniuica
2, prleujani, raćarica. slninjara, Jlcunra, upita 2, uprL-
njaća. užinura. dtut. torbica I. aagw. torbeiiiia, tor-
biirinn. — Brahiena torba. Hj. 4 hi. Doćerao do torbe.
(do prošnje). Posl. Hti, Žena je nehotice bila zapela
nof;;om sa uprtu od tortte 134. Koji šakom, koji
kapom, eto ti (^al punu torha, 143, Tu uprtiše lorhe
prUnjafe, otvonše drvene ćuture. Npj. 4, 278. Iz to-
raba ploake povadile HNpj. 3, 102. Eivaki aUine svojti
torbu prtiti na legja, Danica 3, 19^. Zobnica (torba,
u koje kojtji 2oh jedu). Npj.* 1, XXXIX. Uavid izabra
ou potoku pet glatkih k&uiena, i metnu th n torbu
pastirsku, iisan. L 17, 40.
(Arhadžii.* /'. (u Hrv.) vidi lorbak. Rj.
t6rbak. torbiika. m. \u Hrv.l vunena Šarena torba
koju ljudi nose o vratu, eitut Art Tvrnister, pvra . , .
(ćini mi se) hri^ćani imaju plttcctne torbake a kršćani
crvene. Uj.
I^rbttr. t4)rbAra, m. — J) der lorhe-Maehert con-
fector perurum. Kj. koji pravi torbe. — '^) koji u
torbi na lecjima nosi rubu po aclima te prodaje,
Kriimer, Hausirer, institor, cf, kalajdžija. Rj. vidi i
torbica r.
lorhotiuil, f. nug. od torba. Rj. vidi torburina. —
Jao moje poveaanice! kuda će$ ae povta(')iti, po brdlua
po dolina, po nlepavkim torbetina! Npj. 1, 133 ijk>
t*k'parkim tobeiinam'.l. tnkvu augtH. kod babelina.
t6rbJeu. f. — £) dem. od torba. Rj. — 'J) n Onoj
fJori povori se mjesto torba, i za to se onamo govori i
torbiHna. Rj. — primjeri za l)i3): Kalujrjer izvadi
/* torbice petrailj i trebuik i oćita im opro^>leini mo-
litvu. Npr. 9b. Tuko me ('igatiitka torbica no hranila!
Poal. 3(X). U svakofTH popa torbira dnttoka. 335.
tArbii'o« /'. pl. [U V. (i.) — i) darovi koje po ia-
proRn nilndoženjina ku(*a?alie djevojačkoj i djevojačka
uiladoženjinnj. — ^) darovi koje punica nosi kad ide
n pohode i kad joj kći rodi prvo dijete. Rj.*
tArbičar, in. der llattsirer, institor. cf. kalajdžija^
torbar. Uj.
I6rbi(-inii, f (u C. G.) cf. torbica 2. Rj.
torb6iiosn, im. — J) der Sacktnige-r (-. B. bri d^n
Rdubern), perae portaior: llarambaAe zemlju poha-
rale, iorbunoke blajjo odnijele. Rj. koji torba jtosi^
n. p. u hajduktt: .*\ko bio tortionosa, liio maici živi
Ako l>io (joćoblja, ne bio joj živi Posl. 1. Koji su
bili torbono^e^ oni au sad uaiarnbaAe. 143. — 1S) (u
Srijemu) na plugu u osovini uHa;rjen kao raćvaat kobie,
0 kome .'*e vje.ia torba i ostalo kojf-Ata, cf. maj^rac. 2.
Rj. — torbo-noSa. tako ttlož. riječi kod bremenoda.
turbikriiiii, f. vidi torbetina. Kj. — takva utigot.
kod baliurina.
t6rr*nje, «. dtift Misten des Viehct, stercoris posiiio.
Rj. rcrb. od toriti. radnja kojom fdoka tori.
t6rjcuiija, f. (u h^lavon.) vidi turgnnja. Rj. nckak(t
Ujira. vidi i tur^ulja, crveuja6i.
I Idrie, m. dem. od tor. — Htruj^a, 2) na vratima od
lora muli torić u kome se ovce kad se iz tora izgone,
doćfkuju i muzu. Rj. 72<)b.
1. Idriniit f. Boden, iro eheror das Vieh genlatideH,
und i7in dudurch gediingt tiat, locujt strrcore fecuH-
datus. Rj. zemlja gdje je bio tor te je naiorena.
\ ^ 2. Idrinii, f. augm. od tor. U Hanjoj I.uci. Or.
j iSurmin. vidi Blruga 3. — To ee inaćenje biti a oritn
\ primjerima : Za>*lružiti brave u torinu^ zatvorivši
I Htrupi. Kj. I0*}b. JeHam skoro u c^eiu bodio, tu muu
I jfradskc UKltdao ovw, aedamdeset i aedam toriwi,
Npj. 4, 41*). On poznava Hve gradske torine, na /o-
rine Turke Arbanase; i Hvakoga ata i paripa; on ć«
divno uvodili ovco. 4, 418.
(drl(i. t<\rtm, t\ impf. mistlen, fitercH!< fario: Rgjava
ie tira, koja u Hvoje K'i'jpzdo tori (Poal. 270). Kj. vidi
balrgali. n pf. shfi. natoriti.
I t6rlak,* w. ein Orossspreefter, glortosus. Rj. kt^Ji
torla.
T6rluk/ Torhika, m. ćovjek koji niti govori čisto
f^rp)*ki' ni lUi^^an^ki. Kj.
tdrlanjts n. dan (irofsaprecitcn, jaclotio, clamitaHo,
Kj. terb. od torlati. rudnja kojom tku torUt^
, Idrhiti. tr>rlam, v. impf. grotaHvhreien, clamitOt glo-
rior. Kj. ričuči razmeiati se. vidi trlaOiii.
loruu. /'. tu t\ It.) vidi kurjnk 3. Kj. u puike ono
na što je »uvrnuta cijev, vidi i bazna 2. 2 tVnjii^te,
tfirni, adj. n. p. malj. pas, sur Hiirde geJiorig,
HiinUn-, ad crales pa^orulejt spectuns: Ni torni ni
lovni (piut, koji niti je za tor. da ćuva ovce^ ni xa
! lov. Poid. 224). Rj. što }tripada turm.
to»/illljO
— 681 -
tovjollen
f6rnJanJo. n. dtvt ^fachnH, dana man fo>ik<immt,
vHtiuvff'io. Rj. rfrfc. od tornjati se. radnja kojom se
tko tornja.
Idrajalf m\ njani hp, v. r. impf. skh fortmachcfij
maturo : tornjaj »e odatle. Uj, odlaziti ii. riđi JikAli
Re I, prtljati '2.
lordronjn, f. i m. riđi (or(»kii4ii. Uj. koja iii koji
toro'^e. — £u nast. rijtvi kod bukotija.
fnrAkanJr, /*. da.-* Ijartucn, Si-lireicn. vlimiiaiio.
Rj. vcrh. od torokati. radnja kofiim tko fttrnfr.
forćkali, 1^^ol^eIIl, r. inipf. srhrcitn, InrmtHt tia-
mito. ii). vidi turcnuti. t aifii. ondje. r. pf, slož. ra«-
lorokati »c.
torAkiisil, f. die LUrnujlockt (als Sdtelttrort ron
fiiuetn \\'eihtt), femimi thunftnua. Rj. kuja torof'f. vidi
loroponjii. — rijeci ft tukim nust. kod aji^iniAa.
tordi, /*. die Torte. — Vroha, 'i) u Krapnjevcii i
|M> liniKiuiit nijt«liiiia kod vflike pospoUc zove se
ijiko torta, ilie Turi?, pftiiis (tulcioris ^eiiiiH. Uj. (ilCia.
Ifls, vidi loz. Uj.
T&Kkn, tu. Arnaiitin iz jiifroistoi^nijeh krajeva: I
povede Toskn Ijulii vojf»ku, Uj. i-<p. llepa.
t&skn, /'. duga pii^ka, kakovu iiohp Toske. Uj.
IdskanJ«*. n. dua Zururkstunscti^ t*) retradere. \i\.
rerh. od tnskivli. radnja kojom tko tonka konja iti
kolu.
t&.skati. tuitkuui, r. impf. suruckstos^n^ retrudo.
UL n. p. konju, uinikujnći to«! Lo.s! tjerati tju^ da
idi; Hutritike; ili kola, i. j. natriiške ih turati, vidi
107M\. r. pf. probiti tosnuti, fdož. iz-ta'tkali, na-toskati.
t5.sauti, t5«nenj, v. pf'. £uriicksto.t.tifti, retrudo. Uj.
V. impf. toskftli.
Tćsn. m. (i^t.) Tdšo, vt. (juž.j hyp. od Todor. RJ.
— takva In/p. kod Di>o.
T6J, T<5ta, VI. Madžari tako kaza Slovaku i uopće
Sloccninu (Tiit nem ember, Slovak ili Slovenin «r;c
čovjek). — liojim »e, da mu ae ne djisdiiju Totoct;
zaAto mi oni rnkiju zato nazvati >paleno<, itto je »pa-
ljenu . Nov. fcirb. 1817, 53(5.
t5f, ndt'.. — J) (»jor^ji. erffo, iffitur. Stulli. dakle.
hih to-l', to-li. — Je li zmijinji skot, tot peiM. DPoal.
37. Kad se želi, tot je lugje. 43. — ^) kao i . . . i,
ili . . . ili: Tu V velikoj, to V mulahnoj pngaiJi, ho(?e
joj se crepulja. PI'omI. 131). To ti |>epeljiih:i, to tt
cruokriig, sve je ljuticu. l.*tG. — ^J tot njemu, siio
damno, ipfe vtderit: tot tebi, tu ipse vidcrin; tol
vanii, rofiuetipiti vidcntiM. 8lulli. Kao da se kale:
ne marim; za to je nii od^^ovoriiik, ti, vi ato odgo-
vorniri. riđi uitnjemii.
I&(iijeinir. i\i Ki<'nu) ako će. ništa za to, es thtU
nitlitM, vieinittvc(jcny »ptid tuin, pcr uic Uctt, cf, loMo.
Uj, to l' njemu, vidi tot 3. ako tv, ne mufim, *« to
je on odgorortiik. 'idt i tcrak.
lotrkAnJe, n. d>is Klopfcn </c« Jtaainspciht^; pul-
ffotio at ptciat facit ni arhore. Uj. verh. ud totrkali.
radnja kojom lunja totrve.
lod^kml, lotf^ein, r. impf. lotrknuM. t^tfkiieiu, r.
/*/'. klopf'ea ttic ein Uitutnsperlit, puhu (du piuo). to-
trie lunja. — Kad lunja u firoljei^e .mane totrkati.
Uj. 477b. Ototoli debelo, kao moje koljeno; ako li
Ć0ft i deblje, kao moje i bedre. (Ka^u du ^jvori cunju
preljama koje »u »e zado«:niIe kad u proljeće udu-
rujuri kljunom u šuplje drvo iutrvc). Poal. 'J43.
folrljiin. wi. vidi utrljan. Uj.
(6v, iT^va, m. die Ftttiifkeit, pin<piitia: ?iirok od
lova. H). isp. debljina^ pretilina, tiiatiha 2. ca pofdanje
isp. Loviti.
tu VAB , tuvnu, udj. irohlheUihi , varnoKH9 : Toi>ni
konji, a bijeaui Turei. Ui. ntp. debeo '2, pretio, tust
— Volovi nadi ueka budii <ophi. T«. U4, 14. Jutrom
Hu katl UHtajti kao tovni konji, svaki rie Ka ženom
bliŽnjejra avojejra. Jer. o, 8. Pretitiun jedet« i vunom
(w odijevate, koljete (tfenOj »tada ne pni*ete. Jexek.
34, a
tAvttr. I«. — J) die Sautulofttt Ortrw jumenti (maehi
KM) Oka). Uj. riđi teret. dcm. lovarae. — Voz, torar
na kolima ili tia saonima, n. p. vo/ drA'a, ^*ije^a. Rj.
<>ltb. Jedna Mlrana bra^nn, vnne. d. i. die čine Seits
dcr l'fvrdla'^t tr»0 okai. Uj. TlHa (— pO tovara^ 50
oka^ kottko neimna nosi na jednoj fitrani). Kome nijo
II orahti, nije ni u toraru (drt>*ta|. I\i8l. 148. Ne bi
p^ ora/.umiu torar oraha (kan ^lo obićno prosti Ijndi
raeune u grah i u kukuruze). l;»3. Ono, Ato ae u
jedan piil natovari nu konja (nbii^no KKI oka), zove
He tovar. Duuiea 2, UX Tr<jovci zemaljski zaplakai'c,
ftto njihovijeh toraru niko vi^e ne kupuje ; tovara
slala i srebrn, (»tkriv. 18, II. Nntorarifvi svaki svoj
torar na uvojetja matjarca vratiSe ne u jrnid. Moj«.
I. 44, 13. — 2) (u Uubr.) vidi majramc: Ne zna tovar
Mo je niajdonos (Posl. \\fJ\. Ne zna tovar Sto je pe-
irusin (Posl. l?*iM. Uj. riđi i osao. dem. tovar<^i^ lo-
viirić. — Fratar ki ne pro«i tovar je ki ne nosi. DPosl.
2^. 7t;rMr oalu brat. 22. — S) (u Dubr.) nekaka
morska riba. Uj. Kuvimel, merhicimi v^ilgnris Flem.
Uj.' isp. oj^alj.
(Ai'jirae, lAvarta, «i. dem. od tovar 1 : Sto je tebi
buba u tovavcu, n tovarcu na malom ma^ircn. Uj.
tdviiree, t^varćeta, u. (u Dubr.) vidi im^^are. Rj,
mladi tovar.
tAvilrei^ (tovikrie) m, d^H. od tovar 3. Rj. vidi
magarci (5.
f6viir4*nJ4** H. d>af Aaftttd^n, BchiMen, oneratio.
Uj. vvrl>. od tovariti, radnja kojom tko tovari što:
Kijji MU u jorradu porc'd mora, aad zbog paroplova,
koji ondje radi tovurenja tttflja gotovo svaki drnjri
dan ?^iaju, «vc više i viAe mije.5aju avoj jezik. Srb.
i Hrv. 4.
fdviirfen* f. (u Dubr.) rHdi magarica. Rj. vidi i
o^ilie*.
fovi^rh', m. dem. od tovar 1. riđi tovar^ić, ma-
garćić. — Tovar^i^' (tovari''}, Uj. 742b.
luvi^rija, /'. (u \.\a) vodeni nud, nalik na plošku,
eine Art \\'afi^ergefms, rasiit arpturit ijenua. Uj.
t6viirili, rmi, v. impf. n. p. konja, kola, lagja,
beladen, heluaten, nnero. Rj. tovariti koffa ili kto
vim, ili: dto tki Jluf/^i, na sfo. r. pf. uloi. iz-lftvariti,
tin-, o-, pre-, pri-, raz-, t*-. v. impf. nloi, iz-tovarAvati,
iz-tovarivati; pre-tovArati, raz-tnvArali. — Dok .se mi
tome jo5 iugja^mo i kon^je tovuraiano, ne lezi vraže I
elo li pudara od onijeh vinograda. N'pr. 7. No tovari
mazije i sej.*iune, i na mazge mlogo svoje blago. Npj.
4, 311. Vazda .tw me brukom tovarili, ft, 492. Krć-
mari odmah stanu tovariti ar.oje mjeAine s pit'em.
Danica 3, It>7, Tovarite nu ljude ttremcna preteška
/a noćenje. litik. II, \i\. mi Ke. rvitck^.: <) ne«revOi
lioji: da te ubije! vazda 1' Rt $e na nus tovuriloj na
Kuće ne danM.s rastovari. Npj. 5, 252.
l6vuniT. udj. n. p. kola. uže, Last-, oncraritm:
O^ibnju dva konja tocarnu, Rj. šio pripada toraru /.
vidi tarni, larnićni.
f6v»rRii*a, /'. vidi samar 2. — Jednoj osliei jednu
je torarniat doMa. 1>Poh1. 31'. *>ttUi ae ne prifttoji
Hedlo nefj; tovurnica. 1*1. torarntca, namar. XvUI.
Id^nrnina* f. die Strivke sur Jiefestigung dcr
Santnlant. funca firmando jumenti onvri. Rj. Mi«
tovarna za pritvrgjivanje tovara 1.
l6vurski, adr. (u Duhri rtUi ma^are^i. Rj.
toviirusu, /'. f. j. kobila, torama kobila: .\ Ata ti,
more. ćintA h onim konjem? .\? — Nije ona kobila
tovarutia. Mil. 3t). £a naitt. isp. njiriniAM.
lAvlli. If^vTm. V, impf n. p. konja, vola, gat fut-
lern^ fctl mavhen^ pahalam umplum praebeo. Uj. to-
viti »to: činiti da (ije. vidi pojiti 2. r. pf. doi. uto-
vili. — sa ae, ftfiekn.: Tavi se jak bubreg n loju.
DPohI. 137 (jak, a Vubr. dijalekta: kao).
lAvji^lIra, f. I u Dubr.) ein Stuhl ohne lAhney »e-
divuiac gepua. Rj. ntolac na kojem ajedet'i nemai ne
tU^f^je nashaUt, — Tovjeiice se uzviduju, n »loli po-
tATlJe^Je
-- 582 —
trakoll
iiiŽiiju. DPosl. 137. bi^o od tngjo rijeci, ital. Uivola.
Osn. 325.
tdvljvnjo, M. đas Mastetif pabuli ninpli praehitio.
K). verb, od toviti, radnja kojom tko tori n. p.
kotija^ vola,
tOtt sagi man zum Pferd um es surucksukomman-
điren^ vox ad cmium ut regrediaiur, cf. lo«. Rj. m*
vik konJH đ<t ide uatraUke.
t5zanjo, n. vidi toakanje. Rj.
tOznli, iX)zhnit v. impf. vidi toskati. Kj. p. pf. kođ
toHkati.
Idzlnei/ m. pl. vidi iozlukc, dokoljenice. Kj. riđi
I dokoljenicA, dokoljena. kao bjccve od čohe što po-
krivaju noge od članaka do koljena, augm, tozlućiiie.
— Sretoh dra^ n usku Hokakii, znpe /.« nju kopca
od todnka, zsl njezine ga^e windiilije. Herc. 1(»7.
lAzIij^inc. /*. pl. augm. od tozluke. Rj. — takva
augm. kod bardaOina.
(dzlukc* /. pl. vidi dokoljenice. Kj. vidi i tozlnd.
augm. tozlućine.
thiju je, adj. (u Dalm. osobito kod kr&ća&ft) u
zaklinjanju mjeato Božji (kao da ae ne bi grijeMlo
Hpominju<?i ime Boijc), n. p. po lioe tožjt! imena mi
tuzjega! cf. brod, bor. Rj. isp. i glog.
trabćznn, ni. Vothau^^ prior domnu parSj t^f. dok-
aai. Kj. prednji dijel kuće. i»p. trijem.
Irabun, f. u rijerima: u trabant n. n. f^ovnri, die
Fasetei, Tramncrti, alucinaiio. Kj. — Znaćenje (ko-
rijenu) govoriti kojeMa (i^p. Ilapa, Linpnja. tlapiLi);
traOun (f.), trabuniti, trabunjati. Korijeni HK. n^c li
ukc. trabun, loc. trabnni prema vrlet, loc. vrleti '^
trabdtiitt, tr^bfinTni. r impf. fasclti, alucinor, cf.
buncfiti. Rj. vidi i trabunjati, gurorili kojcMa (u stnu
ili u teškoj bolesti). vi4i i t)nlii7.niti, bunacali, ćava-
rijati, klApiii, petljati 2, tlapiii. — l'okrij pa, teto,
da ne trabuui. (Rekla nekakva žena kad je tioleat&u
ćoek kazivao za nju nekaku jstiuu, koja njoj nije
bila po volji.) Posl. 253.
IrnbAnjiiBJe, n. das Fascln, alucinatio. Rj. verb.
od trabunjati, radnju kojom tko trabunja.
trnbbnjnit, njam, r. im;^/'. riVii trabuniti: trabunja
po cijelu no)5. Rj. * spn. ondje.
trabiknjenje, «. rfa>t l^ineln^ alucinatio. Rj. verb.
od trabuniti. radnju kojom tko trabuni.
trAeak, IrA^^ka, m. dem. od trak. Kj. vidi traCii!.
— riječi s lakim nant^ govore se od miln (hi/p.) isp.
0»n. 27'J.
trAirK** m. don. od triik. Rj.
tr&jonj«. n. vidi ^»»bljenje. Rj. rtrb. od tratiti.
tril«tf«loiii, adj. Hto pripada tradiciji, traiiitionalis.
— I razgovori o drugim nnro<lima i držHv.una ne-
maju »ada onoga at&roga trac/eeiOHoc/a (^;;fi. 7Jo^. 2Mi,
Irapr. m. [loc. irtlgii) — 1) die Fiutstapfe, Spur,
ve»tigiumi n. p. zeOji, kouJBki: oli^ao tragom la
njim: bajde bet traga! (Kad ko tjera kogui; otide
bez trapa, apnrloH; ući kome ili Ćemu u trau;
I>otjeratj kome trag: na trag! zurUck, rccede. Pn
se 8 društvom vra<?a na tragove. Rj. tup. trakanae
2. — Zatražili, traiili trag: Pa zatraži oko vode
hladne, nićem traga naći ne mn^n^e. Rj. 108a.
Ker njuška i nanjuši trag secu. Kj. 42(Jb. Potjera
alarae liairji trag po Huijegu. Rj. 5t.)la. Nema mn ni
traga ni strva. Rj. 7U»a. Po>yem iraiiii »Selca. Kad
doćeram trag do mora, a to ou otišao preko moru.
Npr. IfK). »Stanu gledati, da V ima kakoga god traga,
kuil je ona sila i«ia, nli nigdje nikakoga traga ni
glftsa. l^(j. U dvoru ovoga careva »ina sa nj ni glasa
ni traga. 237. Zavirićemo i mi njemu pod košulju.
(Vokataće se njegovi tragovi). Posl. 82. Pak po traga
poćeraie Turke. Npj. 4, 207. No za l'som potekao
tragom. 4. 42!). f^to oni najbolje znadu hajduvkc
tragove. l>auica 2, !>4. A i u »auiim Slavenskim kuji-
gaiua nalasi se traga od onh pravila. Kj.' XXX.
NalMimo ueke tragove ud neprijateljstva njihova sa
I Ruajedima. DM. 225. I doista se tragovi tome nala/.o
u spomenicimn. 245. Najstariji trag hiljezenoj ak-
cenlaariji u naSoj književnosti nagjoh u srpskim
»pomenit'ima. Rad 20, 150. — 2) u. p. »kupo bez
I traga, ^d>€rmasšeny ungeheuer^ immensum guantutn:
I daleko bez traga. Rj. kao preko mjere. — Ovaj ne-
1 sret^ni dopajrjaj ])okvari »ve napretke po drugim kra-
I jevinia i u malo svu zemlju ne okrene bez traga,
j Danili 4, 24. Sad ima priliku uhn ites traga po-
stati. Htrflž. 1886, 833. — S) Nachkommen, genus,
cf. rod, porodica: 8ve su, care, od traga mojega. KJ.
vidi i utražiuH, pleme 1, stežer. ijip, koljeno 4, loza 3.
— Ako me ne ponlušad, od tebe ne ostalo traga. Npr.
114. Tako mi ^e trag ne zatrto! Tako mt se trag nu
iskopao! Tako mi sr trag »e istražio! Tako mi ae
trag po tragu, ne iHlropao, kao i Mrenijem konjmal
fosl. 305. A Manojle, trag ti poginuo! Npj. 2, 21,
Čestita bih tebe uanio. dok je traga i koljena moga.
4, 487.
irifa. f. (u C. <T.) die (Thier-) lia^ei genus: Da
mu ViUJH tragu iskopamo. Kj. t^f rit bagra, fajta, pasma,
pasmena, pasmina, »oj, vrsta. i>p. trag 3. — Sagleda
se k'o pavunska traga. DPosl. 109.
Irfijiinjo, n. dan Dautrn, duratio. Kj. verb
trajati, stanje koje biva^ kad »to trnje: Posao (per-
fektivnoga) ghi^'ola nema trajanja ni malo. Rj.* LIV.
trftjiišaii, trlijiUno, adj, sto (dmfo) traje^ Ho mole
(dugo) trajati, vidi dura^an. vitli vijećan, i agu*
ondje. — potvrda u imenici koja ide.
IrnJAsnOsI, IrajiUnoati, /*. otobina onoga što je
trujasno; die Dauerhaftigkeit. — Ti narodi naskoro
opa/e, da im piK^iuje venuti i ta niža nastava, lifiena
^.ivotue snage i trajušnosti. /Ion. 41.
trftjiitl, trajem, v. impf Rj. v. pf. ftloi. d5-trajati,
iz-, po-, pre-, za-. — 1) dauern, duro. Rj. riVJi du-
rati, tet?i 3. — Kod Srba traju bubitie obiiSno sedam.
dana. Rj. lOa. Uurnfti, .što dugo traje, n. p. ra&a. Rj.
145b. Ovaj običaj u krSt^ana j(w traje. Rj. 285a. Žk
toliko dana trajala je radost i veselje. Npr. 254. Ako
je sila silovita, ma je malo mjehovita fne tri\je sa
dugOj nego progje, kao iz mjeSine para žto izigje).
Posl. 4. I on (se) tukao ondje, dok je god boj trojao.
Npj. 2, fifi3 {Vuk). Malo bilo, ni.Ha ne trajalo, ali
ide paAa iSkopljanine. 4, 316. Ime njemu poginuti ne
Oe, dokle traje sunca i mjeseca, b, *^M). Svaki (casar)
traje po tri nedjelje. Danica 3, 212. Kako je mir na-
činjen, onako je i trajao. .*>, 25. Vrane prenuraeraciie
trajare do polovine meseoa Avpusta. Milož 229. No
to prijateljstvo njihovo niie moglo dugo trajati, Sovj.
25. (»ni misle da će kure njihove trajati do vijeka.
Ps. 4J*, 11. — 2) (u *'. <r.) verireilcHj manco: Dogje
vojska u MonitHi tvrdu, i tri dana troja u ^[ora^u.
Rj. t'*(/i boraviti I, provoditi 2, ~ Drugu kitu tra-
lora evijei?«, da on tr<tje u jaJu godine. Npj. 1, 385.
Kako i'u U u doiu stajat"; Trajat^ mhuloU u uerudoat!^
Kov. 111.
1 (rftki (U (\ Ct.) ein Schalhvorf, den KnaU des
versagvnden Feuergeicehrs za hczeichnen, sonas sclO'
peti fallcntis. Kj. uzvik, kad skrakne puška.
3. trak, m. (u Dubr.) der Strcif, das Band, die
Binde^ taenia: trakovi su i ono crveno što djevojke
nose u kosama. Kj. vidi pantlika, paniljika. hyp.
traćak. detn. tni^ić.
trJiknlha, f. u' C. G.) od kukuruzovine icrat^ka
za djecu. Art Spitltverk^ cr^ufuiia. Rj. mkttka ču-
grtaijkii. — osu. biće u 1 trak.
IrakAniic, trakAnea. »i. — 1) {u Osijeku) siib
.4aran isječen u kai^. Rj. i>p. trak. — 2) n.p. radi
da je za njim trakanae, die Spur, vestigium. Rj. isp.
trag 1.
rnVknInIea, /'. (ti IJoi) vifii obodniea. Rj.oan.koja
je u 'J Iriik. i8p. i)sn. 333.
tr&kiUi(;), akc, Bj.' XXXI. dolusi u moUtoi ito
i ralala
— 683
trava
r
se vuii od more: Tniika joj traktUi^ vragu joj gIftTa.
Kj. 3t;7b.
traltilu,, pripjev I^emuvki: Olea ajns kao .^vnbi
trulala. (Svubo uzjjiSe u\\ ujftvol«. nli mjesto^ kake
pnive pjeamo zainUri pjevati tralata, i tako hvabo
prevario ctjivoIii, te ga je morao nnr»iti i'itnv (Ihii, n
pjemU ni Krnju ni Tconeuj. Vasl. "23^.
Iralaliknli, tniiririOčm, r. impf. hoc'o^ danas gdje
tnihtltkuti. J. Bofrdanovic:. truluht pjevati.
lrA]Ja, <r&IJn. f. eenitko traljavo. 3. Bogdanović.
buie hffp. od triiljavica,
IrftIjaT, {nlj. lij. imp. rgjav. — 1) n. p. obiičn,
lie<l<irlicher Ans^tg, dissolattts, T\€<flcct\is. Rj. wp. traljt
*\ iJip. drapav, dronjav, hrapav 2, prnjav, rapav 2,
ritJiv, truljav, — 2) (im Sciicrse) posuo, liederlicbe
Arhciit opus male factum. Rj. — Traljav posao. (Nije
kao 6to ui valjalo). PohI. 3'JO.
IrAlJavac, triiljavcji, m. Siulli. traljav cOijek.
(rilljaviea, f. traljavo žaisko. 3. Bogdanović. vidi
t ralja.
frftijc, triilja, f. pl. — 1) vidi kroSnje. Rj. na dva
Hrtvijona drveta iaprn'plL'tiuio uzicama, te se u njemu
no«i Hlama. od jV^Vm. tf«; Trajjo, Trag^^i^ire. — 2) die
yttzcn, Lumpcn, laciniae, cf. fukare. Rj. vidi i prnja
(prnje), i st/n. ondje.
trampa, f. dcr 7au»ch, mutatio, cf. promjena. Rj.
vidi i razmjena.
trampiO. piiu^ (u Haćhoj, a u Hrbiji trdmpiti) v.
pf. tauschetif tnato^ cf. promijeniti 1: da trantpimo
konje, t. j. daj ti meni tvoga a ja ću tebi dati mo>;a.
Rj. riđi * razmijenili.
(nindfti'TIJo, n. (-:f!aiv:3eu>Xr/), Stockrose^ althaea
rosea Linn. Rj. biljka. vi<U trendofio, ireuda,
Iriknjn, f, (u C G.) vidi tezgere. Rj. sprava na
kojttj Hose što dvojicu megju mboni. ti<li i civijere,
isp. nosila. — Tagja tranja {inp. Iralje). Osn. 21)8.
Korijeni 87 naša riječ.
trhnjav, ndj. (u Boci) n. p. (^ovjek, lijen, iipor u
rtvome poflbi, trag, aegni^. Rj. vidi tutljav.
1. trftp, trilpa, n\. — 1) die liuberigrnhe, fovea
adservandia rapis. Rj. rupa rejina, n kojoj se repa
čuva. — 2) (u Konavlju) vidi bostan. Rj. — 3) (u
Pafetr.) mlad vinojrrad, ««» angelegter Wernherg, vinea
rectns, cf. i&d. Kj. vidi i potrap, mlagj. — značenje
kor^ena kod trapiti 1.
2. trap, m. [u Srijemu) kola na Široki trap ili uzani
trap, da.9 hreite otler scJtmale Glein eines Wagen$,
kola na dugai?ki Irap, ci'n ans^ezogener WagCH, Rj.
— Znamenje (^korijenu) ići, gaziti: irttp^ trapati. Ko-
rijeni 02.
rrapAnatl, nam, o. pf. (u Boci i n C. G.) glava
bolesniku (otvoriti je), trepaniretij calvariam »todiolo
ptrfonne. Rj.
trApanjv, m. duit Duhtrfcchlendern, incesMUi incon-
stiltUfi. Rj. vcrb. ud trapati. radnja kojom tko trakta.
trApiitt, pflm, r. impf. uH ne pledajui^i kud, daher-
schlendentf inccdo taucre, cf baaati. Rj. vidi i ten-
taii 1, 1 sgn. ondje. v. pf. tdoi. uatrapnti.
triVpava n^fljolja, /'. vidi sebična nedjelja, Rj.
vidi i trapavica. — nedjelja koje se svtiki ditn može
mruti (i »rijcda i peiak)^ n zove se i pretila, ursena,
umna, urSa, uža, uMbuSina, urAi burJi, uk\ buSi. stut-
čenje korijenu vidi kod trapiti 2.
Irikpaviea, /'. (u Dalni.) vidi trapava nedjelja. Rj.
trjkpczaf /. trpeza u crkvi; ^ rpiniCa. vidi oltar. —
Ne gh'da Bog na kaljave noge, vo<^ na cisto srce.
(Ka/.ao nekakav koji je barajui^i crkvu stao kaljavim
nogama na čaAnu trapezu da dohvati kandilu, pa ga
drug opomenuo na lo). Po«l. 196.
IrftpUi, pim, r. impf — 1) (u C. G.) vinograd,
t, j. saditi, seiiett, .fcro: Nego vino kratoSiju kukom
trupljcnu. Hj. m/*. 1 imp 3. v. pf alor. pft-rrapiti,
raz-, U-. intšćetije (korijenu) prevrtati, jedno na drugo I
metati, pokrivati, zakopavati (isp. trpati). Korijeni {):}. I
— 2) n. p. srijedu, petak, t. j. mrsiti, cf. trapava
nedjelja. Rj. značenje jesti, blagovati. Korijeni i*2.
Irftpljffuj**, n. verbal, od trapiti. Kj.
Irilipovijesaii, trapovije»na, adj. iza sna, dok se
(''ovjek jo5 nije dobro razabrao, bunovan, gclUaftrunken,
somno gravi.i. Rj. — trapo-vijesan (drugoj poli korijen
kod z&po-vijest, a prvo kod trap). Om. 184.
trAsknla, n. vidi sprdalo. Rj. i mjn. ondje, čeljade
kojr tra.'ika.' — riječi s takvim nast. kod bajalo.
trAskaujtf, n. vidi sprdanje. Rj.
(r^.sknti, traskara, r. impf. vidi sprdali. Rj. i 9yn.
ondje, govoriti koješta bez prihke.
lrA§enJo, n. vcrbal. od tratiti. Rj.'
trASifi, tratim, v. impf. (u Bačk.) uStvom taujili
kožu na kntju. Rj.*
trAtIna, f (u Hrv.) zemlja kud je porasla sitna
trava, dcr J^aneUf licrba, cf utrina, rudina. Rj. vidi
i potriai 'i. — znat^enje (korijenu) trti kako je u
t*(rf>irt; tratina. Korijenu 97.
trfttiti, Iratlm, r. impf, (^osobito po jugozap. kraj.)
I cerlierrn, perdo, cf. gubiti: Ko staro krpi, konce trati
I (PohI. 15G), Rj. V. pf sloL potratiti, stratili. — Teče
I a ne rasljei^c tko dobro trnti. DPosl. 12G. Tko umije
I iratiV dinar, on je gospodar, a tko ne umije, on
; robuje. 131. ot7^;> tratiti enaći, kao i ti sjevernoj
Hrvatskoj: trošiti 1.
IrAtur, ni. das Tau^cndscJiOticJien, amarantus Linn.:
Drugu kilu tratora cvije(5a. Rj, ixp. siralor. — Gje-
vojke su ružu brale . . . od tratora granatoga, od
nevena okatoga. Npj. I, 234. riječi s lakim nast. kod
divor.
Triltor, m. u pjesmi nekako mjeato: Piju vino
Turci Traloraui, Jnjima pije od Tratora Rado. Rj.
(i^torak, iratdrka, m. derei^te Barenklau, acanUia^
(mollift L. Rj."^ !./. ćurauova kreata. Rj. tnijka.
Tnltoranhi. m. [pl. TrStorani). Rj. čovjek iz Tro-
tora. — Piju vino Turci Ih-atorani. Rj. 746a.
h*llvn. f. {pl. trave). — Ij das Gras, gramen. Rj.
dem. travica, augm. trnvuljica, travurina, iap. avrlje.
— Guliti travu, vidi čupati. Rj. 107a. I za mekanu
travu (i poSlo se pokosi i osuSi) kaže se inekida. Rj.
352b. KoDJ zelenko roftnu trntm pa/te. Npj. 1, 220.
U livadi biiel !>ator razapet, pod Aatorom sitna trava
zeUna. 1, JM«J. Mujagiiu konji . . . niti trave jedu,
niti vode oiju... Ho6i I' i(5i, majko, trave nakotiti.
1, 387. Hoiovala devet go<lin' dana, kroz kosti joj
trava pronicala. 2, 17. Kad je vigjeh, moja stara
majko! oko mene trava okrenu se. Evo, mati, za mene
gjevojke. 3, 331. Pa iznese zelena barjaka, te ga pol)i
14 rudinu travu. 3, 150. — 2) ein Kraut^ eine PiUinze^
herha. Rj. vidi biljka I. — !i) od groznice trava, vidi
raaslaćak 2. Rj. — 4) trava od uroka, vidi gujavica,
Rj. — !>) od zuba trava, Bcrtramsicnrz (romi^cher
Bertram. Rj.'), anthcmia (anacgelun) pgrefhrum iDC).
Rj. — fi) od biiva trava, [\\ ffriieruu) — a) Kamitle^
tnatricarift chamomilla. Rj. (od buha trava, cidi ti-
trica). — b) Flohkraat, pidivaria vulgarts Gacrtn.
S.* — 7) tiCJH tniva, (u ??rijemu) knduelblutiges
'Trnkraut, cerantinm rulgatum (gtomeratam Thuil).
Rj. — .V^ Balučka, balnk. inilukut. papa, riblja travju
Rj. 13b. — U) Bengjtluk,* trava, -ito se meće u vino
i rakiju da se i^ovjek opije i da zaspi kao mrtav. Rj.
22a. — IO) Bogorodičinti trava, c/. pljuakavica. Ri.
34a. — i/; Vazii-trare. Rj. 51b. — 12) Vidicak,
vidovita trava. Rj. »>0a. — JU) Vranilova trava. Rj.
72b. — 14^) Dokričava trava, dobrćanova trava. Rj.
126a. — IS) Žablja Uava. Rj. 154a. — i«; Žri«*
trava. Rj. 15Ha. — 17) Žutilova trava, vidi zanori)et*
Rj. I62a (Žatilica). — IS) Zmijinja trava, cf. iu*':a-
nim. Rj. 2l3a. — J»; Od Utjedi trava. Rj. 223b.
Odoljan, odoljeti trava. Rj- U7a. — 20) Utudevt:
trava. Kj. 477b. — 2 V Od pomame trava: No joj
dade <rar« oiđjJoMamf. kojom mami momke ne>.enjene.
Herc. li>7. — 22) Od srdoboljć trava, srCanik 1. Rj.
i-
Tiflfr, — Z9) Jmmf^ tnw%, riđi
iMta, ptmpimtati mgifrm^ U DABJ. 847b.
CrftvaaL trivaj«, m, (a f>obr.» JfMM J^rđ. wKm»i»
ApriUi^ Kl. «•«. « tr»T*. Om. 901, /ffrft« nj««^ «
ftdimL vMi tfmvvft ^ «friL — n>i&' f CoiMi »at«.
Trif»^|i*1, «<>. ^ P^ip^^ Tntm^tu. riđi Tnr-
RlAi ^, TravljttMkš. — IT Trm^nilru k'>imk n^nilj
a TarAiiB, Trummjttkof mofttjr, H.Npj. :t, 41.
tHkvam, /*. L j. žena koja 4 »jV trare, di£ Krdnilertm,
KrAuUrfrau, krrhnria Rj. - fr/e^đ « fćfjfc/in na*t.
iufd bfldjoivm.
<l<« WeidemteH^,dAM Weid4^r
ef. travnioA. Bj. «>/* i pou»
paii. ' f/va ka^a plafa oa fro4inii rirade««( i j«daii
Ulij«r Irnrarine. Hj. 173a- up. f/ii« rijtći ktii Ai-
marina.
trsr^lra, f, 4em, od trnrkjc Rj.
travrr^tt, /*. nV/i k»' m. ondje. — Potkmi
na <Jar [irijatrljicjuiia yr < Lkeceljti), prijatelju
Ućojak. Kov. i*). />»/?* ry?L laltjanška.
trkw\tu, f. Hem. od trava. Bi. — Svaki <)aĐ mu
Npr 177. MfTAv ' .. Nj»j. 4, a^3.
1. Travica,/, tf....... ;...■. .-.uj^k.j. m vratima. Rj.
2. Trtrica, /*. imr jtentko. Kj.
iruw\ul%t§it, n. f'tif itUtTm'ttiige Eitaen, mundueatio
i^mođerntu. Rj. r«r6. od (mviojali. radnja kojom tko
Irarinja.
tratlajali, njnm, r. in*pf. twmer nichtu ah t$$en,
nil niMi mandtiro. Rj. irr jednako J€»U U jesti.
irAf Itl« (rnvim. r. impf. u. p. konju, mU Oran
fiittern, jframtuihim alere. Rj. trarom hramti. c, pf.
»loi. f/travili. M-travitL r. impf. zniravljivatl
frarka, f. em Siuck fira*, {franun. Kj. jedinica
onoffu Ho tnuH trura. tuke r^ječ* kod Viljkft. detn.
travćira. — lUupn i/, zemlje jednu travku^ i pruii
je ćoekii: »na ti ovu travu, te je oAtavi. S'pr. 145.
•Traka« n« tnai'i -ktu\ je mala«, nej^o uino jedna
H cijeloga Hvogu dnUlva, kiio n. p. i tračka, alnmka,
buiaika, vo(^ka i i. d. Pirt. 43. liog Hivori zemlju i
nrhn, i Hvaku biljku poljttkii, i waht travku poljidcu.
Mr,j«. I. 2. .').
Irihvijnrii, /. (u Irnoiik.) nekakav tli pri^l (daš
Jiratid(je*:hti tift uirujt ijaitijrttcHtMfum. Uj.*i, za koji
»p ((ovori <1a j«f kii)rinft Atf^lra; ima crn vrh. Tltljekoji
navijaju na nj ko^.ii ud bijele lAf>ice metnu vfi da
njii malo katranu i niiadnra |dok 8t> ne provali), a
nad ^a nnjvi&e žvpu (u vrh) UMitlijem ^iljntijom frvo^-
l^etu in. p. sipkom od pu&kt*). Kj. rijeci k takim
nuMt. koti HJ^rit<Si.
Trnvljnaiu, »i. {pl. TriivlJHui), ćorjek *s Travnika,
fiidi Travničanin. — ti 'Iravniku konak uiinili u
Turčinu, Trnv(inj«ko^ muftije. Alufliju im najttavi
Tradjane. IINpj. '.\, 41.
TruvlJiinNkl. adj. Mo pripada 'J^ravljanima, pa
Travniku, isp. TravuniHki, TrnvniĆki. — Njima veli
Tratljanaki muriiju. HNld. 3. 42.
4rAvlJčiiJi«( n. dutt l'tdtern t$itt Oran, :'o ifra-
miitifiun aUre. Rj. tferh. od trflvili. nulnja kojom tko
Iran n. p. konja.
(ravni» at^. firan-, .i/rawimw. Rj. Ho pripada travi,
Trikvnifnnin. w. ip/. Trivni^&ni). Bj. čoi^ek t>
" Hvljiinin.
f. Rj. •;/
Travftnjrtki. itp. TnivljitnHki.
Triiviiik, m. Kj. varon u /Jo.vni.
iriivnik. w. — 1} /H^rm^jeno mjesto, n. p. gdje
«• ifori /.nlvorHJii le piwii. Rj. — ^) (u ITrv.) vidi
livada, • iiyn. ondje. Travnik, 1) pratam. Stnili. isp.
Lravnlk 1. H) četvrti wjcwc. u godini, vidi travanj,
April. — 1 dobar i mo lan travnika cvjol*. DPosl.
Travmka. vidi Trtivliiinin.
Tnivnlrki. adj. Kj. sto pripada Travniku, vidi
K Trmwma tfmdm. ko« fnnjm; Mfcaiv i k«l i
fvriMK 137. »■■■■đ. ■ufMif mvu|, apafl. XVin.
triTBiM, /I (n V, G.) 9idt brntaraa. Bj. riđi i
poccaTiiiflA..
CnvrA^iM. tnrifffM, f. «itfH. md tnTa. Sf. —
HafaifSB, S) fi4i tnumijima^ kmov. Bj. f^lh m im-
▼nljua «■». gnkifiiiMk kiiwtuA. irMljina. i^ icft-
vunM idi talwo Mf«. i«d Muma.
tr*ift4«^ ». iCm ^bdb«iiw taJytii^ B^ mi. •<
UatilL rmdmjo kaifom tlo tntii ito: Njuvis« od je
CNMDOfdov i to « frai«jvv tonjirna, dj«io A. fHut,
Ota. UL
rrkžfM« /. (a O. G.) amB pat. d«r 5fc^ Mmla.
oOfOMtop I, pataaja, stauL — mm, m ua^
IrAžiti, tr&iim, r <aqi/'. ^ v. pf. doL H-uUSA,
ob-, po-, pre-, za-, r. i'aip/'. jni. iz-trafirati, pie-ua-
iivaa. — 1} smeken, ymaero. Hj, vidi iakasi 2, ma-
kartiiati. tmjiii Ho (aecue,), trtuiii it^ (ff^. i*p-
Sint. 85i. — Kad aam olifcao o crkvu, odmah aMM
oeima tralio Bofoio^ Giteuna, ali DJ«fa oo4i^*i^
oema. Rj. 81a. Zatraliti. fraiiti trag. B^. ISSa. »vm-
dati, p/i iiuri ke^eHa premetali i trusiti. Rj. 835ft.
Onda ae on digt»e u arei da traii Tomita >'pr. 36.
PoKJe da ^oii drugoga ioni. 44. Ntfjote onoga koii
bje^ dotao traiiU graSu. 87. Po«la m liln^) po bi-
jelome svijetu da trase eda bi se po »re^i koja (©e-
vojkat na.ilfi. 114. Svakojako je trnćUa ujroke da je
kftra i maci. 126. Vdare ftvud po caracru tražiti joj
I lijeka. 14*>. Po svijetu da traži ta f>ebt gieri>jka. "/H).
I Kao da ga je -m seije^om tražio. (Kad ko iui osobito
r^avo Daej(^>. Poal. 1:^. fhi jatore krave mlijeka
traži. (Rad ko udari u bijedu t. 233. Tražeći veee ix-
tfubio (i ono) iz vrv^c. 310. Trasi kirije oa aoha
putu. (TraU zloj. 3iy. TraU u jajetu dtakn. 319.
iVait hljeba preko po^aƫ. 3ai<). Evo pune iri jEodioe
dana, kako tražim za Mebe SO^rojke: ^e ja ua^em
I xa fiebc pjevojku. Npj. 3, đ*i7. Koji k^tege po ^njeta
traži, jjjt je kavpi, da ne on^e oafrje. 4, '2*27. na
uioni HHm du se čuva i .tebi pravicu da traeu Danica
2. !MX Kao da (raži nor<aca u ^ojam. 3. 213. Nego
je to tražio lepim rečma. MiloA 5*J. ZnajuOl da imamo
neprijatelja, koji će n turem tračH* putirje^ke u oa>
šijem djelima. Pia. 71. Da trtižt kakvu Rusku daittm*
Hovj. 7H. ( >d tndft trašftše (Judn) zfjodu da gii izda. MaL
2ti. li>. Karuon ćtiv za to traiuke da pog^ibi MoJB^a.
M*»jrt. 11. 2, 15. t'ini dobro, traži mira i idi za njim.
Pa. 31, 14, Ijivovi ririi zii plijenom, i traže od Botia
hrane .^etti. 1(4. 21. Zvjerke pnrske traže «cfr» hrana
vd Jioga. DP. 3i». »a se, ptui-H.: 8 kebom u kori-
jenje ... da ne traži korijenja. Rj. 2t>lb. — Hj sa
ne, refUkis. tražiti »c, Spur zuruckla^tfcn, vesligia facio:
«ad (TU »e \eC tražtU secoi-i (rekne se nekolika dana
polio padne veliki unijeK). Rj. traže se «. /». teeori,
kad itn mc Utifioci pokaiuja.
Irbn. /". hup. mI trbuh. Ri.
I rboholj u, /■. dtiit Ha nvh urM, der Ha urVi-^cAmcr^,
da't JiituchtirimmcHf tonntna^ dolar alci. Rj. trbo-
boljtt« kad trbuh bvti. ctdi griz 3. — lako gloi. r^fedi
kod glavobolju.
tj-buk, w. {u Vukovnmi pretka na drveiu (za hva-
tanje ribe), eme Art I''n<cht}um, rett^ ijenue. Rj. vidi
Irbuk. — biče riječ tugia. Usn, 27U.
Irbonjii, tii. dcr JJickbauch, homo abdomine magno,
Rj. « A'o^rt je veliki trbuii. — od osu. od koje je
trbuh, a koju Kama nije u obii^aju, Dep> dolui u
I Hlo:^.enoffl adj. ^o\o-trh. Oan. 195. rijeci » takim našt,
kod hakonja.
irbuh, M. dcr lianch, alrus., eenter. Rj. vidi kulje.
detn, trhu&^it^ hi/p. irba. augm. trbu.^ina. — Rrzelj.
tica plavu u po trbuha ća<^astii. Rj. 43a. Guja At4ila
se tuf':i po trbuha. Kj. UH\h. Liucura, nekakva travu
rIo he jede ud trbuhu. Rj. 321>a. Ozlotrbio »um se, t.
j. tjera me na polje (boli ine trbuh). Kj. 401b. Qjc
<rbuk
-586 -
Trebioje
P
veljizi konji igraju, uialijemA trbusi pi*cuju. PobI.
72. Nijesu trhuai 8 meiioin jpdntici. DPosl. 81. Udari
pn DoŽfm po pnjuE^ii i pror^u inu trhuh po dolini,
Npj. 4. I()2. Ne Wi(ie Hristu nego »vojciuii triuhn.
Rim. IH, IH.
Irbdk, m. (ffVit Irbok. Rj.
trbuljii, (rhuljikii, /'. vidi kukiita. Uj. kukutu
mula i veliku, htljku. — osn. od koje je i trliiih.
Ottn. 18.-t. za nuf^t. u tihiilja rijeci kod bakulja; ta
trbuljika vtJi aplika.
I^bll.^ll.st, udj. vidi trUuSau — Btišav, vidi trint-
iust, Rj. &0b [a rijeć trbudasl nijt n Kj. na Kvom
injeatuj.
trbiiSat, a4j. dickbauchigt veniriosufi. Rj. koji ima
poveliki trhuh. tidi trbudast, bu^v, kuljav, pupav,
trobok.
trbus^io, m. dem. od Irlmb. Rj.
t^bii^inn. /'. autjm. od irlmh. Rj. — tnkva augm,
kod ItiLrdaćiun.
ifv \H% interj. con der VerUtfenheit eines durch
Kiniriirfc nnd Krtigen i'ebernif.'ieHen, dc Urgivrr-
xutione concicti, vf. trt mrt. Rj. riđi i sn<? luuć, luc
muo ; tamo iimo. isp. te ura te l'iira. U£nk kojtm te
kftit, kuko je bio tko n suhitni i smetnji, kad »ii* .-ic
iupitiranjem i prigocaranjcm dokazalo, da je učinio,
gta nije htio da pritna*
tPealo. n. (u Roči) vidi crtalo. Kj. u pluga, vidi i
<5rialo. — crtaloy i a prcuije§tpnim glasovima: trčalo
Korijeni 2.W.
lirf iiH pulje, i^t u \iu6ii {h'iće no^ui. Kad kt>^a
tjera iia polje. i«p. Posl. 321), sdieriliaft fiir Lojtreu,
ulcus ftuct, Rj. vidi trk. za Irt ittp. lr<5ftti.
iK'alk'ii, /'. ^.enako koje vavijek kojekaino trci. J.
Kopdaiiovi*'*.
(K'aIu. ih. koji trei: i'ri'do i ia«iIo suyn se, ni ue
druže. I)1\ksI. 137. — riječi s tukim nast. kod bajalo.
Irč*nnjr, «. (/«< iMufcn, cursu3. Rj. vab, od tr-
fati. radnja kojom iku trči.
I^fati. l><Hin, r. impf. Utu/ctt^ currđ. Rj. itip. juriti
2. t. pf. sloš. do-th5ttti, iz-, na-, o-, ob-, po-, pre-,
pri-, pro-, rt-, u-, uz-, za-lse). i". *mpf. sto^. do-trća-
vali, ix-, na-, ob-, pre-, n-, uz-, za- («e). dem. ir. impf.
Iri^kali, tr^:karati, irt^karili. — I)a ljudi trče u pomoć.
RJ. (»4iL Trči kao jroran. Rj. IMb. Miče ne velika
bijela dinkn Lako br/.o kao^rfitja kad trči. Rj. 3(>^)l
nptrka. koji tnnotjo kojekuda htHpoMlctt trči, Rj. 4()tJa.
I kopce trii kao /.olja. Rj. 777b, J'roatt hulku. Hi,
tSOlb. Kad li iije/.ina lUtUcr r« ujima trti. Npr. Iti.
Na^rje 8ve kako je Hoio i trči trkom doma. 132. l'rčt
ualratj svojoj kutH, 2r»0. N'jeAlii'A na ifrtiju kn: trči.
(f'leduj: Kud čt* v)Pi*lii'rt, tlo u Kvoj vodi) Posl, 3li.
Mn]i;urur u/ brdu idi* polako, ali kad po^je ni/ Itrdo,
onda trči na nrat ua nos. iVi. Ne trči kao §i^e na
ri$du. 210. Obodi ga, Ojurol (Kad ko riflavo, a aso-
bilo Ha njjavu konja trči). 229. Trči kuo ove« iin
solilo. 321. Rr/o dobre konje po.-*jcdnttc, pak f rći7tf h
»Wo Topolu. Npj. 4, I4t;. Jrčt de, Milovane, vitifi^
»la ona dvojira oniuno rin«. Daniva .'}, 23^>. Ste trči
ćela na ljepotu <-vijc<?a, tako i ja »vo Icbc le tplie.
Kov. 7i). Na rojftku da trči, MtloA ;^i>. Milan nije
rado napred u Loju tnlao, 4.'j. Trči (bo/.bos^.nikl is-
pravljena vraUi na uj (na Jioga). Jov 15. 2H. Na
ovo .šestoro ajrxi (lospod . . . nwfc kaje brzo trč<s ne
zlo. Prić. ti, l>*.
tKHlužii. /*. i »ff. dat Liitfentnanl, fwtno uiendax.
Rj. tr<5i-laža. koja ili koji late, trčuH raznoai last,
t'idi laza, i stfH. ondje. — riječi tuko »loš. kod
ćistikut^a.
tri'kanjts n. dem. od trranje. Rj.
trf'ki'iranjt^. u. vi4li Irčkarenje. Rj.
tri'kikratt, ram. c. tmpf. ridt irOkarili. Rj. dem, od
trt'^aii. riđi i trokuti.
dedan trčkara^ laruu aiuo,
trdkMtU trdkarlm, dem. od trgati. Rj. vidi trćka-
rati, tr^knti.
(K'kati. irOkam, v. impf. dem. od trčati. Rj. vidi
irOkiirati. trćknriti. ~ Za Alo trčkas tako mijenja-
jući avoj put? Jer. 2, 30.
Irekts ut Risnu) tri^ei^i, laufend^ rurtens. Rj. adv,
— Djevojka he razljuti te baci oa put i maramu i
faeulet, te trčke u potjeru za njim. Npr. 124. Trćke
otide onamo. 231.
Irt'i^ljuk* irnlljka. m. rf. vi^uljak \fiamo u onoj
xaj;ou(ici). Rj. — .Troi iriS trčatjuk, visi vitsi vimiljak;
Ro;;a moli trčnljak, da otpadne visuljak. oogoncilfuj:
svinjče i žirka. riječi h taktm nast. kod brežuljak.
iN'^nj**, n. dan J^icken dr.t Hmtereu in die ilohe,
arrectto natium. Rj. verb. od tr<^ili au. radnja kojotn
.■«c tko trH.
iiH\\ so, tft^m Bc. r. r. impf. den Hiniern in die
Ilohe recken. urritjo uatefi. Rj. prcgihuti fte ili pu-
zati tako da se Htražnjica diže u ri«. riđi guziti se.
'. pf. aloL nutri^iii se,
tf^ka, f. (n Srijemut Teickhuhn^ galliuula cholo-
roptis. Kj. ptica, imp. liska 2. — sa postanje i^p.
irč'iil se.
Tr^bai'iiTk, m. pbuiina u DiUniHeiji izmejcju Ae-
gani i manastira Krupe. iCj.
trMuV^jo, H. rerh. od trebati, stanje kojfi hira, kad
kome Mo treJia ili tko treba šta. riđi trebovanjo.
trebati, tivbam, i\ impf. Rj. riđi trebovati. r. pf,
sloi. po-trebaii, za-. — l) ronudlhcn sein, optiftctt:
no treba mi on i ue trebam nje*ra. Rj. — Oa im
svakome po konja i osUilo što treba za put. Npr. 7.
Ja ču ti kadjiod trebati. 21. Stajie raspitivati kome
Irtba pa.ttir. 4(3. Svinjar »?e vn**! koUkotjud u-itrcba.
210. Carev sin da slugama da nose što^ treba. 310.
Pravda ne treba mnogog Se rrdanja. 2'>8. t'istu obracu
malo rode trelta. 'MH. Zlato mi Ireho konju na u/jlu.
Npj. I, 211. Luka je ovake re«*i upotrebljavao, kako
mu je kad kakav slotj trebao. Opit XVI. Kad dru-
pijcb kujifja niti je bilo, niti su trebale. Pi*. 72.
Može nau<^iti i presti i tkati, ako joj uttrehn. ŠlraŽ.
ISHti. 1224. 8vaka stvar koja treba za kukac posuo,
neka se metne u vodu. Mojs. III. U, o2. JoS mn
samo varstro trch'i. Saui. I. IS, S. Piša«" iz4>stJtvio na
niuugo rnji-ata rijer koja treba fimisln. Živ. kralj, i
arb. IX. — 5y treba ii^i, man »iush gefien, oportei
ire. Rj. riđi trijeba, valjati. 2) valja i<?i. t^p. monili,
— Sad trcha i gjavo da zaroni Npr, Dl. Da ini
treba vodu tmati. 1H7. Za lo im trrba dati dvana*^st
nvnova. 231*. Ko boce samljeli, treba stišati. Poal.
IfiS. TI trrha mene da krstiš. Mat. H, 14. Nije ti
trettato d-a se i ti smiluje.^? l.S, 33. Ne treba da mi
daA. Mojs. I. .10, 31. t>stane trebaše zaoštriti. Sam.
1. 13, 21. Ti si HristoB sin Božji koji je trebalo da
dogje DH svijet. Prip. l)ibl, 142. Siuuo treba malim
aogje DH svijet, rrip. hibl. 142
biti zaducoljnu. Rad 20, 15r»,
Htarkii vatni i vii!^e . . . Mej»j. \x\K
Irćk&riMiJtf, n. d€m. od trćamje. Rj.
Tr<^b6vii', >u. planina u Itosni b)ixu Sarajevu:
Trvbenču visi»ka [daniiio! a tebe mi se vidi Sara-
jevo. Kj. U Rosni narod govori: Treb^vul, Trcbe-
vičn.. Dr. Gj. ."^iirmin.
I^^bl'}.illa, f. vidi kr(\!vinu. Rj. temUa iskrSeua*
— od korijena od koga Je IrJjebiLi. Oso. 163.
(r^bi»£nik. vi. vidi krćilai.'. Rj. — od kor. od koga
je trcbežniua.
Tr^Sbljt's, VI, planina Rovju^ku do Lukavice (k is-
toku); na crh 'irehiješa je Kapctjinovo jezero. Rj.
747. — i%p, riječi s takim nast. kod jemjei.
Trobfnjnr. Trebinjca, m. čorjek is Trcbinja. tidi
Trebiujanin. — I I/mi noboni Turke Nevesinjee, Ne-
vesinjee i na*e Trebinjcc. Npj. n, 77. za akt\ tsp.
Petrinjiu- od P&irinja.
Tri^binjaniii, m. )7;^ TrebinjSni). Hj.čorjeku Tre-
tnnja. ridt Tiebinjnc.
tr^biajer n, Rj. varoi u Ucrco^ocini. — imena
1
Tn>blqjskl
— 686 —
trep^uni
tnjesnu s takim neut. Cetinje, Giiainje, Tjnbinje, Ne-
vesinje.
Tri'binj.skT, mij. Kj. sto pripada Trehin,ju.
Troliišnjirtt, f. rijeka u Heroe^oviui, Uj.
TrMij«»s»rt, f. iiekuko nijoMo iia primici tVnoKOi"»koj :
E Je momak t*koro iiekoĆio od Trebjesc^ t/d gradske
krnj i ne. Uj.
trftbnik, m. dan ItitiirU, Uber rituaUs. Kj. oltredna
Jinjitjft. — U naMjem Atarijem trchnicima (SrhiilJAmn)
ima ottobita molitva koja ne r*iia, kad m ko fl kim
pobratimi. Hj. 512a. Cicvaraž. Irebnik. Kj. .Sl3a (kaže
se u šali). Tada kahij^er izvadi iz torbice petrnilj i
trebitik i oi/ita iiu oproHeiiu molilvu. Npr. MH. — od
obnove koja je složenu u ^o-trebn. Osu. 274,
t robovanje, n. dn,s Brauchcn, VonnOtfien'hahen,
indifjeutia, usna. Kj. rerh, od tri'bovati. atunje koje
hiru, kud kome što ircbujc ili ko trcbuje sta. vidi
trebanje.
lr6boTa<i« trebujSm, r. ivipf. Kj. vidi trebati. —
1) vonni}then haheo, egto, Rj. vidi trebali U potre-
bovati (o, pf. i iiHpf.J: Ja ĆH tebi jedared vrlo trc-
bocaiL Npr. ^. Ovo drvo ponej*i t-aru neka mi od
njega napravi kuiajelju ... i ostalo »fo trcbuje. lOti.
Zla ne trdtoralo! (Kad se Sto ofttavlja. pa ko rpt'e;
fi(o (5e to?). PohI. iia. .*^to o^i vide, hdaiua ne ire-
biije. 359. A dobar jitnak avii^e trehuje. Npj. I, 78.
Gje popodi, vielem ne irebnje. 4, iW»2. Vi.Se vieni
vojflke ne iTcbnje. h, '^h^. iia bratoljtibljo ne trchnjetc
d» vaiu fte piJe. 6oI. I. 4, i). — ^) ronnothen ftein,
opus cnt. Uj, vidi trebati 2. — Kako »carski valja i
trebujc poMnkUi krsno ime svoje. Npj. 2, i»3. Lepo
Hu>jaii opravio majku, kako carski valja i trebuje.
3, 172.
tr<^t*ji/'a, f. fehris tertinfut. Stiilli. groznica koja se
pot^raća tre/H dan. iap. retvrta^i.
tr^eiik, IrećAka, m. — J) n. p. konj, dreijiihrig,
triittus. Kj. od tri godine, takve rijeci kod dcdmak 2.
— Jare je do godine, pa onda dvi«e, pa trečak. Uj.
282b. — 2) sto u Vuku logov: Morao bi gje trećaka
nad, ova mi dva konja ne će ovakog' voza uzvesti.
J. Roffdanovitf.
trcćAklnJOi f. n. p. kobila, dreijtihritfe^ trima. Rj.
ienuko što od tri godine, — l^ta ćemo im darovati ? . . .
Jednu kravu tr&jakinj^ koledo, koledol Herc 343.
Bjej^'unci njegovi pobjegofto dori do Sigora kao ;ii-
niat irećakinjii. Js. 15, 5. rijeH h Uikim nast. kod
desetakinja.
trfteobnltiu-cd, m. tr&rcbr&turedn, f. brntućcd i
.hritftiČcda n trećem koljenu. DaniOii?, ARj. tiCJb. isp.
[iprvobraiutfed (i prvobratučeda). dnigobralućed, Čet-
vrtobrainćed, petobratuiVd.
(rtfi, i% ndj. der dritte, tcrtins. Ej. redni broj:
Ja i?u umrijeti prigjc no treći kokoti zapoju. Npr.
IH. Bez treće nije sreće. Poal. 12. Dva bez duJe,
treći bez i^rlave. 5»i. Dva puta mjeri, a /reći kroj. 57.
Dva trećegti ue čekaju. 57. Kodi dva sina i trc^u
^cvojku. 22il. Kao da trevi dim hljeba ue jede (tako
jc rgjav). 131. Nema treu daske u glavi. (Gledaj :
Nema četvrte đaake u glavi). 304 (čanut je malo).
Ir^'ina. /'. cin Drittel, triens, pars tertia. Kj. treći
dijd. — Može biti da bi «e moglo tizeii da au dcije
trećine zakona Turskoga, a jedna trećina Rimakoga.
Kov. 2. Trećinu sažezi ognjem, drutju trećinu inijeci
mat-^em, a ontalu trećinu razmetni u vjetar. Jezek. 5,
2. Trećina će tvoja pomrijeti otl pomora, druga 6e
trećina pasti od maca, a ircHnu ću rasijati u sve vje-
trove, h, 15.
freWjn|lijonlca, f. ein Schaf, das sum dritten
Mule lammet, ovis tertium pariens. Rj. tre(''o-jagnje-
nioa, ovea .ito se trećom jagnji. r*p. prvojagnjenica,
drugojagnjenica.
tr^rom, sum dritten Mate, tertiutn. Rj. trtdi put.
inp. prvom, drugom, i U d. — Dvaput mjeri, trećom
kroj. Poal. 57 (iap. DvapiUa ageri, u treći kroj. Posl.
57). Znpp fttr'jelii za zlatnu tfiivu . . . drugom zape
flir'jelu za tettvu . . . trećom zape str'jein za tetivu.
Npj. % 512. Prorokuj i pljeskaj rukama, jer će mać
dovi i drugom i trcfjom. Jezek. 21, lii.
trojT^disnJf, kue, adj. drcijahrig, trimus: Iznosiću
trcaotlišnjc vino. Rj. tre-godiSnji, od tri godine. i9p.
godižnji, ovogodišnji, vidi troljetni.
Irftm, (U Rooi) trdn, (u Dalm.) m. dcr AugenhUck,
momentum, vf. trenu^e oka: u oni trem, t. j. u onaj
mah ; za tren; u onaj tren. Rj. vidi i trenutak. —
Prekrati se prema i^unou, koje u oni tre^n izlažade.
Npr. 91*. Kad gjevojka rukom o ruku pljasnu, avi
poteko^e u jedan tnin. 104. // ta isti trem zamuti
8e bratu mu boOica vode. 118. — trenuti (korijenu
je otpalo p pred n od nastavka), trenućoj tren; Ire-
pavit-a ; trepolali . treptati. Korijeni 92. trey^, i sa m
mjcftto u: trem. Dan. 136.
Tr^^iidfi, f, ime žensko. Rj. ifp. trenda. — imena
j renitku uzeta od Inlja kod ViSnja.
I trendu, /*. (u Hlav.) vitli trandovilje. Rj. vidi i
i trendoiio.
tr^ndolio, Ir^ndotita, m. (u Dubr.) vidi trandovilje.
Hj. biljku, vidi i trenda.
tr^nieik, f. — 1) datt HeUteiscn ({mterr. Tiiebei$en),
radnla scrviena iritui. Kj. vidi erende 1. i.Hp. noževi,
ribaonioft, riboft. — 2) daska testerom naCiujena, ein
gemgtcH Jirett (u»terr. Pfoftten)^ fabula. Rj. — u nekim
oltlicima glagol trti: ir6m, ire.^; trrn/ca, nnlrenik,
utrenik. Korijeni 89.
ir^niiće (trondee) ftko, n. der Augenblick, mo-
mentnm: za trenuće oka, cf. tren. Kj. riVii i trem,
trenutak. — Dok bi dlan o dlan udario (t, j. bnco,
za tremtće oku). Poal. t>3. Zn nekolika trenuća oka.
Nov. Srb. 1817, 7H3. A ti se ne 8tidi§, ne plaćeS za
sebe Barooga ftto ae u ovo trenuće ne moliš ni za sebe
ni za druge! DP. 29.
trondtak, tremStka, 7«. vidi trem, treu, ti-enui!e. sa
nast. isjK vrutak, oHmStak. — »Ja mogu sa devet
trenutaka^ ... i donese zaista ea devet tt'enutaka
vode s Jordana Npr. 203. To potraja nekoliko tre-
7intaka. ZIor. 1G4.
(r6nQtfin, tri^nutna, adj. 6to pripada trenutku, tre-
nuću, trenu; inomentan, momentanenfi. — Koji »u ta
neku trenutnu 'korist uieVi na dužu nekoliku svoju
bradu. Zim. 2B.
trgnuti, IrenSra, i'. pf. das Auge su ihnn, claudo
ocalum: eijelu uo<5 nijesam trenno. Rj. isp. kod trem,
tren korijen i riječi koje se od njega dovode, omhito
V. impf. treptati. — Kolovogja, diko naža ! okom ireni^
kolom kreni. Npj. 1, 17*5. Malo trenuh, iHidan sanak
usnih. 2, 100. Malo trcn» na gjergjevu glavom, malo
trenu, al" ae brie prenu. Herc. 29.
lr<^nj(», n. [n i^njcmu) dan Iteiben, frictio. Rj. per&.
od trti. radnju kojom tko tre »to.
lr(ypu<''a« /'. (U Ilat^k.) sprava kojom «e nabija ku-
djelja (u Srijemu se zove trtica 1), i/(/i »tupa 2. Rj.
— i'rejmČn (osn. u starom TpeiUTM). Dsu. 349. rijeci
X takim nast, kod cjepai^a.
trepavicu, f. dic Augentcimper, ciUum. Rj. vidi
trepuSa {koje će hiti augm. od trepavica). — Kroz
konmate gornje trepavice. Rj. 292b. U Milice duge
trepavice, prekrile joj rumen* jagodice, jagodice i
bijelo lice. Npj. 1. 431. Obrvice s mora pijavice, tre-
pavice krila lastavice. 3. 257.
Trftpeu. 'fr^piiL-a, u pl. planina u Kudiimum: 8vrh
Trepava do dno KijeiSiua. Doklen dogjei « Trepća
široka. Kj.
trftpf-ana ^la, trepf'Anicii. f. die Zitternadel, «««
tremitia. Kj. igla Što trepeće — TarpoS je opleten od
bijele loze ... po c^osi je priMvena šamija, a preko
šamije prihodena iglama (trepćuninui i kolarailama)
bijela maramica. Rj. 732b.
trAp^ani, adj. što treoetSe. vidi trepC'ana igla. —
tr'hpćUnl (od korgona od koga je trepet). Uao. 147.
trepeeti
— 687 —
tri'iM'<*ti, trfeptlm, oidi treptjeti. Rj.
tr«>|ieljka, /■- (U Vržfu) vidi peteljka. Hi. n. p. u
tre«njf\ ono za što je driimo, vidi i atabnljka, i syn.
ondje. — od korijena od koga je trepet. iVrp. Ko-
rijeni ''*2.
(rcp^renjo. n. verbal. od treperiti. Rj.
treji^rid. treperim, f, impf. dem. od treptjeti. Rj.
vidi trepkati.
trfipet. m. dan Heheuj tremitut. Rj. i^p. trepptanje.
— J) u pravom snii^ti: Ne umiju dvoru puta nkč\
nd miriBa rana hoaioka ... od trepeta tiir^eh sokola.
Kov. 59. — 2) trepet od straha, riđi tres, tn^^uja 1,
drhau isp. jeza, ježnja. — Spopašae ih strah i trepet.
Moja, II. 15, 10. ^^trab i trepet t*«« pu<tiče Uosuod
na /n>ii zemlju. U, ar> (= trtpet od vas). PiepaaoAe
se i poljego^e. Trepet obitže ih ondje. 1*8. 4S, tJ. Strah
i trepet dcifje na ?««, i ^roza poduze me. f».'>, 5.
tr^p6tttnj4^, n. dan Zittern (ae« Laubcak tre.pidatio.
Rj. r«/i. od trtL'pelati, koje riđi.
trop^tnti, irf'pci'eiii, v. impf. žittern (poni Laube),
trepidat (folium). Kj. irepei^e n. p. list na drretu. v.
pf. filoi, Katrepctati. — 'J'repevu li novi renci na ua^oj
Hna&i? Npj, I, 4vJ. \eć jnsika trcpetala usred ljeta i
bez vjetral 1, 11!1. Na katpaku trepe*:c mu jierje. 3,
r»19. Trepetula trepelljika, puna bisera. Herc. y4H.
Kad svatovi prohode, neka fctstT trejteće. 203. Radi
Srt^rokrt pina sreo u meni, trepeta sce kosti moje.
cr. 23, 0.
trrp^djika, f. — I) das, iras an tler Xitiernadel
sittert, anjentum tremnlum de ncu: Na ćelenki trista
Irepetljiku. Rj. onu n. p. na irepćtmoj igli Mo trc-
peče, — C'uk, 21 žeuaka kapa iMkii5eua i navrh nje
pače, o kojemu vise pare i različne trepet ij ih e. Rj,
761b. Poslanu ti sitnu trepetljiku. Npj. 1, IGtJ. Tre-
pctala trcpetljika, punn bisera. Herc. 24^. — 2) (u
ltoi:il riđi ja^ika, Rj.
trApkni^«S n. verb. od trepkati. radnja kojom Ho
trepka.
(r^pkntK trepknm, v. impf. deni. od treptjeti. vidi
vidi treperiti, isp. treptati. — Trepkaju }f>j u nidrima
dojke. IlNpj. 4, 5413 (u oidrima r«p. u njedrima JMi.j
tr4>ptR^Jo, n. diis Zittem, treptdatio, tuotux tre-
iintlt4~s. Rj. verh. od treptati, koje vidi.
treptati, trept^em, v. impf. (mit den A%tgen) hlin-
cehif nieto. Rj. treptati (tičimaj. v. pf. proitii tronuti
(okom); fttoi. uz-trentati, za-troptati. — Jedan od njih
trepće uiko (.^esto da »e upravo ne znu kud gleda.
Megj. 128 (potfije^ka Štamparska treplje mjeHto trepće.
Al. (ij. Mili»?evii').
tr^pljoli. trfepilm, r. impf. ffutiern^ tolito, moveo
nlas; flimmcni, mico, tremo: trepti y.lato na njemu.
Paun trepti da poleti. Rj. v. pf. ulor. po-treptjeti,
«i-lreptjeli. dem. treperiti, trepkati. — Dnu smo (dje-
vojku) poslali, pa se ne vraćk. mof.e hiti da do nad
zlato na njoj trepti. Npr, 135. Na glavu joj zlatna
kruna, njf glavu joj krana trepti. Npj. I, 342. Zdrav
si, o barjaktaru ! vazda barjak nosio, barjak ti treptiv,
a li pod njiui kako pelivan letio. Kov. 72.
(rt^piisa. f. vidi (aagm. od?) trepavica. — Pop
Jevrem kresnu trepuHotn od levoga okn. Megj. lOi.
1. tres, nt. lokoUraiSal doA Zittern, tremor: uhvatio
ga tres. Rj. vidi tr^Snja 1, trepet, drhat. xa postanje
tsp. trei*ti 8e.
2. trfis, popadc ga, pa s njim fr« o zemlju. ,1.
B(^danovi(!. u^vik. i>p. tresnuti 2, tresui ga o zemljti.
(rftKaf, tresAća, m. (u C. G.) vidi pucar, Rj. vidi
i drn<tar. koji raibija utma. — od osnove koja je
od tresti u sadaš. vrem.
Ir^sat'ffn. /'. (u Risuu) bolest, kad kome drS(?u
ruke ili glava, das ^ittern, tretuor. Rj. ktui .te tresa
ruke ili glavti.
(ri^s^njis n. đa.f SchAtteln, (lannAutio. Rj. verh. od
1) treBti, 2 1 tresli se. — 1) radnja kojom tko trese
što. — H) stanje koje bim, kad $e h(o trese: I ongje
ne tresla zemlja ... i Hvaki je put trajalo tresenje
oko dva minuta. Nov. Srb. 1817, 74K. PoBtaSe gla-
sovi i gromovi i sijevanje munja i tresenje zemlje.
Otkriv. 8. 5.
tr]^iiv(. Trt. u ritu ili onako na podvodnu mjestu
zemlja koju He kao uliježe kad (?ovjek ide po njoj.
Rj. Vidi tresVavica 2. — znaOenje (korijenu) ćiniti
da Uo drMi'e: tr6*ti; tres; tresać, treset; treskavica;
tresnuti. Korijeni 93. r^eči s takim nast. klepet,
trepet, zveket.
Trfs^t, »j. velika bara i rit kod Negoltua. Rj.
i»p. treset.
tr^sivaeu. f. der Mdusefalk, falco buteoy cf. mi&o-
lovka 2. Kj. ptica, vidi i uii^ar. — tresi-gac^a. riječi
tako slož. kod ćistikut^a.
tr(>silae, tr^sioca, m. Čovjek koji Mjive ire»e, Rj.
muze tresti i orahe it<l. riječi s takim nttst. kod ču-
valac.
triftska, /'. — J) dcr SpUtter, tissula. cf. iver, treA-
tina. Rj. coU. triježde. vini treskoline. — 2) (u Dubr.)
da.t (ierdasćh, strcpitus. Rj. vidi glomot, gromot,
tropot; talabuka, Inrlabuka, trlabuka, urnebes. —
Oni kriluti konj potone u ciucvoj konjn^nii.'i vrištati
i krilima udarati da bc od velike uke i treskc i sav
carev dvor zatrese. Npr. 153. Znaćeuje (korijenu) raz-
bijati, cijepati, udarati, po lom i praskati (u najviAe
je rijeci i praska uz drugo): trije.^ [k je otpalo), tri-
jesak, tresku, trijekće^ treUtina; tre-iljen (otjialo je k
pred Ij; gcnicidum^ kao gdje je odijeljeno) — zna-
ćenje hi(*e udarati, uatresti, nabiti (vinomi : trešten
(jako pjjau), otrijeakati se (jako se opiti); isp. sa-
triMan. Korijeni 94.
trf skavne, m. (trvskavea, Ivekovid). — /^ (u Pro-
mini) onaj Što trese novce u kapi, kad se igra tre-s-
kavica 1. — 2) (u Kotarima), onaj sto lovi sjenice:
nzme se mjehurići od Imbine šumice ili od Božjega
drvca, u mjehiirii? «e alavi nekoliko zrno prosa, mje-
huri*^ se drfi procijepom i irestka se njim, te se ^uje
glas nalik na cvrkutanje sjenica koje dolijeću i hva-
taju se na lijcpak; treskavac je, razumije se, sakriven
za granom ili za ^.bunom. Rj.' XL1].
tr&skuviea. /". — 1) Art Tama in Slatonien,
8aUati4> (jnaedam. Rj. tanac, igra nekaka u Slavo-
nyi. *n«cc vidi kod tanac. — 3) vidi treset. Rj,
treskoline, f. pl. die SpUtter. »ajte mi djeco na-
kupite treakolina na vatru.« J. Bogdanović. vidi tri-
jcfti^e. Ring. treska 1.
treskdvit. adj. fnlmineus. Falmotić: Ho£ja r»ka
tremkovita svud se siere. plam trestoFit, Bvjetlosi tre«-
kovitn. i^tulli. u čemu ima treskc 3.
treslov, adf. rOH Iriiesla. Rj. Ho pripada trijeali.
Ir^slovioa, f, das lloh ron irijesla. Rj. tre^floco
drvo. '
trftSDnti, trPsuem, r. pf. — 1) er:fchuiterH, coh~
cHtio. Rj, V. pf. shz. pritresnutt. filo:. r. pf, od tresli
cidi kod njega. v. impf. prosti tresti, tresnuti što iH
ćiui: KavKzi kad kakoga velikoga gostpodina sretnu,
oni stapom tresnu^ te »indžiri ili praporci zazvei^e.
Rj. 257b. Gje se Čuje, nek se kupi! (Kad «e gjeca
igniju kupe. pak kad koje dobije, onda udariv^i
rukom ili tresnur^i ono gje su mu orasi, reće). Posl.
I 77. Zdrav zdravljaće! nov novlja^^el (. . . gjekoji joS
I izvade i fiorvanti kemi, te je tresna prema mjesecu . . .)
I 89. sa se, pas«.'. Zukvaja, nekaka jabuka slatka, u
kojoj sjeme zveči, kad ae tresne njome. Rj, 215a.
.'^itokve H ranijem rmlom; kad se trestni, padaju u
usta onome ko hoče da jede. Naum 3, 12. — 2) tresni
gtt 0 zemlju, niedertterfen, prosterno. Rj. udariti
koga o zemlju, r. impf. prosti trijeskati. i>p. 2 tres.
tresti, trčsem, v. impf. Rj. p. pf. prosti tresnuti
1; c. pf. fdož. iz-ir#«ti, na-, o-, po-, pre-, pro-, raz-,
»-, u-, za-; pri-tre«niiti. r. impf. slot. iz-tr^saii, o-,
po-, pre-, pro-, raz-, s-; natresivati. — 1) scJu'tttcln,
fpm8$o. Rj. vidi cimati, drmati. — ^ koga drccta
t»«>eU
•-586 —
l«U
TO<*e Mdft. n#i Tuljii ga trfHti. Po«l. 2H8. Vidje
talta gdje leži i grortttnt je trfJte. Sinu 8, 14. —
9) fa »»•, rcfUki. stitem, bčben, concutior, tremo. Rj.
i9p. cokolnij. drhtHit. — l.a«Do je rer^i ptr^e, ali «
unne trttn. Po«). 167. 7'rcj« mixcirrcfu pi^simn. Npj.
6, 452. Zrmljn re te trtnti po «vijetn. iMnt. 24, 7.
^va .«r (;yrri trttitjuaf reom«. Mojjt. JI. I'.i, la.
(r^»4*lj, m. rirf* antrfeieli I. rni rtij.t je okrnjeno.
M đamaru na nutururttnu kljutetu tujtuto tnetjju olijf
ittrttntr, tt polom i ono ito .ne nu rtatonirciiit konja
metit€ vdvzgo inefjjn Mirttne: 1 Sea;dcwi kofija dovcMlio.
te tovari Turke i hanove, on tovari po dva na jed-
noira; i Hofati firiihai*-<h(man-a^. U» ga bai^i n^^ treieJj
dnid*i. N'pj. 3, TAl.
Ir^.^ljen. m. (u Hoei) koljeno u trske, zove, Iow
ild., AitsitU, tfetkiculum. Hj. cidi i prcSljen 2. — sa
postanje tMp. Korijeni '.»4 koti treflka.
1. Ir^>injn. /*. ipl. //cm. irr-anjru. Kj. litrn. ire.^njii*a.
ridt iiHvB, nr^lamn. bnhaje, bjelica, erntoi. drenova«^*,
fru^kinja. hrdiit, hr^kavnc, hrskavice, hrnjii. kara-
^InaiH. inlelkinja, rnnic.i, nimka, vidovfca, oru^kinja,
zaki^evka, xvoi-nikliju. — J) dfr Kirnchltutmf, ce-
ranitA. Rj. tirro. — !?> ftic KtrHehe, tcrojtum. Kj. rod.
— Trešnje znrHtlt. zarmjJMJu. Kj. i;i:ia (i»p, zunidak).
Ljudi sohlju trešnje, grožfrje. Rj. 'Jiab. Nije dobro
H velikom goHpodom iz jednoga, ćankn treinjć jesti,
PoaL 214.
2. fr^snja, /". fn Dnbr.) — i) dm Zitiern, iremor,
cf, Irc«. Uj. riđi i trepet % i Hyu. ondje. — ^) dns
Jirdbchcn. tcrruc Mio/uf, rf. poire)«. Kj. vidi i iru.^.
iHp. ire.ienje. — rijeti tt takim nnst, kod ćežnj.i.
Trftsnjevo, »». polje i selo u Crnoj Gori: Kad do-
oAe II iM>|je TrcHnjcvo. Kj. — Te «e kule po Tnk-
njemi pale. Npj. 4, 45:?. I'ohIh nje^^a nolju Trcsnjt-
rowe. o, 214. iz oroffa se primjera vini, dn ./Vr Trr^
ujevo, n. ndj. treAnjev tnjefifo ireJnjov Itire dijalekt.
IrPiiijiea, f. dem. od iri^-inja. Kj.
Ir^siijiiv. odj, Kirf'hcn-, ceraifinun, Kj. ito pri-
pndit Iri'Hnji. i'>p. Tre*T»jevo. 20 nas/, aplov. — y,Wo
treknjova, «no «*to ne okuH « trcšujore hore kao bar-
tijji. Rj. 328b. 1 on Iriinioo kami^ »apalio. lINpj.
&. ;wo.
(r^ftnjovne. in-Snjovcn, m. — i) KintcJtenHtab,
tmculH^t vi'rri<dtntft. Kj. Iresnjov Htttp. - 2) iresnjovo
Htn niu^hitffi rodo, n. p. riltuk : A pobaci triSH;ovca
ćibuka. HNpj. 4. UŽA.
IrAsnjovai'il, /. — t) ,^tovk von h'ir^chhoh, /»u-
ctiiuM cvraninun. Kj. trcknjoro batino. — *4i i^idt IrcA-
njovidji, Kj. IreinjoiUi rakiju, — riječi 9 takim uust.
kod jijw-iraL'Ji.
Ir^NiiJolM'U. f. Kir.ichbrannttccift, rHnnui uslam e
cerofiiM, fj'. Lri'injovara '2. Kj. triHnjuru rakiju.
tr^siij^vina* /. KirachUolz, lujnnm ccrintinntH. Rj.
freiiHJiHU) drt'o.
IrAnfen, odj. u riječima: pijan treAten, tUrJttirt
bcnehrit, cino ohrutun. Kj. jfiko pijun. i>tp, otrijes-
kaii (te (jako «e opiti), vidi Korijeni iM kod trertka.
— <»n»j Kiiplar beja^e neku oojiilena. krnjonosa
MAtvar hiiiliivL-na. lupa, a C'chU* i trrMcHa pijana.
Trost(*^nik, 1'ie^tenika, m. voda na l«ov(^«nii, k jn^rn
od Ivanovijnb Kuritii, oko tri sabata od iVtinja, Rj.
:a po.ftanjc inp. ireska.
tr^.^(ina. ;. ein SpUtter. asKnla. cf. tre^ka. Kj. cotl.
irijtf^re. - po na^t. iipravo uut/m. od irenka \, po
inoi-etiju što i tre^ka 1, koje riđi,
trt^m. - 1) dif H'aai'e, dos KonfwnnnMijui, wer:v:
I u la^ju Inja Hvakojaka, ponajviše »jajolh ojriodiilu.
Rj. i'idt hespap, rob«, ruba, ftlokn *i. — Krijunirarili,
trg kakav pronosili krijiif^i bez carine. Kj. 3(J3a. Ua
8tt uučiui dvadcHet dii^aita, i u Mvakoina duranu da
ttudi* trg od druge ruke, .-it hol^ji ud h'Ajcga. Npr. *i8.
Buljuk volova, natovarenih r'tzttčntm trgom (robom).
Danica 2, 13iJ. Trg ne xuiići 'Marki« nego -die VN'aare«,
a »Markt* se u narodu nafi4*mu zove: Ta.^r. panflfrjur,
pazar, Knjam, dernek. t»dp. na ui. 1.5. Dovo^.'jahu
.■^oloniunu konje iz: Minira '\ ^mkojakt trtf.jor trgovci
earevi u/imahn trg razUran /a cijenu. Car. I. \*t. ^«S.
— 2) n>J€sto gdje m trguje, ridi ćarsijn. pijaea, pjaca,
plac:if pa7.ar. poljana, irifovi^le, triiite. — >ada ču
UKtati. da idem po prud«, p" irgvnma i po iibeama
iražit^u ono^n kt*^« ljubi <\i\'*'.\ moj*. Pje< nad pjen.
'X 2. Koji prol»7^ 11 Uijye remlje, da takori trffovri
bndu dij^.ni najprije i(^i n<i srpske trge i ondje ilati
carinu. i>M. 242. /a konja kupljena m*« trgn, 2i*l).
ifsiiUu', Irpaoi'a, m lu l'nbr.i der M'tinlefier, cm-
denitator. cf. bera/*. Kj. koji trga rinojirud. rUii i
braj?, jenia*V — rtjeri j» takim naxt. ki'd i^uvalac.
IrffAnrl, ii^nnafii, m, pt. (o*tcrr. der ^tevi) eine
Ari Potcnla, potentae gena^. Kj. citli i;ranei. i«/), ka-
Ćiun.'ik, i r*//»i. ondje.
Ifrntij**. «. Kj. rcfh. od ireali. — t) radnja kojom
tko trgu, kido x^* ulaft Rei**en, niplio, ahruptio. Ri.i.
— 2) (u Oubr.) po^o na trganje, ridi beri>a. nj.
ridi i branje, jemaoje. — ,3) stanje koje bira knd
trga h. p. u noii.
tfg}\ti, t?i;am. v. iinpf. Rj. r. pf, dož. !z-tr^ti,
na-, o-, po-, raz-. — /) /reiH*en, abrriiotcn, rumpi*:
trjraju w konci, der Zvrim rriA%i, rumpitur filum.
RJ. ridi kidati 1. — 'i) (u Onhr l (Wein) iesten, riH-
demto: poi^ao trj^t'. cf. bran I. Kj. ridi i jemati. —
I ninjii ru£o rumena! ^to a* tJiko rano proevala?
Neuiam te kome trgati: ako // tv vajci trgala, u
ineue majke ne ima. Npj. I, '2'ih. Slo de tebe trgana
lozica, kad ti more biti netrgana'/ H«re. 'M\. Kad
u|rjeS u usjev bližojeira svojeirn, možeA trgati kla*je
rukom urojoni. Mojn. V. 2^1, 25. — >i) ridi cijepati
3, sijevali 2. trga a znim, n nozi. u Krt: i}<p. trpavica.
tlr^nvirn, f. ima vei^ dva dana. da me nekakva
irgnrica po svemu tijela drži. J. Bogdanovit^. ridi
mjavic-o.
t^irljn, f. vidi barbun. Rj. morska riba. ridi 1
triirla, biaJovntica.
ti^irnoti, t'ofoem, r. pf. (tT]?ob. tHe, ifpu>t lTf|;la).
Rj, V. pf. doi. iz-tnrnuti, o-, po-, pre-, raz-tr^nuli fi
rRz-tr<*il, u-lr^nnti ae, uz-trp-nuti. v. impf. prosti trzali;
sloz. kod trzrtlt. — /. t) rciancn (eincn Itei der Hand.
die PiKtole ani* dem O'iirtcl), rupio, arripio. Rj. —
Carev Bin trgne f^uldja pa ga dohvati po vratu te
mu mUtijee* friavu. Npr. I!M». (»na (djevojku) trgnu
konja sa uzdtru, pa okre»'e dolje ni« vodicu. Npj. 1,
*KK4, Vn OM ti'Ie nože ml pojasa, i udiir.'i »ebe u »r-
daJ-oe. 1, (»(»5, 'i'rze Uakiil Mabijn a de.^nii'a. 4, 2*»y.
Saldjom trže, le joi irliivn ili;^.e. Hcrr. »18. Polom trgao
taav da pa lahiri. Nov. Srb. 1S17, f»<)2. — Ha) tarnck-
ziehcn, rrti'oho: trže ruku k »ebi, Irjrao. Ky prclazno.
— Tek Ho ona osjeti silu vatre, a ona trgne nogn
k 8ebi, pak pnvifV: i>08ta! dosta! Danicu 2, 137. —
b) ncjn'rUiioo, kao udariti: * >»! locn doba anaga
ljudska irgnv nntrag tako nitgto da naKk(»rt> niko
viH* nije :Kivio 250 ^odinn. Prip. bibl. 12. Na Kninu
trgoAe topoti. JlNpj. 3. 518. — *'f) trie mu vnda na
y.ad, krv na nos, i t. d., hrrchen, prorumpo: Bog I'
ubio lA Udbine Miijo, :tko \njek i-rvenikn vino, rin^
tebe na rant< trgnula. Rj, it/j. udariti 4. — Onda
Rironmh vuk loV^i, loi^i, dok mu trgne roda nasad...
dok m» r»d(j trgne i na uni . . . liok ma rodit trgne
rta noit i na a^ta. Npr. 179. Ali lele dva vratui g:a-
vrauH, krv'avH tm krila du ramena, na kljunove bijela
pj€na trgla. Npj. 2, 3(Hi. — //. »a ie, re/lek}*. rttHAcn
(i. ft. ijii^ka), unffubren (iut Srhlofe)^ Kt'cututr. Rj.
Uatila «e pii*ku, t. j. trgfa ne. Hj. ITb. Tek wii*
*c trgla nuuiuica. Rj. 414a. Kad Rrko to c^uje, on
.« trgne i skoči na no>re, Npr. 4. Kad carević ave
to vidi. on «c vet'mu zaćudi, pa so trgne lUiUo natrag,
iy5. Dra^ojlo w trže iza nanka. Npj, 1, 369. 1 ia
lej^oh spavali; kad »r mi rma ja tnjoftt palice mi li-
alal«. 1, 01 i. Ja kad Tale I« nuabra riči, ou se (ri^
frgovae
— 689 —
IrideMf
od hega i pttse, Knd pote^ pucinu ftei7.11 . . . HNpj.
3. 51 »8.
tr^:oviU', lr>rovoa, vt. firr lIitinhUtnnHH. iiurC'il'tr'
Trtjurur je lovm* iPosl. .'i*2l)i. Uj. riđi hnknl, i».ik;iliii\
liazerpjan, braAiinr, Imhar. (^Hni?,ija. rifla, dram<wer,
jrrk, (tr;rov»o> niarvcni, monki, ]>ij«vi<^ir. pomorf*ki,
pitfkupai*, Hviniar'J. itrcovnci Rvinjsifrt^ii. Kvinj««kt, žilnr.
(iew. trpovfil?. — .lii Simuiie. od imtru trffurčtf! Npj.
3, 451, NeniHoio pinvih knjižnih traovava. DauicA
3, XXIII.
IrB^OViU'kl, uflj. lianddft't vicrrtitoriiut. Uj. što pri-
pudti trrforrivia ili trtjuvru kojfinn rjud. — lioii6in,
koji jroiii trtfoiurku stokti. Hj. it4b. ()iuii5* ćema ntho
tnjuCitfko. Npj. '6, 1. **pcreni po obit^njn ob« koinndit
(Kvile), da bi lii oOJ*!io ofl pojranMine. koja je xa njih
prioiiiila od mku tkii^Tvih i trgnravkih. Dniiifa ii,
\'Jii, MalicH š?rp*ka ^leiln najvi^^e na irtforuvki do-
hitiik, f), 77. Nepo je i trifor-tčkt^ rolore lerao na
more. Milo^ 44. Pjesme fcojekake nove. koje prave
m^eni Ijmii i pjat'i i kulfe trgonii:ke, Npj.' I. aIX.
Orao velik uze vrh od kedra i odnese pa u zemlju
trgovačku, u grad trgornčki metnu jra. Jezek. 17. 4.
Kako flu mu (Uubrovnikti) drap(? bile trgovačke slo-
boite . . . (Tlavno je Kviiim trguvttvkim ugurorima bilo
privo Kn irpoviuu .Hlubuduu. DM 326.
trir^vitnje, «. //n« HundHn, vtcrrntHn. Rj. vtrh. od
trpovuli. nidvja kojom tko trguje. m/>. paznr 2.
Irvttvuli. irpiijeni, r. inijtf. liauddn. mertaturam
exerc€re. Uj. rtdi pairpati, eariti. — i) trgovati uopće
(ne kuže ifc uUjekatj i s ktm [rijttko' u kociil: Tr-
fairili, lr>'n\, poinulo /rf;or«(/. Hj. 74Ha. ( »n |iol>rMlirna
»vorra, « kojivt je toltkv unuigo trgovao i soli i bleba
jeo, ni po i-io ne *5e OHtavitl. Npr. 171. Ae trguj
8 ouim » kim i'e.i se froloplav ojtapiti. Posl. 210. Te^ko
Tnrkotn trgujući tt Markom. Npj. 'J, 34M. Dok po-
gubim < 'rnojra Cijor^rija, koji k JUHttn trguje regatom.
4, 138. Do.-ao u Dubrovnik, pdje i nad trgajući živi
Npj. 1, VI. u koga: I n^pored da poredujcrao, da
trguje orvar u ociara, i dvojica diivnu da punimo.
Npj. 4, .Olli. — '4) trgovati rjm (rijetko: » š/oy:
Hubur, koji trguje »viiernjeiu tmhaiutt. Rj. •Hla, AT
ODog^a po moru trj^uveUt koj' trguje dthom i kadi/ow.
Herc. 1(12. <>ude je živeo do rala (rgnju^:* koječiin.
DuntOH 4, II. *>n je frgorno .icinjuma. MiloA 2. Ona
nek ti bude zrna; nli nikako da ir- ne prodah /.u
Dovee ui da i\jom trguješ. Moj«. V. 21, 'Ai. IMajro
čovjeku koji najrje vnidront . . . Jer je ijolje vjom
trgovati nepo trgovati srcttrom. VrU\ 3, 14. Tarsir*
irgoruše a tobom mnogim svakojakim blagom. Jezek.
27, 12, li ido: Trgovaše jedan ćovjek » magarad.
Hj. 7*j38.
(rfl^Avelc*. t«. dan. od trgovac. Hj. — V »*^rijemu
pak . . . rovu i najumnjegtt irgorrir.i goflpodarom.
Rj. IWia. (rnijo je Mehandxijć bio trgorćič i pomcnute
godine i^ao je nekakijem poalom u .Srbiju. N'pr. VH,
tf^ovinu, /. dcr Handel, werratura. Rj. — JJao
se na nauku, na trgovinu. Rj. Illb. Odbili kud n«
drugu /ttrattUy n. p. vodit, put. irgorinu. Rj. 444a.
Trojak, u loniarnkoj trgovini lonae. Rj. 7r>*lii. Otac
mn da brod i u njemu trgovinu^ da kroz prostrani
svijet ide i da (*e iruili. Npr. 24G. Niti je i kake
druge rtUke trgovint> nioj:ao ko voditi da oni u njoj
uIhu bili powe.mni. Danica 4, 22. Matirari nvi imaju
Kroje druge trgovine i poslove, a ovo rade aamo mi-
mopTed. 5. 7(i. /nkoni viomke trgot^ine. Nov. Srb.
1817. 323. Trgovina je dobru t.šlft, 1S17, 753. Kako
joi nemamo prave knjižne trgovine. Npj.' 4, XLI1I.
Kao &lo ffu i u dvugtjem ^rotovo uvijt'iii znatnijem
tryocin<tma u iemlji bdi ortaci. »Sovj. 22. Trgovina
bijaSe Dubrovniku glitrni pouno; njom je utekao i
drtao svoju ailu. Za to .<« veoma poštopaxc trgovina,
kojn rudtšc ne «nmo irrapjani nejro i plemit^i . . .
(ilavno je »vinui ir^ovaekira n','ovorima »ilo pravo
£a tr^ocinu slobodnu i bo/ ^tcle. DM. 238. Uauu tr-
govine otncnijcm futvarima za putrtsbu Dubrov^ini mu
Irpovftli i robljem. 24b (nasuprot fame: L HoMoi onako
dnj^o tnijalit trgovina x n>bljfni. 24VI).
t^KOVisd', H. vidi tru^ 2. i fujn. ondje. — Poinari
ra/Jop na trgovište ne i/.In/i. DI*oh). 19. ima 1 u
Stultija: eniporiuiu (mje^<to gdje se trguje), u Urv.
.VM sela Malo TrjroviJte. Veliko Tr;rovist*». ndj. 'narod
govori Trn;oviski (lrijovi*ki*. »«;>. Ljevi.iki adj. od
Ijjeviila-
trg-uvka» t^ffdvkinjn. f. die IfandeUfrau, mntier
tuereaturuni facieuf: Imam ujnu na morti frgorku.
Rj. žena koja trguje. — sa nant.irke i*p. boljarfca i
boljarkinja.
Ir^'ovhu'oiijis n. dan IVrsW*»>^fir, rfi7«f*o. Rj. rerb.
od trirt)vlaf^iti. radnja kojom tko trgnvlari što.
irgo\UU'U\, trgftvl.~K'Hn. v. imp/. razvlastiti kakav
posao, rcr.tdtietun^ diffvru. Uj. vidi i od^fa^jali, r sgv.
ondje, — oraj glagol opominje ntt Lot. tergiversnri.
(ri, drei, tren. Rj. V. p<ide: Irijn, .9. H. 7. p,tdei
trima. Obi. 47. — Tako njih tri vrliri mogu popiti
nekolike oke rakije n. p. uk jednu jabuku, lij. 3511).
Tvojoj ženi postavljene an fn od zlata trpeze. N^ir.
SJ. Da daruje^ mojoj fariei onoliko blaira koliko /*i
ntogli ori tri koitja do<5erali. 120. (tsp. nife primjer
ir Npj. r», 230). Odaberi ouaka tri kanju kakva ti je
moj olar narekao . . . natovari one tri kitnja. 121 (iitp.
niže primjer iz Npj. 4. 250) Izvin^e nva tri itirca \t.
torbe. 17H. Tri je dobra te^ko sat*laviti. ?o«I. 320.
l'davab 8e tri četiri puta. Npj. 2, 13. Znkuni ae
mnome ^T/;mf krivo. 2, H2. Obnzre »e. refe tri riječi:
Moja bnu*o ... 4, lHi>. Vi poslnsie tri moje viteza.
.'». 230. fu Vrnogorakom nnrjcvju vjento: vri luojn
viteza!. Ne dani tebi Itb triju Knžunja. HNpj. 4, 522.
I'roleli po sobi dva trt put. f>aniea 2. I3<K -Al*' H
srctrimu knji^'anta nuMamparo je mjesto -nH* (•nl'»K
Npj.' 1, 315. ?^laba je raulikn bila »si«*".///?* ovih triju
peitamu, 4, XX. 1 svctri ne ove prve rijeci u narodu
vise jrovore od ove posljednje, ria. 4o. Nemani vi^e
De^o tri buicle, pak nam i od njih tri obrekno jednu
•lati Oji^ieu na put. Straž. lH8*i, 1104. Vlastelin tri
ktnlja bomnska, Tvrtkov, DabiSin i Ostojin. DRj.
2, (^-2.
Irleii, f. (u Dubr.) trojka u kartama, dic IJret,
iernio. Rj. karta koja broji tri. i.ip. jieticA 3, foatica,
sedmira 1, i t. d.
Irlee, trica, /'. pL Rj. :a postanje inp. irina, —
i) vidi mekinje. Kj. riifi i oflievine, palje. posije. —
Ko «j s tricama p(>mijp*a, viilja da j»a 8viuje izjedu.
PosL 155. Viri k'o mi» ts trica fpaljn), DPo.«!. 150.
— ^) die I'lrkremctite, recrrmcnta: Trice i kiit^ine
(Rjrjavo, zlo. Posl. 320). Kj. vidi ne*''ii«t (f.), 1 »f/».
ondje. — I«i trica^ oka na momka. Poni. HKJ. Ne
! kopaj trica! (Pro^ji se be«po«lier i budnla^tine). 201.
' l^o;rj, jrgj trice. DPo.*»l. \^1,
! trieiin. tri<':na. tulj. n. p. kiselicar Kleien-, furfureu^,
Kj. što pripada tritutrna J.
Irietlrija, /*. dummes Zeui;, nugae. Rj. inp. iriee i
kurine; beapo^liea 2, budalai^tina.
trledv, adj. /Jreck-, atercoreas. Uj. šttf pripada
tricama i*, ittp. ^ovnav.
j trii'-idti, /'. I meni m iMni kao Ha u Srbiji (govore
trirela) dcr dreiarmige Lr.ur.Utei' mit rf*»H der ftinchof
ilcn Segen gibt. Hj. svijetnjak tta tri grane (na koje
j<e metne po jedna Kvije/a) te episkop d-^tje s njim
[ blagoslov, u crkvenim knjigama trikirij. iitp. Ćimk.
(irč. f.^^ry.ur* (voštana sviječa).
tridoSt ridt. trident, kojemu xc zudnjt ulos t u go*
vom ptgozapadnom kadšto ne čuje. vidi i trideset,
trie«t. — Oni vode trial' i tridcJi robah. Npj. 3, 270.
Tad zakuka dvnn'ea adovien, koje brane irida^ širo-
t'adi. 4, 124.
(rid4vsi>t. drciasig, itigintu. Rj. riđi tridcA, tridesl,
trieat. — Oni mu obreIcoAe Iruietiei srehmtku. Mat
2(), 16.
trideseti
— 590 —
triM
IriUeNeli. adj, der drci^fiifMe^ trtcetfivtum. lij. vUli
tridt'Hti; iriesti. — Godine trttieaeic. mje«ClCS^ (HvrlogtLj
peLo^H (lana otvorim »e uebetuL. Jez«k. 1, 1.
tridcseforo, adj. st/n. n. riđi tridesetom.
Iridesi^lori, e, ii, udj. pl.: Uac'n vaiu lndes*»t Vo-
Sulja i irideitetore svečane huljine, !^ud. 10, 4. vidt
iriili'sifri, triesiori. upf)trddjnrnnje vidi kud tVtvori.
tritlcsel brica, /'.: Bje5e uaji*lavniji iKiue^jii Iridc-
setorice, ali oue trojioe ne aiiže. Dnev. I. 11, 25. Ovaj
Venaja bjeSe jnuak mtgjn tridesetoricom i nad tri-
desetoricovi. "21, ti. vputnbijuranjc vidi kud trtvoric«.
(ridchi'torOt ndj. sing. rt. vidt tride^i-tero; Iride-
stero, Iri'iefttoro; triestero, triesioro. — Pogemo nas
desetak »u trideset konja u Dubrovnik . . . dok avi
u^emo i uvedemo ste iridesetoro lionja. Npr. ti. Inin^e
trideset ftinova, koji jahalui na tridesetoro magaradi.
Sud. 10. 4. upotrthljavatije riđi kod ćetvoro.
(ridcst, vidi irideaet. lij. tride8te)l, irides't. vidi i
tride«, Iriest. — Tridesf Htojuu od«ije<''e glača, Njij.
:i, 128. Oujete I' me, iruUsi gjece ludo! 3, 409.
tridesterl, e, a. adj. pl. vidi trideaetori, trieatori.
— Ne dam tebi tokc Iridtstere. Npj. 3, 4.'J0.
Iridestoro, vidi tridestom. lij. vuli tridesetero, tri-
desetoro; trieatero, trieatoro.
tridesiT, ad^, vidi trideseli. Uj. vidi i trieati.
tridcstoro, Atuahl von dreisnig, iriginia. Bj. vidi
tride?tero. i ondje ostale oblike, — Tridestoro goveda.
lij.* XLV1I. upotreblj (trun je vi<li kod Četvoro.
Iricsti vidi trideset (mit allen Ableitimpren). RJ-
tri(d)e8i-iriest. pa kao sto w mjesto trideset govori
skraretio triest, tako se i sve rijeci dortdeiie od tri-
deset mogu goroviti i skraćeno: trieati, trieatero, trie-
Htori, irieJitorica, iriestoro. — Te je Gniji savesala
ruko. i zamaO« eiudžir oko vmta, trieat halki (četr-
deset oka. Npj. 3, 37.
tri^Ktero, adj. n. vidi triestoro; tridesetero, tride-
»etoro; trideatero, tridesloro. — Zadruga. Po triestero
čeljadi slupao eam u Srbiji da se nalazi u jednoj
kuc'i. lij. 173a.
(ri^stori, e, u, at^. pl. vidi trideactori, trideateri.
— Da Hakuje toke triistore. Npj. 3, 440.
triftstor«, udj. n. vidi triefttoro, i ondje ostale
ohlike.. — Triestoro, irideaotoro. lij.* Xi^VIll.
Trlfun, m. ime muško, vidi Tripuu, Trivun. po-
tvrda u presimenu : Pokazati (mi) t'ovjeka iz sela
liigjaua, po prezimenu Tri fu no cica. Kj. 173n.
trigla, /*.; Prida ae glavu od trigle, a prid svekrvu
od bukve. DPosl. 100 (prid t* zap. gocoru mi. pred).
ti^igla riba k<Mft se zove i harhin. Zoro rib. 18; u
Vuka trglja, aVIII. morska riba. Grč. tpifJjt. vidi i
brado vati i^a.
trljiba, f. u riječima: nije trijebe (n. p. govoriti
0 tom), es isi nicnt ndthigt non e»t opus. Hj. vidi
U^bS (trebati 2). — Kad se kuha, trijeha je puhat*.
ĐPoal. 42. Kukom je tr^eha Mijat', a ne krošnjom.
108. Tko upade u more, Irijeba je imat' oći i aprijed
i zada. 137. Nije treba da s' u boju deai. >pj. 4,
170. Kakva te je triba natjerala? HNpj. 3, 125. Meni
se je triba oženiti. 4, 270. Tako da nam nije trijebe
Sto govoriti. Sol. I. 1, 8. Mislim du kod onoga Što
je vec* rečeno ny> trijebe pojodineo potvrgjivati. Isior.
373. kao da ima i tmcu f.: 1 ku zlijem godištem
trijebi je sijat'. DPosl. 31. u Stitllija ima: trijeba je,
trijebi je, necesse esee^ necessum esse.
trijebiti, trijebim, v. impf. Rj. odvajajući čistiti.
Korijeni 93. v. pf. sloz. iz-trijebiti, o-, raz-; r. impf.
fiož. rastrebljivaii. — J. stinhcrn^ crpurgo: pasulj,
iO<5ivo, pirinnč: 7Vij'cW(e grada bijeloga. K}. (graha?).
— II, sa se, refleks. — 1) trijebiti se n. p. od va^iju,
sich sfhtbern, purgari. Rj. — 2} trijebe ae šljive od
cvijeta, die Blute obvcerfen^ decussisst folliculos c«-
liHa. Rj.
trlj^blj««!^««, w. das Sfiubern, e.rpurgatio. Rj. verb.
od 1} irijebiiir 2) trijebiti su. — I) radi^ju kojom
tko trijebi štOt n. p. pusulj. — 2) radnja kojom se
tko trijebi n. p. od lašiju, i stanje koje biva kad se
n. p. šljive trijebe.
trlj<^dan, trijedna, adj. tri-jedan, dreieinig, trinus^
triunHM. vidi trojedio. — IzretV na gla.** hvalu tri-
jednome Jtogu. DP. 18. Prizivajm^i ime Vrijednoga
Boga. 2(11.
trljcni, t^ij^ma, m. die I/alle, poriicus. Rj. vidi
rarapod. — Potr^-mak (potrijemak) mjesto pod tri-
jemom. Kj. o.nGb. Kuga je u Sremu. — Nije nego u
tremu. PohI. 1(>2. Na svetom mjestu neka se jede, u
trijemu od šatora. MoJh. 111. G, 2G. Bijahu prozori
na klijetima suženi unutra, tako i na irijemorima.
Jezek. 40. I«.
trijes, m. vidi triiesak: Pn^e purika ka* trijes od
neba. Rj. trijes {k je otpalo"), trijesak. Korijeni 94.
i^p. trijeskaii. vidi i grom. — Trijes to lioćij ubio!
PobI. 320. Trijes gaje iz vedra neba udrio. DPosl. 137.
trlicsak, irljenka, m. vidi fijom: pnće kao trijesak
{isp.ruče kao grom. Posl. idi); zdrav momak kao
trijesak (tsp. Posl. 89). Rj. sa ^na««/« i>/j. trijeskali.
— Nujvi^ijfh se vrha treskovi hitaju. DPosl. ti8.
Trijt^skn, f. glaviivi sa zidinama u RudniiSkoj na-
hiji. Hj.
trij^skunj«^. n. verb. od trijeskati, koje tfidi.
(rij^skati, trljeskam, v. impf. kao udarati, lupati.
V. pf. prosti tresnuti 2. r. pf. shi. otrije*«kali se (jako
se opiti). — Ni drijema, ni trijeska. DPoal, 79. Ni
svaki grom ne tTijesk'i. 80. pr««*. i trlje^tim (kao da
je inf. trijeMatii: Grom ga triješti Iz vedra neba.
L)Po?»l. 2:'>. Ofl^t trijes triješti. 91.
trljpsirt, /". (n Houi) ttilde Weichsel, arboritt genus.
Rj. pranufitiuste^a Khrh. Rj.' drvo.
Trljo.st, w. Trieat, Tergesium^ cf. Trst. Rj. vidi i
Trije^-e. — Procvjetala lijepa ružica u Trijestu mjestu
pitomome. Npj. 5, 204.
Trljestiiiiski, adj. što pripada Trijestu: Dinjitrije
N'ladijiJivljevii^^ ui'itelj Trijestanski. Pis. 54. vidi Trje-
stanski, Tr^6uiski.
Iriji^šee, ». (ooll.) die Splitter, assiUaej festucae.
Kj. riđi iverje, tre.'tkoline. jedinica onoga sto inaH
trijeJii^e: ireska 1, tre^tina.
Trljtožee, n. vidi Trijeat, TraL — Pak poleće na
kraj mora slana, oa kraj mora, n Triješće raimo.
Npj. 5, H.
-triJHi. -Irem ili tarem, ne dolasi ovako prosi,
nego samu složen pi>-trijeti (po-trem), sa-, u-, za-.
mjesto njega dolari trti (trem, tiirem).
trijezan, trijezna (trijezni), adj. »AfAtmi (unbe-
rausčht), a'apma solatus, sobrius. Uj. — ^to trijezun
miftli, (tol pijan govori. Poal. StJO.
trijezniti sc. trijeznim se, v. r. impf. nikad se ne
trijezni, er wird nie nUcittern^ sehldft deft Baus^
nie aus^ crapulam edormio. Kj. postajati tr^esan. v.
pf. slos. o-trijezniti (i se), raz-trijezniti.
trijeznost, trijeznosti, f. sobrietas, temperantia tM
victH. Stulli. osobina onoga koji je trijezan,
trij^injenji«, h. verb. od trijezniti se. starce koje
biva^ kad se tko trijezni.
trika, f. — 1) kad u trikanju igrač postavi svoja
tri zrna u jednom redu, ono se zove trika ili nrJin.
M. Krkljuž. — Nijesu li zar od posiav^jai^ja ona tri
zrna u jedan red postale i sume riječi trika, trikati
se? ivekoviO. — 2) trike zovu se i same one crt«,
po kojima w povla*?« zrna obićno graliova. M. Krkiju*.
trikanjo, n. verb. od trikati se. radnja kojom se
dvojiva trikaju.
trikati se, trikiim se, r. recipr. impf. igrati se
mlina ; govori se i kozatl se. M. Krkljuft. MiiMe
spielen. vidi i lekovi, miče.
trikral. vidi triput (tri puta), isp. krat. — Trikrat
omjeri, a jodnom pristrizi, DPoel. 137.
trlna, /'. ~ 1) aas BiscJten, mica, frustulum: nema
> ui irinc. Rj. vidi mrvo, troha. Znaćuuje i^kurgenu)
trinaest
— 691
trkUuOe
koje je u frfi": polra, trice: tn'tttt, utrina, triuiti. Ko-
rijeni 81). — 2) Žto je kod slame pljevn, to jp koti
aijeim irina: trinom tiire kofltobolju. J. llogdRnovitf.
vidi triue. — rfci«. triniivi.
trinnpsf, dreizehn, iredecim. Uj. mW» trojenfleat. —
Sad je Muri tek trinesi godina. Npj. 3, &01.
trlniltfSti^ro, vidi triimentoro. Ri.
trlniiestlt adj. der drcizehnlc^ aecimua tcriius. RJ.
— Sa Bvojijeh dvanaest deliin i s trinaestim Kralie-
vit'ieni Markom. Npj. 2. 426. (5ko glave pera i relenke,
devet pera, dvan'est l^eleQaka, a trinaesto noja tiče
Icriio. 3, iTrtl.
triBn<vstoru, Amnhl ton drei:ehn, irededm. Rj.
M. vidi trinaefltero. tipotrehljavanje rtdi kod ^'etvoro.
trinc, ti^ua, /. pl. die AbfVtUe vom Heu in der
Krippe, frtistulue foey%i. Rj. i«n;c od .tijcna Ma ostaju
u jaaiima. vidi trina 2.
trlnien, f. dem. od trJna. Rj.
trlniri, trlnlm, broseln. fn'o. Kj. — Nemojte slame
u vrSajn preve<^ triniti. Presulia elama pa se preve<5
irini. .F. Hogdanovi^. vidi mrviti, trožiti 2. v. pf, slož.
ix-triuiti. za postanje i.tp. trina.
IrTnkn, akc. Rj* XXXI. dolaii u molitvi Hto se
ćuti od more: Irinka joj trakuli vragu joj glava.
*rlnja, f. — TrBnja, f, (u V. G.) vidi trinja. Rj.
lWIh (a riječ trinja nema u Uj. «u ftvom mjestu).
IrTnJa* /". riđi tniuja. akc. Kj.^ XXXI.
(rTnjf^nJl*, n. das Jtrdfteln, friatio. Rj. verh. od
triniii. radnja kojom tko trini što,
TrTiiko, m. ime muSko (od Tripun). Rj. — takva
iit/p. !:od iiosko.
Trfpo, «i. ht^p. od Tripun. Rj.
Tripun. m. THphoH. Rj. ime muško, tidi Trifun,
od čega je postalo promijenicii se ttujjc f u našem
Jeziku na p (i na v, vidi Trivnu). fnjp. Tripko, Tripo,
TriAft, Trišo.
Tripunj dun, 'I'rlpfinia dne, Fesitag dcs hcil. Tri-
phoHt dies festus .S*f. Triphonis (den 1. Febr.). Rj.
dan sv. Tripuna. vidi Tripnnjicu. — udj, takva tidi
kod Ivauj oaii.
TripjLkiiJicH. /'. (u Rod) u ovoj pcmlovici: Nije zime
ni zimifc do Kotorske tripunjice (1. j. do Tripunja
dne, kad slavi jjlavna orkva KutorHka). Rj.
triput (tri puta), dreiuial, tcr, cf. U\\ Iriidi. Rj.
rtdi i triž, Irikrat, Irlred. vidi primjere kod tri (triput,
tri put) i kod put 3.
tripuhie, tripuca, m. iu \>uhr.) vidi bokvioa 1. Uj.
biljka, vidi t bukva. — Iri-putac, ;>rfa/w/« tri, druijoj
poli osn. u put. isp. Korijeni !)7. 125.
trireil, vuli tri puta (triput), trikrat, tris, triž, triidi.
— Jedared, dvared, trirea. Rj. B47u,
trisla, dreihuMlert, iercenti, Rj. tri sla, tri stotine,
isp. sto, dvje sta. — Trista mu zavjeraka! Rj. ICGb.
Ne, ne, ćovjeOel za trista Šezdeset i pet koji su u
godini! Npr. 220. Trista bex popa nii^tA (Oledaj:
Ako ćeš tristOf bez popa nisti). Posl. 330. Trista
jada (n. p. na njega — t. j. iaknrali ^a — , počiniti).
820. Trista sijaseta. lUledai: Trista jadu). 320. Oni
vofle trisC i tridea robah. Npj. 3, 276. Učine od Tu-
raka trista jada. Dauiua 3, ItJB.
trlsvcUi adj' tri-itveti. iz crkc. jezika, kao tri puta
meti, presteii. — Molitvu trisveiome Boga prati vi-
djelo. DP. 30. Pjevamo triwetu pjesmu tivotvornoj
Trojki. 24.
triS, vidi triŽ: Tris 6a vi ga premjeriti zlatom.
Pak pritrčfl brže k njene, /m me cjelova, Rj. vidi i
tri|)ut, i sifn. ondje, za nast. tsp. dvaS. — Jaki grad
triš otrga. DPoal. 37.
Tri^, m. (isL) vidi Trišo. Rj.
trl&IJAt /*. (u Dubr.) der Masti^baitm (Mastiar-
JPiskicie. Rj.'), pistacea lentiscus /*. Rj. drvo,
Trifio, m. hifp. od Tripun. KJ. — Utkva Ayp. kod
PiSo,
TrlvuH. VI, riJi Tripun. Rj. vidi i Trifun, od kojega
je postao Trivuu promijenivši se tugje f « rmšem je-
sikti ua V. dem. Trlvunac.
Trlvt^MilC, Trivunea, tn. dem. od Trivun, lij. —
takva dem, vidi kod .lovauae.
(riž. triždi, lu C. Li.) dreimal, ter, cf. triput: Od
radosti trizdi mlada poflkoi^ila. Rj. riđi i trifi, i spn.
kod triput, ea mist. isp. dvažde.
TrjčfitnnHC. Trj^Htnuca, m. čovjek iz Trijesta: Dn
Trjestanci n ovukovim do^ra^ajinm nijesu pomagnii
!!?toi kovinu. RJ.' XVI. vidi Trdčanio.
Trjčstanski, adj. von Trijesl. Rj. sto pripada
Trijtstu. vidi Trije^Jtan^ki, Tri^an^^ki.
1. trk, IM. [loc. trku) der Laaf^ curstis: Tako mi
moga brka, biče oko kuče trka! (Po«!. 302). l'bio
zeca ?< trku. Trkom trci uh bijelu kulu. Rj. i.*;;. trka
I, — Dig'ne se, obuče se i trkom put otiuga mjesta.
Npr. 99. Dna ae dosjeti pa »uatopice trkom su fijim.
123. A Mad^-ttri ijjru započeSe, pr^'u igru trka pesaekoga.
Npj. 2, 480. Ugleda čovjeka gdje trči . . . trk prvoga
čini mi se kao da je trk Ahimasa sina Sudokova. Sani.
II. 19, 27. Svaki je okrenuo tiK>jim trkom, kao konj
kad nagne u boj. Jer. H, 6. 7VA: je njihov ruo i moč
njihova ncprava. 23, 10. Kod naj* krivce puSkama
gagjaju. puSkom 7ut trk kako licu ua lel. iSčep.
mal. 1.07.
3. tfk, u riječima: Trk na polje, ^et u kuču (kad
koga cera na polje. Posl. 321). cf. trč. Uj.
Irka, f. — IJ das Lnvfen, cnrsas: stoji trka oko
kuče; otiMa u trka (u Brodskoj regemeuti idu dje-
vojke i momčjul u veče nR.sre<l sela, p.i polrčavrii svaki
na svoj u st ranu gledaj u ko će koga u h vatiti). Rj.
isp. trk. — Njihova igra i pasja trka (sve jedno).
(Igraju ae, pu »v zHvade). Posl. 227. — 2J der \Veti-
iaufj das IVcttrennen, cnrriculam. Kj. vidi trkija,
koSija. — Jaračiti konja za trku. Rj. 4"i7a. 1 doŠ*o
sam poteci na trkuj da oku&am sreču u doratu. Npj.
3, 251. Veliko je zimietno vy*elje: trke daje, a ni-
Aane meč*. HNpj. 4, h^\. Dobar rat ratovah, trku
sirriih, vjeru održah. Tim. II. 4, 7. (itiapod koji je
dao muč^inieima, da trku pohožnosti dovrše. DP.
348. — 3) tst..): Oj li konju, trko moja. Rj.
trkalište, n. (u Kinou) aic Bennbahn. curriculum :
Tu li nema brodu prislanima, ni konju trkališta. Kj.
mjesto za trku. isp. potrkaliŠte. — riječi s tukim nast.
kod danihle.
H'knlo, ». u poslovici: Izići če kolo lui trkalo.
(Ili: Iziči če gjelo na vigjelo. Posl. 08). Uj. za nast.
i:tp. bjelilo 1,
Irkahjf*, n. das IferuiHlaufen^ circumcursatio. Rj.
verb. od trkati. radnja kojom tko trče.
trknti, ti'fem, p. impf. Kj. v. pf. slož. do-trlcati,
iz-, ob- pre-, 8-, raz-, za- (se); c impf »iyi. do-tr-
kivflii, ua-, ob-, u- (se), za- (se). — 1) umhcrlaufen,
circumcurso. Rj. — Dijete bjeSie uzjahalo na Stap pa
trče po dvoru ... i stane opet trkati po dvoru. Npr.
154. Ječam trče a rakija viče. (Uhranjen konj trči,
a pijun čoek viče). Posl. 114. — 2) trhUi n. p. konja,
t. j. činiti da trče: Mamiti konja, t j. ljutiti ga i
trkati. Rj. 344b. (»rličicA grČe, Jovo konja trče, >što
ti konja ljutih, Mo li razigravaš?« Herc. 258. ta se:
Bjelojužuji jaganjci po mom se trkaju. DPohI. 6,
trkijA. f. vidi trka 2, kopija. — Una (gjevojka)
pusti glas po svijetu da če u taj i u taj dan bitt tr-
kijft, pa koji je mladič na konju preteče da če biti
njegova. Npr. 103. I sam carev sin dogje na trkiju.
HM. iiječi s takim nast. kod ietija.
tPklJii, f (u Hrv.) — 1) vidi pritka: I srebrnom
trkljom zatrkljao. Rj. vidi i tačka 1, taklja. —
2) liozooj 2} (u Pafit. a u ostaloj Boci irklja, a u
Crnoj Gori oštroga) u vrhu granata pritka na kojoj
se loze razilaze (kao čardaklije). Rj. t>5.*Jb.
trkljAqJe» n. das PflOcken, palatio. Rj. verb. od
trkljati. radnja kojom tko trkija n. p. grah*
IrkljAi
— 582 —
trm9vmim
IrlltjA!«. trkli:i-ii. m. n'di \m^siutk, tnrkni. Jt^. tfnth
koji uz trkifti ptikta m'jric. vidt i pritkaA. — rijeti
ft tuktiH nti*t. hnl brnt^aA.
Irltljatl, trkljuHL, r. impf. (ii Hrr.) pftoelen^ pfHh-
Un, pfiio, rf. jiriliiTili. Kj. trkljnii «. p. fjruh, t. j.
uthrtUi trktjtt ttia nj. r. jrf. »to:, o-trkljati, jm>-, tn-,
IfkulJ. ni. tlie Treitlrr, rinncrn, rf. kljtilf. niR>ui)j.
Uj- istfnjfieuo tjro^fije «•! nirrun FrtjMno, — rijefi
n tuliM nnut. koti biibnlj.
Irliibiikii, f. riili inrifilinkft. Uj. rlrli i talRbiikJi;
i lre)«fcft y, I ondje ftfti. — Ali *vrh *vijeh jiidn ne
kii7.iijr niu^.ti dn nr biiiJi* vi*i? trl(dnikf. Npf. i*l3.
(rln vHii. riđi iivrlj Imvrij: Pinliže ?e Kl;ua bitbH.
*l» }M><I Htaro**t ia^ikiije, prbeuooi pc tt^e^ljulii :i nia-
«if»joiii ^luua£u^:^ trln vrla te u kolo. Rj. famo a*uu.
orttmo, li. p, kad to kaivje^ kuko je tumarao koje-
kud'i. d'ik jr kto lutkati. ij«p. trljati, vrljnli.
iHuri'^RJf. II. riđi loHnnje. Hj.
iHAfllt. fiiii. r. iw;)/'. {u C:. 0.» r^di torlniL Rj.
vicut'i Tuzmčittti ne.
IHicn. f. — J) die (Flfirhu-) BrecJie, frafujihututn.
Rj. inp. Ninpn "2, trepaćA. — Pn^to ne kudjelja tili
Iflm i/vA<li h mn^'iln i ohu^i, onda m nubija ntupom
(u lan trc trltrom). Kj. tUTa. — 5^ ('er -LW. vomit
der Aufliiutfende nnf đrn kli-* uHfpitAnt, rnmu» cup-
iunii^ -vt klJH. lij. 0» igranju kU^a). — Trtica (8u-
uiDAtu grtinAf . . . jednn bncn klU n oiii dru^i ^vi
ćuvEijn |K)d«leko H trlicuiua i trip. Kj. ^75b. — 3) (ii
Dtihr.) ri(/i iržnit'rt. Rj. tidt i olclngija. o/i/y drtu
što se uputrebi jurti u prntljenju n. p. rezanaca.
irUrunJo, u. tertml. od ulirati. Kj.
(rlitriiti* ('-HiD, r. iHff)/'. (u I>ttlai>). Kj. trlievM mt-
hijtiti konoplje. Rj.-*
iHiU, tHim, r. impf, Rj. v. pf. »hn. o-trliti, u-tr-
Hli. — J) anjfpuMSfen (t. H. im klia-Spiet). ftuff,inge»^
capto. Kj. trliti in ipri: značenje ikorijcnu) Miz<tti,
hiutidtij. Korijeni HH. ridi Audljili. — L ovoj ijrrilii
kiiMit jedun biicit klii^ a oni 'lrii;ri •ivi ćim'hjh podu-
leko fl irJiiraiua i (rit. it. j. Afttftuiu klts da ne ide
duleko i pteduju ue hi ti ija k'iUo uhrutili pnjc nego
padne ua icudju), itj. 21b. Pupik se iliiponi pimU-
mi^kc odbija ili sngotii a kerjrje; drup-i koji bu u
trlu, keće ijn i trle. Rj. 642n. — :i) {\x pror. primor.)
lan, I. j. trti ^'A (k:io kudjelja Aio f^ nabijaj itrcihen,
t'ruiujo. I y.a f.iikii onamo 8c kaže trtiti je, premda m
onu ne trti trticom, nc^)> drnki'iije kao :^to je knfuino
kod nje. Kj. vidi trti 3.
trio. H. — J) (dolje preko Morave) mjerito gdje
se .'»toka zimi drži. Kj. trio (jsnatVnje koje je. 'U fori.
Korijeni 88. - Kiio i'obanin poneseiii jednom od
kuća na trto Diaeku, i povedtMU dvoje po^a. Mil. 3.
— !ij *' itJT'tnJH pupikn mjento odakle se popik trli:
Popik HV stapom ]iiiHlinii(''ke odbija ili Kuponi 8 ker^e>
dmtsi koji hii n trlu, kec^c ga ili trle; kad t(a ukeru,
onda oni do^jit iz trla te j;a odbijaju n oni );a dmgi
kefe. Kj. 54ifa.
tUJn. f. — J) onaj *to Irli n bmmnjii i u drugoj
kukoj ij^ri, der Anfpdftsir iiu bimati kc ^=r Spiei. cap-
tutor. rf. butiaii w, Kj. vidi »udijar. — Ji) das Auf-
paMHeM im kIii*-fS'/>*W, vapt<ttio^ cf. irljenje 1 : idi t^a
trlju. Kj.
1. (rijftnje. n. da.^ h'eihrn, friatio, fritas. Ki. verh.
od ti'Ijaii. rttdiija kojom tko trlja n. p. iukn o kamen.
3. I^ljrtnjo, n. dan Dahcntrhlcndcrn, inccHnuu in-
conitultun. Kj. rerf* od trljati, radnja Icojom tko tr{ja^
i. j. idt ne (]lediijući kttdft.
I. frijfitl. Ifljam. v. impf. rcihen, attero. Kj. trti.
trljati. Korijeni HH. r. pf.^ nloi, na-ti'ljati. po-, pro-,
rn/-, 1*-. — K(i M', paun.: Zaka umnC'u(l je u »latku
7odu trtja ne o kamen, le ne ono ito je kno drvo
iitlouii i poirtpada; i irntane Mamo vlakno kao u Un».
Rj. IrtU.
S« iNJati, tVljšm, p, impf^ ići ne gledajući kuda,
dtttieritehtenilerh, inrtdo temere^ ef. ba«ati Rj. rtdi i
tj^nlitii 1, I j«v«. ondje. r. pf. »lor. natVljati.
Irljonjr. n. rerUal. od trliti. Rj. — 1) radnja
kojom tko trli u tttri n. p. u ktign. ridi trlja "i. «o-
dljenje. — ''i/ radmja kujom tko trli n. p. lan.
(Hjfn. ndj. f/r« trlja, eaptaiori.i. Rj. iito pripada
trlji I. — (U bannnjul car baci imure^ svoj itnp
te udari trljtn. Rj. lla.
Crmlzanjr, «. rf.n Uithren. mofii«. Rj. rerh, od
Irinizati. radnju kojom tko trmiie^ pomire se « mjefta,
Ihttiznfi. tVmižera. r. impf. )u Ć. G.) poskicati »e
s mje*la: ne trmiže. L j. ne kre<5e ne s nijesia. .lieh
tiihren, se vtorere. Kj.
Irmkfi, f. ridi kovnica* Rj. i 9yn. ondje, ridi i
trnka. Stnlti ima trnjka. — Trmke ti fie irrojUe^ »ve
rojaoi kn' oblaei, krave ti *e istelile, ?ve volovi vito-
rozi. 'J'Av. H. Pred nama nkaza se veliki broj trmaka.
Me-j. 27<;.
tmAnJiRii, f. ridi alablina. Rj. i 9yn. ondje, ku-
kuruzno ftahlo.
Irn. m. Jhrn, Kpina. Uj. dem. trni<?. roU. trnje. —
I) glogov, ridi td*>g. Rj. — ^) erni. Sddehdorn
\S'rhtehe»pfhfime. Rj.'). prunu^ .fpino/ra. V Urldjn
kafn da je od vje?tice dobro imati ćibnk od crnoga
)rna. Rj. — 3) re^'ji trn, wi. die Uauhcrhel. onontx
vpiun%a /.inu. Rj. l'flfta. Onda ga (t^oefcat gjavo iz-
vede n dniro i .^irnko ravno polje, gje nema ni trna
ni ijrma. Po.**l. KO. Trn m\\ pod rep (i borova 5e-
^arkat. (Kad ko otide OHobito nisrdivM Be nn §to. i
zna(''i: ja ne marim za n], nek ide be/ tra^aV 321.
l*H pM't'kat'e od trna do trna. privlai^i »e od crma
do frrma, i uteće ivesela nui niajtalt Npj. 3, ^Vs,
Trnurn, f. — 1) voda u Slavoniji kod Nove Cira-
di.ike. — 2) munjra ^ sela tako zovu. Rj.
I^niea. f. (u C G.) <?obanftkn koliba. Hirtenhittte,
časa pa-itorum. Rj. railićnc kolibe kod koliba. — osn.
u trn. itp. i )an. Ž"J7.
(rnić, m. dem. od trn. Rj,
Irnlli, tfmiJi. v. impf. Rj, c. pf. sloi. xatrnitt; r.
itiipf. sloi. utrnjivali, zatrnjivati. — 1) t. j. žito na
puninu, rfas oa>ajeircteue Gctreidc (i. B. von Vidtkoti*)
rcinitfcn, cverro recremcnta ex area. Rj. skidati sa
ji7/( na gumnu halegu i sitima, iitp'. trnometiti. —
Snd flo HiaAe dojrovaraii kako ^e vrije(^i. I^isica re^:
•Ja <^u svojim repom trniti pljevu na šenicc Npr.
1 76. — 2) irnjem ogragjivaii, verdomen, repribus
munio. Kj.
(rakA, f. ovdje svak veli trnka a oe kovnica, J.
Ko^^ilanuvi«'-. noi i trnjka, trmka.
Irn6kup. mi. — I) die Jteute, Tiodehacke, rallum.
cf. budak, capun. Rj. irno-kop, orugje kojim *r trn
kopa, kojim ne krči. vidi i jamiOak, moiljin, raAliea.
— 2) r'idi i'iiUja, kljunf^ kuka 2.
(rn^inoef'iijr. u. ra'h. od trnometiti, koje vidi.
Irn6nirt« m. (u baOkoj) velika metla, »to »e njom
rikidn »lama i bate^ra na ^.ita na i^iimnu kad ae viie,
der Jiesen (ron D'frnen'O um (den Vidikothj inm der
I>r*'^cU\enne hinucg :h kchren. scoparum rtenun. Kj.
triio-met fkao da je o<l trnju metla':'), isp. tako slot.
rijeci ba<li:omet, puikomet, vjelrtmiet. — Tmometitii
trnometom Hki<lati slamu i balegu aa ^.ila na fpimnu,
kad iw? vije. Rj. 7r>0a.
I trnAmetttl, tim, v. impf. trnometom skidati »lamu
i balegu aa Aila na gumnu, kad ae vije. Rj. ittp. tr-
niti 1.
j triidšljivn, f. ^undat-a, obir-na trnonljira. u Hr-
I vaiMkoj, V. Arseuijevie, AKj. IJI. fKKIb. riili i trno-
i vairt. — trno-Mjiva. ea obličje isj). bjeloSljiva.
' Iriiuv. adj. Dom-, tjtinae. Kj. Mo prtpada trnu.
za nafti, adj, kod aplov.
Iriioviifa, /. (n L'*. nah.) Art Pliaumtsn. pruni gentu.
\ Kj. itljiva. ridi trno^ljiva, gnnda^ — J^ljive, frriomi^,
1 koje 8u okrugle. Rj. tt44a.
Tniovl*««
T^noviedt f. selo u MoraĆi: Kn maloiiii aelti 7Vn(>-
tiici. Rj.
t^novinii, f, trnovo drvo: Po dvoru ti svnko <lnrce
niMlo, ft inijvi^e crna trfiotHnii! Herc. 188.
1. tl^nnli, tf nem, v. impf. — J) vatru, Hvije<*u, <««-
lii.-^chen, exniin*fito. Rj. vidi ^'Aftitt 1, \\\\\X\. v. pf. ^loz,
U-trnuti. po-, u-, za-. — 2) trni malo (n. p. brijnuicii
na kaiS}, ein tcenig reihen, tt^vo puulum. lij. I?nt<fi
(malo protrti). Korijeni 88. »170 U uctlje Uuuti t^. pf.
pronti prema r. impf. prvsti trti?
2. taliti, tFn6m, v. impf. crnturTen^ torjieo. Hj.
liuo postujati ukočeno, v. pf. fdot. pre-l^niiti, pro-,
u-# — Kiaelo grožgje, ne valja, irnu suhi od vjeiju.
PoaI. 133 (i>p. (ikoiuina). Trne moje ttrce za tvojijem.
Npj. 1, 465. Ko je «traftiv i trne mu srce? neka ide,
da ne hi trnuio grče braći njegovoj kao njemu. Mojs.
V. 20, H. Razmišljam, i trne Stih moj. P«. 77, 3. <>ci
jedoSe kiselo prožj^e, a ninovimu trnu luhi. Jer. 31, 29.
trajuk, trnjiika, m, ein Dornhuachj dumetum. Rj.
trnor (irnt, trnow fjrmenje. — Guju /a rep ne bi
izvukao (lako je RuatA ^«tla ili tnijuk). Kj. lIlTtb.
Najbolji le izniej^ju njih (IjinUl kao trn, najpraviji
je pori od tmjaka. Mih. 7, 4.
Irnjnn. udj. (si.): (Jj Aumica Irnjttna. Rj. što pri-
pada trnju, gdje ima trnja.
tr^Jo, n. (ooll.) die JJornen, špinat. Rj. jedmica
onoga Uo Mnaći trnje: trn, — Dra^v 1) srako tr^ije,
M) M trnja ono Sto hode. Rj. 138h. Eda Uog da, sve
krpili, a sve ^fa^•vn w (ruju lelala. Rj. 349a. Tmiti.
2) trnjem ojrrapjivali. Rj. 74Ub. 8eslra brata Icpo
"o6*kala, konja me<^e n alenn kamenu i pred njeg:a
no trnje bara, Npi. 1. 538. Hai^ka <*e nam dvore
raditi, izmegju njih trnje ponuditi. 2, 43. Pobje-
polju delije, kao vrapci od kopca po trnju.
trnjeBJe, n. Rj. verb. od trniti. — 1) radnju kojom
tko trni sito «« gumnu (das \Vegkehren de« Unmlhs
vou der Tenne, eversio Htenrori« tih area. Rj.) —
2) radnja kojom tko trni n. p. baSču.
triijiaft. /'. die Schiehe, bacca pruui spinošue Linn
Rj. rod od trna. tidi kukinja 1. dew. trtijinica. —
Tvoje m oći tnorftke trnjine. Npj. 1, 324. Al' to nisu
dve crne trnjtne, ve<* sii ovo dva ki^erina oka. 1, 54().
Trnjina, f. ime ŽeiiHko. Rj. m/>. trnjina. — imenu
£€n.'<ku uzeta od bilja kod ViAnja,
triijiniea, /'. dent. od trujina: Oj dovojko ntorska
tntjinice. Rj. cidt kukinjira.
trdbojiui, Ir&bojua, adj. iro-bojan, od tri boje. —
Jednoga jutra i^alaprAa ae trottojna sastava na dvoni.
Mil. 2s:i.
(rAbok. adj. [u Srijemu) vidi trbu^At (kaže ae i
za HteoDu kravu, su^drebnu kobilu itd.). Kj. i 6yn.
kod trbui*at. txo-bok, od tri boka.
trddnevnT, adj. tro-dnevni, od tri d<tna: Morao
sam ofitati od i^aflti, asa koju »am se trodnevnim postom
bio prepravio. Uanica "2, IH'J.
tridmmlrji, /'. puAka od tri dramu (t. j. koja prima
zrno 04l tri Hrama). Rj. tro-dramica.
TrAgir, TroKf''». "'■ die Stadt Trau in Dalmatien,
l'ragurtum: Od Trogira te do Šibenika. U onoga od
Trogira kralja. Rj. varoš u Dtdmac^i.
troglav, adj. dreikopfig^ iriceps. Rj. tro-Klav, «
6eaa »« tri gtave. iitp. uvoplav, Redmuf!:lav. ((»to slor.
adj. kod bu^^o^lav. — HahiOko, ime ujekom junaku
troglavu u pjesmi... >ha Ualaćku jesu do tri glave«.
Dani^^id, ARj. 102a.
TrdjBriuv, ti». planina u Srbiji ismegju C'aćka i Stu-
denioe. Rj.
iriigQVi\ trftpoćela, n. n. p. iidrijebe, dreijdhriges
Thier, trimux (equuR]: R^avo poveće sve troguve
(PohI. 270). Rj. lro-f^(dkV, od tri gadine iirinče.
triffiib. fidj. riđi trofltrnk. — Trogub, trostruk. Rj.'
XLIX. Dokle traje Irogttba jektenija, vladika opet
t tMJI«a
»tane pred <5aanu tr|>ezu. 1>P. 21. tro-gub. tip. dvo;(ub,
eetvon)gtib, kolikogiib.
(rOhit, f. riđi mrva. Rj. vidi i Irina. tlem, tro&ica.
— Xnaeenje (korijenu) razbijali, sitniti, manjiti, sla-
biti. (Mniti da če^^a nestane : truha : tro.nak, LroAan ;
IroAili. Korijeni 'J'3,
tr&hej, troh(^ia, m. trochaeus [ — *), o rpoj^ato?. —
Pje-^me. Od sedam »lopova ili Iri Mope, u po^tkii
dva troheja, a na kraiu daktil, i odmor poslije druj;c
stope. Npj.* 1, lA'l. Po odmoru jedan daktil i jedan
trohej. 1. lA'U.
trdbeJskT« adj. Uto pripada troheiu; trochdisch,
trocitaicus. — Poslije petoHlopnib trohejskih pjesama
najviše ima Ženskih pjegama uiJ utiam alo^ova, koje
su po stopama dvojake: 1) od ćetiri trohe^fikt stope,
Npj.' 1, LIV.
trojiifenje, n. das dritte Pflugenf tertiatio. Rj.
verh. od irnja^iti. radnja kojom tko trojači njivu.
troJAfdti, trftjarim, r. itnpf. njivu, t. j. trefi put
preoravati, einen Acker sutn dritten Male pflugen^
tertiure. Rj, inp. prvn^iti, <lvoju(;iti.
1. (r&juk, ntlj. drcierlci, trifariun. Rj. — Trojak
je saila nantacak kojim postaju osnove za pore^jenje.
Obi. 43. U onaj se i^aa, kad rtc Hpasilelj krstio, javdo
svijetu trojako lice jedinoga boi^mistva. DP. 177.
Stavljaju tri u^'U-da xa trojaki red sveHenički. 243.
udr. Kad se dakle jedne rije<^i u narodu pfovore dvo-
jako i trojako^ ne ueba U onda spisatelji da piSu
onako, kao $to je najpravilnije? Pis. 53.
2. trAjak. trojaka, m. (u Srijemu) u lon^amkoj tr-
govini lonac, u koji idu tri loncu manja, kad se i
oni pome(:u jedan u dmjri. Rj.
Trdjan, m. zidine na (Vrti (više Dvorifit«). Onuda
»e pripovijeda daje u onom ^radu bio nekakav kralj
frigan, cf. Trojanov grad. Rj. — U cjira Trojana
kozje ufli. Npr. 150. iap. Traianua.
TrAJnnov 4irntl, mi. vidi 'Irojuu. Rj.
trtjo. rfffl*, (tc", c/*. dvoje: Ubilo me troje xindiir-
lija. Kj. gni. troga, dut. i loc. trome, InSma, instr.
tnmia. lUiI. 49. takre oblike ima i svetroje, koje vidi.
I upotrebljavanje riđi kod dvoje. — Klato, troje drv*
I Ijadi sastavljeno krmetu oko vrata, da se ne može
provući kroz ojj^radu. Rj. 272b. U jednoj k«<^i jpo-
/.endjuJi koja je na troje rajidijoljena. Npr. 111. Do-
neAe mu suvu drenovinu, steže Marko u desnicu
ruku, pr?te drvo na dvoje na troje. Npj. 2. 406. Onde
I ae srećom desi kftlugjer Neofit u troje četvoro mana-
niirske momčadi. Milod *J2.
I trAJediii, adj. trinus et «niw. HtulU. tro-jcdin. vidi
trijedan.
(roj^tiiiest, (u C O.) vidi trinaest mit. allen Alh-
leitfingen. Rj. kao sto se mjcnto trinaest govori (a
C. (i.) trojenaest, Utko se i mjesto trinaestero, tri-
naesti, trinaer*tor", i t. d. (onamo) govori trojenae-
atero, trc»jenacsli, Lrojcnaeatoro, i t. il,
triji, Irvje, troja, drei, tres: troji jadi, troje ga^e.
troja vrata. Rj.' 830. adj. pL za uputrrbljavanje vidi
dvoji. — Oprosti me danas od Arapa, u troje sam
dopadala rukf, evo danas, brate, u i^etvrte, Npj. 2,
373. Po dohuni trojr tuke datni\ dvoje vite, a treće
šalite. 3, 118. Jedne u^i, a trojr mfngjiišr. Ht-rc. 13.
t. tr&JIca, f. Aniahl von «»»•(, treji. Rj. sa upo-
trebljavanje isp. četvorica, dvojica. — Imali tri sina...
Po tom oni pogju »va trojica /Jijedno, ali stariia dvo-
jica stanu putem jednako mžili najmla^^ega. Npr. »jO.
Ovi trojica cumki tunovi tražeći ^sestre svoje dopju
u jednu od lijeh mehana. Iil2. Četvrti uzme ciniju
8 forl>om vni<5om, pa po njima svoj trojici frovore(*i:
>I/lijusja na vas l>lairodftl BoiHjal Posl.3'J..Ia sumnjam,
! da ti hi se me^rju dnna^^njijem nabijem knji>.evnicima
mogla mtći trojica, koji hi to znali. 57, rirnuo trojica
bila su na skupAtini, kojima nije bila povoljnu ova
uredba ; ali xta su njih trojica mogli hiniti protiv
I onolike množine'.' (?ovj. 51.
3b
Z, trojica
— 694 —
Troprojan
S. trdjlea, /*. rf»> Drfieinigkeit, frinitas: pomori
sveta trojicr. Rj. vidi trojstvo. — Po tom jofi n tri
puta pripadnu k prtMVetoj Trojici. DP. 61.
TrAjicn. f. — 1) namafltir u Hercegovini. Rj. —
2) a&m&t^tir u Bosni (u Zvornićkoj ofthijiK r/. Tflvnft.
— -?) bnlo izme^nii Crniniee i PaStrovif^a. Rj.
trftjlee. f. ;»/. Pf-ingatcH^ penti-coMc. cf. rfuhovi. Rj.
hlafjdan. vidi i trojitMn dan, riisaljc, riiftalji.
tr&jif-in dan. troji(!^iiiu ilne. ?«. vidi tntjice. Rj. —
U TrMi'ii uo^e krsta tlrntfi duit Trajivina dni\ Rj l*J7a,
trttjirinskii a^djolja, /". (u j^ornj. jtriiu.) rfinfiM-
vocfte, behdomit.^ pentecoiitaliit. Uj. trojićini>ka sedmica,
trojitinski, koji pripada trojitinu dne.
trfijii'kl (TrojićkT), adj. »to pripada (ftrftt*j) trojici
(Trojici)- Svelijom Puhom nvuka je d«5ji živa...
proflvietljiiie je Tntjirko jt'dinntro u svetoj tajni. DP.
61. U Jordanu javi hc Trojirko klunjanjr. 3ir>.
trojinum, drnmnl so r/W, irifnriam : Ja ('U tebe
za trojinom blajni. Uj. upravo ifistr. od Irojina, uli
a( upotnhljapa advi'rbijalno, U snaći: tri puta viSe.
— Onu babu 5to je nju ućila, -ito je oua i njen muž
obdari, to otar trojinmn. Npr. 22*)
trojka, /". — /} dic Dr**i fin Karii-n^ numcrtM
tfriturius. Uj. karta koja hroji tri, vidi trica. —
2J ein Fojis von đrei Eimern, dolium trium awpho-
rarum. Rj. bure od tri nkova. — 3) [u Hoci i No-
vome) vinova \o7Ai koja vi^e puta preko ljeta cvate i
ragja. Rj. — sa nast. isp. dvojka, Četvorka, itd.
Irtiji^tvo, n. - t)dic Drcifaltigknt, irinitaa: Tako
mi trojiftvii! (PohI. 30*i). Rj. vidi 2 trojica. — Nijemim,
trojffiva mi, ja to ni jedno odnio. Straž. 1886, l'i'JS.
— IČ) oaobina onoga stoje troje; die Dretheit; tri-
niiax: V trojstvo Bog pomaga. DPosL 143. isp. Be?-
tre^' nije srei'e. Posl. 12.
trokatnica, f. kui5a na tri kata. J. Hogdanović.
isp. dvokatnica.
frdkoNka, f. (u C. Q.) koza koja ae trc^i put kozi,
Ziegf die snvi drittfn Malr icirft, capra iertium
parciis. Kj. tro-koska (koz-ka, 08}u u koza), inp. prvo-
koftk:i. dvokoska.
trbkruk, adj. (u C G.) n. p. viljuSke, vile, drei-
sackiff, iridcus. Rj. tro-krak, od tri kraka. isp. dvokrak,
fiedmokrnk ; pnlokrak. — OoIažaSe momak Hvcitenikov,
dok »e kuhale meao, s rdjtdkama trokrakim u ruci,
i zabada.^0 u sud. Sam. 1. 2, 18. isp. trorog.
IrAkiifei ». triangulum. StuUi. tro-ku<!^ od iri
kuta; Dn-icck.
trdkutan, trukOtiia, adj, triangularts. Btulli. tro-
kiititu, od tri kuta; dreieckig.
(r5lij<*!*kti« Harno u ovoj zagoneci : Lijeska trolijeska^
\\ lijesci opanj pori, i u Ognju Ćovjek stoji (t. i. ogle-
didfit. Rj. tro-lijenka. — ta obličje isp. imSbilijeflka.
tr6lipa, f. O' »^rijemn) u ovoj zagoneci: Lipa tro-
lipa, \\ lipi oganj pori (ogledalo). Rj. tro-lipa.
<rulisL m. trava, trifolium. Stulli. tro-liat; Drcildatt.
(rdlistnn, tr^lisua, atij. trifotflioso, irifoUo saiits.
btiilli. Iro-li^^Uin, u tcqa sa tri lista; drciblaiterig.
(rćljiitijc. n. rt-rbal. od troljati. Rj.
tr6l]iLll. troljam, r. iwpf. (schcrzhafi) dtinn Mnd
horttar sctinsstn, caco trnuc et cnm strepiti*. Rj. kair
8« n »(di ea koga d*t Irolja, kttd sire tanko a čuje
tft. I', pf. sloz. natroljati (n. p. pnn tur).
trAljr^M*, n. tricnniam. Stulli. tro-ljc(Je. iri godine^
n'ijcme od tri godine, za obličje isp. stoljeOe.
IrAljctni* adj. n. p. groznica, drei Jahre daufrnd,
tricu nis. Kj, t ro-ljctui, od tri ljeta, vidi troljetnj i,
Irogodiftnji. vidi tridjelnica. — Kad ugleda Kraljevića
Mnrkii. t roljetn a jvi uhvali groznica. Npj. 2,241). Ima?*
dati:i8 punu kulu blaga, u potlrnnie troljctnoga cin«.
2. :<\:\.
trAIJMnicji, /. t, ). troljelna groznica: Mui'^i majko,
zamukla se od groznico troljetmce. 1^. troljetno sto
ietiskoga roda, n. p. grobnica.
tr6IjetnjT, tnje, adj. vidi troljetni. — Napoji ga
rina trfdihijega. HNpj. 2, 54 (zap.).
tr&n» adj. scku-erfiillig^ tardus, gravis. Rj. vidi
lotar, težak {primier is 8am. I. 4, 18). isp. drenjo
(trom čoitjek), — Brs ne mnogo puta premetne, pa
ga i trom Rtigne. Posl. 2i).
trOmi^ffJii, f. mjesto gdje se sastaje megja od tri
države, kao n. p. što se otprije u Dalmaciji saatajala
megja Austrijska, Turska i Mletačka, Ort, no drei
fircHscn suminvtetitrrffen, die Dreimarkt trifinium.
Rj. tro-megja- — Žcgara, nekako mjesto Ha Tromegji.
Rj. I06b.
tnVmirrnje. n, rerbtU. od tromiriti. Rj.
tri^niiriti, rim, r. impf. {■:^^T^•_lt(.tC^^t) jesti trc'H dan,
kao &to Čiue gdjekoji stari ljudi i ^ene. koji u po-
retku ^asnr^^ posta ne jedu ništa do srijede. Rj.
trftmjOHoean, ^nu, adj. trimestris. Stulli. tro-mje-
se^-an, od tri mjtseca. vtcrieljdhrig.
trftmo.sti trT^mosti, /. pigrititi, inertia, segnitia.
8tulli. osobina onoga koji je trojn. — Ima pjaka koji
tlrže da je to tromost miiiljenja. Zlos. 42.
tr6nof, adj. tro-nog, su tri noge: Otud ide dvonogo,
pa sede pod Ironogo. odgonetJjaj: ćovjek, stolica i
mai-^ka. ARj H. 93t>a. — tako slož. adj. kod bosonog.
trdnosnnjc, n. rerb. od tronosati. radnja kojom
tko tronošc ft. j. crkvu).
trunosjili, trouoSem, «. impf. i pf. i. j. crkvu, ^Ji«
Kirche einireihcn, consecro cccte!iiam: Tronosafie carsku
Manasiju. Rj. crkni osvetitij osvestati, posvetiti; osve-
rivitti, osvrstavati, posvećivati; svetiti, ave§tati (v. pf,
i impf.), sve^tavati. isp. 0^<wtX">.
TrAno^tt, /'. Klosin- %md Fluss i'n Jailar. Rj. ma-
Htistir i voda u Jadrn,
Trono.šanin, m. {pl. Trt^no^aoi) Einer pon TronofiA.
Rj. rovjel' iz Trnnoše.
Tr6iioski. adj.ron TronoSa. Kj. sto pripada Tronoši.
trdttktii f. drvena mjera od iri oke. S. Bogdanovi^!.
tro- oka.
trftu, trupa, w. Rj, vidi tropine; drop, dropina;
kom, komina; bra<3e, uret^e; drožda, droždina; d^ibni:
mcT.gn 2; tuska. augm. tropina. — I) dte ScMinaiz-
treher, recrevictita hutgri Urpiati. Rj. talog što ostane
kad se n. p. topi maslo. — »Gologuza sijevala, golo
maslo slijevala, a Radit^u tropi nekakva u/jahnia gola
na vratilo, pa vraćala da joj se hvata debeo skorup.
Rj. i)3a. »Mlai^enica, 1) sir Sto se gradi od tropa^ koji
ostane od skonipa kad se propita. Rj. 3G3b. — 2) (u
Boci) n. [j. vinova komina, \Vcinttebcr. cinacea. RJ.
tropi^t^nje, n. verbal. od Iropariti. Rj.
tropArfll, tr^parTm, r. i/npf. (u Orblju) »netropari«,
reće se onome Icoji mnogo govori. Rj,
trApina. f. augm. od trop. Rj. — takva augm. vidi
kod barda^ina.
tr6pinc, f. pl. (u Boci) Trehert recrenieniutn, cf.
džibra. Rj. riđi i trop, * «i^n. ont^e.
tropldtvn, adj. akc. Rj.^ XXXI. tro-pleten {pari.
pass. prart. od plesti). — Potpregnu ga (konja) zmijom
troptctenom, Rj. f>5(>a.
tr6pol, IrApoDi, adj. von drri StUcken (TucfifS),
latns trt's panni latitudines, n. p. : gnber, t. j. o^d
tri pulf: I otkala tropolii ponjavu. Rj. tro-pol, tro-
po{l)ni.
trApolao* m. biljne od tri poU. J. Đogđanović.
tro-i>ola(', gen. tr^i^lca. isp. iropol.
tr6p4ill<^n. /'. plahta od tri pole. J. BogdauoviĆ.
isj). Irmiol.
tr&pol, »I. vidi gliVmot, grilmot, troska, i kod om
.tj/ji.; das Geriiuscb, strcpitus. — Stade gromot, stade
tropot oko dvora Vidojeva... konji mu se kopitaju,
raouju se gospodara, da je skoro s vojske doA'o.
Živ. 7.
TroprAJAii. t«. (n pripovijeH) koji tri proje ixjpde
ili može i^^e^ti, i» der Anektiote Same eines Manncs
der^ drei Kukuruzbrotc ass. Rj. Tro-projan.
tropski
— 595 -
tr^eu
k.
trApski, atl), tropiicht tropietts, ~ Mepju tropslc^em
poj(t)itm<i ima veHelijeh zetniilia. Priprava 134.
irdroiTi "^J- i- P- kamen, areizackitj, trideufi; vidi
trokrat. Kj." Iro-rog. igp. dvorog. — PritiHak, 2Hureža
n« trorof/u drt'etu, kojom se §8ratii u vodi pritiskuju
i hvataju. Rj. r)9l»b. Tn deA nH<5i veliki bor, i pod
borom trorogi kam i/, koje^ pi5ti voda kao suza.
Npr. 9y. Kad dogjeS na jednu trorogn tfluncu, obrni
se 8 deduo na lijevu. 121. Bijaliu hc zalupili raonid
i motike i vile troroge. Sam. I. 13, 21.
tr&sku, /". Schlackc, scoria, cf\ Sljaknja. Uj. vidi i
truaka 1, uira 2. što ostane, kud se kukcu ruda istopi.
— Uxmi od Brebra tronku, i ixači će livcii zaklad.
l'rii^. 25, 4. Srebro tvoje posta troska, vino tvoje po-
raijeSa ae a vodom. Ih. I, 22.
tr&sk6l. f. Vogelknoterig, polygonum ntsiculare, Rj.
biljku, riđi podvitraica % piisti-babu-konju-krv. alnk.
— Tako rai iroskoi na ognjiSte ne izniknuo. Posl. SDU.
Bila bi svinja, kad bi imala iroskotn. DPoal. 107.
ryft*i fl takim jiunt. kod glomot
(rAsDopica, f. kao mala krstića od (rt snopa. Rj.
tro ;*nopira.
(r6slriik, itdj. n. p. kandžija, drnfach, triplex. Rj.
iro-stnik. iftp. dvostruk, celvonMtruk, itd. vidi Irojfub.
— < )u polrže irvstrtiku kandžiju, Le udari Gjurgjevu
Jerinu. Npj. 2, r>Ul.
Ir6šii<lžija, m. koji mnogo troAi, Vcrsi^vrendir,
»umptiiosus. Rj. t'idi rasipuć, rasipnik. i}<p. raspiku6i,
prospirnkfl. — troš-a-džija, izmtgJH okrnjene vsnoce
(troft-iti) i Turskoga eavrketka džilja) umetnuto je a.
— ii*p. takve ry>ć/ kod djeladžija.
irft^Ak, troSka, m. (u vojv.) dic Kosten, sunitufi.
Rj. vidi aMuk, Jnlrat"^ (hari^a), spetigje, apcnza. —
Zagazio sam ve<! m trostik, moram trošiti. Rj. 168b.
On ide o scom trošku (t. i. ćini po svojoj volji). Rj.
75In. Trošak na male žlcolc i na ut^itelje plai''aJH
opStinc. Rj. 842r. Zidine gjekojc bi se « malim troškom
mogle popraviti. Danit-a 2, 44. Tako od^iječf on trošak
ea žrtve i oatale nužne potrebe na pet dukata. 2,
13(3. Prota mu ob(»(?a, da će Srbi platiti ste troškove
3, 174. Sastavljen je i ovaj raćun od troškova ze-
maljskih . . . Be<^ir-pa5i dato sa trošak l3t).7U) g:ro5a.
5, 31. JoS i vojttke po nekolike stotine osliive na
trošak narodni. Milosi bi. Knez u porezu ne ame
ni&tA priresatif ali selo srne do UO para na glavu
seoskoga troška, 6to je ko do*5ckivan (u, p. poreS-
fija . . .). 9i)2. yto ju je (Vnjižicu) samu za sebe na-
Sitnmpao i trošak za nju platio. Odg. na sit 4. Knji-
žari teško primaju f^nmiatike da ih o ttrome trošku
štampaju. Odjr. na ut. 2.'). Tako bi druStvo ...a sebi i
firaviteljstva, koje će mu s troškom pomagati, osvjet-
alo bi obraz. Pi«. 27. Rusi s relikijcm troškovima
štampaju DHJslarije rukopise. Ul ('».'' inp. poviše pri-
mjer Dauifa 1, 25). Ojura^rj Uvijaše u Be(5u o svomu
irošku. OM. 122, Krivac je plaćao troskote sa umi.
306. Koji je štampao trebiiik troškom igumana Danila.
DRj. 2, (J2.
tr&snn, tri^Sna, adj. ecrhrechlich, fragilit. Rj. što
se kao iMroši, četnu irtha popravka; i što ar lako
troši, lomi. isp. iroftarnn, troSa&an. — Poslenici koji
rađahu u doma Gospodnjem opracljujući stoje trošno
i utvr|^ujn<?i dom. l)nev, U. 34, 10. Carstvo Ce biti
neito jako a nešto trošno. Dan. 2, 42. Bacite mu so
(mom) na Icgja u malom kuniću, u trošnoj oranici.
Zlos. 108.
(rfisamn, trT^Aarua, trdSa^an, troiii.^na, ađj. n. p.
ovaj je kamen trošaran, trošušan, pa se ne da Ujeuo
djelali ni izdjeljavnti. J. Bogdanovi<!. up. trovan, sto
Re troši, lomi, mrri.
trdšc^JiN "■ Rj. verh. od I. trošili, II. tro&iti se.
— /. 2) radnja kojom tko troši n. p. novce (das
Zehren, expeu»atio. Kj.). — iČ) radnja kojom tko
troši, mrvi, n. p. hljeb (das BrOckeln, friatio. Rj.), —
3J radnja kojom tko troši, lomi što idaa IJrecben,
fractio. Rj.). — f f. 1) Hat\je koje biva kad fttt tko
troši, zagaaicši u trošak troši sve jednako. ~~ 2) stanje
koje bita, kad se što troši, mrvi, n. p. kamen.
Irdsicn, /. deiu. od troKa. Rj. riđi mrvica, Irinica.
Irftfticč, malo, mrvice: samo je uzeo trošicc vode
(n. p. bolesnik), wenig, paaliilum. Rj. adv,
tr^^ili, trdđim, v. impf. Rj. v. pf. slos. iz-tr6fiiti,
na-, iM>-, H-, sa-. — /. 1) ausgebcn, zehren, expendo.
Rj. vidi a&lućiti. iitp. tratiti. — On mene aAhaM, t. j.
troši na me. Rj. 9b. Troši novce nemilice. Rj. 41*)b.
Troši neStedice. Rj. 42()a. Ti saludu sve trošiš okolo
svoga sina. Npr. 262. Drugi ljudi troše nebrojeno
blago, da dozuadu, jtta se govori o njima. Pi». 71.
Za hto trošite novce svoje na ono §to nije hrana, i
trtid svoj na ono Sto ne siti? Is. 65, 2. »a se, pass.:
Kao da na vatru pada. {Kad se što vrlo troši). Posl.
130. — 2) n. p. nljeb, krumeln, briickeln, frio, cf.
triniti, mrviti. Rj. — .?> lomiti, brechen, frango: Troši
vrata tc5kim buzdovanom. Rj. — Kad je bio preko
plota, prosta« slomio; kad je bio preko ku<5e, čabar
obori; <'-ab»r leti, lonce troši, fileta se fiiui. Npj. 1,
522. (ivožgje satire i troši sve, i kao gvožgje ftlo sve
lomi, tako će satrti i polomiti. Dan. 2, 40. — //. sa
se, refleks, tn^šiti se. — 1) sicft i« f^nkosten setzen,
ccpcndo. Rj. Mp. iroAiti I 1. sagasivši u trošak sve
jednako trošiti. — 2) mrvili se, zerfallen, dilabi, n.
p. troSi Hf kameu. Rj.
(rov, irTjva, m. vin betduhender und itrrauschcnder
T^^isdtkOder, t'*C(i piscaria intbrians. Rj. mika što
omtimi ribu. isp. umma, mAmac. postanja kojega je
i otrov. isp. Korijeni 98.
Irdvanjo, u. das Vergiften (der Fiache), venenatio.
RJ. vcrb. od trovati. — radnja kojom tko tn^e n, p»
fibu.
Irivutit trBjćm, u. impf. vergiften, veneno. Rj. da-
vati k&tne otrov, ribi trov, v. pf. slož. iz-trovali, o-,
po-, 8-, sa-, za-. — U Srbiji ribu traju dlvizmom i
/.eleuijeui orasima. Rj. 184b. sa se: Riba se tako
može trovati samo na onijem mjestima g^je voda ne
otjeće. Rj. l«4b.
tr6vj«^riiii, tr^vjema, adj. tro-vjeran, od tri vjere:
Ali je mržnja me^u troccrnom bratiom joŠ vrlo jaku.
Zlos. 153.
frdvrslan, trCtvrdna, udj. iriformis. Stulli. tro-vrslan,
od tri vrste. isp. ra/novrstau.
tr6žičan, irj^žićua, udj. tribus chordis instructuSf
tres chordas hubetis (tie instrumentis musicisj. Stulli.
tro-žićan, i4 čega su tri Hce, n. p. u tambure, isp.
dvoŽiran.
t^paoae, t^pauca^ tn. trpanac u sobi, ne moie se
čovjek okrenuti, ea ist alles voli gehauft im Zimtuer,
iHun kann sich kaum umdrehen, rix te movcas, ita
plenum est cubile. Rj. kad a« mnogo svijeta gdje sa^
jedno natrpa.
trpilndŽuk," m. eine Ueisescnse, fal.r foenaria pli'
catili>\ Kj. ko.ia koja se može sklopiti pa useti na put.
trpai^<^i «. das L'ebereinanderhdufen, accumulatio.
Rj. vcrb. od trpati, radnja kojom tko trpa što.
tepati, trpam, v. impf. Rj. r. pf. sluc. na-irpati,
po-, s-, za- ; V. impf. sloi. KatrpavaLi. — 1) Ubcrein-
afideruerfen, uccumuio. Rj. — Te^ko onom kuji trpu
na se gusto blago. Avak. 2, 6. — 2) si so, refleks,
stcii Hohin drdngcn, intrudor. Rj. n. p. svijet te trpa
u sobu. isp. trpanac.
trpeza, /'. Rj. dem. trnezica. — 1) der 7'iseh, mensa,
cf. sto, AstiU, sinija. Rj. vidi i trapeza, i s\fn. kod
aofra. — Namjestiti, pQ.itaviti trpezu . . . Namještati,
postavljati trpezu. Rj. 39Hh. fSiavtti, stavljati trpezu.
Kj- 71 la. Tvojoj ženi postavljene su tri od clata tr-
peze^ na njima snnin niža i ttosiijak. Npr. 84. Ne
govori: neka! prije nepo vidiž na trpezi. (,Ne govori
da se ne d^je ili ne donosi ono ito joS ne vidiž).
Posl. 197. tSlo su bili stari gospodari, one mećeš u
donju trpezu; a koji su novi gospodari, one ntc'eš
trpezar
— 596 —
MSak
u aornJH trpezu. Npj. 2, 35*5. Oni njima u trpezi
dftdu zn to nzdarjp. Kov. 45. T*oi*ic*ittJH za trpesH i
stani) piti i jesti. 47. Vojvode Rviidn ftjtdaju u za-
Hjed«, « dno trpeze. 00. Da vazda ujede trpezi u ^elu.
72. Knico ona (^orba kan<lžija) doj^je, valja uMajati
isa trpcse. 82. Mlade i djevojke stanu pripijevati
svatove potVvSi od popa, ako je n trpezi. 83. roi^ou
i muSkarci t^ededi sa trpezom prinijevuli. 83. Hnahu
namjesde « čdo trpeze . . . 8vima koji tu za trpezom
hiti. 84. — 2) Mahl, epulum: dao mu trpezu (t. j.
da6i); skupili se na trpezu. Rj. riđi da6i. — Kad
se pokajnice vrate h jjrohlja. kod kni?e pokojnikove
daje Uf, trpeza (kao daĆA). Rj. 52t»b. — 3) trpeza od
vražde, cf. vrožda. Rj." ifip. krvno bolo.
trp4>zar, trpezdro, m. der Tafeldecker (in den K16-
Ftern), vionactiHs n triclinio. Rj. koji postavlja trpezu.
Irpozilrer, adj. vidi trpezarov. Rj, Ho pripada
trpezaru.
irfn^thrijn^ /'. di^r l^peineftaal (in den Kl6.Hern),
cnenttculum (rr.fectoriam), Rj. aohn gdje ae jede.
Jrpe/rtri»v , adj. des trpe'/.ar, triclinarii. Rj. Hto
pripad<t trpezaru. vidi truezarev.
»Užarski, adj. Tafeldecker-, tricUnarii. Rj, sto
ipmhi trpczarima iU- trpezaru kojeitiu god.
tfpoziea, f. tlern. od trpeza. — l'red pjevojkom
Klatim frpczica. Herc. 21.
(rpozin, adj. Ho pripad*t trpezi: Antirainu (komad
Hvile, na kojem je ispisau jiogreb Hriatov), koje <5e
re(^i kao zamjena trpfsina . . . vladika oaveSta anti-
mins nije£!to same trpeze. DP. Ž2. — adj. « takivi
nnM. od sujiMantira zenskotja roda koja enaie stvari,
riđi kod <^aranin,
(rpež, IH. alc Oeduld^ tolerantia: Krpež i trpez po
avijela drže (Poni. IBI). Rj. vidi strpljivost; strpljenje,
trpljenje; usirpljenje. — Ako Je sve Bog ubio, nije
tt^tez i lijepu rijeć. Posl. 4. r\)eii 8 takim nt4Mt, kod
derež.
(^fiožnjak. tu. (U Porastu) dns 'JmcUCucJi, menmc
linteam. por^toluj-ik. Rj. ono čim ne pokrira trpeza,
sto. riđi i tWsiif, t^arSav, krp?'ta, plalita I, stolnjak.
— l'ioHtiriic ftenic' slamu mjesto trpeze, a po njojzi
irpelnjakc zlatom vezene. Herc. H3\i.
trpijn, f. lu V. ih ! u drijemu) dujra bolest^ u kojoj
ae muoj^o jede: pojela ga ti'pija! Art Krankheit, morbus
quidam. Rj. isp. Irpuljina. — Kad trpija na duSu
napune, sve umlitvo i svi rnuezini ne mogu je »a
dn^e skinuti. 8<^ep. nial. I(>0. trpjeti; Irpež, irpuljina,
trjiij't' Korijeni \)'J. riječi s taicim nauL kod letija.
trpjeli, ti'pifli, v. impf. Icidcn, crtratjcn, pcrpetior.
Rj* '*• vf' «^"-' o-trpjeti, po-, pre-, pri-, a-, uz- (se).
— Hurali, uu^danerr^, durOf cf. trpljeti. Rj. l45b.
Ne tiik te trptjeo da bih znao e ću sokola izvesti iz
tebe (od tebe. PosL 1^. R^. 152a. (Raja) koja ploba
davati ne može ni trp^Hi lurskoga zuluma. Uj. iflftb.
Opazi 8tojAa u avliji jednu veliku jazbinu... >Kako
moftes u srotnc drorn trpcti toliku propattt? Npr. 34.
Devojka se opet okrene Turčinu, ali od smrada i
gada nije mogla trpcti, nego ae odmali okrene svi-
njartietu. 258. Bio je na situ i na leAetu. (.Sraiila je
o«;ledat) i trptjeo), Posl. 13. Ko se fajdi nada, oiinj
valja i šietu du trpi. 156. Trpljen suaseu i po gotovu
blaien. 321. Ti me baci na dno od tamnice, te ro-
bovah i tamnicu trpljeh. Npj. 2, 274. Kadno bjeimo
na Kosovu bojnom, teški bojak mi s Turci trpljesmo.
2, S27. .la sramote podneti ne mo)ru, ju' žalosti velike
trpiti, da Arapi taki zulum fine. 2, 421. Al' junaci
tvrirji od kamena, trpe tjlagiu i jnnaćku zegjn, niti
kakav rijed besjedi. 3, S^K^. t^rblji ga (i) ni na kraju
rije<^i, ili slo^n, ne mogu da trpe, već ga promijene
u »Os n. p. pisan, Rj.' XXX. Dokle ^u biti s vama?
dokle »f« vatt frptjcti? Mat, 17, 17. Gospod dugo trpi
i velike je milosti. Ps. 145. 8. sa se, reciproć.: Ža
to ftto fie dca jednaka gla^a ne trpe jedan do dru-
goga. Had 1, 11*J. pas^.: Kad .s« u Austriji uredi da
se vjere trpe, neprijateljska se radnja obrati na srpski
jezik. DM. liy.
topljenje, n. dtis Ertragen^ toleratio. Rj. verb. od
trpjeti. — t) radnja kojom tko trpi sto. — 2) volja,
gotomst trpjeti, vidi strpljenje, nstrpljenje. strpljivost,
trpež; die Oedtdd, patientia: IH ne mariS za botjaatvo
njegove (BoŽije) dobroto i krotosti i trpljenja f H\m.
2, 4. Nevolja trpljenje gradi, a trpljenje iskustvo. 5,
3 (patientiam, (Jedutd). (''ekamo s trpljenjem. 6, 25.
Poduio si mnogo, i trpljenje imaš. Otkriv. 2, 3 (pa-
tiettti<i7H habes, hast Geduld).
trpitljlna, ^. (u C. (i.) Schimpftrort fur einen
Meniirhen, convicinm in hominem: trpnljino jedna I
cf. trpija. Rj. pi^ovka Čdjadetu (koje kno boluje od
irpije te mnogo jede?). — takva augm. kod travnljina.
tF.s, m. vidi čokot, krga 1 ; dcr Wei8tock, vitis. —
Značenje pružati se, stršiti: trs (vitis), trsje, tranat rt
trSnat), trsati ae. Korijeni 93. Bilo mu u kla.<*u kU-
sato a u bu<4n busato, u trsu trsato a a gurnu rpato
a u ambani mnogo. Ilerc. 352.
fKsnI, adj. i.tp. irsnat, tr^nai; trsati se. — Bilo mu
u klasu klaaulo a \i busu busate, u trsu trsato a u
{^ivnu rpato. Hcro. 352.
trsAti se, trsam se, v. r. impf. fest ujerden, soU-
denco: U duu mu se busalo, u srijedi trsalo (kad se
napija). Rj. i.tp. rvrsnuti.
thild, stm, r. pf. (u 0. G.) vidi svršiti, cf. otraiti.
Kj. riđi i otarasiti.
t?sUI se, iPr^un se, v. r. impf. sorgen, Ci$ro, cf.
brinuti se, »tarati so. Rj. i kod starati ne !iyn.
trsje. n. (oko Petrinje) vidi vinograd. Rj. vidi i
lozje. isp. trs. — Pa on skaCe u te vinograde, pa ou
lomi tr.yc i (?oko<5e. HNpj. 2, 11)1.
t^ska, /'. Jiohr, arando^ cf. trsL Rj. vidi t trsljika,
trstika, tršljika. trska (osn. u trst). Osn. 21*9. ali se
t ne povraća, te je u gen. pl. trsaka. — Kunina,
brada na trsci. Rj. 3l5h. Paput^ica, 9) igra u kojoj
Bp skai^e na jednoj nozi preko namjeMcnijeh trsaka.
Rj. 4S8iu Sto ste iziSIi u pustinji da vidite? 7VsX*i»,
koju ljulja vjetar? Mat. U, 7. Udarile Gospod
izrailja da će se zaljuljati kao sto se ljulja trska u
vodi, t'ar. 1. 14, 15. Izmjuri istočnu strauu trskom
mjeračkom, i bješe pet stotina tmaka. Jezek. 42, 16.
thikovne, trekOvca, ih. rf«s liambusrohr (ala Spazir'
stock}, buCiUuii cx arundinc Indica. Rj. štap od trske
(Indijske).
ihikoviihu f. das Hambusrottrj arundo Bambos L.
Kj. — u.tii. u tr.-*ka. rijeci s takim natit. kod aj^ra£a.
thiljiku, f. vidi trstjiku. Rj. trs(t)ljika. vidi i trstika,
trska, trst. — osu. u trsU riječi s takim nast. kod
aptika.
(rsDat, itdj. (u Uoči) u. p. čeljade, atummig^ ro-
husiuH, cf. krupan, krut Rj. riđi i tržnat, sjeuit,
snopit, stasit, zdcndast. isp, Irsai, trsati se. ju postanje
vidi trs.
Irst. /*. (U Dubr.) vidi trska: tAnak kao trst. Hj.
viiii i trstika, trsljika, trMjika. — Kad vrag ne ima
Alo linit*. tako i sviri u trti* (tako »i .»ruA-i« (r*' :*viri)-
PPosl. 43 (u narječju Vubrovtičkom ira n^jesto trst).
Trst. Trsta, m. vidi Trijest. Rj. vidi i Triješče, —
Trut je najzapadnija primorska opMina naiođa naS^a.
Kov. 27.
trslon, tratfena (iMeni), adj. Hto pripada trstik što
je od trnti. Ne uzdai se u trsten filap. DPoal. 7fi.
Trst^niea, f potok koji utjeće u Eolubam s lijevA
strane. Rj.
Trst^nik. Trslenlkn, m, mnoga se mjesta tako zoru,
kao Q. p. u Hrbiji (kod Morave niže K&ranovca), u
poUiostrvu Ralu nifte Dubrovnika. Kj.
trstika, f. (u Dubr.) vidi trska. Rj. vidi i trst,
tialjika, tr^ljikn. — Hječt s takim nafft, kod aptika.
trSt^nk, IrJčjikft, m. RcthrgchiiAch, arundinetum, cf.
rit. Rj gdje raste trnka.
Tr&fABin
— 697 —
1. tUMl
Tršćanin, m. čovjek iz TreU. tuko govore po Hn>.
viiii Trj(?3tanac.
Trftt'iiiiski, ndj. ftto pHpadH TržAinima pa Trstu.
u }{ti\ vidi TrijcaUinHki, Trjestanski.
tHenJe, u, tcrit. od Irniti se. radi^ja kojom se tko
trsi.
I^NlJaka, /. ttkc, Kj.'* XXXI. nekaka iruva. mdi
žHT a. Kj.='
iHIJikH, /'. (u priDior.i riiH traku. Rj. vidi i traljika,
(od koje je i postala promijenivki se s pred Ij na š),
Irst, trstiku.
t^nnt, iidj. (u pAŠtr.) vtdttrsa&t. Ri. isifH.ondje.
— trsrttii (pred ii o»ri. n trs). Po nekim krajevima,
gdje se i u UruKiiu prilikama s izjednui^uje »a š, glaai
i irinttt. Uhu. 213.
IH mH, in dcr jErziihlung, um d<us verUgene Stam-
meln des ubertciesc^ien (z. JJ. IHebs u. dgl.) ansu-
deuien, interjeciio dc confusione criminis convictu
Rj. uzvik, vidi trc mro, i sj/n. ondje.
trti, trem (tllrem), tro, trla, ^trt. pass. thren i trSn)
V. impf. Rj. V. (pf, prosti?) truuti (tmdo protiii); v.
pf, sloi. iz-trti, iza-, na-, (>-, po-, pre-, pro-, raz-, raža-,
aa-, II-, za-, v. impf. doz. 6-tiniti, po-, pre-, raz-, aa-,
u-, za-. — J) reiOefi, teto. Rj. iitp. t/ljali, — Živi
ogauj, 2) ajfaiij kt)ji8e vadi tarući dvoje Uporo drvljadi
jedno 0 drugo doklo se ne upale. Rj. 158a. Pijevac
pjeva da svane, daiuk iarem da »pane. (Babe kažu
da tako valja govoriti tantri dcdak u jutru kad pijevci
učeatajii). Pn.«l. 247. Ona sjeiie Muju vi.^e glave, pa
znoj tare po ćelu Miijovu. Npj. 1, 669. sa fte, refleks.:
Uzme onaj struk bosiljka, pa ne stane trti njime po
lia*. Npr. 25y. pass.: Kad se neka mekmui drveta
jako taru jedno o drngo, izagje vatra. Pripmva 103.
— Hi) koga točkom ili kolom, rtidern, illtdo rota. —
SJ lan. brechen, fningo. Rj. vidi trliti 2. ~ Triiti
lan, t. j. trti gtt (kao kudjelja Mo ae nabija). Rj. 749b.
Trla baba lan, da je progje dau. Posl. 321. Ona ih
(ljude) bjefie izvela na krov, i sakrila ih pod lan »te-
trven. la. Nav. 2, 6. su ae, pass.: Onda se (kudjelja)
nabija stupom (a lan tre trliconi). Rj. 647a. — 4) kakav
usjev, t. j. gazili, treten, calco. Rj. — Poljar, koji
Ouva polje da xfoitu ne tre ljetine. Rj. 535b. — 3): Na-
pu&6ijte rte i zagare, neka taru srne i košute. Rj. —
(dno ide i ovuki primjer : Pa careve zemlje ne gazimo,
rftt Citrcve ntje ne taremo. Npj. 4, 2iKi.
trtica, f. dan .'^clnreif.stuck vom nebratenen Geft&gel.
Rj. u pečena iicaeeta onaj komadić zadnjice gdje je
rep. Ropu od pe<5ene peradi vele ovdje *bi.^kup,< a
trticom zovu rep od bravčadi bio pe^l^en ili varen.
*Tr(ica pripada kozbaM«. J. Bogdanovi^. — Repnu
mu je va§u saderao od trtice do vrh rtenice. Rj. 55b.
tAot in. [voc, trto) SdnmpfKOrt. Rj. psovka, isp.
trtositi. iakvft hyp. kod balo.
Iftositi, s'Tm, F. impf. scJinell dtiherplappern, bla-
tero indiffiincte. Rj. hlebetuti brzo da se ne mohe ra-
zumjeti, vidi brgljitti. isp. čavrljati, mrndžati,
trtošei^e, ». verhnl. od trtositi. Rj.
trAba, f, Rj. dem. trubica, — i) die Trompete,
iutm, buccina. Rj. vidi trublja; borija, — Kad čuju
truba da satrubi, unda da idu na njezin glas njemu
u pomoč . . . Zapovjedi da se tri putu sutrttbi u trahti.
Npr. 166. Kako čuju trubu vojnici t>olomunovi, oni
se krenu. 157. I tatrubi trubu eeoma jako. Moja. II. I
19, 16. — 2) truba jdatna, cin Stitrk fest zusammeiL- ,
getcickelte Leinteami, masAn Unten. Rj. vidi truhla.
— iSelo Ribarica, pi.sala Rinc'aniea, trubu čira i čabar
sukna* (pripovijedaju da 80 naMo n tofteru nekakvog
kalngjera). Kj. 5*)2ii. — 3) eine lioUe iibcrhaupt,
volumen, Rj. eavitak. smotuljak kuki god. — ^) das
fest ausgezonenc Oarn nm WvberbaHm, tfluAs« telae:
Dovedi mi dugonoktu drugu, da prokopa nn vratilu
trubu, RJ.
trdibae, trubAč«, «i rfrr 7'rompeter, ttibicen. Rj.
k<^i trubi u trubu. i«p. bolbitau.' — Glas gudaća i
pjevaČ4i i svirača i trubača ne če se vi$e čuti u tebi.
Otkriv. 18, 22. A trubač stajaf^e kod mene . . . Gdje
t>ujet€ trubu da trubi, onamo trčite k uama. Nem.
4. 18.
trubi'kljlkn, f. — 1) svirala oil kore svruule hjl
odebflu lipičn ili lijeske. — 2) čoljmic kuje HvaSta
brunda. »Odlazi trabatjiko, fila tu trubiš i brundah.
J. BogUanovič. iap. trubilo.
trAbiea, f, dem, od truba: »Saviču se u truhicUf
ubo§ču te u guzicu, lij.
trAbilo, n. isp. trubaljika 2. J. Uogdaiiović.
trAbiti, tnllmn, r. impf. trompeteti, huccina cano.
Bj. V. pf. aloi. za-trubiti. — I>a džamije od kamena
gradiš, i ooc ti samo prazne trube. Rj. 3^b. Bog ne
trubi za §to čocka gubi. Posl. iy. Nočas rubi, sjulra
trubi. (Rekne se lui (K)klade, i zrmči: noćas jedi i
suviAe, a sjutra jauci od gladi). 226. No&ahu kovčeg
< Gospodnji podvikujući i trubeći u trube. 8am. 11.
6, 15.
Trdbjela, f. nandurnica u Rudinama. Rj.
Irnbitt, f. tu Risnu) n. p. platna, rt'rfi truba 2. Rj.
(rijbljiu f. (u Dubr.) vidi tniba 1. Rj.
Irdbljenjts n. das Trompeten, cautus buccinae,
Rj. vcrb. od trubiti, radnja kojom tko trubi, vidi
Irnbnja 2.
trObDl, adj. šio pripada trubi; Trompeien-, buccinue,
— I^oalače angjele svoje s telikijem glasom truhnijetn.
MaL 24, ol. Prvi dan sedmoga mje^etMi neka vam je
I odmor, spomen iruhni, rfabor aveti. Moja. III. 2.'S, 24.
j Blago narodu koji zna trubnu poklič. Ps. 81», 15.
I tri^higa. f. — J) riđi praska 1. Rj. — 2) tubao
clangor^ Oundulić: od pakljene oHre trublje razdira
se trubnja mukla. Šlulli. vidi Irubljeiije (pukljen di-
jalekt, mj. paklen).
trOc^kanjc, n. das ScbUttdn (im Wagen). (juassatio,
Rj. vcrh. od truckati se. stanje koje biva, kad se tu^c-
cki^H n, p. kola. isp. iruckavica.
trAcknti so, triickiim ac, v. r. impf. geschuttelt
werd*nt guassor. Rj. značenje (korijenu » ?rejrf/: iruekati
se (c stoji mjesto s pred k) . . . tresti, činiti da štu
dršČe. Korijeni 94. vidi truukati se; trusati »e, od čega
6e biti truckati se i truskati se dem. — Truclaiviea,
kad se kolu vrlo truckaju^ u. p. po smrzlu putu.
Rj. 763a.
trAeknvicA, f, kad se kola vrlo trm;kiiju, n. p. po
smrr.Iii putu, fiuf Sehuileln (im Wagtn), quassatio.
Rj. vidi truiskalica, truskavica.
trAt'aiiJo. n. vidi bacanje. Rj.
trAenti, č3m, v. impf vkH bacati. Rj. i sgn. on(^ic
V. pf. tručiti,
frAeiti, čun, v. pf. achmeissenj projicio, cf. baciti.
Rj. i sijn. ondje. r. impf. tručati.
1. triiU, Inida, m. di^ Muhe, opcrtij tabor. Rj. isp.
truilba. — Ne šali trtula. Rj,.li»-lb. Izdlralo, n. trud
nnogft koji izdire. Rj. 22»lii. iConobali H<%_^/f«*/rtirt oti-
mati 86 od zla i od sirotinje. Rj. 289a. Spiile, novci,
trud {Mm Čovjek aam steče) Rj. 846a. /' sanutu ima
brige i truda. Npr 3(1. Pored see muke i truda opet
ostaju pogrješke. IV. <V celikijem trudom i uinoroui
udride im su četiri strane. Nuj. 4, 'M'J. Numiistirič
ponovljen trudom jeromonaha Nikifora. Dunica 1, 18.
On ga za i\jcgovc velike trude i verne službe uzme
kao brala- MiloM 49, Odgovori, da će trud lnj drago-
voljno t)rimiti na sebe. Odg. na ui. 25. Ne primivši
la trud oko nje [oko gramutikc) ni jedne krajoart'.
26. Vidim, da su ori rodoljubivi trudovi mo^ji na-
gragjeni bogatijem plodom. 39. Osim ?rr/(/a, koji sam
podnosio riječi kuped. Rj.' XIV. .Mi svijem trudom
svojijem alabo vi6e i ou mogue itto učiniti, i^ovj. iJ6.
l>ovoljna nagrada za sav trud moj o Srpskom lijcC'
niku i 0 narodnim tijtsmatna. 8traž. 1886, 702. (t^T*.
truditi se o Čemu). Kaka je korist čovjeku od svega
truda njegovftf kojim se trudi pod suncem. Prop. 1,
3. Omrz<* mi .sur irtui moj oko kojega se trud ih pml
S. trnd
— 598 —
trnhlt
suncem. 2t 17. Tako se i n drugn (nedjelju) apominju 1
U'udi svetoga Oripforija profita jeresi . . . DP. UU.
Šesta je nedjeljn Uno neki počinak od teskifi trndona. \
115, HriWani se hrijejjljahu na i*elike trude nebeskim i
liljebom. 2(K>. Nagrnua ruskoga cara za vaše drago-
ccnc trude. Pora. 12. Koji najviže koristi mo^ donijeti
književnosti trudom što će ga polagati oko njega (oko
DuSanova zakonika). Rad 15, 17*J. Nn i?cć< poslove
akademija (je) bez prekida ohmćala iBto staranje i
isti trua kao i pregjaSnjih godina. 21, 1%. Na svijet
isdalo »Društvo . . .< trudom Gj. Daničića. Živ, av.
Save. I.
2. irGd, trOda, m, (u Đačkoj i u Srijemu f.) RJ. I
vidi guba 3. — IJ der Fettemchtramm^ boietuft igni<t~ i
rius Linn.: trud Dukov, cerov, ili od gljive. Kj. IVei-
densehictimm, pohfportis igniarius Fries. Rj.* vidi »&-
mokreti 2, uie»a, ii«jeka. — (iuka truda, zhita. Rj.
lOtib. Kad zaknnp, kno « trud (primi mu ftc, fltotfc
mu se). PohI. UtJ. Kad ko valru ukreSe, on onaj ko-
viadić trudu /.amota u suho sijeno ili u uaprat, pa
ma^e u rut'i, dok »e ne xapali. 17(J. — 2) Jhicfiejt-
nchv'wnr>, poUiporus fomentaritift Fries. Itj."
(rAdulinn. {rfidnliuH., adj. dan. od trudan. — I on
uagje malo hlnda blizu jer-ora, tn je Kosto poi^.iiiuo
sanka truduhnn. Kov. 55. takta dcm. vidi kod gni-
bahan.
trfidan, IrOdna, a4j. — 1 a) ertnudet, lasnus. Rj. nidi
umoran, deni. trudahau. — Ljumati. Rj. 'd'S^h (ići kao
trudan čovjek što ide). Trudni konji, vojno le! i
umorni. Npj. 1, 49. t*ngje trudna četa poči7iula. 3,
143. — h) vidi teiak, — 7Vwrfnjc je puhat' neg
udarat'. DPo»l. 137 (triidnje dijalektički mjesto trud-
nije). Trtidno je uz vodu plivat*. l'HS. Koja (žena)
nije bila naučena taknme trtidnom piitu. Danica !^,
139. Bih OBUgjen da jedem hljeb tnidni. DP. 89. —
2) tnldna Žena. schivanger, gravida, cf. bregj, zdjetan,
truo. Rj. vidi i »udružan, i spn. ondje. — Žena s bre-
menom, t. j. trudna, lij. 42b. Zahoditi, 2) vidi za-
trudnjeti: Ne bi 1' ljuba trudna sahodila. Rj. 201a.
Ixa oara ostane cnrica trudna. Npr. 27. Kako ti 8<i
gmijom osdade trudna? 53. Ona se oseti trudna. 54.
Kazav&i joj, da se a djetetom, ft kojijem je bila trudna,
ne će raatati, dokle . . . Npj. 2, iii) (Vuk a? kojijem.
iap. protiv toga primjer koji ide iz Ph. 7, 14). Nagje
ae da je truana od Duha nmtoga. Mat. 1, 18. Gle,
beebožnik zaOe nepravdu, trudan bijake zločinstvom^
i rodi sebi prijevaru. Ps. 7, 14.
trfldbii, /. die licmUhung, Muhe, opera impensa.
Rj. isp. trud, tru|y>nje. — .fa bi ti ga poklonio, sine,
i tvoju bi trudbu naplatio. Npi. % 454. Da budemo
gotovi na trudim k(}^u post zadaje. DP. 79. tnid-ba.
riječi s takvim nast. kod berba.
trAdbenicH, /*. i^.eua »iratt nebi reče: ja Bam velika
trudbenicu. J. Bogdaoovič. koja se trudi i 7nuči.
trddbenik, m. der tiich bei etuas Miihe gibl, der
Eifcrer, qui enititur. Rj. koji se trudi oko čega. —
Crkva spominje trudhenike u pustinji, koji viiek svoj
VjekovaSe u postu i u molitvi. DP. 73. Kako se to
radi i koji su trudbenici oko toga, valjade potanko
kazati kad rječnik bude gotov. Ogled Ili.
(rAdlli, trudim, r. impf. Rj. v. pf. slor. po-truditi
(I se), u-trudili (i se), sia-truditi, ?,a-trudnjeti. v. impf,
8loe. utru|yivali (i se), zatrugjivati. — /. 1) einen
bem^henf ihm Muhe mnchen, fatigo, Kj, tnuiHi koga,
činiti da w trttdi: Kči tvoja umrije; fita več trndii
učitelja? Mark. 5, 35. Nijeaam te nagonio da mi
»\\ii\h priDoairaa, niti sam te trudio da mi kadii. Is.
43, 23. Opot da te trudim molbama. Pom. 123. —
if) (a Boci) raditi, trudili se, arbeiteu^ laboro: Ne če
da trudi; trudi pa če5 imati. Rj. — Tko ne če
trudit\ nije se imao ni rodit'. DPosl, 131, — II, sa
»e, refleks. — 1) aich Muhe geheu, fatigor circa reni,
dcvudo in re. Rj. truditi se da, truditi ae učiniti što,
truditi se uko čega i7i o četnu, ia koga ili m štoj
sebi. — 7Vu^t7( se oka sta iz petnib Sila (t. j. iz sve
snage, Sto se gogj viJle može. Posl. lOtJ). Rj. 49rtb.
Kamo onaj Sto se trudio sa mene? Npr. 70. Onaj
drugi brat trudio se oko svoga dobra Ham. 72. Puk
se progji gjavoljijeh aspri, nego se trudi, 97. Da ««
truni, ne bi li u starost roditeljima avojijema od po-
moči bio. 34B. Trude se da bi mrzost iskorijenili.
Kov. 6. Kad bi . . . bezobrazno se trudio druge ljude
utjeriti, da . . . Odg. na ut 32. I ona su dnica Iri
gospodina govorila koješta trudedi se dokaiati na . . .
Pia, 30. l^deči se o srerH (roda srpskoga). Spisi 1,
4. Srde ae i na mene Sto se o tome trudim, Srb. i
Hrv. 3. Pogledajte na ljiljane u pulju kako rastu;
ne trude se niti predu. Mat. *>, 28. Ko se trudi, sebi
se tr^tdi, jer ga nagone usta njegova. Prič. 16, iMi.
Kaka je korist čovjeku od svega truda njegova,
kojim se trudi pod suncem. Prop. 1, 3. lJ)mrze mi
sav trud moj oko kojega se trudih pod suncem. 2, 17.
Taki če biti oni s kojima si se trudiia . . . razbicči
će se svaki na svoju stranu. Is. 47, 15. Teftko onima
koji . . . o slu Afi trude na iioeioljanui svojim. Mib.
2, 1. Trudiše se u teftka vremena sa dol>ro svojega
stada, DM. 120. (tiospod) koji je dao svetim svojim
mučenicima da se u dobrom trudu trude, da trku
pobožnoHti dovrSe. DP. .H4>(. — 2) trudi se žena, t.
j. poragja se, tM (ieburtaschmeržen Itegen, kreissen,
parturio. Rj. — Onaj čaa počne se ona truditi, I
rodi mu rauSko čedo. Npr. 59.
(rudao, adr. prema udj. trudan lb. vidi teško. —
Da vidi iduči po svijetu kako ae trudno živi. Nur.
217. Ja sam va^a prava dufta trudno svijet preživ-
Ijela. Herc. 324.
Irudnbea, f. stanje u kojem je trudnu žena: die
Sehwangerschafi, graviditas. — Gravidita-s, trudnoća.
Daničič, ARj. (>22a. riječi s takim nast. kod bistroča.
trudolJi^biT, adj. trudu-ljubiv, koji trud ljubi, koji
se rado trudi, fuko sloi. adj. vidi kod bogoljubiv.
— Veliki dio Uolandske trudoljnbivi i mudri Nijemci
pretvorile nasipom i kanalima u suhu zemlju, Pri-
prava 18. Možemo poznati veliki gubitak naneseni
narodu hrvatskomu smrču toga trudoljuhivoga kt^
ietmika. Rad 13, lt>5.
trOjigenje, n. das Bemikhen^ defatigatio. Rj. verh.
od I) truditi, U) truditi »e. — i> 1) radnja kvjom
tko trudi koga. — 2) radnja kojom tko trudi, radi,
vidi ragjenje. — //, 1) rudr\ja kojom se tko trudi
oko čega. — 2) radnja kojom se trudna iena trudi,
vidi poragjanje.
, truht m. isp. tnihliiia. — Značenje (korijenu) sa-
tirati se, rasipati se (sagnjivAi): truk; truhnuti; truo
(mjesto Iruhao), truhlina, tru(hllež, truhliidak ; trub-
liU, trublja, trubljar. Nema u Vukovu rječniku, ali
vidi poslovicu: Lijep kao tru(h) u po noći (Posl.
1G9). Korijeni 99. Trusni (osnova če bitJ u (ruh, is-
poredi truluio). Osn. 181.
trtthao, trtllila, iuij. vidi truo, trlttla (triihla). Rj.
752b. i primjere ondje, odregjeni triihfi, truhlS,
upravo je part. pract. od truhuuti.
truhlddnk, trubMlka, m. ein Stuck faules Uolt,
faulcr Apfelf putre lignum, malum. Rj. tmlAdak.
truhlo Sto, n. p. komad trubla drveta^ truhla jabuka.
irAhlež, w*. verfauHes Zeug, res putres. Rj. trulež.
trnhle tflvari. — Vrijedna je Žena vijeuau mužu svo-
jemu ; a koja, ga sramoti, ona mu je trulei u kostima.
Prič. 12. 4. ćuli . . . usne mi uzdrkta£e ua glaa, u
kosti mi ugje trulei. Avak. 3, 16. Izvedi is truleću
Život moj, mnogo milostivi. DP. 364. u ovijem pri-
nijerima Irublei ušima se u »minlu ap.Hraktnom, kao
truhlost. i čudno je što Ihtničić riječ pisc bez gloKu
h, koji je n korijenu: tnib; tmhnuti; tru(h)lei, truh-
lost. Korijeni 99. — riječi s takim nast. kod dere£.
trnhii, trĐhla, 16, cf. truo. Rj. adj. neodregjeni
truhiu). primjeri kod Iruu.
troUma
— 599 —
trapkA
I
*
friihUna, f. der Moder^ das mor/tcJie tSttick, pars
putridit. Kj. trulina. ono što je u čega truhlo. isp.
^iijiliiia 1. — On hc raspada kao trulintt, kno haljina
koju jedo moljnc. Jov 13, 28.
trQlil i t i , t rti hll tu, v. impf. faulen, puiresco. Rj.
truliti, riđi trnhtiuti. f-sjj. gnjiliti 1. c. pf. slož. Iz-
imhliti, 0-, i>o-, mz- (»e).
IrOhlo.st, truhloRti, f. die FnulnisSj putredo. Rj.
LruloBL osobina onoga što je truhlo. — Jer ne će
auLaviti duk> moje u paklu, uili dcš dati da Hvctac
tvoj vidi irtilont. 1*8. IK, 10.
frllhljn, f. r/</t truijji. — Iruh; truhiiuli; Iruhlina;
Iruhliti; iru-fhjljti, tfti(h)ljar. Korijeni yy.
(rAbljar, truhljArii, wi. iap. Korijeni 95*. vidi trnljar.
Irniiljuv, udj. riđi iruljnv. iap. trublja,
(rniiljr>njo, II. dtta Modern, putror. Rj. truljenje.
verh. ud tnihliti. Jitunje koje biva, kad Ho iruhlL —
VAi\ li i'c ae u groUu pripovijedati miloet tvojs, I
iHtina tvoja u truhl jenja? Ps. 88, U.
trniiniUt, trtih neiu, r. impf. vidi Iruhliti. Rj. tru-
nuti, isp. (!:njiiili 1. r. pf. stloi, Iz-truhuuti, o-, po-,
raz- (8e). — Spomen pravednikov OHtaje blagosloven,
a ime besbozniiko Irune. Pri«?. lU, 7. Bira drvo kvje
ne trune. Is. 40, 20. m po: Oa »e okupaju u bntiji
novoga rogjcnja i obuku n haljinu n kojoj se ne
trune. DP, t>5.
triil . . • vidi iruhl ... Rj.
(rdlo. n. (u Srijemu) die Kuppel in der Kirche^
tholuft. cf, kube. Rj. u crkvi svod nalik na tmikti
(u jajeta), vidi i kuba 1. od riječi irullus, trulla, koja
dolazi u Lat. i Grč. jtsika^ i imajući raslična ena-
Čeuja znači i svod, okrugla zgrada.
trftija, f. (n Baranji) vidi rita, prnja. Rj. i kod
prnja svn. uidi trublja.
trikljar, trutjiira, m. koji tnilje kupnjo, dei' Lum-
pcnfnanUt qui punniculos ostintim colligii. Rj. vidi
InibJjar.
trftljav, uc^. vidi ritav. Rj. vidi trulijjav; i pr-
nJHV, 4 ai/n. ondje.
triktabetat f. u za^oneci. Rj. f/i« Trompete, fn<^a.^
(rhmpA, f. dcr Tnipp, HanfCj turba, cf. gomila:
Koj' H malijem boja bili ne k% \eie. želi da na trumpu
udri. Rj. od die Truppe fi umetnutim m, sa koje itfp.
dumlek (dulck), tambor (tabor).
lrQB, m. der i>'plitter dm Aitge), feiftucula: nema
ni truna, t j. ni malo. Kj. vidi trunka. hyp. trunak.
vvU. trunje. — Sjedne, pa »ve opncka do trttna. Rj,
4ti6b. On mu je trun u oku. Poni. 231*.
IrAnak. tninka, w. hifp. od trun. Rj.
trunj^ifa, f. dem. od tninkii. Rj.
trAnlli, irnnTm, v. impf. Rj. v. pf. fdoL ijE-tnSniti
(»' ae), na-lruuiii, o-, po-, §- (se), u-; v. impf »hi.
strunjivati ae. snaćetije korijetm kod trunja. — 1) an-
siduben, verunreinigen, nordibus cowpergo. Kj. tru'
niti šio, kao irunjem posipati, pHjati. — 2) truni
snijeg, r« »loberU nives circnmvolitant. Rj. kad stane
pomalo ftniježiti. — 3) n. p. u^i iz glave, heraus-
Hobcrn (mit dem Kamm), expurgo. Rj. [kao truneći
Činiti da Što ispadtt, spada, n. p. cvijeće 8 hUjke;
fructUH, florea ex(:utore de arboribuH, vel etiam de
plantifl. HluUi). — Lak' polako, jedinice Falo! ti po-
digni kr/Ii nognvic^e, ne t%-nni mi po botitanu co^jeće.
Herc. 17. vidi runili, kruniti.
truaka, /'. vidi trun. Ri. dem. trunčica,
IrAotas, truutJlAii, m. der Faulemer, homo deset.
Rj. Vidi lijenac, Ujenitina, Ijenivac; dcmbcl. — Trut,
irutinu; truntas {n je naš. umetak). Korijeni 97. rijeei
8 iakiiu nast. kud bradaš.
IrAntcIJnsf, adj. ttntersetzt, hahitu corporis hrctti.i
et ohe»m. Rj. ponizak a krut. vidi zdejmat, zdepnaHL.
isp. ileimekasjt. — od tugje riječi koja se u nas ne
govori. Osn. 217. ali isp. truntaS.
trDnuti. ncm. vidi trubnuli. Rj.
trllqju, /*. lidi trinja. Rj. dem. irunjiea. — Znamenje
(korijenu) trti, satirati, uditi: trun, trunje; truniti;
trar^ja, trunjica. irunjav. Korijeni 98.
tr&^jnri <idj. mit Splittern verunrcinigt, aqua fe-
stuculis turbida: trunjava voda, 1. j. nije čista, ved
imu u njoj kuježtu. Kj. u čemu ima trilnja, stoje kao
posuto trunjem.
trunje, n. (coU.) Staub, SpUitcr, pulvis. Rj. jedi-
nicH onoga što inači trunje: trun, trunka. — Nije
nnŽno na «vakoj rijeOi postavljati takrente), jerl«> ono
pećatano bilo bi kao da je kakvim trunjem posuto.
Spiai 1, U.
(rOnJenjc, n. das Anstnaben, adspersio pulveris*
Rj. rerb. od truniti, hjje vidi.
trQnjica. /'. dem. od trunja. Rj.
(rfto, trVila (trtibla, trUblT). Rj. tHdi truhao. —
J) mor^ch, verfauU, putris: Ne staje on na truhlu
dasku (Zna on Ata radi. Posl. 209). Rj. — Babino
uho, malo kno ;rljivica crveno pri korijenu kakva
drvetu (truhia, mokra). Rj. 10b. 8tar je vojno trula
j<ihuk<h Rj. 241u. Trula kobila, f. u igri uskuć-kobik*.
Uj. 75^1). ObaHJao sjajan mjesec kao bio dau, prema
njemu stari Jero kao iruo panj. Hetc. 237. 'IVuo
(mjesto truhao). Korijeni 99. — 2) (u Dahu.) truhia
ienii. t. j. trudna, Hchuunger, gravida. Rj. vidi i
Hudnii^an, i sifn. ondje.
1. Irfip, m. — 1) der liuinpf, truncu,^. Rj. onaj
dijel tijela h. p. čovječjega na kojem su glava, ruke
i noge. uugm. tiupina. coll. irnplje. — Nema busa
fije ne ima trupa, nili trave gje ne ima glave. Rj,
49b. Ništa nije gore od debela buka is rgjavu trupa.
Posl. 225. 1 dobru mu posjekože glavu . . . TriS mu
je trup bez glave skorio! Npj. 4, 88. Da uagjei u
tvome cardLvu jednoga bogalja, koji nema ni jedne
noge, uego snmo trup. Danica 5, 92. Metnu(?u trupove
v'vie na trupove gadnih bogova vašili. Mojs. III. 2G,
30. -;- 2) (u Dubr.) nekaka morska riba, .Irt Ftscft^
piscis genus. Rj. gemeiner Thunfisch, scomber thi/unus
L. Rj.* Daničić, Rad 2<J, 199, kaže^ du trup [ribaj
ima akc. trtip (Irdp, trilppa. .Stulli).
Z. trftp, m. vidi trOp 2 (if. j. trilp, trlipa).
1. trjkpae, trilpca, m. (u Orblju). — 1) nekaka
čibuljioa. Rj. puštala in labii9. B^.* na usnama, —
2) (rnbuljioa) onobito oko usta, za koju se mit^li da
»e za to ispenjc Sto je onaj čovjek nešto jeo Ato je
prije nmćka jela. Rj. IVeberaussdUag, herpes labialis.
Rj.-' — Matrici irupar, meni kru^ac. iKad se vrača
da progje čibulpva trupav). Posl. 176. čini se, da
tnipac 1) i 2) jedino snaći.
3. (rApac, trtlpcH, m. ljudi poaijeku veliku bukvu,
pa je na viAe komada prepile, i svaki taj komad seovu
trupac. J. Bogd>umvi(^. isp. trupieji, trupina 2.
trilpa^>kf^, Irdpa^ki, (u C. u.) n. p. skoi^^iti, t j,
H mjesta, aus dem Stande, ohnc Anlauf. Rj. iHai
uskonke. suprotno zagouaćke, zflgouH<?ki, iz zatrke.
— kao s trupom samo, bes nogu i. j. ne mičući ih.
triipf}\n?l[, m. zimi kud jedan (.^) trupac po sniiegu
progje, tud i drugi i tre(5i, itd, pa onua reku: lijep
je trupčanik, lako je truptc njim vuei. J. Bogdanovi^.
put kojim se vuku trupci, gm. trupćan!ka. ft tttkvim
nast. riječi što znače put kod ćavlenik.
(rdplea, /". (u C (». i u Dubr.) vidi trupina 2:
Zufljekuo brke kao m* trupici (u C. U.f. L' Dubrov-
niku stoji vitao na trupici. Ri. isp. 2 trupao.
trupina, f. — 1) uugm. oa trup. Kj. takva augm*
kod bnrdacMna. — Bila .iždaba strahovitu ... on po-
tegne nož i udari je i glavu joj odftijeće . . . tnipiuu
i glavu baci u vodu natrag. Npr. 187. — 2) der
Klotz, cafui€X. Rj. vidi trupica. i.i/>. 2 trupac, klada,
panj. — ^t4) som njemu ruiblju sakovao, kad udari
njome po nakovniu, ni trupina zdrava ne ostade.
Npi. 2, 406. — s) u kola, u nju se paoci udaraju i
zadijevaju. J. BogdanoviĆ.
trApkn, f. der Pass, gradus tolutilis: Da a' naslu&am
trupke od konjica. Rj. isp. trupkahon, kos.
tfupkaliea
— (iOO —
turali
trflpkallcii, f. (u Srijp.mu) mali kRfl koninlri, der
Pussdauff, pradus ioliUili^: 8vnba vozi trupkalicom.
Rj. tsp, trupka.
trCiplio, n. cotl. od trup 1. Bj. — Truplje slugs
tvojih JadoAe pticama Debenkijem da ih jedu, tijela
svetaca tvojih zvijerima. Pa. »5, 2.
trfis, m. vidi potres, trešnja 2; drnt JCrdbeheni ierr(t€
motus: Iza vjetra do^e irus, ali Gospod ne bjefle u
tru9H; ft iza trusa do^e oganj. Car. I. iU, U. (ioflpod
pohodlće ga gromom i tntsom i hukom velikom. Ib.
29, 0. Za vremena Jerovooma cara Izrailjevii, dvije
godine prije trusa. Amos 1, 1. — za postanje tsp.
truftati ae.
triksiiiije, n. J. Bogdauovi<^. verb. od truanti ne.
stanje Jiojc biva, kad se tko trusa «, w. na kolima.
trHsati se, »am ee, v. r. impf. »Volim ići pješice
neg' se po ovakom rigavu putu u kolima tnisati. J.
Bogdanov1(?. vidi iruakali ae (dein.).
Trn.sina, f. Kj. gora u Hercegovini: Drugi mejdan
pod gorom Trusinoin. Rj.
trdska, /'. — 1) uoria^ feccia di tfictalli^ scoria.
StuUi. vidi troska, i »i/n. ondje, isp, tuska. — 2) (oko
Zagreba) staro kolje ie vinogradit. vidi prukolje. od
kor. od koffii je trulMiuti. Ivokovi(5.
frn>knllfa, trDskavica, /*. po ovoj iruskalici (iru-
ikavici) vozeći se glednA kiikn 60^ hea. džigerica ostali
(po HDiTzloDi aeoakoiu putu vojiei?!). J. Ilogdariovii^
vidi tniok.iviea.
frQ,skuiijc, rt. viiii truaniije.
IrAskati »e« skSm ae, r. r. impf, vidi tmaati ae. J.
Bogđaoovit?. dan. prema trusati ae? tidi truckati se.
trttsoTinAr /*. voda: Pod pazuho bocu irusovine, u
koju 3u bilja od planiue; e aam čuo, kazivali au mi,
da to jeste i'oda zaboravna: ko a' umije i ko se na-
pije, Bvoja (je mu vjera omrznuti, zaboravit' svoju
porodicu. Rj. — trnsorina lueka iHidotvorna voda od
koje se zaboravlja, isp. »u-trusun; prva 6e osn. biti
trilSni, adj. n. p. hljeb, Kleien-t furfureus. Rj, sto
je od mekinja. vidi trudnica. — osn. će hiti u truh.
Obu. 181.
trdSnivti, f. (u Baranji) trui^n] hljeb za pse £0-
bauakc, Klcienhrot, pania farfureus^ cf. otruSnica.
Rj, hljeb od tuekinja.
trut. in. Rj. au<jm. irutina. — 1) die DrohnCt fucus.
Rj. augm. triitiuH. — 2) (u Srijemu) trutovi, ein bog-
artitjcs Fingergescfncur (der JNagclKurm. Rj.^), ulcus
(panaritium; cf. zlid 1. Rj.^). Itj. pl. irtitovi. Glas. 8,
10. St/n. kod zli<? 1.
Irlita, f. {\i Boci) mladica riba, kakove ee n. p.
hvataju u jezeru Bkadarskome. tidi mladica 3. Rj.'
dent. trutica.
IrDlica, /*. deni. od truta. Ri.*
(rdUna, /'. augm. od trut. lij.
trv^aik, Irveulka, ih. vidi utrenik. Rj, kao utrven
jpuf, drum. vidi i utrvenik. — rijrći s takiin nast.
koje snaće pnt^ kod ć-avlenik.
Clrza^Jo* n. das lieinsen (scknelle Ziehen), ruptio.
arrcjitio. Rj. verb. od trzati. radnja kojom tko trže što.
th^ati, tTiem, v. impf. Rj. praes. i i^zam. i^tp.
istrzati. v. impf, slož. \z-trzaii, iio-, raz- ; r. jtf. sloš.
&trz)Ui ae, v. pf, prosti trgnuti; v. pf. s njim she.
vidi ondje. — J) reissen an cticas, rapio. Kj. kao
trgati 1. — Što 1' opali b'jela manoatira, to ai, pato,
Hvima niue /.ad'o; §to li znadeš ua&c Koš(*elice, lo
«ai» triaš sade utrobice. Npj. 4, 73. — 2) sa ae,
refleks, reissen [s. B. puSka), auffahren (im Schlafe),
excutior. Rj. trre se n. p. piiska, trže se tko iza sna,
oda sna. — l'naju se džamali pondžcri, na pcnd£ere
divojaćke glave HNpj. 4, 534.
trže, tiketa, n. jagnje koje ae vrlo kaauo ojagnji,
tnko pocVtkom julii. .1. Rogdnnovi<*.
tr/manjis n. das Jieisscn um etwaSi raptus. Ej.
verb. od trzmati ae. radf^a kejom se n. p. dvojica
trsmaju, otimaju se oko Ha.
Ifzmati se, t^zmam ee, r. r. impf. otimati t*e oko
&U^ sidi reissen um etxcas, rapio. Rj. isp. krzati se
(oko koga).
tržAreaJe, n. das AVunum, mercatura t^nuis. Bj.
verb. od trinriti. radnja kojom tko triari.
trŽl^riH, tHarim, v. impf. kramen, mercaturam
tenitem facere. Ri. pomalo trgovati, vidi tržiti.
irioDjo, n. vidi trŽarenje. Rj. ^
tržTMe, ». vidi trg 2, i st/n. onc^e. — C'arfiija . . .
^tiroka ulica ili pro»tninije mjeato s dut^anima, trsiite^
pijaca, forum. Dauičić, AKj. 8%b.
triiti, t^im, v. impf. pomalo trgovati, vidi trža-
riti. Rj.
iH^nka, f. — i) (u Dubr.) dfut Nad^lhoU, lignum
etflindratum iurundarium, cf. oklagija, Rj. oblo drvo
sto 8€ upotrebljava n. p. u pravljenju rezanaca, vidi
i trlica 3. — 2) tržnice, f. pl. (u Dubr.) tržnice bu
bile žene koje au — za vremena republike — peiSa-
rima pomagale za platnu vla.^leo)4ki kruh mijesiti i
peći. Rj. — Neka ti na.nijch tržnica s gluuicom de-
nelljem. l)Po«l. 77 (a glumcnin dijtdekt. mjetto s glum-
cem).
Ifi, dortf da, istie. Rj. pidi i«j, tujbe, tuka, ttma,
tunak, tune, tule, tutcna, na pitanje: gdje? ta (gdje
si ii ili gdje ste vi), isp. ovdje^ ondje. — »Evo ovgje
me neSto kolje« . . . »Ne kolje tebe tu nii^ta, nego
te evo Čoek bije.« Npr. 4. Nazvavši materi dobar
veče, re*5e joj: »Majko I tu miri&e rajska dušica.« D(i.
Nemoj da ae plašili, tu će uočas dolazili i lupati oko
tebe. 61. Kad dogješ na lagji ta i tu izmegju dve
planine. 67. U dvoru kao da je carevina, tu au aluge
1 8lu5kiujc, ave ae užurbalo. 75. AH aad ve<! pomiali:
sto je tu ic pa reće dosu: »Hajde de.« 100. Pa ioi
onda kaže ko ji* on i kuko je tu doSao. 174. Tu ga
čuj, tu ga vigji. (Kad ae kazuje cla je ko utekao, ili
onako da ga je nestalo). Poal. 3^1, Tu jo vjetar, a
tu je gnmno. (Ta je sve, niti ae ima ftta više tražili
ni Čekati, n. p. kad ae paroi aastanu kod sudije, koji
ima pumi vlast presuditi). 322. tide je on, tu je sva
raja. Milo§ 111. Va5e ljubavi koju ate mi tu pokazi-
vali. Slav. Ribi. 1, 90. Mislim airfl tamo k Vama i
S oduže se tu zabaviti. Straž. 1886, (JO, Reće Ilija:
eliaije, ostani ti tu. Car. U. 2, 4. (Iz Biograda MikJo-
&ii5u II Rci^ui . . . evaugjeliHtar Mo je aad skoro tu
Štampan. Kolo 16 (14) (tu ■= u Bećn).
tftbiti, bim, (<. impf. vidi turiti, Rj. vidi i pam-
titi. V. pf. sloe. utubiti.
tObljćnJ«, ri. vidi luvljenje. Rj.
tAbok, m. m:di mrilć, ho ae daje djeci. Rj. —
biće riječ iugja. Osn. 270.
ttte lafle, cf. trt mrt. Rj. u;rtJt. — 1) viČi i tro
mre, t syH. ondje. — 2) »Ima velika jama u zemlji . . .
po Hvoj prilici bi(*e u njoj novaca* . . . ovaj po jami
ti«: tamo tuc nmo no na^e uiAta do žila. Npr. HtT».
ti!keaj*ki, adj. Ikitlcr-^ mrndici. Rj. sto pripada
tncadma ili tucaku kojemu god. — Pa ti skini gjuzel
odijelo, a obuci tucačke haljine. Npj. 3, 132.
tdeak, m. dtr JiHtlert mendiats, cf. proajak, rob:
Udijeli tucaku junaku. Rj. k4fji se 2>otuea po svijetu
prosaii. inp. Korijeni iH. — (tdjekojijem au (robo-
vima) Turci oaijecali otkup, pa ih ua jemce ili zalogu
puMali da proae i otkup da Miftavljaju. Ovakovi je
rob imao oko vrata gvozdenu balku a kaUuicem pod
grlom, i pouajviSe se u uarodu naAemu zove tucak.
Rj. b5lb.
tftealo, n. vidi tućak 1. Rj. isyn.ondje. — rijeci
8 (akim nast. kod budkalo.
tneuaj, tOcnja. m. vidi tućak 1. Rj. i syn, on^j«,
— KulijeŠki tucanje kojijem ae tu?e kukuruz sa
kulijcS. Rj. 314a. rijeci s takim nttst, kod bacanj.
tdeiinje, n. dem. od tni^njo. Rj.
tneali, tticum. Rj, v. impf.;sloi. v. impf. na-incati,
Iu«lla«
— 601 —
iaAm
h
po-iuoati Rc. r. pf. slož, iz-tuc»ti. dein. tucknti. v. pf.
prosti tiiknuli, 8 njim nioš. r. pf. nH-Lukiiuti, u-, iiz-,
— J) finu. od hu'-i. Uj. — Kupljahu (tuKinOi i ine-
Ijahu DR Irvnjima ili incaiiu n MujmuHi. Moj:^. IV.
11, b. l>Ji bezumnoga tncaš « stnpi tučkmn « pre-
kntpoin, ne bi otiftlo od ujegn bezumlje njegovo, l'ri^.
27, iJ2. — 'i) sa flp, recipTOČ. iTioali se, dem. od tu<*i
He. RJ. — Ijomiti jaJR na uakrn, vitli tneati ne. Hj.
B33u. ^tn biHjno dobili a lim, kad bi imrod preatao
o VaskrKeiiiju tucati se crvefUm i mrenim jtijimtt.
Nov. fcjrb. 1817, 478.
(Aciiuc, ttic'iocH, m. koji rai tuče, J. Bogdnnović.
t&4rjn dan, tucina dne, m. vidi tućiu dan. Kj. »uči
badnjegit dne.
tncktinjc, n. dent. od tucanje. Rj.
Ittckati, tuckam, dem. ml tucali. Rj. v. impf.
tQf,* liiOa, m. die GlofkenApei^c, Bronzc, atA (iHim-
punarium, tormenttirium). Rj. vidi bronzn. metal od
kojcff'.t ne grade n. p. zrona^ topovi. — Dok nt* napjes
tri^tji ueiuinra. Ja bijelu napriive li crkvu, podlisUiA
je teftkijem olovom, a pokrije?i iučan zHcnijem. Npj
3, 120.
tOfa, f. vidi gr^d. Rj. — Kako ne ^e biti Aalosuo,
kad u(ts tuca tuce svake godine. Npr. rS*J. Kud ko
kaže da je tuea pohiici, ili da f'^e pobiti, vinotjr\tde.
Posl. iSd. — od os«, koja je h IihH.
tDi'sk. tTl4'!ka, wi. — J) die Morserkenlet piHiillnni,
cf. tucanj, luciilo. Rj. oruiije kojim se što tnve, tnc«
n. p. u stupi. — Na badnji dao ujulru sakrije se
vatralj i stupa s tuvkom i ave utolice. Rj. 12a. Žena
ii/Die soni tufak te metne »ebi mepju nope, te onako
s talkovi kolje. Rj. đ7*2b. Ima maljeva rlu^ni'kijeh ...
njima ne n. p. nabija z/^mlja od prilike unako kao
Sto se relikijem turkotn so ili kava tuče. Rj. 344a.
Palj, "2) drven tućak kojijcm se zbija sir, a i kuptM
i^ecncuc, Kj. IBCa. Solotuk. Rj. 7tX»a (»oui tućuk).
Tukoluk, taćak kojim se luk tuče. Rj. 7Mb. Da be%*
umnoga tacttš u Rtupi tučkom 8 prekrupom, ne bi
otiMo od njega be/.umije njegovo. Prić. 97, '22. —
2) das Ustereit das die andern zusatiimenscltlntitf ovum
pnschalc foric. Rj. tvrdo jaje kojim se druga jaja
rozbijoja (o uakrsu). vidi natncak.
(Qt*an, ti^^na, adj. govori se u Hrvatskoj za iivad,
kad se uhrani te bude puna i poteska, n. p. kokoi
je tućna; a i la djecu i zu djecojčadj kad su pu-
nijeh obraza, i»p. čvrat.
tflčar, wj. — i) koji tJuva tuke, der l'iuthahner-
hirt, pHStor gidlinaram indicarum. Rj. — Dogje
k tui\trima i sai^t« jedno tuce u ujib, a ona njima
da da medenijeh kolaca. Npr. 176. — 2) koji trguje
tukjuna, der Truthuhncrkdndicr, ipU galliims indicas
vcnditat. Rj.
t&ce. tUf«ta, n. junges Trutkufin^ pulUui gallinae
indicuct cf. cure. Rj. pile (hI tuke. ndi i bu^e, in-
tuAac. isp. tuka, lukac. — Dog^je k lućarima i xaiSte
jedno tuče od njih . . . Tucari joj no 56?nu dati tu-
ceta. Npr. 17*i.
tuJ^^nikt tnćenika, im. Art S'chiesspulvtr^ pultcrif*
pgrii genus: Te obori do dva vedenikn, koji tdern
litru tuženika. Kj. nekakav puHčani prah. — osn.
part. pass. od lu(?i.
tueenjak, luOeujAka, m. (u Hrv.) sir koji se tućo
u kaOici i ostavlja se za zimu. Rj.
lAfenjc, n. rcrbal. od tući. Rj. — Ujalorljeno
vrtanjem, taćenjem, kidanjem ili redanjem, ne pri-
nosite Gospodu. Moj«. III. '■/2, '2i.
(Df'evinn, f. meso o<l tttke. J. Rogdauovič.
ftli'in dan, tuđina due, m. der Tag vor dem badnji
dan, der Sdiluchttag, diejt mactaiionis, cf. babine
rubi. Rj. uoći badnjega dne, kad tuku (kolju) peir-
nicu. vidi i tucin dan. — PeOenica ae obi<}no ubije
na Tučin dan. Rj. IbSa.
(&eili He, tB<^ 8«, v» r. pf. aufeinunder tstmsen
(von Armeen), eoncurro. Rj. tttće se vojske^ kad se
skobc. V. pf. shz. stu^Mli.
tAjniea. /". kao skitnica (ko se luće ili potuca po
svijetu), der Jlerumschireifer, erro. cf. protubii. b'j.
vidi i skitač, skitaćicn, loncija.
in^ojtik, w. der TrulhuhncrstaHi stahulum galli-
fiaram indicarum. Rj. gdje se drte tifke,
(JkeTunJc, n. riđi potucanje. Rj.
tikćvnil so. tCiCvara se, vidi prebijati se, potucati
Bc: tućra se po avijetu kuo novt\j\ Rj. r. r. impf.
vUli i tući 86 2, skitali se.
tAri, i\Xthn, v. impf. Kj. f. pf. sloz. do-tri<?i, iz-,
na-, o-, po-, pre-, pri-, pro-, raz-, s-, u-, /ji-. dem.
tucali, tuckati. gram. sapovj. tiici. /. pregj. trikoh
(tQče). //. pregj. tucijah i UtiJah. prilog sad. trikrn^i.
pregj. tlikavSi, tiSkav. 7. pridjev tfikao, tttkla. IT.
tilfen, tiV^ena. — /. I) schlagen, tnndo. Rj. — a) riđi
biti 1, derati 3 (drijeti), devctati, lijemnti, Hujati 1,
mazati 3, mukljati 2, mlatiti, mlavili 3, voStiti 2. — -
(Iradobitinn. ono što je tukao grad. Rj. D7b. Uruhati,
"J) Sta gnihaS to ilijele. Rj. lOfib (ludi ga da sr«
praska), Odndirati 4. Kj. 4lt»a (jako tutH). Kad nas
tura tui'e »vafce godine. Npr. 811. Tri konja dogjoSo
na jedan grob i nad njim stadoSe nogama tući. 97.
Nije dobro a velikom goapodom \r. jednoga Č4inka
trešnje jeati. (Ne znam za .^to, ako nije za to Sto dc
kao igrajni^i ac koš^teama siromahn u oci tući). PohI.
214. kV katane ^^arac opazio, poiJe nogam' o zemljicu
tuH. Npj. 2, 20(). Nagna konja niz ćarSiju mlada...
ispod nogu kamen izlijec-e, na du6ine tuče tnuergjane.
3, 351. (lOle, bose topuzima tuku. 4, 151. Sabljom
s'jeće, ft mrkovom gazi. drugom rakom husdoruuom
tuče. 4, UXI. Grlom viOi, u talavdias tuci. HNpj. i,
42. — b) vidi biti 4) n. p. grad; bili 5) iz pii.^kc ili
po.^kom, i ST/H. otufje: Ko je Turt-Mn i Turstog ple-
mena, nek se diže tući gjaurina. Npj. 4, 240. Tuku
gruda aa ćetiri gtrane, sjedne strane topovima tuka.
4, 256. — 2) svinje, schluchtenf macto. Rj. tidi bili
2, klati 1. — 3) ćele, ablodteut melationem perago.
Rj. rirf»\biti 2. — 4) stossen (Sah, Kaffcrj^ tando.
Rj. — Žita nisu imali da mcse pravi bleb, nego su
tukli koru od kojekaka drveni i od toga bleb mesili.
Npr. tJ2. Voda u (h)avanu tući. PorI. 37. Tući kome
luk na glavi. (Koriti ga ^ime ^esto, dosagjivali mu).
323. GoBpmla Turska uzimaju an sokaka i^rbe za
razlifine posluge, n. p. da tuku kavu, da donose
vodu, da sijeku drva i t. d. Danica 2, 88. — ^J vo-
love, bikove, contundo tauri tesiiculos. Rj. cidi pod-
mouti 2, Birojiti, Mrojili. ftkopiti. — i/, sa ac. ti5^i
«e, Uičem se, v. r. impf. Rj. — 1) (reciproi.) sidi
schlagen, pugno. Rj. vidi biti se 1. — Toliko [)uta
mido se ntjesu iz pušaka tukli za to. Rj. 262b. Tu-
kući se sa Srpskim četama progje do u ICragujevac.
Danica 3, 163. Nego su ne Hikli aamo i'i iopoiH».
Zilije 43. — 2) (reciproć.) jajima (su Osicrn), Hj,
— O vaakrsouiju ac tuku sirenim i crvenim jajima^
1. j, udaraju vrbovima jaje ojaje, pa koje se razbije,
ono uzme onaj koji je razbio. Rj. 55a. vidi t;ic.ali so
2. — *i) (refleks.) tući se po svijetu, po mraku, vidi
potucati se. Rj. vidi i tućvati »e, t" sgn. ondje.
fflfiirovo jijc, M. vidi tunturovo jaje.
tnd, adv. — J) BTid, tcenn ancJt^ riuamqwim
(eigentlich so riel nls budi. cs set, esto) cf. tud. Rj.
46b (a tud nije u Rj. na svome mjestu). Bml sualia
u rod, tud Bvckrva u i>oprd. Posl. 30 (isp. Fnaba n
rod. a svekrva u popra. Posl. 2iM). — 2) vidt UuIjl
— Kuda vojsku prol.izi, lud se trava ne ualnzi. Posl.
162. Kud je prt, tud je put, 162. Kud svi Turci, tud
i t^elavi Mujo. U>3. Kud iiSlo, tnd JziSlo! (Reće se u
Sali nazdravljajući). 163.
Iilda, tAdar. hierdunh, hae: Ne penji mi Šator
tudur. Tudar paaa čelebija Mujo. Tuwtr pasa Biglić
IJscine. Rj. riđi tnd 2. tndijer, tugjer. n« pitanje
kud? kuda? isp. ovud, ovuda; onnd, onuda. — /ec
Tudošak
— 603 —
tuKilU 80
je (Lisicu) zapiu, hl&. Iraii tutUt Uiko ueveaela. Npr.
;?45. Baii^'ovan pn oiole aćem govoredi mu, da ćf. ajuI
car ttidtt pToći. 252. Kad su hili kroz Koriui ravna,
tntin ouj mirno projczdUe. Npi. 3, 456. Kud otitiili
unotiki narml, tudit ću i ja. MiloS 5^3. I tako po tim
mjentimu junaOke (ili, kao Sto ne tadii već zovu, »le-
naćke) pjesme niko drugi i »e pjeva omai 8liicpaca.
Npj.' 1, XVIII. Ako popjrm u I^paigoUfcu, aoi^i ću
vniii: jor «c nadam, da ću tuda proĆi i vaa vidjeli
Kim. 15, 2i.
Tildosak, TildeSka, ih. (po ju^ozap. kraj.) vidi
Nijemac: l'ijc kuo Tudtšuk (Hosl. 247). Rj. mdi i
Hvalio. Tttl. Todeftco.
TA(lo^kl, udj, vidi Njenuićki. Rj. vidi i Svapski.
Tikdoskinjn, f. vidi Njemica. Rj. vidi i Hvabica.
tAdijor, riđi tuda: Titdijcr mi minu mlad junak
na konju. Rj. tudije-r. za završelak isp. kudijer,
ovndije, onuiilje.
tuf^/tdiija,* tii. nidi Infekcija (mit allen AbUiUin-
gen). Rj. vidi i tufek, pii-nkar pu kao što se govori
tufe^džiJH I tufekL-ija, tako i tuJVgdžibaŽ,'*, tutVgdiijin,
tutegdžijnski i t. d. i tufckćibaša itd. — zh oba
Tursku zurradl'ft d)M}tt) i ćitja) ifp. tobdŽija i topćijii.
(Cirek,' m. vidi tufekćija (cf. puSkar). Rj. vidi i
tnfe((d?.ija. — I iniade puAka MleiaOkinja, kojano je
u Mletku kov&ia, tri tufeka za peinaeat dana. Npi.
3. 484.
(uf^kribn^o«* m. der /Cechmeifttcr drr liucJtsen-
mttcher, j:raefectaH coUcgii tormeniariorum. Rj. tu-
fekći-baža, tafekč{juma giavttr, starjesinut cehmnjstor.
isp. ba^a* 3.
(iir^k4'ija/ m, der BnchAcnmaclier, tvrmerituriuSf
cf. puškar. Uj. koji pravi piL^ke. vtdi i tufek, tu-
fegdžiia.
turiVkeijiii, adj. des tufekćija. Rj. gto pripitdu tu-
fckčiji.
tiiTi'kl'ijnski, tuf^kfTjskT. adj. liuvhfuninadu'r-,
tonncHtiiriurum. Ki. t sažeto luOkcinski. utp. abad-
žiuHki. što iiripada tufckćijama ili tufekčiji ko-
jemu ifod.
I&K.* «*. der liomschtreif (tdt h'hrCHStunditrte d^r
'J'urkischen PuHchtn)^ insirfue caudne etjuituie: pai^u
od Iri tujjja. Rj, konJ9ki rrp. — Ići-tuglija pafta, od
dru tHffu. Kj. 24lii. UO-luglija, t j. pa^a. Rj TUSa
(od tri tuga). Vm im dade htjele tngove i veziretvo
na te Jiemlje dvije. Npj. 2, 567.
tikjfii, f. — 1) tuga me je, cj/ schuudert viich, cohor-
rcsco: (ije je »uma, a ne ima dru^a, da je nije od
gorire tuifu. Kj. — 2^ tupo i nevoljo! aafjt die im-
iviltige, aber immer Ucbendc Mnttcr £wh Kitidt, das
itir Kummer %ind Noth muchi, cOhvicium viutris
uuiuntis in inf'antem. Rj. fugo i nevoljo! k(tie vtuti
djetetu, koje joj zadaje tugu uli koje joj je sve jed-
vtiko Vitlo i drugo. isp. tugoviun. — Najpoalije od
teške tuge i žalosti otidc pa ae umrtvi na putu. Npr.
178. Hmrini gu znoj dopade od velike tuge i žalosti.
234. Tada nuHlane tuga i plac u earakom dvoru za
mtm^'o. 252. Ko »e duga ne oduži, ta se tuge n« I
otužL Posl. 153. Od lugjega tuga bije. 23t>. Tako |
mi se tuga na srce ne savila! 305. »Slavuj ptica mala i
Kvakom pokoj dala, a meni juuaku tri tuge stidala:
prva mi je tuga na srdašcu mome, šio me nije majka
o^.en)Iu mlada. Npj. I, H\f2. Molitva nevuljnuga, kad
mu je to.^ko, jia pred Gospodom tzUvu tugu svoju.
l*n. 102 (naipia). /.' svak(ij tuzi njihovoj on bijuHC ,
luAaa. Ih. G3, \I. Da {mjemo ?>aloKuu pjesmu, koja
probija srce tugom za zuvićajcm, 1>1\ Hl [— Hcivt-
irehj. — 3) nema ni tuge, u j. uiUiv. Rj.
tuffjlljiv. udj. kitselich^ titilluttonem acgre st^ti-
»nm, cf. (^kakljiv. Rj. vidi i žkakljiv. koji ne moie
ikaklfunje da po<ifi09i.
tilff{iviinj4s n. das Kluge^t, M'ehklagvn, lumen-
tatio. Rj. i.sp. lugovina. verb. supst. od 1/ tugovati,
2) tugovati ae. — 2) stanje koje hira, kud tko ttt-
guje. — 2) radnja kojom se tko tuguje kome.
tugdvati, lilguj^m, v. impf. Rj. — f) trehklageHt
lamtntor. Rj. kao tužan ttitt. — fidjo je negda bila
gusta ^uma, gdje je i samo nebo tugovalo, tuda su
!*ad gradovi. i*riprava 7i>. — 2) sa »e, rcjteks. klageti,
lamentor: Poče im se i'upić tugovati. Rj. vidi tuiiti
se. — Tu iiagjo^e svoga gospodara, stadoše se njemu
tugovati, kako .^u ih Turci osvojili. Npj. 5, 143.
t&irovinn. /'. (u Boci) kao tuga, tugovanje, der
Schmeri, dolor, u ovoj poalovici: Trgovina oekom
bude tugovinu. Kj.
iaf(}, litgje itfipjl), adj. freind. ulteMM. Rj. vidi
sljanjski. jabanski. — Nema lica bez crvena vinca,
ni milosti hcs ttigja junaka, Kj. 357b. Tagjii, f. die
Fremde, aliena: IS, tugja! Kj. 753b (f. adj.) RijeJe
ruke tugj posao miluju. PohI. 12. i ^ svom komadu
tugja goveda ćuvati. 241. Tugja Žena, a svoja sje-
kira (pa je bisno tući). 321. Tugja koza go loj. 321.
Tugja uttraua ajen^an-i tojaga. 322. Tugjemu se poh-
vali, a stojeinu pravo kaži. 322. Tugjim rukama zmije
hvatati ila.<«uo je). 322. Tugj nikad neka ne bade,
koji svoj biti može. 322. Vjera (religija) . . . olUao m
tui{j zakon. Danica 5, t>4. NakitivSi se i nadaravM
tugjijcm perje^n. Odg. na ut. 3. A ćije je »ubo«?
Nama tugje. Straž. I88tj, 709. Da na tugjoj zako-
pini ne zidam; nego . . . Rim. 15, 20.
inijbina, f. alitnum, res aliena: u/eti tugjhinu
grijeh je umrtni. 8tulli. sto tugje. vidi tugjinstvo. —
Nije ga u tugjbini. DPobI. 81. riječi s tukim nast.
kod ćazbina.
tdKJenJe, n. das -*fr/*awie», Veriegensein in einem
fremden liause, verevundia in domo aliena. Rj. verb.
od tugjiti se. stait^jc koje biva, kad se tko iuaji.
tikijcr, vidi tudijer: Eda bi se tugjer oabranili.
Kj. vidi i tuda, tudar. tttgjc-r.
li^lCJira, f. — J) ćela iz druge koAniee, die fremde
Jliene (atts einem andfrn Hienenstock), apis ex alicno
ulveario. Rj. — 2) tugje čeljade: Tugjica bome kuće
ne kući (n. p. »luga). J. Kogdanović.
tAiiJIii. fuijinae, tugjhica, m. der Frcmdling, pe-
rcgrinus: Ujevojkn je tugjina bratila. KJ. vidi tngji:^;
jabanac, jalianlija. isp. inostranac, tugjoxemac. —
Ko ne drži brata /.a brata, on će tugjina za gospo-
dara. PobI. 141*. Tugjinu se hvali a svojemu se po-
žali. 323, iSvaki put se svagjamo i krvimo ili ae tu-
gjiui umiješaju. Priprava 74. Na.iljedstvo nafte pri-
vali se tugjtnnma. PlaĆ 5, 2. Ime »Bijele Orkve«
dola/i u tugjinca putnika. Dauićić, ARj. 293b. —
riječi s lakim nast. isp. domaćin, gonćiu, radin.
tfigjTnka. f. die Frcnide, peregrina: .Mi mi ne da
tugjinka, tugjinka dobra pjevojka: ja dobra konja
osedluni, tugjinka mi ga rasedia. Rj. isp. tugjozemka.
— ( )dvojte se od naroda zemaljskih i žena tugji-
nuka. Jczdr. 10, U.
<OKJin.skit adj. sto pripada tugiinima ili tugjinu
kojemu god. riđi jaban.Hki. isp. tujHoj'.emski. — Iz
ruke tugjinnke nemojte uzimati nijeuue utvari. Mojs.
ili. 22, 25. Pohodiću sve koji injw iug}inf<ko odijelo.
8of. 1. b.
tn|iJin.stvo, n. das Kremde, res aliena. Rj. tugje
što, n. p. tuqja scmija. vidi lupjbina. — Njegove Će
ga noge zanijeti djileko u ttigjinstro. Is. 23, 7. Hijeć
nam Ke i jio tutfjinstvu raznosi, a mi ne ćemo za
nju da znamo! IJiikv. 24. Mnogi na prenuo pomri-
jts^ip 14 tutfjinstvu^ izgiboAe na maru . . . DP. 82.
(Ol^is, tugji^a. m. u poslovici, cf. nažifi. Rj. vitli
lugjin, i sijH. ondje, — Na^i^u |io punlJu, a tugjišu
po ponji^u. (Narouui punu, n. p. ća^u vin.i, a fu-
gjinu po uje). Posl. 193. rijcći n taktm nast. kod
blutis.
tdjiJili 9«, tOgjim se, r. r. impf. sidi fremd be-
tragcn, verlegen sein uie cin Fremder, verecundor.
Kj. držali se kuo tugjin; stidjeti se^ ustruiavtiti M,
tngjozemac
603
tuaaAlU
iapati .« l'ao tugje eeljntU. r. pf. »loi. o-tuprjitj se,
po-tii|9;jiti »e. — Hrii<5u moju udnljio je od mene, i
£nnuri umji tiitije se od tnnie. .lov 19, 13.
(iiji^ozAiuilt*, tugjoi'/'mcft, m. iler Frcmde. p^ve-
ffrinits, Kj. tupjo-zenmc, koji je U tngle zemlje, isp.
tugjin, I tff/n. ondje, suprotno doniorodao, olAdžbenik.
tiijVJdzrMnkn, f. die Frcmde, jteregrinu. Rj. tugjo-
zeuikii, koju je iz tngje zefrdje. iftj). lugjiukH.-
tii|(J6zouiskT, iidj, f'remd, extcrH)<. Uj. tugjo-zeiuski,
što je iz tufije semlje. suprotno Qn&07.emBki.
tnhniiti, tllhnem, v. impf. vidi tukcnti, v. iinpf.
Iftj, vidi tu. Rj. (tdv. tu-j. itp. j (■•iu/f.). — Teguo
bi da je joft fffj Rinija. DPosl. 126.
(Qj, fDJ! rijeć kojom se tuke vabe i tjeraju. J.
Bogdunovi(5. usvik.
tAJAnJe. n. J. Buf^dnnović. vcrb, od tujati fte. radnja
kojom se titke tujitju.
(AJaM se, r. r. impf. ^ittJaJH li se vg(- tvoje luke'N
^djeko re^e: >gaz€ li se tvoje tuke? J. Bogdanovi(5.
praes. tuja ae (tuka), irijajfi ae (tnke). ».tp. mrijeatiti
8c, raatiti bc.
(ftjk(\ (u Hnr.) rirfi tu. Rj. tuj-kc. isp. ke (dod.),
(ftK, tCjku, 111. — t) der Winkel, antfulu^, cf. kut.
Ri. od kut 8 premješlevim iilasovima tuk. Ohu. 370. —
si) udario tak uh luk (k.id udari jednak na jedna-
koga. Poel. 327), £uei httrte Slcine Aind uneintttuler
iferuthefi, diffniis difinutn rcperit. Rj. (itjt (kor. biče
koji je u tući). O.^n. 22.
1. t&ka, f. {pl. gen. tQka) vidi budija. Rj. x>idi i
<5ura, <?urka. indijoui, intnsa, uiisirkn, {juc^kn. pnjka,
pura, purka. isj). lukm.% tuiJe. — Tuka, budi ftiuka!
(Kazao pop ili kalu^jcr, kad bu negdje uz post preda
Hj donijeli pečenu tuku). Hosl. 322.
2. (flka* (u Rijeci} tu. Rj, tu-ku. it)). ka (dod.).
tAkac, ti'ikca, »j. vidi budac. Rj. riđi i <*iirak, in-
dijot, morae, pui^nk, puran. i^p. tuk«, tuet'
1. Iftknutl, tukneni, v. pf. ctn uenig {KunhU\\ivU)
atosseuj contutido: tnkni nudo soli. pj. r. pf. sloi.
uiVluknuli, u-, uz-, v. impf. prosti tucati.
3. tOknall, tiikuein, v. impf. schhgen (dcm Oe-
Tuche niichj, oleo, suholeo; ovo me0o iuktie uialo.
cf. udarati, paliti. Rj. tidi i zaudarati, Kildnjati {zk-
davati), luidiaati 2. — k (t tuknuti biće postalo od
h\ jer se « Hrtnitskoj tfovari tuhnuti. isp. u >Suk-
hoptt rječniku kod rijetki riecben: meso (M/mc (ttikne),
tAjt. i u Stullija tuhten (vlažan).
I&koluk, m. (u C. G.) tu^ak kojim ae luk tut^e,
dcr Knoblaucfuitossel, pistillum ud tundendum alium:
)i8pomcni ae, Hoaho moja, da nam ja tebe luk* —
rekla evekrva nevjesti, a nevjesta joj odgovori: >l
ti, moja svekrvo, spomeni se ua sam i ja tebe luk i
i tukoluk*. Rj. luko-luk, prvoj poli o-hh. od koje je
tufli. tako sloz. rijcH isp. Sižobrk, tocokljnn, vijoglav,
•vijorep,
likkv&^l. tukvAnja, ni. (u Slavon.) vidi Husak. Rj.
ridi t krl)anj, krpa 2, tikva lb, vrg. tikvu kojom se,
prohuiiirši je sa strane, zahvatu i pije voda, — riječi
9 tftkrijn naši. kod 6>kuuj.
Itilt lula, m. pharctru. StulU. otto u ćtfm se note
strijele; dei' Kocfter. — Uzmi oružje svoje, tul i luk,
i^ i/Jdi u planinu, te mi ulovi lova. Moji«. 1. 27, 3.
8to au strijeie u ruci jakome, koji Je njima napunio
ifd sooj. p8. 127, 5. Ustrijeli me u bubrege atrije-
lunin iz UUa svojega. Plaf^ 3, 13.
(Ala(.% \\\ Bovi) u riječima: do^Io mi nhiulae, tj.
na zp:(Klu, na ruku. Rj. — osn. u tul. isp. Oan. 34<).
lulAIra, /'. u Hrijemu. Rj. Daničii: piše tulajic«, —
J) u gajdi ono Jio je »vezano u mje»iau, te se u nj
stadjenu karablje i prdaljka. Rj. — ^) um lijevku, div
Hinsteckrohrc^ infund4huli pars vaši inserenda. Rj
na lijevku ono Hto .vc zadjene u sud.
tiilikjlt^t f- ^'^' tulaiea. — tulajica (od uan. koja
je u aUtrum TO^Al). <>8n, 326.
tiilb^nCa,* f. Ari Kopfhedeckung tler Frauen, mitrae
gcntiJi. Hj. nekaka ženska kapu.
lOlcod«!, u zajroneci, cf va/.Ii-trave. Rj. — Ja pi»;ijoh
po Bopotii, a »tadoh ua grijotu, pozvali mrdeljai^«;: do-
nea'te mi ttileode, e au došle vazlitrave. Rj. r>lb. od-
gonetljaj: čobani kad zovu žene, da ponesu muzlire,
da muzu oiKe.
tfklijo, f. (u Srijemu) — 1) ono gvoigje na žipci
od jrjerme o kojoj je objeSen kabao. Rj. — 2) vidi
^eputka. Rj. ono savijeno droo na lijeoći oko osovine.
— osn. će hiti u tul. riječi s tukim nast kud ielija.
tulipan, tulipana, m (u Hrijemu) die Tulpe, tulipa,
cf. lAle.* lij. cvtjd.
(dllti, tulim, V. impf, (u C D.) lUscken^ ex£tinguo:
Vatra se uljem ue tuli (Posl. 32). Rj. vidi truuti 1,
gasiti. V. pf. sloš, po-tuJiti, u-; v. impf sloi. prelu-
Ijivati.
tnium,* m. vidi mješiua. Rj. augm. lulumins I. —
8ta^ piti is tuluma vino. Npj. 3, 143.
tAliimhasii," m. u pjei^mi (valja da je onaj koji to^i):
Rajom rajom Raire, tulumhaša eaMco. Rj. tulum-ba^.
isp. basa* 3.
IDliimina, f, — 1) augm. od tulum. Kj. vidi mje-
Setina. takta utt^m. kod oardačiua. — Pa uatoći iu-
luminu viua, objesi je o uukaS £?ariuu. Npj. 2, 248.
— 2) Sto spabije uzimaju od vinograda, W€instetter,
vcctigal *'« Hnam impositum. Rj. — Davala se spa-
hijama ua vinograde tulumitia, na svinje žirovnica.
Rj. 7()2a. Spiihija u/ima od vinograda po ncsto tulu-
mine (ili dt.'.setnk od grožgja). Milo.*, 203.
(ikliiz, m. Ifiluzina, /'. (u Banatu) r»^« okomak. Rj.
ono u kukuruzu na čem au zrna. vidi i klas 3, i 8*tn.
ondje.
Iflijuc. tiiljca, taijak. tdljka, m. — 1) die Ein-
steckroftre in der kabliua, fistida minor inserta ma-
jori (in mola)y cf. cipuu. Rj. it vodenice. — Badanj
KC nsmjcsti na nkok, pak se dolje udari u nj kablina;
u kablinu se udaraju tnljci: kad ima doHia vode, reći,
a na manjoj vodi manji, a kad vode ima vrlo mii07o,
onda se i/.bije i veliki tuljac^ pa melje na kabtiuu.
Rj. llb. — :i) dne Art Falle fiir FHchse «. dgL,
geniis dccipulue, latjuei; ovaj je tuljuc hiplje drvo
kroz koje se lisica ili jazavac j)rovu<?i može, pa se
polo^ke utvrdi na vratima od jame gdje se misli da
je koja od ovijeh zvjerki unutra, a ua srijedi se odozgo
prosijeće, i pod onu jamu metne se dolje racWaHto
drvo kroz koje zvjerka ne može prof^i dokle ga oe
obori, a na gornji kraj njegov uamjeati ^q veliko le^ko
drvo kao malj, koje, Kad zvjerka ra<^ve obori, udari
je za vrat i lako je ili ubije ili zadrži dokle ujutru
lovac ne dojge. Rj. — (i^tuljivati); zatuljili n. p.
rupu kakvu, t. j. metnuti na nju tuljac da se uhvati
lisica ili jazavac. Rj. lilUa isp. pastuIjiL
lUlJenjf^, «. Rj. *w/*. od J) tulili, 2) inljiti »e. —
I) radnju kojom tko ttlll n. |). eutrfi (das Loacbcu,
exrttinetio. Rj.). - 2) stanje koje biva, kad se tko tiUji.
(dtjiti he, Ifllfim se, v. r. impf (u Baranji) sich
geniren, Terecunavr. Rj. vidi ustručavali su, itapiiLi se.
isp. V. pf. slož. zatuljiti.
lAmuts lumfiCa, m. koji tumači; der DohnetsvJt,
inierpt'cs. vidi tolmar, toma^itelj. — < »rujovit' pre-
poruci im sw (poslanicima) le ga uzmu za tumača i
sckrelara. Hovj 2. Oni ne znadij.ihu da ih Jo?>it' ra-
zumije, jer se s njim razgovarahu preko tumača. Mojs.
I. li!, 33. tumač. Korijeni 89.
lumAe4*njo, n. verb od tumačiti, radnja kojom tko
tumači što: TumaOeuje jevangjelja. Hinr. 3, 12.
(umilt'CV, adj. Mo pripada tumat'u vidi tolm»<^ev.
tnaiA{*itl, tfimai^m, v. impf. vidi tolkovati, toltna-
<^iti, toma^iti. v. pf. hIož. iz-tumaćiti, pro-tumaćiti. —
Tolraačili, cf, tumačiti. Rj. 743a (a tumačili n*^ma u
Rj. na svome mjestu). Kao Jto obit^no roditelji različne
ikone po crkvama i po uamaHtirima d[;eci tumn/V, tako
je i mboi . . . Rj. SIa. Ako gdje .^to ne bih razumio,
tumnnlljo
601
Uplati
y
u
QIM hi mi iunmcio. Sovj. 80. Sixj€ izmej^u ovijeb
niiih rijeci i litvniiskili, kojom sam ih prije iumat'io.
findii mif^lim da iicuia. Osn. 51. U ovom ćiftnku tunuv'i
Konstansiin te rijeci bogosloralci . . pa i tu fnolitvu
imnuH hogoslovski. Btnr. 1,81, Sne mudard tutnućiie
Hrt Ho. 2, 301.
liiDiftnliJc/ f. pL pnistraiie turnke SiilvHni: I velike
gm'^e tuttiuulijf. Kj.
lamiirn, m. Irrijciftt, homo varjm, R}. koji tumara,
vidi ttimnralo.
(iiiiii!lraf*a, f. — 1) Žensko koje tumara, Hcrum-
la\ifaiuy mnlier vaga, Uj. — iS'^ 8vije<?a, KiUhculichi.
Jij. hthinjitkd. — riječi s takint nant. kod cjepatJa.
tiimtkrtllu, m. JrrtjeiM, homo tuttjns. Rj. ko/i iutnara.
vidi tumara. — rijeH s tttkim nant. kod bnjalo.
tamitrfmje, n. diis i-onvitcige Umhergehen, tuigatio
curiosti. Ri. rerh. od tumarati, radnjti kojom tko tu-
maru: Onda bismo »e za prošar^e tumuranje mogli
tješiti i tijem, t^to su i Rusi i^li od prilike ovijem
putom. Pi)^. 23.
tiiDiiVriiti, tunuiram, r. impf. vormttig umherschlctt'
dcrn. vagor curiositji Rj. vidi viirdati 9. irt kojekuda
(nz to i kojefita premetoli). f. pf. sloć. uz-lumanUi hc.
— 2'nmara kno pijan po praznom hajatn. Posl. 322.
Tako tumurajuH ovamo onamo, dok jedan nd nnn
Hrei'-om ual»aHn na jednu pei^inu. Npr. l». Tumarala
je ćilav dan po himi. 1H3. Deca tumarajući kojekuda
po planini najposle dojrju na jedan izvor. 131*. Kuda
su srne i veprovi gomilom tumarali^ tuda su pad
gradovi. Priprava 70. Tumara za hljebom y;0vore<?i:
gdje je? Jov 15, 23. Dokle i'^ete tuuiorati tamo t
amo? . , . ako je fioapod Bop, idite za njim, ako li
je Val, držite se njega. Prip. bibl. Ki
tiimAritI, ifunartm, r. ;)/'. hineinplumpen (in ein
7/f(«t, ohne amuklopfen), intro improcinns. Rj. naglo,
iznenada doći ili poći knda^ n. p. n kuću ne za-
kitcavHi na vratima, iacp. bahnuti, brupili. — lirbu-
ćiti, tumariti « što rukom ili glavom, schnell biueiu-
fnbren, immitto manum. Rj. 41b. Kojet^i ae da ne bi
filoj.ift tumario « scct da ih trnŽi. Npr. 27. Već 56i§e
tid jfida da se ubije, kad tumaricsi onako /.airie u
nekaku {dnninu. 227. Posle topa doprju nckaki cfrupi
Turci, i tnuiare ustred vojske Srpuke. Daniea 4, 6.
rbijn trjakova brata, koji u Kusatku (jnenada tu-
PHiri viegju njih, MiloJ 194. Istinita revnont k roiht
mome prinudila me da zai^.murim i da jedan put iu-
'mnrim glavom kroz ovo trnje, makar na onu stranu
»Av poderan i krvav izišao. Spisi 1, 5.
tOmbii, udty. vom Fass, wcnn es aufredU steht, de
dolio creeio. Hj. o huretu kad stoji nspravo. suprotno
poloSke. ifp. tumbati.
Ibmbitk, IH. Afessing, orichnlf^m, ef. pirina^ 2. Rj.
vidi i mjed 2 (žiiUi). — \eć pi>tc?,c troHtruku kan-
diiitj, tri »u ua njoj lule od iumhaka. Npj. 3, 2 (Lula,
umlH faMca^ kao poveliki uapr»ttak. Vuk). I daj meni
SAudŽiik barjak ear«ki, i iumhaka topa velikoga. f>,
('863. 7''um?>'ifc-biikarlija,* bakraćiija od tnmltaka, Npj.'
3, 3!«).
mniliaiije, n. dag UmUgen (einea Fasses)^ inversio.
Rj. rerh. od tumbati, radnja kojom tko tumba n. p.
bure.
tanbuj;,* f«. — /; dcr Ponton (Schi/f' zar Schiff-
hrtitkc), ponto, Hj. lagja od kukuvijeh hc gradi most.
— 2) Dobar iambaii vatre na<^inile, izvedite Lakii'-
HuHoiua, na vatri pi kurvu izborite. Npj. 3, 34tj.
innibntK tTimbam, p. impf. n, p. bure, amlcgen^
amdrchcn, everlo, Tumh>i kao pivar be<!iku (Posl. 322).
Rj. tumbati bure, postavljati ga da stoji tumba (a
ne poloike).
tdnii, riWi tu: Tuna ko je nad vojakom vcxire. Rj.
tu-na. DO dodaje ^e gdjrkojim r{jrčima na kralju, n. p.
gdjeno, kadnn. u tom poslu sam oglas nn jtkj gla ni i a:
tuna, ovdjen«. i e: U\ve, hne. itn). Korijeni IIH. —
Tuna ima selo Zaravauje. Rj. ifca. Tu pogibe Tu-
raub^;:ovi6i . . . tuna Srbi dobro za4b>bik'. Npj. 4,
292. Mlo>!rim tuna planuAc dinilije . . . tuna dobro
•Srbi zadobi.^e. 4, 352.
Tlinn^ f. u pjesmi nekaka vodu: Tuna jeste mutua
i krvava. Rj. Tuna, {* ^^ Dunav?). Ri.^
Idnnk, ade. vidi luna, ćcmu je doaano k: tuna-k.
i-^p. ondaA*, ovpjc««^', odit, potaft. — Tu će do<5i pje^ci
i konjici, i tunak ne ?^ njima pokoljit«, ja ću ov^en
H Novicom Čekati. Npj. 0, 182.
lAndJela. f. (u Dnlir.) du9 Kiasen, dus J'ttLsteTt
jiiilvimitn, cf. blazirui, jastuk. Rj. tfUU^ I bbuinjii.
uzjrlavlje, vankuS, vanjku^.
Tuiidža, /'.; Me>rjn vodom TuihtUom i Maricom.
Rj. rijeka u Trakiji. Rj.*
Idne, vidi tu : l.e/j iunčj draga dušo moja. Rj. vidi
i tuna.
lunij^skn^Je* n. (u C, G.) cerbal. od tunijeskali
se. Rj.
(uuij6»kati se, tElnijeaka »e, r. r. impf, (u C. G.)
ne&to mi se tunijeska^ t j. ćini mi se, es scheinti
rUletnr, Rj. vidi i prianjati »e; (Hniminke.
tiinuft^*^ m.; CJJL'vovanje, moje carovanjel Nećab
rarnivo ni za tStjimbol dati, tanofeaa /.a Bosne veziratvo.
Herc. llit I (TU perrin kad niz plodi »pusti, tunofcsa
na oći namakne, a iz feaa flviien' kita gusta. 164.
Tunofen, najfiniji crljeni fes. 359. isp. tinofes.
tikiifuruvu jilj(\ u ovoj juigoneei: »Nasred mora
tvnturovo jaje*. Od druj^ijeb »lu^ao sam švćuroto
mjesto tunturovo. Rj. pTipak.
IDiiJA, f. vi'li gunja. Rj. i'idi i mrkatunja, dunja.
(mćk(t i od nje rod. die t^nilte, malnm cijdonium.
iniijuiijo, H. das Schiiobtrn, Hcrumschnuffeln ^
ifunt^itatto. Rj. rerbal. od tunjati. radnja k<^om tko
tuuja.
ihnjnlt, tTiuiilm, r. impf. hcrunii^chnoberth (piocrHoj
cf. (.'unjati. J<j. tražiti što zavirujući tamo i amo,
i'idi i orvali, ^Hujali.
(Dnjav, atUJ. stumpfsinnigj hebes. Rj. t>idi tup 2,
tiipotrlav.
tflujavositt /*. Stumpfsinn, ingetiium he^tes. Hj. aen.
lunjavoHti. osoltina onoga kojijetunjav. r«J» tnpoat2,
thnjgii, /■ (u Baranjii žen.ski potkapak od krpa,
oko kojega w veže ubrada?. Art Vrauenhaube, mitrae
genus. cf. dže^a. Rj. vidi i kongja.
t&njov. adj. sto pripada tunji. potvrda: dunjov
(dunjoviua), gunjov. i.tp. aptov.
tup, tupa ttript, vomp. tilplji), st^tmpf, hcbes. Rj. —
t) n tjelesinom smislu, sto «ye oštro: Tupara, tupa
sjekira. Rj. 75nb. — 2) u umnom smislu, koji nije
oštrouman: Ao moj fMpi" tupancl S tobom zlo, a bez
tebe i gore. Posl. 10. Hdi tupoglav, tnnjav.
(Apan, m. der >9tumpfsinnigc, hebes homo: Ao moj
tupi tupane, s tobom zlo, a bez tebe i gore! (Poftl. 10).
Rj. tup čovjek, vidi tuponja. — Miniraea nema viSe
na svijetu . , . ljudi žive u njoj (u njibovoj zemlji);
uli i/.rudi, tupani, vitrvari, a vrlo malo ljudi. Pripr. 78.
TdpHlii, Tupiina, m. pl. selo u Hercegovini: Vrag
done.Ho od Tiipan't Panla. Rj.
tttparM, /'. tupa HJokini, eitie Art stumpfer Hacken,
securijt obtusior. Rj. — riječi » takim nast. kod bad-
njara.
taplti, ifliVim, r. impf. ahstumpfen, obtuudo^hcbeto.
Rj. tupiti sto, činiti da bnd^ tupo. v. pf. slož. iz-
tiipiti, u-, za-; r. impf. slož, zatupljivati.
(Dnkitnje, n. das Stampfen (aer Ztvgcn,h tundo.
suppiodij. Ri. T'i tundere, -•> sapplodetCj supplosio.
Vtrb. od tuj»Viiti. radnja kojom tko tnpka.
tnpkaH, tTipkiim, r. impf. mit Fiissen statnpfćn^
aupplodo. Rj. kao udarati nogama, n. p. htze lupkaju
(nogama), idu. isp. tapkati (Ijibati). f . pf prosti tupnuti.
tapljOnje, n. d(ts Abstampfen, hebdatio. Rj. iw^.
od tupiti, rodnjn kojom tko tupi st^t.
tnpnilti. t't'ipnem, r. pf. tttampfen, pulso. Rj.' VllL
kao lulariti nogom. c. impf tupknti.
tnpMa, f. die Sttimpfheii^ li^tetmio. Kj. riđ« tupost.
osaibtna 1) onoga što je iupo, «. p. sjekira; 2} onoga
koji je tup. — riječi s takitn nast. kod bistroga.
tupAglav, oilj, stumpfen Kopfes, capitui ohtuni: iHi
pop^ani tupotflavti! (kaiii djetetu, n. p. kad ne maže
Sto Ha upamti I. Rj. tiipo-glav, tupe glave, vidi tup 2.
tDiijav. — bto su neki plupi (tupoglaci)^ a drujri
mudri, i to dolazi od frornja tri uzroka. Priprava 40.
Utko slož. riječi kod bu(!ioplav.
(uponjn, r. f/. /lUfNO hebea. Btulli. ittpo čeljade, iftp,
tupan. — za nast, iap. bakonjn.
tCipost^ tiipoHli, f. hebetalio. Stnlli. osobina onoga
ito je tupo. vidi lupoi^a.
tur,* m. (loc. ti'iru) u gai% (i n (^nkiiim i u finlvara)
ono u Brijedi ?to stoji izmpgjii nopu, der HosmUtt:,
teguntenium braccantm : Oa ne pra-^i tura oil zatvara.
Rj. cidi gjotink. — Derein nogavicu, pa krpim <«r.
(Kuburim). Posl. ;'>8,
tflra,* f. — J) n. p. kordovana ili ibriSima, ein
Bundel, fasciculus. Itj. svežanj (čega). — lU igri go-
netalici) . . . Ako li ne bude [prsten u onoga), onaj
M (popagjaća) udari turom po mri. Kj. i*4b. J>a si-
Igramo iz, kola kućke . . . jedan kuji 8e zove knrka
Btatie u srijedi, kojega oni iz prijevure biju ponajviSo
turovi (opleLenom maramom). Kj. 224b. Od miline
Bvak Fatu dariva . . . llerviž mom<}c turu imbrišima.
Heru. 170. U tre^Se su pletenice, prekrile joj dva
ramena kako tura ihriiima. 247. — 2) aufder Munze
die Kopfseitc^ pars ndcerta numi. Kj. u novca, vidi
bVe 2. suprotno nalif^e.
TQrnrkT, ndj. vidi Turski : Obrivala kosu na haj-
dučku, ostavila pertMn na Turafiku. Rj. — Od Turaka
od Bioprapjanu, od četiri Turnčke dahijc. Npj. 4, 15a.
Utekoše u Turuike ruke. £/, 40.
TDrad, f. {coll.) junge Turkcn^ juvcnitts Turcica.
Rj. inladi l'urci, mladež Turska.
TuriiUija, f. (eolK) die 'Jurken. Turcue. lij. Turci.
— riječi s takim nast. kod Arapija.
TArnk, Turkn, nt. dd' 'Jurke {Itejionders irenn man
die Deutsr.hen rfdend einfiihrt ; denn gut scrhisch heiaftt
er Turčin, ^I.T\itc\), Turca. Rj. oru riječ' upoirehija-
taJH nusi ljudi osobitot kad boce du govore kao Nijemci
Ho govore^ kt^i tobože vtjesto Turćin kasu Turak. tidt
Turko.
tt^nilo, m. koji ide kao da neJto pred sobom tura.
J. Uogdanovid.
tdralk'ii, f. koja ide kao da neSto pred sobom
iura. J. Rog^lanovic^
(driinjc, n. Kj. vcrh. od I. turati, U. turati se. —
J. 1) radnja kojom tko tura (baca) Uto ^das VVerfeu,
jactus. Rj.). — 2) radttj^t kojom tko tura (riva) sto
(der tSchub, pulsu«. Rj.). — //. radnjtt kojom se tko
turuj btica se.
tAniti, ifiram, r. impf. Rj. r. impf. sloi. đo-ldrati,
iz-, na*, o-, po-, pre-, pro- (i se), raz-, b-, h-, uz-, za-
(* BC); o-turivati; v. pf. sloi. do-titrati, na-, u-, r. pf.
prosti turiti, c. pf. s njime sloi. indi kod njega, dfitt.
t. impf. lurknti, r. pf. turnuti. — /• J) verfen, jacio.
Rj. vidi bacati I, met^Ui \S., G. i }).). — To ne ik'-p
Petar ni le]e<?c, da ne tura strave u družinu, da
ne kvari <5efa vojvodama. Npj. 4, 221. Pak na sebe
odijelo tura, pripasuje svijetlo oružje. 4, 324. Sjede
pope u travu zelenu, preko krila tura džeferdana,
pa ovako rij eć progovara .. . 4, 307. — 2) schieben,
StossčHf trudo. Rj. vidi gurati, porivnti, 2 pUjali, ri-
vati, tiskati 2. — Bvoj svojega ukmj vode vodn, u
fyM tura, aV ga oe upuMa. PoaI. 283. A vila .ro načini
jevojka, pa ae vije Grku oko grla, i tura mu ruke
M njedarca. Npj, 3, 33. sa ac, pass.: OLiBui, potisni,
Toei ti korianil (Kad se što te^ko u društvu valja ili
tura pred sobom). PobI. 343. — //. sa «e, refleks.
tiirati se, icerfenf jacio^ jacttlor. Rj. vidi bat-ati se.
(nrbCf* turbeta, n. kao mala crkvica, sto Tuni
obićno grade na grobovima svojih avelaca i poboJinili
ljudi. Npj.' 1. 3l(i.
ti)r«^alo, m. da' geirohnlirJi tUrkisch spricht, »itigt,
Turcicus. Kj. koji obično turča, govori, pjera Turski.
— riječi s takim nast. Jcod bajalo.
tjkrfalov, ntlj. des Turi^alo, Turcici, Rj. iito pripada
turčudu.
tikreanjo. n. das Tiirkischschprechcni Turcismus.
Rj. t'erb. od lurčati. radnja kojom tko turča.
t Areal i, t&r(?am, v. impf. turkinch sprechen, logui
turcice. Kj. govoriti Turski, v. pf. sloz. zaturfati. —
isp. mad>.arnti, njcmt^ali.
TOrfc, Tiirc'pla, «. viili Ture: A 7*«rć« je silno i
l)ijp!<no. Kj. mlad 'J^určin.
inri'cnjc, n. das VeriiirkeHt turcisntio, Rj. rerb.
od I. turciti, U. turćiti se. — /. radt^ju kojom tko
turč^ koga. — //. 1) stanje koje biva^ kad se tko
iurči, postaje Turčin. — 2) radnja kojom se to turć«,
gradi se Turčin.
TArein, m. — 1) {pi Turci, Tunika) der Turl-e,
Turca. Rj. iidi Tunik, Turko, TuikuPa; .Muhame-
dovac. Hulurica. augm. Turke.iina, Turke^anja. —
Okroj^fl, koji je ol>rewin, n. p. Turčin ili I ivutin.
Rj. 4r)<Ia. Knd ustane kuka i motika llli(5e Turkom
po ]\Jcdiji muka). Poal. 122. T-.trč^rm pre&, a Turćin
li sudi. 323. Turct vino piju, a vlasi »unitkn. DPosl.
13S. Sedmu posla cv* knjigu kletvenu na liošnjake
Turke Muslomane. Npj. 4. 240. — 2) nadimak; ime
masko. — U Ornoj se Gori uzimaju i prava Turska
imena za nadimke; i samo ime Turčin, n. p. Turčin
Perović, Daman Turćinov. Rj. 3S(ia. hfjp. Turćo.
Iiin>innk, turćinkn, m. Feldmohn, papavcr rhoeas
Linn. Kj. crijet. vidi ćanibula.
lOrcin-cvIjci, m. (u brdima) bijeli cvijet planin-
ski, koji lijepo miriie, Ari Pffanze, herbac genus. Rj.
indi i dokoljena 2, gorska ru^..i.
TClreinoVi adj. — 1) deji Turken, Tureae. Rj. što
prip'tda Turčinu (Mubamedovcu). — 2) sto pripada
Crnogorcu kojemu je nadimak Turčin: (Jttman 2'urči~
noo. Ri. 38(in.
IDrtHi, tilriTim, t;. impf. Rj. v. pf, slos* iz-tur^itit
0-. — /. zum TUrken machtn, facio essc Turcam.
j. tnrčiti koga. činiti du bude lurčin. Turskoga
zakona: A na silu ti turčii divojke. IINpj, 4, 44l).
— JI, sa se, rclUks. tilr^'ili se. — 1) ein Turke
uerden, Turca fw. Rj. postajati Turčin. — 8vi go-
spodari od robova navrn(;ali su i nagonili roblje da
se furt'i, osobito djecu i mlade žene. Rj. 651b. —
2) als ein TUrke sidi betragen, Turtutm simulo. Rj.
činiti «c, graditi se Turčin.
Tiir^o, m. ime viuiko, hyp. od Turčiu(2): Crno-
gorci: Vuk Mićuuović . . . iHrćo Oavrilović, serdar
Vukale. Npj. 5. 031.
fftrćija,* f. eine inrkisdte Arie, modits canendi
turcicuH. Kj. Turska popijevka. Tursko pjevanje.
Tikr^ija, f. die Tiirkei, Turcia: Malo jada po Tur-
t^iji radili, pa joS traziS po zemlji Njemaćkoj. Rj. vidi
Turska (zemlja). — Knjaz Danilo osamovoljio, pruži
mi se u zemlju Turt'iju. Npj. 5, 35<*.
I Tftro, llireta, w. mlad Tnrćin. vidi Turije. — Turc^e,
! (ieUi, n. vidi Ture. Kj. Tšfib (a riječ Ture ni;« m Kj-
na svume mjtMu). Tiire. Turće. ()«n. 241*.
tikrsrulja, tdrgunja, f. t. j. šljiva, -'Ir^ ftiihzeitigcr
Pflaumen, pruni genus. Turguljc su i zrele nakisele
i ne IjuKte ae od koSćioe. Rj. vidi i torgunja, crve-
njaća 1. — (J^ljivej turgunjcj koje takogjer dosĐijev.ijn
prije pože5kinj.i, ni one nije^^u vrlo plavetne cao po-
I Žcškinje, nego crvene i no mogu se cijepati. Rj. 844a.
I (£trfra, f. — J) [\\ Dubr.rW</i »oroje. Rj. — (U
Dubr.). ('orojc, vila i tnrica izli su za vremena re-
publike uz mesojegje kao maškare. Kj. H28b. Turica
je i djt'i.-i strašilo i Ijudem zabava. DPoal. 138. —
2) (u Uocit vidi klip 1. Rj. kukuruz sa trnimu. vidi
i kliut 2, kukuruz 2, mosur 2, sara^ika 2. — 3) (u
I
lurUar
imsi
HriiKtnu) riđi vnJiliim I ; IrKOvri turicu kujmju jHi {
(Mfliuia jm J(* oni rm uovo injcic- u »LiipAriia. Kj. fa/09
*fo 09ianc hid ne mt/tk f ijedi. tnp. v(»«koviiriuft. —
htfriinofilA. Hinili. — b) luricii vctijit, {rtfi% UppA
|>(;riu)rml». htiill).
lOri^kr. vn. <^ovj(*k koji turicu (3) kupuje i nooovo
dijwli, Kj. iw. vdikovMnlžijii.
lArin. tunuA« r», (u (*. <i.| r^ii njiir^kn: Ja poHUli
tiinn II Kim, Hii promijr^ni tHrin, n ou Uad 'lojfje ix
Kimu, <loiM»wi r/ii« turina. (Turin znti^i utta ili upravo
rilim. Vftm\, t^f.i). 810 t urinom rilin a ritfM)m ^.ile
viuli? (if/:ia). Kj. nV/i 1 Nutijku. ^(nliMMi.
IDrlll. lOKlin, K. ///'. Kj, 1;. pf. hIos. ilo-, h-, na-,
f»-, p»)-, prc-, pro-, Tfir.-, n-, sa-, u/.-, tA~. v, impf.
jtrmli liiriill. vidi ondje r. impf. i pf, nloi. r. pf.
dpm, U\fm\\\. /, 1) ficrfen, Htiirjmn.juniot iictrudo.
lij, rjJi Imoiti I, iimAiti, mi-lnuti W, rinuti 1, vrčl. —
lirikl«* iui «<■ pol(>miA<* (5or<Iu . . . tAutn/me u irutiu
turtie. Kj. itt*At. hfi ^tivlauio du buhu turimo u jtf/:.
Npr. IIIll. Turi ylan po Hvt«mii Hvijolu. iJ27. /V/ni
haljinu, t\ ii/mi uŽinu. Toni. ;*ai!. Na tvr<lu ih vjnni
ilainiimJo, turio ih na dno n tavniru. Npj. 4. i\K
iVol vln<liku mrfpf: turi fflavc. 4, .Hii'.l, Vfžit« mi po-
nliikii Militftii, titriU fjn n<i kfm)e TH«*/«Ar, priilite xft
mvnv k Kio^riiflii. 4, i^rifi. A kn<i p;i^i tftnKii knjiiju
'loKJr\o(1 muke j> rui ni/fM ^/ri«. 4, 440. — !d) nuilUn,
ponn: i'nr Je turi iiiitl vnJMknm rctirom IN'Ur turi
tnouihf u pufudu. Kj. r/V/» niciniili !), poKliiviti *K —
ZtiMO'loAi! /,ji riolVu jiiiitu'i, n turiste KonuuMi-liiirjnktiirti,
/(4i*M« ///( i( (V/o trprse. Npj. 3, PJl. — *H) Httfcken,
vntto: Oil HVotriKii Kuke tur* u njedra ruke (IVhI.
TSb), vidi liirlli n« 4. — Kii^-u dn uvo tt(tc (}>jeU)-
tftiKi*) /imujt^ u Kemiji u rnlii OoirMi ^(;un je.dnn
druijoj II iJci'jd. Uj. *2*Mi. David turi ruku hkoju tt
lorhu MvojH, i l/vadl ix iijo kamen. Ham. I. 17, i\).
tup. 7.uhn^\nl\. — //. *rt Ho, rt'fUha. ~ t) kiunenom,
Hierfen, jaculor. Kj. riV/i hncili no 1, motnnti n« "ž.
— 2) vidi vri'i ar, niclnuti ms I : Tak ne Marko Itiri
na ujaka. Kj. vidt i umetnuli W' *i. — .V> r/f/i bacili
Ho J}, ninnili MMll<*r['< 1^>). liiinuti hc. — ropi Marko
InUJcniru vina, l»n''i lcjrj»»n 11 xt<loini travu, yi\ ne turi
nu ramenu .S^lr'*14. Npj, ^, 2Nl. Ta na tur* konju o
ruvtfinn. nn^iia konja niir jfrudskr aoknkc. 'J, *iHH. —
4J riđi turiti 3. -— I (uri ne rukom u dcejiove, i dade
joj dvnnarNl (^ekinn. Moro. l& [isp, maniLi se. Npj.
!, \m).
lOrklinjo. h, {t/rtn, od turanje) duu FortHiuHtten^
pnmotio. KJ. rtrb. od turkali, rudnju kojota tko
iHtkii koffu.
tOrknll. llUkiUu. v. impf, {de.m, od tumti) fori-
ntofPfH, promoreo /i. 7t. ueun vitde Iteifummnt itit£eu„
»ud vincr dm unuem rum \\'cH0rrtickru Htoant). Kj.
r. ii/* pruHti tnrnuti; 'toi. dotttrkaii. — [huh po^iJi*;
A Knil l^,)a^i', tnrkuAe (ju HiiroJ, jer flvak hijaAp rail
(In jr *to hV\i.o do njrpa. Prip. bihl. 12').
Turk^%lnn, f. uufiw, od Turćin. riWi Turkc^anja.
— Od l'uraka niko nr ostadr, t«amo jrdna drevna
Tvrke^tnu. U Npj, y. .'»i.
Tiirk^^it^n. /', uH^^na. od 'l'iir^Mn. Rj. vidi Tur*
kfMtia, M H.i«/. i^p. SrUoknuja.
TfirkInjH. /' dtr iurkin, /iir.'ii, />fHtn<i 7'Hrr«N».
Kj. Tur-tku ima ili djrti^jka, dtm. 'rurkinjira. —
Ikoiall «• Turk-tHji ajfvojt'i. Kj. Ii.*8h Oiide nckakoj
7>trJtiHji na |^>r<'lo. hanira i, 8.
Idrki^Jn. /. lubenica. Ari \\'usxfrm^UHe. Hj.
Tnrkh\JI(-iii f. ii«w. oii Turkima. Kj.
TOrkliUin. ii<^, i<rr 7uri»m ii»ro»c!. Kj, ito pn-
TArk«, *H. itfltTiirak: Tnrke mala |>ant bekrtteoa
a9r* {U (truKiviJroiK K}< ~ K« ^* skakat' TmHtm
■ Kotare, t^j. t^b.
IttrilAvA^it*, ■ das Mmi matA r«)r]turA<T .4rr.
turciei, 1^. Nrk vd UukoTKli. «l4v< it«i/c kira.
Jt'aii /Jtro htrkuje. — O Turčine, tako t' turkovanja,
i Lako U Kojpi Teliko^a. oemoj ... flNpj. 4, 333.
lurk^vati, tdrkujeiu. r. impf. nacH turkiđdier Ari
Uhert, vtr-ere viore turde^k Hy iitjeti po ^Turski. —
Hrblj) «rbui«, a Turci lurkuju, Rj. 707b. Sto eu nafii
MtJiri prijea bili, pa su oni bare turbotnU, ovaj svijet
dobro prohodili. Npj. 6, 505.
Tnmvlttll. m. lombito u Dalmaciji) Vlah {% 3)
iz TufHke, z& razJikii o<l onjieh ix <'eaarske, dn Vlali
uug def Tftrhri, cf. Vlah. Rj. Turko-vlah.
TilrfcuHn , w«. pnivi Turčin koji ne 7.na Srpski,
Stoekturke, Turea offirnuitui. Rj. oftobito koti Bo-
šrijaka zakona TurHkoga. Hj.* — utp. au^a. kod
An^rjuSa.
tftrma« /*. (u V. G.) đer Zuff, Karavane, commeatus.
Kj. inp. karvan. — riječ tugja. Oan. 101. LttL tunna.
fdrmar, tnmi&ra, m. (u Hrv.) onaj koji noai &to
jfod p*>d kiriju, Frarhlfuhrmann, Truger, tnereium
vcrtor, biijaltif(. Kj. t«p. kiridžija.
lurnndžijn.' m.: No a* kazujf^ jedan turnadžija. Kj.
tOrnuti, tt^rnem, 0. pf. (z. B. mit detn Ellhogen)
Hooien. impeltu. KJ. turnuti kuga n. p. laktom, c.
pf. 9loL o-tumuli. V. impf, prosti turkati.
Tdro. w, [voc. TiJro) (u C G.) mu^ki nadimak:
A doziva Vujaćića Tura: A moj sinko Vujaćii^a
'/'uro. Kj. ht/p, od Tnromau. O^n. 40.
tDrdban, tHrobn.i, adj. vidi turovan. J. Bogdanović.
Turdniiin, m. iwe muško. — Turomun. <>sn. 16.
tnrica. turovet, Turomun, Turo. Korijeni 271. i»p.
Vukoman. h*/p. Turo.
tikroviin, tQr<lvna, uđj. bei ftMer Ijaune, male
a/fectu.H. Rj. ridi turoban; nujan. wp. zlovoljan.
Iftrovčl, f. (u V. Cl,) nekaka trava koin djeca jedu,
liockshart, trngopogon. Kj. iuro-vet (ciniga (5e pola
hiti iftta koja je u rukovet; a prvoj je poli oan. u
TOrpi). Osn 22«.
tiirpMsunJts n. mdi turpijanjo. Rj.
tiirpi'isHti. lurp^i.^em, vidi turpijati. Uj. r. impf.
fdrpijn.* f. die UoUfeile, lima lignariu. Rj. dein.
lurpijca. — Lima, 1) turpija za gvožjge- Rj. 32bb.
.5(0 jo lima za gvožgje^ ono je turpija ta drco.
tiirpljaitje. n. dus Feilen (des Holzes), limatio
Ugtii. Kj. verb. vd turpijali, rudnja kojom tko tur-
pija drvo. vidi turpeinanje.
turpUali, turpijam, r. impf. feilen^ Urno, Bj. f»r-
pijuti drvo. ri^H turpei»ati.
tdrpijen, f. dem. od turpija. Rj.
TOrskii, f. dic lurkei, Turcia. Rj. t. j. zemlja.
vidi Turt^ja.
TDrski, udj, turkisch, turcictin. lij. sto pripada
7^rcitMa Hi Turćinu koje^uu tjod. vidi Taraćki. —
Jao li jo jož kako jo Lazo na Kosovu pooriucio. iReće
Hl* onome koji (uribito iliog Turskoga tuluuui reće:
jiu)I). Posl. UK). Turski dttr, koji veće odnosi nego
duuotti. Dl'osl. 1315. adv. l'urskt ue snam. a kobne
no dam. Posl. 322. Oko ^lave aaruke Knvijle, a po
Turski sablje pripa&ite, i po 7MrsJW konje razi^pujte.
Npj. 4, 1S5.
tftrSU«,' /*. AHfbevfihr^ing dtr Fi-Uchte in Wa»ter,
Ksiig, Wein, adserrntto |Mitiit»nifn, uvarum i'n a^MO,
rtHO. V turitju at* mt'<^ ^mi^^e. kni^ke, jabuke,
kniatavci, i t, d. Rj. kad se u vinu, oetu, todi oltari
rofV ili ifroigjr. — TakiAe (jabuke) osobito aa dobre
u su^i\jo i £a turfiJH. Rj. 7:^b.
InruMdiJi, /'. riđi na^lD(^a: iSu ti raste u njedrioA?
al' 9t) dunjo nV turumdief Herr. :23^. Turunđim,
namn<^a. Herc, iihB.
lA!»k«, f, ui 1^'i) talog Mo ostane kad se Mo topi«
n. pw maalo, olova, skorup, die Sehliteke^ die Trther,
stvrio, rteremeMttmt ef\ trop. Bj. i 9yn, kod tropu
rtdi I tni»ka 1.
lAftlt <n4/. \u l^ubr.) /*€fl. pm^nia. cf. pretio, debeo
%, Hi. %*p, tovast. — 7Wt> j«'kako pokUJi. DIVmL
tnstina
- 607
Tuzla
138. Tiisti četvrUlc. vidi lakomac 3, lakomi, pretili
četvrtak.
tnstimi, f. Rj. vUU del^ljina '2. — 1) iJafi Fett,
£ingue, ađ^ps. Rj. vidi pretilitia. — 2) die FetUg-
iit, pinguitudo. Rj. Mohinu onoga Ho je tusto.
(us(dklJuHne» lu»l^kljrin'Aa, m. conothraujiter vul-
gnris lir. ptica, ARj. II. 32&a. vidi batokljuu, lie-
belokljuu. — tusto-kljunac, što je u nje tust, tleUco
liljun, kao hai 9
tdSae, tilAoa, m. (u Boci) nekakva Ralata, koja je
sama od Hcbc malo kisela. Ari Salafkraiit, luctur/te
genus, cf. tust. Rj. — Ui.H i oiibaoiv^i t: tuMc, Kori-
jeni J»f).
ti^^ien, vtinii, /*. (u Bod) 6to be brije 8 koia (u. p.
fl opiitei. Rj."
tdsćnjc. n. verhal. od X.\\k\l\. Rj.
tdsika, /*. (n Srijemu) u jajeta /.atnbastija strana
koja se zove i guzica, Uumpferc Spitze cinat Eis.
Rj. suprotno vršika 2.
td.4iti, luSIm, r. impf. Itj. r. pf. ttloz. po-tii§iti, u-.
— 1) (po ziip. krnj.) dumpfen , schitoren, in olln
clansa coqucre. Rj. kuhati i* sudu zakloplje^iu. vidi
pinaniti. — 2) (u Srijem«) n. p. t^aIl^e od svilenijeh
buba, U j. moriti Ui vru(5oj peći), todUn^ interimo
(nymphf^ calorej. Rj.
tDskInjn, f, (u Boci) vidi narikaća. Rj. luž-kiuja,
A'Cf/Vi tuži, iiurifie, sa mrčem, vidi i pokajniea, wipi-
jevalja. — £u nuat. isp. slujikiuja.
lOMintl, tiiSnem, v. pf. (u Srijemu) stecken, condo:
tuAni to pod krevet. Rj. tu^nuii (kno kradom — tiho
— metnuti). Korijeni IMJ. vidi tutnuli 2. sa v. impf.
vidi tiitkati "2.
tu.št, w. |u Herc.) Poriulak, poriuhca oieracea.
Rj. vidi liiJar.
tnšta, unzaiiiig tiel, inniinierns: A. Ima li raka u
tom potoku? B. Ima tu-^tn. Rj. tridi tuSle. — Tti.Ha
i lama m. p. ima, t. j. vrlo mnopo). Poal. 3:ž.S. 'J'u.Hti,
pa ni^ta. 323. Kad evo ti na jedan put avanu u pe-
ćini kao duu, i tutita i innia od sv*tKe vrate ijudt u
ra/,lićite haljine obućeni. Npr. %.
tO.^te, (u C (i.) vidi luSia. Rj. — tust, tuRtina;
tuHa, tuHte. Korijeni ^3.
t&(a. — 1) luta vuni, t. j. drži. udri; iti polegni,
povuci. Rj. — S'j u poslovici : rutu, smr^e, na nnn^c
(. . . baba govorila da bi već željela umrijeti, a kad
■e neko preobukao i doSavJši noću preda nju kazao
joj da je Hmrt i da je doSla po njn, ona rekla:» 7W«,
mnrće, na unuće,« pokazujući nikom dijete. PnsK393l
^j- -~ »^) " Kagoneci: 'luta tamo, tuC ovamo, tuta
te za vrata? (t. j. £ena kad cisti sobu ili kuću pa
smetlište smete za vrata). Rj. — 4) u drugoj ziiponeci;
JaSe tutn na bauri? (t. j. svraka na krnmći). Rj.
(utaiij. trttnia, m. das Drofnu^n, fremiiutt: stoji
tutauj. Rj. vtai tutljevinn, tutnjava, tulnjavina. —
Ondolen se sila pndipnula. stoji tutanj konjak i ju-
nakah. Npj. 4, 112. Oko njepa tJibor ui^inifte, tutanj
ode n« četiri strane., otlc tutanj Skadru na Bojani.
5, 919. riječi a takim nast. kod bacanj. — Sta go-
voriž w tutanj (umaonst)? Ne divani ništa u tutattj,
J. BogdanoviĆ (usulud).
tClte, (u Palm.) tAtt^nu, riWi tii. Rj. tfi; udr^^ja
se: tnte, tutena. Korijeni 81. sn liite-na isp. tuna.
— (ioniSe se ćetiri sahata, niko nikog ne pomaće
tute. HNpj. 4, 438.
ti^tilo, u rijeĆima: Tu i tuiilo (Kako je omla o
tom bio govor, Ijiko je i ustalo. Po«l- 322|, nnd dabci \
iftf. '» geblieben, nec praeterca iptid fuctum. cf. Inni ■
(kako onda i lani). Rj.*— ta; udtaja se: tute, lutena; '
tako će udvojeno biti i u tutilo. Korijeni 81.
tAtkal,' »II. der Tisc?tlerleim , gluUn. Rj. mVt 2
kelj. kelie.
fu(kmisuiij<^* ^' "»<^* tutkaljenje. Rj.
totkfiU.suti. tutkuliSem, latkalili, ttitkalim, r. imp/*.
leimen, gluHno. Rj. tutkalom sustnvljuti n. p. dvije
daske, cidi keljiti.
tJltkaljdnjo. n. da<i Leimcn^ glutinatio. Rj. rcrh.
od tutkaliti. radt\}tt kojota n. p. stolar tutkali daske,
vidi lutkalisanje.
tnikanjo, n. verhai. od tutkati. Rj.
inikiifi. tlltkiim, v. impf. Rj. r. pf. prosti tutnuti.
— 1) riđi drukati. Rj. tutkdti n. p. pseto ?u/ koga.
vidi i pujkali. p. pf. stož. natutkali. i^p. potutknć. —
2) stcH'en, rondo. Rj. n. j}. (utkud što pod postelju,
kradom — tiho — metati. isft. tutoljiti.
fdtkiin/ adj. inded. kao nevjeAt, unkuudig, im-
perifus: Tii si zupjnr kesom ili tutkun sobom. Rj.
— Sad mi kaži i odgovori: ili hi tutkun sohom (koji
ne znal ili Kugjur b ćesom (nemnlac)? Kov. ti7 ta?).
tIktIU'. m. eine Art eiffirmiger Kiirhisse^ eucurbi-
tarmn gevus. Rj. tikca v.kiika naiik iin jaje. —
i^mhir, nekakva tikva (mo^e biti tutlić) n. p. n dje-
teta i^lava kao šuc'rcr (ili šueuricaj, iMerktlrbiss. Rj.
85()a."
tntljnv, adj. (u SriiemD) n. p. ćovjek, ein trdger
Men-'^dtf ignavm. Rj. f^Vn, spor m srnnie poslu, vidi
tranjav.
(iiitljnvinn. f vidi tutnjava, i sjfn. ontJlje. — Stade
crne zemljo tiUljcvina. HNpj. 4, 147.
tAtmisi. m. (u Sum.) vidi žmura, »ilijepi niis 2. Rj.^
tndi i tntiimijt. — Da se igramo slijepoga miAa. cf.
tuimiš. Kj. H92a.
tninuti, tiiluem, r. pf. Rj. v. impf. tutkati. —
JJ pseto, n. p. na svinje. Rj. — 3) Intnuti n. p.
kome sto u ruku, stecketij inscrOf condo. Rj. ridt
tutnuti.
ttltajavn, tiMiijiirinu, f. das Dr^hnen, fremiias:
Kad poteće konja pet stotina, stade crne zemlje tul-
njavina. Rj. vidi 4 tutanj, tutljevina; gudnjava 2,
gudljevina. — Od topota kopita jakih konja njego-
vijeh. od iutnjaie kola t^rgorijth, i praske loćkova
njegovijeh. ne će ae obazrcii očevi na sinove, jer će
ini ruke klonuti. Jer. 47. 3. — ga nast. isp. država,
državi na.
lAtnJIti, thtnjTm, v. impf drithnen, frcmo. Rj. v.
pf. sloi. za-tutnjili. — Kad bude oko ponoći, stane
atraŠHO tutnjiti i iz tutnjave znćuje se glas. Npr. 75.
Ja kad puce trideset topova, polje tutnji, a planina
jeci. Npj. 2, 543. U nutra u zemlji airaSno velike
nttre gore. One tutnje aamo ispod zemlje. Priprava 1(B.
inioljr^njc, n. vcrbal. od tutoljiti. Rj.
(O(olji(i, Ijmi, r. impf. raditi alo kao krijući, n, p.
knd mati u zadružnoj kući daje svome djetetu 6lo sa
jeln krijući od ostale djece, stecken, condo. Rj. isp.
tutkati 2. r. pf. potutoljiti.
tdtumis m. (II Ir^um.) vidi slijepi m\k 2. Bj. vidi
i tnimiž, ^.mira.
titinn,* m. (rijetko ae govori, i ponajvifte ti Srbiji
i n Bosni po varošima) m<ii duvan: Kafu pi5e, tutun
zapalile. Rj. vidi i duhan. — Mi amo silnu vujsku
ugledale, megju vojskom od Cuca serdara, gje du-
garki lutun sapaiio. Npj. 4, 31M) (tntun-cihttki t, j.
dnhtn u iihnku).
iatiindiljiu* "'■ rii/i ćibukćija 1: Tututidžija ]ze»e
i kamilo. Rj. tulun-džiija), momak u Turske gospode
koji tuiunom služi.
(Afun-k(«sn, f. vidi duvankeaa: Baba smo ti živa
oderali, na tutun ga kes« izrezali. Rj. vidi i duhaii-
kc8R, (duhanska ke^), duhanćosa. đuvanćesa.
tOviti, l'0v7m, V. impf. pamtiti. Rj. vidi i tiibiti,
petiti, V. pf. alož* utuviti.
tnvIJe^JCt n. lidi pamćenje. Rj. vitli i tubljenje.
(Q7.la.^ /'. das gesottenc Saiz, sol excoctum cj aqua
salifcra. Rj. su što se svari iz slane vode.
Tflzla,* f. (Donja i Gornja) Katnen einer Stadt in
Jiosnien, wo so eine Siederci hesteht, nomen oppidi,
Rj. varo.H u Itosni gdje se sft (tuzla) vari ii slane
mm
Tnzlanin
— 608 —
ivarJzati
tOiJe. — On pokupi po BoMni junnke . , , i oii Tuste
Ttizlu kupetittui. Npj. 3. 255 (wp. Ojakovicn).
TDzIniiiii. IH. {pt. Tilzlani) ćovjek iz Tuđe. Rj. —
sa ohlirjc isn. Biirvatiin.
TOzlanski, ađj. vrm Tuzla. Rj. ^to pripada 7'uzla-
nivHt p(t Tuzli
tu2i\kanjc, ff. J. Ik)g(lauovi<5. verh. od 1) tu2akAti,
2) tit?,akati »e. — 1) radnja kojom tko tuzuka koifu.
— ^) radnja kojom ttc n. p. dvojica iučakaju.
Iiiiftkuti, kam, t'. inipf. frctju-ent. od 2 tužiti. —
1) on vnviiek leti i gonpodi jednog po jednog t'oeka
ivzaku i nblflfriije. — ^) na se, rccipr vivs se dva
VHvijek 7.a nc^lo tninknir. .1. Bogdanovi<*.
lAžulJka. f. dat Kla^elied, itenia, cf. Uižhalir'i:
(►kroniiŠe pjesme na tažid'fke. Uj. vuricanje nii nit-
hoBfj ktto pjcHma. vidi i jaukalini. zapijevka, zapjevka.
— riječi 8 t'ikim nuH. kod ka/.aljka.
lujtan, tužna, adj. hctriiht^ ann, rontelifj. mi^er:
Tužna, jadna, da sam voda hladna. Ili. vidi jadan. —
Ej (uirtii .' pde ne nhvalih za osovinu. Kj. 30a. Kako 6n
joj tužan djever bili. Npj. 1, il'.»4. Loris^lon bižan i
žalofitjin progovori. Zilijo f)*J. Ana uaUi i tužna h .trat
pomoli se (fOHpodii plaćmM mnogo. Sam. T. 1, 10. adv.
Cur kiiji je inzno 8uxe prolijevao. Ato mu narod u
gradu od divova strada. Npr. 191. Tužno tuži Jeli-
ćioa majka: »Oj Jelice, mila jedinice! Npj. 1, b<H.
tikžha, /'. die Klage, accii-^atio. Rj. \gen. pl. lužbi).
vidi požara. Žalba, žnlovanje; dava/ davija.' — Ub-
srdi Hc lisica, pa otide na tuibii, i kaza im da će im
dovesti jednoga cjirakog (5ocka koji C^ žito pravo raz-
dijeliti. Npr. 115. ObrSier hodaju(?i po aobi nizini onu
iatn pogrjei^ku ^'^i koju je Turčin došao na tuUnt.
PohI. 77. U inie avega naroda napiiu caru tužhu, u
kojoj mu kažu, da . . . Ovu tužbu predadu apiihijama,
a spahije opreme u Carigrad . . . Caru je jo^ od prije
bilo po/.tiato iz razlićnih Turskih iuzhi, 5ta rade da-
hije po Srbiji. Danica 3, 153. Da ne idu Turcima na
furfrti ta svake hespo.^lice. 4, 5. Pa ti svi ljudi da
nude i prefiupJHJu sve vede raspre i tužbe eemalj'^ke.
5, 60. Kara-CTJorgjije na iusbu i n.i iskanje Auidrij-
Hkojfu praviteljstva preda glavnoga ud onijeb lopova.
Sovj. 38. Podignu Pocerci nekake tužbe i viku nti
svojega rojvodu Stoičevića. 48. Najviše mi je za ćudo,
da se i Voli<^ potpisao n« tu tuibu, Strnž. 1887, 239.
Jer je ćitao lužhu proticu vas. 1887, 281. Kad .^e
zacari A»vir, napisale inžhu na .tlanocnikc Judrji^ke.
Jezdr. 4, H (acctMulionem adrersus hal/itatores ; Au-
kluge tciiiei' d!c EintroUnci). Ko »c u sudu zaklinjao?
ili onaj koji »e luŽio ili onaj na koga je tuzha?
DM. -2\)2.
likžbalicu, f, (u Bocil Ktagelied^ nenia, cf, tužaljka.
Rj. i ggn. ondje. — »Svi pjevači i pjevačice apomi-
uja^e u Uiihalicama svojim Joaiju. Dnev. II, 35, 25.
luičnik« tuženika, m. koji je tuien, koga tuže; dei-
Angeklagte. riđi optuženik. — Haalu«avAi i tužioca i
tuienikii. Mi). 210.
tAžeiiiJp, n. Rj. rcrh. od I. tužili, II. tužiti me. —
7. 1) radnja kojom tko titct n. p. za %nrcem (da«
Klagen oach einem Todten, ululatua de mortuo. Rj.):
blabo ko i mari da pnnili zjipijevke u kojima nema
DiMa do tuženja i žalonti. Kov. 1)5). isj>. tužujava. —
2) radnja kojom tko tUži koga smlu (das Klagen vor
(lerieht, accusalio. Rj.). — i/, radr\ia kojom se tko
tuži kome na koga.
t&Žiea, f. u pofliovici : Na putu ružica, a kod kuće
tuiira (Kad je koja na putn i u druStvu nakičena i
vesela, a kod kufie lijena i Žalosna. Po»l. 100;. Rj,
tdillHt*. thžiocB, m. riđi tužitelj ; tlcr Klagcr, accH-
saior: Kad tužilac nije imao svjedoka kao Sto treba,
onda je bivao prav tuženi. D.U. 293. vidi i parac,
priča; davudžijn. — rijeci s tuki m nast. kod i^uvalac.
su nkc. inp. krćilac; krčiti, kfčlui.
iCitidOj, m. koji tuži koga stidu ili koji se tuži
kome na kogt. vidi tužilac, i $gn. ondje. — Tužitelji
pvi prifllann na to. Danica 2, 127. Da ne Mu^IuAa {
četvrti tužitelj. 2, l.ti. — riječi s takim nant. kod
boditelj.
1. tAžiU, ti'ižlm, r. ittipf. Hj. r. pf. stož. do-ti)Žiti
(do-tiiifi), na-, pri-, pro- ; do-tužati. r. impf. nloš. na-
tuŽivati, pri-. Plakati iza gljiaa (osobito za inreeml i
uaricaU ; einen Todten befreitien , plango. Mati ea
sinom i setitra za bratom tuži ka.^lo po dvije i po tri
godine . . . Rj. riđi naricjiti "J; jaukati, kukati, p' -
tovati 2. — Tužjela je pjevojka jedinita kraljeva, fij,
250b {dijalekt, mj. tužila je). Pa joj brat umro i ona
za njim mnogo tuUtu i kukala. Rj. SVJh. Panoice
vi-^e ne ilftgju na jabuku, i za to je carev sin j&hiako
iutio i plakao. Npr. Ili. Titžno tuži alajbegoviea alaj-
begu kraj desna kolenn. Npj. 1, 210. Ona tuži, kano
kukavica, a previja, kano laataviea. 1, 219. Znamo
da sca tvar uzdiše i tuži a nama. Rim. 8, 22. Koji
tuže za praznicima^ aabraču ih. Sof. 3, 18. sa se,
pass : Kod kuče pokojnikove izneau haljine i oružje
te <tc nad tijem tuži. Rj. 529b.
2. IdiitI, tnžTm, v. impf. Rj. frer/uent. tužakati {i
ftC). — fj koga, klagen (cor Gericht), aceuao. Rj. tu-
žiti koga n. p. sudu. vidi preti. v. pf. slož. ob-lužiti.
V. impf. sljž. ob-tnživali. — Kad ko tuži koga kadiji,
kadija podalje po nj muraselu po kadincu. Rj. 375a.
Ovome sudu mogao avaki čovjek tužiti i Poji\Aia.
8ovi. 10. Inače ću vas tužiti u novinama, tla ste mi
oteli Mirabova. Slraž. 188*5, 1579. sa He, recipr^^h:
Miftli megiu soljom tuže se ili pravdaju. Rim. 'ž, 15
(ifitei' se invicem cogitatiojiibus accu'ianiibus , aut
ciiam defcndeniibus ; die O'edanken sich unter cin-
under anklagen oder lonsprcdicn). — 2) sa ae, refleks.
Utžiti se kome na koga, sidi beklagen, €onqucror. Rj.
vidi tugovati se, žaliti ne (na koga), v. pf. slož. o-tu-
žili se, sa-tužiti se, s-tužiti ae; v, impf. slož. a-tuži-
vatt se. — »Opet «i, brate, neveseo i plačan«. .\ on
joj se .Hane tužiti Šta mu je sad zaj»ovje(yeno. Nor.
i'u. Tužio mi se domačin kako mu se goveda ne dadu.
77. Do^li amo i mi zli i opaci, pa i brijeme. (Kad tte
ko tuži na zla vremenaj. Poal. (i9. Psujuči i govorcdi
da tu Dcma suda, kad sudija čini ono za što je on
doSao da se tuži. 77. Ko hc a zlijeui združi, on se
vazda tuži. 155. Svaki se čovek može tužiti w<t kne-
žinakoga i na areskog knejtu mtigi^tratu. 192. Krsta
mi se podlije tužio govoredi: »Nije mi žao . , . Sovj.
19. u pjesmi dolazi s tim mućenjem i bez refleks, se:
Do.'^adi mi ljuta sirotinja sve tužcH na ^fnx^4 pro-
kletog. Npj. 2, 4*4. A na Luku Turske majke tuze^
mlogo ih je stari ucv'jelio. 4, 226.
tiižljiv. adJ. (n Uoči) eckclhaft, fastidium crearu'.
kad ae u kako jelo utopi mi^ ili Ho dru^ tuiljivOt
cf. pogan. Kj. od čega se može kome stuztti.
lAžnjavn, /*. die Wehklage, ululilus: stoji tuž-
njava. Rj, kad tko tiižl n. p. za mrtvijem. \sp. tu-
ženje 1 1. — Pa onda udri u plač i « tužnjavu iza
glastt. PohI. X. Postelja čc mi moja oldaksati tui-
njnpti. Jov 7, 13. Zvuče ratare nn žalost i na tui-
njavH one koji umiju naricati. Aoios 5, 16. r« naši.
tup. tutnjava.
(var, f. das GescjtOpf, creatura. cf. stvar. Rj. riđi
i stvorenje 1. dem. tvarca. — Većma poStova^e i |K)-
služiže tvar nego tvorca. Rim. 1, 25. Ni druga
kakva tvar muže nas razdvojiti od ljubavi Božije. 8,
39. Hriste . . . svaka tcur, koju si stvitno, prinosi li
bvalu. DP. 297.
tvArcn, f. dem. od tvar. Rj. — Od Ijudskijeli ko-
stiju ne naboiii se ni traga, ne jedne tcurce za koju
bi valjalo uiialili da ju je um čovječji načinio. Pri-
prava lt)9. t^di fltvarca, stvore, za titis/. vidi djeca.
fvnrfzanjo. n. d'ts oftmalige Auf- und Znimackenj
apertio frcqueHs. Rj. verb. od tvarizati. koje vidi.
Ivariznii, tvilrlžem (Iviirizam). r. impf. ofter auf-
i und zuinachen, saepe apcrire. Rj. često otvarati i
troj
— 609 —
trrd
P
iaitH^aii. — Otroriti, zatvoriti; otvorttti, xatvornti;
— tvttrižnfi. Korijeni y9.
tvoj, tv<Sj}i, tvftje, tlrin, deine, (lein, tuM. Rj. Sto
Uhi pripiuht. Rj. inp. svoj; moj, njegov, njezin. —
Tvoja hahn i moja hnim ihIc dvije hnlie. Poni. .')12.
7Wj*i jahnk'i ne A; pogintili. (Katl ko kogu xa Sto
moli; i /.naći tla mu ne t-e hiti ^nbndnvn . . .). 31*2.
Tvoje je dijete, li mu ime gjoni. lt-)dgovori ne pro-
(Ihvcu, kad pita kiipra, ^tii Cv mu i\M\ 'm\ slvari. 312.
Tie nevolje sama ku<^u nek li zua. Ul'osl. 1IW (tve
sažeto od tvoje), .\ ?to me pita?^ zn tti<tl tivj^ \Me
najbolje da poiuirtMuio ovjgo. Kov. (18.
IvBr (Lvor), m. — J) Illix, tnnstcht pntiniut Linn.
Rj. životinja, u Hturoiit slov. tViOplt, T -iioji uijeato A;
od ounove koju je .-ilo-CHn u ziiduh (AISI-K i.yi. Osn.
UK. — SkupiAe ae eje. aovuljaj;«?, vrane, kurjai-i. li-
»ice, jazjiVL'i, ivvrori^ kUt ie god u Itojtra iivotinje,
sve se rtkupi na hnuiu. Npr. 142. — 2) (u l^iu^lr.)
Iijelance ra/muOeuo dto se uieOe na prijesnu rnnu,
Piluiitei; citipl'tstrum, cf. tvorac. Kj. iap. melem, stm-
čcttje (korijenu) Oinili, praviti: tvor (empliialrum).
otvor, pritvor, slvor; potvonv, ulvora; tvorac, ivi^rar:
tvorilo; tvoriti, otvoriti . . . Korijeni !HI.
1. Iv6rnr, tvon^i, vt. {roc. tvnn^c) — I) SrJtupftr,
cretitor. Uj. hoji trori, stvara (liog). vidi »tvuriteij.
— Ve<5ma poStova^'e i poflluži^e Iviir rie^o tvorca. Kim.
1, 25. Jer je ivorac svemu, ime mu je Uo^pod na<l
vojskama. Jer. 10, 10. Tvorce avetja, pomiluj i ne
odrini djela ruku avojib. DP. 3ti0. - 2) čovjek koji
tvori štOf Čini. — Budite pak tvorci riječi, a ne sanui
slušači . , . koji ne bude /.auonivni aluSai^, oe^o trorar
djela, onaj će biti l>la:^.en u djelu svojem. Jak. 1.
23. 25. Ako xukon osujrjuies nijeHi tvoriu' zakona,
nego sudija. 4, U. isp. lijelalelj.
2. tvoriK*, Ivitrca, m. riđi tvor "2. Kj.
tvi^raeki, utO- f*'« pripada tvorcu; sdtOpf'eriseh.
— Kolika je joS ttoravka moć u ovoga narotla. Jurui.
48. I>riig:i pisci isbivljahii tvoračku «wć njegovo^ra
dulia. Zlo«. tj<).
tvoraoi tvornn, adj. uctnalis. tox Gram. t^tulli.
u (fram. n, p. tvorni j^laRol.
tv6rbn, f, acius, udio, opcra^ operatio. Ounduli<5:
No bi o^la tvorbe hudc za utvrditi se vik cfirica.
Btulli. vidi djelo.
tvdn»nje, ti. Kj. vert). od tvoriti. — J) radnja
kojom Bo<j tvori, stvara Mo (das bchatl'en, freatio.
Rj.). vidi atvarauje. — 2) radr^a kojom tko toori,
čini sto, ri4i Oinjenje 1.
tv6rilo, H. — 1) dic EitifiiMunff dct h'dfiplaih.%
atnhitiia (canei t cortice tiiiae). Obifino je da »lann-
ricA ^robaniraa uBiri po sirae uk Petrove posle, pa ga
metne u toorilo te atoji do Petrova dne. 'Tvorilo na-
Oinc (čobani od lipove kore: o^ule koru (b dva ili tri
prsta široku) s lipiOa, pii saviju i »vežu te načine
onoliki kolut koliki će sirac i>ili. Rj. — 2) forma
metallis infundendis. Stulli. tvorilo je uopće kao sitd
u koji se Ujera njcMo žitko {kao n. p. metali) i u
čemu ofitajc dok ae utordi, te dobije oblik prema
samom sudu. vidi kalup 1. r^eči s tahim nast. kod
buĆkalo.
tvdritl, Ivftrtm, r. impf. Rj, r. pf. sloz. o-tvftriti,
po-, pre-. pri-, raz-, sa-, b-, u-tse), za-; (a promjenom
glasa o na a:) po-s-tvarnti. v. impf. »loz, B-tvorati,
po-, pri-, ztt-; (a promjenom glai*a o na a:) pre-tvA-
rati, raz-, 8-, u-, (ae). — 1) schaffen, ereo. Rj. vidi
stvarati. — 2) scha/f'enj (/juh, faao, Rj. riđi (hiniti
t. — Žene su da zbore a ljudi da tvore. (Žene
samo govore, a ljudi mogu tvoriti). Posl. SO. Jedno
misli, drugo govori, a fretce tvori. [Kaie se za dvo-
lična ćoeka). 113. Usta su da zbore a ruke da tvore
336. Dobar izgled dobrt* drorhu tvori. DPottl. 17.
Sr^ dakle Sto vaui reku da držite, držite i tvorite;
ali što oni čine, ne činile. Mat. 23, 3. Pred Bogom
nijesu pravedni oni koji slučaju sakoHf nego če ae
oni opravdali koji ga tcorc. Kim. 2, 13. Hpomcnuću
njegova djela koja tvori ruie^l nas zlijem riječima.
Jov. JII. 10. Uiue nam pravda, ako u/.dr^.imo i ri«-
tvorimo sve zapovijesti upe. Moji*. V. (i, 2ii. Ciospod
Irori pravdu i Aud .^viiua kojima .se krivo čini. Ph.
103, 6.
tvurnU*4i, f. vidi fabrika, napunili riječ knjUev-
niei, junže ae reći, dobro. ijtp. putnica, prema puMti
He. is7>. Kabrik, tvornica, .^nlek. :f}rada fjdje se tvori
u. p. dahaa, papir, koža^ itd. Ivorniai duhanska,
papirna, ko/na, itd.
tv6rov, udj. dcs Jltissen^ musttlae putorii L. Rj.
šio pripada tvoru 1. — ui nast. isp. kod aialov.
tvrd, tvrda (ivrdl, ntmp. tvrgjT}. — 1) hart, d**ru.«.
Kj. suprotno mek, mekan. — Oskoruša derigu.5a
(r^i-kiLO <'i;^aniii kai) je pripovijedao kako je btio da
izjeile icrdn oskorušu). Rj, llHb. Tvrdo kao kamen.
I'ohI. 313. Slo ./> tcryjc od tjcožgja? pa ga opet rpja
ixije. .' 5tj. Neka tcrde rijeci unu'k?^ava. Nov. Ibl7,
iiiiii. Mjera kako trrdih tako i žitkih stvari. 1817,
781. Kad u kakvoj riječi dogjo koje od ovijeli mekših
slova pred tvuijff onila se ono mek^e pretvori u
dru4jo tprtjje 0(^ njega. Rj.> XXX. Znao sam da si
ti tvrd čovjek. Mat. 2ft, 24 (durus; ein hurter
Mann). Jer znam ucpokornoHt tvoju i tvrdi vrat tvoj.
?^loJH, V. 31, 27 \,isp. ivrdovrat). On bijaše tvrda
srca i opak. Sam. I. 25, 3 (duruH: hart). isp. supst.
tvrdiua, Ivr^u lt\ — 2) u. p. grad, konac, /"«(, /i>-
mas. Kj. kao jak, siijuran, stalan, stanovan, sta-
novit, pf)uxdan, valjan, suprotno slab. — Moraboral
ne prelazi prek* ovoga Vjela dvora, e su na ujem
tvrdi kljuii. Kj. 3i>7b. Trrde petlje; alaln' petlje. Rj.
4iHJb. Malo je prave mjere i tvrde vjere (već). Posl.
175. Tvrdu vreća probu drži. 312. Ttrda muka kad
dogje na ćoiika, valja da trpi dok skaplje. 312. To
ti je (ifyrdo ili pouzdauoi kao u šupljim njedrima.
3iy. .leste vjvra tmjja od kauieua. NpJ. 3, I3'J. Pa
spadoAe i« hogazc tvrde. 3, 451). Imai*, pobro, tvrde
jamce za se? 4, lO'J. Pogradili mctvrize tvrde. 4, 338.
I>a budemo tvrdi prijatelji. HNpj. 1, 310. Ku<Ht ima
dobrih i tvrdih. Dauii-a 2, ltK». IM bi taj Htjovor
trrtjji ostao, uredi ne, da se . . . 3, 136. Srbi u zcmiii
sami da sude i da upravljaju; i da hi im to tvrgje
i pouzdanije bilo, da im se dopusti. lU ... 5, 30.
Trrda ti je vojvodina zasjeda. Kov. 84. On siromah
misli, da ;e Srpska crkva tako tvrda, kao §tt» je on
vjeAt u njeziuu i u Srpskom jeziku. Rj.* XUI. Da
ol>ećunje tvrdo ostane svemu sjemenu. Kim. 4, IH.
Rog pusti tr.rd san na' Adama. Mojs. I. 2, 21. Vi-
dite kakva su mje.'^ta u kojima l^.ive, je li pod šato-
rima ili u tvrdim pradovima. IV. 13, 20. Kad čvije
otac j:a saviet nje/.in (kčeri svoje), pa joj niAla ne
reče, onda da .st* tvrdi svi zarjeli njezini, i sve čim
je vezala dušu svoju da je tvrdo. 3t), 5. Bija.^e od
starine običaj o otkupljivanju i promjenjivanju, da
6« svaka stvar bila tvrda, da jedan izuje obuču svoju
i dade drugomu, i to bijaše svjedodžba u I/railjn. Rut
4. 7. David m* bavlja.V u pustinji po trrdijein mjes-
tima. Sam. I. 23, 14 (in iocis firmissimis: in sehr
festtn Ortcn). Jer čo Oospod zacijelo načinili tvrdu
kut'ui gospodaru mojemn. 25, 28. Ro<l koji ne bjeSe
tvrd areem svojim, niti vjeran Bogu duhom svojim.
Ps. 7p, 8. Srce njihovo uu bjeSe njemu (Bogu) vjerno,
i ne bijahu tvrdi u zavjetu njeqova. 78, 37 (fideles;
treu). Ja mečem u Sionn temelj tvrd. I«. 28, 18. —
3) tvrd od zime, đer die Kdlte ertragen kanu. Rj.
koji zimu može podnositi, suprotno zimogrižljiv, zimo-
grozan, zimomoran, slab od zime. Rj. 210a. — Žena
je (tvrda od amrtij kao mačka |jer se govori da je
mačku vrlo teSko ubilii. Pot^l. 1^. Tvrd od zime kno
paa. 313. — 4) (u Dubr.) n. p. jelo, juha, (Ucht,
denMis, cf. gust. Kj. vidi i čest. — motc biti da amo
ide ovaj primjer: Pa ti uzuii vojske ponajviše, pa te
spusti pokraj vode Drine, ttfrde slr-de pokn^j vode
30
trrđ«e
— 610 —
tvrfđa
trzij da ne može tica prole(?eti, a kamo li tatar pro-
kazati. Npj. 4, 'JHl. — S) knickeriitch, htrg, parct*.^.
Rj. vidi flkup 1. srebroljubiv, člem. pritvrd. HUprottio
izdaian, podatan« podatljiv. — Hogati (iavaa da je
pored ave^ii pn-velikojE^a bogaalva bio vrlo ivrd i rie-
miloBliv. Rj. Hla. Ne bi dno id Jlo^jfu lamjana. (Tnko
je tvrd). Poal. U>vJ. V tvrdu ocu kradljiva gjeca. 337.
(vrdae, tvrca, m. der Knickcr, parcu9, cf. tvrdica.
Rj. tv^d čot\jck. vidi i skupne, srebroljubat', Skrtavjie;
ciciju, cipija, cjepiillaka 2, džiinrija. isp, ga^rrica 2.
(vrdifMi, f. tler Knicker, purcns. Rj. t muškoga je
rodu. tirdo čeljade, riđi tvrdac, t syn. ondje. isp.
stvrdnuti ae. -- t>ok no t*tei^e, inal' ne erče, a kad
Bteče, a on crče. (luid umru kakar hogat tvrdicu).
Poal. tiG. Kiti će se itrdicu uazivati izduHuiJeiu. Ih.
32, 5.
tvi'diein, <tdj. sto pripada terdid: Sprave tcrdićine
zle 8U. Irt. 33, 7.
iTrdiJOt f. (u UŽ. nah.) Art Birnen, piri genua^
cf. Ivrdokorka 1. Rj. n4;kaka krftska Urdc kore. —
rijeci a tukim nast. belija (bjelija), po^uijn.
tvrdiuu. /". die Hnrte, dnrities: dajde malo oue
tvrdine. Kj. o^ohina onogu što je tprdo, n.p. kamen.
(u primjeru biće što god it>rdo?).
TvrdJsUlv, m. ime miižko: Od U^IjeSe ontaSe tri
Bina: Jovan. Tcrdislav i 8lefan. DM. 84. 7*i/;>.,Tvrdoje,
Tvrtko. — Tvrdi-slav. imena tnko .i/oi. kod Ro^osav.
Ivirillli, tvrdim, r. impf. Rj. v. pf. sloz. po-lvi'diti,
pri-, u- ; r. ivtpf, tdoz. pa-tvrgjivati, pri-, u-. — 1) hari,
feat macUen, befeJttigtm, firmo: Dobro ttrdi Klobućkog^a
jrrada. Rj. isp. utvrvjivaii. — Tvrdi skele, (i) pazi sebe.
Poal. 313. Pa je /.a se tvrdi na doratu. Hp. Tcrdi
stope moje u riječi srojoj (tJospodel), i ne aaj nika-
kome bezakonju da obhida mnom. Pn. Itlf, 133. sa
se, panfi.: Kobasica, 2) od vaAina naKtavlJcui Bnopi(?i
kad se brijeg tcrdi da odbija vodu. Rj. ti>M)a. — 2) (po
i'ugozap. kraj.) bcitauptefi, ajo, ufftrvio, cf. dokazivati.
ij. govoriti da je što tako i tako. suprotno uijekati.
— Doeniie je sa svijem prii*tjio mi uju (na diobu
sloveuHkin jezika) tvrdeći da se negdašnji zajednički
jezik sloveu.ski najprije razdijelio na dva dijela. Rad
1, 107. Ko može tvrditi da»n rijeci >stado«, *ćopor* ...
pridjevi. Vid. d. 18G!, 8.
tvl^diiuti, tvrdnem, v. impf. postajati tvrd. v. pf.
sloi. 6-ivrdnuti» s-tvTdnuti ae. — Znamenje (korijenu)
prebizi u silnu biti, jućati, tordnuti. Korijeni IIU.
tvrdo. adv. prema adj. tvrd 2. — Pa se Ajke tvrdo
zafalio. Rj. 200a. U »obi jedan ćoek... tako je tvrdo
okovat b%Oj da »e nije mogao nikako micati. Npr. Ut5.
Ko tvrgje reic, lak^e odrješuje. Posl. 156. O moj
dragi I opaši se tvrdo, da ti ruža kroz paa ne pro-
padne. Npj. 1, 489. Oftedla ga, Sto se, tvrgje može,
pa zauzda gjemom od čelika. 4, 324. L'ivutin ostane
tvrdo pri svome. Danica 4, 40. Da se ni sami ovi
Turci ne drže tvrdo ugovora. Milo^ 140. Rudut^i da
S0 on tvrdo izgovarao, da o tom ue /.na niSia. tako
ga puste. Iti7. >'ije«u pravibi u ovome držali iako
tvrdo kao stari Urci. Pis. 21). Za to žive oni u društou,
ali ne baš (rrdo skopčanom. Priprava 136. Da bu pro-
tivnici njihovi terao naumili Kara-Ojorf^iija ograni-
čiti. Bovj. [H». Tvrdo nam se zarekao onty iV)vjek.
Moja. I. 43, 3. Ako li rob recć tvrdo: ljubim goHim-
dara svojega, ne ću da idem da budem »lobpdun;
onda... II. 21, 5. Tvrdo zasvjedoiavah očima vašim . . .
jednako povorcći; alužajt« elas moj. Jer. U, 7. Nego
jR »am bio irrdo uvjeren, da je . . . DP. 371.
tvrdbra. f. dcr (ieie, avavitint cf. tvr^Ja 2. Rj.
osobina onoga koji je fiTd ('.'»j, flkup, kojt tvrdnje.
vidi i skuposl, srebroljublje. — rijeći s takvim nast.
kod bifltroća.
tvrddffitiv* adj. starrkopfig, )uirtnfivkig, pcrtin<tXj
c/". jogiinajtt. Rj. tvrdo-glav, koji je tvrde glave, vidi i
tvrdovrut, jednoum. isp. zloglav. — Jednouraac. čovjek
tvrdoglav, koji sve radi po avojemu umu. Rj. 251a.
Da ne dete prokleti ni moju (ortografiju), nego joA
da četa kajati, da i njom tirdoahivi spisatelji mogu
knjige štampati. Pis. 8. adv. Ne dižite u vis roga
svojega, ne govorite tvrdoglavo. Pa. 75, 5. riječi tako
slos. kod bućoglav.
(vril6|rlAVStV0, ». die Hartndekigkeit, pertinaciti.
Rj. stut\je onoga koji je tvrdoglav. — Prikor za
tcrdogluvstvoM dohodi. DPosl. 102 (prikor rap. mjesto
prijekor).
TvMojc, rt. ime muSko. Rad 9fi, 56. hpp. od
TvriHMnv. vidi i Tvrtko. — takva htfp. kod Blagoje.
(vrdokljiin, adj. citjtts rostmm est duram. •Stulli.
Ivrdo-kljun, n čega je tvrd kljun. isp. žutokljun.
(vrddkornn, tvrdtikorna, adj. dnrae corticis. Blulli.
u čega je tvrda kora, n. p. kruška, u Ure. govori « i u
prenesenom smislu, u smačenju tvrdoglav, tvrdovrat.
tvrdokorkn. f. Rj. tvrdo-korka, a koje je tvrda
kora. — J) kruška. Rj. vidi tvrdiia, — 2) bundeva,
Art Kurbiss, CH<^HrbHae gentis, Rj. sttprotno meko-
korka.
tvrdAkoŽnn, tvnlokožnn, adj. duram pellcm hubens.
Slulli. tvrtio-kožiui, u čega je tvrda koža.
Ivrd6san, tvrdi^sjiuiiiu Rinuu), adj. koji tvrdo spava,
einen fcstcn ^Schlaf habend, ijtii arie ct gratiter dormit.
Rj. tvrdo-Han. tvrda snu.
Ivrd6«»tjeu, adj. tvrdo-aljen, u čega au tvrde .Hijene.
— 'i'prdo.-itjvne kotar i.^te megjaše. DPoal. 138.
Tv^do^i. Tvrd^Ra, m. — J) pust veliki mauasiir
kod Trebinja na TrebiSniti. — 2) planina u Bjelo-
pavlićinia. Rj." — imena s lakim na«t. kod Ujelo*.
tvrddilHnn, tvrrtCtuHua, adj. tvrdo-usan, w koga stt
tvrda usta. vidi Ivrdoust. — Tobolac trrdousan nije
vragodusan. DPosl. I3*J. upravo tvrdo-ustan, pa prema
drugim padežima (tvrdousna, tvrdouHnu, i t. d.) bee L:
tvrdoiiflan. {isp. milosan prema milontan).
tvrddii.st, ndj. t. j. konj, hartrndulit), duri oris. Rj.
Ivrdo-UBt, u koga nu tvrtia usta. vidi ivrdousan. *«-
prolno mekouBt. — Konju Indoustu tvrdu žv&lo (po-
trebno je). DPomI. 49.
Ivrdovnnje. m. das Knickern, illiberalitas. Rj. rerb.
od tvrdovjiti, koje vidi.
Ivrd6vali» tvMujem, r. impf. knivkern, illiberalem
esse: ftto tcrduješ kod tolikog blaga? Rj. hiti ii*rđ (.'i),
tvrdac, trrdica. vidi cincariti, ojcpidla<^iti 2, dromo-
seriti, »komraćiti. — Jedan prosipa, i sve vi&e ima; a
drugi ttrduje suviše, i sve je siromašniji. Pric. U, 24.
tvrddvraU adj. tvrdo-vrat, koji je tvrda vrata. Ptdi
tvrdoglav, i syn. ondje. isp. riječi tako slož. golovrat,
krivovrat — Ne ću sam ići 8 tobom za to fito si
narod tvrdovrat. Moja. 11. 33, 3. Ne budite dakle
tvrdoirati kao oci vadi. Dnev. II. 30, 8.
tvrgJA, f. — 1 a) die Festigkeit, firmitas, Rj.
djtlo kojim se sto potvrdi^ učini da bude iorgje,
pouzdanije, tttalnije, jače; sigurnije; die GarantiCj
Biirgschaft, Geunihrleistun^j. isp. garantiia. jamstvo,
jemstvo, — 0«taue mu ih idva novca) Južan, i kao
za bolju tvrgju da će mu ib za ćelo vratiti, pobrate
se. Npr. ltjy. tSrbi u zemiji sami da sude i da uprav-
ljaju, i jo§ za pouzdanu tvrgju da im se dadu gra-
dovi. MiloA 4. Za tvrgju i postojaustvo ovoaa mira
pisao je RuAić-paAa, da će biti jemac Napofeon. 26.
Ali su znali, da je sva tprgja i dugovećnost ovoga
mira a Ali-pa.H i u ^flloHu. 1.39. Indžilal, j>iBmo.
koje se, bolje tvrgje radi, noćini na audu. Nuj.* 4,
351. Crkva Boga živoga, atap i torgja istine. Tim. I.
3, 15. l*isa carica Jestim i Mardoliej mvakom ivrgjom
poivrgjt^jači knjigu za Kurim druj^i put. Jest. y. 2l».
Blago onome koji je milontiv i daje u zajam 1 Od ^
dati tvrgju riječima avojiui na sudu. Pa. 112, 5. —
b) isp. tvrg^Hva. — Ulogore vojsku (be/. ftanoa i hex
i kake tvrgje) po jednom brdu. Danica 3, 203. Hva-
lite Bo^ u svetinji njegovoj, hvalite ga na trrgji
slave nijegove. Ps. 150, 1 (in der Veste seiner Kraft),
— c) isp. tvrdiaa. — Mojs^e je vama dopustio po
•g|«T«
— 611 —
p
tvrffji vašega srca pii§Lati svojo 2eue. Mat. 19, 8 C«(idu-
ritiam cordis vestri; eurcr HersentthariiakeU fcegen).
Gospode! ... ne glednj na tvrtjj't rmrodit ovogtt^ uh
oevAljaUtvD njegovo i nn ftrijebc njegove. MoJ8. V.
0, 27 (duritiam populi. IJahstnrritikeit), — Ž) drr
Geitj ttraritia, cf. tvrdoc^a. Rj. osohinu onoga koji je
tvrd (a), skup, koji tvrdnje, riđi i akiipoHt, srebro-
ljublje. — DfAiuosor, 1) ovako (u Hrliiji) seljaci zovu
trgovce varoSane (koji oi icrgje ua dramove sve ćiue).
Kj. ISHa.
tvrpJitVA, /'. (u Hrv.) l'estniigf locns vtuniiuSf cf.
grad 1. Rj. tird tjrad^ tvrdo mjesto. i.<p. tvrgja lb.
aem. tvr^avira. — rijeci s takifn mist. kod državo.
tv^ljavii'A, /*. dem, od Ivrgjava. isp. forteca. —
Omutid, Kelo i ni'.valine od tcrgjavicc u l-'nioj Gori
kod Nik-^it-'a. Rj.» XU(u
I <v^yjenjp, H. Rj. rerh, od tvrditi. — J) radf^ja
I kojom tko tvrdi n. p, grad {duu Hilrteo, Feeimaohen,
, (irmaiio. Rj.). — *^) radnjo kojom tko trrdi štOj do-
I kumuje, govori dn je tako i tako (das Beiiaupteu,
at'firmatio. Rj.). suprotno nijekanje.
Tv?lko, IH. hyp. od 'J'vnJislav. vidi i Tvrdoje. —
Godine U()o kazaSe Dtihrovi'ani Tcrtku Trrtkoeiću
dn im je dnno cijelo primorje. DM. ŽOti. Ban Tvrtko
piša Dubrovčanima da mu poMjti f>iK) perpera ?.& 8toQ.
yil. Tvrtko. Rad 2B, 54. sa akv, isp. liutko (prema
RadJHlnv).
tvrtko, in. Locjek tvrd (t i 3), koji je uitrdnuo
pu mu n. p, zdravlja ne mole lako Ho naitditi;
cin abgfJmrteter Mami, durutas. suprotno mekufta
. 2. — Tirrtku veli mekuž,a: udri u bubanj, eora je.
I DPosI. VSS.
U
n, Rj. prtiepoa. dolatii i sloi. udno, iikraj, usred,
uvrh.
A» (sa gen.) hei, apud. Rj. [u star, slov, OV). S ovijem
prijedlogom rijet^ u drugom padežu pokazuje, da ono
Ito aama znaćI — 1) ima što god, pokazaje imUnjc:
V Boga je »važlji dosta; ima n njega. Rj. Brate, po-
znajem » tebe maramu &to sam je svojom rukom ve/la.
Npr. 28. U Joga cara bile su uSi kozje. 15*). U koga
je pogača a toga i nož (pa dijeli kato ho(^e). Posl.
332. V moga eu draga oči plave. Npj. 1, 314. Onnka
je vjera u junaka. 1, 38i>. C n/s je i kosa na glavi
izbrojena. Luk. 12, 7. Kad u iovjcka ili a zcne budu
bubuljice, svc^lcuik uekn vidi. Mojs. Itl. 13, 3y. —
2) mjesto — a) na pitanje gdje? (a znači od prilike
Sto i prijedlog Kod): Bio aam u Jovana na pit'ii. Uj.
Ondje zauot^i u jednoga ptistinika. Npr. 19. U dobra
gospodara gosti razblugjeni. Po.'il. 327. Kavade aam
tt majke razdrla. Npj. 1, 39<). Niti zabadava hljeb
jedojiuo u koga. tiol. II. 3, 8. — b) kudSio (osobito
uo iugozap. krajevima) pokazuje i mjesto na pitanje
Kuita (kamo)? (a zuaći od prilike j^lo i prijedlog /:,
ka): (JLiJao u sebe, L j. doma. Rj. ti74a, ro tom za-
hvati u Bud vode i i>opje hitro u onoga kralja Uo
mu bjeJe šćer gubava. Npr. 80. PuMi zniaje gjevoj-
ćicu, da « majke scoje pogje. Npj. 1, ISK). DogjoSe
mi tri delije baž « mene krčmarice. Kov. 81». — 3J uz
glagole iskali, iivtuliti, izvarati, kupiti, kupovati, tiari\
odmoliti, iraiitijukrasti^ zaprositi, zcljtii, sujeti, it. c/.
— Iste u mene, Rj. Izvarao u njega deset g^o^a. Rj.
219a. Kum u kuma ukrao breme slame. Rj. S14b.
Traži u Ciganke kisela mlijeka. I'osl. 320. V veeilje
svile kupovati. 320, iSto sam junak « Boga hlio, Lo
sam daua« jedva dočekao. Npj. 2, 234. Zaprosića u
cara gjevojku. 2, 387. U cara ga vezir od»)o/io i caru
ga blagom prerajerio. 2, tXftl. Al' ne mogu medovine
naći do u neke krčmarice Mare. 3, 39. Da avu fami-
liju izmoli u drora Austrijskoga, sitije 11.
B, Prijedlog u r nkuH. i lokat. u star. hIov. Kl,
koje u nas i sada gdje gdje glasi: va, ili kako je
glasu "^ neslalo u uasem jeziku, te ostalo samo r, ođ
njega je opet postalo: u. Korijeni tS.
i, sa akus. S ovijem prijedlogom rije^. u Oetvrtoni
p&dein pokazuje — J) mjesto na pitanje kuda (kamo)? ,
(protivno prijedlogu iž): Otiiao u crkvu; otimao u Iteč.
lij. K&gje u polju jednoga foeka gjc je upregao «
ralUiu wfa vola. Npr. 3. tfutradan otide sluga M drva.
43. r>ft nijesam patila, ne bih se u srijedu spratila.
PobL 53. Iz tvojih usta u Božje uši. ltX). Jednoiu
nogom stao u grob. 113. Leti u oči kao /.olja. 1B3.
Metnuti kome crva m tjlavu, 178, fJ grožgje me po-
stavit. Npj. 1, £>itK A^ittlim gjoga konju umoriti i u
gosti, gjeco, odlaziti, u tazhinu u bila KruSevca. 3,
2G2. Nok ti i on u svatove dogje. 2, 580. Sa ^ta, brate,
ode n hajduke? 3, 1. To se <5udo dalek' Ćulo, do U
CaHgrad. llerc. 2(ilJ. Hajdemo u vlat (L j. da kupimo
vlaee po strujici). Idemo u ribe{U}. da ih hvatamo).
Otišao M soldate. DanićiO, Sint 535. — Hj pokiuuje
upravljanje: Niko mi nije do sad ulagao u iivot. Rj.
778b. Udari se rukama « prsi. Npr. 27. Ili se u što
upoznaje^? 28. r nj se smrtno zaljubi, 117. Gledi
kao tele u šarena igrala. l*oal. 42. Dnruuo mu « sje-
nicu. 54. Kovati koga u zvijezde. (Hvaliti ga). 135.
U srebro ti se okovnlal (Iie<'"e se ununie ko mudru
rijef progovori). 336. Ruke sire, u lice se ljube. Npj.
2, 40. Dobar doro na kolače škare, a prijeko dva-
naest arsina, u dužinu dvadest i ćetiri, u visinu tri
koplja junaćka. 2, 'Si^. Jer (*ele govoriti u vjetar.
Kor. 1. 14, 9. — 3) pokazuje kao oslanjanje ili opi-
ranje: Hajde da se okladimo ... I tako se okladiAe
H stotinu zlatnijeh cekina. Npr. 85. Ko se u kolo
hvata, u nuge se uzdu. Poal. 15tJ. A ja idem ua boj
na Kosovo m presveto ime Isu>iovo, Npj. 2, 303. Stara
majko, ne nadaj se u me. 3, 349. Ućiui to u moj od-
gvior. Pis. 40. Nijesmo li u ime tvoje prorokovali.
Mat. 7, 22. Svjedočeći vjeru u Gospoda našega. Djel.
Ap. 20, 21. — 4) pokazuje način na pitauje kako:
Bosonog, u jednu nogu obuven a u drugu bos. Rj.
38a. Ima zrela grožgja u velike; rade ljudi u velike.
Rj. TiTa. A. Ima li i sad grožcja? B. Ima, sad u najveći
jek. Rj. 252b. Knijača, kukuruzan hljeb u kiselo, Rj.
3()5a. Pogača i prigauica uije.Hu n kras. nego u pri-
jesno. Rj. 497b. Ide u raskornk. Rj. G38b. Raša, kao
rijetko sukno u četiri nita. Uj. 045a. U jednu ruku
ima pravo. Rj. O&Ob. Trgovale jedau ćovjek m ma-
aaran. Rj. 703a. Hvatati se u štfip. Rj. 845b. Tri
Konja atadoAe u sru vrisku drijeli se. Npr. 07. Knam
ja u ikoju hramljem. Posl. 93. On je prosi, u brat
sestre no da, sestra bratu i u silu po&la. Npj. 1, 537.
// obras je sjetno neveselo, mrke brke nisko objesio.
. . . ila sam s &uram' bio m lijepo. 2, 207. Je V ti u
ćud moja Angja »eka? 3, 200. AI* ti nije u voljit
većera, 3, 488. Koji se za jedan čiis mogu u prste
izbrojiti. Pis. 02. Va tstinu i ti si od njih. Mau 20,
73. — 5) pokazuje namjenjivunje : t'zeli mu, sve «
begluk. Rj. 19b. Prodat> u htavjtnje. Rj. 23b. Stocod
stekli, sve Turcima u bijedu dali. Rj. 349a. (iludnu
svatu i divljake u slast idu. Poal. 42. T zajam do
vijeka (U. p. kad se Ato da u zujam onome za koga
se sumnja da će vratiti). 329. Ko vince pije u slavu
Bozu. Npj. I, 77. // zdravije domaćinovo. I, 78. 1
onoga, koga Bog mi u »rer^u dadne. 1, 420. 1 daĆu
ti Sremaku banovinu u driavu za života tvoga. 2,
— 612 —
Hbic«
258. pR p\ (epahilulc) neknkom Turi^inu dnli u zalogu,
Daiiicn 2, 8(). Diif^u avoju w otkup da xj\ muojre. Mat.
2t), 2!^. rtvi ovi metnuRe i» prilog liogii od 8a\-i&ka
flvojegfl. I^uk. 21, 4. Sljepota Izrailju pade u dijel.
Rim. 11, '2(k — G) pokazuje mtstavljavjr, raatiirijttnjć
i prct ittrunjf : ^^ve te »vije^^e Rastavi u jednu ntkoret.
Hj. ll'Sh. Di/ati bc kvrge, t. j. Oovjpka i* kt-rgu ve-
/jina preko Rcbe prcmctati. Ri. iJlJMa. Sijeno so naj-
prije po njivi pokupi u nttviljke. Kj. 3Jk>ft. Ono mi
na Dijelili prodavali i einili u nurce. Uj. 39(ia. Tm-
kanaf, suh ^niu inje^eu u kuiše. Hj. Tiob. Konji ne
M ljude provrgoSc. N'pr. 98. Afco ovo Rve danas ne
opredcš i h kokoškn ne smotaS, ubi6i te. 125. Pa sa-
vija cv*jeec n kitice. Npj. 1, 4U. Ja ^u s' stvorit' u
hda le.ptirn.\,'^(iX. Ijuni rte opet ntann kupiti n eeie.
Jianica 3, 2lK). Knezovi Be « /n rcJu mopii razdeliti.
MiloS IbS. — 7) poknziije vrijeme kad t^tn hiva: U
nedjelju, nm Sumit^tg^ die soUs. U tri dana, hinneti
drei Tngen, intra /rcs dics. — »iih, — ; doiii u dva
RAliata, nvi ztvei TVir, xecunda horu. Kj. f' taj čas
doleti devet zlatnih paunica . . . K:\d bude opet «
veće . . . Npr. 15. I n Utj je muh neslane . . . dok u
jednu put izigju dvc stare oklepane vesti. 73. 74.
»Pobratime pogibob!« // tu dolc^'c mu pohrnlim go-
vore<5i: »Kvo me, >itA je?« D6 (riđi taj II (i). Da će
je « iaj I u taj duu zaklati. 12G. (jutro u promu-
tnnje u*»tfinu Hliij^e. 131, Ko u ljeto ne radi, « rimu
gladuje. Posl. 158. Ko u mludost »tenje, u starost
sjede. J5W. Prispio si kno ESlojan u posljednje. (Kad
HC ko pridornil. 2ti2. U koje Ki doba? (Zapitaju onopi
koji sto radii. ;132. I' nestašicu ljudi i l^tani^a sudi.
S^M. Pa mo « rek srce boli. Npj. 1, 339. I jiod jelu
piju vino hladno, » vino ih sanak prevario. 2. 49.
Hrani luajka dvu nejaku »ina, u slo dohtt u gladne
godine. 2, 75, 'i'a m prvo vreme je**le bilo. 2, 15(J.
Ne znate kjid ^e do(5i . . . « veče^ ili '* po uori ili n
pijetle ili u jutru. Mat. 13, 35. t^eal je dana n koje
treba radili, ijik. 13, 14. U oru iiOf.' stade preda me
nnjgco. Ojel. Ap. 27, 28. V prei moj odgovor niko ne
oflta «i mnom. Tim. II. 4, IH. Evo dan . . . radujmo
»e i veselimo ae r* nj. Ps. 118, 24. Svetite Bubotu ne
rade(?i ti njn nikakup^a posla. Jer. 17, 24.
11, sa lokni, fcs ovijem prijedlogom rijeć u aeduiom
pade/.u pokftzuje — J) mjesto gdje što biva ili radnju
ili stear ili stanje oko kojega ido bira: Bio sam u
crkvi; ajedi u lictu. Ry Badlje, nekaka bolest u oviina,
Rj. llb. On je to u^mio uncsnani; leži u neznani.
Kj. 415b. Uzcblo voče u crijetu. Rj. 801»a. »U ribe
Inirvo.'t »Ja aam bila u ribama. Npr. 24. Ko li je u
hi^i^ 31. Sad BC oiae nagje « tictolji. GO. Boj;; im
da te Hleku i4 sraćeinu: u govedima, « konjmu, u
ovcama i u svemu drugome, ti. Bolje je poštenje u
siromaštvu ne^o bogatstvo bez poštenja. Posl. 25.
Ni w tikvi Buda, ni u Vlahu druga. 224. Tako mi
krsta u kom sam krsten! 3U2. U snu ee ne snilo!
335. r>a ljude nalaze u junackome sdraclju i u ve-
selju. Npj. 1, 81. Je 1' ovo i ggie u fn^^jetu bilo. 1,
217. Dvoje milih u milosti nuslo. 1, 262. Od onda
me svaka are^a srela, i u putu, i u trgovanju, 1,463.
Mufi, 5<ierce, t4 judu kukala! 1, 4fi<>. A u licu b'jela
i rumena. 1, 548. V pićti su tc^ke pijanice, a u kavsi
fiKute kavgadžije. 2, 13S. ZatekoSe cara r* Urotu. 2,
tf87. iMtom oni u besjedi bjehu. 2, 220. Nit' joj druge
u Erdelju ima « ljepoti niti » doltroti. 3, 50(). /■ tim
rojvodama bude i Miloš. Milo.% 47. l*^to u mraku re-
kcMte. čuče se na vidjelu, f.uk. 12. 3. Kolike znake i
(uđeau uNni Bog u neiuahtt.icima. Djel. Ap. 16, 12. —
$) pokazuje (ali rijetko) vrijeme kad što biva: Dann«
jeste nedjelja, u njoj a* ništa ne delja. Npj, 1, 136.
Da vam bude u pomo(*i i u danu i u noći. 1, 141.
U jutru je Bvaka voda bieira studena. 1, 293 (Hamo
je jutro ovako najobilnije. Sint. tj42). U tom niiie
Kraljeviću Marko. 2, 428 l^rMii tSj II 7). Nijesi noznao
Tremena u kqjetnu »i pohogjeo. Luk. lU, 44 Juće u
sedmom .^ahutn puf*li ga groznica, Jov. 4, 52. — isp.
Šint. 3(«»-318; 530-54H; *i35-t;43.
II, intcrj. vidi uh. Rj.
ilnbnti. bani, vidi uhabatt. Rj.
iiabftnoNiti sp, si se, v. r. pf. drvo u vodi, im
IFcH;*«*** »Ml* noch dancrUafter u^crdent humore fir-
mari. Rj. u-abonositi se, otvrdnuti kao kamen, glagol
se drukčije ne nalaii. — Abouos, drvo &to u vodi
otvrdne (unbonosi se) kao kamen. Vi], la.
iiarAciti, uarnćim, vidi uhiirat'ili. Rj.
Tb, "T'ba. IH. Rj. voda i varoš u Vtdjcrskoj nahiji,
Aba, adv. einzeln, hie und rf(», kauvi, vi;r: A. Ima
li jabuka na jabukama? B. Nema, uha gdjekoja. Rj.
jedva; gdjcšto, štogogj. vidi preiiba. — bah (udariti
u bah); ovamo može biti da ide i/giibivM u nas A;
Tdm (non nihih, prcabu. Korijeni liti.
iibdvUI, tibaclm, i;. ;;/'. nbiK'ivntJ, ubtuujem, v,
iiiipf. hineimccrfeUj injuio. lij. u-baoili, u-bacivati,
baciti, bacati šio u što. vidi uturili, utuniti 1. — I
tu njega Tun'i iifatiže, u higju ga bjebu ubacili.
Npj. 4. 12r. (ultaćiti po Crnogor. govoru mj. ubaciti).
ilbai'ivaiijc« u. das Hiucinirerfen , injectio. Hj,
rcrb. od ubacivati, radnja kojom tko lihacuje ito
u što.
iibuh, udmb, iz-ubalia, izubaha (iznenada) koje
cidi. isp. i b:)H.
iibAjittUi se, iTm se, t'. r. pf. verliegen^ situ cor-
rumpi, rcdolcrc situm. Rj. u-bajaliti se, postati ba-
jato, kvarno od duga stajanja, glagol se drukčije
ne nahodi.
nbnu. ubla, m. iii V. i\.) jama kag bunar, iz koje
se vadi v(k1:i niprorn: Na uble je l'evske pof-iuuo.
Rj. {pl. Obli, iihrdu. Uj. 7t54a). isp. stubhna 1. —
Studeniu' i ubuo^ gdje se voda alcupljn, biĆe ćist.
Moja. 111. li, 3(3.
i^lbnritl, rim, i'. pf. u djetinjoj pjesmi: Pis, ma^a
preko bare, dc ai nogu ubarila. l<j. u-bariti, u bari
umrljati, drukčije se glagol ne nalazi.
nbav, adj. (rijeiko se govori, nego se Cfujc u pje-
sniama) vidi Iije]>: Na ubavu na polju Kosovu. Rj.
vidi hubav. — Pruži, bralo, desnom rukom, pred
ubavom svojom t?iMom, jedan mali darak. Npj. 1, 145.
Tret^i dukat Bvake gjakoulje i ubace one jasne sccćc.
2, 97. .\ earini Oedo prihvatila u scilvriu uf/uru ke-
celju. 2, 157. A ubavo na Kosovu telo, ni ga jedu
orti ni gavrani. 2, 324. Bogom brale. Kraljeviću
Marko!... po ubavu zakonu vaiemu! 2, 3(>1. Marko
služi vino svećenikom i ubavoj gospodi hri^6iDAkoj.
2, 433.
Cbarnt*. UbAvca, »i. Rj. vidi Hubavac. itvor u-
megju Jiemete i Krušeđola u Srijemu.
ub&vit'n, f. cf. zlatoje. Rj. vidi hubavica. — Nova
mlada nadjene nova imena; tako n. p. zove... dje-
vojke ubuvicom, ljepoticom, sekom ... Rj. 21 In.
iibnvlj^titi, ubtivijestlm, vidi obavij^Uti, Hj'
ob-a-vijestiti (a je umetnuto izmej^u prijedloga ob i
v; govori Sfl i izbacivši b:) onv^jestiti^ ubavijesiiti'
Korijeni 2D9. vidi i orazumiti. ubavijestiti koga^ uči*
niti da sna, razumije što. ta impf. isp. obavješćivati.
ubi^zdjoti .so, iibiVŽKJotl se, ubfizdim se, v. r. pf.
vidi usmrdjcii se. Rj. u-bazdjeti se, ii-baž^eti se. v.
impf. prosti bazdjeti, bažgjeti (Hmr(\joti).
nbevdtiti se, ubfevijfim se. i;, r. pf. (u Zemunu)
obeznauiti se, n. p. u bolesti, tn Ohnmacht fallcn,
deficio. cf. bevut Rj. n-bevutiti se, doči u bevut.
glagol se drukt:ijc ne nalazi, vidi i obneznaniti se,
obnesvjcanuti, onesvjesnuti, pasti u nesvijest.
iib^zekuiiti se, nem se, v. r. pf. vidi prepasti se.
Hj. isp. zabezeknuti !«e. vidi i poplavili se, uplatiti
ae. — Mladić., koji je mislio da mnogo traži... i*A<-
eeknu se, ćtiv^l «ita miBli o reformama aedi nanćnik,
ću veni vladika. Megj. 121.
ublesi m. suieto od ubgca, kqj« vidi (isp, ub^jstvOj
nbiće
(>13
ubomri
iibittlvo). vidi iibiliiL*, ubivalnc. — Mnt^ je uaušlrea i
ugiflgjeu, da tte dii u ruku ubici. Jezek. !^1. 1(>.
ubife, n. (u C. G.) rf<r Mord, caeđea, cf. ubistvo.
Kj. verh. od ubili 1. djelo kojim tko ubije koga. vidi
i ubijeijjo, ubijaivo.
ubijanje^ ^i- Hj. verb. od I. ubijati, II. ubijati ne.
— 7. J) radnja kojom tko ubija (zUjcdi) koga (das
Verk'tzen, lucsio. Rj.). — i^) radvja kfijom tko ubija
(mori 1) koga (dna Ererlilngeu, occii^io. Rj.). — 3) rad^
nja kojom tko ubija gumno. Rj. — Ji, radnja kojom
se tko uif^ja (zlijtdi se).
ubij«ti, ubijam, v. impf. Rj. u-bijati. i'. impf. prosti
biti (bijemV r. pf, sloz. ubiti. — /. 1) vei-tetzen,
Utćdo. Rj. kao zlijfđiii koga, dosagjivati hi«, i/ni-
itavati (ga) 2. — Mati opcL stane naricati: >Ktiku
meuc kukavici f za Mo me lako ubijaš? Xpr. G4.
Danju we fibijaše vrućina a uotfu mraz. Mujh. I. 31.
Uh — ii) todten, occido. Rj. imii moriti 1. — Ubija,
nadezdv^ da će se od te nei^reće na skoro moći iz-
liječili. I?is. 54. Koji fte uijesu mogli držati konju,
on« 8u ubijali i »jekli im u5i. Sovj. G6. l>avid od-
govori da je on lava i medvjeda ubijao. Prip. bibl.
66. — 3) frumno a koojma, stamufen, calco. Kj. kao
tabati, toptati. — //. sa se, refleks, ubijali sei aich
anacklagen^ illidor. Rj. kao udarati .ne u sto.
ubijen, m. riđi ubicji, » sgn. ondje: Da bude brauič
od ubijca, bajduka i od svake druge nt'volje. Pri-
prava t>3. isp. bratoubica, O(.'oubica. — za ubiJL'u
prema ubica isp. ubijetvo prema ubistvo.
iihfj^litt, Ubijelim, r. pf. a. p* platno, bletchen,
insolo. Rj. u-bije!ili. v. impf. proati bijeliti. — /latom
vezeii i^agluk), u gjuUu tib'jeljen, da od nje^a bijel
dvor mirile. Npj. 1, 5lU. OpraSc baljine svoje i uhi-
jclise haljine svoje u krvi jagnjetovoj. Otkriv. 7, 14.
sa se, pass,: I od razumuijeU će pa»ii tieki da bi Ht
okupali i oćistili i ubijelih do roka. Dau. 11, 35 (ut
dcalbentur).
ubijt^nje, n. Erucfdagen, occisio: nije za ućenje,
voć £a ubijenje (Posl. 215). Rj. verb. od ubiti 1. vidi
ubićc, iibiJHtvo, ubistvo.
ub^.stvo, H. vidi ubiflivo, i 8yn, ondje. — To je
zakolj i ubijstvo. Rj. 177b. >Vražda< i >krv« to je
oboje ime za ubiJ!<tio. DM. 261.
ubilntr, ubilca, m. der 'Jodter, occisor. Rj. koji je
ubio. vidi ubivalao, ubica, ubijca. tup. krvuik. —
Jedan o<l ubilaca Glacasevih, ndevM Miloša, upita:
Vide li, kneže, glavu OlavaSevu ? Mil. 114. riječi
8 iakim Host. kod i'uvalac*.
llbifitvo, ». der Mord, nex. Rj. sažeto od ubiJRlvo,
hoje vidi. tidi i ubiće, ubijenje. — Niti Me pokajaSe
od ubistva srojijeh. Otkriv. !), 21. DuAe kuje uteko^
od ubtJttva i pustoM §to ćinjabu Turci dolje iapod
planina. DM. 101.
Abiti, ubijem, r. ^/*. Rj. u-biti. t\ impf. ubijati. —
X. J a) eruehlagen, oecido. Rj. vidi krv kome popiti,
krv U4>initi. priuilatiti, ukinuti ko^a s ^laKa, umlatiti,
umtaviti, upljeliati, uurdjeti, UMniriiii, utuci 3. — Ubio
ga na vjeri. Rj. G6b. Di^ll na nj prokletu j^^omilu, i. j.
ubili ga kamenjem UKevSi avalri po jedan kamen i
bac'ivši na nj. Rj. GOTa. On od žalosti da mm sebe
ubije. Npr. 216. Bolje je biti i izbijenu nego po sve
Ubijenu. Posl. 22. — h) vidi zaklati. — Kad dojrje
krizno ime, domaćin n6*jc najboljega junca. Npr. 78.
•^ 2) abschlageH^ vcinuudetit verletžeti, lacdo: ubi
'ttie u nogu, u ruku. Kj. kao pozlijediti, udnritit r((-
Hiti. — Pusline, kao ja^tućići, kio se meće na Jaram,
le ubije vola u vrat. Rj. H22a. Nije toliko zlo
^kad koga ubiju , koliko kna mu ne nadu plakat'.
PPoal. 83. — 3) ubila ^a. žalost, ne.sreća, žteta,
mieđerschla^en, affligo; ubio ^rad, nlaua. r^rja. RJ.
riđi uništiti 2. — Ubila plamenjaču Inbeniee, groigjc
itd. Rj. 5U5b. Đh je posijao doc'kHii, pa abda slanu ;
kukuruze. Rj. 7lJ2a. Mlada momka ubila sramota.
Npj. 4, 423. — 4) ubiti iz puSke, erjchiesseti, tr^jido. \
Rj. — Ubiti (ig puške) na domet: I na domet tankom
^u.ikom ufjii'. Rj. 1311). Za Hiurt Kraljevića M;irka:
jedni vele, da ga je ubio vojvoda Mirćeta zlatnom
strijelom u tista. li\. 34tJft. MrĆiti koga pužkom, t. j.
ubiti ga is puške. Rj. 373a. .Sretoh naa dvije zmije
ljute. . . jednu ubih puškom srmalijom. Npj. 4. 328.
— Sj ubiti kop^a na mjesto, mausetodt, eneco. Rj. —
Ukapiii. ubiti na mjesto (da padne kao kap). Rj.
776a. Sre<k>m ne ubije ga na mjesto, nego ga vrlo
rani. Danica 3, 1^2. — 0) u kartama, uherstechent
vinco. Kj. ubiti kartu slabiju jačom. — 7) boj ubili.
isp. boj, bojak bili. ridi ubili »e 2. — Ima li mlogo
vojske u Turaka? Je V podobna da boja ubije. Rj.
523b. — //. sa se. — 1) refJeks. sich verleisen, laedi:
ubib ae u nogu. Rj. i.tp. ubiti I 2. vidi udriti se,
udariti se lb. — Jesi li ti padao a tavana? ^Piiao
Nusradin bodža Ijckara, kog'a su bili dozvali, da ^a
lijeći, kad je pao s tavana, pa se ubio...). Voal. 114.
Ubićeš se u vrat! (Kad ko iile ili želi ^to mnogo).
325. — 2) reciproč. zusaminenstossen ^ congredi:
Ubise se oj^ujem iz pušaka, Rj. — Bolje ti se 8 čoe-
kom libiti no b rgjom ljubiti. Posl. 27. f^iše se bojem
niz Rudine. Npj. 4, ^\i. Ubiše se boja niz Kopilje. 4,
124. Ne^o s prijed Turci dofiekaSe, ubi^e se s Vukom
kuburama. 4, 430. — 3) refleks, sich entleiben^ vianus
šibi inferrCf cf samodaviti se. Rj. — Osmrtiti ae,
uhiti se na mjesto. Rj. 472b.
ubivahic. ubivaoca, m. vidi ubilac Rj. vidi i ubica,
nbijca,
ilbjo(*l, fibjegnem, v. pf. (u C. G.) sich fUichten,
confugio, cf. uteći. Rj. u-bjeći. v.tmpf. prosti bježati.
(Iblatitl, tim, r. pf. u-blatiti. r. impf. blatili. —
]) luto infieere. 8tuUi. n. p. haljinu, blatom je umr-
ljati. — 2) sa se, refleks, paludejn /?>n. 8tulli, ubla-
tilo se, postalo blatno.
ublažAvanJo, ti. verb. od ublažavali, radnju kojom
tko ublažava koga.
ilblaiAvatii ubli^žavam, v. impf, besan ftigen, miti-
gare. u-blažavati. ». impf prosti blažiti 2. v. pf. slož.
ublažiti. — sa se, pasa. : strpljenjem se ubluiava
kftez, i mek jezik lomi kosti. Prić. 25, 15.
ublii£Ui, bbia£iu}, v. pf besanftigen. mitigo. Rj.
u-biažiti. vidi utažiti, i 8yn. ondje. r. impf. ublaža-
vati. — Miloje nije gledao Petra lijepijem riječima
da ublaii i s njim da ee »loži. Sovj. 28. Ublaiiću
ga darom. Mojs. I. 32, 20. Tatavio ai svu jarosl svoju,
ubhtiio žestinu gnjeva svojega. Pa. H5, 3,
Cbll, tlbala, m. pl. (donji i gornji) vi.^e Rimia na
planini mala knei.inica. Rj. isp. uhao, pl. fiblT, ubrdii.
ubliJ6UJ»fi, ublij^dim, c. ;;/*. u-blijedjeti, blijed
postati, isp. poblijedjeti, prebUjedieli. t'. itnpf prosti
blijedjeti. — Bolje je ato krat zacrljeuit' uegli jednom
ublijedtti. DPosl. S.
Oblizu, (U blizu) nahe, prope. Rj. adv, vidi blizu Ic.
iibljfiviiti, ftbljujem, v. pf. bespeien, convomo. Rj.
U'btjuvati. isp. pobljuvati. v. impf. prosti bljuvali.
Abodlea, f. pndjevak koplju, što se s njim hotle:
Kada braća konje razigrale, otiskuju koplja ubodicc.
HNpj. 3, 4. l)/.e bojno koplje uhodicn. 3, 456.
Jlbog, adj. (u Dubr.) arm^ misa: cf. t^imma^un:
Ubog muž j;otova laž. (Posl. 325). Rj. comp. ub&žiji.
vidt i ubožiik. ubozan, nebog; nist, praznu 2; po-
treban ^2, potrebit. — Razdelite nistu i ubogu. Kj.
422b. ."^lo ubog sjedi, to je ubožiji. DPoal. \^2^>. bogat;
8 prijedlozima, kojima se odriće, biva znaćenje pro-
tivno: uhtg; nebog. Korijeni 137.
i^bofril, f. adj. (U Dubr.i die BettleriHf mendica,
cf. proHJakinia. Rj. isp. ubogi.
Abngav. iibokca, m. ein Armer, miser: ^okci ubokci,
Vlasi jfiroma«! (Posl. 352). Rj. ubog čovjek. «'(>/# uboŽar,
pra/nik 2, potrebujak, sirom.ih.
JibogT, m. adj, (u Dubr.) der BeitUr, mendicus^
cf. prosjak. Rj. vidi i )x>g«c, bogoradnik, božjak,
džebrak. isp. tuoak.
nboj
— 614 —
ubrus
Aboj, liboja (ftboj, ill>oja), m. ilie Sthhige, verbera: [
leži o<l uboja. Rj. ono ftto ne tiHni kad tko ubije
koga n. p. u ruku ili se tko sam ubije (udri se) n,
p. u nogu. iifp. boj 2. — Marulja, uekaka trava koja
ae mz^e nn ubuje. Kj. 346b. Isprebijaju ga nekaki
Turci, pa on umre od uboja, Npj,' 4» IX. Od pete
do f^lave uema ništa zdrava, oego ithoj i modrice i
rane gnojave. Is. 1, 6.
ubdjntl se, ubftjim se, r. r j>f. mit der bloa^en
Purcht daron kommen^ (en ćtre tptitte pofir Ut penr), '
timore Uto: bojao nam ae, ali Ae nijeaam ubojao. KJ.
u-bojai) se. — Ko se ftta boji, ti« će se ubojati. Ili: !
Ko 80 Ma boji, ono će mu ua glavu doći. Voa\. 15<5.
Abujica, w». ti«" mich gut schliigt, pugnuior acer.
Rj. koji je ubojit, koji se dobro bije. vidi ubojuik;
bojac 1, bojadiija 2, bojnik 1. tup. ratnik, vojnik;
iiinak, krvavno, mejdanaiija. — Pa ^ii zvali mlope
apeiane, krajišnike ljute ubojice. Npj. 4, 236. H'ičc
(Ismailo) iovjek ubojica; ruka <?e se njegova dizali
na 8vako)^L. Moja. ]. 16, 12.
Ubojit, adj. (at.) vidi ubojni: OadoSe mu koplje
ubojito. Rj. »to pripada boju, Ho je za boj. fiai t
bojni. — Vrh ječerme toke ubojite^ zlatne toke od
četiri oke. Npj. i, 56. Kako padok^ junaci, i propade
orusje ubojito! Sam. II. 1, 27. InmSe Ozija ubojitu
rojvkUf koja igja:^e u rat u <5eUima. Duev. 11.26, 11.
dbojni. adj. — J) n, p. topovi, Kampf-, Schlucht-,
zersttrrend^ praeliarin: Oagja njega kopljem n^toj'
nijem. Rj. vidi ubojit, bojni. — Pa opali topa nboj-
noga. Npj. 4, 74. Mi nijeamo jedne ženHke glave . . .
već hajilud ubojni junaci. 4, 170. Vojska podiiEaAe
ubojnu riku. Siun. J, 17, 20. — 2) nio pripada uboja:
L bojni kiluien, m. (ContusionSHteinj dem man den
in einer Schlag&rei Zerschlugeiten zerrieben eingibt,
lapiit ud contuaivnes. Bi. kumai od uboja. kamen
se rastre pa se da ĆeljtuUtu uprebijauu za lijek.
Abojnie«, f. n. p. pu4ka. i^c^lacht-, praeliaris:
Kamo tebi puSka ubojnica. Ja eradiin ubojnicu kalu.
Rj. ubojno (1) hio gotjj što je ženskoga roda.
(tbojnik. m. (u C. G.) koji je ubojit^ der sich gut
schlngi, pugnttior acer: Sve bećara ljutih ubojnika.
Rj. vidi ubojiea, i s«/m. ondje. — I sa pftk»m pet-
naertl hiljada ubojnika, ljuta Amauta. Npj. 4, 345.
Hrabar je junak i nbojnik. S.im. I. 16, IH.
ilbokdrili sv, ubokftrim f*e, v. r. pf. buschig ucr-
den, sich bestaudcn, (rntico, n. p. Seniea, jeOani, raž.
Rj. u-bokorila hc pšenica, uzratua je na bokore, vidi
nbusati se. r. impf. bokoriti ae.
ubdUotli ubftJim, r. pf. erkranken, morbo corripi.
Rj. H-boljeti. nrf« razboljeti »e. — Ja aam ti se po-
težila, sestro jadna! Ljuto .ti me uftoljela od žalosti;
jer ai ovo dočekala, mnogo jadna! Kov. 101 (Ljuto
si mi uboljcla?)
(^burnk, iibOrkn, m. lu Slav.) Ari (Utreidemass,
niodii genus. Rj, nekaka mjeru za Uto, — Vborak
ti mjerica. DPosl. 144.
Ubdsti, ubftdcm, r. pf. durch Stechen rtruunden,
pungOy puHgfrtdo Inedo: ubola ga krava. Rj. u-bosti.
r. impf. proffti bosti. — Kako je digao rep kao du
na je obad ubo. (Kad ^e kakav ćoek poneae ili ras-
komadiO. Posl. 125. Ja sam jefc, svemu »ehi knez,
suvidu se u irubieu, uboiću te u guticu. Npr. 246,
Ha se refleks.: Ubode U «« Mujo? — Srce mi ga zna.
Po8l. .325,
Abo&kl, adj. sto pripada ultogima ili koJ€%nu god
ubogu čeljadetu, vuli «iromaftlri. — U uboikoj kući
i paučina je potrebna. DPosl. 143.
dbo^tinii, f. (a 1'. (S.) bboftfvo, n, (po zap. krnj.)
Armuih. paupertas: ubo5tina i airomaStina. Kj. vidi
i ^iromaitvo, sirotinja. — zu noM, u uboJ^tina Mp.
gonpoAtina.
oboink, tiboAkfl, adj. (u Uci) vidi ubog. Kj. i sj/n,
ondje.
ćibožiin. (ibo£na, adj. (u Imosk.) vidi ubog. Rj.
r sitn. ondje.
dbolHF, m. (u Imoa.) dm" Arme, miser. Rj. vidi
ubogac, I sijn. ondje.
Abožnicn, /. ku6v za uboge, Armenhaus^ ptocho-
trophium. riječ u novije vrijeme (dobro) načinjenu,
iftp. zbornica.
ilboŽBU-kT, adj- što pripada uboinici. isp. xbor-
niOki.
iibriidaf, ubradiir-a, m. eine Art leinenen Kopf-
tudi, vittae geiiiL*. Rj. nekaka zemka povesam od
krpa. vidi konpja, vat^el, vft(V>v. u-brndoć. ofl osn.
koja je u bradiu iap. ubraditi. Uhu. 34i>. — Tuniga,
j.enski potkapak od krpa, oko kojega se veie ubra-
dać. Uj. 755b.
ubn\(ltl(i. ubrt^idarn, r. pf. ubradali kukuruzi, kao
brada narasla- im. r. impf bnidati. — Uvilati, i«vi-
Inli kukuruzi, t. j. ubradali, Ki. 232b.
ubrftditi. flbrndlni, r. pf. den ubradai'' umthun,
sitmere vittam, circnmdure. Ubragjena bez igala (t.j.
pijana). Rj. u-braditi djerojku, povezati joj glavu
ubradačem. v. impf. ubrapjivatj.
ubrasjivitnjc, u. das umthun dcs ubradač, rttto«
circumdatio. Uj. rerb. od ubriigjivati, koje vidi.
ubriii^ivftli.. ubritgjujem. v. impf. den ubradaC
(tntlian, cirntmdo rittam. Rj. u-bragjivati gjevojku,
poresirati joj ubrada^.. r. pf. ubradili.
Ohrnti, fiberem. r. pf Rj, ubrati, r, impf. brati.
f) pftitcken, deverjio: uberi jedan grozd. cf. uza-
brati. Kj. riWi' i uzbrati, ii^<^upali, ukinuti, isp. ukr-
siti, unkrAiti — Doigm Kosto iz lova. i ubra utrućak
ruzire, da Itije ^^tnnu po licu. Kov. 49. — 2) an-
klauben, anle^en, lego. colligo: uberi jednu kotaricu
grožgja, cf. nabrati. Rj.
iibr^zdifi, tibn'izdtm, r. pf. ubražjRJivHlJ, iibri^ž-
gjujem, r. impf. »ich iu ein Oetichdft einlassen, im-
mittere ^e in negoiium. Rj. u-]»razditi, u-bražgjivati,
uprtiti ne, uvaliti ne^ uvaljivati se (u umnom »miitlu)
u kakav posao, isp. v, impf. brazditi, vidi ubroiditi.
ubrožgjavati.
iibrnisjivanjo, ». dan Untemehmen (eines Ot-
.lehaftcs), molimen. Kj. verb. od ubražgjivati, koje
vidi.
i'khrinutl se, D@m se, v. r. pf, vidi zabrinuti Be.
Rj. u-brinuti ne. v. impf. brinuti se. — A nemoj ae,
titste, prepanuti, ni sa troju gjecu uhrinuti. Npj.
2, 26S.
dbrf.sati, hbri^enj, v.pf, Rj. ii-briHati. — 1) visdien,
tergo. Kj. vidt utrti 3. inp. obrisati, otrti. r, impf.
nbrt!*ivati. — A on brže ubriita pepeo s lica, i car
Izrailjev pozna ga d» je jedsn od proroka. Oar. I. 90,
41. Taki je put ktirvin: jede, i uoriše iwta, pa veli:
nijesam učinila zla. Prić. 30, 20. PokropivM ga svetom
vodom ubrisao bi ga »ungjerom. DP. 193. — 5^ svi-
jeću (u Dubr.t, noa, schnnuzen, emungo^ cf, uaek-
uuti. Rj.
ubri&ivunje, n. das Ab^iscken, ahstersio. Rj. eerb.
od ubriflivati. radnja kojotn tko ubristtje što.
iibrisivnli, ubrUnjern, v. impf. (dnvischen, abstcrgec:
UbriHUJe svilenom maramom. Rj. u-brisivati. vidi uti*
rati 1. V. impf. prosti brisati, r. pf. ubri»ati 1.
ubrljnti. tibfljam, r. pf. bcsrhvtutženj ini]uino. cf,
uprljati. Rj. u-brljnii. r. impf. pronti brljati 2. —
9a se, refleks.: Opr^njak, komadi«^* krpe Ho se maloj
djeci meće ispod brade, da ^e ne bi jedući ubrljala,
Rj. 465a.
iibr6iditl. fibroidim, v, pf. \u 0. <t.) vidi nbrazdiU.
Rj.^ u-brožditi. r. impf. uuro#.gjavati.
llbni^gJAvanjc. n. rerb. od iibrotgjavati. Rj-'
iibroŽKJi^vnli, ubroifijrtvam, r. impf. od ubroiditi.
I Rj.^ n-liro*gjavati. tfidi nbraigjivati. r. impf. pr0»H
brortditi,
I Abras, m, Oi Dnbr.) dits Tiicbely TucU, •iudariutn^
pe^kir, rida. Rj. t^i sj/n, kod pe^ir. dem, ubruSćić.
iibnisae
— «15 —
učenost
— ZnaĆeDJe (korijenu) tttrti, tanići »mmiti: ubrus,
ubruaac, — zoaćenje koje je u utrru9: brisati. Ko-
rijeni 151.
Clbrusac, ilbriit*ra, m. (u Dubr.) fhis Tiichcl, ftuckt-
nunt, cf. mahnima. Rj. vidi i faculet, koprena, ma-
rama, rubac. isp. ubruB.
dibru^f U% m. dem. od abrua. Kj.
abtziifi, juLm, v. pf. u-brzaii, u breo učiniti što,
n. p. rećif poći^ iid. c. impf. hnsati: >l$ta si U ovde?*
— sUospodaru, uhrea Barlovac, ja sam Vafi agju*
tauat.« Mil. 305. Kud si li tako ithrsao? J. Bogda-
DOviĆ.
ubfzitf, dbfzim, v. pf, ubm<5u ja tebet sagi man
dem Kinde^ d^m man mit der Strafe droht, faciatn
te celeretn. Rj. u-brziti koga, učiniti da ubrsa, bude
hrži. V. impf. brziii.
ubAriti se, ubiirim se, v. r. pf. u-buhti se. tidi
nmižali se, umokriU" se. r. ivipf. buriti. — <>tidoh se
%ihurit\ tako mjesto i izgubili. l>l*osl. 92. i*6un^' se,
poburiti se. XVI U.
ubi^sati so, ubilsam se, r. r. pf. n. p. ubuaalo se
tito, buschig uerden, sich hestanden, fruticOj cf. uboko-
Iiti se. Rj. u-bnaati se, busato postati, v. impf. bii-
•ati se.
De, fle! De! vox ona IlUjrii ad hitrandum, mor-
đendumve canef^ incUant. Stulli. uzvik kvjim Hrvali
đrškaju pse da laju i grizu. isp. uckati.
uelJ6di(i, ilcijedim, v. pf. hineinaeiheu, incolare.
Rj, u-cijediti. r. impf ucjepjivatL
u«ij6iil(i, ftcijeuTm, v. pf schatten, aestimo, n. p.
hajduci kad uhvate ćovjeka (ili mii dijete odvedu)
r ucijene. Rj. ucijenili, v. impf. ucjenjivati. ~
pomo(?u njegova (Jakovljeva) topa preaaui su i
uctjenjeiii Turci u Užicu. Sovj. 13. Kad ko zavjetuje
du§u avoju Gospodu, ti ijn ucijeni. A ovako i^eS cije-
niti: rauSko cijeni<5eS pedenet sikala arebra. Mojs. III.
27, 3. so se, reciproć.: Lasno se niamae s skupijem
ucijeni, — ali ugodi. DPosl. 53 (upijeniti se, d€ pretio
convenire. Stulli. == pogoditi se sa cijenu).
nejei^fvanjc. n. das JJineinaeihent incolatio. Rj.
*verb. od urjcejivatit fc<ye riđi.
urjp^lvatl, ucj^gjujem, u. impf. hineinfteihenf in-
colo. Rj. u-cjegjivali. r. impf. prosti cijediti, v. pf.
ufijedili.
firjeno, f. die Abschnizung, aeaiimaiio. cf. ucije-
niti. Rj. — Hajduci odvedu dijete pa ucijene. Kalto
hajduci vode dijete po mjesec dana sa sobom, dok
mu otac ne sastavi ucjenu i ne da. Rj. 794r. Sve
ae robijo natrag povratilo za »činu i /,a gotovinu.
HNpj. 3, 321. tlžiiani im se predadu \ platč iK^enu.
Sovj. 2. Ucjenu, koju *m uieli od Turaka. 12. ^av
novac posvetJeni i novac o<l «y«;»« Aeačije neka sve-
ćenici uzimuju. Car. II. 12. 4.
urJenjhaDJe. rt. dan Abschfitzen, uentimatio. Rj.
verhtil. od ucjenjivati, koje vidi.
iiojenjivati, ucjenjujem, v. impf. Rch/Uzen, aestimo.
cf. ucjena. Rj. u-cjenjivati. v. impf. arofiti cijeniti.
V. pf u(*ijeniti. — Oni su ^krdialijel naandi na varoši
i utjenjieali ih da ih ne pale i no haraju. Hj. 30db.
Avkai^e, n. inciiatio, irritatio. Stulli. vcrb. od
uckati. radnja kojotu tko ucka pse.
Ikckatl, lickum, r. impf. irritaret incitare. Stulli.
uckati n.p. pse na koga, drškati t/i na nj uspikujući
im: uc, ucl c, pf. niluckati.
ucrvati se, vam ao, ncrvljati so, Ijum se, r. r.
pf. vurmig u'ertUn, vermino, rermicftlor. Uj. u-crvali
se, n-iTvljati se, crvljiro pontati. v. impf. crvati se,
crvljali se. — Kad grmi na Ilijin dan. kažu da će se
„ onoga ljeta ncrcljati orani i Iješnici. Ej. U^u. Neki
I ostavide od toga (od mane) za sjutra, te se ucrva i
I usmrdje. Mojs. II. 16, 2i>.
I ucvik.sti (ucvitem Rj.*), ucvilllO, ucvaiTm, r, pf.
^^ aufbluhtn^ efHorencO: I bijelim ucvtttila c vetom. Rj
^K u-cvaati> praes, ucvSttSm (iap. cfaaU), u-cvatiii, t. j.
n-cvatjeti {isp. cvaljeti), pracK. cvatim. vidi ocvjetati.
itp. procvasU, (jroovatjeti, procvjetati, r. impf. cvasti,
cvatjeti, cvjetati. — Ure^, grožgje koje ncvuti docnije
od ostaloga grožgja. RJ 101a. Od koga povn!a nijedan
struk prvoga ljeta ne proraste i ne ucvati, od onoga
ae u jeseu ostave izvode. Rj. 22()a. Loza vinova ucvtUa
miriše. Pjea. nad pjea. 2, 13.
ucviilji^n, ucvatim, cidi ucvatiti.
ucviji'lUU ricvijefim, V. pf. u^einen 7nachen, facio
/teret cogo i» iucriinas. Rj. u-cvijeliti koga, učiniti
da cvili, plače. v. impf cvijelili, cvijeljati. — Siraka
je lako ucvijcliti. Posl. 285. Kom ostavljah tvoju jadnu
majku, ucv'jeljenu braću i aestrice? Kov. 104. Ako
qa i ucvijcliie ljuto . . . opet osta jak luk njct^ov.
Mojs. I. 49, 23. Pustii^u na vju strali, Mubu bole.st i
vrutjicD, koje će vam dušu ucvijeliti. III. 26, 1(>.
ucvj^tuti, tam. t'.p/'. u-cvjetali. r«Vii ucvasti, ucva-
tjeti. V. impf. cvjetati. — imao zlatnn jabuku koja
za jednu noć i ueveta i uzre i neko je obere. Npr.
15. Kad će badem ucvjctati i skakavac otežati i želja
pro<*i. Prop. 12, 5.
flfa, m. list) hyp. od uititelj. juz. učo. roc. fit5o. -~
E, moj ućo, moj brate! . . . veli učitelj . . . imam u
Školi onoga maloga; srna ga gospodin uea. Megj. Iit4.
AiaCf vidi vućac. Rj. m. gen, dćca; d^r Brand^
gangraenrt. — ZniK^enje (korijenu) trzuti, trgati, ču-
pati, derati, kidati: vuk... vućac. i^p. ćeš. vlćek,
lupia; govori se i odbacivSi r: učac. Korijeni 11^.
i^cajnik, m. tovjek koji posti i jednoudi vi*e nego
ostali ljudi (i^ini mi se da fić(yniVt u poretku i^asnoga
posta ne jedu niHa do srijede), dćr I'aster^ jejunator.
Kj. isp. posnik. — Vaničić dovodi riječ od korijena
od koga i kajati, kajati se... ćajati, rtOaJHtJ, oO&jati;
oi^ajnik, učujnik. Korijeni 32.
llćaD, il^na, adj. kundig, erfihren^ peritus: Kojino
Bu ućni boja biti. AT da vidi^ puste bedevije, koliko
je učna ea majdana. Rj. i>;>. vićan.
Aeašiti, STm, v. pf. .{n Unranji) vidi iS^aŠiti. Rj.
u-6iSiti n. p. ruku, nogu. glagol se drukčije ne nahtsi.
isp. 4'aMca 2. pidi i uganuti, ganuti.
ueMIti se, tuSelim se, r. recipr. pf u-čeliti se a kim,
Bustati se 8 njim čelo u čelo: Kad se oba popa »će-
lila. UNpj. 4, 729. vidi uočiti se. inp, sat^-eliti se,
sučeliti se, .Kiselili se.
Q£en, adj. upravo je part. praet. pass. od ućiti.
vidi ui5evan, naućan, naučen; gelehrt, aoctus, eruditus^
literatu.^, vidi visokouOen. isp. književan. — Kalugjeri
su kao i ostali ljudi: on»j je najučeniji, koji zna dobro
<5itati. Danica 2, 111. Ali se sad nai^iuila učena ilite-
raturna) partija. 5, 92. Recenzija štampana u učenim
riovinania slavnoga učenog društva. Npj.' 1, V. Tako
je ona pr>'a naša narodna pjesma, koja se pojavila
H učefioj Et^ropi. Npj. 3, 527 (Vuk). Da bi mogao i
učen Ćatiti i prost sltiSati. Npr. IV. Pa se one (na-
rodne pjesme) postave za temelj i /.a ti^rled učene
uaie poezije. XaIII. ^to mo?.e pred ućenijem srijctom
braniti i odgovarati. tJO. Jugovi(?, za kojega sara ja
slufiao da je vrlo učen. Sovj. 79. Sad ima priliku
w}eH hce traga postAti. .Straž. 1880, 833. (iosikkI dade
mi jezik učen da umijem progovoriti Kgoitnu riječ
uutoruoin. Is, 50, 4 (linguam eruditam).
Dčciiica, f. die Sdiulerin, discipnla. Rj. vidi ško-
la rica.
nčeni^*kT, a^j* Ho pripada učenicima ili učeniku
kojemu god. — Ako ko napoji jednoga od ovijeli
malijeh u ime učeničkOf zaisui vam kažem, ne <.^e mu
plaia propasti. Mat. 10, 42.
tkcuDik, m. Lehrlinij, SchuUr, di'n.ipulus. Rj. vidi
djak, gjak, »kolar, skular, žkolar, — MoliČu vam mo-
litvicu . . . aa paj*tira, granatira, zarad' gjaka učenika.
Npj. 1, 139. Kći mu ae uda za učenika velike »kolc
Beogradske. Danica 4, 27.
Q^ends!i(, Tlćenosti, jf. osobina onogu kmi je uien;
die Getc/trsamkeitf doctrina, eruditio. — fza^o je na
ifonjc
— 616 —
aoiniti
priflfl dft je vrlo ii^en, premHiL učenosti nije niCIm po-
knzfU). M. HveuY poet. 1.
At'tmjc. M. lij. rcrhal. od I. u^iti, U. iiOiti se. —
J. ij riulr\ja kojom tko uči kotja (»Ion Ijehreii, ''>
docero. Kj.)- — H) rmhtjtt kojom tko \U'i što, uvi le '
(dafl LerDen, to dUcere. Rj.). — !f) rminju kojom
tko ući, čita, «. p. knjigu. — //. radnja Vojom se
tko iifi, n. ]». pisati, vidi učenje I 2 (da« Lcrnen, to
disoerc. Rj.): Vt'enjc knjige bilo se iK>vratiIo aa ovijem
na Rinro. Uj. 8-12a. I>a su imena noSih slova teška i
pretefeku su učenje ritati, Danica 2, 3.
Afeslan, tidesiia, adj. fre<fHcHtativus. (u j^ram,"^ —
Pravi Cruotrorci u ^ekojiui rijeOima pretvaraju s u
u i. s u 8 ... u glat/olima učeatnim, u. ji. kaževuii
(wi. kazivati), opisivati (»i. opisivati) Toal. XXIX.
ftlneoli (učestni, uče$ni?J. verba freiiuentativa. Rj.'
LXV.
ufčstuH, n^&8tmn. r. ;>/*. o/"« thun, freguento: Včc-
stali pijevci (skoro će Hvamilil Rj. u-t^cj'lau. cento
učiniti što, cento ne dotjoditi, vidi zat^Hliti. drukčije
se rjUujol ue ualazi. — Ali toliko uće»tav6i jako uz-
nemiruju i oni lelabiji potresi). Pom. i'*2.
tl{*tfVHn, lićSvna, udj. geichii, doctua. Rj. riđi učen,
i atm. ondje, — Osobite struke prosvjete jesu : mo-
ralna . . . enteli^ka . . . uajponiije učevna, knjii^.evntt
proapjeta. Priprava 170.
A^'ilui i», sprara r« učenje; duu Lehrmittel: Pred
tićiteljem neum Rtola; o zidovima nikakih ućiiu. Megj.
61. — la nast. inp. but^knlo.
ik^in, m. Rj. u-Oin. />;>. uOiniti 1 t 3. — 1) {\i C.
G.) Htif^a' ga uHn (feto je on ili mu ko od aUirijob
xlo učinio), đie That, facium, Rj. vidi ćin 3, ćiuje-
uica, djelo. — 2) (u 8rijemul das Oarhen, coriorum
pcrfectio: uzeo naru/jdžija kožu na inHn^ t. j. da je
uf'ini, pa učinjenu da jt? vrati onome iMja je. Rj.
uJ^lniCli tićiiiim. r. pf. Rj. u-ćiniti. vidi uiMnjeti. t*.
ivipf. prosti f'initi.
/. J a) Ho, thun, fucio: Pa učini da ae natrag
vrne. Možemo li hoja ui'imti. Rj. ridi srediti, udjelati.
— Da Bo)? nitfpori i beriret učini f Rj. 23a. Da sva-
tiroa ja učinim puta. Rj. Ihia. Cčiniše nrnhus. Rj.
97b. Daj de more, od Hufiima kralju 1 — Dade kralju,
riječ ne ućini. RJ. Ulb. Pa dotforor zgodni učinise.
Rj. 118b. Eja i/» «i hajter učinio. Rj. 152b (ni =
nuw). Te pred pa&om :ntbu učinise. Rj. lf)4a. Zavjet
učiniti, ili zavjetovati se. Rj. 166b. Pa ua Turke eagon
učiniše. Rj. 16Ub. Ovo se kaŽe <5Jniti ili nčiniti su-
dnjbinu. Rj. 173b. Pa je sakrič Sefer učinio. Rj.
178b. Krvniiiu ne plača »amo onaj koji je urinio krv,
nep) sve ono selo pdje je krv učinjena (kad se krv
učini u varoM . . .). Rj. 3(X)a. U pono^'-i učinio londru.
Rj. 333b. Učini milj\ihttv. Rj. 338ji. Natniniii kome^
t. j. učiniti što nepovoljno. Rj. 41l>a. AViy>re ti uči-
niti ne ču. Rj. 413b. On je to učinio a neznani.
Rj, 415b. Xa Jezerini* okCi učinio. Rj. 454a. Učinio
is pisme. Rj. 41H)«. Pa je jui^er polom učinio: po-
sjekao dvadeset hajduka. Kj. 543b. Potrirar, koji
učini potricu. Rj. 557a. Nu dovedi 8trahini<^a bana,
da inu neku pošttt učinitno. Rj. 5H2b. N'a nimo mu
runu HČittjeln. Rj. 7941) (dijalekt. Crnoqor. mj. uČl-
nila). t'čiiii veselje za nedeljn dana. Npr. 3(1. Vidi
kakvo je Bojr učinio čudo. 43. ."^anu) «ii nemoj ništa
učiniti. 49. Kako hi učiuUa da on ouaki oE*liine do
veka. 53. IJjepe haljine mnogo koješta učine. HXt.
Mladić učint kletih da se ne <?e oieuiti, 129. Bog
učini te ocu nje/.inu dopje u snu nekakav ^oek. 181.
Ja ću tebe učiniti čestitu. 145. Dopju jednom je/.eni
pa tu konak učine . . . Aitdalin strahovita juriš na
njeg učini, 187. Car učini rapoiijest na sve strane
So njegovom earstvu i osiimi . . . 192. Kad si ve^
va dohru učinio, učini i treče. 195. Carski sin iteiui
veliku čast i sazove mnogo pospode. 224. f 'čini veliki
objed i dozove cara. 232. Dede kombija, učini i meni
jedan put oo! PorI. 5^. Drugom mi coiju, a sebi ne-
volju (u^nitt). 71. TJ^niAt te đa vidiš /.vijendn usred
podne, (Udarit'u te...). 338. f^činio velje jude, Sto
ustavi nuiku tvoju. Npj. 1, 91. Ne čoili se, u vodu
ue skaći, nemoj sebi umrli učiniti, 2, 419. Iz gore ih
ugledale Turci, vie(0u sobom žuhor učiniše, kako de
ih uailak^e udriti. 3, 339. Martinit^ma haber učinio,
4, 113. Kavu pi^, lutnn zapaliAo. učiniše malo rat'
govora. 4, iiH4. Tu su meni ori izvadili, i protii^no
knjmu učiniti. 5, 403. Neki veli: učinjeh junaštvo.
5, 405 (Crnogoi'. dijalekt, mj. uriuihi. Pozdrav ti je
učinio Juvo, da sakupi/^ momke ueženjene. U^rc. 5.
Kome je od na« (četvorice poklon učinio . . . koga je
pozdravio. Danica 2, 125. Učini toliko drugih bes'
poftlica^ da . . . 2, 135. PaAa sazove dahlje . - . kad
izisju od paSe, oni nanovo učine vijeću. S, 153. Iz-
daleka ne moguOi im ništa is pušaka učiniti. 3, 176.
Učine odmah sa Srbima mir. 3, 186. Srbi učine skup-
štinu u Osiružujifi. 5, 2^». Fajdu dijeliamo, od koje
i vama Mjc dijel ut^nifimo. Kov. 71. MiloS /("wi ućini
ha§ ono, »to je hteo. Milo.5 (53 i^tane se izgovarali,
da su to ljudi učinili preko njegove volje i zaporenti.
77. ttprostiv^i jedan drugome ako je koji kome što
7ia :ao učinio. 78. Nego je toliko pogrjemka učinio,
da . . . Odg. na sit. 9. Da je Matica do dana.s na^j
literaturi učinila me štete i itramote, nego koristi i
časti. Pifl. 3. Da bi ovoj sirotinji i avijcm Turcima
učinili po volji. Sovj. 72. Kad Magdonald sihm uvojotn
učini naredbu i stane prelazili, on (Emanuel) ae iz-
makne k varoSi. Žitije, 26. \eč. je učinio preljubu u
srt'u svojenm. Mat. 5, "JH. U tebe ru da tu'inim pashu
s mjenicama svojijem. 26. 18. Ma(!edonija i .\haja
ui'inišc đragovuljtut neku porezu /.a siromalie. Rim.
15, 26. Dobro ćeš učiniti ako ih apremiS kao Mo treba,
.lov. III. 1). Ide (tospod da učint sud sirima. Jud. 15.
Od Isusa Hrista, koji naa Ijnbi i učini nas careve i
sveštenike Bogu. Olkriv. 1. 6. Evo ću ih učiniti da
dogju i da se poklone. 3, 9. Koji pobijedi, u('ihi ga
stub u crkvi. 3, 12, Ali ću s tobom učiniti zavjet svOj.
Moja. 1. tj, \H. Kaži Arouu: pruži ruku svoju i učini
nek ižagju žabe na zemlju Misirsku. II. b, 5. Koji
sve.^tenik učini njom (irtvom) očišćenje, njegova je.
(U. 1, 7. Radi požara koji urini Gospod. 10, 6. Koji
učini i^hka djela. Dnev. 1. II. 22. Učinih kćer
Sionsku da je kao lijepa i nježna djevojka. Jer. 6,
2, Do Dušana, koji učini kraj svima porodi<^nijem
ra(5uuima. DM. 11. Za to Ivan dužan bi učiniti su
svoju Crnu Goru isto što je učinio Duftan za Srbiju.
101. sa se, pass.: Kad mu se što nepravo učini. Rj.
I54b. Stanu puSke pucati i učini se buna. Rj. 477a.
Glas koji se učini stisnutim usnama. Posl. 167. 1 taj
se poretak urini u selu f'ibnifi. Danica 3, 158. Dalje
se učini megja Cerom do nabije Zvornii^ke. 3, 176.
— b) učiniti koga ili što čim: Učini ga družba sta-
rešinom. Npj. 2, 75. Mi ćetno te pašom učiniti. 4,
141. 1 Milošu knezu otidoSe, njega i^rbi glavom uči-
niše. 4, 344. Jer sam te učinio ocem mnogih naroda.
Mojs. I. 17, 5. A kake su te rgiave smokve . , . takim
veli Gospod, učiniti Scde
gjJive
^iju c
ara. Jer. 24. 8. Za
to i ja vas učinih preerentm i potištenim u avega
naroda. Mal. 2, 9, — r) učiniti što od koga ili od
čega: Uzmi lo, i od toga imn5 učiniti guminu i jedru.
Npr. 106. Za .5to si ti to od mene učinila? 108. Car
andar stavi 5<*er pod stražu da ne bi opet što od svoga
života sama sebi učinila. 115. Od muhe vola učlniV,
DPosl. 88. Uuako ljutiti učine od Txtraka trista jada.
Danica 3, 168. Za Sto učini ovo (Jospod od ove zem\jeY
Dnev. II. 7, 21. su se, pass.: Ribe nestane . . . niko
ne vigje što se od nje ućini. Npr. 214. *^to «' ui-ini,
Mo s' ogradi, od sokobt popa Marka! Kov, 112. —
<l) nčiniti što s kim ili sčim: Šta učiniste sodama
Caru i Carici? Strnž. 1886, 1386. Ali vam kaJem da
je Ilija ve<* do.Ano, i ne po/.naSe ga; nego učiniše
s njime šta htješe. Mau 17, 12. Ja ti prSiajcm ne-
prijatelja u ruke da učiniš 8 njim sto ti je ro(fa.
nftoalcA
— 817 —
ueiti
Sam. I. 24, 5. Tako utHniše i a govedima, Dnev. II.
35. 12. stt rte pnss.: Ura<?ft se vrlo znbrinu Mo se urini
8 f^ihot^ijem nr^trama. Npr. 189. — e) u<-initi Uto u
sto: I' komtuh knjige učinio, pa ih biid na trn vi /e-
leiioj. Rj. r>;'>7tt. Pftk trgo^ noie od pojimji, u kabliec
hega tuiniše. Npj. 3, 37G. Baciše K»<*i-^lH u »i^ta.
(. . . godine (starost) ih u ništa uriuišc). I'obI. U.
Ako Ili ti bio put dniek, te ne bi mOjErno odnijeti . . .
oiidii urini u iiocuc, i uzcv uovac u ruku svoju otiđi
u mjesto. Moj«. V. H, a,0. — 3) kome, ttttthun,
(verhea^en), /luremo. Hj. — »Onn vam je urinilit
rinix . . , -OĆini p^ani, što ni uHnilat* »Ne otMnih,
sto nam ueiniUt! l'inila sam devetore Oini*. Npj. I,
H2(). — S) koJin, iuricfitcn, pniepnro. Kj. vidi ustrojili
2, užUiviti. — r^eo uarugd*ija kozu na ućin, t. j.
du je ućini, pa ui-injenu da je vrati onome ćija jt?,
Uj. 7y4b. — ^ žilo, r^jfem, crihro. Hj. — 5^ (u
Uiibr.) kafu, U j. načiniti, skuhali. Rj.
//. sn se, refkks. — 1) mir kommi ea vor. Hdetur
viihi. Rj. isp, pričiniti »e. — Kovnc* se primi topa
poslu, ali mtt se učini dtt je gvoŽpja mnopo... -Vc-
gjedociču se učini buzdovan muli. Npr. 2. (Mladih),
koji joj se ljepši učini od i kakva nu ovomo «vijetu
ćoeka. l'JO. Oogje na dućan pje se pletu rogožioe, i
tfj T/IH se učini nujlukši zanat. 17-1. Raza«j:L ^e soba
od kamenja, tuka mu se učini gjei'ojku, da je IjepSa
od bijele vile. Npj. 2, 134. Kad to ftoko upleda
ver.irev, vrlo mu se teško učinilo. 2, 42li. Kad to
vipje Murate vezire, vrlo mu se hto učinilo, 2, 427.
Nagne u Boanu kud mu se preče učini, Danica 3,
172. I nro uiu se učinilo, nego je pofrrej^io, Sto nije
kazao, kao i malo pre. »ćini mi ae«. Nov. 8rb. 1818,
38i). No njima se učini sad sramota vračali «e natrag.
Sovj.24. — ti) sićh anstellen, simulo: ucHnio se mrtav.
Rj. vidi uhiujiti se, ulukaviti ae. isp. uHpaiti se, ulju-
nili, umrtviti se. — Kad leg^nu u krevet, on se unni
kao da spava. Npr. 69. Tako dopjc red na jednog
berberina, ali se ovaj učini bolestan pa poSlje svopa
momka. l.')0. Pa se onda ftcine, kao da noće s njim
da pazare piiiiolje. Danica 3, 2(MJ. (Faalam) Davidov,
kad se pred Avimelebom učini lud, i on ga otjera,
le otide. Ps. 34 (natpia). (Jn pak nozn« njih, ali se
učini da ih ne poznaje. Prip. bibl. 31. — 3) kao
stvoriti «c, prometnuti se, postati: Te joj poftalje
neftto te popije pa se učini kao mrtva. Npr. 156. E,
viw mi ae poAteti smok. i učini se anoj, lf>5. fCo se
oreom učini, kurjaci ga izjedu. PoaL 164.
fteionicu, /'. schola, SiuHi. vidi žkola, i sijn. ondje.
— i^Ui maui.5em loj visokoj učionici. 7Ao». 34. Dve
Bu sobe za moj atan ; dalje je učionica. 220. V pri-
vatnoj učionici daje lekcije. 338. sa nast. isp. dje-
Ijaonk'a.
Ai'itolJ. Hl. der Lehrer. dorens, magi.fter. Hj. koji
uri koga čemu, hgp. uO«, uf'o. vidi mapjiKtor. isp.
profesor, riječi s takim nast. kod boditelj. — Ti sa
kupi tvoje kalugjere i popove vlaske učitelje. Npj.
3. ii4. Kogod ne poznaje ovijeh razlika ... ne moite
biti dohar učUelj ni u Slnvvuskome ni u Srpskome
jeziku... i opet najviše ua.4ijeb učitdja Slavenskoga
jezika misli i govori, da . . . Pid. 22. Ko ga nagoni,
da se nameće svijetu za učit^^ja u onome ftla »am
ne zna? 47.
&j-itclJpT. adj. des Lehrers, magistri. Rj. sto pri-
pada učitelju.
ftritoljrvica, f. die Frau des Lehrers, uxor ma-
gistri. Rj. učiteljeva :ena. vidi magjistorovica.
ikeitvljf«?a, /. kt^ja uč-i koga čemu; die Lehrerin,
mtigiiitra. vidi ui''ittljka. — Onu kaže to i avojoj
učiteljici, a ova 4ta joj odgovori I Priprava 37.
ilt'lteljlt'jn, udj. .Kto pripada w itdjici.
fkritelJiekT, adj. sto pripada uriteljivatna ili uči-
teljici kojoj god. za nast. isp. doma^ićki, udovički.
ili'iteykii, /. tndi učiteljica. — U isto vrijeme
molim da se pobije učileljka, Zloa. 250. sa obličje
isp. roditeljka.
deiteljovanji«. ». das Lehrersein, mugisterium.
Rj. rerb. od uil^iteljovati. stanje koje biva, kad tko
uritcljuje.
AfitcIJovatl. ti(?iteljujčm, t>. impf. Tjehrer sein,
magistrum essc. Rj. biti učitel}. za glas o iza Ij isp.
božićovati. — Ozebao u^vci n vrui5u »obu, oglune
u jedanput... vi?e nije mogao učiteljovati. Opit IV.
Ueitoljski, adj. Lehrer-, magistrorum. Kj. što pri-
pada w-iieljima ili učitelja kojemu god. — Pribiranie
učiteljskih sila. Rad G, iOti. adv. Svaki Ziipovijeda
i radi učiteljski. Pis. 94.
Oi'iteljstvo. n. učiteljska slurba; dag Lehramt,
magistri mnnuu, maqisterium. — OslavivM nčiteljstvo,
stane, kao jurat, pJaau kod advokata. Opit IV. Ne
dobivSi nikake druge službe oaim učiteijstva u ve-
likoj školi. Sovj. 60.
ftfili, G^ui, r. impf. Rj. r. pf. sloz. iz-ilćiti, ns-
(» se), ob-, od-, po- (j se), pro-, za-, pona- (i se), r.
impf. sloz. ob-ućavati, od-, po- (i se).
I. 1 a) koga, ^iirii, doceo. Rj. učiti koga što ili
čemu: .la ću tebe učiti svemu njegovu rauatu. Npr.
37. ^tane ga sveiovati i učiti: -Ima onde jedno je-
zero'.. 4*5. Wer i oca svoga učaše kako će prositi.
105. Svaka 4teta uči čoeka pameti. Poal. 277. <aplja
je avaku tiču učila da pliva, a sama se udavila, 34:').
Kada muha uzuri pčelu med nositi, tada je pOeli
poginuli. DPosl. 43. Nek prestane dr^tgc učiti unotne,
Što ni aam dobro ne umije. Pis. 63. Bilje... 0 njemu
uči botanika. Priprava b. No zabidu me poSlujn
učeći naukama i zapovijestima ljudskima. Mat. 16, 9.
Ovo je ćovjek koji protiv naroda i zakona i protiv
ovoga mjesta uči sve svuda. l>jel. Ap. 21, 28. Bog
je krjepoHt moja . . . Uči ruke moje boju. Ham. II.
22, 36. Upućuje (Go.'ipodi krotke isliui, uči krotke
hoditi putem njegovijem. Ps. 25, 9. Uči dijete prema
putu kojim <^e ići. Prić. 22, (5. Da dovede mladića
dji ih uči kt^jigu i jezik IlaUUjski. Dan. 1, 4. Učiče
nas .•tvojim putovima, i hodićemo njegovijem stazama.
Mih. 4, 2. sa ae, pass.: Zlo je ko ne zna a učiti se
ne da. Posl. 92. PoSto je ftkola ova malo pomalo
urejgena, u njoj su se učile {na Srpskom jeziku,
kako je koji ućitelj znao) ove nauke . . . Sovj. 82. —
b) mujezin uči sa munare: A munare popast' pau-
čina: ne 6c imat' ko jczan učiti. Rj. 252. D jutru...
onda se popne hodia na džamiju te uči saoa (t. j.
viče da idu Turci u dtamiju da se mole BoguV Rj,
658b. NiijljepSa je careva munara, na njoj uči hodža
Alil hodža. Herc. 207. — 2) $to, ^^nifii, đisco. Rj.
vidi uiMii se. ■ Koji su mislili biti popovi i kalu-
gjeri učili 8U po namastirima kod kalugjera. Rj. 841b.
Idem u svet da u''<;/i kakav zanat ... - Hajde za
mnom skači u vodu, i uči plivati. < Npr. 36. A Sto
sam blegjan, preblegjan, inlogc sam škole učio. Npj.
1, 391. Knjigu je učio u manastiru Tronovi. Danica
4, 2. (.)ni koji velikijch Škola i nauka rtyV.«M učili.
Kov. 14. Spominje n. p. da sam ja od žene svoje
Uuoje) učio Njemački. Odg. na ut. 7. Pjesme su več
štampane . . . ljudi lA na hiljade Čitali i mnogi na
pamet urili. 2><. f'lo su oni proveli mladost učeči
nauke na ovijem tugjijcm jezicima, 17. Gledačerao,
da naš posuo učimo sve bulje i bolje. 71. — 3j lesen,
lego, cf. čatili. Rj. tiWi i čalali. čitati, Hiti. — Uči
knjiga Lazarevič l,uko, uči knjigu, grozne suze lije.
Npj. 4, 240. Uze Jovo knjigu grjehovnicu, pa on uči.
Sto nin knjiga kaže. Herc. 1. sa se, pass.: I do sad
su knjige dolazile, al' se nisu sa suzam' učile. Npj.
2. 137.
//. sa se, refleks, lernen, disco: uči se knjizi i uči
»e pisati, čitali itd. Mator se konj ne uči igrati (Poal.
I7t>l. Rj. vidi učiti I 2. — Dobar pop do smrti se
ttći. Posl. 59. Voj§ka se stane učiti eksercint po
Klvropaki. Miloš 13. Knjige... iz kojijeh djeca učeći
BČkA
— 618 —
udalJuTiuiJe
čitati uie se jošte *>»i«. PU- 73. K tome i besposlene
uče A€ xkitnti po ku<^nniA. Tim. 1. 5, 13. Niti ć« se
vifte učiti boju. Ir. "2, 4.
ai*kn, /". vika ili mnla liuna, i ponajvi&c u fimijeSnomo
i sramotnome amislu, gotovo kan kućnima, der Liimit
tumultits. Kj. — osn. u uk, iika. Oau. 29^. vidi hućka.
6i*kur,* t/f. vidi gratujik. Oalujik je oplcten kao
uzica (vunena ili prteDa), a ur-kur Je od platna i im
krajevima ponajviše vezen svilom i zlatom. Oatnjici
su u neljaka a učkitri u varo^ana. Uj. — Te ra-spori
Mu8n kenedžiju od m'kura do bijela grla. Npj. 2,
4(19. Te mi pređi ga(*e i koftulju, i učhtr mi u gade
navezi. 3, UJH.
ut'ki^rhik/ ih. der Theil det (turkischen, unffrischen)
Uoscu, durch den dei- Gurtcl gesogen ist^ caligarum
turciearum para. cf. oveujatVi. Uj. nu hlačama <^no
gd,jc uikur stoji.
urmjkniiti, učmi^sti, t^<?manem (ai!-m^nuo i Cićmao,
ufimMo), r. pf. ttelk icerden, marctHco. Rj. tjltigol ae
drukvije ne nuluzi. U"'munuti, i grijeJtkom aa a u
infiuiuvu (kuko se gdje gdje govori i mesti mjcHto
uzeti): učmasti. Korijeni 1237. is^j, uvenuli.
ArOi liOa, m. [voc* ućo) juz. hyp. od ućit«lj. takva
hi/p. kod balo. ist. uOa,
ikrtiv, adj. kao udvoran, uljudan; hofUch, urbanus,
hene moratus. — Pametno momče i urtico! Nov. Srb.
1817, 479. Onaj odgovor moj nije bio vrlo uHiv. Odg.
na ut. *>. Dokazuje da je ono sve jo5 učtivo i pre~
učtivo. Pifl. 47. Pravi spisatelj kaže u predgovoru,
da će njemu biii mila avaka recenzija^ bila gruba
ili učtiva. t>3. ade. Ja bi(h) rad G. Dobridu tako
učtivo na ove poglede odgovoriti, kao i ou Mo ih je
pisao. Nov. Šrb. 1821, 388. ima riječ i Blulli (iz
Jiuskoga) u inačeftju podleti.
ft^tivosl* ftftivosti, f. osobina onoga koji je učtiv,
isp. uljudnost; die Uollichkeit, arbunitas. u StuUija:
poStenje. — To je učtivost! Nov. Srb. 1817, 485.
ii£-tdj|;IIJa,* »f. t. j. paAa, Pnscha von drei lioss-
achireifeti, pa,isa trium cnudarum cijuintirum : 1 osmoga
paSu uč-tugliju. Rj. paša od tri tuga. uć- (Turski tri)
tug-]i(ja). isp. tug, i<?i-tuglija. — Ou sazivlje lule i
vezire, sastavio sto i dvadeat paia i <?etr'e9t učtugli-
veeira. Npj. 3, 8tj.
. U4'ikrisnti,* ućdri^em, v. pf. vidi sakriti. Rj. glagol
se drukčije ne nalasi.
uf Avnti, ti^uvam. r. pf. vidi sačuvati: LaJRva
kučka ado učuva iPosI. IC>5). Evo ć\i ti učuvati
glavu. Rj. u-ćuvaii. v. impf, fuvali. — Tko fiuva,
učuva. DPosl. 127, .ta se, refleks, učuvati ne Hega, od
čega: Majka svoga sina sjetovala, da se čuva i da
se ućuta od ujamka i od uresnika, da gu tanka
puSka ne ubije. Rj. 775b. Lupeža kućnoga učuvaV
se ne moreS. DPoal. 58.
nćoha, f. (u C. t;. i u Dubr.) vidi utjeha: Matfeha
zla učeha (Posl. 17ti). Rj. i
uećjfiti .se, ui^fejffm ae, r. r. pf. u-ćcjfiti se, čeif i
(čt^f) ćcf zadobiti, isp. (5eif. — Hegleni-^u (Turci). |
učejfHi sgj rakijom: obregjivaju se, puSe tutum. Npj. i
5, 494.
nter . . . vidi utjer . . . Rj.
d^ešiti, Sita, (juž.) ric{» utješiti: Samohranu majku
uče.iiii. Rj.
rtei, ngjem, (ftSao, flMa), r. pf. hineingthen, intro.
Rj. u-iti, MJtij utji, uči. vidi ui(^i, \m\č\: ulje(*i, uljeati,
i'. impf. ulaziti, uhoditi 1. — Vukodlak se zove
čovjek M koga poslije amrii 40 danu utije nekakav
gjavolski duh. Kj. lita. I'o.^ao na domazetstvo, t. j.
uiao ieni u kuću, postao domazet. Rj. l*^la. Izobi-
^ajiti 86, uobi(^jiti se, «(?» u običaj. Rj. 228a. Cči
kome ili (S*mu a trag. Rj. 745b. Tako ugju unutra
u jednu sobu^ a u drugoj ve«elje. Npr. (>4. Tada
ugje stric unutra, a sinovac izigje na polje. 168.
Posle ugju obojica k devojci. 258. Kao da mu sto |
šiljaka pod kožu ugje i^tako je nemiran). Potfl. 130. >
Kako glas pukne po logoru, da su Turci pre.ili, odmah
ugje huna u ljude. Danica 3, 197. Mislim da je ove
obadvije pjesme niu'inio Crnogorski vladika Petar I.«
pa su po.-dijo uile u narod. Npj. 4, 68 (Vuk). Kad
SVIO vei} ovako u razgovor ušli, neka nam se dopusti
jož nješto napomenuti. Pia. 73. On ugje kadetom u
regerf:cntn barona Spleui. Zitije G, i'gjite na uska
vrata. Mat. 7, 13. Drugi se trudiže, a vi u posao
njihov ugjoste. Jov. 4, 38. Po sikla od glave, od sva-
koga koji ugje « hroj, od dvadeset godina i viAe.
MoJR. II. 38, 2fi. Ho)5e li uči u rječnik i kajkavske
riječi^? Ogled IV.
urAditl se, tićudim se, r. r. pf, stutsig tcerden,
obstupcfio, obstinor. Rj. u-iHidi se, koji stane biii
ćudljiv, isp. V. impf. prosti ćudati se.
u^dtati, ui^iUim, V, pf. u-ćutati. vidi u<::utjeti, i
SI/U. ondje, V, impf. (iutati. — Ućutaše buJtnji i svi-
nde, mukom idu, mukom jadikuju. Kj. 374a.
ućdtjcti, ueill'im, r. pf Rj. u-(^uijeti. t\ impf. (šu-
tjeti. — J) still u:erden, verstummen, obmuiesco. Rj.
vidi udutati, užutjeti, ,amu^ati. umukuuti. ^^restaft </a-
voriti ili vikati. ~ Coek udari ženu, pa joj Htaae
vikati da učuti; a žena stane vikati: »Strižeoo! stri-
ženol »trižeoo! Npr. 144. Oni se stanu odgovarati. -
Onda ona nćuti i pomisli u sebi da je »ama kriva.
241. Dva slijepca povikale ... A narod prijeća^ im
da ućute. Mat. 20. 31. — 2) sa se, relleks. rerstum-
men, conticesco. Rj. vidi uiutjeti se. — Kako zaapi
(gost) . . . stane vikati . . . terziia dlaku presijei^e, i
gost se odmah uCuti, i tako je spavao mirno. Rj.
3(JSa. Ev* Boga mi! nij' umr'o Kade. uij' umr'o. već
se učulio; naložHe mu vatru ua pr«ima, hoče li se
pomaknuti, kurva. Npj. 3, 3MK
Aeiitkatf, ftrutkiim. r. pf. zum Schiccigen bringenj
siUre juhco. Rj. u-ćutkati koga, učiniti do u'htti, vidi
umu(^kati, utajati 2. v. impf. i^utkati.
1. ud, tlda, u<^. vidi hud. Rj. vidi i Odan (budan),
u krajevima gdje se glas h ne čuje u gocoru.
3, ud. nr. das Glied, membrum: svaki me ud boli.
Rj. pl. udi, ildovi. isp. (Jlas. 8, 10. — Ubrczotina,
kornad inena ili sala, ko se obrezuje od udova srir\j-
skijdi. Rj. 4.34a. Niti daiite udova scojijeh grijehu za
oružje nepravde; nego dajile sebe Bogu i ude tvoje
Bogu za oružje pravde. Rim. 6, 19. U jednom tijelu
imamo mnoge ude a udi svi nemaju jedan posao.
12, 4. Ni slijep, ni hrom^ ni u koga bi bio koji ud
prever mali. Mojs. III. 21, 18.
ddndba, f. n. p. djevojka na udadbu, ef. udajo.
Rj. die Verehelichung (vom Mddchen), Vertnčihlung,
nuptiae. — Svojdba, prijateljstvo po ženidbi i udadbi.
Rj. U73a. Stade moma na udadbu; ne kće moma
za jednijem, ue kćeSe je dva. Posl. 293. nastavku se
mijenja Iv na db ^iida-tva): udadho. (")sn. 241. isp.
sjedba (sjetva), usjedba.
dđndboni, adj. n. p. košulja, VcTrnčihlungs-^ nupti-
alis. Rj. što pripada udadhi
ddHdbeniva, f. Rj. uopće: udadbeno sto ženskoga
roda, — J) t. j. udadbena koSulja, dtM V'ermtihlungs-
bemd, inducium nuptiale. — !^) djevojka koja se
udaje, cf. udava<^a. Ri.
Adnju, f. vidi udadba. Rj. — Po tri djevojke koje
su r«'.' za udaju na Ujurgjev dan rano otidu na vodu.
Rj. I51ft. Djevojka na polici, t. j. na udt^u. Rj. 534a.
Kad nura.stu za udaju, pusti ih otac prvi put u kolo.
Npr. 27. Jedinicu s(*er. koja već bježe prispjela ia
uai\ju. 113. Ugleda njegovu ^ćer, kojaje već dorada
do udaje. 173. Ovde nama kaŽu brata i sestricu; ^'a
na udaju, bratac na ženidbu. Npj. 1, 107.
odaljAvanjo, n. verb. od 1) udaljavati, 2) uda-
ljavati se. — 1) radnja kojom tko udaljava Ho (od
čega). — 2) radnja kojom se tko udaljava od ćeaa.
— An ti), korijen prijedlogu kojim ae poriće i ka-
zuje uđaijavaf\je. Korijeni 8.
u4ayaviitt
— 619 —
udarati
uttalj&ratl, udaljavam, v. impt\ u-daljavati. vidi
udaljivati. r. pf. udaljiti. — 1) itiUiljtivat i ito od
cttja: S loga je (ZetJi) bila xijedinjeDa, a to je opet
ne samo nije udaljavalo od jtoslova rijele Srbije
nepo je il^inilo te je mnogo mogla nn 8r|wkom dvoru.
DM. 101. — H) 8(1 se» reflekn.: Za^avira (voda) pri-
kiićuje se k ^av\ mi jedan piit^knmet, pak se opet
od nje udaljava. Danica 2, 40. Uovore, da se orf iiiti-
renskoga jezika ne treba udaljavati^ nego da mu «e
valja približavali Pi«. 81.
iidAljitJ, fidaljim, r. pf. Rj, u-daljili. r. impf.
udaljavati, udflljivali. — /. J) udaljiti »to od fetjfi,
uriHiti d^t hade od njegu daljč ili daleko: Srbin
aamo udaljen od 'Tun'ina može mirno živili. Danica
2, 9(). Braett moju udaljio je od mene, i znanci moii
tu^e Be od mene. Jov 19, 13. — 2) (u C O.) vidi
udaljiti ne: (>u da vidi j> li udaljio. Kj. neprelaznv.
isp. odaliti. — U, sa ec, refleks, sich entf'ertten, dc-
cedo, loftgius procedo (e. c. a castrisj. Uj. vidi uda-
ljiti 12. — Izigje iza »ela i podobro se od njega
udalji. Npr. ti6. Bože moj ! za rito ei me ostavio
udaljivši se od spasenja mojega, od rijeci vike moje?
Pr. 22, 1.
udaijiviinjf!, n. daa Entfemtn^ decesstis. Rj. vidi
tidalinvADJe.
iidaljU'iUi, udfkljujem. v. itnpf. u-ilaljivati. vidi
udulj»v.ali. r. pf. udaljiti. — J) uduljirati sto od
vega, riniti da bude od njegu daleko ili dalje: Mi-
lostiv je i dobar Gospod . . . Koliko je istok daleko
nd zapada, toliko uaaljuje od uas be-zakouja nma.
Ps. 103. — 2) sa se, refleks, sich entfemenj det:^ere,
Kj. Kakogod Ho bi bilo nerazumno, ila se u pipanju
Srpekijeh knjiga k Slavenskome jeziku približavamo
ili od njega udaljujano, iatfi bi taku . . Pi^^. US.
udnn, udna, adj. vidi budan; Moja zmijo, moj
ndni porode. Kj. vidi i 1 ud ihud). u krajeoima gdje
se (fUis h ne vujc « govoru.
Adar, m. der Schlag, tetu«: Od jednoga udara
dub ne pada (Posl. 233). Rj. vidi udarac 1, udorac
2; dotekf dupac. — Ddvrakati, oaje/i Sto veliko ili
velikijem udarom. Rj. 442ft,
fidunie, iidarca, m, — 1) der ScMag^ ictwi: Od
jednoga itdarca ni^ta mu biti ne ^e (ne može. Poal.
233). Bez starca nema udarca (Pu.sl. 12). cf. udar.
Rj. I sgn. on^e. — Taban. 2) udarac po tabanu.
Kj. 728b. Jer te udarih udarctrn neprijateljskim za
silne grijebe tvoje. Jer. iW-), 14. Tim tadade prvi
udarac atarim poro<li*^nijeni računima. DM. 3. —
2) (U C G.j tUr Angriff, impetus: Kad idemo rif*
udarac Turcim\ sve li idcs za družinom Htraga. Ko-
gogj »a mnom na udarav ne (?e. proklet biu na oba
svijeta. Kj. vidi udorac 1, zagon 1. — Prvi udarac
Turski na Orahovo (1836). Npj. 4, 433 (natpis pjesmi).
ddara^JCt tt. Kj. verb. od J. udarati, U. udarati
se. — i. 1) radr\ja kojom tko udara u što (das
t»chlagcu auf etwaR, percuasio. Rj.): Koji ae pak »lo-
govi izgovaraju oStro (sa znakom ) ili bez i kakva
udaranja glasom. Slav. Bibl. 1» 93. — 2) radnja
kojom tko udara na koga (daa Stosaen auf et\vas,
ineursio. Kj.). — 3) radnja kojotu djeca udaraju^
huče, larmaju (das Ldrmen fdcr Kindtr], alrepitutt.
Rj.). — ^) stanje koje bića, kad udara n. p. meso
(der Geruoh nacb etwa«, odor. Rj.). — S) radnja
kojom tko udara na koga n. p. porezu (das Legen
auf etwafl, impositio. Rj.)- — G) radnja kojom tko
wiara (ide) kuda. — 7) slanje koje bira^ kad udara
snijeg, kiSa, i t. d. — S) radnja kojom tko udara
muke kome. — IL stanje koje hiva^ kad se što
udara, podudara s čim.
(Udarati, Cidaram, r. impf. Kj. r. impf. sloi. pod-
udarati (9e\ za-ftdsrati. v. pf. udariti, udrili (udrijeli).
— i, 1 a) n što, auf cttras schtagen, percutio. Kj.
— Bubnjati, 1) udarati u bubanj. Rj. 4Ha. Kad grom
udara... kad grom gdje udari... Kj. 102b. Gadtjar
u karablje udara prstima. Rj. 264il. Ka^r udara u
njega (u potuk) maljicom kad [lokucuje obruče. Rj.
r>f>7b. Gdakokom skoći jabuka, udara Budvi u vrata,
Npj. 1, 42. Pa udara pasmagom u tTata. 1, 250. Pa
tidara sebe u srdašce. 1, 480. Ili grmi, il* ae zemlja
lrcj*o! i!' udara more u bregove? 2, 1. (u prenesenom
smislu): Biljeg. Poslanjem od bio, bijela, te je upravo
ftlo ae bijeli, Sto Be vidi, što udara « ovif a po tom
u o\>če po <?emu rc Ato poznaje. Dnnit'i(5, ARj. 30Ga.
Udara u oči kako je malo ovijeli primjera. Rad 20,
PJlj. sa se, pass.: U kablintt se udaraju tu{jci. Rj.
llb. — b) udarati u musirku spravu: Pred njima
jo i>iao jedan muškarac udarajući u lijericu ili u
miješnice. Kj. 7tM-b. Udaralo u taudniru gjat'^e. Npj.
L, 451. Slijepci udaraju u gusle. Danica 2, 109. Dvije
atarije sestre udarale mu u arfu. Nov. Srb. 1^17,
4i)3. David mu udaraše rukom svojom u gusle. Sam.
I. iy, 10. amo mogu pri'itaii i ori primjeri: Jedri li
mi drago moje, udara li tamburica, poje li mi uz
tamburu. Npj. 1, 263. V njegovom je logoru udtiruo
doboš da se ide na Kara-Gjorcjijev logor. Sovj. 12.
— e) udarati ćim (kio)osto: Udaraju vrhovima jaje
o jaje. Kj. 55a. Uzme nabijenu rukicu konoplje ili
lana, pa .Htojei!i udara njome o mahaljku, te ispada
pozder. Kj. 34ya. Kako koga rukam' dohvata^e^ te
0 zemlju njime udaraše. Npj. 3, IIH. Koljena udaraju
jedno 0 drugo^ i bol je u Hvijem bedrima. Naum 2,
10. — d) udarati što (čim): i>ni krilati konj počne
vrištati i krilima udarati da ae od velike uke i trenke
i HAv cjirev dvor zatrese. Npr. 153. Udarajući ga
rukom prijateljski po ramenu. Kov. (>(i. sa bo, pass.:
Da se kod »tebi« (kad »e re^e: dao sam tebi) udara
glasom. Nov. Hrb. 1818. 392. isp. mlaviti. — 2) na
koga, stossen (auf den Feind), incurro. Rj. — Biamo
)^e s ljudima, i udarasmo na kule i dvorove, i ui oda
6ta «te ne popla^i^mo. Npr. 172. 1 prinasa sve sretno
oružje, rta kojim je na boj udarao i zoravo se natrag
povraćao. Npj. 4, 209. Slanu udarati na Turke po
selima. Danica 3, 15J>. Poslije nekolika dana Turci
su opet udaralit ali sve uzalud. 43. — 3) udaraju
djeca, Idrmeti, tumultuari. Rj. kao: larmaju, bućo.
ovamo idu i ovaki primjeri: Po crkvama suona udo-
raju. — 4) nieao, riecht ein Kenig, olei, foeiet ali'
qtuiHtum. Kj. vidi tuknuli (tubuuti), i sgn. ond^je. —
Ak* udara gjeteljinom travom, to je, vuće, od Ijeliena
krvca. Kj. l4'Jft. Udara n« zagorijel (n. p. rakija,
mlijeko). Kj. 17f>a. Vidite ona bara za to udara na
harut. Rj. 2Slb. Udara na mrtarština. Rj. 372b.
Udara na paljtvinu. Rj. 48tiii. Udara na prčevinu.
Rj. (>U)a. f'd'tra iz njega vino (ili rakija) kao iz mje-
Mne. Posl. 326. (.'im ee uov Rud napuni, na ona
u%*ijek udara. 347. — tS) auflegen, impono. Rj. kao
metati što na koga ili na što. — Poreze je paM
udarao na nahije. Rj. 279n. I oblatM dijele <imiru:
na ple*H mu udara ko.Hulju, po košulji tdenu dolamu,
Npj. 3, 6. I sad stoji mramorije, koje je udarano na
grobovima onijeh ljudi ^Ko ib je on poubijao. 4, 94.
Nikakav krojać . . . niti udara puca kakva napipa,
n. p. B jedne strane bijela, a s druge žut^i. Pis. 67.
Za mrtvacem ne režite tijela svojega, ni udarajte na
se kakvih biljega. Mojs. III. 19, 28. MućiSe uas i
udaraše na nas teške poslove. V. 26, 6. Dubrovčani
se zftdužiSe^ kad hi (kralj) došao u njihov grad, pri-
miti ga kao Sto se pristoji . . . niti mu udarati veru
cijenu na stvari sa jelo. OM. 99. sa se, pass.: Bio
obi(^aj, da se na sinma snntnijim pismima tidara pečat
pored imena. 8ovj. 18. To će reći da se bogatijim
plemićima udarala veća globa. DM. 312. — 6V ud(^'
ruti kuda, kao i'U, den \\ eg einschlugen, viam ingredi
versus — , isp. udariti 13. — Na bregove voda imtanula,
a udara voda na vtdove, ona nosi jele od planine.
Ri. 52a. Dubovics, planina izmegju Pažtrovića i Arba-
nije, udara u more. Kj. t42b. A7i>i u prednje osovine,
koji kros srCanicu Udara. Kj. 274b. Glavna ^raoa
— 620 —
adarltf
(Dlauiiie) ido u I^u^arsku... jcdua ^rana od nje vtšc
Nifift udara u Nmiru. Dnnifn 2, 32. Otuda ide vicffja
na Tavor i vdaru u Jordan, Ih. Nav. 19, 22. sa se,
pftss.: S ovijem koševima uiUiralo se preko pijact.
Rj. 7)Hb. ovamo idu i ovi privtjrri: Ne valja plju-
vati pfi Iir,ati. i^Ne valja od svoje rijeci natrag uda-
rati). Fosl. 195. Pi5e im, da ne ttdarajti natratf^ nefro
da «e drže jiinfi^ki. HovJ. f>6. — 7) udara kiAa, unijet),
krv 13 nosa, w/?. udariti 4. — TBtrpsine, 3) posljednji
tsnijeff^ koji u proljeće na poSljetku udara. Rj. 'J-iOb.
— S) tuake udaniH kome. inp. udrili 8. riđi meiatJ
koga na muke, — Sto rupjak' od jadnijeli Srbji, kakve
njima tnuke udaraxe. Npj. 4, b\. — //. sa se, re-
ciproC'. stisummenpuaHtri, congruo. Kj. riđi podudarali
flc. l<tp. slasti se. — Kako se ulaže Hristoa s Veli-
jarnm? ili kuko se udara crkva Jiotija * idolima?
Kor. II. ti, 10.
Udarili, ftdarim, r. pf. Kj. r/rft udriti (t udripeii).
p. /;/". N?oi. od-bdnrili, podu- (đe), 9- (se), za-, v. impf.
udarnti. — /. riđi bubniili, biipiti, ćopiti, (!epiti,
depnnli, deruuli, diipiti, garjiuti, i^enuli, krnuti, lu-
piti, hipnnti, Ijopili, odjepili, udsidrijeti, odnjn^iLi,
odalHt^iti^ okrpiri, opalili, opatrnuti, opnui-Mti, o*iiiuLi,
pljt'nnti, potegnuti 2, privrućiti, raspaliti 2, raspreći,
Mjapiti. Aopiti, vrezmiti, /vekuuti (ko;^a po fi^lavi),
iicnati. — 1 a) u ftto, uuf ettvas sdtVigcn, percntio.
Ej. — Krsl, rt koji grom ne će udariti. Rj. I()2b.
Ciganin Hvaki po jednom udari maljan a nakovanj
te pritvrde. Rj. 144b. Tad ndri.^e u krilu pijerci. Rj.
674a. Carev ya (zmaju) aiu još jednom udari u
glaru . . . sestra rukom pokaže da ga uduri u iitot,
1 on ga udari onuvio. Npr. 8. Udarila ga ćutura «
glaru. (Opio »e). Posl. H26. Metnu mu »e dtmjom i
jabukom, dunja mu je « pan udarila, a jabuka u
njedra panola. Npj. t, 461. Pa kakra je (kobiHia n/.-
dija), jada dopanula! u junačke ori udurihi. % S52.
Svakoga Hi « srce itdrio. 4, 73. Pa je nogom u vrata
ndrila. Herr. b. Ja minlim, da flu Srbiji i prije Ko-
sova imali i junaćkih pjesama od Hlarine, no budući
da je ona premjena tako silno udarila u narod, da
su jfotovo sve zaboravili. Npj,' 1, XXXViI. Zapo-
vjedi svome ćanšu te udari u lulamhuM. 8ovj. 52.
(w«. udarati I 1 b. prema ovom onamo idu primjeri:
Vuarise sitne davorije. Rj. 109b. I pred crkvom
zvona udariHe. Npj. 2. 195. U tom udare huhnji i
ttdamhasi. Danica 3, 182). na se, refleks.: Mali kad
to ćuje, udari s« rukama n prsi. Npr. 27. Kad vidi
šta je, udri se šakom a (elo i zafeleće Sto je više
mogao. 109. — b) udariti čim (što) o što: Udario o
kamen. Rj. 426ft. »Nego udri alurom o zemlju - .. .
t)n onda mlari ularom o semlju. Npr. 24. Dok bi
dlau o dlan udario (t. j. brrx>, za trenuće oka). Poftl.
63. Udri rgjom o zemlju (pa ućini to i to. n. p. kupi
sebi Žto; najviše ac govori tvrdicama). 328. Puk je
nogom o taran udrila, dva tavana nogom prolomila.
Npj. 1, 459. Gjergievom je o iic udarila. Herc. Ii7.
— 8a se, refleks. : iCo odmiće kamenje, udariće se o
njih. Prop. 10, 9. — c) udariti koga ili što (ćim, po
i'emu): Oni ga »vaki udari po jednom šakom, ili
drvetom po zadnjici. Rj. 14b. Cdariti koga hahom.
t. i. poplaviti koga, osobito vikom i prijetnjom. Rj.
17d. Bodimicp udariti koga. Rj. 34a. <>ni odinali
kažu da Ae mn toliko i toliko štapa udariti. Rj. 89a.
Udario ga gurimicc, t. j, gurnuvSi. Rj. I()7b. Nijcaam
ga ni rirčkom udario. Rj. 205a. Unario ga batinom
izrućke^ vidi rrzimice. Kj. 229b. Udare mu trnje pod
nokte. Ri. 251b. Komnuti. udariti vime okomica Rj.
287b. Udario ga nemilice. Rj. 41Hb. l'dario ga pupkom
okomice. Rj. 454b. Udri^ pope, grom te udrio, Sto ne
uloži*, nego sve kaniS. Rj. 779b. .Slie! kad se kazuje,
da je ko koga udario. Rj. 843b. Pa udri po njoj
palicom. Npr. 168. Tako me strijthi uvrh poćeoka
ne udrila! Posl. 299. Udario aa kud se teoci vežn
(Jio glavij ili po vratu). 327. idariću t*, da ti jedno
uho pjeva a drugo plaCe. 327, Udri gromom, gro-
movit Iliju. Npj. 1, 16y. Udnri ga rukom w* ottrasc,
kako ga jo lako udarila, tri puta se deie premetnulo,
tri mu i^dr.'iva iskoćiia zuba, a ćetiri s me^<tu s' po-
merila. 3, 35. Žensko, muško, sce pod mač udari, 4.
149. Oje je gled'o, Rade udario: ev' pogodi Mulu
evendiju, udari ga megju- ohje oči. 4, 283. Udri
puškom Gjurgjcvić-Murata. 4, 393. Sind:irli ga ertut
udariše, razbiže mu srce na sedmero. 4, 333. Do<?e-
kiiju na za.sjedamii, koje su već bili namjestili, pa
udri! i ore i one. Danica 3, 172. Povii^u: »Aj more!
udrite hajduka,' i odmah ga oni^ko u bjcžaiiju udari
seđiimnuest pušaka. 3, 207. Na Caćku ga je udarilo
pušćano tane tisred prsiju, pa izižlo na legja. Npj.*
4, XXII. Udariće (c Gospod suhom holcšću i vrućinom,
i groznicom i hgom i mačem, i suAom, i medljikom.
Mojs. V. 28, 22. sa se, refleks.: Udari se rukom po
koljenu, ćoha nova prftte na koljenu. Npj, 4, 312. —
2) na koga, stossen, incurro; uberfallen, inrado, Rj.
i udariti kome. vidi jurnuli, narinuti, navalili, ovlai-
sati. — Uložiti na koga, t. j. prvi udariti ntt nj. Rj.
779b. Hajduci ka^to udare i fia kuću kome za koga
misle da ima novaca. Rj. 799b. Hajde, zete. da u*/«-
rimo na nj (na zmajevskoga cara]. Npr. 34. Udarila
lima na acid. Poal, 326. l'dario tuk na luk. (Kad
udari jednak na jednakoga). 327. Tu au Turci pri-
mrkiudi bili, na jadnu se uagoujahu raju, ja sam
tada njima udario, te posjekoh dva sina Atuzina.
Npj. 4, 43. Koji može stici i uteći, i na o.itru udariti
ćordu, kome nije žao poginuti. 4, 47. Juri^ brate, da
im udarimo, da se kući ni vratiti ne će. 4, 101. 1
udriću nasred Šumadije, opflUću ognjem svekoliko.
4, 315. Oni će mi a pleći udariti. 4, 489. Udrili su
Turci nn granicu. 5, 3o(]. Suinu ae spremali, da udare
na .ianac jurišem. Milo.^ 104. Turci udare na Resavški
šariac na juriš. Sovj. 29. Kad ćuje da je on udario
u Srbiju . . . D5I. 226. — 3) na koga, na Sto, den
Weg einschlagen, viam ingredi versui — . Rj. vidi ri-
nuti 2. udariti kuda, pući, doći, namjeriti se »a »fo,
naići, isp. nastati, obratiti 2, obrnuti, pojaviti »e. —
Belaisati, udariti na belaj, vidi ograisati. Rj. 21b.
Zavarćili kakvu boljetica da ne ide u napredak, nego
da udari natrag. Rj. lf^5b. MuSkinje i žeD.<)kinje udari
po selu u skitnju. Rj. 317a. Ostrokale se ovce, t. j.
udarila u njih široka. Rj. 474a. Pregorjela krava,
kad je nekolika dana t^le ne sisa i ne muze se pa
mlijeko zidari natrag. Rj. 569b. tSjeknu kuga, t. j.
M(/«r», pojavi se. Rj, 683d. U tom udari od nekuda
vladika, i do^av^i ondje zapita kakva je to crkva.
Rj. 844a. Skoći da traži kobilu, i tako tražeći je udari
na nekaku vodu. Npr. 23. Pa ga najposle oterajti od
sebe, te on udari drugim putem. (lO. Na to udari
onuda jedan putnik. 79. Putovao nekud ćoek sa
ženom, pa udare preko livade. 144. Udare svud po
carstvu tratiti joj lijeka. 146. Pa ga vopauak} baci
na put kuda će utlariti onaj s bravima. 166. A sa
Što Mće na sveca? (. . . po^ao u pustinju da se po-
sveti. Udarivši u tom patu neggje pored gu-HukOf
gusak stauB ftikati . . .). Posl, 1. Od jalove krave
mlijeka traži. (Kad ko udari u bijeda). 233. iSa sla
na gore (udariti). 274. Tako i* mahniti rjetar ne
udrio! 311. Udario joktur « kemi^. (Nema novaca),
327. Jedrio ma prnjie pod rep. (Kad je ko nemiran).
328. C dvorove kuga udarila. Npj. 2, 275. Mutup
I^a/ar za dva sata dogjc. Kad na straže Gjorujine
udari, stražani ga jedva doćckaAe, do b'jela ga dvoru
dopratile. 4, 31K), Plijeuimo konja i BrgJHuku, e na
bolji šićar udrit* ne ćeš, 4, 362, Sto je voda u crkvu
udrda. 4, 4.'')0. Al' ne spava ljuba Vidosava, u velike
misli udarila. HNpj. 1, 205. A i* misli Meho udario.
4, 307 (eidi zavesti se, n.agnati se u mi^U). l^ćini mi
se sramota od svoje riječi na trag udariti. Odg. na
ut. 3. Odmah udare za njima u potjeru na sve strane.
t!?ovj. 69. sinovi njegovi udarišc za dobitkom^ i pri-
udariti
— 621 —
udebljati
mahu poklone. Sam. L 8, 3. Udari pomor u njih.
Prip. Til. aii »e, pa^it.: Pošto bc obreće, ne može se
natrag udariti. i)ani<;a 5, 91. — 4-) kiSa, aich cr-
gienaent fffundi: snijeg; krv iz no«i. Fij. — Kad udari
snijetj ili cigani. Kj. lOn. I t^iko ćine dok ne uduri
Atp i£ nosa* Ki.3ir)l>. Tri m!:L/.a krvi udauše iz njegu.
Kj. 3G!Jb. Kaa dogju na onu vodu, a to udarila plaha
kiša i mo«t odneU. Npr. 139. Pljusak od jezera udari
po vatri i za^a^i je jKilovinu. Ibi*. Tz kamena hi srna
udarila. (Kad »o ^to žaloHtivo govori ili čini). Pop).
99. SrknuvSi vrii<?a jela tako ae ožeže da jim nuze
udare. 154. rdartla tuećuva, 203. Pr5tc drvo iia dvoj?
na troje; tiV iz t\iega voda ne udari. Npj. Ž, AOb.
Udriše uru suze o<l oćiju. 3, 17. Jeršćete ga tmt'rta) t'io
mjeaee daua^ dokle vam ua nos ne udari i ne ogadi
vam Be, Moju. IV. 11, tJO. — 5) legen, thun (ii«/Xji"W,
impono, u. p. obruć na kacu, aedlo ua koujft, haljine
na se ili na sluge, l^dri piće ua goliv^ (Posl. 328}. '
Udri, braca, put:« ui/. MJe<larca. Rj. — lUlarili hrkljc
po !^ancu. Rj. 44a. /ubunati, udariti u zanlju. Rj. I
165a. Udariti na kalup. Hj. 2t'tla. Udariti deset, ili |
sto tnHaniju. Rj. 3.>lii. Podaj ic^izme) ćizmaru, neka i
udari pendieta. Kj. 4iHa. PožioC'iii. udariti zioke. Rj. |
527a. Slelnuli ^n (udarili y a) h« Šibu. Kj.83.Sa. Vik^
glave kopjc tidarise. Npj. 1, II. Postavi trga fivakoga,
najviše svile zelene; udari ližbn u građen tu će ti
doi*i žugienje. 1, 419. I>a udarim pecat na ohluke. j
2, "2. Kao s' obuće Kraljeviću Marko, udri ćohu i \
udri kodifuj i na glavu knlpak i i^eleuku. 2, 224.
OliŽlo je tridt'flt ee^a binga ilok iznutra \idrio po-
stava, a H liea joj ni he.sapa nema. 2, 228. Kad je
Arap kulu načinio, utlttrio tttidia u jic»d:ere. 2, ^iš7.
I 7111 ieftcr udariše ot'ce: sedanideHot i t^edam liiljada.
4, 49. Po bedemu udrili hurjukc. 4, 248. Ondje vojsku
mt broj udari.He: sedain stotin* i sedam junaku. 4, i
391j. a ostale Drobnjaćkc glAVflre pod žtstoka globu j
ti udari. 4, 492. Poreze paAa udari ua nahijc. Da- |
nic«- 2, 98. Pusti dosta svjetlosti u kovfieg; i udari
rrata kovčegu sa strane. Mojs. I. fi, IG. udarili pečatt
žig. Rj.' 7ylb. — OJ koga na kolac. Npiesfien, adigcie
Hiipiiemper medium hominem: A vojvode ua kolje
utfriše. Rj. unio ide i ovak i primjer : Udarili {i\\ met-
nuli) ga na muke. Rj. 374a. »>/>. ponize pod s. —
7) u sto, sich hgetif nitor: udarilo sve u trgovinu, I
u pisanje knjiga i t. d. Rj. i-fp. dati se 1 ) ua žto, za
čim. prema tovie idu ovamo i ovaki primjeri: Udario
u vagjccinu (kad hv nr.Una Žito na veresiju do druge |
godine). Rj. 5Ib. Poskitati se, udariti u ukituju. K\. |
548a. Udario u šcprtlju. Rj. 83Ga, Aždaja kad to vidi,
udari u svieh. Npr. 45. Otide na stranu i udari u '
plac. Prip. bibl. 32. i ove riječi: Udario u bah. Rj. I
17b. Udario u inćar. Rj. 232a. Udariti u hažu. Rj. j
803b. — S) muke udariti kome, aufdie Folter hrtu- I
gen^ in tormenta dare. Ri. vidi poviše pod G. — Opet i
su ne (= nas) osvojili Turci, Hvake su ni {= nam) I
jade udarili ... Ojulek bego ml Stambola grada, |
»vake ni ^= nam) je i/ittifee udario. Npj. 5, 64. isp.
Udario sam na muku. Rj.' 7i*4b. — 9j udariti nokat,
t. j. pobje<*i: Udariše nokat uz Banjane. Kj. isp.:
Nokat u ledinu (bježi 1) — 10) udan ga guja, t. j. i
ujede: Prevari ga, udari ga gf^a. Rj. — Udarila te .
krilatica! (Kletva). Posl. 320. Ali nemoj s vojskom
udariti, zmija da te ne udari ljuta. Npj. .\ 313. |
II. sa se. — I f') reciproć. handgemein u-erden,
confHgo, c&t\gredior, Rj. riđi ubili se 2, pobiti se. —
Zmf^evski car s nama t^esto ima rat, i sad skoro
imamo cok da se udarimo. Npr. 34. Udari se junak
na junaka, udari ne pamet na pameću. Npj. 2, 233. !
Vojske su se juče udarile, obadva su cara poginula.
% 298. Gje ft' udesii, udri se s 7'urcima. 4, 14r». Xa
ljuto se gvozgje udarile i najposlje studenim kame-
njem. 4, 4()9. Udarivsi se tu, Dili su se od jutra do
mraku. Danicu 5, 44. Kto vam polja, pa se udrite
$ami» 5oyj. 39. Četiri i^etra nebeska uđarOe se na
velikom m^ru. Dan. 7, 2. — b) refleks.: Udriti se,
vidi ud;iriii se gubiti »e, sicJi tveh thun, corpus lae-
dere). Uj. 770b. vidi ubiti se 1. utlariti se n. p. u
nogu, u vrat (o što): Ko odmiT-e kamenje, uđarice se
o njih. Prop. 10, \) (affligetur ineis; wird sich damit
irehe thun). — 2) re/leks. zusammenpdssen^ congruo:
Oba dobri h dviie krajine i s blagum se mogu uda-
riti. Rj. vidi poundariti se. isp. nloi^.iti se,
i^diitl, iidiini, v. pf. Rj. u-dati. v. impf. udavati.
— J) verheirathen, adloco fdiam. Itj. vidi udomiti,
dati le (dati djevojku sa koga). — Ona se vrlo obra-
duje kad vj^di si:oju kćer sa carskim sinom udatu.
Npr. 13H. Ženi sina otklen snaS, a udaj ščer kud
iiioieS. Posl. 8(). Mati njegova bila je prvi put udata
u naJiiju Jiudničku u selo Brusnicu ca Ohrena . . .
Stanu je odvela »a sobom, i onamo je posle udala
za SacH Nikolira. MiloS 43. Vidje daje8ilom odra-
stao a f\ju (Tamarti) jo^ ne udaše za nj. Mojs. 1. 38,
14. ^ 2) sa se, refleks, heirathen^ nuho. Rj. riđi udo-
miti se, pirovali se, pnh za kopa. — Nije se udala
vcd ac zarobila (kaže se za djevojku koja se zlo uda).
Rj. lD2b. 8tji se utrini s nabijem sestrama . . . kud
odoSe i 2a koga se udadoše. Npr. 187. Udala hi se
i kćerca i majka, no nema su ("rim, a nema za kim.
Posl. 32tJ. Kad se Vi?iuja uditla iz Brusnice u Do-
hrinju, Milnn i Jakov ostali su na svojoj očevini.
Milo^ 43.
udfivaća, /*. djevojka koja se udaje, die Braut,
.spoffSrt, cf. udiidbenica 2: Sve nadigra svate i junake,
nadigrnlu utlavača Ana. Rj. — rijeii s takim nast,
kttd rjepiiOa.
udilvanjr. n. das Verehlichen (ron Mddchen), eol-
locatio ji^^eilne. Rj. verhal. od \) udavHti, 2) udavati
se. — 1) nulnja kojota n. p. otac udaje kćer svoju,
— 2) stanje koje biva, kad se koja udaje,
udArati, fidiijem, r. impf. Rj. u-davnti ipraes. i
ftdiivflm. Obi. 108). vidi udomivati. v. pf. udati. —
i) vcrchlii'hen, colloco fiiiaiti. Rj. — Ženi sina kad
hoi5c5, a krer uda,ii kad niožcS. Posl. 80. Ko ženi,
jetino veselje (ima); ko udava, dva. 138. A udaje
Jelu sestru dragu za nekoga popa Mrkonji(5a. Npj.
4, 155. Sćeri udarala za vr^fmm i pribranim Srbima
o pravom vaktu. Herc. 355. — 2) sa se, refleks, hei-
rathen, nubo. Rj. — Udaji se, moja fireri draga! Npj.
3, 473. U Dubrovniku . . . djevojt'rica zove se svaka
ona, koja se nije udavala, i nije sluškinja, makar
bila i usit^ielicji od 80 godina. Posl. X?jIV.
udAvlll, tidiivim, v. pf. Rj. u-daviti. isp. udušiti,
ugušiti, r. impf. daviti. — I) encurgeu, strungulo.
Rj. — Hlor može i goceie udaviti. Rj. 3lb. Carev «a
(vrapca) »\u odmah za vrat le udavi, Npr. 50. 0 vodot
nisi nikad i'oveka udavila^ za to roda nemai. 77.
Cekini iz kamena poreva^e tako da njega [ćoeka)
pritiako^e i zamalo ne udavise 90. Zakla me i udati.
Posl. 83. — 2) sa ae, refleks, ili vass.: Bar, nekakvo
vrlo sitno žito kao proso (kažu aa bi se čovjek n oto
žito mogao udaviti kao u vodu. Rj. 15b. Ko više
založi no moŽe proždrijeii, udaviče se. Posl. 13(i. Ko
.se u bari udan, onom drugo more ne treba. 155.
Tako se ovijem ne udavio! (Kad jede). 310.
Cdbari, m. pl.: Ono ti je Dmitar od Udbara. Kj.
Udbiim, Cdbinja« f. Stadt in Kroatien, notnen
urbis. Vdbinja se u narodnijem pjesmama spominje
od strane Turske kao Senj od naše. ^ad je Udbinja
kao malo selo. Rj. u Urv. — za nast. na i nja isp.
blazina i blazinja.
Cdbinjnniu, m. tV>vjck iz Udbinje. Rj.
Cdbinjku, f. žena ili djevojka iz Udbinje. Rj.
LdbinJ.ski , adj. ron Udbinja. Rj. što pripada
Udbntji. i Udbinski : /aguri te IJdbinski poznaju.
Rj. 168b.
ild^bMati, udt^bljam, r. pf. u-debljali, postati debeo.
vidi odeoljaLi. p. impf. debljati. ~ Ali se Izrailj ugoji^
uUeUti
— 622 —
udlvIJeiO«
pa 80 9tAde ritali, ulio hi, udebljao i znsalio; pa OBtavi
Boga. Mojrt. V. 42, 15.
(Idelati, Imii. v. pf. {u Ilrv.) vidi uiMniLi. Kj. u-delAli.
po isioč. govoru, po jnivom utijelati, koje rifti.
ftdes, fM. (po jiigoziip. kraj.) vtdi neare^A. Kj. a-des.
isp. desiti, desiti so; udeaftn 2.
Adosnu. iidcsna, adj. — J) in Ordnumj, richtig,
ordinatHf. lij. hto (dobro) itdcficn, ugogjen, ^' pri-
l'laditn^ zgodan. — Zu tu da bi bilu liik&e i ndcsnijr,
pulovB^'enio po uialo. Triprava 82. Put je tuvhu.
ubijen je, i po tome za putovanje %ideAini. Megj. 7.
Ne imajući u Hrbiji udcsna voreka za initropoliUt
Mil. 24^. .St^ud^aniji Icnjiževni ohlik za sve to bila
bi pripovelkft. Zini. IV. — 12^ (po jupt>/.:ip. kraj.) vidi
nearećau: l^desnoj ^evojci hrooii svatovi (l*ofll. 337 K
Rj. — Da 8C od njej;ovo miilere ćuvii i krije, >jer
je« veli »onu iiekaku žena luhisne ruke tako du »u
moja «vft bra<?a i seaire pa i sam olJit* na pret'ao po-
mrli«. Npr, 215. Vidi oni utUsni prsten u kamari, i
pruži ruku da ^a uzme, a ovea na ujega Hkot^i i ue da
mu ga uzeti. *JUi.
udftsHi, iidejiim, v. pf. Kj. u-de«iti. v. pf.je i prosti
deaiti (i ne), v. ivtpf. ude.^avaii. — I, t) richtcn,
surechtmachen, corrigo^ cf. ugoditi 2. Rj. — Onda
pogju k ocu njegovome, i tMese te noču dogju u
ujepovo Helo. Npr. G3. Ali joS treba udesiti tipravo
u podne du je eovek onamo. 23y. Kud i^te gusle lako
uuesili, I?lraŽ. 188*1, lG\f. Obogatile njima (pjesmama)
crkvu za sve praznike i udexiše ih na ostnn ghtsuru.
Dl'. 62. Opijelo ae započinje psallirom, orupjem ;ca
molitvu aa mnofro Hat, koje je car prorok ud€xio uu
ftoe glase oovjećije^a Brea. 3ti2. — S) ko^a, treff'cn,
auf jcrnand stosacn, offcndo^ occurro: udeaio sam ga
na putu. Kj. vidi desiti, Hreuli. — Osvetnik neka
pogubi lo;yt krvnika kad ga udcui. Moj«. IV. 35, 21.
kad otide, udasi gn lav na putu i zaklu ^a. Car. I.
13, 24. Kao ftto necda Cleazar udesio Jtcvekn na
studencu, tako »id Jakov udesi Itahilju, Prip. bibl.
23. — 11» sa se. — 1) recipr. sich ht'tje<jnen, occurro:
udesili snio ae i udesio aam »e r njim. Kj. vidi Ai*t>,\\\
se 2, sresli se. — Ne mogu »c u njima utlcMti. Npj.
4, 179. Kto, vlaAe, sad se tirfexwmo u po polja sv'jetu
na vidiku. 4, 234. — 2) refleks, vidi desili ae 1 t 3.
— Tako viu se sreću udcsila^ te od lova niMa ue
ulovi. Npj. 2, 155. Tu se vojska carsku udenila. fj,
i^. Hercegovac pak udesi se neSto rgjave voije, ziuo
ga nijesflm mogao namoiiti da pjeva. N'pj.' 1, XLVU.
udcsAvHiije, n Rj. verh. od I. udeSavati, II. ude-
lavati ae. — /. 1) radnja kojom tko udešava sto
(das Richten. aceomodatlo. Rj.j. — 2) stanje koje
biva, kad tko udešava koija n. p. t«* putu. — ,3j stanje
koje hira, kad udešava n. p. kiša. — II» stanje koje
birut kad se tko udešava s kim (dus ZuHammenlrcn'en,
oceursus. Rj.).
ude.^ArHti, ud^vSim, t. impf. Rj. u-de^vati. v.
pf. udesiti. — J, 1) eureditmuchen^ accomodo. Rj.
— Jer je Goapod Bog koji sve zua, i on udešava
namjere. Ham. I. 2, 8. tioapod koji ijini to, Gospod
koji uiUsava i potvrpjuje to. Jer. 33, 2. Izvadi j/p<,«/c,
i poče ih udešavati. Jurm. i>*J. — 2) iu-tammen(re/fent
occurro. Rj. udtšavati koga n. p. na ulici. — 3) ude-
šava ki&a, t. j. kao ugagja, po^'inje ići polagano. Rj.
— //. reciproć, sich begegnen, occurro. Rj. udešavati
se 8 kim n. p. nn ulici.
ftdica, f. der Fischanfjel, hamuft piscaritis. Kj. —
Pari, na užetu sitne udict, koje se u vodi rasprosir«
po dnn, te se na njih hvataju jegulje. Rj. 4^i*a. idi
na more, i baci udicu, i koju prvu nhvati^ ribu,
tumi je. Mat. 17, 27. HoĆe^ li udicom izvući kroko-
dila? Jov 40, 20. TuŽiće ribari i »jetovaAj svi koji
bacaju udicu. Is. \\t, 8.
ndirAr« m. ribar udicom. Stulli.
lldtJMtti, i^dijelim, r. pf. (Almosen) geht^, pruHiro.
Rj. u-dijeliU kome iiOf kuu duU mu, vidi podijeliti
2. V. impf. prosti dijeliti. — Vdijeli za Boga! Rj.
32b. Zamoli se da mu utUli krišku sira, a on ga
odbije. Npr. 82. Hnaha bi svoj zalogaj siroti udclila.
83. Dogje jednom sirom.ih k caru da mu štogogj
udijeli. 105. No zafali vi&niem Ho^u, koji ti je wVjel
mlada mhru gospodara. Npj. 1, fl. Bog udijelio d
dogjc... Kov. 122. Jer mu (noju) Bog nije dao mudroHti
niti mu je udijelio r«fum«. Jov 39. 20. sa se, jHt»s.t
Onda iJtu (slijepci) da im se udiitii, Npj.' 1, XXXiV.
udijfrvaigc, n. das Ifiueinthun., KinfdtUin, im-
mM.sVo. Rj. rerh. od iidijevati. radnja kojom tko udi-
jeva što u što.
ndiji^viitl, tidijevam, r. impf. u. p. konac u igUi,
einfdaeln^ fdum in acum insererc. Kj. u-dijevali što
god u što. V. impf. prosti dijevati. v. pf, tidjenuli,
iidjesti, udjeli. — l'gleda je (gjevojku) nad jezerom
gje zrake sunrane u icjlu mlijeva^ te po ^ergjefu
veze na postavu kojemu su *iee od juna^kijoh per-
ćinfi. Npr. 123.
iidika, /'. irolligcr ScktieehaU, riburnum lantanut
cf. udljika. lij. biljka, riđi i udikovius; fudljika, fu-
Ijika. — rijeci s takim nast. kod aptika.
jldikov, adj. n. p. drvo, von udika. Rj. vidi udljikov.
— la tta^t. isfK aptov.
ildikovina, f. riđi udika. Rj. udikopo droo. vidi
udijikovina.
Qdi{J, — J) trum«r, semper, Rj. u-dilj. isp, dilje
{mjesto dalje), sve-udiljan. ridi sve 2, » sgn. ondje.
— 2) stotim, confestim. HtuUi. ridj odmah I. i sgn,
on4ie- — fc've Sto pita Angjelija mlada, sve joj kraljn
udtlj poklonio. HNpj. !, 101.
1, Uditi. lidim, V. impf. — 1) me«o, zerstucken^
dispertio. Kj. kao komadati, rastavljati, dijeliti na
ude. drukiije se ne nalazi. — Znamenje rastavljati^
dijeliti: ud, udo, Ttditi. Korijeni 103, — 2) kome
§lo, iibel tkun, facio male: udi mi kozje meao; udi
mi nioni. Kj. star. slov. O^AITM. Korijeni 11*3. riđi
pm^iti, .škodili, r. pf. .4oL na-uditi. — Dim ne udi
lezcćim nego stojećim. DPosl. 1(». Ljut ocat najgora
Hvomu ffudu udi. 56. Tko zlijem prašta, dobrijem udi,
135. t?ljivova rakija zdravlju ni maJo ne ttdi. Danica
2, 1"4. Repovi njihovi (konjski) bijahu kao zmije i
imahu glave, i njima ugjahn. Otfcriv. 9, li*, (in
nocent; mit dcnsethen schnden sic).
3. i'iditi, ijvrim, V. impf. — i^ za kim ili za ^im,
sich sehneu^ schinachten^ dcsiderare. Kj. vidi ćeznuii.
— 2) kad svinje pred veće kao c'ite polako ili ste^jui
kaže se dii ud<!. Uj.
iidiviti, iidivira, v. pf. u-diviti. r. impf. udivljavuti,
— 7) udi viti koga, itriniti du se divi: Tako će opet
udinti mnooe narodcj carevi će pred njim zalisnuti
usta svoja. is. 52, 14. Udiviću tobom mnoge narodi
i carevi će se njihovi zgroziti od tebe. Jer-ek. 32, 10
(siupescere fuciam populos muUosJ. — 2f sa se,
refleks, ."tich veru'undern, miror rem : Udivi se kao
ruža u ćnnu (Portl. 327). Rj. riđi zaeudiii se. — Kad
je (kutiju) otac otvori i izvadi iz nje zlatan lanac,
oni se svi udive. Npr. ()3. Ktid car vidi gotov grad,
vrlo se udivi. 68. ObmdovaćeS se, i srce vc ti se
udiviti i ruSirili. h. t>(), 5.
udlvlJAvanJc, n. die Venpunderung, miratio. Rj.
verh. supst. od li iidivljavati, 2) udivljavali se. —
J) radnja kojom tko uditijava koga (»Hm), — 2) stanje
koji hiru, kad se tko wlivljava. isp. udivljeuje.
udlvljiivati, udhljavam, r. impf. u-divljavati. r.
pf. udiviti. — I) udivljavati koga (*im), i'initi da
se divi. isp. udiviti. — (Heće koje udiv^ara i živoSću
svojih boja. Me^M. 4<S. ~ 2J sa m, refleks, udivljdvati
se, sich vervunilern^ miror, Rj.
udhiJ^Dje, n. kad $e tko udivi ćemu; die Ver-
feundtrung, udmiratio. — No sad, na osobito moje
udirljenije, pi^u mi iz /omuna. da je mjesto u Srb^u
otimao u Tr^cat btraž. 18tt7| 285. sa »turim
udjeink
ndoviein
»
\.H\iv\]enije {isp. bofrojflvijenije) isp. iidivlJAvanje. —
ttthut iierh. imhtit. kod flopufttenie.
Cldiclak. itdioka, vi. vidi poajcla. Rj. ono što tko
udijeli komu, n. p. pronjuku. — Svnkome vinio t*«st
i udjelak; Avnkome dijelio! Herc. 352. Dohodili niHi
i ubo^ na glas i sreinji ndjelak. Kov. 121.
Adjelati, udjelam, t>. pf. u-djelati. vidi udeUti;
ućiiiiti. V. impf. djelali.
ddjenuti, ikdjosti, (Idjoti. iidjenom. iidjedem,
r. pf. n. p. konno u iglu, einfutUln, filuin in ttcuiii
ifistro, cf. uvreti, lij. (Njcmnrkim i Lntinskim rije-
čima tumači se sinuo rnačenjc priinjera), u-djonut),
u-djo8ii, 11-djeti. r. pf. je i prosti djT^nuli, dje«li,
djT?ti. r. impf. udijevati.
Adljfkil« f. vidi udik.'t, mit nllcn Ahlcituiifjen. Rj.
biljku, pa kao vto ima udikov. iidikovina ort itdika,
iako inta i iidljikov, udtiiktiviiia 1x2 udiiikn.
ildljtkov. aaj. vidi uJikov. ifp. iidljika.
ildljikovina, /'. vidt iidikovina. i^p. ndljika.
ildno, (u dno) udno Aeta. untcn^ am Eade des
DorfcM, in imo pago. Vut istoka udno polja. Sjedi
MiloA dolje udno sovrc. Rj. prijedlog složen od ri-
ječi dno t (hI prijedlogu u, koji značenje »voje dodaje
tnaćenju riječi <lno. iako hIož. prijedlog ima usu se
riječ u drugom padeiu, i>/j. dno 2. suprotno uvrh.
— Bolje udno laza nejjro navrli laza (doj»ovarati se).
Posl. 27. bude Hka lankijeh pu.iuka tuino Kite ze-
lene planine, a planinu magla popanula. Npj. 3, 321.
Ado, n. n. p. mejia, cin Stuck P'Utfch (zumJiuuchern),
Begmenium carnis (uppendendum in furnum); udo je
tanko n diiga<.''ko da »e može prevje^iii preko &tu. cf.
vješalica. Rj. udo, komadf n. p. mema sto se u dim
rjesa. ixp. ndiii 1.
AdobMn, Cidobna, adj. vidi koniod, narur-an ; beqnemf
commode, pa^scnd^ commodan, ccpcditas, opportunus.
u t*i>tuUija: Bpin«, opporlnnnp, dignua. — Da bi to
udolmije za »re naa i skorije bilo^ izbrao aam put . . .
Spitti 1, !i4.
Udobnost, hiiidvnosti, f. osobina onoga sto je udobnu,
u Stnlliju: oppurUiuitas.
udobrAvunJo, n. dns Gutu:erden, Guterschnnent
oatensio houiiutin. Uj. vcrb. od udobravati se. stanje
kcfje biva, kud se tko udoffruva.
udobrAvuti sPi ud6bravam »e, v. r. impf. sich gut
seigen, ostenticre se bonum. Rj. u-dobravali ne, po-
kazivati se dobar. r. pf. udobriti rc.
uddbrlll se. Odobrim se, r. r. pf. nch gut teipen.
ostendere se bonnui. Rj. u-dobrili se, pokaeati se
dobar. i>p. podobriii w, predobri ti se. r. impf. udo-
bravati se. — Knko svjetujete da odgovorim uarodn?
A oni niu (Htarci Ro\oainn) odgovorile govore(!i: ako
se udobriM narodu i ugodiš im, oni će ti biti sluge
svagda. Unev. II. 10, 7.
iidomdeiti se, udi^mat^un sf, v. r. pf. heimisch,
vertraitt tcerden, familiareseo. Rj. u-doma(*iti se, po-
stati domaći, ponerljiv. isp. odoma^^iti ae. «. impf.
domai^iii (ae). — l*ok ja gledam moj rep, a ti tvoga
aina grob, nema pravog prijateljstva mcgju nama.
(. . . sin zmiji, kqja se bila kuo udomaćila i nije &e
od njega (od bIdu) ni bojala, pred rupom odaijet^e
rep; a zmija se rosrdi te njega ujede i zada mu
smrt, pa uteće u fnvoju rupu . . .). Posl. G3.
uddmiti, fidomim, r. pf. Rj. u-domiti v. impf.
ndomivati. — 1) n. p. t^er, i^erhcir(it}ten^ colloco fUiam.
Rj. i*wii udati, dati le (dati djerojku za koga). Da
iaproaim u I^eke gjevojkii... i tebe (fu (sestro!) ondu
uaontiti. Npj. 2, 224. Turkinje si mlogc pokrstio... ea
Srbljina ndogu udomio. 4. 2^5. — i) sa se, refleks.
V, r. pf. — a) tnch rerheirathen, nuberc: Od kad
sam ae udomila. Rj. vidi udati se. yoć\ (xa koga). —
Knjiga glasi od moje gjevojke, uh se skoro misli
udomiti za nekakvim Jiegić Asan-agom. Nj>.i. 1, 3!*5.
— bj kao oženili sCj načiniti sebt dom, obitelj; i>uh i
iMUiiich emric/flMi, etg^n« Familte tfriinden: liuAJ 1
prije neg te udomiš dom u kom (*e^ pribiva*', zemlju
Icu ('•efi oiat', vinograd ki c^eS rezat'. DPosl. 32 (pri-
bivati rajt. mjesto prebivati).
udumivriiiji*. «. rerb. od ndomivati. radija kojom
tko udomtije n. p. kćer.
uduniivuli. ud^mujem {dijalektićki ud^mtvam), v.
impf. u-domivali {za obličje isp. spomenivati se, spo-
menujera se), riđi udavali, c. pf. udomiti. — Jovan
pali Kelene lubarde, da se glasi, |»obre, na sve strane,
j Kako Jovan šćercu udomiva. Uerc. 21>f».
I Adorar, ftdnrea, m, — J) (u V. G.\. Kad feta
! lio^e da ndari na Turske Oobano, ona se razdijeli na
dvoje, pa jedan dijel, koji se zove udordiije, idu na
uduruc, t. j. upravo di* udiirc na i^obane, a drugi
ostane u zastavi : kad udordžije stoku dotjeraju do
7,aj*tave, oni je mimo nju ])rotjernju i dalje otjeraju,
a Kiistnva ostane za iijiuin bijut^i se s potjerom. Ako
su dva l>rata u ćeli, jednn ide na udorac a drugi
ostane u zastavi, Angrifl, iinpetus. cf. udarac 2. Rj.
vidi i zagnu I. — 2) vidi udamr 1, i sun. ondje:
Od jednoga udorca nub ne pada. DPosl. «S. l'dorac
od prosulje ako i no boli, ali nmrći. 145. — za
postanje udor(ac) isp. u<lriieti, kao odor prema odri-
jeli, razd<tr prema razclrijeti; zudorirn prema zadrijeti.
iid6rdžijo, m. pl. (u C. (K) Augreifer, uggressores,
cf udorac 1. Kj.. udor-dži(je), riječ nasu 's Tamkim
završetkom, isp. djeladžija. — Zastava, koji ostanu
kao u zasjedi, te ("^ekaju dok udordiije mimo njih
Htoku ne dognaju, pa se onda oni biju a potc^ju, a
udvrOzije tjeraju stoku dalje. Rj. 195b.
udostfVjiti. udostojim, r. pf. Rj. u-dostojiti. — 1) (u
vojv. po vjirittiiiua) trurdig jiiadtent trttrdigen, dignor.
Rj. udostojili koga čegu, učiniti ga dostojna onoga;
udostojiti koga da . . . učiniti git dostojna, vrijedna
da . . . — Za Ou<lo mi je Sto me iic udostojiste od-
govora na pismo moje od 14. dek. .Straž. 1880, 59.
Ali ae nadam, ila ćete me dolle udostojiti odgovora
188<t, (>(►. Vdostoj i mene, ntJtrećnogu, da fe sretem,
Hriste, na oblacima. DP. 84. I nus na zemlji adostoj
da čistijem srcem tebe slutimo. IHJ). Koji si we obličja
svoga božansttenoga udostojio. 363. — 2) sa se^
reflekfi. u^urdig sein, dignus habeor. Rj. udostojiti se
čega, postati dostojan onoga, vidi doat&jati ae (i bez
se), dostAjtm se [i bež se) v. r. pf.^ dostdjati se, do-
stftjim se. — Da se udostojite carstva Boiijega. Sol.
II. 1, 5. Molitvom svetog Simeuna Bogopnmca, koji
udo.<itojirsi se vidjeti mesiju od radosti povika: Sad
otpuStaS. DP. 43. Kao vjerni km''aniei blagodati udo-
stojičemo se radosti gospodareve. 125.
ndov, udj. vencitiret, viduas. Rj. — Bio čoek udov,
pa se oženi na novo. Npr. 137. Briga babi za udova
starca. Posl. 30. Rila udata, i ćujem da s jeduijem
sinom sad živi udova ovdje u Biogradu. Sovi. 77.
udAvfte (udf'ivac), ud6vca (udtSvca), m. dcr tViifper,
iyiduus. Ri. udor čovjek.
ud<^VAf'KT (udi'ivaćk'n, ndj. Ho pripada udovcima
ili udovcu kojemu god. — rdovačka nevolja. Mil. 13.
fidOvttM, Udovna, adj, oke, Rj.* XXXr ?* molitvi
od more: Mora bora! ne prelazi prek' ovoga b'jela
dvora ... ni nametna nametnica, ni adov^\a udovica,
ni magjiona magjionica ... Rj. 367b. isp. udov. —
u Stuuija: iidovan, vidauSj adj. udovuo sjedalidte,
sede^ vucans (post cujuscunipte prae.tulis mortem).
n. p. stolicu je biskupsku udovno po smrti svakoga
biskupu.
ndovica, f. die Wittcc, vidua. Rj. udova žena, dmi.
udovi^iea. — Vdovica se na kola i.ili na konja) penje.
a sve veli : ne <?u (udati se). Posl. 328. Vdovica hudo
ime. 328.
iid^vic^ipti. f. dem. od udovica. Rj.
ud^vij^ić, m. (i«r fKifire jSoAti, fiiius viduae, Bj.
udot'ičin sin.
uddvli'in, a4j. der \\'itice, viHuae. Rj. Ho pripada
udovici*
niorllU
— 624 —
n4T«rirm
udAviekT, udj. M'itvcn-, ridmtrum. Kj. ito pripada
uđocicanm tlt uiluctci kojoj god. — L'Joiuko dijete.
DPosI. U5. ['ilovičku najbolje ctuo. 145. Te4ko vaida
Mo jedete htee utiotirke. Mat. 23, 14. On« eVide »a
Mebe udoeirko rulto »eoje. Mojs. I. 3H, 14. Siroti oc
ilaju prAvii*«, i parnicu udovitka ne dobui pred njih.
Is. 1, 23.
ad6vf»lvo, n. sUtnje udovićko} der H'itvenatand,
riduiiiM'. — Prijekora tuloriitca $coje4ja oe (JeA ee vifee
KJe^'Bti. U. 54, 4. Staoie u kom se tko ili 6to nabodi
po ženidbi, udadbi, djevojaAtvii, mlori^tvu, po tom
]^ li ćeljade muAko ib tensko. Diinici^, AUj. 28*»h.
Cdriji^ovo, n. u Bosni planina ir-mo^u Have i pU-
nine Maevice. Kj.
AdriJ(*(l. ildrem (Tidr'o. i^dria). u-driieti (v. itnpf,
pronti drijfti), riđi udnriti. udriti. — Kud vrag ne
udre kolijepkom, takuj udre ;;rubuiu. UPt>til. 4^ ilako-j.
d^jiiUkiičkt mjcuto tako. isp. j nuffia,). govort ste u sjev.
Ilrvuitikoj^ « knjuectiom se jeeiku »ada »« upotre-
bljava; ali inp. udorac
6drif i( tidriin, r. pf. Kj. u-driti. vidi otbinti, adrijeti.
V. impf. udarati. — i^ tuli udarili (i»ci»l ttur im^at.
udri). Kj. kaže Me Njfnmćki^ du se ndriii nujrise go-
vori u tmperatiru udri; ali vidi primjere kod udiiriti.
it k€fjih ne moie razarati, da ne udriti gotovo toliku
gotari koliko i udariti. — 2) tta se, refleks, tidrili »e,
Mnm »e, r. r. pf. (u Uubr.l rrV^ udarili h« (ubiti m>,
nich ireh thun, corpns luedere), Kj. udriti »« n. p. u
nogu, » rrat fo što),
udrAbiti, Eidroblm, r. pf. hineinhrftcken^ infrio.
Kj. u-drobiti. vidi podrnbili. i^p. unirviti. r. impf.
drobiti. — IJiiiijeftio a<1 njej^a (oil protui) tiljeb. ua
udrohio u vruće ml^eko te jede. Npr. 16*2. Kuko
udrohiA, ounko Ćei i kusati. Posl. 127. T ilo ai udrohio.
DPohI. 143. Bu Ke, pasu.: Padne mu na um na inlekv,
pa da se adrohi hleha, Npr. 225.
udrAžili, {hJružTiu, r. pf, u-družiti. tidi združiti.
V,inipf. udruživati. — J) odraz Ui koga 8 kim: Žena
koju iti udružio sa mnom, oua mi dade ft drveta, te
jedob. MoJ!i. I. 3, 12. Najiioslije peti put opet se
(vladika) obrati k istoku, C-im »e flpominje pci udra-
lenijeii raseljenakih crkam, I)P. 335. — 2) su se,
reciproć. aieh auaammengtsellen, socior: udružili amo
86 » udruiio sam bo a njim. RJ. — Vdrašc ne megjed
i HviHJu i lisica, pa ae dogovore du oru zemlju i da
BJju j^euieu du ae bruue. Npr. 175. Mibin Obrenovii?
udruiitni »e s Takovom pritittiio gotovo i lW.e£ku
(Đabiiu) pod svoju vlast. Ilanica 5, 4.S, Protiv i}jcga
({j'rosa Sj udriiUše se Dubrovčani a boaiinakim knezom
btefanom. I »M. 225.
udruživanje, n. verh. od 1) udruživati, 2) udra-
živali 86. — I) radnja kojom tko udružile koga
s kini. — Si) radtija kojom se tko udružuje s kim.
udruživali, udriižujcmf v. impf. u-dru2ivuti, v. pf.
udru^.iti. — J) udruživati koga s kim, isp. udružiti.
— 2) reciproč.: Tri puta pitaju<?i pitaujem utjehe
punijem: ^udružuješ li ne s nrintom?'* i tri puLa
udružujem ««/ ioi^ tri pata zapita:
UP.
Čuv6i odgovor:
»jeai li se udruiio fl Uriatom?i. UP. 185.
udHntl, udHim, v. j>f. crhalten, conservo: feto li
Bog dao, Bog ti i udmuo (kad »e napija); doHta je,
d& Bog udrii! Rj. u-drtall. v. impf. drijiti. — Bog
ti poitu udreao! Poa). 19.
adngo (u dugo), adv. vidi dugo 21)^. — Da je (ćaet)
parićaje (domaćica) u dugo i u mingo, nama i oata-
i^emiL Npi. 1, 81 (zdravica).
udn^uležlti« udug6te2im. r. pf. Kj. u-dugotežiti
neprekuiHO kao tadugo potrajati, vidi zategnuti 2. —
U proljeće kad se tope snjegovi, a kaSto i ljeti kad
uduguteit velike kiie^ utga^i joj »e (vodi l''eru(''i<-i)
pODor te u 8Uvnju postane veliko je/ero, Kj. 4D5b.
adttljitl, bdiiljim, r. pf. rerliingem, produco: ako
I^g tmulji l'ivol. Kj. u-duljiti Što, učiniti dulje, riđi
udugotežili 1. r. impf. duljiti.
duuDUti, tldunem, r. pf. n. p. svijeću, aueblasen,
esMinguo. ef. ugasiti. Kj. i kod ugasiti svn. u-dunuti.
drukčije $e glagol ne nalasi. — aa se, pa»8.: Ali
majka gjevojćiua pljune n oga^jt te se u oni čas
udune. Npr. 1*4.
odnr^fili se, udiirei^m se. r. r. pf. lu Boeil vidi
ukoriti w. Rj. u-dure^*iti ^e. dntkčije se ne nalazi,
inp. u^tapiti *e. — i>no je ćndovita gora . . . kogogj
k njoj pogje da vidi ^to je, ostane u oni treai niulav
i na ono meato utlurečen. Npr. IIS.
udAMti, iidu^lni. r. pf. |u Dubr.) Kj. u-duHiiti. isp.
ugušiti, udaviti, i*. impf. duMti. — 1) ersticken, fuf-
fot'O. Kj. mlušiti kuga. — 2) na e&t refleks. udđSitl
»e, efitUcken, »affocor. Rj.
udAiili, iidu^m, r. pf. Kj. u-ilužiti. t\ impf. duiiti
l» »e). — J) lu DaluLl dati u dug, t. j. iia veresiju,
kreditiren, credere cui tjuid. cf. suidužiti. Rj. riđi ■
uveresijati. — 2) sa ao. refleka. udiUiti ne, ersiickctt^
Hu/focor. Kj.
uddžiti, hdu£un, V. pf. Rj. u-dnžiij. r. itupf. dužiti
(i se). — i) (u Dalm.) dali u dug, t.J. na vereaiju,
kreditiren, credere cui quid. cf. zadužiti. Ri. i7ifli i uvere-
HijiiLi. — 2) sa tte. refleks, (u Boci) riai zadužiti »e.
Kj. — Ne može m udužif kako i kupit\ DPoal. 74.
Tko ve uduH, trebuje da tuzi, ali da eluži. 133.
ndv^ii^je, n. r^'>. od udvajati, radnja kojom
tko udraja kto. — U lOm udvajanja dolazi korijenu
i na krnj ono Miglaano kojim iv pm'inje. Osu. 3.
udvujnli. iidv.^jtim, r. impf. u-dvnjati ifto, činiti da
Uude drojalo; rtrdoppeln. griititiare. v. impf'. prosti
dvojili, riđi udvojavnti. v. pf. udvojiti. — sa se, patm.
ili relfekit.: U ohug^t može biti udvojen isti korijen;
:i utlrttja »t^ korijen na dva glavna načina: 1. Korijen
udvajajući me dobija jo» jednom sruio sugUano koje
\eC' ima. te ostaje od jednoga slo^a. l>!*u. 3.
ddvoj, m. vidi megdan, mejdau; dei- Zveikampf,
daa Dueli, certamen singulare, pugna si7igularis :
Dok.'uali mogahu za neke stvari i sud božji: udt<\j
imejdan izmegju dvojice), i voda i željezo (mazija).
bSL 73.
iidvojflviinjc, n. verbal. od udvojuvati. — 0 udvoja-
canJH Hlova ide lilerarum gominatione), Kj.* XXX1U.
udvojAviiti. udvujilviim, r. impf. u-dvojavati. riđi
udvajati, v. impf. prosti dvojili, r. pf. udvojili. —
\ sa se, pass. ili refleks.: Ohuovu prve vrste šestoga
I razdijela >da,* koja se u Bada^njem vremenu udvo-
java, ali na drugom mjestu odbacuje >a,< te glaai
! »dad«. Islor. 25(>.
I (Idvuje, (u dvoje] ums doppeltc^ duplo. Kj. adv.
— Te^ko vama, Sto prcbodite more i zemlju da bi
I prisvojili jednoga, i kad ga prisvojite, hinite ga Binom
I pukleuijem u dvoje vet^ijem od aebe. Mut ^'^, 15.
I udvdjitl, tidvojim, V. pf. u-dvojiti što, učiniti tUt
bude dvojako: verdoppeln^ gemivare. t. imvf udvo-
javati, udvajati. — U ottnovi može biti uavojen ieti
korijen. Osn. 3,
ftdrdriio, Bdvorna, adj, dienstferttg, officiosus:
Rovci »n mi brdo najmilije, najmilije i najudrarnije.
Rj. kao gotov ponhižiti kopa čim. inp. uljudan.
advorilvanj<% m. rfas Einschma'didn (durch Ho-
firen), insinuatio. Kj. verb. od ndvoravati se. radnja
kojom 86 tko udvorava kome.
udrorAvati se, udv(Nravam ae, r. r. impf. »ich
einscl^mei€heln, se in»tnuare. Kj. u-dvoravati ae. isp,
ulagivali se, uvoditi ae. p. pf. udvoriti ae. — Udvo--
rica, čovjek koji se udvorava kod koga. Kj. 7G9b.
Savi nije bilo milo ^to mu se brat udvorava rim-
skome sty€Šienstvu. DM. 21.
Advorien, f. ćovjek koji ae udvorava kod koga,
der HiifUng, Scfimeichler, adalator: Turaka udvorica.
Rj. vidi phdvoriua; oiazalica 4, ulažic«, ulizica. —
advorlH se
635
Ofpusltl
P
^
I sam MiloS . . . zvao se i potpisivao vrbovni knei;.
dokie ^ft njeeovi pisari i druffe uihorice nijesu na-
govorili da Hii najiove knja?.. Rj. 279b.
udv6riti se, (idvorim ae, v. r. pf. bod koga, sidi
hei jammd einsdtmeiclieln, sich Jtelicbt machen, in-
sinuo ine apud uHquem. Rj. i kovttt. u-tlvoriti »e.
riđi dodvorili ae. inp. uiagnii se. v. impf. ndvoravati
ae. — Sve se tthe (= tebi) slur/e uduiriše^ ^vf. fli
eluge, care, ižeaio, a jti ti se udt'orit* ne mogoh. Npj.
2, 181. MIoi(i Hc kod paie udvore. Dauiea 3, 141.
Cldj,ns, ni. vidi užas; džua. žas. kuo veliki strah;
der Schauder, ScJtauGr^ duft Entsetzen^ horror. ifip.
džaanuti se. — Vas »e »vijet od njega treaa^c, od
njegova ijroina i potresa, od rijegora straha i udiiisa.
Npj. 5, 522. in aKc. isp, dža». Korijeni 37U.
CfdžbSr. 1)1,: Kad je bila do Udžbura cerada. Kj.
AdžhašlijC (pavtel, f. pl. Art pavte: Zagio^ ae
xla<?eui pištolji za njesine ptivtc uđMm^Uje.il}. ne-
kake parte, nekuki ženski pajas. vidi i pafte, tkanice.
Dđiera,* f. Scfilmpltart auf eine eletuie liiUie^
convidum in cosam. HJ. kuže se za hitdn, rtfjdvn ko-
libu. — gdjekoji ])ist* budžeta dovoiUći riječ od hud.
igp. ARj. 3, 728a.
t^diumn,* f. ženski nadimak, Rj.
■fal, vidi nehotice. Rj. u-fnl. vidi i nefalj, nehote.
rotno hotimce, fjdje vidi i sifti. — li vala; nava-
liofi [h }e otpalo); na f mjesto htr. neTulj (nehotice),
ufal (nehotice; u kao u uhop). Korijeni 315.
tti^njti, H. (po zap. kraj.) das Hoffen^ apes. Rj. vid*
nađanje. — U ufatiju oda psa u pljevniii vuk Icia.
DPoaL 143.
Ofutl se, ulTim ae, ti. r. impf. (po zap. kraj.) hof-
fen, 8perOy cf. nadati se. Rj. SUrortlov. o^ntS^^H .^u-
st<tV8i ac p I V tt f. isp. Korijeni 130. — Ua ja
pi^em listaVknjigii b'jelu . . . Ua «0 majku nt Mva u
Marka, HNpj. 2, 268.
Afatiti, tim, vidi uhvatiti: I ufati na ^radu kapiju.
Kj. u-fatiti. t. pf. je i prosti fatiti. v. impf. prosti
fatati. — slovo f zamjenjuje ovdje slova hv. w/i. f.
dnclti, tim, r. pf. (u Boci) i;iWf uhititi. Rj. u-tUiti.
V. impf. prosti Htati. — siooo I' ztimjenJHJe ovdje
slovo b. isp. f.
AFrijniti, gram, v. jff. vidi uprigati. v. impf. frigati.
ttijfneitl se, (Tini se, v. r. pf. f^tiće navu<?i. StuIH.
— »Sta .TI se ti ranije ugano? A ."^nijei^ evo jo6 do
koljena?« >Mamim prolje<5e«. J. BogdanoviĆ. isp» raie-
ga<5iti se.
uiritijrjanjet n. Rj. verh, od I. ujragjati, II. uga-
giiiti se. — /. 3) radnja kojom tko ugaaja kome
(das Rechtiuachen, satUfnclio, probatio, acconiodalio.
Rj.): Da se inva da tijelo sa uf/agjanjit, kao dru;^ft
robinja Ajijara, ne bi rodilo uovojja iHmnita, slobodu
u j^rijehn. OP. 1M>. — 2) radvja kojom tku Hijagju
Ho, 71. p. gadlje (da.s Richten, .Stimmen, oorrcciio,
tempcratio, conatilutio. Rj.) — S) fiidnja kojom tko
ugagja (pogagja) što. — 4) stattje koje bira, kud
uga^ja n. p. kiša. — //, radnja kojom se tko ugagja
8 kim.
iigdgjiiti. hgiigjam, r. impf. Rj. u-gagjati. r. impf.
Rj. u-gagjati. r. impf. prosti goditi, a. pf. ugoditi.
— /. J) kome» cs einetn recht mmfien, probo
alicui alitjuid. Rj. — Ja mu uginjjam kao ^.iru na
prstu. Posl. H>8. Koje^'ogj naS brat <loma(*in sjeme
IZ doma i/.nosio . . . Gosood mu Bog puMavao i
uaugjao po njemu, od nona mu rosjelol Kov. 120.
Utjelu ne ugoffjajte po željama. Kim. 18, 14. ISlave
tebe, Sto ugagjui sebi. Pa. 49, IH. Ja sam Bog tvoj,
ugogjaj tneni i budi pobožan. Prip. bibl. 14. sa se,
pa88.: Po selima, gdje se ni očima ni ušima ne može
mnogo ugngjati. DP. 7. — 2) Sto (n. p. gadlje), au-
redtt nuichen, richten^ tempero, constttuo. Rj. vidi
ude^avati 1. — 3) vidi pogagjaii 1. — Fendura
benum, bad at ugodio, Adžajlijo, sve dobro ugagješ.
Npj. r>. 513 (ugajrjeS » Crnog, dijalektu mjesto uga-
jrja^. i>p. Obi. Klij). — 4) ugatjja kiša: Udetova
Visa, t. j. kao ugagja, počinje iŽi polagano. Rj. 7G9b.
— //. sa se, reciproć. indi slagati se. isp. ugoditi
se. — Koliko se zlo ugagja rep i glava. I^Posl. 48.
f'gugj'iju se kako luk s očima. 145. Vgagjnju se kako
pKS i niaćka. 145.
iigi^ipiti sOt p7m se, riđi gaip se iifiuiti. Kl. v.
r- pf u-gaipiti ^t^ otvH nevidom. glagol se drukčije
ne naUui.
Hiipil, Oglu. IM. vidi kut. Rj. Mi ugao, nugao.
vidi i bndžak, (5o5nk. isp. kut, gdje se kaie razlika
ismegju ugla i kuta. — Kamen bjelutak, glatko 7.a-
tcsan sa mnogiitsh strana, te su na njemu postali
mnogi uglovi. Kj. lU2b. Žvalav, kad se u koga u
uglocivm nakraj utkana kao ojede. F4j. 155a. Ova ka-
mara nije okrugla, nego je na četiri uglu, Bamo s^lo
je duža nego ^ira. Rj. 2Glb. Xam**6tivM svu vojsku
na četiri t^jla, izvedu ga ((Jjaka) na njegovu konju
u »redu . . . obore iz pušaka, te ubiju njega i konja
mu. MiloS 185 {(Juarri'e. vidi šuplje kolo). Vrata ko-
jima pragovi s dovratniciraa bjehu na pet uglova.
Car. I. (>, 31.
&gfilj. tlglja. m. die Sdimiedkohlen, carhoncs, ef.
(^iimur. Rj. vidi i ugljen 3. — Ugleda tri konja . . .
drugoga crnu kao agalj, Npr. 1)7. Ka.'iplete joj^Ao«*
koja pade po dolini sva ci^a kao vgalj. 22«. < uvaj
se od uglja potajna. Posl. 350. luia i kumenoga
uglja, ali ga niko ni na ^to ne upotrebljava. Danica
2J 29. Zbog paroplova, koji ondje radi tovarenja
*^glj» gotovo svaki drugi dan niaju. Srb. i Hrv. 4.
Uganuti, Eigaui^m, v. pf. ruku, nogu, vci'rcivken^
luao. Kj. u-ganuti. vidi ganuti, u ovom se snučenju
drukčije glugol ovuj ne nalazi. wp. ugon. vitli i
uća^ili, i.^ća&iti. isp. SenuLi 2. — Llzdanje je u ne-
vjernika u nevolji zub slomljen i noga uganutu.
iigAnjati, iiganjam, i*. pf. jedva sam ga upanjao,
fniden, atitrcffen, invcnio. Rj. u-ganjaii, naiM (ga-
njajući načifj
Q|^ao, ilgla, m. vidi ugal, i sgn. ondje, — Kad po-
bratim vkli gde ljudi b oružjem ulaze u crkvu, on
se sakrije u jedan ugao. Npr. 171. Ugul. ugao^ i s do-
metnutim .sprijeda n: nugao. Korijeni 5.
Diralnn, ugaonu, adj. što pripada uglu. vidi kraje-
ugalan, — Gdje ai ti bio kad ja osnivah zemlju? Ili
ko joj je metnuo kamen uifiioni? Jov 38. B.
Drur, /". die zum kiiuftigen Anbait aufgerissetie
(unS d€7H Durchtrdrmcn ausgesetste) Erde, ager pro-
scissus. Rj. ugarcna, preoraiui njiva ili zemljit. vidi
ugarnica, ,^preorica. isp. ugorjeti se.
Durar, Ugra, m. (pl. Ugri « ITgrevi^ vidi Ugrin:
Da'ko sretež od Ugreta koga. Kj. vidi i Madžar.
0|t:arak, ugarka. m. der lirund^ Htio: Kratke
glavnje gotovi ugarci (pozna gjeca gotove sirote.
Posl. ItiOi- Rj. tidi ugarica, ogorak. dem. ugarći(!.
— Značenje (korijenu) gorjeti: gar. garište. ugarak,
ugarica, gareviun. garav; gariti. Korijeni 71.
ugikrćie. m. dem. od ugarak. Kj.
Cigariva, f. vidi ugarak. Kj.
ugftriti, Ggartm, r. pf. t. j. ujivu (ili zemlju), »uf-
reissen (die Erde mit dem 1*(tuge)t prosdndo. Rj.
kao preorati, glagol se drukčije ne naltodi. isp. ngar,
ugarnica; ugorjeti se. — Prijelog, njica neugaren't,
n. p. ovaa ne može na prijelogu dobar biti. cf. ledina.
Kj. 590b.
ugAruttru, f. aufgerissener AckeTt ager proscissus:
Padofee lice nii ugarnice. Rj. ugarena njiva, vidi ugar,
Cgarski, adj, vidi Madžarski: Vino piju tri f'garska
kralja. Rj, što pripada l'grimu.
Ogasil, udj. dunkclbraun, fu^cus. Rj. vidi zago-^it.
ktiu tamno .^mcg/.
ugi\sitl, tigasim, o. pf, — 1) lUscken, refitinguo.
Kj. u-gasiti. riđi iatruuti, iStuvati, obeMliti 2, smiriti
40
■&I
agftslloplavctan
— 626 —
afleđan
3, uduDuti, utješiti 3, iltrnuti, utuliti, utuviti, r. impf.
Kflsiti. — SvijeOe mulo pogore, pa i7i ugatie onim
tiioM. Rj. 34b. Kadn ne kome kuću »ipfili, kako će je
moi5i on sam ugasiti? Priprava Ij2. Tako hot^e da
Hgme iskru koja tni je ostala. Pam. II. 14, 7. S(5a5e
da ubije Davida . . . »ne 6.el viže i<5i s nama u boj
da ne ugaais vidjela Itrailjera.< 21, 17. m bo, patift.
ili refltkf!.: i^ito ftc upali i Btane goreti ... I tako se
žito odiimh ugasi. Npr. 79. Vatra se od onog velikog
pIjuHka ugaitila Ha»vijein. ISI*. Tako mi se ognjište
mojom krvljH «« ngusilo.' Poal. 3*>fj. NaAi žišci hoC<i
da se ugase. Mat. 25, 8. — 2) učiniti da koga ili
Čega nestane, da što prestane {updeniio značenje kO'
rijenu riječi eta^lth isp. Korijeni KB): .Sto uguai glasnu
kuru, Rj. [^Lavilc hiibnie i sviralo, ugasite aoirke
svekolike. Npj. 3, 159. Nek uptave sure bedevije, nek
ugase snrkc i pop'jcfke, 3, 520.
ik|(n.sitopl)iv«^fan . dgimiloplavMnu, adj. ugnaito-
plaveUiu. i»p. ugaait, plavetan; dunkelblau. — CJ
ugasi toplaivtnitn (mor) ćuhanim fak^iriuia. Panici)
2, 105.
ftgazttl, Ogazim, v.pf. Rj. u-gazUi. v,impf. gaziti.
— J) u Sto, hincintretcn^ cnUio. Rj. gaeeči unići.
AV se Imne malo prepaiiuo, pii pomonti Boj^i intinogu,
u ordiJH Tursku vgazto. Npj. 2, 272. Kad bu bili
grin riemoljevu, « Seinoljaku goru uaazike, i Seraoijaku
foru prijegjoSe. Npj. 4, 325. A Itann je za sljemena
io, (* sadnji je plijen ngario. 4, 407. Pa je nogom
11 vrata ud rila, ugazila u krv do koljena. Hen*. f)
{isp. u^reznutil. — 2) susatninenireton, conculco: uga-
zile svinje i.Hpred kude; agaziii /.ciniju (za ue<5 i L d.).
Rj. vidi utabati, utnpkati. isp. utrti 2. — Ganjevi...
pa ae onda naLjeraiu konji kao kad ne vrSe, t^ ono
uga^e. Kj. bžb. Mura, blato 8 vodom ugaleno. Rj.
375a. Te staze ne zna ptica . . . t\e agaii je mlado
zvijerje. Jov 28. 8. l'gji u kao i ugazi blato, opravi
pei? za opoke. Naum 3. 14.
oiribatijc, n. vidi ugiDJanjo. Rj.
ugibati se. figlbljem ftig^bam) se, vidi uginjali hc.
Rj. V. r. impf. u-gibaii se. v. pf. uguuti se. — Lib«
kad čovjek »toji na zemlji ili na tavanu pa wu h
pod nogama kao ljulja ili ugiba. Rj. 327a.
ftjlfli',* »I. (u 0. 0.) ovan de«et puta kad prehodi,
onda je ugič; na njemu je zvono i on vodi ovce, i
obilno Be ne atriže. Rj. — A ugiča ispod klepetara.
Rj. 273b. Te 8 ugiču ealomi ćaktara. Rj. 817b. Ostade
mi trista jalovijeh (ovaca), i oetade atotinn agiča.
Npj. 3, 430. ^
dirinutj, nem, v. pf. umkommen, pereo. Rj. uginc
sivoiinja. v. impf. ginuti 1. — Da ne bi kakvo tn«r-
vinče uginulo. Posl. 323. Sva stoka Miftirska uginu ,
a od stoke sinova I/railjevijeh ne uginu ni jedno.
Mojs, II. 9, »i. Kad ugine tirotiya od onijch koje
jedete, ko ae dotakne strva njezina, da je nećiat do
večera. HI. 11, 39.
^finjanjc, n. daš 6injt:0n, -□ sideie. Rj. verb. oti
uginjati He. .stanje koje tiua, kad se sto uginje pod
kint. vidi ugibanje.
Jk^injnti se, njem ae, r. r. impf. sich senken, sido:
uginje ae zemlja pod njim. Rj. u-ginjati se (b otpalo
pred nj), vidi ugibati se. v. pf ugnuti ae.
UfrIJifatI, ugltkiVim, i^idi ugtaditi. Rj. v. pf. u-gla(d)-
je i tigiati, utijati,
bugcln; uglačati ausbilgeln.
čati. u Suleka glačati snači sto jt
AjTlnditl. iTim, V, pf. glatten, polio^ vf. uglačati. Rj,
U'gladiti što^ učiniti ga glatkitn. vidi i aulaisali. r.
impf. gladiti. — Tako da je u uas jezik ono iakva*
rilo i nagrdilo. Mo ga je u drngijeb naroda ugladilo,
ofistilo. Pia. 18. Morali su ljudi sve knji^^e pisati na
pergamentu (uglagjcnoj koh). Rj. ' XXaIV. .dudovi
sto načini Hiram bjpbu od mjedi uglagjene. Car. I.
7, 45. sa Bc, reciproč.: Metni svijeh dvanaest (ugla-
atijeh) kumeua zajedno u joduu tsamo vrec^u, pak ih
stresaj, oni će se megju sobom trti i ugladiti. Pri-
prava 49.
Dflast, a4j. M iega ,^u uglovi; eckig, eckichi, angu-
laris, angtdatmt, angulosus. riđi čoSfeli. — Metni
ilvanaeat ugUtstijeh kamena u dvanaest vrcča, i slreaaj
ih koliko ti drago, oni ^e ostati svagda onako uglttstt.
Priprava 4(!. takva adj. kod budaliuit
j^glati, tiglum, vidi ugledati. Rj. v. pf. u-glati. v.
impf. glati (gledati).
OjClitrn, f. (po juž, kraj.) vidi ugovor: Danas mu
je za Bvate uglava. Rj. isp. uglaviti 2, uglavljivati 2.
Qgljl%'itl, dglavlm, v. pf. Rj. u-glaviti. v. impf.
uglavljivati. — JJ bcfestigen^ ^go. Rj. kao utvrditi
što na eem ili u što. — Gdje si li bio kad ja osnivah
zemlju?... Na čem su podnožja njezina uglavljena?
Jov 38, (j, (injati su mu kao i^tiipovi od mramora,
uglavljeni na zlatnom podnožju. I^jea. nad pjee. 5,
15. sa ne, pass.: Lastavica, 3) un glavćini ona jama
u koju fte uglavi špica. Rj. 322b. — 2) fetdsetzen,
statuo: Ti si. pobro, svadbu uglavio. Rj. vidi ugo-
voriti, ugodili 5. — t^Ho su radili i uglavili, sretno
bilo i dugovječno. Kov. 47. U ugovoru već. uglaviše
kako će megju sobom živjeti. DM. 28.
uglavljivaige, n. Rj. vcrh. od uglavljivati. —
1) radnja kojotu tko uglavljuje n. p. špicu u jamu
što je na glavčini (das Uefesligen, Kinatecken, fisio,
Rj.). — 2) radnja kojom tko uglavljuje (ugovitraj
n. p. ."tvadbu (da« rt'fllsetzen. Rj.).
njiclnvljlratl, uglavljujem, v.impf. Rj. w-glavliivati.
V. pf. uglaviti. — i) befestigen, figo. Rj. uglavljivati
n. p. špicu u jamu što je na glavčini. — 2t fest-
seiien, statuo: Prsten daje, svadbu uglavljuje. Rj.
vidi ugovarati, t. impf. prosti glaviti 1.
Q|:led, Hl. — J) d4:r Augenschem, conspectun : Izvedi,
brate, sealru no ugled. Rj. (daje riditiioj. vidi zagled.
isp. ugledaČi. — 2) vidi izgled, primjer; .l/MJ*f*r,
Beispiel, UichUićinur, Vorbild; eremplumj tTCinplar^
forma, auctoriiaa. isp. ftgledati ae, ugičdati se (na
koga). — Kain i Avelj &to se vidi u mjesecu kno
nekaka sjeuka, i da ih je iiog ondje naznačio svijetu
Zli ugled kao preveliki grijeh 4to je brat brata ubio.
Rj. 259a. Da ne uzimamo za ugled narode drugih
zakona i plemena, no evo Rusa. Danica 2, 3. Izneau
8VU trojicu mrtve, te hu onde onaj gotovo čitav dao
stajali na ugledu. 4, 16. Glava se Milojeva pred
crkvom na tanjim postavi na stolicu za ugled. 4, 3G.
Da se one (na^e narodne pjesme) postave ta temelj i
za ugled učene naše poezije. Opit XXIII. .la aam
izdao na svijet PiHmenicu, samo kao mali ugled kako
Srbiji sklanjaju imena i sprežu glagole. Rj.' VII.
Mishd da si vogj slijepima... učitelj djeci, koji imaš
ugled razuma i istine u zakonu. Rim. 2, 29 (fyiben$
formam scientiae et veritatis an lege; die Ri<^ttschuur
dcr Wis3€Hschaft und Wahrheit im Gesetee). Svaki
ud vas da u^agja bližnjemu na dobro za dobar uoUd,
15, 2. Naa imate za ugled. Filib. 3^ 17. Postanoslo
ualed scima. Sol. I. 1, 7 (facti forma omnihus; ein
vorbild fiir allc). ISodom i (Jomor postaviše se aa
ugled i muče se u vječnom ocnju. Jud. 7. Spali ih
oganj dvje ala i pedeset Ijaai^ koji postuše u^Uti.
\loJ8. IV. 2ti, lu fWarnuugszeichent Strafcstmpel).
Baci(^u na tebe gadove i naružiče te, i načini''^u od
tebe ugled. Naum 3, il. U tom je pismo bana KuHua
kao ugltd za sve druge pogodbe. DM. 238. Mariju
Miaireka bješe ugled kakav a pomoču blagodati Boiije
može biti ifrjcšntk koji se pokaje. DP. 94. On joj
(duši) stavlja na ugled mirni Život svedteniku Boinega
Melhisedeka. 9tj. Urim, kojega je izabrao MiluoSić
sebi za ugled. Rad 2, 195.
uglcdAdi, ugledfića, m. pl. vidi uglegjani. — Ugo-
vore kad čedu o<I strane djevojačke doći da vide kuču
momačku. Ti koji idu kuču da glede, zovu se u^tg-
dači ili uglcgjani, '/a\. 304-
Agledan, izgledna, u^;. ansefmlicht conapicuva, n. p.
agle4u4e
6«7
uirnJiHti
w
(bvjek, ^.cna. Rj. vidi divan, lijep, kriisan, naaČit,
viyj*^ii, UKorit (h smislu tielesnom i umnom). — >Ca-
robiii .fakMĆu .Sljepiina... koliko je diintn i u'jledan,
ne (hlćeše ^^a i/pibili Turci. Npj. 2, 007. A od nehe
divna i utjlfuhia, ljepša rura no bijela vilo. Npj. 4,
62. AT dji vidiA vojvodiiui Jelu, koliko Je krasna i
ugledna! 4, 155. Zornija je bihi t^ovjekii HJluopi. i
ugledni }v sjedio u njoj. Jov 22, tt (potentiasimus : dtr
MAtkUiiste^dcT Angcsehcnc). Gospod uzeće Jerusalimu
i Judi uotponi i poiuuć, junaka i vojnika, pedeseloika
i ugledna ćopjeka, i »uvjetulkn i vje^la uinjeLuika. U.
2, '6 (fwnorfihilem vultu, den AnfjMeh^nen). Kaaprava
pokojnoga pravo^^a elana, da bi bila svomu piet'U
ugledniji apomcnik u književnonti, štampa se na po ae.
Kud 13. IGS. .
ii^l^danje, n. verh. od ii^lćdati «*. radnja kojom
ae tko ugleda na sto: Moralni kvar, koji UKima^e
mah od ughdanjn na susjedno carstvo, učini te . . .
DM. aa. Ugledanje na znatne rinuske patricije obuze
i druga sva bogata plemena. 328.
1. ^jrledilli, ilgledrim, r. pf. Kj. h-gledati. vidi
uglali. — 1) crsehen, conapivor. lij. riđi i namotriti.
amotriti. umotriii, iismoLriti, /.auiotriii: opaziti; noćiti;
?^u;dri.>(i. c. impf. gledati, i.-*^. ugled 1. — Otac kako
ga ugleda, daleko istrOi preila nj. Npr. 37. Vgled\t
jednoga kalugjcra u:i jednome i^o^l^kn |y> Hjedi i bm-
Janiec n nikama drži. IKi. ('gledaju oganj daleko u
jednoj pećini. 148. l'gUda ga pasa sa čardaka kako
jaže poniamna dorata. Npj.' 1, XLVIII. sa se, puJts.:
A kad bilo na Veliki petak, te ^' ugleda to p<ilje
Vidinsko, onda Lazar mudro uredio. Npj. 4, 3(H. —
2) su »e, re/leks, hgledati 8C, na koga, Betspiel nehmen
un einetn, exemphtin capio (bonum aut 77}alum). Rj.
vidi ibretiti b«. i-, impf. ugledati se. — Milan Obre-
nović ugUdarsi se na ry, pritisne gotovo i Poiežkti
(nahiju) pod svoju vUat. Danica 5, 48. Vi »e »gle-
daste na nas. Sol. I. 1, ft.
2. uirU'dnti se, ftgledam se, v. r. impf. u-gltfdati
se »la koga, v. pf. lb Ugledali se. isp. ugled 2. —
Ljubazni I ne ugledaj se na zlo, nego na dobro, Jov.
lU. 11. Da je ona (.\ngjelinai ugledfijuvi se na djeda,
darovala pomeuutoui manastiru . . . DM. 116. U njega
[u vladike) treba da su dobra koja bi pokazivala da
se ugleda na Hrinta. DP. 13. Ne ugledahu se na oca
svojega. Prip. bibl. l>3.
DglecJABl, m. pl. vidi ugledači. — Ugovore kad
ćcda od Birane djevojačke doći da vide kut^u momaćkn.
Ti koji idu kuću da glede, zovu ae ugledaći ili ugle-
gjajii. Živ. 304. za ofjličje isp, pohof^iini.
uglibili, tlgUblm, r. pf. u-glibiti. isp. zaglibiti se.
zagljbljivali se. drukčije se ghigol ne nahodi. —
1) ugiihiti koga, ućintti da ugasi u gUh: Oje su
brodi na toj vodi hladnoj, da ja moga konja nt
uglibim? Npj. 2, 276. — 2) sa se, refleks, uglibili
8c: ugasiti u glib. — Zaglibiti fle, uglibili ne (nema u
Vuka). Rad 6, 91.
ugl6bUi, figlobim. v. pf. einfUgeHt insero (clavam
in forameut ad continendum). Rj. u-globiti H,p.klin
H rupu. V, impf. uglubljavati.
a$;loblJ&VAnJei n. d us J^^infiigcn, i nscrtio. lij. verh.
od uglobljavati. radnja kojom tko uglobljava što,
uglobljlivdti, ugli>l>ljaviim, v. impf. einfvgcn, in-
sero. Rj. u-globljavati n. p. klin u rupu. v. pf. uglo-
biti. isp. v. impf. prosti globiti.
ikffljar, ugljđra, m. der Kohlćnbrenner, carhonaritts.
Kj. Icoji ugulj pali. vidi ugljenar, ćumurdŽijn.
Agrara, f. KohleHbrennerei, carhonuria. Kj. jama
gdjt se pali uga^j. lidi ćumurnica, ćumurujaća. —
riječi 9 takim nast. kod badnjara.
djfCljiir.ski, adj. Kohler-^ carbonarioi'um. Rj. Ho
pripada ugljaritna di ugljaru kojemu god.
Ogljon, Hgljena, m. ^oc. ugljenu). Hj. vidi iiglijen.
uglijev. dem. ugljenćić, iigljićjik. — 1) eine Kohle^
carbo. Živ ugljen, brenuendc KohU, carbo vit^uH. Bj.
W(2i i iifika. eoU. ugljevljc. — .Jedan od fleratimB do-
lelje k meni držeći u ruci iir ugljen, koji uze a oltara
klije.^lima. Ih. G, 0. — 2) (u Dubr.) vidi ngalj (Ćumur).
Rj. — *.'ruo kao agljen. Posl. 345.
- U^ljcuiir* m. carhonariuH. Stulli. vidi ugljar, i agn.
ondje.
llglJ^ln*l^, m. dem. od ugljea. Rj. vidi ugljićak.
Cgljoštt, m. ime raiiAko. Rj. — isp. ime s fakim
mri. (rrubeSia.
dflrljčvlje, ». (coU.) die Kohlen im OfeUf carbones.
Rj, jedinica onoga sto znači ugljerlje: ugljen 1. —
Gadili ugljerlje: kad se za koga misli da je urećen,
onda mu bajalica gaai ugljedje, i. j. iivo ugljerlje
bacji u nena<5etu vodu namjenjujući na one za koje
ae misli da hu ga urokli. Rj. 83b. LT/.me onu glavu
i odneiie kući; pa je kod kuće aažeže, i ono ugljevlje
od i\je požto se ohladi, stuče u prah. Rj. 8(XHa, Ka'
i kovać bes ugljevlja. Poal. 123. t)prćio usnu kao
Uižau bubreg (kad ne peće na ugljcvlju). 240. Ako je
dakle gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, jer ćineći
to ugljedje ogi\jcno skupljah na glavu njegovu. Rim.
12, 20.
lljrijff'nk, ngljfćka, m. vidi ngljenćić. Rj. dem. od
ugljen. — đcm. s takim n*/.<(. kod grumićak.
ftltnali. fignam ifiženemt. r. pf. Rj. u-gnati. r. impf.
ugoniti. — 1) hincintreihen, ago in — . c«liV/u : ugnati
koga u laA, cf. utjerati. Rj. vidi i Haljerati 1, »tjerati
2. — Ugnuo mu je misa u brke. (Priniio ga). J*oal.
32)i. Konju ugna u Tursku oniiju, te on goni .Si^ov*
Omer-sgn. Npj. 4,318. Kad vidi kakvu im je maglu
bio ugnao u tikvu, i^ćep. mal. III. — 2} (u C O.)
negiretben, abigo: L'tckoSe Turei u Hunjane. i ugmtie
otce svekolike. Turaka je vojska . . . ovce ostavila, ne
ugnula bruva gjavoljega, Rj. vidi utjerati 3. isp. oda-
gnati. — Ne cei ugnut* mala velikoga bez mrtvijeb
i bez ranjenijeh. Npj. 4, 408.
uirnij^zditi s«, Ugnijezdim se, r. r. pf. «icfc ein-
nisten, nidum construere, stdrm figtre. Kj. n-gnijea-
diti se. gnijezdo sehi satfiti. isp. nlćći ^e (uldžSm se),
useliti se. u. impf. gnijezditi i.i se).
ujaruUsitl, figuuMut, v. pf. (u Dubr.) beschmuteen^
inqainOt cf. uprljati. Kj. u-gnueiti 6to. v. impf, gnu-
aiti 1.
fignat, adj. vertieft, depressus. Rj. ufjnuta n. p.
zemlja, koja .'ie ugnula. isp. ugnuti ae. — t*aka, vlaka,
prodo, koja nije crlo ugnuta. Rj. 321a,
bgiiuti sp, ijgnčm ne, v. r. pf. sieJi senken, sido.
Rj. u-guuii se \h pred u otpalo kao kod uginjati se).
ndi uleći ae (ulekue ae), ulekuuli se. isp. ugnut. v.
impf. ugibati se, uginjati se. — Visina ljudska ugnućc
se, a Gospod će vam biti uzvi&en u onaj dan. Ift. 2, 11.
iiftnJAviti, agnjavim, v. pf. erdrilcken, elido. Rj.
u-gnjaviti. r. impf. gnjaviti. — Zapovjedi kavazima
te obojicu (dva bega) pritisnu i ugnjave. Odbr. od
ruž. 10.
u|rnj^či(i* tignič^im. v. pf. kneten, subigo. Rj.
u-gnjećiti. v. ivtpf. gnječiti. — sa se, pass,: Papula
od graha, t j. kail se kuvan gralt ugnječi bez ćorbe.
Rj. 488a.
UffTtO^Sti, ugnjfctem, v. pf. u-gnjeeti. tJ. impf. gnjesti.
— A ćuvajte straže po granica(h) od Turćina, atarog
du^manina, koji nam je Srpstvo ugnjetio. Npj. 5, 2
(lw^e dijalektički mjesto ugnjoo, kao da je infinitiv
ugnjetiti, koje maze biti da se u7M?n0f po Crnoj Gori,
i govori).
ufnjilili, ugnjin, v. pf. miide, weich H:erdtn (vom
Obste, z. B. der Misptl), mitesco. Rj. u-gniili vo6e,
n, p. mušmula, kad postane gnjila, nuka. viai umek-
Duti. r, impf. gnjiliti. — Tepka, divlja ili kakva driiga
kruška, koja se ne može jesti dok ne ugnjili. Bj.
73(jb. Takiee ^kru-^ke) au male i okrugle ; dok ne
ugt\jiley opore au za jelo, a gnjile su vrlo alatke. Rj.
729b.
ili^aJUI, T^pnjijem, t». fif. u-gnjiti. mdi up;njiliti. r.
impf. ngnjivaii. — Gnjilioji, njokn jefti^nja tvrda kriiSbn,
koja ne može jesti snmo onda, kad ugnjije. u IJtM.
ARj. III. 2iJ»U>.
il|tDJivaiijc, n. vcrbal. od up^ujivati, kojč vidi.
ui^Jivali, tignjivam, tt. impf. {u Risnu) u poslo-
vici (Posl. 110): Ja agtiJivaV a neko uži val' i. j. ja
da radim i da ne nmčim, a dnipi rad moj ck nživa.
Rj. (valja dtt: drugi rad moj da uživa, dok ja uz-
gnjijem u grobu), u-gujivati. isp. sagnjivati. r. ivipf.
prosti gujiti. n. pf. ugniiti.
Sgod, (u (J. G.) in der Hedcnsart: oa Mgod t. j.
taman, kao Sto treba. Kj.* vidi god 4.
iUgodnn. ft^odna, adj. — 1) recht, an/fencJtm, gratua.
Rj. !>/). prijatan. — Situ trliuhu i dobar hljeb nije
ugodan, Posl. 28*i. Ja Ham Bvjema ^.aloiit oprostio . , .
poalao vam vojnit^ke barjake. Npj. 5, 'J31. Da je on
(gluKj ugodan bio i« »Srpifka unt'i, ne bi ga f*rblji
ni znbonivili. Spifli 1, 10 (ovaj j/rimjer moie hiti da
ide pod 2). 1)0. date tjeleaa svoja u rr(ri* živu, »vetu,
ugodrm Jiogn. Rim. 12, 1. Za to, care, da /» je ugo-
dan moj uvjet, oproHti se grijeha HvojiU pravdom.
Dan. 4, 27. i'godno bi tvorcu oduzraii (jra) u vjećni
pokoj. Uad 9, IJK). — 'Z) hequ€m^ cmnvuulus. Uj. vidi
udeaan 1. isp, ugoditi 2. ^ U zlato je nabija obli-
vena, u oKtriiMi oslra i ugodna. Npj. 2. 224.
jlgodbtl, /'. die liefriedigunn, aaiiftfavtio : Svemu je
rodu omiljelii, murne babu Jvoibom i ugodtfom. Rj.
i^p. ugaejanje I, ugogjaj. — ugod-ba. rijeci 9 tukim
ntpit. kod herbn.
iigAiliti, figO(tim, r. pf. Rj. u-goditi. r. impf. uga-
gjati. — /. J) kome, es einevt rccht machent facio
satiti, probo rem alicui. Rj. vidi ugoveti J, umostili,
povdijiti. — Slunc je (djevojku) psovnti i bili »amo
da bi ženi ugodio. Npr. VAS. Koji bo<?e ifVtiHU svijeta
du ugodi. Danica 3, 23G. 1 UriHto.«; ne ugodi sebi.
Rim. 16, 3. sa ee, pass.: Gizdavoj nevi ne možež ovrlj
oko plave obmotati, t. j. ne može joj ae ugoditi (Po«I.
41). Rj. 437 it. — 2) ^to, ridtten, eurcchimadicn, coii-
Btituo, n. p. p:adljc. Rj. vidi udediti 1. — Od Će.lika
Bablju pretopili, u oštricu sablju ugodili. Npj. '2, 283.
isp. ugodan 2. — 3J ireffen, feria: A nijesam druma
ugodio. Rj. ridi pogodili [i i 2}. — N. p. pet groSa
u god, 1. j. nivno (kao agogjeno)^ geradc, ipttt. Rj.
91b. U feiroka vrata i »lijojt ugodi. l>PoiiI. 142. Sa
svijem m (Jauo ugodio, da (nama) j* to Božja 08itd-
bina. Npj. 5, biXi. — 4) ugoditi što, ućiniii da 8c
dogodi, vidi dogoditi, r. impf. goditi 1. — Bogu fle
molio, i Sto mti .se molio, to ti ugodio. Herc. 3.'>1.
— OJ vidi uglaviti 2, ugovoriti. — I s banom ^«7/i
sradbu tufodio o jenen'i kada mene drago. Npj. 2, 678.
l'oSto ugodiše mnoge ugovore. Glas. 21, 2t>6 (multis
tractatibua concordatisj. — //, ^a »e, reciproč. vidi
pogoditi oe, sloJtiti se. isp. ugagjati se, ugogjaj. —
Ku(?ni pas kad godi s mučkom se ugodi. DPoal. 51.
Ugodite se, da vam daždim. 145.
agddljh", adj. gefallig^ comis. Bj. koji rado ugodi
irvakome.
Agudiiieu, f. alivnjus favore uUna, Stultl k<^a je
ttgodna, ugagja kome.
^godoik, m. u. p. Božji, der es u^etti recht mncht,
gratuSt qui gratum mtitt facit; I radi au Bo^ji ugod-
nici. Rj. koji je ugodan, ugagja komu. — Prizivajući
u pomoć sve nebeske sile i svete ugodnike. DP. 42.
A^oduos^ Li^odnoMi. f. apstrakt. osobina onoga
sto je ugodno, die Anviuth, Annehmlichkeit, das an-
geuciime W€sen, grada, jucunditas; konkr. ugodnu
sivur, das AugenAme, rat grata, jucunda. — Pa mu
(Čovjeku) već nije dosta, da »o moŽe aamo u naj-
većoj svojoj potrebi pomoći, nego stane tražiti io»
ugoftnoHttj pak najp08lye prijegje i na veselja. Pri-
prava l^}.
(igOf;i&j, ni, H StuUiju : ugogjaj, mdi ugodba, con-
cordia ^ (sloga), ittp, ugoditi se. — Vgogjaj vola si-
}*i^^. DPosI. 146. Vgogjaj zakon ra/.bija. 145.
ugAJili, iSgojTm. i'. pf. — 1) futtem, rndsten, aa-
gino. Rj. u-gojiti. vidi utoviti, isp. ubmuiti. r. impf.
gojili. — Uzobili konja, t. j. ugojiti ga lobiju. Rj.
774b. Vreme »lamu jede, jecam blato gazi. (Jecam
ovgje znači konj ugojen jamom). Posl. ft9. Ne ću
pogledati na sriLiivulne Hrlve od ugojene stoke mse.
Amo« 5, 22. — 2) sa ee, refleks, vidi odebljati, ude-
bljati, opretiliti, opreiljati, polkožiti se, utiti. utoviti
se. — Ka^.u da takovoga vukodlaka nagju o grobu
a on se ugojioj o&duo t pocrvenjeo od ljudske krvi
(crven kao vampir). Rj. 79h. Gojazno marvinće^ koje
se lasno ugoji. [i]. S*2b. Zdepao »e, L j. ugojio se i
odebljao. Rj. 206b.
uiifon, m. die V'errenkung^ lua-atura. Rj. u-gon,
kud se uganct ueaši, isćasi kome ruka^ noga, —
iigon (u ijećuiku flgon). Korijeni 70.
ugodAnuti, ug^ueuem, r. pf. (u Perastu) vidi od-
^oueuuti. Bj. u-gone(t)nuti. vidi i ugonetatt. sfiprotno
gonenuti, zagouenuti.
Ufcon^^tnli, ug^netura, v. pf, {u C. Q.) vidi ugo-
ncnuti. Rj. n-gonetati. vidi i odgonenuti. r. impf.
odgonetali. — (Jrgur mrgur zgrgukljnla ti se »Tijeva,
dokle ne ugonetaš (verige). Rj. 2Uia. ć'iKlićala jar«-
Linn, ćiglićala drvetina, ćiglieam li dufta, dokle mi ne
ugonrtaš (dipli). Rj. 70Ob.
iigfkiiiti, iigonim, v. impf. Rj. u-jconiti. r. impf.
prosti goniti, t'. pf. ngnati. — 1) hineintreiben, ago
in — ; uronili koga u laž. Rj. rj(/* utjerivati, satjerivati
1. — liitro Jovan fc vodi dolazio, i h rodu ugoni
Labuda. Npj. 2, 32. /a gdjekoje Pivari ugoni me
U. Gj. M. u laz. Odbr. od ruž. *>. — 2) icegtreiben^
uhigo. Rj. vidi odgoniti.
ugdnjvujc, t). lij. verb. od ugoniti. — IJ radija
kojom tko ugoni što u što (das iliueintreiben, actio
iu — . Rj.). — 2J radnja kojom tko ugoni (odgotii)
n. p. ptice (das Wegtreiben, iibaetus. Rj.).
Dgor, m. jegulja leža od [io oke. Kad se jeeulje
u (iabeli hvataju i prodaju, koja je manja od po
oke, onijeh se 300 broji u tovar, a ugori ne. prodajn
osobito ua mjeru. Rj. — ^Poćerala svinja K^m'u ispod
smokve kroz k'Upus< (t. j. meso je najbolje svinjsko^
riba ugor, voće smokva, a zelje kupus). Posl. XJ.
ugdreti se, ugori se, v. r. pf, n. p. zemlja kad
postoji neko vrijeme uzorana, cf. ugar. Rj. u-eoreti
se. isp. i ugariti. Daničić piie ugoijeti (se). Kori-
jeni 72.
ugdrjeli se, ugftr'i se, v. r. pf. vidi ugoreti se.
ugdstlfl, ^g08t7m, V. pf. bcwirlhen, hospitio excipio.
Rj. u-gostiti, V. impf. gosliii. — U dvoru sestra brata
lepo doćeka i ugosti. Npr. 29. Hvala ti, Bože, te
mo^.emo gosta ugostiti ! b2. Isprati suru neugošćena,
iMi. IJgoHti ga vinom i rakijom i gospodskom svakom
gjakonijom. Npj. 2, 114.
ug6tovitl, vim, t'. pf. a. p. rućak, većeru, bereiien,
adparo, cf uvigjati. Rj. u-gotoviti. vidi i uzgotoviti,
zgotovili, uparićati. v. impf goioviti. — Da sjedete
H desne strane meni i s lijeve, ne mogn ja dati, nego
kome Je ugotovio otac moj. Mat. 20, 23. Evo mm
objed svoj uaotooio . . . dogjitu na svadbu. 22. 4.
ugovliranjo, n. tlus Verftbredenj coMiitutio, con-
dtclto. Rj. verb. od ugovarati, radija kojom tko ugo'
vara sto: Posle mlogoga razgovaranja i ugovaranja
pristanu obojica na ovo: 1) da brbi . . . MiloS 124.
urovlkruti, ug(Nvariim, i>. impf verabreden^ constitu<^
conaico. Rj. u-govarati. vidi uglavljivali 2, glavitl 1,
^- pf' ugovoriti. — Jadrani stanu s Turcima ugo-
varati kako će unapredak pod vladom njihovom ii-
vljeii. Rj. S2fib. Govori se da su gdjekoji ugovarali
ako jedna rodi mudko a druga žensko da ^ se oi>ri-
jateljiti. Kov. 43. tJovore rijeci kunući »e lalno ud
ugovaraju vjeru. Os. 10, 4. Ugovar<^ući 8 Imgar^m
carem Miliailom Aseuom ugotsfr radi ec^jedničkt tf^vNM
ngoreti
629 —
vgrlztiil
p
I vojevaf^a Dubroviinni potanko kftr.aSe svoje rnepjc.
DM. 210. (JgoniruJtiiU tirnžba s liadosUtrom. 318.
Ne vidimo du je što novo Ufjot^arafio rn trgovinu, 267.
Uftr6TCli. ng^vom, r. 2)f. (u Srijemu i u Ba^k.)
Utko po istočnom govora; po juinom u-KOvjeli, uj^&-
vijem. isp. Rad G, 82. — 1) vidi ugodili 1. Rj. p.
*^*^pf- gi^vjeti (g^vijem). — >KaVftv ćei mi «ftda nauk
dnti, kal'o eii ti itutjci Htjoecli.' •'fAtko ćeš mi majci
ttgoi^eti: docnc legni, a rano nntitni.« N"pj. I, *J(). —
^) uf^oveo nešto, t. j. i>o'rgjao, uhfidien^ nmrccaca, Rj.
iipfdvjeti, ug'ivijtiui. v, pf. vidi ugoveti.
&|:ovdr, w. fii« VerahrcAung, dic Bcs^treciiung,
coUoquium (hctonders die Vcrahrcdung, tcttnn und
fffie die erbetene JiruHi idigrJioU trerdcn soli), cf.
iiglnvR, kolali. Kj. vidi »jabuka .^; pogodba 1, uvjet;
der Vertrag, Kontrnkt, pactio, pttcttUH^ contxntum,
foediM. — (Hisli na prnten; nn tnjovor; na jabuku. Uj.
286a. Oni su i/. poOetka t^as (ircinui (po ugovoru) po-
magali pnHiv AvHra. Danica 2, 74. Da /;* taj ugovor
tvrgji osbio, uredi se, da »e . . . 8, VMj. Srpnki jć
prvi i potljcdnji vgi/ror o min* bio, da im Be dabije
predadu u ruke. •}, IH.'V. Dokaznjut^i, da ne ni nn kakav
ugovor osloniti ne može, dok . . . 6, 3(). Turski ear
pogasi i Akermanskr.^ ugovore. MiloS 172. Jer se Pariz
predaje M« ugovw'. ?,ilije 77. Pokvari ugovor^ odbaci
gradove, ne mari za čovjeka Is. 38, tS. If ngoi^oru
već i^glavine kako će megju sobom živjeli... dubro-
vačka vlatitela Htima ućinišc ovaki ugovor s littdo-
slarom. DM. 28. Uvinjen bi izmegju njih ugovor. 3(i.
Zakonik u njoj razumije 7.emlju danu kome Ja je
uživa pod naovorom^ kao: da je ne pokloni dru-
gome ni proaa. 59. Potvrdi Dubrovniku pregjaiinje
ugotvtre za trgovinu i za .tud. K»7. Ugovarajući s bu-
garskim carem ugovor radi zajedničke obrane i voje-
vanja. 210. Da au Dubrovčani u ugovoru s Nemii-
HJom ugovorili da . . . 211. Kako bu Dubrovčani ci-
jenili stare prohitaćne utfovore, vidi »e h toga sto
sa tt ugovoru ugovorili da mogu ostati .ta Srbijow
H pregjaHnjiin ugovorima, 214. Koji s Dubrovnikmn
imahu ugovor, ne mog.olui ućiniti mira bez njegova
snanja i dogovora. 217. Tnda se ugovarao ugovor za
obranu i napadanje. 218. (Hneći ugovor r Radonlavom.
232. t^ve pogodbe, koje nalazimo u drugim trijot^ačkim
ugovorima, 238. S njim učinise ugovor protiv Vrosa.
246. U ugovoru Balkića Zetskoga s Dubrovnikom.
267. PoSto ugodine mnoge ugovore, Glaa. 21, 286
(muitis tractatibus concordotis).
iigovdriti, ugBvorim, v. pf. Rj, u-govoriti. vidi
uglaviti 2, ugodili 5. r. impf. ugovarali. — J) ver-
iibrcden, condico. Rj. — 2J flvadbu, Hcirnth stiften,
KapliaH concUio. Uj. — primjeri za t i 2: Ne mo-
gući Be u tome izmogju sebe drukt^ije pogoditi ugo-
vore: jedan da prezigjuje planine, drugi da gradi
erkvu. Kj. 7ya. Dao volove pod izor, ili na izor, Uj.
d:io drugomu da njima ore pa da mu da za to žita
koliko ugovore. Kj. 228b. Nije mene care opravio, da
ja pijem po Legjanu vino, ve<^ da n tobom svadbu
ugovorim. Npj. 2, 133. Ugovore kad <?« biti svadba,
koliko će biti svatu, i t. <1. Kov. 47. Ugovore mir, da
Srbi plH6»jn Turcima . . . Milo.5 8. Za godinu 1808,
ugovore Jiusi s 'JStrcima primirje. Sovy. 2ti, Liuar
uOini a njima (h Tureima) mir ugovorivsi plaćati im
godišnji danak. DM. 87. Da 3U Dubrovt^Jini u ugo-
voru s Nemanjom ugovorili da Itmiu itlobodni od
dauka . . . Jednu (»oloviuu Konavlja dobi Kado.H^lav . . .
ali ugovori za nju du mu ne duje po *»00 perpera na
godinu. 211.
u^ov6riiTk, ugovornfka, m. KontrahetU, conlrahens.
Rj- koji ugovara ili ugovori što s kim. — U ugo-
vorima Dubrovnik ulvrgjivaAe da mu ngonortiici po-
mažu. DM. 217. Dubrovnik no obricflSe ni jednome
Hcom ugovorniku . . . Dubrov^mi obećavale dali pomoi*
svojifu iMovornicnua na moru i na t>ubu. 218.
■^gnibnl, bim, v, pf, Rj. u-grabiti r. impf. gra-
biti. — 1) erkascJten, arripio^ comprefiendo, Rj. viđ4
ujagmiti, Sćapiti (rukom uorabiti). — Čiji čobani u
proljet*;e 9 ovcama navrh Kape ugrabe^ oni piwu pla-
ninu ono ljeto. Rj. 2(i3:i. 8koći sfugn, zmiju dofatila,
i baci ju moru u putMnu. A kad sluga doma doho-
dila, al' je zmija prvu ugrabila, i doSla je u krioce
majci. Npj. 2, ()2. Koji v;nadu ugrabiti pohtenje, gje
He ft'ieku glave od Turaka. 4, 56. Br^.e bježi vojvo-
dinoj kuli, eda bi ga skapulala kula . . . pak je bjelu
knlu ugrabio, ter utei'^e u bijelu kulu. 4, 1(12. Pop
zapovjedi niladijencima da Re ondje odmah poljube.
Ako ndaduženja . . . uzda S'j da tV iznenada modi
ugrabiti te iljevojku poljubiti, on poalnSa popa. Kov.
7*j. — ^j (u Dnbr.) kome hIo, L j. oteti, enireih'sen,
cripio: Sto ti Kog da, niko ti ne ugrabi {Vo»\. 3*10).
Rj. — Od dželatu sablju ugrabio, njom mu rusu
oKijcrc glavu. Npj. 4, 22. AI' zaludu braću klikovaSe,
orutjc im Turci ugrabise. <l, 616.
iijB^rAditi. hgradim, v. pf. einbaueu, injttruo: Dva
ujevpra Crojkovice mlade., uzeSe je za bijele ruke, po-
vedože u grad du ugrade I.Npj. 2, 122). Kj. u-graditi
.^to u sto. i.tp. uzidali. t\ impf. ugragjivati.
ufirrttKjirrinjo. h. dus JCinbauen, instructio. Rj.
verb. oa ugragjivati. radnja kojom tko ugragjuje što
H sto.
iiffrn&ljivAM, ugri^gjujSm, v. impf. einbauen, in-
strno: Turi5e je u grad ugrugjivar . . . uzidflAe dori
do koljena (N^ij. 2, 122). Kj. u-gragjivali. wp. azi-
gjivRti. r, impf. prosti graditi, r, pf. ugraditi.
(larrci« m. pl. u /.ngoneei, cf. ugrkinja. Hj.
iilCTeslll, nT, r. pf. (u fcirijemu) poćelo greš bivati
(poMo se grožgje oćisti od cvijet* i puca narastu kao
u gresaJt Jieeren hekommen, ansetscn, bačene existiint,
cf. n.sa^tmiti se. Rj. u-greSiti. drukčije se glagol ne
nalazi, isp. greft.
Agroznuli, znSm (bgreznah i tigrezoh, tlgreznu t
ftgnszue), stecken, versinken, demergi: Ugre^oSe u krv
do koljena. Rj. {za primjer i^p, kod ugaziti: ugazila
u krv do koljena Herc. f)). u-greziiuli. prosti gre-
znnti.
Cp^i£i6, m. ein junger Ugrin : Da se tebe pogle-
dati golemoga UgriHća. Rj. tnlud Ugriti.
iifirijniU tigrijcm. r. pf. enenrmen, calefacio. Rj.
u-grijati. r. impf. ugrije vati. — I) Važicu pritiskuju
ugrijanijem lućem. Rj, 5<ia, Uarija6u. ja tebi uši.
[\7h\^vi te, proiupa^^u te za uJi), Poal, 32*5. Ni Danila
ne može umiriti, jer je momče vrlo iiarijano. Npj. 5,
22. — 2) sa iie, refleks, i pasa.: Užuili se, vidi za-
paliti se: uždile mi se nogc^ t. j. ugrijale se. Rj. 770b.
Ko V Hurij'o, vodom a' razlagjnje. Npj. 4, 263.
ii^rijernnjet n. das Wdrmcn, calefactio. Rj. verb.
od ugnjevttti. radnja kojom tko ngrijeva što,
tigrij6vnli. ilgrijevmn. v. impf. iciirmen, vdcfacio.
Rj. u-grijevftti što. r. impf. />ro "ih" grijali, r. pf. ugrijati.
fl^in, M(. (St.) u»(?i Madžar : ^alur penje Uarin
Jaoko. Rj. pl. t\om. Ugri, gen. Ugftrii. vidi i Ugar.
mhtd Ugrin : Ugrii^ii^.
tTgriigA« f ime žentiko. Kj. imena ženska s takim
nast. Despinja, KrHtinja.
djtristi. ugrizem, v. pf. Rj. u-gristi. c. impf. ugri-
zati. — 1) anheissen, admordeo. Rj. vidi zagristi 1.
— 2) lu Dubr.) vidi ujesti. Kj.
Asrlzak, Clgriska, m. das AngehiMsene, admoreum
guia, e. g. pomum, panis. Svak se t^uva da tugj
ugriiak nehotice ne zagrize, jer kažu da će .ne sva-
diti 9 onijem ćiji je on. Rj. r*rfi zagrizak. Moje ugri-
zeno, zagrizeno^ n. p. ugrizena jabuka, ugrizen kruh.
iigrfznnjiv u. das Atibeissen, admorsio, Rj. verb.
od Ugrizati, radnja k(^om tko ugriza sto.
iiKTiKnUt iigriziim. r. impf. anheisseuj admonUo:
Ako je med i sladak, ama ne valja pr.tt ugrizati,
lPo8l. 4). Rj. u-grizati. ^sp. uijedati, ujedati. t\ *m/j/'.
prosti gristi, v. pf. ugristi.
mk
ngrrk
— G30 —
uhoboljn
A^k, m. <TV, Sio živi ljeti u goveda ispod koie.
Rj. — Znnćenje (korijenu) koje je u gorjeli: grnai*,
može biti i u^k (isp. sUak). Korijeni 72. isp* 21žnk
3 (crt M Htxi).
dja^rkinju, f. u ovoj z&gODeci: Uffrkinja vodu nosi,
ugrči je suaretoSe, ugrkinja zemlji pude, ugrcima
vode dflde. Kj. oAgonetljnj : krniara i pranci.
ik^uilatl so, hKrndiim se. p. r. pf. :iich kliimpern,
8ich in Kiumper zu<iammenR€tzeii, khunpig icerden,
?lehofium fieri: ugrudala se zemlja. Kj. u-grudati se,
ao sahiti se u grude, vidi ulopmti ne. c. impf. wp.
grudati se.
ugrdhati, ft^ruham, r. pf. u-grtibali «. p. jebani.
V. impf. ^nihati 4. — Imadeš li . . . i mom atu arpe
ugnthutcP HNpj. 3, 5KI (arpa* jeram).
u^rAiiatt s<^t ui^rh^ii hp, tndi pro^ruSati se. Rj. r.
r. pf. u-pruftati se. r. impf. g:ruSati se. (IruScvina,
ugrtmino slatko mlijeko, lij. 100a. 8umnzga, kad se
snijeg i t/rad i kiAn ugm^a, Kj. 725b.
U^rdSili. Iigruslm, «. pf. serntoHsen, contunđo, cf.
rp^rušiti. Kj. u-grniiti n. p. mli, utti^':i je, »li dit ne
hude rrlo ititna. tup. islući 2, utu(5i 1. v. impf. jrružiti.
iliri^rsilskT, udj. JudunkiKck, tiehnlnnum : ugursu/.t^
ugursit.'iki! Rj. Ho pripada ugurnuzimaili ugurnuxu
kojemu god.
iigikrsiiz,' m. der Halunke, nehido. Rj. ćm^jck
rgjav, bez poštenja, vidi Uorjaliii. bula 2, hulju, hua<:'iil,
buiK'utiu, kalaš 1, ui^ta-ćoekt niAtavac, nitlcov, nitko-
vić, vuiit'ul. isp. potigiirsuKiti ae (posrtati uipirauz)
uiTiirsAzItik/ m. die Htdunkerei^ Liedcrlitrfikctt.
ueqmtia. Kj. ugur^unki posao, riđi viinontariia.
H^aSiti, iipM.^m, p. pf. er.Hticken, fiii/foco. Rj. u-jrii-
$iti. riđi zavu»it1. iap. uduMti, udaviti, v. impf, ugu-
ši vati.
ugiisiviinjo, ». rf*w iVs^jcA'cn, suffocatio. Rj, verh,
od ugu.^ivuLi. radnja kojom tko ugušuje šio.
ugu^'Svati. u^j^ujem. r. impf. crsiicken, suffoco.
Rj. u-)ru5ivati, t. impf. prosti guSiti. ». pf. ugušiti.
AiruŽvati, ilgu^.vam. v. pf. n. p haljinu, eerkni-
cken , infringo. Rj. u-gužvali. vidi iifružvcljaii. v.
impf. gužvali.
ii^užv6IJsti* Ij^ni, r. pf. vidi ugužvati. u-gužve-
Ijali. r. impf. gužveljaii.
1. nsji'njo. 71. Rj. rerh. od ilditi. — IJ radnju
kojom tko iid'i meso (das Zerstucken, dispertitio. Rj.)
— 2) stanje koje hira, kad Uto t'tdi kome (daa Scba-
den, llebelthun, no.\ietAfl. Rj.).
2. Acjvnjt\ n. verh. od liditi. — 1) stanje koje
hiut, kad tko itdi za kUn ili za čim. — 2) radnja
kojom srinje i'tdč.
Qh! interj. uh I ach! ah i cf. u. Ri. uzvikt^e se u
Iprea Vuče zati'ujeoe,
i*/i mi vazda I Rj. 198b.
Muci ili n jadu. i^p. te^ko!
Ahabati, Cihabam, r. pf. (cin neues Kleid) Hrapa-
£ireuy attero (pannani)- Rj. u-biibati tt. p. haljina,
cidi poliabati 1. iiharaii. v. impf. habati.
Ahabiti sr, fihabim ac, v. r. pf, u-hnbiti se. vidi
onerediti w, okihaii se, opogauiti «e, osrati »e. isp.
pohiibili. — l«i«no se je u »voje gai'o uhabit*. DPopI.
OCt. NiijisloOi'sLija se k*)/.a u slap ahabi. fitl. PritiSteu
prdi, rt nhahljen smrdi. KTJ.
Ahapsili, p-sTm, r. pf. J. Bogdflnovi6 u-hapsiti
koga, metnuti ga a hapti. v. impf. hapsiti.
Ohar, (u Duor.) vidi /.ativur. Uj. u-har, na korist^
probitak, za-u-hnr, s promjenom glttsa h na v: za-
u-var. — Iz tngje njive i vagan prge zauvur je. Poal.
lOl. J^trano je staro har {X'^?k) a od loga će bili aa-
danje m har, sa uhar. Osn. 54.
iihariiC^Mi, nhAraĆTm, v. pf. koga ili ?to, einahar
machen, tribniarium facere : ITharaći mjesta i gra-
dove. Rj. u-hara<^iti koga ili Ho, u^iutii đu hude
pod haračem, riđi putbaraćiti. drukčije ne glagol uc.
nahui. — NavuhoaonoHor najprije uiiaradi Judeju.,
Prip. bibl. 94.
illiarafi. iMiarum, r. pf. (u Dubr.) u. p. haljinu,
ahtrageti, ahnulzen^ usu deiero, cf. uhabati. Kj. u-ba*
rati. vidi i pohabali 1. v. impf, harati.
Uhat, adj. koji ima uši. suprotno ćubrast. — No4
je uhata, a dan okairt DPosl. 85. takva a^, kod
bogat
iihUMi/ hh7Iim, r. pf. {u C. G.) kao prenemo<5i
ae, in Ohnmacht fallen, deficio prae dolore. Rj. u-hS-
liti, kao onesvjesnuii od bola ili od jada. drukčije
fte glagol ne itahodi.
ubiljuditi SO« dim se, r. r. pf. vidi utiKućitt ae.
Slulli. u-biljaditi se, umnožiti se na hiljade, r. impf.
liitjaditi 8e.
uhinjiti so, Miinjim se, v. r. pf. vidi uinjiti se.
riđi i ui'initi «p IT 2. — uhii\}i se n. p. zdrav, da
je hole/itan. isp. ulukaviti se.
(khitatit ilhilam, r. pf. u-hitatL vidi pohitati, po-
bitjeti. V. impf. liitali 2 (hitjeti, žuriti xe). Pak uhitu,
vatri džefenlanom. Npj. 4, 412.
Abitit), tim, V. ;)/■. (u Dubr.) vidi uhvatiti, Rj,
u-hititi. riđi ufiliti. f. impf. hitati 3 (hvatati). —
I 'hitio me drhat. Rj. I42a. Ako ga(?e ne »kvaai, rif>tf
7«! uJiiti, DPosl. 1. Uhitio ga je za srce. 146. UldtiV
miAa u stupicu. 14G. Ona S<5a5e bježat' u Turaka, ne
dade ioj t^trahini^^u bane, zu deanu je ruku uhitiOf
privede je k puljiitu gjogntu. Npj. 2, 286. su se, re-
fleks.: Uhitio se vrla slupa, DPuhI. 146.
bho, H. [pl. Tl5i). Rj. gen. ftJ7. Ci^ijij. dat.instrum. ilok,
tiSima. (uvo, pl. uvetal. dual dvije usi, dva idia. (I^m.
lisice. — JjdasOhr, auris.Hj. učovjeka iuiivotinje. —
/aglnhmii^e mi usi (n. p. kad na bli/u pukne iop). Rj.
KJttft. Krnjo, fiovjek hcs uha. Rj. H()CiA. NaroguSiti usi.
Kj. 4l>4b. Na(=uliii um. Rj, 4U'a. ('uliti imi. Rj. 7»i2a.
Umom umi, n ušima striže. Kj. 78lb. (-'ubrast, hee
ušiju. Kj. 82i)a, To ae odmah razglasi ... te dogje u
nxi i bratu njegovu. Npr. 8H. U toga cara bile «u
uH kozje. ]5(). Rila ai^daha stnihovita na dvije uši.
187. >f>d»ijet?em joj iaždahi) glavu . , . evo joj ureta
od glave*, pa izvadi mi i na sto ih bad. 193. Zar rui
ušima sjediA? (te ne ^ujeS). Posl. «<>. I duvar uii
ima. %. Ja govorim, a on ul u uho. 107. Jedno
drugom do uha. 113. Vgrijaćn ja tehe uki. ilzbi(hi
le, pro'Hpnću te za mi). 32*i. Udaridu te, da ti jedno
uhfi pjeva, a drugo plaće. 327, Ušima a ne očima
valja «e *eniti. 339. Tu se gjogat boju osjetio, uo-
gam' kopa, a ušima strike. Npj. 4, 229. Duvafc mei^em,
a «ri uvo Hap<':cm: >0 gjevojko, jedna nevjernice!«
HerL-. 129. Dogagjaj moje žene dogje na skoro do
miju njezina roda. Daniea 2, 141, Pravila, na boja
je pesmotvorac pazio (no i to ne osev'ajutM, nego aamo
dneći se uva i glasa u pevaujn). (^pit XIX. Grk 1
Talijan sutisnuo bi u§i od ovakih riječi iprst. krat).
Kj.' XXX. Kvo u^ini<?u nešto u Izrailju da 6e zujati
oba idiu srakome ko (?uje. Sam. I. 3, 11. Dobar hajvan
ne /.na govoriti.- mirna munja, a kopa nogama. B.
Inlamovii'. 37. Kp. — 2) n. p. n loncA, der Henkel^
ansn. Kj. uho ili mi u s1.rari: BradaS, lonac najveći
od jednoga uha, pa ima nanu kao bradu otobotionu.
Rj. 39a. Motirnc uAi. Rj. 3()9a. Nadžak ... 8 druge
strane ium dugačke uši. Rj. 412b. Sjekirue uH. Kj.
ti83b. U^periem uspernica. lijevi (debeli) kraj u rao-
nika t)d ušiju pa gore do nokta. Rj. 7t>9b. Cuhratc
iiM. Rj. Hl7a. IT naiega izabra gvozdene mi. Posl. 333.
LakAe je kamili proi'i kroz iglcne uH nego li bo-
gatome uć\ u carstvo Hožije. Mai, 19, 24. — 3) (u
U. G.) neum je u kennkome uhu, t. j, megju benama
Rj. — Xa Sto baS u rod? Ta nije ne, veseo bio, ro-
trlo žensko ufto. Megj, 107. — *^ u imenima bilju:
Jtahiuo ubo (gljivica). Kj. lOa. Zere uho Urava). Rj,
2tH)a. Lt.^ičjc uho (trava). Rj. 330a. Mačicoro uho
(truvu). Rj. 349b. Piujv uho (trava). Rj. 490a.
ilbAbolja, /'. nek te Bog sačuva uvobolje i xubo-
iKilje. J. Bogdanovi(?. uho-botja, kad uho boU. tako
alu::. rfjeM kod glavobolja.
uhodn
— 631 —
ul«l
Uhoda* /*. — 1) der Spion, Kunfhchnfter^ explO'
rutOTi cf. uvoda: (haht je uhodila divno. Kj. u-hoda,
ko uhodi 2. vidi uhodnilj. Špijun, zbir. — 8tanu Jakovu
tftjno govoriti, da je ((.tirftijn) Turska uvodn. Danica
3, 181. — 2) djelo kojim tko uhodi, špijuni, iftp.
uho^jenje 2. — Ko ć.e kuli na uhodu aidi, uhoditi
be;^a Ahmedbega. HNpj. 4, 583.
Ahodica, f. u Mithtnnedoraca sensko koje uhodi
prije vjenčanja vwmkovu kuf^u (u Sarajevu). I)r.
Gj. Šunniu.
uliddUlf ilhođim, t.'. impf. — J) hineingehcH^ iniro:
Na litre ufiodi^ na dramo iHhodi [n. y. holeaL Po«i.
1881. Rj. u-hodili. riđi ulazili, v. pf. hIož. u{:u i -st/n.
ondje. — S^) HH'^kimdHrhttftcn, ersjiiihent rxpIoro: Vii
uhodi teatru kod KiiHidf. I>ohar i7i j> hajduk M/rodio.
I)obar sam li šićur uhodio. Kj, (n ol^om je snuvenju
vini sc^ (jlagol i perf'cktiran). vidi fipijuniU. — Da
otide dolje ni/, phininu, da i*tWi' siln i svatove, je li
mlogo konja i junaka, možemo li boja učiniti? Npj.
3, 195. PoSlji ljude da uhode zemlju Hananaku. Mojs.
IV. V^. 3.
i^ltodiiiva« f. — 1) Kolegjani kalo grade, ftta demo
im darov.iti ? . . . jednu kravu tre6ikiniu, jednu koKU
ležflkinju, i gjevojku uhodnicu. Herc. 343. — 2) uhod-
uita picla. vidi uvoduica 1. — 3) uhodnica ovca. vidi
uhodnica 2, uliotka, uvotka.
Ohodnik, m. vidi uvodnik, i uhodn 1. — »Da
uhndi kulu i nvlihu . . . ^Lako b'. beže, naSo uJtođ-
nika.^ HNpj. 4. 429.
uhdn^oiijis n. Rj. verhal. od ahodUi. — 1) radt\ja
kojom sto nhvdi (masi) u što (das Hineingebcn, in-
troitufl. Kj.). — 2) radnja kojom tko uhodi (Hpijuni)
n. p. tu^u zemlju (d(U4 »Spioniren, expIoratio. Kj.).
i9p. uhoda 2.
iihdU^ii, (U Dubr.) Dholaia, f. dćr Ohrwurm, for-
ficula auriculariu. Uj. itho-laža, drugoj poli osn. a
laziti, i s promjenom fflam I na Č: uhfVla^A. tup.
Osn. 58. viai i (uholež, uholjez) UToleŽ, uvoljez; alož.
crv (koji u uiio ulazi?).
nholož. m. vidi uvoleŽ.
OholJC'z, ffi. vidi uvoljez.
&hor, m. (u Herc.) ndi ober. Uj.« kokota ono crveno
vtesno na glavi, vidi i huhor, bober, kresta. — Sta-
rinska je priča ostanula, kako tu su it/ior otkinuli,
hez uhora mogaše živjeli... pa oatJi<fe pri'5a ka' kokotu.
I»pj. 6, 499. — iz;^uDJvM u dob aprijed h: uhor. Ko-
^Tijt'ui 319. rijeci s tukim na^i. kod divor.
Ahotka, f. (u (J. (f.) u proIje<3e jagnje, u jesen
Mljeie^ na drugo prolje(*e dvizica, a na ire<5e, ako ne
ne ojagnji, onda ie uhotka^ cf. kozle. Rj. vidi uvotka.
— Dok fliaa, donde je kozh, a poslije jare do godine,
pa onda dvise, pa trećak a ienako uhotka, uvotl'a.
Rj. 2821). uhod-ka. osn. nhod. Ofin. 3iX).
uhrllnhi. Clhritnim, v. pf. mtUten, sagino.Rj. u-hra-
niti, iitp. ugojiti, utoviti, r. impf. hraniti. — Žirovnjnk,
krmak ultranjen širom. Rj. lo9b. KukuruŽnjak, krmai:
koji je uiiranjen kukuruzima {za mzliku od žirov-
Djaka). Rj. 3l3b. JeOaiu trče a rakija viOe. ijliranjen
konj trči, a pijan čoek viće). Posl. 114. .Vi «c, poAit.:
Kad ne dete dobro uhrani i ugoji, C ivuti leapovede
maiori da ga ispeče. Npr. 139.
Ahrpiiti, pnm, t*. pf. — (Prpaj to Žito. pa aiplji u
vreće. J. Bogdanovi(^. u-hrpnti sto, u hrpu snijeti,
glagol gc drukčije ne nalazi.
Ahvatuk, iihvaika. i/i. t. j. junac, koji »e hvata u
pliijr. U"Hyci*) jC>ujochs, jnmcntuvi. Rj.
iIlirntiH, tlhvatlm, v. pf. Rj. u-hvatiti. vidi uhitili,
JtlHtiti; ujakariti, !*jukariti 2. ičepaii. r. impf. hvatati.
j,— /, i) ertappen, fangen, capio, prehtndo: Od kule
lu haber uhvatili. Rj. — Vhraiio mi gr^ nogu. Rj.
'105a. Uhvati ga drhtit i groznica. Rj. I42a. JJjerojke ]
uhvatile kolo pa igraju. Rj. 147tt. f'hratilo ga ludilo.
iRj. 334b. Uhvati ga mei^ara. Kj. 537a. Kad dijete uhvati
mali fraSf kažu: prekojuHilo ne. Rj. &73b. Kada bi
(ja volja nfatila, il' junaka žegja presvojila. Rj. 580a.
Da rauije konak uhvatimo, Rj. 594a. Uvjeriti se, 2l
/.adati, uhvatili vjent . . . Uvjernik, jedan od oniieh,
koji .tu uhvatili vjeru mcgju sobom. Rj. 7(J5b. Kad
gtt prvi san uhvati^ Žena mu polako izviiće koSuljii
iapod glave. Npr. 55. Zet i njega uhvati u laži. 88.
Te ou nju (tičicu) uhvati . . . tira anijela dva jaja . . .
ova dva jaja da proda, i sto od njih uhvati da tra
idjeci) za ono kruha kupi . . . >što 6u za ovaka mala
dvn jnja uhvattti?< liti. Kuda ga car ugleda, uhvati
maJitnluk st'cri govoreči joj: »Evo ti muža!- 120, Pa
ih ongje uhvati no<^. 147. Pa scntru uhvati sa ruku.
IHi]. Riba uhvati dijete u t}rJJHsti. 214. /ametnuti
knme mref.li (kao da bi ga uhvatio u nju, t. j. na-
nijentiti j)letkel. Po^l. 84. l'hvatio šarova za rep. lOpio
He). 338. Kad to vidje lijepa "ijevojkii, pod Maksimom
konja ufatila. Npj. 1, ;S9y. ^a livadi kolo uhvaćeno,
u tnm kolu ljuba Diimljauova. 1,4<)5. Ihvatiše konje
u l'orije. 1, 539. 1 mnogo je roh^je uhvatio. 4, 7.
Z<'stoke me* uhvatiše misli. 4, 4i). Jednom rukom ufati
orah, drugom hrata pod pazuho Marka. 4, 8H, Ko-
liko je grlo u gjevojke, što joj nije gjerdan ufatio^
bi joj Htnia ruka od hajduka. 4, 156. Koji bratac mile
Heje nenm, Had je može za blago kupiti, svojoj dusi
mjesto uht^iliti. 4, 201. Ja ne uiogu rala utivatiti,
nit' umijem orat* ni kopati. 4, 239. Mogu mene opko-
liti Turci, pa u ruke riva uhvatiti. 4, 303. Kod ovaca
iiiko biti ne će . . . sade smo im zgodu uftvatili, da
udrimo na gradaku planinu. 4, 417 {isp. ulučili pri-
liku. Npr. 2<J1). U široko Turci uhvatiše od Rahljaka
zelene planine do dno IJwa visoke planine. 4. 441.
A oni uhvativši busije, Htnnu t»e Itranili, Danica 3,
182. Da trči, da uhvati Beograd, dok jo.s nisu Turci
stigli. Milo$ 52. Ostalo, koje ftrzicn uhvatila i odnela.
Maiiranjivano je, gde je koje hvatano. 93. Načinile
viječu kako bi ga (Inufta) uhvatili u riječi. Mat. 22, 15.
Kako bi Istisa iz prijevare uhvatili, 2»>, 4. Preii i
idi, da te ne uhvati daid. (Jar. I. 18, 44. Složno pri-
BtaJ^e i suprot tebi tjeru uhvatiše. P.s. 83, 5. sa »c,
pass.: Dft se oni u tom ne ^i uhvatili u laži. Danic^i
3. 188. Ko ižljeze iz jame, lUtvatiće se u zamku. lu.
24, 18. H valiža se spuza uiza ntepenice i uhvati maglu !
Mil. B (pohjeguCj usme utrenik). — 3) kad se vatra
krefic pa trud ne če da se zapali, kaže se: ne če da
uhvati, Feuer fangen^ scintillas excipere: Ne uhvati^
daje Bog ubije. Rj. — //. sa se. uhvatiti se. Rj. —
1) unbcKieglich blalten, nicht hcrvegt tvenkn, erstarrent
consistOf non inoveor, n. p. ruka, noga, miesec, sunce
(kad ]>omrči). Rj. uhi'ati se ruka, noga^ kad se kao
ukoči, — Izjelo se sunce, cf. pomrčali, uhvatiti se.
Rj. 224b. lltvati se mje-fcc u prolje^ie, jedan danak
tri puta se hvata. Npj. 4, 132. — !č) refleks, ttlirati
se, ito se postavši kao raširi- Rirza, plijcsan koja se
uhvati povrh vina. Rj. 27a. Žabokrečina, kao (zelen)
kajmak, koji se uiivuti po vodama koje ne otječu.
Rj. 164a. Pokoru6iti ee, smrznuti »e malo (kao da se
po zemlji uhvati kora). Rj. 53lb. Kad se mrak uhtHAti,
oni se dogovore da... Npr. 187. — S) refleks, uhi^a-
titi se za sto ili čega: Niz prozor nekaka žena spuAta
svoje kose zlatne, te on pritrči i uhvati se za one
kose, te ga izvuče u fcuču. Npr. 94. Urod je jedrio,
i on se več nije mogao itjega uhvatiti. 251. Ivanu
se za skat uhvatiše: »0 Ivane i otac i majko!« Npj.
4, 198. Onda se gdjekoji starci ufivafe za bradu.
Dauica 3, 192. — 4) rectproč.: Iz kola kučke da se
igramo. Igrači stanu u kolo i uhvate se za ruke. Kj.
22lb. Uhvatiti se, ili obrvati se a kime u kosti. Rj.
293a. hijevke. Igraći se uhvate jedan drugome za
pojas ostrag. Rj. 327b. Ali tek ftto se uhvate u kolo,
dune nekakav vihar i sve tri odueae. Npr. 27. Kako
a^daja izigie uhvati se s njim popojaske, pa se pouesi
letni dan do podne. 4ti. Pa se uhvate popojaske. 47.
Ko se 8 kime tUtvatio, dji se ljubimo. Npj. 1, 173.
uiH, bigjem, v. pf. vidi ući: Pa uigje u aviiju
nijcđaide
Uj/'CV
Vuče. Pa on begu pod žntor uigje. Rj. u-ićl «»/". A'orf
nći. f. iiHpf. ulaziu, uhoditi 1. — ^cA5e Arap da ra-
mptno kiiv^u, ali Šarac RveJ'Jiii na vratima, ne dade
mu unutra iu6i, Xpj. 2, 3J*7. Kad ti pori uinU u Turke.
3, 341. Pred crkvom je koDJa odsjednuo, pa uifpe «
bijelu crkim. i, lt>.
iiijcdiinjc, n. datt Beissen, morsus. Rj. verb. od
uijeaati. radnja kojom tko nijedtt.
niJ6dati, iiijedtim, v. impf. heissen, mordeo. Bj.
u-ijedati. vidi uvijedati,^ ujedati, isp, ugrizati, r. pf.
ujesti. — Paa koji (mnoj^o) laje, ne uijeda. Posl. 9i(>.
llijeati ližin**!. a izljeati uijedajući. DPofll. 14«i.
Olmiinje, n. verhal. od iiimnti. Rj.
ikimati, himam (tiimljem), v. impf. Rj. u-imati. v.
pf, ujniiti. ixp. ujiuu.
iiini^liti. n /.uj^oDeci: ViniMi ga, ukladufiti ga,
poiego se, zaunijti j;a (stative). Kj.
uinjtti se, ftinjim »e, v. r. pf. (u Srijemu) xic/i
verstelUtif (zdrav da je bolestan), simido. Kj. n-injiti
ae (A je otpalo). Korijeni 'M)S. u-hiiijiti ae, itćiniti Ae
JI 2, isp, hiniti; himba (m sU^i n^jesto n pred b),
op-hiuja iobinja).
jlisati,* Cii&e, r. impf. tfut ausiehen, decet, cf. do-
likovati, libiti: ])aj, Simune, dvije puAke male, da ja
vidim bi V mi nicale. Rj. glagol se drukčije ne na*
hodi. smi. kod priiicMti.
u)§f*rU(i,* rini, V. pf. (im Bing.'tpiel) errathent di-
vino, cf. poj^oditi. Rj. n-iS(^ilili. glagol nc drtikrije ne
nalazi, isp. ^^(•\\. — Po voroSima gdjeMo kriju prst&n
pod fddžaue mjesto kapa, i oodu je luiiopo teže tiits-
ć.iliti (t. j. pogoditi gdje je). Rj. OlSiu
flj! Oj! iJiterj. schrcit «»/(?i /« den Krahetif die
man vcrndieucJten uill, vox di^pclletitif cornicen. Rj.
H2x*ikom se opim razgone vrane. isp. ujkati (ujkula
kolutiću djevojčica. Herc. 2471, ujnuti.
1. flja, m. hyp. od ujak. Rj. vidi ujo, ujko.
3. DJn, u pjesmi: Aja, tf/a, pusta luuja. Rj. nzvAk
tobože u hdosti. i^p. uja 2.
3, Ojn, /■. die liuHt. J^Jrholung, das Ajtsscfinauben,
re<ipirafio, retpties. Rj. odyf\or- i^p. ftjati.
fljac, Qjca, m. vidi ujak. Rj. materin brat. hgp,
uja, ujo, uiko. — Drugi otkup od mojega vjca^ od
mog i*Jca, brata materin«. Npj. 3, 548.
iijtii^miti, fija^rmim, v. pf. — 1) eriHArhenj erha-
ttehen, apprefiendo, cf. ugrabiti. Rj. ti-ja^Tiiiti. vidi
i &6ipiti. V, impf. jagmiti. — Iz oblaka prsten pade,
Hjagmi ga kolovo^ju. Npj. 1, 114. Pa od be^'n sablju
ttjagmio. 11 Npj. »i, 118. ifajmo ujemu 8f(i2u ujagviitt.
M, WD. — 2) ncprclasno. kao uteći, pobjeći: Hitro
gospe niza Vratnik ekaću, one a* jagme do ćardaka
Hvoga, Hjogmi^e a (ardak drveni. IlNpj. 4, 414. Kad
ri ktilu ujiigini divojka. 4. 54fc!.
AJaliati, iijažem, v. pf. vidi ujezdiii. (runduli^S;
Tijeni poklisiir eam Osmana ko u Bogdanska jiolja
ujalta. iStuIli. u-jabati, jašući iwi.
OJak, m, materin brat, der Oheim, avunculits. Rj.
riđi ujne; daidža. hup. uja, ujo, ujko. rorrelat. ne(?nk,
nWaka, netjak. — Ne(5ftk je aamo ujaka, a teei je
sumo sestrić. Nećaka je samo ujakuj a teci je sumo
t4e8tri<''Da. Kj. 419b. Za nevolju i kimka ujakom zov-
nuli. Posl. S4. ^foj ujaie, od 8onja Ivane! Npj, 3, i;>5.
iiji'kkariti,* rim, v. pf. erfamten, npprehcndo. Rj. vidi
^jakjmti 2. glagol se drukčije ne nalazi, vidi i uhititi,
uhvatili, A^'epfiii.
AJitkov, adj. des Onkcls, nrnncttii. Kj. ^o pripada
t^akn, vidi ujt'iev ; duidiin. — Kogjak, ujakov i tetkin
rtiH. Kogjaka, tetfcina ili ujakom koi. Rj. i>53a.
iljaloviti. vuH, r. pf. verscfineiden, gelten, caHro,
crseco. sterthm rcddo. Rj. n-jaioviti. vidi napraviti 2,
ustrojiti Ž, ustrojiti, nfikppiti, uvrnuti. — Praz, oron
neujalovljen. Rj, 5B3b. Šlitovit, n. p. nerast, bik,
Hvinjče, Mo nije tijalorljeno; tako i Siitovito meso,
t. j. od neujalovljeaa živinfeta. Rj. 847a. Vjalovljeno
uvrtanjem, tućenjcm, kidanjem ih rezanjem, ue pri-
I nosite Gospodu. Mojs. IH. 22, 24. m se, p«.<«.: Popu-
I ^tenik, konj koji se dobro ne njalovi. Rj 544b.
I tkjani, »Sjma, m. die Mullergebuhr^ portio debita
I molitori. Ponio fovjek žito u vodcnieu i opazio da
je njegov kura vođeni6ir, onda pomisli u sebi: >Blago
meni! evo moga kuma. samljeće »u hez ujma*. A kad
vodeni(jnr ugleda avoga kuma sa žitom, onda opet on
ret^e u sebi: ■Blago meni! evo moga kuoaa, daće mi
dva HJmu€. Rj. što se rodcni6aru daje za mljevenje.
i^p. uimati, ujniiti. — lijom i pridatak uzimaS, i
tražiš dobitak od bliiEujih svojih prijevarom. Jezek.
22, 12.
Ajnraak.^iijamka. m. onaj konac kojim je 5to bilo
ujamćeno. Žene gataju da ujamkom nikakvijeh haljina
ne valja Mti: Majka svoga »ina sjetovala, da se čuva
i Ha se ućuva od njamka i od urezuika, da ga tanka
pufika no utuje. Rj. vidi ujemak.
Ajnmi'Ki, čun, r. pf Kj. u-jamćiti. vidi ujeroćiU.
V. o/ip/*. jamćiti. jomćiti. — /• J) n. p. ftelo ili seljake,
t. j. da se ujamći jedan za drugoga (a za koga se ne
nagje janinr, onaj je kriv ili mu se u napredak ne
može vjerovati; prvo biva kad se iatmžiije kaka kri-
vica, a drugo kad ae ljudi jamt'^e da se u napredak
Sto zlo ućiaili ne će), car JUirgschaft aaffordern,
vador. Rj. — 2) kad se žto houe da žije pa se naj-
prije u razdaleko prihvati koncem (koji se poslije,
kad se izvuće, zove ajamak), vorscJdagen. Rj, —
//, sa se, reciproč. xich vcrbiirgenj vu.t fio. Ujamfii
se iedan za drugoga — . Rj. — Sva četiri tu se do-
goaiSe, sa Ivana tako s' ujnmeike^ sedmog dana da
donese blago. Npj. 4, 200.
1. JkjiiiijOt n. duH lianten, Aus9cfimtubent res^iratio.
Kj. vtrb. od Cijati. stanje koje biva^ kad tJco uja, od-
mara se.
2. lljaDje, n. das Heulai (der ^Vogen, des "^indes),
ululiitus. Rj. verbal. ođ djatl. staf^je koje biva, kad
uji voda, vjetar. — Oj ujanja vode mnoge i sUnCt
od vala morskih silniji je na visini Uospod. Pa. £13, 4.
njArnelli.* ćim, v. pf. t. j. konja za trku, (ein Pferd)
zum Weitrennen vorbereiten^ exerceo ad cursam (durcft
Diiii u. s. ic.) Rj. i^jaraćiti konja, t. j. pripremiti ga
za trku. oidi najaraćiti {kod njeći sokolar). v. impf.
jarac iti,
iijarilnili se,* ujiraulm se, r. r. pf. b kim, sich
hefreunden, nece.'isitudinem jungo, cf. sjaraniti se. Rj.
u-jaranitj se s kim, postati w» jaran, v. impf. jara-
ni ti flC,
iijdrmili. fijarmlm, i\ pf. einjocJien, ins Joch span-
nen, jungere Jugo. Kj. u-jarmiti «. p. volove, uhratiii
ih u jaram, mtprotfio izjarmiti, r. impf ujarmljivati.
— Ti si mi bio malj . , , tobom aatrh oraća i volove
njegove ajarmljene. Jer. 51, 23.
iijarmljivanjc. n. das Spannen ins Jocfi, impo-
sltio jiiiji. Rj. verbal. od ujarmljivati. radnja kojoM
tko ujarndjt^e n. p. tolore.
iiJHrnilJivuti, uj.^rraljujem, p. imvf ins Joch span-
nen^ jungo jugo. Kj. u-jarmljivaii- n. p. volove, h
I ptram ih hvatati, v. pf. ujarmiti. — t'etvoriti, četiri
vola uj'trvdjivati, na ćetiri vola voziti ili orati. UARj.
n, 15a.
I 1. ^ati, Cijam, v, impf. ausrasten, ausschnauben^
respiro. Rj. Avro odmarati se, isp. 3 Uja.
2. djnti, djim, v. impf. heulen (vom Meer, Wind)f
ululo. Rj. djl silna voda^ vjetar, v.pf.slož. pro-iijali,
za-, gdjckoji pišu riječ sa h sprijeda hujati, liujiin.
isp. ARj. III. 72ttb. — Dogju na jedan veliki potok,
voda tvce, sve uji. Npr. 80. Idi, jedi i pij, jer ty»
velik dazd. Car. 1. 18. 41.
iiJAvili. tijSvim, v. pf. u-javiti orcc, iduči pred
njima uvesti ih. r. impf. javili. — Gliia rasturi na
I ćeiiri strane, te ovi^ari ajavise otce u kamenu zemlju
[ oeaarevu. Nnj. 4, 454.
'■ uj^ov, aaj. ŠtuUi. Ho pripada njon. vidi ujakov.
t
Hi^6vii
ukazivanje
k
rijt'ovlnat f. Ort, tco der Oheim (und sein Anhantj)
irohnt, tcrra uvunculL Rj. ttjčcva postojbina, gdje
ujtic »a 9wjiwa i»w',
■«ftj<l6! vidi \ihe\ kaže ae u tali i onome kome se
podrijrae. Kj. uj-*io. tt:ril'. riđi i uši
iljdjkrisnti,* uiduriSera, v. pf. einrichten, ordino^
instituOf cf. urediti, opraviti* namjestiti. Rj. glagol
8e drukčije ne nalazi.
iijt'MlnnJc, n. riđi uijedanje. Rj.
ujedali, tiiedam, u. impf. vidi uijedati. Rj. u-jedati.
vidi i uvijeaati. i*p. uprizftti. r. impf. prosti jesti 2.
V. pf. iijpsli. — Ja^ pseto iz bunara vadim, a ono me
^jedtt. Poal. 109. Sta ih laje, da tvaki ujeda (zlo)!
352. Ono (sjeme ftenino) će li (tebi. zmijo) na ^lavii
stajati a ti ćes ga u jietu ujedati. Moja. I. 3. 15. Guja
mi sUizi. koja njeda konja zn kićicu. 49, 17. sa se.
refleks.: Ujeda se «ida za usta. Po**]. 331.
njcdinili« njfed7n1m, r. pf. einig inacJit*a, reddo
concorđem: Ne ujedini Uože Vlaha! tkažu daše tako
Turci mole Bogu avaki dan. PobI. 211). Kj. u-jediniti.
vidi izjediuiti. — sa se, rtciprov.: Ono je nHrjei'^ije
i u l>ubrovafkijeh upisatcljn, i tako se samo i'-rez
njega moiemo ujediniti s tuišotn hnv^om Rimskoga
zakona. Pia. 20. Da bi se .9r/i» Ortake vjere 8 liim-
skom crkvom ujedinili. \\,Kr.ić 1, fi.
ujednArlU* ujMniićim. v. pf. [u Banatu) u. p. lagju,
t. j. natovariti je jednako na obadva kraja, da ne
preteže na jednu stranu. Rj. u-jednaćiti. r. impf,
jedoaćiti.
fijcdnoi n jedno. ado. o vremenu i o mjestu, vidi
zajedno, uzajedno, nkupa; susnmmen^ sugleich, una.
— Ono sve pvožpie siuluve u^VrfHO i akuju buzdovan
vrlo dobar. Npr. 3. *Da carev aiu zna ita bih mu ja
rodila . . . Dva aiua i 5(5er od prve ujedno^. 22'.l. Mui^uo
je ujedno »rkaf i |)ulial'. DPosl. 64. Slama i upuij
u jedno mimo atat' ne moj!;u. 112. Ruke rui"'e, u lica
ae ljube, pa ujedno društvo aaatavi-^e. Npj. 4, 270.
Sva gospoda ujalno ae krenu. 5, 4li. Ja mialim, da ato
već primili moje pismo (ili dva ujcdtnA. Ptra*. 18Sri,
833. Nego je još i prijedlog pisao a njom (a rijcego)
H/erf/io. Rad 6, 207.
jljeđriti, diim, v. pf. hineinsegdn, navigo in — . Rj.
u-jfdri n. p. lagja u pristanUte. v. impf. jedriti.
djcinak, bjemka^ m. (u C. G.) vidi ujamak. Rj.
djemelli. Čun, v. pf. — J) vidi ujamtl'iti. Rj. —
2) iijemćiti ne, t^m se. vidi ujamt^iti se. Rj.
(Ijesli, hjedem (i^jem i iMjem), r. pf. bei.iseH, mordco:
Vrlo ai me za arce ^tjio. Rj. u-jeAti. vidi uvjesti, ugriati
3. c. impf. ujedati, uijednii, uvijedaii. — Drnnio ga
pseto, t. j. ujelo ga m<do, Kj. Mob. Opila ga xmija.
1. j. ujela^ga. Rj. 402a. Udari ga guja, t. j. ujede
Uj. 7t>9a. Sinuti, 2> ujesti: poganac ga $inuo t zmija
ga minula! Rj. b39b. Idući Uko (lisica) i^iukobi »e
8 vukom, koji joj je ulr^jebe ujio. Nnr. 17''. Kazaće
i sto je mater za sina ujco. Po»l. 123. Hrani pseto
da te uje. 342. t udo pasa ujedo^e ruku. 350. sa se,
refleks.: Za jezik se uio! (Gledaj: Presjekao jezikl).
Posl. 83.
ilJ6zlllti, zdiui, V. ^f. equiiando ingrcdi. Stulli.
u-jezditi, ■jezdcći u<5i. iW» ujabati.
djin, rtdj. des rija, avunculi. Rj. sto pripada ikji.
cidi ujkov.
DJkanjCi n. das uj! schreien, elamor hui! Rj. ceHt.
od iijkaii. radnja kojom tko ujka.
QJkntf, iljkain, r. impf, huj schreien, damo hui.
Rj. vikati uj! v. pf. j)ro.«yi ujnuii. — U jasena ailna
resa, po njoj pala medna roan, kupila je kohittca,
ujkala je gjevojOiea: -»U oiole, koMiticet Eto lovca
Hercegovca, lovac <Je te uloviti. 247.
AJko, w (voc. njko) hi/p. od ujak: Kto, ujko, lijepe
gjevojke. Rj. vidi i tija, ujo. takva h}tp. kod bapko.
i^kov, adj. d€$ ujko, avunetUi, Rj. što pripmla
ujku, vidi ujiu.
AJmili* fjjmTm, r. pf. Rj. u-jmiti. sa postanje iap.
dojmiti. V. impf. uimuti. isp. ujam.
iijna, /*. uialerina brata žeua. des Oheims FraUt
HXor atiunculi. Rj. ujakova žena. dem. ujnica. —
Svojoj ujni sanak kaževao; »C'u li mene, niojavUla
ujna I malo zaspali, vigjeb sanak ružan za ujaka
vojevodii Jankat. Npi. 3, 218.
QJniea, f. dem. od ujna: A ujnice sitnim vezom
veMi. Hj.
lijnln, adj. der ujna, avunculi urorijt. Rj. ito pri-
pada ujni.
njnuti, *»ljn6m. w. pf. huj sagen, dico hui. Rj. vik-
nuti Uj! V. impf. ujkati.
djo, m. hyp. od ujak. U narodnijem pripovijet-
kama lisira kurjaka zove ujom, a on nju tetom. Kj.
— H Npr. li'j. u pripovijeci: Lisica ae oavetila vuku,
li,tiv<t raka tove vujom (vujo!), a ne ujo.
fijtiiru, (u jutru) des Aforgens, mane: rano ujuini,
summn mane: Kj. olnčnije je nego u jutro, vidi u
(praepos). IH 3.
ujveaik, w. pojas vrlo dug koji ae njekoliko puta
uvija; hi6e od uvili, uvijenik pa stiha radi uvjenik,
i premctmn\ii se ujvenik. — Pa iste£e pasa njvenika^
na iiezdeaet uvijen je miaia . . . umota se pašom uj-
venikom. IINpj. 3, 510. Pa a' uteže pašom ujvenikom,
4, 381.
uk( m. n. p. kad svjetina usme uk (kad se nnrml
DA Ho izuzme i ataoe vikati. Posl. 12U), Gesehrdf
clamor. Uj. pidi nka. inp. u<5ka; vika. — vidi huk.
Ako« f. das (ieschrcit clamor. Rj. vidi uk. isp. u^ka,
vika. — vidi huka.
Akar*. ukAća. m. n. p. vepar koji učući pla&i i raz-
goni druge, der Schreiert clamator. Rj. koji uce. —
vidi hnkiK^.
likiklinuli .se, flkahnS mi se, v. r. pf. [u Pr^anju)
vidi dosaditi se : ukahlo mi se. Rj. u-kahnuti se.
drukčije se glagol ne nalazi.
Aknlieu. /'. I^j. koja uce? — vidi hukalica.
iikAlJali, ftkfdj.'un, r. pf, (mit Koth) bescbrnuizen,
luto mncftlo Rj.^ VnJ. u-kaljati, kalom uprljati, v.
impf. kaljati.
ukAniti se, t^k^nim se, vidi nakaniti ae. Rj. r. r.
pf. u-kaniti ae. vidi i nkaniti s«^ zakaniti se, nakan
biti. isp. namjerili I, naumiti, u. impf. isp. nnkanji-
vati se, skanjivati ae, zakaniivati se: nakan biti.
ukipiti* (ikapTm, v. pf. uoiti na mjcato (da pailno
kao kup), iodten, eneco. Rj. u-kapiti.
I nkAhanJc. ti. verlutl. od ukapati. Rj.
I ukA^a(i, tikrišiilm, r. impf. vidi ukosili. Rj. u-fcaftati.
[ V. tmpf. proMi kositi.
Akanjo (huknnje), n. verhal. od nVati; vidi », r.
hukanje. Rj.« akc. Rj.» XXXI.
I Aknti, Oi^em. t>. impf. Rj. v. pf. prosti uknuti. sloS.
\ zaiikaii. v. impf. slož. poukivati. rtni huknti. buknuti,
I zahukati, pohukivati. — t) hu! sdireien, dico Uu
(vocati sodalis gratia in saltuj: Te ne uOe PetJtr ni
lelefe. Rj. otiaie primjere kod luikati. — 2) hn!
machen (in die ihinde ror Kalte): 8veti Luka u
nokte uka (uka mjesto uie ovgje je da se »lofti sa
Luka. Posl. 281). Kj.
ukAzati, Cikažem, v. pf. Rj. u-kazati. v. impf, uka-
zivati. — J) zeigen, ostenao: UkaŽi mi ple(*i na
Tnrćinu. Rj. riđi poka/ati. — Ui(*o ukazan od sva-
koga tko svakoga prstom kaže. DPosl. 5. Ne ukazi
mu bijela zuba. 7<>. Ne Žnlim toliko Sto me ujede,
koliko er zlt* ćud ukaza 77. — 2) sa se^ refleks.
sich seigen^ aj/parto. Rj. riđi pokazati ee, prikazati
se, — On so u^tegne i ne videći nikoga upita: »Koji
'si ti . . .« Na to mu se ukaie nekakav čovjek vtus
: sijed kao ovca. Npr. 220. l'kaii se kuli na pendžere,
da t© vidim rnrkijcm ocMma. Ni>j. 3, 97. I gle, uka-
paše im stf Mojsije i Ilija, koji a njim \fi Isusom)
I govombu. Mut. 17, .'JI.
1 ukazivA^Je, ». vidi pokazivanje, fij.
iiknzivttti
— 634 —
iiklinjntl se
nknzfivnti. uki^zujem, r. impf. — 1) riđi poka-
zivati. Rj. — 2) ukazivati se, i^idi pokazivati se. Rj.
akćbati, Dkebam, t>.pf. erlauern, €i£ inttidiis capio,
cf. uvrebnti Rj. u-kebnti. vidi i iipreŽAti. wp. uvar-
dati. V. impf. kebati
iikeMli, ćim, v. pf. crAnjJcAen, intercipio, cf. utrliti.
Rj. u-kećiti. v. impf. kečhu — Popik . , . kad (ja
ukeće, omia oni dogjii iz trta te ga odbijaju a oni
jra drugi ke(5e. Kj. 5't2a.
ukčropiti, piDi, V. pf. cf. kerep. Uj. u-kcrepiii
htipct Kvezttii ih, da budu kereji^ akcla, ghtgol se druk-
čije ne n(Uazi. — Korep, 1) skela od vi?ie l<ujjtt »ve-
zanijeh (uktrepljćnijchj. lij. i^fiSb,
ukE/'ttnJo, n. daA Hinduflechteti, implfuu'o Rj. verh.
od uki(^nti. radnja kojom tko uki'^a n.p. cmjet u kitu.
okirAfit fiklćam. V. impf. hineinfkrhtev, iniplecto:
U kitu ga ukićašc. Kj. u-ki6iti n. p. cvijet u kitu.
upletati gn. r. impf. prosti kititi, i', pf. sloL ukititi.
ukidiinjc, n. dus Aufhehen, ahoUtio. Uj. vcrb. od
ukidati, radvjn kojom tko ukida šfo.
ukidati, iikulam, v. impf. aufhehcn^ aholeo, Rj.
u-kidati. r. impf. prosti kidati, r. pf. ukinuli. — Kad
je sedmi vasdjenski siibor na novo poKinvio da 3p
poHuju »vele ikone, koje bjeSe po(?eo bezbožno uki-
dali Lav Itiaureki. l)p, li»5. Knjim ^zapisom) kraljirn
bosfinska Jelena ukida Dubrovćauima carinu. DRj.
1, 3B2.
dkiiiuti, nem, c. pf. Rj. u-kinuti. r. impf, ukidati.
— 1) auptehen , uliftrtuifffH , aholeo. Rj. — MiloJi
tikine imena knez i knei.ina u Srbiji .trt .trijem. Rj.
279b. Otprije ru mnogi kaluKJeri imali osop.^iinp, ali
je to ukinuto pod mitropolitom Nenadoviijera. Kj.
473h. Kad je krajina — granica — 1751 godine
ukinuta. Posl. 277. Sve eulume ^eitdjt ukidosmo, ne
mogosmo crno^ Arapina. Npj. 3, 14. (irijotK je iidrit'
na svatove i njevojci sre*^a ukinuti. 3, 458. Oni Sto
je na o<*a mahnuo, zamahnuo, a ne udario, polak
ognja njemu ukinite. Herc. 30(1. Kako mi Orci uit*-
«m/i Srpsku patrijaršiju. MiloS 1. Ukidoate tupovijeJ<t
BoŽiju za obilje avoje. Mat. ITj, (> Ukide ave gadne
hogoce. Car. 1. 15, 12. U Jiosni ukinuo parohije. DM.
314. sa H€, pass.: l^kine ne ova uredba. Miloš 2(J().
— 2) abreiasen, avcllo, cf. u»i!upati, uzabrati: Uki-
nttia cvijet od ružice, pa je ružu Viisu darovala. Rj.
vidi i uzhrati, ubrati 1. iap, ukržiti, uskrAiti. —
3) n. p. glavu, ahhau-en, praecido: Nekoliko ghivn
ukinuo. Ri. vidi odmjeri, osje^'-i. — On će tvoja glatu
ukinuti. Nig. 4, 327. — 4) ukinuti koga a glasa,
t. j. ubiti: roared pnaa, ukide ga a glasa. Rj. —
t5) kao ukinuti 1: l>ževerdanii živu vatru dade, ukinu
ti puiu sa labuda^ mrtav puile u vodu Moravu. Npj.
4, 348. m se, refUkn.: i'kinui* se a konjn ua osin.
UP 14t>.
ukipili se, fiklplm ae, r. r. pf. starr da Mehcn,
eratarren, ohstupesco. Rj. u-kipili .se, tsiati kao kip,
postati kao kip. glagol ne drakvije ne nalazi
Aki.si*lili St«, lim se. m. r. pf. u-kinolili se, kittelo
povtati. v. impf. kiseliti. — /iiki&elila žena lonac
mlijeka, pa ^a pokrihi i povezala torb jui, da bi se u
toplini prije ukiselUo. l'ostl. 134.
Akititi, itm, v. pf. cvijet u kitu, eimvindcfi (s. U.
in rinen Kram}^ intejio (coronacj: J u kitu ukitiSe.
\i\. u-kilili n. p. cvijet u kitu^ uplesti ga. v. impf.
ukii^uli.
ukiraf*, ukivCiL^A, m. u i'izmam kao kratko i po-
jako AilOt *^inie ac grade jume zu kline odozdo na
Jiiklaina. Rj.'
ukivauje, n. Kj. vcrb. od ukivati. ~ 1) nidnja
kojom tko ukira ». p. dragi kamen a zlato (diius
.\nHchmieden, iacusio. Hj.). — 2) radnja kojom tko
ukira korija (das Verletzen dnrch Beschlagen, laeaio
etiui sotearum. Rj.).
■kivfiti. ilk'Tvam, r. impf. Rj. u-kivati r. impf.
proHti kovati, r, pf. ukovati. — 1) anscktnieden, *«-
I čudo, concudo. Rj. nkivati u. p. drtigi kamen u iloto.
I — 2) im Jieschlagen verlefsen, laedo dum ittunio equi
solcam. Rj. ukivuti konja, potkivajući slijediti ga.
liklnda, f. (u Boci) tidi oklada. Rj. u-klad.i. vidi
i oklad, opkladu; oblog 1; zarok, zatoć.
(ikladicn, /'. (u Raćk.) onaj kom.idi(!' ko£e (kao
uzak remik) Sto se metne u srijedu kad se šiju aare
ili uumine. Kj." u-kladica, kuu umetak 1 ( nkUtsti,
umetnuti); dcr KinJ^atz. vtp. zakrcka.
i'ikladlti so, dim se, v.r.pf.(n Boci) vidi okladiti
»e. Rj. u-kladiti se. vidi i opkladiti se, obložiti 9e 2.
V. impf, klnditi ae, klagjati ae.
uklndiištitl, u zagonei-.i, (/. uiništiti. RJ.
Aklunjaiijo, n. vtdi uklonjanje. Rj. — Put je pra-
vedniieh uklunjattje oda zla. Pri<5. KJ, 17.
ilkliinJHii, nj3m, Rj. i$p. odstranjavati, odstranji-
vati (t Bc). — 1) vidi uklonjuti: Ve»l je doni bo^u i
mvjdanu, dora re te sobom zaklanjali, ispod bntke
nabije uklanjali (Npj. 3, 394). Rj. t. impf. u-klanjati.
r. impf. prosti kloniti se. v. pf. ukloniti. — Ne od-
metnuli se Roga svojega, i zapovijesti njcgovijeh ne
uklanjam od ftche. Sam. U. 22, 23. — 2) fiu se, re-
fhk^.: Tako ne od mene .svijet ue uklanjao! PoaL
31(>. Strahom tJospodnjim uklanja se čovjek oda sla.
Vn^. l(i, i>. Vidimo gje stf ncMo uklanja na svoga
mjesta gubet^i silu držali se ondje. Rad 2li, (>o.
uklilpanje, n. dtLs Uineinftlgcn, inuertio. Rj. verb.
od uklapati, ratinjn kojom tko uklapa što u sto.
uklAiinri. ukla])am, r. impf. hineinfUgen, insero.
Rj. n-klapaii Uto kome n. p. u ruke. v. pf uklopili.
AklnsU. ukUdSm, v. pf. »gle tebe roda zaboravila,
nije ti ni.^ta u tvoju zdjelicu uklala.* J. Bogdanovi«?.
u-klitsti Ho, metnuti ga u što. v. impf. 1 klasti.
uklAfiti SO, iikiritira se, v. r. pf vidi umoriti se:
nklatio !»e. vazdan rade<^i. Rj. u-kintiti ae. isp. klatiti ae.
iikk'pati, uklSpSm, r. pf kome Sto u ruke, vidi
uklopiti. Rj. u-klepati. isp. okl^pati ae topiti ae),
drukčije se glagol ne nalaH.
Clklvti, uktinem, v. pf. verfhivhen, dirts devoveo:
Kako se klele, tako se uklde. Kj. u-kleti. v. impf.
iiklinjati se. — Koliko me rodio, toliko me ukleo!
fKad ko kune koga}. Posl I4ti <0 prokleta neznana
delijo!...' Tako klela Dunavka gjevojk.% tako klela,
i ukUlfi ga je. Herc. sa se, rtfleks.: Tako me »uva
munja ne osmudila, a prav .se Bogu. ukleo! Vo»\. 299.
AKletra, f. der Fhu'h, exsecratio, cf. kletva: Na
tebe će ostati ukletva. Rj. u-klelva. isp. ukleti, ukH-
DJati se.
ClklijH, f. nekaka mala ribica, cf. ukljeva. RJ. a)
Lauhe, aVmrnu* iMcidus Heck.; b) Uckeiei, album.
(dt^orella Heck. Rj.»
nkUjati. uklljam, v. pf. u-kljjati, početi klijati, isp.
proklijati. r. impf. klijati. — (rdjcMo djevojke posiju
nekoliko zrna keMice, pa na Petrov dan gledaju kako
je nikla ili uklijala. Kj. 21(>a.
ukltJtV^tlti. ilklijeSlun, v. pf. oćima, vidi auikrljeStiti.
Rj. u-klije5ti oćima pijan ćovjek. glagol se drukčije
ne naliodi. isp. kliješta.
i^kliu, jn. (u U. U.) kakva stvar rgjava, kojom se
Hudi mogu uktiujuti, tako se onako ne dogodilo:
Osla za uklin. Rj. ii-klin. isp. ukleti se, uklinjati se.
— Da te Gospod postavi za uklin i za kletvu u
narodu tvom iićinivAi da tf bedro spadne a trbuh
otet^e. Moja. IV. 5, 21. Vi ćete vikati od žaloail i
ostavii'^et^ ime svoje izabranijom mojim sa uklin. In.
*>5, 15. Kvo. ja ću ih predali u ruke caru V^avilonskom,
da ih pobije ua va-^e otM. 1 od njih će se uzeti uklin
megju sve roblje Judiuo ^tu je u Vavilomi, te ćv
govorili: (lospod da ućiui od tebe kao od Sedekije i
kao od Abava, koje ispeće car Vuvilonski na ognju.
' .Ter. 29. 22.
I (ikliitjiiBJ<s a. verbal. od uklinjati se. Rj.
I ilkli^jnli se, njem se, r. r. impf. lu C. G.) tako
I se sa ranom avijci ne uklinjao! cf. ukliu. Rj. (.%a'/
nklonitt
- fi35 —
akopnik
N
mnom), n-klinjati se kim. v. impf. prosti kleti se.
V. pf. ukleti se. — Neprijatelji moji, i koji bu se
pomamiti ua mene, mnom se uklinju. Ps. 1U2, 8.
ukl6iiit:l, iiklonlm, r. pf. Rj. u-ktoniti. r. impf. ukla-
ujati, uklonjati. — I) ice^riiumen, hei Seite bringen,
retnoveo. Rj. kao metnuti na stranu, isp. odstraniti
it Be), — Tako me Bog od ljudske napasti uklonio!
Poel. 298. Bo^ mite uklonio muha zadarskijeb i djece
dubrovat^ke. f>Po«I. 0 {za (fen. isp.: Ukloni se luda
kao i Hceta. Poal. 832). Srhi ostave ianac, i pobe;;nn
u Juor, te uklone zhefioce. Milo?i 122. Kogod opazi
u tome i kakn nmetnju . . . pak ^crao se svi starati
Afi je sputa uklonimo. Pis. 2(K Kam-Ojori^ije uklotii
Veljka i> Biograda, fi^vi. 54. One ploče nema viAe
ondje, nego je nekud uklonjena. IM. Za to tjii ukloni
Saul od sebe. Bam. I. 1)5, 13. Kao Sto sam je (milost
svoju) uklonio od Snula, kojetja uklonih ispred tebe.
IX. 7, 15. Put larni ukloni od mene i /ukon svoj daruj
mi. Ps. 119, 2^. m se, pafts.: Ono (vlasteo-'lvoj je naj-
vi5e ućinilo te .se Hadoalav ukloytio od vlade. DM. 132.
— 2) m se, reflekR. ukloniti se kome, ispred koga,
ili odakle, aus dem Wege ffehen, deceđo de via. Kj.
— *Lliloni ee malko za vrata . . .« I oua se skloni
%& vrata. Npr. &b. Od ile žene i njjara druga ukloni
se, da te ne obrugs. Posl. 233. Ukloni se luda kao
i ateta. 332. ('kloni se pijanu kao i Ittdtl. 3;j2. Da
ogledamo mjesto zaklonito, da s* odavde malo uklo-
nimo. Npj. 2, 346. A iguman Adži-Konstantinc nije
treba da a' u boju desi: Kon.Htantin se iguman ukloni.
4. 170. Srbi izigiii na polje i uklone ne na sirana.
Danica 3, 171. Ouda iia.ni da /.apale Ix>zuiL'u, pa da
*c uklone u planinu, 3, VJb. ('klonio se (Jeremijn)
odande megju narod. Jer. 37, 12. Ako bi se taki
naćin naSao . . . ispred njega bi se morala ukloniti
svaku misao, koia bi samo ta jedan ir.megju jezika
»lovenskih vrijedila. Rad 1, 117.
Akloojanjo, n. das Wegrnumen, remotio. Rj. verb.
od 1) uklonjatit 2) nklonjati se. vidi uklanjanje. —
J) radnja kojom tko uklonja što. — 2} radnja kojom
se tko uklonja n. p, kome s puta.
Akloiijati, njfi-m, r, impf. Rj. u-kloiijati. vidi ukla-
njati, u. pf. ukloniti. — 1) vegrdamen. removeo: Ispod
britke sablje uklonjati. Rj. — 2) su se, refleks, aus-
tceidisn, deredo de via. Rj. — I joS me je tfesto r.a-
klinjala, da se nikom ne uklanjam s pata. Npj. 2, 407.
ukl6pUI, iikloplm, v. pf. hineindrucken (z. B, in
4ie Hand), adprimo »h — . Rj. u-klopiti što kome n. p,
u ruke, kao prost glagol ne dolazi, isp. klopiti. riJi
uklepati. isp. utisnuti, r. impf. uklapati.
Aklititii, /'. (U Diibr.) nekaka riba morska, cf. crno-
rep. Rj. melanurus. Htulli. cidi i ornogUK.
ilkljrvtt, f. (u C. G.) mala riba (malo ve<^a od
Brgjele) u jezeru Skadarskome, koja se Talijanski zove
acoranza. l^kljeve pred samu zirau navale kraju, oso-
bito u ona mjesta gdje se voda drukOija vidi. i koja
8e zovu oka (cf. okoV Rj. vidi tiklija. — Rodać, 21
mreža u koju se ukljeve vere bvntaju. Rj. 34a
Okliukali, kam, r. pf. hitieinthun, indo. cf. klju-
kaii. Rj, u-kljukati što u ito. riđi skljakati. t;. impf.
kljukaii.
Akljuiiutl, nem. /; pf. picken, rostro tundo: Do^c
koka. ukljunu ga, Kj. u-kljunuti, kljunom udariti.
V. pf. prosti kljuuuii. i\ impf. prosti kljuvuti.
6kJjuvak, fikljuvka, m,: Manji se vidi ukljuvak
t>-oje kaplje nego moje koko&i. DI'osl. b*J. Mo uk{june
n. p. čaplja.
dkniiti, Oknem, v. pf. Rj. vidi buknuti, r. impf.
ukati, hnkali. — I) hu! schreien (im Walde)y divo
hai. Rj. viknuti u! hu! — 2) hu' marJien (ror Kalte
in die Finger), facio hui! Rj. uknuti^ huknuti u prste
(ud studeni).
itkRJižifi, žim, r. pf. iiknjiživtiti, uktijUOjem, v.
impf. u knjigu zamotati, charta involvcrc. btiiUi. sada:
u javne knjige upisati^ upisivati n. p. dug; intabu^
Hren.
ukAblti, fikobim, r. pf. Hj, u-kol>iti. v. impf. ko-
bili 2. — 1) vidi sresti. Rj. — Da otisne koplje ubo-
dic'U. mogo bi ga kopljem ukohiti. HXpj. 4, t>0(J. ritani,
janjci, kapetjin-divojko! iAih te soko n{je ukobio. 4,
T2\i. — 2) sa se, reciproć. viiit sresti se. Rj.
ukćeiti, ftkot-tm, r. p/". Rj. u-kočiti [u-koićiti. Stulli).
r. impf. prosti ko(^iti (t se). — 1) n. p. toćak kad
se ide niz brdo, das liud sperrcn, henimnif retitieo,
impedio rotam, rf. upaoćiti. Rj. — 2) sa se, refleks,
starr u'crden, torpesco. Ri. vidi udurećiii se. isp. uftta-
piti se. — Vrgao se u devetnaest. (Rei^e se onome
koji se ukovi u norijeni haljinama). Poal. 39. I 'kočila
se kao ruža u (?uuu. 332. Uu se podiže, i bi Filisteje
dokle mu se ruka ne mori i ukoči se pri maču. Sam.
II. 23, 10
uk61eiii'iti, L^m, r. pf. (u Srijemni ispod koljena
konja ninrom sapeti. Rj. vtp. užiliti. n-kolencHti u
istur. govonif u juinom ukoljcnCitl.
iikdljćnf'ili. ćTm, r, pf. vidi ukolenćiti. — uko-
Ijenčiti. Rad B, 111, r, impf. koljenOiti.
itkuljiea, f. ko ne rado inati i kolje, der Stdnker^
homo litigi'jsns. Ri. u-koljica, drugoj poli osn. u
i kljftti (se), lidi svadljivac, * sgn. kod nalet.
Akop. »I. riđi pogreb. Rj. u-kop {isp. ukopati).
vidi i pokop, pokopsnje. — Kad se poslije ukopa
vruii pop u kuću. mali ili žena pokojnikova... Kov.
110. Ona izliv^i miro ovd na tijelo moje J« ukop me
prigotovi. Mat. 2)>, 12.
uk6patK rikopam, r, pf. ea akc. isp. Rad 6, 111).
' u-kopftti. V. impf. ukopavati. — /. 2) eintjrahen, de-
fodio. Rj.' 58^. ukopati što n. p. u zemlju: Varnica,
I 2) kaca ukopana u zemlju, u kojoj opančari Vole
■ zalužuju. Rj. Mb. — 2) ukopati mrtvaca, vidi po-
I grepsti, sahraniti 1. — Lovac nadne ua meato mrtuv^
I i dru-Hvo njegovo odnese ga km?i i ukopu. Npr. 65.
Buhu po smrti carski uhtpa. 2(>2. Kazuj groblje, gdi
je ukopa7ta. Npj. 2, 23. — //, sa se, refleks, ukftpati
se, sich verschansen, circumvallor. Rj.' 851). vidi opko-
pati se. uAanĆiti ae. — Koaa im je, njom bi se po-
krili, nokti su im, ukopali hi se. Npj. 2, 523.
iikopAvnoje, n. das J^ingraben, Vergraben, defossio.
Rj. cerb. od 1) ukopavati, 2) ukopavati se. — Jf) radnja
kojom tko ukopava sto. — 2) radnja kojom se tko
ukooava.
iikopAvnti, uk^paviim, r, impf. Rj. u-kopavsli. r.
impf. prosti kopati, r. pf. ukopati. — /• 1) vergraheUj
defodio. Rj. ukopavati što u što n. p. kacu u scmlj**-
isp. ukopati 1. — 2) ukopavati mrtvaca, vidi poere-
bavati, sahranjivati 1. — Hajde za mnom, a ostavi
neka mrtvi uh'paraju mrtvace. Mat. 8, 21. UzeSe
tijelo Isusovo... kao žto je obif^aj u Jevreja da uko-
pavaju. Prip. bibl. 163. sa »e, ptufs.: Četiri manastira,
kod kojijeb se i ukopavaju sci. Kov. 34. — II, sa
ae, reflek.t. ukopAvati se, sich verscftamen^ drcum-
tallor, Rj. vidi opkopavaii se.
ufcApeet ent^egen, conira: ukopce trČi kao /.olja.
Rj. H-fcob-ce {isp. ukobiii se, sresti se) kao ua .ntsret,
na suprot.
iikopfstttt svt uk^pTafim se, p. r. pf. sich hart-
ndckig icidersetzcUr niefit mtchgeben teollen (beson-
ders im \\'ortstrcite), restitere. Rj. u-kopistiti se, upri-
jeti se tvrdoglavo, ne popustiti (osobito u riječunju).
glagol se drukčije ne naloii.
Okopni, adj. Grab; Begrdbniss-, funerarian. Rj,
što pripada ukopu, vidi pogrebni. — Ukopniea,
ukopna košulja. Rj. 777b. Za spomen ukopnoga uh-
ritsa kojini je bilo povezano mrtvo 6clo spasiieljii.
Dl'. 343.
Akopnicn, f. t. j. uko|>ua košulja, I^chenhand,
funcbris tuuira, Rj.
Akopnik, m. Todiengrdber, respillo. Rj. koji uko-
pava mrtvace, vidi grobar, isp. greboder.
okopniiia
— 636 —
nkrftslti
fikopiiina, f. *Ue TjekhcnkoitUn, sumptnu funerift.
Rj. ukopni trošuk, pinta za ukop. riđi pamrMma,
nkiinnjrti, ukopnim, r, pf. zerchmdscii, litpicsco.
Rj. ii-lo|>njeti (n. p. anijetj), početi kopnjeti, v. impf,
kopnjeti.
^kor, III, die Vortriirfe^ ea:proWatio, criminntio.
Kj. u-kor. inđi ulcorba, korba ; prijekor. — Izjedv tfti
ukor i sramota. Rj. Ne inreA ti ori itii^ko. [Ukor
onouif koji nije junnk). Pos]. 207. Oa bo]ura jo ve-
lika prijnUi, ft Ofl ljudi ukor i araniota isdttvati Br-
fgjinc junnko. Npj, -1, 72. Navali na mene s ukorom
i sa pftovkom. Dnuica 3, 131. IJolji je javni ukor
nego tuinn ljubav. Pri^;. 27, fi. Da je sduluiia ukor
Stoje.'. . Kad 2, 192.
nkomn. flkOriiii, adj, vidi prijekor: Bolje jednom
poSteno umreti, no ukoran na av'jetu živjeti. Rj. šio
easluhijc ukor, riđi prekoran, prijekoran.
ukartUniijo, n. Hj. rerh. od ukoraviiti. — 1) radnja
kojom tko nkaruvu (prckvnnutj kotja (dua VorwerfeH,
t'riiniiiiuio. Rj.). — 2) rndtiju kojom tko ukorava noz
(daft Sibalen des Mesi^er«, ciiltri int-ortieatio, miini-
Uo. Rj.)
nkorAvati, ukftrSvani, v. impf. — 1) kora, einem
Voruiirfe machcn^ criminori autm: Pa Bop:aana jsintt
ukoruva. Rj. u-koravali. mVi* prekoravati. r. impf.
prosti koriti, v. pf. ukoriti. — Koji jede neka rte
ukoraru onoga koji ne jede. Rim. 1 J, 3. Ko uko-
ruva Čovjeka, naći će poslije vedii miioat ne^o koji
Inska jezikom. Pri(S 28, TS. — H) cin Mctuer scha-
len, vmnnhriuin cuUdli corttce firmo. Rj. u-koravftti
iioi, udaruti na -nj ktrrv. v. pf 1 tkoriti, vuproino
Iskoriti.
Akorbn, /". vidi ukor: Naopak' se od MJtor^c nagje.
Rj. vidi i korba; prijekor. — ukor-ba. riječi s tak im
' na$t. kod berba.
Akorlt^ili, i5Tm, r. pf. Vnjigu, ein JRuch hinden,
compingcre (librnm). Rj. ii-konViti knjigu, udariti na
uju korice, v. impf. korit'ili.
ukorijAnifi .si\ ukorijenim se, r. r. pf. einirur-
xeln, rudices ago, Kj. u-korijeniti se, pustiti kori-
jene dolje, suprotno iskorijeniti (ee). ne nalasi se kao
prost glagol. — Arnantski narod , . . Hri^anitki se
sakou nikad megju njima nije hio ukorijenio. Kov.
6. Ja vidjeh bezurnnika gdje se ukorijenio; ali oilmah
prokleb stan njegov. .Tov 5, 3.
iikorij^piti sp, ukr»rijeplm ae, r. r. pf. vidi oko-
reii se. lij. u-korijepiii se, o-koreti se, ft-koreti se,
pontati kao kora. isp. iskorijepiti (= iskorijeniti).
drukčije se gl'tgol ne nalaci,
1. ilkoriti, ftkorim, v. pf. achtilen (doA- Messcr),
cortice firmo. Kj. u-koriti Moi, udariti na nj kore.
suprotno L^ikoriti. r. impf. ukoravali 2.
S. tikdritl, i^konm, r. pf. koca, Vortcilrfe nutdten^
crimtHor qnein. Rj. u-koriti, t^»V/t prekoriti, r. impf. nkn-
ravali 1. — U to ukori jetlan rfrH<yof/a^ cc prioSinui^c
i obodoSe konje, i pristigoAe gjevojkii. Npr. U4.
Tamo, i'^oet^e, i viie mi je gjavo ponio. i.Rekao Grno-
gonie, kada (ja je neko ukorio sto se u ne?.Danju pre-
krstio pred Latinskom crkvom). Posl. 311.
ukdsiCi, tlkoHiui, V. pf Kj. u-koHiti. — 1) riđi
uftkoaili. Rj. r. impf. kositi. — Nije ukosio ni paulia
sijena. Hj. 401b. — 9) ćiju livadu, vidi zakoaiti. Rj.
ul'os'io siMJedovu tiradu, zakosio u su/tjedotm livadu.
V. impf. nkn.iati. — 3) namjestiti fito ko«o, .mtwttrts
riditen, heugen^ ohtiaue. Rj. — Kad hoc^e žena da se
wigne, onda treba (Ta dr*i sprijed Uirpo.5 rukom . . . |
kad lio(*e žena <ia ngjo na kakvu vrata, onda treba
da »e Hiigne i da ukoni glava. lij. 732b. |
Akosnlec. /'. pl. vidi unkoanici. — DoJli su li pre-
mlogi darovi: od svekra ti crven kavad doS'o . . . !
od jetrva btwr-»ko9niw, 0*1 zaova jtt&tne narukvice. ,
Npj. 1, 280.
Akosnici. ilko-^nlkn, m. pl. Maarkdtchen mit ^fun-
ien, I*6rlcuj tf dgl. als KopfpuU, catctiae crinalcs, ,
Rj. u-ko«5iiici, veritice od kose 8 ukoranim novcima,
hijicrttm itd . Ho hnskinjc nose na glavi sa nakit,
vidi ukoaniee. — Tada 6e Gospod akinu^ nakit.. .
ukoantke i podveze i poja.se. Is. 3, 2U.
ukAlili sc» iikotuu rtc, r. r. pf. u-kotiti se. v, impf.
kotili se. — KrfijelJ. nekakav mali krpelj, koji se
ukoti psima u u§i, Kj. 31(>a. i»p. ugnijezditi se.
nkdvali, fikujem, r. pf. Rj. u-kovati. ti. impf.
okivati. — 1) im licAchhtgen rcraunden, la&lo dnin
inunio eqni peda. Rj. ukorati konja^ potkirajmH
pozlijediti ga. — 2) Munren auf čine Ifalnkette
amtchmieden^ incudo, coneudo, accudo. Rj. ukovati
n. p. novce »a r^criHcama što se nose o vratu. isp.
kov ženski, ukovica. — Ukovane dva kiimeua oniha
u tlato. MoJ8. IL 39, 6. Na rukama hu mu /.latai
prsteni, na kojima su ukoruni virili. PjeK. nad pje«.
5, 14 (virilij ^»Jvu^^ot, heryU\).
Dkori, m. pl. akc. Rj.* XXXI. vidi babini ukovi,
babini dni, babini jarci, babini kozlitti, babini pozaj-
rocniei, ono rrijemc kad na svr^tku Marta ili u po-
retku Aprilija udari snijeg ili eignni. Rj. 10a.
fikovi = kukovi? sing. uk-bAkV inp. Isto se vrijeme
zove u Bosni i h(ihine huke. ARj. 133a.
£lkovi(^a, /. auf Draht ungeschmiedete MUnsen
uls Kopf£ierdi\ ornatti$ cupitis e numix. Uj. na me-
talnoj cici ukovani novci Mo se nose na glavi na-
kita radi. vidi kov.
nkuvitlae. burzelnd, praeceps-: akofio ukovitlac.
Ri. adv. ali je upravo u kovitlac, .tupst. kovitlac ti
ahis. su prijedlogom u. isp. premet, m premet, pre-
metnnti se 1.
Akožiti. žTm, V. pf. pelle tegere obduccre. btulli.
11-kožiti n. p. kptjigu, uteiaii je u kosu. isp. potko-
žiti se.
iikraćiTiinje, n. der AUtruch, imminutio. Rj. verh.
od ukra(*ivati. radnja kfijom tko ukrar.uje kom^ što.
ukra^ivati, ukriicfujem, v. impf. rerkiirzcn, fickma-
lem, Ahhruch thun, imminuo. Rj. u-krai^ivati. r.
impf. prosti kratiti, v. pf. ukratiti. — Gonpod Bog
; onima koji hode u bczazleno»ti ne ukraćuje ni jed-
I noga dobra. Ps. 84, 11. Ne ukraćuj kara djetetu:
I kad ga bije.i prutom no Ce umrijeti. Prif. 23, 13.
I Clkn^, {sa gen.) nehen, juxta : Tre<:i mije ukraj
dvora. Kadih krušku ukraj puia. Kupila bi ukrt^
I Sa\i6 baSiu. Rj. u-kraj. prijedlog sloren od prijed-
' loga u i od prijedloga kraj ; prijedlog u cnačenju
prijedloga kraj dodaje svoje snačei\}€. — Kad sijale,
: jedna zrna padoše w kraj puta. Mat. 13, 4 (tako u
' izdanju latinicom štampanome; u ćirilovskom po-
grijcšcno: kraj puUt). kao adrcrbi jalno: Obadva mu
I oka izvadile, ba^iSe ga ukntj od pet^ine. Npj. 2, 33.
I fikras* m. formositas, palchritado, spevic^, renustas,
I forma^ elegmntia. 8tidli. u-kraa. *sp. uKra.aiti. uhstract.
■ djvJo kojim se što ukrasi: die Vcrschottcrung, VVr-
sierung, Ausschmilckung, t.rorniitio, adornatio. concret.
ono čim se Mo ukrasi; der ScJitnack, onmtus. inp. nakit,
llrea. — Visoki Ijuilski duh ne stoji u ukrasima ka-
koga poveza umuje, nego u samoj dobroj knjizi. Pri-
prava 171. To je sad samo ukras. Zloa. 20G.
Akriisan, aua, adj. »Stiilli. riđi uresan.
ukri^sJti, tikraHUu, v. pf Rj. u-kraaili. vidi uliep-
!*ati. isp. uresiti, nakititi. r. impf. nkra-Savati, ukra-
5ivati. — i) verschiinern, reddo pulcriua. Rj. ukrasiti
što, lu'initi da hode kra.sno, kratnije. — Soba «l*ra-
šena zlatom i svilom i kadifom. Npr. Ifll. Jedua mA-
?>tmva ukrašaia dragi jem kamenjem, 1115. Dn ovti
nim)dnu knjiga ukrai*im imenom, koje ^e se Mjaii
kao zvijezda dauica. Noj.* 3, V. UmhAo «ve djevojke
i ukrastše žiške avoje. Mat. 25, 7. Kao nvifjesta ukra-
šena mužn svojemu. Otkriv. 21, 2. — 2) sa se, refleks.
(im ^'chcrze) sich svhon macJien, i. c. stch cinen mri»-
sigen HatMch trinkcn, inebriari. Rj. kaže se u sali
za čovjeka, k^ji se malo opije. — Ala se ukraaio!
^Opio Be). Pual. 1).
nkrasti
— 687 —
■kiMiitl
i^kra.s(i, uknUiC'm, ?•. pf. Rj. u-krjwli. v, impf. prosti
krn»ti. — t) stcJilen, fitror. Kj. vidi gjiknuti. — Kad
8« /npa/.nri, 1jwuo je od trgovca ukra.fti. Kj. 1671).
Onu ialu no(' ukrade ocu i: pot»4jr jedan čudotvorni
nos. Npr. 120. TeSto je ori hmuzitm Mo ukrasti.
PobI. 314. Kako je Madžur ukrao u Srbina ognjilo,
pa kazao da je U) njegovo orilo. 33(). JJkrakće iz
otHju. 332. — 2) sa se, refleka, iikrasti^Ke, fticfi dacon
siehlen, dam aheo Kj. otići kradom- Žena xc nekako
ukrade i uteće ti selo ku(^i 8vojoj. Npr. i. On& se
iztnetjJH naroda nekako ukrade^ te bježi V\\i\. 128.
Ti nju (devojku) zavedi gde u šumu ... & ti ac tikradi
od yije pa beži kudi. 13^. U tom se mavku ukrade
meijjedu iz očiju. 17<>. Ali DaAa majke ne sUiSnže,
ukrade fie od ovija majoi^ jm potrga u be:titit(>n .Tnvu.
Herc. 203. Tako sam ja želeo i trudio se, svuda da
kažem istinu; a ako se proLiv le želje i Irudn hudc
ttto ukralo^ to je bilo iH iz ue/.oniijaf ili po slabosti
Ijiidpfeoj. MiloA X.
iikrasilvanje, n. vidi ukra^sivanjc.
iiknisAvati, ukn\$rivan], v. impf. U'krn^avgti. vidi
ukraAivali, iiljep^ivati. v. impf. prosti kraniti. v. pf.
ukrasili. — Dolcle god živi jezik, dokle ga umno-
žavamo i ukra-^avufHOf dotle živi i narod. Spisi I, Ui.
(ioepod... ukrašava vjerne apn.savajut'i ih, l's. 149,
4. sa sei Zenica vra6iju(^i nebu blaj(ofllov koji joj
je dat, ukrašava se ljepotom. I>1*. 330.
iikrai^iviinjo, n. dte VerscUoneraug^ adornaiio. Uj.
vcrft. od ukra?«ivati. radnja kojom tko ukrahije što.
tidi ukrašavanje.
ukrašfvttti, nknVšujPm, v. ivipf-tsernchUnem^adomo.
Rj. u-kra.^ivuti š(o, činiti da bude krasno, krasnijc.
riđi ukraJiiavali, uljep^ivaii. v. impf. krasiti, v. pf.
uknvHiti. — Hilje ukrušuje ^cvi^ju. Priprava f). Tako
i žeue da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom,
nejro dobrijan djelima. Tim. 1. 2, *). Sijeku dtTo u
šumi; srdnmu i zlatom ukrašuju ga. Jer, 10, 4.
ukrnti, ukr&m, vidi ukrhali. Kj.
iiknUili, iikratlm, v. pf. — 1) rcrkiimcn. »chmd-
lem, Abbnich thun, imminuo. Kj. u-kratitt. mdi »kra-
tili, a.ikratiti. r. impf. ukrai^ivatj. — Da Bog ne ukratif
(Kad se govori o kakvu dobru). Posl. 48. Ne tfw ukra-
titi milosti avoje doniu mojemu. 8um. I. 20, 15. Skupi
»e narod Izrailjnki da izbere novoga cara . . . Još ue
bijaše zakona koji bi narodu ukraiio da ne može
izabniti koga hoće. Prip. bibl. 79. — ^) ukratiti što,
tičiniti da bude kraće, vidi skratiti 2. isp. oferatiti,
pokrstiti, r. impf. prosti kratiti 1, s/oi. pokraćivali,
8krftc*ivati. — I vifie bi govorila ... ma ć« malo ukra-
titi. Npj. 5, 4flO.
ukratko (u kratko), adv. vidi kod kratak.
iikrrnlii ukreiim, v. pf. Kj. u-krcati. v. impf. kr-
cati. — J){u primorju) einschiffen, imponcre in navim,
cf. natovariti. Rj. — ič) sa se, refkks. (u primor.),
»ich einsclii/fen, cottscendere (nttvem). Rj. — Ukrcati
$e u brod bez bradna. DPosl. 140. l/krc^o se i bes
hrane. 146.
ftkrditi, dim, r. pf. ovce, r« einer tfcrde versam-
meln, siu^ammentreihcn, congrego. Rj. u-krdid ovce,
u krd iit skupiti, stjerati, glagol se drukčije ne na-
hodi, — I najavi ovce očupane, povede ili >Svijezdi
planini, i tu staja za devet godina, na hUjadu oi>ce
ukrdio. Npj. 2, 631.
ukrisuti, ilkreSSm, p. pf> Kj. u-kresati. v. impf.
kreirati. — ]) (FetierJ sddagen^ excutio ignem. Uj.
vidi uajekouti i. — Izvadi jedno perce . . . -na &uro,
kad ti bude nevolja, ti ukreši tratru pa ga /.apaJi.-;
Npr. 2<Jo. — 2) n. p. li«ta kupuanoga, lukovijeh pera,
abpflucken, decerpo. Rj.
ukrhatt, ukrham, t. pf. erschlagen, violenta mortc
perimo. Rj. u-krhati koga, ubiti ga (krkv^ući). vidi
ukmli. r. impf. krhati 1.
ukrijćpiti, fikrijepim, v. pf. u-krijepiti Ho, učiniti
cia bude krepkog kraftigen, coitfortarej corruborare.
V. impf. ukrjepljivati. — Pšenicom i vinom ukrijepih
ga. Mojs. 1. 27, 37. Gospod ukrijepi Eglona cara
Moavskoga na Izrailja. Kud. 3, 12. JoualAn dogje
k Davidu u žtinui, i ukrijepi mu ruku u tiospodu;
i reće mu: ue lioj ae . . . Sam. 1. 23, 16. Prva pola
prve tno<'^iJ ukrijepila me. Pom. ili. sa se, rc(iekii.:
Tada ne zacari .ToHiifal, i ukrijepi se na Izrailja. Dnev.
II. 19, 1 ■ - " -
Israel).
II. 19, 1 (invaluit contra Israel} untrd mdchtig nnder
!u> .te
Ukrina, f. u Hosni rijeka, Icoja viSe Broda utjehe
u Savu, Name eines 2*^lus6es, /luvii uumen. Uj,
Akritf se, ilkrijem se, v. r. pf. Uj. u-kriti se. v.
I impf, nkrivati ae. — J) pokriti se dobro, u. p. ha-
ljinama, sich gut sudecken (i. B. um t\i svhnitsen),
se ohtvgcre. Kj. ukrtje se tko dobro čim, da se ti. p,
oznoji, — 2) vidi sakriti se: Sudi pravo, lako bio
zdravo ! bi V se ovgje nkrila jabuka, a nekmo li ćedo
pod pojiiaom, Rj.
iikrivrinjo, n. das Zudcckcn, contectio. Rj, verintl.
od ukrivati se. — J) radnja kojom se tko ukriva
n. p. haljinama. — 2) radf^ju kojom se tko ukrtca
JI. p. ca kuf'om.
ukririiti .s«, hk rivam «e, n. r. impf. Rj. n-krivati
se. r. impf. prosti kriti se. v. pf. ukriti se. — I) ftich
gtit zudecken, (z. li. um zu schtcitzen), se eontegere.
Rj. nkriruii .«<:, pokrimtti se dobro n. p. haljinama,
isp. ukriti se 1. — 'J) vidi sakrivati se (c. pf. ukriti
se 2): Sve to Petar i slu^a i gleda, al' se ljuta guja
ue OujaSe, t4/iTn« se ^a jelovom granom, lioga moli,
puAku potpmSuje. Npj. i, 58.
Dkriviti, likrivlm, r. pf. Sto krivo namjestiti, kri'nn-
men, inviirvo. Rj. u-kriviti. v. impf. ukrivljivati.
iikrivljivnnjo, ti. das Krummen, iucnrratio. Rj.
vcrb. od okrivljivali, radnja kojom tko ukrivljuje sto,
tikrivljiruti. ukrUljujem, r. impf. kritmincn, in-
cnrto. Rj. u-krivljivati Sto, krivo namještati, v. impf.
prosti kriviti i (što), r. pf. ukriviti.
likrjppljiviiiijo, »1. verbal. od ukrjepljivati. radnja
kojom tko ukrjepljuje sto.
ukrjepljfrnti. ukri^pljujem, r. impf. ukrjepljivati.
štOf činiti da bude ^fcreiiko. v. impf. prosti krijepiti.
V. pf, uJtrijepiti. — (.ine preljubu i hode u laži, ukrje-
pljtiju ruke slikovcima, da se nitko ne vrati od svoje
zloče. Jer. 23, 14.
ukrooilvanjo, ti. verb. od ukročavflti. radnju kojom
tko ukročava što.
f tikrocAvtUi, ukr&ćavam. v. impf. u-kro^vati štOf
činiti da se ukroti, da bude krotko; zahmen, bnn-
digen, domare, vidi smagati 1. v. pf. ukrotiti, r. impf.
prosti krlfUti. — Kad Bog ustuie na sud, on ukro-
čai:a duh knezovima. Ps, 76.12. Ti vladaš nad silom
morskom; kad podigne vale svoje, ti ih ukročavaš.
S9. i*.
jkkrop, m.: Ut'ini^eS u njemu ni juhu ni ukrop.
DPosl. 144. u-krop. isp. kropiti. — Ukrop, t. j. kad
»e kupus obari, ona se prva voda vrže. btulli.
ukrAthi, {ikroitm, r. pf. zdhmen, domo. Kj. u-kro-
titi. — Pa ti idi u ravno primorje i ukroti crnog
Arapina. HNpj. 2, 170. Otac mu je utvrdio vlasi
svoju ukroticši neprijatelje svoje. DM. 24.
ukrstiti, ukrstim, v. pf. Rj. u-krstiti. t\ impf.
ukršćati, ukršt'avati. — J) iibers Krtuz legen, decusno.
Rj. ukrstiti «. p. dva štapa, postaviti ifi tako, da
čine ktto krst. — 2) munje ukrstile, $ich hreuzen,
decmsor. Rj.
ukr^eanjc, n. das Krcuien, Kreusueisclcgen, de-
cu-fnatio. Rj. verhal. od ukr.^dati. radt\ja kojom tko
ukršča što. vidi ukrSćavanje.
ukrSi'ati. tikfšćam, v. impf. kreiuen, kreuziveise
legcfi, decoitso. Rj. u-krSćati n. p. dva štapa, postav-
ljati ih tako, da budu kao krst. vidi ukr&ćavali. r.
pf. ukpttiti. — sa se, rectpr. Vrlo je teiko proroko-
vati gledajući na one težnje, na sile i uticaje, koji se
■krMuTA^I«
— 638 —
uliizifl
r. impf.
— Metne ondje neko-
mivae. Uj. 533tt. vidi
«ir.H/ty** (1 umilDiAnjem životu BoRnn^fae prentonice
ZloH. 145. ii^p. kriŽNli (He) 3.
ukrsf'iUniiJc, h, vidi ukrAuinje. Bj.
nkrsriUafi. nkr!^61vilm, riđi iikrAćati. Rj
llkrsiti, tikr^ira, r, pf. n. p. cvijet, vini
Rj. u-tr>iti. vidi i ukinuti 2, • (*yn. OH^je.
krMli.
nkrJIt« . . « r/i» ukr$(^4i . . .
Kkrupn« (u knipnoi. udr.
like pare ili ukrnpnu kukiiv
kruuHH 3.
ukrAthi, iikrPitiin, r. ;>/'. Uj. u-krtitili. isp. prikratiti;
okrurnti. drukčije Si (flngol ne nuhisi. isp. krut. —
JJ festhaltcn, slringo, Rj. fct*» fitei}n\tU. — 2) ftif.:
li nijii-*! ko!*li nkrntio, da ne drtiš pelivnr/ ciorina.
Kj, — S poiVtkn bphu defa zbunjena . . . ukrućeno
i^abtL ZloH. 221.
iikflburiti* rini, v. pf. in }ioih und Kummer ge-
rtiUteih <td tniseriuM redigi. Rj. u-kuhuriti, « kuburu
ntptiifii. vidi uskuburiti, umaraditi, uteprtljiti. uve-
Ogaditi, r. tmpf. kuburiti. — l'k^^Hrio kao gjavo ua
plitkoj vodi. Po«l. .XS2.
Akiirali, enm, v. pf. hitiein nchlatfen, in/igo. Rj.
u-kiicati n. p. klin t* jamu, utjcrnii gii kucujutH po
njemu. iVtp. utjerati 2. r. impf. kucali.
Akućailiiii m, {pl. Tikut^ni) — 1) der Invohnerj
MicthiioUncr, inquilinu». ilj. koji statmje u i\igjoj
kntU, tidi kiriid^.ija, žiljer. — 2) (u Kru^koj Gori)
Beljuk koji uemn omi^e zemlje. Rj.-''
ukučAnkn, /". die Mlethhctrohnerin, inifuHinu, Rj.
isp. ukiK'uniii.
Akut^ttMstvo, n. (11 Srijcmii) Sto neljak plaća ftpa-
hiji od kiivć U for. ii »rehni). die Hausateutr, ittquili-
natv^. Kj. iap. kui!urinfl.
dkiK'iiicn. f. u (ijesuii, HdH'ifn'ilteriHt qttuc res do-
mt&ticaa di.tpensut: L>a mi budei' mlada za .sna.^icu,
a u kuću ku<^na tiknćnica, i mojemu bbigu ra/loŽnica.
Rj. koju kiu'om uprarlja.
Akuhnti, ham, v. pf. Rj. u-knhati. vidi ukuvati.
V. impf. kuhali. — J^ hljeh, ri\I* umijesiti. Rj.: Niko
mi ncmn hlibtt ukuvnti. HNpi. 4, 4f»4. — 2) kodtcu
(du8 Easttijf coqiiOj paro. Rj, ukuhati jelo. vidi svariti.
— sa se, pas8.: Po tom ae (pfieuica) u stupi obije, pa
se onda s kokosima ili s ov^^jim meaom tako ukitha
u kotlu da 8€ mcHO sve raspadne. Rj. 2G9a.
&ku!^, m. vidi 2 ku9 2b. đei" 0'e»chmack, Gusto. —
Vrlo siadovoljni Mo on lako otvoreno ugagja Rcom
ukHSii. Mil. 252 (jedu(^i). Gdelo, koje mi je za onda
bilo neopioano lepo, a sada »e aam rimojem svome
ukusu. Zlo9. 16. ■»-
nkiisiin, ukusna, («/;.^<o;/rijjM</u ukusu : geschmacks-
voll. — Bataci od žaba. — »Istina je to ukumot ali
BumnJBm da de pa Gospodar jesti«. Mil. 2n3. adv.
Samo joj je to ruho ukusnije sredino. Zlos. 232.
Ukuvati, vam, vidi ukuhati. Rj. u krttjeinma gdje
se u govoru mjesio glasa h čuje glas v.
ukr&rilit ilkvArmi, v. pf. u-kvariti. isp. pokvariti.
V. impf. kvariti. — Na loie ea mjesto pogodio, gje
spufava toke na prsima, ne ttkvari toka na junaka,
no ukvari srce u junaku. Npj. 4, 358.
ftla. f. der Hulufike, nebulo. Rj. vidi ulja. — vidi
hula 2, hulja
ulA^anjts n. Rj. verb, od ulagati. — J) nidnja
kojom tko ulaže n. p. novac u p08«o, trgovinu kakvu
(das Hineinatecken des Geldes in eJne Unternehmun^,
colloeatio pecuniae. Rj.). — 2) radnja kojom tko ulaze
n. p. nogu %ilomljenu (daa Kinrichten [dcs gebroche-
nen Fussea], daa Einrenkeu,repositio. Rj.). — Šjradnja
kf^om tko utaže kome u život,
1. nlAgatl, blftžSm, p. impf. Rj. u-lMpiti. v. impf.
prosti ložiti, v.pf. uložiti. — 1) hineinitttckeit, coHoco.
Rj. ulagati što u što, n. p. novac U posao kaki. —
2) einrenken, restituo (membrum frartum). Rj. ula-
gati n. p, notfu ulomljenu. — ć^ (u 0. U.) Diko mi
nije do sad ulagao n život, t. j. nije radio dn me
ubije ili drukčiju kako umori, Hand an jemand legen^
manufi a/farre. Rj. — Avram izmalirie no?.em da za-
kolje sina svopa . . . Avramel Avrame! ne ulaH na
dijete. Prip. bibl. 18.
3. aljigati so, illažčm ne. r. r. pf. kod ko^a, eich
(durch Lugen) eitmchmcichdtt, insinuart. Rj. u-la^ati
se, udcoriti se kod koga lažima, r. impf. ulagivati se.
ulagrivanjc, n. das J^inschmeicJiehif infinitatio, Rj.
verb. od ulagivati »e. radnja kojom se tko ulaguje
kome.
ulaprivati so, uliVgujSra se, r. r. impf. sich dn-
schmcicheln , blandiiii.^ se insinuare. Kj. u-Upivati
se, udvoruvati se kod koga laiivvi. vidi uvoditi se,
7Jilipiv«t,i I oko ko»a}. v. pf. ulAsrali ae. — IMažicn,
onaj koji se kome ulaguje. Rj. 778b.
jklak,* m. ist.) dcr Kuricr^ nunciuf, tabelUiriw:
Pusla Janko dva laka ulak". Rj. vidi kurir, tatariu.
isp. peik.
aliVksati, siiui, « pf. erleichiern, In.ro: 8voje dobre
konje id'ikšaw, skidoi^ im sedla l^amajlijc. Rj. n-lak-
^ati koga, učiniti da mu Itude lak.^e: ulakAati .^to,
učiniti da bude lakŠe. isp. oblaknali. kao pro^t gUtgul
ne nalazi tic. f. impf. isp. oblaksavati. — Podajte
slavu Uo^ii Iziailjevu. Može biti da će ulakŠati ruku
svoju nad vama. Ham. 1. B, 5.
Alakiili. filaktim, r, pf. Rj. u-laktiti. glagol se
inaće ne nalazi. — 1) koj^a, t. j. svezati mu po la-
ktovima ruke naopako. Rj. — 2) ulakti ruke, ko ne
podboči mHnuvši ruke u džepove koji su povisoko:
U pasu tanke, a taman visoke, ulaktUe u džepove
ruke. HNpj 4, hili.
ulJkinn.* f. (u >Srij.i /blatan ve/. kRO lozion. na ubra-
da^imn, --Irž tStickerei, picturt^e acu factae genus. Rj.
iilđoianje, ». rerbal, od ulamali radnja kojom
tko uluma »to.
alAmatl, ftlamam, v. impf. u-himati. t\ impf. prosti
lomiti, r. pf. ulomiti. — Vlama s^ub na mene. DPoel.
146. VlamnV tuh. 14(1.
ulikndnli so, dam se, r>. r. pf. sie^i bia ans Knie
heschmutien (im Thau, Koth), maculor ragando. Rj.
ulaudali se, landajući do koljena se uprljati (u rosi,
kala), vidi ulopali se, ulof^kati se. v. impf, isp. Ua-
dati 1.
Alnnjo, n. das Schleidien, Vmherstrcichen^ su9pen'
sus gradus. Rj. vcrbal. od uljati se. radnja kofom M
tko ula.
Alar,*^ uMra, m. die Halfter, capistrum, cf. povodac,
jular. Rj. riđi i povod, ono uže na kojem se konj
vodi. iap. izulnriti, zauluriti (konja). — Ukoljenćiti,
ispod koljena konja ubtrom sapeti. Rj. 7i7a. Po>EJe
vodeH konja na maru. Npr. 25. Iflar a konjem ide.
Posl. 332.
Alati S<*, filiim se, v. r. impf. hcrum.^chteichen, cir-
cumrepio. Rj. vidi fulati se. kao vukući se hoditi
kojekud. glagol se drukčije ne nahodi. vidi i fiunjati
se. ii*p. smucati se, Aumati se, vu<^i se 2.
DlaVf adj. ulo ulaval du hundsfutischer Salunkt
n^ulonum maxime. Rj. vidi huluv.
iilaz, tfi. vidi ulazak, za obličje isp. dolaz t dolazak.
— Pod tijem klijetima bijaše ului s istoka. Jesek.
42, 9. Pazi srcem svojim na sve uloie u dom. 44, 5.
iklazjik, iilaska, m. der Eintritt, ingressus. Rj.
U'Iar.ak. vuli ulaz. isp. ulaziti, ući. — Dvorova jama,
t. j. koja ima dva ulaska. Rj. 113b. Pokaži im oblik
od doma i red i iilaske i ulaske. Jezek. 43, U. (tOBpod,
koji otvori ulatak u raj Hajduku. DP. (U).
dlttzlti, ^m, V. impf. hincingcheny itigredior. Rj.
u-laziti. vidi uhoditi 1. v. impf, prosti laziti. v. pf,
uči, I ayn. ondje. — U praznu kuću ni miSi ne ulase.
Posl. 331. Kakogod i^to su ud uvud ulazili u itanac,
tako su onamo na dnigu islazili iz njega. Milofi 9(y.
Tu je po jedan Srbin u stotine Turaka ulmiOt te
Tursko roblje hvatao i izvodio. 100. Ulaseči k f^emu
alamatl se
— «39 —
ulizicA
14 kolibu rekne: »K kojoVuđe . . .« Sovi. 48. U taJ9te
nj(ht>ve tla ne ulazi dnfta moja. Moj«. I. 49, G. sa ae,
pass.: Kui^a bez vrata a aamo jedan prozor na kući
kroz koji ne uhu i i ičlazi. Npr. i)2.
ul&zniili se* blaziiein se, r. r. pf. tfich messefi (av
einem Banme de^'isen Hinde man heleckt)^ wetiri, com-
pamre magnituđineiu. RJ. u-lazuuti »e. tidi uli/auti
»e. V. impf. ulizivati se 1. viomrad ulaznu se u drvo,
da mV/c, kolik je koji od njih.
dlaienje, «. das Uineimjehen^ initua, ingressm.
Kj. verbat. od iila/iti. radnja kojom tko ula'gi n. p.
u kuću.
Alažien, f. onaj koji se kome ulaguje, der Schmei-
chler^ adiilator, vf. udvorica. Rj. i sitn. ondje.
OU'er, m. u ćohe ona »traua h koje se obi^uo po-
ćiuje »}e<'i. Rj. — riječ lugjn. 0«n. Hl.
Ilfin, m. riđi Ocln: Zemlje tvoje Bara i Urina.
Kj. vidi i Oeiiij. Tul. Diileij^no. »>/>. ViU'inje.
1. iiKVel se, uU''?.em se, u. r. pf. nirk rm»i>/^«,
scdetrt pono, nidifieo. Rj. u-lci5i se. inp. ugnijezdili
ae, uHelili se. r. iffipf. l^t^i (se), IćŽem t^«).
2. iihVI so, filežem ifdegneinl ae, v. p/". u-le(*i se.
V. pf. je i prosti ]e.6\. f. ijupf. ulijetati ne. — Le/i
dolje, uUgla se, zla ti godina! llert". 241. ^Jl* je
svuda na dvije nope . . . n* je »mRlo- od prilike
kao znak od dukata samo Mo je odoznro malo ulc-
ffnuto. Sovj. 19.
:{. ul^iil .so» ul^kniili se, illckneni ap, r. r. pf.
nich senkeu, depriuior. Rj. u-l^(^i ae, u-lhknuti se (ca
tikc. Rad 6, 76). vidi up^nuli se. iftp. pri-«leC'i, pri-
al^knuti. drukčije ne ovaj glagol ne nalazi. — I'od-
bole se kraste (boginje), t. j. na arijedi kao uleklo »c
malo. Rj. 518b.
uliTa,' /'. plata. vidi uleva. isp. lever. — Ropr r.na.
koliko joA pustih zidina u Srbiji ima, koje au u Cari-
gradu sve gradovi zapiaani, i dizdari njihovi ulefu
je9u. Danica 5, 30.
uletjeti, ulfetim, v. pf. Rj. u-letjeti, r. impf. letjeti.
— 1) hineiHfJiegen, inroio. Rj. — Usedue na konja
i odmah uleti u hoj. Npr. 207. Oolema ae ćudestvu
stvorifte: a iz neba luća pole(5ela i kroz kube crkri
ule^ela^ ona pade ua svetoga Savu. Npi. 3, 74. —
2) (u (J. U.) dnron fiiegen, avolo. Rj. vial odletjeti.
iilćvn,' f Sold, riđi lever: lako mi uleve kraljeve.
Rj.^ ;*//i(a. vidi i ulcfa. — Al*, tako ti ulcve od kralja!
jieniuj, sine, zametali kavge. Npj. 2, 484.
ulibatl se, fitibura ae, v, r. impf. (u C. G.). —
jy od ko^a, kao bojali ae, ustručavati se, sich ge-
niren, rerecundor. RJ. i>p. libiti se (stidjeti ae). —
2) pred kim, kao ovijati se, sich schmitgen, adulor. Rj
fliien. f. Rj. dem. ulićica. — 1) der Ilof, die Flur,
auirt, areu. Rj. vidi avlija, dvor 2, dvorište, ohor 2,
Btobor. — Te^ko nunici na zetovoj ulici! Posl. 31B.
— 2) (u Dubr.) aie Ga^se^ plateuj cf. sokak. Rj. vidi
i ior. — PoŠetala dva božja prosjaku po ulici po
gr'ješnoj zemljici. Herc. 316. Idući po ulicama gdje-
Ho bi se uatavljali. Pis. 33.
Aličar, m, qut per iias huc illucque vapatur. StuUi,
koji ae po ulicama skice; der Ga$jienbuhe.
nilMeo, f. Stulli. dem. od nlieju
iilii'iti, ftlTčIm, V. pf. Rj. u-lifiiti. r. impf. prosti
2 ličili II. — /) eine (Jeschichte sdiOn rnacA«*, como.
Rj. — sa se, pags.: Samo treba joS neSlo da se pre-
gleda, neSto popravi^ sastavi i dotjera . . . poslaraću
ae eda bi bg joMe $to otelo od smrti, makar se i ne
moglo uve uli^iti kao ftto bi ae htjelo. !5ovj. 111. —
2) sa »e, refleks, ulićiti ae, JiHi^lm se, t\ r. pf. die
Toiiette machen, comi. Rj. kao uljepšati se.
aligiinj, ulignja, tn. (u Boci) ritia morska, koja se
jede i na veliki petak, der Jilakfisch. Tintnifti^ch.
sepia loliffo L.(?). Rj. (sepia oflicinalis i loligo vul-
garis L. Kalmare. Rj.'). tidi oligiinj. — tugje riječi.
Osn. 194. od loligo.
iilijeganjo, n. verbal. od ulijegati. Rj. f od uli-
jetati se.
uliji>pcnti, fjlijeŽ5m. r. impf. Rj. n-lijepati. r, impf.
prosti lijegrati, r. pf. I^ći, ložom (Icjrnetn) - J) nurh-
lusifenj intermitio: ne uliježu ćete, jedne pn(*i a druge
dofi. Rj. kao pi-cs-tajati. — 2) i^a se, refleks. : Treset,
u ritu ili onako na podvodnu nijustu sevdja kfjja ne
kao ulijcže kad t^ovjek ide po njoj. Rj. 747h. Njihati
ae, zihati se, ljuljati se, ulijetititi se. DaniOi<?, ARj.
2H()ft. r. pf. nlN*i se (Olef^m se, lilegnem ae).
nlljrnitl sp, rilijenim se, u. r. pf. faul irerden,
pigri'jico. Rj. u-lijeniti se, lijen postati, vidi obiijeniti
se, olijeuili se. r. impf. lijeniti se.
iilij^piti , iilijeplm , r. pf. hcklebe7i , illino, Rj,
u-lijepiti. V. impf. lijepiti, — Ulijepio ku^u s dvora.
Rj. IKJa. Na glavi fes odozdo od snoja malo ulije-
pljen. Rj. 279a. KoSnice su spolja ulijepljeiie goveg^jom
balegom. Rj. 2lMia. l*ijep kao lijep na ploiu (kao
blato, kojim je sto ulijepljeno). Posl. 16I».
ulij(>vanj(.% M. da-M Kingic^en, infunio. Rj. verb.
od ulijevati, radnja kojom tko ulijeva ^to u sto.
iilijevnO, illijevmii, v. impf. eingiessenj infujido,
Rj. u-lijevali. vidi utivati, uljevati. v. impf. prosti
lijevali. V. pf. uliti
uli|»si(i s<», firipsTm se, r. r. pf. Kich todt stellen
(von 'Iliteren). mortcm simulo, cf. imirtviti se. Rj.
u-lipfli se životinja, kad se utini da je liptala, vidi
uliv.Hili se.
aUsU'iti .S0( ^m se, c. r. pf. u-Haifftti ae, postati
kao lisica, v. impf. prosti liftićiti. — Ako s Iisi<'om
op<^ifi, »tuvi pamet da ne ne uli>^iCiA. UPosl. 3.
iiUstati, Mlara, r. pf. sirfi belauben., frondeftco:
Paviua se suva pomladila i zelenim uliMtula tintom.
Rj, u-listiti i'. impf. prosti listati. — Od smokre
nnaf'ite se prići : kad ae vef' njcj^ine grane pomlade
i uliHt'iju, znate da je bli/u Ijein. Mat. 24, 32.
illiSte (ftliSte), «. (po jufTOzap. kraj.) riđi ko.^nioji.
Rj. i sgn. ondje. — Smiri mati medena (kucajn<H
kakim žUtpom po ttUštu) evo domak majko I (govori
onaj koji 5ele zove u kovnicu). Posl. lt>!). Ako j^a
ne »maS m uliMijeh, ko ti ga hrani u ustijeh? DPosl.
1. — od oxn. od koje su uljevi. riječi s takim nast.
kod dnnlMe.
ulitiiM, ftlitam, *;. pf. bemdeln (mit tteichem t^tuhl-
gang), concaro. Rj. ti-lita n. p. majku dijete, kud ima
protoč. V. impf. litati. — sa se, refleks.: Sulitnja. kaže
ae lijenu t>o^eku [kao da se ulitao). Rj. 724b.
blUi, Tllijem, v. pf. Ry u-liti. r. impf. ulijevati,
ulivati, vdjevKti. — J) hineingics.'tenf infuudo. Rj. —
RaOiin je predavao naizust, i za ćudoje u tome bio
vjeH — jilono se u nas k.iže. i u drvenu ijlaru mogao
bi uliti. Sovj. 82. Preko svesienstva uli bratu duboku
poboinost i čisto kajattjv. DM. 31. sa se, refleks.:
Vardar, od Skuplja dolje po Sto se u uj ulije Velika^
zove se veliki Vardar. RJ. 325b. — 2) [n C Ci.) kao
nasrali. Rj. isp. ulitati.
Aliriik, dlivka, m. neMo na satu u kolnici. Rj.
isp. ulivati.
ultviiiije, n. vidi ulijevanje, iiljevanje.
ahviltl, iiHvam, r. impf. gorori se ne samo na
zapadu nego i na jugu i istoku, r. impf. prosti Hvati.
i>;j. ulivak. vidi ulijevati, uljcvati. «. pf. uliti.
ulivsiti se« iilivsim so, (u C. Q.) vidi ulipaiti se.
Rj, p se pred s promijenilo se na v. iap. vaeto »v'.
pseto; vŽenica mj. pcienica.
AliMk, Ciliska, m. das StUck^ der Klumpen Sah,
d*rt man dem Vtehe su lecken gibt, suHs frusium
linctui c^tpositum. Rj. ti-lizak, grumen soli što se daje
stoci za lizanje.
alluifi, tilUem, r. pf. Rj. u-lizati. v. impf. prosti
lizati. — I) ablecken, deiingo. Rj. — 2) sa se, refleks.
u lizati se, d. p. Čobii, sich ablecKen^ abreiben, ({eteri.
Rj. isp. izlizati se. iskoaiti se.
Cdiciott, f. der ::ipeidielleckert adulator, cf. udvorica.
nllalru^e
— 640 —
nUmOe
Rj. i stm. kod u<lvorica. — u-lizica- sa postanje wp. i
ulisak. I
ulizfTAnJCi n* t'^f Anlocken des Baiitns^ um dantn .
die Grosne iu> mcssen^ comparutio mttgnitudinis. Hj. !
rcri}aL od uli/.ivati He. raat\ja kqjom se tko ulituje i
« drvo. I
iillzlrati se, iilknjetn »c, r. r. iinpf. RJ. n-li/.ivati
se. V. pf. ula/nuii «e, uliziiuti se. — J) Kich w»tfAseii,
icer grosser is/, esperiri magnitudinem ; kaŽu <la «<?
mladoj Dioiui'^tLdi koju jo^ riuttc, ue vnlja ulUicuii u
auho drvo, jer vi^e ne bi rasla. Rj. luomćad uližuju \
ae u tirro, da vide koltkje koji, kuji J6 veći. — 2) /iy. !
experior uter plus rttlctU. Rj. u prenetienom smislu:
oglttUui se, koji moic više.
dllzniitt se, KDcm se, vidi ulazDUii se- Rj. v. impf.
iiHzivati ao.
dlo('kati se, ćkani ae, vidi ulopali ne. Rj. v. r. pf.
ti-loćkati »e. glagol se drukčije ne ntihodi. isp. loda,
lućka. nJi i uluiidati kć.
Alogoriti, nm, v. pf. Rj. a-loporiti. t?. iwpf. logo-
riti (I »e|. — 1) n. p. vojsku, lagern, coUoco ejccr- \
cituvt. Rj. vidi utaborili. — Driuu prelje, ukraj
Ma<^ve Htadc, pored Drine ulogori iY>j>ftu. Npj. 4, 194.
Turci Bu do »ad bili ulogorcni u polju Ue/ ilanca. I
Sovj. 43. — 2) 8(1 se, refhks. tildf^oriti «e, nich lageru^
custra pono. lij. riđi utaboriti se. — <)ndje se nekad
hio ulogorio Turski car s vujskotii. Uj. 80^:*. l'ojsktt
se hiln ulogorila protiv Waraili-Ali-pji.ie. MiloS lliJ.
dlom, m. ova je trava do!)ra od tdotua. Rj. {der
Kttochenbrui'h, frttvtnra osatuui. Rj.'). u-lom, kad se
ulomi kome koit. — Ko rani bližnje^fu svojej^a, kako
ućioi tako da mu bude: uiom ra tUom, oko ka oko,
rub za zub. Moju. III. 24, 20. Kad Gospod eavije
utom nnrodu svojemu i iscijcli rane. Is. 30, ^6.
Alumaki Momka, ih. Bruchsiuck, fragmeutum* Kj.
kad se šio ulomi, komad od onoga: Puslt; sablje oui
IzlomiSe ... Pa uzimlje ulomak od ćordcj Musovu je
glavu okiuuo. HNpj. I, 224.
ul6niiti, illomim, v. pf. vidi alomiti: 11' ću skoćii'
sa bijele kule, te bijela alomiti vrata, Ulomi mu nogu
po koljenu. Kj. u-lomili. r. impf. ularaati.
ulAjiati svt, tilopiim se, v. r. pf. vidi ulandaii se.
Rj. u-lopaii ee. glagol se drukčije ne mdusi, vidi i
ulu(;kati He.
iiloptuti 86, tam se, v. r. pf. n. p. brahuo, sich
ballen, couglohari, cf. ugrudati se. Rj. u-loptati se,
kao sahiti se u lopte, u gnide, da postanu grude kao
lopte. V. impf. loptati se.
ul6vltl, iilovim, V. pf. fangei\, ci'jttgcn, capio. Rj.
u-loviti. V. impf. loviti. — Jedan dan love<'i on . . .
ugleda jedno jezero ic se isumkc primnkne k njemu
eda bi sto ulovio. Kpr. 152. Za^jom u Aumu da ulorim
kaku zrjerku, Itil, Tanuiu amo se ]j;jido iiatružili. (Kad
koji koga u can ulovi). PosL 311. Dobro ti »te, Turci,
uranili! i dobar ste lovuk itlonli. Npj. 4, 1!»7. Izidi u
planinu, te mi ulovi lova. Mojh. i. 27, 3.
Alozi, liloga, m. pl. die Gliedersncht, arthrifis. Rj.
die (iiehi; Gtlenhtrheumatismus, rheumatismuft arti-
eulorum. \iy^ u-lozi, drugttj poli osnova koja je u
\ef'i, leJiati. isp. Osn. 24. bolest, riđi bogavieu, koato-
bolja. »^. nogobolja.
oiuii m. vmt uvole£. Kj« u-IoŽ, dru^ poli osn,
koja je u le(^i, leiali. isp. Osu. 60. vtdi i uhola^a,
uholaža; uholei. uholjez.
uložiti. filoŽTm, V. pf. Kj. U'lo^.iti. v. impf. ulagali.
— 1) Uineinlegen, hineinutccketi (Oeld aufcine Unter-
nehmutig)t colloco. Rj. uložiti što u što, n. p. novac
u posao kakat^, u trgovinu. — l'lozio je prste mepju
ikripe. ĐPosl. 146. Ulavnica ttloUna na zakonite
kamate. Rad 5, 200. — 2) einrenken, restituo. Rj.
uloHti n. p. nogu ulomljenu. — 3) (u C G.) dte
Hand anlegeu, anfangen, aggredior: Udri, pope, ^om
le udriu, &to ne ulvitSt oegusve k&oii (u pripovijeei);
nloze najprije u zelje. t. j. poHu ga jesti. Kj. —
Onako Ham ulvki kopati, i tek ^to je treći put kljukom
ud rio u zemlju, začu ozdol je<lan glas... prigje nego
počne nibotati prekrsti se... Te uloii da kopa zemlju,
ali B nekim Airahom da ne bi opet čuo kakav gU*i.s
ozdol. Kpr. 01). — 4) (u C. G.) na koga, i. j. prvi
udarili na nj, Hand nn Jenmnd Icgen, manus inji-
ecre. Rj. vidi miložiii 3. — • IjHlani ti, uloži na nfW« .. .
1 UHtavži Gedeou pojrubi Zevaja i Sfalmana. Sud. 8,
21. Car reče slugama: pogubite sveStenike . . . Ali
alu^e eareve ne htjede podignuti ruke svoje da uloše
na svettt^nike (iospodnje. Sam. I. "J'ž, 17. Gjuragj uloži
na Hcot Silagjijama, burama Jankovijem. DM. 114.
ulrij^illi ftliioim, v. pf. u-lu<?iti priliku, kuo uhva-
titi: die (relege-nficit ergreifen, arripere occasionem.
isp. poluiMii. — Kad dogje blizu ove pećine, uluči
priliku kad BoJ^-Ćelik bude otimao, pa ženu opet po-
vede sa sobom da bježe. Npr. 201.
ulikkArMi Sis vim ae. v. r.pf. ^h rerstellen, simulo.
Rj. u-lukaviti *e, kau postati lukav, isp. uliiujiti se,
ućiniti aa II 2. isp. isluknviti. drukčije se glagol ne
nahodi. — A tako mi Boga i»tinoga) nij' umrla, več
-f' ulukavila. Npj. I, 5ft3 (wp. uljnnili «e).
uldpiti, iilOplm, V. pf. u. p. kotao, einbiegen, vcr-
hiegen, inflecio. Kj. u-lupi Be kakav metal, kad se na
kojem mjestu ugne te ostane ondje kao jama. isp,
poditipiti Be. pouhipljivali se. drukčije se ne nulaii
ovaj glagol.
&IJa, /'. (u vojv.) tidi ula. Rj. — vidi hulja, bula 2.
ulj^oi, tuij. {u Boci) n. p. mlin, Oe/-, olearius. Rj.
što pripada ulju.
iiijhnU'U, f. sud :a tdje. vidi uljarica, uljeniea,
uljenka, mazulira 1, zoilinira. — Snmuilo uze ulja-
nicu, i izli mu ulje na glavu. 8am. I. 10, 1.
uljjinik. uljanika, m. (po jugozap. kraj.t vidi ko-
vaaluk. cf. ćelinjak. Kj. vidi i piielinjak. — Pružio
i tebe Bog sreću u domu, primakli ti kouji na putu T..
a ćele a medom u uljaniku. Kov. 126. osnovu vidi
kod uljevi.
ftljiir, uljara, m. — ]) olearius. Stnlli. koji praci
i prodaje ulje. osn. u ulje. — 2) riđi pćelar, ko-
vandžija. — Kad mi ugjosmo u uljanik, uljar beSe
u uekom poslu megju trukama. Mcgj. 276. osn, u
ulj(evi).
uljiiriea, /*. (u C. G.) dus (hlgefdss, vas olearium,
cf. ma/alica 1, zeiiinica. Rj. sud ta u^je. vidi t ulja-
nica, • si/n. ondje.
ulje, ». dtts Baumćl, oleum. Rj. vidi ol^, zeitiD,
w;». mniila. — Obuljiti, politi sto uljem. Kj. 435b.
Premilak, ulje koje se izvadi, kad ae komina pro-
molja. Kj. 57Ga. Bnmotok, 2) ulje koje aamo iz ma-
slina isteće. prije nego se metnu pod lijevak. Kj.
)>(i4H. l^ljiti, posipati uljem n. p. jelo. Rj. 780a.
IJ/jem oganj gu-^it . DPual. 14G. t^olomuo davafie Hi-
ramu pSenice i ulja cijegjenoga. Car. I. 5, 11.
il1J4»4*i. illjegnem (iiljegoh) v. pf. vidi uljesti: Bje^
uljega' mjeaec u oblake. Kj. u-ljeći. kao proat glagol
H€ nalazt se. isp. Ijeći. vidi i ući, uiĆi, unići. ti. imp/*.
ulaziti. — Ir ovoga doma ižljegla u dobri ćas! a m
druai dom uljeglu u bolji ćasl KJ. 125a. Kad liaica
dofge, ćuje da ima neiko u njezinoj kući, i ue
smjedne uljeći unutra. Npr. 245. I careve otido6«
sluge, uljegoše u bijelu crkvu, tu nagjode kalugjer«
Sava. Npj. 3, (ib. Vljegaoje mrzluk u nas. Posl. 333.
Aljcnftk, »t. pita, koja se u Kartelima od zelja
pravi na badnji većer i uljan pomaže (jer ako su i
Icršćani. ne jedu onaj dan maala), eine Ari Kuchen
su IVeihnachten, placentae genus. Rj.
uljanica, illjenka, f. Iecythu3. Stulli. sud sa ^^
vidi uljanica, i sgn. ondje, sa obličje uljenka urp.
octenka.
nijčoje, n. das Oelen, undio. RJ. verh. od uljiti
radnja kojom tko u{ji n. p, jelo.
i\Jt!>fnk
— 6il -
anJicluiH
rtlj''P'il^» filjepka, m. die Schmeerkappe, cucullnt
pingurdine inuculatu8. Rj. masna kapa^ od niastt
uUjtpljena,
uljepšati, SAtn, v. pf. — 1) verschonernr exorno,
ercolo. Rj. n-ljepnati što, m'initi du bude lijepo,
Ijepie. riai ukrasiti, im}. tireaiti. t;. tmpf. uljepšavati.
— 2} ita Hp, refleks. ProljepSavali se, r. r. pf. vidi
uljepšati se. Rj. G09a. u-ljep§ati ho, positiH lijepa
ljepši.
uljcpsAvunjo. »- da» Ventchimem, adornatiu. Rj.
verh. od uljep.Savnti. radnju kojom tko uljepšava što.
alJcp^Avnn, uljf;p!*avum, v. impf. verschdnerti, ex-
ornOf excolo. Rj. u-ljepSavali što, ćiniti da liude
lijepo^ ljep.i€. vidi iikraSavati, iikraSivali. u. impf.
prosti ljep?^aii. r. pf. uliepSati. — sa se, pnss. ili
refleks: Kad hi do&ao reci na koju dievftjku da ugjn
k caru Asviru . . . toliko vremena treba&e da se uljep-
šavaju uljem i mirisimit i drutjim stvarima za lje-
potu žensku. Je^t. 'J, 12.
AIj«Stl, filjerem, v. pf. hineingehen, intro, cf. uči.
Rj. u-ljesti. kao prost glagol ne nalazi se. isp. Ijesti.
vtdi i uljetfi, uit^i, unit^i. r. impf ula/iti. — Vrati ne
jadon i ifllontan <lomn. Tek Ho utješe u ktiću^ eje-
ćica akoće oko njepft. Npr. tOi. Tako ćcta dooi u
jedan j?rnd, te tUjezite unutra. 235. Sluge uljesu
k caru i kažu niu, da jedau utarau želi k njemu
uljtsii. 254. Kad se hladnu napoiiilie vina, te lui vince
uljeze u lice^ progovara Ivo Senjaiiine. Npj. 3. 204.
A da dogje Mutape I^azare, da uljeze Kulušinu
gradu, primio tti KolaJSina Ivogn. 4, 314. Ja da vidi&
iCArad?,i(!'a Snja, pje uljeze agi pod čudme. 4, 478.
Aljt^tnli'a, f. \J^ CViiui.) $to ac Ciganinu daje na
godinu /a kovanje: od vola i od koL>ilo po bagftSa
£ita lili prema tuuie vina), a od uia»ke po jedan
baga5, das Jaiirgeid, der Jahrlohn, annua. Rj. u-ljet-
nica, drugoj poli osn. u ljeto (= godina), što se
kmne daje, 2)laća ot^jekom na godinu.
Aljevanjo, n. vidi ulijevanje. Rj. vidi i ulivanje.
Aljevnti, ftijevam, vidi ulijevati. Rj. r. impf. u-lje-
vati. vidi i ulivati. r. impf. prosti Ijevati. c. pf. nliti.
Aljovl. m. pl. (u Srijemu) die Bienettbrut, apicum
fetus. Rj. pčelinje leglo. — Hlara rije^ O^Allll, koja
je ftiuia u obi(^aju aauio u ninu^.ini. Osn. 134.'
bljvz, ni. 6>vjek knji ugje ženi n ku6i, der in das
Jiaus stiner lUau eingeheirathet hut, gui itupsit
ux4iri suae, gucm ifuasi ujior duxit^ cf. pripuK. Rj.
u-lje«. koji uljeze ženi u kuću. vidi i dohodar, do-
mazet, donia/.elovir, priAnpak, privnk, uU^nknlo. —
Oti-Eiao 1) InJ!, kad ko u}^e ženi u kut^ii (poAtane
ftijpj), Rj. m>h.
Aljozioa, f. (u Boci) u male djece neknke kmnte
po jrlnvi i po licu. eine AH filnttcrn, ptitlularmn
genus. Rj. vidi rusa bolest, Rj.* — uljviina jkor. kod
u-ljcz). <h*n. li»4.
dljika, f. (u Tratu) vidi moaliua (na (emu uije
rodi), Oelhaum, olea. Rj. — uljika (ohii. u ulje). Oan.
27(^. riječi s takim nast. kod antika.
nijid, 'iMjlm, r. impf. (u Unbr.) posipati uljem n.
p. jelo, Olen, oleo perfundrre, untjcre: »ad je ko-
rizma, pA se mnogo u/71. Rj. vidi zeitiniti. r. pf. sloz.
obuljiti. — i^enn tko Uudi, kupus svoj ulji, a tko
ženu hv.ili, bradti sebi pali. DPoel. UK).
llljdbitl M\ (iljnbun se, v. r. pf. (u (*rblju) nicJt
rerlief^n, cujus amore capi: uljubi se bula u ne-
kakva Arapa (u pripovijeei). Rj. u-ljubili se. vidi za-
ljubiti se, zadrai^iti se, zii^ledati (i" se) 2, MevdiHati.
isp. zainiliti ae; zainilovati. — AMk, w. amore cAplua,
uljuhljen, dragi . . . amore capi, uljuhiti se . . . amare,
amori opcram dare, ljubiti, uljubljenu biti. Danici«!,
AKj. 117b.
illjiidnn, fiHndna, adj, leuiseUg, hmmtnus, comis.
Rj. — Vifiji klasu u narodu valjalo bi da je od na-
roda urenija, mudrija, uljudnija, »kladnija i rodo-
Ijubivija. Kov. 13. ^Vo au ueki uljuiluit a drugi zli
i pakosni, i to dolazi od gornja tri uzroka. Pri-
prava 41.
liljdiliO, iiljudini, r. pf. schOn machen, facio
pulchre, ingenue, ui hominem dccet. Rj. u-ljudlti, uči-
niti, pripraviti, opraviti ljudski, v. impf. uljuKJivati.
Aljudno.st, illjiidnosti, f. die Leutseligkeit^ huma-
nitus, comitas. Rj. osobina onoga koji je u^jttdan.
uljugjiviinjis n. das saubere Zurichten, comtio.
Hj, cerhal. od uljugjivati, koje vidi.
uljugcjivati, uljrifgujem, v, impf. (von ljudi, \cie
es Menschen hahen) sauber surichieUt humane prae-
paro. Rj. u-ljugjivati, činiti, pripravljati, opravljati
ljud.tki. V. pf uljuditi.
uljdaitl se, hljunlm ae, v. r. pf. sichtodt stellen^
mortem simulo: nije mrtav, vei5 se uljnnio. Rj. u-lju-
nili ao. glagol se drukčije ne nahodi. vidi umrtviti
Be. isp. ulukuviii se.
1. Rin. (luin, m. — J) die Vernunft, ratio: Vm
caruje, a pamet imaju i sve životinje [PobI. 333). Um
za morem, a smrt za vratom (Foal. 333) (ara lou^^'i,
vita brevia). Rj. riVi* umije. — Jednoumac, čovjek
tvrdoglav, koji sve radi po scojemu umu. Rj. 251a.
Umom umi, a uAima Htrižo. Rj. 78lb. A u moje Bogom
K0fl08trime . . . rusumna je uma i pameti. Npj. 2. 35.
',&d to vigje Strahini(?u Dane, prohenapi i tiuiom pre-
tnisli, boS je čador ailna Vlah-Alije. 2, 272. .Može niti,
da Hu oni ljudi jači i iivlji umom, kao Sto b\\ i ti-
jelom. Nov. Srb. 18L7, 519. Jer bismo inače na sra-
motu umu Ifud'ikome kvarili svoj jezik. Pis. 29. Krojač
predstavi « umu svome, kakvu ča haljinu da kroji.
*>6. Hodite, vjerni, na vi-sukora mjestu da ae nasla-
dimo goflpodarcve gozbe i besmrtne Irpiv.R, uzriUrnijem
umovima. DP. 131. — 2) das (rcđiichtniss, inens^
memoria: piide mi na um; ui do sto umu, ich habe
es auf dvn Tod rcrgessen, 7. d. si centum ment&t
haberem, non meminissem. Rj. (ni do sto unuj; tu-
mači se latinskim riječima: kao rla se kaže: da imaui
»to uma, no bih se sjetio), vidi pamet 2. — Razbo-
ljela se žena usred /ime, pa joj palo na um na bi*-
kovu mesgru. Rj.37a. /V»/)a^i M/e um, beifallon, venit
(in mentem): Dockan Simu na um pripauulo, Rj.
595a. SifTf'.i s uma, vergessen, uegligo, excidit cx
animo. Rj. (}73b. h'mctnnti s umri, vergessen, obli-
vi8e4»r. Rj. tiiHb. Kinfallen, venit (redit) in mentem:
teknu me um. Kj. 735a. BolujuL^i dugo vremena, pa^ne
mu H't um na vdeko, pa da se utlrobi bleba. Npr.
225. I jedem i pijem, a pesU^ mi je na umu. Posl.
101. U gjevojke kolo igra, u gjetiikt ni um nije. (i
ne misli o tom). 3211. Sto na um (dogje), to (i| na
usta. (.Sto t^oek misli, ono I govori). 35b. Jgumanu
«(» um pade Simo. Npj. 2, 70. Palo ti je na um
poginuti'! 2, 335, Nikad uiNam sburio s uma ialine.
MiloS X. Poslije mi je tek paio na nm, da on ono
nije c^inio za to... Pis. 5i). <>vgje treba uzeti nu
um: 1) . . . Rj.* XL {isp. Ovgje treba upamtiti. Rj.*
XXXIX). A .\masA ne usinut-ic nn um tnača, koji
bijnAe .loavu u ruci. Sam. I [.2(1, 10. Ako se ko i'nvAi
trubu ne uctne na nm . . . krv će njegova biti nn
njegovoj glavi. <fezek. .33, 5 {tsp. uzmi ae u pamet).
l'smi na um sve Ato ću ti kazati. 40, 4. Nije mu za
cijelo ni na kraj uma bilo. Rad 2, 11)5.
2. um. lima, »1. vidi bum. Rj. Ura, tima, »1. brdo
u Hrvatskoj kod Planskoga. Magla na ('mu, kiia na
guvuu. Rj. vidi Hum. u krajevima gdje se glas h
ne i'ajc u gifvoru.
Amii, riđi umab: I unni se jodu osjetio, f'ma ga
je se.-ftra poznavala. Rj, u rnu(h). re<i» i ondje sjm.
Amiic, iimea. m. vidi bumnc. Rj. Imn^-« Uiucji, m.
glaviea u Unihovu: Sirokijem drumom niz GraJiovo
a do i'mca i MeOita starog. Rj. vidi Huniac. « kra-
I jevtma gdje ne glas \i ne čuje u govoru.
iKilA^kati, iimackum, vidi nmacupati. Rj. u-muc-
kati. drukčije se ovaj glagol ne nalazi, augm. prema
I uuui/ali, koje vidi.
41
m
aidiicupati
— 643 —
am<^ljAti
iiiDacCipnti, pam, v. pf. uugm. od umazati. Rj.
n-nift*npati. (/lugol se drukčije ne nahodi. vidi umac-
kati.
uinJiendUi. dim« r. pf. (u Ba6k.) vidi uve&iditi.
Rj. u-maćaditi. glagol ne drukčije ne nal<ui, vidi i
tiAeprtljiti, iilcuburiu, uskubiiriti.
umA^l, umakuem (umiAkoh, um&^el, v. pf. Rj.
u-uiaći. vidi umiikuuti. v. pf. je i prosti maci, ma-
kunti. V. impf. umicati. — 1) entitincheUf effugio.
Rj. — Seduu na konje pa heiRi. Kako oni umaknu
i$ dvora, a /maj terai za njima. Npr. 21. KonjuSari
odmah ZA ajom (za lisiooDi) u pD(?eru, ali ona hjetie
već dahko umakla na svojoj dobiti (na ždrebetu). 177.
Goni ga <iii ue nagje za se koji tvrdi grad i ne
umakne nam iz očtju, Sam. II. 20, 6. — 2) sa se,
refitkf. vidi pomatfi se. Rj. — Ali sjede ava tri kape-
tana . . . Njima Nuko Božju pomo<5 daje, i oni mu
IjevŠe prifatili, umače se jedan do drugoga, i Nukici
mjeato naćini^e. Npj. 3, 288.
Anab, vidi odmao. Rj. i st/n. ondje. — I uma(h)
se jadu oajetio. UnM(h) ga je sestru poznavala. Rj.
780b.
lUaAhflti, drnaiSm, v. pf. vatru, ackvcingaid die
I'Hamme erregen, vibrans eiicio flummum. Kj. u-ma-
hati vatru, mašući izviti plamen, v. impf. mahati.
On&k. m. ohari jaje na umak, veicheH i^i, ovum
iorbile, ef. rovito (jaje). Rj. u-mak. tup. umakali. vidi
i rofitano jaje, ogruSano jaje.
uidAhanje« n. dtt^ EiittuHkcfi, immerffio. Rj. verb.
od umakati. radnju kojom tko unmče sto « ito.
umAkati, smičem, v. impf. eintunken, immergo,
cf. kvasiti 2. Rj. ii-m:tkati. r. impf. prosti moliti, v.
pf. umoćiti. — i^iUka se najprije metne ii more . . .
po tom umaćući je u slatku vodu trlja 9>c o kamen.
Rj. 181a. Da bih znao hljeb u pf:pto (mjento noli)
umakuti. PohI. 47. na se, pass.: Pisaljiea, pisaljka.
Od tanka tanećeta naćini se kao miili lijevak . . .
uski se (kraj) umače u ruskravljen vosak i njime se
Sara po bijelu jaju. Rj. 502a.
umftkntiti, umaknem, vidi umaći. Rj.
umAliff, ttmaTim, r. pf. n. p. slufri platu, verrin-
aern, verkiireen, imminuo. Rj. u-maliti ^to, učiniti da
Itude maleno, manje, i učiniti da ga bude malo^ manje.
vidi umanjiti, v. impf, umaljavati, umaljivati, uma-
njivati. — Ko n« umali guzi, tai ne ugodi druži
Posl. 150. Pro^v&i Srpski i Ruski rat umulio ih J€
(krdžalije). Danica 2, %. Opet on s onijem ue bi
pogrješke nroje umalio. Odg. na ut. 19 («?). To Ga-
jevu slavu He bi umalilo, nego bi je jo^ umnožilo.
Pis. 21. Sta je ćovjek da ga obigjei? Umalio si ga
malijem nečim od angjSlu, slavom i 6isti vjenćao ni
ga. Jevr. 2, 7. Puaiicu na vas zvijeri, koje će van
umoliti. Mojs. 111. 2(», 22. sa se, pas«.: Sto mu se
vlaat i područje lako umuli. Miloft 4G.
Amalo, vidi malo 2. Rj. u^miUo. vidi 8yn. i pri'
mjere kod malo 2.
amaljAvKoje, n. verb. od umaljavati. radnja kojom
tko Hnmljftva što.
■maljiVvnli, umiiljavam, v. impf. u-maljavati Ho,
činiti da bude maleno, manje, i činiti da ga hude
mtdOf manje, vidi umaljivati; umanjivati, r. impf.
profiti malili. r. pf. umnliti. — Po (praep.l sastavlja
se s pridjevima i prilozima umaljutajući %m inaćenje.
DRj. 2, 321. aa se, refleks, ili pasa.: liiudski se rod
ne uvuiljava, nego neprestano rniite. Priprava 113.
8amo se po tome kaean uvelićava ili umaljava.
DM. 31«.
umaljivai^o, n. vidi umaljavanje, umanjivanje.
umaljtrati, umiUjnjem, v. impf. u-maljivati Mo,
iiniti da bude maleno, manje, i činili da ga bude
malo, mat^e. vidi umaljavati; umanjivati, r. impf.
prosti maliti. r. pf. umaliti. — Kad će proći mla-
dina, da prodajemo Žit^i umaljujuri efu \ povećava-
jući aikal i vari^ući lažuijem ujerilima? Amos 8, &
(efa biblijska mjera; sika! biblijski novac). $a ae,
refleks, ili pa.s$.: Poslije idui^i (pjesma) od UBta do
uflta raste i kiti ac, a ka.^to »c umaljtijc I kvari. Npj.^
1, XXXII. Time se ni mido ne umaljuje njihova slava.
Odg. na sit. 3. Jer ću ih umnožili, i ne će se uma-
Ijivati. Jer. 30, 19.
umftmiti, Cimamlm, v. pf. a-mamiti koga, mameći
učiniti da ugje; hereinlocken r. impf mamiti. —
Junak mami djevojku na zelenu jabuku: umnmi je
u čardak. Npj. 1, 4^W. Turci se ućine kao da bježe
i tako ih umame me^ju se. 4. 459 (Vuk).
funan, umna. adj. — 1) vernUnftig, intelligens:
Ne boj se majko, ne boj se, ju sam ti umna razumna.
Rj. ^to pripada umu 1. — O ortograliji Raića i drugih
umnih i ućenih Srba. Danica 1, 102. Bdjeti, u umnom
sminlu: imali pomnju, biti na oprezu, paziti, starati
ae, nastojati. Dauićić, ARj. 217b. Svijetle zvijezde na
umnom svodu nebeskom. 1)P. 280. Koliko mi god
umne sile dopuštaju odbijati r.lo. G. P. N. 15. —
2) nijetiam ui uman bio to i to ućiniti, vornehment
decerno, cf. namjeran. Rj. vidi i uauman, nakan.
umftiiikn, /'. trava dugaćka li^Ća, koja se daje uoći
Ojurgjeva dne i na Gjurgjev dan kravama poradi
mlijeka, cf vratić, Rj. ndi i povratiĆ. — riječ*
8 takim mtst kod aptika.
umiilijltii ilmanjim, v. pf. rerringern, imminuo.
Rj. u-munjili Mo, učiniti da bude munje, maleno, i
učiniti da ga bude manje, malo. vidi umaliti. o. impf*
umaujivati.
umanjivanjo, n. das Vcrmindem, imminutio. Rj.
verb. od umanjivati, radnja kojom tko umanjuje što.
umanjivati, umiVnjuJem, v. impf. vcrringern, immi-
nuo. Rj, u-manjivati sto, činiti da bude manje, wa-
leno, i činiti da ga bude manje, malo. vidi umalji-
vnti, umaljavati. v. impf. prosti manjiti. v. pf. uma-
njiti. — Gospod umanjivaše glavu svoju krotkim
oblijem ćovjećijim. DP. 327. sa ae, pass.: Daje (ae)
strućnim knjigama u opće prevelika vuin(>ff< za rjećnik,
kso hto se opet drugima umanjuje. Kolo 14 (15).
dmaSili, §im, c. pf fehlen, (im banati se Spiei),
aberro. Rj. u-maSili, (ne pogoditi) n. p. u batianju.
isp. proma.5iti [v. impf proma.^ati). c. pf. je i prosti
mamiti *1. isp. ma^a 1. — Car baci žmureći svoj Atap
te udari trljin (ako li umaši^ onda on bude trlja, u
trlja car). (Jijim hlapom pogodi, onaj bude trlja; ako
li svima štapovima umagi, onda . . . Drugi put car
ima tri maAe (t. j. pogagja u trljin štap, dok triput
ne uma^i). Rj. 14b.
jlinaxatl, timažcm, v. pf. beschmutten, commaculo.
Rj. u-mazuli. augm. umaokati, umacupati. t. impf
mahati. — sa se, refleks. : Pa uzme i on ... te m
dobro umaže po ot>rasu. Npr. 258.
umćcati, iimecaiu, v.pf. u. p. jabuku, useidtklopfeHj
contundo. Rj. u-mecAti jabuku, učiniti (tucajući) du
bude mekana, v. impf. mecali.
Amekiiuti, nSm, v. pf. mUde, tveicfi tverdtr^ mi-
tesco. Kj. u-mcknc n. p. jabuka, kad potitane mekana.
V. impf. mekuuti.
nm6k.^ati, ^m, v. pf. ertceichen, emollio. Rj. ti-mek-
6ati fito, učiniti da tiude meko, mekše. r. impf umek-
siivati. — Može bili da Rusi mogu njim (znakom i*)
umekiiati i ostala poluglasna slova. Rj.^ XXX1\\
I umeksAviinje* n. das Erneichen, emollitio, Rj.
verbal. od umekAavali. radnja kojom tko umekšava sto.
um(^k.šAvali. umJ^k&avam, v. impf. eineichen, emol-
lio. Kj. u-mek^avati sto. činiti da bude meko, meksc
p. impf. prosti mekSati. v. pf. umek&ati. — O. V.
oatavtjamo, neka tvrde riječi umekšava. Nov. Srb.
1817, 536. Ko će naći u Slavenskom je//iku h pred
samoglasnim slovom da umcksava polugloftna slova?
Rj.' JX. Nastavak umekšavit kofutonante. Rad 26, fifi,
um6IJa(i. hmeljam, v. pf. beschmieren, illino. ^j.
u-meljati sto u sto, meij<tju*)i umackati ga u nj. —
ša se, pass.: lajeca se sitno prijesno meso i meloe ee
onerati
— 648^
iiQ«
u njcjra malo bibern i Bitno isjecana crnogA luka, pa
se onda uai^iuv kao orasi i ume{jc^ju se u Mnićno
brusno (i to se zovu ^ufteU). Rj. 7tj8a.
{Imerali, &meram, i\ pf. t j. vosak, icmch Hehcn,
duco cera$n. Rj. u-merati. ». tmpf, merati, gdje vidi
turntičenje.
umisli, um^tcm, Mi zameti. Rj. r. pf, u-mćati.
V. impf. prosti m^aii 1.
ftmetti, f. der Kehrlappen, det- Ofenicuchj laHnia
ad ttretulum fornacan unteqitam panem ivimiitus.
Kj. u-meta {drugoj poli usn. u u^ti 1). vidi oamlo.
krpa kojom oineiu peć prije nego će nietnnii u nju
hljeb.
dmctak, timetka, m. — 1) d^ EitisaUf insertio,
Rj. što se umetne. isp. ukladica, uflperak, zakrcka. —
Barbiikati . . . hrbiikati. i/moprju «b< i »ri bi^Se »a«
noviji umetak. Dariići(^, ARj. 18-la. Nafltiirui ae u sa-
dašnjem vremenu vežu Ka osnovu umetkom; a umetak
je u prvom lieu jedn. i u trc<5em mn. >o«. a u os-
talim je licima «e<. Obi. 53. Dan. III. izmegju »tihn
23 i 24 umetak apokrifski. Star. 3, 7. — :i) (u Paćtr.)
Blendling, nothus^ n. p. koDJ, cf. melez. Ej. vidi i
Buetrimak.
iiiiit>tanštc, n. mjcflto gdje se ume6e kamenom a ra-
mena. J. Bogdanovid sa obličje isp. potrkallSte.
iiini^taljka, f, kamen povelik &to »e njim 8 ramena
Htjuće. J. BogdnnoviĆ. sa nttst. itp. kazaljka.
umetanje, ». Rj. verb- od I. umetati, U. umetati
8e, — 7, radrija kojom tko umeće što « šio (da« Ein-
getzen, insertio. Rj.): Bj^glac . . . umetnuto u nom.
Ring. »a« može ostati i u ostalijem padežinia, a tada
nema drugoga umedinjVi, nego e\m\ bieghVa itd.
V&niC'ić, ARj. 377b. — i/. 1) raanja kojom se n. p.
Cigani umeću kamenom. — 2) sUinjc koje biva kud
se umeće n. p. sin na oca.
umatati, time<5em, i\ ivipf, Rj. u-melati. t>. impf.
prosti metali, v. pf, umetnuti. — /. hineinsetzen^ »k-
sero. Rj. — Zakrcka. komadić ćohe što surdomari
itmegju nva umet'^u. Rj. 178b. sa «e, p<iss.: U naftemu
narodnom jeziku u ovftkijem se riječima umeče „n" iz-
megju „«•* i „sivo/ n. p. Dožiiniitvo. Pifl. 48. ^ 11, «.i
se. umMati se, tuuećem se, v. r. impf, ~ 1) rociproć.
vidi metali se n. p. kamena: A umedu se glacom
VJlkovi(?a. Rj. — Čari se diilitovt, a Jegjupci kn-
me^iom (kukom) umeću. DPosI. 11. — 2J refleks, na
koga. vidi umetnuti se 2. Rj. n. p. djecu se umeću
Mti roditelje scoje.
Amctnud, nem, o. pf. Rj. u-metnuti. t. pf. je i
prosti mc^tnuti. r. impf. umetati. — T, hinetntliun,
ifisero. Rj. — sa hg, pass.: U >djevojka< u gen. množ.
umetne ne megju dva poluglasna slova na kraju „«',"
te postane »djevojaka«. Pis. 7. — i/, su se. — 1) umet-
nuti se čijom gbivoia, vcrderhen, eneco. Rj. vidi met-
nuli se ćim, baciti se Čim. isp. umetati se 1. umet-
nuti se čijom glavom, t. j. pogubiti ga. — 2) na kogn.
vitli vrči se. Rj. vidi i metnuti se 1, turili ae 2. —
Kad se svatovi krenu a djevojkom . . . zovne otac
djevojku du bi se obrnula, da bi joj ae porod umetnuo
nn njesin rod. Kov. 78.
AmieanJ«*, ti. Rj. verh. od umirati. — 1) radnja
kojom tko umiče^ bježi (diia Entttjschen. fuga. Rj.),
— 2) radija kojom tko umiče što (.das Reiaaen,
avulsio. Rj.).
Amic^ati, iimičem, c. impf. Rj. u-micnti. v. impf
prosti micali, r. pf. umaci, umaknuli. — 1) enticischen,
cffugio. Rj. kao bjeiati. — 2) reissen, avcllo: A prekri
ga surom mcgjedinom. da mu gora svilu ne umtće.
Rj. kao otkidati,
umij^hiti. iiimijetnun, r. pf. i. j. hljeb, einteigen,
niiscere jnassarn farimiceam ei facere panem. Kj.
u-mijesiti. vidi ukubaU 1. v. impf. amjeftivati. — Tom
vodom umijese ćesnicu. Rj. 34d. Somun je svagda m
kiselo umijesen. Rj. 7(K)b. lakovi hleb ume.<ti žena i
sad ea gosta, Npr. ^2. UajUe, sinko, da um\jesimo
kolar od tvoga brašna. IBO. I moja bi majka znala
gibanicu umijesiti da je sira i maslo. Poal. 104. {'mt'
jesi prvo meni jedan kolačić od toga. Oar. I. 17, 13.
sa se, pass.: Igrali se grada, t. j, lopte koja se umijesi
od govegje dlake, Rj. y7b.
tkmijo&au, lauiije&na, geschickt, er/inderiscfi, inge-
niostis. H], koji umije svašta uraditi i izmisliti, vidi
umjetan 1, običan 2, prikladan, sposoban, vjeM.
iimlj^^tl, t»mije-yim, o. pf. mischen, misceo. Rj.
u-mije5ati. v. impf. miješati. — 1) Ne zna ni ko je
ukrao, niti ko je u taj posao umiješan. DM. 2fi9. —
2) sa se, refleks.: Ljudi, koji su se megju Turke uvic-
šali i ostali. Milofi 10. Onda onaj Tokatlijćev momak,
Stoje, umešarsi se u Srbe, ostao, stane govoriti Lomu . . -
77. Petar je molio da se pored Gennana umijesiš u
Srpske poslove, t^ovj. 7f). za ov<ij posljednji primjer
isp. uple.sti se, usijati se, utrčati se.
timiliti Hfl, rim se, v. r. pf. kod koga ili kome,
sich lieliebt machcn, gratiam inire apud aliguem. Rj.
u-militi se. v. impf. umiljati se, umiljavati se. —
Kako bi uzeli vodu od svoga najmla^nega brata, da
se ocu umile kao da su je oni nažli. Kpr. 242. PoAlji
natrag toga čovjeka . . . jer čim hi se opet umilto
gospodaru svojemu ako ae glavama ovijeh ljudi? Sam,
1. 29, 4. Da bi se umilio papi Milutin preko majke
svoje Jelene obeča uvesti u Srbiju rimokatoličku vjcni.
DM. 32.
dmilno, adv. kao umiljato, umiljeno: Jeste U vi-
gjeli, kuko me osobito i umilno pozdravi ? Danica 2,
124. Pozdravi kralja kao 5to se pristoji, osobeno i
umilno. Glas. 21, 283 (gratiosc).
flmilostlviti, vim, r. pf. geneigt^ gnildig machen,
concilio. Rj. u-milostiviti koga, učiniti da bude mi-
lostiv, da se smiluje, glagol se drukčije ne nalazi.
— Kad kuga mori, onda joj slabo govore kuga, nego
kuma (kao da bi je s tim umiiostivili), Rj. 3ila
^5.^ tim). Oprosti (Gospode!) narodu svojemu ... i
umilostiti im one koji ib zarobe da se smiluju na
njih. Car. I. H, 50. sa se, refleks.: Gospod se umilo-
.stiri zemlji, i presta pomor ti Izrailju. Sam. II. 24, 25.
umiljiiujo, «. vidi umiljavanje. Rj.
dmitjnt, adj. einschmeichelnd, blandus: Umiljato
jaguje i dvije ovce pose (Posl. 333). Rj. i-oji se /a«no
svakome nrnili. riđi umiljen. isp. umilno. — Onda
gjak najumitj'itijim glasom reče; »Dela, duhovniće,
Boga ti ! da kupimo onoga jednog gjavolka.« Rj.
147a. Na ranu bi ga privio. (K.id koga bvale da je
dobar i umiljat). Poni. 191. ricir. starica se oko vratu
fieče, pa xavika krotko umiljato; >Otvor vrata, moj
Jovane sine I IJerc. 5.
nmiijnti se, ftmiljam se, vidi umiljavati se. Kj.
V. r. impf. u-miljati se kome ili kod koga^ oko koga
gledati da mu se umili^ da mu bude mio. v. pf. umi-
li ti se.
umilJilTanJe, h. das Schmeicheln, ađulatio. Rj.
verhul. od umiljavali se. radnja kojom se tko umi-
ljava kome. vidi umiljanje. ~ Od imena narodnijeh
i ne znače umiljavanje i laskanje, nego onako od
prilike, kao ^to Nijemci kažu *vertraiilich*, n. p.
BoSnjo od lio.Sujak. Vlabo o<l Vlnb. Danica 2, 79
(vertniulieh = povjerljivo).
umilj&vatj so, umiljavam se, r. r. impf. kome ili
kod koga, oko koga, sclimeicheln, adulor, cf. umiljati
se. Rj. u-miljuvaŠ se kome, gledaš da mu se uMiliš,
da mu budeš mio. v. pf. umiliii se. — Kad zma_j
dogje kudi, ona (carica) mu se stane umiljavati i
previjati se oko njega. Npr. 22. Dogje i jedna mala
voščica, stane se oko nje (oko djevojke) umiljai^ati.
134. Komu se mačka umiljava, onoga i ogrebe. PohI.
149. Ko čer hoče da dobije, materi valja da se umi'
Ijava. 157.
ftmiljr, n. die Belicbtheit, caritas: I s njom svaka
dobra donesite, a uajvi&e bilja od umilja. Rj. oso-
Umlljeii
— 644 —
iimjf^renost
bina onofja koji je umiljenj koji se umije HmUiU
kod druffih.
iUn\\}tn, m. ime muSko. Rj, — tuka muška imćtta
kod MiMjeD 1.
1. Ainiljcnt nc^'. vidi umiljat: {7mi(;eno jagnje tlvije
ovce doji (Poal. 333). Rj.
2. Omiljen, m. lnv£ im^ izmišljenoj irttvi. u-miljen,
"U-minuti? isp. oduuiiljen. — u pripjevu: Poranle »u
do tri jele, od odoljeua, od uiHiljena. od trntora gra-
natoga, od nevena krai:iano<;a, od Sebujn i ružico, hoj
mile moj! Herc. 283.
iimiljoti, tinailim, v. pf. Rj. u-milieii. v. impf. mi-
ljeti. — 1) hineinkrieciient iirepo. Rj. mileći uljesti.
— 2) davonkriccheHf se subducere. Rj, vidi odmiljeti.
Auilnat /*• (u *^- GO vidi župa, Rj. kraj prema
sunciit gdje gofoto nikad neinn snijega, pa uko i
ptuJne, odmah okopni, kao n. p. primorje, i^p. pri-
soje. — hamina. isp. hiinitiiiia. AHj. III. TS-la.
uiiiiniili, ftminem, r. pf. Rj. ii-minuii. v. pf. je i
proHti minuli. — 1) n. p. mulca, bol, nachlttsseit^ re-
miito. Rj. vidi odminuti, odominuli, oduminnti. »ma-
niSkati 2, utoliti. kao preffttUi. — Rana jsa dugo ne
će isnjeliti, niti boi uminuti. Kad 13. UJ4. — 2) prod
1, durch — , rorbeiijeltent paasircn, trunsev- Uniiuu^c
poljem Ornćftćkijem. T Župinii gont titmnii^e, ii Pi-
pere tvrde uljcgoSe. pa i Crnce Belo uniiniisc. Rj.
Amir, VI. {M ('. (5.) — 1) der I^'iede^ pitJt (af. uvje-
rical: nemamo umiru b Turcima. Rj. ]Vaffen.sUll-
Biuftd, induciae. riđi i primirje, isp. siivjerica. »u-
vTOino razmirica, ra/uiirje. — 2) cf. krvuo kolo. Rj.
kad se skupe kmetovi te $itde ta krv i mire krvnika
fi rodfiiiifim ubijenoga,
i^uiiralne. iimiraoca, m. moriens, 8lutli. koji umire.
iVluiranJr, u. dus Slerben. viorn. Rj. rei-htd. od
uiniriili. slanje koje biv<i, kud tko umire, dem, mi-
nieanjc.
umirati, rein, v. impf, sierhefi^ mit dem Tuderingen,
»tori. Rj. u-mirati, vidi odmirati, pomirati; poimati
3. i'. impf. prosit mrijeli. dtvi. uiirueati. r. pf. umri-
jeti. — Ove je godine veliki upadak od boginja (t.
j. umiru mtvftga čeljad od njih). Rj. 7H3b. Da ne
^leda jada grje mu od gladi (fuccti) umiru. Npr. 12d.
Nekakvome i^oeku umivahu gjcca: neka jedva krst
dot^ckaju a neka ni pL'laacst dana. 212. (lovorii^u:
umrijeb ti, Mnro! Mara i^e ho odma prepanuti: Ne
umiri, moje milovanje I Herc. 217. Ako li ne im)8Ki-
ft^u, jj^inu ofl ma6i i umiru s bezumlja, Jov 3*i, 12.
arairhi, umirem, v. pf. u-miriLi. v. impf. umirivati.
— 1 a) berultigen, puco. Rj. — Pctao mu odgovori:
»V mene ima hIo žena. . . ako li Me koja atane sr-
diti, ja je odniflb kljunom; a on (fevjek) nije vrijedan
jednu da umiri Npr. H. t^a*! t^'e dobro biti, ide t'clo,
OH Će neprijatelje potrti i umiriti. '201. A on Bjede
u zemlju Huj^jirsku. i umiri zemlju Jiuguriju. Npj,
2, 171. Gospod umiri ItruUju od siHjeh neprijatelja
njegovijeh u naokolo. Ih. Nav. 23, 1. — b) umirili
glavu, viir, oprošienje joj dobiti, đa ne bude poi^je-
vena ta krivicu kaktm: Da ujagraii^ tSmailbegpvicu
i /dnliju 8mAi]-ntnjl>egii, za njili bi mogo glaru umi-
riti, da ib flvedeS u Mletke prinrinu. HNpj. 3, 3*.M).
— 2 aj na ne refleks.: Otac dn »i ili umirio: rere
im: >Znate li ^ta? . . . Tako se braću umire i Htarija
dvojica olidu kuda »u /.nali. Npr. G2. Da {;le<liiju,
da ne zemlja umiri, da naiod ne prupiula. Milo$ 118,
— b) reciproč.: I kraljevi (V = se) « carem umirike.,
le He nema 8 kime vojevali. Rj. 3I)7b (u govoru se
H (= He) slilo sa », praepos.). l'opito se Nemci umire
s 'J'urcimu . . . Danioa 4, 12.
iimiriviitijo, n. verb. od umirivati, radnja kojom
tko umtruje koga.
imirfviiti, nndrujem, t. impf. u-mirivati. v. impf.
prosti mirili, v. pf. umirtti. — Starija bra('-a «ko«*e
na n j . . . Oluc ih aUuie opet umirivati i tiškuli. Npr.
63. MiloS tako predaju(!^i i umirujući fmrod otide
8 Turi'ima n Heograd. MiloA .05.
itminiik, ut. (11 0. G.) jedan od onijeh koji hu u
miru, Jiinei' von dene^i, die den M'affenetiUfitand
geschlossen haben, gui fecit inducias. Rj, jedan od
onijeh koji su se uvjerili, uhratUi vjeru meg^ju sobom,
ugovorili umir, primirje, vidi uvjernik.
1. OiuiU. ilmijem, r. pf. Rj. u-miti. vidi omiti. v,
impf. umivati. — 1) nasehen, lavo. Rj. — U na-
rodu Re najviAe govori ?.n pbivu izmiii, xa ruke i r.fi
obraz kaže »e umiti, a 7Ji noge oprati ^koje bi se i
2a ruke i za obraz moglo ret*i), za bvo tijelo pak
kaže se okupati. Rj. 227a. DobaU do vode, pak naj-
prije umije oći i odmab progledju Npr. 86. Vmij mene
studenom vodicom^ i znlij me crveuiiem vinom. Npi.
2, 293. Koji naa ljubi i umi nas od grijehu naSijeh
kTclju svojom. Otkriv. 1, 5. Umij srce svoje odu tla,
JeruHalime, da bi se izbavio. Jer. 4, 14. — 2) na
HP, refleks, sich uaschen, lavor. NaSi ljudi kažu da
se ujutru svagda valja umiti prije sunca, jer vele
da je onome koga ono vidi ficumitena, osam dana
nazntka, a osam bez napretka. Rj. Bolesnik od one
I rode u triput srkne i umije se njome. Rj. 8yb. Umi-
' vaonica je . . . namjeMena tako visoko da se čovjek
! može umiti ni\d njom ne saginjui^i ae. Kov. 85. Po
; tom, umivai se od plača, opet izipje. Prip. bihl. 32.
2. Omili, Tlmlm, r. impf. fthtnlegen, sinnen, ratio-
cinor, ugito mevte: Umom umi', a uAima striže. Rj.
r. pf sloL bfcz-uniiti, iz-bez-, o-bez-, iz-, na-, od-,
po-, pre-.
umivanje, n. das ^uscJten, lotio, lavatio, Rj. tvrft.
od umivati, radnja kojom tko umiva sto: Neoa^etu
vodu upotrebljavaju za pi<?e i za umivanje. Ri. 417h.
umivaonica, f. das U''aschbecken. pelvis. lij. sud
sa umivanje. — Umivaonica je (kao bijela okrugla
činija) ponajvi&e namjeMena na tri drvene noge tako
visoko da se Oiovjck može umiti nad njom ne aagi-
nju<?i se. Kov. 84. Pomiua oltar i umivaonicu i pod-
nožje njezino. Mojs. IH. b, 11. rijeci s iukim ncmt.
f:od difljaoniea.
umivati, umivam, t). impf. truschen, lavo. Rj. u-mi-
vati. V. impf. prosti miti ( mijeni ). r. pf. 1 umiti
(umijem). JJ Čistac, 2) nekaka trava, koju žene
kubaju pa rmom vodom umivaju djecu od uroka. Rj.
825b. Da mi dade^ vode u kakav 8uđ da kvasim
tista i da umicum raUe. Npr. 85. I od toga ruke
umivam. DPosl. 29. Ruke Sire, u lica se ljube, jedno
dntgo suzama umiva od radosti i od želje žive. Npj,
3, 171. -- 2) su se. refleks.: Muškarci (po ftlo ae
umiju; jer se obićno svagda pred jelo Mmir(yu po
rukanut . . .) »Umu naprijed. Rj. 3<«Gb. Zabranjivala
joj je da se umiva, <*-eMja i preobla^i. Njir. 12r).
mlcKom bi .se umivala^ da bi bela bila. Npj. 1, 427.
umižall KO. undžiink hc, r. r. pf. n-mižnti ae. ri^i
uburiti se, umokriti se, v. impf, mižati. — Može *e
j umisut' u odar, a rijef paka da se je optttio. DPosl. 03.
Amjeitjc* n. svicntia, sapieniiu, dactrina^ cruditio.
i Kktorovit?: Ki iije<*a umjenja i iMsta življenja svudi
I poznali bje^e. iSlulli. Kto Nijemaca I svojim novcem
I i svojim umjcnjem pritisnu<:e oni zemlju na^u. /Ion.
I 15(1. — verb. od umjeti; kad tko umije iito.
umjorAviii^c, n. das Abmci.tcn. JiemesMn, dcmensio,
I Rj. rcrb. od umjcravnti. radjija kojom tko umjetuvu što,
I Uffljt^rAvnti. nmj^ravnm, r. impf. hrmessen, deme-
' tior, Rj. u-mjemvati. r. impf. prosti mjeriti, r. pf,
I umjeriti.
Omjeron, adj. u-mjeren, sto je kao mjerom a nije
I preko nje; masjfig, inodci-atu.9, tcinperatu.^^ tempcram*.
' wy>. umjeriti. suprotno neumjeren. — V nekijeni je
I stranama veoma toplo i vrut^ina; a u drugima o{»et
I veoma blailno i zima; a u nekima je opet umjeremi.
Priprava 4.
Aa^oronćiMl) (tmjerenosti, f. temperatUia. StuUi.
nmleiitt
— 646 —
nmnožUI
osobina onoga Uto je umjereno, dic MnasigJeeit. su-
protno neiimjerenoflli koje riđi.
AmJerUi, nm, c. pf. nbmessefif detnctior. Bj. u-mjeriti.
i\ impf. uuijeravaii.
Amjt^sn, /'. »sami »mo bex »vake umjesc^ pa amo
slo^^ni i etlti.^nmo se< . J. Hogdatiovič. u-mjesa. isp.
umijesili.
flmjesliti, stim, i\ pf. d. p. razboj, tou, stelleu,
statuo. Rj. u-nije«titi. kao prost glagol ne dolazi, isp.
mjc<tiiu. Uf. impf. iimje.^tiUi.
DmJpsivaDJo, /i. verhal. od umjcMvnti. radnja
kojom tko unijesujo što.
umjeli viiti, iiiiij«>^(ijein, r. impf, u-mjeSivati. r.
impf. prosti mijesiti, r. pf. uuiijefiti, — »a se, ptt98.:
Opazi, da se ora gltna daje svakojako itrtijesivati i
savijali. Priprava 108.
i^inj^stiinjo, tt. d€is Stellcn, tnstructio, disposiiio.
Uj. Pcrh. oil nmjeStati. radnja kojom tko umješta
n. p. top.
dmjestuii« SUim, v. impf. stellen^ statuo. Rj. u-mjc-
rtlati ri. p. razboj 7, top, r. pf. umjestiti.
Omjohtinn, f. (u U. O.) das Wis8en, scientiu, Rj.
kao znanje, vidi timjeSlvo. suprotno DeumjeAtiua.
Aroje^tvOt n. Amo znanje, aie KeniUnisUj Gesciuck-
lichkeit, Kuitift, notitia, peritia, ars. vidi umježlina.
— Tako je Relig donio u Evropu umještvo kako se
krompiri siju i presagjuju . . . Izmišljena amjcštva,
ako hoće u istoriji dn 8e spomiiiju , valja da bu
voiruf, a. ne kojekakve lakrdije. Priprava 5.^. Po-
ćetak ljudske prosvjete izui^ljavunjem mefuniičkije}!
urnještiHi. 121). iSto je do sada o uinještvimu reOeno,
ne ra/uinije se samo za ona, ?to se zovu finoj sitna
i gotponka amjestva, nego i za ona, koja su potrebna
u sva^hiMijem životUi ili za zanate. 171.
ilmjetiio, ilinjetna, adj. — J) n. p. fovjck, ge-
schickt, habUia, aptun. vidi umijoSan, i syn. ondje:
Bolji mudri jea(,l) protivnik, ncumjetni ueg prijazoik.
DPofll. !'. — 2) iito je načinjeno prema umjetnosti;
kiinstlich^ artificioaun. — Ljepota i z^oda naŽijeh
amjttnijeh djela. Priprava 138. adv. A koliko je
awjctnije uaćiujeua i nj^lavljena svaka lravk.% svaka
mušica kud se isporedi sa sidiatom. Pripniva 'J7.
dmjAtl, umijem, v. pf. mss^en^ verstehen, intelligo,
scio: Holje je umjeti nep) imati (Posl. 26|. Kj. akc.
iimijem. Rad B, 83, v, pf. sloi. iz-umjcU, (i impf.)
raz-. V. impf. slos, razumijevati. — Umijct nebore, i
Latinsku^ te da znii^ kako (rekao polaita kail je laj^.a
kazno za nekoga ila timijc knjiga). Rj. 413n. l>a Li
nije meno bilo, umio bi kazati ^ta bi ti hc dogodilo.
N'pr. 'l'J. Ma ju prije nego se dogovorim sa svojijem
bratimom zmnjem, ninta ti ne umijem reći. 217. Oni
$e Htsu umeli rludati tako mndro kao ti. 241. Kn-
lugjcr koji ne ttmijc pnmti, i mag.ire koje ne umije
no.-*iti, ne valjaju niSla. Posl. l'J8. I ostale neke po-
glavice, no ih redom brojiV ne umijem. Npj. o, 135*.
Umijftše svašta graditi od mjedi. l'ar. I. 7, 14. Ja
rte umijem iskazati koliko ste dobro utMnili. Kolo 13.
ilmji^inivkh adj. sto pripada umjetnicima ili umjet-
nika kojemu god; Kiinsttcr-^ artifieum. — Koji bi
načinio lik rezan ili liven... djelo ruku umjetniikift.
Mojs. V. '27, 15. 8rebro kovano donosi se iz Tarsisa
i zlato iz Ufoza, djelo utr^jetnU'^ko i ruku zlatarskih.
Jer. 10, 9.
ftmjotnik, wi. der Kiinsiler, artifcx. — Otac mu
bježe iz Tir.v, umjetnik mjedortiki. Car. I. 7, 14. Pa
rudi g umjetnicima, koje ju dobavio David. Dnev. II.
2, 7- Oot*pod uzei?e Jerutudimu savjetnika i vješta
umjetnika i ćovjeka rjei^ita. Is. 3, 3. Umjetnik lije
lik, i zlatar ga pozlaOuje. 40, ID.
Anjetnost. timjetnosti, /'. dić Kuntit. ars. — Vla-
steli potpomagane nauke i umjetttoftti. i>M. 33t).
Amkn, /'. vidi humka. Rj.
iimllkf'Mi. ilmla<^m, v. pf. lan machcn: umlaiM de
mi vodo, da noge operem. J. BogdanoviC'. u-mlaćiti
POdCf načinili je mlaku, vidi uzmla^iti. v. impf. prosti
mla(Hti.
omlAtUi, brnlfitim, r. pf. Kj. a-mlatiti. v. impf.
mlatiti. — 1) su 'Jode drescJtim^ interficio verberibus,
Uj. umlatiti koga^ ubili ga mlateći, vidi smlaliti,
upljeliati. — 2) hcrabachlagen (ObM), decutio. Rj.
umlutiti voća sa drveta.
iUmlaviti* vlm. V. pf u-mlaviti koga, ubiti ga. vidi
umlatiti J, i ttpn. ondje. v. impf. mlaviti. (u Sarajevu).
Dr. Oj. Nmnin.
nmliJtNj^lH, findijecTim, v. pf. umlije<5ile ^ele, t- j.
zatvorile na satu Oaiirice odozgo, rcrmac/je«, obiftru-
xcre cellas. Rj. u-mlijc^iti. kao prost glagol »c na-
lazi se,
Anilogo (u mlogo), adv. vidi umnogo. — Da je
(čast) pari(*aie (domaćica) u dugo i u mlogo, u&mu i
ostalijema. Npj. 1, 81 (zdravica), kuku je adv. sa-
stavljen, treba ga i pisati sastavljeno umlogo.
iinilo£ATai^o, n. verb. od umložavnti. radnja kojom
tfto umlosuva sto. vidi umnožavanje.
umlojtAvall. uml?)žavam, v. impf. u-mložavali, rer-
mehren, uugerc. i*idi umnožavnti. v. impf. prosti mlo-
iiti. V. pf. umlužiti. — Srbi otidu u Guberevac, od-
me(5u<5i narod i umložavajući čete jednako. Daniea 3,
162. sa se, refleka.: Nijesu bili radi, da se 'l*urci
niepju njima umlokavaju. Danica 3, 189.
Amlož^An, finiložna, mlj. muUiplieativ^ui. vidi umno-
žan. — Umlozna (imena), kojima se odgovara na
pitanje kolikogub? ili kolikostruk? n. p. đvogub, ili
d%08truk. Rj.* XLIX.
umldžiti, (imlofim, v. pf. vidi umnožiti. Rj. u-mlo-
žiti, vermehrc^ii augere. v. impf. umložavali. — 7J Ja
ne mislim njegovu slavu umlošiti. Danica 4, 27.
Umlozi ovu prednju vojsku. Žitije Bt). — 2) sa ae,
refleks, ili pass. : Kad se htijduci rrlo umnože . . .
Kesedžije su se bile umlozile na hiljada. Danica 2,
IM. Male se skoJe u Beogradu umloie. MiloA 12.
fimljo, n. (at.) die \'crnunft, ratio. Rj. riđi um,
— Nemoj dati um{je za bezumlje: ti ne streljuj zuiiju
5e.HtokriIu, već. ti stroljaj sivoga sokola. Npj. 2, 508.
Amljeti , Hmeljcm , v. pf. RJ. u- mljeti, r. impf.
mljeli. — J) vidi sajuljeti. Rj. — 2) ta se, refleks.
fimlieti se, hinelje se, p. r. pf. sich einmahlen, mo-
lendo deteri. Rj. umljeti se, u mljei'cnju umanjiti se.
ikmnoc;o (;i mnogog, adv. vidi umlogo.
liranust. dmnostt, f iStulli. osobina onoga koji je
utnan.
Oiuiiožun, hniDožua, adj. multiplicaticus. vidi
uiuložan. — l'rnnoinu imeua. Spisi 1, 32.
iimnožilvanjo, ti. vidi umložavanje.
ummiiiVvnd ( umntV.av.^im , r. impf. u-mnoj^.avftti|
i'crmchrcn, augere. vi4i umložavati. t*. impf. prosti
množiti, r. pf. umnožiti. — Majstorija koze pase
I dvije o<5era, a tri doćera). (Valja u« je nekakav tako
Hvinožavao koie kragjom). Pusi. 174. Dokle god živi
jezik , dokle ga umnožavamo i ukni-^avnuio , doUe
živi i narod. Spisi 1, IH. A Gospod svaki dan umno-
žuvtiše druHco ouijeb koji se spašavahu. I>joI. Ap.
2, 47. Vi još umnožavale gnjev (Božji) na Izniilja
akvrne<5i subotu. Nem. 13, 18. — 2) sa se, refleks,
ili pass.: Mi se umnožavamo od godine do godine
ave vi^e. Priprava 113. Kako su se nauke u ovoj
^koli sve viAe umnožavale, tako su ae dodavali i novi
učitelji. Sovi. 82. Znamenito se umnoiavala DJesEina
biblioteku. Rjiil It, V.HK
iimndžlti, ttiimožlm, v. pf. vermehren, auget). Rj.
u-množiti. vidi umložiti. v. impf. umnožavati. — i^To
Gajevu slava ne bi umalilo, nego /)i jc jop; umnožilo,
Pis. 21. i'mnozirši je (knjigu) poslovicama iz ovijeh
krajeva, oojmivljao sam rukopis po ovome narjei^iju.
Posl. XXV. .loS će me tražiti dom Izrailjev da im
uiMnim, da th umnožim ljudima kjio stadu. Jezek. 3(»,
37. — 2) sa se, refleks, ili pass.: Kako se u Srbiji
po razlićnijem kancelarijama otvorilo i umnožilo pi-
Fm nj ne i
— 646 —
anrli
sanje. PU. 18. Hto <5e ne bezukonje umnožiti, ohlad-
nje<*e ljubav mno^ijeh. Mai. 24, VJ.
UmiOii«'!. UinnjAkil. m. pl. nekako pleme ncpdje
u Hercegovini. Kj. Unmnjuci. ixp. AKj. Ul. 734b.
imnjilrkT, adj. von UmnJHci. Hj. Ho pripmU*
Umnjncim'i.
ftmo, ititerj. uiHo, (»o^ani jednal danu di<^ — / vahl
Bj. H^t'j^'iyV J»c « nezadovoljatou ili u Ijulini.
Iin6(iti, i)nio('?im, v. pf. eintunkai^ immergo. Kj.
u-motMti. pidi okvftsili "2, Hkvjisiti Ž. r. impf. uniakati.
— I u Klatnu pjenu um*>ecn€. RJ. 211a. Kako je Srbin
umočio pero i poćeo Srpski da pifitf. Rj.* XI. Jedi
hljeba i r*mcjći zalogaj svoj » ocut. Kul *-i, 14.
tini6kriti se, fuui>kr^ni se, v. r. ^/*- i?f(^i iimif^ati
ae. Stulli. u-mokrili se. u. iiptpf. mokriti »e. cidi i
obu rili ac.
iimAliti, ilmolim, u. pf. Rj. u-moHti. r. impf. mo-
liti. — jj kuj^a. ro« «'«<?»* «r/«7£cn, crory. Rj. —
Bo^a moli, pa gii umolio, te mu puhnu vijor od
iKioka. Npj. 4, 7. Mi^liS ti da ja ne mopu »ad umo-
liti ocu svojega da mi posije vifie od dvanaest legeona
aoRJela? MhI. 26. 53. — tč) m t*e. rcflefiS. umtMiti se
kome, kod kopa, crbittcn, exoro. Rj. — Pade pred
njom na gola koljena kao da joj se umoli i opro-
&taDJe iMe. Npr. 215. Ko se jaćcmu ne umoli^ ta se
ne obrani. Poal. 153. Moli&e »e, i umoliš se: Bog im
dade od nebena kljućc. Npj. 2, 3. I tcČko se kne£e
dodvorio, za svašta se umotiC mogaše. 4, ll»5.
umdliv, adj. impetrahilisj e^orubilis. Stulli. kome
se i^ovjek vioie umoliti, suprotno neumolan, neumoliv.
dmor, »I. — 1) na umoru, ih den letiten Ziigen,
moribuuda est: Stara mije na umoru majka. Jn sam
bio caru na uuioru. Rj. u-mor. triVit aamrt, smrt,
umrtve, isp. umrijeti — 2) rfiV Knnudung, dcfati-
gatio: ne moj^.e od umora (n. p. da jede). Od umora
nek se odmarnju. Rj. isp. umoriti 2. — S velikijem
trudom i umorom udri&e im sa ćeiiri strnne. Npj. 4,
3iy. Težko ga je umor OHVojio, ue pogodi Husović-
JaSara. 4, 405. Mnogo ćitanje umor je tijelu. Prop.
12, 12.
Anidnin, Umorna, adj. mude, lassus. Rj. vidi loman
1, Hustjio, inidan 1. — Te »e oni vrate prazni i umorni
natrHp. Npr. 177. Vmornoj lisici i rep uosapjuje. Poel.
333. Pade junak trudan i umoratu pa ga bjeSe sanak
prevario. Npj. 4, y<). Pa odsjede umortioga vravea.
4, 412. Umoran od puta sje^jaSe na izvoru. Jov. 4,
G. Uzalud ranite, doekan liježete, jedete h{jeb umorni.
Ph. 127, 2.
iimdriti, itmortm, v. pf Rj. n-moriti. p. impf. mo-
rili. — J) todtćH, tieco. Rj. umoriti koga, učiniti do
umre. — Kuga ga umorila! Posl. U\'2. >Iei!Ju sobom
vijei*' uOinile, kojom će ga smrti umoriti. Npj. 1,3118.
1 rubnom ih smrti umorise. 4, li'ii. /no agi sefltrit'a
Omera: 'Kako C'u pa jadan prepurji*ti? i kakrom ga
mukom umoriti? H^re. (J7. Morila ih i glagju i žepju,
doklen sam ih smrću Mwion/rt. 3I>9. — ^ajermiidenj
lusso: Mali'ua je tica prepelicii, al' umori konja i
junaka (Poal. 174). Kj. umoriti koga, uHniti ga
umornim, vidi amoriti, samoriti, /juuoriti; Kiharati.
— /eko pogjc, pa s društvom poćiva, ne će svoga
druHea da utnori. Npj. 4, 278. A Brgjani umorili
ruke, sijekući poplavite Turke. 4, 474. — b) sa se,
refleks, mdi uklatiii ae. — Sve jednako MiloS e'jeće
Turke, jer se MiloS ne zna umoriti. Npj. 4, 244. bmo-
rila si se od m»o.itra namjera svojih. Is. 47, 13.
iimArnJi'a, f. ćaSa rakije, koju umoran r*ovjek po-
pije, der Labetrunk. potun rires reficiens. Rj. — Ne-
umivenicA i umomica najbolje pristaju. Rj. 41 Hb.
iimAstiti, i^mostim, vidi ugodili 1. Rj. it-mostiti.
— Ko *.'c umostiti ovoj posj)odi? Megj. 101. Tu je,
dragi (^oko, teeko pisati, i piSuc^i umostiti. Zlos. 175.
um6tii(i, tam, v.pf. einnivkeln^ incolvo. Hj. u-iuu-
tati. r. impf. umotavati. — Peć žari i golim rukama
vatru izgr^. A ona kad to vidi, br2e bolje odreže
svoj ak!il pa joj ruke njim umota. Npr. 56. Narod
iizc tijesto .«(voje joS aeuskislo. umotavši ga u haljina
wojc. Mojs. II. 12, ?H.
umiitAviinJe. n. das Einirinden., involutio. Rj.
rerbal. od umotavati, radnja kojom tko umotava Ho
u sto ih čim,
nmntAvali, umfttiiviim, v. impf. einitickeln, inrolvo.
Rj. u-motavati što u što ili čim, v. impf. prosti mo-
!ali. V. pf. umotati.
iimoirilt. fimotrtm, v. pf ernd^en^ conspicor, Rj,
u-motrili. riđi ugleibili, i sgn. ondje. r. impf. motriti.
umdtvorina, f ono ^to um satvori, umna trar.
lako složenu riječ isp. riikfttvorina. — Za to se umo-
tiJorinamu ruir<Kla rm^epa sva ut^ena Evropa t.^udi i
divi. Kov. 15. Rječnik radi primjera ig nurodnijeh
nmotcorina i iz etnrijeh knjiga ne može se madi,
dokle se lo ne uredi. Ogled VI.
rmovi, m. pl. brda u Reativi. (/. um (hum). Bj.
Hamovi.
limrlli'ili se, rimrai^ se, v. r. pf. fht^ttr verden,
ohseurur. Kj. u-mrai^i se, kud se uhvati mrak. v. impf,
umnirivati se.
iimrneivttnje, n. daa FirtsterKcrden, obscuratio,
Rj. ivrb. od umračivati se. stunjc koje bitHi, kad se
umraćuje.
ainraJ''ivati s<», umrii'aje se. v. r. imvf finster
verden, ohscuror. Rj. u-mraćuje se, ktut se mrak
hvata. V. impf. prosti mračiti se. r. pf. umrafiti se.
iimrec, «. {u I^ubr.) das Sterben^ obitus: Nije ta
Taca o<l umrća (Faca Tal. znimVi lice. Poal. 218). Rj.
vidi samrt, smrt, umor I. — U nje bVjedo od umrcu
lice. HNpj. 1, 2.12.
jlmHjcIi, umrem (limr'o, Timfla), v. ff. sierben,
morior. Rj. u-mriieti. vidi du&u ispustiti. auSu pustili,
duMcu ispustiti, dui^icu pustiti, lepunuti, odapeti, otid
na istinu, pT-muti 3, po<!*inuti 2, poći 5, premiuuti,
pre.ttaviti se, rastati se » du&om, r:i/.dijeliti se m dui'Om,
upokojiti se, usmrtili se. v. impf. umirati. — l'mr'o
od kapi. Rj. 2i>3a. Vmr'o naprečac. Rj. Hfžh. ljmr*o
od srdobolje, od groznieej od irutnce. Rj. 44»)a. Tu
če mu i grob pući, t. j. tu će i umrijeti. Rj. (>23a*.|
Narod na^ miah daje svakome Covjnku supjeno kakom^
će smrti umrijeti. Rj. 724a. Car so razboli i od žalosti
umre. Npr. 27. Pa je wmr'o pre vremena i u dvoru
ma oBtala jedinica kći. &.) (pre = prije). Kad carev
sin vidi, ra.t umre od vuda^ dosjeti se daje ovo koaa
ujegove drage. 2(}1. DuSa mu u oosu stoji (gotopo ,
umr'o). Posl. 71. Miri.ie na koljivo. (Gotovo umr'o)^*
I7i>. Otegao papke (umr'o). 242. Repom o ledinu.
(Vmr'o). 271. Svabio Ševe. (Hoće da umre). 27l>. l'mn
ja, umri vas svijet DPosl. 147. Kad ja vidim svoga
draga oći, ev' umrijeh, evo duka skoči. Npj. I, 237.
»Koja mi je crn'oka djevojka, za njom c'u, majko.
umrijeti.^ 1, 23i). I'opibc mu starac t'eivane, a mnrtje
licna na mukama. 3, 2W. Pao s konja i umr^o prijekom
smrću. Dauica 1, 40. Ne samo kad takovi ol>or-kuex
umre svojom smrti, nego i kad ga Turci po«ijeku,
njegov sin ili brat i>ostano na njegovo mjesto. 2, 97.
Koji ustupi natrag, onaj će jamaćno umreti od mene,
MiloS llW. f'mr'o je upravo od sirotinje. 8traž. lf<87,
2()7. Koji opsuje oca ili mater, smrću da umre. Mat.
15, 4. Koji umr{jesmo grijeftu, kako ćemo jo5 življeti
u ujemu? Rim. G, 2. On pade ondje i umfijc na
injesto. Sam. II. 2, 23. u Hrv. ktiiu i za pćeica uiui'o
je n^esto upiouo je.
AmHf, adj. Rj. upravo je ođregjeni prvi pridjev
glagola umrijeti. — 1) n. p. ća«, Todef-, mortis: Tuko
mi umrloga časa! Rj. što pripada smrti, vidi s.imnni,
smrtni. — Tako mi ove svijeće, i tako mi se nn^la
na umrli čas! Posl. 34)3. Tako mi umrle čaše^ -HlHt.
^užan će se oprostiti, ja slepoće ni do veka, ni do
časa umrtoqa i do konca samrtnoga. Npj. 1, 140. J<>i
na rasputici života vremenoga i vječnoga, na umrlom
časUf ima jednu moljenje koje daje snagu. DP. 35^.
umrljaU
r>47
unosroćaratl
— 2) koji je Mniro, koju je umrlu, koje je umrlo,
vidi pokojni; der rcrstorhene, mortttus, defunclus. Bog;
neka vam uil^ini milost kao što vi iićiniste umrlima i
meni. Rul 1, 8. Treba da uzmeA ženu umrloga, Ja
[MKii^iicS ime umrlomu u nasljedstvu njegovu. 4, 5.
unir^ntit timfljiim, v. pf. UeAchmieren, iHquino:
Na^o njega u krv umrljana. Sve se bjeSe u krv
umrljno. Kj. u-wrljalt. vidi uprljati, r. impf. mrljati.
umrtviti so, fioiftvlui se, x\ r. pf. u-mrlviti ae,
nHniti se mrtav, glagol $e drukčije ne nalazt. vidi
aljuniti se, ulipsiti ae. — Lisica od teSke tuge i ža-
lortti otide pa se^umrtvi na putu. Npr. 178.
lliinrvitit vim, c pf. u-nirviti. tjip. udrobiti. v. impf.
mrvili. — Sto ni umrvio, trehiije jesti. DPoal, 124.
umuas^ritii* run, helagern, obsideo, cf. opkolili.
Kj. u-niuafieriti. glagol se drukčije ne nalusi. isp.
niiiasfera.*
umAC'iiti, umuOFIm, v. pf, u-mu£ati, Hiill uerđen,
verstuinmen, ohmutesco. mdi umući, unmknuti; uću-
tati, u(?utjeti, ušiit^eti. v. impf. mucati. — Dojno&e
inonK'i Davidovi, i kazaAe Navalu u ime Davidovo
sve ove rijeci, i amučaše. iSam. I. 25, 9.
ilmut'kati, £kam, t'. pf. kof^a, dnen schtceigen
heivsen, »ihre jubeo: A jaaike ne umučka. Rj. u-mu(^-
kati kugu, učiniti da muči. vidi iiC'utknli, ut^jati 2.
V. impf. umućkavati. — Ho<5e li tvoje laži umučkali
ljude? Jov U, 2. Jer nas je Gospod Bo^ oaS nmućktio
napojiv^i nas inči, jer zgrijeSisrao Gospodu. Jer. 8, 14.
limurkilvanjc, n. das Scftucigenheisten, impoaitio
itiieniii. Hj. vcrhnl. od nmuĆkavati. radr\ja kojom tko
umučkava koga.
umut'k&vnti, nmtićknvilra , v. impf. koj^a, einen
schtceigen heissen, silere jubeo: »Slupala ih BoŽja majka,
svako čedo umučkava^ i po gori avako drvce, a jii»ii£e
ne umućka, već jaaika trepetala usred ljeta i bez
vjetra. Rj. u-mućkavati koga, činiti da muči. u. pf.
u mučka Li.
dmući, iimuknSm, d. pf. (dmukoh, DmuĆe, iimukao,
iimukla), verstummen, ohmutesco. Rj. u-mu<H. vidi
uiuuknuti; umu6Ui, t syn. ondje.
umudnlvunjo, n. vtrh. od umadravati. radija
kojom tko umudrava koga,
iiiuudrAvnti, umCidnivrim, v. impf. u-mudravati
koga^ činiti ga mudrim, v. impf. prosti i>tp. mudrati
(mudar postajuti). v. pf. umudriti. — Duh sveti, koji
je umudravdo proroke i apostole da imm pokažu is-
tini put^ i and živi vjernima u srcu. DP. 1U7.
umAdrlti, timudr^m, v. pf. u-mudriti koga, učiniti
ga mudrim, kao prost glagol ne dolazi, isp. mudriti.
e. impf, umudravaii. — Da ga Bog prosvijetli, L j.
Htnudri. Ki. GV2&. Imate jeuuu §ćer, koja bijaše
mnogo muara . . . Bog je nju (šćer) umudrio i ua^
jadna sirotinja. Npr. 105. A oni bili od Gospodu
Boga umudnni i ponjegovani. Kov. 72.
AmukniiU, ttmuknem. vidi umu^^i. Rj. ttidi i umu-
t-aii, i St/n. ondje. — Porttavih straŽJire, koji ne će
amuknuti nigda ... I ne dajte da se umukne o njemu
(o Gospodu). Is. 62, i\.
iimusii, umiizem, v. pf, einmelkenf mulgere in— .
Kj. ii-musii. V. impf. musti. — UStrknuti, malo nmusti.
Kj. 7%a. sa se, ptMS.: Urtpe se n kakav sud kisele
i^urutke, pak se u nju nmmc slatko mlijeko. ^\iy llSlb,
iiiniiz» u poslovici: yto umuz to u gux. i.^lo umur.e
to pojede, a ne ostavlja nižta /.a poslije). PosJ. 3tJl.
Cna, f. đie Una (Pluss in Kroatien), Una flumen.
Kj-, voda u Hrvatskoj.
rtiite, Unca, m. voda u Hrvatskoj. Rj.
rnn£. tlnća, m. aelo u Hercegovini: Kneza s Unca
stotinu ovnova. Rj.
iinAvUti* uiulgam, c. pf, >ptaX\ nemoj samo pri
pogodbi unagliti . J. Boguanović. u-uagliti, naglo uči-
niti, p. impf. uagliti.
iinAkrst , ins Krem, in formam crucis. Rj. u-na-
krat, kao nalik mi krstt onako kao ato je krst. vidi
uprijekrst. — Ilika, na gjeĆerrai sprijed kao puca od
kositera krox koja sn unakrst isprovIaOeui gajuiui te
se ćini kao da su toke na prsima. Rj. 230b. l'olako
sigje dole u grad, onda pog/e po gradu unakrst, ali
nikog živa da <inje, sve pusto! J^pr. IIH. Tako mi
unakrH(t) Xiem\}e: i svijeta! Poal. 30ti. Vladika pokropi
svetom vodom ćetiri stuba na kojima čc stajati ća.**na
trpeza i zalije ih od o/.go unakrst vru(*om mastikom.
DP. 337.
unAkrstan, uudkrsna, adj. ^o je unakrst, što se
ukrŠćnva^ kriza se; dcr, die, das sich kreuzende. —
Sarajevci, nahode<5i se tako pred unakrsnom radnjom
raznih utioAJa i težnja, ne znaju cesto 6ta da misle,
kuda li da tegle! Zlos. 148.
Onaokolo, vidi naokolo. Rj. adv. u-na*okoIo. —
Vrt^anci, opanci koji nemaju vrnčanica, nego su samo
nabrani unaokolo, pa se od OT-.go vežu kaišima. Rj.
78a. Maljevi drugi nemaju dr.^kn, nego se unaokolo
utvrde .savijena drveia pa za ova drveta uzme po ne-
koliko ljudi te ga podižu i ojime udaraju. Hj. 344a.
Gpauci se onda nabodu, t. j. vrhom od noža načine
se svud unaoko jamice kroz koje se provlači oputa.
Rj. 377a (unaoko hi^k pogrijeieno. u Kj.*^ ima unao-
kolo). Djever pogje k vjerenici i ohrnurši je unao-
kolo tri puta put istoka, ona mu se pokloni. Kov. 65.
Do^e Ali-pa/i u sobu, a to nekolike paše sede u
naokolo. MiloS 129. Na jednoj mitri u riznici vladike
Crnogorskoga na Cetinju ima dolje u naokolo (kao
na obruču srebrnome i pozln^enoml ovaj potpis . . ,
Pis. 4. Opornjak, t. j. ona duguljasta maramica, za
koju su crijeva M 7uwkolo prirasla. 2(5. Ondje načini
Sanac, a unaokolo utvrdi ae zasjekama. Sovj. 43. Po-
digni oH svoje u naokolo, i vidi: svi se skupljaju i
idu k teti. Is. 60, 4.
unftprljcd* adv. u-naprijed. — Obečavajuči se da
če unaprijed bolju pamet imati. Npr. ''JHi. vidi na-
prijed, i ont^e primjere.
unAiol% sutoider, contra (aliguem facere): Kad smo
bćeli unatoč činiti, jera si naa od Zeke iskao. Rj.
u-na-toČ. kao adv. na[»rotiv, nasuprot, isp. Sint. 374.
— Ne može dakle biti da vlada želi u ovome poslu
raditi u natoč vo{jt svojijeh Srba. Bukv. G. nto to-
likim primjerima u natoč ima bez promjene grlenih
glasova, 10 će biti onako kao naprijed str. 116. Istor.
121. zA-tO('' (ifcor. te<ii), nA-toč (u natoč). Oan. 60.
dnutra^C, u pjesmi mjesto natrag: Samo ne daj
Turkom unairage. Rj. ade. u-natrage. vidi natrag. —
Hajde, Lazo, brže u natrage. Npj. 2, 25.
un&tr^, (u (drijemu) ima unatrč„ n. p. trešanja na
pijaci, t. j, dosta. Rj. u-nalrč. ua-tro (drugoj poli
kortjen koji je u trčati, trkali. Korijeni 90).
unJivilJ{*iti, čim^ v. pf. sijeno^ t. j. skupiti u na-
viljkc. Kj. u-naviljčiti. v. impf. naviljčiti.
unAziid, rtirku^drts, retro: Unazad babi svatovi
(Kad ae 5to učini poslije nego 5to treba. Posl. 333).
Rj. u-nazad. na pitanje: gdjeY
An^u, /'. (po 7,ap. kraj.) die Ume, uncia: Bolja je
unca pameti nego sto litara snage. Rj. — »Izmjeri
mi jednu uncu slata*. >Ja ne mjerim na uncama
zlato, no na oke i na litre ravno; eto tamo kujnn-
džije Mata, on na unce mjeri i prodava«. Herc. 193.
undiiruljii, f. (u Dubr.) Bog sreću dijeli, a Vla-
hinja undnrnlja. Kj. kisela surutka. Rj.* — Bog
sreču dijeli, a Vlahinja surutku. (Miej*to surutku u
Dubrovniku se kaže undundju). Posl. 19.
uništi, unfeftSm, v. pf. u-nesti. isp. ObL 67. vidi
donijeti.
unesroćAvai^ei n. vćrb. od unesret^avati. radnja
kojom tko unesrećava koga.
une.snH*Ava(i, unearfičavam, c. impf. lako je ku-
kave djevojke uncsrećuvati, ali treba sr na duAu uba-
zreii. J. Bogdanovič. u-nesrećavaii koga. Činiti ga
nesrećna. v. pf. unearečiti. suprotno uarečavati.
MH^frfPrtO
— M8 —
flt. ff, koBif I ■/gjfa— fmem,
ffe4mc narafiCi. ^ Kjeaio je »▼« jcdAo, jedo« ii>r-
M^lit mNiTiiiVh' « fofiiti fcf^csr rtkije. J. ftipliiaoTi&
■•M« flalo^ r«4li o«: Kafco dom p>d ^ador
umifft. Bf. o-n-kd. r« wriiedU»§^m u «M(tf4 /«• i a.
im. BBatftT raA' mmu cm afi. r. ■m/'. ntend, ab»-
nUsIM. A <0!>n.i din Jm^end der VrnirUm, jm-
f«iaw« wfvt>'»ryw. Rj. vfi<>'aUni 4/eea, mbidei, J4dno
iin , jftJeU, n. «n junger l'nirieTj jmrtmis
«9ic(u«. Kj. untjaUko dijete, mlad mnijat, ettiL ant-
■BlJji/^Bje, H. 4l<i4 f'nircn, uniti^. Rj. ftrbal. od
iinijttiti. ra/lnfa tojom tko unijati ko^a,
um\iaU m. d<T l'niriK, itomo tjr«ur.i ritu* uoitiM
rum eceteMUt romana. Kj. rorjet (Jrekogn oftreda uje-
dinjen f rrkcam Jtimgkom.
ttBkjmiti, fiiti. r. im;:^/'. — 1) uniren, linire W£fe-
$itu romana^ )'> ••.. inatiti jt/>^a, riniti fjn uKijtitom.
V. pf. iioi. f'« - ^) *'* **» ^efUks. unlifl-
iJU iw« iiic/i M/ Tc te tccUnioc romanae, Bj.
■■IJalkn, iinkJntkiBja, f. du t'nirte, unita. Uj-
iđtuku f/rtkijga oijTtda ujedinjena a crkom Himskom.
aokJalMki* adj. u. p. p(jp. r/er »nirte Pop, uni-
tuntm nai^crdon. Kj. tito prtpmla Hntjntinia. Nictnaćkitn
i hniinnkim rijthma tunutći ne primjer : unijatski pop.
AniJHl. lln^Men) (Tiiiio. Anijeln, lo), r. p/*. Bj.
ii-nijcli. ffidi iini*nti. p. impf. unositi. — /. 1) hi-
nf.intrni)m, infero. Uj. — ■ Kud se u vcČe ainrkne,
milili tloiiift^^iii uii^Ne htidnjnke u Iru/ru. Kj. 11b.
Kkmuv&i s iijili (s koin) velikn (H>bnn vniia, uneM
i/j ifHU^ru. l>8i)i('A 3, 24<t Dii MfoUivim ocu ivojeniu
jrlo ... I** ''^ci unijeti ocu iln ^eilf. Mojs. II. 27, 10.
Koji su i Uiliki* vrjetlonit unijeli u jezike stovcmke
kolik<i HA<1 \vi'' II njimii vidimo, liad 1, KNi. — 2) (u
(i, (i.) liaroH truffcn, au/eru, cf. oilnijeti: Iznese j;r
na ple<:l jiina/ki'. Kj. — Pade Ture u vodu studenu,
U* fin toda Zeta unijela . . Vvidc Turfin a vodu
suidcnii, i nirj^R je voda ponijclu. Npj. 1, ))*>. Koji
ii4()ffu slif^i 1 utuci < . . a ranjena dru*ju unijeti, i,
117. -- *^} (u (-'. <J.) iiuijeti uof, u stoku, l. j, po-
Ovli sjeći /.aplijeiijenii etoKU kiu) suMlifiiic pou^*^ pft
hoćf dft je otin«. Kj. — JI. $u se, rcilckn. hnijcti sr,
die Na»e in etw<it stecken^ irntnincere se. Kj. kao
HHiijemiti ne u »to, n. p. u Imjj ponuo. vidi upl<!«ti
St', tisijmi Hf, utržiti sr.
OnIrBnt«** it. rtdt ponintnJL*.
Anlrnti. reiii, r. iiHjtf. (u tlrv.) Ptdi puoirati. Kj.
u-riiriili. r. pf. uronili.
unlAtAvnoJo, ?i. Kj. vcrlml. od \m\hUv;i\\. vidi unl-
itivsiijr. - J) radnja kojom tko uniMtnra ito (die
Vcmichtunj?, :o tollfrt. Kj.): 'J'rud nji-jrov niknko
nije :a uniHtuninje x\v^n nokii gi\ i?uvil i*om. 45. —
— 7i) rminjrt k"join tko uniMuru kotj't (dns Nipder-
schlHjfon, artlirtio. Kj.).
iiniAtAvall. nrilAitivilin, tf. tthjftf. Kj. u-nlStAvati.
*'i'(// uuiMtivmi. V. impf. pronti tup. nftiiii se. v. pf.
iiuiMili. i) ••« uiihtc ntiufun, ud nihilmn rediffo.
Kj. nnijttttrnji «^^ kttu hiniti da hudc nišfu, da (jo
ne bude. — -V li unihlanik fttrah Jiorji i ukidah mo-
litve k Ho^fu. dov ir>, i. liof*()()d razi)ija namjere
ne/nai)o%c'inLn, nniitafft pominit narodima. Ps. čt3.
m. — V ti) rticdcTHchlogent nfj'titjo. Kj. koq<t^ kao
upropa&C-ivuti pu, — ft) H pftrnejfcnofti 8vuittt4, «w*-
«f(im(( k<Kjn, dt'ittti git, ia niitn: hromima koji mi-
ftljahu /.u sobi* da su prnvrdniei i dmut nniMuvahu,
Ua»i (Isus) pni>u ovu . . . I.uk. 18, 0 (uApcnuihantur
ctttroH; die ilbrijfen rertichteten ; ISo-zOivoCvra? t«>t X«t-
duKlAnJo, TI. verhat. od uniAiiti. i^Wo kojim m*
ito itniMi. '- Jvr bi lo biu oga^j kuji bi pruždimo
it
dm bm^
&uaimm li-
I dm ■■■lnnf«, i vm H maim lađa« ■iiMjiiBiii Jov
I 31, U. ladbM fcrk m^
tottUU, moD, r. pf. Bj,
^tend, inikivat}. — /. i)
mAdum rtdigo. Rj. ■
Mtfte, il« ^ IM fciMie. —
kATi TsU k^iefi ^ ae, i
; Jcaek. €, fiw — !»> niaJtriiJIlijfii, mfU^ E^ JU«
npmmatiH h^ftt tidi vbiti 3. — JT. am m, n^kš.
— 1} mdk 4nmivd$ifiim^ m dtmUtere. Bj- tn.
I Ithi te. — 7> 4o £hibc> oriabiti i oartaviii
I ae miii«), terfnUett, tobeac«. Bj. *
■»liliTBBJ^, H. t-MN' nmiCaTane.
BBlštfTBti. unUuijfm. r. impfi riđi ODtMaTaki. r.
pf, nniMiti. — t'niitt^em snake lalljiTcima, i vraće
<^l«ziimljujem. Is. 41, 25.
BaJrer^ilet, aoirerait^ m. rdika ikola; die Hmek-
tehtde, Cnieermtdi, MMjrersitas literamm.
^htd preiB« oTome koliko bi trebalo da ae ^^rpafcili
mUdsćs po umieertitetima uĆi? Not. t>rb. 1817, 3S4.
Rakopš Ode*kofca unirerfUeta. i^u pis. bnr. -I. X.
OBlversUfl^kl, tidj. ito pripada mnirersttetu. —
Ponajvi<« ra učenike unicerMteljike. Rad 15, 182.
DBlsI (a niži) unten^ *tifra, iuferius. H}. ktto d«4je.
riđi Diz /'.
UBizili, finmni, r. pf, u-oiziti. igp, poništi se, sni-
ziti, kao proft glagol ne naitui xr. — J) Ne da niko
da ira Caruni zuve, tam je rr^jc ime »niriu i njuva
se Sćep&nom malijetn. KS^p. niaJ. ^6. Kad ti, \^ —
— 2) na ae, refiekit. ili |#ftM.; Gdje li ćete ontaviti
nlavu svoju? I>a se ne hi uniiila megju robije i megju
pobijene pala? la. IO, 4.
Anku. f. vidi umka. Kj. riđi i unjka. riđi hunka.
flnkuN,* f/l. die Erhi'hang um Sattel^ tome und
hifitcn, der Sattelkttvpf, pila fdd«. c/*. 5bluk, oblu^e,
jiibtika; On buzdovan u uukaiu nosi. Kj. vidi ikah.
H Mcdia što je ispeto na prednjoj i stračnjoj »truni.
— Zaturi mu dizjhn sa nmkaša. Kj. VJiHi (pogrije-
HCno za nink:i^a mjesto /Ji unjcajuii. Pa natoči tulu-
luinu vina, objedi ju o unka^ t^arinu. Npj. 'i, 241$.
UB6fatl Kr, unrn^ se, f. r. pf. kad se unotvi. ir«Hn
t« def IM der Nacht irirt/, de multa nocte: Kad se
lavua DOL'L'n unoćal(t. Kad se malo noći unor^alo. Rj.
u-no6i se, kud se noć uhruti (Njemačkim i Latin-
skim rijećtma inmači se primjer: Kad se tavua n04^
unoćala). glagol «t' drukčije ne nalati, — O bezumna
iidiidii'n ... u sumrak, u veće, kad se anoča i sotri^
I'ri^. 7. 0.
itBdsitf, iinojiim, v, impf. Hj. u-nosili. v. impf.
pruMti nositi, r. pf. une^li, unijeti. — J. I) hincin-
tragen, infero. Kj. unositi ito u sto, n. p. badnjake
M kučn. — !i) daron tragen, aufcro: I)a nijemi mene
unonio, Kj. vidi odnositi. — l*red Petrom sam tri
puta bježao, da me konjic nije unosio^ ju hc glave
ue bih nanosio. Npj. 4, 3t»'J. — //, sa se, refleks,
unosili He, die NuJte hincinsievken, immisceo mv, Kj.
kao niijeMti se u što, n. p. « ittgj jtoHuo. vitli uple-
tati Hc, utri^aviiti oe. inp. miješati se, pac'ati se, plesti »e.
undse^je« n. Kj. irrb. od 1. unosili, II. unoititi se.
— /• J) radnja kojom tko unosi što u ttto (das
Hincintra^cn, illaiio. Kj.) — 2) radnja kojom tko
unosi (odnosi) što n. p. odatie onamo, (dtt8 Davon-
tni^en, »blatio. Kj.) — II, radnja kujom se tko unosi
n. p. u iugj pomo.
iiniif'ild, /'. (eoll.) dic Knkel, nepotes. Kj. djt^a
^movija ili kčcriHa. cidt unuOiOi. jedno od unur-adi:
unuL'c. — U.liubi (Kavani aroju untivad i ki^eri svoje.
Mojs. I. 31, :>;>. Tada krenu Jakov u Misir sa svojom
djeeom i ununfdma. Pri]), bibl. ^5.
ftnilfc, iluiuVtJt, rt. cin Enkcikind^ Kindeskind,
nepoa aut neptii^. Kj. dijete atnovljc ili h'^eriHO, coU.
iiuuOad. pl. unućiei. — Tuia, smrće, na unučc,
P()k1. :123.
i^Bueiei, m. pl. die Enkelj nepotes, cf. unuCud. Rj.
— 649 -
jlniik, {pl. gen. tlofika), der Enkel^ Mpofi^ filii
filitis. Kj. sin sinoriji ih k'krin. — 'An njom ne tfc
nitko (In izagje, doli y}t\na dva mlada unuka: iVrnt'
se natritg. nana Htnru majko!' Npj. 1, 125.
ilnukn. /'. [pl. (jen, uiiukn) aie Enkeiin, nepiis,
Rj. kni sinorlja ilt kveritHt.
iinAtarf vidi uniitrn. Rj. u-o-iilar. — H/roba. » pri-
jedlogom « (m.), za kojioi dola/.i jo5 i m: ii-n-K/rd,
UDnLar, iinutra.^iiji. prijedlof^ 8e r<& odtmrtije ali » opet
ostaje: nutarnji, mitraflt, mitrnk, ir.niitni. Korijeni .S.
Aniitnrnji. udj. internuH, interior, 8tulli. koji je
unutiir. vidi unutrašnji, i Sf/n. ondje.
uiiiitnnijust, ftnutarnjoHti, f. i^tuUi »io je u ćeipt
■unninrnje^ unutarnju iitrtma; dim Innere, intcrioni,
pars initrior. vidi unutra^njoHl. — Kako su postale
ove rnvnioe . . . kuko površina i unutarnjost ove
zemlje'/ Priprava DO.
iinAtrn» Rj. vidi unutar. — J) drinnen, intu/t.
Rj. na pitanje: tjdjč? — HrvaStina (u Daluuieijil
vino koje unntrtt u zemlji raste. Kj. 8(Hilt. Narod
proHti Vi. obližnjih nahija također prebegne preko
oave, a oni untifru pobeg'uu u planine. Milo^ 4^.
Koji dolaze k vama n odijelu ovćijeuiu, a unutra
su vuei prabljivi. Mnt. 7, 1.0. — *4) hincin, intro. lij.
nu pitanje: kudu (kumo)? — Oebrc, .**elo od iSavc
kofi maloga Ouhokoga malo unutra u zemlju, Rj.
lUa. I^.enii doKJ« pred jednu perimi i/, koje ii'.ifrje
niejyed te je uhvati i odvede Hnutru. Npr. 1. 1 tako
u^u nnuiru u jednu sobu. a u drugoj venelje. tJ4.
rdare ua juri§, i provalivSi unutra^ zapale varoA,
Danica 3, U\H.
ilnii(ra*!injT. udj, inncrliclt^ internus. Rj. ridi unu-
tarnji , nutarnji ; izuutra^nji. suprotno izvanji , na-
dvonii. .-»[tolJHAnji, siMiljni. — I'operitelj unntrašnjijeh
2)oslova. ^ovj. lA). Inuini radoni u siuikonu no/.ijemu
pu unutrašnjemu čovjeku. Kini. 7, 2'i. Oblak napuni
unutrahtji trijem. Jezek. 10, 3. Koj*f Neiunnja dade
f^rbiji w unutrašnju upravu, 1>M. IH. Lnutraitnjii,
nu.ndna sila. Vid. d. 186:?, 1«.
ilniitrn.snJoNt« iinutr;i.^njo»ti, /*. vidi uuutanijoat. —
O unutrašnjosti ove zemlje znamo od prilike toliko
koliko kaka mušica o dubu kojemu iia koru padne.
Priprava UH. GorStari, koji saruvaju i prijjilutt spo-
Ija-^nost i krepku unutrašnjost. Mepj. '<:7il.
u nj, rtnjii^a. 1. j. u njega. Kj. uftraro ralja piaati
u nj, u njpa {ovdje u tmutarku ispao je tflas t). atp.
Ubi. 32. i'tdi nj, pron.
Anjka, /'. tu Hrv. OloOk. reg,) Mi unka. Kj. vidi
i umka. ridt hunjka.
Onjkiinjc. n. terbal. od unjkati. Rj. vidi hunjkauie.
Dnjkmi, kilni, r. impf. govoriti kroz nos, ndsetn,
de nare loipii. Rj. cidi bunjkati. — Kad (jovori.
utijku kroz nos. Zim. 355.
Dnjkav, udj. koji j^ovori kro/: no.s. Rj. vidi hunjkav.
Anjkuvica. /'. (u iSrijemu) tidi balaban. Kj. cidi
bunjkavica.
Qo, n. ridi uho. Kj. u krajoiimn gdje ^e glatt b u
govom ne čuje.
llubirAJMi se, uobU-ajI ae, c. r. pf. u-obii%jiti »e,
lići u oidčaj. — Izobifajiti se, i/.obićaji se, r. r. pf.
u<5i u olufaj, c/. uobii^jiti se. Kj. iW8a (a uol»i(^ajili
8C « Rj. ntjć nu svojem mjeittH). glugol ne drukčije
ne $i(Un£i,
uublieiti sr. uublTClm ae, o. r. pf. u-obli(iti Be,
primiti oblik, n._^ p. jyavo se uobličio u Iliju, (u 8a-
riijevu). Dr. Uj. ^^urulin. isp. za obličje ulioiti se.
lldbliM. fiobrim. i. pf. rnnd natvhen: na de mi
ovaj komad drvela uuUli. d. Ko^Manuvic^. u-obliti što^
učiniti da Itudt ohlo. vidi /.Hoblili.
iiubriizTIJil« f. moi: uobražmanja, die Einhildungtt'
kraft : cif imaginandi. za obličje iap. bjelilja. — IT
nameJtaju ove kut'e uije samo ći.^iota i uredno.st, nego
ćuk i oeka i^ra uobrazilje, /los. 204.
udbrazUi, z7m, v. pf, u-ubnuili. kao prost glagol
ne dolazi, isp. obraziti. r. impf. uohrAŽavati — J) u
brevijara plapoljnŠko^a. figurarc^ fortnare. Stulli. obraz,
lik, shku 4 a učiniti, jiačiniti. — 2) predstaviti sthi
što. H wisli načiniti nchi obraz, sliku od onoga; sicfi
einhilden, imaginuri, — Koji, iz Hohruzenog straha^
ostavljaju Kvoje dužnosti. Zlos. 212.
iiobnižiVviinjr, n. verb. od uobrailavati; das Ein-
ifilden, iiuoginatio.
uobrađtAvaU , uohr:\^Jivam . r. impf. vidi v. pf.
uobrn/.ili, i značenje ondje. — On viSe sebi voobra-
rava nego fito biti može. Straž. l.S8(J, 70i (vo-obra-
žuvati, po pisanju Slavenosr pitkom uij. uolinižavati).
Aoetiti se, l7m se, v. r, pf. u-octiti se, postati
oi'ut. govori se u Hrt., ridi uHirt5eliti se. v. impf.
octiti se.
HoC^I, (t. j. U DĆil im Angesichte, dcn Tag torher,
pridie: uofi Bo?.i6i; uoči nedjelje [t. j. u subotu).
Kj. dan prije. — (U BoW) na veOer n. p. Ivanja due,
iJjnrpjeva dne, vidi uoči. Kj. 5lta. Nakjuf'e, trc(^i dan
uatni«? (t. i. uoči prekjuče), kao naknjutra u napreilak.
Kj. 3iHb. u veOe uoči svadbe /.nište kadu vode, N'pr.
223. Dupa noć kao r« oči boii'ht. (Jer se onda jedva
reku kad će svanuti). Posl. 71. Kao uoči kijameta.
(Kad je vrlo niino vrijeme, a osobito kad je me-
ćava). 133.
u6elti, iionm, r. pf. Rj. u-otiii. — /) koga, merkcn,
erblickcH, conspicor, vf. ugledati, zunmtrili Od Nik-
M6i uočio Turko. Rj. kod ugledati riili s;/n. — 2) sa
se, refleks, (u V. <«.) vidi suot^iti ae. Rj. uočili se
8 kiuij sastati se s njim, dn govori jedan druguiHH
u oči. V. impf. sloi. »uot^ivali se. vidi i ui^cUti se.
flolažjt, /. vidi uhola^.a. Kj. u krajevima gdje se
glas b ne čuje u gocoru.
Ctupee. adp. u-op(1e; iih Allgemeinen, uherhaupt, m
generVf gcncrutim, universe., summattm. vidi tiopi5eno,
uopMe, vaop^i*!, isp. opći. — S loga sr baština zove
i svako d(dtro koje njetko ima, u opče ibibro. imanje.
Uauiiić, AKj. 202a. Kaštiua, oil mjesta ili kraju gdje
je kumu pu!itoj])ina prelazi znareuje na mjesto ili
kraj u up':ey reicio, kao od dobra oćina na dobro u
opće, 203a. I^jkI F>ani rtamo reei da se s nekih strana
daje litruenim knjigama i« op'':e prevelika vajtmmt za
rjećiiifc. Kolo 14 (15).
Aopeeno, (u Dahu.) im AUgetneinen, in genere.
Rj. u-opt;ono. vidi u\Hy*'v. i-tp. općen. — Tako se
pot^'ne o lome i uoui'eno o Srpskome jeziku ćilava
rasprava. Pia. 23. jcr sam ja govorio o jeziku uop-
(ftinv, a kako ćemo rijccM pisati, oslavio sam za drugi
put. 2S. Oakavei govore uopćeno jezikom I^almalin-
ukijeh prlmoruca. <S<».
(topite (u 0p5tel, iz rrkrenofja jeziku, vidi uopće.
— f opšt^, gragjausko se pravo oslanjalo više mi
obićaj nego ua pijane uredbe. liM. 7i).
CiorirI, rlni, r. pf. recUtc Zeit trrffen, sur rethtcn
Zcit tfiun^ teiitpesticuH intercenio. Ri. ukoriti, kao u
oru započeti sto^ ustatit doći Ud, glagol se drukčije
ne nahodi.
u6rhifl(f, ćlni, v, pf. Rj. u-orlJićili. r. impf. ortaćiii.
— J) IH tiundlungstjc^eilscUafl vcrsetzen, ajisoiiiren^
Hssocio. Rj. uortučiti koga x Aiiii, ui-intti ga ortakom
njegovim, suprotno razortaćili. — 2) sa se, reciproč.
sich aasoziiren., eine Handluntfsgtsellsihaft eingchen,
iuire soeielatem eommercii. ftj, uortačiti se s kim,
postati mu ortak, suprotno razortaćili se.
ii6s(rltl sp, iiostrim »e, r. r. pf. vidi razljutiti se:
Koliko se no.-itrio bane, on ne traži niSta od oniijn,
no mu bijelim grlom zapinja^e a pod grlo zubom
dohvaĆH.ie. zakla njega kjiko vuće jagnje. M}. u-osirili
se. glagol se ovaj u ovom značenja drukčije oe nu-
lasi. i.sp. ^strica (sablja), oštrice; oAtriti. vi*U i raz-
gnjeviti (.HO), i st(u. ondje.
Apadak, fi))atkn, »i. — I) kao .^teta ili pomor, n. p.
ove je godino veliki npadak od boginja (t. j. umiru
umoga ueljad od njih), der StcTbefali, die Sterblich^
opa^Mj«
— 650 —
■lH»«i(l
fcp/iE, ifiors. Rj. — 2} invutiio. |ti f'arajt'vn). Dr. Cij.
f^iirniin. hiti Hfmrie n. ft. neprijuUlj m iemlJH; đer
Ktnfall. tup. nftje/.<Iji. — u-i>adak. i»p. upiiHti.
ApndHMJt', n. duu IfineinfatUn, canus in—. Bj.
rrrhtd. od upadnti, koje viHi.
dliailtilif drtm, v. irnpf. kineinfalten^ inciđo, Rj.
u-pailuli. r, impf. proHii pndnti. r. pf. iiimdnuti, npft-.
nuti, iipfiHii. - Jtio iiokHknv rtilun <'o*'k koji ho miw\
Hojrii ne moljftfte, nego u Avaka bezakonjn upadaše.
Npr. 96.
ApAdmid, dnom, v,pf. StuUi. vidi iipaoiiU^ upnflti,
r. itfipf. iipad:ili.
D|iilla, / — t) die Brutišt^ ardor, Rj. u-pala, kad
M ieljtuU ili ririnve upali sa drugom. — 2) uopre
kad Uf. ^tfi upali. iftp. iipnliti (i se) u srijrin inačenjimfi.
upAlhi, uprUTm, V. pf. Kj. u puliti. r. impf. tipn-
IjiviUi. — i, 1) anziindcn, arccndo. Kj. vidi uže<?i.
— (Ijaci u iiekiikome ntunuHtirii uzmu iivijph rnkii,
f»a prilijepivM »vakoiiu^ upaljena vof<tanu »vijeću- ua
ejrja, puste ih noou po [lorti. l*osI. lU — 2) apuliti
pauku, vidi inpaliti 3, opaliti 3. kod )7:l>uc'iti 3 ostala
Hyn. — A upali Luka dUferdara^ te je Kamu srce
apnlio. Npj. 4, i(3. amo idu i otntki primjeri: V%\
upali žestoku strijela, te po^oiii ono jfttmje crno.
Npj. 2, 2(). i^trocnula punka, oborila se, ali nije upa-
lila. Kj. 847b. Planulo mu na i^anku. (Izišlo mu kao
Slo je Žoljeo, kilo puitka kad upali). PoflI. 24iL —
//. »a ue, rcjleka. — 1) u. p. upalila »e kućii, Fcucr
famjen^ ipian concipcre. nj. Žito »e upali i etaue
poreli. Npr. 7'.t. — 2) in Ilitze, Brunst geratlun,
crariiesco. Rj. upali tte ćcŽjftde ili heinee za drugom,
iap. upaljivftti se 2. — 3) tidi nspaliii He, u^.e<*i se. r.
impf. ližizati »e. — Upalio Hc kao neslan air. Poal. 334.
iipAlIv. atlj. accendi facilis, ^ai eic. facile acccndi
potcfit. Slulli ito se (tako) nio::e upuliii.
il|»llj^niciu /*. die BriinHiffe, fanina ard^na desi-
dtno roitUH. Rj. ien^ko čeljade koje 8c upaljuje (ta
muškima).
iipnlj^nlk. upikljeiifka, m. dcr liriinaiitfe, arđen«
dcniderio coitun. Hj. mn.sko kqje se upaljuje (za zen-
HkinjetnJ.
iiunljivilujr, n. Uj. vcrbal, od I. tipaljivati, II.
uuuljivuli HG. ~ I, radnja kojom tko upaljaje hto
(uaa AuKundeu, iucensio. Kj.). — //, Matfje koje
bira, kad se što ili tku upaljuje (daa Kotbreojieu,
ardor. Rj.).
lipnljfvilli« up^ljujern, v. impf. u-puljivali. r. impf.
prosti paliti, r. pf. upiUili. — /, auciittden, incendo.
Kj. upaljivati n. p. siujf^c. — JI, sa se, refttks.
— J) rom l'cHćT vrgriffen u'erdeu, ftammiR airripi.
Kj. upaljaja se n. p. kuće. — 2) in lirunul geralhen,
erardesco. Hj. upaljuje se čeljade Hi Strini^ za dru-
gom, isp. tjerati se 1. — Jakov inetaže oafruljene
pruluve pred i*tokn u jtljebove i korita kad dolaža^e
»toka da pije, da Iti se upuljirala kud dopje da pije,
[ apaljivah ne stoka K}edi\}uC'\ u prutove. Moja. I.
30, 3S. (>U kad bijak* moju, kurvale se, i upaljivase
sč za .trojim vtilo.^nicima. Jezek. 23, ft.
Apamtilt, tnu, r. pf. im (ieddchtniss ttehalienj mC'
moria Unco. Rj. u-pnmtili. vidi ^apiiintili, upetiti,
uliibili, utuviti, 2Up]L/.iti 3. — Je«tc li vi dohro upam-
tili, i u7.UHli i o^im' vi^'eli... tko uajviAe i>ete dovo-
j^Hžv? Npj. 3, 370. Koji jo vrlo malo mario isa pesme,
nejjo samo koliko ih je, j^otovo nehotice, upamtio
od št?oi/a oca Jokaima. Npj.' 4, XXVIII, Poslovica
koja sam ja jos iz Trii>'a upamtio. Poal. VJII.
itpiitiun, iiem, V. nf. vidi upadnuti. t^tuUi. pidi i
upiLiti. r. impf. upadati.
upAi^iti st». fipruijim ne, r. r. pf. Htali kao panj,
ersturrcn, ohstuposcOt cf. uproSliti »e. Rj. u-panjiti bc.
vidi /.aputijiii »e. riđi i u]>ropa»titi se, preueraziti se.
iitfi. pre|)a.*»ti »o.
ApaoritI, ^uu, v. pf. kolo, deri Hcmmschnh anlcgenj
AuflMmifU). Rj, u-paoćiti. vidi uicoĆiti. v, impf. paoćili.
— Palac kad znn^'i die Speiche (u& toćku), onda se
u ni!i- bn>ju kft?.e paoci (i otuda po»Hje upaoćiti točak
i puoiantca). Pin. 39.
UBArAiliU, up]\radTm, r. pf. d. p. vojnku, in Parade
(Tteth und Otied) stclleti, instruo aciem. Rj. u-para-
dili koga, u paradu ga staviti, turiti; upanuliti vojsku,
ucrstatije. r. impf. prosti paraditt. — Jakov Hparadi
scu apoJH vojsku. Sovj. 33.
apari^ali, (Sam, v. pf. (u C. G.) riđi upotoviti. Kj.
u-piirićati. riđi i Kj^otoviti, uvigjaU. r. impf. parirati.
upilrloiiM, žini, c. pf. — J) i. j. viu<^r«d, ver-
icftfiriuten, negligo. Kj. u-parlo2iti vinograd, buUdiii
ga da postane parlog. v. impf. prosti parložiti. —
f'ada Ću vam kazati Ato ću učiniti vinogradu .hvo>
jenui . . . VparloHru g/L, oe će »e rezali ni kopati,
nepo će. raHti (^kalj i troje. la. 6, G. — 2) sa ^
reiieks.: Vino|rrad ae zaležao, vidi uparloziti se. Rj.
lS()a. postao parlog, zalciaj.
npi\roiiti. lim, r. pf.: Kad delija konje uparoii,
Rj. ii-parožiti, yie kaže inu .^e značenje, i druki^e
glagol ovaj ue dolazi isp. pirojr.
dpA«ttl, iipadnem. r. pf. hineinfallcn, incido. Rj.
riđi upndnnti, iipanuti. n-pa»ti, r. p/*. ^> t ^Jro^th paati
Ipndoein). v. impf. upadati. — Nagiuti ua nekakvu
jamu, i u nju upadne. Npr. 144. Upao u kljusu,
iKad se ko uhvati u tijesno). Posl. 334. Ne novokrStcn,
daše ne bi naduo, i upao u sud g/arolji. Tim. I. 3, 6.
upA^iti se, $im ne. v. r. pf. (u Hrijemu i u Ba(k.)
£u stinkcn nnfangen, siium redolere: upafiilo se meao.
( f. usnirdjeti ne. Bj- u-pa§iti se. vidi i utajati se. v.
impf. pftSili.
fk|iazlti, ilpazim, v. pf. u-pasdti. tfidi opaziti, i »i/n.
undje. r. impf. paziti. wahrnehmen, bemerken, erhlicken,
animadcertere, observare, cftnspicere. — Vjleuik upazi
oro^a t'oeka i re^e mu da ide na ono blago i da pi
uosi, Npr. H>1>, i'pazi izvan jezera jednu senu aredo-
vjet'^nu gje raspletenijeh koaa plaće. 153. Kad doj»je,
upazi jednu veliku j>f(?m« i u njoj vidi tiru. 232.
upecati, ^*am, r. pf. (u Dubr.) kruh, t. j, ispeći,
lutckeu, pinso. Rj, u-pei^ati, v. impf. po<?ati.
1. iip^AI, upN'^m (iipeknem), v. pf. [n Duhr.)
stechen, pungo: upekla zmija, muha, komar: Bolje
je da te zmija upekne, ue^o da te sunce Marćaoo
ojiriJB (U Dubrovnik«. Ongje »e miali da je sunce
Marta mjeseca vrlo nezdravo, Posl. 23). Kj. u-pećL
riđi upeknuti. vidi i pcenuti, pećiti. v. impf. pecati 1.
— Dprij'o je zmiju, da ga upekne. DPosl. 90. Ne
;^ledflj na vino kad se rumeni . . . Na poSljedak de
kao zmJiii ujesti i kao a-^ipida upeći. Pn^. 23, 32.
2, upp«'i so, uptćem se, v. r. pf. sich cintfttckeu,
hcim Jiratcu an Inhalt einbiissen. assaado deminui:
u devet oka mesa upcći će se dvije oke. Kj. u-pe*$i
w, u pečenju umanjiti se. r. impf. upirati se.
tipMi^iti se, Ctm se, r. r. pf. stali kao pelk. Bj.
u-|>ei<Hti »e. glagol se drukčije ne nalazi.
Opeku, f. die SonnenhUze: od ove upcke Božije
ne moŽeS putem maknuti. J. tiof^danovit.^ u-peka, kud
Hunrc pere. vidi uitepja 2, i prigrevica, i sgn. ondje.
iipcknutl, ktiem. [\i Dtibr.) vidi 1 apedi. Rj.
iipepMJavith vim, r. ;*/. "*** Aschen bescftmatzeny
ciuere muculo. Rj. u-pepeljaviti Mo, ućiniti du bude
pepeljavo, uprljati pepelom, r. impf. pepeljaviLi.
itperak, ilperka, m. n debela konen ili druge kakve
vrvcti tanji krai. koji se uvrazi u iglu, das sugespitste
I'hule eincs l'\uU'ns, ^ni,<< funiadi tcnuior. cf, naperiti.
Rj. u-perak. isp. na-perili 4.
iipeti Si\ Dpnem se, r. r. pf. sich tHitttMosBen
uidarsetun, ohstirntri. Rj. u-peti se, kao li*rdo mprot
stati, uprijeti se, oprijeti se (U) sdom nnagom. v. impf.
upinjati se.
np<^titi, ftpSt^m, r. pf. vidi upamtili, i spn. ont^je,
r. impf. petiti. — Jer možeS li upetiti vrime: kad
nam paSa ućini veaelie na Kaniži lliisanpa.^ l^ro,
evo uema ueg tri godinice, HNpj. 4, 455.
apirai^e
— 651 —
■]ilestl
Oplcnnjo. n. rerhal. od npicati se. Rj.
Opii'alf se, ripi^Pm 8e, r. r. impf. itich einfmrl'cn
(einbrateti)^ heitn Jiackeit (Jiruten) un Inhall elnhfisiten,
(ts.s(nuio detiiinui: koliko m upiće u japnjetu o<l deset
okn? Rj. ii-pi(*Ati ae, u priinju utnanjirnti ae. v. pf.
3 tipe^i se.
upijanje, m. lioit liufeti, cluvtor. Rj. verhai. od
upijnli. rndvja kojom tko npiju (vivr).
upijati, tipnara, v. impf, (u C, G.) rnfen, ctamOf
cf. vikati. Rj. glagol nije shucn (u nije prijcdiotj nego
pripada korijenu), vidi vnpiti (v. impf!); i klikovalir
zvati. r. pf. prosti iipiii (upijem), r. pf. sloi. po-
upiti, za-.
Jipiiminje, M, dtis enistd^loucne M''iderMtd>en, ohstt'
ntifio. KJ. t'erh. od upinjali se. radnja kojom se tko
upinje.
Apiiijntl se, njem ae, r. r. impf. sicJt fmt icidtr-
ttttzen, nbslinure se. Rj. u-piiijnll He, urom smagom
suprotni se, tordo ne opirali (2). r. pf. upeti hc.
Apiranje, «. das An-^iterntnen, .S'/ufren, innimi. Rj.
verh. od i) »pirati, 2) upirati ae. — 1) radnja kojom
tko upire što. — 2 <i) radnja kojom se tko upire »
ito. — b) radnja kojom .te tko upire t^emu: Tada ve(5
bude suviŽD Mtraonova upiranja. Prip. bibl. 42.
dplrati. rem, v. impf. Ri. u-pirati. v. pf. uprijeti.
^ 1) anttemmen, inclino. Rj. ^ 2 a) srt se, refleks.
fipirati se, rem se, r. r. impf. sich anlehnen, innitor. Rj.
— h) kao protiviti se: Svi stihovi, kao tajni ukori
našoj Havjesti. potresaju duSu i uzalud se upire po-
nosito srce. DP, 80.
npiriti, tipfrtm, r. pf. Rj. a-piriti. o. impf. piriti.
— J) n. p. vatru, anfacften, a^iccendo. Rj. — 2) (u
C. G.) vidi opaliti: Pak upiri sjajna džoferdara. Rj.
vidi upaliti 2, i kod izbaciti 3 Si/7i.
iipirJAniii, uplrjunim, r. pf n. p. mc--4o. kuko^,
diin^Un, /tchmoreu, in ola clausa coijuo. Rj. u-pirja-
niti. (ndi podučiti, v. impf. prosti pirjauiti.
Apis, w. djelo kojim se Ho upise: »Idem amo Školi,
danas je upis i ispis gjaka.< ,1. Bofrdanovii?. ARj.
rt I. ^22h.
upisati, i5|^.5cm, r. pf. Rj. u-pisati. — J) ein-
schreihen, inseriho. Rj. v. impf. upisivati. — Da liog
M grijeii ne upiše! Poal. 48. Spisatelj se piMK^i stara,
da može za svaku rijeO kazati, za Sto je ovako upisao,
a ne druktiije. Pis. t>2. U Mlecima bili upisani za
gragjnne muo^fi srpski i bo>(anMki vlntlaofi i vlasteli.
1>M. 221. To Je mjesto otac Milutinov bio apimo
drugoj crkci. DRj. 1, 2& {cf. pisati, zapisati 3, dnti,
priložiti). M se, ptjss. ili refleks.: Mi se u tvoje itne.
Bože na5, koji postade čovjek, upisasmo viegju vjerne.
I>P. 21*8. — ^) malen, pingo: Lijep kao upisan (P(wl.
l6Jt|. Kj. r. impf. prosti pir*ati 4 ; slikovati, niolovati.
upisi vanj<s n, das Kin^direihen^ inucriptio. Hj.
oerbal. ud upisivali, radnja kvjom tko upisuje što.
upisivati, ujtisujeai, v. impf. etnschreUH'n, inecriho.
Rj. u-jjisivati sto u sto. v. impf. prosti pisali, v. pf
upisati.
Apisni, adj. n. p. vojnik, fiirmlit'h, rerus (ij. d,
inscriptun protocollo). koji pripada upisivanju; kao
pravi, kuji je ver upiiian.
upisati. Aara. riđi popiAati. Rj. v. pf\ u-piAati. indi
umižati. v. impf. pikati.
upitati, fipTtam, *'. pf. Rj. u-pitati. ^. m/;/'. upilivati,
upitovati. — i) befragen, interrogo, lij. — i )uiia on
upitu tlomačina: »Sta ti je ono za p<H'kom, brate'/* .. .
l'pitaju ya kiula ide. Npr. 74. Pa ga upita ne bili
mu moj^HO kazati Mo za Usuda. Tfi. Srete jeilnu babu
i upita je ima li ine takijeh gjevnjaka. 1(2. Upita
ranu zu Uder. 132. I>obavi prfirorit-u i uuita jv^ du
mu kažCf sto će mu žena roditi. 233. Kaa V ugledah
gjevojčicu, pjepjevojkft ružu bere... Upitali :)oj kitu
cv'jeat^ ona mene ni [»oirledom. Npj. 1, 423 [vidi
pitati 2, begehren. peto; iskali). I ja ću vas upitati
jednu t'ijeć, koju ako mi kaiete, i ja ču vama kajati
kakvom vlasti ovo ^niui. Mat. 21. 24. — !i) sa Be,
recipro''. upitati !*e s kim r.ii zdnivlje, sich begrilssen,
salulurc se invicem, dare redderequc salutetn. Rj. —
Ruke Sire, u lii-a se ljube, za tdravlje se oni upitdie.
Npj. 1, 40ri. Daleko ga neka iipledala, jož je dalje
prida nj iŠetala, rri zdravlje se »njime upitala. 1, (i22.
1. ftpiti, hpijeni, v. pf. (u V. (J.) aufrufen, rftW«mo,
rf. vapiti, viknuti, pokliknuti. Rj. riđi i zovnuti. P.
pf. slos. po-ttpiti, ai-. p. impf. upijali, i vapiti je v,
impf. — Ni bih ra*l vuka vidjet ni na nj upiV,
DPofll. 7V».
%, Apiti .S<^, (Ipijem se, v. r. pf. n. p. upio se krpelj
<u meso), sich einsaugen, adfmereseo. Rj, u-pili se, pi-
ju'H (čemu krv) uljesti (u nj).
Upitivanjc, «. das hefragen^ inter-rogatio. Rj. t^rrbid.
od \) npitivati, 2) upilivati ne. vidi upitovanjo. —
i) radnja kojom tko upituje koga za i<to, — 2) radnja
kojom se tko upituje s kim za zdravlje.
npitivati, upltujGin, r. impf. Rj. u-pitivati. vidi
upitovati. r. impf. prosti pitati, r. pf. upitali. — 1) be-
fragcH, interrogo: V& sUi Drapo npitiraV Turke. Rj.
— ^) sa se, rectproč. npitivati se s kim, sich hegriissen,
salutare se invicem: Ruke Sire, u lice se ljnl)e, xa
jiLDa<^ko zdravlje upitaju, tiospodski se a kraljem
upituje. Rj.
upit6vunje, n. v^idi upitivanje.
upitovati. upitujem, c. impf. (u C. G.) mdi upi-
tivati: No|jca('irak upitoiHiV pogje. Rj.
upiahiriil. upliihlrim, v. pf. Rj. u-plabiriti. vidi
uaplaLiriti. uspairiti. drukčije se glagol ne naltui. —
1) vuli uspairiti. Rj. kao uplašiti^ uztiemiriti. —
2) sa se, refleks, uplahiriti se, vidi uspairiti se. Rj.
uplairlti, upliVirtm, — t) vidi uplabiriii. RJ. —
2) upUdriti se, upliilrim se, vidi uplahiriti se. Rj. u
krajevima gdje se glas h ne ćujc u govoru.
1. dplalinli se. Ciplaučm se, v.r.pf. za kim ili za
čim, iu tcanen beginnen, illacrimari. Rj. u-plakidi
se, udariti u plav (za kim ili sa (im)' t'- if'pf- pl''^"
kati (pilićem).
3. iiplAlcati se, (tplarem se, v, r. pf. kao uvuC'i se
n. j). u kakav pf>ano ili me^ju kopa, sivh cinscldeidienj
irrefio. Rj. u-plakaii se. r. impf. pUkati (^plačem).
uplilstiti, iiplastim, v. pf. i. j. si)euo, das Heu
aufschoberH. meiam feni construtfre. Rj. u-plastili. v.
impf. plaatiti.
ClplaAiti, Sim, f. pf. Rj. u-plaSiti. v. impf. platiti.
— ij ei'schrevken, extcrreo. Rj. vidi ustražiti. isp.
uplahiriti. — Probudi se uir i uplašen prevrne uz-
^lavnic'u. Npr. 113. Uplaši, Bože, ali ne umori. Posl.
334. Kad zarula mlada Anirjelija, Sto povori (Jarvau
bnrjaktjire, da ga Petar ljutu uplašio . . . Npj. 4, 362.
I sjimo je to bilo Turke dosta uphišiUi. Milod ittf. —
2) sa se, refleks, vidi uspla^iti se. — Ona kad vidi
brata svojepa. uplaši se i no<^ne pa tiho moliti da bježi.
Npr. 8. Mai'^ija, kad je vini, uplaši se d<i nije pastorka
do^Ia da joj se osveti. 135. Od sta st sCj more, upla-siot^
Npj. 4, 17. Bio sam se uplašio, da nijesfe propali,
i^lraž. 188G, 1733. I*ade na zemlju kolik je dup, jer
se i?rlo uplaši od riječi Saniuilovije)i. »Sam. I. 38.
2lK Oni se uplaAiše, i onako uplaJieni miAljabu du
I vide duha. Prip. hibl. I(t7.
uplAJaii, fiplejam, list.) vidi upljehuti, Rj. — xna-
c?enje (Korijenu) uflarati: zapl^hati, i sa j mjesto b:
uplrjaU ; jrlanu / domcn^e se j, koje se b njim nastavlja
u iedau ^»las: zapljehaii, upljehati, pljenuti \h je ot-
palo). Korijeni 2Hlt.
uplesti, upl*>tem, e. pf. Rj, u-ple»ti. r. impf. uple-
tati. — i) cinftechteu. impleeto. Kj. — No koSulja
lui j)rstc pletena, it kol^fct upletena (/ttjf/, a pod
grlom izv»Miena plava. Npj. 2. 551. Koji je uepoštenjem
svojim uphtvn u same dogaiijaje. tj tfv. O. 12. —
V^ sa se, rvfleks. uplfesii se, w*c}* vetfleeUteH^ eimneng^n,
imviisceor, Rj. kao umiješati se gdje kome nije mjesta.
vidi usiJaLi se, utrOali se.
MpleUk
— 6M —
apofcsiti
iipicfak. (»plelkii, m. [u Hrv. *)U>t>. reg.) vidi iiplet-
nj:ik. Rj. lidt i ii[>lt-lnik. — u-pletak, vrvcu što se
uplct-e u ko%ii, u percin.
Apleiainjr, n. das EinfUcftten, impleiio. lij. rerb.
od upletati, radnja kujoni tko upleće štv (u ^to).
Apldati, tipletem, c. iwpf. Uj. u-pletaLi. v. impf.
proiti plt'Hti, r. />/*. uplesti. — 1) ehtflechtcii, implcdo.
Rj. — fta se, pfti>x.: (taloS, crna pnntljika ifo se uplo''e
H kosu. Rj. ti'ib. — 2'J Hti se. refltka. hpletiiti ne, x('c/i
einmenyeu, immisca'i. Rj. r*V/i titrraviiti h<?. i>;>. nii-
Jt'Snti Ht\ piuaii »e. — Namere »c kao M^ na rudu.
iKtid /(^ Ao u/)^ey;<r i trci nftprijed jrjo mii nije mjestA).
Poml. !;<!». l'plc^e se krnj »ire pred rudu. 334.
OphMko. npletuka, f. pl, tidi uplitke.
fiplrlnik. i'lplt^lnjflk. ni. daii Ihind, dus in <hii
Zopj tjcflvchten trud, faxcia cntudis. Rj. rrrc« šio se
upleće rt periin, « kom. vidi npletak. ^^alo^, ffalun,
8a<Uba>;. sa nantatke i^p. anateinnik * anutcinnjak. —
(SroftitH, novci «a uphtnjaku n djcvojakiu Rj. U)la.
AH mlofjo iftte Ijckarine ... od »cHlrice koan a uplet-
njakoni, a od Ijulie gjerdau od bisera. Npj. 1, 430.
Aplilko. i^pliiukii. f. pl. {u 8pIJetu) Art Kopfputz
der Mitdrhen, orntttuenttttn tpi-oddum citpiiia. Rj. ne-
kakav nakit sto djevojke tiusc na ijlati. — u-p!ilke,
hiix hc£ sumnje po zapadnom ijoKofH, dijalektički^
utjtato uplelke. V^|dotaka, kako se na eapadu govori
i uplititt) (iiplit^atii mjesto uplotati.
^plivali* vam. v. pf. u-plivati. piivajUfH m'i. vidi
uploviti, r. ivipf. plivati. — Tade rare n More upliva,
a polcĆL' Jovan na uebcsa . , . Hveli .lovan alei'e ua
pržirui. Tadc carv i/ mora i/.id«. Npj. 2, 82.
iiplorili se, clni hc, r. r. pf. u. p. uploOile «e prsi
od novaca, L j. po(<lale kao ploća, "'« ^»^e J'latte
steif trerdcn, starr stehcn, ntjeaco. Kj. u-plot^iti ho.
gliifjol se drukčije ne nalaii.
uploviti. fii>luviin, v. pf. (u 0. O.) untertatichent
sahire UffUam. ef. aironili: Taticn ouet ualrup: uplovio.
Rj. u-ploviti, plotcri ući u rodu, viai uplivaLi. r. impf.
ploviti 1.
iltiljackali. ćkUin, r, pf. erheuten, praedor^ cttpio,
cf. tloliiii, zaplijeniti, lij. u-pljackati. v. impf. pljačkati.
upljćbali, npljcliuni, r. /*/'. erschl(ujvn, interimo.
Rj. cidi uplejali. u-pljehati /:"//", uhiti ija tidarajut':i.
riđi umlatiti, tfp. st/n. kod uhiti I. isp. /apljdiali, pljc-
niili. drakvije se iil<t<Hil uc nalazi. — KoćijaS ubije
.levrcjinn . . . -Pravu «i imao Sto si tja upljchao .
Mil. 21 »7. iSoba, u kfljttj je Vukosava puikom uplje-
haltt jednu sroju inočicu. Zini. iLll.
Apljtfsnivjli se, vlm »c, r. r. pf. n. p. hljeb, ver-
fichiiiimeln, situ ohdnci, Rj. u-pljesnivili «?, postati
pljesniv. V. impf. pljei*riiviti 8C.
rtpljovak. i"i|iljevka, vi, (u Risnu) vidi upljuvak.
Rj. u-pljcvak. zit postanje i-^p. pjcvak.
i'tpljiiruk, Ispljuvka, m. dte I''lic!ienhral, mnscarum
fetus: Ima in nekakav np^uvtik fjiijl Rj. n-nljuvak.
vidi npljcvak. onu što muha ttpljuje, letjlu od *ytf. —
I muha eini npljavak. IU*ohI. '2\).
iipljdvanjis n. Rj. rerhni od Muljiivati. - 1^ radnja
k'ijom tko tipljnva (u što) (dan lliueini^peitiu, iuitpuuu.
Rj.). — H) radnja kitjom muha upljuva {dim tlineiu-
Mchmei.'iHen, injeotio IVtUB* muMcuium. Rj.).
1. upljdvaii, fipljuvam, v. impf Rj. u-pljuvati. r.
impf prosti pljuvali, t*. pf. "2 upljhvali. — J) upljii-
vati (u što), itineinspeicn, inspncrc. isp. upljuvanje 1.
— '^) dic (Flii'fftn'} Brut hineinsvhmcissen, iujicio
feium. Kj. muha itpljara (Injlo).
2. iiplji'ivati, fipljujeiu. r. pf. Rj. u-pljuvati. p.
impf 1 upljiU'ati. — I) hmcin^peien^ inspno. Ki.
upljitvatt u Hto. - tč) bespcien, conspuo. Rj. vidi
popljiivali. — 3) muha itpljuJL' (leglo), isp, upljilvati 2.
i'tnonik« i^poćka. m, (u ihibr. poprdica) ein Kom
in a€r Leinuand, granulum in linteo; Te&ko U}to(ku
ua babinu opivćkn! U'o»l. 317). Uj. vidi i upoliea.
f* i"*<^il/* y"'y va vol jak g({jc je prcgja debija, isp,
upotljiv. — Majstor-drndato uMtane, otrew «e, koliko
može, od dlaka i upot'aka^ n^e u džamiju . . . Mepj. B3.
iipdjmlfi. iipojniTm. v, pf u-pojmiti. isp. pojmiti.
— stoje b.'ibo svitovao Malu. to je .Mato lipo upojmio,
pa se ujeda na dobm dorata. HNpj. 2, 2^2.
upokdjiti, updkojmi, r. pf. u-pokojiti. glagol se
drul'ćije ne nalazi. — I) koga, dati mu pokoj: 8a
svetima upokoj, Hriste, duša sluge svojejra. Dl*. 36i.
— 2) sa ne, refleks, upokojiti se, in Frieden dahin
fahren, sur Huite aidi Itegchen, 8terhen,einorior, decedo,
abeo. Rj. vidi umrijeti, * 8gn. ondje. — Oca i matere
ne podtiijoA, a da ih roeineS u zaćelje^ otac i mati bi
ti se upokojili . . . doTua»'in ih posadi u zaćeljc . . -
Aulra dan i otjic i mali pretttave se. Npr. 7b.
upolcž&fiti so* upolcJtaOi se, c. r. pf. i, j kuku-
niznica u vatri, aldiegcn, lange Ucgen, diutius javai.s'*e.
Rj. u-poležaći 8e što^ kad dugo gdje ledi. glagol .se
drukčije ne nalast.
iipolovAcRi, upolova^m, iipoldvIH, upulovlm, r.
pf. bifi sur lidlfte gut (fertig) sein, pcrvenisHe ttd
ditaiilium, Kj. u-poluvai!'itt (ovt^ se glagol ne nahui
drukčije), u-poloviti, do polovine doMf »triiii. o. impf,
poloviti.
iipO|irlj6eili, upiSprijeflm, v. pf. u-poprije£iti. vidi
ispopnjoiili. — Na nje^ ua^a oH upoprivi: »Ja ko-
pile. I5orćulovlć-Ibro . . . HNpj. 3, 345.
dpor, m. vjcUir na blatu Skadarskom, kuji du.^ od
xapada, citi U'esturind um L^tgo di Skutari, renttu
'[uidam. Kj. u-por. isp. sa postanje ufirijeti.
Apani. /'. ^u Urv.) vidi lijevOa. Rj. ti kola. Bj.
u-(M>ni. za jHJStunje Mp, uprijeti, upinUi.
ftppran. upOrna. atlj. tvidcrspcnstig, }tcrtinu;v, Rj.
koji se upire te ne ve da sUtša, kao nepokoran, ne-
poslušan. — ( »tvrdnu duh njepov i srce njegovo
posta uporno. AIoJ8. V. 2, IM). Da ne budu kao oci
njihovi, ruđ nevaljao i uporan. 1'h. 7S, S adv. l>a
Hav narod eujc i boji ac, i n uapredak da ne r»di
uporno. Moi«. V. 17, 13.
iip6raTili, vun» r. ^f. (po »ip. kraj.) tidi opora-
viti. Kj. u-poravili. vidi i ovariitati, uputiti »e (u ćurnu).
nporoil, adv. vidi uporedo. — IJpored ždralje\i
kao moji zubovi! (Valja reći kad se prvi put u pro-
ljeću ili u jcHcn vide ždralovi nje lete.) l*osI. 334.
lipdrodili, dim, r. pf. gleich stcllen, compuro^ cf.
i.Hpnrediti. Rj. u-poredili. v. impf porediii *ru »e,
refleks, ili uuss.: Ali, po Boku I .^la ie on m^inio?
(im će on da se i uporedi s Vukom Y Kat tiS.
Aporedu, vidi uaporedo. Kj. mlv. vidi i upored,
harabar. — l>ete akoći u vodu i at;ine plivali s maj-
storom uporedo. Npr. 37. Konja j.iJe .■* kumom upo-
redo. Npj. 1, (115. Djeveri dovedavši »uabu namjoi^te
je u ćelo lrpe^.e *" mlado:enjom u puredo. Kor. 84.
S pravijem poznanjetii iuiro<luoga jezika i njegove
vrijeduoHti ide uporedo poxnanje ovako i staroga je-
zika. PlH. Dl.
i'ipornieii, /*. J. Uojrdanović. uporna lena.
iipumik, /'. i'oijck uporan. — »Ne mogu Dibako,
kncie . . .v Kud knez. vidi da ne a ovakim npornikom
ue mo]^.e uis'ta, opttnvi ga. Zini. 7.
updrno.'st. uporuo.sti, /. die \\'iiiersct£liehkeitt pcr-
tinacia. Rj. osobina onoga koji je uporan. — Spre-
uuiju uiun da u misli nulasno sretemo liriatji . . . od-
vuiivAi kamen upornosti od Hrca. DP. 115. Dijete
lauB raHtija^e, i jača.^ u duhu . . . Uponutst ni tuko-
umuosi ni paku.st nikad se ne mogaše ua ujemu opa-
zili. Prip. hibl. 113.
ilpusmuk« presti (kad se ne cmilji), Art )Veberei^
Rj. cmiljiti, vrlo tanko presti. Rj. 8136. — viići, rnći
ae, trzati: »muk. posinuk (« posmuk presti). Kori-
jeni 31)3.
ikputan. uputna, adj. (u Ki^uu) uezdravijeh nogu
i ruKii, Ari Krankhcit, rnorbus iptidam. Rj.
iip6l4'si(l, 8un, V. pf ubthetleHt dat Feld in Acktr,
W%ciitn u. s, to., divid^e agrum in pratUt urva. cf.
o|ii»ilen
~653
upravili
potes, Rj. u-potesiti polje, nizdijtUti ga na njive,
livade i i. d. ffUtgol se di'ukćije ne na/cm.
ilpotii^fl, /". vidi npo^'ak. Rj. vidi i pioprdioa.
Apofljiv, adj. D. p. platno, kad se u ifcanju prepjn
mnogo okida, pa bc naveziije, rieic WebcrhnotteH
htihend, nodiv ptenus. Rj. tup. upodak.
iipotr^biti, tipCilrebiin, r. pf. gebraHcIieHf adhibeu.
Rj. ixt. poT\ttjvtše kod književnika. Kj.' po južnom
fjovoru upotrijebiti, kuje cidi, i pfintjere ondje, v. impf.
iipoUtfUljavAii, upotrebljivuli.
upotrebljAviinje, n. dtts Gebrnuchen, usu/i. Kj
rerhal, od upotrenljavati. radnja kojom tko upotre-
bljava Sto, vidi upotrebljivanje. ixp. poraba. — Mlopa
imena imaju >a«. koje se u fwemu daljetn upotreblja-
runju izbacuje. Danica 3, 3. Kako »e može vatra sa-
čuvati sa neprestano upotrebljavanje. Priprava 159.
Pretvorile putno upotrekljaranje u benputno. Rim.
upotrebljavati, upotrebljavam, v. impf. gebrauchen
usurpor. Rj. u-potrehljaviiti. vidi upotrebljivati. r.
pf. upotrijebiti. Ima i kanient^^ "sU", rH ffa niko
»11 na hto ne upotrebljava. Danica 2, 2i). sn se, pans.:
Tnki (tfi op:anj onnino upotrebJjuiui i u bajanju od
raziifnijeh bolesti. Rj. 220a. (H)ren , . . samo ae upo-
trebljava za lijek. Daniea 2, 103.
iipotrcbijivnnjc, «. vidi upotrebljavanje.
unotrebljivati, upotrtbljnjem, r. impf. vidi upo-
trebljavati. V. pf. upotrijebiti. — Ne poznajem ja nn-
.4epx buupura. (Kazao nekakav Hercegovac kad je
^uo (rje Turri bangur 7X»vu pilavom i upotrebljuju
— kao pirinat). I'osl. 20H. Sto su drugi to nn elo
upotrebili i upotrebljuju, da oni tome nisu krivi.
DanJL'a 5, 83.
upolrij^bin, upotrijebim, r. pf. (juž.l cidi npo-
trebiti. Rj,^ u-potrijebiti, ii-po-lrijebiti {isp. trijt^bii).
V. impf. upotreoljavati, upotrebljivati. — t5tu »u drugi
io na zlo upotrebili i upotrebljuju, da oni tome uimi
krivi. Dnniea 5, 83. Da bi ga (Molera) u napredak
^}rotiv AfiloAa unotrebiti nio^ao. Miio^ 138. Narod
loS bjeAe slab, Nlanujilo Knmrin upotrebi to na stnju
Korutt. DM. 3. Ko bi njezino iwe na zlo upotrebio.
2I>5. sa 86, pass.: Da se i ovo narionnje ovako no
nioi^.e ta svakoga upotrchiti, to avak može doznati.
Npj. 1, iX) (Vuk). Sto bi »e i kritika uio^la za vre-
mena ćuti i sud se njciin upotrcbUi dokle »e rjei''nik
joS radi. Ogled III. 8to se ni ta drugi posao ne mo/.»*
upotrebiti. Rm\ U\, Ul7.
updKDnti, njHVnHm, v. pf. Rj. u-poznali. r. impf.
upoznavati. — /. kopra h kim, bekannt mathen, t(ueui
ud t/uem deducere. Hj. — Koji je Podruirovi^i joi
olpre poznavao i sa mnom ga ti Karlovcima upoznao.
Npj.' 4, X. — 2) upoznati kopu a'kt'nnen, kennen.
nosse, cognosccre. riđi u>(po/.nati. isp. jm/uali. —
Skupi(5n ti gospodu svatove . . . braU moua na uinme
konjicu, u mom ruhu, u otrjelu momo, ii mojemn
svijetlu orti^ju. da 7ne prije ti uposttaš, duSo. Kov.
'*tK — //. sa Re. n[MV,nnti «e. — J) refleks, u kojjn
ili u ^to, irrig fiir sein halten, etedo ma$m tjuad
non esi. Rj. cidi prepo/.nati s*e. — Pole^'ela dva so-
kola siva od Stanina mila roda svojta. Mu se Htnne
upoznala u nje, na suzama njima projrovam: v()j
Itoga vi, dva sokolu siva! jeste I' sada od babova
dvora?« Kov. !U (u nje dijalektički mjesto u njib,
accus. pl.). — 2) reciproi'.. s kim, llekanntschaft
inacJteHj cognoseo. Rj. vidi poznati se.
lipozal&Tanjt\ n. das Verkennen (d. A. AnHchen
einrr Sut'he fur rttras^ das sii: nirhi ist), nialiis iac-
twt. Rj. ry/j. od upoznavati i upoznavati hp, koje
vidi.
upoKiiilvati, upiV.niijSm (upn/.navrtml ih impf. ii-po-
xnavati. v. pf. upoznati. — /. koga ft kim ili s Hm.
isp. upoznati. — (spoznaje nas sa zametkom pina-
koteke u Biogradu. Rad 0, 20^). — //. sa se. npo/.nil-
vati se. — JJ u koga ili u Ato^ verkenneHf initf I
fur ettca$ halten, credere suum (juod est alienum.
Rj. — >Sto je, snaho, §to me tako glediS? Ili davno
nisi videla t'^oveka ili se u sto upoznajes?* (h Njem.
prijevodu: oder du glaubst mich ch kennen?) A ona
mu odgovori: »Brate, poznajem u tebe maramu Što
sam je svojom rukom vezla.« Npr. 28. — 2) reci-
proč,: upoznavati se s kim: Može u jednoj zemlji
vize ovakovijeh porodicji živjeti ne daleko jedna od
druge. Njima bi se moŽe biti kad kad dojadilo biti
samijemii, zji to bi se upotnarale jedne s drugijem,
i pohodile bi se megju sobom. Priprava 48.
iipnlsiti, hprii^im, p. pf. u-praSiti n. p. huljinuj
uprljati )e prahom, napuniti je praha, vidi ispra-
titi, v. impf. pratili 1.
ispratili, tim, v. pf. {po jugozap. kraj.) vidi pro-
praiiti: uprutt me od kui'-ka d:i me ne bi uvio. Rj.
u-pratiti. v. impf. pratili.
Oprav, adv. (uprav*?) vidi opravo. — Uzja^e na
onoga gjevoj^iua konja ... pa uprav k onoj gori
uputi se. Npr. 121. Divljnn prlmukne se uprav rnid
vodu. a gjak . . . tisne ga u vmlu te ae divljan
utopi. lf)0.
nprnva, f. die Leitung, regimen: Dvori au ti ta-
mom potavnjeli u/di§u(*i sa upravom svojom. Rj.
«-pravji. inp. upravljanje 1. — Gdje uije glave, nije
ni uprave. HNpj. 4, 24. Daje narod najt imao prema
sebi ljudi za upravu po današnjem vremenu. Kov.
16. Po zemlji" (fa se postave Turski sudovi i ostale
uprave, kao i pre Što je bilo. MiloA 32. Valja u
njemu (u dmStvu) da bude uprava ili vlnsi. Pri-
prava f>8. Du imaju uredna upravu. 135. Ali Srbi i
Kimi pod upracom grafa Cukata istjeraju ih (Turke)
iz sviju ^an^evn, t^ovj, 40. Za mudru uprava, kojom
je Oilnv korpus sin^uvan, car je dao Emanuelu 4 sela.
Žilije 07, Ima ko propada su zle uprave. Prić. 13,
23. Koje Nemanja dade Srbiji u unutrahiju upravu.
DM. 18. Koji <^e upravljati pirgom , . . Bez dovolj-
noga uzroka ne može mu se uzeti uprava pirgom.
34. Diii^an d4thi Zf.tu u uprava. 42. 8 državnom bc
upra^Htm nad zemljom oko Kotora joft pominje u cara
Uro§a knez Voislav. r>Rj. 1, 4r>l. Sto se pod mojom
upravom .skupljala gragjii, koliko je tomu trebalo
uprave. Ogled III.
ApravieOt (u PaPtr.) flpraviekr, (u O. ii.) vidi
ujinivo. Rj.
iiprikvitoU, m. der Leiter, liegierert rector, cf.
urednik. Rj. koji upravlja vim. riđi i upravnik, ko-
mendal, poglavar, ticorin. — Jemin, upravitelj onijeh
sela koja npinaju spahije. Rj. 253b. Kapetani »larje-
Sine i upravitelji od gradova i od ujihocijch okolina.
Rj. 2i>3b, <>vo Mve joA ovekujc pravoga urednika i
upravilelja. Kj. Si2b. Kao lagja bez kormana. ^Kad
Ato nema upravitelja, n. p. kakva ku60. Posl. 131.
Kapelan-pniia, koji je bin glavni upravitelj nad tom
vojskom. Danica 3, IH). Ibraimii, upravitelju Aft^t-
knlskome. 3, 210. Da nn ove sve stiircAine bile samo
rojnii'ki upravitelji, fi. 40. Ojiominjem se, da su Ju-
govii'-i postacljeni kao na-stojnici i upravitelji zidanja.
Npj. 2, 2*)r) (Vuk). Da je l\ara-(fjorgjije glavni ujtra-
ritelj nad srijem starješinama. f>ovj. 14. Miloje je
bio upraritelj Uiogradskijch bcf'-ara. II*, /evul, upra-
vitelj gradski, razgnjevi se vrlo. Hud. U, 30. Ahisar
upravitelj dvorski. Car. I. 4, H. Sto dobojijiijle ml
svijeh t^reva Ariipskih i upravitelja zemaljskih. IO,
15. f'praritelj od lagjt pristupi k njenni. .Fon. 1. *J.
upravitelj istr. gimnazije g. (fj. Maleti('. Rad *}, 20fi.
upriivlteljien, f. rectriXt modcratrir. iStulli. koja
upravlja vtm.
llpra^'itelJskT. adj. n/o pripada upraviteljima ili
upravitelju kojemu god: (»d kad mi ciir /.npnv^edi da
im budem upnivilelj u zemlji .ludinoj ... ja i bra<*a
moja ne jedosmo hrane upraviteljske. Nem. 5. !4.
ikpraTili, vim, v. pf. Rj. v. impf. upravljati. —
J) ćim, verfahre^\^ tr<*c(o remj versor in re: Upravio
uprav Ijui^o
664
apr4]etl
kao hiijtluk kućom (PohI. 334). Kj. — Ziihitiu ]e za-
ćina, kad nije Daciaa. (Ziiludu čovk hLu ium, kad ue
umije njime upraviti). Posl. 83. Mi »ino kadri upt\t-
viti tiradom, oko grada sirotinjom rajom. Npj. 4, 13i».
Bijela Uroš koji upravi Sonuom reć kao svojom
davši je u miraz ux. k(?er ugarskom kraljevi(^ii. DM.
3 (»>p. raspoložiii iž). — J?^ upran'fi ^to kudu, kao
ućiniii da pogje (uinaro) onamo; hinrichtcn, hin-
lenken^ hinf'uhrcit, hinleitcn, dirigere. — 8aiu Bog
da upravi put jkis k rtima. Sol. 1. 3, II. Goi»pod
da upruri srca r{*šu »m ljubav Božijii i na trpljenje
Hrisiovo. II. 3, 6. Vpratite ftrce moje i dušu svoju
da tratite Ooapoda Bo>^ft. Dnev. I. 22, 1!*. Ne bjefio
narod upravio srca stojeću k Tio/fu otaca avojih. 11.
20, 33. Nije n« me upravio besjede^ ni ja mu ne (5u
odgovarati va^m riic<>iina. Jov 32, 14. Oći nn mi
svagda upravljene ku Gospodu. P.t. 25, 15. Oći bu
Gospodnje upravljene na ovo grješno carstvo da ga
zatrem sa zemlje. AmoB y, 8. Bog upravi srce tamni-
čaru^ te Josif »le<Je vjeru u njega. Prip. bibl. 27,
Nije nmio upraviti acoga manja. Rad IG, 198. sa
ae, refleks.- Uže, ždrale! (Govore }yeca kad »e pometu
ždralovi, kao da hi ac upravili jedan sa drugim —
kao uže kad se otegne?). Posl. 329.
A^iruvlJanjOi n. das Vcrfahreut Leiten^ Lenken,
redio. Kj. cerbal. od upravljali. — 1) radnju kojom
tko upravlja ćiiii, f/*. /*. zemljom) ili što: Vladiki? se
uiSia nijesu miješale u uprarljat'je nam aut trsko. Rj.
y9oa. Od nije gledao, da ljude ntrahom natera, da
ga paze i »luSaju, netro je to tražio lepim rećma i
pametnim i pravednim vlidanjcni i upravljanjem.
MiloA bO. — ii) radnja kojom tko tiprarlja što kuda.
(tpnivljuti, fipravljum, c. impf. Kj. v. pf. upraviti.
— i) rcgicren, Iciten. rego. Rj. — a) t^tm ili kim:
liodža koji je upravijtiv rukupom. Kj. 52a. Koji
čamcem upravlja. Kj. 2y-lb. Krmiti čini, ef. uprarljnii.
Bj. 3134b. Kutnji starješina vlada i upravlja kućom
i svim imanjem. Kj. 713a. I'ok mi, brate, skupa
prebivajmo, i majka nam dr^ri ttpracljaše^ tad se
nafti dvori bijeljene. Npj. 2, )>34 (dvori stari inslrum.
wje8to dvorima). Senat, koji će upravljati ecndjom i
narodom. Miloš 30. Bio je kuOevni ćovek, kao i
ostali Ijudif kojima je vladao i upravljao. Lt*J. Jednim
od ovu dva »kadrona upravljao je Emauuel. Žitijf
13. t^tvari Bog dva vidjela velika: vidjelo veće da
Hprarija dttnom^ i vidjelo manje d.i upravlja notUi.
MoJB. I. 1, Hi. Uza i Ahijo upravljahu kolima. Dnev.
I. 13, 7. Koji upravljahu poslom. Nem. 2, 17. (io-
spmie, vodi me i uprarljtif mnom. Ph. 31, 3. Srcem
svojim upravljnjući mudro. Prop. 2, 3. — b) upra-
vljatif hes objekta i s objektom tt akus.: Dok »u
Dubrovaćku vlastela sama sebe upravljala. Kj. 1\)U\.
Un pali, on žaii. (Radi i upravlja po svojoj volji).
Posl. 239. U zemlji sami da sude i upravljaju. Da-
niea 5. 3*X MleOi(5i nikad ore zemlje n^jcsu upra-
vljfUi «a svim po »vome oaćinu. Kov. 3B. 8ve ove
poslove rade i upravljaju ponajviše onaki ljudi. Pis.
\S. Um, koji bi valjalo da upravlja postto u sva-
koga pametnog Ćovjeka. 88. sa se, rcfleka. ili pass. :
Opeltiiio koje su se same ujjravljale. Kov. 4. Jedni
se (kao u Dalmaciji) upravljtiju po uaćinu Ausirii-
skome. f. — i^) upravljati što Aud«, kao ćiniti Ja
id€ (upravo) Of\amo; dirigere. isp upraviti 2. — Go-
spode, upravljaj srce njihovo k nehi. Dnev. I. 2i», 18.
Uzdnj se u Gospoda, i on će upravljati staze tvoje.
PriO. 3, (i. Srce ^ovjećije iami^lja sebi put, ali Gospod
upr(tp{ja korake njegoi^. IH, IK Ne upravljaju djelat
svojih da se vrate k Bogu svojemu. Os. 6, 4. Na
saf^edc upravljaju srce svoje. 7, G. I>riiga (knjiga),
koia potiOftva, upravlja nas u djelima ovoga života.
Dr. 101. sa se, refleks, ili pass.: Gći tvoje neka
gledaju upravo i vjcgje tvoje neka se upravljaju
pravo pred tobom. Prit>. 4, 25.
Opnivnik, mi. vidi upravitelj. ESiulli. i «^». ondje.
— I koji bi paša bio ^ovek dobar, opet je kao upra-
vnik tetak ouini saltanatom (velikim gospostvom). M.
Cl). Milit^evit:. Jurm. 85.
ftpriivo, cf. upravice, upravifke. Kj. vidi i uprav,
pravce. — I) gerade^ rede, reda: ode upravo. Rj.
vidi i pravo 2. airect, unmittelbar. — Onda on upravo
k c«ru. Npr. 4G. Zapali pješice u carsku stolicn, i
upravo u careve dvore. 14G. Nego se tužite upravo
caru. Danica 3, 151. JSvatovi a djevojkoui idu upravo
k crkvi. Kov. 78. Da će te novce sami alati «;wrtro
u Garigrad. MiloS 31. Velikim krivcima ne sudi ma-
gistrat nikako, nego ne upravo šalju odmah Milošu
i velikom »udu. li*2. .Slira (voda)... ispod Ix>znice
se savija, pa ide gotovo upravo k Zapadu. Npj. 4,
253 (Vuk), ^ :2^ da ti kažem upravo^ upravo re-
kavši. Kj. kasati, reći upravo: kao bes okolisenjuj
onako kako jest, pravo; eigentlich, proprie. — Onima
§to sjede, stane govoriti, ili upravo reći proklinjati
ib. u. p. ako ste vi to učinili ... da Bog da da
vam . . . Kj. 453b. Znatna ravnina Kosovo polje (ili,
upravOt ravnina u Kosovu). Danica 2, 34. Ali mu
Miloš na to odmah kaže. upravo, da od toga ne može
biti uižta. Miloš 135. No Miljko mu odgovori upravo^
da on na to ne će pristati. 176. No, upravo uievH*
[li ovim se pogreSkama ne treba ćuditi. Npj.* 4, XLu
Sta velite za moj Zabavnik? Ali «;;r«co da uii ka-
žete, Straž. 1887, 2<>i. Predgovor ili upravo pogovor
i spisak upotrebljenijeh izvora izaći će a poMjeuujim
dijelom. AUj. li (na zamotljajui. — 3) vidi bal; eben,
gcrade, sane, tiuidan, ipsum: Treba udesiti upravo u
^Oi^Kc da je ćovek onomo, jer u to doba carica svagda
spava. Npr. 230. Poslanicima jo taki ćovck upravo
trebao. Danicu 5, 2li. Ja sam uvjeren da upravo ovako
loJsliie, kao i ja. Pis. 7. Upravo kad sam razmižljavao . . ,
uagjem u Poduuavci . . , 30. Vilaud kaže ... a Živ-
ković ksJ.e {upravo uasuprot Vilaudu), da kod uiuj...
61). Iskaže sve ^to je god znao (a znao je upravo
sve). 48. — '^) kao pravo, doista, zaista; tcirklich^
tcahr, riditig, genau, vere: Za to u poćetku rekoh
»zaista« se zna, jer se upravo jol ne zna dokle Srba
ima u Arnautakoj. Kov. 1. Onome, koji se ponosi,
misleći da je ne§to veliko, a upravo nije niSto. Npj.
1, 88 (natpis). Treba onako da pi^e, kako ć*e se do-
pasti Ijudma, koji stvar upravo pozuaju i nizumiju.
Pis. 70. Zvslo se da je izbirao narod, ali su upravo
izbirale starješine. Sovj. 10. Kako je (Mdenko) kod
Porcća zagragjivao Dunavo, hajugi radi hv.ttanja ribe,
a upravo da hvata ljude, koji bi na Ć4unc.initt i^li
a pi.smima u Karavla^ku. f)5. — ,%) vidi uspravo.
pravo 3; uufrecUi, ereetus. — Bauljati, ići pobaućke,
najvi&e se govori za malu djecu, kad jo& ne mogu
upravo da idu, nego tako pužu. Kj. 17b. Diibiii,
stajati upravo. Kj. 142b, Marko vola drži za rep
preko ramena i nosi ]ta legjima idući upravo. Rj.
34Ga. Toliko mnoUvo ove ribe navali u oka, da me^u
njom veslo u vodi može stajati upravo! Kj. 4&4a.
Ako je dimnjak nakrivo, upravo dim izlazi. Posl. H.
Dpnizniti, iipraznun, v. pf. iz brevijara glugo^j,
Stufli. u-prozuiti. sa a«, pass.: uprazni se n. p. hi-
skup-ika stolica .tmrć^i biskupottomj vakant trerden.
Iveković,
i!ipražiti. £im, v. pf. u-pražiti. t^idi upržili. Mp.
zapražiti. r. impf pražiti (= praskati). — A kakve
su to mn^e? Ud kukuruza u mosti upraJteni ćokvvi.
Živ. 321.
lip^Jitl, iipfcAm, V. pf. vidi uteći; u Srbiji ae po-
najvi^ kaie: uprcu i uteće, a u Dalmaciji slu^o
sam samo uprca: Upreašc zdravo i veselo. fcU. u-pn*JUi.
u ovom značenju glagol .te drukčije ne nalazi.
uprijeti, upi'diin, v. pf. ubiti, erschlagcn, percuiio,
U orbiji se ovo govori kao u .^oli, ali u Dalmaciji i
u Hrvatskoj govori se ba£ od zbilje... »Evo gospo-
dine, ovijem je (hićeo da me uprdi.* lij, u-prdjeti.
V, impf. prosti prdjeti. — Da vas Bog živi, dok vai
uprofi
655
nprosnik
ja (ne) uprdim! (a ja lo ne du ufiiuiti nikad; tako
mole življeti Hto j^odina i viS«). Pos^l. 48.
upr^^^i, ftprejfuem (t»pregao, iiprt^gln), v.pf. u-preći
n. p. konje u kola. vidi uprejfniiti, Rapred (i «e) 2;
aH^anneii, eiiisjmnnen (Pferde)^ (equos) ctitrai jan-
gere. i:. impf. uprpzati. suprotno ispre*?!, ianregniiti.
glagol se ne nalasi kao prost. isp. prignuti (prei^i).
— Ajara, ono 6to stoji upregnutn kotiju oko vrata.
Kj . 2b. Kolećhd to, koj i j e odmah do kole^^nk ii
U2)reynut. Rj. 285b. Upregao u raltm dva vola te
ore. Npr. 3. l'pregoie konje u kočije, Npj. 1, f»l)5.
Josif upreze « kola gvoja, i izagje na aasret Izrailju
ocu svojemu. Moja. 1. 46, *29. Upregniie krave u kola.
8am, I. K, 7. sa se, puss. ili refUkn.: Kad se šest
volova upregne u plug, onda dva dog;ju pod kolećke,
dva DB pofcomt, a dva naprijed. Kj. &17il Potpre^Dti
se, t^. r. pf. u. p. u kola, vidi upreći se. Kj. 5&t>a.
iiprćdanje, »i. Rj. terbuL od upredati. — J) radnja
kojom tko upreda što (diu* Aimpiinieu, Audrt.*bon,
torsio. Rj.). — 2) vUli nnpredanje. Kj. — 3) radnju
kojom se n. p. svilena buba upreda u čahuru.
upredati, fipredam, v. impf. Rj. u-predali. t". iwpf.
prosti presti, r. pf. upresti. — Ij drciten (Zmrn,
Sti-ick), torqueo. Rj. upredati konce^ uie. — 2) vidi
napredati. Rj. — 3) sa se, refleks, upredati aensto;
aich eiiuspinnen, filis snis involvi. — Čahura, kao
mjehur u koji se upreduja njeke bube, kao »vileua
buba, te «e zatvore sa «vake strane. Daoićič, ARj. S80a.
upr^^^nuti, fipre^nem, v. pf. vidi upreći, i primjere
ondje, vidi i zaprej^niiti [i se) 2.
dpn*sti, upr^dem, v.pf. Kj. ii-preftli. f. impf.n^rv-
dati. — J) zmirchen, intorqH€o (filum). Rj. U})iesti
n. p. konce. — 2) vidi napresli. — 3) .sa se, refleks.
n. p, upredt se svilena httba u čahuru, isp. upredati se.
Apret, m. (u C. Q.) vidi popret; mi<^i mises upreUi,
i. j. o^ujiita, od moje kut-e. Kj. u-pret, upretanu
vatra, zerava. vidi i supret, zapret.
uprdtati, iiprei^em, u. pf. vidi zapretati. Rj. u-pre-
lati, na vatru, na icravicu nagrnuti pepela, ttdi i
popretati. r. impf. preiati.
uprĆKOi^Đ, n. vcrbal. od uprezati. radnja kojotu
tko upreže n. p. konja u kola. — Pre/auje, ii. vidi
vjiregar^e. Rj. 571a (a uprezanje m Rj. netna n« «rajV)«
mjestu],
uprtiti, iiprežem, r. impf anspannen, einftpnnnen
(Pferde), currui jungere (eqH08). u^presati n. p. konjt
u kola. vidi prezati, rjiprezati 3 (i ae). r. pf. iiprc^i,
upregnuti. Huprotno ipprezatt. — Pr^.nt,i, preJiem, vidi
upreiuti. Rj. 571a (a uprezati nema u Uj. »a !tvqjein
n\jesiu). Pripovijeda se da hu nekaka čovjeka u ropstvu
uprezuli u plug. Kj. 69()b.
upr^^inti, upreima, v. pf. crlauern, aucupatido dc-
prtJiendo, cf uvrebati. Rj. u-pre?,ftti. vidi i ukebati.
V. impf. prezati. — Od brata se svoga uklanjale,
prezao je, dok je uprežao. Herc <>2.
Apriffntt, pam, vidi poprifrati. Rj. t*. pf u-pri^ti.
vidi ufripatj, i upražiti. upržili. v. impf. ]>rigati.
Dprijcko, adr. guer, per transveraum: Po iri kopija
uprijeko skače, l'phjcko, ali poprijeko. Kj. u-prijeko.
— Vreteno se obrne dolje kad ne prede, a driiga Fe
obrne uprijeko od pebe, Rj. 141b. Dokle Tale zaho- '
gjaki, KOravo doma dohopjn.^e; u kad popje u prijeko, i
đoneie ga poprijeko, Posl. ii6. Pa se gjogu fati na
ramena, tun ljubu za se na gnogina, pa pobjezc bane
uprijeko^ uprijeko^ ali popnjeko, otkloni se od te
sile Turske. Npj. 2, 2hH.
iiprfj^krst, (u 0. G.) t>idi unakrsL Ri. adv. u-prije-
krst, nalik na krst, onako kao što je irst.
AprijetI, Tlprcm (ilprijeh, ilprije, Tipr'o, lipfla), v. pf.
Rj. u-prijeti. glagol se ne nalasi ktw prost. inp. prijoii
(prem). v. impf, upirati. — J. J) amftetttmen, adclino,
Itj. — U kam uprio! (Kao kletva. Ili: ti kam uda-
rilo I). Po«l. 332. (t'pri) H se i u svoje kljuse. 334.
8U se, refleks.: UprijeV se u nos. DPoal. 147. — 2) oći
u koga, die Augen heften, flgo. Rj. — Go.'^podaru
moj, OČI su svega Israilja uprte u tebe, da im kažeš
ko će sjesti na prijesto tvoj poslije tebe. Car. I. 20,
1. tiprvii oči u nj pledaSe dupo i zaplaka se čovjek
Božji. IL 8, 11. Kao što su oči slugama uprte u ruku
gosptMiara njihovijeh, tako su 0Č\ na$c u (lospoda.
Pa. 123, 2. ovamo ide i ovaj primjer: Vpfo je u
sunce očima. DPosl. 147. — II, sa se, refleks, tiprijeti
se, sifh entgegen ntemmen, ohnitor. Rj. — Onda j?a
(Koću) Turt'i stanu svjetovati da se ukloni sputa...
on se sam ne može uprijeti carskoj sili. Rj. 2*J5b.
Najbolje pseto kad pobjegne, sva pa^Ćad, i najgora
tr(^e za njim; a najgore kiid se upre, ni naj jat^i
ne smiju liisno na njega. Poal. 248. 8rbi . . . protiv
Bošnjaka se upru na MiAaru. AJilo^ 7. One (Srbe) u
donjemu dancu opkole Turd sa sviju strana, i iako
se upru braniti. ^filoS pak iz uajpre bio se sa jednom
stotinom ljudi upr'o u lugu, te se branio. 97. Otvrdnu
vratoui svojim i uprije se src«« svojim da se ne obrati
ka Gospodu. Dnev. II. 36, 13. Uzalud se upru dvo-
jica od uhoda, e<la bi narod umirili. Prip. bibl. 51.
Pogje (8aul) da prinese na žnvu. Ali st Samuilo
upre <jororeći: »Zar-, . .? 64.
uprljati, tipfljilm, v.pf. — Jj bcschmutze^i, inquino.
Rj. u-prljati. vidi ubrljnti, obrijati, pobrljati; umrljati,
pomrljati; uguusili, ognusiti; pohabati 2. v. impf \
prljati. — Gnuaau, Duprljan, schmutzig, immuudus.
Rj. 9()b. Susjed ga svaki čas opominjao da mu mas7iom
rukom ne bi kapu uprljao. Poal. 321. Neki listovi od
ruknjiiHa |K)derani, neki uprljani (n. p. on zavijao u
njih kobasice ili pećeno meso). Opit VI. — 2) sa se,
pass. ili refleks.: Da ja svuCem zelenu dolamu. da
s' (lolama krvlju ne uprlja. Rj. A slnižarće dolet^e
su straže, grosnijem se suzam' uprljalo. Npj. 4, 179,
upropastiti, upropastim, v. pf Rj. u-propastiti. v.
impf. upropUMrivati. drukčije se ne nalazi. — 1) lu
Grunde richtcn, an d^n Abgrund fuhrcn, cverto. Rj.
koga, uvaliti ga u propast: Opremio ga u suho grožgje.
(Upropastio ga), rosi. 240. Molili ga (Miloša) i uslav-
tjtUi, da ne trči napred, da ne bi poginuo i smrču
avojum mtrod Srpski upropastio. Milo.^ 109. Jesi li
vidio slugu mojega .lova?... ju§ se drži dobrote
svoje, premda si me nagovorio, te ga upropastih ni za
ito. Jov 2, 3. — 2) sa »e, refleks. uproi)istiti se, sich
entseteen, obstupcsco. Rj. vidi uproMiti se, upaujiti
«e, preneraziti ae. i«p. prepasti se. — Kra^'a se upro-
paste i popliL^e i stanu ga moliti da im oprosti. Npr.
t)4. Kad ona (djevojka) progovori, stane prskati i
bftlili, da se muti upropasti sto jaj je. 141. Govedar
ga (vezira) zapita: >Kakav zanat zna carev siu?«
Vciir se upropasti: »Jiog s tobom, t^oečel kako će
earev siu znati zanat? 173. Naši se kiy':nHi upropaste
od čuda, kad vide... Danica 2, 13.5. Turci se upro-
paste videvSi, Ata raja iste. 5, 39, Kad ovaj gliu* pukne
po Srbiji, vojska se upropasti od straJia i od čtttiu,
pa odmah pranc, kud je ko mogao. M'\Wa 41. Čudite
se tome, nebesa, i zgrozite se i upropastite sci Jer.
2, 12.
upruna.M'h'HDJo« n. die Vernichtung, cversio, Rj.
rcrb. od upropažJivali. radnja kojom tko upropašćuje
koga.
iipropni^4''Svatl, upropii.Vujem, r. impf. zu firunde
ricJiten, cverto. Rj. koga, uvaljivati ga u propast.
r. pf. upropastiti. — (io.<»podc! Koji izbavlja^ niAtega
i ubogoga od onoga koji ga upropaščuje. Ps. 35, li).
Sin sramotan i prijekoran upropttsćuje oca i odgoni
mat^T. Prič. 19, 26.
ikpropnico, u, p. skočio kooj upropnice, t. j. propeo
»e na stražnje noge, das Pferd buutnte .«c/i, ctjuus
tollit se arrectum. Kj, adv. u-propuice. vidi usprop-
nice.
AproNiiTk, m. (Bt.) (icr Brautvserher, petitor pu^loćt
rf. prošao : Oj I i dva svata i dva npromika. Kj.
u-prosnik. koji proni djevojku, vitli i pn^tac
iiprosCili *^o
m\
t. uputUI
iiprOstili se, tiproSiTm se, v, r. pf. vidi iipropaatiti
se. Rj. ii-proStili ee, siuti kuu proštiic, od čađa ili
od straha, glaijol ae drvlcćije ne iiaUui. vidi i upanjiti
ae, preiieraziti ae. iap. prcpnsti se.
uprskati, ftpfskam, v. pf. benpritzen, consperifo.
Hj. u-prskali Jcotju n. p. vodom. v. itnpf. prskati.
ftprt, u riječima: »a uprt n. p. uoeiti ho na le-
nima, t 1. uprtivJi, auf dcn liiickcH nehmen^ in
(JorHum tJtlo. Kj. n-prt.
DpHn. /. Rj. u-prlR. iftp. uprtiti. — 1) dcr liiemen
(dus Ifand) um die lorTjft, die auf devt Jh'ickcn hdngf,
fibcr die AcJmeln zn hcfei^tiijcn, loruvt perae. Uj. kaiš
ili stcfii ('•im se torba Hprtnja'\i priređuje preko ra-
mena: Onda ja nprlini torbu 8 prosom na legja . . .
ODtia mi nekako pukne jedna uprtu na torhi, te eo
ave proso prospe u more. Npr 161. — 2) čine solche
torba selbst, pera, cf. uprtnjiiČa: Doueftite tri<le»et
uprta, evo bla^^a, koliko varu drafco. Rj. * sama
torba, koja se uprtitjua privele na Uffjima, sove se
uprliL. i^idi uprtica, uprtnja^a, i sifn. ondje.
ttprtU'a, f. t. j. torba, vidi uprta 2, uprtnjaćnf i
St/u. ondje. — Preprtio uprticu torbu, r th torbu
savi kabanicu. HKpj. 4, iii\b.
Oprtiti, tim, r. pf. Rj. u-prtiti. v. imnf. prtiti, —
J) (tuf dcn Jiuckcn nehmen, accipio in aorsum^ tollo.
Kj. itto, dići na Irgja, da se tiasi. vidi ouprliti. pri-
rtiti. — Kuf^a na;rje rovjeka, pa mu kuta: -ja »nm
ug^a, ver iiajde da me iiosiSi lamo i tamo.- <>naj je
Hprti na krkurc drujfovoljno i odnese je bez ikake
muke kud mu kflže. Rj. 311a. Ti uprti torba obmm-
iiicu. Rj. 4^J;^. f'prtirši rrciUi s pobratimom »la legja.
pobegnc preko Bela. Npr. 170. Kako pravo bla^ po-
dijeli, »vc na mrlva, kao i na živa, Uvi Rcoje hlago
uprttše, a mnvij«m oyla ua kupove. Npj. 3, 'dUi. sa
se, pusu.: harilo se u CVuoi Gori uprti na legja po-
prijeko, kao breme drva. Rj. H>a. — H) sa se. —
a) refleka.: Oprtiii %e u kakav posao, 1. j. primiti ga
se, zaplesti se u nj, unternehmen, suscipio. Kj. —
Teftko onom do smrti, ko ne u cio uprti! Posl. Stf).
— b) reciproć.: u ovoj zagoneci: (upra sjedi na trklji,
te sve neSto Ceprlji, te&ko lome do anirti, ko ne * njome
uprti (7.mija). Rj. 830b.
nprtnjara. /'. t. j. torba, dne Hiicken-torhH, pera
in nor'io. Rj. torba s/o se prti na leiija i tako nosi.
vidi uprta "2, ujirtica, obraninica 2, valjevicn. — Do-
bvfttiSe torbe uprtnjaCe, tanke puiki- u ruke deaniee,
pa odo^ preko (Jore (Vne. Npj. 4, 75.
l"! pržiti, žim, vidi popržiti. Itj. p. pf. u-pržtti. %)idi
i iipražiti, ufri;,^1li, uprigati. r. impf. pržili.
uplati Si*, upDam se, riđi upuhati se. Rj. u kraje-
vima ijdje se fflas h u tfororu ne vuje.
CipiK'is H.: Kad sam sinoć na upuru bio, ostade
mi prsten dijomanat, Mo mi ga je tvoja majka dala.
Ifore. 23. u-pu«5e. isp. put; puŽe. ea obličje iap. i
b6»pu('e, riispu<5e, križopude.
llptli^fvanjp, »I. das AnKei)ttn, directio. Rj. verb.
od ujnitivalj. radnja kojom tko upuvuje koga.
upuei%'iiti, upflc'iijSm, v. impf. amceisen^ anletteit,
monstro rium. Rj. u-pii(!;ivati koga, kao pokaiitfnii
mu put (u prenesenom ftnn'ftlu), nanraćati ga nn što.
riđi napuhivati, r. iutpf. prosti 2 piiliti. v. pf. uputili.
— Na ^to je .\fian-beg molei^i knezove Srpske n7.aliid
iuij?ovar;m, na to ih »ad zulum i nevolja stane same
najroniti i npui'ivati. Danica 3, 14y. iSami dovoljno
ne poznaju ono, u m/tM su du/ni druge upuHritti.
Pis, "ili. Nejjo i^u vas upuvirati na put dvhar i prav.
Sam. I. 12, 23. (ioapod ujiur-uje krotke istini, tu^i
krotke hoditi putem njej^ovijem. Ps. 25, 9. Ttog ga
njegov u^i i uputhtje kuko ve radili. Is. 28, 2il. Kad
Njemat^ki bukvar na kraju upu^tje n tom Njemuv.ke
uritdje, kako ne bi trebalo uputiti na^e! Bukv. li*.
upOhati 8e, npOhmn se, v. pf. u-puhati se. r. impf.
prost) pubali. — 1) still furzcn, emitto venttim tucite,
lij. tiho prdnuti, isp, puhati 2. — :ij in dte Hoscn
HcheisHcn, deri Muih verlieren, cxpavesco, Kj. uplatiti
se, duhotn klonuti tfd straha.
iipAstUi, (ipustun. c. pf. Rj. u-pustiti. vidi upuititi,
iipuiitati, tipuš6iti. v. pf. je i prosti pustiti, puMiti,
puStati. r. impf. upuštali. — 1) nuslassen, dimitto. Bi.
isp. pustiti ; propustiti 2. — Slane ženu grditi Ato ili
(svinje) nije branila, već ih tako uptistila du izmrsave,
Npr. 83. Ćock so uplati, pa pogje da ^tp%^^ti lUe, n
ejavo povii^e: »Drži, da si mi po Bo<^u brati 14:6.
Pone»^eu pa upusten. (i'almut kao da je upušten na
zemlju, te se razbio kao lonac?). Posl. 255 (ponesen
pogriješeno mjesto ponesen), Bele joj dvore otvori, i
M dvore je upuHi. Npj. 1. bSS. Te udara (fuju fiesto-
krilu, pi^nu pujn, upusti sokola. 2, 512. Janko skide
koplje sa ramena, upusti ga u prsi Milu. 3. 1 15.
>Nc mogu to, Alek^a, pustiti, da mi dadeS i ato kesa
bla)|ra ... Tko bi gorskog upustio vuka?* 4, 140.
Drž' se malo, ne upusti gradu, prati<?u ti Memed-
paiu stara. 4, 211. Pa megju se upustiie Turke, na
Djib živu vatru oborile. 4, 353. Ne ću lasno upustiti
ovce, no če mnoge majke zakukati. 4, 422. — ^J sa
se, refleks, upftstili se, sieh einlassen, immittere ne.
Rj^ — Tako on, ne smijući se upustiti kroz, Kitog
k Sapcu, namisli nnjprijc udariti na CokeSinu. l>anicii
3, 179. Atis-piiAa nije smeo ni poSto i\a se upusti, da
i<l€ onuda. 5, 44. Kad (Milo^) tamo prispe, a to ffff
Hrtfi s Maražli-AIi-pafiom upustili t* Imjc i priličnijc
ratgovore o miru. MiloA 121.
ilpu^^*a(i, 6<*um, r. pf, riđi 2 iipuštati, upnj^titi,
upustiti. — Pa spado.^e u bojraze tvrde, rasjedotie u
boga/im' Turke, rnefirjii use upušvase Turke, na njih
živu VJitru oborile. Npj. 3. 459 (Memu use je [mjesto
megju sv] siuuu da ue ispuni stib. vuk).
iipd^tanj<*, n. das Austassen, dimissic. verb. od
1) upiUtati, 2) upuštati se. — 1) radnja kojom tko
iipuštu koga ili što. — Jč) radnja kojom se tko upušta
u što.
1. upAStati. tipOStara, v. impf. Rj. u-pu§tftti. v, impf,
prosti piUtftti (pi'iS^^ati). v. pf. slož. upustiti, upuj^titi,
2 hpu.itati, iipui<'aii. — J) auslassen, flimitto. Rj. —
Svoj svojega ukraj vode voda, u nju tura, al' ga ne
upušta. Poal. 283. — 2) sa se, refleks. Lsp. upustiti
se; sich einlasscn, immittcre se, — Vidi, da ovi ne će
u boj da se upuštaju. Žiiije ol. Ne vu se upuštati u
st^e pojedince Mo biva n liturgiji. DP. 12, Suviše bi
bilo ila se dalje upuštamo u pojedinosti. Rad 15, tt»l.
Mifliim da mi se u to nije potrebe ovdje upuštati.
2fl, ii5.
2. {ipiistatit tipu^nm, ». pf. vidi upustiti. Rj. u-pti-
Stati. (('. pf. je i prosti pTiMatit, Wdi i fipuAf^aii, upo-
sliti. — Tu ih drugu (''eta susretnula a megju .se, Ka<lo,
upuštala, na njih živu vatru oborila. Npj. 4. ,S5'i.
iipd^ititi, ripiisum, r/dl upustiti. Rj. u-puftuti, i*.
pf. je i prosti pu&titi. riđi i iipu§6ili, 2 ilpuAtnli. r.
impf. 1 upilStati. — Ka' mi klete upušti.<imo Turke,
te MoratSi pohara.Jie gornju. Npi. 4, 37(i.
I. fiput, Hogleivh, continuo: Podiji luda na put, pn
hajde Ka njim uput. (Posl. 257), Rj. adv. u-pul, vidi
odmidi, I fii/H. ondje. — Obeseli se otac, i no(!a§e i*
put da se (lijcte krsti hojeiH se smrti, ali mu ne dade
proroiMoa. Npr. 213. PoMji lijenn ^na pos'o i bodi tu.
njim iiput po pos'o. DPosl. 1)9. l>nje poleee Iridesit
kukavica, kako pak% uput znkukale. Npj. 4, 44W. Kad
je Kosio Stanu raxnmio, uput mi je njoj^i porubio.
Kov. 54.
3. Apiitt nt, vidi uputstvo. — Bimii? koji je vetf
imno od kneza MiloAa uput Ma da radi. Mil, 134.
Olae ne može dovoljno da mu (irinu) nadaje ponkS.
i uputa. /im. IV.
1. iipdlili, iipritTm, P. pf. Rj. u-pulitj. v. impf.
upuć'ivftti. — f, Icoga, a^uvcisen, momttro riam, dirigo.
Rj. uputiti koga, kao pokazati mu put. vidi napuUli,
proputiti, navijestiti 2. - Nego ga uputi gdje moiv
noćili. Rj. 309a. Sre&ui si, sam te Bog uputio kuda
2. a patit i
— 657"—
arftZDn^lvaii
treba. Npr. 19. VidiS, ja aam te na iu sreću uputila,
135. Ovaj bješe upućen na put Gospodnji. Djel. Ap.
18, 25. jRffuje poSće ih, i upuiv*e ifi na itvore žive
vode. Otknv. 7. 17. Uputi me istini svojoj, i nauci
me. Ps. 25. 6. Kako jo težio k napretku uputiti dr-
iavni Hvot. DM. 70. Koliko mogu ove molitve ćo-
f^eka na dobro uputiti i u njemu utvrditi! DP. 37.
Ti si uputio iHudarcef da ti se poklone. 301. Jer ga
duh Božji bijajte u crkvu uputio, Prip. bibl. 114.
Koji je u tom tako dobro upu'':en. K4td 2, 232. —
11, sa 8e, refleks, — 1) kao poći (nn put); den \Vefj
einschlagen, riam ingredi. vidi zaputiti. — Uputi se
u nekaku pustinju gje bu stnUnft jezera. Npr. 95.
OproHtivM ae s pobratimom uputi se te k jcdnume
gradu. %. Pa se uputi planinom doma. 10-1. Hajde
u lov. i uputi se k ntijbližemu selu. 111. Dobrovoljno
pristane i knjima se uputi. 131. (Jnda se on uputi
%roe onu planinu. 23b. Te se on opet uputi natrag.
a9t). Uputio se kao praae u polje. Poal, 334. Uputim*
se i bez itapa. DPoal. 147. Kad bismo se mi sad
uputili u napredak, onda bi^imo se xa pro^avtie tu-
maranje mogli tjeftiti. Pi«. 21. u pjesmi i hez refleks.
»e: Oe sij hane, uputio? Zar u b'jelu manastiru?
Npi. 1, 91 (ge — gdje), — 2) uputiti se u čemu;
sich einUben, condiscere. — Ovarinati Sto, t. J. uputiti
se u čemu, sich einjiben, ('X)ndiHro. Kj. 43Ha (a upu-
titi Re u ćemu nema u Rj. na srojem mjestu, tnrft i
oporaviti, uporaviti).
2. jkpuliti« V. pf. (u Dubr.) vidi flputiti. Rj. u-pu-
titi. vidi i zaputili.
iipulstro, n. kao uredha kojom se tko upućuje sto
će i kako će r.initi; die .{niceisang, Instruction. vtdi
2 uput. — Koji Jia pristojnu nagradu po uputstvu,
koje im je datOi aabiraju gra^u za rječnik. Rad
5, 195.
updvati SL\ tlpfivam 9q, vidi upuhali at. Kj. u
krajevima gdje se glas h tt govoru pretvara u glas v.
Apuzati. iipuj.cnif r. pf. hinein kriechen, irrepo.
Rj. u-puzati, ptuuć% ući. v. impf. prosti puzati.
1. Aru, f. #— 1) (u Dubr.) die Uhr^ Stunđe, hora,
cf. aahat: koje su ure? t. j. koliko je aahati. Rj. —
Da će ajutra k« devet ura iijutru cat doi^i na njegov
brod . . . Dok ajutridan deret ura sasvo^ti, evo cara . . .
Pozove kapetana na dvije ure poslije podne, da pogje
u njegov dvor. Npr. 249. Nit' so muitn bojim, ni ure
brojim. (Kad ko kakvoj ženi govori da pobiti ku£i).
PobI. 224. Žto HtiKoSe, sablji predadoSe, la tri ure,
uije vi.ie bilo. Npj. 5, 2G3. Dvije ure jeste noći bilo,
kad od boja vojske poĆinuŠe. 5, 335. Osam uri od
Varada ]Krada, od Varada kuli na Bepaju: sve Jo u
dvi ure pokupio. HNpj. 4, 598. — 2) tJra pi<Su cijeni
(Posl. 335) {rechte Zeit, cf. ora, ćaa). Rj. — Evo ee
približila posljednja ura moje ća5e. i ja ću umrijeti
prigje no treći kokoti zapoju. Npr. 114. Tako mi
najzadnje ure! Posl. 302. Tako mi strašne ure (koja
me čeka), 30G. Nestade im praha i olova, dpgjc ura,
da im se predadu. Npj. 5, 103. — 3) sprava koja
pokait^e koliko je ura (1), sahati. vidi urica, sabat
2, suDĆanik. — Kad u uru gospe pogledala, ura kaie
Četiri sahuta. HNpj. 4, 186.
3. ura, u£vik^ u riječima: te ura te fura. isp. take
tuvike kod trc vrc. — Koga ćemo za kralia? Te tamo
te amo, te viSe te niže, t« ura te fura, bogme brata
mu, njetra te njega. Npr. 110,
uraefinuti, n5ui, v. pf. ridt uraćuniti. — Nude mi
uraćttmtj sve, da vidim, koliko imam dobiti. J. Bog-
danovii!.
nra^iiniivanje, n. verb, od uraĆunavati. radnja
kejom tko uračunava.
unieunAvuti, uraćOnAvam, v. impf. u-raćunavati.
t». impf. prosti računati, ra<^uniti. v. pf. uraćnnati,
araćuniti. — Uračumwa on sve i soldu^ kad si gdje
Sto pazario. J. Bogdanović.
ariLcAuili, ur^Ćunlm, t*. jj/*. u-raćuniti; einret^nen,
inferre rationibuSf computarej annumerure. vidi ura-
čunati. V. impf. uračunavati. — Joft ni sad oijesrao
veoma duboko u zemlju doprli . . . ako uračunimo i
vrbove najviMjeh brda, onda nijeamo ni za */flooo ^^
sredine doSli. Priprava 101.
nriidili. dradim. v. pf machcn, perficio. Rj. u-raditi.
vidi u/raditi, uzrabotati. isp. učinili. — Žena ga (mu^)
posluh i uradi sve kuko je zupovodio. Npr. 12. 6'ta
to uradi, da od Boga nagjefil 55, Ona mu reče:
»PuSti mi krv . . .« On tako i uradi. 103. Ako ovo
no donesu, reče im i zaprijeti da će ona to od njih
mjesto paHtorke uraditi. 131. Ali mu je bašra tako
bila uragjena kao da je u ujf»j radilo deaet ljudi. 205.
t-'oek, koji je odnekud gledao stu je on sa sinjim
miigartem uradio. Posl. 17. U koje si doba? (Zapitaju
onoga koji ho radi i znači: koliko si uradio, koUko
li ti joS ima nenr'tgjeno?).SS2. Milod, videči šta ćaja-
pft5ii uradi od ljudi u Ćačku, ne ktedne dalje ići.
MJloS *>5. Medvjedi mu (djetetu) ništa ne urade, nego
ga puHte. Priprava 43. Kako bjefte zapovjedio Gospod
Mojsiju, onako uradiše sinovi Izrailjevi sve ovo djelo,
Mnjs. JI. 39, 42. Dubrovnik je izvozio iz Srbije si-
rovu robu i motale, a uvozio urafijcnu robu. DM. 346.
drantik, tiranka, m. das friihe Aufstehen, surrectio
maiutina: srečaii uranak, minui danak! ikad se na-
piju). Kaž' ujaku iutros na uranku. Rj. u-ranak, kad
se urani, vidi podranak. — A vigje ga starac Jug
Bogdane, vigje zeta jutru na uranku. Npj. 2, 267.
Amnitf, nlm, r. pf friih aufstehen, surgo mane.
Rj. u-raniti, rano ustati, vidi poraniti, v. impf. 2 ra-
niti. — Drugo jutro careva kći urani vrlo rano, i
stane da gleda u baAču. Npr. 205. Ko rano uranij
Iako zeca ulovi. PohI. 152. Jedno jutro junak uranio,
uranio vojvoda Jovaue, po Ljubicu Sance ogledati.
Npj. 4, 340.
unlnili, hranim, ifidi uhraniti. Rj. u krajevima
gdje se glas h ne čuje u govoru.
iliranktnja, f ptica koja urani te u protorje poene
pjevati. t.«p. prozorkinja. — ZapivaSe tiče urankinje. Rp.
Driir, ni. koji ure gradi. Iu Hrv.) vidi sadžija, sa-
li ad^ij a.
Araskonik, vidi raskorak. Rj. u raskorak.
urAsoliti. urAsolTm, v. pf muria conHire. Stulli.
u-rasoliti nto, metnuti u raso; einbcieen. u baniji. P.
Leber. m/;. usalamuriti se; t zavariti.
iinivljanjc. n. das Eitigrnhen der Planken, sepi-
menti genus, Rj. verb. od uravljati. radnja kojom tko
urarlja prošćc.
urAi'lJntl. Orilvljiim, v. impf. t j. proSče, die Erde
aufgraben fur die Plankenhecke, sepevi plancar^tm
insero ierr(W utrinque effossae^ tt povtea rejiciendae.
Rj. u-ravljati. r. impf. prosti roviti. v. pf. urovili.
kad grade ogradu od prošća^ ond^ iskopaju zemlju,
pa u 07tu jamu (kao rov) ntimještaju t. j. uravljaju
uporedo prostac do prasca. — sa se, pass.: U ma-
lijem ogradama prosće se podoštrava, a u velikima
se uravlja, a odozgo se avagda popleto pručem.
Rj. 616b.
urftvniti. iiravnim, v. pf. gleich mactten, acquo: A
dvore mu sa zemljom uravni. Rj. u-ravnili što sa
čim, učiniti da bwle ranio » njtm, v. impf. ravniti.
nrazAmiti, urtizumim, v. pf. belchren, moneo. Rj.
u-razumiLi koga, lUtniti da rasumije. v, pf. je i prosti
razumiti. i'. impf. urazumljivati. — IJrusumi me (Go-
spode!) o putu zapovijcflU svojih. Vn. 119, 27. Danilo,
sada izidob da te urasumim. Dan. 9, 22.
urnznmlJSranJr, «. rcrbiU. od urazumljivati. radnja
kojom tko urazumljuje koga.
arazumljivail, urozilmljujem, v. impf u-rozumlji-
vati kuga, činiti da razumije, v. impf. prosti razu-
rnljivati. r. jpf. urazumili. — Dao si im (Crospodel)
JoDri svoj duh da ih urazumljuje. Nem. 9, 20. Hlii-
goaUjam Gospoda, koji me urazumljuje. I'h. 16, 7.
4đ
mk
ard«
— 668
nrOTAtf
Crkva dubokim mislima urazumlji^je nas Ha snuce
te graniMce. DP. 118. Da urasumljuje nenke, da bude
ii^iteli djeci. 249.
Qraa, /'. vidi gru^vina. Rj. ugritsano slatko mli-
jeko koje se OHobito piari prvijeh dana, kud se kr<tra
oteli. — Polje nam rodilo vinom i ženicom, planine
urdoiti i tjenicom! Kov. 71. tngju riječ. (h^i. 'J.">7.
urfrći, urWcm, v. pf. henchreien, fascino. Rj. n-rcf*i.
vidi podreči. isp. uroci. — Kad »e /a ko^u uUli da
je ureven, ondu mu bujaltea gaisi u^rljevlje. Kj. b3b.
Ne budi uroka] (Kad uti Mo hvali kao da se ne bi
ureklo. Mjesto >uroka« govori se i urečeno). Poal. 1&5.
lired (u red), cf. red. Rj.
Ckredan, Oredua, adj. ordentlicJij wie »idCs gefivrtj
ut decet. Rj. što je onako kako red iste. — Ovijana
Žena, t. j. ^iata i uredna u Hiemu. Rj. 4))Gb. Kra.san
bježe i mnogo uredan, pak je dobro školu uaučio.
Npj. 5, 48b. Grad na polju kad je tvrd i uredan,
pa kad ti i»igie kakav du^manin da f:a na silu
uzme, valja tatJa grad zatvorit', top namjeatil' . . .
Kov. ti7. Ove je godine vojsku iirpnka bila ve<5 dosta
uredna. Milo.^ 11. Da bi it^ori bili uredHijij potttavi
ee u svakoj nahiji magistrat. l*i. On imaju urediiii
upravu i da r.nadu pifMiti i t. d. Priprava 135. adv.
Te 8u se fišeci vojsei uredno razdavaili. MiloS 12. Ou
će uredfio caru platJati ua godinu odsekom. 31,
Jiredba. f. die Einrichtung^ institutio. Rj. u-redba
{isp. urediti), vidi ustanova, riječi s tnkivi nast. kod
berba. — Idi ne govnaj tu (otac reče sinu, n. p. kad
sin viče Što na odin%t uredbu). Rj. 91b. Svitak,
uredba po kojoj se popovima plača. Rj. 671b. Nemne
svetac (Sto se tiče suda i uredbe sema^ake). Posl.
31)4. Toder knjaže postati uredbu: tStriko Ujuro . . ■
ti pojasi tvojega gavrana. Npj. 5, 88. PaSina napi-
sana icapovijest ih uredba zove se buruntija. Danicu
9, 84. Postavijajući razllĆne uredbe. 4, IŽ. Sve je
težio na Nemaike uredbe. 4, 20. On počne odmah
ieduvad uredbe, n. p. za novce. MiloJi 12. Navale, da
tu uredbu pokt^are. 23. Ukine se ova uredba. 2(X)
Kako je kvarenje jezika preSlo i u .Srbiju; i ako mu
se kakcijem nimlrijem knjičevnijern uredbama ue sUiiie
na put, otiči če, kao kuga, po svemu narodu na sve
strane. Pi«. 85. Sovjet je raRglasao po nahijuraa kratke
uredbe kako valja suditi. iSovj. 10, Oni smisle oru
uredbu: 1 .. . TiO. Ondje »m aade (Gospod) uredbu
i Mkon. Mojs. JI. 15, a5. Ako povrgnete uredbe moje,
i ja ču vama učiniti ovo . . . III. 21), 15. Holomun
ljub]ja.*e (iospoda hinleći po uredbama oca svojega
Davida. Car. I. 3, 3. Fostavih sa nj (za more) uredbu
svoju. Jov 38, 10. Ako pogaze uredbe moje, onda ču
ih pokarati prutom. Ps. 89, 31. Uredaba njegovijeb
ne driaše. Amos 2, 4. Sam post nije noca uredba
u crkvi. DP. 207.
uraditi, iircdim, r. pf. Rj. u-rediti. — J) ordncn,
conatituo, ordino: Uredio kao Kasta ta:^ke (Kad kn
Sto rgjavo svtSi. Poel. 335). Rj. v. impf. uregjivati.
— Sredili, 1) vidi učiniti, urediti, svršiti. Rj. 708b.
Ujdurisati, cf. urediti, opraviti, namjestiti. Rj. 775b.
Da mu guhftTOga konja . . . otre na i uredi^ a konj
sine kao da mu je zlatna dlaka. Npr. 26. Nagje na
tavanu oruftie sve prašno i zaVgjalo, ali ga on lepo
očisti i ur^ii te sine kao novo kovano. 28. Znate li
5ta? Otuko da uredimo: neka uzme devojka tri
loze ■ * . 81. *.]% Ču narediti da svi ljudi imaju uiko
DB tabanu |cao malu dolinu.« I tako Itog uredi te
a snju Uudi postane kno mala dolina. U2. .Mi čemo
proso polapiti i ostalo sve urediti. 127. Ta ne /.nadu
od kud udnt' valja, valja tebe urediti vojsku. Npj.
4, 255. Onda lAzar mudro uredio: svoje dniStvo
pn gori aakrio. 4, 304. Berberin joj (ženi) obrije
glavu . . . videči njihovu kćer tako uregjenu. Da-
nca d, 132. Ovu knjigu bace u dvor velikoga ve-
zira, i Mr^dtf, te se nagje, \ iznese, gje treba. 3, 187.
Da ide a vojskom, da amv kruj uiiuri i uredi. 3, 206.
Senat uredivh svoju kancelariju, stane se i u uredbe
zemaljske me^'ati. 5, 52. U Beogradu ču ja tako isto
»rediti, da se vatoh popali i vojska u grad zatvori.
MiloS 41. Knd pomislimo, da se u dans^nje vreme
po najnregjeniiim Evropskim državama nala/j ljudi,
koji podižu buue . . . 172. Neka uredi, ko će mu kod
kuče, mesto njega, raditi, dok se on odovud vrati.
Npj.' 4, XIV. Jx)ristou pa zapita, kako je car sa
njega uredio. Zilije 54. (ija je bila (baština), onaj
je mi>gao za nju urediti kako je htio. DM. 58. Za-
konik ostavlja puno pravo bažtiniku urediti svojont
baMinom. 09. sa se, pwts.: Dn bi taj ugovor Ivrgji
ostao, uredi se, đa »e u Bijognid ne vračaju ba*e.
Danica 3, 136. Da č.e ^e u napredak za 7ijih druk-
čije i bolje urediti 3, l*jl. — 2) lan, kudjelju, vor-
richten^ praeparo, cf. rediti. Rj.
urednica, f, niođcratrix. Stulli. k(rja što uregjnje.
urednik, m. koji sto uregjuje. Yeru:alter, Leiter^
redor, administrator. Rj. vidi upravitelj, i 8;fn. ondje,
— Ali ovo sve jo5 očekuje /)>v(ro(;/i Mednika i upra-
vitelja, Rj. 849b. (^= Organ i^^alor). Boinovič . . . Bio
je i mudri urednik i veliki zapčija u vmsci. Danica
4, 20. f'rednik oniieh novina. Odbr. od ruŽ. I. On
je kao glavni urednik svetkoi^ina i odgovornik sve
opAtine. DM. 343. Vanilije veliki, glavni urednik
crkvenijeJi običaju. DP. 33fi.
uredništvo, n. I) slučba urednička; H) čeljad koja
imaju aluzbu uredničku. — Napifie odgovor na to,
pii ga bez potpiria svojega imena odnese uredniktrn
novina. Odbr. od ruž. 1.
flrcdnost. Prednosti, f. venustas, cUganUa, nitor
etc, StuUi. osobina onoga sto je ttredno: die (Jrdent-
liclikeit. — Baba-Katfi je udvojila ljubav k radu,
k urednosti. Zlo«. 203.
urojcjivunje, n. das Einrichten^ ordinatio, Rj.
verbal. od uregjivati. radnja kojom tko uregjuje što:
Da bi se bolje videlo, kako je senat Srpski onda
zapovedfto, vredno je ovde dodati jedno njegovo
pismo, pisano u saniora početku njegovu urrgjiranja,
Danica 5, 53. Ne bi li ga oslobodio uregjivanja no-
vina. Mil. 15. ♦
urciirjivutl, urfegjnjSni, i\ impf einricMen, ordino,
Rj. u-regjivati. r. %mpf. prosti rediti. *'. pf, urediti.
— Oni (Srbi) sami izmegju sebe dn sude i uregjuju
po svojoj voUi. ]>ani(*a 3, 215. I tu je mudro ure-
gjivao, i, kad Turci udare, hrabro se branio. 4, 17.
Koji će . . . sudove i druge vlasti po zemlji postav-
ljati i uregjivati. Miloš 149. Sve bi decu kao soldate
urcnjirao i na prijatelje i neprijatelje delio. Žitije^ t>.
Kvnokijii uregjuje porodičnim imanjem. DM. STi. i^ta
vrijede Ljetopisi koje je Svetič nregjirao. (U'N. 10.
Valja poi'eti urcgjivnti prikupljenu gragju. Rad
0, 106.
iir^phl, iirepim, r. pf Htulli. u-repitl. isp. pore-
pili, podropiti se; podrepljivati se. — i) jumentum
sarcinarium alierius caudue alligare. StulH. tovar-
nomn živinčetit «. p. konju sa rep privezati drugo
takvo Hvinče, — 2) sa se, refleks, ulteriutt ve^tigia
sequi, Stulli. povesti se za kim, kao iivinče urepljeno
što se povede ta prednjim.
ftrcs, m. tu I>ubr.) der ScJtmuck, ornatus. Rj. u-ree.
{isp. uresiti), i.'t;). nakit, ukras.
nrr^siiii, iireanuj adj. vidi ukrasan. — 1) aiojm-
pada uresu, što je za ures; decorativ (isp. u Stite-
kocu rječniku Decorateur, DecoralJOD; Oraumeutik).
— 2) elegans, vcnustus, aptuSf concinMts — Pal-
molič: Cudnji uzrasta, Ua* ureSHu nad svijem ćačkf
Abmm stase. Stulli. isp, 2 lijep, i syn. ontlje.
uresiti, Aresim, v. pf. schmucken, esomo: Livade
su ureSent b'jelira cvjetovi i crvenim. Rj. u-resiti.
isp. nakitili, ukrasiti, uljepšali, v. impf. resiti. — sa
se, refleks.: Krnlji^-a se Ijepo uresila. HNpj. 1, 71.
ur6vitti, urbvčm, t', pf (u (Jrabovu) eindringett,
siUrzen, irruo. Rj. u-revati. kao prodrijeti, v. impf.
urezati
— 669 —
nronHi
revati I. — Oje je hladua voda porevala . . . dok
nareva na Nikoijf^ku crkvu, » bijelu urevala crhftt,
i od crkve oltar odnijela. Npj. 4, 448.
drczati, ftrežem, r. pf. Rj. u-rezati. v. impf ure-
zivati. — 1) riđi zarezati. Rj. — sa i^ pass.: O
kad bi se nanisjile rijeci moje! Pimljkom ifvotdtmom
i olovom na Kavunu za vječni Bpomen kad bi se ure-
zale! Jov 19, 24. — 2) hii\ein8cUi\eiden (d. p. luka
u lonac), addo sectum. Rj.
urezivafU«, n. daa Hineinuchneident inci*lptiOy ad-
diiio secii. Bj. verbal. od urezivati, koje vidi.
ureizivaU. urfezu^em, c. iitipf Ki. u-rezivati. —
— J) hineinuchHetd^Hj inscutpo. Rj. urezivati Ho
H. p, nu kamenu; ureiivati n. p. luka u lonac. v.
impf. prosti rezati, v. pf. urezati. — 2) ein weni^
beissen (angenehm)^ n. p. jabukovača, admordeo, cf.
reziti. Rj. drukčije se glagol ne nalazi, jabukovača
urezuje, kad malo kao reže u ustima ali godeći.
ćircznikf m. (najvi&e »e govori pl. ureznici) bei
den \Vebern das Ende des Zettds, tcelches nicht
mehr getcebt tcerden kann, ilas Zettelende, fines tej:ii.
Žene gataju da ureznicima ne valja Mti ni^a 6to se
uoai na sebi: Majka svoga sina avjetovala, da se
ĆDva i učuva od ujamka i od ureznika. Rj. u tkanju
krajeti od osnove.
Urica, /*. iine žensko. Bj.
Brlea« /. (u Dabr.) die UJtr, horologium, cf. sohat
2. Rj. vidi i ura 3, Runčanik.
ArijcKan, tirijezna, adj. n. p. nož, scharf^ acutus.
Kj. vidi oštar 1. suprotno tup.
iirinuti, nSm, r. pf. |u C. O.) Rj. u-rinuti. đ. pf.
je i prosti rinuti, r. impf. rivati. — 1) st^rzen, irruo:
uriuiio u boj ; urinuo saijeg. Rj. u-rinuti (neprdazno),
kao udariti. i.tp. rinuti 3. — 2) prelasno urinuti,
vidi utisnuti. StuUi. iap. rinuti 1, turiti.
ttrTš, w. (u C. O.) vidi jurift. Rj. isp.) (praetix). —
Opazi ga nesita aždatia, »u Jovana uris uiHnjela.
Npj. 2, 32. Turci čine uriš bez preetanka. 5, H7.
urišanj«, n. vidi juriSanje. Rj.
^ G.
Bj.
urlsati, §iidi, v. impf. (n C 6.) vidi juri&ati
činiti uris. i*idi i uriSivati. r. pf. juriMti.
urisiranje, n. verb. od uriSivati. rMJi uriftanje, ju-
riianje.
urinirati, uriSuiem, v. impf. činiti uris. vidi uri-
ftati, juriSnli. r. pf. juriMli. — Sve na crkvu urUuju
Turci. Npj. 5, 116. Turci gaze, za krv i ne mare,
urisuju vazda bez preslana. 5, 121. Al* ne hoče, da
uzmiče garda, no jednako bojevi urint^e. 5, *S^2.
drivuK, hrlvka, m. (u O. U.) u2e dto žeue nose
breme, «n Strick der Lastiragerinnen. Rj. u-rivak,
drugoj poli osn. kqja je u rivati, isp. Korijeni 178.
urica, f. : Korisnije je otroku od urke nek gosparu
od bnriće. DPoal. 49. Valja se k'o Sagrovida urka.
149. urka, BogiSič mi piaa da se tako eove velik
brod holaodski. XVIII.
urlAkftnJc«* n. vidi urlikanje. Rj.
iirli^knli, iirlilčeni, (u (irblju) vidi urlikali. Ri.
Arlai^t*. n. das Hculen, nlulatus. Rj. verbal, od
urlati, rndnjfi kojom tko urla.
drlati, lam, r. impf. hetUenj ululo. Rj. vidi urla-
kati, urlikali, vljali 8, zavijati 3. r. pf. zaiirlati. —
Vrla kao kurjak sa skelom. PohI. 335,
iirlikiinje* n. das llerden, ultdaius (osterr. das
Jodeln) Rj. verbal. od urlikali, radnjvt kojom tko
urliCe.
urlikati, iirličem, v. impf. heuien (osterr. jod^n),
fciu/o, {cf. franc. huricr i ital. urlarc). Rj. riat urlu-
kati, urlati, vljati 3, zavijati 3. v. pf urourlikati. —
I velu noČ flu kurjaci ^o zeml^ji lapou nje urliktUi
da je sirota od straha jedva živa ostala. Npr. 133.
Gje nije pasa, tu vuci urliču. Posl. 76. po Njemačkom
tumučettju i čdjade urliče, kad pjeva vijuSi.
ilirma,* f. die Dattel, palmula. Rj. plod od palme,
phoenix dactylifera L. ^}.* gen.pl. urmi. vidi datala,
datula. — Palma, drvo na kojemu ragjaju urme. Nov.
Zavj. XI, Hiker, nekakvo jako piće . . . od meda,
urmi i palmova soka. Xn. Ondje same rastu palme
i datule (urme). Priprava 124.
iirm&Slea« f. (u Bosni i Herc. po varošima), pita
koja se u Loznioi od prije zvala pita na brdu. Rj.
— I urmašica je pita, ali nije od obgi, nego od
tijeftta zakuhana maslom i Čini mi se cijc^iom, od
kojega ae tijesta načine mali kolačiči od prilike kao
ur/h«, i pofito se na brdu obrnu te na njima postanu
prutaste Sare, naregjaju se po tepsiji, te se peku, pak
se najposlije zaljevaju medom razmučenijem vodom.
Rj. 503a,
urmMaS, urmet/Ua, m.: Ko plača pun danak zove
se ćela glava, ko polovinu — poluglavao, a ko če-
tvrtinu — čerečar ili urmetas. M. Gj. Miličevič.
DARj. 948b.
urnMiii, urmetina, m. (po jugozap. kraj.) vidi ku-
kuruz: Dosta vina, duHta urmetina, dosta ima bijele
vSenice. Bj. obijeni kukuruz, vidi i rumetin, i *y».
ondje.
Drnebes, m. das Getose, strepiius. Rj. vidi tre»ka 2,
i syn. onc^je. — Stade je najedanput urnebes, vika i
pomaganja. J. Bogdanovič.
ftrncbosan, 'Omebesua, ot^'. ato pripada um^eitu,
Ho biva s urnebesom. — Cuie vifte sebe umjesan
huk aliti zvizd. J. Ujorgji<5. ARj. UI. V29b.
arnebftsati, sam, r. impf. Getose machen: Ko ono
tako «mc6««a, zapomaie i viče. J. Bogdanovič, činiti
urn^es.
flmek,* m. das Muster, e.rem^lar, cf. poĆetak 2,
Rj. ono na sto se vezilja i pletilja iigltdći.
brocl, t^rdkii, ni. pl. die Jieschreiung, fascinutio:
Ne budi uroka! (Kad se ftto pohvali). Rj. u-roci {isp.
ureči). nalazi se i sitig. urok. ndi zle duJe. — Gu-
Savica, od uroka trava, Rj. 108b. ».''isUc, 2) nekaka
trava, koju žene kuhain pa onom vodom umivaju
djecu od uroka. Rj. H25b. Da nije urok! Ili: Da niie
ur&kA! (Kad ko želi da ae 5to ue urečo. Gledaj: Ne
bud' uroka). Posl. 53. Kad su bili gorom putujući,
stiže urok na konju gjevojku., . > Ljuto me je zabo-
ljela glava,. ." On je spusti, ona duSu pusti. Npj.
3, 519.
iird^ttt. ftroČTm, v. pf. festsetzen, statuo: Nafi aa-
etanak kog smo uročUi. Rj. u-ročiti. v. impf. ročiti.
llroeniea, f. dić Beschreierin, fascinans mulier. Bj.
kqja je kadra ureći koga, — Po lom idu te poeiplju
njome (varivom) uljanike ^ovoreči: »Uročnici i uroč-
niče niz ulicu; nenaviduici i ueuuvidnice niz ulicu...
a moje čele put istoka uz ulicu. 1^. 54b.
ilTO^Bik, I«, der Đcschrcicr, q\ii fascinat, Rj. koji
je kadar ureći koga. — froćnici i uročnice niz ulice . . .
Rj. 54b. Neka se ne nagje u tebe ni koji gata po
pticama, ni nroćnik. Mojs. V. 18, 10.
jirodiea, f. der Kuhweizen, melampyrum arvens«
lAnn. Rj. biljka.
urddlti, tirođim, r. pf Rj. u-rodili. — 1) eintreffen,
in Erfullung gehen, cxiinm htihco: urodila moja rijtč.
Bj. vidi ispuniti so, izvršiti se, zbiti ae. — 2) vidi
roditi: Nije 1' majka urodila sina. Crna gora listom
urodila, ('rodile borovice. Rj.
Arok, VI. vidi uroci, gdje su primjerii za jedninu,
rikrokijlv, adj. n. |>. dijete, leicht zu b€8<^reien,
incantabiliSf fascinaUUs (d. i. sdton und zart). Nije
urokljiv (koji ne bira mnogo). Bj. urokljivo dijete,
koje se lako ureče (t. j. lijepo i njeino). — Nije urokljiv
(ne če mu niSta biti). Posl. 219. Pali od zlijeh oči.
(Ko je urokljiv). 24*J. Ni jedne ib nije pohodila, jer
su judue roda urokljivti, ua putu ih ustrijeli atr'jela.
Npj 3, 518.
ur6nUi, tiromm, v. pf. «kA inu Wtu8er tauchen,
»ubire aquam: Pa u smje more uronio. Rj. u-roaiti
■resiti
— 660 —
BMiniiiti
{u vodu). V. impf. prosti rODiti, doi. unirAti {oA pro-
stoga r. impf. nonti).
nr6sltl, firnAim, v. pf. n. p. kofiniju, nlcutP, hsthtiuen,
irroro. Bj. u-roRiti Uto, učiniti da hude rosno, kao
roHom okropiti. vidi obroBJeti.
Croš, rn. ime muško. Kj. oen. u starom OVPV Oan.
359. vidi Juroš.
Aroto, f. conjuratio, conspiratio. StuUi. u-rota. isp.
rotiti »e, die Verschicoi'ung.
Urotnici, ilrotnlkn, m. pL conjutaiorcs, covspirfiii.
StuIH. osH. u urota, koji učine urotu, die Verschuorer,
Verschtcoren^n.
ArornnJ, «i. (n C. G.) poduporanj uror^jen u zemlju,
Pfahl, palus. Kj. — JJanidić^ (>8U. 201, nteie ocu
rijeć metjju riječi koje imuju nast, kao bacao] ; prema
tofne je gen, Tirovnja.
iirdviti. tiroviiu, r. pf. t. j. pro§(5e, Plunken, P/Iocke
eingrubeft, infodio 9cpem plancaruni. Kj. u-roviti. ti.
impf. iiravljftii, gdje. vidi značenje. — Urovanj, podu-
poranj urovljen n zorniju. Rj. 7K7a.
ursoiia nedjelja, f. vidi ursna nedjelja, t !tyn.
ondje. — Sebićna nedjelja, koja se ongje lii Kotoru)
zove vir5a i ursena. Po»l. 335.
Orsna nedjelja, /'. (u Boci) vidi ur^ Kj. vidi i
ursena (nedjelja], u^n, uMbušina; iiM buSi, urdi bur^i ;
sebična nedjelju (i ontijc značenje).
firsa ni^djplJH, f. (u Boci) t. j. nebićna. Kj. vidi i
tirana nedjelja.
ursi bur.ši, (u Kotoru) TWši hurši ka' i Turci. (Re^c
ae u Kotoru za sebičnu nedjelju. Posl. 335). Kj. vidi
ufti bu^i, » ursna nedjelja, i sj/n, ondje.
Artija,* f. vidi krov (u Srijemu se govori samo za
krov na la(yi). Rj.
t'rumolija, trumcnUjn, f. vidi Kumelija: >Sken-
derijn i Urumeliju. Sve apaliije od Vrumcidije. Rj.
ftrvHiijo, n. (i«5 *S'c/ii«7t;n, demolitio. Viy vcrhal. od
urvflti. radnja kojom tko urva Ho.
1. i'irrati, drvam. r. impf. schleifen^ demolior. Kj.
kao obarati, r. pf. ob-urvati. po-urvati, f*-urv(iti se.
2. u'rinti, u'rvem, v. pf. u-rvati, rruai predohiti,
pa porušiti, unt.štiti. — Ti otvaraj od kamena kulu I . . .
da ne uhrvam kule od kamena. HNpj. 4, VJ luhrvain,
h pogrješno umetnutoi. v. impf rvati.
Drvinn, f. dcr steile Ahhang, von dem Krde herah-
rollt, mons praecepa. Rj. kao .Hrm ohronak, s htjcga
ae kad i kad aurca eetnlja. — Mlogi (Turci) ht^iečl
udare isnad nekake urcinc ... te se tako z^^mlja
otinue, i vifte ih od atotine pritisne i Žive pogrebe.
Mi!o5 101.
Crrioa, f. (st.) nekakva planina: Pokraj mora
Urcinom planinom. Rj.
D.s, in der Zusammenutzung^ vidi uz, n. p. ako
u^ii^m. Rj. riječca uz pridijeva xe aprijeda glagolima
iniperfektivnim, da hi se rutenaćila hudućiw.ti; glas
se z pred nekim sugltvtnima mijenja nn glatt a: uh.
— Ako car uspostavlja i mitropolite, jamačno Će.
Btaukovid biti mitropolit. 8traŽ. 1887, 382. Ako mu
gdje Uftpisete, pozdravite ga. 1886, 771. Ako ko još
usprorokuje, reći ča mu otac... Zah. 13, 3. vidi
primjere i kod uz II.
iisi\^nilti SP, il(*ac'mt fie, v. r. pf. n. p. Kro?.gje, t. j.
otrijebilo ae od evijeta i nam.*»Io koliko aac^ma, korncn,
fešte KOrner (Tieeren) hekommen, bacctis emiito, cf.
ugreftiti. Rj. u-saćmiti se, postati kao sačma, glagol
se drukčije ne nalazi.
usftdifl, {IsadTm, r. pf Rj. u-aaditi. v. impf saditi.
— 1) stielen, manuorio initero. Rj. ua(taiti n. p.
gtoigje « ostanj. isp. nasaditi 3. — Badnij, oštro
gvoi^'e usagjeno u ostanj, te se njim volovi tjeraju,
Kj. llb. I)oma<^iu pokupi sve one svijcče u jeanu
rukovet i usadi u žito, koje stoji ua sofri u kakvoj
karlici. Kj. 34b. — jž) n. p. voćku, lozu, seteen,
pflansen. sero. Rj. — Ja u.nmih višnju na igriStu, i
zagledah u selu gjcrojka. Bj. 169a. Ja usacUh viiu
jelUf a do jele tanku lozu. Kov. 56. Ili usadile^
dobro drvo, i rod njepov bi(*e dobar; ili usadite drvo
tlo, i rod njegov zao bide. Mat. 12, 33. On je kao
drvo usagjeno kraj potoka, kojo rod evoj donosi a
svoje vrijeme. Ps. 1, 3.
us&hutiti, iisahnem (uB&hmila i usAbla, usilfamilo
i usfihlo), V. pf. Rj. u-salinuti. vidi osahauti. r. impf,
usisati. J) aukrocknen, verdorren, ezaresco. Rj. vidi
uauSiti se. — Tako ne lijevom ne krstio, a dejtna mi
u-tafila! Posl. 3(>i». Laka lapjo, vatra t* izgorelal a
vodice, ti ga unuhnula! Npj. 1, 324. Udri, Grujo,
usala ti ruka! 3, 16. Unahnu voda na zemlji; i Noje
ugleda zemlju suhu, Mojs. I. 8. 13. — 2) {\i Boci)
vidi uvenuti. Jij, — OmuŠit^avi se n. p. bob (selen)^
kod nekakve male mušice na njemu postanu, od
kojijeii. usahnc. Kj. 45i>b. Sanak snio mali Haflan
aga, da g' zapade unahla. jabuku. Herc. 8*5. Reče joj
(Isu!« smokvi) da nikad na tebi ne bude roda do
vijeka. I odmah nnahnu smokva. Mat. 21, 19.
n.snlfkmuriti so, rtm se. v. r. pf. već se ooo meso
usalamurilo, more se na dim vješati. J. Bopdanović.
u-salamuriti se, « salamuri savariti'se, vtp. salamura;
i ura.Hf>liti.
U8i\initi se. ilsamim se, 0. r. j?/*. u-samiti te^ ostati
sam, vidi osamiti {i bez se), drukčije se glagol ne
nalazi. — Prava udorica i usamljena uzda se u
Boga. Tim. I. 5, 5 (deHolata; rerlas^en).
iisrtnnti, fisnnPm, riđi usahnuti. Kj. 1 privijere
ondje. - u krajevima gdje ae glaft h ne čuje u gnroru.
Asilr uHflra, iksiirin, m. rit/t gusar: U njoj ima do
dvnu'eal usura. U gori je u.^ariH Milela. Rj. vidi i
hajduk, haramija, pustidiija, ra/.bojnik, žalac.
usikrit, adj. Biinditen-, ubi latrona^ versanlHf:
Pred njima je gora unarita. Rj. gura usarita, u kojoj
ima usara. vidi gusarljiv.
usAvjotovnti se, usAvjetujem se. v. r. pf in sieh
geJtcn, besser u'erden, fid frugem redire: valja dii se
je od tolikoga stradanja usucjetovao^ tf. osvjelovati
»e. Rj, u-Buvjetoviiti se. vidi usvijestiti se, dozvati »e,
popraviti se. v. impf. savjetovati.
iiMivr^Aranje, n. verhal. od usavršavati, radisja
kojom tko usavršava »to: Za 15 potonjih godina, koje
u zemlju, koje u zgrade, a koje u ui^acrsavanje mlinftj
ulo^.eno je do »ada oko 50.(KKJ dukata. Megj. 263.
UMllTsilvati, URiivHAvum, r. impf. u-savr^vati j5/o,
činiti da bude savršenije, .navršeno; rcnollkommen^
excalere. — sa ee~, refleks.: I narod naž irebn da
ostane ouo &I0 ga je stvorio Bog; to jeat treba da
se u.savr.iava i napreduje. Zlos. 212.
u-^iciktatl >)0, Ciscikćem sc^ r. r. pf. recht ina
Sdireien kommeut clanio: Ne£to joj .se čedo uscikitilo.
Rj. uz-ciktati se, kao započeti cikianje, dati se na
cikUtnjc. V. impf. prosti ciktati.
fl.sohii'iti, Ćim, r. pf. sum tdgliclten Gel*rauch be-
stimmen, incipio uti quoiidie. Rj. u-»ebićiti rf(o, %iei-
niti da bude sebično, da se svaki dan upotrebljava,
isp. sebični 1. v. impf. prosti sebičiti (ima sagvim
drugo značenje).
us^lnbojifuvnf^a, f (n JađruT Art Birnen, jtiri
genu.'i. Kj. nekaka kruška, ime joj je jamačno od n^a-
kvoga l/sein-bega.
usdkaf', usek&ća, m. die Licfitputze, cmunctortum,
cf. mumakaze. Kj. ono čim se sriječa xisekne, kad
rgjavo gori, riđi i klijeHe 2, Štipaljka. — Načini mu
(svijctnjaku) sedam Žižaka i usekače i spremio« sa
gar. Mojs. II. 37, 23.
iis6kanj(*« n. das AusschnUugen , emunetio. Rj.
rerh. od iisekaii se. radnja kojom se tko useče,
us^kati se, ftsSčSm se, v. r. impf. sich sdinduteHt
emungero se. Kj. ubrisivati sebi nos. v. pf uaeknuti se,
useknati. Ciseknem, v.pf. Rj. vidi ubrisati. r. impf.
usekati (se). — 1) n. p. dijete, schntiusen, emungo.
Rj. useknuti dijete^ ul}rtsati mu nos. — sa se, refleks.:
Saltirl (. . . gjače useknuvH se prstima ... Za to 0«
nsoHH
— 6tit —
iisjokoTnniJo
to obilno i ead g^ovori, tad ae lo rnhio u»tkne).
Posl. 274. — 2) avijec^u, schntiuicMj cmtiH(io. lij. iftp.
usekflč.
(isjtlili, itaonm, V. pf, Rj. u-fleliti. r. impf. UHcIja-
vati. — /. 1) anfiiedcln, coloniajn deduco. Kj. useliti
II. p, iugjince u zemlju. — 2) useliti komo 5to o
glavu, »rt den Kopf sđse^i^ in animum induco. Rj.
vidi uvrijeti 2. — //. sa (*e, refickf. it^tMiti se, sicU
mistedelnt eiuninicn, nidum ponere, Rj. iap, u^iiijuzditi
80, ulćći flti (ulćžeDi se). — Budući da ac Turskili
rijeci u »a.A jezik uselilo. SpiHi 1, 1)3.
iLsoljAvuiijc, n. verhal. od useljnvati. Rj.
iisoljiivtili, uHMjavHin, r. ivipf. Rj. u-^eljivvati. «.
i«i;>/'. proHi seliti, v. pf. UBclili. — t) anaiedeln,
eoloniam deduco. Rj. tiMcljiiruti n. p. iugjince v
geuilju. — 2) kome tito u glavu, in den Kopf seUeftf
in animum indueo. Kj.
i!lsbUtiti .se, tam se* r. r. pf. cilen, propero: kud
si se tako nshiUto? lij. ii2-Iiit«ti se. /sp. pohitati 1,
pohitjeli. r. impf. hitati 2, hitjeti.
ushoilati se, i'i.Hhndrim ne, t?. r. ;>/*. anfangen tu
uandcln, inambulo: Ato m ac l\ ushoduo? Rj. iiK-ho-
dati »p, početi hodati, dati ae h» hodanje, r. impf.
hodati. — U to doha Turci privigjeSe, privigjeSe
.Simu i busiju; pa se bolau Turci uiodašej 8ti»5e svoje
potpraaivat* puSke. Npj. 4, 283.
iisieiti s<s* iWi<^im se, t\ r. pf, ijrollen, infensus
SH1H. Rj. u-sic^iti 86, kao opizmiti se na koija. glajfol
se drakaje ne nalazi.
iliiidjelinu f. riđi uaijfjelica isp. uAJeftti se.
usldj^^Mi'liia, /'. vidi usi^elićina.
u.sl^elleii, /'. die Ritzen gebUeben^ keinen Mann
hekommen, alte Jtingfer, vir(jo coelebfi, a nulln expe-
tita. Rj. djevojka koja se usjedne, ne udava ae. vidi
uiiiidjelica, ot^ijegjelica, osedilirina, sustalica 2. aufjm.
usigelićina. — Djevojćica, *2) ( u Dubr. ) djevojka
koja .^e nije udavala i koja nije rdu.^kinja, pa makar
bila i HAifjjelica od pedeset godina. RJ. 12':Jft. Usje^ti
ae, ufljedem se. ostati usigjdica. Rj. 788b.
us)|i^o]U'''inn, f. atitjm. od n^ipjelitm. Rj. vidi un\-
djeliOiim.
1. dhijati, {isijem, v. pf. Rj. u-»ijati. r. impf. 1
aljati, sijeni. — /. J) siien, sero. Rj. usijuti n. p.
iUa kakvoga, — 2) schershaft fiir: oerliercn^ jocose
pro perdo. Rj. « šali kuže se mjesto: izgubiti: Jii i;u
svoju sestru povratiti, ja i svoju glavu uaijuti. IINpj.
• 4, 699. — yi, 5a se, refleks.: fisijati se, sich eiiiniengen,
non vocatus me infero. Rj. kao umiješati se u sto bez
nevolje, vidi uplesti sl>, utn^ati ae.
Z, iisUnti, jiiui, vidi uejaii. Rj. r. pf. u-sijati. v.
impf. usjavati. — 1) metne joj (Žeui) usijanu sipćicn
ua tabnu. Danica 2, 137. — 2) su se, refleks, riđi
usjali se. Rj.: Metne Aip^ieu u vatru, te stf asija ve<:
gotovo da se rastopi. Danica 2, 130.
ANiIiti, fisilim, V. pf. (u BoL-i) vidi oaflici. Bj.'
u-siliti, postati silan. v. impf. siliti sr.
iiNiluviiH, tisilujem, r. pf. natjerati koga na Sto,
ztcingen, rogo. Rj. u-silovati. vidi i nagnali 2, pri-
morati, prinuditi, r. impf. usiljavati.
usilJAviiDj4% n. verhid. od \) usiljavati, 2) usilja-
vati se. — 1} radnja kojom tko asiljava koga (tva
Ho). — 2) radnja kojom se tko usUjara da čini sto:
Ti imad toliko snage da sloboduo možv§ započeti niz
tmijavanju na bolje. Zlos. 226.
usilj&vnti, usllj.uv.'im, v. itnpf. u-siljnvati. vidi na-
goniti, natjerivftti 2, primoravati, prinuirjuvati, p. impf.
(i pf.) prOHti, silovati (djevojku), r. pf. usilovati. —
aa se, refleks.: Baiati, hoditi asiljavajući se kao &to
L biva od slabosti ili od umora ili od tromosti. Danici^
ARj. 207a.
I u*4lria«liti se, fuu se, r. r. pf. u. p, vino, t. j. uz-
I viMalo i postalo sirce, saaer tvtrdeHf acesco. Rj. u-sir-
^^^B^etiti ne. vidi uoctiti se; usjeknuti 2. v. impf. sirćetiti.
^^^^^■ftsiritl, run, v. pf. Rj. u-siriti. i;. impf. siriti 1. —
I 1) n. p. mlijeko, sirac, ftasen, cogo^ coagulo. Rj. —
Snježanik, po vrhu zgusnut (kao itsircn) snijeg, po
kome se može i<H. Rj. G08b. Obilno je da stauarica
čobanima asiri po sirac ux Petrove poste. Rj. 733b.
Sav je peAkir u krvi asiren. HNpj. 3, 314. — 2) sa
se. refleks, ftsiriti se, gerinnen, cogi. Rj. usiriii se n. p.
vUijeko.
A.sisrinjo, M. das Verdorren, Aastrocknen, exsie-
ctttio. Rj. r-erhal. od usisati, stanje koje biva, kad
sto uttiše.
ikaisiitl , iUsiJ^em , r, impf. au-strockrten , exsiccor,
exaresco. lij. u-siaati. n. p. gdjekoje bare Uti usišu.
r. impf. prosti sidinuti. v. pf. usahnuli.
u.sUtiili, ftsiiuim, r. pf. klein, zart, delikat thiin
(im ffelien, Trinken), faeio delictUe, u/fticto elegantiamt
venustatem. Rj. u-sitnili, učiniti se sitan, njesan, fm
(n. p. u ftorf«, u pila), v, impf. prosti sitniti.
jksjnu. rifjala, adj. gluficnd, cttndens. lij. što se
n.yalo. — llzvare pun kazan (ili veliki kotao) vode,
pa u onu vrelu vodu metnu komad truća usjala
0vožgja, a onaj na koga vele da je ukrao, xasu£e
rukave, pa objema rukama izvadi ono gvožjrje iz
vode. Rj. 341b. Travliai^a, nekakav zli jirišt . . . sad
ga najviSe žegtj (u vrh) usjalijcm šiljutijem gvozgjem
(u. p. Mpkom od puSkc). Rj. 745b.
Asjiiti. flsjiim, V. pf. Rj. u-sjuli. vidi 2 usljati. r.
impf. usj a vati. — 1) gluhend madi en , catuiefacio.
Rj. usjati n. p. gcožgje u imtri. — 2) sa se, refleks,
ClKJati se, ergliihen, candefio. Rj. vidi 2 usljati se. kad
se metne n. p. gvoigje u vatru^ ovo se u^a.
usjAvunJe, n. dus (iliihenđmachefif candefactio.
Rj. rerbal. od usjavati, radnja kojom tko ui^java «. p.
gvoigje u vatri.
UNjiiviiti. fiHJavfun, r. impf. gliihend macHen, can-
defttcio. Rj, u-sjavali, ». p. gvoigje u vatri. v. pf,
usjali, 2 usljati.
iiNJecati. CHui, v. pf. dem. od usjeci, anschneiden,
indo, inseco. Rj, u-sjecati.
t^sjoei, usiječem, v. pf. Rj. u-sjetfi. dem. usjecati.
r. impf. aje(^i. — I) fallcn, genug anhauettj caedo
satis Ufjnorum. lij. HsjaH n. p. dosta drva. isp. na-
Mje^'i 2. — 2) hineinsihneident irtseco. Rj. u^eći što
u što. — Ku6l od sjeka, t. j. od dugačkijeh i debe-
lijeh hrvana, koja su na krajevima uyečena jedno u
drugo. Rj. Gii3b.
i'isjiMi, i». bol u kriiima od teškoga dizanju Hi
velikoga truduj a i od nahlade. u ajev. Hrv. KreuZ'
schmerBt Hexenschuss. isp. prijet. u-sjed. za postanje
isp. usjednuti, usjesti.
A.sjRdnnje, n. dtijt Aufsiteen, conscensio equi. Bj.
verhitl. od usjedati. radnja kojom tko usjeda n. p.
na konja.
ilsjodati, diim, i;. impf. n. p. na konja, aufsitzcn,
conscendo. Rj. u-sjedati. isp. u/jahivaii. v. impf. prosti
sjedati, r. pf. usjednuti, usjesti.
iisjcdbii. f. (u 0. U.) vidi usjev. Rj. u-sjedba, druga
pola post'tla od sjetva promjenom glasova tv na gla-
sove <lb. Osu. 241. vidi i teg 3. isp. IjetiniL
jisjcdnutl. du8m, vidi u.sjeeti. Rj. v, pf. je i prosti
sjeduuti. r. impf. usjedati.
Asjoka, f. [u C. Ct.) der i'lMwr»c/iwa»iwi, boietus
igniarius Linn. ef. trtld (trOda). Rj. u-sjeka. isp,
usjekouti (oganj) 1. vidi i užega. — Kresivo: kre-
men . . . čelik , . . trud ili užega ili ii^eka. Priprava
155 (ovdje je bez sumnje grijeikom isjeka mjetto
usjeka!.
A.sjckn[itl, kngin, r. pf. Rj. u-sjeknnti. r. pf, je i
prosti sjeknuti. ^ j) (u Ć. G.1 oganj. Feiter smhtgenf
e:TCUtio ignem, cf. ukreaati. Rj. isp. usjeka. — 2) (u
Risnut usjekuuln bevanda, sauer icerdeHt acesco. Bj.
isp. usir^etiti se.
u.sJckovAnlj4^, n. Johannis - Knthauptung, decol-
latio ii, Joannis. Rj. u^ekovanije so. Jovana Krsti-
nsjokoraDje
— 662 —
nskolebatl se
telja. riječ sa starim noftt. ušeta it jezika crkvenoga,
vidi ofliei^enije.
iiMckorAnjc. n. coUi amputatio. Stnlti. %i^ćkovai\je
«f. Ivana Krstitelja, govori ae u Hrv. vidi oBJečenje,
glftvosiiek 2.
ftsjoiinu, f. ein ahncHiissi^ Ort, locns pratceps.
Bj. mjesto presrino, !<trmeno, vrletno. wp. strmac I,
i 8yn. ondje. — a-BJelion. osn. koja je u nsjednuti,
usje«U. «.*p. Osn. 164.
itsjomcniti se, nTm ne, ». r. pf. n. p. luk, Satnen
liehen, in d^i Samen tjehen, in semen ire. Rj. u-sje-
meniti »c, proretati gore i procvjetati, r. impf. prosti
Bjemeuiti se.
ft^estt, tisjedem (iVjeduem), v. pf. Rj. a-sjenti. vidi
usjeonutj. V. pf. je i pro.^ti HJCHti. r. impf. uHJedftti.
— 1) n. p. konja, na konja, aufsitren, conscendo:
Pa carevog ut^ednu gjogata. Rj. \yidi uzjahati 1, i
ayn. ondje. — Kad bude u vei^e, usedne on na ko-
bilu pa u polje. Npr. 23. 8 konja »a magarca (doći
ili uajesti). (Kad kome po^e are!^a u aasuidak). Poal.
288. Vsedni kot\ja, pa beži. Npj. 1, 5. — 2) sa ae,
re/ieks. i^BJesti se, ostali usigjelica, ttitztn Meibert,
maritum non inrcnirc: Koja ajedi, usjHa se, Hj.
Osjetiti se, ftajetim se, r. r. pf. u-ajetititi »e. u.
pf. je i prosti sjetiti ae. v. impf. »je('«tf ae. ui^etiii
se. Rad 6, 108. — u Rj. ivia po ist. govoru: Ctaetiti
ae, tim se, v. r. pf. (u Vukovaru i Baranji) koga,
n. p. u bolesti, ili u BiromaStvu (ćim n. p. darom,
ponudom, pohodom), gedćnken, memini. Rj. 788a.
jisjor, m. die Saat, senientis. Rj. u-ajev {isp. I
i^aijati, iVijem). vidi iiHJedba, teg 3. iso. ljetina. —
Žito se zove svaki usjet^ od kojega ae obilno hraSno
melje i hljeb mijesi (n. p. Sonica, ieČam. kukuruz,
ovaa, raž, eljdn, proflo, krupnik i t. u.). Rj. IfJOa. 'Ao-
bovi, zobeni uvjeri, lij. SJ13bk Ozimac, n. p. luk, lan,
je^m (ili drugi kakav «ir;Vr, što se sije pred sitnu).
Bj. 461a. Kako vam vinogradi i Aljive? Kako li žita
i ostali usjevi? Strai, 1886, 1313. Ifna^e Uur u su-
botu kroz usjeve. Mat. 12. 1. Čovjek poBiiu dobro
»jeme- A kad niče usjev i rod donese, onda se po-
kaza fcuko^. 13, 2ii. U^ima<5e desetak od unjeva vaHh
i od vinograda va^ih. >^am. 1. 8, 15.
usk&kanjo. n. das Jiineinspringen, transultus. Bj.
verb. od uskakati. radnja kojom tko tittkače kuda.
uskiknti, fiMkiLĆem, v. impf. hineintpringen, salio
in — . Kj. u-akakati. r. impf. jc i pro.^i skakati, v. pf.
nakoćiti. — (ParaAnicu su) naselili prckodrinoi i goli
sinovi, koji su iz Bo.ine uskakali u Srbija*. Rj. 489a.
Bježe njemu Srbi na slobodu, i uskavu njemu na
Četinje, Npj. 5, 73 {isp. prebjegavati).
nskAkavrlti, iTim. v. pf. U j. noge ilegavAi na legja
skupiti malo noge dft se koljena i7.dignu, kao u ska-
kavca kad stoji, dic Stellung eiitcr lletmchrecke nehmen,
contraho crura ut loaista. Rj. u-skakavćili. glagol se
drukčije ne nalazi.
usklUanJe, n. das Abpfliickenj decerptio. Rj. verb.
od oskidari. radnja kojom tko uskida sto.
usk\dai\, t'inkidum, v. impf, abpftiicken, abrcisaent
carpo. Rj. uz-kidati ». p. granu s drifeta. v. impf.
je t prosti kidati 1. v. pf. uakiuuti.
Ckskfnntl, uem, r. pf. abp/tUcken, abrei^sen, carpo.
Rj. uz-kinuti. r. impf. uskidati. — Na koji brMjac
bacilo je sunce zrak, omlandje uskine {djtvojk&) granu.
Živ. 326.
uskipjetl, uakipim, r. pf. aufhrausen^ efferteseo:
Bve je uskipjelo. Rj. uz-kipjeti. v, impf. kipjeti. /.
pridjev uskipio, uskiujeia. — Narod uskipi osvetom
i ostane na lurke. Miloš 74. Miloi . . . jest uzavreo
i uskipljeo na Vuka i na njegov prijevod Novoga
cvjeta, ali to ui malo ue aviedovi da je i sav narod
Srpski uzavreo i uskipljeo. VLazić 2, 1.
iiskisivnnjo, n. das SauertverdeHt acescentia. Rj.
verbol. od uskisivati. statije kqje biva, kad ito uski-
auje.
nskisfvati, uskisuje, cv impf. sauer ^erden^ ac^aco.
Rj. uz-kisivati, postajati kiselo, v. impf prosti kianuti
1. V. pf. uskisnuti.
ilsklsnuU, anc, v. pf, sauer ^erden, aee»co. Bj.
uz-kisnuti, postati kiselo, v. impf. uskisivati. — DoSao
hljeb za rukom, t. j. uskislo tijesto u na(^vama, moie
ae razmieSivati. Rj. 135b. Komadam (rakija) . . . na-
mijese dosta hljeba i ispeku, pa iskomudaju u kacu
i naliju vodom; kad to uskisne i prevri, onda peku
rakiju. Rj. 286b. Srarekovača, smrekova voda (kad
se uspe na smrekove bobe te uakisne). Rj. 61l8b. Uz-
vidtati, \^skisnuti samo od sebe. Rj. 772a. Kvasac koji
osme Žena i metne u tri kopanje brojna dok itve ne
uskis^ie. Mat. 13, 33. Narod uze tijesto svoje jofi »0-
uskish. Mojs. II. 12, 34.
ftsklik, m. — i) uz- klik {isp. klik, kliknuti, kli-
kovali); der Anruf, erocatio: On de iznijeli najviSi
kamen, s usklicima: milost, milost njemu. Zah. 4,
7. — 2) H gram. vidi uzvik; interjeetio, die Tnter-
jection: V srednlem rodu dolazi kao usklik. DRj. 2,
202. Vokatir jeunine. Nije pravi oblik, za to nema
ni nastavkii, nego je samo usklik, te se osnovi na
kraiu glas skra<^uje ili produljuje. Istor. 30. Oaim
priloga, prijedloga, saveza i usklika sve druge rijeci
mijenjaju oblike. Obi. 1.
AsKoMna, m. augm. od uskok: No je ono jedna
uskočina. Rj. po primjeru je riječ ženskoga roda. —
takva augm. kod bardoi^ina.
uskMitt« Oskoćim. V, pf. Rj. u-sko^li, r. pf, je i
prosti sko^Mli. r. impf. uskakati. — 1) entspringenj
effugio: uskot'io u t'rnu (Joru. Rj. inp. prebjei5i. —
llflkok Kariman . . . olole uskoči u Trebinje 1 potur-
civili se onamo »tane ćetovati na (Vuu Goru. Npj.
4, 94 (Vuk). Koj* je k nama nskoHo davno od na-
Sega krSna Kolažina, 4, 463. Ifiijde da uskoi'inu) u
oko Sirski. Car. U. 7, 3 (trunsfugere ; hinaberfUehen),
— 2) na noge» vidi akoiHli : Pa* uskoći na noge vi-
leSke, i okroči dora debeloga. Rj. ovamo idu i ocaki
prin^jeri: Ona savi skute i rukave, i uskoči u to
more sinje. Npj. 1, 536. S ata sko^i, pod ćador iw-
koii. DoĆeka ga bego Miralaj-beg. 4, 471. S jedne
strane topovima tuku ... a tre(?e atrane stube prisla-
njaju, da uskoče u bijele kule^ ml' ae brani vojvoda
Jakove. 5. 187.
&skofkiqJa, f. (u Baškoj) djevojka što za momkom
usko<5i, riđi dobjeglica. Rj. vidi i uskoćnica, samo-
d6Sla, ftftmod^SIicA,
ji.skofkoblla, /. vidi usku^kobila. Rj. uskoć-kobila.
nekaku igra.
ik.skoi'nira, f. vidi uskoćkinja, i syn. ondje. —
SamodoAla, samodoSIiou, djevojka koja sama dogjo,
cf. uskočnicii, dobjeglica. Rj. 663b (a u Bj. nema
uskočnica Na svojem mjestu).
u&kdća, f angmtia. Stulli. vidi uakoet, uzinat 3
užina. — ta nosi. isp. bistroga.
dskok, m. (pl. gen. Tlskoki), der Fhitsprungene,
Emigrant, exu!, fugitivus: Pije vino iwJl:oJt RaiJoica.
Rj. u-skok (isp. uskočiti 1). vidi prebjeg. — augnu
usko^na. — KrivoSijani, koji su ponajviAe uskoci ig
Hercegovine. Kov. 40.
uskuk6tlti 80, uskdkdi'im se. t*. r. pf. oz-kokotiti
se^ ponijeti se kao kokot, ptn'eti iiH ponosito Jboo
kokot, vidi nakokotiti se. t\ impf. kokotiti ee. — I.*-
kokotif se. DPoftl. 148.
nskol^bati se, ham se, o. r. pf. sich verrUdttnt
dimoveor: uskoUbao se svijet. Sva se Turaka zemlja
uškoM)a. Rj. uz'kolebati se. vidi uskomeSati »e. o.
impf. kolebati se. — Kad ugjc u grad, sav se grad
uskoleba i stane se čuditi gde čoban dolazi kudi svako
veće, Sto pre nijedan nije mogao. Npr. 48. Bezbož-
nici Bu kao more iiskolebano, koie se ne može umi-
riti, la. 57, 20. Pogledai, Gospode, jer mi je tuga,
utroba mi se utkolebala, arce se moje prevrče u
tisknmošati se
^ Gm -^
usmeii
I
meai. PUt^ 1, ^. UsEđajući b« u Gospoda ne ću 9e
n.'^kolehtUi. DP. 344.
iiskomfthutl sp. S3m »e, p. r. pf. vidi uBkolcbati
se. Kj. iiz-koracJnu hc, r. »m/*/*. konic^ati ne.
iiskunke. (u vujv.) akoOiti, 1. j, » mjeiiUi, vUH trti-
piiOke. Uj. r/f^" I trupat^ki. suprotno: iz 2Atrke zago-
imćke, za^onaćki.
liskd|»ati, ilskopilm {tikc. Rad fi, 119|, p. ;>/*. auf-
grahen, refodio. Kj. tiz-kopali. r. iinpf. nskopavati.
— Mnogi na muOenikc impaljiiju niHadnikc, t. j, na
jedno mjesto nuuesii il rva pa zapale le izgore, po tom
ono vijcfto UHkoptijft i pimiju kupiisrii ra**ad. Kj. 376b.
UskopllTHiijo, »■ *luM Aufgrahcn, fossio. Rj. verb,
o4 u»«kopavati. nidnja kojom tko tukopava n. p.
gmnlju.
iiskopAi'ali, iiskoprivam, r. itupf. nu/jfrnhen, rc-
fodio. Kj. uz-koprtvati «. p. zemlju. t\ impf, proMi
kopati, r. pf. nHknpaii.
usk6rftt, iiskorim, v. pf. — J) UBkori! mach ucJmcll,
propera! cf. pohitjeii. RJ. u-«korili. phiffol se druk-
iije ne nalasi {isp. skoro l, i.tp. ushitali «e. — 2)kuo
glagol prehuan: uskoriti što, ućititii da bitd^ (fut-
skoro) skoro, ttkorije: Poi/ne misliti, kako h\ ne na-
i^inila maAinfl, koja hi pUtcuje olakšati i uskoriti
mopla. Priprava 14«. aa j^o.pu.tH.: (iledati [fiu) da bi
se sa akupkiinom uskorilo prije dolatika UiiRke vojsko.
Sovj. 51.
AskoM. tu brijcmu) uz prkos, shih TroU, per con-
tumttciam, lij. iiz-kos. isp. prkos.
&Skusti 'ilRkoftlt, f. augttstin. ^^tlllIi. otnhtua onoga
ito je Ufiko; die Knqe. vidi uakot^a, užina, 2 užina.
— Ima ^aka koji drip da je to troaiont miAIj^^nja,
ufkofit »hvatanja. Zlos. i'2.
Askosen. adj. (u Dubr.) rignve volje, bei mmt-
rischer Ltiune^ inulcn/fcctiLs. Rj. uz-ko^en. itp, UH^van.
I 8yn. ondje. — k*Vso ; iskositi se (na koga ; na pu»ku),
i^^kusen. Korijeni 37.
HSkoH'iJati, Ijam, i), pf. eei'triihlen, durcheitutiuUi-
uerfen, diruo. Rj. UK-kotrljati. v. impf, prosti ko-
trljati.
dskrs, »I. vidi vaflkraenije. Rj. uz-kra. riđi s us-
krsenje, uskr.snu(*e; voakra, vaakrsenje; vazam; velig-
dan, — Mladi ititkrs^ prva ncdjvlia po tiskrsu. Rj.
363a. Svijetli itskrs njegon fGospoanJOt Praznik nad
prazuicjma. DP. 317. (Vrijeme) za kajanje pred ve-
liki /tpomen slavnoga uskrsa HrL^tova. 37(1.
Mskr8^nj<^ (u-d[)-Henje), n. i'idi voakrcsenije: A
Hjutra je slamo uskrsenje, (Iskrsenje i piarena jaja.
.leđno j\itro uakmenje dogje. Rj. vidi i iinkrn, i ostale
oblike ondje, — Da i5c »e i na&a tjeleaa preobraziti
kad bude opšte uskrsefije. DP. 328. Samo nebeski
glaa 0 uskrsettju mrtvijih može pomiriti duhovno je-
sta."!tvo u čovjeku. 365.
AskrsnT, adj. što pripada uskrsu. riđi uskrSnji,
uakrflov; vazmeni Oster-, paschalia: Takršnjaća, n.
p. koftulja, t- j. uskrsna. Rj. 789a.
askrsnAćo, w. (u Dubr.) riđi uakrseuje. Rj. riđi
i Uftkrs. i ondje ostale oblike.
dskrsniiU, 8oem, r. pf vidi vaskrsnuti. Kj. uz-
krsuuti. i*. impf. uskraćivati (vaskrftavati). Znaćenje
(korijeuu) skakati^ ttstajaii, disati se: iskrsnutit !«•
Arv*H«(t, vaskr^niui. Korijoni '2!i(j. — J) ncpreliuno.
witati iz mrivijfh, (vom Todc) auferstehen, resurgcre:
Mrtvi se začudo kako nskrsnttsc. Npr. 113. Ali (fa
askrsHuV, ali popinui'. DPosl. 4. Kada Hriatofl »w
netto uskrsnu; nebeano t^e kulo uhvatilo. Herc. 32<X
Svojom rlašću on uskrse. DP. 137. Ili pogrebnoira
neka vrate ili tiskrslomn neka se poklone a nama.
272. Da je Hristos doista u^krsao. 343. — J^) prc-
laeno. ttskrsnuti koga, učiniti du uskrsne; aufcr-
tcecken, ej:citare ab infcris. vidi vaakrsnuti 2. — Da
bi on ^(lospod) do^vAi nskrsao um uai, koji mrtav
leži u grobu nemarnof^ti. DP. 116.
AskrsOT. adj. n. p. jaja, Oster-, paseftalis. Rj. ato
pripada uskrsu. vidi unkrsni, ukrAnji; vazmeni.
Askrsovrinip, w. riđi vaskntovanje. Rj.
(kskrsuvati, iiakrsnjeiu, vidi vaafcrsovati. Rj. v.
impf. i pf. uskrs provoditi i provesti.
iihkrsi^vanjo, n. vidi vaakr§avanje.
uskršt^vati, uskrsavam, p. impf. prema v. pf. us-
krsnuli (I i 2). vidi vaakr&avati prema vaskr^nuti.
I uskHiiti, iiakrSTm, v. pf. abhreciien, defringo. Bj.
. uz-kršit). vidi ukrMti. n. p. cvijet. Mp. ukinuti, ns-
i ifupati, uzabrati. t». impf. krSiti.
I askrNiiJni'A, f. n. u. koSuIja, t j. nakrana, Oitter-
r. Ji. Heuide, paschalis. Rj. uskrinje šio god što je
ženskoga rotUt. — riječi 8 takim nast. kod iijgiraCa.
Onkr^njak, m. (u U. G.) jaje (ol>ojeno ili i šareno),
koje 80 o uskrsu kome daje^ Osterei, ovum paschale,
ilskršiijT, Snje, adj. n. p. posi, Oster-, paschalis.
Rj. Hto pripada uskrsu. riđi uskrsni, uskraov ; vaz-
nieni. — Knlugjer, 2) uskršnje samo omaSt^eno jVyc
(a koje je i pisano i omafićenu, ono ae zove ^ono).
Rj. 2<)0b.
uskrvKi se, uskrvlm se, v. r. pf. od krviti ee?
Rj.* tup. iskrviti ae, pokrvili »c.
iiskfkburifi, i^m^ v. pf. vidi ukuburiti. RJ. uz-ku-
bnriti, u kuburu zapasti ; st/n. kod uktiburili. r. impf.
kuburiti.
Askuf kobila, f nekaka igra, Art Spielj ludi genus.
Itj. UHkuć'-kobila, vidi uskookobila.
AskuslJAli SO, Mjain se, v. r. pf. n. p. nskuMjalo
se Žito ikad polegne, pa ne polepne sve na jednu
.stranu, nego «e kao zamrsi), sicfi veruirren, contur-
bari. Rj. nz-kii.^ljati se, kao postati ktišljavo. v. impf.
ku.^ljati.
ii.slAdUJ sp, ftHladim se, r. r. pf. u-sladiti se. v.
impf. prosti sladili. — tjo jelu: Jedno jelo toliko
se usladi kne^u^ da je u tri maha trfl:^.io, da ga njim
posluže. Mil. 2{>y. postade mtt slatko, potjje mu u
■slast: appeiitlich garorden. — 2) gratiam inirc ab
alitjuOf apud aliquein, cum aliguo: ne Cq^ se tijem
^utnm ocu ui^laditi, hac ria gratiam eum patre non
tnHiis. Stulli. usladiti se kome, dotH u milost kod
njega, omiljeti mu.
iifiMsUU ^ni, v. pf. erhOrmit exaudio: kako ti napio,
Rog molitvu Hslišiol (kad napijaju), Rj. u-alifiiti. u.
impf. sli-^iti, slupati. Kad se molite, ne govorite mnogo,
kao neznabo.^ri, jer oni misle, da će ta mnoge riječi
.traje hiti uslišeni. Mat. 0, 7. (Reče Bog Avrama):
A i za Ismaila uslišio sam te. Mojs. I. 17, 20. Vsliiio
sam molbu tvoju. Car. I. 9, 3. Hot:e li Bog usliAiti
viku r^egovu, kad na nj dogje nevolja? Jov 27, 9.
iksiov. m. vidi vivjet, pogodba 3. ait Bedingung^
das Đedingniss, conditio, e.xccptio. — Pod kakvim
uglovima pristaje dati Srbima mir. Mil. 120. hai go-
vorasmo o uslovima za bolji napredak u školama.
Zloa. 101.
AsIovnOf adv. pod u^lovom. Mi pogodbene. —
Oni §to sn uslovno pufiteni h robije, Megj. 17. vidi
uvjetan.
Usluga, f. Rj. obseguium, gralia, servilus. Stulli.
u-sluga. učiniti kome uslugu, kao posluiiti ga cimi
učiniti mu Ijuttav; dt-n Gefallen thun, sich verditnt
machen fur Jemand; promereri. vidi zasluga 2. —
Matematika, koja je nebrojene iuiluge uHnila nehro-
jenim umještrima. Priprava 170. Srpskom bi jeziku
učinio veliku ufihigu i čast. Pom. 8. Učini uslugu
ne malu i isioriji opće književnosti. Rad 13, ^65.
otprije je sam Dan ičić pisao protiv ove riječi: Srpska
su dje<'a i do sad činila ljubav jedno drugome i jedno
dnigo hvalila za to, pa nijesu govorila da čine „k^/mj^c"
niti da su „tuluina". Bukv. 22.
nsmen, adj. us(t)men, sto pripadtt ustima, vidi
\Utven. viun<Uitb, oralis; correl. pismen. Opomenuvfti
se mojih ustrntnili i pismenih molbi. Npj.* 4, XIV.
Usmenim pripovijedanjem od koljena do koljena, i to
UHIDlUa
— 664 —
osplabnutl 50
se 70ve tradicija. Priprava 173. To je pismo g drtttfivt
uantenim porukuvin pred^ln. poplimifimn. OM. *ill^-
adjekiiv koji se u književnika nahodi: uAtne?i, oJ
OAnove koja je u unta, Osn. 103. adp. Da zahvalim
itsme^io gospodi. Glas. 63, 153. Koje saiu (mij^li) imao
ćiLflt i pismeno predati i o ujima ustme^io govoriti.
PiB. 24. Ovako HU imj mogle misli javljati samo«,smt7io.
Priprava 17G. I ustmrno smo se razpovarali. Straž.
1880, 7G9. Udtveno, usmetio. Korijeni i!(>5. up. usU.
fismfnii, /*. (n Ranatu) pidi »ara. Rj. o^n. u starom
0VCU1.. Ofln. 1G3. — Ukladica, onaj komadi** kože što
Ho metne u srijedu, kad se siju sare ili usmine. Rj.^
802b-
iisnidlriti, ilsmotrlm, r. pf. vidi ugledati. I^. i syn.
ajti{fe, u-flDiotriti, u-B-motriti. c. impf, motriti.
iismrt'fviinje, n. vcrbal. od namr^ivali. radnja
kojotn tko U!imrčuje koga.
iismn'iviifi, nsmi"6ijem, v. impf. u-ftmr(!ivati. v. pf.
usmrtiti. — Doista bezumnog ubija gnjev, i ludoga
uftmnUije ardnja. Jov ft, 2.
u.smrdjrti, usmrdimj v. pf. u-amrJjeli. p. impf.
Hmrdjeti. — 1) prdazno iismrdjeti što: uHniti da
sjfirdi: Milostiv Ijekar u.snirdi ranu. DPoal. (51. —
2^ sa se, refhks. vidi iiba/.djeti se, upaliti se, uvo-
njati se, uzvoojati se, utijati se. — Uvonjati se, vidi
utnnrdjeti sp. Kj. 7(pGa (a tt Rj. tuma namrdjeti .<te
na svojem mjestu). — Neki ostaviSe od topi zn. sjntra,
te se ucrva i itsmrdjc. Mojs. II. Ifi, 20. Usmrdješe se
i za^noji^e se rane moje od htsmnlja mojega. Ph.
38, D.
AsmrlifU tim, v. pf. Rj. u-smrtili. vidi osmrtili.
v, impf. usmrćivati. — 1) todjcn, occidoj cf ubili:
Doklen ga je ongje u,wirtu}. t'erek hoda tf smrti ju-
naka. Rj. — l'stnrtiV qa i Pilatu predat'. DPosI. 148.
Za to ga dade_^OoBpod lavu *la ga niHtrgne i usmrti.
Car. I. 3, 26. Sto me ne usmrti u utrobi materinoj.
Jer. 20, 17. — 2) sa hh, refleks. fiHmrtiti ae, vidi
umrijeti i ubiti ae: smrtan bio onaj koji ga je rodio,
pn se i on usmrtio. Rj.* vidi oamrtiti ae.
llsniii /. (j>l. gen. u»auA) đie Lippe, labiutn. Kj.
usna (OlfCTtllđ, osn. u usta). Oan. I7f». U rijeci usna
Ba svijem se zaboravilo da je \i obnovi i/megju s i
n otpalo t, pa se t ne {>ovra<*a ni u dnigom pad.
mn. kad i)ren n dogje «, nego ima: usana. Obi. 31.
riđi labraa, labrnja. rf«». iiflnica. nugm. usnctina. —
RradiiA, lonac nnjvp(5i od jednoga uha, pa ima twn«
kao bradu otoboljenu. Rj. 39a. Brujica, kolutić gvo-
zden, u. p. Sto metnu medvjedu na usnu^ kad ga
vode. Rj. 44b. RrC:iMe, ijonija usna gdje ra-stu brkovi.
Rj. 45b. Zvala v, kad se u koga u uglovima nakraj
usana kao ojede. Rj. i55a. Naprćiti t. j. usne. Nii-
prt^iti se. Rj. -iOSa. Opijati usnama. Rj. 4G2a. Olavu
r^vaku poma:?J njome (kr^'ljn^ po donjoj usni. Npr.
103. Oprćio usnu kao liižan bubreg (kad ae -pefe na
ugljevlju). Poal. 240. Otobolio usnu kao logovski
am. 243.
&5iiat, adj. ijrosslippig, labeot lahiosus. Rj. u koga
8U usne (povelike).
Ii9)n6tlnii, f. augm. od usna. Rj. takva augm, kod
babe ti na.
Usnie«, f. dem. od usna. Rj.
llsnili, dfluun, v. pf. Rj. u-aniti. vidi Baaniti, aa-
Snjoti. r. pf. je i prosti auiti, snjeti, 6njeti. r. impf.
snivati, snijevati, ganjati. — 1) Sta, trdumcn, somnio.
Rj. — Nekakav čoek usni blago: . . . t digni zaklop
i ODgje ostavi a aspre noai*. Npr. 98. Usni jednu
tiočf da ima negde . . . pripovedi im, kakav je san
usnio. 236. Jer sara noćatt C'uda7^ san itsnio, gje moj
kulpak pliva po Neretvi. Noj. 1, 4l)4. ZIje zai!tpa]i,
zao san usntU! 4, 2t)3. Koji lepii san usni, onaj
^am neka pojede sve. Daniea 4, 37. Zaspa na onom
mjestu. I usni, a to ljestve stajahu na zemlji a vrhom
ticahu u nebo. Mojs. I. 28, 12. Usni Karaon, a on
stoji na jednoj rjjeci. 41, 1. — 2) sa ae, refUks.
iisniti se, OanT ae, v. r. pf, kome 6to, mir hat ge-
triiumt^ somnio. Ri.
Asnovak, fianovka, m. oke. Rj.* XXXI. Razmetati
prcgju, t. j. u na^'ija^ju namještati pamuk ili tiriplik
za uzvod ili usnovke. Rj. 633b. u-anovak, drugoj
poli usn. u snovati, isp. usnovica.
A.snoviea, f. eine Art \Vebereij tavius genus; iiauo-
vica je deblja od ravnika. Rj. nekakvo tkuf^je. itp.
u.snnvak.
Asnuti, fisnem, r. pf (u Diibr.) vidi zaspati. Rj.
n-snuii. r. impf. apati, spavati. — Ko ne ljubi crne
ori, ne usntw sna na ot^i. Hcr«. 262.
Usov. iisovH, m. {pL ilsovi) (u 0. G.) di€ Lavine^
nivium molcs vento vumulnta. Rj. kao veliki smeti
gomila snijega što sne^e t^jetar.
Osdviin, usovna, adj. (u U. G.) Rj. vidi oporit —
i) čovjek, miirrisch, morosus, cf. mrzovoljast, osorljiv.
Rj. i.fp. uskoSen. — 2) jelo. ekclhaft, ieter^ cf. pnje-
tran, otužan. Rj. usovno jelOj na koje ae tko gttdi.
nspnirltl, uspiMrim, r. pf — 1) koga, in Unruhe
verset-€H, inqui*ito. Rj. vidi usplahiriti, uplahiriti. kao
uplašiti, uznemiriti. — ;!^JuBpairiti se, unruhia icerden,
€xcitai% cf. usplahiriti se. Rj. riti* t uplahiriti «c.
kao uplušiti se, uznemiriti se. — usplahiriti (i iz-
gubivM 1: uspairiti). Korijeni 298 (usp(l)u(h)iriti).
iispAliti se, uspatim ae, vidi upaliti se: Vspalio
se kao neslan sir. Rj. uz-paliti ae. vidi i u£eči se. v.
impf. užizati ae.
iispitvafi« uspilvurn, r. pf cinschhlfern, sopio. Rj.
u-Bpavati koga, učiniti da tiS^ne, ea^pi. v. impf. uspa-
vljivati, — Tada reče DaUla Samsonu: jednako mo
varad ... A ona ga uspava ua krilu svojem. 8ud.
U\, VX
iispnvljivnnjo, n. das EinschldferHt sopitio, Bj.
verb. od uspavljivati, radnja kojom tko uspavljuje
n. p. dijete.
uspavlJiviUI, uspavljujem, v. impf. einschldfern^
sopio. Rj. u-spavljivati koga, činiti da usne^ zaspi.
V. pf. uspavati. — Paji, huji, zlato moje! iene go-
vore, kao pjevajući, kad uspavljuju djecu. Rj. 4^a
dsperak, usperfca, m. — J) der Einsate (im Bein-
kleide), jmunus ifisertus in latus caligarum: Na us-
perku pa5in delibaSa, Rj. uz-perak. drugoj poli osn,
u pero. vidi projjarak. umetak, ukladica na hlačama
sa strane. — 2) ufiperci su šare na jaci od haljine
koji liče nn pera: U jedno vrcme beSe u modi da
gjaci nose neku uniformu od plave *iohe, s belim
okmjoima, i 6 helim i zlatnim uspercima na ogrlici^
B obe atraue grliL Zloa. lo.
iksporica, Aspernica, f (u Slav.) lijevi (debvli)
kraj u raonika od u^iju pa gore do nokta, a lijeva
(oUra) strana njegova zove se pero, cf. branik 2. Rj,
uz-perica, uz-pernioa {drufjoj poli osn. u pero).
iispfjrtfi. uspTjam, ti. impf. usnama, vidi opijati 2.
Rj. uz-pijati usnatua, kao stiskivati iJi te budu manje.
(ispjt^li, m. kao napredak, kad ide kome što za
rukom; der Erfulg, successus^ erentnSj exitus. u-spjeh,
ia postanje isp. po-spjeSiti. — Treba gledati, da uvek
bude neke jednakosti u oaećanjima do uspeha, i u
osećaojima posle uspeha. Megi. 185. Stariji goste ae
i slade se uspehom svoga truaa. Zim. 22.
(IspJcSnn, Sna, adj. Stulli. što pripada uspjehu;
crfolgreich. — adv. Ima puno interesa o kojima »e
aamo Ženska glava može uspcšno starati. Sleirj. 268.
Did)rovnik mo od sviiu branio usj)eŠHO. Zloa. 118.
iisplnfairhi. UHphm!r!m — 1) vidi uapairiti. Rj.
riđi i uplahiriti. — 2) usplahiriti ae, vidi uspairiti
be. Rj. vidi i uplahiriti se. isp. uaplafauuti ae.
ft.Hptuhnufi sp, ii8plahn€m ae, v.r.pf. u£-p]ahnuti
se, postati plah. glagol se drukčije ne nahotli. isp.
UBolaliiriti se. — Vigje Turčin, pak se usplahnuo,
tad viknuSe 8rpske poglavice: >btau*, Turi^lno, kud
ai naklopio.« Npj. 4, 340.
nsplJuskiraiO«
— 665 —
usta
nspljiisklviinjn, n. verhal. od iiapljnakivnti no.
stattjt koje hira, kad ne rodu it^ljuifkvje,
uspIJuf^kU'uti sf)f uspljfiakujeni ne, v. r. impf,
Welltii u'crfen, undare: Celiuja se vodu uspljuskujc.
Rj. uz-pljuskuje ae voda^ kad se silno (alttsn pa ta-
lasima luiara o hregore. v. impf, prosti pljdHkati.
flspomenn. f. (u Dubr.) vitli spomen. Rj. vidi i
HpoineriR, pomon. — Kažu, da ee lo (hinilo ea uspo-
menu Djegda^njemu minorne bopru Turu. Pis. 83.
Asnor* m. udario uBpor, d^r klcinerc Fluss ist
durcit das Anschuellen dea griissercHt in dcn er ffich
ergiesst , zuriickgetreteti , redunHatio fluminis, Rj.
iiK-[K}r (rd osn. isp. u-por). kad roda n. p. u i<ari
ustane na bregove, onda manje rutie, koje u nju
utjeću, udure natrag; pa se kaže, daje udario uspor
(Savski). — Kolubara je kod Paleža slabo žto vaćA
od Timoka kod Bregova; no zbog Sarnkoga tispora
alabo se knd gasiiti nioJte, nepro hc voki na tfkcli. Da-
nica 2, 3J>. Voda u ovom« zalivii nijo ave morska,
nego jc ima muo^o slaik**, koja izvire ispod Orno^or-
skijeh gora, pa od usporu viorskoga uaraslu. Kov. 28.
ns'purrdo. fteben einander, simul. KJ. u/.-poredo.
uporedo^ upored, naporedo; barabur.
u«ipi>/.nati, u«p(>znain, r. pf, u/,-po7,nftti. riđi upo-
znati 2. — Kogogj bude ro<la gospodskog«, priina(*e
mi kite /.a darove; ko ne bude rodu gnttpoditkogfl,
on Dft kite ne če pogledati ; jer je lako rlah<t Uftpo-
s^utti. Npj. 1. 41.
(ksprnvhi, vim, v. pf. aufrichten, erigo, statuo, lij.
uz-pravici što, učiniti da u.tpraro stoji, vidi izdići,
poperili. i\ impf, uspravljati.
Aspruvljiinje, n. das Aufrichteti, erectiOf allevaito,
Bj. verh. od uHpravljali. radnja kojom tko uspravlja Što.
i!liipravljuti, vijara, v. impf. aufrtchteti, erigu, al-
lepo. Rj. uz-pravljati što, Činiti da stciji usprave, vidi
izdizati 1.
nspravo, adv. tiK-pravo. vidi upravo 5, pravo IH,
dtipke. aufrecht^ erecte. — Žhan je od inalijeb duga
i stoji uspraro. Kj. 15fta [suprotno ])olo^ke). Kaca
je upravo svaka odozgo bez dna. i stoji uspraro, i
ponajvifie je u duu Sira nego u vrhu. Kj. 3H(>b.
Prazna vre<*a uspravo ue moie da stoji. Posl, 259.
«»n opazi kalu dajidžinu, usjtrav^ mu je ktila daji-
dŽina, nije bila kula i/gorila. lIN'pj. 4, H'O.
tlspriležiti se, žiiu se, i^. r. pf. (schtrzhaft) in
Verlfgei\h(it kommen, confundi. Rj. uz-pfdežili »e,
kaže se u šali mjesto: zabuniti se, snebili se I, 8m<5ali
8C. drukčije se glagol oriij ne nahodi. isp. prdež.
liNpr6f|rnutl, uapreguSm, vidi uzmaci: Ništa Turu
iispregnuti ne će. Rj. nz-pregnuti. kao prost glagol
ne dolasi, isp. prćftnuti. Hdi i usleguuti 1 b. r impf,
usprczati. — Na Iliju oganj oboriSe, al' Ilija uspre*
gnuti ne 4<5e. Npi. 4, 257. Od tog raja umpregnuti
n€ će, no ^e k tebe raju pohitati. 4, 4Š8.
(kspremii, f. Hrdnung, dispositio: Zla usprćma
Šteta jijoiova (Posl. yi). Rj. djelo kqjim se što uspre^ni.
lispri^mrinjc, «. das Aufrdumetij dispositio. Uj.
CćrhiU. od uspremati. radnja kojom tko nspremn što.
UNpri^mali, i:iapremam, v. impf. aufriiumeH, dispofio.
Kj. uz-premati. v. pf. uHpremiti.
uspr^miti, fkspremini, v. pf, nufrdumen, dispono.
Rj. nz-premiti. r. itnpf, uspremati. — Sve hu grablje,
nema vila. (8vak »ebi grabi, a uiko ne će da u^tpremi
što i da OKtavi za druHvo ili oi(^tinu). Poal, 2WI.
MNpreAanje, n. riđi uzniic-anje. Rj.
uspr<^zali, iiriprežem, vidi uzmicati. Rj. r. impf.
uz-prezali. r. pf. uspregiinti.
iisprApadatl se, dam se, v. r. pf. hin und her taufen,
cursito. Ri. uz-propada »e tko, kad uzme trčati tamo
i amo. riđi ustumarati se, uzražnjati t>v, r. impf. pro-
padati 4, ražnjati. — Straža opazi gdje se mnoitro
uzbunilo i uspropudalo. !?am, I 14, 16 (maltitudo
hac iUHcquc diffugicns ; Uaufe der hierhin Mnd dort-
hin fhh).
Aspropniee, tuV/i upropnioe: 8ko6i doro gore iw-
prtipnive. Rj, uz-propiiice.
iisprhhi .'<)». El8prHim ae, t. r, pf. uz-praiii se, uči-
niti da se prsi napnu. isp. ispmiti se. — Onaj ito
se Hsprsi kao gajdnS! Megj. 09.
ilspiij^hi sCi 5im se, u. r. pf. uz-puSi se, n. p. odžak
(u Sarajevo). Dr. Oj. Snrmin. kad se stane puHti.
dsniti, ftserem, v. pf. an.'icheissćn, concaco. Rj.
u-srati. r. impf srati. — Kazat' usrane gače.^ DPosI.
46. Usra krava držak. 14H. sa fie, refleks,: Čijem se
vuk usere, ovea utct^c. l>Po»l. 13. l/srao se Radoje
na dvoje. 118. UsraV se komu godi na grob, 148.
(ktirtliin, usrdna, adj. gefdllig, eifrig^ ulavtr, offi-
ciosus. Kj. u-srdau. drugoj poli osn. koja je u srce
(ardce). koji (od srca) rado učini kome što, koji je
gotoo učiniti kome Ijtihav, uslugu. — adv. Opa£ah
da se ti zafuv^i poznatu molitvu usj-dno Bogu mo-
IjaAe. I>P. 4. Da se viSe i usrdnije Bogu moli?. 371.
usriU'AviinJc, n. rerlt. od nsre(^avati. radnja kojom
tko usrećava koga.
UKroćilvnti, uBr^t'avilm, p. impf. J. Bogdanovi^
u-arećavati koga. Činiti ga srečnim. c. pf. u«rećiti.
suprotno uneareOavali.
fksrcćltl, (^11, r. pf. n. p. kćer, begliickeHt felicem
rcddo. Rj. u-arećiti koga, učiniti ga srećnim. v, impf.
iisretSavati. suprotno unesrećiti.
usr^d, mitten, in medio: usred sela, usred ku(5e.
Rj. u-sred, prijedlog s kojim dolasi riječ a drugom
padežu, u složen jc od prijedloga RroA i prijedloga u,
koji potonji :načenje sroje dodaje značenju pregja-
šujega. - J) sa mjesto: Uzme oćiu bandžar, te njime
sama aebe usreti srca. Npr. 115. (.iladau kurjak usred
sela ide. Posl. 41. Pade listak naranče usred čaše
junačke. Npj. 1, 84. Te **e polako privuku i ugju
usred Turaka. Danica 1, 76. — 2) za vr^eme: Nema
bolećega. (Nekakoj bolesnoj Ženi padne na um usred
zime na bukovu mezgru . . .). Poal, 2fr2. Ućiniću tfl
da vidiS zvijozdu ustred j)odne. 338. Već jaaika tre-
peuila usred ljetu i bez vjetra. Npj. 1, 119, Tako
usred noći Izrailjci ugju u more. Prip. bibl. 43.
Asr|iJCi n. Oefdlligkeit^ Eifer, volunias ofliciosa.
Kj. osobina onoga koji je usrdan. — Zahvaljam ti,
octena starino, sa veliko tvoje usrdije. Sćep. mal.
[sa starijim nust. isp. bogojavljeuije).
iisrnuli, iisPnera, v. pf. Clundulić. — J) in aUquid
offendere^ incidere, Stulli. kao udariti, naići na što.
isp. rinuti 2. — 2) irTumpere^ irruerc. Stulli. kao
bahnuti, hrupiti kuda, n. p. u kuća. u-?rnuti. kao
glagol prost ne dolasi, isp. srnuti. v. impf. uartali.
d&ro. m, hifp. du kleincr Seheissttr, cacator par-
vulus. RJ, voc. Osrol kaže se mališu kad se usere.
Asrlanjc, n. Stulli. verb. od uartati, koje vidi
Asrluti, ćSm, r. impf. vidi usruuti. Stulli. ondje
značenje, v. impf. prosti ertati.
lisla, n. p. — J) der ^fundy os. Rj. vidi čeljusti,
rilica, žvale 2, žvalifo, dcm. usiaSca. — 2) das Muul,
die Zungc: Ima zla usUi {Up. odmah niže primjer ii
PosL 103], cst dicax: Ne govori na ara uita tkad ko
ho zlo govori za u napredak). Rj. — primjeri za i)
i 3: Bučo usta [n. p. od paprike). Rj. 50b. Kad su
u ženskoga mala lijepa usta, reće se; kao da sa
dinarom prorczana. Rj. 120b. Poskurnjat^Ji (jabuka)...
kad se ustoji, prosipa se u ustima kao brašno. Rj.
54ab. Ima pogana unta, (liovori zlo za svakim. Ovdje
ide i ono ito Ke pjeva: Pjesma ide od asta do usta,
pak će doći u pogana usta). Posl. 103. Kao da luiijim
ustima žcai'u;. (Kad ko polako jede). I3I. Kao Sara-
jevska gospa (n- p. .Htiskuje u.flu). 132. Kome su gogj
(Mf/( prorczana (kogogj usta imrt — n. p. govori to
i to). 148. Ne.slan ćoek. (Koji govori što mu na usta
dogjej, 20i>. Usta velika, a stvora nikakvoga. 336.
Usta zatvori, n otM otvori. 336. Usta sprdaju, a novci
govore, 336. Da mi lećrS moje grdne rane: zavijaj
ih belim ispod grla, a ispiraj mednijan ustima. Npj.
pi>
2 1
nsfaći
— 666 —
DStfflV
1, 352. Da besjedim s tvojim ušima se^emitn. 1, 386.
Usta su joj kutija hedera. 3, 5i3 Proćitaju joj »e
{»kup5tini\ ovi aktovi. koje ona i i> usta potvrdi . . .
Po tom dozov« i ^lilo§a, te inu biaj^dnre iz usUt
na njegovu irudu. Milo^ 170 (iz usta = usmenoj.
Kad 8C ovo proi^ita i gdjcfcoji veii namjeste t*sta da
inu Bc »miju, ja reknem, da... Pit). 22. Po tome ae
odmah kako otvore usta poznaju da su Šokci. 8rb.
i Hrv. 5. Du se svaka usta satisnu. Kim. 3, 19. Jer
se n.idnm da ću do(5i k vama i iz usta u usta gotoriii.
Jov- II. 1*2. Njemu ^Moj»iju) govorim iz usta k ttstima.
Moja. IV. P2, 8. Blapoflloven da je Gospod, koji je
govorio sroj/m ustima Davidu. Car. I. 8, 15. Da bi
8c ispunila rijc5 Gospodnja, koju reče na usta Jerc-
mijitia. Jezdr. 1, 1. Jiazvaljuju na me usta sroja^
sramotno me biju po obrazima. Jov 16, 10. Neka
onijeine usta lazljira. P«. 31, lb. Skupi<5e neprijatelje
njegove ... ie će ždrijeii Jzrailja «u sva. usta. Ij»,
*J, 12. Sudilo se na usta. DM. 73 f=^ usmeno).
iislA^i, iiHtaknSm (untilkoh, iii^tAtV^, untiikao, n»tikla)
vidi postaviti 2. Rj. uz-tft<?i n. p. kapu na glavti. vidi
UBtakouti. r. pf. je i prosti taci, taknuti, r. impf.
usticati. — A za koplje vranac konjic svezan, sitna
mu je sopca ustakmtta. Npj. 2, f>(»5. Dobre konje
Turci izvođače, pa im onda zopct* ustakoše. 3, 102.
(Ist4ijatiji% H. (hts Aufstehču, surrectio. Rj. rerh.
od iiHUjati. radnja kojom tko ustttje.
1, ikstajnti, ustajem, v. impf, — J) anfsteftcn, surgo.
Rj. u-stajati. r, pf, ustanuti, ustati. — Tako slave
(krsno ime) tri dana (samo Ato ne ustaju više u shtru).
Rj. 306b. Pa ga stane grliti i l)uditi: ^I'staj hrano.'
ustaj srce! itstaj dušo!* A on niAta ne zna kao da
je mrtav. Npr. 17. ('stftj gore, na§a neve, aaba zora
je I Npj. I, 72. Čorba kandžija, t. j. da nema niSta
viSe, nego kako ona dogje, valja ustajati ifU trpeze.
Kov. 82. Raspire knjige na sve strane, da ustttje na
oružje i maio i i^eliko, Milo5 79. PaAa reće, da su
one paSe bile lude, koje su pred njim na noge usta-
jale. Npj.* 1, XLLX. Spisatelj . . . kadgod sjeda da
piSe, i kad ustaje od pisanja. Pis. 60. Kako je mnogo
neprijatelja mojih! Mnogi usta^ju na me. Ps. 3, 1. V
po no<''i uslajahu Ifrišćani na prvu molitvu. DP. 36.
sa pe, pass,: Poslije ove zdravice usiuje se u slavu.
Kov. 118. — V^ M pjesmi prehizno: ustajati koga,
činiti da ustane: U veOer me rano lijcgaže, a u jutro
docua ustajnše.., A ti sade, huda sre(^o moja! (luuna
Ieže$, rano me ustaneA. Npj. 1, 231.
Z. astJkjati se. ustt^Jim se, t?. r. pf. durčh lAegen
genifj<shar tcerden^ mttesco (de pomis): ima mnogo
krušaka i jabuka koje a« ne mogu jesti dok se ne
ustaje. Rj. u-stAjati se. — Poskurnja^a (jabuka) kad
se ustoji, prosipa se u istima kao bračno. Rj, 548b.
iislfikniid, fistaknem, tidi ustaći. Kj.
dslnliie, ftstaocti, rn. t. j. Oorjek. der fieissige Ar~
bciter^ ussiduu^: Imam, jadna, braca uMaoca (Npj.
3, 2ti8). Rj. ćovjek radljiv (koji ustaje runo na posuo ?
iii k<>ji je voljan ustati oko čega?) vidi radin la,
radi&a. — Jesi li vidio <5ovjeka ust<toca na po.'ilu?
Tnki će pred carevima stajati, a ne de pred prosta-
cima. Pri^. 22, 29.
Cistanak. ilntiinka, f/t. der Aufstand^ seditio. Rj. —
J) djelo kojivt tko ustane n. p. u jutru, ili iz mrt-
vijeh: Jasno uam (Toma) svjedoci, ^ta znatM ustanak
Hfistov vićudi: »Gospod moj i Bog moj«. DP. 271.
— 2) djelo kojim tko ustane n. p. na tlast svoju
(der Aufstand, seditio. Rj.). isp. bunit, pobuna, rebe-
lija.
Iksfanik, m. ki^ji ustane na vlast; der Insurgent.
isp, buntovnik. — Delibada izleti i slane siiz1r)ijati
Srbe uiH/inike. Mil. 116.
Asluiiuvii, /"". Einriehtung, institutto: Brigu o crkvi,
kao o ustanovi > koja se preŽivela,« ostavljaju crkve-
njaku. Meg). 9. Pravo je, pri tome, zuati, da je &ko1a
ustanova društrima. Zlos. XIII. vidi uredba, sa po-
stanje isp. ustanoviti.
Astniloriti, vTm, r. pf. iz brevijara glagolj. —
1) firmare, ronfirmarc, stahilirc. Stulli. u-stanoviti
HOf učiniti da huile stanovno, stalno, festsetzen, —
2) sa ae, refleks, firmari, stahiliri, eonfirmnri. certi-
orem fieri, certum habere. Stulli. postnti stanovno. —
isp. ustanova.
ikstauiitl, {istaoem, r, pf. vidi ustati: Kad je puata
I voda ustanulaj nosi voda jelo i borove. Kad li Tisa
voda ustannla. Rj. u-ntanuti. ostali primjeri kod ub-
' lati. V. impf. ustajati.
iKstiV^en, n. pl. — J) dem. od usta. Rj. takva dcm.
riđi kod brdašce. — 2) u kamiša ono sto se metne
u zube, kad se puAi: Bokin, usfascUf grlić. Danićič,
.■KRj. 521b. vidi i imam.
AstAti, {(Stanem, v. pf. Rj. u-stati. vidi u^tnauti.
('. ivipf. ustajati. — /. J) aufstehen^ surgo. Rj. —
a) riđi ustati ae, di^i se, dignuti se. — IJui če svi
buknuti na telte, i. j. skoriti, ustati. Rj. 47b. Ustiseti,
1) kao ustati^ skoi^iti, n. p. uslišalo jedno na drugo.
Rj. 790b, Ti si ustanuo, umio si se, a prekrstio Be
nijesi. Npr. 99. Žena legne devojci glavom na krilo . , .
Onda žena t4.9^it^ s njezina krila. 140. I'stuni lijeni^
Bog Hrcću dijeli. Powl. 336. Budi ga Janja aeslrica :
*U.tiani gore, Kadojel« Npj. 1, 162. Kad ustanes,
ujko, isa sanka, nemoj dati umije za bezumlje. 2,
50S. Dolje pade, gore ne ustade. 4, ŽOVl. Znajući da
će uza njga tLftati sav narod za smga dobroga pašu,
Danica 3, 143. liaja ustala nn oružje. 3, 187. 1 mi
imo ustali na zulum. 3, 193. NaSljiedni kne7A>vi, za
kuje se govorilo ila bi i dužd Mlftarki pred ^jima
a.'tttto n/l noge kad bi ih vidio kako »u lijepo odje-
veni i naoružani. Kov. 37. Vazda na onom mjestu
sjedali s kog mogli lako ustati! 124. Na Kara-tijoT'
gjija ustanu gotovo svf veće slarešinc, da mu senatom
ograni<5e vlaat. MiloA 13. Narod uskipi <>svetom - . .
i ustane na 7'«rAcprc odrcfgenoga vremena. 74. Kad
ustane Smiiil-beg Beg7.adi(5 protiv kapetan-pase Vi-
dui(5a, Npj.' 1, XXX. <>u ustade iz mrtvijeh. MaL 14,
2. f'staše mnoga tijela svetijeh koji su pomrli 27, 52.
Da je vei5 ćas došao da usianemo od sna. Rim. 13,
II. — ft^ fi pjesmi prelueno: ustati koga, titinifi da
fistane: A li sade, huda sre<?o moja! docna lezes, rano
me ustaneš. Npj. 1.231. isp. ustajati 2. — c) Ustati
oko koga ili oko (5ega (sieh bemuhen um etu'usj. Rj."
81 7u. kao postarati se za 7y. vidi nastati 2, — ba-
marjauin pristupivSi zavi mu rane, i ustade oko njega.
Lok. 10, 31 (curam ejus egit; trug Sorge fiir ihnj.
Jakov tužai^e za sinom svojim ... svi ustadoše oko
njega tje5e(?i ga, ali se on ne dadijafte utje-iiti. Moja.
I. 37, :W Jonatan ustane i »ad oko njena (oca) eo«
bi ga kako pomirio a Davidom. Pri(). bibl. 67. ^to
proroka sakn u pc<5inam» po planini, i ustade oko
njifi noseći im krsdom hljeba i vode. 81. — 2) untala
voda l. j. došla, an.*^chitellen, accresco. — Na bregove
vodit ustanula, a udara voda na valove. Rj. 52il Kad
dogjo5e Zeti vodi hladnoj, al' je pusta Zeta ustanalu,
e je ne bi orav preletio, a ne ranjen DraSko pregazio.
Npj. 4, 65. — //. sa se, refleks, iistati se, u pjesmi
mjesto ustati: l'stade se Ale od Novoga. Rj. —
l.stan' se Mare duMce, ovudar ^usa prolazi. Rj. 108a.
Ustani se, moja dušo dragal Npj. 1, 231. l'stani se,
moj mili Ivane I Herc. 135.
Jkstar. m. kao uredba, ustanova, zakoni, naredite
i pravihif die Vcrf'assung, J'Jinrichtung, cunstUutio,
institutio, instituta et leges. u-stav (za obličje t.tp.
pftslav). — Naš je ustac prava svetinja n smislu na-
rodne pnivice i slobode, ali je u njemu jezik nikakav.
Pis. 18. Društva je ovoga'SrpHke slovesnosli), po ustavu
njepovom, glavno namjcrcuje, starali se za ua^ uaro<lni
jeztk. 24. 5»;>wt av. !:?ave za Orahovicu . . . Tako evo
ustava koji je sveli Sava srpski napisao za ćeliju
svetoga 8ave jerusidimskoga u Orabovid. Knjii. 3,
ostava
— S67 —
nstisati
140. Rusija nije navaljivala na kueza (MiloSa) da
pofttitci lijrtiir, nepn aamo da postAvi zakonik pra-
pjanaki i kriminalni. <> Kv. O. 27.
Dstavn, /'. dic Schlenite, catmlM darnuti od iempus:
melie vodenica na ustavu. Kj. u-stava. t^p. ustaviti.
— Na velikim Hu^ama kad vodenica ne može samo-
tegom (ili na eamoteg) da melje ui na mfili tuljac,
onda melje na ustani, t. j. gore se voda ustai'i, dok
je se mnogo nakiipi. pa ne onda put^ta u badanj. Rj.
I lb. Ova vodenica ljeti melje na ustavu, a ?;imi aa-
motpgoni. Kj. *»(54a. <^tvorifte »e ustave netteske: i udari
dažd na zemlju. Moj», I. 7, 11. Ko po^nc avngju,
otvori Uittavu vodi. Pri^. 17, li.
ilstavei, hstavRkn, m. pl. — J) trecM dan po krsnom
imenu. Rj. — Tako alnve (krsno ime) tri dana... drugi
ae dan kranog imena zove pojutarje, a treči u^lat^i.
Bj. 306b. Preufltavci, praiistavoi, prvi dan po ustttv-
cima, Rj. fiW4a. Vjerenik ide k njoj (k vjerenin) dva
puta u godini, i to na Rožij dan i na ustavke njezi-
noga krsnog imena. Kov. 46. — 2) (u 0. G.) prvi
dan po krsnom imenu ; drugi dan zove ne prauiiitavcij
a tre<^i tieliiisiarci, cf. okrilje 2, pojutaije. Uj.
lastavica, f. (u Uubr.) dcr .Sanoefiftch, echaieM re-
mora L. Rj. Schiffshalter. Rj.* riba.
Ostavili, vim, V. pf. Rj. u-staviti šio, cimii da
stane, ne pustiti od nelte, dalje, vidi sustaviti 2. vidi
zaufltaviti {i ae), zaataviti 2. r. pf. je i prosti ataviti.
tf. impf. UBtavljati. — J) henimen, nnfhalt^t, retimo.
Kj. — Nokakiiv hoteći ustaviti tidjvje tdivatio za
čaUov pa (»e ćatlov skinuo i on a ćatlovom pao na-
tra.^ke, Rj. 30a. Atali ixvorčiO, pa ga Nijemci nekad
zatiftnuli i ustavili vodu. Kj. G()a. I stavite sile i bo-
rije. Rj. 2i)9a. Kad ae onome Čoeku što ora^e vet*
dodija^ aluSajuf^i ga, ustavi volove, pa otide i upiui
^a: »C'cmu ne ćudiS, jadan bio?€ Npr. Ifi7. Od srca
joj krvua udarila, ne zna niko Icrvcu ustaviti. Npj.
1, 605. Nek se moli everu Muhamedu: nek uMavi. na
istoku sunce^ i ustavi Sarac-vodu hludnu, koja teće
kroz tiJtambola grada. 3, fi2. I na Dmitra puSke obo-
riSe, sve i« Ihn^ra ima ustnrise, dok nu Umitra bili
oborili. 3, 340. (Ostavi jedan seljak kolft rb dva vola
pred apatekom. Danica 3, 24<). Srbi ne smeilnu ove
poslanike pustiti u logor, nego ih ustave na drugom
moHtu. 5, 35. Ovo je upravo flve za djevojku, ali gdje-
koja mati ustavi »to i za sebe. Kov. Tiž. .'>to je Kara-
Ojorgjije bio /4itvorio. ili ustavio kod sebe nekoga
Mitrića. Sovj. 13. Zai&te u vezira da ustavi vatru.
67. Petrovo Selo, koje je Nemanja u ugovoru a Du-
brovnikom ustavio sebi. 1>M. 2(>G. Ne vjerujem da
bi on {duboti(5) ili njegovi mogli ustaviti raeuidane
elemente. Kolo 14 (15). sa se, pass.: Na velikim su-
Sarna vodenica melje na ustavu, t. j. gore se voda
Uittavi, dok je ne mnogo nakupi, pa se onda pu6ta
a badaui. Rj. Ub. — 2) sa »e, refleks, ustaviti ne,
sich aufhultenj stehen bleiben, sistere: Naopako kolom
okrenula, okrenula, puk se ustavila. Rj. — (U ba-
nanju) . . . gdje se carev Hap ust^ivi, ondje mora trlja
flvoj Map dazamje«ti. Kj. 14a. Ho^-e tebe aga uatav-
Ijaii, da mu t^ini^ i^met u od£aku, ustavi se njemu
u odhtku, le ti agu dobro, sinko. ehiži. Npj. 3, 133.
Da se malo ustave Jirgjani, koji daju jade gradovima.
4, 12G. Tu se hladna voda ustavila. 4. 44^. Be(!iir-
pai^a, do^av^i k Bijogradu, ustavi se kod Jiijelifi Voila,
Danica 3, 208. Zrno ne progje na drugu strana nego
se tistavi w uekakoj kosti. Sovj. 32.
ANtavlJiinJe, «. dus Aufhalten, retentto. Rj. tw&.
supst. od 1) uatavljaii. 2) ustavljati ae, koje vidi.
dstavljati, uatavljam. r. impf. Rj. u-atavljati Sto,
činiti da stane, ne puštati od sebe, dalje. isp. zau-
stavljati (1 ae). V. impf, je i prosti stavljali, r. pf.
ustaviti. — 1) aufhaltcn, retinco. Kj, — Moja kui'a
moja sloboda. (Liitiea čafttiln danju ieža pa ga uve^e
ustavijala na konak^ ali on nikako nije ^Ćeo ostati . . .)
Posl. 181. Sjed' maco, sjedob i j»- (Oovori onaj
koji ttstavlja roj, i govoreni to kao da sjeda). 286.
I 'stavlja ga gospogjalcraljica na ie^erli kavu i rakiju,
Stmeiin se ne de uatavili, već on svoga najede gio-
pata. Npj. 2, 68. Gura dere vezene jagluke, te Titaiji
krveu uatav^ase. 3, 167. Nisam dož'o da ustavljam
kolo gievojak*. Kov. 51. Molili ga i ustarljali. da
ne triji uapred. Miloft 109. Ihtavljaj jezik ^roj oda
zla, i usta svoja od prijevarne rijeci. P«. 34, 13. Sav
gnjev svoj izliva bezumuik, a mudri ustadja qa
natrag. Prit"'. 2i). 11. r)ijele^i cijelo ftvoje imfluje iz-
megjii dva sina usttivlja sehi pravo da može odvo-
jiti neMo od njega drugim kučkama. DM. 69. — 2) sa
ne, refleks, nfltavljati se. tich verueilen, remoror. Rj.
— Idu<?i po ulicuma gdjekto tii xe itstavljali. Pis, 33.
t^puAtaJe fie stup od oblaka i ustarljaše se nn rm-
timu od Šatora. Moj'^. II. 33, i*, (idje bi stao oblak,
ondje se ustavljahu sinovi Izrailjevi IV". 9, 17.
iistćjinHiti, ufltegncm, v. pf. Rj. uz-tegnuti. «« tia-
lazi se kao prost glagol, isp. ti'^gnuti. r. impf. uste-
zati. — 1 a) n. p. konju uzdu, anziehen, adduco.
Rj. isp. zaustegnuli. — Moli kuma, moli starog svata,
dn Hstegnu konje vitezove, da ustave svirke i bub-
njeve. Npj, 3, .^i. Imena svojega radi ustegnuru
fltyffi; »POJ. Is. Ah, 0. zvijezde će ustcfinuti svoju svjet-
lost. Joil 3, 15. Ja vam ustegoh dazd. Amos 4, 7.
Molim svakoga da ne bi ustegao svoje pomoći. Ogled
IH. sa se, pass.: Gdje je mnoštvo milosrgja tvojega
i milo.'fli tvoje? eda 11 ce se meni ustegnuti? U. 63.
15. — b) neprelaznn. vidi napregnuti, uzmiiclii. —
Kad padoSe dvije poglavice, ondii Turci nntrng us-
iegnusc. Ni»j. 4. 27i). — 2) sa se. refleks.: Teke Sto
zinula bje^ (riba) da ga (dijete) pro>.dere . . . vidi i
oni zapin gjetetu na vmiii, pa se nstegne na se, i
uhvati dijete u iVljiisti te .^ujime oćinoj kuri. Npr.
214. Krene uz jedno brdo da ae s njega baci atrmo-
glav ... i tek na se baci niza nj, zai^iije jedan gliw . . .
On se usivgne i ue videći nikog.a upita: »Koji si ti
Sto sa mnom zborif^?« 220. Izbavljaj pohvatane na
smrt; i koje ho<^e da pogube, nemoj se ustegnuti od
njdi. Prič. 24, 11. Umivfti .se od pla^a, opet izigje,
ustegne se, zaustavi ih na objed, i zapovjedi da se
sto posbivi. Prip. bibl. 32.
us(4^zanjfl^, n. das Atizi(^ien (des Ziigtds), adductio
freni. Kj. verhal. od 1) ustezati, 2) ustezati se, koje
vidi.
ustezati, iistSiem, v. imof. Rj. uz-t«zati v. pf. us-
tegnuti. — J) aneiehcn, aadueo. Rj. isp. zaustezatl.
— Ve<5 MiloSa zaboljela ruka ustezUiH vilovna gjo-
gata. Npj. 4, 230, Bog ne usteže gnjeva svojega, pa-
daju poda nj oholi pomoćnici. Jov 9. 13. Upravitelji
ustezahu glas svoj i jezik im prianjale za grlo. 29,
10. Usteže rijeci svoje čovjek koji zna, i tiha je <hilia
ćovjek razuman. Prić. 17, 27, Od nepravde usteže
ruku »i^oju. Jezek. 18, 8. sa se, pa^s.: Uzeli giem
na zub. lOslobodivši se, uzeti mah — kao konj, liad
uzme gjem na zub, pa ne mari sto se usteže). Posl.
330. — 2) sa ae, refleks: Poslije iimiv se izagje, i
usttiuči se reCc: dajte objed. Mojs. I. 43, 31. Ne
ustelu se pljuvati mi u lice. Jov 30, 10, Mui^ah dugo,
(Mnjah se gluh, ustezah se: ali 6i sada vikati. Is.
42, 14. Nemoj me zgrabiti dokle se ustečem od gnjeva;
znaj da podnosim rug tebe radi. Jer. 15, ih. Za to
se iMteiem od mnogoga preporaćivanja. Pom. 9. Ja
se ni malo ne ustežem kazati Rad 2, 194.
AstieanJOi n. Pi</t postavljanje 2. Rj.
jkstleatf, ustiCcm, riđi postavljati 1. Rj. *;. impf.
uz-ticati kome n. p. kapu na glavu. v. pf. ustaĆi,
uataknuti. — Na »e me^e tok« Tadijine, paze Hablju
haramba.'^e PlavAe, i ustiće kalpak MrkODJi<5a. Npj.
3, 425.
d^itisali,* ustiSem, tf. pf. H}. plagol se drukčije ne
nalazi. — 1) kao ustati, skočiti, n. p. ustisato jedno
na drugo, drdngen, premo, insto. Rj. — 2) oko koga,
HStoi'iĆI
— 668
ostup
Dnv&liti istupi čLo ili moleći ee za što, bedrangen, ur-
gco, cf. suiletjeti. Rj. i .ipn. ondje.
dstoMći , m. pl. cf. bradici (wuno u onoj zago-
neci). Rj. iiHto*^i('i u zngonetl znače tmU.
Dsluka. /*. der Ostitindj euru't. Rj. istočni vjetar,
vidi iHioćnik, lApodnunt^nik. — Gospod navede us-
toku na zemlju, te duvu cijeli dan i cijelu noć*; a kad
Hvnnu, %i!ttoka donese Bkakavee, Mojs. II. II), 13. ut;-
toka, drugoj je poli osn, koju i drugoj poli n iz-tok
(ietok). i»p. 0»u. '11.
dstopii'e. us(6pct», uuf dem Fattse (nathfolgen^
vestigiis insisto: otimao za njim ustopice. Rj. udi\
ii-Htopice^ u-»topce, ktiu h stope kome n. p. ići. vidi
flufttopice, »7Ji8topc,e. Ta/iS na sve staze moje i idd
sa mnom ustopce. .Tov 13, 27.
iiHtovuti. V. pf. samo u ovim primjerimu: Prija-
telji siuidhu HStoctiše: svadbu kažu u godini prvoj.
Npj. 2, 52{j. 1 lui ouda »tudhu U5tovaxmo, i ti kaza
do prve godino. % 5^1. Uiftovuti, ugovoriti. Npj' 3,
SUH. riđi i uglaviti.
Dsini. f. (u Hrv.) vidi brijaCica. Rj. vidi i britva
brija<^a.
i^trilSlII, 5im, v. pf. u-fltraSiti. vidi uplaPiili. t>j;.
zafltrašiti. r. impf. straSili. — Ko^a kažu da tako^n
npina, koji zornije ndojre ustra^t'o. S'pj. 3, 3''5. rs-lra-
šicu ftree mnoj^ih iiartMla, kad objavim propast tvoju
me^u narodima. Je^ek. 32, 9.
ustK'iiti, u«lh5ini, v. pf. hinauflaufen, citrro sur-
8um. Rj. uz-trčati n. p. na brdo, trčeći usadi. v. impf.
uštrcavati.
astreiU'anjf^, n. das Ilinmiflaufen, cratrsio in
(montcinj. Uy verh. od uatri^avaii. radnju kujom tko
uštrcava n. p. na hrdo.
us(ri*ikvti<i* ustrćaviun, v. impf. hiftauflaufcn, curro
sursnm. Uj. u^-trC-avati n. p, na brdo, trčeći uzlaziti.
V. impf. prosti tri^ati. v. pf. u»lr(5ati.
nstri^ptilti, CiBlrepćem, r. pf, erzitttm, contrantsco :
Uiut^ela kako Žukov cvijet, ustreptala kako trepet-
Ijiko. Rj. tix-treptati. iftp. ustreali [i Re), u/igrati (i se),
uzdrhtnti se, uzdrktati se. r. impf. treptati. — Isci-
jcli me, jer su kosti moje ustreptale. Ps. H, 2. Vi-
dježe te vode, Rože, vidjo^e te rode, i ustreptane, i
bezdane ae zadrmaSe. 77, Iti. Dragi moj promoli
ruku svoju kroz rupu, a što je u iiicHt ustrepta od
njega. Pje«. nud pjes. 5, 4. Nije li mi Jefrem mio
»in? M to je srce moje ustreptalo njegu radi, doista
6i se smilovnti na uj. Jer. 31, 2<X Vidjeb šatore
Ktiopske u muci, ustreptuHe zavjesi setulji Madi-
jiiuskoj. Avak. 3, 7.
iistrt^sU, nstr6*em, t-, pf. Rj. uz-lre^sti. r. impf.
tresli. — 1 a) (u C. (J.) erzittern, contremisco, cf.
uatreflli se: Na meni je ustrcslo tijelo. Rj. isp. uairep-
Ijiti, uzdrhtati se. uzdrktati se. nzigrati ((se). — b) pre-
lazilo: ustresti koga, učiniti du se trese: Pnu^kom pa-
danja njegova usircnoh narode. Jezek. 31, Ki. —
2) sa se, refleks, iisiresli se (u l>ubr.) u. p. od zime,
riđi uzdrhtati ae. Rj- vidi uatrej<ti la. — Oiće zmaj
da se sva goru ustre.ie. Npr. 217. (uh, i utroba »e
moja Uitkolebu, i iMtrcjiuh so na mjofltu avom. Avak.
3, IK.
ilstrsTiiiiti. ^ncm. r. pf. ahreissć}»y dcvvrpo. Rj. uz-
irgnuti n. p. jabuku su drceta. rtdi utrgnnti; ukrAiti.
uskrSiti. isp. uSc^upati, * sgn. ondje. r. pf. je i prosti
irguuti. V. impf. prosti trzuii. - Moja ruko, zelemi
jahukv! gdje si rasla, gdje /' si itMrtfuuiu! A nishi
ai na kriocu mume, ustrgnutu na Koaovu ravnom!
Npj. li, :W.
ii^lrij(^li(i. iiatrijelim. i^ pf. Rj. u-atrijeliti- v. impf.
»irijeljali. — 1) erschicssen (mit dem Pfeil), sagitUi
trajicio: ustrijelila ga vila. Rj. — Vile kad ih ko
uvrijedi, onda ga nizlićno naka/o : ustrijele ga u
nogu ili u ruku, u ohje noge ili u obje ruke, ili u
srce, ic odmab umre. Rj. (itb. Ote! konju, punt
ostao I strelica te ustrelUa kroz BedluŠce u srdašce t I
kroz uzdtcu « gubicu! Npj. 1, 178. Turdiua je j>t«fc«
ratru prifatila, ustrtjeli u »rcc
zgrabi luk svoj i ustrijeli Jo-
provarilti, a popova vatru prifatila, ustrtjeli u »rcc
Turčina. 4, 329. Juj zgrabi luk svoj i ustrijeli Jo-
rama mctiju pleti da mu strijela progje kroz srce.
Car. II. If, 24. sa ae, pass.: kamenjem da ae zaspe
ili da se ustrijeli, bilo živinće ili ćovjek. Mojs. II.
19, 13. — 2) (n C 0.) ustrijelilo ga, inom ^chlag-
flusse getroffen iccrden, upoplexi arripi. Rj. umr'o
od kapi.
iisirlink, iVstri^ka, tH. — 1) (u Dubr.) striza Sto
ostane iza kakve haljino, knd se skroji, das Ab-
schnitsel^ segmcn. Kj, u-.Htrižak [druga pola od »ir'ići).
isp, uSkrljak. — 2) rescgmen. Kktorovii^: Kad vlaae
podstrižes, nad ivstriškim n^. v^io] Stulli. tistrikci ; kad
se vliisi podstrizH, ono od njih sto spadne, isp. pod-
atriSci.
ustroJftTrinJo, n. verb. od ustrojavati, radnja kojom
tko ustrojava iito.
iiNtrojAviili. ufttrAjiiviim, v. impf. organisiren, her-
richten, herstellen. n-strojavati. v. pf. ustrojiti 3. —
.\Ii vi tek sad ustrojavate vojsku, pa ako tako po-
stavljate za ftefove ljude nevojene, Sto <^e biti od
vojske. Mil. IbH.
iistrAJitl, Jislrojim, v. pf Rj. u-strojiti. — ]) n,
p. bravoa, vidi uAtrojiii. lij. riđi i uAkopiti, uta<!i 2,
počistiti '2, podmeiuuti 2. v. impf. Htrojiti 1. —
— 2) kozu, iurichfcn praeparo, cf, uOiuiti 3, usta-
viti, Rj. V. impf. titrojili "2. — On izmi-tli, kako će
koiu ustrojiti i na zgodni način krojiti. Priprava 5*2.
— 3) organisiren, herrichten, hcrstdlen. v. impf.
ustrojavali.
usirpjcti so, usti^pTra se, v r. pf. sich gediUdeUj
qui€SC0y expecto: ustrpi .se do sjutra ; nije*uim ae mo-
gao ustrpljeti da mu ne reil'eni. Rj. uz-trpjcti. i3p.
strpjeti, t'. impf. trpjeti. — Kako ee nioj tada uči-
nilo, kako li se srce bilo okumeuilo, kad prsten ovaj
vigje; ali se opet t^trpi i premuči. Npr. 253 Ustrpljen
spaaen. PPosl. 148 {isji. Strpljen spašen. Poal. 295.)
ustrpljcnjc. »I. die Geduld, paiientia. Rj. kad se
tko ustrpi rirff strpljenje, strpljivost; trpljenje, trpef.
— U preSi je izpiibljenje, a u ustrpljet^u spasenje.
DPofll. 141. f'strpljeuje je .Hmok fratarski. 149.
usini^'AvuuJts n. Art ghie, verecundia. Rj. verh,
od ustručavati se. sta7yje koje bira, kad se tko ustru-
čava: ih\ prvoga tira, dobroga »ina — tako čestitaju
mladencima poslije vjenčanja bex i kakoga ustr%tča~
vunja — i sam svefitenik u crkvi. Rj. 740ft,
iistrin^Aviitl se, ustručavam se, r. r. impf. »ich
gen tren, non uudeo, c/'. Žapnti se. Rj. u-«trućavati sCf
drukčije se ne nalazi u ovom £naćef\^ju vidi i akru-
žavati ae, snebivati se 1, uUbati ae 1, tuljili se. —
/a sve er ljudi mru u boju, od hoja se ne ustntćt^JH,
DPosI. 153 (po Crnogorskom dijalektu mjesto w\ boja
se ne ustručavaju, isp. Obi. I<>v5). Nego^sum se od toga
imena ustntćnra* kako od gjavola. ivSep. mal. 134,
Astllk, m. Rj. u/.-tuk (drugoj poli osn. koju je i*
tuči. isp. ustuknuti), vtdi utuk. — J) bci den bajn-
lic« der Sprnch, iromit sie da.'i f'ebelbcsfH'echen, ditss
es zurucktrt'te, formula incantatrici.^ ut malum cedttt
retro, aheat. Rj. one rijeci kojima ^*fy«/»r(* Ui bajač
odgoni kakvo cio (du ustukne). — 2) ein Kraut iht£u,
herbae venefiMnim genus. Rj. trava takva^ kojom t.
j. bi{jalica ili hajač odgoni elo kakvo. — 3) dan
Gegenmittel, remedium : Svako zlo ima svoj u^tuk
(Posl. 27S). Rj. kui) lijek.
Astiiknnti, kuem, r. pf. sur^cktceichen, recedo. Rj.
uz'luknuti (u-stuknutiV). kao ustupiti 1. isp. ustUK.
iiMtumilrali se, ram se, c. r. pf. vidi uspropadati
«©: l'.ttumarao se kao kučka po mljećari CPosl. 337).
Rj. uz-tumarali se, početi tumamti, uteti trčati lamo
i urno. vidi i u/ražujati Ae. v. impf. tumarati.
Osfup, Ml, u-aiup. — Ne^to svoje avangarde, i evii
Praiaku namosli iza sebe m dru tistuva ... On u
stane uzmicati tM svoje ustupe. Žitije 40.
iistfip«Oe
vsntl
iistdprmjf^. ». das Zuriicktreten, recessio. Rj. rerb.
od ufttupati, koje vidi.
ustftpjif i. ustupam, t\ itnpf. SHrucktrdetij recedo. Uj.
ii-fttupali. V. impf. je i prosti stupnti. v. pf. ustupili.
— 1) » pravom sminlu. vidi usprcznti, uzmicjiU, uz-
micati 8C. — Knd Ruske vojsko Bianu ustupati natrag.
Žilije 18. Neprijatelji moji ^iHi.up(tju natrag, kod tebe
(Bože) pririvljem. V». 5fi, 9. ~ 2) u prefiKsenom
amiftlu, — a) ugiupa sto ćemn u ćem ili ćim: gore
je ili rgjavije od njega « čem ili čiru; jemandern
ivorin nuchstehent inferiorem csne aliquo^ cedere fdtcui
re, in re. — Sad vi sudite, ustupa li i Ho ovo uvjedo-
eanHfo ludosti onima, b (?) kojima su vas moji «u-
pamici zabavljali. Danica 2, H2 (ludosti inatrum.:
ustupa li i žto ovo svjedočanstvo ludoA(*u ouima [svjo-
doi^anstvimaj, kojima . . .). Prosta klasa narodn naAega
ne Hfttupa ni jednome od 5 ili U sebi obližnjijeli na-
roda ni u rasumu ni « poštenju. Kov. Ki. Milan nije
rado napred u buju tr^o, a Miloi^ je to nnjvoleo. i
u tome nikom nije untupao. MiloJ 45. Milo5 u juna-
fitvu nije u^-^itipao Veljku ni Capica. M). Ona (djela)
ne fimtupaJH najboljim delima onif^ih naroda ... ni
strarju ni formom. Vid. d. lfW2, IS. Plaf, koji A:ra-
sotom ne n^tap<t najljepšim mjestima kojima je moplo
zaslužiti pravo djelo Doineniijanovo onakii poliviilu
u Safarika. '?Av. rv. 8. i sv. 8. XI. — b) uHapnti
Hu kome, kao rfatviti, pvštavait mn f<voje; jemundcm
etuas ahtreten, cedere alicui aUquid : Sankovi(5i ««*«-
pajm'i Dui/roKniku Konarlje i Vttaljtna piAii n svojem
piamu da je . . . I>M. 195. Ni pod koji nat^n ue ustu-
pam društvu Srbske Slovesnof*ti da ktnmpn to djelo
moje. Vid. d. 18fi2, y. — r) ustupali čemu, Uno mjeMo
mu fft^oje puštati, davati; nachtjehen, iveichen, cedere:
Urupe oldaati srpske ustupaju driarnoj misli. DM. 3.
llsfApifi, ustupim, r. pf. surUcktreien, recetlo. Hj.
UHltupili. r. pf. je i proHi stupiti, r. impf. ustupati.
— J) u pnivovi smithi. vidi priteći, isp. u/mat^i
(uzmaknuti), uzma^^i »e, uspre^uti. — Srbi »a veli-
kom svojom Štetom ustupe natrag. Danica 8, ItiS.
»Natrag, vojvoda, pojBrinuć-eA!-: A kad Miloš ne ktedne
ustupiti, onda Prelo da pu.^ci vatru. 4, 3t). Kad Turci
pred veCft uMupr. od $an<^, onda Srbi osUivo ^unac.
97. Ustupe k Jaoru. ?.itije 31. — 2) u prenesenom
smislu, — a) ustupiti sto k<pme. i«p, ustupati 2 b.—
Ali je gotov bio ustupiti te zemlje novome i zako-
nitom caru srpskom. DM. !K). Mljet je Ivojepa carstva,
a ti si nam ga ustupio. 2()5. Rado hih ustupio her.
pare U<5enora l>niAtvu pravo na pre-Hampavanje. Pom.
116. — hJ ustupiti čemu, kao mjesto mu svoje pu-
stiti, dati. iftp, ustupati 2 c. — Hrabro se borio, prem
da je mloHni Tuiskc vojske najnosle morao ustupiti.
Danica 4, 17. I on posle kratkog boja ustupivH
mhštru izmakne se k selu Veltenu, Žitije 25.
n.sldriinjo, n. das iCuruckschlagen, -n retorqttcre.
Rj. verbal. od naturati, radnja kojom tko ustura što,
n. p. koplje na ramena.
ustđrnti, iiaturlm, v, impf. zurUckschlagen, retor-
queo. Rj. uz-turati, c. impf. prosti turati, r. pf. us-
turili.
Astiiriti, nm, «. pf. zurur.kschlagen , retorqueo:
Usturio koplje na ramena. Rj. uz-tunti. v. impf. ua-
turati. — Pred gradom je oajedao doro, pa dorinu
ustnri dizainet sam se doro oko frrada voda. Npj.
2, 206.
Astien, adj. što pripada ustima, mundiicb, oralis.
vidi usmen. correl. pismen. — u Rj. »amo udv.: Uat-
veno, (u gornj, pnmor.) vidi naustice. Bj. 71*0b. —
Ustaeno (oan. u usta 9 umetnutim r). Csn. 145. ustreno,
usmeno. Korijeni 206. kako je Daniiidu ovdje jedno
isto uslveno i usmeno, pa prema adv. usmeno ima
at^j. usmen, ea cijelo se mo5e apotrehljntati i adj.
iistven prema adv. ustveno, ma mu i ne bilo potvrde.
&siifi, m. tako ti je usud usudio (u pripovijeci),
SchiCksal, fatum. Rj. u-sud {isp. uaudili). v%di sudbinH^ I
audiSte, sudnja, 1 ed^enje. — pomišlja se kao lice:
»t ti li si moja sreća, Bofc te ubiol Ko tebe meni
dade?« A ona se odmnb utef^e: »Mene je t'.^td tebi
dao* ... »A pde je taj Usud?« . . . Onda Ćovek pogje
dn traži J'suda. .\pr, 73.
usaditi, lisudira, v.pf. Rj a-suditi. — JJbestimmen,
hesrheiden, dcstino: un Bop ne usutUi Rj. p. impf.
suditi. — Bog je samo bezumnim sivotinjaum usudio
da ostaju do vijeka, kao 6to su im i stari bili. Da-
nica 2, 3. On će (Gospod) suditi vasionomc svijetu
po pravdi, us-udiće narodima pravo. Ps. 9, 8. 8uiri
rHfuui oko prijestoluoRa nasljedstva, kojima kraj ući^
niti usugjeno bješe Dtišanu. DM. 14 — 2) sa so,
relteks. usilditi se (u vojv.), wagen, aufleo. Rj. v. impf.
usugjivati se. — Devetu da se nijesi usudio nipošto
otvoriti. Npr. 1(14. No ti kažem da se više ne usudiš
da sti za ženu vratifi. 201. Te se usudth i prinesoh
žrtvu. 8am. 1. 13, 12.
Usudov. at^j. šio pripada Usudu: Kad dofjjo u
Usudove dvore, ima ^ta i videli: Usud sedi sam za
gotovom sofrom pa šećera. Npr. 75. isp. vjetrov.
iisng'jivaiijo, n. das Wagniss, ausit^s. Rj. verbal.
od urtu^jiv.iti se, koje vidi.
iisM^irnti .so, usiigjujem sp, d. r. impf. vagen,
audeo. Rj. u-sugjivati se. vidi smjeti 1. r. pf. usu-
diti ne. — Tako se i ja UHugjnjem ovdo naznačiti
neAlo i o tome. Opit XII 1. Kam-Ojorgjije videći to
nije se ni usugjicao da im (uabijskim starjei<innma)
zapovijeda. Sovj. 12. I/Jći iz svoga reda, sjesti ua
prijesto — na to se niko nije usugjivuo. DM, 83.
mdi kod petlja: ne drži mu petlja (ne utugjuje se).
iisdkntl, usurem, «. pf Rj. u-sukati. r. impf. usu-
kivati. — I) drehen^ intorquco. Rj. — /<ub1ja se zove
usukano drvo ljeskovo ili dnbovo, koje se suho pali
mjesto luća. Rj. 2!4b. Konopac je od konopulja i
dobro je usukan, koje samo konopari grude. Rj. 289iu
Oputu ljudi sami okroje od kozje ili od ovćje kože,
pa poSto je p.Ktruiu i pokisele, usuču je na biljku.
Rj. 4tjt.ib. Skretanj, nekolika usukana lista diivana,
Rj. 08ttft. On usuče nekolike breze, pa sve poveže i
natakne na svoju kijaću. Npr. 2. — 2) sa se, refleks.
usilkaii se, kad ko oslabi, abfallen, corpus amitto.
Rj. kud ko spadne u mesu. očitala Sfin. kod oslabiti.
nsukivanjCi n. dan Dreben, intorsio, Rj. rerb. od
u^ukivali. radnju k'jom tko uKukuje n. p. ličinu,
iisukirati, usukujem, v. impf. drehen, torqueo. Rj.
u-sukivati. v. impf. prosti sukati. r. pf. usukati. —
Uzicu pletu žene same, a ličinu usuknju ljudi od
lika. Rj. 770b.
ns6mit, vidi sumitice. Rj. adv. u-sumit vidi sumit.
ns£iprot (u suprot), vidi nasuprot, isp. protiv, su-
prot. — Ajde s Bogom, moje lale drage, baS u su-
prot din.fkom dušmaninu. Nj. 5, 534.
U.surii, f. rijeka koja utječe u Bosnu s lijevo
strane. Rj,
Dsururitl m\ ć7m se, r. r. pf. u surutku stvoriti
ae, serescere. Stulli. u-suru(t)(5iti se, k pretvorilo se u
Čj a i pred ć otpalo. — Jutroske mi se sva varenika
usuru^a, nijeaam od nje imala nikakve vajde. J.
Bogdanovid
n.sA.^Ki so, uflOSim se, v, r. pf. eintrocknen. Rj.*
U'Su^i Bc n. p. bara ljeti, vidi nsalinnti 1. t). impf.
suSiti se. isp. sabnuti; presisati, usisati.
Asudt UspSm, V. pf. hineingiessen, schUtten, in-
fundo. Rj. U'Suti. ovako prost glagol ne dolazi, isp.
»liti (spem). V. impf. sipati. — Zagradi rodu Sto je
onde, pa uspi u i}ju sve vino i rakiju, Npr. 67. Snaha
gde bi go<l videla nipicu na putu, odmah bi rekla:
»Ovde mora biti kaka bubica,« pak bi joj usula
mleka . . . Odncjio pomije u valov svinjama, te uspe . . .
Ona kaže mužu da on u.tpe .<ivi>^jama da jedu. 83.
Uzmi ovu muAtrnvu, natopi jo pa mi uspi na glavu.
195. Izvuće kabao vode, pa uspe volovima u valor.
211. Tokatlgć uspe soli na komad fUebUj pa gu po-
asutoniti se
— 670
a&iT«t1
Ijabi, i po&a]je Lomu. Miloft 76. Susiječe ih (đirlje
tikvic«) u lonac ... I muse Ijudma da jedu. Car. U.
4. 40. 41.
nsatonUl so, m se, r. r. pf. dtimmerig tcerden,
nod appćiil. Rj. u-8utODi He, kad m uhvati suton.
glaijol fte dnik^ije ne naUm,
usvij6stiil sr, uRvijeatuii se, v. r. pf. u-8vijeMili
se, kao doći k mijefiti. kao prost glagol ne đoltui
(iap. osvijestili se), vidi dozvati se, ui*avjetovati se,
usvjetovati 8e; popraviti »e. — I mahnit pedepsan
ustHJiati se. DPoal. Žll. Lud pedcpaan ttftrijtjfti se. 57.
A.svlstfl, /". (u Sinju) kao čudo (2): Za uftvistu ja
ostflb u majke. Rj. Icao bijeda ili nesreća, — u-s-vistA
(kor. može bid isti koga je lapovijest). Oan. 209. Mp.
UHvijoMliti ne.
dsvjetovati se, u«vjetujem »e, v. r. pf. vidi naa-
vjetovati ne: Da se dru^ mlagji usvjetnje. Rj. u-svje-
tovati ae. .vi/n. kod usnvjetovati se.
us%'6Jiti, usvojim, r. pf. u-svojili sto, kao ueiniti
stojirUt pristtati sa svoje. v. impf. svojiti. — Ako
nijesam pinao (kritike), ja sam je^4Si^ojio i odgovaram
TM nju. i)dbr. od ru^.. 1,
1, u&, iiSi, /. (pl. tiži, geft. uSi i iiSijfi). Rj, vidi
vaS. detn. u$ica.. iitp. ui^enjuk. — J) die Laus, pedi-
culiis. Ri. — Camak, nekaka mala t«t, koja se jedva
može viajeti. Rj. 8l8rt. Bila bi (jlava zdniva, ali je
puna uAiju. Posl. 13. l^ be45Am svakoga Sirara, po-
najviše buha i us\ju. 325. — 2) bijela uS, Kleidcr-
laum, pediciUtitt vesstimenii. Rj. h» u odijelu.
3. QS! interj. stuji man aum Scfitaeine um es iceg-
zujagcn^ vox pellendi »ues. cf. u6e. Rj. uzvikom se
otnjeiit odgone svinje, vidi i ujdo.
jiŠA o^ilJclJH. /". (U G. O.) rndi aebi^na. Rj. vidi
i ursenft nedjelja, i .ti/n. ondje.
iktianHU, čim, r. pf. Rj. u-5ančiti. drukčije se glagol
ne nalazi. — 1) u. p. vojsku, verschai^en^ vallo
munire. Kj. tišančiti što^ napraviti ^anac oko njega.
— 2) sa se, refleks. uSančiti se, sich vertchangen,
vallo se munire. Rj. naprariti sunac oko sebe, vidi
opkopati KO, ukopati se.
Asanjo. «. rerhU. od iiftati, radnja kojom tko vsa.
A.^nrn, /'. (u »SUv.) vidi sova. Rj. i st/n. ondje. —
ttAnra (oan. u uho). < )8n. 109. kao uhata ptica. rijeH
s lakim nast. kod badnjara.
u&AmU, uSarum, v. pf. anfangen su liigen (es
bunt zu treiben), inentiri coepi. lij. u-iSarati. potrti
šarati X', dati se na šaranje 3. v. impf. piosti Šarati 2.
AŠatJ, il.Aam, V. impf. u riječima: bluSaju, ali ae
aŠajn (Gledaj : * uje, aV m huje. Posl. a90). od kor.
od koga je nno (uAi). wj}. ICorijeni 25.
ASfttka, f. (u C. G.) bijela vodena tica, koliko vrabac,
einc Ari Wasaervogel, avis quaedam aquatica. Rj. od
kor. od koga je i ušani. bi<ie ia ptica uhata. — rijeci
8 takiiH 7^ust. kod krupatka.
U&ato, mjesto uhu, u pjesmi u kojoj se pjeca kako
goisori Turćin: DUber Fato, zlato 1 izigji ua vrato
(na vrata)^ da ti vidi ušato, da ti kupim mengjušto
(mengjuSe). Here. 295.
liSoi^, n. dic Milndung, ostia. Rj. upraro je coll.
od usta. kao da vodu ima ustii ondje gdje utječe u
dr^tgu vodu iii u more. vidi utok 1. — Siigo5e ih
na prvom konukti, l>aS na ušću kod vode Hosuta.
Npj. 4, 2(»7, Fobugue niz Dunavo do ušća Mlavskoga.
Danica 5, 28. iSvu ovu zemlju oko zalivu xvali hu
MJeči6 Bocche di Cattaro (usćc Kotorsko). Kov. W.
Na uscu rijeke Kosalnico. DKj. 1, 58.
nfi^Alili sr, ii^ćrdim se, v. r. pf. uz-<5uli se konj
Ku koga, kud mtćuli na nj usi. v. impf. ćiditi. —
Pa floratu mamuti poletio, dobar se donđ na njeg
ušrulio, on se ne da sebi prikučiti. HNpj. 4, 150.
n^^bpati. a^čfipiuu, p. pf. u£-čupad n. p. cvijet ud
ruie. V. impf. prosti čupati. — Ukiuuti, 2) abreissei\y
avellOf cf. uičupali, uKabraii: L'kiuula vvget od ru-
žice. Rj. 77Gb (a u Rj. nema uičupati na »vojem
n^estu). isp. ukrMti, uskrSiti; ustrgnuli, otrgnuti.
nSe! interj. vidi tj$! Rj. vidi i ujdo.
uS^^oriti se, nm se, r. r. pf. su Zucker teerden,
mit Zucker iiherzogen trerden, in saccharum ahire^
saccharo ohduci, K}. u-žečeriti se, postati šeder; uše-
ćeri se takogjer što god, kad se po njemu uhvati šećer,
asćnjak, u^ćujka, m. kleine LauSf pedicutus parvus,
Rj. mtUa us. isp. u^ica.
ON^prdJitL tljTm, V. pf. i« hfimrncrliche Lage
jtommett, in angustios incido, cf. niruburiti. Rj. u-Se-
prtljiti, zapasti u šeprtlju. — l^ukutriti, kao «ibu-
niti se, ct. ušeprtljiti. Rj.' i^p. uKvrdati se. vidi i
uskuburiti, umačaditi, uvečaditi. v. impf. 6eprUjiti.
uS^tatii iitietam {uSećem), r. pf. hine i nsp umiren,
intrare: U careve dvore uSetati, Kj. u-Aetati, šetajuči
ući. V. impf. Šetati. — Več, goapogjo, ušetaj u lagju.
Npj. 2. 640. Užeže mu četiri sviječe, pa ušeta u šikli
odaju. Herc. 13.
1. niti, uS! (iiAiju), f. pl. — J) die Ohren, aurea,
pl. od uho. Rj. — 2) das Oefir^ ansa, foramen, n. p.
u kotll^ u čabra, u i^le, u sjekire, u srpa. U naSega
čabra gvozdene uši (Poel. 333). Kj. za t) i 2) vidi
pritf\jere kod uho. dew. od X) % H) a&ice. — 9) pl. od
flii. R^
2. vA\ b&§i, vidi ur^i bur^i. Rj. vidi i arsena ne-
djelja, I s*jn. ondje.
Qslbu$lnN nedjelja, f. (u Hoci) L j. sebična. Rj.
r«i« i' ursena nedjelja, t syn. ondje.
&&ic«, f. dem. od uS. Rj. isp. ušenjak. — Jal* MsicM,
jal' buAicu. Nar. prip. DARj. 747a.
(khiee, f. pl. dem, od 1 u§i. Rj. ušice (male uši) u
čovjeka ili u životinje; u čabra^ u igle, u ^ekire, i t. d,
— Keaer a druge strane ima kao podugačke ukice.
Rj. 268b. Nije mogla odmah da nvrze, nego proma-
.^ala mimo ušice iglene. Rj. .'t58b. Obu^ica, oba&ka,
igla bez ušica. Rj. 436a. Udario ga sjekirom uSimice.
t. j. ušicama. Rj. 795b. Vidite me očicama, a čujte
me ušicama, darujte me ručicama. Npj. 1, 140.
u.4ikatl, u^kam, t*. pf. Rj. u-šikati. t. impf. Pikati,
fiikam 1. — 1. (po jugo^ap. kraj.) dijete, einlullen,
infantem »opire. Rj. šikujuci dijete uspavati. — 8ikao
je Kopčič alajbego, Aikao je i ušikao je. Herc. 224.
— II, sa ae, refleks. uMkati se. — 1) (u Bačk.) hinein-
schleichen^ irrepo: Kad .^e dika u dvore usika. Kj.
kao uvući se. — 2) (u gornj. prim.) einschlafen^
ohdormisco: 8au te ljubi, i govori: Ušikaj SCj drago
moje. Rj. (u»ikun) usuutit etutpati.
nsimice, adv. udario ga sjekirom ušimice, t. j. uši-
cama. Kj.
u.H)piliti, lim, V. pf, tu Hrv.) t. j. brvna, cf. dipila.
Rj. u4ini)iti drva, nglobiti ih, užlijebiti jtdno u drugo,
V. impf. ^ipiliti.
u&lAikali, kam, v. pf. Rj. u-Ai^ikuti. vidi uM&katL.
V. impf. isp. SiSkati. — 1) ein unruhiges Pferd be~
sdnftigen, heruftigcn, mitigo. Rj. ušišikati konja ne-
mirna, plahu, umirili ga, — 2) Uberhaupt einen
Zomigen besdnftigenj lenio, mitigo. Rj. uopće ubla-
siti srdita.
dMSknfi, Akam, v. pf. indi uM^ikati. Rj. n-Mikati.
V. impf. ^lAkati.
dSitl, TiAijem, v. pf. hineinnfihen, insi^. Rj. u-UtL
r. impf. uMvati. — Meni je Petar pripovijedao, kako
au mu Jakovljcvi momci donosili pisma ušivena u
sedlo. Sovj. 47.
ftSiv, adj. koji je pun tiši, vidi uSIjiv. — Otreai
ga ae kako ušiva ko£uha. DPosl. 92.
ASlviie, uSivca, m. — I) (u Diibr.) eine Art 2flanUy
liCihttc gemts. Rj. nekaka biljka. — 2) vir pedicu-
losus. Stulli. čovjek iišiv. vidi uSljivac, vaSljivac.
ušivanje, n. das Hineinudficn, in.iutio. RJ. verbal.
od uAivati. radnju hijom tko usita .Hto (u Sto).
iLslvati, ilAlvam, v. impf. fUneinniJiien^ in&uo. Rj.
u-Sivati. I', impf. prosti Siti. r. pf. uditi — Da jk
nSirlea
— 671 —
nMi se
žcnukft glavo, ito j' od<tljan trava, avagda bi ga brala,
it pas ti,iirul(i, iiwi »e nosila. Npj. 1, 149.
ik^lvleii, f. Smili, iena ušiVa. vidi ušljivica, vaS-
Ijivit'a.
ftŠivost, dt'ivOflti, /'. genuu morhi^ rum quist pedi-
eulis abundat, iđ^uc €x sanguinis cofrupli4)H€. 8tu]li.
bolest, kad je tko u6ii\ i to od iskvarene krvi; Ldmtt-
krankheit.
il^kApiti, GAkoplm, r, pf. vidi uStrojili. ttj. u-§ko-
pili. rmi i ustrojiti, utu(?i 2, poćiatiti 2, podmetnuli
a, uvrnuti. /*. impf, Skopid. — Ima uftkopljenika. koje
mi ljudi uškopili; ii imu uSkopljenika, koji .tu ttami
nehe uškopili ourutva radi nebMtoga. Mat. 1!*, 12. L'
sabor Ciospodnji da ne uliui ni ulučen ni uskopljen.
Mojft. V. 23, 1.
u^koplj^alk, u^kouljeijfka. m. Kj. koji je uškop^en.
riđi skopAc. — J) der Schif])s, Hammel, r^rex. Kj.
uHkopljen oran. vidi i jalovac, pretuknč, Skulj, ^ku-
Ijevil ovan. — 2) der Verschnitlene, eunuchits. Rj.
nakop^en ćofjek. vidi i ba^luin, hndumnt*. — Ima
uškopljenika^ koje bu ljudi uškopili. Mat. 10. 12. NVka
ne j?i>vori u^kopljefiik : ple, ja aam suho drvo. Jer
ovako veli (loepod ca nškopljenike : koji drŽe zavjel
m<»j . . . ime vjerno da(Jii svakome njih. Ih. 5(j. 4.
dskrljak, ft^kfljka, tti. (u Slav.) pan^e od platna
ili i^ohe, dits Ttirhschnitsel, »eumentum panni. Ki. isp.
URtriiak. — od kor. koji znaci ajet^i. malu bili. wp.
o&krt, hkmjo {isp. krnjo). Akrnjetioa. iap. Korijeni 238.
Oen. 2»ii.
A^tjiv, iidj. laimg (LHune huhend), pe^ietUosus.
Rj. koji je pun mi. vidi uAiv, varljiv. — (.'ovjek se
viva, kad ramenima kosi kao da je ttAljir. Rj. r>Stb.
ft.šljivar« fi^ljTvca, m. der Lauskerlf homo pedicu^-
loauA. Rj. ukljic ćorjek. vidi vaSljivao, uživao 2.
bsljivirii, /*. dic TutUHitje, pcdiculosa. Rj. koju je
ui^ica. vidi va^lljivicfl, ušivica.
B£hT, adj. ad tiiires ttpectann. udna boleat. StuUi.
sto pripada uha. a^ima,
uSHJ&ei, ui^njAkn, m. pl. (u Srijemu) tit^i oboci. Rj.
nakit koji se nosi u u6ima. onn. w usoi. vidi i brnjice
2, men^auže, miugju,*e. — Malabarke imaju osobite
uinjake, /a to im narastu uSi tako velike da im do-
sežu do ramena. Priprava 3'J.
UM^riti. tiAorun. r. pf'. selo, reguliren, ordino, Rj.
u-^>riti selo, u šor, u liniju, u red qa po:itariii
(zgrade mu), da budu norovi^ m/iV? prtive. r. impf.
boriti, isp. &or.
ttsU. /'. n. p. on je neka uftla, «in Sckimpfvort^
homo nihili. lij. vidi u^tva, vuSta. biće nekako orugje
tantUlijsko, pa se teljadttu kate la pogrdu, kao da
je nistU'i^aijek. vitli kwi u^lva. — tamna je ušUa,
koja gloiti i uMa. Osnove 42.
bitilp, III. Vollmond, plćnilnniHm : kad i^e biti uAtap?
da ako bude ki^e oko tištapa. Kj. pun mjesec, vidi
uibo. — To bijaše oko pouoiM o uštapu^ i nebo bija^
vedro. Npr. 171).
nSlApIti 86* il>tiipTm se, r. r. pf. erstarren, obri-
gesco : I>ake mi se noge uitupih. Rj. u-8tapiti se.
stuii kao kap. drukčije se gUtgol ne nalasi. isp. udu-
reiiti se, iiko(^iti se.
usl&pnuti se« iištapnS ae, r. r. pf. t. i. mjesec,
ahnehtnen, decresco. Rj. ititapn^ se (mjesee), kad po
mtapu ide na manjtik. vidi uSnuti se. drukčije hv
ne nahodi.
dStavitI, Vim, v. pf. t j. kolu, cf. utMniti 3. RJ.
u-Ataviti. vidi i ustrojiti 2. r. impf. Slaviti.
y^ ASteda, /*. oho što se uštedi; die EruparnisSj das
tiTAparte. cidi prižtedii, — Pa »e vruti u sobu, da
istresa svoje U8t4ide, ne će li nakrpiti IHl dukat
Meg-. 119.
usil^djoti, uStMm, r. pf. ersparen^ comparco, cf.
zažtodjeti. Rj. u-Stedjeli. r. impf. u^tegjivati. — su
w,pass.: Tim hi se koti nas moglo uštegjeii nekoliko
vrsti. Rj.' XVm.
uStegJivanje, «. das Ersparen, to comparetre. Ry
i^erh. od uitejfjivati. radnja kojom tko uslegjnje sto.
usterlival), u§t^gjujem, v. impf. erspartn. com-
parco. Kj. u-AiefTJivnti. r. impf. prosti j^tediti. v. pf.
uStedjeti.
aštinntl, iikinSm, n. pf. kneipen, $wicken, nelUco.
Rj. u-5Li(p)nuti. v. pf proati ^tipnuti, v. impf. štipati.
— Dokle nagje guju t^arovitu, nstinure /.latnom 6ti-
pavicora, utoćiti u maitrafu jeda. Hert'. 8.
r.Uipa. ni.: Kralj ffštipa bijelu Petrovu, a sluga
mu bijelu Pavlicu. Rj.
A^tlpuk, iltHipka, m. (iisterr. die Z%cickkrnpfen)j
phtcentulae genua. cf. kotai^ić 2. Rj. vidi i priganiea.
dem. uHipfiitf. — Devet baba po ledu se plaža (t. j.
uiitipci). Kj. 505a U&Lip(W, 1) koji mijeai i prodaje
uštipke. 2) koji rado jede mtipke. Rj. 7%a. Ko o
femu, baba o uMipcima. Posl. lol.
A^tipi^ar, »i. — 1) koji mijeai i prodaje nAUpke.
Rj. — 2) koji rado jede iifttipke. Rj.
uštlprarn, f. — t) koja mijesi i prodaje uStipke.
— 2) Icoja rado jede uštipke. Kj. — riječi a takim
nast. A'oa badnjnra.
Abtipeić, m. dem, od uKtipak. Rj.
ASdrkati, kam, r. pf. (u vojv.) st^rken, amjflo cor-
roboro (linten). cf. 7.a«krobitt. Rj. u-Alirkati. vidi i
z.aSkrobili. r. impf. Štirkati.
uStreAvanj«^, ti. J. Ro^anovit^ rerb. od ui^treavati.
radnja kojom n. p. liječnik u.itrcaca sto « ranu.
n.štreArnd, u^lK-avam, r. impf. »nežto mije (lijefinik)
u ovu ranu uštrcavao, ja ne znam ^to je.« .1. Bogda-
novi^- u-Mrcavali, einspriUen. v. impf. prosti StroAti,
štrcati, r. pf. uštrcati.
Aiiitreati, com, v. pf. kad malo dijete o^i bole iti
mu oći /akrmelJHJu, onda reku: *uitrc^j mu malo
varenike h sise u o^i.< J. Bogdanovi^. n-Strcaii. isp,
uStrbniiti. r. impf. uaireavati.
dstrknuti, kuem, v. pf. malu umusti, ein icenig
melken, parum mulgeo. Kj. u-^trknuti. isp. uMreati;
uštrcavati.
n^tr^JIti, ii*trojim, i'. pf. tersehntiden, casiro. Rj.
u-Strojiti. vidi ustrojiti I, i syn. ondje. v. itnpf, Stro-
jiti. — Brav, 2) uitrojen vepar. Rj. 39a,
Oštra, f. (u Srijemu) vidi uftta. Rj. vidi i vuAta.
— Trošili, uštvom Linjili kožu na kraju. Rj.* 770a.
po ovom uMva će biti nekakvo eanailijsko orugje, pa
se čeljadetu kaže za potjrdu, kao da je niita-čovjek,
a&Akutriti, IrTm, r. pf, kao zabuniti se, c/V u8e-
prtljiti. Rj.'' u-6ukutriti. isp, i si/m, kod zabuniti se.
drukčije se ne nalazi.
Asur.* ffi. Rj. — Ij vidi ujam. Rj. — 2) uzeo
Bog od njega usur, hat gleichsam die MOlugebUhr
von ihm genommen, ihn gezeichnet (durch herauhu/ng
Hnes Oliedcs). Rj. nakasio ga Bog (ne davii mu ili
useosi mu koji ud, n. p. oko).
UŽAtJcti, iiliiltTm, r, pf. Kj. u-Sutjeti. vidi u^utjeti,
I syn. ondje. r. impf iutjeti. — 1) i^erstummen, con-
ticesco. Kj. vidi uSutjeti se. — 2) sa se, refleks. uSd-
Heli se, Virstummcn, contitrsco. Rj. vidi uSuljeti. —
fj^šutio se kao malo dijete, kad se posere. Posl. B39.
Ušutio se kao mii^ u mućnjakii. •'139.
AtabatI, bom, r. pf. einsta$npfen, conculco^ inculco,
RJ. u-tabati, kao tigaziti 2. ii^i. i ulrU 2. dem. utap-
kali. V. impf. tabati.
AtJiboriti, rlm, v. pf. Rj. u-taboritl i'. impf. tabo-
riti. — 1) vidi ulogorili, Rj. utahoriii n. p. vojsku.
— 2) sa se, refleks, utaborili »e, vidi ulogorili se. Rj,
ufAći se, utaknem w, v. r. pf. ii-Uič'i se. t^di uta-
knuti se kao umiješati #<'. v. pf prosti taci (taknuti).
— »Sad kazuj Sta im&m na grudima«. Dečko od^-
vori: »ImoS sunce«, A Turčin se odmah utakne: »Viuaj
i bilo, bod sam to hteo da izreknem.« Npr. 257. Pa
će doći joć i druge sluge, njegovi drugari, kojima se
u posao utakaot i re>či ^e mu: sebi rake djevere 1
Bal ti.
1. DtaJaH
— 672 —
DtezaH
1, iiMjiiH, utfijim, V. pf. Rj. u-taiati. t, i^ipf.
muti (tnjitn), tajiti (tajim). — Z. 1) viai zatajad. Rj.
— 2) heschtcichtigen, enm Si'hiccigen hrhifien, com-
primo: Pa utaja iridest dovojaka. da ni jt^dua nije
govorila. Rj. riđi iićntVRU, unui^knti. — //. su «<»,
refleks. uUijati se. — J) sich verbergen, (UniConAor,
n. p. zec. Rj. — Lisica otido pa ee umrtvi na putu . . .
LiBica koja se hila uUijaln, tl'iene ee polako pak iz-
vuče »va tri sirca i« torbe. Npr. 178. — 2) unier-
brodieti nerdcn, einige Zeii aufhoren, inttrmUto, in-
termittor. Rj. kuo prcitati sa neko rrijetne.
2. lUAjutf s<% ulAjun se, v. r. pf. vidi upašiti ae.
Rj, u-lajjili ae (drukčije « ne nalazi). tficU i uamr-
djc'li, i 8701. ondje.
Atak, iitka^m. fMt potka, pontka, poui'Mca (u tkanju),
ea poAtanje isp. iilkati. — Knslelani imaju mnogo
rijet^ koje ne idu u ^isti Hrpski jez.ik, n. p. potku
zov« ntnk (ali znadu i Sto je potka), razboj, krosna.
Rj. -26^).
iklakmicts geffencinanđcrj altcrum ^tro oZf«ro: daje
voće za iito utakmice, t. j. mijenja jedno za dni|^o.
Rj. u-tiikmice. — Značenje tkorijenu) podudarati se,
slagati se: tak, tako (par), takati se; taki (odmah);
utakmice. Korijeni 82. isp. t iatakiiiiti; takmen.
uliVknuti se, ntaknčm bc, vidi uta(';i hc
Atili ('Otrto), litla, adj.: U kopa je glara «(/«, za-
ludu mu je baretfl dupla, DPohI. 140 (ovu Ihihro-
ručku poslovica narod* Daniiić i « Radu 12, 2()3).
tttao, Supalj, probušen, u Mikaljc i u Stuliča uili.
XVIII. (jor&ri se « //Vi'.
utAložiti, ž^m, r. pf. u-taložiti. isp. talog. — 1) vidi
stišali, utišati 2. — Nu de utaloH djecu da ne lar-
maju. .1. Bop^danovič. — 2) sa ao, refleks, stch legen
(vom Aufsiand, Slurm), remitto, eomponor. Rj. u-ta-
lo{i se n. p. rihor^ huna. vidi utidaci 1} stišati ne,
utoliti. glagol se drukčije ne ttuhodi.
fituman, zu-ecklos. Znači &lo u Vuka utoma, >Ma
&ta titavHin govorit. Utaman ti sav posao. J. Bog-
dauovič. u-tamau. isp. taman, vidi badava 2, t ir;/ti.
ondje.
utaiiiAniti, utamanlm, v. pf. vertUgen, tollo, perdo,
cf. zatanuiniti. Rj. u-lamaniti sto, fcoo iutrti. v. impf.
utamuujivati.
utamiinjivunjei n. die Vertilgung, deletio. Rj.
rerhal. od utamanjivali. radnja kojom tko utama-
niuje što.
iitumntijiviiti. utami\njujem, r. impf. rerlilgen,
tollo, perdo. Kj. u-lauianjivati što, kao eatiruii. v.
impf. prosti tamaniti, v. pf. utamaniti.
utAnJiti. &t3njim, v. pf. — J) neprelazno. diinn
icei'den, extenuor, irntninuor, n. p. utanjila voda, t, j.
gotovo presudila. Rj. n-tanjiti, postati tanko, tanje.
— ^) prclatno: utanjiti Mo, učiniti da hude tanko^
ianje. — Utanji, Bože, ali ne prekini. PO0I. 337. v.
impf. taujiti.
iiti\punjp, n. verb, od utapati, radr^ja kojom tko
utapa n, p. konoplje.
iilApati, iiirip^, V. impf, «evo utapam konoplje«
reče ^djekoja iena. J. Bogdanović. u-tapati. v. impf.
prosti topiti, r. pf. utopiti.
Otapkati , kam, r. pf. stampfcn, conculco. Rj.
u-tapkati, upravo je dem. od utabati, kao što je tap-
kati dem. od tabati.
AtažftI, ftlailm, v. pf. pacare, placarcj eedare, tran-
guillare. Stulli. u-taiiti Ato. Wrfi umiriti, ublažiti, utje-
filtij miSati 9. isp. uSižikati, uSiSkati. r. impf. taiiti.
— I mao daždic velik vjetar utetii. DPosl. 29. sa se,
pQ98.: MiloADOga Boga zamolimo ... da bi «' sinje
more umirilo, a Božija uttUila pravda. HNpj, 1, 117.
ftteci&te, n. (u C. O.) der ZufUtchtsortj refugium,
cf, utočište: Jer ovamo t* utecista nema. Rj. mjesto
kuda može tko uteći, tndi i utok 2, pribježiSte. —
r^eči 8 tukim nast. kod daniSte.
iliftel, utfečem, v. pf. (ut^koh, titeče, iitekao, ut^Ua).
Rj. u-teči. V. impf. utjecati i uticati. — 1) *nfl«u/>n,
evado. Rj. vidi utoknuti, ubje<!i, uprcati. — tiensL ae^
nekako ukrade i utei^e u selo ku^i svojoj. Npr. 1.
('tekla mi hahina kobila, pa ne :enam gde je. 23. Ali
mi uteći ne ćes. 149. Zagrepsti (n. p, u svijet, t. j.
uteći), Posl. 82. Nokat u ledinu (uteče, ili bježi !)j 226.
Uzeo sujrreb, (Ili:) Uzeo utrenik. (Utekao). 330. Uiatac'
kolovojrjtt! (Bježii utei-ef). 348. Ne uteče oka za eje-
doka, ni da kaže, kako po^iboi&e. Npj. 1, 158. Ne uteče
druga nikakioga, ni da kaže. kako a' poginuli, 3, 71.
A Nukici oči utekoše, te pogleda na Tursku Udbinu. 3,
234. Sto Turaka od sablje uteče, na Urinu ih vodu uaČe-
raAe. 4, 958. Ta ne bježe da 'I'urcim' uteku, veče mame
Turke na pjoSake. 4, 270. l>a nijesmo utekli od »yi-
Aore osvete. Danica 2, 141. ]>a iflproSena jyevojka
uteče žu drugog viotnka. Nov. Srb. 1817, d)l&. Od
lica tvojej^H kuda Itih utekao? Pa. 139, 7, Ti ne ć«5
uteći is tijegovc ruke. Jer. 34, 3. sa ae, pass.: Od
sugjenja se ne može uteči. Poel. 23(>. — 2) einen
im iMufe hinter sicit lassett, cursu supero. Rj. isp.
natrčati 3 (nad-trčati). — Obdulja, ono §to 8e da
onome, koji uteče na trku. Rj. 427h, Broi cekine,
d/.aba ti divojka, ako uteče dorat na ohdulji. HNnj.
4, 146. — Ji. sa 8e, refleks, utfei^i ae. — 1) AicA
hercorthun, exsisto. Rj. — Al' Srbini ne dadoSe Luki,
več s* uteče jedan 2)red drugoga, da .Srbima Luko
ne pogine, Srbima je žao poglavara; uteče se Bakal
Miloftave . . . >Ja ču za te na raejdan iziči.« Npj. 4,
267, — 2J kome, vidi zateČi ae. Rj. jtao ohreći se,
zadužiti se. — 3) uteči se kome u riječ: »Bako, znaS
li Sta je? Ja znam da ai i ti rada da se oprostiS te
napasti.« A baba mu se uteče u rcč: >() moj sinko,
kako ne bih!« Npr. 4&. »I ti li bi moja areća,
te ubio I Ko tebo meni dade?« A ona se odmi
utei-e: 'Mene je Usud tebi dao.« 73. A čoban na'
dade čoek da odgovara, nego se sam uteče i rečei
»Ako sam ja vlah . . .« I(i5,
Oti'irn. /'. ono čim ae uteže — 1) n. p. kilav Čovjek,
das liruchbund, fascia hernialis. Rj. vuli polpasaS,,
— 2) die Schnilrbrust, thorax linteus. Rj. ono Hml
iene uteJu sebi tijelo (da budu tanje).
ut^^gnutU ili^nera, c pf. stark anziehen, stringo.
Rj. u-tegnuti. kao prost glagol ne dolazi, isp. ičgnuti.
r. impf. utezati. — Donesi mi jednu krpu platna,
ntegni me, aele, od bedara do vitih rebara, da ae
moje kosti ne rtizminii..,'' A seja je donosila platno,
utepoše bolana Dojčina od bedara do vitih rebara.
Npj. 2, 405. Pa na jatak pobru povalio i utegnu ran$
po njemuka. HNpj. 4, 69.
utaknuti, ut^knera, v. pf. u-teknuti, 1* pjesmi mjesto
uteči. r. impf. utjecati i uticati. — Pogrubijie tri atotin"
Turaka, iiva oka tUeknulo nije, tek uteče Frčič Ibra-
hime. Npj. 3, 341. Al* kako če, brate, uteknuti crna
vrana sivome sokolu. 5, 340.
ut4!mčlji(elj, m. conditor. Stulli. koji utemelji ito.
vidi utemeljuik.
utemčljiti, ut?imeljim, v. pf. Rj. u-temeljiti. v. impf,
temeljiti. — IJ griindenj fundo. Rj. utemeljiti sto,
kao postaviti mu temelj. — )fi) sa se, refleks, otem^
Ijiti ae, sich etabliren, niederlassen, consido. Rj. kao
useliti se, okućiti se, otvoriti trgovinu, posao.
utcmćljniea /'. quae fundut. Stulli. koja utemelji Što.
iiteni6|JnTk, utemeljnfka, m. isp. utemeljitelj. Stulli.
koji utemelji što.
fttCK, Hl. ut6zn1o. n. contrapeso negli oroloQJ; hi
rarii momentum (h. e. pondus motum efficiens,
dirigens). Stulli. ono teško na uri sto čini te ura
(i na vagi); das Getcicht an der Vkr (und an
Waage), za postanje isp. utezati.
iitczanje, n. das Ansiehen, strictio. Rj. verb»
utezati. radnja kojom tko utc^e što>
utčzafi, iMeŽem, 1;. imjif. anzicken^ adČMCo, stringo,
Rj. u-tezati. r. pf. utegnuti. — Tu ranjena knjoz«
i
nteiati
— e73 —
n^ecatl
nfthodill«, i knd niegn (Ivniiaesi metlika, te mu grdne
rane uiesnhu. Npj. 5, 488.
tiU>£jiti, iiit'žum, r. /}/*. u-teSnti, icšho posiuti. vUH
otežati. wp. doležali. hto proat tjlttgol ne doliusi. —
U dn^'u putu t slamu uteze. UPoal. \3\) (uteže diju"
tcl'titki mjato iiteža. inp. Obi. l(Xy). Zločestoj ovci
vuna ute^Cj a /loi^^atu pamtim $tnp i bisnoi. 15K.
-uli, -ujom, dolazi samo kao iflaijol slou'n iK-uti^
ftb-uti, mVz-uli (s uwetnuttm z). r. impf. -uvali, -uvam:
iz-Uvati, ob-uvali, na-z-i'ivaLi.
ntic^, m. riđi utjt'caj. sa nttst. ifly. doKaKJ**J* '^J*^'«
kojim tko ili Mo (moću srojom) utiče, tUjcie mi kotju
ili na kta, prema Njemačkom: Eintlusa. — Vrlo ne
mno^ IB^ovori o ikoli i o ujeuoin hUujodcinovi utici^n
na dru,itvo. Zlo«. XIJI. Sin jednopa čoijeku od uti-
čaja. 3B. Ipak je ona (najveći ^kala) od prdežnotja
uticaja na avo uižo. alupnje Školovanja. 40. Njemački
je uiicnj vrlo veliki i vrlo opasan. 75. Nahodei'i se
i Harne (^k(»le) pod titicajeni svih ncorilika koje po-
mi'nuh, možda i potirn uticaj jedna arutjoj. 147. isp.
utjtfOiti 4, I sa takve po Njemačkom načinjene riječi
isp. odnos.
ikti(*unJo, n. vidi uijccanjo. Uj. — Staui Marko,
uticanju nejtua! HNpj. 8, y!ia (ne mozčs utćfU).
MvniU htii^ein. Rj..u-liwili. r. p/". utei'-i. — i^ riđi
utjecali. Uj. mjesto je (*) govori se i •*: Hlirati. Ko-
rijeni S2. — 2) ilticali se, Wrfi utjecali fle. Rj.
Ati^lnti, jrlam, e. pf. »jesi li mi utitjlala ko.iulju?
J. Bogdanović. ii-tiglati. v. impf. tiglali. vidi uglačati.
titlja,* f. das liUgeleinen, ferratuentnm laerigato-
rium. Hj. vidi tigla 2.
fttijanje, n. rcrh. od uiijati. radnja kojom tko
utija n. ;). komljc,
Atljntl, iam, r. ivtpf. StnlH. uiijom gladiti n, p.
kosuije. vidi tiglati. r. pf. ullei:wti, uliplati, uplačuti.
dtlntl, f. vidi sova: Trepavice od uiinr krila. Rj.
i *«/w. tmdjt\
Atiranj«", n. Rj. rcrb.
hojout tko utire «to {doA
— 2) radnja kojom n. p
weiden, depjustio.).
fttirnti. iltireni, r. impf, Rj. u-tirati. v. impf. prosti
trli. p. pf. utrti. —
vidi ubrisivati. — A jug
441. Ko jako non utire, i/goni
livfti njom (vodom) trpezu tri putii Htiuie je
1)P. iW). — bj ftfi «e, reflekn.: Ja ga ljubim,
niire. Posl. lo7. Hužom hi se utirala, da b' rumena
bila, Npj. 1, 427. — 2) ahneidcn, dcpai^cor. Uj. —
E ua^ne njega Crnogorci, pa i*nm »ebe kida desnu
ruku. i dn Hvojf utire koljeno. Npj. r», '20, Hanan Aga,
ne gaz* viuogradat ni utirt zemlju oko loza, Herc,
215. sa značenje iftp, trti 4, utrti 2. Njemačko i Im-
iinako tamačetije hice. kriro.
tilirfsUi,* utlKi^im, v. pf. riđi ntikll'iii (schershaft):
uliri.^ila ga žena. Rj. u-tiriViti. reče se « »ali mjesto
nakititi. drukčije se ne nalasi,
iltfsnk. ftti«ka, w. sto ae kome sUtUajuči ili ffleda-
jwH kao utisnc a firce ili dum; der Eiudruck, im-
prefitio, animi motua. — Tvoii su utisci onaki, kakvi
obično srelaju mladoga putnitn, ZIoh. 81.
atiskivanje, n. da,s Ifincindrilcken, imprcMto. Rj.
verhal. od utiflkivati. radnja kojom tko uti^kuje kio
(u šio).
uOskivali, utlskujSm, v.impf. hineindnleken, pretno
in — . Rj. u-tiskivati Ho n. p. kome u ruku. v. ivtpf.
jfTusti linkali. v. pf. utisnuti.
(kliknuti, nnem. v. pf. hineindrUcken, inprimo. Bj.
u-tiRnuti. vidi urinuli. v. pf. je i prosti tipnuli. v,
impf. utiskivati. — Po tom joj (vjerenik vjerenici) u
ruke utisne cekin, a na prst natakne prsten. Kov. 45.
sa ovaj primjer inp. uklopili.
4iisu«Ui SOf <iun Ml, V. r. pf. in infinitum mtUti-
J u) af
jiiatuka
ahu isrhrn, ithutergeo. Uj.
suze utirtu'i. Npj. 1,
krv. Prić.
od utirali. — 1) radnja
Abwi8chen, abaternio. Kj.).
goveda utiru što (daii Ab-
M\ n:J. To-
Htirati
a ON se
plieari, augeri. StnlH. u-tiflu(?iti se, na tistuće se wtino-
siti. vidi uliiljatlili 86.
uli^afi, utUam, r. pf. Bj. r. impf. ntiftavati. —
X n) still iverdcn (z. B. vom \Vinde), conticeaco. Rj.
neprelasno; n. p. rjelar utiša, kad prestane duhati,
vidi utoliti. tranquillari, bivSi uti^ilo. Stulli. ali drM-
(fofja primjera nema za to, nego — b) u tom zna-
čenju glagol je refleksivan, u-ti.^ati se, kao postati
tiho: Cur kako legne u po.Hlelju, on se zanese i kao
mrtav nti^Htt t(c. Npr. r>il. Tako se utiša buna. Miloš
ti3. Tako posle Milo^eva dokazivanja narod se uti-^a.
^1. I vikabu na tij iiinwko . . . Tada se utika duh
njihov prema njemu kad lako govori. Sud. 8, 3. Car
gnjevan uBta . . . g^*jec carev utiša se, Jestir. 7, 10.
vidi stiftali se, Klijati ne. — 2) stillen, sedo. Rj. pre-
lazno utišuli što, učiniti da bude tiho: I tako ga
jedva utiš({ju. Npr. 54. Pošto mu vrijeme žalost malo
niika. Poel. 63. l>ogju u Požarevae i utišaju bunu.
Milo.S 47. Nemoj se žeHtiti . . . Utišaj gnjev, i ostavi
jaro«t. 1*H. 37, 8. riilt »liftati.
uti^Aviinjc, n. verbaL od nti^vati. radr^ja kojom
tko utišava koga.
iliisdvati, utl^.~ivam, r. impf. koga, činiti da se
utiša. V. pf. ntiSati [i w). v. impf. }WOsii isp. tiSili,
liAkati, IjeSiti I. — Narod ho pobuni . . . MlloS stane
narod utišavati, gororet^i, da . . . MiIo§ 91. Koji uti-
šavuš huku vafraku, huku valova njibovijeh i bunu
po u^rodimu! Pa. 05, 7. Odgovor blrtg u(wrtUrt gnjet:.
Vtič. 15, 1. Ko je spor na gnjev, utišava srag}u. 15,
18. Posnu pucinu tiho preploviti udostoj me, Hriste,
ntisarajuri talase misli moje. IM*. 1(W.
ii(itl, iitijem, v. pf. fctt icerden, pinguesco, cf. opret-
Ijati. Ri. u-lili. vidi i utoviti se, ode1>yati, udebljali.
r. impj. titi. Da je (kozu) ostavi do jeseni, dok utijc.
Pof»l. 63. AH se Izrailj ugoji, pa se stade rilati; uiU>
si, udebljao i zjwalio. Mojt*. V. 3:;?, 15. Prah će njihov
utiti od prciiliue. l». 34, 7.
ntjpeaj. in. vtdi ulicaj.
Otjeetioje, n. Rj. vidi uticanje, rerh. od 1. utjecali,
II. utjecati se. — /. i) radnja kojom ». p. voda
utječe u more (das Krgiesscn cines FIuRses in eiueu
andern, influxu9. Rj.). — 9) radnja kojom tko ntječv
kome (das Kutlaufen, ellugium, Rj.). — 3) radnja
kojom tko utječe na trku (das >ie«iegen im Laufe,
victoria curnua. Uj.). — 4) radnja kojom tko Hi što
utječe na koga ili na što; das Einfluss-Hahen. —
lit radnja k'ojom se tko utječe pred koga (das Vor-
nebmen, Vorhnben, propoaitum. Rj.).
iltjei-ati, t»tje(^4!'m, V. impf. Rj. u-tjeeali. vidi uti-
cati, r. impf. pratiti te(*i. r. pf. utei?i {% utekuuti). —
/. 1) sich ergitttHen, in/luv. Uj. Ur'iuH utječe u Savu,
Panicfl 2, 34! — 2) entlaufen, effugio. Rj. — (»dje
Rub boli, tu jezik utječe. UPosI. 23. Ta ako ću jadna
biježali. Gruji nisu konji utjecali, a kamo li jedna
icnska glava! Npj. 3. 42. Kad ne kar-oh za te. hiire
uoge, kojeno #u konjma utjecale ... ja ne kazali za
lažljive oči. 3, 357. Odijeli Mojsije iri grada, da hi
utjecao a njih krvnik "koji ulnje bližnjega svojega
nehotice. Mojs. V. 4, 42. — 3) hinter sich lasKcn,
praecurro. Rj. utjecati na trku. isj). ui^č'i 12. —
4) utječe tko ili što na koga ili «« što ('mof.'« siXfjom),
prema Njem. Kinllns« haben. isp. utjecaj, ulicaj. —
Dubrovnik je znatno uticao kako na društveni Hrot
tflko i H« politički život na.^ega naroda. /los. 112.
Hv.iki od ovih agenata »tiče viSe ili manje na mišljenje
Sarajevaca. 146. i$p. Zeta je mnogo mogla na SrpakoHi
dvoru. DM. 101. Ona je prerajena sUno udarila u
narod. Npj.* 1, XXXVlt. Dubrovatiko pravo, koie se
razvilo pod vlašču gradskoga naroda. DM, 2l»3. —
//. sa se. reileks. sich Itercvrthan, euisto, cf. zatjecati
ae. Rj. - Al' 8rbini no dadoie Luki, već a' utječvt
jedan pred drugoga, da »Srbima Luko ne jiogiue. Npj.
4, 207.
i3
n^eka
— 674 —
atoplltl
Atjeha, /'. der Troši., solfUium. cf. inieha. Rj. vidi
razgovor 3. u-tjeha (s-a postanje isp. utjeJiiti). — Ma
ćcha zla učeha. Posl. 176. Utjeha je ne inttla dru^a
imat' u Irudu. DPosl. MH. Ne (?e im ne Jati hljeba
u Žalosti da ae potjere za mrtvijem, niti će ih aa*
pojiti iz ćaie radi utjehe tu ocem Hi sa muterom.
Jer. 16. 7.
btjcrati, raru, v. pf. Rj. n-tjernti. r. impf. utje-
rivati. — 1) n. p. ovce u tor, hineintreihen, tntro
cogerBj cf. satjerati 1. Rj. vidi i stjerati '2, ugnati
1. — Utjerati koga t* /ai. Rj. 32i>h. Nude se kao
Grci u ariŠte. ( . . . Grke pocendi u ariSle, pa su
ua vratima 8ve uudili jeduu drugoga da prvi iigje
unutra, dok ih nije pandur batinom ućerao). Posl.
227. ~ 2) D. p. klin u knku jumu, hineinuchlagcn,
udigo. R^. isp. ukucati. — 3} utjerati «(o, (. j. otje-
rati, vidt ugnati 2. — Tako »tric i sinovac ućerajv
volu i dva brava. Npr. 187.
nfjrrivuajo« n. vctIkiI. od utjerivati. Rj.
atjrrivati, utjerujem, v. impf. Rj. u-ljerivati. vtrfi
ugouiti, satjerivati 1. v. impf. prosit tjerati, v. pf.
utjerati. — V& ih tuce pletenom kandžijom, ućcriva
u koHulju meso. Npj. 4, 54.
iitjcSAvilige, n. dan Trosten, consolatio. Rj. verh.
od utjcAavati. radnja kojom tko nijekara koga.
iiMc.^dvatl, utj^savam, t'. impf. Rj. u-tje5avuti. v.
imph proaii tjeSiti. i'. pf. utješiti. — J) dijete, be-
8chwimiigen, lento. Rj. riVii t tiSkati. — 2) trOstph
eonHolor. Rj, uiješavati koga, davati mu utjehu. —
Svakoga vt^ kao otac djecu »voju molismo i utje-
iavaemo. 8ol. I. Ž, 12. THko utješavitjte jedan dru-
goga ovijem riječima, i, 18. ^a se, refteka.: Nego se
utjesavajtc svaki dan, dokle ne danas govori. Jevr.
3, 13.
Utjošen, m. ime mu^o. Rj. — takvu ivtenu kod
Umilieu.
utjdšitolj, »«. kifji (jeH. vidi tjeSitelj, tjefiilac; der
Troster, consolator. rijeci s takitn »as't. kod boditelj.
— Zadržao sam 41) rijeĆi SlavenBkijeh : ^onitelj . . .
tjeSitetj, utješitelj. Nov Zav. V. Ja Cu umoliti ncn,
i daće vam drugoga utjcšitelja da bude h vama na
vijek. Jov. 14, 16. Ofi moje liju uuze, jer je daleko
oa mene uCjeiiielj, koji bi okrijepio du.^u moju. P!kć.
1, IG. Blagodat utjcsitclja duha. L)f. 274. Krasan
molitva utješitelju. 282.
utj^siti^ljcv, adj. što pripada utješitelju. — Vi-
djelo utjcšite^cco prosvijetlilo je svijet. DP. 284.
jitjc^itl, žim, V. pf. Kj. u-tjeRiti. V. impf. utjeSa-
vati. — 1) n. p. dijeto^ besc}iwiditigć^i (ein Kind),
tranquillo. Rj. — Dijete navali h plačem ua oca . . .
Otac da hi utješio dijete^ Kovne dervi&a i /.amoli pa,
da mu da komudii5 kolaOa. PohI. 364. sa »e, refleks.:
Da se željno izgrlimo, i od plača ućešinio. N}ij. 1,
93. — 2 aj trosteti, consolor: Pa utjtši iin»u staru
mitjku. Rj. — On ^e ti utješiti «it«it* i biče potpora
starosti tvojoj. Rut 4, 15. sa se, pass.: On se no da-
dijaSe utješiti. iUojs. I. 37, 36. — b) sa »e, refleks:
Nikako se nijesu mogli u^e»iti i za najvifte njegova
fiena, jer »u se premnogo parali. Npr. 251. Da se
B vama utješim rjerom opstoin. Rim. 1, 12. Iftak se
utjef!* sa materom svojom. Moja. I. 24, 67. Umrije
iena Judioa. I kad se Juda utješi, \to^e u Tamnu.
38, 12. Vtješićete se ta zlo koje 6\x pustiti na Jeru-
aalim. Jezek. 14, 22. — 3) (u Boci) RvijeČu, t. j.
ugasiti je, cf. utješiti. Rj. 428a.
dtkutt. liCein jtitkam), v. pf einiceben, in(exo. Rj.
u-tkati, Titkam i Titkem, ti(t)<Sem (= nt^em), fj. impf.
utkivati.
iilkivADjp, n. verbal. od utkivati. Rj.
utkirati, htk'ivHm, v. impf. eimcehcn, intero, Rj.
u-lkivati. r. impf. tkati, r. pf utkati.
uIIi^InhU', ntlMSeni. r. pf. nu^Mtgein, Inevigo. Rj.
utijum Hijhiditi. vidi uglaćati. utiglftti. r. impf. uti-
jftli, tiglati.
ntli, vidi profinpljen. Stnlli. adj. odregjeni prema
neodregjenome utao, koje vidi.
iitllna, f. riđi £upljotina. HtuUi. gonori se w Hrv,
oko Karlovca i od stukaviica. osobinu onoga sto je
utlo,
iltof'TSte, «. (u Dubr.) vidi uteciSte. Rj- i^idi i
pribježiSte, otok 2. — Ti 6e vam gradovi biti uto-
čište od osvetnika. Mojfl. TV. 35, 12. Bog je utočište
ubogome^ utočište u nevolji. Pb. 9, 9. Jer si bio uto-
čište od poplave, zaklon od žege. la. 25, 4.
u(dt'iti, tito(nm, v. pf. einschenkeHf infundo. Rj.
u-toćiU. V. impf. prosti toćiti. — UtoHla po kondira
jeda, ono dru^;o vinom dotoćila. Rj. 250a. Utoćio bi
ti i krvi ispod grla. (Tako je dobar i podatan, ili,
tako ima koga rado). Pos). 337. (ftočiiu u kondijer
vina, jedan vina, drugi vode hladne, pa iznom ua
drum pred junaka. Npj. 1, 416.
AloK, m. Hj. u-tok. sa postanje isp. uLedi, utjecati.
— J) die Miindung, ostia: na utoku Save u Dunave.
Rj, vidi uiCe. gdje vodu utječe u drugu vodu ili u
more. — Zabijale, grad n Zeti više atoka Morave u
Skadursko blato. Rj. 154a. Skradin, u Dalmaciji blisu
utoka rijeke Krke u more mala varo-iica. Rj. 688a-
Nu utoku velikoga i maloga Timoka imaju zidine^
koje He zovu Zajaćnr. Danica 2, 51. Vije<'^1a gospoda
banovi na utoku mora debeloga: *Kome (^emo dati
banovinu?* Herc. U)9. — 2) (u C ti.) Zuflucht, re-
fugiam^ cf. uteciftie: ovgje mu je utok. Rj. vidi i uto-
čište, pribjeiiSte.
iktoka« f. das Enllanfcn, effugium: ja ću imat'
konja od utoke bracu od osveta, ja <5u imat' »ablju
od poflieke. Rj. u-toka, djelo kojim tko uteće^ uhjesi.
utAlui, {^tolim, r. pf still tcerd^n, contiveaco: utolio
vjetar; utoli! ^rekne fle djetetu, kad nkaće i viće po
Bobi). Rj. u-toliti. vidi Htijati »e, ntiSati Be, uticati ae.
isp. (^mauiSkati, 2) n. p. bol, vidi utolitit umiuuti. Rj.
694a. za v. impf 2>^osti iitp. toliti. — 0 da me hoćeS
u grobu Kakriti i skloniti me, dokle ne utoli gnjev
tvoj. Jov 14, 13. Gnjcve^i ne ne griješite; razmislite
u Hrcima »vnjim na posteljama Hvojim, i utolite. Pa.
4, 4. ITzmite ma i baeite me u moro, i more će vttm
utoUii. Jona ], 11.
ntomu ^luomah?), u. p. ići, govoriti što, t. j. na-
Humce, ue /uajnći kuda i za što, ztvecklos, incaeaum.
Rj. vidi I Huujice, utamau. — ta, t&j . . . netom;
u-toma (na sumce). Korijeni 81.
Ut6iiatl, iitončm, r. pf. ersaafcn, ertrinken. mergi.
u-tonuti. isp. utopiti kc. v. impf. tonuti. — Ko fte ra
vješala rodio, ne če utonuti. Poftl. 153. Mnogo puta
najbolji jjlivafi utone. 181. Ti (Gospode!) dunu vjetrom
i^vojim, 1 more ih (Mlsirce) pokri, i utonuie kao olovo
u Hubokoj i^odi. AIoJH. II. lo, 10.
iitopac, titopca, iltopak, Citopka, m. (u C. O.) ua
ka^iluKu ono u $to udara kremen. oHobito u AruAUt-
Hkijch ili Turskijeh pušaka. Kj. — Znamenje (kori*
jenu) udarati: utopak, utopac. lupanje: topot, topo-
tati. Korijeni 85.
fttopalae, iitopaoca, m. koji se topi, tone ili koji
se utopi4). vidi utoniiik, utopljenik. — Ut4>palac xa
nag Be maČ hita. DPosl. 148.
ut6nltl. tttopiin, v. pf. u-topiti. — 1) koga: Ojak
vidi Ja če na (divljana) vec moći u rodu utopiti.
Npr. 15(). Hajde t« ovijem kt)vćežićem te ga utopi H
rijeku kaku. 234. Druga veli: »Da ga utopimo* . . .
■Nit' sara riba, da me utopite Npj. 1, 398. — ^^ «a
ne, rtfUks. utopiti t*e, ertrinken^ mergi. Rj. isp. uto-
nuti, r. impf. prosti toniti se. — Pa oe globa pla-
ćala i kad se (ćovjek) ul>io, ili se utopio u rodu. Rj.
89a. Sudeći, da se (na.^1jednik carski) notnjo satu ne-
hotice utopio. Npr. 251. Ode be^. nvijeće (d. p. kad
X« ko utopi). PobI. 232.
iittVpIiti, iituprim, r. pf. u-topliti štOf učiniti dn
bude toplo. t. impf. utopljavati. — 1) Vtopliu je
gUvu. DPoal 148. — 2) sa ee, refleks.: ^teraću lau
ntopljavonje
— 675 —
itrojieitifsc
kopriv jastuk, da fle n&spava, » pokriti trnov jorgan,
da s« utopU. Herc. 238. Ako me nijesu blaposiljaln
bedra njegova (siromahova), Ato se runom ovaca mojtft
utojdio, neka mi ispadne rame iz p]ei5a. Jov 81, 20.
iHoplJilvaitJe, n. verh. od utopljavati. radija
kojom tko uiopljara Ho.
iitupliilvati, ut^pljavim, v. impf. o-topljavati Mo^
einiii da bude toplo. v. impf. prosti toplitl. V. pf-
utopliti. — su fte, reflekti.: Ta eto se ^oBpoda zavija
i utopljavu kno božituje testo. Zlos. 293.
utoplj6nik, utopljeuika. Atopnik (u Riituu), m. der
Ertrunkcne, mersus: Uhvatio kao utopljenik (Posl.
388). koji »e tovi, tone iU koji se utopio, vidi i uto-
palftt*. — Ode iao i utopljenik (na dno), i'osl. 232.
iito'pntvat f. koja se topi, tone ili koja se utopila:
OV me baci u vodu Dunavo. Volim biti vodi utop-
nica uer^o Tureka poturica. HNpj. 1, 195.
fitar, in. (u Boci) u duga ooo gdje se dno umeOe,
cf. utore y. Uj. u-tor {isp. utrti), r- Znamenje trti
prelazi u rezati, žlijebiti, uglaviti, utvrditi: utor, utore,
utorni, utornjak, torna. Korijeni 87 (titomi?).
A(4>rafc, utorka (tltornk, iltorka), in. vidi utorni 1. Ri.
fltore, f. pl. — 1) die Kimme, das Vorspringenae
der Fassdauben aiisserhalb des Bodens, quod pro-
currii de'tahulis extra fundum. Rj. ono Uo se n &u-
reta vidi od duga izvan dnu. — 2) u duga ono gdje
se dno umeće, — Utor, cf. utore. Kj. 79tib (a u Kj.
nema na svom mjestu utore u ovom tnačenjnj. la
postanje isp. utor.
dtdmT, adj. — 1) (u C. G.) n. p. utorna puška.
koja je jaka u kurjuku, a u Sali reće »e i Ženi kad
je temeljna, griindfeH, kcrnfest, firmus, robustus. Rj.
isp. utorni 2, od inaćenja kojega moglo je ovo po-
stati. — 2J što pripada utorku^ niorniku; dicnstiigig,
Dienstag-, diei Martin. — Utorna zima kU zima. (Kad
je božić u utornik^ reku u Krivo^ijama da je i Kim&
zla). Post. 334. vidi utorni(^Di.
AtornloDi, adj. diei martist. Stulli. Ho pripada
tilorniku. vidi utomi 2. is/>. arijedni.
Atornik, m. — 1) der Dienstag, dten Martis, cf.
utorak. Ri. od osnove koja je u KlTO^^lilfi, drugi (isp.
Vladika Petar Crnogorski vtori. Npj. 5, 630. is Ru-
skoga): druffi dan po nedjelji. — ZavrSuie poklade,
utortiik uof-i pepeljave srijede. Rj. lB8b. Utorna zima
7Ja /ima. iKad je boiić u utornik, reku u KrivoSi-
jama da je zima zla). Posl. 337. Dok utornik na
zdravlje stuinuOt Srbima je sretna priakocHla. Npj. 5,
3K2. — 2) (sdierzhaftj der Kolbenpriigel, i>idi kija<$a.
Rj. u ^a^r.
Otoriijaki m. t. j. obruO, der lieif an den utore,
OfbiH dolii vrira fundum. Rj. obruč na utoravia.
iitosknio (uUS^kalo), ni. (u Srijemu) vidi uljez. Rj.
i syn. ondje, ćorjck koji ugjc teni u knću.
utAvHi. iltovun, i'. pf. Rj. u-toviti, v. impf, prosti
toviti, — JJ fclt maeheti, wohl fiktlcm^ ptj^co^ cf.
ngojili. Rj. utoriti sto^ učiniti da utije. — 2) sa bc,
refteks. utoviti »e. vidi utili. Rj. i sgn. ondje.
blrapitit pTm, v. pf. eingraben^ infodio^ defodio.
Rj. U'trapili n. j). vtnograd, v. impf trapiti 1.
utrčati. (Hm, v.pf. Rj. u-trćati. v. impf. utrčavati.
— 1) hincinlaufenj ci*rro in — . Rj. — A deca onda
kroz pendž^r: >Evo nas majkol« pa utr^t unutra.
Npr. 138. t'uvadari jedanak sko^e i u kuHnu utrče
te je (pjevojku) uhvate. 251). Ona minU, niko je ne
vidi, aP je gleda mila /.aovira, pa utrča u htjele
dvore. Herc. 147. — 2) sa se. refleks, ntr^aii ae, .9ich
unberufen in ctwas m^igcn, ingcrerc se alicui ne-
gotio. Rj. kao umiješati se pdje kome nije n^esta*
vidi unijeti He, uplesti ae, usijaLi He.
iitr^Aranje. n. Rj. verb. supst. od 1) utrt^avati, 2)
utrt^avati se. — 1) radt^a kojom tko utriara u što
das Hineinlaufen, incurttatio. Rj.). — 2) radnja
k<tjom .te tko utraiva (upleće se) u knke postove,
VLM&vatij utHaviim, t'. impf. Rj. u-tr&ivati. v.
impf. proati trćati. v.pf. utrpati. — 1) hineinlaufen^
incurso. Rj. trćeći ulaziti kuda. — 2) sa se, refleks,
sidi unberufen in ettcas mcngen, ingerere se alicui
negotio. Rj. miješati se hes nerolje n. p. u tugj posao.
vidi nnoaiti se, upletati se. isp. miješati ae, pa6iti se,
ploBti se.
atrAnIk, utronfka, m. die Heerstrasse^ via trita:
Uzeo utrenik (Utekao. Posl. 33(J) (er ist davon ge-
Utufen). Rj. kao uirven put, drum. vidi utrveuik, Ir-
venik. — rijeci s Udcim nast. koje snače pui kod
Čavleuik.
Jttrg'Biiti, titrgnem, v. pf. u-trgnuti. v. pf. je i
prosti trgnuti, r. impf. trzati. — 3) utrgnuti sfo,
n. p. cvijđ. ifidi uslrgnuli ; ukr&iti, uskrSiti. isp, uS-
ćupati, * sifn. ondje. — Tu prolazi mlado momffe« i
utrie rumen cvijet. Herc. 244. — 2) sa se, refleks.
Otrgnuti BC (Citrgnuh se i btrgoh ae, tltrgnuo bb i
htrgao Re, titrgnula h» i tttrgla »e), n. p. od posla,
Wrfi prelrguuti »e. Rj. vidi i prekinuti se.
I dtrijetl, iltrem, i*. pf. u dijalektima Crnogorskom
i kajkavskom mjesto utrti, koje vidi. isp. trijeti. v.
impf. utirat). — sa ae, pass.: Vidi dobro Petrović
(jjorgjije. da re mu se uirijeV koljeno. Npj. 5, 22.
Dtrina, f. die Trift, pascua. Rj. semlja kud je
porasla sitna trava, i^ai polrica 2, rudina, tratina.
— Rudača, trava aitna po utrituima. Rj. 655b. Zna-
i^enje (korijenu) koje je u trti: potrica; utrina. Ko-
rijeni 89.
utrkiviinjc, n. das Wetilaufen, cursus. Uj. verh.
od utrkivati ae. radnju kojom se tko utrkuje s kim,
utrkivati se, utrkujem se, v. r. impf. irettlaufenf
curro. Rj. u-trkivati se, m trku ae nadmetati, isp.
natrpavati se. — Prkos kola lomi. (Kad se utrkt^ju
na kolima). Posl. 263.
dtrkiuiti. km'im. v. pf. [a C. G.) koga s kim, n. p.
kad se svađe, vergleichen, componOi cf. pomiriti. Rj.
ii-trkmiti. drukčije se ne nalazi.
fttrliCi, lim, v. pf. n. p. klin, erpussen, excipio, Rj.
u-trliti. vidi uke^ili. v. 'impf trliti. — Kad ga (klis)
iiirU (t.j. uhvate dok nije pao na zemlju), onda oni
^to su trUli, dogju le igraju, a oui idu te trle. Rj. 275b.
1. Atrnutit Cilrnem, v. impf. □. p. Mvijt^ću, vatru,
ausldschen, exstinguo. Kj. u-trnuti. vidi ugasiti I, i
syn. ondje. v. impf. tTiiuti. — sa se, pass.: Niko ne
č'e ostat' od Srbina, Srpska će se svijeća utrnuti.
Npj. 4, 254.
3. ufrnuti, Citfncm, v. pf. starr icerden, obtorpcsco:
utrnula mi noga, ruka. Rj. u-ti4iiiti, kao ukoćiti se.
V. impf. trnuti. — Dobro slugi legrja naraek^iSc. Kad
junaku bojak dosadio i junačka pleća utrnula, ode
Murku n dvore plat.^utfi. Npj. 2, 434.
iitrnjfvnnjo, n. vidi trnjenje. Rj.
utrnjivnti. uthijujem, r. impf. riđi trniti 2. Rj,
u-trnjivati, trr\jem ogragjivati. isp. zatrnjivati. v. pf,
Kat miti.
Atro. n. (u Dobroti) vidi jutro. Bj. isp. zautra
(yntra). — jutro (gla.^u u priđjeveao je sprijeda j).
Korijeni 2))5. iutro «VT0O. Oso. 205.
Otroba, f. nas JSingeiccide, intestina. Rj. osn. adr.
ATpk koja je i u nutarnji, isp. Osn. 2()b, 200. —
Tako mi ae utrobu ne prosjelu kao Ariji bezumnome I
Po»l. 3tJ6. Blagoaloven je /)fofi utrobe tvoje. Luk. 1, i'2.
fllrobieii, /. (po jugozap. knij.) vidi džigericai Kad
u Meju dvije utrobi'^e. Kj. dšigerica crna = jetra;
dčigcrica bijela = pluća — Ka' i po ma*5ki ntrobicu
(poslati). Posl. 123. Svaka utrohica o svom grkljanu
visi. 277. Tako ovi nož krvav iz mojih utrohica ne
vadio 1 3()8. Grduu mu je ranu načinio, vide mu ee
crne ufrobice. Npj. 2, 632. l>a gospodin Orne Gore
Hraute. smutile se njirna utrobice. 5, 48.
AtrobDi, a<y. ad uterum spectans: utrobne bolesti.
StiiUi. što pripada utrobi,
btnijii'itl se, fi ae, v.r.pf. kažu da se od velike
Ooflpogjo utrojicij jer su od onda tri nedjelje do
ntrostruf^ifl
— B76 —
uivrmi
male Gospode, a od male Goapogje do Mibolja dne,
.1 od MiholJA dne od prilike toliko do Lućina dae.
Rj. u-lrojićiti se. drukčije se ne mtlftii.
iitroslriii'iti, ffiin, i\ pf. drcifucJt niachen, rcrdrei-
fadien, triplicnre. Hj. ii-trofllniČili što, učiniti da hmle
irostntko, glagol se drukčije ne nakodi. isp, predvo-
HtriiOili (c. pf.)t prcdvoatručuti (r, impf.).
iiirSf in. (u Boci) kad se (ovjek (n. p. ud mQO)2:o^
hoda na vrućini) olre ili ojede. Rj. u-trs. značenje
trfi. MikloMč dovodi upravo od »^ir», uzimaju(^i s u
nastavak. Korijeni !)3.
ftlrtl, iltrčm (fitrli. ilir, htr'o, Mria), v. pf. Hj. ii-trti.
vidi nlrijcti. r. impf. utirali. — /, J) cinrcihev. tero
(Jieiiig). Rj. riirti n. p. hrena. — 2) hart treten^
couchIco, iero: ulrla goveda oko sela. Rj, isp. iilabnti,
ugaziti 2. — 3) ahuische^i, ahsteriico, cf> otrli: IJlri
»uze od bijela lica. Kj. vidi i iibriMAti. — LImij mene,
ueno, prjulnijom vodicom, a niri we, neuo, riimenoni
rttiicoii*. Npj. 1, 2(i0. A kad Ivan me^u Turke upje,
utr suše, pa «e silom »mije. 4, IJ»7. — //. aa ae,
relhka. htrti se. — 1) ttich ahttijtchen. ali.ttf!rgere m.
Rj. vidi otrti se. — Kad bi zuHla muAka glava, Sto
j' rukavom utrti ^c, oigda jt* ne bi njim utrla. Npj.
1, 14''. — 2) (u Boci) vidi ojesti ae. Rj. vidi i ogu-
zati »e. — Utrs, kad se ćovjek, n. p. od mnogoga
ho<la na vrućini, utre ili ojede. Rj. 7B^a.
utrAUUI, ilirudnn, r. pf. Rj. ii-tniditi. r. impf.
nlniCTivati. — t) hemuhen, d^efatigo, cf. Kfttrudili. Ri.
utrnaiti Ho, učiniti da huiie trudno (umornoj: vi
Hte danas iz daleka hodili, ^elo oznojili, a noge utru-
dili. Kov. *j5. — 2) sa se, refleks, utruditi se, postati
trudan (umoron). isp. ulru^Jivau ae.
utrugjiviitge, n. verb. oa 1) iitrugjivati, 3) ntru-
gjivati »e. — 1) radnja kojom tko utrugjuje koga,
— 2) stanje koje hiiutj kad se tko utrugjuje.
iirrugjfvati, utril^jujem, v. impf u-lrujyivati. v.
impf. prosti trudili 1. r. pf. nlructiti. — J) uirugji-
vati kopit ili što. isp. utruditi. — 2) sa «e, refleks.:
Gospod, koji je stvorio krajeve zemaljske, ne Hugtaje
niti se utrugjnje. Is. 40, 28.
utrAnitf, fttrumm, v. pf. Rj. u-truniti. v. impf.
truniti 1. — J) koga, Splilter m die Augen ^erfen,
festticaa injicio in ondum. Rj. ubaciti kome trtlnja
u oko. — 2) sa fte, refhk.t. utrunio sam ee, es ist mir
ettt'us in,t Auge gefallen, incidit tniiii aliquid in oculum.
Kj. upalo mi neMa u oko (kao trun).
utrv^nik, utrveuika, ni. (u Hrv.) vidi utrenik. Hj.
uiri'cn put, drum. vidi i trveuik. — riječi s inkim
n4i»t. kuje znače put kod ćavlcnik.
(ktubiti, blm, V. pf. vidi utuviti. Rj. vidi i upam-
titi, mutiti. V. impf. tubiti.
iitA^^i, utrt^em, t>. pf. Rj. u-tu(*i. r. impf. tu^i. —
J) luka, soli, .ttoi^aen^ contundo. Rj. istupi "2. ij^p.
ugruSiti, zgniSili. — Gru^iti so, t j, utuci je, ali da
ne bude vrlo sitna, Ri. Ufcm. Mrazovuik, Inivii, korijen
(joj je) kao glavić« luka; gdjekoji ov(t,i korijen eub i
ntu€$H pij»-'u crnom vinu od srdobolje. Rj. 3T0a.
(-'imbur... gdjekoji joS «(wAm bijeloga /f/Ari te zalure.
Rj. 825a. — 2) vola, durch Zer.ttoitsen knutriren, te-
sticulos contundo. Rj. vidi usknpiti, ( si/m. ondje. —
Pretukarf*, n. p. oran t. j. utučen. Rj. 5830. — ,3) riđi
ubili 1, » sgn. ondje. — I na nas ao bješe rnsrdio,
im nas puMi studeno kamenje, »reC'c moje, le ma ne
utuče. Npj. &, 516.
jiluk, w. Gegeumittelt reutediunh cf. ustuk. Rj. u-luk.
— Odgovor na Utuk g. M. SvetiĆa od Vuka H. Kn-
mdiićii. Odg. na ut. 1.
Cktukn&t, adjyiu Boci) vidi lud: Nulu, nuta. glava
utukntUa. Rj. adi i sulud, « «v"- ojidje. — u-tuknut,
part. pass. pruet. od glagola, kojega mmuga nana.
isp. nft-tnitnuli, hz-tuknuii. vidi Korijeni Dl. <>sn. 22.S.
iilAliH, dcuHin, u. pf. (u C. G.) n. p. svijci^u, ^lei^
žegj, losrhen, dCtmpfen, stillen, reJttingiio, ext{tiHguo,
cf, ugasiti: A utuh lojanu svijeću. Pivom iegju utuliV
— Ml
nema, srneća se ne
I ne moi^^. Rj. i kod ugasiti »ifn. v, impf. tuliti.
' 80, pass.: Ovgjcn vjetra niknkova nema, srneći
hi ututila. Npj. 5, 405.
nlApRI, iltQpim, r. pf. nhalumpfcn^ obtunđo^ nh-
iusum reddo. Hj. u-tupili Hto, n. p. /tjekiru. v. impf.
tupiti.
utArunJo, n. dus Uineimcerfcn. injectio. Hj. rerb.
od uturati. radnja kojom tko utura (ubacuje) što u Ho,
I. ufArati. ilturiim, r. impf. h ine i me er fen, injicio,
Rj. u-lurati. riđi ubncivati. t'. impf. prosti turati 1.
r. pf. uturili.
iifArnti, tlturam, t. pf. hiueinachieben, ivtmiito*
Rj. u-turnti ifto u Mo, turajUfH umetnutij unijeti* 0.
impf. pronti turati 2.
Aturiti, ruu, r. pf. hincinschleudcrn, injivio, cf\
ubaciti. Rj. u-turiti. r. impf. 1 uturati. — 11 ku^istć
oganj uturiHe, dva osto^Ja »lame zapaliAe. RJ. 473b,
Te veliku slamu prinijeAe, pu u slamu vatru uturi^e,
Npj. 5, j:;3.
iitd.^ili, tttnAim, r. pf. n. p. svijenu, ^le, vidi utu-
liti. Rj. u-tušiti. vidi t ugasiti, i Hyn. ondje. t*. impf.
tuMti.
dtilTltii vun, vidi upamtili. Rj. r. pf. u-tuviti. riđi
i utubili, upetiti. v. impf. tuvili. — >lure$ ouo utuviti
vrimct kad si jednoć vojsku pokupio. HNpj. 3, 3r>4.
Diva. /'. (st.} nekakva lica vodena; kažu da je
po trbubu žuta kao zlato; i za to se svagda pjev»
utva zlatokrila, einc Knte in Volksliedfrn, anatiiT
genns cantibu.i! celebratum. Ju .snm u Itesarubiji gledao
dirljijeh putakaj u kojijeb su krilu, kao pozlaćctia,
i to 6i jamaCno biti nuse uilre, kojijeb u ua&ijein
zemljama danas nema. Rj. vidi zlatoutvu. — Lisica
pretvori se u utvu šestokrilu^ ali sokolovi odmah za
njom. Npr. 201. Zlatnu mi je utru odletjela. Npj. 1,
570. Na zeleuo u gori jezero, po kom plove Htve
zlatokrile. 2, 426.
Dtva, f. ime žensko. Rj. tidi Utvija. imena šenifka
od životinja vidi kod Golubica.
Otvara, f. dis Oespenstf spectrum, cf. avei, Rj.
ono Mo se kome uicori, sto u utraranju vidu vidi
utvor, titvora, utvorica. — VidjevSi ga (Isusa) učenici
po moru gdje ide, popla^iJe se govoreC'-i: to je utcara.
.Mat. 14, 2(J. Tuko lugjeh u utvari kouje, i one ftto
sjcgjahu nn njima. (!)tkriv. 9, 17 (in riaionc. im (it-
sichte). Bog reče Izrailju no<^u u utvari: Jakove! Mojs.
I. 40, 2. Pogledu, a to kupina ognjem gori a ne sa-
gorijeva. 1 Mojsije re*5e: Idem da vidim tu utvant
veliku, za ho ne sagorijeva kupina. II. 3, 3. Kaže onaj
kt»ji i'uje riječi Božje, koji riai ii(r«rw svemogućega.
IV'. S;4, 4. RijeO Gospodnja bjeSe rijetka u ono vrijeme,
i m jai^^jahu se utvare. Sam. I. 3, 1, Mene dult po-
diže i odnese u utvari dubom Hožjim u llaldejsku
k robiju; i utvara koju vidjeh oti<i« od mene. Jczek.
U, 24.
iilvArunJo, n. die Ersdicinung, visio. Rj. verh. od
utvarali »c. stanje koje biva, kad se što kome utvara,
iilviimli se. fttvara He, 1.'. r. impf. kome Sto, er-
sdieincn, video. Hj. u-tvarati se. r, pf utvoriti ae.
rtvijn. f. ime žeusko. Rj. vidi Utva. — ra lavrlietak
ijtp. Gjurgjija.
iktvor, m. (u IV»ci), Atvora, f iltvorira, f vidi
utvara: Niijotragu n'aka utvorica. Rj. — Al si viln,
ali ai utvorica, al .si kakva kit'ena divojka? HNpj.
3. 443.
Ulv6riti so, fttvori se, r. r. pf. kome ?to. eivcheineit,
video: utvorilo mi se, ich glaubt^ zu selien, es crschie^
mir (als Gcspefist). Rj. učiniio mi se da vidim, jari
mi se kao utcara. v. impf. utvarati se. — IsuiavH
(Zarija) ne mogai^e da im govori; i razumjefte da mu
se n£Što utvonlo u crkvi. Luk. 1, 22.
iltvrillli, titvfdira, t*. pf. befcsUgen, firmo. Rj. u-tvr-
diti. r. impf. utvrgjivati. — 1) uti-rditi što: Hakiijft
gvozden kovćeg; nu zaklopiti ovot.i kovrcga utvrdi
jeduH kn^ od gvozdenijeb veriga. Npr If)^. Adakale,
fe
ntvrjBiJo^Je
- 677 -
nvollfatt
koje .«M Nijemci pmvilno sazidali, i utvrdili, osobito
gntdit-em prema njem«. Danica 2, 45. ljudi h Ifri-
Smtiskome (zakouu) jo5 ovnVo nije«u bili utrr^jeni
kao danas. Kov. 5. Na<?ini mali SanČic', i utmuU ga
velikim topovima prutić Turskih vojnii^ih lajrji. Miloš
38. Prva auiuost, da jezik naA oćisti od avcfra tiigje^.
da utvrdi njegovu praciUt, i da... Pis 26. VideŽi da
je grud vojskom potpunjen i utcrgicn. Žiiije 61. Oni
otiŠavži 8a stražom uiirdtše groh^ i zapfOati^e kamen.
Mat. 27, GlJ. Xe poy.naju(?i pravde Boiije i glednju<*i
da ffeoJH pruvdu utvrde ne pokoravaju se pravdi Uo-
žnoj. Rim. 10, 3. Da ttlrrdi obećanje očevima. 15, 8.
Uze knmen i utvrdi gn za Apomen. Moja. I. 28, 18.
Ludo f*i radio... jer bi sada (iospod utvrdio curatvo
Ivoje nad Izrailjem do vijtka. Sam. I. 13, 13. RnKumje
David dnnaje Gospod utvrdio za cara nad iKrailjem.
II. 5, 12. Oborivži neprijateljsku prepradu utvrdi mir,
DV. 162. — 2) «r* se, puss. ili refleks.: Badanj se
namjesti na skok, pa se dolje udari u nj kablina,
koja se utvrdi drvenijem klinima da ne može ni iapasli
oiti se lasno i^.vaditi. Rj. 11b. Dokle spisatelji ne po-
stave u pisanju pravila i tami se u njima ne utorde.
Od\r. na ui. 18. Na nekolika mjesta bili su po^radib
Sani^eve i vrlo se utrrdili. I^ovj. 40. NatHiii ftauae, a
unaokolo utvrdi ne zaAjekavtu. 43. Kao 6U) se avje-
dočanstro Hriatovo utvrdi mejrju vama; lako da . . .
Kor. I. 1, f>. Ne čes ne nltrditi ni ti ni carstvo ivoje.
Sam. I. 2(), 31.
iitrr|;]6nje. n. verb. od utvrditi, djelo kojim sekto
utv-rdi. verb. supgt. od v. pf. kod dopuStenje. — Ima
rijcCi 84 (koje) . . . sam ja nai-Mnio: primirenje, utt^r-
njenjc. Nov. Zav. VII. Želim viditi viis, da vam dam
kakav duhovni dar zti vaše ntvrgjenje. Kim. 1, 11.
utvrKJivanJe, n da.t BefesUgcn, jlrmatio. Rj. verb
vd utvrpjivati. radnja kojom tko utvrgJHJe što.
iitrrirjiviitit utvrđujem, r. impf. befettigen, finno.
Kj. u-tvrjjjivati. v. inipf. prox(i tvrditi, r. pf. utvrdili.
— J) utrrgjivati Mo: Da utvrgjuju i ćupnju Ćupriju.
Dauiea 4, 13. 8ložni smo u tome, da jezik naS valja
Oisliti i pravila njegova istraživati i utnrgjivati. Pm.
34. Ondje šanac utvrgjuju i čuvaju. Sovj. 31. Du^
molitva uivrgjuje nas da sami sebe i jedan drutro^
i sav život svoj predajemo Ilristu Bogu, DP. 17. —
2) sa ne, refleks.: DoSavJ'i u Uzice stane se uti>r*iji-
vati. Mi)nš 54. Došle 8c ni ona vojska Turska ne bi
smji-la ondje uivrgjivati. Sovj. 65.
(Iviidieii, /'. consuttndo. Stulli. inp. navada, obijaj.
— PoSlo mu ie po uvadici. DPosl. yy. uvadica, obii^aj
u Delabele tabiioi i u titulii?a. XVIII. u-vadiea, drugoj
poli osn. koja je drugoj poli u na-vnda.
OtiiIa« f, kao dolina ili Ždrijelo i/.me>;ju dva brdn,
das Thalj rallin. Kj. vidi vala, diibodolina, presjeka.
w/», doliuH, i tttjn. ondje. aagm. uvaiina.
n^iillna, /*. iiugm. od uvala. Rj.
nviUtti. iivalim, v. pf. ^^l,. \\-\ii\\\\. kao pro.^t ghtgol
ne dolazi, isp. valiti. r. impf. uvaljivati. — 1) hinein-
wdlzen. inroho: uvaliti koga u /.lo, /ttiirien, itif'ero.
Kj. — TaSia zetu ma*<lo van. dokle mu zlo u kuću
uvali. Posl. 312. Izvalio mu crn komnd u torbu.
(Ufiuio mu Jletul 32t>. Sto ti je uiMnio ovaj uan)d,
te ga uvali u toliki gnjcfi? >1ojd. II. 32,21, Nepra-
vednoga će zlo(5a uvaliti u pogibao. Pa. 110, 11.
Dnižba s Gviskarom uvali ga (Dubrovnik) u rat
s Alekrtijcm. DM. 226. Maniusija uvali narod ojiet u
nezMahostro. Vt\[\. hibl. *.)]. sa se, refleks.: Jer <i«! se
uraUti u zamku nopima Avojim i naii^i 6g na mrc^n.
Jov 17, 8. — 2) (u i^lav.) iivhlio mi vuk kljuse, t. j.
zaklao. Rj. — Jadno ždrijebe prevari se te otvori
vrata, a vuk njega za vrat te ga uvali i svega po-
jede. Npr. 178.
nvA^nh, Civrdjam. I', pf. Rj. u-valjaii Mo, valjajući
unijeti ga kuda. ti. impf. valjali. — /. hinctntvalsen,
roho tu — . Rj. Uvaljao sam u prah slavu svoju. Jov
1(>, 15. Jer (^ obuća svakoga ratnika ... i odijela
u krv uvaljano izporjeti. Is. t>, 5. — II, 1) sich
durch Wiilzen ffcscltmutzen^ volutando maculor. Rj.
oaljajući se umrljati se. — 2) *ic/i einivalken^ im
iruUvH eingehen, minui sulngendo. Rj. u valjanju
umanjiti se.
uvaljivanje« n. das Hineinu'dlsen, involutio. Rj.
verhal. od uvaljivati, radnju kojom tko uvaljuje koga
M. p. a zlo.
I tivaljivati, uvaljujem, t:. impf. hineinv-rilt^n, im-
i?oho, volvo in — . Kj. u-valjivati. v. pf. uvaliti. — U
nevolja Hvuljicati koga^ jade mu zadavati. Dauičić,
I AKj. 20U\. DiiSu erniU, kao uvaljivati je u gnjehe.
I 843b. (Definieije) postavljene za pravilo uvuljnju u
I dosadnu i rento smiješnu pedanteriju. O^led V.
Avar, vidi za uvar (je). Rj. « krajevima gdje ne
gltis h u govoru pretvara u glas v. vidi zanhar [za-
! u-hnr), «« koristt probitak: i zauvar.
Avarnk« iivarka. m. decoctura^ decoctum^ decoctus
(un). StuUi. ono sto sv uvari; das Decoct.
AviirdatI, dam, v. pf. errathen^ bedenken^ repuf^:
Nu uvardaj i pravo mi kali, gje su brodi na toj
liLidnoj vodi. Rj. u-vardali. v. impf. vardati I. —
Stojann jo /latka besjedila: »Kurvo shijro, od Dobuja
Mujol zar si, more, dobro uvardao, gje mop baba
doam ne imnde. te si meni doft'o u kaveza? Npj. 3,
138. t'vardati^ uvrebati. Npj.' 3, 3Ii9. isp. i ukebati,
up režati.
uvi^rlsati,* uvUriScm, r. pf. errathenj co^jectura
itsscqui, cf. ovarisali. Kj. u-variaali. kao prost glagol
ne nahiti se. ovarisaii .^tu, t. j. uputiti i^e u ćemu.
Rj. 43i>a.
nvArili, tivnrim, v. pf. percotiucre* Stulli. u-variti.
vidi ukuhati 2.
uvat . . . riđi uhvat . . . Rj.
iivAžaiijet n. das Einfuhren, inrectio, importaUo.
Rj. vidi uvoženje.
llvAJtati, ilvažam, r*. impf. hincinfuhrcn, inveho,
iviporto, vf. uvoziti. Rj. u-važati, biće riječ is kraja
gdje se štokavski govor miješa sa kajkavskim ih ča-
kavskim, pa se čuje i uvažati mjesto uvoziti, v. pf,
uvesti (uvezem).
uvai&vdnje, ti. verbtd^ od uvažavati, radnja k<dom
tko urakava što.
uvažilvnli, uvilžavrim, r. impf. u-važavati stOj kao
držati, priznavati važnim, cijeniti; prema Njem. er-
wii^en. r. pf. uvažiti. — i ova su mi Gospoda, »tvi-
zarajući ovu droftocefiu narodno.tt sroju, slala pesama.
Npi.* 4, XXXIli. ljudi poznaju, uritžavaju i upo
trebljavaju glarne proizvode prosvijei5enib narolia.
Priprava 130. Znadem narod da me uvažava. :?dep.
mal. 26. Knez ga je rcoma rtražarao. Mil. 13.
uvažanje, m. verbal. od uvažiti, djelo kojim se što
avazi; dic ICrtcagnng. verb. od v. pf. kod dopuštenje.
— Iz utaženija njegovifi zasluga sveili i (''osiiti knez
. . . dade mu ženi i detetu bezbrižno nživljenje. Da-
niea 4, Ili luvaženije su starijim nust. mjesto novijega
uvaŽenje. isp. bogojavljenije).
iivilžiti. iivažtm, v. pf\ priznati vttšnim, prihvatiti.
V. impf. uvažavati. — sa»v,pass.: \hi se uvaže ^re<\-
stavljenija i molbe naroda tfrpfiko^;a. MiloS 151.
tivi^eudili, duu, V. pf. (U Bai^k.) vidi uAeprtljiti.
Rj. u-vc(^aditi. drukčije sti glagol ne nalazi, vidi i
timai}aditi.
nvef« (U vo&), Attćnditf temperi. Rj. u voć©(r). vidi
voi'e, veiVr.
Avrhnuti* fivehn^m, t,pf. u-vehnuii. tidi uvenuti.
c. impf. vebnuti. — Udati me uvehlom jabukom,
uvehlo mu srce i s materom! Herc. 14.5.
Avelak, flveoka, m. (u lioci) voĆka koja na drvetu
svom ne sazri, nejjo prije vremena nvene i opadne. Rj.
llVcHeuti, uvelKiitu, v. pf. u-velieati sto, učiniti da
bude veliko, reče, v. impf. uveli<*avati. — Umnožio si
narod, a nijad mu uveličao radosti. Is. 9, 3. Htuno
stara mala lima joi ne uveličana osoojenim zendjama
uTcIiJ^avnnjo
— 678 —
uvirnfi
nazvana bi djedinom n istom smisla u kom i Zeta.
DM. 14.
ni'i'lir-Aviiiijc, n. rcrbal. od uveli^ivati. radnja
kojom tko uvelimvfi što.
aveli^*AvHti, uveHćiivfim, v. impf* ti-veličavnti Ho,
činiti da bude vfliko, veće, v. impf. prosti veli<?ftti.
p. pf. uveličati. — su se, pase. : Samo »e po tome
ktuan uvcličava ili nmaljava. DM. 318.
avoltke, adv, u-velike. vidi u velike [kod veliki).
— Kad fte ve<^ uvelike znalo na lak način vatru na-
ložiti (ukreaati), snjevjerje atarome dado trvenju vatre
BvetoHt, Priprava 163.
Uvenuti. nem» u. pf. veneelken, mareesco* Rj. u-ve*
nuti. M krajevima gdje se u (fovorn ne ćuje ijlas b.
tildi uvehnuti. vidi i usahnuti 2, učmauuti. r. impf.
veli nuti, venuti, korijenu je pred n otpalo h (a ne đ,
kao što midi Daničić, Korijeni 310). isp. ARJ. IV.
32tih: Izvehnuti, posve uvehnuti (nvonuti). — Uvelak,
voćka koja na drvetu svom ne sazri, nego prije vre-
mena uvcne i opadne. Kj. 765a. Uvenulo njeno srce,
k'o &to je moje I a moje je uvetuito, vetima ne može.
Npj. 1, 42'). inp. loćkav list (koji je urenuo),
uvcselJAvanje, n. verbul. od uveseljavati se, koje
Mi,
uvcsoljAvatl se, uvesMjSvam se, r. impf. u-ve«e-
Ijavati se čim, kao pof^tajati veseo s njega. r. impf.
prosti veseliti se. — Kitje ukraSuje zemlju . . . njim
se čovjek hrani ... i uveseljava se njim. Priprava 5.
ovoreNiJall, jam, t;. pf (u Risnul kopa, U j. dati
mu na veresiju, kredit iren, uuf Kredit gchen, credo,
cf. udužiti. Rj. u-veresijati. druk^je se ne nalasi. isp.
veresija.
1. UF^stl« uvSdera, V. pf, Rj. u-vesti. kao prost
glagol »w naltui .«. tup. ve-sti (vedem). v. impf uvo-
diti. — 1 a) Uineinfahren^ duco in — . Rj. u pravom
smislu: Nabaj^a na jednu pećinu i poviče: *(.)vamote
braćo! Evo suhotelt Onda svi ugjemo i uvedemo sve
tridesetoro konja, Npr. 6. Pozove k sebi Iliju i Milka
i uvedavM ih u neAd^ri* so6h uzme stolicu pa i sudiju
i popečitelja sve njome. Sovj. 4y. Da otjera ispred
tebe narode, i <la tebe uvede u njihovu settdju. Moje,
V. 4, 38. m se, pa»s. : Bi(5e otvorena vrata tvoja, Jeru-
salime, da se ui^ede u trbe sila nesnabozaca. DP. 331.
— b) u prenesenom smislu; kao postaviti; einfahren^
introducere^ inatituere: Jezik naA najprije valja čistiti
od ouijeh pogrješaka. koje su naži književnici u nj
uveli. Pis. 34. SnomiuiaAe u tužbalicama »vujim JoHiju
do dana^iije^a aann, i uvedose Hi u obit'^aj u Izrailju.
Dnev. U. 35, 25. Obe6i uvesti u SrHju rtmokitiolu'.ku
vjeru. DM. 32. Ako je i rad bio vladalac uvesti ličnu
odgovornost. 59H. sa »e, pass.: Kad se ovo pravilo
unedc i u Shtvennku gramatiku. Rj.* LVI. Kat! .tu
se uvele ostale srpske .^kole po ^ladža^skoj. Straž.
I88<i, 1513. — 2) uvesti prejyu u brdo, anzetteln^
ordior. Kj. — Jednožičuo sukno ^koje je uvedeno u
jednu j^.icu). Rj. 251a. Uveo u tanke niti. (£?pje9nu,
propao). PosI, 32*i. — H) mit jemund davon lattfen^
ihn uegfiihrcnt abdttco^ c/'. o^lvesti: I uvede tri četiii
dnif^n. (»je Alija uretie gjevojku. Rj. — .Ak' ulečem
i puiku uneriem i uvedem vrancu debeloga, kunem vi
se^ a vjeru vi davam, ne ću laano upustiti ovce. NpJ.
4, 422.
2. uvesti, nv^-ZBm, v. pf. Rj. u-vesti. ne nalaii se
kao prost glagol, isp, vcsU (v&;&era). v. impf. uvoziti
(dijalektički uvažati). — /) hineinfahren, inveho;
uvesti žito, sijeno. Rj. — 2) sa se, re/leks. uv^ti se,
vidi uavesti se: ucese se blatu Širokome. Rj. — Krenu
vojske dvanaest hiljada, hvcsU se u more debelo^
zdravo CAre more prebrodio. Npj. 3, 59.
3. uvesti, uvt'zom, r. pf. hineinsticken, indudo
picturae acus: Uvezla sam tri dukata zlata. Rj.
u-ve«ti. p. impf. v<?ati (v&sem). — Dra^a mi je i ko-
šulja, Modo ai je pod orahom vezla, uveila si tri du-
kata glata i četirt svile Carigradske. Npj. 1, 322.
iiT^ZAti, tiv8*3m, V. pf. binden, colligo. Rj. u-ve-
z&ti. V. impf. uvezivati. — >Pa m' otpaSi pasa svi-
lenoga, to uvezi moje rane {jute^ ... A uzima ma-
rame od svile, pa uve^a Đrasku rane ljute. Npj. 4,
64. sa se, refleks.: Jedna se djevojka »vuče do ko-
šulje sa svijem, pa se onako gola uveše i obloii raz-
lićnom travom t cvijećem ... i to se zove dodola.
Rj. 198a.
nvffzivnnjo, n. das Sinden^ ligatio. Rj. verbal, od
uvezivati, radnja kojom tko uvezuje ito.
uvezivati, uv&zujSm, v. impf. binden, colligare,
Rj. u-vezivati. v. impf prosti vezatL v. pf. uvezati.
— sa se, pass. : t)brvka, 3) onaj konac, kojim se brda
I uvetuju. Rj. 434a.
uvf|ijati, l^vT^am, v. pf. ntbereiien, apparo, u. p.
jelo, cf. zgotoviti. Rj. u-vigjati. vidi i ugotoviti, upa-
rićati. V. impf. vigjati 2.
uvljaf', uvijAča, m. (u 0. G.) Zigarrt, herha nico-
tia7iu coiitorta. Ri. duhan uvijen sa pt^Act\je,
uvijAJra. f. vidi olovnica. Rj. na pušci u Ho je
krtmen savijeft. vidi i olovnjuća. — u-vijaća. za po-
stanje isp. uvijati, riječi s takim naši. kod cjepača.
iivijitiije, n. Rj, rerhal. od I. uvijati, II. uvijati
ae. — /. 1) radnja tko uvija sto ćim {da* Umwiuden,
involuiio. Rj.). — 2) reulnja kojom tko uvija ito u
sto. — //. 1) radnja kojom se tko uvija. — 2) stanje
koje biva, kad se n. p. kupus uvija u glavicu.
uvijati, tivTjam, v. impf. Rj. n-viiati. r. impf. prosti
viti (vijem). v. pf. uviti, — i, 1) n. p. pojaa. um-
tcinden, involvo. Rj. — Da ja znadem, moj gajtane I
da če tebe mlad nositi, svilom bi te opletalii, ilaiom
bi te uvijala. Npj. I, 291. — 2) einwickeln, involvo,
Rj. — Na dan perce uzimala, u cjenac ga uv^ala.
Npj. 1, 54. Ja sam Marka vrlo milovao, u sviUn*$
njedra uvijao. 2, 194. sn ae. pass.: Čovjek . . . kao
trava suM se, uvija se » kipu, pokriva se zemljom.
DP. 368. — li, sa se. refleks, — 1) sich schmie^en,
se inflectere, appUcare: Divno li se Mihat uvijaše.
No se pusnik A; zemlji uvijaše (od čistoga i »rebra i
zlata. Npj. 2, 549), Idi sine Angjeliji majci, uvijaj
sCf sine, i previjaj, kano svila oko kite smilja. Kj.
vidi ulibati se. 2. — Ovca . . . okolo nogu mu *e
uvija i neprestano bleji. Npr. 216. — 2) isp. uvi-
jati 2. — Glavića se kupus, L j. uvija se u glavim,
Rj. 86b. _
iivij<>daujis n. vidi uijedanje. Rj. vidi i ujedanje.
HVijčdad. iivi^cdain, v. impf. (u Bm^i) vidi uije-
dnti. Kj. u-ijedali, s umetnutim v: u-(v)ijedati. vidi i
ujedati, v. pf. uvjesti (ujesti). — Koji mo pas uvi-
jedao, svojom dlakom liječio. Posl. 1'13.
Rvijob {» vijek), immer, .tempcr. Rj. vidi udilj,
sve 2, i ngu. kud ave 2, — Uvijek je rumena i Jtar-
kiisia. Rj. 155a. Onda mu car da ilvanaest dukata i
TG{:e mu da od sud nrek dolnzj on da ga brije. Npr.
IbO. Ko jedan put ukrade, uvijek se za hrsu/ji Jr*i,
Pot*l. 141. U tujrjoj ruci vrijtk je komad veći. 337.
Ja uvijek i>o tri jamca držim: jednog jamca Roga
velikoga . . . Npj. 4, 1LI9. Diž' gjevojka! sii li§ca du-
vaka, da te vinim jednom sa uvijek. Herc. 3. Uvijek
ćaatio, a Boga falio, uvijek toOio a nikad istoi^iol
Kov. 126. L'niSti<^e smrt za uvijtk, i utrine UoHpod
Huzc sa svakoga licA. Ih. 25, 8. A mi ^emo hoditi u
ime Gospoda Roga svoga u vijek i do vijeka, Mih.
4, 5. ^
Aviraii]e, n. Rj. verb. supst. od I. uvirati, O. uvi-
rati He. — /. J) stanje koje biim kad što uvire (das
Eiusjedcu, Kiukochen, decoctio. Rj.). vidi saviranje
3. — 2) vidi poniranje. Rj. vidi i uniranje. —
//. stanje koje biva, kad se što uvire (das Dureh-
schmiegen. t*! iibdere se. Ri.|. vidi saviranje 2.
dvirati, iivir6, r. impf. Rj. u-virati. — /. J) ^"m-
kocheft, decaqi4i, coqH€ndo evaporari. Rj. vidi aaTi*
rali 2. u vrct\ju hUpiti, umanjivati se, v. impf. prosti
vreti. V, pf. iivreti. — 2) vidi pouirati. Rj. vidi i
nvis
— 679 —
nvodUi
unirati. tj. pf. inp. iironiti. — //, sa «e, rcfteks. ftvi-
mii «e. skh tcohin durchsdtmiefjen, nrcte perlahi. Ui.
vidi Ravirati se. v. impf. prosti vrijeti ne. v. pf. livn-
jeti se.
IVvis, cf. vis. Bj. u vis.
uvftttk, iivItlcB, m. das Eingeivickelte, voJumen.
Rj. ii-vitHk, uvijeno što.
CivUi, llvijem, r. pf. umitinderif circumvolvo. Rj.
ii-viti. t'. impf, uvijati. — Kojega biju, onaj legne
na lepjn, a dvojica drže inej^u Babom vulake, u koje
»H noge uvijene, a tre<*i bije po tabanima. Rj. 521).
Starješina ili kolovogja oa prporu-ia 7ove fte prpai\
* njega uviju pavitinom i th-ačom, Rj. fil7a. Ovdje je
mač Golijata Filiatejina uvijen u platno. Smn. I. 21,
y. »rt se, refleks.: Iđuse, kojega iiialo prije sunce ugle-
davši ua krelti Hvi^e u mruk. DP. 143.
ikvitliti. liim, r. pf. n. p. daake^ Uhereinandcr-
legen, ponere aliud super aUwi. Rj. u-vitliti ». p.
daske, metnuti, složiti ih jednu »a drugu. v. tmpf,
isp. vitlati 1.
dv^odžbati, iivjedžbam, r. pf. vidi uvježbati. —
1) einlernen, aidi einubcnt condinco, CTpcrtus fio »«
rc: Dobar gjogo pute u\}jedžhao, Rj. u-^edžbati 4/o,
hm uvjeititi «, uputjti se u njernu: DevojCica je
bila uvedibula nešto Civutski, te je raztimela Sto hu
Civuti materi kazali. Npr. ISD. — !i) uvječbati
(uvjedžbati) lotja, insirueret docere, edocere, monere.
Štulli, kao učiniti gu vještim, poučiti gu; jemunden
einuhen.
uvjcnivanjn» n. das Bereden^ Veherseugen, per-
suusio, coHcictio, Rj. verb. od 1) uvjeravati, 2) uvje-
ravati .se. — 1) ruduja kojom tko uvjerava koga o
čem. — 2) radnja kojom se tko nrfjerava o čem. —
Zairttn tako pn>Ht i lak uaćiu unjeravanja kuo Slojt'
rukovanje mogao -^e dr^.ati »amo u narodu ijtto tako
prostom i bez lukavstva. DM. 2!)l.
llVjordVAti, uvjeravam, r. impf. Rj. u-vjeravati. t).
pf. uvjerili. — J) glauhen mdckcn, permadeo. Rj.
^ Car ga Htanc utjeravati, da to nije nikaka Sala.
Danica 4, 35. Knezovi su ga razgovarali i uveraKtdi,
da .te ne boji prevare. MiIo§ 128. Bilo je ljudi, koji
su 0 tom druge uvjeravali. Rj. XIV. Milutin aduiali
stnde uvjeravati papu o ljubavi svojoj k rimskome
katolicizmu. DM. 36. — Vj sa so, refleks, uvjeravati
fle, siW» UherredeHj persundeo mUn. Rj. — Molref^.i
^ta ae pod oraaima zbiva, uveraram se^ da hii moji
orasi drve<?e dobniivorno. Mi*gj. 301.
uvjcrćnje, n. verh. od uvjeriti ae 1. atnnje onoga
koji je unjcrcn o čem; die l'ehcTzeugung, pcrsuasio.
verh. od o. pf. kod dopuštenje. — Za poSteuo držei?i i
ne o*iricati «e uvjerenja svojega . . . odbijati zla koja
s nujduhljim uvjerenjem nalazim da <^iui srpskoj knji-
ževnosti Svetitf. Ol'N. 16.
Avjorirn, /*. (ii C. (t.) \Vaflcn»iiUstaHd, Inducutc:
onda je bila uvjerica, t. j. bili zadali vjeru jedni
drugima. Rj. u-vjerica. ludi i nmir 1, primirje. i><p.
suvjerioa 1 ; uvjeriti se 2.
Avjorili. rlm, r. pf. Rj. u-vjeriti. v. impf, uvjem-
vati. — /. glauhen machcn, persutuleo. Rj. koga, uči-
niti da vjeruje, — Vi se varate, jer vas mogu Mtyc-
riti, tlft je njegov pozdrav »amo za mene bio. Da-
nica 2, 134. r^alju Leontija, ne hi li i/i on kako s po-
fNO(fu zakona mjerio o boljem životu u napredak. 3,
Hji2. Sama (jlava^«>va glava dosta bi bila, da 3filom
uveri, sta .ne \ o njegovoj radi. MiloS 70. Makar ko-
liko Oovek bio uvjeren o vrcdnodi svoga posla. Npj.*
1, V. if« kojega (^mitropolitu) hu Srbi veC bili uvjereni
da voli Turcima nego njima. Hovj. wJ5. Ja sam i sam
uvjeren sa vas, bratV>, da ste i vi sami puni blago-
dati. Rim. 15, 14. — II, sa se, reflekn. — 1) sich
uberzeuge^i, persnadeo mihi. Rj. — (^nda se enr
Trojan uoeri da se na zemlji niAta ne može sakriti.
Npr. 152. Da bi se u tom uvjerio, privežem . . . Da-
nica 2, 129. Da bi $e narod o pokroviteljstvu liuskom.
uverio. MiloS 9. Da bi se moji iSilatelji o tome još
bolje uvjerili, evo dodajem. .. Odg. na sit. 11. —
2) (u C. G.) zadati, uhvatili vjeru, Wa/fenstillsiaHd
sckliessen, inducias facerc. Rj. tsp. uvjericA, uvjeruik;
zavjeriti se.
ftvjornik, m. (u U O.) jedan od onijeh koji su
uhvatili vjeru, eintr von denen, die den Waffei^<itill'
stttnd gesddossen hahen, qui inducias fecit. Rj, isp,
uvjeriea; u%'jeriti se 2.
iivjeruvati se, Civierujem se, v. r. pf. u-vjerovati
se u koga, kao pousatUi se u nj. v, impf. (i pf.) prosti
vjerov.ati. — Ovi bu Turci bili u takoj nevolji, da ih
J6 (Milož) onaj dan mogao predali kakogod i one u
Batočini; ali on, jedno ftto su se tako u njega uve-
rovali i želeli baS njemu da se prcđadu, a drugo za
ljubav Adem-paM, ne htedne, nego ih lepo ispusti
B oružjem. MiloS 113.
fi vješti, ftvjedcm, v. pf. (u Boci). — 1) vidi ujesti:
Prevari se, urjede je guja.- Rj- u-vjesti, od u-jesti
8 umetnutim v: u-vjesti. v. impf. uvijedati (uijedati,
ujedati). — Uprati me od knćka da me ne bi uvio.
Rj. 786b. Da te ljuta zmija tie »ry>. Npr. 12*2 (ujesti,
ujedem, njem i uijem, i ovo potonje s umetnutim v:
uvijem). Stekoh muža kao spuža ... ja ga sakrih u
pojatu, dogje kuca, uvjede ga. Herc. 285. — 2) sa
se, reciproč. favjesti se, tivjcdem ae (i ilvijem se), v.
T. pf. s kime, vidi zaujesti se, zavaditi se. Rj.* 791a.
^TJ4«ŠUtl SO, 5tim se, v. r. pf. geschickt iverden (in
einer Arbeit), ejrpertus fio. Rj. u-vie-^titi se, postati u
čemu vjeit. isp. izvjeStiti se. drukčije se ovaj glagol
ne tutiazi. isp. i uvjedžbati, nvježbati-
ivjet, m. (u Dubr.) riđi ugovor. Rj. u-vjet, za drugu
polu i^di savjet (sa-vjet). vtdi i pogodba 1. — S ne-
[jrijateljom jedan uvjet, a s priialeljom pet. DPosl.
10-^ (neprijnteljotn, prijateljom dijalektički mjesto ne-
prijateljem, prijateljem).
iivjetan, tna, adj. padione constitutus, coniitionem
hahens adjunctam. Stnlli. &to pripada uvjetu, vidi
pogodben. isp. uslovno.
dvloŽbaU, Stulli. hvježbiim, v. pf. n-vježbati, vidi
uvjeJžbati. od uvjeSt-bnti, pa mjesto H pred b stoji Ž
ili a umetnutim d: dž. — Ja ne znam kto ću, nijesam
ovdje uvježbao ovo n^esio, ne umijem je (jeln) pre-
turiti. Npr. UK).
AvlaJ^MiJ, m. Ato se jedan pat u igla uvući mole:
»posudi mi konca, ma nemam ni samo mdaćr^ja*. J.
Bogdanovit*. — sa nasf. isp. dogHiyaj.
urififnijka, f. sprava kojom se svitujak u gade
uvlači. J. Bogdanovii?. — za nast. isp. kazaljka.
uvlAi'onJo. w. das Einziehen, retractio. Rj. verbal.
od nvla<^iti. radnja kojom tko uvlači sto (u ito).
UTlAi^Ui, ftvblfim, V. impf. hineinziehen, retraho,
contraho. Rj. u-vlaćiti. r. impf. prosti vući. v. pf.
uvući. — Žene poslije uvlače iglom konce u hlisne
da se ne hi poznavale. Rj. 3lb. sa se, pass. ili refleks..'
Da ae ne hi uvlućile krive misli u poznavanje naiegu
jezika. Rjid 2, 2<M.
flvo« n. vidi uho. RJ. u krajevima gdje se u govoru
glas h pretvara u glas v.
Avoil, m, djelo kojim se što uvede; die Einleitung,
introdttctio, institutio. — (hod u istoriju svega
svijeta. Priprava III. To je zamijenjeno ovijem kratkim
urodom. 8tAr. 1, K.
fivoila, f. vidi nhoda. Rj. — A tvoj pa!^a, stari
varalica, posla, kado. dvanaes uvoda, da uvode vojsku
Milo.Sevu. Npj. 4, 347.
uv6dlti. fivodim, »,'. impf. Rj. u-voditi. v. impf,
prosti voditi, v. pf. uvesti. — 1,1a) hinemfuhren,
induco. Rj. u pravom smisla: Po svili uvodt. a po
tmju izvodi. Posl. 25lJ. 1 opet uvodetH prvorodnoga
u svijet govori: i da mu se poklone svi angjeli m-
žiji. .levr. 1, ti. f^vodiste tugjimr, da budu u mojoj
svetinji. Jczek. 44, 7. — (>) u prenesem/m smislu, kao
postavljati: IsmiMjava i uvodi koješta nooo u jezik.
iivodnien
fisn —
uvrh
Nov. Srb. 1818, 399. Zakoni, koji nvodisc u ohićaj
opšie jcmstvo. DM, 302. Malo je vije(?e pisalo pisma,
udarulo pecate, uvodilo n dainosti, primalo tužbe ild.
341. — ^) pregju u brdo, anrettein, ordior: Kupi<5ii
ti nove niti i pomot^i uvoditi. Rj. — I evo ti aeuam
boS&iluka, nit' au tkani, niti au prcdeui, ni u sitno
brdo uvogjeni, \ei' od cista zlata »aljeviini. Npj. 2,
31)2. — 3) vidi uhodili. Uj. isp. uvoda (uhoda). —
II, stt se, re/iekif. uv^diLi ae kome, schmeichcln, blan-
ditiis ei assefiiutionibus ctijus amicitinm colligere.
Kj. vidi ulagivali He (kome), uđvoravali «e; la.-<kati,
* syn. ondje.
fkro(lni«'a, f. — 1) čela, koja pred Sto će ne ćele
rojili, izi^je iz fcoSnire, te tr:iii mjesto pdje če ae
naseliti. Rj. biće uhodnica, koja uhodi, tup, uvoda,
uhoda. — 2) ovai koja a« na treth ptoljcie jok ne
ojagnji. vidi uliotka, uvotka. — Dobro su ac izjagnjile
ovce, svaka ovca uo jagnjicu dala, uvodnica janoa i
ja^njicu. Hero. 33b ua ukus. janca isp. janjac), b je
mjesto V. vidi uhodnica.
ft vodnik, m. (u Uaranji): A vi dva svata, dva uvod-
nika, otvor'te vrata. Hj. bide uhodnik, koji uhodim
traH djevojku. tVp. uprosnik. vidi uhocLnik.
urA|i^eiije, n. Kj. rcrbal. od I. uvodili, II. uvoditi
»e. — /. J) radtiju kojom tko uvodi što (da» Hin-
einfuhren, iaductio. Rj.): Du§an dovrši (u) Srbiji
uvogjenje driaimoij načela, DM. 11. Pobožno ćeii ae
obratiti i k njezinom (previste djevice) rogjenju, i
tajne punome vavedenju (uvogjcnju) » crktu Solo-
muitovti, DP. 317. — 2) radnja kojom tko uvodi
preijju u brdo (das Anzeiteln, orana. Rj.). — 3) vidi
uhogjcnjo. Rj. — //. radnja kojom se tko uvudi
(ulaguje) kome.
ftvujak, i^vojka, m. (st.) Xoc/;«C?^, cincinnus: Kako
nutte trava na ucojke, Bj. u-vojak. za pOitta}^e isp-
uviti, uvijati, vidi zavojak.
&volat(t, f. vidi uholaža. Rj. u krnjevima gdje m-
glas h u gocoru, pretvara w glas v. tako i kod uvolcŽ,
uvoljez, uvor, uvotka.
Dvoloi, m. (u Srijomu) vidi uholaža. Rj. vidi i
uUolež.
Rvoljvz, m. vidi uholaža. Rj. vidi i uholjei^.
uvdDJnti si>. njam se, v. r. pf. \yidi uamrdjeli se.
Rj. I sifn. ondje, u-vonititi ne. v. impf, voujali 2.
Q%'Or, m. vidi uhor. Bi. vidi i buhor.
ilvotka, /*. vidi uhotka. Bj. vidi i uhodnica 3,
DVOiloica 2.
ftvotklnjft, f. junicu, koja ne vodi kad joj je pri-
rodno doba i vrijeme, nego Cak treće gouiuc, zovu
tivotkinjuvi, L j. jedno je tele urela. Roku u Sali i gje-
vojei: ne žali ^to au mlada ne udajc^, makur ćeS
koje dijete uresti. .1. Uogdanovie. ovdje se riječ uvot-
kiuja dorodi od uvodili, uvei*ti; ali isp, uvolka, uvo-
dioa I uhotka, uhi^lica.
Ckvo7.. m. u-vox {s'i postanje isp. uvei*ti, uvoziti ;
dić Einfultr, dtT hnport. suprotno izvoz. — Dubrov-
čani ... dji bi umulili ili sa svijem ukinuli (^nti
ga uror, prodaju ili provoz robe. DM. '2i'2.
uvoziti, tivozTm. c. impf. cinft'ihren, inveho, importu.
Rj. ii-voziti, {dijalekt, uvažali) v. impf, prosti vozili.
r, pf. uv^ti (uvezem). — sa 8e, rcfkks.: Ivan pade
ij ono vode hladne. l*a ondolen Turci otidoiie, pod
/abljak se bjehu uvodili. Npj. 4, 15J7. sa »e, p<tss.:
Jeaam li ja kazao, da se tuda vodovi ne mogu uvo-
ziti. J. Hogdnnović.
uvdŽ4^nJc. n. das Kinfiihren^ invectio, importatio.
Rj. rerb. sujtat. od uvoziti, radnja kojom tko uroti
što n. u. u t/rad. riđi uvažanje.
uvra(*flti, hvrilt^am, v. pf. treffen (durch TTa/ir-
saguntj)^ dlrino, Rj. u-vraeati što, vrućajuiH uHnit-i
da se doifodi, v. impf. vm»?Jiti.
dtrNĆdiijc, n. da,* Kinspredten, ingrcssio, Rj, verb.
od uvfHĆati se. ratinja kojom se tko urrat^a ka komu.
Ovrai*ati so, 03m »e, v. r. impf. einspreeft^n, de-
versor. Rj. u-vraćad se. vidi navraćali »e. r. impf.
je i prosti vraćati se. c. pf. uvratiti se. — Od tada.
kad god uroIažaSe uvraćtMe se k »joj da jede hljeba.
Car. II. 4, 8.
flvriiti, f. pl. koja je njiva posve dugaćka, nju
onda ne oru uza svu duljinu, nego je podijele po-
prijeko na dva ili tri dijela, i svaki taj dio zovu
Hirati; >na prve uvrati posijaću žito, na druge uvrati
kukunize, a na treće urrati krumpijera«. J. Bogda-
nović.
uvn\tinc« f. pl. die Pflugwende, versura: Bolje se
navrh njive dogovarati, nego se na uvraUnanKt karati
(Posl. 2<i). Rj. od njive u kraju ono što ostane ne-
uzorato. vidi ftkrajak "2. — Izdire kao revka na uvra-
tinama. Posl. 98. u-vratine, od osnope koja je u uvra-
titi ae.
UTr&tili so, {ivrafim ae, v. r. p/". einuprechen, «n-
kehren, dcverio od aUqu€m. Rj. u-vratlti ae. vidi
uvrnuti se, navratiti se, navruuii se. v. pf, je i prosti
vratiti ae. r. impf. uvraćati se. — Uvrati se k wi«n«,
ako ti nije zamet. Rj. lS3a. Kad je bio pokraj Bijo-
grada, ucrati se, te se napi vina. Npj. 2, 248. Kada
sigje pod goni jelovu, uvrati se nrt vodu ćatrnju, da
poćino i da vocfe pije. 3, 118. Juda otidc od braće
svoje i ucrati se koti nekoga Odolameioa. Moja. I. 38,
1. Ko je lud, neka se uvrati ovamo. rrić. 9, 4.
uvrnzitit (Ivra^m, v, impf. u. p. konac ii iglo,
einfiid^n, insero filum in foramcn acns. Rj. u-vra-
ziti. r. pf. uvrsti (uvrzem). isp. povrazilt (v. impf.;
V. pf. povrati), drukčije se glagol ne nalazi, vidi udi-
jevati {V. pf. udjeati). — Mini ga aablja, mini ga
puSka! (žena ucraeila konac u iglu da ucSto zaSije,
ali budući da nije dobro vigjela, za to nije odmah
mogla da uvrse, nego sve promašaja mimo uSice . . .).
Posl. 17ti. sa se, pass.: Uperak, u debela konca ili
druge kakve vrvce tanji kraj, koji se uvrnsi u i^lu.
Rj. 7K4a. M trećem isdanju Vukova rječnika kod nječi
uvraziti ima v. [pf.] impf. umetnuto pf. kao da je
uvraziti r. pf.; ali nije tako.
U\rAi.en\i*i n. das Emfiid-eln. immissiit fdi in acum.
Rj. verb. od uvrazili. radnja kojom tko uvrazi n. p.
konac u iglu. vidi udijevanje.
uvrćbnti. tivrebam, r. pf. crZducrn, depr^enđo
aucupando. Rj. u-vrebati koga ili što. vidi tikebati,
uprežati. i^p. uvardati. v. ivtpf. vrebati. — Uvrdta
maca miSa. J. Bogdauović.
(IV rodu. /*. djelo kojim se tko Hi Ho uprij^4i* —
Agnra poneae se od goapogje svoje (Sare). A Sara
reće Avrainu: uvreda moja p:ida na tebe. Moja. 1.
1 n;, 5.
iivroni&nili se, ovr&meni se^ v. r. pf. sich auf-
heitern (vom \V'etter), coeli serenitas redditur. Rj,
u-vremeniti se, lijepo, vedro vrijeme postati, glagol
se drukčije ne naltui.
QvrotC*B (skućiti). — 1) unf dcr namlicftcn StcUc
in die lloUc, adsiiio in altum: Triput tlorat uvreten
.<»koćio. Rj. u-vrelen, .^ mjesta gdje tku stoji {a ut iz
:atrke) u vis n. p. .^kućiti, ziuu^enje (korijenu) vrleti,
vreien (u vret^n sko(?iii), vreteno, iz.vretenati. Korijeni
202. — t)vaj (konj) mu (konju) odgovori: >.\ ho ai
lud to DOsi.A tu ulu'/ Nogama uvreien, te njega o kamen
pa hajde sa mnom.« Npr. "M. — 2) i ovo značenje:
Moj je jecam već nrrctctt, t. j. već ae kbu* poćeo ^a-
predati. J. liogdanović. Poći u rreten, vidi usjemeniti
ae. dtulli. isp. vretenati.
livretćnati so. nam se, v. r. pf. moj se je6im već
sav uvretenao. .1. liogdanović. u- vretenati ae. iJip,
uvreten. isp. i izvrctennti. r. impf vretenati.
ftlTtitl, ftvri, V. pf. cinkochent vcrdauipfen, decoq}ti.
Rj, u-vreti, u vi'enju ishlapiti, umanjiti se. r. impf.
uvirttti I.
tivHi, o6tfr, supra: uvrh glave, uvrh vrha. Rj. n-vrh,
prijedlog slohn od prijedloga vrh i od prijedloga u,
koji značenje svoje dodaje značenju prijedloga vrh.
urrUedltl
- 681 —
fk%
iako složeni prijedlog ima uta se riječ m drU(joni
padežu, suprotna udno. — Popne ne na jedno (^rvo
visoko, pa kad izai^je u rrh drveta, pogled« na ave
strane. Npr. 181* (*MrrA drreia). Tako me strijela urrh
poćeoka ne udrila! Posl. 2^. Kad sjedoše za Htolove
zlatne: uvrh socre silan car .Stjepane, a do njpfra
»tari Jtig Bof^dane. Npj. 2, 184. Ode A[arko bijelu
Prilipu, o«t*i MuBa nvrh Kačanika, 2, 410. A!i puce
puSka od Turaka, te Muratn po^rodila divno uvrh
glave me^ju oći cme. 5, (iO. U »elu ima kamen . . .
uvrh koffti je izrezan krat. Danica 1, 25.
uvrijediti, Cevrijeđim, v. pf. Rj. u-vrijedili. r. impf\
vrijegjati. — 1) un eine Wutidc ajistosuctif ofjcndo
m vulnus. Rj. itrrijediii runu. h tjelesnom smi^thi,
vidi po/Jijediti. — Raujenojra je lako Hvrijediti. Posl.
270. — 2) u inondnotn smislu, vidi zatatii 3, — Niko
Htkoijtt uićim du ne uvrijedi, ueiio »vaki svakoga
bratiiki da eretne i pozdravi. Kov. 58. Ti ljudi ne će
vidjeti zemljo . . . ne <?e vidjeti nijedan od onijeh koji
MIC ucrijedise. JIojs. JV. 14, 23. isp. Darnuo mu u
Živau. Darniiu mu u zjcuiou. Poel. 54 (ljuto rf/i uvri-
jedio).
jlvrijeli se. uvrem »e (livr'o ae, Dvfla ae), v,r,pf.
sidi htneinschmieyetu »rvte perUtbi. Rj. u-vrijeti ae.
isp. aavrijeti ae. v. impf. prosti vrijeLi se, sloi. uvi-
raii se. — Nije se gdje uvrijeti, prižlo je umrijeti.
OPo.-!!. 83.
uvrnuti, tivfnem, v. pf. Rj. u-vrit)nuii. i'. pf. je i
prosti vruuti. v. impf. uvrinli. — 1) n. u. ovna (t. j.
ujulovJli ga), ubdrehcn, durch Drehen veracrhen, eneco
torfjncndo iteslifulos). Rj. isp, uAkopili, i «//'*• ondje.
— 8ubidua, bik koji uijc dobro uvrnut. Rj. 722b. —
2) sa fte, re/teks. uvi'uuti «e, vidi uvruliti se. Rj.
uvrsitili. (iliiui, V. pf. u-vrstftti. v. impf. vrHtati. —
/. ucrntuti vojsku, postaviti je u i^ste; in Ueik und
(ilicd sielleti, in ordiiic collocare, ncietn insiriitrc.
isp. uparadili. — Avija iziđe na boj ... a Jemvoam
Hcrsta premu iye)»M vojsku. Dnev. 11. 13, 3. isp. uvr-
»taii 86 2. — //. sa sv, rcileks. — J) uvr»tao »e vino-
grad, t. j. veliki nura«lao. Rj. — 2) uirstn se vojska.
tsp, 1. — Uvrstase se »iuovi Izrailjevi da udare na
Gavaju. Sud. 2t), 2U. I »vrMusc se pretna tmvaji. 2U,
30. uvrstase se rojske u dolini. Onev. II. 14, 10.
Dovo?i(!;ii n« Vavilon zbor velikih naroda, koji vc se
uprstati da se biju s njim. .ler. 5l), 9.
uvrsti, uvfzem, r. pf. n. u. konac ii iglu, čin-
ftideln, ii^sero fdum in acum. Rj. u-vrati. cidi udjeHli.
V. impf. uvrazili. — Žviui uvruztlti konui* u iglu dit
ueAlo zjižije, ali budući da nije dobro vi^^ela, zji lo
nije mogla o<lmiili dii uvrzc. Posl. 178.
ikvrSan, (ivr-ma, adj. n. p. ćanak braSna, HUi/e-
stricheues }fass, mensura ctifuminatu. Kj. kao preo-
puno, kud ima ćetja ri.« mjerice, tt nije ražom pre-
vučeno. — Puno krcHto, l. j. nvrhio, nabijeno, Rj.
3<WSb. Za Sto jo prva polovina ove knjige vee hva-
ljena . . - Kve je ono u uvrinoj mjeri i u ovoj polo-
vini. Rad 2, 231.
uvr^iti, ilviHTm, t\ pf nnftjipfeln^ cncumino. Hj.
u-vrftiti, kao criuk nučiniti «. p. od :itu nše mje-
rice, p. impf. uvrAivati. — Riiz, 21 kao nnila tl.HA(>ioH
koja »e, kad iw žito mjeri, prevuee preko mjerioe te
ae akine ono &lo je vifte mjeriee urrseno. Rj H27a.
ade. iToapod drži vjeru; i uprseno vraća onima koji
postupaju oholo. p8. 31, 23.
uvrsiviinjv, w. (ftsterr. das Auftfipfeln dcs Ge-
treiiles)f deinensio exunduns. Rj. verb. od uvrSivati,
koje tidi,
uvršiviili, uv>5ujcm, p. impf. uufifipfehi, cacu'
mino. Rj. u-vrrtivali, ktto cr.<ak činitt n. p. od žita
više mjerice, v. pf. uvrJili.
uvHuf*, uvrtdća. »i. koji uvrćo ovnove. Rj.
CtvrtanJCr n. das EindreUen, rctorsio, contorsio.
. verb. od uvrtati. radnja kojom tko ui>rće n. p.
ovna. — Ujalovljeno uiirtanjem, tućenjem, kidanjem
ili rezanjem, ne prinosite Gospodu. Moja. III. 29, 24.
ftvrtAti, ftvrćein, c. impf. eindrehen, retorqueo, con-
toraueo, cf. uvrnuti. Rj. u-vrtati. isp. Skopili, i syn.
onaje. r. impf. je i j)T03ti vrtati. — UvrtAć, koji
W(TĆc otmove. Rj, 766b.
nrrtjeti, uvrt7ra, t». pf. Rj. u-vrtjeti. v. impf. prosti
vrtjeli. — J. J) hineinhohren, ierehro. Rj, miljeti
n. p. svrdao n dasku. — 2) uvrtjeli što (sebi) u
glavu, in den Kopf setsen, in (tnimutn indnco. Rj,
vitli useliti 2. isp. tilcopiRtiti »e. zainatiti se. — Ni
a i^eliri konja ne bi mu iz glave izvukao. (Kad ko
sto sebi ut^ti u glavu). PohI. 223. — /I. sa ae,
refleks, uvi'tjeli ee kome u glavu, sich in den Kopf
setsen^ in animum induco. Rj. — M^ui se ovaj ne-
povoljni i žalosni posao tako onda uvrtio u pamet^
da ne i danas opominjem i ćovjeka i konja mu.
Sovj. 21.
uvAi'i, uviićcm, V. pf. hineinsiehen, traho in—. Rj.
Li-vući. V. impf uvlačiti. — 1) uvući Ma u sto iVro-
raoli glftvn kroz prozor ... U taj ćaa postiine mu
glava koliko oamak, tiiko da je nije morjao kroz onaj
prozor Hvnći « sobu. Rj. 33b, Pa odo5e na Rudine
8 vojnkom, urukoše u Turke hajduke. Npj. 4, 47, Vi-
deći, da ,'^U'sku armiju nikako ne može u boj da
uvuče. Žitije 30. — 2) sa ae, refleks, ili pass.: Manji
badanj (u koji se ni ruka ne može uvući). Rj. Mh.
Brk, 2) ono zemlje što se uvuklo u vodu. Rj. 44«.
Naćini kćeri svojoj dvor od stakla, u- koji se ni
mrav nije mogao uvući. Kj. 721a. l^plilkati se, kao
Hv^iiH se^ n, p. u kakav po^ao ili megju kopi. Rj.
784b. .\li kako zoru zabeli, on f>*e opet uvuile u svoju
košulju. Npr. Sij. DošavM jež do jedne klade, uouće
se pod uju u bukovo lišće. Poal. 182. Kad « Vuče
u Turke hduć«, tri »totine glava odlijeće. Npj. 3, 2C1.
*G:iie* ... po svoj prilici se njekako uvuklo iz .Sfu-
skoga jeziku, Pis. 50. Pogrješke, koje su .vt* mogle gdje
gdio uVHf':i Aamo stiha radi. t^bl. 102. Nego se sva-
kojaka idolopoklonstva u narod urukn. Prip. bibl. 81.
uz. UAii. Rj. vidi nuz. — I, prijedlog — J) » kujim
rijeć u 4. padežu pokazuje, da je nii onume ^^to
Hama znaci wjcs/t>, po kome se Ato miće ili je
upravljeno s donjega kraja na gornji. — Uz, uaui,
auf, in (sursum): ode uz brdo; uz vodn; uz drvo.
Rj. Kad se pogaća iapeće . . . izvade je iz vatre pa
prisloH/: uza zid. Npr. IrtO. Uz put, Ružo,^ niz put,
Peruniko! (Nek ide kud hoće). Posl. 331. Sto iM>gje
niz voilu, ne vrnu se us vodn. 3f)t), L'jep<i li je po-
gledati uz vi!*oko tedro nebo. Npj. 1, 52. I pogledah
HI prozor, 1, 2S7. U to doba ćelebija Imhro .ictujuSi
uz rosne livatle. 1, 472, '.Te-s* hoilio uz Krccgovinu?
Ja sam bio uz ICrcegovinn. 1, 5')3. 5ii4. tuko jc i ovo:
Ka<la Marko bio az rn*inn, poće njemu Šarao po-
srtati. I, 430. — 2} pokazuje bavljenje pored, iega,
A Sto je pored ćega može biti .zajedno s njim: Suo
I uza me. nf.bcn.pone: oti?iao u: gospodara. Kj. Vodo-
I krSće. najviše govore Kr^Ćtini, nli tMid uza njih i
, Hri&ĆHni. Rj. HOb. Pa je t^lrjeUru) mnogi nagju, i
OHtuve je ili ttose nza »c, kao kiikvii amajliju. Rj.
102b. A ždrebe trči us kobila. Npr. 23. Ugju oI)0-
jiea k devojei, i legnu uza nju. 258. Napeo se kao
svećarski lonat* us vutrn. Posl. lOO Pripjevi uza zdra-
vice , . . asa srtiku zdruHcu imaju mali pripjevi.
Npj. 1, 77 tVuk^. (hm mi ga (evijeće) u kitu navija,
pa je ?alje Petru vjcreniku, uz kilu mu porućuje
I mlada: *(> moj Petro . . .>' 2, 235. Tambur' bije, us
! tambur* jtopera. I, 240, 1 ja vukob drvlje i kamenje
sve uz moja kolu t volove. 3, 1. l/s njih malu po
malo pristanu i ostale RtarjcMne. Sovj. 16. ZakleAe
«e Gospodu glasom velikijem i uz kltkovanje i uz
trube, Uucv. U. 15, 14 Uza sve to ne sagrijeSi Jov
uanamn svojim. Jov 2, l*i. Ruka Salanova bi uz Jc-
remijUy le ga ne predade u mke narodu da ga po-
gube. Jer. 2G, 24, Dolazi i uz riječi koje i same
iiznbrntl
G82 —
uzAsiopce
KnaČe isto. DRj. 1, 52. Josifu braća Btanu zavidjeti,
Ue to joS uani jednom Josif da . . . Prip bibl. 25,
— 3) na vrijeme kad ae prenese ovo znn«5enje, po-
kazuje, da Sto biva dok vrijeme traje: Uz krajinu,
wahreHd des Kriegest dum bdtiim geritur; uz kugu.
Kj. Rodio se m ftječan. Rj. 28b. l's kućno doba
oboru selo, da kuga u nj ne bi doJla. Bj. 432b. Baba
starca zvala ui vrtiopuc^ a starac joj se odazvao us
vinohcr. l'osl. 10. Pieaine, koie se pjevaju t« časni
post. Npj. 1, IIS (Vuk). RaaiĆ posle us ovaj rat
postane kapetan. Danica 4, 12. — isp. Sint. 549—552.
//. ah Vorsetzmjlbe hei dcn verhisimpf. tnit ftitur.
Sedeutung: ako uzide; ako uzdolazi; ako uzjedem;
ako u»pi§em; ako nakosimo i t. d. Rj. vijenca v\7.
pridijeva se sprijeda glagolima imperfektivnim, da
bi se nmmtćiift budućnost: Doći ću ti gdjepod, kad
U£iwam kad. lij. 84b Ako tebi Kuna uzgovuri, da
ti najpre zahodiS pjopata. Npj. 3, 3.Hi3. Da se brane
dok se uzmože. Milo?i 78. Ako van azasramote i ua-
progone i reku . . Mat. 5, 11. Ako uiides mojim
putovima, i tdo uzdržiš Sto sam naredio da ae drži,
tada ćež ti suditi domu mojemu, /ah. 3, 7. To će
biti ako ustifilH^ute ^\an (loapoila Boga. (I, 15. kuko
se gUts ■/. pred tiekivi Huglaunicima vt^jenja na glas
s» vidt prnnjcrc i kod ua.
iiz^brati, nziiberem, r. pf. pflucken, decerpo. Itj,
iiza-brati. vidi i uzbrati, ubrali 1, ukinuti, u^ćupati.
inp. ukr^iili, u»*kr5ili. r. impf. brati 1. — Žena videći
da je rod nn ilrvctu dobar za jelo . . . azuhra roda
s njega i okusi. Moj.s. 1. 3, B sa se, pas$.: »SIafya
stHokvu preko plota (nego ona što se mozc usabrati
kad t^o«k hoće). PohI. 289.
Q7.Aeiik, Uzaćka, adj. dvm, od uzak. Kj. takta dem.
kod dugiu'ak.
ikzadnjts h. (u C G.) sh spdt, ttero: Uzadnje c«
nema tuMa ni u crkvu hod'iti. (f' sudnje Aan6\, pozno,
tioi^kan. Po-*l. .']2tt). u-zftdnje.
UKUgr^pre, n. p. potrt'niio konji, t. j. u skok, za-
prebavsi, uturcen, proriptre se. Rj. uza-greb-ee.
iizikiinunjr, n. dtts Enthhna\^ Borgen^ mai\Mtio.
Rj. rerhnl. od u/aimali, koje vidi.
liziiimuti, uzilimam (mljem), r;. impf. Rj. u-zainiaCi.
vidi pozaimali, i i\ impf. prosti zaiuiali, zaimavati. v.
pf. uzajmiti. — J. J) entleJnien, mutav. Rj. maimuti
n koga sto. — Ko uzaimljc^ laj je i dužan. PohL
I5H. Već u jednih panestitlo bli;;;H, uzaiinu jedan od
dragoga. Npj. 2, Hil. Ni jedan (vladikai ne uzuinitjc
na sebe nego ntt eparhiju. MtloS 11*7. Nastajali dii
valra nei>re«liino nii ojjnji.^tu :^:()ri iti tt^aimati je u
Hu.*j^uta, r>ilo je trutJno. Priprava lt>2. Već sam poćeo
nzatinnti da nt^ hranim. Slraž. 18HtJ, 77(J. — 2) borgen^
mutuiim do. Rj. uzaimati kome štu. — /J. su He»
rcciproč. u/.Mmuti se, .'iich gegenseittg (bei der P'ehl-
iirheit) nushelfen^ mutmtm operam fcro. Rj. a kim, ići
mu n znjnm te roditi .ilo. cidi po/.aimiiti se.
iiznjnninT, udj. vidi uzajmićui, zamjeniL, meizjuaobni.
^ ln, ttijra uzajamnoga popuMuiuja kleca »v ono šareno
tkivo kuje se zove: redovni, napredni život. Mejrj. 187.
fl^uji'ilno, (St,) t. j. u jednu (zajedno), zusaminen,
ZHglfivh.Htmul: Uzajediio sićar ponijeSe. Rj. u-zajeduu.
vidt i zajedno, skupa.
ihKitJNiirv, adv. — Pozajtnice, gegenscitig, mutuo,
cf. uzajmiee. Rj. 527b (a uzajmice nema u Rj. na
srojem u^jcstu).
iizajmU'ni, adj. sto imaju čeljad ili .Hvuri uzaj-
mice, niegju sobom, vidi uzajamui, zamjrnil, me^ju-
rtoluii; gegenseitig, ireviittelseitig, mutuus. — Neprija-
teljstvo po svoj priliei postaja^ od uz({jmiine nesloge.
DM. 225. Od kolike etete može biti tako pomijeranje
asajmične vjere. 31)4.
iizAjmili. Cizajmlm. r. pf. Kj. u-zajmiti. vidi zaj-
miti 2. pozajmili, isp. posuditi, r. impf. uzairaati. —
A) u ko>;a sto, tutlclmcn, mutno. Rj, — Na 10 ae
raardi Mart, pa uzttjmivsi u Fctn^tMtrija nekolika dana^
] navali sa anijeprom i « mrazom. Rj. 10a. Uzujmi od
nekakva poznanika dcc^tu dukata. MiloJi 71. Da uzaj-
mimo novaca ))/t polja svoja i vinograde za danak
eAraki. Nem. 5, 4. — 2) kome ftta, horgen^ mutuum
do. Rj. — Ko Uo usajmi, ono će mu ae i vratiti.
Poftl. 160.
Oznk, Tftaka (iiski, comp. Mi) enge, knapp, anguftus.
Rj. vidi uzun. suprotno SJrofc {v^p. tijesan suprotno
' prostmu). dem. uzaćak. — D svijetu gjevojke ne na-
I jnoSe koioj ne bi ili prevelik ili preuzak ovi prsten.
I Npr. 114. U sud vratu široka, ali su iz suda liska.
' Posl. 337. Nad grobom. Jesu V ovo tvoji dvori?
Ljuto Hski i lijeani, a bez vrata i prozora. Npj. 1, 93,
Oznlud, umson.H, rergebens, frustra. Rj. u-zalud,
u-za-lud (zadnja trećina lild) isp. Korijeni 185. kao
bez koristi, bez potrebe, samo onako, vidi zalude za-
ludu, nazalud; zaman, zamance; badava % zabadava
2; naprazno; asli vasli; laći. — Da imena ĐoŽijega
ne pomiuj© uzalud. Rj. 32b. Sve Sto radio i o ćemu
se Bo^u molio, sve li uzalud i naopako obr.^ilo. Npr.
114. Re-Hjedi u vjetar {uzalud, luduje). PohI. 12. Zali
Bože! (n. p. tolike muke, lolikijoh novaca i l. d.). Kad
se Sto uzalud potroši. 7^. Izaa zapovijest, da se po
logorima ne meću puške uzalud. Danica 3, 191, Turci
im 86 ne dadnu ui prikučiti k ^ancu, nef^o ib uzbiju,
i uzalttd pogube im nekolika ćoveka. MiloS 115. Zali
jto se uzalud nadamo napretku literature na^c. Pia,
62. Jer će Misirci uzalud i na prazno pomagali. la.
3i\ 7. Dniffom opet pripovjedi im (Joait* hraći): »Snio
sam ...» Za to ga otac nakara . . . Ali je otac njegov
mislio da ovo ne biva uzalud. Prip. bibl. 26.
n%amau, vidi svagda: VItn jelo, usuman ztilena, a
družino, uzaman venela. Rj. u-zaman. sgn. kod svagdiu
Oznaiuneo, nach cinandcr, dcinceps, cf. zasopce :
popio je dve olbe vina uzamnuce. Rj. u-zamanee, kao
jedno za drugim, vidi i uzasoi)ce, uzaaebice, zaaob,
zasobice, zaoaob.
flzan, adj. enge, angu.Hus. Rj. vidi uzak. dem,
uzaćiik. — Rl kao da je bio aamo jugoistočni Užani
kraj poluostrva od kojega je dru^ kraj PeljeAac.
DRj. 3, 67.
fiziinj, nznnjirii, t. j. uz njega, n^en ihm, proptcr
eum. Rj. valja pisati uza nj, uza ajga. ifp. nj, pron.
Azno, iizla, m. der Knotetu nodus. Rj vidi ćvor 3.
isp. zavezak, zavežljaj 2. ihm. uzlić. — Kaza da »e
njoj (mladi) ili njezinu mužu na ventn qod od haljine
zareze ušao na vjonćaniu, da ne hi nigdu djcee imala.
Rj. 65b. Zavežem na dlaci jedan ttzao. Npr. U>2. Ne
bi tu'utio. da mii aUt uzlova na jeziku svežeš. Posl.
lt*4. Pnu«e repom zameće, ali ni^r<la uzla ne zaveže. 259.
Azaplid, plim. r. pf. mit Bescblag belegen^ sup-
primo , deprchendo ; Uzaplio skele i druuiove. Kj.
u-zaptiti. isp. po-zaptili ; pro.iti 1 zAptili ^iaptijem).
— A od ljudi zazor i »rnmota gjevojačku .<ire*'.u za-
tomiti i M njena rodu uzaptiti. Npj. 2, 532. Kuko
ac je kurvić odmetuuo hajdukovat' gore po planina,
uzaplio državu Budimsku, sve drumove, kad skele
prt/lazc: nit* se dava ženil', ni uduvat\ nit' mirija
earevu da prugje. ',)f 323, ina phinina(h) stari lokat.
mjesto novijega ua planinama). Na mene su vIhmI na-
silili, i vodu su mene uzaptili, evo danas tri negjelje
dana. 4, 357. Vzaptitit zatvoriti, zabraniti. Npj.' 3,
31)9. po snaćet^u ovaj hi glagol mogao biti složen od
prostaga zilpliti, zaptijem: uzaptiti, flzaptijem.
ii/.t\si^bici^ (u Srijemu), uzaflopce rtV^i zaaop<re. Rj.
vidi i uzamancc, i Hgn. ondje. — Koje kad se učini
jedau put, zuari: nije; a kad ae vi^o puta uzasopce
iićiui, on<la pokazuje da se ćovjok Ćemu Ćudi. Rj. 62t)a.
Stana. Mnogi ovo ime nagjenu kad im ae i^.enaka
usasopcc ragjaju, kao da bi .ftalo, i mu^ka da bi se
poćela rapjati. Rj. 71 IK uza-sebiee, uza-sobce |,b m
' pred c mijeti)a na p), drugoj poli osn. koja je u »*be.
; uza.st6peć, vidi ustopoe, Rj. uea-atopce. vidi i ua-
! topice, sustopice.
aznvtranj«
— 683
uzda
nzjivirnnjei n. verhal. od uzavirati. Rj.
iizilvirati, rem, v. impf. vidi uzavreti. Rj. urA-
vire, «. p. lonac, voda us vutrUj počinje vreti, v.
impf. proitti vreti.
Auivniea« f. vidi zvanica: U Marka je cilogo uzav-
nica. Rj. u-ziivnica biće prcniještanjcm glasova z i v
posudo od uzvftnioa. uzidani gost. vidi i zvanik.
uziVvrpti, uzftvrim, r. pf. Rj. uwi-vreti. r. impf.
uzavirati. — 1) aufsiedcin, ehullio: lonac, voda. Kj.
us vatru. — Uzvariti, u. p. mlijeko, vodu, t. j. met-
nuli ga na vatru da ttsavri, Rj. 773a. Ne um'je Jaue
kući razloga, neg' uzavrela kazan lik«ije, pa zove
svekra, da pa izmije. Npj, 1, 510 (ondje je uzavrela
prelazno: učinila aa uzavri kazan Itksije. ittp. uzva-
riti). Pa ih Bože &unce izgorelo, gorelo ih tri godine
dana, dok uzavre mozak u junaka, 2, 5. Kao $to voda
uzavri od ognja. la. G4, 2. — 2) uzavrele Ijiidi, die
Leute fingen an zn liirmcn^ ortus eM ttimultus.nj.Jjudi
uzeše bucati, lannuti, vardati. — Uzavreli kao (_ ivuti
u avri. Rj. lb. Kad do^joSe u Vitlejera, sav grad
uzavre njih radi; i govorahu: je li to Nojeraina?
Rut 1, 19. Otidoše odanle veseleći se tako da je ««f
grad uzavreo; to je vika kojn Čiiste. Car. I. 1, 45.
Teško usavrelijeni narodima, kojih atoji vreve kao
»ilniieh voda. Is. 17, 12. Milofi Obrenovi(5 u ovoj po-
slanici jest uzavreo i uiikipljeo na Vuka i na }\jegQt
prijevod. VLazi«5 1, 1.
nzt^zuRti* uz^oam, v. pf. uza-znati. vidi uznati,
doznali. — Najposlije «am Čovjek svoju sramotu
uzazna. ĐPosl. 6o.
iizAŽditi, ždim, v. pf. uza^dio da hjeŽi, vidi zapa-
liti i\. Rj. utza>-?,diti. v. impf. idili.
iizbAcili, i^zbricTni, v. pf. hinuuftrcrfen, auhjinoj
sunfum jacio. Rj. uz-baciti sto, baciti gore, n. p. na
drvo. iHp. nzmetnuti. r. impf. uzbucivati.
iizbiielvunje. das Hinuufuerfenr nubjectio, jactatio
in-. Rj. verb. od uzbaoivati. radnja kojom tko uzba-
cuje sto.
llXbtti'fVAti, uzbJ\cujem, v. impf. hinauftrerfen, ttub-
jicio, .tursum jacio. Rj. iiz-bacivali »to, bacati gore,
«. p. na kror. iap. u/.nictati. v. pf. ii/biiriii.
uzb^/.(M'Ul .sp, čun «e, v. r. pf. (u Dubr.) vidi obe-
zobru/iti kg. Rj. uz-bezoi^iti hc, postati bezočan, vidi
obe/ot^iti. drukčije se glagol ne nalazi.
uzbiJHis u/.bij6^H, ćim se uzbija trvka, ktid ne
ku6i prikriva. Kj.
uzbijuiijot "• dita Zuriickscfdagcn , rejcctio, Rj.
verb. od uzbipitt. radnja kojom tko uzbija što.
lizblJiUl. iSzlujrim, f. impf. ZHrurk,ftiilHifcu, r(jicio.
Rj. UK-Iiijali kogoj bijući pa tjerati natrag, riđi ob-
iizbijati, rtiizbijiui. r. impf. prosti bili ^biiem). r. pf.
uzbili. — Gdi se godi kri\iina uzbija, uzbija je Alil-
aga « Markom. Npj. 2» ii\V2. Iz kule mi .niplje ogauj
živi, ter mi natrag uzbijašc Turke. r>, ^(M». Tako su
Turke svagda hrabro azhijali i preko Morave pre-
gonili. Milo^ 84 N.iliodi su svagda bezumuika. Icoji
no<*e da prelaze preko ledu, i bi st^ podavili, da ih
straža kundacima ne uzttija. Priprava I'>1. V ono će
vrijeme (roapod biti gita onima koji uzbijuja tutj do
vrata. Ih. 28, *i. sa kc, pass.: llzbijac^ čim se uzbija
irska, kad se kn<^'a pokriva. Rj. j71b. vidi i poviše
primjer iz Npj. *2, 3iJ2.
axbij^hiti so, tizbijetiim hc, v.r.pf. (u i*. <r.) kao
prozliti se, pobjesniti {ddi pobjeSnjeti). Rj.^ uz-bije-
rtiti se, postati bijes, zao. glagol se drukčije ne nalazi.
Azblti, Hzbijžm, r. pf. zuriickschlagcn, r^icio. Rj.
uz-biti koga, l/ijm'i ffu protjerati natrag, vidi obuz-
biti, suzbiti. t\ impf. uzbijati. — Ljc%ni<^ni dočekaju
ih, i mhge pobivSi uzbipt natrag. Danica 3, 175.
Turke na Varvjurinu slavno razbiju i uzbija u Nu^.
Miloš U', l'zbijn Francuze opet I Jaoru. Zilije 27.
Posla Bog vjetar iia ZL'iidjii da uzbije voda. Mois. I.
S, 1. sa ae, puits.: .Mi se Turci ovi uzbiju i razbiju,
Danica 3, 184.
(Izbjeći, tkzbjea^nuti, {izbjegnem, r. pf. zurUck-
fliehen, refugio: Od njega je jelen uzbjegnuo. Turska
vojska natrag uzbjegnula. Rj. uz-bje(!i, uz-bjcgnuti.
V. impf. prosti bježati. — Svi Izrailjci kad vidjefie
toga čovjeka, uzhjegoše od njega^ i bježe ih strah
veoma, Sara. I. 17, 24.
iizbllkfifi se* h/blfitlm se, v. r. pf. (ii Risnn) kaže
se za vino kad ae pokvari, kahmig u-erdeUf mucesco.
Rj. uz-blutili se, postati hluta. glagol se drukčije ne
nalazi.
ilzbniti, tizberem, r. pf. vidi uzabrati. Rj. i sgn,
ondje, uz-brati. v. impf. brali 1. — On uzbere od
»vi^jih krušaka, pa mu da. Npr. 79. Oj nevene, moj
nevene, blago onom ko t' mbere! I ja bih te mlada
brala. Kov. 63. Da ne pruži nike svoje i uzbere i
s drveta od života. Moja. I. 3, 22.
Dzhrdlca, /. die Anhohe. clivus, declivitas: Koliko
je nizbrdica, toliko i uzbrdica (Posl. 145). Rj. uz-br-
dica, gdje se ide uz brdo. vidi uzgorica. isp. uzbrdo.
Ozbrdit. adj. bcrgan geftend, acclivis. Rj, uz-brdit,
Ho je uzbrdo, isp. uzbrdo, suprotno nizbrdit.
Ozbrdo (uz brdo), adv. vidi uzgor, uzgora, uzgori;
bergauf, sursum. isp. gore 2. suprotno nizbrdo. —
/iiviliAiti brkove, t. j. zjisukati ih da stoje ut brdo
(kao vile). Rj.' 174a. Prazna vreća stat' uz brdo ne
more. DPobI 100.
jkzbrižiti st*. Hm se, v. r. pf. (u 0. ij.) viili za-
brinuti se: Marina se uzbrižila miyka, e je skoro
Maru zaručila. Rj. uz-brižiti se, brižan poslati, vidi
i uzdertiti se. v. impf. brižiti se.
uzbArati, fi, v. pf. Rj. uz-bućali. r. impf. bućati,
— I) n. p. mlijeko, venn sie saucr ivird, acc^cn (de
lacte). Rj. — UzviSlJiti, uskisnitti samo od sebe, n. p.
iizvištalo mlijeko, t. j. uzhucalo i pokvarilo se. Rj.
772a. vidi i prokisnuti 2, prozuknuli. isp. bućati 1.
— 2) isp. bueati 2; uzavri-ti 2. — b'zbučaše narodi,
zadrmaSc se eiirstva; ali on (Uospod) pusti glus svoj
i zemlja se rastapaSe. Ps. 4B, ti.
uzhAjilti, jim, V. pf. auflanfen, aufsch\ccllen, tur*
gescjiy intumesco: uzbiijalo tijesto. Rj. uz-bnjatl. v.
itnpf. bfijati, biljsim (an.^rMrrllen, intumesco. cf. na-
bujali. Rj. 47a). Nabftjati, nabiljam, v. pf. n. p. ua-
bujalo tijesto, aufsdiwellen, intumesco. Rj. 378b. ig
ovoga sto se kaže u Rj. 47a. i u Rj. 378b. vidi se
oiiio, da je ovtije pogriješe no: iizbi'ijati, uzbi^jim,
jtego treba čitati: nzbujati, uzbitjain (kao uabiljnti,
nabrijam); u bujati, bujTm znaci hiUtati, buC'im.
&zbiina, f. Aufstandt Aufruhr, sediiio, cf. pobuna,
užbiitiii. Kj. u/.-buna. isp. za postanje uzbuniti se.
r«/* i buna, rebtdijii, u.stauHk.
uzbAniti, uzbunim, v. pf. Rj, uz-bnniti. vidi uz-
bunili, pobuniti, pomutiti 2, smutili 1. p. i$upf. buniti.
— J) aufnihren, concilo. Kj. — Kail je *tjoqye
iSrbije uzbunio i •* Turcima veće zavadio, oml:i (»jorgje
projne kroz nabije, Npj. 4, 14'.i. Oa ne slu^a kralja
nijednoga . . . sru je muju raju uzbunio. 5, 3(i*J.
Obratii^e oOi na njegova sina uzbuiUvUi ga ua oca.
DM. 130. — 2) sa se. refleks, n. p. svijet se ne.4lo
n/.linnin , giUin^i , movcri. Rj. Hai uzrujali se. —
Pomutili se ljudi, t. j. uzbunili se, pozavagjali se.
Rj. r)3!lA. Kako on uleti u boj, sva se neprijateljska
trojska uzburii. Npr. 207. Onda se svi uzbane t>U\ će
C^iuiti. 257 (zabune se'O* Tako malo pomalo usbunt
se za nekoliko dana •'olovo sva Sumadija. Daniea
3, 15*.i. Kad on (Isus) ugje u Jerusalim, uzbuni se
sav grad govoreći: ko je lo? Mat. 21, 10.
ilzbClrlJud, Ijam, c. pf. izmije^.ili i uzmutili sto
(žitko), zernthren, vommisceo. Rj. uz-burljiili. v. impf.
burljali 1.
Azda, f. der Zaum^ frennm, habena. Rj. vidi fuzdtu
dcm. uzdieu. — Zansieznti konja uzdom, uzdu konju.
Rj. 200a, Sinji, munjo, da katarmu nagjem — mislim
da katanua zuaći uzda. Rj. 2ij5b. Xz uzde u Budim.
(Kad ko ono §to je teSko, veli da je lako učiniti. X$
nzdah
— 6&4 —
n/'đm£ntf
usđ-e valja da sp misli; nzjahavM tonjn i uzecH «*rfu I
M ni^'c otit?i ue odmorivfi se). P03I. 1(K). Vrani se
koDJi igmju . . . zlaćene^ uzde irgftjn. Npj. 1. 303.
Junak konju povorio; *r^la je lebi dodijalo... ili li
je dodijala /e*^n ti^J« iskiiena ?< 1, 454. 0|)reiu'te
mi doru o<\ mejdtinji.,. zauzdajte uzd^vt pozlaćenom.
4, 2JKK Pu4«u caretvo razdijeli na vojvode i na kne-
zove, koje l'ro^ ne bude kndar j^od uzdom držati. I
Danira 2. 7f>. I
AkiIhIi, ih. Seufzer, gaititus, cf\ uzdisaj. Rj. uz-dah. '
1'«^. uzdahnuli, U^iui (Gospode) kao 5lo ei ui^iniu '
meni za »ve ^^rijehe moje; jer je mnogo uzduha mojih \
i srce ie moje ž:dosno. Plač. 1, 22.
uzdiihiiiin, ii/.dahnem, v. pf. auf^cHfzefi^ ingetno,
suitpiro, Rj. uz-dahnuti f. pf. je i prosti đahnuti. v.
impf. uzdisati, — Znpila mater svoju: »Za Boga.
majko, kako . . .?* A ona uzdah^ie i zaplai^c ie, Npr.
27. Jedno vcCe molet-i se lako uzdahne i reCe: »Ta
daj mi, Hožo, od sreii poroda. 5^1. Tre<5a Hzdiiiinxiv»i
reee: »Ab, da enrcv sin zna . . . 22t). Prepade eo Si-
jcnjauiit Iva od besede Arnaut-Osmanii, te od srca
lo^e u:damio cvi scojega mhuhi Marijana. Npj. 3, 213.
&£|IaJ» m. vidi uzdah. Rj. u Irajeviinft gdje se t$
tjovoru ght>< \\ prcicara u ghta j. i.tp. Posl. XII.
nziirilan, Vizdajiia, adj. ti kog/t ne je moći ucduti.
cidi uzdan. pouztmn; si;;uran. — Kma bjehu usdajna
dru^.in.i. Xpj. o, 183.
Qzil»n, udj. [n C. O.) eidi pouzdan: ^u ćelrdent
drii;rn uzdanijeh. Kj. vidi 1 uzdajan; Hiirnrau. — Sa-
kupise peinae.Ht »toiina, sve uzdana biranu junaku.
Npj. 4, 5<.NJ.
Dzdnneii (u Iloei), ftzdaniea, /, dan Verirauen, die
SlutzCt fiducin, cf. pouzdanje: (^ijepo^jj kopa ima od
vjere i od uzđuniee, da ih pomožt: j^ospodini liop!
(k»d se impija). O Alija, nam uzdanice. >Sobom nemn
driif^a nijednoga nep: sabljicu, britku uzdunicu. U
Turtina uzdanice niie. Kj. ndi i Uzdnnje. — Moja
»jereana tojaj,'o! (Kau se kome hoi?o da kaže da je
u njemu stalni uzdanicu). Posl, 1H2. AH imu uzda-
nicu K tu troju juudru glacu. Npj. 1, *J4. Al' evo
U(tm zle uzditnce! Kov. 113. (J njima du imamo
dobru uzdanicu, a iHkojrjer i oni u nas. 122. VideiM
Kara-(ijorj!Jije daje Petroat jedina uzd<tnic<t Hajduk-
Veljko. t*ovj. 52. Kakva je to uzdanica^ u koju se
rtzdas? Oar, U. 18, 19. lJo;ie, Hpaaitelju naS, uzdanico
Hvijeh krtijera zanoljskihf i naroiUt preko mora da-
leko. Ptt. 60, D.
IIKiUMUti, ilzdanem, riđi uzdahuutt. Rj. u kroje-
i'ima gdje se glaf h ne čuje u gocoru.
1. dzdnnjc, w. datu Znamen, injectio freni. Kj.
verhul. od \i-/.\\:i\\. radnja kojom tko uzdu n. p. kouja.
2. Azdrinjo. n. dan Uoff'en, npci, fidiuia. Rj. rerb.
od uzdali se. stanje koje /»u'd, kad so tko uzda. isp,
pouzdanje, uzdanica. ~- <>mer pa^o. sce moje uzdanje!
Npj, .*>, 11»S. A'u> u konju uzdattjc du i^e pomo<;i.
Prt. 33^ 17.
ftzdiir, uzddra, m. koji uzde (!:raili, der JUemer,
ffui habenius conficit. Kj. — Sikalo, kod uzdara od
drvelii rini kožu j;lade. ef. kot*tilo. Kj. S3<^1>.
iizdalrov, <idj. riđi iizdarov. Rj.
ilzdfirje, ». da.t (Ugtngf>ichenk, donuin mutuum:
Kuma kumu svilenu koAulju, kum uzdarju kumi ni
dinara. Itj. uz-durje, što se daruje :u primljeni dar.
— Ko li veliki dar dade, ou gleda i rcliko uzdarje
ida mu dai). Posl. 157. Svaki dar w(c uzdarje. 277.
Derviš dade j.'jetetu t^itjivu pog.t*^ieu... DerviS uzevSi
od TunMun kao uzdarje za pogaču nekolike pare
otide Hvojim puti-m. Posl. 354,
uzdArov. ailj. deit J{iemcr.% ijuit //«t hultenus con-
ficit. Rj. Uto pripada uzdaru. riđi ii/darev.
Azdiirskl, <tdj. Itietner-, corum qni hahcnas confi-
ciunt. iCj. Ho pripada uzdarima ili uzdaru kojemu god, I
I. Azdnli, iizdam, r. impf. zaumen, freno. Rj. uz-
dati n. p. konjUi n'ctati mu uzdu. vidi zauzdavati, I
vili^iti, zaČeviljivati 2, Žvaliti. ». pf. slos. ob-tlzdnti,
• id-, raz-, za- (* za-fuzdati). r. impf. slož. raz-uzdavati,
za*. — Gdjekoji povore da takove ljude (žvahive) tjjet-
voU u Huu uzdaju ili zaćeviljuju. Rj. 15.')«. Koujit
urdaj, i viSe se u piće ne uzdaj, no na noge, sokole,
put kr(:i, a svatove vitH ! Kov. 73.
3. nzdati sts lizdiim se, v. r. impf. u koga, u Sto,
hofftn, confalo. Rj. uz-dftti se. v. pf. slos. pouzdati
ne. — Ju se uzdum u Boga da on može tu aždaju
svladati. Npr. 48. Scaki se u sebe uzdaše da će za-
dobiti pjevojku. 104. Ko tie uzda u prošnju, zlu se
brani. PohI. 150. Konja uzdaj, i viSe se u pive ne uzduj.,
no na noge, sokole, put kri?i. Kov. 73. Sad se viSe
ni u što uem&mo iizclati. Sovj. 53. .\Ii se ti uzdaS u
Misir za kola i konjike^ U. Sti, 9.
Azdertiti sv. fim se, t. r. pf. uz-dertiti se, virli
razdertiti se; uzbii^iti se, zabriuuti se. glagol se druk-
čije ne nalazi, isp. dert (briga). — No se bjehu te^ko
usdertili, gje im nema popa na doriau. Npj. 4, 39B
{štampano je griješkom nzdrlili),
Azdica, /'. — I) dcm. od uzda. Ej. — 2) uzdjce
(pl.J, die Xugcl den Wagcnpfcrdcs, frcna egui currum
trahentin. Rj. od uzde oni kaisi ili uzde što drži u
rukama kovijai. isp. vogjiee, 1 sgu. ondje. — J&iui
mrtve prćije, ve<5 drži za mo<?. (U Srijemu pripovijeda
»e u »ali, da je ko/ao Hrvat svoiue drugu, koji je
vukao za uzdice, kad im se popla.^io konj u taljigama,
na kojima su sjedili. Mjesto >pr(5ljet — kao da «u
uzdice hite od prtcnijeh uzica? — jedni vele »kože-
liae*; a unoi^« ovgje zauL'i »rep«). Poal. 108.
Azdiei, i^zdi|^uu(i. iizdignem, r. 77/*. («u/7f<;^e», au/*-
richten, alleco, tollo, effcro'. A visoko glavu uzdigao.
Rj. uz-dit'i, uz-diguuti, kao dići, diifnuti u vis.r.pf.
je i prosti dići, dignuti, r. impf. uzdizali. — Povisoko
kalpuk uzdigao, ima biljeg viž' desne obrve. Npj. 3,
L40. strašna vatm, koja u uutra u zemlji gori, ucMni
potrese i uzdigne dno morsko. Priprava 111, sa se,
refleks.: IJzdiie se hutun fSunmdija, zadrma se Turnka
carevina, Npj. 1, 499.
Dzdisuj, NI. Seufzer, gcmitus, cf uzdah. Rj. —
r?vaka sirota *to je uzduhnula kad sjim je s vrata
olerahi — onaj uzdisaj scuki se pretvorio ondo u
trn. Npr. K-1. Kn(» teAki uzdisaji, koji nehotiec i aanio
za tren u će oka olak^aviiju stije^njene grudi. DP^ 302.
riječi » t(fkim nast. kod dogagjaj.
AzdiNanjr, n. dus Scufien, suspirittis, Kj. veHt.
od nzdisati. radnja kojom tko uzdiše. — lM)ilo Ie
mrtje uzdivanje. Rj. 074a. Moli se za naa uzdisanjem
neiskuzanijcm. Rim. 8, 20. Rog ^u usdisur^e njihovo,
Mojs. II. 2. 24.
iizdisnllt i^zdi.^em, v. impf. mmfzen^ suspiro. Hj.
uZ'dirtjiti. r. impf. prosti disali, r. pf. uzdahnuli. —
i'zdtfie kiio siroee za daćom. (U')- I zdise kao Oigaui^
:a da'''om. iVsl. 330. Ona kuka, kanu kukavica, u
uzdiše, kano ndoricu, piAti, plaiV, kaun i djevojka.
Npj. 1, 2f)0. Vzdisahu od ucrolje .«iuovi Izrailjevi i
vikuhu. MoJH. II. 2, 23. Miii.''im se i uzdtšem ud uda-
raca. IV. 88, 15. Sine i^ovjeOji, uzdiši kao da su ti
bedra poloinljeiiH, i iturko uzdiši pred njima. Jozek.
21, 11. l>jevojke njezine pratii'e je tizdisufti kao go-
lubitr, bijuri se u prsi. Nainn 2. 7. Na tužnom istoku,
koji uzdiše pod jarmom Muhamedovskim. 1>P. 37.
sa se, neutrnm: isešto mi se di^ i uzdiše, ćiai mi
se, Mpomiiijt' me dragi. Herc. 102.
fizdiziinjr, n. das Aufheben, elecaiio, Rj. verbal.
od uzdizati, radnja kojom tko uzdiže š(o.
AzdiZHti, h/.dižem, r. impf. aufhcheu, alhvo. Bj.
uz-dizali što. n. p. glacu tisoko, kao dizati je u ri*.
V. impf. prosti dirjvti. r. pf. uzdit^i, uzdignuti.
tizdrtkžaii, žiim, r. pf. {u primor.) thcunr tcerden,
fio carii>r. cousto majori pretio, cf. poskupljeii Rj.
ux-dr:ižati, postati droffo, draže (skupo, skuplje), r.
impf. dražaii.
nzdrhUH 8C
— 686 —
me^
W
iizd^htfit] so, iix(lr^<1Sm set v. r. pf. ersittern, con-
ircrntitco. Rj. uz-drhtnti se. vitli u/,drktati se. isp.
UHtreptati, uHlresti (i se), uzigrati (•" iw). r. itupf, iix-
(IrhUvuli He. — Sad će se u^drfttati oštrim knd pHdaeS.
Jezek. 2<>, iy. i (*M refleks, mi: Uplati so, i srce um
uzdrhid i'eoma. Sam. I. 28, 5.
nz<lrli(Avuiij«', n. veriml. od u/.ilrhtiivaii sft. Rj.
uzdrhtAvafi se, n/.drhlavam se. r. r. impf. criiHern,
contrctnisco. Rj. iiz-drhtavuti ne. liJi u/drkuivaii se.
t*. impf. /H'ot/i drluaii- p. pf. iizdrhuili se {i his 8u).
uzurktaU se, fizdrkc^em se. vidi uzdrhUivuli »e:
Bele iiui St uzdrktnle ruke, Uj. u/,-drkmti se. v. impf.
ludrktavali se. — Angjeo Gospodnji aigje s neba...
1 od stratili njegova usdrktnse se atntzari, i postadože
kao mrtvi. Mat, 2H, 4. t bee rcfUks. se: Src£ je moje
uzdrktulo ti mem, i strah »mrlni popadc me. Pa. 55.
4. Vidjefto te gore i uzdrkUtse, [jovoilanj navali. Avak.
3, 10. ćuli . , . wtne mi uzdrkta^e na ^Ift-s. 3, IG.
(i%drktiU'anjo, n. tidi uzdrliUivauje. Rj.
uzilrktilvali KO, uzdrktavurn »e, vidi undrhtavati
»e. Rj. V. impf. prosti drkl4iti. v. pf uzdrktali ae.
iizdrinuii se, umui se, v. r. pf. erschutterl uerdcu.
cuni^Ui. Kj. uK-druiati fie. isp. zadrmaii se. v. impf.
drmati tne).
ii%drii)uje, n. die Mnssigkeit, ahittiHcntia. Rj. rerh.
od u/driLali He. djelo kojim ne tko uzdrži od čega, te
je umjeren, vcrh. od r. pf. kod dopuštenje, isp. uz-
držIjivoHL — loia 47 rijeci koje au od t^laveuakijeh
posrbljene... enzidanje, uidr^anje, neuidrAanjc. Nov.
Zavj. VI. l)u pokažete u vieri Hvojoj razum, a u
razumu uzdršanje, a t* u^arianju tipljenje. l*etr.
II. 1, i;.
iizdriiiti, iim, v. pf. Rj. tiz-držati. v. impf. uzdH^a-
vati. — 1. J) erhalten. conscrro, ef. održati. Rj. m-
drhiti ko^ kao učiniti da ofthinc kuko je: \>au Uog
usdrii sve dosadašnje prijatelje. Here. 354. .Štogod
mu je Ho;; darovao i udijelio, to tnu usdrittu i k onome
pridao. Kov. 119. — '-Č) htimiten, retitteo, cf. zadr^^li:
A oružje »ebe uzdriuo. Rj. uzdržati kotia^ kiio učiniti
da stane, da ostane gdje je : Nje^'ove roditelje car primi
1 kod «ci« ih uzdrsi kao Siojeobet'ao bio. Npr. 2.'»2.
— //. a« ae, reflekn. uzdr;^.ati »e. — J) sidi crhaltenf
con.terenri: Vitom krava iz vinoka pjila, svu se krava
rasprsla, u tele se usdria. Rj. iodgoneiljnj: orah).
usarzuti ne, kao ostati kao sto je hiio. vidi održati
»e. — 2) sich enthalten, se ahstinere, amtiuere. Rj.
uzdržati se od cetja, ne uriniti ono: Kad oar lo vidi.
flyc »e mofjao uzdržati da ga ne zapita za Sto m?
smije. Npr. 160. Obr^ler dozuav^i iJta je i kako je.
nije Re mogifo od »tuijeha uzdržati. Posl. 77. »Ti ne
kazuj ataroj majci«... Ali te ona uzdržaV ne maijla,
ve(?c ide u čardake porme, pak dozivlje hvoju atnru
majku. Npj. 1, fil(>. Napuni »e Anian gnjeva nn
Mardolieja. . Ali se uzdria Aman dokk' dogjc kii(''i
avojoj. Jesttir. r>, 1(^ l'-driat'U se prema tehi, da t^-
ne istrijebim. Is. 4i5, 1*. Sve 5Lo nam bjrie drago,
potrveno jo. TToi-eš li se na to uzdržati^ liospode, i
m utkali? Ui, l'J.
iiK(lr},t!LvaiiJe, n. vcrh. supst, od X) iizdrŽAvati, 2)
u/državati ae, koje vidi.
uzdrždvnti, u/.<ll-2avAin, u. impf. uzdržavati, r. impf.
prosti držati, v. pf. uzdržati. — Ji uzdržavati koga,
kao činiti da stane, da ostane gdje je. riđi zmlria-
VHti 1. isp. uzdržati 2. — foOuu ne obe (armije)
k Mottkvi uzmicati, on ne, kao upravitelj aviju avau-
gardnih konjifca, jednako tukao »^neprijateljem i tu-
driavao ga do eamog Uorodina. Zitije U». — 2) sa
86, refleks, uzdržavati se oda iHa, ne (initi. ne uži-
vati o$io. isp. uzdržati se 2. — Hvnki pak koji ae bori,
od svega se uzdržava. Kor. I. 9, 25. Zapovijedaju
uzdržavati se od jda, koja lio^ »tvori za jela. Tim.
'I. 4, 3. Neka se uzdržava od vina. MoJk. IV. G, 3.
I)a se nedržavamo od strasti. UP. (»7,
UftdHtIJiv, adj. koji se um^jc uzdržati od t^o, te
je umjei'efii enthaltsam, miissig, ahstinens, coniinenn:
Te je u tom bila nedržljira poznnjut^i f^ile »voje. Rad
6, 19!). On ti je u svaćcm uzdržljir (ioek. J. Hog-
dauovir.
lizdržljivo.st, uz<rržljiv08ti, /'. stat\je onoga koji je
uzdržljiv; die EnthaUsamkeil. Mnssigkeii, ahstinentia,
f.ontineniia, potvrda u adj. uzdržljiv. isp. u/,<lržanje.
Dzduh, VI. brevijar glagolj. arr. Stulli. c/fi* vazduh,
* ayn. ondje.
uzdiivSiti, uzdfjAim, v. pf. anschu'ellcn, intumcseo:
Uzdu^o ka^ i »ubi potok. (Kad ku od ni^ia dogjo do
čega, pn se ponese — kao suhi potok kud do^e od
kiie. PorI. 33(>). Rj. uz-du^iti, kao naduti se. v, impf
duftiti.
nzdušiiT, adj. brevijar glagolj. aHiua. SuUli. Pidi
vazdu.^ni, t st/n. ondje.
Dzduž (UZ duž), nadi der lAnge, in longitndinem :
uzduž i poprijeko, vf. duž 1. Rj. valja pisati uz duž,
jer je uz prijedlog ,v imenicom ciuž u Četvrtom padežu,
primjeri kod duž 1.
uz^'O, n. die Einnuhme, occupatio. Rj. verh, od
uzeli, djelo kojim uz$ne n. p. vojska grad. takca rerh.
kod ilopii-itonje.
llZ4■!Ufri-b^ng'i. u ovoj zagoneei: Uzengi-hengi, u
zemlji leži, ki^ |j:)l bije, ki^u begeuiiie. Rj. odgonet-
Ijaj: glista; žito.
uzvnffjijii,* /'. der Steigbiigel, stapia^ cf. alrcmon.
Rj. ono na čem jahač drži noge. vidi i bakarlija,
bakraćlija. isp, prać« 2, pradca 2.
uzvpsli, \i/.<5bČ, V. pf. n. p. voće, eifrierm, gela
corrfimpi. Uj. u-/.e|»*ti. vidi prezopsti. r. impf. zepsti.
— Vzeblo voće u cvijetu. Rj. 8i)i)a. Ot^blo ali uzchlo.
(Kaže ao za (V')eka koji je na oćima veliki i pun a u
sebi slab). Posl. 58.
JlIZtfNii. ibmein. (u Ku^telimai vidi uzeti. Rj. dija-
lektički. — Uzeli. Gdje gdje se umetfe s prema dragim
glagolima: aze^iti. Korijeni II.
lizof, adj. gichtbrachig, parulffticns. Rj. upravo je
part. prati. pass. od uzeti »e 4, kojemu se uzda n.
p. ruka. noga; kojiUoUijcod uzme. r/J* klijenil. m/>.
uzeti fte 4, nzma. — Ako nam i »pela, nijesnm uzda.
i>l*08l. 3. Sluga moj leži doma uzet, i muei j*e vrlo.
Mat. S, G. Doueso^e mu ilsusu) lUfta koji leža^ na
odru. I reće uzetome: ne boj »m>. 9. 2.
Azeli, iV.mem, v. pf. Rj. uz-eti {za pontanje isp,
izelii, r. impf. uzimati. — J, 2 n) nehmvn, sumo,
Rj. kao primiti /; Uzeo pod arendtt, rt', zakup. Rj.
7a, Na va-skrsenijo treba svako da uzme narora. Rj.
65a. Uzeo na veresiju. Rj. 58a, i'zeo ga na svoj vrat.
Rj. 73a. < )nda ovoga uzmu u demliele. Rj. 1 l(>a.
ZaŽanj, granica dokle želeoci uzma jednu pnutnt. Rj.
I74a. I' zajam uzdi. Rj. 1751), f'zeti što ua ditšn . . .
uzeti koga $ia vjeru da mu uiAta ne će bili; uzeti
Mo u« vjeru, t. j. na vere«ij»i. Uj. 377a. Uzeo u naruč.
Rj. 4ti4b. Ali je jedna vrstu od njih (od tikavn( lako
mala da ne može ni Utra rudr uzeti. Rj. 73;ia (vidi
u/imati 5. isp. stali 4). Pritrt^i bratu Kvome . . . uzevši
ga sa ruku Rtane ga vodili kroz sve nobe. Nj»r. S.
»Kad progjeS ono vratnice, drži denno* . . . naigje na
velike vratnice, i proAav^i ih, odmah nsme de-sno. 19.
l^zme pJiHtin*ki etap a ruke . . . uzme sa sobom dva
hrta. 40. Kad oiiileA kti(?i, a ti uzmi k sebi Milicu.
7t). I>osjeti «? da .i« ga uzeli na mjesto brata. 118.
f'zeo zub nn njega. (Po«tao mu tit'inijatelj). Posl. 33i>.
I'zeo srijet na glaru. \(^tif'ao je u svijet). 33t). deti
(IJrM na sult. (Osloboditi Ke. uzeti mtdi — kao konj,
kad uzme gjem na suh, pa ne mari ^to se usteže).
33(1. Uzeo sugreb. (Ili): Uzeo utrenik. (Utekao). 330.
Poslovice i druge razlićne k.ao one u ohuaj uzete
riječi. I, Nakon godišta sluga uzme 6ud gosparevu,
1)Poh1, it9, Tii ja nagjoh dvoje pantori^di, uzeše me
gjecii Bogom majku. Npj. 2, 14, Pa nanese jednoga
Juuakn, uzela ga t^oda na maticu. 2, 34f). Pipori //'(
na otkup useše . . . od paše ga use na otkupe. 4, 21.
nzetl
ntgorl "v
K&d se Turci pod Zvornik BlegoSe, te ih paša na
tefter uzeo, al' Turaka ato hiljada dopje. 4, 24!. Kad
MiloSa 8rbi razumijete, vatreni ih usc.se plaviovi, u
lice Be Srbi f.ažagrišo. 5, 5fi6. Kako se lijeamo od
njega prepali i strah od njega useli. Kov. (>8. Onda
i ja uemem moj put. Danica 2, 140. Dok on usevši
na stranu nekulicinu od knezova, ne pokaže pravi
uzrok, xaSto «« avi odriču. Daniea 3, 164. Utrne
Milošu k sebi u vMmitšlvo. MiloS 44. Ako aniemo
useti za fiudiju isgoi'or narodni. Nov. Srb. 1818, 221.
Matica je odmidi usda ton n^enotfa drustm. Pi«. 4.
Da uzmemo za primjer Uuse. 00. Kaži su književnici
uuli *ra slova u srednji rod. Kj.* XXIX. Oni koje
Dubrovnik uze za si:oje gragjune. DM. 217. Ovaj n;ie
na ae za gospodiua papu i crkvu i da ugovara \z-
megju crkve i <?e8ara, Glaa. 21, 281. sa se, pass.:
Nahranka. nalirankioja, djevojka koja se upme pod
gi^oje. Rj. 411b. Ne pristaju na to, da se zapadno
nurjcHje uzme sa književni jezik Bviju Srba. Pift, 93.
vidi rećcnictt : uzeti mali kod mah 2 ; i rečenicu ;
UEeti Sto na um kod um. — b) uzeti kome, od koga,
u koga Ho^ kao oduzetit Kegnehmai, demo: Aloaan,
poluaio, usele mu ale pamet ili zdravlje. Rj. 4b, Uzeli
Hl« sve u becluk (kouliazirt). Rj. 19b. Uzeća ti glavu.
Npr. 23. Kad doprje vreme da me uzmu od tebe. 39.
Vrag itzeo i ovako ribanje. IIB [isp. Neka idu, vra^
ih i odnio! Npj. 4, 340). Blizu stolice onoga cara .■i(<»
nt« je uzeo ženu. Npr, 156. Nego mu Gjorgjije malo
po malo i nahiju Kragujcvaćku uzme svu pod svoju
vlast. Danica 3. 217. Što sam u njega upravo ueeo,
kazao iw»m u predgovoru. (*dg. na ul. 20. Vidiuio da
ienskinju nije uzeto pravo imati baHinu. DM. 68. sa
K, pass.: Vide6, da mu se gleda vlast iz ruku da
uzme. Danica 5, 20. — 2) uzeti grad, Šanac itd., ein-
nehvu'n, cnpio. Rj. vidi primiti 3. — PetraA kapetan
bio ueeo Zvornik od Turaka. Rj. 497a. i^abac . . .
za to ga je vrlo teško i^seti . . . Soko . , . gotovo ga
ništa osim gladi ne može uzeti. Danica 2, 46. JoS
kako je Jieogrud uzet, senat je u njega prenesen.
MiloS 12 (prenežen kvarno po narodnom govoru mjesto
prenesen). Po tom opkoli Novi pa/ar i varoš uzme
na juriš. 14. Rusi ovaj šanac uzmu na juriš. Sovi.
42. sa se, pass.: Dogje k meni jedan koji ute^e iz
Jeruaalima, i re6e: use se arad. .lezek. 33, 21. —
3) djevojka, em Madchen, d, i. sie heiraihen, ducere
uxorem. Rj. uzeti djevojku, t. j. za ženu, oženiti se
njome; uzeti djevojku za koga, udati je za nj^ oženiti
ga njome. — Oj »tarice Oamanova neuol uimi mene
$a Osmana tvoga. Rj. 417a. <'ar je mislio onu carsku
kitr sa sebe useti. Npr. 70. Ja hoću da te uzmem;
ho<5e5 li po^ za mene? 135. Car poSlje po nju i uzvte
je za svoga sinu. 141. Uzevši je ta ženu Atane s njome
Življeti. 155. ,Ta uzeJi sehi gjerojku omt za ženu. 248.
Svile mu se ko^ti od boleali! Ato me ne sve za sina
useti. Nuj. 1, 26B. Uzeću te ja za brata moga. 1, 621.
Koji pustenicu nzmCt preljubu (Hni. Mat. 5, 32. Nje-
govu ženu uzeo si za se. I'rip. bibl. 72. — 4) kaufen,
crno; daiier der Scfterz, (odatle se kaše u ialtj n. p.
A. Uzet'ru ti kapu. H. Uzeo bih i ja, da mi ko da,
nego li meni kupi. Rj. vidi kupiti. — Da je nani^io
i uzeo ćakiiire za /iO for. na vereMju. Straž. 1886,
1460. — Ji) n. p. gta si useo ti vikati, cf. stati, za-
okupiti. Rj. vidi i po*^oti, i ondje syn. — Najposle
uzme Je svekrva pitali: »Snaho moja, kako je to?«
Npr. o3. — G} meti n. p. kuću na se, i, j. zakloniti se
£11 nju pa otići od nje upravo da se a druge atraue
ue može vidjeti. Opominjem se da su jednom, jo$ u
mome djetinjstvu, uoSli ku6 uaAoj Turci koji su go-
niti nekakvoga popa. Ujulru prcu ito te po<5i, zai.*te
se pop da izigje za vajat na polje. Turci mu to do-
puste, i jedan od njih o^Uine a ovu stranu vajata
Čekajući, dok on za vajatom svoju potrebu svrSi i
vrati se na trag; ali on, kao ^to aam onda čuo gdje
se ^vorif usme vajat ita sCj i preko ba.^će pobjegne
u Sumu. Rj.* — 7) useti Ho^ u umnom »misdu, kao
pomuiliti, (razun^eti, v. pf.); annehimn, setzen (đćn
Fali), ponerc, fingere. — Upravo uzevši može se re<5i
da au nadimci dvo_Jaki. Rj. 385b. Onaj glas kojim se
pHetu pokazuje da ide odande, koje se u takom doga-
gjaju retje i ćoeku — uzevši ga za pseto. PosL 167.
Tako bi ćovek, od prilike, mogao uzeti »va sela s jed-
noga na drugo po 50 kućtu Danica 2, 99. JoS kad
uzmemo da su primorci ua ja^u braću svoju preko
brda mrzili . . . Kov. 5. Bokelji rade i zemlju, ali
uzci\u jedno s drugijtm inože se reći da Roka iivi
najvi.^e od mora. 40. Niko ne može reći, da Matica,
uzevši je (tvukovu, kao što se u poćetku sama obja-
vila, nije od potrebe. Pis. 3. Ljudi . , . ali su još, kad
ih si.^ skupa uzmevto, za ćudo ludi. Priprava 127.
Raspalio se na me gnjev njegov, i uzeo me je megju
neprijatelje svoje. Jov 19, 11 (me habuii; hielt er
mich). Pod BaUićem treba razumjeti Crnojevića . . .
us(M obojicu sa jednoga čovjeka. DM. 104. sa se,
pass.: Kad vidimo kako Sava sad roni svoju deanu
obalu, onda se mora uzeti, da je u stara vremena . . .
Rj. U4b. Može li se ono sve za pravu istinu ueeiiV
Odg. ua sit, 6. — ii, sa se, ftzeti se, — 2) sich
ndnnen (bei der Handjj prehendere invicem manus:
UzeSe se za bijele ruke. Rj. reciproć. — Ona kad
čuje, dotrči pa usevši se s t\jim po rMJfcc, uvede gA
u dvore. Npr. 19. — 2) heirathen, connubio jungi.
Rj. reciproć. vjenčati se. — Ja sam Milić manun
gjetić, Uf mimo se mi! — Ja sam rađa i vesela, tek
ak' hoćeS ti. Npj. 1, 427. — 5^ uzmi se u pamet,
sicft in Acht nehmen, cuteo. Kj. refleks, kao patiti^
biti va opusu, na oprezu. — Uzmider se « pamet,
jer će5 sad izvući lutriju, t. j, zlo ćefi proći, bić«S
bijen. Rj. 336a. Uzmi se t* pamet (vide, attende quid
rgas). Rj. 486a (gledaj, pazi šta radiš). Ali se gjavol-
ski car osjeti §ta on hoĆe, pa se dobro usme u pamet.
Npr. 91. Ako se ko OuvM trubu ne usme na nm . » .
krv će njegova biti na njegovoj glavi ... da se usđ
na um, sačuvao bi du&u svoju. Jezek. 33, 4, 5 (Mp.
uzeti ua um kod um). — 4) uzela mu se n. p. ruka,
noga, geldhml ^rerden, torpescere, cf. uzet Rj. —
Uzma te uzela! (Kletva, i znači: da ti se tismu noge
i ruke, t. j. da se ukoćiS?). Posl. 331.
ing&}An}^, n. verh. od uRgajati, koje vidi. iap. od-
gajanje.
UKg^uti, tlzg9j&m, V. impf. vidi uzgojiti. StulU.
07\dje značenje, uz-gajati. isp. odgajati.
ftZj^luvnk. i'izgiavka, ni. (u Slav.) iizg-lnvlje. n.
Azillavnica, f. (u Risnn) das Kopfkissen, jmlrinus:
Ako ti dogjem na snu, prevrati usglavnicu [isp. Posl.
5). Rj. uz-glav . . . xidt blozina (i blaziaja), jastuk,
tundjela. — On »vuće kodulju zmijinju sa sebe, te je
kao i prije metne pod uzglavlje, pa legne spavali.
Npr. 55. Car bolestan, boli g.T glava, ne može da je
podigne s uzglavlja. Danica 5, 93. Metnu mu pod
glavu uzglavlje od kostrijeti. Sam. 1. 19, 13. Odar je
naćiniu sebi car Solomun; stupce mu je načinio chI
srebra, uzglavlje od zlata, nebo od Hkerleta. Pjes. nad
pjes. 3, 10 (reclinatorit4m; die Lehne).
UKfdJid, iizgojTm, t>. pf. gross Mien, educo: (io-
jila me, dok me uzgojila, uzgojila, vama darovala.
Ja sam svatom uzgojila ev'jeĆe. Je li majka rodila
jtinaka, al' sestricA brata uzgojila. Dura, doro, pust
mu ofltanuo! za što sain te zajud uzgojila, nego dft
mi valjaA u nevolji. Bj. uy.-gojiti. isp. odgojiti, zgojiti.
p. impf. uzgiyati.
Uzgor, adv. uz-gor. vidi uzgora, uzgori; uzbrdo.
isp. gore 2. — Prazna vreća usgor stat' ne nioie.
DPoal. 100.
&Z)rorA, adv, uz-gora. vidi uzgor, i 8yn. tmdijs, —
Savi 8e tica «okole, pokupi hiser pod perja. sUide mi
lećet' uzgora. Herc. 260.
nzicorjf, (u Dubr.) hergauf, surstim. Rj. adv. uz-gori.
vidi uzgor, t syn. ondje. — LaAnje je mladu u^foH'
u^rlra
- 687 —
ozlnatr
nego staru ni/.doli. Posl. 54. Prije ćeS bc nogami ut-
gori obrnut'. 101.
Azgoriea, f. vidi uzbrdica.: Koliko je uzgorica,
toliko je nizgorica (Poal. 145.). Rj. u«-gorica. isp.
uzgor, uzgom, uzgori.
uzgdtoviti, Vim, f. pf, (u Boci) %ndi zgotoviti. Rj.
uz-potoviti M. p, rućak, jelo. vidi i ugotoviti, i flyn.
ondje. V. impf. eotoviti.
QZ|K;red, im \orbeigehen, da dn dorl ohnehin vor-
heiaehst, ob itcr in transitu. Rj. uz-gred. za drugu
pMU. isp. greaii (gredem). vidi uz^redom, gredom,
mimogređ. suprotno kasten, kaatilc, k&stilice; cAva-
lice, uuvIaA, nnvo. — Otimao mu kaatilc, za to (ue
uzgred IH (5ega drugoga radi). Rj. 2(J5b. Sobom uzeh
ravnu Rumeliju, uzgred uzeh 5 ujomo Arbaniju. Npj.
5, 528. Popravljao aam rukopin, koliko ae usgrcd
moglo. PoBl. XXV.
flz^rcdom, ade. vidi uzgred, t stfn, ondje. — I
glavari od krvave Džupe, da hu poSli sprešuo na
Cetinje, pa us^redom da au govoriH, da če novog
kajaza postaviti. Njij. b, 495.
uzjicrnuti, bzgfneiu, t'. pf. hinanfscharren, zuriick-
schiebcHj rejiciOj subjicio* Rj. uz-grnuti. vidi zavrnuli
4. isp. zasukati 1, zavratiti 2. v. impf, uzgrlati, —
Dunu vijor vjetar iz planine, na gjevojci duvak uz-
grnuo, »inu lice, k'o na gori sunce. Npj. 3, 537. Ko
(•e mu uegrnuti gornju odjeću ? Jov 41, 4. Uegrnuču
U fikute tvoje na lice, i pokazaću narodima golotinju
tvoju. Naum 3, 6.
Azgrtanje, n. das ZurUckschiebcn ^ rejectio. Uj.
verbal. od uzgrtati. radnja kojom tko uzgrće n. p.
skute kome.
dzgrtati, iizgrćem, v. impf. zuruckschiebcHj rejicio.
Rj. u7.-grtati šio, n. p. skute kome. riđi zavrtati 3.
isp. za-sukivati 1, zavraćati 2. v. impf. prosti grlati.
t*. pf. uzgrnuti.
uzgužvi^ljiiti, Ijam, v. pf. vidi izgužveljati: sve
mu se haljina usgusve^jala. Rj. uz-gužveljati. v. impf.
gužveljati, gužvati.
flzica, f. ein Strick, restis. cf. uže. Rj. vidi uzlica.
isp. konopac, kuakun, Hćina, matuzica, palamar, pod-
repina, po<irepiiica 1, porožje, povi, povrazaća, pra(!a
2, pračica 2, pripon, prtilioa, spuStcnjaća, žtraojga,
lenef, tovarnina, urivak. dcm. uzitMca. — 2b)inu je
sjedne strane Jedna poMroka duga.. . probu&eoa, te
8c provuće uztca, za koju se shan no.n. Rj. 966b.
f'ztca može biti i od konopalja i od vune, ali nije
usukana, nego je opletena i svaka je žena sebi plete.
Rj. 2yi»a. Uže m kupuje, a uzicu (prtenu ili vuncnitj
pletu Žene same ... (u Dalm.) uže, uzica od vune
(veliktij a uzic<i, mala n. p. na vrc6). Rj. 770b. (!>d
Ma vrc6i, od t<^ i uricu. Poni. 23li. i'.sp, nirtvouzioe
(n. p. ftvezali Ato).
Uzif'irn, /\ dem. od uzica. Rj. — Pa ae mjeato
koiijit^a provuČ'e kao nuUa uzieica od vlaknn, te niza
nju ide rakija. Kj. 289lt. Koaica. ona uziiictt, kojom
je bii.' Z!i drialju privezan. Kj. 2y2b.
nzićl, ClzTgjgm, v. pf. hinaufsteigen, a.'icendo. Kj.
uz-ii?i vidi izaći 2, izi<Ji (2); popeti se. r. impf. uzi-
lazili, uzlaziti.
uzidati, ft^^dam (?izTgj?m\ v. pf. einmauem, muro
incl}idere. Rj. u-zidali. isp. ugraditi, r. impf. nzigjivaii,
— Čija Bjutra na Uojnnn nogjo, da j* u tetHrlj kuli
uzidamo, tako Će. ae temelj obdržati. Npj. 2, 118. Ne
dajt« me, ako Boga ^nate' uzidati mladu i zelenu.
2, 132.
nzigrad, tizigrilm, i*. pf. Rj. uz-igrati. — 1) auf-
hHpfat, cxi*//o: uzigrao oko njega. Rj. kao igrajwi
skočiti, početi igrajući skakati. t\ impf. uzigravali. —
l*a se bjeSe vojaka opremila, i radosno boju uzigrala.
Noj. 4, 112. — 2) erzitUm, contremisco: Hvc usigra
ruho i oružje. Rj. istp. uatreptati, uetresti (i bo), uz-
drhtali ac, uzdrklAti ae. — LjepSa cura no bijehi vila
A kad vigjc Grj56evid-0smane, uigrane toke na ju-
naka. Npj. 4, 63. ICad ae Zlatks vina napojila, pa joj
vince oSinu uz li5ce, a rakija okom uzigrala. HNpj.
4, 518. sa ae, refleks.: >Prvu zvijezdu kad ugledaft,
izvadi tu travu . . .« zvijezda se uzigra, te preda nj
prsten pade i u njemu ona iata zvijezda. Npr. 228.
uzigTiivauJc, «. r. impf. das Auffiiipfen^ exuUaiio.
Rj. verbal. vd uzigravali. radnja kojom tko uzigrava,
uzigrllvati, uzlgravam, v. impf. aufhiipfen, ejrulto.
Rj. uz-igravati, kao igrajući skakati, v. impf, prosti
igrati, v. pf. uzigrati I.
uzigjivanje, n. das Einmaiurn, Vo muro iucludere.
RJ. verb. supst. od uzigjivaii. radnja kojom tko uzi'
gpije ifto, n. p. kući u temelj.
uzigjivnti. uzlgjujem, r. impf. einmauem, muro
includ^e. Rj. u-zigjivati što, n. p. kući u temelj, isp.
ugragiivati. v. impf, prosti zidati, v. pf. uzidati.
uztlazlti, z^m, t. impf. hinaufsteigen, ascendo. Rj,
nz-idaziti. vidi uzlaziti, izlaziti lb, penjati se 1, peti
se. r. impf. prosti laziti. v. pf. uzići.
uzilaž«?nje, n. das Hinaufsteigen, ascenttio. Rj.
verbal. od uzitaziti. radtija kojom tko uiilazi. vidi
uzlaze nje.
(kzitnnlo, m. der gern wegnimmt, qui solei prehen-
dere. Rj. koji rudo viima. riječi 8 takim nasL kod
bajalo. — Uzimalo davalo, a kokošima spavalo, ko-
ko5i ga litale. (Govore gjeca onome, koje -ito pokloni,
pa opet uzme natrag). Poal. 330. uzimalo spavalo,
srednjega roda?
Clzimanjv, n. 1) das Nehmen. 2) das Kaufen, emtio.
Rj. verb. supst. od uzimati, koje vidi. — Uzimanje
Užiea. Npj. 4, 176 (natpis). Da ae čuvamo uzimanja
Slaveftskijeh riječi bez uevolje. Pis. yi. Za zaaluge
učinjene pri uzimanju Pariza. Žitije 81.
ikzimati, m^m (mljSm), v. impf. Rj. uz-imati. r. pf.
uzeti. — Ja) nrJivten, sumo. Rj. kao primati. —
Na vodici vila baždarica, te uzima tešku baždarinu.
Kj. 12a. Dovod, dohod, što gospodar uzima od se-
ljaka na svoju zendju. Rj. 12(ib. Kala&, varalica, oao-
bito koji uzima u zc^jum ne misleči vratiti. Kj. 260a.
Ktimatnik, koji uzima veliku kamatu na nowe. Rj.
2iJlb. Podupr'o dužom kao (-uskijom^tKad se koza što
kune i uzima na dušu). Posl. 252. .Sto bih ja pasju
krv na ifvoj vrat uzimao? 353. Za Sto kurvo, Golo-
trbe Ivo! tugje ime ti uzimaš na se? Npj. 3, 101.
Ugimam te Bogom pobratima^ prcneai me preko vode
hladne. 4, 65. Jankovi(^u, zlo ti jutro bilo, a gore ti
kafu uzimao! HNpj. 1, 436. On je, kao kalupjer,
od bogatih uzimao milostinju. Danica 4, 5. Izda ne
tiredba, koliko će uzimati vladike, koliko li popovi . . .
Vladika da uzima od manastira (na godinu) X'.'» groita.
MiloS 194. Sloboilno nek ne uzima pera u ruke. I'ia.
62. ("arevi od koga uzimttju poreze i harače? Mat.
17, 25. .\matui ne uzimaše na um mača, koji bijate
Joavu u ruci. Sam. U. 20, 10. sa ac, patm.: Udario
u vajrjevinu, kad se uzima žito na veresiju do druge
godine. Kj. 51 li. Oko iVgn treba Ho radili, ono se
zakupljuje ili uzitnfi pod zakup. Rj. 31K)a, — b) uzi~
mati kome kto^ kao oduzimati mu, v^egnehmen, demo:
i^lo ti ljeto da, ^imu ti ne uzimlje. Posl. 360. On mi
hvata Pivljane junake, uzima im sjajne dzeferdarć.
Npj. 4, 3HI. .ta se, pass.: Carstvo nebesko na ailu se
I uzima, i ailedžije dobijaju ga. Mat. \\, 12. — 2) kaufen,
emo. Kj. vidi kupovali, isp. kupiti 4. — 3) uzimati
grad, šanac i t. a., ciimehmen, capio. isp, uzeti 2. —
Škod raja sa četiri kraja, pa uzima Šabac od Turaka.
Npj. 1, 494. Polje Krćagovo (odakle si* negda Nemci
Uzice uzimali). Danica 5. 37. Tako ae straAno bio
ranio na Uzicu, kad su nekakav šanac uzimali na
juriš, da . . . MiloS 45. — 4) uzimati t^jevojku, t. j.
za ženu, zeniti se njome. itp. uzeti 3. — Oni su mi-
slili, da će to za govedara biti najvet% sreča i dika
Ato mu carski sin uzima kćer, a on pita kakav zanat
zna carev sini ... Ovi »e onda obra^luju joS ve(5ma,
' Sto uzimtiju gjcvfjjku od curu a ne od govtktira. Npr.
— 688-
■lUstUI
174. Robe. pnle, a lujeku Turke . . . povedoie bule
kadudiike, ueimlju ih sa vjerne Ijtthorce. Npj. i, 367.
Vldeći HiDOvi Ho/ji ki'eri ćovjcćijt' kako su lijepe,
usima/ić t/i ra zem koje htjcst. MoJR. L C, 2. —
a) vidi brnti 3, primati 2, K^i 1 foc; fasHn, eapere.
i>p. Mati 4. — Požuiiski merov uzima 40 oka, Rj.
35:1b. .Stnr, nijem, koja Uiima 40 oka žitu, Ko%'. 3bt.
i^ ćctrtietći vata u^tmaše jednu umiTBODK'ii. Onr. I.
7, 38 (vat, biblijska mjcrn). za v. pf. hp. Ali je jedua i
rrvta o«l njih (tikava) tako mala da ue moie ni litra '
todr uzeti. Kj. 73',ia. — OJ u umnom šuiiglu, kao
pomiHljati, razumjeti (c. impf.): annehmen, šeizen (clen
Fali), ponere, fingtrc. itp. poimati 1. iap. uz<»li 7- —
Na^i mno^i ljudi u govoru uzimuju oro ste la Bokn '
kao i ja uvdje alo uztwaw. Kov. 32. i^vetić mefU i
usimtt la najrt^e nesnanje i<U> sam se usudio izreći ...
Udg. na ut i^). Narod k Trstu 20ve >doljc,« a ka Ko- ,
toru »jiorc,* kao i ja ovgje što %tziwam. PosK XV.
Ntorija kakvoga ;rrada uzima da je ljudi vet* bilo — |
Ali i^oriju Nvijeta uzimu, da nije bilo ljudi na zemlji, i
Priprava \H). Prezren UjeAti, prezren da ga ni ea iito
ne usimamo. Is. 53, 3. Oq je na lijem glasovima
osnovao svu diobu, ovim ovu koju uzima za naj.^tct- \
riju. Kad 1. ItKI. Protiv Kopitara, koji je uzimao da
poAtnnje rumunskoga jerika pada jo» u ono vrijeme. '
Vid. d. ItHil, 71. na Ae, pasJt.: PuPlinJA postane njiva
a njira ne Mtane uzimati ra him
tahitur; fur einc WitdHixi ht'tlt).
PlinjA porttani
ti. U. 32, 15
(repii-
uziau, f. dic Enge, angu^iine, ef. 3 uHna. Rj. tidi
I uako4^n, uskosL. — Takf* je jednn Misireki kraJj pro-
kopao zemaljsku užinu Suec iViprava 17. Njegove
la^e vraif-ale su se oku Afrike morH'UPi urinom kod
{španjolske. Prip. bibl. 7tS.
dzilnti sp, tam w, vidi u«hitAti se. Rj. uz-(hUtati
»e. tt krajnima gdje se glai h ne čuje u govoru.
filili« u/lrn, p. impf einengen, grhmalern^ coar-
tare. Uj, u/.iti «(«, činiti da hwle wtko, uže. r. pf.
$loi. po-iizili, B-uziti. r. impf. iduz. H-u^Jvali.
A^^antl, iizjaA<)in, vidi u/.hajiili: Da Bo^ da ga
tujunli Turci. Kj. u7.-jaUi)uti. u krujecima gdje »e
glas ii ne ćuje u gororu. riđi i uxjSli.
Ozjabnli, tizja^čm. c. pf. Rj. uz-jabati. ridt iix-
jaati. uzjati, uTijabnuti, uzjunati. r. tmpf. uj^jahivati.
— i) konja, na konja^ tiufHitsen (aafn Pfcrd). ton-
fteenatj effuam. Kj. vidi klipiti, oklopiti. oknWiti, op-
krot-^ili. UHJednuti. uflje«ti. zakroriti. Car hc prepane
te onako mt konja gula utjake. Npr. 153. Dijete,
koje bjeSe uzjahalo na Utap i»a trt^e po dvoru, 154.
X Bvojcju^ itzjuha ijuhuda. Npj. 2, SB. Uzjahao t*a
veljega ata. (Kad kome pogje arefti u napredak).
Po«l. 330. tJnda usJHiu ohojica, i po^ju tuko. Danica
3, 235. — m) kojra n:i konj."*, uHfxciztH (aufs Pferd),
impono equo: Uze*e je (jrjevojkui dva banova sina,
usjaie je na labuda ^vogn. Rj. {uz june je ^ uzja-
haM je. riđi u/jati). uzjahati koga na konja, tuiuiii
da UijuM »u konja, ponuditi ga trn koitja da jaiie.
— Uudar on brže bolje ustade ua konja a »u dru-
goga Uljane baln*, te H igoin u ooo selo gje baba
tivi. Npr. 261.
uzjaliivaojf« u. das Aufjtitzen, councenitio eqtii.
Rj. rtrh. t)d u/jahivali. radnja k(^om tko uzjahujc
n. p. korjit. »if* konja.
uiJnhSvatf, uzjMiujem, r. impf. uufititsen (aufu
Pferd), votmccndo ttjuum. Kj. nz-jjdiivati n. ]>. konja
ili na konja, vidi tiHJedali. r, impf. proiiti jnliati. r.
pf. uzjabati, uzj.ihnuti. — m w,paM.: llirytaA, kamen.
K kojega se uzjahuje konj. Kj. 2(ib.
ftzjubonli, hnem, r. pf. vidi nxjabaU. Rj. uz-
jiibniJti.
iiKJaiv . . . vidi uxjabiv . . . Uj. rt krajemtna gi^je
ne glajt U ne ćuje u gororu.
^Zjtknnli, nem, r. pf. vidi u:ejalinuti: Jo^ wj;7VjnM
Pri/renka di-vojka. Hj. govori ae gdje i uzjaivati.
O^ilrilip iV/Jarlui, v. pf. u^e-jariil ivp. v. impf. ja-
riti «e. — Vedriti. P. Petrovih Nje^ui, ^^p. aal.
10. Rad 6, 89. VzjarUa braća pravoalarna okolo naa
na ćetiri »trane. N5ep. mal. 10.
Az}ali, lugaHMu. vidi azjahati. Rj. oz-jati <^ja-
(b>aii, iiziaati, 9'iieto ilzjiti. r. impf. pfoMi jati. ia-
bati. — Uzeie je dva banova »ina, uzjttAe je na la-
buda svo^A, predai« mi konja i djevojku. Rj. 774a.
Tomaji uzja na alata. Npj. 1« 2iS^ l'zja Ivan đ4»rH
pomanuioga. 4, 200. Pa ma ne da jagrza u^ati,
4, 2(51»._
UKJ^eati, flm, c. pf. erluiUen, intono. Rj. ua^je- !
tiati. i>//. uzjektail. r. impf. pro»ti jecati. — Te id-
zirom brdo uziečal'K 8int. 56.S.
lu^^klali. uzjekćem. r. pf, Gundulić: f'ijAimk
piaćnim glajnom. 8tulli. az-jektati, početi jektali. r.
impf. jeklatu tsp, zajećati.
azjofffiiiili se, nzjo^jnim k, r. r. pf. ake^ po
}iudtuantty .\Rj. IV. 655a. ux-joguniti se, p09fnii jo-
gunant, jtokazati jogunluk Kvoj. isp. jogiinaat. — lxa
t<>p:a po.%to ne kralj uzjoguni te ORta u nevjeri. Glaa.
21, 2^7 (rege o^miinatoj.
ftzlst. adj. HodošUM. Stulli. na eemm imm mcIoul
iizlaK, m. adseenšHS, adsceneio. 8tolU. riJi ob-^
lazak.
Azlazalc, (Izlaska, m. <^Wo kojim tko ntinje^ %
mjesto gdje »« može Hzi*Si. vidi izlazak 2, uzlaz. —
Ciospod irliizi na nebo . . . nebesa mu pripravite
prijetio, oblaei uzlaiak. DP. 277.
Azlazid. :^m, r. impf. uz-laziti. riđi uzilaiHi. v.
pf. uzlći. — .\ngjeli drkt'u<^i pjevahu sUtu, u kojoj
IlriMOH uzlaz'tše, i>P. 277.
ikzlaženje, v. vtdi n/ilaženje, — Ljestvica zoak
je uzl>i:e»ju u radljtvvsti i penjanja u razumu.
DP. H7.
Dzlei^iU'a« f. (u Baranji) onaj vijenac za koji se
oanova privele, kad se poćnc tkati. Rj. ixp. nacra-
gju^a. — 0^. u uwio. isp. Korijeni 6. rijrći « tnkim
na^t. kod aj.^ira^
nzleljeti, nzK-iTm, r. pf.^ Rj. uz-letjeti. r, impf.
uzlijetali. — J) hinaHffliegent suhrolo. Rj. u. p.
ptica uzleti ita zemlje na drro. — <,^pB7.i navrh dvora
i^ecn gde stoji ... on uzleti na konju pa f^kine zeoL
Npr. 34. — 2) uzletio oko njepu drnngend Ifrlatt'
tigeo, keine Itnhe Jansen. urgeo, cf. saletjeli, obrla-
titi. Rj, kod sAJetjeti Kt/n.
Ikzllcn, f. hi-'^e 9to i uzioa. od jednoga su korijena
Mzi(^a i nzao. i>«. Korijeni 6; a uzao jV osn. urlici.
— Su«tignn ie«lnoga tV>eka gje vodi dva brava na
jizUci , . . ■> Hajde da ukrademo ona dva brava« . . .
>K;iko ^emo, jadan bio. ukrn)«ti, kad ih vodi ta iw-
lica?< Npr. !*>»>.
Dzlić, m. dcm. od nzao. Rj.
uzlijetanje, n. rerhal. od uzlijetati. radnja b^m
sto uzlijerc.
uzlijclati, iizlijei^em, r, impf uz-lijetati. r. impf.
proiti Djelati, letjeti, r. pf. uzletjeti. ~ Kuko mu
dufia itzHjetake k Bogu. DP. 50. Da biamo OMJe<*aju<^
ih (tajne) duhom uzlijetali da ib gledamo. 173. Misao
da bi uzlijetala gore k radonii nebeskoj. 224. Kao
I Slo iHkre iz ugljevlja uzlijtću u via. Jov 5, 7.
uzldtrili. i^zlotrim. v. pf. u/.-loLriti. kao prunt glagol
ne dolazi, ukc. po Jiudmann, AUj. IV. 223b. —
1) ko>!a, fioccordia, demlia africcre. fcStuUi. urintti pa
latrim, tromim, lijenim: /a ruku ne uzlolrit', kad
nije _evozdja, nakovnn bit'. liPosl. 153. I'lntnti, uH-
niti lotrijeui, lijeuijem. ima i u Stulića; u Mikaije udo-
tritt se. XVIII. — Sf> t« se. refleks: u Mika^e us-
lolrili se. DPosl. XVriI. po.Htati lotar. isp. loUr. —
8ada sve tte uzlotrilo. stulli.
ik-zlu-dSbtir, lu IkM-i) ii-zlu-d6bra, (u Dubr.) pidi
Ćuvaku^i. Rj. vidi t Ouvarkuća. biljka.
uzljAlifi, ilRljuttm — J) vidi uiljutiti. Rj. —
2) uzljutili se, Ozljutlm se, cidt uiljutiti se. Hj.
ui0KftrtTa^6
I
ftzma, f. u rijećiniK: Uema te usela, da Bog dal
(Kletva, i »naći : da ti se uzmu nojre i ruke, t. j. da
se ukočiš? Pasi. 331). c/. uzeli. tij. boUst onogn
koji je uzet; der Oichtbruch, puruhjHs.
uzin&el, dzinakn^m, t>. pf. Rj. vi7.-ma.6i, vidi uk-
miiknuli. r. pf. je i prosti m\\(-\, maknuti, v. impf.
uzmicati- — 1) eurSckn'ickefit u'Cichen, recedo. Rj.
vidi azmaći, nsprcgnuti, ustupiti. — Jeau 1' Turei
iJ^to uzviaktiMli; Turci nisu ni^ta usniaknuUt već ac
gradu bliže primaknuli. Npj. 4, 245. Kako Dcmir
utmaknnti ue će, no za sestru ho^e pogiautj. 4, 432.
Sinovi Izrailjevi uzmakom ispred smova Venijajoi-
novyeh. Sud. 20, 3t>. Ne htjede alu^tati, i uzmakošc
ramenom natrag, i zatiskoSe uSi svoje da ne ćuju.
Zali. 7, 11. — 2) sa se, refiekt. u?:ma<5i se, sich zu-
rUckziehen^ recedo, cf. uzmaci, uzmaknuti se. Rj. —
Narod vidjevši to uzmace se i 8tade iz daleka. Moj«.
n. 20, 18. Namjestite Uriiu gdje je najžešći boj, pa
se uzmukniie od njetja da L>i |;a ubili. Sam. II. 11, 15.
uzmahiranjet n. das Winken, Scfncinpen (def
Schicertes), iigitatio. Kj. verbal, od uzmAhivati. ra<it\ju
kojom tko uzmaliuje čim.
uzmnhfvnil, uzmMnijcm, v. iwpf. tninken, nchicin-
fen, agiio sursMti: Vranac zlatnom uzdom uftna-
^je. Rj. uz-mnhivati. v. impf. prosti mahati, r. pf.
Dzmahnuti. ~ Oko kola igra; wučem uzmahf{jef nn
»e pogleduje, stoji li joj lepo rubo sakrojeuo. Npj.
1, 10y. TomaS kolotn uzm(uiuje^ a nii »luge nami-
guje. 1, 282. Ima gjoga konja od megdana . . . uz-
mahuje i aUtvom i snagom, te u sedlo baca gospo-
dara. 2, 282. Pod Ovijanom konjic uzmuhuje, te pre-
tura pjenu preko Bebe. 3, 2H9.
UKDiiIhniitl, iizmdhnSm, v. pf. mnken, innuo. Rj.
uz-mahnuti eim n. p. maćem. v. pf. je i prosti mah-
nuti. 1!. impf uzmaiiivali.
uzmniv . . . vidi uzatabiv . . . Rj. u krajevima tftlje
se ne čuje u govoru gUts h.
ikzDiMk, w). (u C. U.) tler liiicksmg, receptus, fuga:
Kad udari, usmaka nema. Jedan drugom Hožju vjeru
daju, na Kosovu da uzmaka nema. Taj de juri4 bez
uzmaka ćinit'. Rj. nz-mak. za ponta^je isp. nzmiići,
uzmaknuti (se).
nzmftknuti, iizmakuem — 1) vidi uzmaci. Rj. —
H) u/.tuAkuuli se, vitli uzmaci se; Tako su se oni
uzmaknuli. Rj. — primjeri kod uzma<*i.
uzmiinuti, tizmanem, vidi uzmahnull. Rj. u kra-
jevima gdje se glas h ne čuje u govoru.
uzm^lAiiJe, n. das Ilinuuficcrfen, suhjectio, jac-
tatio sursum. Rj. v^rh. od uzmetati. radija kojom
tko uzmeče što.
nzmM4itl, tizme(^m, v. impf. a. p. iiito i slamu
na gumnu, kad se vrSe, aufteerfeH, jucio sursum.
Rj. uz-metati. isp. uzbacivali. v. impf. prosti metjiti.
V. pf. uzmetnuti.
^zmetnuii, tnem, v. pf. hinuaftcerfen, suhjicio.
Rj. uz-metnuti. v. pf. je i prosti metnuti, isp uzba-
citi. V. impf iizmeiaii. — Ako ti nije priliko, uzmetni
vence, j>a beži. Npj. 1, ft.
&zniieanj(*, ti. das Zururkweichen, recessio. Rj.
verbal. od uzmicali, radnja kojoni tko uzmiče, — U
ovome njegovu uzmicanju njegove su ćete pobvatale
viSe od 7*X) Franeuza. Žitije 27.
AzinicAti. rizmićeiu, v. impf. zuruckriickenj recedo.
Rj. uz'micAti. vidi izmicati se 1. usprezati, ustupati.
V, impf. je i prosti micati (se), v. pf uzmaČi {i se),
uzmaknuti (i se). — Ne plaM se niti usmiče ispred
maca. Jov 39, 25. Lav, naj jn(?i izmegju zvjerova,
kqji ne uzmiče ni pred kim. Prić. 30, 30. sa se, refleks.
{iitp. uzmaci i se, uzmaknuti i se): PoĆnu se obe
(armijo k Moskvi uzmicati. ZJtije li). Olide sa vojakom
AustriJHkom, koja se natrag uzmicala k Varfiavi. 21.
UzaiJ66ftii« ilzmije6am, v.pf. durchein<indermengen,
corntniscerCj cf. izmiješati. Rj. uz-mije6ati. v. impf
mijeiatL
iizmlAJ^iti, iizml&dim, v. pf. lau icanntfti, tepefaeio,
Rj. uz-mlačiti n. p. vodu, uHniti je mlakom, vidi
umlaĆiti. v. impf uzmlačivali. — AI ne da mu vina
ni rakije, van tizmlači ledena bunara, mlake vode
konja napojila. HNpj. 1, 2rK>,
Dzmlnrdrunjo, n. das Laaicdrmen, tepefaciio. Rj.
verb. sapst. od uzmla^ivati. radnja kojom tko ugmla*
čuje TI. p. vodu.
iizmlneiinti, ozmltlćujem, v. impf lau ujarmen,
tepefacio. Rj. uz-mlaćivati n,p, vodu, ćiniiije mlakom,
V. impf. mlaćiti. v. pf uzmlaiMli.
Azmunti se, am se, vidi uzmuhati se. Rj. u kra-
jct^ima gdje se u govoru glas h ne čuje.
Ckzmiieiti .se, Ćim. — i) t?. r. pf unruhig tcerden,
inqui€tor. RJ. uz-mu^iti se, kao od muke uznemiriti
se. V. impf. muCiti ee. — lIzmuH se kralje od Ru-
dima . . . »Što je tebe, kaka ie nevolja? te si mi se
tako utmučio?^ Npj. 2, 54. A kad c&ru dari dopanuSe,
od dara se care uzmučiOf jer ne ima dara za uzdaije.
3, 78. Jakov se je teško uzmucio. 5, 133. Uzmuči se
po kolu gjevojka rapjaju^i Ćedo prenejako. Herc, 28.
UzmuČi se kralj kako ce spomenuti caru za gjevojku.
Npj.' I, XI. I. NestA hljeba u svoj zemlji... i uzmući
se zemlja Misirska od gladi. Mojs. I. 47, 13. Miairci
če se uzmtićiti tražeći vodo da piju iz rijeke. 11. 7,
l^j. Vojnici će Moavaki vikati, ausa če se u svakom
azmućiti. Is. 1&, 4. 8aula pak ostavi duh Gospodnji
i on se vrlo uzmući. Prip. bibl. 65. — 2) utmućiti
koga, i^initi da se od muke uznemiri: AV MiloAa
Turci opkolili, Lazar vigie, gjoga uzmučio, pa ga ugna
u Tursku ordiju. Npj. 4, 319. ovamo ide i ovaj priit^er:
Onako uzmaccn u mislima^ baci oni praten. Npr. 114.
itzinueiva^Je, n. verb. od uzmućivati. radnja kojom
tko uzmućuje sto.
uzmiićivati, uzmCićujem, v. impf. uz-mućivati. v,
impf. prosti mutiti, v. pf uzmutiti, i značenje ondje.
— sa se, refleks.: Kad to ćuje Kraljeviću Marko, u
svomu se srcu uzmučuje. HNpj. 2, 298.
AzmuhiiH se, bani se, v. r. pf. sich unruhig be-
tceacn, jactari. Hj. uz-muhati ae, uzvrpoljiti se kao
koji se muha, koji se brani od muha? v. impf. ma-
hati se. ~ Kad bi da se C-'iia apostol, utmuvaše se
za pevnieom i u oltara i popovi i učitelji: nema
uigde knjige apostotal Mil. 85. Volovi . . . uznemire
8^ uzmuaju se. /im. 33G.
uzindtiti, i^zrautlm, v. pf. lij. uz-mutiti. v. impf.
prosti mutiti. — ij triiben, turbo. Rj. uzmutiti n.p.
vodu, učiniti je mutnom: Uzburljati, izmiješati i uz-
mutiti što (i itko). RJ. 772a. u pretučenom smiJtlu: Izda-
doSe, pa se predaaoSe... s lijem oni Brda usmutise.
Npj. .'», 213 (s? tijem). — 2) sa ae, refleks, uzmiititi
se, trUhe userden, turbor. Rj. postati mutno. — Oči
mu se bjehu uzmutile^ k'o u gladna u gori kurjaka.
Npj. 2, 428. $to se poljem voda uzmutila, to je polje
vojska pritisnula. 4, 450.
ftznnti, iiznam, t^. pf vidi doznati. Rj. biće u(z)-
znati, vidi uzazujiti. v. impf prosti znati. r. impf.
isp. doznavati. — »Jeste li vi dobro upamtili, i ugnali
i o^im' vigjeli, kade Turske čete dolažahu?« ... »Mi
znademo, i jesmo vigjeli i vrlo smo mladi upamtili,
kade Turske 6ete dolaiahu.« Npj. 3, 370.
Aznatriipfe, (st.) zuriick, retro. Rj. adv. uz-natrage.
vidi natrag, i syn. ondje.
uzDCmiriti, uznemirim, v. pf. den Frieden sidren
unter den Leutcn, turbo pacetn. Rj. uz-nemiriti koga,
pokvariti mu mir, vrći ga u nemir. v. impf. uznemi-
rivati. — Da mu oprosti, Sta ga je uznemirio, i^itije
80. 8amuilo rećo fcaulu: sa što .ti me uznemirio i
izazvao? 8am. L 28, 15. sa se. refhks.: Metnuti kome
bubu u uho. (Ili): Metnuti kome crva u glavu. (Ka-
zati mu ^to, da se uznemiri). Posl. 178.
aznemirii'iiiOe, n. das Storen des Friedens, paeiji
turbatio. Rj. vero. oti uznemirivati, radnja kojom tko
uzne^niruje koga.
44
uKRemiriTati
— 690 —
uzrok
uznemirivati, aznemirujeni, v. impf. koga, den
Fritden storen, hntnruhigimt turho. Rj. uz-nemirivati
koga, kvariti viu vtir. i\ pf. uznemiriti. — Da i7»
Turci onako na granici ne bi harali 1 usnemirirali,
Rj. 62Bb. Sto U u ruci, to ti na vratu (bilo)! (Kletva
zvonaru kad zvotieći koga uznemiruje). Poal. 360. sa
se, pasa,: Od Boga zdravo, a od cam mirno. (Odgo-
von »e kasto na pitanje: Kako si? . . . tako Be pod
Turskom vladom, gdje ac ljudi od raslicnijek sliko-
vaca cesto uznemiruju na kućama^ pita : Joni li mimo
oBvanuo?). Posl. 231.
nzB^sti, usnhaSm, ». pf. uz-nesti. inp. Obi. 67. vidi
aznijeti.
Azniri, {ismiknem (ttznikoh, {tzuiće), v. pf, (nt) 9%ch
aufrichttn, erigere se: Ne ponire, ve<^ junak u;&niće.
Rj. u/>-uići, kao izdiH w, napravo stati, vidi uzuiknuli.
%Kp. nik.
AzDileli, uzn^m, v.pf- Rj. uz-nijeti. vidi nznesti.
V. impf. uznoaiti. — /. n. p. na tavan vret'u, hin-
aufiragcn, efferre. Rj. sa se, pftss.: Bog ae javi n
tijelu . . . uznese se u slavi. Tim. I. 3, 16. — //• sa
»e, refleks, bznijeti Be.. Rj. « umnom smislu. 1) Hher-
muthig tccrrf*«, efferre se: Drobnjuci se tvoji uznijeli.
Rj. kao uenos^iv, oftol^ ponosit postali, isp. us&obije-
štiti ne. — 2) kao OBloboditi se, po»oko)iti se, den
Muth bekommen, animarii Uznese se junak uz ju-
nakA. Rj.
{■zniknati, iiznikneu], vidi u^nii^i. Rj.
uzn6Nhi, tiznoMim, v. impf. Rj. uK-nositi. r. impf.
prosti nomti. v. pf. uznijeti (uzne«ti). — 1) hinauf-
tragen, efferre. Rj. umositi sto n. p. na turan. —
2) sa se, refleks. uzntViti se, iihermiithig werden^ efferre
se: Ali mi se nemoj uenositi, hez potrebe rata zame*
tati. Rj. postajati usnokljiv^ ponosit, ohol. isp. iiznijeti
se 1. — Kako je ćinio, onako mu učinite, jer se
suprot Gospodu usnosio. Jer. 60, 29.
uzn6sonJfl, n. Rj. vcrbal. od X) uznoaiti, 2) uzno-
siti se. — i) radnja kojom tko u^tiosi što n. p. na
taran (das Hinauftragen, olatio. Rj.). — 2) stanje
koje biva, kad se tko usnosi (da« Hocumnthig-werden,
inBolenlia. Rj.).
uzn6sljiv, adj. riđi ponosit: A »eatrice mnogo uz-
noUjire. Kj. koji se uznosi.
uzoblj^stltl so, nzftbiJRstim fle, v. r. pf. (u Diibr.)
posiliti se od dobra, iihermiithig u:erden, superhirc.
Rj. uz-obije8titi se, obijesian postati. — Oci naŠi
utohijestise se i otvrdnuše vratom svojim i ne sluSaže
zapovijesti tvojih iGospude liožcl). Nem. 9, IR.
uzdbiti, ilzobim, t*. pf. konja, t. j. ugojili ga sohlju.
Rj. u-zobiti. 17. impf. zobili, — A Turski au konji
uzohljeni, Npj. 3, 340.
Ckzoetiti se, h7.onTm se, v. r. pf. uz-octiti se, po-
stati ocai. vidi lisirdetiti se, i syn. ondje. v. impf.
octiti se, — Za sve u tikvi er nije bilo, jur se dobro
ueoctilo, DPosl. 153. Utoctiti «e, obratiti se u ocat
XVUI.
iut6đati SO. iizodam se, vidi ushođati se. Ri. uz-
(b)odati se. u krajevima gdje se glas b ne a^e u
govoru.
Dzopet, adi\ uz-opet. Stulli: contra, nffiniti komu
fito uzopet, — Mučno je rijeku uzopei vra(*at*. DPosl.
64. akc. po Budmanu, ARj. IV. 280b.
uzvrati, ilzorem, v. pf. aufackern, exaro. Rj. iiz-orati.
V, impf. orati. — Zaorati n. p. kukuruz, t. j. posijati
ffa po neusoranoj umlji pa ouda uzorati. Rj. 187a.
Jft uzeh plug i volove, pa uzoruh tri stotine dana,
te sve posiiab fienicu. Npr. 165. Svinja reće: »Ja om
svojom »urlom uzorati*. Mef^ed reće: >Ja ću posi-
jati« .. . Uzorase^ uosijaSe. 176.
Azurit, adj. vidi ugledan. Rj. i syH. ondje. —
u-zorit, drugqj poli osn. u zreti (gledati).
Azoritdst, {UraritoBti, f. StuUi. osobina onoga kqji
je uzorit.
Azov, m. mi smo (i ja sam s njime) na turo«, t. j.
zovemo jedan drugoga na krsno ime, Einlcuiungj
invitatio. Rj. u-zov. isp. uzvati. za obličje isp. ozov,
pozov.
JlzSvno! (u RisDu) kao čudet^i se za ^to, n. p. uzovne^
zar nijesi ćuo! ei« \Vort die Vertcunderung zu be-
seichnefif vox mirantis. Rj. uzvik, — Uzot, uzovne^
zovnuti. Korijeni 78.
uzrnbd(4iti, tani, r. pf. (u Boci) vidi uzraditi. Kj.
uz-rabotaii. v. imnf. raootati.
uzridlti, fizi^im, r. pf. hearbeiten, colo, cf. ura-
diti (kao uzoraU, uskopati). Rj. uz-radtU. vidi i oz-
rabotad.
ftzr&sif m. (st) der WuchSt statura, cf, rast:
Krasna ti si stasa i uzrasta. Rj. i syn. kod rast.
uz-rast isp. uzrasti. — 8vemu mi je roau omiljela...
mojoj braći stasom i uzrastom. Npj. 1, 372. Usrast
ti je kao palma, i dojke kao grozdovi. Pjes. nad
pjes. 7. 7.
(hzrii.stan, llzroana, adj. Ho pripada uzrastu, —
Kad si tako lipa i nzrasna^ §io će tebi krćma na
Kotaru? HNpj. 3, 532.
uzrilsti. uzr^tem, r. pf. anfujacksen, excresco. Bj.
uz-raati. vidi uzresti, porasli, r. impf. rasli. — Bu-
knula p^evojka. t. j. uzrasla. Rj. 47b. Uzra.^tose dojke
u njedrima. Rj, IŽiia. Oni isti Ćas uzraste straina
gora da ne znadoše prosci gje će ni kuda će. Npr.
104. Proso palo na vlaAno mjesto pa uzraslo do neha.
161. Jesi li veliki uzrastaoV Pis. 36. Jadar, gje sam
ae rodio i uzrastuo. Rj.' XV. Uospod Bog zapovjedi
te uzraste tikva mul Jonom, Jona 4, 6.
uzrtViiiJuti se, ^.njam se, v. r. pf. vidi uspropadati
ae. Kj. u/-ražnja se tko^ kad stane trčati tamo i amo.
riđi i ustumarati se. v. impf. ražmaiL
Qzre80, /*. pl. (M.) (u Boci) Art iCopfputt, ornatus
capitis genus : Cijeno sinoć većeranmo , zaboravih
v'jencu rese, v'jencu rese i uzrese. Rj. uz-rcse (za
drugu polu isp. resiti), nekakav nakit što žene nose
na glavi.
uzrasti* uzrćstem, v. pf. (u Dubr.) vidi uzrasti. Bj.
uz-resti. v. impf. resH (rasti), dijalekt.
flzreti, iizrem (iiznm), v. pf. reif u-erden^ matu-
resco. Rj. u-zreti, postati zrelo. v. impf. prosti 1 zreti.
— Imao zlatnu jatmka ko^a za jednu noĆ i ucveta
i uzre i neko je obere. Npr, 15. A to moje proso
uzrelo. 161. Zamabnite srpom, jer je zetra uerela.
Joil. 3, 13. (jrožgje zarudi i uzr\. Prij>. bibl. 27,
bzroćan, ilzro(}na, ud!;. — t) (u Boci) kao neareĆao,
ungliicklich-, inftlix. Rj. tidi i bijedan, derni, jadan,
udesan 2. — 2) ad causam spectans. Stulli. što pri-
pada uzroku; ursfichlichj causalis.
bzrociti, čiin, efficere, gignere^ parere. Gjorgji:
ter konop odnijeće, da mu smrt ne uzroci. Stulli.
biče V. impf. i v. pf., kao što je i uzrokovati, s kojim
je i jednoga značenja, uzročiti što, biti mu uzrok.
sa ae, pa$s.: Badnjega dne u noći nijedna se eled
uzroci. DPosl. 5 (dijalektički n^esio: n^edos ae zleđ
ne uzroci |.
uzro|Cob&titl so, uzrog6bEtim se, v. r. pf. hOkeiig
werden, anceps fio. Rj. uz-rogobatiti se, postati rogo-
batan, isp. porogobfttiti se. v. impf. rogobatiti se.
Azrok, m. die Ursttclie, eausa, ratio. Rj. uz-rok
fi odbacivsi u: zrok). reći; rijeĆ; rok, narok, obrok,
prorok, srok, urok, uzrok^ zarok. isp. Korijeni 14.
— Zagjeviea, 1) uzrok sa koji se kavga zagjeoe. Bj.
174a. lo bez neke nije, t. j. nije Itez osSfitoga uzroka,
Rj. 416a. Može biti da je u (>noj Gori osveta nof^l
reći uzrok sto ljudi drže svoja stara prezimena. Bj.
571a. Svakojako je tražUa uzroke da je (pastorku)
kara i muci. Npr. 125. I tu ima njegova luaala. (Ot%
je uzrok sto se to dogodilo). Posl. 106. Jedna ja«:
amrt, a sto uzroka. DPosl. 38. Kažem im pra^ uirolL-
zaHo sam tako učinio. Danica 2, 133. Ovo za aad
neka bude dosta o tusrocima buna u 8rbyi. Milo^l
azrokoTnIae
— 691 —
173. Ib tOffa ueroka trebalo bi pisati . . , Nov. Srb.
1818, 389. Vtroci^ iu ft/yr »e Jakov ovako bio ponio
i posilio, Htjcsu hili mali. Sovj. 13. Nikalcfa usroka
da ne daju protivniku z(k huljenje. Tim. I. 5, 14
(nuUam occasioncm dure ; keinen Anltias gehcn).
Uzrok BG poifrje^ci vidi. DM, 2^. Obojica biSe uzrok,
te Turci po dni^i put dogjoSe u Kvropu. 83. (Opisuje
uzrok ore svetkovine, DP. 110. Ormi* ima dovoljan
i lijep uzrok, Pom. 125. A osim totfa uzroka, po
kome već moj'.emo minliti . . . in3ft i drugi ueroka po
kome »mo dni^ni to misliti. Vid. d. 18B2, 18.
AzrokovHlnc , ilKrokovnot'a, m. uitctor, effecior.
StulH. koji uzrokuje šio.
Azrokovuiijf^t n. das Verursachert^, causa. Uj. verb.
Hupst, od uzrokovati, radnju kojom tko uzrokuje što.
Uzrokovati. ilzrokujSm, v. impf. i pf. verurAachen,
in cauHa suru. Rj. ind* uzroćiti. — Kad je radnja
ili stanje ono odakle se kaže da je Čeljade ili »tvar,
a čeljiide ili stvar vrfti ili uzrokuje onu radnju ili
stvar. Danici*', ARj. 34fib.
uzrdjati se* uznijt se. v. r. pf. n. y. uzrujali se
ljudi, kad se narod uzruji {cf. uzbuniti se). Rj.^ uz-
rujati se. glagol se drukčije ne nalazi.
Aznn,* veliki, hoch^ longus. lij. visok.
ftzfir«* azt\ra, m. n. p. livi rta uzuru; to je uzur,
die Mussej otium: Caru zevka nema ni uzura. Koji
Turci IdEe na uzuru, njima radi i h okola raja. Rj.
kao dokolica, besposlica I, zgoda.
Dzuran, t^ssurna, adj. n. p. čovjek, bequem lebend,
mussigf sorgenfrei, curiš vacuu,% otiosus. Rj. kpji
živi na uzuru; kao dokolan, hetsposlen^ bezbriiun,
komod.
uzAreiiJe, n. das Mušseleben, otiatio. Ej. verb. od
U7uriti. stitnje koje biva^ kad tko ururi.
nzAriti , ftzurim, v. ivipf Musse haben , ofiari:
Niti kiflne, nit' ga Hunce Ježe, nego uzuri^ jede i
pije (Kad ae kaže za ko^, da dobro Živi. Posl. 223).
kj. živjeti na uzuru. mdi zevkariti. v. pf. razuzu-
riti se.
iizArllja,* m. beqttem lebend, otiosus: Sto mi kažeš
uzurlije Turke, iasno im je činiti junaštvo.' Uj. čovjek
uzuran, koji na uzuru živi.
nzTJkpiti, ftzvnpim (tizvapijSm), v. pf oxclamare,
vocifcrari, voćem extollere: nzvapi Iflrael glaaom veli-
kijcm. SluUi. uz-vapiti. v. impf. vapiti (vapijem). uz-
vapi Izrael . . . aorist je, i prema njetnu krivo je
zabilježeno sadašnje vrijeme uzvapim mj. uzvapijem.
za ovo i za akc. isp. Kad 6, 60.
iizvArlti, (izvćlrlm, t>. pf. u. p. mlijeko, vodo, t j.
metnuli ga na vatru da uzavri, kocheu, coqao. Rj.
uz-variti. vidi uzavreti u primjeru: Ne um'je Jane
kui-i razloga, ne^ uzavrela kazan liksijcj pa zove
svekra, da ga izmije. Npj. 1, 519. v. impf. variti. —
Onda uzvare pun kazan (ili veliki kotao) lorfc, pa
u onu vrelu vodu metnu komad \r\i('& usjalu jrvožj^a.
Rj. 341b. RazvaruSa, kukuruzno i SeuiOno brii^uo
zakuha ne cijegjem, pa poStu se u tepsiji inpe^'^e, za-
lije se pekmezom razuiuC-enijcm vodom i uzvarenijem.
Rj. B28b. Pristavi louac, i nalij u nj vode ... i na-
puni ga najboljih kostiju i uzrari dobro da hc i
R08ti raskuhaju u njemu. Jezek. "M, 5. sa ne, priss.:
Grepsti n. p. kotao, poSto 8c u njemu mlijeko usvari.
Rj. 100b.
ikzviiti, uzbvem, v. pf fterein rufen, introvocare.
Rj. u-zrati n. p. koga u kuću. v. impf. zvati.
UZV^sti. uzvMem. v. pf. Kj, uz-vei*li. v. impf.
uzvoditi. — 1) hinau/Juhrut, duco sursum: Uzvede
ga na bijelu kulu. Rj. — 2) platno (pamukom ili
tiripHkomJ, cinzetteln, stamini insero. RJ. — Ravnik,
platno koje nije uzoedeno ni malo, nego ravno. Rj.
(i2f)«. Uzvod, platno uivedeno. Rj. 712a. Obu(^e nm
tananu košulju au auvijem uzvtdenu zlatom. Npj. 3,
19 (9a?). O&^e platnene (načinile), od tankoga platna
ttMvedenoffa. Mojs. U. 3U, 28.
uzv^anjo, n. das HinaufiPinden j suhlatio. Bj.
verhal. od uzvijati. radnja kojom tko uzv\ja n. p.
obriutrna.
UZTiJntl, iizvtjam, v. impf hinaufvinden, toUo:
B'jelo lice umila, obrvama ucif^a. Rj. uz-vijaU. v.
impf. prosti viti. v. pf. uzviti. — sa se, refleks.:
Turska se vojska uevijala, uzvijala^ ovce ostjivila, ne
ugnala brava gjavoljega. Rj. 7H7b. Ugledao ^e se
grane od drveća i dolje savijaju i gore uevijt^u . , .
Kad dihue iz sebe, onda se grane uzvijaju u visinu.
Posl. 228. Kada junak iz travice dihne, us jelu se
usvijaju grane. Npj. 3, 119.
uzTlJdjlR, f žensko Čeljade, koje se rado klati, t*
haniji. M. Krkljuš. koje uzcija plavom i očimu. .1.
Bogdanovič. — za tiast* isp. Ravijojls.
AZTik, m. grarn. interjectiOt die Interjection, vidi
usklik. — »A«, interj. u Oudu se uevik i udvaja:
»Aa«. Daničić, ARj. la. aAman.« dolazi i kao uzvik,
kojim tko moli za milost Ui oproStenje, i uzvik od
iuda ili od tuge. 78b. Uznik: ol — on bc sastavlja
s uzvikom «i«, te biva: oj I Korijeni 1. uzvici: Ae
(hne)I (govedima), aiBl(ili) ajsl (volo\ima), biri, biri!
(ćurićima), cukil (psu), liejal (govečetu), ćuk! (koko-
šima), gic I (svinjćetu), gus! (guskama), gja, gja 1 (konju),
gjijo! (konjma), išl (^kokoSima), jac jaco! (jarcu), joja !
(volovima), kisi kis! (psu), kit, kit! kit lući (jaganj-
cima), koti (guskama); Ijokl Ijoket (teletu); Iju Iju!
(dijete ljuljajući); ma, m^I (kravi); maci (maćki);
musi! musjol (magarcu); ofi! ošu! (psu); ote! (konju);
peci (djetetu); pial (maĆki); pos, posl (teletu); rftke
de! (volovima); 6ibe! (paSćetu); šici (maćki); §ikl žikel
(praŠćićima) ; fturu, murul (a smetnji od straha); tiri
Uri! (kozi); tiUl (djeci); toal tozi (konju); trakl (kad
^trokne pu^kn) ; tuj, tui I (tukama) ; uc, uo I (psima) ;
uj! uji (vranama); ujdol uSl uše! (svinjćetu); važi
(guskama); vit, vit! vita, vital (golubima); voći (ili)
voćke 1 (govcćetu); žiža! žiža! (djeteta), uzvike sa za-
vršetkom ac kod ćistacl (3).
uzviklTu^JĐ, n. vcrbal. od uzvikivati, radnja kojmn
tko uzriki^je: Izvan pitanja dolazi (li) jednom kao u
uzvikivanju potvrgjujući misao prema drugoj protiv-
noj. DRj. 2, 10. Zapovjedni naĆin . . . Kako je upravo
samo uzvikivanje, dolazi i za IreĆe lice jed. n, p. Spasi
Bog! Poraozi Bog! Obi. 60.
uzvikivati, uzvikujem, v. impf. uz-vikivari, aus-
rufen, aufsehreienj exdamare. v. impf. prot^ti vikati.
V. pf. uzviknuli. — sa ae, pass.: »A«, glas koji se
■uzvikuje i korijen pronomiuu za prvo i treće lice.
Korijeni 1.
uzviknuli, ii/vTkn§m, v. pf. ue-viknuti. o. pf je i
prosti viknuti, r. impf. uzvikivati, koji je i potrrda
otH>MU imperfektiou. i^p. za oblitije. podvikivati, |>od-
viknuti.
iizvisitf, uzvlaim, v. pf. ei-Mlien, crigo^ effero: vrlo
Hl uzvimo Utj krov. Rj. tiz-visiti. i;. impf uzviAavnli,
uzvisivati. — Krevet, 2) oko \a.riuce pousviseno vijeato,
ua koje ćnrugdžije kože iz varoic« meću. lij. 3(J0b.
Sve bi uaAe carstvo proSirili . . . uzviitili razrusetic
crkve. Npj. 5, 54il. Kojega vi ubiste . . . Ovoga Bog
desnicom svojom uzvisi za poglavara i spasa. Djol.
Ap. 5, 31. Tvoje je, Oospodc, cjirstvo, i ti si uzvihn
svrh svega poglavar . . . i u tvojoj je ruci uzvisiti i
ukrijepiti sve. Dnev. I. 20, II. 12. Ik)g caruje nad
narodima . . . l)a je uzvišen! Pa. 47, 9. Da »e u
tmjeti svojoj ottjećao uzvišen nad njim. O fcJv, O. 17.
uzvišdvrinjis n. verbal. od uzvi^avati. vidi uzviki-
vanje.
uzvii^Avnti« uzvl5avam, r. impf uz-viiavnti. vidi
uzviSivHli. t'. impf prosti visiti. it, pf. uzvisiti. — sa
se, refleks, ili pass. : .Svetijein Duhnm svaka je duša
živa i čistotom vc uzvišara. DP. 51.
uzvikivanje, n. d<is Erhohen^ elatio. Rj. verhul,
od uzvisivati. radr\ja kojom tko uzvisuje što. vidi
msviiavanje. — Ne dižitu u via roga svojega . . . Jer
ozviSiTati
- 699 —
uiM
usviHvaf^e ne dolazi ni od istoka ni od /.npflda ni
od pustinje; ue^o ie Bog audija, jednoga ponižuje &
drugoga usvmtje. Pa. 7&, 6.
uzvisivati , uzvlžujem, v. impf, erhofient effero,
erigo. Rj. uz-vi&ivati, vidi tizviSavali. v. pf. uzvisiti.
— On je liog moj, i slaviču ga; Bog oca mojega, i
utviMvaSu ga. Moja. IL 15, 3. Koji (Bog) podiže po-
nižene, a ealoane ueviiuje Je spasenju. Jov 5, 11. Bog
višnji uzvi&ivaie koga ho^afio, i poniživah koga hoćaše.
Dan. 6, 19. sa 8C, refleks, ili pass.: A nad svima se
usi^iiuje veliko šupansko pleme Nemanjino. DM. 14.
uzviStali, šti, V. pf. uBKiBnuti sanio od Bebe, saucr
ioerd^j acesco, n. p. uzvišialo mlijeko, t. j. uzbućalo
i pokvarilo se; uzviJ^t&lo vino, t j. ueirćetilo ae, itd.
Rj. uz-viStati. glagol se drukčije ne nalazi, isp. viši
(r^kaka kiselina).
Osviti, uzvijem, v. pf. Rj. nz-viti. v. impf. uzvijali.
— 1) hinaufteindeti, tollo, Rj. utviti n. p. obrvama.
— 2) sa se, refleks. &zviti se, sich emporschtcin^enj
sublime ferri. Kj. n. p. grana se utvije (u vistnujt
kad vjetar dune.
Ajtvjerati se, ram se, v. r. pf. scheu um sich schauen,
oeulos pavidos circumferre. Kj. u-zvjerati se, koji se
počne pltLsljivo obtirati na sve strane^ kao n. p. konj,
V. impf. zvjerati.
dzvod, m. platno uzvedeno, eine mit s. B. seidtnen
Sireifen durclitogene Leinvand, linieum UmitUms
editis distinctum. Rj. uz-vod [isp, uzveati 2, iizvodiii
S). vidi ćere<!elija, suprotno ravnik, aade' (bez). —
RazmeUti pregju, t. j. u navijanju namještati pjuuuk
ili tiriplik ea uzvod ili uBoovke. Rj. ij:531>.
luvdditi, ilzvodTm, v. pf. Rj. uz-voditi. t). pf. uz-
vesti. — 1) hinau/fuhren, duco sursnm. Rj. uevoditi
koga n. p. na kulu. v. impf. prosti voditi. — 2) ein-
eettelnt intersero atamini. Rj. usvoditi platno, n. p.
pamukom ili tiriplikom.
uzvdiliijn, f. koSulja od iizvoda. Rj. uzvod-li(ja).
riječ nusa sa 7'urskim tavrsetkom, riječi takve kod
bakarlijo.
uzv6gJeiijo, n. Rj. ticrbaUod ozvoditi. — 1) radnja
kojom tko uzpodi koga n. p. na kulu (das Hinaul-
fuhren, dut'iio super— . Rj.). — 2J radnja kojom tko
uztodi platno n. p. pamukom (das Kinzeitoln, inaertio
in stamen. Rj.).
uzv6t^nU HVf, njam se, v. r, pf. (u Dubr.) vidi
uamrdjeti se. Rj. i 8yn. ondje, uz-vonjati se. v. impf.
VOnjaU.
Azvraćunjo, n. Rj. verbal. od uzvraćati. — JJ radnja
kojom tko uzvraća n. p. rwtaw (das Hinaufkebren, rb
succingcre, rejicere. Rj). — 2) vidi povra(?auje 2. Rj.
ikzvrnćaii, ćam, v. impf. Rj. uz-vra<^ati. v. impf.
prosti vraćati, t. pf. uzvratiti. — 1) hinaufkehren,
sucdngo. Rj. n. p. rukare. isp. zasukivati 1. —sa
se, pass.: iCapci na rukavima, t. j. ono dolje Sto se
može Hpućiti oko ruke i što se uzvraća kad nije spu-
ćeuo. Rj. 263a. — 2) vidi povraćati 1. Rj. vidi i ue-
vrtati.
ftzvnita, f. ritomo; reditus, reversio. Stulli. djelo
kojim se Ho uzvrati. — za oblice isp. prt^vrata.
nzvn^titi, ftzvratim, r. pf. Rj. uz-vratiti. v. pf. je
i prosti vratiti, t'. impf. uzvraćati. — 1) n. p. rukave,
eurndisciilagen^ recingo, succingo. Rj. vid* uxvrnuti
2. isp. zasukati 1. — 2) vidi povratiti 1, obrnuti:
Tade natrag uzvrati gjogina. Rj. vidi i uzvrnuti 1.
£iz vrdati se, dam se, t-. r. pf. verlegen uerden,
tergiversor: Uzvrdao ae kao gjavo ispred groma (Pri-
povijeda se da Bog gromovima bije gjavole . . . Fosl.
380;. Rj. uz-vrda se, koji počne vrdati, kao zabuniti
se. isp. uSeprtljiti, u^ukutriti. v. impf. vrdati.
uzvrnuti, uzvhiem, v. pf. Rj. uz-vmuti. v. pf. je
i pro.tti vrnuti. v. impf. uzvrtati. — 1) vidi povmtitt
2) tfttži uzvratili
1. Rj. vidi i uzvratiti 2, obrnuti.
1 (n. p. rukave): Raspućila jclok na prsima, uzvmula
w ruke rukave i uz noge šarene dimije. Herc 130.
uzvrpoljiti se, liim se, u. r. pf. unruhig u^erden,
moveri. Rj. uz-vrpoljiti se, vidi uzvrtjeti ae. wp. ux-
mubati se, r. impf. vrpoljiti se,
ftzvrtiiDJo, n. vidi povraćanje. Rj. vidi i uzvra-
ćanje 2.
(Izvrtati, Clzvrćem, v. impf. vidi povraćati: I s njime
je popadija mlada, te usvrče ovce po planini. Rj. uz-
vrtati. vidi i uzvraćati 2. v. impf. prosti vrtati. v» pf,
uzvrnuti.
uzvftjeti KCi uzv^lm se, v, r. jaf. unruhig u)erdcnt
commoverif cf. uz-vrpoljiti se. Rj. uz-vrtjeti ae, t$p.
1 uzmuhati »e. v. impf. vrtjeti se.
I OŽApuuti so, nem se, p. r. pf. kao zastidjeti se,
sich geniren, verecundor. Rj. u-žapuuti se. vtdi i v.
pf. prosti žapnuti se. r. impf žapati se.
Ažiir, už&ra, m. der Seiler, restio. Rj. koji pravi uza.
uždrili, iižar'im, v. pf. Rj. u-žariti. o, impf. prosti
Žariti. — J) peć, (Backofen) gluhend machen^ cande-
facio. Rj. — Hajde, snaho, da mi njegov svlak izgo-
rimo: ja ću užariti peć i u vatru ga bacili neka iz-
gori. Npr. 53. Užari baba peć i izvede dete da ga u
nju tun. 139. — 2) {u Hrv.) pogaću, t. j. posuti je
vrućijem pepelom, pa vatraljem potrljati, po tom je
poklopiti orijepnjom da se peće. Kj.
AŽas, m. tidi udžas; dŽA.s, žas, kao veliki sirah^
der Sehauder, Schauer, das Ensetsen, horror. —
7- Vražja sila mali uzela, na sve strane užas sij&.
Sćep. mal. 102. kao sto je sos prema dŽas, tako je
uias prert\a udias. — Značenje tkorijenu) straAiti:
dzas mjesto iasj čemu je u naa pridjeveno sprijeda
<i, koje se sa i sastavlja u jedan glas: i,t; iat'ati se.
Korijeni 77.
&žnsan, iižasna, adj. u Sudlija: strahotan. — Iladi
toga Što veselo snose sve tegobe rata užitsnoga. Sćep.
mal. 74. Molitva silnih, koji Žele da sila njihova
bude jača . . . takva je molitva užasna. Zlos. 118.
Clžba, f. (u Lid) vidi udtap. Rj. — užba {mjesto
OVUiTtnLB.t). Korijeni 233.
Dibuna, f. lu Dalm.) vidi uzbuna. Rj.
užbtiniti, Clžbunim, (u Dalm.) vidi uzbaniti. Rj.
rgjiivo izgovaranje, r. impf. prosti buniti.
Ožditl,' iiždTm, v. pf. vidi uteći. Rj. n-žditi. vidi i
užgati. V. impf. fA'ili. — 1) vidi užeći: Tu Matyai
^emluk učinio, on pedeset usdi lubarada. Rj. i ffyn.
kvd užeći. — U Ćeliju te ih zatvorio, pa uždio aa
četiri strane. Npj. 2, 128. Od obraza uzdi dieverdana,
te Turčina dobra pogodio. 4, 514. Dade uždit^ sto-
tinu topova. 6, 347. — 2) sa se, refkks. ilžditi se,
vidi zapaliti se: uždile mi se noge, t j. ugrijale
86. Rj.
Až,o, i1f.eta (liža), n. Rj. gen. sing. fižeta (tižeta?).
fJlas. 11, 14. — 1) das Seilj funis, cf. konopac
Uže se kupuje, a uzicu (prlcnu ili vunenu) pletu
Žene aame, a ličinu uaukuju ljudi od lika. Rj. vidi
uzica, i sifn. ondje. — Pari, na užetu sitne ndjce,
koje se u vodi rasproatru po duu, te se na njih hva-
taju jegulje. Rj. 48t^a. Cecka, kao uže od pruća,
kojim se privezuju vodenice. Rj. 811a. Dobro se
sveže užem. Npr. Iij9. Svezafie ga u dva nova uža.
Sud. 16, 13. — 2) [u primorju) ein Mass, memmra:
Od njih Vuko daleko tri uža. Rj. nekaka mjera ta
i^eličinu. može biti da ovamo pristaje ovaj primjer:
David razbi i Moavce, i izmjeri ih užem povaliavAi
ih po zemlii, i izmjeri ih dva uža da se pogube a
jedno uže da se ostave u životu. Sam. II. 8, 8. —
3) (u Dalm.) uzica od vune (velika), a ušica, mala
u. p. na vreći. Rj.
uit6ei, užt^žem, tt. pf. Rj. u-Ž^ći. vidi užditi, uigaii,
r. impf. užizaii. — 1) anzilnden, accendo. Rj. vidi
i zažeći; prižditi, zažditi; prip.iliti 1, upaliti, zapa-
liti 1. — Užegla oči kao čengija. Poal. 329. 1 meao
ispe<M, i ražanj ne užezi. DPosl. 29 (užeži kvarno
vješto užezi). Izmegj' sebe venjer užegose* užegose
venjer jasnu aroću. ^pj. 2, 325. sa se, refleks* ili
nUg
niaUetl
W
jtHW.i.: U*egao ac opinj u njemu. Rj. 437b. — 2) xa
ae, refleks, u^t^i bc, Hich (durck (hihrung) eiUsundciij
corrumpt>T fermentotione. Rj. vidi uRpnliti ac, upa-
liti se. 3. — Sit pali, kntl se malo uieze, Rj. 4twb.
AŽC)!^. ?H. ii-žeg, fJjfc/o AfviHi tko uie^e koga, i po-
šljeduk Utkvogu djela; der Hntnd^ (tdusiiu: AIco li se
dogodi Bmrt, Uida M u/eli f.ivot za Život, užeg za
w:cg, ranu /a ranu. Moja. II. 21. 25.
nžcga. /". — 1) vidi samokrert 2, trflcl (IrDda),
UHJeka; der yeučr.tcltvramm, boletun igniariuti Linn.
u-?.ega. za postanje isp. užct^i. — Kako je umijeSna
i BloŽena stvar, Sto m zove kresivo ... 1) kremen . . .
2) Čelik ... 3) trud Ui uzet/ft. Priprava 155. — 2) die
Sonnenhitee: ^uprla ova Božiia užega, pa sve iz-
gone.« J. Bogdanović. pirf* upeka; i prigrevica, t ayn.
on^e.
nij^ljotf se. nžMim ae. c. r. pf. (jul) vidi ufteliti
HC. Rj.* IIžMiti Ho, lim se, v. r. pf. schunirMem nach
ettraa, Aich ftcJnien, (Usidiro: Ali si se silan uždio,
uželio mlade kaurkinje. Rj. u-željeii se bega. vidi po-
uželjeti se. r. impf. željeli. — Koliko se brata \i£t-
IjetUf od zmije fte odvojit' ne hoiie. Npj. 2, 62. Ako
ste se uže^eli mesa, U\ ja imam tri atotin' ovnova.
Ako ste se uželjeli rina . . . avijeh more napojiti
vina. 4, 422. Idi dakle knd si se tako uhlio kućs
oca svojega. MoJ8. I. 31, 30.
dŽenje, n. das Eiticngcn, coarctatio. Rj. verbal.
od u/Mi. radnja kojom tko uzi što.
u£(^^stUi s», {lŽĆ8t!im se, u. r. pf* (u Dubr.) d. p.
uSestio se ocat, i. j. postao ljut* ieetoK. Bj. ii-Žeatiti
se. r. impf, žeatiti se.
Aigrati, iiigum, v. pf. (u iSiuju) vidi uže^i. Kj. i
syH. ondje. u-2gati. isp. prižgati. drukčije se glagol
ne nalazi, v. impf. uiizati. — Zlatarić: Da ognjem
ja zgaram, ki t' oči užame. Stulli.
Cik'C, n. Siadt unaFestung in Serbien. Rj. varoš
i grud u Srb^i.
Cžir'anin, m. {pl. Uzidani) čovjek iz UŽica. Rj.
UžiOka. /. žena iz Uiica. Rj.
ViUki, adj, von Uzice. R^. što Ušicu pripada.
Ažiliti, rtm, v. pf. u. p. aviujće, vidi iihtu Kj. u-ži-
liti svinjče, svezati mu stražnju nogu iznad koljena,
da ne može bježati, isp. ukoljenćiti. r. impf. žiliti.
1. Džina, f. dieJausen, mercnda. Rj. užiti (nžijem),
uživati; žito; tHina^ užinati. Korijeni 83. sto se jede
poslije rućka a prije rciere. isp. lovra. — Paužina,
u Srbiji kaŽe ae mala uiina. Rj. 491b. Pogledaj mu
ua lubinu, pa siguravaj tUinu. Posl. 250. Opravi mu
gospodsku užifiu, i »premi mu viua rujevnoga, a zove
ga sebe na ve<?eru. Npj. 2, 259.
2. užina, f. die Enge* angustia. Rj. vidi uzina,
uako<5a, uakoat.
nžina^JiS n. d^is Jausnen, coenatio meridiana. Rj.
vcrh. od užinati. radnja kojom tko užina.
iižinura, f. t. j. torba, die Tasche, vorin die Hirten
ikre Mahlzeii (Hrot und Kase) trujfen, pera nieren-
daria. Rj. ti^rba u kojoj se nosi nhna.
džinati, uam, r. impf. i pf. miitagmalen (Ssterr.
juusnenjj prandeo (?). Kj. jesti užinu, vidi užina-
vati. isp. lovrati. — Tu sprtiše torbe prtenja^e, otvo-
riSe drvene čuture, ave dva i dva ajete uživati. Npj.
4, 278 (ajefie == ajedoSe).
uŽinAvanJo, ?i. das Jausnen, sumtio merendae. Rj.
uŽIn&THti, nžInSvam, r. impf. jausnen, sumo me-
rendam. Rj. vidi užinati, premu kojem glagolu,, Im-
duH r. impf. i pf u uiiuavaii istiie se imperfek-
tivnost.
užiriti, hfirim, r. pf. u, p. avinje, mit Eicheln
mdsten, glandibus saginare. Rj. u-žiriti ffriiy>, žirom
ih ugojiti, r. impf žiriti.
užitak, užUka, »t. l/nterhaltf victua. Rj. M po-
stanje isp. nžili. — Svaki bratac sebi sa užitak a
krajini Sipak. Posl. 277. tiada ćemo napiti u zdravlje
oaAega brata domat^ina, za njegov Žitak i užišak.
Herc. 3.')9. StHtijc su pravi i najretH užitak narodni.
Danica 2, KH. Turci samo su gdjekojim većim ^na-
mastirima) ostavili za užitak po jedno aelo. 2, 111.
(Bog) koji nam sve daje izobilno za užitak. Tim. I.
6, 17 (ati fruetidum; zum Gctiusse). Vlctstelima Du-
brovnik je davao ne malo novaca iiu užitak. DM.
236. u primjeru: MiloS . . . dade mu ieni i detetu
bezbrižno uživljenje (Danica 4, i}), biće uživljenje
mjesto uSitak. kako nema glagola uživiti, biće uživ-
ljenje rgjavo načinjen verb. od uf-iti.
Ažitii (iŽijem, V. pf. (u Krv.) aeniessen, pcrfrui.
Rj. u-žiti. prosto žiti (fijem) od Kojega je žiće, sad
se već slabo govori, p. impf. uživati. — Dvori moji,
tko 6e vas dvoriti, a imanje, tko će vas užiti? HNpj.
I, 141.
uživniao, uživaoca, m. ažiralica, f. qui^ guae
frnitur. 8t»^IIi. koji, keja uživa.
uživanje, n. das Geniessenj uawt. Rj. v^b. od
uživati, radnja kojom tko uitva Sto: Kako jo§ i sad
malo roda za uživanje daje noSa zemlja »ama od
sebe I Priprava 121.
uživati, iiživam, v. impf. geniessen, frni: Ja »gnji-
vat' a neko uiivaV (Posl. 110). Kj. u-živati. vidi ra-
dovati 1. V. pf. užiti. — Alije (zemlje) daiu spahije
ljudima te rade i uživaju kako ae pogode, Kj. 4a.
Tako mi duša na oni svijet uživala (a na ovi kako
mu drago)! Posl. 301. Imanje je onoga tko ga uživa^
ne tko ga dobiva. DPosl. 33. A dušica raj dopala,
rajske stave uživala ta u carstvu nebeskome. Npj.
1, 147. Ma ja Žalim konja krilatoga, ko će dobra
kottja uživati? HNoj. 1, 430. Jedni uživaju sa avijem
prava MadŽaraka. Kov. 9. Pop koji uživa dohotke
od crkvenoga imanja. 232b.
CkŽlz&nJe, n, das Ansiinden, EntsUndenj aecensio,
succensio. Rj. rerh. vd 1) užizati, 2) uŽizati ae —
J) radnja kojom tko užiže n. p. svijeće. — 2) Stanje
koje biva, kad se užiže n. p. gjubre.
AŽizatl, užižem, v. impf. Rj. u-žizati. v. impf ieći.
V. pf. užedi. — 1) anziinden, entzunden, aceendo,
incendo. Rj. lurft prizivati, zaiizati; pripaljivati, upa-
Ijivati, zapaljivati. — Cesto junak topa usižase. Npj.
5, 335 {po rgjavu izgovoru mjesto uŽizaSe). sa ae,
pass: Niti se užiže svijeća i mei^e pod sud nego na
avijetnjak. Mnt. 5, 15. — 2) su se, refleks, ližiaati ae,
{ižiže ae, r. r. impf. sidt entziindrenj euccendif n, p.
gjubre. Kj. isp. uieČ'i se.
DŽlŽIJiviti so, vTm ae, v. r, pf. brandig werđmt
uredine corrnmpi. Kj. u-žižljiviti se, postati šiž{jivo
«. p. žito. drukčije se glagol ne na)iodi.
užliji^bili, džlijebim, V. p/*. u-žtijtibiti. isp. uglobiti.
p. impf. ilijcbili. — sa se, pass.: Šipila, 2) kad se
drva užlijebe jedno u drugo. Kj. 840. u Rj. nije nu
svom mjestu.
už^iktiti, {ižljullm, tJ, pf. Rj, už-ljuiiti, z se pred
Ij promijenilo na Ž. vidi uzljutiti. v. impf. ljutiti. —
i) vidi naljutiti: Pa dorina dobro iiiljutio. Kj. i 8yn,
kod naljutiti. — 2) sa se, refleks, užljiititi ae, vidi
naljutiti ae. Kj.
iiž^vnjall, užVvnjam, v. pf. an dćr HandmOhU
mahlen, molo mola trusatili. Rj. u-žrvnjati, na žrvr\je-
vima unUjeti, samljeti, v. impf. žrvnjati.
užurbati Ke, užurbam ae, v. r. pf. u-žurbati ae
{t, j. uz-žurbftii ae, už-Žurbati ae, u-£urbati ae), sureći
se potrčati tamo i amo, učiniti žurba, glagol se
drukčije ne nalazi, isp. žurba. — Kad dogje u Usu-
dove dvore, ima Šta i videti: u dvoru kao da je ca-
revina, tu au sluge i sluilkinje, sve .te užurbalo, a
Uaud aedi aam za gotovom aofrom na večeri. Npr, 75.
ažAtJeil, nžrttim, p. pf. gdb tcerden, ftavesco: Uffu-
ćela kako iukov cvijet, ustreptala kako trepetljika.
Rj. u-žutjeti, postati žut. v. impf. žutjeti.
— 694 —
vusJeTina
V.
V* u ovo se slovo ti nas hidSto pretfori slovo f u
tugjivt riječima, n. p. Vilip wy. Filip, vrator Mij. frator
(fraler), viiliti tnj. faliti (fehlen), valake mj. falnke*, itd.
va, »n, in (rijetko se govori, n. p.) va ime ocu i mna
i avetoga linlia; vu ii^tinu Božju (govore popovi i ka-
Uigjeri); va vijek, va slavu i t^aat (kad ćatc ahiva).
cf. u. Rj. vidi i ravcdeniji', r(«krH, roBkreuuti, i t. d.
mje.sto uvcdenije. i*Hkr«, HskrHuuti. kiko se va jfretna
stitr. slov, KT> '( rijetimu i rečenicama uzetim iz crkvenih
knjiga (/ovori mjesto sadušnjeija prijedloga u (s aki^s,
i luk.). '— IlristoB caskrs! (... odgovori »e: Va istinu
tHukrs.'). Po«l 343. Hogii Ćast i slava iw» vi/cfc vijeka.
Amin. Tim. I. 1, 17. Vn istinu ave je sujeta. DP. 3B3.
vab, »1. dus Locken. allectatio: naućio sviuje ili pse
na vaby pa dok se javi, dogju mu. Rj. isp. vnbljeuje.
vAbae, v^đch, m. tica koju se metno da vtibi druge
tiče, kad se hvataju, der Lockvogel^ gni allicit. Rj.
TAbitI, vabim, v. impf. koga, locken (die ThiereJ,
alUcio. Kj. V. pf. slož. do-vabiti. od-, po-, s-, za-. —
Vabac, iica koja se metne da vabi druge tice^ kad
se hvataju. Rj. 51a. V<5ko, osobito kad vahe teoce:
poa voko pos! Rj. 71a. Poge baba vabeći jarca: »Jsc
jaco, jae jaco!* ripr. 245.
vAbljćnUs n. aas Locken, allectio. Rj. verb. od
vabiti, radnja kojom iko v(d)i n. p. teoce. i»p. vab.
vAbnuti. vabnem, r. pf. jedan put učtniti ono što
gnači vabljcnjc. isp. povabiti. — >0, majol More
vabni de ove pse kuĆi . . .< Mnjka mi odvabi pse.
Mil 4.
vA^el, tA^oTi m. vidi ubradaf. Rj. vidi i kongja.
nekaka scnaka povesača od krpa. — Pile bo vince
do tri jetrvice . . . Prvn je popila tanan vaćov s glave . . .
»Imam seju mladu i prelju i tkalju, otka(^e mi vaćov
i tanji i lepii.< Npj. 1, 429. vaćov, jamačao od tugje
vaćo, koje se ue govori a sažeto je od vaćeo, koje se
takogie ne govori, nego vaćel^ faizoletto. Oso. 91.
tAJo. f. Rj. — J) vidi rok. Rj. vada*. Ej.» —
2) (u Dubr.) žena je na radu, t. j. na tom doba;
tako se kaže i : dijete je na padu, t. j. ve<S mu je
vrijeme da bc rodi. Rj. vada*. RJ.' — 3) (u Spljctu)
vidi mora. Kj.
1. rftditl. va<rim, V. impf. herausnehment promo:
Ne Žali iii mnoga pueta blaga, no mtf, brate, radi iz
tamnice. Rj. značenje korijenu usimati. isp. Korijeni
192. r. pf. sloi. Iz-vaditi, na- (2), od-, po-. t». impf.
sloi. odvftgjati. — Kamenja, koje je vagjeno u Vi-
H(*kome humu. Rj. 79a. U Srbiji im do akora kaMo
vadili marijn. Uj. 341b. Bunar... da su stari Senjani
arebrnijem verigama u srebrnom kotlu vodu iz njega
vadili. Rj. 745a. Brat bratu najdublje oći radi. Posl.
28. Muka duie ne vadi, no stigjen dan. 184. Pavle
uze zlatfene noževe, pa ih vadi iz srebrnih kora. Npj.
2, l(j. Stado ti se Širilo, a iz njega vadio sir kolifco
braftnjeni mlin. ICov. 126. Ako li me ne poslu^afi,
Tiego staneft harati i robiti, ja vadim rtike iz naroda,
a ti robi i radi kako ti drago, pa će^ videti, na Sto
ĆG izići. MiloS ii4 (ne ču se riie miješati u narod?),
sa se, pass.: Živi oganj 2) koji se vadi taruH dvoje
lipovo drvljodi jedno o drugo. Rj. 15^8 {isp. izvijati,
izviti oganjV fz toga se vade: narav, krv... Spisi 1,
17 {vidi )zu/.iraati). U dolini bijaSe mnogo rupa is
kojih se vadila smola. Mojs. I. 14, 10. sa se, refleks.:
Sama mi se sablja vadi na te. Npj. 1, 371.
2. TAdifi, vadim, (u Spljetu) v. impf hoditi polako
i pomnjivo, langsam una beddchtig gehen, incedere
eaute. Rj. isp. badati 2.
3. -vAdlti, -vEdlm, ne đoUiei kao prost glagol nego
sajno kao sloeen: ni-vnditi (1), raz-, s-vadili (i se),
6-8vadili, za- (i se); po-a-vaditi se; po-a-vagjaU (.ise).
V. impf. sloi. uft-vagjaLi (i se), raz-, »-, za-.
vAdIvop, ni. u Stullija ima jamačno krivo n«pi-
sano ili štampano: vadoiJepn f. cavastrat^ci, stnimento
che s' »isa per trarre lo stoppaociolo đall archihnso,
e simili; instnimentum (|U0 obluramenta e.x balisiie
igneia ote. estrahuntur. Stulli. vadi-iep, orugje kojim
se vadi ćop is čega, n. p. iz boce; StopscUtelicr. —
tako sloi. rijeH kod kiižiput.
vAdIvcki m. (u f^ai^k.) kakav težak ponuo ili zao
put, gdje čovjek svoj život gubi, dne viit grosser
Anstrengung verbumlcne Arbcit, nimius labor. Rj.
vadi-vek, po istoČ. govoru; po juhtom vadi-vijek.
vAdiviJi^k, w. vidi vadivek. — vadi-vijek, težak
posao ili zao put, koji Čovjeku kao vadi, uzima vijek,
život.
VAg, m, (u Jndru) motka ili greda kojom ae Sto
podiže, dcr IlcbeJ, vectis. Rj. vidi cuskija, ozib, poluga.
vag, po Hvoj prilici Wage. Osn. 17. — Podignuti Sto
na o/.ib, t j. vagom. Hi. 451a. Prekret, 1) podvalnk
(okruglo debelu drvo) koji se podmetne pod vag te
se vag po njemu pomiće, n. p, kad se prevlaci ^itAva
zgrada. Rj. 574a. Jarel>i<?ka t-rkva prevm^enaie čitava
na prekretima i vanovima 35 stopa. Rj. 719b.
vaga« f. die M age, tratina, Ubra, statera, vidi
kantar, mjerila, lerezije. — »VaŽi sablju, Mermedu
kovahu [•> . . . Baci sablju na vagu kantare. HNpj. 2,
18. isp. vagati, vagnuti.
TAgan, m. Rj. Tamne su i ponajvi&e tugje : bavau . . .
vagan. Oso. 140. — Izmjera žitna, ein Getreidemass,
menaura. Rj. isp. merov, ftioik. — 2) (u Herc.) Čanak,
eine holzerne Schiissel, scutra lignea, cf zdjela: Gje
se Bvekri kotlom biju, a svekrve vaganima. Rj. — Je
tujge njive i vagan prge zauvar je. Posl. 1(XI. Ne dadu
poganu k vaganu. 197. 8nm ^oek nije dobar ni na
cagann [t, j. na jelu). 274.
vAgiinjf^, rt. verb. od vagati, koje vidi.
vAgaS, vagitia, m. das Geleise, orbita, Rj. Madi.
v&gfSs. ona jamica što kao usijeku (vfigni) tockovi na
}mtu, vidi kolomija, kolosijek.
vn^A^ljIv. ndj. n. p. put, volles JVageng^eisCt orbi-
tosu.^. Rj. gdje i7na mnogo vagaŠa, mnogo kolomija.
vAgnU« vnžem, u. impf prema Nj&n. Wage. v. pf.
vagnuti. — 1) vagati Sto, gledati koliko jt teško;
u:dgenf pendere, Itbrare. vidi mjeriti 2, potezati na
kantar, tegliti 3. — Mene m^a svjetovala m^ka, da
ne vazem u nedjelju zlata. RNpj, 1, 4G2, Važi sablju,
Mermedu kovaču! 2, 18. — 2) važe Sto n. p. 10 kilo-
grama, i.j. toliko je teiko, xcUgtn, pondo valere. vidi
micati 2. tegliti 2, l^iti 2. — Sabija vaze, kolik*
Turčin kaže. HNpj. 2, 19. Trepe(*e joj dukat nad
očima, koji vaše četiri cekina. 4, 64.
vAgnii<i. vagnSm, r. pf. Rj. v. impf, vagati. — 1) (u
vojv.) ahivdgen, ponderare: vagu! de mi to. ^, ind% ii-
mjeriti, odmjeriti 1, potegnuti 6, razmjeriti. — ijwiegev^
pondo vulcre: vo vagnuo pet centi. Rj.
vAgdv, viSgova, wi. (u drijemu) eine Ari gros$fn
\Vinzerviessers, zum Schilfscnyiei<len, scalpmm arun»
dini secandae. cf. kosijer. Rj. kao kosijer kojim se
siječe trska. Made. vAg<5 (vAgni, sjeći). — tugje riječi
s takim nast. kod akov.
1. TAgJenJe. «, das Herausnehmen, promiiof?). Ej.
verhal. od 1 viiiHti. radnja kojom tko vtidl sto ii ćega:
Od dugoga vagjenja vode kamen je gore oa buiiani'
isjećeu uzetima ili verigama. Rj. ^45a. <
Z. vAgJo^Jo, n. das langsame, beddchtige G^en^*
incessus cautus. Rj. verb. od 2 vfiditi. radnja kojom
tko vadi (hodi polako i pomnjivo), isp. badanje 2.
vAnJevina, /. (u C. G.) das Vorausnehmen, anti-
cipaUof?): udario u vamevinu (kad se uzima iito
na veresija do druge godine). Rj. kad se tuVmo, kao
vadi.
— 695 —
valalAti
viAodt m. (U 4!rblju) vidi prijenos. Rj. va-hod, is
crkvenoga iezika. it*p. va. kud se po crkvi prenosi
putir i dutios.
Vitistlno, NI, ime inufiko: Pa porivu slugu Va-
istinu: Vaistino^ moje čedo drago. Bj. Vn-istinn.
isp. va.
vAiz,* IM. l*red%get^ pracdicrUor : K uama brže
liodŽe i vairi! (ponesit« knjige indilijele. Rj. 232a).
Rj. vidi iivaiz. propovjednik u Muhumedovaca.
viij! u ovoj zafi^oiieci: Vuj, raj, ^e je moru kraj?
Rj. upravo je uzvik ttUKeći gotovo uto i avaj (a vaji.
W|). vajni. — Viij liop^a U, Kraljeviću Marko t KnAto
fl'je<3oS po Kosovu vojsku. HNpj. 2, 15.
Vllja, f. hi/p. ud Vaailija. Rj. Va-ja. taka ccnska
ht/p. kod Buja,
vi^at. vajl^la, m. vidi kliiet. cf. sprema. Rj. vidi
hajat,* i kod sprema syn. dem, vajati«?. augm. vaja-
tina. — Ziiklopitif n. p. kuću, sobu, vujat, cf. za-
ključati. Rj. 177a.
vaJiVtU', m. dem. od vajat. Hj.
VRJfktinu, f. augvi. otl vajnt Rj. taka augm. kod
banlaćina.
vAJatskT* adj, u. p. vraUt, Kamvicr-, Kerntrni-, cd-
luriwi. ad cellam periintms. Rj. što pripada vajutu.
vAjda,* f, Nutien, utihUis, cf. korist. Rj. vidi
tajda, od čega je vajila pretvorivši se glas ( na gUts
V. inp. V. vtdi i baflna. dem. vajdica. — El od drunta
niUa viijde nema. Rj. 152b. Od te k^de nema vujde.
Hj. 259a. Ona ^a razbijafie da im nije vajde bje^ti,
jer će ih aiići. Npr. 201.
vj^dlva. /. dem. od vajda. Rj. — KaAto j«j i glav-
uica iijepa vajdica. Poal. 138.
vJVJdisnn^e, n. vidi fajdisnnje. verb. od vajdisnti
(I se), stanje kojt biva^ kad kome što vajdiict ili se
tko vajdiše.
vjhjdisali, vAjdiSem, v. pf. Rj. vidi fajdisati (i se),
konatovati (» ae). — /. Ž) niitzen, j/rodense: to ti
ne će vajdiaati, cf, pomoa. Rj. — 2) ne Će5 vaj-
disati, A'ufren haheu, lucror. Rj. ne ćvs dobiti, ne
ćes se korisiovaii, — J/. sa »e, refleks. vAjdisati bc,
vidi vajdisati 2: akupo je kupio, ue će se vajdisati
kad proilu. Rj.
viijkada, adv. schon lange,jain diu: to je vajkada
bilo. Rj. vMJ-kada, već dajmo. isp. vaj * Itada.
VHjkadašnJT, adj. Mo je od vajkada: RarJnpao je
staro rajkadasnje kupatilo. Zim. I2t>. Neki su pod-
aticali ncalogu koja je vajkadašnja mcgju pravoalav-
uima i katolicima. ZIoh. liG.
vaJkHoJe, n. Rj. verb. od vajkati se. — 1) radr^ja
kojom se tko rajka, sto nije dočekao gosta kako bi
želio (daj) Entschuldigen, jemand oicht uacJi seinem
\Vunsche bewirtliet zu liaben, excuMilio de coena
minus lauta. Rj.). — 2) vidi kajanje. Rj.: Ako pra-
voga pogubimo danaa — sutra mtjkanje no pomaže.
Meg. 297.
vajknti se, vSjkani ne, v. r. impf Rj. kao govoriti
vaj, avaj! — J) stch entsekuldigen, dass man Jetnand •
nidtt nach seinem \Vunsche bewirttiet, excusare se
de coena minus laata. Rj. vajka se tko, kad se %9-
govara^ sto nije gosta dočekao, kako bi telio. —
2) vidi kajati ae: tn^jka se Sto nije nneo djevojku
koju su mu davali. Kj.
riijni, adj. Stulli: vajni, doloroso, dolorem afferens
(što uzrokuje da Iko viče raj od jada ili ialosti, Ui
Što je jtulvn, tievoljno. ialosno): Da »e pomogne
nafinj mukotrpnoj i čajnoj bra^i. Crvena Hrvatska
UM Kl, 7. Naatavnicf a gimnaziji koji nikoga ne ljube,
u uajmanie naa Igjake) koji »mo njihovi rujni umni
sinofi, Zloe. 28. Mi amo ouda bili deea i znali amo
koliko je kućanskih novaca, a ja aam dana« rujni
sadrugitr, pa ue znam. 284. isp, žalostan, i fly«. ondje,
VAka, m. (ist.) vidi Vako. Rj.
Tikkarleft, /'. kad se ijcra lopte, Ari BallenspielSf
ludi genuft. Kj.
1. vAktJa, /'. (u Baranji] od grabovine kao ivenu
koje se pali mjesto luća, Art Lichte, luminis gentts. Kj.
riđi liić, zublja, isp. 2 vSklja.
3. vaklla, f. ttkc. Rj.* XXIX. vidi valka. Hj.> Điđt
i baklja. fakljiL. isp. 1 vdklja.
VAko, m. /(»/». od Vaflilije. Rj. vidi Vaka. — Va-ko.
takthi hi/p. riji Dako.
1. vftko, u pjesmama, vidi ovkko: Kako ne bi
zeleno 'vako poleglo. *Vako bilo avakoj druži, koja
mnjke ne slufiola! Rj. (o)vako. — Pa mu 'vako Bjelić
besjedio. Npj. 4, 275.
2. vako, (U O. G. i onuda po prim.) vidi već ako.
Hj. sažeto od van ako. riđi ako 4('.. — /aknnu ae
da ih ne će druTO niSta razdvojiti vako crna «cmlja.
Npr. 120. Da arukćij« ne smiju vako dn obadva
glavom plate. 131.
Vi^kup. vt. u TurHkoj Hrvatakoj varoft ua Uni 4
aata od Udbine: Od Vakupa dva KiiHnovića. Rj.
T&kop,* m. Kirchcngut, bonuvi ecclesiasticum. Pri-
povijeda ne kako su pitali nekako^a hodAu koji je
upravljao vakupom : >Kamo hodža vakup ?* a on
uhvativši se ^akom ispod nosa, i povukavAi je preko
Li9la dolje niz bradu: * Vakup hupi« (t. j. pojeo ga).
Rj. dobro džumijsko.
1. val, m. {pl. vi'di • vilovi) die Welle, unda, cf.
tala«: Na bregove voda udtanula, a udara i^oda n*t
fulove, ona nosi jele od planine. I ugleda avoga go-
spodara jsrje ga vnli tain' i luno vuku. Al' ne m(^oh
pristupili, od mirisa žuto dunje, od ralova guber-
rode. Rj. vidi vao. — Megju otocim veći valovi.
DPoai. bO. Oje je hladna roiht porevala... pa otolen
pada na valove a do knie protopopa Šćepa. Npj. 4,
448. Bijesni rulort morski, koji se pjene. Jud. 13, Di£e
se silan vjetar, i ustaju vali na niemu (ua mom),
diiu ne do nebesa i spuštaju do bezdana. Pa. 107, 25.
Ja Ctoftpod, koji raskidam more, da valovi njegovi
bule. I«. 51, 15.
2. v&l, m. (bL) dolasi samo u ivuttr. adverbijalno :
valom navaliti, ts/j. takve izriiaje kod cik: cikom
pocikuje. — Dok aaui put^a ua noge skoćio i na silu
Turke naćerao na bijelu voj%'odiuu kulu, pa ua vrata
valom navalile. Npj. 5, 188.
1. vikla, f. (u Konavlju] kao uKalti ili dubodoHna.
Rj. isp. dolina, i sgn. ondje. dem. valicjL — od ko-
rijena od koga je -vdliti, val (unda), uaval, uvala,
i t. d. isp. Korijeni 196.
2. vAia, f. vidi hvala. Rj. u krajevima gdje se
glas h ne čuje u govoru.
3. vAlii tvBla)!' itei Goti! herde! Ri. kao: Boga
mi! vidi valaa, valaj. od Arapskoga ailah (BogJ. —
»Ti, pobratime, prevari mene* ...» Vala, pobratimo,
i ti si mene.« Npr. IGII. E vala, dobro kad je tako,
sjedi. 1WI. Hodža! Ne bojo te se gjoca, — Vala ni
ja gjoce. Posl. 342.
v&laa! u pjesmi mjesto 3 vala! bei Gott! herde:
Ar valaa! sirotovat' ne ću. Rj. vidi i valaj.
\h\i\j, (po jngozap. kraj.) ii'dt vAIa. Rp.* j je mjesto
h {od allah). isp. t bilaj. kao: Boga rni.' vidi i vulaa.
— »To je dobro« ...» Valaj nije dobro, no je zlo.«
Npr. 16:>. > Valt^j ba& smo u jednoj misli« - . . « Valaj
i bila, baA sam to hteo da izreknem.« 257 (valaj —
ft — bila(j). Vaiaj si i ćoek i žena. (U Risnu rede
se valjanoj ženi). Poal. 31. Valaj biaj 1 tako mi
dina! Npj. 5, 352.
vUako,* vlUaka, f. pl. das Werkseug nm die Fiisse
tusammen su tvinden, bei der Padogenstrafe, instru-
mentum pedibus ligandin ad ferienaas »oleits. Kojega
biju, onaj legne na legja, a dvojica drže megju sobom
valake u koje su noge uvijene, a treći bije po taba-
nima, cf. falage. Rj. vidi i falake. ta promjenu slova
f nn v i'ip. V. sprava u koju se uvi^u noge onome,
koga hoće po tabanima da b}ju.
val&tanje, n. t^erhal. od ralatati. Rj.
val&latl, tam. r. impf. o§tro govoriti. Rj.
T&]diyu, m. vidi hvaldžija. Rj. govori §e gdfe i
v&Ia ff^'. hvaljL.
%']klit*a, f. dem. vd 1 vUla. Bi.
vAHnUu, f. (u vojv.) đer FehUr, Mangeit viHutnj
đ^fecths. Rj. vidi falinka. sa promjenu slova f na v
i$p. T. riđi i j^riJGška, pogrješku, mahnu (mana).
1. vškUiU vanm. — J) vidi hvaliti. Rj. — 2) vA-
liti «e, vultm se, vidi hvaliti ne. Bj. govori se gdje i
2 vAlft vijento hvala.
2. vRliti, vulim, v.pf. (u vojv.) fehlen^ Utbor, desum.
Bj. vidi ialiti. vidi i pojrriješili.
3. -vAlitl, -vaTim, ne dolazi kao prost glagol nego
samo kao složen: r. pf. iz-vAlili (Iz-valiin), na-, nad-,
ob (v)atiti, od-valiti, po-, pod-, pre-, pri-, pro-, raz-,
8-, u-, za-; i)o-iz-vaijivati, po-»-valjivati, no-iz-jire-va-
Ijivati. r. impf. sloz, iz-valjivati, nn-, ob-(v)aljivali,
od-valiivati, po-, i L d.
valka, f. u pjesmi, valja da je ono Sto i vaklja
ili faklja: A na glavu talpnk i Čelenke, a pokraj
Djih talku pozla<Senii. Kj. — vulka mjeHlo faklja sa
premještenim plaaoviraa. Oftn. 3(X). vidi 2 viiklja. i
Bgn. oni^je. od Lat. facula.
vAldv, vAIova. m. der Schtveinstrog, alttus, cf,
korito. Rj. — Ixjpnrica, kao mala lopatica n. p. Cime
se čidti ttvinjuki valov. Rj. 333b. Snalia opere »udove,
pa odnese poraije « valov uvinjama , . . svinje dotrče
valovH, Npr. 83. Volovi drežde oko valopa^ ćekaju
da iin ae da voda . . . izvuče kabao vode, pa uspe
volovima u valov, 211. Made. vAlu. tugje rijeci 8 taktm
nast. kod akov.
T&ldvan, viilovna, ađj. gdje ima mnogo valova,
vidi valovit 1. — Pravo bježe Vva* vaiomome . . .
do Uvaćkop DiOHla velikoga. Npj. 4, 527.
VAl6vlt, a, o, — 1) irellenreich, undosns: Valovit«
Drinu prebrodile. Rj, gdje ima mnqgo vaiova. vidi
valovan. ad^'. takva kod barftvit. — Žderi, Zeto, vodo
valovita! Npi. &, 105. — 2) eem[ja valovita, vidi
krfian 1, krSak, laman 2. isp. valovlje. — PomiBlite
ca tu Ooru Crnu ... i da ima, §to ima Srbija, je-
danak bi Bosnu prihvatila, vidovitu Bos$tu osTOJibi,
Bosnu tčmlja i Hercej^ovinu. N]»j. 5, fU. Ta ^e uzet'
od zlata maStrafe, joSt i one zlatne ^tipavice, preva-
Hivat* st'jene valovite, dokle iiagje guju ftarovitu.
Herc. 8.
vMovUe. n. (u C. O.) gdje su veliki kr£i, die
Jf^lsen, rupcu: Tamo dalje u crno t>aiovlje, Rj. isp.
valovit 2. osn. u val. igp. Usn. 80. vidi sfijeuje, i
8yn. ondje,
Valpovo, n. mala varošica u Slavoniji. Rj.
Viilp^Vv^Una, f. zemlja oko Valpova, đas Gebiet
roH Valpovo, tcrritorium -.ou Valpovo. Rj. isp, Gja-
kovfitina, Smederevina.
vAlag^, f. vidi haluga. Rj.' u krajevima gdje se
glas h u govoru pretvara u glas v. vidi i aluga.
Tftl&t( m. (u Dalm.) obal kamen, kao uusuica ve-
liki, kleiner randcr Stein, lapillus t^res. Rj. isp. va-
lutica. — valut (osn. u val). Osu. 222. rijeci 8 takim
nast. kod braku t.
valAtiea, f. (u Dalm.) jedan valut, ein kleiner
runder Stein, lapillus teres: udri ga valuticom. Rj.
T&IJ, vtlljo, m. (u Hrv.j veliki valjak koji ae po-
prijeko na konjma ili na volovima vu^e preko po-
slana žila da se busenje salre, die Ackertcahe, cj/-
lindr^ts aequando arvo. Rj. ia postanje isp. vfiljati 3.
Viklja,* /. das ^undloch (an der Flinte, Kanone),
foramen incendiarinnu cf, falja. Rj. rupica na pušci,
top^i 9^^ se pripa^i^e, vidi i kopanjica 2. isp.
prašnik.
TAlJada (vtlljii da), vidi valjati 2, i valjda.
vflgak, vlUjka, m. die IValee^ cijlindrus, scutida,
cf, valjuga. Rj. — Valj, veliki valjak. Rj. 52b. Valj-
kovast, valjkovit, kao valjak, Rj. &3a. Poljeno, po-
debela cjepanica ili valjak luča, Rj. 535b. Haponi,
<ma dva valjka na kojima stoje statirice. Bj. 665b.
vii^alitia, f. vidi valjariva. Bj. vidi i valjaonica,
stupa 6. sgrada ili eoha gdje «e talja sukno.
villjaii, vidj&na, adj. %vttcke%\ tiiditig, prohus, bonus,
cf, vaJjasL, valjnlan. Rj. vidi i dobar, hr'o (hrli), krfcau
2, sposoban, vr*o (vrli), vrstan 1, vrijedan 3a, zdrav 4.
sttprotno nevftljao. — Opran, svijetao, valjan, otre^sao.
Rj. iCAii. fSablja, 2) rećo se i la čoijcka valjana. Rj.
65i>a. Vi§e valja jedan valjan nogo slabi da je zlatan.
Posl. 35. Ko nije ea se, nije ni ea drugoga (dobar ili
valjan). 150. I tu najge tridest (.imbovljana, sve bo-
ljega i valjanijega. Npj. 4, 454. Ili ne ooznajete sebe
da je Isue Uristos u vama? već nko aa u ćemu ni-
jeste valjani. A nadam se da ^:ete poznati da mi ni*
jesmo nevaljani. Kor. II. 13,5. (valjani, i^o okušani,
ogledani: nevaljani, kao neokuiani, neogledani). Jer
su smrski i neposlušni, i ni za kakvo dobro djelo
valjani. Tit. 1, IH.
valJAnivo, f. pl. (u O. G.) drva Sto se valjaju niz
planinu, das J{oh, so vom Uerge herahgeu!(dst wird,
ligna. Uj.
vAljanJo, n. das WdUen, volutio, Rj. verh. od J.
všljati, II. vdljati so^ koje vidi, isp. valjavica.
viklJaODiea, f. (u Srijemu) vidi valjarica, Rj. t>idi
I valjalica, stupa (i. sgrada ili solia gdje se va^a
sukno. — Lakomat', 2) « valjaonici od drveta kao
veliki lijevak, u koji voda leće ozgo Alijebom, a iz
njega dolje u kaeu u kojoj su (^obeta koja ae valjaju.
Rj. 321b. riječi s takim nast. kod djeljaonica.
v&ljarlca, /*. die IValktnuhle. fuUonica, cf. valjao-
nica, vnljaiica, Htupa (f>). Rj.
Tftijafit, vi\IJataii, inu, adj, (u C. G.) vidi valjan:
Va^Jatnu mu ^lavu otkinuo. Rj. — I junaku valjatnu
ftojniku. Rj. 3(>a. Te ćuvahu carevu granicu od va-
Ijatne lomne Gore Crne. Npj. 4, 433.
1. vitlJaH, vflljum, r. impf. Rj. v. pf. slož. do-vA*
Ijati, na-, od-, po-, pri-, pro-, e-, u-, za-, dem. valjuS-
kati (»se). — /. J) u'aUen, valuto, Rj. viiii kobeljati.
tsp. kotrljati, koturati, kovrljati. — Grozne suše valja.
Uj. l()3a. (Jedogonje) . . . oni i onako lome gore i
valjaju veliko kamenje. Rj. 251b. Lak5e je kamenje
u£ brdo valjati nego b ludim razgovarati. Poal. 166.
sa se, uass.: (stisni, potisni, voci ti korisni (kad se
sto te^ko u društvu va{ja ili tura pred sobom). Hj.
Tla. Valjani(-e, drva ito se valjaju nis planinu. Rj.
— 2) sukuo. umlken, subigo. Bi. — sa ne, pass.:
Lakomac, 2) u valjaonici ... u koji voda teče OKgo . . .
a iz njefja dolje u kacu u kojoj su ćebeta koja se tu-
Ijaju. Rj. 321b. ovamo ide i ovo: Vavoljiti, valjati
^togogj megju prstima, ili u ustima, Rj. 51a. — 3) (u
Hrv.) oranje, Kalten, cylindro aequare. Rj. valja m
posijano sito valjetn, — II. sa se, refleks. vAIjati se,
sich vahcn, volutare se. Rj. — Na Gjurgjev dan . . .
gdjekoji se voljt^u po zelenoj ženici. Rj. 15la. Dok
ne vidim tvoga brata ^lave, gje se mrtva po avl^ji
valja. Npj. 2, 44. Niti bi se različne novospisane i
prevedene knjige, kod siromti&nih spisatelja, valjale
po budzacima. Spisi 1, 4. A Amaaa se valjale u svojoj
krvi nasred puta. Sam. II. 20, 12.
2. vJ^Uati, valjam, v. impf. Rj. — I) v}erth sein,
valere: valja »to dukata, valja careva grada, cf. vri-
iediti. Rj. valjati čega. vidi i vrijedan hiti (f^ga), vrstan
uiti (ćoga). — Jer im nijedna dogovorna srna boba
valjala nije. Rj. 127. ^Koliko valja moja brada?« . . ,
>Careva brada valja koliko tri kifie ljetne«. Npr. 107.
I Svaki će mu skok valjati madiarije. (Kad se za koga
kazuje kako će dobro bježati). Posl 21b. Koji mole
za nas gre&nel Da ni njihove molitve valjaju pred
sudbom pravednijem! Npj. 1, 79 (u zdravici, ni =
nam). Valjadu joj ruke .S'rtny«>o. Flerc. 166. u ovom
primjeru glagol je isostavljen: Kite kiti (djevojka),
podvezice plete: svaka kita od dukata zlata, podve-
zice careva harača. Npj. 1, 158. ~ 2 a) valja iči,
man muss, oportet. Rj. vidi trebati, 2) treba ići, nutn
mi^ss gehen, oportet irc. Rj. 746b. vidi i morati. —
valjarlea
- 697 -
Va^
o) valja (9 infinitwom «. p.) <}initi: KaŽu da se Iju-
dinm ikK'u fte ralja ogledati na ojrledulo. Rj. 438b.
Dft vifii knko s« ra/jVi mutiti dn ne ovo^a kralkojja
vijeka poStcno živi. Npr.- 217. Valjtdo hi ga hiti, pa
mu ne dati plakati. PoaI. 31. Kof^a valja moliti^ ne
vaija pra itrditi. 13*1 (t.^. Koj^a je moliti^ nije pa nrditi.
Poal. 13B). Kako se to radi, valjaće potAuko kazati
kad rjei^nik bude gotov. Ogled III. Njima je valjalo
čekati dn liof; hhui svoje obei5anje ispuni. Prip. liibL
23. — fJ) valja to (n, p.) da činiš: Jedan spolja kr-
maču tjera Stapom i hoće da je natjera u kazan, a
ostali svi valia to da hrane j avojijem Stapovima da
je odb\jniu. Rj. 304a. Nije drukčije, valja ta mene
da pofijeŠ, Npr. 222. Kad ni u kolu, rulja da tfjraš.
Poal. 121. Sto hi valjalo da volovi ri('u, to kola Skripft.
353. I tako ffonpoda ta . . . valjalo hi najprije u tome
da poKtave pravila. Pis. 2H. — b) konj valja, hljeb
valja, Pferd ronntithen^ Urod ronnothen, valjsn^e to
meni, das Kcrde (kanti) ich hrauchen^ povedi pi valjaće
gdje; valjao mi je mnogo, von Nutsen sein. prodejtfte.
Rj. kao biti od potrebe, trebati J, trebovati H; hiti
od koristi, korisno biti; valjano, dohro hiti. — Treba
da proslavi «vojc krsno imo makar prodao Itakvo ži-
vim'e, te kupio rakije i ostalo .'i fo nttt ralja. Hj. 3<16b.
Kad stane? provati jodtjii po jednu od ovijcb haljina . . .
ako ti valjaše, lasno <?emo f*e pogoditi. Npr. \02 Kad
vidi Čoek gje ne ona (žena mu) strovali i »imukuu
u jamu, a on refe: >AI tako tebi valja!* 144. Mokroj
Jtemlji malo daždti valja. Poal, 182. U mlin gusle ne
valjt^u. 333. Sakuj meni statve i brdila, i ostalo, što
stanu, valjade. Npj. 1, 1(J6. Ono je momCe grapjanće,
momčetu i'nlja rakija, momčetu volja večera, i gradsku
vteka postelja. 1, 416. Piši, kao Mo narod govori, pa
ako ne uzvalja, ne (!e5 ti biti kriv nego narod. Nov.
Srb. 1817, Ml. Ovdje je vi5c što ne valja, nego 6to
je dobro. Pis. 25. Ciue 6to ne valja. Kim. i, 28. —
r) valja da, govori W kao advcrbijalno, kao: može
hiti, po svoj prilici, sva je jnrilika; ivahrscbeinlich,
prohabilitcr. vidi valjda. — Belćim," cf. valja du,
može biti : belt^im će i on doći. Kj. 21b. Tevati, tevam,
D. p. tova tako biti, t. j. valja tako da bude, tako
će oiti; tevaju doći, t. j. valja da dogju, dot^i će,
dUrfen^ fortaase (veiiient). Rj. 734b, Tu 8\i valja da
i moju dva brata propala. Npr. 44. Ovde valja da
je kaJco veselje ih slava. 73. Suleman-paSa . . . valjada
je preko Staroga Vlaha došao u Srbiju. Npj. 4» 293
(Vuk). Evo, trgovce, valja da su ovo tvoji novci, Sto
Bi izgubio. Danica 4, 39. Srbi govore u brzom govoru
raJta . . . valj da . . . mjesto radi 5ta . . . valjada. Nov.
Srb. 1817, 534. Ali valjada vi nijeste pisali one kri-
tike? Odbr. od niž. 1. ViĆite veĆma . . . valja da se
neSto zamislio, ili je u poslu, ili je nn putu, ili može
biti spava, da ae probudi. (Jar. I. 18, 27. Ta valja
da zuate ^ta govorim. Prip. bibl. 33.
vAlJnvicn, f. mitatio, ftuciuatio. 8tulli. stanje koje
koje hipa kad se sto vfil}{t, isp. valjanje.
valjda (valj da) skraćeno mjesto valja da [vidi kod
2 vMjati 2c). t.^. možda prema može biti da, Srbiji
govore u brzom govoru nUta, ništ, valj da . . . mjesto
radi Sta, ni.Ma, valjada. Nov. Srb. 1817, 534. ali se
ne govori samo u hrsom govoru. — Da bi 1' mu mila
moma i sama dofla. Valjd^i Je luda da nama dogje,
uego mu ifite kola sedmora. Živ. 309. Tražio sam . . .
o Štapu. — Valjda nisi tražio Duftanove Stapove?
Meffl- 185.
vS^e, (u Hrv.) vidi odmah. Uj. i 8yn. ondje.
vAljenjp, «. vidi hvaljenje. Rj. govori se gdje i
v&la ny. hvala.
V&^crne, Valjevea. m. Einer von Valjevo. Rj.
čovjek iš Valjeva.
TalJ^vica, f. (u C. G.} vidi nprtnjaća. Rj^ I. ;'.
iorha.
Vftijdvka, f. Eine von Valjevo. Rj. &ena is Valjeva.
Valjevo, n. nom. propr, einer Stadt in Seritcn:
Polećela dva bijela goluba od onoga valjenoga Va-
ljeva. Rj. varoš h »Srbiji.
Vaijevski, udj. von Valjevo. Rj. što pripada Va-
Ijeru.
valjkAvast, valjkAvU, adj. kao valjak, walxen-
formig^ cyliudratuR. Rj.
v&ljuffil. /". (u C G.) vidi valjak. Rj. — vsn, u
valj. Osn. 367. riječi 8 lakim nast. kod bieluga.
viMJiisak. villjuSka, m. akc, Rj.^ XXIX. vidi va-
ljuška. — Golubići, mali valjušci, koji ae uz post
kuhaju u rasolu. Rj. 94a. Idi Kokane, evo za vra-
tima . . . savolj valjusaka. Rj. 818a.
vMjaSka, f. fosterr. der KnOdel), Klosa, glohultM
e farina, pastilUis. Rj. vidi valjuftak.
vMjul^kanJo, n. dem. od valjanje. Rj.
vAlJui^kntl. fikani, — J) dem. od vAljati, Rj. —
2) viMjn^kali se. dem. od vAljati se. Rj. v. pf. pro-
valj utkati se.
viimiliJA« f. vidi familija, Rj. sa promjenu glasa
f )*M V ifip. v. vidi i familja, obitelj, porodica, rodbina.
vfimpTr, vampf ra, m. vidi vukodlak. Rj. der Watnpiir,
vampifrus. isp. povampiriti ae. — Zacrvenio ae kao
vampir. Poal. 87.
vin, — 1) praep. auMer, ertra: van pameti, cf.
izvan. Rj. — Drugi padeŽ a prijedlogom ran ili isvan
pokazuje, da mjesta, na kojem Što biva, ne izuzima
ono Sto zuaći rijeć, kuja stoji u drugom padežu:
Fratar ran ćelije riba je ran mora. DPosL 22. Galija
ae kreće, a ran luke ne će. 22. I^aAnje side neg uzide,
van puta tko izide. 54. U nevolji nemara prijatelja
f:an mog aia i evella oružja. Npj. 3, 498. mdi izvan.
isp. Sint. 139. — 2) hinaus, foras: otiSao ran t j.
na polje. Rj, na pitanje: kuda? — Jcrko Keke ne
će smokvo meke. želi bo ćim stisne, mlijeko i7«n da
brižne. DPoal. 39. — 3) druussen, foris, cf. vanka:
on je van, i. j. na polju. Rj. »« pitanje: gdje? —
4) als, ausser, prneter. cf. osim, uego, do: Ništa ljepše
i krasuije run ćarapa i opanak. I'an stajala i gledala.
Rj. i stfn. kod osim II. — 5J van da, ausser trenn,
nisi, cf. već ako. Rj. ridt i vako. — Osam ih je od
urok' umrlo, i Ivan će, ran da Bog ne dade. Npj.
3, 512.
vknragn, f. {u Srijemu i u Slav.") vidi bradva. Rj.
vidi i keser. orugje drvodjeljsku kojim se teše, nalik
na ^ekiru. — tugja riječ. Oan. 3')6.
vjknvika, f. {a C. G.) vidi ovancika. Rj. vidi i
cvancik, pIĆta. riječi cvancika {koja je od Njem. Zwan-
ziger) otpao sprijed glas c. nekadašnji Austrijski
srebrn novac u koji je išlo dvadeset {zwauzig) kraj-
cara starih, a tri taka novca vrijedila su forintu.
vftndrSa, f. vidi vaJSa. Rj. komad kože Što se odadre
s tijela. — tugja riječ. Osn. 363.
vftngne, m. u ovoj zagoncei: Crno, malo, zove se
vttngec (buha). Rj.
v&BgJellJe. v&ogjeljc. n. vidi evangjelje, jevan-
gjelje, od čega je otpao prvi slog: (Kad) Bude vreme
celivat' vangjelje, car će gledat' i desno i levo, da
B Momirom celiva vangjelje. Npj. 2, 159. Pomenuo
oca Nikolaja i nedelju i vaakrsenije i veliko Časno
vangjelije. 2, 490. sa nast. isp. bogojavljenje.
vAnka, draussen^ foris, cf. van 3. Rj.
vftnkGS. m. vidi tudjcla. BtuUi. vAnJku.^. m. vidi
jaatuk 1, I sijn. ondje, govori se u Urv. isp. Madi.
vflnkoB.
vfto. viila. m. vidi 1 vSJ. — Kad me jedan vao
pusti, drugi me stigne. DPosl. 42.
vAopi^te, ade. va-op§te {isp. va i opštil, is crkv.
jezika, vidi uopl^te, uopće, uopćeno. — &to je u Aker-
manu vaopHe zaktjućeno. MiloS 172. Sve ovo kasaoo
je o kuji/i vaopšte. Opit XI.
vap. m. {vapor u Btullića. u starom slov. KAIIl,
color). Korijeni 9. vidi vapa.
A^Apa, f voda u (Staroj) Srbiji blizu Sjenice, ein
Fluas in Serbienj jluvius Serbioe, Rj. "i-.-j t
VSf«
698 —
Torileft
v&pa, f. \v<ipoT i balitiis u Sltili^i, u Htamru 8Iov.
humor). Korijeni y. upa (odor). snmoglHHUom ae do-
m&Ć0 v: vTipa, Korijeni y. jm ovom vap i vajMi snaći
fto i apji, /. j. vonj.
V&paJ, m, t^ox, clamar, vuciferatio, e^chtvmtio, in-
vocalio, precatioy deprecatio, suppUctUio. (»u»duli(5:
eto od truhalj i od vapaju zamoje okolo sva dubrava.
•Stulli. kad tko vapije.
vikpili, v:\pijem, (u C G.) ntdi npiti. Uj. m Kj.
iwu: ilpiti, flpijeni, r. p/". (u U. 0.) aufrufeii, uiulnino,
cf. vapiti, viknuti, poklikmiti. Kj. 7JWh. po ovom je
npili t vnpiti i\ pf.; ali Duničicu je vapiti v. impf.,
kao kip se evo vidi iz prit^jera: Ne preataj vapiti za
}}tus ka GoKpodit eda bi naa izbavio. Sam. I, 7, S.
tuj molitveni glas moj, kad vapijem k tehi, kad dižem
miie Bvoje k svetoj erkvi tvojoj. Pa. 28, 2. Srce moie
vapije za Moarotn. Ifl. 15, 5. Nemojmo »o uionti
brigama /.eiualJHkiui, uei;o u unutru^njim »tiuiovima
avojim vapijmo: Oće na-^. DP. 135, m/;. t?. iinpf. protiti
upijati. V. pf. sloi. uzvapiti.
vi\pnon, <idj. što pripada vapnu, poti^rda a<^. u
supttt. vapnenica. ridi jnpnen, krefui.
T^pncnicii. f. — 1) vidi klu^Mna. Stulli. peć u
kojoj ne pali nipno. govori se tjilje i vapno, vidi i
japnenica, kre6\ua. — '^) raprheiut sendja; Kutkerde:
Tii Ru zemlje od mnogo ruku (k«o »to je glina, rup?!«-
nica, vrtnrska), pijeaak . . . Priprava 7.
viSpnnr, vnpnAra, m. ki^i vitpno peH ili prodaje.
u Hrv. govori fte (fdje se god govori vapno, vidi krct-ar.
vnpnArev, rapnilruv, adj. što pripada vapnuru.
vi^pnarskT, adj. što pripada vapuarima ilivapnaru
kojemu god.
vdpBO, n. (po wip. kraj.) đer Kalk, CHh\ cf. kreC.
Kj. vidi i jupno, klak.
1. var. Ml. (u Srbiji) n. p. is vara klopati Sto, t. j.
vrlu iigrijati pa iHklepati, die Gluthf dio OlMiitse^
ardor. Kj. — /nai^euje (korijenu) itc(», od tuda 6'nit«
da sto vri i ugrijati: var (m., f.), varica, varuica,
varnjjic'it, varak, varivo; variti; vareoik, i t. d. Ko-
rijeni 194.
2. var, f. (u Hrv.) die Hitu, fervor: prošla ju je
var (re^e se xfl ženu, koja je ti godinama ve<5 pre-
valila). RJ. inp. 1 var, i ondje značenje korijenu.
Vftra, f. (u Hoci) Hveta Vara, t. i. mučenica Var-
vara, koja pada 4. DekemTrija, S. Barbara. Rj. vidi
Bkr& {od Barbara).
v&ni, /■- — 1) (u Boci) vidi varica. Rj. — 2) n
pripovijeei: navrela vara od Dundiilova dola. Rj. vidi
mJeAanija. — Varica se obiĆDO^ gotovo avuda, pri-
Htavi još u veće (noći Varina due), pa »e ujutru gleda
8 koje je strane navrela, to ua onoj strani siju žita
one godine; jer kažu da <5e onamo najbolje roditi.
*Nuvrcla vara od Dundulova dola« (pripovijetka Her-
cegovačka). Kj. 54a.
Vi^rad. m. — ^^ u pieami nekakav j^r&d: Uo Vu-
rađit u kraj mora grada. Kj. — 2) Veliki Varad^
Orosstrardein in Ungarn. Uj. ^rad u Ugarskoj. Madi.
Naffv-VArad.
Vari^din, Varadina, Petervnrdein, Petrm?armUnufn.
Kj. grad u Slavoniji, pišu Petrovaradin.
Varadhiar, Vanidinca, m. Rj. čovjek iz Varadina.
VarAdinku, f: Platno bcli Varadinka Mara na
Dunavu prema Beograda. Rj. sena is Varadiiia.
VarildTiiskT, adj. Kj. Mo pripada Varadinu.
Tarag:ovuiiJp, «. das AbfleiJK^eft, to scahere. Rj.
cerh. od varagovati. radnja kojom opančar varagttje.
vi^raffovatl, vikragujem, v. impf. slrugati izluženu
kožu (kod opanćara), abfleiscKeri, scabcre, Bj. iap.
Madi. varga (opančar).
1. V&rak,* m. das Itauschgold, Flittergold, Inaclea
auricJtaici, cf. kozar, klobodau, telej, fiik. Kj. vidi i iik.
2. V&rak, varka, adj. (u Dubr.) Sto se lasno svari,
u. p. aočivo, grah, leidU kochbur^ co^uibilis. Ej.
variikaiijei n. dan Auatoeictien, declinaiio. Bj.
verhal. ud vjirakatl, varakati se, koje vidi.
varjikati, kum, rarAkall se, kam se, v. impf.
cinem nuitzuiccichen suchen, dcclino aUquem. Rj. kao
varajući gledati da što lU-uvaS od koga ili od čega,
ili da se učuvaii od njega, vidi varati 2. v. pf. vara-
knuti (I se). — VSrati, rSm, v. impf. 2) vidi varakati.
Rj. i^p. vrdnti, šepeljiti.
varaklMsaaJc, «. da.^ Bekleben mit Flittergold,
induciiu hracleae aurichalci. Rj. verb. od varaklei^ati.
radnja kojom tko varaklrine Mo.
varaklMsati, varakl^išPm, t'. pf. i v. impf. mit
Flittcrgold beklebcn, bractea aurichalci induco. Bj.
sto, varak na nj udarati ili udariti, indi Ćiktituiti,
^ikosati, žikovati, teleisati ; za v. pf. požikati.
varj^kli/ ttdj. mit varak uberzogen, bractea auri-
chalci inductuK: I daj moni varakli prefllicu. RJ.
varuk-li (.•! Turs^jfii završetkom), Sto je varakleisano,
na Ht<j je udaren rurak. vidi ^ikli,
varAkniiti, v}\raknem, v. pf. vari^knntl so, varak-
nem ae, r. r. pf. ausitcichcn suchen, (hcliiio aliquem.
Kj. kao rarffjući učuvati 9to ili sebe od koga Hi od čega.
V. impf. varakati (i se), isp. mrdnuti, vrdnuti. — Opa
ou])a lijevke, rar{tj dupe dijete! Vartij ovdje znači
čuvaj, uklanjaj, kao Jt« se govori i varaknuti, Rj. 327.
vAralicA, f. Jiefriiger, frandator: I^atini »u stare va-
ralice. Rj. ženskoga rodu: čeljade koje rara; muškoga
roda: čovjek koji vara. wp. varavac. — Oći su fwra-
Uce. Posl. 244. A tvoj paSa, /itari varalica, noala, kado,
dvanaos uvoda. Npj. i, Ml. Mnoge varalice izigjofte
na svijet koji ne pri/.naju Inusa Hridta . . . ovo je
varalica i antihrlet. Jov. 11. 7,
variineija (varancija), f. der Betrug, fraus, cf. pri-
jevaro. Rj. riječ puHaia od varati s tugjim zavrittkom.
isp. tjerancija. vidi i varka \, bimba, podvala.
V&raoje, n. das lietriigen, deccptio. Kj. verb. od
1. 1) varati, 2) varali se. II, varati. — /. 1) radnja
kojom tko vara koga. — 2) stanje koje biva, kad se
tko vara. — II, radnju kojom tko vara (čuva) Ho,
n. p. dijete dupe scoje.
vliratl* varam, i\ impf, Kj. — X a) betrUgen, rfc-
cipio. Kj. vidi prela^(?ivati. r. pf. slos, d6-varati, i«-,
na-, pre-, s-, xa-; prfevariti. v. impf. sloi. zavaravati.
— Vara ga kao dijete Šarenim jfijetotn. Posl. 31.
Varaše ga stari patrijare, al' se paAa varat^ ne davale,
sabljom manu, osječe mu |;lavu. Npj. H, 82. Sio do-
pn^ta^ ženi Jezaveli, da uč-i i da vara sluge moje da
Ćine preljubu. Otkriv. '2, 20. — b) sa se, refleks, va-
rati »e, sich tntMdten, decipior. Rj. — Prevari se,
žalosna uiu majka! Ke vara se Filip na dukate^ ved
na Vjepi čitluk na Zagorju; te zapliva u vodu Ne-
retvu ... te potoim Filip i Aneta. Npj. 1, 465. —
r) sa se, redproč.: Ajka <*' s atom cara po avliji, jer
joj gavran ne da uzjahati, jedva lipa privsra gavrana.
Kad se vranu u sedlo poviia . . . HNpj. 3, 612. Pa
se s atont rara po avliji, lipa bi ga rada prevarati.
4, 510. — 3) kao čuvati, uklanjati. — Varati, rfim,
V. r. impf. 2) vidi vanikati. Rj. Opa eupa lijevke,
raruj dupe dijete! Varaj ovdje zna(>i čuvaju uklanjaju
kao ho se govori i varaknuti. Rj. 327b. vidi varovati.
rftravac, vMvea, tn. koji vara. vidi varalica. —
Vrtravac varavca vara. DPoal. 144*. sa oblice isp,
pTlwivau, ptlwivea,
Vari^idin, Varaždina, m. Wara$din, Vurasdinum-
Rj. varoš u Hrc.
Vnraidinae, Varaždlnea, m. Čovjek iz Varai-
dina. Kj.
varaidinais Varaždinca, m. Va^dinski bunuut,
WaraKdiner ^Unupftahavk. Rj.
VaHlidinskt, ac^. von VaraJ.din. Bj. Što pripadti
Varaždinu.
vArMpH, cf. pipavica. Rj. — Od Dunava do Du-
nava, du dva uara carevina . . . Kliućica, vurUca,
Tardft^la
— 6W -
Tftrme^ki
zveckaci Ovgje žmiiri onaj na kome dogje iveckac.
Rj. 5(K>b. rijcc tamna. Osn. 396.
viirdnnjii, f. {\\ i). U,) Geschrei^ clamnr. Rj. r«V?t
vrdanja, vika 1, breka, hukii, uĆka. iugja rijev. Oa\\.
ll»-4. /-S|>. vAnlftli,
1. vurdniijc, n. Rj. vtrUU, oil viirdati. — 1) radnja
kojom tko vunia (pazi)^ (AcUtgeben, atienUo. Rj.) —
2) vidi LuDiarHiije. Rj.
2. vArilanJis h. dnn Ldrmen, dtttnutio. Rj. perhat.
od v^inliui. Tddtiju hojo^H tko varđa (i'Ue).
VArdar, VardAru, hi. voda u staroj Srbiji: Do Ve-
leza i voile Vardaru. Rj.
1. viirdaU. vardfim. r. impf. Rj. — 1) Adtt (fchen,
altcndo. Turski su Btraiari na Drini za vremena O-
Boga Ojor^ija vikuli : rurdcjl a druj^i mu odjjo-
varao: vurdam, vurdum ! Kj. pnziUf atvati: Ne dam
tebe konja moga, da mi davaS i tri tvoja i tri gruda
nevurdana i tri mome ncljubljene..Kov. 8<j. Od ttigjib
ie biti: rardnii. isp. tal. guardare. Korijeni 108. v.
pf, sloL uvardati. — 2) (u (irblju) vidi tumarati:
•vo nešto kroz (deliju varda \ kojeSta premeće. Uj.
ići kojekuda.
2. vArdati, vjirdilm, i', impf. (u 0. (i.) ldrmen,
dauture, Rj. Od tiijrjili iie h\ii rdrdati (elamare). Ko-
rijeni 198. tyidi bu6ui '2, hirmati. torokati, vikati 1.
vnr^nii^iir, m. J. Bi:igdanovi<?. koji scako jutro nofti
V grad vareniku prodavati, vidi mlječar 2, mljekar.
viir^nif'iirica, /*. — l) j.en^ko koje svako jutro
uo8i u ijrad vareniku prodavati. J. Bopdanovii?. —
2) pita H varet}ikom. (u Sarajevu). Dr. (rj. i^urmin.
var6nik. varenfka, m. vru^e zamcjrjeno i zabibe-
reno vino, Sto se po ol>i(.^ju pije na BoŽi(5 prije jeln
(u Hrijemu i u liaćkoj), čine Art W€insuppe mit
Honig und Vfeffer, hesonders auf H'eihnachteH iiblich,
potionis geniis. Rj. rareno rino. i^idi muselez, vinkot.
— Neki prije svega itrću vnrenik. Rj. 34b.
vur6nika» f. Rj. riječi s takim nosi. kod aptika.
vidi varevina. — 1) itanne Milch^ lac calefactum.
Rj. vareno mlijeko. — 2) (u Hrv.) svako mlijeko
koje nije kiselo, »iisse (ungesduerte) Milch^ lac. Rj.
— Kiselina, kiselo mlijeko (kao alatko vareniku), Rj.
27Ub.
vnr&njnka, f. (u Risnu) tikva koja se vari zajelo,
ein Kochkiirbi^s, cttcurhita quam coquuni {suprotno
vodenjaka), cf. tikva, jurget. Rj. — varenjaka (pred
»ja« oi»n. u iviren). (Jsu. 270. riječi s takim nast.
kod divljaka.
1. vftrenje, n. das Kochan, coctio. Rj. verbal. od
variti, radnja kojom tko vari što.
2. vtir6nje, n. (u pripovijeci) peće li se pečenje
i varili se i^arenje, aas Oekodite, coctum, Rj. ono
Ho ite vari. za vir§nje i varanje iap. pfećenje {verb.
od peći) i pet^^nje (pecivo).
vkrcvlnAf /". (u C. G.) vidi varenika. Rj.
vjkrgnnj, vargfinja, m. (u Srijemu) eine Art ess-
hare trockene Schtcamme, fnngi edulin siccati genus.
Rj. boletus eđulia Buli. Rj.'
v&ri«a, f. — 1) idem. od Vara?) žito 6to se po
običaju kuva na Vurin dan: metne se u jedan lonac
ili u kotao od svakoga j^.ita i variva, te se skuva za-
jedno, pa 86 jede poslije, drugi i treći dan, po Sto
se ohladi . . . Kad se tarica varij djeca pjevaiu : Vara
vari t'«rtcc, da se ragju jarice i bijele jagnjice i gje-
ti(^.i i jnnčiči. Rj. značenje korijenu kod 1 var, m. —
2) u pjesmi kad nose vučinu, mjesto: senica: Podaj
vuku variccj da ne kolje jarice. Rj, tako pjevaju
vučari.
vjiritakt m. eine Art Getreidemojts [in Hercego-
vina), mensjtrae parvae genus: od cinika varićak (u
pripovijeci). Rj. iitna mjera (mala). — Koljivni va-
rićak (šenice), Sto ae daje sveMeuiku o krsnom imenu
(u ime koljiva). Rj. 286b. Ako je i ambar, varičak
je mjera. Posl. 3.
V&rić&k, m. maiki nadimak : Ti posovi starca
Varićaka, nek povede svojn porodicu, porodicu Vari"
6akot*iće. Rj.
vkrimo.so, »i. (u Srijemu) vidi sukalo, krčkalo. Rj.
vari-meso, kao koji vari meso. svat koji od mlado-
ženje djevojačkoj kući nosi uoči svHtWe meao i drugo
kojcMa Ra jelo. »y». kod slikalo. — riječi tako slo-
ženii kod čistikuča.
Vftrin ditn, Variua dae, hi. St. Barbara-Tag, die$
festus S. liarbarae, Rj. dan sr. Vare (Varvarc, liare^
B'trbare). — Varica se obično pristavi jo» u veče
(uoči Varina dne) ... pa ujutm (na Varin dan)
gledaju, kjikva je odoz^ro. Rj. 54a.
v&rlti, vSrim, n. impf. Rj. vidi kubati 1. v. pf.
slož. ob-(v)firiti, od-variti, po-, pod-, pre-, pro-, s-,
uz-, za-, r. impf. sloč. ob-(v)arivati, otl-varivati, po-,
pre-. za-. — 1) kochen, coijuo. Rj. — Kako može
roditi vareni bob . . . >kiio i iz rarenijch jaja izleči
se piplftd.-^ Npr. 105. Ixbuljio oči kao varen zec.
Posl. *.►?. Koči se ka' i noga nevareiM. 159. TaSta
zetu maulo fari, dokle mu zlo u ku^u uvali. 312.
S pomoču vatre naučio je čovjek i kuvati, variti,
peči, pržili. Priprava 164. — 2) ."»a se, refleks. vA-
riti se, A'ocftc«, siede^i, coqui. Rj, refleks, ili paft«.:
Varenjaka, tikva koja se vari za jelo. Rj. 54h. Sla-
nina ite na kupusu vari, a dobrota na daleku hvali.
Posl. mj.
TftrTro, n. Hiilsenfriichtej legumina, Rj. vidi so-
čivo 2. u varivo pripada bob, grahoricUj grašak,
if^rvt, i t. d. varivo je i jelo Ho ne vari, »vari (u
prvom primjeru). — Nagju sve pečenje i varivo \»-
kotrljauo kroz kužinu i sve prosuto tamo amo. Npr.
'Jo9. Neka nam se daje ran'ro da jedemo i vode da
pijemo. Dau. 1, 12. — rijeci s takim naat. fcođ jedivo.
vArJnča. /'. der Kochloff'el, li^ula. cf. varnjača. Rj.
od korijena od koga je variti, isp. Korijeni li*4. ?'c-
lika drvena žlica u kuhinji kojom ne n. p. m{ješa Mo
se varij kuha. vidi kuhača, mjeSajica 2. — riječi
s takim nast. kod aj^drača.
varkn, f. — 1) dan Schvanzstiick vom Fischc,
cauda: Karta pred Marka (Sjela četiri kalugjera da
ručaju... iguman uzme glavu [od ribej govoreči;
^Glava pred glavu; «... treči, kome valja da je
bilo ime Marko, uzme varku govoreči: »F/(rfcapred
Marka . . . Posl. 31). Rj. rep, stražnji kraj od rilte.
— 2) (im Sčherze) der Uintere, hesonders bei dem
Frauenzimmer, podex, praesertim feminarum. Uj. u
sali kaže se za stražnjicu, osobito u žene. — 3) Fara,
strsžnji kraj od lagje, gdje se dumeni^, cf. varka,
Rj. 79Ba. 1—3 riječ iugja. Osn. SOJ). Madž, fark
(rep.) — 4) fruus, dolus. MinČetič: Lud bez varke,
i u hitrini razbor stavne od pameti. Stulli. vidi pri-
jevara 1, i syn. ondje. — Ovo je varka Sokolovič
Ibre, a namama Hasanpsfie Tire. HNpj. 4, 552. Ne
vjeruj to, to je samo neka varka. J. BogdanoviČ. 7a
postanje isp. varati.
vArljIv, adj. — 1) koji rado vara, vidi prevarljiv.
betrUgerisch, fraudalenius. isp. Stulli. — 3) na što
se tko lasno vara; tduscJiend, triigerisch, fallax. isp.
prijevaran. — Nije li sve slabije od sjenke? nije li
sve varljivije od sna? DP. 3'>4. liez nje (bez naučne
radnje) nam je sve druge zaludno i varljiiXi. Rad.
15, 178.
vanneekii adj. sto pripada tarmcgji. vidi var-
mepjski. — Varmegjskt (varmećki), ska, sko, t'omi-
tats-, comitatus, comitaten.tiH. Rj.' VII. bez sumnje
su gospoda po varošima i manastirima po Bačkoj
i SriJetHU govorila varmegjski kao što su goiH>-
rila i Pečski, ali narod, kojemu usta n^esu iskriv-
ljena tugjim jezicima^ govorio je varmečki (a to je
Vuk u zagradama vjtrno zabilježio), kao što je go-
vorio i Pečki; kako u adj. iza 6 otpada s: PeC-ki
mj. Peč-ski, tako i iza gj: varmcgj-ki {mj. var-
megj-ski) a gj pred k mijenja se na č: varmeč-ki
{isp. naiećke mj. oalegjke; voč-kati mj. vugjkati;
TanMgjft
— 700 —
lUli
ome^nk, ometfkn mj. omcgjka. d stoji mjeflto gi pred
k. Korijeni 19JJ). Ivut tomu već nmoi/o i mnotfo tjodiva
što sam 1* nckakoj knjizi fh-pskitj ćiiuu ;^o-iiio(?ki
(Mij. Somopj-aki), tia žulosl ne mogu « sjetiti, kojft
je ono knjipa bila (sve mi se ^ini, Ljetopis Srpske
Matice; ali od koje godine?). Ivekovi(?.
viirmc^n, /. (u vojv.) dte Oeaiiftntchuft, comi-
iftiuti: Mog Avalcin u rarniegji uemn. Kj. riđi župa-
nija, — Madz. vArmepj'e. (vAr-mepye, drugu pola od
naSe rijeć'i nipgja), — U Za^ropskoj, Varaždinskoj i
i Križcviu^koJ luirmctiji. Kov. 7.
variiit^jKjn^. m. (hmitHts-Herr, tnhulae comitntus
usnesaor eiv, Kj.* VH. gen. varmeju^^ft- koji imn pnttHf
dolaziti hm skupštine varmeeke^ koji je ćinovnik »'»r-
mečki, i t. d. — riječi s takim nati. kod bradač>.
vnrmosJskT, adj. vidi kod varineiJ'ki. u Urv^ se
govorilo i još ftc čuje varmeg;jinf*ki.
vAnilrn, f. — ^ ^) <^f^ Funke, scintilla. Rj. vidi
iskra. — Kreae se rarnice, t. j. lete u nebo i rn/i-
laze(5i se jedna od druge nestade ih. Kj. 3<)1. Kad te
udarim, sijevnuće ti rarnice tupred ociju. Kj. 67i>b.
Skoči rnrnica te pref^ori dlaku. Npr. 1(»2. Kouj da
86 pomami pod njim: sve trtu vnrnice ii notdrva se-
tutju, 20i>. t'ignuokft ^eca od rarnica ae ne pliiSe.
Posl. ^44. — b) lakra, f. (u C. G.) der Funke, scin-
tilla, cf. varnica (a vorniot ne u njih xove ono Sto
odskac^e od vni^a R^'ožpja kad se kuje). Rj. 234a.
2) kam ukopana u zemlju, u kojoj opiin^iri kože
zalužuju, Gerhergnkiie, fovett inacerunao curio. Rj.
— Kože opaiiOari zalužnjn u rarnici. Rj. 181b.
Krevet, 2) oko rfiniice pouzviSeno nijeHto, na koje
^anipfđžije kože u turnire nie(5u. Kj. 3()(>b.
Tlirnifav, adj. n. p. barut, funkig, vid l^'unken
spruhend, scintillosus {?). od čega odxkaČe mnogo
tarnica. rarnićuro je i gi'ožgje, od kojega odskače
mnogo ntrnica, kad ae kuje.
vArnJn^n, f. (u C. G.) tfidi varjatTa. Rj. i 8yn.
ondje.
vAroS.* f, die Stadi. Rj. vidi grad 2, mjesto 2,
Selier. dcm. vnroSica. — Počinje se varoš Dobrota i
oteže se pored vode ispod brdji oko Čitav s&hal boda.
Kov. 29. Obladftvi^i .trom varoši. Žitije 57. Arad, grad
u Ugarskoj . . . Btnri Arad, varoš kod onoga pred-
njega. Danici^, ARj. 98ft,
vftrosfilifc, vJlroSantfetn, n. n pjesmi mjeato varo§6e:
Kuje konja Ture rarošauče. Rj. coll. varoSČad.
A'A^o^tnnlllt m. ipl. vflroSflni) dcr Stfidter, urhanwi.
Rj. čovjek iz varoši, vidi prapjnnin, mještanin 2. —
Đramoser, 1) ovako (u Srbiji) »eljaci /.ovu trgovce
varošane, Rj. ISHa. Nigdje nijesu knezovali varošani
seljacima. Rj. 297b.
vftrosunka, /*. vidi varoSka, građanka, mje-4tanka.
— Varošanće (osn. u varošanka). Nema u Vukovu
rječniku. Osn. "250. dem. varoSčica.
vArošrad, f. (coll.) die Stadtkinder^ juventtis ur-
bana. Rj. varošica djeca^ varoška mlades. jedno: va-
ništle, varoSanče.
vJIro.^fc. vftroS^eta, n. das Stadtkiyid, jutenis ur-
banus. Rj. varoško dijete, vitroško viomce. vidi varo-
&an^e ; i gragjanče. coll. varoSĆad.
vikro^rica« f. dem, od varoSka. Rj. vidi mje^tanćica.
rardšUMi, f. dem. od varoS. Rj. vidi gradić, mje-
sta£ce; kasaba, palanka. — GruŽ, mala varošica. Rj.
Rj, I04h. ArangjelovRc, varošica u Srbiji. Đanićić,
ARj. 9^tb.
TArosii^te. n. mjtMo gdjr je hila varoš: U Srjtskoj
varoM (ili na vurttšiHfH) pohode na sokaku barjak u
zemlju. Danica 3, 192. riđi građiSte. — rijeci 3 takim j
nast. kud danifile. I
vftroska« /'. dic f^adteriu , urbana. Rj. icna is
varoši, vidi varoSanka, gragjauka, mjeMunkn 2. d^i. i
varoičica. I
vftro^kl* adj. itttidtisch^ urbanus. Rj. što jtripada I
varoši, vidi gradski, gragjanski, mjeStanski. — I za i
ovo moglo bi se re<Ji. da je varoški — gospodski —
(/oror juJiiioga naiječija. Odg. na sit. 14. Vnroškc op-
štine imaju svoje kmetove. 81av. Hibl. 1, bO. nar.
('ovjck je ovaj bio mlad i po varoški lijepo obućeu.
Sovj. 21.
vArovnnjo, «. verb. od varovati {i se). — 1) rad-
nja kojom tko rart\je što, n. p. praznik. — 2) rad-
nja kojom ■<€ tko varuje čega ili od čega.
rkrovnti, varujem, v. impf. — 1) cuntodire, scr-
vare: varovuli ofi; a viAe varujle na taku ljubav doA.
Stulli. vidi čuvati 1 ^i 7, i Ryn. ondje. iVp. varati 2.
— Svečanike male t iča ne varuje; ali u nedeljujli
u koji veliki praznik ne če uzeti motike u ruke.
/im. 332. Seljaci u godini dana raruju jo5 najmanje
)jO— 65 avećanika. Z(ob. 2915. u ova dva primjera va-
rovati je ćuvali 7. — 2) $a se, refleks, carere, vitarc,
effugere. Stulli. riđi Čuvati se. — Bolje dobro dje-
lovat' neg fte oda zla varov<tt\ PPosl. 7. Hain haina
zove: čiiva'mo «e 0(i ove (rarujmo ste^ veli, ove). 25.
Ne rurtij se jiaa ki laio, neg ki muče uijeda. 76.
Van4J se pomno od Lukovaca. 149.
VArviira, f. liarbara. Rj, ime semkOj po Grčkom
izgororu; po Lat. Barbara, vidi Varn. dem. Varva-
rica. — Varvara vari, Sav-Sava hladi, Nikola kiuuL
Pofll. 31.
Vhrvarlen, /". dem. od Vnrvara (Barbara) samo u
ovoj pjesmi : VaiTurica vari, a kavica hladi, Niko-
lica kusa. Kj.
VarvJ^rin. Varvarina, m. Ebene an der 3Iorava
bei tS'taluć. Rj. ravan na Moravi kod J!^talaća.
v&rvariii, m. ^isl^i,«:, barbarus, der Barbar, akc.
prema Dttničičevu na riječi barbar. ARj. 183a. vidi
barbariu. divljak. — Sve Sto nije Evropljanin i 5to
uije briščaniu, sve je to rarvarin, viSe ili manje.
Priprava 13.5. (trci sve ostiile ljude drže za neznalice
i varvare. »Sovj. 2(5.
viVrvnrskT, adj. što pripada varvarima, vidi bar-
barfki. burbarisvtt, barburicus. — Turci stanu opet
kupiti i 8 najvećim zulumom i tarvarskim mukama
istraživati i i/goniti niho i oružje. Milo^ G8. Srbi su
prema njemu zaista bili svi prostaci, i njemu su se
mnoge njihove uredbe morale varvarske činiti. Sovj. 26.
viir7iilo, n. die Bra-silie (Fdrbemittel von Brainlien-
hoh), color ligni brasiliani; varzilo se kupuje o
uakrsu, te se njim boje jaja. Rj. — riječ tu^a. Om,
195 (postala s premještenim glasovima od Brasilia).
vns, vidi sav: Na alatu vas u či.«tom zlatu. Van
mu konjic u krv ugreznuo. Rj. gram. i prir^jeri
kod sav.
V Asa, m. (isL) riđi Vaso. Rj.
vandlJenA. f, adj. vidi vasiljena. — Božanstvena
vojsko . . . Nikejska slavo i nakite iHiiteljeHOJ ! — jed-
nako se molite za du§e naSe. DV. 28<». Vaničić pi-
šući VHseljena, vaseljeni svijet, vaseljenski »ijesto va-
ailjeua, vasiljeni svijet, vasiljeuski kao da je hotio
ove riječi da dotjera prema StaroslovenJikima.
vas^lJonT svijet, m. vidi va^^iljeni, vasioni svijeL
— Po svoj zemlji otide glas njihov i na kraj vasć-
Ijenoga svijeta riječi njihove. l)V, 286.
vaseljenski, vidi vasiljenski. — Branič vjere na
Aestome vitseljenskom saboru u Carigradu. UP. 99.
Jer se UH kostinui mučeničkim utvrdila crkva vase-
IjcHska. 347.
\^nsUija, f. Basilia. Rj. ime iensko. hyp. Vaja.
V&silije. m. BasiUm. Rj. inie muško, po Lat. ie-
govoru Basilije. — vidi Vasilj. ftyp. Vaka, V*ako,
VH.*ia, Vaso. Vasko, Vasoje.
VftsTlj, Viisilja, m. {voe. ViisTlju) vidi Vasilije. Rj.
vasUJcna, /*. adj. vidi vaseljena, vasiona« vaHioni
svijet; die ganze Welt, orhis terrarum: Jer su Go-
spoduji lejnelji zemaljski, i na njima je osnovao va-
siljenu. Sam. I. 2, H, Otkrifie se temelji vatiljenoj od
prijetnje Go«i)odnje. n. 92, 16. Ne bi vjerovali ea-
vasi^eKl
— 701 —
vaši
W
p
revi 7.emnljski 1 8vi BtaDovaid po vasiljenoj da će...
Plftć. 4, 12.
vaitUjcnT. adj. (u Grblju) tndi vaflioni: Tftko uii
Bile va^iljene! (PorI. 30(j). Rj. šio pripada va,iionov}e
svijetu, vidi i vaaeljeni, vanilJcnBki. — Toliko sila
mladića u jajj^njad se prometnula, a sila vaftitjena
opet bez Klavc ostanulo. Npr. 101.
va.sUJonski, adj, što pripada vasiljenoj. vidi va-
seljenaki, vasiljeiii, vasioni, vaseljeni. — I tu dogje
mlo^o 8vo§tenika . . . i ćetiri stAra patrijarn: prvo
Pedki, drugo Carigradski, vasiljenski i Jeruaalimaki.
Npi. 2, 326. Vasiljenski, cijelog avijcta (cf. Sluv.
vsetensfiij). Npj.* 2, 304. Osobiti potop. . . naziva ae
obično rasiljtnski ili Nojev potop. Priprava UB. JoS
ne bJeSe oaćinio (Uospoii) zemlje ni polja ni poćetka
jprahu rasiljenskom. rr\6., 8, 26.
vaslljien, f. kolac 6to fle po obi^aiu mijcai na
mali Boži<!, eine Art Schmalzbrot auf acn Jiasilitag,
puni.f S. liasilii, Kj, na VasUijcv dan (kolač), vidi
DOftilica.
rasiona, f. adj. vidi vaailjeoa, va^eljena, vanioui
svijet. — Otkrite ae temelji rasionoj o<l prijetnje
tvoje, Gospode. Pn. It:*, 15 iisp. OtkriSe ae temelji
vasiljenoj od prijetnje (Jospodnje. Sam. II. 23, 16).
vnslonT svijet, wi. die gnnic Well, orbis terra-
rum (cf. sluv. KICCAH:«*«, dns der griechinrhen
o!xou;i£vri icortlich ent'tprich i). Kj . sia ra Slovenska
riječ sasmu je prema (irčkoj <ii«o;>;jf/ri. riđi va.siljona,
vnaiona, vascljena. — JoS olidc po svoj zemlji glas
njihov, i po krttjtrima rasionoffa snijetn rijct'i nji-
hove. Kim. 10, 18. Izlaze k carevima ^tega vasionot/a
tvijcta. Otkriv. Iti, 14. Goapod u vijek živi . , , On
Če suditi rasionome svijetu. Pa. 9, 8.
VAsko, »I. ime mu?iko (od VaaiHje). Rj. — Vnsko
(ofliK II F«.-?©). Osn. 293. Vaa-ko. takva hyp. kod
iloSko.
viiskolib« adj. ganz, tolus quantus. Kj. upravo
VBti kolik, Bva kolika, sve koliko, isp. krv kolik.
vftskrs, m. va.skhsi^nijo, «. vaskhionje, «. Ostern,
ascha. Na vaskrscnije treba avako da uzme navor« . . .
duje se si^tom tutskrsetiju. Kj. vidi uakrs, uakr-
Benjo, uskrsnuće; vazarn; veligdau. za pnH slog va-
isp. va. — Kade bude u oći vaskrsa, ostojimo to
Bveto večernje. Npj. 2, 158.
vikskrsnuli, snŠm, v. pf. Rj. vidi uskrsnuli, v, impf.
vaHkr.sHvali. — J) (vom Tode) auferatehen, reaurgo.
fij. neprelaino, ustati iz mrtvijch. — Onda Čaani
\rsti VH^kfsoše^ vaitkrsoše gore na nebesa, te siiaju
na onome svetu, knko sunce na ovome svetu. Npj.
% 89. Isus umrije f ca^krse. Sol. T. 4, !4. — 2) koga,
aufertcecken, ercitare ah inferis: vaakraao ga Bog.
Rj. prelasno. vaskrsnuti kogit^ učiniti da vaskrsne
iz mrtvijeh. — Hriatoa Lazara vaskrsne. Rj. 312b.
Od Lazara (onoga što ga je Hristos vaskrsao). Rj.
320b. Čekate sina njegova s nebesa kojega vaskrse
w mrtvijeh. Sol. I. 1, 10. Vaskrsnuti staru gadrugu
ne može danas nitko. Zlos. 285.
v&skrsovanJ<\ n. das Feiern der Ostem, cclebratio
paschatis. Rj. vidi uflkrsovanje.
vi\skrsovati , vi\skrauj§m, v. impf. i r. pf. die
Ostern zuhringeu, cdcbro pascha. Kj. tn<{i uskrsovati.
vaskr.sf^AiinJe, n. verb. od vaskr^avati, kaje i^i<li.
vnskrsliVAti, vaskHavam, v. impf. vidi uskrsavati.
V. pf. vaskrsnuti. — 1) neprclittno. ustajati is ?»r(-
vijeh. tup, vaskrsnuti 1. — 2j prelmno, ćiniti da Ho
vaskrsne iz mrtvijeh. inp. va-skrsnuli 2. — Vaskrsnuti
stnru zadrugu ne moi^,e danas nitko. A po duAi da
kažem i ne treba je vaskrsavati. ZIoh. 2)^.
v&sinva, f. (po južn. kraj.) ona molitva Sto se č\l»,
kad se ustaje u slavu, i u kojoj se često govori: ira
slovu i čast« toga i toga svetoga: Tako mi slave i
vaslave moga krsnoga imena t (Posl. 306). Ead vaslaru
eaće da govori. Kj.
viisle^en, m. (po ju<<,ozap. kraj.): Jedan tavan
vaslegjena cveča. Rj. vidi fealigen, fealigjan, mesligjen,
nuHloi^in, velsagenj, vesJigen, koji su oblici svi po-
stali su od Grč. f^ajtMAov, te snače (Bitni) bosiljak.
viisU, u rijećima: ilsli visli, vcrgeblich^ irrilo^ cf.
uzalud: otiiao osli vasli. Rj. 8a, vidi i badava 2, i
syn. ondje.
VAso, m. (juž.) hjip. od Vaailije. Rj. gen. Vđaa,
voc. Viiflo. vidi Vaaa. — Jetrv&ma drobne mačurane^
V'asu svome stručak miloduha. Rj. 349b.
Vftsuje, m. ime mu&ko. Kj. hi/p. od Vnsilije. —
takva hyp. kod Bla^oje.
Vik.sojcv, adj.: (ije se povi jedan pramen magle
od proklete zemlje Vasojeve. Rj. što pripaila \'aHoju.
VilsoJtMie, m. Einei' con Vasojevi^. ii}. j&lan od
Vmtojevića.
VJlsoJevli'l» Vasojeviča, m. pl. Gegend und St'imm
zirisrJien Montenegro unid Lim. Rj. kraj i pleme is-
megju Crne dure i Lima. — Pa odo.^e u Vftsojevit^e,
b'jelu dvoru Nikoliča TaAa. Npj. 3, 4(54.
1. vis, vaJi, /'. {gen. pl. v&SJ, viAijG) vidi u5. Rj.
— Ako se čc«to ne ćeMjaS, zaleči 6ek rašiju u glavi . , .
nije btio da se Čežlja, pa mu se zalegle vaši u glavi.
Rj. IJSOb. Trijebiti «e od rašiju. Rj. 748b.
2. vAS, va-4a, vaAe, adj. što pripada vama; euer^
vester. za obličje isp. nsA. — vi, t;«A. Korijeni 95. —
Vaši igraju, a na^i ridaju. Posl. 32. I'ufli piju, a nn^i
pjane biju. 3^. A kako ste vi, vaša ckseteHcija, moj^li
onakom bogalju pokazivati stoje rukopise. Strai. Ivi8)>,
1288. Kad vi umijote dare dobre davati fijtci svojoj,
koliko če vike otac vaš nebeski dati dobra oniuia koji
ga mole? Mal. 7, U. Zna Kog da če vam se otvoriti
oči. MoJB. 1. 3, 5 (ocuU t^tri; euere Augen = oH
vaie).
vik.šai /. {(ICC. vikSu I vrusu) konmd koŽe Sto se odadre
8 tijela, ein Stilck abgeschundene Haui^ fruatum catis
detractae, cf. vandreia: Kuji se rasrdi da mu oda<Iremo
vaša {u pnpovijeci). liepuu mu je vahi siiderao od
trtice dovrb rtenice. Rj. — riječ tugja. Osn. 58.
vi\šnc, viiŠL^a, m. (u Srijemu) vidi va^ica. Rj. vidi
i va.^tica. i.*tp. rujba.
viUnr, m. (u voiv.) der ^faxktJ die Messe^ nundi-
nae: Kome vašar kapu kapuje, on gologlav ide (Posl.
147). cf. paungjur, aajam. Rj. vidi i pazar, dernek.
— i^ogje fašar u obližnjemu jednome »elu . . . »Babo!
hajdemo wa vašar . . . ,|a ču se stvoriti lep konj, što
ga ne če biti u ćelom vašaru. Sav vašar čudiče mu
se . . .« Starac povede konja j:>o vašaru, a sav se vašar
sleže oko njega, pa se avi aladoie zgledati. Npr. 38.
Izvesti koga na vašar. (Osramotiti ga pred svijetom).
Posl. 97. Jzi&ao na magaredi vašar, (Osramotio se),
98. Glavni vašaj'i u Madžarskoj . . . svagda na jedan
dan pre marveni vašar . . . s marvenim vašarom. Da-
nica 3, 241. Madž. \^&t.
va$irdiija, m. der den Markt^ die Messe hesuchU
nundinarius. Rj. koji ide na v<išar, vidi sajmar,
sajmai, pazi\rlija. — va5ar-dži(jft), Turski nast.
vAŠHrenJo. n. das Markten, nundinatio. Rj. verb.
od voSariti, koje vidi.
vn^i^ri^te, n. Ori uo Markt (Messe) gchalten i«ird,
locus nundinarum. Rj. mjento gdje biva vašar, vidi
sajmićitc, pana^^juri^t«, pazariite. — riječi s lakim
nast. kod dani^te.
Tftšariti, rliu, v, impf. Markt, Afesse, halten, nun-
dinor. Rj. na vašaru trgovati, prodavati i kupovati,
vidi sajmovali. isp. pazanvati, pazariti (v, pf.).
vAsnrni, ad^j. n. p. doba, Markt-, Mess-, 7}undi-
nalis, Kj. što pripaaa rasan*, vidi pazarni, pazareki,
sajmeni.
vAsMni, f. dcm. od vaSka. — Ne postaja malo,
dogJe i jedna mala vaščica, stane ae oko nje (oko
djevojke) umiljavati. Npr. 134.
vaši, m. pl. u staroj poslovici: Nalojio mu ie vrlo
vaše. DPosi. G9. Vaait dvije grede sastavljene ovjema
i
Tafttea
— 702 —
TatrnltlM
manjima, koje se podmeću pod brod, kad se RpnMa
u more ili izvlin^i na suho. XVIII.
vAsitriit f. kao mula Cibuljica §Iq izigje na nozi
odozd(j (na tabanu) pod ko'>,om pa Hvrbi. Vukicu pri-
tiskuju u^rrijunijem bićem i kažu da od loga progje
ili burem prestane svrbljeti. cf. vašac, va.iticii, rujba.
Uj. — vaS, u&, Mtkac, vašicit, raštiot. Korijeni 189.
vftšinn, f. f^ranjfi sirovo, fhsdtinen, faftcin virgul-
forum, ef, faSina. Rj. sa promjenu glasa f na v tup.
V. — Preprave proŠćc i vaHne, da udare na juriS.
Milog 85.
vft!»kA, f. vidi pseto. Rj. vidi i pas. i 8yn. ondje,
dcm, vaSćica. — Bježao od t>nkke^ pak pao megjedu
u šake. PohI. 14. Va&ke onda najviše bjesne, kad je
mnopo strvine. 32. Ix kin?e ti javor raste, Ta njom
sve/an bavor vukka. Uero. 2.'>l.
vASIjfv, adj. riđi ufiljiv. Rj. koji je pun vaši (usi).
vidi i ušiv.
Tt\SIJivui\ vilSIjivca, vidi uSljivae. Rj. čovjek raŠljiv,
vidi i uiivat\
vii^ljiviea. f. vidi uSljivica. Rj. koja je vasljiva,
Hdi i uSivica.
rjkštien, /. (u Harajevn) rirfi vafiica. Rj. vidi i vafiac.
isp. rujba.
vat, m. vidi hvat. Rj.
rnt . . . vidi hvat . . . Rj.
ViltolJ, m. ime muSko. Kj.
v&tra, f. das Feuer, i^«»s, cf, oganj. Rj. gen. pl.
vatri. Rj-* XL. vatara. Obi. 21. dem. vatrica, augm.
vatruStina. — Bjidnjak, glarn^ja^ ^to »e loži »« vatru.
. . . domaćin hadr^jake naloži na vatru. Rj. 11b. Buknu
vatra. Rj. 47b. Buknja, bukti vatra. Rj. 48ft. Goniti
vatruy 8vije<*u, bunu . . . gaiti fte svijena, vatra. Rj.
H.3b. GnSliikovo drvo, t. j. koje se gasi, ne može vatru
da drU. Rj. 84a. Zapretati vatru . . . zapreci jaje t*
vatru, neka se ispeće, Rj. 19Ja. Zvoni na vatru. Rj.
204b. Zgori se, t, j. valra. Hi. 2<>ia. Jvkrevati vatru.
Rj, 234b. Navuliti . . . navaljivati vatru. Rj. 379a.
Nalože vatru, pa ga (starca) iiuju i poćnu ga istiha
odgrijevati. Rj. 5(Ub. Vodjariti vatru. Rj. 521a. Po-
duzela me vatra. Rj. 525b. Potakni (vatru) pod kaaan.
Rj. 552a. Potpirivati,, potpiriti vatru. Rj. 555b. Po-
tmuli vatre, svijede. Kj. 557a. Po jednom se vatrom
preturiite. Rj. 583b. Prituknuti, pritaći vatru. Rj.
r)t»9l). l^opifiti vatru. Rj. 611a. Propuhati vatru,
Rj. mib. KažarilJ, žarilom roigrnuti vatru po svoj
pei^i, Rj. 02Gb. Hazgori se, U j. vatra. Rj. lJ30b. Stak-
nuti, staei ugarke, vatru. Rj. 711b. Stinja se vatra.
Rj. 71Ga. Ti7ija vatra. Rj. 740a. Trnuti vatru, 8vijei5u.
Rj. 750a. Vatra u ulje.m ne tuli. Rj. 7&5a. Umahuti
vatru. Rj. 7W)b. f'piriti vatru. Rj. 784a. U njih gvožgja
ni drveta nema, osim čarka koji vatru gradi, Rj. 818b.
Ćarkati n. p. « vatru. Rj. SlDn. Ćarnuti n. p. vatru
ili u vatru. Rj. 819b. Donesi malo fiume. da spirim
vatru. Rj. 849a. MeS(^i(?, kojim ae vatra piri. Npr. 17.
Liulit Kmaj ognjeviti, -sve vatra iz njega sipa. 29.
Vidi u selu veliku gazdlnsku kuću i u njoj veliku
vatru, 73. Smotri na daleko vatru gde se »vetli. 141.
Pljusak od jexera udari po vatri i sagasi je polo-
vinu ... ne imajuf^i ćim vatru zaieči . . . opazi vatru
da se ^aji ... u pe(5ini gori velika vatra. 189. Stane
kresati dok malo vatru priiese. 902, ViUra vatru ne
žcže! tili): Vatra vatru ne prži! { prikupi vfei ono gje
se ko oprii, kao da vatra ističe vatru i bol). Pusi.
32. Dok se ćoek dJma ne uadimi, ue može $e vatre
nagrijati. 06. Kao da na vatru pada, (Kad se žlo vrlo
troši). 130. Miifutćci (ti) vatru u kupi. (. . . kad ko
teatru ukreke . . .). 170. Laka Isgjo, vatra V iegorela.
Npj. 1, 324 (L' = to). Otvor' vrata, vatra me eapali.
1, 470. A Eii Boga, moja vatro iiva ! ne gori m i
pismo ni hartiju. 1, 476. Sarajevo, žto si potav-
njeloT Ili te je vatra pogorela? 1, 493. Sve katane«
kako ralre iivc. 3, 230. Pa izvodi obje puAke male,
jed&uuk im vatru naloiio u ^tiima Popoviću Dra&ku.
4, 63. Ugrabi mu dvije kumburiije. pa u Turke oblje
obruuo. no mu pu»to vatru ne ho'';ahu, od krvi su
pu^ke zaki:*uule. 4, 87 (oblje = obje). lK)bra pu§kn
vatr^i prihvatila. 4, lOO. TI' 6cs vatru sa tim ugasiti^
ili 6eš je vevma raspuliti? 4, 142 (sa? tim). A sad
Dohrić selo porobile, porobiAe, vatrom popidiše. 4,
196, Bjeo Sapcu, ne bijelio se, već u šiv<^ vatri iz-
gorjeo! 4, 208. Na Turke je vatru oborio. 4,221). Pa
polrže dvije puSke male, obadv'jema živu vidru dade.
4, 235. Cincara 6u na vatri spaliti. 4, 239. Crven
plamen sveiuin je na nebo a od one vatre ie puiaka.
4. 244. Te s' pognaže vatrom po megdanu. 4, 348.
Tebe živa hoču uhvatili, na oganj te vatru naloUli.
4, 439. A Jakovu kulu osvojiSe, i na kulu vatru ««•
vališe. 4, 445. I pod njime nesite haždaje, ie zuba
im Hra vatra skače, sve se kule po Grahovu
pale. 4, 448. Sa sabljom u ruci udan omtmo na
vatru . . , onda opet poleti na vatru. 4, 402 (Vuk).
Zapovjedi, da svaki vojnik u vc<^ naloci po tri vatre
od onih okomaka, da bi Turci, vide<5i tolike mir«,
rekli, da ima mlogo vojske. Danica 3, 190. Vatra za
jedan čas obuivie svu varoš, 6, 38. Kad Turci udare,
tu su (Srbi) za sedamnaest dana takovu vatru izjeli
i muku podneli, kakova ni na jednome kraju Srbije
nije bila. Miloš 51. Onde na saboru baci i^atru u
narod i raspali bunu. 80. Onda Miljko potegne pi&tolj,
pu učini juriš na vatru. 177. Milcnko puši, a Petar
tarka u vatru. Sovj. 54. Zai&te u ve^sira da ustan
vatru. 07. Svi njegovi podrućnici morali su ga se
bojati kao žive vatre. 74. Koji su junački davidi vatru
»a Kapoleona. Zitije 40. Da nalože vatri što se više
može. 4-4 (vatri gen. pl.}. Za znak zaptde vatru. Sud.
20, 38. vidi i primjere kod oganj.
vAfrulJ, vairfijja, m. dic Feuerschaufel, batUlum.
Rj. vidi mMii, ožeg 1, po.^ipk&. kuhinska lopata (za
prcfJOsef\}e vatre). — Pogdjekojijera rajesiimaovrSkom
od badnjaka služi }^e mjesto ratralja doklegod pola-
žajuik u ku^u ue dogje. Rj. 11b. riječi a takim nast.
kod bogalj.
vfttron, adj. — feurig^ igneus, n. p. konj, (ovjek,
ot^i. Rj. » prenesenom smislu, vidi ognjan, ognjaait,
ognjen, ognjevit; žestok. — Vatrena iaba, po ba-
rnma mala žaba, koja ima po trbuhu Aare vrlo žute.
Rj. 154a. (.'eskin, n. p. konj, duvan, cf. ljut, vatren.
Rj. 700a. Gosuod pusti na narod emije viitrene, koje
ih ujedahu. Mojs. IV. 21, 0. — 2) u j}ravom smislu:
*A sad ti, znnaje, brže pohitaj,« ovaj ražiri silu po-
irenu i donese zai-iita za devet trenutaka vode s Jor-
dana. Npr. 203.
viktTPitjni'u, f. (oko Muhača) das Dampfschiff, navig
vaporaria. Rj. tagja vatrena, t, j. koju tjera vatra,
para. vidi paroplov. riječi s takim nast. kod ajgiraĆa.
viV(r6i|jv, n. verb. od vatriti. radtija kojom tko
vatri.
vtktrica, /". dem. od vatra. Rj.
Vfttrfca« m. muški nadimak: Baš nevjesta skoro
dovedena, u vojvode Vatrice Stjepana, ja je iosam
orosio za «ina, pa preprosi Vatrica Sljepane. Npj. 3,
89. isp, nadimke Koprivica, Vrbica, Žeravica.
\'tttriSte, n. Feuerstatte, ustrina: Tražiti vatrena
lanjskom vatristu (Posl. 319). Rj. mjeftio gdje je vatra
gorjela. — Skupo se nasred sela, pa nalože vatru i
oko uje igraju i pjevaju; i to »e zove i/uAur« iJi va-
iriHe (ajdemo na bukaru, pjevaju djeca na bukari).
Rj. 47b.
vMriti. vatnm, v. impf. (i pf.f) vatriti n. p. di^
j ferdanom, paliti džeferdan. v. pf. $Iob. na-valritj, o-,
i za-. — No da vidiš Rada TauSana! od obraza vatri
dćefcrdanom na Turčinu FTuBnvi<5-Jn5ara. Npj. 4, 405.
I A pope mu o^i prevaiio, puk uhita, vatri diefcrdanotn.
\ 4, 41if,
vatrj^tina, f, — 1) die hiicige Krankheit, morbus
acutiM, cf. oganj 2, vrućica. Rj. bolest kad se u čo-
vjeku kao vatra uieie. vidi i vrući, ognjuština. itp*
Taveden^e
— 70B —
važnost
vav^dcnije, n. das FeM Mariac Rein%gxinriy m
ficaiio Ti. \. M. (deti 3J. IS'orembčr). Rj. vft-veilei
posilna. — 2) avgm. od vatra. — U nutra u zemlji
Htraftne Keltke vutre pore . . . Ove oduške zovu se
ojrnjevita brda (vulkani), i oni su kao dimnjaci
(o(lžar.i) one podzemne vittrnstine. Priprava 102. tntfjm.
,s* takim n(uH. kod baruština.
" ■ " uri
enije
(blagdan Bogorodicin^ za spomen kad je poftUje po-
TOfijaja uvedena u crkru). tuko ne riječima Njemačkim
I Latinskim UmiaČi vavedeuije, ali krivo; jer je va-
vedenije blagdan sa spomen, kad Marija roditelji
ucedofie u crkou Jeiusulimsku, da alati Bogu. riječ
iz crkvenoga jezika, za va isp. va. vidi vavedenje,
nvotrjenje. sttd se u gdjekojim Srpskim kalendarima
čita: Uvod Bogorodi^in. — Tako mi Ćntenija i vave-
denija! PohI. 307.
vnvddćnjo. n. vnvedenije s novijivi naM. — Paui
tijne ulazak male Marijo u ovu crkvu ... i ovo
ucedcnje (uvođenje) majke Božije svetkuju vjerni.
Dl'. 323.
vil^V^tnJief, v&veJ^nftkn. t». pl. (u Baranji) Art
Mehlspei-set cihi e farina pnrati genus. Nekoliko li-
ftlnva poRuu so «irom, pa poSto ac savijii, onda »e
ispresijecaju i kuvajn. Uj. jelo načinjeno od hroAna^
kojemu Siorenci kuzu Stniklji {od Njem. Strudel).
viiveiojik, m. jedan komad od vaveinjik&; n. p.
izjeo sum jedan vavcinjik, vise ne mogu. vidi va-
vežnjici.
vftvijok, t. j. va vijek, eicig^ aeternum: Va vijek
vijeka. Rj. sa va isp. va. vidi uvijek. — Tvorac, koji
je Ulaj^oslovcn tvi vijek. Amin. Kim. 1, 2f>. Vjopno
su zapovijesti njogove (Goapodnjel ; tvrde flu za va
Hjck vijeka. Pr*. lU, 8. Kratko nevjerjo apostola Tome,
koje za carijek utvrdi vjeru da je uHkrsao Urietoe.
np. 270.
v&vijest, f.{u Baranji) der Begriff, intelUctn$. Rj.
va-vijest. za pi'XfU polu u*p. va, za drugu vijeitt. nema
varijesti, ne razumije.
vlkvoljtik, vrivnljkn, m. ono Sto ae svalja rae^u
preotima ili u ti-itima, ein Kugelehen (ron Broi u d. g.),
das iiw*H zmtehen den Fingern dreJit, glohulus con-
voluius. Rj. — Poprdica, u prejrji omu raroljak^ pdje
je prejija deblja. Rj. 543b. Kaii, IVIaro, otkuda Je
svatovi dođi. ( . . . djevojke kaito natl'ine mi zemlji
o<l kućina kao kolo i u^red njega posade raroljak
od kumina — kao malu lutku — po tom kolo u je-
danput zapale sa ćetiri «itrane, pa s koje se strane
zupnli lutka, s one stntiie kažu da do do^i Hugjeni
prostri). Po.sl. 1Ž3.
vftvutjčiHe, n. das Drehen eineti Kugelchcim zwi-
schen den rtngern, conglolmlatio. Rj. verb. od vavo-
Ijiti. radnja kojom tko vavolji n, p, megju prstima
mrni hljeba iU kučine.
vftvoOiti, IjTm, v. impf. valjati Štogod megju prstima,
ili u ustima, ein KUgeldien zwischen (Un Fingern
drchenj conglobulo. Rj.
r&Kam, vAzma, m. (u Hrv. i u Dalm. najvi&e u
krSd.) vidi vaakrsenije. Rj. vidi i uskra, i At/n. ondje.
— raz-am (Bl^-kUl, znaćeoje korijenu spopasti, uzeti).
wj^ Osn. 33.
v&zda, vidi svagda. Rj. vidi vazde, i sgn. kod
svagda, vas-da (b ne pred d mijenja na z), kao: »ce
rrijetne. — Kalugjer, koji se vazda Bogu moljai^e.
Npr. 97. Prigje no koju mu drago rabotu zapo^neS,
vazda valja aa se najpri^je prekrstiš. 99 (sraki put).
Vrag koji razda o zlu na.-<toji. 130. Božij vazda biol
(< )dgovori se onome koji reće: Sluga va5a!). Posl. 20.
Vazda i Marija! (Odgovore kršćani oko Spljeta, kad
im 86 nazove: Kaljen Isub!). 31. Preporučujut^i »b za
vazda va&oj dojakoAnjoj blagonaklonosti. Javor lUSb,
439. Vazda se sastujiili i razda se ljubili 1 Kov. 70.
razdAkttd^ji, nje, adj. vidi vazdaSnji. Uj. koji je
vazda, ridi i svagdašnji; sveudiljan.
v&ad&n i^vas daa), den ganzeti Tag, totum diem, Rj.
vas-dan, sav dan, upravo akwi. mjera vremenu, ittp.
Sint. 412. — Nema kola bez Koknna. (Pjeva se i
pripovijeda . . . kako je gazdarica Maru kupila kolo
Kazdan u subotu, da igra razdun u nedjelju . . .).
Posl. 903, Tamo 6i i ru6iti i i^azdan se razgovaniti
sa gospojom Macom. 8traž. ISStJ, 1312.
Vikzilannkt v^zdanka, m. u napijanju: Src(?na
I uranka, a boljeg vazdanka! tler gnnze Tag, totus
dies. Rj. vaz-danak, t. j. vas danak, sav danak.
vUzdnžnjT, 5uje, adj. (u C. G.) vidi aviigda^nji. Rj.
! koji je vazda, vidi i vazdakaduji ; sveudiljan. — Da
pozdraviš dobra dosta, moga, pope, domaijina, tvog
vazdasnjeg prijatelja. Kov. 113.
vlizdc, dijalekt, mjesto vazda. — Junaci su vazde
od starina, a na njih sn Turci nasrnuli. Npj. 5, 142.
Ti ai mene rasde vjeran bio. 5, 320 (mene dat.).
vllzduh, w(. — 1) (u Kotoru) die Luft, aer. Rj.
vidi uzdub, aer, aier, jajer, povjetarce, vjetar 3, zrak.
— Vazduh ipo daualnjemu Slavenskom K03AB,>tl).
Posl. L. Drugi dan postane razduh, atmosfera ili nebo.
Priprava 3. Ni vazduha nema više nego samo jedan . , .
te tako postaju razlićne vrste razduha. »Niko ne mo?.e
živjeti »0 razduhu't vele neki, ali ni hez vazduha.
9. trdje je ćovjek u tihom razduhu mogao biti bez
ikakvog odijela. 124. Mnogo se Šetati po čislom raz-
duhu Pom. 23. — 2) u crkvi ono čim se pokriva i
disko3 i putir zajedno, vidi darak 2c. — Jedan nosi
na ple(5ima razduh, koji znaci ono platno u kojem
je Hristos pogreben. DP. 26, Svete mo&ti na diskosii
pokrivene tmzduhom ćekaju na ćasnoj trpezi vla-
diku. 347.
vizduAnT. adj. Uto pripada varduhu, Lufl., afritia^
vidi u/,duSni, aeraki. jajer^ki, zra6in. ~ Zemlja raz-
li^-na po cantivu biljnom, životinjskom, mineralnom,
vodnom i vazdušnom. Priprava 4. Gospod od mraka
nnćini oko sebe ftator, od mraćnijeU voda, oblaka
i'nzdnšnijeh. t^am. II. 29, 12.
vAzll-trnvo, u zagoneci: Ja pogjoh po sopotu, a
stadoh na grehotu, pozvah mrdeljače: dones'te mi
tuleoile, e su doMc vazli-irare. Rj. odgoneiljaj : (.'o-
bani kad zovn žene, da donesu muzHce, da muzu ovce.
vazuK^nae. vazrnćucn. m. (u Hrv.) svijetli pono-
djeljuik, der Osiermonlag, prima dics lunac post
pascha. Kj. vidi vazmeni ponedjuljnik.
vnzroini, adj. Uster-, paschalis, cf, uskršnji. Kj. Mo
pripada razmtt. ridi i uskrsni. — Va7.mfenu sv&dba,
/. (U Hrv.) das Osterlarnm, victima paschalis. Rj. 51b.
(razmeno, uskrsno jaanje. jagnjc koje se na uskrs
blagoalovi, uopće jelo koja se na uskrs blugotlore, koja
se po nekim krttjevima zovu avećenjo). isp. svedbn.
Vazm^ui ponfegjelju'ik, m, (u Hrv.) vidi vazmcnac.
Rj. 5Ib.^
Vj^zOćii« /*. namastir u Bosni (mo^e biti da je sad
i pust): I Vazudu kraj vode Krivaje. Rj.
vhil ein Wort Gdnse zu treiben^ vox agentis an*
aeres. Rj. vidi gus! uzvik kojim tko goni guske n. p.
na pasu,
Vtižail, v^^.na, adj. icicfitig, graris, magni momenti
(este), i.tp. znamenit, znatan. — Hrana i obrami.
(Reće &e sa kakvu raznu stvar, bez koje se ne mo£o
iivljeti). Po.sl. 324. Budući da taj dan pijesii imali
kakft važnijega posla. Danica 2, 127. (.inio mi je
razlićae cazne službe. 4, 12. Da opisom današnje pre-
važne dogagjaje. MiloS VIJI. 8va pravila važna su
i prevažna za sve naše stihotvoree. Opit XII. To su
vozni ljudi u avjeiakoj i ljudskoj isioriji. Priprava 50.
Ovaj je južni kraj Dalmacije za nas važan po tome
Mo pomaže razumjeti... DSI. 10. Riječi tugje kosu
vti/ma razne za poznavanje zAkonfi u jeziku. Oijled
IV. Za tHtžno drži spomenuti. O Sv. O. lo. rijcč
načinjena prema Njemačkoj wichlig. isp. wiegen,
wiigen, die VVage; vaga, vagnti, vagnuti.
vAlnosU v&Žnosti, /*. osobina onoga što je vttžnoi
die \ViciUigkcitj gravituHt auctoritas^ nHignwH »to-
mentum. isp, zoamenitoat, znatnoat. — Evo je (ovu
pesmu) sad ovde štampam. !^amo radi istorije narodnih
uažih pesama, a ne radi kake ujene lepote ili drutje
TožnoHtL Npj.' XXIX. Vaifiost knjige ne cijeni se po
njezinoj veliiJini; a ova knjižica osooito zafiUižiije . . .
po iviiiiosfi, koju joj je pokazao njen spiRfttelj. Odg.
na sit. 4. Odregjeno ije) porotnika do 12 zu ntrar
srednje važnosti. DM. 205. Koji poznaje svu važnost
svojega posUf. DP. ItiS. Daje (»e) etnifnim knjigama
u opće prevelika vainost ta rječnik. Kolo 14 (15).
Uveren sam da ćete vi odmah videti važnost ovoj
stvari. Pom. 9.
TO {bez akc. Rj.* XXXVUI), (jugo^ap. kraj.) accits.
od vi (mjesto rus); ^to t!e liranitn trideset godina.
Rj. dijalekt, vidi vi.
vAranJCi n. dan Meekern, mutitio. Rj. verh. od
većali. radnja kojom veći n. p. brav.
v6itii\, v^ćim, V. impf. meckern, mutio. Rj. veBi
kota. puštati iz sebe glas rei*, r^ka. vidi veketati,
kmećati 2. r. pf. veknnti. — Tako ne većtto kao brav
od crkavice 1 Poal. 307.
vMe, vei^era, n. v66er, vlSćeri, f. Rj. večer^ u 1.
i 4. padeiu jedn. izgubivM h kraja r gla.si veće; da
je mučkoga roda, svjedoci: dobar veče; u 2. padežu
vecerOf u 3. večeru, u 6. večerom. Onako je okrujeno
sada i srednjega roda, n. p. lijepo reče; ali je aada
i žeuskoca rooa i u tom »e roiiu nalazi cijela i u 4.
pad.: jeanu večer, prvu večer; za to i u 2. pad. množ.
ima večeri. Obi. 11. — 1) der Abend, vesper, vespera;
im. u: dobiir ve<?e! Ri. — Kad se u veće smrkne. Rj.
llb. hadnji večt, badnjega vefera. Rj. 12a. Dosadi
mi jutrom i večerom. Rj. 69a. Vaćq se obićno daju
tri (i to u subotu veče i u nedjelju ujulru). Rj. lllo.
DoveČe, dovečer, Rj. 126a. Onovečeri, Rj. 460a. Sutra-
veče. RJ. 727b {isp. sutradan). Nazvavši materi dobar
veće. Npr. 5G. Sutradan u veće opet tako. i tako ea
sedum večeri. Kad bi osmo veče ... 83. Kad bi k ve-
čeru, pogju lijegali. 118. Ako ovo sve danas ne
opredeS, ne idi mi doceće kući, ubiću te. 12f>. Kad
se prikuči opet veČe, ona stane tražiti zgodno drvo
za noći5te. 133. Kad bi ispred večera^ tcĆQ baba kra-
ljevu sinu: »Prvu zvijezdu ka<J ugleda.^...* 22^. Dva
večera gostu dosta. Posl. £Jti. i. esta su jutra i večeri.
346. NavaUte, mobo moja, pod reče, biće vama šugav
jarac doveče. Npj. 1, 169. Namjera ga pred teče na-
nese na zeleno u gori jezero. 2, 628. iijutra veče da
se sastanemo na ravnome dolu Kobiljemu, da mu
ondan rano udarimo. 4, 621. Istu večer na liijeku
aigje. 5, 193. 1 kad je bilo večer po većeri. Herc. 3.
Ona reće: dogj' doveče. Ja ne dogjoh prvu veče, već
ja dogjoh drugu veće. 273. Kad u večer veče omrknulo.
314. Kad bi u veče, sjede za trpezu. Mat. 26, 20. Po
večeru suboinom dojpe Marija. 2b, 1. Jutrom jede
lov, a večerom dijeh plijen. Mojs. 1. 49, 27. Tako
dogje jedno veće pod grad. Prip. bibl. 19.
vfcferti, f. dus Abendessoi, coena (in Serbien dets
Hauptesaen, also gans eigentlich die klassische eoenu).
Rj. dem. većericau — Gitioviti n. p. večeru^ ručak.
Rj. 9Hb. U zaranku sigura večeru. Rj. 192a. Istom
aga sa večeru sio. Rj. 240n. Povećerak, knd se po-
slije večere opet jede. n. p. na igri. Rj. &13l>. Pozove
go8|)o*lara ou galije na večeru, Npr. 42. Na vatri
vehki kazan, kuva se u njemu večera. 73. Za večerom
reće mu . . . 90. Kad su bili pri večeri. 107. Bili su
ga večerom. 13B. Da skuva večeru. 142. Koii je lani
uoći božica s njime na večeri bio. Posl. 155. /astAumo
te sa večerom, gde večeru ti večeraš., Npj. 1, 115,
Nek doveče na večeru dogje. 1, 459. Čeka li te na
večeru majka? Tu je i^ujo konak naredio, naredio
konje i većeru. 4, 476. Irod davaše večeru kneaovima
svojijem. Mark, 6, 21. Ustade od večere. Jov. 13, 4.
Ne )ede se večera Gospodnja. Kor. I. 11, 20. Skupite
se lui ctliku večeru Bož\ju, Otkri v. 19, 17.
T^ieraujc, n. dus Abendmcden, coenatio, Rj. verb,
od večerali, radnju kojom tko večera,
vetr^roM, več^raslce, diesen Abend, hac vespera.
Rj. veČera-3, većera-s-ke, kao: ovoga večera, ovu večer,
za B isp. St.; za ke isp. ke. — Udala se kurva za
gjidiju od večeras do jesenas. (Kad se jednaki sa-
stanu). Posl. 326.
vce^rasnjT, 6nj@, adj. von diesem Abend, hujus
ves^erae. Rj. koji je od večeras f koji pripada ovomu
ceceru.
večerati, ram, r. impf. i pf. abendmalen, coeno.
Rj. vidi večeravati, večerivnti. r. p/'. slož. do-vfečerati,
na-veČerati se, po-večerati. — Pošto ivo(T/y«, rekne
žena . . . Npr. 138. Ko vina večera, vode ruča. Posl.
136. Ode hajduk večer večerati. Npj. 3, 366. sa se,
pass.: U Loznici slabo se kad ručalo ili večeralo bez
pcvača. Npj.« 4. XLL
večeriivanjo, n. das Essen su AJbend, coentUio.
Rj, vidi večerivanje.
VDircrAvati, večferuvam, u. impf. nachtmalen,
cocnoVj cf. večerivali. Rj. ističe se imperfekiivnoat
prema oblika večerati, koji je impf. i pf. — Ne znam
nifila, nit' mi kogo^ ka^^, a kim li spava, s kim li
rečd-aea. Herc. 141. Svi au kod njega jednako i
ručavali i večeravuU i čaj pili. Hovj. 76.
v6i'erica, f. dem, od večera: Robinjice nose veče-
ricu. Rj.
ve^t^riii, večerina, m. (u Imosk.) zapadni vjetar,
jedni vele bubin vjetar, iVenticind, venicns ab occi'
dente ventus. Rj. — osn. u RCVe^i, Us. 151. sa oblice
isp. fljeverin (sjeverni vjetar).
Voeferiii, m. ime muAko. Rj. — imena s takim
nast. kod Bojin.
večerivunje. cidi večeravanje. Rj.
veeerivnti, večfertvam, v. impf. (u Dubr.) vidi
večeravati. Rj. riđi i večerati, sad. je vrijeme več6-
rivam vijesto večftrujem po dijalektu Dubr. od svijeh
glagola koji imaju ovaku osnovu (-fva-ti), samo ovaj
ima u Rj. praes. večerivam, t. j. onako kako se go-
vori H huhrotmiku. isp. Rad 6, 117 s 141. isp. i
ARj. U. t>(72: »Dokusurivati, dokusurnjem i đokusu-
rivam ... U Vukovu rječniku (samo s praes. doku-
3urnjem)t — pdje je dodan dijalektički praesens.
vžćeri^u, /, die Vesper, sacra potneridiana, Rj.
vidi večernje, služba Božja večernja, koja se po
podjic čini.
vcf^^rnjrtfa, f. t j. zvijezda, Abendstern, Hesperus.
Rj. večernja zvijezda, suprotno danica, zornja&i.
V^ternje, «. vidi večernja: Ostojimo to sveto ve-
černje (izigjcmo iz bijele crkve. Npj. 2, 158). Rj. —
Koljiva sa večernja uoči Todorove subote naruči dje-
vojka kakvoj baki da joj iz crkve donese. Živ. 325.
vfefer^jT, uje, adj. Abend-, e. B, Abendstern, ve-
spertinus. Rj. što pripada večeru. — Večernje doba.
Rj. 123b. Ne boji se lisica večernjega hvalioca, nego
jiitreujega ranioca. Posl. 194. Ne hvali mi večernjega
sjedioca, več mi hvali jutreujega ranioca. 211. Pali
žrtvu paljenicu jutrenju i dar večernji. Car. IL 16, 16.
vBe, Rj. adv. rifli veće. — J) schon, jam. Rj. —
ZapitA ga, eda li će joi sad za sina duti devoiku.. .
j zapita ga hoće li ioj vec dati devojku. Npr. 52. Bjeiečl
I obazru se ... a baba več da ih stigue. 94. »^ta će
ono dijete meui znati kazati. Ali već kad sam do&ao
dovde, hajde da vidim. 154. On bi već davno bio
sam svoj. Kov. 16. Ne pogleda ni na svoje već uin(K
reno tijelo. Rim. 4, 19. Dogodilo se je već vifie puta.
Rad 13, 230. — 2 a) sondern, aed: nije tako, mć ovkJco,
Rj. vidi nep), no, nogo. — Ja sam kuga, već hAJdft
da me uosi^ inmo i tamo. Rj. 311. On ne ftćedne,
već uzme buzdovan. Npr. 8, Nego se ti progji pau-
nica, ve<f evo ti moja kći. 17. Ujak ftta će? već sjedne
ft njim. 148. Boj ne bije svijetlo oružje, već buj bije
srce od junaka. Poel. 21. Da on toliki svet ne vođi a
Beograd ... već neka dogje samo sa dvanaest knesova.
1. vefe
— 705 —
redriti
MiloS 146. — b) iiU, quaw: Hndij' bih je i>oHubiti fcć
na Bosni ve^ir biti . . . Radij' bih je poljubiti nej^o
H carem vei^erati. Herc. "JSCk C'reije ku joj cnie o^i
t'eč n g^Eivmnn. Hii. — H) veo ako, misner ivcHn, Hwi
sf. RJ. ri(U vako, van da, nako. — Već nko »e pre-
vari, pa rekne isliun. (.Za koga se misli da rado bile).
Posl, 83. Nt* <5e posiola re/5 ttko od korduvana. DPof»I.
71. Pravi hajduk nikad ue će ubili ^oveka, koji mu
niStft ne \\(''m\, već ako tl4t i»n nametne kakav prijatelj
ili jntnk. i>anic'a *2, \i'2. V Srbiji nijrirje kr(?me u zemlji
nema, ^'c? ako po velikim putovima kud uouia .«el«,
2, liMJ. Podajte im vi neka jedu. I rekoše mu: rcć
ako (in idemo da kupimo za dvjesta gro^a hljeba, i
da im danio da jedu? Mark. iy, 37. »Svaki oblik ima
svoj uantavak, rc: uho pi je izgubio. Istor. 1, —
4) <u goruj. prim.) joft, noch, mlhnc, Kj. vidi vifte itc.
— Kako je to bilo davno i ISojt i^a jesu li v<n'; i
žive. Npr. 27 (jesu li još i žive), ormno ide i primjrr,
koji jč kod vV'(*e: Ima5 li rti''e koju ružicu? (imaS li
još k(ya rnžiea?). — SJ u nrenitn u kojoj se što
portire vetf stmći kno (ne) više hiicht) meltr, (non)
»m;i/rnff; Tako osiromaši da već nije imao ni opanaka.
Npr. 1'2. Hvala Ho^ru! i'cć ueniam ci'kinu, ali imam
svoje ofi. Npr. 86. Kad ae u )jrori uajjyc, vcč se doma
ne vr<?e. 11^. lUagodat reć ne bi bila blagodat. Rim.
11, B (nit'ht titrhr). 1 plakale, dokle već ne mo^a^
plakati. .Sam. I. 30, 4. uz već dolazi jo8 i vifte: Car
teć na me Hšc vojSlit ne 6e. Npj. 4, 29G Hristos
UHla iz mrtvijeh, t^^ć riše ne nmire. Rim. i>» {' (/a/«
non; nichf mrhr). Ne mogu<?i ga rvć vi^ kriti uplete
fcovrežić i metne dijeto u nj. Prip. bibl. 37. vidi viSe
2b. — (i) M pjtrann je ve«? inetnuto čininiiske tek da
ite dohijc jedan slog rise: Te za vjeni <5ahu umrijeti,
reć za vjeru i drapru slobodu Npj. 5, 140. Vje.^amo
ae 0 tvojemu skutu, rcć o skutu i tvojemu vratu. 5,
23i{. JJaeiAe ne u leđnoj tamnici, i sveza:^e u Turske
flindžire, već u ^\of.^ji' od »itoiinu okiL 5, 407, iap,
a pod 8; da pod I. 17, i pod la; pa pod 4.
1. \'6fe, riđi već: Veće «am se setre zaželio [riđi
\eć 1). Ne boluje, reče ašikuje. {vidi već '2). IrnaS li
rcće koju i-užicu? [riđi vee 4). Rj. — Ne grize.i ti
mene u^i, rcće onaj 5io se vije Iznad mene. Posl.
1117 lve<5c <j»p. ve^ 2). Od koga ae plaSi vojevodalda
0*1 koga? reće ni od koga, od TurOina jednog n<y
vjernika! Npj. 4, t)t> {vvće i>b. \eć 3).
3. \h('i, — 1) neiUr. od ve(?i. Rj. — 2) ađv.
mehr. plus, cf. vi»e: Kupi svata &togojri riKc možeš,
ftlo je rnće to je bolje za te. Rj. — Ko traži rfc-e,
(on) izgubi i ono iz vreCe. Posl. 157. i'avka i zla
žeua Sto se cećc pere, to je crnja. DPosl. 12. Veće
je tlana neg kobaaa. 149.
V^(•^shlv. m. ime mu^ko, \VencesluxMi, Wentel:
Prinese napravu za iatoriiu istočne erkve u Ceha Ra
Btaronj službom sv. Većc-dmn, Rad 21, 1V>4. — Veee-
hlav i {tupndafši gUiH I) Vet'esav. imonu iako siož.
kod IJogosav.
vCeT, re, udj. comp. od veliki, fjrosner^ mtijor, Rj.
— (iMem, goR'uia igolenn), comp. kaŽe se veći. ef.
veliki. Rj. *.i2h. (.»džak je od kućice irndo poreći. Rj.
482b. Veća ah ra vise glavobolje. Po«*!. 33, Vere pre-
kreće, 34. ^Senat je sve rećn i re^tt vlast dobijao.
Milo^ 10. Članovi su velikoga suda . . . gotovo rrći
u rinn od nahijskih knezova. l\)X S najpeće riMne
na dfKiKun bregu razgleda. Žitije 23*. Veći će služiti
niauieuiu. Rim. 9, 12.
vcćil,* vet'ihi, wi. der StcllrcrtnUr, rjcrtniM; Muattij-
pašu careva rcćilti. Rj. riđi t^aja 1, namjesinik, za-
mjenik. — hervii-pa^a, mrcri redile! Npj. 5, 77.
vi'elnii. /'. die Mchrhcit. ntctjoritas. Hj. reći dijel,
riđi vekMna, vekMnja, — Senatske naredbe, koje su
se ćinile većitiotu tilftHorrt. DM. '2ti\).
V^/•mn, mifir. vi'ujis. Rj, /i*/r. itp. \\he 2. sa ita>tt.
isp. boljma, li^ma, manima, veoma (vcbna). <-nr se
onda još cećrna obraduje. Npr. 5<). U crkvi joj se
oi>el zai^udi sve još viSe nego prije ... U crkvi joj se
svi zafude jos rećiua. 129. Pa se stisne što je vccmft
uiopao. 17.S. Narod pak slane se i^cćma i većma bu-
niti. Danica 3, ]5ti. Još većma nemaju pravo oni,
koji . . . Pitf, 2tl. Mnogo ćemo se većma spasti. Rim,
5, 10. Pazi? sinove svoje rećtna nego mene. Sam. I.
2. 29.
vftd» i'idi vedi.
Vitlah, vidi vedhi. Stulli. vidi vetnh.
Tlbdiir, vtdra, adj. heiterj screnus: Oblak ae vije
po vedrom nebu. Rj. — Vedro kao pjena. Posl. 32.
Vedro (nebo, ili na polju) kao staklo. 33. I govori
ISudimskuj kraljici: »0 kraljice, prevedra danice!
HNpj. 1. 72. Lubenice i dinje rastu pod vedriiH
nebom. Danica 2, 28.
vladaš, vedik.^ioa« /'. re^ ohsoletue. Stulli stvari
redhet rede, atare. — Ako nije reja, a ono je r^aS.
lU^osi. 3. riđi atarež. Kumpehrerk, RumpeUeug.
Vod^iiiMcT, (tdj. n. p. pištolj, zlato, i'^oba, Vcne-
ttancr, Vcnetu^s: U crvenoj i^ohi rede^iićkoj. Rj. što
pripadn Vedenikii. riđi Venedii5ki, Mletački. — U
crveuoj iiohi Vedenićkoj. Npj. 3, 154.
Ved6nTk, Vedenika, w. Rj. preinu adj. Vedeničld
ZHiui Mleci, s premještenim glasovima od Venedik,
rt oro od Njem. Venedig.
vcd^n]k, vedenika, w. eine Art Pistol [ron Ve-
nedig), teli minoris genus. Rj. pištolj Vedenićki (Mle-
taćki). isp. ledenik; mljeta^kinja tpuSka), — Te obori
do dn% redenika, koji žderu litru tut^enika, Rj. 757b.
V^dhi« adj. riđi vegdi, i tumačenje on^/c. neodre-
gjeno vedah. — Hitaj se srefearcu, neka je i vedho.
DPosl. 2*i. Mrvu fsrehnt redha i ra/.bijena za peču ve-
liku ^iata i nova mjeda. G4. Tko redha ne Stedi^ nova
ne ima. 135. U .Tanka crevljara veđhe skon^e^ a u
Miljka kovača ražnnj drven. 140.
v6di. ftdj. riđi vegdi. neodregjeno vod? — Tri
kuhcta noi'u sagradile i četiri reda ponoviSe. Herc. 42.
\*(dnu(i, n^m, (u Hesavi i u Lijevću) mdi vii\jeti.
Rj. V. pf. Rj.»
v^drac, vedrica, »k. — 1) riđi vrućac, Rj i* todi
ono vijesto, gdje se tie može da sjnrzne. — 2) čist
led. na kome odozgo nema snijega ili čega drugoga,
kiareH Eii, glacies UjfipidiMim<i. cf. vedrenjak. Ri.
gdje je kao vedro, cisto. isp. vedrik. -- osnova veur
{od vedari. pred nast. c uzevši u i. pad. jeđn. samo-
glasno a zadržava ga i u ostalim pttdezima: v6-
drac, vedrAca. vidi loznac. Ijupčac, mrtvac, prijesnac,
Nvjetlac, tjesnac, isp. i koUac, kozlao, mudrac, isp.
Obi. 4.
\'odr0njiik, vedrenjika, m. (u C. G.) vidi veđrao
2. Rj.
vtdrenjc, n. verh, od 1) vedriti. 2) vedriti se. —
1) radnja kojom tko vedri. — 2) stanje koje hir^j
ktul St'- redri.
vdilriea, f. Rj. (Um. vedričica. — 1) vedro 1. Rj.
drven sitd vodeni, — Udarila ga redrica u ghivu,
(Opio se). Posl. 326. — 2) r*(ii kravljača. Rj. indi i
dižva. I stfn. ondje, sud u koji se muze.
vt^drit'icu. f. đcin. od vedrica. Rj.*''
Vedrik, vedrik.% m. u ritu gdje nema trske, ne^o
vmla. duu Lichte in eincm Hohng, locua luciduA. Rj.
gdje je kao vedro, cisto. ijtp. vednic.
vodrlna, /*. dic lleiterkcit, serenitas: Daj mi Kože
od Drine vedrine, jugo vine od Hercegovine. Rj. oso-
bina onoga što je vedro. — Zimnoj vedrini i ljetnoj
oblačini nije vjerovali. Posl. iK).
Vedrili, vedrim, v. impf. tdoi. r. pf. ic-vMriti,
pro-vedriti se, raz-vcdriii. r. impf. nloz. pro-vedra-
vaii se, raz-vedravati se. — 1) vedriti. Činiti vedro:
Vtjdriti, im, v. impf. hcitern. sercno: Vidi onaj koji
ttfrfri i oblači (Posl. 31). Rj.' »IH. » Rj. ne^na to. —
Tako mi ^to vedri i oblači! Posl. 307. — 2) sn ae,
refleks. vMn se, es mrd heiter^ serctuUnr cwlum, Rj.
posUijc vedro,
45
— 706 —
▼ellka^k
vftdro, n. Rj. tndi vjedro, vijedro. — 1) drven
Bud vodeni, rf«* \yassercimer, sitnla. Rj. vidi vedrini
1. vidi i vidra 2, kR))no, kablica. isp. kova, piićeritra,
romijenča, rumendža, sić. — 2) na bunaru, dcr \Vuh-
serdmer, aituiu. Kj. tukogjcr drven sud vodeni^ pa
8yn. pod 1 idu i amo, i prift\jer ovuj ide pod I) i
ovamo: Sinoć malu momu dovedoSe, a jutros je na
vodu poalaSe . . . »Dugo polje, a voda daleko; teška
redr«, a nejake nike. Npj. 1, 3<Kj. — 3) (u krajini
No^otinskoj) mjera od 12 oka, Eimer von saolf Maas,
amphara: po Što je vedro vina? Rj. u Hrv. vedro
sto akov.
vftfd, (vfegdT) at^j. vidi vet. Rj. — v^lah (vlStha),
star (sa stvari); govori ae i d mjesto t: vedhi (vedah),
i hee h, u krajevima gdje se glas b ne ć^je u go-
voru: vedi (ved?); gotori se i s vijesto U, u kraje-
vima gdje .«»c u govoru mjesto glasa h čuje glas g
(vedgi tako ne dolazi) ali se pretMcita g pred d:
vegdi (vegd) ; i bez h i prema paaeiima u kojima
ne ne umeće u (veth-) : vet ; pa i sa f fr\jesto v i sa
k vtjesto U: fetnk. isp. Korijeni 191.
vei^etnbilan. vegetabilua, adj. vegetabilis^ vegeta-
hilitdi: Svi ovi tavani razdjeljuju ae na tri klase, i
imaju Bvoja imena: neptunaki (vodeni), vulkanski
(ognjeni), vcgetabUni (biljni) tavani. Priprava 105.
vohndeOi n. cerhal. od vehnuti. stanje koje bioa,
htd šio vcJme, vidi vcnude.
vShnuti, V)&hn8m, v. impf. ponajviše se itostavlja
glas h: vl5uuti, koje vidi. — Već mi pada jad nasrće,
a od jada gora vehne. Herc. 283. Vehnuti za kijem,
de^iderio alivujus tabescere. StuUi.
vek, m. rfika, f. kozji glaa, d(w Meckemt mutitio.
Rj. u<ip. većanje, meketanje. — Stoji bleka ovac' sa
janjcima, reka stoji koza za jarići. Npj. 4, 187.
vi^kitvitra. f. koza, die Meckerin (alu Apposition
con der Zi^gc), nnititrix. Rj. koja veći, vekeće.
Tok^tunjo, 7«. dan Meckern, muiiiio. Rj. verO, od
veketati. radnja kojom koza vekeće. isp. vek, veka.
Tok^tati, v&ke<?cm, r. impf. meckern, mutio. Rj.
vekeće ko£a, kad pusta iz sebe glas. vidi veĆati. v. pf.
vcknuti.
vćknuH, vekaSm, r. pf. meckernt mutio. Rj. vekne
koza, kad pušta iz sebe glaa. vidi veĆati. v. pf. ve-
knuti.
vokalna, f. vidi vokŠinja.
vek.^t^ja, f, vidi vef-iua. — Veksinjdm, (u Hrv.)
grosstentheiU, potiori es parte, cf. ponajvi&e. Rj. 5Gb.
osn. je vekSi, koje se govori mj. veći. « govori se i
vckSlna. vip. blnzinja i blazina.
vćlu« f. (U vojv.) die Art, Gattung^ genus. Rj. vidi
fcla, i si/n. ondje, za promjenu glasa f na glas v
isp. V.
Valcer, m. (u vmv.) (osterr. der Feldscherer) ; chi-
rurgusy cf. vidar. Kj. Njem. f jtromijenilo w na v.
riđi i Ijekar.
vili'Orov, a, o, des Chirurgus^ cJiirurgi. Rj. šio
pripada relćcru.
vMrfirovle«, f. die Frau des Chirurgus^ uxof
chinirifi. R|. ženu velćerova.
v^U^crhki, adj. chirurgisch, chirurgici^^. Rj. Mo
pripada velćerima ili velćeru kojetnu god,
V^l«, — 1) (po ju^ozap, kraj.) mnogo, vid, imdiam:
vele ižte; vele jede. Tcio rele, koka malo, ja^uje žao,
te zetu jnje na tavu (Posl. 313). Rj, — Mjeflam rele
dobar, t. j. slab fuim, malo sam bolestan. Ej. 123b.
(■ar vtie može, nu veće smrt Hl. Odi je t^cle smijefm,
tu je malo pameti. 23. Mućno je malahnu poraću
na tele kusa dijeliti. 04. Ne može se i vele i dobro.
74. Ni to vr'jeme ni sa vele bilo. HNpj. 1, 331. Ab
kćeri moja! rele li me obori! 8ud. U, 35. tJtp. vele-
Hrdno (veie-firdno). — 2) (Ht.) gross, magnum: O moj
vrane, vele dobro moje. Rj. vidi veljl, veliki. —
3): Kad te vidim, vele mene, kad ne vidim, lele
mene! PohI. 121. otH^e vele kao da znaiJt: blago
(meni!^ ^- puno, 3) puno meni! cf. blSgo. Rj. 621a.
(i pod i.): nchr^ vnldo. cf. veoma: puno dobra, puno
i^kladuu. Rj. ()21a.
Velebit, m. planina iKmegju Hrvatske i Dalma-
cije. Rj.
vMen, (st.): Oj devojko aeleo velen! ne uzvijaj
obrvama. Rj.
vMcnne. vc^lSnca, m. (u Srijemu) vidi ?iarenica. Rj.
šarena prostirka, vidi čilim 1, i si/n. ondje.
T«ldsrđno, (u Boci) herzensgcrn, luhentissime, Rj.
vele-srdno [ea vele isp. vele 1), od svega srca, $a
svijem srcćin. vidi sveurdno, flveardo,
vMe(«, f. {U Dubr.) vidi veo: VeUiu mva na Ukce
razdrla. Rj. i syn. kod veo. — od tugje rijeci [Tal.
veletto), od koje i velj, veo.
Vftiez« m. Turski Kjupreli (Ćupriliia), NatM ciner
Stadt, nomen urbis: Do Veleza i voae Vardara. Bj.
varo§.
Tcll^&nstvon, a^. Mo pripada veličanstvu; maje-
sidtisch. — (.rospode! kako je veličanstveno ime tvoje
po svoj Kemiji! Pm. H, 1. UroŠ veličanstvenu driatm
Du^anovu dovede najprije da plaća danak Turcima«
DM. 133.
veličkDStvo, n, (u Hrv.) Mt^estdt, mt{jestas. Rj.
— >A ovo je Njihovo Veličanstvo RnsVi car«. Danica
4, 35. Bogu slava i veličanstvo, država i vlast prije
Bviju vijekova i sad i u sve viiekovc. Jud. 25 (ma-
gnificentia ; [ji£|aXtiwuv7j). Gospoae 1 nemoj potrti na-
sljedstva svojega, koje ai izbavio veličanstrom svojim,
MoJB. V. a, 26. Veličanstvo njegovo (Božje) ne će li
vas upIa^Aiti? Jov 13, 11. Ja ću oskvmiti svetinju
svoju, relićanstro sUe vaše. Jezek. 24, 21.
vclićanjo, n. das Grossthun, osientaiio. Rj. verb,
od 1) veličati, 2) veliĆAti se. — 1) radnja kojom tk^
veliča koga. — 2) radnja kojom se tko veliča.
velK'Uti, ćam, v. impf. Rj. v. pf. sloi. nvelićaii.
V. impf. slož. uvelićnvati. — M) erheben, magnifico. Rj-
koga, kao činiti, priznaiHkti ga velikim: Veliča du.4a
moia Gospoda. Luk. 1, 46. Oporainji se da reliraš
<^efa koja gledaju ljudi. .Tov 36, 27. Pozove vjerne
da veličaju pjcsmanui majku vidjela, DP. bti. sa se,
pass.: Neka se veliča ime tvoje do vijeka. Sam. H-
7, 2(}. — 2) sa se, refleks, vellćati se, grottsthun, osten-
tare se. Rj. činiti se, pokazivati se velik. — Hoće ti
se sjekira veličaii nad onijem koji njom sijeće? Is.
1(>, 15. Veličaste se suprot meni nslima srojtm. Jerjik.
35, 13. Kralj pak mnogo se veličaše i razmeta.^e rije-
čima. Glas. 21. 283.
roU6av. adj. Rj. ma^nus, superbus, Stulli. koji se
rado veliča; grosstJiuerisch, grosssprevherisch^ mugni-
loguus. — Istrijebiće Gospod sva usta lailjiva, jezik
vetičuvi. Ps. 12, 3.
veličina, f — 1) die Grdsse, magnitudOt altitudo.
Rj, osobina onoga sto je veliko, — Arar i vreća jed-
nkke $u veličine, a džalr je u/ak i ilugaćak. Rj. 75n.
Važnost knjige ne cijeni se po njezinoj veličini. (>dg.
na sit 4. \ ličinom mudrosti svoje u trgovini svojoj^
umnožio ai blago svoje, Jezek. 38, 5. — 2) konkr,
Ho veliko, n. p. čovjek, isp. velikan. — Protivnicf
kneza Milo^ . . . junaci prema palim veličinama Javno
su ružili onoga kogu su pre dizali u zvezde. Mil. S6.
V'MU'ko, m. ime muSko. Rj. — osn. u velik. Oau.
292. imena s takim nast. Balaćko, Ilićko.
vMi|ii;duu (veliki dan), m. (dolje preko Morave) vidi
vaskrMcnije. Rj, vidi i uskrs, * sgn, ondje, veliknlnu,
k se pred d mi)e7ija na g.
vMlja, /'. (U Bninićcvu) krinka sira. Rj.' isjt. kriAka.
skala, skri^kn. skrižalicji.
vftlik, adj. vidi veliki, * primjere ondje^
Vrlika. /'. ime žensko, isp. Vesela.
v&iikaeak, vclikai'-.ka, adj. augm. od veliki«
gross, vulde magnus, *?(W(tw. Rj. — Na grobu »toj
velikački sanduK otvoren pun avakojakijeb dragocje
nijeh haljiaa. Npr. 137. tnkva augm. a4j. kod da-
gaćnk.
vi^Ukiin, velikJiDH, m. gigas. StuUi. >On i'e velikan^
OD iit! jrli'Ja nii rae<. J. BogdanoviO. Veliki ljudi...
koliko je Ijutlnkili živolaHtaln W(ira relikanova. Mil. IX.
veUkaSf velik&^a, m. Magmtt, muijnnts, Kj. riiU
boljar. — S Kara-Gjorgjijem ptik ostane Mladen . . .
i Hadži-Melentije; a mz ove velikaše i druge mnoge
manje utarje^ine. So\j. 17.
vollki^šiva, f. J. lk>gdanović. iena prema muiu te-
lifiUHH.
volikiiSev« adj. Ho pripada velikaht; des Ma^natetif
intujnutis. vidi boljarov.
velikiiikT, udj. što pripada velikašima iii velikašu
kojetm^ god; Magnutcn-, magnaium. i'idi boliarski.
vSliklt adj. — J) gross, magnus, cf. velji. Rj.
vidi i golem, uzun. Vuk u Rj.* iažt da pridjepi
divlji, mali i veliki kuo neodregjeni neviaju dnu/ih
oblika, n. p. joai li veliki namatao? (ovgje Srbljin
niti <?e re(5i velik ni goletn). Kj.^ XLI11. Mi i « na-
rodnim umotvoi'ima i u Daničića ima tieodregjeiio i
velik, kao što primjeri pokatujit, comp. veći. — Ve-
lika boljaj cf. gora. Rj. 37a. Velika holeU, f. vidi
gorska bolest. Rj. 57a. Velika nedjelja^ f. die Char-
woche, hebdoma« antepanchalis. Rj. .OTa. Velika straia,
f. (u Srijemu i u Ban ) Haiiptwarhe, praetoriiim. Rj.
57a. ViteAka nei^olja^ t. j. velika (u kojoj čovjek valja
da se bije kao vite/.). Rj. (Ma. U Boci velika vodica
zove Be Bogoiavljenska, a dru^a mala ili zakrStena.
Kj. »i9a. vSika i mala gonpoma, Rj. %a. Grdosija,
Ho veliko. Rj. 9Sb. Gromoradau, veliki, nezj^rapan,
»ehrgrosa, inpens, cf. gorostasan. Rj. 103b. Živa muka,
i. j. velika. lij. 158a. Svaka je knežina imala svoga
knez-a, koji »e radi razlike od »eoskijeb knezova zvao
i hiL^knez i veliki knet. Rj. 278b. Kao visok odar,
rtlo flo na^iui pored stoga, kad se velika sijena djenu.
Rj. UOb. Sjenit i5ovjek, i. j. krupan, veliki. Rj. 684a.
Te*ak, 3) vrlo veliki. Rj. 734b. Veliki ćete strnh pre-
trpeti, Npr. 70. Oslnli momci . . . poatanti velika gos-
poda. 71. Otac mu se vrlo obraduje i veliko veselje
Hćini , , , od velike radostt i platna njemu na ruke
ispijenu. 112. Da u svijetu gjevojke ne oagjoSe koioj
ne bi ili prevelik ili prenzak ori prsten. 114. r«ijt
fttrah ih popadne. 188. Za njim pogjc mah i veliko,
2()7. Obraz od obraza Htidi se. (Re^e hc, kad se ka-
zuje za kakav velik stid ili sramotu). Posl. 230. Car
na t-ara hee velike ne će. 343. Mili Bože, čuda veli-
koga! Npj. 2, 1, Koja tebi velika nevolja. 2, 7. O
radosti, velika dragosti.' 2, 618. No evo ti velikoga
vraga! jednnak se vojsko sastanuSe. 5, 91. Bio je m
velikoj briei, kako će ga pogubiti. Danica ."S, 20ti.
/aliv . . . krivudaju*^! izmepju prcvtlikijeh kametntijeh
gora. Krtv. :;8. Zato velikim krivcima ne sudi magi-
»trat nikako. Milož 191. Osloboditi koga nd poreze . . .
U) un (.Milo^) e^iui velikim niromasima. 202. Knjiga,
koja je bila oko 20 tabaka velika, 8ovj. 80. Strah i
mrak velik obuze ga. Moja. 1 15, 12. Hin čovjeka
jiiuakn, velik djelima. Sam. U. 23, 20. Bje6e Neman
i'ovjck iKlik u go'tpodara svojega. Car. if. 5, 1. Pod-
smijevaće ti se, pidui imenom, veliki smcttijom ! .lozek.
22, .^1. U Srbiji bijaSo jako vla,5<5ii i veliko brojem sve-
Alenslvo. DM. 118. l)a bi se iK)kroviteljstvo iedinc
Rusije zamijenilo Srbiji gerantijom svijeb fvlikih sila
evropskili. 0 Sv. <). 20 (garaniijomi), — af j u velike,
rvdit miiien drin, magnopcre: ima zrela gro^a u
velike; rade ljudi u velike. Rj. ludi uvelike, prijedlog
u *rt tikuJt. pokazuje ovdje na^in na pitanje: kakot"
— Sjedne ispod jednog visokoprn drveta, i začuje
nnvrh njega gje se dvojit*a u vdike dvimju, Npj, lU),
I' velike {i\. p. ima IreAanj.i. gjevoiku Ka udaju, vol*c
cvjeta, t. j. rt najbolje). Posl. 32tJ. (I nt^jveći jek [U. p.
\mn treSanJB, e\Jeta voće i 1. d.). Gledaj: U rtlike.
Ii33. Kad se vec uvelike znalo na lak naćiu vatru
naložiti (.ukreoati) . . . Priprava 1U3. Rječnik se pe-
čata M tselike. Rtraž. 1886, 1475. Nepravilnost se ova
javlja u velike od XV. vijeka. Rad 26, H7 (igp. Do-
lari re{-ena nepravilnost izobila od XIV. vijeka do
danaa. Rad 26, 68). Bilo je {h} u to vreme u obićaju
u pelike. Vid. d. 1862. 18.
Tellkddui^an, velikodušna, aij^j. veUko-dušan. koji
je velike du^e; groismitthig, grvsuhersig, magnanimuR.
suprotno m&loau6an. tako slož. adj. kod bogoduAan.
— Velikodušni vladaoci oproste mu rado. Danica 4,
36. Njegovo poSteuo srce zaslužuje sve te milosti i
tako velikodušne nagrade. Milofi 49.
velik6dii§Je, n. osobina onoga koji je velikoduian;
die Grosstniitfiigkeit, Grosshersigkeit, der Grossmuih,
magnanimitas. suproltut malodušje. — Ove su Turki-
nje t^likoduštje Milo.^evo podizale do neba, govoreći
Turcima u oći: 'Srji.ska je vera . . .* Milofi 102 (veliko-
duiije, sa ffturiin na«t.). akc. na ovoj i na prednjoj
rijtci prtvui Danicit'evqj akccntuaciji. ARj. I. 4o8b.
VoltkAraski, adj. sfo pripada Velikim lUisima;
frossrusaiadt : Jezik maloruski. Velikoruski jezik.
>ioba 8. Može biti da su neka izmegju ovijeb
(imena) i velikoruska. Rad 26, 58.
vMikožikpiinski, adj. sto pripadu velikim supa-
nittia: Vjen<^ ga i nazva velikim županom. Po tome
vjenčanje i velikožupanako dostojanstvo bjeSe sasta-
vlieno sa staijeStvom i prije.stolnim mjestom. DM.
18. Posadi Vukana na velikoćapanski prijcsto. 19.
vMim, {davon nar impf. valjah) vidi velju. Rj.
ovaj glagol ima samo praesens i impf. vidi primjere
kod velju.
V^limir, m. ime muSko. Rj. Veli-mir. tako sloć,
imena kod Budimir. hi/p. Velja, Ve^jo, Veljko. isp.
Veli sav.
V^IliuTrovien, /'. rena VcUmirova: PoSetala Veli-
miiovica, mila snaha Vuće dženerala. Npj. 2, 249. —
Vidi takve riječi kod GojkovicA.
Vćlimlje, n. ravnina u Banjanima: Od Velimlja
uz ravne Banjane. Rj.
V^llsaVt f». ime mu^ko: Okumio knma Vladisava,
starog svata mlada Velisuva. Npj. 3, 506. — Veli-
s(l)av. hgp. Velja, Veljo, Veljko. is/j. Velimir.
velsi^i^oiUi »*•■' l'broh kitu garavilia, ubrali dnigu
vehngenja. Rj. vidi bosiljak. Rj.' viai i vaalegjen, i
sgn. ondje.
vi^l&d, ni. Na njojzi su gaće od veluda. Rj. vidi
kadiva 1. Rj.' rijeć tugja, Osn. 257. vidi i kadifa,
kadi pa.
v^lj, vvlja, m, vwW ve<>, veleta, — Korotujle za go-
dinu dana premiloga cara Nikolaja . . . prevmite na
glavu kapit't% činovnici mu" velj na ruci. Npj. 5, 53
(iap. uoAji; der Flor).
Vi'IJn, m. hyp. od Velimir ili Velialav. Rad 26. 62.
istoć. voc. Veljo. vidi Veljo.
v^yu{*it, f. (jedni govore aveljaća i ove^jača). —
IJ (u zap. prim.) Muuat Februar^ Februarius: Ffl-
Ijava prevrtaća. (U Dubrovniku. Jer je ongje vrijeme
u Veljaći nepostojano . . . Poal. 33). Kad ve^aća ne
daždi, Marać dobra ne misli (Posl. 115). Rj. drugi
it\jeH€C u godini, vidi februar, hgp. velje. — H) lu
Srbiji) viai babini ukovi. Rj. vidi i babini dni^ ba-
bini jarci, babini kozli<?i, babini poznjmenici. ono
vrijeme kad lut *i;rKC/i'u ožujka ili u početku travnja
udari snijeg ili cigani.
vdlJAĆui, adj. [tbruarii. Slulli. hto pripada veljači.
vcljiidiua, f. (u Boci) vuna, *to se ntriže ljeti (do
Petrova dnevi) s ovaca, (u s jaganjaca zove se jarina^
a što rie H kože brije, ono je tiKŠirn). Rj.'
V^^IJe, m. |u Boci) ht/p. od veljaća, u ovoj poslo-
vici: Kad velje ne veJjuje, mare opakuje (Posl.
115). Rj.
v^UI, Ije, adj. (po jugozap, kraj.) nV/t veliki: .\ko
te srećci ne prićuka, na veljega je hala sli*:' ne vnfite'i
(Posl. 9). Ge si, bune, uputio? zar u b'jelu mana-
stiru, ge su naša velja dobra'/ UOinio vekje jade* I
TeUko
— 706 —
Teres^a
oa pelju arojtu tvoju, Rj. vidi i golem, iiznn. —
VHjft pitAhi, f. (u C. Ci.) vidi dii^ra pu*kii. Rj. 57ii.
Velje zeljcy n. (u V. t3.) neknkva trava, od koje bi
ae čovjek mof^ao opiti, Art Pflanze, herliae penus.
Uj. 57a. ligufltum Sejruieri Korh. Rj.' Velje hrale u
mnlc bisAge. Poal. 33. Ojc reljizi konji igraju, mali-
jetna trbusi pueuju. 72. Tako me ne klelo malo i
relje! 299. Pu okrenu vezir (uprelija i njegova relju
gilnit rc^ska. Npj. 2, G(K:*. Da ga metne r^ega vezitti.
3, G7. A Stelana u BeĆ zaustavi, u \elj\i ga skoUi
postavio. 5, 52. Gjeneral je velje ime slavno, 5, 266.
Vijei^nik od reljega riječa. DRj, 1. 3.').
Vćljko (Veljko), m. ime muško. Rj. hifp, od Veli-
mir iVi Veiiflflv. vidi i Velja, Veljo. — Vel'fko (osd.
u Veijo od Veiimir). Osn. 294.
V^lJOi ra. hyp. od Veiimir ili Velislav. gen. VSlja,
voc. Veljo. jut. vidi V'elja. — V'eljo nema u Vukovu
rjet^niku, ali se govori. Onn. 294. ifp. takva htfp. kod
AIjo.
Vi>IJAv§iiJe, u. rerh. od veljovati. fttanje koje hira,
kad relje teljuje.
reljdvati, vMJujem, r. impf. (u Boci) v<^lje *«'»,
sum v^lje, u ovoj poslovid: Kad velje ne reljttje,
mare opakuje (Po^l. 115), t. j. ako u veljači nije zimn,
biče u Manu. Rj. hiti relje.
vfejjn. (jni.) velim, mgen, ujo, dieo. Rj. riV?» kajati,
ka/ivati; govoriti, ima samo praescns: vMim i7» velju
(stariji oblik isp. vigju; hotfu, mogu), i //. pregjahije
vMj^. — Kad na kakvoga čovjeka reku da je &io
ukrao, onaj na koga rele da je ukrao, znftuče ru-
kave ... Rj. 3411). Prije Saroa vele da je (Marko
Kraljevič) mijenjao mnogo konja. Rj. 340a. Od/.ivaju
se tene i djevojke u primorju: „što reljaše?"" Rj.
452n. Dvorani izigju na Čardak k HtojM pa mu kaiu
Ht(i reli zmaj. Npr. 35. Vila jelo. ja ne relim na te.
vcč na ono troje djevojaka. Npj. 1, 272. Star mi je
zaap'o ua krilu, mene 9« rele ljubiti, a ja ga volim
buditi. 1, 288. Majka mu smjerno reljuse: »Ne umri,
Hinko, za bora!« 1, 418. To je bilo, istina je bila,
»ad velimo, dft »e veselimo, 5, 307. Ja joj reljn: >ne
poDoa' 86, dmgu!« Herc. IfiS. Potoiu^tvi), koje ne če
toliko pitati šta reli 0 njemu ovaj ili onaj. Pin. 70.
Zu Simeuna reli da je . . . DM. 76. »Jer čemO' re-
Ijahu propasti »vi.« Prip. bibl. 43,
Von^dički, adj, Mo pripada Vefiediku. vidi Vede-
nički. koje je postalo od Venedički premještanjem
glasova. — iSvrh ječernie bijele dolame, od bijele
Rvite Venedii'ke. Nnj. 5, 287.
Veu^dik, Veuedika. m. prema adj. Venedički. vidi
Vedenik, Mleci, od Njetn. Venedig.
V6wera, f. \'"enus (Veneris), u Himljnna boginja
od ljubavi: Vi kiižete, da za mene u Re^avi cvjeta
Venera. Htniž. 188«, 1101.
vftni. m. (u vojv.) u riječima: ventn radi, der Vor-
irand, vraeUjctus, Rj. kao: pod izgovorom, isp, \r,-
govor 2.
vend^c, ». verhal, od venuti. atuT^e koje liva kad
Uto vene. vidi vehnuče,
venuti, vcnem, i'. impf. velken, marcesco. Rj. vidi
vehnuti. iV/j. sabuuti. v. pf. aloz. uo-vetb)nuLi, pr6-
venuti, u-venuti. i<ip. uvelak. — Momak ... te hc
počne gubiti i venuti. Npr. 151. 'Jako ^« sestrama
?<voiima jednako renjaše. i^. Kako renc onaj stručuk
ruiice, tako vene srce moje sa tobom. Npj. 1, 402.
Da ti znadcA, kako rcnem sa te! 1, (^19.
včnjn, /'. (u vojv.) Rj. vidi kleka, smrekji. —
1) dic \Vacliholder8tande , juniperus comvtttnis. Rj.
biljka, vidi i smrč, amrča. — 2) die }Vachh<dder-
beeren (lum liduchern), baccae juniperi. Rj. bobe,
rod od renje. vidi t «unrkinjtt, smreka, pnpnljica. —
riječ tu^ja. (>«n. 20.'*. Madž. t'envn, fenvii. u nas )te
f promijenilo na v. i^i. v.
v6^|iir, veuj^ro, m. ptica tako nofrana po cenji
kojom se hrani. Daničič, ARj. 613a. vidi smrekar i
stfn. ondje.
V^ujer/ »I. vidi fenjer. — Pred njim ide Miluline
knez**, i on nosi renjcr i sviječu, Npj. 3, 20.
vfto, vela, m. (u PaSlr.t bijela mahrama sto djeveri
drže iznad djevojke, koja kleči drieči oruije na ru-
kama, kad joj za.sji'de daju dobru molitvu: I tri
lakta rcla od Mletaka (. . . reletu s^im na likce nviL-
drla. Npj. I, 390). Rj. vidi veleta, velj ; perda, pri-
jevjes, koprena 3. der Schleier, relamen. od ImI,
vellum, Tal. vello; 8 promjenom glasa 1 na kraju
sloga na 0: veo — Dva 7A.<^Jede uzmu joj (djevojci)
veo B glave i dr2eči ga raširena iznad nje jedan od
njih govori: »Pomozi Bože...* Rj. 124b.
vebma, sehr, viddd cf. vrlo. Rj. adr. od velma
{isp, vele) s promjenom glasa I na o. adcerOt s lakim
nast. kod večma. vidi i jako, puno 4, ftadmHt zdravo.
— Kralj se rcoma obraduje, i dade mu pola kraljev-
9tva. Npr. 8*3. I u kolu seja i?tojanova, veoma j<t
stiilna t prikladna. Npi. 3, 2»>f>. Sva se gora tresijaše
reoma. Mojs. II. 19, 18. Avdija se hojake Gospoda
v€om(x. Car. I. 18, 3.
vftpnr, vepra, m. {pl. vfeprovi, vfeprfivil) krmak,
bravae, nazimac, das Schu:ein (Mdnnchen), porcu<i.
Rj. — Brav, 2) uHrojai vepar. Rj. 39a. Divljale, n. p.
čovjek ili vepar. Rj. 118b. Zeljug. zelen vepar. Rj.
208a. Nerast^ cf. repar. Rj. 418b. Ukač, vepar koji
ućuči plfljsi i razgoni druge. Rj. 77l>a
vRpurski, adj. upragnu^. 8tnll). .kto pripada repru,
reprurivin.
vftpruvao, v^provca, m, trava, ehamaeleon. Stnlli,
vj^provinn, /'. caro apntgna, apruginea. i^tulli.
meso reparsko. za obličje isp. ovnovina.
iftra, /■- (oko ISiuja) riđi vitiea 2. Rj. prstett beg
! kttmeua i bez glave, vidi » burma 1. dcm. verica. —
I Značenje (korijenu) savijati se, opkoljavati: vcra,
I veriga. Korijeni I9ii.
Včra, f. voda u Pla-^kome^, koja ir-virc ir. Kapele
i utječe u Drciulju. Rj.
v&ninjo, II Rj. verbul. od 1) verati, 2) verati se.
- IJ radnju kojom tko cere (krije) što (dna Vcr-
stecken, absoonditio. Rj.). — i^) radnja kojom se tko
rere kud (dii« heimliche Umbergehen, clnndeatina
cinuiitio. Rj.). dem. verkanje.
vfirns, vSrsa, m. der Vers, versu«. pretMa veraA,
verJa. Obi. 3. riđi atib, vrHtji 4b.
varati, rem, r. impf. — t) Knvlačiti, kriti, rerste-
cken, fibscondo. Kj. — Grlica je proso brala . . . »Ja
Ham brala, n'jcHam spala, po gori ee ne igrala, n
grm glave ne rcrala. Npj, 1, 498. — 2^ sa se, reflek'i.
verati se, kriti j*e, provlačili »c, hcimltcf* ftniltergeJten,
dam circuire: Ne čudim se liji ui gj'erdanu, več ne
čndim r.eca i gačama: kml se vere kako ne izdere,
Rj. dcni. verkati ne.
vftreilža,* Rj. vidi foredža. ea promjenu 0la»a f
na v itjh v. — J) (ihcrkleul der iurkisehtu ^rauen,
testis mulierum tnrcicarnm grnus. Rj, gori^ja haljina
u Turkinja. — O Turčine, /ukau-barjaklaret dede
reci svojoj vjernoj ljubi, neka skine pet'e i reraUe.
Npj. 3, :M). — 2} (u vojv,) cin altes Kleid, vestis
atUiqua: natukao nekaku veredžu. Rj. vrtha (starnj
buljina.
veresija, /'. Kredit, fidts: uzeo na veresiju; oliAao
da kupi veresiju. Veresija gola 5ija (l'osl. 3;i). Rj.
vidi vjera 4, obduga, oduga, priček. postanjem bitv
od vTSra (ist.), vjera 4 (juz.) sa nast. »sa«, kao »ile-
sija od »iln. prema tome po juž. govoru ralja pitati
vjereaija, — Udario u va^evinu (kad ne uzima *it<»
aa veresiju do druge godine), Rj. i>lb. Kud m koga
dučaudžije ujutru ište ko što ik* veresiju, odgovori
mu: »nijesam ae ručio«. Rj. *15Hb, Uveremjati kogu,
t. j. dati mu na veresiju. Rj. 7r)5a, Od gotovih no-
vaca ne viilja veresiju ćiuiti. {SUme može sad dobiti,
ne valja /ji podlije ostavljali). 232. Nek me pusti U
▼MfU«
— 709
TimelKf
tamnice klet« « nn rjcn* i na vereifiju i uh jeuiea
Uofrii iatinojcfl. Npj. '2, .-180. »IiH u/.uii dora debelog«.
Ic pa vodi luome pobnitimu, da mi kuje veresijom
dorn< . . . »Ja ne kujem konje terrA{}om.* 2, 4t>4.
Ovo sve on knpi na veresiju dok izigje u vilnet.
Miloš 70.
vferKljn,* f. ifidi poreKii. Rj. i syn. kod poreza.
rvh i ver^'j*^'
vor«lJns, verpiJiUji. »t. iltr der porezu nntrnrorfen
ist, rccti(_nilis: A Turnka Janji donesoAu, pel ttlolinn
on^rje ukopaše, leriiiUtšft ni nosili uinii. Kj. koji je
ilu:(tn rerifiju tluvati, — rij<xi 8 tukim mtst. kod
br:nla5,
v^ri^jlju,' f. vidi verpija. — Ne dftjn nam careva
luirat^a, ni oslatc careve ferofije. Npj. 4, 367.
V&rit'H, ^ dcm. od vcr«. Kj.
V^riira, f. lu liooi) die hetie, caiena. cf. Innnc.
Rj. vidi I !>indjtir. jd. verige 1. detn. verižtca. za po-
At II ti je itp. vera. — Kaže ropstvo, ft krije vcri'jit.
OPosl. 4r». Kuje Hclii ceriifu. 51.
v^rl|fe, vV-rlga, /. ;»/. Kj. dem, vorižice. — 1) jd.
od voripi: Pii povede vniufii za verige. Rj. ''idi ko-
mOHtre, i kud vt'rijrfl ".'/». — Pripovijeda «e, da s*4 ,
se Ufi onome micatu (gdje su Verigie) nojrda zupinjule i
verige, tla brodovi neprijntelj^ki ne bi pore mogli
proi^i. Kj. 5ya. ("uje u pe('ini klopot Hvnkojaktjcft re- \
riija, tutujavluu kao ^-roiuovi. Npr. 1*5. Na /Jiklopeu |
ovoga kovćejra utvrdi jedan kraj od giozdtnijeit vc- '
ritja. 158. Uroni Kiipnui na svetoga Savu . . . i»inu .
munja na taffne verige^ potrese se zemlja od istoka.
Npj. 4. 131 (verige aputiola Veira padaju Hi. stjentju \
po Haront kalendara), i )kova^ ga ii dvoje verige
mjedene. Sud. H>, 'JI. — 2) die Ke.tsclketfCf cuiena !
e (jua pendci acnitm. U (irblju kažn da verige ne \
valja ostaviti da ne Ijuljajn, kad ho piujiita ili kotao '
skine s nje (h ujih?), jer vele da su lagje mi moru
r^i ono vrijeme u muri i nevolji, dok se verige iju-
Ijajn. Kj. verige o kojima visi kvfao.
V6rlgro. VerTfrii, /' ;>/. jedno usko mjesto u zulivu
Kokeljskome. ^rdjo su gore s obje sTratie zaliv stijc-
snile. Pripovijeda se, da su se na onome mjestu
negda /jipinjnio verige, du brodovi neprijateljski no
ili Ecore proi^i mogli, i zidine od stražora aa obje
strane joć se vide. RJ.
v^rižlrn, /. dem. od veriga [u. p. salialu). Rj. vidi
lanW, sind^.irit^. — Objesi mu zlatna ivriitcK o vratu.
.Mojs. [. 41, 42.
vArlJIoc, v^rifieii, f. pl. dem. od verige. Rj.
vi^rUnjlien. f. div. Slange un der die KeJtsdkette
hefesiigt i.^f, traha e qua pendet catena aeni. Rj. motka ,
0 kojoj vise tcfigc :i. — OsuSib se, kao da sam visio
na cerižnjači. ZIos. ^0. rijeci 8 lakim nast, kod
ajgirai^a. '
vl^rkanjo, n. dem. od veranje 2. Rj.
v^rkiUi se, kam se. datt. od verati se. Rj. — Crni
iijorgjije s onim O^ubaiiiina. . . sLaue se vcrkuti, da i
njega Turei ne ubiju. Uanieafl, 160. David pobjegne
u goru Jndiuu, i ondje se verkao po perinama i po
gudarama. Prip. bihi. 157.
virman,* vermana, m. vvU t'ermao. Hj. ghts { pro-
mijcajen na v. — Pa^a dade careve leniiane i nje-
govo sitne buruntije. Xpj. 4. 4i().
v9iriiift$. »H. {.St.) der l'^eldrnamchnU, »itmmu« (iux
v,rercitHs: Vennui ode Ni^n i Vidinu; nze NiSa ne
može Vidiua. Rj. vrhovni vojskovogja. pro»ti narod
načinio rijcr od Keldmarschall, mjeMo prvoga ghtsa f
\izevH v, i u rijeci marsohall prenijcaHrsi glasove.
V^rmntl.* raam. r. impf. uctiten^ fitrditen, caro:
011 njegu ne vcnna ni u ^to. Rj. kuo mariti za Uto:
Ne vermaju dera roditelje. Megj. 308.
Verdvltira, f. vidi Virovitica, Rj. TVrovitica je
kvarno, prema Madž. Ven'eze.
T*^rta, f. (u Srijemu) Rj. od Njem. Funueh, Vortneh,
pretvorivši se f u v. — IJ das Furtudij praecincto-
rium, Rj. iHdi pregazi, opregaCa, i hj/h. kod ove. —
2) die Fiirinchleiiurandt tintcnm praecinctoriis con-
ficicftdis: daj mi vertc za keeelje. Rj. platno od kojega
ae grade keeelje.
v^rtop. Vi. die Krippe (der Gefmrl Christi), die
die Schalknahen um Weihnachten nmherfuhren, praC'
sepe Christi. Rj. pećina (klijet) u kojoj .te rodio Tsus;
jaslice (rogjevja Ilrtstova) što djeca nosaju o božicu.
riječ iz Jiuskoga. star. slov. upiTini. krv. vrtep f.
koje vidi. — Knez tada naredi da mu se (Myatu)
nnOini kapa i odeio od zlatali-hartije kao u onih Što
nose rertep o BoŽi6i. Mil. 154.
verdg'fmjo, n. dan Schhingeln, sinuafio. Rj. verb.
od verugati se, koje vidi.
rerdsnill so, ^m se, v. r. impf. sid^ srhlringeln,
sinnari. Rj. vidi vijugati se, savijati se 2, krivudati.
V6rii.§n. /. — 1) rijeka u Kucima, Name eines
Flusaes, nomcn fluvii, Rj. — '^) ime žensko: I Snjom
hojde Veruša gjevojka, najprva k(^er Mibaila bana.
Npj. '^, (»2. takva imena ženska kod AngjuSa.
vfts, vesa, Ml. das rothe turkiscite Kdppchen, gah"
ricniitm turcicunt. Kj. crrena Turska kapica, vidi fea.
dtni. vesii', intgm. vcsina; isp. hyp. viuovesak.
VtVsa, VI. (isl.i vidi Veso. Rj. hgp. od Veselio.
vosak, vertka, hi. (t" v(^sak. vtJska, kao hvp. od tčn,
koje može biti i1a se gdje i govori) glas, osobito koji
se ćuje iz daleka, tako da se oe može razabrati Sta
je i oiltt §ta je, dne dumpfe .^timme, vox ohtusa: Ode
resak ot\ brua do brda. Rj. isp. vesnuti se.
v^sftof**, u. dvAH. od veslo. Rj. veaal-ce (tako h
Stullij<i). s promjenom glas(t 1 na o: vesaoee. takva
dem. kod bariooe. — A kad ugleda Zurenje, zaveže
tanka ves'oca, pa |>ogje a dragom na dvore. Npj.
1, 4iy.
Vftsela, f. ime žensko. £j, upravo je adj, uzei kao
supst. isp. Velika.
vosdiiea, f. — 1) cf. veselik. Rj. veaeliee jedna!
kaŽH, kad šenRko žale6i karaju, mjesto: jadnice! ne-
srećnice! — 2) {u (Trbliu) Ziegennume, nomen caprae
indi solitum. Kj. ime io:i, — ^^ u zagoneci, ef. čuč-
nuti se. Rj. (a u Rj. nema na soome mjestu cncoDti
86 ; niti se nalaei zagonetka^ a kojoj bi dolazio ovaj
glagol), — 4) Veselica, f. (u Cirbljui vidi Oesnica. Rj.
kao pogača od pšettićna l/rašna za hožić.
Tft.selik, m. veselice jedan! kad koga žaleći karaju,
mjesto: jadnice, nesretnice! kao Sto mati djetetu reće;
(n. p. ita si to učinio) veseo majci bio! mjesto: ža-
losna li majkal cin mitleidendea Scheltuort, eonvi-
vium. Kj.
Vosfrfin, m. ime mudko. Kj. hgp. Vesa, Ve»o. —
imena muška s takim mtst, kod Bojin.
vcs^lUJ« Hm, r. impf. Rj. v. pf. slor. na-veseliti
(se), 0-, ob-(v)eselilJ, pro- {se\ raz-. inp. oueveseliti
fte, aneveseliti se. r. impf. slož. razveseljavati, uvese-
ljavati se. — 1) fretien^ gaudio afficio. Rj. vvjteliti
koga, činiti ga veselim: 1 Kog mi te veselio! Npr. 96
(tako se zarršijje pripovijetka). Ko napit' veli, sam
se veseli, veselio mu Bog ku^ i vas dom! Npj. 1, i50»
I odnese slavuja, metnuSe ga n ilvore, da im drage
reseii. I, 4SiJ. Vino veseli srce 6ovjeku. Ps. 104, 15.
Veselo srce veseli lice. Prit\ 15, \'3. — 2) sa se, refleks.
vesMiti se, sidi frcucn, gaudeo. Rj. — Te .te stanu
veseliti za nedjelju dana. Npr. 32. Veseli se ka' i
mati mrtva sinu. Posl, 33. Serdaru se srce vcscljase.
Npj. b, 12(>. liadnjte se i veselite, jer je velika plata
va5a na nebesima. Mat. 5, 12. Vesdi se nad «y»M
nebo. <Jtkriv. 18, '20. Je<lući i pijmJi i veseleći se ve-
likim plijenom koji zaplijeniSe, Sam. 1. 30, 16. Oti-
doše k šatorima svt^im radujući se i veseleći u srcu
Ea sve dobro. Car. 1. S, tlG. Oospodel 8 tvoje se sile
veseli oar. Ps. 21. 1. Radovaću se i veseliti se o mi'
tosti tvojoj. 31, 7. Neka se tjeJ« i vesele tobom «w*,
koji iraie tebe, Gospode. 40, 16. Vesele se s tebe i
k
TCOcUak
— 710 —
T«4£u|to
jele i kedri. Is. li, 9. Jm ću «e vfeUU radi /cniM-
lima. b. 65, 19.
TM^ak, Teseljikm, m. luHiger Kunđej Morvtof.
B|. huj* umije veititi ^ude.
Ttsiije, n. — I) iMstigkeit^ hiloriuut. Rj. rwJ
fiftnilak, Semlak, tenlak. — Ograditi, riđi naiinit
(d. p. OMe^'^ Bj. 43Sb. IH pacsju na tmdje šio #«
FniDcnzi nfii a Moekm. Rj. 479b. S najree^am re-
sefjem rjenCaja momlcs i gjeTOJku i provedu svadbu.
Npr, 174. Žiri kao svirac (dobro: jer svirac ide po
svadbama i po dru^ijem tesdjima te tvira i Časti se).
PoaL bi. Ali kola nikakvofiia nema, ni reae^a imaAu
7.A neeo rone suze od obraza. Npj. 4, 159. Onda
rijelje v^i'fii, i izvTŽe mde*ei lopova... 8n
r^ruiai vese^ čiKtie, na gradovima pa«iie topovi. 4»
309. 2iii sw!7« veselje pokida&e volove. Mojsu L 49, 6.
— 2) ffochgeii, nuptiae^ cf. iivadba. Bj. — Cujo vitu
i vide da je veselje: žene se ona dva brata . . . >a]i
imamo tese\je a kuci, a nemanio moogo aoba« . . .
»Blago tebi kad imo« dui teselja n jedan putS Npr.
63. &1. On na/4ni opet iošt ... .A ona ondar kad ae
veselje po^ne, obute Brcbrae haljine. 225. I prije
»0 voeiene pjevojke, i prije su reselja birala, Npj. 2,
539. Ho£e jada biti na tfeaeiju. 2, 260. AT Gjor^jija
dra ve»eija gradi: brata ženi a sestru udaje. 4. IfKJ.
O Gjorjgije, re*e^;> ti crno! tebe Turci se«tni odve-
đoše. 4, 159. Stara tebe pozdravila majka, da (i ideš
hratu «*! eeAtlje. Herc. 5*0.
TMfljfBje, H. da/t Frenen, hOaratio. Rj. cvrb. od
veseliti ii ael. — 1) radnja Itojom tko tendi koga,
— 2) stanje kqje Mra, kad ne tko veieli,
TM««, vl&sela, (tdj. — 1) lujftig, hiUtris: Vetelo
9TCe kuiepelju prede (PO0I. 33). Rj. riđi ^emao, ien,
— Veseli kao oa dad. (Žalosni). Poel. .'W Veneo ffvrt^
A žalostan domaćin. 33. Pa gjevojku za rukn, govo-
re^ : »Na, vodi je, pa neka ti je sretna i tepeta t Npr.
187. Kad to ćiila alfljbejErovica. ^jipila je rada i rescva.
Kpj. 1, 211. Kad ovaj tt*eli ghis dobijem... Danica
2, 138. O Ko:)to, nre^ peftehif Kov, 48. adfi. Ona
onako u sirotinji po^je rado i vest^o. Npr. 55. Oni
ga odmah te»do poslnSajn. 247. Tako me grom ne
ubio, a vi svi zdravo i ve^^elo! Poftl. 298. — 2) kao
eeselik, govori se mjesto: jadni, žalosni, armstlig,
mi^er: kamo uj moj reseli brat. cf. veselik. Bj. isp.
i veselica 1. — Avaj I^ka! vesela ti mnjka! a kakav
b{ Uo Btaije^a te anditi jednom zemljom ravnom,
pa se tebe sestra ne bojati t Npj. 2, 236 il ovdje
TiMiia znači gotovo ialogna. Vuk). Najposle, starca
stegnu nloEJ; znate gospodo, na oru iJue/u siaraa
ide svaka muka. Megj. 310.
vMie« m. dem. od ves. Bj. vidi fesić.
rfsiaji, A augm. od ves. Rj. takta augm. kod bar-
daćina.
veslanje, n. das Hudem, remigatio. Rj. vrrhal. od
veslati, radnja kojom tko reMa.
vMir« veeliU'a, m. koji re^la: der liuderer, Huder-
ftneeAf. remex. vidi ve.«»lai5: vozač, vozar. — Stanov-
nici Sidonski i Arvadski bij&liu ti veslari, Jezek. 27.
8, Veslari Ivoji odvez'j»e te na pučinu; vjetar istoi^ai
razbi te usred mora. 27, 26.
T6sUreT, TesUrOT, adj, Ho pripada veslani, vidi
voSćev, vozarev, vozarov.
T^slarskJ, adj, sto pripada ceslarima ili vestaru
kojemu god: n. p. radnja veslar^ka. vidi v&zafki, vo-
sarski.
T^eli^« vesU^ m. »lako je na mirno moru biti
iv«2ać«. J. Bogdanović. koji veshi. vidi veslar, t «y»i.
ondje.
veslati. )t1am, v. impf. rudcrn, remigo. Bj. r. pf.
sloi, do-veiflHti (1 se), sa postanje isp, veslo, vidi vo-
zili 2 ina la^i).
▼esllgen, m. (po jugozap. krig.) nekskav cvijet,
Art Blume, ftoris genu«, cf. vaelegjen. R|. fM>sil)ak.
kod vaslegjen ddi i ostale oblike ove rijeci.
tM«. m. ti^eit. pL ve^fli) das Smder, rrsnut. V
l^emuma pieva se u ^. i rsvteta (mjesto rvda): r>iij
ti mene onutorn lajg'u i res/<<a firva iimiirova. Kj.
dem. vesaoce. — Neka zzkS Čalma, Ua pati gutva.
^oek resf»si pukne mo gnlTa, a on
. V svoje ^almu pak njeeto gvžve sveie). P«
2iA>. rrs/&, od kor. od koga je noftti i do-wuw. isp.
Oan. 130, x te pred 1 promifemUo ma a.
T^mati se, v&oSm se, v. r. pf. ^ t) {a Lkn
kao javouKi »e-, mch melden* adpitrere. Bj. Mp. \i
— 2) {a C. G.j osvetiti se kome, *kA nidbcn,
dictam sumo. Rj. — St (u O. O.) s-enuti sobonu
beiTMCit, morere se, Rj. tidi jaa£i Ml
vIm* m. (juž.) hup. od Veaelm. Rj. os«, V4
poe. VSbo. zidi \^aL
1. T^sti« vćzSou 7. impf, tti^en^ pimgere ock. Rj.
puIi iUngovati, AtikovatL p. pf. jJoi. do-vćsti. iz-. n»-,
o-, pod-, nu-, U-. isp. 1 vž. fmai. Z. prtgj, vćzol||
^veseV II. pre^. vćzijah 1 v^^Ul taporj. v«zi. vi
zimo, vćzite. prHog pregj. vćnv, vćiav^i. /. pritlj
vSnu, v^zla. //. pridjev v^een, vršena. — Na gei
^efii ^tan ttmk reML Rj. 149l Brate, poznajem a(
tebe maramu ŠUt sam je mrajerm rukom vezla. Npi
28. Ugleda je tdevojku) ^e zrake »in**«** a igl
udijeva, te po gjergjeru ceie na pott<tvu kcijeimi
£ice od junai^kijeh perćina. 123. Da je ade i
gjefu Ttsli. Npj, 1, 471. Pa devojka sa rfjergi
rese, slaiom teie sve po čistoj srih. 5, 491. Raja m
amiie nositi . . . n. p. ^ova oko glavtf, toka. liolami _
oflooito vezenih srebrom di zlatom. r>anica 2. 87. Jaoj]
Andro. moje cisto zlato! Ako bi te u rukare ivzl' '
rokav će se odma izderati, pa ćt tvoje ime pogini
Kov. 99. 9a se, puss,: Biljorka, igla, kojom ae
slatom. Rj. 2fia.
3. -ves.ti, -v^era, or<u glagol ne dolasi tako prost
nego »amo kao složen (r. pf.): do-v^ti ido-vddem)
iz-, na-, nad-, ob-, od-, pod-, pre-, pri-, pn>, proix-^^
raz-. s-, u-, uz-, za-, gram. riđi kod aovt^ii {d<
v&demV r. imff. prom voditi, koje riđi. i p. impfj
sloL ondje, samo omv primjer imamo sa prosto rism
(v^de^t: Bjesnilo je divlje Turke na sve oaSe kraje
rrfo. isćep. maJ. 107. kao prost glagol je impf.
3L -T^Stl, -v^zSm. otvij glagol ne dolasi tako
nego samo kao sloien (r. pf.): do-v^ci ^do-v^ši&nBl
iz-, na-, nad-, od-, po-, pod-, pre-, pri-, raa-, «-,
a-, za-, gram. vidi kod dovt-«ti (dovžzem), r. imp^
prosti vo/ili, koje eidi^ i r. impf. sloi, ondje.
veftt, f : Mlada baci kcmii za ped dok u jedan
put izigju dve »tore oklepnrte cesti, suhe kao aveti
po^ou 8isftti one kosti . . . >Odo je, brate, moj ot
i mati, kao da sa se okovali na ovome svetu, ne
hte&e crći jedan put ovoga sveta.« Npr. 74. vidi 1
vjeSt.
tW i u Herc. govore i vegd), adj. alt, rstms. cf.
aiar. Rj. vidi kod vegd tumačenje i ostale ohlike. —
— Mjeflto retki narod nal govori reti i regdi. Nov.
i Zav. Vni. V^ (velahl, veta; v^6, v^ta. Obi 41.
\^iuh, vctha (vrthT), adj. Rad 14, 99. tidi v^gd
I i^vegdT). j ondje ofrtale oblike, vidi star. isp. ovvl-^,
§ati. I s premjdtenim glttsorima izveitati, povcftlal
' — Baština reiha plastina. DPosl. b. Tko ne
I teilt't, ne ima ni nora. 131. Zlo novo, gotovo
158, Mjesto i^thi narod niU govori tett i vegdi .
vet 1 regd; vet je od «6TV*, koje bi po svojstvu ua-
§cga jezika moralo biti vetah (retku, retho). Nov. Zav.
Vul. ali aocoriti votha, veiho :a uata prostoga
roda odrise je mućno. pa tato je narod načinio rat''
lične druge oblike, koji ifu mu lakM ta izgovaranje,
v^tna.* f. das l'etv?a (Brief der AfuftiJ, reš ju-
dicata a Muflio. Bj. pitmo^ prtsuda od muft^e. v
je pottalo od i.
v^tsanje, n, R. inteteratio, StuUi. r«r&. ^ vet-
&aU, koje vidi.
¥ot&ati
711
TeslTatl
vMSati, vMASin, v. hnpf. R. int>€Cchntrsi^ diveuir
rccchin (fktto di cose), uau retertiscere. Stiilli. poFtu-
juti vttho (siuro). tjot'ori se sa stvari, v. pf. sloz.
o-vetfiati, (r premještenim glasovima) iz-veštali, po-
vefitati.
1. vez, vezA, m. die Stidcerei^ pictum per acum.
Rj. riđi vezjtak. isp. bod, bodački ve«, (Josma, grežpR,
kubruz, pokratica, popletica, povojica, prijeplet, nis-
plet, splet, fiupljika, ulama, zarukavlje. hifp. vczak.
isp. 1. vesti. — Vogjica, 1) u vesu kao prulak- Rj.
69b. Zastave (male i velike) vee na čarapama, kao
vogiice. Kj. IDfib. Naprva, vez u koftulje niz prsi. Kj.
402d. Ni beza, ni rent. Poal. 912. Na pendAer* »edi,
ititan »ej veee. Npj. 1, 477. Tada 6e Ooapod skinuti
uakit B obuće i resoi^e i mjeseifidc. la. 3, 18.
2. vez, vfeza, m. fu Baranji) dic Ulme^ ulmus. ef.
brijesL Ri, drvo.
V^Ea, /. cf. flveza. Rj,* <yno čim ne što veže.
V^zaf, vezA^a, vi. vidi vezilac. Rj. Icoji vele štOj
osobito vinograd.
v<^£ak, v/'ska, »I. fti/p. od 1 vez (vSza): Vesak
vezla floja teftedam. Rj. — A devojka sitan verai
veze. Npi. 1, 168.
Tez^oija, f. (ii Baranji) die HcJcrntirung. đchctus:
Kad jf bila ivzajiija, t j. kad au hvatali u soldate,
jer au ae doskora ljudi na silu bvatali u aoldatc. Rj.
hvatali su se i vesali. vidi hvalaiiija. — takve riječi
Jiod mjeSanija.
Trzanje, «. rJrr«! Binde$i, ligaiio. Rj. verM. od
vezati, radnja kojom tko veSe Ho: Za tijem valja
prije<^i (ne s pogrješke u vezanju, nego po preponici
pisarcvoj) nn liBt 670. Star. 1, 53.
v^zatif vežem, v, iwpf. R\. po privtjerima rekao
bik da je ovaj ghujol i v. pf. ; za to ima impf. i ve-
zivati. V. pf. sloL ua-v6zati, nad-, oba-, od-, po-, pod-,
pri-, raz-, B-, sa-, u-, za- ; po-za-vezivati. r. impf. prosti
vezivati, sloi. na-vezivati, nad-, na-do-, od-, po-, pod-,
pri-, raz-, u-, Ta-. — J) binden, lipo. Rj. — a) u
tjelesnom stnislu: Vezilac, koji reze cinoyrad. Rj.
5tib, hukovedi vezioci vezu « snoplje, Rj. 657a. Od
kože okroji oputu, jedan kraj od nje veze za stri-
jelu, pak je pusti ii! luka u (čardak. Npr. 8. Ja dii
snoplje rrsati. 175. Vozimo roblji% wLo »nio kroz svijet
zambili, i to oni vezani plaOu. 247. Veše liko na
uzicu (jedva iivi kojekako). Poi*!. 33. Veži konja gje
(ti) (rOj«podar zapovijeda. 33. Ko tvrdo reze, tasoije
drijeŠi. 156. Ne valja svoje zvono na tugjcg ovna
vezati. 195. U ratu je bolje konja za nepr^ateljski
plot lizati (nego za svoj). 335. V«ic »m gače do-
mac^a. DPoal. 150. Gjevojke su ruŽn brale , . . v'jence
viju, kite velu. Npj. 1, 2:U. Ulivatit^u Vuka Bran-
kovi(?a, vezaću ga us to bojno kopljet kao žena ku-
fgelj' U2 preslicu. 2, 312. Veease mu ruke naopako, 3,
11. Pogubi im dvije poglavice, pa im veza u terćiju
glave. 3, 281. Obori ua zemlju, pa pritisne da ga
veže. . . dovedu Turčina vezana. Danica 4, 18. Jed-
noga su ^veka vezali Hva oko ražnja, pa ga onako
pekli prema vatri. Miloft 68. Vežu breme}ia teika i
tovare na pletfa ljudska. Mat. 23. 4. Kad pročitaš ovu
knjigu, vezi kamen za nju, i bace u Efrat. Jer. 51,
63. Dvije riječi, takogjer samostalne jedna prema
drugoj, ali lizane za treću ili za cijelu rečenicu. Ua-
nićić, ARj. 4b. Vezanijeh ekaeinplaru )oi nema. Kolo
14 (15). sa se, pass.: Bakaru.^a, bakreno zvono što
se veie n. p. na vola. Rj. 1^. Vo se rese ea rogove,
a fiock za jezik. Poal. 39. Ca Stevi ću poslati onaj
Ruski slovar^ nego sam ga dao da se lijepo reze.
StraŽ. 1886, 1677. — b) u umnom smislu; verpfUchten,
verflichiet sein, in Verbindung stehen: obligare; ob-
noxium, ohstriclum esse alicui, i^. zadužili, zadu-
živati. — Visi kao kaplja o listu, (N. p. kad ko nema
ni ku^e ui ku<fiMa, niti drugoga i!^ega što bi ga za
kakvo mjesto vezalo). Poal. 35. Lezi ženo, zakon te
veže. DPosl. 54, Da su tvrdi svi zavjeti njezini (že-
nini), i sve č*wi je ivro^a dušu svoju da je tvrdo.
Mojs. IV. 30, 5. iVlasi« ili >arbana*i. pastiri . . .
oni dakle nijesn bili rezani za zemlju. ]>M. 63. Vla-
dike ne smiju biti Ženjeni da bi ne btiduči rezani
dužnostima koje ženidba zadaje mogli bolje paziti
na stado. DP. 237. Jer su njih dvojica (knjižari)
vezani jedan za drugoga. Kolo 13. Odluka sabora
uckonstituirana ne može redati koustuirana sabrna.
Kolo 14 (15). sa se, rejteks.: Knđ koji (''ovjek uijiui
zavjet (jospodu ili se zakunc vezavši sr. dušom svojom.
□eka ne pc>gazi riječi svoie. Mbjs. IV. 30, 3. Kao
žena ui^iui zavjet Ooapodu ili se veze u mladosti
svoioj ... i čuje otac kako se vezala dušom svojom,
onda da su tvrdi svi zavjeti njezini. 3(t, 4. — *2) sa
se, refleks. v^rAt'i se, sich tete gcbunden rcrfialtcn,
ligor: veŽ* se! ruft dcr Jiduhc'r beim Einiriit ins
aaus. Rj. vez' se! stoj kao da si rezan! vikne hajdtik
ulazeći u kući*.
Vdz@Dta, f. u pjesmama nekaka planina: Primi&c
8€ gore %iz l'ezentu. Rj.
Vezenje, n. das Sticken, piciura p(*r arcuta. Rj.
rerbal. od vesti, radnja kojom tko veze što. vidi 6!iu-
govanje. — Potpuiiiti dimitom u vezet\)U. Rj. I20a.
T^zldbn, f. das Anhinden dcr Weinstocke, cajti-
stratio vitium. Rj. radnja kojom se ve^e vinograd, i
vrijeme kad se veŽe. — u nitst. db postalo od tv.
riječi 8 takim nast. kod bjelidba.
r^zllnr. vftzioca, m. t. j. koji veže vinograd, der
Uehenbindcr . tjui capistrat. cf. veziic. Rj. i uopće
koji vcic što, rijeci s tukivi nust. kod ćuvalac. —
Rukoveili žeteoci bacaju na zemlju pa ib vezioci po-
slije kupe i vežu u snoplje. Kj. 657a. Bitfe kao trava
na krovovima ... od koje ne će žetelac napuniti ruke
svoje, niti iiaru<5ja svojega rezilac. Ps. V2ii, 7.
vdzilieA, f. ludi vezilja. Rj.
včzfljn, /'. die jStickerin, quae ocu pingtt: U ve-
zilje svilu kupovati (Posl. 326). Rj. koja veze (na
gjergjefu). vidi vezilica. — t?to se sjaže preko Risua
grada? AI* je zlato megju zlatarima? al* je gjergjcv
megju veziljama? Kov. 80. riječi s takim nast. kod
bjelilja.
vdzfr,* veztra, m. {pl. veziri, a u pjesmAma ima i
vezfrovi) dcr Vesir, vezirus: Ne bcgi ao cara ni ve-
zira. Bra(?o moja, osam vezirovii. Rj. — Podiže se
Srpski car 8tepaae, podiže se bitar lov loviti ; h' so-
bom vodi osrtvi vesirova i Todora devetog režira. Npj.
2, 155. SlaraAli-Ali-paSi, veziru od Vrumenlijt. MiIo§
112. Car će ti dati, te ce^ ti biti vezir nad ovom
zemljom. 117. Na to mu MiloS odgovori: ^J6k, čestiti
veziru! ako ti . . ,« 130.
VGzirev, udj. vidi vezirov. Rj. — Veelrera dva
mlada sestrii^ji. Npj. 4, 217.
vczireviea, f. vidi ve/.irovioa. Rj. vezireca zena»
rezirov, *idj. des Vesir.^ veziri. Kj. što pripada
veziru, vidi vezirev. — Beg Ahmedbeg, dite vezifovo!
HNpj. 4, 563.
rezfrovlca, f. die »a« des Vesirs, veziri uxor.
Rj. vezirova žena. vidi vezirevica.
T^zirskT, adj. Vesir-, vezirorum. Rj. što pripad(t
vezirima ili veziru knjemu god.
v^zirstvo, H. dan )'esirthum, vetiratns: Dao bi
mu ua Bosni vczirstvo. Rj. vezirska rast i vlast.
rezi tak, vezftka, m. u pjesmi mjesto 1 vez (veza).
Rj. — Al' je tauka vjera u Turaka, ka' od vune
konac u vezitku. Npj. 4, 121.
vezivfliije, ti. verb. od vezivati, radnja kejom tko
vezuje što.
vezivati, vfeznjSm, v. impf. ovijem se plagolom
ističe imperfektivnost prema glagolu vezati, koji če
biti r. impf. i pf. — >!,* ^et« . . . vezuje riječi koje
su ve<5 vezane tijem ho . . . DRj. 1, 387. Vežite ga!
vikuem ja. Ljudi skočiže i »tadoSe ga t^^ivati, —
Vezujte, vezujte; ja jedan a vas dvadeset, možete me
i ubiti, ako hoćete. Megj. 289. Jednom on vezivaše
Tezma
— 712 —
TiUJelo
rinogrnd. Zini. .^34. *fi ne, pass.: Porrsfmt opreliene
kudjelje ili (Vteiin dva i dvu rcsujn /»c, doKPi ovih
Kavezalca zove Be defieli(*. AUj. II. 352a.
v6zma, f. (u Hrv ) kao inak rožjtna likvica kojom
se pu^ke potpra&uju; cf, biVma 2. Kj. riđi i <!ila 2,
tikvica.
T^zov, adj. n. p. drvo, riđi brestov. Uj. »(o pn-
pttdn i-i-zu (drtetu)-
v^zovlia, /*. (\t Baranji) om/i bresJovina. Rj. vetovo
drvo.
V?, eamjeuica sa -drugo lice m 7. * 5. padežu mno-
žine, » ;2. I J. porf. va«; u 5., 6". 7. parf. vliina, u 3.
pa(^«^i4 enklit. vam t vi, m J. i ve ./Wh. ti, /rujV riđi,
ifp. Obi. 26. — I^to te branim trideset godina. Kj.
5tia (ve ^ ri(s). Kucnite ovijem Stapom u vrata, te
će vi se vrala sama otvorili. Npr. 2Ž0 ^r* = vam).
Vi pjevate, a nama krvave poIije<?ii (nnze). Poal. 35.
Ko Kaza vama da bježite ud frnjcva koji ide? ... jer
vtim kažem da može Bo^ . . . Mat. 3, 7. \K Toško vnmn
književnici i fariseji, licemjeri, ho Kte kao okrciVni
grobovi . . . Tako i ti' spolja se pokazujete Ijinlimu
pravedni. 23, 28. Svi(kow vas kao otac djeeu svoju
molismo i utjeSavasmo. Sol. I. 2, 11. Zna Bog da (Se
tJriM» ftc otvoriti oči. Moja. T. 3, 5 (ocuU ve»tri, enere
Auaen: = okivaše). Vas trećinu neka ćuvajn stražu
u avoni carskom ... A dva dijela ran nrije.h neka
ćuv&ju straža u domu Gospodnjem. Car. 11.11,5.7,
I kuji mi9 utekli, opomenuL^e se meuo. Jezek. «i, 9.
Vicc, /". (n C O.) nadimak ženski. Kj, — Vlce
(OSU. u Vid^savft\. Osu. 347. VTce, akc, n vok. : «
Hom, Viče. isu. Oan. 51. Vi-ce. ženska hyp, a Utkim
nast. DiicA, J*$ca, M/ica. za e mj. a isp. Dobro (Do-
brosava). Viče mtmo u /. i .5. 2;/(/2., m ostalima kao
Vica: U. Viče, 3, Vici, -/. Vieu. Obi. 22.
vl«kB.s(, adj. {dcm. od vitAk) n, p. ^-ovjek, et^htattk,
tjrn<:iUt!, Kj. — vi(t) ckaat, pred c je oan. u rit, kojoj
je pred c otpalo t. Oau. 210. adj. s takim nast. kod
crvenkast.
vičan* vii^na, adj. beirandert, versatiis: nije on
ifiČan tome poslu. Rj.ta postanje iap. -vu'ri, -viktiuli.
— Ali gjopat vična je tiujdanu, kleOe jzjogo na prva
koljena. Npj. 3. 38v» [i.<p, Veit je dora boja i mcj-
danu. Npj. 3, 394). Uolnik i vičan holestiuta, Is. 53,
3 (sciens inftrmitaiem : der Schuachheit erfahren),
Vi^a, w. (isi.) vidi Vićo. Kj.
Vićan, m. ime mu^ko. Rj. — Vićan toau. u Vi<io).
Osu. 138. takva infp. kod Ovijan,
VU'entiJii, Viepntije, m. Vincentius. Rj. imt masko
za nast. isp. Antonija, Antonije. tjlus u na kraja
sloga a pred samotjlimnim otpao : Vincentius. isj).
Koetanrin preina KonHtantin. htfp. Vićn, Vicau, \'irko,
Vi<*o; Vinko. — Arhipjnkon yi<'Kjdije. Gla-s. 9, 247.
-vWI» -vlknem; glagol se ovako prost ne nalazi
nego samo kao složen: ob-(^v)i<5i bo, od-vići, pri-viri
ae ft-vi<5i; v. iwpf. slož. obicali se, privikivati, vidi
viknuti (•♦e),
vleka* f. u ovoj zagoneei: Vićka visi, oićka zja,
skoCi vička pak u vićka a-^ajdal Rj. odgotietljt^ :
Kabao i gjeram.
Vt^ko, m. hyp. od Vi<5enlijo. — ]'^ko (oan. u
Vićo). Nema j^a u Viikovu rječniku, ali se govori.
OsD. 2^. takva hyp. kod Boško.
Vićo, m. (jiiž.) Sj. vidi Vi(?a. — 1) htjp. od Vilip.
Rj. Vi-)5o 1. takva hyp. Mitio, 4*e(?o. — 2) hijp. od
Vićeutije. Rj. sa Viiio 2 isp. Dobro.
Tid, rn. Rj. £a postanje isp. vidjeti. — -2 uJ das
Sehen, AugenJickt, visas: Tako mi vida ooinjega!
(Poal. 300). Rj. — Oti crne zatvorio, očni vide! Rj.
463b. Rukama pokaže da ie odlijepio i oniiemio . . .
u oni iat 6w steče vid očtnji i ra/^ovor. Npr. 211*.
Baduf^i da nije dobro vijgela . . . Kao da muž ne
osjeti da je ona slaha vida. Posl. 178. Darujte me
ručicama zu očiju vida srotju^ /.a rućice hrane svoje.
Npj. 1, H3. — 0) kako se sfo pokazuje i vidi, kako
izijlcthi; dan j4u.*?c/*f», GeMalt, sj^ecics: r^amo Sto jo
nri^pa Oil ordo izostavljena, a od ozgo dodat repii'
ijep<ega vida radi. Spisi I, 12. wj;. vip;ienje. —
2) do.iao Ka vid.% das Tagcslicfit, lnx. Rj, aok je jos
dan hio. isp. vidan.
Vid, in. ime muJko. Rj. Vttus, Veit. isp. VidftČ,
Vidak. hf/p. Vide, Vidojko, Vidoje, Vitko.
VM«, f. ime Ženr^ko. Rj. hifp. od Vido^ava. Ose, iti).
vTda^ f. riđi ćivijiL lij. klin. — Tii;rjc ili koje
moffii biti lugje: biza . . . rida ićivijai. Osn. 33.
vidacs vica, m. (u Dubr ) Art Pfhtnzc^ hcrbae
genus. Rj. vidi vidovita trava. Rj.' * siin. ondje.
Vidaj^, Vidac^a, m. ime mu^ko. Rj. — osn. u Vid.
i>p. Osn. 349. imena s lakim naši. (Jrubač, Viikać.
Vldnk, m. ime mu^ko. Rj. — osn. u Vid. iV/>.
Osn. 2<>3. iuicna s lakim nast. Dujak.
Vidan. vKlrui, adj. helt^ livht, lavidas: vidna aobiu
Vidna no<'cn kao dan. Rj. //rfje se dobro vidi. tup.
vid 2. suprotno mratJan. — l'o zemlji bila »ama mić
i more ... Za to je valjalo najfirije du bude vidno
i suho. Priprava 2. Hve su sotn' ctdnt\ visoke, suve.
Zlos. 220.
vidnnjo. n vidi lijećenje. Rj. — Jeaii l'^ bralo,
rano od viđanju. Uj. 417a. Jesu I' tvoje raoc za vi-
đanje. Npj. 2, ;'i03.
vidfir, vid/tra, m. vidi Ijekar, Rj. vidi i lijoi^iiik,
i sijn, ondje. - Zrno ae ustavi u nekakoj ko«ti, i
naM sanwuki ridari nijesu jra mogli i/.vadili . . . dokle
mu ga u Zemunu ne izvade Njemački učeni viduri,
Sovj. 32.
vidiiriea, /*. vidi Ijekarica. Rj. — Nekada sam d-
darica bihi, ja bih tvoga bratu izviđala. Npj. 2. 50.
vlilikrina, /'. vidi Ijekarina. Itj, pluta za ridanje.
vidi i iH'riiii^tina. — za nttst. isp.. iliniarina.
vidnti, vid.'un, riđi liječiti. Rj. v. iniftf.; slož,
pf. iz-vidati. — Ukopale mrtve tibojuike, i ridaj\
seojt ranjenike, Npj. 5, 39(>. »d se, pass. ili refleks.;
Od koje je rane jHislije ležao i ridao te. Sovj. .31.
Vtde, m. fitfp. vd \ id; .leJesije prosti sije, i»fe }'id
se
proHO si|i' oko Vidovj
dne; jer je sveli Jelisijo l-I. a Vi<lov dan 15. JimiJaV'
u noM. Vide. Oan. 61. taki^a
trava. Rj. —
s takim nast.
da obiđe (i to Kiuići, da
; jef je 1
Rj. akc. Vide m VOk
hijp. kod .Me.
vidiC*ak* viiUćkn, m. vidi vidovita
osn. ie biti u vidik. Osn. 280. rijeci
kod gruminik.
vidTk. vidika, m. der Anblick, conspci^ia'it : V pi»
polja sv'jetu na vidiku. Rj. n« ridtkn je kome štVf
kad mio moU vidjeti. — 8veži me pa izveili ua p<>lji
i/a grada te me pogubi na vidiku. Npr. I5tj. f?ai
dakle ni^ila vi^e nije trebalo, nego ubili na vidik
samo jednoga Turčina, da ljudi vide. Danica 3, 1
Sto vam govorim u tami, kazujte na vidiku. Ma
10, 27. Otvori Jczdra knjigu na ridiku svemu uaroiiu,
Nem. 8, 5.
Vldin, Vidina. m. Siadt Widin, Vidinuvi. Kj,
varoš u Ijugarshoj,
Vidiaac, VidiucJi, Vidiniija,' im. čovjek i« Vi-
dina. Rj.
VhlinskT, adj. von Vidin. Rj. što pripada Vidinu,
v1dioi'CV» adj. sto pripada ridiocu. — KaŽi mi,
gdje je kava vidiočrra? Sam. i. 9, 18.
vldjclnc, vidioca, m. koji vidi; der Sihcr, ridi^n
riječi s iukim nast. kod ćuvalae. — Hajde da idemo
k ridiocu. Sam. L 9, 9. Jož re0.e car Sadoku sveMo-
Diku: uijesi li ti vidjclac? II. 15, 27, Vidioče, idi,
bježi u /cmljn .ludinu. .Amos 7, 12.
vidjidira, /". — J) vidi fenjer-vidjelic«. — Ji) »ri-
ječa: l'a iižeže svii^u ridilicu. HNpj. 1, 206. Pooeai
mi hvicu vidjelicu. 4, 142.
vidjelo, n. das Licht, lumen: Iii<*i <?e djelo na
ridjelo (PohI. 98.). Rj isp. posvjet, svijet 4. svjetlost.
— Ukloni Hc s vidjvlttt ne zastupaj mi. Rj. ItKib. Kazan
xa žene, knjijeh rgjava gjela izigju na r.tgjelo. Danica
TiiUeU
- ns-
Vldov dan
2. 132. Kuko ti je u luuinilu, u tiunuilu hcs rifjjclu.
Kov. 111. Koji rtjpdr II uiitii, fiiljeM vidjelo veliko . . .
,susp\ictii ritijclu. Mnt. 4, Iti. V ]»ixVlku hje^e rijfć . . .
Bjt^Se ridjelo istinito Koje obunjurn svakoga čovjeka
Jov. 1, t>. Mi»li.s r/^i ,•(» vojrj Hlijqiiin.i. vidjelo oninui koji
flu u Dtrakii. liiui. 2, li). I u/;Wo .-t.'iA-u fic će »e vi^c
svijetliti. »)lkriv. 13. 23. Ne i)e potrebovali vitijcta
otl liska, ni ridjeUt sttnranotfd. 22, 0. I Btvori Hop
*rfrf» vidjela rclika: ritljeh ttrV «la upravlja d«Dom, i
tidjelo manje da upnivljn no(?u. Mnjs. 1. 1, 14. Neka
li doiiMii iiljn . . . stt eidjclo da žlici gore vazda. UI.
24, 2. Tuda »e zakleae ljudi Pavidovi rekavSi mu:
liti L^e^ vi^f \(-i H uuma u boj, da ne injaaiH cidjelu
hrailjcvit. i^aiu. II. 21, 17. htodi nu vidjelu sjcn
Biurtiii. Jov 12, '^2. l'iih . . . lidjdo i rnzum i mudrost
velika da se natjjc u tehe. Ihiu. 0, 14. hno'ii ?k* vi-
djelo je/.ik, kujcira Rad nema. Vid. d. ISHl. 71.
vldJeH, viiUm {i ujrjn, iiupcrut. vidi i vi;rji, impf.
v'i|;;jrih|, r. pf. i impf. Rj. fre^ucuttit, vi^rjati 1. c. ;?/'.
uluz, jz-vidjcli, prc-, pri-, pro- (ae), m/-. h- (ae); ob-
iievidjeti. r. i'mp/'. sioi. prc-vi^'jaii, pri-, M-vijrjaii. isti^.
V. impf. uavidjeli se, nevidjcti {i su), zavidjeti. —
/. 1) svhen, ritUv (kao r. act. [prehižun. Ivekoviu|
ovaj je jr!.a^*d iuipf. sauio u ludhii. vitjiah i ndtH,
ali kao r. ticntr. \neprcUi:art. IvekovioJ i u oatalome
jo flvcmu. 11. p. mokrio bi ao rci'i: ćiUivu »ani ^rodinu
dobro vidio: peri o^i ovom vodom pak oeA opet vi-
djeti). Rj. — a) u tjelcmum .vnifilti. isp. jjjledati, na-
zirali, iiiuroli. — Pomet, kad na velikoj zimi ide
zdravo Hiiijejr a vjetrom, dii putnik ne riđi pntoviii.
Kj, :j37a. Da razj^rneino, ila vidimo ko je jnri. Rj.
G.'Ua. Vidi s'c^trti svojn t{jc sjedi. Npr. y. Ne boj se,
kreri innja, cidii, mi piomenisiuo tolike Oobane, na
kojijrod izijrje na jezero, ni jedan »t- ne vrati. 4i.
\'idc'H ijtt tfol't i /"*s<(, odmnb mn da jedne opanke
i novaca. 72. Dflj mi, bnue, Miliru da je moja. Vidii
da neiniim nikojra. "i^K Kad ,/*; vidi kaknt je j/mućena,
zaplarr rte. tJ4. Nije mo^la svoju paMorkn koliko krr
na oi^iiHa nifleii. VMS, Zapita «/« .;"<: a ujeoit ttdeo.
lo(). I>a vtdtmo, tko hi to bio, 245. I)ove<fi mi S<5er
Uiuju, da je ritfjn jož jednom. 2r><). VitCla žaba (fje
se konji kuju, pn i ona dii::la nojrii. Pa«I. 34. Ideino
da vidivto. (Vitiječetno .Ha re hiti od toija), !>*>. Na
ji'iliio je oko ^orav. a H'J drupo ne cidi. JKij. Ne vidi
dalje od nn»a. IOt>. P^to tMne pjeoa? — Sfo vide od
ocu. iiGl. Kalina je ridjtV lijepa^ nu je ^orea od
ualipa. DPool. 4o. Vidite me o^itujtna, a t^ujie me
nšitranuu Npj. 1, 140. Tu tV^ vitjjet' livakotj loca. 1.
11)2. K:nl poj^leda« h grada iznad i^ebe. ništa uemttii
lijepo rifjfeti^ veii bijelo brdo Durmitora. 2, HK'>. Dft
r*.š, brate, ruda cclikoga! 3, 189. (vi^ nkračeno od
vidi-i. ijcH. u ću^jenju. i»p. Sint. 115), Ja da vidii
juda saiMf'elkn ! A, 264, Ja aam junak veće ostani),
i junački inrjdan ostavio, ja ne tiditii mcjduH dijeliti.
a sramota ne i/.ie* TuriMnii. 3. 386. Ni tu bio, nit'
okom vidio. 4, UM. Da 1' ne lidiš, njima ne vidro:
4, 221 I njima, misli »e: o^imai. Ali Mutap i po mraka
tidi, kano zvjurka kurjak u po not-i. 4, 3tX). A kad
eiilje, e je poginuo. 4, o2i). Tu mi kovali i oni, koji
cekit'a pre niijdu u rukama ridcli riMtt. Alilo^ Hti, Jer
smo mi * Adži-Muataj-pa^om dosta lunke viđali i lu'vi
prolili tukući ne. 133. .la moram one uamarttire Hve
oćima riijeti. SlTf\t. 18J!ifx 1224. Vidite, J-tJ* vam
Kjubil>ratii1 kaže za ode; i ima prjivo. I8S7. lo. Sui
mi marimo za to? ti t-eš ridjdi. 27, 4. Musa za to
^»Hluvi u životu (ijurirjtt, 5to ga vipašc da je zakleti
neprijatelj Stefanu. DM. U)8. ]'idi te rijeci u *Mik)o-
iii^evu rjeOuiku. Rad 1, 1*)^' f<i »«» pusn.: MrCava.
velika guKta iuma, ^dje «<r ne vidi sunca. Rj. 373a,
Vidi mu se vince kroz ^r'oee. Npj. 3. ftlž. Nigda .«
ioga nije vidjelo u Jzrailju. iMat. 1>. 33. — b) a uvtnom
ftmifilii, kao duhom, u$nom vidjeti, razabrati^ razabirati,
rashirati, razumjeti, einsehen, intelUgere, perf*jtifvre.
isp, doi£nuti 2. — Ja cigju da fti ti hitre pameti. Npr.
Hj4. Kad u jutru jutro o.svauulo, t?iineuiia popustilo
vino, te on r*'yV, ^to je tuiinio. Simounu vrb> mueno
bilo. Npj. 2, tjS. Ali Miloii vidi, da tom*' nije nad
vteme. Milo.A *»1. Kako on odatle vidi, ^la ga je Mi-
iiailo odao, ou odmah nri/ua. 187. Is ova tri priniera
mD).c pmnetan r-ovek dovoljno vidrti, kako r^javl pe-
vać'i peEime kvaa«. Npj.' 4, XXXVHI. Srbiji su vifjjeli
prije 6tKJ podina da to nije moKuee. Rj.' IX. Kad
olidcm u Karlovce, ori^^Je vidim i nizumijeni, da l(t
za vaa u ovaj par ne lu dobro bilo. Ktraz. 1887, Ili).
Irod kad ridje da ttu pa miidarci prevarili, razgnjevi
se vrlo. Mat. 2, Itl. h njigovijeh riječi vidimu ^rje
ae Htarija braća aloi^.no opiru Hvome bratu nnjiiilii^rjemu.
DM. o. Vlastela vidcm ga (liad'tdava) dii nije za vla-
daoen, voIje,4e Vluditulava. 2j. na se. pusu.: Jz osta-
laga pak vidi se, da je muoffo eitao t^lavenaki. Pis. 48.
1*0 ovome se vidi kako je »sovjet' u zemlju jednako
radio, iSovj. 11. — 2) da vidiš kako nema, da cidiH
ne će, i t. d. Rj. — /f. sa »e, vidjeli »f. — i) aieh
sehen, cot^tento: kad ćemo .te opet vidjeti y V zdravlju
da se vidimo! Rj. rcciproc.: Kad ^jc nanovo viticšc i
Aa.sta>e, poćc^e »c opet raz;;ovar»ti kako bi poi»e^ti.
Npr. 22. Dok se h njime na.stasmo i oeima vi<u<"*mo.
Kov. t)8. Na^je još u ?.ivoiu j»voje roditelje, s kojima
se 22 godine ii(;f bio vtdio. Žitije 81. t>tt ve ne tvoje
vidjeti n očima cara Vaviloiis*kojr:i. Jer. 34, 3. —
'■č) kako mi se vidi. nchcint, eidctur. Rj. mu. ćiuiti se,
», 1 .fi/M. ondje. — Ti ste vidi.^ junak od niejdann.
Npj. 2, 423. Ako gc i onda kome ne vidi po volji»
a ou neka mi oprosti. tSpiisi 1, 7. J u »ada^njem
vremiMiu citli «: kao da ima neka razlif^iost. 1. 311.
Grobovi, koji me Hpolja ridc lijepi. Mat. 23, 27. —
S) vidi li HeV sieht mun, nonue ctt obsvnram^^ Rj.
— Ko hoće da ma se vidi, neka no<*i ;*vijeću na-
prijeda. Poni. 168. Nc vidi »c olle ilolle. illi): Ne
cidi se prst pred okom. (Tako je pomrnna). 4i»h). Nn
stotici aliu kimioti dra^i, da .se riđi sc-ntri vcicroti
usred noći, kao uared podne, Npj. I, »411, — 4-) vi-
djela ftam ."^e, i. j, dobila huiu cvijet iti vrijeme. Rj,
Vidi i mjeucćiiia 2. pranica, prauje, ^.en^^ko vrijeme.
— /p) ridjiti St? na čem ili a tem, t.j. ntu:i se: Kad
■ic earev zoL vidi na nevolji, spi-emi se i oiidc. Npr.
147. Kad se Bećir-paAa viai n takoj nevolji . . . Da-
nica 3, 213. Izrailjci hc vidjele u nevolji. Saui. I.
13, H.
vldlji%% udj. sto Ae mole vidjeti; sichtbar, visihiliis.
snprotno nevidljiv. — Voda je i^mejrju ćeiiri ridijirc
stihije 'jvijeta najljepša. DP. 181. U ime samoći*
Hriflta, u kom tnio vidljivi i nevitUjivt svijet biva
puti mirisa. 3i>y. ade.: 1 same je apostol*', dole jož
nije l>io vidljivo mAao na ujib Duh sveli, !4pa»itelj
utvrdio n vjeri. DP. li'O.
Vidna. /'. ime Žensko. Bj. — Vidna (ona, u Vida
od Vidosava), Oan. 189. fntp. ienska h iakim nusi.
kud Rckna,
VTdoJe. m. ime mu^ko. Rj. figp, od Vid. takva
hup. kod Rlagoje. — i^ede Viiie da večera. »Stade
^romot. slade tntpot oko dvoru Vidojcva, Živ. 7.
Vidujovlea. /'. Berg obcr hjeAniea. mit Jininen
auf seinem Oipfel. i^. brdo isnad Ljeinice^ i navrh
1 njegu Hdine.
V'Tdojkn, /*. ime žensko. Rj. — osn. u Vida od
Vidosaviu t>sn. 2%. takva ženska hffp, kod Milojka.
VidAJkOi m. ime niuAko, Kj. — oil osn. od koje je
Vidoje. i<p. Omi. 2*J4. /(»/;>. « taktm uast. kod Milojko.
VidusavUi /'. ime žensko. Rj. Vido-ft(liava.^ tako
sloienii imetui kod J)ikosavH. -- hgp. Vida, Vidun,
Vidojkft; Viče.
I vldovAi'U, /'■ ui r^ić. nah.) jabuka i kruška koja
dospijeva o Vidova dne. Rj. m/i. vidovka.
vidđvčeriea, f. riđi vidovitu trava. Rj. * *yH.
ondje.
\Idov ddn. Vidova dne, m. 15. Jmiijn, kad »u
Srbi izgubili uaratvo ua Koaovu, SL Veils Tagt •^'<-
1
vidovit
— 7U —
1. TiJatI
fjleich Anspicluntj anf vid: dofi ^e Vidoc dao I (vigje-
Ćenio ko je vjern, ko li je nevjera. Posl. 88). Rj. —
U ZRffrebii nft Vidov dan 1878. Opled Vi\.
vIddvK, udj. Rj, — 1) dijete kojo se rodi u ko-
šuljici, zove ae vidovito; i takovi poalijc i!fovjek (pri-
povijedaju), ili Kena, ide en vilama, i zna vi^e nego
drii^i ljudi, ein Sonntagskind, aUnte (jallinue filiu-t(f).
Rj. vidi vjedovit. i»p. vjedoponja, jedogouja; zduha,
r.iiihat^ 1. — 2) vidovita truvu, f. nekakva trava,
koja se »uha Hipa, a sirova zacjefrjiije u oči; jedni
je zovu i vidopčcvica, a jedni vidićak. Rj. 60a. vidi
i viđao, euphrasia offičinalis L. Rj." — vuiocit (pred
V ofln. u vid). Oau. ^21. m^. s takim nast. kod ba-
mvit. može hiti da oramo ide primjer: Pevaj. brate,
ti He ue bfij vile,^ dok je mene KraljeviiSa Marka i
inojefTii vidovita ^'urcu. Npj. 2, 215.
vlduvka, f. ciuG Art Airsche^ ccrasi genwt. Rj.
tre»njtt koja dospijeva o Vitlovn dne. isp. vidovatJa.
vidrn, f. dem. vidrica. — 1) (Fi^ch-) Otter, Itttnt.
Rj. žirotinjti. — Na zelenku konju mamenoine . . .
na ftapima mudra vidra akatV. Npj. 3, *i3*i (Može
biti da V>i mjesto mudra trebalo kazati modra vidrti^
t, j, koiu od f>idre? Vuk). Pavutiice, to su mi »na-
liče; miidra vidra, to je naSu majka. 3, 421*. —
2) vidi vjudro: Kud bi kada do vode dorasla, ere-
bruu bi vidru kupovala. Rj.
\^drak, m. izvor na planini izmegjii Paitroviča i
Crnio«. Rj.
vidricji, f. dem. od vidra. Rj.''
1. rljTtinJ« vi^iinja, m. (u Srijemu) đas Frauenkleid,
ventia femina-e. Rj. halJiiM ženska, vidi fipianj.
2. vlpriinj, višnja, m. vidi kovac^uira. Rj. — Ci-
jranska re biti i^gniij (od korijena od ko^ni je oganj).
Osu. 2<J2.
vfrovi« vlii^^tvrt, m. pl. (u vojv.) xyidi omČe, ofiice.
Rj. zamka, n. p. od strane sa hvatanje ptica.
visjAiiJe, n. Rj. verh. od vijgaii (i se). — 1 a) rad-
nja kojom tko vigjn sto (das (^fnehen, visio. Rj.).
— h) radnja kojom se tko riffja 8 kim (das Sich-
sehen, Zimammenkommen, oonventuR. Rj.). — 3) rad-
nja kojom tko vigja n. p. jelo idie Antflirht iiber
die K(k'be, z. Đ. bei Hoohzeiteu, mtoi^terium culi-
narium. Rj.).
riiciatl, vtgJRin, V, impf. Rj, — 1) frequent. od
vidjeti. — a) oft sehen, video. Rj. često ili vHe puta
vidjeti. — Koliko aam ja za vremena Turskoga vigjao
knesa Jadranskofr^ i pdjekoje iz nabije SabaČke, no-
sili Bu plavetne i5ohane ^akMre. Rj. 279a. Srbi kažn
da je kupa živa kno žena. Mno^'i kažu da »u je vi~
fijali gdje ide zavješcua bijelom maramom. Rj. 31 la.
Bogom Bcstro, /.v'jezdo prehodnice! dolaziš li nad
Heroegoviou? i vigjai li Hercega Stjepana? Npj. I,
fjl^i. Djeva bivaju kakvi su im i roditelji, ili barem
kakvi »u dnuri veliki ljudi, koje okolo »ebe rngjaju.
Priprava 45. Niti (?e me vidjeti oko koje me je vigjalo.
Jov 7, 8. — b) M se. reciproČ. vigjati se, sich sehen,
sMJtammenkommeHj convenio. Rj. ćejrto se ih vise puta
oidjeti s kttn. — 2) (roioviti jelo, die Kilehenaufuirht
fuhreii^ procuro culinam, Rj. kao nadgl&iati kuhanje
jda, starati se oko njega, vidi i pari6iti, spremati.
V. pf. sloz. u-vigjati.
Tl^en, wlj. — 1) part. pass. od vidjeti. Rj. —
ii) vigjen čovjek, t. j. uaofiit, ugledan, lijep: Kad »\
tako vigjen megju brai5om. Kj. « smi<lu ^elesnom i
umnom, vidi i divan, krasan, uzorit.
rtj^onije, n. das ffehen, visio: Sretno vigjenije^
dugu ljubav, od Boga život i zdravlje (napija se uz
i^iUu). Ej. verh. od vidjeti (se) m Marim nist. vidi
viđenje.
vTgJenie, n. verh. od vidjed {i ae). vidi vigjenijo.
— Onaj ho Hjepja^ bijaSe po vigjei^H kao Kamen
jaspia. Otkri V. 4, 3 (simiUif aspeđui jaspidis; wie ;
Jaipie anrutehen). Nad glavama životinjama bijaše i
kao nebo, po vigjei^u k!u> kriHtal. Jezelc. 1, 22. Za- '
Željeh znali isttinu o rogu koji bija^ po rigjet\ju tcćj
od drugih. iJan. 7, 90. ixp. vid lb.
vigju, prnes. o*l vidjeli: I>a ja vigju c^ija vojska
gine. Rj. od vidjeti sadaš. vrijeme \^dim i vi^ii
(stariji otUk). vidi i ho^u, mogu, velju.
Tihar, m. der W\rhelwindy turbo. Rj. vidi vijar,
vibor, vijor. i'ip. vrtuna, oluj«. — Imao tri kćeri . . . dune
nekakav rihar i ave tri oanesc. Npr. 'J7. Vihor puie,
alkalmerom di§e. Herc. 117. Jar^e od vihra, brže od
strijele, tvrgje od stauca, bugje od vile. ĐPoal. 36.
Huro n\j. od vibara. isp. Osu. 105: Vihor (BIIXfH>;
negda je bilo i u Srpskom jeziku gen. vihra itd.^
uli se promijenilo na vihttr pa rau a ne ispada.
Tihdlje* n. (u Dubr.) trava koja ima crven cvijet.
Rj. maihiola ineana i^. Br. Rj.'
vihor, »1. vidi vijor, « vihar, i 9yn. ondje, megju
rijeci divor, grahov, samor itd. prešla je i rijei* vihar
te glasi vihor t vTjor. Osn. 110. — Nek se s tobom
svi Sbiveni <\iče, jer si stožer megju vihorove. Npj.
5, 216 {ni tobom). Gospod Straše uzoti IIyu u vihoru
na nebo. Car. H. 9, 1. Rivaju li kao pljeva na vjetru,
kao prah koji raznosi vihor? Jov 21, 18.
v)jA^a, f. der JVinđreiter, vanni genus. cf. vjetre-
njača 2. Rj. lopata za vijanje Hta. — rijeii « takim
nast. kod cjepai^a.
vTJaliea. f. spravu, Sto žito pyc, ovdje narod zove
vijalicom. .T. Bogdunović.
vljalTSte, n. Ort tco die Wulfc Jiculen, locus ubi
idulunt lupi: Šator penje Mgrin Janko uknij Save
vode hladne na vilino igralište, na junačko mzhojiite
i na vuije vijalište. Rj. m,}esto gdje vuci viju. —
riječi 8 takim nast. kod daništ«.
1, vijfinj«, n. Rj. verhal. od 1 vtjati {i se). —
/. 1) radnja kojom tko vija (tjera) koga (tjeranje,
dns .Tagen, agitatio. Rj.V — 2) radnja kojom tko
vya n. p. glavom (dm AVinden, volur.io, verBUtio. Rj.).
— TT, 1) radnja kojom se n. p. nekolicina vijaju
(tjeraju). — 2) radnja kojom se rijV« w. p. orao.
2. vlj&l^e. n. Rj. verhal. od 2 v*ijali. — I) radnja
kojom tko o\je žito (daa Worfeln, ventilatio. Rj.). —
2) stanje koje hiva^ kad vije snijeg (das Sobnelen*
tempeeias nivalis. Kj.). — 3) radnja kojoin vije n. p.
vuk (da? Ueuien, ululatus. Rj.).
vljar, m. tjidi vihar: Da ga vijar vjetar ne odnese.
Rj. u krajevima gdje se glas h u govoru ftretvara u
j. ndi kod vihar i at/n. — Te napisa list knjige bi-
jele, vijaru je meče od planine, knjigu mede, a vi-
jara kumi: »Ne nosi pismo i hartiju...« Npj. 1,474.
1. vfjnti, vijiim, v. impf. Rj. r. pf. prosti vinuti
(* se). — J, vidi vitlati. — 1) tjerati, jagen, agito.
Rj. i ajfn. kod tjerati, v. pf. sloz. do-vijaii, iz-, od-,
po-. — Na Božič ... U Bačkoj momčad posjedaju
na konje pa po polju vijaju Boži^.. Rj. 35a. Za Boga
brate, pričekaj me, hoću da erknem tebe vijnjući.
Npr. 2(i. — 2) n. p. glavom, drchen, turqi4ere. Rj. r.
pf, hIos. iz-po-vijati ae. Hdi viti, i ondje v. pf. sloi.;
V. impf. slo2, do-vijati (ae), Iz-, na-, oba-, ob-, od-,
o-, po-, pod-, pre-, pri-, pro- (ae), raz-, »-, »a-, n-, ui-,
za-vijati (i za-vijevati). — Vijoplava, 1) nekakva mala
tica, koja vija glavom. Rj. 6fa, Barjaktar jednako
barjakom vija na sve strane. Kov. 61. — //. sa se,
vijati se. — Djagen, agiio alius tdium. Rj. reciproK
vijfiju se dvojica, t. j. vijaju jedan drugoga, isp. vijati
1. vidi tjerati se 2. — Od trgovine stvori se gotuh.
a od Turčina stvori se kobac, pa poteraj goluba! Dok
811 se oni tako vijuli ovamo onamo, careva kči bila
iziAla pred dvor pa ih gledala. Npr. 39. — 2) fatiern^
volitare, ftuitare: vija se barjak; vija se orao. Rj,
*>^. vijati 9. vidi pSliuti 2, vijoriti se. — VeČ su ono
dva nuada junaka; vijaju se oko devojoka, kao i ja
oko tebe, gospo. Npj. 1, 482. Sve s' vijaju po poljn
barjaci, kano mrki po neba oblaci. 4, 2^. Od jutra
se vijao barjak morski na pola visine. Nov. Srb.
8.TU«ti
-715-
P
W
1817, 763. Heruvim h pliinieDijem in.iČem, koji se
vijaiie i tamo i amo. Mojs. I. 3, 24.
3. vljati. vljem, v. impf. Rj. — t) icorfeln, ven-
iiUire: ljudi ryu žilo. Kj. r. pf. ifloL "iz-vijati. o-, od-,
raz-; r. impf, sloz. iz-vijavaii, niz-vijavuti. — Niiige
Jjude n« gumnn gje viju hnicxi. Npr. 4. Ljudi Uto
mju Mrt Iop«(w, H žene na rešeto. Posl 172, ŽnjeA
fye nijepi flijfto, i kupi5 gdje nijesi vijuo. Mal. 25, 24.
Evo, nn C.c ovu noć vtjati jeČHm na pummi. Riit 3,
2. ~ 2) vije snijeg, schneien, nires decidunt. lij. ide
snijeg a uz to vjetar duha, c. pf. uloi. prt>-vijftti, zA-
vijuli 2. ovamo idu i ovi primjeri: Svi vjetri njim
viju. DPosl. 119. Tam' u nnžoj aemlji po dvu »uucft
grejii, po dva vetra veju. Npj. 1, l*)y (veju ist. ntj.
viju). — 3) heiilen, ululo: Ne vij vu<^e, ne grakži
gavrane, ne plaž'te mi po gori družine. Neko dvije,
neko prazan rije Rj. c»?* viti *2, zavijali 3; urlakati,
urlati, urlikali, v. pf. prosti vijuknuti, dem. vijncnuli;
V. pf. idoi. zil-vijaii 1, ail-viti 2. — Vuk ne ryV. Sto
le moBA gladan, nego vije da družinu avije. PobI. 40.
/a gosoml (Kad vije čije p^€io). 82. Kuko viju po
koBama vuc/, a pjevaju po Helima Turd. Npj. 4. 312.
TljavlOA. f. SchneeMurtti, imher nivium (?), cf. me-
ćava. Rj, Jcad suijeg i vjetar tije. vidi i pomet, sa-
laukoviua; ('oravu An^jelija.
Tljceniit v'ije^na, adj. dttHcrhnft, fUtuus: inie ha-
ljina bji5 vijeena. Rj. vidi vjekovit 1, dugovjc<Vin,
dugovjek, dugovjetan, dugovremen, dugoljetan; držed,
durii^au, Irnjanan.
vlioCnfisI, vtjet^nosti, /*. OHohinu onoga stoje vijećno:
die Uauerhnftitf}irit^ firmiius. vidi diigovjernost. i«p.
dura^noai. — Koliko se ve*'ma ntimim djelom svi o
jeziku narodnom staramo, toliko smo dalje proteguuli
život i viječnost (iir.«ni(»CTi') uaSeg narodu, t^pini 1, 94.
vlj^^^n, f. Konferenz {Bernthschlugung)^ dcliberaiio,
cf. vije(!e 2. Rj, imp. vije6in)e. tndi loudža 2. — On
otide na zelenu londžu, da riječu čini s Vdbiujanim'.
Npj. 3, 125. Tavnova.^e tri bijela dana, dok su Turci
viie6^ vijećali, kaJio će ih hiti i mučiti. 3, 3.'>(1. Mahmut
vezir v^cc' učinio .... na v^ječu vezir sukupio siu
gospodu Tureku izabranu. 4, 68. Jankovit^-^ftojane...
sve u nću polego »erdiire. HNpj. 3. 31:52. Načinile
vijeću o njemu (.o Ii*uhu) kako hi ga pogubili. Mat.
12, 14. VčiniHe vijetht svi glavari ia Ifusu d<i ga
pogube. 27, 1.
vij^ranjc, h.
da.'i Berath.tchlogen, ddiheratio. Rj.
vcrh. od vijec^ali. radnja kojom tko vijeća o čemu.
isp. vijei*"«, vijede 2. — Skuui so veliki navet Atinski,
i posle dugoga vcćattjaf huce li RinUjanima dati za-
kone, ili ne će, odretli, da - . . Danica 5, 8(i. U naj-
većoj sobi skupljali 8u sie »sovjetmci« radi vijećanja
i presugjivanja. Sovj. 10.
Tij4^r*ttti, v*ije<5am, ti. impf. bcruthschlufien, deUhero.
Rj. riđi londžftti, dogovarati se. i\ pf. sh^'. 3-vije6iti.
od kor. od koga je druga pola riječi aa-vjet. — Gjevoj-
kiuna bo8ianj pogazio ... Ko je njima bosttanj po-
gazio; tnegju »ohom mlade vtjećule. Npj. 1, 397. Tav-
uovaSc tri bijela dana, dok au Turci vijcć' vijećali,
kako će ih biti i mu^-iti. 3, 35<>. Vijećala gonpoda
banovi: »Kome <5emo dati banovinu T* Kov. ItJS*. Pro-
mislile o tom, i vijećajte i ji-ovorite, 8ud. II*, 30, na
ae, pass.: Knezu je dano bilo da predlaže o čemu ce
se vijećati. DM, 331).
vij^c* n. (u Dubr.) ^ 1) sabor gje su se go-
8|>oda Dubrovačka aaalajala aa sude; oni su imali
mtdo vijeće i veliko vijeće, Rath., confiilium. Rj. vidi
divan 1, londža 2, sabor 2, savjet 2, senat 1, zbor
2. — Misli da Će tu molbenic-ii banako vijeće poslati
VaSoj većoj vlasti. Javor 1885, 762. Vijeće malo (con-
flilium minus) umoljeno (rogatorum), izabrano. DRj.
1, 200. Vijeće veljc . . . vijet^nik od veljega uiječa. i,
204. — 2) vidi vije(^a : »t«lo drvo lovorika . . . pod
njom sjede sva gospoda, mesju sobom v'jeće čine, da
ožene Kraljevira, Tforo. 344. Učini vijei'^e, narode, na-
čini ajen... zakloni izagnane. Is. Ifi, 3. iap. vije(?anjc.
TljeeolcB, /'. cubicttlutn. Oundulid: i velike i pro-
strane tri v'Jećuice redom stoje. StuUi. kuća ili noha
gdje ne j:i}ećxt.
vIJet'BilL, m. (u Oubr.) Rath, nenutor. Rj. vidi sa-
vjetnik, pvjetnik, senator, seuatur, sinatur, senat 2.
— Neki Grk, koji mu je bio glavni liaznadar i v^ijećnik.
Sovj. 73. Om Solomun oarovaSc ... a Zavud, prvi
vijećnik, prijatelj carev. Car, I. 4, 5. Vijećnik \i
izbranom vijeću. DBj. 1, 117. Vječnih od veljega
vije(*a. 1. 2(M,
vij^dru. n. (u C G.) vidi vedro: Po vijedro jedaouk
pijflbu. 1 vijedro u rukama gje vode noai, Rj. riđi i
vjedro, vidr^ 2. — Ide Maro s vijedrom ua vodu.
Herc. 207. Ca§a se zlatna razbije i ra»pe se vijedro
na izvoni. Prop 12, 6.
vijek, Hf. Rj. pl. vijfekovi, vij^kov^l. Glas. 8, 10.
— /) Lehenazeit, pita: u mom vijeku, »5ovjek kratka
vijeka. Rj. vidi život, žii^e. — Da zajedno vijek rje-
kujemo. Rj. (>r>b. Ja sam vei5 izvjekovao, t. j, proveo
sam svoj vijek, Rj. 220a. Onde ostanu oarujući do
svoga veka. Npr. 26. Zua§ li da sam ti kazao da ću
ti pokloniti tri vijeka'/ eto sad ti treći poklanjam, a
viJe života od mene uemai. 202. Snaha premei^ići
oni prsten, kakog« jo5 u ^vome vijeku nije vigjela.
216. Kako se valja mućiti da se oroga kratkoga vijeka
no?iteno živi. 217. Ćitav čovječij rijek trebao bijednome
Ijezbrižnoni čovjeku da skupi svenaSe narmlne pjesme.
111. Provode vijek svoj svako u svome mjestu. Kov.
36. Vijt'ka Avramova sto pnzirje hješc sto seilamdeset
i pet godina. Moja. 1. 2r>, 7. Hijaše rat 'ivega vijeka
Snulova. Sam. 1. 14, .^>2. Stane moliti Gospoda da hi
mu još malo produžio vijek. Prip. bibl, 01. — Af) nitad
(nii do vijeka (in mcinem T^hen nie. etcig nie, nun-
([uamj: na vijek; od svijeta i vijeka; dcikle je vijeka
i svijeta; kako je vijeka i fivijoUi. t>d rijeka do suda
Uožiega. Rj. tup. vjeCnost. rirf* dovijek, navijek. uvijek,
vavijek. — Kako meni dauas, tako njima do veka,
Npr. 75 1=: vaz<la). Nije muka za vijeka. Posl. 216
(ga uvijek). Aj gje si mi Petre uiio striOel Ali sada
ali do vijeka. Npj, 4, 363 (^ nikad). Da nikad na
tebi ne bude roda do vijeka. Mat. 21, 10 (in ftempi-
temum : iit Ktvigkeit). Kakav je znak . . . posljetku
vijeka? '2A, S (consummationi.'i secali^ vo» dem Knde
der lfV/(j. Spasu nažemu vlast prije .triju vijekova
Jud. 25. Bvo dara, koje mu prinijeli (mudarci): zlato«
kao curu od vijekova. DP. 303. — 3) vidi stoljetne, doA
Julitkundert, centum anni, neculum. — Na Hvr.Hctkn
X)'ir. rijeku bio je grož dvije cvancike. Rj. 104a.
Da su Srbi poznati u Evropi od VI. vijeku. Oanicji
2, 74. timiljauić življeo u DaUnaoiji w drugoj polovini
XVir. Vijeka. Npi. 3, 142 (Vuk). Uz Ostromirovo
jevancjelije — i: XI. oijcka. Pis. 51. Prošloga vijeka
nalazilo so ovakovo momće u Pirenejskim planinama.
Priprava 120. Tako do kraja X\ . vijeka. 129. —
4j kao vrijeme od nekoliko^ vijekova; dat Zeitulter,
aetai, aevum, seculum. — /ive dosta nalik na ona
vremena, što poete nazivaju zlutaim rijekotn. Npj.'
1, XX. Latinski srednjega tijeka. DRj. 1, X.
vtJ6iin(s vijiinctt, m. Rj. dem. vjen^i«?. sa postanje
i*;j. viti, 1 vijati 2. — J) iler A'ranj, eorotta. U nas
je u ovome smislu vijenac samo od cvijeću. Rj. —
Ktii, vijem, u, p. vijenac. Rj. 64a. Opletu vijence otl
vrbovijeli mladion. Rj. M2a. Tako mi vijenca kojijem
smo združeni! (K ženi). Posl. 300. Tako mi majka
tuvne rijence ne savila prigje sjutral 309. Trepcću U
novi vcnci oa uažoj snasi? Npj. I, 43. Pasla Mare
pftuui<^e ... na dan perce uzimala, u c'jenae ga uvi-
jala. 1. 54. lovila je tri zelena i^enca . . . »Plovi,
plovi, moj seleni renće! 1, 232. A devojke vencesple-
tavaju. 1. 323. U njoj (u kujizil nema venaca . . . nego
je samo cveile, od koga će mu potomstvo takove tence
plesti moći. MiloA VI. — 2) vijenac luka, smokava,
T^e^J«
— 716 —
TfkatI
paprika, Kranz^ voropu: roiJilu trt^^nja kao rijcntir.
Hj. — .Vj dl <■, <T.) ifiHtfcs hiipfhiutr, crincs lonrfi.
Kj. duffe kv.1t: — l'oskidiise kape kmiiilRJke, i pru-
mtr>€ do pasa vijence. Npj. 3, 71. — 4-) tidi kruna,
koniDA; dic Krone, coroiut. isp. atlsjvo; (tijtnac I
\ h'tmu): i vjent^nti 2, vjenfavati 2, — Oplctavsi
vtjimttc od trnju nictuutto mii iin ji^^Invii . . . /ikuvo.
rnre JmlfJHki! Mat. 'iT, 111 (flockten čine Kronc ron
Ditrnern). I*oifibe i Siuil ... i uzeh rijcnnc air^ki koji
uiu bjfik' uii glavi. Snm. II. 1, 10. Metnušr mu nct
ffimM Ktjeuiic, i zamrise ftA. i>nev. II. '2'J, II. {^leTnii
moli ^11 kruljer-ikt t^ijcnac. LiM. 10. T<rt»no bi i J^a-
zHru »lupiti iiu prijest«) i rjeaćati ne rijcnctiH AVin/i-
ujinim. HH. - Jt) kitu kolo .% opho^ga, red: Vo(\\-
/Kiije kmlii (!(W]jn(Injopi mvrk\će li ovnj vijenac rt-
sokijcfi prazniku. Dl*. 31S.
vljćnjc, H. rf^"* M'(H//rH, Ti ricre. Rj. rcr/i- ori 1|
viti, "i) vili ne. — f) rndnja kojom tko rije «fo, w,
p, rijcHiir. — 2) radnju ktrjom Me rije «. p. soko.
vij^ranj«*, »i. rcrh. od vijerali. radnju kojom tko
rijcrn djerojku. isp. vjeridbil.
Vij^rnfi. vljeniin, r. impf.vidi (r. pf.) vjerili : Al*
u kolo mpirj' frjcvojkt*. moj delijo, dn ih bimA i ri-
jera^i moj iiihviii'u. lij.
vljiTli«. iHi.i hijosio tjerna: Te me u/me s!.i vi-
jernn ljubu. Hj. riđi vjt'rt'uii. tKp. vijcmioa ljubu.
vij^rnirii IJiihii, /*. u pjt'muauiA uijcato ijerna
Ijiibn: Odmah viče rijenitcu ljubu. Kj. tidi vjere-
nit-u ljuba. iJtp. njemu.
vijosi, /*. tidi ^his, pojriitsje, haber; dic Nuchri^ht,
Huntitm. Aturosl. KtCTk /■. nunriu?, rumor, fama. —
ICail uij(>r^to huher imamo (flu^, Ata i't' nam KUCTk?
ris. 1.0. ore rijeci Vuk i Daiiii^'} nikad ne pišn:
ali piše Budvuini: i> Oem iirlnfu, njef(ti) 5tu nukanjem
do ujekopi mjfHlu dopre. AKj. U. biAn. IJlas, nuu-
cius, vijest. III. 15r>l), Jo^ nikada cjcsti ni vjesnika
ovftkojjft ovdje do^lo nije. f^iVp. mal. 125. dolazi ift
složenim riječitna s- vijest, ue-s-vijcst, tia- vijest, vb-
vijest.
-»*lj6sll(l, -v*ije)»ttm, fjUnjol ne dolazi otuiko prost
nego nanio tdosen iz-vijt'Miii yi wl, un-vijesiiti, oba-
vijcHtili (» ishai^irni b: ou-vije«iitil u-B-vijestiti, uba-
vij«ftliti; une-s-vijeHiiti. isp, oue«vjeaunli, obnesvjes-
nuli. I', impf. i/.-vjei(5ivnti, ua-, oba-.
TiJHltd, vijeliim. r. pf. ju V. li.) rcr.^prechcn, pro-
mittu: Vijctaj mi tri tovara blajia. Vijeta mu Bugom
ptweiitrimsitvo. i)d nevolje viJeta nui kum^ivo. Kj.
riđi obe(5ali, koje je postalo od vijetati: ob-tv)ijenili,
ijdje je e mjesto i- (ije). riđi i ohrećl. v. impf. obe-
i^avati, obrie,'iu [i se).
vljop^liiv. iN. ('*>/*' vijopiavu 1. Rj, vijo-glav, (ptir)
koji riju tjlarom. tako slož. rijeci kod bmJoglav. —
U vijoglara alabe nofre. DPur^l. 143.
vIJoidAvn. /'. — t) (u tSrijemu) nekakva malu
liciu koja jednako i/.vr<'e glavu ta« na jodnu 6« un
dro;;u tttrauu \i, j. vija plavom), der UViK^/jok,
JJrehhals, it/nx tort/Hilla. Rj. riđi vijoplav. — 9^ dje-
vojka knja ne pleda preda se, nepo naokolo koje-
kuda, rf. vižHca '2. \i'). koja vija tjlarom. riđi i viilja.
vilugror, m. (U Ra«rjcvinit navrh vijogora, X. j.
nnvrn planine ili brda. Kj.' vijo-^r.
vijojim t\ tidi vijola, viojla, viola, ljubica I, lju-
bimicu. — trjevojko su ruže bral« ... od ružice ru-
menile, od rijojle plemenite . . . drobnu ružu i vi-
jojliu Npj, 1, "J'M.
vijoka. /'. lu Srijemu) mbidiea oRJeSena za navr-
liinje, das Pfropfrein. Hurculut. Uj. vidi viokn, kalam,
kalem, nuvrt, uavriJik U.
rijola, f. [U gornj. prim.) riđi ljubičica: l'oljepsa
je ruža od rijole. Kj, riđi i vijojla, viojla. Lat. viola.
r'Uor. ff^ ridt viliar: Vijor dolom duje, jrradom
poljuljtije. Vije koloni, kako rijor jjorom. Rj. riđi
vihor, kn:je ne h krojerima, ijdjc se (flas h u porom
pretcaru u j, govori vijor. rtdi i viluir. isp. vriuuu,
oluja. — 1)» mu pnhne vijor od istoka. Npj. 4, 7.
Ilo/.e! rijor od planine pu.^tr, dn ra/.afrna maglu u
krajeve. 4, 378.
vijArenje. ». rerh. od \Hjoriti ne. starije koje bivet,
kad sr rijcri n. p. barjak.
vljoreip. t/l. (u Sajk. biu.) Art Spieltt, ludi genus.
Rj. vijo-rep. nekakn i(jra. — isp. tako aloi. r^€ci
crnori'p (m.), dujrorep (adj.K
Tij6rHI SP, ri se, r. r. impf. Ihittern, flniiare: vi-
jori se barjak. Hj. riđi vijati se "2, j»aii:iti 2.
Tijdenuti, vljrionem, r. pf. dem. od vijuknuti. Kj.
viji^irunjo, H. dn» SthlihKjeln, »intiaiio. Kj. ntrh,
od vijugali tie, koje riđi,
viJApiti SIS pmn «e, r. r. impf. sirh .tcAMtujcin,
sinuor. Rj. riđi Havijati se 2, vprujrati si*. krivudnti.
— Lijevate. Tpraći se uhvate jedan dnii^ome /a |>oJA3
oslrag. Koji je prvi, onaj ima u ruei Ainp i Atnpom
po nojrania 1)ije one koji za njim idu . , . laku ite
orrt pororka jednako rijngu. Kj. ')'2ib.
vtjAknuti, vljfiknem, r. pf. henlen, exHlulo. Rj.
dtm. vijucuuti. r. impf. 2 vijati (vJjem) 3,
vika« /'. — /) das (rcsrlirei, clttmor: .^toji g'a vika.
Rj. riđi breka, dreka, liuka, U(>kn, vardanja. vrdonja.
— Oko ponori stanP lupa po Aobi i rika: »Ovaj je
doAao da primi carstvo . . .< Npr. 111. Sjedne na kamen
pa ga stane rika: »ludim se! čudim se!« IH7. Na
rnka rikOf u i/.a vuka lie^ire vuku. Posl. 185. Možete
Kami hutno /.nali, kakn su riku i bunu činili, Da-
nica 2, 13:?. NnjriiiU re riku podići na mene oni
književnici naži . . . l'is. 81. *.>vi:ye će hiti tkojreCa
riku Hfi ortografiju. Rj.* IX. Brdovahu od Suljeva
tako da se rika. h gradu podiziise do nefta. 5, 12.
Vojflka i/tužu^c da se vrata u boj, i podizaše uhojnu
riku. 17. 20. Ne mopl^e r«z:i/.miti rike radione od
like plarnc ... i rika se čitaše dtdeko. Je/.dr. 3, 13.
~ 2) ein (ietretdemass ron ,'.» oka TVi Vressburger
Mctzcn), Mcnmrae gcnus (in Barka). Rj, micta Utna
od 2(i oka (po ragann Vožnnskoga), u linH'oj, ^(adi.
vi'ka.
vlknJ^, vikAfa, r». <Ur Sehreier, rhtmator. Rj. kf^i
rire. riđi vikalo, itp. drnov. — Ovoau urzadoeoljni
vikali, .lud. 1<). Koji hitaju duhum oruzumiće se, i
rikaći će primili nauku. Is. 29, 2(.
vikalo, m. der f^threthids. rlamosnf, rf. vikaiS. Rj.
— rijetki s takim nast. kod bajalo.
vikiinjc, n. Rj^ rerhal. od vikali. — J) radnja
kujom tko cice (das Scbreieu, clanior. Hj.): ya Kuia-
uuelovo treći pnl rikanje: 'biiuite oružje* polože
oružje. Zitije 51. — 2) radnja kojom tko viie (zocc)
koga (da4 Rufen, vocatio. Rj.): Ne ćuo kukavice!
(Ki;d ko poslije dugoga rikanja odp^ovoii: trujem . . .
i znat?!: ue dni^ckao proljeća !k Posl. 212. - 3i vidi
karanje. Kj, — 4) radnja kojom tko rive na koga
^das Murren, fremitus. K^.l.
vikati, vicem, r. impf. Kj. t\ pf. pronii riđi vik-
nuti, i od njega hIož. c. pf. ondje. r. pf. hIož, do-
vikati, iz-, na (se). nad-, od-, po-, pro-, s-, la-. r. tmpf.
I sloz. do-vikivali, nd-, po-, )>od-. pri-. — /) srUreten,
I damo, ne riVi, govori lakSe. Rj, riđi dorati ae, drij**ti
' »e, jrrakati "2, upijali, vardati, sijati 2. — tirlom ri^^
rukom dotimhuje. Rj. 131b. ]\fu.^ket nVV a kobila
riće. Kj. lH9a. Vire iza ///«*«. Rj. 217b. LicSti, ^ vi-
I kati kfio tclal. Rj. .^2U. Ooek udnri ženu, pa i'j; ntane
\ rikaft da ućuli. Npr. 144. .Stane i on srvjim kmp-
I «'!k'» glasom rikati: »Kobo, kobilice!- 177. Tane
I njima hoin pomo''' riće. Npj. 4. 45. Pero grlom i
aiuizom rika: »Ko je junak, ako Bojra znate!« 4, B7.
Pa (»n vika iz grla bijela: ».*r*tnn* T.awire, od kurve
kopile!* 4, 318. Pa ti svijem dohar reee riee. 4. 478.
i^.enn Hnnanejka povika k njemu . . . »otpunii je,
kuko rire za nama.^ Mat. 15, 23. l&aija riće £a h-
ratlja: ako bnde . . . Rim. 9, 27. (.tospod reiS; Moj-
siju: sto rieeŠ k met*i':* Moja. U. 14, 15. Virite im
' iza glasttj mamite rukom uekn ugju. U. 13, 2. Za lo
1. vikaati
— 717
FileHski
L
vii:€m o tom: julMiih im je Ha »jede 8 mirom. Ih. ctt>,
'7. Nemn nikogu dii vu'e za pracdu, niti iinn koj^ii
da se pre z& iiiliuu. 5!), 4. Gorko će uula vikati
'uuak. ISof. 1, 14. m tte, ptijts.: Kakovijem bIovIiuh
leha da piSetno. Evo \vć triderfel godina kuku tie
0 toga viče i prepire. Itiit 3. — ^) rn/'cn, i'oco,
. 7.VAti: viči ga amo. Hj. tidi klikovati- — (~jje si
? (u CJ. (t. r/čc mur žcnu^ i y«i< "jeya lako). KJ.
4!ta. On //k odmah Mane vikati \ moliti, da ^a na
uho prt'iiesp. Npr. -Ib-i. Viči VlnUinja neka mijtMi
poprm"u . . . Poal. Vj^K Sve ha^jcmez haJJemcza ti«r,
ft lubardu lubardj doziva. Npj. 4, ^51. A drugo jo
Moskov ji^eueraiu, »u ime ga BrfMfodiJer vim. 4,
flJiiJ. .Sokole, put krći. a svatove tia! Ki»v. 73. Vi-
hihu Lifta i govorahu mu: y;dje su ljudi hio dogjoAe
aino<? k lebi? Mojs. I. 1% f>. Vičem te, (lospode, vas
dan. PH. 88, JJ. .su »e, puna.: Kako li se po imenu
rRw.? HNpj. 1. 'J18. — :i) (u Dubr.) W<i* karati:
viće me mati. Rj. — 4) mun'^t, fremere: vićti na
njega, vicu na to, viće narod. Rj. viče tko nu koga
ili na što^ kad nezadovoljan hudwU tijim mrmlja. —
Idi ne govuaj tu (otat- reie sinu, u. p. kad sin tiče
sto na očinH uredbu). Uj. Ulb. I/.vrali se na kog;a,
kao napusti, omiznuti, početi rikati nu koga. Hj.
Sdla. I^o^e 8tarou, i vičući na njega i srdedi »e kaže
nui Hve kako je proAao *» Premudrijem. Npr. lf>5.
Sva je viku »a (utiogaj Marka (Kralipvi6il. Poal. iJTH.
MiloS Obrenovi^, na kojega je onila ondje vikala i
aia i truna. Sovi. 5, %a vvc i ostale orakc poslove
najvir« je na Mladenu vikao Živkovi(?. '22. Jer je
i.'uo (toRpod riku var^u, kojom vikaste na nj. MoJH.
U. 10, 8.
1. vikiiiitii vlknem, r. pf. Rj. v. pf. sloz. na-vik-
Duii, po-, poil-, pri-, ti, impf. prosti vikati, • kod f\jega
V. pf. fdor. do-vikaii iid., i v. impf. sloć. — 1) auf-
Rchreien, €xeUtmo. Kj. vitli upiti. — Ciknu, riknu
Kalima devojka : *Oj Bo^a mi, mila moja majko!
Npj. 1, 2U\ Kad hajduku ailna knjiga do^je. uamah
VtJcHU u sroju druUnu; »kupi nui se trideitt uila<lib
druga. 3, t<S. U Gjura »e arcerai.Ijulilo, zubom ^kripnu,
iza glam riknu: ^Petre babo, otvori mi vrata«. 4,
1^)3. Kad je .luknv viknuo (Ut Krdtu obale na zemlju,
i on }<a udario uo;rom. 8ovj. 49. — 2) uufrnfen,
roro, ef. zovnuli. Kj. — Viknu Siiuo Prckodrinca
Uadu: ^/emlji padaj, stjime Kadivoje. Npj. 4, 283.
Brzo riknu srojc vjerne ^luge : >Slu;ic moje, bitnt
pohitajte. 4, 2;)!'. Car usta i kad dojy<i k jami, vikun
Danila žalosnijcm glasom: Uauilu, slujro lloira živoga.
l>nn. U, 20. — S) riknuti na koga. inp. vikali 4. —
Viknuše ljrraknu!<e) kao na Injelu vranu. RJ. 1'2U. Pak
Vuioa riknu na družinu: »A na noic^i moji »jkolovil
Npj. 4, IS-f. Onda Knb'n riknu na vojnike^ Turci
britke nabije povadile. 4, l!»5.
2. -viknuti, -viknem, glagol ovako prosi naUodi
se samo s promjenom glasa v iiu b: blknuii se; hes
ure pro}ti,irne dolasi samo kao sloien: v. pf. n:l-vik-
nuli, ob-(v)ikuuti, fttl-vikuuti, pri- (se), *-; f. impf.
uliic.ui My (ob-(v)ii'ati se), privikivati- vidi -vifu
Viknni. instr. od riječi koja nije u oltiettju v^ik,
rufend^ damu hm: \'ikom viue Starina Novače. Rj.
isp. kod etk 1: rikom poeikujc, i 1. d. — \'ikom
prisnu a pomasi d'jcte. Rj. r)3<Ui. Na j^radu devojka
vikom podvikuje: -A vaj I dupe noti I Npj. J. 207.
\'ikom viče Novakovih Umjo. i'/A"ow riče po jrori /.e-
lenoi. 3, 2t».
Viln, f. ipl. vile, gen. vila) — J) die Vile (eine
Art I\'f/mphe)^ vila {ugmpUa). Vile žive po velikim
ptuninania i po kamenjndma oko voda. Rj. vidi baž-
<birira, Imždarkinja, Nadanojla, naporkinja, ohl:»kittja,
planinkiuja, prigorka, prii^^orkinja, Ravijojla, 7.i\^or-
kiuja, — ^aUlilia i\u\p\, vila, Rj. 177a. Klikče vila;
klikuinje. Rj. 276il Ajd' otole prebi jela vilo! Rj. 477b.
Kijepa ikći) kao vila od gore, viiioka kao jela. Npr.
130. (Jovorio je« tilamu. DPonl. 20. \'ila bijilu, vda
I crna, sve vUa huda ler vila. 160. (l)>Je kažu ^oru
' viloviiii. i u jrori zagurkinju vtlu. S]i}. i, 254. Dok
proklikta na Javora vilUf viče vilu u Sjcuieu grada
u tia ime Ćavi(S-Mu8laj-bej?a. 4, 2t)3. Ji'jeln vilo^ Iva-
nova Mar«)! vid'o sam ti Iva trospodara. Ilere. 138.
— 2) ua kule na vile (u. p. razbi kakav posuo), durch
vcrAcUiedeue treffeudc flrundc (etu'uft vireiteln), cort-
turhare. K.-i/iijufii Srpski drtigijem riječima kako jo
kn razbio na kule na rile, reklo bi se kako je go-
vorio: Ovo bilo, ono »c svilo, i t. d. Rj. razbiti, t. J.
I odvratiti koga ra^Hraitn riječima od onoga 6to je
I htw da čini; razbiti kojekakvim izgovorima, odreći
što, ili pokvariti riječima, u Njetn. tumačenju riječ
trefl'ende (valjani) biče suviše. — *i) u pjesmama ime
\ konju: Da ko vidi Straliiiiića banu, pod njim v^lu
I kot^ja od me^^dana. IINpj. 1, 2.*»5. Dok ja spadneui
I nir, bijelu kulu, i opremim dvu konja viteza, mene
VHu, tebe Lastavicu. Npj. 3, 249.
vilAel/ «i. — i) zemlja, Land, tcrra: otiAao na
rilaet, cf. postojbinu, zavičaj. Rj. — 2> Leute, ho-
mines: ćujUe) cttuete! cf. svijet 2. Rj. vidi i puk,
narod. — U TrJii^u se bilo skupilo bježani . . . Nedi(^
za^je kroz. tu bjež^n, pak vikne mdcolifco puta: >Ć'(iie
viluete ! bježite s robljem pr^ko Cera«. Danica 3, Ji>I).
vilHi>ll)Ju, m. vidi zemljak. Rj.
vHAelski, adj. Landci-, s. H. Ocld, IHcJiter, pu-
hli^uit. Rj. Mo pripada vilaetu. riđi r.emaljski 2. ~
Knez od knežine, Icoji se zvao i oborkne/-, rilaetski
knez^ ba^kni'/. i veliki kne/.. Rj. 278b. Veliki tttulija
vilaetski bio je pre4byodnik velikoga suda. Sovj. .'>M.
rilun, vibina, m. (u Dubr,) vidi seljak: Rolje zna
papa i ritan upjro papa sam (Posl. 22). Rj. Tal. villano.
— Kad se rilan naijc, misli da ne će nikad o;rlad-
njeti. PokI. \-2i\.
viUlii^.* m. daa Klfenhein, ^mr, cf. fildiS. Rj. vil-diA.
viljcp, filjer, slonov suh; nlonova kost.
vlii*, vila. f pl. Ueugabel, furca focnaria. Rj. vidi
ro;iulje. — Dr.itVvile. vile na kojima se na**i dra^^u.
Rj. 138a. Ituiove. 2) vidi rile, ef. ra.sohe. Rj. (i31»b.
Kad dofTJn vile k oOima. (Kad do^rje do nevolje . . .
Kud hoi'p ko kojra vilama da udtiri . . . dodaje «ie i
ovo: Ili vile puknuti ili o(**i skoriti). Vo?\. ll'i. Ne da
ne ni vilama sedlati. (Kad ko no da s.«i sobom o ćemu
ni prog:ovorilil 1!)8. Sve »u grablje, nema vda. (Svak
seb) obrubi . . .). 281.
\ il^ndara, f. vidi V'ilindar: Vilend'tri prebijeloj
crkvi. RJ.
rUcNi, adj. pidi vilovan: Na gjogatu konju viU-
nomc. Rj. iicodregjeno vilrn. viat i vilenski. vilinji,
vilovit, vilovski. sto pripada ritavin: i što je kao
bijc^uo^ kao da su vtle u njemu. — Kvo li ovo^a
konja ispod mene, na nj uzjitM te br/o tt rilenu goru
put istoka. Npr. 121. Pa privede rmnca vilenoga,
Ikouiju na vranćii-a bai'i. Npj. 2, GOl. Al* li draj^o
pje^^ke uii opanke. aV na trome vilenu labudu. .\ 101.
Davor stara krOuiarice Pavo! il* s' vitcna, \V s gore
boIe.'*uH, il' s' u pieu vrlo pre<?craln. HNpj. 3, AOl.
vll^nlr«, f. (tjorgji. viiii vibu Slulli. — Treba
eoeka ko bi onu viletucu amotao. J. Hogdanovli^. ri~
lena icnu.
vil6mk, vilenlka, iii. (u lloei) (čovjek kojega je
vila bila ustrijelila pa ga una sama i izviđala i svo-
jijem mu -tkulom rane zavijala; po tom je on po-
ftostrio i ona mu darovala bilje da ga ue može niko
prevariti i da mu f.crm ra^ja dobre junake i lijepe
V^eri. Rj. — Po^rleda (tS)ek) kad li doleero viUnik i
vila, i rilenik UoĆn^e damu vila ne^t^ lilom knie...
Vila negfrjc polećo, a vilenik upazi ovoga Ooeka i
reec mu da ide na ono blago i da ga no^i. Npr. 100.
vil^tiMki, adj. der vile, V'»v vile: Vilenski u njoj
stanovi, svegj' vile lanee izvo<le. Rj. što pripada
vilama, vtdi vileni, i sgn. ondje. — VilensKt konj,
l/i. \,\x b:imuJL) eine Art ScUmetterliuge, papilioDU
Vitt«lM
— 718 —
«t koi^ie 3: Rj. ^^ UbeOmU itprtma Z.. ^.*
t muUkOt Njem. H'ilfadm. — NV
MoiT EoflA. po Ineiia VOheimo U (Lee). Pri-
pfSTs 147.
rltka« /. <i«c KinmUuU, muLriUa. Rj. riA' ^iMl
V., IMćimi ri-
:'N-^ '.(.MM kfto hei riiUa.
r kao bijeflan pM. 'Kod ko
-■I*. Tako mi ne propao j«zik
priiHi'ia »v»!4t#aioim» . , . da
,.._.. i oitje tiitce i £«)u<)ac. Moj*,
A^iitti, kad vide Uke go«te, /a^rjtla
i odjtekoAe ne obe bo^ do kolena.
Vod. 43. ^i
V. !
Mil. ;fl^.
vTIle«, f. /;/. DelU-bella. f&rekeiin^ furetUa, futdBa.
Httilli, (TOt^or« w i» tjcvs Brv. vidi TiljaAke, i «yf».
vlllf^Mjc« n- '^o* iinlftern, cnpintratio, EJ. Pcrb.
orf vili^iti. radnja kojom tko ciUći n. p. konja.
tlllflli* Ctau r. impf. halfUrn, capijrtro, cf. (t.pf.J
7Ai\YifM\. Rj. rduiti konj'i, mctftti ntH nLir \utp. icau-
luritii, riđi /.:i ' ' ; 2.
Vill*^, w. I. i kao kneiina oko Olo^ca. Rj.
Vill^aiiin. u,- j..M</ cun Vilid Rj. iorjtk %2 Vi-
lica. Kp.
Villrki« *u}j t*m Vili«*, Rj. kto pripiuia Viltru.
TlIlHan.* vilioiiin«, m. vehki vir. «« groser WitlKl.
rcTttjr major. RJ. riVii filiman /W «j>a j> viliman
jfteiroririi ne ( u v). iUman. liman.
vitla, ofij. der vila ge}u}rig, tt^; tila. Rj. ito pri-
pada vili. — Vitina koM, f. Flaohdseide, cuscuta
europncn Linn. Ri. *tža (bUjka. rwi» predence). Vilin
/AA', »I. jprhnufljlntuiifer Muakari, liva^vcUiuN (muKcari)
com'iAiiK. Kj. iVJii (hiljkaj. Vitino »tto, n. nekakra
trava, koja kHil hc nrjni u/a se, ne mogu čovjeku
naudili nepriiaU'lji oiiobito la^unjeoi i opadapjem.
Ari iMlnuz«;, hcrbae f^eoutt. Kj. t>'2A. i-arlina aoaDthi-
Ibtin Ali. cf. ptipft 2. Rj.^ ittp. baluOka. Vilovojaća,
velika pf^irfc-i, za kakove «e govori da rastu «« vi-
tinu kotu. lij. ti2b. SaUir penje Ugrin Janko ukraj
Havc vode hladne na vitino iffralitite, Kj. 21*)b. Haj-
flemo u ritinu goru, taiuo <.^eino naći jednu inoju
iH>Mepttriinu. Npr. 218. TriuiiH kuću kao vitina pećinu.
Poal. 2fi9.
Vfillnn Vddiru. f. ima vitle izvora koji se tako
MVM- Hj.
Vlllndar, Vilinddra, m. namaatir u 8vetoj Gori
((^bitondar). Rj. tiđi VUendara. vidi i Hilandar,
Filindar.
Villndiiriir, ViliridArcA, m. Einer ron Vilindar. Rj.
l-Otjeh luluifjer «> Vilinditra. vidi Hilandaruc,
VIHndiirHkTt attj. ron Vilindar. Kj. šio pripada
ViliniliiiH. Vidi Hilaiidnrflki.
vHinJi, lidj. Hto pripada vilama, vHi. vidi vileni,
I *v«. ondje. — Vttinji tratf poOe prije nejf gmd.
I>I*ohI, 1.'»(K iuktut adj. kod iMidinji.
Vlllp, IH. t'hitij/pus. Rj. imr inuiiko. oil VlVut x pro-
ntjenoHt gtaaa f nn \. riđi i Piliji. dcm. V'ilipac.
\'IUpa«*. Vilipcn, m. dtm, od Vilip. Kj. — takta
dtm. kod Joviinae.
1. rilo, n. Hauio u ovoj Ragoueci: Bprijed Mio,
Ktraga vilo, o/.dol linrtiJH. o/gor mantija (ta'ita), Hj.
t. vilo, H.inio u ovoj Ka^oncd: Motovilo viloj po
gori HC vilo, kuri doffi/.ilo, aoli ne li/alo (ćele). Kj.
\|I6(IJ|% }tt. J*hitoth(!Hf(. Kj. itne muH/ro. v vtjesta
f: Kilotije, Kilolej {zu uha naši. iitp. Ooaitije, I)osiUy).
v1laVAU» vllovna, vIlAvll, (idj. viicniiaft, ti/mpjui-
ticw4(/i, cf. vileni, vilovHkJ: Na ujogiitu konju rilop-
NOTNtf. kj. vidi i vilennki, vtlinji. sto pripada vilama;
i Htn je kao hijcnno, kao da su rile n njrmu, — *>Kic
kaAii ftnra vitovitu i n ({ori lagorkinju vilu. Npj. I,
954. A miam na kona miieJuit, vđamjm ioi^p»
viUviiM«, M. €wiMiL od viknwtd, «tiive haje Meo,
kt»d Um fdifže.
rU^Tati vUnjSa, r. impf. šitrH lao 9iUf bOi
riZorajt, b^ftmm (2)? i*p. rilorvnjak, — U da« nat*
a u DoA rOoraf .» DPni4. I3£». riUt^H. Rad 6, 143;.
TilAvIt, «4/< Kj- ^1 ^^ viloTBB. — flM^tatft.
Gaadotić: ^Apat laiaac uBUJe vUotišigA o4 l<nfgii<i.
Stott.
TMv^iate. A velika pećarfca, sa kakove ae ^vofi
da raflta na vilsao kola, eina Ari Scjm «mw, /^afr«
(^MiM, ef. nidaja^'a. - rijfH $ Ukim muL Icod aj-
gir»/*a-
viUvaJak. vilornjika, m. bijeMs Jorjek kao da
so riU o njemo, vlicnfltiiki^er Mensek, VfhermuiMUr
(ali ron vilo h^9et$en), homo itiMiUmt. Rj. isp. vilovati.
TiUvski. lu^i. nđi vilovit. Rj. i sjfn, tmdjr.
lllis« m. selo u NikfitHma: U FiIimm sela male-
nome. Rj.
viU. rflja, M. ruJ» filj. slon, elefanat — »Ol vi-
Ijevslnh zuImi »la mi aaf^nii dvor« . . . »Vit/cr* ^
onaino do^i da piju rodu., pa (e se opiti i popadati,
a duDgjeri onda neka im pve znbe izrežu. Npr. 67,
Tfljev, adj. con Etrphant, elephantii*: A n rube
dva tiljera zuba. Rj. što pripada ritju. vidi filjev,
fllonov. ^u nust. isp. alatov. riđi i viljevski.
rUjeTski, adj, što pripada dljevinta: Od vUjcrflcik
Kuba da mi oai5ini$ dvor. Npr. 67. vidi filjevakL Mp.
i viljev, filjev. za viljev prema riljevski isp. lavov i
lavovski
rmuSkc, viljuška, f. pl, die E^isgahel, furca, cf.
pirnn. Rj. vidi i vilice, boda 2, pantarno. — Ttokrake
D. p. vUjuike, vile. Kj. 750b. DolažaJte momak sve-
Henikov s viljuškama frokrakim u mri, i sabada&e
u lonac, i eto ne god nabode na rrOuU'c.. uzimjife
Rve^teuik. Sam. I. 2, 1.3. rijeci s takim natt. kod
baba^ka
rime, vimeDa, n. dtui Eutrr, uber. Rj. n. p. it trtVNL
dem. viniežee. — Zatore, time ncinjeće. Rj, lt>8a.
vloieSee, n. detn. od vime. Rj. — Utkra dtm. kod
djetešce.
vTaa \hzA^ f, (sL) vidi vinova: Vina loia ozobaina.
(>d rodine vine lose, Rj. — vina (mjento KNahna),
0»n. I7G.
Vfniirirn, /". (u prini.) lafyrt ftto ae oa njoj noai
vino, ein H'einschif}, navi» porfando vino. Kj,
Ttnikriaa, f. novei sio ae daju spabiji mjesto de-
setka vinofi;rad(*kojra , Weingeld , vcelignl vinariuM.
Rj. itopće danak od vina. — rtjcei takt kod dimarina
vince, n. Weincitent vinulunufj : Vitur kiselo,
ftfce veselo. Rj. dcm. od vino. — Nema lica bei cr-
vena vinca. Posl. 2(>3. Slatko je vince, fnedno je vince.
Npj. 1, 429. Vidi mu ae vince kroz gr*oce. 3, 512-
Kad im vince izigje u lice. 4, 179.
vTnen, adj. ne lijevaj u vinen »ud rakije. J. Bo«-
danovic'-. ti čemu je bilo reno, što caudant na tHno.
vTbT, adj. [U vojv.) fein, cletjans, ezcelletis. Rj. riđi
fiiji, od kojega je vini prrtvorivii 4« f u v.
vlnika, f. lahritica. i^tulli. govori ne a Hrr. divlja
loza. riđi vinjjijr». ' «?/«. ondje. — za nast. ixp. aptika«
Vlni»)eti, n. zidine od »tare kule vi^e :5pijeta a i»-
toćue Htraue. Rj. -^će stai^i (čakavski i kajkavski)
nast, mj. -ite.
Vinko L6zi(', m. einv komiicftc Pernonifitirang de^
Wei>iM (tfica Wcinhold Jicbmann), Jtacchuit: Udario
jTH Vinko \j07.i6 u jrlavii, i. j. opio »e il^ot*l. 327K Rj.
^<de radi načinjena rijer bojom ne x>ino uiima kao
lice pu imenu Vinko s prezimenom Tx>zi(5 (prema vi-
nova loza). Vinko je inače hgp. od Vineentiua, Vi^n)-
ćenLijo.
vlnkoti m. (u Hrv.) dcr \Veinmot<i, mustum^ cf.
miwt, ftira. Rj. 'Jal. vin voito, trino ivircno. r4 //rt.
je vinkot varenu šira. vidi varenik, munelez.
ViBkOTAikl
719 —
Timnti
Vink«vacki, adj, von VinkoTd. Rj. ito pripada
Vinfrovcima.
Vinkovci, VlukoviU^ii, m. pl. Stddtdien in S^rmien,
Kj, vitroi M Slavoniji.
Mnkdv^'iiniu, m. l^irter von Vinkovci. Rj. ćovjek
iz Vinkovaca, — Kao Vhikbvčunin ima ako. jo§
Kurluoćanin. Vuk doiaUi bilježi : KarlovČanin^ no
ili to nije prAyo, ili nko je, ondn će biti i; Vinkov-
\ianin. A. Pavit«. Rad 59, 68.
vino, ». — 1) der Wein^ ctnum. Rj. dem. vince.
au(}m. vinuSina. vidi bermet, bevanda, bujia 3, cava-
rika, tTvenika, ćeavinica, ^n^er, doljevak, kratošija,
lozova juha, jelovina, uialvanija, mlat^cnica, muselez,
mu.^kat, pelena^, pelunija, poloviiik 2, prijemet, punje,
nijevina, Jiler, ^iljer, varenifc, >'iuoš, vižujovik. vino
je cijelo, crno, crveno, hladno, ka&tro, medno (inp,
vince medinoj, morsko, mrko, novo, pitko, nijevuo,
rujno, alntko, BtJiro, vinovo, vodeno, vodnjikasto, vod-
njikavo. — Vri kominn, vino. Rj. 75a. Nemojte da
vam vino izlupi. Rj. 224b. Po &to vino vinovo? Rj.
Mantala, jelo od brasnenoga cvijeta i od slatka vina
(maata). Kj. 345a. Nukvasio se vina ... A kada se
vinu nakitise. Rj. 391b. liasbilo se vino (u buretu
na putu). Rj. B28a. llazblasiti, razblaiivati vino
vodom. Rj. (>28a. Huzvodniti n. p. vino. Rj. 029U.
Hant pamti .. . Kastvoriti vino vodom. Rj. G42b. liezi
vino, jabukovača. Rj. fi47b. UthUUiti se, kaže se za
vino kad se pokvari. Rj. 773a. Usvi^talo t'iiio, t. j.
aairćetilo se. Rj. 772u. Da poBiidi vinograd i da . . .
donese s njega nova vina* Kpr. 66. Lozoca juha U>-
bolac opuha (vino). PobI. 170. Ovo je vino crveno,
popijmo ga veselo. Npj. 1, 83. Oblaci naa pretekoSe,
žilo, vino porosiše. 1, 113 (losa, vinograd). Donesi
mi kondir vina od tri godine. 1,612. Sitneujut vino
prevarilo . , . Kad u jutru jutro osvanulo, Simeuna
popastilo vinOf te on vigje, što je učinio. 2, 67. Na
njetja si navalio vino, od vina ga ljuto boli glava.
2, 161. Pa on sjede piti mrko vino^ ne pije ^a ćii«
se vino pije, ve<3 legjejiom od dvanaest oka, 2, 248.
Hladnijem se vmom iskitiiie. 5, 373. Zapovedi, te mu
donesu nttjlepšega morskog vina. Danica 5, 93. Ota-
rite vino. StraiS. 1886, 669. Idu na silovito pide . . .
dok t/f vino raspali. Is. 5, U. — 2) nekakva igra:
Igra: klis, prsten, krmača, vino, zec, skakanje, mc-
taljka, obrtaljka, rvanje, ni^n. Rj. 216b. — Jedan
od igrača metne preda se na zemlju svoju knpu kao
da bi §to poklopio njome, i to se zove t^no. Ostati
igraći oblijećuči oko njega gledaju dn bi mu koji
kapu svojom nogom otjerali ispred njega, pa ako je
koji otjera, onda pristanu i drugi te je nogama tje-
rnjii preko sve ravni . . . Živ. 277.
vin6bor, m. u poslovici: Baba starca zvala uz
vrbopuc, a »tame joj ae odazvao «^ vinober (Kad
ko ne odgovori odiimb na pitanje, nego tek poslije.
Poal. 10), die Weinle3ej vindernta^ cf. berba. Rj.
vino-ber, kad se bere vi7iograd. isp, tako sloi. riječ
klasober. vidi i vinobeije, branje (vinogratlsko), je-
m&nje, jematva, trganje, — Nije TAzđa vinober.
I>Pob1. 83.
vindberjc, n. vino-beije. vidi vinober, i sgn. ondje,
— A kad mi ie doSlo l'jepo mnobcrje, kaja se gje-
vojka, vinca da ne pije. Npj. 1, 334.
vinoboj , \'inoboja, m. Mkemtes, phptolacca de'
candra Linn. Kj. bi^ka. viuo-boj, drugoj poli osnova
od koje je biti (bijem). isp, Osn. 23.
vindfUclJe, «. vino-djelje, c^eljanje, obragjivanjc
vinograda; Weinban, vitium aUtwra. — Knez AliloA
želed podii^i i7inodWjV, odredi jedno brdo... Mil. 158.
vlno^riid, !«. \Veinbcrg, vinea, cf. traje. Rj. vino-
grad, vidi i lo?je, parlog, rukoHid, aad, sti^rac. trap,
hyp^ vino^radac. — Mnogi KarloviTtani imaju gjntu-
ričare, koji im u vinogradima sjede i vinograde gju-
turice rade, Rj. 152al Zagrnuti, sagrtati^ n. p. vi-
nograd, Rj. 17Ub. Zakrivati, zakrili u. p. vinograd.
Ri. 178b. Zalamati, znlofNiti vinograd. Rj. 18(hi. 18lb.
I inograd se zalezito, vidi nparloHti se. Rj. lOSa. Za-
navijati vinograd. Rj. lS5b. Isgmuii^ izgrtati vino-
grad. Rj. 222a. Kondir. u rezanju vinograda. Rj.
288b. Oilgrnutit odgrtaii n. p. vino(frad. Rj. 443a.
Oko i krmelj na !o/.i, kad se reže vinograd. Rj. 454a.
Oprasiti u. p. vinograd. Rj. 4f>4a. Orezuti, orezivati
n. p. vinograd. Rj. 467b. (Jsebićiii vinograd, koji nije
bio zagrnut, okopati prvi put u proljeve. Rj. 461lb.
Potrapiti, posaditi vinograd. Rj. 5r)6b. Ko se mraza
boji, nek ne sadi vinograaa. Posl. 154. J^unja se kao pa«
is grožgja (t. j. ie vinogrudit, kad ide te jede ^rožgie).
361. Moji ran* vinogradi ni ragjeni, ni gragjeniioo-
eiokom posagjeni, a nižicom zagragjeni. Npj. 1, 7.
8ve porasle smokve i masline i jod oni grosni vino-
gradi. 2, 1()5. Kako ti je poručena crkva, kako su
ti parlog vinogradi. 4, 313. Jednu (sestru) šalje, da
Šenicn^ tanje, drugii ftalje, da innograd trga. Herc.
335. (Žene) rade i a Ijudma u polju, n. p. žanju . . .
beru kukuruze i vinograde i i. d. Danica 2, I(»3.
vlnoi^rAdiie, vinu^rAca. m. hj/p, od vinograd. Rj.
vinogradar, vinogradlira, m. der Weingdriner, ri-
nitor. Rj. koji radt vinograd. — Bijitie (5ovjek do-
maćin koji poAadi vinograd i dade ga rifiogradurima,
i otide . . . Kad dogje dakle gospodar od vinograda
$ta će ućinili vinogradarima onijent. Mat. 21, 33. 40.
Inofltranci će bili viuM oraći i vinogradtiri. Ts. 61, 5.
vlnogrr&dski (vinogradski), adj^ mm Weinberg ge-
hOrig, vincae. Rj. Ho pripada Hnogradu, vinogradima.
— Berba, vinogradsko branje. Ri. 221). Vinarinu, novci
Sto »e daju spahiji mjesto desetka vinogradskoga. Rj.
62b. Pra4ak, 2) vinogradska kopnja poslije pofcopice.
cf. pra^idba. Rj. 565a. Ne sij u vmogradii svojem
drugog sjemena, da ne bi oskvrnio rod vinogrtmski.
Mojs. V. 22, 9. Ne će vidjeti puta vinogradskoga.
Jov 24, 18. Da au doSli k tebi berači vinogradski.
ne bi li ostavili pabiraka? Avd. 1, 5.
Vln6pfja« f. WeinsaHfer, vini potor. Rj. vino-pijo,
wmko ili žensko koje pije vino. isp. vodopija.
VIboS (planina), m, Ist.): Pa ti ajde na Vinos pla-
ninu. Rj. — imena s takim naat. kod Bjelol
vlnoS, tn. (u Neg.) poSto ae vino otoci, uspe se
voda na kominu te postoji nekoliko dana, pak se
onda otoiM i pije n kući gotovo kao i voda. Rj.' vidi
bevanda, ćinger, polovnik 2. — osn. u vino. rijeH
s takim nast. kod bogato^.
vinov. adj. n. p. loza, \Vein-, z. B. Itelte, ritis, Rj.
što pripada vinu (lozi), vidi vina loza. — Braće,
vinova komtna. Rj. 41a. Odrina, 1) vinova loza, koja
se pUHti te naraste uz kakovo drvo ili onako ur.a Sto.
Rj. 447b. 1*0^6 i»i»iofv). Rj. 623b. Nagje če<lo u gori
zelenoj u vinovo liiće zavijeno. Npj. 2, 155. t'olo n
drvettt i u panja vinova. Danićić, ARj. d28a.
vTnovan, vinovna, adj, (u Srijemu) n. p. kljuk,
groigje, tceinreich, vini ferax. Rj. u čemu ima mnogo
vina.
vinoves, »i. feinere Fesamiitze iq. d. fino fea?),
mitrae <fenus. Rj. vino-vea. fini fes. hyp. vinovesak,
finofesak.
vinovesak, m. hyp. od vinove«: Na glavi joj vesak
vinovesak. Rj. vidi finofesak.
vToMkT. adj. n. p. sud, Wein-(geschirr), vini. Rj.
sto pripada vinu. — Da ćudne ti ovo hale vinske f...
TeAko I' nam je Hugje osu&io, a podrume vinske opu-
stio I HNpj. 2, 29. Neka ne pije octa vinskoga. Mnj*.
IV. 6, 3. Uze-^e stare torbe na svoje mugnrce i sliire
mjehove vinska, poderane i iskrpljene. Is. Nav. H, 4.
vinA^iina, /*. autpn, od vino. Rj. — Nagulio se
vodurine, vinusine. Bj. 384a. takva augm. kod bla-
tuđina.
vinuti, vinem, v. pf. Rj. v. impf. prosti vijati,
vljam (i se); viti, vijem {i se). — 1) iredeln^ agito
(caudatn): Dok kuOkn repom ne čine, ne će pas za
njom potrčati (Posl. 64). Rj. — IČ) sa se, refleks.
Tti^agii
-^ 730 —
riSO^ABStTtt
vinuti »e, sidt schuinffnu, s*: vtrtcre: Pak se vinu |
preko i>oljn kao ave/.dn preko nebu. Hj. |
vl^Jajra, /'. Uj. tili* vinikn, gruMka '2^ loznioa. — ^
1) tcildcr WeinHtocl', ritis ailvestrCi. Kj. divlja Itjzu,
— 2) tUe Frttcht thn-on, ura silreftriii, Kj. rod vjtzin.
— od OHH. kojrt je H vioo. Oan. 3tW.. riječi a takim j
ntmi. kod brljftRn. ^ I
vlvjii-icilf /'. u zagoneci. cf. UnjićicA. Rj. — Tinji- I
^'icft riiJJiVic«, u njoj poje viiikos (liijeto n kolijevci). '
Uj. 740n {iiij. linjićini im« • uinjič-ifriii. |
TioJIn, /'. (u prifii.i tidi vijolii: Pored rasla ru^.a i |
viojlti. Rj. vidi i vijojin, ♦ xi/ii, ondje. .
vloka« f. {U Frd'-k. (.J.) oun ^mućica kojom se voćke
kftleme. Rj.' cidi vijoku. — vijati . . . vjetar... tako
će biti: ri«/.a (o oe b:ti postalo od -^'s a pred njim
H« t promijenilo nn i po južnom govoru). Vuk u i
rjcćniku: rijokn. Korijeni 1«8. I
vi^lln, /'. pidi vijol.a. vijojla, / l'od potonje ostala I
stfH. — \ nižice milijem zaovam'. a viole milim je- I
trvttuifl. Hj. i;nb. Pokraj puia ru*e i viole. Kov. 59. i
TlpirilziiUA« u pripjevu: PoSelalo je pet pjevojakn, |
ftiper-peanu, Bikom-bojana i gjuzelana, mimopiosava,
petit ^rjevojka vipiru^una. Uj. u{ieittu vipiril^anu ima:
Hlpiruzana, /. n pripjevu, tidi »Siper-Penna. Rj. 2tib.
vir, vira. m. i pl. virovi). — J) die Titfe in eincm
P^luitge, der M'irhdi locus ilumiuia profuttdtor, tjurges:
stala voda « virove t.kftd na su5i preslane let^'i, nejro
samo Bioji « virovima; tako u ravni stanu u virorc
i one vode koje u planinama niu;da ne preM^ii). Kj. |
H vodi rjdje je dublje, dein. viri(!. ttt ukc, kaže Du- i
nit'ir, da hi prema pl. v"irovi imao hiti « gen. Hirtrf.
vira. (ilas. -S, P2. u Parić i meće titkit akc- t. j. gen. \
stng. vira. Kail 5Vt, If. — Viliuiun,* veliki vir. Rj. t'ria '
iviiii i (ilinmi), iliman, limanU jCamlijrriti kakav vir ,
ili kr.ij u jezeru. Rj. 184b, Vidi se kako voda tt mru ;
izvire iz dubine. Kov. 28. Nekoliko robova, koji su se i
onde u rirtt poiluvili i potonuli. Miloft 1*3. — t£) sca- |
larigo, fona: Kud vidjeli jednu vil sUil' Imira kon ^
rirtt. ?SUiIli. vidi iavor 1, t si/tK ondje.
vfrćlljo, N. das Spnhen^ upectUatto. Rj. verbtiL od
viriti, radnja kojom tko ri'r* ii. p. iza rraia.
virie, wi. devt, od vir. Kj.
virili, virim, r. impf. gueken, speculur: viri kroz
prozor, viri iza vrata; viri nd^ i/, rupe. Rj. v. pf. f^loL
ir.-vfriii, na<l- (se), pri-, pro-, zn-; /a-virnuii. r. impf\
sloi. i/.-virivnli, nad- (se), pod-, pri-, /.a-: iz-virkivati,
wi-. — Virke. adv. vireri. |{j, \iri kao mi.^ u tri'c/i.
PohI. 3.0. 17/1 kao Hpuž ii (juske. ^5.
Tlrix, m. {U vojv.) Ari Kittderspieh, ludi gcnux:
Svinjari uzttiu /,ao»tren klipić (virii) pa pa Sorajii
<^tnpom n visinu, a ilruj^i Mapovima n visini keee
(zgft^jiijnl. Uj. djećina igra, riječ tufpa. Osn. ii<»H.
virizuoJi% ji. dns \nh-Spielc}i, ludi gcnita, Kj.
rerf). siipst. ml virixnti se. radnia kojom tte djecu
vtrizaJH.
virizAli so, zam w, r. r. impf. igrati «e viriza,
viriz-yt<r/cn, hiderc viriz. Uj.
VirkCs "''*'. virt'L'i Uj. — NndnetiAvši ne malo nad
jezoro njrleda krilalii konja i nn njemu krilata ^oeka...
Kn<l ili ear vi^rje, potaja .w i HUide virkc da gledu
gje eo &tii li <'*c ovi ćoek. Npr. 102.
Vir6vit. adj. H, p. voda, roU Ticfcn {von tinem
Fluf*H)* pcr plara loca pro/uudiora decnrrctis. Hj.
Uto ima mnogo virova. — takvu udj- kod bnrovit. j
Virdvitirn. /'. ni:da varo^lea u .Slavoniji. Rj. — ;
onn. M virovit. i^p. n«n. j2H. vidi Vorovilica. i
vi.S, Wf. {loc. vimi). — J) die llohe, altitudo: ilipnuli I
5lo u tist cf. vinina. Kj. riđi i visina. — .SV; parom
i pepeo Uiko u rin Httkne t\ii onome, ko bo bliz.u de»i,
ruke ili nluaz opari. Uj. t»l7a tiris, rf. ris, Rj. 7i>5b.
U hcruvirmi l>jebu krila rttiiirrua n vis, Mojt«. U. 37,
V*. Na'''ini zmiju od mjedi, pa je podigni u nV. i'rip.
bibl. h'A. — ii) die HergnpiUr, cnciimcn montis: na
vUu. Kj. vrh od hrdu, od planine. — Kiid budeš vtsu
na plnninu, prepledaneA s de^na na lijevo. Npj. S, 410.
Divlji mngard siojedi na visomma vuku u se vjei«r.
Jer 14, 6.
Vis, m. {loc. Visu), Inael Linsa. Kj. ostrro u Dal-
maoji.
%Tsak, viska, m. vidi vtaka. Rj.
Visoe, Kl. pljinina blizu Omi-^a. Rj. ifip, Visui*.
Visibaba, /". rfrt« Schneegloekchen. ^alanthu^ n$-
ralis LiuH. Rj. nijet. riđi debelo^rlavka. — vtai-bRba.
rijeci tako s(of. kod ći<?tikm^ft.
visinili f. (are. vTsinui die Ho}\e, altitudo. Rj. rirfi
viMna, vis 1. — Gavranje, i^ra u kojoj jedan baci
»{ivy stap u ridnn a drugi ga »vnjini slapom po^^a^a«
Ri. 31. Kad dibne iz sebe, onda se jarane mvijuju u
rt-iinu^ a kad povučt* paru u .ne, onda se navijaju
k zemlji. Rj, 4'2i»n. Pu da te bacim u nebeske ritine.
Npr. 47. Nojevi pohte a nsinu. 150 Rasti, jelo, nebu
H visine. Npj. 1, 442. Odber'te se šezdeset delija, na
lepntD da nema lepAe^a, na visinu da neina viSej*a.
2, 72. Dobar dont na kola^^e skaCe. u visinu tri koplju
imiućka. 2, 3<H4. Puditjne prema njemu jedan prnt n
rinitiH. Daniea 5, 88. Od jutra se vijao barjak morski
na pola ritine. Sov. Srb. 1817, 7*i3. S n(ijfećc visine
na desnom brepi . . . raz^'leda. Zilije 23. Načini sto
od drveta sitima, od podrug lakta u visinu. Moja.
n. 37, 10.
1. vlsiti, visim, r iiitnf. hangen, pemleo, vf, vi-
sjeti: Sto visi, nek' otpaua. (Sto se mora t^initi. nelc
»e ćini, kako je moijut^e. Po«l. .H53i. Kj. — Meni nije
niko kazao, da <^e dva olH^ienjaka o »v'oj (o UC^ui)
t'iaiti, Danica 4, 39. ostali primjeri kod visjeli.
2. visill, v7»1m. r. impf, devare, StuIH. hto, linitt
da bude riaoko, kan dizati u ris; erhohen, esaltare.
isp. uzvikivati, v. pf. sloz. iz-viaiti, nad-, po-, pre-,
UZ-; V, impf. slot. nad-visivati i nad-viAivaii, i/--vi.M-
vati, po-, uz-viMvati » tiz-vi^iavali. — (ta se, i/«*.««*, ili
refleks.: Nek hc Nl^a pred ^oHpodom Htidi, nek se r*«»
kuću Pileti6i i bijoe^na kii6i Mnrkovit'a, koji svoje
kttZA-ie poštenje, te za vjeru ealiu umrijeti. Npj. 5,
139. Visili se, cleeari, cxtoUi. SluUi,
vl.sJolie4l, /'. u za^oneri: Visjela je risjelieu, pod
njom .HJedi ko.smaiica, Hopi moli knsmatica, da joj
padne vinjelica (/(/ttvuiCfi i marka). Uj. rijeri n tukim
Hrti/. kod izjelica.
vlsj<»li, visim, r. impf. (po ju;rozap. krnj.) vidi 1
visiti. Kj. isp. zavisjeti. drukčije se glugtd ne naltodi,
— Zabrduja<;a . . . o njoj vise šipila i Itrdila. Kj.
lG4b. liaba .so pOtlvuOe pod krevet . . . Uu4la baba
polag.'ino nz«»e devoji'inu pletenicu, koja je visila nt:
kreret, pa je oset'e. Npr. Itl. \'i.^v. nm nOfre u ^obu.
\'(w\. liii. }'isi kao kaplja o lintu. iiMi. \'isi o dlaci
(n. p. ćij život). i35. S\aka koza £a svoj pikafj rwi.
276. S obje strane niza nj (niz prsluk i rise o fre-
brnijem sirtdžiriiHma majslorsld luiOinjena srebrna
puca. Kov. 41. Pojas, o kojemu na srebrnu tttntlii-
riču visi britva a desne strano do »niže koljma. 1*7.
(> ovima df^cma zapovijestima visi sav sakoa i pro-
roci. Mat 22, 411. Književnik, za kojega joA ninop
misle da o njcrnt* vist riv^i naša književnost, VImmč
I, 13.
viskn, f Rj. i'»(J* visok, sa postai^e isp, visnutU
vi^tati. — J)dat )\'iehcrn, hinnitus, cf, vlmki yi*ka
konja, a jauk junaka, Rj. viiU i vriska, — ^) (li C
(i.) vidi vriska: Stade visku mladijeh momaka, lij.
— isp. liska, biska.
visniiO, vtsnein, v. pf. (u i\ (J.) vidi vrisnuti: Ona
jnftrio <ui radosti vinnu. Hj. vistk)nuti. k je otpalo i)!-
uH'jrju s i n. Korijeni 2«>i. iftp. visak, viska. r. impf,
vinlati.
visoeAn.sIvo, n. die Hnheit, crlsij^Himun (prinvtfps).
za obltvjc isp. veIiL*:\nsivo. — Imao je ntt*ć\\ prfMl-
I Ktaviti se^. . . vj. visucuustvn nasljetlnouie kncztu 7a-
I t^e b2. trto mi pi^e& o ra/.|j;:ovttru s 2ijcguvint luto-
1. \\S0HfA
t. vISdi^c
čanstvom . . . Njezino Visocanstoo. Pom. 81 (= s kne-
zom Srpskim . . . kncginju Srpsku). Pom. Hl.
1, VIsMica. f. najviši brijog u Velebitu viSe Go-
spića. Hj.
S. VksdčieA, f. (^iavioA iy.megju Martiniča i Spu^a:
Pod zelenu gorn Vutočicu. Ri.
vIsdPljTt (i^. eomp, od visok. Obi. 45. običnije
vi&i. — Kad aogye u najvi^očiju planinu. Npr. 105.
Ali ću da ih (zmajeva) ima n najmjuočijiin gorama. 263.
visok, visMta (vlsofi, ailc. vinhko, comp. \\S\) hoch,
aliuit, Rj. comp. i vis6čiji. primjere su comp, vi§i i vi-
ROĆiji viai napose, rijeć ite uzima « amialu tjeirsnom i
umnom. — V'tifoki Steff'tn, m. Tako ae u oaroda zove sin
knezA Tjazara . . . (iradi, kneže, bt(^e ti ?.& duSu, i /.a
zdravlje Visokom Stefnnu, Kj. Giib. Da vidite fiaoke
Dekane. Rj. 117b. Bija&e (k<!i) visoka kao jela, a tanka
kao fiibika. Npr. 130. Dohvatio bi s neba tarane (tako
je visok), Pos!. <>il. Otejrao »e do neba. (Kad je ko visok).
242. Uteče se Halkal Milo«ave na ja^rr/u konju viso-
kome. N'pi- 4, 2G8. Namjesti barjak da »e vije »d visoku
mjestu, kor. 65. Visoka fala na lijepom druStvu i
razgovoru. 68. Da si zdravo naS visoki kume! 84.
Hto jc visoko u Oiniroroj Ilijadi, ono ne može biti
prosto ni u Srpskom jeziku. Nov. Srb. 1817, 544.
Ne mislite o pisokijem 9ivnrima» nego se driite nis-
kijeh. Rim. 12, 16. Bijahu ljudi risokih mii^li. Sud.
5, 15. Bog koji sudi visokima. Jov 21, 22. Koliko je
nebo visoko od zemlje. Pa. 103, 11. Podizanje kr»la
Gospodnjega zavrAi(?e li ovaj vijenac visokijeh prat'
nika. DP. 318. l^to je ri>oAn |iofr<y»f'fc pozorno pratio
njezinu (akademije) radnju. Rad i», 190. Koji po
inostranih krugnvih visoko cijenjenUt radnju a po-
hvalom spominju. 9, 197. ]'iKoka vlada zemaljska, 9,
2*K). adv, .larko sunce na visoko ti si. Kj. 137a. Drži
ae na visoko. Rj. 139b. ViwA'0 |K>lijeĆe, aP nisko
pada. Posl. 35. Nosi li mu konj risoko glavu. Npj.
1, 442.
Visoka, f. adj. planina n Dalmaciji viSe Sinja. Rj.
Vlsnko, n. adj. ein Stadtchen in Bosnien, nomfu
arbis: Od Visokotj pa.^a Asan-paša. Rj. mala varo-
šica « Bosni.
Tisdkorodnn, vis^ko^^1Ina, ari/, visoko-rodan./irrma
Njem. horhgeboren. — Ima brata Ujuku, koji je jemiu
kod Ti.fokorodnoga Gospodaru Jefreiua *)orenoTi<*a.
Danica 4, 31. Visokorodnim gospodarima Jovanu Obre-
novi6i i Jefremu nbrenovi(?u. Milo5 III. i$p. tako
sin-, fijfvi blagorodan, prvorodan.
viNoknroji^p, n. kaie se visokorođna. — VaSe ri-
sokorodijc ! . . . pismo Vaftcga vi.vokorodija. Pla. 14.
— na kraju -ije staro mjesto nurijeffa -cje. isp. za
ohlif'je li!.'»gon)*:je, od Daniči^a u ARj. 4lla.
vl.sdka.sliivan. viH^koBlnvua, adj. vjHoko-slavan.
prema Njeiti, honhloUUch. — Jedni su dolazili pred
onu ku^'u, p^dje se sovjet sa.<tftjao, i vikali: »Kamo laj
visokoHr.imni (mjesto visok osla v ni) sovjet?* Sovi. 34.
vis6koQ^f^n, adj. visoko-uOen. firemu Njem. hoch-
gelchrt. — Vigjeo (sam) guale u Budimu u ku(^i
visokoučenoga frospodimt Jovana Beri6i. Npj.' 1,
XVIIJ. VisokoHf'eni (fospodinel Slav. Uibl. 2, 232.
Vlsiif, m. planina na lijevoj strani Cetine blixu
Omifia . . . Izmeprju \'ifat'''a i Borka planina je Di-
luini. Kj. ifi}}. Vise<S.
visCiliiik, visdijka, m. samo u zagoned. ^. kt^u
vidi kod trćuljak. - riječi s taktm nast. kod bre-
^.nljak.
vTS, m. {u 0. i}.) eine Art Pflanz^, herbae genus.
Kj. lasiagrontis calamagrostis Link. Kj." biljka.
vISak. viika, m. Rj. dsm. u 'tdr vi^e. (>sn. 291. —
I) doH Meiir, fJehvrftast, plus. Kj. isp. suviSak,
pretek. — ^) kad ide ćovjck na visak t. i. n na-
predak {napreduje n. p. ii snazi, u imanju). Rj.' cidi
redak 2.
flinaj, d^nja, m. ipl. vIAnjcvil Art iritdr Wcichstl,
assi austerae genus. Vii^jeoa ima u Srijemu gdje
6to po megjama oko vinograda. Rj. nekaka divlja
viinja,
1. t15S, adv. — 1^ {cotnp. od visoko), hohcr, al-
iins. RJ. — Izbroji ih od dvadeset godina i vise,
Dnev. TI. 26, 5. isp. suprotno: Pobifie svu djecu od
dvije godine i niza. MaL 2, 16. — 2J (comp. od
mnogo) mehr, plus. Rj. — a) i^idi vSti§ 2. suprotno
manje. — Svi su naSi veći namautiri imali od sta-
rine (koji manje koji više) sela i zemlje . . . Tronoiki
prujavorci niti su eia i'ise plaćali osim careva ha-
rala. Rj. 395b. Odavde nema do njih riše od po
dan-i hoda. Npr. 19. Ka belome svetu niAta vi»€ nisu
iuaali do jednu krušku. 70. Nagiu gjevojku više mrtcu
nego Živu. 132. Ako ti vise sto ne zoaS, to je sve
niSta. 160. Više um zamisli nego more poneke. Posl.
36. Ko riše ima, više mu se i hoće. 136. Munje, više^
svak ima ^vog vrana. (Svaki ćoek — koji manje, koji
više — ima svoju nevolju. Vrana mjealo vraga...).
175. Kad već dahije svaki dan više t više osile. Da-
nicA 3, 151. Kao Ho se onda po svoj xemlU, gje
manje, ^e više, dogajgalo. 3. 2<>4. Jer se više od sviju
mežao s narodom, koji pesme peva. Npi.' 4, XXXIX.
Zeta je od poCetka svoga bila više ili manje aamo-
atalua. DM. 101. Ne razazuaješ svetoga mira od osve-
ćenoga ulja . . . šta više, n ga ne razlikujež ni od
prostoga ulja, koje ne bla^osilja na svenoćnici. DP.
353. — bj u rečenici u kojoj *c što poriče vi6e enači
kao (ne) već, (nicht) mehr, (non) ampliMS. vidi već
5. — Ali ae viŠe ne vraćaj ako li je Život mio. Npr.
22. Da li ti nijcsam rekao da vise nijesi moja žena.
108. Ni reći više! 211. Car vcč na me višt vojatii' ne
r.e. Npj. 4, 296. Hristos unta iz mrtvijeh, već više ne
umire. Rim. 6, 9. Više ne pij vode, nego pij po malo
viua. Tim. I. 5, 23. Odsele se više ne češ zvati Jakov,
nego Izrailj. Prip. bibl. 25. — c) vidi već 4, joft
noch, adhuc. — l^ta nnm trebaju više svjedoci? Mat.
26, 65.
2. vJSo, piuep. qen. ober, supra, Rj. sloieno po-
više, koje vidi. — 8 ovim prijedlogom rijeO u drugom
padežu pokiuuje, da se mjesto na kome ^lo biva,
nalazi dulje od gornjega kraja onom, Mo ona sama
zuaći: VisukiL, planina u Dalmaciji više Sinja. Rj.
63b. Buzdovan zauji više ku6e, Nur. 29. Ko više sebe
pljuje, na obraz mu pada (n. p. kad ćovjek aramoti
koga). Posl. 136. Pi-sc (jlarc koplje udario. Npj. 2,
327. Više rojskc oblak se navućc. 5, 344. U desnom
podunavlju od više Osijeka do Sentandrije. Kov. 1.
Sav ovai komad zemlje granitni ... od sjeveroistoka
opet a Hercegovinom (do više liisna)^ od pravoga
istoka a Crnom Gorom (od viŠ« lii^na do Omilove
ulice). 32. Uzvisiće t« Gospod Bog tvoj viU sv^eh
naroda. Mojs. V. 28, 1. Namjesti mu prijeato vise
prijestola drugih cjireviL (.ar. 11.25. 28. Srce je pri-
jevaruo višt srcga. Jer. 17. 9. Otvorifte »e više f^ega
nebesa, Prip. bibl. 115. — Mp. Siut. 142.
VlHPi^rati, m. Ori an der Urina, siidiich ton
Zvornik^ lien'thmi (im Spriichvorte) durch »eine
Jiriicke: Ostade kao ćuprija na Višegradu (Vinegrad
je mala varo&ica u Srbiji kraj Drine, niže utoka Lima
u Drinu, i l,n je slavna ćuprija na I>rini . . . Posl.
241). Rj.
vl.š^K, m. riđi fiSek. Rj. promijenivši se glas f n»
V. — tJ Nedića nestade džebane, a ne mogu na noge
ustali, da potraže po druStvu višeka. Npi. 4, 173. U
rtici mu vezena litooA a za pašom bijeli višeet.
4. 443.
rlj^ok-eeso, f. pl. mdi HAek-ćese. Rj.
viS^kliJe. f. pl. će«e, t*idi liAeklije. Rj.
vist^kluk, m. riđi ti^t'klnk. Kj.
1. vtfti*nj<?, M. r/ew Hnngen, ifaspensio. Bj. verhfti.
nd 1 visiti, visjeti, slanje koje biva, kad Šio iHsi.
2. viSdoJo. n. verb. '>d visiti. radnja kojom tko
rVn što.
4ti
Tifi
— 722 —
TitI
vTSi, a4j- comp. o4 visok. — 1) vidi visočiji. —
Tako ne raaUo vi^i! Poni. 308. Ooberte se nezdeset
delija, na visinu du nema višega. Xpj. 2, 72. Kako
možemo saDJatJ, da amo najviša namjera fllvoreaju
svijeta. Priprava 9ti. Ali je značenje svetoga mira
sa svijem drugo, vmogo vise. DP. 353. Sila najvi-
šega oBJeniće te. Pnp. bibl. 108 {za ovqj primjer isp.
vilnji). — 2) u C. G. i onamo viSi snači sto i ve<fi,
kao da je comp. od velik. — Doklen sve podijele od
najvišetja grada do najmanje ku<*erine. Npr. 254.
Mrtva Re glava po sokaku valja, joS se vi^em jadu
nada. (Iza n&^vei^^a zla moie biti gore. U Risnu).
Posl. 183. Mijenjaju Turke za veprove, to za višu
bruku i sramotu. Npj. 5, 71. Vojaku dJži sobom iz Zob-
Ijaka, ostavile ga bez boja višega. 5, 235. Danas višeg
dušmanina nemam od Danila Petrovima knjaza. 5,
309. Tu se čini strašna batarija, Sto do danas viša
bila nije. 5, 334. ViM dio srebra bijeloga, nego bjeSe
oil ljuta čelika. 6, 875.
risiiia, f. die Sdhe, alUtudOt cf. visina. Rj. vidi i
vis 1.
r1§qja, f. die Weichselkirsche, cerasum apronianum
Linn. Rj. drvo i rod od r^ega. dem. vifinjica. ixp.
višanj. — Oj višnjo^ viSujice! digni gore grane. Npj.
1, 111. Kad svati za nju igjahn, zelene viittje tr-
gahu . . . zelene t:išt\je sadili . . . eorene tjisnje trgalij
zorene i prekorene. 1, 304.
VISoJa, f. ime žensko. Rj. — Miloš Obrenović . . .
Mati njegova Višnja, MiloA 43. imena ženska uzeta
od bilja: Borika, Bosiljka, Cvijeta, Dreuka, Dunja.
Orozdana, Jagoda, .Taglika, Kalina. Konoplja, Koviljka.
Kupina, Liljana. Ljiljana, Malina, Neranća, Nerandža,
Peninika, Rakita, bmiljana, fSmoljana, Trenda, Trnjina,
Zrna.
T)šiiJ»k, viSnjAka, »ii. (u Srijemu) grali višt\jica (2).
koji fle ovamo zove i šećerac. Rj.^ vtdi mcrdžanac.
vi^nj^vl, adj. indecl. vidi vi^njika^t. Rj.
vl&nji, inje, udj. hOchsier^ summus: Višnji Boie
na svemu ti fala. Višnjim Bogom i svetim Jovanom.
Njima Va^ko višnja Boga nazva. Rj. (vii^nja kvarno
nij. viSnieg). vidi samoviŠiiji, Svevišnji, najvilii (u pri-
mjeru: 8i]a najvišega osjenide te. Prip. bibl. 108). —
Jao meni do Boga višnjega. Npj. 2, 71. Višnji! Višr^i!
raKberi me, snim li Kanak, ili vidim? Živ. 34. Bogo-
rodice! ti »e, gospogjo, pokaza da si prijesto višnjega.
DP. 32y.
vIsDjiea. f. — 1) dem. od viSuja. Rj. od toga dem.
opet dem. višnjićica. — Oj višnjo, t^njice! digni gore
grane. Npj. 1, Ul. — 2) eine AH Fiftolen^ pfmseoli
gmus. Rj. nekaki grah. vidi viSnjak, merdžanac, 6e-
derao.
VTSiUlea, f. selo niže Biogrnda. Rj.
v1SnJi£icA» f. dem. od viSnjicu; Višnjiiiea rad ro-
dila. Rj.
vihujikust. adj. u'eicftselfurh, coloretn habem ee-
fitsi aproniani. Rj. što je piinjoife boje. indi viAojfevi.
— a43. 3 takim nast. kod crvenkast.
vU^fov, at^. der WcichAelkirsche gehorig, certtsi
aprofiiani. ftj. što pripwla višnji. — ea nast. isp.
aptnv.
vIsDJuvue, vldigovca, m. ein.Stab von }Veichsel'
holz, fmculns e liguo aproniana. Rj. štap rišnjoc.
vTsnJovHJ'a, /*. \Veidistlitiock. funtis e ligno apro-
niano. Rj. batina višnjova. — rijeci s takim nast.
kud iijgirftću.
vl[šiijo\ik, m. der TrrtcAjw/«f«n, vinum e ceraao
apronittno. Rj. rino rišnjovo. — ea ntt^t. i.tp. toplik.
vKnJovina, f. datt \Veichselhoh , lignum cerasi
aproniani. Rj. drvo višnjovo.
vT.^t, ni. (u .Srijemu) eine Ari SaurCf acidum iptod-
dam: Kiselo kao tišt (Posl. I33>. Rj. — viit (neka
kiselina; št od sk); usvištati. Korijeni 210.
vi&tanj«. M. vidi vrištanje. Rj.
vihtalf, vi.^tiui, V. ivtpf. vidi vrištati: lij. it oii ak.
isp. visak, viska. tf. pf. prosti visnuti tvi8(k)nuti. k
je otpalo izmegiu « i n). inp. Korijeni 2i)6. — Stoji
cika gojena LAouda . . . visti I.abud vi&' UidA Jo-
vana . . . >£no Labud ludoga Jovana, gje mu ptisti
u planinu višti; hajde braCfo, da vidimo oogje«. Kad
do^o^e na jamu studenu, cisti Labud, kopitima kaie.
Npj. 2, 34.
1. vll. adj. vidi vitak : Vita jelo digni gore grane.
Ri. dem. vickast. — Koplje je vit/t iizdan <lnig. DPosI.
49. Te pogubi lepu Janju . . . Viti plaH zemlju meri,
je li dugačka; oćicama zvezde broji, je li ih mnogo.
"Npj. 1, 613 (viiim plećima [Janja Uzeći mrtva na
zemlji] zemUu mjert . . .).
2. tU, vit! vita, vita! interj. Lauty um die Tuubt
Sli locken, sonus allicicndi columbas. Bj. U£vih kojim
ne vahc (joluboti.
vitak, vttka, a(\j. hiegsatn, fUocibilis. Rj. Ho »e lako
vije^ savija, comp. vUkiiT. Rj.^ XLVL tidi 1 vit. dtnt.
vickast, isp. gibak» prfltak, židak 3. — »PoSlji mi
siva sokola« . . . >V»7Ao je krilo slomio; ne mogu ti
ga poslati«. Npi. 1, 213. Kakav je bio ćukundjed
Adam, i ćukuubaba Jeva? Jesu bili crni ili bijeli?
vitki ili zdepasti ? Priprava 84 {ovdje vitak snuH
tanak Tu pojasu], tankovit, tankovijast).
vltalae, vltaoca, m. (u Đubr.) obje đžigerice i cri-
jeva i inahramica, das J^ingeweide, viscera, Rj. išp.
utroba. — osn. u vitao. <>sn. 336.
vitao, vitla, m. Rj. dem. viiUč. — 1) der Garn-
hasjiel, rhombus. Rj. vidi navitnjak, vitnjA, SDOvatnik,
Buovaljka. .sprava žu snovanje prcgje. — 2) der Haftpel,
rhombus. Ri. vidi motovilo 1 , rMak. sprava za mo-
tanje, — Konjic, 4) koćič na kome vitao stoji. Rj.
280b. — 3) vodenica n. p. od tri vitla, i. j. kola.
koje svako obrde po jedan kamen (/n to bi se mjeuto
tri vitla reklo i vodenica od tri kamena), das Ma)U-
radf rota molaris. Rj. — Ima pod Vidojevicom mali
izvorčić . . . bio tako veliki, da .su vodenice po devet
vitlova na njemu mljele. Rj. GOa. — vittio (KnTA1^
kor. od koga je viti), isp. 0«n. 247. — 4) 9idi naaad-
2. Rj. vidi i vršaj.
vllćSki, adj. Helden-, heroicus: viteška nevolja (u
C, G.), t- j. velika (u kojoj 6)vjek valja da se bije
kao vitez). Rj. što pripada viteeima ili vitezu ki^c^nu
god. — Eto na^eg slavna gospodara . . . vodi, braću,
dva topa tnteMai ^ujima «3mo »adobiti Turke. Npj.
4, 34«; (i>j?. Oteo im dm topu viieca. Npj. 4, 348).
L'Sr opremi vojske sto hiljada . . . ua litesku lomtiu
(ioru Crnu. 5, 43. adv. Ifi^^eraAe Crnogorske Turke,
i Viteški krvaviSe ruke. Npj. 5, 84.
vTtčStvo, K. čast i služba viteshi^ stanje ili 4j^lo
viteško; Ititterlichkeit. — I ave ono Sto se izreć može
sa pohvalu ^iravome viteštvu^ sve vi ovo danaa nad-
vifliste. 8<^ep. nial. 83.
vitez. m. ipl. vitezovi) — 1) der Held, rir fortts,
heros: Jesu V zdravo »srpski vitezovi, u pjesmama go-
vori se i konju: Na livadi trt korija viteza. Na vitezu
konju Šarenome. Rj. junuk. — Ko je vitez. ' (Keće se
u Crnoj Gori i u Hercegovini, kad se zuve u pomoć
protiv neprijatelju). Posl. 140. Hodi Savo, moj hrabri
viteie! Npj. 5, 98. kof\jma: Kamo konji moji vitezovi?
Npj. 3. 5GH. govori se i topu: Oteo im dva topa vitAzn,
Npj. 4, 348 — 2) der Eiiter^ eques. vidi kavalijcr. —
Fflip Mezijer bio vitez francuski. Glaa. 21, 27*.
vitez, ni. — I) planina u Bosni blizu »S&rajeviL
Rj. — 2) selo u Bosni blizu Travnika. Rj.
vitoziea, f. herois, mulier strenua. iStuUi* vHeikn
zefta, prema čovjeku vitezu.
vili, vljem Ivljem), [partic. pass. Vit » vljen) r,
impf. Rj. vidi i vtjati (vijum) 2 (i se), i r. impf.zdož.
ondje. V. pf. prosti vinuti, v. pf. slos. dft-viti (se), ix-
viti, na-, nad-, oba-, ob-, od-, po-, pod-, poda-, pre-,
pri-, raz-, ra/.a-, sa-, s-, u-, uz-, za; iz-povijati se. —
/ a,) n. p. vijeuac, lica vije gnijezdo, rrinilc«, vito. Rj.
— Vije kolovi, kako vljur gorom. Rj. Gib. Za pojasom
Titiea
— 728
visirina
dvije nu^ke male, ni su vite ni ćekićem bite, no u
datni k-alup slijevane. RJ. B92a. Kojn kita prv'jenćeva,
ta jo kita avilom Hta. Npj. 1, 19. Izvije ficatre brata
ne imale, pa ga viju od bijele stfilc. 1, *2iS. Dve jctrvc
kolac viju . . . dve »aove venac viju. 1, 414. DoSavSi
pred kuću poigraju po dva i dva, a baijaktar a bar-
jakom vijući s njime na sve strane. Kov. 47 (a? njime.
isp, vije kolom). Zdrav ai o barjaktaru! barjak ti
treptio, junački gu vio kako bih sam htio i želio 1 73.
lirali ivanjsko cvije(?e i viti vijence od njega. Nov.
Srb. 1817, 47H. sa se, pass.: KljeStice, klijeSta »to
se žica vije. Rj. 277a. — b) sa ae, refleks, vili se,
sich icindcn, ambio: Pa se rije ruža oko bora, kao
svila oko kite emiljo. Rj. vidi 1. vijati se, vljam se
2. — Vije se kao j^uja u procijepu. (Kad koga fito
boli, pa se previja i premeJie). rosi. S4. Ne gri/.eft ti
meni uŠi, vet^e ona] Što se vije itnad viene. 197. Oblak
se vije po vedrom nebu. Npj. 1, 16. Vijt li se crveu
barjak nud milim kumom? i, 43. Pak se smije po
kamenju viju. 1, 125. Visoko se soko vije. t, 341.
Gje se munje viju po oblaku. 1, 432. Poletjela dva
vrana gavrana ... ni na čiju kulu pe pado&e^ no se
riju od kule do ft»/c tražec' kulu Caja-paže. 4,341.
Tako se i nama ljupko vije duhovna staza. DP. 200.
u ovom značenju bez refleks, se, kao neprdasno: Jedri
li mi drago moje, vije U mu bandijera. Rj. 14b. Vije
U mu barjak na dvorove? Kov. 60. — 2) vidi 2 vijati,
vljem 3, i 8yn. om^c. — vUi (8WTH) (Jednoatavnoga,
bez prijedloga, nema u Vukovu rječniku), eaviii;
r^'a^H zavijati; vijuknuti. Korijeni 30. Kikai^e svi kao
lavovi i viti kao lavi<Si. Jer. 61, 38.
viUca. f. — IJ ponajviše se govori pl. vilice, die
liattrlocke, cirrus. Kj. zakovrčeni vlatfi, vidi i bikulje,
(Tftporak, kovrČica, krkraeta, pipak, uvojak; solufe,
zulovi. — 8ko5i ana^ bunovna, svekru bradu o^upa
i svekrvi vitice. NpJ. 1, o21. 06 su ti kao u golubice
ismegju viiica tvojih. Pjes. nad pjes 4, 1. — 2) (oko
Sinja) prsten be<z kamena i bez glave, koji se zove
i vera, ein glatter Fingertin^^ annulus^ cf. burma 1.
Rj. — vilica, od osn. koja je pari. pract. pass. od
glagolu viti, vijem 1. isp. Osn. 334.
vUikds, m. u zagoneci. cf. tinjičica. Bj. vidi vinji-
ćioa, i zagonetku ondje.
vitilj, vitiljo, m. Rj. vidi fititj. — 1) die Lunte,
funicul%i8 inccndiarius, Rj. vidi brandla, mića. uzica
koja 8« napali pu se njotne pale topovi. — 2) der
JJocht, ellg&tnium, cf. svjeStilo. Rj. i st^n. ondje. —
S) Slo se u ranu mače (savije se od svilca, pak se
namaze melemom). Rj.
vitiljAJ*a, /'. U Hrvatskoj na Turskoj granici na
velikoj moći vidi se kao kovnica, iznutra od stvari
koje mogu gorjcti, pa kad hi udarili Turci, ono se
tuipali, da Ijuui iz daleka mogu vidjeti i da tr6e u
pomoi^, Lnrmstanget cf. smoljenica. Rj. vidi litiljntfa.
ono isto je nu velikoj moći kao košnica, zove se panos.
vitka, f. na lijevći ono gvu2gje &to se nabije na
rukavac. Rj.
Vitko, m. ime muSko. Rj. — V'ifito (Vid). Rad 26,
r>5. more biti hyp. i od Vitomir. takva hyp. kod
BoSko.
vitkost, vttkosti, f. die Biegsamkcit, flexibiliiaft.
Kj. osobina onoga što je vitko.
vitkdzub, adj. lijepo si mi i ćvrsto brdo napravio,
ali je Htko&ubo. J. Bogdanović. vitko-zub (vitkih tu-
tfaca?). — iako slož. adj. kod krezub.
Titlnnjc, n. Uj. rerb. od vitlati (i se). — /. 1) rad-
nja kojom tko mila, mdki (das fc*ehwingen. vibratio.
RJ.). — 2) radnja kojom tko vitla n. p. goveda (das
heftigo Treil>en, actio vehemens. Rj.). — i/, rtidnja
kojom ae tko vitla idiis Hemmlaufen, discuratis. Rj.).
vitlati, vitlam, v. impf. Rj. r. pf. slož. do-viUati,
od-, »-, sa-, za-; fi-vitliti, zh-viiliti. — /. If schwingenf
vibro. Rj. t^. 1 vijati 2, koIetaLi, miibati. — 2) n. p.
goveda, heflig jagtn, tehemcnter agito. Rj. tjerati
žestoko, isp. 1 vijati 1. — //. sa se, refleks, vitlali
se, herumlaufen, dincurrere. Rj. trkati kojekud.
vUUi, m. — 1) dem. od vituo. Rj. — 2) n. p.
klobodana, ili zlata, dcr Strt'thn, cf, svrtak. Rj. vidi
i svrCftk. — 3) (u LjeŠkopoUu kod Podgorice) vidi
stalac. Rj. i syn. tin<(je. sprava kojom se dijete ući
stajati i hoditi.
TitlijR. m. vidi letipas. Rj. koji ae vitla, vidi i
vitlov, vjetrenjftk, vjetrogonja, goloigra, hlapimuha,
letija, prolijeL — rijeci s takim nast. kod letija.
tUIov, vitiriva, m. vidi letipas. Rj. vidi i vitlija,
4 spn. ondje. — rijeci n takim nast. kod (*alov.
vltiijak. m. (u Boci) vidi vitao 1. Bj.^ i syn. one^e.
VltoDiTr, m. ime mui^Jco. Rj. Vito-m.ir. tako sloe,
imena kod Dragomir. isp. \ itor 1. može biti i od
ovoga imena hgp. Vitko.
vftdporenje, ti. verb. od vitoperili se. stanje koje
biva, kad se vitoperi n. p. daska.
% rit6periti se, r*m se, v. r. impf. sich icerfen, pan-
dare. Rj. vito-periti se, za prvu polu isp. vito (reoro),
za druau pero. Korijeni 208. 284. vitoperi se n. p,
daska, Icad postaje lijoperu, lihopera, izvrgnuta, ne-
ravna, vidi izmetati se 1. r. pf. slos. iz-vitoperiti se
{vidi ishititi se. izmetnuti se, izvrći se).
Vitor, m. — 1) ime mu6ko. Ri. isp. Vitomir. za
nast. isp. Midžor (muSki nadimak). — 2J u pjesmi
nekaka planina: Ja se care potur^iti ne cii, dok do-
vedcš vodu iz Vitora. Rj. za nast. isp. imena plani-
nama: Durmitor, Juhor, Kunor.
vltor, adj. (u gornj. prim.) n ovoj zagoneci: Vi-
tora krava iz visoka pala, sva se krava raspr^a, a
tele se u/.drŽa. Rj. odgonctljaj: orah.
Til6 rebro, n. faUchc Uippe. Rj. po pet dimjih
rebara sa svake strane zocu se vita rebra. — Namcra
je namerila bila na junaka Orlovića Pavla . . . viia
su mu rebra izlomljena^ vide mu se džigerico bele.
Npj. 2, 315. Pa ga malo ma^cm zahvalio, dva mu
triia rebra presjekao, vide mu ae džigerice crne, vide
mu se i crne i b*jele. 3, 31. vito rebro^ vitoperiti se.
Korijeni 208.
TltoroCt ^d). mit getvundenen Hornem, comihus
tortis: Mlade voke vitoroge. Rj. vito-rog n. p. oo,
rogova koji se viju. — Za ritorogijeh volova i dago-
repijeh krava (kad so nazdravlja). Rj. 143b. Zapoh
str'jelu za zlai!^cnu tetivu, da ustr'jelim vitoroga Ije-
Ijena. Herc 284.
vira erijenn, f. (u Dubr.) vidi iva. Rj. nekaka
vrba. — (.v)i va , « narječju Dubrovavkom sprijeda
pridjeoeno v. — Zlameuitiji je ueg vita trikrat sa-
gjena. DPosl. 157.
vivak, vivka, m. der Kibitz, gavia. Rj. pticOt po
glasu vil t*iko nazt^ana.
vlvanjo« n. das Putzen (der V6gel)f lectio pedicu-
lorunt. Rj. i^erbal. od vi vati se. radnja kojom se
čovjek ili ptica viva.
Tlvatl 80. vlviim se, v. r. impf. Rj. kao trijebiti
»e n. p. od ufiiju. — j) golub se viva, *icA putztn
C».ym aćn Vogeln), purgare se. Rj. vivaju se ptice;
golub se spominje sumo primjera radi. — 2) Čovjek
se viva, kad cesto zabada pr^te u glavu, ili kad ra-
menima kosi kao da je uSljiv, auch vom Menschen,
tcenn er haufig mit den Fingcrn in die Haar«
fdhrt. Rj.
vizir, vizira, t». (u vojv.) Visirstnb, Eichsiab, men-
sura vinaria publice probala. Rj. Ktap od ublasti
odobren, kojim se podmjerava burad. • — tugja riječ.
Oan. 113. biće pOHtala od Lat. visera (gledati, ogledati).
' vixirdžijn , m. der Ete!wr , mejtsura^ vinariae
čj-aminutor. Rj. ko-ji podmjerava burad. isp. baždar.
I — vizir-dži(ja), a Titrskim naat.
I vizirinu. f. die Eidigcbukr^ fiuod solvUur pro
meunurarum cxaminatione. Rj. novci što se daju ta
podiHjeraranje hnradi. i.sp. baždarina 2. rijeci 8 takim
I nust. kod dimarina.
rlžao
— 724 —
rjentatl
TTino, vižlft, »i. vidi vižle. Rj. — Poveli su hrte
i pii^orc HNpj. 3, 443.
vliladf /. coU. od vižle. Rj.
vlihksi, adj. D. \i. djevojka, die vici umiicrgaff^i
pudla itupndenthr. Kj. ko)i kHU kitjekud.
tUIc, vTžIeta. h. der Wac}Uclhundf canifi avicu-
lariuH Linn. Rj vidi vižao, fižlio, prepelićar (pan).
colL vižlad.
Tlilica. f. — 1) ženako vižle, Weibchen ron
Wachi€thHnd^ canis aviCMluria, lij. — 2) ^-iilasta
djevojka, die tnel hcrumgafff, puella impudentiar. Rj.
vidi vižjjft. vijoglava.
viftiin. vižlina. m. Tunki novfto od 6») para. Rj.
vidi piilja. — U komori tri sanduka blaciv ave au
aami groši i viilini. Mpj. 3, 437. — vizlm (oan. u
Viiuo). Obu. 151.
TiŽlitf, v^žRm, t, ivipf. uinhergaffen, ocnlos ctr-
CHtnferre: Mn vUlis kojekuda, a ue gledaS ovamo, cf.
vižlai^t. Rj. gledati naokolo kojekuda.
vlilja, /". riHuHta tena. vidi viđilica, vijo«;lftVft. —
Koja bezumna riHja mogla bi imati najbogatijii i
najskuplju haljinu . . . ona bi ostala svagda i^izljn.
Pripravu 41.
Tlžljeajc, n. (Jmhcrgaff'en, -b circumferre oculo9,
Rj. rerbul. od vižliti. radnju kojom tko viiU.
VjS(an, vječna, ^vjećoi, udv. vjct^no), adj. etcig^
aeternuft, cf. vjećit. Rj. vidi i vjekovit 2. — Vječnu
mUktt, f. die HOlle, infernuH diriatianorum. Rj. (>6h.
vidi pakao 1. Kumovska alaiua... onako Bog ostavio
na nebu zh vječni apomen. Rj. 314b. Boie vječni i
presveti oće! Npj. 2, 82. Jednu buho flagradio crkvu...
knutuu sbivnu sobu zadužbinu, vjeinukuću na onome
Bv'jetu. 2, 101. Bt'fr da mu dužu prosti I rečna mu
SrtWtf(/ MiloS 169. Pljevu če aaieći ognjem vjernijem.
lat. 3, 12. Vjećun zakon neka vam bude od koljena
do koljena. Mojs. III. 3, 17. Da bi (du!^a) gledala
Boga... da i ja vidim u umu tebe, vidjelo prerječno!
DP. 98. Djevojka danas vječnoga ragja . . . dijete
malo, Bog prevjećiU, 302.
vj^it, adj, eivig, aeternttSi cf. vje<!au. Rj. vidi i
vjekovit 2. — Odje bu same buretine ili vjeHti uvijeg
i led, ondje ti nij^dje ni^ta ne može nufli. Priprava
5. adv. Nego se to ober-kneAtvo poivrjguje vcčito na
potomke njf^pove. /ilije 3.
vjfeenflst, vjT'(^nosti, /'. o,'iohina onoga Ho je vječno;
die Kuigkeitt aetcrniUis. — Tvoje je, Gospode, veli-
ćansivo i aila i »lava i rjećnont i Ćatit. Dnev. I. 29,
11. Ovako govori visoki i u/vi^eui, koji ćivi u vječ-
ftosti. [s. 67, 15. Kad se čovjek sprema da OHtavi
xeuilju, i Atrtisnu ijeinosi preda nj dogje . . . DP. 176.
vjidfiree, n. malo vjedro, parra hgdria. Htulli. —
Ona poAla za goru na vodu i uzela vjedarc£ ua glavu.
HNpj. 2, 6)!>. takva dem. kod barioee.
Vj0il6jroina, »t. (u Roči) vidi jedogonja: Leti kao
rjedogonja (PohI. I(i8i. Jak kao vjedogonja (PobI, 1<)8).
Rj. ('ovjek \i kojega u huu v/a^h duli (od prilike kno
iy. vjoAtie*). Ovaki duhovi po planini izvaljuju drveta
te ae njimn biju izme^g'u sebe . . . Kad umre i^ovjek
Ktt kojega se drži da je jed^^gonja^ udare inu glotjovo
trnje pod nokte i nožem ernijeh kora ispresijecaju
žile ispod koljena, da ne bi mo]Erao izlazili iz perona
(kno vampir), Kj. 251b. vid\ i tenac, tenjae; zduha
I, zdubać. isp. vukodlak. Vje.dft|ionja / odbadrH v:
jetbVunja. Pr\a je pola (vjcdo-jsonja) osnova od koje
je niska iir.UMa (vješli<ta) u znaiienjii koje je u vje-
štica. Korijeni 2iHt. Za drugu polu misli Mikloiić da
je od goniti, lako da bi rijeć upravo znaćila: koji
goni vještice; ali — gonja mofce l»iti da su dva na-
HlAvka — hiše Danirić. <):sn. KO. — Koje ae dijele
rodi u koAuljici, za ono se misli da je vidovito, cf.
vjedonnnja. Kj. 2!Mili. Kad li ev<i rodi nina u krvavoj
koAuljiL'i. Kad proroiMea vidi, sjeti se da je vjedo-
gonja, pa sutuke radi izueae dijete ua dvor od kuće
i zavika iza svega glaaa: »(-uj puČe i narode! rodi
VHtSica vuka.* Npr. 213.
vjf>ddvil, a(lj. rrrfi vidovit 1. — Zduhać, 1) vjedo-
vit čovjek. Rj. 2()7b. od osn. od koje je prca pola u
vjedo-fronja, .itarosl. KM^ f. znanje, i^p. Vidovito
dijete . . . tjikovi poslije čovjek, ili žena, ide sa vi-
lama, i zna viSe nego drugi ljudi. Rj. *»0a.
vjMro, n. (u Perastu^ vidi vedro: Sretoh gjevdjku
8 vjedrom na vodu. Rj. tfidi i vijedro, vidra 2. aem,
rjedarce.
vJ6džbanJ(S n. verh. od vjedžbati. radnja kojom
tko vjed'zha koga. vidi vježbanje.
rj6d£bati( vjedžbiim, r. impf. \je5t-bati, promije-
nivni se &t pred b ti'i t: vježliati (koje vidi), i do-
šavši d pred ž: vjedžbati (iap. t\i). v. pf. slos. iz-
vje(d)žbati, s-vjedžbati, u-, r. impf. uloL izvje{d)iba-
vati. — Birati, kao učiti, obučavati, rjedihnti; pouz-
dano samo konja (birati). Daiiičič, ARj. 322a.
Vjdj^a, f. (u C. G.) vidi obrva. Rj. vidi i vtjefga.
— Značenje koje je u vidjeti: vjegja. Korijeni 21>9.
Tjckftvtti^c, n. das JJurdtlcbcn sciner Žeit^ vittt.
Rj. verbal. od vjckovati, koje vidi.
vjekdvati, vjfekuj5m, r. impf. sein Lehen durch-
It^en, ritam vivo: Da zajedno vijek vjeknjemo. Rj.
vijek provoditi, živjeti, v. pf. sloz. iz-vjek(>vati, pro-
vjekovati. — Boija pomoč, moja tučo vječna I u tel>«i
ču vijek vjekovuti. Ivpj. 2, 394. Koji vijek svoj i^eko-
vaše u postu. DP. 73.
vj ckdTit* /if?;. Rj. takva a<^\ kod barovit — 1) daucr-
haft, diuturnust ef. viječan. Ri. i spn. kod viječan.
— 2) aeternus, perpetuns. StulU. vicli vječan, vječit-
— I ostavi spomen vjekoriti. Npi. 4, l(i4 (»>p. kod
vječan: za vjvćni spomen. Rj. 314l>).
vJ6ncanT, adj. u. p. prsten, koSulja, kum, Trau-
fliing), copalatoritit. Kj. štto pripada vjenčanju. —
l*rsten vjenčani joA mu je ua ru^*i stajao. Npr. 252.
Kum svog kuma na sudove cera ... i nglobi knvia
vjefičunogat vjenčanoga ili krStcnoga. Npj. 2, 2. Nek
ti dogje na kumMvo vjenčano. 2, 333. Nju (nevjeatu)
obuku u najljepše haljine kao Sto su i vjenčane.
Kov. yH.
rj^iiJranU'a, f. — 1) novci ftto m daju popu (a
pop vladici) za vjenčanje, die Trattgehuhr, pecunittć
deliitae pro copulatione. Rj. — Vladika da ur.iraa od
1-ve vcnčanice 2 groJa, od 2-ge venćttuicc . . . MiloS
194. — 2) vjenčana koAulju, Tranhcmd^ tunicu copu-
latoria: Na to steri moju vjenčanicu, koju no su tri
vezilje ve/.le. — 3) die JJachlatte, osscr, cf, iioka.
Kj. vidi i letva, pajantii, pajvaota, panta. pauznica.
vjfeni'anje, «. Rj. verbal. od vjenčati (i' sel. —
1) die 'I'ranttng, copalntto conjagialia. Na vjenčanju
se mnogo koješta vrača ... Rj. djelo kojim tko vjenča
koga. Hi kojivi se koji vjenča s kojom. ruU niče*. —
Da te pitam je li li potreba otl kakvijeh haljina sa
vjenčanje. Npr. 101. Već svi gotovi da idn na vtH'
čanjej n nje joS nema. 223. Krečenje \ rjettčanje »vr-
šuju |>opovi po kučama. Daniea 2, ItKS. — 2) t^eio
kojim tko vjenča koga sa vladaoca: Vjenča ga i nazva
velikim županom. l*o tome rjeyičar\je i velikotupauaku
dostojanstvo bjeSe sastavljeno sa starje^tvom i prije-
stolnim mjestom rijele Srbije. DM. 18. Dul^ se
vjenčao na carstvo . . . Vjenčanjem je Du.^n ngodirt
svojoj spoljaAnjoj politiei. tiO.
Tjonr'atl. čiim, v. pf. Uj. v. impf. vjenčavati. —
1 a) trauen, copulo. Rj. v. pf. sloi. pri-vjenč«ti, raz-
vjenčnti. — Tu vicnčtmno Janka sa gjevojkn, Rj.fUiba.
Pa mu da svoju kčer, te s mcsta u crkvu pa ih renraju.
Npr. 60. Pomisli u sebi: >0h da mije vjenčati gjt-
vojku daje bijela kao snijeg, a rumena kao krv!« tf2.
Ctjevojku pokrsti i vjenča je sebi za ^enu. 90. (Huc
radujnt^i se povede ih u svoj dvor, pa »A vjenča. lUi.
Zaklinjf'tn le, da ona tjjcvojka »ehe rjenhd mje«ito
mene, kojoj (ovi prHt43n) pristane nujijevto na ruku.
114 (sebe dativu Crjevojka ocu reče: »Tata! ja bocu
TjenCiiTMde
— 7» —
▼Jeraa
vjenatii ovotja ndadiva.* 117. 8 najve^'m veseljem
vjenčaju moinka i tfjfoojkn i provetlii nvndbu. 174.
l*fl OD uze aeatru K^omćilovu ... i vjenča je ftehi ut
^ubovcu. Npj. 2, 116. Te je veii6i sebe r« goapotiju.
2, 643. Ivau vodi u crkvu gjevojku, pokrHii je i rjenćn
je tu se, 3, 102. I vjen<5uSe Konu su Todvru, 3, 1G7.
— b) sa se, rcciproć. vjeućati 8e, tfetraut tcerdtJi, nich
iraUin Ictssen. connuhio jun(ji. RJ. reciproć. vidi po-
sakoniti se. — Odvede carevu kOer te se vrtača n njoHte.
Nnr. 53. Cnrevn k('\ se 8 njime rer^ča. fc*3. Odmah u
ertvu le ae penćaju. 81. 1 t^jcnčttju se po sukonu. 1 10
(1*7?. puvi«e poKttkoniti ac]. — 2) tjcfn'ati koga zu
rhtff'tucu; A'nmcn, cvronure. vidi IcriiniKali (v. pf.j,
2 (Mcruuili. — !^ta je ćovjek, te (^ b« opomiiijefi (Go-
spode t).. . slavom i čitsću vjenčao si pa. rs. 8, 5.
8av(i vjenea brata na kraljcrstro. DM, 21. Ovdje nije
vainu 8tvar, koliko je puta i po kakvome pravilu bin
rjenran (Slcl'an), nef^o žto je prvi vjcfiiun :a vladttocu.
24. Najposlije rjetu'itju ga (vladiku) mitrom kao du-
hovnoga staijrMnu u svojoj crkvi. DP. 15, s<t so,
pass.: 7^0. ujim (za VukaSiuom) lasno bi i Lazaru stu-
pili na prijeato i vjenijuli se rijeuccm Ncmanjinim. S3.
VJeneAviinJe. u. Rj. verhuL od vjcnćavuti [i ne).
— 1) das Trnuen (ton KUeleuten), copulatio conju-
giidis. Ej. radnja kojom tko rjenćava koi}a ili se koji
vjetičai'a s kvjoin. — 2) radnja kojom tko ijetiČHva
koga sa aladuoca: Uejniako jeviiuirjeliio, na kojega
9U Hc rukopisu do revolucije zaklinjali t'rancuflki kra-
ljevi pri vjenćaviuiju jiu kraljcf'iivo. Pis. 23.
vjcni'Avati, vj^nffliviim, r. impf. Rj. i\ pf. vjenčati.
— 1 u) tranen, jangcrc connuhio. Uj. r. impf. shž.
razvjenOavati. — U/.e kujicu Kraljevi(5u Marku, kujii;u
ure, te Mina tjeavnra, da *(i kime, već su svojom
ljubom! Npj. 2, 371. — b) s<t *e, reciproć. vjenčavati
Hc, sirk traueti lasšcn, jatigi cotinabio. Bj. — Onaj
isti dan u koji se naJKlariji hrat vjencnrao, on (naj-
nilajini brat) uzjaSc na vranca . . . Npr. 9. Kad se
mlada pjenćoruhi siijimc, batMla je na acbc magjije.
Npj, 2, 13. Dok se mladijenci u crkvi tjenatmju,
svatovi pred crkvom uhvate koio. Kov. 7y. — !i) rjen-
čacati koga za vladuoct; kroncUf corotiare. riđi kru-
niwiti (v. impf.), 2 kriiniti. — Blagoailjaj, duSo moja,
Cioapoda. On ti pražt« sve grijehe . . . vjemaca te
dobrotom i milošću. V*. 103, 4. su se, pass.: Pripo-
viji^da ae da sh se u Žifi vjenritndi na kraljevstvo
krtiijci'i 8ipaki. Rj. lW)a. Ludi na»lje]Eyuje bezumlje,
a ra/boriti t^enčava se znanjem. Prif. 14, 18.
vJi^nciL«. m. đmn, od vijenac. Rj.
rJSni, f, ipl, gen. vjera). Rj. dciu, vjerica. — J) dcr
Gtaube, fUits: koje si vjere f vjere mi! vjera moja I
Turska vJŠ'a podnijet' ne more, da kauria Turkinju
obljubi. Rj. Vidi religija, zakon 1. suprotno nevjerje,
nevjcrstvo. — Koji dragog Boga ne poznaju, ne imaju
ni vjere ni duže. Rj. 413b. I hri.i(;anflku tjera da
ispnnjuš. Rj. rt(Xib. Tako mi ijei'e koju ejerujcvi.'
PohI. 3<)L i^'lo je vere a Hoga, sve t^e dot^i pred Buga.
Npj. 1, 13t). Vjera me moja ne uhil'i.' b'jele 6\s li
dvore ograditi. 4, 95, Ako li mi ti to dali ne tfeS,
vjeru moja tako mi pomogla, ne ću služit' tebe, go-
spodaru. 4, 274. Svi narodi obdaniju one, koji njthovu
vjeru prime. Danica 3, 237. Od kojegoijj koji vjere i
zakona bio, svakome Bog pomogao. Kov. 121. Oje-
koji govore: >ni on ^Radiv<>ievi^) ir. VrSen ili mi iz
srpfikc vjere. 8traž. 1887, 239. Ako imate vjeru i ne
posnmnjato . . . bitfe. Mat, 21. 21. Pravoslavni koji/«'
predao na latinsku vjeru.,. aveStenik koji bi obratio
a svoju vjeru pravoslavnoga. DM. 314, — 2) Treue
und (rlaube, fuies: zadati kome vjeru; je u tvrda
vjeru? uhvatiti vjeru (a kim); ubio ga na tjeri; pre-
vrnuti vjerom. Ne trun' jadan u tAmnici, Marko! yeć
d4tj mene tvoju tvrdu tjera, da ('eA mene uzet' za
Ijubovcu. Tvrda tjera I ostavit' te ne i^u, torđn vjera!
prevarit* te ne ću. I aunec je vjerom precrnulo^ te
ue grije zimi k'o i ljeti, a ja vjerom prevrnuti ne ču.
Zaklinje ne i vjeru zalaze, da ga oua prevariti ne će.
Rj. isp. vjernost 1. suprotno nevjera 1. Doklen ljube,
dotlen Ljeru di^u. Kj. I29b. Mi kuio liočju vjau za-
loiili, Rj. I8lb. Uzeti koga na vjeru da mu iiiAta
ne (?e biti. Rj. 377a, Krulj VukaAin rjera pogazio.
Rj. fJltJa. Evo sada vjerom »trnu, Rj. fi73b. Suvjc-
rica, \) kao malu tjera (s Turcima). Kj. 723a. U\'je-
riti Be, 2) zadati, ufivatiii vjeru . . . ouda je bila
uvjerica, t. j. bili zadali vjeru jedni drugima . , .
Uvjerenik, jedan od ouijeh koji ^-i* nitvatili vjeru
tnegju sobom. Rj. 7tl5b. \jcra i Rog! (Zakletva). PuhI.
3<i. Vjeru je da se drži a zakon da ?c brani. 3*>. Tjera
mjera. 36. Vjeru ko lomi, njega 6e vjera. 3(). Ne (5ij,
bane, mujn mila majko I ta trrgja je vjera od ka-
mena . , . Ne ću tužan vjere izgubiti, makar zniio iz-
gubili glavu! Npj. 1, 254. '25^. Bog ubio onu svaku
drugu! koja drži vjeru n junaku. 1,3^9. i^to prevari
pobratima svoga na lijqiu Bo^u vjeru tvrdu? i, tU.
JAjepu smo vjera ufatili, aV je tunka vjera uTuraka,
ka' od vune konac u veziiku. 4, 121, Da mi danna
vjeru pretnrimo. 4, 327. I koc^emo vjeru potvrditi,
suviše 9e darom tlamvaii, 4, 328. I^obro inu se paAa
posilio, stotinu mu vjera zadar^aOie , . . šarene sa vje-rc
u Turaka, b, 134. Izigje FoOiu, ne bi li ih on kako
uzeo na rjVru i umirio. Danica 3, 1B2. .\ko bi sam
te i ja na veru zvao, ne idi mi. Miloš 121. Slanu
Srbe koriti Sto tako na vjeri rade. Sovj. 28. Blago-
slovon da je Gospod, Sto ne ostavi rjere svoje. Mojs.
L 24, 27. Učini mi milost i vjeru. 47, 29. Jonaiau
wr»ni vjeru s Davidom. Sum. I. 18, 3. Vjera je it-
megin mene i tetie . , . liajde, pokvari vjeru koju imiift
1 s Vašom. Car. L 15, 19. OoHpod drži vjeru. P«. 31,
2.3. Suprot tebi vjeru uhvatiše. 83, 5. <»na ti je dru-
garica i žena, s kojom si u vjeri. Mal. 2, II. Josif
i .tteic vjeru u njega lu tamnicom). Prip. bibl. 27, —
\ S) (st.) Mann von Treue und Gluuhen, homo, amictui
fidus: Zdrav Milošu rjcro i nevjero: prva rjero, po-
' tonja nevjero. Rj. čorjek koji drži vjeru. — Suvje-
I ricft, 2) za koga se misli da je i vjera i nevjera. Kj.
' 723a. yijednu vjeru. {Heće se, kao porugjL, zlu i ne-
mirnu čovjeku). Posl. 214. — 4J dati kome 4to ua
vjeru. Kreait, f^des: on nema vjere u t^ar^iji, ef. poOek,
vere«ij:i. Rj. vidi i prii^k 1, oliduga, oduga. — Nek
me pusti \t. tamnice klete a nu vjeru i na veresiju i
na jcmtia Boga iatinoga. Npj. 2, 380. — S) ipo ju-
gozap. kraj.) vidi prosidba: pod vjerom etnjala lije-
vojka tri godine. Rj. rirfi t vjeridba. — Po tome ue
zove proaidba vjendba ili vjeru, n. p. otišli na vje-
ridbu ili na vjerv. Jt-si li se more oženio, jal' gje-
vojci dao vjeru tvrdu. Kov. 43. Od prije je bio obićaj
da vjerenik, kad vjerenica stoji dugo pod vjerom,
ne ide k njoj. 4H. — G) na rjeru aobro je, es isi
aut, na vjeru uhvflti<*u ja tebe, icart du! Rj. kuo
bome, bora mi, doista.
vjeran, vjerna, udj. — l) tren, fidelis. Rj. — Ou
ga za njegove velike trude i verue Hlu:be u/me kao
bratji. MiloS 49. Dobro, slugo dobri i vjerni! U malom
bio si wii vjeran. Mat, 25, 21. tJd Isusa Hristn, koji
j« svjedok vjerni, i prvenac iz mrtvijeh. Otkriv. 1, 5
(i r:iar&; : fidelis; der getreue). Rod koji ne bje.4e vjerun
Bogu duhom svojim. Pa. 78, 8. Tražili su nujvjcm{ja
svjedoćanstt^i da je nismo istinito. Dil. 250. (kojima
je moći ijerovati; glauhenstciirdig ; fide dignus? isp,
vjerovan). ade: Čoban koji ga je mnogo godina verno
i po.^teno slujtio. Npr. 10. Ljuba/.ni! vjerno radi§, $to
ćiuis. .lov. IIL 5 (fidciiter; treultch). — 2) Ho je
sasina prema čemu; genau, accurat : U prevogjenju
svake knjige dužan je staviti se da prijevod Ha Je
viSe moguće bude vjeran. Nov. Zav. I. San je istinit,
i tumačenje mn njerno. Dan. 2, 45. Koje opet niti je
vjerno Vukom rjeiniku niti se podudara s drugim
značenjem. Rad 15, 191. U njemu (u rukopisu je)
prijepis vrlo vjeran. Star. 1, 5. Da mu prijei>od bude
zaista vjeran u smislu a ne samo u riječima. VLa^ić
^
Tjemlk
1, 3. adv,: Da su pjesme ov« preŠUmpane vjerno,
od Blova do slova, onda ja ne bih ni Bpomiujno ne-
pravde . . . Npj. 2, 384 (Vuk). Zamolim O. Svetica,
da stih po stm rjVnio prevede, *>(lp, na ut. 24. Ali
je svaka pogojrjena sa svijttn i^crno. Rad 2, 231. —
3) koji vjeruje, aUhiJ}ig, fidelis (credulus). suprotno
nevjeran 2. — Ne budi nevjeran nego tj/eran. Jov
20, 27. isp. vjerni.
vjftrenu, (»U mjesto vjeraa: Uzeću je za tjercnu
ljubu. Npj. 1, 157. Kom ostavlja* tvoju jiiduu majku
ižaloouu vjerenu Ijuhovcu i nesrei^nu ^jecu tvoju ludu?
Kov. 103. vidi vijerna. isp. vjerenica Ijiiba.
1. vjftrenica, /'. tndi zaručnica. Rj. koja je pod
vjerom, koja je rjerena, i}<pro§enu. vidi i proSeiia
djevojka. — Ugleda na krmi od ovoga broda ispisanu
njegovu vjerenicu a carevu 56cr. Npr. 249.
3. vJer^BieA IJAba, f. (»t.) t. j. vjerna ljuba: Veli
njemu ljuba vjere^iiea. Rj. vidi vijernica ljuba. isp.
vjere u a.
vjt^rcnidn, adj, ito pripada vj'^renici: Izigju na
pjacu otac vjerenikov i iyjeretiičin. Kov. 46. K vjere-
nićinoj ku6i šalju zvanice po bocu rakije. 62.
vJArenik, wi. (po jugozap. kraj.) t'*'i* zarm?nik : Taj
ti je cvjetak od vjeienika. Jednoga mi bratu vije,
drugi Petru rjeretiihi. Da ja vidim Petra vjerenika, Rj.
vJ4^renlkov, adj. što pripada vjejeniku: Izigju na
pjacu otac vjereiiikov i vjerenićin. Kov. 46.
vjor^slja, /'. vidi veresija.
vjftrie«, /. devi. od vjera. Rj. — Vjericu mu nje-
govu! Ri.» 73.
vjčriaba, /. (po jugozap. kraj.) kad se vjeri dje-
vojka, mdi proaidba. Kj. vidi i vjera 5. u A. Pavica,
Rad .09, 80. gen. pl. vjeritaba biće, hujim se, po na-
uvHOJ teoriji a ne po liarodnom ijovoru. isp. itenidba
gen. pl. žeuidbi a ne žeuituba. Ivekovi^ — Opominjem
te Ae po ljubavi o vjeridbi tcojoj. Jer. 2, 3. nastavku
se mijenja fr na db: vjeriJfca to»n. u rjeriti). Osn.
242 (od vjeritca). rijeci s takitn nast. kod bielidba.
vj^rfti, vj'^run, v. pf. Rj. u. impf. prosti vjerivaii.
V. pf. slo^. 6-vjeriti (se), po-, pre-, u-, za- (ae); iz-ae-
vjorjli. V. ivtpf, sloš, pre-vjeravali, u-, za- (se). —
I) vjeriii djevojku (za se ili za drugoga), vidi ispro-
siti: Jesi i* i^egogj vjerio (^evojku la Komuena jali
sa Andriju. Kj. vMi i zaručiti. — U svem putu ne
sretoh nikoga, nego jednu vjereiia (jjevojku. To za<>ulo
mlado momče skoro ojertno, Rj. tj6a. — 2) sa se,
rcciproL sich rtrhbcn, sponsalia fncere: on se vjerio
H njome, ili ona s njim, ili vjeriii su se: Je li ti se
gospodar vjeHo? Al' vjerio, ali oženio? Rj. vidi ovje-
riti se. — One druge dvije sestre pošto vigjeSe da
Im se sestra najmtagja vjeri preko njih živijeb i sta-
rijih, poOuu joj o glavi raditi, Npr, 112.
vjerivaqjc, n. verbai. od vjerivati. radnja kojom
n. jt). otac vjtrnje sina svoga.
Tjerirati, vjftru^em, v. impf. za praeAeti,s isp. Rad
(>, 139. vidi zaručivati 9. v. pf. vjeriti. — Ja imam
sina, koga sa srećom mislim vjerivati. Kov. 44.
vj&rntt. f. adj, tamjenjuje supstantiv; kuja vjeruje,
die Gldubigct fidelis, — Ako koji ^nemi ili vjerna
iuui udovice, ueka se stara /.a njui. Tim. 1. 5, 16.
vjftrni, m. adj. samjenjuje .^pniantiv; koji vjen^e,
der GldubigCj fidelis. — Ako koji vjerni ili inerna
ima udovice, neka se stara za njih. Tim. I. 5, 16.
Ovako se na badnji dan duhovno spremaju vjerni dn.
bi dostojno dočekali iJan rogjenja Rristova. DP. 302.
Apostoli i nmjka Božija bijahu zajedno u postu i u
molitvi, pa vjerni treba da ae ugledaju na niih. 324.
Tako govori spasitelj smjima vjernima, 3*53. Ko bi
od nu^ših vjernih htio do<!i . . . kad to ćuAc vjerni
rimske crkve, GliiH. 21, 285.
%'J^rndst, vjernosti, /*, — J) die Treue^ f^delitas
Rj. osobinu onoga koji je vjeran i. isp. viera 2. —
Je li iko kad ćuo, da se obrije glava udatoj ženi,
keja dužnost bračne vjemoati nije naniiiila? Danica ^,
133. Od svakoga svome vladaocu pokornost i t^emoH.
Pis. 20. — J?J osobina onoga Što je vjerno 'J; die
Genttuigkeii, AccurateSMc: Tako ja sam se trudio Sto
sam viSc mogao i oho vjernosti i^oko jezika (prevo-
deći Novi Ziivjet). Nov. Zav. U. Sto se tiće vjernosti
kojom jo tekst naštampan. Rad 15, 181. Za ljubav
vjernosti u riječima. Vl^azić 1, 4.
TjSrovan, adj. fide digm^. StuUi. (u^avo parKt
pass. od glagola vjerovati), kojetHU se može vjerovat^'
vidi vjeran u primjeru: TraŽiU su najvjernija jM7<
dočanstva da je pismo istinito. DM. 250. suprotno
nevjeran 3. — Vjerovanije je oku neg li uhu (il-i
očima neg uAima). DPosl. lf)0.
vjftrovanje. n, dan Glauben, fides. Rj. verbal. od
vjerovati, radnja kojom tko vjeruje.
vjerovati, vj'erujem, r. impf. i pf. Rj. c. pf. aJoi.
p&-vjerovati, H-vj*^rovati, u-vjerovati se. — i) glauben^
crcdro. Rj. — a) vjerovati kome ili irniu, i bez objekta,
vidi vjerovali se. — Žene koje mnogo gataju i gti-
tanju vjeri^ju. lij, 251. .\ko ne vjerujete, evo Seal
uveta od aždahe. Npr. 193. Car se udivi kad to čuje^
i nije Meo verovati. 207. .Mi od radosti nije mogao
sam sehi vjerovati. 249. Bolje je i^ernvati itvojim
očima nego tugjim riječima. Posl. 22. Ko vjerov^'
našemu pro]>vvijedanju i^ Rim. 10, 16, sa se, pase.:
Jer se srcem vjeruje. Kim. 10, 10. Prvivia se rimo-
valo na riječ a drugima ua zakletvu. DM. 279. —
b) rjeiovati koga: On odgovorio, da će im ostaviti
lijepu Madžarsku vjeru ; da grade mise i da vjeruju
Rim-papu. Npj. 2, 513 (Vuk). Vjeruj Boga i svetog*
Jovana. 3, 181. Ko jo Turčin i Tur-^kog plemena, t«
vjeruje sveca Muhameda. 4, 240. Neka sige «id
8 krsia pa Ainio qa vj^ovaii. Mat. 27, 42. Koji vje-
roitahu Hrista. DP. 7. *a se, paas.: Bog se javi u
tiielu . . . ^jerova se na svijetu. Tim. I. 3, 16. —
c) vjerovati što: Tako mi vjere koju vjentjetn! P<
301. Dahije to odmah vjeruju. Danica 3, 209. MoI<
nije vladikama vjerovao ni đrugijeh stvari a kamo
li u takovome poslu. Sovj. t)7. sa se, pass.: Sultan
piaa zapovijest da se trgovačke knjige dubrovačke
t^en^u po Kumeliji. Danićić, ARj. 177a. — đj vje-
rovati no šio, u sto: On (Avraam) vjerova na mtjd
kad se nije bilo ničemu n»dati. Rim. 4, 18 (eontra
spem IM spem credidii; er bat wider die Hoffbung
an die Hoffnung geglauht). Rim. 4, 18. Koji vjeruju
u ime njegovo. Jov. 1, 12. — ^) vjerovati la što:
Tada kralj reče: >Vaiaj baŠ jest to laino zborili«.
A čoban odgovori: lAko je lažno zboriti, ti #« ^i
istinu vjerovao. Npr. l(it> (za iHtinu driao). Kal
ču mu ja sutra rerovati sa m^jtt glavu, da joj ne
nižta biti? MiloS 67. .\ko li ea ova drn snaka ne
užvjeruju, a U zahvati vode iz rijeke. Prip. bibL 39.
— 2) sa se, refleks, znači Mo i vjerovati bez refleks.
se. — Ako se ne vjerujete, evo uveta od obje glave.
Npr. 193. Ako mi se. Marko, ne vjeruješ, evo orade;
dužda od Mletaka. Npj. 2, 338. Ako V mi se t^ero^'
vati ne će^, pogledače^ s desna na lijevo. 2» 440. Ako
li se meni ne vjeruješ, eto sablje, a eno Voina. 3, 317,
vjfirski, Hf//. sto pripada i^eri; Glaubens-, Keli-
gions-. — Što u hrižčana napreduju nauke, to je.
vele oni, svedočanstvo, da su se oni istrgli ispo<l
vlasti verske. MegJ, G4.
-vjftsiti , -vjesira, ovako prost glagol ne dolasL
ncffo samo kao složen: iz-vjesiti, na-, ob-(v)je«iti, pres'
pn-, 8-, )ta-. r. impf. vjeSaii, i kod njega v, impf.
sloz.
rJ6snik. vjesnika, m. koji donosi vijesti, gkuie{
Bote, nuncius. od usnove kojoj je osnova u vij«
(vjett[t]-nik). vidi gltiauTk, glfti«)nof a, oglasnik. — Ki
I ču ja ostaviti Vai Vt-stuik (ili vesriik po na.^mu)
da idem u Resavu? Slraž. 1886, 1105. Kad krcIčaJol
I dogje, sigurno je da če i svatovi doči; zato ga onakoj
I radoflno i dočekaju i s njime se kao aa dobr^em
vjesnilom vesele. Živ, 3<>G. Jofi njkada v*jc«ti ni rjest-
ttika ovflkuga ovdje došlo nije. .S(5ep. mal. 125.
vJ^Sflr*. vje.^a, m. koji vj^a (ljude); der Henler,
rurnifc^. i^p. dželat. — Osude nekakva konjokra-
dicu na vešala. Po&to ga vesać otisne s merdivena,
on stane za dugo oCi bećiti i koprcati se . . . narod
atanc psovati i vikali na rctiača. Daniea 4, 33.
vje.sdi^ov, adj. što pripada vje^aču; des Henkers,
carnificiti.
Tjd.^aiki, adj. Ho pripada vje^ačima ili vješaHu
kojemu gody n, p. poeao vješaćld; Henker--, čami-
ficum.
vJSSnIti. vpšaia, n. pl. der Gtdgen, patihulutn. Rj.
— f^takljiv aam oko vrata (Rekao Ciganin, kad nu
ga (uUudili na vješala). Posl. 3S2. Vei5 me g:iibi, gdi
«' pnbe iiinaei: odnem me pod laka tjfMla. Npj. I,
589. Pou (-)ridom vješala ogradi, da objesi Kralje-
vica Mnrka. 2, 413. Objesiš ie na t^jemla. Moja. I.
40, 13.
vj$£all«a, f. t. j. meM, eiu Stdck geriiuchertes
FleiHcit, ncgtneiitum carniH funto durutae. Rj. komad
mesa osmena. isp. udo. — riječi 9 takUn nast, kod
izjelica.
vjSšfinJo, H. dua Hdngcn, :<u»penAio. Rj. verh. od
vjeSati (( se), radnja kojom tko vjeAu Ho, ili se iko
i^eia. — Pa on hvata age i vezire, pa ih vi5a kuli
na re&etke . . . »Dodija mi ljuta sirotinja, i vinanje
aga i spahija. UNpj. 2, 173.
vješati, vj^.iam, v. inipf. hdngen, suftpendo. Rj, v.
impf, slož. ftb-(v)je^ati, pre-vjeŠati, §-vjeSati, /.a-vje-
Šati. r. pf. »lor. l/,-vje*ati, po-, pro-. kod -vjeaiti ridt
p. pf. uh:. ua-vje«iti i i. d. — 0 doratu vjc^a kubur-
lije, a pod kolan sablju privezuje. Npj. 4, 324. Odje-
koje flu redali sa noge i sa ntke. MiloS, fi9. Na vo-
danui Vavilonskinj sjepjasmo , . . o vrbama sred nje;^
cjeiotimo harfe ttcoje, Ps. 137, 2. s« se, refleks.: Paka
najde dva zlatna gajtana, pak se risa kali 0 pen-
dsere. Npj. 1, ^4vi. »Hoću ti se mlada objesiti o ka-
piji kamenoj nvliji . . . »Ne r^enaj se, mila k<5eri
moja! ne rješaj se^ ne p^rijeSi duSc. 3. 2<>(l. Ljubimo
te u »kut i u nikn, iješatM M 0 tvojemu akutu, vetf
o skntu i tvojemu vratu, da ne braniS od zla avako-
j<rft-
333 (np
nas).
vjftšt, /. vidi veSi. tup. vjeStica.
2. vlftšt, 0, adj, Ceniu, i/i u Čemu, der es rerslehf,
geschirkt, iKriiug. Rj. osa. n Vt%CTh, znanje. Osn. ft7.
ftreduji rod: vjeSto, nevjcMo, okosito, kuo da im je
osn. na H^to »a.< <')«n. G7. tiđi 2 prikladan, vit^n,
umjeSan, umjetan, auprottio nevjcftt. — /a kojega se
misli, da jtf naji^eMiji u tom poftfu. Rj. 5fl7b. Nikomu
ne rje»t ne Čini da te ljuta guja ne uvjedo, Npr. 90.
Vješt kao mngorae u kantaru. Posl. Zia. VjeH goru
lomi, a nevjesta gora (lomi). 36, Ne ćini se ni ^je^t
(čemu ili kome). (Kad ko ue ć^ Ho da zna). 211.
Svaki popo u »vojoj knjizi vješt. 277. Veit je dora
hoju i mejdanu. Npj. 3, 394. Ko vigjaSe, vjeh se ne
činjaše, do jadnoga LopuJine Vuka. 4, 429. U je-
ziku vješti spisatelji. Rj.* XXXH. HjeAe vješt kovati
svašta od mjedi i gvo*cja, Mojs. 1. 14, 22. Posla
Hiram la^are vješte tnoru. Car. I. 9, 27. Otrdeset
tisutfft vojnika rještijeh postaviti se za boj, Onev. I.
12, 36. Književnik vješt zakonu Mojsijevu . . . knji-
ževniku vještomu u zakonu Hoga uebe.'tkoga. Jezdr.
7. (J. II. 12. Dubrovački zlatari veoma vješti bi)ahu
vaditi iz glame zrna čistoga zlata. DM. 251.
rj^&ta«, vj^žea, m. der He^enmeister, vcTteficua.
Rj. muško, što je hnsko vjeStica.
rJ6šfnčki, adj, ovo je rjeita^ki uregjeno I ura-
gjeno. .1. Bogdanovič. što pripada vještacima.
rj^štiik, vje^tdka. wi. der fr'eschickte^ peritus. Rj.
čovjek vješt vcmu ili u ćemu. vidt majstor 2.
vje^tftkiiija, f. baka ona nije svakom ieaskom
poFtlu prava vjeStakinja, .1. Bogdnuović. tena vješta
čtinu.
vJfeStIrn, f. die Here, veneftca. Vještica se zove
žena koja (po pripovijetkama narodnim) ima u sebi
nekakav pjavolski duh, koji u snu iz nje izigje i
stvori se u lepira, u kokoS ili u čurku, pa loli po
kućama i jede ljude, a osobito malu djecu ... Ni
jednoj mladoj i lijepoj ženi ue kažu da Je vještica^
nego sve babama ... Rj. tsp. 1 vješt vidi coprnica,
kilmenica 3. konjobarka, masjionica, ordulja, rogulja
2. augm. vjeStičelina, vjeStičinn. — Vještica na svoju
krv trči. ((Hedaj: Kud če vještica do u svoj rod?).
Posl. 3tJ. ObUČiSc vjeHicu a otara. DPosl. 87.
vjo§tić6<ina, f. augm. od vještica. Rj. vidi vježti-
čiiia. — iukva augm. kod babeiina.
vJftštK:ln. adj. što pripada vještici. — Jedno od
devetnaest imena rještU'inih u jednom rukopisu na-
Sega vijeka. Daničič, ARj. 115a.
vjft.^tlrinn. f. augm. od vjeAiica. Uj. vitli vje-Ui-
detina. — takva augm. kod bardaČina.
Tjt^ština, f. die Geschicklichkeit, Meisterscliaft,
Hcientia. Rj. osobina onoga koji je vješt, vidi maj-
storija. — Rvuči se ovako (u poias) i nejači se mo^.e
s t^eštinom dugo braniti, ali kaa se uhvate u kosti,
slabo trještina pomaže, nego snaga. Rj. 2y3a. Iz očiju
krasti (sa osobitom irještinom). Posl. 100. I maslo je
začinu, ali mu se hoče načina. (Vještina se hoće svU'
ćemu). 1(K^. Umiju mnoge vještitie. Priprava 35 {isp.
umJG^ivo). Načini ulje za sveto pomazanie i čiati
kfld mirisni vještinom apotekarskom. Mojs. II. 37, 21».
vjfttnr, vj?*t ra, m. acr \ I 'ind, ve?i t im. Rj. dem.
vjetrić, vjetrič. augm. vjetrinii. vidi babin vjetar,
bjelojug, bura, danik 2, donjak, g:irbin, godinjak 2,
gornjak, ^'nihovkinjii, ispodsunčanik, istočnik, jug,
ko.^avn, ktivai", nočnik, podsunČAuik, sjever I, sje-
verin, toplik, iistoka, večcrin, vihnr, vihor, vjetar o<l
kraja, zapadnik. vjetar čari, čarlija, curi, duha (dufte),
duha na sagannk, na mahove, iapuSe se, lavori,
naduie se, piri, pirka, pirne, poduha, poduhue, pre-
stane, proilči, prouji, puha (puAe), puhne, stane, uji,
utoU, vije, zflpu^. — Jiura se po primorju gdjeSto
zove i vjHar od kraja (t. j. sa zemlje). Rj. 49b. f^to
iiin.tkft brani . . . od vjetra ljuta. Rj. Ibh. Da V dii-
hnjii primorski tfjetrovi. Rj. 149b. Vjetar zalj\iljao
Ift/^u. Rj. lS2a. Zameo t>jetar puL Rj.^l83a. Pogan-
čina, crtani vjetar. Rj. 51fia (bolest). Ouvnj se date
vjetar ne proime. Rj. 606a. Nema vjdra ni čulm , . .
ni čuška. Ri. 7B3b. Vjetar jaki dune te odnese ga-
liju . . . Kad vjetar stane . . . Npr. 42. Vjetar kad
hoče da prestane, onda največma duše. Posl. 36.
Nema vjetra koliko (ni) u tikvi. 202. Nema vjetra
ni dflha. 202, Tako « mahniti vjetar ne ndrio! 311.
Svi vjetri njim riju. DPoal. 119. Vjetar ti u krmu.
150. Po dva sum'A grejn, po dca vetra veju. Npj. 1,
lOtf (t* istočnom govoru mj. griju, viju). Duva vjetar
od sjevera vrlo studeni. 1, 296. Daj mi. Bože, vijur
vet'ir hladan. 1, 370. Jabuka se vjetru moli: Da moj
vjetre^ ne lomi me! ne lomi me, ne krši me. \, 488.
Da pužtimo og¥ijene vjetrove na Pipcre i Bjelopav-
liče. 4, 69. vjetar pomišlja se kao lice: Dogje [ftenai
k vetrovttj majci, te joj pripovedi sve kako je stra-
dala, i kako je dodla da pita nienoga sina vetra nije
li on gdegud video takoga i tAKOg čoveka . . . eto ti
retra, rfur«, rwš(, krši^ pretirće gdegod Žto nagje, sav
izgreben i po<lerau . . . ona i/igje pred vttra, i pri-
povedi mu nevolju svoju; a rrfur joj odgovori: sja
sam ga video . . . Npr. 58. (trebalo bi upravo pimti
Vjetar, Vjetrova majka). — 2): Gje se prdi, ne da
»e kl&njati. (Ako (Turčin) pusti vjetar ili čuje da to
drugi ko učini, več mu jo ardes pokvaren . . . njega
tako rnuce vjetrovi, ds »e mduje, kad to može uči-
niti). Posl. 76. — 3) vidi vazduh 1, t «i/n. ondje,
isp. vjetriti 1. — GoIubaČke se muhe roje iz pečiue,
pa se poslije rastavljaju i po vjetru lete. Rj. 93. Be-
sjedi u vjetar (uzalud, luduje). Posl. 12 {isp. Njem.
ia die Luft reden). Vjetar kapom čerati. (Mialiti ili
vjetreni
728 —
VlAdtt
činiti ono Sto biti ne može; biti vjcirogonja. Gledaj ;
Leti po nebu). 36 {isp, Njemi. in die Lufi fechten,
schlaj^en). 0. Uei*. govori u vjetar \ o ortografiji. Dn-
oica 1, 102. Stefau dotrči u džebauu te jt^ zapali i
tako odleti u tetar b mlojcim Turcima. Unuica 4,
24. On \z piHoIja zapali dzebanti i oHde u vjetar
9 mnogijem Srbima. 8ov. ai*. Ofitalu trei'inu rae-
metni u vjetar. Jezek. 5, a.
vjetrdnl, udj. rnlin Windmiihle, J. Bogdanovič.
vidt vjetru i.
Vjfttrenjačat /'• — 1) }Vindmuhlet mola ventilis^
cf. vjetrni mlin. Uj. isp, i vjetreui mliu. — 2) die
GetrcidescJiicinge, vannus. Rj. vidi vijaća. lopata sa
vijanje iita. — 3) puSka, M'indhiichite. telutn pneu-
tnaticum. lij. — riječi s taJcim nast. )cod ajgiraCa,
TjMrenJiik. vi. der WindbcHtet, vanits. /floriosua,
cf. vjctrofTonja. Rj. vidi i vitlija, i nt^n. on^e. —
Kapom vjetar (Jerati. (Biti vjetrertjuk). Posl. 133. OC-
nije i l'inea bijahu vjetrenjači i beapoHlićari. Prip.
bibl. bi.
vj&trdnje* n, Rj. rerhal, od rjetriti. — 1) stai\je
koje biva, kad što vjetri (das Au«rftuchen, evaporatio.
Rj.). — SS) rtiduja kojom tko vjetri očima (da« »oheue
Umherblicken, pavidua circiimapeciua. Rj.).
vjfttric, vjetrića, m. (u Risnu) rjfetrie, m. dem, od
vjetar: Od pore vjetrić puvao. Rj. — Oo koji im je
negda govorio u gromovima, i muujama i u ttliome
vjetrioti. DV. sa detn. vjetrić cidi takva detn. kod
daždic.
Tj^trina« f. nugm. od vjetar, Rj. takta auftm. kod
biirdftćinn. — Kad ii ve^c, Bože! dnva vetrina, krSc
se drva. misliš, sve (*e ix koreiia izvaliti* Npr. 14^.
Ono jvći nekakva vjetrinut zavire se u 've nafto gore,
Npj. 5, 494.
vjttrili, vjt'tnm, r. impf. — IJ dunstetiy evuncsco.
lij. kao razilaziti ic u rjcfar (3^ u vaeduh). vidi
hfapiti. 1?. pf. ftlos. iz-vjetrili. — Moie biti da avio
ide ovaj primjer: Nek puha, kad ne vjetri, DPosl.
77. — 2) vjetrili očima kojekuda, t. j. kao uplaćen
gledati, ficheu umherhlicken, pavide circamspicerc. Rj.
vidi zvjerati.
Tj&tmT, adj. što pripada vjetru, vidi vjetreni. —
Vjetrni mlin, »i. (n C G.) die JVindmuhle^ mola
eentilijf, cf. vjetrenjača 1. Rj. 66a. U svojoj tjeskobi
prizvah Gospod-a . . . Sjede na beruvima i podiže se,
i poletje na krilimu rjetrnijevi. P«. 18, 1*1.
rJi^tWk|fanJa, m. vidi vjeirenjak. Rj. vjelro-gonja,
koji rjetar (kapom) goni. vidi t vitlija, i nijn. ondje.
— Vjetar kapom čerati. (Minliti ih činiti ono 5to
bili ne može; hiti rjdrogonja. Gledaj; Leti po nebu).
Posl. 3(>. — tako i^loh. riječi po-gonja, vjedojronju.
vjetrdmet, m. der Windstrow, (tmncn venti. Rj.
vjelro-met, fjdje ijetur mitč, unjjitče duŠe. — tako
aiož. riječi budžomet, pu^komet, trnomet.
TJBtroT, adj. sto pripada vjetru, kad se uzme kao
lice: Po tome ona dogje k retrovoj majci, te joj
pripovedi sve kako je stradala, i kako je doMa da
pita Hjetioga sina vetra nije li on gdegod video la-
koga i takog čoveka. rcfror« joj tnajka na to reče:
Ukloni se malko za vrata. Npr. &8, trebalo hi upravo
pisati: Dogje k Vjefrovoj uiajci ... da pita njenoga
»ina Vjetra, isp. Usudov.
vJptrAvit, adj. mndig, ventonus. fij.gdje mnopo
vjetar d\ise. takva adj. kod barovit. — Tuna sti im
glave ods'jecali ; na Presjeci brdu vjetrovita^ i sada
00 Tnr.sko groblje zove. Npj. 4, 527.
v^Mrušnn vjctrd&nica, f (akc. Rj." XXIX). do-
?a«i u molitvi od more: Mom bora! ne prelazi prek'
ovoffa b'jeiu dvora ... ni kamena kamenicu, ni cje-
trvsna vjctrušnica, ni nnmetiia nametnica.., Rj.367b.
6rV nadimak vještici.
VJSverifU, f, dan Hichhortt/'hen, sciurus, cf, jeve-
rica. Kj. životinja, ilcm. vjeveričica. — Viju vuci,
grkt*!! gavranovi^ avo a gori dre^ vjeverice* HNpj,
I, 187 (grkču = gnik(;ii).
vjftvorifiea, f. dem. od vjeverica. Rj.^ VII. vidi
jeveričica.
vjftvcrieić, m. ein jungcs Eichhnrnchai , sciuri
putJu/t, ficiuri catulu^. Rj. vidi jeverićič, mla^ht vje-
verica; tithtduuče vjetTerit'je.
Vjfeverifjl. čje, adj. vidi jevoričji. Rj.* VII. Ho
pripada vjeverici, vjevericama.
vj^žbolae, vj^žbaoca, m. doclor, magisier. BtuUl
koji vježbu.
vj^žbalica, f, magintru, Stulli. koja vjeiba.
vjfcžbauje, •». verh. od vježbati i»se). radnja koj<nH
tko vježba koga, ili kojom se tko v}e£ba. vidi vjedžbatije.
%'J&j^bati, vježbam, r. impf. Štulli. vjeSl-bati, pro-
mijenivši ne ftt pred b na f.: vježbatij i dodavši d
pred ž: vjedžbati. koje vidi {ittp. di). — J) koga,
; činiti ya vještu, učiti ga vježbanjem; iibet^ eacercerCt
I e-xercitare. — i) sa se, refleks,: Ko 9c ismalena ne
I počne u svačem vježbati i ir.vježbavati , ka^nje to
I mučno ide. J. Bcgdanovič. AUj. IV, 344b. — r. pf.
, sloč. Iz-vjeibati. s-, u-, v. impf sloL izvjeibavali.
Vlik, VlSa (Via), w*. vidi Vlab. Rj. u krajerima
gdje AC glas h ne čuje u gov<»ru.
vI&i'a, f. [U Slav.) vidi drljača. Rj, uprava Ho ae
njome rhtči oranje, vidi i brana, zlokop, zubaca.
I vl&ialis vlućala, f. pl. koze od drveta na kojima
, se plug vozi od kuće na njivu i s ujlve kuci. Uj.
vidi vlakala. — od korijena ud kojega je vući.
vlAeenJe, n. Rj. verbal. od vlačiti. — 1) radnja
kojom tko vlači oranje (daa Eggcu, oceatio. Rj,1. —
^ ra d nj a kojo m I ko vlači kudjelju ili la n (daa
Kriiuipeln, čArminalio. Rj.).
vl^'iti* vlaćim, v. impf. — IJ oranje ^t. j. drljati),
I eggen, occo. Rj, vlačn vući preko oranja, vidi i bra-
nati, zubati 2. — Sebi oreS, sebi sijeS, sebi r/ućw,
sebi će5 i žujeti. Posi. 28.3. iložež li vezati u2em
1 jedno roga da ore? hoće li vlačiti brazde za t4-»bom?
Jov 3y, 13. — 2) kudjelju ili lan (t. j. grebenati),
I krdmpeUit curmino. Rj.
vla^u^a, /■. (u Baranji) vidi paočanica. Rj. vidi i
I cokla, zavornica 2. ono čim se paoči točak, ponajviše
I od gi'ošgja, a ima i od drveta, od kar. od koga je
vuči. riječi n fakiin na»t. kad bjeluga.
Vliič, w. ime muŽko, Rj. — hifp, Vlač (VIadi«av>,
prema Mićo, Pečo, Vičo, samo što u nom, jedn, nije
ostalo zadnje samoglasno gluseči o. itip. Osn. *23y.
vliiee, ". (coU.j die Aehren, itriatae. Rj. jedinica
vlat. vidi klanje. — Hajdemo u vlat (t. j, da kupimo
vlaće po strnjici). Daničič, HinL 53.').
vli&ua, /'. — 1) die Herrschaft, dominaius. Rj.
kao (jospodstvOt uospodarenje. — 2) vidi praviielJBlvo.
die Jicgierung, Itegentscinift, regirnen, — primjeri za
1 i V: Za to sam kriv jere sam živ. (Osobito govore
ljudi koji žive pod vladom 'I'arskomJ, Posl. b7. srp-
skoga patrijara, koji je svoju stolicu imao u PeČl, a
vladu od Mačedonlje do , . . Danica "i, 114. Nabija
Sokoska ostane pod Srpskom vladom. 5, 39. t?rpf«kogR
patrijara, kojega stolica ostane u Peči, a vUtdn nad
Grčkom crkvom u svemu starome Iliriku. Kov, 10.
Ili im (Hrvatima) Porlirogenit mjestu vlatie nije dobro
naznačio. 23. Ne mogu se načuditi, gje odusta majku
tvoju, i odusta dom i kuču i lahsnn vlndn tvoju u
najviše nobrijeme. 10:!. Tako Srbi podelc vladu i
j gospostvo .■* Tarcima, Milož 132. U početku vlade
I kneza Miloša poslanici njegovi . . . Sov. tJG. PoSlo je
I Kara-Gjovgjijeva vladu propala u Srbiji. 75. Nemaiijti
I u£evM rodu svojemu vlada srpskom zemljom... DM.
, 18. U Dubrovniku jt vladu bila u vlastele ... »vi
koji 8U držali vhulu u Dubrovniku. 338. Visoka vlada
getnaljsht. Rad y, 200. l^to vočma pro/tvjeta naprijed
ide i sve veću vladu dolnja. Vljizič 1, 2.
VlAdn, f,: Tako mi Lađe i Vlade i devet sjemena!
Rj. vidi Lađa isp. Lađo, lađa-
vbuliilac
— 729 —
rUfSm
vlitilalac, vlidaocH, »i. dcr llerrschcr^ rajnuns. Kj. i
koji rl'ula. rijt^vi s tttkim uast. hotl ćuvalac. — Uuski ]
car bio u goalima kod PraiHtopn kr.ijju; ofm vla-
^l^ioa^, wuno Harni, stanu jedan do drugoirn. Ilntiira
4,34. Od svakoga fti^omc tladuocu pokornost i vjernoKt.
PIb. 2<). U muogijem diplomama na.'^ijeb kniljeva i |
osialijeh tladalacu, 29.
vlA4la1ii{'kT, adij, što pripada vludiwcima ili vla-
daocu kojenm ffod. — Tako poslaue vladitlačka poro-
dica ili diiLasiija. l*riprava 75. J'ulica vladalmka ue |
će se odvojiti od Jude. MoJ8. I. 411, 10. Duh vlad<ttački
neka me polkriiepi. Ps. r>l, 12. Od to se doba iato- '
riku piii^.nja jednako pribira oko i'ladaluckoy roda
NcrnuujtHu. DM. X
vindiinija, /*. vidi vladanje 1. za obličje isp. mje-
'•*i\nija. — tiospoBtvo je meni poklonio , rladauiju
meni dupuMio, da ja vladam uz oba Kolam. HNpj.
ii, ^_}t4, l'esar pa je dobio pomiiovo, iludnttiju njemu
poklonio. 4, 417.
rlUdiinJo* n. Kj. ccrhal. od 1) vladati, 2) vladati
tH'. — J) riidtija kojom tko vlada », p. narodom
(da-i nerrnchen, dominalio. Rj.i: U Srbiji za vladanja
TurAkogu nortili su ih (eelcposo) i ljudi i dii-vojke.
Kj. 759n. Tko okuai meda od rhidunju, ^.e^ja njim
tja do smrti. DFoal, 131. Ovo je bio prvi prijepis
za vladanja Kirinova Sirijom, Luk. 2, 2. — 2) radnja
kojom Hc tko vlada (das Betragen, j^eiitio. Ri.).
vh^daočcv, adj. što pripada vladaocu; des Uerr-
schera^ rcijnantts. — Mnogi traže /tec cladaoreno, ali
je od (lospoda sud Avakome. Prič. 29, '26. Da bi ao
osvU'do^iln pixmo vladaoćero itd,, birahu se dobri
Ijiiai iz viSega ili vli^teoskoj^a redu. DM. 275.
vlAdnti, vladam, r. impf. Kj. riđi Indaii. r. pf.
sivi. ol>-^v »Udati, o-vladali, pre-, s-, za-, pre-ob-(v)la-
dati; i*p. po-vladiti. r. impf. slož. nad-vlapji vati, po-
vlađivati. — 1) herrHfhen, dominor. Uj. — Pop
knjiijom, a Tnrifin silom (rladaj. Posl. 25r>. Kura-
panni^itM, koji su narodom do!<la kner.ovski vladali.
Danifn 2, 97. Da ih \Srbol tako pomiri s Turcima,
da plat^ajii onjekom, a nami izmerija »ehe da vladaju
i zapovijedaju, ii, 219. Njih au dvojim rladali .wijem
onijcm Irajern. ^ovj. Iti. Zakou vhida nad čovjekom
dokle je živ. Kim. 7, 1. Svaka duša du tte pokorava
cla.stima kojv vladaju. 13, 1. Ženi ne ilopn^tam da
u*^i niti da vlada mažem. Tim. I. 2, 12. rilisteji vta-
daha ginotima Izrniljcvijem. Sad. 14, 4. Ne znaž li
da KiliKteji i'ladaja nad tinpm? Sud. 15, U, sa se,
relkks.: Dok mi se sami (Poljii^ni) vladali, svako je
st'lo imalo avo^a kneza. Kj. .n3ob. — *^) na se, reflekn,
sich bttnajcn, se gei-ere, cf, podnotsiti se. Rj. vidi i
ponomli pe 2. isp, voditi so 3. Oui ife uiau uiueli
vladati tako mudro kao li. Npr. 241. Da ne mlada
a poštenja rladum; ja se vladaWt al' mu se ne nadam.
Npj. 1, ti3»j. Što se, bolan, 'nako ne vladate, ko «»
»' stare vojvode vladale? 4, 247. Ja obei^am po nje-
zinim savjetima vladati se pametno. Danica 2, 188.
Jer i on cara ne slu^a, kako se po njetjovoj capovesti
ne tioila. li, 41. Ne vladajte se prema ovome vijeku.
Kim. 12, 2. Da se vladate pošteno prema onima Ho
mi na polju. ^?ol. I. 4, 12. Kaku su se vladali jedan
prema dru<jome knez Milo?* i Vu(5i<!f. () Sv. (). 14.
Vl&deta, »1. ime muiko. Kj. — pred e osn. u
Vlado od. Vladisav. Os n. 2,54. taka lajp, Jtod BajOeta.
viadi^jlnskl, adj. bischofjick, episcopalis. Ba. što
pripada vladikama ili vladtci kojemu god. vidi epi-
skopski, biskupski. — Volar, vladićansko oko u je-
zeru 8ka<larskomc. Ri. 71a. Sinjac, vladićansko polje
u lijcSant^koj nahiji. Kj. tjdla. t>pisaćii ti službu vludi-
ćansku. DP. 12. tirigorije prije Zlatousta HJegjaSe na
tladićanskum prijcstolu Cari^^rudskom. 281.
vladi^jinstro, n. die btschofliche iVurde, dignitufi
episcopalis. Rj. vladićanska vUist. tidi vladiitvo. —
Ako ko vladihtnstva teV\, dobru stvar želi. Tim. I.
3, 1 (episeopatum ; ein Bischofsamt).
vlitdi('«f|J4% n. das Kiniveihcn sam Bischof, am-
serrativ episcopi. Bj. rcrh. ud vladi^iii. radnja kojom
tko vladiii koga: Istresa svoje uštede, da plati svojoj
po Hristu brat^i ono maJo njihove trudbe oko njegova
vladičenja. Megj. 110.
vl^dif'icH, f. kleine Tochter eines vlastelin, /ilia
•zou vlastelin parcula. Rj. kecrktt rla--iteof*ka.
vlfkdifio. adj. — 1) des Jiischofs, epincopi. Ri. što
pripada vlttdici, biskupu, vidi biskupov. — l>ok evo
ti 8taukovi6i (?leva i Jovana hraia rladivina. Npj.
4, 444. Opomena vladivina narodu da *ivi hrirćanski.
Rad 1, 188. — 2){\i Diibr.) der Frau dca vlastelin,
ujcoris nobilii, Rj. sto pripada vhtdici, vlaateoskoj
ieni ili odrasloj kćeri.
vlJkdi£ltf, c^m, r. impf. Kj. r. pf. sloz. za-v1hdi£iti
(» se). — 1) zum fiiscltof iceiben, consecrare cpisco-
pum. Kj. vhuličiti koga, osvestavati gu sa vladiku.
— 2) sa se, refleks, viildićiti se, ium liischof gaveiht
icerden, consecror epifcopa^. Rj. postajati vladika.
vltkdika, ipl. gen, vliidTkfO. Rj. vidi ladika. —
JJ m. der TUscfiof, episcopus. Rj. vidi biskup, episkop.
— Svaki je domaćin domu vladika. Posl. 277. Pasu
sitnu knjigu nakitili na Cetinje Petrovi<;-i'i«(/ici: »O
rladiko, sunce oprijano!« Nm. 4, 424. — 2) /'. (u
Dubr.i vlasteoska ieua ili odviiala kri, die Frau oder
ei'icachsene Tochicr cines vlastelin, ujor vtl fdia
udulta Toj vlastelin. Kj. isp. boljarks, boljarkinja.
dem. vladi^-ica. — 3) (u Dubr.) eine Art Seefisi'hy
piscia marini genus. Kj. Eulenrocfic, mijliohatis noC'
tula lip. Rj." morska riba.
vliidlkovu^Jo. H. das vladika sein, essđ vUdika.
Rj. rerh. ud vladikovati. statue koje bivUt kad iko
vladikuje.
rit'kdikovati* vladikuj^m, r. impf. vladika «Nti,
vLadika-.^iJi/ verrichtcn, sam vladika, frianuit episcO'
pale ot>in: Kj. btti vladika.
VlikdiniTr, m. ime muiSko. — Rudi-mir, Vcli-mir,
VUtdi-mir. Osn. 31. Jitjp. kod Vl.idisav,
vhldltif (idj. Uto pripada rlad i. — :>u) vedina najrje
sta dol»ro, ono (o. biti zapurijest vladina. Priprava 71,
Ne unijeJe ili ne lujefie dobru volju vladinu iipotrc-
biti sebi na korist, Bukv. 13.
Vlikdisnv, m. ime muSko. Kj. Vladi-s^l)av. vidi
Vlaisav, Vladislav. — tako sloz. imena kod Berisav.
hi/p. Vlać, Vladeta, Vlado, Vladoje, Vladun, Vlnjko,
Vlaško, Vlatko, svtt ova hi/p. mogu biti i od Vlji<litiiir.
VIJkdisnvlJeT. adj. .ito pvipada Vladisavu, Vladi-
slaru. — Vlildiaav, Vladii(av(jev, Vladisavijević. Poel.
XLIII. Kti VlaiUsavljeva. DM. 2ti.
VlAdisilav, m. ime muiko. Vladi-alav. « dragoj
poli sada ponajviše ispttda korijenu glas 1 : Vladisav.
— Stefau je ostavio nakon sebe ćetiri sinu: Kado-
slava, \'U(di!ilavu, Vto^a i Predislav.i. DM. 25.
vh'hdisliivka, f. korijen njeke trave, genziana cn*-
ciala, herbae alicujus rndix. Siulli.
vUdl^tvo. n. rlast rladičanska. tidi vladičADstvo.
— Da dogrjeie u Beč, da gledamo za vladiktvo. StniŽ.
18S6, I7ti5. 0*«. u vladika.
Vlild«, »1. hvp. od Vladisav i Vladimir. Koriieni
203. gen. VlAda. voc. Vlildo. — takva hijp. kod Dobro.
VlAdoJi*, m. ime mu^ko. Rj. Uijp. ud Vladisav. —
takrit fipp. kod Blagoje.
VlAdAn« w. ime muško. Rj. hifp. od Vladlaav. isp,
Osn. 173. — takva hyp. kod Krcun.
viftga, f. die Feticlitigkcit, humor. Kj. vidi memlu.
značenje (korijenu) močiti, krasiti: rlaga, vlažan, vla-
žiii, ovlažiti. Korijeni 201). vidi vlužiua. — Mi\na.
nekaka vlaga, koja je s rosom kao mala bijela zrnca
padala i hvatala se na liSću od gdjekojega bilju u
Arapskoj. Nov. Zav. X. tidje gdje ie po koje slovo
ižčiljelo od vlage. Živ. sv. Save, III. Da im kišna
prispit more vlaga. 3. b. Reljković. ARj. V. llb.
Vlaga morska^ humor mariuua. tituUi.
Tlali
— 730 —
t1a5<
Vlah, VIShn, m. Uj. riđi }j\h. đ^m. VlaSfd. hiip.
Viftho I. (tufjm. VInSina. — i) (po sjevcroist. krnj.)
dfsr Wtdiicft, VulacftitH: ove n«/ic iiarod diiijek jugu
i uiunilu zove KararUtsi, a zemlju ujiliovu Ktira-
vluska. Rj. ««(f se sovu Rumuni. Kumuuji, — ^) Srlii
»ikona Turskoga u Bosni i u Hercegovinij a tako i
oni zakona lEini^koga, kako u Bosni i u HerceiroviDi
Inko i u c-ai^lvii Au8trij<4kome izvan Dalmacije kovu
i to kao za ponipn Vlasima bra<'u svoju zakona
<tK'kocu; Ni u tikvi auda ni »4 Vlahu druga (Poal.
224). Rj. (>|>. Turkovlah. — »S' Vlahotn do po zdile,
u od po njom u glavu. PohI. 282. Neka zuadu vIumi
po krajini, da 8u jodte u životu Turci. 5, 421. — ^f) u
Dalmaciji gragjaui i varošani i oslrvtjaui zovu Vlahom
Rvukogu eeljaka aa suhe zemlje koje mu drago vjere,
a Ato ne OH^ijem jezikom onamo zove Vlah, ono se
Tiilijanakijem i po ovome Njemnt^kijem zove Morljik
(Morlacco). Rj. — Reče onome bogatom ćoeku: »^^to
je doJao oni vlah u gruboj robi? Npr. 1G6. Nije vlaJt
iko n vlasijeh »toji, ueg Iko vlažkii djela Čini. DPoel.
\i3. Zeue, vlasi i oraai ne mute ueg buOe. 15^).
Vliitiinja, f. die Wfilachin, Vulacha, cf. Vlah. Rj.
vidi Lrthiuja. dem. Vlabinjiea. — Nego ću se oženiti
V/(//jiHjoin, Iz Poceija glavitom gjevojkom. Vlultinju
6u obljubili na anunoiu I>azarevi(^ Luki. Rj. G8a.
Igraju I' mu vluhinje robinje? Npj. 3, b^'2.
Vlithinjiea, /*. dem. od Vlaliinjo. Rj. — Mislio si,
bego gospodare! da (?e tebe roditi vliiiuuja tvoga čina
mlagjana viažioa, pa ue rodi nego rlahinjice. Herc. 143.
VlAhilljiu, adj, »to pripuda Vlahinji: U Vlahinje
čedo muAko bilo . . . »Daj ti mene čedo Vlahinjino.
Npj. 2, 11>.
VlAho, Ml. Rj. ht/p. od Vlah. — J) rertraulich
atatt Vlah. Rj. kaže ne povjerljivo Vl'ihu: Milo5 dogji'
na Ljubić s novom vojakom i a topovima . . - Turci
niau verovali, da eu lo pravi topovi ... i zato au
govorili: »Ne prevari, Viaho, ne!« Miloš 94. — A?^ (u
Oubr.) ime muSko, cf, BInŽ, Rj. vidi i Blažo, Vlasije.
— Sveti Vluho, der heilige Blaaiua, 8t. Blasius. Kj.
H8a. Sveta Kate, k ognju gnjate; sveli Niko, na ognuj
fiinko; aveti Vluho, nemoj plaho. DPoal. US).
VI« . . . vidi Vlah ... Rj.
\ lj|j?tav« »1. ime muSko. Rj. — Vladi-nav i {hes &)
VI.'ii-BJiv. (>Hu. 17. zu i20sttivljeno ii isp. Riidii5 * Rai<^.
VIAJko. «i. ime rau&ko. Rj. biće hyp. od Vlaisav
(Vlajaav: Tu bija.^e Vlajmrljević .Tovo. Npj. 3, 5t>8l.
vlaki I«. — I) Ari FischcrneUt retis genus. Rj.
»ekaka rifutritka mrehi. — !č) nekoliko željezničkih
kola pritesanih jedna :a druga pa idu (vuku ?et
SitAedno, der Xug. — Pieak oglasi da dolazi vlak. Zlos.
li. od korijena od koga je vući. isp. Korijeni 200.
1. vlakn, f. Ui *^. 0.) riđi lak«. Rj. kao prodol
koju nije irlo ugnntu. nt/n. kod prodol. — od kor.
od koga je vala, uvala, pretttje^tivsi se savioglatsno a
korijenu na kraj pred tnut. koji se poćit\je suglasnim ;
i odbacivši v: laka. isp. Korijeui 197.
2. rlAkn, /*. {u Urv.) veliko drvo koje je teSko na-
tovariti na kola, nego se vuće. Rj. od kor. od koga
je vyić\.
vl&kala, vli^kaia, n. pl vidi vlačale. Bj.
vlakJVnr«, u. <Utn. od vlakno: Te nastavljaj Rve
rlakance, »ve i-lakance po vlakancc. Rj. — dčtn. takva
kod barioce.
vMku«, n. dcr Flachs (das Flachshaar)^ linum.
Rj. dem. vlakauce. I^em. i Laf. je tumačenje krivo;
vlakno je die Faser, fibra; kao šica u /finu, u biljke,
i t. d. — U primoiju se od žuke prede i preg,ja.. .
trlja ae o kamen, te se ono 6to je kao drvo izlomi
i poispado, i otitane «amo vlakno kao u lana. Rj. Itila.
V Jadru je kazannka lula na dnu duplja a donje
Htrane, pa ae mjeflto konjića kroz onu jamu provuće
kao mala ueićica od vlakna, t« niza nju ide rakija.
Rj. 2tiyb.
vifts, m, — 1) (II Dubr.l ein einzelnen Tfaar, piluM,
f:f. kosa. dlaka. Rj. jedinica ovoga sto su vlasi^ kose,
i čenskoga jt rod<i. vidi kod vla»i 1. — (.)o«piu vlajt*
Kj. i>5a (biljka). — ^) veliki i mali, die zveite OatUing
Flachs, Uni genus minus longi. Kj. — MAca, fi) y>o-
vjeemH fito se izvlače u velikorja rlasn, cf. parmak.
Rj. 348b. Odo 6to ostane na ogreblu i na perajici,
zove se »vlak i poalije se grebena grebenima, i od
nje^a biva vlas (mali i veliki); a Sto ostane na gre-
benima, ono Bu već kućinc. Rj. 'J47a.
vUsav, vUaca, m. crvi (kao dlake) Sto se u ranama
zametnu, cf vlasi 2. Rj.
Tlasaa, vlRsna, adj. vidi vlastan. Rj. vla.<uiu Je prema
drugim padežima bez 1: vbiatan, v}aMna, i t d. ittp,
mitosan.
llftsanl«e, VlAaanTca, f. pl.: Do Zvomika pa do
Vlasanica. Ri.
vUsnti adj. n. p. glava, vuna, haarig, pilosutt^ cf,
vlaanal. Rj. u čega ima (mnogo) vlaaa. — Gospod
fiatire vlasato tjeme onoga koji oHtaje a bezakonju
avojem. Pa. 68, 21.
vlasi. m. pl, (od vliuj). — J) (u Ihibr.) kosa. die
Uitare, crines. Rj. — !.*jepa li je ZrniĆeva Jele!
kad... podvije pod obrve r/as*. Herc. 21. i ženskoga
roda: Umna b«»jeda i bijele vlasi nathodi. DPo«I.
147. tako se gopori i u sjer. Hrv. — 2) riđi vlaaac:
vaditi vlase iz rane. Rj.
Mftsl^l. n. pl. (u Dubr.) tako ondje zovu Ijude-
zakona (irćkoga. cf. \Tah 2. Rj. hice po ki'arnu ii-
tjorom mjesto Vla5iĆi. — VlMif (osn. u Vlah; gdje
gdje se govori i Vlasiot). Obu, 231.
Vlaslje, m. ime rtiuško po Grčkom izgovoru od
Blaaius. vidi Vlaho 2, Blai, lilaŽo. — Kandelora
zima fora, veli BlaŽ da je laž. (. . . »veti Blaž — bv.
Vtusij . . . aveti Vlaho . . .1. Posl. 128 (Vl.<iaij stariji
Barr.ietiik mjesto novijega Vliu^ic. Tal. riječi kande-
lora fti*ijeć Ilira, fora ran, napolje). Budući da av. Vla-
sije pada na 11. Febr. Knjiž. 3, 302.
vlUsnaf, at^. n. p, ćebe, vidi vlasni. Rj.
rlhfitiTk, vlasnika, ?». Rj. vlaaitViik. osn. u vlitatan.
— J) der Eijfenthimer. dominu«, proptietariuš. Rj,
o^u^] Čije je sto, komu je što vlastito, isp, gospodar,
imalac. — 2) koji ima t^ast nad drugima. Hdi
oblaanik, * kod glavar s*/i». isp. vlaatelj. — On po^ge
fc vlasniku i zapita: >Knliko, molim te, ima oni narod
pohvatani carevine da plati?* Viisuik mn reće toliko
1 toliko. Npr. 248. Miaao se sve bolje vidi. koju iz-
radi narod i i^aftnici mu. DM. 3. Razgovori o državi^
o vlasti i vlasnicima, o upravi . . . Zlos. 28*5.
vliisniStTo, n. StuUi. — 1) vidi vlasL Stiilli. vlast
koju ima vlasnik (2) nad drugima, isp. vlast 2. —
89 t»>0 ^to pripada vlasniku (1); Eigenthum, domi-
niu»r, pceulium, hana, possessiones. iap. svojina.
Tinsf, f. {loc. vlilati). Rj. vlada, vladati; vbist (pred
i od nastavka promijenjeno korijenu d na ,i). Korijeni
203. — 1) die Macht, potcstas. Rj. vidi oblaat 1. — Go-
spodari koji su vlast u nikavia imali. Rj. 95b, Gospodar
je imao i^last na silu je (djevojkul odonud krenuti i
k sebi dotjerati. Rj. 7(Ma. Oćera ga. da rifte pod rlast
njihovu ne pripada. Npr. 154. Nuda lutioin nemaš ni
kake vlasti. Poal, 8. Nijesam ja tvoja žena. (Kad ko
hoće nad onim nad kim nema pravo, da pokaže svoju
vlast i atarjeMoflivo). 217. Sudija koji ima punu phL<tt
presuditi. 322. VohivH vlast i ailn u ruke. Danica 3,
216. Ojorgjije mu malo po malo i nahiju Kra^je-
vaćfcu lizvie Kvu pod svoju vlast. 3, 217. Pritisne go-
tovo i Poze.^ku (nahiju) pod avoju vlast. 5, 48. Mislili
Hu, da senatom malo zausdaju vlast Rura-Gjorgjiinu.
5, 51. Malo po malo da vlast sebi prisvoji . . . videći,
da mu ne gledft vlast iz ruku da uzme. 5, 52. Patri-
jara \ oni ostave u pregjahijoj vlasti. Kov. 10. Senat
je sve veću i fflću vla.tt dolnjao. Milo5 10. Da mn
senatom ograniče vlast. 1.5. Sto »mu se rlast tako
umoli. 46. Ima od cara vlastj da zemlju silom po-
k
TtastoB
kori. 118. Trude se, da otmu vluitt i pjospcKiutvo onima,
kojima . . . 173. Vludalat* ima vUtst nad životom i
mnrii. Priprava 72. Ou »ml u tow vlast ima kao i
car. Sovj. 2ti. Tu privn hvc kimjike pod sroju rlttst.
Zitije 18. Kakvom vlasti lo ^iuiS? i ko ti dade vhst tu V
Mat. 21, 23. Da im ftudc vlaxt na drvo i\voin. Olkriv.
22, 14 (daa j*ie Macht erkalten zum Bauttiedes Lebcii«).
Volja ^e tvoja stajati pod vlascu muža tvojep^a. Mojs.
I. 3, 16. To n\je u moji>j vlasti. 41, 16. Tr.iftav da
raitri vlast svoju do rijeke Efratn. Sani. II. 8, 3.
Narodi će pasti pod vlast tvoju. Pa. 45, 5. Oni (db-
prijat«lji) bi§e pokoreni pod vlant njihovu. lIlHi, 42.
Samo ostrvo podvrgao Dultrovniku pod vrfiocnn vlasi,
DM. 21)3. 1>« ih (Konavljane) podlaju pod vlast du-
brovat'ikii. 210. Dubrovnik stojec'-i pod vrhvtnovi vla^aa
mletačkom . . . prijegjc pod Prhocnu vlast ugankim
kraljevima. 232, DuDrovaiko (pravo), koje se razvilo
pod vlašću oradakoga naroda i na osnovi rimskoj.
2<)3 (lo bi NijetHuc rekao : untcr dem EinfluAge des . . '.).
Koji bi upravitelj vlast na tlo upotrehio . . . 315.
Dobro kakvo držati u scojoj rtasti. DKj. 1, 310. —
2) vidi poglavarstvo, die BehOrde, Obritjkeit, matii-
stratiM. isv. vJasni^vo I, praviteljstvo, uprava, vla<ia.
— Misli na 6e tu molbenifu bansko viječe poslati tu
Va5oj većoj vlasti i pitati kako Btoji tii stvar. Javor
1885, 7G2. Srpska vlast piSe u Kraljevo kajmakamu
da ae oni ljudi pohvataju. Kov. 3. Koji će sndove i
dniffe vlasti po zemlji |io«tavljali i urepjivati. Milo&
14?. Knezovi sad su kao vojničke vlasti. Milož 192.
Činovnici ili državne slu^e ... »vi akupa kad ee
uiriiiu, 20vn se takopjer rlast ili uprava. Priprava 61i.
I izvan Srbije bjo je (HovjetI poznat, ako ne kao naj-
iV'la plijst. 8ovj. 11. Da ne pokoravaju vUisUma, koje
vladaju. Rim. 13, 1. Vladika ae pomoli za vlasti du-
hovne i svjetske. DP. 51.
vlastan, vliUua. adj. der MacIU hat, here-chtigt, jus
huhenft. Rj. vidi vUsan. koji ima vlasi, praro na sto.
lAp. nadležan. — Ziit Ja Dijesam rlnstan u svojemu
i'iHiti žla ho<5u? Mat. 20. 15. L'ovjek nije vlufitan nad
duhom (hi bi ustavio dub, niti ima vlasti nad danom
Hmrtuijem. Prop. S, 8. Kad može biti lopov vlasniji
od poMena doma<*ina? Meprj. 288.
vlastMii, f. coll. od vhiatelin. Rj. vinatelin kao i
jrortpoiiin i brat zamjenjuju se u množini rijevima
vhiHteta, cospoda, bra^i; ali vlastolin i brat imaju i
a množini uOlike. isp. Obi. U. — Dot'i i5e vlastela
iz Minira. Ps. 6S, 31. Neka vlumteta srpska i vojvode
vlaJke daruju manastiru ruskom zemlje. Rad G, 214.
vltlst^lln, tu. [pl. vlastMa) \u Dubr.) dtr Ed^lmann,
nobilis. cf. boljar. Rj. ein Patrisier, patricius. suprotno
pu6inin. rijeH ima i ohiene oblike u nwiim: vlasteli.
* to omla kad se mnogi misle pojedince (kao n. p.
cvjetovi) a ne skupa iVao n. p. evijede), u. p. 12
vlastela. i«p. Obi. 11. žena vlasteoska vladika 2. —
I tu ubi dva bauova siua i dvanaest velikih vlastela.
Npj. 2, 213. Vlu.Htelima se zovu i veliki dvorani i
:^u])aui i vojvode i knezovi i crkveni poglavari. DRj.
1, 126.
vlastMinorf^, m..- 6o^ U dao 6i.4t pape Rimflko>:^fl
i vladike CetinjskoKa, dva bana PaMrovii'a i deiiri
vl'tstclinovića ! Kov. 126. sin vlastelinov ?
vlftstelskT, (uO'. vidi vlasteoaki. Rj.
TlftstolJ, «i, der MadUhaiter, potens: <.)viye nama
kažu Btaropa ilastelja. Rj. koji ima vlast (u rukama),
isp. vlasnik 2. — Pred vlasttlje i eareve vodi^^e vas
mene radi za avjedoćanstvo njima i neznaboSciiiia.
MkL 10, 18 (^^d oraesides ; vor Statikalter). Ti si mi
bio nuUj . . . looom satrh knezove i vlastelje. Jer.
51, 23.
vl&!)t(^uka. f. vlSstel-ka, promijenivši se 1 na kraju
sloga »a o (gen. pl. vlilstelakli. isp. Ubi. 201. žena
vlasteoskvga roda. isp. boljarka, boljarkinja. suprotno
pućanka. — Da se PaHrović može oženiti prvom .Vic-
tačkom vlasteokom. Kov. 38. VjeSao ae aebar kad bi
ne na silu oženio vlasteokom. DM. 815.
vlftst<*o»kT* adj. adclig, nohilis. Hj. sto pripad*i
vlastiti ili vlasiHinn kojemu god. vidi vlastelski. —
Vladika, 2l vt(U*t€uska žena ili <xlriiMlji Ari. Kj. 67b.
VlunitvHki |jrvi boži(?. DPosI. 150, boljarin ... u
staro je vrijeme bio čovjek rlasteoskoga roda. Da-
ničir, ARj. 543a. adr.: Izmuči aebarski, a izjegj vla-
steoski. DPoal. 36.
rl&steostvo, n. Adel, nohiliias: Bolje jo moje pu-
ČJinetvo nepo tvoje vlasteostt^o (rctV u Dubrovniku
imućna pućanka siromaAooj vladici kad w svadel. Rj.
stanje vlastcosko ; patriciatus, das Patriciat, der .Sland
einen Patriciers. suprotno nuć;tnHtvo. — UboStvo vla-
steostvo ne gubi. DPoal. 144. Zeta je . . . jednako bila
osobina NemHnjit^u, jfdje je živjelo silno vlttstevstvo.
DM. 101 (= vlasti'laj.
vljislitf eigen, jtroprtus. — 1) mqj, tvojt njegov
vlastit^ i t. d.: Kad ga (narod) pritijesni neprijatelj
ujepov « sanlji njegovoj rlusUtojj svaku molbu i
svaku molitvu U (Gospode 1) ćuj s neba. Uai. I. 8,
37. — 2) gram. — U rjećniku 6i> biti imena vlastita
ljudska. O^lt'd IV. Imena vlastita: Milj. Rojy. Osu.
66. Vlastita imena pokrajina, mjeata, brda, rijeka itd.
Rad 15, IH.'i.
vl&KulJa. f. — 1) dtr Ganchhafer^ avena sterilia
(bromus iet:torum L. Kj.'). Rj. biljka, -- 2) partuca,
perruca; crines /iujipo^itif coma suppositititt. Stulli.
vidi peruka; die Pcrucke. — osn. u vlas. isp. Osu,
132. riječi s takim nast. kod bakulja.
TlftSae, vla^^ca, m. Schalottcnlauch, uUium ciscalo-
nicum. cf\ vla^ik. Rj. biljka.
\ih?sM, f. coll. od Vlah. Rj.
VIftsf'C, Vlii^t?eta, w. vidi VlaŠe: Sto je mlado
Vlaši-e uz Kotiije. Rj. Vlatko dijete,
VI)W»i*, VliUeUi, n. der junge Vlali, ptnir valac/ius.
Rj. dtjete Vlašku, mladi Vlah. vidi Vla!*i'e.
vl&sduj C. n. dus iValach itircn, tu ut<tlio in Valach um.
Rj. rtrhtd. od 1) vlaiiti, 2) vlaaiti se. — 1) radnja
kojom tko vlasi koga. — 3) stinjc koje hiva^ kad se
tko vlasi,
V\h?iU, m. - 1) dem. od Vlab: Za Vlasirem Pe-
trom Mrkonjit'em. Rj. - ^) [»lauina u Srbiji izmej^u
□liliije Valjevske i Kagjeviiie tu amo k Drini izmegju
naiiije Sabaćke i Jadra zove se Ver). Rj.
• vitV.>iei. vlU^iča, m. pl. d'ts i^iebcngestirn, plejadcs
Hj. uck'tke zvijezde, sedam ili na broj. — MožeA li
*vezali miline rlasiMma? MožeA li izvesti južne zvi-
jezde na vrijemeV -lov 38,31. vlas... ovamo će i<?i,
ali sa H mjesto «, jamaCno Alo ae zaboravilo pravo
oblii^je rijei^i : tli^%H {isp. atar. bIov. KAAC07.eAhi|H).
Korijieui 2^)5.
vlaSik. m. vidi vlaiac Rj. — rijeci s takim nast.
kod aptik.
Vliksina, m. augm. od Vlah. Rj.
vl&^iti. vHUtim, 17. impt'. Rj. r. pf. stoz. piVvlaftiti
{i se). — J) zutn Waltivhen marhen, favio csse ifu-
taehum, — 2) sa se, reilvks. vliiAiii se, sich zum Wa-
lachen macken^ facerese valachum. K^. postajati Vlah.
VliL&ka, f. adj. die IVuluchei, Valachia, cf. Kars-
vlii5ka. Rj. t. j. zemlja.
VllLSki. adj. tvaluchisch, viUachicus. Rj. Ho pri-
pada Vlasitna ili Vlahu kojemu god. - VUiiki Orad^
m. u Velebitu nekako mjesto. Rj. 68b. liegavaeki:
trava (se zove) jarba (V7(««A#. po lAti uskome berba).
Rj. 8oa (*= }iumuu.iki). Nije vlah tko u vlaaijeh stoji,
neg tko vlaska djela ^ini. l)Pofll. 83.
\lft$ko, m. ime mu.iko. Rj. — Vlaško (pred š je
prvi alog od imena Vtadislav ili Vladimir), < Nn. 21*5.
jjflriUčnise je da je od Vlabo 2 (Vlasije). takva hffp,
kod BoSko.
vlat, m. vidi klas 1. Rj. vidi lat. pl. vlAiovi. Glas.
b, 10. coll. vla<!e. hi/p. vlatak. isp. aubovlatan. —
Tlatak
— 732 —
t»4a
Hajdemo n tlut (t. j. da kupimo vla^e po Htrnjid).
Uank^ii'', 8in1. Mn.
vMtak, vlAtka, »rt. hjfj). od vlat. Uj. — Tri ptičice
goru prelciilc . . . jedna nosi vlaVik od pnenice. N'pj.
1, 497,
vIJiiMDjc, n. riđi klndsnjc Rj.
vlilltnfl. lani. vidi kloHati. Rj. v. imjpf. ispuHaUis
"ehe vlai-t:
VlAtkOf t«. ime nmškn. Rj, hyp, od Vladimir ili
Vladi-iav. Vlad-ko prothijenivši ne d pred k na t.
ttikva hijp. kod 6o$ko. ittp. Ortn. 293.
vlUžnu, vlii^-un, adj. feucht, humidun. Rj inaćenje
korijenu riđi kod vlftjro. — Mukljivo drvo, vlažno
iznutra, Hj. 374b. rolkisli, kad voda opada, pti joj
»e krajevi vide rlnšni i crni. Kj. r»53b. Proso pulo
mi riužnv mjesto pa uzroHlo. Npr. IGl.
vlilžčiijo, u. du8 Jiefatchien, hutucctatio. Rj. verh.
od vla^.iti. rtidnjfi kojotu fkn rlaži sto.
vlAiina, /. umorc^ matcria umida, humor, Gkto-
rovi(?: Jes' vidil vrućinu, koliku moć ima^ da svaku
vhuiHU ])rilcže. f^iulli. vidi vlaj^a.
vlUitti, žim, r. impf, befenchten, huiuccto. Rj Sto,
Hniti da bmh vhižno. v, pf. aloL o-viažiti.
vITnlUi /'. ipl. ijen. vriniliu) die Flinte, /iinta (telum
tmiJHs), i'f. dujfJi pu&ku: Pune rUnte u pleć' okre-
nuli. Rj. iidi flinta, od čtfja je vlintu s promjenom
glasa f na v.
vljfeirjn, f- U> Podjj:ori(!i)'ri(f( vjojrjii. Rj. (jdje * (fdje
ne po JHij'jzap, krajevima mjeHo bjo, mje, vje govori
bije. niljo, vije. cidi lake vijeH kod bljećva (Hy.
bjećva).
Tijftfif, (tdj, (\i Bod) mje«lo ljepši: A izvadi po-
sjeklicu ćordu, a kakva jo. stara moju majko, takva
može ft ilješd ne može. Rj. m^i'«i'o je Ijevii 8 prc-
titjcUten im giuaovima.
l'o, vMft, m. Rj. vol, voo = v6. Glas. 8, Hi. Patić:
vol, vo. Rad 59, U. — J) dcr Orhs, hoft. Kj. h}fp.
Toko, volak. dem. voĆić. augm. volina« voluaina.
imena tolorima {sa savr&etkom onja:) bijelonja (ro
bijel), cvjeioDJa (cvjetast), i^adonja, gralonja, jplonja,
kikonja, kitouja. krilonja (krila^t), kuhonjn (kus), ma-
conja ^mai'a>>t), medonja. mladonjiv mrkonja (mrk\
peronjft, rogonja, rudouja (rudast), aivonja (siv), ia-
ronja (Šareni JiiUmja (Sut, Suiavl, /ckouja (zekast).
žeronjii'a; {.ta eatjrU. ota:) baljota ihaljast, bnljavt,
IjU^pola, vranoia (vran); {na lar^H. ać:) bodać, buk;u\
provaljivah, zduhać: {sa £avrs. a5:) brazda?, ki")le(''ka5,
pogOD8£, volaž; (su zurrš. njak:) potkonjnk. prednjak,
stražnjak; (m razlićnim zavrMcima.) bodao, bu5ak,
crijenko, kaćun, krnjo, kandjećak, popu^tcnik, plair,
revka, rumenko, Mraj, zbojak, zćlja, z^lja, ztljo (zelen),
iterav. — Atskati, aiunuti vola. Rj. 2b. -IjsAvrd, aj-
snuii vola. Rj. iJa. Hezvonik, ćovjek koji nema vola.
Rj. "ilhi. Bikovit vo. Rj 25a. Bace vo. Rj. 47b. Volo-
[la-a, mjeflto «a pafiu oraćitn volorim/t. Rj. 7Ia. Dno
valova pod izor, ili na izor. Rj. 9ž8b. Jaram vo-
loru, L j. dva vola; vn^'e na dva jarma, t. j. na če-
tiri vola. Rj. 247a. Muće ro. Rj. 374b. (t^rnt vo, koji
ore. Svi Kotamui oru nn šest ili na oiiam volova.
Kj. 4(jh{a. Kad se šest volova upregnu u plug, onda
dva dof^ju pod koleOke, dva na poponu, a dva na-
prijed- Uj. 517a. Huče vo. Rj. (l^tin. Ovaj vo voei na
Mstinju, U j. naprijed kad je $o<»l uprefrnuio. Rj.
K^7h. Volovi drežde oko valova, ćekaju da im ae na
voda. Npr. 2lt. Vo bez rogova. (Re^e «o t^oeku, sia
kopa se misli, da je lud kao i ro). Poftl. 36. Vo se
veze ea rogove^ a ćoek za jezik. 39. Krave li so iste- ,
lile, sve volove vitoroge. Npj. 1, 114. Bnka sloji Mač- ,
vauKkih volova. 4. 187. Poćera nam ovee i jagaujce, ,
i tolovc niiše hrunttelje. 4, 463. Gonjaše pred soljom
im{fuk volova, natovurenih razlićnim trgom (robom), i
Danica 2, 139. Jaki volovi opkolile me. Ps. 22, 12. ,
Ukroti zvijer u ritu, krd volova s teocima. 68, 30.
— 2J vo moraki (u Dubr.), das Meerkalb, phoca ci- .
tulinn Liji«. Rj. vidi morako tele. i»p. volak 2. —
— S) divlji vo; der Au<'rQdis, nru.'i. — 4) Pluff i
volovi, nekake zvijezde. Rj. 5<)9a.
vfif ! inteij. Laut um ein liind davon su jagen,
sonns ahigcndi hovem, cf. ćejavoćke. Rj. H^vik kqjim
se odgoni goveče.
vćeie. nj. dem. od vo. Hj. rol-čičj voihčić, voćić.
— Ova kniva teli »ve voći^e. Rj. 736b.
vOeke! vidi voć, Rj. vidi i ćeja.
vOćfir, m. — 1) der Ohstliehhuher, amatis pomorum.
Rj. koji rado jede vo^k. — H) dcr ObsihdntUćr, Oeb-
stlei', qui poma venditat. Rj. koji prodaje voće.
vBeo, n. — 1) das Ohst,poma: U svoje rocr kad
ko hoće (Poal, 335). Rj. rod sa voćke (coll.). vidi
raiva. jedinice: voćka '2. — Ove godine voće rano
dosjnjcv'i. Kj. 134b. Kuloliue, suho voće što je cije-
pano ili sjeve-no. Kj. 2(Jt)U. Oftaf, o.^ap, suho rrwf, kax)
n. p. šljive, jabuke, kruške, i t. d. Hj. 483a. Ponude
\će) mi svake donijeti, s mora voća, »mokve iz Mo-
stara. Herc. 217. Nasadite svakojakoj^a voća ... pa
tek pete ^o<iine jedite roće s njega. MoJ8. III. 19, 23.
25. Voćnjak o<l Mpaka .•* voćem krasnijem. Pjes. n.-id
pjea. 4, 13. Ranoga voća želi du^a moja. Mih.
7, 1. — 2) drveće lui kojem voće fJ) raste (coll,).
jedinica: voćka 1. <»UHJenićavo voće. Kj. lOba. Pre-
sa(»jejnk, u Koci zvao (*e nekakav ćovjek, koji je rO'^e
presagjivao, i. j. kalcmio. Kj. r>79b. U velike (u- p.
voće cvjeta, t. j. najl>olje). Poal. 32H. Vijrjeo »ne je
drijeti uhvatio prije svega oataloga roću. X. Aruu-
dite svakojakoga roću ... pa tek pete godine jedite
voće B njega. Sloja. III. 19. 23.
v&f>kn. f. Kj. vidi vojka. — 1) der Ohstbuum,
pomns. Rj. drvo h'i kojevi raste voće. voli. voće 2,
— Po tom je zaduibina usaditi ili nakalmniti voćku
blizu puta. Kj. 173a. Požnjnka, požnjakinja, voćka^ u.
p. trešnja, koja j^ozuo doupijevn. Rj. 527a. Prijesad,
1) Ato se presasjuie., n. p. voćka kakva, vidi pre.fada.
Kj. 59(»b. Prijesatfnica, mlada voćka koja je za pre-
sagjivanje. Rj. 590b. Ja tebe rogom, a ti mene i-ndom!
{. . . udarajući po jtilama voćku nerotkitfju rogom od
peciva 5to je na božić pećeno^. Posl, 110. — 2J )&•
dinica onoga ^to znači voće 1. J^nt/alicii, n. p. mn-
Hliua koja sama opadne. Rj. 4^S4a (voćku, n. p, ma-
slina, koja samri upadne). Uvelak. voćka fcnja ua dr-
vetu svom ne sazri, nego prije vremena uvene i
ouadue. Kj. 7<>5a. Zrela voćka sama paila. I'omI HA.
Ne će voćka ispod debla. 210. Trska (i iriitiku) ne
/naći »kad je mala-, nego sumo jedna iz vijeloij.i
svoga druMvd, kao n. p. i travka, slamka, bujatka,
roćA« i t. d. Pie. 43.
vftekiinjo, n. dus Herumfiihrcn, dt4vtarc. Rj. terb,
od voćk.iti. radnja kojom tko voćka koga,
Vftćkuti, voćkam, v. impf. herumf'iihren, dnctarv;
kvoćka vnrka piliće, a ne će na jt*dnoin mjestu Ha
se smiri. Rj. od vogj-kati, pa se gj pred k promi'
jenilo na ć (isp. varmećki); roditi kujekud.
v6ćkoŠA, /'. (U Kan.) ovca koja rodi dniee ovce,
ein Schaff das andern vorausgelH und sie fiu\rtfdux
gregis. Rj. za postanje isp. voćkati. rijeci s takim
nast. kod bjelo'a,
T&enjak, m. vidi votnjak. Rj. vidi i bal6i 3.
T^du, f. {dat. vTidi, acc. vodu, p^ vTJde. r^et«. vi5dn>.
Rj. dem. vodica, augm. vodurina. — J) das H'<MJtcr,
<mua. Rj. vidi balim, blatušina, bumba, bunar-v«>da,
daždevica, gjuU, gjulsa, gjulsija, izvir-voda. izvor-
voda, jutroSnjica, kapavica. (voda) k^A ki^e, kižnica,
vodaldadcnae. malopre.^njiea. ocjediue, omnja. (voda)
Ka piće, (voda) iz nižci (voda) od ruže. sinotnjii!«,
snježanicji, ^erbet-voda, .^nježanica, tcfcui'ica, vo5»,
žul>er-voda. vodu je: hadnjeva, lui»lra, ttitnarska, du-
boka, gtavoboljua, gola, hladna, jabtikova, kisela,
kiSna, leieća, morska, mutna, nenaćeta, plitka, slatka,
studena, sećerli, tekuća, Ziiboravna, zla, zdrava, J-ira.
— Natnuijila voda zemlju. Kj. Bije voda iz kameum.
T04«
— 783 —
3. tcnImI
Bj. 'JHa. Vri t-odti, vidi isviroti. Rj. 75a. i'ialUn vodti
\i ku(:u. Rj. I81a. Zaljeva voda. Rj. l&da. Izdim, 1)
mjento jjdje rorf« »> semljc pMti. Rj. 23*2U. A*/y«ra
podrt Rp'. 277b. Nakopati put, gdje ga je rodu ulo-
iculu. Rj. 3f)!2a. Odbiti kud na drugu stranu, n. p.
VfjdUf [>ut, trjroviou. Rj. 4'Ua. Odvesti, odvoditi vodu,
odvmi^ali, odvratili todu. Rj. 442a. b (ovuj i prednji
privtjer idu i pod "2). Pljmti, n. p. kiSa, roda na
HHta. Rj. 511)a. Proj.iziti, put Haviniti vodi. Rj. (iOilb.
Hknkavftc . . . mjesto ptije voda skaee s velike piaiiie.
Rj. BSSb. Cvjeta voda. Rj. 809b. Devmka polcvn sav
grad 8flma i vuče todu na svojoj kosi. Npr. :J39. Momci
5t*) brzo zahvale rode is bunara. 240. \'oda sve opere
do crna obra7.a. t*OBl. 37. Vodu ttce nosi izvan »riLmotc.
37. Volio bib pilit^ima rodu sjećati (nego to raditi). 38.
Mutna voda kao oranje. 1W4. Ukuburio kao gjavo na
plitkoj rodi. 332. }'o(ta tekiuHca zdravija je od leiere.
DPosl. 15(». Majko mnja, na vodu sam bila, iduć' s vodv
cvijeće »am brala. Nttj. 1, 233. Ja uaadib vim jobi ...
a navrnuh cubcr-roau ... Ne mo^oh se primnknnti
od Itrzine tuher-vode. 1, 361. Žuber-voda presanula . . .
AV ne inogoU pristupiti od valova suher-rotle. 1, 3<)2.
Vodu zahvata . . . vodu donosi. 1, 420. 1 da provre
toda te kawena. 3, 70. Znače rodn od kake voćke,
n. p. višnJDvik, jabukovik i t. d. Danica 3, 20. Jedna
vrata Žarko sunce ajaSe, a na druga živa voda vraše.
Kov. 75. Idu na tiujljepiiu iiru vodu. 91. Mitropolit
u najvet^oj sobi, gdje će biti &kola, osveti vodu. J^ovj.
81. U primorskijt'oi mjestima koja su oni (Mlečani)
s vode branili i svagda držali, bili ljudi t«amo zakona
Rimskoj;. Srb. i Hrv. 2. Ali je voda zla... iscijcUh
ovu vodu, da ne bude vize od nje smrti i uerodnoali.
I roda posta zdrava. Car. II. 2, lit. 22. Za to »e
vinom pomiješanim h vodom od ru^e unakrst prelije
trpeza. 1)P. 341. — iij der Strom^ fhiviu.'*: Preko iri
vode studene, preko tri crorc zelene. Rj. vidi potok,
rijeka. — Brziea, voda, gdje te<5e brzo preko knmenjn,
iStelle II« Buche ... Rj. 43a. Hrotl, 1) na vodi ono
mjesto gdje se prelazi preko nje. Rj. 44b. »Stala roda
u virove . . . lako u ravni stanu u virove i one rode
koie u planinama nigda ne prcnišu. Rj. 63a. Dolazi
ooaOf R(iwiilt, cresoit /lumen. Rj. 130b. Došla voda,
d. i. angeschwollen, crevit. Rj. 135b. Dretulja, roda
n Hrv. koja izvire iz Kapele i poslije jednoga aa-
liatn ponire. Rj. 131ta. ZaguH\^je se voda, eaaufiila se
TXifirt, kad ne može da otjeiT'e koliko bi trebalo. Rj.
ITIa. Vif'e vilu s Rudničke planine iznad rode tanke
Jasenice. Rj. 24yu. 1 nn Tisu vodu naguzim, kadli
Tisa vodtt ustunula. Rj. 25Wa (= došla). Krbava,
voda koja tcće ispod Udbine, ljeti vrlo osUihi. Rj.
2inib. Matomjak, »tara voda, od koie se odvede jaz.
Rj. 347h. Navesti lagjn n(t vodu. Rj. 37l»b. Obavit,
f. n. p. gdje se obavila rvda oko zemlje ili put oko
brda. Rj. 42i>a. Os^jecu votUt. Rj. 470a. Osjekla voda.
Rj. 471h. Nije sila, veće dragu volja: ja ću za njim
i u goru i u vodu, Rj. 477a. ( >vu njivu plari voda
svake godine. Kj. &05a. Plima, 1) veliki potop, kad
dofjje voda: plima vodena (kad rr/o doffje roda) . . .
I'UnuUt voda po polju, i.'].raslila ^e. Rj. 508fl. Pod-
lace roda brijeg. Ki. .o22a. Poloj, 1) mje.'ito plitko u
vodi, 2) mje.ito kod vode koje roda plavi fpoljeva).
Rj. &34b. Od izvora vodi do ponora. Rj. 54i)a. Ovu
njivu topi voda. Rj. 74 ib. Vtanjila voda, U j. gotovo
presudila. Rj. 7'.»lb. Tako idući do^je na jednu vodu.
Na onoj vodi h druge slraue bio je veliki grad . . .
zflpovedi momcima te ga prevezu. Npr. (j<K i'oda ga
odnijela i (Kletva, i /naći da ode bez traga, da pro-
pane). Posl. 3tJ. Voda riče, a nilini melju. 37. Mmar
od slatke vode. DPosI. b3 {suprotno more). I staće
vode Dunari i druga bistra jezera; onda će5 mene
molili , da tvoje svalc prcvi'dpm. Npj. 1, 11 (vidi
Ustanuln voda,' u j. do^la. Rj. 7^01). i ovdje bi tre-
hulo da bude: J untaće vode; ali je I 'stače vode
stiha rudi). Kolika je Jaborinn planina, kroz f^ju teče ,
voda r^eku, na i\,joj sjale dva dilbern lijejta. I, 23*>.
ej Cetinjo, rodo ponosita. 1, 31B. Putnik kaza na
vodi vozam. 1, 324. Voda leti, bregc dere, na njoj
Jnnja noge pere. 1, 3B3. Tu dolazi mlada moma,
vodu zahvata. 1,420. Vode se zimi zumrznu i oslabe...
ali onamo su naj jace. I, XIII. I grade(5i po vodam*
ruprijc. 2, 104. Pa nanese jednoga junaka, uzela ga
vodu na maticu, nkreče se n*z vodu Marica. "2, 340.
Kftd je bio i-odu preljegao. 4, 312. »'^to je hlftduM t^odtt
porcvala iz planine . . . dok nareva na Nikolj-tku
crkvu ... pa ntolon prtda na valove . . . in se hladna
vodu ustavila ... a otolon voda porevala sirokijein
drumom niz Orahovo. 4, 447. 44tf. ^to je hladna t'ođ«
porcvala od Klulmka ... Sto sv poljan voda uzmu-
tila ... Sto je voda u crkvu udrila ... Sto su vode
raspustile grano na četiri atrsue. 4, idi). 451. Drina
osim mlogih drugih voda, rijeka i potoka prima u
sebe Lim. Danica 2, 34. Tuda voda, sa svom silom
gradeči sebi put preko i irmegju kamenja Uii i uji.
No kad voda vrlo opudne, onda . . . 2, 3G. Da ide
5to brže u Rijograd, nli da ne ide suvom . . , nego
vodom da ide. 8. 100, Udari daJ^.d. i dogjose vode.
Mat. 7, 27 (venetunt /lumina ; Wnsserergiisse). —
3) das Kiuassći; liiiuar amnion. Rj. — i$) pustiti
vodu, Wasšer ahsehlagen, mingere; stala mu voda.
Rj. puštati vodu. isp. pikali, i si/n. ondje. — Zamabao
konj voduj t. j ne može da mokri. RJ. 182b. Voda
ti stala! (Kletva mani, a osobito volu i konju). Posl.
37. Tuko mi ne utrobu ne zave/ala! (da ne mogu
rodili ili rodu puniti). 3(^.
rddnc, m. Rj. gen. v6ca. — 1) u riječima: vodi
ga (njegov) vodac, t j. gjavo. Rj. — 2) dua:, ducior.
.SttiUi. uopće koji koga vodi. vidi vodilac, vogj, pro-
vodič. — Vodac ga vodi. I»b. adducitor«. DPosI, 151
(adducitore, koji kome što dovodi).
vAdinJo, n. Rj. verbal. od 1) vodati, 2) vodati se.
— 1) radnja hojom tko voda n. p. konja (da« He-
rumfiibreu, z, B. des Pfenles. eiruumdnelio. Rj.). —
2J radnja kojom se tko voda s kim.
vddar, vodiro, m. chi ru per acqua, aquator. Stulli.
vidi vodono^a w*.
vodi^rieii, f. žensko koje nosi vodu. Rj.' vidi vo-
do noSa f.
v6dati, vodiim, v, itnpf, Rj. voditi tamo i amo. r.
/);'. sloz. iz-vddati, pro-. — 1) n. p. konja, f^\re%%,
cirrumduco. Rj. — Svoj svojega vikraj vode roda, u
uju tura, hV ga ne upufeta, PohI. 2^3. Te Stujanu
gjoga prilivatiše, vodaju ga po njermer-sokaku. Npj.
3, 131. — 2) sa se, reciproč. vodati se, mit jemaud
Hnnd in Hand spasiercH ge/ten, deandmlo >jum aliauo.
Rj. uzevši se s kim po ruke šetati s njim. — Jesu
li noSi stari običaji ... da se djevojke vodaju s mom-
cima ij<pod ruke. Nov. Srb. 1817, .'rtMi. ovamo može
se metrmti i ovaj primjer sa se, refleks.: Pretl gra^loui
je osje<lau dora, pa doriuu nsturi diirgine, sam se
doro oko grada votUi. Npj. 2, 2U*J.
1. vOdon, adj. n. p. kruška, jabuka, vino, tvHsserig,
(tquosus. Rj. u čemu ima vode. vidi vodnjikast, vod-
njikav. — Drijezga vitdend, nekaka trava. Rj. l.'iilb.
vod^nbikn, m. vidi vodeui bik. Rj. vodon-bikn.
vidi i bukavac. ptica.
3. vodani, udj, n. p. sud, tikva, \Vasser-, atpiatiots.
Rj. šio pripada rodt, što je za rodUy što je u vodi
ili na Vodi. — Rakvlcji, drven vodeni sud Rj. I3a.
VođhiiJL u^djelja, f. die erste \V^ocbe naeb t'ftlern,
die weissc \Vocbe, hebdomas prima a paschate, vX,
svijetla nedjelja. Rj. HOa (prva nedjelja po IJi*krsu).
Vodfn.} bik, »«. (u JSrijeniu) dio Robrdonunel, ardea
Btellaria. Rj, rt9a {vidi vodcnbik, bukavac). (ptica),
Vodrni kos, m. Art NViusnervogel, avis aniiutioae geuus.
Rj. t)9a. \Vasseraniael, cinclus cinclas L. Rj.* (vodhia
ptica). Vodi-ni cvijet, ui. die Einta.g'*llieg", da?* Uferans,
ephemera vulgata. Rj. (i'Ja (bijela mušicnt. flitgiiln,
nekaka crna vodena tica. Rj. 81b. Plima vodena (kad
vođealca.
— 734 —
voditi
vrlo dogje vo<1h). Kj. f»()8a Tikvu vodena ... pa ne
u ujoj noHi voda. Rj. 7o'Ja [vidi vodenjaka, vodnjakn).
Peti dnu dogju ribe u vodu i dni^e vodeiu iivutinjc.
Prij>rHvn 1. Ali vodene putove ili prokope (kanale)
rado erade. 17. Cuh anifjela vodenoga. tHkriv. 16, 5
(anaeius mjuurum. dcr j^rnjel der nu^isei'). ZboriHa
roihna iiajsva more. Mojs. I. 1, 10. Daj mi i uvora
vodenijefi. ISud. 1, 15. Tada ae akupi sav uarod ua
ulii^ti koja je pred vnttima vod^nijcm, Nem. tJ, 1
(portu (tqmtrum ; M'itsaerihor). Ti 81 silom avojom
fMilr'o glave rodt<nitn nakatama. Pb. 74, 13 (dracont«
tn fjgu^tf; lifttchenkitpfc in <len Ifas^enij. UsahnuSe
potoci rođeni. .loil. 1, 20 (fontes HquaTum; Wtuifu;r'
tjtieUen),
vodenica, /*. Was8crmuhle, »wla aqHHriu : Vo dvaput
se u vodettici f^uvori (I'ohI, 251). Uj. dem. vodenićica.
riWi mlin, i ond/e rtuličua imenu mlinima. — VoiU-
Hica od tri vitla. Uj.tUa. Dunavka, dunupxka vodenica.
Rj. I45h. Mlinac, knccnu vodenica. Rj. 3f»4b. OkoliS, 2)
oiko brai^no, itlo ostane oko kamena vodeni^:no^a, kad
M uAtari vodenica. Rj. 4Mb. Pobiti kamen vodenićai,
vidi poKJtiH vodenicu. Kj. Olln. VoTedovnirka vodC'
nica. Kj. r>44b. IMario poslup; aad je postup, ne vioh
vodenicu da tneljc. Kj. 55Ia. Fostupdu vodenicu^ kad
do^e velika vodK pa kolo ne može od nje da »c
okre<!e, Ri. 551 b. J'romljcUt vodenica. Rj. ftlOn. Ova
vodcni<ia ljeti melje na iwffaru, a zimi ttamotetfom. Rj.
(M>4a. 8j(Vnvica, ono gvožgje žto 8c njim $ijećc vode-
nicu. Rj. <>85tt,
vud^nif■n^, m. der Muhlcr, molitor Kj. vidi mlinar,
Buvajtl/.ija. — Namet, 2) t^ospodsko ^.ito koje se razda
codvnituirinni da pi flamelju preko reda. Rj. 3%b.
vodftnK'iirov, vodiiiif-nrov: adj. deti Muhlcrs, mo-
litori^. Rj. što pripada rodt^ničaru.
vod^nienrkn, f\ dic .Mullerin, molae domina^ vto~
litori^ u,ror. Rj. vidt mlinarima, gonpodarica od vo-
dcnice, žena rodeniearera.
vodi^nu'iirski, udj. što pripada vodenićarima ili
rudenićnrn kojemu god. govori se gdje i vodeniOar.
vod^niMcAf f. dcm. od vodenica. Rj.
Vodt^BieT?t(0, n. dcr (ht tro čine Middc gentnndcn,
iocu:t tihi mola fuH. Rj. tnjesto gdje je Idla vodenica.
— rijcii >s ttikint nast. kod blatUte.
vod^nii'ni, adj. n. p. kamen. kolO| MUhl- (udein^
-rad), inolaris. Rj. xto prip<tda vodenici, vidi mlinski.
— (rornjak. kamen v^odenicni. Rj. It5a. Honjak, kamen
rodenični. Kj. 13:ia. Motoruga, na kolu votieničnotnc
one motke, za koje su pribijene Inpacke. Rj. Sii^fb.
Sastavci, 21 u JI*o.^m rodeničnom dolje gdje je ko^ kno
nA.<ftavIjen. Rj. tiHBb.
vnd^njafa. /'. Art vnxšcriger Binien^ piri genus.
Kj. Hfkftktt rudcnn k'mUka. itp. jeribaama, pljuskala.
nje^i A t(tkim na^t. kod ajgirftiVa.
vodenjak, votlcn^iika, m. EiSaut^ tnemhrana ovariit
cf, ko^nljir.i, Kj, v^di i krvava koJuljica.
vodihi^nka, (, ^u Kisuu) tikva u kojoj se DO»i voda,
e.f. vodnjiika, Rj. riđi i likva vodfcna, — riječi s takim
nant. kod divljakn.
vddiea, f. — J) dan. od voda. ^j. — Vilima Vo-
rfiCA, ima vi4o i/vora koji se tako kotu. Rj. 62a. Svaici
dan mu je donosila travice zelene i rorti« studtne*
Npr. 177. Oj ^nmiofl trnjana i rodica filatpuiM, po
nioj plovi dovojka. Npj. 1. 2t>l. Podranila na vodicu
Fata, Here. ^>5. — i) Weih«-asi[er, aqna lustralit;
u Koci velika vodica KOve m< IJogojavIjeusika, a dniira
mala ili sakrstena. Uj. ofte'^cno voda. t'ip. /lamenje
1. — /»akntiti oorfiou t, j. osvetili.- Kj. ITSb. TakrS<^a-
vati, rjikrA6ni t'O^^icM, cf. svetiti. Rj. 170a. Popovi da
nititiiaju zu ,<iviVb;> rodice 12 para. MiloS ll>5,
vAdl^&r, IM. Ar \Veih9€a.*gcrtrAger , eamiUHnf?):
ZaSao od ku(V do km^ kao vodioir \yo»\. 87). Kad
vodUar otpoic »Spasi Uospotji,* i pokropi vodicom
pu kmH, onua obicDO roče: »isto je popovo da je go-
tovo: čanak j^raha i povjesma dva, udo mesa i ČanaJrj
oraha i paru na krflt«. Kj. koji noni vodicu 2.
vAdU-nT posl, m. krstov dun uo^i Bogojavljenija. Rj.
vddijcr. vo<lijbra, m. dtc Wei£hi8te, vhh foenisecac^
cf. briižujaća, tobalicti. Rj. vidi i vodir, brutuUo, bru-
aara, kuzolica. ono u (etnu stoji koncu brus. — Kva-
fliliea, 1) navrh drvcta krpa ^to kosci noae u vod^jeru,
te kvase kosu, kad ho(ie ^ladilicom da je oSlre. Kj.
2l)7b. {osn. u voda), Osn. 112 (t* vodijeru ima vode).
za nast. isp. kosijer.
v6dllac, v&dioca, tu. Ojorgji. dus, ductor. StuUi.
vidi vodac.
v6dTUn, f. koja vodi za obličje. i>p. bpelilja. —
TeSko narodu kad mu poćne da mrkne idt^a t^odilja*
Zlns. 62.
v6dlDa, f. Toda koja se u tijelu naliodi, humor.
StuIH. upravo je augm. od voda.
vddir, vodfra. in. vidi vodijer. Rj.
v6dlti« vodim, t). tinpf. Rj. v. impf. sloi. do-vftditi,
iz-, na-, nad-, ob-, od-, po-, pod-, pre-, pri-, pro-,
proiz-, raz-, b-, u-, uz-, za-; i 8 promjenom glasa o
na a: po-vAgjati, pro-vđRJati. isp. vodcati, vodati, r.
;)/". prosti ne dolaci. mdi 2 -v^ti (-vfedSm), i ondje
V. pf. "loi. do-ve»ti i u d. — !• I) fuhren, duco. Kj.
— Vodi ga (njegov) vodac, t. j. ^avo. Rj. Grabao-
cijaSi vode oblake u vrijeme grmljave, oluje i tuče.1
Rj. 75b. Kolovogjica, koja fro(« vodi. Rj. 285b. Ond^j
UBevSi ga za ruku Mane ga roditi kroz sve aobe. Npr^
8. Pogje vodeći konja na ularu. 25. Bježi kud te
tcojc oči vode. 34. Kad ona dogje, ti je vodi sve iz
I dučana u dućan, 6U. Ma(!eha naredila da je <dje-
I vojku) vode u proktnju. 131. Ti nju sutra odnial
rod* od kuće, pa je zavedi gde u &umu. 133. Susiigai
jednoga <^oeka p^je vodi dt}tz brava na uzlici . . . »Kakl^
demo, jadan bio, ukrasti, kad ih vodi za uilicu?* I66ii*
Ja sam do^ao da vam prosim seniru najstariju, i to
sad ovaj i!aa da Je vodim. 1S5. Naigju na put koji
codi tome gradu. VJL Vidi da jednoga čovjeka voiie.
na vjesida. 217. Za nevolju babu vode, kad gjevojkej
ne oahode. Si (voditi babu, <^evojku t. j, za ienn]
Vodi ga za nos. DPosl. 151. Po njoj heče Božja majki
vodi Boga za ručicu. Npj. 1. 118. Jedna dui^a grijei^i
kutna «*i Aud vodila. 1, 135. Te ti vodiš dora na pri
daju. 2, 4(>4. Bijele im pove^a^^c ruke, i^red Stanojl
na danak ih rade. 4, 334. Kvo oaSeg slavna gospt
I dara, rodi vojsku od bogate Maćve^ a nosi ni hranel
i d£el)aue, vodi. bru^fo, dva topa viteška. 4, 346 (ui ^
uamK Uni ^u vodili na sobom i mlade robinje. Uanicn
2, 95. Kad vladika ide kud. codi užase jaaakčiju. 2,
117. Na boj au je ^vojsku) vodile buljubafie. 3, 13^.
l>a je u Srijemu rodio slijepce. Sovj. S^. Ne znajući
da te dobrota Rožija na pokajanje eodi. Kim. 2, 4.
Vodimo na bolje jedan drugoga. 14, 19. sa se, p<tM,:
Koji M hrt silom u lov vodi, onaj zcoa ne hvata,
Posl. 143. — 2) vodu. Idtcn, dnco. Kj. — Nalaril
»u od olova ćoukove, kroz koje je voajcna voda s Ct
ričine na I^raovo. Danica 2, 51. — 5^ »Jele vode »atf*
(u kolnici), einbauen, fingere favos. Rj. is}'. isvoiliU
4, proixvoditi 2. — 4) vodi krave, kad je vodila ova
krava? rindern^ Utscivire in Venerem (aa emceU), 1^
riđi voditi se 2. — Pova^a krava, povagja m kfav%
I kad ^ drugi put vodi^ poSto je već jedau put vodii^
, pa uije tfieona ostala. Rj. 5l3a. — S) tio činiti^
S vojvikdmna ra^gocur vogjasct kako treba ^
, dijeliti. Npj. .\ 323 {isp. ućiui^ malo rajgu-. . j.
4, 3S4). Niti je i kake druge velike trgovtnc mogao
ko roditi da oni u njoj nisu bili pomeiani. Umnira
4t 22 (i>/). trgovina, koju radiie ne samo gra^ijaal
nego i plemići. DM. 238). Jovan Antid, lU im c>o«U
domać« račune, Miloi 172. Neka nam sudi car oaJ^ i
ide pred nama i voiii naie ratove. Sam. L 8, ^!U. «a
se, j>a«s.: Već iri godiae vodi m u konanloriji fareie««
farniea, 3dil. 231. — //. «a m. — t)«imamitr f^Om^m^
To^ak
—'735 —
Tojak
đuci. Rj. reciproč, vode se n. p. dvojica ttjevji se sa
ruke. — 2j [u Boci) vodi se krava, vidi voditi 4. Rj.
refleks. — Gjegogj se krava vodi, doma se leli. Posl.
73. — 3) refleks, isp. vladati «e, podnositi se, pono-
siti se 2. — Pa on «>de k padinu šatoru. Mudar bio,
mudro se ^odio, provuče se pa5i pod šatora, pa ae
inoli paši kod koljena. Npj. 3, 92.
TĐ4jak, m. koji voda konja, tako se u Lid i po
obližnjim kr<ijcvimu BoRne govori i rtVdjfik (mj. rogjnk),
lulaiijiik (mj, mlađak), nogak (mj. ne<5ak). — Ne
prilaz'te meui ni alatu! Ovaj s' alat nije naućio, da
ga vođjak po aviiji hoda. HNpj. 4, 56*.
v64J©f Vidi ovtfle. Rj. s premještenim glmo cima od
ov^je. pidi i voRJe.
vddniea, /'. nekakva plava ^mija kao i bloruša. Rj.
tropidonoUis natrij: Gcsn. Rj.^
v6dniti. vftdmm, t?. impf. — 1) prelazno, vodniti
viuo, vinum diiuere, Stulli. razhlaživaii gu vodom.
V. pf. sloL razvodniti, — 2) aqu(ifn manare 8x rincis
cujwtcuHque vasis, tel navis. Stulli. teče rodtt tui pu-
kotine kukvoga suda ili broda. — Svaki brod vodni:
njeki u krmi, njeki u puri, a njeki u dnu. DPoal. 117.
v6dQJaka, f. (u Rianu] iitfii vodenjaka. Rj. vidi i
tikva vodana.
vudnjciOe, n, verb, od vodniti. — 1) radija kojoni
tko vodni vino. — 2) stanje koje biva, kad n. p. brod
r>odni,
Tdd^llea, /. (u gornj. prim.) u ra]a ono drvo navrh
kojega je jaram (od prilike kao u kola ^to je ojei.
cf- voprjuica. Rj. — od kor, od koga je voditi, tsp.
Korijeni 193.
T&d^JIkttf /. Wasser, das im Winier iiber Hoh-
lipfel gestimden und so angesduert getrunken tcird,
tiquu acida. Rj. voda što se nalije na jabuke divljake,
pa tako žitni stoji^ dok ne wskisnei te se onda pije.
— riječi s takim »ast. kod aptiku,
vddnjikftst, v6dnjikav, adj. n. p. vino, jabuka,
kruška, uut.^iscrig, aquosw<. Rj. u čemu ima vode. vidi
1 v<Vlen. — isp. za niift. crvenkast, bodljikav.
vod6derina, f. kud je voda odrla, der M'usKerrits.
Rj. vodo-derina. — isp. tako sioz. riječ gromodorina.
vud6Južti, f. kao mali jaz ili jaružica, kud teče
voda, ofiobiio od kiSe ili Hnijega, \\^4usergang, iter
jter ijiiod (ir^Ha currit. Kj. vodo-jaža isp. vodovalja.
Vod6kr§ćc, n. (po zap. kraj. najviše govore Kr56mi,
ali Had uza njih i HriSi^ani), vidi bogojavljenije. Kj.
v(Hln-krSre, kad jtc voda krnti, sreli. — Vodokršie
zimi oko prAte. (Kad progje bogoj a v ljenje, prošla je
i zima). Posl. 37.
V od6iiOMt, rn. »/\^ Wasffertrdger, Wass€rtragei'in.
rt/^«a/yr, et malier atjuam ferens. Ri. vodo-noSa, koji
ili koja nosi vodu. vidi vodar, vodarica. — Bogom
Hestrc, vodonose mlade 1 Npj. ^^ f>39. riječi tako slui.
kod brcraeno§ju
voddpufjnt /*. cod-o-pagja, gdje (sa brda) teče, pada
ooda. sa obličje isp. žiropagja. — Na iatoćnoj Fodo-
p'igji Miroća izvire jedan potok. Zim, 10y.
vod6piJn. Rj. vodo-pga. drugoj poli osn. u pili
(pijem). — J) /'. der iVegicart^ die Wegćtcurte, ci-
chorium intijbus Linn, Kj. biljka, vidi vodoplav. —
2) c- ff' ahiitemius. btnlli. čeljade muško ili iensko,
koje nikad vina ne pije, jer ma f^e podnosi nurav.
oditilc %me i prezime Vodopija, suprotno vinopija.
vddopinv, m. iler W€gwart, die \Vegewartey cicko-
rium int^hus Liun. Rj. vidi vodopija 1. vodo-ptav.
i.^p. vodoplavan.
vftdopluvan, vrnioplavna, adj. der l'eberscJitcetu-
mung aus!ge,^eiztj dUuiHei obno.riu.^. Rj, oodo-platnn
n» p. njir-a, i. j. koju voda plavi, vidi podvodan. —
— Kue/. MiloS je dizao varovi i sela « mesiu vodo-
plavnift i ue/godnili, pa ih naaeljavao na ocedna i
zdrava. Zim. 253.
Vod6poJ, vodi^poja, m. mjeato gdje »e Btoka poji,
die Trankc, locas itqtMndis pecoribas^ t*/'. pojilo: Na
vodopoj ovce dojavit. Rj. vođo-poj, gdje je voda ta
pojenje. vidi i napojiite.
voil6tućj(S u. l'jorgji. aquactlucius. »stulli. vodo-
točje. drngoj poli osn. u le*^i. die Wasserleiiung,
vodAtorni, adj. ad aguaeductum specians. Stulli.
Ho pripnda vodotočju.
voddvaljti, f. (u C. O.) vidi odovalja. RJ. vodo-
valja, jantžiea oko kuće kojom otječe voda n. p. od
kiše, isp. vodojaža.
vodCtrina, f. augm, otl voda. Rj. — $ta guliS toliku
vođurinu? Rj. lUTa, Niigulio ne vodarine, vinudine.
Rj. 334a. takva augm. kod bnburiua
Togo, f. trava mor^tka^ alga. Stulli.
TOgast, adj. alaosus. Stulli. što je puno voge.
Vftifji m. der iiihrer etnes Blinden, dux coeci. Rj.
koji vodti koga, n. p. slijepca, vidi vodilac, vodac 2,
provodič. hjfp. vogjo. u Njemačkom i Lat. tumačenju
snačenjcje kriro stegnuto na šljepčovogju. — Takovim
ljudima trebaju tutori... ili ro/ju't kao Blijepnma. Pri-
prava Hl. Nemoj nan ostaviti, jer /.naS mjeata u pu-
stinji gdje bismo mogli stajati, pa nam budi vogj.
Mojs. IV . 10, 31. Njega pomaži da bude vogj narodu.
8am. I. 0, IG. I postavi te vogjcm Jzrailju. y6, 3tl.
r&i^n. Hl. (u vojv.) vidi vogj. RJ. blre hiip. od vogj
u L'iitič. govoru, s ake. kakav je u hl^ćstj bika, brilca,
deda, ! t. d. vidi (hgp. juž.) vogjo. u StuiUja je
vogju c. g.
v6|Jarka, /. Rj. ne kaže se nigdje što enavi.
v6§j*^, vidi ovgje. Rj. s premještenim glasot^ima,
kao vodje od ovdje. — Mene vogje kosti iatruuufte u
tamnici Azačkoj prokletoj. Npj. 2. 382.
vAi^enjCt n. das Fuhren, ductio. Rj. rerb. od I.
voditi, TI. voiliti se, koje vidi. — Da je (djevojka)
vg6 za vogjenje. Danica 2, 138.
T&jijov. adj, des l^^hrers, ductoris, Rj. što pripada
vogju. — Držeći se tugjijeh rijeci kao elijepac idući
vogjeva štapa. Sovj. 5.
Td^cvina, f. ono sto dovedu avalovi, t. j. nevjesta.
n. p. Kamo ta naAa vogjeinna? Rj. — vogjevina (do-
vedena nevjesta), Osn. 167, riječi s takim nosi. kod
branje vina.
vdgjiea, /", — J) n rezu kao prutjik, ein Strcif
in der Stickerel, virga acu picta. Rj Ziustave (male
i velike) vez na čarapama, kao vogjice. Kj. 190b. —
Sy pl. vogjice, der Zitgel, habena^ cf. dizgen: Već
uhvati bflrea za vogjice. Desuom rukom za vo<tJice
6arca. Rj. viVi* i dizgin, dizgjeo, gjizdin; obo{ye. i.^.
uzdice. isp. i povod, povodac. — od kor. od koga je
voditi.
vAfiJnica, f. (n gornj. prim.) vidi vo<lnjica. Rj.
vAjUO, m. vertr<tulich ron vogj; BjeŽ' u selo vosyo.'
(Kaže Hhjeuac vogju, kad mu ua pitanje: kako je
vrijeme, ougovori, da je pavedrlna, t. j. obla(^no pa
se gjeMo provedrava . . . Posl. 15). Rj. bgp. od vogj
» juž. govoru, voc. vogjo. vidi vogja.
VDlea, w. ime mnSko. Rj. — VT^jica (oau. u Veijo
od Vojislav). ()!*n. 314. nastavkom je d^n.
V6Uo, m. ime mui^ko. Rad 2H, 55. od osnove koja
je H Voiea. — takva ht/p. kod Drailo.
VdllovivA« f. uamastir kod Dunava blizu Pančeva.
Rj. — osu, u Voilo. isp. Oau. 329.
Vdilovieki. atlj. von Voilovica. Hj. što pripada
Voilovid.
VAln, M. ime mužko. Uj. Vojin (OBn. u Vojo od
Vojisav). Uan. I4>i. takva hyp. kod, Hojin. — l.)vgj>
bježe vojvode Voine aa tri siDa tri Voinovića. Npj.
3, 54.
vej, v()ja, m. red u pletenju plota i ostalih utvari
od pruća, die SchicJtt, siratura: dovrM t^ voj, pa
hoili da rućamo. Rj. od osn. koja je u viti (vijem).
isp. boj od biti (bijem).
v6jak, vojAka, w. (U vojv. ud Slovaka) vidi vojnik:
Mlad lojak star proajak (^l'osl. iWU). Rj.
VeJ^rair
— 73« —
Tojskovogja
VAJdrng. wi. ime nmiko. Hj. Voj-drag, »>/?. inko
sIo}. riječ Vu;r- (Vnk) dratc- Voj-drajc, prva pola koja
je u imenu Voji-slav; đmga /;oI« koja je u imenu
Pre-dra^.
vojevanje, n. chis Kriegen, heUigcrutio. Rj. i^erh. od
vojevali, radnja kojom tko vojuje. — Vojevatije Crao-
porai'a i Ruha na Nikkiće. Npj. 4, 3;J*>. Pienine jtinaćke
novijeh vremena o vojevanju za ulubodu. Npj.' 1.
voj^vnlit vflijiijem, r. impf, kricijfn, bcUare. Rj. vidi
voJStiti, krajiniti, raiovAli. v. pf. $ht£. do-voj^vaii. ght-
(joli kojiinn tumt. u osHopi glasi eva joHe su ovi:
kraljevati, flužnjevati. vafutprot riđi kod hol\ĆQv&\i.
— AjltikAijn, vojnik koji vojaje ta platu. Rj. ^^a. Knd
je vojsku vojei-ati, onda bc viće: knmo junak Kra-
ljeviću Marko? Posl. 117. Ja sam šnjime triput vo-
jevao, sva tri pula pred ujim sam bježao. Nuj. il, 49.
lia ne Ce vojerati ]>rotic liusa. Kovj. 44. Vojera'^u
s njima mniem nata svojijeh. Otkri v. 2. IG. Sudi po
pravdi i vojuje. IO. 11. FiliHteji se skupiSe, da r(<;iyi»
firt hraitja. Sam. I. 13, f). Tako ćo GoHpod m6\ da
vojuje ra goru S tonsku. I«. 31, 4.
vAJnvoda, m. u pjesmama mjesto vojtHtđa: A li
BtriiV', rojevotUt < Sojko. Rj.
vDjovodHtro, m. u pjesmi mjesto vojvadsivo : 1
tadnj mu dade vojevodstco. Npj. 4, 447.
Vijicn. rit. ime mu5ko. vidi Voicn.
V6Jiti, m. ime muSko. vtdi Voin.
vA^ino, u pjesmama nalazi se mjcato vojno. Bj.
m. vidi muj^.
Vdjisav, m, ime mu^ko. Nema ga u Vukovu rjef^
niku, ali ne jrovori i Rad. Ubd. I*. \'mi-fl(I)av. tako
siož. imena kod Berisav. /»♦/;>. V^oilo, Vojica, Vojin,
Vojko, Vojo. — sa prou polu i-*j}. vojno.
Vftjka, f. (u primor.) vidi vo<?kft: O narandžo, vojko
plemenita. Rj. voćka, i h j mjesto /f pred A*: vojka,
nerojka. Korijeni 191. isp. noj(», no(!ca. — Ka 3e
vojka saraa trese, na nju se prut ne atA(v)IJR. DPoal.
41. Vojka kraj svoga breka (atabru) opuda. 161. Na-
ranču fttJide proklinjat': >Naran(5o, ro./7cu, uevojkol ti
puno ev'jeta oelula, a malo roda rodilal Npj. 1,333.
V6Jk<it m. ime muško. Rad 2tl, 54. osn. « Vojo.
/ii/p. od Vojiaav. akc. prema B6jko, od Daniiića,
ARj. .Olfia.
v6Jnn, /'. riđi vojnica, i kod ral ostala stfn. —
Oni (ljudi) koje osim prirodne miirti kupa ili vojna
ili kakvo nevaljalstvo pozoblje. Priprava 114.
vtijnieii, f. licr Krieg, dic KriegFzeitj helli tempu.'i.
ivj. r'l^ vrijeme ratno, vidi vojna, i kod rat sj/n.
Vdjniea, f. varo§ u Ito^ni. Rj.
v6Jni^ki, adj. soldati^ch, mihtaris. Rj. Ho pripada
tojntcivio ili rojniku kojemu god. — Trgovačka i
rojniH'a škola. Rj. 84<ib. Nestade mu pralK*i i olova
i o.4ta1e potrebe vojničke. Npj. 5, 205. Najr.natniji
čovek od vojničkoga rcdn. Danica 4, 17. U Hrvatskoj
vojn irkoj krnjin i. Kov. 22. Uz Du n av ( doi^ju ) na
Veliko ostrvo vojničke lagjc. Milož 35. Kueaovi sad
8u kao vojničke rlasti. 192. Popefilelj rojnickijeh ili
ratnijfth po*ihru. 8ovj. 5(>. A vojničkim redom izi-
doSe ... iz zemlje Miairsko. Moj«. 11. 13, 18.
VSJiil^ki, adj. von N'ojnica. Rj. Mo pripada Voj-
nici.
vAJnik, vojnika, ni. dar Krieger, miles. Rj. vidi
ajluk<^ija. be<-ar 2, bojnik, i^arapar % gola(?, goli sin,
lever, novak 2, ratnik, regula?, »oldai, vojak. — Voj-
nici HU u mirno ^ubu (onako), kao furune u ljeto.
Po«l. 37. Da n\ ^»pudini Bog poniože njega i rij«-
gure i'ujnike i ttojnike! Npj. 1, b<>. Dude njemu pet-
naest bilja<la po i/.l>orti Hilnijc/i vojnika. 4, 3(>9. Tu
Uf raznnt'. brnie, ne mo^ai^o dej*e^'ara, ni prostog voj-
ni kn. 5, 345.
vojnfknv, adj. Uto pripada r^tjnikn: Pozdrav roj-
nikov tako im je jako na »ren ležno, da . . . Danii'A
2. 12G.
v6jniS(vo, n. Htulli. vojničko stanje. — VeĆ vam
sjede rgja na onižje, vq6 vojništva m^u vama nema.
Npj. 5, BO. On je školan od obje ruke, i za pero i
jofi za vqjniAtvo. 5, 52H.
T6Jno, m. (St,) mu?., Gemahl, maritfM: Kako ne ^u
bleda biti? vojtio mi je pijaniea. Rj. vidi vojino, rahar
(lirabar). — Mlad je vojno ruža napopila. Rj. 4i>3a.
No je mene na odžaku zima koil mojega nerufloHna
vojna. Npj. 1, 628. O Voine, sa nevolju vojno! I,
535. r^j«y, osn. u ««« (voj)^ kor. *vi« ići, tjerati; isp.
Vojin. M\\'i-voje. Osn. 174.
v6Jnov, adj. (ftt.) đes ftemaJiIs, mariti: Veaeli se
rojnoru lutijko. Rj. sto pripada v(^nu.
V6Jo, m. hpp. od Vojisav. — Vojin (osn. u Vojo
od Vojisav). On. 148.
v6jska. f. [dat. vOjsei, acc. vojaku). Kj. gen. pL
voJHki. niigm. vojStiua. — I) ilas Krieg>ihecr^ e.rer-
citus. Rj. vidi annada, armija 2. — Brati, kupiti:
jBeri vojsku Štogod vise moie.4. Rj. 4*>a. Razbiti
vojsku. Rj. ^^Hn. f ^logoriti vojsku. Uj. 77yb. On je
st/n« sakupio vojtiku. Npj. 1, 55(i. Kad se sle^c na
Kosovo vojaka. 2, 304. fcfilnn vojaku bego okupio. 4,
316. No se Turska v<tjska polomila. 4, 317. Nn onižjo
Srbe podigoše, složnu^ kado, vojsku pokupiše. 4, 345.
Na Miloi*t vojaku podigao . . . Srbi l'ureku nadrttliiie
voJKku. 4, 34S. I na noge vojsku podif^oše. 4, 35<). On
pokupi petnaest hiljada, pa isturi vojsku u Vraćora,
4, 35K. Na prijepis kazivali voj.tku^ koliko im ]e iz-
ginulo vojske . . . Kad se Srpska iskupila vojska. 4,
3(50. Da inu dadem silnovitu vojsku. 4, 368. No po
gori ra:d\irliše vojsku 4, 372. Bože dragi, ognjevite
rojfke. 4, 3i)7. iVri hoj su je (vojaku) vodile hulju-
ba.^e. Danica 3, 139. Ja ^u na rus diri vojsku. 3, 153.
Tamo dn kupi vojsku poil phifu. 3, 1(>3. AJco vojska
(h)rupi u Srbiju. 3, ItH. l*rikxtpc joft vojske. 3, 108.
Boinović (je) rojsku bolje drino u iuptu. 3, 15t6,
Jakov ide na ttjih s vojskom. 5, 3H. Nakupi preko
dvadeset hiljada vojske, 5, 42. Odatle se Kva mjivo-
semna vojikn Turska vrati k Deligradu, a ona, sto
je na hinjama, otide uz Dunav. Milo.-^ 39. Ne nmeju^
od naro<lla ohih\u vojsku kupiti i povesti na nohijit
Požarevacku, podigne Beogradske bećare. 47. Stane
spremati mjsku na MiUmt. 8(J. Kre^iurši vojsku, udari
preko Kra^njevon 105. tS glucnom vojskom prijejge
preko Drine. Sovj. 27. Upravitelj aviju vojski, j^.itije .^"»8.
(lOppod nad vojskama pregleda vojsku uimjitu. Is.
13, 4- — 2) otiiao uTi vojsku, in.t Fdd, £U Feldđ, in
bellum. Rj. vidi vojna, i ostala stm. kod rat. —
Otii^ao u vrbovku . , . kad ko otide da izgoni na
vojsku ljude. Rj. 74a. Ljudi zasuli Kovilja^-u u itemlju.
kad su polazili na »chikrtt vojuku. Rj. 2yib. Dokleu
ne on s rnj.'ike vrati. Npr. 13(>. Došavši s vojske odmnh
upitH mater, g}e mn je žena. 234. Kad je rojukn voje-
rati, onda ne viće: Karao junak Kraljevici Marko?
Posl. 117. 1. . . opremao .<ie na vojsku . . .). 17y, i\iAtji
luda na vojsku pak sjedi te pla^i. 257. Pa ja odoh
na carevu vojsku, bih na vojnei devet godin' dana.
Npj. 1, 3(M). Te svakoga na vojsku poziraj. 4, 316.
Ne tuVdne narod sav disati na vojsku. Danica 1,
75. Da se narod slobodi i na vojsku da trči. .Milo*
36. }Io<*eS li vH sa mnom na rojttku na iCamot tJa-
Iftdski? Car. I. 2*2, 4. — 3 a) {u Bodi die Leutt,
homincs: na ovom brodu nema umogo voUke; n
ovome JD mjestu ohic^na (gefjillig) vojska. Rj. riđi
(čeljad 3, Ijutfi. ljudstvo, narod, puk. svijet 2. svjetina.
— b) koUku inui§ vojske u ku?'i; ima mnogo vojske
u ku(*i. Kj. vidi Oeljftd 'I\ domai^i, familija, glotu 2,
obitelj, *upa .3. — Vojska u Boci zunći čeljad i ljudi,
žene i djeca), o. p. u ovoj knći ima mtioiro vojvkr.
Posl. XLVII. ovamo prinU\je i oru; primjer: Kad to
Turci bi.^0 ugledali, rasn*e se kao rakovu rof$k49,
HNi»j. 2, 189.
voJHkivogjH, m. in *^'. *^.) Herrfithrer, Ue\lida.r:
Vojakovogje vojaku povedoše. Kj. vojsko-vogja, k<^i
ToJSčei^e
— 787 —
VolMler
vojsicu vodi. isp. vojvodu 1. — rijeii tako aloi. kod
vAJS^^'nJ*'* '*• '^<"* Kriegen, beliifjertttio. Rj. verh,
0(1 voj-iiti. radnja kojom tko r(y«/»,
viV|.^rina, /'. augm. od vojaka. Kj. takta augm. kod
bnrdaČuift.
vdJAtiti, voJStTiu, V. impf. Kj. v. pf. sloz. h-v6y
Štiti, 7..1-. — 1) ua koga, krietjen, helligeto. Kj. inai
vojevHti, i Hijn. ondje. — Ne Ću ni^'da na crkvu voj-
Hiti. Npj. 3, 76. Kad kraljevi na nua vojštiV ne ^e,
kako (e nam raja ilosadili? 4, 1.%. — ^) (u Dubr.)
s iljerom, t. j. imali posla h njima, mut'iti se oko
njih, zu thitn hahcn^ fatigari. Kj.
vojta, /*. (u vojv.) eine Art Karitnapiet^ luanhs
guidain pagitianivi. Kj. nekaktt igra karUtUku. Modi.
vojta. i>p. votn.
vdjvodii« wi. Kj. vidi vojevotla. dem. vojvodica,
voj-voda, zu prvu polu isp, vojno, su drugu voditi.
— 1) der Ilcrzotif dux: Poranile tri Srpske vojvode:
jedno bjeie . . . ftj. i^p. voj^kovogja. — Ima^e sin
Sanlov dvije vojrode nud ćetumn. Ham. 1 1. 4, "2.
DrajraS je moj^ao biti ntjvotUi oeinoj vojsci. DM. 85.
— 2) 11 Hercegovini i ti l'rnoj <ti>ri ttiarjesinfi od
knezine ili plemejut tiovu hc i dana.s vojvode. Kj. —
S) za Karajrjorg^jijevft vremena knežinske HtarjeAine
i upravitelji /.vali hu se vojvode. Kj. — 4) i duuai« u
Kio^^radn Turci svojega staijetiinu xovii vojvoda. Kj.
— Munelim, koji se gdjeSto osobito k istoku zove i
V<^voda. Rj. 375a. — 5) vojooda u tvutooimn, koje
ponajviše biva ujak mladoženjin. Uj. indi vojvod-
na5a. — Stari avat od avatova: »*>j vojvodo moj!^ Voj-
voda: >t'ujem t«. i vidim Le brate i diko nada atari
svatel* Kov. 68. — ^) u Hrvatskoj tojpoda se danas
2ove kunuir koji ide ua kouju. Rj.
vdJTod-liahii, w. vojvoda u svatovima: Vojvoda
hfiHu, UrKi'o naša. Kj. — tako sloL njcct A"o(/ baSa 3.
rftJTodien, ni. dem. od vojvoda. Kj.
Tdjvodir, m. Sohn des vojvoda, filiuji -roS vojvoda.
Gje vojvoda objeduje, vqjrmić mu konja drži. Rj.
ftin rojvodin. — J^^ njima unuk Mine vojevode, mlado
momće rojvodidu Sofe. Npj. 6, 284.
v8jvodiii» adj. den vojvoda, roS vojvoda. Rj. šio
pripada vojvodi. — Do pomazauika vojvode h\će
Hedam nedjelja . . . narod ća vi^vodin doifi i ražo*
riti },nad. Dan. y, 26.
vfijvodiniea, f. đie Frau đeft vojvoda, ujror loti
vojvoda. Kj. ieua f^ojrodina. i.*p. vojvotkinja. —
I ^ njima su gospogje oaiale, serdarice i roji'odinicc.
Npj. 6, 305.
V&Jvodili. dim, r. impf. Rj, v. pf. sloi. /.a-voj-
vodili. — 1) eum vojvoda machen, appello zov voj-
voda. Kj. činiti koga vojvodom. — H) 8n se, refleks.
voj voditi se, sich fur einen vojvoda ausgeben, pro voj-
voda ce gerere. Rj. postajati vojcoduj graditi $e voj-
voda.
v5jvodovanJe, n. das vojvoda seiu, ■:«> eaae voj-
voda. Rj. verh. od vojvodovati. stanje koje biva, kad
tko vojvoduje: MiloSjeza vremena vojvodovanjn svoga
bio u reda najslavnijih Srpskih vojvoda. MiloS 60.
T&jTodova(li vtljvodujBni, v. impf. voj^^da sein,
Kum vojvoda. Kj. biti vojvoda. — Tako je Milau
gospodovao i zapovedao, a Milo^ vojevao i vojvo-
dovao. Milofi 45. Već zet Auri na vojvodstvo ide. Da-
mčie io tumači i'iječima: Da. mu vojvoduje na svadbi.
Sint. 480.
vftjvodski, adj. den vojvode gchorig, nT.v vojvode.
Rj. Mo pripada vo^jvodama ili vojvodi kojemu god.
— Veljku Kara-CTJorgiije pokloni nekolike stotine
dukata i vojvodstku diploma. MiloS 23.
v&Jvodstvo, n. — 1) die M'iirde eines vojvoda,
dignttas toC vojvoda. Rj. vlast vojvodska. — Kmetstvo
je ovo ostajalo od oca »inu, kao t^jrodtico u Heroe-
^vini danas Ho oeti^e. Rj. 27'Ja. Već zet ouri na
tojvoihlvo ide. Npj. 1, 13 (da mu vojvoduje na svadbu
Dauići6 Sint 486). Vojvodstvo si na sablju dobio.
5, 3ai. 8amo da bi njega ie vojvodnUa izbacili i
mjesto ujega da bi postjio vojvoda IJijin aiu. Sovj-
48. — 2) d&isen Gehitt, llcrzoglhum, ierra tou voj-
voda, dacntus: A ti strit*^, vojevoda Oojko ! hialo
V li je vojvodstva tvojega? Kj, dokle jed^m vojvoda
drii podruje vojvodsio. — Gmnatir (u vojvodstvu),
Kj. 98b. Arifite . . . izmegju rjećnika samo u Vukovu
(j.'clje se napominje da se govori u vojvodstvu). Vfi-
niOi(?, AKj. I09a.
rftjvofijeiijo, «. Rj. reffr. od 1) vojvoditi, 2) voj-
voditi ne. — J) radnja kujom tko vojvodi koga (das
Emenneu zum vojvoda, T^ii vojvoda appellatio. Rj.).
— 2) stanje koje hiva kad se tko vojvodi, postaje
rojt^oda: ili radnja kojom se tko vojvodi^ gradi se
vojvoda.
vojvotkinja, f. zcna koja ima vhtst vojvodsku;
die Herzoijin, dux femina. vidi hercejrinja, berceiioa.
isp. vojvodinica. — Zapjevaju pjevaOi pobjeduu pjesmu
majci Hoj^ijoj: »i/abranoj vojvotkinji*. 1)1*. 56.
V&jvolkinjiii, adj. sto pripada vojvotkinji.
vOKnlizdvnnjOi ». verbal. od vokalizovati se, koje
vidi.
vokalizćvali se, vokallzujSm se. r. r. impf. kao
postajati vokal: Kop nalazi da ee 't* mojte vokali-
sovali u >i.« Rad 1, IK).
vćko, m. tnjp. od vo, osobito kad vabe teoce: pos
luko posl ma voko ma I — Što gopj roAo buće, sebi
za vrat baca (.Stogogj voko buče, sebi za roge baca.
Posl. 354.). Rj. vo(l)-ko. vidi volak 1. — takva kgp.
kod bapko.
vAlakt voka, m. {pl. v6ci, gen. volAkii). Rj. (vol-ka).
— 1) hgp. od vo: OŽeui se, staće ti volak na nogu
(paSće ti briga ua glavu. Posl. 237). Oiisni, potisni,
vod ti korisni! (Posl. 243). Moli<;u vam molitvicu /.a
sve kuće dobre sreće, za težaka i volaka. Kj. {vo-
laka aen. pl.) Mlade voke vitoroge. Kj. 64b. vidi voko.
— 2} {u Dubr.) nekaka morska riba. Rj. isp, vo 2,
vAlanJo. ». igra u kojoj se baca ^tap po zemlji da
se premeće, ein Ilirtenspiel, ludi genus. Rj. vcrh. od
volati se, koje riđi.
v61ar, vollra, m. koji čuva volovO) Oc^isenliirtt hu-
bulcus. Kj.
\'Alar. Voliira, m. vladićansko oko u jezeru Ska>
darskome. Rj. « Rj.' ima V61ać. tako i kod oko 4.
volArcr, volftrov, adj. što pripada volaru.
vdliir.ski, adj. OcIinentUrten-, buhulcorum. Rj. »to
pripada volarima ili volan* kojemu god.
vhl&i* m. OckscHuame, nomen bovi indi .tolituuu
Rj. ime vulu.
vdiati Si>. vnliUn ee, r. r. impf. t. j. Stapovima,
eine Art Hittenspiel, ludi gen-us. Rj. volaii se slapo-
vima, t. j. bacati stapove po zemlji da se premecu.
v61H, ja, je, (po ju^ozap. kraj.) lieber Kollend, ma-
Icus: Ja sam ro/(; i/^rnbiti f^lavu, ne^o caru poklo-
niti paru. Rj. Ja sam volij = ja volim, govori se
i najvolij, kao i najvoljeti. Dauicv: ima uke. vftlij.
Korijeni 197. — Ja bih volij udariti na deset živih
uejiTO li ua jednoga mrtvog. Npr. 172. Volij sam brata
jta krvnika no Lubina Ka gospodara (imati). Posl, 37.
Volij sam da mi guzi6 po grobu no po trbuhu.
{Volim poginuti braueĆi se, nego da me živa mućig).
37. Megju »obom govorile, što bi koja najvolija . . .
»Ja bih prsten mijviAija.* Herc. 283.
v6iikat', vfMikca, m. (u Dubr.) Art Pfianget tri'
bulus. Kj. biljka.
vdlina. /'. hoR ingens. fig. dr. de homitie r«di, i'n-
urbano, crassac minervae. StulU. augm. od vo. —
volina. Reku: za ćoeka: on ti je ona 'tJolina; ne
zna. manj kad ga za uho povučeš. J. Kogdnnović.
vidi volusina.
\'ol6dt^r. m. — J) brdo i7:mog)a Orocke i sela
Kolara. Rj. — 2) gdjekoja se brda tako zovu i po
dnigijem mjestima, n. p. u Hrvabskoj. Rj. Volo-der.
47
rri>yahi
— 73fe —
T«UMUBatl
ime l^o »loi. f^ipoder; i rijeci tako đci. I»id gre-
Uoder.
OekMcmPtidt, paseuum bomlttm Bj. volo-pala. —
M/7, (/iito «ioi. rijei k(»xo{wAa.
T«livii4, m. (a Oabr.i eine Art Pfianse, herbae
genus. lij. ttrobanche. L. Rj* hUjka. Tolo-vod, /tpoj
^oZ> Ofn. u TO, dragoj M vodili.
roMvodBfca, f. volovi Mo idu ks Vntrom. kad
vodi krava, die Prtier der Inufitjtn Kuii. racou
proći. lij. ToU>-vodni(*jL, ta otn. i4p. volovod. za sna-
fanje išp. kućniciL
rAt«Y»ki« adj. n. i>. meno, Ochfen-(Flei^rh), curo
bi^julfi. cf, rolujuki. Rj. ^to pripada volovima, toin.
— Volornki jcsik, m. die OcastuMia^e^ andiuaa olfi*
dmUi« Unu. lij. Tlu. (biljka). ObiULa je Ijetioft od
niU voit/rMk€. I*ri<:. 14, 4.
VMnjAk, m. pUuinft u Herrejrovini. Rj. — Ofn. u
Hinrom nđj. vohij. iHn. y»14- Mp. volujski.
vultijar. voIijj4ra. m. vidi vohijarka 1. Rj.
Tol^Jnrn, /■ nekakva zvijezda, koju ratari poznaju,
i karl ona txigje, onda rc^ idu tražili volove. Rj. vidi
volujurka 2.
vol&lfirlui. f. Rj. 09H. u HaroM adj. voluj. itp.
Vohijak. ^ 3) uekako krupno crno i bijelo grožgje,
Sa/fil'i u/fen, uvue gcnu$. ef. volajar. Kj. — 9) vidi
voliijanu Rj.
votOJ.ski, adj. vidd volovHki. Rj. od »tar. adj. voluj.
išp. J>Hn. li. adj. s lakim namt. orUijaki, ovnujski.
— Žila voh^jska ili ovnuJKka, Rj. ir>9n. I'letujica (kod
plu^ra i kod kola ovnujnkih). Hj. f>i)7a. l*obi ieat sto-
tina Filinti'ja oftinnom volujukim. bud. 3, 31.
volćiKinn. f. iiupm. od vo. ruU volina. ra 9tust.
iirjt. orhi^iua, Turkei*intt. — 8ve ou buf^ kao voluaiiMt
a Hve ^i^^e, n iz jrrlft vir«. IINitj. 4, 357.
vfiljii, /. Rj. dem. voliica. — 1) der Wille, ro-
luntitu: Urii^ome na votjuj a acbi nevolju (ućiniti.
Pofll. 71). Rj. Znat^enje (korijenu) htjeti: volja, voljeti.
Korijf!ni li»7. — Koji imaju svoje volove, orali su
od Kvoje volje hez i kake plate onituH koji lb nemaju.
Rj. 2()a. Jh-age volje... 11* je »ila il' je draga volja?
Rj. 137a. Iivrfti $e volja čija. Rj. 221a. Dosta puta
muflelimi čine i be/. kodijna suda Uo im je volja.
Rj. 37r>a. Navrkaje Re volja Boiija. 381b. Preniizgi-
vatif jesti bez volje, bode li ne će li. Rj. .''»7'3a. Kada
bi ga volju u/atila, il' junaka ^.cgja preHvojila. Rj.
580a. Proijfra^e Vlahinje robinje 7-a nevolju ka^ za
dobru volju. Kj. (>*M»a. Ne ra^^i mi ae jeati, t j. nemavi
volje. Kj, fi40a. On ide o Hvom Irožku (1. j. čini vo
»vojoj volji). Rj. 751a. Uakoften, rgjare volje. Rj.
THlIa. Ne daj «u volju ovcama kud one lio<?e, nego
drži kuda ti bot'eft. Npr. 4H. Ono bu ljudi Bogu po
volji. iHi. Mi roditelja uvojijeh nije.nmo ftt^eli sluRali,
fu'go prolifu iijiitotc rolje »ve drukčije radili. 08.
Oar rni-e da u njegovoj volji to ne Moji. 103. Naumio
ae vazda tako ^eljati, pa ga je i sad ta volja dopala.
148. Da je na paiptt (volju), ni^u konja ne bi bilo.
PomI. r)0. JJrijo U volje, a č«tiri i5udi (pa ^ini fuid
kako ti drago). 57. Od ro{je mu (jv ili ^toji), kao
Dokcu poMl, 232. Uaate mu pene. (Kad se koine AtO
po volji dogagja). 270. Od doorot« ne 6e druoome
volj« da kvari. 2110. Pun je raj dobrijeb djela, a
pak'o dohrijch tmlja. DPoal. H)6. Od volje mi je
mlađa (ijevojka . . . dobar nam iunak i dobre volje.
Npj. 1, Jjl8. Nije fajde, otvori mi dvoro, il' ta rtdju,
il' tV« za nevolju. 1. 53il. Mije mi ga tt voljom po-
klonio, n|je s voljom, nego 7.a nevolju. 1. 647. Tad
Sovori Jurifiiću Janko: > Volju ti je, care, i«oyffWi"...<
, 830 (odmah na str. 3^1 kaie se to isto riječima:
Voljan budi, care, govoriti). Pa usede hunx bedeviju;
ilobroj Aari iloltru tv)/;u daje, cit^i Šara, kako zmija
ljuta. 2, 453. Ne razumije onaj, kome se to ostavlja
na volju, 3, 43 (VukK Al' ti nije u volju večera?
3, 488. Tu aam svoju vo^u ispunio, i, 44. Valja da
ti đMo voijuj da svilo opei pođer«i u krpe? 1>»-
nica % 130. Praed je naroa is^uhi^ ttiju opet bJco,
posiati nja Tanka. 3, 219. Ne će rerovsiC ^ o^
ide po carstoj volji i zaporesa, đ^^to će
dft ide sam od snuje volje. 5. 39. S\-ako^
mogao, i u naprijed pomakao, koliko je volja i
njegova 1 Kov. 72. ^ ktimouma ae kumili, vre #
Toije, bez nikakve nevolje. 122. Stase se
da ftu 10 ljudi oćinili prAo njegove coljt i sapori
Miloi 77. Ili će Oštanii kome na rolju^ d± . . . Opi
X\. Niti kakvoga drugog pravila bo<V niti pozoaju
OMM svoje rolje. Pia. 2tf. On ućini le dohiju ftrri
r*jlju na ivtoriju. Priprava 188. Pridmii se ajinui i
bc: njUtorr volje. iSovj. 36. Pokasao je oeru roijii
k vojničkoj službi, nego i k ćemu drugome, i^tije &
Gle, aluga moj, koga Aaio izabrao; ^itbanu moj, k^ffi
je po volji duMC inoje. Mal 12, 18 (ijip. Evo slu|^]
moj^a... izbranika mojega, koji je mio duii mojoj
la. 42, It. Ko izrršuje volju oca mojega . . . onaj j
brat moj. 12. 49. Neka bude volju troja. 2i>. 4:
Sij^oh R ueba ne da einim volju svoju, nego rf4j\
oca koji me posla- Jov. 6. 38. Koji ćini milost, n^ka
eini s dobrom voljom, 12, 8. Bog je dao u srca nji-
hova da učine i'olju njegovu. Otkri v. 17, 18. Volja
svoju o tom neka nam car posije. Jezdr. 5, 17. Nemoj
me dati na vulju neprijateljima mojim. Pa. 27, 12.
Ja i/i pustih na volju srca ojibova, neka bode |h>
svojim niiftlioia. 81, 12. .Sluge njegove ((^os|><Mlnje)^,
koje t varite Vflju njegovu. 108, 21. Go.-ipodu bi roljm
da ga bije, i dade ga na muke. la. 53, 10. Ako tt
je volja poći sa mnom u Vavilon. Jer. 40, 4. —
!^) n govoru ne kajito uzima kao mjesto ili, n. p.
volja ti do<?i, volja ti ne doći. Volj^ ti piti, volf kapof
kupiti (PobI. 39). Rj. — Ja ču ovu Midr*ati kod sebe,
a vi 8vc možete ići kud koja boce, volja vam u
Tursku ili Srbiju. Sovj. 74. — 3) go5a u kokoM ili
u lice, der Kropf der Henne, des Vogels, guttur. Rj.
»sjo. podvoljuk, iiilovoljka. — Ako li bof'-e da prinese
pticu Uospodu ua ^.rtvu, sveAtenik neka joj iKvai&
volju a uetSstotooi. Moja. HI. 1, IG. '
vOlJan. voljna (voljni), adj. — 1 a) frei, sui juriš;
voljan si, du kannst es thun, per te xtu(. Tako imao
o<l kuda davati i voljnome i nevoljuomel (Posl. 297).
Rj. ro^an je kome sto stoji u volji pa moie činiti.
— Nije voljan dušom dalmul'. OPoaI. 83, Mog:u I'
ja biti voljan 7ia besjedi, da ja uzmem aeatni Kan-
domju. Npj. 2, l.'K). Svakome dao dobar Ćaa i voljni
napitak. Kov. 121 (objektivno: koliko tko hoi^e ij
možej. — b) voljan je koji ima volju; kao hoćak^
tctllig, promptus. — Uudi dakle voljan i blagoeloi
dom »tuge svojega. Sam. II. 7, 29. Jedan rei^e: h
voljan, pogji i ti sa Hlugamn svojim. Car. II. (>, SLl
Donese ko god bje&e voljna srca žrtve paljenice^T
Dnev. II. 29, 31. Gospode, voljan budi izbaviti me.
Pft. 40, 13 (complaceat tii>i ut eruas me; lass dw
gefallen mich su erlosen). Pomoli se Oospodu tvorcu,]
koji je od iskona voljan bio ponavljati svoje 9tv(
reuje. DP. 351. — c) voljno je Mo je od svoje r^lj
(drage volje) a nyc pod moranje; frei^UUg, volun"
tarius. vidi svojevoljan, isp. dragovoljan, dobrovoljan.
— Ko Će Jinati sve svoje pogrješke? Oćiati me o*l
tftjoijeb. 1 od voljnijeh sačuvaj slugu avojega, Ps.
19, 13. Napominje nam i voljni polazak spaaiteljev
na stradanje kojim nos i/bavi. 1>P. It). Hpase moj,
silo nebeske TUibunist; se radi voljne smrti troje. 14»j-
ndv.: I>a hu se zemlje voljno pokoravale vlftHti nji-
bovoj. DM. 1. — 2) guter Laune, guter Dinge^l
laeius: Voljan budi care gospodine. Rj. koji je
dobre vo^e.
TftUani Boio! (veru^Ufidcmd) guter maditiger Gotii
bone Jkus! Rj. — Prigrijala vrućina, voljani Boi^i
da pogore Žeteoci. Npr. 162. u cugjenju, kao đa
kaie: Boie! kpji si voljan (2)^ M iijoj volji ttoji^ da
to biva.
VoUftTSa
— 739 —
ToinjAk
VOIjavf«, f. uiiui«»tir u Srbiji. Ej.
Vdljoti, volim (volju), «i, impf. licbcr rcollen, malo:
Volitn mftalan kupati nego gbiclan plaknti. (Posl. 38).
Govori «e i ^Mjvoljeii^ am Uebsten woUen: Ja bi
burmu najvoljela. Jft bi JaDk:i najvoljela, Rj. Tako
Je isto jjlaf^olu volim (volju) pravo i općeno znaćenje
lidicr tcollen^ malo ... a imam nto rado to je pre-
dielno. Pia. 77. vidi volij (t najvolij). gntm. I. pridjev
volio, vftljela, voljelo, v. pf. ftlož. i?;-vMjetJ, pri- (t se^.
r. iptpf. sloi. izvolijevati, izvoljav&ti. — a) voljeti
koga Hi što: Voliš li da te ustrijelim ili da te sabljom
poHijećem? Npr. 201. To bi voleo ne<jo ave carstvo
«voje. S^3(J. Volim vjerovati ne^^o i(^i te pitati. Poal.
38. Volim sehc nego tebe. Sii. l>& li mi te rastaviti
H majkom!... Volju a majkom, neg' a koSiiIjom
tankom. Npj. 1, 32'2. Sto je voljco Srbe nego Turke.
Danica 3, 145 ivoljeo dijalekt, n^c^to volio). Oatali
Hvi voliU ttu btdjufmsu. Sovj. frl (griješkom jry. vo-
ljeli), amo ide i ovaj primjer: Devojka je volela sa
Turčina. Npr. 257 (U j. i'H), — b) voljeti kome ili
četnu: Ova Žena sve je volela ftvome detetu, a na ono
dvoje postorćadi mrxibu Npr. 137. 8vak sebi voli,
Po8l. 27D. Za kojega (za mitropolita) ku Srbi vei5 bili
uvjereni da voli Turcima nego njitna. Sovj. 26. Niko
ne može dva gospodara »lu^Jti; jer ili će Jednome
voljeti, & za drugog ne marili. Mat. 6, 24.
i'ftljiea, f. dem, od volja. Rj. — Svoja ku(?iea
Hvoja voljica. Posl. 282.
-r6IJiti, -vMjlm, dolari sumo kao složen glagol
po-vi'iljiti; iz-do-v61jiti, iia-do-v51jiti, ssa-do-vdljiti;
i)-dobro-v«Mjiti se, o-7Jo-v51jiti se, r. impf. za-do-vo-
Ijavati |( 8e).
vAlJndst, voljuoAti, f, voluntas. BtuUi. osobina
onoga koji je ro{inn.
vOnJ, vonja, m. vfttija. f. (po zap. krnj.) der Gerucft,
odor. cf. mirin, zadah. Ri. vidi i lonj, i ondje sujn.
— Zapariti bure, t. j. rialiti u nj vruc-e vode |)a ga
zatisuuti, da voda i/vucts ako u njemu ima kakav
rgjtiv cojij. Kj. 187b.
v6ajaiije, ii. Rj. verb. od vonjati. — 1) radnja
kojom tko vonja n. p. rusu (das Riecben, odoratio.
Rj-). — 2) stanje koje biva, kad što vonja (daa RiecheD,
odor. Rj.).
v6Djufl, njam, v. impf. (po »ip. kraj.) Rj. ritij mi-
risati, miriti, isp. pašilt amrdjeli, tonjati, tuhnuti,
tuknutif udarati, zadiaati 2, znudarali. v. pf. sloš.
po-vr>njati. u- t«e), uz- (se), za-. — 1) voujam ružu,
riedten, odoror. Rj. — :$) ruža vonja, ricdien, oleo:
Ni luk jeo, ni lukom vonjao. (Posl. 221). Rj. kad što
vonja ć»m, ono ili mirise (lijepo), ili smrdi. — Jo5
mlijekom babinijem vonja. DPosi. 4(J. Na mijeh ec
tužifi, cr vonja paklom. 6*>. TeAko kući koja trgovinom
ne vonja. 126.
vonlanje, n. vidi votanje. Rj. vidi i vortanje.
VontuU, tam, v. impf. vidi voiati. Rj. vidi i vortati.
Vorin(n. /'. der Guldcn, fhrenus, cf. forinta. Rj.
vGr^nun, ni. vidi voipau. Rj.' VX vidi i IbrApau.
Njem. Vorspann. vidi podvoz.
vurtanjo, n. vidi votanje. Rj. vidi i vontanje.
vortati, tiun, vidi votati. Rj. v. impf, vidi i vontati.
vOsak, vuska, m. {loc. v<>Hku) das iVacfiff, cera:
Kao u voflku, sicker, tuHu. Rj. kiw u vosku, n. p.
vtošeH biti miran i bez siraHuu augm. vofitina. —
Kljuk, 2) med s voskom izmiješao zajedno. Rj. 277a.
Pisftlica, pi}*aljka . . . umaćo se u raskratljcni vomk
i njime se šara po bijelu jajetu. Rj. 502a. Rzan,
smijeftan loj i vosak zajedno, lij. )i49a. Baba mu [ka-
lugjeru] donese vehki sirac voska. Posl. 3. Prilog noae
Svetoj gori slavnoj : euta voska i b'iela tamnjana.
Npj. 2, 100.
vo.skov]\nlilJn, m. koji voskovarinu kupuje. Rj.
iiqi. turic^ar. — vortkovar-ii*i)ja), naša riječ s Inrskim
nast. take riječi kod djeladžija.
Toskivarino, /", (u Srbiji) die Wactt8tT^ern, re-
crc$nenta cercurin, cf. vo.Hina. Rj. vosko-varina. talog
što ostane kad se vari vosak. isp. turica. — Kaza('m ja
njemu po Sto je voakovarina. (Kad ko kome pr^eti).
Posl. 123.
VdSft, f. Kinderwori fUr voda, aqua sermone in-
fantium. Rj. djeca kasu vodi. vidi Duma, bumba. —
upravo je hyp. od voda. taka hgp. kod gr&^.
v6Sfiov, adj. što pripada voscu. vidi vozarev, vo-
zarov; voalarev, venlarov.
vdS^'O, n. (u Šlav.) das Kannenkraut (dMerr. Zinm-
kraut), equisetum. Rj. biljka, koja se u Zagorju (u
županiji Varaidinskoj) oko Stubice soH voSćika, a
oko Klanca preslica, ova se biljka Njem* sove i
Pferde8chwanz (= konjski rep) i (irčki T;tT:oy«; (=
konjski rep), pa i u tu^s konjski rep, koje vidi; a u
star. Slov. jeziku IIOCTI Je rep ;jo ovome mislimo, da
je u riječi voS^-e sprijed otpao glas b, koji se sada
ne čuje ni megju kajkavcima u Stuiiici. ea h pred v.
isp. i Hvosoo (Hvos(t,)no), Hvoatansko (epinkopstvo).
DM. 22.
v6š(*e^|e. «. Rj. verhal. od vofiUti — 1) radnja
kojvM tko vošti sto {das NVichsen, ceratio. Rj.). —
2) radnja kojom tko vošti (bije) koga (daa PrOgeLu,
verberatio. Rj.).
vASeika, /. vidi y<^će. — u štokavskom govoru
glasila bi riječ vodtika. — riječi s takim nast. kod
aptika.
\'Ošpan, m. (u Srijemu, u Bafk. i u Ban.) dit
Vornpann, equi vehiculares. Rj.* 79. vidi foftpan, vor-
5pau; podvoz.
1* vo^tae! interj. (u Srijemu) vitli pisl Rj. usvik
kojim se odgoni mačka. — takve uzvike vidi kod
ćif^iac 1
2. T6&t4ic! udri ga, schlage, percute! cf. voStiti 2. Uj.
vdi^ltiB, adj. itiichsernj cereus: Drži kao da su mu
ruke voštane (Posl. 70.) Rj. šio pripada vosku. —
Diiblijer, velika voštana svijeća. Rj. 142b.
vuhtAnicA, f. — 1) die Wacfisleintcand, ceratuin,
Uj. voštano platno, tidi mušena. — 2) candela cerea.
StuUi. voštana svijeća : A uzela sviću vostanicu. HNpj.
4, 584. vidi dublijer, duplir.
v6§tar, vožtAra, m. canddarum eerearum opifer.
•Stulli. kqji pravi stvari vostanCj n. p. voštanice, i
prodaje ih.
vdštaru, TAštaraleii, f. das Waćhshafi8, wo das
\Vachs gc])ressi icird, cella ceraria (?). Rj. sgrada
gdje se tiješti vosak, — Stupa, 3) u voštari, cl', ti-
jesak. Rj. 722a. x« nastavke isp. badnjara; ceduljar-
nica.
v6s(ei\Je, n. vidi vo!^tfenje. Rj.
r6§tika, f. vidi vo5(5ikfl. isp. voS<*e.
v6.^tlaa, f. — J) augm. od vosak. Rj. — 2) die
WacJtstrebern t recrementa ceraria, cf. voakovarina.
Rj. isp. turica 3. — S) »aču u kome nema meda. Rj.
v6fitili. voStIm, V. impf. Rj. f. pf. sloi, iz-voHiti,
ua-voSliti, pri-, — 1) tvichsen, cero. Rj. vostiti sto,
voskom masati. — 2) pritgeln, verbcrare, cf. tuči,
biti: voStili 3u ga. Rj.
v6U. f (u vojv.) uekaJca igra, Art SpielSj ludi
genus, cf, fota. Rj. isp. vojta.
T6l3njei n. dan Narren, ductatio. Ri. vcrh. od
votati. radnja kojom tko vota koga^ vidi vontanje,
vortanje.
v6tatit votam, r. impf. (u vojv.) koga, narren^ bei
der Naše herumfiihroi, ducto. Rj. salu^jivati koga,
sa nos ga voditi, vidi vontati, vortati. biće glagol
postao od kake tugje riječi (bei'ortheilen? foppen?}.
volojftći^. ni. dem. od votnjuk. Rj. t pred nj po-
stalo od č.. isp. vodniak, votnjak; bo^Jtnji, božični.
— Ja sam neflto načinila kao mali votnjaćić^ (t. j.
kao za voće), 1 od toga ostane Votnjak. P.l8b.
vftinjiik, m. der Ohstgatten, pomarium. Rj. gdje je
voće posagjeno, vidi voćnjak, baAća 2. dem. votujaćić.
— yQt}\jakc i vinograde mogao je (čovjek) dolaziti
Toti^ttk
740 —
TraAoaJe
te hrati flvako godine ... i saditi votnjakc i vino-
grade. Kj. liifJa. Bilje je tvoje vutnjak od Hipaha
H voot^iu krii8iiijeui. I'jea. irnd pjes. 4, 13.
Vfttnjak, m. — 1) selo u KAgjeviui (blizu [jozuice).
Bj. — 2) zidine od naraastim (u selu Voii^jakUj na
lijevom brijeg^u rijeke Štirel. Rj.
voz, m. tovar na kolima ili nn snonicaiun, n. p.
voz drva, pijenji, ci« M'tigcnvoU, curi'^i}f(?). Rj. i«
pontanje u^p. voKiti. — Ponio^-nica, 2) motkn kojom
se voz ftijena mlnxp;o pritisne pn hc ftveže. Rj. r».*5>>l).
Pat je odmah knjifrii otpravio preko mora vozoui ^est
konaku, ii po snvu dvades i Oetiri. NpJ. T), r>(i7 (vozeri
se?). Mnjka Nizu na daleko d»ln, preko nolja tri ko-
naka lioda, preko tozit 6H\rc konaka. Herc 92 (vo-
seći ae?).
T6zAe, v^9(•J^ m. (n Boci) ritU vozar. Kj. knji rozi^
vesla, vidi i veslar. — Ve('*e odmaka jedan sam ^alno
nego pomagaju Jesiii vozava. DPosl, 149 (o^lmaga t
pomagajii dijalekt, vtj, odmaže i pomažu).
vdznr, voKiića, iw. koji Sto vo/.i na kolima, tl4^
Fuhrmann, qtii i^ectnrum fadt, Kj. riđi vozilac. inp.
ItiridŽija, rabadžija, Haltadžija. — Car retV svojemu
i50r«m; »nvij nikom svojom i i/.vezi me iz boja, jer
sam ranjen. Car. I. :?2, 34.
voKAtev, adj. .što pripada posaču. nitU vorio^v.
1. v67Jir^k?, adJ. ito pripatia vommti ili voscu
kojemu »jod; n. p. v&za(5ka radnja, riđi vo7.arwki, ve-
Hlnrski.
S. vdzat'kT. adj. ito pripada voiwima ili V0£uču
kojtirnu gud; n. p. voznćka radnja, vidi vozilaiki.
vOzakt vonka, adj. guf tiehend, bene vehetm: ovi
konji nijeHii debeli, ali su voski. Rj. koji dobro rosi.
vo/AkanJe, h. dem. od vozjinje "2. Rj.
Tozi\kn(i .se, vftzfikam flc, v. r. impf. dem. od vo-
zati Re. Rj.
v&znljkii« /. drvo (ponajviše nii^vaato) Sto se metDV
na njepa pregja kad se navija. Rj. — riječi 8 takim
mtst. kod kazaljka.
Vdzaqji\ n. rfu« Fiihren^ vectio, vectura. Rj. verhtU.
od 1) vozali, 2) vozati se. — 2) radiija kojom tko
voza Sto. — 2) Htanje koje bivu, kad se tko voza.
dem. vozakanje.
i'6ziir, vozlira, m. der Jluderer, remex^ ef. vozač:
Daj ti mene trideset vašara^ i pred njima voeara
Lazara. Rj. vidi veslar. — Niko ne mo?.' da otisne
lagje. AT besede dva vozara wlada . . . Npj. 1, 557.
Kade dogje Želi vodi hladnoj, nn fiozara viku ućinio.
5, 216. Ko je vozar na novoj ^emiji, ne voz' bolan !
jutroske nikoga. Herc. 114.
vozArCT, vozArov, adj. des Uuderers^ remigia. Rj.
Ho pripada rozaru. vidi i vošćev, ve-fllarcv, vcslarov.
i'ozArinn, f. der F\ihrlohn, vectnfa: Vozarine pet
atotin' dukata, Rj. pluta vozarska, za vožnju, vidi
brodarina. — Jutros sam ti prevcz'o gjcvojku, dukat
mi je vozarine dala. Herc 114. Jona na^e lagju
koja igjaSe u Tareis, i plativ vozurinu ugje u nju.
Jona 1, 3. rijeci s takim nast. kod dimarina.
v6ziirski, ot^'. ito pripada rozarima Hi rozaru
kojemu god; n. p. radnja vozarska vidi 1 vftzafki,
veHUniki.
v6zatl, vozam, v. impf. Rj. cf. voziti. — 1) fuhren,
veho. Rj. sa »e, pa48.: Sada se onuda vozi na kolima
ili na Haoniejima, kuda se prije na eunu vozalo. Pri-
prava 18. — 2) sa se, refleks, vdzali se, vOzRm se,
r. r. impf. fahren, rehor. Rj. dem. vozakati se.
v6zldba, f. das Fahrcn^ vectio. Rj. vidi voženje.
iHp. vožnja. — osn. u vozili. <-)»u. 242. t* nast. pro-
mijenilo se tv fi« db.
v6zllae. v^zioca, jn. koji vozi: Trpovci, rozioci i
Vlasi dubrovački mogTi slobodno ho<Uti u Dubrovnik
i iz Dubrovnika preko Slanoga. DM. 335. vidi vozać.
— riječi s takim nnst, kod t^uvalae.
%''ik7iilK('ki, adj. sto pripada voziorima ili rozioen
kojemu god; u. p. nidnja vozilaćka. vidi 2 vozački.
vftziofrv, adj. sto pripada roziocu, vidi voza^^jv.
v6zionU'a, f. bure u kojemu se vozi Čio (d. p.
kljuk), das Fuiirfass^ Fiihrling^ ras vectorium. Rj.
isp. proaijet*. — riječi s t^kim nast. kod djeljaouioM.
v6zUi, vozim, c, impf. Rj. r. pf. prosti ne dolusi:
vidi 3 -vfr5ti"{-v&zem), i ondje v. pf. sioi. r. impf.
sloz. do-v(izili, iz-, na-, nad-, pod-, pre-, pri-, raz-, h-,
u-, za-; >: promjenom glasa n na a: u-vAŽaii. isp.
vozati, vo/.akati se. — J, i) fuhrcn, relto. Rj. m. p.
na koliuia. — Vozar, koji šfo vozi na kolima. Kj.
70(1. Vozi konj h ^ipcla, t. j. k lijeve strane u/.
rndii. Kj. itiOn. Otelila krava vola, da rozi u jarmu
kola. Posl. "242. sa ne, pa:*s.: Vozionioa, bure u kojemu
se vozi sto (n. p. kljuk). Rj. 7(»a, — 2) na lajo^i,
nidern, remigare, rf. veslati. Rj. — PnISto av. Nikola
upjp u lajrjn i naveze se na more, tfovek skine svojn
haljinu s legja, i ra.AirivAi je po moru, nedne na nju
i stane rukama roziti za njim. Danica 5, 94. sit se,
pass.: Ovako se po njoj (po Moravi) rozi samo nu ćn-
nieatna. Danica 2, ,-W. Kod PoAarevca se vozi na skelu
2, 39. — i/, sa «e, refleks. v6/.iti ve^ faJiren^ rehofm
Rj. n. p. kolima ili na lagji. — Ko se na tufijit
kolima rozi, ne i^e daleko do<5i. Posl. 1.^. Neka zni
ćalma, AlJi pali -rtižva. {\'ozeoi se i'oek veslom pukne'
mu gužva, a on skine s t^lave svoju t^aloiu pak mjesta^
gužve svejle). 'JU). Kad tako rozeri se suatigne lagju,
on poviće svetome Nikoli . . . Sv. Nikola videri takoi
čudo, pomiKli u sebi: »kad se on tako mo£e roeiH
po moru . . . i>anica 5, M.
vdžeiije, n. das Fiihi'en (zu Land und zu \\''asscr)f'
vectio, rcctura. Rj. verbal. od I. voziti, IT. voziti
isp. vozidba, vožnja. — 1, radnja kojom tko vozi ktO
H. p. na kolima ili na lagji. — 11, stanje koje bira,
kaa se tko vozi n. p. na kolima ili )U( lugji.
vAŽi^a, /'. die Fahrt^ das Fahren, vectura: Rvaki
konji nijeflu dobri na vožnji. Rj. itp. vozidba, vo-
ženje. II. — rijeci s lakim nast. kod Oežuja.
Vf, vKa, m. vidi vrh. Rj. vr, praep. vidi vr. Rj.
u krajevima gdje se u govom ne ču^je glas h.
vrAbat*, vrApca, m. [pl. gen. vrflbaca) — 1) der
Sperling, passer: Ko se boji vrabaea, nek ne sije
proje (PohI. ^bii). Rj. ptica, vidi brabau, bravar 2,
jiara 2, pipac, srabac, vrebae. — Ima vrapca p<
kapom, (kad ko kape no skida u vojvodstvu po vftri
roSima). PohI. 102. PobjegoSe po polju delije, kao
t^apci od kopca po trnju. Npj. 2, 428. — 2} Popik,
i^ug, vrabac. Rj, 542a. nekaka igra.
vrJkbiea. f. dafi Wcitichen des Sperlings, passer
femina. Rj. ženka prema tnažjakn rrapcu. vidi vrebiea.
TrAea, vmta<-ri, n. pl. porti^la, ostiolum. Btnlli. drm.
od vrAta. mjesto vrataSca. Ulas. 12, 47G. vidi i vra-
taof^ii.
vriiž, vr^ća, m, Rj. vidi vrafiar. — 1) IVahrsager^
divimut, cf. pogagjać, gatar: Ako nije vrtti, a on je
poga{Lga<5 (Posl. 7). Rj. koji vraćaj kao proriče Ho cV
hiti i pogatfja svašta. — U nekakoj zemlji oglasi se
lažljiv vrač. Car reće mu: »Ako pogodiš 6ta je u
toj vreći, pravi si vrač* .. . t.uvSi to car odmah po-
viče: »Pogodi, lisica i jesti« I tuko ga otpusti kao
pravoga waća. Posl. 79. Ovako veli tiospod: Uni-
Atnjem znake la^ljiveima, i vraće obeznmljujem. 1^
44, 25. — 2) Herennieister^ magus. Rj. koji rračo,,
haje. vidi bajai^ bajalo, mai^jionik. vjeSiac. — Da j<
moja žena vrač, a ja da sam trgovac, nigda ne bih
Hotovao. PohI. 50 (vrać mjesto vrai^ara, vrai^arica).
vr&fanjo, n. Rj. verbal. od vra6iti. — J) rtvlnja
kojom tko vrača, kao proriče, pogagja što (da** \Vahr-j
sagen, divinatio. Rj.). — 2) radnja kojom tko rračot
baje (dasIIeKeu, incanlatio. Rj.): Grabilo, u ovom vra-
čanju: »Ove godine na vratilo a do gwlinc oa j^ra-
bilo«, govori djevojka da bi se ndala. Rj. !l7a. Vra-
tari Misirski u^iniJe tako svojim micanjem, Kloja. U.
7, 11. Koja (zmija aspida) ne ćnje glasa bnja^u, rra-
caru, vještu u vračatiju, Ps. 58, 5.
Tra£ar
- 741 —
vngolstvo
vrftfar, vraćđrat m. ndi vrać 1 i 2, — 1) koji
cracii, kao proriče šta čc biti i pOfjagja srusta, vUU
gatar. — Vogajga^, cf. rraatr: Ako nije vrai^, a oii
je pogagjać. Rj. f)I5h. Narodi, koje će» aaslijediti,
slti8<^u gatare i rrnčare. Mojs. V. 18, 14 (»uffures
et divinos: Wt(hrsager und \VeismgerJ. — 2) koji
Trai^Uj haje, syn. kod vrfti> 2. — Nnjposlije bc Rvi u
tom alože, da oan je nekakav tajni zlotvor oi>(?inio.
Zato moji roditelji Lrže bolje dozovii nekO(f(t slaenog
vračara, dn luuu inu raziIrijeSi. Danica 2, 135. Faraon
doKva mudarce i vraCare; to i vračari MiairHki u<5i-
niŽ.c tako svojim vraćanjem. MoJH. II. 7, U.
VrAfiir, VrafiiSra, m. die Umgcgend voii Bclgnid,
die iwur in den Liedern polje heisst, aher hiigeUg
isi: Dok mi gloda Krnjo na Zemuna, a Margeta na
Vrudar na |>olje. Rj. okolinu Biograthika koju se u
pjesmama zore polje ali je humoriUt.
vn\t'nra, /*. Kj. vidi vrueariea. — J) die Wahr-
»dijcrin, divimij cf, fratara. Kj. — 2) die Zauherin,
mtiga. Uj. vidi bajačioa, bajaiica, baborica, majgio-
nicji, vještica.
vraeilrev. rraeArov, adj. Rj. što pripada vračaru.
vrnćAriea, /'. vidi vrac^ara. Rj.
vra^firiMii, adj. što pripada vrtuariei. vidi vrai^arin.
vri^c'urin. adj. što pripada rraćari. riđi vraćarićin.
— A vi tfinon rračarini, pristupite ovamo. la. 67, 3.
vrar^rhia, /'. die IVahrsuijcgebiih; quod divino
datur. Kj. pluta ^raćarska^ što se plaća rrtiLuru ili
rračarici. isu. ^^alAriua. — r^eči iake kod dijuarina.
vri^f'Brski, adj. Rj._»to pripada vračarima ili vru'
caru kojemu god. — L'ovjek ili Žena, u kojima bi bio
duh travaritki, ili gatarski, da se pogube. MoJ8. III.
2t), '21. Tražite mi ženu 8 duhom cruiiarskim. Sam.
1. 28, 7.
vrAralii vrai'am, o. impf. Rj. vidi vražali. — v.
pf. nlnl. iz-vrArnti, u-vraćati. — 1) •u.iahrmgen, diri-
nare. Rj. vidi ^^ulali. — Kao da je « bob vraćao,
(Kad ko ftto pogodi, ili nOiui kad Lreba). Poal. liM),
Ko Sto xna, ono i vrača. 357. — 2) heren^ incanto.
Kj. vidi bajati, bahoriti, ćarati, činili (kome). Prvo i
drugo vrača mlada »ama 9chiy a treće vračaju joj
neprijatelji. Rj. »j^b. Vračala da joj .se hvnlA debeo
nkornp. Rj. iiSh, Pomisli da on ncito vrača. Poal. IH.
Da tako vrača za sebe. 19(>. sa ae, patm.: Na vjen-
ćaniu se mnogo koješta vrača, osobito da mlada prvijeU
godina ne bi djeee ragjala. Rj. 65a.
vrAeev, a(^'. vidi vraćarov. Rj. vidi i vraOarev.
vrAfevski, adj. što pripada vračevima ili vraču
kojemu god. — Vrdčevskd niMitva, f. (u Boci) nekalca
molitva koja se ćita bolesnicima. Rj.
\rAH (VrđOevil, m. pl. die heiligen Aerste (Koaman
und Damittn), medici (('onmas et iJamianuft). Rj. sreli
vrači (= liječnici) Kuiman i Uamjan. — Besmilni
vrači, koji nijeeu prinudi mita. Kj. 20b. Jiesrcbrni
vrači, vidi bezmitni vraći. Rj. 23b. isp. vraStvo.
vrn<'a, /". (.u <*. O.) die liuckgabe, restitutio: bez
platne i bez vračv. Rj. vidi vra6uu. ittp. vraćanje 2.
— Da uinteli bude .lovan, koji »e ponudio drage volje
da uOiui sefu tu uslugu bc£ plaće i vraće. Zim. 32.
vrlieahie, vrii(5aoca, m. 7«« restituit. 8tulU. koji
vrača, vidi vratina.
vrtleam. vritt^mn, m. (u prim.) u poHlovici: Zajam
tračam^ vidi vrada. Rj. — vraćam je nad'injeu prema
sajam. Osn. KK).
vrikeiiuje, n. Rj. verb. od vruiSati {i se). — 1) radnja
kojom tko vraiUi n. p. ovce, ili kojom se tko vraća
(natrag), idju* Umkebreu, conven»io, Rj.K — 2) radnja
kojom tko vraća n. p. dug (djis \Viedereratalleu, re-
»titutio. Rj.): Nije poginuo zajam, nego praeai\je.
Posl. 2U>.
vrAeali, vrJi*^am, r. impf. Rj. v. pf. prosti vidi
vratili, i v. pf. slos. ondje. v. impf. aloz. iz-vra6iti,
na-, ob-(v)raćati, od-vraćaii, po-, pre-, b-, u- (se), uz-,
za-. — i a) urnkekr^Hf convertOf r^icio. Rj. vidi
I vrtuti 1. vraćati koga, kao činiti da pogje natrag:
' Pomolau babi tcoce vraća. Posl. 255. — iSavijati, 3)
kao vraćati u gomilu. Npj. t>5i>b. — b) m se, rcfteks.
vra<?ati »e. umkehren, saepe rvvertor. Rj. natrag ići.
vidi vrcali se. — Koji god ćoban tamo olide, onaj
se vize ne vraća natrag. Npr. 4*.>. Kad sa se moji iz
skale vraćali, tvoji su u školu iSli. Posl. 121. Pa se
H društvom vraća *i« tragove. Npj. 4, 385. Naumi,
da se vih ne vraća u Beograd^ samo sad ako u. njega
glavu iznese. Milož 70. Primivši zapovijest, da se ne
vraćaju k Irodu. Mat, 2, 12. Jedan starac vraćale se
s posla svojega iV polja u ve^e. iSud. 19, 16. —
2j Kiedergeben, restituo. Rj, kao 7iatrag davati, da-
vati što onome kome pripada. — Vraćaj dug da
nijesi tužan. Posl. 3ii. Zla Žena 2ajma ne vra6a (a
dobra i dva vrati). yu. Nikome ne vraćajte zla za
zlo. Rim. 12, 17.
vrAdžbiaa, f. (ponajviše se govori pl. vrTitđ^iine)
die }{exervi, Zauberei, artes mngicae. Rj. vidi vraža;
car, čarir Crarobije, (čarolije, c^ini, magjije.
vraic, m. der Teufel, diabolus, cf, gjavo : Ko s vra-
gom tikve sije, sve mu se o glavu lupaju (Posl. l.>3).
Ne da mu vrag mirovati (Posl. l!i8). Ne lezi vrale
(kad se pripovijeda da je ko Ho zlo jedno za drugim
radio. Posl. 2(^2). Nije mu ni vraga; ne će mu biti
ni vraga, e» fchlt ihm gar nichts. Rj. (= nije mu
ništa, ne će mu biti ništa), vidi i vran 3, nečastivi,
melun, paklenik, sotona, isp. bijes. — Naijedi se i
rećo: 'Vrag uzeo i ovako ribanje*. Npr, 11(>. Progji
se ti, Suro, toga gjavoljeg vraga. 2O0. Vrag bi i glavu
skinuo, ali Bog ni dlake ne da. Posl. 39. Vrag ne
spava. (Zlo se lasno dogoditi može}. 39. Krpi ga<5e i ko-
šulju ; Sto ga iragu većma krpi§, to sotona ve(5ma
dere. Npj. 1, 301. t?va(5a Rvnći odgovora: »Crna si
mi vraga dala^. 1, 517 Vrag nanese i ncsret-a crna
evo U ti Amze kapelana. 4, 3b. Vrag dogodi, te Meba
pogodi. 4, 23(1. Neka idu, vrag ih i odnio! 4, 340.
JoS nije otimao, ne znam, koga vraga radi. Štraž.
im), 1475.
%*rai|rt\f|^ur, vragagjiira, m. Pitali babu, kad je i&Ia
ua panagjur kuda će, a ona puna radosti odgovori:
siđem rta panagjur gjur^. A kad bo vratila a pana-
pjurn, onda je zapitali: »gje si bila bako?« »Na pa-
nagjur!! i na vragagjuru* (odgovorila ljutila, posto
je vidjela, da na paua^uru ne da oilco niSla bez
aovfti'a). Kj,
vrag6đu§an, vrag6du6na, adj, vrago-du&an, m kojega
je vražji duh ? suprotno (?) bogoduSan. — Tobolac
tvrdouaan nije vragodušan. DPoal. 136.
vrngAlHD, vrapoMna, m. iler MuthtrilUgc, pctulans,
cf. vnigulin. Rj. čovjek vragolast, obijesan, sudrnut,
vidi i gjavolao.
vni^đilnst, adj. muthv:illig, petulans, Rj. vidi i
vraguljast, vragometan, vragonietast ; gjavoUat; obi-
jraun, sudrnut. isp. vnigoduAan. — Otud ide gjaće
saraouLC, samouće, al' je vragolasto. Npj. 1, 452.
vnig6li<'n, f. vidi gjavolica. Rj. vragolasta čenska.
vnif?6ll(', m. (u Dubr.) die }\ asscrnuss, trapa na-
lans LinH.f?) Kj. biljka, vidi rA§ak 1, isp. keka, 5ulj.
2) Suljevi.
vra§;61fjc, vragMtji, f. pl. die Teufdeien, ncguitiac.
Kj. t^raske stvari, vrasko što.
iTAgdlistanJe, n. vidi vragovanje. Uj. vidi i vrago-
Ijenje; vnigolulvo, gjavolstvo.
vnig6lisa(i, vragulišem, vidi vragovati. Rj. r. impf.
bili vragolast, vidi i vragoliti, irjavolisali, gjavoliti.
vrag6Uli, tim, vidi vragovati. Kj. vidi i vragoUftati,
i Sffn. ondje.
iTagdlum, m. vmgo-lnm, čovjek vragolast, koji tra-
gove lomi(?). isp. lako sloz. riječi kostolom, vmtolom.
— Djevojke me vragom zovu, a nevjesle: »Vrago-
lome*. Npj. 1, 510.
%*rajr^lstvo. n. vidi vragovanje. Rj. vidi i vrago-
liaauje, i sgn. ondje.
VTAfOlJe^jD
742 —
TraqJii^A
vragdljei^e. ». Rj. stanje koje t/m, kad tko vra-
goli. vidi vragoUsauje, t .si/n. ondje.
vraprdroetan, tna, vrnifdmotast, adj. (po jugozHp.
kraj.) vidi vragolast. Rj.^ i syn. ondje. vnip;o-metiin.
isp. tako slor. adj. SaroineUn. — Ni tu nije zgoda
udarili, (Tlamoćani vrugomctni Turci^ dobro ate ua
jnslama hrane. HNpj. 4. 3^8.
vrag6vai||e» n. der Muthwille, petulantiu. Kj. verb.
od Tragovati. siaitje koje biva, kad tko vragnje. vidi
vragolisanje, t /jyn. omlje.
vmgbvtttlt vrftgujem, t'. impf, MuthtriUcn treihen,
pctuluntem essf, cf. vragoIisaLi. Rj. i 8pn. ondje, biti
x^rtigol(^st. — Da l>ih tebe u ložnicii zvaln, ne (?c§j
Jovo, hiSeti mirovati, \eče hoĆeš stali vragovati, Npj.
3, liH.
vrajjrAITn* vragulina, tn. (u Boci) vidi vragolan:
Pošljite mi malu gjecu da me prevezu; masu gjeca
vragiUini, ulopiće te. Rj. koji je vragolast, koji vra-
gnje,
vragikl^nsit adj vidi vraffolaflt, i st/n. ondje. —
Nevjeste su vragnljaste, utopi<^e me. iterc. 338. isjt.
takva adj. dufriUjiiPl, krivhljftflt.
vrhjkor, vrajkora, m. das Freicorps, manm volo-
num. Kj. riđi l'rajkor.
vrajkdrar, vrajkćrca, m. dcr Freicoristj volo. Rj.
vidi frajkorac.
vrii)k6rija, f. die Freicorps^ volonnm copiac. Rj.
vidi frftjkorija.
vrikjkorski, ao^j. Freicorps-j volonum. Rj. vidi fraj-
koraki.
vrAJI, m. (u Srijemu, u Ba^Hc. i u Ban.) der Ge-
freite, miles gregarius immuniv staiione. Rj.^ 80.
isijnik vtBt u (Hni* od prostoaa^ a nisi od kaplara,
Frajt, m. riđi vrajt. Rj. 797b. od Kjem. Gefreite,
G'freite. — U vojvodstvu zovu draiiva^kama po mili-
ciji vrajtovej a po paoriji birove i pandure. Bj. 138fl.
1. Vran. m. Ri. isp. 2 vrau (adj.), cr«, mrk. —
1) vidi jjavrau: Ja dva vrana^ dva po Bo^ brata.
Ri. vidi I gnlić. — Poletjela dva palii^a vrana. Rj.
82b. Vran zagraja u jelove prane. Rj. 170a. Bogom
bra<!o dva slosluina vranu. Rj. 212a. Obje lice dva
ziosretnja vrana. Rj. 212a. Tako moje tijelo vran ne
kljiicao! Toal. 307. Dugoljetna sreća bio tran. DPoal.
21. Crni vrane preletio preko mom duždevoga. Npj.
1, 95. K njem' dolazi sura tica vrane. Kov. 105. —
2) vidi vranac: Potkova mu trana debeloga. Bj. vidi
I galin. augm. vranina. — Uzja.Ai de vrana gole-
moga. Npj. 4, 316. — 3) vrag, kad mu ne ćo ime
da spominju: Manje, vi.^e, svak ima svog vrana (Svaki
(^oek, koji manje, koji vi^e, ima svoju uevolju. Posl.
175). Rj.
?, vratit vrAua (vram), adj. scMcars, ater. Rj. vidi
crn, mrk. — Vranće, mali vran konj. Rj. 72b. Vran
mu peršin bili vrat prikrio. Npj. 3, 512. Sedlo puĆCr
t'rani konjic crć-e. Herc 9.
vrHna. /'. {pl. gen. vrana) die Krdhe, cornix: Vrana
vrani o(?iju ne vadi (PopI. 39). ViknuSe (gmknu.^e)
(na njega) kao na bijelu vranu (Posl. 45). Rj. za
postanje i»p. 2 vran (adj.). vidi gaĆac*, gagalica, ga-
IcuSa, galovrau. auam. vranelina, — Rijetko kao bijdn
frana. Posl. 272. Milofi <>brenovi<^, »ft kojega Je onda
ondje vikala i aht i vrana. Sovj, 5,
vr:^nae, vrjincn, m. — X) der Bappe (schvarses
Pferd), efjHus ater. Rj. iTon koitj. riđi 1 vran 2,
galin. deiu. vranre, vrauri*^. augm. vranrina. — Al'
ti drago pjeSkc na opanke ... ja mi moga iTanra
kottmatoga. Npi. 5, 101. No sve jafte vranca debe-
loga. 5, 135. U Vuki(?a brata moga i^ranac konjic
bez biljega. Kov. 85. — 2) (u t\ G.) (pl. vran^cvi)
crna tiea vodena, malo manja od guske. Rj. phala-
crocorax carlo L. ili pggmaeufi. Rj,^
Tr&nc, m. die Franzoseu (Krankhnt), lues vene-
rcn. Rj. V i^jetto f vidi franc hoUM sramna koju
SU amo u naše krc^j^vc doi^jeli FranuuKi.
Tr&ncanjo* n. das Angteckcn mit Fransosen, in-
fectio eenerea. Rj. verbal. od 1} vrancati, 2) vrancaii
se. — J) radnja kojota tko cranca koga. — 2) stanje
koje biva, kad se čeljad rranctiJH. — vidi francanje.
vr&neati, vrSnejlm, v. tmpf. Rj. vidi francati (i «el.
u. pf. sloi. o-vraneati (i se). — 1) mit Franzosen
ansiecken, inficio morbo gallico. Rj. vrancati koga^
činiti ga vraticavim. — 5?) sa se, reficks. vmncati se,
venerisch K>erden, infici »lorfco gullico. Rj. postajali
vrancav.
rrftneuv, vrikiielji*', adj. venerisch^ tnorbo gaUieo
infccUi9. Rj. koji boluje od t*ranca.
vrđnfe, vrAni^ota, «. mali vran konj. Rj. vidi
vranfii(?.
vrAnčev, a^, Rj. što pripada vrancu konJH. —
za nast. isp, afatov.
Tr&neić. m. dein. od vranac. Rj. vidi vran^. —
Ar eto ti jednoga junaka na vranćtću konju poiruun-
nome. Npj. 3, 10i3. Na njegova kosnutta vrančicii, 4.
39i. No naćera pretila vrančića. Here. 16.
vrAnrfBn, m. augm. od vranac: Pa on ukjh 6t-
jeanu vrum'inn. Rj. po primjeru t vidi vranina. —
takva aufftn. kod bardačiua.
Vrjioe^, m. — 1) ime muško. Rj. — 2) nekakvo
mjesto: Tu ib mnogi Turci sustignuli od prostrane
Stitarice ravne i od polja iza btitarice, od Vrancša
i od Rogaljeva. Npj. 4, 4(X). — osn. i* ud;, vran-
Osn. 360. taka imena kod GoleS.
vrftnešn, f. (u GrbljiO ime kosti. Rj. — osn. h
vran. Osn. 360. takve rijcH kod brnje^i.
vrun^ina« f. augm, od vraun. Rj. ^ angm. s takim
naat, kod babetiua.
Trftni«, m. dan Kuchlein der KrahCj pulluM eor-
nicia. Rj. pile od vrane. — Vrau vraniću oko ne
i/bi. DPosl. 151. — Paje stoci \tl(u njezinu, i vra*
ničima, koji v\ć\\ k njemu. Pa. 147, 9.
Vr&nie, m. planina u Hercfij^ovini viJe Mostara. Kj.
vrtknilo, »i. Schicdrzc, atramentum. Rj. ćiin se kta
\-rani. vrana hoja. vidi crnilo.
vrftnilovA trAvn* m. der Doston, origanum vul-
gare Linn. Rj. biljka. — upravo je adj, od vranilo,
kao da je ow biljka {isp. žulilova trava), vidi vrani-
lovka. tnkva adj. kod aptov.
vri^nilorkn, f. vidi vranilova trava. — Crnovrh,
isp. rranilovka, vranilova trava, mravinac. D.\Bj.
847b. vranilovka, trata, origanum. Stulli.
Trltnln, adj, der Krahe, cornicis. Rj. kto pripada
vrani. isp. vranji. — Vr^nino <iko, «- (u Srijemu)
die Einbecre (Šauauge), pariš qiMdrifolia, Rj. 72b,
majantliemum hifolium L. Rj.'
vrftnina, f, augm. od vran 2. vidi vrančiua. — Pa
izvodi debela vramMt-a, izvodi ga na mermer-avliju,
a vranina od sedam gddina, ni kovanuj ni prije ja-
hana. HNpj. 1, 106. '
vrilniti, vraulm, v. impf. «c/*W(ir«n, atro. Rj. vra-
niti sUt, činiti da bude vrano, vidi crnili, mrćiti 1.
r. pf, sloL na-vrilnili, o-, po-, za-.
THknoka, f. ime ovci (vr.^nooka?). Bj. vidi &imo-
oka 2. isp. za obličje žtitoka; <^iiloka.
vrftnotR. m. vo cm bez biljege. Rj. vo vran, imena
volovima 8 tukim naši, baljola, ljepota.
vrani, vrAnju, m. — 1) der Sjmnd, oiduramentum.
Rj. vidi taplun. čim se n« i/urctu zatiskuje rupa
odozgo. — /s^ucaraii, iskucati, iskuckati n. p. ćcp,
ili prrt>u na buret%i. Rj. 235n. Bure odozgo ua srijedi
ima jamu . . . koja se vratijem eavraujftje. Rj. 26r»h.
Ko no zna 6ipom, a on i^e vranjem (toiSti^. t^Ko no
zna štegjeti, brzo če mu nestati). Posl. lUt. — 2) \u
>Srijemu) uckaka tica kao golub grivnjiiA. Rj. pJialu'
crocorax pigmaeus Tem. Rj."
VrAnJn, f — 1) varoSica \i jugoistočnoj Srbiji:
Opremi je Vranji na Moravu. Rj. — :^ u C U«
brdo kod Careva Laia. Rj.
Vnli^Hva, /', brdo u Velebitu k Dalmacgi. Rj.
J
TimU^k
— 743 —
Tnitarliia
vrfnjnk, vMnjka, /". (u Dubr.) Ari Pflanse, herhae
ftetiHs. Uj. Kiir.kt<iru$€nst'intlelj gvmnadćnia eonopsea
/.'. IJr. Kj.* hiljka.
vninjcnje, u. rf**s Scktcurzetit utriftio. Rj. verbal.
od vrnniti. radnja kojotu tko v^rani što.
rrfti^T, udj. Krdhen-^ i. B. Nest, cornicis. Rj. Sto
pripada vranama, vrani. isp. vrnnin. — Vrtitiji /iU*,
m. eine Art (wildeu) Liiuch, porri gcDus. Kj. 73a.
Milcbjtiern, ornilhogalum L. Kj/ biljka^ Soko u cr«-
njega gnjijezda. (Kad ae kome podsmijeva). Poal. 2!M.
Vrftnjinii, f. oatrvo u bUtu SkadarHkom (oko 5U
pušaka). Rj.
vrApircv, adj. dett SpcrlingHf pusseris. Rj. što pri-
pada vrapcu, isp. vrapi^ji. — ta nast, isp. alatov.
vrApJ^i6. m. dem. od vrabac, passerculns. Hj. vidi
piirić. — Suit' Kjaju<!i kako vrapćić. DPob!. 115.
vnipf'fJT, adj. rCdi vrani^ji. — Tako t5o očistiti ku^ti
ouu krvljH vrapHjom. Moja. III. 14, 6*2.
vrApf'jj (vriljM^jl), «((). den Spcrlingen gthorig, pa«-
fierinuH.ii}. što jrripada i^rapcima, tmtpcu. riđi vrap-
diji. inp. vra|ifcv. — Vrapčje sjeme, n. Name cinor
Ptlan/o, planlae pemi«. Rj. TSa. Stoinsnnic, lilhoftper-
nium oflicinalc L. Rj.* vidi divlja proba, biljka. Vrapčji
nokti, m. pl. Nuioe elaer FflaD/e, plnatue geaus. Rj.
73b. bifjka.
vnis, ffi. {u vojv.^ đie Fruisu (listcrr. Pras), epi-
lepna, cf. djetinje. RJ. vidi fraa. bolest dječina.
vriiska, f. crespa, ruga. Stulli. stu ne nabere, na-
vuče na ko:it na licu. i-idi bum 2, j^respa 2, mrežo-
tina, mrska, mr.Hinn; die Jiumel. — Na licu mrćtina,
bora, vraška, ruga. L)ani<5i(5, ARj. 6l3b. Kp^CKA ruga,
koja u Mikaljc jflnsi frunka. (Jsn. 140.
Trik>kT, adj. teu!lutchy dtaboUcun. Rj. što pripada
vrazima, što je kao u vrngova, t*idi vražji, — Veće
ide s dikom u ^iAkaiije, ii Si^^kanje, u rrasko sigrar^je.
Rj. 84Ia.
rrA&tvo. n. vidi lijek. — VraHvo prije Demoni
uximlje. DPosl. 151. ittp. VraČi (^^lijcćnici). vrn^-tvo,
C mijenja fte pred t na 5. govori ne u tom snaienju
i u sjev. Hr.
vnit, m. {loc. vrAlu) — J) der Uah, colluin, V
Rinnn kažu da ne valja djecu ta vrat ljubiti, dn ne
builu zla. Uzeo ga na svoj vrat. Ima ^,enu i ^ecu
na vratu. Na t^at na nos! nchn^sU^ eilcnd, propere.
Rj. ^= brao), vidi 5ija. detn. vratitf. hpp. vralflk.
augm. vratina, sa postanje vidi vrtjeti, vratiti u sna-
č^nJH okretati, isp. Korijeni 201. Osn. V>. — Klipiti.
vidi uzjahati, n. p. kiipi »ih na iral. Rj. 275b. Hpala
mu re.«iic.a (jedni kaiu: »pao mu iTat); govori se za
djecu, kad ih boli u grlu, pa je žene podiju prstom,
Rj. fUSb. Ona kad vidi brata, bri/ne plakati, pa
njeinu oko vrata. Npr. 31. Gledaj da »ju ftkrhamo
vrat. 65. Drogo je sam ttcbi najprije vrat slomio.
PobI. '>i). Ko ae dragome sa .^to ruga, ono će mu na
iTat doći, 153, Sto bih ja pii»ju krv na ttroj vrat
Uzimao? 353. TeSko tome, ko pameti uemal a gjer-
dauii na kaljavu vratu! Npj. 1, 513. Knkva tebe
o»^era nevolja vrat louiiti, po gori hoditi. 3, 1. Mlo^e
je obi(\nje od njih (od Rusa) poprimao, n. p. koKii
Btriff't, maramu oko vrata noititi. Danica 1, 90. Odmah
|jj('snit>ani navale na vrat na »09 na ženama i h ^^^^O"*
na Drinu. 3, 174. Na vratu gdjekoji nose bijelo ili
crnu marame, u gdiekoii idu i gola vrata. Kov. 41.
Milo-^ na^nv&i uegde dobo§, dade ga arhimandritu
na vrat, te »tane hipali. MiloS 97. U tom dobiju na
vrat novoga protivnika, 13t>. Istina da hu vam mlogo
duga natovarili na }'aš vrat. Htraž. l^i, I7I15. Kuji
za du-iu moju nvoje cratvvc polozike. Rim. 1*J, 4. Za-
grli ga i pade mu oko vrata. Moja. I. 33, 4. Znam
nepokornost tvoju i tvrdi vrat tvoj. V. 31, 27. Da
metnemo konopce sebi oko vratova. Car. I. 20, 31. —
2) (U 0. G.) vidi ljulj. Ri. korijen iHoie biti isti koji
i u vrut 1. Osn. 15. — /avriitati, opiti ae ili polu-
djeti, kao kad se najede vrata. Rj. 167b. I u pSenici
ae vrata nagje. DPosI. 31.
rrAta, n. pl. Rj. detn. vrara, vrataoca, vraLiSca.
— 1) die Thure, fores. Rj. — 2) daa Thor, porta:
Gmdu vrata rano zatvorajte. Rj. vidi kapija. —
primjeri sa 1 i 2: Ambarska vrata. Rj. 5a. BašĆena
vrata. Rj. l*»a (od baUe). Vaiatska vrata, Rj. 52a.
Vratio, kao vrata, n. p. eno broda na vratio (kad
ulazi iz mora u zaliv). lij. 73b. Vratnice, \) vrata od
pru<^a ispletena, ili od drveta nai^injenn. Rj. 73b.
Graduka vrata. Rj. *J7b {vidi niče vrata od grada).
Dveri, vratft na oltaru (u crkvi). Rj. 112b. Zadvarje
je bilo kao kljuć ili vrata od stega onoga kraja. Rj.
171b. Zaklipiti vrata. Rj. 177a. Zatvoraii, zatvoriti
vrata. Rj. iy7a. Namjesti ih na vrata od gradu.
Rj. 208a {vidi povise vrala gnidska). Jape rrata^ U],
stoje otvorena Sirom. Rj. 247a. Knpidžik, mala vrata
izraegju anajednih ku6», osobito u Turaka. Rj. 2&ih.
Križna vrata otvorai. Rj. 303u. Kućna vrata. RJ.
318b. Treba da atavi za vrata od one sobe, gdje ce
spavati, metlu naopako. Rj. 368a. (Jbijaii vrata. Rj.
428b. Oboma vrata. Rj. 433a. Oduprijeti vrata. Rj.
440b. Odjapm kt«*«, t. j. otvoriti ib Jirom. Kj. 444a.
Otkrenuti, olkretati vrata. Rj. 476b. OAkrinuti vrata.
Rj. 483b. Oko pećmskijeh rr«fa , poznaje se . . . Rj.
532a tt'iVii «(':> vrata od pei^ine). Cadortika rrata. Rj.
M17b. (Ukopaju vrata od podruma. Npr. 12 (= po-
drumska). Na trata od pećine bijafte privaljcna ve-
lika ploćtt. 14H {vidi poviR€ vrata pei^inska). Kad
dogju na kraljeva vrata. 1B4- Da ne otvora vrata
na košari. \n . Ha^u m na vratima od kamare. "JIG.
Te on B njim po svijetu prošeci od vrata do vrata.
218. Ona cakljuća vrata. , . nje joS nema, onda car
naredi te obiju vrata, kad tamo, vidi kako ga ie
prevarila. 223. V sud vrata .široka, ali su iz suda
wtka. Posl. 3;i7. Na grad gradi troje vrata: jedna
vrata sva od zlato. Npj. 1, 152 {troja rrata. Vuk).
Otvori joj šimširova vrata. 1, 470. Kada dogje na
tivlijiu'ika vrutui zakucala alkom na vratima. 1, 472.
Da razbije kumcn-vrata gradu. 1, 484. Stanu zdravo
lupati u vrata naše sobe . . . drvogjelja istavi vrata.
lUnicMi 2, 135. Velika sobna i^ata . . . Majstor, ftto
pravi vrata. 3, 240. Ovdje je doista ku<5a Božija, i
ovo su rrata nebeska. Mojs. T. 28, 17. Veliki kamen
bijaSe studencu na t*ratima. 20, 2. Nai^ini dt^krilna
vrata od drveta maslinova. Car. I. 0, 31. Ko ugje
na sjeverna vrata da se pokloni, neka izlazi na juŽua
vrata. Jezek. 46, 9.
Trdtak, vr6tka, m. hyp. od vrat 1. — Već je meni
gvoitgje dodijalo, meni lialka vrutak itriglodala. IJNpj.
3, 1G5. Jedan vrutak, četiri geraana. 4, 548 (=
gjerdana).
vriitn6cii, n. pl. dem. od vrutA. Bj. vidi vr&ua,
vrataAeji, kapidiik. — onn. u vratio. Osn. 345. od
vratal-fR s promjenom glasa I na kraju sloga na o,
ijtp. takova d«m. A:o(i barioce. gen. pl, vratalaea.
(ilaa. U, 12.
vri^tftr, vratAra, m. der Thoncdrter, janitor. Rj.
koji cura vrata, vidi vratardžija, kapidžija. — Tako
ae naselii^e sve.^tenici i Leviti i vratari i pjevaći u
svojim gradovima. Nem. 7, 73.
vnitikrdŽHa, m. vidi vratar: Vratardzija od Bn-
rata grada. Kj. — naša rijei a Turskim nast, take
rijeci kod djeladiija.
vrat^rev, vra(aro¥. adj. Rj. što pripatUi vrataru.
vraiiirira, /". die ThorH-arterin, janitrix. Rj. koja
čuva vrata; i iena vratarcva. — IJua riječi 84 koje
sam ja načinio: vikać . . . vruiarica. Nov. Zav. Vfl.
Petar stajnio na polju kod vrata. Onda onaj mH-nik
reOe vratarici te uvede Petra. Onda reće sluškinja
vratarica Pelru . . . Jov. 18, 16.
vrntikriHn, adj. Ho pripada vratarici.
vratArina, f. oirtiarium. stulli. sto se placa ea
otcoranje i zatcoranje vrutij.
TratarskI
— 7i4 —
Traiatl
vrjktarskT, adj. sto pripada vratarima ili mttaru
kojemu god. — Redovi rrutavftki bijahu: o<l sinova
Korcjevcvih . , . Dncv. I. 26, 1.
vr&tast, adj. acrinuSf a^rtneus, StuUl ito je pw/io
vruta 3, ljulja.
vrAtASrii, n. pl. vidi vrntaoca. Rj. dem. od vrata.
Mi i vraća, knpidi^Jk. — takova dan. kod brdaSre.
vriitii% m. vidi povrati*?. Rj. vidi i vratika, iima-
nika, hiljkn. dcr Jiheinfarn, tajuicetum crif<pHm Linn.
— om. koju je » vratiti, riječi s takifn mtsi. kod
braiiić.
vnUlć, m. dem. od vrat. Rj.
vr&ttka. f. trava, ianacetum, Stiilli. vidi vradč, i
*»/«. ondje. — za nosi, i«p, aptika.
rrMlIo, n. vratila su dva: prednje (ili šuplje), na
kojo Re navija platno, der Bru.^tbaum, jufjum texto-
riain, i stražnje, na koje je navijena pregjn, Garn-
baum, jugnm: Dovedi mi liugonoktu drugu, da pro-
kopa na vratilu trubu. Rj. na rasboJH. — Zupinjtića,
drvo (kao Stapi(^), 5to žene zapinju \>Ttiiilo (kod raz-
boja). Rj. 188b. ProAarulo se tratilo na razboju (kad
ae dolkiva, pa se kit*/, prepju drvo ugleda. Rj. Gltia.
Kao da mu je grlo rrattlotn provaljeno (n. p. govori).
Posl. 130. fisn. u vratili. i.tp. Otin. 124. takove rijeci
kod butJkalo.
vr&tfnn, /*. augm. od vrat Rj. — takva augm. kod
bardaćina.
TrAtiša, f. der Zurilckgebort redditor: Ni vratisa
ni platiSa (Po»l. 212), Rj. koji vruća, df^je ito onome
kome pripada, vidi vra(?alac. — takc rijeci kod hvalila.
vrAtiti, vratim, v, pf. Rj. vidi vrauli (« se), r. pf.
sloi. JK-vr/ititi, ua-, ob-(v)rfititi, od-vr4tili, po-, pre-,
8-, su-, u-, tiz-, za-, rili* v. impf. vraćati, » on<^e v.
impf. slok. — 1 a) umkehren machen, t^onrcrto (reice
cupellas, Virg). Jij. i>ratiti kotfa, kao ućiniti da pogje
natrag. — Pa po^e da ide. <3nda ga car vrati natrag
govoreći mu: »Stani! hodi ovamo, kad baS to ho<*efi.
Npr. 11. »Pričekaj malo dok vratim ovce*. Pa ouda
ćouau otrči te povrati ovoe. 164. Fomolac babi teoce
vraća. (Valja oa ono ^to pomoli, da da gjetetu l^to
će joj teoce i>ratiti). Posl. 255. Vrati nož svoj na
mjesto njegovo. Mat 2G, 62. Koji si nne za prijestup
zapovijesti opet vratio i* zemlju od koje bih uzet,
vrati me u svoju slikuj u obIii5je pre;rja.«nje krasoie.
DP, 363. — b) sa ae, refleks. vrAtiti se, umkehrfiu,
recerior, Rj. kao natrag poći — Onda se vrati kući
i pripovedi materi . . . Npr. 07. Pogje i ovi čoek (na
vojsku) . . . dokle se on s vojske vrati. 130. Vrati se
doma ovaj ćas. 131. Devojka se vrati kući maji svojoj.
141. ViSe se nikad ne vrati megju ljude. 147. Vrati
se svome dvoru i u svoje carstvo. 194. Pa se [igevojkaj
vrati natrag ... Pa se rr«fe /a njom. Posl. 171i. Vrati
se A: KVrtjini momcima. Danica 3, 211. Da Bog da da
8€ DiJi flveti na njegu vrati! 771. Vratite ne sa zUjdt
putova svojih. Car. II. 17, 13. Govori im da se vrate
od t)ezakot%ja. Jov 36, 10. — 2) euruckgehen^ resti-
tuo: Zla žena zajma ne vrati (Pos. 90). Rj. kao natrag
dati, dati što onome kome pripada. — Odvratiti, 4)
n. p. zajam, kao vratiti. Kj. 442a. <»jefro;rj, 5<^eri, na
konakn liude5. odMviikle ini sitnu knjigu vrati. Rj.
448n. Ne imajni-i ni njih (dva novca) kod sebe ostane
mu ih dužan, i kao Ka bolju tvr^u da će mu ih xa
ćelo vratiti, pobrate rte. Npr. IfiO. TeAko mi je vratiti
onome koji mi dobro ućini, a ko mi kIo u(fini, lako
ću mu vratiti. PomI. 315. »Kvo tebi tri tovara blapa«..
Marko njima tri tovara vrati. Npj, 2, 416. Suda mu
ne osvetit* možemo, i vratiti ^uo sa sramotu. 3, 4t>3.
Ja reĆem mojoj ženi, da mu (berberiuu) da jednu
paru; no ona nehotice dade mu dvije. Zaludu snm
jft iskao, da tui bebcrin vrati je^nu paru natrag, on
uikako ne hćedne lo uC-initi. Danica 2, 130. Praviji
81 od mene; jer si mi vratio dobro ea slo koje aam
ja tebi ućiuio. Sam. I. 24, 18. aa hc, pass,: Hraui i
I pfteto da te uje. (Kad ko kome učini dobro, pa mu
' se vrati zlom). Posl. 342.
AVAtlR, VralAIa, n. pl. planina u Hercegovini. Rj,
sa postanje i znaćcnje isp. vratio.
vrAtlu, n. (u Boci) kao vrata n. p. eno broda na
vratio (kad ula/.i iz mora u zaliv), Uie iMUnduntj^
ostium. Rj. — osn. » vrata. Osu. 127. riječi s takim
nast. grotlo, sedlo, svrdlo.
Vrtktnii, /. adj. namastir u krajini Negotinslcoj. Rj.
rrj&tni. adj. n. p. kost, žile, Hals-, colli. Kj. Ato
pripada vratu. — Vnitna kost, i\ os bvoideum. Rj.
73b. dos Zungenbein. Rj.* Ne pogodi Fazli-liarai^iiju.
nu bijela ata posred vrata, vratne mt« je kosti salomio.
Npj. 3, 310.
1. rrfttniea, f. (u C. O.) — 1) vidi dovratnik. Rj.
direk do vrata, jedan s jedne strane vratima a drugi
s druge, vidi i vratnik, dovratak, poboj, podboj, jjo-
ložaj 2. — Nekakijem Stapom takne u i^atntce te
vrata jedanak bii^^i.-Se na tlc. N^)r. 215. Svaka se vrata
svojom vratnicom zatvoraju. DPoal. 117. — 2J die
ThUrpfoste, postiš: prag donji, gornji, cf. vratnica.
Rj. 5(i3b. a riječ je ova na gvojan mjestu u fnnoiini:
vratnice, f. pl, ^ (u Risuu) vidi pragovi. Rj. 73b.
kao sto je vratima s obje strane po jedna vratnica^
tako im je po jedna i odozgo i odosdo, gorojn •
donja vratnica, koje se £0vu i pragovi, gornji • donji
prag.
3. vr&toico, f. pl, vrata od pruAi ispletena ili od
drveta načinjena , das O'aitcrthor, porta claihrata.
Vratnice ponajviše stoje na putu, i zatvoraju se da
ne ide marva u polje; ili ua toru. Rj. — Samo vaJja
upravo da ideš, pa <5eŠ uK(?i jedne velike vratnica, kad
proces one vratnice, drži desno. Npr. 19. Ženo pred
kućom C'esto pogledahu kada će se zitdati koji g<>8t. . .
Najedan mah njih uekoliko izigjože na vratnice pred
jednoga eoveka ... To bijiiže ujak. Zlos. 303.
1. Vrnlnik, t». u Velebitu mjesto, s kojega se iz
Hrvatsko u Senj idući more ugleda. Rj.
vrAtnik, m. (u C. G.) dovratnik od kamena, cf,
vratnica. Kj. t sgn. ondje.
Z, VrAtnlk, m. kod Sarajeva brdo na kome je nai
Rj.« ^
Vriitno, n. adj. brdo u Lov^enu. Rj.
vruto. mjento vrata, u pjestni u kojoj se pjeva kako
govori l'ttrćin: Dilber Fato, y.latoI izidi na vruto ma
vrata), da ti vidim glavato (glavu), da ti kupini fesato
(fes\ Utire. 29-1.
Vr&loje, m. ime mudko. Rad 26, 56. hyp. od Vrn-
tolomJje^ isp. Vnujo. — takva hpp. kod Blagoje.
vriit61ara, m. — 1) (SchclticortJ d« HaUhrecher :
ai^dax. Rj. prijekor čovjeku, koji od bijesa ne mari
slomiti vrat. isp. vragolom. — 2) u i)jeami, Nai
einer Za uberpf I ume, herlia ficta: Kad nnbrala kosio-'
loma, kostoloma vratoloma. Rj. ismisljena biljka $t$
bajanje. — vrato-lom.
vnit6loniiiU| vrutMomna, adj. praeceps, pnuTuptu^t,
periculosut ctc. Stulli. gdje se može vrat stotititit n, p.
takav pat. kao opasan.
Vratul6mijc, n. Uartholomaeus. Rj. ime mmiko
S pretnjestenim glasovima od Vartolomije, nišaneći
uz to nu vrfttolom. hgp, Vratoje.
vriitor, m. dcr Fraier (^ft.lnvh, Klosterbrudcr), mo-
nacfius latinuSy cf. pralor. Rj. vidi i frator, fratar,
vraforov, 'idj. R^. što pripada vrataru.
rriitor.skT, adj. frtitrisch^ monovhalis. Rj. Ho pri-
pada rratorivift ili vratoru kojemu god.
vriilGriin. vrHtovna. adj. (u C. L\.) n. p. žit<> u
kome ium vriiUi, pa od hljeba takovoga žitA znvrHta
ćovjek, t j. opije se, mit Lolcft vermisad, lolium cou'
tinens. Rj. — Vratovna je kruha io. L>Po»l. 151.
vriiža, /'. riđi vrad/l»ina? Rj.*
vražanj<s n. vtdi vraćanje? Rj.'
Triižnti, žfim, v. impf. vidi vrat^ati? Rj.^ — ynat>ei]jo
govoriti onako kao u vraćati: vraiati. Korijeni ^00.'
VraUft
— 746 —
vroenje
vrAždn. f. (u Orblju) vidi krvno kolo. Rj. kud 9e
skupe kmetovi ić sude za krv i tniro knmiku « rod-
binom ubijertom. — nružda ^08D. u trag), Obu. IJiVi.
vrjiži, vrAiijT, ttdj. vidi vražji, sa nast, vidi kod
lložji.
vrii^i, adj. tettfU^ch, dittbolicus. Rj. sto pripad<t
rrarimrt, vragu, riđi vrazi, vrnžiji; vraSki, jrj.ivMji;
gjftvolski. — Dti je fivnki dau božii*. ne bi bilo iluon
orazijega iBvi bi isjcćeni bili rm badnjake). Posl. 50
(itip. /rjiivolji, nijedan). Tu se rr«i« Jtukoli gnijezdo.
Npj. :., 71.
VniŽ6gNci, Vrai^gruRcS, m. pi, selo na lijevom
brijegu Timoka u Crnoj Rijeci (onuda »e govori i
gmuc i lonac). Rj. — Vražo-grnci iprva pola adj.
vrazi). Osn. 342.
V^bft, /". die Weidc [Bauffi)^ mlix: To je na vrbi
avirala (d. i. nichU) (To je uiSUi. Posl. 318). Knd vrba
grožpjeni rodi (nie) (Nikud. Posl. 110.) Rj. denu vrbit-a.
isp. iva, viva crljena.
Vrbas, m. — 1) voda u Bosni. Rj. — ,2) selo n
BaOkoj. Rj. — tmcria s takim ntist. kod Rabatu.
vrbicu (vrbica), f. — 1) dem. od vr)>a. Rj. —
Ukraj puta rasle sitne vrbice, poinakni se du^ k mene
mrvice. Rj.370b. — 2} vrbove grančice koje nvešt«uik
na Ovij(?ti ujutru poslije mirosanja rajEduJef die Palm-
zirciac^ tami pnimurum. Rj. (miroaanjcf).
Vrbira (Vrbica), — 1) «t. inu^^ki nadimak: I datfu
li dva momka sokola, vetf Vrbicu od Njeguša /ixi, i
od Ziipe HtjepHDOvić-Tura.^ Npj. o, 98. lap. tuke na-
dimke Koprivica, Vatrica, Žeravica. — 2) f. selo: U
Klj 11(^,11 ima oko trideset »ela . . . uve VlaSka, a imena
aela «va su Hrpska, n. p. Grabovicji, Vrbicu, Rj. aU7b.
ViSu dftvu uiMni Mihajlo lioranovid iz sela Vrbice.
Npj. 4. 4:M\. (ovo nelo biec a Hercegovini).
vi'hljak, vrbljilka, »I. c2ie IVcidengegend, dus \Veide-
gebiL-^ch, saliciuvi. Rj. mjesto gdje rastu vrbe, ili je
vrbovo grmenje.
vrbopuL*, m. die Zeit da die Weide aUHHchiagi
(mit naiifrischem NebenbegHff), tempus qHO $nUx fron-
descitj cf. vinober. Rj. vrbo-puc, vrijeme kad vrha
puca (od mesgre)t kad mesgra^ lista. — Baba starca
zvala wr vrbopuc^ a surac joj se odazvao iiz vino-
ber. Poal. 10.
vi>hov, adj. Weiden-, z. B. Laub, salicis: Pouz-
dati Bc U koga kao u vrbov klin (Pouzdan kao vrbov
klin. Poal. "2^7). Rj. sto pripada vrbi. za u'ist. isp.
aptov. — Vrbice, rrboie j/raMt'»<re. Rj, 74a. Opletu
vijence od vrbovijeh mladica. Hj. 142a.
Vi-botTi, /'. ndj.: Kad su bili na vodu Vrbovu. Pa
objesi ajxn kod Vrbove. Rj.
vrbovanje. «. verhol. od 1) vrbovati, 2) vrbovati
ae. — 1) radnja kojom tko vrbuje koga. — 2) stanje
koje /ura, kad ac tko vrbikje.
vrb6vali» vi-bujem, v. pf. i v. impf. Rj. od N}em.
werbeu, isp. vrbuvka. — 1) (u vojv.) nerben (zam
KricgadicHStejf pcrducere (ad miliiiam). Rj. kupiti
vojsku, nagocurati i nagoniti ljude da idu na vojsku.
— 2) sa se, refleks, vrbovati se, vrbujem se, v, r.
impf. sich anivcrben^ do me (ad miliiinm). Rj.
vrbov inu, n. \Vci*hnhoh, lignum »alignum, Rj.
rrbot'o drro. — UaJiljikovo drvo, t. j. koje se gasi,
ne može vatru da drži, kao n. p. vrborina^ jovovina,
lipovina. Rj. 84a. Jer ja uiaam drvo vrboviua, kad 1
pos'jcku, da s' omladit' mogu, pa da budem vrba, i
k'o i bila. Npj. 4. lt>». j
vrbOvkn. /'. Werbang, comparaiio (delectus) mi-
litum: otiAao u vrhocku (jrovorilo !*e i u f?rbiji za
vremenu Kara-<fjorgjijeva, kad tko otide da izgoni
na roj.^ku ljude, koji ku ostali kod kutfa ili a dopu-
iitenjem otiMi kućama pa se jo» no povnitili). Rj.
iap. vrboviuije. — Kara-« ijorpj« wim sobom otide u
crbovku (da dižo vojsku luinovu}. Danica 5, Hi. Svoje
momke n& vrat na dob opremi opet u vrbovku.
Mitofi i»8.
vH', t/. trc vrc. Rj. uzvik kojim ne kade, kako je
bio tko u Z'tbuiti i smetnji, kad mU se dokuzalot (Zri
je učinio, šta nije htio da prizna, vidi kod trc vrc
t ostale takve uzvike.
vfcanjo* n. Rj. t:erbal. od vrcati, 2) vrcali ho. —
1) stanje koje biva, hid vrca što. n. p. krv (dos
Spritzcn. cmicatio. Rj.). — 2) radnja kojom se Hto
vrrn (dat* scbnello Min- und ilerl)ewegen, micalio. Rj,).
vl'rnfi. cam, v. impf. Rj. — 1) spritzen^ emico:
Crtiii krve« kroz košulju vrca. Hj. znaćcnje (korijenu)
prela/i u skakati.- vrcati. Korijeni li)9. kao skačući
te/ii. iifp. frcati \. ^ 2) sa se, refleks. v:?eati bc, ciim
se, r'. r. ijnpf. sich sclnell hin- und herbevegen (s.
li. venn cin Mnnn «u Frauemimmer micln'iff'cn icill),
mico: Koja se vrca^ ona i vrže (kobila, ali ee govori
i r.a žene, i znači: koja je ljuta, ona je i za posao
dobra. Po^l. 140). Rj. kao micati se brzo tamo^ i
amo. dem. vrckati se. r. pf. prosti vrcnuli se. — rSto
kobn \\-ie skačCt to bolje vrAe. ((Jledaj: koja se vrca,
ona i vrSe). Posl. 3r»7. ^ito se god Ci. Svetić bude više
orcao i kopreno protiv onoga moga suda, ou će ao
Hve više zapletati. Odg. na iit. 3s?.
vlrckanJCt n. dem. od vrcanje. Rj.
vFekati »0. vrckam se, deuu od vrcati se. RJ. v.
impf.
vPcnuti se, vfcnem se, v. r. pf. prema v. impf.
vrcati se. — Kaca riba, kad izagje navrb vode i
rrcnese. Rj. 2(iilb {mjesto vrcne so Htampatioje vično
se, koje je očito grijeska).
vff, vKa, m. (u llrr.) vidi bokal 1. Rj. tnrft «
pebar, i sgn. ondje. — MaRli(;, četvrt vrča. Kj. 34lib.
vrisak, vr<5ka, ni. vidi ma^ak I. Kj. sivotinja.
ma^ak zove se vrćak, što tr^.i.
vreitnei, vr^anaca, m. pl. (u Baranji) opanci koji
nemaju vrnć-inica, nego au samo nabrani unaokolo,
pa se odozgo vežu kaićima. U Baškoj se ovnki opanci
najviAe nose. -4r( Fussbedeckung, calccumcnii genus.
Rj. isp. vrniJali 1.
1. vrcainje, n. Rj. rerbal. od vrcati. — 1) radt\ja
kojom n. p. ma^ak vrči (diis Knurren, miirmur. Rj.),
— 2) rttdnja kojom tko vrvi na kotja (da^i Unzu-
friedenflein, murmur, cf. vrnćanje 2. Rj.).
2. vrfanje, n. vidi pcrjanje. Rj.
1, v^(*ait. vrćim, v. impf. Rj. — 1) kao ma^ka
[isp. vrfakl, ili kao prazno vreteno kad se okreće,
knnrrenf murmuro. Rj. cf. kvr<5aii, presti 2. Rj.^ —
2) vr^i na njega, /tat etivts gegen ihn, murmurat,
cf. vrnfiati 2. Rj. trci tko na koga, kad budući ne-
zadovoljan mrmla $ta nj. — Knez Miloi* i vladika
Rade neSto su vrcali jedan na drugoga. Mil. 274.
2. vr^ulf, vK'um, i». impf |u Srijemu) viti/ perjati
I (na gvozdenu pcraicul, Povjesma se vr6iju, Rj.
isp. vrćica.
vrMca, /. (u Srijemu) vidi gvozdena peraica. Rj.
vidi peraica 1.
većina, /'. ^u Hrv.) dcr NadUtopff ma^u/a, cf. bokal
2, uokšir. Kj. sud sa noćnu potrebu, nidi i burež-
njak. — vrćina (oso. u vrć). Osn. 152. upravo jo
augm. od vrć. takva augm. kod bardaOinu.
vK'mnnlcii, f. (u C (i.) vidi vrn^iinicA. Rj. mdi
i rćnmniai, gornjica. j>(/aH od kaiaa Uto su na opaiiku
mjesto gornje koze,
vrćmHHJe, n. (u C (j.) vidi vru(5auj« 1. Rj. vidi i
rč manje.
vK'innti, vh'inani, v. impf. (u ('. U.) vidi vrn^ati
1 Rj. vidi i rćmati. — vrćmati opanke, na njih me-
tati i*rčmanicc. v. pf. sloS. Da-vrćmaii.
VretnTk, Vri^euika, wi. brdo izmegju Njeguša i
C^^tinift. Rj.
vrA'^nJc, n. Rj. verbah od vrtjeti, dem. vr(?tftuje.
— J) radnja kojom tko v}-ti sto (daa Bohren, tere-
bratio. Rj.l. — 2) radnja kud tko vrti ». p. glumm.
(daa Urehen, volutio Rj.).
k
TlteU
— 746 —
rrt^ll. vAjm, — 1) ©iA" Trtjeti. Rj. — 2) vrteti
oe, ridi vrtjeti »o. Rj.
!• Tlf I, vrpneni, r. pf. Bj. i/ram. zapovj. vTri. /.
pfćffj. v"Fvuh. pritofj pregj. vf^AvM, vrguv. /. pridj,
VTf^no, vrgla- //. pr*f/;'. v?gnfit r. p/". «/of. d6-vrdi,
iK-. na-, od-, po-, pod-, pre-, pro-, raJi-, b-, wi-. pwii
vrgnuti. i (mtlje r. pf. fhs. v. impf, nlož. podvrga-
vati. — 1 a) thttn (Hteilen, iegcnj^ pono, cf. metnuti
1 : Nemoj pa^o i/.^iibit* vladiku ... no hodi ga vrei
na otkupe, Uj. viiU i tttaviii, metaiiti 7, 8. isp. ba-
ciU, turiti. — Za oružje, Ato je ko uzeo, a u hlngo
VTffli gjelndži^jf^ ne dije!c brojem ni ht^ttapom, no
kaipfikom lionni<!a Stemnn. Rj. 148b. Prvu flve<;i rr-
aitie pnliktt: grom zagrmi na svetoga iSavu. Ri. 592b.
Kao Jto su aa, kad je umr'o, h grob vrgli. Npr. 97.
Od ustA oavrzi, a tut »e vrzi. Po»I. 23i3. Koliko
oo<!oe noiJa« bi, ne vrgoh sanka na oći. N'pj. 1, 2*23.
VrH pjesme na policu. 1, 301. Ima puno tri p-odine
dana. kako smn ga vr'go « tavnicH. 2, 403. Poturici
Mf Bng le ne ubio! vrči ću te velika vezira. % 6'J8.
Koga ceino vrH ierašnerom? 3, 87. Starca Fo<5u vrgli
u začelje. 4, 13."}. Ko ne ima od arca poroda, ev* aad
može »ree otvoriti, kupit' eina ili milu ćcreu, svoju
dušu vrvi u vistoiu* 4, *^>\. Cincara ću na vatri Hpii-
lili; kuoku kurvu tiogivević-Anlu, hoću njega na
kolo vrgttuti. 4, 239, Tvrde straže pokraj vode rrji.
4, 2*14. I Stanojlo svoje druHvo vrže n mehane, aiade
davat' vino. 4, 335. Gospod vrše u zaborav na Hiouu
nrfcznike. V\a6 2, 16. — b) sa ae, refleks. — a) na
koga, tt'^m nachartcn, nnchgt^ratkeH, imiiory cf. tu-
rili »e. Rj. n. p. dijeie se rrglo na oca. vidi i met-
DuU Re If umetnuti se. — p) Vrgao se u devetnaest.
{lieC'C ac onome koji »e ukoĆi u novijem buljinama).
Po«l. 39. — 2) (u C (i.) vidi mabnuli: Nožem vrže
Nikolit^ TomaSu. Uj, — <lje je tvoja kruta suaga?
kruti Binkol rsom sneni, rukom rr;i, Ijucki nm I
Rj. 65.Jb.
2. vW*l, vrSem (vT'ao, vrla, vrlo) u Hat^koj, vitli
vrije(5i. Uj. i* ondje gram. i primjere. — Kakvo sjeme
puflijeft, onako eeS i žilo rm. PuhI. 125.
v^^kanjc* /*. dcm, od vrtSenje. Kj.
vpćkati, ćkiUn, v. impf. kao dem. od vrtjeti. Rj.
vNanJn, f. (u 0. G.) vidi vardanja. Uj. i syn.
ondje. ^
Vfdiinjo, n. das Ausweichen, declinatio, Rj. verb.
od vrdati, radnja kojom tko vrda.
vHali, dam i*. impf. uus^niccicJten stK^hen, decll-
nare. Rj. vidi ^vcljili, vankali se. kao micati se^
okretati se tamo i amo uklanjajuiH se ćemu. v. pf.
proHti vrdnuti. v. pf. »lož. fiz-vrdnti ne. — On /napi
na rukama onih vojnika ktiji ga vode. Na meatu ga
t<«fikom mukom razbude. Tu Htane vrdati: te ovde bu
(novci), te onde 8u, te tiuuo, te uvumo, a najposle
rekne: Ja ih ui«am ukrao! Me>n. 293.
VrdnK'nnIn, in. Kiner ton Vrdnik. Rj. ćoojek iz
Vrdnika.
V^dnifkT, adj. Rj. kto pripada Vrdniku. — VK
dnlćki'i Killa, f. etaro zidine na brdu viSo Vrdnika:
Dok je Vrdnivke Kule (n. p. tako ^c biti, ili ne ču
n\ ja iivljeti i t. d. PohI. 64), ewig, in atternum,
Rj. 74b.
VNInIk, Vrdnfka, »i, — ]) selo u Fru§koj (^ori.
Rj. — 2) namaatii' kod toga nela (taj (*e namastir
Jtove i Haranica). Rj.
vfdniiti, vrduem, v. pf. aiifipeichen, decUnare. Uj.
vidi mrdnuti, varakniiti (i ne), kao ukloniti se čemu.
V. impf. proHti vnliUi.
vrĆbar, vri^pca, w. mjesto vrabac gopori se oko
Oline, i sve is ove rijeci dovedene, kao vrcbicu, vrcpćji
i u d. ima onamo i nadimak (prezime) Vrebau, pa
icni Vrepcevoj kaiu Vrepi5evka f Vrebica, P. Leber.
Tr^bft^, vrcbA^'a, tji. der Laurer^ insidiator. Rj.
koji iTcita »to. isp. wwjedji5. — Ima rijeci 8-1 koje
amn ju uaCiuio; vikać, vrebač^ gudać. Nov. Zav. VU,
Poalaie vrthact, koji m gnigjahu kao da sa pobožoi:
ne bi li ga (laosa) uhvatili u rijetki. Luk. 2U, dO.
VT^bftBje, n. dan TjUHem^ itutidia^. Rj. Porbal.
vretiaii. radnj-i kojom tko vreba sto.
vrebati, vrebrim, r. impf. lauem, infiđior. Rj. vidi
kebali, prezati, prežiti. v. pf. sloi, do-vrćbati, pri-, a-.
— Polegiižke n. p. vrebati što. Rj. &33b. Moiuei n^-
ženjeni ... i tihe vrebaju^ mladu da obljube. Npj. 1«
99. A ti vrel'aš dušu moju da je u^mei. 8am. I. 24, i
12. Očt njegove vrebaju ubogoga. P». 10, 8. 8ri kojii
bijahu u miru aa mnom, vrebaju da posrnem: da akoj
ne prevari, te ćemo gn nadvladati i ofivetićcmo mn ae.
Jer. 20. 10. Vrebaju nam korake^ da ne možemo ho-
diti po ulicama svojim. Plac. 4, 18. Svi vrebaju krv,
svaki lovi brata avojega mrežom. Mih. 7. 2.
vrftem f. der Sack, saccus (prava je vreća od vune*
ako je od prti&ta, onda bo zove diaJt, ako li od ko-
»trijeti, onda je arar (harar); arar i vreća jednjika
su velićine, a d:ak je uzak i duga^Ak. 8ve ovo rar-
likuje Rc od torhe po tome Ata je ona manja i Atu
ima povraz ili uprte. Rj. dem. vre^l^ica. augm. vreća-
lina, Trećina, vroćurina. — Ambulja, dugai^ka vi'era,
Rj. 5a. Odtistrijeti n p. kola, vreću. Rj. 440b. Kao
da 8i pred svakoga metnuo raskriljena vreću iancia^
pak da Kahvata dakama i baca. Lako cesta lete taneta.
banicu 3. 173. Bog te sačuvao pttcnc vreće i zle
are(5e! Kov. 127. On bi i »:?rblje sve u jednu treću
strpao pa zavesao, ili n tikvu aaćerao pa zatiaDuo.
Rj.« Xjt.
vree^tlna, f. augm. od vreća. Ri. riđi vre^^ina.
vrećurina. ^ takva augm. kod babetiaa.
vrftćicrt, /'. tlem. od vreća. Rj. — Ni mehur ni
vrećica nije prava rijeć za kesu . . . vrećica je mala
vret'a. Pia. 40.
vrućina, rrredrina. f. nugm. od vreća: Dvije b&b«
za rrećinu slame, a <lvii Htarca sui pelena jarca, tuđi
vrećetinu. — taka augm. kod bardncMna, baburiua.
vrčdniea, f. mulier ' idonea, solers, ddigens. SuiUi.
vrijedna, valjana žena. aTi ai majkina vrcdnicu** J.
Bogdanović.
vridnik, vredufka, m. vir idoncus, eolers. dUiffffnBm
Stulli. čovjek vnjcdiin, valjan.
vrodn6('U, f. der Wcrth^ die Wurdigkeit^ dignitas.
Rj. stanje ili osobina onoga sto je vrijedno, vidi
vrijednost — Makar koliko ćovek bio uvjeren o rrc
dnoći Bvoga po«la. Npj.* 1, V. rijeci s lakim nttsi.
kod hislroĆa.
vrćdovtu*. vr<?dovca, m. (u Srijemu) gelbe iViesen-
rautCf thalictrum fUivum. Rj. biljka. — vrijed. rrć-
domtc (u istoOnom govoru). Korijeni 203. « juinota
vrijfedovac.
vrl^lo, n. die Quellei đer Vrsprung des 7*'iuasvs,
fons, cf vrutak, izvor. Rj. postanjem od vreti 4. vidi
i izvir, i/dan 2, vir 2. dem. vreooe.
vrfimen, adj. vidi privremen. — 1) što pripada
vremenu; iap. /.emiiljski i. j:citlich, temporaU». su-
protno vjeOan, vječit. — MoljiiAe ae na gla« za dobra
vremena i vjerna. DP. H. Ima ljudi koji teže na vjećno,
da ih gotovo niSta ne drii za stran vrem'ene i koje
imaju kraj. 253. Na raHputici Urota vremenoga i
vjernoga, na umrlom ^ai^u. 359. Knko je zaludno sve
Sto J6 vremcno. 3(j3. — 2) stoje samo za neko rnjone
a nije za vazda; cinslumlig, intcrimistisch, jjroti-
sorisch, ud tcmpus. — l)a načini u TikoiJinu vrvm^ni
špiialj. Žitije 14.
vrftmcnit, vrAmćsnB, vremcAna (u Baranji), a^j,
betngtj provectac actatis. Rj. (dohrdno) star. — /m
Hovjetnike bu i/.birani ^udi poHeui, pametni, mirni i
vremeniti. Juvtoje Savić bio najmUigji. ali je i njemu
bilo vi^e od 40 godina. iSovj. 8. Knramzin je dobar
čovek; i on je ve<5 vremenit. Straž. 188*1, 1767. Avruai
i Saru bijahu stari i vrcittentti. Moja. I. 18, 11. Car
David ostarje i bi vremenit. Car. I. 1, 1. sa tiaM* u
vremešan isp. dura^au.
treuglija
— 747 —
TTt^ngJfja, /". vidi frengjija. u tuipoj rijeci pro-
mijenilo 8C f na V. — Drugi 6\\ ti megdan osiAviti
u pod mojom pod vrcngjijom kulom. Npj. 3, 108.
vr&njtlk> vrenjka, wi. vr^nj^a, f. einć Art Haut-
krankheit, {ff.nuu morhi ctitanei. Bolesti ove imjviSie
ima po nahiji Požarevai^koj i ondje se zove frciufa
i frcnkti. Kj. holest »rumna koju sh na itftok donijeli
Franci (Frenkij, FrancUBi^ Evropljani, vidi i fraoe,
vrano; Skrljevo.
vrenje, n. dati Sicdtn, aesttMtio. Rj. verb. od vreli.
stanje koje bira kad sto vri.
vrfeo, vrvla, heiss, ferridint. Rj. upravo je L pridjev
ghtgola vreli, ndi vni(?, klju&io, že?,ftk. — Kud ^«ek
tone, i 2a tTeio ne gvož(pe hvata. l'o»i. 122.
vr6oi*e, «. d«»i. od vrelo. Rj- vrel-ce, s pro»y>iw>m
(jiam 1 na kraju ftloga na o: vreo-ce. — takva dem.
kod barioce.
vrftten. samo u nkua. s prijedlogom u: u vreien.
kor. vrtjeti. Oan. 14."). 144. vidi uvreten.
vrot^nni^o* ti. verb. od vretenali. stanje koje bimt,
kud vrete^ta što, n. p. luk.
vret^nfir, vretenžra, m. der Spindelmacher, qHi
fusos conficit. Uj. koji pr^tri vretena.
vrct^nArn, /'. n. p. mjerica, kotarica, der Korhj
tcorin die Spindein gethan tcerden, sporta fusis asser-
vandiH. Rj. kotarica u kojoj se drže vretena.
vrelcnftrev, vrcloni^rov, adj. K}. što pripada vrc-
tenara.
v^ct^nari)kl, adj, Mo pripada vretenarima ili vre-
tenaru kojemu ijod; n. p, radnja vretenarska.
Trot^natl, nam, v. impf, vidi isklicati. Stiilli. kao
prorantati. v.pf. sloz. iz-vreteuati, isvretenao luk, t.j.
prorftHao: u-vretonali He. iftp. vreten, uvreten.
vret<^ncc, n. dem, od vreteno. Rj. — taka dent.
kod liarioce.
vrMćnka, f. (u vodunici} iJrUlinrj (Triebrad)^ tym-
panoH. Rj. — om. u vreteno, ihn. "i^l.
vrc(6no, v. Rj, dem. vretence. sa postanje iap.
vreien. — IJ die Spivdel^ fusHS. cf. brcteno. vrteno.
Rj. vidi kolovrat 2. — V'rci kao moćka, ili kau prazno
vreteno kad ee obr(!e. Rj. IHa. Vreteno se obrne dolje
kad se prede, a drUga se obrne nprijeko od sebe.
Rj. 14lb. Kolenika, 1) toslak od vrcttna. Rj. 2y5a.
Prepredalo, od Rvož^a, na sto se prepreda svila (kiio
na vreteno). Rj. .'i7l)a. Kod moie <5e& majke tanku
8vilu prejtti na zlatno vreteno. Npj. 1, 111. Poslali
ti Misirttko povjesmo, uz povjesmo iimširli vreteno:
opred' meni sto arSina platnu. 1, 1GB. — 2) vreteno
u kola vodeni^noga, die Achse am Muhlrade, axis.
Rj. — 3) (u Dubr.) proraJIjika u crnoga luka, Samen-
utentfd, germen cepae, cf. baOva 2, Rj. vidi i bik 2,
cvolika.
vrMI, vrim, v. impf. Rj. gram. sad, vr. 3 lice mn,
vrfi. prilog sud, vrilt^i. zaporjed. vr". /. pregj. vr?h.
//. pretn. vrah. prilog pregj. vrPvJii. /. priaj. vr?o,
vrela. RJid H, 3(). v. pf. sloz. d&-vroti, iza-, na-, oba-,
pre-, pro-, u-, uza-, v, itnpf. sloz. Iz-virnti, na-, pre-,
«i-, u-, urji: — 1) sieden, (iM/ito. Rj. — Struci
voda a kotlu, Hi struji kotao (kad ho<^e da uzavri;
najprije struji, pa vri, pa onda ključa). Rj. 721a, Koja
je sirota na mene zaplakala, srala iijeiinu saia vri
u kazana, u njemu »e kuvam. Npr. 84. Žena muža
korotnje toliko, koliko tri zemljana pinjata, kad se
a opnja digne. Posl. iM). Nijo ongje Štete, koja a loncu
vri Uto se icakolie, nego ftto pojedu kurjari, ili ga
onako ueatane, di se omreini). 2l(i. — 2) vri tamo
ne^to, es ist ein GetosCt 'lumidtt^ tumultuantur. Rj.
kad svijet huci. Wf*. vreva. — Sto vclil« da vri po
SrijemUi to «e vama samo ćiui. Straž. I88li, 17tJ5. —
S) vrj komina^ vino, gahren, fermcntare. R]. — 4) vri
voda, vidi izvirati. Rj. — A kudije Vidak udaraše,
onudije crna krvca vrase. Rj. 4(iOb. Jedna vrata Žarko
sunce »jade, a na druga siva voda vrase. Kov. 75.
Trft\'a» f. Oeunmmel, der Tumult, tumultus. Rj.
vreva {od kor. od koga je vreli). iV/j. Osn. S4. kad
gdje tri [isp. vreli 3), kad svijet buvi. — Metež i
vreva* Rj. iJ^-lb. Stade vika svega grada. A Ilije euvSi
viku rcće: kakva je to i-reva? Ham. I. 4, 14. On se
»mije vrevi gradskoj. Jov 39, 10. Vreva stoji ndrodU
kao velikih voda. Xs. 17, 13. Siće vreva od ljudstva.
Mih, 2, 12.
vrlSzniiti, vre/.nem, r. pf. cinea S'treich rerseizent
bacalo percHiio (onoinatop.): vreznuo ga batinom po
glavi. Rj. vidi udariti, i m/n. ondje.
M^iAit f. (u Raćk.'i tubenioe i dinje, die Melonen,
peponeSf cf. bostan 2. Rj. u istočnom govoru; u južnom
vriježa.
1. vrg, m, krbanj, ein Scht'ipfgefnss von Kurhis,
haustruvi e cucurbitu, Rj. vrg (bii3e mjej<to ,Xpl»ri,).
Osn. 21. dem. vržćid 2. — Tikava ima od mnogo
ruku: rrg ili krbanj . . . ovom se tikvom, prohuSivSi
je sa »trane, zahimta i pije vodu, a kaAto i vino. Rj.
73fla. vidi i krga 2, susak, tukvanj.
2. vr«", vfga, t». vidi vrh. u krajevima gdje se u
govoru glas li pretvara u glas g. — Vfh, vVha, m.
(u Herc. i vrg). Rj. 77b,
VrjBTBUtl, nem, — 1) vidi vr^i. Rj. — 2) vrgnuti
Be, vidi vrći se. Rj. v. pf. sloz. do-vrgnuti, iz-, na-,
od-, i t. d. vidi do-vri5i, iz-, i t. d.
Vriforae, Vrgnrca, »i. Stadt im KOstenlande un-
iveit Nercttm, nomen vrbis: Ti otiđi ka Vrgorcu
gradu, te savezi Znri<^a A5uina. Rj. grad a primorju^
nedaleko Neretve. — Vr(h)-gorae. Ivorijeni 2<H.
1. vrli, v>ha, f/J. (u Herc. i vrg), das Obvrsie einer
SacftCt die Spitzc, der Gipfel, sammitas, cacumen. Rj.
ito je najgornje u t}ega. dvm. vr^sk, vrAći«? 1, vršeljak.
augm. vršiua. suprotno dno. — Baliuica, 2) ono »a
vrha roga u goveOeta, dok a© rog ne oi^isti. Rj. 17a.
O vaskrseniju se ttikn čarenim i crvenim jajima, L j.
udaraju vrhovima jaje o jajcj pa koje se rn/bije,
ono uzme onaj koji je razbio. Rj. 55a. Kljun, 2} vrh
od opanka, Rj. 277a, Lakomioa, 4) vrh u raonika, cf,
nokat. Rj. 32lb. Saf.njeti, poSto kukuruzi osijeku,
sai^eći im vrhove. Hj. tJtilb. Travljaća, nekakav zli
priAt, ima crn vrh . . . sad ga najviSe žegu (u vrh)
iisjalijem »iljatijera gvožgjem. Rj. 745a. Uvrh rrka.
Rj. 7ii*ib. Kome zapadne te uhvati sa vrh od štapa,
onaj je dobio. Rj. 846b. Raacijcpi dlaku uzduž s vrha
do dna Npr. 124. Ponco na vaSar vtcćm fie.^ariea da
proda mesto oraha, kojima je odozgo s vrha SeSarice
bio pokrio. 108. /maji slete i poiJiuu po vrhovima
planina, 2ti3. Na Livadi trt konja viteza, i na njima
tri plamena maća^ vrhovi im nebu ukrenuti. Npj. 2,
147. IJokeljska je kapa gore nasred vrha Igdje je u
fesa kita lako smrskana da je ostala jama malo veĆA
od cvancilce). Kov. 41. Pometii+e mu zi^jede no vrho-
rima gorskim. Sud. 9, 25. Kad fiijeA da zasusti po
vrhovima od dudova, onda se kreni. Sam. II. 5, 24.
Naćini car velik prijesto od slonovo koHti . . . vrh
okruguo bjeAe o/.ad na prijestolu. Uar. 1, 10, 19.
Dužan, kad je bio na rrhu svoje slave. DM. 221.
Pisan je (rukopis) u početku proMoga vijeka: na
rrvom listu gdje je poćetnk, pi&o u vrhu: >A. M.
). G.t Star. pis. hrv. b, X.
2, Trb, — J) praepos. anf, fther, .tupra. Rj. S ovim
prijedlogom drugi patlcž /.n&^'i isto .^to i a prijedlogom
više, samo Sto je mjesto, koje ae ovim drugim kazuje,
ponajviše nu^tavljeno od onoga Sto xna<ii rijcć koja
uza nj stoji u drugom padežu, a uz rijeć vrh ponajviše
s njim Haatavljeno, kao da mu je na gornjoj strani.
— Obukao dvije dolume jednu vrh druge; ubio ga
vrh sebe, X, j. na sebi. l.>n oblatM ud svile košulju,
I vrh košulje zelenu dolamu. Rj. I mućka se vrh sebe
brani. Posl. 103 (T. j. od nećepa vrh schc. D&mć'ić,
Sint. 144). Pljuni vrh .^ebe, kad li na obraz. 24U.
Sramota nije vrh sebe poginuti. 2i)2 (t. j. od nekoga
wh aebe. wp. povise, Poal. 103). Divno ga je momćo
vrhovi!
— 748 —
TriJOB«
pogodilo, BkoČ'iAe mu o^i ua đo]inu; a oči mu u
kondiier baci, a vrh ovih vodu /nfutio, poučne je xa
pouude inajfi. Npj. 3, 5M. fcJveziiv^i iHukn mnu hvo-
jegft metne k** "^ žrtvenik rr/* (?m<i. l'rip. hibl. lt>.
— 3?J l'rijedloff ovaj usitna preda se ihurjc pnjedlogc
dodajwH njihovo snačenje svojemu : dovrb , izvrh,
navrh, odvrh, povrh, svrh, eiivrh. uvrh. w/>. Hint. 144.
vrh6vll) adj. n. j). jjora, pm Tkrg uiit vitlan Spitzen,
cacumirtosusCi^J. l(j. n. p. irhovita t/ortt, koja imn
vitiotjo rt'horii. vidi vrhovni 2. — udj. 8 Uikim nttsi.
kod UiiroviL.
vrhovni, — J) ^dj, oberst^ Huminas: Sve vrhovni
aga i spaija. Uj. sto pripada vrhu, što je kao na
vrhUj ktio najgornje. — Siuu Miloš prvijeh podinn
svojepft vladnnjii zvao ee i potpisivao vrhocni knez.
Rj. 279b. Vino nije eare Ko8t*iaiue, šnjime piju Božji
ajtoftoli: sveli Peiar i apostol Puvle; al* besedi care
Koatadine: »0 rr'op«* Božji iiposioU.' gdi su sade
imsi ni?*ni krnli? Npj. 2, t>ii. Zdravo «ii uani rrhornu
gospoda. 5, 7. Pužti, >*ine. glavu sa ramena, a ne
puSli vrhovnu .ttolicu. 5, 10. Vrhovni sud. Nov. Srb.
1817, 770. Nemnuja se upravo ponositi može tijem
Sto je rrhornu vlast sju'*tfivio u avojoj porodioi. UM.
3. — i^) gdje ima puno tThovu (i hrda): Kano rani
Balnć Mehmed-a^ na Udviui, u vrhoenuj Lici. HNpj.
4, 8*5 vidi vrhovil.
Trbuudravan, adj, Stulli. vrhu-namvao, Mo je trh
naravi, više naravi ; uhernatiirlichj supranatunilim.
oidi svrhiiuaravflij. isp. naravan. — Jest ueka ka-
kvoi.^A vrhunaraina ili Božji dar. T. Ivanovifi. ARj.
IV. 7G2b.
vrlj^ći, vrScm, v. impf. (vrhao, vr'hlfl, vrlilo). Rj.
isioč. vr(5di. vidi vtć'i (vršćm). r. pf. slož. o-vrijž^i.
osn, vrh. ,V. lice mnoi. sad. vran. vrhQ. sapoiij. vr«i.
/. prcgj. vrlioh. //. pregj. vrsijah ^i vi'šaiil. prilog
sad, vrlifići. prilog pregj, vrtinv, vrlifivSi. /. pridj.
vfhao, vrhia (Danii-ić kace da je u Vuka akc. v?hao
fjogrjtškn. Rad G, 51). //. pridj. vržeu, vijena. —
JJ O'etrcide austreten (mit l'ftrden), tero framentum.
Kj. — Oklepine, ržana slama, koja ae izlomi vršući.
Rj. 463a {pogrješka wj. vrhući. Obi, 73). »Ja ^u klaHJe
kupiti« . . . >Ja ćn snopljo snijeti, i ja tHi frijetti.
Npr. 175. Koja ae vrca, ona i vrše (kobila). Posl. 140.
Uedeon vrsijase pšenicu na i^'umnu. [5ud. i'*, II. Za
tri zla rtto ućini Oamanak, ne C'u mu oprostiti, jer
vrhoše Gidud gvosdenom branom. Amo« I, 3. Ustani
i vrsi^ kćeri Sionafca. Mih. 4, 13. sa »e, pass.: Pa «e
onda natjeraju konii kao kad se vrše, te ono u^nKe.
Kj. 82b. — 2) (u Boci) kukuruze, vidi kruniti. Rj.
vrijeći kukuruze, t. j. zrna sa klasa kukuruznoga.
vidi I runiii, komiti 2.
vrlji^cl, m. u' Duhr.) vidi nepomenik. Uj. t.j.prist,
— oti kor, od koga je vrijepjaii, uvrijediti.
vrijedna, vrijJ'ilna, adj. — J) tciirdifj, dignus. Rj.
crijeaan vega, rali dostojan. — Prvo je Damereuje
Alatićino zaista vrcdno Cc^ti i fale, Danica 5, i'd
(cesti = ćasti). Nijeaani vrijedan tolike milosti i vjere.
iMoj.s, I. 32, 10. — 2) kao tnjcditit iccrfh scin, valet.
vidi vrstan 2. — Ne bih te ubio da te napjem u
kupuft. (Nijejti vrijedan da le ubijem — nep) si kao
poveOe?). Posl. II>I. Vod' je, vodi, mladi Jovo, »rctuja
ti bihi! ... u nju hu ti htjele ruke gradu t*rijtdnc.
Npj. I, M. Uda He r.a .'Vrnaulitko«,'a kapetana .lor^^at-a,
koji. .. doka/.ao, du je bio vrijedan useti Ženu Unjduk-
Veljkovu, Uanica 1, 1J4. Vrijetlnoje ovjfje jož spo-
menuti neke stare zidine. 2, 4U. Curelja ^a ispsuje,
^fovoreri um, da nije rrijednn brat njegov zvali se.
3, 202. I^tje hilo rrijedtio iak u /ngreb da pištie.
Javor 18B5, 7f)^. Ali su riječi vrijedne \ danas da
ae prot^iUtju i *5uju. Pis. 50. — 3) vrijedan (dignus;
iuaustriuM). U Vukovu rjer-niku samo prvo /.mužnje.
Korijeni 203. — a) vidi vrstan 1, valjan, i .ngn. kod
vaijnii. — Ženn muža noai na lieu. a mui ženu na
ko&ulji. (. . . ako je žena vrijedna, muž lijepu i cistu
košulju nosi). Posl. 80. Vladika treba da je vrijedan
da uvi. Tim. T. 3, 2 (^.ooiiTi/.o!, rwnj Jjchren geschicfit).
Ako kuje zuhS izmejrju njih da su vrijedni Ijudi^
lM>Biuvi ih nad mojom stokom. Mojs. F. 47, »i. Šezdeset
ljudi rrijcdnijeh na poslu u službi u domu (ioHpod-
njem. Dnev. I. 9, 13. — b) koji moh. vidi kRdan
— Petao mu (psu) o<lgovori: >Pa nek umre kivd je
lud. U mene ima ^to žena . . . ako li ae koja ecaoe
srditi, ja je odmah kljunom; a on (ćovek) Jiijc rredan
jednu da umiri, Npr. 14. Pu je devel džigerica za
paru, ne bi se mogan branili. (Kad ko nije rrijalan
ništa steći). Posl. 50. Ni sebi, ni svome (n. p. nije
vrijedan sto dobro uviniti). 223.
vrijedili, dim. p. impf. icerth sein, valeo: Vriiedi
laircva prada (Posl. 3!>). Rj. vidi vrijedan 2, valjati
1. c. pf. slos. pri-vrijediti, pro- (se), v. Jmpf. sloi.
privregjivati. — Koliko to vrijedi?* . . . »i'etiri pare*.
Npr. 174. Vrijedi roba (n. p. krava). Posl. 30. Ono
.^tvar i^ijedi, po što se može prodati. 239. (Jra^a,
koja vredi silne 7iqcc€. Danica 4, 30. Niti u njega
iTijedi više bogati od .*irontaha, Jov 34, 19. U loi
diobi vrlo dobro kaže ^lajher da malo vrijedi. Rad
I, 1(»7. Oco isto vrijedi i o riječima u kojima ae po
nekim krajevima ne izgovara »h«. 15, lJt2.
vrijednost-, vrijednosti, f. der Werth, valor, Rj.
osobina onoga što je vrijedno, vidi vrednoća. — Oni
najveću vrijednost u njemu (u pravopisu) nalaze. 8lav.
Bibl. 1, Dl. Jer je vrijednoat vntdrosti vcJa nego lira^oni
kamenju. Jov 28. 18. Chobite su vrijednosti joS i ovi
zapisi. Rad 1, 184. Dvije lorinte Ausirijuke vrijednosti.
Vid. d, 1862, 31.
vrij^dovnci vrijfedSvca, t«. (u j\d. govoru), vidi
vrcdovae.
vriji^gjrinje. «. das Anstosseni Aufreisscn der
U'uMf/tf, divulsio, offcnsio, Rj. verh, od vrijegjali.
radnju kojofu tko vrijcgja što ili koga.
vrij^iljati, vrljegjam, v, impf. Rj. r. impf, sloi.
povregjivatj. v.pf.sloi, po-vrijfcdili, u-, — 1 a) auf-
reisscn (die \Vtinde), rumpo, offcndo. Rj. u tjelesnom
smislu. — Dika plava na srcu mi sp.iva, dika smcj^ii
u Hvce me rregja, dika be!a srL-o mi odnela. Npj. 1,
H37. Uhvatile jan-a u ovcama, ne zaklaše, no iiva
odreše, pa pustiio opol megiu ovce. Vrcgja jartxi
vuua od ovaca, on »e krivi, uo Boga se čuje. 3, 177,
Nemoj njima vrijegjati runa, koje si im, pn^o, za-
davao. 4, 73. — b) sa ne, refleks, vrijfegjati se, seine
Wunde aufrtissen, divello ipse vulnus vivum, offen-
dere se. Rj. sam rrijcqjati n. p. rane svoje. — 2) u
umnom smiduj belcidigen, injnriam facere^ inferre
alicui, o/fcnderc, luedcre, violare uliquem. — Bjekiii
ka' zmija iz kruga. (Kad ko riječima koga rrijegja),
Posl, 287. Vas je narod okrenuo o^i na svijetlu knjit-
glnju, i hoćahu započeti štogod, no ne mogu knja-
ginju vrijegjati. Npj. .'"i, 475. Dti bi ostali ntu-odi po-
Kuall njih (Srbe) s najbolje strune (koliko je moguće
ne vrijcgjojući istine). Odg. ua ut. 21). I rei^e Uospod
Mojsiju: dokle će me vrijegjati taj narod? Mojs- iV.
14, 11.
vrljtmo, vr(5menat ti. — J) die Zeit, temptts. Hj.
vidi brijeine, doba, zeman. Mp. kad 2, kV'ilje. — A, het
prijedloga. — a) u nom.: Dijete je na vadu, i. j. ve<5
mu je a'ijemc da se rodi. Rj. 51b. Da je vci5 mjerne
ftijuti luk. Rj. 1)36. Prvo kolo, drugo kolo. Kj. 285b
(prvo kolo, trtjtme kad prve «. p. bundeve, lubenice
dospiju, drugo kolo^ hul druge itd.J. Mnlo vreme
postojt, al' eto ti jedne gospe po vodu, Npr. 30. To
je hilo vr(wc kad nigde uema grožgja. (J7. Piwle log;«
progjc neko ifreme. 151. Dogje vrijeme od rogien^ja,
213. Udri, Mujo, po ržanoj slami 1 (Kad t'emii progje
pravo vrijeme). Posl. 32S. Kad ^e ono krasno vretne
doći i momci se pro^av.iti pod! Npj. 1, 3N. Stalo
vrijeme za negjelj u dana, kada osmo jutro osvannlo . . .
4, 372. Kad bude vrijeme sa spavanje. Kov. !)1. Kjid
yriJ<iino
— 749
vrijes
itigje vreme premirju. Mi!o§, 13. Srbi razvlače samo
da prolazi pretH«, dok i /im.i prispe. Milofi 123. Vrijeme
prćHumeraeiJe trajaće do polovine me«oca Avgvista.
229. Jer mu je vrijeme odveć duffo. fripravii 47. J*n-
hlizi se vrijeme rodovima. Mat. 21, 34. Odsluži Jakov
Ka Kuliilju Hednin godina ... I reče Jakov Lavanu:
daj ini ženu, jer mi se nacrs* rrijeirte. Moje. I. 29,
21. U ^lap:ola pc jedni oblici /.ovu vremeHn. *>bl. 1.
Vremena imujn tri kao ofiobitn oblika: sadit^nje, pre-
flj'tštije . . . huilm'e . . . pOffOiJheno. 2. — b) n (fen.:
Araa mnr'o je nnserfa rrevicna. Uj. 27lJa. tilin5i tako
iliiijo vremena, dojrjc opet i>od jedan j^rad. Npr 32.
Pro-rje neknliko rrancna i carica ne vidi avojo »nabe.
215. l'iinMja najslavniji linranibaSn aroifu rretuena.
l>auic-a 3, 171). Buni sad nema vremena. Miloš, liO.
Pjesme juuaćke ftrodnjijeh tretnena. Npj. 3, I, NaSi
stari onijeh vremena niti su bili gori ni lugji od nas.
!Mh. 2;(. Da Vas pohodi, ako nsima t>temena. Straž.
IHNl, r.a7. D;i počini! jož malo vremerut. Otkriv. 6,
11. Vremena za koje carova nad Izrailjeni hijase t'tf-
irdćHet fjodina. Dnev. f. 29, 27. — e) « ttkuR. —
a) mjera premenu: Tu je (pjovaji'ieu) drža d^igo rrenie.
Npj. 1, 181), Te no pade daždn i« oblaka puno rremc
m tri jfodinice. 2, 3. Huijula je jrliiva u kladencu
hpo vrctnc ćetrdeftct kta. 2, 324. Pa ^^ekati Ho^
ena koje vrijeme. Pis. 74. — p) vrijeme ohjekut : Na-
silili ti godinu ili pogo(iJeno rrijetne. Uj. 44Mib. 8ve se
ljubi, i vreme ne gtthi; a ti . . . vreme (fuhiš, a mene
ne IjtibiA. Npj. 1, 39*i. I pofile au vreme rivovali, svetio
caru «*.iivali krajinu. 2, 3fJ2. Turci au gledali Harno da
rasletjnu vreme dok ee bolje spreme. MiloS 33. ~
ti) u inair,: Vrijeme vremenom valja da progje. (Zima
Ha zimom a ljeto a toplinom i t. d.). PohI. 39. Hijeni
koje ftu vretnenom izitMe iz običaja. Star. 3, 11. (isp.
ni:e: Taj obićaj izišao po vremenu iz obii^aja. DM.
3fK»; i s vremenom K — Ii» s prijedlozima. — aj sa
do: Hvai}ija je sila do vremena^ a Božija do vijeka.
Pofll. 27i». Da RU i HriA<?iini do našijeh vremctia bili
dodr^jili po nekoliko km^ svojega (čitluka. Slav. Bibl.
1, 88. latorija sviju naroda od postanka svijeta do
naxeffa rrcmena. Sovj, 82. — b) kroz: Prem da, kako
se iz gonijib primjera riili. kroza itve vrijeme »j« i
ostaje za se. Istor. 41 (takovoga primjera netna u
narodnim umotrorinoma). — r) iz : Ipak i£ toija
vretncna imamo u litaraturi maticu pčelarsku. Kolo
14 (15). — (i) na: Na vrijeme, su rechter Zcit, tem-
pore: doAao na vrijeme. Rj. kao: u pravo rrijeme:
/adocui se plata vojnicima, to ne sn^nc lili se ne
izda) na vrijeme. Danica 3, 237. /a to vr^i zakon
ovaj na vr^eme od jrodine do godine. Mojs. II. 13,
10, Davaču vam dažd na vrijeme. Mojs. III. 26, 4.
— e) po. — a) Po vremenu otkrije to Mijailo drugome
ucMtelju Beof^radskom. AliloŠ 185. Ovo je vrlo znatno,
i valja da se po vremenu dobro istraži. Npj.' 4, XXXV.
Ka*l nam se po vremenu pridruže i braca uaša. Pis.
20. .lamačno im je covoreno, da će se po vremenu
i dr2:avna saraostJilnoat njihova povratiti. DM. 121.
Valja mislili da je taj obićaj izišao po vremenu iz
običaja. 309. Kad ae po tremenu uvuko^e zli običaji.
1>P. W. ovdje po vremenu snaći što povise u inatr.
vreraenoui; mit der Xeit, snccesRu temporis. vidi i
niže » vremenom. — {:) Po dugom vremenu do^je
gospodar. Mat. 25, It) (post mulinim temporis; nach
lantjer Zcit), = poalije dugoga vremena. — f) poslije :
Iduči tako posle dugoga tjemena jedno veČ^ dogie
u drugo aelo. Npr. 74. Poale nekoga vremena otide
nnJRlariji brat acslri u polinde. 87. vidi po e ^. —
ff) prije : Bio vrlo zao i opak, pa je umr'o pre vre-
mena. Npr, 6(>. — h) a: S t^remenom i »a alamom i
mušmule zrenu. Posl. 283. Ljudi prenetfu je (travku)
malo po malo iz jednoga kraju u drugi, a s vremenom
i iz jednoga dijela zemlje u drugi. Priprava G. Kako
se ljudi mijenjaju s i^efnenom 1 17 . Ime (Bijele Crkve)
nije pripadalo samo sadašnjoj KurŠumliji . , , 8 vre^
menom je moglo ime ostati i samoj KurSumliji. Da-
niČiČ, ARj. 2li3a. Iz toga dijela srpskoga naroda iz-
lazile ft vremenom junaci, koji podržaviu^e vojnički
duh avojili zemljaka. DM, 118. vidi po e «. titp. u
infftr. vromennu^, uo vremenu. — i) i\ s ukus.: U
vrijeme grmljave. Kj. 75h. U naša su se vremenit oko
Or.ibova bili Crnogorci sa pa.?om Hercegovačkim. Rj.
S>9a. Pričaju ljudi daje u stara vremena bi nekakav
silan ćoek. Npr. 95. C im carevič ugje u sobu, otmu
mu se oči gledati gjevojku . . . U isto vrijeme »motri . . .
191. Ama čemo, braco, izginuti, da se kaže i« poštjedno
trnmc. Npj. 4, 424 (pošljcduo dijitlekt. mj. po4ljcdnje|.
< )ne BU im u vrijtme hoja dr:^le konje. Danica 2,
9.'). Kvo o tome jednoga primjera, koji se m naie
vrijeme dogodio. 2, ll.'i. Ovo je po svoj prilici iskva-
reno u novija vrctnena. Kov. 18. U dahij»ko vrijeme
prebjegne u Zemun. Hovj. 22. V rrijatie žetve. Mat.
13, 30. XJ staro i^rijeme ko bi ižao da pita lioga. 8am.
I. 9, 9. — J) za sa gen.: /dur, u Dubrovniku za
vremena republike onaj koji Sto liči. Uj. 207b. Svaka
sila jna rretnena, a kneieva za godinu. PorI. 27t>. Milofi
je za vremena eojvodovanja svoga bio u redu naj-
slavnijih Srpskih vojvoda. Miloš 50. Opomiujao se,
<la je u Srbiji sa i^rcmctia njegova bavljenja onamo
bilo vrlo malo ljudi, koji su samo čitati ^nali. Hovj.
38. Kad se rodi Isuh u Viilejemu, za vremena cura
Iroda. Mat. 2, 1. 8to bi se i kritika mogla zu vre-
mena čuti i sud se njezin upolrebiti dokle se rječnik
jofl radi. Ogled III. — k) za s uku'i.: Tako je tnijalo
za neko vrcane. Npr. 20(>. Pop, koji mu je za vrijeme
Srpskooa rata Srbima pinao pisma. Danica 2, UH
(ovdje hi trebalo da bude: za vremena Srpskoga rata,
jer aupst. vrijeme Ttcma usa se adjektivne rijeri; ili
' da bude: za sve vrijeme, za cijelo vreme. Ivekovič),
i Poslije Adama ojiel veliki dio zemlje postsiue more,
ali samo za kratko vrijeme {potopom). Priprava 14.
Tu je sa dugo vrijeme moralo u miru bilje rit-^ti. KHi.
S tijem tegobama on se borio za cijelo vrijeme svojeija
rluaanja, Sovj. 12. OslaŠe kod njega za sve vrijeme
(U)klc bješe David u onom gradu. Sam. I. 23, 4.
2) IVetter.
KiSa, snijeg
a i^la ki^a i snijeg i cigani. Posl. 134). A pokraj uje
krilo okovano, ^lo junaka brani od vremenu, od vre-
mena i od vjetra ljuta. Rj. vidi godina 2. — Oolo-
mrazica, vrijeme kad je mraz, a nema kiie ni snijega,
Rj. 93b. Jugovin.i (ju^no vrijeme) . . . ju?.i se orijeme.
Rj, 25*5«. Kimpija, silno vrijeme^ n. p. kiSa, snijeg,
grad. Rj. 270a. Kozo<ier, kozomor, rgjavo vrijeme^
osobito u proljeće, kad koze crkavaju. Rj. 283a. Ko-
Sljivo vrijeme. Rj. 296. Mlakaica, toplo vnjeme. Uj.
3t>3b. Muti se vrijeme. Ri. 37&b. Nakanjilo »e . . .
namržtilo se vrijetne. RJ. 391a. NatuStilo se . . . na-
sumorilo se . . . stuštilo se . . . naoblačilo se, smrklo
,86 (vrijeme). Rj. 410b. Nahodi vrijeme. Rj. 41 lb.
I Vrijeme se otpu5tji. Rj. 479b. Potmnmo, tamno,
, oblačno vrijeme. Rj. .'i54b. Promjenljivo vrijeme. Rj.
I 610a. Ra/gali se vrijeme. Rj. ti30a. KaSčinilo so vri-
I jeme . . . vrijeme ae raSčinja. Rj. 045b. Huhovica, s«/io
j vrijeme kad nema kiše ni snijega. Rj. 727b. Veljača
prevrtaća. (U Dubrovniku. Jer je ondje vrijeme u
Veljači nepostojano). Posl, 33. Vreme »lamu jede.
iKad je zlo vrijeme a nestane sijena, onda stoka i
slamu jede). 39. Ijisno je na dobrom vremenu kor-
naaniti. 16(>. Kad je mećava ili lapavica rekne se:
■ Kao uoči kijamcta; a kad ko po tttkome vremenu
I hočc kuda dn ide, reku mu : Kuda 6eh po tome Idja-
I metu? Pis. 41.
'i) Žensko vrijeme, die monatli<;he lieinigung, men-
slruum^ cf. uranje 2, pranica 1, mjesečina 2, Ri. vidi
cvijet 4; viajeln sam se, t. j. dubila sam cvijet ili
I %>rij€me* Rj. liOa.
vrljes. vrlj^sue, vrijt^^sea, vrTJeSAk. vnjeska, m.
. trava koja povrh Velebita mirile, a po Lici ne, i zove
% tempesius: rgjavo vrijeme, lijepo vrijeme.
i joS jedno vrijeme (Odgovono ('iganin,
Tr^eslo
— 750 —
viiudai^e
flo i^rL^thui. Mj. liesetilieide, calluna rulgaris Salisb,
Rj." vidi frijea, frcsina, vriStika; crnjušiua.
vrij^slo, n. vidi povraz. Bj.' viai i riješio, po-
vrijetuo, povrijez, provrislo.
TPlJftil sCt vrSm fle, v. r. impf. — Kao da ima i
proBti vrtjeti fte i sloJScuo a oh: obrijeti «t, jer mislim
dn je od tijeh glagola šUi itna u poHloviui: Kud H€
vrlOt dobro se obrlo. Miigu/,. dalui. 1861. 147. Obi.
87. Nije se kamo vrijcti, prišlo je umrijeti. DPoal. y3
^sa značenje iap. Nije se gdje uvrijctij priiSlo je umri-
jeti. DPoal.; t zftviroti ae). r. pf. sloi. mVvrijeti, pre-,
pro-. Ha-, u- (BOl, za- (» »q); podu-vrijeti. gram. eaporj.
vri sp. /. pregj, vrljeli ae. //. pfenj. vrah ao. pritoff
prem. vfv ro, vfvJi hc. 7. ^rifi. vro ae, vrla ae. //.
pridj. vft, vfla.
rri|6ža. /". — la)der SUngeh z- ^- des KUrhis-
aea, tter Melone, scitpus. Ki. kao Htabaljka, kao struk,
na ćeiHU ra-j/i* bundeve, lubenice i i, d. — Pritka,
motka hio se u^Iara u ku<5ieu gralm prićanika, te ijrcih
uza uju pnUtit t^rijćie. Uj. (j(i0a. Tikve ae najviSe siju
oko plolnva ... da bi im vrijem Lila u visinu. Rj.
739a. T »lutki i ludi na intoj vrijeii budu pipuni.
DPohI. 30 (ludi = zeleni, nezreli), — 6; (u Bačkoj)
lubenice i dinje, die Melonent pepones, cf. bostau 2.
Rj, 74b. II istoć. gororu vr^ža. — 2) pasja vriježo!
ScbeUicort getjen Kinder, conriciutn in puervs* Rj.
psovka djeci, n'di kot, akot, podaad.
vrisak. Vlaska, tn. vrlskn, f. ein durchdringenđeg
Geschrei z. B. von Kindern, iciehernden Pferden,
sonus acer: napao mi na dijete nekakav vrisak^ t. j.
plaj^e, vriSti: A za (ijurgjem rauSko ^edo vriAkom
vrižte<?i. 8toji rrtjtku djece. Stade vriska bijesnih
atovR, Hj. za poManje \sp. vrisnuti, vriJtali. vidi i
visak, viska; tiska, liiska. — Kouji stadoše u scu
vrisku drijeti se, Npr. 97. C-ara stade lelek za sinom
a konja vriska za onom ženom. 153. Te svi u plaf i
u titisku. 214. Začu onu uku i vrif^ku od hiljadu
rarh'ćitijeft glasova. 231. .Stoji vriska konja i volova.
Npj, 4, 401.
vrisnuti, vnsn&m, r. pf. anfschteie^^ exclamo. Rj.
Hdi visnuli. r. impf. prosti vrifttati, i on^e v. pf.
sloh vri8tk)uuti. J. pregi. vriskoh (vrište) i vrisnuh.
/. pridj. vrTnkao, vrfala * vrisnuo, vrianula. — Hkoči
mlada sa kouja viteza, vikotn i^risnu a poma-^i d'jete.
Rj. 53(jb. Coek padne a konja i vrisne od muke i
žalosti da se do neba moj^a^e čuti. Npr. 152. Vrisni,
konju, dobro moje, ne bi 1' čula moja majka. Npj.
I, 108. Pisnu, vrisnu Omerova majka. 1, 25(5. Ciknu,
vrisHu l'ure haznadarče. 1, i>04. Kad ču Isav riječi
oca svojega, vriite iza glasa. Mojs. I. 27, 34.
vrisak, vrTžka, adj. Rj. vidi frišak. — 1) frisch,
recens, cf. laz«, prijcsjui. Rj, t «yH. kod prijesan, —
2) frisch, celer, cf. hitar, okretan. Rj. vidi i brz,
brzovat, bitau, list, naproMtt pospje^u.
vrUko, <u vojv.) geschtvind^ cito, cf. brzo:' Ode
vrisko dvoru pospoclskomo. Rj. adv. od vrižak 2. vidi
fri.'^ko. — sa prijedlozima na, u, adt^rbijalno: Kad
gjftvoika knjipn napi-siaJa, na vrUiko je Gruju opra-
vda- Npj. 3, IH. Te « vriško nabije pova<nSe. 3, 11.
vrKsIanjo, n. das durchdringcnde Šdircien, clamor
vehemens. Rj. verb. od vrištati, radnja kojom tko
vriiti.
vrUtatl, vriAtim, v. impf. durdidringend sckreien,
cJamo acrit4^. Rj. vidi viStati, fižtati. ti. pf prosti
vrisnuti; v. pf. sloz. raz-vriStali se, za-vrižtati. —
Konj počne u carevoj konjuSuici ifriitaii. Npr. 153.
Vrisnu Nenad, kako aoko aivi, vristcći ee po koDJu
povija, Npj. 2, 80,
TfiSlika, /' (u Lici) vidi vrifitina. RJ, — osn. u
vrijesak. < )sn. 275. rije<H e takim nast. kod nptika.
vrislina, /". augm. od vrijesak, cf. crnjusina. Rj.
vidi i vrii^iika; tVeRina.
tNcb, f. dua Knurren^ s, B. der Kuiett murmur.
Rj. kad vrči n. p. maćka, ili prasno vreteno kad se
obrće. isp. 1 vrcanje 1.
vrkai^e, n. verbal. od vrkati. radnja kt^jom tko
vrka koga.
vfknti, kara, v. impf. aufbetzen, irriiare^ cf» pod-
bunjivati. Kj. vidi i podbadali, i si/n. ondje. v. pf.
slož. ni\-vrkati.
vncdt, m. (u 0. O.) mala lagjica. Rj. dem, vrketić.
— W/eo tugja. (>an. 219.
vrk^tle, ni. dem. od vrket Rj.
vrknuti, vPknem, r. pf. wegschmettern, cum .«/rđ-
pitu avolo. Rj. r. pf slož. od-vrknuti. — Značenja
Ikorijeuu) skukaii i zujati sjistavljeno. Korijeni VXi.
skočiti, odletjeti zuje^ii « JIrv. se govori frknuti.
vrkof, vrk^ća, m. kao kicoS, der Stutzer^ homo
elcgans. Rj. muškarac koji se mnogo kiti,
Trkć{*č*nje, ti. rUis sich-Zierenj mollior incesitus. Rj.
vd-hal. od vrkočiti ae. radnja kojom se tko trrfroći.
vrk<)^i(i s*», vrko^m se, r. r. impf kao ponositi
se, ili kicoMii se. sich ziercn, mollius incedete. RJ.
vrl^sinn, f. (u KrivoSijama) nekaka bolest u kojoj
se kaAlje, Ari Uu^ilen, titssis genus. Rj. r«ii frleaija,
( rorina. i syn. ondje, infiueniia. — tugja riječ ili
od tugje. Osn. 1G3.
vHa, u riječima: trla vrla. vidi kod Irla.
vHet, /*. die Steile. declivitas. Rj. loc. vrl6ti. KJ.»
strmo kamenito mjesto, brdo. isp. strmac, i syn. onttje,
— Grič, velika vrlet. Hj. 103a. Od Zadvarja «e silajri
k Cetini niz vdiku kamenitu vrlet i strmen. Kj. 17Ib.
Nasradin hodža u nekakoj vrleti »jekao veliku btikvu
za drvm pa kad vidi da če bukva da mu padne nir
brdo, on odozf^o priveže svoga ma^'arca, daje uate^rne
uz brdo. Posl, 47, Otide (Saul) da traži Davida i ljude
njejL^ove po vrletima gdje su divokoze. Sam. I. 24. 3.
vrlotan, vfigtna, a<lj. steil, praeceps. Rj. g^c ima
vrleti, isp. strm, i stfn. ondje. — Presrlno, kao t^rletno
ili na nizbrdo. Rj. 581a, Preleč^eSe ravno Dragačevo
i vrleinu IJžičku nahijn. Npj. 4, 341. Zemlja je ova
gotovo sva vrlo vrletna i kamenita. Kov. 32. (Jolubiee
moja u rasjeliuama kamenijem, u frt^/oNu vrletnom!
Pj60, nad pjes, 2, 14.
vHi, adj. cf. vrlo: vrli Čovjek, cf. hrli. Rj. t. t,
dobar, jak, zdrav, neodregjeno vr'o. vidi vrlovit čiai
i valjan, i $yn. ondje. — Ao, doro. vrlo dobru moiel
Npj. 3, 393.
rrllMna, m. vidi dobričina. Rj. vr^o čovjek,
vrlina, f, die Tuchligktit, probitas. Rj. osobina
unoga koji je vr'o. vidi vrloča* isjj. vrsnoča.
vHo, schr, valde, cf. veoma. Rj, adv, vidi i jako,
puno 4, sasma, zdravo 2, — JiotUlo kao guba (n. p.
šljiva. kruSktt, jabuka), t j, vrlo. Rj, 105b. Spavao
sara liječak, t. j, vrlo vialo. Rj. 32ya. Oktepan Mar,
t. j. vrlo star. RJ. 453a, Prem, (u Dubr.) n. p. prem
sitno, t. j. prevei?, vrlo. Rj. 6761). Tuita i tama, U j.
vrlo mnogo. Rj. 7581x Da vrlo sam Bogu saoreiiia,
Npj. 2, 73. Nego ga vrlo rani. Danica 3, ISif, Pro-
stoti 86 vrlo dobro dopao Doaitije. PLh. 70. Ono mi je
vrlo po rolji. 79. Moju kčer rrlo muči ^avo ... I
neveseli liijahu w/o . , . iao im bi »tJo , . . zemlj« ae
zatrese rrlo. Mat, 15, 22; 17, 23; 18, 31; 28, 2. Ali
ne htje momak ... jer ga bješe vrlo strah. 8am, F..
31, 4. Hio si mi mio vrlo, 11. 1. 26, Jer je trto iz
daleka bio n>d. DM. 7t). To je za to Sto sam vrlo
rad da jugoHhivenska akademija §to prije vidi .
Ogled UI,
rrlA^'A, f, vidi vrlina. Rj, — rijeci 8 Utkim n^st.
kod bistroča.
vrl6vit, £»2;. lcqji je pun \^line. vidi vr'o« vHi. —
Vrlovitom junaku nebo je hram aavijetatau. DPotl.
151. takvu adj. kod bariivit.
vrldđanjo. n. das Geken (und Thun) cinfs, lUr
nich nu'ht nohl beftndct, inccKsus hominiH aut be^t^i*»f.
minus Itene valentis. Rj. verb, od vrludali, ntdf^ja
kojom tko trluda.
mi
vrlndnti
— 751 -
vrsta
vrlAdutl, vrlfiriiiin, r. impf. idi /ffhc (oder seht-
mm), me einer iler sich nicht tcohl befindet, incedu
ut minus bene rtUena. Rj. vrluda čovjek Hi sivinće,
kad ide i r(idiy kao da »e ruti rgjaro. vidi erludati.
— Hrvljiva ovcn, t. j. holesnji, pa sve ostaje od o«U-
lijeh ovaca i poiiajvi^ »e obrće u naokolo, i tako
vrlnda dok ne c-rfcDe. Rj. 41b.
vrlJA^jo, n. Rj, terbul. od vrljati. — 1) radija
kojom tko trlja (kojekuda) (daa »Schlenderu, ambu-
lalio. Rj.). — 2) radnja kojom tko trlja (haca) sto
{dna VVerf'en, jactatio. Kj.).
vrljuti* vfljfim, v. impf. Rj. — 1) nchlemlcrn, am-
huto, Rj. ići onako ne xnujwH ni sam kuda. vidi
lenLati 1, * s>/n. ondje. v. pf. alož. od-vrljali, pm-. —
Kada rr^u jedva dobavrlja. Rj. 123b. Pogjii žene u
planinu da trn/e divljega brotra, i tako vrljujući po
planini jodna od njih /.a^e. Npr. 1. Već tri dana
vrlja^e po istoj pustinji I nigdje kraja ni knnca vi-
gjeii ne mogoSc. IIS. Odi be/umniku vrljajn na kraj
zemlje. Pri^. 17, 24. — 2) tverfen, jactare. Rj. vidi
bacati 1. v, ivipf.Hlo:, /.avrljivnti. r. pf. sioL na-vrljati;
prosti vrljiti.
vPIJmv, adj. om Auffe beschddigt, laes^is ocuhy cf.
vrljoot. Rj. u kojega je jedno oko oštećeno, vidi i
vrljonkast.
vrljif'ieii, f. dem. od vrljika. Rj.
vHJiktt, /'. die Stango tam Einzdunen, iiffnum
(perlica) aepiendo horto. Rj. motka Jcojom se sagra-
gjaje n. p. vrt. — Plesuio, ponnka daska kojom se
Sto zajrratyuje ili ^radi (u. p. koliba, kao vrljikama).
Rj. 50 ra.
vrlJlkuS, vrljikAfta, m. (a Hrv.) konj koji je Unak
a dugatlak, ein ftchhtnkes Pferd, eqHiMt gracilU. Bj.
koji je kao vrljika.
vrljiti, vfljini, r. pf. iccrfen, ur^trerfen^ jacio, cf.
bneiti, turili. Rj. i syn. kod ba«Mti. r. impf. prosti
vrljati 2. r. pf. sloz. na-vrljati.
T#lj0t m. der an »inem Auge beschadigt^ saucius
altero oeulo. Rj. hyp. čovjek vfljm\ gen. vrlja. roc.
v?ljo. takva hyp. kod balo.
vrljdok, vrljdokiistt adj. vidi vrljav: Ima jedno
oko, pa i ono vrljooko {Vos\. 1(»3). Rj. vrljook {tako
."tloL (idj. kod buljook), vrljo-okast {vidi buljuoka.*«!,
^arnOi>ka8l). w kojega je jedno oko ostei'xno.
Vi^mo.^a, f. rijeka koja tetV iz Koma, i kad rc »a-
siune m Perut'irom u HaKn, odande fle zove Lim. Rj.
vriif^anitrik, f, einer der Hienien, dieam opanak .'iUUt
des Oberleders sind, lorum crcpitUiCj cf. gornjica. Kj.
jedan od kaina što sit na opanku utješio gornje kose.
viili i vn'nianiea, rOmanica.
vi'Bi'a.iiJc, n Rj. rerhul. od vrnćnti. — 1) radnja
kojom tko vrnća opanke (da,** Anmachen der Dbcr-
riemen des opanak, apiatio lororum superiorum cre-
pidae. Ri.). — 2) radnja kojom tko vrnća budući
nezadovotjant ljutit {das undeutliche Redeu cine,s
Misaverguiigten, muBsitatio. Rj.).
vi-afati, iS^m, r. impf, — 1) opanke, die Ober-
riemen anmacften, lora sjiperiora apto. Rj. vrnčati
opanke, na njih mttati ttrnčunice. vidi vrzmati, rćmati.
r. pf. sloz. na-vrnOali, — 2) tornig redeti^ mussilo.
Rj. vrnća čeljade^ kao mrmla, kad je nezadovoljno
iii IJHtito. vidi vrcati 2.
vrodunjcs ti. Rj. verlud. od vrndati. — 1) radnja
kojom tko vrnda, t. j. prede na veliko vreteno (da«
grobe Spinnen. netio crssaioria lini. Rj.). — 2) radnja
kojom tko vmdut t. j. brblja (da« Daliinplaudern,
garrituH. Kj.).
TrndutI, dam, r, impf. — 1) presti na veliko vre-
teno, grob spinnen^ nere crassius linum. Kj. v. pf,
sloz. na-vrudati. — 2) daher plaudernj nugus profero.
Kj. vidi blebetati, i nyiU ondje.
vJ'ndAlj, vrndiiljfl, ni. najviše ae fc^ivori pl. vmdniji
I dem. vrndMjii'ri (samotvori to<5knvi kiio. vodenićno
kamenje, ili kola od lakovijeb toćkova. Nft takovijem
toćkovima stoje pouiijviSe Turski topovi), eine Art
liadesj aus cinem Stiicke, rotae genus. Rj. — riječi
8 takim nast. kod bubuH.
vrndCkljie, m. detn. od vrndulj.
l'tn&t, vrnilta, m. (u Dubr.) nekako morska riba.
Rj. gemeine Makrele, scomher L. Rj.' vidi mladien 3.
V^uti« vfnem. Rj. v. pf. vr(t)nuti. v. pf. sloe. h-
vfouti, na-, ob-(v)muti, od-vrnuti, po-, pre-, pri-, ra/.-,
9-, u-, uz-, za-, pripo-, zapo-, oa-vriiuti ne. r. intpf.
vrtati 1. — I) vidi vratili. Rj. — V'rni iikce, koje
prijed bilo. Rj. 328b. Potrpah joj ^'elsamin i tri dunje
ne/drule . . . vrnnću ti gicitamin i tri <lunje ne-
zdrele. Npj. 1, 287. — 2) sa se, refleks, vt'niili hp,
rif/» vratili He.^Rj. — Nakotši trave, pa se vrne natrag
kući. Npr, \H). Sto pogje niz vodu, ne vrnu se uz rodu.
Potil. 3r)ft. Ko ne može lake muke trpel', sad neka
se H Sijenje V}-ne. Npj. 3, 177. Kada se trnem iz lova.
Kov. 49.
Vrnjikn, f. voda u Hrvalakoj, koja izvire iz Kapele,
i u PlaAkome ulje(*e u Dretulju. Rj.
V?*o» vrla, adj. tilclitig, probaš, cf. hr'o, vrli. Rj.
vidi i vrlovit, valjan, » sgn. kod valjan. — naiT-o
(navrijeti), zarr-o (zavrijcli); vr-o {tip%A'it), vrli. Ko-
rijeni 195. za vr'o isp. vrijeti «e.
vr'ov . . , vidi vrhovit, vrhovni, lij. u krajevima
gdje se glas h ne iegovara.
vrpoljenje, n. unruhiges SieUen, oder Sitsen,
impalientia. Rj. verbah od vrjioljiti se. radnja kojom
se tko vrpolji.
vrpoljili sft, Ijtm se, r. r. impf. kao dem. od vr-
tjeti se, unruhig slehen oder sitzen, impaiiens sedeo
vel incedo. Rj. vrpolji se, tko ne stoji ili ne sjedi
mirno, već se jednako okreće, v.pf. slož. nz-vrpoljiii se.
vrsun, viSina, adj. vidi vrMLan. Rj. vršan je prema
drugim padežima bez l: vratan, vrnna. isp. milosan.
v^snien, f. die mit mir gleirhen Altcrs ist, aegualitt^
cf. vr&njnkinja: Vrsnioi hc tvoji po^.eniSe, a trsnivc
tvoje poudaže. Rj. vrsnice su, koje su jednih godina.
vrs(t)DicB.
Ti'snlk, vranfka, m. (ier mit mir glcichen Alters
istj aeriualis^ cf, vršnjak. Rj. vrsnici sa, koji su jednOt
godina, mdi i suvr^nik, parnjak. — Majka ti je iT-
snike prioflcdala, DPohI. 58. Kakijem au jezikom go-
vorili zemljaci i trsnici liema i Uomtila. Npr. III.
Kad ear vidi lica vn^a lobija nego u ORtalijeh mla-
di(^a, vaših vrsnik t, za Ato . . .? Dan. 1, 10.
vrsn6^a, f. die (hdtntUchkeit, dieBravheitjfrHx(?).
Rj. vra(t)no(5ii, osobina onoga koji je vrstan 1. isp,
vrIo(?a, vrlina. — SveSteu.stvo, kojemu vrsnoća i dari
Milutinovi omiljele. UM. 30. riječi $ lakim našL kod
biatroi?a.
Trstu, f. Rj. gen. pl. vreit t vrsto. Obi. 21. —
1) die Reihe, siries. Rj. vidi red I. isp, kat 2. —
Re<^ir-pa&a kroz Srpnku voj«^ku, koja je fl obje i^trane
puta bila u vrste namješteno, otide u Bi^ograd. Da-
nica 3, 210. Zapovjedi Htotinicimji i re^c im; izvedite
je (Gotoliju) iz vrsta na polje. Car. II. U, 10. i,tp.
vrstati (vojsku), vrutati se. — 2) nje^va vrsta, seines
gleichen, par. Rj. vidi suvrst. njegova je vrsta. t. j.
jedan je prema drugome (godinama ili gospodstvom).
— 3) (.u Dubr.) od svake vrste, n. p. ribe, t. j. sva-
kojake, Artj genus. Rj. vidi struka 3, « syn. ondfe.
— Ražulja, najp-ora vrsta od raži. Rj. (127a. Ovijeh
tikava ima vrlo vclikijch, ali jo jedna vrsta od njih
tako mala da . . . Rj. 739a. NavrvljeAe okolo njejLcn
Bog zna koliko jagnjića od svake vrste. Npr. 101.
Ovakih reći ima mlogo i od ruclićniJt vrsti. Opit,
XIV. Drvo rodno, koje ragja rod po svojim vrstama.
Mojs. I. 1, 11, — 4 a) u knjizi, vidi linija, die
ZeUe, die Zdnie, versus^ Unea. — Kao 5lo, n. p. u
posljednjemu Ljetopisu ua strani 4. u vr»ti 4. i 5.
odozgo izor^tavljene retM . . . Dani^ia 5, 82. Tim bi ae
kod nas (u Ric^'niku) mo<>lo u^ie^eti nekoliko vrsti.
Kj,' XVIII. Moglo bi se u predgovoru naknaditi u
■i
vrstaR
752 —
vrtnnjc
nekoliko vrata poukom n na^iin dijololctima. Rad t5, I
191. Na Inj na^^in je i pisac ovih vrsta otimao u Km- |
gujeviu'. Mil. 101. — hj u pjesmi, vidi Htib, veniH. |
— A, S) u pjeHiiiauiu Liičio tie znnt'i ni-ita, nego se j
dodaje »^anio du se itpuni rrvta. Uj. In. Ja, 4) u
pjcHinaniH se dodaje sumo da iiitjje puna vrsta. Rj
"žA'Sr. »Le lelja le« pripijeva se usa ftr/tku vrHu.
Npj. 1, 1 <Vuk). Kad h\ hc od kake vrlo stare pesme
naAle aamo nckold'e vr.^te^ opet bi ih bilo vredno
fitiunpttd. Npj.* 4, XXXVill.
vrsdin« vrsna (vi'Hri^l. Rj. vitli vr?an. — i) or-
tl^itUch, fragi: vi-ntan Oovjok. Hj. vidi valjan, i j*i/».
Ondje, — Viizdft druilinu junaCio kako pravi brat i
vrsni ivad Kov. 72. Faln, druže, vrani riie'zc! 73.
Izljubi fte ft rrmim prijateljima, Npj. .'>, 34. To je u
fflavnom sve što u ovaj par imamo od HajvrftnijiU
tjitdi o diobi alovenakih jezika. Rjid 1, l&l ade:
8ve flvatove ivimo obigrava. Uj. 42Hb. — 2) irerth,
valet. ef. vrijedan 2: Lice joj vrsno Carigrada. Rj,
isp. vrnedili.
vrslanjti, «. dan Stellen in Jieihe w%d GUed,
coltociUio in ordine. Rj. verth ođ 1) vrHljiti, 2) vr-
Hlati »e. — J) radnja kojom tko vrtid n. j). rojsku.
— 2) radnja kojom .fe rr-ita n. ;>. rojsit«.
vrstati, vrsuuu, r. impf. sdoz, r. pf. n-vrstati {i se).
— 1) vrMati n. p, vojaku, u vrate je nafnjeSitafi. in
Heih nnd (ilied fttellen^ in ordine collocare, acictn
infitruere, isp. uvrsiali. — 2) sa ae, refleks, vratati
86} ftidi in iieih und GUed stellen, in ordine collo-
cari: A. V'rstajte se, eto cara .Mutapa. U. l'nttao se
ne vrutao, nema nas viSe. Rj. — Vojaka izlaiajie da
j»e vrtita za boj. Sam. I. 17, 20.
vrslHeii (t. j. vrxi te lezi), (komiftch als) ^^iertagn-
nanie^ dtesi f'estuA fictuJ* jod cauna: A. Kakav je
dana« .ivetac? B. Vrnteleži! Rj. vrz' (poaao) te lezi
(da rtovincs). « fiali ismisljeno ime za blagdan.
vrsti se» vrzem ae, v. r. impf. an einem Orte
klehcn hleihcn, adhaeresco. Rj. gram. osn. vrz. zapovj,
yf7A se. /. pregj. vraoh »e. II. vraijSh se, vrzab se.
prilog iiad. vrzQći se. preg. vi'zSv se, vrzav6i »e. /.
pridjev vf/>ao ae, vrzla »e. II. (2a)vr/en. vidi vrznti se,
vrtljali 86. 11. pf. hIoš. iz-vrsti (ne), na- (se), od-, po-,
raz-, n-, za- (* aei. kod vrzati »e znat'enjc,
\'rsrt, (n PaMr.), vK^l, (n Imoflk.) f. vidi vrAka. Rj.
vidi i vrSva. nehtka vireža sa hvatanje rtbe. itp.
bacanj, ko5 3, ko&ar, porađa. — Up'o je u vršu.
nroaf. 147.
VHne, V7'ica, vi. die Stadi Werscheii (im liamU).
Hj. grad i« Ugarskoj.
VJršnekT« adj. von Vr§ac. Rj. Ho pripada Vršeu.
vrsaj. HJ. (ioc. vrJđju) einc Schicht Garben, die
auf einmal atingetrctcn wird, Atratutn. Rj. otio snoplje
što ste nttsadi na gumnu, da se u jedan put vtm.
vidi nasad 2. za pontanje i>/). vrije(^i (vr.Sem). rije6i
6 takim nast. kod doeagjaj. — Dok je Na tršaju
(d. p. UKmi. ili: da ti dam, i xna<^i: dok Ht nije (spre-
milo i ostavilo, kao žito b gumna). Pođl, 64. iHtura
nogama kao kulaftica u vršaju. 105, Vršaju moj, i
pftenice gniuua mojegal §to Cub od Oospoda, javib
vam. Is. 21. 10.
vršak, vrSka, m. vidi vrWi<^ 1. Rj. dem. od vrh.
nafiturkom je hvp. od vrh. vidi i vrSeljnk. ino. I >sn, 2751.
Vrsavn, f. ]\'arsehau, Varsoiua. \iygraau Poljskoj.
Vi^.šf'anin, /. čovjek iz VrSea. Rj.
TfSAl^, m. — J) tlem. od vrh. Rj. redi vrSak, vr-
iioljak. — 2) đem. od 1 vfg (v?ga). Rj.
vrŠ^IJak, vrWIjka, m. (»m. od vrh. »hajdemo ae
na onaj Jiiali vridjak pripeti.« J, Ilugdnuoviil vidi
vr^ak, vrSći^ 1. — sa naši. iftp. brdoljak.
vrštfD^*», »I. Rj. verh. od I. vrije(?i, II. vr&iti. —
/, radnja kojom tko vrHc n. p. Uto (das Austreten,
trituratio. Rj.): Uelnt^u te da hude^A kao ttpmva za
vrćenje nova sa zupeima: vrijoi^i 6eh gore i wiln^eA
ih. Ift. 41, 1.^. iA^}. vršidba. — J/, I) rndi^u kojom
tko rrši, Hni što. — 2) stat\je kqje hiwi, kad m sto
vrH (dio KrlTilluug, perfcctio. Rj,).
¥Hidba, f. dat Anfiireten, trituratio, Rj, radnja
kojom se vrše n. p. Uto {vidi vrSeuje \) i vrijeme kn^'^
se vrše. (vrsit-vn, od ćega s promjenom tv na db:
vršidba), riječi s takim nast. kod bjelidba. — Ako
uJ^Jvite po mojim ured]>ftma, vršidba će vam stizati
berbu vinogradsku. Moj«, fll. S'i, fi.
T^ftfka, f. Rj. o.^n. u vrh. Osn. 275. rijeH k takint
nah't. kud aplika. — i) na lozi kao kont^iiii koji su
najviAe na kraju ratSiwti , Uehensiiike, das Jieben-
gaUelehen, chincula. Rj. — 2) u jaja vrb zao^iljn-st,
die Spitze am Ei, acumen ovi. Rj. suprotnu giizir«
2. tunika.
vHIna, f. augm. od vrh. takvu augm. koti banla-
ćina, — I okreniih uz jednu vrŠinH, uavrh vrha
jedna razvalina. Npj. 5, &12.
vršiti, vfSTm, r. impf. sloz. v. pf. do-vftiti, iz-.
na-, ob-(virftltit po-vrSiti, rnz-, a-, sa-, u-, za-, r. impf.
hIož. do-vrMvati, iz-, na-, rnz-, s-, »a-, u-, za-. —
1) kao ćitiiti; verricftten, thun, voUziehen^ ansfnhrtiu
facere, fnugi re, administrarCf er-fctini. — Tko atlo
pOK^nc, gore vrši. IlPoal. 135. Za to >w*«» zakon onij
na vrijeme. Moja. II. V\ U). Nije dobro Sto radi*...
jer je to le5ko za tebe, ne ćeš moći sam vršite. 18.
IS. Kad ih aiancft osveAtavali da mi vrše službu ftec-
itenićku. 29, 1. Zapovjedi nam ( inspod da Prsimo^\
sve ove uredbe. V. (j, 24. Paljahu na oltaru palje-
nire... vršeći sve ponlove u svetinji. Dnev. I. b, 40,
Vino veneli iive, a novci vrše sve. l'rop. 10, 19. —
2) sa He, refleks. vftiLi ae, vf*i se, v. r. impf. in
Erfiillung gehen, pcrficior: vrSi se volja Božja. Kj.
cf. navršivati se.
vr^ka, f. die Fischreuse. nassa, ef, vfJia, vHa,
vrSva. Kj.
vrAtjaaje, n. das TreUn, calcatio. Rj. verh. od vr-
Mjnti. radfija kojom iko vrkja koga.
vj'.^ljati, vHljiim, r. impf. koga, kao gaziti koga,
doHagjiviiti mu, treten^ caicare, Rj. r, pf, etos. pro-
vrMjati. za postanje isp. vrije<Si (vršom).
vr^ai, adj. šio pripadni vrhu. — On je od te na-
bije Kntunske, najvrsnije njihove nabije, a rodom
je kuće Petrovit'a. Npj. 5, 48B. vrhovni 2, vrhovit'/
vFNnik, Ml. vidi crepulja. Rj. veliki zemljan po-
klopac koji se ngrije, pa se njim poklopi hljeb ili
drugo što, Sto se bo(^e da pefe. vidi i <'.rije[min, o^^^g X
isp. pT^ka 1, pekva, sat: 1, saksija (ove sa oa gvoigja),
vrsajak, vr^njfika, m. vidi vrsnik. Kj. i stin. ondjcm
— LasĐO je tebe, al' je te<^ko polenom ^oekti. (Reće
u Sali iršnjak vršnjaka). PohI. 167.
vrsnj)\kinja, f. vidi vrsnica: Otvor vrata, aeđina-
kinjo, materina rr.injiikifijo. Rj.
vršva, /, (po jngozap. kraj.) »id« vrfeka. Rj. vidi i
vrjSfl.
vN. m. (po Kap. kraj.) đer Garten, hortua, cf. mt-
dina, ba^Oa. Rj. vidi i vrtao; bostan 3. ^:ipur. džardin,
trSp 2. — Im vrtu iznikne Ho vrtar ne posije. l.>Poftl.
31. Nasadi Ooppod Bog vrt. Moj«. 1.2, y. Zemlja...
kao vrt od zelja. V. II, 10. Daj mi mvoj vinograd
da načinim od njega vrt za zelje. ('ar. I. 21, 2. Vi-
dite vrtove i jedite rod njihov. .Ter. 29, 6.
vHa^a. f. — I) vidi dolina: Urodile borovnice
prema Prari i* vrtači. Rj. » ondje sgn. — A?^ (u
Hrijemu) der U'asserivirbd. vortes; cf. vrtlog, kolo«
vrnt 1. Rj. u potoku, rijeci gdje se voda jednakoj
obrće. — Uprtim te u prtaću, odnesem te u vrtaru^]
spravim ti spravu, zai^epim ti jamu. Uj. C18a. (od*\
gonetljaj: vućija), rt;>t'i s takim nast. kod rjepn&u'
vrtay, vrtAlja, IM. (u vojv.) da$ Viertheil, vidi
<5elvrt. Rj. vidi frtalj.
vrtAljee, vrtAljt^eln. n. bure ođ četvrti akova. Rj.
vidi frtaljre. hurence od vrtalja akova.
vHAbjo, h. — 1) vidi vnK^anje: Pogtnuln je rr-
tanje, ali nije zajam (Poal. *Jf)it). Kj. — 2) dan Auf*
— 763 —
Traćina
brecJten dcr NUsse mit detn Messer, effraetura nueis
opc cultri. Kj. radnja kojom tko vrćc orahe.
vHiio, vrtla, m. vidi vrt. Rj. i (fyn. ondje. — Buba
po vrtlimu koju podgriza zelen. Danii^ić, AKj. 135a.
vHar, m, der Giirtner^ hortulanuSf cf. bažčovan.
Rj. vidi i vrtlar; baš^ovandčijo. koji rtuH vrt. — An-
drkve se vrtaru ne podavaju. DPoal. 5. I u vrtii iz-
nikne Što vrtar ne posije. 31.
vrlurcv, vrtiirov, adj. Ho pripada vrtaru. govori
se gdje i vrtar. vidi vrtlarev, vrtlarov.
%'Harioiit f. sena vrtareva ili senska koja radi vrt.
mdi vrtlarifa, hafi^ovanba.
vHarKrin* fi4j. sto pripada vriarici. vidi vrtlaričin.
vHarskl, ai^j, što pripada i^rtarima ili vrtaru Ao-
jeniu pod, vidi vrtlarski, bažćovanski. — Kao paa
vrtarsKt: ni sam ije, ui drugomu da jesti. OPosl. 44.
Tu su semlje od mnogo ruku (kao što je glina, vap-
nenica, vrtarsica), pijesak, kamenje. Priprava 7.
vl^tatl, vKem, v. impf. Rj. v. impf. slož. iz-vrtati,
na-, ob-(v)rtati, od-vrtati, po-, pod-, pre-, pri-, raz-,
s-, u-, uz-, za-, o-B- (se), po-s-, v. pf, prosti vrnuti,
i kod njega v. pf, sloz. ~ 1 a) vidi vrai5ati. Rj. —
Ako ŽeliS sina svojega živa vidjeti, ttc* vie na injesto,
oklen si me doveo. Npr. 153. Ovce ćuva Petre Bofl-
koviću ... no sa »obom dva luda sinovca, te mu vrćti
po planini ovce. Npj. 4, 361. sa se, pass.: Zajam se
dava da se vrće. Posl. 83. — b) sa ae, refleks.: Kad
.16 u gori najjje, ve^ se doma tie vrće. Npr. 112. Ne
videdi brata da se ort^e, popge i on za njim. 231. vidi
vraćati se. — 2) orahe, dte N^sse aufbrechen, $(•
fringo nncejn cuUro. Rj. raelamaii orahe vrteći nošem*
vrt^no. «. (oko Sinja) vidi vret^jno. Rj. vidi i
breu'no.
THoskn, f. (u Šunjad.) v«i« obrtaljka 1. Rj. osn. u
vrtež. — riječi s takim nast. baljc^ka, komadeSka.
vrtož, m.: Sunfiarica, vrtei u glavi od sunca. Rj.
726a. kad ae kome vrti u glavi, isp. za postanje vr-
tjeti ae. — rijeH a takim nast. kod dercž,
vHi|CUZ, m, nekaka tica. Rj. wei8se BachsieUe, mo-
tacilla ulba L. (?) Rj. vrti-guz, što vrti guzicom, vidi
balegarht. i sjfn. ondje. ~~ riječi tako aloi. kod
bjeloguz.
Vrtijt*ljktt, f. planina u Crnoj Gori: PobjegoSe
Turci niz nabiju, Crnogorci staže na Vrt'jeljka. Rj.
vHT&t<S n. (u ju2. »Srbiji) vidi kiipusil^te. Rj. upravo
mjesto gdje je bio vrtj pa gdje je hipus bio po-
Hagjen. — iake rijeci kod duvani5te.
Trljcll, vrtim, v. impf. Rj. r. pf. aloi. iz-viftjeti,
na-, pro-, u-, uz- (se), za-; isprovrćivati. r. impf.
vio}. zavr<}ivati. defn. vrćkali. — 1) bohren^ tcrebro.
Rj. t>rtjeti što m. p. svrdlom. — Crv i tvrdo viti
drvo. DPoel. 12. sa se, puss.: Burgija, 2) ona dugačka
Ato se čitmci iTt£. Rj. 4!)a. Pali<^.njak. Rvrdao, Sto se na
jarmovima vrte rupe za palice. Rj. 4K6a. — 2 a) n. p.
glavom, drehen, verterc. Rj. — Vrti guzicom kao
vodeni koa. (Kad ko nemirno sjedi ili stoji). Posl.
40. .Sve mi se to vrti po glavi kao prirasloj gjevojd
udaja. (Mjesto po glavi govori se i po piifneU i po
mozguV 280.
TMIur, m. koji vitle radi. vidi vrtar, i eyn. om^je.
— Ba.Aćovan, vrtlar, hortulanus. lianičii!, ARj. 1988.
virllarev, vHInrov, ae^. što pripada vrtlara, vidi
vrtarev, vrtantv.
vHliirirn, f. žena vrtlarera^ ili ženska koja radi
vrtno, riđi vriarico, ba^Oovanka. — BaSćovaoka, hor-
tulana, vrtlarica. Danićić, ARj. 198a-
vHlarU'in, adj. sto prij)ada crtlarici, vidi vrtarićio.
vrtlikrić, m. monink, pristav vrtlarski, govori 96
H Ilrv. kao ti^e ove rijeci dovedene ud vrtlar.
vr(liir!«kT, adj. Ho pripada vrtlarima Hi vrtlara
kojemu god. vidi vrtarski, bait^ovanski.
vrtlog, m. tUr Wftssertrirbely Dort«.r, ef. kolovrat
1, vrtača 2. — Hvoj, gdje se voda, koja stoji, udara
8 brzinom, te ae vrlloij pravi. Rj. 672b. vrtlog (od
OfiDove postale nastavkom >lac od osnove koja jo u
vrijcti). isp. Oan. 366. riječi s takim tiast. kod brlog.
vh(junje. n. vidi vrzenje. Rj.
rHIJati se, vrtljam se, v. r. impf. (kao dem. od
vrtjeti se) vidi vrsti se: vrilja se oko kuće, Rj, vidi »
VTzati se, i značenje ondje.
vHnja^ f. (u Dubr.) bol u kostima, rheumatismus.
Rj. vrtez u kostima.
vrldglaT, adj. sditcindeli^, vertiginosus. Rj. vrto-
glav, kojemu kao da se vrtt u glavi^ ktio da nije pri
sebi, pa ne viari ni sa što. — vrtoglavac, 1) Čovjek
vrtoglav. Rj. 77b. Dok se jedva svetac povratio: pusti
paSi i no^e i ruke, povrati mu obie oči čarne ... ali
1 to sve je vrtoglavo, nit če Jgda biti k'o je bilo. Npj.
3, 77. riječi tako sloz. kod bučoglnv.
vrt6j(lavnc, vrttiglavca, m. — 1) čovjek vrtoglav,
der Schicindćikopf, homo tetnerarius. Rj. — 2) tica
nalik na švraku. Rj. ptica koja vrti glar^m^ isp.
vijoglava 1.
vrtdfflaviea, f. der Schujindelf vertigo. Bj. hao
bolest ili slabost u glavij vrtei u glavi, kad se kome
trti u glavi, vidi omamica, zamavica; zavrtjeti se
(zavrtio mi se mozak).
Vftojc, m. ime muSko. isp. Vratoje (moie biti da
je i u DPoftl. pisano Vratoje pa krivo čitano Vrtoje?).
— Nad Kresojem ga ne ima, do Vrtoja nije ga,
DPoah 67.
vHuIJ, vniilja. m. u kola ona greda na predf^oj
osovini, u koju su udarene ručice; vrtnlj moie ae
vrtjeti, okretati, odakle mu i ime. M. Hmetiško (is
Hrv. Zagorja). Pokazavši ja nekakvu vozaču tamo Ma
Karlovca ono čemu Zagorac kate vrtulj, i zapitavši
ga, kako on ono zove, reče vii: opijen. IvekoviČ.
rrlAlJnk, vrtiSljku, tn. onaj kUn koji se udara u
vrtulj, te reze vrtulj i izvoru sa predf^om osovinom.
M. 8meti5ko. vidi zabadaoj, klin 2. isp. svornica.
vrtAna, f. dcr Sturm, procella, cf. oluja, vijor. Rj.
vidi i vihor, vihar, vijar. — Tid. forttina.
vruć, vniče (vrOdi, comp. vrOČi) heiss, fervidus. Rj.
upravo je prilog sad. od glagola vreli (vrim). viai
vreo, t Si/n. ondje. — U onu vrelu vodu metnu komad
vruća usjala gvozgja. Rj.34lb. Vruće %e gvošgje kvi]e.
Posl. 40. Vruć % legja. Ko ima jako bratstvo, te ne
smije niko na nj). 40 {suprotno: 8tuden « legja). Bi(j)
gvozdje ea vruća. UPosl. 5. Baž je tada bilo nastalo
vruće doba godino. Danica 2, 138. Ozebao u&avši u
vruću sobu, ogluhne u jedanput. Opit IV.
vrd^ac, vrii<5ca, m. u vodi ono mjesto, gdje se ne
može da smrzne, in cinem Flusse der Ort tro es nichi
I friert, locus fluminis non congdans. Rj. vidi vedrac 1.
Triiei, vrućega, m. adj. (valja da se misli oganj)
! (u Sarajevu) vidi vručica. cf. oganj 3. Rj. vidi i
I ognjii.Hina, vatruStina. isp. poSalina.
vrii^*lea, f. hitziges Fieber, febris ardens. Rj. vidi
vrući oganj, ognjuština, vatrušilna. isp. pošalina. augm,
vručičina, vničuStiua. suprotno 2 zimica. — BaS, kao
D. p. da kakav nlijepac padne u vrućicu, pa da stane
okatim Ijudma tolkovati . . . Nov. Srb. 1821, 390.
vrAi'i^ina, f. augm. od vmčica. Rj. vidi vručuStina.
— takva augm. kod bardačina.
Trudna, /'. die Hitze, aestus. Rj. — Bije trućina
iz peči. Rj. 28a. Zarf je kao mala čaiica, u koju se
meču lild^aui kad se kafa pije (da ne bi trttćina
smetala tildžan držati). Kj. 198b. Kako ga (momka)
vrućinu obuzme, a ti uzmi hladne vode . . . Odmah
njega stune vrućifui obuzimati . . . kad ga popusti
vrućina . . , Npr. 54. i:\igrijala vrućina, voljani Bože I
da pogore žeteoci. 162. Bila je neiskazana vrućina . . .
Na ovoj strašnoj vrućini, koja joH rasle, mora propaMti.
Danica 2, 139. Ne če biti gladni ui iedni, ne ce th bitt
vrućina ni sunce. Ih. 49, 10.
48
1^
vraćuština
—•764 —
TuSiea
Tru('ilMtDH» f. (tHgm. od vTu<?ica. Rj. vidi vru^Čina.
— tnkift mujm, koti barii^tinn.
VrftUa, f. nntok u Hercepovaćkom primorju izmegjii
OmiKA i Mafearftke. Rj. — od kor, od kotia je vreli.
Ofln. 130.
TrOlJfl, f. ima na mjeatijeh po barama pijitalinu.
oklen voda vavijek poneMo piŠti, i na lakijem nije-
Htima zimi, ma kolik snijeg pao. ne može se uhvatiti,
odmah se »topi; takovo mjesto narod zove rruU»- J-
13og<lanovJ<'. za po$tanje i9p. Vrulja, isp. piStalina, i
St/K. ondje.
V>&^ka (J5ra, f. vidi Frudka — mit allen Ablei-
iungcn. Rj. Njemački se kitie da oramo idu sre riječi
dovedene od Fru^ka,rf«J!:/c; VruSkogorac, Vrulkogorski.
vrOŠkiDJUt /*, eine Art Kirsdten, cc^'osi genu-s. Rj,
trešnju, cm/i babaje, hrakavac, lirdkavice, hniAi. —
{osn. u Ffii&ka). Obd. 198. ircsitja od Vruske (Fruike)
Gore?
VriisikAjEorac, VniSkfigOroa, »«. vidi FruSkogorac.
V'ru^kdgorski, ndj. vidi Fružkogoraki.
vrAtAk, vnitka, t«. (u Hrv.) die Quelle, fons^ cf.
iKvor, vrelo. Rj. i kod vrelo đyn. — od kor. od koga
je vreti ('h lice mn. vru).
VrAtnk, Vnlika, m. »elo u Bjelopavlićima. Rj.
vfvca, /'. die SchHur, funicuhis: Vuku mu ae za
nogama t^vce. Rj. vidi dretva, gajtan, kanap, tenef,
uzica, uže 3. — Tako prive7Ji5e grivne ua ople^'ku
trrreoin od porfire. Mojs. II. 39, '21. Fletenife ispre-
fdetano i rrrce kao verige nai^ini na oglavlja, koja
»ijahu navrh »tupova. Car. I. 7. 17. Žrtvu prazničnu,
vezanu vrvcaviUf vodile k rogovima žrtveniku. IV 118,
27. Drvodjelja rasteže vrvcu i bilježi crvenilom. Is.
44. 13. vrcca (osu. u kjuki., vidi ohrvka]. Osn. 347.
Enttćenjc (korijenu) viti, pleati, vezati: ©rvc«, ohrnka.
Korijeni 204.
Vfvjpn, vrvTm, v. impf. wohinsir6men, \cimneln
(von ifenschenjt confluo: w('c ljudi; rm svijet- Kojii
f^rri da povrvi kao ovce na Holilo! ^reku oni koji
hvataju rake ili ribu kao pljunuvSi u ono Sto prvi
put uhvate. I*ob1. 139). Hj. c. 2>f- ^l^^- iz-v>vjeti, na-,
od-, po-, pro-. — Kako prvi da vrvi. (Vele trgovci
kad ujulru prvu krajcaru pazare). Posl. l'^G. lieČc
Bog: nchi vrve po todi žive duše. MoJ8. I. 1, 20.
vrvlj€nje, n. dus Gedrange mn hinstromcnden
McHftche^ij turba prof}€rimtiuin. Rj. verhiU. od vrvjeti,
koje vidi.
vrznujut n. Rj. verbal, od 1) vrcati, 2) vrzati Re.
— 1) vidi vrebanje. Rj. — 2) vidi vrzeuje. Rj.
vrzHli, vfzam, r. impf. — J) vidi vrebati: I>a on
vria utve zlatotokrile. Rj. vidi i kebali, prezati, pre-
žiti. V. pf. slo£. do-vr/.ati. — 2) stt »e, refleks, vrzati
ae, vidi vr«ti se: vrm se oko kude. Rj. vidi i vrtljaii
80, savijati se, opstrzali se. isp. klinćiti. vrša se oko
kii^, koji treba da poijjt od kuće, a njemu se nikako
ne će, nego are obilazi oko kuće obzimći ae i oklije-
vajući,
vrzenje« n. das Kleben a« cinefu OrtCf Vo haeroi-
cere. Rj. rerbal. od vrsli »e. radnja kojom se tko vne
oko kuće. vidi vrzanje 2.
Vraićl, m. pl. selo (u Hrv.) pod Velebitom. Rj.
i.sp. vrziuo kolo.
%'fzimleč, adt\ (M 0. G.) scJdendernd, jactu, cf.
hilimice 1, pustimirke. Rj. vidi i izrut^ke. — od kor.
od koga je vri^i (vrgncm, prei). n. p. udario gii ba-
tinom tTeimice, t. j. udario ga batinom vrgavhi (ba-
civM) u DJ batinu.
vrzina, f. \\\ Sumad.) vidi obala 2. Rj. plot i\€-
knkar. iuvtnčenje kod obala 2.
vrzino kOlo. n. Rj. Pripovijedaju dn neki gjaci, kad
i/ui^e dvanaest Akotn, otidu (njih 12 mora biti) na
vrsino kolo (da dovrše na svijem i da se zakunu). A
g^^je je to vriimi kolo, i nlA je, Bog l)f ga znao . . .
da pod Velebitom ima selo Vrsi*Hj i viSe njega navrh
Velebita mjesto koje »o zove Vrsino kolo, na kome
vile igraju. Takovi gjaei poslije zovu se graba ticij osi.
Rj. — Taj je bio i na vrstnu kolu. (Kad se /.a koga
misli, da je mnogo ućio i zna). Poal. 297.
vrž. ut. (po zap. kraj.) u drveiu čvor (od granet,
j der Knotenj nodus. Rj.
I yrin6vit, adj. vidi Ovornovit, Rj. na čemu ima
vrzd. vidi i tfvorav, ^vornat
TSftto, T8?teta (va?ta), n. mdi pseto, p ae pred s
pretvorilo u v. isp. ulii?,9iti se mj. \\\\psM\ ae. iap. i
v^nit» ny. p.senica. — Ja nijesam vseto bezrodnica.
Rj. 21a.
' všdnica, f. (u Herc) vidi Senica. Rj. vidi i pSenica.
, oda šia je v^nica pretvorivši se p pred S « v. wj>.
vseto. 1 mi onda svadbu ustovasmo, i ti kaza do prve
I godine, dok ti rodi vino i všenica, Npj. % 531.
vtlca, f, (u Herc.) vidi tioa. Ri. vidi i ptica, od
Čega je vtica, prett}orivsi se p pred t u t. isp. apta
i avta.
vbelbatina, f. Rj. vuci-batina. tako sloB, riječi ktkk,
Mistik ura. — /) der mit dem Stoeke JtcrumspoMii
otiosui cutH bdculo. Rj, koji 8 batinom seta bez posi
kao vukući batinu ta sobom. — 2) der offcnb
Straflicke-, baculo dignt*s, qucm sequitur baculus ejt-
fectans illitm qui vtrberet. Rj. koji je engluiio batine^
ao da vuče sa .tobom batinu^ pa da se nagje tko će
ga njome, isp.: VuČe za sobom lićinu. (Zaslužio je
vješala). Poal. 40.
Tucl^ja^je, ti. das Sehleichen, incessus oecultttJt.
Rj. verbal. od vucinjati ae. radnja kojom se tko trn-
civtja.
Tociitjati se« i\jam se, v. r. impf. (u O. G.) (kao
dem. od vući se), sich schlcichen, dam incedere* Rj.
kno vući se kriditnice i polagano.
VAeiDJei H. nekako mjesto u južnom primorju. Rj.
— Vucinje ć.c biti l'lrin |Alil|Hllh Dulcignot. Osn.
196. sad u Crnoj Gori. vidi i Ocin, (^cinj.
Vflfa, m. (st.) ime mufiko. Fj. bifp. od Vnk. Vu-
kosav. isp. dsn. 70. isp. sa nast. ^p^lja. — Senluk
tSini \'učn dženerale. Npj. 2, 215.
vAčae. viičca, wif — 1) der Brand, gan^roen^
podigao vučac. cf. učao. Rj. — 2) spuda^ gladino —
(iunduli^: Britke vučce pod Uikovim, i kopjače mvi
imaju. Stnili. vidi Spada, Apaga. nekaki wae, Degen
V&^ad, /'. (coll.) junge Wtflfe, pulli lupi: »S
momtl'adi ka' mrke vučadi. Rj. jedno od vućadi
vuCid 1.
Vdfiau, m. ime muSko. Rj. — osn. u Vuča. Osn.
L38. hup. taka kod Ovijan.
vAear, vućiiru, m. uui koji kroz selo nose mrtva
fuka, pjevajući i iMući na vuka, zovu ae vučari, »Eto
vucara^ na noge planinke!« J. Bogdanovlć.
Vnfen, w. ime rau^ko. Rj. — osn, u Vuk. l.)8tt.
143. t'ik'i fnjp. kod Ljuben.
vdkfdnje, m. das Schleppen^ ZicUćn^ trudio. R
verbal. od I. vudi, U. vući se. — I, radnja koj<
tko vuo« .sto; Vućcnje Ćcga teSkoga. Daničić, Allf,
793b. — //• radr^a kojom se tko vuče.
Viieetn. tu. ime muško. Rj. ~ taka hyp, kod Baj
četa. isp. Vujćeta.
vftĆelina, f — 1) vučja koža, dic H'^lf^hu
pellis lupi. lij. vidi vudina 1. riječi s takim
vidi kod divljetJua. — 2) kapa od vućje koJ^^. ei
Miitse von Wolfiihaut, galerus e pelle lupi: A na
glavu kapu vućetinu. Rj. cidi vući-fcapa. — S) tiii-K
lupus. »^lulli. auam. od vuk. vidi vučina 2.
Vflft^vo. n. Od Knmva do malf>g Vtičfvtt. Kj.
vft^'T, ndj. vidi vućiji, viifiji. — Viiva Sapa I oHuja
pandža. Npj. 2, tJ3.
vAt*i<*n. /'. die H'w7/in, Inpa. ,Rj. ženka
mužjaku vuku. t>idi kurjaćica. — Ćuj pu«^€ i narod«
VuMea
~ 756 —
TohTea
rodi rtićica vuks, »veiuu tivijelu na zuaiije, agjetelu
iin zilnivlje. (Povife [zdravo] bnbica po5to odreže
pupiik muSkome trjetutu onoga tbekd kome su gjeca
prije umrla). Posl. 350.
Vdfie«, f. ime žensko. Rj. — imena senjska od
Hvntinja kod Golnbica.
Tftfit% f«. — J) dan jiiHfje vom H^o//", pullus lupi:
Navrani se vujo s iHicVA'nra. Rj. »iladmiče od vučice,
vidi kurjaf'i(5. hyp. vtiji(5. coU. vut'ad. — 2) (u ttisnn)
vidi bak, Rj. — B&k (ponajviše se govori pl. hAci),
tako žene tepajući zovu zube u male djece, kad im
poćinju nicati (mjesto bak govori se i bmtk, i haucak,
a u Boci vučići). Rj. I3a.
Viifić, m. ime muško. Rj. — osn. u VuV. Oan.
237. takva dem. vidi kod ltogi6
Vftf^a,*" f. ein aufreehUtćhendes Fass, Wanne,
cadi genus. Rj. vidi fućija. fucija je ftitrc, ali tie
stoji polaske nego upravo kao kaca. dem. viičijfA. —
Bremeuica, uska a aagačka vučijat tako da se luano
može nositi na ramenu ili dvije natovariti na konja.
Rj. 42b.
vAeiJca, f. dem. od vućija. Rj. indi fučijca.
vtii^iji, adj, vidi vući, vuOji. — Ov5ije vuno, a
vucije srce. Poal. 231. I^to je bilo gnijezda vuUjega,
sve smo dana? u Dugoj proiSli. Npj. 4, 38.*).
vdči-knpa, f. vuifja kapa: Pak nakrive vuei-kape,
Rj. i>idi vućeiina 2. vuci-kapa, ga prvu polu isp.
vu^i. isp. iako sloz. riječ Vučitrn.
vikčina, /". Rj. vidi kurjaćina. — 1) die \Volfshaut^
pellin lupi. Rj. vu^ja koša. vidi vućetina 1. — Va-
rien, 2) u pjesmi kad nose vučinu^ mjesto Šenica. Rj.
54b. — 2) augm, od vuk. Rj. vidi takva augm. kod
bardai-ina.
Vfifinn. f. ime mufiko. Rj. augm. od Vuk.
Vdt'ilrn, m. varoš u Kobovu kod vode Situice;
Od Zvekana te do ručtOn«. I bijela grada Vučitrna.
Rj. Vući-lrn, wp. vu^i-kapa. — Bio-grad, Vuči-trnj
81an-kamen, i t. d. rijecM sn složene kojima su ae
negda obje pole mijenjalo po oblirima, ali «e vre-
menom prcatala prva pola mijenjati pred drugom,
uego ostala u nominativu. Onu. 47. Vuči JViit Vučega
Trna, i i. d.
ViieitrnskT, adj. Rj. Ho pripada VuHtmu: Najzad
sove pnSn Vučitr^iski. Rj.
VArJiikt m. brdo u Velebitu. Rj. — ogn, u vu^i.
Osu. 256. isp, imena Kozjak, Volujak, Žabljak.
VflčjT, adj, Wolf8-f htpinus. Rj. što prtpadu vu-
cima, vuku, vidi vući, vučiji; kuijaOji, kurja^ki. —
t^alor penje Ugrin Janko . . . na juuaćko razbojiSte i
na vučje vijalinte. Rj. tiOb. Vu^lina, 1) vučja koza.
Rj. 80h. Vučje zvalo. Rj. 155b. Ovt^je runee, vu^e
RTce. Rj. 657b. Hranit' vučje ktene. OPoal. 27.
vu^ke* viif'ki. adv. iri« ein Wolfi more lupino:
On je goni pregazio mućke, a polje je prekasao vučke.
Rj. kao vuk, na vučji način.
VQrku, Vi. ime muSko. Rj. — Vučko (Vuk). Rad
2lj, 55. takva hifp. kod BoSko.
vAćnlicik, /'. Rj. ne kaže se nigdje što enaći.
Vli<'i, vi'n'em, r. impf. Rj. ^«w. eopovj. vi5ci. /.
pregj. viikoh, vu^e. //. pregj. viicijah i %'urali. prilofj
sa<i viikfldi. prilog pregj. vilkav, viikavii. 7. prid^.
vukao, vdkla. IL pridj vi5Ćcn. v. pf. sloL do-viići,
iz-, na-, ob-(v)u(ii, od-vući, po-, pod-, prc-, pri-, pro-,
raz-, s-, u-, za-, pre-ob-(v)u(.'i, pre-s-vući ; iz-pro-vla-
L-ili. t' impf. sloi. obukovati; obukivali. Hvukivati;
do-vlšeili, iz-, na-, nad-, ob-iv)laćiti, od-vlaOiti, po-,
pod-, pre-, pri-, pro-, raz-, «-, u-, za-, pre-ob-(v)laLiti.
v. impf. dem. vucinjati se. — /. ziehen^ ftcMeppenj
traho. Rj. vidi potezati 1, tegliti 1. — Haba Korizma
nosoći na ramenu aediuu Atapova i ta .^ohom fJukwH
komostre (verige) ide po varo.M. Rj. ^a. I ugleda
Hvuga gospodaru gje ga rali tum* i amo vuku. Rj.
52a. Vuče na dva jarma, t. j. na čeiirl volu. Rj.
247a. Mioac! mifi, vuci. Rj. 3fi0b. U tome oboravaniu
mjesto volova plug vuku .^esi djevojaka. Rj. 4320.
\ ukli su 8 njega i haljine. Npr. 63. (Djevojka) koja
poleva sav grad sama i vuče vodu na svojoj kosi.
239. Vuče ta sobom ličinu. (Zaslužio je vje&ala).
Povi. 40 (isp. vucibatina 2). Kao da ga gjavoli $a
U8I vuku, (Kaže so da dijete žensko posnje deset
godina tako brzo raste). 129. Čija je kobila, onaj
(najvifte) sa rep vuče, 346. Progji luče] kud te srce
vuče, *Srce vuče pored tvoje kuće.« Npj, 1, 634.
Zapovigje Maćvanima da na vrat na nos vuku ea
7\jim brašno u Losniat. Daniea 3, 203. Gospod po-
zbaca točkove kolima njihovijem te »7* jedva vuci-
jahu. Moj«. II. 14, 25. TeSko onima koji vuku besa-
konje uzicama od taiitine, i grijeh kao usein kolskim,
fs. 5, 18. Po imenima tijel> sela ne može se sad
nad Bitva, jer jedna ruku Čačku a druga ćak Fo^a-
rercti. DRj. 1, 42. sa se. pass.: Valj, koji «e poprijeko
na koHJma ili na volovima iiuče preko posijana žita.
Bj. 52b. Naredi, da se vuče tain Turskoj vojsci u
Beograd. MiloJ 126. — II. sa se. vilći se. — 1) sich
tiehen, trahi: Vuku mu se 7A nogajua vrvce. Rj.
refleks.: Vuče se rep za njim. (Govori se za njim
koješta nižno). Po«l. 4(». »^to Momćilu bilo do koljena,
VukaSinn po se\.\ji se vuČe. Npj. 3, 114. — 9) schlei'
ehen, scrpere: Već se ritćc od jele do jele. Rj. refleks,
cf. fiunjati se. — Bog prokleo (guju), te joj ncalalo
nogu i stala se vuči na trbuhu, Rj. 106b. KlatJiri se
po svijetu, t j. vuče se, cf. potucati se, skitad se.
Kj. 272b (kod potucati se ostala syn.). No se Vuće
pobavučke vuče. Rj. 510b. Vuče se kao prebijena
zmija. (Kad ko ide polako). Posl. 40. 1'ako se ne
vitkao potrbušice kao zmija ljutica! Tako se ne vukao
četvoronože kao žaba gubaviial Posl. 300. Ma da vidiš
Bibić-Zeinila! gje se Turćin krajem, luga vuče. Npj.
4, 392. — S) vuci se odatle, pai^e dich ton dannen,
appa^e; vuci se kući. Rj. refleks, odlusiti 2. vidi
Sikati se 1, tornjati se. isp. prtljali 2. — Vuc* se zlo
iz kuće I (Kad se što vraća, n. p. gievojci da bi ae
udala). Posl. 40. — 4) recipr. r*ai poteitati ae 1,
tegliti se, tezmati se. — Kikati se, vuci se s kim za
kiku. Hj. Vuku se klipka. (Kad se ko s kime goni
i prepire). Posl 40.
v&gB, f. (u C. G. fuga) die Beutelmetse, parus
peHduli7iwi. Vuga gnijezdo svoje objesi o grauama.
U Srbiji »e kaže: >t?mrdi kao vuga^ (Posl. 290); a
u Crnoj Gori i onuda po primorju tuge 'se jedu, i
kažu da im Je meso vrlo slatko. Rj. vidi fuga. ptica,
vD^rast. adj. aschfarbig, coloris cinerei. Rj. u Č4ga
je boju, kako je perje u vuge. isp. pepeljast. — Ba-
buraća, velika krastava vupnsta žaba, koja ne Živi
u vodi, nego na suhu po jamama. Rj. lOn.
VA^dnig (Vukdrag) m. ime muško. Rj. Vnk-đrag.
vidi tako sloi. ime Vojdrag. isp. Predrag.
TagnAće* n. humor, uvor. Htulli. verb, od vugnuti.
stanje koje biva, kad što vugtie.
vtignntU vUgnem, v. impf. humescere. Stulli. po-
'stf^ati, vliuno, mokro. v. pf sloz. odvugnuti.
Tuh6vnDjet ». Palmolić:i mojljem se vuhovanjem
i zasjedam svijcm naruga. Stulli. verbal. od vuhovati.
stanje koje biva, ktid tko vuhuje, kud je vuhven.
Tuh6rati, vCibujem, v. impf. aduiari, adsentiri,
fraudem seu falsUatein exerccre. Gundulić: znam,
vufiujući rijećom blagom od besjeda sve nauke. StuUi.
biti vuhven, licemjeran, pr^evaran, lukav. — S kijom
je noćcvat', nije ga vuftovat*. DPosl. 108 (noćevati
dijalekt, mj. noćivali). Tko ne umije vuhovat\ ne
umije Životovat'. 131 (zirotovati sss sivovati). vuhovati,
u Stulića licemjerni. XVIII.
vDhvrn, adj. fallar, fraudulentus. dolosus, capiio-
SUH, ficius, vafer ete. Hinili. Staroalov. KAit^mAj ma-
Tnlea
— 756
VokoU
qicus. Lukav, prijevaran u Stulića. ^DPoal. XVni.
koji vuhuje. vuii i licemjeran. — (.'uvaj se drufja
Pubvenoyn k'o naHpa otrovnoga. UPoM. Kl Viši od
Turice, deblji od Toroja, a od vile ruhreniji. 15().
VDiciL, w. imo iiiu^ko. RJ. Danici^ pUe Vujicu.
Oan. 314. dan. od Vuja. — Pa.^a zapita Vuicu Vu-
lićeviča. Danica 4, 15.
Vjkilo, m. ime muSko. Kj. — 09n. i» Vujo. Osn.
124. iakvu hyp. ko<l Drailo.
Vftin, m. ime mu.4ko, Rj. — Dani^i^ piic Vujin
(osn. u Vitjo). Oan. 148. takta hyp. kod Bojio.
VOJa, m. (ist.) vidi Vujo. Rj.
VujikdJn. m. ime mu^ko. Rj. — od Mn. Vt\jo.
takva hyp. kod Miladin.
VAJak, »». ime muSko. Rj. — osn. u Vujo. Osn.
263. takva ht/p. kod Dujak.
1. Vjkjaii, m. ime muško. Rj. — osn. « Vujo.
Osn. 138. taka hyp. kod Cvijan.
2. Vujan, Vujna, m. manastir a Srbiji u nahiji
Rudničkoj. Rj.
VAjnnn, f. ime žensko. Rj. — od osnove od koje
je u običaju aamo mu^ko ime Vttjo. Osn. 141.
VQJ&š, »I. ime muško. Rj. — osn. u Vujo. Oan.
359. takva hyp. kod DragaS.
vftjl^j m. htm. od vući(?. — Navrani se vujo 8 vu-
jićima, te pojede liju b liji(*ima. Herc. 290.
Vuji'cta, ffl. ime muSko. Rj. ~ od osnove koja je
u Vujo, isp. Oen. 254. takva hyp. kod Bajćeta. isp,
Vučeu.
VOJč'in, ffi. ime mu^ko. Rj. — od osnove od koje
je VujćeUi. isp. Oru. 148. takva hyp. kod DojĆio.
Vftj<*ta, m. ime muSko. Rj. — onn. u Vujo. Oan.
254. tukca hyp. kod Baj<?eta.
VDjiea, m. ime muAko. vidi Vuioa.
VaIIdi m. ime muftko. vidi Vuin.
Vdjko, m. ime muSko. Rj. — osn. u Vujo. Oso.
294. takva h;/p. kod Bajko.
VOjo, «i. hyp. od Vuk. Rj. — Vu-jo. takva hyp.
kod Bnjo.
vdjo, m. hyp. od vuk. gen. vrija. voc. vQjo. —
Siromah vuk ^oi^i, loči, dok mu trgne voda nazad.
Lisica mu onda jamu zaiisue, pa mu reče: ^Loi^i,
VHfo, sad Čeh izlokati.*^ Npr. 179. Navrani »e vujo
9 vujićima, te pojede liju s lijićima. Herc. 2iX).
VAJo§, m. hyp. od Vuk i Vukosav, os«, u Vujo.
takva hyp. kod BjeloS. — Te pogodi Fiyo«ew' Andriju.
Kpj. 4, 124.
vuk, m. — 1) der Wolf, lupus. Rj. vidi kurjak,
kSmcnjak, mrcinjak, zvijerac. hyp. vujo. atigm. vu^lina,
vut^eiina. mlad vućitf. — Ne vij vttce, ne grak(*i ga-
vrane. Rj. *51a. Ajd' otole goranine vuće. Rj. 941).
Viičv gorjaftive! Rj. 95a. Drijiski vuče, &lo hI obrgjao?
Rj. l6hL. Zavijala tri zelena vuka. Rj. lOGa. Zavi
Tomo kako gorski vu^e. Rj. IGOb. Vuci te isjeli!
(Kletva marvi). Posl. 40. Gje nije paaa, tu vuci HrliCu.
7ti. Na glave im kape od tri ruku, na le^jima kože
od megjeda. 3, 333. No ne i'uvaj hijctnoga ruka. 4,
M27. »^to ae bojiS mrcirijnka ruk/t? HNpj. 3, 257.
Venijamin je vuk grahlpvi. Mojh. I. 49, 27. — 2) (u
C. U.) u puSke ono gdje stoji kremen, vidi čeljusti,
i^eljuflke. Rj. — 3) vuk i ovce, igru: Igražo Be igre
HVakojake, u uajpotle Vuka i Ovaca. (Hve žeuakiiije,
Ato ae na sijelu uagje, orec au, a mu^kinle ru ruci,
pa Atanu jedni prema drugijeh. Jedan oci mu^kinja
ufikoći me^u ženakinjc i ugrabi jednu, koja mu ao
najbolje dopadne pa tako svi po redu, dok ^enakinja
truje, pa onda zapoOnu pjevati svaka aa svojim raz-
lićne pjeame). Herc. 195
Vuk, tu. ime uuihko. Rad hc kakvoj ieui ne dadu
tijeca, onda nadjf^nc djetetu iuii' Vuk, jer nii^Ie, du
im djecu vještice jedu, a uu vuka ue će Hmjcli uda-
I riti ['/A to itu i meni ovako ime nadjeli). Rj. vidi
I Vufcman, Vukmilj, Vukmir, Vukoraan, Vnfco.<u4T, Vu-
kovoje. hi/p. kod Vukosav. — O. Vuk nije ovdje
, odavno. Do »ad vnlja da je atigao u Beč, Kolo 15
I (11) {Vuk Karadtii").
VDkii, /*. Fluss hei Vukovar. Rj, voda kod Vuko-
vara,
Vllkac, Vilkca, m. ime mufiko. Rj. isp. Orubao,
Gjurac.
Vjkki^, Vuk&Ća, m. ime mu^ko. Rj. i«p. Qni1
Vidać.
Vukikdin, m. ime mufiko. Rj. — taka ht/p. kod
I Miladin.
{ Vikkiillo, ni. ime muSko. Rj. isp. Dragojlo.
Včkknl, m. ime mnSko. Rj. — osn. u Vuk. Osn. 122.
VOkalJ, m, ime mu^ko. Rj. osn. u Vuk. O&n. 13<X
— takva hyp. kod Dragalj.
V(kkan» w. ime muško. Rj. — takta hyp, kod
Cviian.
\ ilkann, f. ime ženako. Rj. — osn. u muškotu
Vuko. Ohu. 141. imena eenska 8 lakim nosi. vidi kvi
Andrija na.
ViikiiDuvau, Viikanovca, m, potok u Trfiiću. Rj.
Vjkkas, m. ime mu^ko. Rj. osn. u Vuk. Oan. 365.
takva imena kod Rabas.
Vttkiišin. m. ime mu§ko. Rj. osn, u Vukaa. takva
imena kod UjuraSin.
VDkcIJa, m. ime muiko. Rj. — vidi N6velja- isp.
starkelja.
Vikkić, m. ime muSko. Rj. takva hyp. kod Bogi(5.
VQkniiin» w. ime muj^ko. Rj. Vuk-man. isp. kod
, Radmau. vidi Vukoman.
I Vnkmilj, m. ime mu^ko. Rj. Vuk-milj. sa dtn^
j polu vidi Milj.
I VQkmir, m. ime muSko. Rj. Vuk-mir. isp. Kađmir,
Rusmir.
VDkmira, f. ime žensko. Rj. Vuk-mira. isp, Kufunita.
Vdko, I«, gen. Vilka. voc. Vuko. hyp. ud Vuk^i
Vukosav. takva hyp. kod Ddbro. — Gubernator }'uh
Radonjid NjeguS. Npj. 5, 531.
vuk6dlaki m, vampir, der Vamppr^ vampp
Vukodlak se zove (5ovjek u koga (po pripovijetki _
naroduiiem) podlije smrti 40 <laiia ugje nekakaT gja*^
volski duh, i oživi ga (povampiri ae). Po lom ruto-
dlak izlazi noću iz groba i davi ljude po kućama i
pije krv njihovu . , . Vukodlaci ae najviže pojavljuju
zimi. c/l vjedogonja. Ri. isp. i jedogonja; ttiiac, tenjac;
zduha, zdiihač 1. — Sve je svoje pomorio kako vu-
kodlak. DPosl. 118. vuko-dlak (drugoj poli korgcn
vidi kod dlaka). Osn. 43.
V&kodruž, f. voda u nahiji ValievBkoj, koja utjeiV
u Savu kod sela UAća. Kj. — Vuko-araz i Kumo-
draž (druga pola mo^.e biti od korijeua od kogn je
draliti, mučiti), isp. Osn. 53.
vukddrtlea, f. (u Pa^tr.) drvo po kome je vrio
^ cesto i sitno trnje; po imenu misli se, da rwJt kroxa nj
I ne bi moj^ao pro(*i, nego da bi ga eadrtalo. Vukt>^
^ drzica se aadi jk) megji mjesto ograde. Rj. gemein^r
rStechdorn, puUurus actileattis Lam.f/J. Rj.^ vuko-
držica. isp. sofcodržica.
VDkujis Hl. ime muško, Rj. hyp, takva kod Blajr<-ije.
I rukdjcdina, /". (^/«rr IVolfhiHs.admor.tum lupi: ipri-
> povijedaju) kad 2ena trudna jede mem od ovce, itti
od koze, koju je tiit jeo, onda po njezinom djetetiirl
kad se rodi, izigju nekakve rane, koje pe zovu ndto*!
jedina. Vukojrdifta ae kaJi izmećetom i tijem a« lije^
Rj. vuko-jedina \druga pola od jesti, jedem). — tako
slo~. riječi /*»p. kod ervotoćina.
viikokaSt m. Rj.^ vuko-kaa, vt^ćje kasanjg^
nU* kasa'^ w^. samdokas.
V&kola, m. ime mu^ko. Rj. — oan. moto biU
Vuk, ali može bili i tugje iiue, Oau. 126. iwta imi
VnKoiBftD
— 757 —
srctaćko Biu'olua, koje u našem jesiku po izgovoru
(iu'kitni vioir rjlnsiti Vukola.
YiikAiii4in, fM. ime mu^ko. Rj. VtiVo-mnn. riili
Viikman.
Vuk6sav. m. ime miiSko. Rj. vidi Vuk, t ondje
ostalu imena, kojima je osn. Vuk. Vuko-8(l)av. tako
sloz. imena kod Bogo»iv. — vidi hyp. \\\h\, Vu6in,
Vućeii, Vu^eta, Vući^, Vu<^ina, Vu(5ko, Vuilo, Vui«,
Vujadia, Vujak, Vujan, Viija^, Vuji^eta, Vujćin, Vu-
jetA, Vuiica, Vujio, Vujko. A^ujo, VujoŠ, Vukac,
Vukai5, Vukadin, VnkRJlo, Vukal, Viikalj, Vuknn,
Vokaa, VukaSin, Vukelja, Vuki(?, Vuko, Viikoje, Vu-
kom, Vuksan, Vuk.^n, Vulc, Vu!etii?, Vuli(5.
VAkosnvn, f. ime Žensko. Rj. Vuko-s(l)ava. tako
sloL imena kod Dikosava.
VOkotn. ffi. ime mujiko. Rj. osn. u Vuko. Oan. 218.
tukva }njp. kod Krkota.
Ttlkotiei, m. pl. cf. Bjekutići (auuio u onoj Kago-
neci). Rj. vidi » ajekotići. — Vukoiići vuku, sjekotiOi
Kijeku, sam baca prevraća, nix kriv potok obrai^a. Rj.
HSia. odgonetljaj: ruke, zubi, jezik i grlo.
\akoVt (uJj. Hto pripadnV i\]i\i. — Vukova Megja...
metfjti Vuku mahnitoga , . . Rj. 79a. Za rijeci kojih
nema u Vfik<yvu rjeilniku. O^led IV (u Vuka A'a-
radži^a rjedniku).
Vukovac, VDkOvca, wi. Anhrlnger eines Vuk, ansecla
7oy Vuk. Rj. koji pristaje sa Vukom, koji je » njegove
strane. — take rijeci kod Curtinovac.
vukoviic. vDkovca, m. Art Schtverte die man fiir
dic hcšten hfiJtj gladU genus optitnam : Mač vukotac-,
ćarak ^iirkovac i aablja dimi^kinja (valjn) (Posl.
176). Rj.
Vukdvar, Vukovilra, w*. Stadt in Sirmicn, uomcn
itrbis. Rj. varoš n Slavoniji. — riječ pomadiarena
od Vukovo. tfip, Ojakovo i Gjakovar.
VukorfinU'« VukovArca, m. Rj. čorjek is Vukocara.
VukAvarski, ađj. Rj. sto pripada Vukovaru,
Vftkovoje, m. ime muško. Rj. Vuko-voje. imena
taku kod Ljubivoje.
VClksnn, tu. ime mu$ko. Rj. Vuk-tuin. — Vukaan
lo«n. može biti u rtU'cis i/baciv§i a izmegju k i s).
08D. 138. ne će hiti tako; jer ima u Hrvatskoj pre-
titnena, ponialijeh od nadimaka, kojima druga polu
t/lasi kao u Vuk-sau: Moraan, Tursnn {samo se gdjC'
koji TuraaD fpć zove i piše Turzau; kako su gottpodi
našoj tiftta iskrivljena ttuiji'f jczitima, nekako im je
teško govoriti a, pa tako u Zagrebu IsakovJu postane
IzakoviiS, Pokas \nast, koji je u Vuka«] postane Pokaz,
i t. d., i čak je nekaki geolog [čovjek domaći] ubavu
Risvieu u mom savijaju pretvorio u Rizvicul). k onitn
prezimenima inoh se dodati: Aleksandar Var»an (iz
Paii^eva). Dauiua 1, 125.
VUk&a, m. ime muško. Hj. takm hyp. kod Drakia.
Vulc, m. ime muško. Rj. Vu-Ie (Vuk). Osn. 1SŽ7.
akc. je u «owi. Vdle, gen. Vi51ft, i'oc. VGle. iitp. Obd,
b\. hyp. s takim mmt. Krile, Sole, Sule. is}). i kod
brale. — Jedni govore, da jo onde 7-apovedio Vulu
Ilijou, da no<Su pobaca topove u Moravu; ali Vule
sam govori, da mu je »a. svim drukčije kazao.
MiloJ U.
V&leta, m. ime muško. Bj. Oflu. koja je u Vule,
Oflu. "iM. takva hvp. kod Bflj6eta.
VAlić, m. ime muSko. Rj. os/t. rt Vvile. Oan. 237.
— Na Milicu VujadinoviĆu, joli je na njem' ljepše
odijelo; na Vulića bratu Milićevu, na glavi mu Če-
krkli čelenka. Npi, 3, 356. po njemu prezime: PaSa
zapita Vuicu Vtuićet^ća. Danica 4, 15. dem . taka
t'irti kod Bopič.
vjkikiiii, viilkilna, m. der Vulkan, isp. vulcanus.
— Ove oduSke zoru se ognjevita brda (vuJkani), i
oni su kao dimnjaci (odžaci) one podzemne vatruft-
tine. Priprava 102.
vAlktinski, adj. što pripada vulkanu; fulkanisch.
— ilvi tavani . , . imaju uvoja imena: neptiinaki (vo-
deni), vulkanski (ognjeni), vegetabilni (niljni) Pri-
prava 105.
v&na« f. die Wollc, lana: sijeno kao mtna (t. j.
lijepo i meko). Rj. vidi Čupanica, jareuica, jilrinii,
krklama, oi^lrižine, tuSicn, veljadina. — Vla.sata, vla-
snata vuna. Rj. G7b, Uargati, gargaSati, ogrebati runu.
Uj. 83a. Drndar objesivši drudu viJo vune udara ma-
ljicom, te zahvata i razbija vunu. Rj. 140b. Jos nUe
svu vunu izdrndao. Rj. 223b. U^ešljati tunu. Rj.
242b. Načešljiui vune. Rj. 4l2a. OMjali vunu. Rj.
824a. Zlutornnl ovan . . . kad jednom otide u lov
u planinu, izigje preda nj ovan aa tluttiom vunom.
Npr. G5. Poznam te, nijedna vuno. DPoflI. i)l». Predu
kugjelju i lan, boje i predu vunu, tkaju platno i
sukno. Danica 2, 103. Svečteoiku ... i prviue od vune
9 ovaca svojih podaj mu. Moje. V. 18, 4. Trgovac
koji Harno prodaje bojenu vunu. Pom. 101.
vdnnra, /". gdje ae vuna pere i prebira, die JV^olU
fubrik, lanaria. Rj. riječi s takim nast. kod bad-
nja ra.
vflnat, ađj. u'olligj Umoaus: vunata ovca. Rj. u
čega ima mnogo vune.
vCkneul, m. (u vojv.) der Ilundsfott (usterr. Hundfr
futt\ uebuh. Rj. vidi iigursuz, i sgn. ondje.
vurK*uti>rijA, f. (u vojv.) die Hundsfotterei, res
sceleMa. Rj. runcutska Mvar^ vuncutski posao, vidi
ugiirsuzUik.
vDiion, adj, tcoUen^ laneus: U Boga su tunene
noge, a gvozdene nike (r. i. ne Čuje se kad dolazi,
ali se dobro oHjeća kad ucfari). (Posil. 325.K Rj. sto
pripada vani. — Vunicn, 21 vuneni konci. Rj. 80a.
Onipjevin«. 2) vuntna pregia obojena. Rj. 'JHn. Ziinlon,
2) bijela ili dareua prtena kodulja, Alo uose kn^čanke
(a hriAćanke nose vunene opregače). Rj. 195a.
vDniea, f. — 1) dem. od vnna. Rj. — 2) vuneni
konci, h'oihicirn, fllum laneum duplicatum. Rj. —
Zutilica, trava žutoga cvijeta, kojom žene iuie ple-
tivo i vunicu. Kj. I(i2ii.
VAnku, »1. ime mo^ko. Rj. hyp. takva kod BoSko.
Tilotn, f. (u vojv.) vidi funta (mit allen Ahlei-
iungen^j Rj. kao što se « tugjoj riječi fuulii pretvo-
rilo 1" H v, tako se pretvara i u svijetu riječima do-
vedenim od nje.
v&ntiiS, vuntd^a, m. vidi funtaJi.
vilntik^kT, atlj. vidi funta.^ki.
vAntosU-a (struka), f. Art struka: PremetuuSe
struke runtošice. Rj. tugja riječ. Oan. 326.
vftra {akc. Rj." XXIX), « riječima: tuta mr«,
t. j. drži, udri; ili potegui, povuci. Rj. 757a. isp,
fura.
vurd^ljati, IjSm, v. impf, u zagoneci, cf. klimen.
Rj. — Klimen visi, penda zja, klimen pendu vur-
delja. Rj. 274b. odgonetljaj: zvono i zvečak.
vdrunn, (vuriina), f. vidi peć. Bj. vidi fnruna.
dem. vurunica.
TurAndžiJa,* m. Rj. vidi funmdŽlja. — 1) der
O/'cumacher, fornacanus. Jij. koji oravi vuntnef peći.
— 2) der Bdcker^ pistor. Rj. viai i hljebar, pe6ur,
pekar, pišerdžija.
)'Araniea (vurdnica), f, dem. od vunina. Rj. vidi
furunica.
vArunski, adj. n. p. lonfit\ Ofen-, fornacalis. Rj.
što pripada curuni. vidi furuuski. vidi i pečni.
vASkija, f. konjska mokrača, Pferde-hrin, urina
equi. Rj.
vOfitn, f. tridi uAta. Rj. vidi i uStva. bide nekako
orugje sanatlijsko, pa se čeljadetu kaSe sa pogrdu
(on je neka vuMu^, kao da je niita-čmjek.
VfizmiiD, m. ime mu^ko. Rj. Vuz-man. tako sloi.
itnena kwl Uadmau.
za, Rj. prijedlog. dol<ui i 1c<to sloien iza (\z-sa),
KAradi (^a-mdi).
/. s gen. — 8 ovijem prijedlogom riječ u 2. pade^.u
pokazuje, da ono, ćeiuu je ona dodana, biva dokle
tri^c ono sto ona sobom etmći: tcCihrend^ trmpore:
za h&zsirs; sa Lajiareva vladanja, sa Hvoia moga,
doAao Ba vida (noch hei Tage). ZaS' se ninko ne šde
oženiti ta ljepote i mladosti tvoje. Za rana oun
snahu dovedite. Kj. Nije muka sa vijehi, Po^l. 216.
Svaka sila sa vremena^ a knoŽeva za godinu. 276.
Deveri joj ponude uo«ili . . , i jabuke sa rose uzbrane.
Npj. 1, 284. Svako puoepo od litru zlata ... u njem'
nosi £a jutra rakiju. 3, 118. — 2) u molitvama i
zdravicama y. padei a ovijem prijedlogom pokazuje
želju da hi^ono Sto zna^e rijeci koje u njemu stoje:
Za sluve uebeskef koja može da n&m pomože . . . Ko
pije vino sa slave Bozjc^ pomoz' mu Bože i slavo
Božja ! Rj. 80Gb. Napijaju rnzlićno . . . Za sretna
tudft . . . 'DomfltJiiie! ^a icoje (jlavet tvoje domat^icej
tvvjijch sinrijeh roditelja, sinovu, itt'cn , . . Za lake
noćij od Boji;a pomoći, Kj. 400b. Darujte me bra<5o
moja! 2a oćija vida svoga, za ručice hrane svoje,
Karad' 8re<?e i napretka. Npj. 1, 143. Da ae proveselite
za srđriu puta. Prip. bibl. 42. — S) ujugosap. kraje-
i;i»m, gdje se i omtko padeži mnogo brknju^ dolazi
8 ovijetn prijedlogom drugi padež upravo mjesto t-e-
tvrtoga: Otišao je gje 6e uat^i luka ^u vdka. Posl.
243 (za petak). Kada zlato za preslicu bude . . . Kadu
^lato za gjcrgjefa bude. Npj. 1, 500 (ta gjtrgjef).
.Sto me, more, ti za roda pitaA? 2, 80. Ja za toga
posla i goftpostva nijesatn. Kov. tii>. u pjesmama se
nalazi di^t^i padež mjesto ćettyrtoga, i samo da bi
slogovi izašli na broj. isp. 8iut. 165— ltJ9.
II. 8 akus. — J) pokazuje tnjesto na pitanje kuda?
^kamo? suprotno j^reflt n, p. predkućtt): hinter, nach,
post: Za, 2) zakloni ae sa me; otide f a kuću. Suuce
zagje za goru. Bj. Ugje u onu aobu i slane za vrata.
Npr. 64. Sedne i on za sofru pa stane večerati
aedne Usud za večeru. 75 (t. j. za trpezu da večera).
Jezik za zube! (Cntil). Po«l. 113. Posviraj, pa i 5a
pas zagjeni. 266. Ovce li za lug zagjoSe. >rpj. 1, 162.
Zsde joj tale za glavu. 1, 222. Da te bacim za se na
dorata. S, US. Ona zlatnu bacala jabuku, triput za se.
a triput ^reda se. HNw. 1, 73. — 2) uzrok na pi-
tanje zašto?: Za, 3) nilta za to (das thul nichtsj;
za što? H'arttirt, cur'/ za lo. darum, ideo. Rj. Pa ga
zapita za što ae naameja. On joj odgovori: >Ni za
Ho, samo onako. Npr. 13. Ne valja za strah od ptica
prosa ne sijat*. DPohI. 76. Ah! nemoj je bandunati,
a za ljubav, što imaste. Npj. 1, 94. Voine, za fte-
volju vojno! 1, 535. VidiS, gge i5e5 danas poginuti a
za pravdu Boga istinoga. 2. 197. Niti ima uzroka za
koji bi se tjerala (rijeć iz jezika). Pia. 44. Ukidosie
zapovijest Božiću za običaje svoje. MaL 15, 6. Podiže
se pDjev Gospodnji na Judu za taj grijeh njihov.
Dnev. II. 24, 18. — 3) pokazuje mjeru na pitanje
za koliko, osobito mjeru vremetia: Za, 10) sa dva
dana, duohus diebus; za godinu dana, ein Jahr hin-
durch, uno anno: Tako aiade za godinu dan<i. Rj.
Za tili L'as ih atj^ne. Npr. 21. Devojćiea je za ovo
rjrđmc &to ie kod Ovuta provela, bila nvedžbala ne^to
C'ivutski. 139. Za dan bi mu glase ćula, a za drugi
razabrala, a za trcH ua grob doŠla . , . za godinu
glase i^ula, a za drugu ra/.abrala, a za tr&:H ua grob
doAla. Npj. 1, 431. Malo bilo, za dugo ne^ bilo. 1,
475. More diko, gdi si za toliko? 1, 639. i^to ie za
dugo vreme^ia bilo dno mora, to sad izigje iznad
vode. Priprava 3. Tu je za dugo vrijeme moralo u
miru bilje ranti. li^. Stradanja, koja je crkva pod-
aot»ila sa tri vijeka, DP. 335. ovamo idu i ovaki pri-
mjeri: Trećina ovijeb poslovica oataU bi od mene za
sad (a može biti i na vijek) neskupljeua. Posl. V
(kao: za ovo vrijeme). — i) pokazuje zamjenjiranje
i jednačenje: Za, 7) ne kazuj nikome za plavu, ne
smije on to učinili za Život, um keincn Preis^ nitllo
modo. Rj. Bi(^c mi^ja rupa za dukat (kad dogje ne-
volja). Poal. 14. Za koliko sam kupio (laž), za toliko
i prodao. 83. Za moje dobro slomiŠe mi rebro. 84.
Za hranu pseto aluži. 87. Kad ne bili po dvn za
jednoga, uc rodila nu'gka ui jednoga! 119. Milo za
drago. 178. Ko sva^to za zlo prima, onaj megju ljude
nek ne ide. 153. Rog za svijeću (n. p. dati kome^ t. i.
prevariti ga). 272. To^i vino za gotovo. 319. Tebe ne bin
ja uzela sa sru troju kraljevinu. Npj. 1, 343. Pozdrav'
brata, i poljubi sa me. 1, 376. On aijet^e Turke na
buljuke, dok pos'jei5e ailna siliktara za sokola Cc-
klinskog serdara, a, 371. Ja sam za veliku cijenu ime
ovoga grtigjanstva dobio. Djel. Ap. 22. 28. Ko ubije
živinće, neka vrati drugo iivinće za živinče. Moja. III.
24, 18. Gledajte 5ta dete raditi, jer ne ćete smliti zn Čo-
vjeka nego za Boga. Dnev. II. 19, 6. — S) pokazujo
n(wije*xjivanje : Za, 3) zu, od: sijeće gragju za kuću;
kupio liohe za haljinu; nije ni za sto (ni za leaku
potrebu). Rj. Za, 5) pošla za starca, hat eirien ahen
^^ann geheirathet, nupsit seni; udao kćer zu lojpa i
toga. Lepa Pavo hoi5e^ po<:i sa ine? Pogji k(5eri sa
kožaro, dobro će ti biti; ne ^u majko za kozara, ne
<?e dobro biti. Rj. Barilo, 1) nekaka mjera za pi<Jp.
Rj. 16a. Briježnjnća, iskopana u brijegu peć za hljeb.
Rj. 43b. Da im evakome po konja i ostalo sto treba
za put. Npr. 7. Dni su mislili da će to za govedara
biti najveća sreća i dika. 174. Bijele novce valja
ostavljati za crne dntie. Poal. 12. Za i^nokoj du.4e.
83. Za mtiku amo sai'.daui. 84. Nije za kozu sijeno.
214. Tamnica je za ljude načinjena. 311. Koji au vas
rodili, za spomenak ostavili. Npj. 1, 147, Za jad^ me
ožeuila majka. 1, 231. Kad au dragi za Ijuhljetijc biii
I, 241. A za tebe dobro biti ne <?e. 1, 400. Ako cvili,i
jest joj za nevolju. 1, 478. Kada Zlato za preslicu
bude. 1, 500. Knjiga je ova neiskazauo važna za
Srpski jezik. Danica 1, 46. Gragja za lep Srpski,
roman. *1, 32. Gdje <5e nadi što za jelo. Priprava 20.
Koju (knjigu) ja Vama sada za znak blagoduruosti
po»ve<?ujem. Spisi 1, 4. 8aćuva<5e me za carstvo ne-
besko. Tim. II. 4, 18. Bi žrtva paljenica za ugodni
miris. Mojs. 111. 8, 21. Ovo je zakon ta gubu, 13,
59. (Sredina joj izgori, ho<5e li joS hiti za sto? Jezek.
15, 4. — H) pokazuje prirok: Narod primi ono mom<
za mra. Npr. 71. S6er mu se stane truditi Sta zbori,'
i kao za luda i nestujeanu ćoeka cijeniti ga. 115.
Ona ima svojte doata: sve zvijezde za jetrve. Npj. I,
155. Da ti budem u dvor za gospogju. 1, 30<). Mi
kako naijjemo za dobro, onako da radimo. Danica
3. 237. Postavi ga kao za sudiju, 4, 13. Imenujen^M
8 dobrijem fasom za prvijenca toga i toga. Kov. 5*^,
U Beogradu Z'i vezira ostane 8uleman-paša. MiloS 5tf.
Dii je on popustio i meni dao za pravo. Odg. ua tjt.
21. Da bude odhifen od zbornice ko ga prizna r«
Hrinta. Jov. 9, 22. l*odiže im (Boi?) Davida za Mr*L.
Djol. Ap. 13, 22. Ja za svjedttka Boga j?nr4t:awi. Kor.
II. 1, 23. Kao &to mw imatr. za ugled. Filib. 3, 17.
— 7) pokazuje doticanje ili sastavljanje (5ega su Htik
— a) u pravom smislu: Za, 4) uhvatiti za ruku, ~
der Hana fassen, apprchendit manum illit^: T'>,.«nr.nj'
ga je rukom uhvatio sa desnicu i za briC
a lijevom za grlo bijelo. Rj. Baglama, 1) on > ,. _^t:
sto drži vrata za dovratnik. Rj. 11a. Vo se veže
rogove, a ćook za jezik. Posl. 39. Guju za rep ne
izvukao (toki je Šibljak). 46. Za zlato rgja ne prianjaj
83. Za jezik se uiol 83. Rgja ae za elaio ne prim<u
»I
— 759 —
zabAcivatl
271. Svaku koza nt uroj pilnlj visi. 270. iSvaStii mu
se m ruku prUijcpi. (Krade). '27ii. Pa uze kooja ^a
uiđtt^ te mi }j;ft vodi ua vodu. Npj. 1, 340. Kudgogj
ide, za ruJctt me rodi, 1, 565. — it) u prenesenom
aouHlii, kad se hot^e da kaže, da se što dokučuje ili
da se Što tiće četja^ ili kad ae uopće hot^e da iiazna<!i,
oko ćeijit je nidnjii ijlagolsht nabavljena : /n, 1) /'«r,
Mm, pro: ne brini ae ti za njega; ko 6e bili jamac
2a te? Rj. 6) ron, Uber, de: ne kazuj nikome ža
novce; ne kazuj za me gdje sam. KJ. Pak t^emo u
jutru ffledaii xu rnaram«. Npr. (il. J^eče mnofro. ali
je Jrt *FC fjovorio da je Miličino. 7H. ;?ta ^i li narodu
oglasio Z'i mcK«? 151. Jedna sablja, za koju s%i gde-
koji od njih mislili da vredi mno^o novaca. 171.
Tfriffa babi za i*dova starca. Posl. /tO. /zaboravio sam
i (za) stHije inie. 82. Xa du:d i sa »wH ne treba Bo^a
moliti, aami 6o. do<*i. 83. Zu to i Bog ziut. 87. Kad
me sunce grije, za mjesec i ne marim. 119. Mene jr
teško za onoga koji ne zna plivati, a koji zna onaj
je moj. (Kaže ^J^vo). 177. Mrtav da je a sa novce
da čuje, skorio bi (taki je srebrolj ubaci. 183. Da amo
jadni i žalosni, e se su nas ne lipominju, svojoj ku<'i
ue dohode, drufie za nas ne pitaju. Npj. 1, 1)2. Ja
se bcjm ta mojega §ina. I, 254. Pn je vodu Bogom
zaklinjao: »A za Jioga, moja vodo liladnal ne noai
mi pismo ni hartiju. 1, 475. Ona mi bana ftosrete,
koji se za nju opkladi u sedam belih gradova. 1,
58*. Da ti zcadel, kako vcncm za te! 1. (>3t). Sudi
Ijudma kuje za kake sitnice. Danica 2, 98. Stoje li
oni dobri £a Iindiča. 4, 15. Za oce običnje zahvu-
Ijajem Vuku Popovi(?u. Kov. 43. Za zdravlje naSega
brata prvijenca! ijfl. lilngodari Bo;rii za 8re(?nu po-
betlu. Žilije 04. l?av narod radova^G se za sva nje-
ffovft slavna djela. l-uk. 13, 17, Sad i£<jororn ne <*e
imati za tjrijeh .svoj. Jov. 15, 2'2. — 8) za trista, an
dreihundcrtj ad terccntos, cf. do, oko: I izipje jedna
Oeta miUn za trideset i ćetiri druga. Hj. tiai i jedan
2b, neko (ade), okolo. — >U7.nii, siue, za trista ka-
lana^ idi dolje u polje 5iroko. Pa uzima trista knla-
uije. Npi. 2, 2.50. Na mah pučo trideset puSaka, na
mah pade zn trideat Turaka. 3, 108. — U) pokazuje
odvajanje, kojim stvari ostaju same: Kadi o svojoj
jrUvi. (Kaže ee u Sali mjesto: sam ta sebe, ali se
upravo razumije da radi sebi o glavi). Posl. 2G8.
.Stane se na Vrai^ru sam za sebe tu<?i a Tarcima.
Daniai 3, UH. Ali (Makaveji) sami su sebe ne mo-
' "' bibl.102.
io<rom rijet^
u 6. padežu pokazuje, da je ono ^to sama znaci,
stražnjom stranom svojom obrnuto mjestu na kome
-to biva ili gdje se što mi<5e: Za, 2) hintcr, nach,
post: ide za mnom; sjedi sa knćom. Jasno pjeva za
fforoM jrievojka. Rj. Za jaslima aK^ao bijel konj.
Npr. 8. Ostane [gledajući za njim. 16o. Za zlom gje-
fiijkom reci dobro )l za dobrom kako ti drago. Posl.
83. Za slanom rukom svaSto ide. 86. Nez.vanu goatu
mjesto iu vratima, 198. Zaslasmo te za večerom, gde
vei''eru ti veOeraŽ. Npj. 1, 115 (t j. xa trpezom). Za
pojasom od bisera noževi. 1, 281. Opremih ga za
kozama. 1, 526. Ljudi, koji bi mogli narod ta sohom
povesti. Danica 3, 154. Onda okrene putem, a bjeitan
nagrnt za njim. 3. 20t). ICako vite za nama. Mat.
15, 23. H prenesenom smislu: Da ti ataš ta tim, lo
bi ti naui^io. lij. >$u. Dao se za naukom. Kj. 111b.
Došao hljeb za rukom. Rj. 135b. Ne ide mu posao
sa rukom. Posl. 2f»5. t?vagda idite za dobrom. fcJoI.
1, 5, 10. Ravnini mat^edonska bijaše glavno, za ćim
su težili 3 oružiem srpski kraljevi. DM. 33. Dogje
jedna Klorentinka . . . Zanesarfti se za njenom Ijc'
potom uze je Stefan k sebi. 178. — 2) red kojim
Sto biva, M. mjentu i u t^rcmenu: V i 'moj Ciori je
prvi starje.^ina u nahiji serdar, za serdarima idu
vojvode, sa vojvodama knezovi ... Rj. 86a. Govori,
iu popom gocurilu! Posl. 43. Ko za čorbom vino
ArUUIV^l 1^, A.'A. .«ll ^lIAdlkU > VJir »Miri* -Ul« 'll'^
guOi »e održati udruže se s Rimljanima. Prio.
Hl, s iustrum. ~ 1) S ovijem prijedlo
pije, od onogu ne valja savjeta isbiui. I3M. Pute
puAka. pui^e za njom druga. Npj. I, 13. Malo vreme
za tim poBtJijnlo. 2, 51. Pokaza(^u li fila ('•e biti sa
ovijem. <-Hkriv. 4, 1. — 3) pokazuje upravljanje obe-
ćanja koje se raclična kazuje, & koje se može zami-
jeniti nećim Jto od njega biva: Žena jetinako je
žtiUla ta emijom. Npr. 51. Za majutorotn gora plače.
Posl. 84. Nit' je mojoj materi milo nirijeti, nit' s«
mene za njom drijeti. 223. Urla kao kuijak za skelom,
335 Obuzela te zelja za irojima, koji su pomrli.
Npj. 1,J«> (Vuk). Za Ojurgjem je kosu odrezala, za
ajererom lice izgrdila, a za brtUom oči isvndila. 1,
217, Jhiga sa drugim. 1, 221 (natpis). Za onom me
boli glava, majko... sa onom me srve bali, majko...
za on^m ću, majko, umrijeti. 1, 23J>. TeAko ouom,
ko za kim uzdiše. 1, 354. Već gledamo lijepa junaka,
za kim ćemo ostaviti majku i lijepo carstvo djevo-
jaStvo. 1, 373. Kako s' topi ona gruda snijega, tako
.V topi srce moje su tohom . . . 'Niiko vene srce moje
ta tobom. 1, 4(J2. Žalost za dragim, 1, 403 (natpis).
Trne moje srce za tvojijem. 1, 455. To su jadi i
tvoji i moji, tvoji za mnom, a moji za tobom... To
su suze i tvoje i moje, tvoje za mnom, a moje sa
tobom. 1, 403. lUtzbolje se oarevit^u Mujo za kaaunom
Maniut-pu^inicom. 1, 5GS. Da ne čezne očima ta
miškom. 1, 572. Nariatnje za mrtvima . . . kako se
nariće za mrtvima. Kov. 98. <iospodani se sazali ta
tijem slugom. Mai. 18, 27. Da ih tješe sa bratom
Djihovijem. Jov. U, 11). Zii,mrtvacem ne režite tijela
svojega. Mojs. 111. l!t, 28. — 4) upravljanje se misli
i u ovakim primjerima s j}i'Ogtim hartjenjem: On se
vrlo obraduje kud vidi svoju kćer za carskim siHO$n
udatu. Npr. 136. Zvono kuću: ko sa čim, ko za čim.'
(Svak neka gleda svoj posao). Posl. 88. Knjiga glasi
od moje gjevojke, da se skoro misli udomiti za tu-
kakvim Begiti-Asan-agom. Npj, 1, 395. Ti a' se do
sad triput udavala, najprije si bila za Milosem. \,
443. Vitma je najprvo za lim bilo. Danica 5, 68. Ako
li sad baS sa tim stoji. Milo^ 89. Da mu je mnogo
vUe stalo za svojom sujetom nego^li sa časti i slavom
naroda svojega. Odg. na ut 24. S?to se pred umet-
kom »e* u sad. vrem. mijenja krajnji glas od osnove
onako kako je ka/nuo (žeći, Žcžcm), za tijem se vu'
ny« gdjekoji te pišu -žeži*. Obi. 73.
zfiajkutf iz^ajkati), kiim, v. pf. vidi zahajkati. RJ.
za-ajkati.
znh^oiti, zjlbaeini, v. pf. Rj. za-baciti. v. pf. je i
prosti baciti, c. impf. zabadvati. — 7. 1) hintcr
ettvas iterfen, conjicio post—. Rj. kao baciti što,
n. p. sa peć. vidi zaturiti 1. — 2) verlegen, ponere
in alieno loco. Rj. zubaci tko Ho, kad ne metne na
pravo mjesto, pa se ne može lako naći: Nijesam ja
to ni jedno odnio, nego ste vi to ueggje zabacili.
Straž. 1886, 1923. »sjj. zabaeiii se 2. — 3) zabaciti
sto, ne primiti; vencerfen, rejicere, rcprobare, respuere.
isp. zabacivali 3. — II, sa se, refleks. — I) sidt in
etu'us uerfen, conjicere se aliquo: zabacio se a svijet.
Rj. riđi zaturiti »e. — 2} zabacilo se negdje, es ist
verlegt (ixrworfen), nescio ubi reiiquerim. Rj. n. p.
zabacila mi se negdje knjiga, ne mogu je naći. isp.
bacili 2.
Kabaei¥ai^e, n. Rj. verb. od I. zabacivati, 11. wi-
bacivati se — I, 1) radnja kojom tko zabacuje ito
n. p. za peć (dus liinein-, daa Hinler- etuas uerfen,
conjectio. Rj.). — 2) radnja kojom tko zubact^'e sto
n. p. na mjesto, gdje se ne može naći (daa \'erlegen,
TO ponere in alieno loco. Rj.). — 3) roilnja kojom
tko zabacuje što kao nevuljalo. — //. I) radnja
kojom se tko zabacuje n. p. u svijet. — 2) stanje
koje biva, kad se što sabacttje na mjesto, gdje se ne
može H'ići.
zabfieivntl, zabtlcujem, v. impf. Rj. za-bacivati. v.
impf. prosti bicati. o. pf. zabaciti. — J. J) Itinter
ettaas icerfen, conjicio pust—. Rj. zabacivati Ho n. p.
uba^AflJ
— 760 —
ZAbHTl
l^
/a peč. riđi zAitmiL — 2j rtrh dieno loco
ptmert, Rj. n. p. $lugu mi mhu f, w<r/ir mi
A na wtjčgto, gdje ih ns mogu i'/-'". „u^t. — ,'i) ta-
hacmjem Jto, ne primam, jer drtim da ne ralja; r«r-
merfint r^irere, reprobare, reupuere : A Mo duge *lo-
ffove bilježim iHtijem zĐakom. ni tijem niti zabacujem
Kakoga kvantiteta DiLi dajem kiike nlave akcenta.
Bftd 6. 48. up. odbmdrati 1. — //. ša k. reffek^.
— 3) «cA in etica9 tcerfen, immUio me %n aliqui<l.
Rj. D. p, ljudi *e u fptjet zabacuju, tidi satnniti m
(u svijet). — ii) rerUgt (rertrorfenj teerđen, nešdo
ttfti rHiquerim. Rj. n. p. taheieuju mi se knjige, do-
laze na mjesta taka, gdje ih ne mogu odmah naći.
zUf&4atiJ, j^Sb&đnjo, m. drveni iU gvozden! klin,
koji reže opijen. snJamco Ui poteinicu mi prvom oso-
vinom. Zabadanj je oxdo probijen, da se metne klinčić
ili komad drveta, da ne može zahtidanj gore iskočiti.
J. BogdanoviĆ. dem. zabadnjić. — vidi klin % vr-
tsiljac. isp. tvornica, pofttanjem od zabadati, za akc.
Mp. /.aporanj.
zubftdrinje, n. das IJineinMecken , ineetiio. Rj.
terbuL od zabadati, radnja kojom tko sabada što
u Mio,
zab&dati. z^biidiim, v* impf. hineinatecken, inaerOt
immitto: Zabada trn u zdravu nogu (Poel. 82), prov.
Verdrusf und Schaden muchen. Hj. za-badati. r. impf.
progH bosti. r. pf. zabosti. — Ćovjek se viva, kad
Cesto zabada prnte u glavu^ ili kad ramenima kosi
kao da je uAljiv. Rj. 59b. Dolazak momak svcAte-
nikov s vilju^kamar i zabadate u sud i ftio ae god
uabode na viljnjtke. uzimale. 8am. I. 2, 14.
zabad&va (za badava) — Ij umsonsit unentgclilidhj
gratis. Rj. bez phUe. vidi badava I, i Bgn. ondje. —
Tvoja jabuka ne će poginuti. (Kad ko koga za &to
moli; i znaci da mu ne 6e biti zabadava, ako mu
ono učini, nego da če mu Sto poklonitf). Posl. 312.
Rolesno iecjeljujto... la badava ste dobili, sa htufava
i daiite. Mnt. 10, 8. Za ba<Utva »e prodftdoste, i is-
kupiflte 86 bez novaca. Ib. 52, 3. — 2) umaonut,
vergeben«, frvztra, ef. saluđu, zanian. Rj. kao bez
koristi, vidi badava 2, i *t/n. ondje. n. p. zabadava
si do^iio, kad je ve<5 sve prošlo.
zab^dojić. ffi. dem. od sabadanj. J. Bogdanovič.
7^bhglutl, glEm, V. pf. n. p. prst u u»ta, den
(ganzcnj Finger in den Mund steckenj insero digitttm
ori. Rj. za-baglati. hto turiti 3.
zabhhlatl, zabaL<5em, v. pf. pedibus incipere fttre-
pitum etlere. Stulli. za-bahtati, početi hahtati. v. impf.
nnhtatj.
zAbalJti, rim, r. pf. rotcen^ (Roiz und Was!ier
izeinen), mucum emittere per nasum ct ore. Kj. z&'
baliti, početi baliti (plačući)^ i halama zamrljati što.
V. tmpf. baliti.
zAbalJunJet n. vidi zabavljanje. Rj. de^u. zabalj-
kanje.
znbaljAti, Ijam, v. impf. — 1) vidi zabavljati. Rj.
— 2) ziVbaljau* ne, redi zabavljati ae. Rj. — v jnred
]j otpalo, iftp. Lah (Vlah).
ziibaljkanje, n. dem. od zabavljanje. Rj.
ziibnljkall, kam, v. impf. dem. od zabavljati. Rj.
i9p. zabaljati.
zabAnatl, zdb^am, v. pf. t j. fitap (u BaČk.), den
Stock 8o icerfen dass er aufpralltj jacio ita ut re-
percutiatur: zabanao Stap pa me udario, Rj. za-ba-
DHti Stap, tako ga baciti, da se udari jednim krajem
okomice u remlju pa dulje scnn skače preme/nići se.
V. impf. hnnati se.
7.nbAn(u(i, tam, znbfksnti, Bnm, r. pf. 6ich verirren^
itinere decrrnre. Rj. za-bantnli. za-basali. r^idi zaci
("s puta)^ zn].duvmjftli, znlutali. i>;'. zabravnti. r. impf.
basati. glagol zabautnti ne ntdasi se drukčije.
%»Jbks\i\t ziMiaSim, r. pf. (u C. O.) udariti u bah,
temeinen, nego. Rj. za-ba6iti. r. impf. bušiti 3.
ziibH.^rtri(i. zjilijiiOrim, w. pf. vcrtuschen, dissimvio.
Rj. za-ba^^uriti. riđi zabu^ti 1. r. impf. zAha^urivAti.
značenje fkorijenu/ i>orioati, tajili, kriti: b3h; hftAiti,
zabaAiti; zabaiuriti. Korijeni 149. — sa se, pass,:
Tako se to q onaj mah kao malo eabasuri, ali se ^
svim ne zaboravi. Milo^ 135.
zabašurfvnajr, n. das Vertuschen» occultatio, dis-
timulaito. Kj. rerb. od zaba^urivati. radnja kvijom
tko cahniuTUJe 9t0.
zahaKnrivati, zabasitnijcm. r. impf. vertušcken,
oeeulto. Rj. za-baSnriTad. r. pf. zabaJiurid. — Pije
krv na pamuk. (Kad ko lijepim riječima zahasun^
ono zlo ftlo ćini; osobito se govori za poj^l&Tane i
opravftelje). Posl. 347.
zAbat, m. (u vojv.) <ier Giebel. fa^igium: Knća
bela, a1' zabata nema. Rj. u zgrade s lica Hiti s eda
gornja strana.
zabatAlitl, zab^tallm, v. pf. n. p. vinograd, kuća,
veurahrlo^en, neglipo. Rj. za-bataliti. r. pf. je i prOšli
batflliti. isp. zapustiti, r. impf. znbaialjirati.
zabatalJfrftDJe, n. das Verualtrlosen, negUetio.
Rj. rerbal. od zabalaljivati. rtidnja kojom tko eaba-
titljuje n. p. vinograd, kudu.
znbataljivnti, zabaiMjnj@m, v.impf,t\
negligu. Kj. za-bataljivati n. p. vinograd^ Jhi«w,
zapnŠtati. r. impf. prosti bataljivati. r. pf. zabataHti.
zibara, f. Rj. za postanje isp. zabavitL dem. za-
bavica. — 1) die Unterludtung, der Zeitrertreib, o^-
lectametUum. Rj. — Ple«ti bjecve (čarape) i nije
posao, nego je nekima upravo zabava (.igra). Pri^iraTa
145. — !i) nije mu zabave, das Ausseisen, vttupe-
ratio. Rj. kao maJiana^ prigovor. — Gledaha kako
bi naili Sto da zabave Danilu radi carsiva; ali ne
mogahu naći zabave ni pogrješke, jer bjeie vjeran.
Dan. 6, 4. Da ne iMne zabave ujibovijem trgovcima.
DRj. 1, 382 (kao smetnja).
zAbnvna, zAbavna, adj. što pripada zabavi ; unter-
haltetid, l'nterHaltungs-, n. p. zabavna knjiga, po-
tvrda u zabavnik, čemu je osnova.
zi&baviea, f. JStulli. dem. od zabava.
z&baTifi, vtm, v. pf. Rj. {grijcškom Je naitam-
pano y. impf.). za-baviti. r. impf. zabavljati. —
/• 1) koga, unterhaltent oblecto^ a. p. dijete^ da ne
Sla^. Kj. — Al' procvUi Arapinće crno, ouda veli
aktfić Dimitriia: »Daj mi sejo, Arapinče crno, AofV
njega ujak zabaviti. Npj. 2, 625. — 2) nufftalten, rfi-
stineo: zabavi me on, te ne dogjoh odmah. Rj. i>b. za-
držati (koga). — 3) kome ili i^emu, aus.*teHe7i^ Tadei
findtn, ausFchlagen, renreheiido, recuso: Tebe (5e mi za-
bavif pjevnjka. Kj. (tene dat. ^ tebi), zabaviti kome Hi
čemu, prigovoriti mu, naći na njemu muhanu. riđi
zazreti 3. Ko nti zabavi, nek me ne dobavi. (Valja da
je nekakva djevojka ili udovica kazala). Poel. 1-IH.
»Hoće li mi (djevojka) zabavitif aele?«.., »Ni vile li
ne bi zabavile.* HNpj. 1, 341. Gledahu kako bi naHi
sto, da zabave Danilu radi carntra. Dau. G, 4. su
se, pass.: Prem da ne mogu pomisliti što bi se moglo
zabaviti lijem slovima, pgled VI. — Jf, ga «e,
refleks, sich vcriccileft, detineor. Rj. vidi zadržati se,
zast&jad (zast6jun), zastiijati ee (zast^JIm se), zati
jati, zfttrajati se, oatanuti, ostati 1. isp. znfamati.
Oni 8e ćock zabavi « razgovoru s oatalom ktitnjom
ćeljndi. Npr. 109. Oni im (lavovima) brže bace dva-
naest peOenih ovnova, a lavovi se zabave. 240. Jer
se hjehuy brate, zabavili oko pusta cara i Sidara.
Npj. 3. 198. U vas mo2e biti ua ću se zabaviti^ ili i
zimovati. Kor. I. 16, 7. Za to mislim da će dobro
biti da 8« tu — kod samijeh sebe — malo zabavimo.
Dioba 5.
zjibn vijanje, n. Rj. verbal. od 1. zabavljati. I!, za-
bnvijnri ne. — T, 1) radnja kojom tko zabavlja koga
71. p. pjevanjem (das Unlerhalten, oblectalio. Itj.i, —
2) radnja kojom tko zabavlja koga^ da ne ide dalje
(der Aufenthall, mora. Rj.) — 3) radnja knjom tk^
eabavl)a kome ili četnu (das Tadefn, rcprehpn«io. Rj,\.
MbsvUatl
761
suibfpfiifHU se
— i/. 1) radnju kojom se iko sahavlja n. p. pje-
vanjem. — 2) Htanje koje biva, kud se iko suhuvlja
ne idući dalje.
zi\bavljn(i, vljam, v. impf. Rj. za-bavljnli. vidtta-
Italjali. dcin. zabnljkali. v. itupf. proati bftvili se. v.
pf. /.fthaviti. — 1, 1) unferhalten, ^hUcio. Hj. ta-
havljati n, p, koga pjevanjem, — Cnralan svojom
majstofijom, igrom i ^alom Ijiule znharlja i vara. Rj.
81i)a. f^egrli n(t8aju i sahavljaju djecu. Rj. S35b. —
2) ttuPmlteii, dtiento, Rj, zabnrljuti kogu du ne ide
daije. i>tp. zadržavati. — Kad onu dojjye, ave je na-
bavljaj dok se malo posunirai^i. Npr. BH. — 3) fuw-
sHStćUen finđen, reprehen^o. Rj. sabarljuti kome ili
ćemit, kao pririovarati, naUttiti mahanu nu »jemu,
isp. maiiisati. — //. Sd se, — ij nich unierhalten,
oblector, occvpor. Rj. zubavljuti se n. p. iffvom; ali
znači Mo i proHi baviti bg (čim. o remw, oko čega)
— Besposlen pop i jari<!e krsti. (Besposlen (!oek za-
ftavlju se ftrakojukim be^poslieittmt). Pasi. 12. Da im
dftdem dvije tiče utve, nek ,tt gijeca njima sahav-
ijaju. y[)j. 3, 40G. Dok ac Miloš tukao i zabavljuo
oko Cacka, Turci su bili po^radili Saotieve. Milo^
KKJ. Oko njih (oko porodičnih niOiina) se z<dmtljao
najbliži Ijetopiaac . . . osobito se bavi oko poslova iz-
megju bra<*e. DM. 5. — 2) sich mtfhfilten, moror.
Rj. isp. zadržavati se. — Za tijem otvori vratA i bjeAi,
i ne zabavljaj se. Vat. II. 9, 3.
zAbnriiTk, m.: Zuharnik za godinu \^2ii. Danica
1, 1. Kao Ho ja kaziino u mome lanjskom zahuc-
niht. MiloS 1. Njeoia<:-ki zabavnik, Straž. 18»«, 13ti0.
Almanaf^h, kalendar u kojem »wc* i stvari Zitbapnih
za čitanje.
»ibi\7.«IJrlK 7.iibi^ijsjctl, zahilziiini, i\ pf. slinkcn,
f'oeleo: Da ti patinom ne zabazde ruke. Rj. za-baz-
djeti. vidi zasmrdjetl. iap. zavonjat}^ i s^n, ondje. v.
impf. bnzdjeti.
ziihesUjati, jam, v. pf. (u C. i}.) tbOrlcht zn sprechtu
odcr zu thun anfangen, ineplio, Rj. za-bestijuli, za-
početi ludovati, ludo gotoriti ili raditi, v. impf, prosti
bestijati.
uib^ztfkniiti s<^, nem ae, r. pf. in Gedanken vcr-
ticft Mehen, immersus sto cogitationihns. Rj. za-bc-
zeknnti se. vidi nbezeknuti se. drukčije se glttgol ne
tmlazi. riđi propasti se, poplaŽili so, uplatiti ae.
zaMbtTiti. rtm, v, pf. pfefferrit pipero condio. Rj.
ir,a-i)ibt'riti, hiberom načiniti, v. impf. prosti biberili.
— Vareuik, vru<5e zamegjeno i zabibcretto r*HO, žto
se po obićaju pije na Ito^.i*': prije jela. Kj. 51a.
xab)gflisati, Sem. v. pf. incipere caneie prae lae-
titut. Stulli. za-bigliHati, početi pjetati (od radosii).
ć. impf. bijrliaati.
zilbijnnjp, n. das Uineinschlagen, immiif^io. Rj.
verbal. od zabijati, radnja kojom tko zabija sto.
zilbijiili, ziibTjum, v. impf. hineinsehlagen, immitto.
Rj. zR-bijati. isp. zakucavati, r. impf, prosti biti
ibijem). r. pf. slošeni zabiti (zabijem). — Zubijat*
ćavle za aokte. DPosl. 154.
EiibiJ^ditl, zilbijedlm, v. pf. Rj. iu Rj. zab^diti,
zitbedvm (u Srijemni vidi obediti). vidi obijedili, po-
tvoriti, pridi<?i, pridiguuti kome što. v. impf. bijeJiii.
zabijelili« zAbijerim, v. pf. Rj. za-bijeliti. v. impf.
prosti bijcfiti. — Jj tceiss machen: 8avo, Savo, M^e
ne zabijeli^ a mene zacrni. iKazao siromah ^oek koji
je imajut^i u Oanku malo mlijeka, pritiskao čanak u
tijavu na bi malo vode uhvatio ... ali u jedan puc
napuni se čanak vode, i mlijeko izgubi m sa svijem.
I'osl. 273), Rj. zabijeliti š<o, učiniti da ht^dt (malo)
bijelo. — 2) n. p. drvo, L j. podguliti mu koru,
durdi Aitrinden cinen Đaum bezcichnen, signo ar-
borem demto c&rtice. Rj.
zabij^ljcd, zabijfelim — 1) v. pf. n. p. zora, er-
gldnzeHt affahjeo; .To§ zorica ne zuhije(jela, ni da-
oica lica pomolila. Rj. za-bijeljeti, početi bije{jcti,
bijelo postajati, govori se samo :u zoru, isp. pras-
nuti 2 r. impf. bijeljeti. — 2) sa ae, refleks, er-
ghinzen, a/fulgeo: zabijeljela se gora. Rj. za-bijeljeii
se, zaiijati se ud hjeloćc. v. impf, bijeljeti so.
zikbiljdSka, f. annotazionceUu, parvum signutn.
Stulli. za-biljei-ka, * promjenom glasu ž pred k na ft.
igp. bilješka, gen. pl. ziibilježaka. ono sto tko tabiljesi.
KiibUJe>>hl, fim^ v. pf. bezeichnen, merken, noto.
Rj. za-bilježiti. isp. obilježiti, v. impf. bilježili. —
Nagoren. (Kaže se mjilo rpjavom čoeku, t. j. sabiljezen^
Šaren, kao maćka ili pseto kad iiagori). Posl. 1I5B. U
orn tefier koga zapisati. [Zubilježiti ga kao rgjava
ćoeka). 338. Takove riječi treba zabUjcžiti^ kao i one,
koje se ne nagju ovgje. Rj,' VIII. Zabilježi biljegom
Čela onijem ljudima koji uzdižu. Jezek. 1), 4. Po.>j1o-
vice sam ovdje složio u azbu(^ni red zabilježivši kod
svake iz koga je izvora. DP. V.
zabi6i|:rii<nti .*;e. dim se, v. r. pf, Bclgrad tverden,
fio Jielgradum: Biograde. moj veliki jade! u k*o ćas
se zabiogradio. Rj. za-biograditi se, postati Biograd,
glagol se drukčije ne nalazi.
zfkbiskupHi, plm, r. pf. Rad i\, lOO. za-biskupiti
koga^ učiniti ga biskupom, vidi zuvladićiti.
zAbit, f.oblioio, solitmlo. .Stnlli. (oblivio = zaborav.
flolitudo = 8rtmo<*A). mjesto, kao u samoći, kao u *a-
borav metmtto, sabitno. sa postanje isp. 2 zabiti. —
»Tvoja je kuca u zabiti a moja na udarcu, pa u tebe
frotovo nikad gostiju a u mene vazda.« u baniji. P.
Leber.
zftbitun, zAbitna, adj. ignotns, ohscurus. Gjorgji:
u sabitnii mjestu biva otok. ki bjen morskom silom
ete. 8tulli. što je u zabiti, isp. ukrovit.
1. zikbUi, /.iibijem. r. pf. Rj. /.a-biti. t;. impf. zabi-
jati. — i) hineinsehlagen, immito. Rj, W//i zakrhati,
zakucati, zalupali, zapljobnii, zntu<?i. isp. zaklatiti. —
%id)io je sjekiru u med. DPosI. 154. — 2) sa se,
refleks, sich lersohlagen^ se immittere, Rj. vidi zakrbali
se, zatuči se. — Zabit' se komu godi u rep. DPosl. 154.
2. zabiti, zibudem, v. pf. (u Boci) rtrgensen, obli-
viscor, cf. zaboraviti; Ne zabadi na kojoj si (kad ko
hote riječ kome da presiječe). (Poal. l'.lo). Rj. za-biti,
za-bndera. isp. biti, oudem. — Mao je rat od drače,
ma koga obode, mučuo sabade. DPosl. 59, sa se,
pass.: Tko umre, ali daleko otide, brzo se zabude,
DPosl. 134.
zt\bjei*l, ziibjegneui, v. pf. hinter cttzas fliehcnt
fugio post—: Prepade ae od mjeseca, i i<dtje~e za go-
ricu. RJ. za-bječi, kao pobjeći za što^ ti. p. za gora.
V, impf. bježati. — Ne bi li se dete uplaailo, i no bi
li H goru eabeglo ... Ja zabegoh h goru zelenu. Npj.
3, 3<i.
znbji*l6xliivltl sp, vTm ne, v. r. pf. den Kopf tceiss
bedecken (verncJitUcIi fUr heirathen, iieil in Šgrmien,
ivo dieses }Vort gebraucht icird, die Mddchen ketm:
Kopfbedeckung naben)^ cuput tegere, i. e. nabere:
udala se samo da se ^abjeloglari, Rj. za-bjeloglaviti
se, kao postati bjeloglava, t. j, udati se. govori se u
.Srijemu sa preziranjem mjesto udati se; jer onamo
djevojke ne pokrivaju glnvc (bijelom povezućoM). —
Udala se samo da pokrije jjlavu, unter dU Haube
kommcn, cf, zabolnglaviti se. Rj. 533a.
znblAžill, zttbluffm. v. pf. MiUen, Icnire: Dok >rilošu
rane zabluiila. Rj. za-blažiti sto. učiniti da budv blaže,
V. impf. blažiti 2. — Rane guojuve, ni iscijegjeue ni
zavijene ni uljetn zablazene. Is. 1, 6.
zitblebDUt. adj, {upravo purt, od zablehnuU ae)
vergafft, oculis intentis. Rj. ki\ii se zablehne u sto,
, pa onako stoji i gleda.
zi\blebnu(i so, hnem se, v. r. pf. (u C (j.) sich
vergaffen, stupidc aspiciOt cf, zauleSiti se. Rj, za-
blehnuti se, kao zagledati /ie u sto ne znttjtiri ko Je
ili ne misleći, vidi i zablcjati se. — <ijev<ijka kad
nabasa na ogledalo kojega jo.^ nigda nije vigjela . . .
zublenu se u ogUd<Uo, Npr, 124.
uiMejati
— 762 —
sabrnoJiTAti
zahl^jnfi. zaM^jTiu, r. pf. /.a-blejjiti. — J) poveli
blfjaft. V. pf. profiti blekniiti. r. impf. blejati I fbleje
ovce): Ja kud pustili a ovce iaganj<rp. zahUjaHe orcf
podojnice, ovce bleje, pO)j;lediiju na me. Npj. 4, 38.
— 2) sa se. refleks, zabl^jati ne, vidi zablehnuti «e.
RJ. Hdi i zftbleSiti rc. r. impf. pronti blejati 2.
/i^hlcnfit, adj. vidi 7Jihlehniit. Rj.
Kikhloniiii se, iiem se. tndi zablehnuti se. Kj. r.
em///', l»rOiiuti.
zabl<^^l(i sff, 7j\blSSTm se, v. r. pf. (» Boci) ridi
zableUtmti se. Kj. za-l»le5iti »e. vidi i zablejnti se.
zablistati sr, zablUtum ^e, r. r. pf. inp. za^ijuti se.
r. impf. blistati hc, i blistati. — Kako (lolet'te (rniaj)
u dvor, suv ne dvor zasvolli i Z'thlistti! Npr. 1!(7.
zAbludn, f htd vc zahladi; i/n.-j Trrcgehen, Vtr-
fehlen, die Vcrirrunif; d^r frrthnm; error. — Svaka
UBka, intercBovnii 'ulduda. Me^'j. bb. Školovanje slo-
bodno od predrafliida i £(thh4da. Zlos. 74. Tepljiiska-
\n(n da jo crkva m zabludu upala. J. Velikanovi^.
■pAKj. ;»4Ib.
zablAditi. zabliidim, ik pf. za-b1uditi. vidi zaci
(s puta), zaglavrnjati, zalutali. Stulli : aberrare, in
errorem labi. govori se h Mrv. u pravom i prene-
senom sminhi. sivh rerirren. uHrerscJiens ithkommen,
abtteicJt^n, abschucifen. v. impf. bluditi, bliWTm. —
Neznano, mlado a pomamnO} pa biko onda i subludi.
J. Đogdanovič.
znb6IJ(^(i, zabMT, o, pf. ko<(;i ho, schmerzeny indo-
lesco: Pjevala bi, al' ne mojL^ti sjiraa, drufjotj ini je
zaboljclu glava. Rj. zji-lioljeti. v. impf. boljeti. — Od
derta me zaboljela ^lava. Rj. 11 7k. Ljuto rae je za-
boljela jflava. Npj. 1, (jll. Da su itbe zaboljele ruke
ljuljajući nejaka brati(5a. I, (UiJ. Hihui >rlHvti bepu
ujjrabio; kad lo vipjc (Jjul-bef^ dite buio, na itrce
ga babo zabolio. 4, 317. Manu sabljom, pos'jcđe mu
glavu. Kad to vipje Šišov Omer-aga, njega dobro na-
bolje tazbitui. 4. 31b. Neka mu zada vjeru, da tiikogu
ne H ni glava zaboljeti iza to, Sto su luko koje:§tii
pačinilt). Danica 3, 101. Ali ga ua brvo iza toga
taboU oći, i oiide u Pežtu da se lijeni. Hovj. 78.
zAboriiv, »i. dic Vergessenheit, oblirio. Rj. — Održi
pravu amnimiju (opite oproStenje i ztdtoruv svega,
•tiii je minjeno). Danica 3, 138. rilo aani one pjeittne
skupio i na svijet izdao i tako od zaborava i propasti
8aćitV(w. * Mg. na ut. 2S, (ioH]>od vrže u zaborav nii
Siouu prasnike. Plač 2, G. Metnu u zaborav svaku
uvredu i krv, 5io se ućini, DM. :22ii. Te ne u zaborav
baci i zanemari žto je bilo pre. Vid. d, 18G2, 18.
zabdrnvak, zabftrSvka, m. das Vergesaeni;, res ne-
glevto fKV ohlivionev}. Rj. zaboravljeno šio. — Dje-
vojka moli ae Bogu » saboravak pred ikonom ku-
<*evnog praznika... dok u molitvi i ne za-<<pi. '/a\. ?t'2b.
z&boriivan, zilbor3vna, adj. — l)vergesslich, obli-
viosus. Kj. koji luko zaboravi što: Kako no zaboravi
ga(*e vezati! (Kad je ko mio ^aljoravan). Poal. P36.
iap. zaprdnut. — Ž) zaboravno je Mo čini da se'sa-
boravi sto god: Pod ptuubo bocu <r«.?or*Hc; e sam
čuo, kazivali su mi, da to jeste voda iahor($vna: ko
s' umije i ko se napijc, svoja <5e mu vjera omr/nuti,
saltoruvit^ *i\oin poroaiclf. Npj. 2, Ol'J.
zaboraviti, vim, v. pf. Rj. za-boravili, v. impf.
zaboravljati. — 1) rergcjiseUj oblit^iscor. Rj. vidi za-
biti (zabudcm), bar^dunati. saho^raviti koga ili Sto,
sa koga ili za Mo: Coek onaj aijui^i Žito zaboravi ga
Megjedorića. Npr. 5, Zar ste saboravili šta je otac
preporučio? 187. Nehotice zafeorari jedan dau/fdno-
ničiti. 258. Ljubaznice do8Jete se jadu, da je njih
zaboravio. 2130. Zaboravio sam i (za) ime svoje. Posl.
82. Bad ve<5 vidim da xtc Vi odgovor meni zaboravili '
sasvim. Straž. 188G, *>(U», Npmoj zaboraviti mene kad I
bnde.>i u dobru. Mojs. I. 40, 14. (On ne zna .tintaksisa '
n. p. .. . nemoj na mene zaboravljati. Nov. Prb. 1817, '
&26. pa opet Vuk santj zaboravivši sCj napisa): Zii- |
igrati se, 2) u igri zaboraviti na što. Rj. 176b {auf <
etiras rei'gesscn. Vuk je bio od mbidosLt n»egju Nijem-
cima u Beču), sa se, p(i9>t.: I to se po tom sabaruri^
kao da nije niSta ni bilo. Danica 3, \4.'6. RijeC u
kojoj so za »/i- kao tuhoravilo. Posl. XIV. — 2) sa
se, relUks.: Da se nije pjevat^ica zaboravila, pa u/ela
ovo iz one pjesme, lito momci gjcvojkania pripijevaju?
Npj.* 1, 89. Ako li bi se ko zaboravio le zapitao koga
sa »kuda*. p:djekoji mu odgovore: Idem u Kudiljevi^.. .
PorI. 1 (Vuk).
ZJiborAvljiinjo« ». das Vergessen^ ohlivio crcbra,
Rj. mrb. od 1) zaboravljati, 2) zaboravljati ne, kujt
vidi. — Rojim se, to ne in biti Čuvanje i održiivanj<
narodnijeh rijeci i narodnoga jezika, nego uihoruv*
Ijanje, poliranje. Kolo 14 (15V
zaborAvljnti, znbcVHvlj.Jim, v. impf. Rj. za-horavljaii.^^
r. iitipf. i po-horavljali. r. pf. zaboraviti« poboravitiT
po-zaboraviti, po-zaboravljati. — I) vergessen, oUli-^
viscor. Rj. zaboravljati koga ili što, za koga ili za
što {po Vuku ne zna siutnksisa tko piše oe-iuoj na
mene zaboravljati. Nov. Srb. 1817, 526). — Ko tugj
posao i^leda, svoj zaboravlja. Posl. 167. Ni jedua
strana nije zaboravljala ni svoje m€gjw*obnc raspre.
Sovj. 47. sa se, pass.: Zaboravlja se du je i tjiko u
dva puta kazano 5to treba, pa jrdjekoji doOnju jo5
jedan put prijedlog >od« govore<?i i pižui'i >odoxgo«,
►odozdo-. Obi. 11(». — 2) sa se, refleks, zaboravljati
se. isp. zaboraviti se.
zab&stl. zabl^dem. v. pf, hincinstechcn, innnitto.
Rj. za-bosU. V. impf. zabadati. — Marko Krtiljevi«?
zahodat'.'ii svoju sablju pod greda teirao te /a'^pao.
Rj. 34Ga, SniUia polije svekra vru»5ira cije^jem po
glavi ... on »koOi pa brže bolje glavu zahode h
snijeg. Posl. 16. Zabo.'<ti pttpak u ledina. (Pobjećii.
82. <>n mora .^vnda nosom zabosti. 239.
zikbrnbonjciti, *Hm, v. pf. pire. Rj. wi-brabonj^iii
pi^t*. kfio začiniti brabonjcima. v. impf. bmbonjriti,
zahrikjanjti. n. das Verztihlcn, lapsus in ntime-
rando. Kj. rerbul. od 1) zabriijati, 2) zabrajaii se,
koje vidi.
znbrAjati, zi\brajam, v. impf. Rj. za-brajnti.
impf. pru^f i' brojati, brojiti. v. pf. zfibrojiti. — J) ct
zdhlen, labor in uumerundo. Rj. — 2) sa se> reftekt^
/abrAjati se, sivh verzahlen, fallor in numerttfulo. RJ.
— « brojenju zaboravljati sto. zaboravljati se.
Zllbnin, »I. 1. zAhranii, f. ein gchegter odtr ftneh
off'ener Wald, in tUm der Holzschlag verhoten int^
siiva, tf. branik, dubrava, Suma. Rj. vixU i branjr-
viea, braojeviua. — zemlja^ n. p. dabravut mui/iu, ima-
jući gospodarat zabranjena drugima: To bijahu !on-
<^ari i življahu u sadovima i za*>ranima. Dnev, 1.
4, 23.
2. zi^brnna, f. prohibitio^ intei'dictant, i?*terdictio
etc. Stulli. djelo kojim se što zabrani; das Verbot
vidi zaVrič, zapreka. — Zabrana mojega ijcOiiika u
Srbiji f^odine 1853. Odbr. od rui. 14.
zabntniti, zilbranTm, v. pf. vvrbietrn, prohifteo. Rj.
za-brauiti. vidi zakriliti, zaprekovali, zuprijeiMii 2,
zaprijetiti, isp. zakrutiti. v. impf. zabranjivati. — Ki
djeca ho(?e da zabrane jedno drugom grnntriti, Rj
536b. Da nijesi jeo s onoga drvetii ito »um t$ za-
branio da ne jedeš 8 njcga'^ Slojs. I. 3, 11. »a se,
' pass.: Zabrani se narodu da ne douoai (pritosra).
! Mojs. IT. 36. 6.
j zabranjivanje, n. das Verbiden^ /. * - ]\\
verb. od zabranjivati, radnja kojom tko . š/.-
zabranjivati, zabriinjujem, v. impf. rt/''.
hibeo Kj. za-bnuijivati. r. impf. prosti braui'
§to). vidi zapre(?ivati, zaprekovati. i*tp. zaknuivnu. r»
pf. zabraniti. — Novi sve^tenici zabranjivali *m dt
dole, kao i kraljice. Rj, 128b. Mft«^^ehn -"'.. . -^
joj (pastorci) da se umiva. Npr. 12.^. ■
im dolasiti k meni. Mat. 19, 14. Osirt — j-, -v*
sinovima Izrailjevijem da se U nj (u Miair) ne vra-
ćaju. DP. 123.
HibravaM
— 7fi3 —
ukuiltl
xfibr&vn(i, vam, v. pf, sich verirren (tvie ein Schaf)^
uberro. Rj. za-bravati, zaci kao brm\ v. impf. bra-
vati. t>p. zukrmiti.
ziibrnviti, vlm, t'. pf. terscfiUeKsen^ sera daudo.
Uj. za-braviti. vidi zaklopiti 2, zaključati. ». impf.
Kttbravljali. isp. brava.
riVhrnvIjniije. n. das Verschlu»scit, praeclu^io. Rj.
rcrh. ud zal)ruvljati. radnja Jcojom tko zabraflja sto.
z&bravljati» vljum, r. impf. V€r.tchUć.tscn, »era
claudo. Kj. za-bravljaii. vidi zaklnpati 2, KakljućAvati.
V. pf, zabraviti. i»p. brava.
KnbrAzUiti, zilbrazdim, v. pf. (su upett) Um sich
greifefij agmm alienutn aro. Daleko ai zahrtizdio!
(Posl. 61). Rj. za-brazditi, onR'i iKtniti brazdu u
ttt^je. V. impf. /abra?.jyivati.
zabraijijfvaiijc, n. da? (tu tveiie) Kinffrtifen in
etipos, aratio quasi agri alieni. Rj. rerbaL od Enbraž-
jjjivati. radnja kojom tko sabrazrijuje.
zabražjKJEvaU« zabrilžirjiijdin, v. impf. (za iceit) u%n
mich grcifen, aro umrlim alienum, Rj. za-bm?.jyivati,
orući činiti brazde k tugjc. v. impf. prosti brazditi.
V. pf. zabrazditi.
zabl'blnti, bliim, zabrbljntl, bljSm, v. pf. daher-
plappeni, ohhldtero. Rj. za-hrl>lati, za-brbljati. riđi
zamnulati, zamrmljati. v. impf. brblati, brbljati.
zjkbrdac, z&bfoa, m. vidi za^rac. SuiUi. za-brđac.
t'orjek iz zahrgja.
zAbrduJaća izAbrdnjathi), f. — 1) na razboju kao
uiala Lrrediea ^to stoji odozgo preko atativioa, te o
njoj vise Sipila i brdila. Rj, — Sipjla, U na razboju
one dvije daSt-Mce, ilo drže brdila za zubrdnjaiu. Rj.
H40a. — 2) (u lJi:i\ žica koja stoji izvan zubaca u
itrdu pri tkanju, t. j. najkrajnja žioa u brda. J.
Ho^danović. Ka-brdnjafa. rijeH h lakim naat. kod
ajjriraOa.
zabrći'i, zubrćknnti, zilbreknem (zabrt5koh, zilbre-
kao. ziibrekla), i'. pf. anzidicn (vom aust/etroktteten
(rcfiiMse, das tnan ins IVasjfcr btelKj, irriaari: kad
se kabao raaahne na suncu, pa ne može da drži vodu,
onda se metne u vodu da rabreknc. Rj. za-bre<?i, za-
breknuti. značenje (korijena) stisnuti se. napeti »e:
zabrcknuti, zabreći. Korijeni 143. — Zaki»eliti u. p.
kacu, da sahrekne. Rj. 17*ib.
zabr^pcjatl, ^jJira, r. pf. {a Boci) sditcanger tcerdtn,
praajnantcm fieri. cf. zatrudnjeti. Rj. zii-brejrja u. p.
žena, poatane bregja, oidi i začeti 'J, zadjetinjiti, trudna
zahoditi, zate$^ati; oajetiti Be 2, pouijeii 4. v. impf.
l>revjati.
Zabrežjo, ti. Dorf und iSckunze an der Save un-
ireit Palež: Viuo piju Srpaki kapetani na Zabrcćja
iikraj vode Save. Rj. selo i aanac ukraj Save neda-
leko od Vaieza.
zikbf^Jo, n. Gegend hinter dcm Bcrcje, trunsmon-
tana regio. Rj. za-brj^rje, kraj za brdom, za brdima,
vidi za>?orje.
zjkbriniili, nem, v. pf. Uj. za-brinuti. v, impf, bri-
nuti se. — Ž^ kojja, in Sorge versetzen, curam iftjicio.
Rj. vrći ga m briga, t>rigu tnu zadati. — 2) m se,
refttks, dit Besorgniga ttekommeu, in curam incido:
Zabrinuo se kao jeinin o Martu (jer se o Martu mije-
njaju jcmini. Rj. '253b). Rj. u brigu ac dati. riđi
nitri?»uti se, nzbri^Jti se, razdertiti so. ra.skariti dp, za-
starati se. — Kad carevi sinovi ne dolaze natrag ni
jedan. labrine se sav dror. Npr. 44. Sad »e ja 3a-
Jtrinem kako n» aitfi na zeudjul 1*^2. Braća ^tr prlo
zabrinu što *c f*ći«i s ujihovijem »eairama. 187. Usni
Faraon . . . kad bi u jutru, on se zabrinu u dafiu,
i sazva sve gatare Misirske. Moja. I. 41, 8. Da ne bi
otac . . . zabrinut) se za nas. Siun. I. 0, 5.
ZAbrkaCi, /tihrkiun, i\ pf. Rj. za-brkati. v. impf.
brkati — 7) n. p. kako Žitko jelo od bračna, u j.
rgjavo ga zgotovili, vermengen, misceo. — 2) kakav
posao, MTicirTen, misceo, Bj. ri(/i pobrkati, zbrkati.
KHbrdJItl, zilbrojlm, t'. pf Rj. za-ltrojiti. r. impf.
zabnijati (i hc). — 1) i>crzfHden, falio (aut fallor) in
numerando, Ei. — 2) sa se, refleks, zabrujiti se, sich
versdhlcn, fallor in numerando. Rj. — u brojenju
kao zaboraviti sto ili zaboraviti a'c, zabuniti se^ po-
grijeniti: Daje njemu iri tovara blaga, tri mu daje,
a tri se sabroji gledajući Bogdanovu ljubu. Npj. 1,
548. Poljubi ga tri ćetiri puta, da je brojil', bi se
sahrojin. HN'pj. 2, 2()3.
ZJibrdJutf, jim, v. pf. n. p. znbmjaSc ćele, sammen,
sasurro. Rj. za-brujati, početi brujati, v. impf. brujati,
zubiklatit lum« v. pf, (u Pa^ir.) zapeOatiti bulom,
v&rnegeln, obsignare: Crnom bje&e buiom 306«/«««.
Rj. (knjiga), za-bulati. r, impf. buUti.
1. zdbun, m. vidi žubor: Oni zabun čine plani-
nama. Rj. vidi i Žuber, žamor.
2. zAbnn.* udj. indecl. verbliifft, j}€rturbatus: Zabun
aata, ma oslndi ustu. Rj. mr^av, sl.ib, bolan; a to Mto
od prilike znači i asta. Popović. — Tu so Turci zabun
u<5iniše, od sira' staže u 8avu skakati. Npj. 4, 285.
zAbiinu, f. die Veru'iming, perturbatio. Rj. za-
buna, za postanje isp. zabuniti (i ee). — Kad Čuje
(.Miloš) da su Milenko i Petar u Biogradu bez vojske
i u zabuni, piSe im, da ne udaraju natra;^. Sorj. 56.
Zabuna u okoIu Filistojskom bit^tse sve ve<*a . . . za-
buna bjeSe vrlo velika. Sam. I. 14, V.). 2f). Ti (su)
književnici u zabuni i oko drugih oblika. ( )bl. 73.
Da si u zabuni sa sin/j položaj. Pom. 4<i. Gdjekoje
(pogrjeSke) čine zabunu u smiitlu. Živ. sv. S. V.
zabAnitI, zžbOnlm, r. pf. Rj. za-buniti. vidi zbu-
niti. V. *m;j/'. zabunjivati. — 2} venrirrfiit, rerbluffen,
perturbo. lij. — Kad se probudi nesretnji otac, tms
zabunjcn na^jo sve kako je snio. Npr. 132. Kad
s Tnr<"'inom na mojflan izigjeS . nemoj dorc uzdom
zabuniti, ja sam dorn boju miuc'io. Npj. ;t. 31(3. Jedn(»-
liko složno udarise ... sa avih strana zabnniše Turke.
4, 257. Bramini. zabunjeni ovim odgovorom, vrate se.
Danica 2. 12H. U Ijutini, koja je svaki razlog u meni
zabunila bila, 2, 120. — 2) sa se, refleks, vidi smfsti
se, snebiti pe 1, usprdežiti se. isp. i u*eprtljiti, uiu-
ktitriti. — Zapazanti se, zabuniti se pazarujtići. Kj.
187b. On kad izigje pred carevn k<5er, malo se za-
buni i poplati. Npf- ♦»!■ Zabunio se kao C%anin u
luku. (Valja da kad su ga naMi gje krade luk . . .).
Posl. 82. Kao osup-jena dii.^a (n. p. zabunio se). 182.
Uatanu Grci, le .te Turci njihovom bunom sabune.
Milos 150. Sad nema knd: zabunio se oko Srpskoga
liječnika, a ima i drugih poslova. Straž. l8bG. 7lji3.
zablinjivailje. n. das Verhluffcn, perturbatio. Rj.
verb. od zabunjiv.sti. radnja kojom tko zabunjttje
koga.
zabiinjivati, zabiinjujem, i». impf. rerbliiffen, per-
turbo. Rj. za-bunjivati. r. itnpf. proMi buniti, v, pf.
zabunili yi se).
zabJlrniatJ, milu, v. pf. za-burmati, na burmu sa*
troritit zariti, v. impf. /.aburmavati. suprotno odbur-
mati. — Ama Sto je puce pod gr^ocem, u ojem^ ima
dvije litre zlata, zaburnuinOf pa se odburmava. Npj.
3. 350.
ZrtbiirmAvanJe, «. verbal. otJ zaburmavafl. radnja
kojom tko zaburmava n. p. puce.
zabiirinAvatl, zabfirmavam, r. impf. za-bunnavati,
«, p. puce, na burmu qa zatcorati, zavijati, isp. p.
pf. zabuimati i v. impf. odburmavati.
zubAsati, silm, v. pf. udariti u zemlju {cf, busen\
einsddagenj figo: Pred dvore je koplje ^aifwa/a. Rj.
za-busati. v. impf. biisati.
KAbAsiti, zibusim, r. p/'. /a-busiti ?». p. fcu/tr**, t. j.
u kupusari ga odozgo hu-icnjem zatrpati. — Kupus
zahnsiti, Mo se obično ćiui s proljeća, ako se kani
ostaviti kiseli kupus do jeseni, u Lici. B. Budisavljević
pl. Prijedorski.
zJUtufiiti, ftim, V. pf Rj. za-bu.^ili. r. impf. prosti
biUiti. — J) etKos unterdnickeHj supprimcrc, cf. za-
UUMUlU
— 764
mniavlltl
baSuriti. Rj. — *^^ jiid jra zabuMo, treffeit, fcrio: Ljuli
8U ^a jadi zulmsili. lij. (iznenada) /.adt'Bili. — I/.0-
budice, cf. i/niMiada, cf. 3'^)>u^iti. Kj. 228a.
zjitrariti, nm, v. pf. Rj. Ka-carili. 8n2>roino roscariti.
— J) zum ICftiscr machćHj creo imperator em. Kj. sa-
curiti koffa^ postaviti ga £ti cura: Vojvoda Saulov
nze aina 8aulova i zacari <ja nad ovijeno Izmiljem.
Sam. II. 2, 0. Otide Rovoani u t>iheni; jer se ondje
skupi Ii;railj Ha ija zacari. Car. I. 12, 1. — 2) sa 8e,
refleks. 7^<n\r\u se, sich sum Kaiser «mcA«i, Kaiscr
iperden^ fio imperator. Rj. postati cuTj učiniti se car:
Carevi koji corovaSe u atemlji KdomHkoj prije cego
se sacuri car nad sinovima Izrailjeviui. Moju. I. S{\,
31. Kud nmrije Adad, iucari se na vjeyoco mjesto
^Samada. 36. 36. Kad se sacaHt pobi aav dom Jero-
voarnov. l'nr. I. 15, 2'J.
znećniiti se, zžcenem ae, v. r. pf. den Athem fv?f-
lieren w»" heftigem W€ineH, nchiuvhzen^ spirittitn tn-
iercludo plorando, singuUio. Uj. za oe mi ti se, kao
sagušiti se od velikoija plaču. — tako može bili da
je u zuaćeoju iinemoći (izgubivši p pred n): /.ai'e-
luili HC. Korijeni 235. — glagol se drukčije ne nahui,
KAciJ^dili, /^cijedim, v. pf. za-cijediti, «. p. kome
sto u oči. V. impf. zacjegjivati.
zuc*iJ61o {z& cijelo), adv. kao doista, pouzdano^ ber
AHui^je; getciss, gam getcisHf eerte, printjeri kod
cijel 3.
zaeiJMJctI. iiaoijMlm, v. pf. za-cijcljeii, m. ;>. rana
iocijeli. goruri se u Hrvatskoj, isp. iHcijeljeti. c, impf.
cijelJL'li.
zarijeiiiti. Jiicijenlin, v. pf. schdtzen, eincn l*reis
setsen anf die Waar€, pretitim constituo : ako mnogo
sacijvni, ne kupuj ; podaj mu Sta^rod zacijcni. Rj.
sta-cijenili, izreci cijetiu čemu, reći po što je tko voljan
dati, prodati što. i\ impf. cijeniti. — llabo, hajdemo
na va^ . . . moj će majstor doći da kupi konja, i
štogod Citceniš on cu dati. Npr. 38.
zuHj^iiKi, zucijepim, r. ;)/'. zji-uijepili. anspalt^n,
infindo. Kj.* o. impf. proati cijepiti. — risaik, u pisku
ono ho je zarezauo i malo zacijepljcno le pisti. Rj.
5U2b.
ziictji'ikati, zacljučem, r. pf. za-cijukati, početi c^ju-
koti. V. impf. oijukati. — Zadjukaae hegede. M. P.
^apL-auin. AUj. III. 587b.
zacJi^fcjiTanJi^, h. verbal. od Eacjcgjivati. radnja
ko^om tko ZfJ'jegjuje ito (u što).
zacjejgivati, /.acj^gjujem, r. impf. za-cjegjivaii. v.
impf, protti cijediti, p. pf. zacijediti. — su aejpass.:
Vidovita trava, nekakva trava, koja se suha nipa, a
»irova zacjcgjuje n oči. Rj. tJOa.
zucmiljeti, zacmilim, v.pf. (po jugozap. kraj.) vidi
/.acviljeti: Zacmiljeie dva Mećikućića. Bj. za-cmiljeti.
r. impf. cmiljeti.
zafokAtati, /.ac6ko<Sera, r. pf. indpere strepere (dc
dentihus). ^tulli. za-cokoću suhi (od zime), kad stanu
cokotati. V. impf. cokotati.
zAcupuĐi, adj. (u ajev. Hrr.) vidi zatucani. Kj.
za-copani. kod zatucani kaže se verstockt, obetinatua,
koje snaći drvenast (m prenesenom smislu), a u (fjev.
Urv. [i u baniji. V. Leber) zacopan znači budalast,
glup, tupoglav. cidi drven 3.
ziU'repnuti, nem, v. pf. (u Dubr.) scJtdpfen. haurio.
Rj. fA-crepnuti. vidi zacrpali, i'.ahvatiii 1. p. impf.
crepnti, crpati, crpsti. — Hajde u ono jezero onamo,
zacrtipni rode zelene. Npr. 232.
znerlj^uiti« nlm, t\ pf. — J) rubefacere, Stulli.
ZA-crljeniti što, učiniti da l/ude crljetio. vidi zacrve-
niti. t\ impf. prosti criieniti, — 2) sa se, refleks, za-
ur\j&uiLi »e, uim se. viai icaorveujetl se: Bo|ie se Je-
danput :zacrljetuti, nego Hto puta blijegjeti (Posl. 2^),
Rj. za-crljeniti se, postati crljen, vidi zacrljenjeti. isp.
Ksjapriti ae, zapurili ae, zarumeniti se. r. impf. crlje-
niti se. — ^Jije zime prije ueg' se Orlanda tacrljeni.
DPobI. 84 (Orl&uda. u Dubr. statua i kod nje atup
na koji «e penjala zanlnva i koji se )«vake godine pred
»V. Vlalui februara mjeaeou mazao crvenilom. XIV).
zitcrljenj4*(i, /-acrlj^iiTm, r. ^/". znH'.rljenjelJ, puntati
crljtn. vidi zacrljeniti ae, zacrvenjeti ac. v. impf. prosti
crljenjeti. — Bolje je sto krat sacrljenit* uetrli jednom
ublijediti. DPosl. 8 (zacrljeuiti k lap. govoru tnjcsto
zacrljenjeti K
zncrnhi. z&cPnlm, «. pf. Rj. za-cmiti. r. impf,
prosti crnili. — 1) schtBars macnen (čine FlUssigkeit),
nigro (liquoremj. Rj. zacrniti čitko što, n. p. rodm.
učiniti da bude crno. vidi zavraniti. — 2) fig. Savo,
Savo! sebe ne zabijeli, a mene zacrni (PohI. 273.
tumačer^je vidi kvd zabijelili). Rj. u prenesenom stni^lu,
zacrniti koga, it crno g^^^ zariti: (Kad udovici met'u
crnu maramu na glavu). .Sto u<5inje velje jade mladoj
tvojoj kukavici . . . jutros si je zacrnio. Npj. 1, 94.
Koj' izgubi ailna 8mail-aga i njegovih sedamnaje^t
aga, zacrnio srni Hercegovinu. 5, 118,
zaerp.sti, zacrpem, r. pf. za-crpati. vidi zacrepuuti,
zahvatiti 1. r. impf. prosti crpati. — K'o Ua jra je
iz pmJa zacrp'o. DPosl. 45. ^lijeau ga iz |>uću za-
crpli. 84.
zftertDJak. m. (u Srijemu) onaj zaglavuk u plupi
Ato ae njim crtalo odozgo zaglavljuje. Rj. za-crtnjak
(od oftuove koja je u starom crta, iap. crtalo), istp.
Oan. 268.
zavrv^nltl, nlm, v. pf. (dne FlusaigkeitJ roth
t;iacA«ti, rubcfacio. Rj. za-crveniti žitko što, n. p.
vodu, tKiniii da bude crveno.
ZAcn'^nJeti se. zacrvfcnim se, v. r. pf. errothćtt^
eruhcsco. cf. zacrijeniti se. Rj. za-crvenjeti se, postati
crifn. vidi i ziicrljeujeti. — Zacrvenio se kao vnjupir,
PobI. 87. Poblijedio je kao Mjepačka tikva u/, beruu.
(Kud se ko vrlo zacrveni . . .). 2n<J,
zAcrvoljćiti, ^m, ridi zaprznili 1. Kj. za-orvoljčiii,
n. p. sohu. vidi i ziigojaliii, zakrtožili. i.tp, p. impf
prosti crvoljiti.
zaiei'icuknU, kam^ p. pf. hineinschaukeln, intrutlo
oscillandu. Rj. za-cucukati. isp. zaculJHti, zaljuljali
isp. V. impf. prosti 'nicukati,
ztkcukati, kam, t'. pf. (u C. O.) vidi zakucati: Pa
sacuka ze<5irom u vrata. Rj. za-cukali. /*. impf. prosti
cuk.tti, s premještenim glasovima što i kucAti.
zacflkorili, rlm, c. pf. za-cukoriti što, cukorunt ga
začitiiti, posuti, vidi za5c(^ontt. c. impf. prosti cukoni'
zacdljat], zilcflljiira. r. pf. [u Dubr.). Rj. /Ji-culjal
r, impf. culjati. — 1) vidi zaljuljati. Rj. vidi i za-
njihali. — 2) sa se, refleks, zaci'iljali 80 (u Dubr.i,
vidi zaljuljati ae. Kj. vidi i zanjihali se.
zaeAriti, nm, c. pf. anfungcn zu rinum, manu;
kad zacuri. Rj. za-c«riti, početi curiti, r. impf. curili.
zneviljt^tf, zacvUim, r. pf. Klngetjeschrei crhebt
strido, ejalo, cf. zacmiljeti. Rj. za-cviljeti, početi ci
ljeti. V. impf. c^-iljeti.
zAniniiitl, mani, v. pf. Bj. za-i^amati. r. impf, la-
mali. — 1) renveilen, lange nashleiben, morari rfiuj"
Tamo (^emo. *bftne, zaČamaii. Rj. zabaviti mc gdjegi
dugo. isp. zabaviti ae, * syn. ondje. — Pik> vino \
i sačamaše od negjelje opet do negjelje. Npj. 2. 23^.^
Začamatif ostali, zabaviti se. Npj.^ 2, 3(>4. — 2) \u
C. G.) sich rerspaten, sero venio, cf, odocnili. Rj.
vidi i zadocniti i i ae), zakasniti, opoznili.
znMrati, zilćaram, r. pf. za-<?arati, betaubern^ 6e-
hexeH, incantare. vidi zama^gijati.^zamafttati, zatniTtt
2, opiiiniti. v. impf. t^arati. — Sto je Jovo! inoj(_
milovanje, te ti roniS suze niz obraze? Ali su me
tebe omrazili, ali su te čarom začarali? Herc. 3.
zitc&tuiti. zjlc^atmtm, v. pf, udariti čatinu izmegjUj
direka ili zida. Kj.' za-Oatmiti. |
zt\^'iirHtt, z:Ai?ftvnm, v. pf. z:i-t'5avlili, ^m7im« r^
kovati, zabiti, isp. zakhućili. za ukc isp. DiaxiHi
ARj. 917b. — B'jele dvore zatvorila a htnate et
čavlila , zalud kucah i uzdisah, ne ^6e draga
otvori. Herc. 273.
L
BBifelltl
— 765 —
mtatl
zat^čiliti. zAćeliiu, r. pf. si-hUensent concludo. Kj.
za-čcliti sof'i'u kim, metnuti ga sofri u donje čelo.
isp. zHĆeljivftti. — Pini šatorom sede vino piti, posa-
gjuje do desna koljena elći-ha^u ... Kaicom je sofru
zaćelio ftproć' ćestitog lica kraljevoga. Npj. 3. 483.
zA^elJe, n. gornje 6elo, t. j. injeslo navrh stola
^dje obilno ataijogina ^edi kad so rui^a ili vet^ero,
(ler oherste Plutz «m Tische^ tricUnii pars. Rj. za-
(lielje. vidi fe\o 2, pročelje, suprotno donje ćelo, xa-
Bjeda 2, zjutlava 1. — Ne poštuje oca i matere ... a
da ih metne u taćeljt . . . Npr. 77. Kad dogje veće,
doma<5in ih posadi u začelje. 78. 8tarca FoŽu iTj/ii
u sačelje. Npj. 4, 133. Traže sučelja na gozbama i
prva mjeeta po zbornicama. Mat. 23, (>.
xn<'pljiv»inje, n. verbul. od zai^eljivati, koje vidi.
zaf'oljivutt, zaćMjujem, v. impf. mit rf«* fiiickseite
ffrdmen, parte aversa ^initimum esset ko s tobom iz
onoga sokaka zaćeljuje baSćom? Kj. za-^eljivati čim
s kivi, i. j. biti kome stui^ed itiražnjom stranom čega,
n. p. bašče. isp. za^^eliti. suprotno Bnt^cljavati ne, suče-
ljavati ne, Sčeljavati se.
xU4'0ljristiti, za^MjOstim, vidi zavilićiti. Rj. v. pf,
zii-ćeljuHtiti n. /j. konja, metnuti mn zvnle (gjem).
vidi i zai^eviljiti 2, zauzdati, zažvaliti. i»p. zajnlariti,
zaulariti.
zjkr-epnk, ziVepkn, m. f>idi zftpu5n<5. Rj. za-ćepak,
ono čim at što začepi, isp. ćep 1, zatJBak.
zft^opiea, f. (u (J. G.) vidi za|yevica: S ma!e lače-
pice velja biva (Posl. 21)0). Rj. za-ćepica. za postanje
*>p. začepiti, vidi zadjevica.
za$^|>iti , zAžepim, ik pf. verstopfen, ^uspundtn,
epistomio ofeturo. Rj. za-čepiti. riđi zapuSiti 1, ziptiti,
zatianuti. suprotno oćepili^ od(''epiti.
ziičt'pljAvanjc, h. verhal. od zaćepljavatl. radnja
kojom tko začepljava n. p. boce. rwi zapu5avanje.
za^eplJAvati, zač^pljavam, v. impf. za-čepljavati
n. p. boce. vidi zaptjvati, zapuSavati, zati»kali, zali-
slcivati. V. pf. začepiti, suprotno očepljavati.
za<*oprkaff, kam, v. pf. Rj. za-čeprkali. v. impf.
čeprkati. — J) anfangen r« sdnirren (tvie die Henne),
rado ut gallina. Rj. početi čeprkati (kao kokoš). —
2) versdtarren, radendo obruo. Rj. zaćeprkati što,
čeprkajući eakriti, zagmuti.
zafĆ.stlti. z&č@Htlm, r. pf. vidi ut^estali. Rj. za-Če-
Htitl, često učiniti Hto, često se dogoditi. — Kada
maćka lačesti hrkati, valia reci : mvoju glavu iskrhalal
jer misle da to nije dobro za onu kuču. Rj. 349a.
zafćtak, zač^tta, m. — 1) der Anfang, initium,
cf. početak. Rj. za-«5etak. za. postanje isp, 1 začeti.
vidi i započctak. — 2) foetna conceptio. StulU. djelo
kojim začne, zaltregja n, p. ovca^ a i ima; Empfdng-
nis«. isp. zameUik.
z&feti, ziičnem, r. pf. Rj. za-četi. 9te dolazi kao
prost glagol, is^. -četi. r, impf. ziOinjati. — 1 a) vidi
započeti. Rj. tndi i počeli, i sifn. ondje, vidi i za-
djeati 2. — Onda aviuiarče začne govorili: »Devojko,
je li ti ua čelu zvezda?« Npr. 257. — b) sa se, re-
fleks. D. p. začela se kavga, entstanden, exorta est
rixa. Rj. tsp. nastanuU, nastati. — Djetinja boleat,
od koje djeca umiru ika^.ii tla se u drobu za^ne). Rj.
122b. — 2 a) empfangen, concipio (con der Kutu
Stute, dan Schafe): znčeln krava, i. j. počelo joj
rasti vime, akoro če se oteliti. Rj. govori se za kravu,
kobilu, ovcu; ali i za senu, u značenju zabregjali,
zatrudnjeii. isp. šio ide namait pod b. — b) sa se,
refleks.: Ono Sto >'C u njoj (u Mariji) začelo^ od Duha
je svetoga. Mat, 1, 20. riđi zadljati se, zametnuti se.
x&4*etnik, m. vidi početnik. StuUi. k4^i &to sttčne,
rrtčit\je.
7,tu''4^viljiti, /jii':fevl!jnu, v. pf. Rj. za-reviljiti. v.
impf. začeviljivati. — t) (dić Flinte) spannen, in-
tcndo telum (itint*imj. Rj. cačcvUjUi n. p. pmku. vidi
zapeti 1. — 2J vidi znriličiti. Kj. začeriljiti n. p.
ko7ija, metnuti mu zvale (gJ9m)* Mi i zaćeljustiti. i
»jfn. ondje.
znrovlljivanjts «. verbai, od začeviljivaLi. radiija
kojom tko začerilJHje što.
zaoeriljiVHli, zaćevUjujem, v. impf. za-čeviljivati.
p. pf. zaćeviljiti. — i) zaćemljivati n. p. pušku, indi
zapinjati 1. — 2) saććri{jivati n. p. konja, metati
mu svale (gjem). vidi viličiti. i.valiti. isp. uzdati, za-
uzdavati. — Žvalav, kad se u koga n uglovima na-
kraj usana kao ojede. Gdjekoji govore, da takove
ljude gjavoli u snu uzdaju ili začevUjuja. Rj. ir>5a.
zAčilitl, Hm, V. pf. riđi zaviliti. Rj. za-čiliti, po-
stati čil, stati na snagu. isp. očilili.
ziic'in* m. condimentum. vidi začina. BtuUi. govori
se u Hrt. moše biti da amo ide poslovica : i^ludu
je začinu, kad nije načina. Posl. 83.
ziefno, f. die \Vurze, condimentum: Te$ko loncu
iz sela začine čckajučil (Posl. 315). cf. znsmočak. Rj.
zH-činn. za postanje isp. /aćiniti. — Zaludu je vučinu,
kad nije načina. Pusi, 83. Da su sve prijesne (:^ivo-
tinje) 1 bez začine jeli, to se razumije i po sebi. Pri-
prava 152.
zai'lniti, zičinim, v. pf. Rj. zn-čiuiti. n. impf. za-
ćinjati. — I) trUrzcn, condio. Rj. vidi zasmočiti. —
Zklučiti, utuci bijeloga luka, pa sačiniti kakovo jelo.
Rj. lS2a. Naoparno, dto nije zaćtnjeno. Rj. 390a.
Najveća je čast na petku: riba i grtJi začinjen zei-
tinom. Danica 2, lU4. — 2) fig. : Sve je kolo glavom
nadmašila, a gospodskim licem začinila. Rj. u pre-
nesenom smislu. — OU sviju je i veća i ljepša, lje-
potom je kolo začinila. Npj. 3, 3ti<J. Koje (pjesme] sam
ostavio, da njima začinim petu knjigu, Npj.* 4, XU.
1. zjtt'iujanje, n. Rj. verbai. od zićinjaii. — J) vidi
započinjanje. — 2) radnja kojom n. p. žena začinje
dijete (die Empf^ngniss, conceptio. Rj.).
2. začiojanjo, n. das Wiirze}i (iisterr. Vermachen),
conditio. nj. verbai. od začSnjati. radnja kojom tko
zavinja n. p. jelo.
1. z^eilljaU, ojem, r. impf. Rj. za-čiujati. v. pf.
začeti. — J) vidi započinjati: Sve gjevojke redom
pop'jevaju, a začinje Fatima gjevojka. Rj. vidi i p<V
činjati. — Vodi li mu kolo atara majka? A aeatricc
pjesme začinjn U? Kov. 60. — 2) empfangen, con-
cipio. Rj. n. p. žena začinje dijete.
3. zaJtinJAli, z^člujam, v. impf. viirzen (vermachen),
condio. U nas se jelo uajviAe začinja skorupom ili
maslom, a kad ovoga nema i lojem, uz posl uljetn.
Rj. za-činjati. vidi zasmakati. v. pf. začiniti. — Pe-
lljauija kupus ne začinja. (Blebetanje posla no
opravlja). Posl. 247.
zjlčkatlt Čkam, v. pf. n. p. pukla vrata pamukom,
(dnć Ritzs) verstopfen, obturo, obstruo. Rj. za-čkati,
Matisnuii pukotinu čim, v. impf. čkati.
z&i'koljlna, /". Schlnpfirinkel, latebra. Rj. kao skro-
rište, kut gdje se može sakriti, rupa n koju se moic
šmignuti. — za-čkoljioa, od osnova od koje je t čkati.
isp. Oan. 153.
zi\r*udUi .sc, d^m »e, v. r. pf. sich vertruTidem,
miror: Začudio se prebijenoj gojiieni (kaŽu, osobito
žene, onopie koji se čemu zaćadi, da ne bi ono urckno
čemu se čudi. Posl. 87). Rj. za-čuditi se. isp. udi-
viti 80, zadiviti rp. v. impf. čuditi se. — Ona se samu
savudi kako je ostao živ. Nur. 62. Kad dogje ua onu
čupriju, začudi se r^enoj krasoti ... Pa se začudi
gde sve selo peva i veseli se. 89. Začugjen ljepoti
onijeh gjevojaka . . . ZiiĆudi se carev sin na ovake
odgovore. 111. Kad ih za6uqjen upita, ko su. oni sve
kaiu. 236. Te mu rusu osjelco^e glavu, pa se nu nju.
Turci začudise, kolika je glava od hajdukji. Npj. 3,
340. Začiuiih se čudom velikijem kad je vidjeh. Gtkriv.
17, 6.
KJU'uti. z^ujem, v. pf> /loren, exau(Uo: GI&h za-
čula gjevojrina majka. lij. za-čnti. vidi zasluSati. v.
pf* i impf. prosti ćuti. t>. impf. prosti čujaLi. — To «•
uAelmk
— 766 —
1. zađaTatI
čuJg na (UUeko jedan bogati čoek. Npr. lt>8. Noifo
vilu niko ne :nčtije, no jn raru Muf.i Kaićevi^ Npj.
4, 12:2. U6i gliibib zt^čiUe^ tada ^e hromi poskočiti
kao jelen. DP. 314. m se, p«««.. Iz tutnjave začuje ,
« (^/'t,".- •<) Uftudel Npr. 75.
ziVt'lak. zAtiokn, ni. vidi ^atjelak.
zAocIJnk, 7iltijoljka, m. (u PaMr.) vidi zatiljak. Rj.
— zatiljak. Kao cfa bi i bilo po zapadnom povoni, I
govori ae gdje gdje je (r,) mjesto t: Z'i':clak. Kori-
jeni 9G. ocdje če biti qrijeikom Hampamkom /.Ac^eUk
mjesto z/L^eljak; ali iianićić ima drugdje i /.atjelak,
i. j. Ka<Jelak. !
ziićer . . . vidi zatjer . . . Rj. |
zAel, zTijErjem (zii&ao, /JUla), v. pf, Rj. za-iti, xa-jti, i
za-lji. za-<^i. ridi zai^i, zaljpsti, /nijeci. v. itnpf, ziV |
laziti, znhoditi. — 1) hinUrgćhen, eo post — : zaijje ta
brdo, za ku(?u. Sunce zagje la goru, daj mi pope
iiavuru. Rj. vidi zauiiuuli. — Sjesti, 'd) untcrtjehen,
uccido: sjelo eunce, cf. zuvi, smiriti ee. Rj. Gl^lh {ridi
/.apasti 1, Misjesti 3). ov<imo idu i ovaki prittijeri:
Vrati mu zalog njegov do sunčanoga zapada . . . i*odaj ,
mu najam njep;ov isti Han, i da tftt ne zatjjc sunce i
11 tebe. MoJA. V. 24. 16. I otidoSe; i sunce ih sag je
blizn Gavaje. Sud. 10, 14. — 2) kome n. p. za Icgja,
ili i^prijekn, umgehen, circumvenio: Dok on njemu
iaprijekft zagje. Rj. Isp. obaći, običi. — Dok su se
jedni Turt-i 8 njim is Koi'omI tukli, drugi zu^ii te
ga opkole. Rj. 295b. Podminuti, zaci odozdo, n. p.
kad se i^ete ili vojsko biju u brdima, umgehen, circttm-
vet\io. Rj. 522b. rt jednom »e vojskom tukao, a dvije
Hu, tri obila/ile, da mu zngju s letjja. Danica I, JS4.
Kriju(?i fle izipju malo uz Moravu, te sagju Ama-
utima kao s rebara. Milo5 92. — 3) »id rerirren,
abcrro. Rj. vidi zabtmtati, i spn. ondje. — /alutati,
zaci « puta. Rj. I81b. Vrliaju(^i po planini jedna od
njih ifijiK i dogje pred jednu peC-iuu. Npr. 1. Muogi
»u bežeći preko šuma zašli u lugjoj zemlji. MiloS
101. Kojemu (srebroljublju) neki predavši ae zugjose
od vjere. Tim. I. 6, 10. Ne daj mi da zugjem od za-
povijesti ttojih. Pfi. 119, 10. — 4) nach der Rtihe
gehen (z. B. von Haus zu Jlans), ex ordine eo: Zašao
od kuc^e do kuće kao vodičar (Poal, 87.). Rj. stati
ići. iitp. zarediti. — Zttgje od istora do izpora i poćue
ih brojiti redom. Npr. 100, Carev »i« po tom zagje
H onom papućom njezioom da je traži po svemu
carstvu. 129. Ztujje po čarsiji da gleda kakav je
zanat najlak-^e naućiti. 174. Zagje lijoreja svakog
darivati, svakom dade po trieat dukata. Npj. 4, 303.
Tako Turci :agju po narodu, i stanu opet kupiti
onižje. Milofi fVs. — /i) zasio vii za nokte, kad ruke
vrlo ozebu pa poJto He dogje u toplinu, pod noktima
stane zdravo boljeti. Rj. — fi) kao uri u Mo. isp.
zagaziti u sto. — Zagjem u šumu da ulovim kaku
zvjerku. Npr. IGl.
7.iić6pa(i, /jVnpiim, 7.ne6pitl, ziićoplm, v. pf. mit
Koth verschmieren, luto oblino. Bj. za-ćopati, za-ćo-
piti, fdatotn zauiazati,
1. zad, Hl. (u C (}.) t;i^( zid: Nju udrio kamenu
od zada. Rj. i>od tada* znaci od zidit, Npj. 2, (114.
Vuk). — zad (3;''AT«, zid. od kor. koga je i sn-jrf-ati,
Cl-^hA-arH). Ofln. 33.
2. /ad« ado. postalo od prijedloga za. sto Je za
čim, straga, isp. Korijeni 4iS. vidi zada, i s ovima
»lož. (tdv.: na/'.ad, imzada; odzada, ojiad, ozadi; naj-
»ad ; uuH/'Ad.
zada, adv. *.«;>. zad adr. — I aprije<Ia i sada.
DI'osK 30. vidi odzada, ozad. ozadi.
%iidali, Vi. zAdiiba, f. au iibler Gertich, inalm
odor. Rj. za-dah, za-daha (rji pontunje isp. zadab-
iiulij. miris (ponajviše neugodan), ridi zudnh ; tonj,
i Ondje stfn. — Viilješe te ljude gdje im tijelu o^auj
ni^tn ue moŽ^ . . . niti zadah od ognja prionu za njih.
Dan. 3, 27. Školu mora biti vrelo istori(jinkc sveHti,
mwikoya eadahu. Zlo«. 2b7 (Anhauch, Begcint^rung).
'/jidi^hniili, /.i'idtdinem, r. ^f. koga, anhattc/tcn, ud-
sptro. Itj. /,a-dahnuti koga cim. v. pf. je i dalinuti.
t\ impf. zadiaati. — Id'te dolje, dva moja angjela.
do bijela groba .K>vanova, vašijem ga duhom zttda-
niie. Npj. 2, 40. Ho;; atvori Adama od r.eralje. On
zadahne ovo zemljano stvorenje životom. Priprava 10
Kako je ono postajalo prema onome čim ftveti apo-
stoli i sveti oci hijuhu sadahnuti. DP. 7.
zftdaj, f». vidi zadab. zudaja, /. vidi zadaha. Rj.
u krajevima gdje -te glas b u govoru pretcaru u glas j.
1. zadAjanje, n. dtis S'lugent nutritio. Rj, t*^f6.
od 1 zad^jaii. radnja kojom «. p. mati zadnja dijete.
2. K^dajfiDJe, n, das lliechen nach ttvcas, odor.
Rj. vi^hal. od 2 z.^dajati. stanje koje hira, kad ». p.
me^o zadaje divinom.
1. zadAJnti, ziLdajfun. v. impf. adagen^ mammam
praehere, cf. zadojiti. Rj. za-dajaii. v, impf, prosti
dojiti 1. zadaju n. p, mali dijete.
2. ziidnjati. isadajem, t*. impf rierhcn nnch H«:u$
(iibel), olco: zadaje meso divinom. Rj. za-d»jati rid%
zadavati ; zadisati 2, i sijn. ondje. — zadah (zna^^eĐje
dduiti prelazi u ronjati), zadaha; m nas je ispalo h
pa se mjesto njega umetnuJo j: zadajati. Korijeoi
114. i. j. od zilctahati, pa se glaA h u gdjekojim kra-
jevima pretvara u govoru u glas j a u gdjekojim u
glas V.
zddak, žitka, in. parie di dieiro, pars po9terior.
btulli. strana koja je cada, ozadi; der Hintergrund.
zad&niti, zid.auun, p. pf. tom Tage uberfalleu
icerden^ und denselben iiber tro hleibeHt lucc super-
veniente commorari alicuhi, u. p. bajdu<'i zadanili u
selu. Rj. (. j. zatekao ih dan u .?e/u, pa au onttj dan
i ostali ii selu. zn-daniti. t<. pf je i prosti daniti, r.
pf. i impf. danovati. v. impf. danji vati. — Tu je
vojaka trudna poeinula, i bijeli danak zadanila. Kpj.
0, 6H. Nekolike atutiue i^rba osvanu oko crkve, i.
zakopavši malo fiaućića oko sebe, zadane izmegju
crkve i Turskoga šanca. MiloS 110.
zadjenuti, ziidnnem, vidi zadahnuti. Rj.
ZiVdar, Z'udra, m. Žara, Jadera. Rj.
ZiVdiirkil. f. Eine von Zadar. Rj. tena is Zadra.
ZiVdarski. adj. Žara-, Jadertinus. Rj. šio prip<tdu
Zadru.
zadiUak. zad&tka, m. sto se kmne zada da uHmi,
die Aufgahej pensum, opus. — Da će se na ovaj narin
botie izvrsivati književni zadatak Matičin. Kad 5, ItfU.
Koji je sa glavni zadatak svojemu životu postavio
komparativnu gramatiku . . . ako mu preraua smrt i
nije dala svršiti togu eadatka. 9, VJO. Svaka je vlada
dovoljno krepka ćim vrsi sroj spasovni zadatak. Zb)*.
87. Na ispitu poćeSe ra.-ipravljaii računske zadatke.
Zadaci su bili sve iz ujitiovog obićnog žiTOta. 322.
zjidati, zUdam. r. pf. beihringen, infero, do: zadao
mu ranu. Nijedna nin rane ne ladad^, Kj. za-da^.
V. pf. je i prosti dati. v. impf. zadavati, i^j}, zaloilti
2, uzrokovati i^f. pf. i impf.), — Uvjerili ae, 3) zetdatit
uhvatiti vjeru . . . Onda je bila u vjenča, t j. Mi
zadali irjerti jedni drugima. Rj. 765b. Zmija njega
[siim] ujede i tada ma smrt. Poal. 63. Ktimu kfima
ako nije darovala, nije mu ni brige zadala (Oim <Jf
on njn darovatiK IKS. Tebi ću mnogo muke zadati.
Mojfi. I. 3, 16. Velike mi jad^ zaSadr. Rut 1, ^),
Car zadade vojsci svojoj tešku slmbu protiv Tinu
Jezek. 29. IH. l'im zadade prvi udarac starim poni-
dic^uijem računima. DM. 3.
zatii\Yaea, f. (u Herc.) kao oje u pluga oil kola
do prvijeh krpela. ef. gredelj. Rj. za-davaOn. ijtp. tn-
davati. — rijeci s takim nast. kod ejepaća.
1. zadAvtinJc, n. das Veruvsachen, Jtcihringe^,
effectio, Hlntio. Rj. rerbal. od zadavali. rad$tjn kojom
tko Ziulaje kome što^ n. p. ejeru.
S. zi'tdiiVHiijp, n. vidi 2 z&dajauje.
1. zadAviili. itiidajem li zTidavnm. Obi. lOH), p. impf.
beibringen, verarsacfteHt infero: JeiJaa drugom rram*
S. ftađavati
— 767 —
9Uid(JeB«ti
ne znđajc> Vjernoj ljubi jade ladavuse. Kj. za-davati.
c. inipf, proki davati, v. pf. zadati, iitp. /.aldgali 2,
uzrokovati Cv. pf. i impf.J. — Jedni drugim vjeru
::adajete. Xpj. % 27.*i [vidi ziivjeravati se). 1 Staiiin
jp babo i/lftzio, i gje\-cru ntnanut zadavao: »Ouvaj
mene prelijepu Stanu. Kov. 75. Tvoji stanovnici, koji
fitnUi cadavahu srjema koji življanu u tebi. Jezek.
2(», 17. Zftlivalnoflt i poštovanje zadnju mi dužnoat
iia spomenem . . . Rad 0, ItK).
2. ziidArnli, ^adavain, i\ impf. zii-davati. vidi ztk-
dajati. v je posluh od h, kuo što je i j. — Kad se
budi, crne o<5l ljubi, a kad spava, minaom zadavu.
Herc. 159.
Ki^dnriea, f. angina. 8tulli. boi u grlu od koje se
može tko zadaviti^ zagušiti, vidi zadusica.
zadAvUi, zildavira, r. pf. cruurgenj strangulo. Rj.
za-daviti. vidi udaviti; zadubiti, udubiti; zuf^uMti, ugu-
šiti. V, impf. daviti. — Kad to vigje etarac Mustaf-aga,
ou povika glasom zadavljenim: -Sta gledate, ki(5eni
svatovi, gje mi hajduk odnese gjevojku? Npj. 3, 546.
sa *ie, re-fhls. ili pass.: Svako t:c*cpile svojini /.rnoui
zadfiriti. Tosl. 279.
zadiiždjcii, zad^dT, r. pf. Rj. za-daždjeti. t'. impf
daždjeti. — JJ aufangen za rcguen, pluerc. Bj. po-
četi dnždjeti. — 2) sa se, refleks, zadaždjelo ne otmla,
t. j. ide dažd, rcgnev, pluere. Rj.
zad^fati, zi^dereui, vidi zadrijeli. Rj. v. pf. za-dcrali.
p. impf. zadirati. — Zao je, i goru je zaderao* (ReJe
B« za /bi t^oeku). Posl. 84.
zndesMHU zad^setlm, v. pf. u zagoneci. Rj. za-de-
Hctiti. isp. nizdeaetiti. drukčije se glatfol ne nalazi.
— Zakukuljeno, zamumuljeno, zadevoifeno, zudese-
čeuo; niko ga ne može raakukuljiti, razmunmljiti,
razdevetiii, razdeaetili, nego onaj koji p^a je zafcuku-
Ijioj zamumuljio, zadevctio, zadesetio (ključ i brava).
Kj. 17i)a.
zadesiti, ziidt.'sTm, r. pf trcffen ((Jngluck), aiiingo,
ferio: jadi ga zadesili I Kj. za-dettiti. vidi desiti, n&ć'i
3» zadjesti (J. — Tako vte rudo ne zadesilo! Po»l. JKK).
Ovo 3u dvije glavne promjene, koje su zemlju siide-
sile. Priprava li. Ako i ovoga zadesi kako Ho^ sva-
li(^ete me stara u grob a tugom. Mojs. I. 44, 29. sa
»e, pass. ili refleks,: U ruci mu pnna 6i^a vina, puna
mu se cana zadesila. Npj. 4, 180. riđi nft(?i se 1.
y.iidi>v6ti(i, zadJivetlm, r. pf. u zagonecM. Rj. xa-
ilevetili. isp, razdevotiti. drukčije ac ne nalazi ovaj
glagol, zagonetku riđi poHUe hod zadesolili.
zadfhati se, zadUcm se, 1. zadijall se. zildijilm
ffe, r. r. pf ins Keuchen komnien^ i. B. von Laufen,
anhelo, cf. /adubati »e. Hj. za-dihati ne, {i promije-
mrsi se u govoru h na j) za-dijati se. zadija se, za-
dime se tko Itrzo trt'i te stane silno disati.
2. zadijati .sn, zadijfim ae, v. r. pf zadijalo m dijotc,
t. j. zameiuulo se, cntstchen, orin, concipi. Kj. vidi i
začeti se. — djeuuti . . . za-dijati se; dii-dijati, do-
dijiivali. Korijeni 107.
zadlJ6IUi se. zAdijelTm se, v. r. pf, in distribuenđo
crrare. Stulii. zn-rlijeliti se, dijeleći pogriješiti.
zadij^vaiije. n. Kj. verbal. od zadijevali (»se). —
Ij radnja kojom tko zadijeca Što u sto (das Hin-
einslecken, immi.<u)io. Rj.). — 2 a) vidi diranje. Rj.
— b) stanje kojr hira, kud ne Mo zadijera n sto.
zadij^vati, zridiievam, r. impf. Rj. za-dijeviUi. v.
impf je I prosti uijevati. ». pf za<ijenuli, zaJjeHti,
Kaujeti. — 1) hineinstecken^ immito, u. p. uoA za
pojas, cvije<?e za kapu. Rj. — I>oma(!in da svakome
po pozIa6;n cvijet, koji svaki zadijeva sebi sa uho
ili na prsi. Kov. 74. sa se, pagtt.: Pa^ujnc^a, od kože
kao pojas sprijed, ^djc se zadijecaja male puške i
noL Kj. 40yb. JSiliij je dvojak: jedan ae opaSe pa ^:c
pištolji i noževi u uj zadijcraju. Rj. G8Ua. — 2 u) koga
ili u koga, riđi dirati. Rj. vidi i »adirivati, zadirki-
vati, peckati, i-ip. zagrizati 2, ;cajcdati. — Nemoj viSe
mene da zadevai. Rj. 171 b. — b) sa ne, refleks, za-
dijfevati se, kleben, stcckćn bleiben, adUacresco. Rj. —
^lietala ee mlada Viikomanka po bostanu i po gjuH-
siauii, cvcče joj se u skui zadevtdo. Npj. 1, (517.
zjidimili, mlm, v. pf Rj. za-dimiti. v. impf dimili.
— I) liauch tnachen, funium facio, infutno. Rj. n. p,
Ifiidi eudimili sohu puseći. vidi zakurnjaviti, zaputiti
3. — 2) sa ae, refleks, raucfien, fumo. Rj. n. p. za-
dimila se soha, napunila se dima.
z&diranje. n. das Streifcn^ strictio. Rj. verhal. od
zadirali, rudnjtt kojom tko zadire Sto.
ziidiratf, rem, f. impf. streifen, stringo. Rj. za-dirati.
V. pf. zaderati, zadrijeli. — Kud .su naii drumi i kal-
drme, i kuda &u Turci prolazili i s koujskijcm plo<!iam'
zadirali, iz klina će proniknuti trava. Npj. 4, 136.
zndirivrtnje, ». vtdt, zadirkivanje. Rj.
zadirlvtifi. zudlrujem, r. impf. vidi zadirkivati. Rj.
za-dirivali koga. v. impf prosti dirati 2.
zadirkivalu, m. der Nccker, petnlans. Rj. koji sa-
dirkuje. — riječi s tukim naši, kod bajnlo.
zndirkfviiiije, n. das Necken, cavillatio. Rj. vcrh.
od zadirkivati, radnja kojom tko zadirkuje koga. vidi
zndirivauje.
zadirkivati, zadirkujem, v. impf. koga, neckcn,
catillor. Rj. zn-dirkivati. r. impf. prosti dirkati, vidi
zadirivati. — No da vidiS paAe Brgjaniual odmab
Oruja zadtrkivaV pogje. Npj. 3, 21. Kameno mu srce
u matere, ^to ga nije nnućila majka zadirkivah \
j;ižikovati. Herc. IIO. Jedno dijete zadirkivalo drugo
a ono mu prijetilo da će ga tužili učitelju. Bukv. l!K
ztkdihaoje, n. Rj. verhal. od zadi.sati. — 1) radnja
kojom tko zadiše koga čim (daa Anhaucheu, adspi-
ralio. Rj.l. — 2) stanje koje biva kad sto zadiiCj
smrdi, n. p. meso.
zjkdisati, zAdi^Sm, r. impf Rj. za-disati. — J) nn-
hauchen, adspiro. Rj. eadisati koga čivi, n. p. duhom
svojim, V. pf. zadahnuti. — 2) zaiU.5e meso, l. j. pmrdi,
fibel riechen. mule oleo, cf udarati, zaudarati, paliti.
Kj. riđi i 2 zi\dajati. 'J /izdavati, tonjati, luknuti
(tubuuti). isp, vonjati, i sgn,
zadiviti se. zadivim se, v, r. pf. (.rijetko se go-
vori) vidi za-Čadili se, udiviti se. Rj. za-diviti se. v.
impf diviti se.
zhdjf^ljatl, Ijam, r. pf za-djeljati, anschnitzeln,
insecare minatatim. c. impf. djeljati. — Klis, drro
malo kraće od ćoperka, eat^eljano sa sve Oetiri strane.
Rj. 275b.
zMJeaiiti, ziidjesti, zi^djoti, zrtdjeuem (zadjcdcm),
r. pf, Rj. z)i-djennti, za-dje&ti, za-djeti. r. pf je i
prosti djt'uuli, dj'enti, djOti. t'. tm]}f. zadijevnti. —
/. J) n. p. nož za poja.^, cvijet za kapu, strcken^
pono. Rj. vidi zjiprdjeti (« ^ali), zataći 1. — UoĆi
Ivanja dno zapale one procjepovo i ohneau oko to-
rova, po tom neke zadjcnu u tor te izgore . , . Rj.
215b. Zet daruje punici komad tuipuua i u njemu
zadjeven dukat. Kov. 95. Zadjeni nož u uofnice.
Prip. 156. — 2) Kavgu, igovor, boj, t. j. započeti,
anfangen, moveo. Rj. vidi i zaćeti 1, poleti, zapo-
djesii, zametnuti 3, zapodrijeti, zavrći 3. — Oko avaćta
zbora žagjcdose, a najviše zbore za junaštvo. Npj. 4,
49. sa se, pa.-is.: Onada se boga zagjenulo, ubiAe ae
prabom i olovom. Npj. 4, 109. — 3) Zngjcsti koga
za pojiis (Biti pretežniji od njega. Po.sl. 83), ulter-
treffent supero, Rj. — 4) <lirnuti, anruhren, angreifen,
attingo: ti si najprije r\jega zadio. Rj. vidi i dar-
nuti. — /i) beriihren, attingo: proSlo mu lane kroz
baliiue, ali mu mesa nije zadjelo, cf. zabvatili: Po-
godi mu puce od dolume, tere Kadu ne zagjede mesa,
Kj. vidi i zataći 2. — Progjob goni, proejoji drugu,
zagjede mi jasen klobuk, Npj. 1, J51. Pnžku pali
vojvodu VuĆiire, te za<jjede Petra Jioškovim, ponese
mu puca f»a dolame. I, 109. — fij treff'en, attingo^
fcrio, cf zadesiti: Tako me nenadno ćudo ne za-
gjelo! (Pusi. 2iK»). Rj. vidi i desiti, naći 3. — 11, aa
se. — I) za 6lo, klebcn, hdngen bleiben, adhaeresco:
zadJetlHjMi
— 768 —
ibabštanotl
Zagje joj se kupina ea svilenu kofiulju. Kj. refleks.
— Zagjcsc se oči Aneline a zu /.lalne l3ke Ivanove.
Npj. 1, 464- — 2) zbora, zborom (ponajviSe u pje-
amama), hcriihren, attingo: 8vakoga se zboru i'ift/c-
đoj5e. Svakijem se zborom zagjedofie, i u tome vjeru
uhvatiše. Rj. refleks, U vino se lagjemdi bili, koji
junak bolji od kojega. Hj. 174a. — 3) vidi zavaditi
8e: j^itgjciiče se za bijele ovie. lij. rcciproć. — 4^) vidi
znpodjesti se, sich erhebcn, entstehen, esorior. riđi i
zametnuti se 1: OkrenuSe niz Budima prada, zadede
se jedan titodur ohlak od Rudima do Prizrena grada,
bflš lb nif^de »unce ne ogreja nit' ih kakva ro^ za.-
roaila. Npi. 2, 67. U to reći Sijenjanin-lve pramen
se je magle zadenuo preko polja od Mijenja bela, 3,
213. re0s.
ziulj(^tinjili, njun, vidi zatrudnjoti. Hj. r. pf. za-
djetinjiti. zad/etinjila iena, poaialn djetinja, zdjetna,
Irndnti. vidi i zabregjati, zateS(5ali. r. impf. djetinjiti
(djetinjski biti, raditi).
zdiljovn, f. das iUndernisSf impedimcntum, cf.
smetnja. Kj. za-djeva. za postanje isp. zadijevati, za-
djenuii. vidi i prepreka, prepona đ, sprećica.
7.A(IJcrica, /. vidi zagjcvica. Rj. osn. w zadjeva.
Obh. 320. — i) uzruk za koji se kavga sagjene, der
Ansioss^ offendieuluin : (3d male j^ugjevice malo se
ljudi ne uoklaSe. Jer je prva Turaka zagjevica. Rj.
iap. povoa 2. — Nije naša sagjevica bila, no Oamana
pa5e skadarskoga, koji moje premami Pipere. Npj.
5, 43. Otac i mati njegova (Sfamsonova) ne znndijahu,
da traži sadjeticu s Filistejivta. Sud. 14, 4 (iputeie-
rct occasioncm ; einc Oelegenheii sucfifej. — 2) flvapja
ili kavga sama, dcr Zank, certamen: oko toga je
cesto bivala zagjerica. Rj. hod »vagja syn.
zndjdvOJt'Iti 80, ^m se, r. r. pf. zam Madchen
herajivachscn, in pueltam tidolesco. Rj. za-đievojći
Be žensko dijete, kad postane djevojka, odrasla dje-
vojku, isp. podraslica. v. impf. djevoj^iti (i se).
zAdniti, ziidnlm (/.adnijem), (part. pas^. zadnlven)
r. pf. hodmeti, fundo instnio. Rj. zn-dniti, ».p. kacu,
načiniti na nju dno. v. impf. zadnivnti. — H.ičva,
1) velika kaca zudnivena kao bure. Rj. 18a. Uure je
zadnieeno a obje strane. Rj. 2li0b. kad jedno bure
Sttduc, oni cestar onaj bace pa za drugo prave dragi.
Rj. b37a. Cjevćica ... 9 jedne sirane sadniv^ia. Nov.
Srb. lBt7, 700.
zjHlniviinJe, n. das Bodmenf fundi adjectio, Rj.
rerh. od zadnivati, radnja kojom tko sađniva n. p.
kacu.
zndnirntl, zftdnTviim, r. impf. hodmen, fundo in-
struo. Rj. za-dnivati ?*. p. kacu, praviti tut njn dno.
zAdno. n, der Boden (s. B. am Fassej^ fundus
f/o/i'i, cf. dno. Rj. n. p. u bureta, vidi i dhuo.
zftdnjT, adj. der, die, das hintere, posterior. Rj.
koji je zada, odsada, vidi stražnji, dolazi i naj-;^adiiji,
koje vidi. suprotno prednji. — Koji prvi t^inja', vazda
dobija'; koji zadnji rinja", nigda ga ue dobija'!
ij, 508 (zadnji = posljednji). Klanjam U se kao
mlada zadnjijcm svatovima. Posl. 134. U zadnje se
nema raMa ni u crkvu hoditi. (l^ zadnje 7.na^\ posno,
dockan). l^'ži). I^ednje propu5tavamo, a sadnje hitamo.
PPosl. 100. Odmakao pred družinom Meho ... a
zadnji ie plijen ugazio. Npj. 4, 407. Gospod će idi
pred ruma, i zadnja roJ!tka biće vam Kog Izrailjev.
Is. 52, 12. l*red tobom će \ći pravda tvoja, slava
(ioajiodnja h\će ti zadnja straža. 58, 8.
zadojlcn, f. — J) der Hintcre, poder-, cf. stražnjica.
Kj. riđi i tjelicn. pristojne rijeci za ono što se matije
pristojno kare: dupe. i t. d. kod stražnjica. — Na
jednome su suncu zadnjicu grijali. DPosl. lio. Ne
akva-si zadnjicu, ne uhiti ribicu. 75. — 2) [u Bat'^k.)
ladnja polovina od sare ili n.smine. Rj.^
zudobijjii^o, 71. das Erheuten, capinra. Rj. verbal.
od zadolujnli. nvlnja kojom tko zadob^ja sto. vidi
zadobivanje.
zndobijiiti, ?.ad^bTjam, v. impf. erheuten^ capto, Rj.
za-dobijati. tndi zadobivati, isp. zauzimati 1. v. impf.
prosti dobijati {gdje riđi značenje), v. pf. zadobiti. —
l'zima^e im plijen koji zadohijahu sami od Turaka,
DM. 123.
znddbiti, zUdobijcm, {zddobijem. Rad 6, 60), r. pf^
geiviniit^t (Beutt)f erbeuten, capio: Vol|eo b' se » njiaiif
udeaiti neg' carevo blago zadobiti. A C'upi<5» atoH bd
dinara, jera ga je ropid zadobio od lurčimi Pejze
Memed-age. Rj. za-doniti. v. pf. je i prosti dobiti.
r. impf. zadobijati, zadobivati. — Svaki se u sebi
uzdaSe da 6e zadobiti (fjepnjku, Npr. 104. C= prido-
biti, nadrladati). llajduei koji su nećije dvore bili
poharali, i mnogo blaga i ruho i oružje bili sadob ili,
171. Napio 86 vina crvenoga. . ..te u lice krcce za-
dobio. Npj. 3, 185. Kada su se napojili vina, a od
vina ćeif zadobili. 4, 37. Nisu ljepše Srbiji zadobili,
nego tada, kad razbiže Turke, od Turaka sićar zado-
bišc. 4. 259 {isp. zauzeti 1). Onme dobre dare zadobio.
zadobio sebi agaluke. 4, 331. ^odi, brado, dva lopa
viteška, ^niima <*cmo zadobiti Turke 4, 346 (=^ po-
hijcdiii). Tu se hljebu zadobiti nada. 4, 391). (TJe
udrio, svuda zadobio! 4, 471. Srbi pale endobiju
dosta ruha i oružja. MiloS S5. (Spisatelji) koji su u
cijelom svijetu besmrtno ime zadobili pisanjem. Fis.
6il. Vestabue djevojke malo po malo zadobiju velike
prihode i praca. Priprava 160. Nije li on (Gospod)
otac tvoj koji te je zadobio? od te je naućio i stvorio.
Mojs. V. 32, ti.
zadobivanje, n. riđi zadobljanje.
zudohiviitl, zad?»biv3m, i*. impf. i^idi zadobijati. r.
impf. prosti dobivati, r. pf. zadobiti. — Da ja vidim
dvije silne vojske, i?ija 1' gine, Čija V zadobiva ? Npj.
3. 27(».
zftd6eni(i, ziidoculm, t*. pf. Kj. za-docoiti. vidj
odocuiti, opozniti, zaiJamati 2, zakasniti, v. itnpf. doc-
uiti. — J) rerspiitenj retardo, moror, zu spat kommen.
Rj- po Njem. i Lat. tumačenju docniti }e a) glagoi
prclazan: zadocniti koga ili sto, ućiuiti da se tko
ili Ho zadocni; verspftten, retardo; b> glagol ncpre-
lazanf u znui-etiju kao zadocniti se, dockan tto6i;
moror, zu spilt kommen. — 2) sa se, refleks, zadoc-
niti se, sich rerspdten, tardius venio. Rj. dockan do^i:
ProSavfie godine . . . zadocni se plata Uiogradskim
vojnicima. Danica 3, 237. Željeli su i radili, da bi
i ova odregjeua Rueka vojska prispjela u Biograd
prije skupštine, ah* se ona zadocni zbog jake rime.
Sovj. 51.
Knd6Jltl, zildojiin, r. pf. zu saugen geben, mammttm
praebere: zadi^jiti jagnje (n. p. kad nema majk« ili
kad rau ne da sisati, nego je valja držati), dijele. Rj.
— Kažu da je ono svako čeljade, koje je ljevoruko,
mati prvi put zadojila lijevom sisom. Rj. 33Gb. Kan*
da ga je krava otelila, rnagurica pupak odrezala, a
kobUn j$dekom zadojila. Npj. 1 , 523. Te ga jate
Turkinja rodila i Turskijevt mVjekom zadojila. 4, 340.
sa ae, pass.: U njega se mu»ko 6cdo nagje . . . vutteri
se ne da zadojiti. Kj. 212b.
zlidurifa, f. (po jugozap. kraj.) der ^irifft, Wxit, ef,
za^evica, svagja, kavga. Rj. i kod svagja «3/n, tk-
I dorica. za postanje iap. zadrijeti.
zJldoslii, adr. za-dosta. vidi dosta. — Je li pa£a
zemlju osvojio, i zadosta robija narobio? Npj. 4, 342.
Mi za dosta imamo .^i6Lra. 4, 388.
zitd6stnJaiiJo. n. verbal. od zadostajati. stanje koje
bivit kad zadostaje što, čega. suprotno nedrisiujanje.
ziid^stnjuU, zadrtstajc, t'. impf. za-dojtlnjati ^(y,
čega, zadosta ga je; hinreiclten, sufficcre. (prema ta-
dofltajati kuo dosta prema zadoula). vidi dostajati 1.
suprotno nedostajati, r. ;)/'. zadostanuti, »ulo^tati. —
Zado.ttaju acdjuu (»am rana, dok Stani.^L pa&u po-
gubio. Npj. 5, 372.
Ziid6stMnuli, ZrtdtVslall, zad^HtAuč, v. pf. /j^-drtnu*
nuli, za-doeituti .sfu, čega; Uinreidien, sHffieete. vi4i
sAdorllefc
— 7(J9 —
ZA<iralaH
dostanuti, đostati 1. n p. cađostanućcj tađostaće nam
vinut t. j. bire nam ga zadoxta. suprotno nedostAti.
V. impf^ zRfiostfljftti.
zikiluvljok ^/.ii dovijek), adv. tidi /niivijek. isp.
zaflVRgdo. — Tu junaštva nikakvogn nema, nog-o luda
be.'tpaiiietua glnva, luda e^Avn i ta paoiet crnu, pak
i crni obraz za dov^jek. Npj. 5, 431.
zftdovdyan. zadovoljna, adj. — 1) sii/riedefit con-
tenlus. Kj. za-dovoljnn. vidi dovoljan 1. suprotno
nezadovoljan. — €i) Ja sam sadovoljan htkofjod ti
uradiš. Npr. 71. Stefan hijttAe zitdovotjnn hto ne po-
jrazi kiplvo Htiltnninia. DM. IIJI*. — b) ladonoljan
čim : Ja siini eadoroljan onim sto Ima. Npr. 82. Ja
»e nnilam da se đrbi za ove moje mittli i riječi ne će
srditi na mene, a svaki HrvaUki pametan rodoljubae
da će njima sa avijeni biti zadoroljan, 8rb. i Hrv. 7.
Budite sadoroljni svojom plutom. Luk. 3, 14. Narod
bija&e £(td4}voljati mirom za vrijeme. DM. lOt*. Sud
mu je vrlo hlair i malim radomlj<in. Rad (i, 2(hn —
c) tiidoioljnn s i'im: Ali ne nadam, da ^.e oni i a onom
drugom polovinom biti eadovoljni. Dani(^ 3, XXfU.
Jcflu li 8 jelom i pićem zndoroljni. Kov. b4. Vladike
8 ovom uredbom ne budu zadocoljrie. MiloS 200. uko
se isporede ori primjeri sa onimn pod b, i ako se
uzme na unt da se govori samo dovoljan i\m {a ne
■uz to i » čim), pa i zadovoljavati Pe, zadovoljiti ae
sumo ćira, onda >te za cijelo može reći^ da je pravil-
nije rećeno: zadovoljan iMm nego li s i>im. — ti) sa
gen.: Ostani ovdje kod mene, h'ićek svega zadovoljan.
Npr. 200. isp. odmah pod 2 (hice ti svega dovoljno,
dosta?). — 2) sto je sadosta; hinldnglidt^ genUgend.
sufficieHS vidi dovoljan 2. — Ljubav sama zadovoljnu
je ljubavi lili sebi) pluta, DPoaL &(3.
zadovolJiVvanje, n. verh. od 1) zadovoljavati, 2]
zadovoljavali ae. — J) radnja kojom tko zadovoljava
koga. — 2) stanje koje biva, kad se tko zadovoljatM
čim.
zAdovoljiVvatl, zadovoljavam, v. impf. 7.a-dovolja-
vati. V. pf. zadovoljiti. — 1) zadovoljavati kot^a^ kao
zadovoljna ga hiniti; befrieiUgen. satisfacin. isp. »a-
dovoljiti. — 5f) sa se, refleks, kao zadovoljan biti. —
Poslije mu ne dosapjivafte zemljama zad^n'oljavojiUi
se «amo dankom. DM. 109.
zadovoljenje, n. satisfoctio: blai.e<^i RoAiju pravdu
nun?nijem Hvojijem zadovoljen jim a. Stulli. djelo kojim
tko zadovolji h ga Hm; die Gctiugthuung. — Kome
Mo nije dalo, ili kome je Mo uzeto, taj je svaki tražio
zadovoljenja. Mil. 23(>.
zadAvoljiti, Ijim, v. pf. Rj. za-do-voljiti. ne nalazi
se kao pro<t glagol, iap. voljjti. v. impf. zadovolja-
vati. — 1) befriedigen, satisfacio. Rj. vidi izdovo-
Ijitj, nadovoljiti; povoliiti (kome), kontentati (kopa)
zadovoljiti koga dim: Kad ih Jason i osuili zadovo-
Ijise odgovorom, pustile ih. DjeL Ap. 17. 9. Ako koji
vjerni ima udovice, neka se stara za nj lb. i da ne
dosagjuje crkvi da one, koje su prave udovice, vioie
zadovoljiti. Tim. I. 5, 1*>. — 2J »u »t», refleka. zado-
voljiti »e, genag habeitt habeo satis, sum contenta^.
Kj, zadovolji se tko čim, kad bude zadovoljan njime:
Samo ćetno $e zadovoljiti službom, koju nam vatra
ćini za gotovljenje jela. Priprava I *>.*>. S topa mislim
da se i zadovoljiti treba samijem rječnicima. Ogled IV.
zador6ljB6.st, zadovolpoati, /*. ziidcvdljstvo. n.
die i^ufriedenheit, anim% tranquillitas. Kj. osobina
ili stanje onoga koji je zadovoljan. — RazjBfOVOr,
radost i veselje, bogodarnv zadovoljstvo, .<ivaka radost,
izobilnost. Npj. 5, blM). Da poŽivite mnogo i mnogo
godina u zdravlju i u svakome zadovoljstvu. Javor
lb85, 439. Ljudi koji bi obećali zadovoljstvo čitajući
ovo izdanje. Rad 15, 179. Ona (akademija) jo ima/<i
osobito zadovoljstvo u tom . . . to će sadovoljsivo ja-
mai^no dijeliti s akademijom svaki prijatelj. 17, 164.
Zftdranln, ?rt. (pl. Zadrani) Einer ron ^ara, jader-
tinus: U tavnici buna Zadranina. Hy čovjek it Zadra.
ziidrfliiti SG, z^dm^m se, v. r. pf. (u Dalm.) sieh
rerlieben, amore capior, cf. zagledati se 2. Rj. za-
dražiii se. zadraži se n. p. momak (za djevojkom ili
u djevojku?) kad mu ona postane draga, vidi i za-
gledati 2, uljubiti se, zaljubiti se, sevdiaati.
zadr^čati. ćTm, r. pf. za-drečati, kao početi dre-
čati. — JoAt kad krmad u Stmnbol tadreče. Ščep.
mai. n;y,
zadrhtali, ziidrfićem, v. pf. za-drbtati. mdi zadrk-
tali. v. impf. drhtati. — 1) schauern, cohorresco. Rj.
— Zadrhta srce u njima i upla^i^e se. Moja. I. 42,
28. A poalije zadrhta srce Davidu Sto od-^ije^e akut
tiaulu. Hara. I. 24, H. — 2) sa s«. refleks, zadrhtati
8©, erzittern, runtremisco. Rj. — Isus reče: »Neko
se dotat^e mene . . .< Tada Žena, kad to ču, zadrhta
se i kletV pred njim, i kata sve. l'rip. bibl, 126.
zAdriptao, /t\drigl.x, adj. kaže se punu i zdravu
reljadi'tu I a u ostalome valja da bi bilo: zadrignuti
ili zudrići, zadrignem), stark, kernfest, robustu^^ cf.
zadrijtgHii. Rj. ijtp. i zadrijaka. — Oholi pletu na
mene lai . . . Zuđriglo je srce njihovo kao aalo, a ja
se tježim zakonom tvojim (Uoapodol). Pb. 119, 70.
zadrijiika, m. trin gesundđr, starker Mann, homo
robu.'itus. Rj. zadrigao čovjek. — zadri-jaka. Usn. 46.
po tome je riječ slož. kao Oisti-kuća, prva pola od
zadrijcti, druga od jak.
zadrijemati, zhdrijemam (raljem), v. pf. einscfUum-
mei'n, obdormisco. Rj. za-drijeraati, vidi /aknnjati 1.
r. impf. drijemfili. — Budu<!'i da ženik odocni, zadri-
jemaie sve ^djevojke), i poapafte. Mat. 25, 5. sa se,
neutrum: I napija u slavu Hri.stovu; al' se njemu
malo zadrijema, u drijemu i!ašu ispustio. Npj. 2, 100.
zAdriJeti, zadrem (zridr'o, zadrla), v. pf. streifen,
stringo. Rj. za-drijeti. vidi zaderati. r. impf. zadirati.
— ZadrijeV na cijelu. DPorI. 154. Ako li hoi^e da
prineae piio.u Gospodu, sveStenik neka joj glavu za-
aijcće noktom i neka je zadre za krita, ali da ne
raskine. Moja. III. 1, 17.
ztidrizffnti, zgiim, r. pf. u riječima: zadrizgaOt
zadrizgrtla, kernfest, stark geiporden, robustum esse.
Kj. za-drizgati, postati zadrigao (silan, jak), glagol
St drtikčtje ne nalazi.
zndrkinti, zAdrkćSm, v. pf. Rj. za-drktati. v. impf.
drktati. — J) mdi zadrhtati. Rj. — Kad to ćuo
(.'optiku Stnjane, od e£ka mu sadrktala ruka, Rj. 153b.
— 2) zadrktali se, vidi zadrhtati se. Rj.
zt\drnmtL miim, v. pf. Rj. za-drmati. v. impf. dr-
] mati. — 1) cr.'ichiittern, concutio. Rj. — Kad Miloša
I Srbi razumljeie, zadrtna im srce u prsima, vatreni
' ib uzeie plamovi. Npj. 5, 556 (zadrma ovdje kao da
I ,;e neprelazno, kao zadrma se). — 2J sa »e, refleks.
zildrmati ae, erbeben, contreniisco. Rj. — Stane neko
' na vratima lupati, zadrma se cijeli dvor, neka huka,
vritikn. Npr. 185. Ne će li se zadrmati ostrva od
praske padanja tvojega? Jezek. 26, l.'i.
, zndrobiti, /,idn)blm, v. pf. einbrockelnj intero, Bj.
! za-drobili. isp. udrobiti, n. p, hljeba u ml^eko, v.
impf. pronti drobiti.
zadrombOljntl. Ijam, das Brumttieisen (die Maul-
trommel) crtonen lassen, impelio crembalum. Rj. za-
' drombuljati, početi u drombulje udarati, v. impf.
' drombuljati.
I zAdrugii, f. Hausgenossenschaft (im Gegensatze
der einzelnen Familie), plures familiae in eadem
I doiuo. Rj. za-druga, kad više ožcnjcnifi ljudi žive u
druitvu, u zajediiii, u jednoj kući. isp. zajedin, za-
jednica "A. suprotno inokoSlina. — Srbi iive ponaj-
više « zadruzi: u gjekojim ku<?ama ima po 4 po 6
oženjenih ljudi, a jodnoglavaca je malo. Danica S,
iW. Bog samcima daje zadrugu. Pk. 68, 6.
zAdražan. zždraJina, adj. nicht einzeln im Hause,
magna suorum societate pollens. Rj. sto pripadu za-
druzi, suprotno inokosan, jedin; jedinac "2, jedno-
giavac. — Grijalica, u ladružnijeh ljudi pored kuće
i'J
Kadrftatl
— 770 —
osobita /^rada, gdje Be djeca zimi griju. Rj. 101b.
Kui'-i\r, 1) M zu^rninijcm ku^'tvin u kakvoj zpradi
pregrrtilivk, cdje oženjeni ljudi Žive sa ženamft. Uj. 318a.
zadržati, zadržim, r. pf. Rj. za-držati. r. impf.
zadržavati. — t u) auffuUten, moror. Rj. isp. zaba-
viti "ž (kopa, fi. p. da se odoeni). — loatV ako tja
(muSttilii^diiju) zadrže s rargovoroin, le Ke odocrii
izif^i pred svalove, onda mu se svi Binija. Kov. 63
(8? raxgovoroml. To me i zodria muogo puta da ue
dogjem k vama. Kim. 16, '22. Da je blagosloven (io-
apod, koji gadnu slugu svojega oda ila. fcfam. 1. iJ-,
39. — h) aa se, refkka. /udržati »e, sich auflmlten,
moror. Rj. — Hum fte, valja <la r.bog bolenti i unirti
kne/a Prozorov«koga, zadrže, te ne pregju odmah
preko Dunava. Milo5 15. Mileriko i Petar oćekujutfi ...
zadrte S€, te ue stignu nn ovu skupStinu. 22. — 2) mdi
uzdržali 2, hcUaUen, rctineo, cf. zadržati. Uj. 773a.
— Uajde ti penji bc gore na bedem da ti ovu drugu
jelu podamo, pa je ujimi za vrh i prebaci je u grad,
a rrh joj zadrži kud itehe, da Kt* nkinumo ni« njn
dole u grad. Npr. \iH). He^are ftrc sadrži kao roblje,
samo Krni'Mina pusti. .Milo.^ 3t>. Ima nekoliko i ta-
kovih rijeci Turakih, kuje ćenui ninrnti zadržati i
posvojiti. Kj.' XX. Nije htio da ae stara svoje voj-
nike osloboditi i u skupit ih sadršfdi . , . kako je
sadržao nekake Hoivt, koje je u Kladovu »»kupio od
gjuinruka. Sovj. f>5. Ne mogu zadržati u sehi eu-
hvulnosti koju osje<!:am prema svjema. Oan. III.
ZfldržtUaiiJi^, n. Rj. rrsbul. i>d zadržavali (i ae).
— 1 a) radi\ja kojom tko zadržava koga, da ne
ide (daa AiifhHlien, rcteutio, Kj.). — b) stanje koje
hira kad se tko ili što jadrčnra gdje. — 2) radija
kojom tko sadržava što kod sebe,
zadrt&vati, zadržavam, v, impf, Rj. za-drŽavali.
r, impf. prosti držati, r. pf. zadržati. — i ffj '"»/-
halten, retardo. Rj. vidi uzdržavati 1. isp. zabavljati
a (koga da ne ide dalje): Razlićni drugi poi^lovi jed-
nako VIC zadržavaju, da je igraniatikel ne svršim.
Danica 3, 1. Za moj Zabavnik pri(H!ka<*u Vas joA
malu; a i Vi ne atarajte, da me dugo ne zadržavate.
Straž. Ibb7, 62. Da mu J neprijatelj u) ćini Mvlu i da
ga zadržava, dok . . . l^ilije 24. Nemojte 7tie sadr-
iavuti... pustite me da idem. Moj«. 1. 24, 56. Razum
zadržava Horjeka od gnjeva. I'rić. 19, 1 L. — bj m
se, re/leks. zadrMvati ao, nich aufhalten, moror, Kj.
isp, zabavljali se 2 (gdjegod): ^lo ae gogj ljudi ve(^ma
trude i napreduju, to ave »re(^niji i slavniji poataju;
a §to S€ gogj vetima lijene i zadržftcajttj to nalićniji
na zverinje oataju. Danica 2, 3. — 2) behalten, te-
tineo. isp. zadržiiti 2: Mi^h, da au Mrkalj i Vuk po
hateru s^lora zadržavali i iz pizme izbacivali. Nov.
Srb. 1818, 4(». Kako je takova ju*>m« hvatao i otvorao
i zadržavao. Sovj. 55. sa ae, pass. ili refleks.: Ali
au ovi običaji ondje ve^ proSli, i slabo se u kojoj
kući zadržava joS i onaj da otac .sinu djevojku traži.
Kov. 43.
z&dugu (za dugo), lange, diit. Ri. vidi dugo 2h^.
— ldu<5i tako zadugo po avetu, aogje . . . Npr. 17.
Ali nije htela sa dugo nikome kfizati. 2()H. Kad je
bilo, za dugo ne bilo, poručuje mlada sultanija . . .
Herc, 160. Ne će moj gospodar joS j:a dugo do(ii.
Mat. 24, 48. Ja ću nnMUivati u domu Gospodnjem
za dugo. Ps. 33, 6 (in loiufitudincm dierum; in die
Lange der Tage). kako je adrerab stozen^ treba ga
i pisati sastavljeno zadugo.
z&dfih, m. (u Boci) der Anhauvh, Geru<:ht odor, cf.
zadah, miris: Ne mogu ti puta nadi, ni dvoru iloCl
visine vile jele, od zaduha miloduha. Rj. za-dub.
postanje isp. zaduhnuti. isp, toni, i ondje «)/n.
Z&duha, f. (u Roči) vidi aipDJa. Rj. za-duha. za
postarije isp. znduhati se. vidi i pijehnja, hropuia 1,
nropotinja. isp. zagušljiv, bolest od koje se ttsho diše ;
asthma.
zndAhatl ne, z&duhEm (zkdud&m) se, v. r. pf.
I keuchen, anhelo, cf, zadihati se. Rj. za-duha se, tko
hrzo trči te stane silno diatti. vidt i zaduvati »e, »-
I dljati «c. zasopiti se, zapuhati a«.
I ziHlAhniiU, /aduhnem, c. pf. vidi zadunuti. r. pf.
je i ;>rusff duhnuti (dunuti). r. imp/*. dnhati (durati).
I ZndiinAvui'. flvca. ZudunAvlJnnin, m. rir trans-
danubiunus, 8tulli. čovjek koji žiri za Dunurum, u
I jCadiinavtju. isp, Podunaiao, Podunavljanin.
zadAuuli, zJidnuem, v. pf. anhauchen, u/flure. Rj.
zft-dunuti. u krajevima gdje se glas h ne čuje u go-
voru. Vidi Kttduhnuli. r. iwpf. duhnti, duvati. — vidi
I rar sina mrlvn . . . ona Žena zadane gn, i oživljt*.
Npr. 153. Puaii iz ui^ta nekakav vjetar plavetan i
, eadunu put onijeh okamenjcnijeh Ijudi^ te svi na
I jedauak oŽivjeSe. 221. Tu dole(?e na konju delija,
zadnnuo u devet kamenu, oživljet^ do devet sinova.
Herc. 101.
zitdApMJ sr, zadi^ibSm ae, v, r, pf sich eingraben,
vertiefcn, defodior. Rj. za-dupsti «c. r. impf, dupsti.
— Zftdiipnti ae, medittiri, sevum attente cogitart.
Sitilli. zaduhifti se u misli. itp. zavesti se a misli,
ztidnšlcn, f, vidi zadarira. StuUi.
zadd.^ili, ziidu.^im, v. pf. {u Dubr.) erstieken, auf-
foeOf vf. zagufiiti, udaviti, ugušiti. Rj. za-duMti. t>i^'
I udubiti, zadaviti, r. impf. dubiti.
/adii.^ljh', adj. J, Uogdanović, koji boluje od ta-
duhe. vuli zi\guSljiv (akc.'^).
zrtdASIjivae, zadii^iljivca, m. ćocjek scuLuiljic. J.
Bogdanovii^
zadilsljivifn, m. J. Bogdanovi^. lena zaduiljiva.
zudiisni, adj. i\. p. nedjelja, ponedjeljnik. die urmen
ifeclcn angehend, aefuHctorumf cf, za<lu£nice. Rj. za*
dubili, sto je za duAe (pokojne). — Poslije sebične
nedjelje uaatane zadušna, a poslije tadusne bijela.
Rj. 674a.
1. zfidliMnic-u, f. t. j. zadu^na nedjelja, vidi ziidu^-
nice. — Veaeli ac, fjrbo prtenjaro! ide tebi Kucka
zadušnica. (Kažu da govore pro.sjaci. U Hrijemu i u
Baćku)). PobI. 33. jer na zadušnicu ljudi dijele prO'
sjncima.
2. zJldiiMnicc, Ziidu^mcTi, f. pl. der Armen-SeeUn
Tag, commemoratto defunctorum. Zadušnice imaju
dvoje: uoći mesnijeb poklada, i u nedjelju po Tro-
jirama (na Petrove poklade); ali au prave zudttšnict
one prve (i ona se sva nedjelja, izmegju bijele i «-
bič'oe, zove zadu.^na nedjelja). Onda obii^uo sraki
ćnvjek avima mrtvima avojijem naćini po svijenu
voManu ... i zjipali te izgore mrtvima ta dušu . . .
idu n« zadušnice i na groblje . . . pale 8vije<5e i đijtU
za dušu. Rj. vidi zadušnica. — Najeo ee kao airo^
na zadušnice. Posl. L&i7.
znddvatt se, zkduvam se, vidi zaduhati se. Rj. «
krajevima gdje se u govoru mjesto glasa h či^e ghis v.
zftdužbihil, /". die fromme Stiftuug, monitnentum(().
Najveća je zadužbinu nai^initi namaatir ili crkvu . . .
kaldrmu po
»zu puta (i lo
ae kaže gnultU i načiniti — sehi — zailužbiHu), usa*
diti ili uakulamiti voćku blizu puta, gladnog nahra-
niti, žednog napojiti, golog odieati (i ovo ae kate H-
niti i učiniti sadužbinu) , . . Takove zadužbine drijp
ne smije ui poSto opravljati, nego onuj Čije au od
starine: Da vi znate nai^e namastire slavnih na^ih
cara suđuzbine. Prvu babo aagradio crkvu, krnfmm <
slavnu sebi eadužbinu. Rj. za-dud-biua (prom\j^»iiii |
se 8 pred b na i\ što se za du^u načini »U i$činL
vidi hair 1, sevap. — 1 na^i će zadužiti ne ftliUit.oŠ
vijeka do suda Božjega. Rj. 693a. I drumovi tv<^
znejeileni, obaljenc tvoje zadužbine. Nnj. 4, 313.
zadužiti, zadužim, t:. pf. Rj. za-aujtiti, p. impf,
zaduživati. — 1) koga, versdttddcn, obaero, Rj, ući-
niti ga dužnim (u pravom i prenescnum «mi»;u,^. riđi
vezati lb. — L'duŽiti, dati u dug, t. j. na Tereana,
cf. saduiiti. Rj. 770b. Ti napi nama i u uaic sdrmvlje
po tom je zadazbina načiniti (ćupriju . . ,
rgjavu putu, vodu dovesti i načinili bli;
Mtfaiif'aoJ«
— 77t —
iglavIH
te na9 eadnei iasću i poHe^je1nJ n. mi tebe sad iia-
pijanio. Herc. 354. Skupih He oko nje^^a koji god |
bijahu u nevolji i koji bijahu eaduženi. 8am. f. 23, j
Ž. Hlaiher . . . zaduiio nas je i tijem &to ae viSe ne^o
i ko drugi dotakao ovo stvari. Rad 1, 114. — H) sta ,
ae, refleks. zadvUiti ao, sivh verschulden, obucror. Rj.
postati dužan, vidi udužiti se, vezati ae. »tcA ver-
pflichten^ se obstringere ad alii^utd. — Pridužiti se,
još se eitduiiti. Kj. 58Ua. Bolje se i endužiti uego ,
naružiti. Posl. 26. l>a Hte se saJušili opravljajući uft-
maslir. Slraž. 1H8G. 8(>o. Dubrovi^ani »e zadfuiše ćinUi
kralju poča^i. DM. 2f* ("= tfzoHe se).
zndnžh'unjc. n. dan Vcmchulden, obaeratio. Kj.
vethal. od 1| ziiduiivHLi, 2) zaduživali se. — J) radnja
kojom tko zadužuje ko(ta, — 2) radnja kojom se
tko zadužuje n. p, u trgovaca,
znduživati, /adtižujem, ». impf. Rj. za-duživati.
r. impf. prosti dužili, i'. pf. ZftduŽiti. — J) ver-
schnldeHi obaero. \{}. zaduživati koga, činiti ga
dužnim, (u pravom i prenesenom amiiUu). vidi vezati
lb. — Priznajući bosjiDttke kraljeve za zakonite na-
sljednike bosanskoga i 8rp9ko;;a prijestola, I>ii])rovnik
ih zaduHvoše du ponove uredbe svojih starijeb. DM.
213. — 2j sa se, refleks. zaduJtivati se, s^ich v^r-
Bcfiulden^ ohaeror. Rj. n. p. u trgovaca, isp. Sint. 313.
postajati dužan, vidi dužili se.
Zikdvarjc, w. viSe OtniAa na svršetku planine Bio-
kova zidine od staroga gradića i oko nje^n dvije
kule . . . {cf. dveri mjesto dvari). Rj. — Ža-dvarje
(drugoj poU oan. u alarom AKi'f>*s korijen kogn je i
dvor). Oru. 83.
itfidžuknii. krim» r. pf. larmen, tuitiuitunt cieo. Rj.
za-d?.akati, poviti dšakuti. v. impf. džakati.
ZAct'iir, m. eine Stadt mit alteu Ituinen «in Zu-
taminenlht.^'^ der beiden Timok. Rj. varoš sa starim
gradinama na sajttatcijna oba Timoka. — zajac, Za-
jeiar {Zaećar; isp. ^ai&lfk). Korijcoi (34.
zaerfzitii zafcrezim, c. pf. uauielnuli ere/.u, sm-
hitkeluf den TkUrltaken zuverfcn, ohdo sei'ae repa-
giUum. Rj. za-ere/iti. glagol se drukčije ne nalati.
isp. ereza.
z&r, m. kao mala čašica u ktfjt* se meću fUdtani,
kad se kafa pije, da ne bi vrućina smetala fddžan
držati, vidi zalf, zjirf. — Zalf, vidi zaf. Kj. IHŽa.
Kada jeknu, vna mi Budim zveknu, i po kuli rati i
dolati, i po ral\m' eaft i tildžani. Heni. 133.
znCiUtS m. ; Da gospogji zafaita nema. Kj. die
Einkunfte: t. j. sve je ponijela, nema vide ui^la da
traži. Kj.»
7Jiriil . . . vidi zahval . . . Rj.
zafulj . . . riđi zahvalj . . . Rj.
zafi^zdali, zdam, v. pf. (u Urblju) mdi zauzdali.
Rj. zji-fiizdiiti. r. impf, uzdati. wp. fuzdn prcOTd uzda,
— Divno HU im konji naregjeni, i zhdnom sh žicom
eafusdani. Npj. 5, 2yb.
zftfri^, fl*. za-frig, o»o čim se jelo safriga. govori
se gdje i zafrigati, koje vidi. vidi pdtprig, zaprafika,
saprAka.
ziklViit^atl, gam, v. pf. vidi zaprigati. v. impf. frigati.
ziij^ueivanjc, w. das Verddinmcn, ohjectio moliš. Rj.
vcrbal. od zaga(Hvnti. radnja kojom tko zagaćuje vodu.
ZAgn^ivHtl, zagtL45ujSm^ r. impf. verddtHmen, moles
ohjicio. Rj. za-gaživati rodu, zagragjivati je gatom.
V. pf. zapalili, isp. gat
X4igik]a('iti, (Tud, r. pf vidi zagaliti. Kj. za-gala-
ćiti. glagol se ovaj drukčije ne nalazi.
KAgnlAmfti, zagiMfuuuu, v. pf t^di zakrćiti. Rj. za-
galamiti, drukčije se ne nalati, isp. galama, vidi i
zapremiti.
zJiiranca, f. aamo u zagoneci. Rj. — Ponićtije ci-
cibuo t'icibaniei: poMji mene Setlju petlju na mnga-
rici, pokiae mi bijela pjena na zagaiivi^ (t. j. <iovjek
poručuje ženi iz vodenice, da mu poMje kola, da
noei braSuo). Kj. 813a.
zi^KaUtl, lim, v. pf. Rj. sa-gniiti. isp. razglllili (>
se.) Značenje (korijenu) prelazi u vidjeti se, odatle u
činiti da se vidi: zftgaliti; razgaliti, rar.galjivali; za-
gala<*iti. Korijeni 73. — J) etitfdOsseH, nudo: Zagali
ruke. za«uČi orke. Kj. vidi zagalac^iti, zagrnuti 2. —
Otkrij kosu svoju, i/uj se, zagali golijeni, idi preko
rijeka. Ih. 47, 2. ()kreDi liee avoje prema opkoljenom
Jerusalimu zugaitvši mišicu svoju, i prorokuj protiv
njega. Jezek. 4, 7. — 2) sa se, refleks, zžgaliti se
sich entblOssen, nudor. Kj. vidi ocapariti đe, otkriti
se, zagrnuti se.
K&fpinMtl, i^im, đ. pf, za-gan^iti sto, zgrabiti (funeent,
drukčije ae glagol ne nalazi, isp. ganać. — PoŠetah
mlada na pazar, i kupih draga za dinar . . . ^^g^
metnuh na policu, dogje mafika, taganči ga: »Pis
otole, pusi' ostala I Hur«, 239.
zJ^ar,* Hl. vidi ogar; Povedite rte i tagare. Zagari
te Udbinsld poznaju, Rj. za ogar isp. Madž. agfir
(— hrt); za 7:ngar sa artikulom az ag^r, (a)z a^.
lovni pas.
Z&garat*, Zilgarća. m. polje i kapetanija (pleme) u
Crnoj Gori. Rj.^ ^ BudoJ, planina vi&o Zagoraca i
KomiiuH. Rj. 47h (gen, pl.). isp. taka imena kod Birač
(Birća>. isp. Garač (Garća).
zi^irarija, /'. Art Zeug zu gunj, panni genus. Rj.
nekakvo tkivo od kojega se prave gunjevi. — hi6e iz
tugja jezika, isp. (Jan. 75.
'ih^nrUi sf^t rim &e, t'. r. pf. (u pjesmi) die oheren
Jjippen vom Sch nurrbart schu:arz bekom men , den
Schnujrhart bekommen, pubescere: Zagario s' mrkom
naušnicom. Kj. za-gariti se. v, impf. gariti 2. zagari
se momak, kad tnu brčiste kao guravo postane od
brkova koji ga obuzmu.
ziigasif* udj. vidi ugasit. Rj. kao tamno smegj.
po Stulliju ugasitH, zagasita boja je uopče tamna,
mrka, dunkcl, oscuro, fuscus, subniger.
zn|E;Asilii zitgasim, v. pf, n. p. kreO, žogj, loschen,
exittinguo, macero calcem. Rj za-ga^iti. v. impf, za-
gađivali. — Pljusak od jezera udari po vatri i zagasi
je polovinu. Npr. 18^. Da uaberem po Miro<!iu bilja,
da zagasim rane na juuaku. Npj. 2, 218.
zajera.^ivaiijc» n. da« Loschen, extinctio, nutceratio,
Rj. verb. od zagađivali, radnja kojom tko zagušuje
Hto, H. tj. kreč, žegj.
zagnsivflti, zapftSujcm, r. impf. n. p. kreĆ, Žegj,
lOschcn, exting\w. Rj. za-gaAivati. v. impf. prosti ga-
siti. V. pf. zagasiti.
zagAllti, ziigatlm. c. pf. vidi zajaziti 1. Rj. za-^titi
rodu, za^ruditi je gatom, vidi i prejaziti. t>, tmpf.
zRgaćivati. isp, gat.
zikgttziti, zim, r. pf. u &to, hineintcatefi, vadum
ingredior: Zagazio sam ve^ u trošak, moram trošiti.
Rj. Z4i-gaziti n. p. u vodu, gazeći saći u nju. r. impf.
gaziti. — Zagazićcš u klance tijesne, Boga mi su klanci
jadikovci. Kj. 244b. Zasuče gaće i rukave te zagazi
u jcsvru. Nur. 4H. Ja zagazih u oodu Sitnieu, i ulivalih
klobuk «vile bele. Npj. 2, 303. Zagazi ujedno veliko
blato i zaglibi se. Danica 3, 149,
ztticuinja, /'. ein Fischernetz^ dus ztcei vjatende
Fischer gespuunt halten, retis genus. Rj. za-gaAnja,
mreža Ho dva ribara zagazivSi u vodu zategnutu drže.
zaglrutl so, cam se, v.r.pf. aufspringcn, exsHio,
cf. zaskaknli se: Zagica se dolje niz planinu. Rj. za-
gicati 8e. r. impf. gicati se.
z&f(ladUi, dini, r. pf. vergldtien, laeciUjttem reddo
(eig. und fig.). Kj, zu-gladiti što, učiniti da bude (opet)
glatko, u smislu pravom i prenesenom, v. impf, gladiti.
zAflavak, z4gliivka, m. der Zu-ickel (uomit die
Axt verkdlt irird), cuncus. Kj. ono Čim se zaglavi
n. p. sjekira^ motika. — Zacrtnjak, onnj zaglavuk n
plugu .ito se njim crtalo odozgo zaglavljuje. Kj. 2Ulb.
znirli^viti, zi\glavim, v. pf. Kj. za-glavili. v. impf.
zaglnvljivuti. v. pf. slos. pozagtavljivaii. — 1) n. p.
sjekiru, motiku, verkeilcn, cuneis ftrmo. Kj. — Samson
zai^lnvUiTaiiJe
— 772 —
za^o^e
joj (Dalidi) reČe: dn »edam prmnena kose na glavi
mojoj privijeni na vratilo. I ona sagidvirii vratilo
kocem, refie: evo FiliMeja na te, Hnmsnne! 8nd. Itj,
14. — 2) f€rkom»ien, pcreo: Zaplnvio nojrdje (Propno.
poginuo. Pofll, 82). Rj. — Da kazuju po Cžicu ktide,
tako jesu Srln zadobili, kako li su zatjlavili Turti.
Npj. 4, 3(iU. — 3} top, die Kanone, vtrnngeln^ tor-
menia clacia adaciii inutilia reddere, Rj. zaglaviti
top, utlariti u »^' Hine^ da se ne tnoze više pucati
iz i\jega.
ziiffiftvljivaujo, rt. Rj. terhal. od zaglavljivati. —
J) radnja kojom tko taglatil)\A3e n. p. i^ekiru (daa
Verkeilen, cuneatio. Rj.). — 2) stanje koje hicu^ kad
tko caijlavljujc, propada (daa Verkomnieo, ioteritus.
^.). — S) radnja kojom tko saglavljnje topoce [du
Veniagehi von Kanuiieii. Rj.).
zagluvlJivAti, zaj^lAvIjujcin, r. ivtpf. Rj. ya-glav-
IJivati [r. impf. prosti iftp. plaviti), v. pf. zaglaviti,
pozaglavljivati. — I) verkeilen, cuneo. Rj «a^c. pni^s.:
Zacrtnjak, onaj zaplavak u pluj^a ftu» se njim crtalo
odozgo taglavljuje. Rj. 30Il>. — 2) rejkommcn, pe-
riturus sum, twn me expediam. Rj. riđi propadati, —
3J vernugehi (die Kanonen), tormenUi clavin adactis
inutilia reddere. Rj. topove zaglavljivati, udarati u
njih kline, du se ne može iz njih vise pucati.
za^lnvrnjati, njam, v. pf. sich verirreH, dcerrare.
Rj. za-glavrnjati, sari s puta. vidi zabantati i st/n
ondje. «. ivtpf. )?lavrnjati.
zftgl&d, m, vidi ugled. ijip. Kaf^lednO. — Big^i, sine.
Klinu kamenome ti na zagled aginoj divojci, pro»i
Zlatu Klinskoga dizdara. HNpj. 4, UU (Kilu = Kniu).
zaglčdae, zngledftt^H. m. (u Lici) onaj koji ide da
gleda djevojku, pa poslije da je prosi (ako mu bude
po volji), der Beschauer, qui oculis collu-^rat. Rj. koji
ide djevojci na saglcd. — Zagleda^iun. kad zaglcdai
ide da gleda djevojku. Rj. llii>a.
za^lcdilif ina, f. (u Hrv.) kad zagicdać ide da gleda
djevojku, das Benchaucnt conspectus. Rj.
Zllgl^ilanjp, n. das Sehen auf citean^ iniuitus. Rj.
verb, od zaglt^dati. radnja kojom tko zagleda iio iU
u što.
1. zaftićdati, z&gledam, r. impf. hto, u 6to, Behen
auf etuut,^ intucor. Rj. za-gledati. v. impf prosti
gledati, v. pf. 2 zagledati. — (»n u Šumi traženi
zgodno drvo atanc sagledati od drveta do drrcta. Rj.
309b. Oo baci erljcni fnculct, n ona fh; opt^t zabavi
čudeći se i zagledajući. Npr. Ilž4. (if)vedar uzuie roK"o-
2iDu u ruke, te je zagleda »a Hviju struna, pa onda
zApit&: »Koliko lo vrijedi?« 174. Pješadija u puške
zagledaj a konjici kolane pritef.u. Npj. 4, 253.
S. z&j^cdati, ztlgledam, r. pf. Rj. zii-gledati. r.
impf. i zagl<^dati. — i, 1 a) cinen BUck (/mu, »n-
tronpicio. Rj. — Pobi OoHpod neke koji zagledane u
kovčeg Gospodnji. Sam. I. t), 19. Mnogo jaćc nogo
Sto bi ĆovjeK mislio ne Eagledav.^i u duf'ine, koje ova
rasprava otkriva. Rad 9, li>l. — b) Pa uavija tanka
džeferdaua, nasloni ga na jelovu granu, jod zagleda
Frcu Ibrahima baS u prsi, gde puca spučava. Npj. 3,
187. vidi omjeriti 2, »mjeriti 2, zamjeriti 1. — 2J dje-
Tojkii, erblicken und sich in sie r^rlieben. adamo: .)a
UB&dih viAnju na igriStii, i zagledah u selu gjerojkn
Rj. zagledavši djevojku zaljubiti ae u nju. vidi za-
gledati se 2. — i/, sa ae, refleks. — 1) sich ver-
schaucfi in etvas, aitcnte intueor: Zagledao »e kao
tele u šarena vrata (Po«I. b2). Rj. isp. zapiždriti &q.
— Bolomuu se kroz kola bio zagledao « prednje
točkovei pak se u jedan put naamije. Npr. 157. Haji*
olole, proklete aždajel zašto ste se u me zagledale?
Herc. 314. — 2) sich verUeben, uAimo. Rj. vidi za-
dražiti «e. i sj/«. ondje. — Careva kdi kako ga vidi,
sagleda se u njega. Npr. Gl. U sto si sct jnnna, za-
gUdala? ?/" jednoga rooa Dilavera! Npj. 1, 578. Do-
godi se poslije, te ae iena gospodara njegova zagleda
u Joeifa. Moja. L 39, 7.
za^rUbitl so, zftgllbim se, r. r. pf. versinken (in
Koth), immergor. Rj. za-glibiti se, zapasti u glib.
r. impf. zagtibljivati se. — Drugi kazuju da mu se
(Marku) u takovome boju zaglibio Šarac u uekakoj
itari. Rj. 546a. Uija je kobila, onaj (najvižei za rep
vuže. (n. p. kad se zaglibe kola...). I*Odl. 34'i. Snio
H»m, gjetija$e§ na konju, pak zagazi u jedno veliko
blato i eitglibi .«<'. Danica 3, 150.
znglibljivanjo, n. das Vcrsitiken fin Koth)^ im-
mer-iio. Kj. rerbal. od zaglibljivaii se. stanje koje hiva^
kud sc tko zai/lihljuje.
zaglihljirnti si*. z.ngUbljujem se, r. r. impf* ver-
sinken (in Koth), immergor. Rj. za-glibljivatl 8e, za-
padati u gUb. V. pf. zajrlibili ae.
zi|i;lult. m. die lietaubung, obtunsio: Hvala vama,
brndo, na po^luUu, oprostite mene na zagluhn (rekne
pjevajući k.ižto pjevai^ na svršetku pjesme). Rj. za-
gluh, djelo kojim tko zaglu^ii kome. isp, zaglu^nje.
z^irlolinuti, zjkgliinud, nem, r. /)/*. zagluhnuSe mi
uSi (n. p. kad nu blizu pukne top), betaubt werdcn^
ubtundu. Rj. za-gluhnuti, za-gluDUti. v. impf. gluhnuli,
gluuuti.
zafflA^nlo. m. malestus. Stulli. koji -iagluHu kotne.
zacl[i>anjo, «. das Jletdulten (durch Ger*iusch),
strepitufi. Kj. verbal. od zagUUati. radnja kojom tko
ztiglu.iu kome.
za|:lilsa(i. zt^glD.^m, v. impf. betduben, obtundo:
idi, ne zaglu^aj (mi). Rj. za-^lu^aii. r. pf. zaglušiti.
— Imamo veaelje u kući, a nemamo mnogo soba,
pa će vam prosti {judi zaglusati i vikom doaagjivati
Npr. 04.
zasrlAšiti. /Aglu^oi, r. pf. kome, betciuben, obtundo,
Rj. ZH-trlurtiti. V. impf. zaglu!<ati.
zAi^imli, z^gDiim (z:Ueuem i ziiždenem), v, pf. Rj.
zii-gnati. riđi zatjernti. r. impf. zagoniti, — /• 2) /*in-
eintreiben (den Keil), udigo. Rj. sagnuti n. p. klin
u drvo ~- Ako se opomcncft u srcu svom gdje bi
god bio megju narodima, u koje te zagna Gospod . ..
Uda će Uo:ipod . . . Mojs. V. 3<), 1. — 2) htnter
ctu'OH treiben, ago post — , u. p. goveda za brdo. Rj.
— li. sa se, refleks, losstvrzen auf etfcu^ neo »a
tUi^uein^ n. p. zagnao ne u (ili megju) Turke; sagnao
se kobac da uhvati kokoS. Kj. — Žaprk^jnati se, kao
potrĆAti na koga, zagnati se. Rj. 191a. Udno mora
care opazio, jta se zagna moru iz dubine^ tri je leda
glavom prolomio. Npj. 2, 88. Pa se zagna jedan junak
zoran, da (Jjukku posijeOe glavu. 5, 68.
za^nujiti sis zilgnujun ue, v. r. pf. za-gnojiU ae,
začeti gnojiti se. vidi zagujojili ae. isp. ognojiti ae.
v. impf. gnojiti se. — UHmrdjeie se i zagnojiae st
rane moje od br^zumlja mojega. Pn. 38, 5.
zugnjiVJiti sp, z^gnjojim se, vidi zagnojiti se. iip.
gnoj i" gnjoj.
ziignji^ritl, zignjurim, v. pf. za-gnjurlti. vidi za-
roniti, zanoriii. v. impf. zagnjurivati. iap. gnjnrac. —
i) eagnjuriti sto n. p. u vodu, učiniti da se zagnjurii
Udri, Rože, ko je kriv. (^luga Ciganin rekao, kad ji
grmljelo zagnjnriv.^i glavu u plast . . .). Poel. 328, 1
patka kad zagnjnri glavu u vodu, misli, da je suiroDlla
u morske dubine. Odg. na ut. 11. — 2) sa se, refleks.
zagnjiiriti se, untertaachen, mergi. Rj. — Vndeui bik
brboti kml viće, i patka i guska kad ae tngt^juri t«
po vodi dolje Ho traži. Rj. 41b.
zngnjuriviinJR, n. das f'ntertauchent tner.<iio. Rj
verb. od 1) zagnjurivati, 2) r-agnjurivali ao. — JJ radnjt
kojom n. p. patka sagnjuruje glavu u vodu. —
2) radnja kojom sc zagnjuruje n. p. patka u rodu.
zagnjariruH, zagnj&rujem, v. impf. za-gnj uri vati.
u. p/". zagnjuriti. isp. gnjurac. — 2) zagujurujc n. p.
patka glavu u vodu. isp. zagnjuriti. — 2) sa ae, refti
zagnjurivati se, untertaachen, mergi. Rj. n. p. sagt
ri^e se n. p. patka tražeći što dolje po vodL
ztkif^opjo, »I. u riječima: is zagogja, hei der Ha
heii, data occasionc. Rj. za-gog}e (od osnove koja
uigojaćlvju^e
773
zaicovoraik
samo s dni^m prijeJloj^om u z-goda). Oan. SO. n. p.
učiniti što IZ zftgogjn, (. j. kad je zgodu.
zaicoJAeivai^o, n. das Schmuts- und Unordnuyig-
mtichen im Zimmer, to upartjere 9ind€9 per cuhiculum.
Rj. verb. od zagojot'^ivati. radnja kojom tko tagujaćujc
n. p. Bobii.
zaiCoJariVAti« za^ojAćujem, v. impf. Schmutz und
Unonlnung viuchcn im ZimmeT, sordes »purgere prr
cubiculum. Hj. za-pojaćivati «. p. «o&m, smeće rasiputi^
ntUstoću i nered činiti po njoj. mr2i gojatiti; krtožitit
przniti 3, strviti. v. pf. za^ojatiti.
zn^ojAtitt, zagrijiium, r. pf. n. p. 8obu, t. j. zakr-
to?.iti, Sehmuiz und Unordnung madien im Zimmer^
aordes .<tpargere per cubtculum. Rj. za-gojatili. vidi i
zapr/.uiti 1. v. impf. 7.ugoia<!^ivali.
zAflTOii, r«. (u C. O.) Kj. za-f^on, ta postanje isp.
zagnati, zagoiiiti. — 1) Angriff, impetu8:Va. na Turke
sagon iK^ioiste. Rj. učiniti sagon na koga^ zagnati se
na nj. — Pat Meiuela zagon učinila. Rj. ti'^2b. Za
Turcima zapoo uCiDiše. Npj. 4, 515. Pa u Varite zagon
iićinio. 4, 51G. — 2) za kravu koja ae ne Ha munti,
GerUst eine Kuh eu handigen. Rj. sprava sa iakoou
kravu.
zAgonafike, zAironackT. (u C. G.) n, p. skoćUi, t j.
iz zatrke, mit Anlauf, incursim. R^j. ade. kao eago-
neći se. suprotno trupaOke, Irupaćki.
zagon^nuti, zaKonenem, v. pf, Kdthsel aufgeben
aeHtguia propono. Rj. za-goDc^tlnuti (zagonetku), rećij
zagonetku, vidi gonciuiti. suprotno odgoneDuti, ugo-
neouti. r. impf. zagonetati. — Sto, mi ti je za žto?
Kaže onaj koji hoc^o što da sagonene i znaci: Pogorli
mi 5tn je to. Poal. 358. Ja ću vam sagonenuti eago-
netkuj pa ako mi je odgoueuete, da<3u vam Cride»et
košulja. Sud. 14, 12.
za^OB^^taoJo, ti. da$ Rathsel'aufgeben^ aenigmatam
propositio. Uj. verhaL od i) zagooetati, "ž) za^i^onctali
se. — JJ radnja kojom tko zagoncik (zagonetke). —
2) radnja kojom se n. p. dvojica sugone/ju.
ZBfron<V(4iCi, za^onct^Sm, r. impf. Rj. za-gouetati.
vidi gonetati, suprotno odgonetali, ngonetati. i'. pf.
zagoneuuti. — XJ liathsel aufgeben^ aenigmaia pro-
pono. Rj. giufonetati (zagonetke), kazivati zagonetke.
— 2) su se, reciproč. zagoii^tati se, einander Udthsel
aufgeben, aenigmata invicem proponere. , li}, zngoneću
se n. p. dvojica, kad jedan drugome kazuju zagonetke.
I odgoncf'^ i7i. vidi da^ikali se.
za^rdnptka, f. dus lintftsel, aenigma. Rj. vidi go-
uota, gonctalica 1. da^katica. suprotno odgonetljaj.
— Za^alii^a, vf. cieiban (Hamo u onoj zugoneci). Rj.
lG8b. Ja Muu naštiinipao utikoliko ua^ijeb nttrodnijdt
pripovijedaka i iugonciaka. Npr. III. Razum za ka-
zivanje Mauova i pogugjanje lugonetuka nagje ae u
Danila. Dan. .'>, 13.
KJ^ffontt, udj. u zagoueci: Pnna jamn zagomta jada
(pu§k»>. Rj. što pripada ziujoneci? stoje ktto zago-
netku':^ riUhselhuft?
zai^AnUi, zAgonmi, v. impf. Rj. xa-goniti. vidi za-
ijerivuii. f. impf. prosti goniti, pnuti. r. pf. zagnati.
— /. J) hineintreihen (dtn Keii}, adigo. Rj. zago^
niti n. p. klin u drvo. — 2) hinter eticas Ircibcn,
ugo putt — . Rj. zagonitt n. p. stado sa brdo. — i/. «a
»e, refieks. zag&nili se, sich stftrzen (z. B. auf die
Beute, in die Feindc), ruo, impHam facio. Rj. isp.
zagon 1. — Zaguni se megju Madžuriju. Rj. 'M'.ih.
U Tursku se vojsku zagonjaše. Rj. 435a. Na njega
ae Tiire zagonilo. Npj. 4, 10. K njetnu au se Turci
zagonili. 4. 120.
zag6njtinj<% n. Ri. verb, od I. zagoniti, II. zago-
niti Kc, — /. J) radnja kojom tko zagoni što « što
(da« Ilineintreiben, adactio. Rj,). — 2) radnja kojom
tko zngoni ». p. goveda za brdo (das Trciben binter
et\vas, TO agere posl — . Rj,). — //• radnja kojom
se tko zagoni n. p. megju Mttdiariju (der Anfall,
Anlaaf, impotns. Rj.).
zigorae. zilgrprca, m. der Mann von jenseit der
Tierge, transmotitanus. Rj. čorjek is zagorja, ludi sa~
bnlav.
za^^reUetk, f. (iat. ijui.) n. p. rakija, angeOrannter
Branntw€in^ adustus: dajde one zagorelice. Rj. za-
gore! ica, stvar koja je zugorela, n. p. rakija, vidi
zagorjelima.
zuifAreti, rim, v, pf. (ist i juŽ.) anbrennen, aduror.
Rj. za-goreti, zagori h. p. kadšto rakija kad se peče.
vidi zagorjeli, prikotnjeti. isp. zakaditi 2. v. impf.
zagorijevati.
z&irorijel, f. das Anhrennen, adtistio: udara na
I zagorijel (n. p. rakija, mlijeko). Rj. kad što zagori,
I udara na zagorijel, dimljivo je. — Ne če i/.a^i iz
njegu mnoga sagorijel njegova, n oganj će zagorijel
njegova. Jezek. 34, 12. isp. rijeci « takim nttst. kod
iznikao.
zajroriJ6vanJe, n. das Anbreanen, adustio. Rj.
rerbal. od zagorijevati. stanje koje biva, kad što sa*
gorijcva.
zngurij^vatti zag&rijevam, r. impf. '^anhrennen,
aduror. Kj. za-gorijovati. t'. impf proeti goreti, gor-
jc'ti. i'. pf. zagoreti, zagorjeli.
zajgOriu« zagdrjelo, a(ij. upravo I. pridjev glagola
zagorjeti. — <.>d ovako pečene pogače mora ae mnogo
ostrugati, neSlo zagorjeloga, a neSto i pepeljavoga.
Pripr. lija
stAjiforje, «. da$ Land hinter den Bergau Rj. za-
gorje, kraj za gorom, za gorama, vidi zabrgje, pod-
gonc. ^
Z^orje« n. als nomen propr. des Landes jenseits
dcs Timok; auch in der Hercegovina, tefra tranamon*
lana: l>ole^e6e do ravna Zagorja. Od Cengij6i paze
HH Zagorja. Rj. tnie vlastito nekojim krajevima koji
su za gorom, sa gorama; tako u Srbiji, u Hercego-
vini, u Hrvatskoj (za gorom Zagrebačkom).
ziigdrjeliea, f. vidi zagorelica. Rj. za-gorjelica, stvar
zagorjela, n. p. rakija.
zaprdrjcti, i^m, vidi zagoreti. Rj. za-gorjeti. v. impf.
zagorijevHlL
zJiKorkn, f. dits W€iij (Mddcfien) von jenseit der
Bergc, transmontana, cf zagurkinja. Rj. iena is za-
gorja.
%i\gOrka, f. — J) žena iz Zagorja. — 2) ime
žensko: t'ar Zagorku prosi za ne6ika: pogj*, Zagorka,
za no(^aka moga. Rj.
zikg'orkinja, f. vidi zagorka. Rj. — Ogje kažu goru
vilovitu, j u gori zagorkiikju vila. Npj. 1, 254.
zagovaranje, n, das Aufhaltcu durch Reden, de-
teniio per allocutionem, Rj. verbal. od zagovarati (1
* 5i|, radnja kojom tko zagovara koga.
zagovarali, zagovaram, r. impf. Rj. v. pf. zago-
vorili. — 1) koga, cinen durch Gesprache aufhaiten,
ailoquio detineo. Rj. za-govarati koga, govoreći s njime
zadržavati, zabavljati (2) ga. — 2) ilefendcre, excu-
sare. 8tuHi. vidi odgovarati 2, ogovarati, t »yn. ondje,
govori se u Ur(\
zagAvniO, zilguvnnu. v. pf. ver.sduen, male rem
gcro. Rj. za-govnili, započeti, zametnuti što rgjavo,
rt. p. kavgu, riječ prostačka, v. impf, prosti govuiti.
zftffovorf m. vidi obrana. f?tulli. djelo kojim tko
zagovori koga. isp. zagovarati 2, zagovoriti 2.
zagovori ti, zagdvorim, r. pf. Rj. za-govoriti- v.
impf zagovarati. — i ^) Itoga, aufhaiten durch Ge-
sprache, alloquio detineo. Rj. govoreći s njim zadržati,
zabaviti (ga): Kada. bane^ tamo dogjeS, nemoj nam
i7* zagovorit', nego čež ih k nama spravit', dit ae
željno izgrlimo. Npj. 1, y2. — b) sa ae, refleks, za-
govarati se, zag6vorlm ae, v. r, pf, sich durch Oe-
sprdcfie vericeittn, alloquio distincor. Rj. govoreći
s ktm zadržati se, zabaviti se. — 2) defenaere, tfx-
cujiure: pred pravednijem flucem zagovori mtf. Stulll.
vidi ogovoriti, i sgn. ondje, (u Hrv.).
za^OTdraik, zagovornilca, tn. advocatus, patrontM,
zRjarrahUi
774
zagrisH
eautidicHs. Slulli. koji zagovara (2) 9coga, (« Hr\'.)
isp. '/aAtitnik, * tj/n. ondje.
zhfiTiihUi, bim, c. pf. eine Ifand voli neJimen,
nianihuft hnurio^ capio. Rj. sui-prabiti. r. inipf. prrabiti.
— (oek je a torbi o vratu imao sjeme, pa po jedau
put latrrabi šakom te aije, a pn flriip u usta te je*le.
wpr. 5. Turfin sagralnvH iz ra.'ikriljene treće aajcv
hnice i gledflju<^i u nju re^e: »Moro Ilerol u ovoj
Senici ima kuKoIjn. Posl. 253. Zaijrafiise rodt h Du-
nava. Npj. 4, 132. Mreža koju zaqnO>i ihI 8v,ike' nike
ribe. Mat. 13, 47.
zAitrađ, w. vidi zagrada: Od zagrada vinov' lo/e,
od mirisa bosioka. Rj za-grad. za postanje isp. za-
graditi. siin. kod zagrada.
zftjrrnda, f. — 1) dcr Zuun^ wpM, c/". ograda,
zagrad , zagrajrja. Rj. vidi i gradina 1, gragja 4,
^i^J^^ ^'g''*^*^* — Oanla, zagrada u Dunavu gdje
86 morune hvataju. Rj. H3a. Stoborje, Htobornicji^
zagrada oko fru^ie, cf. taraba. Npj.' 1, 31G. Načini
car od toga drveta zagradu u domu (Gospodnjem.
Car. I. 10, 17. — S) gram. parentJt^sift ; die l'aren-
tttese, interduaio, interpofiitio: Ja sam liopunio sta-
titni H zatfradu slova ... ja sam također dodao u
zagradi ih bez zagrade spomenuvSi kako je u ruko-
pisu. DPosl. VI. i>p, zagraditi 2. zagragjivati 2.
zairrAditi. zAgradim, v. pf. Rj, za-graditi. r. impf.
zagragjivati. — 1) rerzaunen, sepio. Rj. — Kad
dogje& na li^rji tu i tu ixmegju dve planine, zagradi
vodu Sto je onde. Npr. 67. Moji rani vinogradi^ ho-
siokom poeagjeni a ruitcom rtigragjeni. Npj. 1, 7. Ako
li je žao tvog sina ratara, a ti gn zagradi od sttla
Helenom, od mene hosUjkom. 1, i04. C-ijcIa jo varoš
hiia opkopana i zagragjtna na paliaatima. Daniea
2, 45. Ja ću joj zagraditi put trujem. Or. 2, 6. —
!^J gram. isp, zagrada 2. sagraditi n. p. slova^ sta*
viti ih n zagradu. — Koje su riječi u poaloviei sa-
graijjene, one gdjekoji kaSto u govoru i/ostavljaju.
Posl. IX. Te razlike stavio (samt kod rijeci, kojih
se tiču, zagradivH ih . , . U poslovici iI7IH. zagra-
(ijena dra slova mislim da su bila u rukopisu.
bPosl. VI.
A&gnidniee. f. pl. (u C. G.) drva 6to so nose n
grad, da$ Holz aas m die Stadi auf den Marki
geliracht uird, Ugna in urbe veno ponenda, Rj. jui-
gradnice, drva za grad.
zftl^agja, f. (u C. G.) vidi zagrada 1: Ne moga
mi ni konj pre<5i od zagragje bosioka. Od zagrugjc
zeleno naranfie. Rj. za-gragja. i sgn. kod zagrada.
KkgraiJo, n. (u Sptjetu) die Vorstadt, si^nrbinm.
Rj. za-gragje, Ho je ieao za gradom. -vidi podgragje,
predgragje.
lugrm^jivanje, u. Rj verbul. od zagragjivati. —
J) radnja kojom tko zagragjuje h. p. rodu (daa Kin-
zauuen, septio. Rj.). — 2) radnja kojom tko zagra- \
gjtife n. p. ulova a knjizi. I
zagragjivati, Kagrftgjujgm, r. impf. Rj. za-gra- I
gjivaii. V. impf. prosti gradili, t?. pf. zagraditi. —
J) rerz fi u nen . sepio. Rj . — Kako j e kod Poredf a
lagragjirao Dunaro, bajagi radi Iivaianja ribe, a
upravo da hvata ljude, koji bi mi k pismima. 8ovj.
55, — 2) zagragjivati ;i. p. shva u kfijiei^ stavljati
ih a zagradu : Natpis rajcdjelima zagragjirao sam.
Živ. a. 8. i 8. S. XVII.
1. •ihKT^liiiSf jem, v. pf. (u C, O.). Rj. 7.a-grajati.
C. impf. grBjati (griljem). — 1) vidi zagraktati: Kako
pale (tiče. Npj. 4, fKlž), npul sngrajale. Vran sagraja
u jelove grane. Rj. vidi i zagraktati, zakrktiili. —
2) aufschreienf cxclamo: ZagrajaSe momćad Crno-
gorska. Rj. vidi zavikali.
3. zngnlkjiiti, zagrfljim, v.pf. u. p. zagraja$e ljudi,
t, j. eUdoAe govoriti, in Mefige rufen, conclamo. Rj,
zii-grajati. v. impf. grAjati (gr.'ijlm, govoriti).
KApcrAktati, zi^grakcgno, v. pf. aufkrdchien^ croeito.
Hj- za-grpktJiti. vidi 1 ziigrajati 1, i 8i/n. on(^je, v.
impf. graktati. — Poletjela dva itana gttvrana . .
kad padoSo, oba zagraktaše. Npj. 3, 5t5l.
7.i\rninAk, /:^grankaT m. (u Dubr.) kaulin od
granaka. t. j. koji nema glava, nego se razgrai
Žtreig, foUum. Rj. za-granak (osn. u graH€i). Oan. 291.
Z)\icrenuti se» cnem se, r. r. vf. verttchiessen (tom
Getr/inke), i7\gnr(}itari: kad Pe aijetc zagrcne, obićno
mn se re^c: miSI miA! miA! pokazujući prntom u vi-
sinu da bi goro »ogledalo. Rj. za-grcne »c tko, kad
mu pijuni ili jeamU zapadne u grkljan, v. impf. gr-
cati. — (rn-ati, kad »c <5ovjek zugrcne. Rj. \(>rfR.
zngrfiti, zilgfnra, rcrbitiern, hHter machen^ amaro.
Rj. zn-grćiti sto. učiniti grkim. v. impf. zagrći^*Ati.
zngreivnnjc, n. das Vcrhittern, to amctrare. Rj.
verb. od zugrrivati. radnja kojom tko sagrčujc «<o.
Kiigreivali, zngKujem, p. impf. terbittern, amaro.
Rj. /.a-grcMvati Ho, ćiniti grkim. r. pf. :&agrćiti. —
ŽeMoko nagoujahu Misiroi sinove Lcrniljeve na po-
slove, i zagrćivahtt im život teškim poslovima, Mojs,
II. 1. 14.
zngrditi, zitgfdim. v. pf. verderhen, Sehad^n ma-
cJteii, corrampo. Rj. /a-grditi #to, učiniti grdnim, p.
impf. prosti grditi.
zngrdjcil. zagrdim, v. pf. za-grdjeti, postnti ijrdan.
za obličje itp. dogrdjeti, dogrdlm. v, impf. er^jeti,
grdim. — ProuevaljnJi^e se i zagrdješe u be^ako^ju,
nema nikoga dobro da tvori. P«. b3, 1 (ahominabileti
facti suitt in inignitatihus; abschetUich sind ttie ge-
nordcH in ihren Siinden).
7AgTf*b^ m. Agram, Zagrahia. Rj. Za-greb. ;<i po-
stanje isp. zagrcpati 3, — fJ Zagrebu na Vidov oin
1S78. Ogled VII.
KAl^robac. Ziitfrepca, w. čovjek is Zagreba, u dje-
tinjstva svom 7tij€sam nikad vuo za čovjeka is Za-
greba, daje ZagrepOianin, nego svagda samo Zagrebac;
tako i /agrepka.
ZAgrobaf'kT, adj. što pripada Zagrrpciina , pa
Zagrebu, vidi Zagrepski. — ZdgreJtačkt {prema Za-
firepćatiin, iz Zagrebal. Osn.SlO upravo je mt^upnA:
/aprebat^ki prema Zagrebao, a Zagrepčanin prema^
Zagrebački.
ZAsrropfanln, m. čovjek i> Zagreba, vidi Zagrebac
— Zagrepčanin (Zagreb). Oan. 151.
ZAgrepkn, f. žena iz Zagreba, isp. Zagrebac
Z&grepski, adj.Jto pripada Zagrebu: V Zagrep'
skoj, Varnždinskoj i ICriževaćkoj varmegji. Kov. < .
iko nije čuo da od Zagreb narod govori pri^ft
Zagrebački, on čt naravno načiniti jn'idjev Za^repAki;
ali narod nigdje tako ne govori, isp. i>ubroTnićki
prema Dubrovački.
zugr^pHtf. /.agr&bem, v. pf. Rj. za-grepati. r. impf
prosti grep.Mti. — J) einen Grifl'thun (mit dem LoffU),
capio. \i}.-zagrepsii n. p. kašikom, kaže *c ti Njem.
tumačenju samo primjera radi. — 2) Retastius nefimen^
fugio. Rj. vidi strugnuti 2. — Uzagrepce, n. p. po-
tr6iAe konji, t. j. u skok, sagrdtnvH. Rj. 771b, j£i-
grepsti (n. p. u svijet, t. j. utp<^i). Poal. 82. — 3) tidi
ukopati. StuUi. vidi pogrepsti, zakopati. Kako je tt-
kopati sto i zagrepsti, a zakopali se Ho i opko)kan
se. u^aneiti se. to je Zagreb opkopa kantic, pa mjtfiS4
opkopano, HŠančeno.
ziiicrglitati, zagVgtlćeiH. r. pf anfangen ru girren,
ingcmo. Rj. za-grgutati, početi grgutnli. h. p. sagir-
gutala grlica, v. pf. prosti f^rf^uimMu v. impf. grgutalL
znfribfll, ziigrlbTm, v. pf. (u C. 0.1 grihom zahvA-
titi pn vodi, dtn grib ins \Vtkser scnken^ t-jv g^rib •■
atiuam mergcrc. Rj. za-gribitl. v, impf, prosti gribiti
(gritfom hvatati ribu).
Kt\|(rijuti se, jem se^ v. r.pf. irarm u'crdcu, calefio:
ne može soba da se zagrije fkad se iz poretku stan«
ložitil. Rj. za-grijati ee. r. impf. grijali se. — Caf
David ostarje i bi vremenit, i koliko ga {»okrivahu
haljinama, ne moga-ie se zagrijati. Car. I, 1, 1.
'lUgristi, zagrizem, r. pf Rj. za-gristi. v. impf, sa*
JAigriztik
— 775 —
zaguSIJiT
grizati. — 1) anbeissen, admordeo. Rj. sto. — Svak
Rp (Miv.% da iiitii ugrUak nehotice ne safirizCt jer
knžu da (^e se Bvaditi s ODnem ćiii je on. Hj. 7f>8A.
Kad poslije prelome i zagrizu, vide da au koln^i o<i
zemlje, ^ipr. 177. Ja (?u tebi ponude doneti ... i ja-
buku suhom zagrUtnih. Npj. 1, 283 (I tMid ie u Srbiji
obit^aj, kad se juljukit kouie Hvome Jalje, da se mah
zagrize, snmo da se poznaju zubi. Vuk). — ft) n kopra,
teizent irrito. Rj isp, zajeMi, /.adjentiti 4, dirnuli.
zikgi^riziik, Kii'n'iMka, m. riđi up;riznk. Rj. za-griieak,
što je z{if)ri::eno, n. p. zagrizena jatmlta.
zttjrri'/.anjc, n. Kj. vcrbul. od zajjrizati. — 1) rod nju
kojom tko ::agrisu n, p. jabuku (djut Anbei&^en, ad-
moraus. Kj.). — 2) radnja kojom tko zagriza u koga
(da« Quii]en, Reizeu, irrtlatio. Rj.).
zafE:rizati, /i\^rixain, v. impf. Hj. 7.a-grixati. r. itupf.
pronti trristi, V. pf. zap^risti. — 1) &to, anheissen, ad-
mordeo. Rj. zagrizati «. p. jaltuku. — 2) n. p. u
dijete, reizcn, irrito. Rj. vidi zajedati. isp. zadirivati,
zadirkivati, peckati.
ziijKrizlJiv, ziiip-ižljiv. n^'. J. Bogdanovi<!. koji
rudo zagriza u koga.
K^grllti, lim. V. pf. Rj. zagrlili, c. impf. zagrijati.
— ■ 2J umarmen (dg. umhaUen), ampUctor, Rj. —
Pritrči k njoj i plft<5uifi je prigrli ... i ona njega r/i-
grii. Npr. iV2. i>8taje mu Ijaha neljnbljena neljub-
Ijena i uezagrijcna. Npj. 4, 2*it>. VeC: ga Ojnrpie za-
grli rukama. 4, 3<)l. Pa 8lanojlo na noge škodio,
sedefliju pušku zagrlio. 4, 331. Zagrli ftaniaon dva
stupa srednja, na kojima utajaće kui?a, i najloni se
na njih ... I naleže jako, i pade kuća. Sud. IG, '2^.
— 2) sa «e, reciproc. einander umarmen, amplecti
»e inivicem: mi smo se zagrlili, ja sam se s njim
zagrlio: 8 Ružicom w lagrlio Rade. Rj. — Eto ti i
bra<5o njepove; on .■*« a njiiva eagrli i izljubi. Npr. 50.
z&irrljaj'-u, f. (u KruSk. (?.) vodena tikva, u kcje
je kao grlo pdje ae može vezati, vidi tikva In. Rj.
— rijeh n takim nast. kod ajgiruc^n.
zikgrljAj, fn. Piilmoti«?: zagrijajeni i celovom. Stulli.
djelo kojim se što zagrli. — za nant. iftp- dogajrjaj.
zAjcrlJHnje, n. Siulli. verbal. od 1} zagrijati, 2) za-
grijati ae. — 1) radnja kojom tko zagrija koga. —
2) radnju kojom ae tko zagrija s kim.
zkfcrlitiU, Ijam, V. impf. StiiUi. r-a-grljnti. r.^ impf.
mrosti grlili (i ne), v. pf. zagrliti {* se). — 1): !Sto do-
leće Boko tiea mala od na^ga dvora velikogat pa
zagrija tiču paunicu, i zavija mene desuu ruku . . .
Npj. &, 43t>. Zagrljam sve nauke. Gucetić. u StuUija.
— 2) »o ae, reciproi. isp. zagrliti se.
zagrmjeti, zagl-mi, r. pf. erdonnern, intono. Rj.
Ka-grnijeti. v. impf. grmjeli. — ]'edro fieho zagrmilo,
grom ga udrio! Npj. 1, 270. Kad vee dogju pred ku^iu.
on^A zagrme topoti. Kov. 81. KijameUa^rm io, 'Kijamel
pukao! (kad ae Mo kao proklinje). Kov. 41. Gromovi
sagrmješe i munje zaaijevaSe. Moja. II. VJ, l*i. Ali
gagrmje (iottpod grmljamnom velikom u onaj dan na
Vilisteje i smete ih. t^am. I. 7, 10. Zagrmjc 8 nebesa
CSospod. II. 22, 14. Zagnuje na ncbenima (iospod.
Ps. hS, 13. I
zugrnnti, zilgfn^m, r. pf. Rj. za-Kr(t)nuti, r. impf. I
zagrtati. — /. 1) n. p. vinograd, hrotnjak, bedeckcn, i
twleckenj eonntei-no. Rj. i?iV/i zakriti. — Oaebidiii vi- I
nograd, koji nije bio zagrnut, okopati prvi put u pro- '
lje(?e. Rj. 460b. Iskopa jamu, te u nju zavui^e glavu I
i u tri puta rekue: »U cara Trojana kozje ušii.» Pa |
onda zagme zemlju^ i tako se smiri i otide kući. Npr. |
ib\. Imaj lopaticu, pa kad izideA na polje, zakopaj '
njom, A kad pogjeS natrag, zagrni nečist at^ju. Moj«.
V. 2.% 13. — 2 a) u, p. košulju, guzicu, enlbloujtcn,
nudo. Rj. kao otkriti, vidi zagalaćili, zagalid. — Uze '
kondir goapo^a devojka, pa ntgrte kaftanima nkute, '
pa zagazi u vodu Moravu. Npj. 2, iVri. — h) sa se. ■
refleks* zagrnuti se, sich ent-blostien^ nudo tnc. Rj. vidi
ocaparili se, otkriti 0e» ugalili ae. I
zaATr^kfrtH, zilgrokćem, vidi zagraktiiti. Rj. ». pf.
za-groktiiti. vidi i /iigrnjati. r. impf. »Troktati.
zagrtanje. n. Rj. verbal. od za^rtnti [i se). —
1) radnja kojom tko zagrije Ho, n. p. vinograd (daa
Zudecken. constratio. Rj*.). -- 2 a) radnja kojom tko
zugrve sto, «. p. košulju. — b) radnja kojom xe tko
zagrće (das Entbldssen, nndatio. Rj.).
zJ^grtnU, zAgrćem, t'. impf. Rj. za-grtati. r. impf.
prosti grlati, r. pf. zagrnuti. — 1) sudecken^ con-
sterno. Rj. n. p. vinograd, brotnjak. vidi zakrivati.
— 2 a) enil)lo.t.^en, nudo. Rj. kao otkrivati^ n. p.
košulju, guzicu. — b) sa ae. refteks. ziljrrtati ae, *icft
entblossen^ nudo nie. Rj. kao otkrivati se.
zajgrdlinU, zi^grfihara, r. pf. za-gruhati, gfuhttjuH
sadjciti, udariti, v. impf. gruliati '2. — Uojno koplje
u travu zagruhulo. Ibro Derviievif?. Rp.
zagitbiti, /izgubim, v. pf. Rj. za-gubiti. r. impf,
gubiti. — i a) rerlieren, perdo. Rj. ptrfi izgubiti la,
I .**/ti. ondje. n. p. zagubio not'ce^ Anagu. — bj vidi
izdubili 2, pogubiti, sagubiti, zgubiti. — Al' oholost
njega zagubila. Rj. 481b. — 2) aa ^^ rejlekn. zagli-
bili 80, verkommen^ perdor. Rj. isp. izgubiti se. —
Neggje SI* x€ zagubili ključi, ja li kljuće nabodit' ne
mogu. Rj. 53r>a.
znglieanjo, n. rcrb. od zaguĆati, koje vidi.
zngOt^ati, zAgOćam, r. impf, hi<^.e iterativno prema
gllčiti, gtikati ; podinjati gneenje : IS paune zlato-
pore! ne fictukaj, ne zagućaj, ne §obodi, no klopoći.
Ilerc. 347.
zagddjoti, zagrtdTm, r. pf. za-gudjeli. početi gudjeti.
r. impf. gudjeti. — 2) einen Streich auf dei- Oeige
machen, incipio fiditrua canere: Zagudio slijepi Cfrgure.
Rj. na gmtlama. — 2) ertonen^ intono: Kad tagude
topovi. Rj.
zardlitl, zJigfilTm, V. pf ein tcenig .tehdlen, ercor-
tieo Teifiter, n. p. drvo, nokat. Rj. i«i-guliti malo. vidi
zaljuHiti. v. impf. zagnljivart.
zHgiilJIviinJe. n. Abachdten, excorticatio. Rj. verb.
od ZH;j-uljiv:Ui. radnja kojom tko zaguljuje n. p. dr-
vita.
znguljivati, zag&ljujSni, v. impf schalen, ezcortico.
Hj. za-guljivati n, p. drvita^ giuiti ih malo. v. impf.
prosti guliti, r. pf. zaguliti.
z&^usltU, sHra, V. pf. kad on zaqusli, od milinja
bi zaplakao. J. Bogdanović. za-gusfiti, započeti gus-
Ijenje. r. impf gualiti.
zagAsiti, zi^gu5Tm. v. ^f. Rj. za-gnfiili. vidi zadu-
biti, i 9yn. ondje. v. impf. zagušivati. — /• erfdicken.,
Ruffheo. Rj. — Posijano (zrno) u truju to je koji sln&a
rije^, no hriga ovoga svijeta i prijevara bogaatva za-
gufie riječ, i bez rofla oHtane. Mat. 13, 22. — i/, sa
j*e, rcfhks, zagii?iiti ae. — 1) erstickenf suffocor. Rj.
N. Đ. čovjek .te zagušio u dimu. — V> zagubila ee
voda, kad ne može da oljeOe koliko bi trebalo, im
h'ort(ficssen gehemmt iverden (con einer Menge Waitncr),
praecludi. Rj. avto idu i ovaki primjeri: U proljeće
kad se topo snjegovi . . . zagnfii joj ae (vodi Perućici)
ponor te u Hlivnju postane veliko jezero. Rj. 41t5b,
NarodnoKti treba kupiti dok .te nijesu »prosvjeSlo-
nijem* i novijem »modama« zagušile i iskorijenile.
Npr. IV.
mgu.šivu^Je, rt. vtrhaL od 1) eagudivati, 2) zagu-
Jivati se. — 1) radnja kojom tko zagušuje što. —
2^ Hanje koje bira, kad 9e tko ili sto sagušuje.
zagušivati, zagfišujem. v. impf. Rj. za-gu5ivati. v.
impf. prosti gui^iti. v. pf. zaguSiti. — /. ersticken^
suffoco. Rj. — If*jta se, reflektt. — 1) crMcken, suf-
focor. Hj. H. p. čorjek se zagušuje u dimu. — 2) im
Fort lUei^Hen gehemmt irerden (von ein^ Menge Waaaer),
praedudi. Kj. voda se zagušuje, kad ne može da
otjcre koliko bi trebalo.
zi\giiNlJiv. adj. cngbrilntig, keichend, aHbmaiicuM.
Rj. koji bt .se mogao zagu&iti ne mogući dizati, koji
bolide od zadutic. vuii zadtldljiv (akc?).
tBgojAii
— T76 —
mhti^v>\ui\
zicom: stigusila ov« ku(^n, ri'rfV znkloniti. Rj. /.a-gu-
Kiti, zakloniti guzicom, za(h\jicvm, sadnjom stranom,
rijeć pro^taiku. t*. impf. guziti ki*.
Zfk^vozd, m. selo i oko njedra planina nii into^ne
Strnue Biokove. Rj, Za-gvozd. za drutju polu vidi
gvoztl.
z&l^vozdn, /. citnem. Stulli. vidi klin 3 ((jvoeden
kojim se cijcpuJH drva); der Keil. govori se u Hrc.
ziicvuztlid. (Iluif r. pf. cUtvin aufftgere. HtulH. za-
gvozujti, kao zagvozdom eafflaviti, terkeHen. drukčije
86 fflagol ne nalazi, ijoeori se u flrv.
Zi\|Jnkonlilr nim, t*. pf, /.a-ginkoniti. v. impf. <:jn-
koniti (« rg). — i) zag^jakoniti koga, w'iniii ga gja-
konoM, — 2) sa &e, refleks, postati gjakon. — Onopa
koji če se zagjakoniti dovedu dva ejakona na dveri.
DPobI. 241.
7jif(]e . . . vidi zadje ... Rj.
zii^iliktall, KagjUiki^m, r. pf. u pjeflini mjesto
takli/ctuti: 0 sokole moj sokole I zagjilikći koPko
možf'A, probudi mi mliuiu momn. Kj. za-fyiliklati.
drugojaćije se ne nalazi.
z&liHJku(i. kilin, v. pf. anfireiben (auf iler Treib-
jagdj, excito. Uj. Ka-hajkali. v. impf. Imjkati. isp. bajka.
— >Sve planine obrediamo redom, a nijeemo uiSta ulo-
vili: joS da bodeS mene poslušali, da lovimo i plau-
di5te divlje, ne bismo li Magogj ulovili...« zahaj-
kase i planđište divlje. Npj. 'A, ^3.
Znbitrija, m. ime mui^ko, Zacharias: Na nieguvo
se mjesto /,acari Z{t}mri}a »in njepov. Car, II. 14,
2il. Proroku Zahariji sinu Varahije . . . Zab. 1, 1.
isp. do krvi Zarije aina Varahijna. Mat. 23» 35. u
krajevima gdje se glas h u gororu ne čuje /aarija,
jta sazepsi dva a: Žarija, koje vidi. hyp. Žjiko.
Kuhiljlli, zahiljTm, r. pf. vidi zaikiljiti. Uj. za-
hiljiti. i.'tp. nahiljivati. drukćijt se glagol ne nalazi.
wp. biljav. isp. i zažmiriti.
I- zahirn*, /'. vidi zair«, brana. — Po^ kupit' avoju
silnu vojaku i za vojskom tain i sahiru. Npj. 4, 437.
A' nafl brane prabom i olovom i ofltalom lahirom
vojničkom. 5. 2. Oteže im (Turcima) b'jele čadorove,
ote^e im carevu sahiru. 5, 165.
E&hifaDJc, m. vidi zabvatanje. Rj.
z&hifatl» tam, vidi uibvatali. Rj. v. impf. za-hi-
tati. r. impf. pro.tti hilali 3. i\ pf. /.abititi. — Kad
ožedniS, idi k sudovima i pij .Ho moje »lu^e zuJiituju.
Rut 2, i).
zMiititi, tim, vidi zahvatiti. Rj. v. pf, za-hiijti. v.
iwpf. zabitati. — Uajder mi onu tikvicu, da hladne
vode zahitim, i belo lico umijem. Npj, I, 531. Vidi5
ovu trostruku kandžiju, kad te njome Ptnnem uda-
rati, pro«jeć' ću ti h vi lenu veredžu, i pod njome ta*
nanu košulju, jo^ ću malo kože sahititi. 3, 137.
znlililditi, zubladi, r. pf. .SchuiUn u'erden, utnhra
fit: pred no^ kad zahladi, i: kad zabludi Huuce. Rj.
za-hlađiti, postali hlad. v. impf. zahlagjivati. — Za-
ćuW glas OoApoda Boga, koji i^a^^e po vrtu kad sa-
hl*tdi. Mojfl. I. 3, 8. Dok lahladi ditn i sjenke otidu,
vrati se. Pjea. nad pjea. 2, 17.
znhhldnh'H, zablildn'i, r. pf. kali iccrdcv, frinesco.
Rj. z.i-blaanjeti, pomlati hladno, p impf, bladnjeti.
zAhhiKJiN n. ^Bt.) schattiger Ori, uvihrae: Gjuragj
kosi po pohr^ju, lađo le mile! kouja peuie po stv-
hlagju. oj lađo, oj ! Rj. mjesto gdje je hlai.
Ztthlti^iranjc, n. das Nachloftsen der Sonn^n-
hitse, reviisaio ac^tus nolnria. Rj. verh. od zablagjt-
vati. stanje koje biva, kad za/ilagjiije.
zafalufiJiviUJ, znbli\jrjuje, t\ impf. kiihler irertUn
(vetm dic Sotmenhitze nachlnssijf remittit aestus. Rj,
ra-bUpjivflti, pontajtUi hlad. t. pf. zahladiti.
zjililapiti iznbldpiti). zAhInpim (zAhlapTrn), v. pf.
umiiuijetu uud vor siclt hertreilten^ cogo, cf. zajmiti
1. Kj. za-blapiti, okupiti pa pomjerati, v. impf, hlapiti.
7.i^li1jobAvltl. vim, v. pf. nema u Vuka. Rad 6,
110. zrt*liljol)aviti.
zfthninn, pidi znludu. Sttilli. adv. nidi zaman.
zAhod, m. Kj. za-hod. sa postanje isp. zaboditi. —
t) dsr Niedergang^ occaftus: Kada bude rajeaec na
zahodu, a <lanic»i z'vjezda na istoku. Rj. vidi za-
lazak, 1 zapad. — Sunačni n. p. zahod, istok, vidi
tmneuni. Rj. 72:ib. Sunce nara je na zahodu, brzo
(^e nam zsr'. Npj. 1,35 Sance nam je 7iad zaJiodoa*.
ho^c da nam zapje. Živ. 31(). Poj^^e glasnik po vojsei
0 sahodu sutu)anom. Ctir. J. 22, 3»j. Da bi se (.liiur-^^
frijn) mojria svrMli po eahodu sunčanome na judaa
Haiiul. DP. 15f). — 2) to mi je ua sahod^ das ist aunser
meinem IVege^ extra viam, dv vio. Rj. vidi zalaz, ob-
laznk 2. iffp. zjihodan, to mi je zahodno. — 3) der
Abtriit, Hecesans. Rj. riđi pohodoica, i sgn. ondje,
7.flli0(lan, zAbodnn, adj. stn je na zahod 2^ gdje
se eahodi-, obilazi. — Zahodno, aua dem Wcgo, de-
vium est: to mi je sahoduo. Rj. 201a. Ne otidu pri-
jekijem putem pred Ru.^i(^-pa.^u ne^o avrnu lijevo aa
Kanju; ja miHlmi da je na ovaj zahodni put <<:rafa
Orurkft najvi.Se navratio Hiijduk-Veljko. iriovj. 42.
zAhudba, f. zahod-ba. riječi s iukim nust. kod
berba, radnja kojom tko zahodi koaa ili sto isp. za-
boKJunje — > Zahod' konja, nejaki Matija, da j*i
tebi stojim na biljej^u«. — »Nije tako, Kuno Hiiaan-
ago! tvoj je mejdan, tvoja i zahodba. Npj. 3, 388.
zfth6dlll, zahodTm, v. impf. Rj. za-hoditi. —
1) niedergehen, occido. Rj. n. p. sunce zahodi, vidi
zalaziti 1, f. pf. znć\ 1. — 2) uinhergehcn, aherro,
cf. zalaziti 2. Kj. v. pf. za<5i 2. — Dokle Tale soho-
gjase, zdravo domn doho^a^e; a kad po^je u ]trijeko,
doiie§e pa poprijeko. Posl. 65. Ako tebi Kuna ur.go*
vori, da ti najpre zahodi^ gfngntOj ni u tom ae ne
daj prevfirili. Npj. 3, 38B. Zahod'' konja nejiiki Ma-
tijfl, da ja tebi .«itojim na biljegu. 3, 388. — H) vidi
zalrudnjeti: Ne bi V ljuba trudna iahodila. Kj. vidi
i zubrepjati, zadjetinjiii. — Nek izede ono desi
krilo, jednak če mu trudna sahoditi. Npj.* 1, XL
(krilo odufse kraljici, te ga izjede, i odmah ostane
trudna. Vuk).
Kxili6KJi^njc. rt. das Gehen hinter—f reeesšua post — .
cf. zalni.enjc. Rj.
ZHhrilnlii, ztdiriintm, r. pf. za-hmniti. r. impf. za-
branjivati. — 1) erndhren, vor dem Verhunoem
ifchiiicen, a fame prohUteo. Rj. sahranitt koga^ da
umre od gladi: On otide u peiJinu k majni i doni
srnu i košutu, da zabrani odagnatu majku. Npj.
28. — 2} sa se, refleks, zabraniti se, sidi dcs Uungeir-^
todes nirchren, famem dcpello. Rj.
znliranjivtinje, n. das Enulhren, sutttentatio. Kj.
cerb. od 1} zabranjivati, 2) zabranjivati se, koje i^idi,
zabranjivati, zahriinjujem, v. impf Rj, zu-hra-
njivati. r. impf. prosti uranili 1. r. pf. /.ahrnuiti. —
I) erniihren, suMcuto: Zidintujuje svoju »taru majku.
Rj. — 2) sa se, refleks, zabranjivati se, sich erniiJircn^
stisteritor. Rj.
zahfkali, ziihfćcm, r. pf. za-brkati, poveli hrkati,
vidi za'rkiiti, anfangen zu scinutrchen, ineipio stet'
iere. v. impf. brkAti.
ziklitcti, tem, r. pf. [u vojv.) hegehrent eoticupi»co :
jedi Ma ti an-e cahte. Rj. vidi zabijeli.
zuht^vanjc, «. tu vojv.) das VegehreUf di
rium. Kj. riđi zahtijevanje.
zalil^'vnti, ziibtevum. r. impf, begeliren, cupio, Rj,
ist, Kj.^ vidi zabtijtjvalj.
zulitij6vanjf% «. vtrhaL od zahtijevali, radn^
kojom tko zahtijeva Mo; das Bcgehrcn, desidcriumi
l'o*alje Knra-t'ijorpjije Jova Protii^a u t'arigrad (|
Zfihtijevanju Tnnukome). Spisi istorl.oki i elnofri
1, mi
zalitiji'vuli, zahtijevam, r. impf. begehren, cupio.
za-htijevati. n istoč. govoru zabt^vati, koje vidi. ij^-
lakaLi 1, t?. impf. prosti htjeti (boljeti), r. pf.
zabtJeH
— 777 —
uhvaUtl
htjeli. OnrJa će tek re**i provofliulžtja rnHi »''esjn mi
do^Ii, i zahtjcca da i/vedu iljcvojkii. '?.\\'. 3(K1 ^t. j.
zahtijeva). Bi V io mopa' ikad fmVjevaH od naroda
jednog aloboduojLra? ^^5ep. mal. fil. Koji »u živeli
kad se taj aav rad radio, koji su podnosili £rtv9 koje
je on suhict:ao. Mit. IX.
sAhtJeti, zi\htijSm, 17. pf. xa-htjoti. vidi /abteti (u
istoč. ijoi^orn). Hdi i zaiskali, r. impf. /.alilijevati. —
Da bogme, da će »e mići Kvngda po jedan poStcn
ćovjek, koji ća eahtjeti, da Imde sugjn. Pripr. ."»8.
Zdhtjeti. Rad (i, 8»i.
KAhfJcv« »t. djelo kojim se sto sahtije, i ono šio
se eaJtitJe, znhtijera; die Fordcrumj, das Erfordernisu;
postuiittio, postulittnm. — Te ne ne mo^n da ugode
sa ziihlcvima novoga života. ZIob, 58.
-/ahrirnti, zalu'n^im, r. vf\ zu heulcn anfttngen (vom
Winde, den ]Vogcn da MeereA)^ sirideo. ^a-hući n. p.
rjetar, val morski^ kttd stane hučati, v. itttpf, htlćati
(hut^im). isp. zau&iti.
auihakuti. /.tLhQ(.Vm, i\ pf. za-Iiuknli. vidi ^.aiiknii.
r. impf. Itukali (hfK^em), ukati. — tiveli Luka snijeg
zahuica. PohI. SSI {isp. Bveli Luka u nokte uka,
Poal. 281).
xah(ik(nti so, 7^buk<?@in se, zulii^ktill se. tim ne,
V. r. pf. renncn, ruo. Kj za-huktati se, za-huklili ee,
ktio ztignati tte kuda, v. impf. huktati.
a^hvaln, /. dim l.oh, laus^ nf. »lafaU. Kj. za-hvala
vidi hvala 1. — Nije IjepM cvijet procvatio, kako
bje&e cvijet procvalio u Udbinji u Turskoj krjijini,
M« zafalu Turkinja f^evojka. Npj. 3. Pii».
zfthvftlan. zjilivalna, adj. — J) dankhur^ gratus.
Rj. vidi haran: Danilo g:a ne bi Hmlo opadati, jedno
/A \o . . , a drugo ^to je i njtmu tmno na ćem za-
hvalan biti kao i ocu mu. DJi. 40. — 2) sto tava
is sahvalnoati ; Ihink-, tjratiarum: Kad ko prinot^i
srtvu gahvalnu, neka prinese zdravo pred Go8i>odom.
Mojs. m. 3, 1. Zahvalnijem vet'ernjim tnulitti^tnta ta-
vrSivahu dun u »vetoati provedeni. i)P. 3ti.
ztthvAllti, ziihvalun. v. pf. Rj. zu-hvalili. r. impf.
zahvaljivali. — 1 a) danken, (/ruHas ai/o. Kj. —
Devojka ustane, i zahvali wiw na jahukama. Npr.
15. bliipa uzme onaj novOitf, i zahvali ijOf^piduru, pa
onda otide. 40. Zahvale mu Ma ih je popuštao i iz-
bavio. o(). Mladii^ zahvali caru tta gjerojci i pogje
B Hopom nalraf^ kako je i dožao. 120 (= odreće $e
djevojke). Pozdravi evopa kralja, i zahiutli mu od mene
na pitanju. 237, Na ovijem rijetkima zahvale atarome
avalu »vi poklonima. Kov. 58. Ja bi valjalo »a tome
da \m zahvalim. Viti. ^5. Pijace »ila (.trćkijeh knji-
ževnika . . . kojima mi ponajviše imamo zahvaliti za
sce Alo o svijetu prije UtiBta znamo. Priprava 188.
T^jetn Hu oiiobinama daini zahvaliti sto au ostali ne-
'/jiviani. UM. 104. Na tome dužna hijake, (Austrija)
zahvaliti pomočij koju joj ne jedan pht urini.sc Hrvali.
131. Da zahvale Bogu u puhvalnijem pjesmama, 1)P.
3*5. — h): >Sad neka ti pomože pravda, kud si bez
oOi.« Ou ^.alostJin zitfivuU liotfa^ i reee: »Ja nemam
ocH sa pravdu Boga, nep> te molim . . . Npr. 85. r.
impf. hvalili. — 2) sa se, refleks. /jUivtiliti se, sic/*
riihmen, ylorior: Znhctdi se žuti limun na moru:
danas nema niSla Ijep.Se od mene. A znale li, moja
bratio dra^o, da se Arap caru zahvalio, da ite moju
izgubiti glavu. Kj. vi4i polivaliti se. — Zarek{ih se i
zafalih, da ja ne ću nikad pot^i gievojei pred dvor.
Npj. 1, 433. Na jeglen se Ture Z'tfalilo, piik je zorom
Ture podranilo. 4, 100.
zahvalnost, z;ihvAluosti, /'. dic IJankhurkeit, ijratus
animus. Kj. o.^ohma onoga koji je zahvalatt. vidi
harnost. — Molim vaSii svjetlost da primite moju
veliku zahralno.st na piamu Vašemu. Javor 1885, 431*.
ihi mene ćt im svima biti najveva zuhndnost da ih
obrađujem joS kakom knjižicom. .Sovj. 1. Iz zahval-
nosti .Muhamed potvrdi iSiefana za despota. DM. Uyj.
Da bidle imali dobroiu izjaviti moju toplu eafivulnost
imenovanoj gospodi. Pom. IB. Molim da kaJ^efi moju
najdublju znht'<dno!ft na pozdravu svima. 131.
KahvAljanjO, n. riđi zJihvaljivanje. Rj.
KtihvAljatl, zjlhvrdjam, vidi zahvaljivati. Rj. v. impf.
za-hvaljati. v. pf. zahvaliti. — Da je auda u onneh
ljudi. joA bi Nova dobro darovali; Uike njima Aoi?«
ne zafnlja, no jo njemu Bog i 8re<^ dala, dobio je
na mejdan juuać^ki. Npj. 4, 380. Zahvdjam ti, po-
iilena starino t la veliko tvoje uardije. .^ćep. mal. 27.
ziihvaljivitnje, w. das Danken, (jratinrum actio.
Uj. cerh. supst. od zahvaljivati, radnja kojom tko
zahvaljuje (kome na ćvrnj' vidi zahvaljauje. — Molim
dakle prije ave^n, da se ćine iskanja, molitve, mo-
ljenja, sahvaljivavju za ave ljude. Tim. I. 3, 1.
zahvaljivati, zulivMjujem, v. impf. Rj. za-hvalji-
vati. vidi zahvaljali. r. pf. zahvalili. — 1) d^inken,
(jratias lujo. Rj. — Oni njemu na toin zafaljuju. Rj.
20()a. >.Ia sam naMa za tebe gjevojku . . .« Sin joj
na to odjjovori da 70; zahvaljuje na svima gjevojkama
od flvijeta . . . jer je ve<; na&ao gjevojku. Npr. 315.
Ko sitltvaljuje, ne misli vrailati. (Rei^e se kao u ^li
kad ko zahvaljuje na ćasti). Poni. 138. ((lOHpoda),
kojima ja za to vrlo zahvaljivam. Npj. 4, XI (dijalekt,
mjesto zahvaljujem). Za ove običaje... ia zahvaljnjent
jtr(jaUiJH avome. Kov. 43. Kad ae god ko pripijeva,
on izbaci puŽku i tijem kao zahvaljuje. 53. Na svakqj
iznesenoj zdravici po jedan iz puške zahvaljuje. 62,
Ilija to nije mogao tražiti, nego je zaiivaljivao Bogu
i Mladenu što je i onako bio. 8ovj. 58. Ne pre^itujem
zahvaljivati sa va.% i spominjati vaa u svojijem mo-
litvama. Efea. 1, 16 (um eurettcillen zu danken). Neka
?riDe8e aa žrtvom zahvalnom, kojom zahvaljuje. Mojs.
U. 7, 13. Tako au se moji onu*i, zahvaljujući itc-
mcnu, opet zaodeli listom. Megj. 300. — 2) sa ae,
refleks, vidi v. impf. prosti hvaliti ae, v. pf. zahvaliti
ae. — Tko se zahvaljuje, nenavidoatl) probugjuje.
DPoal. 133.
Kfthvuta, /'. zemlja Sto kom&ija od komSije zahvati,
ein Stiick uelches einer von des Nuchbars Fdde zu
dern seinigen emsddiessl. Bj. za-hvata. vidi zahvatina.
zikhvatanje, n. Rj. verhal. od zahvatati. — l)radnja
kojom tko zuhvata n. p. vodu (da.s Sohopfen, haustua,
Rj.). — 2) radnja kojom tko zahvata n. p. ćankom
Uto |.daa Faasen, apprehensio. Rj). — 3) radnja
kojom tko zahvata n. p. koga noiein (doa 8treifen,
-b peratringere. Rj.).
KJhbvaCali. tam, v. impf. Rj. zn-hvatali. vidi zahi-
tati. V. impf. jrroHti hvatati, r. pf. zahvaliti. — J) n. p.
vodu, karikom jelo, sdiopfeut fiuurio. Kj. — Tu do-
lazi mlada moma, rodu zaliiuita. Npj. 1, 430. sa se,
puss.: 8tublina ne oko izora ukopa, pak se iz nje
poslije puda zahvata. Rj. 72lb, — 2) n. p. eankom
žito, karikom ao, fassen, apprehendo. Rj. — Kako da
ai pred avakoga metnuo raskriljenu vretru laneta, pak
da zahvata šakama i baea. tako ćeata lete Unet«.
Danica 3, 173. Ou bi mogao pomo(!i i meni i vama:
zažto on zahvata iz begluka. iStniž. 18S(j, 70i. —
^) Mreifen, ptrstringo. Rj. — Zemlja za koju ae iz
spomenika vidi ila je siiJtvatala Spuž, Skadar. DRj.
1, 37iJ. Mislim da je prijeka potreba da ta radnja
viSe zahvata nauku nego izdavanje narodnijeh pri-
povijedaka i igara. Kad G, 204.
zikhvatlnn, /'. vidi zahvata. Rj.
7ikhva(iti, lim. v. pf. Rj. za-hvaliii. r. pf. je i
prosti hvaliti, vtdi zahititi. r. impf. zahvatati. —
J) sdiopfen, hiturio: vode, karikom jela. Rj. — Po
tom zafivati u Hud tode. Npr. 8(J. Odem na vodu i
zahv.itiiu vode. 103. 1 zahvalili Icond^jer Vi>de. Npj, 1,
308. Kojom čašom zahvati vama, zahvatajte joj po
dra puta onoliko, Olkriv. 18, ti. Zahvatile vode iz
studenca. 8am. II. 2(, !(>. — 2) n. p. t^ankom žita,
ožieoni 8oli, fassen, oapio. Rj. — H) streifen, per-
stringo, n. p. zahvatio ga malo nožem; tane nije koati
nahvuLilo: Udari ga po desuoui raaieuu... i jo^ malo
znU'i
— 778 —
zaJ]
semlje zahvatio. Rj. — Zaglibili, pribom ruhuttiti po
Tocii. Kj. 170b. Zahvat«, zeriiljn Ho koniMJA od koin-
6ije luhrati. Kj. 2»X)b. Od obniza breikom tahvatiOj
dobro pa je Tur»5in jmjrodio. Npj. 4, 4(>4.
Uliei, zkidem tMlgjem), r. p/l vidi xaći: On ziii^je
a Udbini grudu. Rj. /a-it^i. prema tome f. ini^/". zai-
laziti. — Ona iSla oe znajui.^ ni HJima Inida, najpoale
tavjje u Kumif pa tuniarala tamo amo. Xpr. 141. Tako
puttijni^i sttgiju u jednu phjiinti i cijeli dan pato-
vaSe. 187.
znlgmti, zftigrSm, r. pf. Rj, za-ijfrati. r. impf.
zaijrravali. — ^* V '^"/<'"</"* f« (fin.-en, ea^snlto.
lij. poHti igrati: Neka atatie na ii^tokn sunce, «^jt
zaigra mjesec na zapadu. Npj. 3, ij3 Pa im vinoe
adrilo u lidfe, u rakija okom raitfrftla. HNpj. 3, 211.
U Bviina je ftrce od rndofti zaigralo. MiloA 79. —
2) koga, tdffsćn machen : li'jelim će ie zubom na-
amijati, « crnijem okom zaiijruli. Rj. zaiijraii koijOj
ućiniii du jait/ra, da stane itjrati: Vino i starca
zaitjra. Po»l. 35. — 11, sa »e, reffeks. — 1) auf
nnd davan tanzen, arolo, Rj. iffrajuei potrgati, po-
skočiti: Svi se konji zaigraše, deder i ti siv^e! Po«!.
282. Kad izipje mlada pred Oadore, vipje f^a<lor Kru-
ljcvi<?a Marka, zaigra se tnlada niz svatove, kano
ielen o*l ^rodine dana, do čndora Kraljevića Marka.
Npj. 2, 337. Tuko mu se srce bilo zaigralo gled»ju<^i
brata najmlajrjega. Prip. bibl. 32. ~ H) n igri za-
boraviti na Sto, »»I Tanzeu rergessen auf ettcas^ stil-
lans ohlitiscor. Rj. (na što?).
znl|(rAvniiJ(!i, n. Anlaufcn, Ertanzen, erstUtatio. Rj.
vert/al. od I. zaigravati, II. zaigravati ne. — 7. JJ radnja
kojom tko zaigrava, počinje igrati. — 2) radnja kojom
tko zaigrava n. p, konja. — Jh radnja kojem se zai-
grava M. p. konj.
zaljiCrAvnti, zaigravam, r. ivipf, Rj. za-igravati. r.
impf. prosti igrati, r. pf. zaigrrtti [i aeK — i. J) an-
fangen zu tanzcn, exsuUo. Kj. počmjati igru. —
2) n. p. konja, dtut Pferd tummeln, equttm agito: Mladi
Vaao konja zaigrava oko dvora trista i punice. Rj.
zaigrati koga, činiti da igra. — II, sa se, refleks.
zaigravati ae. auf und davon rennen, acolo, n. p.
koDJ; kao jelen. Rj. igrajući, skačući trčati: Mržav
konj ne zaigrava se. Po»I. IHS.
7.n)jB:uinftniti, uTui, v. pf. Rj. za-iguuianiti. suprotno
razigumnniti. — J) snm iguman macfuH, ereo V'tv
iguman. Hj. znigumantti koga^ postaviti ga za igu-
mana, — 2) sa ae, refleks, za^gumaniti ae. sum ign-
man gevreiht trerden, conseeror iguman. Rj. postati
igittnan.
iMk, M. (U lln\ prim.) vidi jezik. Rj. — jezik,
koji gdje gdje gi«»l i jiizik t a premještenim glaso-
vima zaik (tk'/.-hiH'h). Onn. 27vS.
%alln7,oći, adj. upravo part. praes. od zailazili. —
Na koji br^ljan bacilo je zailazcće sunce zrak, on*
dundje uakine granu. Živ. 320.
znilaKltl, /im, V. impf. vidi zalaziti. Rj. za-i-lazili.
V. pf. zaići. zalaziti^ a dometnutim i glagola ići, kao
da bi njemu pripadalo: zailaziti. Korijeni 18.
7.uUuž('nJo. n. vidi zalažeuje. Rj.
zailjill, Tjim. vidi /ahiljiii. Rj.
ziiimiinji*. n. das liorgcn, Jiorgnehmen, mutuatio.
Rj. verb. od zaimati. radnja kojom tko snima u koga
ito ili kome Mo.
Klimati, mam, (mljem), r. impf. Rj. /a-imati. vidi
zaimavati, pozaimaii, nzaimati. r. pf. zajmiti 2. —
I) u koga Ho, horgen, mutuor. Rj. — Xtttmlje konja
u armiralje, DPosl. KA. Druga j' dn5a ziiLT'jeAila, u
sufljedflivu caimala, krivo zajam odvraćala. Herc. 325.
— 2) kome &to, bortjen, muiitum do. Rj,
ztiinišvAnjei rt. rn'i zuimanje. Rj.
KnimAvatl. zalmnvam. r. trii}>f. (u Dubr.) vidi
zaimati. Rj. sa se, u«««.: Da su dobri zajmi, i žene
hi se zaimavale. DPos]. 14.
Milufititi se, zaluatim se, v. r. pf. »ich in dcn
Kopf setzen, trotzcn, renitor: zainatio ae pa ne će.
Rj. za-iuatiti t^e, kao urrtjeti sebi sto u glavu, isp.
ukopi)«titi se. r. impf. inatiti w.
zninlnf-Ui, Čiim. r. pf. ettras tmmer vried^rk4>Us^
semper idem vociferor: zainla^io te iSte; ftUi ai ti
zaiutačio! Rj. za-inta^iti, stati sre jedno te jedne
n. p. iskati Hi riniti. drukčije se gl<tgot ne nalazi,
riai zaopucati. — H^vabo uzja&o na gjavola, »li mjesto
kake prave pjesme zaint^iči pjevati tnilala... a pjesmi
ni knija ni konca. Pufll. 238. Onda mu^ aveti Nikola
kaže, da govori: -Pomozi mi BoAe!« tovek to r«do
primi, i odmah zaintači tako vikftti. Danica ft, W.
xnlnt^rcKO%*n(it zaiMlfercsujem, r. pf. za-interesitje
što koga, kad tnu postane intrretno, zanitnljim. r.
impf. interCHOvati. — .\ko li. dalje, Zimnje Većeri
dadu Rvojim «Mtaocima... ili ih življe zaintđresuju za
koji red u naSera društvu . . . Zini. VII.
Kitfra,* /. vidi hrana. Rj. vidi zftbira.
zjkiskall. zAi^tem (u Bo^ni, osobito po T&roftima,
zai^ćem), v. pf. Rj. z.a-inkati. vidi zapitati 2, zahtjeti.
r. impf. iskati 1. — 1) rerlangen, begehrvn, peto.
Rj. — Ambarnuti, 2) zaprocili djevojku gdjepod, ili
drugo što zaiskati. Rj. oa. Zaištu u ^ati od nrkaka
slijepca da i on t^to da. Rj. 479b. Zaiste mesti* za
vinograd i da mu se i^partn gde ^-e biti brnjcde, Npr
66. OLide k svinjarima i zaiste v njih jedno prase.
176. Kralju l>n>gie. a ualjeze Voće, taiska mu siniju
od zlata, dade Vuče, riječ ne ućini. Npj. 2, 318 (ga-
iska mu = zaiska od njega). Zaiskali im rareve ha-
ra*^. 4, 496 (zaiskah im = zaitkah od njih). — 2J sa
Be, refleks, zaiskali se, die Erlmthntss vertangen,
peto. Rj. n. p. ja sam se zaiskao u ocat '• j» ^aunkac
sam u njega dopu^tenje^ da mogu n* p» Otići, vidi
impf. inkati ae.
zaiS|i<VkoJ dd&e, auf die Jiuhe der Seele^ ut re-
<iuiescat in pače. Rj. treba pisali rastavljeno za
! ispokoj du^e. vidi i-tpokoj.
zMstA, KliJSto, vahrhafi, vere; geitiss, ctrte. Rj.
za-i9ta, za-iato. vidi i doista, doisto, obista, odista,
iBii (ade.), isto 2, jamačno, jurve, majde, luuilak,*
nebore, zadjelo. zanago; isp. od istine, va isiioii. —
Sad čemo mu zapoveditt drugo. Sto zaista ne Će
moči učiniti. Npr. 67. Ona pomisli ne če li lo arećom
biti kakva kuca, pa [>ogie onamo. I saista nage
kuču lepu i veliku. I3'l Da vidi je li zaista umria.
155. Te on sede s njima za trpezu, a jo5 nije ni
I slave napio, a zaista ni metaniaao. Npj. 2, Vt4. A
I kad Turci vojsku aagledaSe... zaista ae jako pn i.i
i dotio. 4, 339. Tako Molnr ostane manji od Milu-a.
' ali je saista bio prvi do njegiL MiloS 136. Xnisto
I vam kažem: imaju neki megju ovinw... Mat. Ift, 28.
I Primiste ue kao riječ čovječiju, nego (kuo Sto zaista
jest) riječ Hožju. Sol. I. 2, 13, Vidjesmo zaista^ da
I je Gospod 8 tobom. Mojs. I, 26, 28. Reci <5e ljudi:
I zaista ima ploda pravedniku I saista je Bog sudija
na zemljil (*«. 58, 11.
Kiitštiiiliti sOf zalAtaltm »e^ n. r. pf. Lust zu etH'ti*,
z. Ji. zum Essen, hekommen, concupisco. Rj. za-ilii
liti se, dobiti i<ltal, volju n. p. la jelo. i»p. i^t
drukčije se glagol ne nalazi.
i Kttit . . . vidi /.nhit . . . Rj.
! Ki^Jne, r/l. (n krajini Negotinskoj) vitli zec. Rj. gen.
tii)cn. govori vf i u Urv. — zi{jac, i od :(Aiai|K (7.«jeei
sažeto zec. Korijeni 64.
KJijndiiJT. adj. (u V. (}.) riđi jadni. Rj. zn-jadoji.
vidi jadnu, jadinji, jadovau, jadovil- isp. bijedan, »^
oročan, tnžnn, vajni.
Klijam, zAjma, m. Tiorg^ niutuum : u zajam
leihcHf nmtHum dure; u zajam uzeti, horgen, mutni
su7nere; vratiti zajam. Zla žena sajma ne vrati <L
kogod ućini zlo, vratičv mu se. PohI. lt*b. Rj. za-ja
za posiatijv isp. zajmiti. — Zi{jaui vrščam. Rj. 73|
Odviaiiti, 4) Q. p. zajam, kao vratiti. Rj. 44';"
Pozajmenik, koji t« :njam jedan drugome idn
»^aokiUI
- 779 —
ziikiiiUti
rade Sto. Rj. 527b. RukodH('c. cf. mjnm, Rj. (157a.
Zajam se dava da ae vrče. PoaJ. 83. (... tlogje kako
Ženftko da i.He aoU h zitjam . . .J. 98. U sajam se i
goveda Uža. 329. t'inula koja po sajmu rfe, hH rc
zagje uli se razbije. DPo«]. \H (oi'djc Kajam znači
imruć). i>a ftii dobri ztjmi, i f.cnc bi se zaimavalc.
14. Kuhtv s* zajam nzujtniln^ vratio ti se. Npi. I,
(il4. *Daj tHt, Zeko, drntine u --*v(itM.« Zoko dade
trideset )roIa(^a. 4, 281. Kad si, tnnjko, X(ijmn uzimtda^
ti si, majko, krivo odvra(?alfl. ITerc. 3ia Nekako ae
izlaže u Zemun, kao da iruH nomca h zajnui. Da-
nica 3, 2L3. Ti ćeii dnraii u zajam mtujifim jnirodimUf
a ni od koga ne <5o5 uzimitii u zajam. Moj«. V. 15, 'i
X»jn6kati, zaji\oOem, r. ;>/'. za-jankati, zavikati jao!
vidi /.ajaukati. r. impf. j&okati. — Ne t:e 11 ae widr-
mati ostrva od praske padanja tvojepa, kad sajaom
ranjenici, kad pofcidj bude ii tebi? Jezek. 26, 15.
zAjnpritl so, prmi ae, v. r. pf. roih uerden, z. B.
tom Fetter, ah tgnc rntteo. Rj. za-jftprili se n. p, od
vatre, U y zarrvpnjeti .«e. i od stida, (u i^arajeviO-
Dr, C5j. Surmin. glatjol se drukčije ne ntdasi. isp.
zapuriti ae.
%ajaiYkiUi. zajilućSm, r. pf. aufitlagen, Inmentor:
Od hajduka jedan zajauka. Rj. za-jaukati, zacikati
jao! Vidi zajaokati. r. impf. jaukati. — Pokajniee. . .
onda polrfe svi bez reda i zajauču u glaif Hvi kako
koji može. Rj. 520b. Zaplaka(^e i zajauknti za ujom
carevi zemaljski koji se s njom kurs-aSe. ( Itkriv. 1W, 'J.
zajAzItl, KfljazTm. v. pf. Rj. za-jaziU. ». iinpf. jaziti.
— J) veru:ehrcn, Včrddmmen, molf cohiheo. Kj. ». p.
vodu. vidi prejaziti, zaj^atiti. — 2 a) ermiiigen, sa-
turare: ne može ga ćovjek zajaziii. Rj. kaže se s po-
rugom vij. zasititi 1. — ft) sa Be, refhkft. zajiiziti «e,
sich ersiittvjen, saturari: podaj mu {u, p. dosta jelal
ne bi li se zajazio. Rj. sit postati,
Zftjet^ar, m. riđi Zaet^ar. — zajac. ZUjeldr (Zaećar;
iap. ^AUI|I.). Korijeni (J4. uko je ime Zae^ar doista
od z.ijac, onda <'e hiti Znjc^nr. pa j glaseći u govoru
kao e: Z)ie(''ar, a »ikako Zajećar.
zaJ^J^aH, ^m, r. pf. Rj. za-jei^ati, početi jeiati. r.
impf. jecati. — J) erhaUen^ crf<5«#n, insono: Oko
Beća Bva zemlja zajcva. Rj. vidi poje6itJ. — Pak
Bvatovi 0)ranj oboriSe, zaječuše bistri dcevcrdari. Njy.
&, 3i)4. — tč) aufaehzeti, ingeinisco: zHJei'a-se ranje-
nici. Rj. vidi zastenjati.
zaji^danjtN n. das Necken, cuvillatio. Rj. rerb. od
/ajpiinli. radnja kojom tko zasjedu koga.
7.iiji''(lnti. ziLjedam. r. impf. »eclev, cavUlarij cf.
zagrizali 2. Rj. za-jedali [v. impf. prosti jesti), v. pf.
zajesti. isp. peckali, zadiievaii 2, zadirivaii, zadirkivati.
— lUVali . . . kao znjedoti kuga zabavljajući uiu što,
koret'i tra. l»ani(>i(^, ARj. 4fi7a.
/.njeUin, f. (u ??rijemui n. p. žive u zajedini, C. j.
zajedno, Gemeitiscitaft ^ communio. cf. icadniga. Rj.
za-jedin. vidi i zajednica 2.
zAJcdniea, f. — J) das demcingut, tcas Ziveien
odcr utehrerea zuffleich gehort. honum communc. Rj.
konkretno, sto pripada zajedini, zajainirko imanjr.
— 'i) ftpstraktno. riđi zajcdin, zadnijra- — Ne hoteći
visie if zajednici iivjeti, ra/dijele hc i raziđu. Priprava
20. Vjeran je Rog koji v;uj pozva « zajednicu sina
Hvojejra. Kor. I. 1, 9 fin societatem, zar (lemeitischuft).
Postavlja ^a m zajednicu sa Nristom, i)P, 174.
K&jodnlt'iin, iuA, adj. n. p. Oovjek, gescUig, .^^octalis.
Rj. koji sivi u zajedini, u zajednici, i hojeinn je mila
zajcdin. isp, dnižovan. — Rofcnti neka budu podaSni.
ziyednićni ... da prime Život vjerni. Tim. 1. H, 18
zikjodiiieiir, m. koji je ćlau zajednice, koji ima kto
zajedno s drugim, riđi dionik. — Ja ne 6\i da ste vi
zajedničari s ^gjavolima. Kor. I. U), 2<). IJra<*o sveta.
Z(^ednićuri zvanja nebeskoga. Jevr. 3, 1 (vocationis
coelesiis participe*; MHigenosscn des himmlischen
JkrufesJ, Postaamo zajedničari Urisiu. 3, 14.
zftJpdnl^Hrc^v , zajedniearov, adj. fiio pripada
lajednitara.
z3.1rdni('arski, adj. sto pripada zajedničarima ili
zttjeaničara kojemu godijer.
zAJf^duifkT* adj. jjemcinsrfiaftUch, communis. Rj.
sto pripada zajednici, isp. Bkunni. — Pa u premjenji-
vanju i ovijeh istijeh rijeci, Koje su i Srpske i Sfa-
venske, ima mnojjo kojeSta, što nije zajedničko oba
jezika. Pis. 82. Iz zajedničkoga žiroia j>rvijeh ljudi
alte megju niimn čovječnost. Priprava 154. Sto sam
se, »anio rudi zajedničke koristi t sloge, kojekako
nakanio na pisuinje ovo^a »''lanka. Srb. i Hrv. 7. Oa
jezika zajedničkoga svijcm Slorenima nijrda nije ni
bilo? Dioba 8. Kako jo ta rije<^ mop-la glaniti u neg-
daJ*njem zajedviićkom jeziku srijeh Slovena. 9.
zitjeilao, zugleich, zusammen, iifrn. Rj. adv, za-
jedno (za vr\jeme i za mjcHo), vidi uzajedno. ujedao,
jedDoli<?.ke, skupa. — Darak, u crkvi ono troje fiiju
se pokriva a) rliskos, bi putir, c) i diakon I putir ra-
jedno. Rj. lila. Žive u zajedini, t. j. zajedno. Rj.
17*5a. Paiinice po^to se okupaju, odlete sve zajedno.
Npr. 17. Niti smo se zajedno rodili, niti <^erao zajedno
umrijeti. Poal. 223. Kad u veJ^e akAain nodea dogje,
dvoje mlado za jedno Hvedože. Herc, 40. Ne vioiS,
da nas mali \\ofA6 ne <5e zajedno naći. MiloS 52. ]z-
enJe<>eno iiroŽL'jo sa širom zajedno zove tse) kljuk.
Pis. 78. Popet^itelj pravosop^ja , . . svoje sjednice držao
za sebe, a ostalijeh pet pope^itelja imali su sjednice
zajedno. Sovj, 58. Fariseji ćuvži da (Isus) posrami
sadukeje, sahrasc se zajedno. Mat. 22, 34.
zajNrafi, drum, v. pf. rolldirht uerden, denseor.
Rj. za-jedrali, početi jedrati. r. impf. jedrati.
ziij^driti, ziijedrim, v. pf. (u prira.) zu, segcln an-
fangen, vela facere^ cf. poie<lrili: Zajedriše morem
debelijem. Zajedrila po krJu galija, konja igra po
moru delija. Rj. za-jcariti, početi jedriti, nkc. po Da-
nićiću zi\jedriti, znjedrim. Rad (!, U)7. r. impf. jedriti.
zi^j4^$*li, ziljedem (zuijem), r. pf. heleidigen, offendo.
Rj. zft-jcsti koga. isp. zagristi 2 (n kogal, zadjesti 4,
dirnuli, r. impf. zajedati.
ziljmlli, ziijmim, r. pf. Rj. za-jmiti, za postanje
isp. dojmiti. — I) okupiti, potjerati koga ili Sto, vor
sich hcrtreiifen, cogo, Rj. — Inat jo Marko u Stambol
zajmio. Posl. 104. Zajmite me vodi Kaladžinskoj, e
umrijeh od žegji junaćke . . . neka dogje vodi KaJa-
dJtinskoj, tla me zajmi u polje Kosovo. Npj. 2, 35.
Te tovari Turke i banove, on tovari po dva na jed-
noga I konja); pa ih zajmi preko Kosovoga. 3, 221.
Rumo liUku pokloni Aliji, Alija ga zajmi savezana,
povede ga niz pitomu Zup«. 4, 91. — 2) pidi uzaj-
raiti. Ri. zajmiti 1) a koga što, 'ri) kome što, riđi i
pozajmiti, f'. impf. zaimati, zaiiuavati.
zajulAriti, zajftlai'un, vidi zaulariti. Rj. r. pf. za-
julariti konja, metnuti mu jnlar (uhir). riđi i za/'*-
Ijustiti, zat^eviljiti 2, zavilit-jti. ftuprotno isp. izulariti.
zi^kaelti, č\m, r. pf, anhaken, unco prehcndo. Rj.
za-ka(^iti sto, kao zahvatiti kakom. vidi zakva(5iti. —
Sli se, pass.: OjiSte, kuka koja je privezana za oje
pa se t^jomc zakači ona grana t^to je pod plastom,
kad se pla.^(ie svlaiM na jedno mjesto. Uj. 452a. refleks.:
Dug je ovaj d'<tn kao gladna godina — sunce kao da
se zakačito na nebu. Zim. 211.
zjkkaeka, /'. Schneidcrhaken, uneus sarlorius. Rj.
zii-kaćka, kaka krojačka, vidi zakvai^ka. :'i pnstanj«
isp. zakačiti. — Čitamo kako se u Zlaiiboru progla-
ftdva prijeki j^ud, eda bi ac po neki ljudski život
mogao prekinuti o manje zakačaka, Zim. 242.
zakadijali sr, jaui se, v. r. pf. (etivas komisch)
sich einkadien, hadia }cerden, /io JHdex.: A. Oje ti
je sin? U, Oii^ao u Zvornik da se znkadijtt. A. Pa
^tH radi sad onamo? B. Timari konje kod Ali-bega.
Rj. zA-kadijati ee, postati kadija,
zakAditi, zakiidTm, r. pf. Rj. za-kaditi. r. impf.
zakagjivati. . — IJ n. p. bure, koSuicUj uni-uuc/i^n,
zakagdivaH
- 781) —
zakisnaU
infuino. Bj. — 2) rakiju, anWf.imcn, tt^uro: ov» je
rakija lakafiianf, t. j. dimljiva. rf. zagorjeli. Rj.
ZAkil|iJivaRjts u. dua Anrauchcn, infurntitio. Rj.
verbiiL od /nka^ivali. tadttja kojom tko cukiigjujc
n. 2>- '>"r<', košnicu.
ziikarjii'ntl, zakiig'iiij^m, v. impf. anniuchen, in-
fumo. Kj. 7.R-kiigjiviiti ii. p. 6»re, koHnicu, v. impf.
prosti kuditi, r. pf. zukndili.
znkilkoditi, /.akAkoč^in. v. pf. iniliuvi cantus gul-
Hnae, postrjunm omumi pepcrit. Stulli. 7.a-kakooe {poćne
kakotutt) kokoš, kad snese jujf.
ziikiMiifiJeritl, rTm, i\ pf. zH-kuluffJeriti. suprotno
raflkAlngjcrili [i w]. r. ivipf. kaUiirjt^nti. — J) koga^
%iHniii ga kalugjerom. — ZHknlujrjeriti, ZAkMiipjcriiii,
Rfld (i, 1*>1, — 2) sa »c, re/leks. pOK(«(» kuiugjer:
Kad »e koji iakulugjeri, namnAur mu unćini hnljijie.
Rj. 3i)ol). cidi pokalu^erili »e.
zJlkauiPDiti se, mm se, v. r. pf, (u C (j.) vidi
okaiueniti »e : Tnko uii se ne sakamenilo dijete u
ieoi, i dub u kostimu I {Vottl. 305). Uj. za-kniueoiti
se, pOAtati kuiuen. r. impf. prosti kameniti ae. —
Tftko mi s« nvaku rabola ne zakamenila kao »tanac!
Posl. 3(>f>. Tako se ovoUki ne zakamenio! 310.
KjikAnlli se» »^ukanini se. v. r. pf. sich cnischliestien,
stAtuOy Kj. Kii-kaiiili h«. vidi niikaniti »e, ukitnili »e,
ukaniti fte. isp. iiakau, u&uiii:in biti, uami^lili, na-
mjeriti 1, naumiti, v. itupf. zakaiijivali 8e. — Nejfo
kad M se nakanio i toliko si »e trudio, kazAćn ti
kako će^ »e pomo(^i. Npr. 7(1.
znkAnntt» ztlkanoni, v. pf. hetropfenj guttatim per-
fundo, Rj. za-ka(p^iuiti (p se ne vrcića). jalnu kap
sasuti II. p vode u atsu.
zaknajivanjo, m. lUts sich Kntfichliessen, statutio.
Rj, verhiil. od zakanjivati se. radnja kojom se tko
sakanjuje.
Etiknnjivnti so. 7.akilDJuj€m se, v. r. impf sich
CHtschliessen, statuo. Rj. za-kanjivati m. tuđi naka-
njivflti Ao, ftkanjivati »c. isp, nak:ui, nauinau biti, na-
mjeravati, v. pf. znkaniii »c.
zukapetAniti, znknpi^tauioi, v. pf. nema u Vuka.
Rad *if 1)6. zakfipetnniti. suprotno raskapetaniti (t se).
— 1) kog«, učiniti ga kapelanom. — 2) sa se, refleks.
postati kapetan.
zjkkusntti, su'im. (u Srijemu i u BaĆ.) vidi »adoc-
niti. Kj. f. pf. i kod zadocniti sy«. za-kosniti. v. impf.
zaka^njavati. — 1 a) verspdten, rcturdo. prdavno.
cukastiiti koga^ učiniti da kasno dmfje. — h) zu spat
kommen, motor, neprelazno. kasno doći, kao 7.akikHuiti
8C. • — 2) sa bc, refleks, kasno doći, ciili /akafluiti lb.
— Prealao sam se ćuditi, Sto se lu knjiga »Rada«
takasniia. Kolo 14 (15).
znkaiiDjAvMoJo, n. rcrbal. od zakarfiijavati (t se).
— 1 o) radnja kojom tko zukasnjuru koga ili što
1 h, 2) stanje koje bitvi, kad tko .iakašt^avoj 5u-
kaMttjarn što.
zakn^Djdvati, zakaSnjSvam. r. itHpf za-ka5nja-
vati. V. impf. proHti kaHniii. v. pf. »loć^. /.akjuitiiii. —
1 a) prdazno. znkaknjavaii koga ili što, činiti da
kasno dolazi, isp. /.akasuiti la. — I;) neprelazno»
kasno dolaziti, riđi zaka^njavnti ise. — Ud Boga
»u^eiii, ne zakašnjavaj vi^, već dogji makar na
san. Ziv. 3*^(5 [pogrijcšeno u knjiji ne zakašnjavaj),
— 2) sa se. refleks, kasno dolaziti, vidi Mikn^njavati
lb, isp. zakasniti se.
zakAtraoUi, nira, r. pf. za-kairaniti, katranom sa-
moziati. V. impf. katraniti. — >lJ/.mi katrana, pa ovu
vu(?iju na dnu, kud god raatjcće, /.akatrani.« J. Bogda-
novid. ARj. IV. ima.
zakAznti, K^kkižSm, r. pf. Rj. za-kazati. r. impf,
zakazivali. — 1} aagen^ dico^ jubeo: Svaki svojoj la-
kiuaie vojsci. Rj. kao zapovjediti: Vojnike raspuste,
ali im zakaiUf da budu svagda gotovi. Danica 3. "220,
Ovaj je onaj stog. za koji su pisali Rus! i/. Vlaške
(1810) u Srbiju, da Gospodari sakažu pisarima da
ne kvare jezika. Nov. Srb. 1817, 544. Zakazano je
lalo svima, da ne meću pušaka ... a po svoj prilici
taka je zapovijest bila i u Tun*koj vojsci. fc*ovj. 68.
— 2) ime (u pjesmi), Kamen gt^bm, ttoiHinar^, c-f.
nadjcfiii: I leiH> mu ime zakazase. Rj.
zakaziriinj«^, ti. tias Sagen, eđictum. Kj. verbuL od
zakazivali, radnja kojom tko £ak^^st^je kome što,
zakazivali, zakii/.ujem, v. impf. sagen, dico. Rj.
!ui-kazivnli kome šio, kao zaponjedati. v, pf. zfikazmUM
ztikćrulo. »1. koji zakera, ein Unkdiger Menack^
difftcilis et morosus. Rj. ».<p. Čangrizalo, — rij^
s takim nast. kod bnjnlo.
znk^ranjo, n. d^ts h'i^elig-sein^ morositas. Rj. varb,
od zakcrati, koje vidi.
zakćrali, zakcrani, r. impf. hrikeUg seiih niorotmm
esse: zrtkera koješta. Rj. zakera kojeMa, £*il*ar>lja sva-
čemu, dosagjuje kudečt i karajučt. isp, ćao^riiuftti, —
Zakeralo, koji lakera. Rj. 17Gb.
znk^serili, rim, v. pf, t.j. bradu, fkomisch) in đde
Hohe heben, levo barbara. Rj. zi-keseriti bradu, na-
dići je. isp. keser 2. — Nadigau (ili zakeserio) kva-
silo. Kj. SfiTb.
zdkk'orkii, f. (u Karlovcima) rana crvena trešnja. Bj.
zakidnnjci n. Rj. verhal, od zakidati. — IJ radnja
kojom tko zakida n. p. konac (daa Abreistseo, ab-
ruplio. Rj ). — 2) radnja kojom tko saktdn koga u
čem {das Hei^ortheUcnt fraudutio. Rj.).
zakidati, 'z:\k1dam, v. impf. Rj. za-lddati. r. impf,
prosti kidali I. v. pf. zaknnuli. — 1) n. p. konac,
abrei'isen, abrumpere, vf. otkidati: Kosu bnj«. nnkie
zakidaju. Rj. — 2) hevorfheilcn. fraudo. Kj. koga u
čem, vidi zakui!:ivati 2. kao varati koga u poslu.
Da ne prestupate i zakidale u stvari bratu svt^t
Sol. I. 4, ti (seinen Bruder im (ieschdfte nichi
liste). Eda li će ćovjek zakidati Boga? a vi men6\
zakidate; i govorite: u čctn te zakidamo? u desetkul
i u prinosu. Klal. 3, 8.
zAkidivanJe, n. vidi zapredanje. Rj.
zakidivnti, zakidujSm, v. impf. (u Boei) vidi za-
predati. Rj. za-kidivati, dosagjirati istući, drttkčije se
glagol ne nalazi, korijena je koga i kidati, zakidati.
isp. Korijeni 40.
zakijati, zikk'ijam, v. pf. za-kijati, kao zapadati 3
(o snijegu), v. impf. kijati 2. — Snijeg kija. Me^vfti
kija. -Bude 1' ovako mećava kijala, ka' Je poć«la,
bome će zakijaii.* J. 15ogdanovi<;. .\Rj. IV. iJjbb.
zi^kinuti, nem, v. pf. Rj. za-kinnti. c. impf, zaki-
dali. — Ij n. p. konac (u švu), abreissen, abrumpo.
Rj. isp. otkinuti. — 2) zakinuo mo deset gro&a, oc
portheilen, defraudo^ cf. zanijcti 3. Rj. ukinuti kotj<t^
H Čem. kao prevariti w. p. u poslu, vidi i zukućiti d.
— 5Ilado poljubiti i bogato zakinuti nije grjehote.
(lieće se u žali), Posl. 180,
zJUiiseliti, Hm, r, nf. Rj. za-kiseliti. t*. impf. kise-
liti. — J) n. p. Oorbu, sd%urn, acidum reihio. Rj.
učiniti je da bude kisela. — Zakiselila }.eun u si<»bi
lonac mlijeku. Posl. 134. — 2) n. p. kacu. du zar
brekne, einujđsMrH (ein ausgetrocknetes I'uma, damii
ei annehe), irrigate. Rj. kad se kaca rastUint na
suncu, pa ne može da drii vodu, onda se zaki4i^ii^
i. j. metne se u rodu, da zabrdine,
zakisivanje, n. das Nassu;erdtn, humefuctio a
pluviu. l<}. vcrlHil. od zakinivati. stanje koje hivu^ kad
n. p. puška zakisaje od kiše.
zakisivati, zaklsujc, t*. impf. u. p. puAko,
u'crden (rom Hegcn), humector plaviu. Rj. /.a-kisivai _
n.p. od kiše. t\ imvf. prosti kisuuti 2. v. pf. ^aki^Duii.'
— Kto hoće da udari kiša, pa ^e na^im Ijudma pš4ik4
zakisivati, a Turcima u Buvoli toliko ne će smetati.
Miloš 14.
zJkkisiiuU. sue, V. pf. n. p. pu^ka, vom Uegen naM
u:erd9t*, humector pluviu. Rj. za-kisnuti, n. p. puikm
od kiše. t\ impf. /nkisivati. — Od krvi jni puSIcš'
sakisnule, Npj. 4, 87.
MkfSfeM
— 781 —
MkUmatl
KUktSAti, Sam, V. pf. (n Dubr.) n. p. ko^tnlje, t. j.
potopili n vodu, cintceichcn, aqua pcrfunderf.^ cf.
pokincliti. Rj. za-kišati. isp. i ^akiscliu '2. v. impf.
kiAnti.
zAkitUi. tim, v. pf. vidi nakititi. Kj. za-kititi. v.
impf. kititi. — Moiućić iUe stninćicom, zakvien je
grančicom. Npj. 1, 345.
znkivanjc, n. da^ Anschmicden^ (tdcii9io, Kj. vrrb.
od zakivati. rudnja kojom tko ^akivd kotja ih što.
znkfvntl, ?-,i\kTvam, p. impf. anuchmie^en, adcudo.
Rj. Ka-kivati, n. p. koga u gvoigje. v, impf. prosti
kovati. V. pf zftkovati.
zAklail, m. (po južn. kraj.). Kj. za-klud. značenje
(korijenu) stavljali, slagati: kla»ti {i>oiiero),' zttklad,
titklada. Korijeni 2b{. — 1) lijepe naljine, oružje, i
ostale dragocjene stvari, das Kleinod^ ornamentum.
Rj. ridt zaklada, dragocjenost. — Nema gorega za-
klada u ktii^ii od djevojke. Posl. 2()iJ. I/vadi «liijra
enklade arehrne i zlatne, i dade Revcci. Moja. I. '24,
53. Plaćite za Snulom, koji vaHJe kitio slatnijem sa-
kladima po haljinama vaSim. 8am. II. 1, 'J4. Uzmi od
srebra trtjsku, i iza<?i (5e livcu saklad, PriiV 25, 4. —
2) das Vfund, pignus. cf. zalotra lb Rj. vidi i Kaiog.
— Ako »e do;?odi u igri da koji 5to poprijeSi, onda
mora taj da da zaklaa, te mu onda nude: Ćijijeoro
zakladi ^lo zaslninje? Pa ftto mu odftude, to mora
da iini. Herc 291.
zAkladH, f (u C. G.) vidi zjiklad 1 : A u crkvo
rrkovne :uhla*h. Rj. postunje kod /.aklad. vidi i dra-
ITOcjenoaL — Dobi o^l njega mnogu zaklada da sv
crkva ukrasi. i>M. 44>.
zAkltliiJa^*, zaklnnjilt^a, m. koji saklattja: Tisi bio
heruvini, pomauin da S(tklaii^aH . . . grijeSio ai; /a to
6u te baciti kao ne<Matotu « p)re Bo£je, i zatrću te
izme^ju kamenja opnjeno^a, beruvime zaklaHJaču!
Jezek 28, 16 (o cheruh protcgens; o scUirmemler
(Jheruh!).
zikkbinjiinjo, ». dus SchUtzen, defensio. Rj. rerh.
od zaklanjati (i se), vidi zaklonjanje. — J) radnja
kojom tko zaklanja koga ili Mo. — A?^ radnja kojinai
se tko zaklanja od čega i za što. \
KiiklanjfiH, njam, r. impf. schiitzen, defendo. Rj. ,
za-klanjati. vidi zaklonjati, zaAianjaii, xaKloiijali, zh-
stiljati. isp, zaStićivnti. p. pf. zakloniti. — J) Ona
prosu suze niz obraze, a od Jone zaklanja rukavom.
Npj. 2, t>41. VjeSt je dora boju i mejdunu, dora dc
te sobom zaklanjati, ispod britkd »ablje uklanjati. 3,
;iy4. Za to kad pirite ruke svoje, zaklanjam oči svoje
od vas. I«. 1, 15. Se boj Re Avrame; ja ču te zakla-
njati^ i plata će tvoja biti velika. Prip. bibl. 14. —
2) sa se, refleks.: Za li.stak ne zaklanjala od zla vre-
mena. Herc. 241. Dubrovnik birftju<*i sebi knezove ,
i/juegju mletačkih grofova zaklanjah »e od Mletaka. \
DM. H'SS.
znklAiiJe. n. da.'i Scfiluckien, macttUio: Je U veće
janje sa zakl mje? Rj. verhal. od zaklali, djelo kojim
M što zaku{je. verbal, od v. pf* kod dopuštenje, vidi |
zakolj. — Gradovi ^e njegovi propasti, i najl)olji ailu- i
dići Djejrovi sii^i će na eaklanje. Jer. 4t*, 15.
znklAiianjo, n. Rj. verh. od zaklapati. — 1) radnju ^
kojom tko zaklapa n. p. lonac (das Zudecken, ope-
riiio? Rj.). — 2) raanrja kojom tko zaklapa^ za-
ključava n. p, kuću sobu (nas Vcrachliesaen, oo-
cIuHJo. Rj.).
zuklApati, zi\klH(»ua, v. impf, Rj. za-kUpati. v.
pf. zaklopili. — 2) n. p. lonac, zudecken, optrio, Rj.
vidi poklapati. — 2) n. p. kuČu, sobu, versehliessen,
claudo. Rj. vidi zabravljati, zaključavali.
zi^kJupfti, pim, V. pf. Scfuium bekomui^tj »pu-
mesco. Rj. za-klapiti. iftp. zapjeniti, v. impf. klapili.
zikklatl, zJlkoljem, v. pf. Rj. za-klati. p. impf. klati.
— /. 1) schlachtcn, macto. Kj. — Uvalio mi vuk
kljuse, t. j. zaklao. Rj. 7()4b. Zaklala te pmka Crno-
gorekal tvoju rusu odnijeli gUvut Npj. 4, 55, A Krtfto
se ja^i namjerio, pak osvoji Asan-BegoviĆa, pa ga
zakla kako čiv<t hrura. 4, 101. Pu^e Sara . . . eaila
Pćjzu kao jagiije h'jelo. 4, 289. Jakovljevci ajedtiu
HA Simom na nekakoj kladi ... i gakolju ga kao
jiignje. Danica 3, 20ti. More koćijaSu, zakolji to
jagnje i oderi. 4, 37. — 2J ^g. Zakla me i udavi
(Posl. hS). Zakla me bez noža jPosl. hl^.) Zakla me
po zaklanu. (Kad ko kome uCini veliku Štetu. Poal.
83), verderben^ perdo. Rj. m prenesenom smislu^ kao
upropastiti koga. isp. zakolj ti. — i/, sa ne, zjiklati
se. — 1) sich dtn Hah ab,^chneiden^ močtare se. Rj.
refleks, prerezati sebi grlo. — 2) (u C. G.) vidi po-
klali se; A udari svaki na svojega, zaklane .ne a tri
i''eUri »trnue. Ri. reriproć.
KJikllltitl, zftkiatini, V. pf. hineinscJUagent infigo.
Rj. /a-klatiti što u što. isp, zabiti (zabijem) i Ayn.
iMp. V. impf. klatiti se.
zjkklenitk, /itklepka. ni. vidi priuSak. Rj. vidi i
prdcljiiftka, i sgn. ondje. — za-klapak (osn. u klepa
ili u složenom .•^itiden-klep}. ObU. 287.
zi^klćli, zaktiučm, v. pf. Rj. zakleti, v. impf. za-
klinjati (i «e). — i. 1) einen beschicdren, obtestor.
Rj. zakleti koga^ kao zadužiti ga zakletvom^ vidi pri-
set?i. — Starac dozove svoja sva tri sina pa jVi za~
kune da se-Hru dttdu prvome ko doge da je prosi.
Npr. 87. KnluRJer pritrči k njima (ka konjma) izne-
nada, i zaktc ih nebom i zemljom da svaki stane na
svomp mjestu, te konji sladoSe. 98. Zakle je (djevojkti)
iri puta imenom liozjiin da stane i ona stade. 104.
Dozove svoju ženu i zaknne je svakijem kletvama
da mu ćuva Wer. 13(>. Valja za mene da po^jeS,
mati je iako zaklela. '22'2. Žakleh je (dragu) nebom
i zemljom, ljubi li }oh kog do mene. Npj. 1, 390.
Karu-(ijorjrjije zakunc Ihdlu Idehom carevijem, da
mu kaže, je li . . . Milu.^ *J4. Da te sakunem Gospodom
Bogom nebeskim \ Bogom zemaljskim da ne M . . .
Moje. I. 24, 3. Zahlch th da ^tako učiniti. Nem. 5, IS.
— 2) den Fluch ujihrben, coepi maledicere, ejreerari:
Kad sakunut sva se zemlja trese. Rj. uzeti kletij početi
kUtvu: Kad zakunu, kao u trud (primi mu »e, steče
mu at), Posl. lUy. — JI, sa se, refleks, zltkleti se,
den Kid ahlegen, juro. Rj, vidi priseći se, učiniti
kletav, kletvu. — Zakunu se da ih ne če drugo
ni^ta razdvojili vako crna zemlja. Npr. 1^). Zakune
se nje prokletom dušom. 216 {dijalekt, mjesto zakune
dc svojom prokletom dušom). Dva bez du5e treči bez
glave. (Kad se dvojicu protiv koga zakunu, oa je
propao), Posl. 5G. »Hoču li .^e tobom zaklet' krivo?*.
^Zakuni se mnome triput krivo.« Npj. 2, 82. To-
kalliji* u.spe soli na komad hleha, pa pa poljubi, i
pobije lx>mn. da .se na onome hlehu zakune. aa mu
ne če nevere učinili. Milog 7B. Zakuni mi se sada
Bogom da ne čeS prevariti. Uojs. 1. 21, 23. 1 zakle
mu 86 sa oeo. 24, !'. Potvrdiču zakletvu kojom sam
se Makleo Avrtimu. 2(}, 3. Zakleše se jedan drugome.
26, 31. Bijahu se teško zakleli za onoga koji ue
dogje, rekavši: da se pogubi. Kud. 21, 5.
zAkiotvu (zilkletva), f. der Schicur, jusjurandum.
Rj. za-kletva. djelo kojim tko ztdcune koga, iti kojim
se tko sakune. vidi ktetav 2, kletva 2, prisega, 1
jemin*. — Očina zakletva . . . (otac) dozove svoja
svn tri sina pa ih zakune da sestni dadu prvome ko
dogje da ie prosi ... ali uajmla^ji navali daje dadu
opominjući ih očine zakletve, Npr. 87, U Aruauta
najveća zakletva: »Tako me pufeka ue prevarila u
najvećoj nevolji I« Npj. 2, 76 (Vuk). Veliki sud na-
čini ovaj akt zakletve Milošu: <Zflklinjemo se, da
ćemo Vam svagda i u svačem vjerni i poelu&ni bili . . .
MiloS 169. Potvrdiću zakletvu kojom sam se zakleo
Avramu. Mojs. I. 26, .^. Nije li on i zakletvu po-
gasio? Pom. 112.
znkUktoti, ztlklikčem, v. pf. den Luut des SpecHte
boren hisscn, sonum pici edo: zaklikta jtunja, vila.
Rj. za-kliktati. vtdi zagjiliktali« 9. impf. kliktali. —
nkllnfiO
— 782 —
zlUKUaefti
I xalaja devet ljutih lava, a rakliicta rJevet sokolova.
Npj. -2, '30Š.
zAklTn^'iti, i^iin, ti. pf. (n CrmnO Kakovati klincem,
vernagdn, dntum adtijo. Rj. Ka-klln^iti. /sp. priklin-
fiili. i\ impf. klinčiti (stajuti onako htz posla, kao
klinftc?)
zaklliiJTir, zftkliujiiča, m. koji zaklinje koya^ o»o-
hito nečtatoga duha; Besciuvorer, (Jeisterbe^chicOrer,
exorcista. — Koji su saino kuo naprijed poz-vaoi na
službu Bo^ . . . Uprva je me^ju tijirna bilo ne samo
6itaca i flvje^onoAa ne.^o i saklinjaiiii, koji su Ćitali
molitve kojima se hgone nečisti duhovi. 1*P, 239.
/.HklinJil('C%% udj. sto pripada zaklinjaču.
zukllnjurkl, adj. sto pripada saklinjačinia ili žu-
klitijuču kojemu gud; h. p. knjiga^ »luzbu zuklinjačku.
zi^klinjai^jo. n. dus Beschuoren, ohtcstatio, adju- i
ratio. Rj. verbal. od znkliujiui (i se.) — I) radttja
kojom tko zaklinje koga: Pripovijeda se, da j^djf"- |
koji popovi i kalu^jeri noi^u (''luijut-l nekake moUtre
od zaklinjanja zaklinju gjavole, da im kažu blap:o
?jikopano. Bj. 177a. — 2) T'udnja kojom ffe tko m-
klinje. Tožji, u :akUn,janju mjesto IJoiji. Rj. 742b.
ziklinjati, njSm, r. impf. lij. za-klinjati. r. pf.
Kakleti (i se). — 1) koga, beschwoTen^ obtesior. Rj.
vidi prisezati, kao zakUtvom vezati, laduHvati koga
da . . , Znklinjem te po triput od neba do zemlje,
da onu gjevojku sebe vjenćnS. Npr. IH. FW»e mo-
liti, plakati i saklinjati da je ne ubiju. 131. Odi
unutra kod mene, zaklinjem te Bogom zivijem. VJb.
Zaklinjem te Bogom živijem. 195. Zaklinjcin nebom
i zemljom i svijetu «to je na svijetu: čuvaj mi ženu.
233. — V) zaklinjali jgavole, da kažu gdje je bbigo,
beschfrtiren^ adjaro. Rj. itip. KakliujaO. — 3) sa »e,
refleks, zilkliujati se, mhu-oren, juro. Rj, vidi kleti
se. prisezati se, rotili se. — C rnoportn hc kunu i za-
klinju amanatoni : amanata mi Bojtijef^a ! Kj. 4b.
Moja muka njegova duAn. (Kad se ko zaklinje za
»to n. p. da Ulje kome što dužan, ili da nije ukrao
i t d.) Posl. 182. Svaki vii se zaklinjaše teško: koji
braceiHt a koji sestricom, a ja, majko, sobom i
oružjem, i dobrijem konjem ispod sel>e. Npj. a, 77.
Svetog Petra kov^ep celivaAe i nad njime oni se
zaklinju, da re agi glavu izgubili. 4, 4ti5. Hejmsko
jevangjeiije, na kojega su se rukupisu do revolucije
zaklinptli Francuski kraljevi pri vjenCavanju na kra-
ljevstvo. Pis. 23.
zaklipUi. zilklip7m, r. pf. verriegeln^ ohsero: ne-
mojte vratA zakupiti, dok ja ne donjem. Kj. Ka-klipiti.
drukčije se glagol ne nalusi. vidi zasunuti, zapii-
jećiti I.
zAklon, m. Zufluchtsort , var Witid und liegen
{franz. sbris), perfugium. Rj, za-klon, mjeMo gjr s<
more tko zaklonili n. p. od vjetru t ktse. vidi zaslon
1. — Jer si ti (Bozo) utot^išie moj(% tvrdi zaklon od
neprijatelja. Ps, Hl, 3. Tvrda je kula ime Gospodnje,
k njemu (?e uledi pravednik, i bi6e u visokom sa-
klonu. Prič. 18, 10. Golubice moja u nisjelinama
kameuiiem, u zaklonu vrletnom. Pjes. nad pjes. 2, 14.
Da bude zaklon od poplave i od dtižda. Is. 4, G. Cto-
ćište od poplave, zaklon od zege. 25, 4. Crkva pri-
ijece u zaklon majci Božjoj. DP. 114.
ziitklonit, adj. Schutz bictcnd, tutwt: Da idemo
nieatu zaklonitu. Rj. ito daje zaklon, adje je zaklon.
zaklAniti, zaklunmi. v, pf, Rj. za-kloniti. v. impf.
s-Aklanjati (»' se), Kaklonjati (i se). — J) sdtirvtcn
VOT \V ind, Hegen^ Sonne, defendo. Rj. zakloniti što
n, p. od vjetra^ daždu, sunca, vidi zaslouiti. isp. za-
štititi (t se). — Zadužiti, zakloniti Ho kao guzicom.
Rj. 171a. Rada bih ie zakloniti da te ona sita ne
opali, hodi sakrii se. Npr. 29. Ne možeS dlanom
sunce zakloniti. Posl. 200. Kad to za(>u mlada Kan-
doflija, svoje lice zaklonila bila ha^ za slugu pro-
vizur-Mijajla. Npj. 2, 13(). Valja piHtolje gunjem za-
kloniti, Danica 2, 88. Da lakioni izmicanje Ruake
garde. Žirije 23, Sin Covjefji nema gdje plave zaklo-
niti. MaL K, 20. Od onijeh, Sto ustJiju na me, ea-
kloni me. Pa. 59, 1. Nili je bezakonje njihovo zaklo-
njeno od mojih očiju. Jer. lt>, 17. Da je Nomnnja
rad bio zaklonili stroju državu i sa zapada. OM. S.
— H) sa se, refleks, zakltiniti se, sich ftchiitzenf rrtten,
defendo me. Kj. — Zakloni se za me. Rj. l*J^a, Sume
nema. da se zaklonimo. Npj. 4, iJtifi. Nekolika čoveka
mogu pred aobom terati te dvokolice eaklonioii 9e
za d<iske. MiloS 85.
z:^kl()njaiijf*, n. vidi zaklanjanje. Rj.
Ki\klonjali, njam, Rj. za-klonjati. v. impf. r. pf,
7.aklonili. — IJ vidi zaklanjati. Rj. — Pavli<* 9ol>om
zaklonja Bakala, zaklonja jra sohom i vranći^cm.
Npj. 4, 269. Spusta se u Dutiavo ^slrmena kos« pod
imenom Grobena, koja odozgo zaklonja Poreč. Da-
nica 2, 3t). Pištolje i noževe zaklonjaju gunjevima.
3. 169. A za ka{>om paun-pero palo na rame, te mu
lice zaklonjn.ie od žarka sunca. Kov. 5*1. — :ij sa
se, refleks, zaklonjati se, vidi zaklunlaii se. Rj. —
Od jada se na maČ naaIoDJa.^e, a od suncu perom
:uldotijaše. Npj. 1, 41*i.
xAklo|», m. lij. za-klop. za postanje isp. zaklopiti,
znklapati. — J) i^'chloss und IHegd, sera. Kj. ono
čim se vrata zaklapaju, kao brava^ zasunka, itd. —
Rnskovnik, nekakva trava, za koju se misli dn «e od
nje svaka brava i svaki drugi Z'iklop otvori sam od
sebe. Rj. tvi8b, — H) ui Risnu) vidi zaklopac. Rj.
i sgn. kod zaklopac. t'im se zaklnpa n. p. lonac:
Jedna džara su zlatnijem zaklopom puna a.spri, di
zuklop i onpje ostavi a aspre nosi. Npr. 99. 8Iu_
uose<;i kovčežif: pustinjom i^u, gje pla^u gjei'a, te
polako otvori zaklop^ kad vidi ono dvoje gjećice..-
nižali joj se. 234.
ziiklopnc, zfLklopcH, m, der Deckel, operculum, cf.
zaklop 2. Rj. vidi i kapak 1, poklopac, poklopuica
1, pokriv 1. — Zaatrug, zastruga, od arveta kao
franak sa eaklopcem^ koji se unutra zavnie. Rj. 19lia-
Na zaktopcu aroga kovčega utvrdi jedan kraj od
gvo/.denijeh veriga. Npr. 158. Ne budi svakom ione«
zaklopav. Posl. 195.
znkl6pili» zaklopim, r. pf. Rj. za-klopiti. kao prost
glagol »e dolazi, isp. klopiti. v. impf. zaklapati. —
J) n. p. lonac, bedecken, contego^ cf. poklopiti. Bj.
I — l*.iav.4i iPrcmiidri) u koviSeg zftpovjeai ieni da ya
I zaklopi, pa da baci u more. Npr. 158. Svaki sud
otkriven, koji ue bu<le dobro zaklopljen^ iiećist je.
MoJB. IV, 19, 15. — 2) n. p. kut^u, sobu, vajat, vcr-
schlie.'^scn, daudo^ cf. ziikljućati. Rj. vidi i zabraviti
i'ip. /.iklipiii, zasunutJ.
zikkljui'ak, zi\kljućka, m. (u Boci) u pleti^ ^le
ono na vrliu, dtr Widerhaken un der HakelnaSk^
uncuH. Rj. zJi-kljiiČak. za postanje isp. zaključati.
/»klJdt'Hlf, iTun, v. pf. t^erschliesscn, occludo. Rj,
za-kljuOnti šio, kljuecm zatvoriti, riđi zabraviti, za-
klopiti 2, r. impf. zaključavati. — Kad vidi da nigdc
nikog nema u celoj kuci, zakljni^a vrata. Nj>r. 136
zaklja^dvanjv, n. das Verschlicssent ocdtutio. Rj.
verbal. od zaključavati, radnja kojom tko zuključavu
n. p. vrata.
ziikljuelivatl. zakljitćavam, v. impf. rerschiientn^
occludo. Rj. za-kljuOavati n. p. vrata, zatcorati «<&.
vidi zabmvtjati, z:iklapati 2. r. pf. zaključati.
zakljdcftl, ?;ikljnt>Tm, v. pf. za-kljmMti. r. impf,
zakljuiMvfiti. — 1) vidi odlučiti 2, smisliti, sumaU«
sumiti . svije6iti ; beschliessen , decei'nere, siaiuere:
Najposlije sjun sebi koiSe: >A §to bi se Ba^-relika
bojao . , .' pa zaključi da se »jutra ženi povrati.
Npr. 201. Ouda tri cara stanu svoga uirtvn ^ura gle-
dati i zaključe da mu iivot povrate. 203. Koji ««
mir 8 Rusima u Bukre^u zaključUi. Miloi 29. 2đ
Srbiju u petom t^Ianu njihovih dogovora sak^jui*
ovo: I. peti Nan Akermanakoga dogovora... 161, —
2) logički što zaključiti; foSgem^ 9chlus$en^ ein4n
L
3
zak^atlTa^Je
— 783 -
■akoniti
Schlvss machen, com^ludtre, colUgcre. vidi izvesti *».
— Kad on (Stefan drhimnndrit) jzigjo napolje, paSa
s oatalim Turi'ima stiine tolkovnti ooe njeji^ve recM,
Sto je kazao, da <5e iskati od Neninca žita, i da (e
mu Nemin dati^ i zaključe, da ae on i Kad a Nem-
dma dogovara. Danica 4* 4. Iz toga sceott moramo
ealcljučiti, da G. V. ne zua ni latorije ni {;eogriitije.
Nov. Srb. 1SI7, 510. Iz oroija^ bismo znkijučUi, du
on Hrvate i Daliimliuce zove Sijačima. 039.
zakljuoivnnjo, n. vetlal, od zaključivati, radnja
kojom tko ZitkljuČHJe što.
•£i\k\jui''i\'i\iU zaključujem, v^^impf. za-klju^ivati.
V. pf. zaključili. — J) vidi odlučivati 2, HUDUVvati.
inp. z:ikljm5iii 1. — 2) vidi izvodili <!. isp. zaključiti
2. — Vidci^i tfrbi kako se Turci straSno prepravljaju
k ratu, i zaključujući iz togu, da ne uiiKle ni^ta po-
puBtili, oni sva evoja pregjaJuja iskauja nantave u
dva (Jlana. MiloS 33. Po kome 8ilo|iizinu babe Smi-
Ijane on to zakljućfije? Nov. Srb. 1817, 542.
zAkmetiti, tim. v. pf. Rj. za-kmeliti. suprotno
raskmetili. — IJ sum kmet machen, creo tV* kmet.
Rj. zukmctiti kotfa^ učiniti ga kmetom. — 2) na se,
refteka. zakinetiti »e, kmet irtrden, fio kmet. Kj. po-
stati kmet.
ZAko, m. hyp, od Zaiija. Kj. t j. od Zaharija. —
Za-ko. takva hyp, kod Dako.
zukdlili, /.^kollm, r. pf, Kj. za-koliii. — 1) obići,
umgehen, circumeo^ circumvtnio: Tri dana au puta
zaminnli, dok hu puniu vodu zakolili. Uj. — More
kakva reta udariti, more nuske tivde utkuliti, pa bi
ludo mogli izpnuii. HNpj. 4, rt43. i^ko, kolo, okoliti,
opkolili, skoliii, zakoliti (drcumvenire); opkoljavnu.
Korijeni 243. — 2) {u (Jrblju) n. p. lozn, t. j, pri-
taći (_udarili kolac uza nju), pfUkken^ paxiUa firere,
Rj. tidi zatrkljati. i>p. »yn. kod pritaći. v. tmpf.
koliti.
zAkolj, m. {11 C G.). Uj. za-kolj. ta postanje isp.
zaklati, su mwf. iitp, pokolj. — I) zakhinje, dua
Schlachten, muctMiu: na zakolj, pogledaj knko Je
pretilo. Rj. — 2) iK>kolj, das Gemetzel, caedes. Kj.
vidi i poklade, posijek. — 3) das Verderben, pcr-
nicies: to je zakolj i ubiJHlvo. Uj. za ::naćctije isp.
zaklali 2. isp. propust.
zitkoljak, zukoljku, m. u bravCeta na grlu ono
mjesto >rdje je zaklano, der Kianchnitl um JJahe
geschlachteten Vtehei, cicatrix bestiae mactutae. Rj.
zAkon, m. Rj. za-kon. značenje (korijenu) svršiti
koh . . . <li>kunati; konac, značenje odlučiti, uredili:
zakon. Korijeni 34. — i) die lieligion, der Glaube,
religio: kuga hI li zakonu, pu ua^eui zakonu to ne
može biti; ue douom zakon. Kj. vidi reLigijl^ vjera 1,
diu." — /akonoia, čovjek od zakona, u. p. pop ili
kalugjer. Rj. liib. L* ovome je selu (u PeruM(?u) bilo
ljudi i Turskoga zakona . . . preMi u Jtimski zakon.
Kj. lO.'Vb. Od stare ruke, t. j. (rrćkoga zakona. Rj.
(j5<)b. Prvi je Kim bio blagot^aativi, pa će biti i po-
sljednji. (Rimljani če se opet povratiti u na.9 zakon).
Poal. 2tJ0. Da molimo Bogu po zakonu. Npj. 2, ti. Ili
se daiiaa poturćio, ćasnog kreta pod noge zgazio,
ćasaog kr»Ui i krasnog zakoHa. 2, 7. Bogom urate,
Kraljeviću Marku! višnjim Bogom i avetim Jovanom
po ubavu zakonu vašemu! Npi. 2, 361. Re<5 J«ioH do
aad je kod naroda nae^ega znaćila dvoje: 1) prićeAc'e . . .
2) vera (religija) n. p. po s tome zakonu, otišao u tugj
zakon i t. d. Danica 5, 6i. Kako je koji primio Kimskt
eakon ... jer bi onda lak^ bilo naSe ljude obraćati
u Rimski zakon. Kov. f». — 2) das heilige Abendmal,
euchuristia : hajdemo na zakon ; dauaa sam uzeo zakon.
Rj. vidi prit^est, priOežće. prićeAćeuje. — 3) die Sitte,
das Gesttz, mos^ Icjc: OHtavi nam kolu dara, zakon
U je! Sarajevo ognjem izgorjelo! hio u tebe zli zakon
postade, da ee ljube bnle udovice, ofltarljaja Lijepe
gjevojke. Naža nevje«to. zla ti večeral toga zakona
oenia ov^euak. Rj. isp. pravilo, uredba, običaj. *-
Dignite t>e, dva gjevera, brijeme vi je, i vodite mladu
Maru, u zakon vi je. Npj. 1, 32, Onamo sam godinu
proveo oko sastavljanja zakona za iSrbiju, Danica 5,
3. U prvome i u prnvorae sniilu zakon znaiS uredbu,
koja je pOHlJivljena (kao pravilo), da »e ljudi u kakoj
državi po njoj u napredak vladaju. 5, 84. Pre (prye)
može biti da nije bilo nikakih zakona megju Ijudma,
osim zakona prirode i običaja. 5, 85. Sto se ni a
kakom mc8tu postavljeni zakoni ni8u tako tvrdo dr-
žali, kao u njegovoj (Kimakoj) oblaali. 5, BB. /Vy«-
.^upom zakona sramotiS Boga. Rim. 2, 23. Kvarimo
U dakle zakon vjerom? Bože wićuvftj! nego ga joi
uttnijujcmo. 3, 31. Koji ljubi drugoga, *uton i«pwru.
13, 8. SluSao (je) glas moj i čuvao zakone moje. Moja.
J. 2G, 5. Ovo 8U zakoni, koje rcš postaiTiti, žl, 1. Ovo
je zakon za gubu na haljini vunenoj. Ml. 13, 69. Ovo
je zakon za gubuvca kad ee cMsti. 14, 2. Grijesiše o
zakone tvoje, koje ko vrši živ v'e biti kroz njih. Nem.
9, 2i'. Ooi naži ne izvršicaše zakona tvojega. S*, 34.
Postavljaše zakon daždu i put munji gromovnoj. Jov
28, 2G. To je postavio Jakovu za zakon. Pa. 1U5, 10.
Da bi ^tuvati zanovijeRti njegove, i zakone njegove
pitzili. 105, 45. Koji prestupaju zakoji^ na njih mrzim.
119, 113. Vrijeme je da (lospod radi; oboriie zakon
tvoj. 1U», 126. Koji ostavljaju zakon, hvale bezbož-
nike; a koji drže zakon^ protive im bb. Pri£. 28, 4.
Svežleniei njegovi akvrue svetinju, izvrću zakon, Šof.
3, 4. Samo je Smederevo izuzeo ispod toga sakona.
DM. 23!l. V Koloru (je) bilo »ilno roblje, kao Mo s«
vidi iz mnogih zakona njvgovijeh o ropstvu. 249. Koje
(naBtavkef imaju zamjenice .s rudom, i to po istijem
zakonima kojih se drže li naj^tavci n aamijeh zamje-
nica. Obi. 3'). (zakon = pravilo). — 4) u llrv, Kftkon
znači i vjenćauje. isp. ziikouiti (i se), pozakouili »i
ae). ovutno će pripadati ovi primjeri: Pak on prima
zlato na konjicu, on ga prima i na zemlju akida. Sad
an Božij zakon savršili. Kad je bilo veče u večeri,
ve(!era§e ki<?eni »vatovi, i svedofte dvoje mladenaoa.
Npj. 1, 255, Kad su hosji zakon savršili, devojka
ae aa rodom opradta. % 24. Zaigra se mladu niz sva-
tove do čadora Kraljevi(?a Marka . . . Kad se prenu
Marko Kraljeviću, onda re(5e Bugaroi gjevojci: »Hor-
jutkinjo, Bugarka gjevujko! zar ne može meue pri-
čekati, dok dogjemo do bijela dvora i hriščanski zakon
savršimo? 2, 338.
xak6niU*iti, Čim, v. pf. za-konaćiti, konak uHniti.
isp. zanočili. prosti konaćiti v. pf. i r. impf. — Kad
ae mrHk uhvati, oni ae dogovore da im treba vodu
imali gje budu ztikonačili, pa i to učino; dogju jednom
jezeru pa tu konak učine i aedu večerati. Npr. 187.
zAkonTk, m. — 1) čovjek koji zna zakon; Oeietzes-
gtlehrter, tegis peritus, — ZaarŽao aam 4y riječi Sla-
vonakijeh: gonitelj . . . zakonik. Nov. Zav. VI. Upita
jedau od njih (od fariaeja) zakonik ku<^ajuči ga (lausa).
Mat. 22, 36 (voawo;). Htjeli bi da budu cakonid, a
ne razumiju ni Ma govore, ni šta utvrgjuju. Tim. I.
1,7. — 2) knjiga zakonsku, u kojoj su zakoni: Ge-
seUbuch, Uges scrivtae. — Nagjoh zakonik u aomu
Gospod ni em. Car. 11. 22, 8 (lwer legis; das Geseie-
buch). Nema sumnje da zakonik cara Dušana nije
bio aamo plod mudroati njegova vremena. DM. 258.
Ti zakoni bjehu zakonik gragjunski, kriminalni i
postupak sudski. O Sv. 0. 9.
xAkonit, adj, što je po zakonu; gesetslich, gesetz-
mdssig, legitiui , legitimus. — Da sabiraju s njiva
gradskih zakonite dijelove za aveiienike. Nem. 12, 44.
Prunajuči boaauakc kraljeve za zakonite nasljednike
bosanskoga i srpskoga prijcaiola, Dubrovnik ih za-
duživaSe da ponove uredbe avojih starijeh. DM. 213.
Da Srbija dogje do zakonitoga stanja. 0 Sv. 8. 28.
Glavnica uložena na zakonite kamate. Rad 5, 200.
Ja ^am njegova zakonita žena. Ja sam njegoT za-
komti sin. J. Bogdanovič.
xAkouitl, nim, c. impf. i pf. sloi. V. pf. pozakomti
ZRkonItost
TM
Bskozlfk
(i se). — 1) vidi vjenćavati 1, vjenčati 1. n. p. 9ad
takoni iupnik viladijcfice u crkvi; koji ih je pop
gaJconio? Iveković. — 2) sa se. refUk>i. iU pa/is.:
bra<*a zapadne vjere reći će: »kad će ti se sm cukoniti'f
(vjent'nti), n reku i *vinćati ae«. J. Bo)r<ianoviY.
zAkonitost, z:1konitoBti. f. oHohina onoga što je
eakonito ; Gesettlichkeit , Gesetsmiissigkćit , Leffiti-
mitat.
zakonodAvnv. Kakonodilvca, m. fiakono-davac, koji
daje eakone; freseUtjcher, leyis (ktjnm) lator. —
Najstariji 8U takonodatci na svetu . . . Danica 5, 8*2.
Pravoga spisatelja recenzenti i zakotiodavH dovode
u ve<5e savrSenstvo. Pi9. 62.
znkdno^u, m. ui Hosni) t^vjek od zakona, n. p.
pop iti kaluger loaobiio Turci zov« tako na$e ave-
fitenike), der Pfieger dcr lieligion, cultor rdiifionis.
Rj. zako(no)-noša. iako sior. riječi kod bremenoSa.
zAkoDSkT, adj. Mo pripada rakvnu , :akonimit •
Geseii'j tegifi^ Icgutn, lemdis, — <'ita je ua ulici . . .
i uM svemu narodu bijabu obrađene ka knjisi su-
konskoj. Nem. 8, 3.
KAkonJeDJC. n. rerh. od zakoniti (« se), radnja
kojom tko zakoni n. p. mladijence, ili k^jom ne za-
kone mladijcuci.
zAkop. m. rftis Begrahniss, cf. pojrreb. Rj. za-kop.
isp. zakopati 1. x\di i pokop, pokopanje, ukop.
ziikOpati. pam, r. pf. Rj. zii-k6pati, akc. « sad,
vretn. po Danićiću ziVkopam. Rad t>, 119. v. itnpf.
eakopavati. — 1 a) begrabcn, sepelio. Rj. tidi uko-
pati, pogrepsti, sahraniti 1. isp. pokopati 1, — KoMi
moje da pokupiš, pa da iVj pofl lijenili tijem ka-
menom sakoptM u ;:emlju. Npr. 155. Sto kolevka
zaljuljala, to motika zakopala. Posl. 357. Mrtve dade
odmah zakopati. Npj. 5, 336. — b) sa »e, refleks.:
Zakopaj se ti, Bvinjo, u slamu, a ja ću se popeti ua
ovu krušku. Ni>r. 175. Da se sakopaju u najdonji
kraj zemlje, ocande <5e ih uzeti ruka moja. Amos
% a. — ič) scharren (mit dem Fusse), rado. Rj. —
Ali onde da oakosi^ gde konj zakttpa nogom, a ne
gde je tebi volja. Npr, 87. Iraaj lopaticu u opravi
svojoj, pa kad izideš na polje, zakopaj »jom, k kad
pogjež natrag, zngrni nečist evoju. Moja. V. 23, 13.
— 3 a) isp. opkopati. — A mi čeaio njemu uda-
riti, pou kulu mu šanac zakopati, a na kulu oganj
oboriti. Npj. 4, 4^7. Srbi protiv Ibrahim-pa^e zako-
paju DeUgrađ. MiloJ 7. Nekolike stotine fcSrba osvanu
oko crkve, i, zakopavši malo sanrit'a oko sebe^ za-
dane izmegju crkve i Turskoga 5anca. 110. — 6) sa
ae, refleks. zak^J)ati ae, v. r. pf. sich verscka-nseUj
vallo munior. Rj. ndi opkopati se.
zakopiivnnjo, n. das liegrahen, nepultura. Rj. verh.
od 1) zakopavati, 2) zakopavati se. — J) radnja
kojotu tko zakopava n. p. mrtva. — H) radnja kojom
se tko lakopata ». p. u zemlju.
zakopAvaM, zakftpiivam, f. impf. Rj. za-kopavati.
V. impf. prosti kopati, v. pf. zakopati. — I) begrahen,
sepelio. Kj. — Čovjek gledao iz prikrajka gdje jo
drugi notur zakopamo u zemlju. Rj. 821b. za zna-
čenje zakopavati mrtva vidi ukopavati, pogrphavaii,
sahranjivati 1. — 2) sa se. refleks, zakopavati fte.
sich iTcrschancen, vallo munior. Rj. riđi opkupavati
se, ukopavati »e, — Sve kažete da Srbin ne emije
u polje, nego ae krije po §umi ili sr po brdima ea-
kopava u zemlju kao svinja. Sovj. 43.
znk6peuti, čam, vidi zakovčati. Rj. r. pf. za-kop-
Čati {isp. kop<?a). r. impf. zakopčavati.
zakop^Avniije, «. vidi zakovčavanje. Rj.
zakopMvati, zak(>{>ča%-am. vidi zakovčavati. Bj.
V. impf. za-kopčavati. r. pf. zakopčati.
zAkopIna, f. der Anbrneh^ Neubrucii^ ubi ego
primuH coepi lahorare: to je moja zakopina, t. j. to
je moje od starine, ja »am pn'i to počeo. Rj. za-
kopina. wp. zakopati, početi kopati. — Tako se po-
trudih d« propovijedam jevaĐgjcIje oe gdje «e spo-
minjale Hristoa, da na tugjoj sakopini ne ridam;
nego kao 6to je piiiuiuo: kojima se oe javi za njeitra,
vidieče. Rim. 15, *ii() (ne super ulienum fundament utn
aedificarem).
znkApilifi, tim, r. pf. n. p. novnca, stoke, erv^erben,
acquiro. Rj. ra-kopitiii. glagol se drukčije ne nalari.
mdi ateči, i stjn. ondje. — Značenje (korijenu) bostif
grcpsti (inp. kopatii: kopito, kopitnik, kopilnjak, —
značenje grepsii prelazi u grlati, a odatle u steći:
zakopittti. Korijeni 234.
ziikorAt'iti. zak«^rač^im. c. pf. einen fahchen Trtti
thun (itch Pcnrickeln vie das Pferd das sich in die
StffiHge rentickelt), impedire ae: konj zakorači, kad
nogom prekorači preko ^trange, te mu ^tranga fiosje
megju noge. Rj. za-koračiti v. impf. zakorači vati.
znkorui*ivunJ<\ n. die falscken Tritte, impeditio.
cf. zakoračiti. Rj. verbal. od zakoračivati. radnja
kojom n. p. konj zakoračnje.
ziikorat'ivtiti, zukoHićujSm, r. impf. faUche Trilte
thun, imjtidire se: ovaj konj sve zakoraČuje. cf. rA-
koraćiti. Itj. z.a-koračivatL v. impf. prosti koračati.
zAkus, m. u planini mjesto gdje se može kositi,
das Miihland^ locus metendus. Rj. za-koa. ša postanje
isp. zukosiii.
ZMkdsiti, rilkosTm, v. pf zakoaio u moju Hvndu,
heim Mdfien sich in des Nachbars }Viese vergreifen,
cin StUck Nachbars IKi'e^e ahmahen, pratum vicini
caedo. Rj. za-kositi (a tugja livadu), riđi ukositi 2.
r. impf. kositi. — Zažinjati. u tugju njivu, cf. eakO'
niti. Rj.
zjhko^iik, z^koSka, m. die Sehasskelle, Rj za-koSak.
« karuca ostrag gdje se prtljag sprema, vitli koS 4.
košak.
zakdMtl. zJlkotlm. t;. pf za-kotiti. isp. 1 zal6<5i, xa-
l^?.em It se), v. impf. kotili. — 1) n. p. zaknti<5e£
uši u glavi, ako ae često ne će^ljaS. govori se u Hrv.
— it) sa se, refleks.: Bolji (Srbin) bježi fSrpskoj Oori
Crnoj u proklete gore kamenite., tu se vraše snkofi
ffnijezdo. Npj. 5, 71. Zakotise se miii, nati aunt inures.
rttulli.
zakovAniru, /'. ntap s kraja zakovan, cin hest'Hia'
gener >Hock, baculus ferratus. Rj. batina zakovana
s kraja.
ziikovati, zAkujSm, r. pf verschmietlen, eoncudo.
Kj. za-kovati. i\ impf. zakivnti. — Zaktiučiti, sako-
t:ati klincem. Rj. 177a. Zakovanica, štap s krrtjn Po-
koran. Rj. 177b. Zakocao pataricu (dobio, pomoeao
w). Posl. 84. U aobi jedan čoek do koljena u *7»Vfflt/e
sakovut i ruke do lakata rakovate obje. Npr. 1^5.
Niita ti kriva nijesam, nogo me tvoja mali evo ovo-
liko vremena ovgjen m tamnici zakomla. 236.
zak6vć!itl, čiim, r. pf. zuhakcin, fibulo, cf. zaVo|^
čati. Rj. za-kovčati n. p. pr.'iluk {itp, kovča). riđi
zapučiti, ftpučiti. r. impf. zakovčavati.
zakovrAvanjc, n. vidi zakopčavanje. Rj.
zjikovf'ilvati, zak6včavani, vidi zakopčavali. Kj.
?j. impf. za-kovčavati n. p. prsluk, vidi zapucali, spu-
čftti, upucavati, r. pf. zakovčati.
znkovrefti, čim, v. pf. n. p. rep (pom Li*u-cH,
Hunde, Schiceine) den Schtcnni in einen Krunz
schlagen, retorgueo caudam. Rj. za-kovrčiti sto^ sa-
viti u kolo; u. p. /«r, pas, krmak zukovrćio rep. r.
impf. kovrčiti. — U tom padne mi u je<Ian pnt na
nm, da je pseto bilo rep sakovrćih. Danica 2, 139.
ZJikovroutI, zakiVvfnem, r. pf. u jedan put zane-
moći, plnizlich erkranken, repfntino morbo corripi&r.
Rj, zA-kovrnuli. glagol se drukčije ne nahodi. — On
na onome mjeatu pade n nesvijest kao mrtav. U
koji ča.4 on tu zakorrnu, \i ta ča.<t oni krilati konj
počne vrištati. Npr. 153. C'oek je (kad se pomiali Ma
podnijeti može) tvrgji od kamena, a ^kad ae jpomiali
kako najzdraviji čoek u jedan put lakovme i nii&re)
slabiji od jajeta. Poal. 348.
zikkozlik, m. vtdi koslac. Rj. vidi i koalae S.
znkrn^'ivunje
— 785 —
ukrflfaTBti
^
biljku. — 7.11-kozIik (dragoj poli oan. od koje je kotle).
isfj. Osii, y71.
Kiiknipivriajp, n. dns VertveJtretij jtrohibiiio. lij.
vcrbal. ad zjiknićivati. radnja kojom tko zakraeujc
(kome Sto),
Klikni^ i vati, zakr&tfujem, t. impf. venpehren, pro-
hihen. za-krai^ivati kome Ho, ne dati mu. iftp. zabrn-
njivali. t\ impf. prosti kratiti 2. v. pf. zakratiti. —
Sto oklijeva* krstitelju, te ne kretiS Gospoda mojepa?
vnpije Jordan pretetM, Žtor«itrrtd«;c5/)ć*i^*«njfi mnogih?
Dl'. 308. Fa He, pafts.: Braniti, pass. (fjrani se kome
Hio) . . . komu ae Mo zakraćuje ili ne da, hnfe *e.
Danii5i(:, AKj. 591a,
ziihrnjiiki x&krajka, ni.: (Vrni mjesta? Rj.*): Kad
popleda na takrt^ak donji. Rj. ?,a-krajak, drugoj
poli nsn, u kn^. i>p. Korijeni 266.
zi^krajinlfl. nlm, v. pf. Kj. ^a-krajiuiti. v. impf.
krajiniti. — 1) Krieg betjinnen^ belhtm i»fero: kad
su Nijemci sakrajiniii. Kj. znvrći krajinu^ rat. Ptdi
zjiratiti, 7,avojfttiti. — Od kako si ti saknijinio, mlogn
ti Ri niajkn uov'jelio. Npj. 4, 2U«, — 2) sa se, refleks.
zaknijimlo ne, es i^t Krieg entstunden, exortum e$t
helliim. Rj. smyrqla se knijintu
znkrAlJIti, zi\Kraljim, n. pf. za-krnljiti (t ae). inp.
kralj. isp. zatariti U se). — 1) zakraijiti Arog«, uči-
niti ga-kraljein. — 2) sa ee, re/leks. pofttati kraij:
Ban Tvrtko je poslije eakruijii'si se po svoj prilici
postavio carinu po Htarome. DM, 244, Stjepan dok
se ne sakralji. DRj. 1, 346.
z»kr*:t(i, iim, — 1) vidi zakrhati. Rj. — 2) za-
kr'iiti se, am se, vidi zakrhati se. Rj. u krajevima
gdje fie u goi'oru ne 6ty> gltts h.
zakr^lii, ziVkrutim> r. pf. kome fito^d, einem
eitvas vertcehrcHj prohibeo ftlitiun re. Rj. za-kratili.
vidi prekratili, isp. zabraniti, r. impf. zakra^ivnti.
zJ^Krckn, f. [u Novom Sadu) komadi** t^ohe što
surdoDiari izme^ju i^va umedu, der EinsaU, innertum.
Rj. za-krrka. i$p. ukladica, u«perak, umetak 1.
znk^^'itl, zi\kf('im, v. pf. n. p. sva mu je aviija
drvima zakrt^ena, rerrammeln, unsugnnglićh machen,
obstruo. Rj. za-kr<^iti što, da se tie moče do njega,
isp. za[>remtti. r. impf, zakrćivati.
autkrćivAnJo, n. das Verrammcln, obatructio. Rj.
vcrbttl. od zakrćivati. radnja kojom tko zakrčaje sto.
Ktikrćivali, zakHujem, r. impf. rerramm«/«, ob-
struo. Rj. zakrćivati što da se ne moh do njega, isp,
zapremati, v. pf. zakrvili.
74ik rinuti, zilkrciiom, v. pf. seitwfirts lenken^ flecio.
Rj. zft-kre{i)nuti. na stranu krenuti, v. pf.Je ipronti
krvnuti. v. impf. ziikretali.
zilkrclniijo, ti. dus Lcnken seiiirarts, flejrio. Rj.
verbal. od zakrctati. radnja kojovi tko zakre6e.
Kikkrotali, zilkre<*6m, v. impf. seittrarts lenken, flecto.
Rj. zft-kretati. »« stranu, v. impf. je i proHti kretuti.
V. pf. zakrenuti.
/akrlintl, ham, v. pf. Rj. za-krhati. r. impf. krhati
1. — 1) vidi zabiti 1, Rj. i sjfn. kod zabiti. — 2) 8a
Hc, refleks. zakVbati se, vidi zabiti hc. Rj. vidi i za-
tu<;i se.
zAkrie, /*. (U C. Q.) Verbot, interdictum : Pa je
zakrič J^efer uCinio. Rj, aa-kriČ. {isp. zakrićati). vidi
2 zabrana, zapreka.
Kakri^ati, oim, p. pf. (q C. Q.) vtrhittenf inlerdico,
ef. zaprijetili. Rj. za-kri6\ti. vidi i zabraniti, zapri-
ječiti 2. V. impf. kriOati. isp. zakratiti.
zakriliti, zakrilim, t'. pf. Rj. za-kriliti. ne nalazi
!fc kao proat glagol, isp. kriliti. — 1) unter ućine
Fiiigel nehmen, be.^dttitžeH , alis tego et defendo:
Hveti ftestokrili aran^jelel zakrili me krilom svojim
(kad ee Bogu mole. Kj. 5b). Kad je <>jorg)e Srbijom
zavlad'o, i Srbiju krsiom prekrstio, i svojijem krttom
zakiilio od Vidi na pa do vodo Drine, Rj. zakriliti
Ho, uzeti pod krilo svoje, u obranu. — 2) n. p,
zakrilila vojska svu zemlju, itedtcken^ oppvimo, cf.
pritiHnuti, prekriliti. Kj. kao prekriti 3. mdi i pre-
klopili. — Kad He Turci s plijenom pomole, sve će
polje sobom zakriliti. Npj. 4, 1H5.
zftkritl, zUkrijem, v. pf. (u Slav.) n. p. vinograd,
6cdecA*cn, suded:en, constei'no, cf. zagmuti. Rj. za-
krili, r. impf. zftkrivati.
zakrivanje, n. das Zudecken, conftiraiio, cf. za-
jitrtanje. Rj.
zakrivntt, ziikrivani, v, impf, n. p. vinograd, SH-
decken^ bedccken, constei'no^ cf. zagrtAli. Rj. za-kri-
vati. V. impf. prosti kriti. v. pf. zakrili, — Imanje
vele alvari zakriva. DPosl. 33.
zakrlvltl. ziikrivim, v. pf. u pjesmi, mjesto skri-
viti: Jer je caru mlogo zakrivila. Rj. za-krivili. vidi
i Bakriviii. — Car hoćaSo izgubiti ljubu, e mu ljuba
mnof^o zakrivila. Npj. 3, 26.
z&krknnti, knem, r. p. vcrstopft werden, obturor:
zakrkla cijev od kazaua. Rj. za-krknuli. kad zakrknc
cijev^ ne može njom teći liiko što. isp. skrknuti se.
isp. V. pf. prosti krknuti.
zaki-ktafl, Ki\krk<*em. v. pf, aufkrdchzen, croeito:
A zakrkta tica zloglaanica. Rj. za-krktati. vidi ziV
grajati 1, i sifn. ondje. isp. r. impf. krktati.
zakrlj6stlti, zakHie^tini, v. pf. t. j. očima, von
eijiem lietrunkenen, Rj. za-krljc^tili. glagol se druk-
čije ne nalazi, isp. ukliježtiti. — Zakrlještio oćima.
(Pijan). Poal. S3.
zAkrnifti f. tavolato, che si meite nclla bardtetta
sotto la poppa; tabulatum, quod suh naviculae puppi
sternitur. i^tulll. za-krma. daske ito se steru barci
pod krmu.
zfikrnK^IJItl, Ijlm, i\ pf. Augenhutter hekommen.
framiosum csse. Rj. za-krineljili, postati krmeljiv, isp.
rmelj 1. v. impf. krmeljati.
zak^mlti, zi\kfuiim, v. pf. (u 0. G.) navaliti kud
bez pameti (kao krme). Rj. za-krmiti. w ovom ina-
ćenju glagol se drukčije ne nahodi. isp. zabravati.
zakr&i'iti, zAkroČim, u. pf. vidi okrot'^ili: Pa sa-
kroći debeloga f^area. Rj. za-kroiiti konja, uzjtOiati
ga. iyidi i opkro^iti, i st/n. kod uzjahati, v. pf. je i
prosti krot'iti. — Pak zakroči na Hvoga gavrana.
Npj. 4. 167.
zdkrpa, /'. Korijeni 253. za-krpa (i«p. zakrpiti). Wc2(
k^^a 1 ; ci)t FUck, laeinia. — Kolčak na ČakSirama,
t. j. zakrpa na koljenima kad se ćakSire prodru. Rj.
286a. Privaliti n. p. veliku zakrpu . . . privaljivati
n. p. zakrpu. Rj. {)86a. Našla vre^^a zakrpu. Poal.
193. Koret na rukavima ima kolčake — na laktovima
kao dugu^aste zakrpe. Kov. 41. Niko ne mcćo not^e
zakrpe na staru haljinu, jer će se zakrpu odadrijcti
od haljine, i gura će rupa bili. Mat. 9, 16.
s^krpiti, plm, v. pf. za-krpiti n. p. haljinu kad
se prodre. t». impf. prosti krpiti 1. — Kad ae kol-
ćaci udaraju, načine se jednaki te ne i ne poznaje
da 8u ćakiire sakrpljem. Rj. 2S6a. Staru vreću
mučno je zakrpiti. Posl. 2&4.
zakrRtUi, ziikrHiim, u. pf. Rj. za-krfliili. «. impf,
zakrščati, zakrSčavati. — 1) n. p. ćele, bekreuzen,
signarc cruce . . . kad koji uagje ćele u ^umi, a on
izreze sjekirom krst na kori onoga drveta, u kojemu
su ćele, pa drugi ponlije ako i nagje one ćele. ue
smije ib iajeći. Rj. — 2) (u gornj. prim.) voiticu,
t. j. osvetiti, ueifien, consecro. Kj. vidi i osvežiati. —
Zakrštend vddica^ f. (u gorn. prim.) Weibwaa8©r,
aqua lustralia, cf. vodica. Kj. l<Hb. isp. zlamenje 1.
zakr^ranjo, n. vidi zakrfićavanje. Rj.
ZAkrsi'ad, zAkfši^am, vidi zakrk^vati. Rj. r. impf,
za-krSi^ati. v. pf. zakrsiiti.
zakrA4*fiTanJo, n. Rj. vidi Kakrd6iuje, verbal, od
zakrsćavati. — j) radnja kojom tko zakršćava n, p.
pčele (das Bekreuzen, criicis incisio. ilj.l. — 2) radnja
kojom tko zakršćava vodicu (das W«iUen des AVasaers,
conaecratio. Rj.|.
zukrsćAviiti, zakHćAvam, v. impf\ Rj. za-krAcavati.
50
zakrftijati
— 786 —
znkunJaH
tyidi zakr$6iti. p. pf. Kakretiti. — J) bekrettsen fa. B.
eiuen Buitm tuit JUt-ntn), crucetn ineido. Rj. zaUr-
5<5ftvftii Hto, btljeiiti krstum : n p. ^iikr^ćutati pćclc^
'•./• hiljcžiti krstom drvo u kojtin su pcclv, zarciujui'i
t* kom onoga drvcia krut. — 2) (u jrorn. prim.) vo-
dicu, weihen, cot\secro^ cf. svetiti 1, zakrSćati. Kj.
vidi i avedtati, svje^tati^ »vo^Uvati, svje^tavnti; osve-
iitnvnti, osvećivali.
xi\krsljatl, žljfim, K&kr^ljaviti, tim, v. pf. r-«--
hntten, vcrkummcrn, tn M'nchsthum suruckOleihen,
marvesco, cf. Kakr?,ljaviti, zakiiSljaviti. Rj. /a-krAljati,
zn-kr.^ljaviti, krsljac jjo.t^^ifi. vidi i zakržljali, zaku-
Sljnti. kao prost glagol ne nalazi se>
znkrtožiti. žuii. v. pf. u. p. koUu, u wA}i, SchmuU
uwrf Unordnung nutchen im Zlvuncr, ^purgere sordes
per cubicnluvi. Kj. za-krtožili. vidi ^agojatiti, zaprzoiti
1. r. impf. krložiti.
znkrAžiti, zitkružlm, v. pf, umkrelsen, m die Bunde
ttmfassen, compiector circa circum. Rj. wi-kružiti, kao
nviniti krug oko čega, obuhvatiti unaokolo, v. impf.
siakruživiiti. — Ma aam mnogo zakružila^ — enalia
tužna, i daleko započela, — f*a<l ti kukam. Npj, 5,
Aii\i {u ovom primjeru ^akružiti kao da snači: uiia-
okolo zuei, /.akolili 1 ?).
Kakraživanje, n. dua Vmkreisen, comprehensio. Rj.
verhal. 0(1 zakruŽivati. radnja kojom tko sakruztije.
zaknižfvati, zakriižiijćm, r. impf urnkreiseuj in
die Bund^ umfasscn, comprchendo. Kj. za-kruživali,
krug činiti oko Čega, obuhvatati unaokolo (unaokolo
obilaziti? inp. primjer kod zakružili). f. impf. prvsti
kružili, r. pf. zakružitj.
zakrvdviti. zakrvavim, v. pf. t. j. oćima, mit
blutdurittiijeH Aupcn anše^ien^ oculutn quasi cruen-
tum defigo in ahqucm. Rj. za-krvaviti očima, zaglc'
diiti ae očima krravima, ovima željnim krvi. o. impf.
krvaviti {i se). — Zakrvavio m^ima. (Zao). Poal. 8iJ.
Zftkrvavio očima kao divlji pijetao. 83.
zakrviti se« zakrvim se, r. r.pf. za-krviti se,lnid
ae lavrgne kri\ postane što krvavo? v. impf krviti
Hc. — Od tade se zakrvi krajina čak od Koma te
do Korjeniča, nož sijeva, krv se prolijeva. Npj. 4, 330.
zjhkržaviti, vlm, /^kržljati, žljatn, zi^kržlJuvUi,
vTrn, riđi zakršljari, zakrAljavili. Kj. p. pf. za-kržavili,
zakržljali, za-kržljaviii, postati kržav, kržljav, vidi
i zakiiMjaviii, zaku^Ijati. — Kukričast. ndj. voćka
ili dru^u kako cin'u.Jćoje se ne čisti i no potkreauje,
nego 86 zapusti i zakr£{ja. Rj. yi3a.
xnkiin . . . vidi zakuha ... Rj. u krajevima gdje
se glas h ne čuje u govoru.
ziiknfali, cjim, r. pf. Rj. za-kucati. — 1) hinein-
Rchlngetij immito^ n. p. klin. Rj. zakucati n. p. klin
u drvo, kucajući zabtti. vidi zabiti, i agn. ondje. r.
impf. zakucavati. — 2) klopfcn (ati die THikrc)^
putno fores: Pa sakuca halkom ua vratima. Rj. po-
četi kucati, vidi zacukali. isp. zakucnuli. v. impf.
kucati. — Živo um je srce poigralo, u nJKtiriuia .^tahat
zakucao, na preiina ioke zakucaie. Npj. 3, 144. l'a ^(J-
kuca sečirom u vrata, ukoči Ramo, otvori mu vrata.
4, 9fJ.
zakucdva^Jc, n. das Hineinschlagenj immisttio. Rj.
verhal. od zakucavali, radnja kojom tko zakucava n.p.
klin u drvo.
zakucikvati, zakucavam, v. impf. hineinucftlagen,
immitto. Rj. za-kncavati h. p. klin u drvo, kucajuči
zabijati, v. impf. prosti kucati, r. pf. zakucati 1.
zihkui-nuti, cnem. r. pf za-kucauti (jedan put).
i.tp. z;ikuraU 2, zacuknti. v. pf. je i prosti kucnuti.
t'. ivtpf. kucati. — ^akucnusc i zavika.4e, i na njihov
gla« otvorile ^e vrnta. Npr. 'JZtt. Kml « ovo zvonce
zakucnnn, ti se provrzi kakva si dKnas. 2*»0.
zakficiti, ziikrn^m, v. pf. Rj. za-kučiti. v, impf.
zakučivati. — J) kangen hleiben, adhaeresco, cf. za-
oeli 2. Rj. - 2) heeortheUen, frando, cf. zakinuti 2.
lij. vidi zunijeti 3. prevariti n, p. u računima.
zakači vanji^, n. RJ. verb. od eaku^lvati. — i) stanje
koje hica, kad što zakučuje za sto (daa llangfiihleib^n,
-0 adbaerescero. Rj.l. — 2) radnju kojom tko zaku-
čujc logu (die IJevortlieilung, fraudalio. Kj.i.
zakučivati. /uknčujem, v. impf. Kj. za-kućivatL
t. pf. /.akučiti. kao prost glaaol ne dolazi, isp. ku-
ćiti. — 1) hangen bleihen, aahuertsco : 1 s nojzii ira
papuče oskaču a za goru gar^ sakučuju. RJ. vtdi oi-
pinjali 2. — 2) koga, bctorfheUen, /r«w/Jo, cf. zaki-
dati 2. Rj. varati koga n. p. u račiinitmi.
zi\kučftt, iHm, V. pf kome kuču, einen mit ITaiue
versehcn, domum providere: Ja sam ti kuću zakućio.
Rj. za-kučiii kome kuću, priskrbiti mu je. v. impf. kućiti.
zakuhati, ham, v. pf. Rj. za-kuUati. r. impf, za-
kuhavali. — I) n. p. hljeb, vidi zamijesiti: Ostav-
ljale djecu nepovitu, ostavlja&e fjesto zakuitano. Kj.
— Urmažica je pita od tijesta zakuhana ma«lon% i
čini mi »e cijegjem. Rj. WX3a. Kad dijete oe luožf
odnmli (na vrijeme) da progovori, onda žeue zaku-
haju kolačić čekalom, pa mu dadu da izjede. Rj. 8*21a.
(-'oso sve brašno zakuva^ pa ouda umijesi jednu velik«
pogaču. Npr. IGO. sa se, puss.: Kukuruzno hraHno
zakuha se jajima (u kakvom sudu). Kj. 5()8b. —
2 a) Icavgu, enlstehen machen, anzctteln^ exardior.
Rj. kao učiniti da sto postane, vidi zatneinuti 3, za-
vrči (zavrgnuti) 3. — b) sa se, refleks, zakuhati ne,
etttstehen, exislo: zakuhala se kavga. Rj. kao posiiUu
vidi zametnuli se 1, zavrči se 1.
znkuhAvur^e, r. Rj. verbal. od zakuhavati (» w|.
— 1) i^idi zamJešivaDje. Rj. — 2 aj radnja kojom
tko sakuftavu (zameće) što, ». p. kavgu, rat (fermeo-
tatio. Rj.). — b) stanje koje bivu, kad se zakuhava
n. p. rat, kavga (die Giihruog zu eiuem Kriegcv
Aufnilir u. s. w. Rj.).
zakiiliAvati, zakiihiivam, o. impf. Hi. za-kuhavnti
V, impf. prosti kuhati, v. pf. zakuhati. — J) hljeb,
vidi zamjesivali. Rj, — »Hajde, sinko, da umijesimo
kolač od tvoga brft§na...< Dijete stane donositi voda.
i čoso počne pomalo zakuhavati. Npr. 16i>. — J? «> rtt,
kavgu, gtihren macliefi, fcrmento. Kj. u prcneJint^m
smisltt. kao činiti da što postane, vidi zametali li. —
bjsa se, Ttfhks. zakuhAvati »e, gahren, fcrvco, paror.
Rj. kao postizati, vidi zametati se. — Ua se nepri-
jateljstvo i s jedne i s dmge strane odavno zakuha-
vido, svjedoče pisma. OM. 2H.
zftkuktt, /'. vidi okuka: A otole mom na lakutn.
Rj. za-kuku. gdje se roda ili put sarija ili kriri. :«
postanje i»p. okuka. r*rft i okuč, naktja. — Hajde
mene moru na zakuke na mirenje i na bratime^j«'.
Npj. 3, 211 {pogrtjcšeno mj. bratimljenje).
z&kukatf, kam, r. pf. den KuckucklatU von stth
gebtn, ado sonum cuculi: Zakukala sinJK kukavica.
Rj. za-kukati, početi kukati. i\ impf'. kukati. — Za-
kukaču. kao kukavica. . . zaplakaću, kao i devojka.
Npj. 1, 351*. Zakukaše u Mostaru Turci uz koljeno AU-
paže starca: »Haj pnmagaj dragi (rospodare! 4, 433.
zakiikAlJiti, /.nkiikuljim, r. pf Rj. samo u zago-
neci, kuju vidi kod zadesetiti. — za-kuktdjiti. nuprotmt
raskukuljiLi. drukčije se glagol ne ttufioUt. iap. kukulj.
znklikurij^kah, zaknkiiriječem, v. pf. incipvrr eii-
nere (dt. gnlUs). Stulli. za-kukuriječe kokot, kad počuM
kukurijtukati,
zakdmiti, ziikunnm. r. pf. (u O. 6.) koga, L j.
reci kome: kumim te Bogom i svctijcm Jovancuii'
anfleficn, obte.^tor, cf. kumim: Zakumi ga Bogoon
velikijem. Zakumi ga i dva i tri puta, Rj. isa-kumiii.
— Zakumi ga majčinim mlijekma, kog .«ite \t. jednih
prsi dojili. Rj. 12'Ja. /m:ij spava na ouome hla^ i
čoek u tri maha zakumi ga d'i se miče. Npr. i*W.
Hajde ti zm.iju zakami mater aidoju, da viAe ne pn*
ždiro RožJih iluSa, a ja ču kumu curicu, da se reč
okani zlu činiti. 217.
zakdnjali, /jtkrmjam, t*. pf. Rj. za-kunjati. n, hm/.
kunjati. — J) scfiimpflicii fur einschtummrm, e4-
mkap
— 787 --
dormio j(per caHtetnium), Rj. htise se n. p, zokuujalo
je dijete, s pokudom utjesto zadrijemalo je. — 2) ^tt
adiicinden anfmigen dnrch cinc KrnnUheit, Uibesco,
Rj. poaco Icunjtttij .tUtbiti, ncst'{je ifn od bolesti.
ziikiip, m. der Packi, conduciio: dao pod uikup.
Kj. za-kup {isp. za poaiauje zakupiti), mdi ureuda.
— Kn(5fl 86 uzme ili da pod kiriju; a oko toa treba
Un nuliti, ono se zakupljnje ili mirna pod zakup
(ii. p. vodenica, zemlja, kuka hara gdje ae riba hvata
itd.). Kj- 390a, Sto su se poveli po goapodi, i nisum
6voj kao davši (lospodi pod zakup, vize gledaju ko
Sto radi i govori uego Šta i kako radi i govori. Kov.
14. On je davao pod sakup akele i gjumruke. Sovj.
11. Onamo je drSao holjatska sela'pod mkup. 76.
DubmvCani (bu) t>w/i/i dio u zakupu. DM. :i4fi. Uroft
potvrdi da zakup (soni) oslano po starom suikonu. Ž47.
z&kapae, zAkupca, m, vidi zakupnik. — Plati 40
gro^ zukupcH jedne kupaonice na 8avi. Zlos. 35.
zakdpiti, zakupim, r. pf. jmditcn, condnco. Kj.
sa-kupiti sio od koga Hi u koga, uzeti pod zakup.
— sakupi od sonjeta nkele i gjuvtruke. Danica 1, 81.
Grci u (/arigradu sakupe Srpsku patrijariiju za 40
kesa kanijrro^fl. Kov. 10. Zakupike Dubrovčani carinu
na 8o LI Kotoru u VladiMava. DM. 247.
zakupljivunjo, u. das Puckten, conduciio, Rj. verh.
od /.ukupljivftti. radnja kojom tko zahipljuje sto,
ziikiipjjivali, zakupljujem, v. intpf. pachtct\, con-
duco, Rj. za-kapljivuti šio, uzimati pod zakup. (o.
impf. proMi kupiti), v. pf. zakupiti. — Zakupnik, koii
Ha zakupljuje. RJ. 17^a. Ni muaelin ni kadiju (fo
nafiega vremena nijesu imali plat«, nego su svoja go-
spostva joi sakuptjivalit pa im se valjalo Rta.rati od
globa i od mita da žive i za goHpoetva svoja da pla-
f^aju. Rj. 375a. Mezulane javno zakupljuju oni, koji
se pftdvate, da ih uaj jeftinije drže. Danica 2, 80.
Dubrnv^tni hm još u srpskifi vladalaca zakupljivah
carinu na ao. DM. 24G.
zAkiipnii'ki, adj. »to pripada zakupnicima ili za-
kupnika kojemu god; Padiicr-, conductorum. mdi
arendiitofski.
zAhiipnik. m. koji i^to zakupljuje, der Pndtt^sr,
comiuoior, Uj. vidi zakupac, arendator. — Onamo
seljaci nemaju ni km?a avojijeh, uego sjede kao za-
kupnici u kuglama svojijeh aga. Rj. S27a.
zi\kiipiiikuv, utij. što pripada zakupniku; des
}*achttr.% conductoris. vidi arendatorov.
zAkiip.^tlnn« f. (u Dalm.) das Pachtgut, conductum.
Rj. tiiio .š/o tko zakupi, uztM u zakup, «. p. z^nlja,
vodenica, i t. d.
zukiirnjaviti, vTm. c. pf. (u 0. O.) vidi zadimiti
(n. p. pn^eti). Rj. za-kurujaviti. vidi i zaputiti 3. f.
itnpf. kurnjaviti.
%iikllsiti, zAkusIm, v. pf. Rj. za-kuaiti. v. impf.
/.akuHivati. — J) ein tcejiig in nich nehnien, pau~
lulntn aumo: zakusi malo; daj da zakusimo f^to. Hj.
n'di zaliižiti 4. — 2) koj^a, Einem Speise in d^n
Mund geben, cilmm in o^ ingero. Rj. zakuaiti koga,
dati mu u usta jela. vidi založiti '6 tkoj^a iim).
ziikusiviinjtf, n. verhal. od zakuHtvati. Rj.
zakiLsivntI, zakiisujem, v. impf. Rj. zH-kusivAli. r.
impf. prosti isp. kusati, v. pf. zaku»iti. — I) ein
wenig in sich neitmen, paHlulum »amo. Rj. kao jchH
8to mtdo. isp. zalagati 4. — 2) ko^'a, Kimm Speise
in Mund gehen, cihum in os ingero. Rj. davati mu
H usta jela. — Kupolom ga aakuAujc, a drSkom mu
ot*i vadi. Poftl 1H4. sa se, refleks,: Ni trguje ni gu-
Huje, ne^ se gocni zakuiuje. DPosl. yo.
znkdskunid, nim, r. pf. n. p. konja, metnuti mu
kuskuue inpud repa. Rj. zu-ku.skuniti. glagol se druk-
čije iie nida:i.
zikkušljati, ^Ijam, zAkiisljiiviti, Vtm, v, pf. vidi
zakrAljaviti. Rj. i sgn. otidje. za-ku61jati, za-kuMjaviii,
pottati kvMjav, kržljav.
Kaknvn . . . vitli zakuha . . . Hj.
zjkkvili'ili, cim, vidi Kiikaćili. Rj.^ za-kvaćiti što,
kao kvakom zahvatiti. — Tegli se kvake, kad dvojica
ztikflaćc srednje prste od ruke, pa se vuku koji će
biti jaci. Uj. iiiuh.
Zikkvnf'ka, /*. vidi lukaćka. Rj."
zihkvasid se, sim ae. v. r. pf. za-kvasiti se. v. impf,
kvasiti. — A mi tiče doleti.smo gladne, Ijuckoga se
nahranismo mesa i krvi se Ijucke napojismo, a moja
se krila sakvnsise ... ja ne mogoh s krilma poletiti.
Npj. 2, 3*29.
Zilhie, zAlcii, m. zao čovjek, haj^luk, der Bone, homo
nudus: Do(?eka<^e zalci u Mojanci, ote^e ti konja i
oružje. Rj. tup. žlica, zlii^ 2, zliko, zlikovac. — No
(5ete da znate, da ae na dan pogibli ostavlja ziUaCf
kud se pusti gnjev. Jov 21, 30.
zalAdili. zaludi, vidi zahladiti. Rj.
zal&dnjeti. dni, vidi zaUladnjeti. Rj. obje riječi
govore se tako u krajevima gdje se ne ćuje glas h.
Z)\laguj, m. vidi zalogaj. Ri.
zalAgunjo, n. Rj. verhal. on zalagati. — 1) rađt^a
kojom tko zalaze .Ho, daje u zalogu (das VarpfAnđon,
oppigneraLio. Rj.). — 2) radnja kojom tko zalaze,
zadttje n. p. vjeru i^das Eiiisetzen, oblatio, Rj.). —
3) radnja kojom tko zalaže, hrani koga čim (das
Fiitiern Kiucs der uicht tte!b.st mit der Uand zum
Munde kaun, pabulatio. Rj.). — 4) radnja kojom tko
zalaže, jede n. p. meso (das Easeu, manducatio. Rj.).
1. zuli&giiti, zalažem, p. impf. Rj. za-lagati. v. pf.
založiti. — I) verpfdnden, oppignero. Rj. zalase ». p.
duinik rukodavcu st^omu njivu, dfije mu je u zalogu,
vidi zastavljati. — 2) n. p. vjeru, dnsetzen, dare, cf.
zadavati: Zaklinje se i vjeru zalaže. Rj. — 3) koga
ćim, Einem Speise in Mund gehen (z. Ii. der nicM
selbst mit der Uand znm Munde kanu) cibum in os
ingero: Kog junaka u životu nagje, zalaže ga hljehom
bijelijcin. Rj. zalagati koga čtm, davati mu u usta
jcati, hraniti ga. — Tako »M tnpje ruke nezalapale!
Poal. 30U. Dvije seje brata ne imale, pa ga viju od
bijele svile . . . zalažu ga medom i šecvrom. Npj, 1,
2U). — 4^) essen, coniedo: Da. zalaže meso od sinova.
Rj. vidi jesti, i syn. ondje- ovamo ide i ovaj primjer:
Poćuu pili rakiju i zalagati kojekakijem slatkišima
(ili i objedovali). Kov. 69.
2. znlftgiiti, ziilažem, v. pf. koga, durch iM^en
Uinhalten, mcndaeio »»/ii6eo. Kj. za-lagati koga, latuai
zadržati, zabaiHti ga, zavarati ga. v. impf. zalogivati.
mlagJvaiije, n. dan Vorliigen (and Schmeichcln),
mendiicia adulaloria. Rj. verhaL od zalagivati. radt\ja
kojom tko zalaguje oko koga.
zalngiviiii, zalilgujem, v. impf oko koga, vorliigen
untl schuicicheln, menilaciis et adtUatione uti, Rj.
za-]ft^ivati, lagati kome i huući laskati mu. v. impf.
prosti litgati. v. pf. 2 zalitgati.
znliijsj . . . vidi zahlagj ... Rj.
z&liljati, jem, v. pf, anbetlen, ailatro. Rj. za-lajati,
počeli lajati, v. impf. lajati. — Naonako da avako
pf;eto ujede koje zataje. 1 osi. IIK). Tau zavrižt;i devet
dobrih konja, i zataja devet ljuti lava. Npj. 2, 305.
zalilmaiijti, n. Rj. verbaL od lalamati. — J) radnja
kojotu tko zaiama h. p. vinograd (das Abrankcn, pom-
piualio. Rj.). — 2) radnja kojom tko zaiama n. p.
čep (das Aubrechen, anfractio. Rj.).
ziilAmiiti. z:\la.rauni, /'. impf. Rj. za-lamati v. impf.
prosti lomiti, r. pf. zalomiti. — 1) n. p. vinop^rad,
abranken, pampino. Rj. vidi skrnjivati, 2 mnnjiti. isp.
zalomci od loze. — A ja iilom mome vinogradu, na
pregtedmu moga rukosada: ko ga veže, ko li ga zaiama.
Njij. 3, l(i9. — 2) n. p. ćep, anbredien, anfringo. Rj.
zjkliiplti . . . vidi zaldnpiti. Rj. u krajevima gdje
!*c glas h ne čuje a govoru,
ziklatlli, tim, r. pf. vidi zahvatiti. Rj. za-Utitl v.
pf. je i prosti latiti, v. impf. ladati.
zdliiz, HI. (u C. O.) Umweg, vircHiUis, cf. zahod 2.
Rj. za-laz. itp. zalaziti 2, zaci 2. vidi i ohlazak.
zalazak
— 788
KBlIstnk
zjkinznk. luUaskEi, m. XH-Iazak (isp. zalaziti 1, zaci
1). vidi zahoii 1, zapad. — Ode u fiuum pri zaiuskn
»nnca. Živ. 3'it). O zalasku prvoja vidjelu dnuoga
svijetu, kad se rodu IJudskuiue već poče smrkavati.
DP. 42.
zj^lnzlti, zim, V. impf. Rj. za-Iaziti. vidi zflilaziti,
zalioditi. v. pf. za^^i, i 8ijn. ondje. — 1) za žio, hinter-
gehen, eo post — . Rj. — PoveSćii vrh ii zemlju Indiju , . .
oiklo nikad ne saluzi sunce. Rj. 231b. Probudi mi
<lva nejaka Hina, da mi (ijecu sunce n€ cuUui. Npj.
3, 406 (I sad «e govori, da ne valja apavuti, kad
sHnce £iUaH. Vuk). — 2) kome n. p. s Icgjii ili is-
prijeka, Hmgehen, circumvct^io. Već ztdazi njemu ia-
prijeka. Rj. isp. obilaziti. — Turaka izigio preda njih
(pred konjike Srpske) po deset na jeduot^a. pa ih
jedni stanu zamamljivati, a drugi Btanu i/aalelra ea-
lanti, da ih opteku. Danica 3, 1^. — 3) sich ver-
irrCTi, aherro. Rj. — Ko pita, (sputa) ne saluzi.
Pofll. l&l. — 4) nncJi der Jicifie gehen (i. B. von Haus
-14 JIatia)f e.r. ordine eo. Rj. kao iV.'r n. p. od jednoga
do drugoga: Za«ao kao zijev no ćeljadma iPoel. 87) . . .
• Kako zalazi sijev po ćeljadma?* A ona (j^ena) mu
odgovori: >Zar i to ne znaS? Kad jedno zijevne,
onda I drugima dopje te zijevaju«. Rj. 20i*b. — Š) kad
mi god ruke ozcbu, sve mi salazi za nokte. Rj.
zaliiženjo, n. Rj. verhal. od zabiziti^ koje vidi,
1. zal6ei. zalć2em, v. pf. Rj. za-\6ći. isp. zakotili
(» se). V. impf. Ući (l^em). — IJ einnisten lasAen,
»ino ut niduhnlur: ako se često ne češljah, žaleći
ćeš vftSiju u glavi. Rj. — 2) sa se, refleks. za\Hi se,
fticlt einniittenf nidulor: nije htio da se ćeSlja, parnu
se zulegle vaM ii glavi. Rj.
%, zaU'H'it z&lcže ^zAIegnS), i'. pf. hinreichcn^ decken
^ie Schuld), sufficio: jedva bi mu ku&i ea dug sa-
iegla. Rj. za-Iei^i. isp. dostanuli 1, dostati 1. r. impf.
zalijegatt
zalMfti, /.žJedua, v. pf. Rj. za-lediti. r. impf. le-
diti (i »e). — J) su i/is machen. congelo: ovaj ^e
vjetar zalediti Dunavo. Rj. — 8veti Jovan more sa-
IcdiOj on ealedi dvanaest ledoiut. Npj. *2, W3. — 2) sa
ae, rc//ci». zalMiti »v, sufrierenj congelari. liy postati
led. isp. scipati se. — Gjuvo se brže l>oljc vrati natrag.
Kad gore, tili se vwre zaledilo, ue mo^o na polje 1
Npr. 112.
zul6|EJali. gjiim, v. pf. (komisch) den Sclttuers im
liucken hckommen (e. B. durch Verktthluitg), dorsi
dolores contraho. Pripovijeda se kako jo nekakav
TurtMn kod Srbina na konaku kazao, da ga pićanijem
guujem pokriju, da ue bi calegjao, pa bi ga poslije
morali petnaest dana ondje pouugjati. Rj. za-legjati,
rasholjeti se (n. p. od na/dade) tako da se oi^eća bol
H leg)iina. glagol se drukčije ne nalazi.
zalel6kati, zal^Ie^em, v. pf. aufheulen, exululo:
l>a ne jekne uiti ralcUće. Rj. za-lelekati, početi icle-
kaii. V. impf. Iciekati. — Udri se kikom u Ćelo i sa-
ieleče 6to je vi.^ mogao. Npr. lOJl.
zaleprHati se^ rtaiu se, v. r. pf. zn-IeprAati se. v.
iwpf. lepršati ne. — .leđnoga juira zalejtr^a se tro-
bojna zastava na dvoru. Mi[. 2S8.
zAlct, tri. dtr Ori tcohin die Bienen su fUegen sich
angevOhnen, der Flug, nuo apes volare solent. Rj.
za-let. mjesto kud se pčete navade letjetij kud se sa-
lijeću.
znl^tjetl, ttrn, r. pf. Kj. za-letjcti. v. impf. zalije-
lati. — /- 1) hinter etwas fliegen, volo post — : za-
letjeAe golubovi za kutfu. Rj. — 2) irrefUcgen, setolo :
nema goluba, valja da je negdje raletio. Rj. leteći
xaćij salutati: Govori golubu svome golubica; >Ti
M Zideteo u to tugje jatOj za to ja ne gn^em. Npj.
1, 108. — 3) n. p. konja, laufen las^tn^ currere
sinu. Rj. zulcijeti konja^ učiniti da Iclt't trM: Već
kako je konja zalevda, i svatove bila izmutila, sve
»valove pri'leknula redom. Kj. 227b. — II, sa w,
refleks, zaltitjeli se, anlaufaij uggrcdior. Rj. isp. za-
irćati se 1. — Onda se Brko saleii, pa bopl preko
vodo. Nur. 5
zAležaj, m. (u Dalm.) vidi parlog. Rj. Ka-leiaj (sa
postanje isp. zaležali se 2). bataljen, tapušten t>Hio-
grad. itp. balal.
Eal6intl sp, Žim se, r. r. pf. Rj. za-ležati se. v.
impf. leiali. — i) sich terliegen (eersitzenj, verdrrhen^
situ corrumpi. Rj, od ležanja pokvariti se. u orom
primjeru zaležati se biće enačenje le£eći provesti:
Dobar mu se dorat pouiamio, zaleso se osam godi-
nica. HNpj. 4, Ml. — 2) (u Dalm.l n. p. vinograd se
zflležao. vidi uparloiiti se. Rj. postao zaležaj^ parlog.
z&Ift* m. viai zaf: Kafedžiji talfe i tildiane. Bj.
vidi i zarf.
%tXU vidi zalih. Rj. u krajecima gdje se ne iuje
H govoru plas h.
zaligivanjc. n. das Herumsi^imeicheln, blanditio.
Rj. verbal. od zaligivali. radt^ja kojom tko ealiguje
oko koga,
zalizivati. zal'igujSm, v. impf. oko koga, herum-
sctnneichein, hlufidior: zaliguje dijete oko matere, ili
mati oko djeteta. Rj. za -ligi vati. isp. ulagivati se
^kome). Daničić objema gUtgoliinn nalaH jedan ko-
rijen. Korijeni 18.5. vidi i udvoravati se, uvoditi se,
laskati, i si/n. kod laskati.
z&lih( RJ. za-Iih. za drugu polu isp. lih. — 1) mUssig,
ohne ArbeU, unhescJuiftigf otioae: vodenica stoji foIŽft
{sonst onako); imate li jo^ koju stolicu zalih (uber-
fliissig), cf. zali, zaliSau. Rj. adv. isp. badav« 3, bez
posla; odvi&e, saviše, suviSe. — 2) adj. superftttust
redundans. Stnlli. vidi zalizan. — Muk čini i zalihn
gojbinu lasno probav(lijat' a zaliSni govor i malahnu
na grlo vraćat'. DPosl. G5. zalili, zalizan, preobilan.
XVIII.
zalij^eiti, ziklijevim, v. pf. euheilen^ daudo vuinuu
sanando. Rj. za-lijećiii sto, n, p, ranu. r. impf. U-
jećili. — sa se, pass. ili refleks.: Ako li opazi da je
ospa ostala gdje je bila i da je crna dlaka izrasla
I)0 njoj, zaliječila se ospa. Mojs. III. 13, 37.
zitliji^jrriiije. n. das Minreichcn zur IJeckung der
SchiUd, -0 sufficcre. Rj. verb. od zalijegati, koje rid*.
zalij^^uti. zMije2€, v. impf. hinreichfiHj dcr^ken (die
ScMUd), sufficio: jedva zaliježe wi ono. Ri. isp. d<V
Htajati. V. impf. prosti lijegati. r. pf. 2 zalei?i.
zalijepiti, zalijepim, v. pf. Rj. za-lijepJti. r. impf.
/.aljepljivati. — I) fiio, verkleben, oldino. Rj. — 2)iu
Uisuu) koga, ohrfeigen, colapUam impingo^ cf, i5uiita.
Rj. vidi i prdeljusnuti, i ondje fiijn.
zalijt^ranjo, n. Rj. verbal. od zalijetali (i »e). —
1) radnja kojom što zaliječe n.p. za kw-u (daa Fliegen
hiiiter etwa», -o volare post—. Rj.). — 2) radija kojom
što zalijeće kuda^ n, p. golub u tugje jato (du» Irre-
Oiegen, ~o sevolare. Rj.). — 3) radnja kojom se Ho za-
lijeće YKi Što (.der Anlauf, impetus. Rj.): Pet po61jednji)i
(naOina) mislim da valja smatrati kao zal%jHanje na
premetatije slogova. Rad 2, 2<)3.
zaltjiVtati, zAlijećSm, p. impf Rj. za-lijetati. r. impf.
prosti letjeti, lijetnti. i'. pf. zaletjeti. — 1) hint^"
etu'a.'i (Uegcn-f voto post — . Rj. m. p. golubovi zaiiječn
za kuću, — 2) irrefliegen, sevolo. Rj. letetH salaziH
kuda, n. p. « tugje jato. — S) sa se, refleks, zaltj^
tati se, anlatifcn, impetus facio. Rj. zalijettUi se na
koguj kao navaljivati na nj.
zalijevanje, n. vidi zaljevanje. Rj. vidi i zalivaiije.
zal|j6v»(i, riMijevani, vidi zaljovuti. Rj. r. impf,
za-lijevali. vidi i znlivati. r. impf. prosti lijeratJ. (*.
pf. zaliti.
zjlllsei, zMi/rikil, m. pl. (u Zemunu) der Jiackem-
fcrtrt, genae pilonae. Kj. dlake (brada) od slifepift
očiju niz obraze.
zdlislak. zMiskn, m. n. p. na dulcu {ef^ ^kaloV
na ćak^irama, na cipelama, die Klappe, vnivtt. Rj.
za-listjik. o^n. drugoj poli lisL isp. Onn. 291. što (kno
listj poklapa olroreuo štogogj.
zallstava«
— 789 —
1. m1h«UI
%alistiiviic, wilistnvfn. m. vezen (a Ics^to i imki<5eri
n. p. kojekakijom jrjiu^jtilianja i malijem ftkolj^icama
i t. d.) komad Kukun ili plalua, koji iene, n oHoUito
djevojke, po ostrvinm oko Zadra privežu odozpo uz
prsi (preko aimi). Rj. za-Iistavac. t#;>. snnvefije rijeci
/.uliBtak. — list, /aliatak, zalisiavac. Korijeni 24.
rAlišiin, s'JlliSna, adj. fiher/{usaifi^ superflutM, cf.
y,a!ih 2. Rj. ktto prrohiUin, ftuvišnji. — Mnk (?iui i
Knlihii ^rozliinii la^no probav(ltjftt' n rulišni tjovor i
malahnu na ^tIo vraćat*. l>Pofll. f>5. Pitat' Wwmo
ta do<^r' na razložno. 95 (tu doć* po Tal. mjesto da
se dofjo).
/J^Iltl, /.iilijem, v. pf, Rj. za-Iili. r. impf. zalijevati,
/ulivnli, zaljovftti. — 1) n. p. cvijei^e, hegiessen^ irritjo:
Ti pomuzi razbliidnicu ovcu, 2-alij ccijet kroz tanku
aviniln. Rj. — Kosu reže ostarila majku, kosu reže,
pH viiiORTad vežo, a suzutna lozicu salivtt. Npj. 3,
Ut9. Zavi mu rane i zali uljein i mnoin. Luk. K), 34.
— 2) Ćorjelca, n. p. srebrom, t. j. rastopili srebro pa
mu sasuti u usta. Rj. — Ćuti kao olovom saUccti.
Posl. 325. MiBlim da će biti dobro, da u prvo vrenie
žutiti htto saliven. Zlos. 226. odatle saliven vim ili
čepa znači: pun čega: U budžaku koŽu bivolja&i
zulivena Ltitin/ikijeh nt^i. Npj. 3, 488. — 3) vidi
7at0])ili. Rj. zaliti gto u što: zatopiti »to čim, ohliti
što Čim : Med njima «e muSko Oedo nagje, al' ga
majka nef^ovat' ne može, ve<5 mu navi knjige i ko-
.^ulje, pa fja zali u olom teško, pa era nnc] u to
moro sinje. Npj. 2, 71. A za poja« dvije Daniokinje
sve w čisto zaljerene zlato. 3, 97. Mirku dade dvije
pu§ke male. obje su mu h grmu žalite, a n 7.lntnn
pjenu umoi^ene. 4, 465. — 4} Kalila voda u Sto« sich
ergiettfien^ rctinndo: zalila voda u ku(:u. Kj. — Vidite
ona bara za to udara na barut, Ho tei'o ispod top
jcrada, pa valja dn je negdje zalilo u barut, Ri. 28Ib.
♦ sa B€» rcfleka.: Mapanie ne umije plivati, dok mu
se (roda) u u^i ne zalije. Posl. 173.
zAIlv. m. die Bat (im Fhtaae oder im Sfeere),
sinus. Rj. zn-liv ii^p. zalivati). u rodi ili u moru.
iHdi 7.aton, zalnnj. za obličje tup. naljev. — Verige,
jt-'duo usko mjesto « zalimt Bokelj skonie* gdje 'au
gore » obje strane zaliv sUjesnile. Rj. 5Ba. Kno broda
na vratio (kad ulazi iz mora u zaliv). Kj. 73b. U
RrMTi itanaa se pripovijeda za jednu kn<?u na šalicu,
da je bila kula Lima tiarambače. Ri. 329a. Ondje se
od mora odvaja u suhu zemJ'n znUv (koji ne onuda
zove kanal \ konao). Kov. 28. Voda, koja iui velikom
hukom pada u :<tlir vtorski. Pia. HO.
zi!klivaiije, n. (zap.) vidi zaljevanje. Rj. ali se tako
ftoroi'i i H južnom govoru, isp. zalivati. vidi i zali-
jevanje.
zf^lirntii vRm, (zap.) vidi zaljevati. Rj. ali se go-
vori i u govoru južnom, v. impf. za-livati. v. impf.
prosti livati. v. pf. zalih". — Nadgledah (Rože!) zemlju
i zalivas je, obilno je oboga(*avaš. Ps. Vif), 9.
zJillKflk, KiMiskn, m. komad soli Sto nn goveda za-
lizftlft, ein angelecktes Stfick, res adlambtt/t (?). Rj.
;!a-Iizak. isp. zalizati.
zalizan, m. koji se vavijek ecdisuje i koAu gladi.
J. Bogdanovid.
zalizati, zilHžem. r. pf. anle*:ken, adlnvibo, Rj.
za-lizati. r. impf. zalizivati. — Zalizak, komad »oli
Sto su goveda znliznla. Rj. 18i)b.
zaliziranjo, »i. das AnUrken, adlamhitio(9j. Rj.
rerbal. od zalizivati, koje vidi.
zuliziviili. zalizujem, v. impf aiUecken, adlctmbo.
Kj. zalizivati, n. p. goveda zalizuju komad soli. v,
impf. prosti lizati, v. pf. ziilizati.
zftliznuti, uem, r. pf. za-liznuti koga 6'm, dati
mu du ono lizne. isp. liznuti, uliznuii se. — Zaliznu
ga k'o nevjestu medom. DPosl. 154.
zAlogCi m. das Pfand, pignus. Bj. za-log. ono sto
se založi, sto se da u zalogu [isp. založiti 1). vidi
jsaloga^lb, saklad 2. — I&tem 5Ćer uaSegu bratu za
moga Rins, i ako ga ljubi, daV nam je evo obiljeije
kao zalog vjere pred vama da primi. Kov. 44. Uxmi
haljinu nnome koji (le podjemCi za tugjina, uzmi
zalog od njega za tugjiftKU. Prifi. 29, Iti.
znlo^« f. Rj. za-loga. iap. založiti. — Ja) Ver-
pfiirulung, oppignerutto : dao u zalogu. Rj. djelo kojim
se založi šio: Turci eu ih (robove) na jemue ili za-
logu puStali da prose i otkup da sastavljaju . . . koji
su kazivali da su im Žene i djeca ostale u Turaka
u založi. Rj. 651b. Redžep se potljamći za njih, i
dade dusancu svoga }trata u zalogu. Danica 3, 213
(isp. taostvo). Preko galija, koji je kod Ousanca bio
u založi, 5, 26. Avram i Nikola ostanu kod UuAii^-
pane, kao i* založi. Miloš 120. Talac, onaj sto je u
založi. Npj.* 3. 399. Niko da ue uzitna h zalogu
žrvuja. Moja. V. 24, ti. — b) vidi zalog, zaklad 2, u
ovitn primjerima: ,loS k otome zlatan prsten s ruke
za zalogu mojega bratinstva, mog bratinstva, a troga
sestrinstva. Rj. 40b. Ko pogrijeSi, onaj valja da da
zalogu i t, d. Rj. 533b (u igri poletiSu). — gj em
Merkblatt im Buche, signum. Rj. tu'di bilješka 1. sto
se kao zaloHj metne u ktijigu kad se čita, da se zna
mjesto. — 3) (u Baranji) vidi podloga (n opanku).
Rj, kad se prodere opanak, pak se na ono n^esio
iznutra metne komadić kože,
zRIoiraJ, m. đer Bissen Brot, bolns (fJ'r.Xo;): nema
hljeba ni zalogaja, cf. zalagaj. Rj. za-loffaj, sto se na
jedan put založi (u wita). za nast. isfi. dogagjaj. fn/p.
zalogajak. — Kad kome Ispadne zalogaj iz usta ili
ga zaboravi, Tcče: Neko mi je gladan ^od roda ili
od prijatelja). Rj. 87b. Zasjeo zalogaj u grlu. Rj.
194b. Krvavi zalogaj, 1) nekaka mala crvenkasta
tiiJica. 2) sila sam krvavijeh zalogaja izlo, t. j. dosta
sam muke podnio. Rj. 3(X>a. Soaba bi svoj zalogaj
siroti udelila. Npr. SS. Ne da dojkinju najboljega
zalogaja gjetetn. Posl. 197. Nugjenu gostu brojeni
zalogaji. iKoga ^esto za trpezom nude, na onoga
8B gleda kako jede). 227. Tako mi ovo m^jpotonji
zalogaj ne biol 3*)3. Kad bude vrijeme jesti, di>gji
ovamo i jedi hljeba i umoči zalogaj svoj u ocat. Kui
2, 14. Bolji je zalogaj suha hljeba s mirom uego kuća
puna poklane stoke sa svagjom. Pri?. 17, 1.
zalog&jak, zalogAjkii, m. hgp. od zalogaj. Rj.
ziklomak, zalomka, m. Rj. za-lomak, isp. zalomili.
— J) ono Sto osiane unutra, kad se Ho zalomi, fler
Stummel, truncus. Rj. — 2) zalomci od lo/.e, die
Bebenspitze. Rj. isp. zalamati 1, zalomiti 1.
zaldmfti. zMomlm, v. pf. Rj. za-lomiti. v. impf.
zalamati. — I) vinograd, abranken, pampino. Rj. i*p.
zalomci. — V^ n. p. ćep, anbrechen, anfringo. Rj, —
sa se, pass.: Zalomak, ono \to ostane unutra, kad se
što zalomi. Rj. 181b.
zal6ilti, zMo^m, «. pf. Rj. za-ložitl. v. impf. za-
lagati. — J) Mo. rervftindcn, oppigncro: založio je
kuću za sto dukata. Rj. dati u zalogu, vidi zastaviti.
— tiovorahu: da založimo polja svoja i vinograde i
kuće da dobijemo žita u ovoj gladi. Nem. 5, 3. Zna
se da je Ivan založio Mlečtčima Konav^je. DM. 100.
— 2) n. p. vjeru, einsetzen, dare: Mi amo Božju vjeru
založili., Rj. isp. zadati, dati. — 3) koga ćim, Einem
Speine in Mund gchen (z. B. der nicht selbst zu
Munde kann)^ cibam in os ingero. Rj. založiti koga
cim, dati mu u usta jela : N"« Vućnonie pragu sretne
svekrva svoju nevjestu i založi je tri puta medom is
ožice. Kov. 81. — 4) essen, comedo: bodi da založimo;
založi malo h1jel>a. Dr po koru hljeba založimo. Rj.
malo što pojesti: Ko vise založi no može proždrijoti,
udavif^e se. Posl. 13(>. Kako vojska nije poginula niti
gladna hljeba založila. Npj. 4, 4O0.
1. znidrllf. zAlfi^^m, v. pf. cntiriihnen, absetsent
Macto {ton Kinder^i sagt man odbiti). Rj. za-lućiti
n. p. jagnje od ovec, ide od krave, prase od krmafe^
da ne sisaju više. vidi odlutMti 1. za dijete se kate:
odbiti ga (od sise), v. impf* zaluCivati. — Kad odvo-
S. lalučUI
7yo —
KaUaMtI
jite ^opor... krenite i ove brave stoje zalucio PAutA.
MiJ. 219.
3. zAliii'iii, (^m, r. pf, ulu<!i bijeloga hiktt^ pa za-
lućtti kakovo jelo (poinije5*ti ga a jelom), kao n. p.
komboat, papulu, blitvu, pilije, kokošinje ineao, i 1. d.
»lit Knoblauch ururzen, uUio sativo fOmUo. Rj. za-
Iiii^ili, lukom začiniti, v. impf. ITl^iti. — Limbur . . .
te f*e jaja kao malo zafinc, gdjekoji joS utuku bije-
loga luka te zahiče. Rj. 825. sn se, pass.: KiReo Ue)
kupuB skuva; pa se onda zuluči hijelim Inkom (ili
poHpp »ladicom). Kj. 297 a.
zulii^iviinj«, n. tin« Absondern, tlaR Bnttcohnen
(Af/seUen) der Limmet, Kiilher, Fcrkd, nhluctutio
Rj, rerhtil. od zalufivati. radnju kojom tko saUicujc \
juffanjce od oracn, tcUrcod krava, pnt^H^eod krmača.
7.alit{^fviiti, zalučiijein, r. impf. n. p. jaganjci od
ovaca, abnetsetif ahUtcto. lij. za-l«ćivati w. p. i tcHće
od kruva, praščiće od krmaiUu v. impf. prosti Idi^iti.
vidi i odloiMvati 1. r. pf. 1 zaldćiti. sa dijete se kuže:
odbijati \^& (od ai»e).
zfliufi, rtfii 11/ahid: Jer su moje ffifud nekad bile.
Rj. adv. za-Iud (drmja. pola lud), isp. Korijeni 185.
sijn. kod u/jilud. — Onda ae dipiu svi zajedno, eda
bi kako uveli tetu u njezinu ku^u; ali im zalud bjesc
uiukii. Npr. 240. Zulud tebi %io ai lepo, kad te daju
za Nenaiia. Npj. 1, 3()8. rtokolovi<!u ... što lov ne
lovi§, nep:' udud stojim? 1, 318.
zAliidna, zfiUidnii, udj. miissig, unnUtZt otiosiis. Rj.
cidi ailudnji. ito je zaiud, bez poala, hec korinti, bez
potrebe: Zaludnik, koji zaludan stoji. Rj. 181b. Tako
8U meni dati u na.iljed.stvo mjeseci zaludni i no(5i
milene odrecjene mi. .lov 7, 3. Vi izmišljate laii, svi
ste zaludni Ijekuri. 13. 4. Zu žto dakle jednako j;o-
vorite zuliulne stvari'^ 27, V2. Ve<5 nam oći i&ćilješe
izgletiajmH pomoć zalud7iu{ čekasmo narod koji ne
može izbaviti. Plac 4, 17.
znlAdili, zaludim, t*. pf. koga, hethOren, đecipio.
Rj. ya-ludili, kao učiniti ludim, začarati, r. itnpf.
Kalutrjivati 'i. — Metnuli mu perdu na oci. (Zalugjeii
ga aa ne vidi niSta). Poal. 177 (zaluf^jeli dijalekt, mj.
zaludili). Što ludi zalndit 9to mudrijeh ue liječe. 857.
ziilAdJ*^^!) zMudim, r. pf. irre icerden, menti« er-
rore afficior. Hj. /u-iudjeti, kao lud postati, vidi za-
uiiduiiuiti, oboHlijali. r. impf. /.ahij:jivati 1. — Ma si
crto zahidio. što evoj braifi ne porut^i, da im išteš
oproStenje. Npj. 1, 1*5. Kad poznaše Boga, ne pro-
Hlavi^e ga kao Boga, nego zaludje^e h stojijcm mi-
slima, i potamnjo nerazumno pft'^ njihovo, Rim. 1, 21.
£iMiidDit*a /". fine Sachc die dic Musse verschafff,
rcs otium suppeditans: Tamburice moja dangubicei
a lulice moja znludnice! Rj. stvu-r kojom baveći se
stojimo suludMi. — DruStvo za pevanje . . . govorili
da je to najveća zaludnica, Zlos. y2'J.
zi\ludnTk» m. (u C. G.) koji zaludan »toji, ein miis-
s^iffcr, uttUesvhdfUijtcr Meivfch, homo otiosus. Rj.
zilllldnji, adj. rergehlich, nicJUig^ eitd, inaitis: Ma
to tebe, zaludnja radof^ti. Rj. vidi zaludan. — t >bi^!aj
bijaše damu (kralju t O^iue druge, veoma Zidudnje poste.
Ciias. 21, '■JH'd (revercntias iwn modicum superfluas).
ziitAdii (akf. Kj.^ XXIX). «<?r. zu-ludu. n'di zalud.
i stjH, kod uzalud, — Da traže eda bi ee po aret^i
koja naJla, aii sve zaludu. Npr. 114. Ako 6>ek ne Štedi
»vrh vreće i davrh pila, zaludu Mi'di kud je u dno.
Posl. 9. Zaludu je grad za dinar, kad dinara nije.
83. Šio pjan izjeffe i dijete izde're, ono progje saluau.
'6fi\). .Mi-pat^a ne sjedi za ludu nego kupi po Gabeli
i^oflc. Npj. 4, 438. Gle, zaludu je nadati mu se, kad
ga Hftuto ugleda čovjek, ne pada li? Jov 40, 28.
zaln^ivuiije* n. Rj. verhal. od zaluicjivati. —
J) stanje koje biva, kad tko zalugjuje (da« IrrG*werden,
erraiio. Rj,). — 2) radnja kojom tko zalugjuje koga
(dfla HethOren. der;eplio. Rj,).
znlnuEJirntl, zaliigjujSm, r. impf. Rj. za-lugjivatt.
— J) irre nertlen. mentis errore afficior. Rj. kao
postajati lud. r. pf. zaludjeti. — 2) koga, hetJiorem,
decipio' lud je i onuko, nemoj ga ti još ve<5nia x*i/»-
gjirati. Rj. činiti ga ludim^ zat^iravtiti. isp. voiitJUi.
vortati, voLati. r. pf. zaluditi.
zataputit zidu]mro, vidi 1 zabitL Rj. v. pf. ra-lupati.
r. impf. lupati.
zftlAlatl, ziMutum, r. pf. »nH s puta. dca Weg rcr-
lici'en, sich verirreti. aberro: U' je ^cgo^ 3 puta m-
lutala . . . Ako bude s puta zalutala^ da Bog dade.
da me akoro nagjel Rj. za-lutati. vidi 8yn. kad za-
bantuti. r. impf. lutati.
7,ald>,iti, /iMfižIm, r. pf. kože (kod opauCara), heiieu,
h'/uore macero. Rj. za-lužiti. c. impf. zalužirati.
znliiživaiije. ». das Beiscn, maccratio. Rj. terb,
od zaluživati. radnja kojom n. p. opančar suluiuje
kože.
ziiluživtili. zaliižujem, r. impf. heizen fvon Ger-
htm), liijuore macero. Kože opatii-^ari zalučuju u vnr-
uifi. Rj. za-luživHti. v. *rnpf. prosti lužiti. r. pf, a-
lužiti.
zj^ljeći, zi^lježem (z.^Ijegn@m). r. pf Rj. wi'(j«&
kao prosi glagol ne nalazi se. isp. Ijcći. — J) cidi
zadi, cf. 7Jilje.Mli. Kj. vidi i zai^i. v. impf. znluiti,
zaila/.iu, zahodici. — 2) vorbei setn, tranifire, cf.
pro<5i 2: Dok saljeie deseta godina- RJ. viiH i na-
ĐUti 2, uminuli 1, padati.
z;ilji>pljivaiij(.\ n. Rj. verbal. od zoljepljivatL —
i) radnja kojom tko zaljepljuje sto (das Verklehen.
oblitio. Rj.l — 2) radnja kojom tko saljeplJMJt
koga {cidi <;u4anje. Rj.).
zjiljepljivnti, zalji'^pljiijem, p. impf. lij. »t-ljeplji-
vati. r. pf. /jilijepiti. — J) verklebenj oblino, Rj. što.
— 2) (u Uienu) mdi <;uSatl. Rj. vidi i zanilat^iTaii %
priu^vali.
zj^ljetiti, ztMjezem, r. pf. vidi zaci, cf. zaljei'i. Kj.
za-ljeati, kao prost glagol ne nalazi se, iap. Ijesii.
zi^ljctiti, tim, v. pf. vom Sommev uberftillem
irgendtvo hleilten, iihcrsommeru, aestatcin ago (irtM^
sigo)^ acHtiro. Rj. zji-ljetiti. n. p. hajduci »u za
u gori, t. j. zateklo ih ljeto u gori, pa su ono
i proveli u gon. kao prost glagol tie doictri. isp. o!j«^
titi Be, preljetiti. s^iprotfio zazimiti.
zBijova, /. (U Urv.t kad aeuspejomuža na ktadu
suruiku pa ono Sto se digne na vrh. Art saure Mikh,
oxitgalae genus. Zaljeva je vrlo dobra zn jelo. Bj.
za-ljeva, kad se kisela surutka zalije jomužom„
z&lJeVAnJe, n. verbal. od zaljevali. Ftj. ri^i »li-
jevanje, /alivanje. — Boj ae (»ospoda i uklanjaj m
oda zla. Tn 6e bili zdravlje pupku tvojemu i taljt'
vanje kostimu tvojim.. Pri(>. 3. 8.
zt\ljovnti, vam, r. impf. Rj. za-ljevati. %yidi zaJijevab.
zalivati. v. impf. prosti Ijevatl r. pf. zaliti. — /^ n. p.
cviječe, begicssen^ irrigo. Rj. — Je U cvijet oblaziU
i zaljecala, da ne bi uveuuo? Rj. 181a, — 2) iV>-
vjeka, rf. zalili 2. Rj. — U Srbiji ae priuovijcda. d*
su u »tara vremena, osobito Nijemci, ovaVo ^aijeuđi
izdajnike i mitnike. Rj. 181a. — 3) mi» uiUpalL
Rj. ealjevati što u Mo: zatapati što čtm, Ob^jetQii
ito dim; n. p. zaljevati pidke u srebro. — ^ ca-
IjevE voda, sich ergies,sen, redundo. Rj. — BaUr, Q
Maćvi potok koji zaljeva kasto i iz Drine i utj«^ o
Zasavicu. Rj. 17a, — ,'i) zaljeva toko(3e, tecintn^ I*-
crimo. Rj. kad se ćokoće ohreže, onda zaljeva, m Hrt.
govore i ćoko<5e plRt5e, suzi.
ziiljOskatii z.^ljoskam, r. pf. zaljoskaii. tsp^ nAlj(>-
flkati ac (napiti ae mnogo). drukći,je se fjlagul ne im-
laži. — zaljoskati nema u Vuka. Rad G, 114,
Kaljdbiti se, z»Mjfibim ne, v, r. pf. za -ljubiti ae, t.
impf. — 1) refleks, vidi uljubili ae, i syn. ondjt,—
Upazi ga careva ^ćer, i n nj se smrtno zaljubi . . ,
iyevojka joa se većnm zaljubi. Npr. 117, Orob&A
ruža zatravljena, dilber .Mara zaljubljena. Her«. 271.
amo ide i ovaj primjer: A ro<Iom je km?e Petnivi^Si,
to je njima (Cruogorcimu) ku6i najstarija, u i^u m
(
zaljubljenik
— 791 —
sftmHii
8C vrlo saJjubili. Npj. 5, 480. — 2) stt w, reciproi'.:
Tu stajao piiiit mjpwt* dflnn, s ffonpođom .ic vrlo sa-
Ijuhio, i iRlcrmu IjubRV otvorio. Npj. 6. 426.
ziilJnblJ^nTkt ziUjubljenika, m. Icoji se suljuhio.
— hnl kako je nlep svaki :rnlJHhljenil' f Zlos. 2()3
ziiljiibljivriiilje. ». verb.od zaljubljivati »e. rat/n;«
Jcojoin siĐ tfxO znljuhljujc,
Kjiljubljivaii k<\ zaljfibljnjem »e, v. r. itnpf. ea-
Ijubijivuti se, postitjuti zaljubljen, v. pf^ Koljubili ne.
— Je li ta devojka Uula? Staje njoj iijiupelo shIJu-
bljivitti fne u mene ? Mepj. 72.
zaljOlJnti. zuljuljiim, r. pf. Rj. za-ljuljali. ruiitsi-
iMiljmi, zanjihali, v. impf, ljuljati- — J ^) *» ^c-
veffung ^etseUf commoveo: vjt^tar zaljuljao iRgju. Rj.
— Fiule Marku lui um topu/.ina, pak caljuliu pokraj
»ebe t^ome, «tiž' Arapa megju pleći žive. Npj. 2, 3t>'J.
Kao Ho BHiokva odbaruje pupke avoje, kad je veliki
rjctttr zaljulja. Otkriv. 0. Vi. — 0) stt ee, refkJiii.:
Kad bude neko doba uo^i, zaljulja fte jezero, on se
jako prepaiie. Npr. 187. Eto ti cara Hokolovsfcofr !
Kako dole<;e, ttva se kula zaljulja od velike site. 108.
— 2) zu iriegen anfangen, cunrw tnoreo: Sto ko
levkn zaljuljala, to motika /Jikopala (."^to se s Oockoni
rodi, to tra pniti do Hmrti. Poal. 357). Rj.
zMjuštiik, /iiljufttka, m. (u Boci^ cf. pridavak. Rj.
vidi i dmlatak. * 8j/»i. ondje. — tu-ljtdtak {oah.
a druj:im prijcMliojrom u ođ-ljusak). 0«n. 2S8.
'/^IjA^tiU, /uljn^tini, V. pf. n. p. nokat, vidi zagu-
lili. Rj. za-lju5titi. v. itnpf. IjuStiti 1.
znmiif'i, jiAmnknem, r. pf. Rj. z.a-ma<*i. vidi zAm<5i.
rjunaknuti. r. pf. Je i prosti rnaiM, maknuti, v. iuipf
zjunifuti. — 1) sich detu lilicVe enizicken (efUriicken),
ftuhduco me ocalit: zanmt^e (znm?e) za brdo. Kad eu-
makne u Novi s djevojkom. Rj. — MiloS zamakne
Meijju zgrade da traži majku. Rj. 42i>a. Kad vidi fofk
^e se oua tžeim) strovali i zamakne n jamu, a on
rete: »A ! tako tebi valja!* Npr. 144. — 2) omČu volu
na rog, ili uie na vrat, nm Hah einen i^trick leijen,
injicio: I zamaće sindJfir oko vrata. Rj. — S ft) (u
t\ O.) kof^ft. nnfknupfen, .<!ts^ni(f«, cf. objefliti. Rj.
ovamo može hiti da ide ovaj primjer: Ako bih pa
po<>em znjrrlila, Živ mi bratac, poljubit* j;a ne ću;
uko bih se i tu prevnriU, Živ mi bralai\ ja nijesam
kriva, nepo majka, koja me zamakla. Tlerc. 2(>9. -
hj sa Be, refleks, ziimni'i se (u C. G.\ sich aufknUpfeti,
se suspendere, cf. zamaknuti se: AV će ti se zatnak-
nuti ljuba. Uj. vidi objesiti pc. — Bnpmpi ne ru. moja
mila m.iiUo! ili ^514 se zamakn'Ui .s'a»m. Her<% 173.
zaiiuiaŽAriitl, rilin, v. pf za-mad£araii, poi'eti Ma-
džarski govoriti, isp. /.atunJati prema tunSati. p. impf
prosti madžarati.
%anift|rU<ii zamislim, v. pf. za-mapliii. r. impf
lua^rliti. — j) Haach machen, einen Itauchnebel um
sii'h fier verlfTciten. furnam facio c.c fistula. Kj. pH-
ieći nariniti oko sebe kao »laglu od dima. — 2) sn
se, reflek'i, zamftpHti se, ttebelig nerden, obnul>ilor:
Novljansko se polje zamaijlilo. Rj. kao maglocito
poHati: Što se ravni zamaglio Tmvuikl Ali pori, ali
kujra mori! Heri'. 42.
znmuKjlJiitlt jilni, v. pf. (u C. G.) koga« vidi op-
i'inili. rf. inujyije. Rj. za-ma^jijati, vidi i za<^arati,
zaniaJtati, zntravjti 2. v. impf /.amafrjijavati. — Pri-
povijeda se, da «u ^jekoji ovako samatjjijani ljudi
\K) molitvama sveMenii?kijem izbljiivali ave one ma-
gjije kojima ^m zamafijijani. Rj. 341a. Gjevojka koj»
je baba :am<tgjijala i u tiču pretvorila. Npr. 221.
znmn^ijdranjc, n. cerb. od ssamogjijavnti. radnja
kojom tko zamagjijara koga.
zamiivjijjlvnti. zamapjljavara, v. impf. za-magji-
javati. vidi t^urati, i spn. ondje. r. pf. zamngjijati.
t>p. magjijr. — Moja mati posla da bilje kroz poru
bere da njim mladiće zamagjijnvtt i n zvjerad pre-
tvara. Npr. 94.
zamAhHtl, »limaru (zilmaham), c. pf. i^-amahao '
konj vodu, t. j. ne može da mokri. Ti prohodaj konja
karavranoa, možda ti je vodn znmahao. Kj. za-ma-
Imti. isfj. V. impf. mAhati.
znmnbfvanjc, u. dos Ausholen, adduciio hrachii,
Hj. vcrhtd. od /ninahivati. radnju kad tko zamahne
n. p. rukom svojom na koga.
zamabiralii ?afn;'\bnjeni, t\ impf. aushoUn, ad-
diiru hrachiu7H. Rj. ^a-ni-thivati, n. p. na kogn rukom
svojom, r. impf. prosti ni/lhuti. v. pf, zamidinuti.
zamahnitnti, zamilhmtam. v. pf. Rj. za-maluiitati.
V. impf mahnitati. — J) (u Dubr.) vidi poludjeti.
Uj. mahnit postati. vi<li obestijati, z:iJudjeli. — 2) auf
dnvntie Art- .sich verimn, nbcrro stuUuSf cf, Kalu-
djeti. Rj. kao maJtuit, hid^ na lud način taći^ ea-
lutati.
ZJiniAiinuli. zilmiihn^in, r. pf. Rj. za-mahnuii. ^.
pfje i prosti mahiiuti. v. impf. /amahivati. — J) aus-
holm nm zu srhlagen^ brarhium addwo, Rj. tndi h-
niahnuti. — Odjefcoji uzmti na Božii? sjekiru i ža-
mtthnu kao da postieku votfku uerotkinju, a drugi
mn ko reće: »ne sijeci, rodi<*e-. Rj. 3.'ia. Uzme bnz-
dovan. pa ra/inahne njime i udflri /maja... on i
tre(*i put zamahne da pa udnri. Npr. 8. Na pseto
zamahni, a gjevojku udri. (Valja da se misli da je
valja držati pod /iiptoni). Posl. liK). Kad bi ko st^
mfthiuto sjckirtnn u -rHci st^ojoj da posije^Je drvo, a
ona bi paia « držalice . . . Mojs. V. 11), 5. Jer je
zamahnuo na Jioga rukom svojom, i svemofrućemii
se opr*o. Jov 15, 2r>. — 2) n. p. /amabni te mrve
(ili ejnbrel, tregkehren, averro. Rj. kao 1 pomf^ti 1,
1 7.am^8li 1. — S) n. p. zamahnuli konji nekud, jm
ih ne mogu da naerjem, davon gehen. abtre. Rj. otišli.
ziiraniva . . . vidi zamahiva ... Kji h krajevima
gtlije se i}las h ne čuje a govoru.
zamAknnje. n. das Eimreiehen, Kiniunken, im-
mersio. Uj. verb<d. od zaraakati radnja kojom tko
zaviarc .štO « sto.
zamAknIi, z^mat^m, ti. impf. eialunken, immergo.
Rj. za-makati. r. impf. prosti moliti, r. pf zamoliti.
— Zumakaće ii nlji* nogii avnjn. Mojs. V. 3.% 24.
znnftknuti, zAmaknem, — 1) vidi zaiuai?i. Rj. —
*i) zamrlknuti se, tHdi zaraa<H se. Rj.
zi^malo (za malrO, adv. — 1) vidi malo 2. — Sinu
iz njega ojranj da «? ."'( malo sva gora ne zapali. Npr.
94. Cekini njega pritisko^c i zatnalo ne udaviAe. i*6.
— 2) zamalo, t. j. vremena, vidi malo 1. — Zlatna
kruno okninjena, — svijetli knjaže, no za malo a
ne dujro, — dupa žalost. Npj. .5, Ifi4. Opet ću im
biti svetinja ta malo u zemljama u koje otidofie. .lezek.
11, 16.
z&mnniA, f. rfw Lockspeisse^ csca (%tm Schiv^n&,
Hunde an sich zu locken). Rj. za-mama, ono tim M
tko ili ito tamami, n. p. jelo kojim se -amami svinj^e,
pseto. isp. zamamiti.
zamUmlli, z:im:1nnm, v. pf. anlocken, alUcio: tu-
mami pseto, da ne ide u planinu za (čobanima. Dok
nas hajduk u goru zamami. Rj. za-mamiti. r, impf.
zamamljivati.
zaniiimlJivrinjLS n. das Locleti, allectio, adescatio,
Rj. rcrf*"!. ad ?,jimamljivati. radnja kojom tko £a-
mutnljnjc fcof/a ili ito.
zamuinljivatf, znmiAmljujem, r. impf. loeken, allecto,
Rj. za*muniljiva(,i. r. intpf prosti mamiti, r. pf. za-
mamiti. — Turaka iziHe preda njih (pred konjike
Srpslcn) po deset nn jeonopa, pa ih jcani 'itanu za-
mamljivati, n drupi Btanu izdaleka zalaziti, da ih
ojrteku. Panica 3, 19it. t^ad, dok »e nije wi »vtm
spremio, zumamljuje jtns jo$ i daje nam pomalo t&ioa.
Miloft 128.
zftmnn, umsanst^ frustra^ incas^um, cf. zabiuIftTa,
lualud, zamauice: Baba babi prebla lan, da joj raman
progje dan {Poal. 10). Rj. adv. za-man. vidi zabmBn.
za-bman. »t/M. kod uzalud. — Zaman se je kajat' po
šteti. UPosi. 155.
TANlHIldAliti
— 792
Kaosetaoti
znnAndnlHI, nm, t. pf. prevu«^ rnandu] preko
vrfttn, this J'fior ntU einetn lialkcn rerriegein, ohice
clnudo: AV kapija puHta zatvorena i zamandaljmu.
Rj. za-mandjiliti. {Irukiije ne ijlagol ne naUui. itip.
uiaiidnl. iHp. zApoIangati.
ziimanh'ti, /. pomoć koju la^jari na kakijem mje-
Blima u/.im&ju k obit^nijem koujnia ili Ijudma koji
U^je vuku: činili smo zattuinicu; bio aam na zama-
Ilici. Rj. — enacenje (kitrijenuj odmjenjivali: zama-
niat, uzflinanee (u/JiHopccj. Korijeni 153.
zAmanirć, adv. vidi ziimun. Kj. syn. kod UKiLlud.
Kaann . . . viili /.omAhn . . . Bj. u ^i^/emiua gdje
ne gUts b ne čuje u govoru.
Kamft.sUli, ■/.him»\1m, v. pf. einschmahen, pingiie-
dine condio. lij. za-uiaatiti, makću zttčiHtti. r. impf.
/nmajk'ivali. — Za tim /.aifite jofi malo tnaBii, Us ono
zamoftti. PohI. 136.
xlBlR.%riJt in. ein Jlieb, ivtus. Rj. /.a-mošaj. za po-
slanje isp. zamahnuti 1. djeio it«;7m tko zamahne (U
udari), uidi mah 1. — sn nosi. iap. dopajrjaj.
7.&Diiisiin, /.iinioSna, adj. schv:intjhar (ao sehuer, das
Mun (^, tim £u hehen, achtringcn miiss), pondcrosus,
n. p. uiai^, nož, drvo, sablja, cf. /.uma^it. Bj. vidi i
mahovit. tako UAko »to, te treba njime zamahnuti,
da se digne u ris.
zimB^^ii'UOJo, n. dtut Einschmttlsenf io eondire
pinguedine. Rj. verhal. od zamuSćivati. riidnja kojom
tko zamasćuje što,
znniiisćfi'ntl. zamilžćujera, r. itt'pf. einJichnmhcn,
pinguedine condio. Kj. zn-maSćivnti, vta.iću zapinjati.
r. impf. prosti mastiti 1. c. pf. /.amastiti.
zAronHil, fidj. vidi vatun^n: Lijeva je samaiUtt
ruka. Rj. vidi i mahovit — On je ljuto tamahito
moin<^e. Npj. 5, 5 (= koje je brzo zamahnuti, rado
smnahitje?).
zamiiAttitli j^tom, v. pf, (u C. G.) vidi opčiniti. Rj.
za-ma^tnu. glagol H' djukcije ne nalazi, igp, maStii-
uije. riđi i /AiCunati^ /nma^jijali, zatravili.
^milforiti, nm, v. pf. ccralten, scnest'O. Rj. zn-
umluriti, potili maloriti. v. impf. inatoriH.
KiimnvU'ii, f. iu lUsuu) der Svhvoindcl, certigo. Rj.
/a-mavicA (od kor, od koga je o-mnja. isp. Oan. 3'iO.).
r*idi omamit-ji, vrloplavica.
zjimiizatl. /iUnažem. r. pf. Rj. za-uia/aii. v. impf.
%u-ma/;ivuti. — 1) snschvdercn, vcrmshmierev, oblino.
Rj, — A da bi mah i cvir« zuinazali oči, oni mu
jave, da su HadAi-Mustajpa5u za to ubili, Što jo bio
nevjernik. Danica 3, 14o. — 2) kod gospode nov-
cima kakovu krivicu, fiurc/i Beitechung gut vtuchen. Rj.
Z)\tuii7.i('ii. f. malo zama/nuje, /cm unctio. StuUi.
/.nma/.irfinjo« ?i. dan Verschmieren, ohlitio. Rj.
tferb. od zauiazivati. radnja kojom tko zamazuje sfo.
Kiioinzfviiti, zamiiz-ujem, i', irupf, verschmieren, ob-
lino. Rj. zn-ma/ivati. lU impf. prosti mazati, v. pf,
zamazati.
Kumfloa. f. — 1) [u Kišnu) Schimpfuori fiir ein
schlimcs A'inii, conviciutn in puerum pelalaniem. cf.
zauiaci 3. Rj. pnovka djeteta da. — ^) dem. od
zaaika: fTozicu uhitit* u zutnćicu. DPosl. ŠO,
ZJim^^i, zamknem (zamkoh, zamće; zamkao, zam-
kla), mdi zamai^i : I daleko zamkli u planinu. Rj.
za-mt5i. vidi zamkonti. Daničič misli, da je zamko))
pogrijeseno, već da valja z^nikob. Rad (j, 78. da{j€
je akc, zi\mće; zUmknn, zAnikla. isp. omći prema
omnći. — sa se, refleks.: Pak notui^.o peruim buzdo-
vatium, buzdovan se ja»ićr u oolake . . . kad w vrati
perni buzdovane i/nad b'jele crkve iz oblaka, od
udari u banove dvore. Npj. 2, 213.
KfiniMitl, /.iimetlim. zamtSdlJall, zarafedljflm, v. pf.
n. p. rakiju, mit JJonig t/*(Vr-cn, mellc condio. lij.
zn-mediti, za-mc<IIjati, mt-dnm zuriniti. r. impf. mediti,
me*iljati. — Varenik, vruće zamegjeno i zabibereno
čina. Kj. &4il Janie peoi, a tuku pirjani, a zantcdi
prepeke rakije. Npj. 4, 104.
1. lam^ti. zametem, r. pf. Rj. za-mesti. r. mmj
mJ-sti (metcuiK — J) kehren (das Auskehric^i i»
Winkel), conterro. Rj. saptesti »meće h kui, aiap.
pomeli 1, zamahnuti 2. — 2) iervc}tcn (mit i:ki^nmX
zameo inijeis;; zameo vjetar puU Kj. tiidi rAripiH 2.
— Za cio opnnćar zameo snijeg, t j, * ODAoka. Rj.
461a. Zameo snijeg Šuičkinju Mani. Rj. Si^Hh.
3. zan^^Sti. /amćiem, v. pf. umrvhren ftnischen)
m it dem Kocb loffel, m isceo^ n. p. Za meo kao svi-
njama tkftd se što rjrjavo zgotovi. Poal. 84). lij. za-
meti n. p. varjaćom u loncu ato ne kuhtt, ^di
umćftti. V. impf. 2 mćsti iin^iem). On zaiSte malo
bračna, te anjtpe u onu vodu i zamete. Po«1. 135.
zAID(^t,* m. die l'ngelegenkeit^ der Zeticerlusi, mo-
lestia; uvrati m k meni ako ti nije zatnei; camici ti
je, dohvati mi to. Rj. kao nezgodia, dufUfiUn\, — Na-
metljiv, što (Hni zamet. Rj. IS^ia.
Ki^motnk, z:imetka, m. Rj. isp. zaćetak 2. — 7^rfer
erste .Anfang einer Frucht, foetus, embrjjo. Kj. m^
prti početak čorjerji u utrobi materinoj, isp. zanietH
nuli »e 1, zatietak 2. — Zametak moj vidjet oil'
tvoje (BoKel), u knjizi je tvojoj »ve to rjipi^juio. P«.
139, 1(5. Bog me^'ju ljudima! onaj, koji se nigdje ne
može smjestiti, u utrobi! zametak je njegov be/. sje-
mena. DP. 323. — ^) najprvi početak čega gwl:
Smokva je pustila zametke smje, i loza vinova iicvala.^
mirile. Pjes. nad i>je«. 2, 13. U(»ozna nas sa :ra7HetkrmH
pinakoteke u Biogradu. Rad b, 3t)5.
zAmctaD, z&metna, adj. n. p. posao, iangsatn,
tarde procedens, cf. zametljiv. Kl. koji ćini sumct.
isp. zamet
zam^tai^o, n. Rj. cerbal. od zametati {i ee\ ke^je
vidi.
zamfttuti, zamećem, v. impf. Rj. za-metati. r. pf,
zametnuti. — 7. 1} n. p. žicu (na vreteno), iiie [arn^
kulac), ifi'e eine Scklinge hinden, anlegen , it\jicio :
Prase repom vuzdiiu zameće, uli nigda' uzla ue «i-
veže (Posl. '2511). Rj. — :^) na mme, attf die .Si.Vii*/-
tem laden, tollo in hiimeros. Rj. zametati na rume
n. p. puške. — 3) anzettelu, cecito, n. p. krajinu,
kav;^u. Rj. itp. zakuhavati 3. — Ali se nemoj usno-
sili, bez potrebe rata zametati, Rj. 774h. Na njen
ae bula ra-srdnula, al* «e opet br*e povratila, pa s«
njime igru zametala. Npj. 5. tJI*l. Kuje zlo svugdi^^
zameće svugju, Prić. 6, 14. t'ovjek ^njevjjiv zamc4d^
raspra. 15, IH. — 4) enierbent actiuiro, n. p. kojc«,
ovaca. Rj. vidi zamućati, zapaćaii, zaraigivati. —
//. sa se, refleks, zamfetjiti ae, enisteheHf exori<yr.
Rj. kao postajali, isp. zakuhavati «e. — Da vidim<
cvate li vinova loza, zameće li se groigje. Pji
nad pjea. 7, 12.
zAmetlJiv, adj. 5to Čini zamet, cidi zametan. Rj,
isj>. zamci.
zt^motnuti, nem, v. pf Rj. zB-mcuiuti. p. pf. j« i
prosti metnuti, vidi zavrći. r. impf. zamotati.
/. 1) žicu (na vreteno), uže (na kolac). ui4 cime
Schlinge binden, anlegen^ injicio, Rj. — 2) na ram«,
auf die tSchultcrn laden, tollo in humeros, Kj. — Rukva
spopadne i lićupa... okrešo joj grane, j)a zametnuctti
je na ravio kao kijačn ide u svijet. Npr. 2. Vigjevfti
to sve Naaradin hoJža, zametne sjekiru na ramo., 1
pojgo kući. Poal. 47. Kad muU-arci idu na poka-
janje, oni se poregjaju jedan za drupijem eauictnacH
na ramo puške naopako. Kov. 98. — 3) anzctteln,
e.vcito. Rj. kao sapoćeti. vidi i isivaditi 3, zukuhaii
2, zaturiti 2. suprotno zamiriii. — Pa otijpollje hajku
zametnušc, Rj. SDla. Lasiio je kavffu sametnuti, al'
jo tCfiko kavzi dievap dati. ' Poal. 166. Pa najprije
igru zametnuti. Npj. 2, 2*.L Pa tu s njima dženjnk
zamctnuse. 4, 432. NikSić zametne razlićne pletke, te
dobro zavadi Milo.-a i Molera. Miloš 13i. Kara-f ijor-
^rjije zametne s ^filenkom nckaku rasjtm i malo po
malo tako se svnde, da . . . Sovj. 54. sa ae. pn*s.:
Muniea^lo
-- 793 —
»M^«aA
Pa M ne može zametnuti iMrazminje, kojpfra bu
rexiiUati vet^ ^v/.naii. Kolo H (15i. i>p. zametnuli se
1. — 4^ ervcerheii, acqviro. Kj. iiVi» znpnlUi. — A
koji au novi gonjiodari i od akoru Ui0nu zamelnuU
i ua ujjnia novi »kerlet bcžc, one me(?c'S u gornju
trpezu. Npj. 2, 350. Robo, pale. i sijeku glave, ue
dadu nani ovcu ranteUiuti i u mio vola uhvatiti . . .
ave oto$c, pare ne dadoSo. 4, 434. — J%) ktto namje-
tttiti: Zainetnuli kome mrežu (kao da bi pa uhvatio
u nju, t. j. namjestili pletkc). Poal. M. riđi zamjeBtiti
2. — 11, sa se, refhka, — 1) entstehcn, ejrorior, xii-
melTUila »a kav^a, dijeto. Kj. kao postati, vidi za-
kuhati se. zavri5i se 1. za dijete vidi zudijali ae. -
Vlasac, vlaai, ma tkao dlake) §to 5e u ranama na-
metnu. RJ. G7b. OjiurjelicH, (jlistit koja se zmiutne u
djetetu. RJ. 452a. Zametne sv haj u i^unii. Sam. U.
18, *i. Ako se zavietnul't parnicu, krivac je pla<*ao
troškove za sud. DM. 306. isp zametnuti 3. — i) ćiin.
iiufladen, sihi iinponcre. Rj. n. p. Tamettiuo se kija-
čom, cametnuo je sebi na raine^ metnuo na se. vidi
zavrti hc 2. — S) zametnuti ac, to jest izgubiti ae.
Stulli. zametne se sto, da se ne može naći,
zjioiieaujis n. Rj. verhal. od zrtmioati. — 1) radnja
kujom tko zumiče n. p. za knćtt (die Kutriickun^r, aub-
duL'tio. Rj.). — 2) radnja kojom tko ::aniiće n. p.
uže ro7u na rrat (das Anle^en, z. B. eines fjtrickeB
dem Oehseu um den Hals, injeotio. Rj.). — 3) radnja
kojom tko eautićej vješa koga (djia .Vufkiiiipfen, su-
apeuBio. Rj.). — 4} radnja kojom kome oći zamiču
rt. p. za djevojkom.
/jVmieall, zi\mi^em, v. impf. Rj. za-micnii, ti. impf.
prosti mioatL i\ pf. zamasi, zamaknuti, zam«?!. —
1) entriicken, submoreo. Rj. zamive tko n. p, i«
kiu:u. — 2) auUtjen (z. li. dem Ocksen einen Strick
um đen llals)^ injicio, Rj. zaniicati n. ;). eola omču
na ro(j ili azc na vrat. — sa «e, pass. : Do»Vka<\ na
dovratniku ono sa što se zamiče skakačica. Rj. 13(ib.
— »TJ (u 0. G.) nnfkniipfen^ susjiendo. Rj. vidi vje-
.^ati. — ^J zamiću mu ofii za djevojkom, *mWi< ste
gern. K.j. rado je vidi.
%»iiiij«^nitj. ziimijemm, v. pf. Rj. za-mijeniti. rr.
impf'. zamjenjivati. — J a) kojra u kaku pottlu, er-
sctzeHf supplco. Rj. riđi odmijeniti. — Kad koji
(Seprrt) ovako nekolike Rodim? posluži, pa dog;ie u
kuiHi nov, onda onaj nori ovorja zamijeni . . . Kad
maJHtor ide kud trpovine radi, zamije7iicni šegrt ide
pred njim pjeMee. Rj. .S36b. Bi 1' ae. T.jizo, u ae po-
uzdao, a da mene., siuo, camijeniš? Npj. 4, 301. —
b) sa sm, refleks, abfjelost iterden, a stationr reeedo,
recreor: Sto se sinko ne 5(?e oženiti, da se stara za-
mijeni majka. Rj. vidi odmijeniti pe. — 2 «J ersetzen,
compcnso: zamijeniti svoju }!:lavu, t. j. kad ćovjek
ubije neprijatelja prije nep:o poj^ine. 8rbi kažu da je
Šteta i sramota (jedni vele i jfrjehota) pocrinuii ne
zamijenivši svoje glave. Rj. ovamo idu i orakovi pri-
mjeri: Ja <^n, babo, na mejdnn iziri. hoou tvoju sa-
meniti ffluvu. Npj. 3, 391. I ubiže Mebmedovid-
Muja ... A kad vi^'je Mehmed buljumba^a, p(Mliže
He na noge lagane, da od svoijft zamijeni sina. A, 523.
Turčin pote.coe iz piStolj.i, te njega posred ćela, pa
na dobru konju uteče, zamenitii Qlacu gofipodnru
svofia. Milos 77. — b) sa Be, refUks, sein Leben
theuer verkaufen (seinen Feind umbringen, ehe man
auch seVist stirht), hostcm oecido ant.eqnam ipse
»lorior, Rj. zamijeniti .w, t.j. zamijeniti sroju glaru:
Junački je umr*o. (Kad se zamijeni). Posl. 115. —
3) zamijeniti sto ćim, dati jedno za drarjo: Turske
riječi lu»n<) (!:enio mi u pisanju knjigu zamijeniti na-
šima. Pia. 8t).
znmij^.siti, zftmijeHim, r. pf. einteii)en, das Brot
anmachen, misceo afjiiam fttrinae. Rj. za - mijeKiti.
vidi zakuhati 1. r. impf. zamjećivati. — Oparu^a.
kljnralom rodom zamijeJiefia po^at'a. Rj. 461a. Br*e
zamijesi tri kopanje bijelog krasna i iapcei pogače.
Moja. I. 18, 6. Neka budu pop'.'ire prijpHne od bije-
loga braSna, zamijtsenn s uljem. III. 2, -I fs? uljem).
zaiiitjt>ti(i. /?unijetTm, r. pf. (u Dubr.) Itemerken,
unimadvertv. Rj. za-mijelili (isj). zamotriti). isp. pri-
mijetiti, primjedba, drukčije se ;flai)ol ne nahodi,
Ki\iniHli bC, Hm se, i>. r. pf. za-militi He, postati
milo jedno đrutiome. vidi zavoljeti (se), iitp. uljubili
ae, i si/ti. ondje. — Dvoje su se zamilili mladi:
Onier momče, Merima devojka. Npj. 1,244. r. impf.
milili ae.
KAmilovntl. zumilujem. r.pf. licft ge^tnuen^ odamo.
Rj. za-milujc tko kotfi, kad mu postane mio. vidi
zapaziti 1. inp. uljtibiti »e, i si/n. ondje. v. impf. mi-
lovati 2. — Poslije to):a znmilova (Sam.itin) djevojku
uii potoku Soriku. 8ud. 16, 4 Avennlom imn^e lijepu
Hestru, i zamilovu je .\uuion. »Sam. U, 13. 1.
zaminull, /:\muiea). v. pf, Rj. za-minuti. r. pf. je
i prosti minuti, v. impf. nema. — 1) n. p. za brdo,
za kuću, hinitr — (jchcn^ co post-, cf. 7.u('i I. Rj.
V. impf. zalaziti, zahoditi. — 2) kopa, vorhei geJun,
practereo: A svatovi goru zuminuŠe. JoS ozad ga
neki zaminme. Rj. mimo koga ili mimo sio proći.
isp, minuti 1. r. impf. prolaziti. — Tri dana su pnta
Z'tminuli, dok au puatii vo<hi zakolili. Rj. 17ia. Na-
irjo5e me alražari, koji obilaze po ^radu. Malo ih
zaminuht i na^ob ono^ra kojra ljubi duia moja. PjeH.
nad pjes. 3, 4. — 3) vorhdsčin (ton d^r Xci1), prae-
tcreo^ cf. pro(*i: Kad doiieliL zaminu podina. Rj. o
vremenu, vidi miniiti 2. r. impf. prolaziti.
Ziiniirksnti. zamlriSSm, v. pf. anfaiigeu :u ricchcn,
olere coepi. Rj. za-mirisati, poicti mirisati, isp, za-
voDJaii, i sffH. ondje. c. impf. mirisati.
Knniiriti, zi^mlrTm, v. pf. Kj. za-mirici. v. impf.
zamirivati. — 2) stillen, scdo: t'ira ide te kavgu za-
miri. Rj. isp. uticati 2. suprotno znraoluuti 3. —
Sve zamiri Milutine kueie. Npj. 3, 511. — 2) sa
ae, refleks, n. p. zjimirila se rana t. j. zaraaln, stt-
icuchscn, cieatriccm ducere. Rj. isu. zamladiti se.
ziimirivrinjr, it. Rj. rerhtil. od zamirivati (i ae).
— J) radnju kojom tko zamiruje n. p. kavgu (da«
Stilleii, Hedatio. Rj.]. — 2) stanje ko:e biva, kad se
zamiruje n. p. rana (dna Zu^vaehacn, 'o dueere ci-
eatrieom. Rj.t.
zainiriviiti, zamirujem, v. impf. Rj. za-mirivati. r.
impf. prosti mirili (mTrTm). v.pf. zamirili. — DslilUn,
sedn. Rj. n. p. kavgu. — 2) sa so, refleks. Tiifrachsen.
cicatrivem ducere, vf. zar.i.stati. Rj. zamiruje se h. p.
rana, isp. zamlairjivati ne.
z&miNao. zUminli. /'. >ta mi se tvoja za7Hisao ne
dopada.« >a nu, dobra ti je zumii^ao.* J. Bofi:danovi<5.
za-raisao. za po.ftanje inp. zamiMliti. wp. pominao.
zamisliti, ^lim, r. pf, Rj. za-misliti. v. impf. mi-
sliti.— J) deiiken, nnimo concipio: Vite um zamiAi
ne^ more ponese ^Posl. 36). Rj. — 2) sa (*e, refleks.
sich in Gedanken rerticfen, immergi medtfatiouc, Rj.
— Zamislio se kao jemin o Mnrtu. (Jer ae onda je-
mini obii^no mijenjaju). Posl. 84. Kad to /Aeu ki^ena
Hajkuna, u mloge se misli zamislila, ave mislila, pa
jedno smialila. Npj. 3, 381. -\l' se icftte teško zamislio,
4. 331. Neka duboko zamišljeni ir^olarič istnižuje . . .
Npr. III. Vičite vetima; jer je on Bo^\ valja da se
nešto zamislio, ili je u poslu, ili ua putu. Car. L 18,
27. NcMo zamišljeno povorka kad i Kad. Megj. 211.
zikmlšljendst, z.ami.41jenosii, f. stanje onoga koji
je sainisljcn, koji se zamislio. — Duklo se Katioi
trgoSe iz avoje zami.Hjcnosti, neka znana ruka već
otvori kutnja vraia. Megj. 154.
zAmjena, f. der Krsatz, die Vcrtretung, vicarius:
majka je sebi rodibi zamjenu. Oženi se, moj premili
sine, da zamjenu steiVm za života. Kakva je to careva
zamjena. Već ja žalim gdje <hi poginuli, poginuti
danas bez zamjene. Rj. za-mjena, sto zamijeni koga
[vidi odmjenal: i/» djelo kojim se tko zamijeni^ i kojim
se sto zamijeni: Molie Boga, a tucite Turke, bec
MfHJene oe puSUjmo crkvu. Npj. ft, 182. Priloživsi
crkvi nekoliko vinOLTadn tlnd<: gtvtpodurima njihovijem
tamjenu na Knrilov*'. DRj. 1, Ml.
zlnjcnlea, f. — i) die Vcrtretcrin, vicaria: Sebe
Ijnbn, majci samjcnicu. Rj. t<?;a je zamjena kome:
(4ie «u »vati, ppe ti je gjevojka? vodii U mi zamje-
nicu^ sine, koja (5e me jotrom zam'jeniti, dvor po-
memi, vode doDijeli? KpJ. 3, 023. — 2) gram. pro-
nonten: Zamjenice bez roda. Tafce su zamjenice »j.i«
i .ti». Obi. 25. Zamjenice % T<yAom. 27. late na-stavke
ima i Uena ramjenicu, 29.
sftnJ^Bik, ni. dcr VerireUr, riearius: J&li u se
nagii samjenikti. Rj. X*o/V jV zamjena i'ome.
K&njoDlt, («^;. MfemiMi, niuintM. wir. zAmjeoito,
ricvtxim. altcrne, mutuo. Stulli. vidi nie^uiiobui, uwi-
jamni, iiznjmiOni. gegen^eitig, rrcchitelieifig.
zAmjenitost, zilnijenito^iti, f. SluUi. osiUfinu onofu
xto je rfimjtrnito. ricif^itudo, rice#; Gtgen^eitigkeii,
Wechiicl:feitigkeii.
»iBijenjivaDJe, ». rerlml. od Taimjenjivati. radnju
lojom tfcn :nni)cnjnje koga, ili sumjeiijitje Ho čim.
KUmjenJivilti, zamjenjujem, r. impf, Ki-mjcnjivati.
V. pf. namijenili. — J) koga: 0<lmjenjivati, ahloscn,
gucctdo in locum alitut, ef. 7,a)ujenjiTati. Kj. 446a. Za
Du^iia je vojvoda bio vizi vojnii^ki npravitelj, i"«-
rujenjtići cara *a svinui njegovijem pravima, jfdje on
ne bi bio. DM. 63. i*p, zamijeniti 1. — 2) Ho ćim:
Turske rije^ na/nA^io sam /vje/dicmn f*^, i jrje mi
je odmah mo^Io pfl<tti na nm zamjenjivao sam ih
Srpskim riječima. Rj'* XX. Kao ?to predio^ lizii«
meittotii zamjenjuje creme^ tako ovaj (prijedlop »po-
dlije^) vremenom zamenjuje meifto pokaziija<?i red. Da-
nici**. Sint- 277. m t»e, pa«tr. : Zeta, koju ne bez ikakve
mimnje nvnjcntitit^e Dukljom i Dalmacijom. DM. II.
zAmjern. f. (meni se iini da t^ ova rijeć ne povori
u Srbiji ni u Hercejrovini. nego aamo po vojvodstvu
i to iK>najviJe po varovima), Aw fehclnehmen, die
Beleidigung, offemtio. Rj. (fovori ae u Hrr. od pro-
stog** f%arada. sa-mjcra, djelo kojim se tko samjeri
kome.
zamji^ranje, n. vidi /amjernvanje. Rj.
zamj^TiUi, ziuDJerum, — 1) vidi zamjeravati. Bj.
— Tetko moja« ne zumirajmeni! Jesam do5o u zemlju
neznanu, pa te kujiam u birtiji biloj. IINpj. 3, iit54.
3) zjiniji^rati *e, riđi /amjeravati *e. Hj. — Neretva
ttjerula se Atutjeditna IJHfiarlju k samoatalnoati i
lorakoj ^iisi. DM. 9.
zaDj<>n&vJinJe, n. [cf. zamjera) das Uebelnehvten,
aeeepiio in malam partem. Rj. verh. od /jimjeravati,
(i 8el. — 1) radnju kojom tko zmnjerara kome «fo
— 2) »tdMJe koje biva, kitd ne tko zamjerava kome.
ZttnJ«*rATiiti, /amj/*nlvam. r. impf, Rj. /.a-mjera-
vati. vidi zamjerati, r. pf. r.nmjcriti 2. — 1} kome,
Abel nehmcn, »ucceiufco. Rj. — 2) su se. ref^ckt. (cf.
zamjera), kome, ili kod koga, iihcl nnkummen hei
einnn, gratift excido. Rj.
Zamjeriti, rim. v. pf. Rj. za-mjeriti. — 1) 4to iH
gdje (okomi, einen BUek tcerfen. conjicio ocvloft: t^je
zamjeri, ubii^e iz puSke; zamjeriti djevojku, cf. za-
gledati. Rj. riđi i omjeriti 2, Bmjeriti 2. — 2 (x) nemoj
mi 7,amjerili, i26ei nehmen. aecipio in malam pariem. Rj.
e. impf. zamjerali, zamjeravnti fi se). — Ja mu danas
zamiriti ne ćv, nek mu je aida do pojasa brada. HNpj.
3r 518. Ajka afi^e nije prikorila, iito ima sedam ljubi
kod odiaka, nikad agi samirUa nije. 3, 529. — b) sa
BC, refleks, {cf, zamjera) a\is der Ounst kommcn^ đi-
9plicco. Rj. N. p. zamjerio sam mu se, ili: zan\jerio
9am se kod njega^ sto ga nijesam pozdravio.
zinjeslitt, fifim, r. pf. zn-mjesiiti. kao prost glagol
ne dolazi, i.fp. mjestiti. r. impf. zitmje*lali. — i) ^ }•
Stap. cf. Itanati ne. Hj.: (L* bauanju) gdje se e&rev !
Stap ustavi, ondje mora trlja svoj stnp dn zamjesti '
(1. j. da ga izmaknei, pa onda »vi redom bacaju i
pogagjaju u trljin Uap. Rj. l-U. — 2) kao namjestiti, •
riđi z.itnetnuti 5. — Izvadi me h rorefe. kuju mi
tajno znmiestiie. Pa. 31, 4 (ahseonder^tnt, rerhargen).
tamlf'sivhnjvfi n, das Anmachea de* Brnles^ pamia
mixtio. Rj. dfr/Mi/. od zamjećivati, radnja kcyom tko
zamjeiuje n. p. hljeh.
umJeSirati* zamj&^ujem, r. impf. d<M Brtfi an-
madttn, farinam misceo aquae. Rj. ui-mje^ivati, n, p,
hljeh. vidi takubavati. r. impf. proxti mijeaiti. r. pf.
zamijeniti.
zAmJcivtnnJe. ». Rj. r«rb. od zan^ettmti. — J) rads^
kojom trJja(uhananju) ztisnjcHta svolitap. — 1^)radmja
kojom tko :amje.*ta kome ft. p. :amk\%.
siaje&tati, ^tom, r. impf. Rj. za-mjeHiUi. r. pf.
zamjestiti. — i) i. j. ^tap. Rj. : (U biinmoju) trija
mora jednako svoj štap da zamješta. Rj. 14a. —
2) kao tajno Jiamještati: Koji traže du&u moja, nn-
mjestaju zamka. Ps. 38, 12.
zaska. f. Rj. gen. pl. zamki. z<t potdanje isp. zamfi,
zamknnti; zamaći, zamaknnti. — 1) die Schling€, !•-
qu€tM. Rj. dem. zamČica 2. — Ktihariti n. p. T4umlas
konju nti vrat koji ne ne da uhvatiti. Rj. 377b. ZttmJta
M nitt^ini oko obrvke na katalcii, i ta zamka f4>Yt ae
obrvka na kotaleu. Rj. 434a. Radin, koji ovaj nulioj
ima pred sobom, napravi gotovo za jedan ^a« m^ic-
liko stotina zamki na jedan put. Priprava 148. Da
ne bvatać vjere s onima koji žive u zemlji ... da ti
ne hadit zamka n^red tebe. M"j>. II. 34, 12. Jer će
se uvaliti u zamku nogama svojim . . . u^tratiće jr«
zamka za prtu. Jov 18. 8. 9. V ramiu, koju aa sanJ
namjctlili, uhvati se nooa njihova. Ps. 9, 15, K<Hi
traže du^u moju. zamjestnju :amku. 38^ 12. Metmu$t
zamku nogiuiia mojima. 57. 6. Da se zapletu u zamke
i uhvate. Is. 28. 13. — 2) svezan na zamku. t. j.
kad se povui^ za kraj da »e odriJeM, die .1/a.vA«,
macula. Kad nije na zamku svezano, onda je mrtvo-
nzice. Rj. i mrtvouzm'^ki. mrtvoinke. piVfi ma^lija,
Jeput. — ."siromasi mjesto imbreta imaju apoov. I- j.
sa svake strane po jedan konrić, kojima 9e veie ko-
ftulJM na zamku. Rj. 231a.
E&mkauti, zlimknem, r. pf, vidi zam<?i. Rj. xa-mknuli.
vidi i tamaknnti, zamaći.
sanMfTaliJc, n. Rj. verhtU. od zarula^vatl. —
1) radnja kojom tko ztmlaiuje n. p. ^kiru filas
.\b*tumpfen, retun.^io. Rj.V — 2) raania kojom tko
zamla'raje koga {a Booi, pidi ^u»anje. Rj.).
znmineirati, zamlhi5ujem, v. impf. Rj. 7.a- mlaci v*ii.
r. impf. prosti mlatiti, r. pf. /amlatiti. — J) 4i^
stumpfen, retundo^ cf. zamlatiti. Rj. «. p. sj^iru.
vidi zavraćati 3. isp. zatupljivati. — 2) (u Boci) riđi
cugati. Rj. vidi i zaljepljivnti 2, prin$avat). i>p. ca-
mlatotca.
taMlAditi se. zAmJadt se. r. r. pf. n. p. mna, tidk
scfiliessen, vernnrhcn, dauditur vuhiua ibitfme corp
quasi JHvenescit fmlad), cf. zamiriti se.fRj. za-mlacKii
se. riđi I zarasli, kad n. p rana znra^tc, ondts ne
koza kao podmladi. v. impf. zaralagjivati se. — Po-
tegne iz piUolja Xe ga idravo rani, ali zrno . . . ustavi
se u nekaki^j kosti, i na.^i samouki vidfiri nije««! ga
mogli izvadili, nego re rana onako zamladi. Sorj.
32. i hez se refleks.: Ne <Je5, pobro. svojoj biloj kuli.
dok U rane ne zamlade, pobro. HNpj. 4. 69.
zamlniOivanje. n. das VernarUn đer Wui
clansi'j rulncrit. Rj. rerferti. ođ zamhigjivati «©. afai
koje hiva, kad ae zamlagjuje n. p. rana.
zamhiBjivnti se, zamlilsTJuje se. v. r, impf, m-
heilen, clauditur vulnus. Rj. xa-mla£givftti He, «i.
rana. vidi zamirivatj se, zarastati. v. impf,
mlnditi se 1. v. pf. zamladiti se.
zanlAtiU. zi^mlatim. v. pf. Rj. za-mlatiti. r. ii
zamlaćivati. — J) (das BeilJ ah^tnmpfen^
dann su schdrfen iiiovrntiti) , retundo . i2alk#r
einem Jhtmmen: /amlatio ga Bog, pa oe pori
(Kad ho<.^e da se kaže, da je ko lud ili suluiUMk. Za-
mlatio ga kao kovač ^ekiru^ pa n« porroltd (kao
»IBilatBiMI
— 796 —
uiarćl
kovač sjekiru Sto iskleplje poMo je cumlati* Posl. 84).
cf. znvmtili iJ. Rj. isp. xfitupili. — ^} (u Itoci) udi
ćuliti, lij. iHtii i /.alijopiti 2. syn. kod prdeljusDiiCi.
i*p. Kftmlfttnica.
zJimliUnii^u, /. (u Boci) vidi priiiSak. Rj. ifp. za-
uilaLiti "2, i^mnla^^ivati 2. vidi i prdeljuHka« i sifn.
ondje. — Pa udari neHlru Vukosavu iiza liJce ga-
vdatnicom Ijutotii. HNpj 1, 275. ralmotit?: Ter tnu
ieiku zamliiiniai elc. podu — emnlutnicu koma pri-
sloniti. Si u Ili.
zAmlnz. f. (u Herv*. i u 0. O-l ki»eln mlijeko koje
se ovako pravi; ufipe hc u kakav sud kisele surutke, \
pak 80 u nj »mure alatko mlijeko, dokle hc 5urutka
ne Kalane, po tom ko bo^-e mirulkii i»cijodi. a ko
ne <5e» on samlac flkida kašikom te jede. a surutka
ostane na dnu, Ari suure Milch, oxrjtjala ijuaedum.
cf. Kalj<^va, Rj. /a-mlaz. h-j). 7.anila/.iti, zamusU.
znmlilziti, zauiirir/im, r. ivipf. itumelkcu (z. B. tn
Muud cines jungen ThicreSf duu nicht selbsi saugcii
ktinn), admulgeo: zamla/iti JBirnjo nejako, — mlijeka
kome u oko. Rj. za-m!azili ;i. p. jtignjt:, vtuzudi pu-
Htati mu uitijeka u tuttu. kud ne n»oic da se. t\ iuipf.
prosti musti. v. pf, zamusti.
zAitilAženjo, n. das Anmelkcn^ admuUio. Rj. rM*-
od zamlaziti. radnja kojoin tko stimlozi n. p. jttgnjct
ili utuiluzi mlijeka kome u oko.
zitmlijK'Mi, /i^mlijcfim, v. pf. (n (_'. O.) kakav
vir ili krnj u )ezeru, t. j. utu<;i inuoi;o mlijeća, da
8P rilni otruje i izi^je navrh vode. Rj. wi-mlijeiiu. r.
impt. /iunljcL-ivati.
/flnilu^u (za uilogo), adv> vidi zanioop}, sapbuo.
— Roj iMuiSe puno i za mlogo, Npj. 4, 172. isp.
muojro 2.
/amlJiH'iviiiiJo, h, verhai. od zamljed'ivali. Hj.
7.anilJ<M'*ivult, zmutj^ćujeai, v. impf.cf. zamlijećiti.
Kj. zji-mljećivati. tup- mlijeć.
ZAtnna, f. rijeka u krajini Ne^otin^koj (utječe u
Uuiiftvo uiit' ISrze l'alauke). Rj. /omna. Rj."
zt^mnogu (za mno^o), iido. vidi zanilogo, zapiino.
— Nat^tane tug:a i pfač u carskom dvoru za mnogot
i nijrda se uijeSili uijesu mogli. Npr. 2J2. cidi još
primjerit kod mno^o 2,
zuiu6i'*iti. zl\moi5Tm, v. pf. evtUunken, mcrgo. Rj.
za-močiti. t'. impf. zainakati. — Ta pusti me, cjirev
sine, da zaniočim svoju pttstu glavu u jezero, Npr.
47. Koji su ^d z<tmoČHi pero u divit i Htali drljati
lio harliji. Nov. 8rb. 1818,399. Uze Azailo pokrivah,
I :umočiv^i ga u vođu, proatrije mu po licu. Car.
II. 8, 15.
zamdlitS. z.^olmi, v. pf. Rj. za-moHti. v. impf
moliti (I «e). — 1) ko2:a, čine Biite thnn nn vcn,
rogo 'iiiem. Rj. riđi zamolili 8e (kome), zmaoliti kogu
da . . ., zamoliti koga za nto, zamoliti u loga što :
Došavtti k onome Mo čuva krušku zamoli ga da mu
da jedrui krušku. Npr. 79. Otide k onome Sto mu
poiok toće vinom i zamoli u njega cahi rinri, a on
ga odbije. 81. Od tada kad bi uam koaa zamolio za
pomoć, da bi ao pristojno ogjeo, svi bi mi . . . Da-
nioa 2, 13(1 Zamolim Fatera ne hi U se primio, da
prevod onaj preradi. Odg. na ut, 20. — 2) sa se,
refleks, zamoliti se, r. r. pf. kome, eijie Biite thtin
att u:en, rogo guem. Rj. vidi zamoliti. — Kad gje-
vojka odraste, jedno vet^e zamoli ae oca »lomc da
joj dopusti da izij^e s bracom malo pred dvor u
Šetnju. Npr. 7. ^to ću ti se ncsto zamoliti, hot5cS li
me, pobro, poslužati? Npj. 4, 198. Mojsije se gamoli
(tospoda Bogu, i reČe: za što se, <iot*pode . . . Moja.
11. iJ2, 11.
zi\moran. ztlmorca. m. rt'r iransmarinu9, 8tulli.
čorjck iz zamOTJa. riđi prekomorac
zmndriti, silmonm, v.pf. ermiiđen, lassOt cf. uvao-
riti 2. Ja sam moga zamorio doru. Rj. za-nioriti. tr.
impf. moriti 2.
zAmorJo, m. trans mare. Stulli. Ka-morje. temlja,
kraj za morem, za ohlirje isp. primorje.
Ki^iirorka, zikiiiorklujn. /*. mulicr transmarina.
Stulli. ifrta iz zamorja. vidi T>rekomorka.
zJkmdrski, adj. što pripnaa zamorju: Zamoraki
lupeži. UPoal. 155. t>idi prekomoraki.
zftmotaj, ta. sarcina. Stulli. vidi suunoiljaj, i 8yn.
owlje.
zumAtAtl, tam, v. pf, eimcickelrt, inrolvo. Rj. /-a-
motati. vidi zamoluljati. v. impf, zamotavali. — Kad
ko vatru ukreSe, on onaj komadić truda zamota h
suho .'cijeno ili m paprat, pa uui5e u rukama, dok hc
De zapali. Poal. I7ti. Dijele se atane previjati i jau-
kati ; otac ga brže bolje zamota ti ćauii\ i malo
živo odiie.se kući. 354. Gdjekoji joS i «al oko fena
eamotaJH. Kov. 42.
ZAmottlvfinJo, n. d(tH Eintcickeln , involudo. Rj.
verhai. od zamotavali, radnja kojom tko samotava
Sio u Hto ili oko tega.
KiimuMvali, zami"iiiivrim. r. impf. eimcickelu, in-
voho. Kj. za-mt)tavati, Ho u Mo ili oko čega. v. impf.
prosti motali, r. pf. ziimotati.
zllmotljnj, «i. &ta noaiS li u tom zamotljaju? J.
Bogdanovi<5. zamotano šfo, u čem je Mo zamotano,
dem. zamotljajit'. — rtdi zamotjij, zamotidjak, amo-
tnljiik. f/«* Biindel, Packct.
zamotlJi\Jl<'. m. t/na. od zamoLljaj. J. liogdanoviiS,
zamiW riti , z:iniotrTm , r. pf. erschen , erhliekeit^
aitpiviu. /a-motriti. vidi ugledati, no«iiti; z.tmijetili. v.
impf. motrili.
zamotdljuk, zamotilljka, »f. das Biiudel, sareina.
Rj. za-motuljak. isp. zamotali, zamotnljati. piili za-
motljiij, I si/n. ondje. Parket. i.Hp. i svežanj.
znniotilljali. Ijiim, r. pf. tiuuHckeln, involpo. Rj.
?,a-motuIjiiti. vidi zamotati, isp. zamotuljak.
zttiiior, m. zamor. isp. zanirijeti 2, itarcoticum.
isp. benpjeluk. — »U znviL-ajn mojeui, u MaKlarcima,
aelu u županiji Rjelovarckitj, slupao sam gdje pripo-
vijedaju, kako su ćovjeku u bolnici rezali nogu. a
lijet^nici mu prvo dali zamoroj da kao zamre i ne
osjeća boli. I za jako piće vele da je zamor.* A.
JambruMĆ.
znmrAi'Mi, zjimfai^im, r. pf. Rj. za-mrat^ili. —
Jt) fcrduhkchi, ohucaro. Rj. što, nviuiti da Itttde
mračno: Da reOem: da ako me mrak sakrije ... Ni
mrak ne će zamračiti od tebe. P."*- 139. 12. r. impf,
zamračivali. — 2) sa se, refleks, duukcl ircrden, oh-
'<cnror. Rj. poniuti mračan, riđi smračiti se. r. impf.
mrać'iti »e. — U tom se zamrači nebo od oblaka i
vjetra, i udari velik daž<l. Oar. 1. 18, 45*
ziimriiHvrinjr, «. rerhal. od zamračivati, radnja
kojom tko zamračuje .nto.
zjimraeivaii , zamntćujčm. r. impf. za-uira^^ivali
štOj činiti da bude mračno, r. impf. prosti mrai'iti (i
se). V. pf. zmuraiMti. — Ko je Mo zamračuje sarjet
riječima nerazumno? Jov 3tS, 2. l^'rniti §to... &to se
' razumije, Sto jo jasno i dobro, kao zamračivati, či-
niti da fle ne razumije a tijem kao pobijati i kuditi.
I Danićić, ARj. S43b.
I zJ^mrennJe, n. das rom Dunkel nberfallen nerden^
TO i n veniri a crep usculo. Rj. verbal. od zam renti.
slanje koje hiru, kad tko gdje zamrče.
zJimrcati. zilmrćeui, v.' impf. vom Dunkal uber-
I failen uerden, inreniot a orcpuscnlo. Kj. za-mroati.
' pidi ouircjiti, priujroAli. gdje sumračjc koga nalazii,
ondje OH zamrče. v. pf. zimirći, zamrknuti.
zi^mreitl, fim, v. pf. (schicarzueise) aufftchrtibeHt
adnoto, in ckartam conjirio. Rj. za-mrčiti, kaže w u
sali mjesto /jipisati. r. impf. mrHu 1, — U rukopisu
(au) prva dva s/or« popravljanjem tamrčena tako da
se ne raspoznaju. Živ. sv. Save V.
zAmrei. zamrkuem, v, pf. vom IMtnkel uberfallen
rcerden, invenior a crcpusculo; dahcr znmrkao a ne
oavanuo, von einem Verschumndenen^ cf. zamrknuii.
%amteUii
— 796 —
MUlBg«
Rj. Ka-mr<?i. viVii omrri, omrVnuti. fitljć nunirućje kotja
naffje, ondje on eamrkne. odatle se kaže: zumrkao n
ne OHvanuo, ^a eotrjeka koji no/ru utere ili fja onako
nesUtne. — Tu jo silna vojsku zamrknulOf dok utornik
na zdravlje Hvnnuo. Npj. 5, 362.
ziinirežiti, žlui, r. pf. Ili. »a-mrežiti. isp, premre-
žili. — J) wie mit eincm NctJie ithcrziehcn, irrett'o :
da nema vjetra, pauoi bi uebo zainrežili. Rj. mrećom
ziistrijeti. — 2) d. p. 7.aniroŽilo poljo, wie mit cinem
Netze iiherzogen iccrden (e. B. t««i ei^iein (jrosnen
Heerc)^ irrelior: Kakono jo polje sautrežtlo. Rj. tie-
prduzno. postati kao mreža, kao itire^om prekriti se,
n. p. polje, koje pritisne silim vojska*
zt^nirljctl. Kftuirem (wuar'a, zauiflK), u. pf. —
J) ausstcrfienf c^stinguoVi i^tiaco: zamrla ku<^. »elo.
Kj. kud ari u kući, u stlu pomru, za-mrijeli. vidi
i/iimrijeli, obumriieti 2. v. impf. mrijeti. — Kad koja
porodicu savirej d» ostane uamiistini zemlja koju je
ona držala. Rj. 3iir>b. — 2) vidi obiimrijeti 2. rtimrc
tko, kad padne u nesvijest kao da je umro, isp. obc-
'/.iianiti ao, auesvjcanuti. ffovori se u Hrc.
ziknirkiiiili, knt^m, vidi /aiur<^i. Rj.
ui ui rij i\\ i . /i\ mr liilm, v. pf. u hertii n^:hen, uber-
slrtichen^ obdueo. Rj. za-mrljati. v. impf. prosti mr-
ljati.
ziinirmlati. hlm, 7.amrinljntt, Ijam, vidi znbrbljati
Rj. za-mrmlati, /a-ninnljati. v. impf. mrmlati, mrmljati.
ztlmrsak, /flmreka, »». etwus rerwickeltai (z, U.
Zicirn), impcditum qHid, tricat? Kj. zamršeno itOi
u. p. koufi, vidi zatnr^aj.
zamrsiti, zamrsim, c pf, vcrtvickelnt intrico, Rj.
za-mrsiti r/(/^ pomrsiti 1, spiiiili 2, 2 zilpiiLiti. isp.
zavnuili 5. r. ivtpf. zavrSivati. — Nema kraja ni
konoa (n. u. kakav posao; t. j. camršeno sa svitu).
Posl. 20^. Nepo je * oho, Sto sam ja pravo kazao,
ispremetao i zamrsio, Odif. na »it V. (rolilićka isto-
rija) koja je joSte vrlo tamna i zamršenu. \\(\. d.
18B2, 18. sa se, vuss,: Tako se Srpski poslovi zamrse,
Douicji 'ii, 177. tsj). zaoiiodiii ne.
zAmrš^J. m. involacnim, tricac, ivtpedimenta. Stulli.
zamršeno sto. vidi zamrsak.
zamrAiruiiJe. m. das Vencirren* perturbatio^ ptr-
pU'sio, Rj. vcrhal. od zumi&ivati. rad%\ja kojom tko
samrsuje sto.
zamrširnti, zamrSujČm, r. impf. vertvirren, turho.
Rj. za-i\) revati, v. impf. prosti mr»'n\ 3. r. pf. zamr-
siti. — Onaj ua sramotu svoju ('itateljo vara i jezik
nas fatHršuje i kvari. Pis. 'h>.
Knnn.AFanJc, n, dtis Zufrieren, congelaiio. Ky
verhal. od 1> zanintavali. 2) zamrzavati se. — J) radf^a
kojom tko zamrzava, n. p. vodu. — 2) slanje koje
biva, kad se što zujnrzuva,
zamrzitvull, zamrzavam, v. impf. Rj. zamrzavati.
i\ pf. zamrznuti (t ae). — 2) gcfritren machen, con-
gelo. Rj. H. p. vjetar ^umr^ava Dravu, t. j čini da
se zamrzne. — 2) su se, refleks, zamrzavati se, zu-
frieren^ congelor. Rj. n. p zamrzava se Drava od
sjcverinu. v. impf. prosti mrznuti ac.
znm^lti. zim, V. pf. na ko^^a, &e^'nii«H ^uhassen,
feind tcerden^ coepi odisse. Rj. za-mrziti fia koga po-
četi mrsiti na nj. v, impf. mrziti.
zamrznuti, znem, v. pf. Kj. za-mrzuuti. vidi smr-
znuti (i ae). V, impf. zamrzavati (i se). — 1) gefrieren
mackenj congelo: ovaj će vjetar zamrznuti Dunavo.
Hj. iiiiniii da se zamrzne. — 2) sa se, refleks, zti-
frieren^ congelor. Rj, — U našijem krajevima vode
sš zimi zamrznu i oslabe, ali onamo onda su naj
jaie. Npj. 1, XII. I
zuiniirkfvaBJe, n. verb od zamuckivati, radnja
kojom tko fgovoredi) zamuckuje,
zamuckivao, zamflckujem, v. impf. za-muckivali. '
kuo jednako malo mucuti, — »Ou će ti kazati«, veli \
pop, a nve Ki^da preda ee, i zamuckuje govoreći. '
Megj. 132. Kad bi se tako >uŠIo u krupne riječi«, |
ovi bi se ljudi obi<^no zgt^^dali i neMo bi preda mnom
samnckivftli, Zlos. 147,
znmdf'ai^p, n. das Verdienen^ meritum. Hj. rerhul.
od /,aiiui(!Sati. radn^ja kojom tko zamuča Uto.
znmdfati, zamfiOam, r. impf. verdicrtcn, mereo.
Rj za-muOati ^to, teći (mukom), vidi zametati 4, za-
pai5ati, /aragjivati. r. impf. prosti mučiti 3. v. pf.
zamutiti.
zfkmueifi, fim, v.pf. Rj. za-mučiLi. — J, I) kopa,
hetuuhcn, moU'Mium cui ej-hibeu. Kj. tfidi potruditi.
V. impf. isp. muiMti 1. — No ćn sjesti, uit' ^u »e
razviti, dok ne vidim milu moju snahu, kad sam
ioVke svaie zamucila. Herc. 52. — 2) 6to, verdienen,
mercOf cf. zaradili. Kj. steći mukom, vidi i izmiuMti
2; zametnuti 4, zaputiti, zavrei 2. v. impf. ziimui^jiti.
— JI, su se, refleks. z]tmuc>iti se kome, kuda, ifit^
£u Jemand banUhen, convenio: Već u ime Kuga isti-
nopa i svetoga kralja Dei^anakoga, kome sam se danas
zamučio (Npj. 4, lOtJ). A Sto sam se aUra zamuctia
od mojeg^a ao tvojepa dvora. Rj.
z&muel, zikmuknem, r. pf. Rj. xa-mu(?i. v. impf.
zamukiTati — 1 n) vidi zamuknuti. Rj. neftrehizno
snavenje kao zamući se, zaniuknuti se. vidi za^utjeti.
— Muci, ^eree, da bi zamuknula! Npj. 3, 612. Špo-
pa&će ih strah i trepet; od veliOine ruke tvoje ra-
muknnće kao kamen. Mojs. II. 15, 16. — //) (u
pjesmi) prdazno. samući koqu, ućiniti da se zamukuć:
Jo.H frJRVojka ća-Se tujrovati. no je svali mukom za-
muknu^e, zamuknu^e, pa je ut^eM^e. — 2) sa ae,
refleks, vidi zamuknuti ae. Rj. — Mui^i majko, sa'
mukla se. Kj. 185b. Mu(?', Todore, mukom se j«wuJfo/
Npj. 2, 1(51. Muči, vilo, mukom se zamukla! 4, 311.
zAmnkii, /'. der Verdienst, Incrtiv}, merituiHf tf.
zjimuOiti 2. Rj. za-muka. ono što tko zumticij sto
mukom steče, isp, mftka 3. vidi zapatak, -/.arat.bi.
zamiikivanje, n. das Vcrstummeu, silentinm. Rj.
verbal. od zamukivati. stanje koje biva, kad iko sa-
mukuje.
znraukfvutf. zamilknjem, v. impf. verstuminen, oh-
muiesco. Zaniukuje Mmnut-Bepovii^u. Rj. za-uitikivati.
r. pf. zamući (i se), zmnuknuti (i set.
ziimuknuti, kuoni, r. pf. Rj. za-muknuti. — S) ccr-
stumoien^ obmutesco, cf, zamući. ilj. primjeri kod ta.-'
muci. — 2) zftmuknnti se. vtrstummen^ ohmuteseOt
cf. zaraući se. Rj. primjeri kod zamući se.
zamumAljitt, zamilinn'iljim, v. pf. u zaponect. Kj.
zagonetku riđi kod zadcaetiti, zft-muDiuljiti. 6t*protn0
razmumnljiti.
zikmustl, zamU/Sm, v, pf. tele kad ne mn£c da se,
unmdken (z. Ji. in Mund einem juugen Thiero dan
nicht selbsl saugen kunn), admultjeo, Kj. Ea-muati
tele^ muzući pustiti mu u ustu vdijeka: zavti^ti mii-
jeka kome u oko, r. impf. zamlazili.
ziimiktiti, zitmOtim, t\ pf. trOb madten, turho. Rj.
za-mutiti što, učiniti da bude mnino. v. impf. mu-
titi. — Dovojke te pretekoše, vedrom voda 3aniutiiie,
Npj. ], V2i). Ako sam oći udovici zamutio. . . neka
mi iapadne rame iz pleća. Jov 31, 16. sa se, reflekt^
ili pass.: Evo ti ova boćiea punana vode, a k«d
vidij da ti se voda u njoj zamuti, zuadi oudar dji
sam ti poginuo. Npr. 117. Poslovi se Srpski zamute
i zapletu jo.^ većma Sovj. 36.
ziknaditi, duu, v. pf, n. p. sjekiru, motikn, Per-
stiiUlcn, chiihjbe denuo induco, cf. Rj. za-naditi », p.
sjekiru, na oHrice njezino ntistaviti nada \^elika>.
pa poslije istanjiti i izohtriii. isp. povariii !. v. impf,
naditi.
ziinikdžIjA*, m. der Handirerkcr, opifejr. Rj. £ft.
na{tk-džija. vidi zanatlija, zanatnik ; majstor, meAuir.
— Kukob))jina. ono Sto osUmo kakvom zanndžiji od
stvari koju naćini. Kj. 6E>6b.
ziknjigo, (u C. U.) vidi zaista: Dft se ho^ poUir^
ćit' zanago. Ali ću pa oženit' zanago. Rj. ad\\ ostaUt
sgn, kod zaista. — Uoće tebe izgubit* zanago, i sto-
Jo
-797^-
niHosftl
licu Ivojii otuz-eii. Npj. 5, 48. za-nago. nag (g5), ea-
nago (cerle, isp. sgolja proraiia). Korijeni 117,
Kitiiitrunjr, H. vcrb. od /anamti. vidi Karaujauje.
ZRnArati, /.aiiAmui, v. impf. vidi zanortti. Stiilli.
Ui-Dnrati. vitH zarAiijati. r. impf. proftti noriti.
z&nAt*. zan^tA, rn. dan Handwerk, urs. Kj. vidi
nieRtrija. i>;). niajatorija. dem. 74inntAk. isp. prozann-
tili. — Otide u Sarajevo na zanat. Rj. f)7)»b. Kad
.5(»(;rt dogje na sanai. Kj. 835b. -Idem u svet da
f<ći»i kakav zanat . . . koji sna najmanje sanataf taj
ftvaki bolje živi od »vakoga težaka« ... u sanata
ima brige i truda . . . Onda se on dijetne u svet da
traii zayiata. Npr. 30. Dete je već dobro gjavohki
eanat ieučilo bilo. 37. ZunaU ljudi itrc da'so hrane
njitna. 173. To mu 9C u^ini najlakši sanat, pa ga
potisne učiti i nauči za nekoliko dana. 174. Zanat \e
u nevolji hrana. Poel. 84. Zanat \.q zadužio! (Kletva
u 0. G). 84. Ispekao zanat (iznOio dobro). 105. Tr-
guju i rade različne zanate. Danica 2, 86. Ove dr-
vene ziitutte sna gotovo f»vaki Srbin. 2, 102. Bio
dungjerin i stane raditi itroj zanat. Opit IH.
znni\liik, zandtka, m. dem. od zanat. Kj.
%nii>'kllijn% m. der Handuerker, opifex. Rj. vidi
/jinadi^.ija, * atjn. nndje. ~~ (Turci) hu najvii^o varo-
Aani, megju kojima ima i teitaka. Iza ovijeU u njili
idu zantUltje i trgovci. Kov. 11.
zi\niilDik, »I. urtifex. Stulli. vidi zanadžija. i 8yn.
ondje.
zanArlJanJc, «. das ICrneuernj innovaiio. Rj. verb.
od zanavljati. radt^a kojom tko zanavlja HOj n. p.
tinograd.
ZAltUTlJiiti, zdnavljam, v. impf. (u Srijemu) n. p.
vinograd, t. j. nositi novu zemlju, te zasipati oko ćo-
kot'a, crneuem, innovo, Kj. za-navljaii. inp. mtaditi.
r. pf. zanoviti.
znn6ćati. zftnećain, r. pf. koga, einen zam Aua-
Rchlagen bestimmen, indem man auf Antrag eines
lh-itteny une ein Becollmachtigter stalt seintr aagt,
daas er etu'as nieht tcolle (da ne <Se), dico quem nolle.
Rj. za-ne^ati ko^a. n. p. l'etar ponudi Pavta ja-
bukom, a Andrija reče, da Pavao ne 6e (jabuke), pti
ovim rijei^ima prinudi Pavla, da i on aam kasCj da
ne <^'; tako Andrija zaneda Pavla, v. impf. »aneći-
vuti.
xanoćiTMiiJo, n. das Bestimmen Eines znm Aur-
ftchlageiij to dicere qU€m nolU. Kj. rerhal. od zane-
<?ivftti. rnduja kojom tko zanećaje koga.
7Jiii<*ćivulJ« zftufe(5ujem, v. impf. Kinen zum Auft-
»chlagen bettimmen, dico (foem nolle. Rj. za-ne<!ivati
koga, gororiti za nj da ne <;e Ho, pa ga tako pri-
Hugjivati, da i aam ka^e, da ne Će., v. impf. proati
ncćaii (i .sci. v. pf. '/ane6*iti.
znnemitrili, zan^marim, r. pf. za-nemariii sto^ pu-
stiti u nemar, za akc. isy. nemiirenje, m&riti. — Za-
nemario fti zurjet h:i aliigom svojini, bacio si un
zemlju vijenac njegov. Pa. 8J>, 39. Jer će tvrdi grad
biti Man ostavljen i zaneviuren kao puptioja. la. 27,
10. Vii bi se tek onda moglo jialiti rito je tu Htcar
sanemario. Kad 2, U'f*. ^lo je prestampao zanema-
reni poaovor Dii^anov k »tkoniku. \^, 178. sa se,
pasH.: Te im; u /.aborav baoi i eanetnari 5to je bilo
pre. Vid. 1862, 18 (= prije).
m. KnnomdćU xau^nioguem, v. pf. razboljeti se, er-
kranken^ morho corrtpior. Rj. zu-nemo(?i, nemoćan
postati, vidi Kakovrnutt. — Tada ja Danilo zane-
mogoh, i bolovah neko vrijeme. Dan. 8, 27.
ZHnoobrijiUiiti, zanuobrljanim, p. pf. langere Zeit
Kii'h nicht rtvtiren lasfien, din non radi. Uj. /n-ne-
obrijaniti, zanemariti brijanje (duže vremena), rirft
Kaueobrivaniti.
ziinoobriviinifi, /.ancobrlvanim , r. pf. lu Dubr.)
vidi zaneobrijaniti. Rj. ittp. brivati prema brijati.
zan^stii zan^^gm, v. pf. tfiđi zaoijeti. titulH. tup.
Obi 67.
;tniiij6kali, zAnijei^Sm, v. pf. mutuum denegare.
Stulli. /.it-nijekali, reći nije ili nema. v. impf. nijekati.
znnijt^iiijeti, zanij^mirn (znnijtinio, zanij^mjcln),
V. pf. rerstnmnicn, ohtunteHco. Kj. zanijemitj, postati
nijem. V. impf. nijeraieti. — ^lisli uinjka da je aa-
nimilaf al' se Jela s dugom razdilila. Rj. 186a fzap.).
On u oni ćas zanijemlje ... Ti zanijemi; a ti, brate
moj, progovori. Npr. 235. Kad mi govoraše tako,
oborih oči svoje na zemlju i zamijeitijeh. Dan. 10, 15.
z&BijeUt zanfeseui (zanio, zanijela), v. pf. Rj. za-
nijeti. vidi zanesti. v. vnpf, zanositi. — /. 1) n. p.
Sto za ku<!u, hinter etwas tragen, fero post—. Rj. —
Kad gjevera Mitra ugledala, od njega je glavu za-
nijda. Npj. 2, G33. — 2) tertragcUj aufero: zanijela
ga voda, konj, mladost: Ako sara ti brata pogubio,
mcfie jeste mladost zanijela, I ja sam se davno po-
kajao. Rj. — Kakve su im Sainovo obrve, saniješe
moju pamet do mrve. Npj. 1, 23(>. 8ve je kolo glavom
nudviHila, a ljepotom kolo zanijela. 1, 405. Morava je
plahovita: h\uo6 momka zanijela, a jutros ga na breg
baca. 1, 431. Kud te, care, sila zanijela? 3, 70. Oni
da ne dolaze k vama, jer će zunijeti ftrce vaše j«
spojijn bogovima. Car. 1. 11, 2. — S) irrefiihrent Hbcr-
hallen, in rationibus falio, n. p. zanio me deaet groiia.
Rj. kao prevariti (u računuj. vidi zakinuti 2, zaku-
čiti 2. — Kad ko zgriješi otevSi ili zanesavAi bližnjega
ftvojegut neka vrati §to je oteo. Moja. UI. 6, 2. Nemoj
zanijeti najamnika, siromaha i potrebitoga . . . podaj
mu najam njegov isti dan. V. 24, 14. — //. na se,
refleks, n. p. u bolesti, uuaser sidi komme»j pcrturhor.
Rj. kao izvan sebe doći: Car kako legne u, postelju,
on se zanese i kao mrtav uti^a se. Npr. ^^. Vn^n uze,
u san se eanese, i ispusti ćaSu na trpezu. Npj. 2, 364.
Napojio si nas vina, od kojega se zanesosmo. Ps. «>0,
3. Zanesavši se za njenom ljepotom uze je Htofan
k sebi i lijem uvrijedi ženu. DM. 178.
zaoiiuanJ<^. n. vtrb. od zanimati. radf\ja kojom Ho
zanima koga.
ziinlmMti, zkntmam, v. impf. zR-nimAii. za postwije
isp. B-nimati. vidi interesovati. — Što sada biva, lo
slabo ranima njegove misli. Xim. 45. To mene vrlo
zanima. J. Bogdanovi<^.
zanimljiv, a(^'. što može koga zanimati, riđi inte-
reaan. intcreasant. — Ako se nagje gdje sto zanim-
Ijiro, zasluga je stvari. Zim. 169. Veliki putovi pojava
8u veovia zanimljiva. 289. U veČe nnjzanimljiviji su
razgoiHiri u »Kiljardit. Zlo«. 95.
zan6ćifi, ziinoiHm, v. pf von der Naeht uberfallen
irgendtco bleiben, pernocto. Ri. za-no<?i tko ondje^ gdje
ga noć nagje, pa provede noc. isp. obnoćiti se. v. pf.
je i prosti not^iti. — Doge u jednu planinu, i onde
zanoći u jednoga pustinika . , . Kad ujutru svane,
carev sin ustane. Npr. 19. Ko je god od prosilaca
doiao u dvor i onde zaiioćio, onaj vite nije živ osva-
nuo. 00. Kad smo zanoćili onu noć kod jezera u pu-
Htinji. 193.
ziiBoktiec, zanoktica, f. pl. die Nagelicurzeh po-
rontfchiot cf. nakojegja. Rj. m prsta korijen odnt)kta.
za-noktice, drugoj poli osn. u nokat, vidi i nokilj,
nokilja.
zanArili, zAnorim, tt. pf. (u C. G.) vidi zaroniti.
Rj. za-noriti. v. impf. zanarali.
zAiios, m, Rj. za-nou. za postanje isp. zaoiieti se,
zanosili 2, — J) kad ae čovjek zanene u, p. u noleati,
die Fantasie (von Kranken), pertarbatio menl*^. Rj.
wp. /ano^nje 1. — ifJ der uutentchiedlichc yikzentt
accentus proprim. Rj. Kad tko gonorcći n. p. Hrtutttkt
zanosi na Slovenački. isp. /anoŠenje 2.
znnAsKi, zilnosim. r. impf. Kj. za-nositi. v. impf.
prosti nositi, r. pf. zanesti, ziinijeti. — 1) vertragen,
deferOf aufero. Rj. isp. zanijeti 2. — a) u pravom
smislu, n. p. voda zanosi brod. — h) u prenesenom:
Carovno: veoma lijepo ili milo tako da zanosi vorjeku
pamet. DARj. 895b. Duhovna nuhst zanosi svakoga,
zaaoše^Je
— 798 ~
zaoi^ainSIti
flviiki bi rad bio iskupili Sto OBJei% i Dijealo riječi
teku pje»me iz usta. OP. llid. sa se, re(leks.: Ima^ete
rese za to rf« se gledajući ili ne znno»ite za nrcem
aeojim i ru očima scojima. Mojh. IV. 15, ^U. AH se
i oni zanose od vina i poarću od siloviUL piću . . .
zanose se u prorokovanju, gpotiću se u supjeDJu. la.
2S. 7. iitp. zmiijeti »e. — 2) mit eintm vcTsdiiedenen
Akztnte sprccficn^ diverso accentu loquor: Istinski
mu govori. Arbautiaki z<(H09i. Rj. t. j. govori LtUinski
s ukcentuncijoitt Arhunuskotn: Dva čovjeka iz Dibre,
koji au dosLi dobro govorili Srpski, samo što s?i u
{jdjekojijem riječima zanosili na BiujavAki. Rj. 118&.
Kranjci zanose im\Qgo na pravi Jlri'tUski jezik. l'ia.
80. sa se pass.: U Metohiji f^ovori se i danns cisto
Srpslii, a u mnogima se (mjestima Stare Srbije) na-
nosi malo na Bugarski. Rj. 7l2b.
zandsćnJOt n. Hj. verbal. od zanositi. — 1) radnja
kojom sto Ciinosi koga ili kojom se tko zanosi ra
čim (daa Vertragen, delatio. Rj.). isp. zanos 1. —
2) radnja kojom tko govoreći n. p. Srpski zanosi na
Bugarski (der vcrachiedenc .Vkzent. accenln« propriua.
Rj.). isp. zanos 2,
z&nuvijci, f. {loc. zanovijfeti. Rj."). — J) Geissklee^
ciftisHS (capitaiusj eyi. austriacus, ci/i. nigricans Jaai.
Rj.*). Rj. biljka, vidi žuiMca. — Svjetlika je ponajviže
od znnovijeti. ri<it zublja, cf. lui^ka. Rj.* (iltSa. O gje-
vojko, ti 9€ ne udala, dok u moru riba propjevala,
a po putu nicalo bosilje, po j^orioi lanovet cap^ela.
Herc. 309. — 2) (u Dalm.) kao smetnja, ili dosada,
cf. zanovijetali. Rj.
zanuvijMalHC, zAiiovij&taoca, «. vidi zanovijetalo.
8tulli. vidi i zanovjelaS.
znouviji^talo, »). tiidt zjuiovjetJiJ. Rj. r^rfi /juiovije-
tnlac. koji zanovijeta kojciita. svn. isp. kod blebetaš.
— riječi ft iakim nast. kod bajitlo.
zuiH>viJ«^lHnJ<^, «. das Vlappern, hlateratio. Rj.
rcrhal. od /.aiiovijotati. radnja kojom tko zanovijeta.
ziinovljedtti, 7.an(Nvijctam, r. im;)/- plappern^ hla-
iero. Rj. vidi onoditi 2. kao hlehećući dosagjivati. isp.
blebetali, i *i/m. ondje, inaćenje (korijetiu) pribliiuje
se k znaćeftju preneuvagnii se: zanovijet, zanovijetati.
Korijeni 121. — Zanovjeta.^, koji zanovijeta koješta,
Hj. I8C,ji.
/ituAviti, zŠluovTm, v. pf. za-noviti n. p.vinogrfid,
i, j. nanijeti nove zem{je te zasuti oko iokot^a. n. p.
ti istom zannvljas vinograd^ a ja sam .iivy vefi za-
norio. V. imjjf. zanavljati.
7.uiiovJv(uš. zunovjetA§a, m. koji zanovijeta kojeSta,
das ž'lappentiaul, hiatero. Kj. vidi zanovijetalo, sijn.
isp. kod blebelftž, — riječi s lakim nast: kod brndaJ.
5fiard (t. j. za njega), ^Mr ihn, hinter ihn, post illam,
pro itlo. Kj. za prijedlog i nj 4. padež od zamjenice
OD, ono, pa treba pisati rastavljeno za nj. vidi 2 nj
(pron.), i primjere ondje.
znnJ6inAn(l, t*am, v. pf. za-njcmi'-ati, poieti njem-
čati, Njernai-ki govoriti, isp. Miturćati prevM tur6iti.
V. impf. prosti njemi^ati.
zniijihati, /.i^njihaui izi\nft.^en)) v, pf* Kj. za-njihati.
vidi zju'uljali, zaljuljati, v. impf. ujibaii. — J) in
Jieuegung setsett, comtnoveo. Kj. — 2) sa Re, refleks,
in Jh'uegung gerathcn^ eommoveor. Zanjiha se iz te-
melja kula. Rj. — ir se sinje more zanjijalo. Rj.
18t>b.
KOnJijAti, zj\njijjim, — J) vidi zanjihali. — 2) «fl-
njijaii se, vidi zanjihali ae. Rj. tt krajevima gaje se
glas h H pororu pretvara u rpas j. isp. Fosl. XII.
zlio, zlii, /ITi (zlT, comp. RorT), bOse^ schiimm, malus.
Rj. vidi zlot'est, zlopak, zlovarau, opak, rpjiiv 1. —
/Aa kao a«(piiia i reku zloj zcni). Kj. 8a. Iladlje. badlji.
badljevi, nekakii bolest u orinia, koja se u Risnu
icove zle dlake, Kj. 11b. Vadivijek, knkav težiik posao
ili uto put, gdje i^ovjefc svoj iivot gubi. Hj. .^»Ib. /Cla
sret^a^ f. UngUick. tortuua adversa, cf. dobra Hr©<^a.
Kj, SlOb. ZU duše, i\ pl. vidi uroci: od ziijeh duša.
Kj. 2Ub. Zli čas, m. ef. dobri ćas. Rj. 2Ub. Zlooćnik,
čovjek ziijeh očiju. Rj. 212a. Smrdan, 2) rijeka zla
za pi''-€. Rj. liHBb. l'ar je od onoga grada bio vrlo
zao i opak. Npr. 60. Kad f^evojkn vi^e zUi i goru^
fusti jednu suzu, UH {slu i goru, t, j. stvar, sredu).
mao zlu i preopaku ženu. 130. Imao mater, vrlo
opaku i zloga srca, 23.S. (isp. niže u priu^eru PohI.
146: tla srca). Žut poB.ioI (Z/o, rjgavol. Posl. 81. Za-
krvavio o£ima (Zao). 83. Zao goreg pobratio. 84. %no
li boži«5: (Kao kletv.i). S5. Zao ti sam! zlo ti mi je!
85. Zla kolaćal (Žteta! Kad se žali gje se Sto ne-
povoljno dogodilo). !K). Zta usta mogu svaiito redi.
91 (isp. niže u primjeru Danica 2, 132: zli jtHci),
Zle je kletve a dobre molitve. iReće se za dobra sve-
Henika). 91. Zlo goditite roda ike, a nevolja prijatelja.
yi. Zlo ragjenje gotovo sugjenje. 92. Komad hljeba
ne bi zuis^kao da zlu ne pomit^li (tako je zlu srca).
14G (isp. poviše u primjeru Npr. 233: zloga srca).
Nekome dobar, a nekome zao. 201. Na dobru konju
dobar vitez, a na zlu ni dob.ir ni zao. DPoel. 65.
Zlu nauku Milo^ naućio, pospavati svagda oko podne.
Npj. 2, 139. Zlo ti vino. od Kr<lelja bane! zlo U vinoj
a gora rakija! 2, B41. Kakva je rakija . . . *Zln,
sinko, i grdna, ne more grgja biti<. Npj,* 4, XV,
Zli Jezici iskite njegove pripovijetke još vei^ma. Da-
nica 2, 132 (isp. p'fviše u primjeru Posl. 91: sla usta).
Dokle 6e t<y" zli zhor vikati uame? Moja. IV. 14, 27,
Da oko tvoje ne bude zlo preina bratu tvojemu si-
romahu. V. 15, 9. Oi^evidno je »dz« aamo zlo pisanje.
Rad 1, 118. primjere za comp. i superlat. vidi kod
gtirL
zftoblicUt f. tpo jugozRp. kraj.) brav^e cijelo s glavom
ispečeno ili siunn odrlo za takovo peiieaje, cin gameJ*
gebratenes Schaf odcr Ztege^ animal intcgrum assnm:
odr'o na zaottlicu. U božitŠa tri nožića . . . drugita
reže zaohlicu. Rj. za-oblica (druga pola od osnove
koja je u obal). isp. Osn. 32(). isp. obli^fce (n. p. po-
piti ftto, t j. saftuii u uaia i progutati u jedan pul;
isp. zaohlicu). Korijeni 19H.
xadblfti, zikobUm, v. pf. za-obliti. isp. uoblid. —
J) rotundare. Btuili. zaobliti što, učiniti da bude
oblo. — 2) zaobliii se, rotundum esse. BtuUi. ohlo
postati.
z6octiti, ttm, v. pf. za-octiti n. p. salatu, začiniti
je odoiH. govori se u llrv. isp. oboctili. v. impf.
octiti.
zAod, »1. vidi zahod. Rj. auiAilIII, iiiVZi zahndiii. Rj.
u krajef^ima gdje se glas li ne čuje u govoru.
zuodijćvRnJ(% rt. verbal. od \) zaodijevati. 2) za-
wlijeviili se. — J) radnja kojom tko zaodijeva koga.
— 2) radnja kojom ^ tko zaodijeva (čim).
zuo(IIJ6va(i» zaftdijevitm, v. impf. za-odijevali. vidi
odijevati {i se), tt. pf. zaodjenuti, zaodjesti. zaodjeti
(i se). — 1) zaodijevati koga, n. p. sebe i druHm
isp, odijevati, odjenuti. — 2) sa ae, refleks.: Luka'
86 osipaju stadima, i polja se saodijevaju pkenieom.
Ps. Hri, 13.
z»6(IJonu(i, za6djvsti, zaddJcH, za<Vljenem (dje-
dem), V. pf, vidi odjenuti, odje-Hl, odjeli (*" se), v.
impf. zaodijevati (i se), — 1) hekleiden, vesiio. Itj,
— Trgovaćku robu prifati<5u, zitotijenu'hA sebe i dri*-
činu. Rj. 187a. — 2) sa se, refleks, sich bekleid^n,
vestittr: Dok ne gora saodjene listom, crna zemlja
travom i cvijetom Rj.
zitudnu, vidi zalioduo. Rj. vidi zahodan.
ziioglAviti, zaoglavTm, v. pf. >u/.mi oglav, pa r«-
oghir.i paripa'. J. Hogdanovit?. zu-oglaviti r. ^. kot\ja^
zametnuti mu oglav.
ziiojB^rnutl, zai^gruetn, v. pf, vidi ogrnuti. Bj. jul-
ogrnuti, r. impf. zaf.>grlati.
7.ii6grt»nj4% n. vidi ogrtanje. Rj.
zitA|irr(a(i, zarygr<"-em, r. impf. tili ogrtati, Rj. jui-
ogrlali. r. pf. zrtojjruutj.
ziiAgiimcili se, čim se, v. r. pf, a, p. brada, 6ifr-
L
^aoKjenJe
— 799 —
/apnćati
schicht irfln/tfH, friUicetti imito. cf. ojjumak. Uj. za-
o^iiuii^ili 8u, posUUi kno ogumak. tjlagol se drukčije
ne imliofii.
xiid^J4^nJe, n. vidi ^iiliopjeiije. Rj.
zaokrf^tiuti, /aiNkreiicm, i\ pf. kola, amtcend(n\,
rerto, flccto. Kj. za-okrenuti. isp. okrenuti, v. impf.
zjiokn^tali.
'/juVkrcIanjc, ». rfa^ ir«ifien, veritio. Bj. tvr/Kii.
ori /jiokrctati. radnja kojom tko :raokreve n. p. kolu.
'Anitkretiiii, /^okrućcm, v, impf. umircudenj vcrio,
fIt:vto. Kj. 7.a-okretati n. p. kola. iap. okretati, v. pf.
zaokretu uli.
zitokrdžiti, zaftkrufim, v^pf. za-okružiti što, kma ili
krugove načiniti po čemu cestarom, v. impf, zaoKru-
Živati.
ziiokružh'aiije, h. terbal. od zaokruživati, radnja
kojom tko zaokružuje što.
znokruživitti, /nokružuj^m, 17. impf. /a-okruživaii
Mu^ krug ili krugove činiti po četnu .cestarom; ab-
zirkeln, circino aimvtiri ttliquid, v. impf. prosti kru-
}M'i. V. pf. zjiokružiti. — Drvodjelja rnHtPŽe vrvcu i
bilježi CTveuilom, teSo i saokružuje. i aaOinia kao lik
<5ovjet-ji, kno lijepa čovjeka, da stoji u ku6. la. 44, 13.
zadićupiti. pim, r. pf. Rj. za-oknpiti. riđi okupili.
— IJ 'ii.-«imnteHtreiheiij vor sich her treiiten, cogo,
ago. Rj. zaokupiti hto, skupiti » gomilu pa potjerati
pred sohom, vidi stjerati 2, saviilatt, sviilati 2. —
2) vidi obrltttitj. Rj. vidi i Baletjeti 1, * Sf/v. ondje:
Kad je svekrva zuokupi nekoliko dana jeduiiko ?a 10
pitati^ uajpoale joj reOe da ou niju zmija ue^^o momak.
Npr. o5. Ovu je pesmu Anjgelko »pevao putujući
sa mnom u Ueograd, pa onde zaokupi jednoga trgovca,
te mu je not'ii prepiSe. Npj.' 4, XXII. — 3) vidi
pot^eti, cf. Htjiti f». K}? i .■*!/». ^od stali »i.
/jiomlfi (Ka onda), adt. — Rilo au i dobre £ene.
One Kc narej^Juju aamo sa onda kad bi ac stvar ticala
jf.eue. DM. 2?J.
zadooditi se« dim se, vidi /amr^iti hg. Btulli. za-ono-
iliti ae. v. impf. onoditi. isp. razonoditi.
zndpucaii, cam, v. pf. vidi zaiolatl^iti. Rj. za-opu-
cati, zfl-o-puciiti. isp. v. impf. prosti pucati.
zadrati, zilorem, v. pf. Rj. za-orati. c, impf. prosti
orati. — J) n. p. kukuruz, t. j. posijati ^a po neuz-
orannj zemlji pa onda uzorat), unterpllugen^ inaro,
Kj. — J2j u tu^u njivu, tugye njive, iiberackcrnt
agrum aiienum uro, Kj. — ffa »(.% pass.: A kad vipje
lVtrovi(5 CJjorcgije, u lome je i on pristanuo, jer
vi^jafee, kud ne ~uoralo. Xpj. 5, <i.
KilAriti so, rlm ne. r. r. pf. triderhallen, irider-
schallen, rcsono. Rj. la-oriii He. 0. impf. pronti orili ae
1. — Po tom se zaori Magositjanje imena Gospodnjega,
DP. 44. Gia.'iovi se laoriie ua polju sudnom. ST.
zadsob |.za osob), adv. kao jedno :a drugim, vidi
zRsob, zat«ubic'e, Kaaopee, u/aHelure, nzanopoe; uza-
niance. — Te strijelja u Hkutu jabuku, za ottob ie tri
put pogodio, Boga moli, pa je (Latinku) vodi doihA.
Herc. 140.
zaA.staJatiJp, h. das Zanickideibcn, remoratio^ re-
maiisio. Kj. verhal. od zaostajati, .ttanje koje biva,
kad Hto zaostaje.
zad.slajatl, jem, t*. impf. Kj. za-OBtaiati r. ^f. jta-
OHtati. — J) zurudihleihen, remoror. lij. vidi t>8ta-
jati '2f zuruckbieihen^ remanco, suostajuti za kim koji
ide naprijed, u (jUeanom i uvtnom smislu, isp, wi-
oatati 1, — 2) vidi fwtajftti 1, rcrldcihcn, maneo. la-
osUtjati ondje gdje je tko ili što. isp. zao<4iati "2.
zadslali, za^iatanem, v. pf. Rj. /.a-oitati. r. impf.
zaontajali. — X) zuruckbleibeu, remoror, Rj. riđi onUill
ii. saontaii za kim koji je naprijed poHuo, u tjele.'Hiom
i umnom smitlu: Iduc^i lako ćovek izmakne napred,
a ^eua saontane. Npr. 13. Tako f*u pred nama izmakli
Euglezi . . . tuko su iiu na.^ zaostali mlogi divljaci
u Africi. Danica 2, 3. Koji pre dolrći do mene, onoga
<3u ja biti, a koji saontane^ onaj da »e ue srdi. 4, 33.
Pored dvega ovoga oaSa »vi^a klaan^ miali i izvori
da je ona kao 5to treba, a narod prosti da je za-
ostao i da ne valja. Kov. 15. — 2) riđi ostati 1,
biitbtu, maneo, ptrmanco. zaosttdi ondje gdje je tko:
A u mene brai;a niromaSua, neiua blaga« da Arapu
dadu, u tome sam jadoa zaostala^ te se niaam mlada
udomila. Npj. 9, 41U. Po vjenčanju nihidoženju pri-
jatelji otprate ku<*i, a cvatovi » djevojkom zaostanu
pred crkvom. Kov. 79. (>n je doneo Kara-(ijorjyiji
pismo od Crnogorskoga vladike, pa po tom i zaostao
u Hrbiji. Xpj.' 4, XLX. Po tom C'ardaklija i Avram
Maosianu joA neko vrijeme u Ja.^u čekajući dok Ke
Ko<loliuik spremi. Sovj. 24,
zaosćauti. zaOAeuem. t;. pf. auf die Stile sdiitben,
tetrudo: zao^eni mulo laj kraj grede. Rj, za-o^nuti.
kuu otisnuti, turnuti na stranu, v. pf. je i prosti
Seuuti.
zausijafi, jiim, u. pf. auf die Seitc rickteUt fiecto.
Rj. r^L-o^ijnti, na stranu zaokrenuti, v. pf, je i prosti
obijati u' 8ej. v. impf. zao^ijavati.
zaosiJAvUDJ«? , 71. rtrbal, od zao^ijavati. radnja
kojom tko zaosijavd šio.
zao.sijiivati, zaoMjavam, v. impf. za-oMjavali, na
stranu zaokrctuti. isp. ošijavali (i se), r. pf. zaoSijali.
— zaošijavati. Korijeni 3<)8.
zad^njast, adj, vidi zao^trljat. / sgn. kod .Mljant.
— Vreika, 2) u jaja vrh saosUja.si. Rj. 78a.
zaosiljiti, za^^ljim, r. pf. vidi zaSiljiii. Rj. za-
ožiljiii slo, uvinitt da bude OMljato, zaosiljusto. v.
impf. zti^iljivaii. — Kačka, 2) kratko drvce (kao klin)
zaošiljeno » obje strane, Rj. 2<j7a.
zaošinuti, zaiNSTaein, ti. pf. n. p. dijete oko eebe,
umscfiwenkent circumago. Rj. za-o^inuti dajete, kao
zaokrenuti ga oko sebe {isp. zaoSijati). «?. impf. za-
o^ijavati dijtte, saukrctati ga oko sebe.
zao^trAviinjc, n. das Zuspitzen, cacuminatio. Rj.
verhul. od zaoštravati, radnja kojom tko zaoštrava Mo.
znu^trArati, za^Mrilvum, v, impf. suspUzen, cacu-
mino. Rj. za-o&travati sto, činiti da bude oitro* v*
impf. pro.Hi oStriti. v. pf. zaoŽtriti.
zadStritf, zkožtrim, v. pf. tuspitzen, actio. Rj. za-
o.Hriti što, učiniti da bude oštro. r. impf. zaoštravali.
— hvinjari uzmu zaoštreni klipič (viriz). Kj. ti3a. l*o-
Oiniti, 2) konjake klince, t. j. ČekiCem na nakovnju
kao zaoštriti ih. Rj. &(Ub. Bijabu ne zalupili raoniei
i motike i vile troroge i sjekire, i si»ne ostane trebale
zaoštriti. Sam. I. 13, 21.
znu^lrljat, adj. zugenpitzt, acuntinatus, Rj. za-
oSlrljftt. vtdt o.^lrljat, i stfn. kod šiljast, suprotno za-
rubarit, zatubai^t.
zikova,/'. muževlja sontrn, d« Sohirtigerin (de.i Man-
nes SdtKesier), glos, cf. zava: Sna* zaovu papučicom
Čepa. Kj. (Sna', snaha), đem. /aovica. zaova i nažeto
zav(i t^Allta). Ohu. 41. prema star. slov. kajkavci
govore zeUsi, šiokuvcif s promjenom glasu \ na kraju
sloga (zai • va) na o : zaova. — A mćiee milijem
£aovam\ A viole milim jetrvama. Rj. 137b. Sojome
divan porod izrodio: rane ^eri, a poznc ainove, da
zaove Bnahc ne zaatajn. Npj, 3, 542.
zAovica, f. dem. otl zaova. Rj. vidi zavira. —
tlfltan' gore, mila zaovice! eto svali dvore obigra^.
Npj. 1, 11.
zduvieiu, adj, sto pripada zaovici. vidi zavičin.
zdoviu, mij. dcr Smwdgerin^ gloris. Kj. što pri-
pada suooi, t^li zaviu. — Oua o^le veče po večeri,
te ukrade nose zaovine, njima zakla čedo u kolevei.
Npj, 2, 10.
ziipaeanjc, n. das Auflringcn, Eruerben, compa-
ralio, (icquisitio. Rj. vcrbal. od zaparali, radnja
kojom tko zapam što, n. p. 8vii\ja, koza, oi'ucft.
zApni^nti. V. impf. aufbringcn, erivcrbcn, compuro,
acquiro, cf zametali 4. Rj. za-j>ač»li «. p, svinju,
koza, mmca. v, impf. prosti patiu 2. vidi i zamučati,
zarajjjivali. v. pf, ssapAtiti.
1. zapad
— 800
nilianin
1. KUpad, i». der West&i, oecidcns. Rj. Xfi-pad. taj),
su }w»ttit\je znpaduli 1, zapasti, vidi zjihod 1, zal:ixftk.
— Ma se plaHi'ft nii četiri sirane oii istoku do tnrurntt
cap'tda. Npj. fi, W), l)ii Mulmja jiitrnšnjejpi du zujiuda
fHAHtdftjčga. Kov. 107. Ondje rasape ftaior «voj, to mu
Vetilj bješe sa mpada a Uaj s isioka. MoJh, L 12, 8,
3. Kfipnd (KupSd), f. ein schaitiger Ort^ locus
opucti.i: ovaj vinograd IcŽi i* 2apadi. cf. japad. Rj.
mjesto gdje sunce ne dopire, vidi osoje, talodtina. su-
proino priBoje. — sTt-pud i £d-pad {od kor. od koga
je ptidatij. ixp. Osn. o3.
zApndiknJe^ ». das l'allen hinter oder in eitras,
castis poHt vel iti ali/juid. Kj. vcrhaL od zapadati.
stanje icoje hivu, hud što cupuda za št<j Hi « ko.
zApnduti, dam, v. impf. Kj. 74L-padati. r. impf.
prosti padati. i\ pf. napadnuti, Kapanuti, zapaati. —
J) fitllen hintcr cticas oder in c/u:*«*, čudo post aut
in quid. Rj. eapada n. p. sunce za goru, ili Z'tpadn
tko n. p. u blato. — 2) gcruthen (z. li. in (reftingen'
schaft), cado. Rj. »i. p. u ropstvo, kao dolaziti u nj. —
3) alieujus essc. i^UilVi. zapada kome što, i. j. njegovo
je. i.<tp. znpoflli 4a. — 4) zapada tko jadu. \\\ i^ara-
jovul. l)r. Gj, f^iiruiin. isp. zapasti 4b. — /([) con-
siare, ralere (diito pretio), f^tulli. n.p. knjiga zapada
deset kruna, riđi dolaziti 3, koStovati, 1 Kiajnti 3.
zikpadilT. adj. nestlich, occidentali-i, Rj. što pri-
pada 1 zapadu, vidi zapadnji. — Venerin, rupadni
rtjetar, jedni vele babin vjetar. Rj. 5i)a. Do)rje ne-
kakav trgovac fl lagjom is Zapadne^ Indije. l)anica
4, 31. Najzapadnija hraia na^ (Takavci) govore
upravo rekal, prišal i 1. d. Pis. h'ž. V zapadnom go-
voru ue dolaze glu»ovi jednaki kao što dolaze u
isUx^nom (uuiem, ra/umem)> pa osnova 08t4ije cijela
kao i u južnom; uuiijeu), razumijem. Obi. 93.
7.ikpadiiik, »«. ^ephijrus. Slulli. sapadni vjetar.
'A^pudnuti, dnem, riđi :capa5tti. Rj. za-pndnuti. r.
pf. je i prosti padnuti. vidi i zapanuti. v. impf. za-
padati, primjere vidi kod zapamti.
K&pndnji, vidi zapadni. Kj. adj. Ho pripada 1 ra-
padu: U t^rbiji imaju Oetiri Morave: a) Zapadnja
ili Uoaandkn Morava. Danira 2, 37. Onda bi valjalo
da je poznatija (rijeć komftija) po zupadvjijan kra-
jerivia naroda naSejfa. Odg. na »it. 10. U zapndnjemu
B6 (narječijuj izgovara evuda kao >i-, n. p. vira, eimc,
kolino, i t. d. 13.
zikpnliti, f. (n Ri^nu) knd Čeljade požuti u obrazu
pa ae miflli da ga je zapahnula zmija ili f,aba gnbn-
vica iti pseto, drr Atthaticht affiatm. Kj. za-palia.
inp. zapahali, zapahnuti.
ziipnliaU, zupnltiuii, r. pf. vidi cApahnnti. Rj. sa-
paliati. t'. impf. zapaliivati.
zapahivunjo, n. daft Andampfen, advnporatio. Rj.
tferhtit. otl /.apahivali. radnja kojom n. p, smija ea-
pnhnje koga.
xapalifvali, zapiJhnjem, v. impf. andampfen, ad-
taporo. Kj. za-puhuje n. p. zmija, laba, pseto kuga.
U. impf. prosti pjdiali. v. pf. zapabati, zapahnuti.
zapAbniili, zilpahneru, v. pf. — J) auhlHscn, an-
hauclien, adfh. Rj. za-paltnuli. riđi zapabati. v impf,
Miprthivavi. - Reče nui starao: -Ja ću tebe darovati
Hnagii i blago, a ti mene za obn ova dara namo
Hvojii du5u,' iStarac saptihnu njega duhom, te u oni
Oa>i sleOe krila. Npr. iM>, Ja Kam sebe i/.abral.i druga,
koj' ne pije vina ni duvana...Kad me ljubi, da me
ne zapahne. Herc. 132. — V^ nejtrelazno, vitli za-
vonjati, i sifn. ondje, v. impf. jtrosti paMti. — Tre^-a
nosi u boci ^uUije, da mi ^kroni banovu Mariju, da
joj dojke mojem ne zapahnu. Herc 15.
7JipulVH... vidi zapahiva... Kj. m krajevima gdje
se glas h ne inje u govoru.
zapi^jUMjts 11. dftu l'rdnkcn, Vo potum praehere. Rj.
verh. oti zapajali. radirja kojom tko zapaja koga,
za|MkJati, zapajatn, r. impf. trdnken, poiutn prae-
here. Kj. za-pajati. tJ. impf. proMi p«>jili. r. pf. za-
pojitt. — Na koplju je aura tioa orlo» . . a u kljunu
nosi vode hbidue, te zapaja ranjena junaka. Nj»j. 2,
r{28. No^^ei^i u rnkamu orupja, od koj'h je Hriflto«
Ht rađao; kr»t, koi)lje i oitieu, koja zapaja krciJH nje-
govom i^erne. Vi*. 26.
zapaljin^ti. giim, v. pf. verriegeln^ ohsero: AV
su vrata otl i^elika ljuta, zatvorena i snpalanfjann.
Rj. za-pn]angati vrata, prevari palangtt preko njUi.
glagol fe drukčije n( nahodi. isp. zamnndnliti.
zapalili, zapalim, v. pf. Rj. za-paltti. r. impf* «i-
paljivati. — /. 1) anzunden, tneendo: sapalio lulu,
le puSi. Rj. vidi pripaliti I, zažditi, zažedi, uie6\. —
Dobro je ^kaAto) i giavolu svijeeu zapaliti. Posl. »>0.
Zatvori se, care. u?eliju, zapali je ea četiri stranč.
Npj. 2, 91. Za fito, kćeri, da od Bo^a nagjei! svome
ocu ti zapali bradui^ »turoj majci obraze pocrni?
Npj. 3, 107 (zapaliti bradu [u prenesenom smi^n/
= osramotiti). Kavu piSe, tutun zapalise, ui^oi^
malo razgovora. 4, 384. Udare na Rudnik i odmnh
gn zapale. Danica 8, 186. Sutradan drugim topom
zapali kn^i u Uzicu. 6, 3H. On iz pištolja zapali
džchanu. Sovj. ŽVI. Svjtšlila zapaljena no če ii^ajiiti.
Mat. 12, 20. Bijahu ugovorili da ea znak eapai^
vatra da 8e digne velik dim iz grada. 8ud. 20, 38.
— 2) zapalio iz puSke, iz topa, nbfeuem, incendo,
Rj. sgn. rirfi kod puška, top. — Ojorgjije ni pet ni
devet, nego zapali iz ptstolja, te njega po aredioL
Dauioa 3, 11*2. — 3) zapalio pjeMce (Ćak) n — .
tcohin eilcn, petere coepit celeri gradu. K\. kao po-
hitjeti kuda. t^di pripaliti 2, uzaždili. — Uzme Štap
u šakCf pa zapali pješice u carsku stolicu^ i apravo
u careve dvore. Nor. 146. — //. sa «?, refleks,:
U:f.diti 86, vidi zapaliti se: u^.dile mi ae noge, t. j.
ugrijale se. Kj. 770b. -Sinu iz njega oganj ila 5C
malo ttva gora ne zapali. Npr. SU. Zapuh se obr
od obraza, n za^tidi junak od junaka. Npj, 2, 23D,
Vlamen mu se uz obraz zapali. 2, .')*.I5.
zapaljiviinje, n. das Anzitnden. Stngen, incen^o.
Rj. verbal. od zapaljivati. radi\ja kojom tko znpa-
Ijuje (5(0.
zapaljivati. zapiMjujcm, v. impf. unzUnden.. in-
cendtf. Rj. za-paljivali. vidi nažizati, za^zati v. impf,
profil palili, v. pf. zapaliti.
zJhpamtili, tim, r. pf. gcdenkcn, im Gedachtnits
habeft, memini. Kj. za-pamtiti. riđi npanititi, i «»/».
ondje. V. impf. pamtiti. — Znate 1' bra^«, jc*tlh t'
zapamtili? kad KniSevac Srbi prihvatile, sva w
Turaka zemlja uskoleba, Npj. 4, 21(t. Kad legne, za-
pamti mjesto gdje legne, pa onda oiidi te \ex\ ondje.
Rut 3. 4.
1. zapi\nuti, ^flpnnem, vidi znpahnuti. Rj. u krrt-
jevivui gdje se u govoru ne čuje glas h.
2. z&panuti, nem, r. pf. za-panuLi. v. pf, je i
prosti panuti. riđi z.ipadDuti, za]»a?tli, i primjere kod
isapasti. V. impf. slož. zapadali.
KapAtijiti so, znp.*mjlra se, v. r. pf obxtupeiiv€er€^
stupefieri, consternari. Slulli. za-panjiti se, stati kao
panj n. p. od ćuda. vidi upanjiti ao, iiproStJii 96. ef.
upropa.<(tiii se.
/itpiipriti, prim, r. pf, pfeffern (mit indianvKvhem
Vf^tf^r), condio capsico annutt Linn. Rj. zn-papriti
slo, začiniti paprikom, r. impf. papriti.
zi^para, /'. Kj. za-pnra. za povtnnjc igp. zapanti,
7aparavali. — JJ dic »SctmUUe, Icmpf^sta-^ frrrida.
XHdi sparina, omara, prigrevica, pripcka. — :č) n
Hc U zapari, Verlegenheii^ anguniiae. Rj. n<e2« sinKiija
2, i sgn. ondje.
zAparaa* //iptirna, adj. §to pripada zapari 1. —
Nori bivajiivrlo zaporne. Danica 5, 20. Da gT^inufi
pogauflko2;a sina iz Evrope^ k njegovom guijexdu, u
njegove zaparne pjeAčine. l^t^ep. ma!. 126.
zapilrnti, zaparfun, r. pf. por^^'ti parati (n. p. noieni
po ćemu), aufritsen, strio, rimam facio, Rj. za-parati,
u. impf. parati.
# 1
zft^aniTa^Je
— 801 —
ZMpanlvuuje* n. daa Mcinigen mitUUt heisaćn
)Vatser8r purgutio upe aqmu} fcrcidac. Rj, tterhttl. od
zaparavati. radttjtt kojom tko sujmravit n. p. bure,
znparđvilU, juipiimvum, r. impf. u. p. bure, mit
heissein Wus.'ier, reinigen, purgo uqua fervida. Rj.
za-paravftti. v. impf. prostt parili 2. ti. pf. xilpariti,
gdje vidi i inaćenje.
zšpaiiti, rim, t\ pf. n. p. bure, t. j. naliti u nj
vru(Se vode pa ga zatiHUUti, da voda izrut^e ako u
njetnti ima kakav r^av vonj, mit heisann IVasser
reinigen, purgo iiqtt.n fervida, Rj. za-pariti. v. impf.
zapara vati.
K&naKati, zilpašSm, «. pf. in Haufen eithen, agviine
inceao: zapasale kose proko utrane; sapasiila vojuka
oko Bela, umtingeiti, c*rcumdo, Rj. za-pasali. r. impf.
1 pasa li (paiem).
zapasti, ziipaduem, t. pf. Rj. za-pii-sti. r. pf. je i
prosti pasii (padnem), vidi /.npadniiti, zapanuti. v.
impf. zapadali. — 1) fiUlen hinter oder in «^ira8,
c*i^o. Rj. — Kad tuno« sapudne oni (zmaii) elete i
poćinu po vrhovima planina. Npr. a(>3. {vidi saći I,
1 tiifn. ondje). Misli se kobila kad tapadnc u blato.
Posl. 34fi {la ovaj primjer isp. zavaliti se). — 2) n. p.
u tamnicu, gerathen (in Oefangenschuft). cado. RJ.
kao daći, edći, eamaknuti se: Ono ret^e, eti kam ta-
paniw. Rj. yt>la. 6<iepan hajka, a Mitar zapadu,
na{^ njemu plavoga jelena. Npj. 2, 632 (Mpaflii, t.j.
«wjesti 4, i u prinijerimii koji tdu, Npj. 3. 321; 4,
.^5; itd.). A jako si u ropstvo jsnpaol 3, 3U. Ja za-
pndoh trgotac-Voinu sa mojijeh Sexđe«et Uarapa,
e ga i^ekah po godine dana. 3. 321 (u zasjedu). »Evo
bega a evo megdana«... i na drnilin begu sapadoše.
Divno Petar uredi družinu, da sapunu oko druma
j>uui: od gore je granu otkinuo, a sa granom Petar
sapanuo. 4, bb. Kuji mogu Bti^i i nie^i, a na strašno
vtjcjito eapanuti. 4, 417. l'relo zapadne za drpo, pa
okrenuv*! u njega zapetu puSku, poviče: >Na trag,
poginudeA«. Uanit-a 4, 30. Oni zapadnu za kamenje,
i stanu se biti. Milo& !>2. Keka tapadnemo Gospodu
u rukč. 8am. H. 24. 14. U malo ne eapndoh u svako
tlo usred zbora i skup.^iine. Pnd. 6. 14. — 3) zapao
Buijeg do koljena, ist in Menge gefallen. Rj. ovamo
ne može fnetnuti primjer: Snijeg pade, drwni eapa-
doke, planine se snijegom zavije, po gori se hoditi
ne može. Npj. 3, 37<). — 4^ a) kome ito. anfallen,
su Thcil Kcrden, oblingo: zapalo mu da ćiui feto hoće.
Zapalo (Uganinu carstvo, pa objesio svoga oca (Post.
Hb). Ato eo meni momče Biograd*, kad mi može
zapast* Sarajevče ? Zapalo ti u vijeku tvomc, da
obiraft tri 8rpske vojvode. Rj. vidi dopasti 3, pripasti
2, privaliti se. r. impf. zapadati 3. — Kojima ^dje-
vojkania) ku^evni posao ne bi zu^uo, ooe su prele
i spremale ruho za sve ujih. Ej. 7(>4a, Kome zapadne
te uhvati za vrh od Itapa, onaj je dobio. Rj. b45b.
— b) zapadne tko čega^ t. j. zapadne mu ojhk vidi
dopasti 2. kao dobaviti se čega, (zla): Kad zapadoh
ropstva u vijeku, panduri me tvoji uhitiše, u rnke
nie tvoje dndadofte. Npj. 2, 274. v. impf. zapadati 4.
zapAši'-anjo (zapdStanjc), n. verbal. od zapaSćati.
radnju kojom tko zapašća.
zapASćati (zapd^tati), /,^piUi5am (^dpajtiiut)! v. impf.
j^unium intftoare. Stulli. za-pažćati. za-paitati, post
započinjati, v. pf. zaposliti. — za oblU^e up. iapa-
s<5ali I ispaštati.
zapi\^ili. Sita, v. pf, lum paSa niachenf creo i^v
paAa: ('uh na Hosnu tebe zupašiti, u da kupift pu raji
harai^e. Ougje ćemo njega taptišiii. Rj. za-pndili koga^
iicinUi ga pašom, glagol se drnkrijc ne nalazi.
£iipiiSiiJa£a, f. tu Dalm.) vidi paAtgai^a. Rj. i 8yn.
kod paSnjaiVu od koće kao pojas sprijed, gtije se sa-
d^evi^a male puHke i fws. — za-piUujaća, drugoj
poli osu. u pas (pojas), za nast. isp. ajgiraća.
Kipalak, z^patka, m, das Er^eorbcne (an VicitJ^
uCfiHiHitum. Rj. za-patak. ono sto tko eapati. isp. za-
imtili. vidi ziimuka, zarada.
zApuUil. tim, V. pf. Sto, n. p. svinja, koza, ovaca,
kommcn za cltuaa, anfbrinpcn, acquiroj cumptiro^ f^f-
ziimeluuti 4. Rj. zjt-paliLi sto, kao patnjom, mukom,
teško stćči, pit uopće steći, vidi i zamućili 2, zaraditi,
zavrći 2. v. impf. zapat'ati. — Zapitaju ga (Visokoga
Stefana) dali bi se u vojsci njegovoj mogao naći dolmr
ždrijebac da opasa njihovu kobilu, da bi i oni za-
putili tako lijepijdt i dobrijeh konja. Rj. G78a. Ja
gledam da zaputim^ a ti rašćerdavaž. Npr. 25G. Svinje
8U pnivi i najveći užitak narodni, jeduo Rto »7* je
zbog ftuuiii lasno zaputiti i držati. Danica 2. l(»5.
zupazAriU se, zHpilziinm se. v. r. pf. zabuniti ao
pazarujući, ins Hundcln .ficA vcriiefen: kad ae zapa-
zari, lasno je od trgovca ukrasti. Rj. za-paziuiti se.
F. impf. prosti pazarivati
zApazitl, zlm, V. pf. Rj. za-paziti. v. impf. unziti.
— i) lithgetvinncn, udarno. Rj. koga. vidi zamilovati.
— Jonatau zapazi Davida kao svoju dnSu. Prip. bibl.
66. — 2) bemerken, observo. conspicio. Rj. što. vidi
opaziti, I mjn. ondje. — 3) vidi upamtili: Zuale \\
ćerke, jeste 1' zapazile. Rj. i spu. kod upamtiti, v.
impf prosti paziti ne doUui u ovom snaćenju» nego
se za nj uzima pamtiti. — Dobro sam ga, majko,
zapazio, kad sani njetru po gorici gon'o. Npj. 1, 541.
zApčiJiL,* «*, der ZuchUialter, qui disciplmam sc-
rere regit. Ri. zap(t)-ćija, koji pazi na zapt: Boinović
je bio i mudri urednik i veliki zapSija u vojsci. Da-
nica 4, 2(J.
zJkp^ĆDJe. n. verbal. od 2 zaptiti. radija kojom tko
zapti koga.
zupceae&vaqjc, n. das Versiegeln, ob$i§natio. Rj.
verh. od zapečaćavati. robinja kojom tko eaptiaSava
n. p. pisma.
ZApv^aćdvAtit zapeĆi^iT^vam, v. impf. vtrstegdn,
obsigno. Rj. za-pcćaćavali. vidi murleisati (v. impf. i
pf.). v. impf. prosti pećatiti. v. pf zapcćatiti. — Ne
sapečaćavaj riječi proroMva knjige ove. Olkriv. 22,
IO. On (Bog) kad zaprijeti suncu, ne izlazi; on za-
pećaćava zvijezde. Jov 9, 7. Zapećačara (Bog) ruku
svakom čovjeku, da pozna sve poslenike svoje. 37, 7.
zapečatiti, tim, V. pf. versiegein, obsigno. Rj. za-pe-
ćatiii. vidi zabulati, murleisati (v. pf. i tmpf). v. impf.
zapećaćavati. — Gjecu od matere sakrije, zatvori ih
u jedan kovćežić i dobro zapećatirsi da ih jednoj
sluzi. Npr. 23t. lijepo je j>i>mo, i lijepo je nisato,
ali ie zlo 6to je crnim pečatom zapečaćeno, rosi. 170.
Kau ovo dakle svršim, i ovaj im plod zapečatim, poći
ću preko vas u Španjolsku. Rim. 15, 28, Viajeh
k/\jiga zapečaćenu sa sedam pečata. Otkriv. 5, 1.
Z&poi*ak, zapećka, »i. die Ilelle, spatium inter for-
naeem ei purietem. Rj. za-pećak, mjesto za peću, is-
megju peći i ducara,
zapeći se, zap^ćem se, v. r. pf. Rj. za-peći se. r.
impf. peći. — 1} zapekla se duSa u njemu, kaie se,
kad ko dugo Živi, pa se misli kao da du^i iz njega
već ne može da izigje. Rj. — Zapekla (mu) se duSa
u kostima. Posl. 85. — 2) zapekao se čovjek, kad za
dugo ne može na polje da iziđe. Rj. isp. zatvor 2.
suprotno proliti 2, protoćid 2.
zApvrak, zdperka, »i. n. p. u kukuruza, u duvana,
der O'ciz, stolo. Rj. i u loze [isp. mSnjili). Rj. za-
perak, drugoj je poli osn. u pero. isp. Korijeni 284.
onaj ntali struk (kao pero, list) koji pored glavnoga
strakn naraste, vidi tiĆ 2. isp. odvoda, odvodnica,
otoka 2, podvodnica 2. — Da prostora dosta im
flc dade (mladicama duhanskim), kad list diro, da
moreA unići i zaperke od balava dići. J. 8, Reljković.
DARj. 211a.
zftpeti, zilpnem, v. pf. Rj. za-peti. v. impf zapi-
njati. — 1) anspannen, intendo, n. p. pu^u, stri-
jelu, ^voŽgja, pruglu. Rj. vidi zaćeviljili (pufiku) 1,
za-raUli (pu&ku) 2. — Nalegao puSku na nj, L j. u
61
MpettjAti
— 90B —
rapisntl
jedan piiL j« i tapeo i obrnuo na nj. Kj. i08b. Zapne
»trtjdu 71(1 uvoga čoeka i ljuto ga obrttni. Npr. 152.
Kao sapetu puška (n. p. jfolov). Von\. 131. Zupeh
atr'jolu aa tetivu, da iistr'Jelim b'jelu vilu. Npj. 1,
151. Da ponese mrežu ud bi^vrn, da jt; župne moru
na izvoru. 2, iil. — 2) za što. siecken bleiben, im-
pcdior^ o/f'endo: 7-apeo svojim kolima za tujrja. Rj.
vidi /.aku^iti 1. isp. podrepiU se, kudile kaka^^ posao
podrepi pa ne uio^iC vi^ ua ide u napredak, stocken^
huereo. li]. 5*2'la. (1. j. kad supnej u preĐeseuom rnuislu).
UjseOe te na ruko, da irdje ne zupneš zn kamen nogotn
svojom. Mat. 4, 6. Druga dva kraja od dva lanca
zapele za dcije kopče. Mojs. II. 39, 18. Avesalom
bježeći eupne prpkrannom dugom kosom svojom £a
grune hrastove. Prip. bibl. 7ft. ita ae, refleks, ili pufta.:
Zape joj se potkov od konjica za njezina žutoga
kavada. Kpj. 1. 4<X) (u pj&tmi mj. za njezin žuti
kavad). — S) hoffdriig icerden^ eiutus fh, cf. poni- [
i'eti se 1. Rj. i syn. ondje. — 4) zapeti plug u zemlju |
:ad ho<?e da ae ore. lij. — Valja sapeti, pa zapje-
vati. |l5ez truda ne može se niSta učiniti). Vo^\. 31.
znp^tljatl, tljam, v. pf, suknUpfen, daudo per
fiexutn. Rj. za-petljali što, k>io petljom zarezati, vidi
aapetljaii, spetljali, isp. zaputiti, zakopčali, zakov-
0«li. r. impf. zapetljavali, suprotno raspetljali.
zapetlj&vanje, n. dus Zu}tecftten, Zuknopfen, con-
clnsio per Hexuin. Rj. vcrbul. od zapetljavati, radnja
kojom tko zapetljava što.
zapetljAVilCI, zapetljavam, v. impf. sHknilpfen,
clauao. Rj. za-petljavati sto. vidi napetljavati, spetlja-
vati. isp. zapu(^ati, zakopčavati, zakovcavati. suprotno
raspetljavati, v. impf. prosti petljati 1. t?. pf. zapetljati.
zapediicA, /*. (u C. G.i Htražnji kraj od opanka.
Rj. za-pettiica (prvoj poli osn. u p^ta).
zap^valja, /'. lu Srijemu) Klmjeueib, praefica, cf.
narikača. Kj. « juž. govoru zapijevalja, koje vidi.
znpiJfevBIJa, f vidi zapevalja. iena koja zapijeta,
nariće za tnrtvim. riđi narikača, pokajnica, tu&kinja.
— za nust. isp. grebeiialja.
znpij&vanje. n. dus Anhehcn des KUtggesantjn,
nat*iut. Kj. Pcrhal. od xapijevati. radnja kojom tko
zupijecu.
zanlj^vati, zApijcvam, v. impf. den Klaggesang
anheben, naeniujn dico, Rj. za-pijevati. riVli bujz^-
riii 2, naricati, tdžiti (trtflm). v. impf. prosti pjevati.
V. pf. zapjevati. — ovamo ide primjer: Nije, pobro,
daždic Koaovijem; au&oa magla i RuSuica munja,
koja i^e ni jade zapijevat' : evo ide dijete fcjekuln.
Npj. -% ^iy.
zApijovka, /*. der Klaggesang^ nnmia. Rj. vidi
zapjevka, jaukalica, tužaljka, tužbalica. Slabo ko i
mari da pamti zupijevke u kojima nema niAta do
tuženja i Žaloati. Kov. iK). (hisle se moje pretvorile
u zapijeoku, svirala moja u plač. Jov 30, 31. (Bu-
garfttioa) pjesma u kojoj bo bugari, i isprva je hey.
aamnje bila zapijevka (kao ^to je bugariti i danas
zapijt'vatil. l>auići<5, AKj. 716a,
zaplojai', zRpinjAća, w. (u Sinju) vidi zapiujaC'a.
Rj. — iSupljaća, mala daščica, koja je izbušena na
mno^o mjesta, pa se provuće kroz zapinjač, a u
one se jame meOe klin, te drži vratilo, kako se hoće.
Rj. H4'»h.
zanlnja^a, f. drvo (kao Stapi^, ftto žene zapinjii
vratilo (kod nuboja), tfin Sperrstah^ Hemmhols (e. n,
beim }Veherstuhl}, retinactUum. cf. zapinjač. Rj. —
za tiuHt. iNp, ejepaću.
zApinJaDje, «. Rj. verbal. od zapinjati. — t) radnja
kojom tko capit\je n. p. pušku (dan .\nspannen, iu-
lensio. Rj.]: PuJtei je onoliko godina, koliko se puta
zapne. Toliko kažu dii joj supmjttftje wdi. Posl. 2iJS.
— 2j stanje koje hira, kad što sapiujc zu sto (daa
rttecijchbleihen an einem Hindernias, im|>edilio. Rj,).
— 3) stanje koje bira, kad tko zapinje^ kad se po-
nosi) dua Huchfahreu, nupcrbia. Rj.).
ziipinjitd. njem, r. impf. Bj. za-pinjati. r. i»*pf.
prosti pćti (penjem), penjati, r. pf. zapeti. — /> o.
p. strijelu, puetku, spimnen, intendo. Rj. — Ktf»)ratl,
pušku prasnu zapinjati pa obarati. RJ. St"" "' V
luk svoj i zapinje smrtnu strijelu, ćini ^- jr
da pale Ps. 7, 13. — 2) za Sto, ntecken hin'icn, trn-
pcdior. Rj. riđi zakučivati 1. — Vodrepljuje »e katar
poHuo, kad ne može vUe da ide u napredak, stoeken,
huereo. Rj. 024a. b [sapii\je, u prenesenom smi^^lul
— 3) hojfdrtig icerden, e/lcror. Rj. vidi |Kiao-iiti ae.
i su>i. ondje.
i. zhplranjc, n. das Zusperren, occlutiti. Bj. 9erb.
od I zapirati. radnja kojom tko zapire što.
2. znpiranjei n, das Ausivasclien^ Aburaachtttj o^
lutio. Rj. venitU. od 2 zapirati. radija kojom tko sn-
pira n. p. dijete.
1. uipiruti, zkpirSm, v. imijf. versperren, oecludo.
Rj. za-pirati, kao zutrorati 2. v. pf. zaprijeti 1.
3. zapitati, zi\pTram, v. impf. d. p. dijete, ah-
irasrhen, abluo. Rj. za-pirati. r. impf. prosti prali.
— Žegrti nose vodu, cijepaju drva . . . not«aiii i m-
bavijaju djecu i zapiraju ih kad se koje ist>oinmi.
Rj. 8:i5b.
zAjiis, m. — 1) ein Talisman^ carm^n (»ignum/
magtcum, cf. bamujlija. Zapise od različnijch boleeo,
a i od drugijeh zala, zapist^u gdjefito i na^i ljudi,
ali najviše lurake hodže . , . Ri, — Nekakva proro-
čica ejetuje ovoga čoeka i dade uiu nekakav zapit
govoreći: »Uzmi ovi zapis i stavi gi^ tvojoj ieoi di
^a no»i 0 grlu. Npr. 212. — 2) [n »Sudi.) u drvetu
izrezan knt. Kad se no(«e krsla, obi^e se triput oko
onog drveta (zapisa) i (pod zapisom) pop čita mo-
litve, po tom se krat ponovi nožem ... Kj. — 3)za-
pisuno Ho, bilješka kuka zavisana na papiru; dit
Notiz, ^'ote, A7ivierkuHg, itanotatio, nota : U neko-
liko sam lukopisa nalazio na zapise aloveufikim skh
vima pi.nane ... tri taka zapisa znam da «u do md
več i Itampana . . . muže biti u lakim ztipijtimu Uo
znatno. (Uas. \\, 171. Zapisi iz nekolika rukopisa.
Rad 1, 174. — 4) sto zapifte ko kome, priloii, darnjt,
pokloni, n. p. crkvi, monastiru; isp. Vermfichtntv.
Legat, Icgutum, — Urož potvrdi sapis oca sntjt<fti,
koji zapovjedi Dubrovčjuiima da Hval^e godin*' ialiu
500 perpera crkvi Bogorodice sinaj.-ike ; ako li hi ko
prestupio taj zapi», on veli da se ka^tii. Iste je ^>
dine zapisao Uroš HiUmdaru crkvu sv. arhiuiL'iti.i
s tri sela. Iz toga zapisa ]q^ doznajemo da ... .
Be 0 tome počinje ovako: »po milosti božijoj . .
81. Hrieiič potvrdi zapise sa primorje i Konnt^je. ivfo.
zapisati, ztkpi£em, r. pf. Rj. za-piHati. r. iuipf. 7:x-
pisivati. — /. 1) aufschreihen, consigno. Rj
zapis 3. — Svima mrtvima Hvojijem, koje imu - i,
sane u čitali, načini po sviječu voštanu. Kj. l*^b.
Car dlaku rascijepi uzduž a vrba «lo doa, i h njuf
nagje zapisano mnogo znatnijeJi stvari kad »© tU
dogagjalo. Npr. 124. Počnu dijeliti piŽ-ucM sve ii«
kartu . . . 'Starac uzme svoju polovinu zapi^tunu sm
u karti. 264. Zapili u odžak. Poal. 85. U rrn iefiet
koga zapisati. (Zabilježili ga kao rgjava ćoefcaj. 33.\
Bog zna, kobko jo5 pustili zidina u Srbiji inia, kojf
su u Carigradu sve grudori zapisani. Danio« f^ 'io.
Ako li ti u čemu skrivi, ili je du2an, to nn mr,
piši. Filim. 18. Ako je riječ dobro u rukopisu ; ■
aana i dobro prmMtana, biče postala od laL Oani/
ARj. 7i>a. U »Srpskom je/iku ima 28 prostih giuMoi
koji se za sad mogu ovako tapisttti: a, b . . . N<
Srb. 1818, 399. — 2) n. p. od groznice, od gUi _
od bjesuoće i t. d., ancn Talijtman schreihcti^ esan
carmen magicum. Rj. isp. zapis 1. — su ae, p^ss.:
Od bi^ieina p^cteta znpt^e te zapis na gornjoi 1.
od kupovnoga hljeba (somuna) im se ona kori
je^e i da bolesniku te jede, a hljeb ostaru:- »»n' ni-
koji je zapisivao. Rj. 188b. — 8) zaptsatt K'juic. ^
p. crkrij manastiru, štOf dati, upiHuti. rVrii pnl<*<iu
zaplstraiO<f
803 —
zapiti katt
i. i»p. sapia 4. — Stefan eapisa HUandaru cijalo
rtelo Dobrodoljaiie. DM. 42. Iste p;oUine eapisao Drož
HiUnduru frkvu hv. arhanajela. Hl. — //. sa hc,
rcfteks. sidi aufschrcUicn la/tscHt c. B. zum MUitnr,
do nomon. Kj. kao dati se zaputuHt n. p, u vojnike.
zapisivanje. ». Rj. verbal. od zapisivali {i ae). —
/. /) rudnjtt hojom tko eapiftuje %tQ, n. p. doga-
ffjdje u ki\jif}}i {daB Anfschrcibcn, ooimij^natio. Rj.).
— 2) radnja kujo7n tko zapisuje supine n. p. od ho-
l&fti (daa Aui't^cbreibeu von THli.siuauuii, conavripUo
scbedulati luai^icHe. Kj.) — //. radnja kojom se za-
pisuju n. p. momci u vojnike.
zapisivati, zapisujem, v. impf, Kj. zn-pinivati. v.
itnpf. prosti pisati, r. pf, isapiHati. — 7. J) auf-
scfireihen, consigno. Uj. isp, suipiH 3, juipisati 1. —
Kakvu će korist polouiAtvo imati od ouoga što on
(istorik) zapisuje. *-*db. od ruž. 7. sa se, puss.: Kviu-
tili^aa kaže, da su slova samo zaio izmišljena, da se
njima eapisHja riječi ouako kao ?to rc izgovaraju.
Rj. * XXXLI. — 2) n. p. od gro/.nire, od glave,
etnen Taliaman schreihen, scriho schedam mafficam.
Kj. isp. zapia 1, zapisali 2. — Zapise od razlićnijeh
bolesti, i od dru^ijeh utla, zapisuju ^dješto i ua&i
ljudi, ali najviše Turake hodže. Kj. lM8b. — II, sa
se, refleks, sich einschreihen lasseH^ do nometi, Rj.
zapisuju se n. p. momci u vojnike.
X zapi^ti, ^nni, hincinpissen, immingo. Rj. sa-pi&ati.
V. impf. zapi^avati.
zapisAvunJo, n. das Hineinpisaent iniminctio. Rj.
rerhul. mi znpi^vati. radnja kojom tko rapisuva što.
zapi.^Avatl, zapUnvam, t\ impf. hineinpissen, im-
miniui. Rj. za-pišavali štOt pUati u ftj. v. impf. prosti
pi.^aii. r. pf. zajiiSati.
zapi§ta(i» zapiUim , v. pf. Rj. za-piStati, početi
pištaii. V. impf. pi§tati. — 1) n. p. zapiMa pile, eu
pippen anfangcH, pipio: ZagraktaSe crni gavranovi,
zapisiase aivi sokolovi. Rj. — 2) jammtrroll auf-
schreien, gucrulns ea-clamo: A j:apišta ljuba Drngi-
jina. Rj. zapistaii jad<^juH. — Kad je vid'la bracii
obe^ena, udri lircm o zemljicu ćaruu, pa zapištu,
kao zmija ljuta. Npj. 2, l<>fi. Ovaj dom odbaci^u od
aebe . . . ko god progje pored njega, /.ai*udi(5e ae i
tapiMaće, i reći će: za Ito ućiui (Jospod ovo od
ovoga doma? Car. I. 9, 8.
zapiUli, zi^pilum, r. pf. Rj. za-pitaLi. r. impf, za-
pitivati. — 1) anfragen, interrotjo, fiuacro. Rj. za-
pitati koga sa što ili o čemu. vidi upitati. — Zapita
ih eda hi imali ftto da mu dadu za jelo. Npr. 2.
Zapita Ijudp: -Progjp li ovuda tnki i taki ćoek?«...
Zapita ga sa Megjedovića. T). Tako so ?>ena smiri i
nikad pa (mu4a) >ifie ne zapita da joj kaie sa Ho
se smejao. 14. Pa ga sapita ne bi li mu znao kit/ali
.^to za zlatnib devet pauuica. 19. Zapita ga hoće li
joj već dati devojku. 52. Njegu zapitaj nije li ga
gde video. 57. Devojka sedi pa prede . . . zapita je
ćife »u joj ovce. 72. Zapiti^j kakci je ovo nesreća.
74. Ontfa ga ou zapita i sa vodu^ »Šta bi to bilo
da ona voda nema roda?« 77. Pa pa tapitaše da ira
ka£c ali je bolja pravda ali krivda. 85. Kud je,
aoaSo, u to »elo put poslije njćka? (Zapitao nekakav
putniiE mlade pred kućom, a ona aiu odgovori:
*Ovuda, brato, ispod gradine prije rućka). Fosl. l'J2
(/.jipitali sa gen. isp. Siut. 88). Kad sam koga zapitao
o tome, k:izivaU su mi . . . XIV. Zapita Molera i
ostalih knezova, kakao je on ćovek. Danica 4, 15
{isp. primjd' Posl. 88). Zapita ljubu, Hi voli biti
Turaka robinja, ili s njim skočiti u Moravu. Npj.' 1,
XVI. Njekolika Dubrovćiiuina zapitana o Ic dvije
riječi odgovoriže da ih no govore. Danićić, AKj.
30b, — 2) (p9 jugozap. knij.j ?,aiskali, verlaageiv,
peto, ouaero: Sto sapita silui Ahmet pa^u, to mu
eare drage volje daje. Pak zapita piva i joHliva. Rj.
zApItt so, /jipijem ac, V. r. pf. sich verlieren eum
Tritiken, ahco hihitu^n. Rj. za-pili se. zapije se, tko
se ukrade, kridimice otidc da pije. v. impf, piti.
zilpitivunjc. ri. Rj, verh. od /apitivati. — Ij radnja
kojom tko zapitujc koga sa što (die Anfrage, inter-
ruguLio. Kj.). cidi zapitovanje. dem. zapitkivanje. —
2) radnja kojom tko sapituje, iste sto (daa Verlangen,
petitio. Kj.).
zapitivatj, zapUujem, r. im2>f. Rj. za-pitivati. t?.
impf. prosti pluiti. f. pf. zapitati. — JJ anfrageti,
inUrrogo, q\utero. Rj. vidi zapiiovati. ts/i. upitivati,
zaprdivati. dem. zapitkivati. — Pa ou pocje sapitica^
ljubu: «Slo ae, ljubo, lijene preuanula? Npj. 4, 449.
.V pred njiina (ovcama) dobra dva ovčara ... I sa
njUi ga sapituje Mujo: >Kojino au ono, pobratime?
4, 5<)9. — 2) verlangen^ peto, qitaero, Bj. iap. inkati
I, i sgn. ondje.
znpilkivaiij<^, «. dem. od zapitivanjo. Kj. — On
mu na mnogo zapitkivanje najpoale *>dgovori. Npr.
151. Ne znajući ninta, nego bolujući od sapitkivanja
i praznijeh prepiranja. Tim. I. (I, 4.
zapitkivad. zapUkujGm, v. impf. dem. od zapitivali:
Plaćući ga zapitkuje majkiu Rj.,— Jugović je mene
zapitkivao, šta bih ja napisao C'ardakliji na grobu.
Sovj. 84.
zapit6vaoje, n. vidi zapitivanje. RJ.
zapUi^VUti, zapUujem, r. iwpf. Rad ti, 143. vidi
zapiLivati i. isp. upitovali.
zupiždrili se, zaplždi^ se, v. r. pf. intentis
oculis adspicere, ocuios intendere. StuUi. za-piŽdriti
se, sagledati se u što pa ne micati oć^ju s v^jega. v.
impf. piždriti i pizdriti.
zapjeniti, mm, znpJonA^Ui, zapjftnniiim, r. pf.
Hchfiumćn, spumo. Rj. zn-pjenili, za-pjenuAiti (dčfn.
prema za-pjeniti). v. impf. pjeniti (i se), pjenuSiti se
(detn.), — Pa ae nose po zelenu lugu; Tadija je
pjenavi zapjenio, zapjenio pienam' bijelijem, a Mujo
je pola krravijcm. Npj. 3, 1(*G.
z&pjoti, zapJ^icm, t\ pf. vidi zapujali, zapjevati, v.
impf. pjeti. — Ne da ne uićemu zapjeV. OPosl. 7J.
zi\pJovutl, vam, V. pf. anfangen zu sinfjeut coepi
canere. Rj. za-pjevati, početi pjevati, vidi za-pjoii,
zapojati. v. impf. zapijevati. — Metne prst u uho,
pa zapjeva isa glasa: V Ćije se zdravlje vino pije.
Rj. 4(>(Jb. U tom zapjevaše kokoti, i vilo pojno^e.
Npr. 8ti. Zapjamla mu ševa. (NaSla ga srećji). Posl.
85. Kuda prvi sapjcvaju p^jevci, ti otiđi u nove
ahare. Npj. 2, 108. Prvi su ga pt:tli zapetutli kod
ubava mesta PoŽHrevca. 2, 4yi. Puce pužka, zapjeva
Milošu, Orugdžijću na žalost odjeknu. 4, 23(!. Otlon
rogjej pa pjesmu zapjei^a. 4, 333. A zapjeva grlom
ijelijem: >Mili Bože ... 4, 415. Zapjevajte o miru,
Strai. 188*1, 835. Ona u harfu ni u kitaru ne zna
ni sapjcvnti, nego zna lijepo vesli i Sili. 1224. Pje-
vači ;:'tpjevaju slavu trijctlnome Jiogu sa pjesmom
kako je Bog postao ćovjek. DP. 41.
I ZiVpJerka, /. die Todtcnklage, naenia, cf, zapijevkn.
^ Kj. i sgn. ondje.
z&pliikali, zAplaćem, r. pf. za -plakati, v. impf.
plakati. — 1 a) auficcincn, coepi plorare. Rj. ne-
prelazilo, početi plakati, vidi zaplakati se. — Kad
ga brat ugleda, ražali mu se i saplače. Npr. 72.
Koja je sirota na mene zaplakala, avaka njezina
auzn vri a kazana, u njemu hc kuvam. Npr. 84.
Koje oko saplakalo, ono iepalol Posl. 141. Uzdisaću,
kao udovica, saplakacu, kao i devojka. Npj. 1, 3ti0.
A kad k njima Radoica dog^je, svi u jedno grlo ea-
plakaše. 3, 358 {isp. jeduogrlice). Kad umrijo Miću-
nović-Vuće, ava sa \ ukom zaplakala vojaka. 4, 11.
— ff) sa ae, refleks, značenje kao pod Ja hcz rtfleks.
9c: A ona nzdaline i zaplače se, Npr. 27. Od radosti
se zapliu't. 207. Zaplaka se Katić-Simeuue golom
sinu Zeki Buljubaii : »Daj mi, Zeko, dru^jue u
zajam.* 4, 281. — 2) (u pjesmi) prelasno. zaplakati
kogtij učiniti il*4 ^ače: LIcvtjeU »vu Hercegovinu,
znplamljetl ne
— 804 —
snpodlJevAiJe
pnk saplaka redom i }Jo»njnk€. Npj. 5, 429. Sftd će
ua me naraliti Turci, krHJiue će moje potisnuti, i
mnoge uii Srbe zaplakati. 5, 461.
ZApli\ni<jo(l Sff, znplJlnitTrn se, v. r. jjf, au/'ftamai,
exarde8C0. Rj. rji-plamljeti Be. v. impf. pUimtjcti. —
Predade mtibu narod svoj. i na dostojanje svoje za'
plavitje se. P». 78, G2. Kad se krv m ooi>jeliu sa-
plamti, lio<'^e i oći da nm Kaaliiepe. I'rip. bibl. 71.
ai^phisiti, šTm, v. pf. erschreckcn, contcrrco; Mušket
viće a kubija riče, pustoga mu konja saplantše, on
pobježe poljem /elenijem. Kj. 7.a*pla^iti. vidi poplaviti,
upIflAiti; 7ji«tra.*iti. v. ivipf. platiti. — Tur(?in poviće:
»SerbeLaš^e, pope, zakon tilc Kalugjer, kao zaplaŠeUt
od(?ovori: »ho(:u, gospodaru, botfu.« Hj. H3*>b. Neva-
ljaloga podmite a Hrašivca zaplane. Priprava 74.
Ucakifit vdgovurmn mifljaAe da će Izrailjcc zaploviti,
ali oni bijahu već pregli. Prip. bibl. 71t.
zAplavitJ, vim, V. pf. ausireten^ uhers':hvjatiment
inundo. Rj. za -plaviti. gapUtvi voda. v. impf. 2
plavili 1.
9Ui]iliWjcHf zapUvim, r. pf. blau tcerdettj livcsco.
Rj. /a-plavjeti, pot'eti plavjeti. n. p. zapljai^jde su
s(jii'€, grozgje, povele su plavjeti. v. impf. napla-
vljivati.
uiplarlJff'aBje, n. das Blautverden, Uvor inci-
jHens. Kj. verbal. od naplavljivati, stanje koje biva,
kad što zuplavlJMJe.
zaplavljfvnti, zapljavljujem, t*. iinpf. hluu tcerdm,
Hvesco (z. }i. Traaben, Pjhtitmett). Rj. za-pljavljuju
n. p. šljive^ groegje, poHnju piai^jeti. v. impf. prosti
plavjeli. r. pf. zaplavjeli.
Kapl<^ii(i. /lipleam, pidi »iplehati. Rj. v krajevima
gć^jc se glas h Ne ćuje u govont.
Zl&ploeo. n. (u 0. G.) der liUckhuU, Jieisiand,
»nbsidi\t)n : Jako bratstvo brzo zaplećc (Posl. 10^).
Uj. 7ft-ple<5e, sto je kome kao sa pleMma, u prene-
senom smiRlUt t. j. pomoć ^ ohrann, Htit. — Udri
puttkom Gjurgjevii^-Muratfl, mi (?emo ti oba u ea-
pletSe. Npj. 1, 8'2:J. A naitrijod vojska i pljenovi, «
zaplet'-e ubojni junaoi, te ae o^nieni brane iu pušaka.
4, \W (vojrtka = roblje = Celjaa).
zupl^liad, KiiplSItam, i'idi /jipljehati. Kj. t^. pf.
eftpplehati. kao zabiti (icabijem). isp. uplejati, i <umo-
^enje ondje.
KapKHtI, zaplfeiem, v. pf. Kj. /4i-ple»ti. r. impf. 7.n.-
pletaii. — 1) tnflechien, replecto. Rj. — 2) sa se,
re/ieks. sick vcrwickehtj impedior: Zapleo se kao pile
n kućine (Poal. 86). Rj. — Uprtili ae u kakav poaao,
L j. primiti ga se, zaplesti se i* >y. Rj. 7y6a. Poslovi
se Srpski zamute i zapletu jo.^ ve^uia, Sovj. 36. Dvan
i»:a njega sapleo se u česti rogovima. Mojs. 1. '2'2, 13.
// djtla ruku svojih zaplete se bezbožnik. P». U, IG.
Da se zapletu h zamke i uhvate. Is, titt, 13.
zdplot, m. za-plet djelo kojim se zaplete sto. isp.
zaplesti. Complication, Vencicklung. — Da bi naatal!
grdni j«/j/c(( unutrašnji i HpoljaAnji. Pom. 1(H).
KApIetanJc, h. Kj. verbal. ud zapletati {i se), —
/. /) radnja kojom tko zapleće što (das /uflechten,
plexio. Kj.). — 2) radnja kad tko zapleće jezikom. —
II, !*tanje koje biva, kad se Ho BopiUće (das Ver-
wickeln, impeditio. Rj.).
xAplc(a(i« zi\ple(*€m, v. impf. Rj. za-pletati. v. impf.
proitfi pleaii. v. pf. zaplesti. — /. IJ euftecktenf plccto.
Rj. — u prenesenom smislu : Ne. smiju viŠe usvojn
scup'fH i druge eapletati. Priprava 59. — 2) za^lcće
jezikom stotternj hacsito lingua. Rj. vidi mucati., —
JI, sa se, rcfhks. sich rertcickelnt impedior, Rj. — Hto
»e go*! (_T. bvoti(5 bude više vrcao i koprcao protiv
onoga moga suda, on 6e se sve vide zapletad^ kao
pile u kuOine. 06)r. ut\ ut. 3'J. Jer »c nikakav vojnik
n<; zaplcće w /rjformc ovoga svJjeUi da ngodi vojvodi.
Tim. II. 3, 4. Sjedi kod kuće svoje; /a Ato bi se za-
pletao H sloy Car. \\. 14, 10.
Ulplijj^nili, zilplijpnlin, v. pf. snsammenphindcrn,
popttlando congero. Rj. za-jdijeniU. vidi xAplJA£katif
upljarkali. i\ impf plijenili. — tein, 2) ljudi koji
idu da t)tmu ili zaplijene što od drugijcft. ICj. 823a.
Ostave i topove, i civu stoku, sto su bili zaplenUi.
SJiloS i»i». Navalile na gradove i zaplijeniše v^ik
plijen. Dnev. U. 25, 13.
zJkpIiratl, vam, u. pf, hintiniidiKimpient »h<»7io ih
tifpiaiH. Kj. za-plivati. v. impf. plivali. — Te potonu
Fdip i Aneta. Kad to vi^je bf^'O Ivan-bego., on za-
pliva w voda Neretvu, uze Anu za bijelu niku. Npj.
1, 4(i5.
zJiDlja^kati, t^kam, vidi zapIijcaitL Rj. v. pf, Or
pljaćLili. viiii i upljaČkiiti. r. impf pljačkati,
zaplj^hatl, z»\pIjeham,!.\7^/"./MwemscA^iytfH, immUto.
Rj. Ka-pljebati. vidi zaplehali. vidi i zabiti (zabijem),
i St/n. ondje. po!?tanje alagola vidi kod uplejati.
ziinljchkati, ztlpljeskam (zkpljef^tem , r.ftpljeit^inl.
r. pf. rukama, uHfklutschen, applaudo. Rj. za-p(j>
skali. t% twpf. pljeskali. — 8vi narodi, zapfještiU ju-
kama, poklikniie Bo^n glasom radttenijem. Pa. 47, 1.
zApljunuti, nem, V. pf hineinspnci:en., inspuo: za-
iiljuni me, t. j. i»opU"J ^^j "■ P* ^^^° *^ "'J® iatin«.
Kj. za-pljunuti. i-fp. zapljilvaLi. v. pf, je i prosti plju-
nuti. V. impf. zapljrivau. — Zapljutii uii u tjeli<:u.
DPoal. lOtJ.
zapijaskivauje, n. das Hineinspriisen, inspertio.
Rj. verbal. ud itaplj uski vati, kqje vidi.
zapljuskivati, zapljtinkujem, v. impf. hin^in-
apritzcn. inapergo: zapljuskuje voda u lafyu, n. p.
kad je lagja prepuna, a tiušc vjetar. Kj. za-pljui«ki-
vati. V. impf prosti pljuskali, v. pf. zapljusnuti.
zapljusnuti, snem, v. pf. hineinsprit^cn, in^petgo.
Kj. /,a-pljusne voda u lagju, kad je n. p. lagja prt-
punu a vjetar dune. v. pf je i prosti pljusnuti. r.
impf. /Aplj uski vati.
zapljdvanjo, n. das Hineinftpcien, inaputio. Rj.
vert'ut. od /.aplji'ivali radnja kojom tko :aplj^rn što
Ne zaklonih lica svojega od ruga ni od zapljmvanjo :
1. zapljdvatl, ziipljOvilm, v. impf hineinsp^tcken,
inspHO. Kj. za-pljuvati šio, pljuvati u nj, c. impf^
prosti pljuvati, o. pf. 2 zapljiivati, zapljunuti.
2. zapljdvati, zi\pljujem, v. pf hineinspucktn,
inspno. Kj. xa-plj(lvati .<ro, pljunuti u r\j. Mp. »-
pljunuti. I', impf 1 zapljUv&ti.
zapoe^luk. zapoi^i^tka, m. dtr Anfung^ iniiimm:
\y da vidiš jailu tnpoeetka. Kj. za-poćetaV. Mp. tu-
ont^eti. vidi poiVUik. /.aćeiak. — Smrt sioi^idA IHvi-
dova bječe aamo eapoČetak jadima njegovijem. Prip.
bibl. 74.
zap6e«ti (zapo^^ti), z^ipočnim, v. pf. RJ. za-po-
ćeti. kao prost glagol ne nahodi se. isp. ćeti (ćoSm).
vidi zaćeti 1, poleti, i ««/«. kod poleti, isp. xaiyeiti
a, zametnuti 3, zapodjesti, »apoorijeti, zavrći 3. r.
impf. zapo<?injaLi. — I) hcginncn, coepi. indpio. Rj.
— Ti si ufltanuo i rabotu »i započeo, a prekrstio «
nijcai. Npr. *jy. A Mad?.ari igru sapočeše, sapoctie
kamenu s ramena. Npj. 2, 485 {s gen. zapo^e^e k»-
meua. urp. Hint. 111). Ja porezu zap*>čnem brojiti. i.
140. — Ji) sa se, refleks. beginncHt coepi, incipiof.
Rj. — Četvrti dau započne se boj. Npr. 207. Tad*
se zupočna molitve. DP. 315.
zapdi'iujunje, n. das Btginnen^ initium. Bj. ttf^
od \\ započinjati, 2) započinjali so. — A) radg^
kojom tko započinje što, n. p. raditi^ — JS) Mm^
koje biva, kud se što započinje, n. p. ?»oy.
zupdMnJati, njem, v. impf Rj. za-po-Ćinjali. f^i
p^t'injaii, zili-injati 1. isp. (tinjali, isp. z&metatS 3,
zapodijevati, zapodiraii. p. pf započeti. — JJ Ue-
ginncn, molior. Kj. započinjati što, n. p. rtidt^tu. —
2) sa se, refleks, hegniiienf agor. Rj. — Kako ar
kasno zapoHujc ifdorija ! Priprava 173. Opijelo m
započinje pmUirom. PP. 3(»l.
zupodiji^vttTijo. n, rert>al. ori 1) zapodijeTaH, 2) sa-
zapod^erKti
S05
sapor^est
podijcvati »e. — 1) radnja Jcojom tJco zupodijcvti sto,
n. p. htiuju. — 2) stanje koje biva kad se što zapo-
(lijtva, n, p. kavga.
ziipodij^vnti, zapftdijevam, — ]) v. intpf. od zft-
podjesiti, c/". zapodirali. Rj.* kao zapochijaii. vidi za-
metali 3. n. p. kavgu, — 2) sa se, refJekg. prema
zapodjeati bo. n. p. zapodijeva se kavga, vidi zame-
taii ai^.
ziipAflirrinJts n. verhal. od Kapodirati. Rj.*
EiipdilfriifL rSin. v, impf. vidi zadijevati. Rj." za-
po-(lirati. i*. pf. zapodrijeti.
7,iip(VdJoitutl. nem, — 1) vidi zapodjeati. Rj,^ —
2) ziipodjeniiti se, i>iV?i zapodjestt se. Rj. — vidi i
zapodjfti {i «c).
KApAdjestt ^zapodjenuti), zap<%dienem, — J) r. pf,
hcnmrrufen, eaieiio; cf. zapodrijeti. Rj.* mdi i zapo-
djeti; zadjesti % zametnuti 3, zavr(*i 3. rapodjcsti n. p,
kavgu. — 2) zapffdjeati se, zap6djede (djene) so, r.
r. pf. ttich erhebent ctUstehen^ exorioT^ cf. zapodjenuti
se: Pot se pramen eapogjede tame. Rj. za-po-djesti
ae. vidi i zapodjeii se. kao započeti se, naHati,
zapddjrti, zapftdjenSm, v. pf. isp. dj^ti, djlSnem.
— J) cidi zai>o<:ljeniiti, zapodjesti. — 2) refhks. za-
pi^djeti »0, zapftdjenem ae. vtdi zapodjenuti ae, zapo-
djoMti 86. — V. impf. zapodijevati (i ae).
7.np6drljoti, zUpodrSm (zajpodr*o, zapodrlaV v. pf.
vidi ziipiidjenti. Rj.^ za-po-drijeti. r. imvf. zapodirati.
zi\|ioJ. zApoja, m. dcr Trailk, potio. Rj. za-poj (isp.
zapojiU). djelo kojim se tko zapoji.
zap6jatl. jem, r. pf. riđi zapjevati: I sapoje tii.*a
Sevrljiisa u pitomoj nokraj Save dra^i. Rj. za-pojati.
vidi i zapjeti. v. impf. pojati. — Ja <5u umrijeti prigje
no treći kokoti zapoju. Npr. 114. Doklen p'jevci u
krila nilriSe, i pitome tiče sapoja^e. Xpj. 4, 112.
znpdjitit ftlpnjlm, t'. pf. trnnken^ potum praeiiere-
Triput Rii me u crkvu vodili, i triput me vinom sapojili.
Rj. za-pojili koga^ dati mn piti. v. impf, zapajati, —
Uze (Mojflije) tele i eatre pa u prali, i prođu »ra po
vodi, i zapoji siuove Urailjeve, Moja. II. 32, 20. sa
j«, refUk.t. ili pass.: Pošto se iz nje (iz čs^e) na vjen-
čanju mladijenoi zopojc rinom, da ae nevjesti te je
(thišu) ostavi za sporaon. Rj. 194b.
znpnmi\|?nti, zapAinažem, r. pf. povikati : poma-
gnjle! IH Hilfei rnfen, auiilinm tmploro. Rj. za-
poni»j,'ali. V. iwpf. pomagati 2.
zitpoD, m. die lloffart, fasiidium. Rj. za-pon. za
postanje isp. zapeti 3 (ponijeti ae). vitli ponoa, po-
uofiilottt; oholost, dika 1.
1. zilponac, zfiponca, m. (u C G.) vidi zubac 2. Rj.
vidi i flpioa I, >pica 1. « tovka, u lotuća.
2. zllponel, zfŠponflcS, vi. pl. Art Hemdnrmelver-
sicrutiif. Kj. jieknKar nakit u« rukavima od ko,ia]Je.
Kltponkn. f. vidi sponka. Rj. vidi i sponu 1. ćim
se sapinje košulja.
ziiponja^, zJiponjt^a, m. vidi prije^njak. Rj. ko se
osijine jatfnjetti od noge, pa se njime aapoe //£(/> je
raitporeno. vidi i papr^ak, fipinjatak.
znp6pastl, zap?>paducm. — I) v. pf. nicht los-^-
lojisen mit Geschvftts , non dimitto f«o« mtasura
cutem tn\ti phna cruoris hirudo). Rj. za-popaati. kao
zaokupiti koga (hlehetanjem) pa tju ne pustiti. —
2) sa se, recipr.: Bome su se njih dva po vražiju
zapopnla. J. Bo^'dauovi<?.
zapdpid. zilpopTni, r. pf, Rj. za-popiti. suprotno
ruapopiti {i se), r. impf. popiti (* se). — I a) znm
JYtesier tceihen feinpopen), consecra aaccrdotem. Rj.
zapopiti koga, učiniti ga popom: »Ćeraj, pope, Šarena
goveda. .. Koga hoć<š zapopiti, karva? Npj. 4, 407.
— h) sa se, refleks, sieh znm Priesttr ueihen lassen,
getcćiht tre^(l<^n, ronsecror sacrrdos. Uj. postali pop.
— PoSto knjigu izu(5i, onda opet dojge ku<?i, te se
oženi i zapopi. Danica 4, 9. — 2) dahcr (komi.<ich) :
einen hei den Haaren kriegen (trie dcr Bischof den
Kandidaten): Zapopivtt ja tebe! t.lzbt<5u te, ili upravo,
H|.opa^i*u te za kose kaj) Sto 5inc vladike kad pope
i pjakone. Poa!. 85). C'uvaj se da te ne zapopim.
(Uledaj : Zapopi(?u ja tebe. Poni. 350). Rj.
zftpor, m. za postanje isp. zaprijeti. — 1^ stanga,
»htitra; tigillum, rectis, repagulum. š?tulli. mri* zju»uu,
i sifn. ondje. — 2) zapor od vode, strangnria. StuUi.
jtflflf u čeljadetu zapre voda te je ne moie puštati;
dcr Hamettang, die Harnstrenge.
zApfirii^j. zHpSmja. ut. (u Dubr.) od pvojpja ili
od drveta kiio klin, koji viai pored vrata u zidu, te
»e zadjene u drugo fiuplje gvožgje, koje se pronioli,
kad se vrata zatvore, ua se vrata ne bi mogla otvo-
riti, Rj. za-poranj. i.9p. zaprijeti 1.
zt^pornik, m..- Utornik — caportiik. Mejy. 317.
šaljivo je ime ca utoniifc. u NiSn. M. Gj. Mili(5evi<?.
ziipuslljod (ta poslijed), adv. — Tek ti knžem žalost
ztipo'flijc'l. Rj. 54r>n. A (blranimo Ktitfe za poslijed,
mo^li bi nam od potrebe bili. Npj. 5, 378.
znpusliVvalii zap&slujem kojra, r. pf. opere guenipiatn
ejcrcere. StulU. za-poalovati koga, dati mu posla, dati
tnu da posluje, raai. r. impf. prosti poslovati.
zApost, m, (n C. G.) kad se zaposti, Anfatuj dcs
Fd^tens, initium jejunii. Rj. za-pi>«t početak posiu.
zUpostat, Ml. (U Dubr.) der Mcier, oilUcus, Rj. vidi
majurdžija. koji nantoji oko nuijura.
ziip&stiti, z^postlra, V. pf. za-po«titi. početi postiti.
V. impf. zapa5(^ati, zapaStati. — CaHnc poste zapo-
stismo, novu gra^u izoeaoamo. Npj. 1, 118. Ve(* ako
(5tf ćesar zapostiti, zapostiti petak i srijedu i četiri
posta u godini, iJi^era^'u i«pod Befa Turke. 3, 48.
Narod povjeruje rijeci prorokovoj i jmplaM ae, te za-
pn.'ite i obuku se ii vreče od teškoga kajanja. Prip.
bibl. S;». Avt se, pa,«.: Zapost, kad se zapo.^ti. Rj. IJtOb.
zap&stavitl, vlm, r. pf. postponere, pottthaherc.
(Stulli. zrt-postaviti koga kome, postaviti ga iza njega,
za njim n. p. « službi, u časti: hintanseisen. v. impf.
za|)08tavljati.
znpftstarljnnjo, n, verh. od zapostavljati, koje vidi.
die llivtamtctzHug.
zapdstavljati. vljam, v. impf postponere, post-
huherc. Stulli. značenje kod v. pf. zapostaviti.
zapj^titi, zilpotim, r. pf (po jugozap. kraj.). Rj.
zji-politi. r. impf. politi (t se). — J) n. p. konja, riđi
oznojiti. Rj. m'initi da se aapoti. — 2) sa se, refleks.
vidi oznojiti se: AT se mom^e igrom eapotilo. Rj.
početi se potiti. — Gje se ^oek ne zapoti ali ne pre-
prti, Hvakako mu je Iako. Posl. 77.
ZApdvidJetI, /.apT^vidTm, Rad 6, 84. vidi zapovi-
gjeti. isp. povidjeti prema povigieti.
zapdrigjeti, zftp5vje(nm, f. p/: (ju*) ''*^» zapovje-
diti. Kj. z.i-povigjeti. sad. rr. trehalo hi da bude za-
|)ftvi<^m prema povidim od povi^eti (povidjeti).
zflpovijed, f. vidi zapovijest: Ako bude ejiraka
zapovijed. Rj. — Ja ae mlada boljem dobru nadam:
od svekrova mudn^ zapov'jcdi, od svekrva mudru
fljetovnnju. Npj. 1, fi3.
zapovijedanje, «. das Befthleu, jua^us. Rj. verb.
od zapovijedati, radnja kojom tko zapovijeda (Ho
kome).
zapovijedati, zap5vijedilm, i*. impf. hefehlen, juheo.
Rj. za -po -vije dat i. za post. isp. vijest, p. pf. zapo-
vjediti. — Od vi§e sile nije ntio oženiti se kao što
Gospod Bog zapovijeda, uego naumi da vjeoća aždnju.
Npr. 95. Ako uzmeS udovicu ... ne če te Weti slu-
šati, nego će sve Sćeti da ti zapovijeda. 155. Volim
u dobra služiti no u rjgava zapovijedati. Posl. 38.
Kara-Ojorejijo, dobiv.<i vlast i !»ilu u ruke, stane vla-
dati i svima zapovijedati gospodarski. Danica 3, 216.
f^cnat da svima poglavicama zapovcd'i u svačemu. 5,
51. Jo5 je živ Josif, i zapovijeda nad svom zemljom
Mitiir^kom. Mojs. I. 45, '2(5.
z&povijcsit, f. {loc. zapovijfeati), der Befehl, jusstM.
cf, zapovijed. Rj. vidi i saklet, arklet, crklet. — Dra-
živ.i§ke . . . zovu ljude ua robiju i na zapovijesti. Uj.
uipovjedid
806 -
zapre da^i«
1388. Tzdiio je stipovijesi da (e svakoga pogubili. Uj.
447b. Dogjc sapat>ijest od cura da svnki iue iiu voj(*ku.
Npr. IW. Tvoja (je) Sćer život i7.«,^uhila po znpovijeiti
troje hezhozne ienc. 131. Car urini zttpovijest nu .trc
Htrune po ujejrovom carstvu i oj^litfli: Vo je . . . 192.
Kad aii dvije /a/vonilii, knpoiJin dogje na rnpoi^^eat
curaku. 250. Ne bud' po zuptnijcati. (Kad ee kum«
reće dn mu Sto dolivali ili uOJnt). Posl. 105. Pusinu
ntipit^uTut siiportjeM ili uredba zove se bunintija.
Danica 2, iS4. Zn urode Turske bio je izdao strašne
zupovijtMi. 3, 197. Miloje (je) imao saporeat od Cr-
HOtja O'jorffjija, da Ke siftžo h Petrom. 4, 23. Halla
mu (Kara-(ijor^jtjtO odprovori, da rja je njegov stariji
po^tlao u poinoi^ narodu Srpskome protiv Turaka, a
pod njegovu. (Kara-Gjorjrjiinu ) eapfjvest. MiloJi '2\.
Lomo se fllJine izgovarati, Ja eu to ljudi ut>inili preko
njegove volje i sapovasti. 77. Da trće na Moravu, a
onAe će naći zapovesti, sta treba dalje <>inili. 177.
Vrivii saporest, da . . . Žitije 14. Iz zapucttti koeza
Ua^^ratioDa k armiji. li>. Sva je vujskii oko ^raiia
Idi« pod njegovom naredbom i eapore^'UL 22. i)n do-
Itije zapovest, da . . . 23. /a sto i vi preatupate sa-
popiU'st liozijit zft ol)ičiye avoje? ... I ukiaoste sa-
porijcat Bu?.iju r.ii obii^aje Hvoje. Mat. 15, 3. (i. Bliipo
onima koji trore sapoinjesti ujejfove. (Hkriv. 22, II.
Koji me ljube i čnvaja :upovijeft(i moje. Moj«. II.
20, *J. Da držimo i isrrhtjemo ftve zapovijesti Gospoda
llo^a. Nem. 10. 24. Eda li se na (roju zapovijest
diže u vis orao? Jov 39, 30. 0, da si pazio na za-
poi^ijenfi moje I la. 4><, 18.
zajidvjediti, dim. t\ pf, hcfehUn^ jubeo. Rj. za-po-
vjedili. riđi /-iipovidjeti, r. impf. zapovijedali. — Za-
povedi uiomcima te ga prevezii. Npr. 61. Pripovedi
joj sve šta tnti je car zapovcdio, i)B. (.'urtMja, zapu-
nigiicrii Mačranima^ da za njim vuku bračno . . .
otide. Danioa 3, 203. Od nekuda ma je bilo zapovi-
tljenOf da ... 6, 87. Daj mi ovdje na kru^ru plavu
kovana kratitelja. T zapovjedi joj dati. Mat. 14, D.
Faraon zapovjedi ljudima za iy* (za Avrama), te ^r«
iHprali^e. Moju. I. 12. 20. UćioiSe t^inovi I?:railjcvi,
kako zapovjedi Gospod preko Mojsija. U. 12, 2b. Za
to Z'tpovjcdi sada neka mi nasijeku drva. Car. 1. 5,
H. sa se, pafis.: Zato se zapovjedi, da svaki vojnik u
vei^e naloži po tri vatre. Danica 3, 1IW.
zilpovj^ni, adj. klo pripada zapovijedi; befchlend,
iiHperativHft. — Naćina im.'Uu dva kao oBobita oblika:
neodrcjrjpii! i zapovjedni. Obi. 2. Sveti Jclcsije nije
^zupovcdtii prazitik*^, Zim. 267,
xn|iovJ^dni<-a, f. die za befehlen hat, domina, Rj.
koja zapovijeda.
ziipovj^Unik, zafNSvjednlkar m. der zu befehlen hatj
dtr hefehhhabety cajun est imperinm. Rj, koji sapO'
vijeda. — U paHaluku ^e najveći zapovjednik i upra-
vitelj pnAa od tri tufra, Danica 2, 83. Nazove ae zu-
povcdnikoni nahije Vuljevukc. 5, ib. Kad. <^rom ovoin
vojskom potttavi ac glavni zapovjednik PetJir Dobrl-
njaf. Sovj. 39. ProdadoSe iira (.Tonifal Pentet'riiu, zapo-
vjedniku Mražarakom. MoJH. I. 37. 3f>. bijalui zapo-
rjalntci nad kolima vjcgovijem i nad konjicima »je-
tjovrjeni. Car. I. 9, 22.
zapovjivdiiistvo, u. comando^ imperium^ potestas.
Slulli. rlafit zapovjednička,
zapuvrniiti, zapovfnfim, v. pf. immer ivieder zu-
ruckkommcn atif etwaft^ repeto. Rj. za-po-vruuti, u
got^ru irvc nanovo t^pomćnuti Hto, kao povrnuti se
vi^e puta k onome.
zupdznati s(»» 7,nam »e, r. r. pf. (st.) erkannt
Kerden. appareo, aynoifcor: Dok se bijel danak za-
poznade. nj.
Enpoiiritl, zii\)^f.lnm, v. pf. obbrenntn (t. B. dm
WaldJ^ ignem immitto (silvae). Rj. za-po?,ariti, vidi
podariti, zapaliti n. p. xumw, da izgori, bude požar,
r. impf. f.ariii. — «a »©, refleks, ili pas.t.: Na taj ^\&a
otide on u Sumu da vidi Ma je. Kad inino. ali se
zapažaritu pa u po?.aru zjuija piSti. Npr. 10, Z4^ali
munja jedno drvo u planini, i »m se šuma zojuh
zuri . . požar se malo po malo iitiSa. Priprava 158.
ziiprtli'tinje , «. das VemcJiitken, amandaiio. Kj.
terhal. od zaprašiti, radnja kujom tko zaprača ifco.
zikpni^aM, ć^m, v. impf. verschičktzn, amando. Kj.
ZJ\-pnu''aU. kao šiijati kujckvd, r. impf. prosti pii6ui
islali). r. /;/'. zapratiti.
/.nprj^ćl, znpr&ifiiuti, KApragnetu^ t>. pf, [u C. O.i
zuptagla (ili :apragnala) atoka, t. j. prestala davmi
ndijeko. cf. zasu^iti. Rj. za-prnći, Ka-pra^utL ^higot
se drnkrije ne nalazi.
zupn&siti, zhpra.Vmi, r. pf. Siauh erregcn, pulrerem
e.rcito. Kj. /a-pra.stti, učiniti d«t 3€ diže prah. rut
aapuAiii 2. r, impf. pratili. — Toliki su aiovi jiro-
trćali, i nijeau zajnusili, n gje de jc<iau maganic ;«-
prakiti? PohI. 318.
zftpra&ka, f. vidi zapreka. Hj. zii-prai-ka, promi-
jenivši se glas i na 6 prttl k. ono čim se zapraži ».
p. jdo. iip. zapražiti. vidi i potpri)?, zafrig.
ztkpratill, tTm, r. pf. verschicken^ umando. Rj. n-
pratiti, kao razitslati. i\ pf. je i prosti pratiti i»0M»
značenju, v. impf. zapraćati.
zapraiAvaaJo, n. verbal. od zapniŽaTait rad»J9
kojom tko zapražata ii. p. jelo.
zapražAvAti, zaprrižav.nm, r. impf. Korijeni tJi.
za-pr:^/avati « p. jelo. V. impf. ploHti pra^ti. r. ff.
zHpnižiti.
zikpraiiti. fim, r. pf. vidi sapržiti. Kj. za-pnZiti
n. p. jtlo. vidi i upra^ti, ssafrigati, zaprigati. v, impf.
zapraiuvati.
zaurc*itj, xtlpf<TIiu, v, pf. kako ju zaprćio noa, sidt
anpilasen, aufflurc se, Rj. /.a-prd^i uoh, tko se rasrdi,
pa se kao nuduha, isp. naprćiti se.
zikprdit'U. /'. lasUge Vrmje^ molestu int^rrogatis.
Rj. zii-prdicfl. 2)itanje dosadno, isp. ziiprJivati.
zaprdi\*anj0t n. das Idstige Dareinfragen, intef'
rogatio molcsta. Rj. verbal. od zaprdivnli. rudpr^
kojom tko zaprduje.
ziiprdivati, zapVdujem, p. impf. C^chershaft) Uv-
lige Fragen thun^ moleste quaero, Rj. Ka-prdivaii,
kaže se n šali mjesto: /apilivati na donadti.
zaprdjett, zaprdlm. v. pf (sciterihaftj hinterslede^,
hitieinstćcktti, irtscro pont : zaprdio nekaku kostOTO
za pojn-^. Hj. za-prdjeti, kaže se u sali nijest<i: a-
djesti 1, n. p. nož ksl pojas, vidi pripriljeti.
zikprdnut, adj. (scUimpjUvh) tcr<jcsslitJi, obliviosv-
Rj. kaže se s porugom mjesto zaboravan 1 tVoji lalra
zaboravi što).
zaprĆei. zaprcjjnem, v. pf. Rj. 7Ji-pr©<?i. vidi t$-
preijuuti {i »e). kao prost glagol ne nalttsi «r. isp,
preči, pregnuti. v. impf. zaprežnu <* se). — I tf j b.
p. skute, rukave, sc/iMrr?», aufiichuraen^ succinoc. HJ.
— I ja uzeb drago moje, sapretjoh gti u pfegaH,
pa donesoh b'jelu dvoni. Npj. I, 527. Kad to uuta
Mamui-pa^inica, zapregnula skute i rukave^ ttolo-
vila irospodukc ponude. 1, fi69. — bj «<i se, rv^ibi
sich aufscharsen succingor. Rj. — 2 eg) saprefi fc
p. » jaram, tidi uprei^i (i ae), upregnuti (i ae^ n^
protno )Hpre(-i, ispregnuti. i>j7. znprezati da. b)»»
ee, refleks.: Uniofor, naramnik. koji zuači i jantm v
koji se nam Uristos zapregao. DP. 15.
zji preći ranje, n. verbal, od zapre^vati. rvuli^
kojom tko zaprečuje kome.
/npre^lvali, zapr^6Ijem, r. impf. za-pretHraii. r^
zaprekovati. v. impf. prosti prijetiti, v. pf. saprij»-
lili. — iGo«potii ŽapreAuje moru i iaui^tije ga. i 9t«»
rijeke iauAuje. Naum 1, 4. Milutin eaprer}^je da om-
nastirske vlasti ne diraju u ono &to pripada Dirm.
DM. 34. »- f y .
zAprcdn, /"..■ Sreda — zfipreda. Mepj. 317, Hnljiro
ime za srijeda, u Nižu. M. Hj. Milir*evi<5.
zapri^danjo. n. Idstiges Fordetn, petitio, Rj. vrrM.
od zapredati. radnja kojom tko zaprcda.
zn|iro<la(i
— 807
zapi
zapr^iliiH, zftpre<Jaiii, v. impf. hisUfi fordcrn. posco:
Mno>.'o luiiveda (Mnogo iSte ili želL PohI. 18i». Rj.
za-prcilali (v. impf. prosU presti), iskaiu pUuii^ že-
ljeti 8to nu dosadu.
uipr^^niiti, ziipropnem, — J) vidi 7.H^re6i. Rj. —
2) 7A\.\nv\:u[iii «c, vidi zapre<^i ae. Rj.
zAprfkii. /'. (u Dubr.) dm Verhot, inierdictutn. Rj
/ji-preka iisp. zaprijet'uti 2, zaprekovjiti). vidi zahniun
zAprokovati, zApreknjeiu. t\ pf, (u Dubr.) vcr-
bilten, iuterdico, cf. zabraniti, lij. r. pf. (impf.V) Uj.*
hiik (fhif}ol pf. I impf. vidi i /jikrii^ati, zuprijećili 2,
zaprijpLiti. iap. zakratiti.
ziipr^infinji^, n. đaa Einuehmen, occufUiHu. Uj.
terhai. od zapremati, rudnja kojom tko suprenui Mo,
n. p. mjestu.
ZAprćiuuU, /^IprumRni, v,impf,einneiinien^oecupo.
Uj. }ra-[>reD)ati n. p. fnjčsto, vidi zauzimati "2. v. pf.
zaprcmiti.
zaprimiti« i^i\preDiiiu, v. pf. d. p. mjesto, dnnehmen,
occHpo, (■/■. zakrt'iii. Rj. za-premiti. Avk; prost gUtgol
ne doluzi. i.tp. premiti. vidi i zagalamiti^ zauseli ^.
(', iiHpf. /ai)remati.
zApre^lll, 5im, i'. pf. (» Roči) eihn. propeto, cf.
navalili "i. Rj. i st/n. ondje. zn-preSiti. «»/n. kod na-
valiti 2. V. impf. preSili {hitjetiV
zAprct. w, mit Ascfte hedecktes l'^eiter, i^nis ci-
nere contectii.t. Rj. za-pret. zitprcUma vatra, seruut.
cidi ponret, suprot, upret
zapretali, /ilprec'em, v. pf. n. p. vatru, mit Aschc
zudecken, routego rinere: zapre<^i jaje u vatru, neka
se iflpoće. Rj. za-protati rairn, na vntru, »a reraricu
niigrnuti pepelu, tu'di poproluti, npretati. v. impf. pre-
tati. — Umije«! jednu veliku pogaL''u, pa rii7;rrĐU valni
ta $& gs^pr*!^'^ <la «e ispetie. Npr. 160, Ćulav*, majko,
oltig na ognjištu, ćt'm tx Vata vatru zapretali, Npj. 1.
fjOO. T ukrade od zmije košulju, xi*e u žiri ogaitj sn-
pritaUtj na oganj je sina izgoreln. 2, G3.
zaprćzanje, n. daš Giirten, SchUrsen, Aufschilr-
zen, cinctio, ttccinetio. Rj. verhtd. od znprezati. —
1) radnju kojom tko cnprcće n. p. rukuvej skute. —
2) radnja kojom tko sapreie koga n. p. u jaram,
iti kojom se tko zaprege u jaram : Kad jepitrahilj
stoji oko vrata preko oba ramena, ou'ia znači pravo
eapreztinje u jaram Hristor^ koje je posao sveSte-
nički. X)V. 14.
zapr^^zatl, zžprežem, u. impf. Rj. za-prezati. v.
pf. zaprei^i, sMiprep;nuti li se). — 1) gUrten, vor-
schiirzenf praeeingo. Rj. sapreznti n. p. ntkaee,
skute, — 2 a) zaprezuti «. p. konje: Pod topove /tu
tcdeHo uz brdo zapresuU po 30 konja ispod vojnika. Ži-
tije 68. riW* prezati, uprezati. suprotno i^^prezali. —
h) sa se re/tekt.: Urnofor, naramnik . . . znaOi jaram
Kristov u koji se zaprere sUtffa HriMov. DP. 15.
zaprljali, zUprieam, v. pf. za-prićati, početi pri-
vati. r. impf. pri^ti. — Poznajem ga da je Crno-
gorac tek znprića a vama o jnnafttv\i. Npj. 5, 539.
zAfrlirntl, gam, v. pf. za-frigati. vidi zaprigali, i
»i/M. ondje. r. impf. frigati.
ZJkpri|r)i(i, gam, r. pf. (u Dubr.) vidi zapržiti. Rj.
za-pngati. vidi i zafrigaii, zapražiti. v. impf. prigati.
zaprlj^^ati. zaprijei^aiu, r. pf. n. p. opanak, ver-
itevhten, transmrso ftecto. Rj, za-prijećati. u, imjp/'.
prijetiti la.
zaprijetiti, zilprijećTm, v. pf. Rj. za-prijoćiti. kao
protil {jlatjol ne dolazi. — J) rrrricgetn, pes.itUum
ohdo. Rj. vidi zaklipiti, zjisunuii. — 2) (u Bod) za-
braniti, ^erbieten, interdico. Uj. i Mptt. kod zabranili.
zApriJelf, zaprem (zupr'o, zapfla), v. pf. H\. za-
prijeti. V. impf. zi^pirati. — J) eufperreii, cluuđo. Rj.
Kao zutvoriii. — 2) ^tecken hlcihen, ndhaereo: zapr'o.
n. p. kad ko suRtane na putu, pa ne može da ide
dalje. Rj.
zaprijetili, Eikprijenra, t>. pf. mit Drohung Ptff-
hieien^ interdico. Rj. Ka-prijetiti kome, prijetnjom mu
šio zabraniti, vidi zakriuati. isp. .'tt/n. kod zabraniti.
0. impf. Knpre<5ivati. — Scttri svojoj i (jjm^ojkamu
oštro zaprijete da nikome ne kazuju Sto hu oni uči-
nili. Npr. I). Razljuti bc i zaprijeti mu govoreći: >Ela,
ako ti basla.< 915. Miloje eapreti, da se niko nije
makao, nego RvaVi avoj Sanac da čuva. Danica 4,
Ž3. Oštro mu je {pristavu) bilo zapriječeno činiti
drakt^ije. PM. Ij5. Smrču je bilo zapriječeno u ratu
razuravati mauaalire i crkve. 67.
zaprilićiti, ćTm, v. pf. poBtati prilika, n. p. zapri-
li<5ilo ^e, da će tako bili, den Armchcin ttehmen, spe-
oicMi tnduo, rideor. Rj. za-prilićiti. v. impf. priličiti.
znprk^ajati so, iijam se, r. r. pf. kao potrt^ati na
koga. ;'agiiuli 8o. loftstOrzenj se immiitere. Rj. za-pr-
kenjiiri flc. drukčije .fc glagol ne fmhtzi.
zaprnjati se, njPim no, znprnjUmtI se, cjlm ae, ».
r. 2)f. (u C. U.) *'« Wuth geruthen (z. B. von einem
Matthscl), furore incendi. Rj. za-projaii se. za-proji-
cati ae. kace se n. p. za maryUy kad se rasrdi pa se
stane bacati nogama, v. impf. prnjati se, prnjicati ae.
zaprdslti, zJiprotiTm, v. pf. t. j. djevojku, freien,
verhen um ein Miidchen, petOj amhio, precor puellam:
/aproflio lijepu gjevojku. Rj. za-profiiti. p. impf. pro-
sili I. — .\ml>arnuti, 2) zaprositi djevojku gdjegod:
ja sam ambarnuu na jeduum mjestu. Rj. 5a. <)n za-
prosi H cara gjevojku. 110. Nekakav kralj zaprosi
.-(» st'Of/'t sina U drugoga kralja sćer. 2:J7. Za ženu
sinu svom^ zaprosi ktfer Stefana bosanskoga Jeliaa-
vetu. DM. 4G.
zaprdtiti, ziprćituu, r. pf. Rj. za-proliti. vidi za-
protopopiti (i ae). drukčije se ovi fjlagoli ne nalaze.
— 1) zum prota macken^ conseero prutopreHbyterum.
Rj. zaprotiti koga» učiniti ga protom. — 2) sa .se,
refleks, zum prota sivh iveihen lasseiu tjcrreiht icerdeny
consecror protopreshgter. Rj. postati prota (proto).
zaprAtopopiti, pun, v. pf Rj. za-proiopopiti. —
J) riđi zaprotiti, Rj. učiniti koga protopopom. —
2) sa se, refleks, vidi zaprotiti so. Rj. postati protopop.
zftprlika, f. die EinhrtnneC?), qaod ineofiuitur eiho
(farina et hutiffum), cf. zapra^ka. Rj. za-prž-ka, pro-
mijenivši se glas Ž pred k na 5. ono čim se zaprži
n. p. jelo. isp. zapržiti, vidi i potprig, zafrig.
zaprtak tzaprtak, zapr'Lka?), m.: Četvrtak — za-
prtak. ^IcMJ. 317. .šaljivo ime sa četvrtak, u Ni5u.
M. (li. MiJičevič. u Stullija: zaprtak^ zaprtka, m.
pumilio, uanu«. vidi starmali, i sgn. ondje.
ZAprugjo, )i. selo kod Drine (pod T..oznici)m),
gleidisam IhinkircJten. Rj. ima selo Zapra^^e i u
flrv. kod .Save (niže Zagreba). Za-prugje, drugoj poli
087%. U prud.
zaprzalti« z:\pfznTm. v. pf. Rj. za-przniti. v. impf.
przniti. — 1) n. p. sobu, beschmutzen^ impUno^ cf.
zagojaliti, zakrtožiti. Rj. vidi i zacrvoljćiti. — Ja ču
okrenuti lice «voje na suprot takom čovjeku, Mo sa-
prsni svetinju moju. Moj.s, III. 20, Ž. Bio taj dan
tama . . . Mrak ga zaprznio i fljcn i^mrtni, oblak ga
obafltirao. Jov 3, 5. — 2) n. p. u društvu, stankem.
jnrgium e^cito. Rj. kao sapodjesti kavgu.
z^priiU, žTm, v. pf. einbrennen, ittcoqno farinam,
cf. zaprigati, zaprašiti. Rj. za-pržili n. p, jelo. ittp.
zapr^ika. vidi i zafrigati. v. impf. pržiti.
zapsivaoje, n. da-t schimpfHche Iteden, praefutio
obscoena. Rj. rcrfta^ od zapsivati. radnja kojom tko
tapsivu.
zApsivatl, Eiipf^vam, v. impf. schimpfHch redettf
obscoena praefari. Rj. za-psivati, sramne stvari go-
voriti. V. impf, prosti pHOvati. v. pf. zapsovad.
zapsdvan, ziipHujSm, r. pf. scJnmpflich reden^
obacocna praefnri. Kj. za - pBovati , početi sramne
stravi govoriti, r. inipf. zapsivati.
zlpt,* m. die Zucht, disciplina. Rj. isp. 2 ziiptiCi,
zapčga. — Na paeto zamabni, a gjevojku udri. (Valja
da ae miflli da je valja đrsati pod saptom). Poal.
zai^fisati
— em —
znniđi
190. Boinovič je vojsku bolje drćao u sapiu. Danica
3, 19*5.
zlhpti.miti, z&pti§@m, t-. pf. vidi 1 zaptiti. Icojefnu
je dal tugji 7m^t, znpti-snti. ~ A mi i^emo Djeniu
udariti* iK>d kiihi mu ^anut* i^opati... i svaku mu
rodu saptifati. Npj. 4, 457,
1. ziiptitit zuptijem, v. pf. {pori. pass. wiptlven)
vidi :r.itit)uiiti, zaputiti. Rj. Ka-ptiti. vidi i 7.AptiHiUi,
t začepiti, r. impf. zaptivati.
2. ziVpttti, zapllm, v. impf, (Rj.^), in Zucht haltefi.
cttercco, Uj. suptiti koga, držati ga u santu. v. pf.
ftlos. p&-7.ftptiti, d-zaptiti. — Kad ju sapiih eve moje
vojvode po Hvoj mojoj redom carevini, a ti ne mo'Ž,
^o)jra si rodio? Npj. 2, \i^. Osniau-a^u aaboliSe ruke
ua kajasu zupteći dorata IINpj. 4, 147-
KAptivttf, 7.aptivA<?a, w. vidi zapuSaO. Rj. ono čim
se ito sitpticu. vidi i (ap 2, čep, začepak, zaUaakr
zaiak, /jitik.
xnptfviinJo, n. vidi zapu^avanje. Rj.
zaptirntit ziiprtvrim, vidi zapu5avati. Rj. v. impf
7U-piivftti. V. pf. 1 za-ptiti. značenje (korijenu) :n-
tiitnHti. Korijeni 125. vidi i zaćepljavali, zatiakati,
zatiieikivati. v. pf. 1 zilptiti.
zfipucnti, cam, v. pf. knallcn, fragorem do: Teke
dvije puike izdu^i^c, dokle dvije dnige eapucase. Rj.
zft-pnt'a M. p. puH'u, dade glas svoj. v. impf. pucati.
— Ortio^orske puške zapncase, i ubiSe Mehmedovid-
Muja. Npj. 4, m±
Kftpuf'flK, zApučka, m. der TJieil dea Kleides ivo
cs zmjckiiiipft icird, liijamen: Na zapućak pje jLra<5e
zapuOn. Kj. ono tm haljini gdje se onu zapuca.
nnprtf'Anjo, n. dan Zukntipfen, colligatto. Rj. rerb.
od zj^pučati. radnja kojom tko supuća n. p. pu<e,
zapA^iitl. zApfičai«, r. iiupf. sukniipfcn, colligo:
Na zaput^ik jge ^ade rapm'a. Rj. za-pučali. vidi
»pucati, iitp. zapetljavati, i At/n. ondje, suprotno ot-
t>učati, otpučavati. v. pf. zapućiti. — A poprodi Garvan
larambaSu bnž pod grlo, gje puce zapuca. Npj. 4, 364,
zA|MičHi, 07ra, r. pf. (u C O. i onuda po ori-
morju) zHkniipfett, colligo, cf. zakopčati, epučiti: Niz
pmi je toke sapućio. Pa Ke ua^nu, ^erdan dofatila,
jiod grlo ea mlnda tapučila. Rj. za-pučiti. i^p. za-
petljiili, i sgn. ondje, suprotno otpnčili. v. impf. za-
pucali. — Mepjn njima banovica, lijopo je opjevena,
u aunce je obučena, a mjesecom opasana, zvijezdama
sapučena. Npj. 1, 342. Toke au mu prsi sapueile. 5,
328. Raapučila jeiek ua prsima . . . iZapuv', čeree,
jelck na prsima! Herc. 130.
zapfthiU'U, /. bufo, rr^eta. StuUi. otrovna soba ito
Uvi po trnju. isp. žaba pubavica, kraatavica.
znpdliuti, zapuSem, v. pf (u Dubr) hltisen^ suffto:
vjetar zapuha. Zapišta^e sivi sokolovi, zapuha^e iz
perčina pijo. Rj. za-piihati. početi puhati, i: impf,
nnhiiii. — aa se, refleks.: Zapuhao se kao piskavica,
rosi. Hii. isp. zadubaii se, i syn* ondje.
Kikpuno (za puno), adv.: Dje su bile rijeke, ostanu
ta puno potoci. DPosl. 17. vidi zamnogo.
Zftpdpati, zi^pupao), r. pf. pupavac sapitpa, t. j.
stade pjevali svojljem j^lasom, schreien fvon Wiede-
hopf). clamat upupa : Na zdravlje zapupao snafiici u
vodenici (u pripovijeci). Rj. za-pupati. glagol se druk-
čije ne nalazi.
zaprtriti so, zApilrTm se, r. r. pf. vidi zacrveniti
BC. Rj. za-puriti »e. isp. v. impf. prosti pariti, sapuri
se n, p. kukurutt kad se puri. iftp, zajapriti se.
zApUS: I to vlaže sapus učinilo. Rj. ne kaše se
nigdje, ila ova riječ snaći.
za|iA.stiti, zapustim, v. pf. Bj. za-pustiti. vidi za-
pustili, r. pf. je i prosti pustiti, pu§titi. v. impf. za-
puštati. — 1) rerluHSen, vericahrlosen, desero, negligo.
kj. vidi bataliti, zabataliti. isp. zanemarili. — Batal,
pokvareno, razvaljeno, zapušteno^ n. p. pu^ka, oalmt,
vinogmd. Rj. 17a. Vrlo ijo) mnngo i vrlo pametnrjeh
ljudi na ura^jenom a sada zapuštenom Itodu živjelo.
Priprava 30. sa ae, pass.: KuknČaAt, vofta ili d/ugo
kako drvo, koje se ne čisti i ne potkresujo, negt> se
sapusH i zakr^Ija. Rj, 313a. — 2) sa ee, refleks, sich
vericahrlosen, negligo vte. Rj. zaputti se čovjek^ kad
ne mari, ne brine se sa sebe.
zapAstjcti, zHpuHttui, V. pf. za-pufttjeti, poaUitt
pusto, vidi opuHtjeti. t'. impf. pustjcti. — Pa su (crkvo)
zapustjele. DRj. 1, 21t).
znpdj^ae, zapu^uiča, m. der Siopsel^ ohturaculum.
Rj. za-puAač, čim se što zapuši ili zapušava, vidi
zaptivnč, t sifn. ondje. — SaČ, 2) od zemlje sapušac
na peč. Rj. *6B7b.
zapu^dvunju, n. das Verstopfen^ obturatio. Rj
verbal. od ziipu^avati. radnja kojovi tko zajtušavu Mo.
zflpnšAvati, zapnžavam, r. impf. verstopfen, ohturo.
Rj. za-pušavali. riđi zaplitali, i 8yu. oivdje. t>. pf.
zaputiti. — sa se, pass.: Cep . . . čim se kaka mpa
zati.'ikuje, sapunanu. Daničić, ARj. 939b.
zikpu^lti« Sira, V. pf Rj. za-pu5iii. — 1) začepiti,
verstopfen^ ohturo. Ki. r»«i 1 zftptiti, i st/n. t^ndje. v.
impf. zapuJavati. — No ga trai'te niz vodu Moravo,
gje ^e vama broda zapušio. Npj. 4* 343. — 2) tm-
pražiti, i^taub erregeUj excito pulvcrem. Kj. učiniti
da se diže prah. v. impf. ptiSiti 2. — 3) vidi rjidi-
mili. Rj. sftpu.nti n. p. sobu, puŠeći napuniti je
dima. vidi i /akurnjaviti. r. impf. puSiti 1.
zapA^liliijo. H. das Varirah rlosen^ dcsertio. Bj.
verbal. .tupst. od zapuAtati, koje riđi.
zapAStali. zApuMaiu. »'. impf. renrahrlosen, dcfcro,
negligo. Rj. za-pu6iati sto, u nemar puštati^ ne mariti
za nj. isp. bataljivati, zabatajjivatt. r. pf. sapoaUlif
zapustiti.
zupdštili. zUpu^tim, vidi zapustiti. Rj.
t. zapdHfi, z.^]>num, t'. pf. {n Dubr.) dc>% Wq}
ein.^chUigen, viatn ingredi: ako Ro}^ da ai zaputio?
Rj. za-puiiti kud, poči. — A'tuntjeai tako zaputio^
Npj. 3, 4»2.
2. ziiputitl. tim, o. pf. (n Dubr.) vidi eputici 1
Ri. za-putiti. vidi i pomrsiti 1, zavmnti 5. v. impf.
putili.
zapArnti, z&pHvam (zitpndSml, vidi zapubatL Uj.
H krujerima gdje se glas h a. govoru pretvara i$ ghut y.
z&r, Rj. ade. — 1) eine Partikcl, um r« fragen.
etu'ti^ nonne? an? num? ne? zar ti ne znafr, zar če
i on doći, sar ima? Rj. a pitanju, kao čudaii se dn
ono jest ili nije sa sto se pita. Jtao da se pita ad-
verbom li i doda zar 2: boce /* jar i on do<5i? isp.
dali 1, eda li. — Mati kad to čuje, ud&ri se i>ukauu
u prsi: »Kuku mene kukavici! zarđa majka ostane
i bez sina!« Npr. 27. A žena: »Zar ti je napalo oa
oči, te ne vidiS da to nije koSeno, ni>go stri£euo!« 144.
Ja je dam; zar ne znate viSe Stoje otac naš rekao?
18(). Jaje dam, ako je vi i ne date; sar st0 zab*>-
ravili Sta je otac na smrti nama preporučio. \S1.
Poviče: »L careviču, ear ti ukrade ženu«. 201. Zar
iz njega mlijeko ide {a ne ide krv)? Posl. 8ti. Zar
na uMma sjedit? (te ne čuje§}. 86. Zar Li gaje mati
rodila? (te ga žali§). bG. iiViu li ste i vi jo5 nerazumni 1
Zar ioh ne znate da sve §to ulazi u usta u trbuh ideT
Mat. 15, 17. Narod reče Saulu: zar da pogine J*>-
natan...? Bože sačuvaj! Sam. I. 14, 45. — 9) ettci,
vielleicht, ni fidlor, ut puto: doči čc zar \ od; irua
zar. Rj. kao: može biti da, počem 1, valja da. isp.
da ako, belbeteua, Sat. ~ TI si moja žena, tako je
zar Bog osudio. Npr. 115. Dijete samo a sar 1 |^Uiln49v
f>taue plakati. 214.
zftrad, vidi zaradi.
z&inila, f. nemoj mi od zarade niSta otkidati. Zoal
li ti, da je jtrehota od zarade čoeku Sto otkidati. J.
15ogdano\'ič. ono što tko zaradi, vidi zamnka, zapatftk.
zAradi (za radi), um—u-illen, o6, propter^ ptr: ear.A.!i
Jio)^a. Rj. n"(Z* zarad, [Kirad, poradi, radi; ciječ, cijt- >
8, aa I 2, zbog. prijedlog r.idi često meima pred.*
prijedloge po i za, kojima je značenje ieato jedn'i'
m
I
Mm4!ll
— 806 —
uir^Tnti
s tyi»i; f alozivSi ae tako otpada im čeHo (jhtH \ na
Jcrajit. Hjcver goni oblomi. A znruha oblomi?
(zarad Ha). Zarad' vaših djcrojiik'. Rj. 192b. Moli<*u
vntn molitvicu za težaku i noviika... zarad* (jjaka
timiil«. Npj. 1, 13**. Knku tatle. tnkn i oHtade, dft i
daiiaii onpje ide hraua, zarad' čuda, i zarad' lijeka,
koJA žena ne imn mlijeka. 2, l'^i. Da podalje neko-
lika ^'oveka u Garij^rad zaradi mira. MiloS 8. Zaradi
toga uzroka ne. atidi hc nazvati ih bra^T^om. Jevr. 2, 11.
uirAdltl, zaradim, v. pf. vcrdienen (durch Ar^ieit),
promrreo. Rj. za-raditi. radzM ftUt'-i. vidi zamutiti 2,
i »t/n. ondje. v. impf. zarapjivati. — ^\rt kiic to muc.
[Sto zaradit to i pojede). PobI. 3r>7. Čuvajte se da
ne izgubimo što smo zaradili. Jov. il. 8.
S^nidovati si^, zikradujSm (te, r. r. pf. vidi obra-
dovati se. Rj. za-radovali se. vidi i zarajdovali »o. v.
impf. radovati ao.
zaniajivanje, ». dan Verdienen, (jtmtJdiin. Rj. rerh.
od zarn^'jivftti. raduju kojom tko taratijaje što.
zani^jirntl, /ar:\pjuj?m, r. impf. rerdiencn, (luaettu
iHcror. Kj. za-rnjrjivali, radčči teiH. riđi zanuit^ali, f
syn. o)iilie. i\ impf. prosti raditi. i\ pf. zaraditi.
KJkrdJdovali se, zi^rajdujem »e, r. r. pf. (u Dubr.)
ritli zaradovati se. Rj, za-rajdovali »e. i?. impf. raj-
dati ae.
zikran, adv. 8tulli. za-ran. Hdi zamnn. iap. rano 2.
— Bolje je do*:* kaano na pozbu ncp zarate na kavgu
DPosI. 8. Zetran, kumo. snran, stari svnte, ruran
nama ^nahii dovodite. Ziv. 310. i it Hrv. fjoeori ne
/aran kao i zarana.
zi^rana (za rana), friihj zeitUch, mature: Zarana
nam snabii dovedite. Rj. vidi zarnn. isp. rano 9 —
Zarat\a se poznaje u kojoj vodi može sir biti. Posl.
8*J. Tnrc'i nekako opaze zarana, i Bop 7.n:i koliko
hiljada naroda pogube. Kov, 10. Ooflpod slaSe k njima
za rana jednnkn ^laanike »voje, n oni fte mpralui
^laHnieima Rožijim. Dnev. II. 8fi, 15. comp.'. Krivio
ih 5to za ranije nijesu to uredili. Danica 1, 85.
ztkmiiak, zAriinka, m. zjirani-l. zi^ranfikn, r/i. pL
die Zcit ror der Abendddmmernng, tempu9 antc crc-
pHscalum: do^no oko zartinaka. U zarankn sigiira
vezeni. Rj. dem. zarau^ići. za-ranak, za-ranci {za po-
starije isp. zarana), vrijeme pred sumračje. vidi po-
\'raci, [MTfataka {oko dva sahata pred noi% kad so
Hloka povra<?a kući). — Bili eu se polovinu dana. pa
kad bjeSc oko saranaka^ Srpska vojaka Tursku ni\d-
valila. Npj. 4, 292. Sunce vcd bijaše naglo na rn-
rankc. Zim. 190.
zarAnf^ifl, zartlu^(!a, r/t. pl. dem. od zorauci. —
Suuoe veo beja.Se siSlo na suranČiće, kad ja ono prvi
put stigoh u Beoprad. ZIos. 1.
zarani . . . lidi zabrani . . . Bj. — On otide u pe-
ćinu k ninjci i doneae srnu i kolutu, da zarani oda-
gnala majku. Npj. 2, 38.
KarAnJaqJc, n. verb. od zaranjati {i se). — i) radnja
kojom tko zaranja n. p. u vodu. — 2) radnja fcojom
n. p. hrijcg zaranja Ijiulc. — 3) stanje koje hira^
kaa se n. p. prokopi zaranjaju.
zarAnJnti, zi\ruujnm, r. impf, za-ranjati. r^t za-
narali. r. impf. jrrosti ronili, r. pf. zaroniti. — J) za-
ranja tko M, p. u vodu. isp. uroniti 1, — 2) zaranjn
tt. p. hrijeg ljude. isp. zaroniti 2. — 3) sa se, refleks. .-
AH kad Be ljudi zalijene . . . onda ae- zaranjaju oni
prokopi. Priprava 24.
zaranjiv . . . vidi zahranjiv ... Rj.
zArar,* zarilra, m. vidi šteta: prodao sam na
zarar. Rj.
zarArith* zArarTm, r. pf, Stetovati na kakvoj trj^o-
vini, rerlieren, Si^iad^n Haben (im Ilaudel), damnum
facio, rf, izgubiti 1. Rj. r. impf. zararivati. drukčije
se glagol ne nahodi. tip. zarar.
zararivitnje. «. ritli gubljenje 1. Rj.
znrarivati,* zarj\ruj5m, t\ impf. vidi g\\h\x\ 1. Rj.
rtidi i ftetovati 2. v. pf. zarariti. isp. zarar.
zArast, f. cicatrix. Sttilli. ono mjesto gdje je rana
Eura.'^Ia: die Narhe. riđi o^.iljak, i *i/n. ondje.
zarAstaiiJc* n. das Vcncacbten, cicolilio. Rj. vetb,
od zanistJili, stanje koje biva, kad sto zarasta.
znrA.stati, zi^lrastiim, r. impf. rertrachsen, exolesco.
Rj. za-rastaii. r. impf. prosti rasti. r. pf. zara-^^ti. —
zarsataju m. p. rane. za ovo značenje isp. z.*Lmirivati
se, zamlnjrjivati se. za druga značenja isp. zarasli.
zarftsti, zjiriSfltem. r. pf. rertrach.^en, exolesco: za-
raslo ^ito u travu; zarastao put; /.ara^lo selo u Sumu;
zarasla rana {za ovo značenje iap. zamiriti se, zjimla-
diti se). Rj. za-raati. v. impf. zanistati. — Mai'^va je...
zarasla u mmu. Rj. 349a. Stareuik, aturi put koji je
zarastao. Rj. 712b. Natpis na ujemu (na stei^ku) tako
(je) zarastao u kameft da se ništa ne može razliko-
vati ni pro(3ilati. Rj. 7l5a. Na mladuje, zarašre. (Ret%
se u Aali mladijem ljudima kad ih Mo zaboli, ako i
nije rana). Posl. 180. Na koja li vrata pristupali zlo-
tvori, ona ti vrata dračom zarasla. Kov. 120. Ovdje
(je) njiva zarasla « Jtoror. Pia. 73. Tada de svako
mjesto zarasti n ćkatj i trnje. bi. 7, 23.
zAru^ta, 7r«nii«, atr: Sjfver (»oru ublomi. A za-
rasla oblomi? Ziu-ad' va§ih djevojak*. Rj. upravo
7arad ftta, kako i treba pisati, oko $c i čuje u govoru
hio da je jedna riječ.
zAnititi, tim, V. pf. Rj. zn-raiiti. v. impf. prosti
raliti. — ta) den Kricg ajifangen, ftclhtm inehoare.
H}. započeti rat: Zarittio Petrovi)?« IJjuro . . . robi
bule a Hijet'ie Turke. Npj. 4, 321. Ako bi ae sultan
pokrenuo . . . odista čn caru zaratiti. .'», 34. Ali će
sinovi njegovi zaratiti^ i skupitSe veliku vojsku. Dan,
11, 10. — b) sa se, reciproč.: Ja ti metnuh zamku...
i uhvatio si se, jer si se zaratio s Gospodom. Jer.
50, 24. Voji^lav zarati se s Dubrovčanima za so. DM.
82. — Vj (u 0. O.) (8t.) puJkii, (tnspnunea, intendo^
cf. zapeti 1: Pred o^ima puAku zaratio. Rj. vidi i
zfl(?oviljiii (puftku).
ztlravanak. zUravSnkn. K&raTnnJuk, zSravilnjka,
H(. kleincr chner Flatz im Oehirijc, locas planus in
monte, cf. zatavftuak: Jednu lijep, care, laravanjak.
Rj. za-ravaimk, za-ravaTijak. mjesto ravno u gori.
ZAravanjc. «.; Tuna ima selo Zaravanje. Rj.
zar^el se, zar??^em se, t'. r. pf. Rj. za-r«i*i ae. v.
impf. zaricati ae. — 1) ettvas rerredcHt serio nego:
znrekao se. da ne pije vina. Hj. vidi taiv.^i se 2,
utet^i se 2, zavjetovati se, uiMnili tobe. — Carev sin
koji se bješe zarekno da se ne de oženiti. Npr. 110.
Zarckoh se. zatekoh se, da ne ljubim mlada vojtta.
Npj. 1, 526, Svojoj sam se majci surekao^ da ja
bježai' od Turčina ne <5u. 4, 431. Tvrdo nam se za-
rekao onaj fovjek govoreći: ne dete vidjeti lica mo-
jega. Moja. I. 43, 3. — 2) sich rerreden^ erro. lahor
in looUćtido. Rj. zareče se Xo, kad u govoru ntholiie
pogriješi: Tz ko^^a si rrnta, brato? ^Nekakva mlaiia
ćešljajudi gosta zagledala mu se u debeo vnil, pa
pogje da ga zapita iz koga je mjesta ali u misli u
vratu zareče se te re(!e: iz koga si iTuta). Posl. i>9.
I pop se u pismu zarcče. DPosI. 30.
zarćditi, zilredTm, r, pf. nach d^r ReiUe gehen, ex
ordine progredior : Zaredila bolest po selu. Zaredio
od kude do ku<5e (Vao vodi^ar. Posl. 8ti). Pak zaredi
Arapove sluge. Rj. zn-rediti, pori redom n. p. od
jednoga do drugoga, isp. zadi: ZaSao od kudo do
kude tao vodičar. Posl. 87. r, impf. znregiivati.
zarogjivanje* «. da.i Gehen nach der lieihe, pro-
gressio ex ordine. Rj. verbal. od zaregjivaii. radnja
kojom tko zaregjuje n. p. od kuće do kuće,
zaregjivnti. zar^^rjujem, r. impf. nach deir Jleihe
gthen, CJc ordine progredior, gras.for, Rj. za-regjivati,
iiH redom ti. p. od kure do kuće.
zarem^tli, n zagone<'i, cf. zovuti-bati. Rj.
zar^vnti, zar^v?nl, r. pf. za-revati, početi revati
(kao magarac), v. impf. revati 2. — Kad ti srak rede
I da si osao, zarcvi. DPosb 43.
uiret
— 810 —
zarubitl
/.ftroz, in- n. p. u obnićft, đer Ein>*thni1t, incistira.
lij. zu-rez, ktul se gdje tarcte, vidi /arezolina.
zAreznil, zarezem, r. pf. RJ. za-re/aii. u. *nip/'. 741-
lezivftti. — 1) einfr}i Einschnitt machen, ineido:
znrezflti u ruboA. Rj. wrfi urezati 1. — 2^ pero,
HcJiueiden. Rj. — Koii njih ne treba znati niknkvo
jcraiimtike, nc^o zureži pero pa piAi po svome ^vkimu«,
kako ti kad i/, pera isleće. Rj.' VI.
7.are7<iviinJ(% n. rfu« Kinachncidcn, incvtio. Kj.
rcrfutl. od zjireziviiti. radnja kojom tka zarežite Ho
rt Uo.
7.iiro7.i vnli, 7:a^^/,lljem. r. iwpf\ einschneiden, hi-
rida. RJ. zii-rezivftti. v. ivipf. rezati, v. pf. zarezati.
— I inlopi varoSiini rai^nne 11 grnh i u knljiiruzc i
rtićunc ttcoje tfiresnja u rahoH. Diiuicrt 2, I2tt.
7.ar4>%otiiiB, f. dcr Einschnitt. inciHHra, Rj. ffdje
je š{o ztnrsano. vidi /arez. lAp. re^eotiua, obre/.olina.
— tVkljuu, 2) kuka u k]ju6L, Icojiui se sijeno ^upiv;
tako i u obraninice oa krnju oua kuka ili sunioUna,
koJA ćuvn )ia Ke ne »makne povras. J^. 821a. riječi
s talim naM. kod bljuvotina.
'/.aT^t.nU^ zarežim, v. pf. die /^iihne fh'turJte^ui tmir-
rtn {vom /lunde). murvturo, rin(^or. Rj. /a-režati.
početi rezati. sareH n. p. paf. v. iwpf. reiati.
zArl*^. »«. Art kletne l'atiKe, »ari* je Vao mala d.&-
ftica od fliebra ili od mjedi, a u nekoga može biti i
od ^litta. 11 koju t^e mei-^u fildžani. kad se kafa pije
^dft ne In vrućinii smetala tildžan držati). U Turskoj
ao po varovima i prsten krije (kad se igra) pod zar-
furc i pod tildžane: Spo^ed nje^a mladu Mara i
a njome »u dvii pjevera, b gjeverima na sarf igra,
pauuu joj zarf u ujedm. Rj. vidi i zaf, zalf.
KH'^fgiitl, pjnm, t», pf. r&rro8ieHy rubifjine itiducor.
Rj. za-rL'jati. v. impf, rgjali. — Naj^je n.*i tavanu
oružje sve pra!*uo i snWg}tdo, ali |j;a ou lepo ot^isti.
Npr. 28. Ni moja sablja nije zu'rgjaht. Po8l. 221.
znrieanje« 11. dua Vei'rcden, lapsus in lo(iU€ndo^
scria nefjatio. Rj. verb. od naricati ae. radnju kojom
se tko zai'iće.
zariiMiti so. zilnčem se, v. r. impf* Rj. Ka-ricati
ae. i'. pf. zare(?i se. — 1) verreden, scrio neiio- Rj.
vidi /.atjeeuti »c 2, eiuiti zavjet, Oiniti lobe. — Zarekla
se avinja . . . <Kad »c ko zariče Mo da ne fini, pa
ne drži rijeO'i). Posl. 8tj. — 2) sich t'errw/c«, lahor
in lofjncndo. Rj, zariče se fJl'O, knd u govora nehoti-cc
pogrješnje.
7.ArJdnli. dam,t?.j»/'. anfangen lutcehklagen, ea^Ualo
Rj. /.aridiili, puhti ridfili, r. impf. ridati.
Zšrljii, tu. Zaeharift«. Rj. ime muško. Rj. vidi Za-
harija, koje ne u krajevimtif gdje .te » govoru ne ćujc
glas h, govori Zaarija, pti sažeto ZArija, hpp. Zako,
Žaro.
zarikati, zarićSm. r. pf. aufbrUllen, mugitnm edo:
/arika^ krave. Bj. za-rikati, početi rikati, v, impf.
rikati.
znriljatl, Ijaui, t\ pf. (n PaStr.) vidi žarili. Rj. aa-
riljflti. vidi i uirinuti, zarovili. v. impf. riljati.
zArInuti, uem. t'. pf. (u C G.) n. p. jamu, ver-
schmten, obrno, cf. zariti 1. Rj. zu-riuuti. v. pf. je
i prođi rinuti, rir/r i /ariljali, /aroviti.
zAritt, rHrijem, r. pf. Rj. za-riti. vidi zariljati, za-
roviti. r. impf. zarivati. — 1) Kiihiend zudevkent n*-
endo obtego. Rj. :*mti što, rijućt zakriti. vidi i za-
rinuti. — na ae, reiUkn.: Zario ne kao svinja u jgnbre.
PobI. yH. — 2) zeriruhleUf rnendo corrumpo. Rj, za-
riti iitOj kao rijii^i razmeinuti.
zftriviinje, n. verbah od zarivati. rudt}ja kojom
tko zariva Ho.
zhiiTtttl, vSm, V. impf. 5ia-rivati. v. impf. prosti
riti (rijem). r. ^^, zariti. — /> zarivati š(o, kao riiwU
zakrivnti: .Svinja sariva što^ a ćovjek pokriva ili za-
kopava ili Mije. Pi«. "Z^. — 2) sarivati .<fo, kao rus-
metuti štti rijotH. ixp. zariti 2.
ziirkalit zi4f<^em, r. pf. anfnngen zn scknarchen^
incipio stcriere. Rj. za-rkati. počtti rkati, vidi za-
hrkati.
Klkro, m. fnfp. od ZarijjL Rj.
zardbiti, zarobim, v. pf. Rj. za-robiti. v. impf. za-
robljavati. — 1) zum Sklaven machen, capio. Kj. za-
robiti koga, ui'initi ga robom. — Vozimo roblje, što
urno kros svijet zarobili, i to oni vezani pbiću. >ipr.
247. .)e li do»ia robija iarobio? Npj. 4, 7. K me
robom zarobUe Turci, zarobile mene i Uadojn. 4, .H(>M.
Eda li (5e5 one pobiti koje zttrohis mnćem svojim 1
lukom svojim t l'nr. II. iš, 22. — 2) sa ae, rcfttka.
in ftefangvusrha/t gtrathen^ capior: Nije se udnU
ve6 se zarobila (kaže ae za ujevojku koja ae zlo
uda). Rj. postati rob, zapasti u ropstvo. — Avram
tHi da mu se zarobio sinovac, Mojft. I. 14, 14- Narodi
ce poznati da se za svoje ftezakonje zarobi dom 1%-
railjev. Jezt'k. 39, 23.
zartibljAvuujo. ". vtrbal. od zarobljavati, radttja
kojom tko zarobljava koga.
znrobljitvati, zar^bljPivam, v. impf. za-robljavati
ljudi; činiti ih robovima, v. impf. prosti robiti, r.
{>/'. zarobiti. — Vidim drugi zakon u udimn Hvojima,
roji ae »uproti zakunu uma mojega, i Earohljav.n me
zakonom grjehovnijem koji je u udima mojima. Kim
7, 23. U Dubrov^iua je bilo robija, kuje su ili ku-
povali ili rarobljivaU. DM. 335.
zarobljenik, zarobljenika, m. koji je tarobljtni
I'rorok Jezekilj »vjetovao zarobljenike u JeriueaakoJ.
Prip. bibl. a^
zardditi se, zarođim ne, v. r. pf. Kinder M'om-
tntn, liberos nanciscot: kad se hna zarodi^ onda ie
mužu teže pustiti je. Rj. za-rodila 90 zcna^ rodua
(^jece. — Ja mu ka74ib da se Stamena nije ni sanh
diJa B Cvejom. Mejij, 107.
zArok. m. [u V. i}.) vidi opklada. Kj. xa-r\»k. za
postanje isp. z&reči se 1. vidi i ukluda, i stju, oudje.
zardktflii, zi\rok<.'em, v. pf. zu grunzen heginneft,
gvunnitum cdo: zaroktaip svinje. Rj. za-roktali, po-
četi roktati. v. impf. roktati.
zar6nili. ziirouim. r. pf. Rj. za-roniti. vidi zano-
rili. V. impf. zaninjati. — 1) u. p. u vodu unter-
tauvhen, mcrgor. Rj. riđi uploviti, zagujuriti «*. —
Dotrju na more i stanu da se kupaju . , . .Ue da
ronimo« . . . sveti Aranpjel zaroni, i iznese a zubima
pijeska morakopa. Npr. i»l. Sijye i z»ironi u Jordan
sedam pnta. Car. II, 5, 14. — 2) kopa, uherscfititlen.
»emcharren, fergrabeny obruo: Sine (tajo, breg »e
odronio! ftlajko moja, tebe zaronio! Rj. — Opazi
StojSa u aviiji jednu veliku jazbinu... »A .4t* je
to zete? Kako možeS )i svome dvoru tqteti uiUku
propast? Ziii^to to ne zaroniš? Npr. 34. *Vr« ^/lidcfMr
koje lijeliu iakopali sluge oca ujegova. zaroniš Kili-
steji, i zaaude in zemljom. Moji«. I. 2ti, 16.
zardsill, ziiroamu v. pf. za-rouvti. v. impf. ro*it
— J) rosa zarosi koga^ kad padne na nj: Ziidt
ae jedan modar oblak od Biidima do Prizrona gnuJ
baš ih nifrde »unce ne ogreja, nit* ih kakva rosa st
rosila. Npj. 2. 57. — 2) sa se. rcfUkif. zar5aiti ae {i
Pubr.), a. p. prozori, kad od zime izbije nwa iznuK
mit Tbau nberzogen iverden, roscidnm fieri. Rj.
znrdviti, zj^rovim, r. pf. vidi zariti. Rj. xa-roviii.
vidi i zariljati, zariuuti. r. impf. roviti.
7Jir<V7.ati, ziirozum, r. pf. n. p. tijesne jratfe, rukave.
hinanfrolltm, succingo. Rj. z.i-rozaLi, kao zavruuU 4.
uzj^rnuti. suprotno firozaii. isp. narozati ae.
znrdžlti, zi\rB£ira, v. pf. (u Srijemu): metnuo aam
lozu u rastiio da zaroH, pa ću na prolje<5e po^^(<8ttti,
Rj.' za-rožiti.
zAriibast, ndj, flach^ aegiintus. Rj. za-rubaat (drug^
poli nsn. u rubi, kao zarubljen, plosan, piosnai, tu-
protno zaoStrljat, Ailjast. isp. zalubast.
znrAbif i, zftrTibim, v. pf. zufidchen (t. B. dru obat
EyuU eines Stahes), aeuuo. Rj. za-rubiti ito, n. ^
gornji kraj od štapUf učiniti du bude zaruluvt^ t«m
zarubljiranje
— 811 —
Z, »isijHli
plosnatu (a ne Hitjaaio). snurotno ?;aAiljiti. t\ iptpf.
zarubljivftti. — Jao moj tiipi tuputic! S tobom tupo,
a bu/ tebe saruhljeno. (G\edaj: Ao moj ttipi lupnno!
8 toliom /.!o, a he/. tebe i gore). 1'obI. lOS),
ZHrutiEJivaujc, n. dus Zufhichen^ a€(jwtiio. Rj.
ccrb<iL f>(l /„'irubljivati. radnju kojom tkv zurMJHJešto.
/.nruhljivtlti, zArhbIjujcm,r. impf. zHlUichcn, aei{HO.
Hj. za-rubljivali što, n. p. gornji kraj od štapa, Hi-
niti dti bude gnrubitsto, kao plosnato (a ne šUjasto).
suprotno zaSiljivati. r. impf, prosti rubili 2. v, pf.
ziirubiti,
zAriirnn. Čna, adj, d. p. zaruČoe ma nike, kad
drži ^to u rukama, tingenommen, occHptituft. Kj. /.&-
rućaij. kao upotrijebljen ^ zaprevdjen. inp. zftruOiti 1.
xardi*itii zjlrucim, r. pf. Rj. za-ruiiti. — J) ler-
tceiiden (anfitUenJ, applico, implco (u. p. bure, vre<*n,
torbu, louac). Rj. kuo upotrijebiti, napuniti. — 3 (u
Bofil dicvnjku, t. j. darivati, sfrh mit Eincr verlo}}en,
d€HpondcTe Fihi: /ano skida burme po?.la^cne, i eu-
ruci ljepotu pjevoiku. Od kako sa'm tebe zaručio,
Bvaka mi j« ilobra Hre6i bila. Uj. vidi vjeriti, iapro-
Biti. — Zamćićtt te sehi pravdom i sudom i miloiču
i vtiloffrgjcm. ()«. 2. 19. SveSteuik da žeuiku zlatan
pr«ten, po tom arebru prsten djide nevjesti, i tako
(/» laruei jedno drntjonie u ime presvete Trojice, DP.
21IK Vuvedenje (uvopjenje) u crkvu Solomuuovu za
znak da je (precista djerojka) zaručenu ttoiansttm.
317. — 3) k^er svoju, vcrlobeHf spondco: Marina se
uabrižila majka, e je skonj Maru zaručila. Rj. vidi
vjeriti fza druifotja).
7.Hrn(*ivunj(?. n, Rj. r.erhal. od zaručivali. —
1) radnja kojom tko zaručuje sto, v. p. bure, vreću,
lonac (das Ven\enden — .\nfiillen — , apidicatio.
Uj.). — H) radnja kttjom tko ::aru('u je u. p. djevojku
(ćii» Verloben, «pon:?io. Rj.): Zarurirunjc, koje je
negda bilo odijeljeno od vjent5anja, sjedinjeno je
a njim, te se svr^aje pred vjem^anjo u crkvi. DP, 219.
zaručivati« zartićujeiu, r. impf. Rj. /u-rut^ivati. r.
impf. prosti ni^^ili (i se), r. pf, zurućiti. — 1) rcr-
U'enden (anfiillen), appUco. Rj. zaručivati ii. p. bure,
cret^u, lonac, ujmtrebljavati ih, napunjati. — 2) ver-
lobeuj spondeo. KJ. n. p. djevojka, vidi vjerivati.
zAruenifii, f. die Verlobte, .^pousa, de.tpotuiata. Rj.
koja je zaručena, vidi vjerenica, jauklija. — t^Iimi
a desne ruke prsten i stavi joj (gjevojci) na ruku
govoreći joj: >Ti si vtiojti zaručnica.* Npr, 111. PoMji
svaie u Kotorske strane, da čekaju moju zaručnicu.
Npj. .5, 3lK».
zikrnfnik« m. dcr Verlohte, sponsu9, denponsatus :
IV jgevojkn svoga zaručnika. Rj. koji je zaručen.
riđi vjerenik. — 0 Voine, o moj zaručuiče! kupi
avftto, bajde za gjevojku. Npj. 5, 525.
z&riiduk. zarutka, r«. dei- Anfang der Jieife (z. B.
dcr Kirschcn), rnhe>tcentia(?). Uj. za-rudak, kad za-
rudi K(o. n. p. groztjje. >sp. Hrti 2, Janu* 2. Sarak.
zarrtdjcti. zanSdlm, r. pf erroihen, der XeUung
naht kommen, rubcscOt ud maturitatem acccdo, ma-
turcsco. Uj. za-rudjeti, počeit ruđjdi, safuijjicaii,
u. p. ijrožgje, tremje. i*. impf zanigjivati.
zariijBJiVanje, ». dan Err6thčn,Ueif\verđen, ru-
beđo iircedenM ad maturitatem. Rj. verhal. od zani-
(givati. stanje koje biva, kad zarugjuje Uo, n. p.
grozile.
ZHru|(Jfva(l, zar&jrjnjem, r. impf. erratfiefi, der
lieife uahcn, rubesco, matureaco, Hj. za-ru|yivati,
počinjali rudjcti, postajati rado, crrcnkaato, ri'jje^
n. p. grozgje, trešnje, v. impf. prosti rudjeti. v. pf.
/.anidjeti. — Rudi ^roŽgje, t. j. zarugjuje. Rj. G5ob.
SAra, 2) knd grožgje počne sarugjivati, ct Aarac 2.
Rj. 833b (i AaraV)'.
znrAkatlt /.arfn'em, v. pf. erbriillen, mugitum edo,
Rj. za-rukati, počeli rukati. », impf nikati.
z&rtihuvlje. n. die Stickerei am Acrmel, manicae
ornataa: Seja bratu zarukai^e veze. Rj. za-rukavlje,
t'«r Mrt rukavu. — Pot'ekaj me, suncp, na zabodii,
da navesetn bratu zamkavje, oba krnja krila paunova,
a na sredi oći sokolove. Npj. 1, 221).
zarumeniti h(*, nTui se, v.r.pf. rolh werden, eru-
besco. Kj. wi-rumeuiii se, postati rumen. t\ impf.
nituenili se. istp. zacrljeniti se, i sgn, ondje.
znrdret , * unc^Ubchrltch, summe neccssarUis. Bj.
prijeka potrefni.
zi^'rzati, KiVrŽem, v. pf. aufui^hern, hinniium edo.
Rj. zn-rzftti, početi rzati. r. impf. r/aii. — Dndu konj
pod i?ovekom sa'ric: konj veli kobili: »Hajde bržel
tiio si KAOstAlal« Npr. 13.
zftsad (xa sad), zasiidn (za sada), adi;. — Teftko
je za sad pravu granicu naznačiti. Dauicn 2, 20. ^u
sad ueka bude do^ta. t^lhv. Ribi. 1, 94. Za sada da
ih (slovenske jezike) poznamo samo po imenu i u
glavnom. Dioba 3. Idi za sad; a kad uzimam kad,
dozva^u te opel. IVip. bibl. 184.
znsbdnSi^i, adj. koji je sasada. — Kaže. da je
to za sad njemu najveća nagrada... nn 6iat mu sva
slava od takovo^j pisanja, i nagrada eusadašnju (a
drugoj neka »e ue nada). Pis. 69.
zasAditi. zasadim, v. pf, Rj. /.a-saditi. — 1} n. p.
njivu čime, hepfUmsen, eonsero. Rj. v. impf. zasa-
iL'jivali 1. — 2) Što po njivi, cinseteen, deplantv. Rj.
c. impf. zasiigjivati 2. — 3) kuo zadjesti: Vjerenik
poneue punici svilenu maramu, komad sapunn, i n
njemu cas'tgjcn cekin. Kov. 45, r, impf. isp. saditi 2.
znsufijivrinjc. n. Rj. verbal. od zasagjivali. —
IJ radnju kojom tko zusagjuje n. p, njivu čim (dan
Rcptlanzen, consitio. Rj.|. — 2) radnja kojom tko
iiisagjiije sto n. p. na njivi (das Einset/en, plan-
tatio. Rj.).
zasaifjivnti, zasiVjujSra, r. impf, Rj. za-8ajyivati.
r. impf. proRti saditi, r. pf zasaditi. — 1) bepflanzen,
ronsero. Rj. zasagjivati n, p. njivu čim. — Ja Gospod
sagrapjnjcm raxvaljeno i susagjujem opustjeh. Jczek.
3*5, 30. — 2) cinseizcn, dcjdauto: Mlada Mara rano
podranila u bostanju da sadi cvijeće, kako koje
cvijeće zasagjuje, tako ndada njega namjenjuje. Rj.
ziisalili. lim, V. pf. ovako ti zasalili volovi! (kad
polaznik čestita). Rj. fett tierden, pinguesco. Rj.^ za-
saliti. glagol se drukčije ne naUizi. isp. auIo, vidi
ufTojili *e; opreiiliti, opretHati; odebljuti. — Ali se
I/.railj u^oji. pa se stade ritati; utio si, udebljao i
za^sulio. Moj«. V. 32, 15.
ZAsavlea. /. voda u Mačvi koja teče iz uotoka
Botra a zaljeva kaHo i iz Save viSe Ruvnjsu Rj.
zAsc, ziis^btr. adv. vidi napose, i sgn. ondje. —
t'arevi koji do^jože bijahu za se u polju. Dnev. I.
19, 9 (zu'ic, separatim, (jesondcrtj. Predsjednik veli-
ko^ra suda, koji je avoje sjednice držao zu sebe, A
ofltalijeh pet popećitetja imali su sjednice /ijedno.
Sovj. 58. isp. 8cbe 3b.
zaselak, z^.-^elka, m. ein Dorf dite su einem an-
dern gehort. Rj. za-selak, selo, koje pripada drugome
selu. isp. začelje. — Po-^elica, nuilo selo, zaselak. Kj.
64Ta. Neki... naaelij^e se ti Kiiijat*Arvi i zaseocima
njezinijem, i u Divonu i u zaseocima njepovijem.
Nem. 11, 2.5. Zaselak selu Kadanovcinm. DKj- 1, 07.
z*s«ljc, M. sto » zai^elftk? — Ookle sagje na ravno
Krnovo, a tu Vuče pade na danii^tc u saselje u raži
ozimoj. Rj. 451 a. Dokle vojska niz zaselja doila kod
toiine Muje Zalovićn. Npj. 4, 424.
1. ziiNiJatl. zj'iBijem, v. pf. n. p. njivu čim. besdcn,
vonsero. Kj. za-Hijali. vidi nasijati 2, r. impf zasija-
vnti. — Kvo vam sjemena, pa zabijte njive. Moj«. I.
47. 23. Izmegju mnogih običaja i molitava kojima je
crkva TIristova zasijala djeci svojoj put ovoga rtrota,
ima jedna svela radnja. DP. 352.
2i zasijat!, zaatjam, v. pf. za-sijati. r. impf, sijati.
~ 1) značenje kao u za.'^ijati se. vidi zaajati. — Al'
u boru mlada moma, pak tas^ja, kano stmce. Npj.
1, 364. Kroz marame sus\jalo Uce, svatovima oči ze--
zaslJo«aDj«
— 812 -
7.a«tjedtii^«
sjenile od goKpockojr lica i ojrjela. 3, 518. — 9) ««
»e, refitkH. zasijati »e, ergln^^zen , cfftdpeo, cf. znsjftjnti
86, xfl8Jaii 8e: Zasija se skcriet i kadifii. Rj. vidi i
KasvijeOiti ae.
znsij^fiinjc, n. Rj. rcrhitl. od zasijecati. — 1) rttdr^ja
kojom tko zasijeca n. p. drvo, ili Ho « Ho, {das An-
haiion), acf'ifiio. Rj. — 2) radnju kojom tko rasijeca
jtut (daa Verhaiien, to iiri»oril>ua stratiH impedire. Rj.).
xnslj^r«ti, zbsijeoiim, r. ivipf. lij. za-sijei^aii. v.impf.
prosti HJei^i. r. pf, /.aHJe(?i. — 1 a) n. p. drvo, ankuuen,
iiCi'ido. Kj. ^ b) u prenesenom smislu: Dio historije
južnih Siovena, koii i u političku historiju naSe(?a
narodu duboko ratijecn. Rad 0. 191. einschl/ifjen^ sich
auf ctu'as beiifhen, rcfctri ud aUifiiid, ptrtinfire. —
2) put, verJuii^u, arboribus stratiš impedio. Itj. us/e-
ćenim drvećtm saqragjirnii, — sa pe» ptiH^.: Po Sr-
biji onnmo se kolovozi fe§(?e zavaljuju i j«»yV'(y«,
nejro »e popravljaju. Danica 2, 53.
in.slj^vSnje. n. verhttl. od 2 xa»ijevati. rudnjn kojom
tko -«i<i;Vrfi )i. p. njiim,
1. zitsij^vnli, ziisijevam, v. pf. crhUi:en, effulgco:
kad zasijevaju munje. Uj. za-sijevati, početi sijevati.
V. impf. sijevati. — Gromovi zagrmjo^c i munje sa-
Hjcviisc. MoJ8. IT. 19, 1*5.
2. zasijt^vati, ziLsijpvfim, t. impf. za-sijevati. v. impf,
prosti 1 ajjati ^sljcm) 1. r. pf. zasijati. — Ne zasijecaj
njive ftvoje dvojakim a'iciHeuom . Moj«. II, 10, 19. A
vi, gore tzrailjeve, hi('rete rađene i zalijevane. Jezek.
36, 9. sa »e, pa^ia.: U ovo m vrijeme tijem jezikom,
kao sjemeuom njive, istom zasijevaju gdjekoje vrele
knjižovnosii. Ogled IV.
KJisiliti, ITra.^r. pf ^ualtit^ iverdcfi, p/m nandAcor
ct fiotentinm : Ruka mi jo desna ::a»ihla, nabija hritka
krvi /.»jleljela. Hj. za-ailili, silan j^stati. vidi ziićiliti.
t'. impf. ailiti se.
7,dslp, »1. Sto se n rodenid zaspe w kos da $e melje,
— Za oelo bm&DO zaspe (*e po 40 hiljada oka "žita,
koje se melje svojim redom. Taj se zaifip tamelje za
7 daua i za 7 no6. Megj. 202.
za.slpii^, zasipiiča, m, (u Bačkoj) u vodenici mjora
(od deael okal kojim ae žito zaajpa u kofi, Getreide-
ma.vtf moditiit guidam. Rj.
z^st|ulnj(«, II. Rj. tcr^n/. o(i zaaipnti. ^ 1) rtuhija
k(^jom tko rasipa n. p. liludenac zeiidjovt (lUva Uebcr-
aehfilten, Verechiitten, obrutio. Rj.l. — V> raduju
kojotu tko zasipa žito da se melje (das HineirHflnitten,
iufuaio. Rj.). — S) radnja kojom tko rasipa koga
kame^ijcm; die Stciniganf}^ lapidatio.
zAsipati, pam (pijem), r. impf Rj. za-sipati. v.
impf proaii sipati, f. pf. zaauti. — J) verschiiiten,
ubersi'huiten, ohrao. Rj. zasipati n. p. studenac
zemljom, isp. ziianti 1. — Zanavljali vinograd, t. j.
nosili novu zemlju, to zasipati oko ćoko(^a. Rj. 185b.
— 2) žilo u ko5 (kad se meHe), hitieinschUtten, in-
fundo. Bj. - sa se, pass.: drot, 2) u vodenica ko5
gdje 5€ žito zasipa. Rj. KKJb. Zasipah, n vodenici
mjera (od deaet oka) kojom se Hto zasipa u kos. Rj.
Ui4a. — S) kamenjem, steinitjen, Japido. Rj. vidi
kamenovati (v. impf. i pf). — Jeniaalime, koji ubija.4
proroke i zasipah kamcf\jeyH poslane k sebi! Alat.
93, 27.
zasfHin|r, «. das Beftchelssen, concacatio. Rj. verb.
od Kasirati, radnja kojom tko rasira što.
»isfrati, ziViriim, r. impf. beseheissen, concaco, Rj.
sa-(firati sto, srati u nj, v. impf. prosti arati. v. pf.
zaarati.
zjksiritl, i^m. r. pf. n. p. mlijeko, anlaben, das
Lttb in die ^f^lch scftUtien, coagMum injicio. Rj. za-
siriti. V. impf siriti I.
ziVsisati, sam, t;. pf kad f.enn na novo zalradni,
a ioS dijete nije odbila, onda se knže: zasisalu dijete.
Rj. za-rtiaati, r. impf. nisat!, sati.
zftaltitli tlra, r. pf Rj. za-sitili. r. impf. »itili. —
1} koga, 9atUgenf satio. Rj. prdazno: Zapitaj ga
(Usuda) kakva je ovo nesre^Ja, te ne mo^n Mvoje dra-
Hne nikako da snsitim. Npr. 74. — 2) satt hekomniefi,
sfttior. n. p. kad «e hrani svinja, jm sašiti, i podlije
malo jede. Rj. fieprela;:no.
znsjrtjad, zanjrijTm, zAsJatl, z^sjam, r. pf. »a-sja-
jati, za-rtjati. vidi zasijati {> se), r. impf. sjajati [i se).
sjati (>* ae). — t) značenie kao sa se refleks.: 1 za-
t{fa.^e krst'iti barjaci niz Široko polje Mijokovce. Spj.
4, 34fi. Gospod iziđe sa Sinaja . . . tasjn s jrore Fa-
rauske. Moj«. V. .Ti, 2. Boie! povrati nas, neka za.^a
lice tvoje! da se spasemo! Ps. bO, 3. — i$) sa se.
refleks, z^sj/ljati se, ziajati se, rirfi" zasijati ae: Zasjede
se toke na prsima. <!)d vatre se sva crkva zanjuja. Rj.
— Kopajn(*i i izf!^<5n(?i zemlju, kad li — r«*;« ni« se
nešto fcao da mu sve J.drnke sunt'nne n oiM sinuSe.
Npr. 100. Zasja se oni draip. katnen. 214. Izvadi od
oni prsten, zasja se jezero i planina od ftjepa te joj
(aždaji) zaslijepi otM. 263. Ta<la ve se pravednici za-
sjali kao sunce. Mat. 13, 43.
ziksjeri. zasij^ć?m, p. pf. Rj. za-sjec^i. r. impf, za-
sijecati. — J) n. p. drvo, anhauen, accido. Rj. —
Ako li ho(?e da prinese pticu , . . aveStenik neka je
metne na oltar, i glava neka joj zasijefe noktom.
MoJB. m. 1, 15. sa se, pass.: Rozpvn, dvije vrljike
od kojijch se jedna na vrlui malo rascijepi a drntja
sa strane zasiječc i u onu raflcijcpljenu nmotne. Rj.
653b. — 2 a) n. ^. put, rerhaneri, arhorihus stratiš
impedio: ljudi zasjekli zbjeg u planini. Rj. HAJećenim
drvtćem sagraditi. — Kako su ti parloji; vinoirradi, i
drumovi tvoji saffječeni, obaljene tvoje zadužhiue.
Npj. 4, 313. — h) sa »e, refleka. sich rerhai(en, m»-
niri arboribus. Uz ratove ljudi se akupe u planini u
veliki zbje^ pa se zasijckn da bi ae mo;;li hraniti.
Rj. — H) Zasiekao brke kao na trupici. PohI. 86.
[isp. SiSano kumstvo, kaf^ se djetetu prvi put siječe
kosa )5iŠa se). Rj. 840b. J^iSobrk koji Ji§a t. j. pod-
sijeca brkove. Rj. 841a].
zAsJedn. f. Rj. za-»jeda. za postanje isp. zasjedati
1, zasjesti 4. — J) der Uinterhult, insidiae. Rj. riđi
busija, meteriz, 2 zastava. — Ni moja hajka, ni moja
zasjeda. (Za tijem nije mi stalo). Posl. 321. 8rbi pak
dof^'eknju na zasjedama, koje su već bili namjestili-,
pa udri! Danica 3, 172. Kad doaja na zusedn^ Srbi
iznenada opale h puSaka. MiloS 76. On pošalje ne-
koliko momaka napred u zasedu. da ih pohmi, kad
udaro onuda. 176. Kad Jokaim i Miljko adfirr na
zasedu . , . 1 tako (Miljko) rastera sra zascAu. 177.
Jerovoam zavede zasjedu da im zapjn za lefrja. Dnev.
n. 13, 13. — ^) (po jujrozap. kraj., koje s.^ ^tvori i
zasjeda] mjesto nadno stola, prema pornjemii C'elu.
osobito na svadbama, der Plat: antrv am Tinche^
dem Vorsitzer gegeniiber, tricliuH pars. Rj. nVli 1 fj|-
stava 1. donje čo]o, suprotno če\o 2. fronije ^elo,
protVlje, zni^elje. — Vojvode svuda sjc/laju u zasjedu,
u dno trpeze. Kov. 69. — 3} (osobilo u Piu'tr.) odre-
pjeni svatovi koii sjede u zastaNT. Kad djevojci dujtt
dobru molitvu, arije zasjede drže veo izuad nje. c/l
1 zastava 2. Rj. — Djevojka klekne na proatrt«
stnike ... a dra zasjede uli zaj^tnve) uzmu joj veo
8 glave. Rj. 124b.
zasjftdaf, zasjedA^a, m. koji easjednet, n. p. u lovu^
der im Hinierhalt TJegcnde, insidiati.r'. Icad se haj-
ka^i približe zasjeda^ima, Rj. koji zasjeda, čeka »
zasjedi,
zasjedA^eTi adj. sto pripada easjeđaču.
znsj^điifk?, ađj. šio pripada zasjedaČima ili f(Hj
sjcdaćn kojemu god: Izbavi nas (Bojj) i." r«X»4 iiepi "
jateljskih i zasjednfkih na putu. Jezdr. 8, 31.
zflsjcdunjo, H. Rj. verhal. od zasjedati. — J) imanje
koje hiva, knd tko zai^eda, sjedi u zasjedi (da« r.nn**rTi
inaidiaiio. Rj.). — 2) stanje koje biva, kad tkn .
sjeda gdjegod, ostaje zadugo sjedeći das Vi-r-
mora- Rj.), — 3) vidi sjednica 3. —
čela je po vaskrsovanju opet avoja m-j _ > .
■a^edAti
— 813 —
uuloBlii
•
Srb. 1817, '&'^2. Jedanput uie vrKliu u Sitsjedanijc
Kuflke akiideiuijc. Strni. 1880, HGti. su stari nasU
isp. bojL:ojuvijenije.
Zl'l^\i4*dtlll, zilHJedriin, r. intpf. 1^ rji-ajedmi. v. ivtjif
prosti BJedaLi. v. pf. zii.ijednuli, zaajeftti. — JJ htaernj
insidior. Kj. kao vrehatit čekati u tusjcdi: Sin (je) inoj
podigao aluffu mojega na me, da mi zaajeda, iSam. 1.
2'2f K. »IJodi K nainu da vrebamo krv, da zattjedemu
pravotnc ni za «to« ... a oni vrebaju svoju krv i
sit^eduJH utojoj duii. Vtli, 1, 18. — 2j sich versiUeit,
sedendo morari. Rj. kno njedeći ostajati gdjegod za-
dugo, n. p. kud<}oa ide, svagdje sasjeda.
ziksJeclnuM, ^nem, v. pf. vidi z:uyc9ti. Rj. i pri-
mjfre undje.
zasjeku, f. — 1) dcr Verhau, arborcJt stratae pro
muuitnento. Uj. za-BJeka, kud ae drcećć u.-iijeć.ci ftjim
sagradi za obranu. i»p. zanijeeflli 2, zaajeći (i ee) 2.
— Lujući, da se carski lermaui i^ale, i da »u gježlo
isprikivani po zbjegovima i po caifjekuma, oilogi »u
luitttili... Danica 3, 177. Ouoje naćini Šanac, a una-
okolo utvrdi se cayckama. Sovj. 43. — 2) Najdonji
hodnik bjoAe pet bikata .^irok, a «rednji iiest ... a
lre(?i »edam . . .; jer načini saf^eke na domu apolja
u naokolo, da se grc<lc ne ulažu u zid od doma. Car.
I. 0, «! (di^ Ahsdtze). isu. zasjeiSi 1.
z&sjcnn. f. daš Mlenatperk^ praesUgiae. Rj. sa-itjeua,
djelo kojim se tko zasjeni, vidi opsjena, maStauije,
Bijeri. isp. (5araUiuija.
z&sjeniic, zilHJjenea, m. (n Booi) dcr Sduitien, umhra,
cf. zasjenak; Traii Vaso zasijenca da se zakloni. Rj.
7.a-fljenac. isp. zasjeniti 2. po Njem, i Lat. tumačenju
zaajonftc je što i ajeu, koje mdi^ i si/n. ondje; uli
kako Sii koze cf. zasjeujik, biče šio i zj^jenak, t. j.
kad jHJettcv f^a, ono mjesto koje mjesečitui ne obasjava^
gdje je ^jen,
zA^euiik. 7.^i8ijeuka, vi. u zaaijeuku, in dein MondcS'
schatten, in umhra lunari. Rj. za-8Jenak. vidi za^ijeuac,
zasjeniti, nim. ». ^/. Rj. z»-sjeniti. r. impf. sjeniti
se. — 1) t. j. oći, blcnderif praestigior. Rj. — .Savi^'u
Ftc Grku oko grla, pa 6u mjernu odi zasjeniti. Xpi. 3,
33. neprelasHo: Ja kakva je cura Ljepoaaval Kroa
maramu zasijalo lice, svatomnu oči zasjenile od eo-
Hpoekog lica i oji^ela. Npj. 3, 518. — 2) (u C. G.):
l>ok MoraĆH sunce ogrijalo, ogrijalo pa je sasjenilo.
K]. abnscUatlen, obumbroj vidi oHJenili? Rj.*
ztksjesti, zruojedćrn (dnem), r. pf. Uj. za-HjeHti. vidi
zaMicifauti. v. impf. zasjedati. — 1) n. p. za aofru,
sich sctzen, cousido: ZA!yedi>^e jui Hofru junaci. Rj.
— U j^ospockc »lole ::axjednula. Rj. I94b. Ako ic i
rgjavo vrijeme, putnici putuju. (Kazala baba, kad hu
uekaki putnici bili ca/^jeli oko vatre...). Hosl. 3. —
2) koga, Hctgen, eincn Siti unucisen^ coUoco, lovuni
(iftnigno : Zasjede ih za aofre gospodske. Rj. prc-
la:no. tidi pOMitdili (koga n. p. za sotVu) 2. — SJ za-
BJelo sunco, untcrgehen, occido. Uj. vidi za<5i 1, i si/h.
ondje. — J'o Nenade, moje žarko sunce! rano ti mi
ti beSe iziAlo, pa mi tako rano ti -nscfic! .\pj. 2, 81.
i oeaj primjer ideoramo: Otidoše pravo ka »Sijenju.
Nft dva aata sunce ih zaselo, na dva sata dnleko od
Senja. 3. liM). — 4) sich in UintcrhaU letjen, insi-
dior: zafijeli u planini da ćekaju Turke. Rj. isp. za-
sjeda 1. vidi sapasti 2, lu primjeru Npj. 2, (}32; itd.).
— Zasjedać, koji Sfisjedne «. p. « loču. Rj. 194b.
t)de Zeko zai^esV od Zapada, da ne bježe Turci u/ji
Sava. Npj. 4, 282. Idite, i zaledite po vinogradima.
pa kad izitiu kderi, olmite svaki »el»i #.enn. Sud. 21,
2tK zasjesti kome: Uodi s nama da vrebamo krv, da
toji^edcmo pravome ni za kto. Vtič.. 1, II. :a.ycsti koga:
Vh flpadoše u bogaze tvrde, zasjedošc u bogazim* Turke.
Npj. 3, 459. — 5) sich versitsen, aedendo moror: hajde,
ftiii Bi zoAJeoi nema ga, znsjeo negdje. Rj. osiait gdje
BJedeći sn dugo. — S) zasjeo zalogaj u grlu, atecken
bleibcHt ud/taaeo. Itj. — Tako mi voda ne $U9Jela
\u grlu ue HUla)! Fofll. 301.
a&UKkAkriiijo, n. <Uis Umzingeln, circumveniio. Rj.
verbal. od za-^kakaii. r<tdnju kojom tko zaskaće koga.
1. /.a.skikkali, ziinkaćem, r. impf. \u U. C),) um-
zingeln, r/n amvinio Uj. za - skakati kofjn, skačuH
opkoljavati, optjecaii ga. c. pf. zaskoćiti. — Zaskaću
ga sa svakoje bande^ puškama ga ubiti ne mogn. Npj.
4, 8S.
2. za.skAkaii se, zj\skitOem se, i*. r. pf. auf/tpringen,
ctsilio. Rj. za-skakali se, uzdi skakati, dati se na
skakanje, vidi /.agicati se. t-. ivtpf. zaakakivati se. —
On izigje na gorn Petrovu ... pa V zaskaka juuak
nis pla7iinu. Npj. 3, 144. Zuskaka se Tonjaga di-
vane, kako Ijeljen od tri godinice, pa on ode drumu
Subniiaskom. 4, 280.
I zaskakivanje, n. verb. od zaskakivati ae. radnja
kojom "d tko zaskakuje.
zaskakivati 8t% zaski^kiijSm se, r. r. impf, ska-
kanje započinjati, v. pf, 2 zaskakali se. — Uzjalin
Ibro konja u avliji, sve se pod ujira haj'-an ra.vA'«-
kiva. HNpj. 3, 327 (^askakiva se dijalekt. w\j. za-
skakuje se. i«/j. poskakivati, poskakujem).
zask^fiti, zilskoi-im, v. pf. (u 0. ti.) umzlngrlny
f^ircainrenio, cf. opkoliti, optet5i: Zaskcčrise Gunjanske
kozare. Uj. za-sko^iti, kao skačuii opkoliti, v. impf.
1 zaakakati.
zOvSlu'Abiti, i/^\iTobim, V. pf. .<turkeu. amtjlo corro-
boro (liniea), cf. uštirkali. Rj. za-skrobjti n. p. Jto-
sutje. vidi i zaSkrobili. r. impf. skrobili.
zik.slada, /". dei' NachtiacJi, das Dessert, metisa
scciinda, bcllaria. Rj. za-slada. isp. zasladiti 2. —
Moje mii oči rakiju, moje mu lice pogaća, a bijelo
grlo zasludu. Npj. 1, 4:15.
zaslAdiii. zi^sladim, r. pf. Rj. za-sladiti. t\ impf.
zaslagjivali. — 1) versvts^cn, reddo dulcc, dulcoro.
Itj. zahladiti što, učiniti da bude s^latko, slagje. —
/č) Nuiiitifich halten, mensam scctindam habco: daj
mlijeka ili kubatiijeh šljiva da zasladimo malo. Rj.
isp. zasladi.
zaslai^ivanJiN »». dus Versussen, dulcoraiio. Rj.
verb. od z.islagjivati. radtija kojom tko zaslufiJHJe što.
zaslasjivati, zft.<»lagjiijem, !'. impf. verau}iHen, dul-
coro. Rj. zu-slugjivali sto, činiti da bude slatko,
slagje. v. impf. prosti sladiti, r. pf. zasladiti.
zftsIaBjanJe, n. vidi zaklanjanje. Rj. vidi i zaalo-
njanje. zakloiijanje.
zikslnnjati, njfuu, vidi zaklanjati. Rj. v. impf. za-
slanjati. vidi i zaslonjaii, zakloujati, zasriljati. isp.
zfl&tu'ivati. r. pf. zasloniii.
ztisHJfrBitl, ziifllijepim, i*. pf. kome oći, verblcnden,
occaeco. ili. ?:a-elijcpiti koga. ačijUti da fti*rfc slijep,
da ne vidi. v. impf zaMjopljivati. — .ledan zmaj
doleće... mladić puHi oganj plavetan iz prstena te
mu saieže krila i oči zaslijepi. Npr. 2ti3. Kjid>av
razlog zaslijepi. DPosl. t*'>. sa se, pass.: Da se nije
d(io zaslijepiti mržnjom na mene mojijeh neprijatelja.
Odbr. od ruž. 15. Da se i\jifuive oei zaslijepe da ne
vide. Rim. 11, 10.
zaNliJ^pJetii za.'^lii^pTm. i*. pf, ciblinden, oculis
capior ffig.). Rj. za-elijepjetL postati alijep (u prene-
senom smifdu; u /ir««'0«i smislu: oslijepjeli). v, impf.
prosti alijepjeti. — i^ta iska^ Izrailj ono ue dobi, a
izbor dobi; ostali pak za-tlijepike. Rim. 11, 7 (bolje
zaslijepje&e). Kad se krv u <5ovjeku zaplauiti, hoće i
oči da mu aiMijepc. Prip. bibl. 71.
zi\sUtti(i, mm, v.pf, rotzen, muco obducor: §ta »i
zaslinio (kaiu djetetu kad pla^c). Rj. zu-sliniLi, po-
četi sliniti, v. impf. sliniti.
zAslon, »1. Rj. za-slon. isp. zasloniti. — 1) tndi
zaklon. Rj. — 2J {u Lici) biiela ili šarena prtena
kecelja, fito nost! kr«(Jauke (a LriA6inke nose vunene
pregače). Rj.
zasIbMili, zilslonim, vidi zakloniti. Bj. 0. pf. za-
aloniti. hto prost glagol ne doUigi. isp. aloniti. v.
impf. zaalonjati, za.'ilaujaU.
saslonjanje
— 814 —
3. Kostajatf
ziislodjanjo, n. vidi zaslanjanje. Kj. i nim. ondje.
zrisloiijiiii. iijam, vidi KaslaDJuii. lij. i*. impf. za-
slonjiUi. I idi i .<»/«. kod zuKlanjati. v. pf. zaaloiiili.
^fiMluffn. /". lij. za-Hlu|ra. i.v/j. z:K*lužiii. — J) ui
vojv.) das Verdicn^i, merihim. Rj, — Dobije ea
onobtte naslage Madžarsko plemićsivo. Danica 4, 12.
I: uvaženijii njegovih saaluffa knez... dade lun Ženi
i detelii bezbri?.no uživljcnje. 4, IG. Tako Miloš po
nvojim zaslugama ostane sam prvi Btnrc?.sina nad Sr-
bima. MiloA 38. Imam U ju kakit zuHlntfu, što Hniii
one pjppme skupio. Odg. ua ut. 28. Sto je skupio
koliko se moglo srpske oblaali ... To je njegova
velika sasluga. DM. 4. Ocijeni zasluge njegove za
linguisLiku. Rad 9, 192. — 2) vidi uelupa. — Da je
B područnim sebi narodom ćinio velike sasluge dvoru
Austrijskome. Žitije 3. Jemundein Bienste Uisten;
opcravi ulični navare.
zks\xisx\i'\ , 5am, v. pf, vidi začuti: Al' iz gore
(ovor saslušcae. Rj. za-slu5ati. v. impf. sluSati.
zdsluŽun, zAslužna, ndj. verdicn^tvoll, bene meritus.
•služau, koji ima saslnga sa sto. — Vcotna saslnini
ga slovenske jezike Nijemac. Dioba 10. Sliijher, iz-
megju Bvijeh stranaca -nujsafihiiniii u ftlovenskoj
filologiji. Rad 1, 113. Za lakim ćlanom svojim . . .
ca Stovene prccashthiim , duboko žali akademija.
9, 190.
zaslAžiti, ziialufim, v, pf. twd*cn<»i, promereor.
Rj. za-9lu?,iti. tsp. doalAjati se, doatftjim se. i'. impf.
zasluživati. — C-ruogorci hvatajući i 8u5e(?i ukljevu
saslui^ na godinu po ^lekoUko hiljada dukaUt. Rj.
777a. i>to sam do sad hinila, neka je za tebe, a od
sad da mi da Rog lu sei>e da taslutim. Npr. 84.
Kad ćuje (i^ovek) ^ta je sa Ženinom kt^crju, žao mu
bude, *ali joj je re^-e »mati to zaaUićila kod Boga,
jer j« na ttdie badava mrzila.« 13(>. Po zakonima
ovoga mjesta lanlužio je ttmrt. 218. Vu^e za »obom
lićinu. (Žtislužio je vjejiala)- Posl. 40. Laži, kojima
je nczaslužirun slavu pridobio. Odg. na ut. 3. Ovako
rade<5i mogli bismo easluzitij dct nttm inostranci vje-
ruju. Pis. 47. Ali ju' znalnzio sud bezbožni^ki. Jov
8l», 17. 8a se, pasu.: Ako je krivica bila takova, da
se yiij€ njom znslniHu smrt, onda . . . DM. ^(M.
za.sliiživttiije, u. das Vcrdieneii, promcritio. Rj.
vtrh. od zaHhiživati. radnja kojom iko sanlužujc ^to.
zaslužirtlti, /.anltižujem, f. impf. vcrdicnen, pro-
mereor. Rj. za-služivnti. r. impf. jtrosii služiti, v. pf.
zaslužiti. — 8tane živeti s carevom kCori kao svaki
ba^ćov:ui, nose<?i zelen u grad i tako po ntogod za-
gluzujut'i. Npr. 206. Volovi oru, a konji zoblju. (Ovgjo
ae misi i jabadi konj, i zna^i da on vifte troM n(^go
tusUiiHJe). Posl. 39. Osobiti sjtomen i pohvalu ovdje
laftlujuju Madžari. Kov. 8. Ova knjižica osobito za-
služuje, da se na nju malo pogleda. Odg. na sit. 4.
Koliko dakle poHomnja sofiluinju (knjige biblijske)
ve^ samo m to Mo su tako stare! Priprava UU.
Koji to čine, zamlužuju »mrt. Rim. I, 32.
znsniAkanJts ti. das Wtir£e», conditio. Rj. vidi 2
za<'':injruijp.
znsmiVkntl, zanmSćem, r. impf. uiUrren (Ssterr.
vermachen)t condio, Rj, za-smakati. vidi 2 zaflnjati.
tJ, impf. prosti smot^iti. r. pf. /asmoćiti.
znsniiJNtl se, jem se, t'. r. pf. aufhicben, ridco.
Rj. za-smijati, početi se smijati^ datt ne na ftmifanje.
V. impf. smijati se.
lAsmočuk, zi^smoćka, ta. vidi začina. Rj. za-smoćak.
tup. zasmoi^iti.
/n.sm6r'Ui, zjismoCIm, r. pf. vidi začiniti. Rj. za-
smot'iti. V. impf. /asmakati.
zn.sm&IRI, zasmolTm, r. pf. tcrpichen, pico. Rj.
za-smoliti .4fo, smolom zamazati, v, impf. smoliti. —
Jft ću Janku o(-\ zfismoUti. HNpj. 1, 368. Načini
(Noje) rtebi hun] od jakoga (irvetrt i sasmoli ga iz
liulra i spDJja. Priprava 197.
KJisiurailUi, dim, v.pf. un^fanJkem, fneiore impleo.
Rj. za-amr&diti n. p. sohu, amradom je napunitL f.
impf. smraditi
/jtsmrdjoti, zaKturdim, r. pf Gcslnnk voh sich
gibcn, foctco. Rj. za-Kmrdjeli, poćcli smrdjcti. t?. itnpf.
suirdjeti.
zasudvati, z^simjera, v.pf. anlegen, dc^i Bttu Ue-
ginnen, instituo: Kulu gradi crni Arapinc na inkannl
krajem mora slana, koliku je kiUu £a.^ior*to. Uj.
za-snovnii. vidi osnovali 2. v. impf. 3uovati.
ziUob. (u Dubr.) ^iksobiee, zasdpets n*irh einan-
deVt eontinuo: Koji t' konjic može preleliti snttohice
i |H> dva bedema. Tri put zuaopce. Rj. tidv. za-aob,
za-sobicc, za-sob'ce (s ^^omjenom glasa b pred c na
p). kao jedno za drugim, vidi i zaosob, * si/». ondje.
— Ribar jednom za tri dana sattobice ni&ta drugo
ne mogaše uhvatili u mrt^žu uego samo po jedua
jegulju. Npr. Ur>, I bi glad za vremena DaviđoTS
tri godine lasopce. Sam. U. 21, 1.
ziLsoblea, f. za-sobica, ugrabljena^ oteta djevojka,
koju otimač buci za ae tici konja^ pa je onako tn
sobom noai. — Izvadi Anu Kninikog gjenorala, pa
je za se baci na gavrana ... U meni? je te^ikn zaso-
bica^ lipa Ana Kninskog gjeneral.i. HNpj. 3» 52*J. l^n
ugleda bana Janjot^koga, a za njim se su^obica bib*
(bijeli) ... U bana je te.Ska zasobica, vrlo mu je
gjogat malaksao. 4, 604. 605.
zasdpiti se, z&sopTm se. v. r. pf. vidi zadubaii se.
Rj. za-sopi se, koji brzo trči te stane siino sopiti.
Vidi i zadibati se, zapuhati se. v. impf. sopiti.
zitsovnica, /. (oko Ibra) kao mala greda Sto se iz
duvara prcvuče preko z:ilvorenijeh vnita \n. p. oa
gradovima), der Thorriegel, portae ohex. cf. mandal.
Kj. za-sovnica (iap. u-sov). Osn. 331. isp. palanga,
poluga, prijevornica.
ziispati, ztispTm, v. pf. einschlafeu^ obdormio. Rj.
za-spati. vidi nsnoti. c. impf. spali, spavati. — Za-
tljati, pola zaspati. Rj 197b. Oka na oko nijeftam
metnuo (n. p. cijelu noć), t. j. nijesnm caiipao. Rj.
4o4a. On zaspi, pa kad se u zorn probudi, a to ja-
buka obrana. Npr. 15. Odmah raspi kao mrtav. 17.
Pad« na zemlju i kao zaklan zatpi. 9i). Zti.*ip.t 8lojan
kako jitgnje ludo. Npj. 3, 12ij. San zaftpahi pleme-
nita Mani na rardaku na debelu hladu. Herc 173.
ZAMrtlmili, ziVsmnimTm, v. pf. Rj. za-arnmiti. —
1) heschdmcn, pudefacio, pudorcm injicio. Rj. zttsra-
miti koga. vidi posramiti, r. impf. isp. nrainotiti 2.
isp. zastidjeti. — Hi) .ta fc, refleks, stch hr:trh*lm<n^
pudorc afficior, Rj. n. p. dijete se zasramilo, i^p. za-
stidjeti Hc. V. impf. sramili se.
zA.srad, zusorcm, v. pf. bescttćissen, eoncaco, Rj.
za-!«rati sto. v. impj. zasirati.
KAsrkniiti, zi^sfkuem, r. pj. koga (dati mti ark-
nuti). (u Sarajevu). Dr. <}j. 8urmin, za-srknuti.
zAstiijnii, /JiatAjoa, udj. morostis, moraš %\ecten$
— naslada za.stajna, ddectatio morosa ^apud 8cript.
Kccl.). Stulli. (ti pisaca crkvenih) za-atAJai», Aio se
kod čega zastoji te se njim bavi.
fti^stajril^C, n. das Tre/jen, FintUn^ inventio^ Offen-
sio. Rj. verbal. otl zrtstajiiti, koje vidi.
1. ziVslaJiiti. z.^stajcni, r. impf. treffen^ find^n, in-
venio, offendo. Rj. za-stajali koga, kao riftlaziti t^t.
vidi zutjecaii 1. v. pf zaHtanuti, zastati, — Kuue eeri,
a pozne sinove; da zaove snahe ne eustt^ju^ da »e
dva zla u dvor* ne sastaju. Npj. 1, 307. Jedau drup-»g
za grlo hvuta?o, u Imju ih nodca Đastajaln. l\ 22:^
Z. znstAjati, zastTijim, v. pf. Rj. za-stikjati. p. imj
jjTOsti stAjati, 8t6jTm 1. — J) vidi zaitiajati Be.
— Ako tamo mnogo nastajao, mnogo stao, malo jui-
dobio; ako tamo mula zttstajitOy malo stn'-> .-o
zadobio! Herc. 134. Nemoj mene radi Z\i \
putu. Oar. JI. 4, 24. — 2} sa se, rejlekn. /.a ...... .^-,
vertreilcn, commoror: Nemoj mi si: mnogo taso^jitii.
^j. vidi zabaviti se, i sgn. ondje, AH li ae ljuto
utstanati
— 815 —
»istnuilti
bojim, »ift nam nutrn^ ne ćefi do(?i . - . Mu li ti se
H jutloia uKiIini. ilii avj trtmu ne sitjflojis. Npj. 1, 1»1.
Ktislaiiuti, iiein, r. pf. Rj. — J) vidi za«imi. —
2) ziUtaiiuti hc, fit/j ziusUiti a«. Rj. j primjene omijc.
zikbt^irilti MC>, luuL se« &'j^t ziibriuuli ne, ritift zn-
Htati se. Kj. t;. r. p/*. vidi i syn. kod /abrinuU se. r.
hitpf. starati se, — Doraat-iDU dobri kobU dojrjoSe,
zttfitara hc ilomfli.'iiie u domu: >Ciin ^^emo mi iiaže
goste (^nmtiti?« NpJ. 1, J17. Spremajte se, kićeni «vft-
U^vi! danci kratki, n konaci dugi, ho6e nain .«« doma
EtiJtUtViiti. 3, 3.'j2.
z&starjeldst. ziistarjeloati, f. ini>eteratio, StuUi.
osobinu unoga sto je sasturjelo.
ziislurJpCi, /Aatarim, v. pf, z.a-fttarjeti, hio naći s«
već }<t(tro, pokazati se staro, prestaro; rcralt^n (ver-
uUetJ, vcrjaJiren^ inoeUrascerc, insoUitccre, obsolcscere,
(obsoUttts). V. impf. starjeti. — Ako bude bijel otok
na ko^.i, gti,lni je zastarjela na ko£i tijela njegova.
Moj«. III. 13. 3.
zftstntit /.flfitanem, r;. ;)/'. Uj. Ka-stali. vidi za^ta-
iiuti (i Hc). t. impf. 1 ztistJijati iza.*tt«icm). — J) tref-
feHj lijiden, o/fcndoj sastao ga kod ku<?e; zapitao ga
u postelji. Rj. vidi defliti, najrmliti "J, uać'u nai<?i, za-
teći 1. — I<le na konak u selo, gdie ga zastane
mrak* Uj, 30'Jn. Dogje bra^ii gje ih joS zastane da
spavaju. Npr. IJU. A proIje<?e ga zdravo zastuh!
Zdravo zastalo^ i ostavilo f Npj. J, bO. Za.-ita.ttHO
te Ka vefieroni, gde vef'eru ti večeraš. 1, lift. Nego
brže bodi b'jclu dvoru, ne hi V zitm zastanuo
majku. 2, 1'6^. Ako me ovdje ne hi (pismo) zastala.
Ulas. <>3, 154. tvad 8e vratio kui^i, zastuo knjigu od
i>u6ana. Nov. Srb. Ibl7, !>i>4. Nijetšte u tami da viis
dan kao lupeŽ sastane. Sol. I. 5, 4. — 2) sa se,
refltka. ztUtnti »e, sich betinđen, sein, sum, cristo.
Rj. kao naći fte. vidi bili (bndem. v. af.), desiti »e,
pridertiti He^ nagnati se 2, namjeriti »e ii, rMefi se 1.
— U to vrijeme sastane se u Boitni nekakav NoAin-
a;;a, rodom iz Bosne, koji jo . . . Danica 3, 178. Po-
bije sve Turke, koji se ongje zastanu. 3, 193.
1. alkstuva, f. — 1 iij mjesto na duo »tola, prema
gornjemu Oelu, der Platz unten am Tisclie^ dem Vor*
Jtitzcr gegctMljeTj tru.Unii pars: U zastavu vojvodu
Miložfi, U Srba jo po Hercegovini i sad tibićaj da
u zn«lflvii (kad je kakva ća«t) posade jednakoga
ft onijem koji sjedi u gornjemu i'*ehi. cf, zai^jeda 2.
Rj. vidi i donje ćelo. suprotno če\o 2, gornje <5elo,
proi'elje, zaCelje. — bj zapadni kraj neba, kao tnjesto
nudilo nebu: Ode mu žarku j« zastavu Hunce. 8vu
no<i jaie Korić ua doratu. HNpj. 3, 417. A već ode
za zastavu sunce, svak kod bega konak učinio. 3,
6U5. — 2) vidi zasijcda 3. Kj. odretjjeni svatovi koji
sjede u zastavi 1. — Djevojka klekne na prostrte
Htnike a dva zasjede (ili zastave) uzjnu joj veo
H ^lave. Uj. 124b. — 3) lu Hrv.), dic Fuhne, rexiUufn^
cf. barjak, Rj. vidi i bnndijera stijeg. Rj. — Tada
načini Mojsije oltar i nazva ga: Gospod zastava
moja. .Moj«. U. 17, 16. .S istoka neka staje u fiko
zastaiii vojske Judine po Oetama svojim. IV. t^, 2.
Z, zastava, /'. (u C. U.) koji ot^ijina kao u zasjedi,
te ček.iju dok u<lordžije mimo njih stoku ne dog-
naj«, pa se onda oni biju s potoćju, a udordiije tje-
riiju stoku dalje, der Uintr.rhtdt, iusidiue. Rj. isp.
/luueda 1. — Tu zastaru tvrdu ostavile, yia zastavu
PekovitSStaniftn. Npj. 4, 3bt*.
H. z&stnvi^ imulc i velikel, f. pl. (u nah. Hud-
uićkoj) vez na ćarapnma, kao vogjice, Ari Stickcrei,
pivium quoddam per acutti. Rj.
zi\stavili. vun, v. pf, — i) (u Bm^i) verpfdnden^
oppignerot cf, založiti 1. Rj. za-siaviti. v, pf. je i
pro!tti staviti, v. impf. zastavljatj. — 2) vidi zausta-
vili, ustavili, — -Jii vam ilalje vis* bi?.ati ne i'u.« Pti
zastavi vrancu velikoga. HNpj. 3, 112. litani, brate.
sastavi tloratti. 3, Itil. Kod jablana hjt^e zuHtavise.
3, 303.
zik80ivljanjo» ». die Verpfandung, oppigncratio,
lij. vcrl'ul. od ziistavliali. raanja kojom tJco zastavlja
n. p. kui'ut Zii shi dukata, vidi zalaganje 1.
zuMtavlJtilJ, viJMui, v. impf. (u Boci) vcrpfindenf
oppignero, cf. zalagali 1. Kj. za-siavljali. v. impf. je
i prosti stavljali, r. pf. zasUiviti 1.
zftst.'ivniea. /'. krajna daska u kreveta (prostoga). Kj.
zUstuvnlekT, adij. što pripada zastavnicima ili za-
stavniku kojemu god; n. p. služba zastavniCka. vidi
barjakLarski.
zlVstavnik, ni. (u Hrv.) der FahnenirdgćTt širini-
fer, cf. b.arjakiar. Rj. koji sastavu nosi. vidi i liar-
jaktar, sijegonoSa. — Dragi je moj bio i rumen, za-
stavnik izmegju 'deset tistić'a. Vjos. nad pjea. 5, 10.
z&.&itnvnik6v, adj. što pripada zastavniku, vidi
barjakuirev, barjaklarov,
ZAst^nJati, zilslerijem, v. pf. ingemiscere. StuJli.
ZA-»tenjati, poćeti stettjidi. riđi zajebati 2.
sastfdjeti, zasudim, v. pf. Rj. za-stidjeti. — 1) he-
schdmen, pndore afficio. Kj. vidi postidjeti. isp. za-
sramiti, sa t>. impf. isp. sramotiti 2. — t4vakom sestra
naliodi mebanu, hod prosaca brata sastidUa. Npj. 2,
234. Prijatelj će mene zasiigjcti, i turiti kavgu u sva-
tove. 2, &46. Neka pabirći (Kula) i megju suopoviuia,
nemojte da je zastidiit. Rut. 2, lo. — 2) sa se, rejhks,
sich scliamcn , pudore ufficior: Zapali se obraz od
obra/a a zastidi junak od junaka. Rj. vidi postidjeli
se, polibiti se. isp. /a.Hramiti se. e. impf. stidjeti se.
— Žapuuli »e {i ažapuuti sel, kao zastidjeti se. Rj.
1541). £ se, Koso, jesam zastidio na i^ardaku od brai^i
tvojega. Npj. 2, 240. Jer 6ct*i ee posramili od gajeva
koje željeste. i stL-^tit^jeti se od vrtova koje usabraste.
Is. 1. ii\K
zikstiljaiije, n. vidi zaklanjanje. Rj.
ziksliljntl, Ijam, (u Srijemu) vidi zaklanjati. Rj.
i syn. ondje. r. impf. za-stiljati. ne nalazi se drukvije.
— m;?. stelja, steljka, postelja, značenje ikorijeiui) koje
je u prostirati prcIazo<5i u zaklanjati: zastiijati. Ko-
rijeni 27r).
ZNstirui', zastirdća, m. das, KOmit z. B. das Zimmer
hebreiitt trird, stragulum. Rj. ono čim se n. p. soba
Z'istire. vidi /astirak, i prostirao, i si/h. ondje. isp.
sag II, i a.i/«. ondje. — (3dflstrije se zitstirač Judiu;
i pogledao si u to vrijeme na oružje u kući .humskoj.
Is. 22, 8.
zikstirnk* zi^slTrkn, »i. vidi zastiraf : Sve jorgane
jorgovnna grana, a sastirke cvećo karamfiljc. Rj.
zA.sOrunJis n. das Jiehreiiim (dcs Ziunncrbodens
mit Tcppichcn), <;onstruiio. Kj. verbal. od zastirati.
radjtja kojom tko Zastirc n. p. sobu.
zt^sUrati, rem, v. impf. u. p. sobu, bchreitt:nt con-
stnno. Rj. z.i-atirali. v. pf. zastrijeli.
ztistuljef H. spalliera, ea sedis pars, c»*i terga inni-
tuntur. Stulli. za-stx)lje, » stoca S, stolicCj stočića ono
ozadi na sto se legju naslofijaju; Stuidleline. isp.
prijestolje.
zitetor, m. conopaeum, tentorium: Ksator od crkve
Uoiije ra»lrijeSo na dva dijela. Smili, za-stor. uopće
ono čim se što sastrije. su postanje isf). zastrijeli.
vidi zavjes; zastorak {kao hgp. od zastor).
zUstonik, za^torku. m. das, u-omit ein voller Sack
oben bebreitet ivird, um ihn zumachen ru konnen, stra-
gulum sacci: Nažla vret^a zastorak (Posl. 193. isp.
Nft^ia vreća zakrpu), Kj. za-siorak. sa postanje isp.
zastrijeli. vidi zastor, ono ćijn se punu vrrća s vrha
zastrije, da se može zuvfzati: i uopće ono čim se Mo
zostrije. — Pepeljuga, 2} sastojak na parioniei, na
koji se metne pepeo i sipa vo*Ia. Rj. 404b. Da bi
podigao bar jedno \>erQ od zastorka nad budu<5nosću.
klos. 122.
ZiistrAnlti, ziiRtriinun, v, pf. Rj. za-atninili. r. impf.
zUKtranjivati. inp. strau.i. — /) im Anstcigen nicht
gevade ans, soudvrn nach der Seite gehen, obliifue
uscendo aut dcscendv, Kj. u pravom smislu, ttslazcći
zostraiijiva^je
81ft -
tha bi'tlo ili sUuzci'U h njega ne povi nprncu netfo kuo
za sLinuoni. krimultijudi, — 2) fiff. ahiccidun, dcjUcto,
uhcrro. Kj. u prenesenom smislu^ kao z'iltUatit zitoi
n, p. oil iiftine: Zii veliko j«? futio, da u iiiw ima
ljudi, koji tiu dosUi pumclui i naučeni . . . aU kako
počini o svome jeziku i o književnosti, odmiib la-
s^traue^ kaogod da su pobjegli iz ludnice 1 Pirt. 83.
C'ija Ili žena zastrttuilu te hi mu zgriješila, onda m»ka
muž . . . Moji*. IV. fj, 12. Sni ettHrtini^e, avi se po-
fcvnritic. Prt. f)3, 3. Oii /apovijftati tvojih ne Bastramk.
110, 110. Ne daj srcu mojemu da zastrani na tlc
misli. 141, 1. Kojih hc 7a ta um čoiiecji samo onda
mo^e latiti kad zuntrniti. Kud 10. l'JT. Jezik dauuS-
Djijeli Hupara od starutfu Slavenskoga tako ZHStratti j
da Bugari staru Slavensku bibliju zaiaU jo& manje j
razumiju nego .Srbi. Vl^izić 1, "j.
aui!»trnBJi\'aiijCt n. Rj. rei^fml. od zastranjivali. —
IJ radnja kojom tko zaatrnnjuje uzlase(^i na brdo Hi
ftilazeći s njega (ascensus aut desi'ensuti oblit^titiR. Hj.). |
— 2) radnja kojom tko zastranjuje n. p. od tatine
(dft8 Ahweichen, defteetio. Rj.): Po redu čirilukih slova
« mniijem zaitfranjiranjmi. Rad P2, 201. I ondic je
aa SiOfja zastranjivanja Basma nepouzdan. ItJ, 197.
SDstnii^fviiti, zastrflnjujem, r. tntpf. Rj. za-frtra-
njivati. r. ;'/". zastraniti. — J) schicf hergen oder
hergidi steigcn^ descendo vd anrcndo ohlique. Rj. "
pravom smisUi. nzlazeH na brdo ili ailaseći x njega
ne itH upravo nego kao za Biranom, krivudajući. —
2) voni rfvhtcn Pfade ahueichen, aiierro, dcflecto. Kj.
U prenesenom ftinijtlu, kao zalaziti s puta istine, ita.
— Ti ui straiau prokletim oholieama, koje sastra-
i\JHJu od zapovijesti tvojih. Ph, 119, 21. Da bi te
ćuvala (mudrost) od lu}ye žene... Nemoj da zastra-
njuje srce tvoje na putove njezine, Pri^. 7, 25. U
umunin smiKlu, rustranjivati od istine, miMiti da je
istina ftto nije, kao varati se. DaniCid, ARj. 46lb.
zt^straditi, Slm, c. pf. za-straiiti. vidi zapla$iti. isp,
uslrašiii. r. impf. RtraSiti (i ne). — sa se, refleks, ili
pass.: Hile jo.5 mlagjahne koje se ne mogu eastraUti
n\ tegobom toga poala. Rad 2, 232.
zastrijćllli, zislrijelim, v. pf. Rj. za-strijeliti. v.
impf. strijeljati. — 1) vidi ustrijeliti. Kj. — I hvalim
86 caru na divanu, da zastrcliš orla krstatoga. Npj.
2, HtMK — 2) pustili strijelu, dcn Pfeil ahachicssenj
sagittam cxpeUQ arcu. Rj. — Knd mu sinovi doroHtu
do žeaidbe, ondn im on zapovedi da se popno svaki
na kuln, pa da s kule sastrae: gde koga pudm* streln,
odande će mu doventi đevojku'. Npr, 2<>8. Momt.e
olrća, a ou (Jonatan) pusti strijelu preko njega. A
kad dogje momak do mjesta kuda bješe sastnjelio
Jonntan, viknu Jonaian . , . Hara. 1. 2<), 37. Uzev tri
strijele u ruku, sastrijeli ih u .trče Avegalomu. II.
IH, 14. .lednn zastrijeli li luka nagonom, i ustrijeli
cara Izrailjcva. Car. I. 22, 34.
zihstrijoti, zustrem (zllstr'o, zJlstfla; zastft), r. pf.
hebreiient constemo: za«lrijeti vretfu da se Žito ne
urospp. AP on zastrt svilom i kadivom. Rj. za-strijoti.
kao prost glaqol ne nalazi ne. iap, strijeli. P. impf.
zastirati. — Kad im Mojaijc izgovori, saatrije lice
stoje pokrirulom. AJojs II. 34, 33. Pokrih goloUaju
tvoju ... i iastrijeii te svilom. Je/.ek. Iti, 10. Ka^ te
ugasim, zaatrijeću nebo, i zvijezde da njemu pomra-
čiti. 32, 7.
zAsirugi m. 7As(ni^, f. od drvcta kno Onnnk
sn zaklopceni, koji se iznutra zavrue, vine hohente
b'chiisstl mit Deckel (auf Heinen, ftir Kase, K'tviar
w d^l.), ran lignenm cum operculo. Kj. za-strug, za-
struga. za postunje isp. zastnigati. u zastragu, u sa-
stntzi ponesu na put sira, hajvara, i t. d.
zastrdjrnM, ziLstružem, v. pf. sckaben, rado, Kj.
Ka-8lrngali. r. impf. strugati.
Titetružiti, flni, r. pf. (u O. O.) vidi zatvorili, n. p-
brave u toriau, satvorJviU strugu. Hj. za-stružiti. su-
protno udstnižili. isn. prestru'jfciti ^)reHje^i jedne ljude
od drugiiehi. tjlagol se drukčije ne nalazi,
zaHtii«j«(i,'zrtatndl, r. pf. kiihl, kult werdcnt fri-
gcm'v. Rj. aa-sludjetl, poćeli studjcti, iitp. ofltudjeti ae.
V. impf. atudjeti,
zastApanJo, n. das im Wegc sein^^ impeditio. f^.
verbal, od zastiijMili, koje vidi. ^
1. znsiapnti, ziutripam. r. impf. — 1) im HVđr
^eiti^ oiiSto: ukloni se s vidjela, ne zastupaj mi. Hj.
za-fltupati. v. impf, je i pronli iitilpiiti. r. pf. Kastapiti.
— 2J koga, fi(^. ndi obniniti. f>iulli. m prenesenom
smidlu: braniti koga, pravdati, odgoraraii 3, o^opo-
ruti (pred audvm). — »Ju zastupam omi ien\t pred
sudovima« . . . »Ženi se ti, moj siuko, pa zasiupr,}
»voju ienu^ a ovu ostavi njenu ćoveku.« MU. 332.
isp. za-itupnik 2.
S. zAstupad, pam, r. pf. (u 0. (3.) n. p. putkii
(t. j. snbiti sukiju u nju), ladcn, ivipleo. cf. «t«pa "i
cf. zaaukiifui. Rj. zastupati, v. impf. «ttipati.
zaiitfipitt, zjlstGpim, i\ pf. in aen We/f trcicn, o'>
fiislo: Zlatni stupei vodu zastupUif otud lovci /.:»
nftćera£«, zec ute^^e, lovci izginu^e (ovo je narodna
zagonetka, i odgonetljaj joj je: kad je Mojsije bjeie^i
od Faraona prei^ao preko mora, a Faraou s vojskuui
propao u moru). Kj. za*8tupiti n. p. kome pHt, kan
stupili preda nj i ne jmstiii ga dalje. v. itnpf^ 1 zastu-
pati. — On du^manu staze zatvorio... tu duŠmim^k;!
vojsku zastumo. HNpJ. -I, 601. impf. 1 zastilputi 1.
zAstupni^KJ. adj. sto pripada zastupnioinui tli
tastupniku kojemu god, ii. p. služba ^astupnićka.
zi^Ntiipnik. m. — 1) ko u utrkit>anju hOf}f kogn
da zastapi, da stupi preda t^j i uteSe mu. — Odo Dam
je Krivoguza liatie, kad »e meće pje^aćka' oiniuljl.
niko Radi ute(?i ue može . . . »Evo. Rade, lebi :u-
siupnikaf .Tjj <5u s tobom dan;« poletiti.< HXpj. 4.
355. — 2) adoocatuSt dcr Anicait, I'^irsprec/ier : I
ako ko sagriješi. imau\o zastupnika Jiod oca, Uufci
llrista pravednika. Jov. I. 2, 1 (,:i9i^^txXT)To;). Zadrlai*
sam 49 rijeci Slaveiiskijeb : eonitelj . . . t^astupnik.
Nov. Zav. VI.
zftstupilTkoF, adj. Mo pripada za<tt\ipuiku.
zAsai'Uk, z}iau<^ka, m. dćr \Vicket (z. Ji^ von Tag^
glomus. Rj. Hin se zasuee n. p. od tijesta.
zusAkatI, ziifiru^em, u. pf. Kj. za-aukati. v. impf.
zftsukivati. — J) zurikckschlagen , zuruckjtchurrtM
recingo. Rj. vidi zavmtiti 2, uzvratiti 1. isp. jta»niiiti
4. uz)^rnuii. — Xasuve rukave, pa objema rukanu
izvadi ono gvožgje iz vode. Rj. 341b. /^usure gore •
rukave Le zagiuci u jezero. Npr. 46. AP na Tmlihi
l^eriija Jova, zakukao ruke do lakata, od pogutn
Ljuticu Bogdana. Npj. I, 537. — 2) n. p. brkovr.
zudrehcn, tortjuvo. Rj. — Zavilisiti brkove, t j. :>*•
sukati ih da stoje uz brdo (kao vile^. Rj.* 174a. Zi-
aukao brkove kao da će amove njima krpiti. P«i-t
87. I sastavi tridest konopaca, i zasuka po dva **
jednoga, te napravi petnaest komata. Npi. 2. 35. m
se, rejleks.: Pa izvadi (Osman-aga) obje pulkc male...
vigje junak iDraSko), da je [>oginuo, zaruka 9e tw
obije strane, ma je jedna Dražka pogodila. Npj. 1, «1.T
zasiikljati, jam, v. pf, n. p. pu^ku, i. j. aabiti su-
kiju u nju. laden, impleo. cf. 2 ziVstnpati. Rj. xa-su-
kijati. tjlagol se drukčije ne nalazi, isp. sukija.
ziusukivanjis n. Kj. verh. od 2:Lsukivflti. — Jj rattnju
kojom tko zasukuje n. p. ruke (dos Zurfir^ktioblagtn.
rei'ioctio. Kj.). — 2) radnju kojom tko zasukuje ». p
brkove idas Dreben, contorsio. Kj.).
zasukivati, zasfikujcm, v. impf. Kj. za-^ukivati.
\ T. impf. prosti sukati. v. pf, zasukati. — JJ jvriUl-
.9chluijeH, recingo. Kj, «. p. rukave. rMU 7.:iTra6ui i
isp. zavrtati 3, uzgrtati. — Jo.^ nije ni do vode Uo&mv
A gaće zasukuje. Poal. 114. — 2) n. p. brkove^ <ik
drehen, torquro. Rj.
zdsiin* Vi. u Hrv. Zagorju. M. Kmeti&ko. vidi za-
Buuku, ZU.SUUJU, zapor 1 ; zavor 1.
EASimka
- 81T-
xn$U4^lra(l
ziisunkR, /'.«6urrM, sianmi repagulum, ohez, HinlVu
2a-H(inka. isp. Kiutituiti. tier ThuTrieij^. mdi Kuauii,
zaflunrjft. govori se « Ilrv.
tnsdnuU, /-JV«nncm vraUi, v. pf, fores rcjnitjtUo
ocdu^ere, Btutli. /a-sunuti vratu, zasunkom ih za-
tmriti. fjots}ri'se u Hrv. Mp. v. pf. prosti siinuti 2.
vidi zfiklipili, zapriječiti 1.
zftsunja, /. oko Zagreba. mHi zafliin, rjisunka.
zasASIti; zft«riSrim» r. pf, Rj. za-suSiti. — J) ver-
trockn&n-i enareo. Kj. vidi preHuSiti 2. postati sttfto.
— Sigii aa slavo svoje, i ajedi na rr\jesto easuienOt
kćeri, icojfl živiS u Devonu. Jer. 48, 18. Ja te pozD&h
u piKsbJDJi, u zemlji ziLtusenoj. Oa. 13, 5. Ali će doći
istočni vjeUir, i usahnuče mu izvor, i studćnac 6e mu
zaiiiišili. Om. 13, 15. sa st), refleks.: Nestalne vode iz
mora i rijeka 6e predahnuti i sasušiti se. l&. 19, ft.
V. impf. zasuftivati. — 2) zasušila krava, koza, ovca
i t d., t. j. ne daje viSc mlijeka, cf. zapraći. Kj. v.
impf, preflii^ivali 3.
Kiisii.^fTunJCi n. das Verirocknenj esmccatio. Rj.
rerb. od zaduživati, stanje koje hioay kad što zasuit^je.
Kftsii^ivnti, zaHtiSujem, r. impf. vertrocknent &r-
fticcor. Rj. za-Ru&ivati. r. pf, zauuSiti 1.
7AsQti, zSftpem {ptirt. pn.is. zasut), t>. pf. Rj. za-
suti, kao prost (jlagol ne nahtzi se. isp. auti. r. impf.
/.osipati. — J) vcrschiitten, iihernchiiiteri, ohruo. Rj.
— Kažu da bu ljudi sasuli Koviljaču (grad) u semljUj
kad su polazili na nekakvu voJHku. Rj. 28lb. Pohva-
tavši sluge jednoga izbiše, a jeanop;a ubiSe, a jednoga
easuše kamenjem. Mat. 21, 35 {vidi kamenovati). Sve
fltudcnoe zaronile Filisteji i zaituše ih eemljom. Mojs.
I. 9fi, 15. — 2) hiyieinschUtten, infundo: zaano da
melje. Rj. — Kad se (^oaiuo izamelje, i diiele zaspe
svoje. Npr. 160. Ko ho<5e samljeti, treba Ea9Uti.
Foel. 158.
zAsuinJflt, ŽnjTm, v. pf. u pjeami mjesto osužnjiti
se: AV je Marko teško zaaužnjio. Kj. /.a-au^.njiti, po-
stoci suiitnj, zapasti u tamnicu. \\ impf. suitojevati.
S&srilgdA (za svagda), adv. fUr allemal. isp. za-
dovijek, zauvijek, zavavijek. — Zit gjekoje i?itfttelje
ne će biti auviSe naznačiti ovgje jedan put sa svagda
o proizvoiM i Rlaganhi rijeci. Uanica 3, 3. Ne može
m za cijelo misliti, da će evi spisatelji zu avagda pri-
miti tu Vašu ortografiju. Pis, 8. Oslobodio bih ne za
svagda od svoga »udije. Jov 23, 7. Ime si im zatr'o
do vijeka, za svagda. Ps. U, 5. Postavi ih sa svagda
i za va vijek, dade naredbu, koja ne će pro<ii. 148, 6
ZASvi^auti so, ziUvane se, v. r. pf. za-svane se, kad
stane svitati, isp, rasvnnuti se. — (Sotovo se bilo
zascanutif razbuai se Kraljevi<5u Marko. HNpj. 1, 217.
zn.sviJMHti, tfim, v, pf. Kj. za-svijetliii. v, impf,
svijetlili. — 1) beleuchten, Inmen admovco. Kažu da
lifljoa kad dogje pod sjedalo kokošinje, odozdo ta-
."ijnjetli očima te kokoši odozgo popadaju i ona ih
pohvata. Rj. — Onima Ato sjede na strani i u sjenu
smrtnome, zasvijetli vidjelo. Mat, 4, IH. — 2) sa se,
refleks, ergUinzen, efJiUgeo, cf. 2 za-^ijati se. Rj. i syn.
onđfje, — Kad eto ti zmajskog cara! Kako doIe(?e u
dvor, sat se dvor zaseetli i zablista! Npr. 1&7. Zvi-
jezda pole<?ela... i sva se soba zasvijeiUta. Nov. Srb.
1817, 487. Vidjeh angjela ... i zemlja se zasvijetli
od slave njegove, Otkriv. 18, 1. Zamoći kraj u sat, i
primalje ruku svoju k ustima svojim, i zastijetUŠe
mu se oči. Sam. I. 14, 27.
zasvirnti, ziUvlram, zANvirjiMi. zaavirTm, v. pf.
anfaugen zu pfeifen (auf der Pfeife, Dudelsack), in-
cipio canere (fistula, utriculo). Rj. za-svirati, za-svir-
jeti, po(Vti svirati, svirjeii. r. impf\ svirati, svirjeti.
zasvjodof'firanjp, ». verbal. od zasvjedoćavati.
riuinja kojotu tko zastjedočara što.
znsvJcdo^Avali. zaHvjedtVavSm, v. impf. isp. po-
svjedoC-avati. proMi 8vjedo(?iti. x\ pf. zasvjedočiti. —
Privijte srce avoje k svijem rijei^iina koje ram ja
danas zasvjedućavam. Mojs. V. 32, 4G. Slumte rijeOi
zavjeta ovoga, i izvr^ujte ih. Jer tvrdo sasvjcdočacah
očima vašim... jeduako govoreći: slupajte gla-s moj.
Jer. U, 7. sa se, puss.: Samo Mo se u njima (u sta-
rijim spnmeuifinui) ne zasvjedoćavii zniičenje. DRj.
1, 77. iiilo je i novih priloga, kojima se ljubav
k umnomu dobru narodnomu zastjedoćava. Rad
5, SOI.
uisvJedAj^lti, zasvj^do(!^m, ti. pf, bezeugen, tcMor,
cf. posvjedotiiti. Rj, za-avjcdoćiti. v. impf. zaavjcdo-
i^avati, — Da su ga bra(ia iz zavisti ontavila... a to
sve zasvjedoči i sestra i one gjevojke. Npr. 10. Za-
svjed<jčio je da ga je (Srpski rje<5ntk) on odavno Že-
Ijeo. Rj.' XVI. Postavite dva uevaljaJa <^ovjeka prema
njemu, pa ruka zasvjedoče na nj govoreći: hulio si
na Roga i na cara. i-ar, I. 31, 10.
zasvi^bjeti, zasviO^m, v. pf. jucken, prurio. Rj.
za-svrb^eti, početi st^rbjcti. v. impf. svrbjeti.
ziišacitii (Tim, o, pf. vidi ćuMti. Rj. za-§ačiti, drugoj
poli osH. H Sako, kao sakovi zttmlaiitij ćušiti, glagol
se drukčije ne nalazi, vidi šakosati (ćuliti), inp. ^a-
kiltati (.^akama biti), ostala syn. kod prdeljusnuti.
KA^^eoritif rlm, r. pf. zuckcrn, saccharo condio.
Rj. za-§ećeriti što^ sererojn caciniti., posuti, vidi za-
cuboriti. v. impf. Aci^erili. — Iznovice kahvu postavila
zamcdilu i zašećeritu. HNpj. 4, 102 (zaSećcritu di-
jalekt, mj. zužećerenu).
za^lvli, u /agoneci, cf. zovuti*baU. Rj.
za.^lijiti, i^i^Ijiui, r. pf. zuspitzen, acumino. Rj.
za-iiljiti Sto, učiniti da bude šiljasto, vidi zao&iljiti.
suprotno zarobiti, v. impf. zašiljivati.
znsiljivanje, n. das Zuspitzen, acuminatio. Rj.
verbal. od za^iljivati. radnja kojom tko znii^njc sto.
zu.%!litvati, za511jui8m, t\ impf. zuspitzen, acu-
mino. Kj. za-§iljivati sto, činiti aa bude šiljanto. su-
protno zarubljivati. r. pf. zapiljiti, zaoAiljiti.
Z&sUi, zTi^ijem, v. pf. sundhen, o/>.<nio, Rj. za-Siti.
V. impf. za.^ivati. — Kad mu brut zaspi, ubije ga, pa
ga raspori . . . utrobu svoga brata opet zašije. Npr.
ilO. Žena uvra/ila konac u iglu da nešto zaš^e. Posl.
178. Civutiu izgubi zašivenu k^su novaca. l)anicA4,39.
zoSfTiinJe, n. das VcmaheUf obsuiio. Rj. verlntl.
od zaMvati. radnja kojom tko zašiva što.
zasivuU, ziL^ivam, v. impf, verniihenf obsuo. Rj.
zji-šivati. V. impf, prosti fiiti, r. pf. zaSiti.
zaškiljiti, zH^kilJim, v. pf. hUnzelnf conniveo, cf.
zažmiriti, zahiljiii. Rj.* za-&kiljiti. r. impf. Škiljiti. —
Zfthiljiti, vidi zaškiljiti. Rj. SOla. škiljiti (škiljim),
za-. Kad R, 93. odatle je uzet akc.
zaškripati, zit^kripRm (pljj^m), zu.^kripiti, pim, r.
pf, knnrren, strideo. Rj. za-Škripati, Ka-f(kripiti, po-
četi škripati, škripiti, v. impf. škripati, &kripiti.
za&krdbiif, zttškrobun, vidi zaskrobiti. Rj. za-škro-
biti. vidi i u^lirkati. r. impf. skrobiti.
ziislJL'plJiranJc, n. verbal. od zasljepljivati, radnja
kojom tko zasljepljuje koga.
zasljepljivati, za.4!j^pljujem, c. impf. za-šljepljivaii.
t'. impf. pro.Hi slijepili (sfijepTm). v. pf. zaslijepiti. —
Ne uzimaj poklona, jer poklon zasljepljuje okate.
Mojs. ir. 33, 8. Poklon zasljepljuje oči mudrima.
V. l(i, 19.
zai^ićdjotl, zašt<5dim, r. pf. crsparen, eomparco,
Rj. za-?tedjeti. r. impf. štedjeti, — Ako nema pa-
meti, ono ima noge ida ide i suviše, što bi s pamei^u
mogao zaštegjeti). Poal. G (s pamedii, imajući pamet).
Viđeći da ga ne može govorom nikako pridobiti, i
oni dtir zaštegjeti, iznese lijepu (naramu. Kov. G7.
sa ae, pas,t.: Onaj je novac najbolje potrošen, s kojim
se četiri zaHede, Posl. 238 («?).
zafitirSvanjo, n. dns lieschinnen, protectio, Rj.
verbal. od zaštićivati, radija kojom tko saHićujc
koga.
zaSliflratf. zaStl^^ujem, ti. impf. beschirmen^ pro-
tega. Rj. za-šii(''ivati. isp. /.aklanjati, zaklonjati; z«-
slanjati, zaslonjati; zastiljati. v. impf. štititi, v. pf.
&1
Bsitlkalo
— Sis-
ate«!
zaštititi. — Mnogi grugjaDin toliko zoHtićuje scaje
lične interesCj du zh koristi opStc ne ostavljn ni malo
mesU. Me^J. 15.
Zii.šikkflio, {uJcc. Rj." XXIX) n. u molitvi ud more:
Mom boni! na prelazi . . . dokle iiu bi prebrojila rm
nebu zvijezde... a kad bi lo prebrojila, vratiloiu »e
opatuilnT zagtiic^lov^ po^taplla, ušla u j!^»kn ljusku,
utopila se u moroku pui^inu. Hj. 3t>7b.
za^tipivanjo, n. das Kneifen, vellicittio. Kj. verb.
0(1 /aUipivati. radnja kojom tko taštipujc koga,
zaštipEvatf, zaStlpajem, r. inipf. kneifcHf i:€ll{eo:
A tu nftgje ranJcDa junaka, pa ga po^e raštipivat^
vrane. Rj. za-Stipivati. v. imjtf. prosti fttipati. t). pf.
§tipnut).
z&>^tila, /. Ho koga sustićuje, isp. obraua, okrilje.
— Koji flu jjrebjejravali iz Bosne u primorje pod
Mletačku sastitit. Npj.' 1, XXXIX. Francuzi oatave
put veliki i uzmu manji na levo pod taštitom ovih
n Pilgramsdorfu. Žilije 35. Te se pod eastitom topota
im oranicama prevezu preko Rajne. 59.
zii.^tltltl, zaStittm, II. ;;/. Rj. za-Stititi. v. impf.
za.Hidivali. — 1) besctiirmen^ protego. Rj. isp. zaklo-
niti (i He), zaaloniU. — 2) sa se, refleks, sicfi sehirmen,
dcfendo me: Od auuca se Štitom gašiitiu, a od vjetra
Hvilenom maramom. Rj.
z&stitnik, m. prolecior, defer%sor. Stulli. koji Jsa-
iitii:uje koga. isp. branić, odvjetnik, pokrovitelj, za-
stupnik 1, zagovornik.
z&Sto (za Sto), Rj. adv. okrnjeno za.5t'. zaA'. —
J) vHirum? quare? Rj. u pitanju, hid se hoće da
sna razlog^ uerok, is kojega Ho biva. vidi 1 jer 1.
— Zttš^ ae aiako ne &^e oženiti za ljepote i mladosti
tvoje? Rj. 445b (zai* mj. zašt'; t će htti ovdje otpalo
zato što ea njim ide », pa bi bilo odeise tmrdo itgo-
roriti vjiAV ae). Rasta (radi sta) \ve88wo^en, quamo-
brem, t:f. zaMo. Rj. 64.%. Stane koriti aina, sašto je
vjenfiao gjevojku, koja nije njemu prilika. Npr. 233.
Za sto lo tMnite, brado? lo siromah u tamnicu me-
ćete? 24H. Zašt' mi zakla Oed<» u kolevci? Npj. 2, 17.
Za što da psuje ovaj mrtvi pas cara gospodara mo-
jega? Sam. U. IG, 9. — 2) u:eil, qHOniant, cf. 1 jer 2.
Rj. savezom ovim kazuje se uzrok Ui razlog ono^ne šio
je prije rečeno. — Bo, cf. jer; osobito ae govori po-
slije ru što {za što ho je znao). Rj. 33a. »Za {Ito to
i-inite, bra(!o?«... >Za to, ^u što nijenu carevine cani
platili. = Npr. 248. Za 5lo vrag zna mnogo? — Za sto
je star. Posl. 88. Ovo ije) za današnje naSe spiaatelje
najvažnije i najnužnije, zašto mi danas nemamo (go-
tovo) ni jednoga spisatelja, koji bi . . . Pis. 60. Zato
se mlogi o pokladama namazu bijelim lukom po
prsima; zašto kažu da one (vještice i na poklade naj-
više jedu ljude- Rj.^ 74. to imn Rj. ovaKO: Za to se
mnogi 0 pokladama nnma^.u bijelim lukom pn prsima;
jer kflžu da one (vještice) na poklade najviže jedu
ljude. Kj. 66b. Vuk piie zaSto u ovom značenju u
ranijim pismima^ ali u poznijima goO/vv uvijek jer.
zfL^to pori i I A? valja tdko sastuvljtrno pisati, jer su
ndrtrhi. — 3) za feto, n. p. za Sto si me pUao? t.j.
za koju sifar, o čemu? za što si kupio? t.j. za koju
cijenu, po što? vidi kod &to I 6 b. ovo se piše ra-
stavljeno.
zji^u^kall, 3kdm, v. pf. Rj. za-ftafikati. v. pf. Rj.
Ka-.^u5kati. r. impf. Šuškati, — J) rauschen (vne die
fUeheude Kidesr^) constrepo, inhorreo, cf. zaau.^tati.
Rj. neprelazno. zašnška, zušušti 7i. p. gušter, kad se
makne po siUtu Ušću. — 2) leicht hcdecken (z. li.
ettias mit Laub), contego leviter. Rj, prelazno. sa-
iuškaii Ho, slabo zakriti M. p. lišćem.
za^tistatU ^tlm, V. pf. ratwcfttfn, constrepo, cf. za-
uAkati I. iy, zft-SuMati. v. impf. AuAtali. — Kad
HJeS da sitKušti pn vrhovima od dudova, onda se
kreni. 8am. II. 5, 24.
3Ui.^Atje(ii za^iStTm, r. pf. verstummen, obmutescOf
cf. zamuknuti. Rj. za-fiutjeti. vidi i uSutjeti; zamuiS,
umuV^i. uiiiukuuti. r. impf. Autjeti.
zalaei, z:Uaknčm, v. pf. Rj. zu'li&<:i. cidi Ztttaknutj.
r. pf, je i prosti ta(?i, taknuti, r, impf ' —
1) n. p. uoŽ ZH pcgoa, cvijcl zil kupu, r' ^tf
etwas stecken, pruefigo: I saiače svijetlo .uii>|f. Hi.
vidi zndje^ti 1. — Posviri pak zutakni (za pa»j. Pod.
25G {isp. Posviraj, pa i za pan zapogjeni). — 2) bt-
ruhren, attingo, cf. zadjesti 5: Presječe mxi na grio
sindžira, a ti-jela mu ne ratače mesa. Rj. vidi i ra-
hvaliti. — 3) tu C. G.) beleidigen, o/fendo: Su ^im
nas je Gjuro zatakao. Rj. (au?) vidi uvrijediti 2. —
4J (u 0. G.) koga, sazvati na mcjdan^ auffordtn, pro-
voco: zatftkao ga ie. Rj. isp. zatka. — Knjigu piSe
Lakellčti Jauku >da mi ongje medau |KHl'jelimo« . . .
*Zutaka me I^k©ti<?u Janko sa njegovu sestru Kom-
neniju. Npj. 4, U)8. No da vidiS Krepka KQeže^*i^t
pa on Mena zove na megdana, junak bjeSe buljum*
ba^a Mcho, gdje ga vlaška riječ dotaknula, o)atna
ae k njemu u aretanje. 4, 410.
ziitAJati, jim, v. pf ableugnen, abnego; vtrheim-
tichen, reticeo. Rj. za-t^atL vidi zatajiti, utajad I.
potapšali, isp. zatomili, v. impf. tajali, tajiti. — Ali
vam fie ću eatajati, bra(^, da sam inuo^o patA htk)
da vam do^em. Rim. 1, 13. Jer vam, brat5o, ri« H
zatajati tajne ove. 11, 25. Ne ću vam pak zatajaU
za one koji su umrli, da ne Žalite kao i oetali koji
nemaju nada. 8ol. I. 4, 13.
zat^Ki, jim, r. pf. za-tajiti. vidi zatajati. r. impf.
tajiti, lajati. — Hto nam kazivah oci, na£i, ne M#
zatajiti od djece njiltove. Ph. 78, 4. iSto vam odgo-
vori Gospod, ka7.aću vam, ne ću vam zatajiti mi rijeH
Jer. 42. 4.
z&iak, zitaka, m.: NoSla je bačva — ali tikva —
zatak. DPos! 69. NaSla je tikva zatak. r>l>. xa-tak.
za postarije isp. zatui^, za-taknuti. got^ri ne i u Ifre.
oko Gline s akc. kakav je metnut. P. Leber. u ijer.
Hrv. zatik. riđi zaptiva«!!, i s*fn. ondje
/.aljlknuti, zataknem, vitU zata('^i. Rj.
zatamAuiti, zaiilmiluTni, i^, pf. Rj. za- Ih ma niti. ridt
utamanili. r. impf. proati tamaniti, slož. isp. um-
manjivati. — 1) vertdgcn, aimrotten, cx.<ftirpo, cf sa-
trti, iskopali. Rj. i kod zatrti ontula »»/«. — 2) »t
se, refleks, vullig su Grunđe gchen, internecione de-
teoTt cf. dotamaniti se. Rj. vidi i zatrti ae. — 8rpdco
despotstvo ongje (u Srijemu) se po tom i zatamam,
l>unicu 2, 76. One au (mon^ke ^.ivotinje) sve iti ti
pregjažujega svijeta, koji se pri postanku saduSnjefi
zntnmtinio, ili žive joS i sada. Priprava RKi,
zatl^nanje, n. dr^s Zuschmelzen, obductio^ inductu).
Rj. verb'tl. od zaLapati. radnja kojom tko zatapa U*
zulAputi, ziitapam (zivt^pljcm), c. impf. von ol*r*
z^ischmeizen, obduco cera etc. Rj. za tapati. vui* ur
Ijcvali 3. r. impf. prosti topiti 1. v. pf. zalopili.
zfitnpkaU, kum, v. pf. sutreien, zustampfen^ eon-
čuko. Kj. za-tapkatt. tapkajući zguliti, r. impf tap-
kali.
ziltavanak, zUtavanka, m. kleiner et>^Her Plat^ i»
Gebirge, Iocuh planus in montt, cf, zarav&uak. B).
za-tftvanafc, {drugoj poli osn. u tavan), malo ror*«
n\jesto u gori, ili uopre na kaki^tm god uzvišenom
mjestu, vidi i zaravanjak. — Jedna dolina jiavp «*
Mala Korona, a vi&e ove doline jedan zatavfsmđk, o«
kome ima i mali izvor, Velika Korona. Kj. 39:Si.
Turci imaju (u Biogradu) M džamija, a hrid(5aoi wu»»
jednu crkvu (odmali kako se popne od Save gonr
na satavanak. Danica 2, 43.
zatići, zat^f^em, r. pf Rj. za-te^. v. impf, taijc^
cati (i se). — I) ireffcn, offendo: Zatekote t-ara u
Životu. Rj. vidi zastati 1, i syn. omljt. — '- ■
gavfti kuri R novcima, zateve « sina kod
38. Povrati se svome dom«, i jedra riva .
roditelja. 219. Zatekotmo gde većera, na
pije, tvoj govedar kod goveda. Npj. I, I U ,,ryy. .-
Mteff
— 819 —
itlsnutl
atoamo le z& vedrom, gde ve^^ni ti veĆemA. Kpj. 1,
115). Ono Va^ pismo zaUklo me holesna. Straž.
188ti, 1H85. Jediin dnn ztttece ih Josif vrlo nevesele.
Prip. l*ibl. 27. — 2) den H^'eg abschneiden, inter-
cluao. Rj. pttt prepeći (kome), može biti da ovamo
ide oviij primjer: Petkovicu opkoliše Turiri, igi$mana
starca saUkokcj tri mu gjaka mlada posjekoSe, a tro-
jica u gor* utekožCj igumiina iiva uhvatiće. Npj. 4,
263. — 3) zatekle mu noge, anlanfen^ iniumeaco.
Rj. inp. ote<5i 1. — //. 8a Be, refleks. — 1) sich
hefinden, sein, sur/i. Rj. vidi zantati se, i «t/n. on^c.
— Na zlu ti se mjeatu zatekosmo! n ravnome polju
Širokome. NpJ. 4, 2G6. Pobije ave Turke, koji ae ontjje
snieku. Danica 3, lOH. Fosno koji mu se zatekao u
ruku. Pom. 8. — 2) kome, geloben^ sich anheischig
madten, sich verpflichtcy\, ohligo nte: Jer sam .« kuezu
zatekao^ da zakoljem Turakop' car* MuratA. Rj. riđi
zarei-i se 1, i syn. ondje. — Zarekoh se, zuitkoh se^
da ne ljubim mlada vojna. Npj. 1. 526. I koji se
caru zatekao, da ć' Srbiju zemlju umiriti. 4, 2l)4.
Hajde, zateci se mojeniu gospodaru caru Aairskom i
datfu li dvije li»u6j konja. Car. JI. 18, 23.
z&ter, m. {loc. zat^f^u), die i:>pannung, intcnsio:
drži jedek u sategu. Rj. za-teg, kad se ^o zategne.
zat^rnutl, ziktegnSm, r. pf. Rj. za-tegnuti. kao
prost glagol ne dolazi, isp, trgnuti, v. impf. zate-
zati. — 1 a) anziehcnj spannen, tendo, K^.prelasno:
Dede zaiegnite gusle pak zajtjevajte o miru. iStraž.
1886, 835. Tuko obloži Solomun dom i/.nutra d^isti-
jem zlatom, i zateže zlatne tance ured svetinjom.
Car. I. 6, 21. Jer ću zategnuti nad Jerusaliniom uže
Samarijsko. II. 21, 13. sa Be^pass.: Potpetak, u ćak-
fiira ono ispod noge u ćizmi §to se zapne, da se čak-
kire bolje zategnu. Rj. 555b. — b) neprelazno: Punti
\\ic u jamu i stane vikati da f^e (žr^nat uhvati za
uže, da je izvuče na polje. Kad vei5 opazi dn je uže
zaicglo, a on onda povuci I Npr. 144. VeSaC skoCi
na obedenjaka, te ga zagrli obenia rukama, i stane
svom snagom vuči k zemjiji, da bt lićinu zntegla i
udavila ga. Danica 4, 38. — 2) zategla sufia, pa ne
može da se ore, anhalten, tenere. Kj. vidi udugote*
žiti 2. kao zadugo potrtijati.
zntcr, m.: Drugome hater, a sebi zaier (učiniti).
(Zatei- je načinjeno prema Aattff, a u govoru kad bi
se ^ovorilOf bilo bi zatar od satrti). Fosl. 71. zatar?
vidi zator.
Kat-^sati, ziltelem, v. pf. anhauen (uie es dtr
Ziminermann macht)^ accido. Rj. za-tesati. v. impf.
zatesivati. — Strjelica izagje na zemlju, pa je onda
mnogi nagju {kamen bjehiUk koliki ornh. glatko sa-
tesan sa mnogijeh strana^ le su na njemu postali
mnogi uglovi). Rj. li)2b.
ziUt^sSvaiiJo, n. daa Anhauen, -Cn acciderc. Kj.
verbal. od zatesivati. radnja kojom tko zatesuje sto.
zatcsivafi, zat^sujem, v. impf. anftawnt, accido.
Rj. zatesivati n. p, drvo sa vinogiii struna, te na
vjernu postaju mnogi uglovi, v. impf. prosti tesati.
t). pf. zalesati.
zat^AčtiM, 6(^^m, V. pf. schuutnger iccrdeti, itigra-
vidari. Ri. za-tea£a tena t. j. postane teška, trudnOj
bregja. vidi zabregjati. zadjetinjiti, zatnidujoti. ne do-
lazi kao prost glagol, isp. teSćati. mj. ić dolazi i 6t.
riđi zateStati.
ziiti>Stati, dtam, v. pf. Rad ti, 121. tidi zate&fati.
ziit<^7.aiiJo, n. Ri. verbal. od 1) zatezati* 2) zate-
zati se. — J) raanja kojom tko zateže sto, n. p.
uže (dfts Spannen, tensio. Rj.|. — 2) Btanje koje
bittt^ kad se tko zateže (das Striiiiben, relurlatio.
Rj.): Dade im Solonove zakone bez i kakoga daljega
ispitivanja i zatezanja. Danica 5, 89.
znt<^znti, zAtc^.em, r. impf. Rj. zii-te/,ati. v. pf. za-
tegnuti. — IJ spanntnt tendo. Rj. zatezati «/o, n.
p. uie. sa se, pass.: Izgovaraju li se sve (riječi) na
h o&tro kao Švetićevo >sadt>f jetzt,« a nft i zatežu li
.it soe kao Svelićevo »iiadi>, die Pflanzuug*? Rat 9.
— 2) sa se, relfcku. sich strauben, obluctor. Rj. kao
otimati se oda šta^ ne htjeti. — Ako li se djevojka
stane zatezati i ne će da ide, onda ji* vuku za koae.
Rj. 477a. On će se dugo zatezati, ali će ti najpoale
oput dati. Npr. U. Kad se ko zateže odjela i od
pića. Posl. G«. PaAa «c stane zatezati, izgovaraju<5i
se, da on to ne može ućinili. Danica 4, 3. Ja se m
zatezah ići za tobom kao pastir. Jer. 17, 16.
zAtožIJtv, adj. n. p vo koji ne (le da vu^, nego
se zateže, sich straubend, renitens. Rj.
zj^tlviiti, zi\tićem, r. impf. Rj. za-tieaci. v. im^f.
prosti tioati. v. pf. zataći, zataknuti. — 1) n. p. evijet
za kapu, aufstecken, iinpono: Oarolilje za klobuk za-
tiče, Hj. — 2) hitieinsteckeHf figo. Rj. što u šio.
z&tik, m. vidi zatak ; i zaplivać, ■ syn. ondje. Ma
postanje isj). zataknuti, zalicati. za obličje isp. 15t!rk.
ziktilak, zTitioka, ziLtiljiik, zutiljka, m. vidi potiljak :
rako mi se usta na zaiilak ne obratila! jPosl. 3(^)).
Na zatiljak oći iskočile. Rj. za-tilak, za-iiljak. vidi
zaćetak. zatjeluk, zaOeljak, zatjeljak. zadiija strana
glave. — Imat' oći u zai\iiku. DFoal. 33.
zatim, ZAtijcm (za tim, za tijem), adv. kao iza
toga. vidi polom, nachher, postea, posthac. — Malo
za tijem eto ti na gumno i Brka. Npr. 5. Dogje na
onu ćupriju... Za tim predavM preko 6iprije dogje
u jedno solo. SK. Sveli 8ava dogje te kupus posijeće
i gjavolu ostavi korenje. Malo za tijem evo ti i gja-
volal 276. Zatim malu postajalo vr'jeme, al' eto ti
tri TurOiua mlada. Npj. 4, 334.
ZAtira^, zatirriĆa, m. koji zatire što. isp. iakopnjak.
— Predade nam Bog naš u ruke naše neprijatelja
na^ga i zatirača zemlje naše. Sud. 1*1, 24. Riilaj
gorko, jer če brzo do(*i na nas zatirać. Jer. ti, 2li. Na
sva visoka mjeaia po pustinji do(5i de zatiraći. 12, 12.
zatirilf'ov, udj. što pripma zatiraču.
zatkrar-kT, adj. što pripada cutiraćitna Hi zatiraču
kojanu (jod. n. p. radnja zatiraOka.
zA(irtt□J4^, n. das Ausrotien, exst\rpatio. Rj. verb.
od zatirali, radnja kojom tko zatire sto: Bog će malo
po malo potrti te narode ispred tebe . . . zatira<^e ih
zatiranjem velikim dokle se ne zatru. Mojs. V. 7, 23.
z^flruti, rem, v. impf, ausrolten, eiatirpo. Rj. za-
limti. vidi iskopavati 2, istrebljavati, istrebljivati, ta-
maniti, utamanjivali, uništavati, v. impf. prosti trti.
p. pf. satrti, zatrijeti. — Djevojke su iskop ali ćasl
kući. (Jer kuću zatiru svojom udajom . . .). Posl. 72.
— Kad Bog zatiraie gradove u onoj ravni . . . Mojs.
I. 19, 2'J. Bog će malo po malo potrti te narode ispred
tebe . . . eatiraoc ih zatiranjem velikim dokle se ne
zatru. V. 7, 23. sa ae, pass.: Jer se potruju i male
ribe koje nijesu za jelo» i tako se riba ,i^atire. Rj. 184b.
zštisuk, ziltiska, m. vidi zapu^ač. Rj. čim se što
zatisne. vidi i zaptivaO, i si/n. ondje.
zatfskaiHe, n. vidi zatiskivanje.
zjitiNkutl, ziitiskam, ncit zatiskivali : On im katkad
usta zutij^kuše. Rj. p. impf. za-liskati. r. impf. je i
prosti tiftk.iti. v. pf. zatianuti.
zntlskfvar^je, n. das Veratopfen, obturatio. Rj.
rerb. od jtatiskivati. radnja kojom tko satiskuje n, p.
usta kome. vidi zatinkanje,
zatiskivati, zatlskujem. r. impf. veristi)pfett, obtnro,
Rj. za-tiskivati. vidi zatisltati, zaptivati, i Sijn. ondje.
V. pf. zatianuti. — Malijem ćepiCem zatiski^je, a veli-
kijem tapluuom otiskuje. DPoal. b\i. Ne zatiskuj uha
svojega od uzdisanja mojega. PlatV 3, 5fi.
zi\ilBnuti. snetii. v. pf. pf verstopfen, ohturOj cf.
zapuRiii. Rj. za-ti«nuti. vidi i 1 ziipiiti, i stm. ondje,
r. pf. je i prosti lisnuti. v. impf. zaiiskati, zaiiskivati.
— Ima moli izvorčić . . . nekoji bio veliki pa ga Nijemei
satisnuli ćetietima i slaninama i ustavili vodu. Rj.
OOn. /apariti bure. t. j. nalili u nj vruće vode pa i/ti
:ulisnutiy da voda izvuOe ako u njemu ima kakav
rgjav vonj. Rj. 187b. Hiromah vuk loći, loOi, dok mu
3ULtJe«fliiJr)
satopiU
trgne voda ufuuid. Li8i<:A mu oikIa jamu ztUittne. Npr.
179. Ubere nekake trave t*i dobro mi zatianc i nt-
cicama »\ivite. 231. iSrbiiiiiu su blajrt>i;l:wne uve rijeci;
pr*t, krsl. . a (^rk i Talijan :ntisnuh In tuši od orttkili
riječi. Rj.' XXX. Htt se, refleks, ili pnsft.: Omi iaiu
većer ratisne se okno od jaže i zaustave se ko)n od
mlina. N^ir. 234. Da se svaka U9ta eatisnu, Rim. 3, 19.
7Atje**)inJc, n. Rj. rerhal. od I. zAtjecAti^ U. za-
Ijecati &e. — I, 1) radnja kojom tko satjcće koga
gd.ie (das Betreten [uuf einer ThatJ. Rj.). — 2) radnja
kojom tko satjeće, presijeca kome put (das \ ertrelen
des Wegea, to obsiatere. Ili.). — II, 1) stanje koje
biva, kad se tko zatječe gdje. — '2) radnja k<^om se
tko zatjtČe kome.
tAtfcfatif ziit}Q6cm, v. impf. Rj. za-tjet-ati. r. impf.
2)rof<ti ieći. V. pf. '/.ate(;i. — J, 1) betrcten^ deprc-
l^endo. Kj. zAtjecati koga, n. p. kod kuće, kao rCala-
ziti ga, vidi jaVsiajnti. — 2) deri Weg verireten, ob-
sisio. Rj. put presijecati kome. isp. 1 zasUlpali 1.
woze biti da ovapto ide primjer: Orla Čavka zaijeie.
DPasl. 91. — 11, sa se, refleks. — 1) sich hefinden,
sum. Rj. biti (jeaam), nalaziti se 1. — .Takov, valja
da bojeći se od avoje nabije tako daleko iči i « Kara-
(ijorgjijem se u gradu satecati, nije tu bio ni doSao.
Danica 5, 63. — 2) geloben, sich aiUieischig madten,
šerio negare aut pertendere, Rj. vidi utjecati ae, za-
ricati ae 1, hiniti zavjet, Oiniti tobc. — Plodom a ne
veličinom zaijecaV *e. DPosl. 96. Jeste V mi se, brate,
Motjecali, kad ste mene mludu udavali, da ćete me
£esto pohoditi. Npj. 2, 40. Što se Jovan bio zaijecao,
to ie Jovan bio zatvorio. 3, 313. Petar opomtnuvM
ae IraVo se Isusu zatjecao da ga ne će otlustati, ide
za njim. Prip. bibl. 15B.
z&tjolak, z&tioka, m, vidi zi^tilak i zaćeljak. —
Ital. coppa, satjelak. Danićić, DPohI. XI]I. vidi Ka-
tjeljak.
z&tjdjak, zAlijeljka, m. vidi zAćeijak (zAtijeljka) i
zatiljak. — Zatilak, »atiljak. Kao da bi i bilo po za-
padnom govoru, ^vori se gdje gdje je (*>) mjento i;
zaćelak. Korijeni 96.
xiitJoratl, rSm, r. pf. Rj. za-tjerati. vidi zajrunii
(i 8c). r. impf. zatjcrivati. — /. 1) hineinfichhtgen,
imnntto. Rj. zatjerati n. p, klin u drvo. — 2) hinter-
treiben, ago jiost — ; zatjerati ovce za brdo. Rj. —
li, sa se, refleks. losHtiirsenj impctum facio, cf. za-
gnati se. !^. zatjerati se «. p. u {iii megjul Turke.
ziU;jerivaiiJe, n. Kj. verbaL od I. zatjerivati, II.
zatjenvati se. — 1, 1) radnja kojom tko latjerujt
n. p, klin u drvo (das Hineinschlagen, immissio. Rj.).
— 2) radnja kojom tko zatjeriije n. p. ovce za brdo
(das Treibeu hicter — , actio post — . Kj.). — II, radnja
kojom 8C tko satjeruje n. p. tnegju rurke (das IjOs-
siurzen, impetus. Rj.}.
zatjerivati, zaljčrujem, r. impf. Kj. za-tjerivati.
riđi zagoniti (i sef. v. impf. prosti tjerati, t'. pf. za-
tjerati. — 1, 1) hineintreibett, immitto. Rj. zatjerivati
n. p. klin u drvo. — 2) hinter^treiben, ago post — .
Rj. zatjeriv.iti n. p. ovce za brdo. Ri. — //- sa se,
refleks, iosstiirzenj impetum facio. Rj. zatjerivati r^c
n. p. u {ili megju) Turke.
zalkii, f. (u C. O.) Aufforderung (zum Kampft)^
provocatio: ućini se zatka. Kj. za-tka. isp. s^taći 4)
koga, zazvati na mejdau.
zAilJati, ziitljam, v.pf. pola zaspali, einsdUummern
tvollcn, obdormisco. Rj. za-tljati. glagol se drukčije
ne nalazi.
, Zi\l6 (za to). — 1) darum, ideo. Kj. zato, budući
ttđverab, treba ga tuko sastai^ljeno pisati. — To je
ga to što on 0 krmnom imenu najgore znkolje . . .
»Vndo! ni"! nikad foveka udavila, za to roda nemai4<.
Npr. 77. *Mi smo siromasi ljudi«. »NiMa z>i to, ja
sam saidovoljan ouini ^lo ima.« H2. l>o groba : jao njoj I
A od groba: ko je moj? ("Njoj* je mieato >meni<:
prvo sa to, da se >jao« ue bi primijenilo onome koji
ono govori, a drugo, da bi se složilo aa »moj«.). PosL
(i2. Za to sam kriv jere sam živ. 87. Poslanicima je
taki ^vek upravo trebao, r«*o ga draRovolj no iziitii.
Danica 5. 2il. C'aja-pa5a je... potcgao u 4aćak. jedno
:ato, što je ovo mesto gotovo kao iiared zemlje, a
drugo sto je u ravni kod Morave. Miloi 82. Ako se
i popnu kasto na kuću, «(u j« Ljiibomiru salo? Nov.
Srb. 1JS17, 477. Kad se Slavenska ortografija u Srpskom
jexiku mora pokvariti, zato mialim da je najpametnije,
da mi za Srpski jezik natMnimo ortografiju sa svim
kao ŠIO treba. Zato sam ja ovgje naćinio tri nov*
slova. Može biti da se >j« kome zato ne će dopasti,
što je Latinsko. Rj.' XI. Budući da ih je hilo mnogo,
zato se nije mogao 8 njima n veliki boj iipu&utL
Žitijc 5i>. 1 kao i^to ne marnhu da poznadu Bocl
za to ih Bog predadc n pokvaren um. Kim. 1^ 3&.
— 2) za to, u. p. /a Mo kupio, za to i prodao, vid$
kod taj, tn, to. piše se rastavljeno.
7.Atoi-, rri. (po jugozap. kraj.) vidi opklada, cf. tMr
Leći se 2. Rj. t'nu' i uklada, i si/n. ont^e,
zntočćnje, n. tn exiliuvi pedere. StuUi. die Ver-
bannung, der Verbannungsort, das Exil, .KrJrti, ra:-
silitim. vidi progon. — Brkić kad čuje da je njemn
odregjeno negdje zaiočenije, on pobjegne u i'rnn
Goru. Kov. U. protiv upotrebljavan) a ove rijeci piie
Vuk u Pis. 17. Danićic jarevetU; Judictum erit de
eo sive iu mortem, sive *n exilium ; uber den soli
ein Gericht ergehen, ea sei zum Tode, oder £ur Ver-
bannumf . . . ovako: Odmab da mu se sudi, bilo dft
se poguDi ili da se progna. Jezdr. 7, 20.
zikto^ntea, f campionessa, herois, virago. Slulli.
žensko prema mtiškom zatočniku.
z&tocuieki, udj. zatočuioko rvanje, ^tulli. Alo pri-
pada zatočnicima ili zatoćniku kojemu gogj.
zfktoi'nik, m. (st.) der VcTpflicfitcte (der sich n
etuas unheischig gemacht), obligatus ffje^ondert der
Kampfheld. pagnator): Izi^'o je kraljev ratoćiMof.
Veseli se kraljev zatoćniče. Kj. koji se kome tatttt,
da će sto tićiniti, osobito da će se hiti, ktto ul.KJ'joik.
mejdandžija. — Crni Arap pod Solun dopade, pod
Solunom zatočnika iSte, da bi njemu na me^rdan izi^o
HNpj. 1, 302. Iziđe iz okola Filisiejskoga jedan -"'i-
točnik po imenu Golijat. Sam. I. 17, 4.
z;it6mltl, ziltomlm, v. pf, (sL) uuterdrUcken, unte*-
schlugen, inverto, supprimo: Carevo blago ^«^'"■ '
i u crnu zemlju zakopaše. Od Boga je velik.k u:r:i . .
gjevojaćku sreću eatomiti. Rj. za-iomiti. kao ^ui, . ,
zatisMUti, pritianati 2. vidi polomiti, untcrdru« kr
verhelilcn, supprimo, cf. sakrili. Kj. 5o4b. isp. jioui -
sati, zatajati {verJuiivilichcn, retireo). v. impf. lonii'i
— Moj sinko, nije ono zec, nego je ono aždaja. r<iii;i
svet pomori i zatomi. Npr. 44. Kurve jedne 'i'%«i
Jugovića ... i carevu haznu zatomiše. Npj. 2, 2tKi.
Znaćenjti (korijenu) pritiskivati: tomiU, potonuti, ta*
tomiti. Korijeni 86.
zAt-on, m. (u primorju) Meerhuscn, marix »inu^
Rj. za-ton. za drugu polu isp. tonuti, topiti 2. nj«.
Korijeni 85. vidi zatonj, zaliv. — Zaton sao zakon.
DPosl. 15«.
zatonj, m. (^ini mi se da se negdje ispod t>«iir«
ovako zove nekako mjesto u Dunavu gcljo w ;
hvata. cf. zaton. Rj. — Madz. zAtouy, »eka, ;>//■-.
U vodi, brod. bez sumnje pomadiurena naša ■
zaton.
zAtop, m. (u C. G.) kuhan i sitno isjecan drob od
kakva živinćeta, koji sie poslije poprži, pak ae osuivi
u kakvoj ćabrici, pa preko zime kad hoće da 96 jedt*.
izvadi se malo u tavu te se pogrije. Ovako se i u
Srbiji ostavlja drob od svinja, ka<l se u jesen bijtt
za ziminu. cf. ckvara. Rj. ea-top. isp. zatcpiti. i.«;*, i
skvara.
zatApill, stUoptm, v. pf. gu8chmd»e% ii^uandfl
claudo (d<is Sahnfass mit Schmalz): A krv id« u
vruća junaka te zalopi slaćena kubura. Kj. (kuliur.L
zAtor
— 831 —
mfrono^lti
M pjesmi gen. mjesto akus. kubur). zA-topiti. taVJ* za-
liti 3. V. itnpf. /.atAfinti. — PodrohaV, 1) Icnvnn drob.
zatopljen lojrm. Rj. f»24b. Britku t'u mu itablju za-
tf>piti^ zfltopiti onom slanom krrlju. Npj. 2, 107. Na-
čini sebi kovi^eg od drvotn ... i zatopi ga smolom
iznutra i spolja. Mojs. I. 0, 14. sn ae, ptiss,: Pr^or,
ka^.e He u ^ab sa ukuhan drob. Droh »e onako vruć
saspe u 6ibricu, i odoKf^ se još latopi masću. lij.
619b.
zAtor, m. to je šator kutnji. J. BogdanoTid. xa-tor
isp. zatrti, (fjelo kojim se Mo zatre, vidi /.ater.
zAtorCf /'. pl. (u Baranji) vime avinje^c, dtts Eutei
der Sau, ubcr stiis. Rj.
Kittdruien, f. zAtornlk, m, J. Bogdauovid koja Ut
koji je 6io satr'o ili satire. — On je satornih cijelop
ttela. .1. Bo^dauovii*.
ziitrujati, jem, v. pf. Kj. za-trajati. vidi zabaviti
8€, i »im. oiifJje. V. iwpf. trajati. — 1) vidi /atriijnti
»e: (jje si jjobro, lio si satrajao, Rj. — Ema. nemoj
stttrttjati , mladi knjaŽe, uo ^ei brzo k meni dotfi.
Npj. 5, 45G. — 2) sa se, refleks, verireilcn, (iiuthleih^n
moror, Hon rciiio, ef. Katrajnti, zabaviti RO, ostati: Sto
si mi se Inko zatrajao. Zatraja se za dovct godina.
Rj. — No se nemoj, Duka, Zfitrujati, jer mo prose
mlogi prosioci. Npj. 2, 171.
xa(rilvUi, zitravTm, v. pf. Rj. za-traviti. v. impf.
zatravljivati. — J) n. p. bolesna konja, t. j. probosti
mu na vratu kožu, pa izmegju nje i mesa z&vuC-'i
ftlaniku i onako ostaviti neko vrijeme. Rj. — 2) fu
Boci) koKra, t. j. opčiniti pa davM mu nekaku travu da
popije. Rj. — Ako prof^ovoriS, satraviće te i prctvorii^e
te u ribu. Npr. 122. 0?*« ii je zatravljena i znma-
pjijana. 2Ui. Ako (vilel kakva mladiiSi opaze, u oni
čas oćima (ja zatrave i u kaku f^o^j hode j^iviuu obrnu.
2iy. Uslaj, Maro. u«taj, zlato t drobna ntža satrap-
Ijena, dilber Mara zaljubljena. Herc. 271.
zalrarljivunje, n. cf. zatraviti. Kj. rerbal, od za-
travljivati. — J) radnja kojom tko satravljuje n. p.
Imlcsna konja. — 2) radnja kojom eatravJjuje h. p.
viia I jade.
KaIruTlJivafi, zairilvljujem, u. impf. cf. zatraviti.
Rj. za-travljivati. — 1) satravljuje tko n. p. bolesna
konja. isp. zatraviti 1. — 2) satrarljuje n. p. vila
Ijade, isp. zatraviti 2. vidi zamagjijavati; * čarati, i
syn, ondje,
»nlri^žitii ziitrufun, t'. pf. tražiti tracr, Sparen suchen,
rcsiigia scrutari: Pa latraH oko vode hladne, nićem
traga nnći ne mogaše. Rj. za-tražiti, potražiti trag.
V. impf. tražiti.
ziitK'flll so, zatHim se, p. r- pf. Kj. za-trčati se.
1*. impf. zatrćavati ae. — 1) anlaufen, incnrro. Rj.
vidi zatrkaii ae. — Iziđe preda nj (pretl lovca) ovan
fla zlatnom vunom. Lovac* kad ga opazi potegne i/
puške da ga ubije, a ocan se zutrči te njega pre
rogovima ubije. Npr. Ba. Ktid ne ono MaicHim ea-
trčao? Npj. 2, 559. Kad to začu čelebija Jovo. ea-
trča se za Vjepom gjevojkomy ugrabi je, i vjenča ie
za se. Here. 131. — 2) zatrčao se, es ist ihm (die
liede) entfahreii, ercidit ei inter loqaendum. Rj. «
govoru, kao nehotice Mo izustiti, isp. izlanuti se.
zntrfAvanJet n. Rj. cerbal. od zalrčavati ae. —
1) radnja kojom se tko zalrcava kada (dan Anlaufen
[zum Spruuge], incnr»io. Rj.). vidi zatrkivauje. —
2) radnja kojom se Iko zatrhtva « govoru.
zatrčAvati se, zatVčavSm «e. v. r. impf. Rj, za-tr-
čnvati se. r. impf. prosti trčati, v. pf. zatrčaii ae. —
1) anlaufen^ Atllauf neitmen, incurro. Rj. satreava
se n. p. tkOy kad hoće voda da preskoči, indi zatr-
kivati ae. »>/}. zatrka. — 2) zatrčavn se-, entfiihrt ihm
(iruđ er sonst eben nicht gesapt hdtte), elahitur ei
quando<iue, qnud t/iallet non dtxisse. Rj. sairčnva se
u govoru, kada tko kadito nefiotiec kazuje sivarij sa
koje mu poslije hmle žao, ito ih je kazao.
ziiitrebiiti, biUn, r. pf. fwthig K-ercien, opus est.
ZA-trebati. vidi notrcbati isp. potrebovati, v. impf.
trebati. — Kad Kome zatreba pop, treba da mu ide
kuci da ga zove. Rj. 541n. Uzmi od mene jednu
Ijuaku, pa kad ti zatrebam, smao je protri malo.
Npr. 20. On [>ovika dva kneževa sina. >Što amo,
bace, tebi zatrebali?* HNpj. 4, 583. U pjesmama
kad zatreba izostavi »e »i«, pa ae pjeva i govori
»bjeloc. Rj.» XVlli. Da joj (sestri) budete u pomoči
u svakoj stvari koju od vas zatreba. Rim. IG, 2. Ako
zatreba vine, laano se može i poslije poslali. Kolo 13.
Kn(re|i^tn(i, zatrfepečem, v. pf. erzittern, itUrano:
NeŽto zutrepeta, ueMo z:izveketa. Rj. za-trepetfe n. p.
lišće. isp. zatrciJtjeti. v. impf trepetati.
zntr6p(ntl^ ^trepć^m, r. pf. očima, erzittem (mit
den Augen), hUnzetn, mico oculis. Rj. za-treptati. v.
impf. treptati.
zatrdpljeti, zatr^pt^m, r. pf, erzittern (vom Laultejf
aHfranschen-, inhomsco, evolo cam strepitu, Kj. za-
trepti n. p. lišće na drvetu, pticu kaa poleti. isjK
zatrepetati. t'. impf. treptjeti.
zatresti, zatrčaem, r. pf. za-treati, početi tresti, v.
impf. treati. — J) zatresti. Semn. u Vukovu rječniku-
Korijeni 94. Zatresao si zemlju, i razvalio si je. Pa.
(iO, 2. Za to ću zatresti neho. Ta. 13, 13, Tatarin
Nogaj zatrese srpske zemlje. DM. 32. Kako je laajja
vidio Oosuoda slave u trijemu zatresene crkce. DP.
320. — 2) sa «e, refleks, ili jtass.: t.ini krilati konj
počue vrištati i krilima udarati da se od velike ake
i treskc i Sfa* carev dvor zatrese. Npr. 153. Zemlja
se zatrese vrlo. Mat. 28, 2.
ziitrijotl, ziitrcm (z^tr'o, ziltrla), (u C. G.) vidi
zatrti: E če ti «e zatrijet* koljeno. Rj. za-lrijetl. ».
impf. zalirati. v. impf. prosti trti; trijeti ne dolazi.
i isp. trijeti, — Vuka brata na kolac nabiti, a tvoju
I ću kuću zatrijeti. Npj, 4, 439.
I zatrkn, f. der Anlauf (zutn Hinuberspringen)^ in-
ctir.'ius: skočiti {ili preskočiti ?togogj) iz zairke. Kj.
za-trka, kad se tko zairci, da preskoci n. p. vodu.
suprotn^i s mjesta. — ZagonaČke, zagouački, n. p.
skočiti, t. j. iz zatrke. Rj. Skočiti s mjesta, t. j. ne
iz zatrke. Rj. 362a.
Zatrkn, /*. cf Zaaavica. Rj.
zatrkatl se. zi^tfčem se. vidi zatrčati se. Kj. v. r.
pf. za-lrkati se. v. impf. zatrkivali se.
zatrktviinjo, «. riđi zatrčavanje. Rj.
zatrkiratf se, zatrkujem se, ndi zatrčavati se.
Rj. r, r. impf. za-trkuje se tko, kad n. p. hoće vodu
da preskoči, r. impf. ^rrosti trkati. r. pf. zatrkan ae.
znti'kljati, kljam^ v. pf. vidi jtritači. Rj. za-trkljati.
vidi i zakoliti 2. isp. 8yn. kod pritači. — Nego iSto
grožgjtt bimberova iz careva vinograda, Ho je eare
skoro posadio i srebrnom irkljom zatrkljao i zla-
čenom Žicom povezao. Npj. 1, 28*i.
ZAtrniti, z^tfnijn. v. pf. n. p. treinju, t, j. metnuti
joj trnja navrb debla gdje se grane razdvajaju, da
se na nju ne može popeti, tjerdomen (z. B. die Kirsche,
đitmit aie Kinder nicht đactt kGnnčn)^ apinis munio:
Ispred kuče zatrnjene, uh mi vazda! Rj. za-tmlti,
trrtjem zagraditi. v. impf. zatrnjivatt.
zMrnuti. zi^trnem, v. pf. za-trnuti. vidi zagasiti.
isp. istruuti, utrnuti. v. impf. tTnuti 1 (vatru, sviječu).
— rt prcttesenotn smisht kao satrti: Sv'jeh nauči i
pokaraj, moj sokole! moga Sima i Bogdana za naj-
vi&e, e 8u ku4e zatrnuli, u dom kuku! ostaSe im
tužne sestre, prekukale! Kov. lOi*.
zatrnjiviiinjc. n. das Verdomen, sepimentum spi-
nosum. Rj. rerbal. od zatrnjivati, radija kojotn tko
zairnjuje n. p. trešnju.
zatrnjfvntt, zat>njujem, v, impf. i^erdornen, spinis
defendo. Rj. za-trnjivati, tnijem zatfratjjitfati, v. impf.
prosti trniti 2. r. pf. zatrniti.
zulrdno^iti, Sim, c. pf. t. j. crkvu, die Kirch^
einu'eihen, consecro eccUsiam {od dpovo;?). U Jadni
imaju dva namastira: Tronoša i Votujak . . . gradile
satromti
— 8M —
iMJtror
ih dvijt sestre... oda 6to je ^radiln TVono^u reklu:
»Ja Ham tek zaironosila.^ I od Iok» »e nax<)ve 7Vo-
fiojfa. Kj. xii- tron OKI ti. vidi otsTefituli. OBvetiti 1. glagol
te drukčije rte nnhodi.
ziitrdvnti, zj\trujem, v. pf. t. j. ribu u vodi, hetnn-
ifcmU Kodcr xfrewcn, escutt ve^ienatag projicio. Rj.
•trovali. V, mpf. trovati. Mp. trov.
satrpati. pam, r. pf. dureh JfebcrnHanđ^tterfen
vermaaten, zudcrUen, ohmo. Rj. za-trpnti. r. impf.
zatrpavAtii — »Iskopaj jnmu. . . pa ondii opet .;Vtm«
sairpu,)* . . . iskopa jamu . . . }ja ouda zagnie zemlju.
Npr. 151. Navedoh na njih (na Misircej more koje
ih zatrpa. Is. Nav. 24, 7.
zatrpAvanJe, n. das Uebereinundenc^fen, auper-
injectio, Rj. verbal. od natrpavati, rtidpja kojom tko
jtiirpava Uto.
zntrpAvati, j:at>pavam, t'. impf. ubereinanđencerfcn,
crtrto. Kj. za-trpavuti. v. impf. prosti trpati, r. pf.
»atrpati. — Tonem vodi u dubine, i vidi me zatrpa-
vtiju,. Ph. (ji>, 2. sa 80, pasa.: Ima doHta ruda svako-
jnkih; no ne Hamo Ćto ib niko ne traži, nego se jo^
kriju i ziitrpavitju. Danica 2, 28.
ZtitHt, zatrem izitr'o, zktrlal, r. pf. Rj. za-trti. vidi
zatrijeti; iskopati, istražiti, istrijebiti, utamaniti, za-
tamaniti. r. impf. zjitirati. — 1) ausrott^rit exstirpo.
Rj. — 8ulemiin-paša ća&e Bav jiarod ila zatre i ca-
reva zemlju da opusti. MiloS 13<). BjeSe kao vrt prije
nepo Gospod satr Sodom i Gomor. Moja. I. 13, 10.
Zato Uli »e sada /.akuni Gojipodom da fie cei imeti^t
mojcijii satrti u domu oca mojega. fc?am. I. 24, 22.
— 2) sa se, refleks, rt* Grtinde gehen^ pereo. Rj.
vidi dotamaniti 8«, iskopati se^ istražiti se, izginuti,
propasti (jMisvijem), zatamaniti ae. — Boji ho da se
u njemu ijitdftko sjeme ne šatre. Posl. 21. Tako mi
se trciff ne zatr'o! 305. A i faviilija se Kanipaudži6i
gotovo zatrla. Danica 2. 97.
zatrdbiti. blm, r. pf. blusert ins Horn (in die
Troinpc(eJ, buccinor. Rj. za-tmbiti. t'. impf. trubiti.
— Kad čuju truba da zatr^ibi, onda da idu na njc/in
fclaa njemu u pomo(5. Kpr. 15(>. Kad roy/ zatrubi ote-
rutV, onda neka pogju na ^om. Moju. U. 19, 13.
Tada zutruhi Jonv u tuihu, i ustavi bc sav narod.
8am. II. 2, 28. na se^ pass»: (.'ar zapovjedi te se
jedau put zittrubi, Kpr. 157.
zaCrAilUi, zMrudim, o. pf. bemuhen^ ermUden^ fa-
tit/o. Rj. zn-truditi kotja. vidi utruditj. r. impf. zatni-
^ivati. — Ovo je, braćo, onaj, koji je kriv, što sam
eaa ja po ovnkom r^javu vremenu od vaSih kuda
sutrudio. Miloš 184.
zntrAdnJrfi, /.atrddntni, r. pf. Hchicnnffcr trerdetit
inoravidor. Rj. za-irudni žena, postane tntdna, hregja.
glagol se drukčije ne nalazi, vidi zabregjnti, i sf/n.
ontije. — Urje-5niira, 2) koja zatriidni bes muža. Rj.
U)2a. Kad ienn na novo zatrudnif a još dijete nije
odbila, onda «e kaže: zaaisalo dijete. Rj. 194a. Re-
veka tatrudnje od samoga Isaka. Rim. y, 10. U gri-
jehu latrudnje mati moj^mnom. Ps. 51, 5. Zatrad-
ttjcćcte slamom, roiJic^ete atrnjiku. Is, 33, 11.
zatriiKJivnnJo, n. dan liemiiheti, defatigatio. Rj.
oerbal. oa zatrupjivati. radnja knjom tko satrugjuje
n. p. ljude da dogju kuda,
zntrngJIvAU, zatrrit^ujem, c. impf. bem&Jtenj fa-
tigo. Rj. /.a-truprjivati «. p. ljude da dolaze iz dtdeka,
po rgjavu cremenUj i t. d, v. impf. prosti truditi 1.
r. pf. ziitruditi.
zAlubust, adj. ahgestumpft, obiasi^s. Rj. za-tuba^tt
(hi<?e od OHUove koja je proMta u tup, pa je promi-
jenjeno i) na h]. Osn. 217. kto je kao zalupljeno a
nije zaoštreno. i.<ip. zarubaat. .tuprotno zao-^trljat. —
Tikoa vodtnii . . . odozdo jV zatuba.^ta da mo?.e upravo
stajati na /emiji. Rj. 739a. TuiSika, u jajeta zaitiban-
lija stranu^ koja se zove i guzica. Rj. 708a.
zAtueaiiT, ailj, uerstncklt otuttinatus. Rj. vidi Kaco-
pani. isp. natucati.
zatdfiinjr. n. t^crbal. od Katacati, koje vidu
ziitdeiiti« ziiluciim. r. impf. duros etc. rehtmmtm^
figere^ eovfigere. Stulli. za-lucaU Ho^ n. p, ćarle,
zabijati, r. impf. prosti tući. isp. ^atacani. r. pf.
tuči. — Gjevojka ae ljuto rasrdila, i«tade kleti, u kam
zatucati: »Cabo kučo, ti se razorila.* Herc. 210.
zatAćI, zat(*ićem, r. pf. Rj. za-tući. r. impf. zatu-
cati. — 1) vidi Kabiti. Rj. • Jtyii. ondje. — 2f) bki ae,
refleks, vidi zabiti se. Rj. vidi i zakrliati ae.
zntAljUf, ^Ati'djim, v. pf. u. p. rupu kakvu, t j.
metnuli na uju tuljae da se uhvati liaicA ili jazavac,
eine eigene Art FalU, tuljao, vot d*ts Vudmiuck
sttllen, laqueos pono. Rj. za-tuljiti. v. impf. zatuljt-
vati.
zattilJfr^BJo. n. rerbtd. od zatuljivati.
ZJiluljivtiti, zfltilljujem, v. impf. die ViUU tnljac
genannt vot das trw:ksloch stellent laqncoa potto.
Bj. za-tuljivati, n. p. rupu kakvu, t.j. metati na nju
tuljuc, da se hvataju lisice ili jazavci. v. pf. za-
tuljiti.
zatdpiti. zfttGpim, v. pf. abstiimpfen, obtundo. nr-
tundo. Rj. za-tupiti ii. p. sjekiru, učiniti je tM}.om.
suprotno zftožlrili. v. impf. zatupljivati. — Povariti
n. p. Hjekiru, t. j. zatupiti ,;>, pa onda u^rrijav^i je
dobro na novo isklepati. Rj. 513a. sa se, refleks. tH
pass. : Bijahu se zalupili raonici i motike ... i sanu
ostane trebale zaoštriti. Sam. I. 13. 21. Kkd se gatupi
gvožgje i oštrice mu se ne uaočtri, tada tieba vi^
snage. Prop. 10, 10.
zalupljivanje. n. das Abstumpfeu^ ohtusio. Rj-
verbal. od zatupljivati, radnja kojom tko zatupljujemo.
zatupljivati, zatupljujem, r. impf. abstun>pfen oiy
tundo, retnndo. Rj. za-tupljivati. .š^o, činiti da imdc
tupo. V. impf. prosti tupiti. t\ pf. zatupiti.
zntdrnnjo, n. Rj. verbal. od \) zaturati. '2) zatu-
ratl Ke. - J) radnja kojom tko zatura n. p. za sobom
ruke (das Werlen hiuter etnas, jactua poat. Rj.V —
2) taduja kojom se tko £atura u soijet.
zatArati, zikturem, t'. impf. Rj. za*turati. r. impf.
prosti turati (i se), r. pf. zaturiti (i ae). — J) htntfr
etujos tterfen, jacio post — . Rj. saturati u. p. ritk< :u
sobom. — 2) sa se, refleks, sich (in die H''eitJ hinetn-
toerfeHj abiisse peregre, Rj. zaturati se u sv^et. kac
polasiH u svijet.
znlftr^atl. č^ai, v, pf, aufaugen tilrkisch su rede*.
zu singen, turcice prolotjuoi\ accino. Rj. za-torfiatf.
početi turčatij Turski govoriti, pjevati^ r. impf, tur
ćati.
zAlurftl, rlm, v. pf. Rj. za-ttiriti. r. pf, je i prosti
turiti, u. impf. zaturati. — /. J) hintcr ettcas verfe*,
jacio post—: Zaturi mu dizgin za umkaAa. A za sobnin
zaturio ruke. Rj. — Ranjena ga Turci dofatiie, m
skripinu momče cuturiše. Npj. 4, 405. Xa iSIjemeoa
plijen žaturiše. 4, 409. — 2) (u C. U.) kavpi. an
setteln, ej^citOf cf. zametnuti 3, zuvr<5i 3: (ijo atigosiuo,
kavga zaturismo. I a Tureima kavgu zaturiae. ^j. i
syH. kod zametnuti 3. — Kad se rujaa vina napo-
jiSe, o »vaćemu jeglen zaturise. Npj. 4, 336. — /i. «n
ae, refleks, zaturiti se u svijet, sich in die WeH Innetn-
verfen, abiisse peregrc. Rj, kao poći ki^da. — Na li
Bablju, dragi gospodaru! kad .w tamo drumom zatu-
rimo, ako bi ae pgegogj naturilo, da ae 8 puta o«
makueš grgjemu. Npj. % 016.
zat^lojiti, ujim, V. pf. erdruhnen, coHstrepa. lij-
za-tutnjiti, poveli tutnjiti, v. impf tutnjiti.
ztItTor, m. — 1) gefdnglime Haft^ dcr Arrrst,
custoditt: on je u zatvoru. Rj. vidi areat^ arike, bu-
hara, butumioa, hapa. — Mi nijeamo jedne teo^ke
glave, pod eatvorom ženski da pomremo . . . di
iilemo, da sretemo Turke. Npj. 4, 170. Turx;i :a-
tvorom, bojem i globama nagone kmetove i rodbuiu
hajdučku, da . . . Danica 2, tt4. Po tom a« Moti:i
vezan preda paSi u zatvor. MiloS 138. Da »e i*rp*i^
poslanici puBle w eatvora* 151. Za. mauje hu krivih«
^^m
Kaivoranje
zauKtegBuH
obirne kazni boj i sattior. 192. ^frlnii ih u suicor.
8am. H. 2i\ 3. — 2) (u Boci) Verh'irtuvrf dcs Untcr-
leihes^ duriti^ ulvi. Rj. krid tko ne može tla ide rruU
sebe, ili to čini itamo s nmkom. itp. /apeiM dc 2. su-
protno otvor, protoC, arii^a.
zi^lvurunjc, n. Rj. vcrh, od zalvorati. — 1) radnju
kojom tko zatvora n. p. ljude, mcče ih u zatvor ((his
I'jinsperren, (.'u»todin. Rj.). — 2) radnja kojoin tko
satvora n. p. vrata (daH Zumachen, occIumo. Rj.).
zi\t verati, riini, v. impf. Rj. za-tvorati. r, pf, zatvo-
rili. — i) eiHSperrtiit gefnngen aeizcn^ incluao. Vrt cu-
stodiam pono. Rj, « eatvor mđati, — Musolim satvora
ljude i izvrSiije ouo što kadija pre«udi. Rj. 375fL -
2) zumnciten^ occludo. Rj. isp. tvarizati. — Ne porimž«.^
od ikjetjit {od vukodlaka) vrafa zati'orati. Rj. 7ill'.
Svekrva je mrzila na nju (na siinhu)... zatvoralu
hi hljeb od nje. Npr. 83. Velika ^fospoda (samo) i
psi truta za sohom ne zattoraju. Pcsl. 33. TeSk<i
vama Sto satcorate carstvo nebesko od ljudi; jer vi
UĐ ulazite niti date da ulaze koji bi bijc^li. Mat. 23,
13. »a He, pa:is.: U turicc bila je kunj»ka iglava) tako
uHi.^iujeiia, da su se Uftta od ozdo mogla taauo otvo-
raii i £atci/raii. Pia. 32.
zatTorćnJc. n. adun claudtndi. StuUi. verbal. od
zatvoriti, djelo kojim se što zatvori: Zeljarice ikte po
catrorenju. DPoal. 15(). verbal. od », pf. vidi kod do-
p u Ste uje.
zat viriti, zi\tvorini, v. pf. Rj. za-tvoriti. v. impf.
juitvorati. — 1) einsperren^ indudo. Rj. n. p. koaa,
metnuti tja u zatvor, — Zatvori struk bosioka m A'«-
mar^. Npr. 259. Zatvoren duga ne plat'a (nego ga
valja pustiti ueka radi i neka sastavlja novce). Poal.
b7. Zatvoreno ne potvoreao. (Valja da sto je dobro
zatvoreno za ono ne <*e t^oek nikoga potvorati da mu
je ukrao). 87. sa se, rffUki*. ili pasa.: Oni ftc^ond«
zatvore u jednu kamaru. Npr. UXi. Drugi, kado, Laičku
I»()bjego&e, « sroje se iance zatvorise. Npj. 4, 349.
Ako bi ae dogodilo da se eovjek iz kake nabije za
kaku krivicu kod sovjeta zatvori^ eovjetnika njegove
nabije odmah hu pitali za nj ko je i kakav je. bovj.
10. — !ij n. p. vrata, lumachen^ occludo. Rj. — Za-
iftružiti, vidi zatvoriti, n. p. brave u loriuu, zatvorivši
strutju. Rj. 19ljb. Oti crnt zatvorio, oćni vide! Rj.
482b. Divljao zatvori oko i zaspi. Npr. 14.S. Žena
koceeg zatvori i zaklopi i baci u more. 158. Unta
zatvori^ a m>i otvori. Po.^1. 33l>. Na mene se moja
draga raardi, i od mene bele dvore zatvori, Npj, 1,
:J43. Rrgjani mi piUe zatvorišet te ne mogu vojnku
sastaviti. 4, U9. 1 tvoja su bra<5a na Ženidbu, ft ti si
im uredu zatvorio, tvoja »' braća da ožene ne će priko
lebe, brata starijega. HNpj. 4, 2G9. Učitelj po «vojoj
volji školu otvori i zatvori. Danica 5^, 12t>. Upje n
kovOeg Noje pa Oortpod zatvori za njiw- Moifl. I. 7,
It). <ioapode, nemoj zatvoriti srca ttvojega oa mene.
Ps. 40, 11. sa se, pai^s. ili refleks,: Klej^ka, račvasto
i probuSeno drvo, ito se klinom zatvori govefetu oko
prednje noge. Rj. 274a. Zatrorisc se izvori bezdanu
i ustave nebeske i dažd a neba preatade. Mojs, I. 8, 2.
znfkeajtiti, tim, r. pf. u zagoneoi, cf, uiniSliti. Rj.
za-noajtiti. glagol se drukčije ne nalazi. — UiniSti
ga, ukladuSti ga, polego ae, zaticajti ga (stative).
Rj. 775a.
zadj^atl, ^m, v. pf. su heulen aHfangef^ (vom
Witide, den \Vogen des Meerea), strideo. Bj. vidi
zahnčatt.
znJii'iil, K&u<%i, r. pf u. p. podne, akSam, ićin-
diju, i i. (]., atifangen zu singen (von dej\ tiirkischcn
Sdngein un der moschee), cantare incipin: Pa kad
hodJ!a zatUi jaciju. V petak mu saurilo podne. Ph'n-
dija Turnka saućtla, a Latin/'e bilu Zadru dogje, Rj,
za-U(^i mujezin ^a fnunurvj kad poene uHU. v impf.
Ui'ili lb.
zandtirunje, n. duu Hiechen nadi ettcusj odor, Kj.
rerhal. od zaudarati, stanje koje biva^ kad sto udara
na ito, n. p. hure na vino.
zuAdnrnit, ram, v. impf riedien nach ettcas, oteo :
zaudara meso, — vino na bure, i t. d. Rj. za-udamli.
vidi udarati 4; i tukuuli, i s^n. ondje, r. pf. zauda-
riti. — A gjo si mi, Nik^ne aerdare? , . . Mrsko mi
se s tobom poljubili, zaudaraš ttvecom MtJiamedomf
jesti kulu smrada napunio. Npj. 5, 155 (svecom di-
jalekt. mj. svecem).
Ztt&dnrltl, rTm, r. pf einen Geruch hekommen,
adtileo. Rj. za-udariti. kao zasmrdjeti. vidi zavonjati,
* .^i/)i. ondje. V. impf. zaudarati. — Zaudri me apa
od duvana. Rj. 6a.
z&uhar izu ubar), u. p. zauhar je, bide zaubar, Lj.
na korist je, bi'}e korisno, vidi z&nvar. isp. ubar.
zikubarno, vidi zauvarno. korisno.
ZHdjati, /.ailjim, r. pf Rj. za-ujatJ. t». impf djati
(lijTm). — l)hu! machefi (vom M^inde, Meere), strideo.
Rj. za-uji n. p. vjetar, moro. isp zahu&ai. — Tok
Sto omi to reće, a buzdovan zauji vize ku<^. Npr. 29.
— 2J sa ae, refleks, losfahren (vom Schiffe), cum stri-
dorc procurrOf feror, Rj, zauji se lagja, kad se ujeiH
zaveže n. p. u more.
znbjesti set zafljedem se, v. r. pf s kim, ili iz-
niegju sebe: zaujeli se ljudi, vidi zavaditi »e. Rj. re-
ciproč. /,ft-uje.»*ti se. vidi u vješti se.
zndknti, zHui^em, r. pf. \i}. za-ukali. vidi »Unikati.
c. impf. ukati, hukati. — 1) hnt schreien, inclamo
io at audiat, ubi sim, ahnens sodali^i. Rj. hu! za-
vikati, da čuje drug i zna, gdje je onaj što zaviče.
— 2) hui machen in die t'inger vor Frosi, foveo
digitos anhelitu. Rj. zaukati u prste da ite sgriju.
isp. Sveti Luka u nokte uka. Posl. 281.
zaul&riti, zafilarira, r. pf konja, halffi^'n, vapistro.
Rj. zR-u!ariti konja, metnuti mu ular. vidi zajulariii,
i sgn. ondje, suprotno iziiiariti. — Kobila izigjc su
ždrcbctoin na obalu. Onda je on taulari i us^a^e pa
kut*t. Npr, 23.
z&uljlCi. Ij7m, r. ;>/'. vidi obuljiti. StuUi. za-uljiti.
cidi zazeitiniti. r. impf. uljiti.
zaClpiti, zaCipijem, v. pf aufrufen, exclamo. Rj.
za-upiti. vidi zavapiti, upiti, poupiti. isp. viknuti, po-
vikftti, povikuuti, pokliknuti, graknuli 2. v. impf.
upijati.
zaArlatit lam. r. pf aufh^ulen, exululo. Rj. za-
urlati, poveli urlati, r. impf. urlati. — Kad je bilo
oko ponoći, ali kurjaci zaurlaju, a psi zalaju. Npr. 13.
zadstaviti, vim, p. pf Rj. za-u«uuiu. isp. ustaviti
(i ae). c. impf zaustavljati (i ae). — 1) aufhaltcn,
dđineo: kola, vodenicu, koga na rui^ak. Rj. — Kad
dogje na vrata, onile ga zaustavi straža i zapita ko
je i od kuda je. Npr. 19. Kaii car 3V0 to ^uje, za-
ustavi samo onofj najmlagjeg kod sebe kao zeta. 194.
A kad male pu^ke poizbnce, obojica konje zaustavct
pu^ke pune, aa konja govore, Npj. 4, 233. — 2) sa
ae, refleks, stillstehent subsisto, Rj. — Te se ongje
malo zaustavi da gleda gjevojke i igru. Npr. 220.
Zatisne se okno od jai,e i zaustave se kola od mlina
brasnenoga. 234. KaJd vide ovako društvo, oni se za-
ustave. 244).
Zli A slavljenje, n. Rj. verbal. od zaustavljati (i ae).
— J) radnja kojom tko zaustavlja koga ili što (daa
AufhalteD, detentio. Rj.l. — 2) stanje koje />i>(«, kad
.te tko ili što sauntuvlja (daa štillstcben. Rj.).
zaustavljati, vljam, v. impf Rj. za-ustavljati. isp.
uatavljati (* se), v. pf. zaustaviti (»' se). — J) uuf-
halten, detineo. Rj. — Mora ljude nočn u spavanju
pritiskuje i dihanje im zaustavlja. Rj. 367b. Od sva-
koga zloga puta zaustarljam noge svoje, da bib ćnvao
rijeć tvoju. Pa. 119, 101. — 2) sa se, refleks, ittill-
sieh^n, subsisio. Rj. n. p. svi se eauHavljaju kod one
lijepe kuće,
ziiust^gouti, zat)st€gD§m, v. pf lur^khalten, j»-
zaustezanj«
— 824 —
zavAilUi
riickeiehen, retuiho, retineo. Rj. za-nstegnuti n. p.
Jionja Hsdom. iftj). ustegnuti. t*. impf. Kaufltezati.
Eaiisf^/fiilje, n. dwi Zuriickhnlten, retractio, Rj.
verhal. od zRUBtezati. radnja kojom tko eausieie «. p>
konja tuihm. isp. uaiezaaje.
ZAOSt^zati, 7Jiitst6ž3m, v. impf. d. p. kouja uzdom,
uxdu konjo. zHruckhalien, sMruckziehzn, reiroho, rt-
Urica. Rj. za-uatezaii. isp. ustezati, c. pf. zauatei^niiti.
zaAstHi. z^nstiin, v. pf. đcn Mund iiffnen ium
Sprechetif uperio on nd prolotiu^idum : zfttiMti da rei^e,
pa opet no htjo. Rj. zaiifliiti, otvoriti usta da se što
rčče. isp. izustiti. — Da ne bi prednjih zuba, ode
preko devet brda. [Knie a« kad ko »to zausti da reCe.
pa Be premidli i oi^uti). Potd. 52. Pa sattsti prokleta
Jcvrejka, zaustila kmta da prokaže, pa i opet ne hte
prokazati! Npj. 3, 87.
zftu^, »rt. daft I 'fn^chwemmen (Umdrehen) des Schiffs,
dtia Strom aiifu-tirts fahrt, reiornio nttviH: otiMa lagja
na j:auš: uhvatio saus lagju. Rj. tamo je eauS, isp,
zaoKi'inti. Osn. B4. kad se tagjtt, idući uz rodu^ zausi,
zaokrene se,
zftuNttk, zAuSka, m, vidi priušnk. Rj. za-uŠak (drugoj
poli osn. u uho), cidi i prdeljuska, i Sf/n. ondje,
zi\u^lti se, Si se, r. r. pf. u. p. lagja, sich umdrehen,
umffedrcht icerden^ rctorqueor (vom Schiffe das Sirom
iiufuartJi ffihrt). Rj. za-u5i se Ittgja, kad idući uz
irodu, otide na zaitti, uhvati je eauS, zaokre^ie se. glagol
ne drukćije ne nalazi.
ziiiišnicn, f (u Dubr.) riili priu^ak. Rj. za-u^nica.
vidi zauAak, i ostalu syn. kod prdeljuska. — Kad to
Čuo ognjeviti zmajo, omtatijoj tešku saušnicu. llNpj.
2, 228. To je -Marku malo žao bilo, udari ga ženskom
sausniconi. 2, 237. Rijahu jra i psovahu, ueki maćeni,
neki biCem, neki dava zaušnice. Herc. 330.
zftii^niee, /*. pl (u Grblju), zftušniel, zilu.^nikil, m.
pl., zikiisiijaei, zituSnjnkfi, m. pl. die OhrdrOsen, glan-
dalac parotidcSj cf. poduŠnioe. Rj.
^ zAiUra, /.a-utxii, s-utra, s-jutra. i9p. utro, jutro. —
t?to daufiM ue bude, bit' (5e suntra. DPo«!. 121.
zftiiviir (za uvar), n. u. zauvar je, biće zauvar, ran
Nutzen, prodest: .S tugje njive i ćanak prife zaui-^ar
je (Posl. ŽlMli. Uj. za-uvar. u krajevima gdje se glas
n u gorom prHcara u glas v. vidi zauhar, na korist,
htrisno. vidi i zauvarno, zauhamo. — Sijala je baba
bar, da je babi zauvar. Poal. 284.
zilnvariio, cidi i&auvar. Rj. adv. korisno, vidi
zaubarno.
zAiivijok {za uvijek), adv. vidi zadovijek. isp, za-
svagda. — Da te vidim jednom sa utHjek. Herc. 3.
Uništide (Gospod) smrt za uvijekf i utrde Gospod
suze sa BvnkoE:a lica. Is. 95, 8.
/aiizbfjnnjc, n. du$ ZurucHreihetif repulsio. Rj.
vcrbal. od zauzbijati. rudt^a kojom tko zauzhija
n. p. ovce.
zauzbijati, zatizbljam, r. impf. snriicktreibeni re-
pcllo: I tu nag_je lijepu »rjevojku gje bijele zauttfijn
ovc-e. Rj. za-uzbijati. v. pf. z.'iuzbiti.
ZflClzbiti, /auzbijem, v. pf. u. p. ovce, zuriicktreibcfi,
rcpcllo. Rj. za-uzbiti. v. impf. zauzbijati.
ZA&zduti, zauzdam, t». pf. taumen^ infreno. Rj.
za-iu!dati, u pravom smislu^ n. p. konja, » prencsotom,
u. p. čovjeka, vidi zafuzdaii, obuzdati, v. impf. za-
nzcfavBti. — OpremHe mi doru od mejdana . . . ose-
tlbijte sedlom arebrnijem, zauzdajte uzdom pozla-
ćenom. Npj. 4, *2W. A dorata svoga opremio: osedla
ga, ito se tvrgje uio7.e, pa zauzda gjemom od ćeliku.
4, ii2-i. Mii^Iili su, da setuUom malo zauzdaju vlast
Kara-Gjorgj^iJDu. Danica 5, 51.
znuzilAvanJo, n. das Znurnefij infreiiatio. Rj. verb.
od zau/davHti. radnja kojom tko zauzdala koga ili Ho.
zauzildvalt, zatlzdilvnm, r. impf. zaumen, infreno.
Rj. za-iizdavati « pravom sminlu n. p. konje^ u pre-
nesenom H. p. ljude. r. impf. prosti uzdati, viai i ,
itvaliti. V. pf, zauzdati^ zafuzdati. — Cutrću se na i
putovima svojim da ne zgriješim jesdkom svojim;
zauzda vaću usta svoja. Pa. 39, 1.
zaikzcti, z:\uzniem, r. pf. Rj. za-uzeti. v. pf. jt i
prosti uzeti. r. impf, zauzimati {i se). — /. j) Kl^
nehmen, cipio: I tu dobar sičar Mauz€Še. Rj. isp, sa-
dobiti. — Od njega je ittret eaueela. Rj. 215a. Pt
ko uiie ovde naviknuo, kad zaje*5e ave na^e planiatv
od jeJce hi stravu zauzeo. Npj. tt, 494. KarA-l Sjorgjije
raHpiSe svijem titarjc^noma da ostave sve što .ku gdje
nanovo zauzeli i da se vrate za pregja^nje granice.
Sovj. 30. Iz Misira si prenio ćokot ... on pusti iile*
i zauze scu zemlju. Ps. 80, M. sa se, pass.: Keiijol
je pokoren i tvrda se mjesta zauiesc. Jer. 48, 41.
X>iwmo ide i ovaj primjer: Nemojte »e rogat' ni Te-
žim, e je bio tako zaludio i u glavi* srcgu zctuuo^
da izgubi knjaza zločestoga. Npj. 5, 493. — ^) n. p.
to je zauzelo mnogo mjesta u sobi, einti^men^ occupo,
cf. zapremiti. Kj. i sgn. kod zapremlti. — Njih (poslo-
vice) sam samo jedan put stavio ... da ne zauzmu
onoliko mjesta koliko ui zauzele da se svata u ^
stavi. DPosl. VI, — //. sa se, refieka. — 1) n tiin.
sich zusammenthun vitt eiiiem, socior: zauzeo se a ojim*
pa otižao u svijet. Rj. kao združiti se s kit/t. — 2) ai
§to, ili za koga, sidi Mm etwas anuehtnen, lu^ri, Rj.'
sieJi einer Sacfie annehmen^ sich Jemandes annehmen.
vidi poseči za koga.
zAnzt (Hristovi, prvi i drugi), i». pL (n Risa«)
poklade mesne i bijelo. RiAnjani se zf^usima i or
klinju, n. p. Taku mi ovijeh /auza Hriaiovijehl iPod.
301). Tako me ne smeli i ne pomamili sauri HristOTi!
A i u napijanju spominju ih, n. p. Zdrav si mi, braif,
danajiDJi zauzi Hristovi da nam na dobro zarezu t
na bolje razdrije^e! Rj. za-uzi, od kor. od koga je
nziti , vezati, isp. Osn. 37. za-uzi , kao sates*. i^
povez * pouz.
znAzImiinJo, n. Rj. verhal. od I. zauzimati, U.
zauziuhHti ae. — /, 1) radnja kojom tko zuMsimit
n. p. šiikir, grad^ i t. d. (das Nehnien. to c»p«ft.
Rj.).*— 9) radnja kojom što zauzima^ zapreniu mjesto
(dag Einnebmen, occnipulio. Rj.), — //. ij radnja
kojom se tko zauzima s kim. — 2J radttja Itojom $e
tko zauzima za koga ili za šio.
zatfizimnti, mam (mljem), v. impf. Rj. zA-aztmati.
tt. impf. je i prosti uzimati, v. pf. zanzeti {i a«), —
I, 1) nehmen (z. B. Beute), capio. RJ. zauzimati
n. p. Šićar, grad i t. d. isp, zadobijati, zadobivati
— ^) einneftmen, occupo, cf\ zapremali. RJ. o. p. to
zauzima mnogo mjesta u sobi. — JI, aa se. —
1) s kim, ,s*ic/i zusammenthun mit einem, socior. Rj.
reciproč. kao združivati se s kim. — 2) refteka.:
Kako se zdravo Petar zauzimao za stvar despotovo,
vidi se iz toga Sto... DM. 124. vidi posezati za kofa.
zava. /. (u vojv.) vidi zaova. Rj. zava »aitto pd
zaova. Osn. 41,
zaviibili, zilviiblm, v. pf. anlocken^ etUicio: zavalM
te svinje kuda tamo. J^am Je junak tora otvorio i
bijele ore« savabiOj bježi Snjima preko Zete ravne.
Rj. za-vabiii. r. impf vabiti.
zAvada, /. der Zank, Groti, discordia: mi anft^ u
zavadi; ou je sa mnom u zavadi. RJ. za-vadft, to.
zavaditi ne, vidi svagja, t sgn. ondje. — Krv i wd
(kad se hoće da ka^^ da je ko s kim u velikoj omnui
Hi zavadi). Rj. 423b (Posl. 1B<)). •Spomenuo (3atu>
savadu Srba s Ilodofmikom. i^vj. 37.
ziivaditi, đun, v. pf. Rj. za-vaditi. v. impf. zart-
gjati (I se). — 1) zertrageth in Zmetracht brim^en,
amtcitiam turbo. Rj. vidi svaditi. iitp. posragjaii. —
Zaradio bi dva oka u glavi (takovi ie pletloU). Poit
8*2. Kad je Gjorgjo Srbije nzbunio i s Turcima fWe
zamdio, onda CJjorgje progje kroz naliije. Npj. 4, 149
>Cnmetne pletke, te dobro znvadi Mtloia t Me
MiloS 137. — 2) sa se, reciproč, sich s*
rampo amicitiam cum aliquot ja sam at
s njim; mi soio se zavadili. RJ. zavaditi «# «
MVHKJA^j«
1. Mvesti
kros 5*0, ea sto, oJco ćega. vidi »vaditi se, pofiva^lili
HC, uvjeflti ee, zaujeeti se, zadjenti ae 113. iitp. (razn-
gjjivati se, posvađati se, — D Boffdana lepu seju
ka£u, oko tye se zejnlje zat>acUŠ€^ alavuii lioBua i
Hercegoviuft. Npj. 1, 53G. Zavadi se i tnilo i drugo,
da kroza «(o, ne bi ni žalili, već kroz jednog vesena
ja;;lufca. 1, 5G1. Zavadi se majka i devojka^ ne o
tfrade, ni o vinogradCj već o jednu tananu koSulju.
2, 2'2. r^azi dala tananu koSuliu, sa koju se « majkom
zavadila. 9, ŽH. Poftto se ve(5 Srbi odmetnu i podohro
tte zavade a Tureiraa. Danioa 3, 1(>3. Turai se u
Beogradu zavade i pobiju izmegiju sebe. 5, 25. Metjju
se 86 vojake zavadite. HNpj. 4, 4.39.
aJiva^iinJe. n. das Zertragcn, Vcrfeinden, inimi'
citiarum motio nut Ku^sceptio. Rj. rcrhal. od 1) zava-
jrjati, 2) zavagjati se. — 1} radnja kojom tko zavugja
koga s kim. — 2} stanje koje bivu^ kad st n. p.
dvojica zai'agjuju oko Ćega.
7.ilvilgja(l, gjano, u. impf. Rj. za-vapjati. v. pf, za-
vadili. — 1) B. p. ljude, vcrfcitiden , inimiciiia«
moveo, Rj. — Krvoinelniea, žensko (čeljade koje ljude
u kući ;:<tiHi<iJa (kao oiet^e krv iiie^u njih). Rj. 304)b.
— 2) 8a se, reciproč. sich vćr/cinden, inimicitiuh
iiattcipio. Kj. isp. r. pf. pozavagjati ae. — Imamo
doBta primjera kako su se oko *ematja saoaqjala
braća s bracom i stričevi »a ainovcima. DM. 68.
Zikvnlii, f. manastir u Hercegovini. Rj.
1. zuvAliti, zilvallm, p. p/*. Rj. za-valiti. ne dolazi
kao pro3t glagol, isp. -vfihti. r. itiipf. zavaljivali. —
/. J) za Boden icahen, humi volvo. Rj. zaraliti kofja
H. p. MU zemlju. — Kad vjeUir duba sprijed, ontia
(Aena) treba da pa (kapu tarpož) drži rukom zasira^.
jer hoće vjetnr da zavali ienu natrag. Rj. 732b. —
2) dnrch ciicas JJiugeicaUtes rerznunen, cons^pio:
zavali ;rradinu. Rj. vidi siavaljati. kao nagraditi. —
Kim se druSlvo jiohvali, brže klanac zacali. (Gledaj:
.Uinakova majka najprije zaplače). Poal. 133. Mudri
radi da zavali ladijem ždrijelo. 184. DofiekaSe birani
juiim-i, dok mrivijem zavalile vruta. ^Npj- *)* IS*^.
Xugje da je tnost zavaljen a kolima, /itije 78 (8?).
— II* sa se, refleks. sicJt darnicđertcaizen, concolvere
fie: zavalio se u dug; zavalio se kouj u blato. Bj.
isp. zapalili I (kobila zapala u blato).
2, znvAliti, zAvrilTm, r. pf. — 1) vidi zahvaliti.
Kj. — 2) zavaliti se, vidi zahvaliti se: Zavali se
žuti limun na moru : djinaa ueum ni.^ta Ijcp&e od
mene. Rj. a krajerima gdje se glas h ne čuje u
govoru.
zuvitljiiti, zilvnljam, v. pf, vidi zavaliti 2. Rj. za-
valjati. c. impf. valjati.
ziiralJ6nik, zuvuljenika. m. koji se \eć gotovo za-
valio (tako u Crnoj Gori zovu Turke koji žive dalje
od granice, jer nijesu junaci, kao n. p. Xik§i(^Rni),
der Feige, imhecilh^.-^ timidusque. Rj. čovjek koji se
zuralio te nije ni za kako djelot osobito sa junačko,
riđi rartvan, mrtvik. isp. zavaljivati ae. — Kud bp
^dc 9 granice Senemo, sresti i^e nos dvadeset tisuc^a,
pa ue mrča i zavaljeniku, no Bošnjaka ali Arbanasa,
od iskona vojuićkog naroda. b6ep. mal. 128.
zavikljivaiije, n. Rj. verbal. od I. zavaljivati, II.
zavaljivati se. — /. I) radnja kojom tko zavaljuje
II. p. koga na zemlju (daa W:ilzen, voluiatio. Rj.). —
2) radnja kojom tko zavaijt^e n. p. put (das Ver-
\valzen, conscptio. Rj.). — -I/, stanje koje biva, kad
se zavaljuje n. p. gorećc.
:utvuljivu(i, zaviMjujem, v. impf. Uj. za-valjivati.
V. pf. zavaliti. — /. J) niiidericdUen, volutio. Rj.
zavaljivati n. p. ljude na zemlju. — 2) veredunen,
consepio. Rj. zavaljivati n. p. putove^ da se onuda
ne može prolaziti, v. pf. sloz. vidi i zaraljati. — sa
se, puss.: Po Srbiji bi se mogli putovi načiniti; ali
onamo se... kolovozi 6ekĆQ zarađuju i zasijecaju,
nepro se popravljaju. Danica 2, 53. — IT, sa se,
rejleka. sich um}tcrwdlzen, volutor. Ima goveda i klju-
t^di koja se zavaljuju kad omr^ave i oslabe, i. \. kad
le^nu, ne mo^n da UHtJinu, dokle ih ljudi ne dignu.
Rj. inp. zavaljenik. — t)d aile puca, od gladi se za-
valjuje. Posl. 235.
zavaljir . , . vidi zjthvaljiv . . . Rj. isp. 2 zavaliti.
zavApiti, zavApijem, r. pf. za-vapiti. vidi zaupiti,
1 Sffn. ondje. v. impf. vapili. — Zavapi Mojsije ka
Gospodu za žabe koje bješe pustio na Faraona. Mojs.
n. 8, 12. Jer ih ne 6u usliMii kad savapiju k meni
u nevolji svojoj. Jer. U, 14.
zi^TAratl, ram, r. pf. koga, ili kome o^i, JiJineH
Augen lauschen^ falio ocitlos alicujus. Rj. za-vurali.
isp. zaluditi, obezumiti. v. impf. zflvaravati, zavarivati
3. — Te gledaju l«'i-zu i Arapu, koj' će kome oči za-
varati. Npj. 4, 30*>. Ne bi li Tursku vlast još koje
vrijeme zavarali. Sovj. 10.
zavardvanje, «. die Tduschung, delusio. Rj. verb<U.
od zavaravati, radnja kojom tko zararava koga. vidi
zavarivanje II.
zararilratl. zavilravam, c. impf. tdusvhen^ deludo,
Rj. za-varavati. vidi 2 zavarivati. isp, zalupjivati,
bczumiti. v. impf.^prosti vaniti. dem. zavarkivati. v.
pf. zavarati, — Snjima I carevi«? jede, ama »wi oči
zavaraje pa baca meso preko sebe. Npr, 190 (zava-
raje « Crnogorskom dijalektu mjesto zavarava, tsp.
Obi. 108).
K^vart-iti, čim, v. pf. den Fortgang (z. B. einer
Wundr) vertrehren, cohiheo progrcssuni, n. p. zavar-
i'iti (travtuua ili bajanjem) kakvu bolietieu da ne ide
u napredak, uego da udari natrag. Kradljivca u po-
t^etku zavarve batinom ili iz pu^ke da ne krade viSe.
Rj. za-vari.Mli. glagol se drukćtje ne nalazi. — Ako
valja citati »utuk,« ouda je morao misliti, da će me
njime zavarćiti ili uplaMti, da mu uigda viSe ni zn
Mo ne smijem odgovarati. < >dg. na ut. 8.
zavdriti, zi\vartm, v. pf. Rj. za-variti. v. impf. 1
zavarivati. — I) (u Dubr.) n. p. airi5clom divljai^,
beizen, liqw3re macero. Rj. vidi urasoliti, uaalamuriti
(fle). — 2) n. p. sjekiru. i'iV7i pripojiti, splaviti 3.
1. zavarivanje, n. Rj. verbal. od 1 zavarivati. —
1) radnja kojom tko zavaritje n. p. sirćelom divljač
(das Beizen, maceratio li<|uore. Rj.). — 2) tadn^ja
kojom tko lavarujc n. p. sjekira, riđi pripojavanje.
2. zavarivanjo, n. verbal. od 2 zavarivati. vidi
zavaravanje, dan. zavarkivanje.
1. zitvarfvati, zaviirujerii, v. impf. Rj. za-varivad.
V. impf. prosti variti, r. pf. zavariti- — 1) (u Dubr.)
beizetij liquore macero. Kj. zavarivati n. p. sirćetotn
divljač. — 2) n. p. sjekiru, vidi pripojavati.
3. zavarivati, zaviirujem, v. impf. za-varivati. vidi
zavaravati, v. impf. prosti varati, dan. zavarkivati.
V. pf. zavarati. — Na kučnomc pragu sretne svekrva
svoju nevjestu i založi je tri puta medom iz ožice,
ali ne kad ona zine, nego je kao savarujc pa joj iz-
nenada ožicu turi u ušla. Kov. 81.
zavnrlifvanje, n. dein. od zavaravanje. Kj. i od
2 zavarivanje.
zavarkivati, zavlirkujgm, v. impf. dem, od zavara-
vati. Kj. i od 2 zavarivati.
zikvata, /*. vitli zahvata. Rj. zarat . . . vidi zahvat . . .
Rj. u krajevima gdje se u govoru ne čuje glas h. '
zjivatriti, Lrim, v. pf. za-vatrili. r. impf. Ci pf?)
vatriti. — I) puška zavatri^ t.j. dade vatru: Prsima
se konji udariSe, obadvije pu.ike zavatri.sa, Turt^ina
je puSka prevarila, a popova vatru prifatila. Npj. i,
329. — 2) ognjem zavatriti «(o, t. j^ zapaliti: Da
na jedno selo udarimo, na prostranu Stitaricu ravnu,
da knmicke kuće poharamo a živijem ognjem sava-
trimo. Npj. 4, 397.
1. zavisiti, zavfedSm, x% pf. Rj. za-vesti. kao prost
glagol ne flolazi. isp. 2 vesti (veđem). r. impf. zavo-
diti. — J) hinter ettcas ftihren, duco post—. Rj. za-
vesti n. p. koga za kuću. — Jerovoam zarede sa/^edu
da im zagju za legja. Dnev. II. 13, 13. — 2) ver-
S. zarrsti
896
I. urljBlI
fuhren, irrefuhretty udur^: uveo |pi u ^nmu. Rj. —
Ti nju mitra odmRh vodi od kuA^, pa je zacedi niU
u hintu, odakle tuma ne 6e znati ku^ dočK Npr. 133.
Proklet da je koji bi zateo Mijepca s puta. — 3) kolo,
veiul^n, dfehen, torgtieo. Bj. ndi okrenuti kolom. —
4) goffettti koga ili rito, kao poreMi gn, poćeti roditi:
Kaku qa zarede kao da f'e g^ ikopiti. (R^ka Cmo-
frorci kad ko kof^ u družine njihove izvede na atranu
da n njim profrovori na samo). Poal. 125. Tu se konji
mlotd |»<>vedoS<? ... Pa pmžiAe »vilene ^jtane, la
mjtnnt konje znrcdoie. N'pJ- 3j 24<). Mene vrlo za-
boljela frlflvA, ^Ofratft 9C dr^Jiti ne mogit, zaredi mi
jt puta podnUko. odjavi me od konja gjogatn, pa me
metni u ?:elenu travu. 4, 25.
2. zav^.sti. zav^.^, r. pf. Rj. za-ve«ti. kao prost
(flarjol ne doliizi. i9p. 3 vfesti, vh-Jem, v. impf. zavoziti.
/, J) lajrjii, daii Schiff hei der Utherfahrt stromauf-
KnrtM lenkcn, adrerno ftumine diriqo navem. Rj. kad
hofJe na Irrodu da xe pretezu^ onda latjju najprije
zavesn malo uz rtnlu. — 2) poćeti voziti: Rn^radi
lAnke jfjeniije ... i tu mn do5e pjevojke, i megju
njima žiipjcnj«; a kad tipteda Žufrjt>nje. zateie tanka
ce^ocd, pn popje s dragom na dvore. Npj. 1, 419. —
/f. Ka He, refleks. — J J u more, ih die See siecJ'en,
9oho. Rj. — Odjekoji fte tuvesn u morCf pa po deaet
godina ku(5i ne do^ju. Kov. 40. — 2) u mJeli, u aan.
«cft rertiefen, te flefujerc. Rj. vidi na^nati fl«» n svako-
jake minH, udariti u misli, zadupsti se n misli.
ZllT^ (Sati, A^m. V. pf. 7Ji-vct4a idvar kakra^ pošttanc
.trf^tmu irtArt. ittp, ovct^ati. — Tmiim aamo save^^nu
kulu i u kuli tebe, stani nuijku, oko kule Ukaije
poraslo. HNpj. I, !73. iti n i/vroru čtije se kuo c).
Mp, Vrlo ti je kula ovetšala. HNpj. 3, IJK).
zftTCzak. zAveska, »). Rj. za-vezak. iip. zavec&ti.
tidi zaveian^, zavežljaj. — J) etiras Einfiebundćnes.
5, B. Geld ji» Tildiet. Rj. zavezano sto, «. p. novci
u rupcu. — Povesma oprebene kudelje ili iVtena dva
i dva vezuju so, a de^et ovih zavezaka zove ae deaeti«*.
Potlunavka 184S. 5-t. ARj. II. :3.V2a. — 2) der Mcrk-
knoten im Tiichel selbift, nota, cf. uzao. Rj. itzao što
M zavest na rupcu, da hi čot*jik videći ga ^etio «e
čega,
zarazni), zivSAein. v. pf. K]. za-vezati. v. impf.
ztt-vezivati. — 1) verhimlen, coltigo. Rj. — DanaAuji
zauzj Hriatovi da nam wm dobro eatesu a na bolje
razdrijefie! Rj. llK»b. Ja ond a ztives em na dlaci jedan
ušao. Npr. Ui2. Ko (^e znati što je u zavesanu jnijehu?
Poal. 167. PraAe repom zameće, ali nigda ugla ne
saveze. 259. Nemoj savezati usta volu kad vrSe. Moje.
V. 25, 4. sa »e, refleks, ili ptins. : Tako mi se jesik
ne zavezao! Po»l. 3l)4. — 2) da<?u ti te 6el zarezati,
1. j. ue **u ti dati (novce da ih zaveieS u što). Rj-
Z&vexice, zAvezTca, f, ph Ari IJundfesHl, manicae
genuš: I na nike troje zarezice. Rj. za-vezice [iim.
•/avezaii, zavezivati), od grožgja ćim ne zarez nj a ruke
u. p. zloćincima. vidi lisice.
zavej.irtinjpi , n. das Verbinden . coUigatio. Rj.
verbal. od zaveži vati, radnja kojom tko zavezttje sto.
znvezivatl, zav^zujSm, v. impf. verbinden, colligo.
Rj. za-vezivati. r. impf, prosti vezivati, vezati, v. pf.
zavezati, — Volu koji vrše ne savezuj unta. Tim. I.
6, 18.
z&veŽ^nJ, zHvežnja, m. vidi zavežljaj. <u Sarajevu).
Dr. (Vy Surmin. vidi i zavezak.
z&voilj&Jt m. riđi zavezak. Rj. wi-ve?.ljai. %»p. sai-
vezatt. rijeci s takim nant. riđi kod dogagjaj. vidi i
KRve^4inj. — Svakome u vredi bjehu u zavežljaju
novci njepovi ; i vidjevM zavežljaje novaca svojih
iipla^^e se i oni i oUic im. Moja. 1. 42, B5.
zavlen, f. dcm. od zava. Rj. vuli zaovica.
z&vir'fij, OT. mjesto gdje se ko rodio i navikao,
Ori tio mun geboren w>yrden, und vcoran man sich
geu^fihnt hat, die lleimath, solum natale: I kljose i
gove(5e ie?.i na svoj zavićttj. S Bogom zemljo, s Bogom
zaviĆ4^ju, Ve{- nun željna tavićuja avova. Rj. ES-ri^j
i/fi oidifje isp. navi^j, obi^AJL riđi dmnaja, kamen
2. meiej. (»ostojbina, sent, vilaei 1. — On pogje kitA.
Kad do^e u stoj zavičaj, siaoD ga aretati pomaaiH
Npr. 7><.
zavlfia. adj. što pripada zamet vidi aaoTiVSn.
zAridJell, zdvidTm. — 1) r. impf. kome. «»wten le-
neiden, inrideo, Rj. 51istim da ovo nije aloien gla^
od vidjeti i za, nejro je postao od složene rijeci; kad
bi u njemu bilo vidjeti složeno sa za. bio bi u njega
akcenat kao n onijeh naprijed (izvidjeti, prtvidj«/,
previdjeti, razvidjeti!. Rad ti, 85. r. pf. pozavidjeti
— Bra<!a njegova zavideei mu sto je on bio junak,
presijeku mu opatu da on ne bi mogao sd^i. Npr.
9. Ke zavidim, na ćai»t svakom svoje. III. Jjooczu
lončaru, a kova<^ kovaću zavidi, UPosl. 57. Isadc imale
ovaca i ffoveda i mnogo sluga; a Hllsteji mm zan-
gjahu. Moja. I. 2t», 14 — 2) zavidjeti kao da jt r.
pf. i znaci zamjeriti. — Njemu dade žutu mailžarija;
>Nemoi meni, snžnju, -aritiiti! \i^e uii ne nije prrj^
dilo«. HNpj. 3. 148. Od kop gi)dic 3uu§<?eS divojku,
niko lebi zaviditi ne će. 3. 103. Sto si ino^ doni
ostavio kod jablana i vode bunara, ja ti za to me
bi z'ividio. S, 316 (zavidjeti?).
zAridljir, adj. neiđinch, invidns. Rj. koji dru^ma
rado zatndi. riđi zavistan, 'mani. — Vob' svoje zlo
nego tuge dobro. (Kad je ko vrlo 2<tridljir.) Poal
3^. adr : Za Sto gledate savid^ivo, gore humorite?
Pb. 68, 16.
zAvidlJirne. ziividljivca. m. čovjek zavid{jir: Xe
jedi hljeba u zaridljivca, i ne želi prcala^ka nje-
govijeh. l'rić. '23, *>. vidi zarisnik.
Zilvldost, 7.£vidosti, f. vi<ii zavist, dtr 2ieid, in-
ridia. :u obličje inp. nen£vid6st — Zavidon(f)
grad aadi. DPosl. 156.
zAviflrJeojc, «. — i) inridia. 8tnlli. c<Wj. od at^
vifljcti 1. — 2) rerh. od zavidjeti 2. isp. zamjera*
vaiije. — Koja ue 6c fcirena divojka od sroje »o volje
poturi-^iti, beg (5c onu natrag po^Tatiti; koja bo^
sarifijenja nejma. HNpj. 3, 197.
Z&TlJn. f. nekako mjesto: I dovesti na Zarijm
Turke. Rj.
zavljaf, zavijil(!n, m. — J) vidi zavoj 1. Rj. —
2) (u 0. O.) vidi nazubak. Rj. vidi i nnzuvai!4i, ■
Sifn. ondje, u Ho se zavija noija kad je rrć na nji^
čarapa, hlača^ t. j, Ho ae nazura na noga preko at^
rape (hlave). — 3) rerme dte rode U f'oglie delle
viti, coniolvulus. Stulti. gusjenica sto zavija ititV
lozovo; die Wivkdraupe. — 4) marama kojom se za-
vijaju djevojke u Muhumedovaoa. (u š^nrajevu^. Dr.
Gj. karmin, isp. zavijala 1.
auiv1ju{'a, f. — J) (u Slav.) na glavi, Art Kopf-
bedeckuiiji der Frauen, vtttae genus. Rj. nekaku fx^
cezaća ženska, isp. z.avijač 4. — 2) (u Srijemu) l\jf'
fesen, cihi genus. Rj. nekakvo jelo.
ziivijunjo, rt. Rj. verbal. od zavijati. — t) radmj.t
kojom tko zavija n. p. rane (das Verbiuden, obli-
gatio. Rj.). — 2) stanje koje bivOt kad koga raryj
u trbuhu, na srcu (das Grimmen, corrasio, loraiiua.
Rj.). vidi zavijevauje. — 3) radnja kojom tko zn-
vija (das Heulcn, ulutatus: Po grakanjii i po San'
\ janju. Rj.).
I I. zavijati, zrivljam, v. impf. Rj. za-vijatL p. impf.
I prosti vili (vijem). v. pf. zaviti. — 1) trrhindcM^ o6-
ligo. Rj. — Ona vije tri vijenca . . . Koji vije sama
sebe, zlatom mi ga zavijah. Npj. 1, 8. Da uii Wii
moje grdne raue: zavijaj i belim ispod grla, a i*-
pinij meduijem uHnama. 1, 3')2. Oojiln je lonraD^i
Kovkiuja gjevojka; u zima je svilom zavijala^ a u
ljeto vodom posipala. I, 624. »a ae, past. i refleks :
AstJir, pamut^no platno, u koje se obi^uo mrtvi TurKi
zavijaju. Rj. bo. (.)va trava tgavez) takovu silu ii
da bi dva prsta, kad hi se četrdeset dana (yr%l
I njome zavijala, prirasla jedan za drugi. Rj. SimT
7. zavijati
— 827
sarltllH
HHJtflD, kupus koji se ne eavijn u (fUtvicćj nego raste
u visinu. Rj. (5455. — 2) zavija me » trbuhu, na
Hrcii, M grimmt mičh ivi Bauche, torminibux aff'icior,
ef. zavijevati. Rj. — 3) Kflvijati, kao vikati i jau-
kati. — Kad t^uje nejrpje da neko savija \ pla^e, te
on po glasa trtSi, kad li na^e Bvojii zaručnicu. Npr.
112. isp. zavijanje 3. v. pf. zavijati 2.
3. zAviJati, zAv^em, r. pf. Rj. za-vijati. — J)heulen,
ejTululo, cf. zaviti 3: Zavijala tri zelena vuka. Rj.
pohti iTijati. ff. inipf. 2 vijati 3. — 2) zavijao snijeg
put, vencehen, ohruere. Rj. vidi zjun^sti 2, zameo
snijeg; zameo Tjetar, v. impf. 2 vljttti 2.
inTiJaviva, f. ventris dolores. Stulli. hol, kad koga
zarija u trbuhu, iap. 1 zavijati 2. ^2^^ Baitchffritnmen.
zavij^vnnje. n. dug (irimmen, tortnina, Rj. verh.
od zavijevati. stanje koje biva, kad koga zavijeva
n. p. na srcu. riđi zavijanje 2.
uivij&vnti, z)\vijeviin», i'. impf. n. p. zavijova me
na flren, t. j. zavija, m grimmt viich im Bauche, tor-
minihus afficior. Rj. vidi 1 zavfjati 2.
zavikali, zi vičem. i\ pf, 1) aufsdireien, ci-clamo:
ZavikjiAe po ^ori hajkaći. Rj. zii-vikali, početi vikati,
tidi zjlgrajati 2. r. impf. vikati. — Ooek padne
8 konja i saHčc: »^Moli Boj?a . . .«. Npr. 152. Zavika
iza svega glasa: >Cuj pu& i narode!... 213. Bože
moj ! zavikah k tebi. iBcijelio ai me. Pa, 3t), 2. K njetnu
(\i Bogu) zai'ikah tustima svojim. *;6, 17. — 2) zavi-
kati koga, vićavi zazvati. iVp. zazvati. — Tad gla-
vari i Vuka zuciču: »0 uskoće, LopuSina VmJel Npj.
4, 410.
Ztkvl1l4'iti, tim, V. pf. n. p. konja, halftern, dcn
lialftertttrick statt dea dehignes tmlegen, capistro-
Kj. za-vilii'iti. riđi zajulariti, i ayn. un^e. v. impf.
viliOiti,
zaviliAlti, zaviTiŠTm, r. pf. brkove, t j. zaaukati
ih da stoje uz brdo (kao vile). Kj.' za-viliŽiti. glttgol
se drukčije ne nalazi.
zavili« adj, (u voJT.) vidi »aovin. Rj. Što pripada
zaci,
ZttVinIU, ztlvinim, v. pf, nno inficere. titulli. za-
vinfli što, vinom začiniti, posuti.
z&viraDjts n. das Verhergen, V'erkrieehen, ahdi-
tiv. Rj. vtrrhal. od zavirati (i so). ~ 1 a) radnja
kojom tko zavire sto, n. p. glavu, u sto. — b) radnja
kojom se tko zavire kuda. — 2) radnja kojom tko sa-
tire n. p. kottić.
zilvirati, rem, v. impf. Rj. za-virati. u. pf. zavrt-
jeti (i *e). — 1 a) n. p. glavu u Što, verbergen, ab-
dcre. Rj. inp. kriti, zjivlac^iti (.4to u Slo). — h) sa ae,
refleks, sidi uohin einziehen, alnlcre se aliquo. Rj.
kao tatlaHiti se kuda. Mi v. impf. prosti vrijeii se.
— Ono ječi nekakva vjetrina, zavire se u V« niife
gore. Npj. 5, 494. — 2) (u Hrv.) zavirati h. p. kotac
M. p. zavorom, isp. paofiti. v. pf. zavrijeti 2.
Kavirill, zuviram, v. pf. hincinhlit'ken, introspicto.
Rj. za-viriti. dem. zavimuii. r. impf. zaviHrati. —
»A ti me malo poil^ti.« Tok devojka zaviri u glavu.
stane pljuvati: >Pil Ćudna smrada I ja te bogme ne
mogu poiskali.« Xpr. 143. Zavirićenio i mi njemu
pod košulju. (Pokazaće se i njegovi tragovi), Poel.
^S2. Sretan kao pas u Ilrifičanskoj crkvi. (Jer ne
smije zaviriti u crkvu). 293.
zaTlriVMi^e» n. dd,^ Hineinsehtn, introspectio. Rj.
verbal. od zavirivati, radnja kojom tko zaviruje u
Ho. detn. zavirkivanje.
zavirivati, zavlnijem, t*. impf. hineinsehen, intro-
sperto. Rj. za-virivati. dem. zavirkivati. v. impf prosti
viriti. ('. pf. zaviriti. — Ja sam poslije prolaze^^i
onuda zavirivao oko stećaka, i natpisa nikako nijesam
mogao nad. Rj. 715r.
zavirkiv&njo, n. dem. od zavirivanje. Rj.
zavirkivati, zavlrkujem, t'. impf. dtvt. od zariri-
rati. Rj. dem. c. pf. zavirouti.
zavirniili. zikvTruem, v. pf. dem. od zaviriti: Pak
na vrata zavirnno Ivo, Rj. dem. v. impf. z-avirkivati.
zftvisan, zAvisna, adj. ahhtingig, pendens ex alitpto.
za-visan, koji zavisi od koga. suprotno nezavisan,
koje je i potvrda ovome adj. isp. i zavisnost
z&vlsjcti, o komu, dependere. Stulli. zAvisIm, t?.
impf. abhiingćn, pcndere ex aliquo, e.r. nlicujua rw-
lutrio, esse in alicujus manu. što Danteu} misli za
glagol zavidjeti da nije složen od vidjeti r zn, nego
da je postao od složene rijeci, io se može misliti i sa
ovaj glagol; odatle se može razumjeti, kako je on v.
impf.; i prana tome metnut mu je i akcenat. — Sr-
bija je Turska podajnica, joS zavisi od cara Tur-
skoga. Npj. 5. 554. Život oda zavisi od jezika. 8tra£.
18S7, 15 (ovo će hiti po Njemačkom; holje bi sva-
kako bilo: Život oda stoji do jezika, vuli stajati
(stojim) le). Na taj način osta (Dubrovnik) do naj-
novijih vremena ne zaviseći ni od koga. DM. 212,
z&visnik, m. zavis(t)nik, čoi^ek zavistan. vidi za-
vidijivac, — Izmišljotine mojijeh zavisnika i neprija-
telja. Odbr. od ruž. IG.
zi^visnost, zAvisuosti, /'. osohifia onoga što je za-
visno; dic Abhdnfjigkeit. suprotno nezavisnost. —
Nema nikakvoga znaka, koji bi pokazivao zavisnost
od Srbije. DM. 96.
zAvi.st, f. der Neid, inndia. Rj. vidi zavidoat. sa
postanje isp. zavidjeti. — Va bu ga bra(?a iz zavisti
ostavila na onome i''ardaku. Npr. iO. Bnit njegov od
iavisti poCne mr/jeti na brala svoga. UVJ. Tako me
zaHst ne radovala! Post. 298, U takovom slanju mo-
rali su oni navući na .sebe zitrij^t i mržnju sviju ostalih.
l>anica 4, 22. Pa joA siromah sanja o nekakvoj za-
visti protiv .sebe! 5fov, 8rb. 1817, tl37. Ne može se
upravo redi da i zavi.H nije tome pomagala. Sovj. 22.
Vidite. Ha čini zavist i zloba. :Slniž. 18^<>, 122ii. Zna-
dija^ (Pilat) da su ga (Isusa) iz zavisti predali. Mat.
27, 18. Vidjeb !»vako dobro djelo da od njega biva
zavist čotjeku od bližnjega njegova. l*rop. 4, 4.
zAvistan, zAvisna, adj. vidi nenavidau. Htulli. vidi
zavidljiv. neidisch, invidtts. isp. zavtsnik.
/Avisa, m. ime muAko. Kj. — imena s takim mut.
kod Dftbifta.
zavttak, ^avftka, m. ettetts eingeivickeltes, res invo-
luta. Rj. za- vitak, savito §to. — (V igranju prstena)...
marama ta zove se alva ili zarttak. Rj. <>i7b,
z&vltl, zavijem, r. pf. Rj. za-viti. r. impf. 1 zavi-
jati. — I) rerbindcn. obligo; cinivickeln. obvolvo. Rj.
saviti sto čim; zaviti što oko čega: zaviti sto u sto:
Ljusku zavije u maramu. Npr. 2i. Turćin zavio čalutu
oko glave. M8. Da mu i< hartiji zavijenu svilenu ma-
ramu. 62. I-ilo si, (harano, ti zario fjlaru, zavio si svi-
lenojn maramom? Npj. 1, 54t). Koji mnoge oorniSe
m<ijke, ocrniSe, u crno j/iriif*. 4, S. Iskupi sve Tursko
roblje . . . koje bude ranjeno, onima naredi lekare,
te zavija rane. MiloS 1()2. sa se, refleks, i ptms.: Pla-
nine se snijegom zavtAe. Rj. 210a. Zavio se (u po-
stelji) kao prorodilja. Posl. 82. Tako se u crno ne
zarila! 310. Tad se smile zmija niz duvara, pa se
primi konju uz koleno. pa se zavi sedlu na jabuku,
Npj. 2, 57. Slomih miSiou Faraonu, i eto ne će se
zaviti da se lijeni. Jezek. 30, 21. — 2) (u 0. G.)
heulen, €Xululo, cf. 2 zi^vijati 1: Zari Tomo kako
gorski vuče. Rj.
zaviciati, tlam, v. pf. schtvingen (um zu sehleudćm),
vibro. Yi\. za-vitlati. vidi zavltliti. v. impf. vitlati 1.
— Buzdovan zauji vi.^e kut^e, a Stojfta ga dočeka u
rnke na ga zavitla preko zmaju čak na drugi hatar.
Npr. 29. Buzdovan zauji viSe kui^e, a ^tojfta ga dočeka
u ruke pa zavitla njim čak na tre^H hatar. 31. Kvo,
ćovjefe, (iospod ^e te baciti . . . zaritlače te i hititi
kao loptu u zemlju prostranu, [s. 22, 18.
Z&viliiti, llTm. r. pf. (u Bat^k.) tidi z;ivitlati. Rj.
za-vitlili. isp. iivitiiti. drukčije se glagol ne nalazi.
Kavjera
»iTlndii*itt
Kftvjorn, /'. njili hu dva iK^iniln nivjeru^ dn se ue će
nigje rastajali. J. Kogdanović. zdi-vjer«, djelo kojim
se tko zavjeri kovte.
zAvJenik, /.ilvjerkn, ni. u kletvi: trista mu satje-
rttka! Rj.
KiivJ<'>riVvaiijo, H. die G^hung^ sponsio. Rj. verh.
od znvjerav.ili kp, koje vidi.
»ivJoriivaU so. zavjferHvmn BetV.r.itnpf.ffelobetif
sj/ondeo. Kj. zu-vjoravati ae komey sađacati inu f^eru.
r. jif. zavjeriti se.
zAvjerfti se, rim se, v. r.pf. kome, geloh&n, spondeo.
Rj. xa-vjoriti se kome, zadati mu ijeru. isp, uvieriti
se '2. v. iuipf. /avjcravatj se. — Ali njemu odmah
na um piioe, pje s« ^ jalan drugom zavjcrili: tye
ae jodna u nevolji najge, da mu dragi u pomoi'-i bude.
Npj. y. 221.
zAvjcs, w. der Vorhang, veJum. Rj. za-vjes [zn
pvstunje is^i. zavjesiti). vidi iMislor. inp. prijevjes, i
ttffn. ondjt. isp. j kouiaruik, zurjcs za odhrunu od
komunica. krilo 3, savjes od šatora. — I ple, zuvjeit
crkveni rn/drije se na dvoje od prornjega kraja do
doiijepi. Mat. 27, 51. Naćinl trijem na južnoj Rtrani.
i znrjene trijemu od taitkorja platna. MoJH, II. 38, 0.
7.iivjcsi(i, Run, V. pf. n. p. djevojku (kad se udaje),
ccrhdngeu, rclo. Rj, riđi \)rcY}esii\ 2, kao prost glu gol
ne dolazi. ii*p. vjesili. v. iiupf. zavji*Šaii. — Kahi da
je kuga ži?a kao žena. Mnojri Vahi da au je vi^'ali
ii:dje ide zacješenu bijelom maramom. Rj. 31la.
zJ^VJcSiinje. H. verbal. od zavjeSati (i »e). vidi pre-
vjeSaujo 2.
7.iivjeSatl, Sam, r. impf. za-vje5ali. vidi prevjeSftti
2. V. pf. prevjefliti. — 1) »avjeSaii n. p. djevojku (kad
rtc udaje). — 2) stt se, refleks, ili ptt!?s.: Huvlija. ve-
lika bijela mahrama Sto ae zavješaju djevojke kad se
udaju. Rj. 7i>8b.
zAvjet, m. Rj. za-vjet. za drugu polu ifp. savjei.
— J) das Geliibde, rotum: zavjet uOiniti iii savjeto-
vali se. Rj. vidi tobe. — Dospjela Mure :urjet je.
Posl i\l, Ab, leSko si meni, moj ludi zavjete! što 1'
»e zavjetovah rubra ne ljubili. Noj. 1, 2ČJ5. Zarjet
Čini Dnnavka t^ovojka, da se nikad udavali ne i^e...
Kad se udada sa zavjeta vrati, doćeka je momćc
naarcd puta. Herc. 150. Da otidem u Hevron da iz-
crHm zavjet svoj koji sam zavjetovao Gospodu. Sam.
II. 10, 7. Jzvfšuo višnjemu zavjete svoje. rs. 5t>, 14.
DoisLa ispuniste savjete svoje i izvržiste. Jer. 44, 25.
Despoti su srpski čuvali imanje umrloica dubrovai^kocr
trgovca i predavali ga po zavjetu pokojnikovu. DM.
3(>4 (po testamentu? isp. kod zavjetovati /jniajVr DM.
109). — 2) zavjet « hiblij.^kom smi^tlu, kao ugoi^or,
der liundj foediM: Jer je ovo krv moja novoga za-
vjeta. Mat. 2i», 28. Ke(5o Bo^ Noju... Ali ću s tobom
uHniti zavjet svoj. Moja. I. ti, IS. ReOe Bor Noju...
A ja evo postavljam zavjet svoj s vama. i>, i). I reće
Bo^: evo znak zavjeta koji postavljam izvtegju sebe
i vas. 9, 12. Neobrezano mu^ko da se istrijebi iz
naroda svojega, jer pokvari zavjet moj. 17, 14. Opo-
menu se Bog zavjeta svojega s Avramom. II. 2, 24.
Ako raskinetc zavjet moj, i ja du vama učiniti ovo.
IIL 2ii, If). Jodaj ut-/n» zavjet ismegju Gospoda i
cara i naroda da će biti narod Gospodnji. (Jar. II.
U, 17. Zanemario si zavjet aa slugom svojim. Pa.
89, 39. Milost Gospodnja ostaje na onima koji drže
zavjet njegov. 103, 18. Pripovijetke staroga i novog
savjeta. Prip. bibj. 1.
zAvJctiin, zfivjetna, adj. durck ein Geliibde ge-
hunden, roto obstrictns. Rj. koji je zavjctovan^ koji
se savjetovao.
KAvjCtinu, f. das GclUhdemal, convivinm voto so-
luto. lij. zavjetiUi veselje, zavjetna vani, goz!ba. —
K&d je eavjetina u kome selu, svaki ispeče po ja;rnje,
i doae-se g^a na ono mjesto gdie če ručati. Rj. l;'tla.
•Svako selo ima po jedan dan koji slavi i aretkuie...
Takovo se veselje po Brauičevu zove savtUna (ajuemo
na zavetinu; iinlra jo lavetina u tom selu). Rj. 107a.
isp. prislava.
zAvJelttT, adj. — I) n. p. post, Gelohniss-, nptm-
sionis. Rj. Mo pripada savjeta 1. — ^) ^to pripada
zavjetu 2: Uze knjigu sarjetnu i pročita narotlu.
Moja. II. 24, 7. Dade mi Gospod d\-ije ploče kamene,
ploče gavjetne. V. !', 11. Uzmite kovčeg zavjetni. K
Nav. 3, 6. Gospod sigje u oblaku pred kaior zatjetm.
DP. 283.
zAvjetovulae, z&vjetovaoca, ni. tovens. Stulli. koj%
zavjetuje što,
zarjotovjiniki xavjetovanIk.a, trt. voti reu9. Stulli.
koji se zavjetovao^ koji je zavjetovati,
zAvjetornti, /.Avjetujem, r. pf. — J) «. p, Bogu
HOf kao svečano obećati, gclohen. feierlicU verspr<r'haL,
vovere: Ako ko zavjett^e atdu svoju Gospođu^ li ga uci-
jeoJ. Mojs. III. 27, 2. Žirinče zuvjetovanot koje čovjek
zavjetuje ... da se ubije. 27, 29. Dn izvrSiin zavjH
svoj koji mm zai^etovao Gospodu, ^aiu. II. 15, t^
Zatjfitovaće zavjete Gospodu, i izvrAiva»^e. Is. 19,21.
Pred smrt svoju Stefan zarjetova Srbiju Gjur^
Đrankoviću. DM. 109 {isp. kod zavjet prin*jcr D.\L
304), — 2) sa se, refleks. »Avjetovali se, sich verloften,
voto se ohstrinijere: Neki se zurjetaju (u bolesti ili u
drugoj kakoj nevolji) dn ne jedu ribe nikad u petak...
Koliko se ja Kaklinjah i zavjetovah, da ne pijem rujna
vina prije rakije. Rj. — Zavjet učiniti, ili zarjeiocnii
se. Rj. 166b. Učinio tobe da ne pije vina. (.-f. zavje-
tovati se. Rj 742a. Ah! teško si meni mladoj nen-
datoj ! Mo se zavjetovah v'jenea ne nositi. Npj, 1, 334.
Tebi sam «c, Bože, zavjetovao. Ps. 56, 12. isp. tsreč
se 1, zate(*i se 2.
zAvjetrina, /*. cin Ort, der negen deti M'ind gc-
sichcrt ist, locus a vento tutus. Rj. za-vjetrina {drugoj
poli osn. H vjetar), saklon od i^jetra. isp, zuvjeirinije,
zavjetrno.
zarjetrinije, adv. vovip. ^dje je veća zavjetrina. Rj.*
zAvjetrno, (u Dobroti) gdje je zavjetrina^ vidi a-
vjetrjuft. Rj. za-vjeirno. comp. zavjetrinije.
znvlAC-enJe, n. das Hineitiziehen, Fiincinstecktn,
immissio. Rj. verhal. od zavlačiti (i se). — J) rainjt
kojom tko zavlači »to u ^to. — 2) radnju kqJ0m te
tko zavlači kuda.
zuvlAMtl. zilvlačlm. v. impf. Rj. za-vladiti. r. intpf.
prosti vuči. r. pf. zavuči. — 1) hintinstecl'en^ intmitt^,
Rj. zavlačiti .što u što. isp. verati. — i^to ^lomMo
zlatan prsten bio, tu VukaSin tri prst't zurlač^i. Npj.
2, 114. Dijete odbijeno od sise zavlačile nikn soiju
u rupu zmije vasiliuske. Is. 11,8. — 2J stt se^ rtfttks.
sich hineinziehen^ immito me. Rj. «^. varali se. —
Svako veče on (momak) izla?.! iz one zmijinje ko*
ftulie, a u jutru se opet u nju zavlači. Npr. 63. Idi
ti k vetru ... on prevrče drvlje i kamenje i zavUH
se svuda. 57. ^rbi se najradije zitrlače po iumam>i i
po brdima i potociiufL Dauioa 2, 89.
zavlAdatl, zi^vladam, r. pf. eroberuj in suam potć-
.Htatem retligere. Rj. za-vladati. vidi obladati, ovb*
dati. t'. impf. vladati. — Kad je Gjorgie Srbijom «■
durf'o. Npj. 4, 151. Srbi slanu gledali sa suim ii
zavladaju gradovima. Danica 5, 47. Kad bi nrviađ0ti
šumom i selom. Zitije 32. (htalijetn eetnljama ta^ad*
Tjehomil. DM. 4.
zavlAdU'iti, čim, r. pf, Rj. za-vladičitl. mri« m-
biskupiti. v. impf. vladičiti. — l)zum TUsr! . u,
cotuiecro episcopum. Rj. savladiciti kopu. i
vladikom. — SveStonik mu odgovori, da ln . i ■ i:i
u Hijogradu vladika. Na to ga Redžep m1,i-.: a
svojim jjreporukama opravi u i;;otiju, te «/ii dogj«
zavladice. Dauioa 2, ILC. Go.4podiu papa . . . tđsl^
diči ga. Glas. 21, 279. — 2) sa «•■ '>-'-i- — ^
Bisehof gcu:eiht vei-dcu. cotisecror ej-
stati vladika. — Sludenički arbimanur
u Tarigrad kao srpski poslanik, zari
i Uogje u Beograd kao mitropolit U/i 7
zarod
savTĆI
zAvuflt m. dufi Institut, dic AntdtUt, inatittitHm,
— Koji ovaj (»rosvjuli «vopa naroJa mimijenjeni sufod
po mogu6tlvu podupiru. Itad 0, ^Ml {inp, od peda-
g-ojričkog sured^nija moj?lo bi Sto prije bili. V\h. 12).
V mnogini suvodima tii^stava liramlje. ZIos. ai. Prnvo-
Hlavni Srbi u Aufitro-Ugarakoj imai!!'e i dva hogoslov-
aJ:u eavodu. 5(>.
ziiT6dUI, zilvodim, r. impf. Rj. wi-voditi. v. impf.
proftti voditi, r. pf. zavt^Hti. — J) hitite etictis filhrett,
duco pofit — . Rj. zavoditi koga n. p. za ku^u. —
Jl?J rerf'Gfirenf Hcduco. Kj, — Ko zaradi prave na
zao put, pa.^<*e u jamu svoju. Pri(^. 28, 10. — 3) kolo,
'icendeti, drehen, torqtHO. Itj. vidi koloin okretati, uz-
maluvnli, viti, zavrtati.
zAvodnlcn, f.: Odvedi ga u lu zavodniai. Rj. ne
Jcaie ne značenje.
«»v5gjeiije, n. dan Hinierfuhrcn, das Ker/aAr«w,
Heductio. Rj. — 1) radnja kojom tko zat^odi koga
n. p. za kuiht. — 2) radnja kojom tko ^avodi koga
n. p. 8 pravoga puta. — 3) radnja kojom tko za-
vodi kolo^ t. }. okreće njim.
ZiU'oJ. zAvoja, m, Rj. Ka-voj, za postanje tup. za-
vili 1. — J) n. p. na rnni» dei' Verband, alUgatura,
fftscia. Rj. ono čim je zavijena n. p. rana. vidi za-
vijać 1. — Rana Vojii jošle pod zacoje^n stoji, nju
je Iflsno pozlijedili. PobI. 209. Slomih mišicu Fara-
onu ... ne 6e M metnuti zavoj niti de se zavili da
bi se okrijepila. Jezek. 30, 21. — 2) (u Srijemu) u
Rvrdla, die Schneckeniinie, Rpira. Rj. — liO/.n, 4) na
tijentu ona dva direka ili stuba sa atrane koji nu na
zavoj izrezani. Rj. 332b.
zAvoJnk, zfivojka, m. riđi uvojak: Kako nutte trava
na zarojke, kako dojke u dobre devojke. Rj.
ziVvoJlen, f. n. p. put na zavojicu, ScJmeckeniceg,
Schneckfingangf via tortuofta. Rj. — Oho>ya, 2) put
Mrt zarojicit. cf. ohojye. Rj. iSla- IzlažaAe ae na zavo-
jicH na srednji hodnik, i iz srednjega na tre^i. Car.
i. 6, H.
K&vojit, adj, schneckenfdrmig, intortus, n. p. »vrdao.
der Schneckcnbohrer ; drvo, verdrehet, gevunden. Ri.
sto je na zavoja kao n. p. svrdao; drvo zavojito, koje
je savijeno.
znvdjštiti, zivojSlTm, v. pf. Krieg heginnen, hel-
lum infero: zavnjAtili Turci na Nijeme**. Rj. za-voj-
■Itili, početi vojštiti, započeti vojaku, rat. vidi zakra-
jiniti, zaratiti, r. impf. vojStiti. — On je kadar na
nas zavojHiti. Npj. 4, 13«, Nit* hi doći. nit* ću za-
vojstiti, ve<S ću » tobom u dosluku biti. 4, 192. Oni
zavojštiHe na vas prijevarama 8vojim. Mojs. IV.
2.5, I«.
z&voj voditi, dTm, v. pf. zum vojvoda machen, to^
vojvoda creo. Rj. za-vojvoditi koga, učiniti ga voj-
vodom. F. impf. vojvoditi. — MiloA Stoidević sve ]e
pomišljao na MiloSa ObiHća . . . kažu, da gaje i (.Viii
*»jorgJije toga opomenuo, kad gaje zavoji'odio, Danica
4. 31.
zuvdijoti, zilvoHm, v. pf. za-voljeti koga, lieh ge-
icinnen, ttdtimo. vidi zamilovati, zapaziti 1. govori se
i zavoljeti se, u. p. zavolje^e ne njih dvoje, vidi za-
militi se. itp. uljubiti se, i sgn. ondje, v, itnpf. prosti
vMjeli (voHm). — Momku njejjovi HUiriji rijetko kad
brane uzeti djevojku koja je on zaroljeo. 9A\\ 3(j2,
ziuonjati, njfim, r. pf. (u Ihibr.) einen Geruch
ron sidi gehen, olere, cf. zamirisati. Rj. zn-vonjati.
vidi zabazdjelj, zapahnati 2 (znojemi, zasmrdjeti, za-
udariti. r. impf. vonjati. isp, vonj, vonja.
zik%'or, m. — 1) pessulm, vectis, rc2)agulHm, Stulli.
vidi zastinka, t syn. ondje. — 2) (u Hrv.) lanac
kojim se kotač u kola zavre ili zavire, iap. eavirati
2, zavrijeti 2.
zikvurai^, zavurnja, m. dcr Jiolzen an der P/fag-
deichsel (an der fr'— w Ochsen vorgettpannt sind), re-
pngulutH aratri. Rj. za-voranj (sa pohanje isp. za-
vrijeti) M piaga. — Krcalo, kao palica ili zavoranj
I zu koji ao uhvati, kad no pbi^ oti^^kuje ili privlači.
1 Rj. 3()0a. — Oj oraćti! mlad oraću! ko ti dade mlade
I voke ... i palii'e ^imAirove, i zavomje hosiljkove. Npj.
1, 101.
Z]\vorniea, /". Rj. — 1) vidi prijevorjiiia? Rj.^ —
2J (u Hrv.) vidi cokla, paoćanica, vlaćuea.
zaiftrnjiik, zavornjAka, t«. veliki flvruao, ftto vrli
Alniljp za savitmje. ^. Bogdanović.
zay6zlti, zAvozTm, r. impf. das Scfn'/fcticasstrom'
anficdrts Icnken, rego iMvein adpcrso flumine. Rj.
za-voziti lagjn malo hz rodu, kad se prevoze na
Inrodu. v, pf. 2 zavesti 1.
zav6t3iijo, H. das Lenken (des Sciiiffs) stromauf-
icfirtSt redio naii^s ftumine udverso. Rj. terhal. od
zavoziti. rudnja kojom tko zavozi lagju.
7.hYTi\('iin\(}, n. Rj. verhal. od zavraćati. — J) radr^a
kojom tko ziivraća n. p. ovce (daa Zuriiekziehen, re-
tractJo. Rj.). ^ 2) radnja kojom tko zavmda n. p.
rukave (das AuMilagen, Aufst'hfirzen, retoraio, snc-
einctio. Rj.). — 3) radnja kojotu tko zaf?raća n. p.
sjekiru (daa Abstumpfen, retusio. Rj.)
Z^rra^nti, ćilm, r, impf Rj. za-vraćati. v. impf.
prosti vraćati, v. pf. zavratiti. — J) surilckziehen,
retructo. Rj. n. p. ovce. — 2) n. p. rukave, auf-
schlngen, aufsdiiirzen, retorgueo, recingo: On eavraća
skute i rukave. Rj. vidi zasukivati 1, posvrtati. isp.
zavrtati 3, uzgrtali. — 3) n. p. sjekiru, abstumpfen,
retundo, cf zavratiti 3. Rj. vidi zamlaćivati 1. isp.
zatupljivali.
znVTilniti, zitvriluTrn, v. pf. vidi zacrniti: cavrani
mi obraz, t. j. ojiramoli me. Rj." za-vmniti koga, ući-
niti ga vranim, o-nim, upravom i prenesenom smislu.
V. impf vrauiti.
zavrAnjKI. ziivranjtm, v. pf. (ein Fass) zaspUnden,
ohturo. Rj. za-vranjiti bure, satlmuti ga vranjem.
suprotno odvranjiti. v. impf. zavranjivati.
zavruiiJivaDJLS n. das Zuspiinden, -h ohturare.
Rj. rerbal. od zavranjivati. radnja kojom tko zavra-
njuje bure.
zavranjivati. zavrilnjujem« v. impf. zt^spUntien,
ohturo. Rj. za-vranjivali bure, zatiskivati ga vraiyem.
suprotno odvranjivati. l'. pf. zavranjili. — sa se,
pass.: Buro odozgo na srijedi ima jamu koja se
vranjem zavranjaje. Rj. 26bb. Proaijeć, f. bure na
kome su mjesto one jame koja se zavrat^juje, pro-
»joćena vrata to se u nj sipa kljuk. Rj. fil2a.
zAvrnt, m. (u Boci) vidi povratak : Na putu vi
dobra sreća bila, na zavratu bolje povraćeuje. Rj,
za-vrat, za drugu polu isp. vratiti se. vidi i povrat,
povratište, povraćenje.
znvrjktntl, zavriitam, r. pf. (u Boci) opiti se iU
poludjeti, kao kad se najede vrata, sich mit Loleh
berrtusdten, lolio inebriari. Rj. za-vratAti. glagol se
drukere ne nuhodi. — Vratovno žito, u kome ima
vrata, pa od hljeba takovoga Žita savrata čovjek, L j,
opije ae. Ri. 73b.
zavrAtitI, zilvratTm, v. pf. Rj. za-vratiti. r. pf. je
i prosti vratiti, r. impf. zavraćati. — J) turilckziehen,
retraho: Crnogorci zavratise ovce. Rj. — 2) n. p,
rukave, aufschiagen, aufschUrzen, retorqu€o, .^uccingo.
Rj. vidi zasukati 1. i,sp. zavrnuti 4. uzi^rnuti. —
3) n. p. sjekiru, t. j. uj^riianu ćckićom u ofilrioe
udarali da oHrice postane debelo; posto se t\jekira
eavrati, onda se ugrijana na novo iskleplje i poslije
naoStri, abstumpfen, retundo. Rj. vidi zamlatiti 1.
isp. zalupiti. — Zavratio si oštrice maca njegova, i
nijesi ga okrijepio u boju; uzeo ai mu svjetlost. Pa.
89, 43.
zikvrei, zilvrgneni (zAvrgob. zilvrgao, zi^vrgla), r.
pf. Rj. za-vrći. vidi znvr^niiti {i se), v. pf. je i prosti
vrći (i ae|. — /- J) auft^den (auf aie St^ulter),
toHo. Rj. zavrći n. p, kijadu (na rame), vidi za-
metnuli 2. ~ 2) nach und nach erzielen, sensim
aocipio: zavrgao koza, ovaca, uiarve. Rj. vidi i mi-
saTTrlraaJe
— 830 —
zanxikia
meLniiLi 4, i i^a|ialiti, i Aifu. ondje. — ti) n, p. boj,
kiivpu, anstiftcn, nioveo. Kj. kao započeti, vidi »a-
metuiiti 3, i «//». ondje. — Uje b Turcima zaorgo&e
l'ttvgn, triata Srba »a Bcdain hiljada. Npj. 4. 172. —
U, sa ne, Te(lek}t. — 1) entutthctt, exi«tu, exvriur:
zavrj^la ae kavga. Rj, kao postati, vidi zameluuti »e
1. i SI/H. ondje. — Naskoro zavtgnc se krajina. Prip.
bib]. ii2. — 2) aufluden, šibi imponere: Ture iile
gredicom, zavrglo se aedlicom {t. j. puž). Zatrtfo 8e
đrenovoiji batinom. Rj. zavrgao ae hatinom^ zaurgao
je sehi 7ta rame, rrguo nu se. vidi zametnuti bc 2.
xavrtiivanjt\ u. dtis Hincinhohreii^ terebrae lulactio.
Rj. verUal. od /avr(!ivati. radnja kojom tko zavrćujc
n. p. svrdao u drco.
ziivreivali, /.avr<5ujem, t\ impf. hineinhohren^ tcre-
bnnn iidigo. Rj. za-vr(5ivati »i. p. sordao urđrvo. v,
impf. pro.iti vrtjeti. i\ pf. zavrtjeti.
'/nvK'kolti, f. die Verson die ditu Kolo achliesstf
im Gegentheil der kolovogja, dić es imfuhri, po- \
stremus aut postrema cJiori serbici. Ej. zavrć'-kola
(2}rDa pola itnp. od zavrtati 2 [kolom u igrij; druga
kolo 3). isp. Usn. 4tJ. u kolu posljednji, vidi pri-
kuca.lo, pritucalo. suprotno kolovogja. — Kraljice... i
iedoft ae djevojka zove kraljica, druga kralj, tre<5a
Darjaktar. . . kralj sam <ca »ebe [a licem okrenutim
kolovogji) iednnVo igra u/.m»huj(i^i mačem i izmi<1u(!^i
Re natraške, a barjaktar (a licem okrenutim savrćkoli)
H barjakom u ruci igra pred kolom. Rj. 2\)Sh.
zAvrji;iiuti, nBm, — 1) vidi zftvr<5i. Kj. — 2) zA-
vrgnuli ne, vidi zavrći se. Rj.
zAvrijcIl, ziivrem (zSvr'o, zavfla, lo), t'. pf. Rj.
za-vrijeti. r. impf. zavirati (» se). — 1 a) verbergen^
(thdcre: Jedne Hlrane doma ponijesmo, a u goru
druge zacrijeJtmo. Rj. kao zuvućt, sakriti ^to u što.
— b) .ta He, refleks, sich icohin einziehen, abdere se
rdiquo. Rj. kao euvući ae, sakriti se kuda: Bježite,
obratit« plet^i, zavrite se duboko. Jer. 49, U. Kao dto
se dijete zavre u njedra miloj majci... t&ko se pjevač
Jovan ne odvaja od iakupiielja. Dl*. 162, — 2) yji-
vrJjeti koiai u kolu (zavorom Uj. govori se a Hrv.
ts/j. upfločiti. isp. zavor 2.
zuFrSstati, zjivriHun, r. pf. aufschreicn^ exclamo:
U jetlnoj je konjic zuvristao. Rj. za-vri.^tali, početi
friiituti. r. impf vrištali.
Kjurljivanji^, n. das Bemdkeln, ea'quisitio vitiorum
nimiit. Rj. verbal, od zavrljivati. radi\ja kojom tko
zarrijiije.
Kiivrljivati, zavrljujem, v. impf. hemiikeln, e^ijui-
rere vitia. Rj. z:i-v rij i vati, kao zagledati .^to pomnjivo,
ne hi li mu se našlo mana. — Značenje vrtjeti pre-
lati u baciti da »e vrti, ic^i tako, zagledati lako-
vrludati; vrljati; vrljili, zavri fieati. Korijeni 195.
7jivrniiti, /.iivfnem, v. pf. za-vrnuti. r.pf. je i prosti
vrnuti. r. impf. zavrtati. — 1) a. p. blavinu, -udrehen,
clawlo, Rj. — sa ae, pass.: Zjiatrug, zastruga, od dr-
vet« kao Čanak sa xaklopccm, koji se iznutra zacrne.
Rj. 196a. — 2) iuruckschickctit remittot cf. povratiti:
A fetiri grdna zuvrtmo. Rj. vidi povratili 1, i syn.
ondje: I ubiiSe pedeset Turaka, Brgjani ih grdne Z'i-
rrnnše. Mpj. 4, 117. — S) vidi obrnuti 1: Naopako
barjak zavmuie. Rj. riđi i okrenuti 1. — 4r) anf-
schlagen^ retortjueu, vf. uzgrnuti : Kada 7Mxk Hjepii
gjevojka, pak zucrmt od zlata marami^ i ugleda
Rvoga goi*podara. Rj. isp. zavratiti 2, zasukati 1. —
Ou zavrnu uz ruke rukave, kad mu madeŽ na de-
Hnici ruci. Herc. IHO. — &J u pje»rai, verwitren,
cojtturbo, cf. pomrsili ; Ko je tvoju koau pomrsio?
Vjetar mi je kosu zavrnuo. Rj. isp. zamrsiti, i st/n.
ondje, — G) (u U. ti.) tcegfuhren, abigo, cf zajmiti
1, otjerati: I udriSe na bijele ovce, i bijele orce za-
vrnuše. Rj. vidi i okupiti, potjerali. — J puatc mu
preilvoiiJe ovco, mvrnt^Ae preko Zete ravno. Rj. 57lhi.
auiTrslli zavpzfim, r. pf. Ri. za-vreti. v impf. vrati
»e. — i) binden (inii der Ualfter den OchsenX obligo.
Rj. zavrati n. p. vola. — Da sedJu s neba padne,
mene bi kuskuni oko vrata zavr::li (tako sam ue-
sre<'aD). PohI. u~>. kao zacezati. — 2) sa ae. rrfieks.
sfc/i vcricickeln, impcdio me: zavrzau »e konj, itcti«
cs UH dmn Seile tcddet, und darin sich fMch und
nach vertrickeli, Rj. konj pasući sapet suvreuo se,
z&vrSak, zi^vr^ka, završetak * /.avr^ćtko, m. —
J) der Schluss, finiš: Do^ao na završetak. Rj. za-
vrSak, za-vrAetak, kad se završuje sto. — Na eavr-
fietku ovoga narodnog naricanja dodaću jo.^ naricanje
seatre Batrideve za bratom. Kov. 114. Završetak. Ova
knjiJSica naraste iznenada . . . Pia. 81. — 2J gram.
die Jihtdigung^ Jvndung, Endsglbe. isp. nastavak 2.
— Ankul, vidi Auko, ud kojega je poatalo dobivSi
rumunski završetak. Danićić, ARj. 91a. Ario ... na
kraju je »o« talijanski euvršetak. 108b. Paraakevija.
Ima joS imena žensldh a takim tavršetkom. Oan. 76.
Završetiik >Uia< : bakarlija. 77. Mjesto samoglasnoga
zavr.Httka ima suglasni. Rad B, 150.
zavfhiti,* zilvrStm, v. pf. Rj. za-vrSiti. v. impf. ta-
vršivati. — 1) voUenden, schliessen, perficio, Rj- r«-
trsiti sto, učiniti mu kraj. suprotno zapoćeti. —
^vaka (narikača) u početku svoga naricanja kaže ko ju
je poslao ... a najpofiUje završi pozdravom svim«
mrtvima iz oue ku(:e. Rj. 4()4a. Lazar, koji na Kojotu
završi Srpako snmodržavno caratvo. Danica 2, 7G. 1>r
su ovi prenumeranti vaAi jedan dan docnije doftli, već
se ne bi mogli Štampati ; ovako sam baš s t^imA
završio zabavnik, tftraž. 1887, 175 (s ? njima). —
2J aijeno, aufscJtobern, accumulo foenum, Rj. završiti
n, p. sijenu, načiniti mu ozgo vrh.
završiranjc. n. Rj. verbal. od zavrSivati. — IJ radt^jn
kojom tko eavrhtje sto (das VoUenden, perfectio. Rj.).
— 2) radnja kojom tko završuje sijeno.
zavrSivntl, zavHiijem, v. impf. Rj. za-vrMvnti. r.
pf. zavrftiti. — I) volleiid^:n, perficio. Ki. eavriifati
štOf činiti mu kraj. v. impf prosti vrfiiti. — tSkoba,
koji završuje koju igru. Rj. 841b. Dok je Kadić tnko
nearečno ziu^ršivao dane svojega vojevanja, kod knOe
mu se dogodi jo« druga neBre6», Danica 4, 14. -Mi-
paAa odgovori Milošu na ovo pismo ... i jo& pismo
ovim rečma zai-ršuje: >Diž' se, bane...« MiloA 113.
— 2) sijeno, das licu aufschobem, accumulo focnum.
Rj. na nijemu činiti vrh.
zAvr^nji, adj. što jmpada završetku, SchluJts-, in
fine posituR, uUimuSj citremus. — Zavrimji poklade,
f. pl. (u Dubr.) utornik u o^i pepeljave srijede. Kj.
lG8b. za-vr§uji (od osn. koja je postala od kor. od
koga jo tr/ij. isp. Osu. 2()4.
ztivftaljka. f. (u Baćk.) Rj. Dreher. Rj.' — rij€ć%
X takim naftt. kod kazaljki^.
zi\vrtiinje, n. das Zudrehen, obtorsio. Rj. verboL
H>d zavrtJiti, koje vidi.
zj^vrtali, zilvr(''em, v. impf. Rj. za-vrtati. v. impf.
prosti vrtaii. v. pf zavrnuti. — JJ tudreJten, torqu^ndo
claudo. Ri. n. p, slavinu. — 2) kolom u igri, jrenden*
iorqueo. Kj. vidi zavoditi 3 (kolo), i spn. ondje. —
3) aufschiugen, retoiqueo, cf. My,gr\iiU: I zarr>x rukt
do lakata. Rj. isp. posvrtati, zavmčati 3, zasukivati 1.
zavrtjoli, zavrtim, v. pf Uj. za-vrtjeii. t. impf.
zavrćivali. — i. i) hineinhohren , terehram tidigo.
Rj. fi. p. Hvrdao u drvo. — Divljan zatvori oko i
/.aspi, n gjak . . . domisli se to oni šiljak zavrti dtv-
Ijanu u oko i oslijepi ga. Npr. 148. — 2) zavrtjeti
šio, učinit* tla se vrti: Starci vele: izobila vino, starv
babe: nije, no rakija . . . gjedu vino zavrti možflanc
a rakija babu u pomamu. Herc. 220. — IM, sa ne.
reilck.t. zavrtio mi se mozak, den Sdtu'indel bekommen,
nertiginc t'orripi. lij. isp. vrtoglavica, zamavica.
zavrzaea, /'. Sdnmpftrort gcgen tin grosucs unge^
adticktes I''rauenziwmer, tonvicmut in mtUtercm •
tivckm zovo znvrzalom, a svekrvu zavrzatom. Rj.
psovka reni velikoj i nespretnoj, — rijeci s takim
na-tt. kod cjepa^.
lavrudo
— 881 —
sazTlidatl
ziivr^Alv, ziivrznn, m. ein Schimpfuort fiir ehivn
grossen nttfjc.'ichkkten Mcnschen, convkium *n ho-
uiinem: Knkvu ste uam auahti dali! Hvekr« xove za-
crialom. lij. psuikn ćorjeku veliku i tienpretnu. vidi
klipftn. — /riaćenje (korijenu 1 dofitujjivnti: zavrzivaii;
savrztin^ zuvrzalo^ zavrzaćiu Korijeui 201. sa naši. u
7Jivrzalo lA^. bajalo.
zuvrzivanje, h. der Varicand, praeieartuii. Rj, verh,
od xavr//iviiti. raduju kojom tko zavtzuje koješta,
ZAVrzivati, zavrzujem, v. impf. zavrzuje kojeSta,
stao kojeMa /jivraivati, Vorxca7\d€ machenj pra£texo.
Rj. 7a-vr/,ivati, kao ugovarati se, da je tobože i(} i
to bilOy pa ne nije mofflo itd.; i kao dosagjivati sve
jedno te jedno govoreći ili i^tmH,
znvAfi, zAviićem, r. pf. K^. za-vući. r. impf. za-
vlačiti {i se). — i. 1) hineinzieften, hineinstccken,
imtnitto. Rj. zavući šio u Ho. — KalugjtT zavuče
ruku za sobom u bisaae . . . izvadi iz bisaga buzdo-
van. Kj. 83tjb. lakopaj jamu te cavud tflavu u nju
pa u tri jnita zemlji knži »ta zaaS. Npr. 151. —
2) hinterTiehen^ daćo posti—: Kad čovjek psa ubije,
vaija da ga i sa plot earuće (PobI. 122). Rj. — //. su
Mf refleka. sich tcohin ein^iefien, abdere 86. Rj. isp.
zavriieti ee. — Dogje u jednu Šumu; ne znajut^i ui
Ma ce Dl kako će, savitce se u jedno št^plje drvo.
Npr. 224. Zavukao se kao crvljiv pa« (u korov). Posl.
82. Zavukao se crv u rotkvu, a do njeea repa. b2.
z;'^zUrtiti, zazdrem, d. pf. (u Boci) lurfi ugledati,
opazili. Rj. za-zdreii. rtrfi" za-zreti. izmegju z i r
umetnuto d.
zazohinlti, nTm, v. pf. einoUn, oleo perfundo, cf.
obiiljiti. Rj. /a-zintinili Ho, zeitinom sačiniti, posuti,
vidi zauljili. v. impf. zeitiniti.
znzel^iijeti, zazeli^uim, r. pf. sad će ua ako Hog
da gora zazelenjeii. J. Bogdanovi^ za-zeleojeti, po-
ćett zelenjeti.
ziizfdaH, zazidam (ziizigjem), r. pf. vcrmauern,
viuro claado. Rj. za-zidati. v. impf. za-zigiivati. —
Govori: iS ću za milosnicima svojim ... Za to evo
ja 6i\ joj zagraditi vut trnjcm i zazUlai^ zidom da
ne najge stiiza avojin. D«. 2, fi.
zuzlpijivaiOe, n. đ(W Vermaucrfit inclusio opere
lateritto. Rj. verhal. od zazigjivati. radnja kojom tko
sazigjuje «. p, pećinu.
zazisjivutit zazlgjujem, r. impf. vermauern, claudo
niuro: Zazijiguju u bedem od grada. Rj. za-zigjivati.
V. impf. proHi zidati, v. pf. zazidati. — Pripo\ijedu
se da su Nijemci onu pećinu cazigjivali^ ali kad do^jc
vrijeme da ae muhe i^CJoIubačke) roje, zid h« proviili
sam w\ sebe. Rj. 04ii. Solouiun sazigjivaše prolom
grada. Car I. 1 1, 27.
Zitzimiti, ziizimim, r. pf. voin Winter ico iii>erfulle)i
verdeu, und dcsuegen dort hleiben, hieme impcdior.
Rj. za-zimiti. v. impf. zimiti, zimovati. — Ona zemlja
gdje izigjoSe, bjeSe ostrvo . . . onjrie zaziniiše. Poslije
tri mjeseca o<lvezoše se odande, rrip. bibl. 186. za-
eimiše ondje, t. j. ondje, nu ostrou, zateae ih cima,
pa je o)l(^je i provedoše.
zikzirunj«, n. das Scheuwhen (des Pferdes), aspcctus
pavidas, paror, consiernatio. Rj. verbal, od zazirati^
koje vidi.
zAzirati. rem, v. impf. ncheu sehen, puinde aspicio:
zjLzire konj, a i ćovjeku bi se reklo: zadire od njega,
kad se koga kloni boje<?i ga se, Schea tražen. Rj.
za-zirati. t. impf. proati 2 zrcti ogledati) koji nije «
otiićaju. V. pf. zazreti, zazdreti. — Vi nemojte raju
razgoniti po fiamama, da od vcls zazire. I^pj. 4, lo5.
Ljudi koji su samo zazirali od Turaka i krili se po
Aumi. Danica 3, 151.
zazivanje, n. dan Auffordern, provocatio. Rj, verb.
o<i zazivali, radnja kojom tko zaziva koga,
zazivali, zizlvilm, (vIjSm), auffordernt provoco;
na čast, zum Gastmal einladen, toco ad coenam:
Ljubović me na Hi^'<ia» zuziea. Rj. za-zivati. v. impf.
prttifti zvali. v. pf. zazvati. — Kad se vrata zatvorila,
a du^a ae poklonila, iza vrata zazivala: >Ulvorile ova
vrat:t, ovo j' vaAa prava duša«. Herc. 323.
zikzjati, jam, r. pf. sich vcrgaffen, hiare. Rj. za-
zjati. r. impf. ziujavati.
zazj&vanjei n. da^ Hei-umgaffen, hiatus. Hj.verb,
od zazjavati. koje vidi.
zuzJArati, ziizjavam, r. impf. herumgaffen, hiarty
oculon circumfcrre. Rj. za-zjavati, fcao zjati kojekuda.
V. impf. prosti zjati, zijati. 1. v. pf. zazjati.
zAznati, zhznam, r. pf. za .Uo, bacusst verden,
erkennen, conscius sum, agnosco, novi: od kako aam
zaznao za se. Rj. za-znati. i'. impf. znati. — Predrag
majci do konia doraste, pak odbeže svoju staru majku
i pribere gon u hajduke. Osla majka braneći Nenada,
Nenad braca ni zaznao nije. Npj. 2,^75.
zazndjitt, zilznojtm, vidi oznojiti : bto si Lako gjoga
zaznojio. Rj. za-znojiti. vidi i zapotiti. v. impf. zno-
jiti (se).
zAzor, ni. dtts UebelanseJten ciner llandlung, re-
prdiensio: Od Boga je velika griota, a od ljudi zazor
i sramota. Tad se progje srama i zazora. Kj. za-zor,
od čega se zazire, hu) sram, stid, sramota. — Oj sta-
rice, moja mila majko I ^azor mi je za to beseditit
al' ti bo^u pravo kazivati. Npj. 1, 018. Gjauri nam
zemlju prihvatile, džamije nam naSe oborik« . , . t4>
je zazor caru u Btambobi. 4, 211.
zdzoran, zji7X)rna, adj. abel ange-teh^n, infamis. Rj.
od kojega ljudi zaziru, kao od čovjeku neva^arut;
{tramotan.
zllzor^iv* a^. n. p. konj, ko^l zazire, das ofi 8<^u
irird^ pavidu.^. Rj. vidi nazorljiv.
ziizreti, zazrem, v. pf. Rj. za-zretL v. impf, zazirati.
— 1) scheu blicken, pavide aspicio. Rj. eazre kotij,
kao pdgleda plašljivo, saplasi se (od Čega). — Pri-
povijeda se daje caru Lazaru, kad je prvi put doSao
napomol Ravauici, zazrco konj od «;c. Rj. 4l)a. —
2) vidi zazdreti, ugledati, opazili. — ^3) zazreti kome
što, zabaviti mu. — sa se, pass.: Čistac, 2) ćoviek
i^tsi u umnom smislu, kome se nema što zazreti. Dor
oidć, ARj. II. 44a.
ziizubica, f. Kj. za-zubica. drugoj poli osn. u zub.
— 1) Geschu'ttr im Zahn/lciscke, uieeratio gingi-
varum: skidali konju zazubice (kad mu nekako meso
naraste oko zuba pa ga reŽu nožem). Rj. — 2) rastu
mu zazubice (kad ko čezne gledajući 6to u drugoga.
Poal. 270), der Mund icdasert i7nn, salivam ei movet
quid. Kj.
zAziibno, n. p. to je njemu zazubno, er kann e$
nicht ieiden, tjuod toUrari non potest. Rj. za-zubno.
ne moU da podnosi.
zazdjati, zazdjTm, v. pf. anfangen eu m^mmen,
inswturro, immurmuro. Rj, za-zujali, početi zujati.
vidi zaznkati. r. impf zujati.
zuzdkati, zilzuOem, v. pf. pidi zazujaii: eazukaše
Jele. Kj. zK-zukati. v. impf. prosti isp. zutiaLi.
ziizratt, zazftvem, v. pf. rufen, lad^n, auffordern,
voco, provoco. Rj, za-zvati. r. impf. zazivati. — Zuta(5i
koga, zazvati na mejdan. Kj. Uf7a. Carica kad vidi
da će umrijeti, zazore luuia cara, i suze ronet^i na
Četiri oka reće . . . Npr. 113.
zazvtf^futi, zazv6čim, znzvek6tatl, zazvt>kei?em, v,
pf. erklingen, resono. Rj. za-zvečati, za-zveketati, po-
četi zvećati, zceketuii. — Nežlo zatrepeta, neftto za-
zveketa. Rj. lilSa. Kavazi kad kakoga velikoga ^sipo-
dina uretnu, oni Stapom trepnu, te sindtiri \\\ pra-
porci zazoeće. Rj. 257b. Zazvečaie sitni basamuvit
potkovice sitne na papnčam\ al* eto ti buljuk gje-
vojaka. Npj. 2, 336.
znzvižditli, zažviždTm, v. pf. ein Vfiff thnn, sihilo.
za-zviždiiti, puHtiii iz sebe glas zviždanja, dem. za-
zviždukati. i'. imjtf. zviždati. — Tada će Iroapod sa-
zviztlUi muliama... i doiii (5e. la. 7, 18. Trgovci po
uizTlidukntl
KbttPitl
iiarot1iu» zazvildaie nad tobom: ponUo si strahota,
.lo/ek. 27, 36.
auizvi^.diikuU* /iizvlždnćem. v. pf. dem.od »uvižUtiti
Rj. za-zviždukuli. r. i'm/?/'. svi?.dukati. |
x»zv6uUi, zazvi^ulm (z^.vonlui), r. ^Z". Mf4f<?», te-
»ono. Rj. za-zvoniti. r. impf. zvoniti, — Kad sa$voni
(na) zdravu Marijn. lij. *iO(jb. Pok ajiitridan, dfcel
ura zazvoni, evo cura. Npr. 24^». Kad au. dvije za-
rroniU, kKpftan otidp na zaiK)viJest carsku. "2vti). Uple-
dain i onn mulo zvonoo ... te zroncu rasponi. 2«iO.
Udovica iioga uioli: Eda gjegoej da suzroni, eda
kome ženn umre, eda mene nolami uzme. Poel. ^27.
zižagriti, prTru, r. pf, U j. oOium, i^trucr spruhcn
aU8 den Augen, itfuem jactUor tx oculia. Rj. za-ia-
griti. V. impf. žagriti.
zkžjiliti, lim, r. pf Rj. za-žalitl v. impf. Žalili. —
1) Tjfid empfmdeti, aetjre fero: Pjevala bi, al' ne mog:u
aama, dr«gopr mi je zaboljela prlava, pak <q žuti pa
^e zažaliti. Rj. = biće mu, zao. — Jo§ da znadem,
da Bu crne oĆi, jo.^ bih dao, ne bih zažalio. Npj. 1,
440. Krv jirolnU, zažalit* nemojte. 5, 360. — H) za-
zaliti koffti: Kiipi, »ine. ki^eiie Hvatove,.. koii uejma
ni oca ni mnjke, kogn nema niko zažaliti. Kpj. 3, 487.
Sto se ti6e ovijeh 13 nif^mena {^= slova), ne će ih niko
saialitij niti će reć\ na nam trebaju. Spisi 1» 10. —
S) zažaliti za kim: Cnrova osam podina, i prcminu
da niko ne zažali za njim. Dncv. II. Žl, 20.
ziIŽAnji ziUnja, w. frrauica dokle žeteuci uzoiu ieduu
pOHtut^ fhenze der poHUil beim Ernten: koja ce vas
AtAti u zalunj? kako to gooiS eaznnj oabero? Rj.
wi-žanj. isp. zi\žeti, zaŽinjati.
ziižAriti, zilžurlm, v. pf. peć, i. j. po5io se hljeb
metne u per, naložiti fito da gori pred njom na žani,
da Be unutra bolje vidi i da se hljeb brže peče. Rj.
za-žarili. r. impf. žariti 1.
ziižditi, žilTm, r. pf. Rj. za-*ditt. vidi zažeći. t'. impf.
fA\l\. — I) anzunden, acccndo. Rj. vidi i zapaliti 1,
i .«»/»». ondje. — Mater njegovu zatvore u jednu baćvu
katramom oblivenu i zazde je u:i8red grada. Npr, 23().
Obukli joj tananu košulju, namazane prahom i ka-
tranom, pa zaždiše sa ćetiri strane. Npj. 2, 38. —
2) puSku. ili iz puSke, Feuer geben, accendOj cf, opa-
liti: Od obraza zaedi dževerdana. Rj. nidi i zapaliti
2, i sijn. ondje.
znit^ćii zaž^ž§m. r. pf. ansiimien, incendo. Rj. za-
IvKi. vidi /nuditi; i zapaliti 1, i si/n. ondje. v. impf.
rMvfMi. — Ou ne imiiju^i fim valr\t sažeci pogje
malo u pustinju. Npr. IISD. U po noći sp'jcćm zaže-
<foše, pa (hIo^c konje prebirati. Npj. 4, 302. Ondje
\>lizu desi ne osolnii čovjek, koji se prikupi Je zaže-
icnom dnjetu i Btane se ćuditi. Priprava 51.
ziLŽMJcM, zažMim, r. pf. Kj. za-?.eljeti. tJ. impf.
ieljeti. — /. ftto, i^erlangcfi, concupinco. Rj. vidi np-
hlepiti. — Siiblja britka krvi razdjela. lij. 194a. ka-
ŽeU viddi svoga sina. Npr. 53. Car zaželi doznati
da li se doista vi.Ae zna kad se aauovo proiivi. 71.
Što oko ne vidi, srce ttc zaželi. Posl. 35*.i Pa na-
Tmažim iz njegova žitija ono, ^to svaki 8luiaju<5i ime
njegovo može zaželiti da zna. Dnnica 4, 27. Car 8o-
lomun dade carici Savskoj šio god raželje i zaiHka.
Oar. I. IO, 13. — //. sr* rc, repckfi. — 1) ('cgn., sich
ntich eiicus aehnen, desidcrium vie cej)it. Rj. — Da
ja BCHlri u pohode idem, veće sam se sestre zaželio.
Npj. 1, 537. AT se mlngjan zaželio majke. 2, 7G. —
2) zaželjelo mi se, ich habe Lust bekommen dazu,
concupisco. Rj. (srednji glagol),
1. zi^Žeti, ziižmcm, i\ pf. zttdriicken, conniringo:
Tada zašeJt ot'*! obadvije. Hj. za-*eU. v. impf. zažimati.
ga akc. riđi Rad fi, 71. — Kad je odvede vjetrn,
caimi (skupi) jedar«. DPosl. 41.
2. zi^ŽFiti, zilžanjem (zUžnjem). i\ pf. za-žeii. v. impf.
zažinjati. — Da n** zažt^jen Hrprtm « uyer bližnjega
svojega. MoJH. V. 23, 26. isp. zukositi.
Zi\žimiinje. u. d is ZudrOckcn^ conftrirtio. Rj. vcrtt.
od zažimati. radnja kojom tko sažima n, jt. oči.
zik^Jmiili. mam (mljem), v. impf, sudnick^-n, «m'
stringo: Puk je oba oka zttžimno, pa ne spui^ta mz
pendžtir od kulu. Kj. za-žimati. r. itnpf, prosti U^
(£mem). r. pf, 1 z^Sti. — Ko zatiskuje u^ svoj« di
ne Čuje za krv, i zaeimti oči svoje dji ne vidi zfa. I«.
33, 15.
/.iižinJunJAt n. verbal. od zapinjati. Rj.
zi'iŽ.injnU, njem, r. impf. u tiigju njivu, cf. T»ka-
«ili. Rj. za-^.injftti n. p. /trpom u tu^j u»jer. p. impf.
prosti žcti (ŽHUJem). r. pf, 2 zilžeti.
zjkžizanjo. n. datt Anziinden, iftcen.'iio. Bj. rerind.
od zažizati. radnja kojom tko zažiže što.
zilžizadt zilžižem, r. impf. anziinden, incendo. B^.
za-žizati «. p. svijetle, vidi na£izati, Kapaljirali. r. impf,
prosti leći. v. pf. zažet^i.
znžmfrifi, zažmirim, v. pf. (u Dubr.'} ^ta si me la-
žmirio? t. j. Ha si ne zagledao u mene? mit starta
Augen anschauen, ritfidia octUis intueri. Rj. lui-žmi-
riti koaa, kav izbećiti oći » koga ili na koga. itp.
izbeOiti, zaliiljiti, i syn. ondje. v. impf, prosti žmirili
(kao žmure<5i jrledati). po ovome značenju St« si m^
zažmirio? bilo bi: $ta <ti me uzeo žniureći eledaliT
zažmfiriti, zažmilrim, r. pf die Augen zudrHekttt,
comprimere oculos: Ožima je zažmiirio, dok je l»*bo
poljubio. Rj. xa-Žmuriti foi^ima), sklopiti tutUo oči, da
se dobro ne vidi, v. impf. žmuriti. — Mene je istiniu
revnost k rodu mome obodrila, i prinudila m^ da
gfižmHrim i da jedan put tumarim glavom kroz ovn
trnje, makar na onu stranu iulv poderan i krrsr
izišao. 8pi8i 1, 5 (m^ isp. ja 4).
zažmArke, (u Orblju) vidi žmure<^ke. Rj. adv, ift-
žmur-ke, zazmurivsi.
ZAŽub^ritl, rim, v. pf Stnlli. vidi ^.oitiiboriti. r. impf.
žu beri Li.
zaŽiib5rUi, rim, v, pf. snuseln, riefirln, Itupein, im-
.^urro. Rj. za-Žuboriti. vidi zažuberiti. početi žftbcrih.
žuheriti. v. impf. žaboriti.
zaŽACtti, ziUiutmi, v. jtf. u. p. vodu» aolh maeke$i,
flavum reddo. Rj. za-Žutiti rodu, u&initt Je iMtoRbft
impf. žutiti.
zaždtjcti, zažutlm, v. pf Rj. za-Žuljeti. r. impf
žntjeti (i .^o'i. — J) gelb verden, fhtvesco: kukumd
rtu već zniutjeli. Rj. počeli žutjeti. rUm. »ilutnuli
— 2) sa se, refleks, gclb ergldnzeii, fidtfilrcsco (r.. U
oon hingeschutieten Dukaten). Rj. kad se kuka ruia
fftrar zasja, kaže se, da se zažuijeln ; n. p. zlatnt u
dukati zažute, kad se iz kese izaspu na stn.
z&žutniitl, tnSm. gclhlich icerden^ flavesco. Rj. ir
žutnuti, pottdti žućkasto, upravo je dem. rjd »ižutjrti.
zfkivalili, Hm, v. pf. dem Pferđe das Unt^kinn
mit der Hnlfier rertiinden, atpistro mef^tum ohtif*
eqtti. Rj. za-*valiti n. p. konja^ metniUi mn žnd*
(gjem). vidi zaČeljustiti, i spn. om^je. r. impf. žvaliti.
zbAbiin, zbabna, adj. [u Dalm.) rbabnai i^nik
sdiivanger, gravida,cf. trudan 2. Rj. vidi i Aiidniiiu),
i sijn. ondje, a-baban (5 prornjenom glasa 9 prtd b
nn z).
/bilbast, ndj. vidi baboličan. Rj. s-babast. u lim
kao biiba.
zb&bnti se, ham »e, v. r. pf, sidi run£ein ^m
bei einem altcn Weibe, consenesco (ali Heplik tmf
dic Jlegriissung mit baba); A. Baba! B. Idi, nugr
ti «e shabale! niiesjim ja baba (Odgovori f^eiu^ ktd
}^ ko nazove bamm, a ona misli da je joA mlad« m
to iuie. Post. HS), Rj. s-babati se. pontnti kao m
stare babe.
zbAoiti, zbacTui, r. pf. hcrahtrerfen, đ^jitrio. Rj.
s-bacili. vidi »vrći 1. v. impf. zbai'ivati. — Onda
zbaci sa sebe one siromatike haljtne i OHtnne u onliui
gOHpo<*kima. Npr. 64. Skide sa lica luegvcfvju koiu.
i zbaci mcgregjinM aa sebe. 134. Da mi dobro konjf
odja.Vmo, pa da a konja zbacimo terkije^ da mi
I
KbaelTanJe
sbJeMU se
dobrim konjiuA obikft&mo. Npj. 4, 184. Nitrad nisam
ebaeio 8 uma istine. Milofi X. Tako ga zbacio s mn-
selinvttva. 75. Va. Miloša ubiju ili da (fa zbace. 182.
sa se, puss.: Oinormtcit tcoii ae poatavijaju, a mogu
8€ i ebaciii. Slar. Bih!. 1, 86.
zbiteivtinjo, t». Herunteruerfen, dejectio. Rj. verb.
od zbacivati, radnja kojom n. p. ljudi ubacuju sta-
rješine.
KbavEt'ati, zb&cujem, v. impf. fterubicerfen, d^ecto,
Rj. B-bacivali. v. impf. prosti bacati, v. pf\ zbaciti.
— Vladike au pravi KO»i>odari od namastira: oui im
starješine postavljaju, premjeAlaju i rhaenju. Rj. 395a.
Zbacujući ofcore baciyu ae pred noge svojemu do-
brotvoru. DP. It>4 (iako je u t. iedunju nu str. 13ft.
u 3. izdanju tfrijeiikom zbacajui^i okove).
zb&gljati, ^Ijum, V. pf. eummmenhindetif coUigo,
cf. baglja, bagljati. Rj. s-bagljati n. p. sijeno, u
baglje, u sceinje ga svezati.
zbiklaf, zbiioća, m. — ZbJloč, m. vidi balćak, kru-
nica: Operi mi sablju do zbaoca. Rj. 2<J*2b. — po-
grješka je u Vukovu rjet^niku sbaoč mjeato shalač,
od će^a je balil'ak. Osn. 354.
zbiililn, f.: Jodan ^crdan od anvopa zlata, drugi
pjnrdan shaldc i kamenja. Rj. tul. amalto? = emalj. Rj.'
/.b&vljjinj4% n. verbiil. od zbavljati, koje vidi.
%b&vljall, vljilm, r. impf. H-bavljati, vidi probav-
ljati, sknliuvali u selncH, podnositi, isp. v. pf^ pro-
bavili 2. verdauen, concoi/uo. — Kapun i udovica
Hve što papa, sve ne ^btfvlja. 1JI*or1. 46.
zbijanje, n. vidi sabijanje. Rj.
zbfjad, zbljSm, v. impf Rj. H-bijati. vidi aabijati
(i se.) V. impf. prosti biti (bijeni). v. pf. zbiti (i se).
— /. J) stopfen, didU madien. Rj. vidi zabijati 1.
— Stade zbijati Hto u Žitnice. Rj. IGOa. Sir/.bijalo,
ćovjek koji ehija sir u mješinama ili u ćnbrieama,
Kj. *j81b. Kroz plot tkato, kocetn rbijato. (Reće f»e
za rijetko platno). PohI. 161. Maglu zbija u mjebove.
DPosl. 58. Nit' sam vila, da zbijam oblake, vt.^ gje-
vojka, da gledam preda ae. Npj. 3, 433. — 2^ n. p.
svinje. Trpjvac najprije svinje pogodi i kapanfte, pa
kad ho^e da ih tjera i^a skelu, onda i^ shija na
jedno mjesto. Ovo se u pumadiji zove i Ituiti svinje.
Rj. vidi sabijati 2. — 8ta5e zbijaV Turke u buljuke
Npj. 4, 231. Zbija beže na Udbini rojsku. HNpj. 4,
427. — 3) zbijati šalu, trtibeiij moveo. Rj. kao H-
niti, graditi^ praviti: Gjedovi idu po varoM tfitav
dan skaćut^i ... i tako zhijajuči smijeh. Rj. I4tib.
Turci [gA) onda stanu karati, ziUto zbija .Halu sa sve-
tinjom. Danica 3, 238. Da ga poseku, Sto je s carem
sprdnju zbijao. 6, 91. — i/, sa se, refleks, zbijati ae,
zD^atn se, riđi sabijali se. Rj.
1. zbilju, f. Rj. biti, dobiti, zbiti se; bivati, biće,
zbilja. Korijeni 149. s-bilja. — J) die ^irklichkeit,
der Krnst, teritas: GovoriS li ti to od zbilje? U dosta
Sale ima malo i zbilje (Posl. 328). Rj. vidi 3 zbflja,
ozbiljnost. — II' se 6ali5, il' o<l zbilje bijeS? Npj. 2,
424. On prvi dobavi n t^rbiji top i atane od zbilje
biti J^^abac Danica 3, 17r>. — 2) zbilja! u pro]a0B!
noch ei'iM, audi, heus, tpiid ais. Rj. kaže S€ zbilja!
kad se tko ćega kao iznenada sjeti, vidi pjeaVk. —
Zato ja mislim jednako, da je mlogo bolje ... A
zbilja! kako je ono dvostruko >i«? Nov. Srb. 1821,
389. PiMte mi odmah. Zbilja! kako su vam vino-
gradi i MjiveV Straž. 1886, 1312. Ne znam, po kome
ću vam ga poslati. (Zbilja f vi mene spomenuste na
Mirobova: kamo moj Mirobov?). 1579.
2. zbilja, /". (n Hrv.) vidi 1 zbilja. R|.
zbilje, adv. (?): Ako ai ae ti šalč temo, ja aam se
zbilje udavala. Rj. 833a. (isp. Ako si se ti sale ženio,
ja aam se (od) zbilje udavala. Poel. b). vidi zbiljski.
1. zbiljski, adv. im Emste, serio. Rj. vidi zbilje,
od zbilje.
2. zbiljski, adj. sto pripada zbilji, vidi ozbiljski.
ozbiljan. — Takovi pobratimi i druge u rarlii^nijem
igrama, i sbiljskijem svagjama pomažu jeduo dru-
gome. Rj. 142a. Kakogogj hio ftaljivi starci i momćad
spjevavaju ovako šaljive pjesme, tfiko i drugi apje-
vavnju zbiljske od bojeva i od ostalih znatnih doga-
(yaja. Npj.' 1, XXXT. Koji je, kao pobožan i zbiljski
(erti^ihaft) čovek vrlo malo mario za noamo. 4, XX Vili.
Plod zbiljskoga truda. VLazit* 1, '1.
zbiranfp, n. vidi sabiranje. Rj.
zbirutf, zbtriim, v. impf. vidi saMrati. Rj. s-birati
{s promjeyiom glasa a pred b «/4 z) v. pf. zbrati. —
Idi k mravu, Ijenivflc . . . pripravlja ljeti sobi hranu,
zbira uz žetvu piću svoju. Prić. 6, 8. Smrt, koja ae
ne može uasititi i zbira k sebi sve narode i skuplja
k sebi sva plemena. Avak. 2, 5. sa se, refleks, ili
pa^s.: Gotovo u svakom aelu ima zborna glavica,
gdje se seljaci sbiraju. Bj. 2()3a. Ćatrnja ... i jama
u koju se roda zbira. Danici**, ARj. 915b.
zbirku, f. .tcelta; eUctus, delectus, electio. Stulli.
ipl. gen. /.birfUca i zbirki), riše stvari jedne tvste u
jedno zbranih; dtis Angesummdtej Gesammelte, die
Sammlnng, collecla, collectio. vidi zbirština, zbornik.
— Jednu zbirku botaničkih ittietia bio sam ja arcćau
donijeti. Itnd 5, 195. Ako ae i zametkom mogu na-
zvati zbirke o kojima govori. 6, 2()f). Iz obilato svoje
zbirke rječničke. M, 192. Imate u rukama ćelu jednu
zbirku [»riOa, crta. beležaka. Zim. VII. za naši, isp.
bilj ka.
zbirstinil, f. dus Angesammelt^, coUecta. Rj. vidi
zbirka, zbornik. — rijeci s takim nast. kod go-
HpoMinu.
1. zbiti, zbyein, — t) vidi sabiti. -- 2) zbiti ae,
vidi sabiti ae. Rj. s-biti. r. impf. sibijati {i se).
2, zbiti se, zbTule ae, v. r.pf. in Erfiillung gdien^
e.i'€Ot /*«, s-biti ae. vidi izvrSiti ac, uroditi 1. isp. do-
godili ae. — V. impf. zbivati ae. isp. biti ijmdem).
— Bog godio i Bog dogodio, na tebe se taki sanak
zbio. Rj. 127b. Kaže im, što se zbilu sa sćei'i r\je-
govoin. Npr. 250. Ov<j sve bi da se zbudu pisma pro-
ročka. Mat. 2b, 55. kSto re^e Samailo, zbi se svemu
Izrailju. Sam. I. 4, 1.
zbiva^Jn, n. dus Geschehen^ die ErfiiUung, ef-
fectiis. Rj. verbul. od zbivati ae, koje vidi.
zbivali Sti, zbivil se, v. r. impf. in Erfilllung
gchen^ gesdiehen, fvo: abeo in effectum. Rj. s-bivati
86. vidi izvrSivati se. isp. dogagjati se. v. impf. prosti
bivali. V. pf. 2 zbiti se tzbude se). — Ua zaove
snahe ue zastaju, da s' u dvoru kavge ne zbiv<^.
Npj. 3, 512. Zbiva se na njima prorošico laaijno.
Mat. 13. 14. Ali ie Bog mislio dobro, da učini 6to
se ilanaa zbiva. Mojs. I. 5(), 20. Nije ave gradove
sna.ila ta nesreća, jer ae u mnogima od njih na akoro
zbivaju dogagjaji. DM. 7.
zbjftćl se, zbj^guem se (zbjlggao ae, zbj<^gla ae;
zhjoftoh ae. sibje?^ se), v. r. pf, Rj. a-bje<^i se. ne
dolazi kao prost glagol, itp. bjc<^i. — t) vidi itbje-
žati ae. Rj. — 2) haljino, eingefien, einlaufen, sieh
zusammensidien (vom Tuch), contrahor. Kj. vidi po-
kupiti ae, skupiti ae 2 (čoha). v. impf. k&piti se 2.
suprotno rastegnuti so,
7ibJ6|?, sibjfega, m. der Zusammenlnuf der Flilcht-
linge, confugium: uz ratove zbjegovi su po planinama.
Rj. s-bjeg. isp. zbjeći se 1. kad se ljudi h. p. uz rat
zbjegnu gdje* bježeći od kuća svojih skupe se mije »
planini. — Ljudi zasjekli zbjeg u planini . . . Uz ra-
tove ljudi se akupe u planini u veliki zbjeg pa se
zasijeku da bi se mogli braniti, lij. 194b. »Žeoe,
gjecu u zbjegove krijte« . . . Žene, gjecu u zbjeg od-
vedoie. Npj. 4, 149. Žene i gjeca neka bježe u l^umn
u zbjegove. Danica 3, 159.
zbj^inti se, zbježim se, v. r. pf. sich zusammen-
fl^chten (ton eincr Menge), confupio. Rj. m. p. liuAi
se zbjeinli, hjeicći skupili se. vidt zbj©&w ^fe. '>».*^-'*^s.-
Ćati ae.
*^g
— 834 —
i^ultl
zbSg, (u Tojv.) V!eqen^ ob. cf. a I 2. Rj. prijedlog.
vidi si/n. kod n 1 2. DaničiS tumači postarije ovako :
U njemu je t prijedlog s, koji znaži uzrok, a ho je
rijefica kojom »e opet kaže uzrok, a krajnje g raiftiim
da je drugi padež zamjenice trećega lica u »rednjem
roda gay bez a . . . Otuda s<i i značenje la^iDO može
razumjeti: shog iijega nije nifita drugo nego: 9 toga
sto je on. Sint. 169. — S ovim prijedlogom kao i
a prostim 8 u dmgom padežu rije^ pokazuje, da je
ono što ona nama zna^i, usrok nečemu^ ali samo to-
liko Sto jest: Zboa sirota Hunce sjaje. Posl. 88. Po
krajnjega lista od nekake knjige . . . Valja da sa
kalugjeri zbog ovih priloga i sačuvali ovo po Usta.
D&nica 1, li. ZaHavica ae zbog glibovitog dna ne
mo£e gaziti. 2, 40. Zbog politike nije wu ĐiSta mogao
činiti. MiloS 6G. Primi&e nas sve sbog daida koji
igjaSe, i ehog zime. Djel. .\p. 28, 2. isp. SinU 169.
cbSjr zb'ftja, m. Rj. s-boj, sto se ebije, Ho je kao
zbilo. — J) (u C G.) ein zusammengedrdngt^ Haufe,
caterva: A deraju ovce na zbojere. Hj. zbita gomila,
hrpa. vidi aaboj. — Zbijaju se na zbojeve ovce.
HNpj. 3, 355. — 2) na plugu, ein Theil des Pfluges,
aratri pars. Rj.
zbOJak, zbojka, m. ein kleiner fester Ochti, bos
rohustuš. Rj. vo omalen i čvrst, kao da je ebit. vidi
buSak.
zbondŽnti se. d^jim ae. o. r.pf. (mehr oerncfitlich).
vidi izmrAaviti. Kj. s-bondžati se, postati kao hondša.
govori se ktio s preziranjem, glagol se drukčije ne
nalasi,
zbSr, zb<5roT m. Rj. s-bor. za postanje isp. zbrati
(t se), sabrati (i se). — 1) das Gesprdch: Zbor zbo-
rila gospoda Hrii^^inska. Zbor zborile mlade Zemnn-
kinje, zbor zborile, pa «u govorile. Rj. vidi razgovor,
divan 2, divor, laf. — Svakoga se zitoru dohvatifie.
Rj. 136a. No kada se ponapifie vina, ijunat^ka zbora
nazboriše. Ki. 389a. Mnogo zbora, a nikakva stvora.
Fosl. 181. Što zborova pazar čine, a jedna (rijeć)
veže i đrijedi. 295. Nad grobom . . . bez gospode
tbora pune. Npj. 1, 93. Oko ffcašta zbora zagjedoše.
4, 49. Kad ae 8rbi sAstAdode ODgie, megju soboin
ghora ućinjeie. 4, 500. — 2) vidi vije^, i syn. ondje,
isp. sastanak, skup, gomila, die Versammlungj Jit-
rathung, concio: Divanski svrSiti fito, t. j. na sborti,
u dogovoru. Rj. 118a. Zdravica. Za ćcstitOBt zbora i
sabora. Za slavu i pohvalu našega zbora i sabora
svetoga (poimence nveca koji se slavi)! Osim krsnijeh
imena, o druqijem zborommu i gozbama drukčije se
napija. 124. Zbore! vama i došljaku koji je me^^u
vama jedan da je zakon. IV. 15, 15. Oni vidješe
zbor proroka gdje prorokuju. Sam. I. 19, 20. Postavih
dva velika zbora pjevačka. Nem. 12, 31. Idu zborovi
angjdski. DP. 25. — JJaničić akcentom razlikuje
zbor « 1. i 2. značenju; u prtiom je snačenju akc.
zbor, u drugom zb^r. Korijeni 140 i 367.
Eb6rbilJ , zborbllja, m. (u 8umad.) u ovce kad
otvrdne ono ^to preživa, i uagje ae kao orah oko
slezine , . . Gdjekoji ostavljaju zborbilj lijeka radi. Kj.
zbdr<eqje, n. das Sprechent confabulatio. Kj. verb.
od zboriti, radnja kojom tko zbori.
zbdrTsf e, n. Platz tro man si^i versiimmcH, Sammcl-
platZj locus conventus. Rj. mjesto gdje se sbiraju,
sabiraja ljudi, ili se drugo st4} sabira. — No ako ti
majka nije kurva, hodi, dogji na Kučko zhoriste,
Npj. 4, 118. Otidu u Osek na glavno sboriste, Žitije
7. Reče Bog : neka se sabere voda . . . iborišta vo-
dena nazva mora. Mojs. I. 1, 10. ImA riječi 84 koje
sam ja načinio: vikač . . . zbornica... Kad bi se
Srbi sabirali po zgradama, jamačno bi oni imali i
rije^ zbornica, ali se oni najviše sabiraju po brdima,
za to imaju zborite i {u C. O.) gboma glavica. Nov.
Zbv. VII. koliko lijepe pouke ta na«<? »jezikogradi-
te^* u ovo nekoliko riječi Vukovih ! Da se je imalo
na umUf ne bi bili mtčinili pozori&to ili kikzali&te
(teatar*], nČiteliiSte (učiteljska §kola), svratifite (goMk^
nica), ajemeni&te (klcrički zavod), airotište (sirotinjsk]
zavod), i jo.9 tustu i tamu orakijeh čudovišta!
zbOrifi, rim, v. impf. sprechen, loqui, confahulari.
cf. besjediti, govoriti: Dobro zbori krulju Mijailo. Kj.
kao na zboru govoritit razgovarati .*t, pa govorUi
uopće. — Zbor sboriU mlade Zemunkinjei zbor sho-
rile, pa sn govorile. Rj. 203a. Koji ai ti Sto sa mnom
zborii? da ae vidimo. Npr. 220. Pri&apti avome go-
spodaru, da ništa ne zbori. 259. Žene bu da zbore, a
ljudi da tvore. Posl. 80. Zamisli se tetka Stojanova.
sta će sada zboriti Stojanu. Npj. 3, 132. Grcii zbori
Grčiču Manojlu. 3, 348, A najvide zbore za junaHvo.
4, 5(1. Megju soltom zbore i govore. 4, 81. Da pO
zemlji blage sbori r'ječi, ne bi I' kako zemlju umirio.
4, 237. »rt se. reciproć.: I tu bjehu na iskupu Turci,
zborahu se Turci za junaštvo. Npj. 4, 85 (razgova-
raku se).
zbornT, adj. (u C. G.) Sammel-t cotutentuz, n. p.
zborna glavica. HUgel ko man sich versammeli, nn
mulut, conventus. U Crnoi Gori gotovo u svakom
selu ima zburua glavica, gdje se seljaci zbiraju: Vino
piju mladi Crnogorci nasred Ceva na zbornu gUvicu.
Rj. što pripada zboru. — 6je&ću na gori zbornuj na
strani sjevernoj. Is. 14, 13.
zbornica. /"..• Ima rijefi 84 koje sam jw načinio:
vikač . . . zbornica . . . Kad bi se Srbi sabirali po
zgradama, jamai^no bi oni imali i rijeć zborntca, ali
se oni sabiraju najviše po brdima, xa to imaju ubo-
riŠte i (u r. G.) zborna glavica. Nov. Zav. Vfl. Pro-
hogafie po svoj Galileji Isus ućetJi po ehomićama
njihovijem. Mat. 4, 23 (svnagoga). prema tumačenju
Vuknvu rijeci zbornica dobre su riječi bolnica ifcui^
za bolne), ubožnica (kuća za uboge), i t. d.
zbornK'ki, adj. što pripada zbornici: Idu rijeS
84 kme sam ja naCinio . . . zbornica, zbomićki. Kov.
Zav. Vll. Dogje neko od kuče starješine zbomičkoaa.
Luk. 8. p.
zbornik, m. vidi zbirka, zbirStina. — U oron
zborniku ima mnogo poslovica. Kad 12, 201. MiaUa
jamaćno da su se tako zvali razlićnl Mbornici oc^ik
pripovijedaka. Star. 4, 63.
zb6sti, /.bodem, v. pf. u poslovici ; Zbode pa od*
lOde u je<lan put. Posl. 88), ging davon, evazU. Bj.
H-boHti. v. impf. bo.sti.
zbrftU, zbcrem, v. pf. vidi sabrati. Rj. s-bnti. t
impf. zbirati. — Praznik sjenica praxniij sedam daiu.
kad sbcreš s gumua svojega i iz kiice svoje. M9J»
V. k;, 13. Narod se tvoj raspr&a po gi»rama, i otna
uikoga da ih zbcre. Naum 3, 18.
zhriklili se» ttni se, r. r. pf. sich rcfbrud^rn, fnUra
cTistimus: oni su se zbratili. Hj. s-brntiti ae. rcdprot
vidi pobratiti se. v. impf. bratili se, bratimiti sa. —
Kad .inm .te ja s tobom zbratio. HNpj, 3, 548^
zbrijnti, zbrojem, r. pf. ahrasiren^ derado. Bj.
8-brijati h. p. dlake sa vrata,
zbrisati, zbrlAem, v, pf. s-brisali sto sa /V^m r
ipipf. brisati. — Vavilon, Niuevija . . . vrij* ■
ano^a otimat^a zhrisaše ih sa zemaljskoga j.
prava 175. Oblik t^ihov zbrisaće pakao rnatavivAi li
8 veseljem. Ps. 4y, 14.
zbrkah, zbfkam, v. pf. vermisch6ny vertcirren, c«**
fundo. Rj. H-brkati. vidi zabrkati 2. c. impf. brkatL
zbdbati, zbubAro, v. pf ohne gchorigefi Ocschmack
ettcas verferiigenf inepte conficere, Rj. »-bubati fto,
načiniti kojekuko. vidi zdepati, alupaij 2, o. imff.
bubati.
zbdkati se, zbučO se, v. r. pf. n. p. goveda, nnck
detn BrUllen eusamvienlaHfen, concurreread mugiium.
Rj. fubukati se. v, impf bukati 1. zbu6u m gov^U
kad Htanu bukuti, pa se stri«.
zbAnItl, zbfinlm, v. pf. vidi stabaniti. Rj. »-tKiaHi
V. impf. zbunjivali. — 8akru5a svaku daiu, ali i |w>-
diie k nebu zbunjeni duft. DP. 3A9.
zbrn^lva^le
siiftTii
zbuiiJiTanJe, n. vidi zabuDJivaoje. Uj.
zbunjivati, zbtiDJtijčm, vidi ZAlmnjivati. RJ. v. impf.
B-bnnjivati. r. impf. prosti buuiti. t. pf. zbuniti. —
l'fltnjii Piirevi r.emalislri im Gospodu . . . Gospod im
ne podamijcva i jaruhUt snojom ;buf^i^e ih. Pa. % 5.
zd^ndust, adj, (u Boci) vidi ci-flnat. Rj. t stfn. hod
trennt. — zdcpnad {od oj*uovc koja jo prosUi u depna),
i bez p pred » a a dodatim iza n ^laHom d (kao &Lo
se dodaje Mza n u imeniovati) : sdenditst. Oau. 213.
zdepast, adj. u. p. ^vjek. poni/ak a krut, unicr-
setKf, phtmp, habitu corporis brevis et obesuSt v<t9tU8.
Rj. s-nepast (od oanove koja je prosta u drpnti). Oan.
2t3. vidi /.depnoat, dežinekaflt, trunteliast. i9p. tranat, |
I 51/n. ondje, isp. i zdcpatt se. — Jesu li bili crni I
ili bijeli? vitki ili zdepasti? Priprava 34. I
Kdopati, zdepam, r. pf. Rj. a-uepati. r. impf. dĆpati '
(lupati), isp. depiti, depnuti = oubaiili, lupiti. — I
1) ettvas pluntp miichen^ tem informem faciu, cf. zbu- |
bati. Rj. načiniti kojekako. vidi i slupati. — 2) »a
se, re/Uka. zdepao se, t. j. ugojio se i odebljao, dick,
und dadurdi plump icerden, crasseseo, vastua /»o. Rj.
pontati sdepaat.
zdibpnust, adj. vidi zdep&fit. Rj. i sj/n. on^e.
zd^rati« zderem, vidi zguliti. Ri. v. pf. s-derati.
vidi saderati, aadrijeti. r. impf. zdirati, — Natcgue
puftku te ubije ovna pa xdere kosu 9 i\jcya i odnese
kući. Npr. 66.
zdlmltit mim, v. pf. opaliti iz puSke, Feucr geben,
incendc. Rj. B-dimiti. »f/n. vid* kod puSka. v. impf.
dimiti.
zdlnUM se, zdiplim ae, v. r. pf. a-dipliii se. nema
u Vuka. Rad 6, 107. v. impf. diplili.
zdiruiije, n. verbal. od zdin&ti. radnja kojom tko
zdire n. p. kosu Ha iivinčcia. riđi sadimuje.
zdlnitl, zdirem, v,iwpf. H-dinUi. vidi sadiratl; gu-
liti. ». pf. 7.<ierati. — S nicue vr.ij; koifcu svlaći, —
iliti rdira. DPosl. H)8 (zdira dijalekt. *p/. zdire).
zdlMit, f. eine hoUerne SdiH-isd, acutella. Zdjela
se od fauka razlikuje po tome Sto je 6auak fllru^an
(na strug pravljen) i vite je okruK&o. a »djela je ko-
pana teslom i u vrhu je mnogo fiira nogo u dnu. Rj.
žgjelu. dent. zdjelica, angm. zdjeletina. vidi i ("-inija,
gjuveOe 1, kopanja, panica. plitica, vagan "2. — Kako
aam postao, nije mi podrobac Ofttao. Kekao nekakav
ffrebući i^eiu, a domaćica nasjpe opet punu govoreći;
Od kako sam dovedena, nije mi zgjćla ogrebc^ia. Posl.
127. K(yi nraoi^i aa mnom roku u zdjelu, onaj <Se me
izdali. Mat 2B, 23. s-djtla (kor. djeii, praviti), isp.
Oan. 120.
zdj&lar, m. Btulli. k(^i gradi tdjele: Kljucani viun
mejdundžije nisu, već sdilarij a i ćornpari, zdile stružu,
a pUtlu t^irape. HNpj. 3, 41.
zdjcU>(ina, f. augm. od zdjela, — done«e preda
nas pumi ::djeUtinit cicvare. J. BogđflnOviĆ. takra
augui. kod bubetina.
zdjMim, f. tlem. od zdjt^bL Rj. žgjelica. — TisoKa
igjelicu, u nju dvanaest jabuka, u svaku jabuku po
četiri i^apice ? (godina), lij. 15Gb. zagonetka, odgo-
neUjaji godina i mjeaeiM i nedjelje.
zdj&sft, zdj^nem (zdjedem), n. p. sijeno, vidi sa-
djesti. Rj. 8-dje6ti, žgjesii. v. impf. sadijevati.
zdj&tnu, zdi'^tua, adj. schicanger, graviduSj cf.
trudan. Uj. s-djetna zena^ kao koja je sa ^eteiom.
igjetan. vidi i sudruŽan, i sjfn. Ondje.
zdogovi!krai\jOi n. verb. od zdogovarati se. radnja
kojom se tko sdogovara « kim.
zdepfovAratl ge, zdog^varam se, v. r. impf. (u Sa-
rajevu). Dr. Gj. Surmin. s-dogovara se tko s fci'm, s-do-
gotaraJH se ljudi, vidi dogovarati se.
zdrikka, /'. ddi zraka. Rj. pidi i zraka, kojoj je
ietnepju z i t umetnuto d.
z^ftT, adj. Rj. comp. zdrSiviji r zdrSvST. Obi. 45.
s-drav (Cl^P'^B'^)) taj adj. ali bez prijedloga sa imamo
u jedar. Osn. 87. — IJ geaundf sanua, validus. Rj.
improtno nezdrav. — Zdr&v& Marija^ f. (n krfićana)
ave Marial das LSuten der Glocken am Abend, vea-
pertina campanarum pulsatio; kad zazvoni (na) zdravu
Mariju. Što zna balija što je edrava Marija? (PosL
355). Rj. 2t36b (evoni se a jutru rano^ u podne i u
veče). Zdrav momak kao r^um. Rj. fi.'SSb. Kad carevoj
kćeri dogje sugjen dan, ona sdrava čitava zalete
grožgJH da jede ... i zada joj sugjenu smrt Rj. 724a.
Hrli momak, t. i. dobar, jak, zdrav. Rj. 806b. On
naredi te ie okuplju onom vodom . . . gjevojka ostade
čista i zdrava od gube. Npr. 8H. Okadi pjevojku,
i KJevojka ostane zdrava kao od majke rogjena. 146.
A. Kako ti je ime? B. Mirko. A. Da si pošten! B. I ti
da si itr i sdrav! Posl. 55. Zdrava ti glava ! (Kad se
kazuje za kaku bolest). 89. Zdrav kao lav. 89. Zdrav
kao putlar. {Za Žensko se reće: Zdrava kao pudarica).
89. Zdrav kao ir^jesak. (Ka£e se sdravu i jaku ćoeku).
S9. Zdrav si I (Reće se mjesto: Spasuj sef i odgovara
9€ : Bog ti zdravlje daol). 89. Staroga je kova. (Zdrav
kao ljudi pregjalnji Sto su bili). 294. FriSalc i zdrav
kao riba. 339. Zdrav saifi u nogu, sdrav sam u phćUf
igrat' ja mogu. Nnj. 1, 187 f= zdrav u nogama).
Mojtemo ti vode zalivatiti, ali nije edrava po junake.
2, 622. Bgka je zemlja zdrava, kakogod Hercegovina.
Kov. 33. Covek sdrava rasnma. Nov. Srb. 1818, 400,
Da posiju cisto i tdravo rgeme. Pis. 73. Budi sdraica
od bolesti svoje. Mark. 5, 34. ^to god iziđe, kad se
vratim zdrav od sinova Amonovijeh^ biće Gospodnje.
8ud. 11, 31. — 2) n. p. lonac, ĆaSa, ^anz, ttnrer/etrt,
integer, incolumis^ daher devojka. Rj. vidi cijel, kao
ncoKrf\jen, neoštećen; pa se kaie i cijela djevojka,
t. j. neobijubljena. — Gjekoje »u (zidine) jo5 tako
zdrave^ da bi se s malim trojkom mogle popraviti.
Danica 2, 44. — S) zdrav zdravciti, zdrava zdravcita,
zdravo ziiravcito, kemgesund, sunissimuit. Rj. sasvijefn
sdrat, rt, 0. — 4) kao valjan, koje vidi i sgn. ondje,
vtp. zdravo adv. 2. — Zdrav strjeijai kad na banak
sjedne. _ u peć pogodi. Posl. 89, Poslije zdravoga
boja. sitije 57. Gdje nalijeće na čovjeka prava.
Vhazić 1, 99.
zdrhvac, zdriivcji, m. — 1) etne Gehirgspjlanze^ die
Monciie, trenn ste in' 8 Dorf komnicn, (lem Hausherrn
und den Fra^icn darbicten, herbae genus. Rj. geranium
macrorrhisum L. Rj.* gorska bdjka^ kojom kalugjeri
dofavši u selo ponude domaćina i žene. — 2) homo
bene valens. Slulli. zdrav čovjek.
zdrftvcitt adj. cf. zdrav 3. Rj. zdrav zdravcit, sa-
snijem sdrav. adj, s takim nust. novcit {i novcat),
pravcit, puncit, Hamcil.
1. zdrikviva, f. — 1) ĆaSa itto se pije u zdrav^e,
der GesundheUstrunk, propinatio. Rj. i riječi kojima
ne sdravica napija ; der Trinkspruch. vidi uazilravica,
napijalica, uapivka. — Tridest čaša otpiti zdravica.
Rj. 47Sb. Ponudi ga da Hjedne i pruri mu zdravicu.
Kov. 63. Svaka zdravica valja da m nazdravi voj-
vodi. 69. Rjizgovori se ovi provode i zdravice na-
zdravljaju. 74. Stari avat napije zdravicu za cvjetova
i darova. 90. £vo sad jo^ većijefi zdrarica, koje se
napijaju o kranijem imenima. 118. — 2) ćutura ili
drugi kakav Hud pića, s kojim se kakvi goati pozivaju
n. p. u svatove, na krsno ime: Svu gospodu zove
na 8Tet<^a sa knjigama i sa zdravicama. Rj. —
S) piće koje se a jelom putem iznosi pred svatove
kud prolaze: Svatovima iznijeli zdravicu. Rj. — Iz
kuća pored kojijeh prolaze (svatovi), iznose im se
zdravice: boca rakije ili vina. Kov. 61.
2. zdHkviva, f. zemlja koja je dolje pod ovom
zemljom kuja se odo/go radi. Rj. zemlja zdrava Si»
isp. cjelica, ledina.
zdriivinjak, m. nekaka trava koja raste po polju,
Art Pflauze, herbae genus. Rj. isp. zdraviš.
zdrikviš, zdravica,' m. trava, sanamondOt sorta d*
erba, herbae gcnus. StulH. isp, zdravlnjafc — Ma «<»»*••
igp, blutii.
zdniviti
— 836 —
leb^la
zdrftvlU, vim, v. impf, Rj. ti. pf. sloi. iz-zdraviti,
na-, OK-, poo-» po-, otpo-. v.impf. sloB. na-rdravljati,
o-, po-, otpo-. — /. 1) gesuna tcertUn, gene^tćH, con-
vaiettM, Rj. postajati garav. vii}i ozdravljali. — 2) Oe-
sundheit eutrinlcen, propino: CaSom zdravi Ki.^nJHnin
Ivane, a Mijajlo knjigom iz njedara. Uj. riđi na-
zdravljati. — II. sa »e, reciproć. a kim, sich f/cfien-
seitig grussent inter at consal^Utri. RJ. vi^i po-
zdravljati Re.
Zdr&vko, m. ime muSko. Rj. može biti da je upravo
od adj. zd^av. Oan. 393. imena s takim na»t, kod
Bo§ko.
zdrikv^uk, m. Epiihcton des Neumondes (kao da bi
niim bio na zdravlje): Zdrav zdravljake! uov uov-
Ija^el reku gdjekoji mladu mjesecu, kad ga prvi put
ugledaju. Rj.
zdr^vljan, ađj. što pripada zdravlju; Geftundheitfi-,
Samtrits-. — Opis Zloeelice aa strane iHlori(j)gke, to-
pografnke ... pa 6ik i na strane zdravljane ^aani-
tetekc) i moralne. Zlo«. 330.
zdr&vljc, n. die Oesundheit, valetud^. Rj. d^m.
zdravliice. — AJosan, poludio, usele mu ah pamet ili
zdravlje. Rj. 4b. U laravlju da se vidimo. Rj. <M)a.
Piju kome u sdravlje. Rj. 40<Ja. Dru^^i put, ako Bog
da zdravlje, može biti da (?e ae . . , PobL XXL Vre-
ćice se nanosili ! . . . dobre arede nahodili, dobre srede,
lepog edrauija. Npj. 1, 141. Ruke Mre, u lica j*e ljube,
za litko se upitaše zdravlje. 2, '280. V Rianu je (f ure)
zagrliti do dcj' za jtivota i za zdravlja moga, 3, 453.
»Sav ću vama $idar poklonili^ vama Sičar, meni Tursko
zdravlje.* »Haramba^a, pokloni nam zdravlje!^ 4, 334
(== život). Protopop im dobro jutro dava, Vojvoda
mu zdravljern prihvatio: >Bog će dati... 4, 454. Kad
na zdravlje Spasov danak dogje, predvojićeš ua če-
tvoro vojsku. 5, 300. Budući daje bio slaba zdravlja,
OAobito u prsima, za to mu Kima Ruska bude vrlo
nesnoena. Sovj. 2. Pili smo sa vaS,e zdravlje ... Da
Vam Bog podrži dugovječno zdravlje. StraŽ. 1887.
284. (jde je zdravlje svoje nanovo dubio ... da bi
zdravlje svoje od »tarih rana popratio. Zitije tiŽ.
zdrftvljei^e, n. Rj. terbal. od zdraviti (i se). —
i. J) stattje koje biva, kad tko zdravi (das Oenesen,
recuperatio valetndinis. Rj.). vidi ozdravljenje. —
2) radnja kojom tko zdravi čaioni [vidi nazdravljanje.
Rj.). — i/, radnja kojom se tko zdravi s kim. vidi
pozdravljanje.
zdriivljiee, n. detn. od zdravlje. Rj. — PitAJu bb
za svoje zdravljice. HNpj. 2, 310.
zdr&TO, Ri. adv. — IJgemmd^ integra valetudine,
Rj. kao u zdravlju. — Tako carev sin s i^jevojkom
zdravo doma dobježe. Npr. l>4. Kako pravo (6nio ili
govorio), tako zdravo (bio) ! Posl. 1*26. Od Boga zdravo,
a od cara mirno. (Odgovori se ko^to na pitanje: Kako
si?). 231. Da amo zdravo i veselo. Npj. 1, 83. Kad me
pitad, knzadu ti pravo, hoću pravo, tako bila zdravo!
1, 443. Ncg', tako ti zdravo glava bila! nemoj mene
zimovat' u majke. 1. 402. Evo Sunamke. Trči sad
pred nju i ren joj: jesi li zdravo? je li zdravo muž
tvoj? je li zdravo sin tvoj? A ona reće: zdravo smo.
Car. II. 4, 27. — V> tUchtig, stark, valide: zdravo
gaje udario; nemoj zdravo stezati. Rj. jtiio jako, trio
vafjano. isp. zdrav 4. — ZaAlo mi za nokte . . . pod
noktima stane sdrar>o boljeti. Rj. I99b. I^jopiti, Icao
zdravo udariti. Rj. 33Ba. Kad on sve duje, ražali
mu se zdravo . . . Zdravo joj žao bude Ato oea nije
naAla kod kude. Npr. 135. Nagje jednu kulu zdravo
visoku. 131. Proleti onuda veliko jato ždralovn, a
jedan Ždral pred avima izmakao poedrnvo, 279. Koji
zdravo diže nos, taj de akoro idi bos. Posl. 142. Tako
se malo pomalo svađe, tako zdravo^ da ae gotovo
pobiju. Danica 2, 125. Potegne iz pifttolja t« ga zdravo
rani. Hovj, 32.
sdrftu, zdrt^la, adj. (osobito po zap. kr&j.) vidi zreo.
Rj. s umetnutim d izmegju z i r. vidi i zoren. — Ciie-
lunice nezdrele^ kad se mede, budu zdreie, DPoel. 12.
zdrftti, zdrim, (po zap. kraj.) vidi jtreti: U njedra
joj dunja zdri. Rj. v. impf. vidi i zdriJBvaU, zreuuti.
zdrijćvunje* n. das Heifen, maturttas. Rj. rerhoL
od zdrijevuti. stanje koje Wra, kad što gdhjeva. vidi
zri je van ie.
zdrUerad, zdrljevam, p, impf. (u Boci) reifen,
maturesco, cf. zreti. Rj. vidi i zrijevati {p4f^ ^ »Hl*
umetnuto), zdreti, zremiti.
zdrAbItl, zdrftbim, v. pf. zerbrockeln, pcrfrio. Rj.
B-drobiti, s promjenom glasa & pred d na z. v. impf.
drobiti.
zdrdzfCHli, zdrOzgam, v. pf, sersrhtttetterH^ emumš-
nuo, cf, z<lruzgati. Rj. s-cirozgati. i^p. raz-drosgvli
značenje korijenu razbijati, isp. Korijeni 111, isp.
drozgav.
zdirplU »C, pTm se, v. r. pf. sich ubffnrerfffn^ ini-
micitias suscipio: zdrpi^e se {mit und ohn^ jwnesuti
sebe); on se s njime zdrpio. Rj. zdrpi^ se. Hi zdrpii«
se izmejgu sobe. s-drpili ae, fcoo zavaditi se. v. pf. je
i prosti drpiii. c. impf. drpati.
zdrAzjij^tit zdrOzgiim, v. pf vidi /.drozptti. Rj.
s-druzgati. isp. razdruzgati. drukčije se glagol ne na-
Ifisi.
zdrAiltl, zdruiiia], v. pf, Rj. s-dniJtiti. vidt sadi
žiti (i se), r. impf združivati (i se). — I) kopra s kin^*
geselien^ socio. Rj. — Tako mi vijenaca kojijcm smo
združeni! (K ženi). Posl. 3(M). ^ 2) sa ae, reciproi
9 kim, sich gesellen zu Jemand^ socium se adjungtrt.
Rj. vidi i udružiti se. isp. zauzeti se 1 (a kim). —
Dokle sćcrca s majkom stoji, pod kosama jezik gojij
a kada ne s mužem ::druii, od iir^ina jezik pruii. Po«|
05. brce če se moje združiti s vama. Dnev. I. 12, 17,
Po tom združi se Josafat s Ohozijom, a xdr%Ui tt
s njim za to da nadine Ugje da idu u Taraia. tL
20, 35.
Kđruiiviii^e, n. verhal. od združivali (s se). —
1) radnja kojom tko združuje koga s kim. — 2) radnja
kojom se tko združuje s kim.
združivati, združujem, c. impf, s-druživati. r. pf.
združiti ti i*e). — I) koga s kim: Kao drvo skrSide
se nepravednik. Združuje s njim nerotkinju koja ne
ragja. Jov 24, 21. — 2) sa se, renproč. isp. wiuzi-
mati sd 1. — Združujte se, narodi . . . oružajte
ali deie se potrti. Is. 8, 9.
zdfiaH se, žTm se, v.r.pf.sidt aaffitdten, .*« con-
tincre. Rj. s-držati se. vidi zadržali se. r. impf, iitp.
zadržavati ae. — Pa s budakom odoh u hajduke,
se nigje zdržaii ne mogoh u državi .lerine prokletl^l
ved pobjegoh do studene Drine. Npj. 3, 2.
zdllljiti, zdflijim, t'. pf s-duijiti. vidi produljiti
produžiti. V. impf. duliiti. — »Za^to, draga, da od
Boga nagjeS!« »Zato, dragi, Sto ženidba zdulji, prv-
j dulji je od Gjnrjgeva dana, Jovo momče do Mitrova
i dana.« Herc. 178.
zdnha, f. vidi zdubad. Bi. s-daha {drugoj poli osn.
u duh). Osn. 35.
zdftliae, zdub&Ća, m (n O. G.) — J) vjedovtk
dovjek. Rj. vidi zduha; » vjedogonja, i ont^e *y»i»-1
— 2) kaže se bijesnu volu, ein unrtthiger OcKa, boi
insoletis. Rj.
zdur, m. [a Dubr. za vremena republike) onaj koji
Mo li<S, dcr Ausrufer, praeco. Rj. — Ličiti 2) (u Dubr)
vikati kao telal, n. p. kad ko Uo izgubi ili nagje...
bio jo odrcpjcn čovjek koji je ovako Ii<5io, i zrao m
I cdnr. Rj. H31b. vidi teJal. r{ieć tugja. Oan. 35,
zdArntl, riim, r. pf. s-dmati. kao podnijH*.
strpjeti, r. impf. prosti durati. — sa ae, jioajt..* ^i
I se obnoć samo boj. DPosl. 110.
' zftba, f. der Fink, fringilla. Rj. ptiett. dem. r^bicsi.
! z^bien. f. dem. o<l zeba. Rj.
I zi^bnjii, f, >ko bi vavijek podnio ovu f«6f\fM a
I njim i n.ad njim«, obićoo ovako mati reće. sa kia
-8B7 -
Ml«Blka
zebe. J. Bo^RDOvid. — zehnja ta kim ^^ straJi ga nj'
isp, zepflti Ž. sa nast. isp. ćeiuja.
zec, lit. Kj. instrutn. siny. xecom. nont. pl. zecovi
i ze(?evi. Obi. 7. — 1) dtr Hase, lepus: PlaSiv kao
see (Po»l. 249). Rj. vidi /njac. dem. zećić. ht/p. zejo.
augm. ze(5ina. iciilvi ze^icji. — Gone se zecovi. Kj.
94b. Polutak, zec mlad (oko Maja). Rj. 535a, Zec ^e
se okotit onKJe i ix>gine. Posl. 90. OihroDio se zeco-
vima — slraiiv. otliranila se zecovima — lijepa. DPoal.
8y. u četvrtom ćlaoku izoBlavljeno je sedam priOa:
o zeievima i slonovima . . . Htar. 2, 262. Kmcćt zcc^
kad JC& pas pritisne, isp. kmećati 3. — 2) igra. Ari
Spi^, ludi genus, Rj. — Meni xejoI meniz-ejo! vicu
djeca kad se ir/utju zecn. Rj. 207b. I^ra, 1) klis, prsten,
krma^-a, vino, zec... Kj. 21(»b. Igrahu se na fti^epoga
zeca. DPoal 83.
Zvc, »1. planina u Bosni. Rj. — Selo u Bosni pod
planinom Zecom kod Kojniee. Danićić, AKj, 177a.
z6f<ik, /^i^ka, m. <ii Urv.) vidi grai^k. Kj. zečak
{o«n. u zer). Opn. 2H0.
z^e4*vinn, /". ze^je meso, Hasenfhisch, caro lepo-
rina. Rj. tftl're rijcH kod janjćevina.
Zfij'^cro, n. u pjeami nekako polje: Da aam .^Ije^la
u Zććevo ravno. Ne^ro da ai brže u Zečeva. Rj.
z^f ica, f. duK Weihc}ien vom Hasen, lepu8 femina.
Bj. ženka; muško zec.
z^i^, fH. dem. od zec, daa Hđschen, lepuscuUua.
Rj. isp. polutak.
z^'ina, f. — J) augm, od kcc. Rj. — 9) das
HasenfeUy pellis leporina. ii}.zećj(t koza, rijeci stakim
natit. što snaće kont kod divljelina.
z^J'Ji, adj. HuKen-t leporimis. Kj. što pripada zecu,
žeeevima. kaže se i zi^tfi, zćčij(i). iap. Božji, BoŽi, Ho-
Žij(i). — (Jorocvijet, gorocvije(^e, vf. zečij muk. Rj.
95a. Zećevina, eećje »icflo. Rj. 20Sla. Zi'će ftho, n. (u
PaStr.) nekaka trava, Art Pfliuize, lierbae genus. Rj.
ŽOtla (IvchiiiH coronaria L. Kj.^). Z^cja stupa, f. (u
Dubr.) Art Pflanze, herbae genus. Rj. 20;»a. Ztčjl
mak, vidi gorocvijet. Rj. 20I»a. Zečji trn, m. die
Hauheohel, ononis upinoaa Linn. RJ. 2«Jt*fl. 7'rag zečji,
kon|»ki. Rj. 745b. Dohodio je na zećju lokvu. DPobI. 19.
zcMci, tri« ein Hase, more leporino: Sve mu doro
zečki poigrava. Rj. adv, kao zee, na ze^i način. isp.
vui-ki, paski.
Zd^anin, m. Einer r&n Zeta: Ove« ćuva Ze6anine
Pavle. Rj. čovjek iz ZeUs,
K^ounkn, /*. Eine von Zela. Ri. šena iz Zete.
z^rir, m. Art Fingerritig, anmi genus: Pa zakuca
zećirom u vrata. Zećir praten vaa od Buvn zlata. Rj.
vidi zvekir, 1) halka (ovo je znaćerije ovdje u pri-
mjeru: Pa zakncji zetHrom u vrata); 3) nekaki pralen
(« drugom primjeru: Ze»*ir prsten vas od suvn zlata).
zoitin/ m. das Oel (Baum6l), oleum, cf. ulje. Rj.
vidi i olaj. isp. ma-^la. — Vatra se zeiiinom ne gaai.
Poal. 32. Pa ću od sad bjirać davat' crkvi . . . tovar
bistra zeitinn. Npj. 3, 76.
zeUinieti, f. aud §to ao u njemu drži zeitiDi daa
OelfliiJtchchett, ampulla olearia, cf. uljanica. Bj, t
«yn. ondje.
zeUlniti, nim. v. impf. mit Oel ^Urzen, oleo con-
dio, cf. obuljiii. Rj. što, posipati seitinom. vidi uljiti.
r. pf. sloz. za-zeitiniti.
zoUln-tAne,* n. vidi miiatinka. Rj. rod od masline.
z^^itinjonjo. n. Oelcn (vcurzen mit Oel), olealio.
Rj. urbal. od zeiliniti. radnja kojom tko zeitini n,
p. kupus.
zeitAui,* adj. oHvetigrdn^ oleuginus. Rj. sto je
boje kaka je u masline.
z6Jo, m. ht/p, od zec: meni z£jo! menizSjo! (vifiu
djeca kad ae igraju zeca). Rj.
zćka, ifi. (m.) vidi zeko: Dobra zeka u podrumu
hranim. Rj. hyp. od zelenko.
zftkulj, m. vidi zeko. Uj. hijp, od zelenko, imena
kot\jska 8 tiikivi nast. kod konj.
K^kan, m. vidi zelenko: Kada Rajko đoćera ee-
kana. Rj. hjfp. osn. u zeko. Osn. 139. konjska imena
s iakim tiust. bjelun, rigjan.
zSkast, adj. u. p. vo^ Hvinjće, u kojega je dlaku
kao u zeoo, fmsenfnrhig, piliš leporinis. Rj.
K^ko, m vidi zelenko. Rj. takva figp. kod čuko,
— Bi rekao i bJ wi zakleo, da se zeku zemlje ne ^o-
d'jeva. Rj. 128a. ,Ta?e Peko na konja mrkalja a So-
goje zeka od megdanu. Npj. 5. 279.
zćko^Ja. m. vo koji ima dlaku kao u zeca, ein
hasenfarhiger Ochs, bos piliš lepoi'inis. Rj. vo stdcaat,
imena volovska s takim nttst, kod vo.
z^kun, m. kouj, ndi zekan: N& zekuna konja go-
lemoga. Rj. hj/p. od zelenko. — zekun (osn. od zeko).
()an. 173. tmena konjska s takim nast. čavkun, &arun.
z«*I^mh)ić (zelfnba<*), zelembA(?a, m. die griine Ei-
dechse, latxrta viridis. Rj. indi guftter 2. zelen-ba<5
(s promjenom glasa n pred b »*u m. isp. atramputica).
1. z&luB, /". — J) die GrUnCt das GrUnCf viri-
ditas. Rj. stanje u kom se što zeleni; osobina onoga
sto je selrno. vidi zelenina. — Ounauljile «e Šljive,
kad u zeleni }oh pobijele pa opaaaju. Rj. 461b. —
2) (U voiv.) vidi povrće Rj. Grunzeug. isp. 1 zelje
2. — Bokvica, 2) u svake zeleni srce, koje se vidi
uared liSća. Rj. 36b. Obora, »t^aka zelen koja ae uz
post obarena jede & uljem. Rj. 427a. Stane živeti
a carevom kćeri kao baSćovan, noseći zelen u grad
i tako po štogod zaslužujući. Npr. 206.
2. z61oa, zelfena (zMent). — 1 a) oriin, viridis,
Rj, dem. zelenkast — Provedofie Dundaru kroz ZC'
lenu dubravu. Rj. 143a. On pobježe poljem zeleni'
jcm. Rj. 1811a. Zdend kada, f. narciaaus paeudonar-
cifti^ua Linn: Dva cvijeta u boatiinu raala: plavi
zumbul i zelena kada. Rj. 207b (vidi zelenkada). U
Kitogu lugu zelenome. Rj. 271a. O zelena zelenika t
rano ti hi procavćela. Npj. 1, 4^. Na Grkovu, zelenoj
planini. 4, 330. Sabor ćuii k zelerioj ttašČi. Herc. 26.
Da se za hajduke zlo proriće u onoj godini, kad
kukavica izigje rano to kuka po crnoj ^umi, a da ih
njezin glaa po zelenoj šumi vrlo veseli. Odp. na uL
21. — b) Zavijala tri zelena vuka. Rj. 140b. Zelenko,
zelen kof\j. Rj. 208a. Zeljov, zelen pas. Rj. 208a. Ze-
Ijcg, zelen vepar, Rj. 20ya. K sam njega (džeferdar)
dobro napuuioi sedam majah zelenoga prahu. Rj.
342a. Ovgje ima t'uprilijć vezire, zelena mu i sablja
i ruka, a bijela do pojaaa brada. Npj. 3, 87. Pripa-
Ruje svijetlo oružje . . . o ramenu zeUfiu latinictš. 4,
325. Pa edene tope opaliSe. 5, 46. — 2) griin, d. i
unreif, immaturus. Rj. nezreo. — Ludo n. p. dijete,
a u primorju i paprike, zelie, t i. mlado, zeleno (pa-
prike i zelje za preaadu). Kj. 334b. Planika, drvo na
kome rodi maginju ^kao velika suuiua, izuutni žuto
kad je zrelo, a zeleno bijelo). Rj. 505b. Mlad sam,
zelen sam, pa gje mi glava tu mj i hrana. Npr. 117.
Ti si mlada i zelena, pa kako U Bog da. 261. Brate
Oojkol zelena jabuko ! &V li nejak li pogibe, bratel
Npj. 4. 331. — 3) (u Dubr.) zeleno drvo. t. j. si-
rovo. Rj. suprotno suho.
zelćnms zel^nca, m. (u C. G.) u vodi dubijiaa,
die Tieftf eines Flusses, profundum^ cf. zelenik. Rj.
zel^alca. /'. zticno šio ženskoga roda, n. p. gora
(u pjesmi): Jesu, beže, Varad ostavili, primili ae gori
zelenici i ćupriji ćorave Marije. llNpj. 4, 445 (gori
zelenoj).
zel6nić, zelenića, m. ma Sta si ove zeleniće sjekao
(t. j. mlade i tanke bukvice). J. Bogdanović. zeleno
mlado i tanko drvo. dem. zelcnićak. — isp. brezić.
zelcoi^ak, zelenićka, m. dem. od zelenić. J. Bog-
danović. t'ikva dem. kod hrastićak.
zelčnik. zelenika, m. u Kragujevcu dubok vir u
Lepeoici. Rj. vidi zelenac.
zeI6nika^ /*. — 1) t j. jabuka, die Griine, i^ridis:
O jabuko zelcniko! Sto s' toliki rod rodila. Rj. —
O zelena zelenikcl rano ti ai procavćela! Npj. 1,48.
Mlenllo
Ml
— 2) (po jugozap. kra^.) der Đuzbaum, hujcua $em-
pervirens, cf. hinoAlr. Rj. SUchhuUe^ iUx aquifolium
i. Rj.^ vidi I bus 3, mrćela. — 3) (u Slav.) nekako
gro?.cie, prUnschvjaree Traube, uvae genufi. RJ.
zcleniro, n, die griine Farbe^ griincs Forbemittel,
pigmentum viride. Rj. ono Čim se Ho zeleni j selena
boja. riječi 8 takim nast. kod biićkalo.
zclonloiL, f. viriditas. Stulli. osobina onoga Što
je zeleno, vidi 1 zelen 1.
zel6>iti, nlm, v. impf. fffđ« farhen^ eoiorem vi-
ridem induco, colore viridi inficio. Rj, zeleniti Sto,
činiti da bud^ seletio. v. pf. slož. o/.4>lei)iti.
zfelenka« f.: On uvede u Udbinju vojHkti i dofati
tridest $elenukah, nnrcgjene Sto hu Ka kavure, na-
injesti ih na vrata od f^rada. Bj. lakši top Hi puška
(Bosansku šiba). Uj.* XXXIX.
zelenkAda, /. vidi zelena kada. Hj. zelen-kada.
cvijet.
z^lenknst, adj. grunUch^ subviridis. Rj. dem, od
2 zelen, takva adj. vidi kod crvenkast
zMt^nko, m. Rj. pl. zMcnci, ?:MenRka. vtp. Obi. 12.
— 1) zelen konj, der Apfelschimmel, equi albi geaus^
cf. zeko, zekalj, zekan, zekun: Konj zelenko rosnu
travu pase. Rj. — DarovaŠe dva kouia zelenka. Npj.
5, 294. — !d) zelen top : Zapaliću Iriaeset topova, pa
zapalit' Krnja i Zelenka. Npj. 3. 533. vidi zeljoS, —
PetraS kapetan inmo top, koji ae zvao Zelenko. Rj.
497a.
zelf^nocm, adj. verdescuro; color viridin od nigriim
nonnihil vergena. Stulli. zeleno-cm.
zelenojiiSHD, zelenojosna, adj. Stulli. vidi zeleno-
svijetal.
zelonomodarf dra, adj. verdeaziuro, viridis in coe-
ruleum vergens. Stulli. zeleno-modar.
zelenuplaT, a4j. viride pallens ; di color verde pal-
lido. Ktulli.
zelenosTfjetal, tla, a^j. vidi zelenojaaan. verdec-
chiaro; subviridis. Stattl
zel^no^n, f. ime kozi. Rj. zelena kosa. — riječi
8 takim nast. kod bjeloŠa.
zelenuiut, adj, verdegiallo; viridie ad ilavum ver-
gena. Stulli. zeleno-žut.
zel^njnk, zeU-njka, m, zelen kukuruz, gritner (un-
zeitiger) Kukuruz (Mais): ve<5 ima zelenjaka, t, j.
ima kukuruza, koji Be mogu puriti i jesti, cf. pnre-
njak. Rj. vidi i po£enjak.
EO&feiijetJ, zelfemm, tj. impf. — i) grunen^ virenco:
trava zeleni. Rj. postajati edeno. v. pf. slož. o-zel^-
njeti, po-. — 2) sa se. refleks. grUnen, vireo. Kj.
^uti se od ztUni: Može biti da ^e do^^t vrijeme, te
6e se i cijele Sume u Evropi od ovoga teja zelenjeti.
Priprava 2G.
1. z4^Ua, m. (ist) vidi željo. Rj. zeien vo. vidi i
zi&lia.
3. zftija, m. vidi i^eljo. Rj. zelen vo, sa ake. isp.
muška imena Bjelja, VnCa. vidi i z^Ija.
zAlJan (zeljilnT) n. p. pita, von uiilaetH GemUae^ ex
olcre ai/lvestri. Rj. sto pripada zelju.
zeljkuiea, f. pita od zelja, Art iTraM^ifttehen,
placentae gen us: i )ft^iijetH prije premal^etja, selja-
nice prije kukavice. Rj. zcljana pita. vidi zeljanik.
zefjftnik, zeljanika, m. (u BragaČevu) vidi zelja-
nica. Rj.^
z(!ljiinkA, f. braća zapadne crkve ne Če reći ko-
raha, ne|D;o zcljanka. ^. Kogdanovi**. die Kohlriibe
(Kohlrabi), itras^ca gongyloides.
zoljjkrivu* /'.: Zeljarice i Ste po zatrorenju. ĐPoal.
106. koja prodaje 1 zelje (2). otuUi.
1. zelj«. n. — 1) atriplex viridis lAnn. Rj. Am-
pfer, rumejc putienlia L. i rumex pulcher i. Rj.'
biljka. — 2) wildes GemUse^ olus silvestre, Rj. ifp.
1 zelen 3. — Sijelo zelje, Art Kraut, herbae genua.
Rj. 25a. Sitv(4, nekako pitomo zelje, u kojega je iiat
kao blitva (i u Zemunu ae zove paj^ak, a u Herce*
govini pazija). Rj. 27b. Velje zelje, nekaka trava od
koje bi ae čovjek mogao opiti. Rj. 57a. Ivanje ze^e^
Art Kraut, herbae genua. Rj. 316a. Mučeno zelje,
Art Pflanze, herbae genua. Rj. 376b. Pakoleć, svaku
proljetno zelje Što se jede. R). 485a. Od enana z^ja
flava ne boli. Poal. 233. Oa pitoma zelja trbuh ue
oli. DPosI. 8y. Jedan vjeruje da smije svašta jesti,
a koji je alab, jede zelje. Rim. 14, 2 (olus manđu-
care, OemUse tssen). Trnje i korov če ti ragjati
(zemlja), a ti č^ jesti zelje poljsko. Moja. I. 3, 18.
Daj mi bvoJ vinograd da načinim od nlega vrt sa
zelje. Car. I. 21, 2 (hortum olerum; Kohlgarten). —
S) u rijeil-ima: toga zelja ima dosta, geujOhnUcke »^aehe,
res irita. Rj. kaže ae za stvar veoma običnu.
2. zftUe glilvato, n. (u 0. G.) KopfkoiU, britssiea
cupitatUi cf. kupua. Rj. brusnica olcracea L, var. Rj.*
— Badujevo z'^lje, ki^eo kupuH u glavicama, lij. IŽa.
Bijelo zelje, n. (u Dubr.) Ari Kraui, herbae genun.
Rj, 25a (fiekakav kupus). Bez zelja nema veselja. {V
C. G. gdje zelje znaci kupun). PohI. 11. Svega 6eKk
po zalogaj, a zelja se nabalaj. (Svaita ponaalo, a
kuiJUBa se valja najesti. U 0. Q.). 279.
i. z^ljln. mIj. des zelja, bovis cani. Rj. Ho pripada
zHji (volu).
2. z6IJ1b, adj. Rj. što pripada z'elji (volu).
z6|jo, m. (juž.) cin Schimmelo^se, bos Cfinu«. Rj.
zelen vo. vidi zćtja, z^ja.
zMjoS, Keljftša, m. ein Name fur groas« Kanonen,
novten tormentis indi solitum {cf. baljomejc): A sve
zdjoš zeljoša doziva. Rj. zelen top. vidi zelenko 2.
— seljoš (osn. u željo). Oan 3G0. riječi s takim nasL
kod bogato^
x^|J0v, zeljSva, m. zelen pas, gravlidier Hund,
canis cfinus. Kj. — riječi s takim nast. kod bielov.
zHj6vlJciv, (idj. des zcljov, canis cani. Rj. što
pripada zeljovu. — tukra adj- Icod birovljev.
zlftlju^, m. i^elen vepar, graucs Scfuccin^ porcus
canu.'i. Rj, osn. u željo. Orin. 367. za oblice isp.
bjelug.
z^ljagai f. zelena krmača, graue Sau^ porea oma,
Rj. za milićje isp. bjeluga.
zSlJdf'OV, adj. des Keljug, porci cani. Bj. sto pri-
pada zeijufju. za nast. isp. alatov.
zemaljski, adj. — 1) irdisch (im Gegeniheii des
HimmliscfienJ, terrester: Hi voli* carstvu nebeskome,
ili voli?^ carstou zemaljskome. Rj. sto pripada zemlji
J: NijeAam ja starac, čoek zemaljski; već nam ja
angjeo Božij. Npr. 266. Tako mi se ne iskopala tri
Jemena: ljudsko, skotako i zemaljsko! Posl. 306. Od
vinu i rakije, kao i od drngih gjekojih rodova ze-
m(tlJ8kiJi. Danica 2, 104. Tako je jedan Miairaki kralj
prokopao zemaljsku užinu Suez. Priprava 17 (8uprotnŠ{
morski). Vavilon, Ninevija . . . vrijeme i bjeaot
otimača zbrisane ih sa zemaljskog liea. 175. N<
zemlja puDti iz sebe zvijeri zemaljske. Moja. I. 1, "^^
Jer su Gospodnji teme\ji zemaljski, i na njima je
osnovao vaailjenu. Sam. I. 2, 8. Dogagjaji ie zemalj-
skoga života Gospoda i previste majke njegove. DP.
3lY. adv. Polažemo u grob božanstveno tijelo ... da
ie Gospod i onda, kad je zemaljski poćivao, radio
kao pobjeditelj. UP. 147. — 2) Landes-, publicus.
Rj. Bio pripada zetnlji 2, vidi vilaeteki. — Dokle im
starješine zemaljske nijeaa to zabranile. Rj. 57lb.
Nemac svetac (6to se ttće suda i uredbe semaljskc)
PosL 204. U carstvu Tnrskome zemaljski pratH
miči (su) spnhije. Danica 2, 78. lia^un od troskot
zemaljskih ... za baraće i ostale zemaljske dacije.
31. Zove se sabor državni (ili zemaljski), Pripn _,
73. RadovaSe se vaa narod zemuljuki. Onev. l). 23,
21 (populus terrae; Volk des Landes). Visoka vlada
zemaljska ... u zemaljskoj kuĆi. Bad 9, 200.
z^nan,* zemfloa, tu. vidi vrijeme, isp. babazeman;
odzamande. — Jednom mi je eeman umrijeti. Bj.
43()b. Poslije njegove smrti staoe seman po semanu^^
z«mbll
— 839 —
lepstl
dok na jeđau noć stane neko na vratima kucnti.
Npr. 185. Od StA zenian od to^ i vrijeme. Po«l. 236.
Zeman dogje, treba putovati. Npj. 3, 479. Bilo mu
temeljito, prije semana nepromjenito, a kad bi se sa
zetnunofii i promijenilo, Bog ga spomennol Kov. 130.
z^mbil,* zembflft, m. (u vojv.) der Zecker (Ari
KortiJ, pisci geiiu», Zcmbili mi od rogoza, i najvi&c
ne noae o ramcMiu. Kj. tndi rogojlar.
z^ml^ka. /'. riđi xemlji<>ka. Rj. — KazjagliJa se
zeiniC'kii u mlijeku. Kj. 6^2a.
zemlja, f. ulat. zrmlji, accun. zorniju, voc. zemljo, pl.
nom, zemlje, tjtfi. temUlJA). Kj. dem. zemljica, augm.
Kemljurina. — / tt) die Kr<U, terra. Rj. kao ovaj
svijet. — Uveri se da se n« semlji ui5ia ne mofce
n&kriti. Npr. 152. Oni bježe zemljom i BvijeCom. Npj.
% 27. Zemlja se potrpfui. MaL *i7, SI. — h) dit
ErtU, der Boden, (irattd; iemt, funđuit. vidi zemljište,
lle, tli, iJo; bjelovac, cjelica, oruit*a, jrrobutljikii, ilo-
vftćii, lup, It'diiiu, lij^H, urai^ica, papnilnjaća, pi^inlinn,
pjeskovnica, pjeakulja, potkui5uica, zahvata, zdravica.
zemlja moie biti: divljai^na, gipka, grobna, loDČaraka,
mr&ava, orat^a, pasa6i, pitoma, poljeviu, rtpaliijuHkti,
i 1. d. — Brk, 3) ono zendje 5to se uvuklo u vodu.
Rj. 44a. firumeu n. p. aoli, zemlje. Rj. llX'Ja. Palo
na dolinu, t. j. dolje, nn zemlju. Rj. liJOb. Daje se
(goHpodami polovina o<l onoga što zemlia doi^ese.
Kj. 13(m. Dnigović manantir ima »ad pinogn zemlju,
koju 8u mu poklonili. Hj. 137b. Zgon, onaj komad
zemlje izmegju dva mrgiiija. Rj. 2(l5b. Konoba, 2|
8oba pri zemlji. Rj. 2bt>b. Odje se grane od drvetft
dolje savijaju... onda se savijaju k lemlji. Ri. 429a.
Pod njom zemlja se prosjede. Rj. G12b. Kaa novce
primi-S, udri kljn^^eviraa o zemlju . . . baci prsU^n na
zemlju. Npr. 39. Hvi padnu po zemlji ud straha. 186.
Bolje je prigulH neoparua nego ienUja smoČana, Posl.
25. Zemlja ivrda a nebo visoko (pa se nema kuda).
90. Kako si? — Ka' i (frum zemlje. 127. Kapu skida,
do zemlje se svija, Npj. 2, tj7. Nosi, more, sa zemlje
nepravdu. 2, 71. Vukažinu pu zevt{ji se vuĆe . . .
VukaSiuu s' arfiin zemljom vuće. 2, 114. Volim
B Jovom crnu zemlju jesti^ nego s tobom bijelu po-
gaću. 2, 642. Pa se gjini sa zemlje na noge. 3, 144.
liade zemlju i drŽe stoku. Daniea 2, 86. Žive samo
od zemlje i od stoke. 2, 101. Sada je može biti treći
dio tuha zemlja. Priprava 2. Za lio da te sastavim
5a zemljom? Sam. U. 2, 22. Gospod pretvara suliu
zemlju u izvore vodene. Ps. 107, 35. JoS niiesam taj
cijepae zemlje uzorao. DARj. 79ia. — 2) dns Lana,
Urra^regio. Rj. riđi vilaet. — Debrc, selo u Sabačkoj
pOMvini od Have . . . malo unutra u zemlju. Rj.
114r. Sto aam tebe, bane, poklonio zemlju Sosnu u
tvoju državu. Rj. 139b. Inokrajui, iz druge zemlje.
Rj. 232a. Hrva^tina, (u Dalm.) viuo koje unutra u
zemlji raste, i koje je drukčije od primorskoga. Rj.
806b. Do^la galija iz nepoznate zanlje. Npr. 42. Da
si, bane, preminuo u dalekoj tugjoj zemlji. Npj. 1,
95. 8va se 7'wMJIta zemlja uskoleba. 4, 210. Mirko
ifite zemlje atarježinstvo. 2, 445. Vi ste uhode; dofiU
ste da vidite gdje je zemlja slaba. Mojs. I. 42. 9.
zfemljnk, zemljaka, m. dcr Landsmann^ populariSf
Bj. m<y je zemljak, koji je iz iste zemlje iz koje sam
ja. vidi hemSerija, vilaetlija. — Kod Gu&anca je u
Beogradu bilo nekoliko bimbaSa liedžepovih zendjaka
(iz .\rnautske). Danica 5, 26. Kakijem su je/ikom
govorili zemljaci i vrsnici Rema i Romula. Npr. IH.
Ki>!inlh\kiDJii, f, die Landsmauninj popularis fe-
mina. Rj. isp. zeniliak.
zftmljnii, adj. iraen^ ierreus, fictiiis. Kj. z<&mljani
i zemljani. Rad 14. 98. što pripada zemljt lb, sto je
od zemlje, vidi kamen 2. — Bljuda, bljudo, scniljan
sud za jelo. Rj. 32a. LJiegjeisuti n. p. zemljanu či-
niju, tepsiju, Rj. 88b. Žena muža korotuje toliko,
koliko vri zemljana pinjata kad se s ognja digne.
Pofil. 80. Bjehu im opeke mjesto kamena i smola
zemljana mjoeto krcča. Moja. T. 11, 3. Tijelo je moje
obućeno u urve i u arude zemljane. Jov 7, 6.
zi^mljjknicii, f. činija ili (aša od zemljo, dn irdenes
Gc^vhin; rus fkiile, Rj. zemljan sud ženskoga roda,
M. p. čas<t, činija*
KcmlJ^rioa, f. (u Dalm.), Grundsieuer. Rj.' poreza
od zemlje. — takve rijedi kod dimarina.
zt«nilJ6tina, f. augm. od zemlja, takva augm. kod
babetiua. — Diiva bratu stare zemljetmet on uzimlje
nove (»odurine. HNpj. 1, 456. vidi zcmljurina.
Z^mljieii, f. dem. od zemlja, dan Latidchen, Erdlcin^
regiun':ala. Rj. — 1) %stp, zemlja 1: Što si tako,
brate, potavnieo, baS kan' da si pod zemljicom biot
Npj. 2, 41. Nit' »e vidi nel»o ni zemljica. 3, 270. —
2) i»p. zemlja 2: Ju sam Jeduako u strahu da radi-
kali IH' ijpropaat<i tu zemljicu (Srbiju). Pom. 123.
z^mlJUrku, f. die Semmel, atmUa. Rj. vidi zemička.
riječ tugja od Lat. »imila preko Njem. Semmel. —
Popila zemljička vodu. Rj. 542a.
z^nilJUti*. rt. vidi zemlja lb, i syn. ondje; der
liodcn, (inind; terra, fundus. — Rastrapiti, ueobra-
gjeno zemljište niskrčiti i zasaditi lozom. Rj.^ H62b.
augm. značenja kao blitti^te?
zftmlJopTs, t». zemljo-pia, kao opisivanje zemlje;
geot/raphi<t. — Nasta ispit iz zeml)opisa, Zlos, 322.
isp. tako služ. riječi kod rukopis.
z^mljoradnjn, /*. zemljo-raauja, kao obragjivatije
zemlje; Ackerbau, Uodencultur. — On je podizao
trgovinu, ceviljorudnju. Zim. 253.
zemljoiljćlue. zemljodj^lca, m. Mi kukavi zemljo-
djelci, liko unm ne da Bog i zemlja, drugi nema ko.
J. Bogdftnovič zemljo-dielac, koji djela, radi zemlju,
z^mlJodJolkB, f. ,T. BogdanoviĆ. iena kt>ja ^ia,
radi zevilju.
zemlji^ rin«, /*. augm. od zemlja. Rj. — taka augm,
cidi kod baburina. vidi zemljetina.
Zfiniiin, m. {loc, Zemdnu), Semlinj Zemlinum. Bj.
varoš u Šlav.
Zomdnac, Zemđnca, m. Rj. čovjek iz Zemuna.
zomftiilea, f. die ErdbUtte, antrum. Rj. kao zem-
ljana kuSiea. isp. pozemljnSica. — Dimnjaka nema
gotovo nigdje po selima (osim u Maćvi i na Flaš-
kijent zemunicama). Rj. 676a. Jer su onda kuće bile,
gotovo sve, ili zetnunicCt ili lubnice, ili talpare. Zim.
11. zemunica (od ^eiiAfcBNi|«, Ak promijenjeno na I4).
Ofln. 331.
Zčniiinkinja (ZemClnkinja), f. die Semlinerinj Ze-
nilinensis femina: Zbor zborile mlade Zemunkif^e.
Rj. žena i: Zemuna*
ZemADskT, adj. Semliner, Zemlinensia. Rj. što pri-
pada Zemunu.
zenfral, zen^rao, zener^la, m. (u dijalektu Crno-
gorskom), vidi dženeral, general, gjeneral. — Pa po-
slfliie svoje zenerale, Npj. 5, 50. Preporuči ga svome
zeneralu, zeneralu Mamuli Lazaru. 5, 52.
z6DgjU,* adj. vidi bogat. Rj. nuprotno zungnr.* —
Lijep debeo, zefigjil pametan. (Valja da ae prvo misli
za konja). Posl. 169. Idu silni četiri dahije, pak gje
nagju Srba zengjHoga^ njemu dogju na konaku Turvi.
Npj. 4, 153. Iz njegova Skadra zengjiloga. 5, 165.
zencJUuk,* m. vidi bogastvo. Rj.
Z&oica, f. varošica u Bosni blizu Travnika. Rj.
zĆBUti, zenem, r. impf. germinare. Ranjina: Vi
poznate, zaSto suh panj ljeti žene povrh gore. StullL
germinare: klieaii, klijati, nicati. — Značenje (ko-
rijenu) cijepati (isp. klijati): zenuti (germinare; pred
n otpala je 5). Nema u Vukovu rječniku. Konjoni
51. primjer imamo u Umi. 567: Huzom Uce koma
žene. I. Gundulič Osm. 9, 137 (9, 546). i: (Kčercu)
kojoj ružica žene u licu. Oam. 12, 259.
zepsti, zćbem (zebao, zčbla), r. impf, Rj. osn, zeb.
imp. zćbi. /. pregj. zćboh, zebe. U. pregj. zćbijah i
zćbah. prilog sad. zćbuči. prilog pregj. zćbavdi. zćbav.
//. pridjev z^ben. ti. pf. sloz. na-zćpati, o-, i»o-, pre-,
zora
— 840 —
3. Kgled&tl se
Sro-, ti-; ispro-zebati. — 1) frieren, frigeo: Čitav sam
an eehao: zebu mi ruke, noge. Rj. — 2) ja od toga
zebcm, t. j. bojim se da se to ne dogodi, fur<:Meny
timeo. Rj. wp. zebnja.
zfrra, f. »odlomi de mi seru hruha<, mati reče svom
molom djetetu; »eero moja«. J. Bopdanovi«*., U Sremu
vele: nema ni rere, t. j. nema ni^ta; dolazi od Arap-
skoga, znaćeći sitna tttvarca, cf. Franc. etro, Popović.
l*al. zero (ništa)' dem. zerica, zerCica.
zSirdav, rn. — I) der ^obelj j^ihellina. Rj. mustela
sibelUna L. Rj.* svjerlia. vidi zamur. — 2) das Zo-
helfellf pellis sibelUnica. Kj. kosa f^ena, vidi samu-
roviua.
zj^rdc.* z^rdeta, n. eine Ari kaiier Mehlspeise, mit
Honig^ cihi genua: Žuto zerde u srebrnu aanu. Rj.
hladno jelo od brašna, 8 medom.
zerdMIja.* f, — 1) (u Bosni) vidi kajsija. Rj. vidi
i ievtelija 2. — 2) (u Vinkovcima) Art Pflaumen,
pruni fjenui. Rj. nekaka šljiva.
zferica, /'. dem. od zera. »samo mi Eericu kruha
odlomi«, »ti ni majkina zerica*. J. Bogdanovič. denv.
zeričica.
z^riflca, f. dvm. od zerica. Mseričico moja mala«.
J. Bogdanovič.
z6t, m. — 1) der Schtcieaersohn, gsner. Rj. kćerin
tnuš, — 2) eeetrin muž, S<m\cesiermann, sororis vir.
U nas je eet avoj porodici od koje se ko ožeoi^ a u
Sali i čitavome iielu » joS i večemu mjestu (ako on
i Žcua uijeau iz jodnoga mjeHta). Rj. mus moje sestre
meni je set, a ja mm njemu Sura, Šurak, .Auijak. —
Sozelica, kao set, za kojijem nije k<!!i ili sestra, nego
onako kakva (nazovi-) rodbina. Rj. T24b. »Dofiao
je moj nnjmlagji brat a tvoj Surak.« . . . Ruke ^re,
u lica se ljube: >L>obro doSao, žurače«. »Bolje tebe
nadao, zetel* Npr 197. Dok mu na jedanput padne
na um, što su mu zetovi kazali. 202 (muževi sestara
njegovih).
ZMa, f. — 1) rijeka koja ae tako zove pnfito se
u Bjelopavličima sastanu Peručica i Oboštica. Rj. —
2) r^mlja oko te vode. Oeim varoSi Podgorice u Zeti
Bu jod i dva gradića: SpuŽ i Žabljak. Rj.
s^tDJi, udj. vidi zetovaki. Ljubav šetnja uoČca
Ijetnja. DPosl, 5G. Zetnja vreća nije nigda puna. 157.
zStov, adj. des zet, toti zet. Ri. Ho pripada setu.
— Kad flc vrati k setovqj kući, zet i njega uhvati u
loži. Npr. 88.
z^tDVSkTi adj. der zeti, vav zeti. Rj. što pripada
setovima iii eetu kojemu god. vidi zetnii. — Štogod
bide dara setovskoga, da mi dara nitko ne dijeli.
Npj. 2, 546.
ZfitskT, adj. von Zeta. Rj. što pripada Zeti.
zSvnk/ z^vka, m. die BetfttemliehKeitt commoditaSf
cf. mir, zgoda: Caru nema sevka ni uzura, dok Mo-
raća ejedi u kaura. Rj. t^di uzur. kao dokolica, bes-
poslica, komod.
zćviilien, f. (u Srijemu) das Lotcentnaul, antirrhi-
nam Liun. Rj. biljka, antirrhinum majus Linn. Rj.*
u jnt govoru zijcvalica, zijehalica, koje vidi. vidt i
Žabiva 3.
zcvkArćnJOi u. das begueme Lehen, vita commoda.
Rj. verbal. od zevkariti. 8taf\je koje hivUf kad tko
set^kari.
zevkArHl. z^vkarim. v. ivipf. beguem leben, vitam
ago comniodam , cf. uziiriti. Rj. živjeti na zevku,
kcmod. glagol se drukčije ne na/a^t^
zgad, f ein ekelhaftig IMng, taedium: idi zgadi
jedna. Rj. a-gad (s promjenom glasa 8 pred g na z).
stvar kojn fte tgadi, gadna.
zi^ftdltl, dim, V. pf. Rj. H-gndid. v. itnpf. gaditi (i
ae). — 1) ifkelkafi madie^t. fastidium creo: ^e zgadi ti
p8U mrcine. Rj. zgiulili kome što, učiniti da mu bude
gadno, gadljivo. — 2) su se, refleks. zgSdlm bo (i
zgUdi mi 96), ICkel b^ommen, taedet: zgadio aam »e
na — ; zgadilo mi se. cf. aagaditi ae. Rj. postati gadno,
gadljivo, ndi zgr^titi se.
zgAflJaige, n. Rj. verbal. od zgagjali (»' se). —
/. 1) radnja kojom sgagja n. p. iz puške (daa TrefTen,
coUineatio. R^.). — 2) radnja kojom tko zgagja (po-
gagja) što. vidi pogagjanje. — //. stanje koje biva,
kad se što sgagja {viai dogagjanjc. Rj.).
zirftiljati, zgaaam, v. impf. Rj. s-gagjati. v. pf.
zgoditi (i se). — /, IJ treffen, coliineo: dobro sgagja
iz puAkc. Rj. vidi pogagjati 3. — 8viDJari usunu za-
oštren klipić (viriz) pa ga jedni Soraju Stapom u vi-
sinu, a drugi Stupovima u visini keće (zgugjaju). Rj.
63a. — 2^ ireffen, finden, invenio, cf. pogagjati 5i:
Koji spagja u plauiDu klance. Kj. — II, sa se, refl^a.
vidi dogagjati »e. Rj. — Rekla je gra^a tako se
zgagja (tako biva na svijetu). Posl. 371. Tko čini lito
ne valja, zgagja mu se 4to ne bi htio. ĐPobI. 127.
zgAranJn, ti. ustio. Stulli. verb. od zgarati, koje
vidi. vitli zgorijevanje.
zg^drati, zgilram, r. impf. urere, comhurere* Gon-
dulić: kao Ijepir, koji udara oko ognja, ki ga Mgara.
8tulli. 8-garati » pron^enom glasa s pred g na l
vidi zgorijevati, sagorijevati, v. pf. zgorjeti.
Z|C&zitl, zim, f. pf. eertreten, conculco. Rj. a-ga/iti.
V. impf, gaziti — fli si ae poturćio, časnog krsta
pod noge zgazio? Npj. 9, 7. Pa ga Srbiji u boju
zgaziše. 4, 191. Tu palanku moju razorio, carski
barjak pod nogom zgazio. 6, 309.
zgftba, f. der Knirps, homo pusillus. Rj. isp. £o-
vječič, Čovječuljak; &uMca, £ura. — riječ može biti
tugja. Osn. 29.
Zj^ftdiati se, dfam, se, v. r. pf (u Srijemu) ziwergeln,
ausmagern, emacresco. Rj. s-gedŽati ae, postati gedjav.
Krfergolifi, tim, v. pf koga, svezati, eusnmmen'
binaen, colligo. Rj. a-gergetiti. isp. pogergetiti. urp.
gerga. egergetiti ljude, i. j. svezati gergu, gomilu
{judi?
zgib. Uf. (u 0. Q.) {pl. zgibovi) vidi pregibao. Rj.
i sgn. kod pregibao. a-gib. ono mjesto gc^e se sto
pregne, pregiblje.
zgTfluti, nem, v. pf s-ginuti. vidi poginuti, v, pf.
je i prosti pinuti. — Ili mačka ili mačak, ztjinuti <V
bijedni svračak. DPosl. 83.
z^irliiVHO, zglJivca, Ml, (u Hrv. u krSčana) vidi prije-
klad. Kj. H-glavac. vidi i priiekladnik, prekladanj.
zglAvak, /glavka, m. das Gelenk, articulus: uhvatio
sglavuk meso. cf. zglob. Rj. vidi i zglob, žlob. —
Guta, 2) bolest u kojoj oteku zglavcl u nogu i u
ruku. Hj. l(>8b. Živa riječ Božja prolazi tja do raa-
t&vljanja i diijlie i duha, i zglavaka \ mozga. Jevr.
4, 13. (Čovjek) udari ga (Jakova) po zglavku u stegnu.
te se Jakovu i^ČaM stegno iz zglavka. Moja. I. 3li, 1£5.
zglAviti. zgltlvim, t\ pf. n. p. Sto novaca, t. i. sa-
staviti, zusammenbringen, eonficio. Rj, s-glaviu. sn^
protno razglaviti. v. impf. glaviti. — Ako proda neSto
od baHine svoje, ako bi se pomo^o i sglavio koliko
treba za otkupa onda ueka isplati i tako opet dogje
do svoje bahine. Mojs. 111. ifo, 2(5.
zgl^danje, n. das gegenseitige Anblicken, aspeciio.
Rj. verbal. od zgledati ae radr\ja kojom se tko zgled^
8 kim.
1. zgrlfidatl, zgr^dfim, v, pf. Rj. s-gledad. — JJ er-
blickenf conspicor, cf aogledati. Rj. t. impf, sagledi-
vati. — M se, pass. : Kad se zgleda nov n^jesec, onda
gdjekoji govore: Zdrav zdravljačel novuovljaćet Rj.
423a. Kakva jaAe vrauca od megdana . . . kad ga igra.
zgledati se ne da. Npj. 2, 466. — 2) sa se, ree^prvć.
zgl^ati se, zgTiMumo se, sich geaenseiiig an^liefeaii,
invicem se aspicere. Rj. v. impf. 2 zglMati »e. —
Zgledaše se tridcat kapetana, sgledaše se, pa »e osuđe-
nu Se. Npi. 3, 96.
3. zgledati se, zglSd3.mo se, o. r. impf. j»M ge^em-
scitig anblickcn, invicem se conspieere. Kj. reHpro^
v. pf sloz. 1 zgledati se. — 8tarac povede konja po
il
I^tk
— 841 —
tgnnvkii 80
*
TaSaru, a sav se va&ar sleže oko niegA, pa m «tn jrta-
dose žgledati. jer uiko ne «me ni da zapita po Sto je.
Npr. 38. .leiian izmepjii van i/da''e me. Onda tte ?*<V-
nici zgUdahn mefiju aohom, i čupahu se ?.a fcoj:^
govori. .Tov. 13, 3^. I igleđuhu ne od čuda. Moja. T.
43, 33.
KglOb, zglciba, m. — J) (u Dalm.) vidi zglavak :
vidi uiu »e «vaki zglob (kad je ko u tijcRoe haljine
obuĆen. Kj.). — 2) (u Pa^trov.) imiž i iena, Ehepaar.
conJHgc^: lijep zglob; da ružna z^^oba! Rj.
Kffiftbl, f. pl. (11 G. G.) vidi kovćie. Rj. vidi i kop^;
imbrete, maite.
z^l6bitl, zg^robliu, r. pf. n. p. lije«, (dua Zerstreute,
ZtrUgte) susammeniegenf dan Geschirr Eusamuicn'
brinffen, compono, colh'go. Rj. H-plobiti sto, Jcao sa-
stantij ehiti raslozenOj razasuto šio. fittprotno rnz-
globiti. V. inipf. z^lobljavati.
zglobljfivanje, n. das Zusiammenfugen^ consertio,
Rj. terhal. od zglobljavati. radrtju kojom tko sglo-
hljava što.
ZglobllAvatl, Zfrl&bljavam, v, impf. SHStimmenfiigcn,
ronsero. Rj. B-globljavati, kao mmtarljdti, zhijuti razlo-
ieno, razasuto sto. inp. Šipiliti. suprotno razglabati.
«• pf' /globiti.
7.gnftU. zgnam, vidi eagnati. Rj. e-gnati. vidi i stje-
rati. V. impf. zgoniti.
zgnj^riti. zgnjSflm, v, pf, eMsatntnenkneteny ftubigo,
depso. Rj. B-gnjećiti. ri^* Rpapuljati. v. impf. gujećiti.
— One ee kurvahu u Miiiiru. ondje im pipaSe grudi,
i ondje trn zgnječiše dojke djevojačke. Jezek. S3. 3.
zgadit, f. — 1) die Gelegenheit, Ttegucmlickkeit.
opporiunitas : živa zgoda, brate I Zgoda dug napla-
<Suje (PohI. 88). Rj. ijap. zgodan, zgodno. — Do?Io
mi na tulac, L j. na sgodu, na ruku. Rj. 755a. 81uga
nagje zgodu pa svome gospodaru dnue za vraU Npr.
17. Evo vode, evo žive zgode \ kouaka dobra za Tu-
raka. Npj. 4, 2(>. Kod ovaca uiko biti ne de... aade
fmo im zgodu uhvatili ali jutros ali nikadare, da
udrimo na gradsku planinu. 4, 417. Nije mogao to
odmah učiniti, nego je ćekao zgodu. Danica 3, 2C>8.
Stanu gledati zgode i tražiti uzroke, da opet ua njih
udare. 5, 47. Gde nam kod ondašnjega arhimandrita
imao gospodski kvartir i svaku dru^i zgodu i po-
trebu. Npj.' 4, IX. Od tada trazuse zgodu da ga izda.
Mat 2G, !(}. To pokazuje da je u svemu op^tinskome
životu bilo zgoda za take prijestupe. DM. 72. —
2) (po jugozjip. Vraj.) der FaU, casus, cf. dogagjaj 2.
Rj. vidi i nagodba 1, slupaj 1.
zgMtm, ?:godna, adj. gans recht, he^uem^ oppor-
tunus: zgodna pu^ka, put Rj. i.tp. adesan 1. — Pa
dogovor zgodni uCinifie. Rj. 148b. Stane tražiti zgodno
drvo sa noHHe, Npr. 133. Zgodno kao Ciganinu u
kladama. Poal. 88. Molim da bi je (poslovicu) zapisao
i sa zgodnom prtlikom meni poslao. Lll, Tu nagjo^
Četiri hiljade, pod ogjelom i zgodnim oružjem. Npj.
5, 46. i^to je ovo mesto zgodno za vojsku. MiIo5 82.
Kaže da je zgodan nučin, kojim ja . . . Nov, Srb.
1818, 392. Mjesto se za sngjenjo biralo najbliže i naj-
ego^ije parcitua. DM. 2BA. Hija§e momće crnomanJBBto
lijepijeh oćiju i zgodna rasta. Prip. bibl. 65. Mp.
zgodno adv.
zgddttl, zgadim, v. pf. Rj. s-goditi. vidi sagoditi.
c. impf. zgagiati (•" se). — /. 1) tre^en^ ferio^ col-
lineo. Rj. — Kaplja te zgodila! (Kletva), Posl. 133.
Obje pukle (piiSke), Osmana zgodile, Npj. 4, 270. Ili
pravog ne zgodismo puta. i, 386. vidi pogoditi. i>».
zga^ati 1 t S. — 2) (n pjesmi) učiniti aa se dogodi,
geschehefi lassen, esae jubeo : Bog zgodio i Bogorodica.
Rj. vidi dogoditi, v. impf, goditi 1. — Tf» sa se. —
X) vidi dogoditi se. Rj. refleks* — 2) vidi pogoditi
le. Uj. reciproć.
7.g5dno, adv. beguem^ opjtortune. Rj. — Zgodno
su nam natSnili orfcvu. Npj. 2, 210.
zgdjiti, zg^jim, V. pf. a-gojiti. t^*^( odgojiti, uzgojiti.
V. impf. gojiti. — A stara majka Ijubljiva, te mi je
kosu sgojila, oplet* mi kosu na fesu. Herc. 232.
zg&ljii, (U Cetini) sa svijem, durchaiis^ prorsus:
'polja crna vuna; zgolja bijela. Rj. «clr. e-goija {OBH.
gf», gMa). vidi i posve. isp. sasma.
zg'ftlJaT, adj. 6to je zgolja cisto, nepomije&ano ni
R ćim. isv. cijel 2. g8 2. — »Nečisto ti je žito.« »Ta
vidiž li, daje to zgoljno zrno.* »To je zgoljna istina.^
J. Bogdanovi(^
z^On, zg^na, m, (u Dalm.) onaj komad zemlje
izmov'ju dva mrginja, Rj, s-gou. dem. zgonćid
zgAririt', m. dem. od zgon, Rj.
zgAndžnti se, džam se, v.r.pf. vidi zbondžati se.
Rj. fl-gondžati se, izmt^aviii.
z^Anlti, zg<^n'lDl, v. impf. mdi sagoniti. Rj. a-goniti.
vidi i stjerivati. v. pf. zgnati.
zgArJpH (zgftreti), zgDrim, v. pf. Rj. s-gorjeli. vidi
stt^orjeti (sagoreti). v. impf. zgarati. — /, J) zh-
sammenffrennen^ conflo: Tako zgore kucka Ikonija.
Rj. neprclazno. — 2) verhrennen. comhurot cf. spa-
lili. Uj. pr^azno. — IT. »a se, refleks, t. j. viitra,
zu Glut zusamvtenbrennethf ardore conflcior. Rj. —
A to maln kolcbioji, nepo£iA(^na i u njoj vatra ra-
.^trkana i \o(\ se sgorela. Npr. 142,
ziroropt\iliH se, zgorftpildTm se, v. r. pf. vidi Bgra-
nuti se. Rj. i »v". kud zgranuti se. s-goropaditi se,
postati goropitdan. r, impf. goropaditi se.
zgotoviti, vim, r. pf. n. p. nn5ak, jelo, hereiten,
adparo. Rj. s-gotoviti. Wdt ugotoviti, uzgotoviti; upa-
ri(*ati, uvigjati. v. impf. gotoviti. — Zahrkati, 1) n. p.
kako Žitko jelo od brafina, t. j. rgjavo ga zgotoviti.
\l\. ItUb. Zmaju zgotove referu pa ga fckaju. Npr.
11*7. Zakolji to jagnje i oderi. a ja ću ga zgotoviti.
Danica 5, 37. Nakolji mesa i zgotovi. Mojs. 1. 48, Ifi.
8U se, pnus.: Zameo kao svinjsma. (K&d se sto ružno
zgtAovi). Posl. 84. Zapovjedi da se zgotovi ćast kod
jednopa seljaka. 85.
KgrftbitI, bim, v. pf. ergreifen^ corripio. Rj. s-gra-
biti. isp. popasti, ^šepati. tJ. impf. grabiti. — Kad
tamo, ali baba pod krevetom, on tgrabi babu pa je
izvuCo ispod kreveta. Npr. Ifi. On zgrabi kapu s glave
pa njom u masnu ^orbu. Posl. 321. PritrCnv Dand
Btade na Kilistejina, i zgrabi mač njegov i pogubi ga.
Ham. I. 17, 51. Tada David zgrabi haljine na sebi i
razdrije ih, II. 1, 11. T-jivovi iVi zgrabise i sve im
kosti potrSe. Dan. G, 24.
zgrftdft, f. Rj. za postanje isp. zgraditi. dem. zgra-
dicn. augm. zgradina. — t) dtis Gebnude, aedificium.
Rj. vidi gragja 2, gragjevina 1, staja 2, bina*. —
Žioka... u ku6i i u drugijeh zgrada. Rj. l&Db. Oaje-
čina, zgruda od sjeka nepokrivena. Rj. 471ft. Perio-
nica, po velik tjem kuiJtima ona soba ili tgrada gdje
se peru koSulje. Rj. 494b, Kad bi se Srbi sabirali po
zgradama, jamačno bi oni imali i rijeĆ •zbornica.«
Nov. Zav. VIII. Ako bi kmet . . . kaku zgradu pri-
gtadiOj to sve ostaje agi. Slav. Bibl. 1, 87. — 2) (u
C. O.) der Zaun^ srpes, cf. gradina, ograda. Rj. vuH
i ogragja, zagrad, zagrada, zagragja; kotnr, mogja.
zgrAdim. f. dem. od zgrada. Rj.
Zgr&dinii, f. nugm. od zgrada, 8tulli.
zgrAdfti, zgriidTm, Vidi sagraditi. Rj. r. pf. s-gra-
diti. r. impf. sagragjivati; prosti graditi. — Velje ću
ti jade kaievnti, sto zgradiše neki Crnogorci megju
vaSom ku(?om Petrovima. Npj. 5, 12 (kaževati dijalekt,
mj. kazivati). Zgradise oltar da prinose na njemu
žrtve. .Tezdr. 3, 2.
zgriinov, zgranftva, w. bijesan čovjek, ein uHge-
siHmer 3fctt.<tcA, homo importunus. Rj. — riječi s takim
nast. riđi kod (?alov.
zgh&nuti se, zgrSu€m se, v. r. pf. rasend tverdent
in furorem verti. Rj. vidi drnuti se, pridmuti se, po-
goropaditi se, zgoropaditi se, pomamiti se, smuMti ae.
V. impf zgranjivHti se. isp, bjeSnjeti. — Kad konj
zg^l^]lTa^]e
— 843 —
ilbBaU
ima iuni, on je kao bijesau (kao Čovjek kad se zgrane).
Rj. I62a.
zi^ranjiranjis n. điu Basenđirerden, fnror. Rj.
vfrhal. od zgranjivati se. stanje koje bitui^ kad se tko
igranJHJe.
zii^ratijfvAti sn, K^ritnjujem ac. r. r. impf, rasetui
iccrdert. in furorem rcrii. Rj. rtrfi drnjivnti ae, goro-
pndili se, r. pf. zgruniiti pe.
ZgHUi. rim, f. ;)/. »-gnjili, kuo itttvUi. v. iinpf.
prosti gri^ili (t ne). — i^kvrčiti, vidi zgrHii. Rj. ()80a
(n. j). nope). ?!konivo» fikornjavo n. p. platno (kao
zgrcfMoK Rj. 842l». Tako zgrčen na tvoja vrata ne do-
Itizio! Posl. 207. atk se, rellek«.: Tako se ne zgrčio
kao kluvko u reAeto! Posl. 3(jrf. Zgrčio sam »ci po-
giirio ee veoma, vae dan idem »jeian. Ph. 3H, 8.
zsrr&^'atl, ttjim. u. ;>/'. ft-greSiuti grozgje n. p. n
čabru. r. itupf, gre^tali. (u Hrv.)
z^rvCikljuli si^, kljain ae, t. r. pf. u zafroneci:
Orgiir, lurgur, zgrgukjjuln ti se i-rijeva, dokle ne
ugonetaM (verigo). Kj. f*-grgukljnti se. dntkčije se
ne nohodi.
z^rljati. jcm, v. pf. cnrUrmen, ctdefucio: nigdje
tnjest.a njrijuti no uioie (Posl. 'JIŠ). Rj. »-grijati, r.
impf. /.grijev.iti.
z^iJ6^[li, zgrijeSTm, r.pf. Wrfi flagrije&ili. Rj. a-gri-
jeSiti. tj. impf. grijeAitj. — ^to su momci Bogu zgri-
ješili! Herc. 30(i. Zgriješio mm kio sam preatupio
zapovijest Uoapodujii. 8nui. I. 15, 24. Ispovijedam
grijehe kojima ti zgriješisino. Neui. I, *>.
iffrlj^vnnje, n. wr6. od zgrijevati. radnja kojom
tko tgnjfvii sto.
z^rlJ^VHli, Rgnjeviim, «. impf. vidi zgrijati (v. pf.).
Stulli. fi-grijcvati a promjenom (jlasa a pred g nu z.
XjB:r1sl i, zgri/.cm, t\ pf. ahfreasen, drpasco. Rj.
ft-griati. v. impf. /grizati.
Zj^jzanje. n. das Ahfressen, Alvjcidcn, depasiio,
Rj. i'erhfd. od zgri/.nli, koje vidi.
zfi^rfzAti* zgrtzam, r. impf. ahfressen, dtpasco. Rj.
t»-grizftti, gristi šio s čega. v. pf. zgriati.
zgrnuti, zgfnem, v. pf. Rj. a-grnuti. v. impf. zgr-
tati. — f. J) zusumfnenscharrertt corradoj rolligo.
Rj. zgrnuti što n. p. na hrpu. suprotno razgrnuti.
— Zgnuiču na njih zlu, eirijele avoje pobarai-u na
ujih. Moja, V. 32, 23. — 2) tcegscharren, derado:
irgrni pljevu aa žita. Rj. —II. sa ae, refleks, su-
šom m eri lau fen, confUiOf cf. »leći ae: Va« se eerat i
krajina tgrnu. Rj. i 8yn. kod aleći se 2.
Zjrrdzitl se, zgrozim ae, v. r. pf. zusammetischau-
d<rn, cohorreo. Rj. a-groziti ae. v. impf. prosti gro-
ziti ae 1. — Ali da im dogjc narod u ku^u, pa da
zaiAt« . . . odmah hi se^ sgrozili kao da je smrt do§la
preda njih. Rj.* XV. Otiđite ne tome, nebeea, i sgro-
gite se I npropaaiitfl »o! Jer. 2. 12. (carevi čt ae nji-
hovi zgroziti od tebe. Jezek. 32, 10,
z^fatiti se, zgržtT mi ae, v. r. pf. Art Eckels,
uenti vntn z. Ji, Fettes ««f^ oder ein Stcin im Brat
!>£, horret pulutuio. Rj. a-gržtiii ae. vidi zgaditi ae.
V. impf. proiti grštiti aet gratiti ae. egrsti se gdje-
kome. kad jede sto vrlo masno^ ili kad zagrize ka-
menčić n h{)rbu.
zg-fliinje, n. Rj. verbal. od zgrtati. — 1) radnja
kojom tko zgrće sto «. p. na hrpu (das ZuRammen-
aeharren, coTlectio. Rj.). — 2) radnja kojotn tko zgrće
M. p. pljevu sa žita (daa Wegscharreu, derasio. Rj.).
Zgl^tatl, zgK-em, r. impf. Rj. s-grtati. v. impf. je
i prosti grtati. r. pf. zgrnuti. — 1) zt^summenschurren,
eorrado, colligo. Rj. zprtatt što n. p. na hrpu. suprotnu
razgrtati. — Bezbožnik proždire pravijega od sebe . . .
kao ribe uiorake . . . hvata ih u mrežu avoju, i zgrćr
t/l pregjom Hoojom. Avak. 1, 15. — 2) auseinander-
sclian'en, derado, dispergo. Rj. zgrtati ^to sa čega,
n. p. pljevu sa Hta.
zgrObatl, zgrCihara. r, pf. Rj, a-pruhaii. v. impf.
grubati. — J) zersiosscn^^^niundo.Vi/]. zgrnhati »tOj
gruhafući stući. — St) m se, refleks, o. p. nijea sti-
jene, 8 tavana, susammeHntUrzen^ corruo. Rj. aruha-
jući spasti (spadnem), n. p. s tavana, vidi skrhati ae
1. isp. Btrmeknuli.
ZjiCTilsuti se, ^nm se, v^idi ugru^ti se. Rj. r. r. pf.
a-grucati ae. vidi i progruSati se. zffruŠa ne mlij/ko.
V. impf. gruSnti rc.
ZjfrA&iti. zgrO^m, v.pf. zerstosacn, c^tttundo : zgrnU
malo aoli, t. j. iatuei juakar i pokrupno. Rj. »*gni*
i-iii. vidi ugrut^iti. v. impf. gmi^iti.
z^dvafi, zgrfivam, — I) vidi Kgruhati. Rj. —
2) zgruvati .'*e, r*(/» zgruhati ae. Rj.
zrAbfli, zgT^blm, <al.) vidi zadubiti: MiloA sgubi
Turakog ('ar-Miirata. Rj. n-gubiti, t*ifli i pogrubiti 1.
V. impf. gubiti 9. ^ — 1 njt^ ho(?e da pojrubi uja . . .
■ Zove uja, da i tebe sgubi. Npj. 1, G'2t\. Mutap Moatu
odaijet^e glavu, Cine.ir Jnufco <^iroč-kapelanu . . . Knd
zguhiše (hiroč-kapetana . . . >1 nu?ni* ai jadnu ucv'jelio,
jer mi sgubi moga gospodara. Npj, 4, 20fct.
zictt^'iti. *T\m, V. pf. Rj. 8-gu6iti. vidi aufpjčiti. t
if**Pf- fiuf'iti. — 1) saviti Sto u guku, rusamfnenbalUn,
ronglubo. Rj. — 2) sa se, refleks. r.aviti se n guku.
rirfi zgnrili ae. Rj.
ZffAlill, zgDtTm, V. pf. ahreisscn, schinden, dcripio,
excorio: haljinu, kožu. Rj. a-guliti. r^idi zdorati, sb-
derati, aadrijeti. v. impf. zgiiljivati. — ZKgjem u Aumu
da ulovim knku zvjerku da zgulim mj/i^init. Kad
tamo, a to dvije arne ... pa ih uhvatim, te zgulim
8 7ijih mjesine. Npr. IBl. Sedlo zguli 8« nlata srosx,
Mujo aedlo uprtio na ae. HNpj. 4, 53.^.
zirnljiraiije. n. rfas KniblO.t.sen, d^tud^ziio. Rj.
rtrbitl. od zguljivali, koje vidi.
zgruljfvati. zgfiljujem, v. impf. enthUissen, dentido.
Rj. fl-guljivati. »•. impf. jtrosti guliti, v. pf. zguliti.
Zf&riti se, rim se, r. r. pf. aich sttsammtnsi^ken
(vor Kfilte), vontrnhi. Rj. e-guriti »e «. p. od sime.
vidi zguČili ae. v. impf. prosti guriti se. — Kriva,
nekaka avinjaka bolest, od koje se sviajfe sffuri pa
se obri5e. Rj.
zgusnuti se, zgi^sne ae, v. r. pf. diek^ dicht icerdnt,
comiensor. Rj. s-guatt)«uti ae, postati gusto, isp, akrk-
nuti ae 1. r. impf. guanuti ae. — Dokle se »uruik*
ne cgutne. Rj. 184b. Snjetanik, po vrha zqu»»ui
(kao uairen) snijeg po kome ae može Ići. Rj] G96b.
V«T pomui^eno pretvaranjem u >a« i »s<, ggufmt m
u >h i >i«. Rad 1, 122.
ZjgAti^ati, žvum, ziratrMjntI, Ijain. r. pf. rerdrv
cken, confringo. Rj. a-guŽvati, a-guŽveljnti. vidi u
gužvati, izgužveljari ; ugužvati. v. impf. Rivati, gu-
žveljati. — Kad joj ^djevojci) on (proaac) košulju^
ona je razvije i po tom je u brzo zgurveija i meto«
pod pazuho. Poal. 179.
zi, dodaje ac (oaobito n Crnoj Gori) iza mnogijfh
rijeW, n. p. jedni zi ljudi; ja sam zi vidio tii «emlju.
Koji zi au lakomni na blago. U jadnoj zi Crnoj Gori
lomnoj. Ovamo ide i njojzi, koje se govori po .'sivemu
narodu. Rj . vidi ei 4. — Re^e carev sin njojz\
»Kad đogje . . . Npr. 22. Dokle mudri mudrovah«,
ludizi grad priraiAe. Poal. 65. (»je veljizi konji igraju
malijema trbusi pucaju. 72. 8vnki ovan visi o »oth
jojzi nozi. DPoal. 118. Obrnii ae na desHojsi nrani.
Npj. 5, 13. To au knjazu bile vjerne aluge, a mofoj:i
kćeri dva gjevera. 5, 497. Mi stariti niamo takvi bili.
5, 536. i^to mene diioaa okudi mladojei Pjepoj tj^
vojd. Herc. 257. Ne ba3 za to &to je m HJojs% (a
knjizi) zakonik iJu^anov, nego osobito za to što je
(4 njitjzi poave ozbiljna, temeljita unućua miđoja.
Rad 1.% 178.
zlbanjc, «. vidi ljuljanje 1. Rj.
zlbatl, zlbam, (/Ubijem), (u Banatu.t vuit ijuijaii i
Ri. i st/n. ondje, zibati h. p. dijete (u ripct), c. pf
zibnnti.
zibnull. nem, rt^c Ijuljnuti, Rj. r. pf. zibnoti «.
p. kolijevku, v. impf. zibati.
Kifli
— 843 —
dva
sTflI, m. (foe. ziđu) die Mausr^ munu, cf. Kad. Rj.
vidi i bedem (beden), duvar, mir 5. auijm. zidina. —
Megjii, 3) opmda od kamena, kao r*W,"ali bez kre^a
i zemlje. Rj. 35la. Omegjina, temelj od me^'jo (sida).
Rj. 458a. Hovrnja, 2) povrh tidoru nastavljena megjii
od eitno^ kamenja. Rj. ()99a. 8tihoy.id, auhome^iuH.
sid bez krda i zemlje. Rj. 727b. Pa xapanež tida i
nevolje. IINuj. 4. 488 (zidane tamnice). Grad veliki
ima&e sid veliki i viiok sid gradski . . . bjeSe ffragju
zida njegova jaspis. Otkriv. 21, 12—19. u prene-
senom smislu: Ti au nam ljudi bili vrlo dobri . . .
bijahu nam zidovi danju i noću. Saju. 1. 25« IH.
Kiduniea, f. domus calce aedificata. 8tulli. kuett
zidana od kainefia ili od opeke.
xidanjf>, n. dus Mauem, operin luteriiii molitio.
Rj. verhal. od /.idati. radnja kojom tko zida što : So-
vrnja, 1) nitno kamenje Sto ne li zidanju mećo iz-
megju velikog kamenja. Rj. ti99a. Jupovitfi au po-
atavljeni kao uiiatojnici i upravitelji tidu^ja. Npj. %
2(>5 (Vuk).
zidar, zidAra, m. đer MaurcTj faltcr murarius, Rj.
vidi kamenar.
ziddrev, zidArov, adj. ties Maurcrs^ murarii. Rj.
šio pripada zidaru. — Valja da je ime sidarei^o.
DRj. 1, 104.
zidarski, adj. Maurer-, pnirariorum. Rj. što pri-
pada sidarima ili zidaru kojemu god. — Hilo je
atarijeb čudeaa itmjcHva zidarskoga. Priprava 174.
Roaanka motika, kako ae tt Boani kuje, na tri ugla
kao zidarska lopatica. DaniČid, ARj. 557b {vidi mi-
Btrija).
zkdarstTO, n. structoris munus, Stulli. zidarski
zanat, posao.
zidati, zTdam (zT^Sm), t\ impf. mauern, opus la-
tcricium molior. Rj. v. pf. sloi. it/>zidati, na-, o-,
ob-, pod-, Dre-, pri-, sa-, u-, za-; tJ. impf. slor. na-ri-
pjivati, poii-, pre-, pro-, u-, za. — Kamenje o<lvxikli u
liOznicu te crkcu zidali od Ttjegn. Rj. 198b. Budale
kuće zidaju, a mudri ib kupuju. Posl. .SO. Zida kule
po oblaku. 90. OstAlo je blago pobarćio zidajući po
kalu kaldrme. Npj. 2, 104. Što zidate grobove proro-
cima. Mat. 23, 29. Da propovijedam jevan^elje ne
gdje se apominjaše Hriatos, da na tugjoj zakopini
ne zidam. Rim. 15, 20. s« »e, pass. : Lazila, skele,
po kojima se ide kad se što zida. Rj. 321a.
zMIna, f. — 1) augm. od zid. Rj. — Nini u kakvom
Bklopu. u velikim varoSkim zidinama. Zim, 353. —
2) zidine, ztdinS, f. pl. das Gemauer, ^faueruaerk,
die TriimmeTt ruinae, rudera^ parietinae. Rj, vidi
riizvaliue. — Arilje, zidine od velikoga starog numa-
stira u Srbiji. Rj. 7a. Bakanja, u Lici jedna glavica
i navrb nje zidine od nekakvoga gradića. Rj. 47b.
Kulina, zidine od kule. Rj. 314a.
zidni, adj. muralis. — zidni zastori. Stulli. Ho
pripada sidu; TTanrf-.
zlft/ na. der Russ in der Tabakrohre, fuligo ni-
cotianae: crno kao zift. Rj. ono Što se u čib^^M od
pušenja duhana nahvata.
zlj&fot,* m. [u Srbiji i u Boani po varoSima) vidi
čast, gozba. Rj. riđi i Čazba, Čazbina, gozbina, aobet.
zIJAmot,* m. Art Lehen, feudi genus, cf. timari:
Oajeći ču be^om zijamete. Rj. nekakav spahiluk.
sijan,* zijiina, m. vidi Šteta. Rj. vid\ i ftkoda, i
syn. ondje.
zij&niti,* zljantm, vidi fitetovati 2. Rj. isp. zijan.
zganj«, n. Rj. verhal. od zijati, vidi zjanje. —
1) radnja kojom tko fija, prodaje sjala (daa Maul-
afTen-feil-haben, blatio. Rj.). — 2) radnja kojom tko
zija (viče) (daa ScUreien, clamor. Rj.).
ziji^t'* J'^"'' ^* iinp/. Rj. riđi z^ti. v, pf. zinuti.
— 1) Maulaffen fcil haben, hio. Rj. kao sjala pro-
davati^ držati otvorena usta pa gledati, vidi blejati
2, znriti. — Svega imam dosta, ali svoje družine ui-
kako ne mogu nasititi, sve kao da ala te njih zija.
Npr. 73. Zija kao ćup za bijelom negjeljom. Poal.
90. — 2) schreićn, clamo: Ha zijaS? Rj. vidi vikati.
zljcb, »». tfidi zijev; zijebavioa. — Tud* se kako
zijeft po IJudijeh. DPosl. 138. govori se i u sjet. Hrv»
zij^haliea, f. vidi zijevalica. — U Dubrovniku iz-
gov.ira se ?i, n. p. i zijehalicaim]. zijevaliea). Poal. XrV.
zij6hrinjt% n. (u Dubr.l vidi zijevanje. Rj.
zijMiiiti. zljehum, v. impf. (u Dubr.) vidi zijevali.
Rj. r. pf. zijebnuti. govori se t u Hrv. gdje se prae-
scns čuje zIjeSSm.
zij^haviea, f. (u Dubr.) das (}ahnen, nseitatio:
doMn mu /.ijehaviea. cf. zijev. Rj. vidi i zijeb.
ziJ^hnuH. zljehnem, r. p^. (u Dubr.) vidi /.ijevnuti.
Rj. p. impf. zijeliati. — Ne m(»že se ujedno kaiiuuL',
zijehnnt\ pniut' I muhu ubitit'. DPo8l. 74 (kabnut*
^- kibnut').
zijev. m. — i) die Oeffnung des Mundes, hiatun.
Rj. vidi zijeU. kad se zijevne. — 2) das Gahnen^
hiatus: /a^ao kao zijev po čeljadma (Posl. 87). Rj.
vidi zijehavica; zijevanje. — 3) hei den \Vcbern, die
Otffnang der Kelte, der Sprung, das Vach, das Ge-
lese, hiatus .ttamtnis: Ovoliki ti ^-i/eu .'(dignu vAi nopu
kaže se ženi, kad je nagje ko gdje »uuje pregju). Rj.
u tkolaca. — 4) u gram. hiatus: Glagol »i-ti< uzima
k osnovi «vojoj glas >d«: idem, idući, idi, idoh. Mi-
klošič dr^ da ovo >d> dolazi samo zijeva radi. Obi.
80. Da se ukine zijev, ima naŠ rukopis umetnuto v.
Star. 3, 48.
ziJ6vnliea, /. vidi zevalica. Rj. vidi i zijebalica;
žabica 3.
zlj^va^jo, n. Rj. verbal. od sdjevati. vidi zijebanje.
— 1) radnja kojom tko zijeva (daa Giibnen, oseitatio.
Bj.): Pripovijeda se kako ee nekakav ćoek s tufzjom
Ženom u druStvn dogovarao sijevanjem. Posl. 87. —
2) radnja kojom tko zijeva na umoru (der letzte
.■Vthem, balitua extremufl. Rj.). — 3) u gram. U
oanovi se krajnje je pretvara u i. Kad do krajnjega
aamogln-snoga od oanove dolazi aamoglasno, ume^e
se j da ne bude zijevanja. N. p. umi-j-em. Obi. 92.
zlj^ratl. zijevam, i'. impf. Rj. vidi zijehati. v.pf.
zijevnuti. pretvorivši se h w v. — 1) gtihnen, oscitor.
Rj. — ZaSao kao zijev po Ćeljadma. ruvM to muž
pomisli da ljudi sijevnu nehotice kad drugi zijevne.
Posl. 87. — 2j den letzten Athetn ziehen , efftare
trtremuvi halitunt: ve<? zijeva. Rj. čoirjek na umoru,
— 3) u gram. isp. zijevanje 3.
Kij6rnnH, zljevnem, v. pf. Rj vidi zijebnuti. h se
pretvorilo u v gotovo u svijek ^tokavnca. v. impf.
zijevati. — J) einmal gtihnen, hio. R;. jedan put
učiniti sijev: Kad jedno (čeljade) Jijem«, onda i
drugima dogje te zijevaju. Rj. 2<)i)b. — 2) de^% letzten
Athevi holen, ef/htre exireinum halitum. Rj. zijevnuti
(posljednji put) na umom, — 3) u gram, isp. zije-
vanje 3.
zlle,* zila, f. pl. (St.) die Teller, hei der tUrkitchen
Mustk, die Cjfmheln, ci/mhala: Ustavite eile i borije.
Stade jeka sila i borija. Rj. nekaka sjtrava u mu9ike
Turske, isp. cimbal, kimval. — Udari§0 žile i borije,
Rj. 37b. castagnetta, Popovič.
zimu, f. {accns. ifimu, pl. zime) — J) der ^inter^
hiems: tr'i sam zime kod njega zimio, i ovu ču zimu
zimovati. Rj. vrijeme u godini izmegju jeseni i pro-
ljeća, — Preko zime ka<^ hoče da se jede. RJ. 198a.
Oje če koji zimu prezimiti. Rj, 210a. mrazomta n, p.
zima, kalt, frigidus, z. B. \Vinier. Rj. 370a. Ide nmo,
kao oStra sablja. (Valja pripravljati branu za stoku
i ostalo što treba). Posl. 96. Ko u ljeto ne radi, u
zimu gladuje. 158 {isp, zimi). Zima zimom, a ljetom
ljeto. DPoal. 157. Kade, braco, grozna zima progje.
Npj. 3, 364. Jeaeu progje, cina zima dogje. Herc.
175. Pod samu zimu otide u Boanu. Danica 3, 213.
Hercegovci au po ćelu zimu peame pevali. Npj.* 4,
XTi. A ovo se več prikuv.ila zima. Bovj. 44. — 2) die
KoltCi frigus: zima mi je. Rj. vidi zimica, studen.
sIbI
— 844 -
zivkati
— DrUe od sitne. Kj. 142b. Nameti se simct i. j.
vrlo ozepsti. Rj. 41 la. OzebU^iua, sluh Ofl time. Rj.
451a. Poduzela me zima^ l. j. zimu mi je i/.nulra. Itj.
525li. Pro:ehi me rimu, t, j. oxebao Ham. Rj. BUGa.
Vrotrnuti od sime. Rj. 614b. Pukao cić. kad je r^-
Uka cima, vidi riču. Rj. Sl3a. Uoljc Je boŽiiJ ktižan
ne^u južan. (Jer megju Ijudma viSe boleatt ima, kad
je zinm uluha nepo kad je jnka), Posl. 22. kimu
frizde ue gleda. {Nu eimi »e ne eleda koja je haljina
lijepa, uego koja je topla). 90. Nije uieui pu nogama
zima, ve<* je meni po mom srat rima; al' mi uije
sa »nijttja zima, ve<* je meui » moje majke zimOf
koja me je za nedraga dala. Npj. 1, 231. .\li se ona
(vojaka) zndoiMii, cbog juke time i velikoga Hnijega.
8ovj. 51.
xTmK im ^\'inter^ hiemc. Rj. adv. (kao u zimu).
upruro je atttri 7. pade: bez prijedloga. — Zimi bi
se grudale gjevojke. Npj. 3, 377. 1 aunce je vjerom
prevrnuto, te ne grije sivii k'o i ljeti, a ja vjerom
prevruutj ue ću. 2, 37S. Zimi aga ide po mehani...
Ijeii ide koujma na livadi. Here. 95.
1. zimiea (/^mica), f. (u Bosni) u poMovici: Nije
zime ni timice do Kotorske tripunjiee (Poal. 215), die
Kdltc, frigua. lij. riđi »ima % studen.
2. zimicA. /. fchris initium. Stulli. g<yr.ori se u Hrv.
početak groznice, kad je groi:ni('acu najprije sima;
po tom mu dotfje ognjica ili vru'Hca.
zimlnn. f. Schvein oder Itind, dan fiir tltn Winter-
haushalt g»schlachtet wird, carnes pecudis mactatae
pro hieinc: brani 8viDJi>e /.a ximiau; ubio ziminu;
joS nijeaam zimine nabavio. Rj. srinjre Ui gocei'c
sto se zakolje^ da se jede u iimu. vidi opai^a 1, poAJek.
— Ovako so i u Srbiji osLivIja drob od svinja kad
ae u jesen biju za ziminu. Rj. llKSa.
zfmiU* /Trntrn. vidi zimovati: Tri aimi zime kod
njegu zimio, i ovu <^u zimu ziuiuvali. Rj. v. impf. i
Pf'i ^' pf- •'^iož. pre-zfmiti, za-.
zimljvnje, n. verbaL od zimiti. stanje koje biva,
kad tko šimi gdje. vidi zimovanje.
zTmni, udj. Wi>iter; hilumtis. Rj. Mo pripada
zimi 1. vidi /.imnji, zimski. — Zimnoj rcdrini i
ljetnoj oblarini nije vjerovati. Posl. 90. Zimno Štene
i ljetnu mlada ne valja. DO. Kumu daje nebeske vi-
mne, a prikumku te zimtie cičine, Npj. 1, 156. Ziihno
doba a drva ueuml Straž. 1867, 'JOI. L'dari(Ju kuću
zimnu i ljetnu kuf^u, i propnSće kuće od slonove
kodti. Amos 3, 15. Po tom ae govori za simne
duqe ftoći: Duga noć kao careva godina. Danićić,
Al^j. 75Sa.
zimno, [cmnp. z?mnije), kalt, friget: jit^e je bilo
eimno; daiiua je zimnije nego ju^c. Rj. upravo udj.
m. premu zima 2. što pripada zimi if. isp. stuđan,
»ttiueu (adj ),
zlmniiti, ?imu5m. p. pf. vidi živnuti, ud eega je
ziniuuti pretvorivši se v pred u m m. isp. damnu i
davno, vidi i zovnuli. r. impf. zvati. — t>n mi aebe
zimnu aakletara: »Nu doneni nekoliko karte. Npj. 5,
3J8. Prvog .Srpskog vojevodu eimnu: iVukotiću od
Btarinc bane! o, 394.
zfmnja^a, /'. n. p. jabuka, Winttir-Apfel, pomum
hibernum, Rj, zimna rt. p. jabuka, kruška^ i (. rf. —
rijeci s iakim nnst. kod ajgiraća.
zTmnJi, udj. Ho pripada eimi 1. vidi zimni, zimski.
— Nit' ae uzdaj « zimnju vedrinu ui u ljetnu obla-
ćinu. DPohl. 84. Jednom u zimnje dobu zapali munja
jedno drvo u planini. Priprava 158.
zimorrižljiv \n Srijemu), zimofrrozan, zna (a
Oalm.), adj. vidi zimomoran. Rj. slab od zime. zimo-
grižljiv (koga eima jako grize?), zimo-grozan (koiji
se grozi od zimej.
ztmolTsl, m. nekaki cvijet, Art Pftanze, herbue
gentis. Rj. zimo-list. StulU kuže daje zimolial drvo
ili biljka, kojoj liat ni zimi ne spada, tako sloL Mp.
gorocv^et, milodub, zlmozeleo.
zlmomdrttn, zlmomorna, adj. slab od zime, entpfind'
li'h gegen die Kulte, impatiens friffurin^ vf. zimo-
grozan, zimogrižljiv, muanat, slab. RJ. zuzLo-montu
kuga zima mori.
zimomćruiea, f. ćovjek koji je slab oii zime, dtr
gegen die Kulte empfindlich istr impatie^ns frigoris. Rj.
ćeljade (muško ili žensko) simomorno. vidi ozeblićina,
smrzlica.
zimAvanjt^, n. das Ueber\rintern^ hibernatio. Bj.
vcrbui. ud zimovati, stanje kuje biva, A'aJ tko eim-^je
gdje. vidi zimljenje. ~ Judrani otidu da ae preprave
ea rimovanje. Danica 3, 2*>3.
zimdrod, m. trava, duysunthemum, »StuUi. lumo-ro«!.
zlm6vutl, zimujem, v. impf. i pf, — IJ M^tf.
tcintern, hilnirno. Rj. r/j/m provoditi i piaresti, vidi
zimiti. — Ujeloguza . . . KuŽu da ove lice simuj^ »
zemlji, Rj. 29a. Ja ću, brate, simuroti simu u Irigu.
Npj. 3, 363. l^d puže ne, kado, odviijio u piajiiuo.
gje zimuju vile. 4, 344. — V) (u pjesmi) prclaznu:
zimovati koga, t. j. dati mu da simnje: <>vo mi je
vjerenica dala; ako ti je (majko!) tvotne srcu draga,
ne ću ti je zimovat* kod majke, vodica je dvoru
bijelome. Npj. 1, 236. Nemoj mc7ie timorttV u majke.
1, 4(12.
zlmAvi.^(o, tn. (u C. G.) vidi zimovnik. Kj. mjeftu
gdje se zimuje, rijeci s takim nast. kad daniste, —
Na zimovište »g ue pada, dje nije drva, hljebu i stada.
UPosl. 67.
zimAvnik. zimovn(ka, m. der IVint^eranfentkalt.
\Vititerqnartier (der Itdi^*er), hil*emti praedoHum, ef
zimovij^te: Snijeg pade, drumi ZHp.idu^e ... da tra-
žimo sebi zimornika, gje će koji zimu prezimiti. Rj.
Hrt zimocitftu stun, kvurtir, ku^a, ztjrada gdjt tko
zimuje. — Kad dogje zimu, oni ae ihajduei) rastoiia
i otidu Hvftki svome kakoro prijatelju na zimomik ...
Ka zimuvnicimu gdjekoji leže danju po podniiniaia
ili drugijem zgradama. Rj. 799b.
zlmozoloD« /*. das ImmergrUn, Wintergriin, ntica
mimtr Jjiun. Rj. ruti zim/eleu. biljka. — zimo zel^ift.
tako slož. riječi kod zimolisu
zimski, adj. vidi zimni. Rj.'* što pripada eimi 1.
vidi i zimnji.
zimus« zimusko, diesen Winter. hac hieine. Kj.
zimu-M, zimu-s-ke, kao zima ov%i. isp. sb, i ke. —
Gje si pjevao ljetos, pjevaj i zimus. Po!h1. 77.
zlniu^ajT, adj. ton diesem Winter, h%^ju8 hiemu,
Rj. ito je od zimus.
zlmzcl^B, f. vidi ziroozelen. Rj. zim*-zelen. bUjka.
zinuti, nČm, r. pf. Mtind aiifmaclten^ uperio oi.
Rj. otvoriti usta. v. pf. slož. obzinuti. v. impf. zijali.
— Zinuo kao pe5. Kj. 4yHb. Čoban *«»«;, a zmijinji
mu car pljune u usta. Npr. U. Velika nba teke bU>
zinula bješe da ga proždere. 214. Zinfio kao Avnm
na tjinji. Posl. {H).
zlnzdr, zinzi%va, m. encacJiscncr Uursclie (oIm SthtU-
tcort)^ juvenis adultns: veliki zinzov. RJ. kuže S0 »po-
kudom odraslu momku. ~ lugje riječi s takim nast.
kod akov.
zlpa, f. (u C. G.) vidi kami*nirji. Kj. jedan kamtm.
— riječ tugja. Osn, 33.
zipilranje, n. das grundlose Ueden und Sckrrien,
vocifcrutio, Hj. verbal. od ziparali. radnja kfjfjom tka
sipara.
zipjirati, rilm, f;. impf ohne (rrund .scJtreten^ t^>ei-
feror. Rj. onako, bez razloga, aovortti i vikati, t^ui i
zlpka, /'. vidi kolijevka. Ri." gen. pl. zibaka« uplkL
cidi i kolijepka, be^ika 1, Mka.
Zir» Vi. ein Hugel um Flusse Lika in Kronticn,
collis ffuidnm: I>a je mlika kolika je Lika« biu bi
air, koliko Zir {\aVr ie rjećioa u Hrvatakoj, a Zir
je pored nje okrugao nrijeg. Posl. 54»). Rj.
zllkanjr, n. dem. od rvanje. Rj.
zivkati, kiuu, dem. od zvati. Uj.
flElmntl
^845 —
timtkn
^
živnuti, nSm, v. pf. (o C. O.) mdi zovniiti: Zivnu
cftre krvava d^.elnta. Kako đodje, odmah kargu zivnu.
Kj. vidi i /imnuti. v, impf. zvati.
zjftio, II. u rijetSma: prodaje zjala (kad ko bes-
poslen lioda. Tosl. 'JiVS), tlits Gaffen, hiatuH. Uj. kao
sprava za zdanje, čovjek bez poftla hodajiuH i sjajući
kao da prodaje ejala. isp. lagati. — rijeci 8 takim
nast. kod bu<^kalo.
zjAnjo, H. vidi zijanje. Rj.
zj^ti. zjiim, iJidi i'Jj^i: ^fije pe<?ki na ^to ejn, ve<*
Sto joj se da (Poal. SJl*)). Uj. zijati, (teićč ne u nnn
izbacuje i pred pi: zjati. Korijeni *>9. u. pf. proirti
ziimii, nioi. /.»Vziaii. r. impf. sloz. pri-zjfivRti, za-. —
Pendo visi, pendo tja, teudo peudo laura. Kj, 323a
(odgonetijftj : zvono i zvei'^kK Ni sve zlato 6to »ja,
ni ftve pe<^ian Ato zja. Posl. 223. Stat* zjnjući kako
\TRp(^\{; DPosl 115.
7j9nka, f. der Autjapffl, pupilla^ cf. glede^e:
darnuti kome u zjenicu (Posl. 54), auf empfindlichstc
Art hcleidigen. Kj. {uvrijediti ga ljuto. is-p. Darnuo
mu u živac). — Na ovo kruha, ali pa. ćiivaj kao sje-
nicu od ot'i. Npr. 93. U<!;i ga i, <5uva ga kao sjenicu
oka scojega. Moja. V. 32, 10. Čuvaj me kao ejenicn
oka. Ps. 17, y. ĆHVftj nauku moju kao zjenicu očiju
svojih. Pri(\ 7, 2.
zla, (U Diibr.) vidi r^ava. Rj. f. adj, suha boleat.
Rj.' zla, i. j. hole^i. sipi, kod suha bolest.
7lil4*nn, udj. dem. prema zlativn. tukra dein. kod
mla^'jan. — Pokrilo se od Rainura (^urdijom, a po
irlavi Ba zhu'anom maramom. Npj. 1, 163 (saT).
Klući^n, adj. (SU) guldeiif aurctiSt auratiiSf cf, ^.latan :
A )ijevere tnoj slačcn prstene, Megju se se hoće da
pomore, islaćenima da pobodu nozi. Kj. vidi i zlatali.
dćnt. zlaćan. — Zapeb atr'jehi za tlačenu tetivu.
Herc. 284.
zIAeonJp, n. da-t Vergoldent iuauratio, Rj. verh.
od zlatiti. radnja kojom tko zlati sto,
zlliinvn, m. signum, nota, indicium, charncteTf si-
dcruni vis, coeli deftuvium. ISlulli. vidi zoameo. isp.
zlauienje, znak, bilješka. — Znamen i zlamen. Oan.
lOl. od znamen .'ta 1 vfjesto n. Korijeni 4U.
zliimcnijc, n. (st.) vidi zlamenje 2: To je, bra^o,
vnAe zlanienije. Kj. riđi i znameoije. zn stari natt.
ije isp. bogojavljenije.
zlilmenovanje, n. das Hesprengen mit WeihtraMer,
lusiratio puerperae. Kj. vcrhal. od zlauienovaii. radnja
kojom tko zlamenuje koga, vidi znamenovanje.
zliViuciluvnll, zlameuujera. v. impf. i pf mit Weih-
tottsser he^prengen^lustro putrperam. Rj. koga: vodicom
kropiti i pvkropiti. vidi znamenovati. — U sanduku
čedo mu.^ka plava, nit' se ameje, nit' ručicu daje, ui
kržlenn. ni zUtmenovano. Npj. 'J, 71. I dovede Tursku
bulu mladu, nabavio dvanest kaladjera, kratite je i
zlamenoraše. 2, G17.
zljlmcnju (zliimonje), n, Ri. vidi znamenje. —
J) das M'eihicasser fikr eine W6chner%n, ttqua hts-
traiis: otidao po zlameoje, cf, vodica 2. Rj. vidi mala
vodica, zakr&tena vodicu. — Za popove odredi ee da
uzimaju: sa zlamenje 10 (para). MiloS 200. — !čj das
Anzeichen, die Vorhedcutung, omen, cf zlamenije. Rj.
vidi t znamenije; bilježje, biljejr, biljega I c. — Boie
mili. čuda i zlumenja! Koliko je polje Kijocrndako . . .
Npj. 2, tKMi. — 3) vidi znamenje 3. Kennzetchen,
insigne: PoMji Maku Nemanii^a »Save, zlatnu krunu
cara KoHtantina, i odezdu evetoga Jovana ... jer će
za vani' Hitna potoĆ poći, otet^e vam hriićansku f/o-
menja. Npj. 3, bO.
zlArndlee. mit boser Ahsicht, mala mvnte: Ja ni-
jcsam do&a' zlaradice. Kj. adv. zla-radi-ce, kao zla !
radi. vidi zlanidićke, pozlopce. — Drugi dr?.e da ru '
njihove budnla»te mif*li istinite i kori!*ne, i zn to hot^c
ne slarndtce da i dnige tijem okuie. Priprava f>(J.
zUradi^ke, adv. vidi zlaradice. — Izgledaju i ono
malo zvonee, te jedna od njih tako ga elarndičke u
njke »zmp, te zvonce zazvoni. Npr. 2^»0,
ZlAtii, f. ime žensko. Kj. riđi Zlatana, Zlatijo,
Zlatko.
£lat&Jlijn, f mit Gold geschm^ckt, auraiu^: Na
njega su dvije zlatajlije. Rj. zlatom nakičeti. zlat-a-j-
lija, nas« riječ s Turskim sattršetkom lija, <ia a pred
završetkom, a još izu toga a domeinuto je j. isp. takve
riječi dugajlija, novajlija.
zlutikli, adj. indccl. vidi zlatan, pozlaćen: Pa ga
pokri zlatali košuljom. Rj. zlat-a-li, Turski naši. a
pred vjim umetnuto a.
1. zlAtnii. zlillna (/Jatnli, adj. golden, aurcus. Rj.
vidi zluf^en. zlntali. dem. zla*5ftn. — (rjul-haklavu u
zlatnoj ttpsiji. Rj. 15<>b. Zlatna bubica, f. ui C G.)
vidt 3vijelnjak 2. Kj. 210b (die spnni^che Flirge, li/tta
vesicutoria L. Hj.*). Zlattta pjena, f. Art »chlechterer
Vergoldung, vilioris inaurationi« genus. Kad »e Mo
metne u zlatnu pjenu, ne bude tJiko dobro pozlH^Vno
kao upravo kad ne pozlati: I u zlatnu pjenu umo-
i^ene. Rj. 2lUb. Zlatni pop. m. (u C (J.) vidi gundclj^
cf. pop zlatar. Rj. 2lla [vidi i kokica, hru^t 2, pop
zuk, šijivarka). Dok «u mene dva majdana zlatna . . .
od Mvijeh i?u bolje načiniti. Npj. 2, 201. A zn pnjas
dvije puftkti male, u zlatan en kalup ftaljevune, a
megju njih j<Wu(y«K« zlatna, ^, 3hi). Zlatni Prag, m.
die Stftdt Prag in Bohmen, Praga. Kj.' VII. More . . .
kod takijeh zlutnijdt ruku, pa da U\eA da stiij.iA dru-
goga i da tražiš hljeba preko pogane. Sovj. 3S {isp.
zlatooruk, zlatonik).
3. zliMnn. zliltana, m. — 1) die gelbic^rzlige TMiCj
lilium candidtim. Kj. Id. martagon. L. Kj.^ biljka.
— ^) govori se čemu što je kome milo i drago kao
zlato: O gajtane, raoj gajtane I da znam. da ^e t'
mlad derati, avilom bih te ndada plela, a zlatom bih
uvijala; a da znadem, moj zlatane! da (*e tebe star
derati, likom bih ti osnov prela, a .s koi^treti potkitiU.
Herc. 2^*4 |8?l. isp. dragan.
jf^Uttana, f, ime žensko. Rj. vidi Zlata, i ostala
oblica ondje.
zl^tftr, zlalAra, tn. — 1) der Goldschmid, uurifex:
Zlatari će do^i, prsten sakovati, burmu pozlatili. Rj.
vidt kujuudžijo. — 2) pop zltitar. hubina. vidi pop
2, ft sgn. ondje.
zlilfDrn, /'. riđi zlatnica. Rj. muha. vidi i zlatarka.
zlnd^rcv, zlutArov, adj. des (ioldschmids, aurificis.
Rj. Hto pripada zlataru.
Zliilarieii, f u Rudniku brdo, pod kojijem izvire
Jiu*enic4i. Kj.
zliMnrka. /'. vidi zlatnica. Rj. muha, vidi i zlatara.
zli\tarskl, adj. Goldschmid-, aurificum. Rj. sto pri-
pada zlatarima ili zlataru kojemu god.
zliiliea, /'. trava kojoj je list s naličja žul kao zlato
i rutav, a o/go zelen i gladak. Kažu da je dobru od
živine. Rj.
Zliktiea, f — 1) voda u Zeti: Kraj Zlatice viSo
Podgoriee. Rj. — Jl^> u Banatu potok i kod njega
nama»tir. Jo5 ^e i viSe biti voda i mjeata koja se
ovnko zovu. Rj.
Zliktijn, /'. ime žensko, vidi Zlnia, » ostala obličja
ondje, imena renska takva vidi kod Gjurjjgija. — Mila
At^erca age !Siuan-age, po imenu Zlotija gjevojka...
airotna je Zlatka ostunula. Npj 3, 132. Pitala ga
Zlatija gjevojka. Herc. 36.
zlfititi, zlalTuv, r. impf. vergolden, inauro. Rj. vidi
zlatniti (i se), v. pf, sloz. po-zMtiti. r. impf sloL po-
zlat^ivati. — Bogom Doga ne svjedoci ki ga zlati^
nesr ki ga Sluje, DPosl. 7.
Zlftlkn. /'. ime žensko. Rj. vidi Zlatii, i ondje ostala
obličja, za postanje isp. Zlatko. — Po imenu Zlatija
gjevojka. . . sirotna je Zlatku ostanula. Npj. 3, 132.
Ztatku gleda, ovako govori ... Tu Zlatiji loša 8re6i
bita. Herc. 38.
zli\1kn, f. (u Bosni) vidi kuna. Rj. zvjerka.
Klatilo
— 846 —
zlijog]oq]o
Zl&tko, m. ime muiko. Rj. — hj/p. od ZlutoHlav.
u Miklonii^a PersoneunAmen 65. 0»n. 303. taka hyji.
vidi kud RoSkft.
zliftnica, f. L j. muha, đit Fltisdifliege^ mustca ca-
daverina Linn. cf, zlatara, zLatarka. Uj.
zidini! i se, zUtnim se. — 1) v. r. impf. vie Gold
plan^en, auro fulgeo: Zlatne mu »e krila do ramena,
lij. ^ati se od zlata^ kao zlaio. — Vi ste kao golu-
bica, kojoj Ku krila poarebreoa a perje joj se zlatni.
Pb. 68, 14. — 2) hes se, refleks, vidi zlaliti. — 0
Rokole, aiva tiče moja! ... Ja bih tebe l'jepo darovao,
^.iitio bih noge do koljena, datnto bih krUa do ra-
mena. HNpj. 2, 62.
xlnin6ko.s, adj. zlatno-kos, u koga je slatna kosa.
vidi /.latokos. u zlatuo-koB, prva je pola novi at^j.
zUtAu, a u /lato-kos stari je adj. zlat. tako je » u
sloienim adj. koji idu zlatuokrili, zlatnoruk, i t. d. >
zlatokrili, /Jatoruk, i 1. d. — Žalosna zUUnukosa rai-
s\eć\ da je odo carev sin .^to zakuca, na jedan put
se prometne jrjevojkom. Npr. 260.
ElnlnAkrUi, adj. vidi zlatokrili: Na zeleno u gori
jezero, po kom plove utve zlatnokrile. Rj. zlatno-krili,
u čega ttn zlatna krila. isp. adj. tako slož. dvokrilni,
feeatokrili. — Da uhvati ribu zlatnokrilu. Npj. 2, 52.
z\Atui>n>g, adj, mit goldenen Hornem, cotnihua
aureit: Nek ulovi zlatnoroga jelena. Rj. zlatno-rog,
u koga su zlatni rogovi, vidi zlatorog.
zlatnoruk, adj. riđi zlatoruk. Rj. zlatno-ntk, m
koga Bu zlatne ruke. — Tada on Bvoju zlatnoruku
Bćer odrede doma. Nnr. 132.
zlatndriin, adj. viai zlatorun. — A u gori aTa(?)
zlainoruna, HNpj. 2, 75.
zlato, fi. — i) das Gold^ aurum. Rj. dalo: čisto,
dukatno, macino. Mletačko, Mnetaćko, suho, Vene-
dićko, žeieno, žuto. — Sve od suha slala. Npr. 129.
— 2J {»i.) zlato materino, t. j. djevojka: Oj gjevojko.
zlato materino. Ostade mu slaio isprošeno. Kj. afi 9e
kare i dragu čeljadetu uopće. up. zlatan 2. — Jaoj,
Andro, moje čisto zlato! Npj. 1, 404. Junak mami
djevojku... etiule zlato plakati, mlad je Umak tjeMti.
1, '13y. "Da upitam moje cisto zlato, hoće 1' uzet'
mlada Imbra tvoga« . . . AJi zlato govora&e majci :
■Ja gs ue bih ni za slugu mlada. 1, 473. Snaho Jelo,
ncnowno zlato! 3, 169.
zlat6brov, m. (u Dubr.) riđi komarča. RJ. nekaka
morska riba. auruta. ^^lulli. vidi i diuigla, i stjn. ondje.
1. zlatdi(lav, w. (u Dubr.) Asphodill^ asuhodtlus
ramosus. Rj. asph. mierocarpus Viv> Kj.* zfalo-giav.
biljka.
3. zlaldglav. adj. n. p. lica, goldkop/lg^ aureo ca-
pite: Koja mi je zlato^luva^ ouo mi je bado^i veće.
Rj. zlato-glav, u čega je slatna glava, prva je polu
stari adj. zlat. tako sios. adj. kod bućoglav.
zlatdi^rivAe, zlatftgrlvea, m. t.j.konj zlatne grive.
HNnj. Hl. 672.1. i.fp. cruoirrivac, Hivogrivac. — isp.:
Oj dorate grire pozlaćene! Npj. 1, 2i>9.
zlfttoje, »I. Nova mlada ne smiie (od stida) nikoga
u kući zvali po imenu; sa to je obićaj da ona, poSto
se dovede, svima kućanima (muškome i ženskom)
nadjene nova imena (samo za sebe); tako o. p. nekoga
fsove (starije djetiće) takom... a mhigje bratom, sla-
tojem^ sokolom. Kj.
Zliktojt^, m. ime rauSko. hyp. od Zlatoslav. tndi i
ZltUko. iakca hyp, kod Blagoje. vidi Zlatko. — Zlatko,
Zlatka, /ilatoje. Zlata, Zlataoa. Korijeni 74. Dragoje,
Zlatoje^ Kraf*oje. Osn. 73.
zUtAkos, adj, goldhaarig, auricomus: Utovio Bosu
glatokosu. Rj. zlato-kos. vidi zlatookos. tako sloz, adj,
kod craokoA. — Rodi mu mudko čedo zlatorako i
slatokoso. Npr, 59.
zlntAkrili, uilj. (st) goldgeflugeU, aureis alis, cf.
zlatnokrili: U jexeru uita zlaiokrila. Rj. zlato-krili,
u čega stu zlatna krila, vidi zlatnokrili. — Te kazuje
Budimskoj kraljici, ito govore tiče zlatokrile. Herc.
61. Mrežu baci u Dunavo i uhvati ribu tiiUokrilu.
Npj.» 1, XU
zliVtonJn, m. ime volu. .T. BogdanoTi6 takova imćna
volovska kod vo.
zlatdper, m. zlato-per. u koga je zlatno perje: U
ftaune zlntopere! Herc. 347. — isp. tako sloz. rijeci
ihoper, Jaroper, ^estoper.
zlatAperni (?-Iatr>perni), adj, — 1) mit goidenen
pera, q. v.- Buzdovane zlatoperni, Bj. Klato-pemi, u
čega su zlatna p'era, t. j. buzdovan, isp. Uiko sloz.
(i4j. Sestoperni. — 2) u čega su zlatna pera: Uhva-
tiše rihti zlatopernu. Npj. 2, 74.
zlntAroir, ndj. zlato-rog. vidi ztatnorog. tako sloi.
ndj. kod divorog. — Susrete je (staru majku) eveti
PeUir na jelenu zlatorogu^ zlatorogu i paroga. Npj.
!, 116.
zlatdruk, adj. goldhandig^ aureis fnambug^ ef.
/.latnonik: Ona ima zlatorika sina. Rj. zlato-ruk.
tako slož. adj. kod ljevoruk. — Rodi mu oiu&ko čedo
zlatoruko i zlatokoso. Npj. 5il. isp. kod 1 zUtan (rndj.)
primjer 8ovj. 38: kod takijeh zlatnijeh ruku.
zlutArnn, a^j. u čega je zlatno runo; mit goldćnem
Vlieiise, aurei vellens. vidi zlatnorun. — Žlatorum
ovan . . . izagje preda nj ovan sa zlatnom Tunom...
Had se obraduje gde je ubio zlatoruna ovna. Npr. 65.
Ztfttosav. Žlfltoslar, m. ime muSko. /lato-iUaT, (i
ispadavši glas 1:) Zlato-sav. — Zlafoslac u Miklotići
Personennamen 65. Osn. 293. hifp. Zlatko, Zlatoje.
iakra imena kod Bogosav.
ZlfttosarlJcT, udj. sto pripada Zlaioslatm ili Zkh
tosaru. iap. Vladisavljcv.
ZlatAust, m. Zlatoust, u koga' sh gjatna usta;
Chrt/sostomus. isp. zlatousti. — Sveti Jovan Zlatoust
joS malo skrati službu svetoga Vasilija. DP. 11. Od
liturgije svetoga Vasilija i Zlatousta. 58.
zlaiAasti, udj. što je zlatnih uata. isp, Zlatoost
— Besjede Jovana zlatoustoga. Rad 1, 179,
zlatdutVH, f, zlato-utva, t. j. zlatna utva: 1 pred
njima mudra vidra ^ta, a za njima elatoutva škripa
. . . mudra vidra, to je naAa majka; slatoutva, to je
uaSa seka. Npj. 3, 429.
zliitulja, f. ime kravi. J. Bogdanovid. takva
kravama kud krava.
zidndno, (ist.) vidi žljeudno. Rj. adv.
žlica, /'. (po jugozap. kraj.) vidi slikoTAc:
birane žlice i krvavci. Kj. osn. u zao {sa nagi, U^
prifa). rao čovjek, vidi i zlić 2, zlifco, najElijo. <n«^
zlitMna. — <»djcgogj naj^em žlicu i krvavca. Kj. 3»lfJa
zllćica, /'. vidi lažićica: Kad mu vidim ruku a
midici, pane meni muka na sličici. Rj. i?id$ a 21i6ca
2, ložićica, jamica na prsima, — žličica {Ino i fđiv
čica; z stoji mjesto i). Osn. 314.
zli^'fna, /'. (u Dubr.) augm. od zUca: Zli^no ne-
valjala! {osobito se djeci govori). Kj.
zlT^t zllća, m. — J) (u Dubr.) zli priSt, vidi Depo-
menik. Rj. vidi i pognnac, trutovi. — 2J vidi zli-
kovac. Kj. zao čovjek, vidi i žlica, i stfn. om^je,
zlićo. n. (St.) Uehel^ calamitas: I tu vigje IjOpuiioa
Vnće na Krnovo da bit* niAUi ne će a do gUim i
krvoprolića. Rj. vidi zlo 9U — elics (osn. u ««0K
Osn. 240.
zITJcd, f. apstraktno: djelo kojim se tko pori^j^di:
konkretno: posljedak ud djela kojim «e lito poMiifšM
(kao rana), isp. zlijeditj. — Badnjega dne u iio6
nijedna se zled uzroci. DPosl. 5 [dijalekt, ngi. nijc^hia
»e zled ne uzroci). Ncmoćnik je neizvidaa ki svojo
zled ne pozna. 78 (zled m istoč. govoru).
zlij^diti, zrijedlm, v. impf. aufl'ćissen (die Wt$nd*).
anstosscn, diveillOt rumpOt offendo (vulnus). Rj, il\jc-
diii «. p. ranu. isp. rrijcgjali (ranu), p. pf. po-zlij«>
diti. r. impf, sloz. požljegjivati.
zUJ^giooJe, n. das Atmtossen, AufreiMen im
IKunc/«, divulsiOt oflensio. Kj. verhoL od alijeiiilL
radt\ja k(^om tko zlijedi n. p. runu.
mt
slik«
— 847 —
zlofpik
zlfko. m. (u Boci}, zlikovac, zllkSvca, w. dčr Bose-
ivicht, homo neguam, improhu^, cf. zlit-a, zlić 2. Rj.
zao čovjek, vidi i nazlija, avauloa 2. zU-ko, osn. u
zao. za ntiHt, Itp. hyp. kod čuko. od zliko nastavkom
»va« • »ka« (c-1: zlikovac, isp. Osn. 343. Nekakav
Turi^ia zlikovac zaiSuj aa kouakii da mu se donese
meda. Posl. 73, Simej ovako govoraSe psujući: od-
lazi, odlazi, krvopijo i zlikovce! Sam. II. 1(5, 7.
zlikovački, adj. »to pripada elikovcima ili zli-
kot^u kojemu god. — I>a grjeSna naroda! sjemena
zlikovačkoga! 1b. 1, 4. Izbavi duSu siromaliu is ruke
zlikovačke, .fer. 20, 13.
1. zlfti n. dus Uehelt malum. Rj. vidi zlit^e. —
Dala 8e raim mi zlo (i: po zlu). Kj, lllb. Zapise od
rflzli(!fDijeh bolesti, i od druftijeJt zala, zapisuju gJje-
Sto i naSi ljudi. Rj. 188b. Kome ime zlokera, avud
m zlo čei'n (t j. ko je ne9rei5ftn, ^ako zlo ide na nj).
Rj. 213a. Ziniii na rep BUiti (t j. doči blizu ela). Rj.
213b. Uvaliti Koga u zlo. Rj. 7B4b. Naumi da vjenča
aždaju kako će riše zlo činiti. Npr. 95 (viSe = vede).
Malo da za ova nekolika daua ne crkoh od njezina
(ženina) zla. 14&. Dosjeti se svopte slu. 24)1. Kad ko
čineći drugima dobro, sam padne u slo. Foal. 42.
Oje nema ograde, po zlu ide bažtina. 75. Ko o zlu
(radi ili misli), onaj i po zlu (ide ili mu se zlo do-
gft^'a). Ifjl. Hrani pseto da te uje. (Kad ko kome
ućini dobro, pa mu fle vrati slom). 342. Na zlo Će li
sjutra zora doći. Npj. 4, 612. Što su drugi to na zlo
upotrebni i upotreldjuju. Danica 5, 83. Ne.go je
8 njivi delto i zlu i dobro. MiloS 4^. Ove reći mislira
da mi ni jedan od ujib ne 6e za zlo primitij a jo^
manje sebi za stamota. Npj.' 4, XXXIX. A kakvo
je m uiinio? Mat. 27, 23. Da budu... ponositi,
izmiSljttči zala, nepokorni roditeljima. Rim. 1, 30.
Ljuliav ne dini zla bližnjemu. 13, 10. .Ter je korijen
sviju zala srebroljublje. Tim. I. 0, 10. J^ta li aam ti
zgriješio, te naruče na me toliko zlo? Moja. 1. 20, !♦.
David doznav.^i da mu Saul zlo kuje, rećc Avijataru.
Bara. I. 23, 9. David traži zlo tvoje. 24, 10. To će
biti gore po te nego li ifva zla koja su te snalazila
od mladosti tvoje do sada. 11. 19, 7, Ko ide za zlom,
na smrt mu je. Prič. U, 19. Ima ljuto zlo koje vidjeh
pod suncem. Frop. 5, 13. iVt'ma tni za zlo ftto . . .
Vid. d. IMtil, 21.
3. zlo, {comp. gore) Hhel, mah. Rj. adv. vidi j^.lje.
primjere za gore vidi kod gofi. — Živi ubeno, zlo,
rgjavo. Kj. ln. Beži, jer ćes zlo proći ako te zatcće.
Npr. 35. Xlo i naopako! Posl. yi. U zloj se koži
nahodi. (Zlo mu je). 331. Zlo si seo, vojvoda Dra-
gija! zlo ai seo i vino popio. Npj. 2, 453. Ako li oni
Tun-i prodru k i^apcu, zlo još gore! Danicu 3, 180.
zlAbil, /'. die Jionhcit, mri/ifiVi, cf. pakoste Rj. vidi
i nazloba, zlobnost, zloća, ooaćina, budoba I, zlo-
ćealvo; |ia.'*jfttuk, iiizmu. — Tako me zloba no rado-
vala I Rj. ()2ija. Valja tla je sve ćinio iz zlobe i iz
KavJHti. Nov. Srb, 1^17, 6H3. Nije mu zloba dala reći
iz Jadrn u Srbiji, nego u Turskoj ! ali ja opet, makar
se on gje rodio, krivicu njegove zlobe ne bi bacio na
ono mjesto gje se on rodio. Rj.' XU. zloba (osn. u
eau). Osn. 2.^>9. riječi 9 takim nast. kod gnusoba.
zloban, z\T]\mii, adj. ubeltcollend, malevolus: Zlobno
sjeme, Tursko pleme, da nestane I Rj. h koga je zloba,
koji zlobi kome. vidi nazloban.
zldbiti. buu, V. impf. kome, einer Đeleidigung ge-
dcnken, einem Ubel ujollen, omnia mala alicui cupere.
Rj. slabiti kome, zlo mu misliti, hotjeti. r. pf. po-
zlobiti. isp. pakostiti. — Onda mu braća poćnu glo-
biti, što oni nisu mogli jabuke saću vati. ^pr. 16. Za
caricu niko ni mukaet. Uuda poćne elobiti carica naj-
tnhtgjoj snasi svojoj. 209. Da mi se ne bi svetili koji
mi zlobe ncpr<iredvo. Pa. 35, 19.
ztdbljenjo. ti, das fJebclizollen, malecolentia, Rj.
verhal, od zlobiti. radnja kojom tko zlobi kome*
adObaiea, /*. mulier improba, StiUli. zlobna žena.
zlobnik, m. scelero. Stulli. zloban čovjek.
zl&bnoNt, /lobnoHti. f. osobina onoga koji je zloban.
Stulli: maligmtan, impruhitas, praritas. Wrf» zloba,
i spn. ondje. — Zlubnost koja ae protivi božanstvo-
nosli. A. Ko.'*ta. DARj. 5fi(jb.
zldćost, adj. Rchlecht, malus. Rj. vidi zao, t 9yn.
onije. comp. zIoć^3tiji t gori. — NT ćestitu teci,' ni
zločestu ostavi. Posl. 225. I zločes(t) lovac lov ulovi.
DPosl. 31. Najzločestijcmii prascu najbolji želud. G9.
Zločesft) strijelac suproć svojiiem strijelja. 158. Udavali
se tri ćeriri puta, i tu ja bih u Boga eloČesta, ne
odricah muža ni jodnoga. Npj. 2, 14.
zloco.st^riju, (.. vidi rgjarija. isp. nevaljalstvo,
uevaljalAtina. — Kgjarija uevrednosti kći, zločestariji
seutra, uboStvu luaU. DPosl. 107. riječi a lakim nast.
kud lagarije.
zUčestvo, ti. tuquiiia, scelus, facinus. StulU.
zl^će(M)•slvo. {isp. ć5vje«lvo, ćiV.Mvo, ćojsivo). vidi
zloba, i syn. ondje. — Ne bi bilo kamate, da nije
eločentva. 'DPosI. 70.
zlo^inaci zloćinca, m. der Uebelthuter, son^, male-
factor. Rj. /,!o-ćinac, koji zlo čini. inp. zlotvor, su-
protno dobroćinao. — Zločince će zlom smrti po-
morili. Mat. 21, 41.
zloi'*iDStV0, ti. die Jlebelthat muleficium, Rj. zlo-
ćinBtvo, kao gio djelo, sttprotno dobroćinstvo. — Kako
li da se pravdamo? liog je otkrio sločinstro tvojih
sluga. Moja. I. 44, 16. Postavljati zakone o sločin-
»tm. Vid. d. 1861. 21.
zliy(>a, /*. die Bvsiieit, malitia, cf. pakost. Kj. vidi
zluba, i si/n, ondje. — t)brati Gospod Navalu ua
glavu zloću njegovu. Sam. J. 25, 39. On (Bog) iz-
bnvlja ubogoga od maca... Tako ima nadanja airo-
mabu, a zlotUt zatiskuje usta svoja. Jov 5, 16. osn.
u zao. riječi s takim naH. kod bistroća.
zl6(*ai (isi.), z\6eo, (iuž.), m. ein schlimmes Kind^
pui'r malitiosus. Rj. zlo-ćo, $lo dajete, voc, zloćo, sa
nast. isp, imena Mićo, Pećo, Vićo.
zldćud, zlAoudaii, dna, adj. bosartig, pravac in-
dolis. Rj. zlo-ćud, zlo-ćudau. u kojctia je zla ćud.
zldćudnosf, zbVudnoeti, f. die liumrtiijkeit, mali-
giiitas. Rj. osobina onoga koji je cločudan. — Da
budu puni zavisti, zloćudnosti. Rim. 1, 29.
zl6^a.sun, zli^gi^^'i^ '**U- ^lo-gla-san. što je na zlu
glasu, takva adj. kod bezglasan. — Za ovoliko no-
vnsti iz moga zloglasnoga sela, potdji mi, bolau, kakav
glasak o Beogradu. Zlos. 221,
zldji^lusniva, f. i nheilverkunderin, praennncia ma'
gnurum calamitatum : Kod nje stavi tiču zloglasnicu.
Kj. zlo-glasnica, ti. p. tica, koja nosi zle glase.
zl6glav, adj. zlo-glav, ele glave. itp. tvrdoglav.
takva adj. kod bućoglav. — Jure znade misirliju
gjogu, zloglav gjogo ^aba Misirskoga, kad poleti,
URtavit' se ue će. HNpj. 3, 10.
zl6K0ilnica. f. vidi ćavka. Kuje se godine vide u
kakome mjfstu mnoge čavke, znaci da će ona go-
dina biti potrebna i za to ovako zovu ćnvke. Rj.
zlo-godoica, t. j. čavka, jer će btti zla (potrebna)
godina u mjestu gdje se vide mnoge čarke.
zl&ffuk, m. zloslut, t j. onaj koji sve zlo sluti i
govori, der Ungiucksprophet, vates mali. Nekakav
Bosanski spahlja, koji je imao u svome selu takovog
zloguka, spremi se na ćabu, ali prije nego pogje,
dozove zloguka k sebi, pa mu reče: *Zloguce! ja
polazim u ime Boga na had^>iluk. uego ti da ne go-
vorit za mnom ni^ta zlo, pa ću ti onda pokloniti
Sinik prosa.« — »Dobro gospodaru« odgovori zloguk,
»uli ako ti ne dogjež, ko će meni dati proso?« Rj.
zlo-guk, kao koji zlo guče. vidi i zloslntnik. i.ip.
alutov. — Kao zloguk. (Kad ko sve zlo »luti i go-
vori). Posl. 131. To su od mene novine kao od zlo-
guka, a vi ako imale ftto bolje, kažite mi. Strai.
liltii, 175.
zlahrftH
di8 —
zni^
7.l6hran, udj. achlcchi verdauendf dtgestionis mulac:
dijete zlohrano. Kj. zlo-hran, koji se zlo, slabo hrani,
t.j, kojemu hludac ne skuhuva^ ne zhavlja jela. su-
protno »latkohraD. iftp. jošte riječ tuko slož. aamohran.
Zldkcru, m. u osij pualoviei: Kome ime Zlokera^
Bvud ga zlo dera (t. j. ko je nesretan, svako xlo ide
na nj. Posl. 147). Rj. /lo-kera?
zlAkop, m. tidi 7.\\hsi('A 2. Rj. zlo-kop, druga poht
od kor. od koga je kopati, riđi i vlaća, i syn. ondje.
zloniT&lJnnik, m. der IJebelgeHntite^ malevolens. Kj.
zlo-mi^ljeDJk, koji (kome) zlo misli.
zl6oi'nik . m. (u Boci) čovjek zlijeh odju, koji
(kao Ho Ho pripovijeda) namo pogledom Bvojijem
drugome može nauditi. Rj. zlo-oOnik.
zlAparćnJo. n. das IjCidcn^ miserin. Rj. verhal. od
zlopatiti, statije koje biva, kad tko zlopati.
zl^pak, adj. vidi zao, opak. Rj. vidi i ityn. kod
Tno. — zlo'pak. za prvu polu iap. zao, ga drugu
opnk. Korijeni 56. 122.
7J6puintilUi m. der eine Beleidigung nicht vergis^t,
der ntichtrfigt, rach^cktig ist, memor viuli^ irtjuriue,
Kj. Klo-pamtilo, koji (dobro) pamti zlo što mu tko
udini, i ne zaboravlja, već hoće da se 0!tV€ti. vidi
teuiermiu, temenitka.
zl6pn(ii, /. das KUnd, mineria. Rj. zlo-pata (ta
pOAtanje isp, /.lopatiti). vidi zlopainja. iap. Birotinja 1.
zldpittili, lim, r. impf. d4irben, Noth leiden, egeo,
patior. Kj. zlo-paliti, kao putiti kojekakvo slo. vidi
dućiti »e. — U tom su Izrailjci jednako zlojmtili.
Mojhije sa Jalo.^u gledale jade »vojega uaroda. l'rip.
bibi. 38.
zl6pntnik, m. der Ltideride, male aff'ectus. Rj. koji
zlopati.
zl6pntnju, f. zlo-patnja. vidi zlopata. iitp. patnja.
— 8vl mi pominju Hkiipo<^n... proroViiju siroma-^tinii
i neopiaauu zlopatnjit. Zlo8. 239,
Zlupd^lcjii^a lali^'- Itttd 5J>, BO), m. (st.) der erbosst
Slicktnde, iratum tuens: Odo jeale Srgja Zlopoalegja.
Kj. Zlo-poglegja, JUtf'i (na koga) tlo, ijuto poglidU.
isp. mrkoglegja,
zidprelju . f. schlechie Spinnerin , netrix mula :
ZlojDrelja ae jadu dosjetila. Rj. zlo-prelja, zlu (rijjava
prelju), ifp. tako slož. riječi hitroprelja» tankoprelja.
zldrud, ni. der Sehadenfroh. laettis aamno ahurum.
Ri. zlo-rad, koji je rad tugjcmu zla, raduje vm ne:
Meno majkn ne da za te-, nego me je drugom dala,
koji iioMi mor dolamu, nn dolami zlatna puca, uek
sloradu srce ptiCH. Npj. 1, 315.
zl6rnii. adj. vidi zioiirau. Hj. u kri^evima gdje se
ghtf h ne čuje u govoru.
zl5!šlut, m. riđi zloguk. Rj. zlo-Blut onaj koji sve
zlo fllnli I govori, vidi i zloalutnik. isp. Blutov.
zUslutaii, zlusluinn, fTfO. Unheil prophezeicnd, mala
vutictnans: Rogom bpai5o, dva slo9lutna vrana. Rj.
idn-Rlutan, koji zlo sluti.
zl6slutnic*ii, /*. die Ungliickspropheiin, vates mali:
Od' otole tioo zioslutnico. Kj. koja zlo sluti, zloslutna
n. p. ptica.
zldslutnlk, m. riđi zlognk. Bj. vidi i zloslat. i3p.
BlulOV.
zlosrtiAM, zl^srdna. udj. »bježi od mene, neSto anm
na ic elosrdan*. J. no;rdrtnovi(?. zlo-.srdan. riđi srdit,
i syn. ondje, u Stullija: zlosrd, periratus, = rrlo jtrdit.
zlAsrc^n, f. Ongturk.Hkind, infeUx: idi zloHre(^o
jedna! Rj. 7.1n-8rp(*a. sloRrečno dijete.
zlAsrcćnn. zl6Hre(?na (zl6srećni). adj. unselig^ in-
felix. Rj. vidi zlosretan, Ho je zle srere. vidi i ne-
»rećan, i Kf/n. ondje. — Bud' se ženi, zlosretno mu
bilol 6lo i mene ue zva na veselje? Npj. 1. 384.
zldsrcfnfca, /*, vidi zlosretnjica. Kj. zlosvečna n.p.
iei\fi. riđi i ue»rei?ni<*a.
zl6»r«4'Rik, m. vidi zloaretnjik. Rj. tlo8re^,an n. p.
čorjck. vidi i ztosreinik; ne-^ret^nifc.
zUsrctUB, zl^rireuiiL, uiij. vidi zlo6re<5An. Bj. vidi
i ncRrctnn. ~ Ko imadu nepogodna druga* a na konju
zlosretnu pjevojku. Kj. iloa.
zl6.sro(nik, m. zlo.^retan n.p. čovjek, vidi zlosretfnik,
zloBretnjik. — Ne desi se dooroga junaka, da uhvati
grdna zloaretnika. Npj, 2, 569.
zldsrc'lnji, adj. unselig^ infelix: Obje tiče dva
eloHrett\ja vrana. Bojnom bra^, dva zlosretnja vrana.
Rj. zlo-aretnji, koji je zle sreće, riđi zlosre^^ni. vidi i
nearelnji. — U zlosretttja popa zlosretnja je i kaiia.
Posl. 331.
zldsri'fnjlva, f. die UnglUckHche, infelix. Rj. zlo-
sretrtja n. p. žena. vidi zIoBrećoica; neftretnjica.
zl6srvtnjik, m. VngluckUcher, infelix. Kj. zlottretnji
rt. p. čovjek, vidi zlosre^nik, zloarelnik; nesrelnjifc.
zlostAviti, zlufltavTm, r. itupf. i pf. Rj. zto-staviti.
— ]) ungliieklich macken (eine Jungfrau)^ thr Oe-
tcalt anthun, rim inferre virginij cf. »ilovati. Rj.
slostatiii djerojkUj t.j. silovati je. — 'i) misahandeln^
attpere tractare. Kj. zlostaviti koga, zlo postupati ili
postupiti s njim, n. p. bijući ga. — Avrain rećc
Suri: eto, rolrinja je tvoja u tvojim rukama, Ćini
R njom Alo ti je volja. I Sara je stade zlostaviti, te
onn pobjeJSe od uje. Mojs. I. 16, 6. Mut^en bi i r/o-
stavljen, uli ne otvori u»ta svojih. I«. 53, 7.
ztiistAvljĆDjc, n. Rj. verhal. od zloetaviti. —
1) radnja kojom tko zlQ.^avi ć^jevojku (das Unglttck-
Uch - machen, viuiatio virginia. RJ.). — 2) rudt^ja
kojom tko slostavi koga^ n. p. bijući ga (daa Miafi-
handeln, nspera traclaiio. Rj.).
ZIdla prOtopoua, vi. U Zemuna u krćmi kod Kra-
ljevi<5a )inrka vicio Ram namolovano kako je Zmajo*
gnjeni Vuk pod Spljetom na mejdanu pogubio Ztotu
protopopa. Rj. — zao, zlo; /dota; z\hćikf t\66o. Ko-
rijeni b\\. imena s takitn nast. kod lOkota.
zlAfkalJa, f. schlerhte Weberin, t€3^rix mala: Zlo-
ikalja ae jndu domiAljaće; stražnje akute sprijed obr-
\B^e (PomI 03). Rj. zlo-tkalja, Wa (r^'aro^ tka^a^i^.
za obličje zloprelja.
zl6trbka . /'. uekaka mala riba, koja je Iznntrai
crna. Rj. zlo-trbiea, drugoj poH 09n. u trbuh. isp.
tako sloz. riječi golotrb, Šarentrba.
zlfttvor, m. der Feind^ Verfolger, inimieus: on je
moj zlotvor. Rj. zlo-tvor, koji hoće kome tlo da (iTi>ri)
čini. vidi neprijatelj. Su/>roiMo dobrotvor. — Napasnik,
koji koga nsipa^lvuje: zlotvor i napasnik. Kj. 3d9b.
Svome sinovcu nije bio prijatelj, vec zlotvor. Npr. 66
Ako zlotvora nemafe, majka li ga je rodila. PorI. 2.
zlOtrorski, adj. feindlivh, inimieus. Rj. .što pripada
ztvtcorima ili zlotvoru kojemu god. vidi ueprijaieljiski.
zlOviirnn, zlovarna, adj. (u Rianu) mdi zao, opak,
n. p. zlovarno dijete. Rj. vidi syn. kod tao. — zlo-
varaHf druga je pola adjektiv postao od osnove koja
je flioiena u prije-mra, iap. prijet}aran. Dan. 185.
ZI6volja, m. mu^ki nadimak : Pop Zlovolja ćati
kruaovolja. Kj. Zlo-volja. isp. zlovoljan.
zlovoljan, zlovoljna, adj. unmuihig, iristis: Jer je
Marko iza »na zlovoljan. Rj. zlo-voljan, koji je tU
volje. isp. turoban, turovan. suprotno voljan 2. Prodaj
sve Sto ima* ... A on posta zlovoljan od ove r^*«ft,
i otide žalostan. Mark. 10, 22. Otide car Izrailiev
ktj(?i svojoj zlovoljan i ljutit. Car. T. 20, 43. udv. Seai
V moga brata otrovala?i Zlovoljno mu ljuba odgo-
vara .'. . HNpj. 2, 96.
zlovćtjnost, zIov()ljno<tti, f. tristitia, mo^titia,
afjUctio. Stulli. osobina onoga koji je zlovoljan; Vn-
muth. — VInBt, radeći jednostrano, aamo dlrpkn mrvn
po mrvu poHlu&uoHti, plaćajući je avakad visokom
ceuom svoje zlovoljnosti. Zlos. UK
zmij, zmaia, m. der Drache, Lindtrurm, druco, </,
ala. aiaaha. Kj. voc. zmaju. V pjesmnma ima i /wn^
i kralje. Obi. G. riđi i drokun, poy.oj. — »fa ga do*
ćekam Ba sedam hiljada zmajeva. Npr. Ul7. l>i^ mv
Bože, da ja vidim . . . razma emaja planinskog ...
k njoj dolo(^e plalii emajc . . . ćeMo je ijuii
Zmaj-d68pot Vuk
849
7.ni&^cvje
Npj. 1, 189. Nije ovo Kiuija kraoaic*, do je ovo ogitja-
niti imaju. 2, 63. Ja sam seja Zituij opiijenu Vuka,
a Ijubovca ognjevita smnju. Hore. 148. Evo ine na
te, Faraoae. zmaju veliki Ho ležiš usred rijeka svojih.
Jezet. 2^, 3. od jednoija korijena zmija . . . zmaj . . .
pisati, gHmizati. isp. Koriiuui 02.
Zmaj-il^Spot VQk, m. cidi zmjijot^DJcni ; Su unukom
Zmaj-dt.^poiom Vukom. RJ. vidi i Zmajognjanin. —
Turi oći zmaj od ognja Vii^e. Npj. Ž, ftSS.
7.in&JeT« adj. des Drachen, dracontJf. Rj. Ho pri-
pada zmaju. — Zmajeve otresine, f. pl. der GHnitner
(den die Zigeuneriu fiir etwafl auflgibt, das der Lind-
wurm abgesoliiUielt habe), exuviae draonnis. Kj. 2l2b
[vidi maciuo zlato. isp. otreaiDeV Nije će<lo i^dn kakva
no au : vin5ja Sapa i orlovo krilo, i aimjevo kolo pod
pazuhom. Kj. 212.
Kmiljevne, Zmajevca, m. izvor u Klupcima. Rj.
zmaj^vlt, adj. fjcw(Utig ttie ein Jhuche (Lindwurm)^
draconin vim hahens. Hj. koji je ftilan kao rmttj. -
Opravi »e konj kao knka lica, a i onako je bio krilat
1 zmajevit. Npr. 28. A do njega Banceii(?u Kade,
mlado d'jVie, al' je emajecito. Npj. 4, 532.
ZBiO^VSki, tt^. Drucheti-, drnconum. Iti. sto pri-
pada zmajevima ili zmaju kojemu god. riđi zmaJHki.
— 81atki brntel mi amo eve tri u zmnjcvftkim rukama.
Npr. 29. Ima ovamo jedan zmajernki car. 34. Viuo
je njihovo otrov zmtijctski. MoJB. V. U atanu zrna-
jeeskom^ po ložama njihovijcm, bic^e trava, treka i
sijeno. Is. 35, 7.
znn\Jie, m. mali^ mhtd zmnj. — On uzimlje tri
mtd>i 2m(ijića. HNpj. 1, 231,
zmaj6i|rfiJanT, adj. vidi zitiajogujeni. — I Snjima
je Zmdjoaujttni'VuOe^ turi oći zmaj od ognja Vuče,
dok upleoa Porču od Avale. Npj. 2, 588. vidi i Zmaj-
ognjanin.
Ziniijiiflrnjaiiln Vuk, Virii zm^jognjeni: Priboiavam
smajoffnjunin Vuka. Kj. vidi i zmajognjani. — i*a go-
vore Žmajo^njttnin-Vuku : »Pobratime, Žmiijogrtjanin-
Vućel Npj. 2, bm
zmaj <>frnj oni, adj. (at) n. p. Vuk, Feuerdracfie,
dračo igneug, ein Uciname dcs Datpoten Vuk aiu
Konigs Mathias Zeit: Mome bratu emajognjenom
Vuku. Rj. 7muj-ogjcni, t. j. stnaj ognjeni; vtfnjeni,
ognjani snmj^ zmaj od ognja {itsp. zmajognjani). pri-
djevak despotu Vuku iz vremena kralju Malijušu.
zmaJAjforrev d^nj, m. Gdjekoii prosti ljudi pri-
povijedaju da zemlja stoji na vodi, voda na ognju,
a oganj «a smajogorievu ognju. Kj
sml^ski, ndj. sto pripada znnijima ili zmaju ko-
jemu god. vidi zinajevuki. — Ja nam se udala sa cura
emajttkog, i moj je (Jook zmaj . . . Kad eto ti zmajskog
cara! Npr. 197.
zmijn, f. {pl. ziu!je, zmija) die Schlange, serpens,
cf. giija. Zmiji na rep stati (t. j. do<?i blizu zla. Posl.
1)2). Zmiju u njedrima nositi {kad onaj, kome se
iini dobro, dovjeku zlo misli. Poni. i»3). Zmijo Ša-
rena! (reče mati djetetu, kad ga židocM kam. I'ohI.
92); može biti dn je na ovo nalik i ono što je
Banović-Straltinja kazao nvome aužnju: liopi^c moje,
zmijo od Tornka. A obadvoje može bili da je srodno
B onijem što se pripovijeda, kako je neka žena zmiju
rodila, od ćega je po uvoi prilici poHtalu i ona po-
slovica: Ako je i zmija^ od area je (Poal. 3). Žeatok
kao zmija izmegju gospogjjt. Kj. dem. zmijica.
mlada zmijO«, zmiji<!. uugm. zmijurina, vidi beća, bje-
lu^ka, blavor, blavur, blor, bIoru§a, c-rnokrug, crao-
strig, crnostrijel, grabarka, grabono.**, guja, jedovafa,
i'ezerkinja, kaca, kamenarka, kle^atiea, konjufiarica,
:raosica, krasa, kravoaica, krilatica, knigadea, ljutica,
nepomenica, okamenicn, otrovnica, pepeljuga 3, po-
ganica, prisojkiuja, prisojnica, ridovka, skor, smuk,
Žarka, šaruuiea, vodnica. — IJIavor, velika zmiju su-
hat»t za koju kažu da ne kolje ljudi, nego etnije koje
ljude kolju. Rj. 29b. Ili ciči zmija krilatica. Kj, 3u3a.
MiĆe He velika bijela dlaka tako brzo kao zmija kad
trči. Rj. 3(J8n. Opila ga zmija, i. \. ujela ^a. Rj.
4K2a. Pccnula, [tečUn ga smija. Rj. 498b. Zmiju Hce
kroz Sibljiće. Kj. 838b. U požaru zmija pixti. Npr.
10. Bolje je da te zmija npfkne nego dii te MarČano
sunce ogrije. Posl. 23. Zmija ga ?iimila! (Kno kletva,
i zuaći: ujela ga zmija). 92. Devet snaha devet i/utih
nniia; pak se zmije po kamenju viju. Npj. 1, 135,
i^ta ste take, mile stiahe 1 kan' da su vas zmije pile^
zmije pile i gušteri? I, 170. Jednak zmija u duvar
odmile. 2, 53. Na ja.stukn od zmije kmu^'a. 2, 59
(i>/v, »vlak 1). Na nju »jedi emija Saroi>ita. 6, 280.
Krnljeviuti, Žalosna u mnjka! Kamo su ti zmije po-
tajkinjCf kamo su ti nozi iza pasa? HNpj. 2, 100.
Tuda i^e Gospod pokarati prugu smiju i krivuljastu
zmiju. Is. 27, 1. za postanje isp. zmaj.
zniljak, zmijska, m. trava, zmijak indijanski, trava,
serpeHtaria virginiana. Stulli.
Žmkjain, tii. u pjesmi nekako mjesto: A nema
uam sa Zmijanja Kajkn. Rj.
Zmijanjski, ndj. ron /mijanj: Puna mu je Zrni-
janjske rakije. Rj. Uto pripHoa Zmijnr^ju.
zuiijro, zmijćeta, n. vidi zmijiif. Rj. mlada zmija.
zmijleit, f. dem. od zmija. Rj. — »Kćeri moja!
Tebi sad vidja po)5i za ovu tmi)icu.< Tako zmijica
skupi svatove i odvede carevu k(5er te se vjen6i
H njome. Npr. 53.
zmijić, m. jungc Schlange, serpens juvenis. Kj.
viliidtt zmija, vidi zmijOe.
ztiiljin, adj. Ho pripada zmiji (osobito kad se
zmija pomiilja kao lice). — Žućanica, 1) divlja sa-
lata, kojfl se zove i zmijina travu, Oichorie, cichorium.
Rj, IG2b {hice grije-H'tun mj. zmiiinja trava, koje vidi).
Posle nekoga vremena zmijina žena zatrudni , . -Kad
mati zmijina lo t5uje, vrlo sa obraduje. Npr. 53. Žena
sakrivena od lica zmijina ... I razgnjevi se zmija
na *enu. Otkriv. 12, 11. Put oilov u nebo, jm< zmijin
po stijeni, put lagjiu posred mora i put fovjećji
k devojci. Pri<^. 3t), 19.
' zmiJinjT, adj. Schlangcn-, serpenlis. Rj. sto pripada
zmijama, zmiji, takta adj. vidi kod budinji. — Zmi-
jinjct (rfira. f. mnoge se travo tako zovu, cf. f.aĆA-
nica. Rj. 213n. vcronu:a ckamaednjs L., veronica ieu-
crium L. Rj.^ Moj jo otac zmijinji car. Npr. U.
zniijdj^lnv. adj. u. p. kokoS, mit eiuem .'i'chlangen'
kopfCf capite serpentino. Rj. zmijo-glav, u čega je
gluiu kao u zmijt. tako tdoi. adj. kod bućoglav.
zmijOrina, /'. uu^m. od zmija, takva augvi. kod
baburina. — Izmili jedna debela, dugatka i)«yunnrt.
Mpgj. 279.
zni\caj, ni. vidi harakter, karakter. — Milo& je
provigjao značaj i Širinu Vukovoga preobroženja.
Slil. 2ti7. riječi s takim nast. kod dogagjaj.
zn&i'ujan, zmic^njnu, adj. što pripada značaju, vidi
harakteran, karakteran. — Obraćaju pažnju suvre-
menika na neke i neke značajnije pojave u životu.
Zlas. XIV. adi: Devoji'ice kao da se ćngjahu. Dve
se i osin«'*huu5e vrlo zna(\t}no. 258.
znAfpiiJo, n. die liedeutung, nolio. Rj. rcrhal. od
zna(''iti, koje riđi. — Po gramatici bi se mogle ove gje-
kojo rijeci i po značenju bliže saslaviti. Danica 3,
2. Kijeć >ćest« u ovome značenju nala/.i (se) u sta-
rijem Slavenakijem knjigama. Pis. 4. »tur« . . , u zna-
čenju divljega vola. 32. U kome (jeziku Njemač-
kom) . . . svakoj (je riječi) svoje izvjesno značenje
odregjeno. *M. DotakavSi se Zete, valja nam poka-
zati osobito značenje njezino megju srpskim oblas-
tima. DM. U. Da je dosta tamno značenje riieCi
»djcdina-t . . . rijeć »djedina« ni malo nije izguoila
prvoga značenja. 12. \tijeć djedina ostaje u Mivme
pravom značenju. 13. St^i je rijeć 'Carina* vrlo pro-
strana značenja. 215. U poznijim pismima dolaze u
poremečenom značenju riječi perpera i dinar. 256. Ko-
rijen je dio rijeci u kom joj je gla\yno značenje. Osu. 1
%maAU
8B0 —
KnA^iĆ, m, đem. od znak. — Punclum. u pismu
jsnačić kao zrnce. Dauičić, ARj. lila. Bra/j^otina. . .
snači6 nad slovom, apex. 614a. Značić kao '. Star. 1, 7.
zn&fUi, Kna<5iiu, r. impf. hedeuten^ significo. Kj.
V. pf. siož. ua-znžćiti. v. impf. slož, aazna<5ivati. —
U Srijemu gospodin znači oho sto je u Srbiji za vre-
mena Karagjorgjijeva snaćio gonpodar. Rj. 96a. Da
je u stara ■vremena pofjrtitim mnom vise snačio nego
danas. Rj. 512ft. Nek se čuje u (leaam kraljeva, Mono
snaći lovna Gora Crna. Npj. 6, 319. Ali u prvome
i u pravome smislu eakon enači uredbu. Danica 5, Hi.
Latinsko je vjeu<!ianje malo gnačUo u pravoslavnoga
naroda. DM. 24.
zn^ta« f. (U U. G.): Ne znalo ti »e znoje, koliko
popu Počeka! Kj. kor. koga je znati. i«p. <>9n. .^7.
znak, m. dasZeichent nignurn. Rj. od kor. od koga je
znati. Korijeni 4^. dan. značii5. riai biljega 1, biljeije,
obilježje 1, prilika 3, srok. — Vukova Mepja, tnaci
od zida bez kreira i zemlje. Kj. 79a. Sad će paMi
buzdovan pred kuf'u... to je znak da ide zmaj. s:i^r.
33. Donesu knjaževo odom i sve entikoce knjazerske.
Npj. 5, 475. Vladika ja.^e na konju i nosi a jedne
Btrane sablju, a r druge buzdovan, kao snake^ da
ima vUisi nepokornoga kazniti. Danica 2, 117. Od
računu namo se uče znaci (cifre). 2, 119. Onda i on
onaj hleb da poljubi (kao za znak najivrgje vere).
Milod 76. Da je Miloš sad samo dao xnaky da se to
preko njegove volje Čini, tu bi ti odmah svršili i
Moler i Oulrič. 90. Turd jednako teže na samovoljno
vladanje, i pomalo pokazuju znake toga. 110. Da
načinim znake za one glasove. Odg. na ut. 26. Zii
ista se nabodi jasnijeh enakora, da je cijeli ljudski
rod iz Azije izi^o. Priprava 125. Ovakovi satnovoljni
znaci zovu ee jerogbfi. 177. Kakav je znak tvojega
dolaska? Mat. 24, 3. Da budu znaci vremenima i
danima i godinama. Mojs. I. 1, 24. Ljudi uzeše to
ta dobar snak. Car. I. 20, 33. Kntt Ooepodnji, znak
od pobjede. DP. 74. Po hiljadu znakova mogaše se
poznati, daše več prikućuje posljeduje vrijeme. Prip.
bibl. 92. Najočitiji znaci književnoga napredovanja.
Rad 17, 164. Krinovi, koji su znaci negaasnjoj rla-
dalačkoj porodici u Francuskoj. Vid. d. lb€2. 19.
zn!llut% znalca (znaoca), m. koji zna; der Kenner.
vidi poznavalac, riječi s takim nast. kod čuvalac. —
Ne biste li mi sada mogli doznati Sto o tome kod
nažih zntdaca turskoga jezika? Pom. b.
zn&mčn, m. vidi zlaracn. Ktulli. — SSnamen i zlamen.
Osn. 104. ud kor, od koga je znati. Korijeni 49.
znikrnenije, u. vidi zlameoije. za stari nast. ije isv.
bogojavljenije. — Pak i drugo zaćub znamenijCj aa
je došla knjiga popu Ćuku, od i.stine da će ga (novog
Knjoza) postaviti. Npj. 5, 496.
znamenit, adj. ausgezeichnett insignis, Rj. isp.
znatan. — Tako je narod na§ bezbrojne pogrje&ke po-
primao od svojijeh spisatelja, popova, učitelja i osta-
Ujeh znamenitijih ljudi. Pia. 18. Dokle je putovao,
i sta mu se znamenito dogagjalo. StraŽ. 18S6. 1226.
Jarac ima^e rog znamenit megju očima svojim. Dan.
8, 5. Znamenite u tom članku riječi . . . pokazuju u
vladaoca eilnu volju. DM. 318. Na znamenit napredak
narodnog književnosti bit čc i to. Rad 5, 198. a<h\
Znamenito se umnožavala njezina biblioteka. Rad
9, 199.
TMhmf^nitosif znamenitosti, f. oaoitina onoga stoje
Mnamenito.
BB&mcaovii^Jc, n. vidi zLamenovanjc, koje j« od
ovoga sa 1 mj. n.
Kd&monoTati, zn^menujem, v. impf, i pf. vidi ka-
menovati, koje je od ovoga sa I mjesto n.
znftmeiije (zu^mSuje. Korijeni 49), n. vidi zlamenje
1) i 2), — 3): Pa mi knjaže na noge ustade, pa
zagrli Martinovič-ljava, pa mu stavi na kapu zna-
mejtje, dade njemu grba knjaževoga. Npj. 5, 153.
zn&jit a4j. bekannt, notus: Od znana zelja glava
ne boli (Osobito se govori oko ženidbe i oko udaje.
Posl. 233), sagt man u-enn dner unter Bekannttn
heirathet. Rj. Kao poznat, isp. partic pa/rn. od xnati:
zniin. — Bolje je znano s manom nego neznano
a falom. PohI. 23. Mene baba hoče da obeai nu gnan
danak na viiskreenijel Npj. 2, 163.
znanac, znanca, m. BeUannter, familiaris^ cognitua.
Rj. riđi poznauae, poznanik. — Ne samo ito mu
nigda nijesam ćuo kr*tonoga imena, nego mi pra nijesu
zfudi kazati ni njegovi znanci 8 Cetinja. Rj. WAzi.
(ijače po sebi znanie. Poal. 72. Pjanće, po aebi znanet.
DPofll. 95.
ZB&aiea, f. die Bekannte, fttnina fautiHaris, Rj.
vidi poznanica.
zoinje. n. das Wisšen^ scientia: daje »e aa znanje.
Rj. verbal. od zuati, koje vidi. — Rodi vuč-ioa vuka,
švemu svijetu na zjiafije a gjetetu na zdravlje. Npr.
213. Vrnuli se noću ka 8ijenjn bet pitADja i znanja
njegova. Npj. 3, 178. Pa su drugu knjigu opravili,
da vladici učine nu znanje, i, 370. ^to flvijec ima
dostojno znaf\ja o današnjemu narodu oaSemu. Odg.
na ut. 29. Nego ga (narodni jezik) okrećući avaki^
i^ome krivome znanju jednaku kvare i grde. Pis. 14.
.Sto ^e »to puta manja sramota svoje neznanje pri-
znati nego li ga pod znanje i drugima za nauku na-
metati. Šlav. UibL 1, 92. Drvo on života usred vrta
i drvo od znanja dobra i tla. Moja. I. 3. 9 (znanje
dobra i ela). Takovo se znanje za svoju samo.fi<ilnosi
pod upravom dospolovom i nije moglo dopnatiti.
DM. 122.
znfttau, zniitna, adj. Rj. insignis. Stulli (akc. Rj.'
XXIXt. bedeut€ndy aliquis vel aliquul majoris mih
menti. isp. glasan, važau, znameniU — Gla9unj glasna,
adj. beruhmt, famosus, cf. znatan. Rj. (a znatan nema
u Rj. na svom mjestu). Znatni poglavica za Kara-
gjorgjijeva vremena Mladen. Rj. 571b. U njoj nagie
zapisano mnogo znatnijeh stvari kad ae Sto dogagjalo
u stara vremena. Npr. 124- Svi znatniji istorici do-
kazuju da . . . Kov. 8. Od svega je najznatnijei Ho
je Kara-Crjorgjije bio navalio, da »e pokvare svi lan-
čevi. Milud 34. Može biti da nikakvo mjesto u naroda
uaSemu nije tako važno i znatno sa jezik nas kao
prava Boka. 35. To je običaj vrlo lijep i znatan. Npj.
1, X. Ovaje ujc^ma još po tom osobito znatna, ito...
Npj.> 1, XXIX. U onoj znfttnoj bitki (kod Borodin*)-
Žitije 19. Tada imahu znatnoga suinja po imenu
Varavu. Mat 27, Ifl. Znatna je (stvar) ne anmo rđ
istoriju akcentuacije nego i tijem &to pokazuje kako
treba izgovoriti neke riječL DPosl. IX. Mjesto koj«
je bilo znatno trgovinom negdje u primorju. DBj.
1, 312. Vrlo je znatno kako su proroci govorili «*«
u prilikama, Prip. bibl. 94.
znftti, znam (zri^tdem), v. impf. Rj. sad. vr, 3. lice
množ. znaju i znAdfi. zapovj. znaj i znadi. /. vregj.
zni^ t znSdoh. II. prtgj, znah, zniidijah i znugjih.
//. pridjev za&n, i znat. vidi znavati. v. pf. sloi. ćb-
znati, po-, pri-, razii-, sa-, u-, uza-, za-; pri-piVcnao,
raz-p&-, raz-Li-, 8-p<V-, 8u-p6-, u-po-, za-po- (se), r. impf.
sloi. vidi kod zuavati. — 1) v?i8sen, seio. Rj. —
a) jmati sto: A gdje je to vrzino kolo, i i^tn je, Bo^
bi ga znao. Rj. 75a. Zna knjigu^ t. j. čitat* i piiaU>
Rj. 2dOa. Koji ovaj posao najbolje zna. H^. 453^
Čuje u šumi neku piaku, a ne znadijaše Ha je, Npr.
44. Ako Ja prva k njoj dogjcm, enadite da čeU vi
flvi mrtvi na ovo mjesto ostati . . . ne tnadoit prteti
gje će ni kuda će. 104. A kuda je znamo, ieno, po-
slati? 133. Zna i kovati i dultaii. Poal. 93. Znaic
vrag kadu hladiti. 93. Ne ^nu da bc^edi, a ne uiiiqe
da čuti. 19«. Neka te kuša tko te ne zn^t, DP«d. 77-
Prosti vojnici prsnu, kud je ko znao. MUol 37. Sijedu
ni u snu htjele [starjesiuel da znadu d/i je Kara-
Gjorgjije njihov starje.^ina. Sovj. 19, Isus sm^ju^t
misli njihove, reče im. Mat. 12, 25. Ako h^e mak
m
znavanje
— 851 —
z«pea
[ijsniefiju njih da xu vrijedni ljudi, postavi ih nad
lojom stokom. Mojn, I. 47, *i. Koji zna znanje o
MSnjem. IV. 24, IG. Eda li <*u uzeti hljeb svoj pa
'dati ljudima kojih ne znam ofhikle hu? Sam. I. 25,
'li. Ti snitA oca svojega i ljude njegove da tm hrabri.
* II. 17, 8. Iz nje (i/, hnaoviilje) snamo da sit novome
I manastiru bila dana mnopa obližnja sela. UM. 2^.
» Zna na pamet. Danićić, Sint. 509. sa »e, pass.: To
y H ne ne ena kao Lacmonu božid. Posl. 310. VaroS,
t kojoj .se danom ni imena ne ena. Danica 2, 49. I iz
% narodnih pesama ena fte, da je bio oženjen. Danica
\t 4, 31. — bj enaii ta koga ili ta Ho: U/.eo kaliigjcr
Svetogorac malo dijete muSko (dok jo§ vije snah sa
• se) i naučio knjizi. Rj. 147ft. Ti si se mene mi svijem
odbacio, t. j. ne ćeš da znai za mene, ne mari*. Kj.
I 441a. Onde nema nikakve pravde i nikakve 3lop;e
nili initdu za Boga. Npr. 1K>. Spava i ništa ne zna
I za aehe. 239. Narod ne će sa to da zna. Miloit 175.
— r) znati o kom ili o čemu: Ona mu stane pripo-
vedati da ona o njemu i njegovoj kući ninta nije
znuia. Npr. 135. Opi s' dete, nisi* o sebi ne ena.
Npj. 2, ItJO. On se tvrdo i/govurao, da o tom ne sna
ništa. MiloA 187. 0 danu tome i o času niko ne zna.
Mat. 24, 3G. — 2) znati koga ili sto, t. j. poznavati
ga; kennen^ norisne: Ako ga Bog ma koliko ja, rio
po nj. Poal. 2. Ko ga ne zna^ akupo bi ga platio.
13*). Svaka ptica ena Senict* (pozna proso). DPosl
117 (pozna u Dubr. dijalektu poznaje). Tada (?u im
ja kazati: nikad vas nijesam tnao. Mat. 7, 2S. l'a i^i
do5U k narodu kojega nijesi £7i(tla prije. Kut, 2, U.
sa se, pojis.: Ondje se i sad zttaju zidine od kuca.
Kj. 335a. Zna se zlato i ii gjubretu. Posl. 93. —
3^ kao morati, trebati j sollen, miissen, oportere: Da
bih zntio i na kozi orati. [Da bih smio sve volove
prodati), l'osl. 47. Da bih znao hljeb u pepeo (mjesto
«oli) umakflti, 47 (isp. Makar hljeb u pepeo umukao.
Posl. 174). Znati mi i kokotom orati (u. p. ne Cu to
učiniti). 93. Makar znao na kozi orati (prodavši ave
volove). 174. Ne ć\i tužan vjere izgubiti, makar znao
izgubiti glavu I NpJ 1, 255. No ću odit* put grada
Pariza, bit' mi znati izgubiti glavu. 5, 57. Ja ti ne ču
iz tvog dvora poči, snat' ini si^et' tri bijela dana.
Herc. 37. l)a bi/i znao i umrijeti s tobom, ne ću te
»e odreći. MaL 2(j, 35 (etiamsi oportuerit me mori
tecum ; uenn ich auch mit dtr sttrhcn mUsste).
znAvanje, ». vidi znanje. Kj. — Znavuvje je |(ome
treba liobro, zlo veliko ouum kom ne treba. bćep.
mal. 78.
zii&vuU, znavam, v. impf. (u C. G.) vidi znati : E
ja njima dobru zgodu znavam. Rj. i*. impf* sloz, do-
zuAvati, po-, pri-, pri-po-. ruz-po-, u-po-znavali se. v.
pf. slozj kod znati.
znoj, znoja, m. {loc. znftju) dtr Schwei$s^ sudor^ c/'.
pot. Kj. hjtp, znojak. — Kad ovo ču carev sin, smrtni
ga znoj dopade od velike tuge i žalosti. N])r. 234.
Tako me mrtvi ztioj ne [mpao! Posl. 2Itf*. Ona sjede
Muju vifto glave, pa znaj tare po ćelu Mujovu. Npj.
1, 569. Sa znojent lica svojega jtSHtSed Idjub. MoJH. 1.
3, 19.
zuOjak, zndjka, m. hyp. od znoj : Jesle oj^a znojak
propftDuo. Kj. — Uze uiUa smiali jagluka, pa mu
8 čela zncfjak utirase. Iferc. 37,
znOJnn, znojana, znĐJaT, znTijava, adj. im Schireisse,
suditns. Kj. što je u snojii. vidi potim.
znAJenj(», n. dan St'htvitzcn, suaatio. Kj. rerbal. od
znojiti se. stanje koje hira, kad se tko znoji,
zndjiti so* jim se, v. r. impf. schicitzent »mio. Kj.
vidi poUti se. v. pf. sloš. iz-znojiti (ae), o- [i se), u-,
za-.
zob, zobi, /'. Kj. dtm. zopca. — J) der Ilafer,
avena, cf ovas, zobovi. Rj, — ZobcnicJL, hljeb ud
zobi. Rj. 213b. Ovsik, diclja zob. Rj. 437u. Kad bi
dodao, natakli bi konjma zob, pa kad bi konji Bob
pozobali, on bi po&ao natrag. Kj. 750a. Ueobiti kooja,
t. j. ugojiti ga zob^ju. Rj. 774b. Zobnica (torba), iz
koje konji zob jedu . , . gospodar pije, a kor^ zob
zohlje. NnJ.' 4, XL. — 2) svako drugo žito koje se
konjma daje mjesto prave zobi ili ovaa. Turci svoje
konje najviše sohe ječmom (i u nas se misli da Je to
za konje najbolja zob, kao Sto »e i govori; Jecam
trče a rakija viče (Posl. 114), a seljaci kukuruzima.
Podajte konjma sob; jesu li konji sob pozobali? Rj.
z6ba, f (u Hrv.) indi boba. Rj. jaja raČja, w raka^
u hobare.
z6ban, z^bna, adj. uzohUt»%^ zabiju ugojen : On me
je«te jedan put gonio preko PlavŠe visoke planine,
tek mi bje^e rrlo zobun kule, a joS tade hočah po-
ginuti. Npj. 3, 338. A Turski su kor\ji tv/o zobni . . .
A Turski su konji uzobljeoi. 3, 340.
zAbnnJe, n. das Essen von Kornem, manducatio
granornm. Kj. verbnl. od zobati. radnja kojom n. p.
čovjek sohlje grosgje.
zdbati, zobljem, v. impf. (Kdrner) fressen, man-
du'O fruges: zoblje konj, kokoS; ljudi zoblju trežnje,
groigje, Rj. r. pf. sloi. i(z)-zobati, na- (se), o-, po-,
— Pa ae na Božić ujutru pred kučom baci šUa, te
kokosi zoblju, a domaćica rekne: > Kako mi u skupu
zohale, tako mi u skupu i nosile !c Kj. 35a. Vohm
a dragim jjo gori hoditi, glog zobatij a Usta voda
piti. Kj. iiSa. Vrabac na vrat na nos atane proju
zohati. Npr. 39. I ja sam soli zobao. Posl. 101. ifo-
Itna je lijepa gledali, ni' je grka zohati. 128. Konji
zoblju a volovi oru. Oospodar pije, a konj zob zoblje.
Npj.' 4, Xh.
zobeni, a(^j. n. p. kruh, Hafer-^ avenaceus. Rj. sto
pripada zobi, vidi ovaen. — Zobovi, zobeni u^evi.
Kj. 213b.
zub^nica. /'. hljeb od zobi, Haferbrot., panis ove-
uaceus, cf. ovsenica. Rj. zobeni hljd}.
z^biSte, rt. Acker, vo ehe Ilafer gebaut war, ager
in UHO at>ena fuit sata. Rj, mjesto gdje je bila po-
sijana zob. riječi s lakim nast. kod duvanifite.
zAbttf , zi%btm, V. impf t j. konja, fUttern mit
Kornernt sagino frugibus. Rj. t. j. zoblju ga hranitit
gojiti, v. pf. sluz. na-z6bili, u-.
zdbljonje, ». das FiUtern mit Kornem, pabulatio.
Kj. vcrbal, od zobilj. radnja kojom tko zobi n, p.
konja.
z6bnk'a. f. der Hafertack, uus đem das Pferd
friHsty s«ccus ateftac, saccus pabulai-is. Zobnice su
u na« 8V0 od kostrijeti. Kj. torba iz koje n. p. ko^j
zob zoblje. ndi konjozubica, stambolija (8taml>olaka
zobnica). — Da [lokrijcS na konju tvoju torbicu il*
konjsku zobnicu. Kov. 17. 8tambuliju onde znači
Stamttohka (velika) zobnica (torba), iz koje konji zob
zoblju. Npj.' 4, XL.
z6bovf, zr»b6va, »I. pl. zobeni usjevi, Hafcrsaaien,
scmcntes atenaceae: ove su godine dobri zobovi. Rj.
isp. zob.
zdboriim, /' vidi zovina. Rj. vidi i banovina, bzo-
vinu, ovzovina. .b(«oro drvo, — baza, bzova; zovu,
sovina; opzoiHna, istu a premjeMenim glasovima a
bez promjene glasa b: zobovina. Korijeni 137.
zoff, VI. (u Dalm.) vidi sok I. Kj.' onaj koji pro-
nngjc lupeža, koji je sto ukrao ili dr^tgo kako zlo
učinio. Rj. biće rijeć izvrnuta od Hok rgjavim izgo-
vorom).
zSlota, f. dne MUnze, odcr auch nur Jiechnungs-
munze von dreissig Paren, numus qHidnm: iSćerao
gro5 zolotu (kad se izdubi ua kakoj trgovini. Poal.
106). Nema cura ni ^ićarii, <lok ue doupe Karo iz
Mostara: groše daje, a zolote prima. Rj. novac od
30 parit.
zdlja, f. die Weftpe, vespa vulgaris^ cf. os I : Leti
u oči kao zolja (Posl. 1(>8). Rj. riđi i osa.
z6pca, f. dem. od zob: 8vi su konji zopca pozobali,
a moj doro ni taknuo nije. Rj. zob-ca (« promjenom
glasa b pred c na p). takva dem, vidi kod djeca. —
»•V.
— 859 —
zroUoa
Mujagini konji nid trave jedu, niti vode pija, niti
eopcu eob^u. Npj. 1, 387. Dobre konje Turci izvo-
diUe, pa im onda sopcu uMtakose. 3, 162.
zor/ z<5ra, i«. die Ueftitjkeii, vehenietitia^ impetus,
cf. Bila. Bj. isp, i žestina, adj. zoran, zorli.
zdra« /. {UCCU8. zuru), die MorgenrOtite^ aurara. Rj.
vidi ćora. dem. zorica. — Zdrum^ adv. ganz friih,
primo mane. Hj. 2Ha (mje ado. nego instr. sing. od
zora). Praskozorje, kad iora počinje. Rj. 564b. Baž
u rasvit zore na istoku. Bi. B37b. Saba, u jutru kad
tab\jeli zora i poćne se dijeliti dan i noć . . . Ustaj
gore, na5a neve, «aba zora je. Rj. fi58b. U cik od
eore (n. p. podranio). Rj. 812a. Kad se u žoru pro-
bndi, A to jabuka obrana. Npr. 15. Oba apavaSe do
bijele zore. 188. Sjutradan u samu zoru natane te
tragom za njima. 231. Pred toru ae mrzne. Posl.
260. Ti ustani pre neg* šora sine, zora sine\ ograne
sunce. Npj. 1, 211. Zora zori, petli ooju... nije zora,
\e6 je mescc. 1, 346. Kada sjutra uan i zora dogje.
4, 126. Pa ae voj.'^ka u jedno anatiže, prije zore i
bijela dana. 4, 242. Veće prasnu zora od iatoka, a
pijcvci ticc zapjevaSe. 4, 481. U to rora bijela otvo-
rila, svi Hu Turci pali na daniMa. 4. 506. Kad u
jutro zora osvanula. 4. 513. Turci pak sa zorom
izigju iz ix)znice. Danica 3, 200. FroveiUa je jasna
7.ora iznad mjesta b'jela Biana. Kov. 62. Praskozorje
(isporedi puca zora). Korijeni 299, od kor. od koga
je 2 zreti (vidjetif gledati).
Zdni, f. {acc. Zoru), ime jtenako. Rj. dem. Zorica.
hgp. Zorana, Zorka.
z6rac, zoroa, m. >Ui»tani inaho, zora je« (zvao
svekar snahu). — »Zora li je, zorac li je: neSto na-
peto ren, pa trj^i oko kuće« (odgovorila snaha; a ono
se obadala goveda oko kuće). Rj. vidi zornjak.
zoran, »Sma, adj. (u V. G.) gewalLig, violentua, cf.
silan, oaion: Ono »lu^ia jedno Ture zorno. Da izgubi
zorna knuHna. Rj. osn. u zor*, vidi zorli. isp. žestok.
— Zorna konja a zorna junaka!... Koliko je zoran
i bijesan ! ne hoće im Božju pomoć zvati. Npj. 4, 54.
Zdrana, f. ime žensko. Ri. — om. u Zora. Oan.
141. takva ženska imena koa Andrijana.
zOrcn, adj. vidi zreo: Zorene višnje trgali, sortne
i prczorcne. Rj. tidi i zđreo.
1. x6renjc, n. vidi junaćenje. Kj. verbal. od 2 zariti
se, koje vidi.
3. idronjc, n. verbal. od zoreti i 1 z6riti. koje mdi.
zAretI, zfti^m, v. impf. u Hro. n. p. grožgje eori.
vidi zreti, i sgn. ond^e. postajati zreo. v. pf. aloz.
do-z6reti.
zArlea« /*. dem. od zora: Juš zorica ne zabijeljela,
ni danica lica pomolila. Rj. — Ustala Je rano do
zorice. Npj. 1. 211.
Zdrica, f. ime žensko. Rj. dem. od Zora.
z6rin, adj. što pripada zori: Kako pade a neba,
zvijezdo danice, kćeri sorina? Is. 14, 12.
1. zdrUi, zftrim, v. impf, Bj. vidi eoriti. — i) (at.)
roih sein (von der Morgcnrothe)^ ruheo: Zora zorij
petli poju. Rj. amo če ići ovo: Ćori junak u kokote.
DPosl. 11. — :3^ vidi: Ilijnitak con a goapodinfitafc
bere. DPosl. 32, u Krv.: sunce zori g^'O^KJ^i '■ J*
čini da zri.
3. z6riU se« »Giim se, v. r. impf. vidi junaĆit) se.
Rj. pokazivati se soran^ eorli. glagol se drukčije ne
nalazi, isp. zor.*
Zorku, f. ime Soueko. Rj. hyp. od Zora. — takva
zefiska htfp. kod Drenka.
z6rU,* hefiig, veJiementer, cf. jako, silno, zdravo.
Rj. adv. zor-li, prca polu zor,' druga Turski nast.
Vidi zorno. isp. i veoma, Žestoko.
/drnicA, f. {\i kršćana) Fruhmesse, sacra antelucana,
Rj. mina u zoru.
zorno. gewaHi^, heftig^ molentCj vchementer, cf.
jako, silno: Ma Nik^ći zorno kidisaSe. Rj. adv. prema
adj. zoran, vidi zorli. — I jtorno se Tard oprijcSe.
Npj. 5. 333.
z6rnJaC-m f. vidi danica. Rj. evijesda jutarv^a, aif-
protno većernjaća. — od osn. od koje je zornica. ri-
ječi 8 takim nus^ kod ajgiraća.
zdrojak, m.: zora lije, zorf\jak li je: ne^to napelo
rep, pa trči oko kuće, ef. zorac. Rj.
z6va, /'. die Holunderstautle, sambucus niora Linn.
Rj. vidi zovka, baza, baza^, hznva. od baza ad^j.
bazov, bazova, odatle bzova i okrnjeno zova, pn adj,
prenesen megju supst. isp. bzova. — ^ Iz ono. jame
nikla zova, i tri pruta nanisla . . . C'obunćad kad
nagju zopUf odseku jedan prut i od njega oaćine
sviralu ... na onome mestu narasla zova^ od koje
svaka svirala izdaje onaki glas. Npr. 151.
zdvina, f. Holunderkolz, lignum sambuci. Rj. ba-
zovo drvo. vidi zoboviua, ovzovina. — Cijev, li od
zovine ili od trske što Žene buću preein na njo.
Rj. 811b. ^ ^ i- 5J j
zovka, /*.: No ti moji dvori propauuli, propanuli,
pa su opanuli, iz duvara zorke proniknule. Npj. %
z75. Zovka, zova. Npj.' 2, 301. socka će biii pr^tt
od zove, bazov prut. isp. travka prema trava.
z5vauti, zovnem, v. pf. rufen^ inclamo. Rj, vidt
zivnnii, zimnuti ; glasnuti, viknuti 2. isp. c. pf. tloi.
pozovnuti. V. impf. zvati. — Kad svari bob, zovne
ujutro oca. Npr. 105. Kad ih otac zovne da idu
8 njim, uui pugju. 137. Kad docjcd, a ti me sovni
po imenu. Potsl. 53. Svaki želi, da me setom Mome.
Npj. 4, 260.
z6Tati b&ti, u zagoneci: ZovuU bali, saSijfli migli,
zsrenietli petli, za svemu selu pergatorija. flj. odgo-
netljaj: Kada zvono zvoni i svemu svijetu oglašuje.
zril^an , zrAćna, adj. — 1) od radiot spectans.
Ojorgji: zračna ^brIĆa, ćela Žarka. Stulli. 'sto pripada
zraku 1. — ^) Mo pripada zraku 2, Luft-, lufiig,
aereus, vidi aerski. ajerski, jajcraki. vazdušni. —
Oduha aerska ili ti mračna. Oj. Rapić. DARj, 43*.
zrAeiva, f. dem, od zraka. Rj.
zrak. m. Rj. vidi zrak, ždrak. — I) der Sonnen-
struhl, radius soliš. Rj. vidi zraka, zraka, zdraka«
ždraka; luća. — Nemoćne oći zrak sunčan ne pod-
nose. DPoal. 78. JaSikuje od zraka do mraka. Herc
221. Koji danas danak bjeAe, kad se laus xa naa
rodi ? Porodi ga sveta mati ka' sunćani zrak istočni.
325. Svjetlost mu (Bogu) biiaAe kao sunce, zrad iz-
laŽahu mu iz ruku. Avak. 3, 4. Zraci sutičani^ pnje
nego se sunce ukaže, obasjavaju vrhove gorama.
DP. 156. — 2) vidi vazduh 1, i si/n. on/JV; diđ
Luft, aer. — Ajer, vidi povjetarce, vazduh, zraJL
panićić, ABj. 42b. i^istriti zrak, vazduh. 334a, Bri-
jeme, vrijeme . . . kad je u vazduhu ili zraku lijepo
ili ružno, toplo ili studeno itd., tempesUis. (>4db.
zrikka. f. der Sonnenitrahl, radius soliš, Rj. vidi
zrak I, • sgn. onf^e. dem. zraćica. — Ugleda gj©-
vojku nad jezerom gje zrake sunčane u iglu udijeviL.
Npr. 123. Sunce (nam) na zahodu zrakama ttvoj
u većoj i '■ ' " ^ ■• ■•
DP. 309
u većoj i ljepšoj svjetlosti pokazuje jeetastro u v
■m
zrtlkllV, adj. (u Srijemu) vidi razrok. Rj. v%4i i
gverok. kqji gleda na krivo. isp. hiljav^ Skiljav. srakar
(osn. u ^fi.iKi i7id, s osobitijem značenjem: rturt>k}.
Osn. 87. — IV će.^ gje glediS ili gje toisliS? (Pitao
drug srakava voeka koji je bio izmahnuo sjekirom
da udari svinjćo koje je on držao). Poal. 102.
zrakomjerje, n. haromethrum. t3Lulli. zrako-nijerj«^
ćtm se zrak ^ mjeri, težina njegova^ visina t dubina.
zrcalo, n. (u Dubr.) vidi ogledalo. Rj. govori m
i u Ilrv. od kor. od koga je glagol 2 zreti (vidjeti,
gledati), kqji sad nije u običaju. — Dnig ti
a acrroija pamet. Poal. 71. Drug drugu
DPoal. 20.
zrcllna. f die lieife^ maturitas. Kj. <ia«y«
sto je zrelo, vidi zrelost.
ono0^ 1
trelMt
— 868 -
zrMost, zriSloBti, f. vidi zreliua. Stulli. osobina ili
fttattje onoija što je zrelo. — Kad je poeta bio «
prnioj srcloMi. MSvetio poet. 3.
zr&null. KrT-nem, r. tinpf. (u C. G) mdi 7.reti:
3 vromeuum i sa slamom i mu^mnle zrenu (Poal.
281). Rj. sijn. kod zreti. v. pf. /t/oi. aazrcmili. — Jer
vidimu, nijefti dozrio i nijesi Kadovoljnn bio, doklen
srenes, da ti k nama dogjeS. Npj. 5, 533.
zr^, zr^Ia, adj. reif^ tnatums, cf. zdreo, Koren.
Rj. uprato je parite, pruet, od 1 zreti. — Planika,
drvo na kome rodi raagioja )k«o velika «uaica, iz-
nutra Žuto kad je rrelo, a zeleno bijelo). Rj. SOfih.
Zrela voćka sama pada. Poal. 94. u preneHenom amislu:
PoBJije zreloga (^o^orora akupMinn presudi: Svaki od
Četiri »uparnika . . . Danica ^, 112.
1. zr^ti, zrem (zrira), r. impf. reifen, niaturor:
zni jabuke, zri grož^je. Rj. gram, sapovj, zri, zrimo,
zrlte. /. prefjj. zrt'b, zre. //. pregj. zrah. prilog
sad. 7.r\\ći. prilog pregj. zrevfti. I. pridjev zrt^o, zrela.
vidi zdreti, zrennti, zdrijevati, zrijevati, zoreti; dospi-
jevati I, priflpijevati y (pontajati zrelo), v. pf. sloz.
d5-zreti, pre-, na-, u-. — Kad luh atane rrcti, dola-
zak gjavo poćeato da ga obi^e. Npr. 275.
3. zrAti, zrcm (zrirn) u snticenju vidjeti, g^ledati.
(spectare) ovako prost glagol sada nije u običaju,
jiego samo složen uii-zreli, nad- (ae). ©-(se), obi-(ae),
pre-, pri-, pro-, za- ; megju z i r meće se d : pri-zdreti,
wi-zdreti. v. impf. sloi. nil-zirali, nad-, ol>- (se), obi-
(se), pre-, pri-, pro-, za-, isp. nezrelice.
zri! interj. glas kojim viče zrikavac. — Zrikavac
pred jeaen v\6tr. zri! Rj. 214a. biee imperativ od
zreti: zri!
zriJHvae, zrljiivco, m. (u Slav.) vidi zrikavac. Rj.
zriJ<^valljf^, n. vidi zdrijevanje.
zrfj^Vrttt. zrijevam, v. itnpf. postajati zreo. vidi
zdrijevati, 1 zreti i syn, ondje. — zrijevaii. Korijeni
56. megju z i r i^meće se d: zdrijevati.
Zrin, Zrenja, m. zidine od staroga grada u Hrv.
tako govori onamo narod, i adj. prema notu. Zrin
govori Zrinski. P. Leber. Mp. Enm, Kninj; Ocin,
Ocinj. može hiti u narodu: Knio, Eninja; Uciu,
Ocinja ?
ZrlBOTlĆt m. — Subid, u Hrvatakoj pripovijedaju
da se tako zvao Zrinuvič. Rj. Vlžh. prezitne od
tnjesta Zrina, to prezime ima i sodu u Hrv. oko KO'
sUujnice. isp. GradaSćević (od Orada§ea).
Zrin.ski. adj. govori narod oko Zrinja. P. Leber.
* grofovi od Zrinju potpirivali sa se Hrvatski Zrinski.
ima « hfrv. u Podramni (u Sesveiama) i u Zagorju
seljaka, koji se zova i pittu Zrinski, vidi Zrinjski.
ZriiHiikT. tn. adj.: Bribir, govori ae da su tu sje-
dili ZuDi(?i ili tiubidi, potonji Zrinjski. Rj. 43b. vidi
Zrinski.
ZriDiinJn, f u Dalmaciji voda, izvire ispod Vele-
bita blizu manHslira Krupe i niže Obrovca utje(^e u
more. cf. Banica, Rj,
Zrna, /. ime žensko. Rj. hyp. Zrnka, ZrnjVa. —
zrno; Zrna. Korijeni 55,
zfneo, n. — JJ dem. od zroo, ein Kom^en, gra-
nulum. Rj. — Ja je 5elu, ja je bru», ja od motike
šlene. (Pripovijeda ee da je odgovorio Hercegovac,
kad je prvi put vigjeo raka . . . Valja da mu se u6i-
nilo da je nalik na brus po onim irncima Sto se
vide po samaru.). Poal. 107, — 2) u pismu vidi
punkat; pun^tum, der ]*anki. — Punctum, u pismu
7A\fi{-ić kao zrnce. l)»ini(?i(^, ARj. 141a. Ne veli u koga,
nego je po praznom mjestu stavio zrnca. 8l pis. hrv.
4. Vni. Sa dva zrnca ozgo. Star. 1,7. »Ot a jednim
zrncem u srijedi 4, (U,
zfnuvlje, M. (coll.^ die Korner^ grana, cf, zrnje.
Rj. jedinica zrno. — Ciruhati kukuruze, t. j. u ^r-
daku na Ijesi tući klipove maljem, da zrnevlje pro-
pada kroz Ijesu a ofcomii ostaju gore. Rj. H)5a. Pu-
vara, ono kukurusno zrnevljet koje u kokanju ne is-
puca, nego se onako ispere. Rj. 620a. Kad vidi da
odondu /tipa zrnevlje iz pušaka kao kiAa, povrati se
natrag. Npj. 4, 462 (Vuk). Ovo se nazove mana, . .
To je bilo sitno okruglo zrnevlje, slatko kao med i
aito kao najljepže braJ^no. Prip. bibl. 44.
zi^nlti so, nim se, v. r. impf. grana, acidos pro-
dnci. Stulli. zrni se n. p. pasulj, kad mu postaju u
mahunama srna. v. pf. slos. ozrniti se.
Zfnkti, f. ime Žensko. Rj. vidi Zmjka. hgp. od
Zrna. — takva žefiska hyp. kod Urenka.
zfno, n. ipL gen. zrna). Kj. coU. zruevlje, zrnje.
— J) đns Korn, granum. Rj. Biserno, biserovo srno.
Rj. 27a. Davinovo . . . dafinovo zrno. Rj. iLUlb. Pak
sve ni.5ta, jer im nijeflna dogovorna zrna boba va-
ljala nije. Rj. 127a. PoHiju nekoliko zrna Senice. Rj.
t?16a- Oj li srno šenično! Rj. 252a. MadžamSa, 2)
groigje bijelo (tvrdijeii zrna). Rj. 349b. (vidi jagoda 2,
puce vinovo). Petao mu odgovori : U mene iuia »to žena,
pa ih svabim sve na jedno zruoproje kad gde uagjem,
a kad one do^n, ja ga prozderetn. Npr, 14. Maleno je
zrno biserovo, nV se nosi na gospod.^koni grhi. Posl. 174.
Nagjo jedno mnogocjeno zrno bisera. Mat 13, 4{>.
Ona sjede pokraj žotclaca, n on joj pruži przenijeti
zr7ia, i ona iede i naaili se. Rut. 2, 14. — 2) puž-
i5aao, die Mintenkugel, glans plumbea. Rj. vidi ba-
lota, dramlija, dramuSa, jediuak 2, purak 1. tAne. —
Jedinak, 2) pušćauo zrno koje se po jedno meće u
u pi4Sku. Rj. 250a. Obje (puSke) pukle, Osmana zgo-
dile, sindzirli ga zrna udarila, u tJsmiinu srce «-
trgala. Npj. 4, 270. Pa doVopa Šibu okovanu, koja
ždere litru tu<''enika, po dvanaest olovijeh zrna. 4,
443 (olonnijeh ?J. Ose^o.i nijoau .sa^raa, nego su ko-
madi isječenoga pusćanoga zrn<(. Pjs, 32.
zrnje, n. (coll.) die Kiirner, grana, cf. zrnevlje.
Rj. jedinica zrno.
zf ljenje, n. vcrb. od zrniti se. stanje koje hiva^
kad se n. p. pasulj zrni.
Zrnjka, /. vidi Zrnka. Rj. ime žensko, i^. Zrna.
zhijk&njo, n. das Auffressen der (s. B. Kukuruz)
Kfjrner, die den Schvieinen vorgeschfittet irerden,
munducatio granorum. Rj. verbal. od zmjkati. radija
kojom n. p. krme zmjka.
zFnJkiltl, kam, v. impf. kupiti zrna (u. p. krme
kad jede okoraljene kukuruze), die Korner nach ein-
ander uuff'ressen, grayui depascor. Rj.
zrOk. m. (u Hrv.) vidi uzrok. Rj. z-rok, biće od
kajkavskoga vzrok pa v otpalo, kao n. p. zeti mj.
vzeti. tako otpada i i u prijedlogu, iz, «. p. zvirati
mj. izvirati, svakako je riječ zrok sakata pa je n«
valja pisati.
ziib, m. [loc. zribu. pl. zfibi, ztiba). Rj. u 3., €, i
7. pad. mn. zubuia i zubima. Obi. 8. dem. zubić.
hyp. zubak. — 1) der Zahn, dejis: On ima zub na
njega, cr hut einen Zahn (Pick) ««/* ihn, malum me-
ditatur tn illum. Kad malom djetetu isvade koji zub,
valja da ga prebaci preko kuće govored: Na ti vrana
hman zub, daj ti mene gvozden ffub. A gdjekoii kad
izva<lc bolestan eub, prebace ga preko ku^^e rekav&i:
»8ve zlo R tobom>. Rj. vitli bak, bauk, baućak, kaljao,
kaljak, kutniak (kutnji zub), oćnjak, paajak 2, prednjak
3, vu(iić, ždrcbeČak. — liabini zubi, nekaka trava.
Rj. lOft. Grgati, čačkati zul)e. Rj. HHb. Desui, f. pl.
Rj. 117a (meso oko kut nj ik zuba). Skidaju konju za-
zubice (kad mu nekako meso naraste oko zuba pa
ga režu nožem). Rj. 175a. Keatozub, koji kesi zube.
Rj. Ket'iti, mjesto kesiti : oiM beči, a zube keri. Rj.
269h. Krnjadak, komad od zuba koji ostane u vilici
(n. p. kad se zub vadi pa se slomi]. Rj. 305a. Pre-
masali mu zube. Rj. 5(5b. Glas koji se u^ini, kad
se više prednjijeh aornjijeh zuba jezik metne pa po-
digne. Rj. t>20a. škrgutati, škrgutnuti zubima. Rj.
843a. Škripati, škripnuti zuhma. Rj. 843a. Od vi-
Ijrvskih zuba da mi naćini^ dvor. Npr. (57. Zaroni, i
iznese u zubima pijeska morskoga. 91 fu %^iiii\a).
opaze izdaleka riba, gje dijete u eubima dobk 214.
Iskesio sube kao odrta iisica. Posl. 104. Jedva sam
puf^itn suhima otklao. (Jedva sam i/.molio ili izdr-
Ijanćio). 111. Jezik ta zube ^. (Cutil) 113. Kao hahini
eubi. (Kad je ftto slabo i klamiče). 129. Kiselo groŽ^je,
ne valja, trnu suhi od injega. 133. Ne da mu bijela
suha pomoliti. (Ne da mu rije<5i rediV 197. Useosuh
na njega. (Postao mu neprimlelj). 330. Upored ždra-
Ijevi kao moji euhovi! 334 {ovdje će hiti zubovi
mjesto zubi prema ždraljevi). >^to progje preko devet
suba, ode preko devet brda (Sto se reće, ono se ne
može povratiti). 359. Sitne zube dva niza biaera I NpJ.
1, 219. U popove Sćerce biser mi zube kažu. 1, 357.
Te zuba mu živi oganj aka^e. 2, 63. B'Jdi zafti dva
Di/A bisera. 2, 257. Jao moji h'jeli nitni suhi! 3, 3H1.
Zubom škripnu, iza p^Iaaa viknu. 4, 163. Turica je
jednako klocala ttvojijem subima. Pis. 33. Valja zube
pokazati, da se oni Vas uplaSe. 8tra2. 18o7, 14.
Ondje Će biti plac i škrgut nlbu. Mat 8, 12. Zube
zvjerske poslat^u na njih. Moje. V. 32» 24. Obrazi mu
ae rumene, a snbi se srebrc kao krupna biserova
zrna. Meg. 276. Nenavidi me, ikrgućc zubima na
me. Jov. 16, 9. — 2) n piiSke (donji i gornji, pl.
ztlbovi}, kad puSka nije zapeta, ona je na danjemu
subUj a kad 8e zapne, onda je na f^ornjemu. lij. —
Dočekala ne puAka na donji s:ub, t. j. kad ae zapeta
pujika prstom obori, pa ne skre&e, nego se dot^eka
na donji zub, kao Sto je bi]o dok nije zapeta. Rj.
136b. U Prizrenfikijeli piStoIja tabani su Njemački
(na kqjima su lukovi i zuhnri iznutra), a n Anmiit-
fikijeb su tabani Arnautđki ili Turski (u kojijeJt su
lukovi i zubovi tpolja). Kj. 310b. U puške donji i
aornji nokat (.'f. zub: Stoji kao na noktu, t j. gotov
kao zapeta pu^ka. Rj.
zAba, f. žensko koje ima velike zube, osobito prve.
»pe bi ja one zube uzeo, ma se ne oženio.« J. Bog-
danovič.
zAbat'. zilpcfl, m. — 1) đer Zahn z. B. eincs Kamms,
Reehens u. s. tr., dens peciinis. Rj. kao zub u kakve
stvarit n. p. u češlja, u grabalja, i t d. — Bilo, 2)
u grabalja ono u čemu zupci stoje. Kj. 2&b. Urije^ka,
kad se uvodeči u brdo preskoči jedan zubac. Kj. lOlb.
Otpor bfifti grebeni, da su joj zupci mjedeni. Posl.
244. — 2) (u U. G.) vidi palac 2. Kj. na točku, vidi
i Bpica, žbit'A. — 3) (u Kišnu) Korčulanski kamen
koji ae meče oko prozora. Rj.
z&ba^a, f. — I)dcr Fingerfench, pantcum dttctylon
Linn. Rj. Hundszahn, cynod<tn dact. Rj.^ biljka. —
Pirevino. nckaka trava kao zubaca. Kj. 54Jla. — 2) {u
Urv. i Slav.) vidi drljača. Kj. ifidi i vlaća, i s^h,^
on^e.
zdbak, zupka, m. hyp. od zub: Zelenkadu zubak
boli, zelenkada majku zove: Majko mila zub me
boli. Rj.
z<kban, m. muSko koje ima velike suhCj osobito prve.
J. Bo^danovič.
zAbanJe, «. Rj. verbal. od zubati (i se). — J) vidi
žvatanje. Rj. — 2) vidi drljanje (das Eggen, occatio.
Rj.). — 3) vidi svagdanje. Kj.
ztibat, adj. — I) geznhnt, mit Zahnen verseheni
đćtitatus, Rj. u pravom smislu, u koga Hi čega su
suhi. — 2) der IJaare auf den Zahnen hat, acer,
cui non impune illudas: Znbat č^viek (koji se rije-
čima zna dobro branili. Posl. 94). Rj. u prenesenom
smislu: Na fiziku Stojkovičevn recenziju od Volnoga
m Bom čitao u vaSoj sobi (onu zubutu, onu!) i nemojte
je vi kriti I Slraž. 1886, 1579. — 5J zubato sunce (u
zimi), koje sije a ue grije, nego je i opet zima |,Posl.
94). Rj.
zćlbatne, zubaca, m. (u Đnbr.) nekska morska riba.
Rj. Zahnbrassef%, dćntejc vulgaris C. Y. Rj.*
zftbnti, zi^bSin, v. impf. Rj. — 1. I) (u Riaon)
kauen, mandnco, cf. £vatati. Rj. — Zubatka, od aijena
ono fito bi (n. p. konj) u jedan pnt uzeo u nflta da
zuba. W. 214b. — 2) (u Slavon.) eggen, oeco^ cf.
drljati. Kj. zufiačom raditi na njivi, vidi i zubiti 2,
vlačiti. V. pf. sloz. pozubati. — //. sa se, reciproč.
vidi svagjati se: zubaju se; on se zuba 8 njim. Rj.
1 Sffn. kod svagjati se.
zbhatka, f. od sijena ono Sto bi (n. p. konj) n
jedan put nzco u usta da znba, der Bm«, mor»wi:
Nema sijena ni zubatke. Rj. — rijeH s lakim nast.
kod krupatka.
zub^rina, f. ginaiva. Stulli. meso oko zi*bu, dits
Zahnfleisch. isp. desni. — Vid' de, kako je ouaj
iskesio zuberine. J. Bogdanovič (u Hrv. samo pl. zu-
b^nel.
zi^bić, m. dem. od znb, das Zdhnchen, denUtlus. Kj.
zAhlM, zubim, r. imp. Rj. — 1) n. p. testere, die
Znhne (der Sage) acharfen, acuo dentes serae, Umae.
Rj. subiti test^re, ostriti mu zupce. v. pf. slož. na-zu-
biti. — 2) (u Hrv.) vidi drljati, cf. zubati 2. Kj. vidi
i vlačiti. v. pf. po-zubid.
zDblja, f. n. p. zublja luča, t j. cjepanica luća,
die SchleisM, assulOj ramentum. U Crnoj (.i ori zublja
se zove usukano drvo ljeskovo ili dubovo, koje se
subo pali mjesto luća. cf. pnljn. Rj. vidi lu£. lućka,
svjetlilca. dem. zubljica. — Kad dogori zub^a do no-
kata. (Kad dogje tuka nevolja, da »e vi§e ne moie
trpljetit. Post 116. zublja (kor. uezn.). Oan. 130.
zdbljenjo, ti. Rj. t^erbal. od zubiti. — J} radf^a
kojom tko tuhi n. p. testere (das Scharfen der Silge-
zHhne, aoutio serae. Rj.). — 2) radnja kojom %ko
zubi n. p. oranje (dan Eggon, occatio. Rj.).
zAblJicn. /'. dem. od zublja. Rj.
zubljdnušn, c. g. taedifer. Stulli. zubljo-no^ koji
zublju nnsi. — tako slos. riječi kod breaienoSa.
zAbnT, adj. Zahn-, dentium: To mije zubnu boleti
raditi, t. j. mrzi me (To me muči vrlo. Posl. 319V
Rj. Mo pripada zubima, zubu. — Dajdete, gjeco. on«
moje zubne čačkalice, neSto me JSnlja a onome mome
pokvarenom zubu, Npr. 5.
ziihAhnlJa, f. Nek me Bog aačuva od subobolj4 i
uhoboljp. .1. Kogdimovid. zubo-bolja, bol od suba. tak«
,*f/o.f. ri;>cV kod glavobolja.
zAbun, zubiina, m. eine Art Jacke (jupo^J, tHniecđ
geitus. Zuipune u ^rbiii nose i Žene i IjudL a u voj-
vodstvu samo žene. Rj. dem. zubunič. au^m. zubuo-
čina. vidi Žiipioa. — Doramak, ženski subun (bez
rukava samo do ramena). Rj. 133a. Ječerma, 2) ženski
plavetni zubun (bez rukava). Hj.2.^4b. Koret, 1) zubun
ženski (bio od čoho ili od sukna). Rj. 291a. Sadak,
ženski zuhun plavetan (...djevojački crven). Kj. 661a.
Kad izve'lu k'pnlii devojku, ne gle*laj joj šarene z^t-
bane. Npj. 1, 5. Mlada mnjatoriL-a, u naručju
sina Pnnteliju... treče joj se hvata skuf irv^m
hunu. I, li»6. One strize, Što se kupuju te ««
šaraju zuhuni i druge bijele haljine. Pia. 42.
zubdnrina, /. augm. od zubun. Rj. — tttkva a\
kod bnrdačina.
zubOnir, m. dem. od zubun. Rj.
zQi* ! Stimme der Biene, susurrus apis. Rj. ghts
koji se čuje, kad zucne pčela.
zAeanjo, n. verbal. oa zucati. radnja kojom n. p.
žene zucajti Ho.
zAcatl, zuc.^, V. impf. pripovijedati Ho kome
tajno kao kip^.uiH mu na uho; ins Ohr sagen, flugii
susurrnre in atirem. i pčele zucaju. isp. zuc. r.
pro.9ti zucnuti 2, zuknuti 2. — Kara-Ojorgjije pućw>
na nj (na Mladens) i rani ga u moftnje, oa koje je
rane poslije lefcao i viđao se (ovo so slaže s onijem
Ho su žene po Biogradu zucalcj da Mladen s dnigom
ženom svojom nije mogao niSta raditi). 8ovj. 31.
zllenutl, z'jluuSm, n'ii zuknuti. Kj. v. p/*. — i) ttdi
zuknuti 1. V. im^f. zučati. — 2) vidi zuknuti 3. r.
impf. zucati. i pccla zucne. i*p. zuc.
zA^fiaJei n. vidi zujanje. Kj. isp. zuka.
^^
■i
zA^ati, z^?im, vidi zujati. Rj. v. impf. zuoe n. p.
pčele. isp. zurati. v. pf. prosti Euknuti 1. — Pipavjca
pipa . . . £uči, bući, skoći car ua voJBku» i dovede
plavu plavojkii. Rj. 5<)0b. Dubrovnik je kako i bacio:
cukni, tako vas ^uči. DPosI. 20.
z^K^iir/ iidj, indecl. vidi siromaian: Hi si zugjur
kesom ili ttiiknn Hoboin. Rj. suprotno »engjil*. — Ili
si tutkun Hoboni (koji ne 7.nn) ili zugjur h ceftom (ne-
malacV Kov. 67.
zfijaj^a. f. vidi zuialiea. Rj. vidi i atuk 1, radifi;
Kvrčak, 2 zvrčka, zvrk, zvrk 2. igračka djetinja Ho
vrteći se zuji, zwći, rrrći. — rijeci 8 takim nast, kod
cjepa6i.
xQJak, tri. (u 0. G.) vidi govnovalj. Rj. hubina. tu
poMunje inp. zujati, vidi i zunzak, govnara, ronac 3.
zdjaliea, f. sirt hrumnikrei^d^ trochi genus. cf.
nidiS, zuiat^a. Rj. i kod zujala 8yH, oatala.
zdjaije, n. aa-i SumseUj »usurrus (apis), cf. zu-
i^ani«. Rj. verbeti. od zujati, radnja kojom suji n. p.
pćela.
zdjati, ziljim, v. impf. AUtnmm, mnisen^ »usurrOi
cf, zm5ati: zuje Ćele; zuji beapoalen (musnig sein). Rj.
vidi i brujati, zuoati. v. pf. pro-ziljati, za-. — Zitji
kao tikva na oranju (kad se voda iz nje popije pa
aa prazna ^e bari ili objesi). Po«!. 94 [isp. xuji bes-
poslen). Evo ufiinii^u neSto u Izrailjii <la ^e zujati oba
Mha svakome ko ijuje. Sam. I. 3, 11. Bezbožnik ae
muči svega vijoka svojega... Strah mu svji u ušima.
Jov 15. 21.
zuk. «i. — 1) (u Baranji) Ari Srummkrcitel, trochi
genus, cf. zujolica. Rj. vidi i zujaća, i svn. ottdje.
djetinja igračka što »e vrti te žuči. — 2) ptip zfik,
m. (a C. G.), vidi pop zlatar, zlatni pop^ gundelj. Rj.
542a. huhina sto eući kad leti. ostala sijn. vidi kod
pop 2.
zlkfca« f. das SummeUf susurrus apium. Rj. kad sto
euči, «. p. pčele. iap. zuĆanje. — Neke vrste bubina
čifK zuku koja se od njih ćuje. Rad b, 193.
zdknuti » zuknem , v. pf. Kj. vidi zucnuti. —
1) summen, insusurro. Rj. n. p. gundelj zukne kad
poleti. V. impf. zufjiti, zujati. — 2) cin Wort fallcn
lasaen^ ins Ohr satjenj in aarem instisurro: on mi
neiito znknu. Rj. reći kome što potajnOf kao šanuvsi
mu na uho. v. impf. zucati.
z&kva, f. eine Art gro^e sau^e AepfeJt mtili acidi
majoris genus. cf. zukvara, zukvaća 1. Rj. nekaka
povelika kisela jabuka, sa postanje isp. prozukouti
(kiselo postati).
zikkvaea, f. — 1) vidi znkva. Rj. — 2) (u Ćumad.)
vidi zukvaja. Rj. — rijeH $ takim nasf.. vidi kod
ajgira<5a.
z6kvaja, f. (u Sumad.) nekakn jabuka slatka, u
kojoj sjeme zveči, kad se tr&'ine njome. cf. zukvača
2. Rj. za postanje w;;. zučati, zuknuii 1.
zjkkvanp m. kao 8ulu<bi8t čovjek, vidi zvekan. Rj.
riđi i bezjak, i sijn. ondje. — za postanje isp. zuk-
vaja. riječi 8 takvim nast. vidi koa brajan.
zAkvara, f. vidi zukva. Rj. — osn. u zukva. Osn.
108. rijeci s takim nast. kod badojara.
Z&lovt,* wi. pl. die Locken, circtnus, cf. vitice. Rj.
vidi i Holufe {ista rijeć koja i zulovi), krkmeta, i .tt^n.
kod vitica 1. — I metni mu mstok na obrve, kara
boju na kara zulove. Rj. 264a.
z&lnin.* m. die GetciUtthdtigkeit, violenUa, cf. na-
silje, nepravda: Al' je rada sirotinja raja, koja j^loba
davati ne može ni trpljeti Turskoea štulama. Rj. —
Danas mi je dragi dolazio, i veliki zulum počinio:
po baiči mi cveče počupao, na gjergjefu svilu za-
mrsio. Npj. 1, 384. I namcinH zulum na Kosovo:
Kosovo o^a i poji i hrani, 2, 418. Več počnete zulum
HniV rttji . , . Več veliki zulum podigosmo, pogaziamo
njihovo poStenje. 4, 135. Po Srbiji teški zulum grade.
4, 152. Hi smo strašni zulum učinili. 4, 166. No se,
kado, paia posilio, i po zemlji zulum postavio^ robi
paSa mlade i gjevojke. 4, 343. No kad vigje sirotinja
raja, gje zulumi njojzi dosadiše. 4, 344. A u jutru
rano poranili, i tu težak zulum pograbili. 4, 471. Na-
rodu je zulum dodijao. Danica 3, 149. Car nama ne
vjeruje, da je vama taki zuium. 3, 151. Da će se
zulum ukinuti. 3, 161. Vičuči, da lm je velika poreza,
da im je ^ubtm od knezova. MiloS 181.
zQlam-i'alnia, f: Beži care niza avoje dvore, za
njime se zulttm-čalma suce. Rj.
zulAm^ar,* zulumčđra, m. der TV/ranu, Unter-
drucker^ tgrannu.^. Rj. koji čini zulum. isp. tiranin,
tirjanin. — A kad Gjorjge iaiječe Turke, isiječe Turke
tulumćure, onda Ojorpje u gradove u^c. Npj. 4, 151.
ziilumć&rer, ziiIumćArov, adj. što pripada ctUum-
ćaru.
ziildrneiirski, adj. što pripacUt zulumćarima ili zu-
lumćaru kojemu god: /ulumčarske odsijeca glave,
Npj. 4, 151.
zdmbn,* f. ein Ditrchscklageisen^ um runde Locher
damit ins Leder zu stecketij s. B. su einem Siebe,
fermm ef/iciendis foraminibus in corio^ cf probojac.
Rj. orugje kojim se buie rupe n. p. na kozi, isp,
boda 1.
zdmbal,* m. die JTijadnihej hj/acinthus orientatis.
Rj. ci^ijet. vidi carevič 2. — Dva cvijeta u bostanu
rabila: olavi sumhui 'i zelena kada. Npj. 1, 401.
7.unm'iraf*A, f. nokaka velika muha. Rj. Schmeiss-
fiic^e, musca vomitoria L. Rj.* isp. brecaviea, bre-
culja, — rijeH s takim nast. kod ajp^rača,
zAnz&k, zunzAka. m. (u Podgor.) vidi govnovalj.
Rj. bttbina. vidi i zujak, i syn. ondje.
Zdpei, Zubaca, m. pl. knežina u Trebiujskom ka-
diluku. Rj. »jfp. zubac.
zdrenje, n. vidi zjanje. Rj.
zdrltl, zilt^m, V. impf. vtdi zjati : &ta zuriš tuda,
le ne ideS kuci? Rj. vidi i zijati 1.
znrla, f. onaj koji zuri, der Gaffer, qui hiat Rj.
i: koja zuri.
zdrna, f. die Pfeife bei der tUrkiscken Musik, fis-
tula turcica. Rj. svirala u 'Turske musike,
ZT&nlea, f. najviše se govori u mu. broju junice,
t. j. oni koji se zovu na krsno ime, geladene Goste
(zum krsno ime), convivae vocati: Počastio goste i zva-
niče. U pjesmama se nalazi i usavnice^ n. p. U Marka
je mlo^o uzavnica: dvjesta popa trista kalujsjera.
Rj. koji se ili koja se zove na čast kakvu god. vidi
i zvanik. — Te bi ih pozvala na spravu . . . dobro
je gospogift pa/ila žta od koje zvanice dolazi. Rj.
7U4b. Posla sluge svoje da zovu zvanice na svadbu.
Mat. 22, 3. Adonija pozva svu bracu svoju . . . začu
Adonija i sve zv<inice koje bijahu s njim. Car. X. 1, 41.
zvftnlf'an, zvlinična, adj. što pripada zvanju 2,
isp. služben. Berufs-, amtUch. — Izabrani je sud pri-
vatan sud ... On je stajao dalje od svake zvunične
sudne radnje, pa nije išao u ztionik. DM. 319. Pre-
piše jedan službeni akat novim pmvopisom . . . Za-
povedi da prepiše akat *zvanićnitn pravopisom*.
ZIos. 129.
zraaik, m. (u O. O.) ein geladener Gast^ eonviva
vocatuSf cf. zvanica. Rj. pozvan gost. vidi i uzavnica.
KrAnJo, n. Rj. rerb. od zvati. — 1) radiija kojom
tko zove kopa (das Rufen, vocatio. Rj.): Biraj, Vuče,
kako tebi drago! tvoje zvanje, tvoje obiranje. HNpj.
4, 8(). Jer se Bog ne če raskajati za svoje darove i
zvanje. Rim. 11, 29. — 2) kao služba; Jjemf, Amt^
munus, officium. — U drogom su redu bili ljudi
.svakojakVi svanija i Činova. Nov. Srb. 1817, t>63.
Pored svoga zvanija on bi i kod vas bio svoj gospo-
dar. StraŽ. 1887, 382. sa stari nast. isp. bogojavije-
nije.
zvfttt, z&v6m, v, impf. Rj. dem. zivkati. t*i<l» glasiti
2, vikali 2. v. pf. prosti zovnuti, živnuti, v. pf. sloz.
d6-zvati, izA-, ni-, od-, od4-, po-, pre-, pri-, pro-, sji-,
u-, za-. V. impf. sloz. do-zSvati, iza-, ua-, od-, po-,
fm-, fro-, m^^m. ~ I m} rtt§mK. mm. K. Im* ^v-
mtatL — T«be Entfid » |mČmi mk. ^Sib. 5U
-■ - p» s ~^^HB - r I lili ■ fc I — - j • **^ * ce
Ar » M a« Mm mm^ hm >&
•LI,*!.
^ULJMM^ ^«L.' Km ■
(kad jr«Mr m jmmć S m pu^B^^ 1$. ISiL
y faM fiimOtimmh. ti*
Tmmša ■$» JfoijM pmmmi _
9b MVftM M pfeOMM Viilk OMMMMT M A^ifas
i^Mdb JffiUM; »O Milnln, Stfika.
iIbMB-MOVMC Mi
ljig-*I.M-M.^«fii.p.
Me nbeMtV 4. SM. — «>
3L — Sova
M ai>M Mit^ja a tea n^' jm
ĐP-«^ laSL Om««« >4m<. ro eernm A
Afrgaoia. K0V. 17. TbicI
inauMo«. L3(M3. VmmibiiI tmm Fi
TaAMM. DM. 9Ž, Ondafi ■
RMd3;l9aL • 9}m
kafca « MM? JL K«fcD «c
karjak? Bw 9« awa ga aftafcav am «a dogc^ Bj.
fM^Miti ae S, poBfati M. — U ^eoiMi ina jb^mm
fiifta faiiajr Maajriij^fL iy. IIA (mpl U
faM i^M 9««^ Rbr. Mk laiT, TTSi. Bfa» ja
car I* ir stm car />h^pmml Hpc IfiS. '
«aacir boga ti. p« immmf* •Im m
19&. I B^ « MMMMi <MB«^ (Kad M fcM «A Ito ^
iMBOMOTVM). nMi.M.KatemM«riMiđ«MaaijMalM/>
ICSl Ova BMM (ki^iim} amCc ar. Eđvaid
SM«>8a
ST«ffcfte! K. MođL HMrOK « tek« aaalL ciiii fcatf
Mae dL — Pipavica. ?( kad m <^eea a poMta kake
IRBB »oaaii«M kote te aupne đud obo te a ini
M Dmbbvb do DaMMVB . . . KSafica* varfkic fPBciac;
0?iQe iMMvi om^' m k«e 4o^ jmkAmc I^. 900b.
srMcMBJe. ». dfv. cd srezane. Bf.
STfrkati. svickiA, v. nv/l te. ad sretati. iy.
Bofco
f . a/. AfCtMMli. — Oiccdaa avafi, acr jeA ; CK^dcM
fptf^ ara* iccfca. ^. fiMbu Kadvao i kako je po
ŽtagdkfaM i IMfankba taMMcaaM^, baC Beg ■ msmm,
hk» dm jt u mmkt9 tmdtmo n ofapvMM/ IO. «&
svAcan« nfeaSm, v. pf. dem, od iiAmiUl ^
«. tfnvA ireekatL
st6£cm, ». trava, Acr6Mc
sr4iak. ivMta, «. dar CTij JnineiMfw|rf,
CMdj <»e, </*. Uataa Bj. m itmmm mmo ifo ri«i m
i^^M I am m wdar^ « n;, C« fM9M0 mm^ ivmm«.
widi i breaee, ftnHc 4.
fiteia. ilM f r^MrfM JWfa>
SrUaa, au pad n Koaova bika Mjirovioe bm
Mkakon bn|f«n. md poat: Od ^ncgaHc te da Vafi-
ImStiauša, mdj. mm Zvetak. B|. iCc
srdiftaje« a. doJi KHmfmt comm«. Bj. acrtMiL od
fVM^td. rodica t^^om jto t9cH, dgm. sv«ckaaje.
nektali sCaf. pozrekiratL
Bj-dKM. Kad I
jakSM, BMM M*
ii€tMM. Hcce. 133L Kad a laba ~
n ame a<ce jekaa. Ka BnGti, obocšd bt«
tcfliJja. kao da jvckac D«ai6ć. ABj. «21K
3. BTfekaall. nukate, ^pf. mmfdgm
(da$ €f trHimpi), ftrin capMt MikMa m
knoo ^ po sbvi. ZrtkaaUM wm a gicrtt (palD aa
aai. I\mL ^ wf Oai mamurni cmmMCmT BL
«d«ri/i ia^ pa fian, da aiM (ftm^ rr^mt
STHKtaaj^. a. doi X7m^ni, raiBMMtM. ^
iT^iati« rv)k)ćeB. v. taip/: MiMf»M, r«*M
rako M pntcti nvifcde. GVodai «rdl^, srce
Bj. fđb' srećatL dm. rvt^ali v. p/: prosh' 1
knati. v. impf. alioi. posMekivaSi — J««i ti d
koniu jaćinaT . . . kad mftdr aad i^u« l«f i
koplje sulica; od atfMJnarft I Batiae kopa
JoT 39, ».
sirMaa, wu (a Srijaaa) tidf gni^icM^ ^
B}. arfatfi CroMO. « forara jmimcm h>wIiii, koje MdC^
STiadfa; ivaaditm, il (a Srišeaiat Mekska ribM. BL
« jala— fBMM« sTi««^> b«M fl«d^
iT^er
I
avljeft f. (u pjesmama ima i m.). — 1) đas ycUde
Thier, fera: I krenule zvijera urslanii. Rj. vidi zvi-
jere, 7,vjerkfi. inp. hajvnn. coU. zvijerjo. zvjerad, zvje-
rinje 1. — Dajo on iMe^edovk*) joS mliid i nejak,
a u ftvijeliJ ima zlijeh ivjerova koji ee zovu ljudi,
pak će ga ubiti. Npr. 1. Car najpowle miMjafte da
8H je (kćer) gde rastrgli tvcrovi, tŽ24. Ij^ini<?u. l<? i5e
neaUti zle erijeri iz zemlje. Moje. 111. dfi, G. Skupite
se svi zijjcrovi poljski. Jer. liž, i). — H) (coU.) das
J'ehuerk, peJUs: iziftli trgovci pa kupe zvijer. Rj. vidi
zvjerinje 2. %sp. krzno.
ziijfrrn4^t zviit»rcaf m. {u 0. G.) vidi vuk, kurjak.
Rj. — Kažu da zvjt'rinao progje, kad se namaze
maSou od kurjaka (zvijercu). Kj. "KAb,
zvijere, zvjfereta, m. vidi zvijer 1: Zlo je zvijere
mogyed. Rj, vidi i zvjerka. tKp. hajvan, cull. zvijerje,
zvjerad, zvjeriuje 1. — Ciknu Marko, kiio gorsko sverCt
udari se rukom po kolenu. Npj. 2, 244.
zvljeriitt udj. des Hiicrs, bestiae. Rj. Uo pripada
zvijeri. — Da načine ikonu zvijeri ... da dade dub
ikoni zvijerinoj^ da progovori ikona svijerina. Otkriv.
13, 15.
zvljerje» 71, u pjesraumn, vidi zvjerinje 1. Rj. coll.
vidi i zvjerad, jedinicu zvijer 1, zvijere, zvjerka. —
Dizaiij 2) zvijerje, cf. kretati: 1 odofte u lov u pla-
oinu, oni dižu tiče jarebice. Kj. lllJa. Kila bi te na-
merilo svi'rje, Rj. 203b. Ja evo postavljam zavjet
Bvoi s vama i fla avijem Životinjama i sa svijem H'i-
jerjetn zemaljskim. Moj«. I. V», 10. P-U> bi svijerje sa-
klaio^ nije.<iam Li donoflio, nam aam podmirivao. 31, 39.
zrlj^zdn, f. {pl. dat. loc. insir. zvj?^dama) —
1) rf#r Slern, siella: Kovati ili podizati koga u zvi-
jezde (Hvaliti ga. Posl. 135). Rj. dem. zvjezdica, riđi
dauica, prehodniea, repata zvijezda, veČernjača, volu-
jara; kola, krst, plug i volovi, JitApci. — Žoijesda se
na nebu proli, cf. prosuli ae. Kj. 6t)8b. Prosu se
zvijezda. Rj. 613b: Omi se neho zvezduma. Npj. 1, 169.
Tvoja ee sre(5ft rodila . . . cvjezditma itjajnim rosila.
1, 191. Tekla zvijezda danica, da preteOe mjeseca.
1, 294. Ispod grla jasna mjesečina, iz njedara dvije
jivme zvijezde. 1, 365. Svctii care, ogrejano sunce!
sjajna zvezdo pod nebom na zemlji. 1, 626. Pa srje-
iii'eu dozivao et;'jft?du; »Pri^ckaj mene, svjetla zvijezdo
moj a I HNpj. 2, 245. Jetd li kad čuo za stanovne
zvijezde? Priprava 96. Eto vaa ima mnogo kao stn-
jeeda nehemkin. Mojs. V. 1, 10. — 2) udario ga po
zvijezdi, t, j. no ^elu. Rj.
ŽriJ^zdn, /. (st) grad nekakav: O Ivane od Zvi-
jesde grada. Rj. — * ;>/a»i>!u; I najavi ovce oku-
pane, povede ili Zrijezdi planini. Npj. 2, 631.
zvljfik, m. {u C. U.) der Vfiff, sihilus: Na zvijuk
ga serdar namamio. Rj. kad se svijtilne. vidi zvižduk.
ZTijdkanjc. n. verbal. od zvijukati, k(^e vidi.
zvijAkatii zvljoćem, r. impf. vidi /.viždukatl. v.pf.
zvijuknuti. — »Kvo ti svirale, pak joj nad glavom
■viri.,.« teke stane svijukati okolo mrtve S(*eri, ona
sjede. Npr. 115.
zvijAknuti, zdjDkngm, v. pf. {n C. G.) ««e?) Pfiff
thun, sibil-um erfo, c/". zviznuti : Serdar hukna, aTurćin
zvij»knu. Rj. r. impf. zvijukati.
zrizd, m. {loc. zvizdu) vidi zvizda, zvizga» zv\f.d. —
Malu stadu mao i svizd. DPosl. 59. Čuie vihe sebe
urnebesan huk aliti zvizd. J. Gjorgji^. ARj. III. 729b.
zvizdn, f. vidi zvizga: 8toji srvisda sivoga sokola.
Rj. kad se tvisne. indi i zvizd, zvii^d. — Kn?.n, kad
veliki blor opazi Čovjeka na Čamcu, on dignuvM
glavu iznad vodo sa evisdom ide upravo na uj.
Rj. 31b.
zvizga, f. das Gepfeifćj sibilus^ ef, zvizda: Stoji
gvizga sivoga sokola. Rj. n'di i zvizd, z\iid. iftp.
Eviidanje. — Dobar mu se dorat pomamio . , . Sve
ga svi^aa stoji na nozdrve ba)S ko zmije ljute iz^ka-
mena. HNpj. 4, 541.
zvizgae! kako to reče, a on njega zviggae po
u^ima. Rj. on njega zvizne (udari) po ušima, takve
uzvike vidi kod čistac 3.
1. zviziiiiti. zv7znem, t' pf. Hiten Pfiff thun, si-
hihim edo: Kako koplje na planini zviznu. Rj. r. impf
zvi/.daii — Zmija ua vrnlu čobanovu zvizne, a zmije
se sve odmah raspletu. Npr. 11 Samo je trebalo da
zvizne, pa bi odmah dotri^ao ziuajevit konj. 206.
2. zvizniitf, zvlznem, r. pf. n. p. po u&ima, eincn
Ilifh fjchen (das es pfeift), alapam ulični do (ni si'
hilci). Rj. fidariti kotja po ušima, da sve zvišdi. isp.
zvizgarl vidi fisniiti. v. impf. isp. fi.skati.
ZvTždt »n. sibilns. Gjorgji: On ih tjero s ognjevi-
tijem zviidom mača vitle glave. Stulli. vidi zvizil, t
sijn, ondje. — Tuo ae nočaake svisd u polju, valja
da su Sli lopovi ročili, J. Bogdanovič.
Ivitdt »I. (loc, Zviždu) eine Gegcnd dtr nabija
Požnrevaćka. Kažu da u %f<izdH ima izvor, koji ljeti
kasto zviždi. Rj. kraj u nahiji Posarevačkoj.
zviidnn, m. {u Slav.) vidi zvczdan. Rj. vidi i
zvjejidan. nekaka trava. — zvjfezdan. Po zapadnom
govoru ali s promjenom glasova sd na zd: zviždun.
OsD. 139.
zviidanjo, n. das Pfeifen, ifihiliitio. Rj. verhaL od
zviždati, radnja kojom tko zviždi, vidi zvižgjenje.
zvlldnti, zviždim, r. impf. pfeifen, sihilo. Rj. vidi
zviždjeti. dem, zviždukati. zvijukati. v.pf. prosti zvl-
znuti, slož. zazvižHati. r. impf. slos. pozviždivati. —
Dobro tiSi, a u glavu ne tiči. (ReČe ae za čele kad
se sabijaju u košnicu, i znači da ib zvižđeći valja
zvati, a u glavu od koSnice ne ticati, da budu dobre).
Posl. 61. Lijepo zviždiš^ tek da hoče ovce za tobom.
(Ka<l ko ljude ua Sto nagovara, a oni ne če da ga
poslušam). 169.
ZT)id<MiTk, m. u pripovijeci kazala nekakva baba
mjesto svjeStenik, in der Anckd^te fiir svjeHeniV. ^i.
ZTf£djeli (zvižgjeti), zviždim, v. impf. vidi zviždati.
— Pa počne (giak) zmžgjeii okolo njega (okolo di-
vljana) rugaju6 mu se. Npr. 150. Izvadi iza pasa
nekaku m»lu zlatnu B\iralicu, pa se pripe na jedno
drvo i poče « ryM ffviigjeti, 219.
zvižduk, vt. das Gepfeife, sibilus. Rj. vidi zvijuk.
isp. zvjždukanje.
zrfidakanje, n. dtm. od zviždanje. Rj.
zvižddkati, zvUdnčem, v. impf. dem. od zviždati.
Rj. vidi zvijukati, fučukati. v. pf. slož. zazviždukati.
zviŽajenj^* "• t>erbal. od zviždjeti. radnja kojom
tko zviždi.
zvjerad, f (coll.) đie Thiere des IValdeSf ferae:
Pa mu bajkni zvjerad u planinu. Rj. vidi zvijeije,
zvjerinje 1. jedinica zvijer, zvijere, zvjerka.— Kruh
kad dojye§ pred kuču baci onijem zvjeradma da te
ne izjedu . . . skoči na nj mnoStvo svakojake zvjeradi . . .
itvako od zvjeradi poSto primirisa ono kruha pade po-
trbuške i rep savi poda se. Npr. 93. Nego če se sarao-
davili u pustinji ili Ar je zvjerad rastrči. 112.
zvjeranje, n. das scheue Umherhlicken^ circum-
upectio formidolosa. Rj. verbal. od zvjerati, radija
kojotu tko zvjera.
zvj&rati. ram, r. impf, schen umherblicken, pavide
circumsnicio. Itj. ogledati se pljaSlivo (kao zvjerka?).
V. pf. slož. uzverati se. vidi vjetriti 2.
zvJSrftv, adj. koji zvjera; scheu umherhUckend. —
Hod mu je bio lagan, a držanje prezavo i zreravo.
Zim. 299.
zvJ6rlnac, zvjfci^nca, f». der Ziitrichf herpeSf cf,
liSaj. Kažu da zvjerinac progjp, kad se namaze mafiću
od kurjaka (zvijerca). Rj. kao bolett na koži.
zrJ^rinjSk, m. der lliiergurten, vivarium. Rj. kao
gradiva, vrt, ndje se drži zrjciinje, zvjerad. — riJeČi
s takim nast. kod krličujak.
I zvJArtnje, »*. coU. — J) die Thi^e dcs Walde8,
' ferae. Rj. vidi zvijerje. zvjerad, jedinicu znjer 1,
I zvijere, zvjerka. — Miševi i parcovi trče na sva
I strane ... >ne možemo od toga zverinja na miru ni
^yj«rka
— 858 —
ZTOno
ruCati ni večerati.« Npr. 42. Odr se popne na jedno
drvo dfl prenn(5i, da jc na zemlji ne hi iselo kako
iverinjc. 133. Te od lova uiStn ne ulovi : ni jelena
ni koAute mudre, ni od kaka aitnoga ev&riftja. Npj.
2, 155. — 2) vidi zvijer 2. Rj. iap. krzuo.
zvj^rkn, f. ein \Vtildthierf Stiick IVild^ fern. Kj.
((/<rt. pl. xvjcrkT 1 zvjernkii). riđi v.vijer 1, zvijere. iV/*.
hajvan. coU. zvijerje, zvjerad, zvjerinje 1. — Ovaj je
tuljae duplje drvo kroz koje se lisica ili jnzavar pro-
viK^i može, pa se poloAke utvrdi na vratima od jame
p;dje se misli da je koja od ovijch zvjerki unutra. Kj.
755a. On odnese mačka na galiju . . . »Ja imam u
galiju zvcrlu . . . Npr. 4^. Kad tamo, a to nfkuke
svcrkc naiMfi te mekinje flve pojele. 138. Zaprjem u
Sumu da ulovim kuku ^vjerk-u Ja zgulim mje^iuu. IGl.
Mudra je to zvjerka! (KaŽe ae za mudra ili lukava
čovjeka). Posl. 1B4. Ne pada snijej? da pomori svijet,
nego da svaka zvjerka fnoj trafi pokaže. 2U7. U zrjerki
bi aroe prepuknulo, a kamo li u živu junaku I Npj.
4, 187. Ali Mutap i po mraku vidi, kano ei^erka
kurjak u po nodi. 4, 3iX>.
zvj(^r6krađiea, »i. i f. zvjero-krndiea, čeljade muško
ili :ensko, koje krade zvjerad, govori ne u Hrv. der
Wilddieh. — rijeci iako slož, kod konjokradica.
/-vj&rskT, itdj. šio -pripada zvijerima; der u'ilđen
Thiere^ Thier-^ thieriscK ferantm. — Glad će ih cije-
diti ... i zube 8tjers>ke poslat^u na njih. Mojs. v.
32, 24.
zvjftr.stvo, n. feritas, aique agreatin immanitas.
Stulli. zijer^ko djelo, erjerski postupak.
\, zvjezdan, m. (u C. G.) nekakva trava, u koje
je evijet kao u djeteline, aamu što je Žut. Rj. lotus
coniiculatuH L. Rj.' vidi zvezdan, zviždao. — svjezdan
(osn. u zvijezda). Vo zapadnom govoru ali i s pro-
mjenom jjluHova >zd« na »žd»; tviidan. Oan. 13U.
rijeci s takim nast. kod brajan.
3. zvjezdan, ađj. »to pripada zojetdama; Stern-,
Sterfien-, stellaris, stelhtnim. — iStapoi, 9) nekakve
četiri zvijey.de . . . Name cinea Stembildea . . . »pojas«
« zpjezdanom jatu Orionu. Rj.' 875a.
Zvjfrzduna, f. ime žensko. Rj, — imena ženska
8 lakim nani. kod Audrijana.
zvjdzdar, zvjezdAra, hi. — 1) zv^dur, zvezd^ra,
m. (u Srijemu) nekaka riba, Art jFHach, piscis genua.
Rj. 2(>3fl. I* istočnom govoru, po jušnom pi»e Uaničić
zvj^zdar. Korijeni 50. Osn. 114. — 2) čovjek koji se
bavi naukom o zvjezdama; uMronomu^. — Neka stanu
sa^a svjczdari, koji gledaju zvuezde, koji proriču sva-
koga mieseca. Is. 47, 13. Car nagjc da au deset putJi
bolji 0(1 svijeh vraća i ivjesdara. Dan. I, 20. 'Ovako
je radio onaj zvjezdar stoje gledao mjesee na durbin,
pa ugledao vola u mjesecu. Rat 11.
zvjezd&rev, zvJezdArov, adj. Ho pripada z\>je-
idttru !i.
zvj&zdnrskT, adj. sto pripada irjetdarima ili **;/«•
sdum kojemu god.
zvj^^zdast, adj. n. p. konj, koji ima na Ćelu kao
zvijezdu, gcfttirnt, stellatua. Rj.
zvJ^zdi(•n, f. dem. od zvijezda. Rj. — Turske rijeci
nazna(!^io sam zvjezdicom {*). Rj.' XX. Za g. S. pod
zvjezdicom kaže samo, da . . . Slav. Bibl. 2, 234.
zrjozd6vit, adj. sidercus, stellatus. — nh ztjezdo-
vitvmu sjedi pristolju. Stulli. Ho je puno zt^jejsda, —
takva adj. kod barovit.
KV&eanJe. n. das »'^cltnappen vtit den Zalmen, cap-
latio, frendor. Rj. verbal. od zvocati, koje mdt. vidi
zvoncanje.
s&vfteuti, cam, v. impf. mit dcn Zdhnen sehnappen^
Ciipto dentihua. Rj. zvoca n. p. pati euhiinat kad hvata
muhe. vidi zvoucati. p. pf, zvoenuti.
zr&cBUti. enem, r. pf. schnappet\, klappen (wie
der IJund, Storchj, capio deniibus, strepe, B,y zvocne
roda, zvocne pas, kad ». p. hoće muhu da uhvati, t,
impf. zvocati, zvoncati.
zvon&Me, zvonAćca, m. trava, fuga đaemmmi*,
herhae genuit. StJiUi. vidi rvonćac.
zvAnar, zvondra, w, — 1) der GlockengutJifter, funor
eampanarum. Rj. kqji lije tvona. — 2) der Gloekner,
(rloekenlduter, Kuster, pulMtor campanartim, Kj.
službenik kod crkt% koji zvoni u mona, — Hto ti n
ruci, to ti na vratu (bilo) I (Kletva svonttru kad kto-
neći koga uznemiruje). Posl. 3H0. — S) (u lirblju)
ovan na kome je zvono, der Glockentrdger ( VVidderJ,
aries tintinnubulum gcstatis. Rj.
zvAnara, f. der dlockenthurm, tnrris campnnaria.
cf. zvonik. Rj. toranj u kojem su zvona. — Tureki
hodAa V/l zvonari viće, ju kan' daje na mcćetu avome.
Npj. 3, 47. Stiže zvono. Knez MdoŠ kupio i poslao.
Eno ^a ^'ore nu zvonari.' Mil. 298, riječi a takim
tiast. kod badujara.
zroniirev, zvun&roT, utij. des zvonar, futioris aut
pulsatoris campanae. Rj. što pripada zvonaru (1, 3),
zvunArica, f. — 1) bravć^i koje nosi zvono (^aktar).
Rj. — 2) u Hrv. znonarevii žena. vidi zvonarka.
zvonilrinn, f. ja sam tvom ća('i osam dana zvonio,
pa mi još zvonarine ulatio nijcsi. .1. Bogdanovid, placa
zvonaru za zvot\je}\je. za nast. isp. dimarina.
zvAnarka, /'. Rj. zvonureva žena, vidi zvonarica 2.
zrAnarniea, /'. m Zagrebu) zgrailt* gdjts se l^
zvonu, die Olockengiesserei. Iveković. — ta nast* isp,
ceduljarnica.
zrAnarskT, af{). der zvonari. Rj. ito pripada xt<h
naritna ili zvonara kojemu god.
zronennje, n. vidi zvoeanje. Rj.
zronenti, cam, v. impf. vidi zvoeaii. Bj.
zvAnee, zv6uea (zvuoceta), ». — 1) dem. o^ jsrono,
daa Glockchen, campanula. Rj. vidi broDsa 2, mje-
denica. — Kvo ovgjeu ovo malo zvonce . . , kad u
ovo zconce zakucnait ... te zvonce zazvoni. Npr. 2G0.
Svega sela ovce, a kneževo zvonce. Poal. 279 (značenje
vidi kod zvono. Posl. 195). NaćJni5>e zvonca od ćistog*
zlata. Mojs. U. 39, 26. — 2) cvijet nekaki, die Glocken-
hlume, campanula Linn. Rj. isp. zvonić.
ziAnene, zv5DĆca, m. Stulti. ridi zvonačac
zvAoie. m. (u PaHr.) neka trava, Art P/lame, hcrbat
genuH. Rj. isp. zvonce 2. — riječi 8 takim nasL kod
brauić.
ZvAnigrad, m. zidine od gradića u Hrvatskoj on
desnoj strani rijeke Zrmanje. Rj.
zvAuik, zvonika, m, (u Dubr.) vidi zvonara. Rj.
vidi i toranj.
zvAnika, f. trava, ambroftia. Stalli. — rv^' ^ takimt
»ast. kod aptika.
ZvAnimir, m. iinemtiško. Zv^ni-mir. Osn. 31. tako
slož. imena kod Hudimir. — Srbi (oko Zvornika) pri-
povijedaju, da je Zvomik zidao nekakav Zvonimir
*ieznabosae. Rj. 205a.
zvAnina, f. veliko zvono. Stulli. augm. od etođo.
takva augm. kod bardaćina.
ZvAnItit zvanim, v. impf. lauten, pulso eampanam:
zvoni na jutrenju, na letur^jlju, na većernju, na
mrtvaca, na vatru. Rj. vidi slaviti 2. frequentat. zvo-
nukati. t». pf. aloš. za-zv6mtl — Zvoniti ne umijem,
a prestati ne smijem. Post. 88. i?to ti u ruci, u> li
na vratu (bilo) I (Kletva zvonaru kad svoneći koga
uznemiruje). Posl. 3Gl). Već zvoni na 13 aahati^ a
ja moram ići ćak u grad na rućak. Strai. 1886. 772.
Pa su zvonili « zv^ona. Žitije G.
ztAdo, n. {pl, zv^na, zvi^ua) die Glockr., rampana^
Rj. dem. zvonce, augm. zvontna. — Bakaniša, lnikrmo
svono fito se voie n. p. na vola, cf. klepka. Rj, l.'ta.
Oto zvono ima lijep svek. Rj. 203b. Oglasiti mrtmea
zvonom. Rj. -137b. Salivar^e zvona. Rj. 662b (nekaka
igra). Zvono kuca: ko za čim, ko za ćimi (Svak
neka gleda svoj posao). Posl. 88. Ne valja svcfje zvono
na tugjeg ovna vezati. (Svoje ime ili svoju alavu ne
valja drugome davati). 196. I zaklali ovna i»pod rvona.
Npj. 1, 48G. I pred crkvom icona udariše, 2, 196,
zTonnkai^e
— 869 —
labekre^iHA
Bijele je najavio ovce, Btade jeka nrona i ^aktara. 4,
507. Po crkvama zpona udaraju. HNpj. 3, 417. Pa
su svonili u siH>na. Žitije 6.
ZTonAknnJe. n. verh. od zvonukati. radnja kojom
tko zeonuće.
zvondhati, zvdDOćeui, v. impf. aes campanum fre~
que»t€r pulsare. 8tulli. če-ito, neprestano svoHtii, fre-
qu€ntat. od zvoniti.
zvdnjenjo. n, das Liinten^ sonus aut puUatto com-
panae. RJ. verbal. od /.vouiti. radnja kojom iko zvoni
u svono ili kojom zvono svoni.
Kvornit'nniii, m. čovjek iz Zvornika. Rj.
/vdrnićki, adj. von Zvornik. Rj. Ho pripada Zvor-
fUku.
ZvArnik, Zvornika, »«, Stadt und Ve^tung am linken
Ufer der Drina, eine Tagreise von der Save. Uj. varoš
i grad na lijevom brijegu Drine^ jedan dan hoda od
Save.
ZTornlkltJn, f. (u Užii?. nah.) nekakva troISnja. Rj.
prumt!< at'iiim L. var. Rj.* zvoruik-/0«i « l'atskivt
nast. kao trešnja Zvornilka.
zrtcanjc* n. das ScJinippchen-scJdafjen, taliiratio.
Rj. verbal. od zvrcati. radnja kojom tko £vrca koga,
zvocati , cfim , v. impf. einem ein Schnippchen
schlagen, talitro pereiitio. Rj. svrcuti koga, udarati
ga gH^čkonit fmjokom. v. pf. zvrcnuti.
ZT^ekalOt m. der gtm Schnippchen sehldgtt qui
it^itro percutere solet. Rj. koji rtMo evrca^ ima običaj
svTcaii.
ZT^cniitl, cnem, r. pf. koga, einem ein Scbnippchen
gebeyi, talitro percutio. Rj. udariti ga zvl'ćkom. v.
impf. zvrcati. — Kad tiogje (gvozden fovek) pred
cara, zapitA ga: »Šta »i me zvao?« A car Čuli kao
nem. >Ta ftta ti imaA aa mnom,« refe gvozden čovek,
pa ga zrrcne u ćelo^ a car odmah dnSn iflpusti. Npr. 212.
zvrčnk, zvrčka, m. die Schfiurre, crepitaculumi cf.
radiS 1. Rj. vidi i zuiaća, i syn. ondje.
zvrčai^o, n. dan Šchnurren, frenntus. Rj. verbal.
od zvrćati, koje vidi. isp. zvrka.
zvffRtl, zvr'^m, v. impf. schnurren, fremere: Zvrfii
kao muha po praznu loncu (Po.sl. 88). Rj. kao tujaii.
V. pf. zvrknuti.
zvK'lna, /*. Ri. tidi zvekanV Rj." — zvrčina (oen.
u zvrka^ prem da drugoga znatJenja). 0%n. 153.
1, z\'K*Hil, /'. der Nastnstuher, Schneller, talitrum:
Ntjeaam ga ni zvrčkom udario (Poal. 217). Rj. on#y
\ttlttrnc, kad tko terene koga. vidi frnjoka, frnjooka.
— Je li zrela lubenica? (Keće ae u Aali udnrivfii koga
zarckom u glavu). Posl. 113.
2. zvK'ku, f. (u C. G.) der Brummkreisel, trockus^
cf. zujalica. Rj. djetinja igračka sto se vrti te frrrći',
zuji. vidi zujai'a, i sgii' ondje.
zvrrof'iciu f. ui.ila zvrĆoka. h^tulli.
zvK'oka, /'. instrumentum ex tabulis Ugneis^ quo
in Templia CJtriatiani uluntur hchdoviada sancta.
StitUi. sprava od dasakot koja u crkvama katoličkim
upotrebljavaju mjesto zvona na veliki četvrtak, petak
i subotu, vidi Skrcbetaljka. dem. zvrĆo^ica. sa nast.
wp. t'uloka.
zv?k, m. vidi 2 zvrčka, i sgn. ondje. — Ili je
strjelica ili luk, ili baatoč ili zvrk. DPosl. 32. Za
strjelicom luk, za baatočera zvrk. 153. trochus. StuUi.
1. zvrka, f {u Sarajevu) vidi čekrklija. Rj. vidi
preslica (na čekrk).
2. zvirka, f. das Gesehnurre, fremitus. Rj. ćuje se
n. p. jtffca is prazna lonca, kad po njemu muha
ztrči (zuji), isp. zvrčanje.
zvrketnuti. zvrkelnem, tJ. pf, aufden Kopfschlagen
(das er knarrt), ferio caput alicui (ut resonet). evr-
ketnuti koga u glavu, ztdariti ga^ da mu ona zvfkne.
isp. zvrcnuti.
zrrknuti. zvi'kne, v. pf. schnurren, fremo. Rj. kao
zuknuti 1, zazujati. v. impf. zvrcati. — Nemoj niko
kavge zametnuti, dok ne zvrkne nadsak po kamenju,
HNpj. 3, 543.
ZvrsnS, n. adj. polje oa granici Austrijskoj blizu
Grahova. Rj.
zvfst, m. (u 0. G.) mekan kamen, od koga ae, kad
ae stuče, mijese crijepuje, Art Stein., lapis guidam. Rj.
z.
iftba, f. iph gen. žaba). Rj. dem. žabica, mlada
žabič. augm. Žabetina, žuburiua. — 1) der l'\osch^
rana. Rj. vidi baburača, baburina 2, gubavica, kor-
njača (iaba), krastavica, kreketuša, napoigiiSa, šiaren-
trba. vatrena Žaba, zapuhača. — Kr^keču (zalte). isp.
Rj. SOla. Požapke n. p. hoditi, t. j. na rukama i na
nogama, kao zaha, vidi čctvorono.ske. Rj. 526b. Junak
potkivft konja hrabrena, vigjela ga je žaba zelena^
podigla nogn, junaku rekla: >Potkuj i mene, mladi
junačel Npj. 1, 88. — 2) laha gubavica, ili krastava
žaba. vidi ^bavica 2. Rj. — Tako potrbufike ne
hodio kao žaba gubavica! PosJ. 3t*y. — 3) vatrena
£aba, po barama mala jEnba, koja ima po trbuhu ^are
vrlo žute. Rj. bombinator igncus Mer. Rj.'
Sdbn«*, žApca, m. Mannejien von Frosch, rana mas.
Rj. mužjak u žaba.
Žabetina, /. augm. od Žaba. RJ. vidi Žaburina. —
au(i7n. takva kod babetina.
iAblcn, /*. — 1) dem. Froschlein, ranula. Rj. dem.
od žaba. — 2) eine Verzierung am obcren Theile
des Pistolenschaftes, pars ornaius pistolae. Rj. nekaki
nakit u pištolja na gornjoj strani. — 3) [u Siijemu)
vidi zevalica. Rj biljka, antirrhivum majus Linn.
Rj.* vidi i zijevalica. zijehalica. — 4) ona rnketla
Sto .ikačuči puca. — S) na kapiji ono gvožgjp, gdje
ae osovina od kapije okreče. Rj. — 6) žabice, f. pl.
žlijezde oko vrata, i za to malo dijete povuku za
I uho, kad se pred njim spomene žaba, Art HalsdrUsenf
I glandulae cervicis. Rj.
iabUanJe, ». J. Bogdanovič. verb. od ŽabiČati.
stanje koje biva, kad žabica goreČe,
iabUafi, ćSra, v. impf. neSto mi od neki dan jedan
vo žabica, pa ga ne smijem hvatati {neka vrstu go-
veaje bolesti). J. Bogdanovič.
zliblć, m. der junge Frosch (Froschtvurm), ranula.
Rj. Kaulquappe, larva ranae. Rj.-' rit/i bugjara, crno-
glavak, divlji aomič, puno^lavac. mladunče od žabe*
Žftbljak, m. erad u /eti vii^u utoka Morače u Ska-
darske blato: Grom udari tebe u Žabljaka baS u
tvoga ponosita grada. Rj.
i&bljak, m. die KamiUet matricaria camomiUa
Linn. cf. prstenak 3a. Rj. i «y«. kod pratenak 3a.
biljka.
iilblJT, a^. Frosch; ranae et ranarum. Rj. što
pripada žabajna, iabi. — ŽTibljii trava, f. Hundska-
raille, unLbemis cotula. Rj. 151a. nenedo vulgaris L.
Rj.* Žabnjak, sablja jaja. Rj. 154a. Iz one žabe izigje
krasna devojka, samo zabija koša ostane na zemlji.
Npr. 208.
žftbitjak, m. žablja jaja, hto se u prolječe nalaze
po vodi oko kamenja, das Froschleich (die Frosch-
eier), ova ranarum. Rj.
žal)6kreMBA, f. kao i^zclen) kajmak, koji se uhvati
po vodama koje ue o^cču, die SumpfzannieheUi, lan-
iabokr^ek
— 860 —
ialost
nichellia pulustria. cf. okrijek. Rj. Wtisserfadrn^ con-
fcn-a Link. Uj." Žubo-krPt'inn. vidi i žftbokrijolt.
žilbokriji*k, m. ridt žabokrefiiim, okrijek. — Žabo-
krečina loHn. u žahokrijek). Nema u Vuka, iitJgo u
Mikalje »žahohrek.' Osn, Kil.
žabArinti, f. vidi žabetiua. Rj. takva augiti. kod
babnrina.
iilcnnjo, n. Rj. terhul. od žncati (i se). — J) rtiduja
kojom tko raca koga (Has Steclien, piinctio. Rj.) —
— 2) stanje koje hmt, kad »e tko laća od kor/u ^daa
Zurlickschftudern, horror. Rj.)
žHi'nli. žrK'ilm, r, impf. Rj. v. pf. ŽacDUti (* se).
— 1) sUchen, pango. Rj. zavaJH n. p. phle. isp.
boati, bacnti, bocati. — 2) na se, refleks, iuruck-
Acfmadcr^i, horrere: Ou bi doJ>ao, ali ae žaca od
njeija. Kj. kao bojati se, predati.
žAcniiti, žacnem, r. pf, Rj. r. iwpf. žacati (i se).
— 1} MečhćHj pttngo, vic die liicnf.. Rj. htcne n.
p. pčela. — Š) eii fie, refleks, zuru'^kitchaadtrn, ex-
itorrescere. cf, prepusti se. Rj. cf. džasnuti ae.
i&jror, m. u va^oi se ku^i vavijck nekakav iagor
čuje. J. BofjjdBuovic. riđi dža^or.
Žairorenjo, n. .). Bo^dauavić. vidi difairorenje.
žagroriti. rim, v. impf, fit« vi Žene vavijek iagotite.
i. Bopdanovi^. vidi džaKoriii.
žikfn'OnJc. n. das Sengen^ amhantio, Rj. verhal. od
žaprili. nidnja kojom tko lagri n. p. zelen kukuruz.
ž&fil^rili, ži^rrTm, r. impf. n. p. Kelon kukuruz,
sengeii, amhurere. Rj. rta* puriti. i'. pf sloc. 0-Ža-
griti, ZU-.
ial* m. ripOf oru. StuUi. ti. p. ial morski, vidi
brijeg 2» I 8f/n. ondje. — Žalica (oso. u SKUftl* ripa).
Osn. :t20.
žftiae, žalca, m. der i^tachel (der Biene)^ aculctts,
cf. iaoka. Rj. ono čim pčela žaca. vidi i Žaoce, —
Skakavci . . . imahu repove kao skorpijne, i zalci
bijahu na repovima njihovima. Otkriv. 9, 10.
žMbii, f. die lieschurrde, querimoniaf cf. tuSba:
Te pred p.i^om ralhu ui^iniSc. Rj. vidi i žalovanje,
poŽala. — Tniam salhn na vas. Pom. 29. Da je ona
(ćakavska akcentuacija) vrlo malo poznata, na to su
se ve<S dizale iaJbe, Rad 20, 152.
žAltiJa, f. die Salheif suloin officinalis. Rj. biljka.
riđi kadulja, kuS, pelin 1. — ^ijeć od Lat. Balvia.
Ži\Hea, f. (u C. U.) vidi rit. Rj. vidi i Ing 2. —
08H. H VKAV'fc ripa. Osn. 320.
žMiJip, comp. od žao (i superl. najžalije). Rj. —
>Mi boi'emo ovgje i/giDUli; staje kome najtalijef*.
»Afcjie, bra<5o, jeste najšalije: skoro aam ae junak
ojteuio, ostade mi u dvoru ljubov<:a . . . to je mene
sada najzalije.* Npj. 4, 20 (mene (?«/.). Pa ja mislim
u mojoj pameti, dn //'* naimi- tijesto poiulije . . .
Dobrtj zboriš, moj mili ujaće!... zuli-je ga jiuma
nejfo njima. 5. 4<i5.
žAlIti, žatim, 1'. impf. Rj. v. pf, sloz. d6*Žaliti (se),
o-, po-, pre-, Ta[z)' (se), sa-, za-, v. impf. slor. saifl-
Ijavati. — J, J a) kof^a, betraitern, Utgeo: Žali me
fciva a nemoj mrtva (Poal. 79). Teftko ouome koga
žale! (Posl. 31fi). Marka šali i otac i majka, a .Vn-
driju ni otac ni majka nego jedna \z sela ^evojka.
Rj. Kudgod ide priog vojtta žali. Npj. 1, 229. — b) ža-
lili za kim. tidi korotovati ; Žalovati 1. pidi i kod žao la :
Žao mije za tobom, brate Jonatanel Ram. II. 1, 26. —
Zmija kako se rodi od majko, odmah uteće u travu
i nestane je. Sirota ^ena jednako je iidila sa smijotn
i plakala. Npr. ol. L'eljad ona koja za mrtvima ždle
i nariču, zovu se pokaiuice. Kov. UH. Za takim Hanom
svojim duhoko žali akademija. Rnd. i), UH). — 2J he-
dauern, minereor: žalim ga Sto je tako ucrtrct^an. Rj.
i zaliti za Hm. vidi f.&o 1 (mi je), žalovati 2, mio 2
(meni ga je milo). — Ako je i zmija, od srea je.
^Ako ju i najgore dijele, opet je roditeljima milo i
sale ga). Posl. 3. Dere se uz tugja nosila. (Kad ko
bez uzroka iali ta tugjom stvari). 58. A nevjesta na
othndu, br/.o (?e nam po<*'. Žali fieru stara majko,
ntkle ima poć*. Npj. 1, 35. Ko ukrade ga(?e moje? . . .
Nije mone £ra<^a iao, ve6 ja žalim ea uekurttnt, vezla
t^am ga tri godine. 1, 530. 1 ja imam dvore i tima-re . . .
al' ja toga^ sad ništa ne žalim, ye^' ja žalim, gje 6u
pogiuuti, poginuti danas bez zamjene. 4, 20. Ne ža-
lite tnrijeV za poštenje. 4, 319. ^li štogod amo mala
imali, nijesmo žalili poharčiti. Kov. 66. Kako otac
žali sinovCt tako Ciospod žali one koji ga ae boje.
Ps. 103, 13 (miscretur; erharmet sich). Da vaa neće
moći pohoditi, o ćemu iali. Htra*. 1886, 771. 8a se,
pass.: Zla kolaca 1 (Ćtet4il Kad fte žali gje se Sto đc-
povoljno dogodilo). Posl. SO. — S) koga, Sto, schonen,
pnrccre: u<lri ga, ^to ga Žališ? ne žali trurla, ne žaJi
novaea. Rj. tuo štedjeti. — Deco moja, ne žalite
truda ni biaga, nego potražite tu vodu. Npr. 236.
Konj se živ jede. (Hc treba ga žnliii od po»laJ.
Posl. 150. Ne žali vic, brate, od jednoqfi^ tek me
vojsci Turskoj ne prokaži. Npj. 9, 278 No Mladen,
može biti žaleći svojih vodenica po Crnoj Reoi i
Brze Palatikcj koju je bio kupio, odvrati ga (K&ra-
Gjorgjija) o<l toga. MiloS 34. Postavite se oko Vavi-
lona svi koji natežete luk, Btrijeljajte ga, ne ialiU
strijela. Jer- 50, 14. — 4) na koga, teci« gram ««'»,
succenseo: Čovjek ue žaii toliko na neprijatelja ko-
liko na i»rijateIJK (kad mu ae što nepmvo ufini). Rj.
vidi lao 2 (na koga). Kao kivan, nazaban, pizmen
na koga. — 5) na koga, Verdacht hahen, sitspicor:
nestalo mi je sjekire, i žalim na toga i toga. Bi. t.j.
mislim da mi je ukrao tdij i taj. vidi žao o (na coga).
— 0) imperativ u riječima žali Bože, ilUi Bog, a
reku se ove riječi, kad se ito tualud učini ili po-
troši; kao da se reče: šteta sto se potrošilo toliko
novaca^ sto se poharčilo toliko sapuna, šteta Uto se
toliko mučio a iigaludj i t. d. Njem. Schade um daa
viele Geld u. s. w. a Njem. Leider! Iieider Gottesl
Hrv. se kaže na žalost. — Žali Bože! (n. p. tolike
muke, tolikijeh novaca i t. d.). (Kad se Sto uzalud
potroši. Mjesto Bože reŽe se kasto i Bog). Poal. "i*.
Židi Bože tri oke sapuna, što poharći bula na Arap«.
79. — //. sa se, refleks, na koga, sich beklagen uh
jemand, acctiso tditfuevi. Hi. žaliti se kome na kog*
vidi Žalovati ae, tužiti se (kome na koga). — Ako
mi sudit' pravo ue tfeš . . . žaliću se caru u St
bolu, da bi care tebe pogubio. Npj. 1, 5ii5. Svira^mi^
vam, i ne igraste; židismo vam .^e, i oe jaukast^
Mat. 11, 17. Vidimo gdje se Dnhrorćani žale Toan
Ostojir.ti na Kosai^.u. DM. 177. U drugom ae (pismo)^
žali (Mara) na dubrovačke |ioHlanike sto (set po obi-
čaju ne Bvratife k njoj idui^i na Portu. 219. Župan
se Sanko žali što ga ne darivaSe. 237.
ilklosan, žnlouna, adj. vidi žalostan. Rj. žal«
je prema drugim padežima bez t: žalostan, £al(
Ž&losniea, f. koja je žalosna, n. p. majka: St©)
ne može bolau Rajko, to će žalosnica majka. (Kj
se Što pripravi bolesniku za ponude, pa pojeda
Hravi). Po.sI. 358.
žniosnik, m. vir afflictus — tjeSiti Žaloanike. Stnlli.
žahatan čovjek.
žalost. žrUosti, f (7oc. žalosti) đie Traurigk^fii,
SchmerZf dolar, luctus. Rj. isp. sjela; karitad, korui,
korota. — Korot, korota, žalost za mrtvim. Rj, 2i»2a.
Postigla ga uesre^a, žalost. Kj. 551a- K.id je ko «
iulostii on rakno ovrani, pa ga prevjesi preko glave,
Rj, fi3Ga. Ubila ga žalost. nesre(*a. Šteta. Rj. 764«.
NaJpO!*lije od teške tuge i žalosti otide jta Ae umrtvi
na putu. Npr. 178. Padne neveliku žalost, \ \eč ^ČtM ^
od jada da ro ubije. 227. Toek ftina svoga « ns^{
vet';oiti :aloi*ti viŠe kuće zakopa, \ pofito mu i
žalost tnalo uti^a.., Posl. 63. AV ee mlada obiaila oi
žalosti sa svojim Ivanom. Npj. 1, 343. Al* se majci
to na žalost dade. 1. 575. Ja sramote podueli ne mogu,
ni žalosti velike trpiti^ da Arapi taki zulimi £i^e.
talostas
— 861 —
iM
2, 421. Kalcu sam ti šalost t^inio? '6, 33. Kad umriju
Mi^uuović-V^uće, sva za Vukom zaplaktUn vojska,
i srt« vojsku na žalost okrenu. 4, 11. O L'upi<;Uj ža-
losti dočekao! }er pogtibi mulu ^arajevakog. 4, 209.
Puče puška, zapjeva Milošu, OnujdUjću na talost
odjeknu. 4, 23(5. Dobro mu se krila salomitie, i Ja-
kova žalost oprzila. 4, 45&. Crnogorcima ostane na
sreu relika inlost ^to im Turci ovu momčad pobiše.
4, 459 (Vuk). Seakome ču žalost oprostiti za nevjeru,
fito mi ućiuislc. 6, 230. Žalost čini Kopći^ nlajbego,
e je ujemu preminula ljuba. Herc. 224. Ali mu se
odmah okrene radost nu žalost. DauicA 2, 40. NaAe
sestre ... Da ne bi nigda bile u žalosti i u ornijem
haljinama. Kov. 71. .Svoju žalost valja pregorjeti.
lio. Josif uHni žalost za ocem svojim za sedam
dana. Mojs, I. 50, IO. Kad Hopje do branja, razgra-
biš!« se, i ostade ti ljuta žalost. Is. 17, U. Molio bih
te da javiš jadnoj gospogji moju dnhtjku žalost^ što
ju je zadesila taku tožka i ljuta ueareća. Pom. 102.
{isp. žali Bože kod žaliti (>:) Poslao mi nekoliko pre-
numerauta ... a pop Vuk je imeua njihova poslao
meni u Bc^; ali eu ae na moju veliku žalost ara iz-
gubila. Npj. 4, 543 (Vuk).
iftlostan, žUlosna, adj. betrtiht, tristis. Rj. sto
Of^jeća žalost; što čini, uzrokuje žalost; šio pokazuje
žalost, u ćcmu je žalost, što je u žalosnu statuu, vidi
žalosan, žaloativ 2, iolovito (adv.J; jadan, ojagjeH,
vajni. — Veseo majci h'io I mjesto: žalosna ti majka/
. . . Kamo taj moj veseli brat? govori ae mjesto:
jadni, žalosni. Rj. 58b. U narodnijem pjesmama ga-
vrani najviSe nose žalosne knjige i glasove. Rj. 81a.
Jadoliko, cf. žalosno. Rj. 245a. Doge u drugo selo
i vidi ^de je u njemn itve žalosno i plačno. Npr. 89.
Vrati se jadan i žalostan doma. 108. Popje od svoje
ku(5e nevesela i žalosna. 245. Veseli kao na da(^i.
(Žalosni). PosL 33. Žuloana i nevoljna lasno je raH-
ovijeliti. 79. Žalosni rastanak. Npj. 1, 401 Inatpit^
pje«mi). Kažem joj žalosni dogagjaj, koji »e drugarici
mojoj dogodio. Danica 2, 140. 1 žalosnu riječ govo-
raše ... Iz ovoga doma žalosnoga. Kov. 103. U svima
crkvauia aluži<5e se žalosne službe. Nov. Srb. 1817,
748. Žalosno stanje naSe književnosti. Odbr. od ru*.
14. Kakav bi to žalostan jurista bio!, Odjf. na ut.
32. Loriston tužan i žalostan progovori. Zitije 52. Ako
je brat tvoj jela radi žalostan, već se ne vladaš po
ljubavi. Kim. 14, 15. Plakale za njim Misirci sedam-
deset dana. A kud progjo^e žalosni dani, reće Josif . . .
Moja. I. 60, 4. Žalostan bjeSe sav narod, .svaki za
sinovima svojim i sa kćerima svojim. Sam. I. 30, G.
Ućini ae kao da »i u žalosti, i obuci žalosne haljine.
II. 14, 2. Car viknu Danila žalosnijem plusom. Dan.
Gf 20, Koji narod danas nema ni jevaugjefja na svojem
jeziku, ono je žalostan narod. VLazic 1, 12. Ova ie
knjiga žalosno svjedočanstvo kako smo ... 2, 9. adv.
Jakov može biti da bi aaćuvao I^je^uicn i LokoIcu,
da onako žalosno ne propadnu. Sovj. tiG.
Žnldsliti, žillosllm, v. impf.; slož. v. pf. o-ŽAl^stiti.
— J) žalostiti kogot činiti ga žalosnim, činiti mu
žaloit: Pominjai^u dobrotu Gospodnju ... I bi im
spajtitelj . . . AH se odmotale i žalosiHe $reii duh
njegov. Is. 63, 10. Jer žalostiste laiju srce praved-
niku, kojega ja ne ožalostih. Jczek. 13, 22. — 2) sa
se, refleks, bivati žalostan: Knka mu je korist §U> se
trudio u vjeUir, i mnogo sa brinuo i šcuostio i ljutio?
Prop. 5, 17.
ž&lostiv, ai^. — 1) mitleidig, miserens. Rj. koji
je brs, gotov žalili, sažaliti koga, što je n. p. nesre-
ćan. — »Daj, devojko, jedno oko.« Ona kučka milo-
stiva i fia srcu žalostiva, pak mu dade i obadva.
Npj. 1, 420. A svaka je majka miloHtiva i na svoje
čedo žalostiva. 2, 86. A ^evojka Boja gospoakoga
žalostira ea bona junaka, brzo ode u bijele dvore,
te done-BC jednu kopu vina. 3, 207. Kad so t5rbi sui-
UoSe guditi, Zeko bjeSe srca žalosiivat trci Zeko pokraj
vode Save. 4, 285. No poštuju sveštenika, nijeau žalo-
stiH na starce. Plac 4, 16. Budite milostivi i žalo-
stiti jtdan di-ugom. Zah. 7, 9, — ^) vidi žalostan,
žalovito (adv.). — • adv. Dosta puta l>i suza i/> ka-
mena udarila, kako žalostivo mati nariče za sinom
ili sestra sa bratom. Ri. 754a. \a kamena bi su/.a
udnrila. (Kad se što edlostivo govori ili ćini). Poal.
9S. Koja ti je golema nevoljo, te si tako u obrazu
bleda, a u srcu vrlo žalostiva? Npj. 1, 019. Oikud
knjiga? Ognjem izgoreUI te je uciA, a suze prolje-
vaš? 8to r ti tako žaloslivo piSe? 3, 17. Žaiostivu
pjesmu zapjevaše . . . sabrani-ie Mili^-b.irjaktara. 3,
523. Za njim tamna majka pristajalo, tamna majka
i brai^a Žalosna, i Ijubovca mnogo žalostiva. Kov. 102.
Ana otide i ne bijaše vij^e žalostiva, jer izni^^i srce
svojo pred Bogom. Prip. hibl. Hl,
žiildSćcnJe, n. verh. od žalostiti (> se). — J) radnja
kojom tko žalosti koga. — 2) stanje koje biva, kad
se tko žalosti.
žMovunje, n. vidi žalba: I ja da ti žalovanje
kažem. Rj. vcrbal. od žalo vati se, koje vidi, vidi i
požala, tužl>a. «
i&lovnf i, žillujera, v. impf. — /. 1) zahvati mrtva.
vidi žaliti 1. r. pf. slož. ftžalovati. — Prestavi se Care
Nikolajc . . . Zanlaka so malo i veliko, žalujuai cara
HriSi^anskoga. Npj. 5, 53. E knjaz bjeSe njemu po-
ginuo . . , Suze rone, te ga žalovahu. 5, 444. — 2) ža-
lovati koga n. p, što je siromašan, vidi žaliti 2. v.
pf. slož. silžalovaLi. — U, sa se, refleks, žalovati se
na koga, tužiti se na ^j. vidi žaliti se (na koga).
potvrda žalovanje.
£nl6vito, jammervoU, miserandum in modum: Ža-
iovito, kako i robinje. Rj. adv. vidi žalostiv 2, žalo-
stan. — Niz lice je gorke anze lio, pa besjedi odži
l'upriU6i, pa besjedi tiho, žalovito. HNpj. 2, 171.
žilljeiij<\ n, verbal. od žaliti (i se). — 1, radnja
kojom tko židi — J) koga (mrtva) ili sa kim. —
2J koga n. ». eato što je siromašan: Jer sam uzeo
mir svoj oa toga naroda, govori Gospod, milost i
čaljenje. Jer. 16,5. Edom goni brata svojega mace m
potrvši u sebi si^e žaljenje. Amos 1, U. — 3) koga,
štedi ga. — 4) stai^je koje biva, kad tko žali na
ko(fa, nazuban je na nj. — S) kad tko žali na koga
misleći da mu je on učinio slo što mu se dogodilo.
— //. radnja kojom se tko žali na koga. vidi ialo-
van je.
Žamor, m. (u Budvi) das Gelispel, susnrrus, cf,
žubor. Rj. vidi i Žuber. — Pobržnjmo brzim putem,
amo ^usmo žamor ljudi, eda ongje Isus bude. Herc
329. riječi s takim nast. kod divor.
2iimurtm. Zamorna, adj. susurrans, strepens: mno-
štvu zamornomu a mnogom družbom put upravlja.
SluUi. što žamori, pnno je žamora.
ŽADiorćiijo. n. J. Bogdanovi6 verb. od zamoriti.
radnja kojom tko žamori.
iiimoriti, rim, v. impf. murmurarCj susitrrarc, stre-
pere. Stulli. >Sta vi žene tu zamorite. J. Bogdanović.
vidi Žuboriti, žuberiti.
£&o. Rj. Ža-o, glas o na kraju sloga postao od 1
(Žal, govori se u i^ev. Mn\). comp. žiMije, sup. naj-
žalije. — 1^ leid: žao mi je, e/r isl mir leid, es tkut
mir leid. Rj. vidi žaliti 2, žiUovati 2. — a) Mio, 2)
meni ga je milo, cf žao. Rj. 3o8b. Kad dogje na
ODU ćupriju zaćudi se njenoj krasoti, ali mti Čisto
žao bude što .;Vy nema i onih dveju talpi, Npr. 89,
Zdravo joj žao bude što oca nije naMa kod ku<5e.
135. Bilo mu je žao ostaviti svoju ženu. 194. Moli
ga da mu ne bude žao na odgovor moie samosione
^(.V're. 227. Na krnj srca (n p. on je). Komo ta nti^j-
manje što bude žao te so rasrdi. Posl. 188. Nije
čoeku žao na ntalo, nego na ncpravo. 219. Lepa Mnro,
je V li žao majke? Zažto bi mi bilo žao majke, u
mog draga bolju majku kažu. Npi. 1, 50. O radosna
u grah poMal popljuvana doma aoiU! Ž^o ae babi
ždrUelo
— 864 —
ieU«
Jcohila čdrijehi idrehad. — 2) radnja kojom se ko-
bila ^drijebi n. p. svake godine.
ždrijelo, n. (u Herc.) rfcr EngpaM, fauces: Koje
vitez, poteci da ždrijelo (kad ee zovo u pomoi! ili u
poljem. Posl. 140). cf. ždrlo^ bogaz, klanac, žvbIo,
grotlo. Kj. vidi i tJeHnac, uvala. — Mudri radi da
zATftli ludijem idrijelo. Posl. 184. ždrijelo koje glasi
i ždrlo (od kor. od koga je idrijeti). isp, Obd. lit).
Ždrlji^ti, ždrem, i\ impf. gram. osnora 2dr. sapovj.
h\n. 1. pregj. ždrijeb. //. preaj. ^-dnih. prilog sad,
£drui:i. prilog pregj. žilrv, žafvSi. /. prti^jev Žđ7'o,
Sđfla. //. ?.dft. riai iderati. p. pf. prosti ŽdrkniiU,
slož. pro-ždrijeli, t. impf. slos. pro^.dimti. — 1) vidi
žderati I, guUUi. — AJi Oospoa 8kupi<5e neprijatelje
ujegove te će ždrijeti Urailja na sva \ista. Is. % VI.
— *i) vidi žderati 2. — Kao što Rte vi pili, tako će
piti svi Đ&rodi vazda, piče i idrijeće^ i biće kao da
ih nije bilo. Avdija 16.
ždrkljaj« m. §to ne u jedan put proždere (idrkne),
der Schlučk, hau.Hus. Rj. isp. gntljaj. — r^eči s takim
nast. kod dogagjaj.
ždfknuli, nem, v. pf. gemein fur proždrtjetL Rj.
govori se 2)rostački mjesto ždrijeii.
jedrio, n. (u Dalni.) vidi Ždrijelo. Kj.
ždrmnJnnT, adj. što jtripada kdnnnjivia : Brei sn
mu ka' i dva (idrtnnjani) ometa. (U C. G. Kad ko
ima velike tupave brke). Posl. 30 (« Crnogorskom
dijal.: dva zdrmnjani ometa mjesto dva idrmi^ana
ometa). i»p. thijan prema trnje.
ždPnnJi, žd'?mnnjft, ?«. pl. (u O. G.) vidi žrvani:
Kad Re kuOka nauči na ždnnnje^ ili kučku ubij, ili
zdrtnnje slomi (Kad »e kučka uauči braSuave žrvnje
lisati. l*oaI. 120). Kj. — {žfcanj, pl.) ircnji; govori
se idfmnji s umetnuiim d (megju ir. iap ^r^bati i
i<ir«bati) i b promjenom glaaa v pred v^ na m {isp.
damno i dartto). isp. 0«n. 201.
ždruneiiige, n. vidi dreždanie. Rj.
Ždruncati, cAm, v. impf. (u hrijomu) eidi dre£dati.
Kj. stajati te čekati.
ićrn. f. vidi Žegca. Rj. dem. od žegj. — iegjca,
i bez gj po ^to »e promijenilo na j: zeca. Oan: 346.
žegj-ca, 2ej-ca [isp. oočcAt nojca), že-ca. takra dem.
kod djecA.
i^vU žfeiem, v. impf. Rj. gram. osn. teg. gapovj.
i^ti. I. pregj. ž^goh, že*e. II. pregj. i&zijiih, Ž^žah.
prilog, sad. ž&gfiči. pregj. žfegav, £^f^v?i. /. pridjev
ži&j^ao, žtgla. ][. iHen, ?,ež^na; odregjen ž^fa?nl, ž?^-
£ena. r. pf. sloz. na-?>či, o-, po-, pod-, pri-, raz-, sa-,
za-, r. iiHpf. sloz. nfi-žizati, pod-, pri-, sa-, u-, za*. ~
1) brennen, uro. Rj. — Nego piti ieienu rakiju. Rj.
l{J6lj. Travljača, nekakav zli priSt; sad gn najvi.^e
iegu [U vrh) usjalijem šUJatijem gvožgjem. Niti kii^ne.
nit* ga sunce zere. Rj. 775a (t^. peče ^'a sunce. Rj.
i97b». Vaira vatru ne iež^! Ili: \atra vatru ne prži I
(prikučivSi ono gje se kp opržio, kao da vatra izvuče
valni i bol). Posl. 32. jćezen kašu hladi. 79. Kovač
ta IO ima klijeSte da ruke ne teze. 135. Svijeću u
podne ieći. 2b2 {ndi paliti 1). Dosle sam te srebrom
okivao, od sele ču ieien^em zlatom. Npj. 4, 358.
Angjeo izli Čadu svoju na sunce, i dano mu bi da
ieie ljude ognjem. Olkriv. 16, 8. Sunce stade ieći
Jonu po glavi tako du obamiraSe. Joua 4, 8. — 2J [u
C. G.) puAku, abfeucrn, ineendo^ cf. paliti: Kako koji
Turke sustiza^^ od obraza pušku žešijase, Kj. (žeži-
jaše po Crnogor. iigovoru mjesto žezijale). vidi tditi,
i tnfn. kod puAka.
£MaB, lidnn (žedni), adj. durstig^ sitibundus. Kj.
vidi žudan. dem. žegjahan, Žegjan. — Žedan koi^
vode ne probira. Posl. 79. Žedna preko vode prevesti
{prevariti koga). 79. Žedan li konjic vodice. Npj. 1,
MO. Blago gladnima i žednima pravde, jer če se na-
sititi. Mat. 6, 6. Žedna je duša moja Jioga^ Boga
tivoga- P«. 42. 3. Žtdan eam tpasei\ja tpojega, Oob-
le. 119» 174.
Ž^dnjcti, ŽMnTm, v. impf. duratig verden^ sitio.
Rj. biti redan, indi zezati, v. pf. sioi. iz-Žednjeo,
n- ; 0-J^.ednjuti, po-jtednjatl. — fc$to ko viSe p^e^ to
viSe žedni. Posl. 357.
Ž6grtt, f. vidi pripekn. Rj. kad sunce zeze, vidi i
upeka, užega, i prigrevicA, i syn. ondje. — Udariče
te (.^oepod suhom bole^ču i iegont i mačem, i aulom,
i medljikom. Mojs. V. 28, 22.
ZčgAra, f. nekako mjesto na Tromegji: Poklonice
kulu na Žcgari. Rj.
ženj, tei^iif f' ^'J'' l^rst, sitis: Ni junačka icgja
dodijala. Rj. dem. zeca, žegjca. — Gasiti 11 vatra,
Bviječu, iegju. Rj. 83b. Zagasiti kre^ iegj. Rj, 168b.
IV junaka žegja presvojila. Rj. 580a. Ro^.ac. li kad
čovjek u boju oažegje i vručine sustane da iie može
makuuti. Rj. 6u3a. Kinom žetpu utulit' ne mo£e. Rj.
793b. Umren od iegji: daj mi joS jedna čaSu vode.
Kpr. 30. Koji groigje u kaca.ma gaze, podnose zegj.
Jov 24, n.
i^gjnhan. žt'gjahna, adj, dem. od žedan, (u Sara-
jevu). Dr. Gj. ^urmin. takna dem. kod grubahan. riđi
Žegjan.
iepjpn, žegjana, adj. dem, od iedan: Bosa ča ^
kamenoui voditi, a glagjaoa preko zemlje site, a xe-
gjana preko vodo hladne. Kj. vidi žegjahan.
i4^iejanjc, n. verbal. od žegjati. stanje kqje biva,
kad tko šrgja.
Ž4rf^ufi, ie^am, r. impf. vidi žednjeti. 8tulli. go-
vori se I u Hrv. — Tko okusi meda od vladanja,
žepa njim tja do smrti. DPosl. 131 tžegjati njim
wj. njega?).
ž^^ca, /. dein. od žegj, cf. zeca. Rj. — Svila
prelo zlato materino; kad je tlatu kegjca dod\ji.da . . .
pa otide, da vodice pije. Npj- 1, 153. Vrlo ze^jca
kralja odolela, pa se diže na vodu studenu. 2, 51.
Žfclija, f. (u C G.) ženski nadimak. Rj. — imena
stnska s takim ntist. kod Dobrija.
ielkft, f. vidi čančara, kornjača, samarnjača, želva.
— Od osnove koja nije u obićaiu . . . isp, JKcu^«*' i
iKk.\i»i. Nema u Vukovu rječniku, ali »e govori i
Stulič ima. Osn. 297. želkn (.kornjača). Korijeni 74. ta
nast. isp, biljka.
Ž^liid, m. (u C. G.) žir rastov i cerov, die Eiehel.
f'lans. Rj. tildi željud. — rijeć s takim nast. isp. kod
abud.
ićludue. ži^luca, m. — 1) der Magen, stomachu^.
Rj. bubac, bubalo, želudac od živadi. — Prvi ljudi
/uali 8u kucanjem i mirisom raspoznavati, ito je nji-
hovom želudeu dobro ... Sto n^ razmaženi želudac
sad več ue može svariti. Priprava 152. — 2) spao
mu želudac, vidi »truniti se. Rj. — Zeludara, nekaka
trava, koja »e jede, kad spadne zel\*dac. Rj. 1566.
Struniti se, stru nji vati f*e. Kad ee čovjek struni^ onda
kažu da spadne želudac; za to zovu kaku balui, koja
je u tom poslu vieSta, te ga namjesti; a jedni vole:
razvio se pupak. Rj. 721a. — osn. u Želud. L>snovc 337.
telOdant, f. (u iU^Aavii nekaka trava, koja se je^
kad spadne želudac. Rj.
tftlva, f. govori se u Hfv. kao i kornjača, vidi
želka. — za nast. isp, ba^n.
ŽAIJA. /■. (acc. žV'lju. pl. želje) der MTunsek, de$id&-
rium. Rj. vidi pohlepa, požuda, žudnja. — Gdje si
(kamo te) sivu željo'if Rj, 158a. Nasladio sam ruku
na njemu (t. j. izbio ga po svojoj :e{ji). Rj. 406a.
Žena plakala gde joj Bog wjt>UMi želju te rodi, pa
joj porod pobeže. Npr. 51. Cesa nije čovjeka irO<^
toira i ne žudi. DPosl. 12. V. te idja obuztla na ba-
loga
KM gjedove. Npj.
tvtijima, koji su pomrli, pa si i ti umr^o, da se s njhna
novet na gjedove. Npj. 1, 1M> (t. j. obuzeta te želja Mu
, koji su
sasianeš. Vuk). Tvoje sam mu ime uadeoula, kad ga
zovnem, da me želja mine. 1, 408. 1 diže se braca
da potraži, da ga živa želja mimoigje, 2, 78. Ne str»-
IJBJte, braco iz gone«, ne bila vas taieg brata i«Oa>
'a
o mene i brata mojega I % 79. Turskils aua s«
Kc^na
— 865 —
tenlk
glnva DAftjekao, svom sam srcu ielju ispunio. 4, 334.
PoHtftvIja trn po želji glavare. 4, 3i)7. Ako Hte Be uŽe-
Ijeli mesa ... te od meAa hlJH ispunite, 4, 423. No
ftve (^ekn kod ovaca Turke, ielja ga je jo§ d<t j;agin
Turke. 4, 5()M. /arckoh rc i zatekoh ja. dobur junak:
da ne pijem rnjao vino, nijim, crveno. JoA ne pro-rjc
ni ue;rjelja, pi\de me zelju: ja se napili nijnii vitin,
nijua, crvfiiH. Hero. 2r>l. A Sto sii Turci to vifte oti-
bijiili i protezali, to /c Srhima šdjn sve viM rnahi i
razrijala se. Milo* 141. Po toiu sam po loporirna
s rehkom željom i rudojiti pesme »Iit^ino. Npj.* 4, Wt.
I 10 nije r(fjavii zelja, (>d^^ nii iit. 18. Atn ae om
. se^jtt i preporuka Liikina izrr.iUu. Opit VU. Tro^ilano
je pismo ĆJ. 1*, Mali(?a, i lo najviše na moju ćclju.
FiH. 22. Ja sam iz IjubfH'i k ."^rpskome jeziku, i ix
Ulje da bi mu se Mo brže pomoglo, prije nekolike
godine napisao Pismcnicu. lij.* VII. Urijeh vixe po-
četak kroz zapovijest, i narini u meni svukn zelju.
Rim. 7, Vi(operntum cst in me omnem concupisecnliam ;
wirktć in mir jcglivUe LuH). Koji po hijama scojijem
f.ive. Jud. Iri. Ako sam odbio sirointtsimu :eljn nji-
tiovu . . . neka mi iajMidno rame ir. pleffft. .Tov ^1, I (i.
AH ih joS i ne progje ielja . . . gnjev ae Hožji podi'te
na njih. Pa. 7y, 3<J. Ju sam dragoga svojega, i njega
je ieifa za mnom. Pjea. nnd pjeM, 7, 10.
ž&ljan, ŽL'ljna, adj. hegteriif, cupidua. Kj. r«/i po-
žudan, isp, pohtapan, pohlepan, lakom. — Ja sam
željan heia sijeia ... i po »vetu pogledati, i sve hruće
oko »ehe. Npj. 1, 139. Ali ne ^('.e ljuta sirotinja,
ieljnii, kado, krvi od Turaka. 4, 352. adti.: Da ae
selJHO izgrlimo, i od i)lAt'a u<*e.5imo. Rj. 222a.
ŽiMJava, f. planina u Hrvatskoj. Rj.
žMjesco, n. dcm. od željezo, vidi taku d^m, kod
djetešce. — Kad pogje žclje^ce, oek ide i rui5ica.
DPorI. 42.
iMJ<>ti. f^lim, r. impf. Kunschen, cupio, cf. j'.udjeli.
Rj. (Um. željkovati. r. pf. slož. na-i&ljeti, po-, u- (ae),
za-, po-u- (ae), — Eto ti što si želeo. Npr. bO. Ako
leli^ fiina Rvoga živa vidjeti. 153. Nojevi želeći da hi
Etecivo dohvatili, polete u visinu. If»9. Ko rat želi,
:od ku<*c ga imao. Posl. 152. Ko traži hljeba proko
pogafie, želi i ovsenice, 157. »A ja jadna majke
^Hm* . , . »PuStic^u te tvojoj majci«;. Npj. 1, liML
8to ftam junak u Boga želiu^ to sam danas jedva
dočekao. 2, 234. Želim od svega srca da vam bude
9re<5no. Javor 1885, 439. Čestitati (željeti kome sr&}u).
Pi«. 4. Koji čovjek želi života, ljubi dane da hi vidio
dobro? Pb. 34, 12. Koji mi žele zlo. 40, U.
žMJozan. žfeljezna, adj. vidi gvozden; mern, fer-
reus. govori se gdjegod i željezo.
željeznica, f, željezna cestUt ŽOsenhahn. — Pok
nije bilo željeznice. Mil. 68.
žMJezni^kT, adj. sto pripada željeznici; Eisenlmhn-.
— Na tom zidu heja^e nacrtana karta željeunićkih
pruga. Zlos. Gtt.
Ž^ljoznik, »1. selo blizu Biograda. Tuda sad slabo
ko zna Mo je željezo, nego hvi govore gvožgje. Rj.
iMJezo, n. (oko Timoka) dan Eisenj fermutj cf.
gvožgje. Rj. govori se i u Ifrv. — Željezuik, bcIo
blizu Biogra<la. Tuda sad slabo ko zna Sto je željeso^
nego svi govore gvožgje. Rj. 157a. — U ieljez ga
avoegje okuj te6ko. Npj. 2, 381 (= u željezo — gvožgie).
Vežite mu ruke naopako, a na noge željes-gvožgje
teriko. 4, 355.
Ž6ljin, Željina. m. planina u Srbiji. Rj.
iftlJkoTauJe, ti das Sehnen, desiderium. Rj. verh.
od želj kovati. radyija kojom tko željkuje koga.
£&ykoTAti, žTMjkujem, r. impf. (kao tleni. od že-
ljeti) koga, sich selmen, desidero : T&zh\nji me ta i«^'-
kuje moja. Kojega Ram mlogo eeljkovalu. Rj.
UUiidi m, (oko Imonkoga) vidi želud. Rj.
Ž^nii, /'. (roc. Ženo, pl gen, ž^na). Rj. dem. ženica.
auffm ženetina, ženturina. — J) dojt \Veih, femina.
U Dubrovniku kaže se »vakoj nepoznatoj; Shto! Rj.
t
vidi Ženaka, žensko; ženska glava, Ženoka strana. colL
Ženskiuje. žena: ajgiraća, ajginiAa, alnkai^a, alapa^
arlaVa^a, baba, be<^olnica, bezakonica. bezbožnici
bezbratnica. bozdaSniea, bczgUvna žena bezmlivnicat
bezobraznica, bezo<!^nica, bezroduica, bezrotkinja, bjelo-
grlka, blebetu.^a, bludnica, ciporka, copa, coprniea,
ernieti. ciincupa, cengija, ćupa, ^npavica, ćuAIjavicji,
ćelupnca, ^^orinica, depnn, drvendiira, dnndara. ifandra,
gR6iiika, eenku^a, giga, gizda 2, govorni, grde, hrdo-
roga, kopilica 2. kurva, .lajavica, loea, loneopera, luc-
prda. bid:«ndž;i, luucupa. magjioniea, uKilinitica, mekna,
mrtvii^inn, mužaćti, n.id/.itgbaba, nainigiiAa, iteopera,
neopraniea, nerotkinjii, obajgora, objeienica, obrljuga,
ogolim), opajgora, ordulja, ovijana žena, paligorka,
piždra, podrepriica, ponjavama, potrkuAa, provijuža, ro-
gulja 2, Hjiniiea, H&mohraniea, talandar.i, vjeMiea, za-
vrza(;a. ~ Xta kao anuida (reku sloj i(!»(). Rj. 8a.
Kao bundža. kuže tte slaboj ženi. Rj. 37a. Nema je
u ienskome uhu, t, j. mcgju ženama. Rj. 794a Žena
je (tvrdu od smrti) kao maćka (jer se govori da je
maOku vrlo ležko ubiti. Gledaj: U žene ima devet
duAa). Posl. 70. Žena se u'/da u pln^ a lupež u laŽ.
80. Žena bio, iko ti pobjegao. Npj. 4, 235. — 2) die
fran, ua'or: Ne stoji kufUi na zemlji, nego na ženi
(Posl. 201M. Rj. udata žena. t^idi baba 1, bjegunica,
goHpa, guspogja, gospodarica, inoća, jeduomužatica,
mlada, mbVliea 2, mužatica, nevjesta, povratufta, pit-
Stenica, f*naha, stani, staricu, starosvalica, strina, su-
pruga, jSurnajft, udovica, ujna, vladika 2. — Mnogi
muž zove svoju ženu babom, ako i nije stara. Rj. Oa«,
Zglob, 2) muž i žena: lijep zglob; da riižna zgloba!
Rj. 20ob. Žeite dvojice braće jetrve su iednu drugoj.
Rj 254b. Pustiti^ 1) ženu. Rj. <>22a. Oji.'vojku po-
krali i vjvnća je nehi sa ženu. Npr. 95. Ko je divov«.
pobio, neka dogje . . da mu (car) i^orku sa icn^
dude. 192. Ah lijep li je oni carev sini da me hoĆe
u^eii fci ženu. 233. Uzch sebi gjevojku ovu za ženu.
24«S. Žena muža nosi na licu, a nuiž ženu na ko-
ftulji. (Ako je muž ženi dobar, ona je zdrjiva i ve-
sela, a ako je žena vrijedna, muž lijepu i cistu ko-
šulju noail, Posl. 80.
ž^nar* ženitra, m. f^ivjek koji žene vrlo miluje i
B njima radu govori, der Frauenfrcund^ amictis fe-
minis. Rj.
ždiiba, /". (po zap. kraj.) vidi Ženidba. Rj žen-ba.
rijeci 0 t'ikim na,H. kod berba, vidi i ženidbina,
oženha.
žen6tina, f vitli ženturina. Rj. augm. od lena.
takva augm. kod babetioa.
ž^nieu, /*. dem. dan VrtnV'c/icn, muliercula. Rj. rfem.
od žena.
ženidba, f. die Heirath, matrimonium: ima sina
za ženidbu. Rj. correl. udadba, udaja, vidi i ženbi
ženidbina, ožcnba. gen. pl. ž»^nidbl. — Sva troji(
već doraslu ta ženidbu ... >i ia sam za ženidbu.
Npr. 60. Imao jedinka sina. Kao mu već ta ienidhu
prispijCj otpravi ga po svijetu. 220. Soja na udaju,
bratac nu ženidbu. Npj. 1, 107. Kad je Omer na
ženidbu 6io, i Morima oila na udaju. 1, 352. Ovake
se pjesme spjevavaju ponajviše oko ženitlbi, kad 86j
^togogj smijebuo dogodi . . . osobito kad se žefndbđ
pokvari. Npj.' 1, XXVI. Ženiilba Milutinova s kćefju
carevom zadade strah staroj Jeleni. DM. 35. ženidba
(nast. tv [ženižca] promijenio se na db). osn. u že-
niti. Osn. 241. rijeci a takim nast. kod bjelidba.
Ž^nldbonl, a4j. Ehe-, nuptialis. Rj. sto pripada
ženidbi.
ženidbina, /. u pjesmi mjesto ženidba: Ali uda
moja ženidbina. Rj. vidi i žeuba, oženbn. — ta nast.
(prema ženidba) isp. čazbiua, gozbina itd. prema
^azba, gozba itd.
ifeoik, m. d^ liriiutigam, i^ponsuft. Rj. vidi mlado-
ženja, mladenac, Lnuvegija, gjuveglija. — Knkvi li
svati bree mlada senika^ hrcs ženika, brez Omera
66
ŽesIkOT
866
S«rtr
tvoga? Npj. 1, 253. Eda li mogu Bratovi plakati,
dok je B njima ienik'/ Mat. 9, 15. i«Hiit: (staro an-iiM.vi*)«
k postalo od h: ženih. koje se još i sada čuje u sje-
vernoj Hrv.
ž^Dikor, <idj. dea Braittigams^ sponsi. Rj. sto pri-
patla ženiku. — Te će . . . nestati g\MSi radosna i
glasAvc^ehij glasa iefiikova iglaita nevjestina. Jer.7,34.
Ž^nin, atij. — i) des iVeibeSj feminae. Rj. Ato
pripada ženi, ženskoj glavi: Rećo Bog^ zmiji; joS
mećem neprijaleljstvo izmetu l«be i ieue i izmegju
aiemeija tvojega i sjemena senina. Moja. I. 3, 15. —
2) der Frau, ukoriš: Zar mi je od icnin brat (da
mu dam to; da mu to i to ućinim. Posl. 86). Rj.
što pripada ieni (udatoj). isp, BuprtijE^a 2, — ienin
otac: punac, starac S, tast. kenina mati: punica, taSta.
ženina sestra svaatf svastika, ictiin brat: ^ura, Aurak,
Šurjak. — Mui eenin to opazi, pa ženu poslije po-
vede u §umu da je objesi. Rj. 209b. Carica tek Sto
ovo izreče, izdahnu. Uar po smrti ženinoj posije . . .
Npr. 114.
Žfninstvo, n. Jleiratsg^U^ dos. Rj. vidi miraz, prćija
1. što se du uz djevojkiiy sto žena donese mužu svome.
Ženiti, ženim, tJ. intpf. Rj. r. />/". sloe. i(z)-Žfeniti
(* se), o- (» se), pri-, ra();)-*enili se. — JJ verkeiratcn,
eolloco: ženi siua. Rj. correl. udavati. — Imali tri
sina. Sva trojica ve(^ dorostu za ženidbu, a otac Hi
ne ženi ni jednoga, jer je bio siromah. »Babo, hoću
da me ietiii.^ Ivpr. <>0. Ženi sina otklen znaS, a
udaj fićer kud može§. Fosl. 80. Te odvodi naie te-
telice, njima ženi Janoćke hećare. Npj. 3, 355. Ljubu
ću mu mene ostaviti, šnjom 6n ženiv CrjtU-hegn^ mog
sina. 4, 315 (h? s?). Jedan ženi Balkića udovicom
Milošcvom. DM. 93. u bananju: Kad izigraju ono-
liko puta, do koliko su pogodili da žene triju, onda
ga iene, t. j. stanu svi u red jedan za drugijem, pa se
raskorače te trlja progje ćetvorouo&ke izmegju niibo-
vijeh nugu, u oni ga svaki udari po jednom Šakom,
ili drvetoni po zadnjici, Rj. 14b. — 2) sa se, refleks.
h^raleny duco uxoreni. Rj. correl. udavali se. — Dozna
da ae brala njegova i ono foban^e on^eni qje\'ojkama
iene. Npr. 9. Žto junafie ^iniS te se ne ienis? 111.
Kad se sinovac ženjase^ strica ne pitale, a kad se
raženja6e, i širinu pripitiva&e. Fosl. 120. Ušima, a ne
očima, valja se ženiti, 339. hJloĆe tebe nijema kaduna?
Uzmi »ine! le se s drugom ženi. Herc. Ž5 (s?). Svojoj
ljubi jade zadavale, i ovako aga govoraše: »Ljubi
mojat ženicu se na te.* Aginica njemu progovara:
>Žcni ago I i mene je drago, spremiću ti sina u gje-
veratvo«. 70 (scni6u se još drugom osim tebe). Ova-
kovu svadbu neka čini Q, V^ ako mu se dopada, kad
se sam ueženi. Nov. Hrb. 1817, 479 (uz-ženi, ukeni).
Kćeri svoje udajite za nas i kćerima našim ženite se.
Moje. I. 34, 9. Ou neka se ieni djevojkom. lU. 21, 13.
Ženka, f. das Weibehen (von Thiereu), fetnina. Uj.
što je žetuiko u životinja, vidi ženskara. Mj:>. samica
3. — Uzmi sa sobom od sviieh životinja ćiMtib po
sedmoro, sve musaka i ženku njegovu; iakogjer i
od ptica nebeskih po sedam, mužjaka i žetiku nje-
govu. Mojs. 1. 7, 2.
Ž&DSka, f. adj, (u vojv.) das Fraueniimmer, fe-
miHu, cf. Žensko, (coll.) ženskiuje. Rj. a^j. tarnje-
njuje supst. vidi i žena 1, i syn. ondje.
i^nskara, f. vidi ženka. Uj. ifp. samica 3, — ri-
jeci s takim nast. kod badnjara.
ženski, adj. — 1) weiblich, muUebria. Rj. ato
pripada senskinju ili ženskoj kojoj god, — Brdo
žensko. Rj. 42a. Da zna žewika glava, Sto j' odoljau
trava. Rj. 86a. Ženska crkva, f. (u vojv.) vidi pre-
orala. Rj. 157a. Žensko vrijeme, o. dio Zeit der
IVaueu, menslrua, cf. prauje, prauicA. Rj. 157b (vidi
i mjesečina 2). Jagojica, žensko jagnje. Rj, 244a.
Kov ženski, vidi ukovioa. Rj, 28Iiu Nema je u sen-
škome uhu, i. j. megju ženama. Rj. 794a. Ženski
^0300 priiožak od meaa (niSta). Tofll. 80. Žensko je
ljeto poslije Petrova dne. 80. Žensku siranu Usno
prevariti. Npj. 2, 285. Nošnja je žensku gotovo u
svakoj nabiji drukčija. Danica 2, 105. Nego im i n
(obraz ili žensko poštenje) i zakon pogaziše. 3, 152.
Naie narodne pripovijetke gotovo se mogu razdijeliti
na mujike i nii ženske, kao i pjestne. Npr. V. Vila
je bita ol>učena u bijelu žensku Imljitiu. Pia. 32.
Dievojćad i žensku djecu uzme k sebi. Sovj. 73. Ako
oa goveda prinosi, mudko ili žensko, neka prinese
zdravo. Mojs. 111. 3, 1. Ve^a mi je bila ljubav tvoia
od {jubatn ženske. Sam. 11. 1, 26. Babajićaoka, senslo
ieljade iz sela Babaji<^a. Danićić, ARj. 130a. gram.
Oblici su razlićni i prema tri roda: mućkom, ženskom
i srednjem. Obi. 1. adv. Ta nemoj me ženski udarati,
već me udri, ćim s' junaci biju. Npj. 1, 538. Ja aam
Plavšu ženski uhvatio, pak mu ni§ta ućioio nisam,
tek olpas'o sablju od pojasa. 3, 427. Mi nijesmo
jedne žentike glave, pod zatvorom ženski da pomremo.
4, 170. — 2) od udate žene, u'eiblicJt (im Gegensatse
i^n Madchenjj muliebris: Lija ruka ima aa pendferu:
IV je ženska, iV je gjevojaćka. Nije ženska, veĆ je
gjevojaćka. Rj.
ž^nski^, ženskića, m. (u Lici) žensko dijete, das
Mddcheit (ein Kind), puclla. Ri. correl. mu&kić. —
dem. 8 takim nast. vidi kod bagljić.
ž^nskinjo, n. (coll.) Weib8personen, feminae. Rj.
jedno od zcnskinja žensko, correl. mu^kinje. — Ovo
ćete dakle u(;initi: sve ženskinje što je posnttlo čo-
tjekttf pobijte. Sud. 21, 11. Car smisli svu mu^ku
djecu Jerrejsku pobiti kako se koje rodi, tako da
»aniD ženskinje ostane. Prip. bibl. 37. Vidimo da
senskituu nije uzeto pravo imati baSiiuu. DM. 68.
ŽIftnsku. ženskoga, n. adj. ein Frauensimmer, mulicr,
cf. ženska, (eoU.) ženskinje. Rj. žensko čeljade, adj.
zainjn\juje supst. i>idi i žena 1, i »i/n. ondje, correl,
mu^ko. — Kad su u ženskoga mala lijepa usta, reće
se: kao da su dinarom prorezana. Rj. 120b. Lajavica,
žensko zla jezika. Rj. 321a. Mekna, debelo žensko,
Rj. 352a. Igraju joj o^.i kao na zeitinu. (Reće se sa
nestašno žensko). Posl. 95. U muAkoga je sramota
za petom, a u ženskoga me^u o<^inia. (Neke se stvari
muškome ne primku za sramotu kao žetMkome). 333.
ž^ostro, n. (u Risnu) die IVeibheit, muliehrita*
Nema ženstva bez ćoestva (Tedko ženi bez ćoeka.
Posl. 202^ Itj.
JtcntCirIna, f. aagm. od žena. Rj. glasu n pred
nalazi se donictnuto t (isp. imenfoviUi): žeuturi
(žena). Oan. 157. takva angm. kod babiirioa. — Dep
zdrava i debela djevojka ili ženturina. Rj. llija.
Nagje onu ženu na izvoru... u sebi promrmla: >Eto
one ženttirine, ubio je Bog!« Npr. 14i).
ž^njcnjo, rt. das Heiraten, cum quneritur uror.
Rj. verbitl. od žeuiti (t ee). — 1) radnja kqjom n. p.
otac ženi sina. — U) radnja kojom se tko ženi ft. p.
djevojkom.
Ž6ra, /. vidi Žeravica, (u Sarajevu). Dr, lij. i^urnLin.
I St/n. kod Žeravica. — ž^ra je oblijem svojim upravo
hyp. od žeravica.
z^ranje, n. mdi žderanje.
žcrf^lak. žerJlika. ni. vuii žar 1. Rj. vidi i iera,
Žerava, žeravica; Ži§ka. — Prpo^ka, kad ae vrelo
mlijeko ili voda prospe u ieratak ili vruć pepeo«
pak sa parom i pepeo u vis sukne. Rj. 617a.
ifrati, žerem. v. impf. vidi žderati. kao što $š
riječima, u kojima glasovi Žir stoje jedan do
goga, ume6e megju njih d {n. p. ždrijeii od irijeti:
tuko se umeće d i kttd su gtasoH žr rastuvij
žderati n\j. žcrati. iv^p. Korijeni 55. žerati govori
megju kajkavcima. v. pf. slož. bez umetnutoga d : ua-
Žerati se {kod nažderad se). — Mene zovete kad je
mužikati, ma ne kad je ito žcrati. DPoel. 60. T
vi žerite, a na me pifijte, 125.
idrav, m. — 1) vidi Ždrao. Rj, vidi i Ždral, £dralj.
ptuM, — 2) ein grosser grauer Oclts, auck ein
li*:
ka. 1
ieniTs
8fi7 —
ftganle«
melpferd, h08 aut eqtM8 canm. Rj. t^eliki vo 9ivo^a
(isp. žeponjica); i "konj sivac. — Pak© gjipi Ivan Car-
D0jevi<5, te osedla tututna seravtt. Npj. 2, 570.
zdrava, f. (u Grblju), Jt^ravK-n, f. vidi žar, že-
niUk, tlie gluhende Kohle, prana: Tako mi ove terave
i tako je Dinnit ne zobao! (Poal, 303). Ispei^' 6e v«a
oba na ztTavi, Rj. vitU i 2era, žižka. — Kad patia K'rad,
fdjekoji lopata itravicc bace ua polje, Rj. y<b, Žeatok
ao zeraeica. (Kože se ljutu ćoeku, a i konju). PosK
HO. Sve katane iiec šeratice,.. Sve katane, kako vatre
žive. Npj. 3, 236. Izgoije sva knjiga ognjem na žera-
vici. Jer. 36, 23.
Z^rariea, nt. muSki tmdimnk. k?;). ^aite nadimke
Koprivicft, Vatrioa, Vrbica 1. — Eto prvog Šarida
Ovijana • • • i drugoga Vida Žeravice. Npj. 3. 209.
Ženlviju, Zcrlivlnju. f. voda u Zvornićkoj uahiji
(u Jadru). Žcracija izvire u Trži<5koj planini i teće
kroz TrAi<f (u kojemu se jedna mahala zove Žcravijdt
ili Zoravinjska mahala) ... Rj.
Zerilvinjski, acfj. n. p. vrelo, coh Žeravija. Rj.
sto pripada Žerticiji, Žcravi}\ji. — U TrSiću se jedna
miUiaU Kove Žeravija, ili Žentvinjska mahala. Rj. 157b.
Zdrfja, f. (u C. O.) Ženski nadimak. Rj, — taka
ienska ituetut kod Dobrija,
Ž<^roqjfea, m. dcm. od žeronja, koje samo ne do-
lozi, a čemu Je OBnOva u Žerav 2, vo. — Pjesma
volu. l'vili, tuži žeronjieu, koledo! »Kakva ti je
nevoIjiiMi.« Al' govori žeronjica: >Duga njiva, ncso-
rana, a široka, neviačena.« Živ. 10.
ž^stn. ždstika* f. tatarischer AJtorn^ acer tata-
ricum Linn. Rj. drvo, — ia nast. u žestika vidi
riječ t kod aptika,
ždstikov, itt^j. von tatariachem Ahitrn, acerie ia-
iarici. Rj. ito pripada ie$ti, iesHci, — Ma nasL isp.
aptov.
ičiftikorloa, f. ITolz von tatarisckem Altom, lignum
aceris intarici. Rj. restikoro drvo.
žestina, /*. da» Feuer (Lehhaftigkeii), Ilcftigkeit,
ardor^ ignis. Rj. osobina ili utanje onoga što je že-
stoko. — Nek im puftli u nebo vedrinu, a u zemlju
veliku žestinu. HNpj, 1, lb. Da izlijem na njih gujev
svoj, svu žestinu jarosti stoje. Sof. 3, 8.
i6stltt 86, žestim se, v. r. impf. enthrennen s. li.
vor Z&mt escandesco ira. Rj. kao žentok bii^tii. v.
pf. sloi. pre-£^titi se, u- (se). — Psa /Ji uži hvala,
ko se prolazeći iesti za iugju rnupra. Vrit. 2*>, 17.
žSijtok, adj. icomp. žeSfi) feurtn , iirdcn.<i, n. p.
konj. (čovjek, rakija: Ono su ti pod kamenom guje^
kojih žeš'Hh u prmiorju nema, Kj. comp. (rijetko) i
Žestoćiji. < >bl. 46. tndi ljut 3. iitp. vatren. — Žestok
kao gmija izmegnu go«pog)a. Ri. 213n. Poduraeniu
od gvozgja žestoka. Uj. 52»Ju. iTžestio se ocutt t. j.
postao ljut, -estok. Rj. 770b. PoSlo ga (Iježnik) otvori,
buknusc iz njega žestoke rijeke. Nnr. 94. Žestok kao
ieramdA. (Raže se ljutu ^>oeku, a i konju). PosL 8().
Sto su, Petre, Bogu zgriješili, te ae mu^e muka se-
stokijeh? Npj. 2. 11. Pa upali kesloka strijelu, te
DOgodi ono jngnje crno. 2, 20. Dijete je srca žesto-
koga. 2, 32. On namaće žestoke berbere^ to su Ujurgju
bradu obrijali ... pa namaće žestoke terzije, te su
Gjur^u skerlet potrojili. 2, 571. Najbolji mu Sure
peSkež daiu (najbolji je, najtesćijeh jada!). 3, 519.
Mogu i' Dili rane žestočije? 4, 72. Žestokoga boja
zamctnuSo. 4, 319. Ka' Mornću tama pritisnula od
žestoka praha i olooa. 4. 378. A ostale Drobnja^ke
glavare pod žestoku globu ti udari. 4, 492. Svagja
o tom postane jod iesca, Danica 2, 12'i. Žestoko piće.
Nov. Srb. 1817, 779. Prokleta da je Ijutina njihova,
6to bje^ žestoka. Mojs. I. 49, 7. adv. Naijedi se ie-
Hoko^ i stane koriti sina. Npr. 233. Niko nad bratom
svojim da ne gospodari žestoko. Mojs. III. 25, 46.
Ž^Sf'eaJe, «. d<ts Entbrennen vor Zom, e.rcan-
desccntia. \i\. verbul. od Žestiti se. 8iai\je koje biva,
kad se tko eesti.
žMolac. ž^teoca, m. ipJ. gen. žSteladl) dcr Schniiter,
tne^'isort cf. žnjctvar. Rj. vidi i risar. koji žanje. —
Krajobor. Rj. 2i>8a (žeielac na kraju). Kad dogjera
kući, A to četeoci žanju po }>olju. Prig^rijala vru(^iua,
voljani Bože! da pogorp eetcoci, Npr, Ui2. Stade pa-
birćiti po njivi zu žeieocima. Rut. 2, 3.
žftelnrkT, adj. Schnitter-^ messorum. adv, ŽL'tcla^K:
Rjodi žctthićki (knd ne niopu »jesti svi oko sofre lijepo,
nego svaki sjedne k<Mo). Kj. što pripada žrteocim/t ili
žcteocu kojemu god. vidi žnjetvaraki. — Najviše idu
na mobu te Žanju, za to se žctelaHe pjesme zovu i
mobareke pjesme. Rj. 3rt5a.
Ždti^lica. /". die Scbnitterin, messor: Te odvodi lUL^e
Žetelice. Rj. koja žar\je. vidi injetvarica.
1. 2&H, ž3DJ?m (u Dalm. ženjSm), v. impf. ernteuj
meto. Rj. vidi žnjeti, žnijevati; brali 4. gram. vidi
kod žnjeti. v. pf, slož. dft-žeti. na-, nad-, po-, pro-,
za-, r. impf. slož. za-žiuj«ti. — Žetvu žele tri jetrve...
•vazdan žotmo, kraj ne viSmo. Npj. 1, 170 (ne vi^mo
n^eMo ne vidjfismo ili ne vidismol Vuk). Ponesi
im trideset srpova, da ženjemo bilicu ženica. HNpj.
4, 22JK
2. ž^li« 2mem {j}art. pasft. žet, žSto, žSto) v. impf.
(u Diibr.) driicken, zusammendruckeHf constringo, cf.
cijediti. Kj. u Rj. ima akc. ž^ti, žmem; uli Daničii
u Kadu G, 71 dokata du treba da je žćti, žmem. r.
pf. slož. l(7.)-žStJ. izA-Žeti, ft-žeti, pre-, pro-, sa-, za-, v.
impf. slož. i(z)-žfinati, izA-žimali, na-, o-, pre-, ha-, m-.
iStva, f. die Erute^ messis. Rj. kad se žanje, vidi
žnjetva. rijeci s lakim nust. vidi kod kletvu. — Dogje
žetva. Staže se razgovarati kako <Se poŽeti. Npr. 175.
Žetvu žele tri jetrve. Npj. 1, 17t). Vrebogata žetva.
Nov. Srb. 1817, 747. Kuvim iziđe ii vrijeme žetve
pšenične. Mojs. 1. 30, 14. Dogjo6e o početku jecinene
žetve. Hut. 1, 22. Voz gledajući cijele žetve kako se
siromažicn Ruta po5tcno vlada, omili mu. Prip. bibl. 60.
žNveni, adj. n. p. doba, Ernte-^ messis. Rj. Ho
pripada žetvi. — Roflan oblak o vrućini žetvenoj.
Ia. 18, 4.
Ž&vkanje» ŽcvkArcnJe, n. dan Befzen, lutratus
leuis. Kj. verhal. od ževkatl, ževkariti. radnja kojom
pseto ževka, ževkari.
icvkAriti, ž^vkarim, il^vkati, Živkam, v. impf.
befzen, tatro leniter. Rj. U{jati kao ker, pas u lovu
.sto lnJe. xudi ćevkali, kevtali, Stohtaii, Siektati. isp.
Skamutati.
iezlo, n. Alis. gl. sceptrum^ virga — žezlo kra-
ljevsko, sceptrum regium. Stulli. vidt m'eptar. skiptar,
čihika vladalatka. 'turati znaci jliba. §ibika. — riječ
je veči narodu poznata preko škola i propot^jedniku,
P. Leber.
thiak, Ž^ška, adj. n. p. voda, mlijeko, heiss, fer-
rens. Rj. riđi vreo, kljucao. — od osnove od koje
je žeđi.
i^ŽolJ, m. Cl« Anhindstofk fiir die Schafhunde,
baculua alligando molosso. Žeželi je kao podugačak
i podebeo štap; jedan se kraj oa njega sveže psetetu
za ogrljak, a drugi za kolac (da ne bi pseto pregrizlo
uzicu — kad nema lunea). Ljutit kao pas u žeielju
(Posl. 173). Rj. Daničić rijeć dovodi od udvojena ko-
rijena, koji je neudvojen h žćti Ižniem). riječi s takim
nast. kod brzelj. - (3mam, komad hljeba ili drugo
Što, ftto se da psetetu, kad ga ho^e da svežn (oniam
se baci kod sindžira ili kod žeže\jay pa kad se pseto
sagne da ga uzme, onda mu svezu litar oko vrata).
Rj. 457b.
idžonje, n. daa Brennenj ustio. B^. verbal. od žeći.
radnja kojom tko žeže što.
Žf&nel, igajiaea, hi. pl. (osterr. der Sterg), eine Art
Palenta, poleniae genas. Rj. od osn. od koje je Žga-
nica. vidi trganci.
žgitnlca, f. (u mav.) vidi prepe^uica. Ri vidi i
prepeka, prijepek. u Hrv. je žganiea što i raitju. osn.
igariea
— 868 —
tigQS»aie
je part. paas. od ghifjolu žputi {■=> leć\) koji se govori
u ^€v. Hn-atskoJ a drugdje 5awo sloćai u^^nti.
Žmirim, /. (u Lici) nh jezg^irica, u. n. od oralia,
ljefiDik.% Šljiva i t. d. Rj. jt^gra od oriifm^ Ijc-^niku
i t. d. — jezgarica (oan. nj«<;r«. s kojom je jednoga
značenja; n je umetak; govori flc i bez je i a pro-
mjenom gliuui £ na i; zgurica). Osn. 320.
ž^lOb, ?.j?Iftba, m. (u C. G.) vidi Kglob. Kj. — z-glob,
i Ba : mjeftto ;; zglob, i bez g: iloh. Oeo. 33.
Žgj&!a, f. (juž.) i^di zdjela. Bj.
igjdlica, f. dan, od ifcirjela. Rj. tidi zdjelica.
£^6sfi, (juž.) vidi /djcHti. Kj.
iicjMnn. nm, adj, (ju^.t n'iii x(ljetiin. Rj.
žle! žlckiie! interj. von einem Ari .Schhtgens, in-
Ufjeciio de mudo pcrcellcndi. Rj.' VII. uzvikne $e,
hod f!e hoće du Aui^, kako jo iko koga ćicHUO. sa
{IckucI isp. čistaci
Žlea, f. ipl. gen. žica). Rj. dem. žičica. — J) der
Ptidcn, filuin: platno rnujeći po }.\ci, fadengerade. Kj.
i8p. konac 1 (konnij, nit (nili(. — Af. rtidira 2: kad
spadne u čohc af, onda se vide iiee. lXy Sb. >iilj, ono
što pukne nn ledu ili na ataklu kao cica. Rj. i51ib.
Jedinica, 2) rijetko uukuo, hio «e tka u jednu iicu.
Rj. 25<)b. Navodnica, lica koja se u platnu navede.
Rj. 3bl)b. Mnio pasmo ima 20 liisaonica, jedna Oisao-
nica ima 3 riče. Rj. -IDOb. Oclvorni, u. p. pertkir, t. j.
u četiri Hcf. Rj. 823b. Tako ae ne mnćio kiin prtcna
žica! Posl. 800. AV gjevoj5e ajivoKano tankom cicom
ibriSima. Xpj. I, 214. — 2) der Driiitt, fiiuin metai-
licutn (ferreuvt, nureHin). Rj. žica metalna^ n. p. gvo-
zdena^ slatna: Uftglama, 2) mala tamburica od tri
žice. Rj. 11a. Klje.Uice, k!ije5ta 6to se žica vije. Rj.
277h. Tamhurska žica. Kj. 731fl. Gjevojka jedna 8cdita
za zlatnijem gjergjetbm i zlatnom žicom vezla. Nnr.
9. Iz carf^va nova vinograda. Stoje care nkoro po^iđio
i srebrnom trkljom Katrkljao i zlaeenom žicom potezao.
Npj. 1, 288. Pak odsele tri ar$ina platna i đve žice
sama sura zlata. 1, 534. — 3) (u Dubr.) ^di Rrdačka
(koja je ondje pouajviSe ud gvo%ja). Rj. u iunka
ona sipčica Mo na njoj stoji cijev, tidi i ardnžce 2.
— 4) vidi tetiva 2: na drndi, na egedama. Rj. taka
je Hca suha žila.
Žica, m. ime mu^ko: Žica (osn. u Žitmn), Oaa.
347. Ži-ca. takva hyp. kod Aca.
žTcnotl, ž*icn6m, v.pf. eiiien Streich vcraeteen (mit
einetn ruthenartigen Kurper), tirga perciUio. Rj. ii-
cnuti koga, t, j. udariti ga šibota ili takim Ćim, da
86 ć^je: žici žickac!
ŽTfn, /". — 1) potok koji te)?e od Jadranskoga DVV
brića i dolje dijeleći nabiju >Sabaćku od Zvoriii^ke
(»ad Podrinske) utje^^e u I>rinu vi5e Lje.inice. Kj. —
2) zidine od ataropa manastira na desnoj strani Ibra
blizu Knrnnovca. Prinovijeda ae da su ee « ŽiČi vjenČa-
vali na kraljevstvo kraljevi Srpaki: Da vidite Žicu
na Moravi i na Ibru vi^e Karanovca, Rj.
žlčlea, f. dem. od žica. Rj. — Kud ae kome (oao-
bito djeci) Ventila nova ko^utja ili dru^a kuka haljina,
reće se: >Ziv i zdrav deraol koliko u njoj žićica, toliko
ti godinical Rj. lOba. Kako su ljudi i/umlili presti?
U carstvu životinjskom i biljnom ima tankijch krut-
kijeh zićica (vune, dlake, i svile u životinja, a ku-
djelje, luna i pamuka n bilja), koje se uvijanjem jedna
8 drugom mogu sastaviti, tako da se načini debeo i
dugaOtik konac. Priprava 140.
žiilnn, f. vidi židiniL Rj. oan. u židak. Oan. 168.
d pred č tspalo: ži(diOina.
tiikb Plk^e. n. J'Jbcnc ton Žica (kod LjeŠnice). 1^.
polje što pripada Žici.
iUCt n. (u 0. G.) das lAben^ vita. Bj. upravo je
rerhal. od žiti. vidi življenje; život 1, iilak 1. sa
starim nant. žiiije (= žitje =^ i'iće). za ttast. isp.
bogojav Menije i bogojavljenje. — Poi^ne mu sve zitije
«c<t}« redom kazivati. Npr. 250. Žitija pojedinih ljudi
vrlo su skopčana s istorijom naroda njihova ... Ja
sam u prvome mom zabavniku *a iitijetu Hfijduk
Veljka Petrocii'a poćeo izdavati zitija znatnih Srhalja^
DanicA 4, 1. Kritika žitija I)avidoFi<lei'n i Kara-OJor-^\
gjijena za ?ad se dc može naštampati. Kov. UI.
pravila av. Ln/ara ima i žHijc njegovo. Glas. 9, 248.;
Zltl, wi. der Jude, Judaeus^ cf. (ivutin. Rj. vidi i
Židov, Žudio; Civut, (. ifutin; Jevrejin, Jada. — Žid
krstjanin, vuk pitom. UPosI. IGO. riječ postala od
Judaeus (preko J'\ancuskoga izgovora?).
Židnk, žitka (žIlkT, comp. žlgji). af^j. Rj. vidi žitak.i
od kor. od koga je živjeti i koji prelazi i u xnaćeHj
micati se, br/o micali se. 1.71. Osn. 806. — 1) dunn
(von FKimigkeiien), ruriw, dUatus. Rj. govori se sa
tekuće stvari, n. p, za juhu, jelo. suprotno gust 1.
tvrd 4. — Žmire, 2) od masti i od bra&na kao žitka
ciccara. Rj. IGOb. Zabrkati 1) n. p. kako žitko jeU>
od bračna, t. j- rgjavo ga zgotoviti. Rj. Iti4b. Rt
kai^kale svitijc bhito ispred kufe, 1. j. nat^inile ^a žitko.
Rj. iJHSa. Ra^i'initi n. p. mei!iu, t. j. u meću, koja je
gHxta kao kaćanmk, usuti vode, pa je rukama sti-
skivati i miješati dok ne postane žitka. Rj. G45b.
^lUo je more, a nebo visoko. DPosI. IGO. — 2) prut,
hiegaam, flacihili'i, Jij. židak prut, gdje je ana^^enji
micati «e joS dobro sai^uvano. Korijeni 63 sto se lasno
vije, savija, vi^li gibuk, pr"iltak, v'it. vitak.
zidina, f. die Ditnne (z. B. der Suppe, MU<h)t
raritas, cf. žićina. Rj. osobina onoga sto je iiti
n. p. juha, osn. koja je u židak (Žid-ak). vidi titkoća,'
žitkoat.
Zldov. Žid&va, m. vidi Žid. Rj. 1 syn. ondje, rijec Žid
pomadžurena Zsidi.") povratila se k nama. rijeci tugjć
s takim nast. vidi kod akov.
, Židov, a4j. des Juden, Juduei. Kj. «to
Zidu.
Židovka, f. Judaea. Stnlli. vidi Ciratka, t syn.
on^e.
, Ziddvski, adj. jiidiech, judaictis. Rj. ^to pripada
Zidovima ili Ziiiu kojemu god. vidi Ćivutaki, t »pH^i
ondje.
židdvstvo, n. Judaeorum cerimoniae. Stulll. ap-
atrakt. zakon Židovski, konkr. coll. Židovi.
Žig, m. {loc. žigu). Rj. od kor. od koga je žeĆL —
t) tVerkzeua sum ISinbrennen eine.9 Brandmalr,
cautcrium. Kj. sprava kojom se žigoie n. p. co. —
2) das Branamal^ siigtna. Rj. onaj biljeg koji je n, p.
na volu žigosanu. — Te im dade žig na desnoj mci
njihovoj ... da uiko ne može ni kupiti ni prodati,
osim ko ima žig. Otkriv. 13, 16. Ko primi žig ru
i5elo svoje . . . koji primaju žig imena njezina. 14, 9/
11. — 3) ein gluhetides Stdnglein (um £. B. das
holzerne Mundstuck der gemeinen Tabnkpf'eife gu
bohrcnjf rirgula ferrea candefacta. Rj. šipka koja te
usja, x)a se ttjome buši n. p. grlić ili bokin u prosUt
č^uka.
ŽfpfSoje, n. das Stcchen^ dolor acutus. Rj. r«r^l.
od žigati. stanje koje bira, kad koga siga.
žlgnti, ^Tga (me), r. impf. stechen (in der Seite^
aaf der BrustJ, pungo. Kj. žiga me n, p. u boku^ 1
prsima, t. j. j^rotiskuje me jako, kao da me Ho mm
V. pf. žignuti.
žlgiivirn, f. (u PaAtr.) kao mali naboj na tabaou.
eine IVunde an der Sohle von Barfuisg^en, »oiea
vulneraia eundo, Kj. vidi naboj 1. kao mala rana
Ho se načini na tabanu čeljadetu, koje lioso hođi.
, žigica, f. ^iindJifilzchen (u Sarajevu). Dr. Gj,
Hurrnin. ponajviše se gonovi u množ. Žigice, vidi Ži-
žice, * palidrvc«, i av«. on^e. — osn. u žig {od ie^i),
Žf{;[^auti, žlgue, v. pf. einen Stich geben^ pun^tK
Rj. zigmdo me n. p. u boku, u prsima, L j, proCtilfii
me jako, kao da me je što ožeglo. isp. prolianuti S»,
provrijeii. v. impf. žigati.
žlgosAigOf n. da4 Brandmarken, inw9li«
Žlgosatl
869 —
1. žitak
Rj. vcrhal. od žiposati. radnja kojum iko iigose »i. p.
tolii. vidi žipovaiije.
Ži/rosnli. ŽlgoJem, r. impf. i pf. u. p. vola, braiul-
iHurh'en, »otum inuro, cf. zimovati. Rj. t. J. udurati
ili udariti na nj iuj. — SUišnjuL-i lažne duhove i
natikc gjavolake, u Hf^emjcrjii frti«, sigosanijeh na
svojoj savjesti. Tim. I, 4, 2. Koji bi se jeretik krio
kod pravoHJnvuib, nje<;n bi žigosali po ohrarn i pro-
gnali, tuko bi i^egji i onoga koji bio gn tajio. DM. 314.
žim6rAiiJc, ti. tidi žigoBaoje. Kj.
žilCOvntf, žlgujSni, r. impf. (u Baranji) mdi žigosali.
Bj.J V. pf. Rj.>
žTk, m. (U Rianu) vidi Sik: Dvori su mu žikom
požikani. Hj. i nj/n. k{)d?i\\c 1.
Zikn, Rj. Ži-ka. roc. ŽTko. — J) f. hi/p. od i^ivana.
lij. takra hijp. kud Đaka. — 2) w. {Ut.) vidi Žiko. Rj.
žikanjc, n. vcrhal. od žikati. radnja kojom tko
Uka sto.
žfkati, žTkam, v. impf, Žikali Sto, tidaraii na nj
Bik. tidi nažikivati; Siklisati, i ,<//«, ontjje. v. pf, stoi.
□fl-^.ikaii, po-. — Pa bedeme gradu gradi, ćudom
Čuvene, sve od silne konjske kosti i otfjunufke, na
A>Skove Ijucke glave zlrttovt iikunc. Herc. 265.
Zikot m. (juž.) hijp. vd Živau. Rj. Ži-ko. gen. 2{ka,
voc. Žiko. iakta Uyp. kod Dako.
žila« f. {pl. gen. žila). Rj. denu Žilica. — J) dic
Ader, rena. Rj. « čovjeka ili u životinje: Babina
zUa. Rj. Ub (biljka). Vratue žile. Uj. 73b. Wrćanik, 4)
čelika žila koja drži srce za grkljan. Rj. 7I0b. Iz
peiniJi žila (n. p. truditi se oko Sta, t j. iz »ve snage,
ftto Be gogi vi§e može). Poal. IOl\ Mukli pas petnc
sile kolje. 184. — ^^) die Wurz€ly radix. Rj. « biljke,
riđi korijen, call. žilje. — j^ile od trnoga gaveea
kuhane u mlijeku privija nnrod kad ho<5c da ac .^lo
Hraat«. Rj. bla. Kožtanj, od žile ove trave djewi prave
lule te puže. Rj. 296«. Žile se korijena drže. (Treba se
starjeJine driati). Posl. 81. Zrna odmali iznikože . , ,
kad obasja mmce, povenute, i btidut^i da nenuthu
iiltij poflahnuAe. Mnt. 13, H. Iz Misira ai prenio (^okot . . .
i on pu.^ti žile, i zauze svu zeraljn. P». iM), 9. —
3) volujska ili ovnujska žila, der (Odifien-) Ziemer^
nervHS. Rj. — 4) (u C. G). viAi žioka. Rj. i ayn.
ondje.
žilar, adj. — 1) aderigt vrnosua. Rj. u koga su
jake žile: u ćemu ima vtnogo žita. — 2) n. p. rotkva,
repa, Msicht, lignosas. Rj. riđi likav 2.
iilavdst, ž'ilavosti, f. nervoftitas. StuHi. onobina
onoi/a koji Je žilav.
i.\\icii, f. dem. — I) Aederehen, ivtiii/a. Rj. dcm.
od Žila 1. — 2) kUine Wxtr£el, rudieula. Rj. tUm.
od žila 2. vidi korjeoL'id. — Hreiak, žtUca u drveta.
Rj. 80tib.
žllitl, ritn, V. impf. n. p. prase, 1. j. vezati mu
stražnju nogu iznad koljena, da no može bježati, dtts
Kniegelenk untcrbimUn (z. U. dem Schveinc am hin-
tern Ftins, danu « nicht davon lanfcn konne), inter'
ligo pedem (sui fagitirae). Rj. v. pf. slož. užiliti.
Žilo, m. ein Magerer (dem vian die Adern siekt),
macer. Rj. mrio kojetnu fie žile vide. oku. h žilav 1.
Obd. 50. takva hyp. kod balo.
ŽT1J, m. — I) onu $to pukne na ledu ili na staklu
kao Žie«, der lUsSj rima, cf. strijebu Rj. vidi i paja,
pr»iga. žilj, (osn. u žila). Osn. 6??. — 2) Žilj žuti vo-
deni, trava, cy«en»s, juncus. Stulii.
žTlje, n. riiaict*m copia. Stiilli. coll. od žila 2. go-
vori se u Hrv. i.fp. korijenje.
žlHSi^o, n. dis Vnterbind€n, interligaiio. cf. ži-
liti. Rj.
žUJer, m. (u Baranji) der lidusler, imjuilimiA. Rj.
koji stanuje » tugjoj kući. vidi kiradžija, uku(?anin
1. — riječ tugja, Osn. 111. itp. Madž. zsell^r, koje
zmtći sto » nas i podržoik.
žfml, n. p. idi ti žtmi km^, ne boj ne ti zimi niSta,
t. j. živ mi, Rj. badii'ji da je mi enkliiikaf izgovara
se živmi, pretvorivši se v pred m u m: Žimmi =
zimi.
žlof'ćnjti, n. das Latteii (des Dachii)^ (inserum
afftj-io. Rj. vcrhal. od žiočiti. radnja kojom tko iioći.
žlo£iti, čim, V. impf. pril>ijnLi žioke za rogove,
Initcn, affigo asucres. Rj. vidi baskijali. v. pf. slož.
po-žioOiti.
žTodiT, a(y. kad ided u grad, đoneai đe mi stotinu
žioćnih čavala. LattenndgeL J. Bogdanovid. Što pri-
pada žioci, žiokama.
žloka, /'. kao malu grcMlifa, što se vi5e njih pri-
liija po rogovima u ku'*a i u drugijeh zpraiia, die
Lutte, asser, cf. pauznica. Rj. vidt i baj*kiia, letva,
fajanta, pnjvanta, pantA, vjenčanica 3, žila 4. —
iijes, ii) na kut^i sljeme, kljut'^evi (rogovi) i nauznice
(iioke). Rj. 328a. Požioćiti, udariti hoke. Rj, 527a.
osn. u žila. Oso. 2U7. žil-ka, s promjenom glasa 1
na o.
žir, tu. {loc. žiru) die Etclteln, glandes: krupno
braSno kao žir (Posl. 162 a sitno kao pjena). Kj,
jedinica žirka. vidi bukvica 2, cerovac 1, cijelac 2,
granit^ev žir, želud. željud. — Žirovnica, platJL za
svinje što jedu žir. Rj. 15llb. Žirovnjak. krmak uhra-
fijen žirom. Rj. 169b. Nagonioa, n. p. u žira, kad
mnogi ljudi dotjeraju gdje svinje da žire. Rj. 383a,
Redin(!c, prase koje svinjari u žiru svaki svoje redom
kolju i u društvu ^edu. Kj. B47a. Hpnhija uzima na
svinj^e (kad rodi zir) po 4 pare. MiloS 203.
žirelea, f. dem. od žirka. Rj.
žirćnjo, ?». das Mfisten mit JEidteln, Fetmicn^ sa-
gina glandaria. Rj. verbai, od žiriti. radnja kojom
tko žiri svinje.
žirltl, firtm, r. impf. mit Eicheln mdstcn, fehmen^
glandibns sagino. Rj. žiriti svinje, žirom ih hraniti.
V. pf. slož. na-žiriti, u-. — Visi viai visaljak, Boga
moli trčaljak da otpadne visuljnk? (i. j. žir i svinjče).
Rj, 63b. Koji žire svinje u Sumama drugijeh sela,
oni i sad plat^uju žirovnicu kojijeh su planine. Rj.
159b. Žiri kapuna jjijatii. DPosl. KJO.
žirka. f. (pl. gen. ž'iraka) die Eichel, glana. Rj.
coll. žir, od rega je jedinica žirka. takve rijeci kod
biljka, dem. Žir&ica.
2ir6pa|ija, f. die Zeit da die Eicheln ahfallen^ cum
decidnni glandes, Rj. žiro-pagja. vrijedne kad spada
žir. za ohlićje ittp. vodopagja.
Žirdvnn, žlrovna, adj. — JJ n. p. žirovne svinje,
mit Eicheln gemdstct, glandibns saginutas. Rj. žirom
uhranjen. — 2) godina, ein Eichcljahr (frudithar
an PjirJtcln), annus glandihas fcli.r. Rj. kad rodi žir,
žirAvina« f. Rj.'' riđi žirnvnica.
ifr6vnl('u, f. plata za avinje Slo jedu žir, das
Eichelgeld, Fehmgeld, pecunia glundaria. Nežto au
žiromice seljaci plaćali (u Srbiji) i svojijem spohi-
jama (gdje mu odjekom nijesu plaćali u ime svega),
a koji žire svinje u Sumuma tirutrijeh sela, oni i »ad
pbii^aju žirovnicu kojijeh su plnriine. Rj. vidi žirovino.
— Davala se Hpahijama na svinje žirovnica. Rj. 7()2a.
Spahija uzima na »vinjete iirocnice tkad rodi žir) po
4 pai-e. MiloJi 203.
zirdvBjfik, žirovnjdka, m. krmak uhranjen žirom,
ein mit Eicheln gemnstelea Schncin. Fehmschuetnt
porcns glundihan saginatus. Uj. žiroran krmak. —
KukuruŽnjuk. 1) krmak koji je uhranjen kukuruzima
(za razliku od žirovnjaku). Ri. 313b.
il&£iea, f. dem. od ži^ka. uj.
ŽlSka, /*. riMc gluhende Kohle, pruna. Rj. vidi
žar 1, t syn. ondje. dem. ži.5i5ica. — .Ta ga (vojna)
meinuh na ognjište, sko<^i žiika, ožeže ga, jao mene!
ožeže ga. Npj. 1. 527. žiška (osn. u žiža), Cteu. 2t)7.
žiž-ka, promije}iiv»i se ž pred k na §. od korijena
od koga je ieć'i. isp. Korijeni ')0,
1, žttak, žitka, m. — 1) Wrf* Život : Neka je nama
napitik, a njima kakav im drago žitak! (kažu da
govore Ui misle svatovi za mladijence. Posl. 2U0J.
3, žitak
— 870
ilT
SreiJice se nanc^ili, ?<^a žitka unživili. Rj. vidi i
ii<5e. — Sadn ćemo ua[»iti u zdruvlje imAeg.i bmta
domat'iua, za njegov hiak i užitak. Ilerc. 352. Ti
mene pomaVao 8 ovim cvijetom, a tebe (Jospod Bar
šitkovi i napretkom! Kov. 125. — 2) LeJtenAmittel,
victuiiUa. Hj. sto je čovjeku potrebno sa ^it-ljenje;
hrana. — 3) vidi stoka, cf, bla^o 2. Rj.
2. £ililk, žitka, atij. vidi židak. Rj. — Hdak (iz
pndej^a n kojima d i k dola/.i jedno <lo drujroga, te
prvo glasi t [HtkaJ^ prelazi / i vi nom. **iIl)^^ ruaHc).
Korijeni 63.
žltHD, žttna, adj. reidi nn Getrcide, s. B. dan
JahVj anriHs frumento felix: Na ti snaho ^ita, da si
sitna, na li pnaho meda, da m modna. Rj. zitnn je
H. p. godina, kuđ rodi Hto,
žltnr, m. dcr GetreidcJulndlerf fruinentarius, Rj.
trgovac sitni, koji trpuje žitom,
žitara, žitarica, f. n. p. lagja, ein Getrcidc.Khiff\
nav^is frutnentariu : Ukraj Save ukraj vode hladne,
kiid prolaze žitarice lafije. Rj. kako fte kuže d. p.
lagja, žitara, žitjirica nije samo htifja, u kojoj ne no9i
iito, nego moie hiti i drugo sto zenakogu roda^ u
čem se no»i ili drii sito, sa nosi. u žitara isp. bad-
Djani.
žUulJi 971. koji (sije) Hvi gdje. vidi stanovnik. Ein-
icofiner^ Beicohner, incoJa, inp. du»a. — tSto au ova
mjeaU tako zatvorena pa 8e žitelji njihovi (a osobito
žene i gjeca) slabo miješaju »a okolnim su.«ijediDia
evojim. ['oal. XXI. Dolazi Pejo Madžar, žitelj Ska-
darski. .*dop. mal. 142. od osnove koja je u f.iti. ri-
ječi a takim nwtt. kod boditeU.
žUi» rivere. Stiilli. r. impf. praes. Hjem (?). vidi
živjeli, živovati, žtvsii. sloi. v. pf\ ilžiti; v. impf.
nživati. — Da ako bi gdje naišao na Hvati ili na
žiti iitem. Rat 45. Zlo je iiti mejrju /iti. Dl'oal.
168. glagol se ovaj sud sUd^o upotrebljava. m/>. Hće.
žitkdea, f. žitkost, žitkosii, /'. fluor. Stulli. oao-
hina onoga sio je žitko, riđi žićina, zidina.
Žllni, ftdj. Rj, mdi žitnji. — 1) Getreide-, frumen-
tarius: Žitni kupac i gjevojački otac ne mogu 8re(?Di
bili (Posl. 81). lij. sto se bavi o žitut sto pripada
litu: BagaS, žitna tnja'a od de«et oka. Rj. tla. U
vrijeme gladi cesto ga (vukodlaka) privigjaja oko vo-
denica, oko amhara žitnijeh i oko čardaka. Rj. lifh.
Žitna rupa. Rj. Ii57b. Spnhija uxima, osim žitnoga
desetka, po 9 groSa glavnire. MiloS 2<)3. — 2) žitni
kao, schetzhaft fur Menschenkoihj stercits, Rj. kaie
se u sali za ncdi^t što je od sita, tako u Brv, kaiu
prosenici žitni krub.
žitnica, f. die Schcune^ horreum: 8tade zbijat'
žito u žitnice. Rj. sgrada žitna, gdje se drži žito.
vidi ambar* 1, kolRrka, maguciu, msgoza, magazin.
Štagalj. — PSenicu eve/jte u žitnica moju. Mat.
13, 3a
žitnji, adj. vidi žitni. — Sveti Petar i apostol
Pavle ev' uzeŽe punje i šenicu . . . aveti Spase žit-
njega cvijeta. Npj. 2, 5.
žito, n. Rj. od kor. od koga je žili. živjeti. —
J) Getreide, frumcntum. Rj. — LT iSrbiji, u Boaui i
u Hercegovini iiio m zove avaki usjev od kojega
9& obično bračno melje i hljeb mijesi (u. p. ženica,
ječam, kukuruz, ova.<«, rnž, eljda, pro)4o. krupnik iid.).
cf. fltrni. Rj. Amelj, 1) gjnbre u zitu^ 2) ucei^to žito.
Kj. 5a. Bar, nekakvo vrlo sitno i žuto žito kao pro!*o.
Hj. 15b. Bir, ono žito, Sto ljudi daju popu Hvake go-
dine. Rj. 2*5b. Brati, i) žito, vidi želi Rj. 40a. Ljudi
viju žito. Rj, Gla. Vrafovno žito u kome ima vrata.
Rj. 73a. Glotina, pomiješano i nečisto žito, Rj. diHib.
Stade zbijaV žito u žitnice. Rj. IGOa. Pa »e onda
dignu avi a kratovima i 8 ikouiuna po polju (po ži-
tima i po livadama). Rj. I67a. Posijao žito na jar.
Hj. 24ia isuj)rotno na oTiim). Jaro žito. Rj. 247b
{suprotno ozimoi. Meko žito, vidi sitno Žito. Rj. 352fl.
Ot^nutij odgrtati n. p. žito, snijeg. Rj. 443a. Sitno
žito, i. j. fienieA, kukuruz, raž. jecam i proso. Rj.
(i82b (vidi meko žilo). Strino žito, tako se zove lob
i pir (karišik). Rj. 719a. Strnij n. p. hljeb, lito, cf.
strvno. Rj. 720b. Strnina, stmo žito. Rj. 72ub. Su-
ražica, žito u kojemu ima vize raži uego Senicp- Rj,
72(»a. Trniti titfi na gumnn. Rj. 749b. UskuAIjalo
žito (Icad p(degn€, pa ne polegne »ve na jedna*
stranu, nego hc kuo ^ararai. Rj. 781)a. Činiti, 4) žito*
Rj, 825a. Kakvo Hjeuie poaijež, onako će5 i žito vrći,
Posl. 125. U ovoga doma dobra domaćina jeleni vo-
lovi . . . žito kao zlato. Npj. 1, 98. Istina d« može
ftvuda roditi i ženica, jet^am i rnž; ali 9e ovt% iitik\
ne Hiju po mlogo. Danica 2, 103. PSenicn i tcrapnik
ne propade, jer bjcSe posno žito. Moja. II. it, 32. —
V^ (u vojv.) \Veizcn. Iriticum. Rj. — U vojvodstvu
(osobito po varoAima) samo šenicu zovu žitom. Rj.
— !i) (u lirv.) vidi proeo. Rj, — U Hrvatskoj pak
(Kovn žitom) samo proso (ćim se onuda ljudi nnjvise
hrane). Rj. u Hm. sovu proso žitom i u onim kra-
;Vrima gdje sejeile samo kukuruzni kruh. — SJ ispod
žita (t. j, otimao — ispod žita otići, tajom. uiei5i —
kao krajom gradine kud su žit.^ pomjana? Posl. 105),
heimlich, nuf einem Shleichtcege, dam. Rj.
Zitdui^ljie, m. manastir u Hercegovini. Rj.
žitiVrod, iu. n. p. kod nas je ove godiue dobar
Žitorod, das Getreide steht schon. Rj. t, j. dobro J€
rodilo žito. Žito-rod.
žit6roditn» Žit5rodna, a^. ova nam je godina*
hvala Rogu, žitorodna. ,1. Bogdanovid kud žito rodi,
isp. žiiorod.
Živ, živa Iživi, cowp. žtvln). udj. — i) Icbend,
vivtis: Živi Boga hvale tPoel. 81), Živ bio <kad ko
poljubi k(»ga u ruku). Kad se kome (oactbito djecit
6>atita nova ko.^ulja ili druga kaka haljina, reće »e:
Živ i 7drav derao I U ovome je smislu i Jovan be<^
kazao Hajki Altagii!'-a: Živa bila. Hajko Allngića,
živa bila, i gaiie deralal Rj. što živi, što je u Uvotu^.,
suprotno mrtav, bc/dii.^an 1. — Žljo dnhnt, t, j. mal6
živ. Rj. 14(>a. Žicd rana, f. (u Herc.) vidi živina 1.
Hj. Žira trara, f. der Reiherachnabcl, erodiiim ci-
couium. Rj. 158a (biljku). Živi oganj, m, 1) {u Urbljn)
nekakve kraste po glavi, Art Au$«chtag am Kopf«,
porrigo quaedam. Rj. 2) oganj koji se vadi tarutS
dvoje lipovo drvljadi jedno o drugo dokle se ne
upale, pa kažu da pepelom od ovoga ognja vHlja
poauli one kraate, i proći će. cf. izviti og^anj. Rj,
i,58a. živica, 4) im* obala. Rj. 15Sb (vidi i rcdinal,
Žtvti srebro, u. (u Dubr.) daa Queck.silber, argentum
vivum, cf, živ«. Rj, 158b. Živ .nam se izio. Rj. 224b.
Sestra se kune bratom: fit* wi brat! ili: iftko mi
živ brat: RJ, 274a. NaŽivićiti drvo, l. j. tako ga pre-
Hje(?i dii se ne razdvoji, nego samo thi se prevali, i
ono provaljeno viseći o panju opet da oatane žtro i
da lista. Rj. 3H8b. Tu ćemo se .glava nakiduti i ži-
voga rol)lja narobili. Rj. 40ih. Žin ugljvn. Rj. 7ti7a.
On ostane živ i zdrav. Npr. lU. On će li doneti riM
vode. 70. Ko ono uze, ubio ga živi Bog.' IK). Povrati
se »vouie domu, i jedvji Ura zjiteće sroga roditelja^
21i». l'ozua ili (bratili i slade da ih plaĆc, jer joj
žiro srre pure. 232. Ni od kuda žive duše, koja bi
ga izbavila. 252. Živ se posvcUo. (Kad je ko »uh i
žut u licu). Posl. 81. Sve kataue žive žeravice . . .
Sve kalane, kako ratre žive. Npj. 2, 2Htl. .T» ne mo^u
konja odjahati, jer .sam jadan lesko nboljeo o«! bo*
leati od srca živoga. 2, 2tj(j. Poguliiie tri stoiin' Tu-
raka, živa oka uteknulo nije. 3, 341. Hoć' u m^tui
žicom srce pući. 4, 332. Pulje nam rodilo vinom i
Senicom . . . Ba.^e strane i glavice medom i iniudom
i svakom životu imorinom. Kov. 71. Dok su se tako
straSno tukli na sve sirane, Kara-Gjorgjijt se gotova
nije ni živ kasao. Milo.* 4(). Sve rijeci da se skupe
{koliko je moguće u živom jeziku). Rj.* VUI. Imt^na
žitHh stvari. XM. Po tom je kao seljak trgovao
živom stokom, Sovj. 75. Pravednik 6e od rjert iip
llTjetr
hiti. Rim. 1, 17. Držite sebe da ste mrtvi grijehn a
Uvi Bogu u Hristn. 6, 11. Taila 6u opet postaviti
bUtu u Mmlji iivijeh. Jezek. 2(i, 20. Svotijcm Ihihom
(tvaka je dtiia iirtt. DP. 61. Poalije te godine apo-
minju spomenici Viadisiava iiva. DKj. 1, 121. )Stoka
ae zove šiv dobitak a ostalo sve mrtav, kao 6to je i
8ad Hva i mrtva trgovina. 1, aSt). — 2) flva željo 1
Heber^ ervUnscHter, e^optatcf gdje si (kamo te) iiva
zelja! Živa željo kukiinizna projo {Hi podpjrijana
Čorbo)! (Pofll. .SI). RJ. — Da ja idom bracA da po-
tražim, da me siva moja ielja mine. Npj. 2, 77. —
3) £ivE muka (t j. velika), gros^, ingens. Rj. Mp.
Živomućenica. — Ko je na to cara naui^io, žii^ijeh se
muka namućiol >fpj. B, Gil — 4) Živa z^otJa, treffUch,
fregiu9. Ki. — Živa zgoda ^ brate I Uj. 205b. Knd
uside atiiđene vodice... tEvo vode, evo rive zgode
i konaka dobra za Turaka. Npj. 4, 26. — S) svaKta
živa, alleriei, omnimodo ; no zna niSta živa, gar nichts^
plane nihil; nema Mva mira, gar keine Tiuhe. Rj,
ne ena upravo niHa; nema mira nikako (nikad).
— 6) živahan, lebhafti vividuSt alacer, cf. Živ. Rj.
15Sa. 8 najprostijim značenjem korijena: micati se.
isp. Korijeni B4. dem, j^ivaban. vidi jatoran, i st/n.
ondje. — Moie biti da su oni ljudi jači i življi
umom, kao Sto au i tijelom. Nov. Srb. 1817, 519. U
najživljoj zaltvalnosti podigoimo u molitvi glaa Go-
spodu Isusu. DP. 372. Jedan vojnik pobožan i itr,
Avima ostalima kapetan^ odprovori knilju. Gla^. 21,
287(devotus, et^trmuuvS omnium alioriim cupiiuneus).
U tom je djelu prirodniji i Hvlji nego u kom drugom.
MSvetić poet. 7. adv. Juuaćke se pjesme danaa naj-
više i najživlje pjevaju po Bosni. Npj.' 1, XV1L
žlm, f. das Queckttilher^ hydrargjfrum ; kao šiva
kaže fle za oStro nemirno dijete, cf. živo srebro. Rj.
živa, .4 najprostijim sHačenjem korijena: micati se.
isp. Korijeni f>4.
Živa, /'. nekakva bara niže Osijeka. Kj. isp. živar.
ilme, živca. m. — 1) das lehendipe Fleisch (Nerv),
vitmm (nerrns): osjekao nokte do živca; darnuo mu
je u Hvac (Poal. 54. isp. Darnuo mu u zjenicu). RJ.
živo meso. — 2) živac kamen t. j. koji je iz zemlje
kao iznikao, pa se ne može pomA(^i, cf. stanac. Rj.
£lvA£e, ^iv^četa, n. jedno od rivttdi. govori se u
i^ev. Hrv. £iva(d}če. coll. živad. isp. govcže prema
goved.
ilvtid, f. das GeflQgel^ alites domesticne, cf, Živina
3. Rj. vidi i perad. coll. kokosi, patke, guske i ćurke.
jedno: živa<5e. — Uflbalo (bubac, želudac od Uv<tdi).
Rj. 45b. KobttĆa, od drveta kao krletka (kavezi, gdje
se drže kokoši ili kakva druga ćivad. Rj. 28l)b.
'ZUikdiii, m. ime mu»ko. Rj. ij*p. Živau, i hyp.
ondje. — takva imena kod Miladin.
žlvahiiM, živahna, adj. {u Dubr.) lehhaft, vicidus,
alai'cr, cf. živ 6. Rj. dem, prema živ. takva dcm> kod
grnbi\ban.
Zlvan« III. ime uiu^ko. Rj. vidi Zivadin. AJvojin.
Života, dem. i^^ivauOić*. htfp. Žica, Žika ^, Žiko, Živko,
Živoje. — Živan |,oau. u itv). Osu, 140. iiitena s takim
nast. kod Cvijan.
Žh'ttDll, /. ime Žensko. Rj. imena u takim naai.
kod Andrijana. dem. ^ivanica. Iiifp. ^<ika 1, ^ivka.
Živ&nči^, m. dem. od Živan. Rj. takva dem. kod
Gjukant^i*?.
Žlvunlrji, f. dem, od šivana. Rj.
Ziv&novicil. f. :ena Živanova: Bila xa nekim Zi*
vanom Urgurevirem... ua koinidbi zovue Mitar ^ir«-
Hovictt »vaatikom. Npjj' ^» XXVII. isp, (tojkovica.
živar, m. koji na Živi ribu hvatJL ili »uši. Rj.
živ&rČBJo. M. '/<w r/usciierleben, vita misera. Rj.
lerbal. od živariti. -^tunje koje biva, kad tko Hvari.
ŽiT&rilt, žlvarim, r. iiw^/'. nicht so refht leben,
pivo misere, cf. Životariti, Živucali. Rj, Uvjeti kojekako^ J
slabo, teško, vidi i tavoriti, i stfn. ofu\je. 1
ŽiTkea, f. — J) u ku(qelji nekaki od onijeh stm-
kova na kojima rafte Hjcine, i koji se poslije ne
dadu dobro nabiti, nego so u regjcnju vade i bacaju
napolje. Rj. — ^) vidi ledina. Rj. zemlja koja skoro
nije orana, vidi i cjelica, preloŽnica, prijelog. —
3) živa obala {cf. naživii^iti), lebey\diger Zitun, viva
sepes. Rj. vidi redi na.
ilviSar, adj. n. p. kugjelja, iimca 1 enthaltend.
Rj. M čemu ima živica 1.
žIvKSnJe, n. das Zieken eines lebendigen Zaunes,
TO tHva sepe munire. Rj. verhai. od živićiii. radnja
kojom tko živici n. p. obalu.
Žlvičitl« čim, r. impf. (u Srijemu) n. p. obalu,
einen l^endigen Zaun zieken, riva sepe munire, Rj.
graditi iirictt, živu ohnlu. v. pf. slos. na-živićiti. —
sa se, ^ass,: Nflživi^iti, 2) drvo . . . ovako ae radi,
kad se eiviie obale (da bi obala bila gu$<^a). Rj. 3S8b.
žWi^, m. izdanak od mlada drveta, der Sprosa
atw den Wurteln eines jungen Baumes^ surcuius, cf.
ml!LdicA 1. Rj. isp. i mladika, jednoljetkinja, findiko.
živina, /*. Rj. dem. Živinica. ^ — 1) der Krebs
(Krankheit), cancer^ carcinomu: Živina ga rastočila!
Rj. bolest, vidi Živa rana, buba ti, grinta. — Zlatica,
trava. Kažu da je dobra od živine. Rj. 210b. Živina
ga jelal {Kletva. Mjesto jela govori se i tcćUa). Posl.
81. — 2) mnoštvo ljudi, Menge Volks^ muliitudo.
Rj. — 3} {\\ vojv.) kokofti, patke, ^ske i čnrke, das
Geflugel, Federvieh, alites domesttcae. Rj. eolL vidi
perad, Živad (jedno živaće). — 4) (u Dubr.) vidi ži-
votinja. Rj. vtdi i živoUna. — Ala devojci zapovedi
da nabrani njenu živinu , . . Devojka stane mamiti
živinu, kad al' Bože! skupide se eje, sovuljage, vrane,
knrjad ... Što je god u Boga iivoti7\fe. Npr. 142.
Vile ako kakva mladića opaze u ovu goru, u oni Ćaa
oćima ga zatrave i u kaku gogj hode živinu obrnu. 219.
Žlvlnče. n. ein HauMhier, perus. Rj. gen. živin^eta.
domaća životinja, vidi ajmana 1, hajvan. — Podten
se čovjek ne može povampiriti, ve<S ako da preko
njega mrtva preleti kaka tica, ili drugo kakvo žtvinie
prijegje. Rj. 79a. Zjitop, kuHan i sitno isjecan drob
od kakva :ivinčeta. Rj. laSa. SuslalicA, iityinče koje
odmah sustane. Rj. 727a. Debelo lijepo, a bogato
mudro. [Ikhelo je živinče, n. p. koni, vo, lijepo; a
bogat je <^^vjek mudar, ako je i lud). Posl. 57. Adam
nadjede ime siutkom žirinćetu i svakoj ptici neboskoi
i svakoj zvijeri poljskoj. Moje. 1. 2, "S). Pobi grid
Sto god bješe u polju od ćotjeka do iivinčeta. U.
t», 25.
živlnlra. f. dem, od živina. Rj.
ilvinski, at{j. ad belluas pertineH8y beHnae aimilia.
Stulli. sto pripada živini (4).
2lv)iistTi», n. ferilas, atque ngrestis immanitas,
t^tuili. živinsko djelo, živi nski postupak, vidi zvjerstvo.
ifvili, živTm, V. impf, živifi koga, činiti ga živa,
činiti da iir», držati ^a u životu, v. pf slož. o-živiti,
po-, pro-. 0. impf. sloz. oživljavati, oživljivaii. — Da
vas Bog živi, dok vaa ja (ne) uprdim! (a ia to učiniti
ne Ču nikad; tako možete življeti sto godina i više).
U Dalmaciji, ovo ae onamo govori besE i kake tale,
kao i uprgjeti mjeato «/>il». PosL 48.
ifvjctf, Živim, gugozap.) vidi življeti {^\\i.X v. impf,
Rj. gram. I. pridjev živio, živjela, vidi žiti, živovati,
živHti. V. pf. proati živnuti, detn, Živariti, životariti,
živucati. slož. do-živjeti, na- i»e), nad-, o-, po-, pre-,
pro-. — ^ ^ leben, tnt'o. Rj. — Živi aheno, t j.
zlo, rgjavo. Rj. la. Hudije i upravitelji u Turskome
carstvu do jako su življcli najviše od globa. Rj. 8ya.
Dobroi*aai gotovo svi žive od mora (t. j. od putu-
rrtiyn i trgovanja po moru). Rj. 126n. Navidjeti se,
kao slagati ee, življeti u ljubavi, Rj. 379b. Kako
žiri? nateže. Rj. 408b. Ovo je sve tvoje blago . . .
pa ae Ženi, te -tV* s otim blagom. Npr. 12 i»? wp.
niže primjer Luk. 12, 15). Pokaja ae i kao pravi
Uriščantn do duboke starosti življe. il7. Zet carev
Živkn
— 872 —
9.\\ot
ajede^fi na ploči morsVoJ rivljafe o travici, koj& hjeSe
pri ploCi prirasla. *2b'S. \i\a cvijet Uvi na vjeru i fta
ama}iat. Posl. *J2. Žiri kao beg aa Hercegoviai (dohro).
Živi leno hubreg u loju. Xivi kao niOij pas Dasred
sokaka. 81. Vigji zulum, sa Cetinja kralju, od zulunift
i od zulumćara ... mi od vjega živjet' ne moreuto.
Npj. 4, 485 {*= suluiHĆar i sulum njegov . . . on nam
ne da Uvjeti). Žiceći ja 8 mukom i a nittegom, kao
žto Mm življeo do onda. 4, V (ju:, življeo, juffozap.
živio). Pa da žive mirno pod dobrim pašom. Danica
5, 32. Kako će oni (Srbi i Turci) dalje izme<iju sebe
iiveti, Miloš 27. Bilje Hvi o zemlji i o vodi. Priprava
6. Ova krSleoH imena lire i danaa u narodu Srpskoiuo.
Ej.* XVUI. Zaželi iivijeti gospodski. Sovj. 22. Oženi
se njome obedavsi joj, da (e šivljeti samo s njome. 73.
Niko ne :itH onijem §to je siivifee bop;nt. IaiIc. 12, 15.
Ni jedan od nas ne Uvi sebi . . . ako živimo, Goapodu i
Hcitno. Rim. 11, 7. Ako uživite po mojim urcdbaum^
davadu vam dažd na vrijernt'. Moj«. III. 26, 3. Uju-
ragj Uvijaše u Beću o scum trosku. 1)1'. 122. m ae,
paag.: Poi^Ije ga po s\ijetu. da vidi idudi po svijetu
kako se trudno živi, Npr. 217, Jer »e ondje živi jef-
tinije. Kov. 4<». Tako se ne živi ni rjeru i za nurod.'
titraž. 188t), 1225. Gospode, o tom se živi. Is. 38, Iti
— b) Prebirati, wohnen, habito, cf. žirjeti^ ttfajati. Kj.
5G(ib vidi i stanovati, i stjn. ondje, — ReCc nepravedni
pravednome: »Hajde od mene, ne ćemo fi.^e sisjedno
življeti. Npr. 85. U kojim se opaneimu sastali, u ouim
i rastali . . . (kad hc kazuju da ho s kim nije dugo
življeo). Posl. 332. Kišan za koji se ondje pripovijeda
da je u njemu židjdu Ilirska kraljica Teoka. Kov.
2i). Nei''iflti duh uzme ea sobom sedam drugijeh du-
hova gorijeh od sebe, i nniirtvM žive ondje. Mnl. 12.
45 (habitunt ibi; tvohnen darin). — 3J živjeti se,
(jugozap.) vidi žtvljeii se, (juž.) lehcn^ rivo: kako se
živi on? itie ijdil es iUm'f oui ee izme;yu »ebe zlo
i^.ive; dobro se oui žive. Ki. kuko se živi on? kako
mu je? isp. imati se. — »Video sam dva brava gde
se jeduako kose« . . . >Odo su bra^a koja se dobro
ne itrc«. Npr. 90. Vućić i Gligorijevii5 živtli »u m
lepp. Mil. 300.
Zivka, f. ime ^.ensko. Ki. hfjp, od Živana. vidi
'?A]iA 1. — iukva hyp. kod Drenka.
Živko« m. ime mu^ko. Mnogi ovo ime djeci za io
nadijevaju, da bi djeca življela. Gdjekoje žene kad
pitaju koga za zdravlje mu&koga djeteta, makar mu
kako ime bilo, kažu; »kako ti je Živko? Rj. hyp.
od Živan. takvu hyp. kod BoSko.
ifvlJćdjCt " daA Leheny rita. Rj. verbal od živjeli.
ataftje kuje hiva, kad tko žiri. %-idi 7aćc, živovanjc.
— 11 Ornoj Gori nijedan se od njih (od HtarJeSina)
ni odijelom ni življenjem uiLi i kakijf'in osobitijem
pravom ne razlikuje od ui^talijeh Crnogoraca, Kov. 12.
iivnati, žuuem, r. pf. auflebeu, zu Krdften kom-
men, revivii*co: sad je malo živnuo. Rj. kao violo
oživjdi, opraviti se (nakon bolesti), r. impf. živjeti.
iiVO. ttdv. — 1) schnell, velociter. Rj. lu'di brzo
— Kada dogje^ u polje Mezevo, žiro preffji u Goles
planinu. Rj. Sfilb. Živo idi, tanana robinjo, pod ju-
nakom uhvati jijjogjala, Npj. 2, GG. fc?abiranjo gragjo
za rjećnik ove godine trio živo napredovalo. Kad 5,
195. — 2) vidi zdravo 2, jako. — Prem da au Fran-
cuzi iz topova iivo braniti^ on započne most praviti.
Milije 41.
iivdder, m. vidi Šinter. Živo-der, koji dere kotu
sa iicinćeta mrcina, tfovori se u Ifrv. ima i prezime
Živoder.
iiv6dorae, £iv6derea, m. der lebendig geschunden
wird^ qui rivits excoriatur: >ja aam jarac živoderaCy
živ drt ne odrt, živ pećen ne iapećen« i 1. d. (n pri-
pov^uM). Rj. živo-dernc, koji je 'iv drt.
živi^derov. adj. sto pripada živoderu, w(/i ćinterov.
iivdderhkT, adj. što pripada živoderima ili živo-
deru kojeniu god. vidi činteraki.
ŽirAliit OT. ime muSka. Rj, — Živojin, osn. u Ži-
roje. isp. Osn. 148. imena s takim nast. kod Bojin,
Žlvoje, ni. Rad 26, 56. hyp. od Živan, takva hijp.
kod Blapoje,
ŽirAjin, m. vidi Živoin.
?.iv6iiiu^'(*Mi<*a, f. živo-mufeoica, iiV«, velika vtu<'e~
nita. isp. ^.iva muka t. j. velika. — t^nmo bih bila
prava živomučini<:(t. '/Am, 140.
žlvoni\{*clm, adj. n. p, Bogorodica: u ime Boga I
svete Trojice, žironućdne Bofjorodtce (u napijanju).
Rj. živo-načelni. 3;iiK0iUY*ll»iil, ;..rti/u'vc, ffui W<(ie
prneest; što je kao nat'clnik životu, »to je nn čelu
života^ od ćcifu je život. isp. životvorun, životAu 2. —
Triod, t. j. tri pjesme svetoj i živonavelnoj Trojici. Lj1\ 79.
ŽlvopTSt m. pictura. 8tulli. Ho nojiHkovatut. isp.
pisanje 4, niolovanjc, slikovanje. za oblivje i«/>. pra-
vopis. — Itjizplt^dahu ikonosta.% svodove, i živopis.
Zlo9. 310.
živdpisae, živ^pisca, m. piđor. Stulli. vidi slikar^
i sifn. ondje* — Da sam živopisac, mnogo bih dao
za jednu ovuku grupu, kakvu ovoga večera vide^
oiM moje. ZIos. 300 (grupa, die Grnppc ==■ hrpa),
žlropTsun. »no, adj. što pripada žiropixu, »to je
kao puno slika; malcrise/t. — 8a svega toga polje je
to vrlo živopisno. Zim. '^1. I^epa i živopisna dolina
kroz koju leće 8ava. ZIos. 77.
živosi. živosti, /*. RuH. vigor. J^^tulli. osobina onoga
što je Živo, živahno; die Lebhaftigkcii^ vivacitas. —
Cvei5e koje udivljava i iicoieu avojih boja i silom
svoga mirila. Megj. 4*5.
život, *iv6tA, m. — 1) das lA'ben, vita, cf. 1
žiiak, ži<5e. Rj. — Ne kazuj nikome za gbivu, ne
flmije on lo ui^initi za život. Rj. Itj2b. Svi su ovakl
knezovi bili aeljaci i a domancmu životu Mabn »u
80 razlikovali od ostalijch seljaka. Rj. 279a ('= u
privatnom životu). Niko mi nije do mid ulagao u
život, t. j. nije radio da me ubije ili drukčije kako
umori. Rj. 77Sb. Gdiuah mu jo£ zasoogu života ureda
carstvo. Npr, 54. Jer je tvoja žćer život izgubila po
zapovijesti tvoje bezduSne žene. 131. Pa me ubij ako
mi ne ćeš života pokloniti. 145. Onome herberinu
oprosti život. 152. Te je (Ženu) noću iskopaju i do-
nesu njemu i on joj opet nekako povrati život. 155.
Ja ti sad život praštatn . . . ama vi§c za Ženu nemoj
da se vračaS, jer c'eS poginuti. 201. Ona tvoja obadva
brata kod mene su u životu, 241. Visi o dlaci (o. p.
ćij život). Posl. 35. Metnuti glavu u torbu. (l*reqo-
rdi svoj život). 178. Na Život i na zdravlje I (Kad
se »to prvi put ovo godiue vidi ili čuje . . .). IS6.
Niko iie živi dva vijeka (za to čoek valja da se stAra
da život svoj lijepo i dobro provede). 220, Ture muči,
ui>'ta ne govori: ono njemu o životu misili. Npj. 1,
5^*3. rtjcde Jlurko iri mjeseca dana; dok je zicoi
malo povratio. 2, 4'>4. Več sto ćemo od života svoga?
Svali nama hrauu izjcdo^e, mi osLusmo. »nnho, siru-
. masi. 3. 473. Udri, pobre, Gjurgjevića 8ulja, u oe
gledaj GjuTgjevič-Munita. ja ni život dijeliti šttjime*
I 4, 327. Odista ga izgubit' hočaSe, zubima mu život
izraditi. 4. 431. Ufati je za bijelu ruku, na muke
joj život izradio. Herc. 70. Onda mu nemn drugog
, spasenija, nego sa životom bježati u šumu. D.inicA
I 2, 90. Njegovome bivSem gospodaru jedva ostant
I život. 4, 28. Može 1 bez i ktdca uzroka uzett mu sve,
I Sto ima, i sam život. .'>, 85. No i tu mu «r<tča nje-
I gova održi život. MiloS 45. Da ja .•» golim životom
bcžim u Nemačku , . . Bože sačuvaj ! 53. On gn je
jednako razgovarao, da se ni^ta ne boji dok vid* h
žitH)tu njega. 121. U osamnaenioj godini života motjtu
Pia. 32. Turci su ae tako branili da tV* je o*i iu)
ostalo u živoin sjuno fH). Sovj. 42. Koje »agju u ži-
votu, (lii. Može bili da mn je to prekratilo žimf h(
Od svega živa uzečež u kovčeg po dvoje, d;i
tt životu sa sobom. Moje. I. (>, 19. Babice o> < ^ a
djecu u životu. U. 1, 17. Gdje bude car goepodat
Žlroto
— 873 —
žlji
moj, bilo tia sinrt ili na Sivoi, ondjo će biti i alnga
tvoj. Sam. 11. 16, 21. Da bih produljio :irot scoj.
Jov 6, 11. Ptica Ifli u zamku ne znajući da joj je
Q Život, Prić. 7, 23. Ko ide jia silom, na smrt mu je.
11, li). Nemanja je zađtihnuo srpski mtrod 7iovim
žicolom državnim. Vid. d. 1802, 18. Životi kruljera i
arhitpi&kopit ^Srpskih. Žir. kr. i arb. (uatpiM. Život
sr. iSarc. Živ. av. Sav. (natpis). — 2) udario pa u
život, vidi moSnje. Rj. — Kad on i tretl'i put zamahne
da pra udari, onda mu sestra rukom pokaie da rju
udari u života i on ga udari onamo, i kako ga udari,
7.maj ostane na mjentu mrtav. Npr. U. Kad mui^ko
dijete izraste iz košuljice, pa mu se vidi >iiVoN,
kaže mu se da je golokuro. u DobroH'Iu. M. Medić.
ARj. III. 257a. %
ŽIvofA, »I. ime muSko. Ili. — Života (isp. Živojin),
t)sn. 218. imena Utka kod Krkota.
životan, iftvotna, adj. — 1) truhihdeihf, oJjestiit,
n. p. životno jagnje, može se ispedi. Hj. riđi dei>eo,
tovan. — 2) što pripada života, što daje život;
Lcbens; vitac, viialin. isp. živolvoran, živonat^elni. —
Koji pobijedi, daću mu da jede od drvvta životnoga.
Otkriv. 2, 7. Kojima imena nijemu zaplitana u životnoj
knjizi. 13, 8 (isp. koja je knjiga Urota. 20, 12).
Stvori Gospod Bog Čovjeka i dunu mu u nos duh
životni. Mojpi. I. 2, 7. Poka7,ft(*eS mi put životni. Pt*.
IH, U. Nauka je mudroga i>ror životni. PriC. 13,
11. Stane hodili po uredbama životnijem ne i'Hne(*i
bezakonja. J*?zek. 33, lb. Jedimo kao jelo životM
dare svetoga Duba, I)P. 1U8. Nema u nebi iivotnijeh
sila. 115. Iz uerodnoga korijeua naraste životan trt.
321. Da rte nastanim i* srjttlosti životnoj. 3G9.
jfcivotdroajc. «. vidi živarenjc. Rj.
^ivotikriti, životarim, r. inipf. vidi jtivariti. Uj. i
sf/fi. ondje. — Ko ima, onaj obiluje; a ko nema,
onaj lirotari. Kj. 429a.
živdtina, žlv6lliija, (u Dubr.) f. - 1) diks Thier,
animal. Rj. riđi živina 4. — ESkerica, svaka mala
životinja. Rj, ]r>3b, Devojka stane mamiti divinu . . .
sto je ifod u Jiotja životinje, sve se ^kupi na branu.
Npr. 142. Jesi li životinja ili si ćovjećje stvorenje?
224. Um caruje, a pamet imaju i .ive životinje. Posl.
333. Sto znadu po prirodi kao ncrmamna životinja,
u onom so raspadaju. .lud. 10 (muta animalia; die
unvernilnftigen Tkicrc), Neka zemlja pusti iz sebe
stoku i sitne životinje. Moja. I. 1, 24. — 2) (u pjesmi)
životinja, vidi život 1, žitak, žii'-e; ^.ivljcuje. — Već
vam dalje životinje uejma! HNpj. 3, l'J6. Nek mu
dalje životinje nejnia. 4, 41) 1.
ŽivAtinski, adj. Stulli. vidi Životinjski.
Živdtinjin, adj. što pripada životinji, za nasf. isp.
grlićin. — Pu6ik (od osnove koja će biti postala od
glasa životi}\jina : puC). l'sn. 2S;L
žU'6(ii^skT* adj. što pripada životit\ji^ životinjama,
viiii živolinski. — Ovako spolja preobrnžena zemlja
bjeie odmah u poi^elku razlii^na . , . pa carstvu biljnom,
Uvotinjskom, mineralnom. Priprava 4. Vitii živo-
.tinjski bježe u toćkovima. Jezek, 1, 20.
iivotvdnin, živ6tvorna, adj. što tvori, r*«* iiro,
što oživljava; helehend^ vivifictis. isp. Živona^elni, ži-
votai;! 2. isp. tako slož. riječi čudotvoran, samotvoran.
— ("lisna trpeza po.-*tane grob životvorni. DP. U),
Pjevamo trisvetu pjewuu žirotvornoj Trujici. 24. Vi-
8e(;i na životvornom drvetu otvori nla/ak u raj. *U).
Duh Božji i^nad vode, 08vec^uju(^i joj životvorno je-
stastvo, 310. SOaše unijeti životvorni krst. 3i3.
iirbvanje, n. vidi življenje. Rj. — VetS Srbima
žicovanja uemji. Npj. 4, 15i».
Živ6THti, žlvujSm, r. impf. vidi fivljeti: ,Ui ću
H dragim živovati. I posle su vreme žicovali. Koliko
fli živovala, nisi raja dosiajnla. Hj. vidi i žili, živAti.
F. pf. slož. na-Živovati (se), po-. — Dtb su brata
divno živovaii, Npj. 2, 48.
živsil, živem, r. impf. (po zap. kraj.) vidi življeti.
Rj. vidi i žiti, živovaii. v, pf.stož. do-živsU, na- (ne),
nad-. Glagol živsti osim neodregjenoga načina (iivsti)
i sadaSujega vremena (živem) i glagolskoga priloga
aad. vr. (živući) xa ostale oblike po ovoj (prvoj) vrati
nema potvrde u sadažnjeniu jeziku; mjesto njega se
govori glagol tret^e vrste živjeti u svijem oblicima.
Obi. Gi). — Tko zlo žive, gore umre. DPoal 136.
Tko žive prikorno, mro otrovno. 136.
tlvApanJo, H. vidi životarenje. Rj.
živdeatl, Žlvucilm, v, impf. vidi životariti. Bj.
vidi i živarili, i sgn. ondje.
iiŽA, /'. das lirenMnde, urens: žiža! žiža! (kažu
djetetu kad bo(^e da prihvati rukom za vatru, ili za
svijeću). Rj. od kor. od koga je žeći, isp. Korijeni
50. vidi peci
žižak, žiika, »I. Rj. od kor. od koga je žeći. isp.
Korijeni r>0. — J) die einfachste Art Lnmpen, lam'
padis genus sitnplicissimttm. Rj. isp. kandil, kandilo,
kangjelo ; hikijerna, lukijernar. — Dajte nam od ulja
Kvojega, jer uaSi žišci hoće da se ugase. Mat. 25, 8
(lampadcs; Lampcn). Sedam žižaka ogr^jenijeJi mo-
rahu pred prijestolom. Otkriv. 4. 5. Vidjelo žiška
ne će se viSe svijetliti u tebi. 18. 23. — 2) ono Sto
se metne u kandilo pa se usred njega metne atijenje.
Rj. — 3) der Kormcurm, citrculio. Rj. grananua
L. Rj.* itckaki crv u žitu.
žUlca. f. ZiindJiOkchen, J. Bogdaoović. vidi pali-
drvcc, i sgn. ondje.
žlžljlv« adj. n. p. šeuicjL, voli Korntiiirmer, cwrci*-
lionifms corruidus. Rj, žižljiva pšenica, u kojoj ima
pano žižaka. isp. žižak 3; užižljiviti se.
žižole, /'. pl. (U Boci) Art kleine h\«olen, cf. kin-
kavica. Rj. vidi i ćićinke. nekakav sitan grah. —
riječ tugja. *>sn. 12(5.
žlleni /*. {pl gen. Žlica) (u Hrv.) der Loffd, eo-
thlear, cf. lažiea, ožica. Rj. AlMEiil(a, a premještenim
glasovima Žlica. isp. Osn. 322. vidi i lozica; ka£ika.
dcni. žličica.
žllčur. m. Lv/feimacher. J. Bogdanović. koji gradi
žlice, vidi ka&ićar 1, ožićar.
žlU-irn, f. — 1) detn. od Žlica. Rj. vidi kašićica.
— 2) die Brusthohle, eavum pedoris. jamica na
prsitna. vidi zbči<:a, lažićica, ložićica. — J)ie HerZ'
grube, to se u narodu zove lažićica ili žlićica. Pia. 25.
žličnjak. Hl. gdje stoje žlice. J. Bogdanović, vidi
kaiit'ara 2, ožićnjak.
žlljcb, m. [loc. žlij&bu) drvo iskopano, kao korito,
te vo<la ide njim, die Uinne^ canulis. cf. ždlijeb. Rj.
isp. oluk 1. — Jakov metaAe naguljene prutove pred
stoku a Hjcbove i korita, kad dolaža&e stoka da pije.
Moja. I. 30, 38.
žllj^biti, žfijeblm, r. impf. zu einer Hinne aU8-
hahleuj exravo. Rj. kopati žlijel). v. pf, slos. iz-žlije-
biti, U-.
žllj^blj&njo, n. An-thohlen, ercamtio. Kj. cerbul.
od žlijebiti. radnja kojom tko žlijebi što.
žlijezda, /'. die Druse, glandula. Rj. — Žabice.
žlijezde oko vrata. Rj. 154a. Rmija, konjska bolest u
grlu (najprije žlijezda, kao orah, pa noslije oteće sve
grlo; gdjekoji vade one žlijezde mlaaijem mazgama).
Rj. 60la.
žl&b, žl&l)a, m. (u C. G.) vidi zglob: Goni, brate,
po zlobu! (Kad se kmetu hoće da kaže da sudi pravo,
rosi. 43). Rj. vidi zglob. — z-glob, i »a i mjesto s:
zglob, a bez g: Žlob. Osn. 23.
žljd. (u Herc.) urg, iibel, male: Dokle nekome ue
bude žlje, ne može nekome da bude dobro. (Posl. 65).
Žije ga sjeli, tri Srpske vojvode I žtje ga »jeli i vino
popili! Rj. adv. vidi zle. zlo. — .\ Hje te sakrio T
umalo te nijeaam prožderao! Npr. tj. Ko s carem ra-
tuje, žlje doma nosi. Poal. 156. Od sabaja jutraftnjega,
zlo mi jutro! do zapada suDa&njeira, zUe mi sadek!
Kov. 107.
4
4
iljcndno
874 —
žuberc^je
iljcndno, Dchlecht, chnd^ misere. Rj. adv. vidi
zleudno. hto ra/<»ro, jadno.
^.mir.'i. m. (Rcs. i 3rem.) vidi žiniro. Rj.* VILup.
zmiran čo^ek,
r^ŽmTranjc, «. Rj. rerhal, od žoiiniti. — J) radnja
kojom tko imira (daa Blinzeln. nirtatio. Rj.)- i*p.
žmirenje. — 2) radnja kojom tko žmira, niSani (u
Dubr. riđi nišanjenje. Rj.).
Žmlrnti, ram, r impf. — 1) hlimeln^ «icfor. coti-
niveo. Rj. vidi žmiriti, ftkiljiti. — 2) (u Oubr.) vidi
niSnniti. Rj. vidi i gngjnti, Binjcrati ^A. v. pf, sloč.
iinžuiiriUi.
žnlrAV« itdj. blinreind, nictans, Rj, koji imiVa,
smiri, vidi $kiljav.
žmire, žrnTra, f. pl. — 1) čvarci, vidi ćvarak. Rj.
vidi i cvirak. što ostane od sala kad se topi. — 2) od
masti i od brašna kao Žitka ciovara, eine Art MtUd-
speise, cihi farinaeei genua. Rj.
imMa^ef, n. daš Sehen mit halb ver8cido.^.<tćnen
Augen^ mctaiio. Rj. verbal. od žmiriti, radnja kojom
tko imiri^ ktio ^mure^H gleda,
Žmfrttl, imivim,v.i7npf.i:iioimure6\ gledati, Mm<^en,
mit halb vevffcbloftsenen Au<jen ftehen, connirtre. Rj. vidi
žmirati 1, škiljiti, r. pf. prosti zažmiriti.
Žmfro, m. (Herc.) aer Blineler, connivcns. Rj.* VII.
jus. (jen. Zmira. roc. žmiro (tukca hyp. vidi kod balo).
imirav čovjek, vidi žmira.
žmnl, žmfilj, žm&D, žmfda, m. (po zap. krnj.) vidi
ČaSa. Rj. i syn. ondje. dem. žmuli^. — Izvr(^i 2) iz
ruke. n. p. žmuo na tle. t. j. ispustiti. Rj. 221a.
irnikli^. m. dem. od žmul. — Starcu o^anj, etarcu
žinulić, A mladiL-i mladi mladi(5. DPo8l. 114.
imllra, f.das BUndekuhf^piel, d<n Blin£dmausch€n,
mifinda^ cf. alijepi miS. Rj. igra djetinja, vidi i lutmiS,
tiitiimlA.
žmnr^rkj*, mit vćrhund^tten Augetij oeulia elatmis.
Rj. adv. vidi znžmurke (žmure(?i).
žmArenJc. fi. das Zuhalten der Augen^ conclusio
oeutorum. Rj. rerbttl. od žmurili. radnja kojom tko
imuri.
ŽmAritI, rim, v. impf. die Augen zuhalten, cJau$08
teneo octUos. Rj. oći ftklojdjenc driuti. v. pf. sloL k.v
žmiinti. — Banati ae . . . onda car baci zmurcH avoj
štap te inlari trljin . . . onda svi redom bacaju (ne
imuretH) i poi^agjaju trljin Atap. Rj. Ha. i^minti, kao
imnredi gledati. Rj. KUtb.
Ž.DiJ6f&nJe. »i. vtrhal. od žuijevati. radnja kojom
tko :nijcca n. p, pšenicu.
iniJ6vati, žnijevain. v. impf, u pjCHmi mjesto zt\jeti:
Žuijeva je Kopćića robinja desnom rukom, arebrnijem
srpom. Rj. vidi i ieti.
Ž^jftti, ŽDJem (u C. Cl. žuij^vem), vidi žeti: Da
inijeru proso i ftenicn. Hj. vidi i /.nijevaii. i'. pf. sflo:.
nil-Žnjeti, nad-, po-, sa-; r. impf. dož. do-žnj(^vati,
nad-, gram. sad. vr. žnjem, žiinjem. ženjSm; žnij&veni.
zap. žnji, ž&oji /. preiij. žnj^b, XV*h. //. pregj. žujab,
žSnjuhr ižujejnh?), /. prilog /njući, žUujući, A"(?njG"5i.
//, prilog žnjev, žnjev^j; i^\, ževži. J. pridjev žnj*^o,
/.Djlo, žujela ; Aoo, ž'eln. JI. pudjev žnjfeveu ; žet. — Dokle
žnjehif dotle jela. Posl. (»5. Žnjctvu znjela snalia aa
j<jevorom, kako koju tuirukrn hijejaitfj svaku nnaba
na jrjevera hara. Herc. 147. U^^Iedjirte u ne)rjclju mobu,
gdje znjijevn bijelu pšenicu. HU^ {mj. '/Ai\}evu'l). Ptico
□ebcake kako uo aiju, niti inju. Mat. ti, 2ti. Žnješ
^djc nijesi sijao. 20, 2'1. Ziimahni srpom Hvojijem I
snji. Otkriv. 14, 15. 8eme-5ani žnjohu pšenicu u do-
lini. Havci. I. 6, 13. Da mu om njivu i žnju Ijetinit.
Uf 12. sa ne, pass.: i) probinoj /etvi. (Nikad, jer se
proba u naa obiOno kosi, a ne inje se). Posl. Š40.
ŽnJMva, /■. (u C. G.) vidi žetva. Rj. — Žnjetcu
iojela suaba sa frieverom. Herc. 147.
injftlvAr, f;i. rtdi žetelac: Žnjetvari au naopaka
vojaka. Rj. akc. žnjetviir. Korijeni 71. Osn. 114. osn.
H žnjetva. Osa. 114. za oblii^e isp. pljetvar.
ŽBjctv&rlon, /. (u 0. G.) fidi Setelica. Rj. sa oblii^e
isp. pljetvarica.
žiij6tvnrski.rt</;.rid*žete!a<5ki. Ri.(aic. žnj'^tviljrekT),
irak. Hi. (po jugozap. kraj.) viai zrak, cf. idrak:
I/)v lovio od zraka do mraka. Rj. 5« ž mjesto z. isp.
zglob » zglob. — Evo ti avirala, pak joj nad glavom
Bviri od iraka do mraka, i oživlje<5e ti. Npr. 115.
iriiknt f vidi zraka, cf. ždraka. Rj. ž mjesto «,
kao u Zrak. — Zasja mu se ne!ito kan da mu sve
žrakc sunčane n oći siouAe. Npr. 104). Tako mi one
zrake neb^ke! (put sunca pokazujući). Posl, 303.
irdbanje, n. vidi ždrebanje. Rj.
žrt^bnli, bAm, r. impf. (u Srijemu po varoSima)
vidi ždrebuti. Rj. ismeifju f. i t umeće se d: Ždrebati.
irni, f. pl. mola. Stulli. vidi idrmnji, irvnji. staro
»piiiiJ. _ Ili kućku ubii, ili zrni razbij. DPoal. 32.
Žrn^ivniea, f. rijeka oa Spljeta k jugu. Rj.
%lrtTn, f. {gen. pl. žTlava). das Opfer, sacriflcitim,
nictima, hostia. vidi posvetilište. — Zadržao aam 49
rijetki Slavenskijeh: gonilelj . . . žrtva. Nov. Zav. VL
Molim vas da date tjelesa svoja u srtcu iiVt», svetu^
ugodnu Bogu. Rim. 12, 1. Jedu srtve idolske. Otkriv.
2, 14. Uzmi sada siua svojega i spali ga na irtvu.
Mojs. I. 22, 2. Gospod reće Uojaiju: Oltar na kojem
ćes mi prinositi ertve svoje paljcfuce i žrtve svoje
eahvalne. II. 20, 24. To je svetinja nad svetinjama
iemegju žrtava koje se pale fr'ospodu. III, 2, 2. 3.
Prinesoše one krave na žrtvu paljenicu Gospodu. Sam.
I. 6, 14. Hodite sa mnom nu žrtvu.. . i pozva ih na
irtvu. 16, 5. Prinesoše dvanaest jaraca nu žrtvu sa
grijeh sa svega Izrailja. .le^dr. 6, 17. Neka kotjuk
žrtve prasnične. Is. 2y, 1. Na žrtvu sa eivt i %nrtve.
DP. 8. SveŠtenik da bi i aam imao dijel u prinošenju
beskrvne irtve. 240.
ŽHvon, adj. ito pripada irtvi. — Da se ne ćine
zrtcene gozbe pod svakijem zelenijem drvetom i na
svakome brdeljku. Prip. bibl. 49,
žftvonik, m. vidi oitar 1, časna trpeza. — Nadni
Noje žrtvenik Gospodu. Moj«. I. ti, 20. SveStenioi ih
(sudove 8 mirom) unesu sa slavom u oltar, gdje ga
stave oko žrtvenika. DP. 356.
žftvovnnjc, n. verbal. od ?,rtvovati. radnja k<^om
tko žrtvuje što.
tftvnvati, žrtvujem, t'. impf. i pf irtvu prinositi
i prinijeti; opfem, sacrificare, ivimolare. — Zadrtao
sam 49 rije(?i Sjavenskijeh : gonitelj . . . žrtva, žrtvo-
vati. Nov, Zav. V^I. i*!ta dakle govorim . . , idolska
Žrtva daje StoV Nije; nego što žrtvuju nezuaboiri,
da gjavolivia žrtvuju, a ne Bogu. Kor I. 10, 20.
Ako i žrtvovan budem na žrtvu i služhH vjere vate,
radujem se. Filib. 2, 17.
žrvai^. žfvnjft, m. {pl. Žfvnji * ^Tvujevi), die HitmU
nitihle, mola trusatilis. Rj. riđi pl. zdrmnji. f.rni.
žrvanj (glasovi su premješteni od *(>lMTilt% , pu poMo
je n doMo na kraj, zamijenjeno je plaeom nj; od kor.
koji zuai^i 'ialirati, od koga je i £rno} s »asU *uu*:
ffipTN'M, i»d toga poslije nastavkom >a* : X#1kM1^BV
Osu. 201. — Omet, ftmeta, od resa suknenijeb s kraja
ćim se metu naiSe i žrvnji. Rj. 42JSa, Knd se kncLa
uau^i Itrašnjare žrvnje lizati . . . Po«l. 1^). Okrelau
kao donji žrvanj. 9.S7. Dvije će mljeti na žrtmjer^ma.
Mat. 24, 41. lUMnii^u da nost.ine mrgju njima lupe
od žrvanja i avjetlosli od žiJka. Jer. 25, 10.
iKnJaiiJo. n. das Mahlen an dcr HandmUhlc,
molitio moln trusatiU. Kj. verbal, od Žrvnjati. radmja
ktijom tko žrimja.
Žrvignti , /.rvnjSm, v. impf. an dtr H"
mahlen, molo mola trusatili. Rj. mljeti na .
r. pf. slož. u-žrvnjati.
žfibcr, m. vidi žtibor: Kad pod mostom Š%iber stoji
od mladijeh gjevojaka. Rj. riđi i £rimor, zubun. ol-t9
sto se čuje kad 6to žuberi, rijeci s takim nast. kod
čemer.
iAbordnJf, n, StuIIi. vidi Žuboreuje.
ifll
iab<^ritt
— 875 —
1. tnljfltf
žftberili (lubferiti), nm, r. pf, canere (de npihu*t).
Pnliuotič: Pjevajućijeh jata ptica u mcdoni gUa šu-
bere. Stulli. vidt žuboriti. dem. žuberkati. v. pf. sia-
žuheriti. '
jtAhorkunJo. n. dem. od hiberenje. vidi ituborknnje.
J:ilborktill| kam, r. impf. dem. od žiiboritt. vidt
žnborkati. t?. pf. prožuberknti. — Miliiju(*i i iuher-
fc(yt*ć» podnie anhai po akSamii propjo. HNpj. 4, 362.
iftber-vodo, f (sL) Uupelndts ^nsser^ aqua ru-
ffurranit: A iinvrnu ^uhcr-vodu. Od bri.\uei i uher-codc,
Rj. i-odu što iuheri.
žObor (žfibor), m. lU^s Oeliupeh »i*«i*rrtt*: Na vodi
je žubor otvorila. Stoji iuhor žutijeh dukata. Rj. ghi»
»to se čuje kud ito žubort. vidi žuber, žamor. sAbiin.
— Iz gore ih (hajduke) iipledaSe Turci, mefiju iiobom
zulter ućiniše, kako <*e ih najlak5o udriti. Npj. 3, 339.
žDborčnJc. ». dm Li^eln^ susurrus. Rj. terb. od
žuburili. radnju kojum tko žuhori. vidi žuberenje.
dem. žuborkanje.
iab6rlkti, A (at.): ^ubori mu brada kao iuborika.
Rj. ne kaže se znaćenje, biljka kaka što rnbori? igp
trepetljika ijasika). — rijeii s takim nast kod aptika.
^>Qhoriti iJ^Jih^riti), rlm, r. impf. iivitschernj lispeln,
anuseln, rietteln, Au<ntrrn: žnbori potok, iubore tit'C.
Bez je tako opredcn i otkan da iMsto :ubori i?.eue
vele). Rj. tidi žuberili. devi. žuborkati. v. pf. slo:.
za-žnb<Sriti. — Žubori mu brada kao žuborika. Rj.
Kila. Ševe ptice nebom lete, sitno :ubo\t. Npj. 1,
tžiU. A zveke<5e sablja o bedrici, a iubare puca na
prsima, na kalpaku trepei^e mu perje. 3, &19.
ž^borkanjc, h. das Linpelu, fkusurrn«. Rj. dem.
od žulioronje.
žilborkatt« kam, v. impf. Hapeln^ Ht^urro: Mila
uiu je. pa »' na nju obzire, draga ran je, pa a njome
iuborku, Rj. dem, od žuboriti. Rj.^ vidi ^.uberkaii.
— Ne mami me avaki 6i8 uh vrata, nemam kade
8 tobom žuborhiti. Herc. '2(10.
Žuf, žOći, f. die Galle^ fcl. Rj. isp. ožućiti. od kor.
od koga Je žut. t>p. Korijeni 14. ali će biti kor. koga
je žuk. — Ih buhe ii*ć ima. Po»l. lOii. Nema furi
u Bebi. (Raže so /a ćoeka koji ae la.^no ne snli). '^>2.
Ni avakome med ni nikome iuć (ne vtdja biti). 222.
UadoSo mu da pije ocat mmiije.^an na iuci. Mat. 27,
34. Jer te vidi aa si u ifrkoj žući i u svesci nepravde.
Djel. Ap. S, 23.
žiletrii, /'. vidi zanovijel 1. Rj. biljka. — oan. će
biti 14 žukii. Ohu. 314.
žtteiiT* adj. felUft-s. Stulli. ^to pripada lući.
žAeiik, žućAka, m. Rj. ohii, u žut. — 1) Danteu^
laittitta lu^oria. Kj. kurtdiiki biljetj, kao novuc zit
kartanje. SpiclmurKc, SpielpfeHnit/, — 2) JJukatcHt
aarcHs, Rj. ri^« žutae 3, žutica 2, cekin, dukat, i
stfn. ondje.
žd^anica, /'• Rj. osn. u žut. — J) divlja iialata,
koja ae »)ve i Kmijina trava, CVc/ior*tf, cichorium. Rj.
inttjbu« L. Rj.^ biljka. — 2) vidi žutica 1 tltotest).
Rj. oidi i žutu^a 2.
žO/^on. adj. dew. prema žut. vidt žu('*kflraHt, žudktiat;
na>.ut. za obličje ij<p. niliijrjeu prema mlud. — Vis'
g'liive joj iućetm naranča... pti^tah kunju na roana
livadu, a sokola u žutu naranču, ilcrc. 171.
žAćenJo, n. Rj. cerhal. od — 1) žutiti, radnja
kujom tko iilti »io (da« iJelben, :o ilavum reddere, Rj,).
— H) žutjfli, stanje koje bira hid što -uti^ pontaje
žuto (daa lielbwerden, to Ibivescere. Rj.). — 3) ittnnjc
koje ftivot kad se što ^ati.
tnvkarast, (u Hrijemii) itk^Unst, adj. gdbUcJt,
tuhfiatus. Rj. tUm. od žut. riđi >.iit5en, onžut. za
Hust. isp. prutaflt * priltaraBt. — l'aticvrk, nekaka
žućkasta ličicn. Rj. 4£lla. Ovi se tavani nixlikuju i
bojom: Jedni flu crvenkasti, dru(^ mrki i žućkasti.
Priprava H>5.
žiltlan, žfidna, adj. durttiij, gitiens: žudan i gladan.
Rj. (^u postanje H^._žudj«ti). vidi žedan.
ŽAdio. ŽtiKJela, m. (u Boci) viViiJĆivurin. Rj. gen.
Žudjela, riđi i Žid, i «»/h. ondje.'' — |Ono je pravi
nri*(?anin koji prevari osam Xugjela. Poal. 239. Ni
u Tiir^ina vjere, ni u Žudjcin mjere. DPosl. 80. Na-
zvani su i »ada se ns/.iviiju carevima i vladaoci sta-
ryWi Žudjela (Jevreja), Dani^i<^, .\Rj. 75(m.
j^AdJoti, žildlm, r. impf. rerlangen, sich nach ettcas
sehnen, detidero, cf. željeti. Rj. r. pf. slo^. po-žudjeti.
— Koliko sam te zugjtln, tol'ko te sre/^a nan'jela.
Herc. 240. Pn ti safyi pred bijelu kulu, jer te iudi
Smederovac Ojuro, jer te iudl očima rj^eti. HNpj.
t, 311, Vipje li mi avekra i avekrvu? Žude V dovest
u dvoru odmjenu? Kov. 60. ^vaSto mu Bog dao, što
u njega čudio. VK). Gospode, tvoje ime i tvoj spomen
žudi duša. Dušom srojom iudim tebe no<Su, i duhom
svojim Sto Je u meni tražim ie jutrom. Is. 26, 8. 9.
žAdnjn, f. vidi želja. Rj. isp. zurenje. — Trebft
učitelj iIr uvek nustoji razbuditi u neće žudnju za
znanjem. Zlon. 267. riječi s tnkim nast. kod ^žnja.
Ždfrjćnjet n. Rj. verbal. od Žudjeti. — 1) das
Verlangen^ desideraiio. Rj. radnja kojom tko ludi
što. — 2) das, H-an man vcrlangt^ wonuch mnn aich
schnt, des^iđcrium: Postavi trga svakoj^a, najviSe svile
zelene, tu će li do)5i iagjenje, vozi je dvoru svojemu.
Rj. ono što tko žudi, n. p. djevojka.
1. žflj«, Rj. otrt. « žut. isp. Osn. 69. — i) f. la
Srijemu) die Goldamsel, (rolddrossel, ortolus g.dbula.
Rj. ptica. — 2) f. in Baćk.) vidi žunja. Rj. ptica,
— S) m. (ist.) vidi žujo. Rj. r«t volak. hyp. od
žujun.
3. žAjit, /'. ein gelbes *Sc.hicein (Sau), porca flapa,
Rj. ruta krmaču, vidi žuluga 1. — om. u Žut. $a
naftt. isp. kTija (kutaka).
žnjiin. m. dn falber 0(Jie, bos flavus. Rj. ćut vO,
hyp. I Žiija 3, žujo. — rijeci s lakim nast. kod
brajau.
žAJce« n. vidi žuvauoe. Rj. i $yn. ondje, iuto H
jaju. — Neki probiju jaje oa ozdo te isc^ede sujce
i bjelance, pa naliju voakn, da je tvr^c. Rj. 55ft, od
kor. od koga je žut. Korijeni 74.
iOJieii. f. vidi stonic^ Rj. dolje mjesto gdje st^jo
vrata, koja ne drže sarke ni baglame,
ŽAjino POlje, n. planina u Velebitu bli/u Like. Rj.
ž(iJo, m. ht/p. od žujan. Rj. vidi i ži'ija 3. žu-jo.
eut rolak. — taki^a htfp. kod brajo.
žĐk. adj. braća zapadne vjere ne ćo re(Ji grk nogo
£uk. »ove flU jabuke :nke jo& jeatl. J, Buj;dnnovi6 u
StuUija: žubk, žuhkak, žuliki. isp. mek prema di-
jalekt, mehak^ niehki.
žnktt, /'. (n primor.1 der Genster, spartium jun*
ceum Linn. Onamo se od hikc prede i pregja . . .
cf. brnistra, žukva. Rj. biljka. — Smokve su na suci.
DPosI. 112.
ŽQkov. adj. (renster-f Sparta juncei: Užu<5ela kako
žukov cvijet. Rj. sto pripada -;i«M*, ivkvi. za niist.
isp. aplov. — Prevrue uzjriavuicu i uHgje pod ujom
travu žutu kao zukovi cvijet. Npr. 113.
žnkva. f. (u Dnbr.1 eidi žuka. Rj. — r^eči s takim
nast. kod bat'^va.
ž&litl. žulim, V. impf, (u O. G.) vidi guliti. Rj.
vf. 2 žuljati, isp. Čupali, c. pf. sloz. o-ždlili. po-. ^
žulj, m. die Schiciele, callas. Rj. :uJj ne načini H,
p. na nozi, kad koga čizme žulje.
^jilJiUr. adj. (11 Srijemu) n. p. oOi kao malo utekte,
eticas gcschnollen, turgidulu'i. Rj. vidi Žuljav. —
žulj, žuljuv, iuljajiv, Korijeui 66.
žulJJLjiv. adj. tako pine iJanićić mjesto žuljaiv,
koje vidi. — pridjevi « takim nattt. kod bli/tiajtv.
1. žAlJanJ«, n, vidi žuljenje 1. Rj. verb. od ždljati,
koje vidi.
2. žAlJanJo. n. das Itehackcn^ sarritio. Rj. verbah
vd žflljati. radnja kojom tko žitlja n. p. gumno,
1. iaJjiUi» žuljauv vmM žuljili. Rj. v. itnpf, iA*
Z, žuljan
— 876 —
iHt
/yVyđ ine n. p. Htme, v. pf. ttloš. uft-Wljati, pre-. —
Neilo VIC iulju u onuuie muiue pukvarenutn scubii.
N'pr. T).
3. idljati. ^.tiljam, i\ impf, (u brijeina) n. p. gumno,
1. j. motikom kresati Iravu pn iijemu, behuckcnt mir-
rire^ cf. žaliti. Rj. vidi % piiliti. i»p. h\YaX\. v. pf.
$loz. o-žillJRii.
iDIJav, a<lj. vidi ^.uljajiv (j^uljaiv). BJ.
ŽAgi^nJe, «. Rj. verbaL od — JJ žiiljili, atanje
koje hita, kad koga žulje n, p. čizme (dnH Driickeu
deB »Sc'hiiheB, preaaio i-alcei. Hj.). vidi 1 :^,t'iljaiije. —
2) od žuliti ([u (_•. U.] vidi piljenje. Kj.i.
ŽdlJiCi, žQljim, V. impf, Kj. tidi 1 žuljati, v. pf.
sloi. na-^.iUjiti. — J) b'chu'ieUn machcn, calhim fa-
cio: žulje ine ćizrne. — 2) iulji (fa da plati, 1. j. radi
kako 6e na njej^a pnsti dn plati, ako i ne t»i htio
(kan da bi ^a novci ćuljilif pa ^leda kako ^e ih ac
oprusliti). Rj.
ŽUBiAnue. ž\imiiin:a, m. (u ^ornj. prim.) žiim^nce
tžum&nce), ea (cetii), n. žumiVnjak, žuiii/itijka, m, vidi
žuvauce. Rj. i 8yn. ondje. :tito n jaju. od kor. od
koga je žut, isp. Korijeui 74. — MuL*ak . . . kad se
razbije, u njemu je pomiješano žttmance i bjelance.
Rj. 376a.
iOnbu, f. (u Boci) vidi žbu^a. Rj, w<Ja ja-
mica, rupica na koju se jedva može vidjeti. — rijeć
tuftja. Osu. *Jfi().
žd^Ja. f. ptica, vidi 1 ži5ja 2. od kor. od koga je
fAii. isp. Korijeni 74. — J) erna, der Schtrarzspeehi^
picuH murtiH<i Lmn. Rj. — 2) zelena, da- Oritn-
specht, piais viridis. Rj. — Zuklikla -unja, vila. Rj.
I77a. Kliktali, vikuti kan čuitja: Kli, kli, kli! Rj.
274b. Kad žunja u proljeće stane totrkati. Rj. 477b
(. . . junja kad u proljei'^e udarajući kljunom u
šuplje drro iotrče). Poh1.''244. Kad ae ženi vrabac
Podunavac ... pa on kupi gospodu fivatovc . . . Btarog
Bvala iz uaoja ::unju. Npj. 1, fiSž.
žunjerić, m. u staroj poslovici: Ućlnit' kako i'<-
njevič mačakt ki kranu, kad scijenja&e poginut'. DFosl.
144.
ŽAnJić. »1. ein Jungea von Žunja, pullus pici, Rj.
pile od žunje.
žA^Jin, adj. der žuoja gehorig, pici. Rj. sto pri-
padti :unji.
iApa, — J) ein sonniiif:t Lnnd^ ivo enttceder kein
Schnee falit, oder der gcfdlene gleich wicd^ .^chmil::t^
:. B. die KUste des adriatischcn Meerct, terra ap-
rica: otiiUo k moru u juj/u; u pitomoj :upi, cf. pri-
soje. Kj. župan krajf t. j. kraj prema sanai gdje
nikad ne padne snijeg, ili ako i padne, odmah
okopni, kao što je n. p. primar je na&e. vidi i umina.
— 2) (u Slav.) nurija idokle jedan pop držit, die
Pfarre, paroeciu. Rj. vidi i inorija, parohija, paru-
kija, plovanija, županija 1. — 3) {u Ualni.) doma6i
i^cljad. n. p. laj ^ovjok ima mnopo župe u ka(!i, die
Hi'usgenossen^ dovtcatici, cf. vojska 3. Rj.
iapti^ f. nom.^ propr. mchrerer (fegenden, n. p.
Zuua NikSiCika, Župu u KruAeviit'^koJ uahiji; Nijemci
i lalijaui zovu i Orbalj Župa. Rj. ime vlastito (fdje-
kojim krajevima. — Župa O'rućanica, t". tako se zove
Župa Niksićka od vode draćanice, koja te<?e kroKa
nju. Rj. KUb. To on kupi kitVne svatove po svoj
Bosni i Hercegovini, i po j^.upi i Kotaru ravnu.
Npj. 3, 51G. Hren, dolina kod Dubrovnika koja s^
narodnim jezikom zove Župa, tal. Breno, lat. Hre-
nuui. Daničic*. AHj. USHa. može hiti da ovamo ide i
ovcij primjer: Ja iza^o u polje itilajsko ... ni tn
nije zgoda ndaTiti, l'naćka ga :upa zaklonila. HNpj.
3, 3«7.
1. iikp&n, ŽupAua, tn. (st.): Zadužbina Vukana iu-
paita. Rj, der Oespan, comes. — Vitiimo ih (Neret^
Hane) u vlasti velikoga županu Petra iz Desnice . . .
U Travuniji župan ili knez Krajina ožeuivfti se k(^erju
Vlastintira, velikoga iujoumi, zadobi samostalaoet. DM.
1. Knstantin Bodin ratovalo 8 hoftamkitn i raškim
županima i uadbi ih, 2.
2. žilpan, žilpua. adj. n. p. zemlja, Honniff, aprieua,
Rj. «^o pripada župi !. — Okapasmo u Crmnicu
župna. Xpj. 5. 13(i. Da nije ovih mlogih i velikih
brda, u Srbiji bi bilo župno kao u Talijanskoj. Da-
nica Ž, "JS. Boka je zemlja vrlo župna: u njoj rastu:
limuni, naran<V, ^ipci. Kov. 33. Vode n župnome
primorju^ gdje mjesto Bnijcga patia ki^, onda su
naj jaOe. Npj. 1, Xni.
zupftnija, f. — 1) (u tSlnv.) die Pfarre. paroecia^
cf, župa '2. Rj. I «;/«. ondje, — 2} područje žu-
paimko. dokle jedan župan drži; die O'eupanschaft,
comitatus. vidi varon-gja. — Varmegjfl, in der ud-
gri«chen 8talistik die liespauschafl (županiju)^ co-
mitatus, Rj.* Vir, Kod nas se najobičnije minli da
su Hrvali n tri stare županije kraljevine hrvatsk«.
Dioba 5.
žiipAno%', adj. sto pripada zupann.
ždpanski, adj. Ho pripada županinM ili eupanu
kojemu god; n. p. pluta županska.
itilpan.*itYo. n. vlaM županska. — Na prijesto oa-
likotju iupanstva sjede Nemanja. I>M. 3.
ŽAplea* f. ime h<tljinc>.t ženakoga. J. Bogdanovi^.
rt''« zuhun, i sj/n. ondje, za postanje inp. Fyanc. jupe.
ŽApInn. f. mjesto u Piperima: I dupinu goru
umiDu.>e. Rj.
'/rtpljnoin, m. iV>vjek iz ^upe. Rj.
KApljanka, /'. ^.ensko iz Župe. Rj.
žQpDit''ki, adj. tituMi. sto pripad<i župnicima ili
župniku kojemu god.
ž&pnikt m. (u Slav. u krS^sna) đer Pfurrer, pa-
rochus. Rj vidi paroh, pai-ok, plovan.
^.npnikov, adj. što pripada župniku; n. p. žup-
uikoo otac.
ZapskT. adj. Ho pripada Župi: Ako su potrebni
Konavoski vojnici, nu se i brez Župskijth fttetoć-
nika proći ne more. DPosl. 4,
župski, adj. hto pripada župi 3, parohiji; P/arfS
parochialis ; ii, p. župska crkva, iip, župski,
žQra, /'. — 1) ein kleiner und dUrrer ^fenschf
homo parvuji et macer: pripovijeda se da je kralj
VukaSin takovi bio: Knjiga piše žura VukaMne. te
je ftalje na Hercegovinu. Rj. čovjek žurax\ nutlen i
mrhtv, — 2) (u .Sriicmu) nekaka konjaka bolest. Kad
konj ima žuru, on je kao bijesan (kao čovjek kad
66 zgrane). Rj.
žArav. adj. klein und dUrr, parvus et macer. Rj.
mulen i mršav. isp. Tiura 1.
žCirbii, /'. dua ffedrihigc, tiwi liichten (iler Sol-
daten, uenn der General kovtmt), turba, concaršus:
Mnoga žurba gore u konaku. Te&ka žurba na vode
»tuiiene. Rj. kad se n. p. ljudi tižurhaju. — Pole<5eIa
dva vrana gavrana, te padove na bijelu kulu, kako
pa.^e, oba zagrakto^c, i nn kuli žurfm učiniše^ a iz
kule niko ne ViujaSe. Npj. 4, 341. A ćuje se žurba
u uvliji. HNpj. 4, C14. ca postanje isp, žuriti oe.
isp. Korijeni HO. rijeci s takim nast, kod berba.
žAreiijC, n. das Sputen, festinutio. Rj. verbai. od
žuriti se. radnju kojom se tku žuri.
žOrleti, f. valja da je kraguj: Mujo pusti sivoga
sokola, a Alija pitomu žuricu. Rj. falco aetalon Om,
Rj.' ptica. isp. akmadža. — žuricu (neka ptica, po
glasu tako nazvana). Korijeni l>5.
idrUi so. žOi^m ne, v. r. impf. (u vojv.) sieh
sputen, cilen, accelei'o, cf. hitjeti. Rj. vidi i hitati ^
brzati, hrliti, v. pf. slož. »oJInHti se,
žAstar, žustra, tulj. viai »Han, okretan. Rj. vidi i
frižak 2, hitar. isp. živ U, i^.ivnhan. — Smuk si^e . . .
>Za njega je jod rano; za to je ovako trom,- a oko
po dne je žustar kao vatra. Sve iivo beži od njega!«
Megj. 279.
Žnt, žiUa (ŽniT, eomp. žTlfi) — i) gelb, flatmttt
gilvt^. Rj. dem. žuden, Jtućkara8t> žui^kast, uaiut. —
taUe
— 877
žval«
— I žutoga hrta DukaejincJi, Rj. 144b. Zahvali ae
šuti limun na mom: (InnnH ncuin iiinta Ijcpi^e od
mene. Rj. l{)5n. Ugleda tri konja, jednoga . . . atre-
dega .'fi<u kao cafran. Npr. i^7. Žuto kao vosak.
Po«]. 81. Crven kao krastavac (t. j. zut). 344. —
2) Kut posao (zlo, rgjavo. I'osl. 5l), (sckenfiuft)
schlccht, vilis. Rj. kaU se u sali.
žAtac, žlica, m. — 1) (u C G.) vidi Žuvance. Bj.
i $un. ondje, šuto u j<^ju. — 2) {a Lici) žuto platno,
J. Bogdanorid. vidi žntica 5. — 3) nummua aureus.
StuUi. vidi /.iićak 2, ^.utica 2, dukat, t ni/n. ondje.
i&tarien, /'. — 1) (u V. 0.) vidi Žutovoljka. Kj.
ptica. — 2) (u Grblju) im© kozi. Kj. — 3) [u Grblju)
im« žutoj kukoi^i. Kj.
žut^ljl. m. pl. (u Dubr.) vidi neven. Rj. caleu'
đula anenftis L. Rj^. hiijka. — osn. u /ut. (Jsn.
131. riječi s takim nast. kod brzelj. Mp. žutjelj,
iJfeUea, f. — 1) die Gelbsucht, icterus. e/. vidi
žudanica 3. Rj. bolest, vidi i žutnjra 'J. — 2) der
Dukaten, nttvtmus aureus. Kj. vidi ?,vi(?ak 2, žulac 3,
cekin, dukat, i »i/n. ondje. — 3) n, p. ^.uLica naraor^a,
die Gelbe, fluva: Moli Boga Novkiuja pjevojka, da
joj rodi latica naranča. U avliji žutica naranćit. Kj,
t. j. šuta naranča, tako se svaka voćka žuUi mo:e
stati žutica, n. p. u Hrv.tma žutica šljiva. — 4) (u
Vi. nah.) Art Birnen, piri genus. Rj. nekaka(~atu)
kruška. — o) (u Kotoru) platno malo ^agjavo, nicht
gut gebleichte Leinuand, linteam non ut decet in-
solututH. Kj. koje nije doWo ubijeljenOt pa je kuo
ćučkai'ito. vidi žutac, 2.
l&tilica, f. (u !^um.) trava (nalik na zanovijet)
žutoga cvijeta, kojom žene žute pletivo i vnnicu. cf.
žutilovn trava. Rj. geniftta tinctoria L. Rj.*
žAtllo, «. die pelhe Farbe^ pigmentum flavum
(luteum). Rj. ono čim se Ho ziUt; žuta boja. — rijeii
8 takim na.^t. hod bu<^kalo.
žbtilovii IrAvn, f. vidi /aaovijet. Rj. iifp. iliitilic-A.
— upravo je adj, od Žutilo kao da je ovo biljku, isp.
vrauilova trava, za nast. isp. aptov,
iiitilja, f. Una koja žuto bojadiie. J. Bogdanovi*5.
— sa nast. iiip. bjelilja.
žntina, f. die Gelbtj ftavedo. Rj. osobina onoga
$to je žuto. vidi žutoet.
žAtitl, žOfTm, V. impf. gelben, flavum reddo. Rj.
žutiti l/o, Činiti žutim, činiti da bude žuto. v. pf.
bIož. o-žiltiti, po-, za-. — Žutilira, trava, kojom žene
žute pletivo i vunicu. Rj. I(i2a. »Ja bi tebe Tjepo
darovao, žutio bih noge do koljena, zlatnio bib krila
do ramena«. Kad je aoko gospodara Ouo . . . UNpj.
žilfjoljf m. cvijet, carffophtfUonj tulipa. Stnlli. vidi
tulipan, isp. žutelji. — za nafti. iap. brzelj.
žfkfjenira, /'. — 1) trava, cic)torium. »Stnlli. vidi
žudanica, * 8yn. ondje. — 2) žutjenica velika, trava,
lathymiris — Žutjenica mala, trava, carthamus. Stulli.
idtJeBir*ar, m. qui cichorium plantatj colit vel
vendit. Stulli. koji žutjenicu 1 sadi, radi ili prodaje.
lAtJeti, ždtim, v. impf. — 1) gelb verdetu fio
fiavits. Rj. postizati ini. v. pf. lilož. po-žutieti, u-,
tA-; dem. za-žutnuti. — Poslije preobraženja kažu da
se i na zemlji sve preobrazi i gora n. p. počne žu-
^eti. Rj. 57ia. Docuije, kukuruzne (tijtve) počnu da
0e telene, a žitne da plave, tla rnde. da žutS. Zim.
330. — 2) sa se, refleks, žiitjeti se, žutim so, gelb aius-
sdien^ ftavutn eme a'ipectu. Rj. žuti se, na četnu je što
žuto, sto se pokazuje žuio, sto se ^'a od žutine. —
Hoko »Jedi na Solunu gradu, žute m?* se noge do ko-
ljena. Herc. 191. Po gdjekojim mjestima o božicu žute
se naranče na drvetima, crvene se ruže po vrtovima.
Kov. 33.
žftti|J&k, žutnjAka, m. stabar, cgperum indicum.
Stulli. drvo.
žAto^ak, žiitoćka, m. (u Grblju) ime ovnn. Rj. —
sa postanje isp, žuioka.
\ ždtSkn (žhtnoka?), /*. ime ovci. Rj. iap. Žutoćak.
; protiv žnto-oka i.tp. ćilloka.
žutdkljiin, adj. cf^jus rostrum est fiavum, Stulli.
žutij-kljuu, žuta kljuna; gelbschuabelia. isp. tako sloz.
riječi: batokljuu, debelokljun, tvrdokljun. — Ne ČeA
zar i ti pustiti da istrčava ždrebe pred kobilu; da nam
sude ovi :utokljuni? Zloa. 83.
žuCdklJunne, Žuirikljunea, m. Stulli. koji je iuto-
kljun, za obličje iitp. tnstokljunac.
ŽAtokoni, f. (u C. G.) drvo, koje ragja grozdiće,
kojijch su zrna kao Senica, crvena i kinelu. U Krivo-
^ijama se drvetoro, koje se ovako zove, boji kao ru-
jevinoni. Rj. žuto-kora. berberis vnlgarts L. Rj.^
ždtost, žiStosti, f. Stnlli. osobina onoga kto je žuto.
vidi žutina.
iut&voljka, f. d«; Goldatnmer, đcr Gelbling, embe-
riza cUrinella Linn. Rj. gen. pl. žutovoljaka. Obi.
20. žuto-voljkft r= ptica žute volje), vidi žntarica 1.
žntu|(, m. žut krmak, u Hrv. isp. bjelug.
ži'ltiig:tt« /'. — 1) žuta krmača, u Hrc. vidi 2 žnja
isp. bjelugii. — 2) nemoć, morbus arquatus. StuUi.
vidi žu6Lnica 2, žutica 1.
žfltulJA, /'. žuta zemlja. J. Bogdanovič.
žiivjknco, žuvftnca (žuvilncetii), n. der Doiter (im
Ki), viteUus (ovi), cf. žujce, žumaneei žuinanac, žu-
manjak, žutacw Rj. žuto u jaju. — žamance, i sa y
mjesto m: žuvance. Osn. 345.
žvak. m. pošten je on čoek, dao bi ti žvak iz usta.
J. Bogdanovič. sto se u ustima žvače.
žvAkaliea, /". pripovijeda se, da su uekaki Turci
zlikovci, poftto ih ljudi počaste, iskali jo§ da im plate
i žvnkfilicu, t. j. &to su se trudili i žvatali. 1 ssd još
ko kojeitii ižte mnogo, reče mu se: joS da ti platim
žvakalicu. ef. ozubina, odrina. Rj. — od glagola
žvakati.
žvitkunje, n. vidi žvalaojc. Rj.
žvtikati, žvačem, (osobito u Srijemu) vidi žvataii.
Rj. praes. je pogrješno štampan žvSčem; ali od Žva-
kati tfNa 1 StuUi: žvi&ćem, i drukčije ne može biti^
V. pf. slož. samo su od žvatati.
žvftiav, adj. kad se koga u uglovima nakraj uaana
kao ojede. Gdjekoji govore, da takove ljude pjavoli
u snu uzdajn ili znčeviljuju. Rj. kao da mu je ono
od žcidti.
žrftlp, žvflltl, f. pl. — 1) das Gebiss am Zuume,
orea, cf. gjfcm. Rj. ono gvozgje na uzdi što stoji konju
u zubima i oko usta. — Nemojte biti kao konj, kao
ina/.ga bez razuma, kojima uzdom i žcalama valja
obuzdati gubicu. Ps. 32, iK Metnučn li žvale u Če-
ljusti. Jezek. 38, 4. — 2) (u Boci) rtdt ustA, Čeljusti:
te punu ožicu vruČega variva u zoale. Rj. vidi i žva-
lice, Žvalo 1 ; grotlo 1.
JtTftloni'n, n. (u C'mm.) vidi Žvaoce. Rj. dem. od
žvalo. — takva dem, vidi kod barence.
ivAIiee, f. pl. {u C. G,) vidi usta. cf. žvale 2. Kj.
nastavkom je ovo dem. od Žvale, vidi i žvalo 1, če-
ljusti. — ljuto piste gjeca po nahiji, jer su Turakoj
sili M žvalice. Npj. 5, 471.
ŽV&Uti. lim, v. impf. (u Slav.) zdumen, eigentl. das
Gebiss (dem Pfcrde) anlegen, frenare, propr. oream
ori (€qui} inserere^ cf. zauždavali: hajde žvali (konje).
Rj. žialiti konja, upravo: metati mu žvale u usta.
vidi viličiti, začcviljivati 2. isp. i uzdati, r. pf. sloš,
zl^-žvaliti. — Pa on sedla konja ^renoga, uzdom
žvalit gjingjiri mu zveče. HNpj. 2, 183.
žtAIo. «. (u U. G.). Rj. dem. žvalence, žvaoce.
žvalo (glagol sada nije u običaju, a bio je 'CBATH.
Osn. 123. isp. Prascu daj žvati^ a nemoj mu svojte
iskati. DPosl. 90), t.j. ono čim se žpaće. riječi s takim
nast. kod bučknlo. — 1) n. p. vučje žvalo, der Rachen,
fauces. Rj. vidi žvale 2, Žvalice; čeljusti, usta, —
Vazde zjaAe nemila aždaja, i široka zvala rastvarato,
da bi tobe kako progutala. Npj. 5, 448. ~ 2) der
I
I
I
I
I
I
žTaljeiOft
878 —
žrrkDO
JSngpasfi, faueeSf cf. Ždrijelo, kUnac Bj. t syn. hod
J.drijelo.
£r&ljenje, «. doft Z(iu$nen, frcnatio. Rj. rerhal.
od ivnliti. rudvja kojom tko ivali n, p. konja.
ŽTftuee. n. dem, od zvalo. Rj. žval-ce, s promjenom
glasu 1 na krnju sloga na o: žvaoce. taka dem. kod
arioce. vidi žvaleuce.
i\'štalao , žv&tiioca, m. qui munđit. StuUi. koji
ivače.
žvAtalien, f. quae mandit. Stutli. koja htaie.
ŽT^tanjef ft. daa Kanen, manduettiio. Rj. verhai.
od žvatati. radnja kojotu tko ivačc. vidi žvakanje, rf«?«.
žvatukanje.
ŽvAtati, žvućeui, v. ivipf. kauen^ inando. Kj. vidi
žrakati, zubali 1. dem. ^.vutukati. r. pf. $lož. pro-
žriltati, raža-, »a-. — Turci zlikovci iskali jo5 da im
plate i žvakalicu, t. j. Mo su 8e trudili i čvUtdi. Rj.
155a. (."ibiii^ke n. p. popili što . . . kao da bi bilo Što
tvrdo i oblo pa da se u jedan put proguta ne sva-
ćudi, Rj. 431b. Djede mi ga davati ^ dokle mogah
zvatati. {Kurjio vo ?.en1 kad je od pladi pao. a ona
mu onda stala davali kukolj da jede). Poal. 16. Kuo
da tufj'^im unttma čva6e. (Kad ko polako jede). 131.
hvatahu jesike svoje od bola. Otkriv, lt>, 10. su se,
pttss.: Trava, koja se u omjmi zemljama švaćej kao u
nas duvan bio se puSi. Danica 2, 134.
Žvatfikunjo, «. StuUi. dem. od žvalanje.
žvatAkuti, žviimoem, r. impf. pedetentim edere^
mandncare. 8tu11i. deni. od hvatati. 9ve pomalo^ sve
polako zeaiati.
jtvdkno, ri. vidi žvrkno. Bj. — tamno: ivokno i
žvrkno. Osd. \M.
Žvtki in. — 1) das Hadchen un dcn Spomrti^
rotula calcariuin. Kj. ktio mali koi<tč na oftimgunui,
sto zuji crtcU se. — 2) cf\ radiš 1. Bj. vidi zvrćak,
i zujaĆA, i sf/n. ondje, — zvrka, svrćak . . . mjesto
z dulazi i i: zvrk. Korijeni 59.
žvrkno, n. (im Sdierse) podičiš fissura. Uj. vidi
žvokno. pukotina na ead*\jici ismegjn guzovtt (kaše
se u šali).
P«l»RiVCI m\S\U OPAŽENrH POC!R.IE?iAKA I DODAri.
i. Jošte u preom stesku.
Stnnji
Trsta
14b ao! — 1) u dva prva prmjera (is Npj. % 571 ;
3, 6()G) uzvik znaci radost.
16r ozqo 21 Kr*6ioi popravi Knćum
67r blA^i^aJnK'kT popr. blik^iijnicki
70a blankn . . , iftp. Aljevak.
74a ozgo 32 lotnija popr. loncija
90r „ 8 C^rao popr. Cint'o
lD9a „ 40 gjeverina popr. gjeverima
HWb ozdo 19 7ji pf. isp. pri-hržati. popr. v. pf. bIož.
u-brzati.
UOb ^ 21) i svirala, popr. i svirale.
1171> „ 5 Vaca sin popr. VaAJi ain
12(>a burma . . . 2} dodaj vidi .^ajiov.
14()b ozdo 20 zalandž.ak jjopr. aalandžak
140b ^ 21 culja p(y>r. culjka
158a ^ 8 žena ćeSljarica. popr, žena ćeSljareva.
2iyb oztfo 18 biće v. pf. popr. biOe i v. pf,
220b ozdo 15 Cetinjska gjevojka popr. Cetinjka gje-
Tojka
361b ^riihnfi ... 4) . . .v. pf. slož. u-gruhali.
371a hiipsifi . . . v. pf. slo^. po-hapfliti, dodaj u-.
375b iza rijeci liiljudnr metni blljti<!arkii, f. banka'
o<I hiljadu n. p. forinti, kruna, i t d. a
bauLJi. 1*. Leber.
375b blljndili se, dodaj v. pf. aloŽ. u-hiljadili se.
396b ijedck popr. ijedak
4ll5b ozgo 2 pojuriti, dodaj prejariti,
514b karakter . . . Kolarova karaktera popr. Kola-
rova karaktera
Struna
vrsi A
556a ozdo I Npr. popr, Npj.
587b , 33 značenje dmlaje popr. značenja dodaje
59Gb kii^a . . . iza riječi straćara dod<ij talpara
61Gb la&liti, v- pf. bIož. na-hižtili, u-, popr. iz-laštiti,
na- (se).
fi41b oeđo 9 koji Ijekove prav! popr. lijekove pravi
676a mctrrlKuaJe, gradnja popr. radnja
tiSGa mliiriti . . . v. pf. slož. dodc^j umlaviti.
7()lb ozdu 7 dodiij v. pf. siož. uraokriti se.
724a oAboJ popr. nAboj, n/tbnja
748b nam^enti, ni^meOem popr. n&mecain
775a ozdo 17 wettreilen. popr. \vetteifern.
835a osffo 12 oblačaj popr. oblažaj
842b iza r\}cći obrijott se dofittj obrisac, obrinilčaf
m. u BJev. Hrv. ono o Sto so tko obri&e.
tmli otarak, i »yn. ondje.
849a o5oviua, f. — I) dus vaterliche , . . 2) ono
mjesto gdje ac tko rodio, vidi ba«itina 1, i
sifH. on^e. Tek da mi ae dvora . . .
854a &dandst, odanosti popr. odAn5st, odđuosti
874a odviifOintl . . . innće se taj glagol ne nalazi.
popr. V. impf. vuj;:niiti.
^12a opterc^*avati . . . r. impf. proftti teretiti.
947a ovetAati, kao prost db nalazi ae. popr. v. impf.
vetSati
95'2a hQ£kauje popr. biUkauje
^b^ib iza rijeci Jalovan dodaj Jalorae popr, pred
rijeć jaloviiii metni nje(^ Jaloruč
a. U drugom svesku.
lb ozdo 20 pabirći po žetvi. popr. niti pabirči po
ietvi
5a palidrvee . . . žigica, dodaj žižica.
22ii izu rijeci pecati metni riječ D4^eenje« n. verb.
od petiti, radnja kojom tko peti: Od moga
pe<*^nja, t- j. otkako ja petim. Iv. vit.
Trnaki. vidi pamdenje,
29a iza riječi petina metni rijei p^Stltf, petim« t>.
impf. vidi pamtiti, u baniji. Iv. viu Troski.
V. pf, slož. 8-peliti, u-, pri- (be).
39a pjosma ... cf. pjeama. popr. cf. pjeaua.
44a ozdo 19 više plav nego smegj. dod^ Sovj. 76.
B3a „ 8 podgori koga. popr. podgovori koga
BGft podlih adj. Hj. popr. u.
72a posmljevanjo popr. podsmijeranje
101a poninrnnje« n. pomazanje popr. pomazanje
llOa poodmael, poodmakem popr. poodmakncm
lltib ozgo 10 (t. j. na nj), popr. [U j. nalik na nj)
IGOa pftzdj, p&zoja popr. pAzoJ, p6zoja
161b ozgo 14 ožiljak, dod^j zaraat.
17Ub iza riječi prebirati uvietni probirljiv, adj. koji
rado prebira, d. p. u jelu: »ovo dijete nije
prt^irljivo, jede svako jelo.« waIUerisch.
V Kaci, n Kjelovarakoj županiji. Marija
Brozovka. isp. prebirać.
172a pr^^^asDost, prt'caanosti popr. preeAsnostt pre-
ćilanoati
173a prAdiinost, predanosti popr. pred&nost, pre-
dfiuoHti
202b 3. prevariti . . . v. impf. prevariti, popr. pre-
vari vati.
242a ozdo 19 žena iz prnjavora, popr. Sto pripada
prnjavoru.
279a ptica ... iza bukač doduj bukavac ... iza
noj izostavljena su slučt^jno dalja imena
pticama pa se nalaze kod tlea.
302a raskapetanlti, raskapetanim, v. pf. dodaj Rad
ti, 9G. nema u Vuka.
311a oedo 32 verzelieren popr. verzehren
324u O0go 21 glagol se ne nalazi u drugoj ačij em
obličju, popr. isp. ugaćiti se.
33Ga ozdo 12 dnikr'ije se glagol ovaj ne nalazi, popr.
v. impf. vodoiti.
Poprnrel
- 880 —
Popravci
strana vraU
344b ozgo 3 baudar popr. baiidAr, i onda umctni po
redu alfahetskom joH imena ribama crno-
guz, craorep, (frjteć, jegulja, kućica 3,
svoja, Sirun, tabinja, ustavica, Kvjezdar,
daiobrov, zlotrbica, zubatac.
494a ozgo 35 B<5uliati se popr. ^L'uhati se
447b «fl riječi sudi metni riječ sp6ti(i. spetiin, v.
pf. viai opaziti, trnkrnehnien. >Nije»am ffa
spetio megju »ilnom Hvjetinum.« u baniji.
Iv. vit. Truaki. riđi i Hpazili, i 8yn. kod
opaziti. V. ivtf f. pclili.
449a RpMjAsnjost, 8poljai<nj68ti popr. S|NiljAšiijusl«
spoTjAžnjosti
467b staroŽAr . . . veiidit. dodaj StulH.
517b sviidu^nji . . . vidi avukadaAtiji. popr. amku-
daSnji.
5l8a Mijtov . . . Mad£. snjto popr. sajlo
533a hkrvbctnljka . . . dodaj zvrOoka
537b špitalj. DOfloconium popr. ooaocomium
53Db htilAc, itilca dodaj i daoca
613b uboilicA ... §to «e 8 njim bode popr. Sto se
Qjim bode
624a oedo 27 a Takovom pritisne potovo i Požešku
popr. H Jakovom . . . Požešku
624b osgo 18 udailtl ižoiitari ćitm^n ohh altncu.
626a „ 20 OakMrima popr. ^ak^iroma
663b uslagii, f. Kj. popr. K.
668b aui.seblcc (u drijemu), u/^muce vidi zaaopce.
Rj. popr. uznscbico (n drijemu t vidi uza-
Straoa vrata
sopce. lij. vidi i ZASopce, i Sffn. frod uza-
ni anoe.
€68b IJU riječi iiuiNebIcc metni iizusdpeS, vidi zr-
aopce. Uj. i ovamo idu primjeri k<iji tu
kod uzanebico.
712a osgo 13 i ve jedu. popr. i ve. jedn.
712a VieCHtUft . . . gla« u popr. glas n
728a osgo 28 DP. doduj 321*..
732a ozdo 25 kaniljef^jik popr. uandjc^^k
73i»b voSćc . . . »OCTI popr. .XKOCTl
75:>b ozdo 1 u.^l^BMfi popr. KllMJllfi
TfjVa orgo 13 Vuletit* popr. Vuleta
779ii Znjecar . . . dodaj ili je ZaiAiar, i/.giibivM se u-
naa nosni j^las po 8voj»tvu na.^e^a jezika?
7!)5a pred rijei: zamoniv preneMJ sa 7d5b rijer samor
801a ozgo 26 Mitar zapada popr. napade
835b n 39 na i'ovjeka pniva. popr. pravu zdrava.
840b iza riječi z|pirnti vuini rijer zgAravloa, /'. m<il
di gola, fnucium inftnmmatio. i?tiilii, go-
vori se u baniji. P. Leber. gdjekomc grlo
kao zgara, kad pije kiselo vino; das Sod'
hrennen. i u .^tileka imu: isw\ (dobije
žgaravicu; Sodbrennen) sgaravica.
849« zini^ojirnjonf . . . zmaj-ogjeni popr. zmaj-ognjeni
851b oedo 13 izhriM Rj.
859a Evrcntl popr. zvTcati
864ft ftdrknatl . . . mjesto ?.drijetL popr. mjesto pro-
ždrijeti.
U ovom ^jel^niku rijbčT, brojei^i po redu štampano slovima krupnima, ima svega 52.279. Od njih nema
11.341 u drugom izdanju Vukova rječnika.
IMK\ V GOSPODE PREMMEKANATA.
Austriju. Beč. c. kr. sudski zem. Bavjetnik kod
general, drž. odvjetnižtva dr. Ante Uuglielmi. »tud.
phil. Petar Skok.
Unsnn I llcrconcovinn. Donja Tuzlu. c. i kr. ka-
petan i onižn. krilni zapovjednik M. (ijiiran. Okružni
sud. f>dvjetn. perovo^ft Iv. K. Oatoji<^. predaj ed. okr.
Huda Lav. Vrag^ovid. Jajce, uprav. Škole Job. (ilu^^e-
vi<5. Klobuk (Ljubuški), žup. U. fra Ljub. t'ipmau
Brkić. Kosarac. oticijul i uprav. i«poBUive Dom. Ko-
vai^ević. na(5elDik I-^a eff, Safti«?. Mostnr. Velika g;i-
miiAHija. Prijedor, sud. prisiav Jul. Cukac. PeUr
Vrbftii. Sarujevo. u?, i^imn. dr. T. Alaupovii5. dir.
gimii. AI. Bcdjuni(*. prof. M. t'ai(*. utf. pmn. Jos.
Dtijmuži«?. kan. Sti. pl. Hadrovid. nadbisk, tajnik T.
Ipre. katehet Iv. Jablanovi^'. u<.^ pimo. Pl. Kantoci.
iMvod Ki^eri Božje Ljubavi (3). prof. ttil. Kr. Kranj(>e-
vi*'*. uC, Kiimi. Tv. Mihi(;. Nadbihk. bt>jiro«L tteuiiuar
(2). dir. l)ftv. Nemanić. kan. Vicko Paluiiko. kat.
Malej Pezer. prof. Jos. Pravdit?. uć. jrimn. V. Rutsner.
sen. prcdsj. vrh. suda Ad. 8hek. arhibiskup dr. Jos.
Stadler. kan. dr. Iv. ^arić. SerijaUiika Budaćka ^kola.
kod uredništva Nade Heruiau Tausk. Velika jrirnna-
šija. prof. J. ŽuidarMiT-. Travnik, llavuateljstvo uadbiuk.
seminara (5). Ravnateljstvo trg^ova^ke dkole.
Ccskn. Prag. .Tuuko pl. \Vodwarka.
Ditiroarija. Arbanasi, c. kr. čteđiSa Iv. Babić. uC.
Tad. Dujmovl^.^ uć. Aiij*. Grgi(^. Ir^r. i poajed. Ij. P.
Relja. žup. D. .S. Tori(?. /fwJ?/a. Franciskanski ^«amo-
slau Uznesenje, lienkorac. dekan D. Bozo Carlov.
Brać Novu Selo. pod;^>upuik D. .St. Kolumbić. ponjed.
Stan. Vrealovit^. Brač Povija. Nik. Ostojić. podžup.
pop Iv. PaviĆič. uC. ^L Vr»alovi^. Brač Selca. Tomu
mlagi DidoIi<^. bra^a DidoH<;i. žup. D. M. Mar>;etio.
Opriua Sela^ka. DinjiAka. duAobriž. D. J^vro Fabi-
janić. Drniš, pisar Nik, Adži(5. sud. pristav Roko Htoja-
aov. sud. kauueljst Kosto Vrankovi(?. Dubrovnik, od-
vjeU dr. Melko Cingrija. voj. kurat Fr. Dauko. kandi-
dat odvjet. dr. Ivo de Giulli. predaj, okruž. suda A.
Degl' Iveliio. biskup, tajnik U. Iv. Fabria. kat. D.
Mibo Fahris. A. Stijepo Franasovi(5. Franciakauski
rtanioBtan hv. Franciska. Knjižnica kot u<^itelJ8ka.
Knjižniea preparandijaka. gr. uć. Toma Krile, kat,
D. A. MamoU. biakup dr. Jos. Marcelid. prof. dr.
Mil. Medini, uč. Pet- Kadi(?. prof. Vicko Smrkinid.
prof. U. M. Topi(5. Grab. žup. O. Jak. Bartujovid
Jel.šu'IIvar. Pucka muSka ućionica. lijeć. dr. I. Stam-
buk. Jtsenice. žup. Fr. IvaniŠevi<5. Kartel' štafilić.
posjed. Pavao Ergovao. Kaštel- Si^ćt^rac. Općina. A*i-
stanje. sud. pristav A Kaldk*. Knin. and. pristav dr.
Kik. Barić. sud. pristav .^im. pl. Orazio. Korčida-
Blato. duSobriž. D. Vicko Rndeckv. Kotar. prof. dr.
Jos. Aranza. prof. Hcef. Midžor. Samostan franelakan-
ski sv. Klare. Krapanj. Samostan frauci»kan»ki av.
Križa. Metkoviči. nrivat Petair Uo&njak. ^^eresišće.
lijeć. dr. Kristiu Krstulović. du&obriž. D. Niko Mi-
lićević. žup. D. Pet. Zlatar. Novalja. žup. D. A.
I Bonifaćić. uč. Ferd. Karabaić. Nova Sela, kapelan
, D. Pet. Car, Pa</. tr^. Fr. Budak. sveć. D. Pet. Ru-
j mora. Promina-Okluj. žup. fra Krsto Maretić. Bab.
, Franciakauski samostan sv. Beruardinft (u Kamporu).
nć. T. Galzigna. uć. Krsto Marković. Sivj. Frauci-
skanska gimnasija Frnticiskanski mona«tir. Franci-
skanski seminar. U. Iv. Fvandić. odvjet. dr. Iv. Maro-
I vić. lijeć. dr. L. Mazzi. Općina Sinj. Skradin, sud.
j pristav dr. Ivo Ucović Sptjet. prof. Iv. Benzon. lijeć.
I dr. Jur. Buić. dir. musejaki D. Fr, Bulić. odvj. dr. Iv.
Bulić. (!, kr. biljež. Lujo Kargotić. odvj. dr. Iv. Majstro-
vić. prof- Vido Petritević. odvjet. dr. Jos. Smoalnka.
UĆenićka knjižnica gimnasijska. Ućiieljska knjižnica
gimua*>ijak.'i. Dćitcijska knjižuicji realska. Uredni^rvo
Gospine Krunice. Šibenik. lektor bogosl. O. Mate
Kardum. odvjet. dr. Ivo Krstelj. Troijit. sud. pristav
Rem. Bućić. Ugljane. Žup. pomoć, fra Marko Balić.
Vrljika. sud. pristav Iv. Vranković. Zadar. sud. ofi-
cijal kod priziv, sudišta Jos. Alfirević. urednik Nar.
Lista Jur. Binnkini. Biblioteka bogosl. seminara. Bi-
blioteka c. kr. nanijeaniAtva. Biblioteka Hrvat, gimna-
sije. sud. pristav kod priziv, sudišta 8t. Buzolić. raĆ.
financ. pomoćnik Ivo Casoliui. C. kr. gornja gimna-
sija (Talijauska). Franciskanski samostan sv. Fran-
ciska. savj. priz, sudišta Eui. Friedl. nadzornik Huanc,
straže Iv. Galzinja. iinaoc. koncepist dr. Fr. Gospod-
netić. sud. ofieijal Vinko Ivaćić. namjesn. savj. C'.
Iveković. kat. U. A. Japić. prof. dr. L. Jelić. ured-
nik Smotre Dalmatinske Pet. Kasandrić. prof. dr. A.
Katalinić. Rih. Jerctov KutaliniĆ. suradnik Nar. LL^ta
Viuko Kisić. urof. Ant. Kriletić. prof. Marcel KuSar.
financ. navj. Pav. Ljubićić. uć. preparaud. N. Ljubi-
drag. sud. tajnik kod zem. suda Dav. Mandolfo. sud.
tajnik kod zem. »uda M. Maroli. Matica Dalmatin-
ska, sud. pristav kod priz. sndiflta dr. Eug. pl. Meiobs-
ner, aud. />em. savjet. Hcnrik Milanović. prof D. A.
Nekić. sud. tajnik kod priK. sudišta Mibo (Jbuljcn.
porezni pristav kod financ. nad/orniStva Ante Petroni.
prof. 1). Roko Poćina. Pokrajinsko školsko vijeile.
Prizivno sudiMe Dalmatinsko, sveć. D. Viče PuliSić.
tinane. perov. vježbauik Bogoliub Raflaelli. pokraj,
savj. Lnigi H.alvi. uć. preparand.lv. f^oljnu. sud. kance-
list kod priz. sudiAta Ivo Tadić. odvj. dr. I. Wo!fr.
pokrajinski §kol. nadzornik Mil. Zavadlal. koL Skol.
uadzomik Mibo Zglav.
(jalicijii. Lavoc. prof. Roman Zawilinski.
(iorirko. Gorka, bogoslov Mate KureliĆ. sud. savj.
Jos. Milovćić. 0. kr. ućiteljska Škola. Tohnin. c. kr.
ofieijal Aug. Berlot. kot. sudac Matko Primožić.
Urvalskn i Slavonija. Bakar. Kr. naut. škola.
B^a, žup. Juro Cvek. Bistra, uć. V, Oster. Bišku-
pac. Žup. T. FuĆkan. Bjelovar, uć. Drag. Klobućar.
Realna gimnasija. odvjet. dr. M. Strižić. Bo9hjaei.
odvjet. Lj, Poljak. Brdovac. žup, M. Peoić. vlast
barott Vlad. Vranyczany-Dobrinović. Bregi (kod Ko'
privnice). žup. St Strunjak. Brod na Satti. sud. pristav
56
Prciinmornnfl
PreniimeraHfl
Rob. Habijnnac. Ćasma. kap. Viktor LoaČarek. CW
cerje, ?.up. Fr. Mntoii(^. Deitinić. kap. Miit. Mainkas.
Doljani, ufi. Mile Kotitrli*^. Donja Ki4peiua. žup. Kurio
Belavii*. Dratjamd. knp Mil. 8utlid. I)ubrar.č.iik, Aup.
St. Frnmit'. 6'(//. kup. Mih. Lninot. Glina. kap. Ed.
RUek. Oolubinjak. iić. Janko Borova. fiorja7ii. žup.
dr. Jos. Horvat Gornja Meka, žup, Fr. Vugrinac.
Gospić, prof. dr. Jos. MaruSić, prof. Andr. Šmaloelj.
Ućiteljftka knji?.i('A giinna«. Gradac, kap. Zlatko Ko-
lander. žup. (ij. ul. Šimon(^i^. GruneAiua. >.iip. MakH.
Siiap. Gredice. vliiBi. i knjiž Ljuba Babi(*. GTuhiš}w
Polje, kap. Fr. S:?u§Ji. Guftćtropuc, vel. posj. Liud.
baroD 0?.egović. Gjakovo. prepoSt Tiavro Babit*. kud.
dr. St. Pet. Babi(?. monsiirnore Milko Cepeli(5. kan.
6. OiŽinarević. PoKliivarstvo trjroviSla Gjakova ^5).
bi»k»p dr. J. .1. Štrossmaver (UO). kan. biskup dr.
Anj^j. Vor^ak. Gjdtkovitc. kap. M. Markov, frjur-
qjccac. kap. Fcrd. Kubović, Hrasiinu. žup. A. De-
beljak. Iranac, vlaai. Božidar pl. Kukulje%'id. žup.
Mil. Kućenjak. Ivanivgrad. Gradsko pof^lavarstvu.
Jtiksić. žup. Iv. Klui^ia. J*ixka, žup. Si. pl. Niemćić.
odvjet. Metel Pefclii?. Jelenje, žup. N. Polii,^ Kalnik.
žup. L. TurČii'. Kitniia. uč. Ad. Malićevi(*. Karlovuc.
domobr. natporu^. Slavo 8tancer. Kasina, žup. N. Me-
dvedac. A7anrtc kod Sutle. irp. i posj. Drt4r. Broz.
vcl. posjed. Jauko Broz. Knjižnica t'ranciHkan&ka. kot.
živinar Drag. Pozaic'. Knepinac. žup. Fr. Gjur^iua.
Komletinci. žup. Karlo pl. .SlruiMd. Koprivnica, pristav
St, Grej^orić. kat. dr. Dom. Giidek. podžupao u in. M.
Ožegovi6 Kraljeritc kod >sutle. kap. Iv. Koprivujak.
žup. Oicnjan Pavli^ek. Krapitui. pravnik Bogrdan
Barbot. posjed. Ferd. Fizir. posjed, i perovod. vježb.
Oakar Glasor. blaftaj. i posj. Fr. KaleiSak. odvjet. pe-
ruvogja l>r. Ed. Krsnik. odvj, dr. Jos. Majceu. Po-
glavarstvo alob. i povlašd trjroviSta Krapiue. posjed.
St. Rajković. nai^emik i posj. Vilibaldo Slup^a. posj.
N. Vni^;ovio. žup. St. Vukoviuski. biljež. i posj. Atilan
Zorko. Krašići. žup. Ht. Huzek. Kraramto. kitp. M.
Majhofer. žup. Ad. Slepinuc. Kri':evci. prad. Auinar
Jure Draži*?, biskup Julije Drohobeoki. žup. Žiga
Ferkić. odvj. Dr O. OMrli?. pristav dr. Pet. Sabuliti.
blagaj, Jofl. Sokol. Kuzminac. žup. Mih. Kovači^'.
LepogUiva, žup. St. Hugjek. Lipnik, žup. Jos. Vj\-
uović Lndbreg. žup. Iv. Đo<^kaj. Ludina, žup. Iv.
Habijan. L^tkovu. žup. Ve<5. Potofnjak. Mad:<trevo.
Žup. N. Milri<?. Marija -Bistrica, kap. Mih. Halužan.
Žup. Dl*. Jur. Žerjavid. Martijanac. žup. Fr. Slnneli.
lilariinsku Ves. žup. Martin DokSa. Miholac. kap.
8t. Puvuuir. "' '/. opat i žup. Pav. Miler. kat.
Manau Gal 'c^-e. kap. Mile Vučetić. Našice
O.Kapistran inii. ^\Kinac. kap. Karlo liorii'iĆ. Nijemci.
žup. upravitelj St. DungjeroviiV Opt^insko potrlavaratvo
(3). Novak (u Slavoniji), žup. Jos. Dorbolo. A'oti" Drori,
uprav, grofovskoga dol>ra Jnnko Krivaćif^. Nor.^kd,
Narodna Oitaonipa. O/^u/iii. žup. Jos. Broz. sud. vije(!!nik
A. Starćevii^. Odra. Op(5. pojrlavarstvo. Oaijek. prof.
Vlad. Dukat. gr. kapetan Eug. Gaver. Kr. velika
gimnazija. ui5. pl.' Glembayeva Josipa, liječ. dr. F.
Gottscbalk. proi A. Hladnik, kat. Drag. Jakić, prof.
Zorislav Kaufman. odvj. dr. Vlad. Kovačevih, prof.
Andr. Martinović. prof. A. Mati(5. prof. A. Matkovii5.
odvjet. dr. Drag. Keuman. r. uč. Bogdan Penji<*. ravna-
teljica Marija Pinterovi^?. gvardijan franeisfc. O. Firmo
Pletikapid. domobr. natporu^. Aurel Schnapp. prof.
dr. Ferd. fc^iŽid. Kr. učiteljska Škola. prof. Pet. Va-
IJHvac. domobr. natporuć. Lujo Varga. prof. i kaL
Fr. Zelenka. Otočac, žup. Jur. Ibel. kat. Jos. Poslek.
biljež. N. $imatovi(5. Pakrac, uč. Fr. CenitS. Petrinja.
sud. vjje<5uik Drag. Bell. graditelj Jlonif. Oettolo. zam).
drž. odvj. F. pl. Domiuit?. kat. Pjiv. Erdegati*?. uĆ.
Iiujo Frankl. u^. Nik. Frkovi(5. prof Jos. Glaser. lije(?.
dr. Juranovii*. Gradska knjižnicji. TOenit^ka i učiteljska
knjižDiua gimnaa. (2). gr. vijeiJ. N. Kos. u^. Iv. Kova-
čević. proi. M. KovaĆevic'. uprav, vinogr. Škole Dušan
I p3. Kraljeri(^. inžintr It. MarjanoviĆ. a£. L. MntagiĆ.
! kot. sudac 0. Poto<^nik. po5t ćin. A. Stilinovi<5. grad.]
! tajnik Guido špigelski. kat. T. Stahan. Petrinjskn f^te^'
j dionica, u^. Iv. .Stromar. prof. Joso Tamhina. prof. dr.
, Turić. Popovac. vlasL grof Lujo Kulmer. Potega, prof.
Jos. Beuaković. prof. Dav. Bo^anovid. gjak Jure^
Coli<^, dir. orfau Igu. Ilorat. odvj. dr. Ed. KirAuer.
prof. Ad. Kondral. prof. Kob. Kopritiski. žup. Teodor
pl. Kraljevi(^. prof Mak«. Kuntarić. gjak Jure Kiiiiniik.i
gjak Ij^on. Lalif!^. comniis-^air penerale r. du Congol
Drag. Lermnn. ^'jak Jak. Mfiller. gjak Knjo Novati
prof! Ernest Paacher. Samostau franciskanski. cjak
St. Stepinac. gjak Vikt Skrami<5. gjak Gj. l^poljarend.
gjak i^repel. UćeuiiJka knjižnica u orfanatrotiju. Uči-
teljska knjižnica gimnas. gjak Radjvoj \Valter. nad-
; zornik odmjere umir. Vil. Žvborski. Pregrada, odvjet.
dr. Vlad. KoV-ica. Paike kkole u mjestima koja sr lovuj
Alma^, .Antunovac, Bir.ovac, Boloma(V,llo»ancT7Bre^
{kod Koprivnicel, Bfest, Brezovica, Brod na Savi» Bro-
gjannc, Cajkovei, Cepin, Cut-erje. Dalj, Dobanovci,
I Donje Pa/.ari^le, Donji Bogitfevci, Dopsin, l>režuicaT
I Erdut, Farka5evci, Gaiinci, GeneralsKi SloU Golu-
iTimci, Gorjani, Gornji Kosinj, OrnneMna, Hatijanovac,
Hercegovac, Hreljin, Hrženica, Ivanovci, Jnseuik, Je-
! zerani, Josipovac. Karlobng, Karlovac, Kirin, Kopriv-
nica, Krnljevci, Križ-polje, Kui^auci, Kuijevo, l^eii!,
I Ladimirovci, Lapovci, Lipa, Ljube^ćica, Mudžarevo,
I Maiti<S, MarkuSevac, Martinei, Nflbrgje, Nikinci. Nje-
I mačka Relfala, Ol^k, Pćeli^ Perna, PenUiTTlViri-
1 jevci, Ponikve, rreknžje, Reraete, Reraetinnc, Re^nik,
Ruma, Sarva^ Satnica, Sesvete ikod Zagreba), Sisak,
Slunj, Smrti**, Stara Gradiška, Strizivojna, Tenje, To-
maAanci, Traat. Trnava (kotar (ijakova^^kil, Trnava
(kotar NovogradiJkii. Tubalj, Valpovo, Velika, Velika
Gorica, Veliikovci, Vetovo, Vidovac, Viroviticji, Vi-
suće, ViJkovci, Vivodina, Vtadisiavci, Vrata, Vućevci,
Zagragje, Zavrije, Zlobin, Županja. Haninja. ^.up. Mil,
FrŽi<:. liemete. žup. Gust. Lepnliić. Jtetnetinac žup,
M. Blflžcvac. Jiesnik. žup. Iv. Pugjak. Jlijtka ScnjakiK
trgovac R. L. Ba(5i(*. odvj. dr. And. Bjikartrit!. Delimir
Bakarćii^ direktor petrolejske tvornice Mil. ikirad.
privat .1. Copaitich. trg. Atil Dubravći(5. vinolr^AO
Marko Frant^i"?. trg. Mih. GilitS. posjed. Jos. Gorup.
Irg. St. Uaramija. lijec. dr. Iv. kiseljak, kan. i^ Žop,
dr. Iv. Kukanit^ odvj. dr. Sacbs. privat Ant. I^tert-
]toin. kapet. Higiii Pajkurii?. kal. Nik. Poli^.. Sela kod
Sutle. žup. Gj. Leskovar. Sela kod Siska. žup. Gj.
Grtner. Smdki. _i.^\]i, JVlflt. Pavi^j. Sati. Biskupski
konvikat. Biskupski seminar, kan. Jos. Ćmobral. trg.
Drag. Didolii^. prof. Mih. Ebrić. kap. Joa. Fraaciskovid.
prof. Bozo Ju&ić. kan. Ign. Martinac, biskup, dr. Anu
Maurović. prof. Krslo Pavleti<?. prof. Pav. Rukavina.
direktor gimnas. Jos. Sarkoti(*. duh. P. Smokvina,
kan. Jos. ^inidarSit*. Trgovačka i obrtniOka komora. |
U(''oni(''ka knjižnica realne gimnnsijo. IJi^iteljaka knjiž-
nica iste gimnazije, pvof. knt. Iv. Valiato. kan. Iv.
Vidas. kan. Hoko Vučić. grad. oaćelnik K. Zimpet-
mun. Seftvete kod Zagreba, žup. N. Matico, »f
žtip. dr. M. Megjimorac. kot. sudac V. Vragovi*?,
Ojuragi u- Tmja. žup. St. Horvat. Sveti Ilija. Žup.
A. i^varić. Sveti Nikola na Zelini, žup. Zvonimir
Galac. Sveti Petar Orehorac. žup. A. Veeeritf. ^tiijtk,
trg. A. Ba<?i(^. prof. Gj. Grubor. prof. Mih. Hercigonja.
posjed. Km. Kantoci. prof. Raf. Kario!i<?, dir. gimn.
Fr. Kresnik. prof. Iv. Lenac. trg. Nik. Mateljan. kat.
M. Maru^ić. Kavnatelj*^tvo vi?e djevoi. škole. uč. gimn.
M. Suknić. prof. Iv. Sirola. kr. nadceatar F. Turina.
Ućenićka knjižnica gimn. Učiteljska knjižni^ - :.
prof. dr. S. Vrbanćid. Šandrot'ac, žup. Gj. D.:
jfiHtf.žup. M. Mileti(5. .feiH«c. kap V.Gec. y<i...., . wi/.
Drag. ^efer. Tr.tat. Snmo.sian francjskanski. TuJ\iifj^\
žup. dr. V. Homotarii'*. kap. Jur. Kolb. l'arairfin*
odvj. dr. M. Rrever. kal. Val. Cajnko. dir. pmn. VI.
Dolaoski. kot. pristav dr. grof Leon Erdody. učiteljica
i - 1
i