Skip to main content

Full text of "The Typology and dialectology of Romani"

See other formats


/. Orthography and phonology 

1.1 Orthography 

Choice of orthography is often connected with ethnic and political symbol- 
ism. The choice among the Arabic, Greek, and Latin alphabets was a key issue 
in the quest for Albanian unity at the beginning of this century (cf. Skendi 
1967:366-90). In Croatia, Franjo Tudjman's decree that bialphabetical 
Latin-Cyrillic signs be replaced by monoalphabetical Latin ones helped alienate 
the Serbian population of Croatia on the road to subsequent war (Glenny 
1992:14). In Macedonia, the specification of the Macedonian language and its 



ROMANI-LANGUAGE PRESS 185 

Cyrillic alphabet as official at the federal level in article 7 of the constitution has 
led to conflicts over public signs, particularly with the Albanian minority (Nova 
Makedonija 94.07.28, Rilindja 94.08.03, Flaka e vellazerimit 94.08.13). 

In the case of Romani, there are at present a variety of competing trends in 
those publications utilizing Romani and aimed at whole or in part at Romani au- 
diences (cf. Friedman 1985, §1.0). The international orthography approved at 
the Fourth World Romani Congress held in Warsaw in 1990 (Cortiade et al. 
1991), which uses the IPA yogh (3) for the voiced dental affricate and the acute 
for the strident palatals, is currently in use in publications funded by organiza- 
tions such as the Commission of European Communities (e.g., Hill 1994, and 
the newsletter Interface).^ The magazine Patrin resembles the Fourth World 
Romani Congress in its use of the acute accent where most Latin-based 
orthographies use a ha5ek, but in other respects its orthography resembles the 
First World Romani Congress (Kenrick 1981) orthography. In the Czech 
Republic, a Czech-based orthography, similar to that proposed at the First 
World Romani Congress (Kenrick 1981), is in use (e.g. Hiibschmannovd et al. 
1991), while in Bulgaria there are several orthographies: one based on Cyrillic 
(e.g. Malikov 1992, KjuSukov 1993b, Marushiakova and Popov 1994), one 
using English spelling conventions (e.g. KjuCukov 1993a), and one similar to 
Kenrick (1981; e.g. Marushiakova and Popov 1994). As has been noted 
elsewhere, the problem with the Fourth World Romani Congress orthography is 
that in other East European orthographies (notably Polish and former 
Serbo-Croatian), the acute is used to indicate mellow palatals (cf. de Gila 
Kochanowski 1994:81, who has proposed an orthography based on the 
standard transliteration of Devanagari into the Latin alphabet but without 
diacritics, in which the palatals are represented by sh, zh, c, j). RS follows 
standard East European practice of using the wedge (hadek, diriklo) to indicate 
the strident palatals (s, i, t, dz). In this it continues the standard Latinization 
practice for Macedonian and other Slavic languages. 



Library of Congress Cataloging-in-Publication Data 

The Typology and dialectology of Romani / edited by Yaron Matras, Peter Bakker and Hristo 
Kyuchukov. 

p. cm. -- (Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science. Series 
IV, Current issues in linguistic theory, ISSN 0304-0763 ; v. 156) 

Includes bibliographical references and index. 

1. Romany language-Grammar. 2. Romany language-Dialects. I. Matras, Yaron. 1963- . 
II. Bakker, Peter. III. Kichukov, Khristo. IV. Series. 
PK2897.T97 1997 

491.4'975-dc21 97-42187 

ISBN 90 272 3661 5 (Eur.) / 1-55619-872-8 (US) (Hb; alk. paper) CIP 

© Copyright 1997 - John Benjamins B.V. 

No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any 

other means, without written permission from the publisher. 

John Benjamins Publishing Co. • P.O.Box 75577 • 1070 AN Amsterdam • The Netheriands 
John Benjamins North America • P.O.Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA