OPSTA DEKLARACIJA O PRAVIMA COVEKA
UVOD
Posto je priznavanje urodjenog dostojanstva i jednakih i neotudjivih prava svih
clanova Ijudske porodice temelj slobode, pravde i mira u svetu;
posto je nepostovanje i preziranje prava coveka vodilo varvarskim postupcima,
koji su vredjali savest covecanstva, i posto je stvaranje sveta u kojem ce Ijudska
bica uzivati slobodu govora i verovanja i biti slobodna od straha i nemastine
proglaseno kao najvisa teznja svakog coveka;
posto je bitno da prava coveka budu zasticena pravnim sistemom kako covek ne
bi bio primoran da kao krajnjem izlazu pribegne pobuni protiv tiranije i
ugnjetavanja;
posto je bitno da se podstice razvoj prijateljskih odnosa medju narodima;
posto su narodi Ujedinjenih nacija u Poveiji ponovo proglasili svoju veru u
osnovna prava coveka, u dostojanstvo i vrednost covekove licnosti i
ravnopravnost muskaraca i zena i posto su odiucili da podsticu drustveni
napredak i poboljsaju zivotni standard u vecoj slobodi;
posto su se drzave clanice obavezale da u saradnji s Ujedinjenim nacijama
obezbede opste postovanje i primenu Ijudskih prava i osnovnih sloboda;
posto je opste shvatanje ovih prava i sloboda od najvece vaznosti za puno
ostvarenje ove obaveze,
GENERALNA SKUPSTINA PROGLASAVA
OVU OPSTU DEKLARACIJU O PRAVIMA COVEKA kao zajednicki domet koji
treba da postignu svi narodi i sve nacije da bi svaki pojedinac i svaki organ
drustva, imajuci ovu Deklaraciju staino na umu, tezio da ucenjem i vaspitavanjem
doprinese postovanju ovih prava i sloboda da bi se postupnim unutrasnjim i
medjunarodnim merama obezbedilo njihovo opste i stvarno priznanje i
postovanje kako medju narodima samih drzava clanica, tako i medju narodima
onih teritorija koje su pod njihovom upravom.
Clan 1 .
Sva Ijudska bica radjaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su
obdarena razumom i svescu i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu
bratstva.
Clan 2.
Svakom pripadaju sva prava i slobode proglasene u ovoj Deklaraciji bez ikakvih
razlika u pogledu rase, boje, pola, jezika, veroispovesti, politickog ili drugog
misljenja, nacionalnog ili drustvenog porekia, imovine, rodjenja ili drugih
okolnosti.
Dalje, nece se praviti nikakva razlika na osnovu politickog, pravnog ili
medjunarodnog statusa zemlje ili teritorije kojoj neko lice pripada, bilo da je ona
nezavisna, pod starateljstvom, nesamoupravna, ili da joj je suverenost na ma koji
drugi nacin ogranicena.
Clan 3.
Svako ima pravo na zivot, slobodu i bezbednost licnosti.
Clan 4.
Niko se ne sme drzati u ropstvu ili potcinjenosti: ropstvo i trgovina robljem
zabranjeni
su u svim oblicima.
Clan 5.
Niko ne sme biti podvrgnut mucenju ili svirepom, necovecnom ili ponizavajucem
postupku ili kazni.
Clan 6.
Svako ima pravo da svuda bude priznat kao pravni subjekt.
Clan 7.
Svi su pred zakonom jednaki i imaju pravo bez ikakve razlike na podjednaku
zakonsku zastitu. Svi imaju pravo na jednaku zastitu protiv bilo kakve
diskriminacije kojom se krsi ova Deklaracija i protiv svakog podsticanja na
ovakvu diskriminaciju.
Clan 8.
Svako ima pravo da ga nadlezni nacionaini sudovi efikasno stite od dela krsenja
osnovnih prava koja su mu priznata ustavom ili zakonom.
Clan 9.
Niko ne sme biti proizvoljno uhapsen, pritvoren, niti proteran.
Clan 10.
Svako ima potpuno jednako pravo na pravicno javno sudjenje pred nezavisnim i
nepristrasnim sudom koji ce odiuciti o njegovim pravima i obavezama, i o
osnovanosti svake krivicne optuzbe protiv njega.
Clan 11.
1 . Svako ko je optuzen za krivicno delo ima pravo da bude smatran nevinim
dok se na osnovu zakona krivica ne dokaze na javnom sudjenju na kojem
su mu obezbedjene sve garantije potrebne za njegovu odbranu.
2. Niko ne sme biti osudjen za dela ili propuste koji nisu predstavljali krivicno
delo po nacionalnom ili medjunarodnom pravu u vreme kada su izvrseni.
Isto tako ne sme se izricati teza kazna od one koja se mogia primeniti u
vreme kada je krivicno delo izvrseno.
Clan 12.
Niko ne sme biti izlozen proizvoljnom mesanju u privatni zivot, porodicu, stan ili
prepisku, niti napadima na cast i ugled. Svako ima pravo na zakonsku zastitu
protiv ovakvog mesanja ili napada.
Clan 13.
1 . Svako ima pravo na slobodu kretanja i izbora stanovanja u granicama
pojedine drzave.
2. Svako ima pravo da napusti bilo koju zemlju, ukljucujuci svoju vlastitu, i da
se vrati u svoju zemlju.
Clan 14.
1 . Svako ima pravo da trazi i uziva u drugim zemljama utociste od
proganjanja.
2. Na ovo pravo se niko ne moze pozvati u slucaju gonjenja za krivicna dela
koja nisu politickog karaktera ili progona zbog dela koja su u suprotnosti
sa ciljevima i nacelima Ujedinjenih nacija.
Clan 15.
1 . Svako ima pravo na drzavljanstvo.
2. Niko ne sme samovoljno biti lisen svog drzavljanstva niti prava da promeni
drzavljanstvo.
Clan 16.
1. Punoletni muskarci i zene, bez ikakvih ogranicenja u pogledu rase,
drzavljanstva ili vere, imaju pravo da sklope brak i da osnuju porodicu. Oni
su ravnopravni prilikom sklapanja braka, za vreme njegovog trajanja i
prilikom njegovog razvoda.
2. Brak se zakljucuje samo slobodnim i potpunim pristankom lica koja
stupaju u brak.
3. Porodica je prirodna i osnovna celija drustva i ima pravo na zastitu drustva
i drzave.
Clan 17.
1. Svako ima pravo da poseduje imovinu, sam kao i u zajednici s drugima.
2. Niko ne sme biti samovoljno lisen imovine.
Clan 18.
Svako ima pravo na slobodu misli, savesti i vere; ovo pravo ukljucuje slobodu
promene vere ili ubedjenja i slobodu da covek, bilo sam ili u zajednici s drugima,
javno ili privatno, upraznjava svoju veru ili ubedjenje putem nastave, vrsenja
kulta i obavljanja obreda.
Clan 19.
Svako ima pravo na slobodu misljenja i izrazavanja, sto obuhvata i pravo da ne
bude uznemiravan zbog svog misljenja, kao i pravo da trazi, prima i siri
obavestenja i ideje bilo kojim sredstvima i bez obzira na granice.
Clan 20.
1. Svako ima pravo na slobodu mirnog okupljanja i udruzivanja.
2. Niko ne moze biti primoran da pripada nekom udruzenju.
Clan 21.
1. Svako ima pravo da ucestvuje u upravljanju svojom zemljom, neposredno
ili preko slobodno izabranih predstavnika.
2. Svako ima pravo da na ravnopravnoj osnovi stupa u javnu sluzbu u svojoj
zemlji.
3. Voija naroda je osnova drzavne vlasti: ova voija treba da se izrazava na
povremenim i slobodnim izborima, koji ce se sprovoditi opstim i jednakim
pravom glasa, tajnim glasanjem ili odgovarajucim postupkom kojim se
obezbedjuje sloboda glasanja.
Clan 22.
Svako, kao clan drustva, ima pravo na socijaino osiguranje I pravo da ostvaruje
privredna, drustvena I kulturna prava neophodna za svoje dostojanstvo I za
Slobodan razvoj svoje licnosti, uz pomocdrzave I medjunarodne saradnje, a u
skladu s organizacijom I sredstvima svake drzave.
Clan 23.
1. Svako ima pravo na rad, na Slobodan izbor zaposlenja, na pravicne I
zadovoljavajuce usiove rada I na zastitu od nezaposlenosti.
2. Svako, bez ikakve razlike, ima pravo najednaku platu zajednaki rad.
3. Svako ko radi ima pravo na pravednu i zadovoljavajucu naknadu koja
njemu i njegovoj porodici obezbedjuje egzistenciju koja odgovara Ijudskom
dostojanstvu i koja ce, ako bude potrebno, biti upotpunjena drugim
sredstvima socijalne zastite.
4. Svako ima pravo da obrazuje i da stupi u sindikate radi zastite svojih
interesa.
Clan 24.
Svako ima pravo na odmor i razonodu, ukljucujuci razumno ogranicenje radnog
vremena i povremeni placeni odmor.
Clan 25.
1 . Svako ima pravo na zivotni standard koji obezbedjuje zdravlje i
blagostanje, njegovo i njegove porodice, ukljucujuci hranu, odecu, stan i
lekarsku negu i potrebne socijalne sluzbe, kao i pravo na osiguranje u
slucaju nezaposlenosti, bolesti, invalidnosti, udovistva, starosti, ili drugih
slucajeva gubljenja sredstava za izdrzavanje usied okolnosti nezavisnih
od njegove volje.
Majke i deca imaju pravo na narocito staranje i pomoc. Sva deca, rodjena
u braku ili van njega, uzivaju jednaku socijainu zastitu.
Clan 26.
1 . Svako ima pravo na skolovanje. Skolovanje treba da bude besplatno bar u
osnovnim i nizim skolama. Osnovna nastava je obavezna. Tehnicka i
strucna nastava treba da bude opste dostupna, a visa nastava treba da
bude svima podjednako pristupacna na osnovu utvrdjenih kriterijuma.
2. Skolovanje treba da bude usmereno punom razvoju Ijudske licnosti i
jacanju postovanja Ijudskih prava i osnovnih sloboda. Ono treba da
unapredjuje razumevanje, trpeljivost i prijateljstvo medju svim narodima,
rasnim i verskim grupacijama, kao i delatnost Ujedinjenih nacija za
odrzavanje mira.
3. Roditeiji imaju prvenstveno pravo da biraju vrstu skolovanja za svoju decu.
Clan 27.
1. Svako ima pravo da slobodno ucestvuje u kulturnom zivotu zajednice, da
uziva u umetnosti i da ucestvuje u naucnom napretku i u dobrobiti koja
otuda proistice.
2. Svako ima pravo na zastitu moralnih i materijalnih interesa koji proisticu iz
bilo kog naucnog, knjizevnog ili umetnickog dela ciji je on tvorac.
Clan 28.
Svako ima pravo na drustveni i medjunarodni poredak u kojem prava i slobode
objavljeni u ovoj Deklaraciji mogu biti potpuno ostvareni.
Clan 29.
1 . Svako ima duznost prema zajednici koja jedina omogucava slobodno i
puno razvijanje njegove licnosti.
2. U vrsenju svojih prava i ostvarivanju sloboda svako moze biti podvrgnut
samo onim ogranicenjima koja su predvidjena zakonom u cilju
obezbedjenja nuznog priznanja i postovanja prava i sloboda drugih I u cilju
zadovoljenja pravicnih zahteva morala, javnog poretka I opsteg
blagostanja u demokratskom drustvu.
3. Ova prava I slobode ni u kom slucaju ne mogu se izvrsavati protivno
ciljevima I nacelima Ujedinjenih nacija.
Clan 30.
Nijedna odredba ove Deklaracije ne moze se tumaciti kao pravo za ma koju
drzavu, grupu ill lice da preduzima bilo koju aktivnost ill da vrsi bilo kakvu radnju
usmerenu na ponistenje prava I sloboda koji su u njoj sadrzani.