12 Parachi
IV.
Anecdotes.
LSI. X, p. 244. Ormuri, Spec. 2. (M).
StiHd 'Mdmad m 'gast zu di'wdn ho ja'ri: " 'Z9r-i 'tdn-a
Sultan Mahmud one time one madman to said: "Heart thine-is
'ce 'dhewetun?" Ja'ri ce: "'Zar-i ma'nan-a ya'roika 'dum
¥hat wanting?" He-said that: "Heart mine-is sheep's tail
dhewetun." Sul'td te'c{h)dn pene ma 'zu 'ddam ni'sdn 'dd ce:
wanting." Sultan eyes with-his to one man sign gave that:
''Ude Tcun zu 'zardak 'da." Zu 'zardak-a (:e?) 'dwura lun, ho'l
■'Him to one carrot give." One carrot-he brought had, that
di'wdn 'xur. 'Sar-i 'omd-e 'Sur hor-e, 'hhani. Sul'td
nadman ate. Head his-own-he shaking made-he, be-laughed. Sultan
munde ja'ri: " Cd-i 'khantun?" Ju'iedp-e ja'ri: " Ha'we
to-him said: " Why-art-thou laughing?" Answer-he said: "That
'Mr tar-em 'JchdntUn, ha'wi waxti ci 'tu 'pddM c{h)e,
natter from-I-am laughing, that time-from that thou king becamest,
ha'wi 'dumba-i ya'roika cdr'bu na 'dera."
that tail of-sheep fat not has."
(Phon., G: Sul'tdn^ 'Mamud zd 'gast zii di'vdn kun ja'ri: «'Zvri
tuna 'CI d''hevHon?» Ja'ri ce: «Zvri ma'ndna ^drmia dum d''hevt6n?»
Sul'tch/^techdii pene ma 'zU 'ddam ni'Sdn dd ce: tUde kun zu zardak
id.y> Zu 'zardake 'dvvra bo'^, ho'vi divdn 'xur. Son xuMne '.swr h"-
^mt) 'khani. Sul'tdn 'munde ja'ri : «Cdi Ihanton?* Ju'v<'th[-pV' )a'ri :
«Ha've 'ker tarem khdnton, ho'vi 'vaxti ei to padsd chi, havi dum-
bai ya roika cdrlii na 'dera.»^
in i-ueae traQscriptions from the phonograph I have, for practical reasons
Texts and Translations 113
LSI. X, p. 245. Orinurl, Spec. 3. (M).
Zu 'Mam I'm, laygo'ta-i fa'qir 'ghit, cata'ii. Fa'qir
One man was, turban-o£ mendicant seized, ran-away. Mendicant
(■{h)i, harli'stdn tar 'nhost. 'Mwide fd'laiii ja'ri: "'6'« e</
went, cemetery in sat-down. To-him someone said : " Why hei'e
'nhasto he? He Uldani 'hdxca tar 'c{h)i. " Fa'qir ju'wab
sitting art-thouV This man garden to went." Mendicant answer
da: "■ Axir e 'eg ze."
gave : " Ultimately he here will-come."
[Phon., G: Zu 'udam hhi, laygd'fdi faqir 'ghit, tiata'Tci. Fa'qir
qahrrstdn tar n"host. 'Munde fo'ldni ja'fi: «Cu eJce'staJc n^'haste?
He 'ddarn hdxai iar 'c{h)i.» Fu'kir ju'vub dd: «'Axir 'eg le.»
LSI. X, p. 246. Ormuri, Spec. 4. (M).
Zu 'ddarn hi'ayl (■[h)i, su pa'ndn-e zu 'dhen {d'lna) 'yunt. Da
One man stupid went, on road-he one miri'or found. In
'iimr-e xu'kdn-e 'hec 'dhen na 'dhora hun. Tala'ha xukhdl c{h)i,
life his-own-he any mirror not seen had. Very happy he-became,
'hliani. 'Mcnde e'ddn xi'ydl bur: " A'hena 'k[h)dn-i 'zdika
he-laughed. Him of -this thought carried: "Mirror somebody else's
hTii, he 'ddarn re 'dhoy, 'xdivand-e dene'lciia bin." 'S6r-e
was, this man whom he-saw, owner of-mirror was." Head
xuhun-e 'SUf-e kor, 'ude ja'ri: "He 'zd 'mdl-i 'tdn-a;
his-own-his shaking-he made, he said: "This thing property thine-is
'md ma 'to '1dm ddiman." Wa'pes ra'mi, unc'huk-e 'luni dd,
we to thee left will-make. Back he-went, there-he left-it made,
ra'tvdn c{h)i.
going went.
8 — Kulturtorakning. B. XI.
INSTITUTTET
FOR SAMMENLlGNENDE K U LTU R FO RS K N I NG
INDO-IRANIAN FRONTIER
LANGUAGES
BY
GEORG MORGENSTIERNE
VOL. L
PARACHI AND ORMURI
OSLO 1929
H. ASCHEHOUG & CO. (W. NYGAARD)
LEIPZIG PARIS LONDON
OTTO HARRASSOWITZ HONORe CHAMPION WILLIAMS & NORGATE, LTD.
CAMBRIDGE, MASS.
HARVARD UNIVERSITY PRESS