Skip to main content

Full text of "Roumanian stories"

See other formats


THE   UNIVERSITY    LIBRARY 

UNIVERSITY   OF  CALIFORNIA,  SAN  DI£GO 

LA  JOUA,  CALIFORNIA 


fC 


ROUMANIAN    STORIES 


ROUMANIAN  STORIES 
TRANSLATED  FROM  THE 
ORIGINAL  ROUMANIAN 

BY   LUCY   BYNG         a         a         a 


LONDON   JOHN  LANE,  THE  BODLEY  HEAD 
NEW  YORK:  JOHN  LANE  COMPANY.  MCMXXI 


WILLIAM    CLOWES   AND   SONS,    LIMITED,    LONDON  AND  BECCLES,    ENGLAND. 


TO 

ROUMANIA'S   GRACIOUS   QUEEN 

THIS      BOOK      IS      DEDICATED      WITH 
PROFOUND  ADMIRATION  AND  RESPECT 


2078390 


PREFACE 

BY 

H.M.  THE   OUEEN  OF   ROUMANIA 

VERY  little  is  known  in  England  about 
Roumanian  literature,  which  although  not 
as  rich  as  in  many  other  countries,  pre- 
sents, nevertheless,  features  of  real  interest. 

Like  all  people  in  touch  with  the  East,  even 
the  peasants  have  a  strain  of  poetry  in  their  speech, 
their  expression  is  picturesque  and  gentle,  an  almost 
fatalistic  note  of  sadness  rings  through  all  the  songs 
they  sing. 

Our  poets  have  adapted  themselves  to  this  par- 
ticular strain,  and  mostly  it  is  the  popular  form 
that  has  been  developed  by  our  literary  men  both 
in  prose  and  poetry. 

Roumanian  literature  possesses  eminent  his- 
torians and  critics.  I  am  not,  in  these  few  lines, 
going  to  touch  upon  their  activities  ;  but  strangely 
enough  there  are  few  writers  of  fiction  amongst  the 
Roumanians — great  novel  writers  do  not  exist. 

The  Roumanian,  above  all,  excels  as  poet  and  as 
a  short-story  writer.  In  this  last  art  he  is  past- 
master,  and  it  is  therefore  a  great  pleasure  to  me  to 
encourage  this  book  which  Mrs.  Schomberg  Byng 


Vlll 


PREFACE 


is  sending  out  into  the  world  at  a  moment  when  I 
am  so  anxious  that  my  country  should  be  better 
known  and  understood  in  England. 

Each  one  of  these  short  stories  is  a  little  work 
of  art,  and  deeply  characteristic  of  Roumanian 
popular  life  and  thought  ;  therefore  I  have  no 
doubt  that  they  will  interest  all  those  who  care 
about  literature. 

I  feel  personally  indebted  to  Mrs.  Schomberg 
Byng  to  have  thought  of  making  this  interesting 
feature  of  Roumanian  literature  known  to  the 
British  public.  I  therefore,  with  all  my  heart,  wish 
this  little  volume  Good  Luck. 

MARIE. 

Jan.,  1920. 


PREFACE 
BY    PROFESSOR    S.    MEHEDINTZI 

Of  Bucharest  University  and 
the      Roumanian      Academy 

A  regards    poetry    Roumanian    literature    had 
reached  the  European  level  by  the  nineteenth 
century.     Eminescu  may  be  placed   by  the 
side  of  Leopardi.     The  drama  and  the  novel  are 
still  unrepresented  by  any  works  of  the  first  rank  ; 
but  the  short  story  shows  that  Roumanian  writing 
is  constantly  on  the  upward  grade. 

The  following  stories  have  been  selected  from 
many  writers.  The  reader  must  judge  each  author 
for  himself.  It  is  impossible  to  settle  their  respec- 
tive merits  ;  that  would  presuppose  an  acquaintance 
with  the  whole  of  Roumanian  literature.  We  may, 
however,  be  allowed  to  say  a  word  or  two  about 
each  writer. 

Negruzzi  is  to  Roumanian  very  much  what  Sir 
Walter  Scott  has  been  to  English  literature.  After 
the  lapse  of  nigh  a  century  the  historical  novel  is 
still  identified  with  his  name. 

Creanga  is  a  production  exclusively  Roumanian  ; 


x       PREFACE  BY  PROF.  S.  MEHEDINTZI 

a  peasant  who  knew  no  foreign  tongue,  but  whose 
mind  was  steeped  in  the  fairy  tales,  proverbs,  and 
wit  of  the  people.  He  wrote  with  a  humour  and 
an  originality  of  imagery  which  make  his  work 
almost  impossible  to  translate  into  other  languages. 

Caragiale,  our  most  noted  dramatic  author,  is 
the  antithesis  of  Creanga  ;  a  man  of  culture,  literary 
and  artistic  in  the  highest  sense  of  the  word.  The 
Easter  Torch  ranks  him  high  among  the  great  short- 
story  writers. 

Popovici-Banatzeanu — dead  very  young — and 
Bratescu-Voineshti  are  writers  who  more  than  any 
others  give  us  the  atmosphere  of  the  English  novel 
in  which  the  ethical  note  predominates.  Some  of 
their  pages  have  the  poignancy  of  Dickens. 

The  same  discreet  note  is  struck  by  Slavici, 
born  in  Hungary,  whose  Popa  Tanda  is  the  personi- 
fication of  the  Roumanian  people  subject  for  cen- 
turies to  the  injustice  of  an  alien  race,  and  driven  to 
seek  support  in  their  own  work  only. 

Delavrancea,  a  famous  orator,  is  a  romantic  ; 
while  Sadoveanu,  the  most  fertile  prose  writer 
among  the  younger  men,  possesses  as  novelist  and 
story-teller  a  touch  which  makes  him  akin  to 
Turgenev  and  Sienkiewicz. 

Beza  stands  by  himself.  From  the  mountains 
of  Macedonia  he  brings  into  the  national  literature 


PREFACE  BY  PROF.  S.  MEHEDINTZI     xi 

the  original  note  of  the  life  of  the  shepherds  in  the 
Balkans.  Constantly  upon  the  road,  among  moun- 
tain tops  and  plains,  always  in  fear  of  the  foreigners 
among  whom  they  pass,  their  life  manifests  a  great 
spiritual  concentration.  Over  Beza's  work  there 
hover  a  mystery  and  a  restraint  which  completely 
fascinate  the  reader.  Though  young,  he  possesses 
the  qualities  of  the  classical  writers. 


TRANSLATOR'S    NOTE 

I    WISH    to  take    this  opportunity  of  thanking 
M.    Beza   for   his    most   valuable    assistance. 
Without  his   intimate  knowledge  of  the  two 
languages  and  his  kindly  and  expert  criticism  these 
translations  would  never  have  seen  the  light. 

Some  well-known  names,  that  of  Diuliu  Zamfi- 
rescu  for  instance,  are  absent  from  my  list  of 
authors  ;  lack  of  time  and  difficulty  in  obtaining 
their  works  made  their  inclusion  impossible. 

LUCY  BYNG. 


CONTENTS 


PAGE 


THE  FAIRY  OF  THE  LAKE.     M.  Sadoveanu  i 

THE  EASTER  TORCH.  /.  L.  Caragiale  .  .  .  .11 
AT  MANJOALA'S  INN  /.  L.  Caragia/e  .  •  •  35 

ALEXANDRU  LAPUSHNEANU,  1564-1569.  C.  Negtvzzi  .  51 
ZIDRA.  M.  Beza  ........  85 

GARDANA.     M.  Beza 93 

THE  DEAD  POOL      M.  Beza .109 

OLD  NICHIFOR,  THE  IMPOSTOR.     LCreanga        .         .         .     115 
COZMA  RACOARE.     M.  Sadoveanu       .         .         .         .         .141 

THE  WANDERERS      M.  Sadoveanu      .         .         .         .         .157 

THE  FLEDGELING.     /.  Al.  Bratescu-Voineshti        .         .         .167 
POPA  TANDA.     /.  Slavici  .         .         .         .         .         .175 

OUT  IN  THE  WORLD,  Ion  Popovici-Banatzeanu  .  .  207 
THE  BIRD  OF  ILL  OMEN.  /.  Al.  Bratescu-Voinefhti  .  .261 
IRINKL.  B.  Delavrancea 267 


ROUMANIAN    STORIES 


ROUMANIAN   STORIES 

THE   FAIRY   OF   THE   LAKE 

BY  M.  SADOVEANU 

ONE  evening  old  Costescu  told  us  an  adven- 
ture of  his  youth. 
The  old  mill  of  Zavu,  he  began, 
stands  to  this  day  close  to  the  Popricani  lake.  A 
black  building  leaning  towards  the  dark  waters. 
The  six  wheels  are  driven  by  great  streams  of  water 
which  come  rushing  through  the  mill-race,  and  sur- 
round the  house,  washing  through  the  cracks. 
Above  the  boiling  foam  which  encircles  it,  the  great 
building  shakes  with  the  unceasing  roar  of  the 
water. 

So  it  is  to-day  ;  so  it  was  at  the  period  when  I 
used  to  roam  about  those  parts — it  is  long,  long, 
since  then. 

I  remember  a  night  like  a  night  in  a  fairy  tale, 
full  of  the  silver  light  of  the  moon,  a  night  when 
only  youth  could  see,  when  only  youth  could  feel. 

It  was  in  July.     I  was  descending  the  lake  by 


2  ROUMANIAN   STORIES 

myself  with  my  gun  over  my  shoulder.  Flights  of 
duck  passing  above  the  forest  of  reeds  lured  me  on. 
I  followed  their  rapid  flight  through  the  clear  atmo- 
sphere, the  black  specks  became  gradually  smaller 
until  they  were  lost  to  sight  in  the  rosy  clouds  of 
the  setting  sun.  I  passed  above  the  weir,  where 
the  waterfall  brawls,  between  the  bushy  willow-trees 
which  guard  the  narrow  path,  and  approached  the 
mill.  The  green  stream  swept  through  the  mill- 
race,  the  foaming  water  boiled  round  the  black 
building,  and  in  the  yard,  unyoked  and  ruminating, 
the  oxen  slept  beside  the  waggon. 

The  old  man,  the  miller,  the  great-grandson  of 
Zavu,  descended  from  the  mill  bridge  with  his  pipe 
in  the  corner  of  his  mouth.  In  the  deafening  roar 
of  the  water  and  the  creaking  of  the  wheels  men 
waited  in  silence  amid  the  luminous  spray  that  filled 
the  old  building. 

"  Good  health  to  you,  my  old  friend  Simione  !  " 

"  Thank  you,  sir.  How  goes  it  with  the  land  ? 
Grinding  good  flour  ?  " 

This  was  the  old  man's  usual  question  :  was  the 
country  grinding  good  flour  ? 

"  Good,  my  old  friend  Simione  !  " 

"  Praise  be  to  God  ! "  said  the  old  fellow. 
"  But  how  are  you,  sir  ?  You  never  come  to  see 
us.  The  duck  give  you  no  peace  !  " 

^ "  No,  they  give  me  no  peace.  I  mean  to  lie  in 
wait  on  the  bank  to-night.  Perhaps  luck  will  come 
my  way." 


THE   FAIRY   OF   THE   LAKE          3 

"  Good  ;  may  it  be  as  you  wish.  See,  Zamfira 
will  show  you  the  way." 

Just  at  that  moment  appeared  the  miller's  niece. 
She  was  a  strange  girl  of  sixteen  years  of  age  ;  of 
middle  height  and  thin,  but  with  well-developed 
muscles  :  her  cheeks  were  sunburnt,  and  she  had  two 
grey  eyes,  eyes  so  restless  and  so  strange,  and  of 
such  beauty  and  such  brilliance  as  I  have  never  seen 
since.  She  had  not  regular  features,  but  the  grey 
eyes  beneath  the  heavy,  arched  brows  gave  her  an 
unusual  and  radiant  beauty. 

At  the  old  man's  words  she  stopped  suddenly, 
and  said  quickly  with  twinkling  eyes  : 

"  I  don't  want  to  show  him  the  way  !  " 

"  Why  not  ?  "  I  asked  with  surprise,  while  the 
old  man  smiled. 

"  Because  I  don't  want  to  !  "  said  Zamfira, 
looking  at  me  askance. 

"  Very  well,"  said  the  old  man  quietly,  "  don't 
take  him  ! " 

The  girl  looked  at  me  searchingly,  through  half- 
closed  eyelids,  and  then  cried  sharply  : 

«  I'll  take  him,  after  all !  " 

Old  Simione  began  to  laugh  softly,  turned 
round,  and  pursued  his  way  to  the  mill  bridge,  but 
Zamfira  remained  in  front  of  me,  erect,  her  hands 
by  her  sides.  Her  head  was  bent  down,  but  the 
grey  eyes  flashed  at  me  from  beneath  the  eyebrows. 
Her  head  was  bare,  her  chestnut  hair  was  drawn 
smoothly  back  from  the  temples  into  a  thick  plait, 


4  ROUMANIAN   STORIES 

tied  at  the  nape  of  the  neck ;  a  white  water-lily, 
beautiful,  as  though  cut  out  of  silver,  was  fastened 
among  her  rich  tresses.  Beneath  a  white  chemise 
her  bosom  rose  and  fell,  a  blue  skirt  fell  plainly  to 
her  ankles. 

Suddenly  she  raised  her  head  and  looked  shyly 
at  me  as  she  smiled.  Her  teeth  shone  between  her 
thin  lips.  Then,  with  her  eyes,  she  gave  me  the 
signal :  "  Come  ! " 

I  followed  her.  She  moved  swiftly  ;  her  well- 
developed  form  was  clearly  outlined  beneath  her 
thin  garments.  From  time  to  time  she  turned  her 
head,  and  her  teeth  flashed.  She  untied  the  boat, 
jumped  in  and  said  curtly  : 

«  Follow  me  !  " 

After  1  was  seated,  she  braced  herself  for  the 
effort,  thrust  in  the  long  pole,  and  set  the  boat  in 
motion.  For  some  time  we  glided  through  reeds 
and  rushes,  and  above  great  beds  of  weed.  When 
we  reached  open  water  she  put  down  the  pole,  and 
took  to  the  oars.  The  boat  cleft  the  deep  water 
which  glowed  with  flames  from  the  fire  of  the  set- 
ting sun.  The  oars  splashed  softly  with  a  musical 
sound.  The  girl's  whole  body  moved  with  a  rhyth- 
mic grace  that  was  unspeakably  fascinating.  The 
silver  lily  quivered  in  the  luxuriant  chestnut  hair. 

Silence  reigned  over  the  lake.  Water-lilies 
shone  in  the  golden  sunset ;  the  reeds  rustled 
softly ;  the  dragon-flies  passed  like  blue  flashes 
through  the  light. 


THE   FAIRY   OF   THE   LAKE  5 

Suddenly  the  girl  turned  her  strange  grey  eyes 
upon  me. 

"  So  to-night  you  will  lie  in  wait  for  the 
duck  ? "  she  asked. 

"Yes,  I  shall  wait." 

«  Good." 

Her  voice  had  a  melodious,  silvery  ring.  I 
questioned  her  : 

"  That  seems  strange  to  you  ?  " 

"  No,"  she  said,  turning  her  head  away  ;  "  but 
aren't  you  afraid  ?  " 

«  Of  what  should  I  be  afraid  ?  " 

"  Of  the  fairy  of  the  lake,"  she  replied  with 
conviction. 

"  Of  the  water  lady  ?  Who  is  this  fairy  of  the 
lake?" 

"  What  ?  Do  you  not  know  ?  The  fairy  of 
the  lake." 

Her  eyes  scanned  my  face  intently. 

The  sun  had  nearly  set ;  the  water  of  the  lake 
grew  dark ;  a  heron  passed  above  us  scarcely 
moving  its  wings  ;  its  cries  sent  a  shudder  of  sad- 
ness through  the  silence  of  the  forest  of  reeds. 
The  girl  looked  at  me,  and  her  teeth  shone  with  a 
smile  of  almost  diabolical  beauty  :  her  clear-cut  face 
seemed  to  reflect  the  colour  of  the  green  water.  I 
cannot  describe  what  1  felt  ;  only  the  charm  of  the 
speaker  was  astounding.  In  that  framework  of 
reeds  and  creepers — set  as  it  were  between  two 
skies — she  was  the  fairy  of  the  lake. 


6  ROUMANIAN   STORIES 

The  boat  struck  the  side  of  a  cave  and  remained 
fast. 

"  Here  we  are,"  said  the  girl. 

Slowly  I  stepped  ashore.  But  the  charm  made 
my  head  reel.  I  turned  abruptly,  took  her  face 
between  my  hands,  and  would  have  kissed  those 
eyes  in  whose  depths  the  secret  of  the  lake  lay  hid. 
She  resisted  gracefully  with  little  movements,  and 
trills  of  laughter,  and  instead  of  kissing  her  eyes  I 
touched  her  lips  which  burnt  like  fire. 

I  felt  her  draw  herself  away,  I  felt  those  strange 
eyes  piercing  through  me,  and  the  boat  shot  away 
into  the  reeds  and  creepers.  The  lake  remained 
desolate,  and  in  the  silence  only  the  gentle  splash  of 
distant  oars  could  be  heard.  I  prepared  myself  a 
little  bed  of  reeds  in  the  cave.  I  spread  out  my 
serge  cloak,  tried  the  triggers  of  my  gun,  and  while 
I  waited  for  the  duck  I  fell  into  a  brown  study. 
How  strange  !  I  was  perfectly  conscious  of  my 
position  ;  I  knew  quite  well  that  the  fairy  was  none 
other  than  Zamfira,  the  miller's  niece,  the  sunburnt, 
and  perhaps,  the  simple  maiden  ;  and  in  spite  of 
this,  the  eyes,  and  the  laughter,  had  something 
about  them  that  intoxicated  me  like  the  strong  per- 
fume of  some  wild  flower. 

In  the  gradually  deepening  shadows  of  the  twi- 
light she  remained  like  some  vision,  floating  on  the 
bosom  of  the  lake,  among  the  blossoms  of  the 
water-lilies.  I  was  roused  by  the  rapid  whirr  of 
wings.  I  started  up.  A  flight  of  duck  passed 


THE   FAIRY   OF   THE   LAKE  7 

over  me.  This  event  drove  away  my  preoccupation. 
I  steadied  the  gun  in  my  hands  and  put  it  at  full 
cock.  In  the  reeds,  torn  and  beaten  by  the  wings  of 
the  duck,  coot  and  moor-hens  called  to  each  other  ; 
a  light  breeze  ruffled  the  forest  of  reeds.  Small 
flocks  of  birds  passed  through  the  darkness  of  the 
night.  I  fired  a  few  shots.  The  gun  made  a  deep 
sound  which  echoed  far  across  the  water  ;  one  or 
two  duck  detached  themselves  from  the  group,  and 
fell  heavily  to  the  surface  of  the  lake,  troubling  the 
water.  The  darkness  increased,  it  was  impossible 
to  distinguish  the  duck,  one  could  only  hear  the 
rustle  of  their  flight,  like  a  brief  wind.  The  evening 
breeze  dropped,  and  a  calm  spread  itself  over  the 
lake  :  only  great  black  birds  flew  overhead,  noisily 
crying  :  "  Chaw  !  Chaw  !  "  From  time  to  time,  in 
the  silence  of  the  night,  could  be  heard  the  deep, 
lugubrious,  indistinct  note  of  the  bittern. 

Stars  glowed  overhead,  and  in  the  depths  of  the 
water — the  moon  would  not  rise  for  nearly  another 
hour.  1  wrapped  myself  in  my  cloak,  and  began  to 
ponder  over  those  grey  eyes.  In  the  silence,  which 
grew  ever  deeper,  the  noise  of  the  mill  and  of  the 
weir  could  be  heard  afar  off;  somewhere  a  dog 
barked  in  its  kennel ;  from  some  hill,  lighting  the 
darkness,  one  caught  the  twinkle  of  a  bright  flame. 
The  supple  body,  the  eyes,  and  the  laughter,  the 
lily  blossom  which  harmonized  so  well  with  the  lake 
and  with  the  green  lights  in  the  eyes,  tantalized  me. 
Now  she  was  no  longer  the  simple  maiden,  kissed 


8  ROUMANIAN   STORIES 

by  the  sun  and  caressed  by  the  wind  ;  every  move- 
ment, every  look,  had  something  particular  about  it. 
And  also  something  strange. 

I  had  never  seen  her  when  I  visited  the  mill. 
I  had  heard  of  the  old  man's  devilish  niece,  but  I 
had  never  set  eyes  upon  her.  But  now  an  incident 
recurred  to  my  mind,  to  which,  at  the  time,  I  had 
paid  scant  attention.  On  one  occasion  1  had  per- 
ceived a  pair  of  restless  eyes  peeping  at  me  through 
a  chink  in  the  mill  bridge.  Those  eyes  were  surely 
hers  ;  they  sparkled  so — and  were  so  full  of  light 
and  mirth.  There,  in  the  dark  night,  that  ardent 
kiss  seemed  to  burn  me  and  I  waited — I  waited  for 
something  that  I  could  not  explain  even  to  myself. 

I  dozed,  dreaming  of  those  grey  eyes.  I  cannot 
tell — perhaps  I  fell  asleep.  I  awoke  in  the  full 
light  of  the  moon  which  was  flooding  atmosphere 
and  lake  with  its  silver  beams.  The  water  glittered, 
the  night  was  still,  the  mill  was  silent  ;  in  the 
distance  the  weir  was  murmuring  as  in  a  dream. 

Here  and  there,  the  water  rippled  into  circles  the 
colour  of  agate  ;  groups  of  duck  were  bathing  in 
the  moonlight.  I  put  my  hand  to  my  gun.  I 
raised  my  eyes,  I  was  ready  to  pull — when  I  paused. 
A  melodious  song,  scarcely  intelligible,  could  be 
heard  coming  from  the  lake.  It  was  a  simple  song, 
and  monotonous,  but  its  remoteness,  the  echo  across 
the  water,  the  clear  light  of  the  moon,  lent  it  a 
profound  charm.  I  immediately  thought  of  the  lady 
of  the  lake. 


THE   FAIRY   OF   THE   LAKE  9 

I  placed  my  gun  beside  me  and  listened.  It  was 
a  simple  and  touching  melody.  It  had  ceased  for 
some  time,  but  I  still  strained  my  ears  ;  I  could 
only  catch  the  soft  murmur  of  the  distant  weir. 
Time  passed,  and  yet  I  still  expected  something  to 
happen. 

After  a  while  I  heard  distinctly  the  soft  splash  of 
oars.  I  looked  everywhere,  I  could  not  make  out 
whence  it  came.  Then,  suddenly,  amid  the  obscurity 
of  the  rushes,  the  gently  floating  boat  came  gliding 
into  the  sea  of  light  with  the  girl  reclining  in  the 
silvery  beams.  The  lily  shone  in  her  dark  hair. 

I  cannot  tell  you  what  I  felt,  for  the  storm  of 
emotion  cannot  be  expressed  in  words,  and  besides 
that,  I  was  young  then,  and  half  a  century  has 
passed  since  my  youth.  I  know  I  stood  with 
wondering  eyes  and  gazed  like  one  possessed :  in 
very  truth  this  was  the  fairy  of  the  lake  ! 

All  at  once  I  saw  a  movement.  The  boat 
turned,  and  the  oars  struck  the  water,  making  great 
ripples  of  light.  It  was  directed  towards  my  cave. 
She  came  with  wild  speed,  staring,  her  great  eyes 
like  phosphorescent  stars.  But  when  she  got  near, 
she  once  more  let  the  boat  glide,  then  turned 
abruptly,  and  laughing  passed  by  the  cave — a  silvery 
laugh,  which  1  have  never  forgotten,  no,  not  to  this 
day  although  it  is  so  long  ago.  She  passed  by  like 
a  phantom,  laughing,  and  her  eyes  shining  like  two 
stars  in  the  night  of  those  great  eyebrows.  To  the 
right  of  me  she  rose,  and  threw  something  towards 


io  ROUMANIAN   STORIES 

me  ;  then,  sinking  down,  she  again  took  the  oars> 
struck  the  water,  and  shot  out  into  the  open  lake. 

She  disappeared.  One  could  only  hear  the  soft 
stroke  of  the  oars  ;  then  that,  too,  ceased,  and 
perfect  silence  fell  upon  the  silvery  lake. 

By  my  side  I  found  a  bouquet  of  carnations  and 
sweet  basil,  the  flowers  of  love. 

At  daybreak  the  old  man  came  to  take  me  off. 
When  I  turned  towards  the  yard  I  once  again  bent 
my  head  in  the  direction  of  the  old  black  building. 
Eyes  watched  me  through  the  chink  in  the  mill 
bridge. 

That  very  day  I  went  away.  Many  a  time  have 
I  wanted  to  return  to  the  old  Zavu  mill,  but  fate 
has  willed  it  otherwise.  At  last,  when  I  could  have 
done  so,  other  loves  have  held  me  in  other  places. 
Years  have  passed,  but  the  bunch  of  dried  carnations 
and  basil  reminds  me  of  it  all.  And  from  time  to 
time,  my  thoughts  wander  to  the  fairy  of  the  lake. 


THE    EASTER    TORCH 

BY  I.  L.  CARAGIALE 


E~1IBA  ZIBAL,  mine  host  of  Podeni,  was  sitting 
lost  in  thought,  by  a   table   placed  in   the 
shadow  in  front  of  the  inn  ;  he  was  awaiting 
the  arrival  of  the  coach  which  should  have  come 
some  time  ago  ;  it  was  already  an  hour  behind  time. 

The  story  of  Zibal's  life  is  a  long  and  cheerless 
one  :  when  he  is  taken  with  one  of  his  feverish 
attacks  it  is  a  diversion  for  him  to  analyse  one  by 
one  the  most  important  events  in  that  life. 

Huckster,  seller  of  hardware,  jobber,  between 
whiles  even  rougher  work  perhaps,  seller  of  old 
clothes,  then  tailor,  and  boot-black  in  a  dingy 
alley  in  Jassy  ;  all  this  had  happened  to  him 
since  the  accident  whereby  he  lost  his  situation  as 
office  boy  in  a  big  wine-shop.  Two  porters  were 
carrying  a  barrel  down  to  a  cellar  under  the  super- 
vision of  the  lad  Zibal.  A  difference  arose  between 
them  as  to  the  division  of  their  earnings.  One  of 
them  seized  a  piece  of  wood  that  lay  at  hand  and 
struck  his  comrade  on  the  forehead,  who  fell  to  the 


12  ROUMANIAN   STORIES 

ground  covered  in  blood.  At  the  sight  of  the  wild 
deed  the  boy  gave  a  cry  of  alarm,  but  the  wretch 
hurried  through  the  yard,  and  in  passing  gave  the 
lad  a  blow.  Zibal  fell  to  the  ground  fainting  with 
fear.  After  several  months  in  bed  he  returned  to 
his  master,  only  to  find  his  place  filled  up.  Then 
began  a  hard  struggle  for  existence,  which  increased 
in  difficulty  after  his  marriage  with  Sura.  Their 
hard  lot  was  borne  with  patience.  Sura's  brother, 
the  inn-keeper  of  Podeni,  died  ;  the  inn  passed  into 
Zibal's  hands,  and  he  carried  on  the  business  on  his 
own  account. 

Here  he  had  been  for  the  last  five  years.  He 
had  saved  a  good  bit  of  money  and  collected  good 
wine — a  commodity  that  will  always  be  worth  good 
money — Leiba  had  escaped  from  poverty,  but  they 
were  all  three  sickly,  himself,  his  wife,  and  his  child, 
all  victims  of  malaria,  and  men  are  rough  and 
quarrelsome  in  Podeni — slanderous,  scoffers,  revilers, 
accused  of  vitriol  throwing.  And  the  threats  !  A 
threat  is  very  terrible  to  a  character  that  bends  easily 
beneath  every  blow.  The  thought  of  a  threat 
worked  more  upon  Leiba's  nerves  than  did  his 
attacks  of  fever. 

"  Oh,  wretched  Gentile  !  "  he  thought,  sighing. 

This  "  wretched  "  referred  to  Gheorghe — wher- 
ever he  might  be ! — a  man  between  whom  and 
himself  a  most  unpleasant  affair  had  arisen. 

Gheorghe  came  to  the  inn  one  autumn  morning, 
tired  with  his  walk  ;  he  was  just  out  of  hospital — 


THE   EASTER   TORCH  13 

so  he  said — and  was  looking  for  work.  The  inn- 
keeper took  him  into  his  service.  But  Gheorghe 
showed  himself  to  be  a  brutal  and  a  sullen  man. 
He  swore  continually,  and  muttered  to  himself 
alone  in  the  yard.  He  was  a  bad  servant,  lazy  and 
insolent,  and  he  stole.  He  threatened  his  mistress 
one  day  when  she  was  pregnant,  cursing  her,  and 
striking  her  on  the  stomach.  Another  time  he  set 
a  dog  on  little  Strul. 

Leiba  paid  him  his  wages  at  once,  and  dismissed 
him.  But  Gheorghe  would  not  go  :  he  asserted 
with  violence  that  he  had  been  engaged  for  a  year. 
Then  the  innkeeper  sent  to  the  town  hall  to  get 
guards  to  remove  him. 

Gheorghe  put  his  hand  swiftly  to  his  breast, 
crying  : 

"  Jew  !  "  and  began  to  rail  at  his  master.  Un- 
fortunately, a  cart  full  of  customers  arrived  at  that 
moment.  Gheorghe  began  to  grin,  saying  : 
"  What  frightened  you,  Master  Leiba  ?  Look,  I 
am  going  now."  Then  bending  fiercely  over  the 
bar  towards  Leiba,  who  drew  back  as  far  as  possible, 
he  whispered  :  "  Expect  me  on  Easter  Eve  ;  we'll 
crack  red  eggs  together,  Jew  !  You  will  know  then 
what  I  have  done  to  you,  and  I  will  answer  for  it." 

Just  then,  customers  entered  the  inn. 

"  May  we  meet  in  good  health  at  Easter,  Master 
Leiba  !  "  added  Gheorghe  as  he  left. 

Leiba  went  to  the  town  hall,  then  to  the  sub- 


i4  ROUMANIAN    STORIES 

prefecture  to  denounce  the  threatener,  begging 
that  he  might  be  watched.  The  sub-prefect  was 
a  lively  young  man ;  he  first  accepted  Leiba's 
humble  offering,  then  he  began  to  laugh  at  the 
timid  Jew,  and  make  fun  of  him.  Leiba  tried  hard 
to  make  him  realize  the  gravity  of  the  situation,  and 
pointed  out  how  isolated  the  house  stood  from  the 
village,  and  even  frem  the  high  road.  But  the  sub- 
prefect,  with  a  more  serious  air,  advised  him  to  be 
prudent ;  he  must  not  mention  such  things,  for, 
truly,  it  would  arouse  the  desire  to  do  them  in  a 
village  where  men  were  rough  and  poor,  ready  to 
break  the  law. 

A  few  days  later,  an  official  with  two  riders  came 
to  see  him  about  Gheorghe  ;  he  was  "  wanted  "  for 
some  crime. 

If  only  Leiba  had  been  able  to  put  up  with  him 
until  the  arrival  of  these  men  !  In  the  meanwhile, 
no  one  knew  the  whereabouts  of  Gheorghe. 
Although  this  had  happened  some  time  ago, 
Gheorghe's  appearance,  the  movement  as  though 
he  would  have  drawn  something  from  his  breast, 
and  the  threatening  words  had  ail  remained  deeply 
impressed  upon  the  mind  of  the  terror-stricken 
man.  How  was  it  that  that  memory  remained  so 
clear  ? 

It  was  Easter  Eve. 

From  the  top  of  the  hill,  from  the  village  lying 
among  the  lakes  about  two  miles  away,  came  the 
sound  of  church  bells.  One  hears  in  a  strange  way 


THE   EASTER   TORCH  15 

when  one  is  feverish,  now  so  loud,  now  so  far  away. 
The  coming  night  was  the  night  before  Easter,  the 
night  of  the  fulfilment  of  Gheorghe's  promise. 

"  But  perhaps  they  have  caught  him  by  now  !  " 

Moreover,  Zibal  only  means  to  stay  at  Podeni 
till  next  quarter-day.  With  his  capital  he  could 
open  a  good  business  in  Jassy.  In  a  town,  Leiba 
would  regain  his  health,  he  would  go  near  the 
police  station — he  could  treat  the  police,  the  com- 
missionaires, the  sergeants.  Who  pays  well  gets 
well  guarded. 

In  a  large  village,  the  night  brings  noise  and 
light,  not  darkness  and  silence  as  in  the  isolated 
valley  of  Podeni.  There  is  an  inn  in  Jassy. — there 
in  the  corner,  just  the  place  for  a  shop  !  An  inn 
where  girls  sing  all  night  long,  a  Caf£  Chantant. 
What  a  gay  and  rousing  life  !  There,  at  all  hours 
of  the  day  and  night,  officials  and  their  girls,  and 
other  dirty  Christians  will  need  entertainment. 

What  is  the  use  of  bothering  oneself  here  where 
business  keeps  falling  off,  especially  since  the  coming 
of  the  railway  which  only  skirts  the  marshes  at 
some  distance? 

"  Leiba,"  calls  Sura  from  within,  "  the  coach  is 
coming,  one  can  hear  the  bells." 

The  Podeni  valley  is  a  ravine  enclosed  on  all 
sides  by  wooded  hills.  In  a  hollow  towards  the 
south  lie  several  deep  pools  caused  by  the  springs 
which  rise  in  the  hills  ;  above  them  lie  some 
stretches  of  ground  covered  with  bushes  and  rushes. 


1 6  ROUMANIAN    STORIES 

Leiba's  hotel  stands  in  the  centre  of  the  valley, 
between  the  pools  and  the  more  elevated  ground  to 
the  north  ;  it  is  an  old  stone  building,  strong  as  a 
small  fortress  :  although  the  ground  is  marshy, 
the  walls  and  cellars  are  very  dry. 

At  Sura's  voice  Leiba  raises  himself  painfully 
from  his  chair,  stretching  his  tired  limbs  ;  he  takes 
a  long  look  towards  the  east,  not  a  sign  of  the 
diligence. 

"  It  is  not  coming  ;  you  imagined  it,"  he  replied 
to  his  wife,  and  sat  down  again. 

Very  tired  the  man  crossed  his  arms  on  the 
table,  and  laid  his  head  upon  them,  for  it  was  burn- 
ing. The  warmth  of  the  spring  sun  began  to  strike 
the  surface  of  the  marshes  and  a  pleasant  lassitude 
enveloped  his  nerves,  and  his  thoughts  began  to  run 
riot  as  a  sick  man's  will,  gradually  taking  on  strange 
forms  and  colours. 

Gheorghe — Easter  Eve — burglars — Jassy — the 
inn  in  the  centre  of  the  town — a  gay  restaurant 
doing  well — restored  health. 

And  he  dozed. 

Sura  and  the  child  went  without  a  great  deal  up 
here. 

Leiba  went  to  the  door  of  the  inn  and  looked 
out  on  to  the  road. 

On  the  main  road  there  was  a  good  deal  of 
traffic,  an  unceasing  noise  of  wheels  accompanied  by 
the  rhythmic  sound  of  horses'  hooves  trotting  upon 
the  smooth  asphalt. 


THE  EASTER  TORCH  17 

But  suddenly  the  traffic  stopped,  and  from 
Copou  a  group  of  people  could  be  seen  approaching, 
gesticulating  and  shouting  excitedly. 

The  crowd  appeared  to  be  escorting  somebody  : 
soldiers,  a  guard  and  various  members  of  the  public. 
Curious  onlookers  appeared  at  every  door  of  the  inn. 

"  Ah,"  thought  Leiba,  "  they  have  laid  hands 
on  a  thief." 

The  procession  drew  nearer.  Sura  detached 
herself  from  the  others,  and  joined  Leiba  on  the 
steps  of  the  inn. 

"  What  is  it,  Sura  ?  "  he  asked. 

"  A  madman  escaped  from  Golia." 

"  Let  us  close  the  inn  so  that  he  cannot  get 
at  us." 

"  He  is  bound  now,  but  just  now  he  escaped. 
He  fought  with  all  the  soldiers.  A  rough  Gentile 
in  the  crowd  pushed  a  Jew  against  the  madman  and 
he  bit  him  on  the  cheek." 

Leiba  could  see  well  from  the  steps ;  from  the 
stair  below  Sura  watched  with  the  child  in  her 
arms. 

It  was,  in  fact,  a  violent  lunatic  held  on  either 
side  by  two  men  :  his  wrists  were  tightly  bound 
over  each  other  by  a  thick  cord.  He  was  a  man  of 
gigantic  stature  with  a  head  like  a  bull,  thick  black 
hair,  and  hard,  grizzled  beard  and  whiskers. 
Through  his  shirt,  which  had  been  torn  in  the 
struggle,  his  broad  chest  was  visible,  covered  like 
his  head,  with  a  mass  of  hair.  His  feet  were  bare  ; 

c 


i8  ROUMANIAN   STORIES 

his  mouth  was  full  of  blood,  and  he  continually  spat 
out  hair  which  he  had  bitten  from  the  Jew's  beard. 

Every  one  stood  still.  Why  ?  The  guards 
unbound  the  lunatic's  hands.  The  crowd  drew  to 
one  side,  leaving  a  large  space  around  him.  The 
madman  looked  about  him,  and  his  fierce  glance 
rested  upon  Zibal's  doorway  ;  he  gnashed  his  teeth, 
made  a  dash  for  the  three  steps,  and  in  a  flash, 
seizing  the  child's  head  in  his  right  hand  and  Sura's 
in  his  left,  he  knocked  them  together  with  such 
force  that  they  cracked  like  so  many  fresh  eggs. 
A  sound  was  heard,  a  scrunching  impossible  to 
describe,  as  the  two  skulls  cracked  together. 

Leiba,  with  bursting  heart,  like  a  man  who  falls 
from  an  immense  height,  tried  to  cry  out :  "  The 
whole  world  abandons  me  to  the  tender  mercies  of 
a  madman  1  "  But  his  voice  refused  to  obey  him. 

"  Get  up,  Jew  1  "  cried  some  one,  beating  loudly 
upon  the  table  with  a  stick. 

"  It's  a  bad  joke,"  said  Sura  from  the  doorway 
of  the  inn,  "  thus  to  frighten  the  man  out  of  his 
sleep,  you  stupid  peasant !  " 

"  What  has  scared  you,  Jew  ? "  asked  the  wag, 
laughing.  "  You  sleep  in  the  afternoon,  eh  ? 
Get  up,  customers  are  coming,  the  mail  coach  is 
arriving." 

And,  according  to  his  silly  habit  which  greatly 
irritated  the  Jew,  he  tried  to  take  his  arm  and  tickle 
him. 

"  Let  me  alone  !  "  cried  the  innkeeper,  drawing 


THE   EASTER   TORCH  19 

back  and  pushing  him  away  with  all  his  might 
"  Can  you  not  see  that  I  am  ill  ?  Leave  me  in 
peace." 

The  coach  arrived  at  last,  nearly  three  hours 
late.  There  were  two  passengers  who  seated  them- 
selves together  with  the  driver,  whom  they  had 
invited  to  share  their  table. 

The  conversation  of  the  travellers  threw  a  light 
upon  recent  events.  At  the  highest  posting  station, 
a  robbery  with  murder  had  been  committed  during 
the  night  in  the  inn  of  a  Jew.  The  murdered  inn- 
keeper should  have  provided  change  of  horses. 
The  thieves  had  taken  them,  and  while  other  horses 
were  being  found  in  the  village  the  curious  travellers 
could  examine  the  scene  of  the  crime  at  their 
leisure.  Five  victims !  But  the  details !  From 
just  seeing  the  ruined  house  one  could  believe  it  to 
have  been  some  cruel  vendetta  or  the  work  of  some 
religious  fanatic.  In  stories  of  sectarian  fanaticism 
one  heard  occasionally  of  such  extravagant  crimes. 

Leiba  shook  with  a  violent  access  of  fever  and 
listened  aghast. 

What  followed  must  have  undoubtedly  filled 
the  driver  with  respect.  The  young  passengers 
were  two  students,  one  of  philosophy,  the  other  of 
medicine  ;  they  were  returning  to  amuse  themselves 
in  their  native  town.  They  embarked  upon  a 
violent  academic  discussion  upon  crime  and  its 
causes,  and,  to  give  him  his  due,  the  medical 
student  was  better  informed  than  the  philosopher. 


20  ROUMANIAN   STORIES 

Atavism  ;  alcoholism  and  its  pathological  con- 
sequences ;  defective  birth  ;  deformity  ;  Paludism  ; 
then  nervous  disorders  !  Such  and  such  conquest 
of  modern  science — but  the  case  of  reversion  to 
type  1  Darwin,  Hackel,  Lombroso.  At  the  case 
of  reversion  to  type,  the  driver  opened  wide  his 
eyes  in  which  shone  a  profound  [admiration  for  the 
conquests  of  modern  science. 

"It  is  obvious,"  added  the  medical  student. 
"  The  so-called  criminal  proper,  taken  as  a  type,  has 
unusually  long  arms,  and  very  short  feet,  a  flat  and 
narrow  forehead,  and  a  much  developed  occiput. 
To  the  experienced  eye  his  face  is  characteristically 
coarse  and  bestial  ;  he  is  rudimentary  man :  he  is, 
as  I  say,  a  beast  which  has  but  lately  got  used  to 
standing  on  its  hind  legs  only,  and  to  raising  its 
head  towards  the  sky,  towards  the  light." 

At  the  age  of  twenty,  after  so  much  excitement, 
and  after  a  good  repast  with  wine  so  well  vinted, 
and  so  well  matured  as  Leiba's,  a  phrase  with  a 
lyrical  touch  came  well  even  from  a  medical 
student. 

Between  his  studies  of  Darwin  and  Lombroso, 
the  enthusiastic  youth  had  found  time  to  imbibe  a 
little  Schopenhauer — "  towards  the  sky,  towards  the 
light  ! " 

Leiba  was  far  from  understanding  these  "  illu- 
minating" ideas.  Perhaps  for  the  first  time  did 
such  grand  words  and  fine  subtleties  of  thought 
find  expression  in  the  damp  atmosphere  of  Podeni. 


THE   EASTER   TORCH  21 

But  that  which  he  understood  better  than  anything, 
much  better  even  than  the  speaker,  was  the  striking 
illustration  of  the  theory  :  the  case  of  reversion  to 
type  he  knew  in  flesh  and  blood,  it  was  the  portrait 
of  Gheorghe.  This  portrait,  which  had  just  been 
drawn  in  broad  outline  only,  he  could  fill  in 
perfectly  in  his  own  mind,  down  to  the  most 
minute  details. 

»  »  •  •  » 

The  coach  had  gone.  Leiba  followed  it  with 
his  eyes  until,  turning  to  the  left,  it  was  lost  to 
sight  round  the  hill.  The  sun  was  setting  behind 
the  ridge  to  the  west,  and  the  twilight  began  to 
weave  soft  shapes  in  the  Podeni  valley. 

The  gloomy  innkeeper  began  to  turn  over  in 
his  mind  all  that  he  had  heard.  In  the  dead  of 
night,  lost  in  the  darkness,  a  man,  two  women  and 
two  young  children,  torn  without  warning  from  the 
gentle  arms  of  sleep  by  the  hands  of  beasts  with 
human  faces,  and  sacrificed  one  after  the  other,  the 
agonized  cries  of  the  children  cut  short  by  the 
dagger  ripping  open  their  bodies,  the  neck  slashed 
with  a  hatchet,  the  dull  rattle  in  the  throat  with 
each  gush  of  blood  through  the  wound ;  and  the 
last  victim,  half-distraught,  in  a  corner,  witness  of 
the  scene,  and  awaiting  his  turn.  A  condition 
far  worse  than  execution  was  that  of  the  Jew 
without  protection  in  the  hands  of  the  Gentile — 
skulls  too  fragile  for  such  fierce  hands  as  those  of 
the  madman  just  now. 


22  ROUMANIAN   STORIES 

Leiba's  lips,  parched  with  fever,  trembled  as 
they  mechanically  followed  his  thoughts.  A  violent 
shivering  fit  seized  him  ;  he  entered  the  porch  of 
the  inn  with  tottering  steps. 

"  There  is  no  doubt,"  thought  Sura,  "  Leiba  is 
not  at  all  well,  he  is  really  ill ;  Leiba  has  got 
*  ideas'  into  his  haftd.  Is  not  that  easy  to  under- 
stand after  all  he  has  been  doing  these  last  days,  and 
especially  after  what  he  has  done  to-day  ?  " 

He  had  had  the  inn  closed  before  the  lights 
were  lit,  to  remain  so  until  the  Sabbath  was  ended. 
Three  times  had  some  customers  knocked  at  the 
door,  calling  to  him,  in  familiar  voices,  to  undo  it. 
He  had  trembled  at  each  knock  and  had  stood  still, 
whispering  softly  and  with  terrified  eyes  : 

"  Do  not  move — I  want  no  Gentiles  here." 

Then  he  had  passed  under  the  portico,  and  had 
listened  at  the  top  of  the  stone  steps  by  the  door 
which  was  secured  with  a  bar  of  wood.  He  shook 
so  that  he  could  scarcely  stand,  but  he  would  not 
rest.  The  most  distressing  thing  of  all  was  that,  he 
had  answered  Sura's  persistent  questions  sharply, 
and  had  sent  her  to  bed,  ordering  her  to  put  out 
the  light  at  once.  She  had  protested  meanwhile, 
but  the  man  had  repeated  the  order  curtly  enough, 
and  she  had  had  unwillingly  to  submit,  resigning 
herself  to  postponing  to  a  later  date  any  explanation 
of  his  conduct. 

Sura  had  put  out  the  lamp,  had  gone  to  bed,  and 
now  slept  by  the  side  of  Strul. 


THE   EASTER   TORCH  23 

The  woman  was  right.     Leiba  was  really  ill. 

Night  had  fallen.  For  a  long  time  Leiba  had 
been  sitting,  listening  by  the  doorway  which  gave  on 
to  the  passage. 

What  is  that  ? 

Indistinct  sounds  came  from  the  distance — 
horses  trotting,  the  noise  of  heavy  blows,  mysterious 
and  agitated  conversations.  The  effort  of  listening 
intently  in  the  solitude  of  the  night  sharpens  the 
sense  of  hearing  :  when  the  eye  is  disarmed  and 
powerless,  the  ear  seems  to  struggle  to  assert  its 
power. 

But  it  was  not  imagination.  From  the  road 
leading  hither  from  the  main  road  came  the  sound 
of  approaching  horses.  Leiba  rose,  and  tried  to  get 
nearer  to  the  big  door  in  the  passage.  The  door 
was  firmly  shut  by  a  heavy  bar  of  wood  across  it, 
the  ends  of  which  ran  into  holes  in  the  walh  At 
his  first  step  the  sand  scrunching  under  his  slippers 
made  an  indiscreet  noise.  He  drew  his  feet  from 
his  slippers,  and  waited  in  the  corner.  Then,  with- 
out a  sound  that  could  be  heard  by  an  unexpectant 
ear,  he  went  to  the  door  in  the  corridor,  just  as  the 
riders  passed  in  front  of  it  at  walking  pace.  They 
were  speaking  very  low  to  each  other,  but  not  so 
low  but  that  Leiba  could  quite  well  catch  these 
words  : 

"  He  has  gone  to  bed  early." 

"  Supposing  he  has  gone  away  ?  " 


24  ROUMANIAN   STORIES 

"His  turn  will  come;  but  I  should  have 
liked " 

No  more  was  intelligible  ;  the  men  were  already 
some  way  away. 

To  whom  did  these  words  refer  ?  Who  had 
gone  to  bed  or  gone  away  ?  Whose  turn  would 
come  another  time  ?  Who  would  have  liked  some- 
thing ?  And  what  was  it  he  wanted  ?  What  did 
they  want  on  that  by-road — a  road  only  used  by 
anyone  wishing  to  find  the  inn  ? 

An  overwhelming  sense  of  fatigue  seemed  to 
overcome  Leiba. 

"  Could  it  be  Gheorghe  ?  " 

Leiba  felt  as  if  his  strength  was  giving  way,  and 
he  sat  down  by  the  door.  Eager  thoughts  chased 
each  other  through  his  head,  he  could  not  think 
clearly  or  come  to  any  decision. 

Terrified,  he  re-entered  the  inn,  struck  a  match, 
and  lighted  a  small  petroleum  lamp, 

It  was  an  apology  for  a  light ;  the  wick  was 
turned  so  low  as  to  conceal  the  flame  in  the  brass 
receiver  ;  only  by  means  of  the  opening  round  the 
receiver  could  some  of  the  vertical  shafts  of  light 
penetrate  into  a  gloom  that  was  like  the  darkness  of 
death — all  the  same  it  was  sufficient  to  enable  him 
to  see  well  into  the  familiar  corners  of  the  inn.  Ah  ! 
How  much  less  is  the  difference  between  the  sun 
and  the  tiniest  spark  of  light  than  between  the 
latter  and  the  gloom  of  blindness. 

The   clock   on   the  wall   ticked  audibly.     The 


THE  EASTER  TORCH  25 

monotonous  sound  irritated  Leiba.  He  put  his 
hand  over  the  swinging  pendulum,  and  stayed  its 
movement. 

His  throat  was  parched.  He  was  thirsty.  He 
washed  a  small  glass  in  a  three-legged  tub  by  the 
side  of  the  bar  and  tried  to  pour  some  good  brandy 
out  of  a  decanter  ;  but  the  mouth  of  the  decanter 
began  to  clink  loudly  on  the  edge  of  the  glass. 
This  noise  was  still  more  irritating.  A  second 
attempt,  in  spite  of  his  effort  to  conquer  his  weak- 
ness, met  with  no  greater  success. 

Then,  giving  up  the  idea  of  the  glass,  he  let  it 
fall  gently  into  the  water,  and  drank  several  times 
out  of  the  decanter.  After  that  he  pushed  the 
decanter  back  into  its  place ;  as  it  touched  the  shelf 
it  made  an  alarming  clatter.  For  a  moment  he 
waited,  appalled  by  such  a  catastrophe.  Then  he 
took  the  lamp,  and  placed  it  in  the  niche  of  the 
window  which  lighted  the  passage :  the  door, 
the  pavement,  and  the  wall  which  ran  at  right  angles 
to  the  passage,  were  illuminated  by  almost  imper- 
ceptible streaks  of  light. 

He  seated  himself  near  the  doorway  and  listened 
intently. 

From  the  hill  came  the  sound  of  bells  ringing  in 
the  Resurrection  morning.  It  meant  that  midnight 
was  past,  day  was  approaching.  Ah  !  If  only  the 
rest  of  this  long  night  might  pass  as  had  the  first 
half! 

The  sound  of  sand  trodden  underfoot !     But  he 


26  ROUMANIAN   STORIES 

was  sitting  in  the  corner,  and  had  not  stirred  ;  a 
second  noise,  followed  by  many  such.  There  could 
be  no  doubt  some  one  was  outside,  here,  quite  near. 
Leiba  rose,  pressing  his  hand  to  his  heart,  and 
trying  to  swallow  a  suspicious  lump  in  his  throat. 

There  were  several  people  outside — and 
Gheorghe  !  Yes,  he  was  there ;  yes,  the  bells  on 
the  hill  had  rung  the  Resurrection. 

They  spoke  softly : 

"  I  tell  you  he  is  asleep.  I  saw  when  the  lights 
went  out." 

*'  Good,  we  will  take  the  whole  nest." 

"  I  will  undo  the  door,  I  understand  how  it 
works.  We  must  cut  an  opening — the  beam  runs 
along  here." 

He  seemed  to  feel  the  touch  of  the  men  outside 
as  they  measured  the  distance  on  the  wood.  A  big 
gimlet  could  be  heard  boring  its  way  through  the 
dry  bark  of  the  old  oak.  Leiba  felt  the  need  of 
support  ;  he  steadied  himself  against  the  door  with 
his  left  hand  while  he  covered  his  eyes  with  the 
right. 

Then,  through  some  inexplicable  play  of  the 
senses,  he  heard,  from  within,  quite  loud  and  clear  : 

"  Leiba  !     Here  comes  the  coach." 

It  was  surely  Sura's  voice.  A  warm  ray  of 
hope  !  A  moment  of  joy  !  It  was  just  another 
dream  !  But  Leiba  drew  his  left  hand  quickly 
back ;  the  point  of  the  tool,  piercing  the  wood  at 
that  spot,  had  pricked  the  palm  of  his  hand. 


THE   EASTER  TORCH  27 

Was  there  any  chance  of  escape  ?  Absurd  1 
In  his  burning  brain  the  image  of  the  gimlet  took 
inconceivable  dimensions.  The  instrument,  turn- 
ing continually,  grew  indefinitely,  and  the  opening 
became  larger  and  larger,  large  enough  at  last  to 
enable  the  monster  to  step  through  the  round 
aperture  without  having  to  bend.  All  that  surged 
through  such  a  brain  transcends  the  thoughts  of 
man  ;  life  rose  to  such  a  pitch  of  exaltation  that 
everything  seen,  heard,  felt,  appeared  to  be  enormous, 
the  sense  of  proportion  became  chaotic. 

The  work  outside  was  continued  with  method 
and  perseverance.  Four  times  in  succession  Leiba 
had  seen  the  sharp  steel  tooth  pierce  through  to  his 
side  and  draw  back  again. 

"  Now,  give  me  the  saw,"  said  Gheorghe. 

The  narrow  end  of  a  saw  appeared  through  the 
first  hole,  and  started  to  work  with  quick,  regular 
movements.  The  plan  was  easy  to  understand  ; 
four  holes  in  four  corners  of  one  panel  ;  the  saw 
made  cuts  between  them  ;  the  gimlet  was  driven 
well  home  in  the  centre  of  the  panel ;  when  the 
piece  became  totally  separated  from  the  main  body 
of  the  wood  it  was  pulled  out  ;  through  the  open- 
ing thus  made  a  strong  hand  inserted  itself,  seized 
the  bar,  pushed  it  to  one  side  and — Gentiles  are  in 
Leiba's  house. 

In  a  few  moments,  this  same  gimlet  would  cause 
the  destruction  of  Leiba  and  his  domestic  hearth. 
The  two  executioners  would  hold  the  victim 


28  ROUMANIAN    STORIES 

prostrate  on  the  ground,  and  Gheorghe,  with  heel 
upon  his  body,  would  slowly  bore  the  gimlet  into 
the  bone  of  the  living  breast  as  he  had  done  into 
the  dead  wood,  deeper  and  deeper,  till  it  reached  the 
heart,  silencing  its  wild  beatings  and  pinning  it  to 
the  spot. 

Leiba  broke  into  a  cold  sweat  ;  the  man  was 
overcome  by  his  own  imagination,  and  sank  softly 
to  his  knees  as  though  life  were  ebbing  from  him 
under  the  weight  of  this  last  horror,  overwhelmed 
by  the  thought  that  he  must  abandon  now  all  hope 
of  saving  himself. 

"  Yes  1  Pinned  to  the  spot,"  he  said,  despair- 
ingly. "  Yes  !  Pinned  to  the  spot." 

He  stayed  a  moment,  staring  at  the  light  by  the 
window.  For  some  moments  he  stood  aghast,  as 
though  in  some  other  world,  then  he  repeated  with 
quivering  eyelids  : 

"  Yes  !     Pinned  to  the  spot." 

Suddenly  a  strange  change  took  place  in  him,  a 
complete  revulsion  of  feeling  ;  he  ceased  to  tremble, 
his  despair  disappeared,  and  his  face,  so  discomposed 
by  the  prolonged  crisis,  assumed  an  air  of  strange 
serenity.  He  straightened  himself  with  the  decision  of 
a  strong  and  healthy  man  who  makes  for  an  easy  goal. 

The  line  between  the  two  upper  punctures  of 
the  panel  was  finished.  Leiba  went  up,  curious  to 
see  the  working  of  the  tool.  His  confidence  became 
more  pronounced.  He  nodded  his  head  as  though 
to  say  :  "I  still  have  time." 


THE   EASTER   TORCH  29 

The  saw  cut  the  last  fibre  near  the  hole  towards 
which  it  was  working,  and  began  to  saw  between  the 
lower  holes. 

"There  are  still  three,"  thought  Leiba,  and  with 
the  caution  of  the  most  experienced  burglar  he 
softly  entered  the  inn.  He  searched  under  the  bar, 
picked  up  something,  and  went  out  again  as  he 
entered,  hiding  the  object  he  had  in  his  hand  as 
though  he  feared  somehow  the  walls  might  betray 
him,  and  went  back  on  tiptoe  to  the  door. 

Something  terrible  had  happened ;  the  work 
outside  had  ceased — there  was  nothing  to  be  heard. 

"  What  is  the  matter  ?  Has  he  gone  ?  What 
has  happened  ? "  flashed  through  the  mind  of  the 
man  inside.  He  bit  his  lower  lip  at  such  a  thought, 
full  of  bitter  disappointment. 

"  Ha,  ha  1  "  It  was  an  imaginary  deception  ; 
the  work  began  again,  and  he  followed  it  with  the 
keenest  interest,  his  heart  beating  fast.  His  decision 
was  taken,  he  was  tormented  by  an  incredible  desire 
to  see  the  thing  finished. 

"  Quicker ! "  he  thought,  with  impatience. 
"  Quicker  !  " 

Again  the  sound  of  bells  ringing  on  the  hill. 

"  Hurry  up,  old  fellow,  the  daylight  will  catch 
us  !  "  said  a  voice  outside,  as  though  impelled  by 
the  will  of  the  man  within. 

The  work  was  pushed  on  rapidly.  Only  a  few 
more  movements  and  all  the  punctures  in  the  panel 
would  be  united. 


30  ROUMANIAN   STORIES 

At  last ! 

Gently  the  drill  carried  out  the  four-sided  piece 
of  wood.  A  large  and  supple  hand  was  thrust  in  ; 
but  before  it  reached  the  bars  it  sought  two  screams 
were  heard,  while,  with  great  force,  Leiba  enclosed 
it  with  the  free  end  of  the  noose,  which  was  round 
a  block  fixed  to  the  cellar  door. 

The  trap  was  ingeniously  contrived  :  a  long 
rope  fastened  round  a  block  of  wood  ;  lengthwise, 
at  the  place  where  the  sawn  panel  had  disappeared, 
was  a  spring-ring  which  Leiba  held  open  with  his  left 
hand,  while  at  the  same  time  his  right  hand  held  the 
other  end  taut.  At  the  psychological  moment  he 
sprang  the  ring,  and  rapidly  seizing  the  free  end  of 
the  rope  with  both  hands  he  pulled  the  whole  arm 
inside  by  a  supreme  effort. 

In  a  second  the  operation  was  complete.  It  was 
accompanied  by  two  cries,  one  of  despair,  the  other 
of  triumph  :  the  hand  is  "  pinned  to  the  spot." 
Footsteps  were  heard  retreating  rapidly  :  Gheorghe's 
companions  were  abandoning  to  Leiba  the  prey  so 
cleverly  caught. 

The  Jew  hurried  into  the  inn,  took  the  lamp 
and  with  a  decided  movement  turned  up  the  wick 
as  high  as  it  would  go  :  the  light  concealed  by  the 
metal  Deceiver  rose  gay  and  victorious,  restoring 
definite  outlines  to  the  nebulous  forms  around. 

Zibal  went  into  the  passage  with  the  lamp. 
The  burglar  groaned  terribly  ;  it  was  obvious  from 
the  stiffening  of  his  arm  that  he  had  given  up  the 


THE   EASTER   TORCH  31 

useless  struggle.  The  hand  was  swollen,  the  fingers 
were  curved  as  though  they  would  seize  something. 
The  Jew  placed  the  lamp  near  it — a  shudder,  the 
fever  is  returning.  He  moved  the  light  quite  close, 
until,  trembling,  he  touched  the  burglar's  hand  with 
the  burning  chimney  ;  a  violent  convulsion  of  the 
finger  was  followed  by  a  dull  groan.  Leiba  was 
startled  at  the  sight  of  this  phenomenon. 

Leiba  trembled — his  eyes  betrayed  a  strange 
exaltation.  He  burst  into  a  shout  of  laughter 
which  shook  the  empty  corridor  and  resounded  in 
the  inn. 

Day  was  breaking. 

Sura  woke  up  suddenly — in  her  sleep  she  seemed 
to  hear  a  terrible  moaning.  Leiba  was  not  in  the 
room.  All  that  had  happened  previously  returned 
to  her  mind.  Something  terrible  had  taken  place. 
She  jumped  out  of  bed  and  lighted  the  candle. 
Leiba's  bed  had  not  been  disturbed.  He  had  not 
been  to  bed  at  all. 

Where  was  he  ?  The  woman  glanced  out  of 
the  window ;  on  the  hill  in  front  shone  a  little 
group  of  small  bright  lights,  they  flared  and  jumped, 
now  they  died  away,  now,  once  more,  soared  up- 
wards. They  told  of  the  Resurrection.  Sura 
undid  the  window  ;  then  she  could  hear  groans 
from  down  by  the  door.  Terrified,  she  hurried 
down  the  stairs.  The  corridor  was  lighted  up. 
As  she  emerged  through  the  doorway,  the  woman 
was  astonished  by  a  horrible  sight. 


32  ROUMANIAN   STORIES 

Upon  a  wooden  chair,  his  elbows  on  his  knees, 
his  beard  in  his  hand,  sat  Leiba.  Like  a  scientist, 
who,  by  mixing  various  elements,  hopes  to  surprise 
one  of  nature's  subtle  secrets  which  has  long  escaped 
and  worried  him,  Leiba  kept  his  eyes  fixed  upon 
some  hanging  object,  black  and  shapeless,  under 
which,  upon  another  chair  of  convenient  height, 
there  burnt  a  big  torch.  He  watched,  without  turn- 
ing a  hair,  the  process  of  decomposition  of  the  hand 
which  most  certainly  would  not  have  spared  him. 
He  did  not  hear  the  groans  of  the  unhappy  being 
outside :  he  was  more  interested,  at  present,  in 
watching  than  in  listening. 

He  followed  with  eagerness  each  contortion, 
every  strange  convulsion  of  the  fingers  till  one  by 
one  they  became  powerless.  They  were  like  the 
legs  of  a  beetle  which  contract  and  stretch,  waving 
in  agitated  movement,  vigorously,  then  slower  and 
slower  until  they  lie  paralysed  by  the  play  of  some 
cruel  child. 

It  was  over.  The  roasted  hand  swelled  slowly 
and  remained  motionless.  Sura  gave  a  cry. 

" Leiba  I" 

He  made  a  sign  to  her  not  to  disturb  him.  A 
greasy  smell  of  burnt  flesh  pervaded  the  passage  :  a 
crackling  and  small  explosions  were  heard. 

"  Leiba  1     What  is  it  ? "  repeated  the  woman. 

It  was  broad  day.  Sura  stretched  forward  and 
withdrew  the  bar.  The  door  opened  outwards, 
dragging  with  it  Gheorghe's  body,  suspended  by 


THE   EASTER  TORCH  33 

the  right  arm.     A  crowd  of  villagers,  all  carrying 
lighted  torches,  invaded  the  premises. 

"  What  is  it  ?     What  is  it  ?  " 

They  soon  understood  what  had  happened. 
Leiba,  who  up  to  now  had  remained  motionless, 
rose  gravely  to  his  feet.  He  made  room  for  him- 
self to  pass,  quietly  pushing  the  crowd  to  one  side. 

"  How  did  it  happen,  Jew  ?  "  asked  some  one. 

"Leiba  Zibal,"  said  the  innkeeper  in  a  loud 
voice,  and  with  a  lofty  gesture,  "  goes  to  Jassy  to 
tell  the  Rabbi  that  Leiba  Zibal  is  a  Jew  no  longer. 
Leiba  Zibal  is  a  Christian — for  Leiba  Zibal  has 
lighted  a  torch  for  Christ." 

And  the  man  moved  slowly  up  the  hill,  towards 
the  sunrise,  like  the  prudent  traveller  who  knows 
that  the  long  journey  is  not  achieved  with  hasty 
steps. 


AT   MANJOALA'S   INN 

BY  I.  L.  CARAGIALE 

IT  took  a  quarter  of  an  hour  to  reach  Manjoala's 
Inn.  From  there  to  Upper  Popeshti  was  about 
nine  miles  ;  at  an  easy  pace,  that  meant  one 
hour  and  a  half.  A  good  hack — if  they  gave  it  oats 
at  the  inn,  and  three-quarters'  of  an  hour  rest — 
could  do  it  comfortably.  That  is  to  say,  one 
quarter  of  an  hour  and  three-quarters  of  an  hour 
made  one  hour,  on  to  Popeshti  was  one  hour  and  a 
half,  that  made  two  and  a  half.  It  was  past  seven 
already ;  at  ten  o'clock  at  latest,  I  should  be  with 
Pocovnicu  lordache.  I  was  rather  late — I  ought  to 
have  started  earlier — but,  after  all,  he  expected  me. 

I  was  turning  this  over  in  my  mind  when  I  saw 
in  the  distance,  a  good  gun-shot  length  away,  a 
great  deal  of  light  coming  from  Manjoala's  Inn,  for 
it  still  retained  that  name.  It  was  now  really 
Madame  Manjoala's  inn — the  husband  died  some 
five  years  ago.  What  a  capable  woman  !  How 
she  had  worked,  how  she  had  improved  the  place  ! 
They  were  on  the  point  of  selling  the  inn  while  her 

35 


36  ROUMANIAN    STORIES 

husband  was  alive.  Since  then  she  had  paid  off  the 
debts,  and  had  repaired  the  house  ;  moreover,  she 
had  built  a  flight  of  stone  steps,  and  every  one  said 
she  had  a  good  sum  of  money  too.  Some  surmised 
that  she  had  found  a  hidden  treasure,  others  that 
she  had  dealings  with  the  supernatural. 

Once  some  robbers  attempted  an  attack  upon 
her.  They  tried  to  force  the  door.  One  of  them, 
the  strongest,  a  man  like  a  bull,  wielded  the  axe,  but 
when  he  tried  to  strike  he  fell  to  the  ground. 
They  quickly  raised  him  up — he  was  dead.  His 
brother  tried  to  speak,  but  could  not — he  was  dumb. 
There  were  four  of  them.  They  hoisted  the  dead 
man  on  to  his  brother's  back,  the  other  two  took  his 
feet  that  they  might  carry  him  off  to  bury  him  some- 
where away. 

As  they  left  the  courtyard  of  the  inn,  Madame 
Manjoala  began  to  scream  from  the  window, 
"  Thieves  !  "  and  in  front  of  her  there  suddenly 
appeared  the  sub-prefect  with  numerous  men  and 
four  mounted  soldiers.  The  official  shouted  : 

"  Who  is  there  ? " 

Two  of  the  robbers  escaped.  The  dumb  man 
remained  behind  with  his  dead  brother  on  his  back. 

Now  what  happened  at  the  trial  ?  Every  one 
knew  the  mute  had  been  able  to  speak.  How  could 
anyone  doubt  but  that  the  dumb  man  was  sham- 
ming ?  They  beat  him  till  he  was  crazy  to  try  and 
make  his  speech  come  back,  but  in  vain.  Since  then 
the  lads  had  lost  all  desire  to  attack  the  place. 


AT   MANJOALA'S   INN  37 

While  all  this  was  passing  through  my  mind  I 
arrived  at  the  inn.  A  number  of  carts  were  waiting 
in  the  yard  of  the  inn.  Some  were  carrying  timber 
down  the  valley  ;  others,  maize  up  the  hill. 

It  was  a  raw  autumn  evening.  The  drivers 
were  warming  themselves  round  the  fire.  It  was 
the  light  from  the  latter  that  had  been  visible  so  far 
away.  An  ostler  took  my  horse  in  charge  to  give 
him  some  oats  in  the  stable.  I  entered  the  tap-room 
where  a  good  many  men  were  drinking,  while  two 
sleepy  gipsies,  one  with  a  lute  and  one  with  a  zither, 
were  playing  monotonously  in  a  corner.  I  was 
hungry  and  cold.  The  damp  had  pierced  through 
me. 

"  Where's  your  mistress  ? "  I  asked  the  boy 
behind  the  bar. 

"  By  the  kitchen  fire." 

"  It  ought  to  be  warmer  there,"  I  said,  and 
passed  through  the  vestibule,  out  of  the  tap-room 
into  the  kitchen. 

It  was  very  clean  in  the  kitchen,  and  the  smell 
was  not  like  that  in  the  tap-room,  of  fur  and  boots 
and  damp  shoes  ;  there  was  a  smell  of  new-made 
bread.  Madame  Manjoala  was  looking  after  the 
oven. 

"  Well  met,  Mistress  Marghioala." 

"  Welcome,  Mr.  Fanica." 

"  Is  there  a  chance  of  getting  anything  to  eat  ?  " 

"  Up  to  midnight  even,  for  respectable  people 
like  yourself." 


38  ROUMANIAN   STORIES 

Mistress  Marghioala  quickly  gave  orders  to  one 
of  the  servants  to  lay  a  table  in  the  next  room,  and 
then,  going  up  to  the  hearth,  said  : 

"Look,  choose  for  yourself." 

Mistress  Marghioala  was  beautiful,  well-built 
and  fascinating,  that  I  knew  ;  but  never  since  I  had 
known  her — and  I  had  known  her  for  a  long  time, 
for  I  had  passed  Manjoala's  Inn  many  a  time  when 
my  dead  father  was  alive,  as  the  road  to  the  town 
led  by  it — had  she  appeared  to  me  more  attractive. 
I  was  young,  smart  and  daring,  much  more  daring 
than  smart.  I  came  up  on  her  left  side  as  she  was 
bending  over  the  hearth,  and  took  her  by  the  waist  ! 
with  my  hand  I  took  hold  of  her  right  arm,  which 
was  as  hard  as  iron,  and  the  devil  tempted  me  to 
give  it  a  pinch. 

"  Have  you  got  nothing  to  do  ? "  said  the 
woman,  looking  at  me  askance. 

But  I,  to  cover  my  blunder,  said  : 

"What  marvellous  eyes  you  have,  Mistress 
Marghioala  !  " 

"  Don't  try  and  flatter  me  ;  you  had  better  tell 
me  what  to  give  you." 

"  Give  me — give  me — give  me  yourself." 

"  Really " 

"  Indeed,  you  have  marvellous  eyes,  Mistress 
Marghioala  ! "  sighing. 

"  Supposing  your  father-in-law  heard  you  ?  " 

"  What  father-in-law  ?  What  do  you  mean  by 
that  ? " 


AT   MANJOALA'S   INN  39 

"You  think  because  you  hide  yourself  under 
your  cap  that  nobody  sees  what  you  do.  Aren't 
you  going  to  Pocovnicu  lordache  to  engage  yourself 
to  his  eldest  daughter  ?  Come,  don't  look  at  me  like 
that,  go  into  the  next  room  to  dinner." 

I  had  seen  many  clean  and  quiet  rooms  in  the 
course  of  my  life,  but  a  room  like  that  one  !  What  a 
bed !  What  curtains  !  WThat  walls !  What  a  ceiling ! 
All  white  as  milk.  And  the  lamp-shade,  and  all  those 
crochet  things  of  every  kind  and  shape  !  And  the 
warmth,  like  being  under  a  hen's  wing,  and  a  smell 
of  apples  and  quinces  ! 

I  was  about  to  seat  myself  at  the  table,  when, 
according  to  a  habit  I  had  acquired  in  my  childhood, 
I  turned  to  bow  towards  the  east.  I  looked  carefully 
round  all  along  the  walls — not  an  Icon  to  be  seen. 

"  What  are  you  looking  for  ? "  said  Mistress 
Marghioala. 

"  Your  Icons.     Where  do  you  keep  them  ? " 

"  Dash  the  Icons  !  They  only  breed  worms  and 
wood-lice." 

What  a  cleanly  woman  !  I  seated  myself  at  the 
table,  and  crossed  myself  as  was  my  custom,  when 
suddenly  there  was  a  yell.  It  appeared  that  with  the 
heel  of  my  boot  I  had  trodden  upon  an  old  Tom 
cat  which  was  under  the  table. 

Mistress  Marghioala  jumped  up  quickly  and 
undid  the  outside  door.  The  injured  cat  made  a 
bound  outside  while  the  cold  air  rushed  in  and 
extinguished  the  lamp.  She  groped  about  for  the 


40  ROUMANIAN    STORIES 

matches.  I  searched  here,  she  searched  there.  We 
met  face  to  face  in  the  dark.  I,  very  bold,  took  her 
in  my  arms  and  began  to  kiss  her.  The  lady  now 
resisted,  now  yielded  ;  her  cheeks  were  burning,  her 
mouth  was  cold,  soft  down  fluttered  about  her  ears. 
At  last  the  servant  arrived  with  a  tray  with  viands 
on  it,  and  a  light.  We  must  have  hunted  some  time 
for  the  matches,  for  the  chimney  of  the  lamp  was 
quite  cold.  I  lit  it  again. 

What  excellent  food  !     Hot  bread,  roast  duck 
with    cabbage,    boiled    veal    sausages,    and    wine  ! 
And  Turkish  coffee  !     And  laughter  and  conversa- 
tion !     Good  luck  to  Mistress  Marghioala  ! 
After  coffee  she  said  to  the  old  maidservant : 
"  Tell  them  to  bring  out  a  half-bottle  of  mus- 
cadine." 

That  wonderful  old  wine  !  A  sort  of  languor 
seized  my  every  limb.  I  sat  on  one  side  of  the 
bed,  draining  the  last  amber  drops  from  my  glass, 
and  smoking  a  cigarette,  while  through  the  cloud  of 
tobacco  smoke  I  watched  Mistress  Marghioala  who 
sat  on  a  chair  opposite  rolling  cigarettes  for  me.  I 
said  : 

"Indeed,  Mistress  Marghioala,  you  have  mar- 
vellous eyes  !     Do  you  know  what  ? " 
«  What  ? " 

"  Would  it  trouble  you  to  make  me  another  cup 
of  coffee,  not  quite  so  sweet  as  this  ? " 

How  she  laughed  !     When   the  maid  brought 
the  coffee-pot,  she  said  : 


AT   MANJOALA'S   INN  41 

"  Madam,  you  sit  talking  here— you  don't  know 
what  it  is  like  outside." 

"  What  is  it  ?  " 

"  A  high  wind  has  got  up,  and  there  is  a  storm 
coming." 

I  jumped  to  my  feet  and  looked  at  the  time  ;  it 
was  nearly  a  quarter  to  eleven.  Instead  of  half  an 
hour,  I  had  been  at  the  inn  for  two  hours  and  a 
half!  That's  what  comes  when  one  begins  to  talk. 

"  Let  some  one  get  my  horse  !  " 

"  Who  ?     The  ostlers  have  gone  to  bed." 

"  I  will  go  to  the  stables  myself." 

"  They  have  bewitched  you  at  Pocovnicu  !  "  said 
the  lady  with  a  ripple  of  laughter,  as  she  barred  my 
passage  through  the  door. 

I  put  her  gently  on  one  side  and  went  out  on  to 
the  veranda.  It  was  indeed  a  dreadful  night.  The 
drivers'  fires  had  died  down,  men  and  animals  were 
sleeping  on  the  straw,  lying  one  against  the  other  on 
the  ground,  while  above  them  the  wind  howled 
wildly. 

"  There  is  a  great  storm,"  said  Mistress  Mar- 
ghioala,  shuddering  as  she  seized  me  firmly  by  the 
hand.  "  You  are  mad  to  start  in  such  weather. 
Stay  the  night  here  :  start  at  daybreak  to-morrow." 

"  That's  impossible." 

I  forcibly  withdrew  my  hand.  I  proceeded  to 
the  stables.  With  great  difficulty  I  roused  an 
ostler  and  found  my  horse.  I  tightened  the  girths, 
fastened  the  horse  to  the  steps,  and  then  went  to 


42  ROUMANIAN   STORIES 

the  room  to  bid  my  hostess  good  night.  The 
woman,  immersed  in  thought,  was  sitting  on  the 
bed  with  my  cap  in  her  hand.  She  was  turning 
and  twisting  it  about. 

"  How  much  have  I  to  pay  ? "  I  asked. 

"  You  can  pay  me  when  you  come  back,"  replied 
my  hostess,  looking  intently  into  the  lining  of  my 
cap. 

And  then  she  rose  to  her  feet  and  held  it  out  to 
me.  I  took  the  cap,  and  put  it  on  my  head,  rather 
on  one  side. 

I  said,  looking  straight  into  the  woman's  eyes, 
which  seemed  to  shine  most  strangely : 

"  I  kiss  your  eyes,  Mistress  Marghioala  !  " 

"  A  safe  journey  to  you." 

I  threw  myself  into  the  saddle,  the  old  servant 
opened  the  gate  for  me,  and  out  I  rode.  Resting 
my  left  hand  on  my  horse's  flank,  I  turned  my 
head  round.  Over  the  top  of  the  fence  could  be 
seen  the  open  door  of  the  room,  and  in  the  opening 
was  outlined  the  white  figure  of  the  woman  with  her 
hand  above  her  arched  eyebrows. 

I  rode  at  a  slow  pace  whistling  a  gay  song  to 
myself  until  I  turned  the  corner  of  the  fence  to  get 
to  the  road,  when  the  picture  was  hidden  from  my 
sight.  I  said  to  myself,  "  Here  we  go  !  "  and 
crossed  myself.  At  that  moment  I  plainly  heard 
the  banging  of  a  door  and  the  mew  of  a  cat.  My 
hostess,  unable  to  see  me  any  longer,  went  hastily 
back  into  the  warmth  and  doubtless  caught  the  cat 


AT   MANJOALA'S   INN  43 

in  the  door.  That  damned  cat !  It  was  always 
getting  under  people's  feet. 

I  had  gone  a  good  part  of  the  way.  The  storm 
increased  and  shook  me  in  the  saddle.  Overhead, 
cloud  after  cloud  hurried  across  the  valley  and 
above  the  hill,  as  though  in  fear  of  chastisement 
from  on  high  ;  now  massed  together,  now  dispersed, 
they  revealed  at  long  intervals  the  pale  light  of  the 
waning  moon. 

The  damp  cold  pierced  through  me.  I  felt  it 
paralysing  legs  and  arms.  As  I  rode  with  head 
bent  to  avoid  the  buffeting  of  the  wind,  I  began  to 
feel  pains  in  my  neck  ;  my  forehead  and  temples 
were  burning,  and  there  was  a  drumming  in  my  ears. 

"  I  have  drunk  too  much,"  I  thought  to  myself, 
as  I  pushed  my  cap  on  to  the  nape  of  my  neck,  and 
raised  my  forehead  towards  the  sky. 

But  the  whirling  clouds  made  me  dizzy.  I  felt 
a  burning  sensation  below  my  left  rib.  I  drew  in  a 
deep  breath  of  cold  air,  and  a  knife  seemed  to  drive 
right  through  my  chest.  I  tucked  my  chin  down 
again.  My  cap  seemed  to  squeeze  my  head  like  a 
vice.  I  took  it  off  and  placed  it  on  the  point  of  my 
saddle.  I  felt  ill.  It  was  foolish  of  me  to  have  started. 
Everybody  would  be  asleep  at  Pocovnicu  lordache. 
They  would  not  have  expected  me.  They  would 
not  have  imagined  that  I  should  be  silly  enough  to 
start  in  such  weather.  I  urged  on  my  horse  which 
staggered  as  though  it,  too,  had  been  drinking. 

The  wind  had  sunk,  the  rain   had   ceased.     It 


44  ROUMANIAN    STORIES 

was  misty  ;  it  began  to  grow  dark  and  to  drizzle. 
I  put  my  cap  on  again.  Suddenly  the  blood  began 
to  beat  against  my  temples.  The  horse  was  quite 
done,  exhausted  by  the  violence  of  the  wind.  1 
dug  my  heels  into  him,  I  gave  him  a  cut  with  my 
whip  ;  the  animal  took  a  few  hasty  paces,  then 
snorted,  and  stood  still  on  the  spot  as  though  he 
had  seen  some  unexpected  obstacle  in  front  of  him. 
I  looked.  I  really  saw,  a  few  paces  in  front  of  the 
horse,  a  tiny  creature  jumping  and  skipping.  An 
animal  !  What  could  it  be  ?  A  wild  beast  ?  It 
was  a  very  small  one.  I  put  my  hand  to  my 
revolver  ;  then  I  clearly  heard  the  bleat  of  a  kid. 

I  urged  on  the  horse  as  much  as  I  could.  It 
turned  straight  round  and  started  to  go  back.  A 
few  paces  forward,  and  again  it  stood  snorting. 
The  kid  again  !  The  horse  stopped ;  it  turned 
round.  I  gave  it  some  cuts  with  the  whip  and 
tightened  the  curb.  It  moved  forward — a  few 
paces — the  kid  again  ! 

The  clouds  had  dispersed.  One  could  see  now 
as  clearly  as  possible.  It  was  a  little  black  kid. 
Now  it  trotted  forward,  now  it  turned  back,  it  flung 
out  its  hooves,  and  finally  reared  itself  on  to  its 
hind  legs  and  ran  about  with  its  little  beard  in  front, 
and  its  head  ready  to  butt,  making  wonderful  bounds 
and  playing  every  kind  of  wild  antic. 

I  got  oflF  my  horse,  which  would  not  advance  for 
the  world,  and  took  the  reins  up  short.  I  bent 
down  to  the  ground. 


AT   MANJOALA'S   INN  45 

"  Come,  come  !  "  I  called  the  kid,  with  my  hand 
as  though  I  wanted  to  give  it  some  bran. 

The  kid  approached,  jumping  continually.  The 
horse  snorted  madly,  it  tried  to  break  away.  I 
went  down  on  my  knees,  but  I  held  the  horse 
firmly.  The  kid  came  close  up  to  my  hand.  It 
was  a  dear  little  black  buck  which  allowed  itself  to 
be  petted  and  lifted  up.  I  put  it  in  the  bag  on  the 
right  side  among  some  clothes.  At  that  moment 
the  horse  was  convulsed  and  shook  in  every  limb 
as  though  in  its  death  throes. 

I  remounted.  The  horse  started  off  like  a  mad 
thing.  For  some  time  it  went  like  the  wind  over 
ditches,  over  mole-hills,  over  bushes,  without  my 
being  able  to  stop  it,  without  my  knowing  where  I 
was,  or  being  able  to  guess  where  it  was  taking  me. 
During  this  wild  chase,  when  at  any  moment  I 
might  have  broken  my  neck,  with  body  frozen  and 
head  on  fire,  I  thought  of  the  comfortable  haven  I 
had  so  stupidly  left.  Why  ?  Mistress  Marghioala 
would  have  given  me  her  room,  otherwise  she 
would  not  have  invited  me. 

The  kid  was  moving  in  the  bag,  trying  to  make 
itself  more  comfortable.  I  looked  towards  it ;  with 
its  intelligent  little  head  stuck  out  of  the  bag  it  was 
peering  wisely  at  me.  The  thought  of  another 
pair  of  eyes  flashed  through  my  mind.  What  a  fool 
I'd  been. 

The  horse  stumbled  ;  I  stopped  him  forcibly  ; 
he  tried  to  move  on  again,  but  sank  to  his  knees. 


46  ROUMANIAN   STORIES 

Suddenly,  through  an  opening  in  the  clouds, 
appeared  the  waning  moon,  shining  on  the  side  of 
a  slope.  The  sight  of  it  struck  me  all  of  a  heap.  It 
was  in  front  of  me  !  There  were  then  two  moons 
in  the  sky  !  I  was  going  uphill  ;  the  moon  ought 
to  be  behind  me  !  I  turned  my  head  quickly  to  see 
the  real  moon.  I  had  missed  my  way — I  was  going 
downhill !  Where  was  I  ?  I  looked  ahead — a 
maize-field  with  uncut  stalks  ;  behind  me  lay  open 
field.  I  crossed  myself,  and  pressing  my  horse  with 
my  weary  legs,  I  tried  to  help  him  rise.  Just  then 
I  felt  a  violent  blow  on  my  right  foot.  A  cry  !  I 
had  kicked  the  kid  !  I  put  my  hand  quickly  into 
the  bag  ;  the  bag  was  empty.  I  had  lost  the  kid  on 
the  road !  The  horse  rose  shaking  its  head  as 
though  it  were  giddy.  It  reared  on  to  its  hind  legs, 
hurled  itself  on  one  side,  and  threw  me  to  the 
other  ;  finally  he  tore  away  like  a  thing  possessed 
and  disappeared  into  the  darkness. 

By  the  time  I  got  up,  much  shaken,  I  could  hear 
a  rustle  among  the  maize,  and  close  by  came  the 
sound  of  a  man's  voice  saying  clearly  : 

"  Hi !     Hi !     May  Heaven  remove  you  !  " 

"  Who  is  there  ?  "  I  called. 

"  An  honest  man." 

"Who?" 

"  Gheorghe." 

"  Which  Gheorghe  ?  " 

"Natrut — Gheorghe  Natrut,  who  watches  the 
maize-fields." 


AT   MANJOALA'S   INN  47 

"  Aren't  you  coming  this  way  ?  " 

"  Yes,  here  I  come." 

And  the  figure  of  a  man  became  visible  among 
the  maize. 

"  May  I  ask,  brother  Gheorghe,  where  we  are  at 
this  moment  ?  I  have  missed  my  way  in  the 
storm." 

"  Where  do  you  want  to  go  to  ? " 

"  To  Upper  Popeshti." 

"  Eh  !     To  Pocovnicu  lordache." 

"That's  it." 

"  In  that  case  you  have  not  missed  your  road. 
You'll  have  some  trouble  to  get  to  Popeshti — you 
are  only  at  Haculeshti  here." 

"At  Haculeshti  ?  "  I  said  joyfully.  "  Then  I 
am  close  to  Manjoala's  Inn." 

"  Look  there  ;  we  are  at  the  back  of  the 
stables." 

"  Come  and  show  me  the  way  so  that  I  don't 
just  go  and  break  my  neck." 

I  had  been  wandering  about  for  four  hours.  A 
few  steps  brought  us  to  the  inn.  Mistress 
Marghioala's  room  was  lit  up  and  shadows  moved 
across  the  curtain.  Who  knew  what  other,  wiser 
traveller  had  enjoyed  that  bed  !  I  should  have  to 
rest  content  with  some  bench  by  the  kitchen  fire. 
But  what  luck  !  As  I  knocked  some  one  heard 
me.  The  old  maidservant  hurried  to  open  to  me. 
As  I  entered  I  stumbled  over  something  soft  on  the 
threshold.  The  kid  !  Did  you  ever  !  It  was  my 


48  ROUMANIAN   STORIES 

hostess'  kid  !  It,  too,  entered  the  room  and  went 
and  lay  down  comfortably  under  the  bed. 

What  was  I  to  say  ?  Did  the  woman  know  I 
had  returned,  or  had  she  got  up  very  early  ?  The 
bed  was  made. 

"  Mistress  Marghioala  !  "  So  much  I  was  able 
to  say. 

Wishing  to  thank  God  that  I  had  escaped  with 
my  life,  I  started  to  raise  my  right  hand  to  my  head. 

The  lady  quickly  seized  my  hand  and  pulling  it 
down,  drew  me  with  all  her  strength  into  her  arms. 

I  can  still  see  that  room.  What  a  bed  !  What 
curtains  !  What  walls  !  What  a  ceiling  !  All 
white  as  milk.  And  the  lamp-shade,  and  all  those 
crochet  things  of  every  kind  and  shape  !  And  the 
warmth,  like  being  under  a  hen's  wing,  and  a  smell 
of  apples  and  quinces  ! 

•  •  •  •  • 

I  should  have  stayed  a  long  time  at  Manjoala's 
Inn  if  my  father-in-law,  Pocovnicu  lordache,  God 
forgive  him,  had  not  fetched  me  away  by  force. 
Three  times  I  fled  from  him  before  the  marriage, 
and  returned  to  the  inn,  until  the  old  man,  who  at 
all  cost  wanted  me  for  a  son-in-law,  set  men  to 
catch  me  and  take  me  gagged  to  a  little  monastery 
in  the  mountains.  Forty  days  of  fasting,  genu- 
flexions and  prayers.  I  left  it  quite  repentant.  I 
got  engaged  and  I  married. 

Only  lately,  one  clear  winter's  night,  while  my 
father-in-law  and  I  were  sitting  talking  together,  as 


AT   MANJOALA'S   INN  49 

is  the  custom  of  the  country,  in  front  of  a  flagon  of 
wine,  we  heard  from  a  prefect,  who  arrived  from 
the  town  where  he  had  been  making  some  purchases, 
that  during  the  day  there  had  been  a  big  fire  at 
Haculeshti.  Manjoala's  Inn  had  been  burnt  to  the 
ground,  burying  poor  Mistress  Marghioala,  who 
thus  met  her  end  under  a  gigantic  funeral  pyre. 

"  And  so  at  the  last  the  sorceress  was  thrown  on 
the  bonfire  !  "  said  my  father-in-law,  laughing. 

And  I  began  to  tell  the  above  story  for  at  least 
the  hundredth  time.  Pocovnicu  maintained,  among 
other  things,  that  the  lady  put  a  charm  into  the 
lining  of  my  cap,  and  that  the  kid  and  the  cat  were 
one  and  the  same. 

«  May  be,"  1  said. 

"  She  was  the  devil,  listen  to  me." 

"  She  may  have  been,'*  I  replied,  "  but  if  that  is 
so,  then  the  devil,  it  seems,  leads  to  the  good." 

"  At  first  it  seems  to  be  good,  to  catch  one,  but 
later  one  sees  where  it  leads  one." 

"  How  do  you  know  all  this  ?  " 

"  That's  not  your  business,"  replied  the  old 
man,  "  that's  another  story  !  " 


ALEXANDRU    LAPUSHNEANU 

1564-1569 

BY  C.  NEGRUZZI 

JACOB  ERACLID,  surnamed  the  "Despot," 
perished  by  the  hand  of  Shtefan  Tomsha, 
who  then  proceeded  to  govern  the  land,  but 
Alexandra  Lapushneanu,  after  two  successive  defeats 
at  the  hands  of  the  tyrant's  forces,  fled  to  Constanti- 
nople, succeeded  in  securing  aid  from  the  Turkish 
army,  and  returned  to  drive  out  the  rapacious 
Tomsha,  and  seize  for  himself  the  throne  which  he 
never  would  have  lost  had  the  boyars  not  betrayed 
him.  He  entered  Moldavia  accompanied  by  seven 
thousand  spahees  and  three  thousand  mixed  troops. 
He  also  brought  with  him  imperial  orders  for  Han 
Tatar  Nogai  to  collect  some  troops  with  which  to 
come  to  his  aid. 

Lapushneanu  rode  with  Vornic  Bogdan  by  his 
side,  both  were  mounted  upon  Turkish  stallions, 
and  were  armed  from  head  to  foot. 

"What  think  you,  Bogdan,"  he  said  after  a 
short  pause,  "  shall  we  succeed  ?  " 

51 


52  ROUMANIAN   STORIES 

"  How  can  your  Highness  doubt  it,"  replied  the 
courtier,  "  the  country  groans  under  the  harshness 
of  Tomsha.  The  whole  army  will  surrender  when 
you  promise  them  higher  pay.  Those  boyars  who 
are  still  left  [alive  are  only  held  back  by  fear  of 
death,  but  when  they  see  that  your  Highness  conies 
with  force  they  will  at  once  flock  to  you,  and  desert 
the  other." 

"  Please  God  we  shall  not  be  obliged  to  do  what 
Voda  Mircea  did  in  Muntenia  ;  but  as  I  have  told 
you,  I  know  our  boyars,  for  I  have  lived  among 
them." 

"This  matter  must  be  left  to  your  Highness's 
sagacity." 

Thus  speaking  they  drew  near  to  Tecuci  where 
they  halted  by  a  wood. 

"  Sire,"  said  a  messenger  approaching,  "  some 
boyars  have  arrived,  and  crave  an  audience  of  your 
Highness." 

"Let  them  come,"  replied  Alexandru. 

Four  boyars  soon  entered  the  tent,  where  he 
was  sitting  surrounded  by  his  boyars  and  officers  ; 
two  of  them  were  elderly  men  but  the  other  two 
were  young.  They  were  Vornic  Motzoc,  Postelnic 
Veveritza,  Spancioc,  the  noble,  and  Stroici.  They 
approached  Voda  Alexandru,  and  bowed  to  the 
ground,  but  without  kissing  the  hem  of  his  garment 
as  was  the  custom. 

"  Welcome,  boyars  !  "  said  Alexandru,  forcing 
himself  to  smile. 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        53 

"Good  health  to  your  Highness,"  replied  the 
boyars. 

"  I  have  heard,"  pursued  Alexandru,  "  of  the 
affliction  of  the  land,  and  I  have  come  to  deliver  it ; 
I  know  the  country  awaits  me  with  joy." 

"  Do  not  imagine  that  it  is  so,  your  Highness," 
said  Motzoc.  "  The  country  is  quiet ;  it  may  be 
your  Highness  has  heard  things  that  are  not  really 
facts,  it  being  the  habit  of  our  people  to  make 
stallions  out  of  mosquitoes.  For  this  reason  the 
community  has  sent  us  to  tell  you  that  the  people 
do  not  want  you,  no  one  loves  you,  and  your  High- 
ness has  only  to  turn  back " 

"  You  may  not  want  me,  I  want  you,"  replied 
Lapushneanu,  and  his  eyes  flashed  like  lightning. 
"  You  may  not  love  me,  I  will  love  you,  and  will 
come  among  you  with  your  consent  or  without  it. 
I  turn  back  ?  Sooner  may  the  Danube  change  its 
course  !  Ah  !  The  country  does  not  want  me  ? 
Do  I  understand  that  you  do  not  want  me  ?  " 

"  One  dare  not  behead  ambassadors,"  said 
Spancioc.  "  We  are  bound  to  tell  you  the  truth. 
The  boyars  have  decided  to  take  their  way  to 
Hungary,  to  Poland,  and  to  Muntenia,  where  they 
all  have  relations  and  friends.  They  will  come 
with  foreign  armies,  and  woe  betide  the  poor 
country  when  we  have  war  between  us,  and  maybe 
your  Highness  will  not  do  well  because  Shtefan 
Tomsha " 

"  Tomsha  !     Has  he  taught  you  to  speak  with 


54  ROUMANIAN   STORIES 

such  temerity  ?  I  know  not  what  prevents  me 
from  smashing  the  teeth  in  your  jaw  with  this 
club,"  he  said,  seizing  the  weapon  from  Bogdan's 
hand.  "Has  that  wretched  Tomsha  taught 
you  ? " 

"  He  who  is  worthy  to  be  named  the  Anointed 
of  God  cannot  be  wretched,"  said  Veveritza. 

"  Am  not  I,  too,  the  Anointed  of  God  ?  Did 
you  not  swear  fealty  to  me  when  I  was  only  Petre 
Stolnic  ?  Did  you  not  choose  me  ?  What  was  my 
reign  like !  What  blood  have  I  shed  ?  Whom 
have  I  turned  from  my  door  without  due  reward 
and  help  ?  And  yet  you  do  not  want  me,  do  not 
love  me  ?  Ha,  ha,  ha  !  " 

He  laughed  ;  a  laugh  that  distorted  the  muscles 
of  his  face,  and  his  eyes  blinked  incessantly. 

"  With  your  Highness's  permission,"  said 
Stroici,  "  we  see  that  our  country  will  once  more 
be  under  the  heel  of  the  heretics.  When  these 
hordes  of  Turks  have  robbed  and  devastated  the 
land,  over  whom  will  your  Highness  reign  ?  " 

"And  with  what  will  you  satisfy  the  greed 
of  these  heretics,  whom  your  Highness  has  brought 
with  you  ? "  added  Spancioc. 

"  With  your  possessions,  not  with  the  money 
of  the  peasants  whom  you  fleece.  You  milk  the 
country  dry,  but  now  the  time  has  come  when  I 
will  milk  you  dry.  Enough,  boyars  !  Return  and 
tell  him  who  sent  you  to  be  on  his  guard  lest  I 
catch  him,  if  he  would  not  have  me  make  flutes 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        55 

out  of  his  bones,  and  cases  for  my  drums  out  of  his 
skin."  ' 

The  boyars  retired  sadly  ;  Motzoc  remained. 

"  Why  do  you  stay  ?  "  asked  Lapushneanu. 

"  Sire  !  Sire  !  "  said  Motzoc,  falling  on  his 
knees.  **  Reward  us  not  after  our  iniquities ! 
Remember  this  is  your  native  land,  remember  the 
scriptural  admonition  to  forgive  your  enemies ! 
Have  pity  on  the  poor  land.  Sire  !  dismiss  these 
pagan  armies  ;  come  with  only  a  few  Moldavians 
with  you,  and  we  will  guarantee  that  not  a  hair 
of  your  Highness's  head  shall  be  touched  ;  and 
if  you  need  armies  we  will  arm  our  women  and 
our  children,  we  will  raise  the  country,  we  will 
call  up  our  retainers  and  our  neighbours.  Trust 
yourself  to  us!  " 

"  Trust  myself  to  you  ?  "  said  Lapushneanu, 
comprehending  his  plan.  "  Perchance  you  think 
I  do  not  know  the  Moldavian  proverb  :  '  The 
wolf  may  change  his  skin,  but  never  his  habits '  ? 
Perchance  I  do  not  know  you,  you  especially  ?  Do 
I  not  know  that  when  my  army  was  outnumbered, 
when  you  saw  that  I  was  defeated,  you  abandoned 
me  ?  Veveritza  is  an  old  enemy  of  mine,  but  he 
has  never  concealed  the  fact ;  Spancioc  is  still 
young,  his  heart  is  full  of  love  for  his  country ;  it 
pleases  me  to  see  his  pride  which  he  does  not 
attempt  to  conceal.  Stroici  is  a  child,  who  does 
not  understand  men  yet,  and  does  not  know  the 
meaning  of  flattery,  or  a  lie  ;  to  him  it  seems  that 


56  ROUMANIAN   STORIES 

all  birds  that  fly  are  fit  to  eat.  But  you,  Motzoc, 
seasoned  veteran  of  hard  times,  accustomed  to  fawn 
on  every  ruler,  you  have  sold  the  Despot ;  you 
have  sold  me  too,  and  will  now  sell  Tomsha  ;  tell 
me,  should  I  not  be  an  arch  fool  to  put  my  trust 
in  you  ?  Still,  I  pardon  you  for  daring  to  think 
that  you  could  cheat  me,  and  I  promise  you  my 
sword  shall  not  stain  itself  with  your  blood  ;  I  will 
spare  you,  for  you  are  useful  to  me  and  will  help  to 
bear  my  blame.  The  others  are  all  drones,  and  the 
hive  must  be  freed  from  them." 

Motzoc  kissed  his  hand,  like  the  dog  which, 
instead  of  biting,  licks  the  hand  that  beats  him. 
He  was  grateful  for  the  promise  given  him.  He 
knew  that  Voda  Alexandru  would  have  need  of  an 
intriguer  like  himself.  The  deputies  had  been 
commanded  by  Tomsha,  in  the  event  of  their  being 
unable  to  turn  Lapushneanu  from  his  path,  to  take 
the  road  to  Constantinople,  where  by  means  of 
petitions  and  bribes  they  were  to  try  and  compass 
his  overthrow.  But  seeing  that  he  came  with  the 
good  will  of  the  Porte  itself,  and,  moreover,  fearing 
to  return  without  any  success  to  Tomsha,  he  begged 
leave  to  remain  in  his  company.  This  was  Motzoc's 
plan  that  he  might  himself  adhere  to  Lapushneanu. 
Leave  was  granted  him. 

•  •  •  •  • 

Tomsha,  not  finding  himself  in  a  position  to 
offer  resistance,  fled  into  Valahia,  and  Lapushneanu 
found  no  obstacle  in  his  path.  The  people  round 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        57 

met  him  with  joy  and  hope,  reminding  themselves 
of  his  first  reign,  during  which  he  had  not  had  time 
to  develop  his  odious  character. 

But  the  boyars  trembled.  They  had  two  great 
reasons  to  be  anxious  :  they  knew  that  the  people 
hated  them,  and  the  monarch  did  not  love  them. 

Immediately  upon  his  arrival  Lapushneanu  gave 
orders  that  all  the  Moldavian  towns,  except  Hotin, 
should  be  piled  high  with  wood  and  burnt,  wishing 
thus  to  destroy  the  refuge  of  the  discontented,  who 
many  times,  under  the  protection  of  their  walls, 
hatched  plots  and  attempted  rebellion.  In  order 
to  undermine  the  influence  of  the  boyars,  and  to 
root  out  the  feudal  communities,  he  despoiled  them 
of  their  estates  under  every  kind  of  pretext ;  in 
this  way  he  deprived  them  of  their  only  means  of 
reducing  and  corrupting  the  populace. 

But  not  deeming  this  plan  sufficient  he  put 
persons  to  death  from  time  to  time.  For  the 
smallest  official  mistake,  upon  the  utterance  of  the 
slightest  complaint,  the  head  of  the  culprit  was 
spiked  upon  the  gates  of  the  churchyard,  with  a 
placard  setting  forth  his  fault,  real  or  imaginary ; 
the  rotting  head  was  only  removed  to  make  room 
for  another. 

No  one  dared  to  speak  against  him,  much  less 
plot.  A  numerous  guard  of  mercenaries,  Albanians, 
Serbs,  Hungarians,  driven  out  on  account  of  their 
misdeeds,  found  shelter  with  Alexandru,  who  bribed 
them  with  high  pay  ;  the  Moldavian  army,  under 


58  ROUMANIAN   STORIES 

captains  who  were  his  own  creatures,  he  kept  on  the 
frontiers,  he  gave  the  soldiers  leave  to  go  to  their 
own  homes,  retaining  only  a  small  number. 

One  day  he  was  walking  alone  in  the  saloon  of 
the  royal  palace.  He  had  had  a  long  talk  with 
Motzoc,  who  was  in  great  favour,  and  who  had 
departed  after  devising  a  scheme  for  some  fresh  tax. 
He  seemed  restless,  he  talked  to  himself,  and  was 
evidently  meditating  another  death  or  some  fresh 
persecution  when  a  side  door  opened,  and  admitted 
the  Princess  Rucsanda. 

At  the  death  of  her  parent,  the  good  Petru  Raresh, 
who — says  the  chronicle — was  buried  amidst  much 
lamentation  and  mourning  in  the  sacred  Monastery  of 
Probota,  erected  by  himself,  Rucsanda  remained,  at 
a  tender  age,  under  the  guardianship  of  her  two 
elder  brothers,  Iliash  and  Shtefan  :  Iliash,  succeeding 
his  father  upon  the  throne,  after  a  short  and  stormy 
reign,  retired  to  Constantinople  where  he  embraced 
Mohammedanism,  and  Shtefan  took  his  place  upon 
the  throne.  This  man  was  more  cruel  than  his 
brother  ;  he  began  by  compelling  all  strangers  and 
Catholics  to  renounce  their  religion,  and  many  rich 
families  settled  in  the  country  went  into  exile  on 
this  account,  giving  as  a  pretext  the  poverty  of  the 
land  and  the  decline  in  trade.  The  boyars,  many 
of  whom  were  related  by  marriage  to  the  Poles  and 
Hungarians,  took  offence,  and  entering  into  com- 
munication with  the  exiled  boyars  decided  that 
Shtefan  should  perish.  Perhaps  they  would  have 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        59 

delayed  to  put  this  plan  into  execution  if  his  excesses 
had  not  hastened  it  on.  "  No  woman  was  safe  from 
his  lust  if  she  were  fair,"  says  the  chronicler  in  his 
naive  fashion.  One  day  when  he  was  at  Tzutzora, 
instead  of  waiting  for  the  arrival  of  the  exiled  boyars, 
the  boyars  who  were  with  him  cut  the  ropes  of  the 
tent  under  which  he  was  seated,  in  order  to  prevent 
his  escape,  and  rushing  upon  him  murdered  him. 

After  this  Rucsanda  alone  remained  of  the 
family  of  Petru  Raresh,  and  the  murderous  boyars 
decided  to  give  her  as  wife  to  one  of  their  number 
called  Jolde,  whom  they  had  chosen  to  be  their 
ruler.  But  Lapushneanu,  chosen  by  the  exiled 
boyars,  met  Jolde,  whom  he  defeated,  and  seizing 
him  he  cut  off  his  nose,  and  turned  him  into  a 
monk  ;  in  order  to  win  the  hearts  of  the  people, 
who  still  kept  a  lively  recollection  of  Raresh,  he 
married,  and  took  to  himself  Raresh's  daughter. 
Thus  the  gentle  Rucsanda  found  herself  the  partner 
of  the  conqueror. 

When  she  entered  the  hall  she  was  clothed  with 
all  the  magnificence  due  to  the  wife,  daughter  and 
sister  of  a  king. 

Above  a  long  garment  of  cloth  of  gold,  open  in 
front,  she  wore  a  tight  coat  of  blue  velvet  trimmed 
with  sable,  and  with  long  sleeves  falling  back  ;  she 
wore  a  girdle  of  gold  which  fastened  with  big  clasps 
of  jasper  surrounded  by  precious  stones  ;  round  her 
neck  hung  a  necklace  of  many  rows  of  pearls.  A 
cap  of  sable,  placed  rather  on  one  side,  was 


60  ROUMANIAN   STORIES 

ornamented  with  a  white  aigrette  studded  with  jewels 
and  held  in  place  by  a  big  emerald  flower.  Her 
hair,  according  to  the  fashion  of  the  day,  was  parted 
and  hung  in  braids  over  her  back  and  shoulders. 
Her  face  was  of  that  beauty  which  once  made  famous 
the  Roumanian  women,  but  which  is  rarely  found  to- 
day, for  it  has  degenerated  through  the  mingling  of 
foreign  blood.  She  was  also  sad  and  languishing, 
like  a  flower  exposed  unshaded  to  the  burning  heat 
of  the  sun.  She  had  seen  her  father  die,  had 
witnessed  the  abdication  and  withdrawal  of  one 
brother  and  the  murder  of  another.  She  had  first 
of  all  been  destined  by  the  community  to  be  the 
wife  of  Jolde — whom  she  did  not  know — then  she 
was  forced  by  that  same  community,  who  disposed 
without  question  of  her  heart,  to  give  her  hand  to 
Alexandru  Voda  whom  she  honoured  and  obeyed  as 
her  husband,  and  whom  she  would  have  been  ready 
to  love  had  she  found  in  him  the  least  trace  of 
human  feeling.  Drawing  near,  she  bent  and  kissed 
his  hand.  Lapushneanu  took  her  by  the  waist,  and 
lifting  her  as  though  she  were  a  feather  placed  her 
upon  his  knee. 

"  What  tidings,  my  fair  lady  ? "  he  said,  kissing 
her  on  the  brow.  "  For  what  reason  have  you  to- 
day, which  is  not  a  feast  day,  deserted  your  spinning- 
wheel  ?  What  has  roused  you  so  early  ? " 

"The  tears  the  widowed  women  shed  at  my 
door,  and  which  cry  to  the  Lord  Christ  and  the  Holy 
Virgin  for  vengeance  for  all  the  blood  you  shed." 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        61 

Lapushneanu's  face  grew  dark,  and  he  unclasped 
his  hands  ;  Rucsanda  fell  at  his  feet. 

"  Oh,  good  my  Lord  1  my  brave  husband  !  " 
she  continued.  "  It  is  enough  I  You  have  spilt 
so  much  blood,  made  so  many  widows,  so  many 
orphans.  Consider  that  your  Highness  is  all 
powerful,  and  that  a  few  poor  boyars  cannot  harm 
you.  What  does  your  Highness  lack  ?  You  are 
not  at  war  with  anyone ;  the  land  is  quiet  and 
submissive.  I — God  knows  how  much  I  love 
you  !  Your  Highness's  children  are  fair  and  young. 
Reflect  that  after  life  comes  ^death,  and  that  your 
Highness  is  mortal  and  must  give  acount  of  his 
deeds,  for  blood  is  not  redeemed  by  building  monas- 
teries ;  especially  is  it  tempting  and  insulting  God 
to  deem  that  you  can  propitiate  him  by  erecting 
churches  and " 

"  Thoughtless  woman  !  "  cried  Lapushneanu, 
jumping  to  his  feet,  and  from  force  of  habit  he 
put  his  hand  to  the  dagger  at  his  belt ;  but  instantly 
controlling  himself,  he  bent  forward,  and  raising 
Rucsanda  from  the  floor  he  said  :  "  My  wifr,  do  not 
let  such  foolish  words  escape  your  lips,  for  God  only 
knows  what  might  happen.  Be  thankful  to  the 
great  saint  and  martyr,  Dimitric  Isvoritor,  of  blessed 
memory,  to  whose  honour  we  dedicate  the  church 
which  we  have  built  at  Pangaratzi,  that  he  has 
hindered  us  from  committing  a  great  sin,  and 
caused  us  to  remember  that  you  are  the  mother  of 
our  children." 


62  ROUMANIAN   STORIES 

"  Even  though  I  know  you  will  murder  me  I 
cannot  keep  silence.  Yesterday  when  I  wished  to 
come  in,  a  woman  with  five  children  threw  herself 
in  front  of  my  carriage  and  stopped  me  to  show  me 
a  head  fastened  to  the  courtyard  gate.  *  You  will 
have  to  answer  for  it,  Madam,'  she  said  to  me,  *  if 
you  allow  your  husband  to  behead  our  fathers, 
husbands  and  brothers.  See,  Madam,  that  is  my 
husband,  the  father  of  these  children  who  are  left 
orphans  !  Look  well.'  And  she  showed  me  the 
gory  head,  and  the  head  looked  terribly  at  me  ! 
Ah,  Sire,  since  then  I  see  that  head  incessantly,  and 
I  am  afraid  !  I  cannot  rest  !  " 

"What will  you  ? "  asked  Lapushneanu,  smiling. 

"  I  will  that  you  spill  no  more  blood,  that  you 
cease  to  kill,  that  I  may  see  no  more  decapitated 
heads  which  make  my  heart  break." 

"  I  promise  you  that  after  the  day  after  to- 
morrow you  will  see  no  more,"  replied  Alexandru 
Voda,  "  and  to-morrow  I  will  give  you  a  remedy  for 
fear." 

"  What  ?     What  does  that  mean  ?  " 

"To-morrow  you  will  see.  Now,  sweet  lady, 
go  and  see  your  children,  and  attend  to  your  house 
like  a  good  mistress,  and  see  to  the  preparations  for 
a  feast,  for  to-morrow  I  give  a  great  dinner  to  the 
boyars." 

The  Princess  Rucsanda  departed  after  once  more 
kissing  his  hand.  Her  husband  accompanied  her  to 
the  door. 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        63 

"  Ah,  have  you  arranged  everything  ? "  he  asked, 
moving  quickly  towards  his  esquire  who  entered  at 
that  moment. 

"  Everything  is  ready." 

"But  will  they  come  ?" 

"  They  will  come." 

•  •  •  •  • 

At  eventide  came  the  news  that  on  the  next  day, 
being  Sunday,  all  the  boyars  were  to  assemble  at  the 
Metropolitan  Church,  where  the  Prince  would  be 
present  to  attend  the  Liturgy,  and  afterwards  were 
to  feast  at  the  court. 

Upon  the  arrival  of  Alexandru  Voda  divine 
service  began  ;  the  boyars  were  all  assembled. 
Contrary  to  his  usual  custom,  Lapushneanu  was 
dressed  with  regal  splendour  that  day.  He  wore  the 
crown  of  the  Paleologs  ;  over  his  long  Polish  tunic 
of  crimson  velvet,  he  wore  a  Turkish  royal  cloak. 
He  carried  no  weapon  except  a  small  dagger,  inlaid 
with  gold  ;  but  between  the  fastenings  of  the  tunic 
could  be  seen  a  shirt  of  mail. 

After  listening  to  divine  service  he  descended 
from  his  stall,  prostrated  himself  before  the  Icon, 
and  approaching  the  shrine  of  St.  John  the  New, 
bent  forward  with  great  humility  and  kissed  the 
sacred  relics.  It  is  said  that  at  that  moment  his 
face  was  very  yellow,  and  that  the  saintly  shrine 
shook. 

Then  once  more  ascending  his  stall,  he  turned  to 
the  boyars  and  said  : 


64  ROUMANIAN   STORIES 

"  Most  noble  boyars  !  From  the  time  I  assumed 
kingship  until  this  day,  I  have  shown  myself  harsh 
towards  many :  I  have  been  cruel,  severe,  shedding 
much  blood.  Only  God  knows  how  hard  this  has 
been  for  me,  and  how  I  regret  it,  but  you,  boyars, 
know  that  I  have  only  been  constrained  thereto  by 
the  desire  to  end  the  various  quarrels  and  disputes 
which  aimed  at  the  disturbance  of  the  country  and 
my  destruction.  To-day  the  state  of  affairs  is 
different.  The  boyars  have  come  to  their  senses  ; 
they  have  realized  that  the  flock  cannot  exist  with- 
out a  shepherd  as  the  Saviour  said  :  *  They  were 
distressed  and  scattered  as  sheep  not  having  a 
shepherd.'  Most  noble  boyars !  Let  us  hence- 
forth live  in  peace,  loving  one  another  like  brothers, 
for  this  is  one  of  the  ten  commandments :  c  Thou 
shalt  love  thy  neighbour  as  thyself/  and  let  us 
pardon  one  another,  seeing  that  we  are  mortal, 
beseeching  our  Lord  Jesus  Christ " — here  he  made 
the  sign  of  the  cross — "  to  forgive  us  our  daily  tres- 
passes as  we  forgive  those  that  trespass  against  us." 

Having  finished  this  disjointed  speech,  he  passed 
to  the  centre  of  the  church,  and  after  prostrating 
himself  once  more  turned  towards  the  people  in 
front,  and  to  the  right  and  to  the  left  of  him, 
saying : 

"  Pardon  me,  good  people,  and  you  also,  most 
noble  boyars  ! " 

"  May  God  forgive  you,  your  Highness  1 "  they 
all  replied,  except  two  young  boyars  who  were  stand- 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        65 

ing  lost  in  thought,  hidden  by  a  tomb  near  the  door, 
where  no  one  paid  heed  to  them. 

Lapushneanu  left  the  church,  bidding  the  boyars 
come  and  dine  together  with  him  ;  he  mounted  his 
horse  and  returned  to  the  palace. 

The  people  dispersed. 

"  What  do  you  think  of  it  ?  "  said  one  of  the 
boyars,  who,  we  have  seen,  did  not  extend  his  pardon 
to  Alexandru  Voda. 

"  I  advise  you  not  to  dine  with  him  to-day," 
replied  the  other. 

And  they  mixed  with  the  crowd.  They  were 
Spancioc  and  Stroici. 

At  the  court  great  preparations  had  been  made 
for  this  feast.  The  news  had  spread  that  the  Prince 
had  made  his  peace  with  the  boyars,  and  the  boyars 
rejoiced  at  the  change,  in  the  hopes  they  would  once 
more  occupy  positions  whence  they  could  amass 
fresh  wealth  at  the  expense  of  the  sweating  peasants. 
As  to  the  people,  they  were  indifferent ;  they  neither 
expected  good  nor  feared  evil  from  this  reconcilia- 
tion. The  people  were  reconciled  to  the  rule  of 
Alexandru  Voda.  They  only  grumbled  about  his 
Minister,  Motzoc,  who  took  advantage  of  his  credit 
with  .the  Prince  to  cheat  the  mass  of  the  people. 
Thus,  although  the  complaints  of  the  community 
were  continual  about  the  thefts  of  Motzoc,  Lapush- 
neanu either  would  not  answer  them  or  would  not 
listen  to  them. 

As  the  hour  of  the  feast  drew  near,  the  boyars 


66  ROUMANIAN   STORIES 

arrived  on  horseback,  each  accompanied  by  two  or 
three  retainers.  They  noticed  that  the  courtyard 
was  full  of  armed  mercenaries  and  that  four  guns 
were  trained  upon  the  doors,  but  they  concluded 
they  were  placed  there  to  fire  the  usual  ceremonial 
salute.  Perhaps  one  or  two  suspected  a  trap,  but 
once  inside  it  was  impossible  to  return,  for  the  gates 
were  guarded  and  the  sentries  had  orders  to  let  no 
one  pass  out. 

Lapushneanu  joined  the  boyars,  forty-seven  in 
number,  and  placed  himself  at  the  head  of  the  table, 
placing  the  Chancellor,  Trotushan,  upon  his  right, 
and  Home  Secretary,  Motzoc,  upon  his  left.  The 
pipes  began  to  play,  and  the  viands  were  placed 
upon  the  table. 

In  Moldavia  at  that  period  there  was  nothing 
remarkable  in  the  fashion  of  the  food.  The 
banquet  only  comprised  a  few  varieties  of  dishes. 
After  the  Polish  soup  came  Greek  dishes  of  boiled 
vegetables  floating  in  butter,  then  Turkish  rice  and 
finally  a  roast.  The  table-cloth  was  of  home-spun 
linen.  The  dishes  containing  the  food,  the  plates 
and  the  goblets,  were  of  silver.  Along  the  wall 
stood  a  row  of  earthenware  jars  full  of  wine  from 
Odobeshti  and  from  Cotnari,  and  at  the  back  of 
each  boyar  waited  some  servant  who  poured  out  the 
wine. 

In  the  courtyard  by  the  side  of  two  roast  oxen 
and  four  roast  sheep,  three  casks  of  wine  had  been 
broached  ;  the  retainers  ate  and  drank,  the  boyars 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        67 

ate  and  drank.  Soon  brains  began  to  get  inflamed  : 
the  wine  began  to  do  its  work.  The  boyars 
saluted,  and  congratulated  the  Prince  with  loud 
applause,  to  which  the  mercenaries  responded  with 
shouts  and  the  guns  with  salvos. 

They  were  on  the  point  of  rising  from  the 
table  when  Veveritza  raised  his  glass,  and  bowing, 
said  : 

"  May  your  Highness  live  for  many  years ! 
May  you  rule  the  land  in  peace  and  may  a  merciful 
God  strengthen  the  desire  you  have  shown  to  no 
longer  molest  the  boyars  or  afflict  the  people " 

He  did  not  finish  for  the  dagger  of  an  esquire 
struck  him  right  on  the  forehead  and  felled  him  to 
the  ground. 

"  Ah,  you  would  insult  your  Prince  !  "  cried  the 
esquire.  "  Upon  them  !  " 

In  a  second,  all  the  servants  behind  the  boyars 
drew  their  daggers  and  struck  them  ;  other  soldiers 
under  the  captain  of  mercenaries  entered  and 
slashed  at  them  with  their  swords.  In  the  mean- 
while Lapushneanu  took  Motzoc  by  the  hand  and 
drew  him  to  the  open  window  whence  to  watch  the 
butchery  which  began.  He  laughed  ;  but  Motzoc, 
forcing  himself  to  laugh,  felt  the  hair  rising  upon 
his  head,  and  his  teeth  chattering.  And,  in  truth, 
it  was  horrible  to  watch  that  bloody  scene.  The 
fancy  must  picture  a  hall  33  ft.  long  and  30  ft. 
wide,  a  hundred  and  more  desperate  men,  deter- 
mined to  kill,  executioners  and  victims,  some 


68  ROUMANIAN   STORIES 

fighting  with  the  fury  of  despair,  others  with 
drunken  rage.  The  boyars  had  had  no  suspicions, 
thus  treacherously  attacked  from  behind,  and  un- 
armed, they  fell  unable  to  defend  themselves.  The 
older  men  died  making  the  sign  of  the  cross  ;  but 
many  of  the  younger  ones  defended  themselves 
with  desperation  ;  chairs,  plates,  the  implements 
upon  the  table  became  weapons  in  their  hands  ; 
some  of  the  wounded  gripped  with  fury  the  throats 
of  the  assassins,  and  in  spite  of  the  injuries  they 
received  they  squeezed  them  till  they  suffocated. 
If  one  among  them  found  a  sword  he  sold  his  life 
dearly.  Many  a  mercenary  perished,  but  finally 
not  a  boyar  remained  alive.  Forty-seven  corpses 
lay  upon  the  floor  !  In  the  struggle  and  turmoil 
the  table  was  overturned  ;  the  jars  were  broken  and 
the  wine  mixed  with  blood  made  a  pool  upon  the 
boards  of  the  hall. 

Simultaneously  with  the  murder  upstairs  began 
the  massacre  in  the  courtyard. 

The  boyars'  servants,  finding  themselves  set 
upon  without  warning  by  the  soldiers,  tried  to  flee. 
Only  a  few  escaped  with  their  lives  ;  they  succeeded 
in  scaling  the  walls  and  gave  the  alarm  in  the 
boyars'  homes  :  they  called  out  others  of  the 
boyars'  retainers  and  men,  and  roused  the  populace. 
The  whole  city  flocked  to  the  gates  of  the  courtyard, 
which  they  began  to  destroy  with  axes.  The 
soldiers,  stupid  with  drink,  made  little  resistance. 
The  crowd  grew  stronger  and  stronger. 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU       69 

Lapushneanu,  when  he  recognized  the  strength 
of  the  crowd,  sent  an  esquire  to  inquire  what  they 
wished.  The  esquire  went  out. 

"  Well,  Vornic  Motzoc,"  he  said,  turning 
towards  that  person,  "  tell  me,  have  I  not  done  well 
to  rid  myself  of  this  rabble,  to  free  the  land  from 
this  sore  ? " 

"  Your  Highness  has  acted  with  great  wisdom," 
replied  the  obsequious  courtier  ;  "  I  have  long  had 
it  in  my  mind  to  advise  your  Highness  to  do  this, 
but  I  see  your  Highness's  sagacity  has  anticipated 
me,  and  you  have  done  well  to  destroy  ;  because — 
why — it  was " 

"  I  see  the  esquire  tarries,"  said  Lapushneanu, 
cutting  short  Motzoc,  who  was  becoming  involved 
in  his  speech.  u  I  think  we  will  give  orders  to  fire 
a  round  into  the  mob.  Ha  !  what  think  you  ?  " 

"  Certainly,  certainly,  let  us  turn  the  guns  on 
them  ;  there  is  not  much  loss  in  a  few  hundred 
churls  dying  when  so  many  boyars  have  perished. 
Yes,  let  us  destroy  them  root  and  branch." 

"  I  expected  just  such  an  answer,"  said 
Lapushneanu  with  irritation,  "  but  we  will  see  first 
what  it  is  they  ask." 

At  that  moment  the  esquire  stepped  through 
the  door  into  the  courtyard,  and  making  a  sign, 
cried  : 

"  Good  people !  His  Highness  sends  to 
inquire  what  it  is  you  want  and  ask,  and  wherefore 
you  are  come  with  so  much  noise  ? " 


7o  ROUMANIAN   STORIES 

The  crowd  stood  open-mouthed.  They  had 
not  expected  such  a  question.  They  had  come 
without  knowing  why,  or  what  they  wanted.  They 
collected  quietly  into  little  groups  and  asked  one 
another  what  it  was  they  did  want.  At  last  they 
began  to  shout : 

"  Remit  the  taxes  !  "  "  Cease  to  harass  us  !  " 
"  Do  not  kill  us  1 "  "  Do  not  rob  us  I  "  "  We 
remain  poor  !  '  "We  have  no  money  1  " 
"  Motzoc  has  taken  our  all  !  "  "  Motzoc ! 
Motzoc  !  "  Cl  He  fleeces  us  and  ruins  us  !  "  "  He 
advises  the  Voda!"  "Let  him  die!"  "To 
death  with  Motzoc  ! "  "  We  want  the  head  of 
Motzoc  ! " 

The  last  words  found  an  echo  in  every  heart, 
and  were  like  an  electric  spark.  All  the  voices 
rang  together  as  one  voice,  and  this  voice  cried  : 

"  We  ask  for  Motzoc's  head  !  " 

"  What  do  they  ask  for  ? "  asked  Lapushneanu, 
as  the  esquire  entered. 

"  The  head  of  Vornic  Motzoc,"  replied  the 
esquire. 

"  How  ?  What  ?  "  cried  Motzoc,  jumping  like 
a  man  who  has  trodden  on  a  serpent.  "You  did 
not  hear  aright,  fool !  You  try  to  jest,  but  this  is 
no  time  for  jesting.  What  words  are  these  1  What 
would  they  do  with  my  head  ?  I  tell  you,  you  are 
deaf,  you  did  not  hear  well." 

"But  very  well,"  said  Alexandru  Voda,  "just 
listen.  Their  cries  are  audible  here." 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        71 

In  fact,  as  the  soldiers  no  longer  resisted  them, 
the  people  had  begun  to  clamber  up  the  walls 
whence  they  shouted  at  the  top  of  their  voices  : 

"  Give  us  Motzoc  !  "  "  We  want  Motzoc's 
head  ! " 

"  Oh,  miserable  sinner  that  I  am  1  "  cried  the 
wretched  man,  "  most  Holy  Mother  of  God,  do  not 
let  me  be  destroyed.  What  have  I  done  to  these 
men  ?  Holy  Virgin  save  me  from  this  danger,  and 
I  swear  to  build  a  church  to  pray  for  the  rest  of  my 
days,  I  will  enshrine  with  silver  the  miracle-working 
Icon  from  the  Neamtzu  Monastery.  But  gracious 
Prince,  do  not  listen  to  these  common  people,  to 
these  churls.  Command  that  the  guns  decimate 
them.  Let  them  all  die  !  I  am  a  great  boyar,  they 
are  only  churls  !  " 

"  Churls,  but  many  of  them,"  replied  Lapush- 
neanu  coldly  :  "would  it  not  be  a  sin  to  murder 
many  men  for  the  sake  of  one  ?  Only  reflect.  Go 
and  sacrifice  yourself  for  the  good  of  the  realm,  as 
you  yourself  said  when  you  told  me  that  the  country 
neither  wanted  me  nor  loved  me.  Rejoice  that  the 
people  repay  you  for  the  service  you  rendered  me, 
betraying  to  me  the  army  of  Anton  Sechele,  then 
destroying  me,  and  taking  Tomsha's  side." 

"  Oh,  unfortunate  man  that  I  am !  "  cried 
Motzoc,  tearing  his  beard,  for  he  realized  from  the 
tyrant's  words  that  there  was  no  escape  for  him. 
"  At  least  let  me  go  and  put  my  house  in  order  ! 
Have  pity  upon  my  wife  and  children  !  Give  me 


72  ROUMANIAN   STORIES 

time  to  confess  !  "  And  he  cried  and  screamed  and 
groaned. 

"  Enough  !  "  cried  Lapushneanu.  "  Do  not 
wail  like  a  woman.  Be  a  brave  Roumanian.  What 
can  you  confess  ?  What  can  you  say  to  the  priest  ? 
That  you  are  a  thief  and  robber  ?  All  Moldavia 
knows  that.  Come  !  Take  him  and  give  him  to 
the  people  and  tell  them  that  this  is  the  way  Alex- 
andru  Voda  serves  those  who  rob  the  country." 

The  esquire  and  the  captain  of  mercenaries 
immediately  laid  hands  upon  him. 

The  wretched  boyar  yelled  as  loudly  as  possible, 
trying  to  protect  himself,  but  how  could  his  old 
hands  shield  him  from  the  four  strong  arms  that 
carried  him  ?  He  tried  to  stand  upon  his  feet,  but 
they  caught  in  the  dead  bodies  of  the  victims  and 
slipped  upon  the  blood  which  had  congealed  upon 
the  boards.  As  last  his  strength  became  exhausted, 
and  the  tyrant's  satellites  carried  him  more  dead 
than  alive  to  the  door  of  the  courtyard,  and  thrust 
him  out  among  the  crowd. 

The  miserable  boyar  fell  into  the  arms  of  the 
many-headed  Hydra,  which  in  a  second  tore  him  to 
pieces. 

"  See  how  Alexandru  Voda  rewards  those  who 
rob  the  land  !  "  said  the  tyrant's  emissaries. 

"  Long  live  His  Highness  the  Voda  !  "  replied 
the  crowd.  And  they  dispersed,  rejoicing  over  their 
victim. 

While   the   unhappy    Motzoc   was   being   thus 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU       73 

treated,  Lapushneanu  ordered  that  the  table  should 
be  replaced,  and  the  utensils  collected  ;  the  heads  of 
the  murdered  were  then  cut  off,  and  the  bodies 
thrown  out  of  the  window.  After  which,  he  took 
the  heads  and  quietly  and  methodically  set  them  in 
the  middle  of  the  table  ;  he  placed  the  less  important 
boyars  below,  and  the  more  important  above,  accord- 
ing to  their  family  and  rank,  until  he  had  made  a 
pyramid  of  forty- seven  heads,  the  top  of  which  he 
crowned  with  the  head  of  an  important  Logofat. 
Then  after  washing  ihis  hands,  he  went  to  a  side 
door,  withdrew  the  bolt  and  wooden  bar  which 
secured  it,  and  entered  the  Princess's  apartment. 

From  the  beginning  of  this  tragedy,  the  Princess 
Rucsanda,  ignorant  of  what  was  taking  place,  had 
been  anxious.  She  did  not  understand  the  cause  of 
the  noise  she  heard,  for,  according  to  the  custom  of 
the  time,  women  could  not  leave  their  apartment, 
and  the  servants  could  not  risk  going  amongst 
soldiers  of  whose  discipline  they  knew  nothing. 
One  among  them,  bolder  than  the  others,  had  gone 
out,  had  heard  it  said  that  an  attack  had  been  made 
upon  the  Voda,  and  had  carried  these  tidings  to  her 
mistress. 

The  gentle  Princess  was  terrified,  fearing  the 
fury  of  the  mob,  and  when  Alexandru  entered  he 
found  her  praying  before  the  Icon,  with  her  children 
by  her  side. 

"Ah,"  she  cried,  "our  Lady  be  praised  that  I 
see  you  again  !  I  have  been  greatly  frightened." 


74  ROUMANIAN   STORIES 

"  Wherefore  ?  Because  I  promised  I  would 
prepare  you  a  remedy  for  fear  ?  Come  with  me, 
Madam." 

"  But  those  cries,  those  shouts  we  heard  ?  " 

"  Nothing.  The  servants  began  to  wrangle,  but 
they  are  quiet  now." 

So  saying  he  took  Rucsanda  by  the  hand,  and 
led  her  to  the  dining-hall.  She  gave  a  cry  of  horror 
at  the  terrible  sight  and  fainted. 

"  A  woman  is  always  a  woman,"  said  Lapush- 
neanu,  smiling,  "instead  of  rejoicing,  she  is  hor- 
rified." 

He  lifted  her  in  his  arms,  and  took  her  back  to 
her  apartment.  Then  he  returned  again  to  the  hall 
where  he  found  the  captain  of  mercenaries  and  the 
esquire  awaiting  him. 

"  You  can  throw  these  corpses  over  the  wall  to 
the  dogs,  but  set  their  heads  upon  the  wall,"  he 
said  to  the  mercenary.  "And  you,"  he  said, 
addressing  the  esquire,  "  are  to  lay  hands  upon 
Spancioc  and  Stroici." 

But  Stroici  and  Spancioc  were  already  close  to 
the  Dniester. 

Their  pursuers  only  caught  up  with  them  when 
they  had  crossed  the  frontier. 

"  Tell  him  who  sent  you,"  Spancioc  shouted 
back,  "that  he  will  not  see  us  till  he  is  about 
to  die  !  " 

•  *  •  •  • 

Four  years  passed  since  this  scene,  during  which 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        75 

time  Alexandra  Lapushneanu,  faithful  to  the  promise 
made  to  the  Princess  Rucsanda,  did  not  execute  a 
single  boyar.  But,  because  he  was  unable  to  stifle 
his  overmastering  desire  to  witness  human  suffering, 
he  invented  various  forms  of  torture. 

He  had  eyes  put  out,  noses  cut  off,  he  muti- 
lated and  maimed  any  person  he  suspected  ;  even 
his  suspicions  were  imaginary,  for  no  one  ventured 
to  make  the  slightest  complaint.  All  the  same  he 
was  not  at  ease,  for  he  could  not  lay  hands  on 
Spancioc  and  Stroici,  who  remained  at  Kamenitza, 
waiting,  abiding  their  time.  Although  he  had  two 
highly-placed  sons-in-law  with  great  influence  at  the 
Polish  court,  he  was  anxious  lest  these  two  boyars 
should  solicit  the  aid  of  the  Poles,  who  were  only 
seeking  a  pretext  to  invade  Moldavia  ;  but  these 
two  Roumanians  were  too  good  patriots  not  to 
reflect  that  war  and  the  arrival  of  foreign  soldiers 
would  be  the  ruin  of  their  native  land. 

Lapushneanu  wrote  to  them  many  times  in 
succession  that  if  they  would  only  return  he  would 
pledge  himself,  by  the  most  sacred  oath,  to  do  them 
no  harm  ;  but  they  knew  the  value  of  his  oath. 
In  order  to  observe  them  more  closely,  he  moved 
to  the  town  of  Hotin  which  he  fortified  with  care, 
but  he  became  ill  from  spleen  here.  The  disease 
made  rapid  strides,  and  the  tyrant  soon  saw  himself 
at  the  portal  of  the  tomb. 

In  the  delirium  of  his  fever  he  seemed  to  see  all 
the  victims  of  his  cruelty,  terrifying  and  admonitory, 


76  ROUMANIAN   STORIES 

threatening  him  and  calling  to  the  most  just  God 
for  justice.  In  vain  he  tossed  upon  his  bed  of 
sickness,  he  could  not  find  relief. 

Summoning  Teofan,  the  Metropolitan,  the 
Bishops  and  boyars,  he  informed  them  that  he  felt 
the  end  of  his  life  to  be  approaching  ;  he  humbled 
himself,  and  implored  pardon  for  all  the  wrong  he 
had  done.  Finally,  he  begged  for  consideration  for 
his  son,  Bogdan,  to  whom  he  left  the  throne  of  the 
realm  if  they  would  assist  him.  Being  of  tender 
years,  and  surrounded  by  powerful  enemies,  he 
would  be  unable  to  protect  either  himself  or  his 
country  unless  the  boyars  preserved  unity  among 
themselves  and  affection  and  loyalty  to  the 
Ruler. 

"  As  for  myself,"  he  proceeded  to  say,  "  if  I 
recover  from  this  sickness,  I  am  determined  to 
become  a  monk  in  the  Monastery  of  Slatina,  where 
I  may  repent  for  the  rest  of  the  days  that  it  pleases 
God  to  leave  me.  Therefore,  I  beseech  you, 
Fathers,  when  you  see  me  at  the  point  of  death  to 
shave  me  like  a  monk " 

He  was  not  able  to  say  much  more.  He  was 
seized  with  convulsions,  and  a  terrible  coma  like 
death  itself  stiffened  his  body,  so  that  the  Metro- 
politan and  the  Bishops,  believing  him  to  be  expiring, 
canonized  him,  bestowing  upon  him  the  name  of 
Paisie  after  that  of  Peter,  which  name  he  had  borne 
previous  to  becoming  Prince.  After  this  they  paid 
homage  to  the  Princess  Rucsanda  as  regent  during 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        77 

the  minority  of  her  son,  and  proclaimed  Bogdan 
king. 

Immediately  after  they  sent  envoys  to  all  the 
boyars  within  the  country  and  to  the  exiles,  and  to 
the  captains  of  the  army. 

The  twilight  was  approaching  when  Stroici  and 
Spancioc  arrived. 

Dismounting  at  an  inn,  they  approached  the 
castle  with  haste.  The  town  was  silent  and  dreary 
like  some  gigantic  tomb.  Only  the  murmuring 
waters  of  the  Dniester  were  audible  as  they  con- 
tinually washed  the  slopes  of  the  grey  bare  banks, 
and  the  monotonous  cry  of  the  sentries  who 
examined  each  other  by  the  evening  light  along  the 
length  of  their  lances.  Pursuing  their  way  into  the 
palace,  they  experienced  no  small  surprise  at  meeting 
no  one  ;  at  last  a  lacquey  showed  them  the  sick 
man's  room.  As  they  were  about  to  enter  they 
heard  a  loud  noise,  and  paused  to  listen. 

Lapushneanu  was  rousing  from  his  lethargy. 
Upon  opening  his  eyes  he  saw  two  monks  standing, 
the  one  at  his  head,  and  the  other  at  his  feet, 
motionless,  like  two  statues  of  bronze  ;  he  glanced 
at  himself,  and  found  himself  clothed  in  the  habit 
of  a  monk  ;  round  his  head  was  a  cowl.  He  tried 
to  raise  his  hand,  but  was  prevented  by  the  strings 
of  a  rosary.  It  seemed  to  him  as  though  he 
dreamed,  and  he  closed  his  eyes  again  ;  but  opening 
them  once  more  after  a  little  while  he  saw  the  same 
things,  the  rosary,  the  cowl,  the  monks. 


78  ROUMANIAN   STORIES 

"  How  are  you  feeling  now,  Brother  Paisie  ? " 
one  of  the  monks  asked  him,  seeing  that  he  was  not 
sleeping. 

This  name  brought  back  to  his  mind  all  that 
had  taken  place.  His  blood  began  to  boil  and  half 
raising  himself  he  cried  : 

"  What  are  these  ?  Ah,  you  are  making  fun 
of  me !  Avaunt,  foul  creatures  !  Go,  or  I  will 
murder  you  all  !  " 

He  sought  a  weapon  with  his  hand,  but  finding 
nothing  but  the  cowl  he  flung  it  with  his  hand  at 
the  head  of  one  of  the  monks. 

At  the  sound  of  his  shouting,  the  Princess,  with 
her  son,  the  Metropolitan,  the  boyars  and  servants, 
all  entered  the  room. 

Meanwhile  the  other  two  boyars  arrived  and 
stood  by  the  door  listening. 

"Ah,  you  wanted  to  turn  me  into  a  monk," 
cried  Lapushneanu  in  a  raucous  and  terrible  voice. 
"  You  thought  to  get  rid  of  me  ?  But  you  can 
dismiss  that  idea  !  God  or  the  devil  will  make  me 
well  again,  and " 

"  Unhappy  man,  do  not  blaspheme,"  said  the 
Metropolitan,  cutting  him  short  "  Do  not  forget 
you  are  in  the  hour  of  death  !  Reflect,  sinful  man, 
that  you  are  a  monk,  you  are  no  longer  Ruler  ! 
Reflect  that  such  ravings  and  yells  are  frightening 
this  innocent  woman,  and  this  child  in  whom  rests 
the  hope  of  Moldavia." 

"  Infernal   hypocrite !  "    added    the   sick    man, 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU       79 

endeavouring  to  rise  from  his  bed.  "  Hold  your 
tongue  ;  it  was  I  who  made  you  Metropolitan,  and 
I  unfrock  you.  You  tried  to  make  me  a  priest  but 
I  will  put  that  right.  There  are  many  I  will  make 
into  priests.  But  as  for  that  bitch,  I  will  cut  her 
into  four  pieces  with  her  pup  so  that  they  may  never 
again  listen  to  the  advice  of  hypocrites  or  to  my 
enemies.  He  lies  who  says  I  am  a  monk.  I  am 
no  monk — I  am  Ruler.  I  am  Alexandru  Voda  ! 
Help !  Help  !  Where  are  my  soldiers  ?  Fetch 
them  !  Fetch  them  all !  I  will  command  them. 
Kill  all  these  people.  Let  none  escape.  Ah  !  I 
am  choking  !  Water  !  Water  !  Water  !  "  And 
he  fell  back  exhausted,  gasping  with  excitement  and 
fury. 

The  Princess  and  the  Metropolitan  retired.  At 
the  door  they  came  face  to  face  with  Stroici  and 
Spancioc. 

"  Madam,"  said  Spancioc,  seizing  Rucsanda's 
hand,  "that  man  must  die  at  all  costs.  See  this 
powder,  pour  it  into  his  drink." 

"  Poison,"  she  cried  with  a  shudder. 

"  Poison  !  "  pursued  Spancioc.  "  Unless  this 
man  dies  at  once,  the  lives  of  your  Highness  and 
your  son  are  in  danger.  The  father  has  lived  long 
enough  and  done  enough.  Let  the  father  die  that 
the  son  may  live." 

A  servant  came  out  of  the  room. 

"  What  is  it  ?  "  asked  the  Princess. 

"  The  sick  man  has  roused  and  asks  for  water 


8o  ROUMANIAN   STORIES 

and  his  son.  He  bade  me  not  to  return  without 
him." 

"  Oh,  they  wish  to  kill  him,"  groaned  the 
wretched  mother,  pressing  her  son  passionately  to 
her  breast. 

"  There  is  not  time  for  hesitation,  Madam," 
added  Spancioc.  "  Think  of  the  wife  of  Voda 
Shtefanitza  and  choose  between  father  and  son." 

"  What  say  you,  Father  ? "  said  the  poor  woman, 
turning  towards  the  Metropolitan,  with  her  eyes 
full  of  tears. 

"  This  man  is  cruel  and  fierce,  my  daughter ; 
may  the  Lord  God  give  you  counsel.  As  for  me, 
I  go  to  prepare  for  our  departure  with  our  new 
Ruler  ;  for  our  late  Prince,  may  God  pardon  him, 
and  also  forgive  you." 

With  these  words  the  holy  Teofan  departed. 

Rucsanda  took  a  silver  cup  full  of  water,  which 
was  handed  to  her  by  the  servant,  and  then,  amid 
the  entreaties  and  arguments  of  the  boyars,  poured 
the  poison  into  it.  The  boyars  pushed  her  into  the 
sick  man's  room. 

"  What  is  he  doing  ? "  asked  Spancioc  of  Stroici, 
who  pushed  open  the  door  again  and  looked  in. 

"  He  asks  for  his  son — he  says  he  wishes  him  to 
come  to  him — he  asks  for  a  drink — the  Princess 
trembles — she  gives  him  the  cup — he  will  not  take 
it!" 

Spancioc  starts  and  draws  his  dagger  from  his 
i  i  b& 

belt. 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU        81 

"  But  yes,  he  takes  it,  he  drinks.  May  it  do 
your  Highness  good  !  " 

Rucsanda  emerged  shaking  and  lividj  and  sup- 
porting herself  against  the  wall. 

"  You  must  render  account  before  God,"  she 
said,  sighing,  "  for  you  have  caused  me  to  commit 
this  sin." 

The  Metropolitan  arrived. 

"  Let  us  go,"  he  said  to  the  Princess. 

"  But  who  will  tend  to  this  wretched  man  ?  " 

"  We  will,"  replied  the  boyars. 

"  Oh,  Father,  what  have  you  made  me  do  ! " 
said  the  Princess  to  the  Metropolitan,  and  she  went 
sobbing  with  him. 

The  two  boyars  went  into  the  sick  man.  The 
poison  had  not  yet  begun  to  do  its  work.  Lapush- 
neanu  lay  stretched  out,  his  face  uppermost,  calm 
but  very  weak.  When  the  two  boyars  entered,  he 
looked  at  them  for  some  time,  but  not  recognizing 
them  he  asked  who  they  were,  and  what  they  had 
to  say. 

"  I  am  Stroici,"  replied  one. 

"  And  I  am  Spancioc,"  added  the  other,  "  and 
our  wish  is  to  see  you  before  you  die  as  we  promised 
you." 

"  Oh,  my  enemies  !  "  sighed  Alexandru. 

"  I  am  Spancioc,"  continued  that  person, 
"  Spancioc  whom  you  would  fain  have  beheaded 
when  you  murdered  the  forty-seven  boyars,  and 
who  escaped  from  your  clutches  !  Spancioc,  whose 


82  ROUMANIAN  STORIES 

property  you  have  destroyed  leaving  his  wife  and 
children  to  beg  for  alms  at  the  doors  of  Christian 
houses." 

"  Ah,  I  feel  as  though  a  fire  burnt  me  ! "  cried 
the  sick  man,  grasping  his  stomach  with  both  hands. 

"  To-day  we  free  ourselves,  for  you  must  die. 
The  poison  works.'* 

"  Oh,  you  have  poisoned  me,  infamous  creatures ! 
Oh,  what  a  fire  !  Where  is  the  Princess  ?  Where 
is  my  son  ? " 

"  They  have  gone  away  and  left  you  to  us.'* 

"  They  have  gone  away  and  left  me  !  Have  left 
me  to  you  !  Oh,  kill  me  and  let  me  escape  from 
suffering.  Oh,  stab  me,  you  are  still  young,  have 
pity,  free  me  from  the  agony  that  rends  me,  stab 
me  1 "  he  said,  and  turned  towards  Stroici. 

"  I  will  not  desecrate  my  noble  dagger  with  the 
blood  of  such  a  worthless  tyrant  as  you.*' 

The  pains  increased.  The  poisoned  man  writhed 
in  convulsions. 

"  Oh,"  he  cried,  "  my  very  soul  burns  me  ! 
Oh,  give  me  water — give  me  something  to  drink.*' 

"  Look,"  said  Spancioc,  taking  the  silver  cup 
from  the  table,  "the  dregs  of  the  poison  are  left. 
Drink  and  quench  your  thirst !  " 

u  Nay,  nay,  I  will  not,"  said  the  sick  man, 
setting  his  teeth. 

Then  Stroici  seized  him  and  held  him  tight  while 
Spancioc,  drawing  a  knife  from  its  sheath,  unclenched 
his  teeth  with  its  point  and  poured  down  his  throat 


ALEXANDRU   LAPUSHNEANU       83 

the  poison  which  had  remained  at  the  bottom  of  the 
cup. 

Lapushneanu,  roaring  like  a  bull  which  sees  the 
hand  and  axe  which  is  about  to  strike  him,  tried  to 
turn  his  face  towards  the  wall. 

"  What,  you  do  not  want  to  see  us  ?  "  said  the 
boyars.  "  No,  but  it  is  meet  that  you  should  see 
in  us  your  punishment  ;  learn  to  die,  you  who  have 
only  known  how  to  kill."  And  seizing  him  both 
together,  they  held  him  inflexibly,  staring  at  him 
with  devilish  delight  and  reviling  him. 

The  unhappy  Prince  writhed  in  spasms  of  agony, 
he  foamed  at  the  mouth,  he  gnashed  his  teeth,  and 
his  bloodshot  eyes  protruded  out  of  his  head ;  an 
icy  sweat,  sad  forerunner  of  death,  broke  out  in 
drops  upon  his  brow.  After  a  torture  of  half  an 
hour,  he  finally  yielded  up  the  ghost  in  the  hands  of 
his  judges. 

Such  was  the  end  of  Alexandru  Lapushneanu, 

who  leaves  a  bloody  page  in  the  history  of  Moldavia. 

A  portrait  of  hknself  and  his  family  may  be  seen 

to  this  day  in  the  Monastery  at  Slatina,  which  he 

built,  and  where  he  is  buried. 


ZIDRA 

BY  M.  BEZA 

XTTTE  were  talking  in  the  inn  at  iGrabova  and 

\  \/       passing  round  the  wine  without  troubling 

*  *      "   ourselves  as  to  the  lateness  of  the  hour. 

In  time  we  began  to  sing — as  it  is  the  custom  to 

sing  in  these  parts.     One  raises  his  voice,  while  the 

others  subdue  theirs,  till  all  take  up  the  chorus  : 

Your  head  lies  in  my  pouch, 
Zidra,  mighty  Zidra  ! 

Only  our  friend,  Mitu  Dola,  was  silent ;  he  was 
much  moved  and  kept  turning  first  to  one  side  and 
then  to  the  other. 

"  Oh,  that  song  !  "  he  gasped  when  we  stopped. 
Then  suddenly  to  me  :  "  Do  you  know  who  Zidra 
was  ?  And  do  you  know  who  killed  Zidra  ? " 

He  took  up  his  mug,  drank  from  it  several 
times,  and  then,  with  a  brain  clouded  by  distant 
memories  and  the  strong  wine,  he  began  to  tell  me 
the  story  : 

"  It  must  be  some  thirty  years  ago.     Zidra  was 

85   ' 


86  ROUMANIAN   STORIES 

then  a  haiduk  in  the  Smolcu  mountains.  What  a 
man  !  There  was  a  heavy  price  upon  his  head. 
His  very  name,  passed  from  mouth  to  mouth, 
brought  a  wave  of  fear.  And  we  children  would 
gather  together  in  the  evening  under  the  eaves  of 
the  fountains,  by  the  church  doors,  and  talk  of 
Zidra.  This  much  we  knew  :  at  one  time  he  had  lived 
amongst  us  and  then  had  unexpectedly  disappeared 
from  the  village  ;  on  account  of  some  murder  every- 
body said.  After  a  long  time  he  appeared  again, 
robbing  a  long  way  this  side  of  Smolcu  :  *  Zidra  is 
at  Seven-Hills  ;  Zidra  is  in  the  Vigla  Forest.' 

"  Whispering  thus  secretly,  we  would  glance  over 
our  shoulders.  We  would  shiver  as  though  we 
could  feel  a  cold  breath  from  the  dark  thicket 
whence  Zidra  might  appear.  I  pictured  him  just 
like  my  father,  probably  because  my  father,  too, 
was  a  striking  figure.  In  a  coat  with  long  flowing 
sleeves,  his  cap  on  one  side,  and  his  belt  loaded  with 
pistols,  my  father — like  all  tax-gatherers  at  that 
period — was  on  the  road  a  great  deal  of  his  time, 
so  that  my  mother  and  I  remained  alone  for  weeks 
on  end. 

"  We  had  a  house  just  on  the  outskirts  of  the 
village  surrounded  by  a  beech  wood,  the  shadows 
of  which  hung  darkly  above  our  heads.  How  it 
would  begin  to  moan  at  night  !  The  rustling  of 
the  leaves,  the  prolonged  roar  of  the  rocking  trees 
was  like  some  great  waterfall.  From  our  soft  bed, 
clasped  in  my  mother's  arms,  I  listened  to  the  fierce 


ZIDRA  87 

din.  From  time  to  time  it  ceased  ;  then,  through 
the  silence,  came  the  sound  of  whistling,  of  shots, 
of  the  trampling  of  horses  and  of  men. 

"  I  sighed  with  terror.  *  Mother,  supposing 
robbers  should  attack  us.'  *  Hush  1  It  is  unlucky 
to  speak  of  such  things.'  c  You  know,  mother, 
Zidra  is  in  Vigla  Forest.'  When  I  first  mentioned 
this  name  my  mother  trembled  and  started  back,  but 
quickly  coming  forward  she  said  hastily  and  with 
unusual  anxiety  :  '  Who  told  you  this  ? '  *  Cousin 
Gushu,  mother.  Gushu's  father,  mother,  saw  a 
host  of  vultures  over  Vigla  Forest  circling  round.' 

"  My   mother    repeated    in    a    puzzled   "way : 

*  Vultures  circling  round '    Then,  after  thinking 

a  moment,  she  said  to  herself :  l  That  is  it ;  that  is 
where  he  halted  and  had  his  food — the  vultures  are 
attracted  by  the  smell.' 

"  My  father,  arriving  a  few  days  later,  said  the 
same  thing,  while  he  added  that  some  shepherds  had 
also  seen  Zidra.  My  mother  was  delicate,  her 
features  bore  the  melancholy  expression  of  some 
hidden  sorrow.  She  looked  wan  and  remained 
staring  into  space.  *  Eh  ?  What  ? '  said  my  father 
sternly.  *  Why  should  I  be  afraid  of  Zidra  ? ' 

"He  closed  the  conversation.  But  into  our 
house  there  crept  an  unexplained  disquietude — some- 
thing intangible,  blowing  like  an  icy  breath  that 
made  my  mother  shudder.  How  could  I  under- 
stand then  ?  Time  alone  has  given  me  the 
explanation  of  it  all.  And  to-day  when  I  think 


88  ROUMANIAN   STORIES 

of  the  spot  where  this  dark  mystery  unfolded 
itself  old  scenes  and  things  emerge  from  oblivion 
and  stand  vividly  before  me.  I  see  the  yard  of 
our  house  with  the  door  opening  into  the  wood, 
the  staircase  leading  into  the  bedroom  ;  here  is  the 
hearth  and  along  the  walls  are  the  great  wooden 
cupboards.  Sitting  upon  the  corner-seat  by  the  fire 
my  mother  spun  at  her  wheel — often  she  would 
start  to  spin  but  seemed  as  though  she  could  not. 
She  would  constantly  stop,  her  thoughts  were  else- 
where. And  if  I  asked  her  anything,  she  would  nod 
her  head  without  listening  to  me.  Only  when, 
amid  the  loud  rustle  of  the  trees,  I  would  mention 
Zidra  she  would  turn  quickly,  her  eyes  wide  open, 
and  say  with  a  shiver  :  c  Zidra  ? '  *  Yes,  mother.' 

"  And  when  night  fell  she  would  try  the  doors 
one  after  the  other.  She  would  walk  up  and  down, 
a  pine-torch  in  her  hand,  passing  through  visions 
of  horror,  and  with  her  went  the  smoking  flame 
which  rose  and  fell  as  it  struggled  with  the  shadows, 
moving  upon  the  ceilings  and  floors  and  on  the 
walls  of  the  room  where  the  sofa  was,  where  it  lit  up 
for  a  second  the  hanging  weapons  :  an  old  musket, 
two  scimitars,  some  pistols. 

"  Sometimes  there  was  a  pleasant  silence  over 
everything.  The  wood  slept,  the  country,  too,  was 
asleep.  Then,  in  the  light  of  the  little  icon-lamp, 
could  be  heard  the  gentle  hum  of  the  spinning- 
wheel,  murmuring  like  a  golden  beetle  in  a  fairy- 
tale, lulling  me  till  I  slept. 


ZIDRA  89 

"  During  one  of  these  nights — the  wheel 
stopped  and  I  heard  my  mother  saying  :  t  Tuesday 
at  Custur,  Wednesday  at  Lehova,  Thursday — 

Thursday '  She  knew  where  my  father  usually 

stayed  and  was  calculating. 

"  Becoming  confused  she  began  again  from  the 
beginning :  *  Tuesday  at  Custur,  Wednesday  at 
Lehova,  Thursday — Thursday  on  the  road.'  And 
she  rose.  She  went  to  the  lamp  to  pour  in  oil  that 
it  might  burn  till  the  daylight.  In  the  meantime  a 
noise  came;  from  the  yard  and  was  repeated  more 
loudly.  *  Mother,  some  one  is  knocking  ! '  c  Who 
could  be  knocking  ? '  she  murmured. 

"  After  a  moment  of  indecision  she  went  down- 
stairs. Unintelligible  words  followed — a  man's 
voice,  the  door  was  shaken.  My  mother  began  to 
speak  gently,  inaudibly.  Soon  everything  was 
silent  again.  By  my  side  I  could  hear  my  mother's 
breath,  coming  short  and  with  difficulty,  but  her 
tongue  remained  tied.  When  she  recovered  her- 
self she  said  suddenly  :  *  Can  1  ?  How  can  I  open  ? 
I  am  married.  I  cannot.'  *  To  whom,  mother — to 
whom  must  you  open  ? '  She  took  me  tremblingly 
in  her  arms,  squeezed  me  to  her,  and  pressed  her 
burning  cheek  against  mine.  *  You  are  too  little. 
You  do  not  understand,  my  treasure  ! ' 

"  And,  after  a  while,  talking  more  to  herself, 
while  the  tears  flowed  slowly  down  her  cheeks  : 
*  At  the  fountain  in  Plaiu — it  is  long  ago.  We 
pledged  our  word — at  dusk — God  saw  us ;  and  in 


90  ROUMANIAN   STORIES 

the  end  he  made  off  one  day,  and  I  waited  for  him 
— years  and  years  I  waited.  Now  what  does  he 
want  ?  I  am  married.  What  does  he  expect  ? 
Why  did  he  come  ? ' 

"Thus  much  I  remember.  I  fell  asleep  close 
to  my  mother.  The  next  day  she  might  just  have 
got  up  after  a  long  illness  so  white  was  she  in  the 
face,  with  fear  shining  in  her  eyes.  When  my 
father  saw  her  he  raised  the  thick  bushy  eyebrows 
which  gave  such  a  harsh  appearance  to  his  hairy  face. 

*  There  is  something  wrong,  something  has  happened.' 

"  Could  she  deny  it  ?  They  went  into  the 
room  where  the  sofa  stood,  and  soon  after  my 
father  broke  out  with  :  *  From  henceforth  either  I 
or  he  1 '  And  he  stormed  about,  taking  long  heavy 
strides  while  the  weapons  clattered  on  the  wall. 
He  swore,  and  added  with  a  wild  burst  of  laughter  : 

*  Ha,  ha  !    And  the  head  and  two  hundred  ducats  1 ' 

"  From  now  on  he  no  longer  took  the  road  ;  he 
remained  on  guard.  Spies  began  to  move  about. 
Fierce-looking  men  knocked  at  the  door.  My 
father  went  out,  exchanged  some  rapid  words  with 
them,  among  which  could  be  continually  heard  the 
name  of  Zidra,  and  they  disappeared.  But  what 
were  those  cries,  those  sharp  whistles  through  the 
night  ?  Often,  too,  across  the  hillocks  came  the 
sound  of  stones — stones  striking  one  against 
the  other,  and  my  father  replied  in  the  same  way. 
And  the  knocking  sounds  rose  sonorous,  ringing 
through  the  darkness  as  though  some  strange  birds 


Z1DRA  91 

were  rattling  their  beaks.  I  heard  it  in  my  sleep 
and  shuddered.  'Have  no  fear,'  whispered  my 
mother,  *  it  is  nothing,  my  dear  one.  Your  father 
is  talking — with  some  sentries.' 

"  A  few  weeks  passed  thus,  until  one  midnight 
there  appeared  in  the  further  room  four  men  in 
black  cloaks,  carrying  guns  ;  they  seemed  to  have 
sprung  out  of  the  ground.  They  shook  hands  and 
without  a  moment's  pause  began  moving  about  in 
the  ruddy,  uncertain  light  of  the  pine-torch.  In 
the  silence  outside — a  silence  caused  by  the  fog 
which  deadened  all  sound — their  words  could  be 
overheard.  As  my  father  slung  his  scimitar  over 
his  shoulder,  one  of  them  said  in  a  loud  clear  voice : 
*  At  Stic6tur,  in  the  monastery.'  { Since  when  ? ' 
c  Since  dinner-time  to-day — he  is  eating  and  drink- 
ing.' *  The  man  is  caught,'  said  another.  '  He 
can't  escape  this  time.' 

"  They  went  out  quickly  ;  they  were  lost  in  the 
black  darkness  which  began  to  vibrate  with  the  rising 
of  the  wind.  The  bushes  rattled  and  bent  beneath  the 
rain — storms  of  rain  beat  and  splashed  against  the 
window-panes,  a  sea  of  sound,  storm  after  storm." 

Here,  as  far  as  I  can  remember,  Mitu  Dola 
brought  the  story  to  a  close.  I  asked  : 

"  How  did  it  end  ? " 

"  Didn't  you  hear  the  song  ?  My  father  took 
the  head  and  put  it  in  his  pouch.  As  he  said, 
c  and  the  head  and  two  hundred  ducats.'  " 


CARD ANA 

BY  M.  BEZA 

MITU  TEGA  returned  to  the  house  much 
annoyed.  As  he  entered  his  wife  asked 
him: 

"  Well,  has  he  not  turned  up  yet  ? " 

"  No,  not  to-day  either/' 

a  This  is  what  happens  when  you  rely  on  an 
unknown  man,  a  stranger.  Suppose  he  never 
comes.  God  forbid  that  he  should  go  off  with  the 
whole  herd  ! " 

Tega  did  not  reply.  He  sat  motionless  in  the 
silent  veranda,  which  gradually  grew  dark  with 
shadows  of  the  evening  mist,  and  pondered.  Of 
course  such  things  did  happen ;  he  might  have 
taken  the  goats  and  gone  off,  in  which  case  let  him 
find  him  who  can  !  Where  could  one  look  for 
him  ?  Whither  could  one  follow  him  ? 

And  as  he  meditated  thus  he  seemed  to  see  the 
shepherd  before  his  eyes  ;  he  called  to  mind  the 
first  day  he  had  seen  him  ;  a  terrible  man,  like  a 
wild  man  from  the  woods,  with  a  great  moustache 

93 


94  ROUMANIAN   STORIES 

lost  in  a  hard,  black  beard,  which  left  only  his  eyes 
and  cheek-bones  visible.  He  came  into  him,  and 
without  looking  him  in  the  face,  said : 

"  I  have  heard — some  people  told  me  that  you 
want  a  man  to  tend  the  bucks.  Take  me,  I  am  a 
shepherd." 

Tega  gave  him  one  look,  he  was  just  the  kind 
of  man  he  wanted.     He  asked  him  : 
"  Where  do  you  come  from  ? " 
"  I  come — well,  from  Blatza.     Toli — Toli  the 
shepherd  —  I    have    been   with    many   other   goat 
owners." 

Tega  looked  at  him  again,  considered  a  little, 
and  said  : 

"  Good,  I'll  take  you  ;  may  you  prove  honest, 
for,  look,  many  a  man  has  cheated  me,  and  many  a 
man  has  stolen  from  me  up  to  now." 

And  so  he  engaged  him.  Toli  stayed  with 
Tega,  and  no  one  could  have  conducted  himself 
better. 

A  month  later  they  went  together  to  the  Salonica 
district,  where  they  bought  goats,  over  eight  hun- 
dred head.  When  it  was  time  to  return,  Tega — for 
fear  of  attack  by  brigands — went  ahead  secretly, 
leaving  Toli  to  follow  on  alone  with  the  herd.  The 
days  slipped  by — one  week,  two — Toli  did  not  put 
in  an  appearance.  What  could  have  happened  ? 
Many  ideas  passed  through  Tega's  brain.  Especi- 
ally after  what  his  wife  had  said.  At  night  he  could 
not  sleep.  He  dozed  for  a  while,  and  then  woke 


GARDANA  95 

again,  with  his  mind  on  the  shepherd,  tormenting 
himself,  until  the  crowing  of  the  cocks  heralded  the 
dawn.  Then  he  got  up  ;  and,  as  he  was  short  and 
plump,  he  took  a  staff  in  his  hand,  and  proceeded  to 
the  nearest  hill  whence  could  be  seen  the  country 
opening  out  as  flat  as  the  palm  of  a  hand. 

At  that  hour  the  first  blush  of  dawn  glowed  in 
the  east.  And  slowly,  slowly  rose  the  sun.  Round, 
purple,  fiery,  it  lit  first  the  crests  of  the  mountains, 
then  flashed  its  rays  into  the  heart  of  the  valleys ; 
the  window-panes  in  the  village  suddenly  caught  the 
fiery  light ;  the  birds  began  to  fly  ;  on  the  ground, 
among  the  glistening  dew,  flowers  raised  their  heads 
out  of  the  fresh  grass,  a  wealth  of  daisies  and  butter- 
cups like  little  goblets  of  gold.  But  Mitu  Tega 
had  no  time  for  such  things.  His  eyes  were  search- 
ing the  landscape.  Something  was  moving  yonder 
— a  cloud  of  dust. 

"  The  herd,  it  is  the  herd  !  "  murmured  Tega. 

He  could  hear  the  light,  soft  tinkle  of  the  bells, 
sounding  melodiously  in  the  spring  morning.  And 
see,  see — the  herd  drew  near,  the  bell-carrier  in 
front,  two  dogs  with  them,  and  last  of  all  the  shep- 
herd with  his  cloak  round  his  shoulder. 

"  Welcome,"  cried  Tega  with  all  his  heart. 
"  But,  Toli,  you  have  tarried  a  long  while.  I  was 
beginning  to  wonder " 

"  What  would  you,  I  did  not  come  direct,  I  had 
to  go  round." 

The  bucks  played  around,  a  fine,  picked  lot  with 


96  ROUMANIAN   STORIES 

silky  hair,  they  roamed  about,  and  Tega  felt  as 
though  he,  too,  could  skip  about,  could  take  the 
shepherd  in  his  arms,  and  embrace  him  for  sheer  joy. 

As  in  other  years,  Tega  kept  the  herd  on  the 
neighbouring  slopes,  on  the  Aitosh  hills.  It  was 
Toli's  business  to  get  the  bread,  salt,  and  all  that 
was  needed,  and  once  every  two  or  three  days, 
leaving  the  herd  in  the  care  of  a  comrade,  he  would 
take  his  way  to  his  employer's  house.  Usually 
Tega's  wife  would  be  spinning  at  her  wheel  when 
he  went  in. 

«  Good  day  !  " 

"  Welcome,  Toli,"  the  woman  said  pleasantly. 
"  Tega  is  not  at  home  at  present,  but  sit  down, 
Toli,  sit  down,  and  wait  till  he  comes." 

The  shepherd  took  off  his  cloak,  and  did  not  say 
another  word. 

The  veranda  where  they  were  sitting  was  upstairs ; 
through  the  open  windows  the  eye  could  follow  the 
distant  view  ;  the  hills  lay  slumbering  in  the  after- 
noon light,  along  their  foot  lay  a  road — processions 
of  laden  mules,  whole  caravans  ascending  slowly 
and  laboriously,  winding  along  in  bluish  lines  till 
lost  to  sight  over  the  brow  of  the  hill.  The  woman 
followed  them  with  her  eyes,  and  without  moving 
from  her  wheel,  pointing  with  her  hand,  she  said  : 

"There  are  sheepfolds  yonder,  too,  aren't 
there?" 

The  shepherd  nodded  his  head. 

"  I  never  asked  you,  Toli,  how  are  the   goats 


GARDANA  97 

doing  ?     Do  you  think    my   man   chose   well   this 
year?" 

"  Well,  very  well." 

That  was  all.  He  said  no  more.  His  deep- set 
eyes  were  sad,  and  black  as  the  night.  A  minute 
later  footsteps  sounded  in  the  garden,  and  then  the 
voice  of  a  neighbour  : 

"  Where  are  you,  dear,  where  have  you  hidden 
yourself? " 

"Here,  Lena,  here,"  replied  the  woman  up- 
stairs. 

Lena  mounted  the  stairs.  Behind  her  came 
Doda  Sili  and  Mia  ;  they  had  all  brought  their 
work,  for  they  would  not  go  away  till  late  in  the 
evening. 

"  Have  you  heard  ? "  asked  Lena. 

"What?" 

"  Two  more  murders." 

Suspicion  had  fallen  upon  Gardana.  He  had 
become  a  kind  of  vampire  about  whom  many  tales 
were  told.  Especially  old  men,  if  they  could 
engage  you  in  conversation,  would  try  and  impress 
you  with  the  story. 

In  a  village  lived  a  maiden,  modest  and  very 
beautiful.  She  was  small,  of  the  same  age  as 
Gardana,  who  was  a  boy  then.  They  were  fond  of 
each  other,  they  played  together,  they  kissed  each 
other — they  kissed  as  children  kiss.  But  after  a 
while  the  girl's  form  took  on  the  soft  curves  of 
coming  womanhood  ;  then  it  came  to  pass  that  they 

H 


98  ROUMANIAN   STORIES 

never  kissed  each  other,  they  knew  not  why,  and 
when  they  were  alone  they  did  not  venture  to  look 
into  each  other's  eyes  ;  she  would  blush  like  a  ripe 
apple,  and  Gardana's  lips  would  tremble.  Then 
there  appeared  upon  the  scene,  from  somewhere,  a 
certain  Dina,  son  of  a  rich  somebody  ;  the  girl 
pleased  him,  and  he  sent  her  an  offer  of  marriage. 
Her  father  did  not  think  twice,  her  father  gave  her 
to  him. 

And  Gardana — would  you  believe  it — after  he 
realized  that  it  was  hard  fact,  gnashed  his  teeth, 
beat  his  breast,  and  disappeared.  Two  days  later 
he  was  on  the  mountains,  and  a  gang  with  him. 

Eh  !  love  knows  no  bounds,  love  builds,  but 
love  also  destroys  many  homes. 

The  girl's  father  was  seized  and  murdered  ;  not 
long  after  Dina  was  murdered  too.  Then  Gardana 
spread  terror  for  many  years  in  succession. 

For  some  time  now,  whatever  he  might  have 
been  doing,  wherever  he  might  be  in  hiding,  nothing 
had  been  heard  of  him.  But  as  soon  as  something 
happened,  his  name  once  again  passed  round  the 
village  :  "  Gardana,  it  is  GarHana  1  " 

Perhaps  it  was  not  he,  perhaps  he  had  left  the 
mountains,  perhaps  even  he  was  dead  ;  but  the 
people  who  knew  something 

"  How  many  did  you  say  there  were  ? "  asked 
Mia. 

"  Two ;  both  merchants.  They  came  from 
abroad." 


GARDANA  99 

"  And  who  can  have  murdered  them  ? " 

"No  one  but — Gardana." 

"  How  is  it  ?     But  is  Gardana  still  alive  ?  " 

"  Come,  do  you  think  he  really  is  dead  ?  No, 
no,  they  alone  give  this  kind  of  tidings  of  them- 
selves." 

"  And  why  ?  " 

"  They  have  to  be  on  their  guard,  the  bailiffs 
are  after  them,  they  might  capture  them." 

"Perhaps " 

The  spinning-wheel  spun  on.  The  spool 
wound  the  thread,  the  treadle  hummed,  filling  the 
room  with  a  soothing  noise. 

Doda  Sili  said  wonderingly  : 

"  Who  knows  what  kind  of  man  he  is  ?  " 

"  Gardana  ? " 

"  Gardana." 

"Not  a  very  big  man,  but  large  enough  to 
terrify  one,  with  a  black  beard — oh,  so  black ! — and, 
when  you  least  expect  it,  there  he  is  on  your  road, 
just  as  though  he  had  sprung  out  of  the  ground. 
Didn't  our  Toli  once  meet  him  1  " 

"  How  was  that  ?  " 

The  spinning-wheel  stopped  suddenly.  A 
swarm  of  gnats  came  in  through  the  windows,  and 
buzzed  round  in  the  warmth  of  the  sun  ;  and  Lena 
said  quietly  : 

"  It  was  on  his  way  from  the  sheepfold  ;  he 
came  upon  Gardana  on  the  Padea-Murgu." 

"  Oh,  it  might  have  been  somebody  else." 


ioo  ROUMANIAN   STORIES 

"  It  was  he,  he  himself,  with  that  beard,  those 
garments " 

And  so  the  conversation  continued.  Toli,  the 
shepherd,  took  no  part  in  the  talk.  He  sat  over 
on  the  floor,  silent,  impassive — like  a  moss-grown 
stone.  Only  occasionally  he  raised  his  bushy  eye- 
brows, and  a  troubled,  misty  look  shone  in  his  eyes. 
Tega's  wife  wondered  to  herself,  she  could  not 
understand  him  ;  really,  what  was  the  matter  with 
him  ?  He  was  brave,  she  knew  he  had  not  his 
equal  for  courage,  when  he  had  charge  of  the  herd 
not  an  animal  was  ever  lost ;  all  the  same,  what  a 
man  he  was,  always  frowning,  and  never  a  smile  on 
his  lips !  There  mus£  be  something  with  him, 

naturally  it  must  be And  breaking  off  her 

train  of  thought  she  suddenly  spoke  to  him. 

"Toli,  during  all '-the  months  you  have  been 
with  us  I  have  never  asked  you  whether  you  are 
married  ? " 

The  question  was  unexpected.  The  shepherd 
seemed  to  be  considering.  Then  he  answered  : 

"No." 

"  What  ?  You  have  never  married  ?  Have 
you  no  wife,  no  home  ?  " 

"  Home — ah  !  "  he  sighed.  "  You  are  right, 
even  I  once  had  a  home,  even  I  had  hopes  of  a 
bride,  but  they  came  to  nought — what  would  you, 
it  was  not  written  in  the  book  of  destiny — I  was 
poor." 

He  spoke  haltingly,  and  his  eyes  wandered  here 


CARD  AN  A  1 01 

and  there.  And  after  one  motion  of  his  hand,  as 
though  to  say  (t  I  have  much  sorrow  in  my  heart," 
he  added  : 

"  That  girl  is  dead — and  I,  too,  shall  die,  every- 
thing will  die." 

One  afternoon  in  March,  as  the  shepherd  did 
not  appear,  Mitu  Tega  prepared  to  go  alone  to  the 
fold.  He  brought  out  the  horse,  bought  two  bags 
of  bread,  and  a  lamb  freshly  killed,  went  to  the  mill 
where  he  procured  some  barley,  and  then  on  slowly, 
quietly — he  on  foot,  the  horse  in  front — till  he 
reached  his  destination  just  as  the  sun  was  dis- 
appearing behind  the  Aitosh  mountains. 

The  shepherds  rubbed  their  eyes  when  they  saw 
him,  but  he  called  out : 

"  I  have  brought  a  lamb  for  roasting." 

"  You  must  eat  it  with  us,"  said  Toli,  "  and 
stay  the  night  here." 

"  No,  for  they  expect  me  at  home." 

"  Will  you  start  back  at  this  hour  ?  "  put  in 
Panu,  Toli's  comrade.  "The  night  brings  many 
perils." 

It  was  getting  quite  dark.  Stars  twinkled. 
Whether  he  wished  to  or  not,  Mitu  Tega  was 
obliged  to  remain.  Then  the  shepherds  set  to 
work  ;  one  put  the  lamb  on  to  the  spit,  and  lit 
the  fire ;  the  other  fetched  boughs  from  the  wood. 
He  brought  whole  branches  with  which  they  pre- 
pared a  shelter  for  the  night  for  Tega — within  was  a 


102  ROUMANIAN   STORIES 

bed  of  green  bracken.  Then  all  three  stretched 
themselves  by  the  fire.  Gradually  the  flames  sank 
a  little,  on  the  heap  of  live  coals  the  lamb  began  to 
brown,  and  spit  with  fat,  and  send  out  an  appetizing 
smell.  The  moon  shone  through  the  bushes  ;  they 
seemed  to  move  beneath  the  hard,  cold  light  which 
flooded  the  solitude.  The  shadows  of  the  mountains 
stretched  away  indefinitely.  Above,  some  night  birds 
crossed  unseen,  flapping  their  wings.  Mitu  Tega 
turned  his  head.  For  a  moment  his  glance  was 
arrested  :  by  Toli's  side,  a  gun  and  a  long  scimitar 
lay  shining  on  the  ground.  He  was  not  nervous, 
otherwise He  glanced  at  Toli. 

"  What  a  man  1  "  thought  Tega.  "  I  have 
nothing  to  fear  while  I  am  with  him." 

They  began  to  eat,  quickly  and  hungrily,  tearing 
the  meat  with  their  fingers,  not  speaking  a  word. 
Toli  picked  up  the  shoulder-bone  of  the  lamb,  and 
drew  near  the  fire,  to  scrutinize  it,  for  some  omen 
for  the  future. 

"  What's  the  matter  ? "  Tega  asked. 

"  Nothing — only  it  seems  to  me — that  there  is 
blood  everywhere,  that  blood  pursues.  Look,  and 
you,  too,  Panu." 

"  There  is,"  murmured  Panu,  "  a  little  blood, 
one  can  see  a  spot,  two  red  patches." 

The  hours  passed.  The  dogs  started  off  towards 
the  woods.  From  their  bark  there  might  be 
dangerous  men  on  the  move.  Toli  listened  a 
moment,  took  his  gun,  and  said  quickly  to  Tega  : 


GARDANA  103 

"  Have  you  any  weapon  about  you  ?  " 

"  I  have — a  pistol." 

"  Take  it  out,  and  go  in  there,  and  do  not  move. 
But  you,  Panu,  get  more  over  there — not  near  the 
fire,  move  into  the  shadow." 

He  had  scarcely  finished  speaking  before  the 
brigands  were  upon  them.  They  came  stealthily 
through  the  bushes,  avoiding  the  moonlight,  but 
the  shepherd  saw  them,  and  without  waiting  fired  a 
chance  shot. 

"  Don't  shoot,  don't  shoot  !  "  cried  the  robbers. 

A  great  noise  arose — the  flock  scattered,  the 
barking  of  the  dogs  became  gradually  more  and 
more  excited  ;  there  was  another  report,  and  yet 
another.  Toli's  gun  gave  a  dull  sound  and  was 
followed  by  several  cries  : 

"You  will  kill  us  all  like  this,  all " 

"  Down  with  your  arms,  lay  down  your  arms  !  " 
cried  Toli. 

"Look,  man,  we  are  putting  them  down  ;  only 
don't  shoot." 

"  Drop  them  !  " 

Toli's  voice  thundered.  His  voice  alone  was 
enough  to  make  one  tremble. 

The  brigands  threw  down  their  arms,  and 
advanced.  There  were  three  of  them.  One  was 
quite  a  young  man,  about  thirty-five  years  of  age, 
with  a  worn  face,  and  very  pale.  Blood  was  flowing 
from  one  foot  and  clotting  on  to  his  white  gaiters 
as  it  flowed.  Toli  went  up  to  him  and  said : 


104  ROUMANIAN   STORIES 

"  I  have  wounded  you — have  I  wounded  you  ? " 

The  brigand  did  not  reply.  Toli  crossed  his 
arms  and  shaking  his  head  asked  : 

"  Was  it  me  you  meant  to  rob  ?  Was  it  me 
you  meant  to  attack  ?  Do  you  know  who  I  am  ? " 

They  looked  into  each  other's  eyes,  they  stared 
at  each  other — deep  into  each  other's  eyes  they 
gazed.  Each  one  was  thinking  :  "  Where  have  1 
seen  him  before  ? "  for  they  had  surely  known  each 
other  somewhere.  Vague  memories  of  their  past 
life,  of  bygone  years  began  to  stir,  and  gradually, 
recollection  dawned. 

"  Gardana,"  said  the  brigand,  "  is  it  you  ?  " 

Mitu  Tega  was  startled.  He  shivered  as  though 
iced  water  were  being  poured  down  his  back.  Who 
had  uttered  that  name  ?  Where  was  Gardana  ? 
He  was  thunder-struck  by  what  followed :  Toli 
and  the  robbers  shook  hands,  embraced  each  other 
and  conversed  with  each  other. 

"  Gardana,  Gardana,  I  thought  you  were  dead — 
they  told  me  you  had  died,  Gardana !  " 

"No,  brother,"  said  Toli.  "It  might  have 
been  better  if  I  had  died." 

Then  after,  a  short  pause  : 

"  But  you  are  in  pain,  brother  ;  I  have  hurt 
you — look,  you  were  within  an  ace  of  being  killed, 
brother  Manole,  and  I  should  have  had  another 
man's  soul,  and  another  man's  blood  upon  my  head. 
There,  you  were  nearly  killed.  What  brought  you, 
what  drew  you  within  range  of  my  gun  ?  Within 


GARDANA  105 

an  ace,  brother  Manole — another  man's  soul,  another 
man's  blood " 

For  the  first  time  for  many  years  he  seemed 
moved  with  self-pity.  He  tore  a  strip  from  his 
shirt,  bent  over  Manole,  and  dressed  his  wound. 
The  others  watched,  amazed.  The  waters  were 
sleeping,  the  forests  were  sleeping.  From  the  trees, 
from  the  valleys,  from  the  grass,  came  voices 
murmuring  in  the  silence  of  the  night,  soft, 
remote,  a  sort  of  breath,  more  like  a  sigh  from 
the  sleeping  earth.  Manole  spoke  : 

"  Do  you  remember,  Gardana  ?  We  were  on 
the  Baitan  mountains,  you  know — at  Piatra-de-Furca 
— we  were  together  when  the  bailiffs  hemmed  us  in 
on  all  sides — a  host  of  them.  We  held  our  own 
till  nightfall.  Eh  !  and  then  I  saw  what  stuff 
Gardana  was  made  of !  You  gave  us  one  call  and 
went  straight  ahead — we  after  you,  and  so  we  escaped, 
we  cut  our  way  through  with  our  scimitars.  Then, 
when  the  trumpets  gave  the  alarm,  and  the  guns 
began  to  go  off,  I  lost  sight  of  you,  Gardana  ;  we 
were  all  scattered,  I  remained  alone  in  the  valley 
under  Piatra-de-Furca.  Do  you  remember  ?  It 
must  be  five  years,  more — six  years  ago.  Where 
are  all  our  comrades  now  ?  " 

"  Our  comrades — they  have  gone  away,  I  let 
them  go.  Brother  Manole,  heavy  curses  lie  on  my 
head — enough  to  crush  me,  brother.  I  was  not  a 
bad  man.  You  know  how  many  times  I  went  to 
Dina.  I  said  :  *  Don't  drive  me  too  far,  bethink 


io6  ROUMANIAN   STORIES 

yourself.'  And  I  went  to  the  girl's  father.  But 
you  see  Dina  was  rich,  Dina  had  flocks  of  sheep. 
And  her  father  gave  her  to  him  without  asking 
whether  the  girl  loved  him.  And  after  that,  tell 
me,  brother,  could  I  sit  patiently  by,  bite  my  nails 
and  say  nothing  ?  Could  I  ?  " 

Toli  Gardana  ceased  speaking.  After  a  moment 
of  reflection  he  added  softly  : 

"  But  the  girl  faded  away — she  died  of  grief  and 
disappointment.  One  day  the  earth  will  cover  me 
too,  our  bodies  may  rot  anywhere,  and  no  one  will 
weep — not  a  tear,  they  will  all  rejoice.  I  don't 
know,  brother,  but  since  that  girl  died  it  seems  to 
me  I  am  not  the  man  I  was.  I  wanted  to  kill 
myself,  I  roamed  about  here,  and  one  day  I  went  to 
Tega.  1  was  strong — I  gave  out  that  I  came  from 
Blatza,  and  that  I  was  a  shepherd  ;  who  was  he  that 
he  should  know  differently  !  But  you,  brother, 
how  has  the  world  treated  you_? " 

"  Harshly,  Gardana.  I  was  shut  up  in  Tricol 
for  three  years.  Prison  cut  me  off  from  life.  For 
months  I  dug — with  hands  and  nails  I  dug — until 
one  night,  during  a  storm,  I  broke  through  the  wall 
and  escaped  with  these  two  companions.  And  when 
I  found  myself  back  among  these  mountains  my 
thoughts  turned  to  you.  I  had  heard  you  were 
dead,  Gardana  ;  but  see  what  has  happened,  and 
how  it  has  come  to  pass,  how  fate  brings  these  things 
about,  brother  Gardana  ...  it  is  not  a  month  since 
I  escaped.  ..." 


GARDANA  107 

Before  they  were  aware  of  it  the  shadows  of  the 
night  began  to  melt  away.  The  brigands  ceased  to 
speak  as  though  they  feared  the  signs  of  the  coming 
day.  They  remained  silent,  their  heads  upon  the 
ground  in  the  face  of  the  glory  of  the  flaming  dawn. 

Toli  Gardana  asked  : 

"  Where  are  you  going  now  ?  " 

"  How  should  we  know  ?  No  matter  where. 
There  are  many  forests." 


THE    DEAD    POOL 

BY  M.  BEZA 

WE  seemed  to  be  between  Mount  Gramos 
and  Mount  Deniscu.  I  guessed  it  to 
be  so  from  the  peaks,  which  showed  like 
some  fancies  of  the  night,  keeping  steadfast  watch  in 
the  moonlight ;  the  moon  we  could  not  see,  we 
could  only  feel  her  floating  over  us.  The  pale 
light  shone  only  in  the  ether  above,  and  gradually 
diminished  till  it  was  lost  to  the  eyes  in  a  mass  of 
shadows ;  they  fell  like  curtains,  enveloping  us, 
dense,  black.  The  silence  extended  indefinitely  ; 
it  was  as  though  the  world  here  had  remained  un- 
changed since  its  creation.  Hardly  a  breath  of 
wind  reached  us.  It  always  carried  with  it  at  this 
spot  the  same  odour  of  dank  weeds,  of  plants  with 
poisonous  juices  ;  everything  told  of  the  neighbour- 
hood of  water — not  fresh  water,  but  water  asleep  for 
centuries. 

"  Can  you  see  the  pool  ? "  questioned  my  com- 
panion, Ghicu  Sina  ;  and  then  he  added  :  "  It  is 
hidden,  certainly,  but  look  with  attention." 

109 


i io  ROUMANIAN   STORIES 

I  looked,  and  after  a  time,  getting  accustomed 
to  the  darkness,  I,  too,  got  the  impression  of  some- 
thing shining  and  smooth. 

"  The  pool " 

"  Only  the  pool  ?     Some  lights  too  ?  " 

"  That  is  so,"  I  whispered  with  a  shudder. 

There  on  the  surface  of  the  water  were  flicker- 
ing points  of  fire.  They  could  not  come  from 
above,  they  were  not  glow-worms,  or  sparks  such  as 
one  sees  passing  over  graves. 

Ghicu  Sina  spoke  : 

<c  They  are  reflections,  the  lights  are  burning  in 
the  pool." 

With  the  fear  that  seizes  us  in  the  presence  of 
the  supernatural,  I  asked  : 

"  What  induced  us  to  stay  here  ?  " 

"  Where  else  could  we  stop  ?  There  are  no 
sheep-folds  in  these  parts,  formerly  there  were  such, 
but  since  the  death  of  the  Spirit  who  guarded  the 
mountains,  none  of  them  remain." 

After  a  pause  he  said  slowly  : 

"  You  have  heard  of  dead  pools  ?  "  He  stood 
immersed  in  thought.  "  This  is  a  dead  pool.  I 
will  tell  you  about  it 

"  Once  upon  a  time,  when  the  trees  were  burst- 
ing into  leaf,  this  district  was  full  of  sheep.  Flock 
after  flock  passed  through,  handled  by  sturdy 
shepherds,  well  known  in  their  own  neighbourhood. 
Then  one  spring-tide  a  stranger  showed  his  face, 


THE   DEAD   POOL  in 

beautiful  as  a  god,  wearing  upon  his  shoulders  a 
cloak  as  white  as  snow.  Every  one  wondered, 
*  Who  may  he  be,  and  whence  does  he  come  ? ' 
Many  tales  passed  round  until  the  mystery  began 
to  unravel  itself.  In  the  valley  of  the  Tempe,  so 
runs  the  story,  whither  he  had  wandered  with  the 
sheep,  he  fell  in  love  with  the  beautiful  Virghea. 
Mad  with  love,  when  the  family  made  the  winter- 
move,  he  followed  her  to  the  mountains  ;  he  came 
with  a  comrade  and  wandered  about  till  he  settled 
his  sheep-fold  here,  in  these  parts. 

"  Ah  !  where  had  the  fame  of  this  Virghea  of 
Gramuste  not  reached  !  All  the  beauties  of  nature 
seemed  to  have  bestowed  some  gift  upon  her  :  the 
blue  of  heaven — the  colour  of  her  eyes  ;  the  shadow 
of  the  woods — the  mystery  of  their  liquid  depths  ; 
the  setting  sun — the  gold  of  her  soft  hair ;  the 
springs — the  tone  of  her  silvery  laugh.  Attracted 
by  such  charms  every  youth  fell  at  the  feet  of 
Virghea.  But  she  did  not  care  ;  only  when  her 
eyes  rested  on  the  shepherd  did  her  youthful  being 
fill  with  a  burning  desire. 

"  Now  day  after  day  from  the  high  ground  about 
the  sheep-fold  could  be  heard  the  sound  of  a  flute  ; 
heard  in  the  stillness  of  the  dusk  it  roused  strange 
longings  in  the  girl's  breast.  Then  she  would  steal 
out  of  the  house,  and  the  shepherd  himself  would 
come  down  towards  Gramuste. 

"  About  this  time,  there  broke  loose  such  a  storm 
as  had  never  been  seen  before.  The  peaks  began 


ii2  ROUMANIAN   STORIES 

to  rattle  as  though  the  mountains  were  changing 
places,  striking  each  other  with  noise  like  thunder. 
Thus  it  continued  for  three  days.  Only  on  the 
fourth  day,  late  in  the  evening,  could  the  shepherd 
leave  the  fold :  he  had  taken  only  a  few  steps  when 
— what  a  sight  met  his  eyes  by  the  side  of  the 
pool !  A  big  fire,  and  round  it  a  shadowy  form. 
And  suddenly  the  phantom  spoke  with  hand 
pointing  to  the  spit  which  he  held  above  the  heap 
of  burning  coals  :  '  The  heart  of  the  Spirit  of 
Deniscu.' 

"  In  a  flash  the  shepherd  realized  the  meaning 
of  the  hurricane  of  the  last  few  days.  The  guardian 
Spirits  of  the  mountains  had  striven  together,  and 
one  had  been  overthrown.  The  shadow  continued 
to  speak  :  *  Turn  this  spit  that  I  may  rest  a  while. 
Taste  not  of  the  heart,  for  if  you  touch  it  you  will 
immediately  die.' 

"  The  shadow  fell  into  a  profound  slumber. 

"  By  the  side  of  the  fire  the  shepherd  looked 
fearfully  on  all  sides.  Far  off,  in  the  pale  blue  sky, 
a  star  broke  away  ;  it  fell  with  a  long  tail  of  fire, 
and  went  out.  *  Some  one  will  die,'  sighed  the 
shepherd.  The  words  of  the  Spirit  flashed  through 
his  mind.  '  H'm  ! '  he  said.  *  If  I  taste,  perhaps 
the  contrary  is  true,  who  knows  ? '  So  thinking, 
he  put  his  finger  on  the  heart  on  the  spit  and  carried 
it  to  his  mouth.  The  sensation  was  unspeakably 
pleasant.  He  laughed  ;  then  quickly  ate  the  whole 
heart.  Immediately  there  rose  within  him  a  cruel 


THE   DEAD   POOL  113 

passion  towards  the  sleeping  Spirit ;  upon  the  spot 
he  killed  it  and  took  the  heart.  At  once  there 
came  to  him  the  strength  of  a  giant,  the  ground 
began  to  tremble  beneath  his  footsteps,  while  aerial 
voices,  and  voices  from  the  water,  sounded  round 
him.  Creatures  never  seen  before  emerged  from 
the  pool ;  linked  together  by  their  white  hands 
they  danced  round  in  whirling  circles.  Thus 
changed,  he  reached  his  comrade  at  the  fold,  and 
tried  to  explain,  but  his  thoughts  were  elsewhere, 
and  his  voice  sounded  as  though  from  another 
world.  He  finished  with  broken  words :  ( The 
water  calls  me — tell  no  one  what  has  happened  to 
me — take  my  flute  :  if  danger  threatens  come  to 
the  pool  and  sing  to  me.' 

"  During  the  evenings  that  followed  Virghea  saw 
naught  of  the  shepherd,  and  she  wondered  at  not 
seeing  him,  expecting  him  from  day  to  day.  So 
days  passed  that  seemed  like  weeks,  and  weeks 
seemed  months,  and  they  went  by  without  any 
news  of  him  till  the  poor  maiden  took  to  her  bed 
from  grief.  Then  the  comrade  of  the  hills  remem- 
bered the  shepherd's  words.  He  came  at  midnight 
to  the  side  of  the  pool  and  sang — a  long  time  he 
sang.  Towards  dawn,  when  the  strains  of  the  flute 
died  away,  there  came  from  Gramuste  the  sound  of 
two  strokes  of  a  bell,  then  another  two,  and  others 
in  succession,  mournful,  prolonged.  The  echoes 
answered  back,  as  though  other  bells  were  ringing 
in  other  places,  resounding  from  hill  to  hill  until 


ii4  ROUMANIAN   STORIES 

they  reached  the  bottom  of  the  pool,  and  after  a 
time,"  to  the  voice  of  the  bells  were  joined  real 
words,  sobbing  to  the  rhythm :  *  Virghea  is  dead — 
is  dead  ! '  " 

Ghicu  Sina  paused  a  while.  Although  he  had 
only  told  me  these  things  quite  briefly,  I  felt  their 
secret  had  entered  my  soul  ;  with  my  eyes  upon 
the  pool  where  the  strange  reflections  constantly 
played,  I  seemed  to  hear,  as  one  sometimes  hears 
the  faint  voice  of  memory  from  a  remote  past,  the 
sound  of  the  bells  and  their  metallic  words : 
"  Virghea  is  dead — is  dead  !  " 

And  then,  the  story  adds,  he  rose  from  the  pool. 
Like  the  wind,  he  raised  her  in  his  arms  and  carried 
her  deep  down  to  his  translucent  palace  where,  to 
this  day,  little  fiery  points  of  light  burn  round  the 
head  of  the  dead  woman. 


By  I.   CREANGA 

OLD    NICHIFOR    is    not   a   character   out 
of  a  story-book  but  a  real  man  like  other 
men  ;  he  was  once,  when  he  was  alive,  an 
inhabitant  of  the  Tzutzuen    quarter  of  the    town 
of    Neamtzu,    towards    the    village    of    Neamtzu 
Vinatori, 

When  old  Nichifor  lived  in  Tzutzuen  my 
grandfather's  grandfather  was  piper  at  the  christen- 
ing feast  at  the  house  of  Mosh  Dedui  from  Vinatori, 
the  great  Ciubar-Voda  being  godfather,  to  whom 
Mosh  Dedui  gave  forty-nine  brown  lambs  with 
only  one  eye  each  ;  and  the  priest,  uncle  of  my 
mother's  uncle,  was  Ciubuc  the  Bell-ringer  from 
the  Neamtzu  Monastery,  who  put  up  a  big  bell  at 
this  same  monastery  at  his  own  expense,  and  had 
a  fancy  to  ring  it  all  by  himself  on  big  feast  days, 
on  which  account  he  was  called  the  bell-ringer. 
About  this  time  old  Nichifor  lived  at  Tzutzuen. 

Old  Nichifor  was  a  cab-driver.  Although  his 
carriage  was  only  fastened  together  with  thongs 

"5 


ii6  ROUMANIAN   STORIES 

of  lime  and  bark,  it  was  still  a  good  carriage,  roomy 
and  comfortable.  A  hood  of  matting  prevented 
the  sun  and  rain  from  beating  down  into  old 
Nichifor's  carriage.  In  the  well  of  the  carriage 
hung  a  grease  box  with  a  greasing  stick  and  some 
screws  which  banged  against  each  other  ding  !  dong  ! 
ding  !  dong  !  whenever  the  carriage  moved.  On 
a  hook  below  the  boot — on  the  left — was  suspended 
a  little  axe  to  be  ready  for  any  emergency. 

Two  mares,  white  as  snow  and  swift  as  flame, 
nearly  always  supported  the  pole  of  the  carriage  ; 
nearly  always  but  not  quite  always  ;  old  Nichifor 
was  a  horse-dealer,  and  when  he  got  the  chance  he 
would  either  exchange  or  sell  a  mare  in  the  middle 
of  a  journey,  and  in  that  case  the  pole  would  be 
bare  on  the  one  side.  The  old  man  liked  to  have 
young,  well-bred  mares  ;  it  was  a  weakness  with 
him.  Perhaps  you  will  ask  me  why  mares  and 
always  white  ones,  and  I  will  tell  you  this  :  mares, 
because  old  Nichifor  liked  to  breed  from  them, 
white,  because  the  whiteness  of  the  mares,  he  said, 
served  him  as  a  lantern  on  the  road  at  nights. 

Old  Nichifor  was  not  among  those  who  do  not 
know  that  "  It  is  not  good  to  be  coachman  behind 
white  horses  or  the  slave  of  women  ;  "  he  knew 
this,  but  the  mares  were  his  own,  and  when  he  took 
care  of  them  they  were  taken  care  of  and  when  he 
did  not — well,  there  was  no  one  to  reproach  him. 
Old  Nichifor  avoided  carrier's  work  ;  he  refused  to 
do  any  lifting  for  fear  of  giving  himself  a  rupture. 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     117 

"  Cab  driving,"  he  said,  "  is  much  better  ;  one 
has  to  deal  with  live  goods  who  go  up  hill  on  foot, 
and  down  hill  on  foot,  and  only  stay  in  the  carriage 
when  it  halts." 

Old  Nichifor  had  a  whip  of  hemp  twig,  plaited 
by  his  own  hand,  with  a  silk  lash,  which  he  cracked 
loud  enough  to  deafen  you.  And  whether  he  had 
a  full  load  or  was  empty,  old  Nichifor  always  walked 
up  the  hills  and  usually  pulled  together  with  the 
mares.  Down  the  hills  he  walked  to  avoid  laming 
the  mares. 

The  passengers,  willing  or  unwilling,  had  to  do 
the  same,  for  they  had  enough  of  old  Nichifor's 
tongue,  who  once  rounded  on  one  of  them  like 
this  :  "  Can't  you  get  out  and  walk ;  the  horse  is 
not  like  a  blockhead  that  talks."  If  you  only  knew 
how  to  appreciate  everything  that  fell  from  old 
Nichifor's  mouth,  he  was  very  witty.  If  he  met  a 
rider  on  the  road,  he  would  ask  :  "  Left  the  Prince 
far  behind,  warrior  ?  "  and  then,  all  at  once,  he 
would  whip  up  the  mares,  saying  : 

"  White  for  the  leader,  white  for  the  wheeler, 
The  pole  lies  bare  on  the  one  side. 
Heigh  !     It's  not  far  to  Galatz.     Heigh  !  " 

But  if  he  met  women  and  young  girls  then  he  sang 
a  knowing  song,  rather  like  this  : 

"  When  I  took  my  old  wife 
Eight  lovers  did  sigh  : 
Three  women  already  wed, 
And  five  girls,  in  one  village." 


n8  ROUMANIAN   STORIES 

They  say,  moreover,  that  one  could  not  take  the 
road,  especially  in  the  month  of  May,  with  a 
pleasanter  or  gayer  man.  Only  sometimes,  when 
you  pretended  not  to  see  you  were  passing  the  door 
of  a  public  house,  because  you  did  not  feel  inclined 
to  soften  old  Nichifor's  throat,  did  you  find  him  in 
a  bad  mood,  but  even  on  these  occasions  he  would 
drive  rapidly  from  one  inn  to  the  other.  On  one 
occasion,  especially,  old  Nichifor  coveted  two  mares 
which  were  marvels  on  the  road,  but  at  the  inns, 
whether  he  wanted  to  or  no,  they  used  to  halt,  for 
he  had  bought  them  from  a  priest. 

My  father  said  that  some  old  men,  who  had 
heard  it  from  old  Nichifor's  own  lips,  had  told  him 
that  at  that  time  it  was  a  good  business  being  a  cab- 
driver  in  Neamtzu  town.  You  drove  from  Varatic 
to  Agapia,  from  Agapia  to  Varatic,  then  to  Raz- 
boeni ;  there  were  many  customers,  too,  at  the 
church  hostels.  Sometimes  you  had  to  take 
them  to  Peatra,  sometimes  to  Folticeni,  sometimes 
to  the  fair,  sometimes  to  Neamtzu  Monastery, 
sometimes  all  about  the  place  to  the  different 
festivals. 

My  father  also  said  he  had  heard  from  my 
grandfather's  grandfather  that  the  then  prior  of 
Neamtzu  is  reported  to  have  said  to  some  nuns  who 
were  wandering  through  the  town  during  Holy 
Week: 

"Nuns!" 

"  Your  blessing,  reverend  Father  !  " 


OLD   NICH1FOR,   THE   IMPOSTOR     119 

"Why  do  you  not  stay  in  the  convent  and 
meditate  during  Passion  Week  ?  " 

"  Because,  reverend  Father,"  they  are  said  to 
have  replied  with  humility,  "  this  wool  worries  us, 
but  for  that  we  should  not  come.  Your  Reverence 
knows  we  keep  ourselves  by  selling  serge,  and 
though  we  do  not  collect  a  great  deal,  still  those 
who  go  about  get  something  to  live  on  .  .  ." 

Then,  they  say,  the  prior  gave  a  sigh,  and  he 
laid  all  the  blame  on  old  Nichifor,  saying : 

"  I  would  the  driver  who  brought  you  here 
might  die,  for  then  he  could  not  bring  you  so  often 
to  the  town." 

They  say  old  Nichifor  was  greatly  troubled  in 
his  mind  when  he  heard  this,  and  that  he  swore  an 
oath  that  as  long  as  he  lived  he  would  never  again 
have  dealings  with  the  clergy,  for,  unfortunately, 
old  Nichifor  was  pious  and  was  much  afraid  of  fall- 
ing under  the  ban  of  the  priests.  He  quickly  went 
to  the  little  monastery  at  Vovidenia  to  Chiviac,  the 
anchorite  of  St.  Agura,  who  dyed  his  hair  and 
beard  with  black  cherries,  and  on  dry  Friday  he  very 
devoutly  baked  an  egg  at  a  candle  that  he  might  be 
absolved  from  his  sins.  And  after  this  he  decided 
that  from  henceforth  he  would  have  more  to  do  with 
the  commercial  side. 

"  The  merchant,"  said  old  Nichifor,  "  lives  by 
his  business  and  for  himself." 

When  he  was  asked  why,  old  Nichifor  answered 
jokingly : 


120  ROUMANIAN    STORIES 

"  Because  he  has  not  got  God  for  his  master." 

Old  Nichifor  was  a  wag  among  wags,  there  was 
no  doubt  of  it,  but  owing  to  all  he  had  to  put  up 
with  he  became  a  bit  disagreeable. 

I  don't  know  what  was  the  matter  with  her,  but 
for  some  time  past,  his  old  wife  had  begun  to 
grumble  ;  now  this  hurt  her  ;  now  that  hurt  her  ; 
now  she  had  the  ear-ache  ;  now  some  one  had  cast  a 
spell  over  her  ;  now  she  was  in  tears.  She  went 
from  one  old  witch  to  the  other  to  get  spells  and 
ointments.  As  for  old  Nichifor,  this  did  not  suit 
him  and  he  was  not  at  all  at  his  ease  ;  if  he  stayed 
two  or  three  days  at  home  there  was  such  bickering 
and  quarrelling  and  ill  will  that  his  poor  old  wife 
rejoiced  to  see  him  leave  the  house. 

It's  plain  old  Nichifor  was  made  for  the  road, 
and  that  when  he  was  off  it  he  was  a  different 
man  ;  let  him  be  able  to  crack  his  whip  and  he  was 
ready  to  chaff  all  the  travellers  he  met  and  tell 
anecdotes  about  all  the  chief  places  he  passed 
through. 

Early  one  day — it  was  the  Wednesday  before 
Whit- Sun  day — old  Nichifor  had  taken  a  wheel  off 
the  carriage,  and  was  greasing  it  when  suddenly 
Master  Shtrul  of  Neamtzu  town  came  up  behind 
him  ;  he  was  a  grocer  ;  a  dealer  in  ointments  ;  he 
took  in  washing  ;  he  traded  in  cosmetics,  hair-dyes, 
toilet  accessories,  blue  stone,  rouge  or  some  good 
pomade  for  the  face,  palm  branches,  smelling  salts 
and  other  poisons. 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     121 

At  that  time  there  was  no  apothecary  in  Neamtzu 
town  and  Master  Shtrul  to  please  the  monks  and  nuns 
brought  them  all  they  wanted.  Of  course  he  did 
other  business  too.  To  conclude,  I  hardly  know  how 
to  tell  you,  he  was  more  important  than  the  con- 
fessor, for  without  him  the  monasteries  could  not 
have  existed. 

"  Good  morning,  Mosh  Nichifor  !  " 

"Good  luck  to  you,  Master  Shtrul.  What 
business  brings  you  to  us  ?  " 

"  My  daughter-in-law  wants  to  go  to  Peatra. 
How  much  will  you  charge  to  take  her  there  ? " 

"  Probably  she  will  have  a  great  many  packages 
like  you  do,  sir,"  said  old  Nichifor,  scratching  his 
head.  "  That  doesn't  matter ;  she  can  have  them. 
My  carriage  is  large  ;  it  can  hold  a  good  deal.  But 
without  bargaining,  Master  Shtrul,  you  give  me 
sixteen  shillings  and  a  gold  irmal  and  I'll  take  her 
there  quite  easily  ;  for  you'll  see,  now  I've  attended 
to  it  and  put  some  of  this  excellent  grease  into  it,  the 
carriage  will  run  like  a  spinning-wheel." 

"You  must  be  satisfied  with  nine  shillings, 
Mosh  Nichifor,  and  my  son  will  give  you  a  tip 
when  you  get  to  Peatra." 

"  All  right,  then  ;  may  God  be  with  us,  Master 
Shtrul.  I  am  glad  the  fair  is  in  full  swing  just  now  ; 
perhaps  I  shall  get  a  customer  for  the  return  journey. 
Now  I  would  like  to  know  when  we  have  to  start  ? " 

"  Now,  at  once,  Mosh  Nichifor,  if  you  are 
ready." 


122  ROUMANIAN   STORIES 

"  I  am  ready,  Master  Shtrul  ;  I  have  only  to 
water  the  mares.  Go  and  get  your  daughter-in-law 
ready." 

Old  Nichifor  was  energetic  and  quick  at  his 
work  and  he  rapidly  threw  some  fodder  into  the 
carriage,  spread  out  a  couple  of  leather  cushions,  put 
to  the  mares,  flung  his  sheepskin  cloak  round  his 
shoulders,  took  his  whip  in  his  hand  and  was  up  and 
away.  Master  Shtrul  had  scarcely  reached  home 
when  old  Nichifor  drew  up  his  carriage  at  the  door. 
Malca — that  was  the  name  of  Master  Shtrul's 
daughter-in-law — came  out  to  take  a  look  at  the 
driver. 

This  is  Malca's  story  :  it  appeared  that  Peatra 
was  her  native  place  ;  she  was  very  red  in  the  face, 
because  she  had  been  crying  at  parting  with  her 
parents-in-law.  It  was  the  first  time  she  had  been 
in  Neamtzu  ;  it  was  her  wedding  visit  as  they  say 
with  us.  It  was  not  much  more  than  two  weeks 
since  she  had  married  Itzic,  Master  Shtrul's  son,  or, 
it  would  be  better  to  say,  in  all  good  fellowship,  that 
Itzic  had  married  Malca.  He  had  quitted  his 
parents'  house  according  to  the  custom,  and  in  two 
weeks'  time  Itzic  had  brought  Malca  to  Neamtzu 
and  placed  her  in  his  parents'  hands  and  had  returned 
quickly  to  Peatra  to  look  after  his  business. 

"  You  have  kept  your  promise,  Mosh  Nichi- 
for?" 

"  Certainly,  Master  Shtrul ;  my  word  is  my 
word.  I  don't  trouble  myself  much.  As  for  the 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     123 

tourney,  it's  as  well  to  set  out  early  and  to  halt 
in  good  time  in  the  evening." 

"  Will  you  be  able  to  reach  Peatra  by  the 
evening,  Mosh  Nichifor." 

"Eh  !  Do  you  know  what  you're  talking 
about,  Master  Shtrul  ?  I  expect,  so  help  me  God, 
to  get  your  daughter-in-law  to  Peatra  this  after- 
noon." 

"  You  are  very  experienced,  Mosh  Nichifor  ; 
you  know  better  than  I  do.  All  I  beg  of  you  is 
that  you  will  be  very  careful  to  let  no  harm  befall 
my  daughter-in-law." 

"  I  did  not  start  driving  the  day  before  yester- 
day, Master  Shtrul.  I  have  already  driven  dames 
and  nuns  and  noble  ladies  and  other  honest  girls, 
and,  praise  be  to  God,  none  have  ever  complained 
of  me.  Only  with  the  nun  Evlampia,  begging 
sister  from  Varatic,  did  I  have  a  little  dispute. 
Wherever  she  went  it  was  her  custom  to  tie  a  cow 
to  the  back  of  the  carriage,  for  economy's  sake,  that 
she  might  have  milk  on  the  journey  ;  this  caused 
me  great  annoyance.  The  cow,  just  like  a  cow, 
pulled  the  forage  out  of  my  carriage,  once  it  broke 
the  rack,  going  uphill  it  pulled  back,  and  once  it 
nearly  strangled  my  mares.  And  I,  unhappy  man 
that  I  am,  was  bold  enough  to  say,  *  Little  nun,  isn't 
it  being  a  penny  wise  and  a  pound  foolish  ? '  Then 
she  looked  sadly  at  me,  and  in  a  gentle  voice  said  to 
me,  *  Do  not  speak  so,  Mosh  Nichifor,  do  not  speak 
thus  of  the  poor  little  cow,  for  she,  poor  thing,  is  not 


i24  ROUMANIAN    STORIES 

guilty  of  anything.  The  anchorite  fathers  of  St. 
Agura  have  ordained  that  I  should  drink  milk  from 
a  cow  only,  so  that  I  may  not  get  old  quickly  ;  so 
what  is  to  be  done  ?  I  must  listen  to  them,  for 
these  holy  men  know  a  great  deal  better  than  do  we 
poor  sinners.' 

"  When  I  heard  this,  I  said  to  myself,  that 
perhaps  the  begging  Sister  had  some  reason  on  her 
side,  and  I  left  her  to  her  fate,  for  I  saw  that  she  was 
funny  and  at  all  events  was  determined  to  drink 
only  from  one  well.  But,  Master  Shtrul,  I  do  not 
think  you  are  going  to  annoy  me  with  cows  too. 
And,  then,  Mistress  Malca,  where  it  is  very  steep, 
uphill  or  down,  will  always  get  out  and  walk  a  little 
way.  It  is  so  beautiful  out  in  the  country  then. 
But  there,  we  mustn't  waste  our  time  talking. 
Come,  jump  in,  Mistress  Malca,  that  I  may  take 
you  home  to  your  husband  ;  I  know  how  sad  it  is 
for  these  young  wives  when  they  have  not  got  their 
husbands  with  them  ;  they  long  for  home  as  the 
horse  longs  for  his  nose-bag." 

"  I  am  ready  to  come,  Mosh  Nichifor." 
And  she  began  at  once  to  pick  up  the  feather 
mattress,  the  soft  pillows,  a  bundle  containing  food, 
and  other  commodities.  Then  Malca  took  leave 
of  her  parents-in-law,  and  got  on  to  the  feather 
mattresses  in  the  bottom  of  the  carriage.  Old 
Nichifor  jumped  on  to  the  box,  whipped  up  the 
mares,  and  left  Master  Shtrul  and  his  wife  behind 
in  tears.  Old  Nichifor  drove  at  a  great  pace 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     125 

through  the  town,  the  mares  seemed  to  be  almost 
flying.  They  passed  the  beach,  the  villages,  and 
the  hill  at  Humuleshti  in  a  second.  From  Ocea 
nearly  to  Grumazeshti  they  went  at  the  gallop. 

But  the  other  side  of  Grumazeshti  old  Nichifor 
took  a  pull  from  the  brandy  flask  which  had  come 
from  Brashov,  lit  his  pipe,  and  began  to  let  the 
mares  go  their  own  pace. 

"  Look,  Mistress  Malca,  do  you  see  that  fine, 
large  village  ?  It  is  called  Grumazeshti.  Were  I 
to  have  as  many  bulls  and  you  as  many  sons  as 
Cossacks,  barbarians  and  other  low  people  have 
dropped  dead  there  from  time  to  time,  it  would  be 
well  for  us  !  " 

"  God  grant  I  may  have  sons,  Mosh  Nichifor." 

"  And  may  I  have  bulls,  young  lady — I  have 
no  hope  of  having  sons  ;  my  wife  is  an  unfruitful 
vine  ;  she  has  not  been  busy  enough  to  give  me 
even  one  ;  may  she  die  before  long  !  When  I  am 
dead  there'll  be  nothing  left  but  this  battered  old 
carriage  and  these  good-for-nothing  mares  !  " 

"  Don't  distress  yourself,  Mosh  Nichifor,"  said 
Malca,  "  maybe  God  has  willed  it  so  ;  because  it  is 
written  in  our  books,  concerning  some  people,  that 
only  in  their  old  age  did  they  beget  sons." 

"  Don't  bother  me,  Mistress  Malca,  with  your 
books.  I  know  what  I  know  ;  it's  all  in  vain,  we 
never  can  choose.  I  have  heard  it  said  in  our 
church  that  *  a  tree  that  bears  no  fruit  should  be 
hewn  down  and  cast  into  the  fire.'  Can  one  have 


126  ROUMANIAN   STORIES 

anything  clearer  than  that  ?  Really,  I  wonder  how 
I  can  have  had  patience  to  keep  house  with  my 
old  woman  so  long.  In  this  respect  you  are  a 
thousand  times  better  off.  If  he  does  not  give  you 
a  child  you'll  get  some  one  else.  If  that  does  not  do 
— why  then  another  ;  and  in  due  time  will  come 
a  little  blessing  from  the  Almighty.  It's  not  like 
that  with  us  who  see  ourselves  condemned  to  live 
with  one  barren  stock  to  the  end  of  our  life  with 
no  prospect  of  children.  After  all  the  great  and 
powerful  Lord  was  not  crucified  for  only  one  person 
in  this  world.  Isn't  it  so,  young  lady  ?  If  you 
have  anything  more  to  say,  say  it  1 " 

"  It  may  be  so,  Mosh  Nichifor." 

"  Dear  young  lady,  it  is  as  I  tell  you.  Houp 
Ih  !  We  have  gone  a  good  part  of  the  way.  Lord, 
how  a  man  forgets  the  road  when  he's  talking,  and 
when  one  wakes  up  who  knows  where  one  has  got 
to.  It's  a  good  thing  the  Holy  God  has  given  one 
companionship  !  Hi  !  daughters  of  a  dragon,  get 
on  !  Here  is  the  Grumazeshti  Forest,  the  anxiety 
of  merchants  and  the  terror  of  the  boyars.  Hei, 
Mistress  Malca,  if  this  forest  had  a  mouth  to  tell 
what  it  has  seen,  our  ears  could  not  hear  more 
terrible  adventures  :  I  know  we  should  hear  some 
things  ! " 

"  But  what  has  happened  here,  Mosh  Nichifor?  " 

"  Oh,  young  lady,  oh  !  God  grant  that  what 
has  been  may  never  be  again  !  One  used  to  have 
some  trouble  to  pass  through  here  without  being 


OLD   NICHIFOR,  THE   IMPOSTOR     127 

robbed,  thrashed  or  murdered.  Of  course  this 
happened  more  often  by  night  than  by  day.  As 
for  me,  up  to  now,  I  have  never  spoken  in  an 
unlucky  hour,  God  preserve  me !  Wolves  and 
other  wild  beasts  have  come  out  in  front  of  me  at 
different  times,  but  I  didn't  hurt  them  ;  I  left 
them  alone,  I  pretended  not  to  see  anything,  and 
they  went  about  their  own  business." 

"  Ah,  Mosh  Nichifor,  don't  talk  about  wolves 
any  more,  for  they  terrify  me." 

I  have  told  you  how  amusing  old  Nichifor  was  ; 
sometimes  he  would  say  something  that  made  you 
hold  your  sides  with  laughing,  at  other  times  he 
would  bring  your  heart  into  your  mouth  with  fear. 

"  There  is  a  wolf  coming  towards  us,  Mistress 
Malca !  " 

"  Woe  is  me !    Mosh  Nichifor,  where  can  I  hide  ?" 

<{  Hide  where  you  are,  for  I  can  tell  you  one 
thing,  I  am  not  afraid  of  the  whole  pack." 

Then  poor  Malca,  terrified,  clung  round  old 
Nichifor's  neck,  and  stuck  to  him  like  a  leech,  and 
as  she  sat  there  she  said,  trembling  : 

"  Where  is  the  wolf,  Mosh  Nichifor  ? " 

"  Where  is  it  ?  It  crossed  the  road  just  in 
front  of  us,  and  went  into  the  wood  again.  But 
if  you  had  strangled  me,  young  lady,  and  then  the 
mares  had  bolted,  it  would  have  been  a  fine  look 
out." 

He  had  scarcely  ceased  speaking  when  Malca 
said  softly  : 


128  ROUMANIAN   STORIES 

"  Never  tell  me  again  that  a  wolf  is  coming, 
Mosh  Nichifor,  I  shall  die  from  fright." 

"  It  is  not  that  I  say  so  ;  there  is  one  just 
coming  ;  there  you  have  one  !  " 

"  Alas  !     What  are  you  saying  ?  " 

And  again  she  hid  close  to  old  Nichifor. 

0  What  is  young  is  young.  You  want  to  play, 
young  lady,  isn't  that  it  ?  It  seems  to  me  you're 
lucky,  for  I  keep  my  self-control.  I  am  not  very 
afraid  of  the  wolf,  but  if  some  one  else  had  been  in 
my  place " 

"No  more  wolves  will  come,  Mosh  Nichifor, 
will  they?" 

'{ Oho  !  you  are  too  funny,  young  lady,  you 
want  them  to  come  too  often.  You  mustn't  expect 
to  see  a  wolf  at  every  tree.  On  St.  Andrew's  Day 
many  of  them  prowl  together  in  the  same  place  and 
the  huntsmen  are  on  the  watch.  During  the  great 
hunt,  do  you  think  it's  only  a  few  wolves  that  are 
put  to  shame  by  having  to  leave  their  skins  as 
hostages  ?  Now  we  will  let  the  mares  get  their  wind. 
Look,  this  is  *  Dragon  Hill.'  Once  an  enormous 
dragon  alighted  here,  which  spouted  flames  out 
of  his  mouth,  and  when  it  whistled  the  forest 
roared,  the  valleys  groaned,  the  wild  beasts  trembled 
and  beat  their  heads  together  with  fear,  and  no  one 
dared  pass  by  here." 

"  Alas !  And  where  is  the  dragon,  Mosh 
Nichifor  ?  " 

"  How    should    I    know,   young    lady  ?      The 


OLD   NICH1FOR,   THE   IMPOSTOR     129 

forest  is  large,  it  knows  where  it  has  hidden  itself. 
Some  say  that  after  it  had  eaten  a  great  many  people 
and  peeled  the  bark  off  all  the  oaks  in  the  wood  it 
expired  at  this  spot.  By  others  I  have  heard  it  said 
that  it  made  a  black  cow  give  it  milk,  and  this 
enabled  it  to  rise  again  into  the  skies  whence  it  had 
fallen.  But  how  do  I  know  whom  to  believe  ? 
People  will  say  anything  !  Luckily  I  understand 
witchcraft,  and  I  am  not  at  all  afraid  of  dragons.  I 
can  take  serpents  out  of  their  nest  as  easily  as  you 
can  take  a  flea  out  of  your  poultry-house." 

"Where  did  you  learn  these  spells,  Mosh 
Nichifor  ?  " 

"  Eh  ?  My  dear  young  lady,  that  I  may  not 
tell.  My  old  woman — she  was  just  on  twenty-four 
when  I  fell  in  love  with  her — what  hasn't  she  done  ! 
How  she  has  worried  me  to  tell  her,  and  I  wouldn't 
tell  her.  And  that's  why  she'll  die  when  she  does 
die,  but  why  hasn't  she  died  long  before,  for  then  I 
could  have  got  a  younger  woman.  For  three  days 
I  can  live  in  peace  with  her,  and  then  it's  enough  to 
kill  one  !  I  am  sick  to  death  of  the  old  hag.  Every 
minute  she  worries  and  reproaches  me  by  her  manner. 
When  I  think  that  when  I  return  I  have  got  to  go 
back  to  her,  I  feel  wild — just  inclined  to  run  away — 
nothing  more  nor  less." 

"  Stop,  stop,  Mosh  Nichifor,  you  men  are  like 
that." 

"  Eh  !  Mistress  Malca,  here  we  are  near  the  top 
of  the  wood.  Won't  you  walk  a  little  while  we  go 

K 


130  ROUMANIAN    STORIES 

up  the  hill  ?  I  only  say  it  because  I  am  afraid  you 
will  get  stiff  sitting  in  the  carriage.  Look  at  the 
lovely  flowers  along  the  edge  of  the  wood,  they  fill 
the  air  with  sweetness.  It  is  really  a  pity  for  you 
to  sit  huddled  up  there." 

"  I  am  afraid  of  the  wolf,  Mosh  Nichifor,"  said 
Malca,  shaking. 

"  Let's  have  done  with  that  wolf.  Have  you 
nothing  else  to  talk  about  ? " 

"Stand  still  that  I  may  get  down." 

"  Wo  !  Step  gently  here  on  to  the  step  of  the 
carriage.  Ah,  now  I  see  for  myself  that  you  are 
sturdy  ;  that's  how  I  like  people  to  be,  born  not 
laid." 

While  Malca  gathered  some  balm  to  take  to 
Itzic,  old  Nichifor  stood  still  and  tinkered  a  little  at 
the  carriage.  Then  he  called  quickly  : 

"  Are  you  ready,  young  lady  ?  Come,  get  in 
and  let  us  get  on  with  the  help  of  God  ;  from  here 
on  it  is  mostly  down  hill." 

After  Malca  has  mounted  she  asked  : 

"  Are  we  a  little  late,  Mosh  Nichifor  ?  " 

"  If  we  meet  with  no  obstacles  I  shall  soon  have 
you  in  Peatra." 

And  he  whipped  up  the  mares,  saying  : 

"  White  for  the  leader,  white  for  the  wheeler 
The  pole  lies  bare  on  the  one  side. 
Heigh  !     It's  not  far  to  Galatz.     Heigh  ! " 

He  had  scarcely  gone  twenty  yards  when — bang  ! 
An  axle-pin  broke. 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     131 

"Well,  here's  a  to-do  I" 

"  Woe  is  me !  Mosh  Nichifor,  we  shall  be 
benighted  in  the  wood." 

"  Don't  take  it  amiss,  Mistress  Malca.  Come, 
it's  only  happened  to  me  once  in  my  life.  While 
you  eat  a  little  something,  and  the  mares  put  away 
a  bit  of  fodder,  I  shall  have  replaced  the  axle-pin." 

When  old  Nichifor  came  to  look  at  the  hook, 
the  little  axe  had  disappeared  1 

"  Well,  what  has  been  had  to  be,"  said  old 
Nichifor,  knitting  his  eyebrows,  and  getting  angry 
as  he  thought  of  it.  "  If  God  punishes  the  old 
woman,  may  he  punish  her !  See  how  she  takes 
care  of  me  ;  there  is  no  axe  here." 

When  poor  Malca  heard  this  she  began  to  sigh 
and  to  say  : 

"  Mosh  Nichifor,  what  are  we  to  do  ? " 

"  Now,  young  lady,  don't  lose  heart,  for  I  have 
still  a  ray  of  hope." 

He  drew  his  pocket-knife  out  of  its  sheath,  he 
went  to  the  side  of  the  carriage,  and  began  to  cut 
away  at  a  young  oak  of  the  previous  year.  He  cut 
it  as  best  he  could,  then  he  began  to  rummage 
about  in  a  box  in  the  carriage  to  find  some  rope ; 
but  how  could  he  find  it  if  it  had  not  been  put  in  ? 
After  looking  and  looking  in  vain,  he  cut  the  cord 
from  the  nose-bag,  and  a  strap  from  the  bridle  of 
one  of  the  mares  to  tie  the  sapling  where  it  was 
wanted,  put  the  wheel  in  position,  slipped  in  the 
bit  of  wood  which  ran  from  the  head  of  the  axle  to 


132  ROUMANIAN   STORIES 

the  staff-side  of  the  carriage,  twisted  round  the  chain 
which  connected  the  head  of  the  axle  with  the  shaft> 
and  tied  it  to  the  step  ;  then  he  lit  his  pipe  and 
said : 

"  Look,  my  dear  young  lady,  how  necessity 
teaches  a  man  what  to  do.  With  old  Nichifor  of 
Tzutzuen  no  one  comes  to  grief  on  the  road.  But 
from  now  on  sit  tight  in  the  bottom  of  the  carrriage, 
and  hold  fast  to  the  back  of  your  seat,  for  I  must 
take  these  mares  in  hand  and  make  them  gallop. 
Yes,  I  warrant  you,  my  old  woman  won't  have  an 
easy  time  when  I  get  home.  I'll  play  the  devil 
with  her  and  teach  her  how  to  treat  her  husband 
another  time,  for  '  a  woman  who  has  not  been  beaten 
is  like  a  broken  mill.'  Hold  tight,  Mistress  Malca  ! 
Houp-k!" 

And  at  once  the  mares  began  to  gallop,  the 
wheels  to  go  round,  and  the  dust  to  whirl  up  into 
the  sky.  But  in  a  few  yards  the  sapling  began  to 
get  hot  and  brittle  and — off  came  the  wheel  again  ! 

"  Ah  !  Everything  is  contrary  !  It's  evident 
I  crossed  a  priest  early  this  morning  or  the  devil 
knows  what." 

"  Mosh  Nichifor,  what  are  we  to  do  ? " 

"We  shall  do  what  we  shall  do,  young  lady. 
But  now  stay  quiet  here,  and  don't  speak  a  word. 
It's  lucky  this  didn't  happen  somewhere  in  the 
middle  of  the  fields.  Praise  be  to  God,  in  the 
forest  there  is  enough  wood  and  to  spare.  Perhaps 
some  one  will  catch  us  up  who  can  lend  me  an  axe." 


133 

And  as  he  spoke  he  saw  a  man   coming   towards 
them. 

"  Well  met,  good  man  !  " 

"  So  your  carriage  has  broken  the  road  1 " 

"Put  chaff  aside,  man  ;  it  would  be  better  if 
you  came  and  helped  me  to  mend  this  axle,  for 
you  can  see  my  heart's  breaking  with  my  ill 
luck." 

"  But  I  am  in  a  hurry  to  get  to  Oshlobeni. 
You'll  have  to  lament  in  the  forest  to-night ;  I 
don't  think  you'll  die  of  boredom." 

"  I  am  ashamed  of  you,"  said  Nichifor  sulkily. 
"  You  are  older  than  I  am  and  yet  you  have  such 
ideas  in  your  head." 

"  Don't  get  excited,  good  man,  I  was  only 
joking.  Good  luck  !  The  Lord  will  show  you 
what  to  do."  And  on  he  went. 

"  Look,  Mistress  Malca,  what  people  the  devil 
has  put  in  this  world  1  He  is  only  out  to  steal. 
If  there  had  been  a  barrel  of  wine  or  brandy 
about,  do  you  think  he  would  have  left  the 
carriage  stuck  in  the  middle  of  the  road  all  that 
time  ?  But  I  see,  anything  there  is  to  do  must 
be  done  by  old  Nichifor.  We  must  have  another 
try." 

And  again  he  began  to  cut  another  sapling. 
He  tried  and  he  tried  till  he  got  that,  too,  into 
place.  Then  he  whipped  up  the  mares  and  once 
more  trotted  a  little  way,  but  at  the  first  slope,  the 
axle-pin  broke  again. 


134  ROUMANIAN  STORIES 

"  Now,  Mistress  Malca,  I  must  say  the  same  as 
that  man,  we  shall  have  to  spend  the  night  in  the 
forest." 

"  Oh  !  Woe  is  me  !  Woe  is  me  !  Mosh 
Nichifor,  what  are  you  saying  ?  " 

"  I  am  saying  what  is  obvious  to  my  eyes. 
Look  yourself ;  can't  you  see  the  sun  is  going 
down  behind  the  hill,  and  we  are  still  in  the  same 
place  ?  It  is  nothing  at  all,  so  don't  worry.  I 
know  of  a  clearing  in  the  wood  quite  near  here. 
We  will  go  there,  and  we  shall  be  just  as  though  we 
were  at  home.  The  place  is  sheltered  and  the 
mares  can  graze.  You'll  sleep  in  the  carriage,  and 
I  shall  mount  guard  all  night.  The  night  soon 
passes,  we  must  spend  it  as  best  we  can,  but  I  will 
remind  my  old  woman  all  the  rest  of  her  days  of 
this  misfortune,  for  it  is  her  fault  that  things  have 
gone  so  with  me." 

"  Well,  do  what  you  think  best,  Mosh  Nichifor  ; 
it's  sure  to  be  right." 

"  Come,  young  lady,  don't  take  it  too  much  to 
heart,  for  we  shall  be  quite  all  right." 

And  at  once  old  Nichifor  unharnessed  the 
mares  and,  turning  the  carriage,  he  drew  it  as  well 
as  he  could,  till  he  reached  the  clearing. 

*'  Mistress  Malca,  it  is  like  a  paradise  straight 
from  God  here ;  where  one  lives  for  ever,  one 
never  dies !  But  you  are  not  accustomed  to  the 
beauty  of  the  world.  Let  us  walk  a  little  bit  while 
we  can  still  see,  for  we  must  collect  sticks  to  keep 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     135 

enough    fire    going    all    night    to    ward    off    the 
mosquitoes  and  gnats  in  the  world." 

Poor  Malca  saw  it  was  all  one  now.  She  began 
to  walk  about  and  collect  sticks. 

"  Lord  1  you  look  pretty,  young  lady.  It 
seems  as  though  you  are  one  of  us.  Didn't  your 
father  once  keep  an  inn  in  the  village  some- 
where ?  " 

"  For  a  long  time  he  kept  the  inn  at  Bodesti." 

"  And  I  was  wondering  how  you  came  to  speak 
Moldavian  so  well  and  why  you  looked  like  one  of 
our  women.  I  cannot  believe  you  were  really 
afraid  of  the  wolf.  Well,  well,  what  do  you  think 
of  this  clearing  ?  Would  you  like  to  die  without 
knowing  the  beauty  of  the  world  ?  Do  you  hear 
the  nightingales,  how  charming  they  are  ?  Do  you 
hear  the  turtle-doves  calling  to  each  other  ?  " 

"  Mosh  Nichifor,  won't  something  happen  to  us 
this  evening  ?  What  will  Itzic  say  ?  " 

"  Itzic  ?  Itzic  will  think  himself  a  lucky  man 
when  he  sees  you  at  home  again." 

"  Do  you  think  Itzic  knows  the  world  ?  Or 
what  sort  of  accidents  could  happen  on  the  road  ?  " 

"  He  only  knows  how  to  walk  about  his  hearth 
or  by  the  oven  like  my  worn-out  old  woman  at 
home.  Let  me  see  whether  you  know  how  to 
make  a  fire." 

Malca  arranged  the  sticks  ;  old  Nichifor  drew 
out  the  tinder  box  and  soon  had  a  flame.  Then  old 
Nichifor  said  : 


136  ROUMANIAN   STORIES 

"Do  you  see,  Mistress  Malca,  how  beautifully 
the  wood  burns  ?  " 

"  I  see,  Mosh  Nichifor,  but  my  heart  is  throb- 
bing with  fear." 

"  Ugh  1  you  will  excuse  me,  but  you  seem  to 
belong  to  the  Itzic  breed.  Pluck  up  a  little 
courage  1  If  you  are  so  timid,  get  into  the 
carriage,  and  go  to  sleep  :  the  night  is  short,  day- 
light soon  comes." 

Malca,  encouraged  by  old  Nichifor,  got  into  the 
carriage  and  lay  down  ;  old  Nichifor  lighted  his 
pipe,  spread  out  his  sheepskin  cloak  and  stretched 
himself  by  the  side  of  the  fire  and  puffed  away  at 
his  pipe,  and  was  just  going  off  to  sleep  when  a 
spark  flew  out  on  to  his  nose  1 

Cl  Damn  !  That  must  be  a  spark  from  the 
sticks  Malca  picked  up  ;  it  has  burnt  me  so.  Are 
you  asleep,  Mistress  ? " 

"  I  think  I  was  sleeping  a  little,  Mosh  Nichifor, 
but  I  had  a  nightmare  and  woke  up." 

"  I  have  been  unlucky  too  ;  a  spark  jumped 
out  on  to  my  nose  and  frightened  sleep  away  or  I 
might  have  slept  all  night.  But  can  anyone  sleep 
through  the  mad  row  these  nightingales  are 
making  ?  They  seem  to  do  it  on  purpose.  But 
then,  this  is  their  time  for  making  love  to  each 
other.  Are  you  asleep,  young  lady  ?  " 

"  I  think  I  was  going  to  sleep,  Mosh  Nichifor." 

"  Do  you  know,  young  lady,  I  think  I  will  put 
out  the  fire  now  at  once  :  I  have  just  remembered 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     137 

that   those  wicked  wolves  prowl  about   and   come 
after  smoke." 

"  Put  it  out,  Mosh  Nichifor,  if  that's  the  case." 

Old  Nichifor  at  once  began  to  put  dust  on  the 
fire  to  smother  it. 

"  From  now  on,  Mistress  Malca,  you  can  sleep 
without  anxiety  till  the  day  dawns.  There  !  I've 
put  out  the  fire  and  forgotten  to  light  my  pipe. 
But  I've  got  the  tinder  box.  The  devil  take  you 
nightingales :  I  know  too  well  you  make  love  to 
each  other  !  " 

Old  Nichifor  sat  thinking  deeply  until  he  had 
finished  his  pipe,  then  he  rose  softly  and  went  up 
to  the  carriage  on  the  tips  of  his  toes. 

Malca  had  begun  to  snore  a  little.  Old  Nichifor 
shook  her  gently  and  said  : 

"  Mistress  Malca  !     Mistress  Malca  !  " 

"  I  hear,  Mosh  Nichifor,"  replied  Malca,  tremb- 
ling and  frightened. 

"  Do  you  know  what  I've  been  thinking  as  I  sat 
by  the  fire  ?  " 

"What,  Mosh  Nichifor?" 

"  After  you  have  gone  to  sleep,  I  will  mount  one 
of  the  mares,  hurry  home,  fetch  an  axle-pin  and  axe, 
and  by  daybreak  I  shall  be  back  here  again." 

"  Woe  is  me !  Mosh  Nichifor,  what  are  you 
saying  ?  Do  you  want  to  find  me  dead  from  fright 
when  you  come  back  ? " 

"  May  God  preserve  you  from  such  a  thing  ! 
Don't  be  frightened,  I  was  only  talking  at  random." 


138  ROUMANIAN   STORIES 

"  No,  no,  Mosh  Nichifor,  from  now  on  I  shall 
not  want  to  sleep  ;  I  shall  get  down  and  sit  by  you 
all  night." 

"  You  look  after  yourself,  young  lady  ;  you  sit 
quietly  where  you  are,  for  you  are  comfortable." 

"  I  am  coming  all  the  same." 

And  as  she  spoke  down  she  came  and  sat  on  the 
grass  by  old  Nichifor.  And  first  one,  and  then 
the  other  was  overcome  by  sleep,  till  both  were 
slumbering  profoundly.  And  when  they  woke  it 
was  broad  daylight. 

"  See,  Mistress  Malca,  here's  the  blessed  day  ! 
Get  up  and  come  and  see  what's  to  be  done.  There, 
no  one  has  eaten  you,  have  they  ?  Only  you  have 
had  a  great  fright !  " 

Malca  fell  asleep  again  at  these  words.  But  old 
Nichifor,  like  a  careful  man,  got  up  into  the  carriage, 
and  began  rummaging  about  all  over  the  place,  and 
under  the  forage  bags,  and  what  should  there  be  but 
the  axe  and  a  measure  and  a  gimlet  beneath  the 
seat. 

"  Who  would  have  believed  it  !  Here's  a  pity  1 
I  was  wondering  why  my  old  woman  didn't  take 
care  of  me.  Now  because  I  wronged  her  so  terribly 
I  must  take  her  back  a  red  fez  and  a  bag  of  butter 
to  remind  her  of  our  youth.  Evidently  I  took  them 
out  yesterday  with  my  pipe.  But  my  poor,  good 
old  wife,  difficult  though  she  is,  knew  all  I  should 
want  on  the  journey,  only  she  did  not  put  them  in 
their  right  place.  But  the  woman  tried  to  under- 


OLD   NICHIFOR,   THE   IMPOSTOR     139 

stand  all  her  husband  wanted  !     Mistress  Malca  ! 
Mistress  Malca  ! " 
i  "  What  is  it,  Mosh  Nichifor  ? " 

"  Do  you  know  that  I  have  found  the  axe,  and 
the  rope  and  the  gimlet  and  everything  I  want." 

"  Where,  Mosh  Nichifor  ?  " 

"Why,  under  your  bundles.  Only  they  had 
no  mouths  with  which  to  tell  me.  We  have  made 
a  mistake :  we  have  been  like  some  one  sitting  on 
hidden  treasure  and  asking  for  alms.  But  it's  good 
that  we  have  found  them  now.  It  shows  my  poor 
old  woman  did  put  them  in." 

"  Mosh  Nichifor,  you  are  feeling  remorse  in 
your  heart." 

"  Well,  yes,  young  lady.  I  see  I  am  at  fault. 
I  must  sing  a  song  of  penitence : 

Poor  old  wife  of  mine  ! 

Be  she  kind  or  be  she  harsh, 

Still  her  home  is  mine." 

And  so  saying  old  Nichifor  rolled  up  his  sleeves, 
cut  a  beech  stick,  and  made  a  wonderful  axle-pin. 
Then  he  set  it  in  position,  put  the  wheel  in  place, 
harnessed  the  mares,  quietly  took  the  road  and  said  : 

"  In  you  get,  young  lady,  and  let's  start." 

As  the  mares  were  refreshed  and  well  rested  they 
were  at  Peatra  by  middle  day. 

"  There  you  will  see  your  home,  Mistress 
Malca." 

"  Thank  God,  Mosh  Nichifor,  that  I  came  to  no 
harm  in  the  forest." 


1 40  ROUMANIAN   STORIES 

"  The  fact  is,  young  lady,  there's  no  doubt 
about  it,  there's  no  place  like  home." 

And  while  they  were  talking  they  reached  the 
door  of  Itzic's  house.  Itzic  had  only  just  come 
back  from  the  school,  and  when  he  saw  Malca  he  was 
beside  himself  with  joy.  But  when  he  heard  all 
about  the  adventures  they  had  met  with  and  how 
the  Almighty  had  delivered  them  from  danger  he 
did  not  know  how  to  thank  old  Nichifor  enough. 
What  did  he  not  give  him  !  He  himself  marvelled 
at  all  that  was  given  him.  The  next  day  old 
Nichifor  went  back  with  other  customers.  And 
when  he  reached  home  he  was  so  gay  that  his  old 
woman  wondered  what  he  had  been  doing,  for  he 
was  more  drunk  than  he  had  been  for  a  long  time. 

From  now  on  Malca  came  every  two  or  three 
weeks  to  visit  her  parents-in-law  in  Neamtzu  :  she 
would  only  let  old  Nichifor  take  her  back  home,  and 
she  was  never  again  afraid  of  wolves. 

A  year,  or  perhaps  several  years,  after,  over  a  glass 
of  wine,  old  Nichifor  whispered  to  one  of  his  friends 
the  story  of  the  adventure  in  the  "  Dragon " 
Wood,  and  the  fright  Mistress  Malca  got.  Old 
Nichifor's  friend  whispered  it  again  to  some  friends 
of  his  own,  and  then  people,  the  way  people  will  do, 
began  to  give  old  Nichifor  a  nickname  and  say  : 
"  Nichifor,  the  Impostor  :  Nichifor,  the  Impostor  :  " 
and  even  though  he  is  dead  the  poor  man  has  kept 
the  name  of  Nichifor,  the  Impostor,  to  this  very  day. 


COZMA   RACOARE 

BY  M.  SADOVEANU 

HE  was  a  terrible  man,  Cozma  Racoare  ! 
When  I  say  Cozma,  I  seem  to  see,  do  you 
know,  I  seem  to  see  before  me,  a  sinister- 
looking  man  riding  upon  a  bay  horse  ;  two  eyes 
like  steel  pierce  through  me;  I  see  a  moustache 
like  twin  sparrows.  Fierce  Rouman  !  He  rode 
with  a  gun  across  his  back,  and  with  a  knife 
an  ell  long,  here,  in  his  belt,  on  the  left  side. 
It  was  thus  I  always  saw  him.  I  am  old,  you 
know,  nigh  on  a  hundred,  I  have  travelled  much 
about  the  world,  I  have  met  various  characters, 
and  many  people,  but  I  tell  you,  a  man  like 
Cozma  Racoare  I  have  never  seen  !  Yet  he  was 
not  physically  so  terrible  ;  he  was  a  man  of 
middle  height,  lean,  with  a  brown  face,  a  man 
like  many  another — ha  !  but  all  the  same  !  only 
to  have  seen  the  eyes  was  to  remember  him. 
Terrible  Rouman  ! 

There  was  grief  and  bitterness  in  the  land  at 
that  time.     Turks  and  Greeks  were   overrunning 

141 


142  ROUMANIAN   STORIES 

the  country  on  all  sides,  everywhere  honest 
men  were  complaining — they  were  hard  times  ! 
Cozma  had  no  cares.  To-day  he  was  here,  to- 
morrow one  heard  of  him,  who  knows  where ! 
Every  one  fled  before  the  storm,  but  he,  good 
Lord,  he  never  cared  1  They  caught  him  and 
put  him  in  chains.  What  need  ?  He  just  shook 
himself,  wrenched  the  bars  with  one  hand,  whistled 
to  his  horse,  and  there  he  was  on  the  road 
again.  Who  did  not  know  that  Racoare  had  a 
charmed  life  ?  Ah,  how  many  bullets  were  aimed 
at  his  breast !  But  in  vain  !  It  was  said  of 
him  :  only  a  silver  bullet  can  slay  him  !  Where 
do  you  see  men  like  that  nowadays  ?  Those  times 
are  gone  for  ever. 

Have  you  heard  of  the  Feciorul  Romancei  ? 
He  was  a  fire-eater  too  !  He  robbed  the  other 
side  of  Muntenia,  Cozma  robbed  this,  and 
one  night — what  a  night  ! — they  both  met  at 
Milcov,  exchanged  booty,  and  were  back  in  their 
homes  before  dawn.  Were  the  frontier  guards 
on  the  watch  ?  Did  they  catch  them  as  they 
rode  ?  Why  !  Racoare's  horse  flew  like  a  phantom, 
no  bullet  could  touch  him  !  What  a  road  that 
is  from  here,  across  the  mountains  of  Bacau,  to 
the  frontier  !  Eh  !  to  do  it,  there  and  back  in 
one  night,  you  mark  my  words,  that's  no  joke  ! 
But  that  horse  !  That's  the  truth  of  the  matter, 
that  horse  of  Racoare's  was  not  like  any  other  horse. 
That's  clear. 


COZMA   RACOARE  143 

Voda-Calimbach  had  an  Arabian  mare,  which 
his  servants  watched  as  the  apple  of  his  eye ; 
she  was  due  to  foal.  One  night — it  was  in  the 
seventh  month — Cozma  got  into  the  stall,  ripped 
open  the  mare  and  stole  the  foal.  But  that  was 
not  all  he  did  !  You  understand  the  foal  was 
wrapped  in  a  caul.  Racoare  cut  the  caul,  but 
he  cut  it  in  such  a  way  as  to  split  the  foal's 
nostrils.  And  look,  the  foal  with  the  split 
nostrils  grew  up  in  the  dark  fed  upon  nut 
kernels  ;  and  when  Cozma  mounted  it — well,  that 
was  a  horse  ! 

Even  the  wind,  therefore,  could  not  out- 
distance Cozma.  On  one  occasion — I  was  a 
volunteer  then — Cozma  woke  to  find  himself 
within  the  walls  of  Probot,  with  volunteers  in- 
side and  the  Turks  outside.  The  Turks  were 
battering  the  walls  with  their  guns.  The  volun- 
teers decided  to  surrender  the  fortress.  Cozma 
kept  his  own  counsel.  The  next  day  Cozma  was 
nowhere  to  be  found.  But  from  the  walls,  up 
to  the  forest  of  Probot,  was  a  line  of  corpses  ! 
That  had  been  Racoare' s  road  ! 

That  is  how  it  always  was !  His  were  the 
woods  and  fields  !  He  recognized  no  authority, 
he  did  not  know  what  fear  was,  nor  love — except 
on  one  occasion.  Terrible  Rouman  !  It  seems 
to  me  I  can  see  him  now,  riding  upon  his  bay 
horse. 


144  ROUMANIAN   STORIES 

At  that  time  a  Greek  was  managing  the 
Vulturesht  estate,  and  on  this  side,  on  our  estate, 
within  those  ruined  walls,  there  ruled  such  a 
minx  of  a  Roumanian  as  I  had  never  seen  before. 
The  Greek  was  pining  for  the  Roumanian.  'And 
no  wonder !  The  widow  had  eyebrows  that  met, 
and  the  eyes  of  the  devil — Lord  !  Lord  !  such 
eyes  would  have  tempted  a  saint.  She  had 
been  married,  against  her  will,  to  a  Greek,  to 
Dimitru  Covas  ;  the  Greek  died,  and  now  the  lady 
ruled  alone  over  our  estate. 

As  I  tell  you,  Nicola  Zamfiridi,  the  Greek, 
was  dying  for  the  lady.  What  did  that  man  not 
do,  where  did  he  not  go,  what  soothsayers  did 
he  not  visit,  all  in  vain  !  The  lady  would  not 
hear  of  it !  She  hated  the  Greek.  And  yet 
Nicola  was  not  ill-favoured.  He  was  a  proud 
Greek,  bronzed,  with  pointed  moustache  and 
curly  beard.  But  still  he  did  not  please  the 
widow  ! 

One  day,  Nicola  sat  pondering  in  his  room 
while  he  smoked.  What  was  to  be  done  ?  He 
most  certainly  wanted  to  marry,  and  to  take  her 
for  his  wife  ;  why  would  she  not  hear  of  it  ? 

A  few  days  before  he  had  gone  with  Ciocirlie, 
the  gipsy,  and  had  sung  desperately  outside  the 
walls.  Alas,  the  courtyard  remained  still  as  stone! 
What  the  devil  was  to  be  done  ? 

Boyar  Nicola  thought  to  himself:  "  You  are 
not  ugly,  you  are  not  stupid — what's  the  reason 


COZMA   R  AGO  ARE  145 

of  it  ?  Is  she,  perhaps,  in  love  with  some  one 
else  ? "  No.  He  watched  for  one  whole  night. 
Nobody  entered,  and  nobody  left  the  courtyard. 

The  boyar  was  angry.  He  rose,  picked  up  a 
whip  and  went  out.  The  grooms  were  grooming 
the  horses  in  the  yard. 

"Is  that  horse  supposed  to  be  groomed?"  he 
shouted,  and  slash  !  down  came  the  whip  on  one 
of  the  grooms. 

Farther  on  the  gardener  was  resting  from  the 
heat. 

"  Is  this  how  you  look  after  the  garden  ? 
Hey  !  "  and  swish  !  crack  ! 

What  next  ?  Was  it  any  use  losing  one's 
temper  with  the  people  ?  He  went  into  the  garden, 
and  seated  himself  under  a  beautiful  lime-tree. 
There,  on  the  stone  bench,  he  pondered  again. 
His  life  was  worthless  if  the  woman  he  loved 
would  not  look  at  him  !  He  watched  the  flight 
of  the  withered  leaves  in  the  still  air ;  he  heaved 
a  sigh. 

"  Vasile  !  Vasile  !  "  called  the  boyar.  His 
voice  rang  sadly  in  the  melancholy  garden. 

A  sturdy  old  man  came  through  the  garden 
door,  and  went  towards  his  master. 

"  Vasile,"  said  the  boyar,  "  what  is  to  be 
done  ? " 

The  old  man  eyed  his  master,  then  he,  too, 
sighed  and  scratched  his  head. 

"What  is  to  be  done,  Vasile  ? " 


146  ROUMANIAN   STORIES 

"  How  should  I  know,  master  ? " 

"  You  must  find  something.  Many  people  have 
advised  me,  now  you  suggest  something.  I  got 
nothing  out  of  that  old  witch,  and  Ciocirlie  was 
no  good  ;  cannot  you  propose  something  ? " 

«  H'm " 

"Do  not  desert  me,  Vasile  1  " 

"  H'm,  master,  I'll  tell  you  something  if  you 
will  give  me  something." 

"  Take  a  ducat  of  mine,  Vasilica — speak  ! " 

Vasile  did  not  let  himself  be  put  off  by  the 
mention  of  one  ducat.  He  scratched  his  head 
again. 

"If  I  knew  you  would  give  me  two  ducats, 
master,  or  even  three,  or  many — you  understand 
— that's  how  it  is  !  What  will  be,  will  be  !  I 
say  go  right  off  to  Frasini,  go  into  the  court- 
yard, through  the  courtyard  into  the  lady's  boudoir 
and  steal  her  !  That's  what  I  say  !  " 

"  What  are  you  talking  about,  good  Vasile  !  Is 
it  possible  ! " 

Vasile  said  no  more.  The  boyar  thought 
deeply,  his  hand  on  his  forehead  ;  then  he  said  : 

"  That's  what  I  must  do,  Vasile !  I  know 
what  I  have  to  do  !  Bravo  you,  good  Vasile  !  " 

"If  only  I  knew  I  was,  to  get  two  ducats 
reward  !  "  sighed  Vasile,  scratching  his  head. 

And  that  evening  Boyar  Nicola  kept  his  word. 
He  mounted  his  horse,  took  with  him  five  companions 
from  among  the  grooms,  and  started  out  to  Frasini. 


COZMA    RACOARE  147 

The  forest  shuddered  with  the  whisper  of  the 
breeze  of  the  autumn  night.  The  men  rode  silently. 
From  time  to  time  could  be  heard  the  trumpeting  of 
the  cock,  coming  they  knew  not  whence.  Beyond 
lay  silence.  At  last  the  widow's  courtyard  came 
into  sight,  black,  like  some  heap  of  coal. 

Like  ghosts  Nicola  and  his  companions  ap- 
proached the  wall ;  in  silence  they  dismounted ; 
they  threw  rope-ladders  over  the  top  of  the 
wall,  climbed  up  and  over  to  the  other  side. 
The  horses  remained  tied  to  the  trees. 

Suddenly  they  heard  cries.  Boyar  Nicola  was 
not  afraid.  He  hurried  to  the  door — the  doors 
were  not  shut  He  passed  along  the  corridor. 

"  Aha ! "  murmured  the  Greek.  "  Now  I 
shall  have  the  darling  in  my  arms." 

But  suddenly  a  door  was  opened,  and  a 
bright  sea  of  light  illuminated  the  passage.  Boyar 
Nicola  was  not  frightened.  He  advanced  towards 
the  room.  But  he  had  scarcely  gone  two  paces 
when  there,  on  the  threshold,  stood  the  Sultana, 
with  her  hair  undone,  in  a  thin  white  petticoat 
and  a  white  dressing-jacket.  With  frowning  brows 
she  stood  in  the  doorway  looking  at  the  boyar. 

Nicola  was  beside  himself.  He  would 
willingly  have  gone  on  his  knees,  and  kissed  her 
feet,  so  beautiful  was  she.  But  he  knew  if  he 
knelt  before  her  she  would  only  mock  him. 
He  approached  to  embrace  her. 

"  Hold ! "    cried     the    Sultana.      "  I    thought 


148  ROUMANIAN   STORIES 

there  were  thieves !  Ha,  ha !  it  is  you,  Boyar 
Nicola?" 

And  suddenly,  there  in  the  light,  she  raised 
a  shining  scimitar  in  her  right  hand.  Nicola 
felt  a  hard  blow  on  the  side  of  his  head.  He 
stood  still.  His  grooms  started  to  run,  but  one 
fell,  yelling,  and  covered  with  blood.  Just  then 
a  great  noise  was  heard,  and  the  lady's  servants 
came  in. 

Nicola  fled  towards  the  exit  followed  by  his 
four  companions.  Then  on  into  the  yard  with 
scimitars  flashing  on  their  right  and  on  their  left 
And  once  more  they  are  on  horseback  fleeing  towards 
Vulturesht. 

There  he  dismounted,  feeling  very  bitter, 
and  entered  the  garden  once  more,  and  once 
more  sat  on  the  stone  bench,  and  hid  his  face  in 
his  hands. 

"  Woe  is  me !  "  he  murmured  miserably. 
"  How  wretched  is  my  life  !  What  is  to  be  done  ? 
What  is  to  be  done  ?  " 

He  sat  there  in  the  October  night  tortured 
by  his  thoughts.  Only  the  breeze  carrying  the 
mist  from  the  fields  disturbed  him. 

"  Woe  is  me  !  How  wretched  is  my  life  ! " 
and  he  bent  forward,  his  head  in  his  hands,  his 
elbows  on  his  knees.  "  What  a  terrible  woman  !  " 
he  murmured  again  as  he  mused.  "  What  eyes 
she  has !  Oh,  Blessed  Virgin !  Oh,  Blessed  Virgin ! 
Do  not  abandon  me,  for  my  heart  is  breaking !  " 


COZMA   R  AGO  ARE  149 

For  some  time  he  stayed  there  dreaming.  After 
a  while  he  rose  and  moved  towards  the  house. 

"  What  a  terrible  woman,  and  what  eyes  !  " 

In  the  house  he  once  more  called  for  Vasile. 

"  Good  Vasile,  I  am  undone !  A  terrible 
woman,  good  Vasile — she  has  burnt  my  heart 
and  turned  it  to  ashes  !  What  is  to  be  done  ? 
Do  not  leave  me  !  Look,  you  understand,  you 
shall  have  two  of  my  ducats." 

"  I  know  what  you  have  been  through,  master. 
She  is  a  proud  lady,  there  is  no  denying  it  !  If 
I  knew  you  would  give  me  five  ducats,  or  even 
six — but  there,  it's  only  an  idea " 

"  Speak,  Vasile,  good  man,  1  will  give  you 

What  eyes  !  Woe  is  me  !  " 

"Then  I  understand,  master,"  says  Vasile, 
"  that  you  give  me  seven  ducats,  but  you'll  have 
to  give  seven  times  seven  if  you  get  her  here  at 
your  hand — don't  be  afraid,  master,  it  is  not  much 
— only  seven  times  seven  to  have  her  here  at  your 
hand  !  I'll  bring  Cozma  Racoare  to  you  !  As  sure 
as  you  put  the  ducats  into  the  palm  of  my  hand,  so 
sure  will  he  put  the  Sultana  into  your  arms,  that's 
that " 

Boyar  Nicola  was  rather  alarmed  when  he  heard 
talk  of  Cozma  Racoare,  but  afterwards  he  sighed 
and  said  : 

"  Good  ! " 

Three  days  later  Racoare  came.  Nicola  was 
sitting  on  the  stone  bench  in  the  garden  under  the 


1 50  ROUMANIAN    STORIES 

lime-tree,  smoking  a  pipe  of  fragrant  tobacco. 
When  he  caught  sight  of  the  highwayman  he  sat 
gazing  at  him  with  startled  eyes.  Cozma  came 
calmly  along  with  his  horse's  bridle  in  his  left  hand. 
He  wore  top  boots  up  to  his  knees  with  long  steel 
spurs.  A  long  gun  was  slung  across  his  back. 
On  his  head  was  a  black  sheepskin  cap.  He  walked 
unconcernedly  as  usual  with  knitted  brows ;  his 
horse  followed  him  with  bent  head. 

Vasile,  the  boyar's  agent,  came  up  to  the  stone 
seat,  scratching  his  head,  and  whispered  with  a  grin  : 

"  What  do  you  say  to  this,  master  ?  Just  take 
a  look  at  him.  He  could  bring  you  the  devil 
himself !  " 

Boyar  Nicola  could  not  take  his  eyes  off  Cozma. 
The  highwayman  stopped  and  said  : 

"  God  be  with  you  !  " 

"  I  thank  you,"  replied  Vasile.  "  God  grant 
it!" 

The  boyar  remained  persistently  silent. 

"  H'm  !  "  murmured  Vasile.  "  You  have  come 
to  see  us,  friend  Cozma  ? " 

"  I  have  come,"  responded  Racoare. 

"  On  our  business  ? " 

"  Yes." 

Cozma  spoke  slowly,  frowning  ;  wherever  he 
might  be  no  smile  ever  lit  up  his  face. 

"  Ah,  yes,  you  have  come,"  said  the  boyar,  as  if 
awaking  from  sleep.  "Vasile,  go  and  tell  them  to 
prepare  coffee,  but  bring  wine  at  once." 


COZMA   RACOARE  151 

"Let  them  make  coffee  for  one,"  said  Cozma, 
"  I  never  drink." 

Vasile  went  off  grinning,  after  a  side-glance  at 
his  master. 

"Ah,  you  never  drink  1 "  said  the  boyar with  an 
effort.  "  So,  so,  you  have  come  on  our  business — 
how  much  ?  Ah,  I  am  giving  fifty  ducats." 

"  Good  !  "  said  Racoare  quietly. 

Vasile  returned,  smiling  knowingly.  The  boyar 
was  silent. 

"  Eh,"  said  Vasile,  scratching  his  head,  "  how  are 
you  getting  on  ?  " 

"  Good  Vasile,  go  and  fetch  the  purse  from 
under  my  pillow." 

"  No,  there  is  no  need  to  give  me  a  purse,"  said 
the  highwayman,  "  I  have  no  need  of  money." 

"  What  ? "  murmured  the  boyar.  "  Ah,  yes  ! 
You  do  not  need  ?  Why  ?  " 

"  The  thing  is  to  put  the  Sultana  of  Frasini  into 
your  arms — I  hand  you  over  the  lady,  and  you  hand 
me  the  money." 

"Let's  be  brief! "  cried  Vasile,  passing  his  hand 
through  his  hair.  "  One  party  gives  the  lady,  the 
other  the  money.  What  did  I  tell  you  ?  Cozma 
would  fetch  you  the  devil  from  hell.  From  hence- 
forth the  lady  is  yours." 

Racoare  turned  round,  strode  to  the  bottom  of 
the  garden,  fastened  his  horse  to  a  tree,  drew  a 
cloak  of  serge  from  his  saddle,  spread  it  out  and 
wrapped  himself  in  it. 


152  ROUMANIAN   STORIES 

"  Well  !  Well  1  "  groaned  Boyar  Nicola,  breath- 
ing heavily.  "  What  a  terrible  man  !  But  I  feel  as 
though  he  had  taken  a  load  off  my  mind." 

Vasile  smiled  but  said  nothing.  Later,  when 
he  was  by  himself,  he  began  to  laugh  and  whisper  : 
"  Ha,  ha  !  He  who  bears  a  charmed  life  is  a  lucky 
man  ! " 

The  boyar  started  up  as  from  sleep  and  looked 
fearfully  at  Vasile ;  then  he  shook  his  head  and 
relapsed  into  thought. 

"  Ah,  yes  !  "  he  murmured,  without  under- 
standing what  he  was  talking  about. 

.  .  •  •  • 

When  night  had  fallen  Cozma  Racoare  tightened 
his  horse's  girths  and  mounted.  Then  he  said  : 

"  Boyar,  wait  for  me  in  the  glade  at  Vulturesht." 

The  gates  were  opened,  the  horse  snorted  and 
rushed  forth  like  a  dragon. 

The  full  moon  shone  through  the  veil  of  an 
autumnal  mist,  weaving  webs  of  light,  lighting  up 
the  silent  hills  and  the  dark  woods.  The  rapid 
flight  of  the  bay  broke  the  deep  silence.  Racoare 
rode  silently  under  the  overhanging  woods  with 
their  sparse  foliage  ;  he  seemed  like  a  phantom  in 
the  blue  light. 

Then  he  reached  Frasini.  Every  one  was  asleep, 
the  doors  were  shut.  Cozma  knocked  at  the  door  : 
Rat-a-tat !  Rat-a-tat ! 

"  Who  is  there  ?  '  cried  a  voice  from  within. 

"  Open  !  *  said  Racoare. 


COZMA  RACOARE  153 

"  Who  are  you  ? " 

"  Open  !  "  shouted  Cozma. 

From  within  was  heard  a  whispered  : 

"  Open  !  "  "  Do  not  open  I  "  "  Open,  it  is 
Cozma  !  " 

A  light  shone  through  a  niche  in  the  wall  above 
the  door,  and  lighted  up  Cozma's  face.  Then  a 
rustling  sound  became  audible,  the  light  was  ex- 
tinguished, and  the  bar  across  the  door  rattled. 

Cozma  entered  the  empty  courtyard,  dismounted 
by  the  steps,  and  pushed  open  the  door. 

"  The  door  is  open,"  he  murmured,  t(  the  lady 
is  not  nervous." 

In  the  dark  corridor  his  footsteps  and  his  spurs 
echoed  as  in  a  church.  A  noise  was  heard  in  one 
of  the  rooms,  and  a  bright  light  shone  into  the 
passage.  The  Sultana  appeared  in  the  doorway, 
dressed  in  white  with  her  hair  unplaited,  with 
frowning  brows  and  the  scimitar  in  her  right  hand. 

"  Who  are  you  ?  What  do  you  want  ?  "  she 
cried. 

"I  have  come  to  fetch  you,"  said  Racoare 
shortly,  "and  take  you  to  Boyar  Nicola." 

"  Ah,  you  are  not  burglars  ?  "  said  the  lady,  and 
raised  her  scimitar.  "  See  here,  you  will  meet  the 
same  fate  as  your  Nicola  1  " 

Racoare  took  a  step  forward,  calmly  seized  the 
scimitar,  squeezed  the  lady's  fist,  and  the  steel  blade 
flew  into  a  corner.  The  lady  sprang  quickly  back, 
calling  : 


154  ROUMANIAN   STORIES 

"Gavril!     Niculai  !     Toader  1     Help!" 

Voices  were  heard,  and  the  servants  crowded 
into  the  passage,  and  stood  by  the  door.  Racoare 
approached  the  lady,  and  tried  to  seize  her.  She 
avoided  him,  and  caught  up  a  knife  from  the 
table. 

"  What  are  you  doing,  you  boobies  ?  Help  1 
Seize  him,  bind  him  ! " 

"  Don't  talk  nonsense — I  see  you  are  not 
frightened  ;  I  cannot  do  other  than  I  am  doing  !  " 
said  Racoare. 

Then  the  servants  murmured  again  : 

"  How  can  we  bind  him  ?  It  is  Racoare.  He 
is  here  !  Cozma  Racoare,  lady  !  " 

"  Cowards  !  "  cried  the  lady,  and  threw  herself 
upon  Cozma. 

The  highwayman  took  her  arm,  pressed  her 
hands  together,  tied  them  with  a  leather  strap,  and 
lifted  her  under  his  arm  like  a  bundle. 

"  Get  out  of  the  way  !  "  he  said  then,  and  the 
people  fell  over  each  other  as  they  scattered  to 
either  side. 

"  What  a  pearl  among  women !  "  thought 
Cozma,  while  he  strode  along  the  corridor  with  the 
lady  under  his  arm,  "  he  has  not  bad  taste,  that 
Boyar  Nicola  !  Proud  woman  1  " 

The  Sultana  looked  with  eyes  wide  with  horror 
at  the  servants  who  gave  way  on  either  hand  in 
their  terror.  She  felt  herself  held  as  in  a  vice.  At 
last  she  raised  her  eyes  to  Racoare's  fierce  face. 


COZMA   RAROARE  155 

The  light  from  the  room  was  reflected  in  the  man's 
steely  eyes,  and  lit  up  his  weather-beaten  face. 

"Who  are  you  ? "  she  gasped. 

"  I  ?     Cozma  Racoare." 

The  lady  gave  another  glance  at  the  servants 
huddled  in  the  corners,  and  she  said  not  another 
word.  Now  she  understood. 

Outside,  the  highwayman  mounted  the  bay, 
placed  the  lady  in  front  of  him,  and  set  spurs  to  his 
horse.  Once  more  the  sound  of  the  galloping  horse 
broke  the  silence  of  the  night. 

"  What  a  pearl  among  women  ! "  thought 
Racoare,  and  the  horse  sped  along  the  road  like  a 
phantom. 

The  lady  turned  her  head,  and  studied  Racoare 
by  the  light  of  the  moon. 

"  Why  do  you  look  at  me  like  that,  lady  ? " 
And  the  horse  sped  along  under  the  overhanging 
woods. 

The  black  hair  of  the  lady  shone  in  great 
billows  of  light.  The  foliage  glistened  with  hoar- 
frost, like  silver-leaf.  The  lady  looked  at  the 
highwayman  and  shuddered,  she  felt  herself 
squeezed  in  his  powerful  arms,  and  her  eyes  burnt 
like  two  stars  beneath  the  heavy  knitted  brows. 

"  Why  do  you  look  at  me  like  that,  lady  ? 
Why  do  you  shiver  ?  Are  you  cold  ? " 

The  galloping  hooves  thundered  through  the 
glades,  the  leaves  glittered  in  their  silver  sheen,  and 
the  bay  passed  on  like  a  phantom  in  the  light. 


156  ROUMANIAN   STORIES 

A  shadow  suddenly  appeared  in  the  distance. 

"What  is  that  yonder  ? "  questioned  the  lady. 

"  Boyar  Nicola  awaits  us  there,"  replied 
Racoare. 

The  lady  said  no  more.  But  Cozma  felt  her 
stiffen  herself.  The  leather  strap  was  snapped,  and 
two  white  hands  were  lifted  up.  The  highwayman 
had  no  time  to  stop  her.  Like  lightning  she 
seized  the  bridle  in  her  right  hand,  and  turned  the 
horse  on  the  spot,  but  her  left  arm  she  twined 
round  Racoare's  neck.  The  highwayman  felt  the 
lady's  head  resting  against  his  breast,  and  a  voice 
murmured  softly  : 

"  Would  you  give  me  to  another  ?  " 

And  the  horse  flew  like  a  phantom  through  the 
blue  light ;  the  meadows  rang  with  the  sound  of 
the  galloping  hooves,  the  silver  leaves  glistened, 
and  tresses  of  black  hair  floated  in  the  wind.  But 
now  shadows  seemed  to  be  pursuing  them.  The 
hills  on  the  horizon  seemed  peopled  with  strange 
figures,  which  hurried  through  the  light  mist.  But 
the  black  phantom  sped  on,  and  ever  onwards,  till 
it  was  lost  in  the  far  distance,  in  the  gloom  of  the 
night. 


THE   WANDERERS 

BY  M.  SADOVEANU 

A  HOUSE  stood  isolated  in  the  middle  of  a 
garden,  separated  from  the  main  group 
about  the  market-place. 

It  was  an  old  house,  its  veranda  was  both  high 
and  broad  and  had  big  whitewashed  pillars.  The 
pointed  roof  was  tiled  and  green  with  moss.  In 
front  of  the  veranda,  and  facing  south,  stood  two 
beautiful  round  lime-trees  throwing  out  their 
shade. 

One  day  in  the  month  of  August,  the  owners, 
Vladimir  Savicky  and  Ana,  his  wife,  were  sitting  in 
the  veranda.  Both  were  old,  weather-beaten  by  the 
storms  of  many  journeys  and  the  misfortunes  of 
life.  The  old  man  wore  a  long  white  beard  and 
long  white  hair,  which  was  parted  down  the  middle 
and  smooth  on  the  top  ;  he  smoked  a  very  long 
pipe,  and  his  blue  eyes  gazed  towards  the  plains 
which  stretched  away  towards  the  sunset.  The  old 
woman,  Ana,  selected  a  nosegay  of  flowers  from  a 
basket.  He  was  tall  and  vigorous  still,  she  was 
slight  with  gentle  movements.  Forty  years  ago 


158  ROUMANIAN   STORIES 

they  left  their  ruined  Poland,  and  settled  in  our 
country.  They  kept  an  adopted  daughter,  and  had 
a  son  of  thirty  years  of  age,  a  bachelor,  and  a  good 
craftsman.  They  had  lived  for  thirty  years  here  in 
the  old  house,  busying  themselves  with  market- 
gardening  :  for  thirty  years  they  had  lived  a  sad, 
monotonous  life  in  this  place.  They  had  been 
alone  with  their  adopted  child,  with  Magdalena  ; 
Roman,  their  boy,  had  been  roaming  through  the 
world  for  the  last  ten  years. 

Old  Vladimir  puffed  away  at  his  pipe  as  he 
stroked  his  beard  ;  the  warmth  of  the  afternoon  had 
made  him  lay  aside  his  blue  jacket.  The  old  wife 
was  choosing  her  flowers.  A  gentle  breeze,  laden 
with  fragrance,  came  from  the  garden,  from  the 
trees  heavy  with  fruit,  and  from  the  gay-coloured 
flowers.  Shafts  of  light  penetrated  through  the 
leafy  limes,  little  patches  of  white  light  came  from 
above,  and  played  over  the  bright  grass,  green  as  the 
tree-frog.  From  time  to  time  the  quivering  foliage 
sent  a  melodious  rustle  into  the  peaceful  balcony. 

At  intervals  the  soft  notes  of  a  song  floated 
through  the  open  window. 

Suddenly  a  resounding  noise  broke  the  stillness 
of  the  day.  What  was  it  ?  A  carriage.  The  old 
man  started,  put  down  his  pipe,  and  rose.  The  old 
woman  put  her  head,  wrapped  in  a  white  shawl,  out 
over  the  railings.  The  rumbling  vehicle,  an  ugly 
Jew  upon  the  box,  drew  nearer,  and  pulled  up  out- 
side the  door  of  the  old  house.  A  strong,  broad- 


THE  WANDERERS  159 

shouldered  young  man  descended,  a  big  bundle  in 
his  right  hand,  a  case  in  his  left. 

"  Roman  !  Roman  1  "  cried  the  old  lady  in  a 
feeble  voice.  She  tried  to  rise  but  fell  softly  back 
beside  the  flowers. 

"  There,  there,  old  lady,  it  is  Roman," 
murmured  the  old  man  gaily,  as  he  went  down  the 
stairs. 

"  Mr.  Roman  1 "  cried  a  gentle  voice,  and 
Magdalena's  fair  head  appeared  at  the  window. 

Roman  had  let  fall  the  bundle  and  thrown  himself 
into  his  father's  arms. 

"  Yes,  old  lady,  it  is  Roman  ! "  murmured 
Vladimir  Savicky,  with  tears  in  his  eyes.  He 
embraced  his  son,  and  pressed  him  to  his  heart. 
"  Yes,  old  lady,  it  is  Roman  !  "  That  was  all  he 
could  find  to  say. 

"  Mother,"  cried  the  young  man,  "  I  have  not 
seen  you  for  ten  years." 

The  old  mother  cried  silently,  her  son  strained 
her  to  his  breast,  while  the  old  man  wandered  round 
murmuring  tearfully  into  his  beard : 

"  Yes,  yes,  old  lady,  it  is  our  Roman." 

As  Roman  Savicky  straightened  his  strong 
frame  and  turned  round,  he  saw  a  white  face  with 
blue  eyes  in  the  doorway.  He  stood  transfixed 
with  astonishment ;  the  girl  watched  him,  smiling 
shyly. 

"  Ha  !  ha  1  "  laughed  old  Savicky,  c<  how  now  ? 
Do  you  not  know  each  other  ?  Ah  1  Kiss  each 


160  ROUMANIAN   STORIES 

other,  you  have  known  Magdalena  ever  since  she 
was  a  child." 

The  young  people  approached  each  other  in 
silence,  the  girl  offered  her  cheek  with  eyelids 
lowered,  and  Roman  kissed  her. 

"  I  did  not  recognize  her,"  said  Roman,  "  she 
has  grown  so  big." 

His  mother  laughed  softly.  "  You,  too,  Roman, 
you  have  grown  much  bigger — and  handsome." 

"  Naturally  our  Roman  is  handsome,"  said  the 
old  man,  "  our  own  Roman,  old  lady." 

Again  the  mother  kissed  her  son.  Roman 
seated  himself  upon  a  chair  in  the  veranda,  the  old 
man  placed  himself  on  his  right,  and  the  mother  on 
the  left ;  they  watched  him,  feasting  their  eyes 
upon  him. 

"  My  darling  !  my  darling  !  "  he  said  to  the  old 
woman,  "  it  is  long  since  I  have  seen  you." 

In  the  end  they  grew  silent,  looking  intently  at 
one  another,  smiling.  The  gentle  rustle  of  the 
lime  trees  broke  the  heat  and  stillness  of  the 
August  day. 

"  Whence  do  you  come,  Roman  ?  "  questioned 
the  old  man  suddenly. 

"  From  Warsaw,"  said  his  son,  raising  his  head. 

The  old  man  opened  wide  his  eyes,  then  he 
turned  towards  Ana. 

"  Do  you  hear  that,  old  lady,  from  Warsaw  ? " 

The  old  lady  nodded  her  head,  and  said 
wonderingly  : 


THE   WANDERERS  161 

"  From  Warsaw  !  " 

"  Yes,"  said  Roman,  "  I  have  journeyed  through- 
out Poland,  full  of  bitterness,  and  I  have  wandered 
among  our  exiled  brothers  in  all  parts  of  the 
world." 

Profound  misery  rang  in  his  powerful  voice. 
The  old  people  looked  smilingly  at  him,  lovingly, 
but  without  understanding  him.  All  acute  feeling 
for  their  country  had  long  ago  died  away  in  their 
hearts.  They  sat  looking  happily  into  the  blue 
eyes  of  their  Roman,  at  his  fair,  smooth  face,  at  his 
beautiful  luxuriant  hair. 

The  young  man  began  to  speak.  Gradually  his 
voice  rose,  it  rang  powerfully,  full  of  sorrow  and 
bitterness.  Where  had  he  not  been  !  He  had 
been  everywhere,  and  everywhere  he  had  met  exiled 
Poles,  pining  away  among  strangers,  dying  far  from 
the  land  of  their  fathers.  Everywhere  the  same 
longing,  everywhere  the  same  sorrow.  Tyrants 
ruled  over  the  old  hearth,  the  cry  of  the  oppressed 
rent  the  air,  patriots  lay  in  chains  or  trod  the  road 
to  Siberia,  crowds  fled  from  the  homes  of  their 
fathers,  strangers  swept  like  a  flood  into  their  places. 

"  Roman,  Roman  !  "  said  the  old  woman,  burst- 
ing into  tears,  "  how  beautifully  you  talk." 

"Beautifully  talks  our  Roman,  old  lady,"  said 
Vladimir  Savicky  sadly,  "beautifully,  but  he  brings 
us  sad  tidings." 

And  in  the  old  man's  soul  old  longings  and 
bitter  memories  began  to  stir.  On  the  threshold 

M 


162  ROUMANIAN   STORIES 

Magdalena  stood  dismayed  and  shuddered  as  she 
looked  at  Roman. 

Suddenly  two  old  men  entered  by  the  door. 
One  had  thick,  grizzled  whiskers,  the  other  a  long 
beard  in  which  shone  silver  threads. 

"  Ah,"  cried  the  old  Savicky,  "  here  comes 
Palchevici,  here  comes  Rujancowsky.  Our  Roman 
has  come  !  Here  he  is  !  " 

"We  know,"  said  Rujancowsky  gravely,  "we 
have  seen  him." 

"  Yes,  yes,  we  have  seen  him,"  murmured 
Palchevici. 

They  both  approached  and  shook  Roman  warmly 
by  the  hand. 

"  Good  day  and  welcome  to  you  !  See,  now  all 
the  Poles  of  this  town  are  met  together  in  one 
place,"  said  Rujancowsky. 

"  What  ? "  questioned  Roman.  "  Only  these 
few  are  left  ? " 

"The  others  have  passed  away,"  said  old 
Savicky  sadly. 

"Yes,  they  have  passed  away,"  murmured 
Palchevici,  running  his  fingers  through  his  big  grey 
whiskers. 

They  were  all  silent  for  a  time. 

"Old  lady,"  said  Vladimir  Savicky,  "go  and 
fetch  a  bottle  of  wine  and  get  something  to  eat  too, 
perhaps  Roman  is  hungry.  But  where  are  you  ? 
Where  is  Ana  ? "  asked  the  old  man,  looking  at 
Magdalena. 


THE   WANDERERS  163 

"  Do  not  worry,  she  has  gone  to  get  things 
ready,"  replied  the  girl  smilingly. 

"  'Tis  well !  'tis  well !  "  Then  turning  towards 
the  two  Poles.  "You  do  not  know  how  Roman 
can  talk.  You  should  hear  him.  Roman,  you 
must  say  it  again." 

The  old  wife  came  with  wine  and  cold  meat. 
She  placed  meat  in  front  of  her  boy,  and  the  wine 
before  the  older  men.  They  all  began  to  talk. 
But  Roman's  voice  sounded  melancholy  in  the  still- 
ness of  the  summer  day.  Then  they  began  to 
drink  to  Roman's  health,  to  the  health  of  each  one 
of  them. 

"  To  Poland  !  "  cried  Roman  excitedly,  striking 
the  table  with  his  fist.  And  then  he  began  to 
speak  : 

"Do  you  realize  how  the  downtrodden  people 
begin  to  murmur  and  to  agitate  ?  Soon  there  will 
rise  a  mighty  storm  which  will  break  down  the 
prison  walls,  the  note  of  liberty  will  ring  through 
our  native  land  I  Ah,  you  do  not  know  the  anguish 
and  the  bitterness  there !  Stranger-ridden  and 
desolate  !  Since  Kosciusko  died  there  are  exiles 
and  desolation  everywhere  !  Mother,"  cried  Roman, 
then  turning  towards  the  old  woman,  "give  me  the 
case  from  over  there,  I  must  sing  something  to 
you." 

With  these  words  his  eyes  darkened  and  he 
stared  into  space.  The  old  people  looked  at  him, 
much  moved,  their  heads  upon  their  breasts,  not 


164  ROUMANIAN    STORIES 

speaking  a  word.  Quiet  reigned  in  the  old  house, 
and  in  the  garden  there  was  peace  ;  a  fiery  sunset, 
crowned  with  clouds  of  flame,  was  merging  into  the 
green  sea  of  the  woods.  Golden  rays  penetrated 
into  the  old  veranda  and  shone  on  Roman's  hair. 

His  mother  handed  him  the  case. 

"  Well,"  said  the  young  man,  "  I  will  sing  you 
something  with  my  cither.  I  will  sing  of  our 
grief." 

Then,  beneath  his  fingers,  the  strings  began  to 
murmur  as  though  awaking  from  sleep.  Roman 
bent  forward  and  began,  the  old  people  sat 
motionless  round  him. 

Sad  tones  vibrated  through  the  quiet  of  the  old 
house,  notes  soft  and  sorrowful  like  some  remote 
mournful  cry,  notes  deep  with  the  tremor  of  afflic- 
tion ;  the  melody  rose  sobbing  through  the  clear 
sunset  like  the  flight  of  some  bird  of  passage. 

In  the  souls  of  the  old  people  there  rose  like 
a  storm  the  clamour  of  past  sorrows.  The  song 
lamented  the  ruin  of  fair  lands  ;  they  seemed  to 
listen,  as  in  a  sad  dream,  to  the  bitter  tears  of  those 
dying  for  their  native  land.  They  seemed  to  see 
Kosciusko,  worn  with  the  struggle,  covered  in  blood, 
kneeling  with  a  sword  in  hand. 

Finis  Poloniae  !  Poland  is  no  more  !  Ruin 
everywhere,  death  all  around  ;  a  cry  of  sorrow  rose  ; 
the  children  were  torn  from  their  unhappy  land  to 
pine  away  and  die  on  alien  soil ! 

The  chords  surged,  full  of  grief,  through  the 


THE   WANDERERS  165 

clear  sunset.  Then  slowly,  slowly,  the  melody  died 
away  as  though  tired  with  sorrow  until  the  final 
chord  finished  softly,  like  a  distant  tremor,  ending 
in  deathlike  silence. 

The  listeners  seemed  turned  to  stone.  Roman 
leant  his  head  upon  his  hand,  and  his  eyes,  full 
of  pain,  turned  towards  the  flaming  sunset.  His 
chin  trembled  ;  his  mind  was  full  of  bitter  memories. 
The  old  men  sat  as  though  stunned,  like  some 
wounded  creatures,  their  heads  upon  their  breasts  ; 
the  old  mother  cried  softly,  sighing,  her  eyes  upon 
her  Roman.  As  the  young  man  turned  his  eyes 
towards  the  door  he  saw  two  bright  tears  in 
Magdalena's  blue  eyes  ;  amid  a  deep  silence  his 
own  eyes  gazed  into  the  girl's  while  the  last  crimson 
rays  faded  away  from  the  woods. 


THE    FLEDGELING 

BY  I.  AL.  BRATESCU-VOINESHTI 

NE  springtime  a  quail  nearly  dead  with 
fatigue — she  came  from  far-away  Africa — 
dropped  from  her  flight  into  a  green  corn- 
field on  the  edge  of  a  plantation.  After  a  few  days 
of  rest  she  began  to  collect  twigs,  dried  leaves,  straw, 
and  bits  of  hay,  and  made  herself  a  nest  on  a  mound 
of  earth,  high  up,  so  that  the  rain  would  not  spoil 
it ;  then  for  seven  days  in  succession  she  laid  an 
egg,  in  all  seven  eggs,  as  small  as  sugar  eggs,  and 
she  began  to  sit  upon  them. 

Have  you  seen  how  a  hen  sits  on  her  eggs  ? 
Well,  that  is  how  the  quail  did,  but  instead  of 
sitting  in  a  coop,  she  sat  out  of  doors,  among  the 
grain  ;  it  rained,  it  pelted  with  rain,  but  she  never 
moved,  and  not  a  drop  reached  the  eggs.  After 
three  weeks  there  hatched  out  some  sweet  little 
birds,  not  naked  like  the  young  of  a  sparrow,  but 
covered  with  yellow  fluff,  like  chickens,  only  smaller, 
like  seven  little  balls  of  silk,  and  they  began  to 
scramble  through  the  corn,  looking  for  food.  Some- 
times the  quail  caught  an  ant,  sometimes  a  grass- 

167 


1 68  ROUMANIAN    STORIES 

hopper,  which  she  broke  into  pieces  for  them,  and 
with  their  little  beaks  they  went  pic  !  pic  !  pic  !  and 
ate  it  up  immediately. 

They  were  pretty  and  prudent  and  obedient ; 
they  walked  about  near  their  mother,  and  when  she 
called  to  them  "  pitpalac  !  "  they  ran  quickly  back 
to  her.  Once,  in  the  month  of  June,  when  the 
peasants  came  to  reap  the  corn,  the  eldest  of  the 
chicks  did  not  run  quickly  at  his  mother's  call,  and, 
alas,  a  boy  caught  him  under  his  cap.  He  alone 
could  tell  the  overwhelming  fear  he  felt  when  he 
found  himself  clasped  in  the  boy's  hand  ;  his  heart 
beat  like  the  watch  in  my  pocket.  Luckily  for  him 
an  old  peasant  begged  him  off. 

"  Let  him  go,  Marin,  it's  a  pity  on  him,  he  will 
die.  Don't  you  see  he  can  hardly  move,  he  is  quite 
dazed." 

When  he  found  himself  free,  he  fled  full  of 
fear  to  the  quail  to  tell  her  what  had  befallen  him. 
She  drew  him  to  her  and  comforted  him,  and  said 
to  him  : 

u  Do  you  see  what  will  happen  if  you  do  not 
listen  to  me  ?  When  you  are  big  you  can  do  what 
you  like,  but  while  you  are  little  you  must  follow 
my  words  or  something  worse  may  overtake  you." 

And  thus  they  lived,  contented  and  happy.  The 
cutting  of  the  corn  and  the  stacking  of  the  sheaves 
shook  a  mass  of  seeds  on  to  the  stubble  which  gave 
them  food,  and,  although  there  was  no  water  near, 
they  did  not  suffer  from  thirst  because  in  the  early 


THE   FLEDGELING  169 

morning  they  drank  the  dew-drops  on  the  blades  of 
grass.  By  day,  when  it  was  very  hot,  they  stayed 
in  the  shade  of  the  plantation  ;  in  the  afternoon, 
when  the  heat  grew  less,  they  all  went  out  on  to 
the  stubble,  but  on  the  cold  nights  they  would 
gather  in  a  group  under  the  protecting  wings  of  the 
quail  as  under  a  tent.  Gradually  the  fluff  upon 
them  had  changed  into  down  and  feathers,  and  with 
their  mother's  help  they  began  to  fly.  The  flying 
lesson  took  place  in  the  early  morning  towards  sun- 
rise, when  night  was  turning  into  day,  and  in  the 
evening  in  the  twilight,  for  during  the  daytime 
there  was  danger  from  the  hawks  which  hovered 
above  the  stubble-field. 

Their  mother  sat  upon  the  edge  and  asked 
them : 

"  Are  you  ready  ? " 

"  Yes,"  they  answered. 

"  One,  two,  three  1  " 

And  when  she  said  "  three,"  whrrr  !  away  they 
all  flew  from  the  side  of  the  plantation,  as  far  as  the 
sentry-box  on  the  high  road,  and  back  again.  And 
their  mother  told  them  they  were  learning  to  fly  in 
preparation  for  a  long  journey  they  would  have  to. 
take  when  the  summer  was  over. 

"  We  shall  have  to  fly  high  up  above  the  earth 
for  days  and  nights,  and  we  shall  see  below  us  great 
towns  and  rivers  and  the  sea." 

One  afternoon  towards  the  end  of  August,  while 
the  chicks  were  playing  happily  near  their  mother 


170  ROUMANIAN   STORIES 

in  the  stubble,  a  carriage  was  heard  approaching, 
and  it  stopped  in  the  track  by  the  edge  of  the 
plantation.  They  all  raised  their  heads  with  eyes 
like  black  beads  and  listened.  A  voice  could  be 
heard  calling  :  "  Nero  !  to  heel  !  " 

The  chicks  did  not  understand,  but  their  mother 
knew  it  was  a  man  out  shooting,  and  she  stood 
petrified  with  fear.  The  plantation  was  their  refuge, 
but  exactly  from  that  direction  came  the  sportsman. 
After  a  moment's  thought  she  ordered  them  to 
crouch  down  close  to  the  earth,  and  on  no  con- 
sideration to  move. 

"  I  must  rise,  you  must  stay  motionless,  he  who 
flies  is  lost.  Do  you  understand  ?  " 

The  chicks  blinked  their  eyes  to  show  they 
understood,  and  remained  waiting  in  silence.  They 
could  hear  the  rustling  of  a  dog  moving  through 
the  stubble,  and  from  time  to  time  could  be  heard 
a  man's  voice :  <c  Where  are  you  ?  To  heel, 
Nero  ! " 

The  rustling  drew  near — the  dog  saw  them  ;  he 
remained  stationary,  one  paw  in  the  air,  his  eyes 
fixed  upon  them. 

"  Do  not  move,"  whispered  the  quail  to  them, 
and  she  ran  quickly  farther  away  from  them. 

The  dog  followed  slowly  after  her.  The  sports- 
man hurried  up.  His  foot  was  so  near  to  them 
that  they  could  see  an  ant  crawling  up  the  leg  of 
his  boot.  Oh,  how  their  hearts  beat  1  A  few 
seconds  later  the  quail  rose,  and  flew  low  along  the 


THE   FLEDGELING  171 

ground  a  few  inches  in  front  of  the  dog's  muzzle. 
It  pursued  her,  and  the  sportsman  followed,  shout- 
ing :  "  To  heel  !  to  heel  !  "  He  could  not  shoot 
for  fear  of  hurting  the  dog ;  the  quail  pretended 
to  be  wounded  so  well  that  the  dog  was  determined 
to  catch  her  at  all  cost,  but  when  she  thought  she 
was  out  of  range  of  the  gun  she  quickly  flew  for 
shelter  towards  the  plantation. 

During  this  time,  the  eldest  fledgeling,  instead 
of  remaining  motionless  like  his  brothers,  as  their 
mother  bade  them,  had  taken  to  his  wings  ;  the 
sportsman  heard  the  sound  of  his  flight,  turned  and 
shot.  He  was  some  distance  away.  Only  a  single 
shot  reached  his  wings.  He  did  not  fall,  he 
managed  to  fly  as  far  as  the  plantation,  but  there 
the  movement  of  the  wings  caused  the  bone  which 
had  only  been  cracked  at  first  to  give  way  altogether, 
and  the  fledgeling  fell  with  a  broken  wing. 

The  sportsman,  knowing  the  plantation  was 
very  thick,  and  seeing  it  was  a  question  of  a  young 
bird  only,  decided  it  was  not  worth  while  to  look 
for  it  among  the  trees.  The  other  little  birds  did 
not  move  from  the  spot  where  the  quail  had  left 
them. 

They  listened  in  silence.  From  time  to  time 
they  heard  the  report  of  a  gun  and  the  voice  of  the 
sportsman  calling  :  "  Bring  it  here  1 "  After  a 
time  the  carriage  left  the  cart-track  by  the  plantation 
and  followed  the  sportsman  ;  gradually  the  shots 
and  the  shouting  became  fainter  and  died  away,  and 


i;2  ROUMANIAN   STORIES 

in  the  silence  of  the  evening  nothing  could  be  heard 
but  the  song  of  the  crickets  ;  but  when  night  had 
fallen  and  the  moon  had  risen  above  Cornatzel,  they 
clearly  heard  their  mother's  voice  calling  to  them 
from  the  end  of  the  stubble  :  "  Pitpalac  !  pitpalac  1 " 
They  flew  quickly  towards  her  and  found  her. 
She  counted  them  ;  one  was  missing. 

"  Where  is  the  eldest  one  ?  " 

"  We  do  not  know — he  flew  off." 

Then  the  heart-broken  quail  began  to  call 
loudly,  and  yet  more  loudly,  listening  on  every 
side.  A  faint  voice  from  the  plantation  answered  : 
"  Piu  !  piu  !  "  When  she  found  him,  when  she  saw 
the  broken  wing,  she  knew  his  fate  was  sealed,  but 
she  hid  her  own  grief  in  order  not  to  discourage  him. 

From  now  on,  sad  days  began  for  the  poor 
fledgeling.  He  could  scarcely  move  with  his  wing 
trailing  behind  him  ;  with  tearful  eyes  he  watched  his 
brothers  learning  to  fly  in  the  early  morning  and  in 
the  evening  ;  at  night  when  the  others  were  asleep 
under  his  mother's  wings,  he  would  ask  her 
anxiously  : 

"  Mother,  I  shall  get  well,  I  shall  be  able  to  go 
with  you,  shan't  I  ?  And  you  will  show  me,  too, 
the  big  cities  and  rivers  and  the  sea,  won't  you  ?  " 

"  Yes,"  answered  the  quail,  forcing  herself  not 
to  cry. 

In  this  way  the  summer  passed.  Peasants  came 
with  ploughs  to  plough  up  the  stubble,  the  quail 
and  her  children  removed  to  a  neighbouring  field  of 


THE   FLEDGELING  173 

maize  ;  after  a  time  men  came  to  gather  in  the 
maize.  They  cut  the  straw  and  hoed  up  the  ground, 
then  the  quails  retired  to  the  rough  grass  by  the 
edge  of  the  plantation. 

The  long,  beautiful  days  gave  place  to  short 
and  gloomy  ones,  the  weather  began  to  grow  foggy 
and  the  leaves  of  the  plantation  withered.  In  the 
evening,  belated  swallows  could  be  seen  flying  low 
along  the  ground,  sometimes  other  flocks  of  birds  of 
passage  passed  and,  in  the  stillness  of  the  frosty 
nights,  the  cry  of  the  cranes  could  be  heard,  all 
migrating  in  the  same  direction,  towards  the  south. 

A  bitter  struggle  took  place  in  the  heart  of  the 
poor  quail.  She  would  fain  have  torn  herself  in 
two,  that  one  half  might  go  with  her  strong  children 
who  began  to  suffer  from  the  cold  as  the  autumn 
advanced,  and  the  other  half  remain  with  the  injured 
chick  which  clung  to  her  so  desperately.  One  day, 
without  any  warning,  the  north-east  wind  blew  a 
dangerous  blast,  and  that  decided  her.  Better  that 
one  of  the  fledgelings  should  die  than  that  all  of 
them  should — and  without  looking  back  lest  her 
resolution  should  weaken,  she  soared  away  with 
the  strong  little  birds,  while  the  wounded  one  called 
piteously  : 

"  Do  not  desert  me  !     Do  not  desert  me  !  " 

He  tried  to  rise  after  them,  but  could  not,  and 
remained  on  the  same  spot  following  them  with  his 
eyes  until  they  were  lost  to  sight  on  the  southern 
horizon. 


174  ROUMANIAN    STORIES 

Three  days  later,  the  whole  region  was  clothed 
in  winter's  white,  cold  garb.  The  violent  snow- 
storm was  followed  by  a  calm  as  clear  as  crystal, 
accompanied  by  a  severe  frost. 

On  the  edge  of  the  plantation  lay  a  young  quail 
with  a  broken  wing  and  stiff  with  cold.  After  a 
period  of  great  suffering  he  had  fallen  into  a  pleasant 
state  of  semi-consciousness.  Through  his  mind 
flashed  fragments  of  things  seen — the  stubble-field, 
the  leg  of  a  boot  with  an  ant  crawling  upon  it,  his 
mother's  warm  wings.  He  turned  over  from  one 
side  to  the  other  and  lay  dead  with  his  little  claws 
pressed  together  as  though  in  an  act  of  devotion. 


POPA    TANDA 

BY  I.   SLAVICI 

GOD  have  mercy  on  the  soul  of  Schoolmaster 
Pintilie  !  He  was  a  good  man,  and  a  well- 
known  chorister.  He  was  very  fond  of 
salad  with  vinegar.  Whenever  he  was  hoarse,  he 
would  drink  the  yolk  of  an  egg  with  it ;  when  he 
raised  his  voice,  the  windows  rattled  while  he  sang, 
"Oh,  Lord,  preserve  Thy  people."  He  was  school- 
master in  Butucani,  a  fine,  large  town  containing 
men  of  position  and  sound  sense,  and  given  to 
almsgiving  and  hospitality.  Now  Schoolmaster 
Pintilie  had  only  two  children  :  a  daughter  married 
to  Petrea  Tzapu,  and  Trandafir,  Father  Trandafir, 
priest  in  Saraceni. 

God  keep  Father  Trandafir  !  He  was  a  good 
man,  he  had  studied  many  books,  and  he  sang  even 
better  than  his  dead  father,  God  have  mercy  on  his 
soul !  He  always  spoke  correctly  and  carefully  as 
though  he  were  reading  out  of  a  book.  Father 
Trandafir  was  an  industrious,  careful  man.  He 
gathered  from  many  sources,  and  made  something 
out  of  nothing.  He  saved,  he  mended,  he  collected 
to  get  enough  for  himself  and  for  others. 

'75 


176  ROUMANIAN   STORIES 

Father  Trandafir  went  through  a  great  deal  in 
his  youth.  One  does  not  achieve  big  results  in  a 
minute  or  two.  The  poor  man  has  to  go  without 
a  great  deal  more  than  he  ever  gets.  He  worked 
harder  with  his  brain  than  with  a  spade  and  fork. 
But  what  he  did  was  not  work  thrown  away. 
Young  Trandafir  became  priest  in  his  native  town, 
in  Butucani,  a  fine  large  town  containing  men  of 
position  and  good  sense,  but  Trandafir  did  not  enjoy 
the  almsgiving  and  hospitality. 

Father  Trandafir  would  have  been  a  wonderful 
man  had  not  one  thing  spoilt  him.  He  was  too 
severe  in  his  speech,  too  harsh  in  his  judgments  ; 
he  was  too  straightforward  and  outspoken.  He 
never  minded  his  words,  but  said  right  out  what  he 
had  in  his  mind.  It  is  not  good  to  be  a  man  like 
that.  Men  take  ofFence  if  you  speak  too  plainly  to 
them,  and  it  is  best  to  live  peaceably  with  the  world. 
This  was  evident  in  Father  Trandafir's  case.  A 
man  like  him  could  not  stay  two  years  in  Butucani. 
It  was  first  one  thing,  then  another  ;  at  one  time 
he  complained  to  the  townspeople,  the  next  time  to 
the  archdeacon.  Now  it  is  well  known  that  priests 
must  not  make  complaints  to  the  archdeacon.  The 
archdeacon  understands  presents  much  better  than 
complaints.  But  that  was  what  Father  Trandafir 
would  not  comprehend. 

There  is  no  doubt  that  Father  Trandafir  was  in 
the  right. 

But  the  thing  is,  right  is  the  prerogative  of  the 


POPA   TANDA  177 

mighty.  The  weak  can  only  assert  themselves 
gradually.  The  ant  cannot  overthrow  the  mountain. 
It  can,  though,  change  its  position  ;  but  slowly, 
slowly,  bit  by  bit.  Perhaps  the  Father  knew  that 
this  was  so  in  the  world  ;  he  had  his  own  standard, 
though. 

"  Even  the  devil  cannot  turn  what  is  true  and 
right  into  a  lie  !  "  This  was  his  remark,  and  with 
this  remark  he  got  himself  turned  out  of  Butucani. 
That  is  to  say,  it  was  not  only  he  who  did  it,  it  was 
the  townspeople  too.  One  word  and  a  little  some- 
thing besides  to  promote  a  good  understanding  with 
the  archdeacon,  a  visit  to  the  bishop,  and  a  word 
there  from  the  archdeacon  :  things  get  done  if  one 
knows  how  to  do  them.  The  long  and  the  short  of 
it  was  that  Father  Trandafir  was  sent  from  Butucani 
to  Saraceni — to  promote  a  good  understanding 
among  the  faithful.  Priest  in  Saraceni !  Who 
knows  what  that  means  to  be  priest  in  Saraceni  ? 
That  is  what  befell  Father  Trandafir  !  Who  would 
fain  leap  the  ditch  throws  his  bag  over  it  first. 
Father  Trandafir  only  had  a  wife  and  two  children  ; 
his  bag  was  empty.  That  was  why  he  leaped  so 
unwillingly  from  Butucani  to  Saraceni. 

In  the  "  Dry  Valley  "  there  was  a  village  which 
they  called  "  Saraceni."  A  village  called  "  poor " 
in  a  "  dry "  valley ;  could  any  place  have  a  more 
unpleasant  name  ? 

The  Dry  Valley  ! 

"  Valley  "  because  the  place  was  shut  in  between 


1 78  ROUMANIAN   STORIES 

mountains  ;  "  dry,"  because  the  stream,  which  had 
cut  its  way  through  the  middle  of  the  valley,  was  dry 
most  of  the  year. 

This  was  how  the  valley  lies. 

To  the  right  stood  a  hill  called  "  Ripoasa." 
On  the  left  were  three  other  hills,  called  "  Fatza," 
"Grofnitza,"  and  "Alunish."  Ripoasa  was  rocky. 
Fatza  was  cultivated  ;  the  village  stood  on 
Grofnitza,  while  on  Alunish  lay  the  village  grave- 
yard among  hazel  and  birch  trees.  Thus  it  lay  to 
right  and  left,  but  the  chief  feature  of  the  landscape 
stood  at  the  bottom.  Here  rose  the  mountains — 
from  there,  came  what  did  come. 

The  other  side,  beyond  Ripoasa  was  the  Rapitza 
Valley — a  much  deeper  valley  than  the  Dry  Valley, 
and  so  called  because  the  Rapitza  flowed  through  it. 
The  Rapitza  was  a  treacherous  river,  especially  in 
the  spring,  and  the  stream  in  the  Dry  Valley  was  a 
branch  of  the  Rapitza.  In  the  spring,  when  the 
snow  melted  on  the  mountains,  the  Rapitza  got 
angry  and  poured  part  of  her  fury  into  the  branch 
that  flowed  through  the  Dry  Valley,  and  the  latter 
ceased  to  be  u  dry." 

In  a  few  hours  the  inhabitants  of  Saraceni  were 
rather  too  rich  in  water.  This  occurred  nearly 
every  year.  When  the  crops  in  the  valley  appeared 
to  be  most  favourable,  the  Dry  Valley  belied  its 
name  and  washed  away  all  that  lay  in  its  path. 

It  would  have  been  rather  better  if  this  invasion 
had  lasted  only  a  short  time,  but  the  water  remained 


POPA  TANDA  179 

in  the  valley,  and  in  many  places  formed  refuges 
for  the  frog  family.  And  instead  of  corn,  osiers 
and  interlacing  willows  grew  by  the  side  of  its 
pools. 

Was  it  any  wonder  that  in  consequence  of  this 
the  people  of  Saraceni  had  become  in  time  the  most 
idle  of  men  ?  He  is  a  fool  who  sows  where  he 
cannot  reap,  or  where  he  does  not  know  whether  he 
will  be  able  to  reap  or  not.  The  Fatza  was  a  sandy 
spot  ;  the  corn  grew  a  few  inches  high  and  the 
maize  a  yard  ;  on  Ripoasa  one  could  not  grow 
blackberries  even,  for  at  the  bottom  the  water  spoilt 
the  fruit.  Where  there  is  no  hope  of  reward  there 
is  no  incentive  to  work.  Whoever  works  wants  to 
earn,  but  the  people  of  Saraceni  had  given  up  all 
thoughts  of  gain,  and  therefore  no  one  felt  inspired 
to  work.  Those  who  could  afford  it  passed  their 
time  lying  out  of  doors  ;  those  who  could  not,  spent 
their  day  working  in  the  neighbouring  villages. 
When  the  winter  came  life  was  hard  and  bitter. 

But  whoever  has  got  used  to  the  bad  does  not 
think  of  better  things ;  the  people  of  Saraceni 
appeared  to  think  that  things  could  not  be  better 
than  they  were.  Fish  in  the  water,  birds  in  the  air, 
moles  in  the  ground,  and  the  people  of  Saraceni  in 
poverty  ! 

Saraceni  ?  One  can  imagine  what  a  vilkge  like 
Saraceni  must  have  been  ;  here  a  house,  there  a 
house — all  alike.  Hedges  were  superfluous,  seeing 
there  was  nothing  to  enclose  ;  the  street  was  the 


i8o  ROUMANIAN   STORIES 

whole  village.  It  would  have  been  absurd  to  put  a 
chimney  on  the  house — the  smoke  found  its  way 
out  through  the  roof.  There  would  have  been  no 
sense  in  putting  plaster  on  the  walls  either,  as  that 
dropped  off  in  time.  Some  of  the  buildings  were 
made  of  bits  of  wood  knocked  together,  a  roof  of 
straw  mixed  with  hay,  an  oven  of  clay,  an  old- 
fashioned  veranda  outside,  a  bed  with  four  posts 
built  into  the  ground,  a  door  made  out  of  three 
boards  held  together  by  two  stakes  placed  cross- 
wise— quickly  made  and  well  made — whoever  was 
not  pleased  with  it,  let  him  make  something  he 
liked  better. 

At  the  top  of  the  village,  that  is  to  say  on  the 
highest  point,  was  a  sort  of  building  which  the 
Saracenese  called  the  "church."  It  was  a  heap  of 
old  tree  trunks  piled  one  on  the  top  of  the  other  in 
the  form  of  walls.  In  the  old  days — when,  one 
does  not  know — these  kind  of  walls  were  open  to 
the  sky  ;  later,  one  does  not  know  when,  the  walls 
had  been  made  to  converge  in  one  place,  to  support 
what  was  supposed  to  do  duty  for  a  tower.  This — 
owing  to  the  fact  that  the  supports  of  the  facade  had 
perished  through  the  buffeting  of  a  very  strong 
wind — had  fallen  towards  the  patient  earth,  dragging 
the  entire  structure  after  it.  And  there  it  had 
remained  ever  since,  for  the  church  counted  for 
little  in  Saraceni  ;  it  was  superfluous. 

Priest  ?  They  say  there  is  no  village  without  a 
priest.  Probably  whoever  said  this  did  not  know 


POPA   TANDA  181 

about  Saraceni.  Saraceni  was  a  village  without  a 
priest.  That  is  to  say,  it  was  a  village  with  a  priest 
— only  this  priest  was  a  priest  without  a  village. 
Saraceni  was  unique  in  one  way.  There  had  never 
been  a  priest  who  stayed  more  than  three  days  in 
Saraceni  ;  he  came  one  day,  stayed  the  next,  and 
left  on  the  third.  Many  guilty  priests  passed 
through  Saraceni  ;  whoever  had  stayed  there  long 
would  have  expiated  all  his  sins. 

Then  Father  Trandafir  reached  this  penitential 
spot.  He  could  not  expect  to  do  as  the  others  had 
done,  come  one  day,  stay  the  next,  and  depart  the 
third.  He  was  too  much  out  of  favour  with  the 
archdeacon  to  imagine  that  he  would  send  him  to 
another  village.  He  could  not  remain  without  a 
village  :  a  priest  without  a  village — a  cart  without 
a  wheel,  a  yoke  without  oxen,  a  hat  on  the  top  of  a 
wig.  He  began  to  think  what  he  must  do  ;  he 
must  take  things  as  they  were,  and  stay  gladly  in 
Saraceni.  It  was  only  a  village  in  name,  but  no 
one  could  say  he  was  a  priest  without  a  village. 
But  really  a  more  suitable  priest  for  a  more  suitable 
village  you  could  not  have  found.  The  poverty  of 
the  priest  corresponded  to  the  poverty  in  the  homes 
of  his  parishioners.  From  the  beginning  Trandafir 
realized  one  thing  :  it  was  much  nicer  in  Butucani 
than  in  Saraceni.  There  the  people  all  had  some- 
thing, and  you  could  always  have  some  of  it. 
In  Saraceni  all  the  latches  were  made  of  wood. 
Then  the  Father  reflected  :  the  priest  did  all  the 


1 82  ROUMANIAN   STORIES 

business  of  the  town,  but  the  town  took  care  of  the 
priest's  purse.  Before  long  the  Father  began  to 
feel  sure  that  the  people  who  started  by  being 
charitable  and  hospitable  were  not  born  fools.  "  It 
is  a  wise  thing  when  men  meet  together  to  comfort 
and  cheer  each  other.  Even  our  Redeemer  began 
with  almsgiving,  and  the  wedding  at  Cana  of 
Galilee."  Thus  thought  Father  Trandafir ;  but  in 
Saraceni  there  was  neither  almsgiving  nor  hospitality. 

"  There  is  one  thing,"  said  the  Father  to  himself 
a  little  later  on,  "  in  a  poor  village  there  is  no  corn 
for  the  priest  to  gather.  As  long  as  the  people  of 
Saraceni  are  lazy,  so  long  shall  I  be  hungry  !  "  And 
he  began  to  think  how  he  was  going  to  make  his 
parishioners  industrious.  The  industrious  man  eats 
the  stones,  makes  soup  out  of  the  stagnant  water, 
and  reaps  corn  where  the  hemlock  used  to  grow. 
"  Then  " — concluded  the  priest — "  when  the  cow 
has  fodder  she  is  no  longer  dry  !  " 

Thus  he  spoke,  and  he  set  to  work  to  put  it  in 
practice.  A  man  who  has  nothing  to  eat  busies 
himself  with  other  people's  affairs.  He  does  no 
good  that  way  !  The  blind  man  cannot  aid  the 
cripple  ;  the  hungry  don't  improve  their  village ; 
when  the  geese  keep  watch  among  the  vegetables, 
little  remains  for  the  gardener  :  but  Father  Trandafir 
was  obstinate  ;  when  he  started,  he  went  on — and 
he  got  there,  or  he  died  by  the  way. 

The  first  Sunday  Father  Trandafir  preached 
before  the  people,  who  had  assembled  in  consider- 


POPA   TANDA  183 

able    numbers   to   see   the   new   priest.     There   is 
nothing  more  agreeable  to  a  man  who  desires  the 
welfare  of  others  than  to  see  his  words  making  an 
impression.    A  good  thought  multiplies  itself,  pene- 
trating many  hearts,  and  whoever  possesses  it  and 
passes  it  on,  if  he  values  it,  rejoices  to  see  it  gaining 
ground  in  the  world.     Father  Trandafir  felt  happy 
that   day.     Never  before  had  he  been  listened  to 
with  such  attention  as  on  this  occasion.      It  seemed 
as  though  these  people  were  listening  to  something 
which  they  knew  but  which  they  did  not  under- 
stand well.     They  drank  in  his  words  with  such 
eagerness,  it  was  as  though  they  wanted  to  read  his 
very   soul  the  better   to    understand    his   teaching. 
That  day  he  read  the  gospel  of  "  The  Prodigal  Son." 
Father  Trandafir  showed  how  God,  in  His  unending 
love  for  man,  had  created  him  to  be  happy.    Having 
placed  man  in  the  world,  God  wishes  him  to  enjoy 
all  the  innocent  pleasures  of  life,  for  only  so  will  he 
learn  to  love  life  and  live  charitably  with  his  neigh- 
bours.    The  man  who,  through   his  own  fault  or 
owing  to  other  causes,  only  feels  the  bitterness  and 
sorrow  of  this  world  cannot  love  life  ;    and,   not 
loving  it,  he  despises  in  a  sinful  manner  the  great 
gift  of  God. 

What  kind  of  people  are  the  lazy  people,  the 
people  who  make  no  effort,  who  do  not  stretch  out 
a  hand  to  take  this  gift  ?  They  are  sinners  !  They 
have  no  desires — only  carnal  appetites.  Man  has 
been  given  pure  desires  which  he  may  gratify  with 


1 84  ROUMANIAN    STORIES 

the  fruit  of  his  labours  ;  longings  are  put  into  his 
heart  that  he  may  conquer  the  world  while  God 
Himself  contemplates  him  with  pleasure  from  on 
high.  To  work  is  the  first  duty  of  man  ;  and  he 
who  does  not  work  is  a  sinner. 

After  this,  the  Father  sketched  in  words  which 
seemed  to  give  life  to  his  ideas  the  miserable  exist- 
ence of  a  man  perishing  from  hunger,  and  he  gave 
his  faithful  hearers  the  thoughts  which  had  germi- 
nated in  his  own  intelligent  brain — how  they  must 
work  in  the  spring  and  in  the  summer,  in  the 
autumn  and  in  the  winter. 

The  people  had  listened ;  the  Father's  words 
were  written  on  their  faces  ;  going  home  they  could 
only  talk  of  what  they  had  heard  in  church,  and 
each  one  felt  himself  more  of  a  man  than  before. 

Maybe  there  were  many  among  them  who  only 
waited  for  Sunday  to  pass  that  they  might  begin 
their  first  day  of  work. 

"  There  has  never  been  such  a  priest  in  Saraceni ! " 
said  Marcu  Flori  Cucu,  as  he  parted  from  his 
neighbour,  Mitru. 

"  A  priest  that  does  honour  to  a  village,"  replied 
Mitru,  as  if  he  felt  that  his  village  was  not  exactly 
honoured. 

Other  Sundays  followed.  Father  Trandafir  was 
ready  with  his  sermon.  The  second  Sunday  he  had 
no  one  to  address.  The  weather  was  wet,  and 
people  stayed  at  home.  Other  Sundays  the  weather 
was  fine  ;  probably  then  the  people  did  not  remember 


POP  A   TANDA  185 

in  time  ;  they  were  loath  to  part  from  God's  blue 
sky.  And  so  the  Father  only  had  in  church  some 
old  woman  or  some  aged  man  with  failing  sight  and 
deaf  ears.  Sometimes  there  was  only  Cozonac,  the 
bell-ringer.  In  this  way  he  made  no  progress.  Had 
he  been  a  different  kind  of  man  he  would  have 
stopped  here. 

But  Father  Trandafir  was  like  the  goat  among 
cabbages  in  the  garden.  When  you  turn  it  out  at 
the  door,  it  comes  in  through  the  fence,  when  you 
mend  the  fence,  it  jumps  over  it,  and  does  a  lot 
more  damage  by  destroying  the  top  of  the  hedge. 

God  keep  him  !  Father  Trandafir  still  remained 
a  good  man. 

"  Wait !  "  he  said.  "  If  you  will  not  come  to 
me,  I  will  go  to  you  1 " 

Then  the  priest  went  from  door  to  door.  He 
never  ceased  talking  from  the  moment  it  was  light. 
Whenever  he  came  across  anyone  he  gave  him  good 
advice.  You  met  the  priest  in  the  fields ;  you  found 
him  on  the  hill ;  if  you  went  down  the  valley  you 
encountered  the  priest ;  the  priest  was  in  the  woods. 
The  priest  was  in  church  ;  the  priest  was  at  the 
death-bed ;  the  priest  was  at  the  wedding ;  the  priest 
was  with  your  next-door  neighbour — you  had  to  fly 
the  village  if  you  wanted  to  escape  the  priest.  And 
whenever  he  met  you,  he  gave  you  wise  counsel. 

During  a  whole  year,  Father  Trandafir  gave 
good  advice.  People  listened  gladly — they  liked  to 
stay  and  talk  to  the  priest  even  if  he  did  give  them 


1 86  ROUMANIAN    STORIES 

good  advice.  All  the  same,  the  old  saying  holds 
good  :  men  know  what  they  ought  to  do,  but  they 
don't  do  it.  The  Father  was  disappointed.  After 
a  certain  time  he  ceased  to  give  advice.  There  was 
not  a  man  in  the  village  upon  whom  he  had  not 
poured  the  whole  weight  of  his  learning  :  he  had 
nothing  more  to  say. 

"  This  will  not  do,"  said  the  priest  once  more. 
"Advice  does  not  pay.  I  must  start  something 
more  severe." 

He  began  to  chaff. 

Wherever  he  found  a  man,  Father  Trandafir 
began  to  make  him  ridiculous,  to  make  fun  of  him 
in  every  kind  of  way.  If  he  passed  a  house  that 
had  not  been  re-roofed  yesterday,  he  would  say  to 
the  owner  :  "  Oh,  you  are  a  clever  man,  you  are  ! 
You  have  windows  in  the  roof.  You  do  love  the 
light  and  the  blessed  sun  !  "  If  he  found  a  woman 
in  a  dirty  blouse  :  "  Look  at  me  !  Since  when 
have  you  taken  to  wearing  stuff  dresses  ?  " 

If  he  met  an  unwashed  child  :  "  Listen,  good 
wife,  you  must  have  a  lot  of  plum  jam  if  you  can 
plaster  your  children  with  it !  "  And  if  he  came 
across  a  man  lying  in  the  shade  he  would  say  to 
him,  "  Good  luck  with  your  work  !  Good  luck 
with  your  work  !  "  If  the  man  got  up,  he  would 
beg  him  not  to  stop  work,  for  his  children's  sake. 

He  began  like  this,  but  he  carried  it  altogether 
too  far.  It  got  to  such  a  pitch  that  the  people  did 
their  utmost  to  get  out  of  the  priest's  way.  He 


POPA   TANDA  187 

became  a  perfect  pest.  The  worst  thing  about  it 
was  that  the  people  nicknamed  him  "  Popa  Tanda  " 
because  he  chaffed  them  so.  And  "  Popa  Tanda  " 
he  has  remained  ever  since. 

To  tell  the  truth,  it  was  only  in  one  way  the 
people  did  not  like  the  priest.  Each  one  was  ready 
to  laugh  at  the  others  with  the  priest ;  no  one  was 
pleased,  though,  when  the  others  laughed  at  him. 
That  is  human  ;  every  one  is  ready  to  saddle  his 
neighbour's  mare.  In  that  way,  Father  Trandafir 
pleased  his  parishioners,  but  he  was  not  content 
himself.  Before  the  year  was  out,  every  man  in 
the  village  had  become  a  tease  ;  there  was  not  a 
person  left  of  whom  to  make  fun,  and  in  the  end 
the  wags  began  to  laugh  at  themselves.  That  put 
an  end  to  it.  Only  one  thing  remained  to  do  :  the 
village  to  make  fun  of  the  priest. 

Two  whole  years  passed  without  Trandafir  being 
able  to  stir  up  the  people,  even  when  he  had  passed 
from  advising  them  to  annoying  them.  They 
became  either  givers  of  advice  or  they  were  teasers  : 
all  day  they  stood  in  groups,  some  of  them  giving 
advice,  others  joking.  It  was  a  wonderful  affair  ; 
the  people  recognized  the  right,  despised  the  bad  ; 
but  nothing  altered  them. 

"Eh  !  say  now,  didn't  Father  Trandafir  mind  ? 
Didn't  he  get  angry,  very  angry  ?  " 

He  did  get  wild.  He  began  to  abuse  the 
people.  As  he  had  proceeded  to  advise  them,  and 
to  chaff  them,  so  now  he  proceeded  to  abuse  them. 


1 88  ROUMANIAN    STORIES 

Whenever  he  got  hold  of  a  man,  he  abused  him. 
But  he  did  not  get  far  with  this.  At  first  the  people 
allowed  themselves  to  be  insulted.  Later  on,  they 
began  to  answer  back,  on  the  sly,  as  it  were. 
Finally,  thinking  it  was  going  too  far,  they  began 
to  abuse  the  priest. 

From  now  on,  things  got  a  little  involved. 
Everything  went  criss-cross.  The  people  began  to 
tell  the  priest  that  if  he  did  not  leave  off"  laughing 
at  them,  and  insulting  them,  they  would  go  to  the 
bishop  and  get  him  removed  from  the  village. 
That  is  what  the  priest  deserved.  The  people  had 
hit  on  the  very  thing  !  Throw  him  out  of 
Saraceni  !  The  priest  began  to  curse  in  earnest. 
Off  he  went ;  the  people  got  in  to  their  carts  to 
go  to  the  archdeacon,  and  from  the  archdeacon  to 
the  bishop. 

In  the  Book  of  Wisdom,  concerning  the  life  of 
this  world,  there  is  a  short  sentence  which  says  : 
our  well-wishers  are  often  our  undoing  and  our 
evil-wishers  are  useful  to  us.  Father  Trandafir 
was  not  lucky  in  getting  good  out  of  his  evil- 
wishers.  The  bishop  was  a  good  soul,  worthy  of 
being  put  in  all  the  calendars  all  over  the  face  of  the 
earth.  He  took  pity  on  the  poor  priest,  said  he  was 
in  the  right,  and  scolded  the  people. 

And  so  Popa  Tanda  stayed  in  Saraceni. 

Misfortunes  generally  heap  themselves  upon  man- 
kind.     One    gives    rise   to  another,    or   are   they, 


POPA  TANDA  189 

perhaps,    inseparable  ?     Anyhow,    they   are    always 
like  light  and  shade,  one  alongside  the  other. 

By  now  Father  Trandafir  had  three  children. 
When  he  returned  from  the  bishop,  he  found  his 
wife  in  bed.  There  was  a  fourth  little  blessing  in 
the  house.  A  sick  wife,  three  little  children,  a 
fourth  at  the  breast,  and  a  tumble-down  house  ;  the 
snow  drifted  through  the  walls,  the  stove  smoked, 
the  wind  came  through  the  roof,  the  granary  was 
bare,  his  purse  empty,  and  his  heart  heavy. 

Father  Trandafir  was  not  the  man  to  find  a  way 
out  of  this  embarrassing  state  of  things.  Had  it 
been  some  one  else  in  his  situation,  he  could  have 
helped  him  :  he  could  not  comfort  himself.  For  a 
long  time  he  stood  in  the  dim  light  of  the  little 
lamp ;  every  one  around  him  slept.  The  sick 
woman  was  asleep.  Now  there  is  nothing  more 
conducive  to  melancholy  than  the  sight  of  people 
asleep.  He  loved  those  sleeping  forms  ;  he  loved 
them  and  was  responsible  for  their  happiness  ;  he 
lived  for  them,  and  their  love  made  life  precious  to 
him.  Thoughts  crowded  into  his  brain.  His  mind 
turned  to  the  past  and  to  the  future ;  considering 
the  state  in  which  he  found  himself,  the  future 
could  only  appear  depicted  in  the  saddest  colours. 
His  children  !  His  wife  !  What  would  become  of 
them  ?  His  heart  was  heavy,  and  he  could  not  find 
one  consoling  thought,  one  single  loop-hole  of 
escape  ;  nowhere  in  the  world  was  there  anything 
to  give  him  a  gleam  of  hope. 


i9o  ROUMANIAN   STORIES 

The  next  day  was  Sunday.  The  Father  went  to 
church  with  bowed  head,  to  read  Matins. 

Like  the  generality  of  mankind,  Father  Trandafir 
had  never  given  much  thought  to  what  he  was  doing. 
He  was  a  priest,  and  he  was  content  with  his  lot. 
He  liked  to  sing,  to  read  the  Gospel,  to  instruct  the 
faithful,  to  comfort,  and  to  give  spiritual  assistance 
to  the  erring.  His  thoughts  did  not  go  much 
beyond  that.  Had  he  been  asked  at  any  time 
whether  he  realized  the  sanctity,  the  inner  meaning 
of  his  calling,  maybe  he  would  have  laughed  to  him- 
self at  all  those  things  which  a  man  only  grasps  in 
moments  of  intense  suffering.  It  is  man's  nature 
when  his  mind  comprehends  a  series  of  more  or  less 
deep  thoughts,  to  measure  the  whole  world  by  this 
standard,  and  not  to  believe  what  he  does  not  under- 
stand. But  man  does  not  always  think  in  this  way. 
There  are  events  during  which  his  brain  becomes 
inactive  :  in  danger,  when  no  escape  seems  possible ; 
in  moments  of  joy,  when  he  knows  not  from  what 
source  his  happiness  is  derived  ;  at  times  when  his 
train  of  thought  seems  to  have  lost  all  coherence. 
Then,  when  man  has  reached,  in  any  way,  the  point 
where  the  possible  becomes  indistinguishable  from 
the  impossible,  he  ceases  to  reason,  instinct  asserts 
itself. 

Father  Trandafir  went  into  the  church.  How 
many  times  had  he  not  entered  that  church  !  Just 
as  a  blacksmith  might  enter  his  forge.  But  this 
time  he  was  seized  with  an  incomprehensible  fear,  he 


POP  A   TANDA  191 

took  a  few  steps  forward  and  then  hid  his  face  in  his 
hands  and  began  to  sob  bitterly.  Why  did  he  cry  ? 
Before  whom  did  he  cry  ?  His  lips  uttered  these 
words  only  :  "  Almighty  God,  succour  me !  " 
Did  he  believe  that  this  prayer,  expressed  with  all 
the  energy  of  despair,  could  bring  him  help  ?  He 
believed  nothing  ;  he  thought  of  nothing  ;  he  was  in 
a  state  of  exaltation. 

The  Holy  Scriptures  teach  us  that  just  as  the 
ploughman  lives  on  the  fruit  of  his  toil,  so  does  the 
spiritual  pastor,  who  serves  the  altar,  live  by  the 
result  of  his  service  at  that  altar.  Father  Trandafir 
always  believed  in  the  Holy  Scriptures  ;  he  always 
worked  only  for  the  spiritual  welfare  of  his  people, 
and  expected  that  they,  in  return,  would  furnish 
him  with  his  daily  bread.  But  the  world  is  not 
always  in  agreement  with  what  is  written  and  com- 
manded ;  only  the  priest  agreed  with  it,  the  people 
did  not.  The  Father  got  little  from  his  office,  any- 
how not  enough  ;  this  is  to  say,  four  pieces  of  ground 
near  the  village,  a  poll-tax  on  the  population,  and 
baptismal  and  burying  fees. 

Taken  altogether,  it  amounted  to  nothing,  seeing 
that  the  earth  produced  scarcely  anything,  the  poll-tax 
existed  only  in  name,  the  new-born  were  baptized 
for  nothing,  and  the  dead  were  buried  gratis  by  the 
priest. 

Near  the  church  was  a  deserted  house  ;  a  house 
in  name  only.  The  owner  of  the  house  could  have 


1 92  ROUMANIAN   STORIES 

kept  cattle,  but  he  had  no  beasts.  By  the  side  of 
the  house  there  was  room  for  a  garden,  but  there 
was  no  garden  because,  as  we  have  already  said, 
there  were  no  fences  in  Saraceni.  Father  Trandafir 
bought  the  whole  place  and  lived  in  it.  As  the 
house  belonged  to  the  priest,  nothing  much  was 
done  to  put  it  in  order,  and  it  was  quite  dilapidated, 
the  walls  had  holes  in  them,  there  were  rents  in  the 
roof.  The  Father  only  troubled  himself  about  other 
people's  houses. 

The  priest's  table  was  no  better  than  the  house. 
According  to  the  old  saying,  man  follows  the  ways  of 
other  men  even  when  he  wants  to  make  them  follow 
his  own  :  the  priest  lived  like  the  rest  of  the  village. 
Happily  he  had  his  wife's  dowry,  but  often  one  does 
not  try  to  get  help  from  just  the  place  where  it  is  to 
be  had.  The  season  of  Lent  drew  near. 

"  It  will  not  do  !  "  said  Father  Trandafir. 
"  This  will  not  do  !  "  And  he  began  to  do  as  the 
rest  of  the  world  does,  to  occupy  himself  first  and 
foremost  with  the  care  of  his  own  house. 

Directly  the  spring-time  came,  he  hired  a  gipsy, 
and  set  him  to  work  to  plaster  the  house  with  clay. 
In  a  few  days  all  four  walls  were  firmly  plastered. 
After  that,  the  priest  enjoyed  sitting  outside  more 
than  inside  the  house,  because  you  could  not  see  the 
walls  of  the  house  so  well  from  within  ;  a  plastered 
house  was  a  fine  thing  in  Saraceni,  especially  when 
one  could  say  to  oneself,  "  That  is  mine  !  "  There 
was  one  thing,  though,  which  was  not  as  it  should 


POPA  TANDA  193 

be.  Every  time  the  Father's  eyes  fell  upon  the 
sides  of  the  roof  he  went  indoors — he  felt  he  had 
seen  enough.  He  did  not  want  to  see  the  defective 
roof,  but  every  time  he  wanted  to  look  at  the  walls 
he  had  to  see  the  roof.  That  damned  roof !  It 
could  no  longer  be  left  like  that. 

Down  in  the  valley  where  there  are  numerous 
pools,  not  only  willows  and  osiers  grew,  but  here 
and  there  were  to  be  found  sedges  and  rushes,  cat's- 
tail  and  a  species  of  reed.  "  That  is  what  I  will 
do  !  "  thought  the  priest.  He  engaged  a  man,  and 
sent  him  out  to  cut  sedges  and  rushes  and  cat's-tail 
and  reeds.  One  Saturday  the  house  was  surrounded 
by  bundles  tied  with  osiers  ;  and  the  following 
Saturday  the  roof  was  mended  and  edged  on  the  top 
with  bundles  of  reeds  over  which  were  stretched  two 
strips  of  wood  fastened  with  cross  pieces.  The  work 
was  good,  and  not  dear.  People  passed  by  the 
priest's  house  nodding  their  heads  and  saying,  "  The 
priest  is  one  of  the  devil's  own  men."  Now  the 
priest  could  stay  happily  outside. 

But  this  happiness  did  not  last  long.  There 
was  still  one  thing  that  was  not  quite  right.  The 
priest  felt  that  he  was  too  much  in  the  open.  There 
was  no  other  house  in  the  village  like  his,  and  it 
would  have  been  better  a  little  separated  from  the 
village.  The  Father  hardly  liked  to  say  "  At  my 
place,"  when  "  my  place "  was  "  in  the  village." 
There  must  be  a  fence,  and  a  gate  for  the  people  to 
enter  by,  when  they  came  to  see  the  priest ;  it  might 

o 


194  ROUMANIAN   STORIES 

be  a  fence  in  name  only,  and  the  gate  only  a  hurdle, 
but  it  must  be  an  understood  thing  that  before 
anyone  could  enter  the  priest's  house  he  must  cross 
the  priest's  yard.  Once  more  the  priest  hired  a  man 
and  sent  him  to  cut  briars  and  stakes.  He  fixed  the 
stakes  into  the  ground,  and  placed  the  briars  between 
them,  and  there  was  the  fence,  ready  made.  In  front 
of  the  house,  in  the  direction  of  the  church,  about 
half  an  acre  of  ground  was  enclosed  :  the  gate  was 
formed  by  four  poles  fastened  by  two  others  placed 
crosswise.  The  priest's  wife  especially  rejoiced  at 
being  thus  shut  in,  and  the  priest  rejoiced  when  he 
saw  his  wife's  pleasure.  There  was  not  a  day  on 
which  either  the  priest  or  his  wife  did  not  say  to  the 
children  :  "  Listen  !  you  are  not  to  go  outside  the 
yard  ;  play  quietly  at  home." 

Once  a  man  starts,  he  never  gets  to  the  end. 
One  desire  gives  rise  to  another.  Now  the  priest's 
wife  got  an  idea  in  her  head. 

"  Do  you  know,  Father,"  she  said  one  morning, 
"I  think  it  would  be  a  good  plan  to  make  a  few 
beds  for  vegetables  by  the  side  of  the  fence." 

"  Vegetable-beds  ? " 

"  Yes  ;  we  can  sow  onions,  carrots,  haricot  beans, 
potatoes,  and  cabbages." 

The  Father  was  astonished.  To  him  that 
seemed  quite  beyond  their  powers.  Vegetable-beds 
in  Saraceni ! 

For  a  few  days  his  head  was  full  of  vegetable- 
beds,  of  potatoes,  cabbages,  and  haricot  beans  ;  and 


POPA   TANDA  195 

a  few  days  after  that,  the  ground  was  already  dug 
up  and  the  beds  were  ready.  Not  a  day  passed  on 
which  the  priest  and  his  wife  did  not  go  about  ten 
times  to  the  beds  to  see  if  the  seeds  were  growing. 
Great  was  the  joy  one  day.  The  priest  had  risen 
very  early. 

"  Wife,  get  up  !  " 

"  What's  the  matter  ?  " 

"They  have  sprouted." 

The  priest  and  his  wife  and  all  the  children 
spent  the  whole  day  squatting  by  the  beds.  The 
more  seeds  they  saw  appear  above  the  ground,  the 
happier  they  were. 

And  again  the  villagers  passed  by  the  priest's 
house  and  looked  through  the  thorns  at  the  priest's 
vegetable-beds,  and  they  said  once  more,  "The 
priest  is  one  of  the  devil's  own  men  !  " 

"  Listen,  wife,"  said  the  priest.  "  Wouldn't  it 
be  a  good  plan  to  sow  maize  along  the  fence  and 
round  the  beds  ? " 

"  Indeed  it  would  !     I  like  fresh  maize  I " 

"  So  do  I,  especially  when  it's  roasted  on  the 
embers  ! " 

Here  was  a  new  task  !  The  priest  surrounded 
himself  with  maize.  He  laughed  with  pleasure 
when  he  thought  how  pretty  it  would  be  when  the 
maize  grew  up  all  round  and  shut  out  the  briars  on 
the  fence  which  had  begun  to  offend  his  eyes.  But 
there  is  the  old  proverb,  "  Much  wants  more."  At 
the  back  of  the  house  was  another  strip  of  ground, 


196  ROUMANIAN   STORIES 

about  four  times  the  size  of  the  bit  they  had  culti- 
vated. The  priest  could  not  get  it  out  of  his  head. 
Why  should  this  land  lie  fallow  ?  Couldn't  he 
plant  maize  at  the  back  of  the  house  too  ?  In  the 
fields  opposite,  men  were  ploughing  and  sowing, 
the  ground  was  untouched  still  in  the  village  because 
it  was  the  village. 

Marcu  Flori  Cucu,  the  priest's  neighbour,  had 
a  plough  ;  it  was  rather  dilapidated,  but  it  was  a 
plough,  and  Mitru  Catamush,  Marcu's  neighbour, 
had  two  feeble  oxen  and  a  foundered  horse.  The 
priest,  Marcu,  Mitru,  the  oxen  and  the  horse, 
worked  all  one  day  from  morn  till  eve.  The 
ground  was  ploughed  up  and  sown  with  maize. 
From  thenceforward,  the  priest  was  happier  when 
he  was  at  the  back  of  the  house. 

It  was  a  wonderful  and  beautiful  bit  of  work — 
what  furrows  !  And  here  and  there  among  the 
furrows  a  blade  of  maize  peeped  out.  In  spite  of 
this,  the  priest  scratched  himself  once  or  twice,  and 
then  fairly  often,  behind  the  ear.  It  seemed  as 
though  something  still  weighed  upon  his  mind.  It 
was  a  difficult  matter,  which  he  hardly  dare  take 
in  hand  :  the  glebe  lands.  Up  to  now,  they  had 
been  neglected  ;  at  present,  he  did  not  know  what 
to  do  with  them.  He  would  have  liked  to  work 
them  himself.  He  would  have  liked  to  see  his 
own  men  sowing  them  ;  he  would  have  liked 
to  take  his  wife  there  in  the  autumn.  It  was 
very  tempting.  He  talked  a  great  deal  to  his  wife 


POP  A  TANDA  197 

about  the  matter.  They  would  need  horses,  a  cart, 
a  plough,  a  labourer,  stables — they  would  want  a 
quantity  of  things.  Moreover,  the  priest  did  not 
understand  agriculture. 

However,  the  vegetable-beds  were  growing  green, 
the  maize  was  springing  up.  The  priest  made  up 
his  mind  ;  he  took  the  residue  of  his  wife's  dowry 
and  set  to  work.  Marcu's  plough  was  good  enough 
to  start  with.  The  priest  bought  one  horse  from 
Mitru ;  a  man  in  the  Rapitza  Valley  had  another 
one  ;  Stan  Schiopu  had  a  cart  with  three  wheels. 
The  priest  bought  it  as  he  got  a  wheel  from  Mitru, 
to  make  up  for  the  horse  being  foundered. 

Cozonac,  the  bell-ringer,  engaged  himself  as 
labourer  to  the  priest,  for  his  house  was  only  a 
stone's  throw  away.  The  priest  drove  four  posts 
into  the  ground  at  one  end  of  the  house,  two  long 
ones  and  two  short,  and  he  made  three  sides  of 
plaited  osiers  and  a  roof  of  rushes,  and  there  was 
the  stable  all  ready. 

During  these  days,  Father'  Trandafir  had  aged 
by  about  ten  years  ;  but  he  grew  young  again  when 
he  placed  his  wife  and  children  in  the  cart,  whipped 
up  the  horses,  and  drove  off  to  see  their  ploughed 
land. 

The  villagers  saw  him,  and  shook  their  heads, 
and  said  once  more  :  "  The  priest  is  the  devil's  own 
man." 

The  priest's  wife  had  her  own  feminine  worries. 
She  had  a  beautiful  Icon  which  had  been  given  to 


rp8  ROUMANIAN   STORIES 

her  by  the  son  of  the  priest  at  Vezura.  At  present 
the  Icon  was  lying  at  the  bottom  of  a  box  wrapped 
up  in  paper.  For  a  long  time  she  had  wished  to 
place  it  between  the  windows,  to  put  flowers  and 
sweet  basil  round  it,  and  look  at  it  often  ;  because 
this  Icon  represented  the  Holy  Virgin,  and  the 
priest's  daughter  was  called  Mary.  But  the  walls 
were  dirty  and  the  Icon  had  no  case.  There  was 
another  thing  that  annoyed  the  priest's  wife  :  one 
window  was  filled  in  with  a  pig's  bladder,  and  in 
the  other  were  three  broken  panes  mended  with 
paper.  The  house  was  rather  dark. 

Easter  drew  near.  There  were  only  five  days  to 
Holy  Week.  If  the  priest  wanted  to  spend  Easter 
with  his  wife,  he  had  still  three  important  things 
to  get :  whitewash  for  the  walls,  windows  for  the 
house,  and  a  case  for  the  Icon  of  the  most  Blessed 
Virgin — all  objects  that  could  be  found  only  in  a 
town. 

To  the  market,  then  ! 

The  priest  had  horses  and  a  cart.  He  was 
vexed  about  the  osier  baskets  for  the  maize  ;  only 
the  backs  and  sides  of  them  still  remained.  He  was 
ashamed  that  a  priest  like  himself  should  have  to  go 
to  the  market  without  any  maize-baskets.  He 
could  not  borrow  any,  seeing  he  was  at  Saraceni, 
where  even  the  priest  had  no  proper  maize-baskets. 

They  say  "  Necessity  is  the  best  teacher."  The 
Father  sent  Cozonac  down  the  valley  to  fetch  osiers, 
planted  two  stakes  in  the  ground  with  thinner  sticks 


POPA   TANDA  199 

set  between  them  about  a  hand's  breadth  apart,  and 
then  the  priest  and  his  wife  and  children,  and 
Cozonac  too,  began  to  plait  the  osiers  in.  Before 
long  the  baskets  were  ready.  The  work  was  not 
very  remarkable,  but  for  all  that  they  were  the  best 
baskets  in  Saraceni,  and  so  good  that  Cozonac  could 
not  refrain  from  saying,  "  The  priest  is  one  of  the 
devil's  own  men  1 " 

To  the  market-place  and  from  the  market-place 
home  the  Father  went  proudly  with  his  baskets  ; 
other  people  had  some,  but  he  found  people  could 
buy  worse  baskets  than  those  he  had  made  himself. 

"  What  is  the  priest  making  ? " 

"  Baskets  for  the  maize." 

"  But  he  has  got  some." 

"  He  is  making  them  for  those  who  have  not 
got  any." 

After  Easter,  Cozonac  began  to  clear  the  pools 
of  osiers  which  the  priest  wove  into  baskets.  The 
longer  the  work  continued,  the  better  was  it  done  ; 
the  last  basket  was  always  the  best. 

Marcu  Flori  Cucu  was  a  sensible  man.  He 
liked  to  stay  and  talk  to  the  priest.  Cozonac 
cleared  the  osiers,  the  priest  plaited  them,  while 
Marcu  lay  upon  his  stomach  with  his  head  in  his 
hands  and  idly  watched. 

"  This  osier  is  a  little  too  long,"  said  the  priest, 
measuring  the  osier  with  his  eye.  "  Here,  Marcu  ! 
Give  me  the  hatchet  to  make  it  shorter." 

The  hatchet  was  at  Marcu's  feet.     Marcu  raised 


200  ROUMANIAN   STORIES 

the  upper  part  of  his  body,  supported  himself  on  his 
elbows,  stretched  out  his  legs,  and  began  feeling 
about  for  the  hatchet,  trying  to  draw  it  up  by 
his  feet. 

"  Make  haste  !  "  said  the  priest,  and  gave  him 
a  cut  with  the  osier. 

Marcu  jumped  up  and  assured  the  priest  that  he 
was  much  more  nimble  than  he  thought.  In  the 
end,  this  assurance  was  of  great  use  to  him.  By 
Whitsuntide  the  priest  had  a  cart-load  of  baskets 
ready  to  take  to  the  market,  and  Marcu  knew  very 
well  that  if  the  priest  sold  the  baskets  he  would 
have  a  cheerful  holiday. 

The  priest  had  had  help  for  some  weeks,  and 
the  help  had  always  brought  a  reward  to  the  man 
who  had  given  it. 

Just  before  Whitsuntide  the  rain  began,  and 
seemed  as  though  it  would  never  cease. 

"  I  do  not  know  what  I  shall  do,"  said  the  priest. 
"  It  seems  as  though  I  must  leave  the  market  until 
after  Whitsuntide.  I  do  not  like  going  in  the  rain. 
If  it  does  not  stop  raining  by  Thursday,  I  just  shall 
not  go." 

Marcu  'scratched  himself  behind  his  ears  and 
said  nothing.  He  could  see  that  it  did  not  suit  the 
priest  to  get  soaked. 

"  Here,"  he  said  a  little  later,  ceasing  to  plait, 
"  couldn't  we  weave  an  awning  ?  There  are  reeds 
and  rushes  and  osiers  in  the  valley." 

"Perhaps   you   are   right,"    replied   the   priest. 


POPA  TANDA  201 

"It  could  be  made  the  same  way  as  we  are  making 
these." 

Through  helping  him,  Marcu  had  learnt  to  make 
better  baskets  than  the  priest.  The  awning  did 
Marcu  great  credit,  the  priest  did  not  get  wet  and 
came  back  from  the  market  with  a  full  purse. 

This  time  Whit-Sunday  was  fine.  The  priest's 
wife  had  a  new  gown,  the  three  eldest  children  had 
dolls  bought  in  the  town  ;  the  tiny  one,  Mary,  had 
a  straw  hat  with  two  pink  flowers,  the  walls  were 
white  both  inside  and  out,  the  windows  were  whole, 
the  house  was  light,  and  the  Icon  of  the  Holy 
Virgin  could  be  seen  very  well  placed  high  up 
between  the  windows,  decorated  with  flowers  grown 
along  the  edge  of  the  vegetable-beds.  The  priest 
had  brought  white  flour,  meat,  butter,  and  even 
sugar,  from  the  town.  The  priest  loved  his  wife, 
but  it  was  not  his  way  to  kiss  her  at  odd  times. 
But,  this  morning,  the  first  thing  he  did  was  to 
embrace  her.  His  wife  began  to  cry — I  don't  know 
why — when  Father  Trandafir  entered  the  church  he 
felt  inclined  to  cry  ;  he  had  seen  people  in  front  of 
the  Icon  and  there  were  tears  in  his  eyes  when  he 
went  up  to  the  altar.  The  people  say  he  had  never 
sung  more  beautifully  than  he  did  that  day.  The 
saying  remained  :  "To  sing  like  the  priest  at 
Whitsuntide  !  " 

The  parishioners  went  to  see  the  priest ;  they 
passed  through  the  gate  before  they  crossed  the 
door-step  ;  they  wiped  their  boots,  put  their  hats 


202  ROUMANIAN   STORIES 

on  their  sticks,  leaned  their  sticks  against  the 
wall,  smoothed  their  moustaches  and  their  beards, 
and  stepped  inside.  When  they  came  out  of  the 
house  again,  they  took  a  look  round,  nodded  their 
heads,  and  said  nothing. 

•  •  •  •  • 

The  years  come,  the  years  go  ;  the  world  moves 
on,  and  man  is  sometimes  at  peace  with  the  world, 
and  sometimes  at  odds  with  it.  The  high  road 
passed  through  the  town,  passed  by  the  Dry  Valley 
and  ran  farther  on  to  the  Rapitza  Valley.  Where 
the  roads  met,  at  the  conjunction  of  the  two  valleys, 
there  was  a  mill  on  the  Rapitza.  Near  Rapitza  was 
a  cross  ;  close  to  the  cross  was  a  fountain,  and  by 
the  fountain  were  eight  fine  sycamores.  This  spot 
was  called  "  The  Cross  of  Saraceni."  From  here  to 
Saraceni  was  only  about  an  hour  by  road.  In  spite 
of  this,  whenever  he  came  from  the  town,  the  man 
of  Saraceni  pulled  up  here  to  water  his  horse,  and 
waited  a  while,  hoping  that  some  wayfarer  might 
come  and  ask  :  "  What  village  is  that  where  one 
sees  that  beautiful  church  with  white  walls  and  the 
glittering  tower  ? "  And  when  he  is  asked,  he 
strokes  his  moustache,  and  looking  proudly  towards 
the  place  replies  :  "  Up  there  on  the  Grofnitza  ? 
That's  our  village — Saraceni  ;  but  you  ought  to 
hear  the  bells — what  bells  that  tower  contains  ! 
One  can  hear  them  a  three  hours'  journey  away  !  " 

Where  the  road  divided  there  stood  a  sign-post 
with  two  arms  ;  on  one  arm  was  written,  "  To  the 


POPA   TANDA  203 

Rapitza  Valley,"  and  on  the  other  one,  "  Towards 
the  Dry  Valley."  There  was  no  road  anywhere 
round  about  like  the  one  that  ran  through  the  Dry 
Valley  towards  Saraceni. 

It  was  as  smooth  as  a  table,  and  as  solid  as  a 
cherry-stone.  One  could  see  the  Saracenese  had 
constructed  it  lovingly.  To  right  and  left,  at 
intervals  of  ten  to  fifteen  paces,  were  some  shady 
nut-trees  which  were  a  pleasure  to  look  at.  The 
river-bed  lay  on  the  right  ;  the  road  ran  along  its 
bank,  but  higher  up,  so  that  the  water  could  not 
disturb  it.  The  Saracenese  had  to  destroy  rock  in 
their  progress,  but  that  they  did  cheerfully,  for 
out  of  the  rock  they  built  the  road. 

From  here  on,  the  Saracene  felt  at  home,  and 
drove  at  a  foot's  pace.  But  he  was  not  bored  for  a 
second.  At  every  step  almost  he  met  an  acquaint- 
ance with  whom  he  exchanged  words,  "  Where  do 
you  come  from  ? "  and  "  Where  are  you  going  ? " 
One  man  had  a  cart  full  of  lime,  another  a  load  of 
apples  ;  then  came  a  man  carrying  a  trellis-work, 
and  another  with  a  wheelbarrow,  a  stave,  or  some 
other  article  made  of  wood. 

From  time  to  time,  along  the  side  of  the  road, 
one  found  the  stone-masons  at  work,  their  trowels 
ringing  from  daybreak  till  sunset.  This  road  was 
not  a  dreary  one  ! 

There  were  lime-kilns  where  the  road  ran 
along  the  valley.  In  one  place  there  was  a  whole 
village.  Some  men  were  loading  up  lime,  others 


204  ROUMANIAN   STORIES 

unloading  stone  and  wood  ;  the  masons  were  shaping 
the  stones,  the  men  at  the  kilns  were  throwing  wood 
on  to  the  fires  ;  the  foremen  were  making  noise 
enough  for  five. 

From  this  point  one  could  see  the  village  well. 
The  gardens  were  full  of  trees  ;  only  between  the 
bushes  or  beyond  the  trees  did  one  catch  a  glimpse 
here  and  there  of  a  bit  of  the  walls  or  the  roofs  of 
the  houses.  The  priest's  house  was  just  up  by  the 
church  ;  one  could  only  see  five  windows  and  a  red 
roof  with  two  chimney  stacks.  Opposite  the  church 
stood  the  school.  The  house,  of  which  one  could 
only  see  a  piece  of  wall  with  two  windows  and  a 
roof,  belonged  to  Marcu  Flori  Cucu. 

The  big  building  visible  lower  down  was  the 
Town  Hall.  If  the  houses  had  lain  less  closely 
together  the  village  would  have  looked  very  beautiful, 
but,  as  it  was,  one  only  caught  a  glimpse  and  must 
imagine  the  rest. 

Every  one  had  changed  ;  Father  Trandafir  only 
had  remained  the  same  :  fresh,  gay,  and  busy. 
If  his  grey  hair  and  grizzled  beard  had  not  betrayed 
his  age,  we  might  have  thought  that  the  little 
children  with  whom  he  played  in  the  evening,  on 
the  seat  in  front  of  the  house,  were  his  own.  One 
of  them,  whom  he  had  lifted  up  to  kiss,  stole  his 
hat  from  off  his  head  and  ran  away  with  it.  Mariuca 
opened  the  window  and  called  out : 

"  My  little  Trandafir,  don't  leave  grandfather 
bareheaded." 


POPA   TANDA  205 

Then  she  flew  from  the  window  to  catch  Ileana, 
who  had  stolen  her  grandmother's  bonnet  and 
adorned  herself  with  it,  and  was  now  proudly 
showing  herself  to  her  grandfather.  The  old 
grandfather  laughed  heartily,  he  loved  a  joke. 
From  close  by  came  Father  Costa,  and  caught  first 
Ileana  and  then  Mariuca,  kissed  them,  and  then 
seated  himself  by  his  father-in-law's  side.  Marcu, 
neighbour  and  old  friend,  Mariuca's  father-in-law, 
and  attached  to  the  house,  saw  the  group  and  came 
to  join  in  the  conversation. 

"  Old  man,  take  your  hat ;  you  must  not  sit 
there  bare-headed,"  said  the  grandmother,  handing 
his  hat  through  the  window. 

One  of  the  villagers,  in  passing,  wished  him 
"Good  night,"  and  added  to  himself,  "May  the 
Lord  preserve  him  for  many  years,  for  he  is  one  of 
God's  own  men." 


OUT  IN  THE  WORLD 

BY  ION  POPOVICI-BANATZEANU 

r    I   ^HE    man    tramping  along   the   broad,  dusty 

highway  gradually  drew    near  to   a   town. 

-*•        He  carried  a  bundle  on  his  back — some  old 

clothes,  a  change  of  underlinen  and  a  pair  of  boots — 

and   at   his  breast,  wrapped  up  in  a  handkerchief, 

were  his  certificate  of  baptism,  his  work-book  and 

his  book  of  military  service — all  his  worldly  goods. 

For  three  years  he  had  served  the  Emperor,  and 
failing  to  find  employment  in  the  town  where  he 
was,  with  a  stick  in  his  hand  and  a  few  coppers  in 
his  pocket  he  had  set  out  into  the  world,  and  walked 
with  the  steadiness  of  a  man  well  acquainted  with 
the  road. 

Some  one  had  advised  him  to  go  to  Lugosh  ; 
he  had  heard  there  were  many  craftsmen  there 
driving  a  big  trade,  and  he  pursued  his  way  with 
hope  in  his  heart.  He  felt  strong  and  eager  to 
work.  For  three  years  he  had  not  seen  a  workshop, 
for  three  years  he  had  not  followed  the  craft  which 
he  had  learnt  so  lovingly  ;  it  seemed  to  him  he 
would  hardly  know  how  to  handle  a  hide  now.  Yet 

207 


208  ROUMANIAN   STORIES 

with  each  step  forward  his  confidence  in  himself 
increased,  and  he  thought,  "  I  will  work,  and  work 
so  that  every  one  wonders,  and  the  peasant  who 
takes  in  his  hand  the  sandals  I  have  tanned  will 
never  want  to  part  with  them."  And  when  he  said 
this  to  himself  he  walked  faster.  He  would  have 
liked  to  fly  that  he  might  arrive  quicker.  But  then 
again  he  slackened  his  pace,  and  other  thoughts 
assailed  him  :  supposing  he  did  not  get  a  situation, 
what  would  he  do  then  ? 

"  Supposing  I  do  not  find  work  ? " 

He  was  afraid  to  answer  this  or  to  think  of 
what  he  would  do  if  he  did  not  get  a  place.  Ah, 
just  to  find  work  with  somebody.  He  comforted 
himself,  and  putting  away  from  him  all  sad  thoughts 
he  imagined  a  rosy  future.  He  saw  himself  in  the 
workshop  doing  the  work  of  seven,  and  saving 
penny  after  penny  ;  he  saw  himself  buying  first  one 
skin,  then  two,  then  three,  six  and  more,  and  many 
more,  until  he  had  a  workshop  of  his  own,  and 
then,  if  he  met  a  girl  he  liked,  he  would  marry. 

He  was  intoxicated  by  his  own  thoughts,  and 
hardly  knew  where  he  was  going.  He  walked 
slowly  with  his  head  bent.  He  would  not  rest,  for 
he  felt  no  fatigue  ;  it  was  as  though  some  one  urged 
him  forward. 

It  was  late  autumn,  the  fields  were  bare  and  the 
road  dreary.  Buffeted  by  the  wind,  the  poplars 
along  the  side  of  the  road  were  shedding  their 
leaves,  and  sadly  swaying  their  pointed  tops. 


OUT   IN  THE   WORLD  209 

The  country  lay  barren  and  dead,  while  the 
voiceless  hills  were  glowing  in  the  light  of  the 
setting  sun  like  a  man  who,  on  the  point  of  death, 
tries  to  save  himself  by  some  final  remedy.  The 
outlines  of  solitary  fountains  prolonged  themselves 
mournfully  against  the  horizon,  as  though  they 
regretted  the  life  and  gaiety  of  other  days.  A  flight 
of  crows,  frightened  by  I  know  not  what,  rose  from 
the  dark  marshes  and  alighted  upon  the  tops  of  the 
poplars,  beating  their  wings  and  cawing  above  the 
waste. 

But  Sandu  saw  and  heard  nothing ;  he  walked 
absorbed  in  himself  and  communing  with  his  own 
heart. 

He  entered  the  town  as  the  lights  were  being 
lit.  He  took  no  side  turnings  but  kept  to  the 
main  street  so  that  the  dogs  should  not  hinder 
him. 

"Keep  straight  on,"  he  said  to  himself,  "past 
the  Roumanian  church,  then  I  take  the  turning  to 
the  right  till  I  get  to  the  bridge  and  at  the  bridge  I 
must  ask  my  way." 

And  at  the  bridge  he  asked  his  way,  but  they 
explained  it  in  such  a  manner  that  he  lost  himself, 
and  it  was  late  before  he  reached  the  hostel.  He 
bade  good  evening  and  asked  rather  diffidently 
whether  there  were  anywhere  he  could  sleep,  and  if 
there  were  something  to  eat. 

The  innkeeper  entered  into  conversation  with 
him,  and  learnt  that  Sandu  came  from  the  Dobre 

p 


210  ROUMANIAN    STORIES 

district,  had  done  three  years'  military  service,  and 
now  was  looking  for  a  situation  with  some  tanner. 

"  I  have  come,"  Sandu  spoke  with  difficulty, 
"  to  see  if  I  can  find  a  place  here,  for  you  see 

"  Who  knows,  perhaps  you  may,"  the  inn- 
keeper interrupted  him,  and  went  out  of  the  room. 

"  Should  you  say  I  shall  find  a  place  ?  "  Sandu 
asked  the  innkeeper  as  he  brought  him  some  lard 
and  a  piece  of  bread. 

"  Oh,  you  may  find  one  if  you  are  good  at  your 
trade  and  hard-working." 

Sandu  said  nothing  ;  the  only  word  he  could 
have  uttered  would  have  been  to  say,  as  he  could 
have  said,  how  hard  he  meant  to  work,  and  what 
kind  of  a  man  he  was.  But  as  he  could  not  say  this 
to  the  innkeeper  he  told  himself  what  a  lot  of  work 
he  meant  to  do,  and  how  well  he  meant  to  behave 
himself,  as  well  as  if  he  were  a  young  girl. 

Absorbed  in  thought,  he  ate  at  long  intervals, 
and  the  innkeeper,  seeing  how  silent  he  was,  bade 
him  put  out  the  lamp  and  wished  him  a  good 
night. 

But  the  night  was  not  restful.  He  crossed  him- 
self and  stretched  himself  out  on  the  bench  by  the 
side  of  the  wall,  his  bundle  he  placed  at  his  head 
and  carefully  pushed  his  money  and  his  papers 
underneath  it.  Although  he  was  tired  from  his 
tramp,  sleep  would  not  visit  his  eyes.  He  grew 
excited,  a  sort  of  giddiness  overcame  him,  and  he 
broke  into  a  cold  sweat  at  his  own  thoughts.  He 


OUT   IN   THE   WORLD  211 

tossed  and  turned  on  the  narrow  bench,  and  pressed 
his  forehead  against  the  cold  wall  as  he  sighed 
heavily. 

When  the  day  broke  he  was  exhausted,  his 
bones  seemed  weak,  his  feet  could  hardly  support 
him,  and  his  head  felt  queer.  Water,  and  the  fresh- 
ness of  the  early  morning,  revived  him,  and  he  made 
his  way  to  the  market-place  where,  according  to  the 
innkeeper,  he  would  find  the  booths  of  the  master- 
tanners. 

Although  it  was  autumn,  people  were  in  no 
hurry  to  buy  sandals,  and  only  a  few  of  the  master- 
tanners,  who  did  business  here  on  Sundays,  were 
walking  about  and  moving  their  strips  of  leather 
according  to  the  position  of  the  sun  so  as  to  ensure 
them  being  in  the  shade. 

Sandu  stood  still  by  the  cross  in  the  market- 
place, and  it  seemed  as  if  a  knife  went  through  his 
heart ;  when  he  saw  the  empty  booths  he  felt  as 
though  his  last  atom  of  will  had  been  destroyed. 
He  felt  as  though  he  must  turn  back,  as  though  he 
could  not  ask.  It  seemed  to  him  as  though  he  had 
not  the  strength  to  bear  hearing  one  of  the  tanners 
tell  him  he  had  no  place  for  him  ;  it  would  be  such 
a  catastrophe  that  he  would  sink  into  the  earth. 

Not  knowing  what  he  did  he  moved  forward  ; 
but  when  he  approached  the  first  booth  he  lost 
confidence,  and  had  not  the  courage  to  greet  the 
master. 

He  passed  on.     He  walked  round  the  booths 


212  ROUMANIAN   STORIES 

two  or  three  times,  but  could  not  summon  up 
courage  to  ask  whether  one  of  the  tanners  had  a 
situation  open  or  not. 

"  Now  I  will  go,"  he  said  very  firmly  to  him- 
self, to  give  himself  strength,  but  when  he  moved 
he  saw  a  peasant  go  up  to  the  booth.  "  I  will  let 
him  make  his  purchase  and  then  I  will  go." 

But  he  did  not  stir,  he  was  afraid,  especially 
when  the  master,  not  being  able  to  come  to  terms 
with  the  peasant,  undid  the  box,  and  flung  the 
sandals  violently  into  it.  He  did  nothing  ;  it 
seemed  terrible  to  him  to  have  to  go  up  to  the 
booth.  He  did  not  know  why.  He  felt  angry 
with  himself  that  it  should  be  so.  And  as  he  asked 
himself  why  he  was  like  this,  he  recalled  to  mind 
various  acquaintances  who  were  so  Very  bold  and 
fearless.  If  only  he  could  be  like  that !  But  he 
could  not  be  so,  his  nature  did  not  allow  it. 

"  Now  you  good-for-nothing,  you  are  wander- 
ing about  here  like  a  sheep  in  a  pen,"  a  tanner, 
small  of  stature,  with  brown  eyes  and  a  harsh  voice, 
said  roughly  to  him. 

".I  ? "  stammered  Sandu.  "  I  am  not  a  good- 
for-nothing." 

"  No  ?  Then  why  do  you  keep  coming  round  ? 
Haven't  I  seen  you  ?  You  walk  a  bit,  you  stand 
still,  you  have  been  round  us  several  times,  and  now 
you  are  standing  still  again  ;  it  is  as  though  you  had 
some  evil  intention  !  " 

"  Master,  I  am  not " 


OUT   IN   THE   WORLD  213 

"  Go,  whatever  you  are  or  are  not,  else  you  will 
see  I  will  get  rid  of  you." 

Sandu  could  hardly  stand,  a  sort  of  mist  dark- 
ened his  eyes,  and  his  heart  was  bursting.  He 
would  have  cried,  but  he  was  ashamed  for  a  grown 
man  to  be  walking  across  the  market-place  with 
tears  in  his  eyes.  He  suffered  and  would  gladly 
have  told  how  deeply  the  words  he  had  listened  to 
had  hurt  him,  but  he  had  no  one  to  whom  he  could 
open  his  heart. 

He  returned  to  the  innkeeper  with  whom  he  was 
lodging.  Tired  and  spent  he  threw  himself  on  the 
bench. 

"  What  is  it  ? "  asked  the  innkeeper. 

Sandu  looked  vaguely  at  him,  then,  as  if  afraid 
to  hear  the  sound  of  his  own  voice,  he  said  : 

«  Nothing." 

The  innkeeper  felt  sorry  for  him. 

"  Have  you  found  a  situation  ?  " 

"  I  did  not  ask  for  one." 

"  Then  how  can  you  hope  to  get  one  ? " 

Sandu  remained  silent.  The  innkeeper  looked 
strangely  at  him,  shrugged  his  shoulders,  shook  his 
head,  and  went  to  attend  to  his  duties. 

With  his  elbows  on  the  table,  and  his  head  resting 
in  his  hands,  Sandu  gazed  in  front  of  him,  and  who 
knows  where  his  thoughts  would  have  led  him  if 
the  innkeeper  had  not  said  to  him  : 

"  Listen,  Dinu  Talpoane  sent  to  ask  whether 
there  was  any  workman  in  need  of  work.  Go  with 


2i4  ROUMANIAN   STORIES 

the  apprentice  and  he  may  perhaps  engage  you.  He 
is  a  respectable  man  and  does  a  big  trade." 

Without  a  word  Sandu  got  up.  It  seemed  to 
him  he  must  be  dreaming.  But  when  he  saw  the 
apprentice  with  an  apron  stained  yellow  and  with  big 
boots  covered  with  stale  sap,  his  eyes  shone,  and  he 
could  have  kissed  the  innkeeper's  hands  for  very  joy. 

Outside  he  began  to  talk  to  the  apprentice,  who 
told  him  that  the  master  was  a  splendid  man,  but  his 
wife  was  harsh  and  heaven  defend  you  from  her 
tongue  ;  that  the  workshop  was  large  and  the  work 
considerable,  especially  in  the  autumn  ;  and  that  the 
master  sometimes  engaged  workmen  by  the  day  in 
order  to  get  a  set  of  hides  ready  more  quickly  ;  and 
many  other  things  he  told  him.  But  Sandu  was  no 
longer  listening. 

When  the  apprentice  saw  that  he  asked  no 
further  questions,  he  hesitated  to  say  more,  and  they 
walked  along  together  in  silence. 

Sandu  knew  where  he  had  to  go,  but  he  did  not 
know  what  to  say,  or  what  terms  to  make — by  the 
year,  the  month,  the  week  ;  he  could  not  think  what 
would  be  best  to  do.  What  he  knew  of  the  work- 
shop of  the  master-tanner  with  whom  he  had  learnt 
his  trade,  and  all  he  had  heard  from  the  hands 
working  there  with  him,  seemed  to  be  buzzing  in 
his  brain  until  he  grew  so  bewildered  that  he  could 
not  have  told  how  many  days  there  are  in  a  week, 
or  how  much  money  he  would  earn  if  he  worked  for 
a  whole  month. 


OUT  IN   THE   WORLD  215 

"  Here  we  are,"  said  the  apprentice,  stopping 

c  r         1  -i  " 

in  front  or  a  doorway  with  gates. 

Sandu  felt  a  cold  shiver  go  through  him.  For  a 
second  he  stood  still.  Three  years  as  apprentice 
and  four  years  as  workman  he  had  worked  for  one 
master  only,  and  he  would  have  remained  there  all 
his  life  if  he  had  not  been  taken  to  be  a  soldier,  and 
if  the  master  had  not  died  he  would  have  gone  back 
to  him  the  day  he  left  the  army.  He  felt  quite 
nervous,  and  if  the  apprentice  had  not  opened  the 
gate  he  would  not  have  gone  in. 

"  They  are  eating,"  said  the  apprentice,  seeing 
the  big  yard  was  empty,  and  he  crossed  to  the  bottom 
of  it  where  a  small  house  stood  built  against  the  old 
workshop. 

They  were  close  to  the  window  when  they  heard 
people  talking  in  the  house,  and  the  clatter  of 
knives. 

"  Look  here,"  said  Sandu,  "  you  go  on  and  say 
I  have  come  but  that  I  am  waiting  till  they  have 
finished  dinner." 

The  apprentice  went  in  and  told  the  master  that 
a  workman  was  outside,  but  would  not  come  in  till 
the  master  had  got  up  from  the  table. 

"  Tell  him  to  come  into  the  house." 

But  his  wife  interrupted  him  with  : 

"  Leave  him  out  there.  Who  knows  what  sort 
of  a  creature  he  is  if  he  does  not  venture  to  show 
his  face  inside  !  Let  me  have  my  dinner  in  peace." 

The  husband,  a  well-built  man,  with  a  round, 


216  ROUMANIAN   STORIES 

red  face  and  kind  blue  eyes,  felt  if  he  said  any  more 
his  wife  would  snap  his  head  off,  so  he  let  the 
apprentice  go. 

The  apprentice,  who  knew  that  one  word  from 
the  mistress  was  worth  a  hundred  orders  from  the 
master,  withdrew  to  the  hearth  in  the  outer  room, 
and  waited  till  he  should  be  called  to  dinner. 

"  But  what's  the  matter,  Ghitza,  you  are  not 
eating  ? "  he  heard  his  mistress  saying.  "  Or  are 
you  waiting  to  be  invited  ?  Dear,  dear,  perhaps  I 
ought  to  beg  the  gentleman  to  come  to  table  !  " 

The  apprentice,  accustomed  to  the  mistress's 
ways,  took  a  chair.  But  he  had  not  swallowed  three 
mouthfuls  before  the  mistress  bade  him  call  in  "  that 
ne'er-do-well  out  there." 

Sandu  shyly  wished  them  good  day,  but  of  all 
those  sitting  round  the  table  he  only  saw  the  master, 
and  by  his  side  the  mistress,  whose  eyes  seemed  to 
scorch  him  and  make  him  lose  his  presence  of  mind. 

"  What  is  your  name  ?  "  the  master  asked  him. 

"  I  am  called  Sandu  Boldurean." 

And  in  a  low  voice  he  told  where  he  was  born, 
with  whom  he  had  learnt  the  trade,  and  how  long  he 
had  worked,  but  during  the  questioning  he  scarcely 
raised  his  eyelids.  He  grew  confused  at  once  when 
the  mistress  screamed  at  him  : 

"  But  you'll  ruin  your  hat  turning  it  round  like 
that  in  your  hands.  Put  it  down  somewhere  and 
speak  up  so  that  a  man  can  understand  what  you  are 
saying." 


OUT   IN   THE   WORLD  217 

Sandu  felt  the  blood  go  to  his  head,  and  hardly 
knowing  what  he  was  doing  he  hung  his  hat  on  a 
bolt  on  the  door. 

"  And  you  worked  only  with  one  master  ?  " 

"  Only  one.  See,  here  is  my  work-book,"  and 
with  some  haste  he  drew  out  the  handkerchief, 
unknotted  it,  and  held  out  his  "  work-book  "  to  the 
master. 

"  Let  me  see  too,"  said  the  mistress,  snatching 
the  book  from  her  husband's  hand.  "  After  all,  it's 
no  wonder  this  idiot  stayed  in  the  same  place  ;  and 
who  knows  what  kind  of  a  master  it  was?"  she 
whispered  to  her  husband. 

He  would  have  replied  that  it  was  a  very  good 
thing  for  a  workman  to  have  stayed  so  long  with 
one  master,  for  most  tanners  worked  in  the  same 
way,  and  only  here  and  there  were  the  hides  dressed 
differently  ;  but  he  was  ashamed  to  say  so  before  the 
workman,  and  so  he  busied  himself  by  looking 
through  the  book. 

Sandu  broke  mto  a  sweat ;  when  he  held  out  the 
book  he  felt  his  soul  was  full  of  joy  at  having  got  so 
far,  but  little  by  little,  especially  when  the  mistress 
took  the  book  and  whispered  to  her  husband,  his 
heart  seemed  turned  to  ice. 

What  would  he  say  to  him  ?  Supposing  he 
found  something  bad  ?  Supposing  he  did  not  give 
him  work  ?  These  were  the  questions  which  passed 
through  his  mind  and  which  he  could  not  answer, 
although  he  knew  his  book  only  spoke  well  of  him,  . 


218  ROUMANIAN   STORIES 

and  that  the  master  required  a  workman  because  it 
was  autumn  when  business  is  in  full  swing. 

A  great  burden  seemed  lifted  from  him  at  the 
master's  words  : 

"Good,  I  will  engage  you.  How  much  did 
you  get  from  your  late  master  ? " 

"  I  worked  for  him  for  four  years  and  had  a 
salary." 

"  What  a  lot  of  talk  !  We  will  give  you  one 
and  a  half  florins  per  week  without  washing,  and 
you  can  stay,  though  probably  in  the  army  you 
have  forgotten  all  you  knew  about  work,"  the 
mistress  broke  into  the  conversation,  as  she  rose 
from  the  table. 

It  was  the  signal  for  the  two  workmen  and  the 
apprentice  to  return  to  their  work. 

Sandu  stood  transfixed.  Only  the  master  and  a 
child  of  six  or  seven  years  of  age  remained  in  the 
house,  as  the  girl  and  the  mistress  went  into  the 
passage  to  see  to  the  dinner  things. 

"  Well,  do  you  agree  ?  Will  you  stay  or 
not  ?  "  scolded  the  mistress  as  she  appeared  in  the 
doorway. 

"  I  will  stay,"  replied  Sandu,  scarcely  knowing 
what  he  said. 

The  master  looked  at  her,  and  turned  to  Sandu. 

"  Have  you  had  your  dinner  ?  " 

"  Did  he  come  for  you  to  feed  him,"  his  wife 
interrupted  him. 

"  Woman,  you " 


OUT   IN   THE   WORLD  219 

The  mistress  threw  him  a  look  full  of  meaning, 
and  disappeared  into  the  yard. 

"  You  can  start  work  to-morrow." 

Sandu  turned  and  went  out  after  the  master ; 
they  walked  side  by  side.  When  they  reached  the 
yard  gate  they  stopped.  The  master  would  have 
liked  to  say  something  about  the  pay.  One  and  a 
half  florins  a  week  seemed  so  very  little  to  him,  but 
Sandu  was  simple  and  glad  to  get  work,  and  he  did 
not  ask  for  much. 

"  Master,  I  will  go  now.     Good  luck  to  you  !  " 

"  Good  luck  to  you  !  "  replied  the  master,  and 
he  seemed  as  though  he  would  like  to  call  him  back 
and  say  another  word  to  him. 

In  rather  over  a  month  Sandu  had  had  time  to 
get  back  into  his  old  ways,  and  to  work  hopefully 
at  his  trade,  but  during  this  time  he  had,  little  by 
little,  come  to  see  that  in  his  master's  house  the 
cock  by  no  means  ruled  the  roost.  Sharp-tongued 
and  ill-tempered,  Mistress  Veta  was  often  dissatisfied 
with  the  work.  Now  it  was  because  the  skins  had 
not  come  out  of  the  vat  yellow  enough,  and  had  not 
enough  creases  ;  now  it  was  because  a  range  of 
skins  needed  mending  as  the  workmen  had  not 
been  sufficiently  careful ;  and  so  on  and  so  on, 
always  hard  words  for  the  workmen  who  worked 
eagerly  and  with  all  their  might  that  the  skins  might 
be  well  tanned,  and  the  mistress  have  no  chance  to 
grumble. 

At  first  Sandu  found  these  abusive  words  hard 


220  ROUMANIAN   STORIES 

to  bear,  and  all  day  long  the  thought  worried  him 
that  the  mistress  only  spoke  so  to  him,  and  that  it 
was  with  him  only  that  she  was  dissatisfied.  At 
one  time  even  he  was  seized  with  the  desire  to  go 
away  so  that  he  might  hear  her  no  longer,  and 
the  other  men  might  not  be  worried  on  his  account, 
for  he  said  to  himself  that  only  since  he  entered  the 
workshop  had  the  work  gone  so  badly,  and  the 
mistress's  tongue  chided  so  unceasingly. 

But,  all  unperceived  by  himself,  he  grew  some- 
what accustomed  to  the  ways  of  the  house,  and 
when  a  workman  told  him  that  the  mistress  had 
always  been  just  the  same,  and  that  no  matter  how 
well  the  hides  were  dressed  she  always  found  some 
fault,  he  took  heart  and  dismissed  the  idea  of 
quitting  the  workshop  of  Talpoane,  the  master- 
tanner. 

He  was  up  almost  before  daylight,  and  never  let 
his  work  out  of  his  hand  till  it  was  dinner-time. 
He  washed  his  hands  clean,  and  took  his  usual  place 
at  his  employers'  table— for  from  olden  times  it 
had  been  the  custom  for  the  masters  not  to  keep 
aloof  from  the  workmen  or  to  dine  apart. 

Silent  at  his  work,  he  was,  also,  silent  at  meals. 
Only  when  he  was  spoken  to  did  Sandu  reply, 
gently  and  with  dignity.  The  other  men  talked 
and  laughed,  and  when  they  realized  that  it  pleased 
the  mistress  to  make  fun  of  Sandu  they  began  to 
crack  every  kind  of  joke  at  his  expense. 

At   first    Sandu    opened    his    eyes    wide.     He 


OUT   IN   THE   WORLD  221 

looked  at  them  and  could  not  understand  them,  but 
when  he  took  it  in  he,  too,  laughed  with  them,  a 
laugh  full  of  kindness  and  friendliness.  He  lived 
on  good  terms  with  the  workmen  ;  only  one  of  them, 
lotza,  embittered  the  days.  He  only  had  to  say  : 
"  You  have  made  the  solution  too  weak,"  for  Sandu, 
although  he  knew  it  was  not  true,  to  be  unhappy 
all  the  week,  and  often  his  heart  was  full  of  fear 
that  the  skins  would  not  come  out  yellow  enough 
or  creased  enough  to  please  the  mistress. 

But  he  felt  comforted  when  he  noticed  that, 
when  he  came  into  the  workshop,  Master  Dinu 
asked  only  him  how  many  hides  were  being  worked, 
and  when  they  would  be  ready,  for  at  such  and  such 
a  fair  he  would  need  so  many,  because  a  customer 
was  trying  to  get  in  touch  with  him. 

"  They'll  be  ready  when  they  are  wanted  ;  don't 
worry,"  Sandu  would  reply. 

And  away  Master  Dinu  would  go,  quite  content, 
and  quite  sure  that  the  hides  would  be  ready  when 
they  were  wanted  for  the  fair,  or  had  to  be  despatched 
to  some  customer. 

He  saw  that  everything  went  very  well  since 
Sandu  entered  the  workshop.  The  skins  were  kept 
in  the  pits  just  long  enough  for  the  hair  to  come  off 
easily  and  not  burn  in  the  lime  ;  the  solution  was 
boiled  enough,  not  too  hot  and  not  too  strong  ;  the 
poles  were  in  their  places  ;  the  stretching-pegs  were 
in  a  neat  pile,  and  the  workshop  was  cleaner  than  it 
had  ever  been  before. 


222  ROUMANIAN   STORIES 

And  Master  Dinu  knew  the  value  of  a  good 
workman  in  a  place  where  there  were  many  workers, 
and  where  work  was  plentiful. 

"  There  is  only  one  thing  he  lacks,"  he  said  to 
himself,  "  he  would  be  a  man  in  a  thousand,  but  he 
is  too  diffident." 

But,  even  in  spite  of  his  diffidence,  he  thought 
so  highly  of  him  that  had  he  asked  for  four  florins 
a  week  he  would  gladly  have  given  it  sooner  than 
let  him  go  away. 

So  he  said  to  himself,  but  Sandu  did  not  dream 
of  asking  for  much  more  than  he  had.  All  his  life 
he  had  worked  for  the  same  wage. 

It  is  true  that  had  he  done  as  the  others  did,  and 
drawn  out  money  every  Sunday,  he  might,  perhaps, 
have  felt  it  was  hard  to  see  Master  Dinu  paying  out 
a  great  deal  more  to  the  others  than  to  him,  but  he 
did  not  ask  for  his  money.  On  one  occasion  only 
did  he  draw  two  florins  from  his  pay,  and  that  was 
because,  on  a  certain  Tuesday,  his  mother  had  sent 
greetings  to  him  and  had  asked  him  if  possible  to 
send  her  a  little  help. 

Sandu  ran  off  at  once  to  the  market-place  to 
find  Master  Dinu  to  ask  for  all  the  money  he  was 
entitled  to  for  his  work,  that  he  might  send  it  to 
his  mother.  Master  Dinu,  not  knowing  what  he 
wanted  it  for,  nor  how  much  he  needed,  asked 
whether  two  florins  would  be  enough. 

"  Yes,"  he  said,  and  with  the  coins  in  his 
hand  he  went  to  the  man  from  his  village.  He 


OUT   IN   THE   WORLD  223 

wrapped  up  the  money  and  begged  him  to  lose  no 
time  in  giving  it  to  his  mother  and  in  telling  her 
how  much  he  longed  for  her,  and  that,  perhaps,  she 
might  come  to  him,  for  he  was  working  for  a  good 
master,  and  up  to  now  he  had  not  been  idle  for  a 
single  day. 

A  fortnight  passed  and  he  received  no  tidings  of 
his  mother.  But  on  Tuesday,  the  day  of  the  weekly 
fair,  while  he  was  spreading  out  the  skins,  the  man 
came  to  tell  him  he  had  given  the  money  and  had 
brought  a  letter  written  by  "  Peter  the  Chinaman." 

Sandu  took  the  letter  and  would  have  liked  to 
open  it,  but  he  caught  the  mistress's  eye  and 
involuntarily  thrust  it  into  his  breast. 

"  Look  at  him,"  she  cried,  "  we  are  longing  to 
finish  the  work  quickly,  and  he  thinks  only  of 
reading  lines  from  his  sweetheart." 

"  I  have  no  sweetheart,"  repiled  Sandu  gently. 

"  Who  writes  to  you  then  ? " 

"  My  mother." 

"  Your  mother  ?  She  can't  know  how  to  use  a 
pen.  Did  you  ever  hear  such  a  lie " 

«  I  do  not  lie." 

"  Not  lie  ?  Hold  your  tongue  !  As  if  your 

mother  knows  how  to  write "  And  she  looked 

rather  sulkily  at  Sandu,  who  moved  on  to  the  other 
pile  of  stretching-pegs. 

At  this  moment  one  of  the  workmen  told  her 
that  the  letter  really  was  from  his  mother,  but  that 
it  was  written  by  a  Chinaman  in  the  village. 


224  ROUMANIAN   STORIES 

"  Then  why  didn't  he  tell  me  ? "  she  cried. 
"  Am  I  supposed  to  know  everything  ? "  Sandu 
turned  round.  "  But  can  you  read  ?" 

"  Yes,  mistress,  1  can." 

"  It's  a  good  thing  you  can." 

The  mistress  went  away  and  the  men  were  busy 
with  their  work  till  dinner-time. 

Sandu  lingered  over  his  letter.  When  he  went 
indoors  the  mistress  could  not  resist  having  one  or 
two  hits  at  him.  But  Sandu  scarcely  understood 
her  ;  his  mother  thanked  him  with  all  her  heart, 
and  he  was  so  full  of  joy  that  even  had  the  mistress 
struck  him  he  would  have  felt  nothing  of  it.  He 
ate  of  the  food,  but  he  could  not  have  told  if  he 
were  satisfied  or  hungry  when  he  got  up  from  the 
table,  and  he  worked  like  a  nigger  till  the  evening. 

In  bed,  with  his  hands  beneath  his  head,  many 
thoughts  crossed  his  mind.  Three  years  had  passed 
since  last  he  saw  his  mother.  He  had  often  longed 
for  her  when  he  was  in  the  army,  but  only  from  time 
to  time  had  he  received  news  of  her.  He  had  left 
her  old  and  poor. 

"  And  longing  for  me  will  have  aged  her  a  great 
deal  more,"  he  said  to  himself,  and  his  heart  was 
heavy  when  he  thought  he  could  not  go  to  see  her. 
"  How  good  it  would  be  if  I  could  go  and  see  her 
at  Christmas  !  In  the  meantime  I  must  send  more 
money  to  give  her  pleasure  and  console  her." 

And  he  fancied  how  she  would  cry  with  joy 
when  she  got  the  money,  and  how  she  would  pray 


OUT   IN   THE   WORLD  225 

God  to  lengthen  his  life  and  give  him  success  and 
happiness. 

And  he  seemed  to  feel  himself  close  to  her,  and 
he  seemed  to  hear  the  whisper  of  sweet  comforting 
words. 

Wrapped  in  such  thoughts  as  these  he  fell 
asleep. 

The  next  day  God  sent  glorious  weather,  and 
Sandu  beat  the  skins  carefully  and  often  that  they 
might  dry  quickly. 

But  no  matter  what  trouble  he  and  the  other 
men  took,  the  skins  would  not  dry,  and  Master 
Dinu  could  not  begin  the  cutting  out  till  next  day  ; 
the  cutting  out  and  trimming  goes  quickly  when 
one  has  everything  close  at  hand,  and  some  one  to 
help  one,  and  Master  Dinu  began  to  cut  out  and  to 
trim.  But  the  damping,  oiling,  thickening  and 
sewing  of  the  sandals  and  straps  was  difficult  and 
tedious. 

There  being  great  need  of  haste,  Master  Dinu 
told  his  wife  to  call  Ana,  their  daughter,  that  she 
might  help  to  damp  the  sandals. 

The  mistress,  who  was  holding  the  skins  to 
make  it  easier  for  Dinu  to  cut  out  the  straps,  and 
trim  them  after  cutting  out,  put  her  hands  on  her 
hips  and  looked  at  her  husband. 

"  What,  my  Ana  damp  the  sandals  ?  " 

At  his  wife's  words  Master  Dinu  stayed  the 
knife  in  the  middle  of  the  skin. 

"  She  is  not  a  smart  lady,  is  she,  and  you  are 

Q 


226  ROUMANIAN   STORIES 

not  going  to  marry  her  to  some  grandee  ?  There 
is  no  disgrace  to  her  in  coming  to  give  a  little  help." 

His  wife  lost  her  temper.  Her  daughter  damp 
sandals  !  Her  daughter  associate  with  the  men  ! 
Her  daughter,  who  had  gone  to  school  to  the  nuns 
for  so  many  years  !  Her  daughter,  who  knew  how 
to  sew  so  beautifully  !  Her  daughter,  who  was 
friends  with  the  niece  of  one  important  person,  and 
the  inseparable  companion  of  the  daughters  of 
another  !  Her  daughter  to  handle  the  sandals  and 
make  her  fingers  smell  of  bark  ! 

"  You  ought  to  be  ashamed  of  yourself,"  she 
said,  hoarse  with  anger,  "  even  if  you  do  not  know 
how  to  behave  properly,  you  need  not  insult  your 
daughter." 

"  Insult  ?  "  questioned  Master  Dinu. 

But  his  wife  rushed  from  the  room. 

He  looked  long  after  her,  then  glanced  at  the 
workmen,  took  up  the  knife  with  a  nervous  move- 
ment, and  began  quickly  to  cut  out  the  sandals. 

The  workmen,  who  had  heard  the  words  ex- 
changed, and  seen  the  abrupt  departure  of  the 
mistress,  kept  complete  silence  and  busied  them- 
selves with  their  work. 

Master  Dinu  finished  cutting  the  skins. 

u  You  might  hurry  yourselves  a  little  when  you 
know  the  work  ought  to  be  ready,"  he  said  to  the 
men,  and  departed,  hanging  his  head. 

"  Very  unhappy  is  Master  Dinu,"  said  lotza, 
looking  after  him. 


OUT   IN   THE   WORLD  227 

"  Why  ?  "  one  of  them  asked  him. 

"  Why  ?  Because  those  are  the  sharpest  words 
I  have  ever  heard  coming  from  his  mouth." 

Dinner  was  unusually  quiet,  only  the  little  boy 
whined  and  asked  for  first  one  thing  and  then 
another.  His  mother  gave  him  one  or  two  raps 
over  the  knuckles  to  make  him  sit  still  and  be 
silent,  but  the  child  began  to  cry,  and  she  angrily 
sent  him  into  the  next  room. 

Master  Dinu  said  never  a  word  and  his  daughter, 
Ana,  looked  round  her  in  a  frightened  manner, 
and  would  like  to  have  asked  what  had  happened 
to-day  to  make  them  all  so  downcast. 

Sandu  had  seen  her  many  times,  but  he  had 
never  seen  her  well.  He  knew  she  was  the  master's 
daughter.  He  greeted  her  when  she  came  to  the 
table,  but  speak  to  her  or  look  her  really  in  the  face, 
that,  up  till  to-day,  he  had  never  done. 

But  when  he  saw  her  looking  sadly,  now  at  her 
father,  now  at  her  mother,  and  then  at  the  others 
seated  round  the  table,  he  wanted  to  say  something 
to  her  to  cheer  her  and  make  her  laugh.  But  he 
had  nothing  to  tell  her,  he  could  not  find  a  word, 
and  when  their  eyes  met  he  felt  as  though  he  were 
being  swept  away  by  a  storm,  and  carried  he  knew 
not  whither. 

Ana  was  so  beautiful  and  so  graceful.  With 
her  white  hands  and  her  fair  face  one  would  never 
have  believed  her  to  be  the  daughter  of  an  artisan. 
Her  big  blue  eyes,  so  full  of  kindness,  were  shaded 


228  ROUMANIAN   STORIES 

by  black  eyelashes,  and  when  she  laughed  one's 
heart  glowed  in  the  joyous  sound,  and  one  wished 
one  could  often  hear  her  laughing. 

lotza — he  had  been  workman  with  Dinu  for  a 
long  time — when  the  mistress  was  out  of  the  house, 
had  more  than  once  asked  her  to  mend  something 
for  him,  and  not  infrequently  she  had  brought  him 
drink  from  the  cellar  when  the  frost  was  sharp  and 
he  had  complained  that  he  could  not  stand  the  cold. 
And  with  all  his  prudence  lotza  had  let  drop  a  word 
in  the  workshop  in  praise  of  Ana's  kindness. 

And  so  it  came  about  that  they  all  waited  for  the 
mistress  to  go  out  that  they  might  speak  to  Ana  and 
ask  her  one  thing  or  another. 

Only  Sandu  had  never  been  to  her.  And  that 
was  why  he  especially  wanted  now  to  divert  her 
thoughts  and  make  her  smile. 

Her  eyes  troubled  him,  and  he  felt  happier  when 
he  found  himself  back  in  the  workshop. 

One  day,  according  to  the  allotment  of  the  work, 
it  was  his  duty  to  turn  the  skins  in  the  vats  full  of 
birch  bark  solution.  He  was  alone  in  the  workshop, 
he  could  work  in  peace,  but  he  often  let  the  stick 
fall  from  his  hand,  for,  unlike  other  days,  that  day 
the  fumes  made  him  perspire,  and  he  did  not  notice 
whether  the  skins  were  thoroughly  turned.  There 
was  one  vat  more  to  turn  when  the  door  opened 
gently. 

«  Good  luck,  Sandu." 

Sandu  raised  his  head  as  though  he  were  in  a 


OUT   IN   THE   WORLD  229 

dream,  wiped  away  the  sweat,  and  looked  at  Ana  as 
one  looks  at  a  person  one  does  not  the  least  expect 
to  see.  He  wanted  to  say  something  to  her,  but  a 
lump  rose  in  his  throat.  Ana  came  nearer  to  him. 

"  Sandu,  I  came  to  tell  you  to  put  the  sandals 
in  the  box  after  you  have  turned  the  skins." 

"  Good,"  replied  Sandu. 

"  Don't  forget  what  Father  said,"  and  away  she 
went. 

Outside  she  met  lotza,  and  passed  him  in  such 
a  hurry  that  she  did  not  hear  his  greeting. 

"  Well,  Sandu,  what  did  Ana  want  in  the  work- 
shop ? "  he  asked  as  he  threw  his  apron  behind  a  vat. 

"  Nothing,"  replied  Sandu,  who  was  disappointed 
at  not  talking  longer  with  Ana. 

"  Nothing  ?  Well,  '  well  !  Listen,  have  you 
turned  the  skins  ? " 

"  I  have." 

"  Have  you  filled  the  boiler  with  water  ?  " 

"  Yes,  I  have." 

"  How  much  have  you  put  ?  You  have  not 
filled  it  1  Bring  two  more  bucketfuls." 

*'  How  can  you  pour  two  more  bucketfuls  in 
when  it  does  not  hold  more  than  one  ?  " 

"  It  does  not  hold  more  ?  I  tell  you  plainly 
you  have  been  too  lazy  to  bring  more,  and  who 
knows  how  you  have  turned  the  skins." 

Sandu  grew  red. 

"  lotza,  I  learnt  my  work  from  the  master  and 
not  from  the  workman." 


230  ROUMANIAN   STORIES 

"  And  what  next  ? " 

"  The  next  is,  that  I  don't  need  your  advice." 

"  We  shall  see,"  cried  lotza,  and  went  off. 

Three  days  later  the  mistress  came  to  the 
workshop ;  she  walked  about  here  and  there,  and 
after  a  while  she  looked  at  the  vats  and  took  out 
a  skin. 

"  Who  turned  this  vat  ? " 

"  I  did,"  replied  Sandu. 

"  I  thought  as  much  1  Now  you — just  come 
and  look  at  your  work  !  That's  how  you  turned 
it ;  that's  what  the  solution  is  like  ;  that's  the  kind 
of  work  you  get  paid  for  !  " 

Sandu  went  up  to  the  vat  feeling  as  though 
he  had  been  struck  on  the  head.  The  solution  was 
yellow,  the  skins  were  yellow  and  creased  as  usual, 
and  he  could  not  understand  what  fault  the  mistress 
had  to  find. 

"  I  told  him  so,"  said  lotza,  interfering  in  the 
conversation  ;  and  as  he  opened  the  door  to  take  out 
a  bundle  of  bark,  he  added  :  "  But  he  knows  every- 
thing, and  doesn't  need  advice  from  anyone." 

"  Of  course,"  scolded  the  mistress,  "  you  did 
not  have  time  to  turn  the  skins  ;  you  stood  talking, 
and  took  no  heed  of  your  work.  What  was  Ana 
looking  for  here  the  day  before  yesterday  ? " 

"Ana — Ana  came  to  tell  me  to  put  away  the 
sandals  in  the  box." 

"And  you  could  not  do  that  much  without 
being  told  ?  You  are  the  kind  of  man  one  must 


OUT   IN   THE   WORLD  231 

tell  everything  to,  otherwise  there  would  not  be 
much  use  in  your  work  !  " 

For  some  time  Sandu  stayed  alone  in  the  work- 
shop ;  he  felt  as  though  he  could  not  move.  His 
mistress's  words  rang  continually  in  his  ears,  and  he 
felt  numbed  by  their  harshness. 

The  apprentice  had  come  to  call  him  to  dinner, 
but  he  had  not  gone.  It  seemed  to  him  they  had 
all  heard  what  the  mistress  said,  and  would  have 
stared  at  him. 

lotza  and  the  other  man  returned  from  dinner 
and  found  him  in  the  workshop,  his  hand  resting  on 
the  vat. 

"  Why,  when  you  had  turned  the  skins,  didn't 
you  come  to  dinner,  or  have  you  been  talking  to 
Ana  ? "  sneered  lotza. 

Sandu  heard  his  voice,  but  he  did  not  take  in 
what  he  said.  He  looked  at  him  with  great  sad 
eyes,  and  not  knowing  what  to  do  went  outside. 

Sandu  rose  at  daybreak  the  following  day,  but  he 
could  not  have  told  if  he  had  slept,  or  whether  his 
thoughts  had  tormented  him  all  night.  He  left  the 
workshop  without  having  done  anything,  he  went  to 
the  pits,  and  took  the  skins  out  with  the  pincers 
to  try  whether  they  were  ready  to  dress,  then  he 
returned  to  the  workshop  and  was  still  quite  un- 
settled. 

He  went  to  dinner  with  the  other  men  ;  he 
followed  them  ;  had  anyone  asked  him  whither  he 
was  going  he  could  not  have  told  them.  They 


232  ROUMANIAN   STORIES 

were  alone,  and  all  quite  silent,  and  just  this  silence 
was  painful  to  Sandu.  He  would  have  liked  to 
hear  conversation,  a  great  deal  of  talking.  They 
were  about  to  rise  from  the  table  when  the  mistress 
arrived.  Everything  seemed  to  turn  black  before 
Sandu's  eyes. 

After  exchanging  a  few  words,  lotza  said  : 

"  Mistress,  you  better  let  me  turn  the  skins  in 
those  two  vats " 

"Yes,  you  turn  them,  just  like  Sandu  did." 

The  blood  rushed  to  his  head  as  Sandu  dropped 
his  knife  and  spilt  a  piece  of  lard  upon  the  table. 

"Do  you  think  I  shall  pity  you  because  you 
don't  eat  ?  You  have  not  turned  them  well,  and 
that's  all.  I  didn't  begin  to  keep  a  workshop  to- 
day or  yesterday." 

"  Mistress " 

<c  Oh,  it's  always  mistress,  mistress  1  Do  your 
work  properly,  and  don't  let  your  thoughts  go 
wandering  far  afield,  then  no  one  need  find  fault 
with  you." 

The  workmen  rose.  Sandu  got  up  too  ;  his 
feet  could  hardly  carry  him,  and  his  head  was 
heavy. 

For  two  whole  days  Sandu  did  not  know 
whether  he  was  himself  or  some  one  else.  He 
could  not  take  his  food,  sleep  only  came  to  him  at 
rare  intervals.  And  during  this  time  he  often 
thought  of  going  to  Master  Dinu  and  giving  him 


OUT   IN   THE   WORLD  233 

notice.  Several  times  he  had  left  the  workshop 
determined  to  tell  him,  but  once  lotza  had  called 
him  to  come  and  help  with  something,  and  then  he 
had  thought  it  over  and  had  left  it  to  a  more 
suitable  time  when  he  should  find  Dinu  alone,  for 
in  front  of  the  mistress  he  could  have  said  nothing 
to  him. 

And  who  knows  whether  he  would  have  said 
anything,  if  Master  Dinu  had  not  come  through  the 
workshop.  He  asked  him  how  the  skins  were 
getting  on,  and  then,  as  he  never  cared  to  prolong 
a  conversation,  he  prepared  to  go,  after  telling  him 
that  one  lot  of  work  must  be  pressed  forward,  and 
the  other  done  in  such  and  such  a  way. 

Sandu  had  followed  him  but  the  words  died 
upon  his  lips. 

"  What  is  it,  Sandu  ?  Do  you  want  to  tell  me 
something  ? " 

"Well,  Master  Dinu,  without  any  offence  to 
you,  I  want  to  give  up  the  work." 

Master  Dinu  looked  long  at  him.  He  was  pre- 
pared for  anything  except  this,  and  just  now  when 
the  fairs  were  in  full  swing. 

"  You  want  to  give  me  notice  ?     But  why  ?  " 

"  Because  the  mistress  is  always  abusing  me,  and 
she  is  not  satisfied  with  the  way  I  work,  and  lotza 
makes  fun  of  me,  and  1  can  bear  it  no  longer :  it 
is  too  hard.  I  work  with  all  my  might,  and  I  want 
to  do  good  work,  and  I  don't  want  you  to  keep  me 
just  out  of  charity  as  people  say  you  do." 


234  ROUMANIAN   STORIES 

"  Come,  don't  do  that ;  you  know  the  mistress, 
that  is  her  way.  As  for  lotza — listen,  I'll  stop  his 
mouth.  And,  then,  where  would  you  find  another 
place  ?  Take  my  advice  and  let  me  talk  to  the 
mistress." 

Master  Dinu  went  away,  and  Sandu  returned  to 
the  workshop.  Before  he  had  spoken  with  Master 
Dinu  he  had  not  seemed  to  realize  whether  there 
was  work  to  finish,  and  now  he  did  not  know 
whether  he  had  finished  it  or  not. 

Master  Dinu  went  into  the  house.  He  told 
his  wife  that  Sandu  had  wished  to  leave,  and  bade 
her  leave  him  in  peace  from  now  on,  seeing  that 
he  was  an  industrious  workman  and  an  honest 
man. 

"  Thank  you,"  replied  his  wife  ;  "  let  me  tell 
you  that  I  take  as  much  interest  in  the  workshop 
as  you  do,  and  if  I  am  not  to  be  allowed  to  speak 
to  the  workmen,  or  give  them  orders  about  the 
work " 

"  I  do  not  say  you  are  not  to  give  them  orders, 
but  you  are  not  to  make  fun  of  them.  After  all, 
they  are  human  beings." 

"  So  I  am  in  the  wrong  !  If  I  tell  them  how 
they  are  to  do  something  I  am  making  fun  of  the 
men ;  impertinent  man,  to  accuse  me  of  joking. 
And  why  didn't  you  send  him  away  ?  " 

"  Send  him  away  ?  Why  ?  Just  now  when  we 
are  greatly  in  need  of  men  ?  I  rack  my  brains  to 
try  and  get  another  hand  for  the  work,  and  don't 


OUT   IN   THE   WORLD  235 

know  where  to  find  one,  while  you  are  longing 
to  get  rid  of  Sandu,  and  in  the  long  run,  for  no 
reason.  You  must  not  be  like  this." 

They  were  still  talking  when  Nitza  Burencea 
came  to  ask  if  he  was  going  to  the  fair  at  Devi. 

That  evening,  after  supper,  the  mistress  stopped 
Sandu  as  she  wanted  to  send  him  somewhere. 

"  Sandu,  why  did  you  want  to  leave  your  work  ? 
Are  you  not  satisfied  with  our  food  ? " 

"  Quite  satisfied." 

"  Or  don't  we  give  you  enough  whisky  in  the 
evening  ? " 

"  I  don't  drink  whisky." 

"  Don't  drink  it  ?  But,  you  silly  man,  why 
didn't  you  tell  me  ?  And  those  other  two  said 
nothing  about  it — you  don't  think  it  rains  whisky 
with  us,  do  you  ?  They  have  drawn  your  share  all 
these  days.  But  I'll  wipe  their  mouths  for  them. 
Why  did  you  not  tell  me  long  ago  ?  " 

"You  never  asked  me." 

"  Well,  go  where  I  tell  you  ;  and,  listen,  if  I 
send  you  it  is  because  I  have  not  got  so  much 
confidence  in  the  others  ;  do  just  what  I  have  told 
you." 

"  I  will  do  so,  mistress,"  replied  Sandu,  with  a 
much  lighter  heart. 

When  he  reached  the  street  he  told  himself  the 
mistress  was  not  so  bad  after  all. 

An  hour  later,  when  he  returned,  only  Ana  was 
downstairs. 


236  ROUMANIAN   STORIES 

After  saying  good  evening,  seeing  that  Ana  was 
by  herself,  he  prepared  to  go  out  again. 

Ana,  who  saw  he  was  about  to  open  the  door, 
asked  him  : 

"  What  do  you  want,  Sandu  ?  Whom  are  you 
looking  for  ? " 

"  For  the  mistress." 

"Then  wait  for  her,  she  will  soon  come.  Sit 
down." 

Sandu  seated  himself  on  the  edge  of  a  chair. 

Ana  was  sewing ;  he  watched  her  hands  with 
their  rapid  movements,  and  his  eyes  were  absorbed 
in  looking  at  something  more  beautiful  than  he  had 
ever  seen  before.  Ana  felt  she  was  being  watched. 
This  idea  seemed  to  hurry  her,  and  she  grasped 
her  needle  and  began  to  sew  quickly.  The  more 
intently  he  watched  her,  the  more  embarrassed  did 
Ana  become,  and  a  rosy  flush  mantled  her  cheeks, 
A  sort  of  fever  came  over  her,  and  in  her  innermost 
soul  she  was  picturing  Sandu  to  herself,  how  he  was 
sitting  on  the  chair  with  his  black  eyes  fixed  upon 
her,  and  his  eyes  were  so  beautiful  and  so  eloquent, 
and  Sandu  was  good-looking.  She  could  bear  it  no 
longer,  his  look  seemed  to  burn  her. 

"  Sandu,  why  do  you  look  at  me  like  that  ? " 

"  I — I — was  not  looking." 

A  long  silence  followed.  Their  souls  seemed 
to  draw  near  each  other  in  the  silent  room  ;  they 
spoke  no  word,  but  it  was  as  though  they  told  each 
other  many  things  and  understood  each  other  very 


OUT   IN   THE   WORLD  237 

well.  He  was  very  conscious  of  her,  so  near  to 
him,  her  light  breath  was  almost  inaudible,  but  it 
made  his  heart  beat  fast ;  she  was  very  conscious  of 
him,  and  something  intangible  but  sweet  seemed  to 
invade  their  hearts. 

She  felt  as  though  she  could  not  sew,  and  he 
found  it  hard  to  look  at  her.  He  was  afraid  of 
offending  her  and  he  was  shy,  and  he  felt  he  should 
be  ashamed  for  her  to  find  his  glance  resting  upon 
her  hands. 

He  kept  his  head  down.  But  Ana  would  have 
liked  to  look  at  him,  she  would  have  liked  to  bask 
in  the  light  of  his  eyes,  for  she  felt  happy  enveloped 
in  their  warm  glow. 

Sandu  did  not  lift  his  head.  She  dropped  her 
ball  of  thread.  Roused  by  the  noise,  Sandu  jumped 
as  though  he  had  been  burnt.  He  searched  under 
the  table  and  saw  it. 

She  forgot  to  thank  him,  and  he  could  not  say  a 
word,  but  their  eyes  met  and  they  both  blushed. 

The  time  passed  on. 

"The  mistress  does  not  come,"  said  Sandu  a 
little  later,  "  and  I  wanted  to  tell  her  that  I  had  to 
stay  some  time  where  she  sent  me." 

"  She  will  soon  come,"  replied  Ana.  "  Sandu, 
you  told  Mother  that  I  had  been  in  the  work- 
shop ? "  she  suddenly  questioned,  looking  straight 
at  him. 

"  I  did  not  tell  her." 

"  Then  who  can  have  told  her  ? " 


238  ROUMANIAN   STORIES 

"  It  was  not  I,  and  I  do  not  know  who  it 
was." 

"  How  Mother  scolded  me !  And  she  said  I 
had  stayed  a  long  while  talking  to  you.  Was  I  a 
long  time  ? " 

"  Certainly  not ;  you  just  came  to  tell  me  to 
put  the  sandals  in  the  boxes,  and  then  you  went 
away." 

"  Why  doesn't  Mother  like  my  talking  to  you 
when  Father  says  you  are  so  good  ? " 

He  said  nothing  ;  she  stopped ;  and  a  few 
moments  later  the  mistress  came  in. 

"  It  is  a  good  thing  you  are  back.  I  was  waiting 
for  you,"  she  said  hurriedly.  "  I  nearly  sent  some 
one  after  you  ;  you  are  very  slow.  Now,  come  and 
tell  me  what  you  have  done." 

In  the  ante-room  he  told  her  what  he  had 
arranged  with  her  aunt,  and  then  went  off  to  bed. 

The  next  day  was  Sunday.  The  men  had  little 
work  to  do,  and  by  ten  o'clock  they  were  free.  As 
usual  on  feast  days  there  was  wine  on  the  table,  and 
Master  Dinu,  having  bought  some  thirty  skins 
much  more  easily  than  he  had  expected  to,  was  more 
cheerful  than  usual. 

Sandu  was  more  forthcoming  than  was  his  wont, 
and  had  washed  and  brushed  himself  extra  well 
to-day.  Ana,  too,  was  smart,  smart  as  always,  but 
she  had  no  time  to  sit  as  she  had  constantly  to  jump 
up  to  help  her  mother.  Every  now  and  then  she 
threw  a  glance  at  Sandu,  and  a  strange  feeling  of  joy 


OUT   IN   THE  WORLD  239 

possessed  her  that  he  could  see  her,  that  he  looked 
at  her. 

Only  the  mistress  was  as  usual,  and  when  the 
child  complained  constantly  that  his  head  ached  she 
wanted  the  meal  to  finish  quickly.  She  laid  a  wet 
handkerchief  on  his  forehead  and  put  him  to  bed. 
The  child  became  quieter,  and  Master  Dinu,  after 
drinking  the  wine  that  was  left  over,  rose  from  the 
table — a  signal  that  the  meal  was  finished.  Then, 
according  to  his  usual  habit,  he  took  up  his  hat, 
inquired  if  anyone  wanted  any  money,  gave  lotza 
what  he  asked,  and  went  off  into  the  town. 

"  Sandu,"  said  the  mistress,  when  the  workmen 
had  gone,  "  if  you  are  not  going  anywhere,  come 
back  in  an  hour  when  we  have  finished  with  the 
dinner  things  and  sit  with  Gheorghitza,  for  to-day  is 
Sunday  and  perhaps  visitors  will  come  to  the  house." 

Ana  looked  at  him  ;  Sandu  hardly  understood 
the  mistress's  words,  and  could  not  answer  her. 

"  Speak,  are  you  coming  or  not  ?  " 

"  I  will  come."  And  he  went  out  as  though  he 
had  been  pushed. 

At  three  o'clock  came  the  mistress's  mother,  a 
woman  of  about  sixty  years  of  age,  rosy  in  the  face 
and  well  made.  She  was  wearing  a  dark  coloured 
skirt,  and  on  her  head  a  kerchief  of  black  silk  which 
reached  nearly  to  her  knees,  and  in  her  hand,  like 
all  old  women,  she  carried  a  yellow  handkerchief. 

She  rarely  came  to  see  her  daughter,  partly 
because  she  knew  her  time  for  going  out  in  society 


24o  ROUMANIAN   STORIES 

was  past,  but  especially  because  Mistress  Veta  was 
not  glad  to  see  her  on  feast  days  ;  she  would  not 
have  come  to-day,  but  she  had  not  been  for  a  long 
time  and  she  was  desirous  of  seeing  her  grand- 
children. 

Inside  the  front  room  she  rejoiced  over  the 
beauty  and  good  manners  of  her  grand-daughter, 
who,  with  her  mother,  was  removing  the  last  speck 
of  dust,  or  putting  back  in  its  right  place  anything 
that  had  been  left  about. 

Ana  sat  down  by  her  grandmother,  and  her 
grandmother  stroked  her  head  and  looked  tenderly 
into  her  face.  She  never  grew  tired  of  saying  : 
"  Such  grandchildren,  such  dear  grandchildren." 
But  just  when  she  was  feeling  happy  the  door 
opened. 

"  Ah,  Mr.  and  Mrs.  Naraschievici  1  "  said 
Mistress  Veta,  jumping  up  to  receive  them  as 
though  some  royal  party  had  arrived. 

"  Pray  sit  down." 

Mr.  and  Mrs.  Naraschievici  accepted  the  invita- 
tion, while  their  daughter,  a  pale,  plain  girl  of  over 
twenty  years  of  age,  did  not  forget  to  kiss  the 
mistress's  hand. 

"  I  kiss  your  hand,  aunt,"  said  Ana,  too,  while 
Mrs.  Naraschievici  in  her  turn  embraced  her  on  the 
forehead,  and  could  not  help  expressing  her  wonder 
at  how  tall  Ana  had  grown  and  how  pretty  she  was. 

Ana  blushed  and  joined  Miss  Naraschievici, 
while  the  mistress's  eyes  shone  with  pleasure. 


OUT  IN  THE  WORLD  241 

"  You  must  not  tell  her  so  ;  you  must  not  turn 
her  head,"  she  said,  just  for  something  to  say,  while 
her  mother  was  asking  herself  the  question  as  to 
why  on  earth  her  grand- daughter  had  said  that 
«  Aunt." 

It  is  true  that  neither  Ana  nor  Mistress  Veta  was 
related  to  the  Naraschievici  family ;  however,  Mr. 
Naraschievici  said  it  was  "  aristocratic,"  and  all  he 
said  was  right  in  Mistress  Veta's  eyes. 

"  Is  Master  Dinu  at  home  ? " 

"  No.  You  know  what  he  is — he  cannot  bear  to 
stay  at  home." 

As  she  said  this,  Mistress  Veta  approached  her 
mother,  who  looked  as  if  she  could  have  taken  the 
whole  Naraschievici  family  and  put  them  outside  the 
door,  so  angry  was  she  because  they  had  spoilt  the 
happy  hour  she  had  hoped  to  pass  with  her  grand- 
daughter. 

"  Mother,"  she  whispered  in  her  ear,  "it  would 
be  kind  if  you  would  go  downstairs  to  Gheorghitza, 
who  ought  to  be  up  now." 

The  old  lady  was  at  the  door  before  she  had 
finished  speaking  ;  with  her  hand  on  the  latch  she 
looked  furiously  at  her  daughter  and  at  Mr.  and 
Mrs.  Naraschievici,  choked  back  some  words  and 
went  out. 

She  was  going  away,  saying  to  herself  that  she 
would  never  again  set  foot  inside  the  house,  when 
she  remembered  Gheorghitza.  When  the  old  lady 
went  in  Sandu  was  telling  him  tales. 


242  ROUMANIAN   STORIES 

"  Here  is  kind  Granny,  here  is  kind  Granny," 
cried  Gheorghitza  gaily. 

He  got  up  quickly,  put  his  arms  round  her  neck 
and  kissed  her  over  and  over  again. 

The  old  woman  forgot  her  distress  as  she  held 
Gheorghitza  in  her  arms.  He  began  to  untie  the 
handkerchief  and  feel  in  the  pocket  of  her  gown. 

"  Look  what  Granny  has  brought  for  Gheor- 
ghitza," she  said. 

It  was  her  habit  to  bring  some  toy  for  him. 

Now  that  he  had  a  plaything,  Gheorghitza  was 
no  longer  ill.  His  kind  Granny  made  him  forget  it. 
The  old  lady  watched  him  for  some  time,  and  then 
she  looked  at  Sandu. 

"  How  is  the  work  getting  on  !  " 

"Well." 

"  And  business  is  profitable  ?  " 

«  Profitable." 

As  Sandu  said  this  Mistress  Veta  came  into  the 
ante-room,  took  a  plateful  of  cakes  out  of  a  cupboard 
and  went  quickly  away  again. 

During  the  noise  she  made  the  old  lady  looked 
intently  towards  the  window. 

"  She  takes  them  upstairs,  but  she  did  not 
invite  me,"  and  her  eyes  filled  with  tears.  "  That 
is  how  she  esteems  me,"  said  the  old  lady,  steeped 
in  bitterness.  "  It's  a  sad  world.  I  have  reached  an 
old  age  when  my  own  daughter  is  ashamed  of  me. 
She  sends  me  out  of  the  house  as  if  I  were  a  nobody. 
May  God  not  punish  her,  for  she  has  children. 


OUT   IN   THE   WORLD  243 

But  it  hurts  me  to  see  her  pay  no  attention  to  me 
just  because  of  some  bankrupts,  some  wretches  who 
have  fled  from  Temishoara  to  avoid  their  creditors. 
But  I  did  not  come  to  get  something  out  of  her.  I 
did  not  come  like  those  bankrupts  to  get  something 
to  eat.  Thank  God  I  have  all  I  need  at  home,  but 
that  she  should  belittle  me  in  such  a  way  as  to 
make  me  ridiculous  in  their  eyes — Lord,  Lord,  did 
I  rear  her  for  this  ?  Is  it  for  this  I  watched  over 
her  ?  " 

"  Sandu,"  said  the  old  lady,  sighing  heavily, 
"  give  her  my  thanks,  tell  her  how  I  appreciate  the 
honour  she  has  done  me,  and  that  all  my  life  I  shaH 
never  forget  that  she  received  me  as  she  should 
receive  her  mother.  But  listen  to  me  ;  tell  her, 
too,  she  may  wait  a  long  time  before  I  cross  her 
threshold  again,  and  she  need  not  send  to  me  when 
she  wants  anything.  Let  her  go  to  the  gentleman, 
to  the  bankrupt  Naraschievici." 

And  away  went  Mistress  Veta's  mother,  so  angry 
that  she  could  not  see  where  she  was  walking,  while 
Sandu  sat  with  drooping  head. 

In  about  half  an  hour  Ana  came.  She  was 
disappointed  to  hear  her  grandmother  had  gone, 
and  wanted  to  know  why. 

Sandu  did  not  like  to  tell  her,  and  because  his 
heart  would  not  let  him  lie  he  said  to  her  in  a  low 
voice  : 

"  Well,  she  went  because  she  could  not  stay." 

Ana  sat  on  the  edge  of  the  bed,  and  sympathizing 


244  ROUMANIAN   STORIES 

with  her  brother,  she  asked  him  whether  his  head 
ached. 

Gheorghitza  had  no  time  to  answer  ;  he  shook 
his  head  and  went  on  playing. 

"  Sandu,  can  you  stay  with  him  ?  You  see,  I 
must  go  up  again.  Gheorghitza  dear,  be  good  and 
play  nicely." 

Then  she  kissed  him  and  went  slowly  away  as 
though  she  were  loth  to  go. 

And  with  her  went  Sandu's  heart  and  the  joy 
which  filled  his  soul  when  he  saw  her  standing  by 
her  brother  and  kissing  him  so  tenderly. 

Mistress  Veta  was  beside  herself  with  pleasure 
that  evening.  She  did  not  even  ask  when  or  why 
her  mother  had  gone  so  suddenly.  She  told  Sandu 
that  he  was  not  to  dare  to  tell  her  what  the  old  lady 
had  said,  but  to  go  and  get  wood  to  make  a  fire  to 
warm  the  supper.  And  once  again  she  went  over 
in  her  mind  all  that  Mr.  and  Mrs.  Naraschievici 
had  said.  She  felt  very  flattered,  and  said  she  did 
not  remember  when  she  had  spent  such  a  pleasant 

day. 

•  .  •  •  • 

There  was  a  heavy  frost  and  the  Timish  was 
frozen.  The  tanners  were  obliged  to  have  openings 
made  in  the  ice  to  enable  the  rinsing  of  the  skins  to 
take  place. 

Sandu,  shod  in  big  working  boots,  made  his  way 
through  the  thick  mist  and  came  down  to  the 
Timish  to  rinse  a  set  of  skins.  Behind  him  came  the 


OUT   IN   THE   WORLD  245 

apprentice  with  a  barrow  containing  the  block  of 
wood  with  its  stand,  the  rinser  and  two  hatchets  for 
breaking  the  ice.  They  made  the  opening  in  the 
ice  and  Sandu  remained  alone.  He  fixed  one  end 
of  the  block  on  to  a  stake  and  arranged  the  stand 
firmly  under  the  other,  opened  out  two  skins, 
placed  them  one  over  the  other,  on  the  block,  and 
began  to  work. 

Sandu  was  hardened  and  accustomed  to  the  cold, 
but  however  fast  he  worked  his  breath  froze  and 
his  hands  grew  stiff.  Seldom  at  first,  but  then 
more  and  more  frequently  did  he  stamp  his  feet. 
He  put  the  rinser  on  the  block,  breathed  into  the 
palms  of  his  hands,  and  swinging  his  arms  he  beat 
under  his  left  arm  with  his  right  hand,  and  then 
under  the  right  arm  with  his  left  hand,  to  make 
his  blood  circulate,  the  while  his  eyes  watered  with 
the  cold. 

Round  him  was  a  frosty  calm  ;  the  gurgling  of 
the  water  as  he  turned  the  skins  made  him  realize 
all  the  more  the  severity  of  the  winter.  He 
worked  away  at  his  task,  but  slowly,  and  with  little 
result.  It  was  getting  towards  noon,  and  he  had 
rinsed  five  skins  when  he  heard  a  crunching  of  the 
snow  on  the  bank,  and  raised  his  head. 

The  rinser  dropped  from  his  hand.  On  the 
bank  was  Ana  with  a  jug  in  her  hand,  wishing  him 
"  Good  luck." 

Sandu  did  not  know  how  to  answer  her. 

"  Come,  see  what  I  have  brought  you,  a  drop  of 


246  ROUMANIAN   STORIES 

warm  wine,  for  Mother  is  out,  and  you  must  be 
cold." 

Sandu  came  up  the  bank  ;  he  could  hardly  hold 
the  jug. 

"  Thank  you,"  he  said  with  his  mouth,  but  his 
heart  spoke  from  his  eyes. 

Ana  looked  down. 

"  Drink  quickly,"  she  said,  so  softly  she  could 
scarcely  be  heard,  "  for  I  must  not  stay  long." 

Sandu  drank  the  wine. 

"  Ana,  Miss  Ana " 

Ana  drew  back  her  hand,  and  looking  at  him  in 
a  way  I  cannot  describe,  she  said  : 

"  Are  you  warmer  now  ? " 

Sandu's  eyes  were  too  eloquent,  the  peaceful 
isolation  was  too  tempting,  the  stillness  of  the 
atmosphere  was  too  intense,  their  hearts  were  too 
attuned  for  them  not  to  understand  each  other. 

She  went  up  to  him  with  an  eager  movement, 
and  he  put  his  arm  about  her  waist  and  clasped  her 
to  his  heart. 

They  neither  of  them  said  a  word,  but  to  them 
both  it  seemed  that  no  words  were  needed. 

"  Sandu,  I  must  go,  I  must  really  go,  for  Mother 
might  come,"  and  gently  she  disengaged  herself 
from  his  arms,  took  a  few  slow  steps,  turned  round, 
and  then  fled  like  a  little  kid  towards  the  house. 

While  Sandu  was  watching  her,  Costa  came 
along  ;  he,  too,  was  a  master- tanner. 

"  Ha,  ha  !     Talpoane's  hands  live  well.     What 


OUT  IN   THE   WORLD  247 

a  moment  for  me  to  arrive,"  murmured  Costa  in  his 
beard,  smiling  as  he  thought  of  the  story  he  would 
be  able  to  tell.  "  Sandu,"  he  shouted,  "  I  was  going 
to  see  you,  but  as  you  are  at  the  rinsing  I  have 
come  down  to  ask  you  whether  the  hides  which  I 
have  been  waiting  for  these  three  days  have  come 
from  Pesta." 

"  No,  they  have  not  come." 

"  Not  ?  Why  the  devil  haven't  they  sent  them  ? 
Have  you  much  work  ? " 

"  A  great  deal." 

"  How  many  hides  ?  " 

Sandu  looked  at  him. 

"  We  have  a  lot." 

"  A  lot.  Yes,  I  know  you  have  a  lot,  but  how 
many  ? " 

"  I  have  not  counted  them." 

"  Have  you  got  business  at  Hunedoar  fair  ? " 

"  I  believe  so  ;  the  drying  is  difficult,  though." 

"  You  have  got  some  heavy  skins,  haven't  you  ? " 

"  Some  heavy,  some  light  ;  you  know  how  it  is 
with  the  work." 

Costa  bit  his  lips  and  would  like  to  have  given 
Sandu  a  cuff  or  two,  so  angry  was  he  that  he  would 
not  tell  him  what  he  was  longing  to  know. 

"  But,  it's  cold  !  " 

« It's  cold." 

"  Come,  you  ought  not  to  feel  it  much  when 
Talpoane's  daughter  brings  you  drink." 

The  blood  rushed  to  Sandu's  face,  and  he  did 


248  ROUMANIAN   STORIES 

not  know  why  he  did  not  strike  Costa  to  the  ground 
as  he  smiled  at  him. 

"  But  what  of  it,  haven't  we  all  done  the  same 
kind  of  thing  ?  Only  look  out  that  nobody  sees 
you  and  nobody  hears  you.  That's  all  right,  I 
won't  keep  you  from  your  work  !  " 

Sandu  could  not  see,  everything  was  black  before 
his  eyes,  he  was  hot  all  over  and  a  fire  seemed  to 
burn  within  him.  He  gnashed  his  teeth  and  stretched 
the  skin  as  though  he  would  tear  it,  and  rinsed  as 
though  he  had  some  rival  to  surpass. 

At  midday  the  apprentice  came  to  call  him  to 
dinner.  On  the  way  he  remembered  what  had 
happened  and  would  have  liked  to  turn  back.  In 
the  ante-room  he  saw  Ana,  and  his  heart  beat  as 
though  it  were  on  fire.  Ana,  too,  was  radiant,  her 
eyes  laughed  with  joy,  and  the  dimples  in  her  cheeks 
were  more  tantalizing  than  ever.  Sandu's  heart  was 
full  of  delight ;  he  forgot  what  Costa  had  said  ;  he 
was  only  conscious  of  Ana's  voice. 

After  dinner  the  cold  was  not  quite  so  cruel,  the 
calm  was  not  so  intense,  and  he  did  not  feel  alone  ; 
there  seemed  to  be  plenty  of  life  around  him,  but 
whenever  he  turned  his  head  he  could  only  see  Ana 
And  longings  awoke  in  his  heart,  and  many  pleasant 
thoughts  passed  through  his  mind,  and  they  all 
gathered  round  Ana's  form.  His  thoughts  carried 
him  far,  and  he  pictured  himself  with  a  workshop 
and  a  house  of  his  own,  and  Ana  beside  him  making 
life  sweet.  They  were  so  tempting  and  so  full  of 


OUT   IN   THE   WORLD  249 

charm  that  Sandu  smiled  to  himself  as  he  strung 
together  tender,  caressing  words  to  say  to  Ana,  for 
he  felt  she  belonged  to  him,  and  no  one  could 
disturb  the  peace  of  these  happy  days. 

Night  closed  sadly  in  and  Sandu  had  long  ago 
finished  his  work,  but  he  did  not  want  to  move. 
He  was  loath  to  leave  the  pleasant,  quiet  spot  where 
he  had  pictured  to  himself  the  path  in  life  that  was 
awaiting  him.  He  gave  a  sigh  of  regret  as  he 
stepped  along  the  bank  and  walked  towards  the 
house  of  Mistress  Veta. 

The  nearer  it  drew  to  the  Christmas  festival  the 
busier  became  the  fairs,  and  the  tanners  raised  the 
price  of  their  goods  because  the  weather  was  moist, 
and  the  peasants  were  obliged  to  buy  sandals  whether 
they  wanted  to  or  not. 

Christmas  Eve  fell  on  a  Tuesday,  and,  accord- 
ingly, the  weekly  fair  had  never  been  better. 

Although  Mistress  Veta  had  such  a  lot  to  do 
that  she  had  hardly  time  to  turn  round,  she  remained 
at  the  booth  till  ten  o'clock,  when  she  returned 
home. 

The  little  white,  crown-shaped  rolls  were  baked 
and  divided  up,  some  for  the  house,  some  for  the 
poor,  and  some  for  the  guests  who  would  expect 
hospitality  the  day  after  Christmas  Day.  When 
everything  was  finished  and  put  ready,  and  Master 
Dinu  arrived,  they  all  went  into  the  front  room. 
There  they  lit  a  fire  that  must  not  be  allowed  to  die 


250  ROUMANIAN   STORIES 

out,  that  Christ,  who  was  born  on  this  night,  might 
not  feel  the  cold,  and  there  they  quietly  waited 
till  their  house  was  visited  by  carol-singers  and 
lads  carrying  "  Stars  "  or  "  Magi."  To  make  the 
joy  next  day  more  complete,  they  lit  the  Christmas 
Tree,  and  out  of  a  cupboard  Master  Dinu  took  a 
little  riding-horse  for  Gheorghitza,  and  for  Ana  a 
work-frame  and  other  things  suitable  for  a  big  girl. 
The  parents  were  happy  at  the  gratitude  written  on 
their  children's  faces. 

Gradually  the  world  seemed  to  wake  up,  the 
quiet  in  the  town  was  dispelled.  As  the  stars  rose  in 
the  sky,  there  appeared  in  every  street,  girls  carrying 
"  Christmas  Trees,"  boys  with  "  Stars  "  or  "  Magi " 
or  "the  Manger,"  and  young  men  with  "carols," 
and  amidst  this  busy  movement,  amidst  this  pleasant 
noise,  amidst  slow,  sad  songs  or  beautiful  carols,  the 
whole  town  seemed  enveloped  in  an  atmosphere  of 
reverence  ;  each  one,  forgetting  the  troubles  of  life, 
felt  himself  drawing  nearer  to  the  glory  of  God. 

While  Master  Dinu  was  listening  to  the  carol- 
singers  from  his  windows,  and  taking  the  symbol  of 
the  Magi  into  his  house,  Sandu  sat  alone  in  the 
workshop  over  the  way.  He  had  lit  an  end  of 
candle,  and  was  sitting  on  a  chair  in  front  of  the 
opening  in  the  stove  below  the  boiler. 

At  intervals  a  drop  of  liquid  fell  from  the  vats, 
and  the  sound  of  its  fall  echoed  long  in  the  quiet 
workshop. 

The  noise  from  outside  broke  dully  against  the 


OUT   IN   THE   WORLD  251 

window  and  took  Sandu' s  thoughts  back  to  other 
days.     And  all  at  once  he  began  to  carol  to  himself : 

"  And  as  you  journey  thither 
There  comes  wafted  many  a  mile, 
From  where  the  Holy  Infant  lies, 
The  scent  of  fair  flowers, 
The  glow  of  bright  torches, 
The  smoke  of  the  incense, 
The  song  of  the  angels." 

He  sang  softly,  and  the  dead  past  of  the  years  he 
had  spent  since  he  left  the  home  where  he  was  born 
seemed  to  unroll  itself  before  him.  And  as  he  saw 
himself  alone,  and  deprived  of  every  kind  of  pleasure, 
a  tear  crept  into  his  eye,  and  with  his  head  resting 
upon  his  hand,  he  sat  gazing  into  the  fire.  All  the 
nine  years  that  he  had  spent  Christmas  among 
strangers,  he  had  envied  the  joy  of  others,  and  never 
once  had  he  felt  in  his  heart  the  peace  of  the  season 
as  he  used  to  in  the  days  when  he  was  at  home. 
And  who  would  think  of  him,  or  who  would  give 
him  any  happiness  at  this  holy  festival  ? 

The  workshop  door  opened  hastily,  and  the 
appearance  of  Ana  scattered  his  thoughts  to  the 
wind. 

"  Sandu,  I  have  brought  you  something  for 
Christmas."  Sandu  did  not  hold  out  his  hand  for  it. 
"  How  you  look  at  me,  Sandu  !  Why  do  you  not 
want  what  I  bring  you  ?  " 

So  saying,  Ana  came  quite  close  to  him,  and  put 
what  she  had  brought  into  his  hand. 


252  ROUMANIAN   STORIES 

"  Ana,"  said  Sandu,  in  a  stifled  voice,  "  may 
God  look  upon  you  as  I  look  at  you." 

His  voice  seemed  to  come  from  the  depths  of 
his  soul,  and  Ana's  look  grew  troubled.  The  kind- 
ness and  sorrow  with  which  he  spoke  touched  her 
strangely,  and  resting  her  head  upon  his  breast  she 
murmured  as  in  a  dream  : 

"  Sandu,  dear  Sandu." 

But  she  had  to  go,  for  she  had  stolen  from  the 
house  when  some  boys,  carrying  Magi,  had  arrived, 
and  her  mother  would  be  looking  for  her. 

Sandu  remained  behind  to  tell  himself  that  never 
had  God  given  him  a  happier  Christmas. 

The  day  after  Christmas,  in  the  afternoon, 
his  various  god-children  came  to  Master  Dinu's 
house  :  hospitality  demands  hospitality.  They 
brought  with  them  rolls  and  other  things.  Mistress 
Veta  spread  food  upon  the  table,  and  whoever  came 
took  in  exchange  a  roll  from  the  god-parents. 

By  the  evening,  Lena,  Tziru's  widow,  alone 
remained. 

Master  Dinu  was  in  a  hurry  to  get  away,  and 
Ana  was  downstairs  with  some  friends. 

The  women  remained  by  themselves,  enjoying 
the  wine  and  conversing.  And  when  two  women 
sit  gossiping,  who  escapes  unscathed  by  their 
tongues  ?  One  person  is  so  and  so,  another  person 
dresses  so  absurdly  that  every  one  laughs  at  her,  and 
so  the  idle  talk  runs  on. 

"  Doesn't   it  make  you  laugh  " — Mistress  Veta 


OUT   IN   THE   WORLD  253 

takes  up  the  word — "  when  you  see  Costa's  wife  as 
pink  as  a  girl  ?  How  can  a  woman  of  her  age  paint 
herself?" 

"Never  mind  her,  my  dear,  there  are  others " 

"  I  don't  seem  to  have  heard  of  them." 
Then  a  little  later  on  : 

"  I  don't  know  how  it  is  but  Costa  is  an  ill- 
natured  man  and  a  regular  chatterbox." 

"  You  say  truly,  it's  the  talk  of  the  town." 
"  But  he  has  become  a  little  more  careful,  he's 
not  as  he  was  a  while  ago.     He  has  begun  to  shrug 
his  shoulders  only  and  keep  his  tongue  quiet." 

"  He  pretends  to,  my  dear,  but  you  have  not 
heard  him — it's  better  for  me  not  to  tell  you,  not  to 
make  you  unhappy,  especially  on  a  feast  day." 

"  Of  course,  you  must  tell  me,"  Mistress  Veta 
raised  her  voice  and  her  eyes  flashed. 

"  I  would  sooner  you  heard  it  from  other  lips." 

"  Now,  Lena,  either  you  tell  me,  or " 

Lena  knew  Mistress  Veta  too  well  not  to  tell  her 
that  Costa  was  saying  how  he  had  seen  Ana  going 
down  to  the  Timish  with  warm  wine  for  Sandu,  and 
how  she  had  stood  in  the  cold  for  two  hours  talking 
to  him,  and  a  great  deal  more  besides. 

Red  was  the  wine,  but  Mistress  Veta's  face  was 
redder  still.  She  might  have  had  an  apoplectic 
stroke. 

"  Ah  !     He  said  those  words  ?  " 

Lena  did  not  know  how  to  calm  her. 

"  My  dear,  really  I  did  not  know  how  much  it 


254  ROUMANIAN    STORIES 

would  upset  you  or  I  should  never  have  told  you. 
Why  do  you  get  so  angry  ?  Every  one  knows  he  is 
a  liar  and  a  mischief-maker  without  his  equal  in  the 
empire,  and  who  pays  attention  to  all  his  tales,  and 
all  the  world  knows  how  you  have  brought  up  Ana. 
What  tanner's  daughter  can  touch  her  ?  Your 
Ana — come,  leave  it." 

"  I  will  not  leave  it,"  cried  Mistress  Veta, 
somewhat  calmer.  "  I'll  show  him.  To  whom  did 
he  say  these  words  ?  " 

"  1  don't  know  to  whom  he  said  them  ;  I  heard 
of  it  in  Trifu's  house." 

"  In  Trifu's  house  1  Trifu  is  his  cousin.  Don't 
listen,  Lena  ;  do  you  believe  his  lies  ?  '* 

"  How  could  I  believe  him,  my  dear,  how  could 
I  believe  him  ?  Neither  did  Trifu  believe  him. 
He  said  he  would  blush  to  invent  such  lies." 

"  Lies,  Lena,  lies.  But  let  him  see  me  !  My 
daughter " 

"  Say  no  more  about  it,  Veta.  May  God  keep 
Ana  well,  and  you  see  her  happy.  Costa — but  who's 
Costa  ?  Everybody  laughs  when  he  opens  his 
mouth." 

"  You  heard  it  in  Trifu's  house  !  Who  knows 
in  how  many  places  he  has  spit  out  his  libels,  for 
that  man  spits,  Lena,  he  spits  worse  than  any  cat ; 
but  I  am  not  I  if  I  don't  pay  him  out." 

Lena  agreed  with  her,  and  sympathized  with  her 
and  urged  her  not  to  be  so  angry,  for  the  whole 
town  knew  what  Ana's  behaviour  always  was,  and 


OUT   IN   THE   WORLD  255 

people  stood  still  and  looked  after  her  when  she 
passed  by,  sweet  and  modest  as  a  rosebud. 

"  Why  let  yourself  be  unhappy,  my  dear  ?  "  she 
said,  getting  up  to  go,  "when  every  one's  heart 
swells  when  they  see  Ana,  as  if  she  were  not  the 
pride  of  us  all  when  we  see  her  going  about  with 
gentlemen's  daughters.  Ana  is  just  herself,  and 
there  is  no  one  like  her,  so  why  give  yourself  bad 
moments  because  of  the  tittle-tattle  of  a  man  like 
Costa  ? " 

Mistress  Veta  accompanied  Lena  to  the  door, 
and  came  back  asking  herself  what  was  to  be  done. 

Master  Dinu  came  back  just  at  the  right 
moment. 

Without  much  hesitation  his  wife  told  him 
everything  with  various  additions  and  improve- 
ments. 

«  Eh  !  And  what  of  it  ? "  he  said.  "  Don't 
the  people  know  us  and  our  daughter,  and  don't 
they  know  what  Costa's  words  are  worth  ?  Only 
Costa  says  it." 

Mistress  Veta  looked  furiously  at  him. 

"  What !  The  town  is  talking  about  your 
daughter,  and  you  don't  mind  ? " 

"  It  isn't  that  I  don't  mind  !  Of  course  I  mind, 
but  what  would  you  have  me  do  ?  Go  and  kill  him  ? 
Don't  be  like  this." 

"  Not  be  .like  this  ?  I'd  better  be  like  you  and 
not  care  when  they  insult  my  daughter  1  " 

"  Come  now,  what  am  I  to  do  ? " 


256  ROUMANIAN   STORIES 

"  What  are  you  to  do  ?  Woe  betide  the  house 
where  the  man  is  not  a  real  man  !  Find  out,  dis- 
cover to  whom  he  has  said  it,  collect  witnesses,  and 
see  he  never  opens  his  mouth  again." 

"  I  will  see  about  it." 

"  Don't  see  about  it,  find  him." 

Master  Dinu  knew  that  his  wife  must  always 
have  the  last  word,  so  he  said  nothing  ;  he  would 
have  been  glad  not  to  be  at  home,  but  he  could  not 
go  now.  A  few  minutes  later  he  said  : 

"  Listen,  Veta,  all  right,  I  will  find  witnesses,  but 
supposing  it's  true  ?  " 

"  True  ? "  screamed  his  wife,  and  looked  as 
though  she  could  have  thrown  herself  upon  him  and 
struck  him.  "  True  ?  Why  doesn't  God  strangle 
the  word  in  your  throat? "  she  snarled,  and  hurriedly 
left  the  room. 

A  few  seconds  later  she  returned  with  Ana. 

"  Ana,  hear  your  father  say  that  it  is  true  you  took 
warm  wine  to  Sandu." 

The  haste  with  which  her  mother  had  called  her, 
and  her  father's  expression  so  overcame  her,  that  she 
stood  with  drooping  head,  and  raising  a  corner  of 
her  apron  began  to  cry. 

"  So  this  is  where  we  have  got  to — get  out  of  my 
sight  that  I  may  never  see  you  again." 

Mistress  Veta  sank  exhausted  on  to  a  chair,  while 
Ana  sobbed  as  if  her  heart  would  break. 

"  Why  all  this  to-do  even  if  she  did  take  wine  to 
the  poor  man  ?  What  is  the  great  harm  in  that  ? 


OUT   IN   THE   WORLD  257 

She  took  him  wine  because  he  was  cold,  and  because 
I  told  her  to  go,"  said  Master  Dinu,  going  up  to 
Ana.  "  Don't  cry  any  more,"  and  he  stroked  her 
forehead. 

Ana  continued  to  sob,  and  clung  more  and  more 
tightly  to  her  father.  Master  Dinu  felt  as  if  his  heart 
would  break. 

"  Go  and  kiss  your  mother's  hand,  it's  nothing. 
Veta " 

"  No,  let  her  get  out  of  my  sight,  let  her  go. 
Ana  has  done  this  to  me,  my  prudent  daughter,  my 
good  daughter,  my  much-praised  daughter,  her 
mother's  joy — she  has  done  this,"  and  Mistress  Veta 
shook  her  head  while  everything  seemed  to  turn  black 
before  her  eyes. 

Master  Dinu  did  not  know  what  to  do.  To  put 
an  end  to  it,  he  drew  Ana  gently  outside,  and  tried 
to  quiet  her  sobs. 

A  little  later  he  returned  to  the  house.  His  wife 
was  exhausted  and  depressed,  and  sat  gazing  at  the 
floor. 

Suddenly  she  rose. 

"  Dinu,  you  must  give  Sandu  notice  to-day,  do 
you  hear  ?  If  you  don't  go  now  and  tell  him  never 
to  show  himself  here  again,  you'll  never  have  any 
peace  from  me." 

"  How  can  I  dismiss  the  man  in  the  middle  ot 
the  night  ?  You  must  see  we  cannot — and  then, 
what  harm  has  he  done  ? " 

Mistress  Veta  could  have  killed  him  with  a  look. 


258  ROUMANIAN   STORIES 

"  You  will  give  him  notice,  do  you  understand  ? 
Or  I  will  turn  him  out." 

"  All  right,  Veta,  we  will  give  him  notice,  but 
what  stories  will  be  told  about  us  outside  1  How 
we  dismiss  workmen  on  feast  days,  and  turn  them 
out  of  the  house  in  the  dead  of  night.  You  must  be 
patient.  To-morrow  I  will  give  him  all  the  money 
due  to  him,  and  tell  him  to  go  in  God's  name." 

"  It's  your  business  to  deal  with  him  ;  never  let 
me  see  him  again  ;  if  they  make  any  fuss  I'll  scratch 
his  eyes  out.  He  has  got  us  talked  about,  no  other 
than  he,  do  you  hear  ?  Let  him  get  out  of  my 
workshop,  or  there  will  be  trouble." 

Early  next  day,  Master  Dinu  went  to  the  work- 
shop and  called  to  Sandu. 

He  found  it  difficult,  and  he  much  regretted 
having  to  part  with  him,  but  there  was  nothing  else 
to  be  done.  He  asked  him  how  long  he  had  been 
in  his  workshop,  what  money  he  had  drawn,  and 
made  the  calculation  as  to  how  much  he  had  still  to 
receive. 

Sandu  felt  as  if  the  house  were  falling  about  his 
ears — he  could  not  keep  him  any  longer  ?  The  blow 
was  a  heavy  one. 

"You  have  twenty-seven  florins  to  come  to  you," 
said  Master  Dinu,  and  he  did  not  seem  to  have  the 
courage  to  look  Sandu  in  the  face.  "  Here  are 
thirty,  so  that  you  do  not  lose  your  daily  pay  up  to 
the  beginning  of  next  week.  May  God  give  you 
good  fortune,  you  are  a  good  man,  and  an  honest, 


OUT   IN   THE    WORLD  259 

but  1 — 1  can  no  longer  keep  you.     I  am  sorry,  but 
I  cannot  help  it.     God  be  with  you." 

And  so  saying,  Master  Dinu  went  away. 

Lost  in  thought  Sandu  stood  gazing  in  front  of 
him,  seeing  nothing.  After  a  while  he  sighed 
heavily,  picked  up  his  money,  and  with  a  heart  that 
seemed  turned  to  ice  he  went  off  to  collect  all  he 
had,  poor  man,  in  the  way  of  clothes  and  linen, 
before  he  took  the  road. 

He  collected  all  his  possessions,  but  he  could 
not  make  up  his  mind  to  take  leave  of  the  men  with 
whom  he  had  worked  so  long.  Even  lotza  was 
sorry,  for  Sandu  had  been  kind,  and  never  spoken  a 
rude  word  to  him. 

"  I  am  sorry  to  leave  you,"  said  Sandu,  and  he 
felt  as  if  his  heart  was  breaking. 

"  God  be  with  you,"  replied  they,  and  holding 
out  their  hands  they  accompanied  him  outside. 

lotza  went  a  little  way  with  him. 

"  Sandu,  listen  ;  I  cannot  bear  not  to  tell  you, 
but  I  know  the  mistress  and  you,  and  I  know  you 
want  to  go  and  say  good-bye  to  her.  Don't  go, 
listen  to  me  :  it  was  not  the  master,  it  was  she  who 
said  you  were  to  be  dismissed.  Don't  go,  it  is 
better  not  to  go." 

Sandu  made  no  reply. 

They  went  a  few  steps  farther  together  and 
parted.  The  nearer  he  drew  to  Master  Dinu's 
house,  the  more  he  longed  to  enter.  He  felt  as 
though  some  one  were  urging  him  to  go  in. 


260  ROUMANIAN   STORIES 

When  he  was  quite  near  the  door  Master  Dinu 
came  out  into  the  street.  When  he  saw  Sandu  he 
stopped. 

"  You  are  going  ?  " 

"  I  am  going,  master,  but  I  wanted  to  take  leave 
of  the  mistress." 

"As  the  mistress  is  not  at  home  let  me  tell 
her." 

Sandu  bent  his  head. 

"  Good  luck  to  you,  master. 

"  May  God  be  with  you  !  " 

With  slow  and  heavy  step  Sandu  took  the  road 
to  the  market-place.  At  the  corner  he  stopped. 
He  turned  his  head  and  looked  back  along  the  street 
towards  Master  Dinu's  house. 

He  had  crossed  the  square  and  was  on  the 
bridge  when  he  met  Nitza  Burencea. 

"  What's  up,  Sandu,  have  you  left  ?  Where  are 
you  going  ?  " 

Sandu,  like  a  person  awakened  out  of  a  trance, 
with  his  eyes  fastened  dreamily  upon  the  distant 
horizon,  answered  in  a  troubled  voice  : 

"  I  go  out  into  the  world  !  " 


THE  BIRD  OF  ILL   OMEN 

BY  I.  AL.  BRATESCU-VOINESHTI 

CONU  COSTACHE  had  one  of  the  pleasantest 
faces  in  the  town. 
Men  of  the  same  age  as  himself  said  he 
was  nearly  seventy  years  old  ;  but  a  life  free  from 
care,  a  comfortable  fortune,  a  wife  as  loving  as  a 
sister,  two  children  who  were  getting  on  well,  and, 
above  all,  his  own  kindly  nature,  had  kept  him  so 
healthy,  quick  of  movement  and  clear  of  mind,  that 
one  would  not  have  given  him  fifty  years. 

He  told  stories  with  a  charm  and  humour  that 
gathered  an  audience  round  him  whenever  he 
opened  his  mouth  ;  and  as  he  had  travelled  much 
abroad,  and  was  also  a  sportsman,  he  knew  every 
kind  of  amusing  anecdote. 

This  man,  who  was  as  good  as  new  bread,  always 
smiling,  whose  person  seemed  to  radiate  joy,  became 
acrimonious  and  impatient  every  time  his  game  of 
Preference  went  badly  ;  it  was  the  one  and  only, 
but  the  daily  game  of  cards  he  played.  He  did  not 
get  angry  out  of  stinginess — he  was  not  a  miser  ; 

261 


262  ROUMANIAN   STORIES 

on  the  contrary,  he  was  open-handed,  that  was  his 
nature. 

If  it  happened  that  he  "  entered "  twice  in 
succession,  or  if  he  got  irritated  with  his  partners, 
he  grew  furious.  Everything  seemed  wrong  to 
him  ;  the  jam  was  sour,  the  coffee  too  sweet,  the 
water  too  cold,  the  lamp  too  dim,  the  chalk  was  not 
sharp  enough ;  he  shouted  at  the  boy  who  served 
him  ;  he  changed  his  chair  because  it  squeaked  ; 
he  hammered  upon  the  table  with  his  fists  until  the 
candlesticks  jumped ;  he  looked  daggers  over  his 
spectacles  at  anyone  who  made  a  joke — I  assure 
you,  he  was  in  a  vile  temper,  as  vile  a  temper  as  a 
man  could  be  in,  when  he  had  no  other  place  in 
which  to  give  vent  to  it. 

His  partners  knew  him,  and  were  aware  that  five 
minutes  after  the  game  was  over  he  would  become 
once  more  kind,  amiable,  and  amusing  Conu 
Costache. 

If  you  were  sitting  near  him  when  he  was  playing 
Preference,  you  should  get  up  the  first  time  he 
"  entered  "  ;  shouldn't  wait  for  him  to  say  to  you  : 
"  Can't  you  get  away,  my  good  fellow ;  you  spoil 
my  luck  !  "  One  day,  after  two  "  entries,"  he  said 
to  a  person  with  whom  he  had  only  just  become 
acquainted  and  who  would  not  move  away  from 
his  side  : 

"  Excuse  me,  sir,  but  I  believe  in  birds  of  ill 
omen.  This  game  is  a  question  of  faces.  I  can 
scarcely  compose  my  own  face  ;  I  certainly  cannot 


THE   BIRD   OF   ILL   OMEN         263 

compose  yours.  Kindly  move  a  little  farther  off ! 
Thank  you.  Don't  be  offended." 

Ever  since  that  day,  the  onlookers  at  the  game 
have  been  given  the  name  of  birds  of  ill  omen,  and 
they  swarmed  in  the  room  where  Conu  Costache 
played  ;  if  the  game  went  well  he  was  affable  and 
they  listened  to  him  with  pleasure — if  the  game  went 
badly,  they  moved  away  from  him  and  made  fun  of 
his  ill  humour. 

One  evening  the  Prefect  gave  a  party.  The 
young  people  danced  in  the  drawing-room  ;  their 
elders  assembled  in  the  other  rooms  ;  Conu  Costache 
sat  at  a  table  playing  Preference  with  three  other 
people  ;  among  them  was  the  attorney,  a  cunning 
player  with  a  special  talent  for  making  him 
lose  his  temper  ;  a  large  audience  had  gathered 
round. 

Conu  Costache  was  losing  :  he  was  angry,  but 
controlled  himself — he  could  not  give  vent  to  his 
annoyance,  for  there  were  ladies  present.  Conu  and 
his  friends  were  playing  in  the  middle  of  the  room  ; 
he  had  barely  scored  six,  and  had  entered  the  pool 
with  thirteen. 

At  this  moment  an  old  lady  approached.  She 
was  a  Moldavian,  the  mother  of  Dr.  lonashcu.  She 
took  a  chair,  seated  herself  by  Conu  Costache  with 
the  calm  serenity  of  the  aged,  who  neither  see  nor 
hear  well. 

There  she  remained. 

From  time  to  time  she  gently  put  a  question  to 


264  ROUMANIAN   STORIES 

Conu  Costache  ;  it  had  the  same  effect  upon  his 
agitation  as  does  oil  upon  a  fire  of  coals. 

"  How  beautiful  it  must  be  at  your  country- 
house  now,  Mr.  Costache  !  " 

"  Beautiful,  Mrs.  Raluca,"  he  replied,  forcing 
himself  to  smile — and  chalking  himself  another 
eighteen  in  the  pool. 

"  I  expect  you  often  go  there,  as  it  is  so  close." 

"I  went  to-day,  Mrs.  Raluca." 

No  words  can  describe  the  contrast  between  the 
placidity  with  which  Mrs.  Raluca  told  her  beads, 
and  the  fury  with  which  Conu  Costache  shuffled 
his  cards. 

"  Is  it  a  good  harvest,  Mr.  Costache  ? " 

"  G — g — good,  Mrs.  Raluca,"  he  replied,  thrust- 
ing both  hands  inside  the  neck  of  his  shirt  to  loosen 
the  collar. 

The  game  began,  the  attorney  played  below  the 
ace,  Conu  Costache  named  the  suit  for  the  second 
time. 

"  Have  you  got  a  good  road  along  there  now  ?  " 

"  Y — y — yes,  Mrs.  Raluca." 

It  was  a  wonder  his  handkerchief  did  not  rub 
the  skin  off  his  forehead,  he  mopped  it  with  such 
vigour.  His  partners  and  the  onlookers  shook 
with  laughter  ;  the  attorney  did  not  give  way  at  all, 
he  saw  how  furious  he  was  ;  he  bid  with  nothing  in 
his  hand,  and  passed  just  in  time  to  make  him 
"  enter  "  a  second  time. 

And  at  this  moment  Mrs.   Raluca's  questions 


THE   BIRD   OF   ILL   OMEN         265 

fell  one  after  the  other  as  fast  as  the  beads  of  a  rosary. 
She  did  not  hear  the  rustling  of  the  cards  nor  the 
choking  in  Conu  Costache's  throat,  she  did  not  see 
his  misery  nor  the  amusement  of  the  others. 

"  But  they  have  cut  down  the  lovely  wood  on 
the  right,  haven't  they,  Mr.  Costache  ?  " 

"  Th — th — they  have  cut  it  down,  Mrs.  Raluca," 
he  answered,  gazing  at  the  ceiling  and  pressing  his 
temples  between  his  hands. 

He  bid  and  came  in,  said  "  Play  " — and  found 
two  clubs  in  the  talon  which  he  did  not  want.  Such 
a  collection  of  cards  you  have  never  seen  ;  it  might 
have  been  done  on  purpose.  If  you  had  tried  to 
arrange  them  so,  you  could  not  have  done  it.  It 
was  a  regular  "  walk-over  "  :  one  cut  four  honours, 
the  other  cut  the  spades,  and  out  of  the  eight  games 
won  five. 

All  he  cut  was  an  ace,  and  a  pair.  He  put 
forty-eight  in  the  pool. 

"  But  the  little  lake  still  lies  on  the  left,  doesn't 
it,  Mr.  Costache  ?  " 

«  St— st— - still,  Mrs.  Raluca." 

With  a  small  brush  he  violently  effaced  the 
whole  row  of  his  stakes  chalked  on  the  cloth  and 
wrote  down  a  total  of  ninety- four  in  huge  figures. 

"  But  I  must  ask  you,  the  inn " 

Conu  Costache  turned  his  chair  right  round. 

"  Mrs.  Raluca,  to-morrow  afternoon  my  wife 
and  I  are  going  to  our  country-house — we  will 
come  and  pick  you  up.  In  this  way  you  will  see 


266  ROUMANIAN   STORIES 

how  they  cut  down  the  wood  on  the  right ;  you 
will  see  how  the  storks  walk  by  the  lake  on  the  left ; 
you  will  see  how  they  have  repaired  the  bridges  ; 
you  will  see  how  they  have  renovated  the  inn  at 
the  cross-gates  ;  you  will  see  what  a  nice  house 
lonitza  Andrescu  from  Ulmi  has  built  ;  you  will 
see  what  big  reservoirs  the  Aurora  factory  have 
erected  by  the  road.  .  .  ." 

Mrs.  Raluca  understood  and  took  her  departure, 
telling  her  beads  as  she  went,  but  even  when  she  had 
passed  into  the  third  room  Conu  Costache  still  con- 
tinued, while  the  others  were  convulsed  with 
laughter : 

"  You  will  see  how  illegible  the  figures  on  the 
76  milestone  have  become ;  you  will  see  how  the 
boys  have  broken  the  insulators  on  the  telegraph 
posts  by  throwing  stones  at  them  ;  you  will  see  how 
the  geese  hiss  when  the  carriage  passes  by  ;  you  will 
see " 

Then,  turning  back  to  his  partners,  who  laughed 
till  the  tears  ran  down  their  cheeks,  he  groaned  : 

"  Terrible  bird  of  ill  omen  !  " 


IRINEL 

BY  B.  DELAVRANCEA 

WHEN  my  parents  died,  both  in  the  same 
year,  I  was  quite  small ;  I  think  I  must 
have  been  about  seven  years  old. 

I  wanted  to  cry  over  them  both,  for  I  loved 
them  both,  but  when  1  approached  their  coffin  I  was 
not  alone. 

You  must  know  that  my  father  left  a  consider- 
able fortune. 

There  were  many  people  about  him  who  could 
not  endure  him. 

There  was  talk  of  a  will. 

There  was  one  member  of  the  family  about 
whom  my  father  said  :  "  It  is  so  long  since  he 
crossed  our  threshold  that  I  do  not  understand  why 
he  is  so  offended  with  us." 

It  is  unkind  to  tell  you  :  it  was  his  brother 
and  my  uncle,  a  very  good  man,  with  only  one  fault 
— he  had  lost  his  entire  fortune  at  cards.  I  found 
among  my  father's  papers  a  quantity  of  his  I.O.U.'s, 
beautifully  signed  with  flourishes,  but  unpaid. 

267 


268  ROUMANIAN   STORIES 

I  approached  the  coffin  ;  I  was  sure  that  I  should 
weep  as  no  one  had  ever  wept  before. 

My  home  without  my  parents  ! 

Some  one  took  me  by  the  hand,  and  said  to  me 
as  he  kissed  me  on  both  cheeks  : 

"  lorgu,  lorgu,  cry,  lorgu,  for  those  who  will 
never  return  !  " 

It  was  he  !     The  uncle  of  the  promissory  notes  ! 

Just  when  my  eyes  ought  to  have  been  full  of 
tears,  I  caught  sight  of  him,  and  when  I  looked 
round  me  and  saw  the  other  people,  when  I  met  so 
many  pairs  of  eyes,  then — I  was  ashamed  and  could 
not  cry.  Oh,  it  is  a  terrible  thing  to  feel  ashamed 
to  cry  when  one  is  sorrowing  ! 

Do  you  see  how  shy  I  am  ?  Have  you  grasped 
it  ?  It  is  difficult  to  understand.  It  is  difficult, 
because  you,  readers,  are  different.  Not  one  of  you 
are  the  same  as  I  am. 

I  was  so  good  and  timid  that,  when  I  completed 
my  twenty-first  year,  I  did  not  want  to  leave  the 
guardianship  of  my  eldest  uncle,  my  mother's 
brother,  a  very  gentle  man  like  myself,  and  very 
shy  like  my  mother. 

It  makes  me  laugh.  Is  it  likely  I  shall  tell  you 
an  untruth  ?  Why  should  I  ?  I  don't  ask  you 
anything,  you  don't  ask  me  anything.  Why  should 
I  lie  ? 

But  it  is  true  that  I  have  not  told  you  quite 
openly  why  I  did  not  ask  for  an  account  of  my 


IRINEL  269 

minority,  and  why  I  stayed  in  that  house,  which 
was  as  white  as  milk — especially  on  moonlight 
nights — with  its  balcony,  its  oak  staircase,  its  pillars 
with  flowered  capitals  and  wreaths  round  their 
centres. 

Did  I  like  the  house  ?     Yes. 

Did  I  love  my  uncle  who  had  managed  my 
affairs  ?  Yes.  Was  I  ashamed,  directly  I  came 
of  age,  to  demand  an  account  as  though  I  doubted 
his  honesty  ?  Yes.  Anything  besides  ?  Was  there 
anything  else  that  kept  me  in  bondage  ? 

If  you  had  looked  at  me  a  little  askance,  I 
should  have  blushed  and  replied,  "  Yes."  And  if 
you  were  to  look  at  me  even  now  when  I  have 
already  grown  many  white  hairs,  I  should  tell  you 
like  a  guilty  child  :  "  No,  it  is  not  true  that  I  loved 
so  much  the  house  in  which  I  grew  up,  or  the 
uncle  with  whom  I  lived.  There  was  something 
else." 

There  was  some  one  there  besides  a  cousin  of 
the  same  age  as  myself,  besides  my  uncle — my  aunt 
was  dead — besides  the  house,  and  a  long-haired  dog. 
There  was  somebody  else  ! 

Ah !  This  sort  of  somebody  has  reformed 
many  a  ne'er-do-weel,  has  dazzled  many  a  shy  man, 
has  turned  many  business  men  into  poets,  has 
shaken  many  a  professor  to  the  depths  of  his  being, 
blowing  away  his  system  like  the  threads  of  a 
spider's  web. 

No  doubt  it  was  a  very  fascinating  "  somebody  " 


270  ROUMANIAN   STORIES 

who  made  you  stay  in  tutelage  twenty-four  hours 
after  you  had  reached  your  twenty-first  year  and 
come  into  1 5,000  lei. 

I  think  you  have  guessed  the  secret  which  I 
have  hidden  till  now. 

Oh,  women,  women  !  What  do  they  care  for 
the  timid  or  the  philosopher  ? 

Neither  innocence  nor  philosophy  can  resist  a 
light  step  and  a  pair  of  eyes  which  sparkle  and 
glow  and  pierce  through  the  coldest,  most  selfish, 
most  impenetrable  heart. 

Was  it  not  the  same  Irinel,  with  whom  1  once 
played  childish  games  ?  Was  she  not  the  same 
wild  tomboy  with  her  frocks  down  to  her  knees 
only,  and  her  white  stockings  that  became  green  by 
the  evening  ?  Was  she  not  the  same  little  demon 
who  threw  her  books  into  the  veranda  on  her  return 
from  school,  and  put  both  arms  round  my  neck  to 
make  me  give  her  a  ride  on  my  back  ? 

The  child  turned  into  the  woman,  and  instead 
of  the  gentle  eyes  with  their  extreme  innocence  in 
which  I  lost  myself  as  in  a  boundless  expanse,  there 
shone  two  devilish  fires  in  whose  light  I  saw  an 
explanation  of  life  with  all  its  sea  of  pleasures  and 
emotions. 

And  now  Irinel  used  to  take  me  by  the  hand. 
She  was  fifteen  years  old  ;  for  some  time  her  hand 
had  felt  different — warmer,  softer,  more  I  don't 
know  what,  when  I  took  it  in  mine.  Her  gaiety 


IRINEL  271 

was  no  longer  even  and  continual  as  of  old  ;  she  no 
longer  talked  quickly  and  incessantly. 

And  if  I  said  to  her  :  "  Irinel,  do  you  think  it 
will  rain  to-day  ? "  or  "  Irinel,  there  are  only  two 
weeks  before  the  long  vacation  begins,  shall  you  be 
pleased,  as  you  used  to  be,  when  we  go  to  Slanic  ? " 
Irinel  remained  silent,  looking  straight  in  front  of 
her,  and  I  am  sure  that  at  that  moment  she  saw 
nothing — trees,  houses,  and  sky  disappeared  as 
though  in  a  thick  mist. 

This  silence  surprised  and  disquieted  me,  and  I 
said  to  her  in  a  low  voice,  almost  as  though  I  were 
guilty  of  something  wrong  : 

"  Irinel,  you  are  scarcely  back  from  school  and 
you  are  bored  already  ?  " 

An  exaggerated  gaiety  was  her  immediate  reply  ; 
she  laughed,  and  talked,  and  told  little  anecdotes 
which  she  began  and  left  unfinished,  especially 
about  life  at  school. 

"  You  don't  know,"  she  said  to  me  in  a  quick, 
loud  voice,  "  what  a  letter  one  of  my  friends  showed 
me.  Only  I  read  it,  and  another  girl  and  her  sister, 
and  it  seems  to  me  she  showed  it  to  some  others. 
I  nearly  died  of  laughter." 

And  Irinel  began  to  laugh,  and  laughed  and 
laughed  until  the  tears  ran  down  her  rosy  cheeks. 
Then  sighing  and  laughing  she  began  : 

"  He  wrote  to  her,  trembling,  of  stars,  two  only, 
which  burnt  and  spoke  to  him.  How  can  the  stars 
he  talks  about  burn  ?  Are  they  bits  of  coal  ?  How 


272  ROUMANIAN    STORIES 

can  stars  speak  ?  I  don't  understand.  After  that 
came  ice,  thawing,  marble,  a  bed  of  fire,  a  monastery, 
suicide — Ah  !  pauvre  Marie  !  Indeed,  I  was  sorry 
for  her,  poor  girl !  Many  a  time  we  put  our  arms 
round  each  other's  necks  and  kissed  each  other. 
We  kissed  each  other  and  began  to  cry.  You  must 
know,  lorgu,  that  we  kept  nothing  from  each  other. 
Every  Monday  she  read  me  a  letter  on  which  could 
be  seen  traces  of  big  tears,  and  I,  after  I  had  con- 
trolled myself  sufficiently  not  to  burst  out  laughing 
over  those  f  two  twin  stars  which  burn  and  speak,' 
had  to  prepare  to  cry,  and,  believe  me,  I  cried  with 
all  my  heart.  Pauvre  ch'erie I  " 

Irinel  was  ready  to  cry  after  laughing  with  such 
enjoyment,  but,  when  she  noticed  that  I  kept  my 
eyes  cast  down  and  listened  in  silence  as  though  I 
were  offended,  she  asked  me  with  malicious  irony  : 

"  lorgu,  do  you  think  it  will  rain  to-day  ? " 

Such  scenes  took  place  early  in  the  morning  : 
Sunday  was  a  day  of  torture  for  me.  All  day  Irinel 
said  "  If  you  please  "  to  me.  She  embroidered  or 
played  the  piano  instead  of  our  walking  about  the 
yard  and  garden.  All  day  I  felt  the  terrible  anger 
of  a  very  shy  person  with  "  those  two  stars  which 
speak." 

For  three  years  I  lived  this  life  of  daring  dreams 
during  the  week,  of  fear  and  misery  on  Sunday,  of 
wonderful  plans  put  off  from  day  to  day,  and  con- 
cealed with  an  hypocrisy  possessed  only  by  the 
timid  and  innocent. 


IRINEL  273 

During  the  last  year,  after  a  vacation  passed  at 
Slanic,  I  made  up  my  mind. 

The  day  she  went  back  to  school  we  hardly 
dared  kiss  each  other.  What  cold  kisses  !  We 
neither  of  us  looked  at  the  other.  I  remember  I 
looked  at  the  sofa,  and  it  seemed  to  me  as  though 
my  lips  had  touched  the  hard  yellow  material  instead 
of  those  firm,  rosy  cheeks  which  were  to  me  a  fearful 


I  made  up  my  mind,  and  I  am  sure  that  no  one 
could  have  come  to  a  more  heroic  decision. 

To  give  myself  courage,  during  the  first  night  I 
thought  out  the  scene  which  should  take  place  the 
following  Sunday  without  fail.  I  did  not  sleep  all 
night  ;  in  the  intense  darkness  I  saw  the  garden,  I 
saw  Irinel,  I  heard  myself,  I  heard  her. 

The  cocks  crew.  I  was  lying  at  full  length,  my 
face  uppermost,  my  eyes  shut.  I  was  perspiring 
from  the  boldness  which  I  had  shown  during  the 
scene  which  was  running  in  my  mind. 

"  Irinel,  will  you  come  and  walk  in  the  garden  ?  " 

"  No,  merci  !  " 

"  That  will  not  do,  we  must  go  for  a  walk." 

She  understood  that  I  had  decided  to  say  some- 
thing important  to  her.  Such  courage  impressed 
and  compelled. 

The  cocks  crew.  It  was  midnight.  It  was 
pouring  ;  flashes  of  lightning,  like  serpents  of  light, 
shone  for  a  second  through  my  curtains. 


274  ROUMANIAN   STORIES 

"  Irinel,  you  must  come  with  me.  Don't  you 
see  what  a  beautiful  day  it  is  ?  I  have  discovered  a 
bunch  of  ripe  grapes  which  I  have  kept  for  you  all 
the  week." 

"  No,  merci  !  " 

"  It  is  impossible  for  you  not  to  come.  I  have 
made  up  my  mind  to  tell  you  something " 

"  What  ? "  replied  Irinel,  and  turned  her  eyes 
upon  me." 

Who  could  bear  such  a  bright  light  ?  I  looked 
down,  but  revolted  by  such  cowardice  I  felt  the 
courage  of  a  hero,  and  lifting  my  head  I  replied 
to  her  : 

"  You  must  come  I  " 

In  all  my  life  I  had  never  commanded  anyone. 
I  was  ordering  her  ! 

It  was  pitch  dark  ;  it  was  raining  outside.  I 
turned  towards  the  wall.  I  closed  my  eyes.  It  was 
light.  It  was  a  beautiful  Sunday.  And  still  full 
of  that  courage  I  said  to  her  once  more  : 

"  You  must  come  !  " 

And  I  took  her  by  the  hand.  From  now  on 
my  heart  almost  ceased  to  beat.  I  told  her  all  I 
had  wanted  to  say  to  her  for  two  years. 

"  Irinel,  Irinel,  I  love  you !  Do  you  love 
me  ?  Why  are  you  silent  ?  Why  do  you  look 
down  ?  Tell  me,  shall  I  leave  the  house  where 
I  have  watched  you  growing  up  under  my  eyes, 
or " 

«  Stay  ! " 


IRINEL  275 

We  embraced  each  other  ;  we  kissed  each  other. 
It  was  over. 

Lord  !  How  brave  men  are  when  they  are  in 
love  ! 

I  grew  cold  all  over  when  I  reflected  that  this 
scene  had  not  yet  taken  place,  but  was  still  to  come. 
I  sank  down  under  my  quilt  afraid  of  such  courage. 

It  began  to  grow  light.  I  went  off  to  sleep 
gradually,  rehearsing  this  heroic  scene  : 

"  Irinel,  will  you  come  for  a  walk  ? " 

"  No,  merci !  " 

"This  cannot  be,  you  must " 

The  next  day  I  woke  up  about  ten  o'clock.  My 
uncle  asked  me  in  his  kind,  calm  voice  : 

"  lorgu,  are  you  not  well  that  you  got  up  so 
late  to-day  ? " 

I,  feeling  myself  in  fault,  replied,  embarrassed  : 

"No — a  book — I  went  to  sleep  late." 

My  ears  were  burning  as  though  I  had  held 
them  against  a  hot  stove. 

The  veranda  seemed  to  be  giving  way  under 
me.  Do  you  know,  at  that  moment  a  thought 
crossed  my  mind  that  overwhelmed  me  ?  Irinel 
was  only  Irinel,  but,  with  my  uncle,  what  courage  I 
should  need  !  How  would  he,  an  old  man  of  pious 
habits,  regard  in  his  old  age  a  marriage  within  the 
prohibited  degree  among  members  of  his  own 
family  ? 

Why  did  he  stand  in  front  of  me  ?     Why  did 


276  ROUMANIAN   STORIES 

he  look  at  me  like  that  ?  He  understood  me  and 
was  appraising  me  !  His  look  spoke,  though  his 
lips  most  certainly  did  not  move.  I  heard  the 
words  passing  through  his  mind  as  distinctly  as 
though  some  one  had  whispered  in  my  ear  : 

"  I  never  could  have  believed,  nephew,  that  you 
would  have  turned  my  child's  head  !  What  would 
your  mother  say  were  she  alive  to  see  this  ? " 

Why  did  not  my  uncle  turn  away  from  me  ? 
Was  he  looking  at  me  or  elsewhere  ?  What  else 
was  there  to  see  ?  I  do  not  know  if  the  fault  was 
great,  but  the  judge  was  cruel.  And  my  judge 
grew  bigger,  like  a  Titan,  like  a  wall  between  me 
and  Irinel.  In  my  ears  there  rang  what  I  am  con- 
vinced was  the  sentence  he  had  secretly  passed  on 
me  :  "  What  a  depraved  youth  1  The  old  are 
passing  away,  and  with  them  disappear  the  old 
moral  ideas  1 " 

I  was  ready  to  sink  under  my  chair.  My  uncle 
said  to  me  : 

"  lorgu,  you  have  not  had  any  coffee.  It 
seems  to  me  you  are  not  well,  are  you  ?  " 

What  irony !  Were  his  words  more  gentle 
than  before  ?  Useless  thought  !  I  understood 
him.  God  defend  you  from  a  good  man  who 
disapproves  of  you.  It's  bad  enough  to  feel  oneself 
guilty  before  a  good  and  upright  man. 

Why  was  punishment  for  mankind  invented  ? 
Punishment  is  the  reward  of  sin.  I  could  have 
wished  that  my  uncle  would  pronounce  his  sentence 


IRINEL  277 

of  punishment.  But  no,  he  has  taken  me  prisoner, 
he  has  judged  me  and,  instead  of  punishing  me,  he 
stoops  to  give  me  coffee  and  two  rolls.  In  all  my 
life  I  had  never  experienced  a  greater  agony. 

No  doubt  he  had  seen  us  walking  silently 
together,  not  gaily  as  we  used  to  do.  He  under- 
stood why  Irinel  stayed  in  the  house  on  one  or  two 
Sundays.  Of  course  he  knew  why  I  did  not  go  to 
sleep  till  early  dawn,  and  who  knows,  he  might 
have  heard  me  calling  in  my  dreams  : 

"  Irinel,  Irinel,  I  love  you  !     Do  you  love  me  ?  " 

What  would  my  uncle  think  of  his  daughter 
married  to  his  sister's  son  ?  It  would  mean  asking 
for  a  dispensation.  Would  it  not  be  turning  such 
a  religious  man  into  an  object  of  derision  in  his 
old  age  ?  And  for  what  reason  ?  Just  through 
the  caprice  of  a  boy  whom  he  had  brought  up  and 
cared  for. 

Irinel  and  I  had  grown  up  together  more  like 
brother  and  sister  than  cousins !  If  there  had  only 
been  a  question  of  the  civil  right !  But  the  laws  of 
the  Church  !  How  could  one  trample  them  under- 
foot ? 

Throughout  the  week,  early  in  the  morning,  at 
night  and  through  the  day,  at  meals  and  during 
school  hours,  this  thought  occupied  my  mind  ! 

"  It  is  impossible  !  It  is  impossible  !  I  wonder 
that  I  did  not  see  that  sooner." 

About  six  o'clock  on  Saturday  our  old  carriage 


278  ROUMANIAN   STORIES 

turned  into  the  courtyard  ;  inside  was  my  uncle 
and  by  him  sat  Irinel.  From  the  oak  steps  of  the 
veranda  I  watched  the  white  hair  and  the  golden 
curls  and,  scarcely  able  to  control  my  tears,  I  said 
to  myself:  "  It  is  impossible." 

Irinel  sprang  from  the  carriage  and  came  up  to 
me.  She  was  happy.  We  kissed  each  other,  but, 
believe  me,  she  seemed  to  kiss  in  the  air. 

"  What's  the  matter,  lorgu  ?  You  are  very 
pale.  You  are  thinner,  or  does  it  only  seem  so  to 
me?" 

Before  I  could  answer  her  my  uncle  hastened, 
hastened  to  say  : 

"I  don't  know  what's  the  matter  with  lorgu. 
It  seems  to  me  he  is  ill,  but  he  will  not  say  so." 

Oh  !  Oh  !  You  don't  know  what  is  the  matter 
with  me,  uncle  ?  You  don't  know  what  is  the 
matter  ?  It  seems  to  you  I  am  ill  ?  I  do  not 
want  to  tell  you  ?  Do  you  say  what  is  the  matter 
with  you  ?  You  are  a  good  man,  but  what  a 
hypocrite 

He  thinks  I  do  not  understand  him. 

To  Irinel  I  say  gently : 

"  There  is  nothing  the  matter,  Irinel.  But  you, 
are  you  well  ?  " 

And  so  it  went  on — nearly  a  whole  year  of 
depression. 

Why  should  I  tell  you  that  I  grew  thinner  and 
paler,  that  I  often  shivered,  and  with  secret  pleasure, 
exaggerated  a  little  cough  when  I  walked  in  the 


IRINEL  279 

garden  with  Irinel  ?  You  have  seen  so  many  thin 
and  pale  men,  and  you  have  read  so  many  novels  in 
which  consumptive  lovers  either  shoot  themselves 
or  throw  themselves  into  the  sea,  so  that  if  I  told  you 
that  I  grew  thinner,  that  I  took  to  playing  billiards, 
that  I  began  to  drink,  and  that  once  I  drank  three 
half  bottles  in  succession,  you  would  only  yawn. 

There  is  nothing  remarkable  in  the  love  and 
depression  of  a  nervous  person.  Who  would 
remain,  even  for  an  instant,  with  a  man  who  suffers 
in  silence  ?  And  1  kept  silence  from  St.  Mary's 
day  to  St.  Peter's. 

"  What  is  the  matter  with  you  ? " 

"  Nothing." 

"  Are  you  ill  ?  " 

"No,  uncle  ;  no,  dear  Irinel." 

At  last  the  momentous  day  arrived  !  Irinel 
finished  the  last  year  of  her  education.  On  the  2Oth 
of  June  she  left  school  for  good. 

That  very  day  she  asked  my  uncle  abruptly  to 
what  watering-place  we  were  going,  and  on  hearing 
came  into  my  room. 

Stretched  upon  my  bed,  I  was  reading  the 
wonderful  discourse  of  Cogalniceanu's,  printed  in 
front  of  the  "  Chronicles."  I  made  up  my  mind  to 
read  law  and  study  literature  and  history. 

When  I  saw  her  I  jumped  up.  She  whirled 
round  on  one  foot,  and  her  gown  seemed  like  a  big 
convolvulus  ;  and  after  this  revolution  she  stopped 
in  front  of  me,  laughing  and  clapping  her  hands. 


28o  ROUMANIAN    STORIES 

She  made  me  a  curtsy  as  she  daintily  lifted  up  her 
skirt  on  either  side  between  two  fingers,  and  asked 
me  coyly  : 

"  Mon  cher  cousin,  can  you  guess  where  we  are 
going  to  this  summer  ?  " 

"  No,  Irinel,"  I  replied,  exaggerating  the  cough 
which  was  becoming  more  and  more  of  a  silly  habit. 

"  What  will  you  give  me  if  I  tell  you  ?  " 

And  after  once  more  whirling  round  while  her 
gown  swept  across  my  feet,  and  laughing  and  clap- 
ping, she  asked  me  most  sedately  : 

"Will  you  kiss  my  hand  with  respect,  like  a 
grown-up  person's,  if  I  tell  you  ? " 

"Yes,  Irinel." 

And  the  cough  again  played  its  part. 

"  No,  you  must  kiss  my  hand  first." 

She  held  out  her  hand  to  me,  which  I  kissed 
sadly,  but  with  pleasure. 

"  And  now  this  one  !  " 

"  And  that  one,  Irinel." 

"  To  Mehadia  !  To  Mehadia  !  Won't  it  be 
beautiful  ?  I  am  bored  with  Slanic." 

She  ran  about  the  house  so  quickly  that  her 
petticoats  worked  up  above  her  knees.  I  blushed  ; 
she  blushed  ;  then  breaking  into  a  silvery  laugh  she 
threw  herself  upon  me  and  said  : 

"  We  will  dance  a  polka.  I  will  sing.  I  will  be 
gentleman  ;  1  will  steer  you." 

Then  I  heard  my  uncle  calling  her  :  "  Irinel  ! 
Irinel  !  Where  are  you  ?  " 


IRINEL  281 

She  disappeared  in  a  second. 

I  threw  myself  on  my  bed.  I  took  up  the 
"  Chronicles,"  but  instead  of  reading  I  began  to 
think.  "  Irinel  !  Irinel  1  "  The  first  Irinel  was 
quick,  severe,  malicious,  the  second  one  was  linger- 
ing, much  softer,  almost  caressing.  Of  course  he 
had  meant  to  reassure  her,  he  had  wanted  to  deceive 
me.  He  thought  to  make  me  believe  he  had  meant 
nothing.  But  what  did  that  "  Where  are  you  ? " 
signify  ? 

I  understood  from  the  way  in  which  he  had 
said  "  where  "  that  there  lay  the  real  drift  of  the 
question.  He  had  not  anything  to  say  to  her,  but 
he  very  much  wanted  to  know  "  where  "  she  was. 
In  other  words,  was  she  perchance  with  me  in  my 
room  ?  Such  espionage  was  humiliating  for  an 
orphan  whose  whole  life  he  had  directed,  and  whose 
fortune  he  had  controlled,  because  he  had  the  right 
to  say  to  him  with  a  single  word,  by  a  single  look  : 
"  This  is  how  I  reward  an  ungrateful  person,  a  youth 
who  has  no  regard  for  the  old  men  who  are  soon  to 
pass  away,  burying  with  them  the  moral  customs  of 
this  country."  That  "  Where  are  you  ? "  was  as 
clear  as  noonday.  Do  you  suppose  he  did  not 
know  where  she  was  ? 

"  Ah  !     An  orphan  must  not  fall  in  love  !  " 

I  don't  know  what  other  thoughts  I  had.  The 
door  of  the  room  opened  ;  Irinel  stood  in  the 
doorway. 

How  great  an  unhappiness  it  is  to  see  happiness 


282  ROUMANIAN   STORIES 

standing  on  the  threshold,  and  to  know  it  will  not 
cross  ;  that  it  will  remain  yonder,  so  near  and  yet  so 
far! 

Irinel  crossed  the  threshold  ;  she  came  up  to 
me.  I  realized  that  she  had  crossed  the  threshold, 
but  still  my  happiness  remained  outside.  I  under- 
stood the  old  man  had  sent  her  back  in  order  to 
deceive  me,  and  that  she  had  guessed  nothing. 

"  Do  you  know  what  Father  has  just  told  me  ? 
A  guest  is  coming  to  us  at  the  festival  of  St.  Peter. 
A  big  merchant." 

What  did  that  mean  ? 

"  And  did  he  say  anything  else  ?  " 

11  Nothing  ;  but  yes,  he  did.  We  are  to  kill 
our  fattest  chicken  and  the  house  is  to  be  put  into 
the  most  spick  and  span  order,  for  our  guest  is  an 
important  merchant,  a  deputy,  elderly,  and  I  don't 
know  what  all  and  what  else." 

After  teasing  me  and  laughing  at  me  because  I 
coughed  just  as  the  girls  at  school  did  to  make  the 
doctor  prescribe  iron  and  old  wine,  but  more 
particularly  old  wine  than  iron,  Irinel  left  me. 

"  Ugh  !  It's  lucky  he  is  old.  Supposing  he 
had  been  a  young  man  ?  " 

On  St.  Peter's  day  I  rose  in  such  a  state  of 
anxiety  that  I  started  at  every  sound.  Has  it  not 
been  known  for  old  men  to  lose  their  heads  and 
marry  girls  of  eighteen  ? 

For  three  hours  I  wandered  about  the  grounds. 


IRINEL  283 

I  waited  for  this  rival  with  the  same  impatience  with 
which  I  once  waited  for  Irinel  to  come  quickly  from 
school.  Am  I  deceiving  myself  or  not  ?  The  same 
sensations,  identically  the  same,  were  present  with 
me,  waiting  thus  for  the  object  of  my  hatred  as  when 
I  waited  for  her  I  loved.  I  wanted  to  see  him  as  soon 
as  possible  ;  for  a  second  ;  just  to  know  him  ;  to 
find  out  who  he  was. 

At  ten  o'clock  a  carriage  drew  up  in  front  of  the 
door.  Some  one  got  out.  When  I  saw  him  I 
began  to  laugh.  He  was  very  feeble,  he  was  very 
old.  No  doubt  he  was  smart  with  his  black  coat 
and  red  tie.  I  greeted  him  with  respect,  I  might 
almost  say  with  affection,  and  then,  sorry  at  having 
felt  hatred  for  such  an  old  man,  with  such  snow- 
white  hair,  I  went  quietly  into  the  garden.  I  turned 
down  one  of  the  paths.  How  sad  and  drear  do  the 
most  beautiful  natural  surroundings  become  when 
they  are  reflected  by  a  sad  and  lonely  heart  ?  What 
indifference  everywhere  1 

The  garden  gate  was  opened  rather  hastily  as 
though  the  wind  had  forced  it.  Irinel  appeared. 
She  looked  all  round,  then,  seeing  me,  she  flew 
towards  me.  The  breeze  which  she  made  by  her 
flight  fluttered  her  thin  gown  of  white  batiste  with 
black  spots. 

She  was  pale.  She  took  my  hand.  Her  own 
trembled.  She  tried  to  speak,  and  said  several 
times  : 

"  Wait,  wait,  wait  while  I  get  my  breath " 


284  ROUMANIAN    STORIES 

Then  she  became  silent  and  looked  at  me.  Oh, 
what  a  look !  Her  eyes  flashed  sparks.  Their 
blue  depths  seemed  to  me  like  an  incomprehensible 
ocean,  tempest  driven,  without  bottom,  without 
boundaries.  I  looked  down,  overwhelmed  by  an 
inexplicable  fear,  by  a  powerful  emotion.  I  noticed 
my  boots,  and  I  thought  to  myself :  "  Have  they 
cleaned  my  boots  to-day  or  not  ?  Of  course,  they 
must  have.  Don't  they  clean  them  every  day  ?  " 

"lorgu,  do  you  know  why  that  old  man  has 
come  ?  " 

"  No,"  I  answered  her,  with  a  stupid  calm. 

Had  they  cleaned  my  boots  ?  Perhaps  the  dew 
was  still  on  the  grass. 

"  lorgu,  do  you  know  what  Father  said  to  me  ? " 

«  No." 

" c  Put  on  your  foulard  gown.' ' 

"Your  foulard  gown  ?  The  one  I  like  so 
much?" 

"  But  do  you  know  why  he  wanted  me  to  ? " 

"Of  course  I  do." 

She  trembled. 

I  continued,  as  I  took  out  my  handkerchief  and 
flicked  the  dust  from  one  of  my  boots  : 

"  Of  course  I  know.  Isn't  to-day  a  great 
festival  ? " 

"  Ah,"  she  replied  as  she  withdrew  the  hand 
I  was  holding,  "  you  understand  nothing  !  What 
an  indifferent  and  non-understanding  man  you 
.are  ! " 


IRINEL  285 

Indifferent  ?  1  understood  everything  from  her 
look  and  her  emotion,  and  with  a  calmness  which  I 
was  certainly  far  from  feeling  I  bent  down  and 
dusted  the  other  boot. 

"  The  old  man  has   come,  Irinel "  I    said, 

glancing  at  her  for  a  moment. 

She  was  white,  her  lower  lip  quivered,  the  light 
in  her  eyes  had  darkened. 

"The  old  man  has  come,  Irinel.  What  then? 
He  will  dine  with  us  ?  All  the  better.  We  shall 
be  a  bigger  party  at  table." 

Was  it  I  speaking  ?  There  were  only  she  and  I 
in  the  garden. 

"  The  old  man  has  come,  has  come.  Alas  !  " 
she  replied,  covering  her  eyes  with  both  her  hands. 
"  The  old  man  has  come  and  some  one  is  going  to 
leave  this  house  !  He  has " 

Irinel  began  to  cry. 

"What  has  he  ?" 

"  A  son  who  is  an  engineer." 

"  Engineer  ?     Has  he  learnt  engineering  ?  " 

"Yes,  he  has  learnt  engineering!"  Irinel  replied 
angrily,  and  uncovered  her  crimson  cheeks.  "  Yes, 
he  has  learnt  en-gi-neer-ing,  and  some  one  is  going 
to  leave  this  house  I  " 

I  watched  how  she  stood  in  the  doorway,  and 
then  crossed  it  lightly  as  she  wiped  away  her  tears 
on  a  clean  corner  of  her  gown.  I  looked  long  after 
her,  then  I  threw  myself  face  upwards  under  one  of 
the  fruit-trees. 


286  ROUMANIAN   STORIES 

Nature  was  full  of  life  !  The  apple-trees  bent 
their  great  boughs  ;  the  sparrows  chattered,  some  of 
them  were  fluttering  their  wings,  others  were  collect- 
ing into  groups  preparing  for  a  fierce  fight.  Little 
patches  of  sunlight  played  upon  my  face.  When  I 
felt  two  rows  of  tears  trickling  into  my  ears,  I 
jumped  to  my  feet,  I  gazed  towards  the  door,  and 
said  gently,  full  of  a  profound  melancholy  : 

"  Some  one  is  going  to  leave  this  house  !  " 

The  next  day  I  showed  my  uncle  a  faked  recom- 
mendation, in  writing,  from  a  doctor  ordering  me  to 
Bourboule  under  pretext  of  a  serious  affection  of  the 
left  lung. 

I  pass  rapidly  over  this  episode.  I  kissed  my 
uncle's  hand  and  Irinel.  Irinel ! 

Only  when  I  was  crossing  the  frontier  and 
looking  from  the  open  window  of  the  train  at  the 
Hungarian  landscape  lying  stretched  out  before  me, 
did  I  begin  to  wonder.  Supposing  she  had  not 
looked  at  me  so  intently !  A  searching  look 
paralysed  me.  Supposing  she  had  asked  me  what  it 
was  I  wanted  to  say  to  her  ?  Such  shyness  is  a 
form  of  madness.  But  what  courage  I  should  have 
wanted  !  How  could  I  have  convinced  my  uncle  ? 
Was  not  Irinel  like  my  sister  ?  Ah,  no  !  It  was 
impossible  !  It  was  impossible  ! 

The  train,  which  was  puffing  along,  gave  a 
whistle  that  echoed  through  the  country.  A  few 
tears  fell  through  the  window,  and  seeking  with  my 


IRINEL  287 

eyes  the  country  from  which   I  had  come,  and  the 
direction  where  lay  the  house  and  garden  in  which  I 
had  grown  up  so  happily,  I  gave  a  wave  with  my 
hand,  and  said  sighing  : 
«  Good-bye,  Irinel !  " 


THE    END 


A     000  832  423     8 


CENTRAL  UNIVERSITY 
of  California, 

DATE  DUE 


C139 


VCSD  Libr.