Skip to main content

Full text of "Some Notes and a Short Vocabulary of The Anywak Language"

See other formats


Some Notes and a Short Vocabulary of The Anywak 
Language. 

By Diedrich Westekmann. 



X he Anywaks inhabit three separate districts within the Sobat river- 
system : 

a) About thirty miles along the Sobat river bank northwest of Nasser; 
some are found as far up river as Nasser, living among Nuers. 

b) In Abyssinia, on the Baro (or Ufeno), extending east of 34° 10' 
to the mouth of the Baro river gorge at the foot of the Abyssinian hills. 
In this district lies a small enclave, which is leased to the Sudan Govern- 
ment, the chief place of the enclave being Gambela. 

c) A district between the rivers Gelo and Akobo in Abyssinia. 
The Anywaks differ from their neighbours the Nuers and Shilluks 

by being agriculturists and not cattle-feeders. Their chief occupation is 
tilling the ground, they have as domestic animals goats and sheep, and 
only occasionally a few cattle. Another difference is that of character: 
they are, unlike the Nuers and Shilluks, peaceful and industrious. They 
are frequently engaged by Europeans for carrying loads, which would hardly 
be possible with a Nuer or Shilluk. Numerous Anywaks serve as slaves 
in the Nuer country.— Physically they are not so tall as the Nuers, and 
show more muscular development than the latter. 

The Anywak Language is one of the divisions of the Shilluk language '. 
But its nearest relation is not the Shilluk proper, but the Acholi or Gang 
dialect, which is spoken north of the Victoria Lake. In its grammar as 
well as in its vocabulary it is almost completely identical with Gang. In 
phonology it represents a less developed stage than Shilluk, its sounds 
being in most cases more original than those in Shilluk. Whilst Shilluk 
has frequently changed the original p, ch, £ and d into /, sh, s and 5, 
Anywak has throughout preserved the original forms. The material 
shows only in one single case a p changed into pf, and a ch into sh. — 
On the other hand Anywak has achyel for "one", whilst Shilluk has the 
older form akyel. 

During my .journey on the White Nile from Khartoum to Doleib 
Hill on the Sobat, in August 1910, and back again to Khartoum in October 
and November 1910, each time there was an Anvwak bov on the steamer, 



1 On Shilluk and its divisions vide the author's: The Shilluk People, 
their Language and Folklore. Berlin and Philadelphia 1912. 



CO 



Westebmann: Notes a 



i Vocabulary of The Anywak Language. 



who gave me, by kind permission of their masters, an opportunity to 
write down some words and sentences of their language. One of these 
boys was from near Nasser, the second from one of the Anywak sections 
living in Abyssinia. The dialectical differences between both were but 
slight. When travelling back to Khartoum I was, by my study of the 
Shilluk language, able to converse with the Anywak boy in Shilluk. 



The Sounds. 

The designations of the sounds and tones are the 
preceding study on the Nuer Language. 

In Anywak, as in Nuer, final mute consonants are 
nounced with a closing of the larynx, so that sometimes the 
is not pronounced at all, only the closing of the laryn: 
These sounds are designated thus: k\ t\ p, ch\ 



frequently pro- 
final consonant 
being audible. 



The material i 
in any completeness, 
the changes of sounds 
following few examples 



Changes of Sounds. 
not nearly sufficient to show the changes of sounds 
It may, however, be remarked that on the whole 
correspond to those in the Shilluk proper. The 
ve for illustrations. 



nal to butcher, nudt 
podo and pe£ to fall 
nago to kill, past nek 
kwalo and kweto to steal 
gwai, gwa, and gwoto to be; 
bear and her good 
met and meet slow 
kwarQ and kworo chief 
A final o is frequently weakened 
dano and dam man 



Vowels. 

,o cut, hoi to cut 



lei an( i lyot hot 

kom and kwam i 



Consonants. 
kwalo and kweto to steal 
nql » nudo to cut 
jwok » jwgn to cry 
macK » mayo fire 
nyedo » nyt'Jq to milk 
mako » mai to catch 
nelal » nelare child 
cf. also Am 1 and kuW not. 



Westebmann: Notes and a Vocabulary of The Anywak Language. 61 

Nasalisation of a vowel is in most cases the remnant of a nasal 
consonant. 

kono » kg merisa 

yoyo to scratch, Shilluk got'to 

w?yq bird, » urino. 

The Noun. 

The singular-aiding o, which is frequent in Shillnk proper and Gang, 
but is seldom used in Nuer and Dinka, is much employed in Anvuak. 

The plural is in most cases formed by suffixing i (or >'). before 
which sometimes a final consonant is dropped: — 

a) at&r& — ateri arow dale — dai pot 
ja(o — jeni tree nu — nu s w\ lion 
ogot — ogodi' ring ope0 — opeli 1 knife 
Qt& — odd house rgg — rei fish 

tdn — torn spear 
Other formations are: — 

b) by dropping the singular suffix: — 
gweno -= gwen fowl, pwbdfi — pwo't field 
bobaf — - bop water-buffalo 

c) by change of vowel:— 

ojo" — uje.di road, jei — jiri boat 
ywok — gu dog 

d) by suffixing k: dye! — dyek goat 

c) » » a nasal consonant : kwach — kwdne leopard 

f) » changing the last mute voiced consonant into the corre- 
sponding voiceless one, and replacing the last vowel by e: — 
bedi — be(e fish-spear 
jcobi — joofe buffalo 
All these formations, excej>t the suffixed e in f), the Anywak has in 
common with Shilluk. 

The Pronoun. 
The Personal Pronoun. 
Absolute Subjective Objective and Possessive 

ana I a dmna my cow 

yini you % deani your » 

ena he e deane his 

wan we wa dean wa our cow 

gin they gi » gin their » 

[jen?\ they 
Sometimes r is inserted : uu father, wura my father. 



;n: Notes and a Vocabulary of The Anywak Language. 
The Possessive Pronoun as a Noun. 



The Adjective. 

attributively, the adjective generally has the prefix t> 
a hot, a sore place. 





The Numeral. 


achyelq 1 


abichyil 6 


are'&u 2 


abireau 7 


addgq 3 


dbdra 8 


anw$no 4 


abinwhi 9 


abiyu 5 


apar 10 



The Verh. 

Most— probably all — verbs have in the present the ending o. In the 
past this ending is either dropped or replaced by i. Sometimes the past 
is expressed by che or by adin. In the present the auxiliary verb a "to 
be" is sometimes used. In the imperative either the simple stem is used, 
or i "you" is suffixed. Negation is expressed by kit or hire, and by pa, pa$. 

Some examples, 
a chotq he is going home 
ku chotq he did not go home 

danq manche arm a gwai man this donkey strikes 
arm kiire gwai he does not strike the donkey 
manche pat not this one 

da%e manche pa wura this man is not my father 
cha ren (cha <C che, a) I ran; che reft he ran 
gin che chama ke byel they ate (with) dura 
chuni ken stay here! maki hold fast! 
kot a podo rain is falling; yina na who are you? 
an Anwak I am an Anywak 
dane man go pa Anwak that man is not an A. 
kot mayo make (blow) a fire 

chwgl Mare go call that boy; tie pach? he is in the village 
chame ke byel he is eating dura 

gi p/en marach' a nwai adin 1 smelt a bad thing before 
dan nek nahe a man was killed by a crocodile 
nan dane mai the crocodile has seized a man 
manche odi is this your house? 
pwodq manclie mara this farm is mine. 



Uberreicht vom Verfasser. 

Sonderabdruck 

aus den 

Mitteilungen 

des 

Seminars fiir Orientalische Sprachen 
zu Berlin 

Jahrgang XV 

ft 
Abteilung 111 

Afrikanische Studien 

Berlin 1912 

Gedruckt in der Keichsdruckerei