(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Diccionario Popoluca de Oluta: Popoluca - Español, Español - Popoluca; El sistema de sonidos del popoluca de Oluta ("The system of sounds of Oluta Popoluca")"

1. EI sistema de sonidos del popoluca de Oluta 



1.1. Las vocales* 

Hay seis vocales en el popoluca de Oluta. Cinco de ellas son 
iguales a las del castellano (a, e, i, o, u), pero la sexta vocal no existe 
en este. Se pronuncia colocando la lengua en posicion para pronunciar la 
u del castellano y poniendo los labios como para pronunciar la i. Se 
emplea el sinibolo u para representar esta vocal. 

Ademas, existen cuatro variantes de cada vocal. Enseguida se 
presentan estas. 

1.1.1. Vocales cortas. 

Las vocales pueden ser cortas o largas. Las cortas tienen la misma 
duracion que las del castellano y se escriben de la misma forma: a, e, i, 
o, u, u. 



Ejemplos: 




acu 


mecate 


epa 


sombra 


itpa 


hay 


ona 


manteca 


upi 


atole 


sucu 


frijol 



1.1.2. Vocales largas. 

Las vocales largas tienen una pronunciacion de mas duracion que las 
vocales del castellano. En la escritura se subrayan para distinguirlas de 
las vocales cortas: a, e, i, g, u, u. 

Ejemplos: 

aca cachete 

esi cangrejo 

ipsa veinte 

oyo camaron 

ucu pozole de maiz 

HCtt guacimo 



GRAMATICA POPOLUCA 



108 



1.1.3* Vocales con saltillo. 

Las seis vocales tambien se presentan seguidas de una oclusiva 
glotal, la cual se considera como parte de la vocal misma y se represen- 
ta con el saltillo (»): a% e', i% o', u', «'. 



Ejemplos: 




ca'ca 


canasta 


je' 


el, ella 


pi* spa 


se esta apagando 


po' 


tiene canas 


PU*JH*C 


cera 


pu'csi 


una palmada 



1.1.4. Vocales con jota. 

Las vocales tambien se presentan seguidas de una jota (j) que se 
considera como parte de la vocal misma: aj, ej, y, oj, uj, iij. El 
sonido de la jota es semejante a la jota de la palabra reloj, aunque la 
jota del popoluca es mas suave que la del castellano. 



Ejemplos: 




sajcu 


brazada 


tHsejpa 


exhalo 


tUpa 


quad a 


tanpojpe 


lo estoy pateando 


tanpujpe 


lo estoy lavando 


ttjtSUCtt 


mezquino 



Es importante reconocer la diferencia entre estas cuatro variantes de 
las vocales, pues la diferencia en el significado de muchas palabras en 
el popoluca depende de alguna de estas variantes. Observe la pronuncia- 
cion de los siguientes pares de palabras semejantes: 



oya 


bueno 


sajcu 


brazada 


ojya 


cunada de una mujer 


saca 


concha 


aca 


mecate 


sejpa 


exhala 


aca 


cachete 


sepa 


esta labrando 
madera 


oya 


bueno 


pujpa 


esta lavando 


oyo 


camaron 


pu*pu 


barriga 


copa*c 


cerro 


putsu'c 


ombligo 


co^pa^c 


cabeza 


pu*tstt*c 


basura 


toqui 


iguana 






to* qui 


petate 







109 



LA GRAMATICA 1.2. 



1.2. Las consonantes. 

Enseguida se presentan las consonantes del popoluca de Oluta, 
incluyendo las consonantes prestadas del castellano o del nahuatl. Los 
ejemplos de cada consonante muestran las posibles posiciones en que la 
consonante puede presentarse en la palabra. 



letra 


ejemplo 


espanol 


b 


botica 


botica 


c 


cama 


milpa 




aca 


cachete 




cH-a'c 


huarache 


ch 


chima 


jicara 




tun-ajchi 


mi hermano 
mayor 


d 


doctor 


doctor 


f 


cafeU 


cafe 


g 


gayu 


gallo 



haste 



ha St a 



J 


jamu 


viento 




aja 


canoa 


1 


limu^n 


limon 




licli'c 


gavilancillo 


m 


maja^n 


cantaro 




erne 


vena 




tsama^m 


quelite bianco 


n 


namu 


nuevo 




junu 


fuego 




chipi'n 


tomate 


P 


patsu 


zorro pellon 




tun-apu 


mi abuelo 




usii'p 


en la tarde 


q 


queca*n 


ala 




quequi 


serete 




quispa 


se hincha 


r 


pero 


pero 




doctor 


doctor 


rr 


burru 


burro 


s 


seme 


muy 




jetPcspa 


estornuda 


s 


sojo 


encina 




sesa 


talludo 




aca*s 


cal 


t 


ta 


si 




sitH 


mazate 




ava't 


piojo 



explicacion fonetica 

Semejante a la b del castellano. 
Semejante a la c del castellano. 
antes de a, o, u. 

Semejante a la ch del castellano. 



Semejante a ta d del castellano. 
Semejante a la f del castellano. 
Semejante a la g del castellano 

antes de a, o, u. 
Como en castellano, la h no se 

pronuncia. Se presenta solo en 

palabras del castellano. 
Mas suave que la j del castellano. 
Es semejante a la h del ingles. 
Semejante a la ! del castellano. 

Semejante a la m del castellano. 



Semejante a la n del castellano. 



Semejante a la p del castellano. 



Semejante a la qu del castellano 
antes de e, i. 

Semejante a la r del castellano. 

Semejante a la rr del castellano. 

Semejante a la s del castellano. 

Semejante a la x del nahuatl 

clasico, o a la sh del ingles. 

Semejante a la t del castellano. 



GRAMATICA POPOLUCA 
ts 



tsana*y 
atsa 



culebra 
bejuco 



V vaja cuerno 

avu boca 

w tttn-HSwope lo azoto 



yam 


aqui 


oyo 


camaron 


tsana*y 


culebra 



110 

Combinacion de t y s. Semejante 
a la ts en la palabra cats en 
ingles. 

Semejante a la v del castellano. 

Semejante al sonido hu en la 
palabra huevo. Este sonido 
puede presentarse en medio de 
una palabra o despues de una 
consonante muda. 

Semejante a la y del castellano. 



1.3. La oclusiva glotal y la jota* 

Es importante aclarar que la oclusiva glotal y la jota se consideran 
como parte de la vocal solo cuando se encuentran inmediatamente 
despues de la misma. En este caso la oclusiva glotal se representa con el 
saltillo (0- Por otra parte, cuando la jota o la oclusiva glotal se 
encuentra antes de una vocal, cada una se considera como consonante 
independiente. En este caso la oclusiva glotal se representa con un 
guion. (La jota se usa en ambos casos.) 

Ejemplos: 

jam-usu^c chaquiste tsa-a^m gordo 

jayco-oque viudo mu-uU yerno 

jajpa esta caliente na-a*u anciano 

sga canoa 

Cuando la oclusiva glotal se encuentra al principio de la palabra, no 
es necesario indicarla en forma escrita. 



Ejemplo: 

oya bueno 



ca-oya 



no es bueno 



1.4. Acento. 

En general el acento no se ha escrito en las palabras de este 
diccionario, ya que e! popoluca tiene una regla de acentuacion, la cual 
dice que las palabras terminadas en vocal Uevan el acento prosodico en 
la penultima silaba y las palabras terminadas en consonante, en vocal 
con saltillo o en vocal con jota, llevan el acento prosodico en la ultima 
silaba. 

Ejemplos: 



SHVH 


[savu] 


sol 


SUVU* 


[sHva'] 


esta viejo 


aucH^m 


[auctt*in] 


en frente de 


na*csicoj 


[na'cskoj] 


antes 



Ill LA GRAMATICA 1.5. 

Cuando la letra u le sigue a otra vocaJ se considera como 
consonante. Es por eso que el acento recae en la ultima silaba en los 
siguientes ejemplos: 

majau [m^jau] mujer 

jaynia*jiu [jayma^jiu] difunto 

Las palabras que no siguen esta regia He van acento escrito. Por 
ejemplo: imenuwocu 'sus centavitos'. 

En el tiempx) futuro el acento prosodico recae en el sufijo. En este 
case se usa el acento escrito. En los otros tiempos del verbo el acento 
recae en la raiz misma y no se escribe. 

Ejemplos: 

tumapa estoy durmiendo 

tumaju dormi 

tuma^jam voy a dormir 



1.5. Formaciones silabicas del popoluca. 

Existen tres formaciones predominantes y son las siguientes: CV, 
CVC, CVCC (la letra C representa cualquier consonante y la letra V 
representa cualquier vocal). Hay que recordar que la letra u despues de 
una vocal se considera como consonante. De esta forma, por ejemplo, la 
silaba pwu pertenece a la formacion CVC. 

La misma vocal nunca se presenta mas de una vez en una silaba. 

La formacion silabica CV es la unica con la que se presentan las 
cuatro variaciones de las vocales (vocal corta, vocal larga, vocal con 
saltillo o vocal con jota). 



Ejemplos: 




jipi 


catarro 


saca 


concha 


to'qui 


petate 


sajcu 


brazada 



Las formaciones de silabas CVC y CVCC se presentan con vocal 
corta, vocal larga o vocal con oclusiva glotal. 



jemplos: 




tupsi 


reata 


ipsu 


veinte 


jupa*c 


olote 


-caps- 


hablar 


-tsucs- 


besar 


-que'cs- 


trenzar 



1.6. Reglas morfofonemicas. 

En el popoluca de Oluta, la raiz de algunas palabras cambia su 
forma al unirse a ciertos prefijos o sufijos, o al unirse a otra raiz para 
formar una palabra compuesta. A continuacion se presentan las reglas 
para dichos cambios. 

1.6.1. Reduccion de silabas. 

1.6.1.1. Reduccion de raices de sustantivos en palabras compuestas. 
Muchos sustantivos comunes, al unirse a otro sustantivo que empieza con 
consonante, pierden su vocal final. Esta reduccion puede observarse en 
el diccionario al ver la lista de palabras derivadas de las palabras 
principales. 



Ejemplos: 












junu fuego 


+ 


tsaju 


piedra: 


JHii tsaju 


carbon 


cuyu palo 


+ 


SUCH 


frijol : 


cnysucH 


ejote 


pu'H arena 


+ 


joco 


humo: 


pu*joco 


polvadera 



Hay tres sustantivos terminados en j« que pierden esta silaba al 
unirse a otra palabra. 



nuju 


agua 


+ 


musi 


pajaro: 


numusi 


pajaro de agua 


tuju 


lluvia 


+ 


pacu 


hueso: 


tupacu 


gota de agua 


tsaju 


piedra 


+ 


pu^su 


menudo: 


tsapu*su 


piedra menuda 



Hay otros dos sustantivos terminados en ta que pierden esta silaba 
al unirse a otra palabra. 



cu*sta 


pie 


+ 


jupu 


nariz: 


cu*sjupu 


dedo del pie 


tu'sta 


cola 


+ 


pacu 


hueso: 


tu^spacu 


rabohueso 



113 LA GRAMATICA 1.6.1. 

1.6.1.2. Una vocal larga se convierte en vocal corta al unirse a una 
oclusiva glotal que funciona come consonante. (De aqui en adelante las 
palabras compuestas se presentan con el simbolo ( + ), que indica la 
division entre las partes de la palabra que la forman, Despues de la 
palabra presentada en esta forma, se da la traduccion literal entre 
parentesis. A la derecha se pone la forma en que se pronuncia en el 
popoluca actual.) 

n«+-opi'c (agua-espuma) nu-oprc espuma 

ca + -oya (no-bueno) ca-oya no es bueno 

1.6.1.3. La oclusiva glotal que forma parte de una vocal al final de una 
palabra, desaparece al unirse esta palabra a otra que comienza con una 
consonante glotal. 

Ejemplo: 

CH* + acu (mano-piel) cu-acu piel de mano 

1.6.1.4. Cuando una silaba de la formacion CV'C se une a la raiz de otra 
palabra formando una palabra compuesta, la formacion silabica se reduce 
de CVC a CVC, 

Ejemplos: 

tsapa^s + caja^u (rojo-tigre) tsapascaja*u tigre Colorado 

paca*s + vaja (vaca-cuerno) pacasvaja cuerno de vaca 

La palabra paca's *vaca' se reduce a pacs- en el siguiente ejemplo: 
paeans + aca (vaca-piel) pacs-acu cuero 

1.6.1.5. Algunos sustantivos y adjetivos tienen en la misma palabra 
los dos tipos de oclusiva glotal, la que forma parte de una vocal y la 
que funciona como consonante. 

Ejemplos: 

tsa-a*m gordo 

mu-uU yerno 

na-a*u anciano 

matsa-a'c estrella 

Cuando palabras de este tipo se unen a otras que comienzan con 
consonante, la consonante glotal de la primera palabra desaparece y las 
dos vocales se fusionan, mientras que la oclusiva glotal que forma parte 
de una vocal se conserva. 

Ejemplos: 

mu-uU + na-a^u (yerno-anciano) muHna-a^u el suegro de un 

hombre 
pa-a^c + nuJH (dulce-agua) pa^cnuju agua dulce 

pa-a^n + ch* (metate-mano) pa'ncii* mano de metate 

matsa-aV + tac (estrella-plural) matsa^ctuc estrellas 



GRAMATICA POPOLUCA 114 

1.6.1.6. Algunas palabras que terminan con jota son de la formacion 
silabica CVCVj; sin embargo al unirse con otras palabras en el habla 
comun, se pierde la oclusiva glotal que funciona como consonante y las 
vocales se fiisionan. 

Ejemplos: 

cha-aj ^cual? ichskj mivampe*? ^Cual quieres? 

te-ej ahora tej coso hoy 

ya-aj este yiy majau esta mujer 

1.6«2, Transformacion de las letras u y n en algunas palabras. 

1.6.2.1. Cuando una palabra con u al final (funcionando como 
consonante) se une a otra palabra que comienza con la consonzinte p, la 
u se pierde y la vocal que le antecedia se transforma en una vocal larga. 



Ejemplos: 




uu + pa (cantar-presente) upa 


canta 


au + pat + pa (boca- apatpa 


besa a un santo 


encontrar-presente) 





1.6.2.2. En palabras compuestas, la u funcionando como consonante 
se transforma en m al encontrarse antes de una n. 

Ejemplo: 

ca'u + nuyu (cocer-agua): cii*innHJH agua cocida 

1.6.2.3. En el habla comun, la consonante n desaparece antes de las 
consonantes v o y. 

Ejemplos: 

tun + yac + pe: tuyacpe, tunyacpe io dejo 

tan + van + pe: tuvampe, tanvampe to quiero 

1.6.3. Otras transformaciones de consonantes. 

1.6.3.1. Las consonantes p, t, c, j, n al unirse a una consonante 
igual, se fusionan en una sola. 

Ejemplos: 

I + cp -f pe: i-epe lo ve 

mu't + tac + a'n: niu*taca*n manantial 

i + yac + caps + pe: iyacapspe le habla 

- I + toj + jan + pe: itojampe lo engana con algo 

tun + nam + pe: tanampe lo digo 

La consonante y no se fusiona al unirse a otra y. 

Ejemplo: 

jay + yose: jayyose trabajo ajeno 

1.6.3.2. El sonido n se convierte a m al estar antes de p. 

Ejemplo: 

niin + pa: mimpa el viene 



115 LA GRAMATICA 1.6.3. 

Asimismo la m puede convertirse en n al estar antes de una c, especial- 
mente al hablar rapidamente . 

Ejemplo: 

i + num + cus + pe: inuncuspe, inumctispe lo dicen 

1.6.3.3. Las vocales iguales, al unirse, se fusionan en una sola. 
Cuando se unen dos vocales cortas, la vocal resultante se convierte en 
vocal larga. Cuando una vocal corta esta antes de una vocal con oclusiva 
glotal, la vocal corta desaparece y queda solamente la vocal con la 
oclusiva glotal. 

Ejemplos: 

tH + min + pa + at: tuminpat venimos 

ca' + pa + a': ca'pa' lo que esta cayendo 

1.6.3.4. Cuando los afijos tienen una consonante nasal (es decir 
n, m), la primera vocal del afijo pasa a ser la misma vocal que la de la 
silaba que le antecede. Si el afijo contiene una vocal larga, esta se con- 
vierte en vocal corta. 

Ejemplos: 

i + toj + mu + chics + pe: itojinochicspe tiene relaciones con 

alguien 
tun + au + tso' + no' + am: tHnautso*no-6m ahora lo voy a cerrar 
mesa + -una'c: mesa-ana*c mesita 

1.6.3.5. La ts se convierte en s cuando se encuentra al final de la 
silaba; dicho cambio solo se presenta con palabras de origen popoluca, 
no con palabras de origen espanol o de nahuat. 

ets + pa: 
ets + am: 
tucaUs + pa: 
tuca*ts + am: 

1.6.3.6. Se acostumbra agregar en la conversacion el afijo -c /-ac 
despues de algunas palabras. La forma -c se usa despues de vocales: -ac 
se usa despues de consonantes. 

Ejemplos: 

nacsam tusquepe lo voy a buscar 

nucsamac tusquepe lo voy a buscar (en narracion) 

Este afijo no causa ningun cambio en el acento, a pesar de que termina 
en consonante. Por lo tanto es la excepcion a la regla de los acentos que 
se presento en la seccion IV. 

Ejemplo: 

tu*coc tun-iti [tu*coc tun-iti] estoy solo. 



espa 


baila 


etsam 


bailara 


tuca^spa 


corto 


tuca'tsam 


cortare 



Serie de Vocabularies y Diccionarios Indigenas 

"Mariano Silva y Aceves** 

Num. 25 



DICCIONARIO POPOLUCA 
DE GLUTA 



POPOLUCA - ESPANOL 
ESPANOL - POPOLUCA 

por 

Lawrence E. Clark 



Redactora administrativa de la serie 
Louise Schoenhals 



Publicado por e) 

Institute Lingiiistico de Verano 

Mexico, D.F. 

1981