(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "The royal phraseological English-French, French-English dictionary"

&tt vu 



"1968 



Drttiratfti, bij cfiiaruius iJftmiseton, to lljis Kojjal &tyf)tr>G Vvinrr albert. 



THE 



ENGLISH-FRENCH, FRENCH-ENGLISH 

DICTIONARY. 



. - 
Jf CHr TARVEH, 

FRENCH MASTER, ETON, 
AND LATE FRENCH MASTER OF H. R. H. PRINCE GEORGE OF CABlliftlDGE. 



On le peut, je I'essaie, un plus savant le fassc. 



LA 



ENGLISH-FRENCH PART. 
SIXTH EDITION. 




LONDON: 
DULAU & Co., 37, SOHO SQUARE. 

1879. 



a. 




A SON ALTESSE ROYALE, MONSEIGNEUR LE PRINCE 
ALBERT, DUG DE SAXE COBOURG GOTHA 



MoHSElGNEUR, 

IVapres la permission que vous avez daigne m'accorder, je 
viens deposer aux pieds dc votre Altcsse Royale le respectueux 
hommage de la premiere partie de mon Nouveau Dictionnaire, 
Anglais-Franc.ais, Franc, ais- Anglais. 

Je ne pouvais, Monseigneur, mettre ce fruit de mes efforts, pour 
faciliter le travail de ceux qui etudient la langue Franchise, sous de 
plus favorables auspices que ceux de votre Altesse Royale. Je ne 
pouvais obtenir une Protection plus flatteuse, et, a la fois, plus puis- 
sante, que celle du Prince auguste qui s'est declare le Protecteur de 
1'etude des Langues Modernes en Angleterre, en fondant, avec tant de 
munificence, des Prix Amiuels pour ceux des Eleves du College 
Royal d'Eton qui se distinguent le plus dans ces etudes. 

Je suis, Monseigneur, avec le plus profond respect, 
De votre Altesse Royale, 

Le tres-humble et 

Tres-obeissant Serviteur, 

J. CHARLES I'AKVEII. 
fctun, eerier, 1845. 



ADVERTISEMENT. 



To the Specimen circulated by the Publishers of this new Phraseo- 
logical Dictionary, they prefixed an Advertisement in which they stated 
that they could not better explain the peculiar character of the work 
than by submitting the following extracts of a Letter addressed to a 
friend by the author. These extracts may here be properly re-pub- 
lished, for the attainment of the same object : 

" Here is the History of my Dictionary.. 

" It?, the beginning of my career, as a French teacher, at the Free 
School at Macclesfield, I had frequent discussions with my pupils, who 
almost taxed me with capriciousness, when, in correcting their French 
exercises or compositions, I substituted de for a or pour, one day, and 
a or pour, for de, the next. The same happened when I altered the 
relative and personal pronouns. I replied, that such corrections were 
not directed by caprice or whim, but rested on grammatical consi- 
derations. I said, that if they had consulted their dictionary, to 
ascertain the right case or mood governed by the adjective or verb 
they had used, they would not have made the mistake. To prove 
that I was right, we referred to the dictionary ; but great was my dis- 
appointment in finding almost at every step that all dictionaries were 
deficient in that respect that their authors had completely overlooked 
such an important matter as the difference in the construction of the 
two languages, and, consequently, had neglected to show the proper 
cases and moods. 

" This omission was so important, in my opinion, that I began to 
consider whether I could not supply what was wanted, in part, at 
least. I began to write my Dictionnaire des Verbes, and submitted a 
few pages of it to competent judges. They approved my plan, and I 
proceeded. The book was published. It was successful, but it is an 
incomplete work ; while it satisfies the industrious inquirer on one 
particular point, it leaves him in ignorance on many others. That 
consideration gave me the idea of another work, The French Equiva- 
lents of the English Language. This was announced to be published 



and was begun to be written. Subsequent consideration led me to 
believe that I ought to go much farther. Could I not, with years of 
labour, produce a complete phraseological and grammatical dictionary 
English-French, French-English ? 

" But, here was a great undertaking indeed. Hitherto, I had merely 
proposed to supply what had been omitted by others in one respect 
I had trodden on a special and peculiar ground only but here I must 
indeed enlarge my views, treat in full the two most important lan- 
guages in Europe ; I must bring them, word by word, in juxta- 
position ; follow each of them in turn, into all its peculiarities, and 
interpret it in the other. I must produce such a work as would 
enable an Englishman to translate his own language into grammatical, 
idiomatical, written, and colloquial French ; and I must enable the 
Frenchman to do the same in English. The magnitude of the enter- 
prise shook my resolution and staggered me ; but I looked back on no 
less a space of time than twenty years uninterruptedly employed 
in teaching French in England, and I felt my courage revive in the 
consciousness of the great advantages I had enjoyed, during that long 
interval of time, to qualify me for the important task. It has indeed 
been my good fortune, ever since I fixed my residence in Englaijd, 
to have had the best of opportunities of studying the English lan- 
guage, manners, habits, interests, private as well as public, at the best 
sources. Attached for the last eighteen years to the principal public 
school in England, I have had daily opportunities of obtaining a com- 
plete knowledge of English, and of acquiring, by comparison, a 
thorough understanding of the innumerable points on which the two 
languages differ; for, applying the words Docendo disco to myself, I 
may presume that I have also gained a critical knowledge of my own 
native tongue, by the constant practice of teaching it. 

" Thus, strong in the sense that, through all those happy circum- 
stances, I must possess the necessary qualifications, I boldly entered 
upon my task, beginning with the most necessary portion of it, i. e. the 
ENGLISH AND FRENCH. 

" And, now, I must first say, that this is no revisal of former dic- 
tionaries, no compilation from former French and English lexicons, no 
reprint of any of them with emendations, corrections, and additions, 
but a bond fide new dictionary, entirely original, and in which will not 
be found one single phrase borrowed from those which have preceded 
it. Yet I have consulted them all, in order not to omit anything 
useful found in them. Thus I am enabled to say that it contains 



everything good that is to be found in Chambaud, Boyer, Levizac 
Boniface, Nugent, Meadows, &c. &c., besides an extensive phraseology 
to illustrate the proper manner of using the words, according to 
grammar and custom, with the corresponding French translation. 

" The following observations will serve to explain to you what I 
have endeavoured to accomplish : 

" 1st. There is a great difficulty when an English word may not be 
rendered by a corresponding French word, but by a paraphrase ; or 
when a French word is the equivalent of an English word, in one 
sense, and not in another ; as in Imputable, Imputableness. Examples 
remove that difficulty. 

" 2nd. When an English word has several acceptations, I have not 
given a crowd of French words at once, because most students will 
take the first of them, without considering whether it is appropriate 
or not ; but I have subdivided the matter of such a word into as 
many sections as it has acceptations, and have then annexed the 
correct French to each of them see Able, Any, As, To attend, Attend- 
ance, To bear, To bring, Gentleman, &c. 

" This method, which has obliged rne to give a great number of 
examples, has necessarily enlarged the book considerably, but whilst I 
endeavoured to make it as complete as possible in this respect, I 
have economized space in this way : 

" 1st. When one French word answers in all the various acceptations 
of the English word, I have given that one word simply, without any 
illustration of its use ; except, however, when by the connexion of 
that word with another, in composition, the construction is not the 
same in both languages : see Arrogance, Faithful, Faithfully, Faith- 
fulness, Hand- writing, Impropriety. In this last word the example 
is intended to show the right preposition to be used before the in- 
finitive which follows. The use of prepositions is an important point 
in French, which I have endeavoured constantly to bear in view. 

" There are also numbers of expressions which have no equivalent 
in French, as Beachy, for instance. I have introduced them in a 
phrase of which I have given the French translation. 

" 2nd. To the part of speech to which the word belongs, thus, *., adj., 
v. a., v. n., prep., &c. I have purposely abstained from adding phi- 
lological, grammatical, and scientific definitions. I have thought it 
sufficient to insert between parentheses ( ) the acceptation in which 
the word is used iu the examples, so that the student may be guided 
in his selection of the right French equivalent. In the case of an 



8 

Englishman referring to a dictionary to get the French equivalent of 
an English word, it must be taken for granted that he understands 
the right meaning of that English word ; and, if he does not, it is 
not in. an English-French dictionary that he is to seek for the ex- 
planation he wants. I have accepted all the words given by the 
standard English dictionaries, upon the faith of their being there 
admitted, and have not thought it my province to justify the use of 
those words, by repeating at length (as others have done) the philo- 
logical and etymological definitions there found. By this means, I 
have saved much space. This is not an etymological dictionary, it 
is an interpreting dictionary. It does not aim at the high distinction 
of being considered a learned work, it rests only on the simple merit 
of utility. 

" As to the examples, they are mostly taken from Johnson, Richard- 
son, and Webster ; at least, those authors have been my authorities, 
for I have not always quoted them verbatim. It has frequently 
happened that the examples supplied by them were too lengthy, 
or in verse ; whenever this has been the case, I have composed a 
sentence of my own, in which I have strictly adhered to the sense 
or peculiarity of construction, illustrated by the English authors. 
In many cases also, not finding in the English lexicons certain col- 
loquial, commercial, and technical forms much in use, I have taken 
upon myself to illustrate them by examples of my own composition : 
but, to guard against the danger, in such cases, of my introducing 
un-English phrases, my work has been submitted to a competent 
Reader.* Thus have I not only avoided the danger to which I allude, 
but I have moreover benefited by his suggesting occasionally phrases 
of this kind which I had omitted. 

" 3rd. To command, v. a. Commander (commander a une personne, 
une chose, de faire une chose ; lui, auquel, a qui). The words here 
placed between parentheses are intended to show the case that the verb 
governs, and the proper prepositions and pronouns to be used. Such 
will be found with those verbs which have two cases after them. To 
Abandon is another instance. 



* Mr. Ramsay, the editor of 'The Paston Letters,' was intrusted by the publishers with (he 
task of reading my manuscript ; and I am bound in justice to say that I have found in that 
gentleman a competent iind most diligent, reader, and that I have in many cases availed 
myself of his suggestions. Iain indebted to him for phrase* which I had overlooked, or of 
which I was ignorant. 

J. C. F. 



" The part, present, in most cases, is used as a substantive or an 
adjective, quite distinct from the verb. I have, consequently, con- 
sidered it separately, under those designations see Being, Improving, 
Getting, Hampering, Crawling. This, I may be permitted to observe 
is a new and important feature in a French dictionary. 

" As this is not a technological dictionary, I have not inserted a 
multitude of words derived from the Greek which are used in the arts ; 
I have supplied those, however, which are most in use, on account of 
their terminations which are different from the English. Thus, save 
actual scientific, anatomical, and botanical expressions, the reader will 
find all words in general use, particularly literary, commercial, and 
engineering, besides conversational expressions. 

" It may be observed, that I have inserted words that are obsolete. 
1 must in reply say, that they are taken from the early English 
writers, which are now much read by the French, and that I have had 
it at heart to give assistance to my countrymen. It is also for the 
benefit of the French that, as in Hammercloth, I have given French 
explanations on the use of words which have not an equivalent in 
French, because the customs, habits, or circumstances in those cases 
ate not the same in the two countries. 

** I have now, I think, treated the different points which I have 
had in view in icriting this new Dictionary. How far I have suc- 
ceeded in accomplishing my object the public will judge. That I 
have done considerably more than was ever done to enable the 
English learner to express himself in correct French I feel most 
certain ; but I am yet fearful that I have, notwithstanding my zealous 
efforts, omitted many things many phrases of every day use, that I 
have fallen into some errors. For any merits of this undertaking the 
approbation of the Public, but particularly of my Colleagues, will be 
an ample reward; to remedy its defects I shall be happy to avail 
myself of their kind suggestions in future editions." 



PHRASEOLOGICAL DICTIONARY. 



ENGLISH AND FRENCH. 



ABA 

A, or AN, art. indefinite, un, m., utie, f. A book, un 
livre; a pen, une plume. It is not expressed in French, 
before names of nation, profession, trade. He is an English- 
man, il est Anglais. His father was a barrister, son pere 
etait avocat. Was he not a carpenter ? n'etait-il pas char- 
pentier? It is expressed if the noun is qualified by an 
adjective, or if it comes after c'est. He was an excellent 
man, c'etait un homme excellent. Hit brother was a dis- 
tinguished barrister, son frere etait un avocat distingue. 

In the following phrases, a, an, it not rendered by its equi- 
valent un, une. What a noise you make ! quel bruit vous 
faites ! What a mistake ! quelle erreur ! What a man ! 
quel homme ! He earns ten shillings a day, il gagne dix 
schellings par jour. We pay himfy'ty pounds a year, nous 
lui donuons cinquante livres par an. He lets boats at so 
much an hour, il loue des bateaux a tant par heure. There 
were ten a side, of a side, il y en avait dix de chaque cote. 
How much a pound ? combien la livre ? Ten shillings a yard, 
lix schellings la verge. We pay so much a head, nous 
payons a raison de tant par tete. They are gone a walking, 
ils sont a se promener, ils sorit a la promenade. They are 
gone a hunting, ils sont a la chasse ils sorit a chasser ils 
sont alles chasser. We shall go through Caen, a large town 
of Normandy, nous passerons par Caen, grande ville de 
Nonnandie. What is the title of the book you read ? An 
account of the three glorious days, quel est le titre du livre 
que vous lisez ? Recit des trois grandes journees. / am 
reading the history of Pitt, a celebrated statesman of the 
reign of George HI., je lis 1 histoire de Pitt, celebre poli- 
tique du regne de George III. Many a person (several 
people, more than one) think so, plus d'une personne le perise. 
I have told him of it many a time (several times), je lui en ai 
parle plus d'une fois, plusieurs fois, bien des fois. Many, 
many a day have I spent happily there, que d'heureux instants 
j'ai passes en cet endroit! j'ai passe bien des heureux 
moments dans cet endroit. Such a man, fyc. See Such. 

ABACIST, *.calculateur ; homme qui tient les comptes. 

ABACK, adv. arriere. To draw aback, reculer, se retirer 
derriere. To stand aback, se teriir derriere. To take aback, 
prendre par surprise a 1'improviste surprendre. / was 
taken all aback, j'etais tout confondu, tout stuptifait. 

Sea terms. The wind threw tlte sails aback, le vent jeta 
les voiles sur le mat. The sails lay aback, les voiles sont 
coiffees, sont sur le mat. Lay all flat aback, mets toutes 
les voiles sur le mat, brasse tout 3. culer. 

ABACUS, s. (in arch.), abaque, m. ; (com.), tailloir, m. 

ABAFT, adv. en arriere. Abaft the main mast, en arriere 
du grand mat. He it, abaft, il est de 1'arriere. 

ABAISANCE, s. reverence,/. 

To ABALIENATE, v. a. aliener. 

ABALIENATION, *. alienation,/. 

To ABANDON, v. a. abandonner; (to neglect or give up 
things, to dese>-t persons'), abandonner, delaisser. To one's 
telf to, s 'abandonner a (y auquel). He has abandoned 
himself to intemperance, il s'est abandonne i 1'intemperauce. 
To abandon over, ctidcr i. 
1 



ABB 

ABANDONED, adj. abandonne, e; (deterttd), dt 
laisse, e. 

ABANDONER, *. deserteur. 

ABANDONING, p. pr. abandon, m. abandonnement, m 
He was blamed for thus abandoning his property to his cre- 
ditors, on 1'a blame de 1'abandon de 1'abandonnement 
qu'il a fait de ses biens envers ses creanciers. / cannot 
believe in her thus abandoning her plans, je ne saurais croire 
qu'elle ait ainsi abandonne ses projets. His abandoning our 
party was a death-blow to it, en abandonnaiit notre parti, il 
lui donna le coup de grace. 

ABANDONMENT, s. abandon, m. abandonne- 
ment, m. 

To ABASE, v. a. abaisser; to lower (the eye), baisser. 

ABASEMENT, *. abaissement. 

To ABASH, v. a. deconcerter, rendre honteux, se, con- 
fus, e. This verb is more used in the passive, than in the 
active sense. They heard and were abashed, ils eiitendirent 
et demeurerent tout confus. To be abashed at, avoir honto 
de, etre confus de, (dont, duquel, en). 

ABASHMENT, s. confusion,/. 

ABASING, *. abaissement, m. 

To ABATE, v. a. diminuer ; (pride, glory, zeal, courage), 
diminuer 1'orgueil, &c. ; (the mind, the spirits), abatfre 
1'esprit; (pain, suffering), alleger, adoucir, diminuer la 
douleur, diminuer ; (to abate of the price), rabattre du prix. 
You must abate something, il faut en rabattre quelque chose. 
He must abate of his pretensions, il faut qu'il rabatte de ses 
pretentious. The violence of the disease has much abated, la 
violence de cette maladie a bien diminu6. The disease has 
abated much of its virulence, cette maladie a perdu beaucivip 
de sa virulence. To abate a tax, diminuer une taxe. (To 
deduct from), retrancher. To abate a writ, annuler une 
sentence, un mandat. (In horsemanship.) To abate hi- 
curvets, rabattre ses courbettes. v. n. diminuer. The fever 
begins to abate, la fievre commence a diminuer. 

ABATEMENT, *. diminution, /. ; (taking off), deduc- 
tion,/.; (extenuation), extenuation,/.; (in price), deduction,. 
/. Without any abatement, sans rabais, sans faire de rabais, 
sans en rien rabattre. (Of a writ), rejet, m.; (in heraldry), 
brisure, /. 

ABATING, s. diminution, Sfc. The same as Abatement 

ABATIS, s. abatis, m. faire un abatis. 

ABATER, *. qui diminue ; (of diseases), adoucissant, 
calmant, m. ; (of price), qui rabat, fait un rabais. 

ABATOR, . intrus, e. (qui preud possession au pre- 
judice des heritiers legitimes). 

ABATURE, *. abattures,/. pi. 

ABBACY, *. droits, privileges, dignite d'wn abbe. 

ABBATIAL, adj. abbatial, e. 

ABBESS, *. abbesse. 

ABBEY, *. abbaye,/. 

ABBOT, *. abbe. 

ABBOTSHIP, *. dignite abbatiale. 

To ABBREVIATE, v. a. (to contract), ahreger, (l 
nhorteti or reduce in knffth), accoui cir 
B 



A B I 

ABBREVIATION, *. abixviation,/. 

AHBREVIATOR, *. abreviateur, m. 

ABBREVIATORY, a,lj. abreviatoire, (qui abrege). 

ABBREVIATURE, *. abrcviatiou, /.; (abridgement), 
abrege, m. 

A, B, C, *. abecedaire,/. 

ABDICANT, *. qui abdique, qui a abdique. 

To ABDICATE, v. a. abdiquer. 

ABDICATION, *. abdication,/. 

ABDICATIVE, adj. qui porte a abdiquer. 

ABDITIVE, adj. secret, etc. 

ABDITORY, *. lieu secret ; (com.), cacbette,/. 

ABDOMEN, s. abdomen, m. bas ventre, m. 

ABDOMINAL, adj. abdominal, e. 

To ABDUCE, v. a. (in anat.), ecarter. 

ABDUCENT, adj. abducteur. 

ABDUCTION, s. (in anat.), abduction; (in law), 
cnlevement, m. 

ABDUCTOR, *. abducteur, m. 

ABECEDARIAN,*, qui enseignealire;quiestarA,B,C. 

ABECEDARY, s. abecedaire, m. 

ABED, adv. au lit. To be abed, etre au lit. 

ABERRANCE, ) *. (tech.), aberration, /. ; (more com- 

ABERRANCY, I monly), ecart, m. egarement, m. 

ABERRANT, adj. g'ecartant de, qui s'ecarte de. 

ABERRATION, . aberration,/, ecart, m. egarement, m. 

To ABERRUNCATE, t>. a. extirper, arracher. 

To ABET, v a. encourager a, pousser a. 

ABETMENT, *. encouragement, m. 

ABETTOR, *. fauteur, m. trice,/. 

ABEYANCE, *. In , jacent, e. 

ABGREGATE, v. a. detacher, separer. 

ABGREGATION, *. separation,/. 

Jo ABHOR, v. a. abhorrer. 

ABHORRENCE, s. (detestation), aversion, /. ; (horror), 
horreur,/. Abhorrence in, horreur envers. 

ABHORRENT, adj. To be (to detest, abhor), detester, 
avoir de 1'aversion pour (une personne). To be to (to 
be contrary, inconsistent with), etre incompatible avec, re- 
pagner ii. Such feelings are abhorrent to our nature, des 
sentiments pareils repugrient i notre nature. These occu- 
pation! are abhorrent to your duties, ces occupations sont 
incompatibles avec vos devoirs. This belief, though rational, 
i abhorrent from the vulgar, cette croyance, toute raisonuable 
qu'elle est, repugne au vulgaire. 

ABHORRER, . celui qui abhorre, ennemi jure. 

ABHORRENTLY, adv. avec horreur. 

ABHORRING, *. To be an unto, etre I'horreur 
1'objet de la haine de. 

To ABIDE, v. n. (to dwell, stay), demeurer. (To be firm, 
immaveabk.) As Mount Zion, which cannot be moved, but 
abidethfor ever, semblable au mont Sion, qu'on lie saurait 
ebrauler, mais qui est a jamais ferme stable immobile. 
We must abide by his testimony, nous devons nous en tenir 
a sou temoignage. Will you abide by his opinion ? Vous 
conteuterez-vous de vous en tiendrez-vous a son opinion ? 
Let him not fear, we will abide by him, qu'il ne craigne rien, 
nous le soutiendrons nous le defendrons. 

To ABIDE, v. a. (to wait for). They abide him to dress 
his wounds, ils 1'attendent pour panser ses blessures. Bonds 
and affliction* abide me (await me), 1'esclavage et les afflic- 
tions m'attendent. (To stay with), demeurer rester avec. 
( To support, bear with.) Nations shall not be able to abide 
his indignation, les nations ne pourront supporter son indi- 
gnation. She cannot abide that man, elle ne saurait sonffrir 
si'iitir cet homme. 

ABIDER, . qui demeure, qui s'arrete. 

ABIDING, s. To have abiding, demeurer, se fixer. To be 
abiding, demeurer, rester. 

ABJECT, adj. abject, e, bas, ge. 

ABJECTEDNESS,*. abjection,/, bassesse,/. mepris, m. 
He sunk himself to the bottom of abjectedness, il tomba dans 
ce qu'il y a de plus bas. 

ABJECTION, *. abjection,/, bassesse,/. 

ABJECTLY, wfe bassement. 

ABILWY, *. (acquired, practical), habilete,/.; (intel- 
le.'tital), capacite, /. I'.u-.ulu's. /. Abilities (acqttired), ha- 
bi et. /". talent i, m. ; (natural), moyona, m. intelligence. /'. ; 
2 



ABO 

(means, fortune), pouvoir, m. moyens, m. ; (tech. law), ha- 
bilite (a heriter, 8fc.) She is a person of mean abilitifs. c'esl 
une personne mediocre dont les moyens sont mediocres. 
He has no abilities, il n'a pas de moyens d'intelligence. 
No one questions your ability in getting out of a difficulty. 
personne ne doute de votre habilete & vous tirer d'embarras. 
He must prove his ability (right) to inherit that property, i\ 
faut qu'il prouve son habilite a heriter de cette propriete. 
Such a task is above his abilities, cette tache est (intellectu- 
ally) au-dessus de ses moyens au-deli de sa portee ; 
(physically) au-dessus de ses forces. / have done it to the 
best of my abilities, je 1'ai fait de mon mieux. Give accord- 
ing to your abilities, dounez suivant vos moyens votw 
pouvoir. 

ABINTESTATE, adj. To inherit , heriter ab-intestat. 
Succession , succession ab-intestat. 

ABJURATION, *. abjuration,/. 

To ABJURE, v. a. abjurer, faire abjuration de; (com.), 
renoncer a, abandonner. 

ABLATIVE, s. ablatif, m. 

ABLE, adj. (having intellectual powers or skill in arts), 
habile a ; (having means, capacity to do), capable de. He 
was served by the ablest men, il etait servi par les hommes 
les plus habiles les plus capables. We know what an 
able man you are in finding out means to accomplish your end, 
nous savons combien vous etes habile a trouver a inventer 
des moyens pour arriver a votre but. Send us able work- 
men, envoyez-nous de bons ouvriers des ouvriers habiles. 
We want able workmen in jewellery, il nous faut de boris 
ouvriers en bijouterie. He has an able body with a weak 
mind, il est fort de corps, mais faible d'esprit il jouit de 
toutes ses facultes physiques, mais son esprit est faible. 

To be able (to have power to do), etre capable de pouvoir. 
He is not able to accomplish it, il n'est pas capable de 
1'accomplir. / would do it, if I were able, je le ferais, si 
j'en etais capable si je le pouvais. /* he able to do it ? 
est-il capable de peut-il le faire ? 

Give as you are able, donnez suivant vos moyens, vos 
facultes. I do as well as I am able ( in the best way I 
can), je fais de mori mieux du mieux que je peux. Let 
them work as they are able, qu'ils travaillent (physically) 
suivant leurs forces, (intellectually) suivant leurs moyens 
leur capacite. He is able to pay, il peut payer il a les 
moyens de payer il est capable de payer. He should pay, 
for he is able, il devrait payer, car il le peut car il en est 
capable car il en a les moyens. 

Able man (labourer), homme capable de travailler, homme 
vigoureux, homme fort. An able man (capable), homme 
habile, capable. Able-bodied, capable de travailler' en etat 
de travailler de corps sain et robuste. Able seaman, bou 
marin, bon matelot. Able carpenter, bon charpentier, &c. 
. To ABLE, v. a. rendre capable de niettre a meme de. 

To ABLEGATE, v. a. envoyer, deputer; (to send away), 
eloigner. 

ABLEGATION, a. ablegation,/. envoi, m. 

ABLENESS, . habilete a,/, capacite,/. 

ABLEPSY, . aveuglement, m. ; (morally), imprevoy- 
ance, /. 

To ABLOCATE, v. a. louer. 

ABLOCAT1ON, *. loyer, m. 

ABLUENT, *. abluant, m. 

ABLUTION, . ablution,/. 

ABLY, adv. habilemeiit, d'une mauii-re habile, eii 
habile homme ou femme. 

To ABNEGATE, v. a. nier. 

ABNEGATION, . abnegation,/. 

ABNORMITY, . irregularite,/. 

ABNORMOUS, adj. irregulier, ere. 

ABOARD, adv. ii bord. 

ABODE, *. demeure,/. ; (stay, sojourn), sejour, m. To 
make abode, demeurer, habiter. 

To ABOLISH, v. a abolir ; (to destroy), aneantir, de- 
truire, mettre un terme ii 1 existence de. 

ABOLISHABLE, adj. This law is not , cette loi 7* 
saurait etre abolie. 

ABOLISHER, . qui abulit. 

ABOLISHMENT, . abolissemenf. ct 

ABOLITION, *. abolition./. 



ABO 

ABOMINABLE, adj. abominable. // * an abominable 
thing to deceive these poor people, c'est une chose abominable 
que de tromper ces pauvres gens. 

ABOMINABLENESS, *. horreur,/. odieux, m. ce qu'il 
y a d'abominable d'odieux (dans une chose,). 

ABOMINABLY, adv. abomiiiablemeiit. 

To ABOMINATE, v. a. detester, avoir en abomination. 
/ abominate these things, ces clioses sont mon abomination. 

ABOMINATION, *. abomination,/. 

ABORD, s. abord, m. 

To ABORD, v. a. aborder. 

ABORIGINAL, adj. primitif, ve. 

ABORIGENES, *. aborigeues, m. 

To ABORT, v. n. avorter. 

ABORTION, *. avortement, m. ; (produce of untimely 
birth), avorton, m. 

ABORTIVE, adj. (tech.), abortif, ve ; (com.), avorte, e. 
Abortive fruit, fruit avorte. To prove abortive, avorter. 

ABORTIVELY, adv. avant terme. 

ABORTIVENESS, *. avortement, m.; (failure), in- 
succes, m. 

ABOVE, prep, au-dessus de. Above the door, au-dessus 
de la porte. Dukes are above earls, les dues sont au-dessus 
des comtes. Riches are not above a good conscience, les 
richesses ne sont pas au-dessus d'uue bonne conscience. 
This is above his reason, cela est au-dessus de sa raison. 
Above my strength, au-dessus de mes forces. He was 
twenty years old and above, il avait vingt axis et plus. IVe 
staid above (more than) three weeks in Paris, nous nous ar- 
re tames plus de trois semaines a Paris. He is above that, 
il est au-dessus de cela. / am not above asking a favour, 
je ne suis pas trop fier pour demander une faveur. He 
loved her above all things, il 1'aimait par-dessus tout plus 
que tout au monde. Above all, do not displease him, gurtout, 
ne le mecontentez pas. You will give me what remain* over 
and above, vous me donuerez ce qui restera de surplus. 
She gave her ten shillings over and above what she had agreed 
upon, elle lui donna dix schellings en sus de ce dont elle 
etait convenue. He it not over and above clever rich, 8?c. 
il n'est pas des plus habiles des plus riches, &c. The 
water was above my shoulders, j'avais de 1'eau par-dessus les 
cpaules. / should like to know if he is still above ground, je 
voudraig bien savoir s'il vit encore s'il est encore de ce 
monde. Above mentioned, ci-dessus mentionne. Above 
board, ouvertement, sans deguisement. 

ABOVE, adv. en haut. It comes from above, cela nous 
vierit d'en naut. With the angels above, la-haut dans le 
ciel avec les anges. As I said above, comme je 1'ai dit 
plus haut. 

To ABOUND, v. n. abonder en (en dont). Corn and 
wine are here wanting, with which our countries abound, ici 
nous manquons de ble et de vin, dont nos contrees abon- 
dent. Our fields abound in game, nos champs abondeat en 
gibier. They abound with it, with them, ils en abondent. 

To abound with, avoir abundance de avoir en abondauce. 
A faithful man shall abound with blessings, I'homme fidele 
aura abundance de biens. 

ABOUNDING, . abondance,/. 

ABOUT, prep, (round, in, near, upon, appendant on). 
She wore his portrait about her neck, elle portait son portrait 
a son cou. He has always a quantity of trinkets about his 
person, il porte toujours sur lui quantite de bijoux. / 
never carry money about me, je ne porte jamais d'argent sur 
moi. Have you got it about you? 1'avez-vous sur vous? 
Why does he keep such people about him ? pourquoi garde-t-il 
des pourquoi s'entoure-t-il de gens comme cela auprOs 
de lui ? She has no one about her now, elle n'a personne 
aupreg d'elle a present. He has always so many people 
about him, il y a toujours tant de monde autour de lui. 
There is something about that man which I cannot make out, 
il y a quelque chose dans chez cet homme-la, que je ne 
saurais m'expliquer. There is something about her looks 
which is very pleasing, il y a quelque chose d'attrayant dans 
son regard dans sa physionomie dang son air en elle 
chez elle. Something about the house reminded me of long 
by-gone years, il y avait, dans cette maisoii, quelque chose 
qui me rappelait le passe. What is thsre (.bout this picture 
whuh cafiticates attention? qu "y a-t-il done dajis ce tableau 
.1 



qui captive I'aUention? He measures more than I about 
(around) his chest, il a la p;>ifrine plus large que moi. lilt 
coat hangs about him like a sack, il est dans cet habit comme 
dans un sac- son habit ressemble a uu sac. 

We observed numbers of men about the house, nous lernar- 
quames une multitude d'hommes autour de la inaiscn. 
These men have been prow/ing about all the day long, ces 
hommes n'orit fait que roder (autour de la maison dans ];i 
ville dans les environs) toute la jouruue. My brother is 
not gone out, he is somewhere about the house, mon frfre n'est 
pas sorti, il est quelque part dans la maison. He is about 
the house, the premises the grounds, il est sur les lieux. 1 
think they live somewhere about here, il me semble qu'ils de- 
meurent quelque part ici dans ce voisinage. It is some- 
where about the house, c'est quelque part (near) pros de 
(in) dans la maison. Tell me where about I shall find them, 
dites moi a peu pres oil je les trouverai. Wliere about is 
he ? oil est-il ? on peut-il etre ? To beat about the bush, 
chercher user de detours, (fam.) touiner autour du pot. 
// is not the custom about us (in our parts), ce n'est pas 
1'usage chez nous, dans nos contrees. 

(Concerning, regarding, on account of.) you trouble 
yourself about things which do not concern you, vous vous 
inquietez de choses vous vous melez de choses qui ne 
vous regardent pas. What do you come about ? a quel sujet 
pour quelle affaire pourquoi venez-vous? quel sujet 
vous amene? / am come about the business of last night, je 
viens pour au sujet de 1'aff'aire d'hier au soir. We are 
talking about money matters, nous parlous d'argent. About 
that, a ce sujet. The thing we are talking about (of which 
we talk) does not concern you, 1'affaire dont nous parlous ne 
vous regarde pas. What are you saying about it (of it) "? 
qu'en dites-vous? She asked many questions about you 
about that, elle a fait beaucoup de questions a votre egard 
gur votre compte a ce sujet. We have had much trouble 
about that, nous avons eu bien de la peine a ce sujet au 
sujet de cette affaire. She is very uneasy about him, elle est 
tres-inquiete a son sujet sur son compte a cause de lui. 
W Itat is all that noise about ? que signilie ce bruit? Thy 
have been quarrelling about precedence, ils viennent de se 
disputer pour la preseance. What is all that fuss about ? 
quelle est la cause le sujet de tout ce grabuge ? 7Yi:',s- 
people have no positive laws about marriage, ces peuples if out 
pas de lois formelles sur le mariage. What is this abu/it ? 
de quoi s'agit-il? You are so long about what you do, vi.ns 
etes si lent dans ce que vous faites. Be quick about it, de- 
pechez-vous. 

Go about your business, allez-vous-en. / will send him 
about his business, je le renveirai. / would soon send these 
people about their business, if I were in your place, j enverrais 
tous ces gens-la paitre, si j'etais a votre place. 

(Relating to present occupations, to the object of present 
attention.) H hat are you about now ? qu'est-ce que vous 
faites apres quoi etes-vous de quoi vous occupez-vous a 
present ? No one knows what he is about, he keeps it all to 
himself, personne ne sait ce qu'il fait, il ne se communique 
a personne. What are you thinking about ? a quoi songez- 
vous ? We are about his business, nous sommes apres son 
affaire nous nous occupons de son affaire. H as the tailor 
about my coat ? le tailleur etait-il apres mon habit? I shall 
soon be about you. if you do not keep quiet, je serai bientot 
apres vous, si vous ne vous tenez pas tranquille. / am 
about a difficult task, je suis apres une tache difficile. To 
set about it, s'y prendre. He sets about it like one who under- 
stands it, il s'y prend en homme qui s'y entend. You hare 
set about it awkwardly, vous vous y etes pris maladroite- 
ment. To go about it, y aller. They went about it hen/it///, 
ils y allaient de bon coeur. To get about, se retablir, re- 
prendre ses occupations. He will soon get about again, if he 
is careful, il se retablira bientot, s'il est prudent. //<, is 
about (engaged in) building a new church, il est si biitir une 
nouvelle eglise. We were about (on the point of) set I ing 
out, when he came in, nous etions sur le point de partir 
quand il est entre. He is about (going) to be married to c 
rich heiress, il va epouser une riche heritiere. Something is 
about to pusx, but J don't know what, il va se passer quelqti* 
chose, mais je ne sais pas quoi. Who can tell what is about 
to pans f qui peut dire ce qui doit arrivei ? / had no i<l 

B2 



A B R 

that such things would ;ome about, je ne m'imaginais pas 
que des choses comine cela arriveraient. What are you 
iihmt 9 pray, do not meddle with these things, que faites-vous 
done? ne touchez pas ft ces choses-lil, je vous en prie. She 
does not know what she is about, elle ne gait pas r.e qu'elle 
fait. Mind what you are about, prenez garde 4 ce que vous 
faites. 

(Approaching, nearly.) Do you not know what is about 
his age? ne savez-vous pas i peu pres environ quel est 
on age ? He is twenty or thereabout, about twenty, il a 
vingt ans, on & peu pros il a environ vingt ans. It is 
about sif yeart since he went, il y a environ six ans qu'il est 
parti. / am about as wise as I wits, je suis il peu pres aussi 
availed j'en sais il peu prvs autant qu'auparavant. The 
room is about as large as yours, 1'appartement est & peu pres 
presque aussi grand que le votre. 

To look about. Ijook about, regardez autour de vous. 
Look about (watch), veillez ayez I'oeil au guet. Look 
about you (take care of yourself), prenez garde a vous 
tenez-vous sur vos gardes. Look about you (make haste), 
soyez alerte depechez-vous He has his wits about him, 
il ne perd pas la carte. 
ABOUT, adv. 

These men go about selling contraband goods, ces gens-la 
courent le pays pour vendre ces gens-14 colportent des 
marchandises de contrebande. They go about the town 
crying their goods, ils vont pat la ville crier leurs marchan- 
dises. Why go about repeating what is said ? pourquoi aller 
de Minis. >n en maison de porte en porte colporter ce 
qui se dit ? What are they doing about the streets ? que 
font-ils dans par les rues ? He goes about collecting curi- 
osities, il va f;X et la ramasser des curiosites. In summer, 
we wander about the country, we travel round about, dans 
Tete nous courons le pays. We ride about, drive about, 
walk about, nous faisons des promenades a cheval, en voi- 
ture, a pied. To go round about, prendre un detour faire 
un detour. He likes to gad about, il aime a badauder. We 
look about the shops, nous regardons les boutiques. We go 
and look about, nous allons voir (ce qu'il y a de curieux). 
We drink about, nous buvons & la ronde. How you do 
scatter your things about ! comme vous eparpillez vos 
affaires ! 

To put about (sea term, to tack), louvoyer. To briny 
about, accomplir, faire reussir, en venir a bout. Do not be 
uneasy, I will bring it about, ne vous inquietez pas, j'en 
viendrai il b;mt. He has brought about his purpose, il a ac- 
compli ses desseins. 

To ABRADE, v. a. miner, ronger, frotter. 
ABRASION, *. attrition,/.; (com.), frottement, m. ; 
(parts of ground worn away), eboulemenr, m. 
ABREAST, adv. de front. 
ABRICOCK, *. abricot, m. 

To ABRIDGE, v. a. abreger. To be abridged from (rut 
off), etre retranche, etre depouille. 
ABRIDGED of, adj. depouille de. 
ABRIDGER, s. (speaking of books), abreviateur ; (cause 
of being abridged), qui abrege. 

ABRIDGMENT,*, abrege, m.; (privation), privation, 
/. ; (reduction), retranchement, m. 

ABROACH, adv. en perce. To set (a cask) abroach, 
mettre (un baril) en perce. (Figuratively, to diffuse, 
spread.) Wh'tt mischief might not be set abroach in ike 
shadow of such greatness! quels maux ne s'y repandrait-il 
pas 4 1'ombre de cette grandeur! 
ABROAD, adv. 

(Foreign country), 1'etranger. We shall go abroad this 
summer, nous irons en pays etranger cet ete. How ling 
has your brother been abroad ? combieu y a-t-il que votre 
frere est 4 1'etranger hors du pays absent d'Angleterre ? 
/ was abroad then, j'etais absent 4 1'etranger alors je 
voyageais. We intend going abroad, nous avons intention 
de voyager. (Observe that it is more customary, in French, 
to name the country. We met abroad, nous nous sommes 
rencontres a Veriise, ;1 Rome, en Italic, en Hollande, &c. 
Voyager generally implies travelling out of one's countri/.) 
Thm things come f rum abroad, ces choses nous viiMincnl ill- 
1'etranger. We wish for peace at home and it'irinnl, n >us 
dirmuidons la paix an dedans et an dehors. We f>-nr 



A B S 

nothing of Hie enemies from abroad, nous ne craignons rien 
des ennemis du dehors. 

(Not within, out of the house, without.) My matter it 
abroad, inon inaitre est sorti est dehors. She has been 
walking abroad these two hours, voila deux lieures qu'elle es( 
il la promenade qu'elle est sortie pour la promenade. 
you should not have set this report abroad, vous n'auriez p;is 
dil repandre ce bruit. The news will soon get abroad, la 
nouvelle se repandra bientot. There are strange re/>i"-t 
abroad, il court de singuliers bruits. The thing was Mized 
abroad and failed, 1'aftaire fut e.ventee et manqua. 

(Far and wide.) The cunning fox roams far abroad in 
search of his prey, le ruse renard erre au loin a la recheiche 
de sa proie. This tree spreads its branches far abroad, cet 
arbre etend ses branches au loin. There is a great deal of 
wind abroad, il fait bien du vent il y a bien du vent. 

you do not understand, you are quite abroad, vous ue 
comprenez pas ; vous n'y etes pas vous en etes a cent 
lieues. / don't know where we are, I am quite abroad, je ne 
sais pas ou nous sommes, je suis tout desoriente. 

To ABROGATE, v. a. abroger. 

ABROGATE, adj. abroge, e. 

ABROGATION, *. abrogation,/. 

ABROOD, adv. To be, couver. 

ABROTONUM, *. abrotone male, m. aurone, /. citro- 
nelle,/. 

ABRUPT, adj. (sudden, unexpected), soudain, e, brusque ; 
abrupt manners, des manieres brusques ; (broken, craggy), 
escarpe ; abrupt rocks, des rochers escarpes ; (unconnected), 
abrupt style, style brusque, decousu, s. (Divided.) The 
vast abrupt, le vaste abime, espace. 

To ABRUPT, v. a. interrompre. 

ABRUPTION, *. rupture, /. fracture, /. ; (separation), 
separation,/. 

ABRUPTLY, adv. soudainement, brusquement. 

ABRUPTNESS, *. brusquerie, /. ; (roughness), ru- 
desse, /. 

ABSCESS, s. abces, m. An formed in his ear, il te 
forma il lui vint un abces dans loreille. 

To ABSCIND, v. a. couper, retrancher. 

ABSCISS, or ABSCISSA, s. abscisse,/. 

ABSCISSION, s. (surg.) abscission ou excision, /. ; 
(com.), rerraiichement, m. 

To ABSCOND, v. n. se cacher ; (to avoid legal pursuits), 
s 'evader, s'enfuir, disparaitre ; (in familiar language), 
prendre la clef des champs. He has absconded, il s'est 
evade. 

ABSCONDER, *. qui se cache. 

ABSCONDING, p. pr. (used adj.) An debtor, un de- 
biteur qui se cache ; un debiteur introuvable. 

ABSENCE,*, absence,/.; (of the mind), absence,/, 
distraction, /. During my absence from home, from the 
country, pendant mon absence de la maison, du pays ; 
(more commonly), pendant mon absence. He mourns in hix 
absence from his mother, il se chagrine d etre eloigne 
separe de sa mere. (At Eton), to '.-all absence, faire 1 appel. 

ABSENT, adj. absent, e : (in mind), absent, distrait, e. 
/ don't know what is the matter with him, he is very alwitt, 
je ne sais ce qu'il a, mais il est absent, il est distrait, il a 
des absences des distractions frequentes. 

To ABSENT, v. n. s'absenter. He hare not absented 
ourselves lately, nous ne nous sommes point absentes der- 
nierement. 

ABSENTANEOUS, adj. absent. 

ABSENTEE, s. absent. 

ABSENTER, s. absent ; deserteur (de son poste, de son 
devoir). 

AHSKNTMENT, *. absence,/, eloignement, m. 

. \HS1NTHIAN, adj. amer comme I'absynthe ; d'aln 
synthe. 

ARSINTHIATED, adj. mele d'absynthe. 

ABSINTHIUM, . absynthe,/. 

To ABSIST, v. n. cesser de, se desister; (to no from), 
s'l'liii^ner de. 

ABSOLVATORY, adj. absolutoire, qui ab.sout ; d'ab- 
soluti('i). 

To ABSOLVE, i'. a. (to ptirtlnti. ni-ifiiit). absiindre de, 
(dont en). The jit'l'ies hace ulixn/ivd lii/n </ tht (rime of 



A B S 

\igh treason, les juges 1'ont absous du crime de haute 
trahison. The church of Rome assumes the power of absolv- 
ing our si/is, 1'eglise de Rome s'arroge le pouvoir de nous 
absoudre de nos peches de nous remettre nos pechos. 
(To release ft cm an engagement.) No power can absolve us 
from that duty, il n'est aucune puissance qui puisse nous 
exempter de ce devoir. 

ABSOLUTE, adj. absolu, e. 

ABSOLUTELY, adv. absolument, 

ABSOLUTENESS, *. pouvoir absolu, m. 

ABSOLUTION s. absolution,/. 

ABSONANT, adj. qui ri'est pas d'accord avec, contraire a. 

ABSONOUS, adj. The same as Absonant. 

To ABSORB, v. a. absorber. 

ABSORBENT, *. absorbant, m. 

ABSORBENT, adj. absorbant, e. 

ABSORPT, adj. absorbe, e. 

ABSORPTION,*, absorption,/. 

To ABSTAIN from, v. n. s'abstenir de (dont en). He 
should abstain from the use of ardent spirits, il devrait s'ab- 
stenir de 1'usage des liqueurs fortes. These are luxuries 
from which it is difficult to abstain, ce sont des jouissances 
dont il est difficile de s'abstenir. A man cannot abstain 
from it or from them, un homme ne saurait s'en abstenir. 
Abstain from wine, abstenez-vous de vin. / have always 
abstained from it, je m'eii suis toujours abstenu. He must ab- 
stain from riding, il faut qu'il s'abstienne de monter a cheval. 

(To refrain from.) The doubtful billows scarce abstain 
from the tossed vessel, la vague iucertaine se retient a peiiie 
d'attaquer le vaisseau battu par la tempete. 

(To deny one s self), se refuser. You must learn to abstain 
from these indulgences, il faut apprendre 3, vous refuser ces 
douceurs. 

ABSTEMIOUS, adj. sobre. Absteme is said of those 
who cannot drink wine. 

ABSTEMIOUSLY, adv. sobrement. 

ABSTEMIOUSNESS, s. sobriete, /. temperance, /. ; 
''self-denial), retenue,/. 

ABSTENSION, *. (tech. law), abstention,/. 

To ABSTERGE, v. a. absterger. 

ABSTERGENT, adj. abstergent, e. 

ABSTERSION, *. abstersion,/. 

ABSTERSIVE, adj. abstersif, ve. 

ABSTINENCE,! 



ABSTINENT, adj. abstinent, e. 

ABSTINENTLY, adv. (of eating and drinking), sobre- 
ment, avec abstinence, dans 1'abstinence. 

ABSTORTED, adj. force, e, arrache, e. 

To ABSTRACT, v. a. (by distillation), extraire, separer ; 
(to separate, to consider one part of an idea, or object), 
abstraire, faire abstraction de ; (in algebra), abstraire ; (to 
reduce to an epitome), abreger, faire un resume de. Let us 
abstract this discourse into a brief compendium, faisons de ce 
discours un resume bref un court precis un sommaire. 

ABSTRACT, adj. abstrait, e. (Separate from, inde- 
pendent of.) In considering things in themselves, abstract 
from our opinions and other men's notions on them, 8fc., en 
consideraut les cboses en elles-memes, abstraction faite de 
nos idees et de celles que les autres en out congues, &c. 

ABSTRACT, *. (of a book or writing), sommaire, m. 
precis, m. abrege, m. In the abstract, abstraction faite (de 
toute autre chose) ; considere seul. 

ABSTRACTED, adj. (abstruse, difficult), abstrait, e; 
(purified), purifie, e ; (rejected, disjointed), separe, e ; (by 
distillation), extrait, e; (absent in mind), preoccupo, e. 

ABSTRACTEDLY, adv. abstractivement, 

ABSTRACTION, s. abstraction, /. ; (absence of mind), 
ju-eoccupation, /. ; f 'disregard of worldly objects), detache- 
ment des choses mondaines. [tion. 

ABSTRACTIVE, adj. qui preoccupe, qui attire 1'atten- 

ABSTRACTLY, adv. abstraitemerit, abstraction faite de 
route autre chose en lui-meme en elle-meme. flatter 
abstractly and absolutely considered, la matiere coiisideree en 
elle-meme et absolument. 

ABSTRACTEDNESS,] , , .. , 

A BST R A CTNESS I* nature abstraite, /. 

AB8TRICTKD, adj. dclic, e. 



ABU 

T,- ABSTRINGE, v. a. delier. 

To ABSTRUDE, v. a. cacher. 

ABSTRUSE, adj. abstrus, e ; (com.), profond, e ; difficile 
a comprendre, impenetrable. [men! 

ABSTRUSELY, adv. d'une maniere abstruse, obscunv 

ABSTRUSENESS,) . , ,. ,.,.., ., v 

ABSTRUSITY )*' im F nctn " )1 " te >/' obscurite, f. 

To ABSUME, v. a. consumer. 

ABSURD, adj. absurde. It is absurd to speak in tint 
manner, il est absurde de parler aiiisi. 

ABSURDITY, s. absurdite,/. 

ABSURDLY, adv. absurdement. 

ABSURDNESS, *. See Absurdity. 

ABUNDANCE, *.fo/Mz^;,abondance,/.; (of people), 
multitude, /. nombre de ; (exuberance, more than enough), 
exces m. ; (great quantity), quantite,/. 

ABUNDANT, adj. abondant, e. We found the country 
abundant in all things, nous rrouvames le pays abondant en 
tout. This river is abundant in fish, cette riviere abotide en 
poisson. 

ABUNDANTLY, adv. abondamment. 

To ABUSE, v. a. 

(To make an ill use of), abuser de, faire abus de (en 
dont). You have abused your power, vous avez abuse de 
votre pouvoir. Enjoy your fortune, but without abusing it, 
jouissez de votre fortune, mais sans en abuser. You will 
regret those advantages which you now abuse so shamefully, 
vous regretterez un jour ces avantages dont vous abusez si 
honteusement aujourd hui. Your kindness is too great, take 
care he does not abuse it, vous avez trop de borite pour lui, 
prenez garde qu'il n'en abuse. Will he suffer his kindness 
and patience to be abused ? souffrira-t-il que 1'on abuse de 
sa bonte et de sa patience? You have greatly abused his 
confidence, vous avez fait un grand abus de sa confiance. 

(To deceive, to impose upon), tromper, abuser. Why abuse 
them with false hopes ? pourquoi les tromper avec les 
abuser par de fausses esperances? The world has long 
been abused by insidious men, le monde a et6 long-temps 
trompe abuse par des esprits insidieux. 

(To treat with rudeness), insulter, iuvectiver, dire des 
injures a. Why do you abuse this poor man ? pourquoi 
insulter dire des injures 3. maltraiter invectiver ce 
pauvre homme? He abused me like a pickpocket, il m'a dit 
de grosses injures il m'a dit des sottises ; il m'a dit des 
injures de crocheteurs. Do not abuse him, it is not his fault, 
ne le maltraitez pas, ce n'est pas sa faute. 

(To speak ill of.) lam told he always abuses me behind 
my back, on ms dit qu'il dit toujours du mal de moi. He 
abuses her sadly, il dit pis que pendre d'elle. 

(Implying strong reproach and blame.) He has abused me 
greatly for not accepting the offer, il m'a blame fortement de 
n'avoir pas accepte la proposition. Do not abuse me, but 
first hear my reasons, ne me dites pas des choses dures, 
mais ecoutez mes raisons. 

To abuse a woman, abuser une femme. 

ABUSE, *. abus, m. It will be difficult to remedy all 
these abuses, il sera difficile de remedier & tous ces abus. 
(Insults.) We do not care for his abuse, nous nous moquons 
de ses injures de ses invectives. What is the meaning of 
all this abuse? que signifient ces insultes ces outrages? 

ABUSER, s. (who makes an ill use), qui abuse de, qui 
fait mauvais usage de ; (deceiver), trompeur, se, abuseur ; 
(seducer), seducteur; (who speaks with rudeness), qui dit 
des injures qui insulte outrage. 

ABUSIVE, adj. (contrary to proper use), abusif, ve; 
(offering harsh words, containing rude language), insultant, e, 
outrageant, e, injurieux, se. An abusive writer, un 
auteur insultant. An abusive fellow, un homme imperti- 
nent, grossier. An abusive letter, une lettre pleine d injures 
injurieuse qui contient des choses fort dures. (Deceitful), 
trompeur, se. An abusive style, un style insultant outrageux. 

ABUSIVELY, adv. abusivement; (in a rude, reproachful 
manner), par des invectives par des reproches vifs, peu 
mesures. 

ABUSIVENESS, *. (foulness of language), grossierete. 
/. insulte,/. 

To ABUT, v. n. aboutir a ; confiner a, (y auquel). 
Our Lind abuts upon the forest, notre terre abjutit il coi* 



A C C 

flue 4 la. foret. The river upon which the parish abuts, la 
riviere ii la<|npllo la paroisse aboutit. 

ABUTMENT, *. (of a bridge), culee,/. ; (of a church), 
pilier butant, m. contre-fort, m., (when.oircular at the top),aic- 
boutaut, m. ; (that which borders on another), about issant, m. 

ABUTTAL, *. limites,/. confius, m. 

To ABY, v. a. souflYir. To pay dearly, to suffer for it, le 
payer cher, s'eu trouver mal. 

ABYSM, *. ;il 1 1 1] ic, m. 

ABYSS, s. abime, m. 

ACACIA, s. acacia, m. 

ACADEME, *. academic,/. 

ACADEMIAL, adj. academique. 

ACADEMIAN, s. academicieri, ne. 

ACADEMICAL adj. academique. 

ACADEMICALS, s. insignes acadetniques. We are 
obliged to wear our academicals, nous sommes obliges de 
ujrter le costume academique la robe et le bonnet. In 
his academicals, revetu de ses insignes academiques de son 
costume academique. 

ACADEMICALLY, adv. academiquement. 

ACADEMICIAN, *. de 1'Academie Frangaise, (or 
pliiitly) de 1' Academic, academic-Jen. 

ACADEMIST, *. academicien. (See Academiste, 
French and English part.) 

ACADEMY, *. academic,/.; ^private school), ccole, 
/'. ; (with boarders), pension,/, maisou d education, f. To 
k'-ep an academy, tenir ecole pension une maison d'edu- 
c it ion. 

ACANTHUS, *. acanthe,/. 

ACATALECTICK, *. acatalecte, m., adj. acatalectique. 

ACATALEPSY, s. acatiilepsie,/. ; (com.), impossibility 
de comprendre, d'approfondir. 

ACATALEPTICK, adj. acatalepfique ; 'com. ', sans 
intelligence esprit bouche. 

ACATER, s. pourvoyeur, m. 

To ACCEDE, v. n. (to agree to a proposition), acc^der 
i, (y auquel). Will lie accede to these terms ? accedera-t-il 
a ces conditions? / doubt his acceding to them, je doute 
qu U y accede. The terms to which he has acceded are cer- 
tainly not favourable, les conditions auxquelles il a accede 
ue sout pas du tout favorables. All the powers have acceded 
to the treaty, toutes les puissances out accede au rraite. 

To ACCELERATE, v. a. accelerer. 

ACCELERATION, *. acceleration,/. 

ACCELERATIVE, adj. accelurateur, trice. 

ACCEND, v. a. allumer. 

ACCENDIBILITY, *. inflammabilite,/. 

ACCENDIIJLE, adj. inflammable. 

ACCENSION, *. inflammation,/. Upon its accension, au 
moment de 1 inflammation, a linstant ou il s'enflamme. 

ACCENT, s. accent, m. His pronunciation is free from 
accent, sa prouonciation est pure sans accent. I knew him 
by his accent, je 1'ai recount! a son accent. He has preserved 
his accent, il a conserve il n'a pas perdu son accent. 

To ACCENT, v. a. (to mark letters, to mark the proper 
quantity, to give expression in speaking), accentuer ; (poet- 
ically, to i.tter), prononcer. 

ACCENTING, p. pr. (used subst.) He does not under- 
ttii/t-l accentuiif, il ne s'entend pas d accentuer. 

To ACCENTUATE, v. a. accentuer. 

ACCENTUATION, s. accentuation,/. 

To ACCEPT, v. a. accepter. To accept a bill of ex- 
ch>i/ii/', accepter une lettre de change. (Sometimes, to 
accept of), accepter. Witt he accept of our services ? ac- 
ceptera-t-il nos oftVes? These offers are not fit to be ac- 
<//'/, ces oft'res ne sont pas acceptables. 

(In scriptural language, to treat with partial regard), 
fiiire acception de. If ye do accept persons, si vous faites 
ucception des personnes. 

ACCEPTABLE, adj. (pleasing, grateful), agn'ablf ; 
(/irofx-r), ronvcnuhle. Rest was very acceptable to us after 
our long journey, le repos nous etait bien agreable aprt-s ce 
long voyage. H ould a glass of wine be acceptable ? uii verre 
de v in vous serai t-il a^nnhle vous ferait-il plaisir .vous 
frrait-il du bien? AW is the acceptable time, voici le nio- 
riiriit favorable prnpiiv. .SV,//;,- warm clnlln, t; i ii<nnl<l !> 
<>/ / .,,/,!,[ tu the*' poor people, ilf-t vi-icmenl., clui'iils 
(i 



A C C 

seraient bien utiles agrcables feraient bien du plaisir- 
i ces pauvres gens. That money is really very acceptabU /t 
me just now, cet argent me vient fort A propos en ce moment. 
If we sent them some, do you think it would be acctftablt f 
si nous leur en envoyions, pensez-vous que cela leur fit 
plaisir? There are things which are more acceptable to us 
than others, il y a des choses qui nous conviennent plus 
qui nous sont plus agreables que d'aurres. / would try to 
make make myself acceptable to them, je tacherai.s de me 
rendre agreable a eux. After he had made a peace so accept- 
able to the church, apros avoir fait une paix si favorable^ 
avantageuse a 1'eglise. 



The grace and acceptability of repentance, la grace et 
le nitrite du repentir. The acceptabilities of a good life, 
les merites d'une bonne vie. 

ACCEPTABLY, adv. convenablement, agreablement, 
d'une maniere convenable, agreable. 

ACCEPTANCE, *. 

(Reception with approbation.) Allow me to beg yoitr 
acceptance of it, permettez-moi de vous 1'oftrir. May 1 brg 
your acceptance of this rose ? me permettez-vous de vous 
ort'rir daignerez-vous accepter cette rose? I'hey shall 
come up with acceptance on my altar, j'en accepterai I'ofTrande 
sur njes autels. 1 wish it was more worthy of your <<>/,/- 
fince, je voudrais que cela fnt plus digne de vous de vous 
etre otfert. The sum is not worth your acceptance, cette 
somme ne murite pas que vous 1 acceptiez cette somnie 
est si petite, que j ose a peine vous 1'ofl'rir. Is the tiit/Ki/iun 
worth his acceptance ? cette place merite-t-elle qu'il 1'ac- 
cepte ? I hope these reasons will Jlnd acceptance in your 
heart in you, j'espSre que vous accueillerez favorablement 
ces raisons. Witt such excuses find acceptance with him ? 
admettra-t-il recevra-t-il de telles excuses ? Thus, I 
embolden d spake, and acceptance found, enliardi de cette 
maniere, je parlai et Von me crut. Such notions will find 
tto acceptance, de semblables idees n'acquerront point de 
credit on n'ajoutera point foi i de semblables idees. Let 
my words find acceptance in my Lord, que mes paroles 
trouvent faveur aupres de mon Seigneur. 

(Consent, recognition.) By that acceptance of his sove- 
reignty, they also accepted of his laws, en reconnaissant sa 
souverainete, ils reconnurent aussi ses lois. These wordt 
could not be construed into an acceptance of the terms pro- 
posed, on ne pouvait voir dans ces mots un cousentement 
aux conditions proposees. 

(Acceptance of a bill), acceptation,/. 

(Meaning of a word), acception,/. 

ACCEPTATION, s. (reception), accueil, m. reception,/. 
Worthy of acceptation, digne d'etre re9U, d'etre accueilli. 

(Meaning of a word), acception,/. 

ACCEPTER, *. accepteur, m. 

ACCEPTILATION, . acceptilation,/. 

ACCEPTION, *. acceptiou,/. 

ACCEPTIVE, adj. pret a accepter. 

ACCESS, *. (approach to a place or person), acces, m. 
We could not get access to the house, DOUBnepftntMobfaoil 
avoir 1'acces de la maison. Have you access tu the library f 
avez-vous 1 'entree de la bibliotheque? No, we hn>;- tic 
access to it, non, nous n'y avons pas acces n'en avons pas 
1 'entree. I wish I had access to it, je vomlniis bion y avoir 
acces. How could we gain or ij -t act-rax to that pi-ice ? com- 
ment pourrions-naus obtenir nous procurer 1'acces de 
cet endroit? Tnese are things which tiv have no access to, ce 
sont des choses auxquelles nous n'avons aiiriin arcr-s. 
ll'iri- i/nii a free access to the ministtT ? avtv-vous aci-rs 
anpn's du iniiiistre ? A'o, he is not easy of access, non, il 
n Vst ]> is d'un acevs facile non, on n'en approrln' p;is l',i- 
cileiiH'iit. iS'Af will apeak to him, she has free HCIVSS to him. 
elle lui parlera,elle a acces aupres delui die ! voil quaml 
elle le vent. How can we gain <// access tu him i com- 
ment obtcnir accrs uupres (le lui? 

(Increase, addition), surcroit, i. aiiginiMitatiiin. /'. Thit 
i.\ mi accrs.t ii/' /'()// ////,-. which hi- ilnl nut e.r/>'-< t. c't^t 1111 Mir- 
cro t une augmentation de fortune a laquelle il no f'at- 
temlait p:is. 

i I-' it), acces, m. 



A C C 

ACCESSARILY, adv. accessoirement. 

ACCESSARINESS, *. complicite,/. 

ACCESSARY, *. accessoire il, complice de. 

ACCESSIBLE, adj. accessible a. 

ACCESSION, *. (increase), augmentation,/, accroisse- 
meut, m. He has had a great accession of fortune, il vieut 
d'avoir un grand accroissement de fortune. 

(Coming in, joining in.) The king's accession to the con- 
federacy, 1'accession du roi a la confederation. (Arriving 
at the throne), avenement. Upon his accession, a son avene- 
iiient. ; (to his estate), quand il entra en possession de ses bieus. 

(Fit, paroxysm), acces, m. 

ACCESSORILY, adv. accessoirement. 

ACCESSORY, *. accessoire, m. 

ACCIDENCE, s. rudiment, m. 

ACCIDENT, s. accident, m. We have had we have met 
with an accident, il nous est arrive un accident. Where 
did you meet with this accident ? oil cet accident vous est-il 
arrive ? (In grammar), la propriute des mots. To learn 
the accidents, apprendre le rudiment. 

ACCIDENTAL, adj. accidentel, le. This is accidental 
to our state in this world, c'est une suite naturelle de notre 
etat en ce moride. 

ACCIDENT ALL Y,adv. accidentellement, par accident. 

ACCIDENTIARY, adj. accidentel, le. 

ACCIPIENT, *. recipient, m. 

ACCLAIM, s. acclamation, f. 

To ACCLAIM, v. n. applaudir a. 

ACCLAMATION, *. acclamation, /. The air re- 
sounded with loud acclamations of joy, 1'air reteiitissait de 
bruyantes acclamations de joie. 

ACCLAMATORY, adj. d approbation. 

ACCLIVITY, *. montee, /.' To clamber up the accli- 
vities of a hill, gravir les flancs tt'une colline. The accli- 
vities or asperities of duty, le chemin raboteux da devoir. 

To ACCLOY, v. a. See To Cloy. 

To ACCOIL, v. a. See To Coil. 

ACCOLENT, adj. voisin, e. 

ACCOMMODABLE to, adj. qui s'accommode. The 
thing is accommodable, la chose peut s'arranger s'accom- 
moder. 

ACCOMMODABLENESS, *. commodite,/. 

To ACCOMMODATE, v. a. 

(To supply, furnish.) Can you accommodate me with a 
bed? pouvez-vous me donner un lit ? We will accommodate 
you with everything you want, nous vous fourniroiis tout ce 
qui vous sera necessaire. If he wants a horse, we can ac- 
commodate him with one, s'il lui faut un cheval, nous pou- 
vons lui en founiir un. I shall be happy to accommodate you, 
je serai bien aise de vous procurer donner fournir tout 
ce dont vous aurez besoin de faire ce qui vous sera agre- 
able. Here is the room I can accommodate you with, voici 
I'appartement que je puis vous donner. Are you well ac- 
commodated ? etes-vous bien ? avez-vous tout ce qu il vous 
faut ? Are you well accommodated, at that inn ? est-on bien 
servi bien loge commodement dans cette auberge? 

(To adapt one's self), s'accommoder a, (y auquel). Let 
us learn to accommodate ourselves to circumstances, sachons 
nous accommoder aux circonstances. His temper is bad, it 
is difficult to accommodate one's self to it, il a un mauvais 
caractere, il est difficile de s'y accommoder. Accommodate 
yourself to his humour, pretez-vous 5. son humeur. 

(To reconcile, make to agree), faire accorder (une chose 
avec une autre). 

(To lend, advance), preter. Could you accommodate me 
with twenty pounds ? pourriez-vous me preter vingt 
livres ? 

(To suit, be convenient.) Does that accommodate you? 
cela vous airange-t-il vous conrient-il? 

To ACCOMMODATE, v. n. etre d'accord avec. 

ACCOMMODATE, adj. d'accord avec, coin-enable a. 

ACCOMMODATELY, adv. convenablement. 

ACCOMMODATENESS, s. complaisance,/. 

ACCOMMODATING, adj. obligeant, e, accommo- 
dant, e, complaisant, e. 

ACCOMMODATION, *. 

(Conveniences, lodgings, convenience.) You will find every 
Accommodation at that inn, vous trouverez Unites les com- 
7 



A C C 

mod it en necessnir; s vous serez parfaitement dans celte 
auberge. Are the accommodations good ? y est-on bien servi 
y est-on bien loge ? y trouve-t-on de bons logementg ? 
y est-on bien? y est-oii commodement ? For the <<<////- 
motlation of travellers, pour la commodile deg voyageurs. 
We have not sufficient accommodations for you all, rioui 
n'avons pas assez de place de cliambres de litg pour vous 
tous. (In a ship), emmenagements, m. 

There are very bad accommodations in that house, on est 
tres-mal loge -dans cette maison. The king's ministers 
were to have every accommodation during their stay, on devail 
pourvoir aux besoins des on devait founiir le logement e( 
la nourriture aux ministres du roi pendant leur sejour. He 
Uftes to have every accommodation, il aime a avoir toutes ses 
aises tout ce qu'il lui faut. This house does not afford us 
sufficient accommodation, cette maison n'est pas assez grande 
pour nous n'est pas a notre convenance. 

We do it for your own accommodation, c'est pour votre 
avantage pour vous arranger pour votre commodite 
que nous le faisons. // would be a great accommodation if 
you could change the day, ce serait bien commode cela 
m'arrangerait bien si vous pouviez changer de jour. // 
would be a great accommodation to me, cela m'arrangerait 
me conviendrait infiniment mieux. 

(Pecuniary affairs.) I want a little accommodation, j'ai 
besoin d'argent. There is no accommodation to be had, on 
ne saurait se procurer d'argent on rie trouve pas d'argent 
a emprunter. A little accommodation would be of great use 
to me, 1'avance d'une petite somme me serait bien utile. 
// is a great accommodation for a man in business to get his 
Gills discounted, c'est une chose bien avantageuse bien 
commode pour un commercant, que de pouvoir faire es- 
compter ses billets. The payment of this little sum would be 
a great accommodation, le payement de cette petite somme 
m'arrangerait bien. You cannot get an accommodation bill 
discounted, on ne veut pas escompter de on ne trouve pas 
a faire escompter des billets (de complaisance). 

(Adjustment, fitness, adaptation), adaptation,/. To bring 
things to a full accommodation, faire accorder les choses 
etablir 1'accord entre les choses. To bring things together 
by accommodation, demontrer 1'accord 1'analogie qui 
existe entre les choses. 

ACCOMMODATION LADDER, *. (sea term \ echelle 
de commandement. 

ACCOMMODATOR, *. accepteur (d'un billet). 

ACCOMPANIED, adj. accompagne, e de, suivi, e de. 

ACCOMPANIER, . compagnon, compagne, /. ; (in 
mus.), accompagnateur, trice. 

To ACCOMPANY, v. a. accompagner. To be accom- 
panied with (attended), etre accompagne de suivi de. 

To ACCOMPANY, v. a. (to associate with), frequenter, 
voir. 

ACCOMPLICE, *. complice. He was not an accom- 
plice to that crime, il n'etait point le complice de ce crime. 
/ am not an accomplice to it, je n'en suis pas le complice. 
(Co-operator), associe, co-operateur. 

To ACCOMPLISH, v. a. (to realise, execute), accom- 
plir ; (to complete a thing undertaken), achever, finir ; (to 
do a thing, by overcoming difficulties), accomplir, metrre 5. 
tin, venir a bout de (dont en) ; (to adorn mind or body), 
polir 1'esprit, perfectionuer ; (to obtain), obtenir. 

ACCOMPLISHED, adj. accompli, e ; (perfect, in re- 
gard to personal beauty, or intellectual qualifications), ac- 
compli, e. (Possessed of accomplishments.) To be , avoir 
des talents d'agrement. She is highly , elle a eu une 
education tres-soignee, elle possede des talents d'agrement. 

ACCOMPLISHMENT, *. (Jtilfilment), accomplisse- 
ment, m. ; (elegant ornaments of mind or body), talents 
d'agrement, m. 

ACCOMPT, *. See Account. 

ACCOMPTANT, *. See Accountant. 

To ACCORD, v. a. (to make to agree), accorder ; (It 
tune), accorder. To be accorded to, etre d'accord avec, 
(To bring to agreement, to reconcile), met ire d'accord, 
concilier. 

To ACCORD, v. n. To accord with, etre d'accord avec, 
s 'accorder avec. 

ACCORD,*, (compact, concurrence, harmo-nt'', icci.vd 



A C C 

m. Of my own accord, de mon gre plein gre tie mon 
propre niouvement. With one common accord, d'un com- 
mun accord. 

ACCOHDABLE, adj. accordable. 

ACCORDANCE, *. To be in with, etre d'accord 
avec. In accordance with, d'accord avec ; (conformably 
with), conforinement ii. 

ACCORDANT to, adj. d'accord avec. 

ACCORDING, prep, suivaiit. According at, suivant 
quc, selon que. // is according, c'est selon. According to 
that according to you or your opinion we should hope to 
succeed, ii ce compte-la a volre compte - nous devrious 
esjH-icr (In SIH-IVS. [ment. 

ACCORDINGLY, adv. en consequence consequem- 

To ACCORPORATE, v. a. incorporer. 

To ACCOST, v. a. accoster. 

ACCOSTABLE, adj. approchable ; (com.), accostable. 

ACCOSTED, adj. (heraldry), accole. 

ACCOUCHEUR, s. accoucheur, se. 

ACCOUNT, s. (computation regarding money matters), 
compte, m. To send in one's , envoyer son compte. To 
settle an , liquider solder payer un compte. / have 
kept no account of it, je ii'en ai tenu aucun compte. My 
brother keeps the , mon frere tient les comptes. To keep 
merchants' , tenir les livres. He understands merchants' 
, il entend la tenue des livres. Have you given in your 
at-founts ? (ofptMic monies) avez-vous rendu vos comptes ? 
// 'e have a running , nous avons un nous sommes en 
compte couraiit. To take in the , mettre en ligne de 
compte faire entrer dans le compte. To take of (a 
sum, or any thing else), teuir compte de, (en doiit) a. Set 
it down to my , mettez cela sur dans mon compte. 
Take it off from my , otez cela rayez cela de dessus 
mon compte. That must come into the , il faut mettre 
cela en ligne de compte i'aire entrer dans le compte. To 
settle the balance of an , rcgler un compte. To pay on , 
payer ii compte. To give ten pounds on , donner un a 
Compte de dix livres. How does the stand between us ? 
comment va notre compte ? dans quel etat est notre 
compte'? The stands thus, voila 1'etat de notre compte. 
Our w not straight, nous sommes loin de compte, notre 
compte n'est pas egal il y a une difference d'un cote ou 
d'un autre, Ifind it difficult to keep my accounts straight, 
c'est a peine si je puis regler mes comptes j'ai bien de la 
peine ii ne pas laisser d'arriere. He keeps his honestly, il 
est de bon compte. 

(Computation of time.) The account of time, la snppu- 
f ill ii MI des temps. The Julian *?, 1 ere JuliennCr^-la ma 
nil-re de cornpter les temps d'apres Jules Cesar. 

(Profit, advantage.) To turn to good account, tirer bon 
parti de (en dont) profiter de. Turn your riches to good 
, sachez tirer bon parti faire bon usage de vos 
ricliesses. Turn that to , tirez parti de cela, mettez cela 
ii profit. He hope the affair will turn to good , nous 
souhaitoijs que la chose tourne a bien ^soit avantageuse. 
To find one s account in doing in a thing, trouver son 
compte a faire A une chose (y- auquel). Will you find 

four in this ? trouverez-vous votre compte ^vantage 
cela? 

(I'lstiination, value, rank.) A man of great ^-, un homme 
marquant. A man of no ,-, un homme de rien. He 
is of very little among us, il n'est pas en gramle estime 
on fait jjeu de cas delui .parmi nous. To make much - of 
a thing, attacher beaucoup d'importance a une chose (y *-au- 
quel). Things of small , des choses de peu d'importance, 
(Ground, consideration, sake.) I came on your account, 
je suis venu a cause de vous. On that account, a cause de 
cela ous ce rapport -pour cette raison. On my account, 
a cause de moi. On public account, dans 1'interet public 
pour la cause commune, would not consent on any 

other account, aucune autre raison-^-motif -ne m'y ferait 
conseutir. On that account alone, pour ce motif seul 
pour cette seuLe raison. Upon no account, en aucune 
manic-re. / would not on tiny nccoiint, je ne le voudrais 
pas |H)ur rien au monde. On any other account, pour 
fout autre motif consideration. On every account, on 
all afcouitlx, par tons les motifs possibles, sous tous les 



A C C 

(Narrative, relation), recit, m. details, m. He hat 
written a good account of it, il en a 6crit une bonne nar 
ration. He gives no of the affair, il ne donne aucut 
detail il ne parle pas de 1'affaire. / received no jf *'/, 
je n'en ai regu aucun avis. What do the ancients give of 
it? qu'en disent les anciens? comment les anciens racon- 
tent-ils la chose en parlent-ils ? The last account we had 
of him ivas favourable, les dernieres nouvelles que nous 
avons cues de lui etaient favorables. 

(Explanation, examination, consideration.) The tnngis- 
trates took an account of the tumult, les magisrrats se uieni 
rendre compte du tumulte. He takes no account of it, il 
n'en prend pas compte il ne s'en occupe pas. / took no 
account of it (did not notice it), je n y ai pas pris garde, jt- 
n'en ai pas pris note. Give us an account (>f yourself, dites- 
nous ce que vous avez fait ce qui vous est arrive rendez- 
nous compte de vos actions. You have no right to call, me 
to account, vous ii'avez pas le droit de me demander compte 
de mes actions de me demander des explications (to 
blame me) de trouver a redire a ce que je fais de me re- 
prendre. / have no account to give you, je n'ai pas de 
compte a vous rendre. I will give good account of it, j'en 
rendrai bon compte. 

In our author s account, dans 1'opinion de notre auteur 
suivaiit 1'explication que notre auteur en donne. 

(Opinion, views entertained.) They made no account but 
that he would succeed, ils ne doutaient nullement qu'il ne 
reussit, ils etaient fermement persuades qu'il reussirait. 
He made account that summer was at hand, il croyait que 
I'ete etait proche. 

To ACCOUNT (to compute), compter. 

To account for (to explain), expliquer, reiulre compte 
de. These phenomena are truly remarkable, but he has 
not accounted for them, ces phenommes sont vraiment 
remarquables, mais il ne les a point expliques il n'en a 
rendu aucun compte. Can you account for his going away? 
Pourriez-vous dire expliquer pourquoi il est parti ? / 
cannot account for it to myself satisfactorily, je ne saurais 
me 1'expliquer d'une maniere satisfaisante. 1 dori't know 
how to account for that, je ne sais comment m'expliquer . 
me rendre compte de cela. There is no accounting for 
tastes, on rie peut expliquer les gouts. 

( To give an account of.) We account for every shilling 
we spend, nous rendons compte de tout 1'argent que nous 
depensons. Have you accounted for that sum ? avez-vous 
teuu compte de cette somme ? 

(To be accounted), eitre regarde comme, passer pour. He 
is accounted the richest man, il passe pour on le regarde 
comme 1 homme le plus riche. Is this accounted for ? 
a-t-oii explique cela? cela est-il explique? Is the sum 
accounted for ? 1 emploi de cette somme est-il explique 
a-t-on rendu compte de 1'emploi de cette somme ? 

ACCOUNT-BOOK, *. livre de comptes, m. 

ACCOUNTABILITY, *. responsabilite,/. 

ACCOUNTABLE, adj. responsable. You are account- 
able to me for your conduct, vous etes responsable euvers moi 
vous me devez compte de votre conduite. 

ACCOUNTABLENESS, *. responsabilite,/. 

ACCOUNTANT, *. (commercial), teneur de livres. 

ACCOUNTING, *. compte, m. examen, m. These fre^ 
quent accountings are necessary to prevent, Sfc., il est neces- 
saire de se rendre compte a soi-meme de s'examiner . 
ces examens frequents ces comptes que 1'ou se rend a soi- 
meme sont lu'cessaires pour empecher de, &c. -See Taste, 

To ACCOUPLE, v. a. accoupler. 

ACCOUPLEMENT, s. accouplement, m. 

To ACCOURAGE, v. a. encourager. 

To ACCOURT, v. a. recevoir, traiter courtoisement. 

To ACCOUTRE, v. a. accoutres 

ACCOUTREMENT, *. accoutrement. 
To ACCREDIT, v. a. accrediter. 

ACCREDITATION, *. credit, m. cri-ance,/. 

ACCRESCENT, adj. croissant, e. 
ACCRETION, *. (tech.), accretion ; acrroisseini'iit, ///. 
ACCRETIVE, adj. croissant, e, d'accroissement. Th 
accretive motion of plants, le mouvemeiit de Taccroisseinent 
des plantcs. 

To ACCROACH, v. a. accrocher. 



"ACE 

ACCROACHMENT, *. accrochement, m. 
To ACCRUE, v. n. resulter. 

(To be added to, to accede.) No alteration thereby accru- 
ing to the nature of God, sans qu'il en resulte aucun 
changement dans la nature divine. There accrues also a 
right to every one, il en resulte aussi un droit pour chacun. 

(To follow, as a benefit.) The yearly benefits that accrue 
to his Majesty, les avantages pecuniaires qui reviermerit an- 
nuellement a sa Majeste. Great profits will accrue from 
this, il en reviendra rc-sultera de grands avantages. 

ACCRUMENT, *. augmentation^/". 

ACCUBATION, *. Accubation was used at meals 
among the ancients, les anciens avaient coutume de preudre 
leurs repas couches. 

To ACCUMB, v. n. etre a table couche. 

ACCUMBENT, adj. couche. 

To ACCUMULATE, v. a. accumuler. He thinks of 
nothing but accumulating riches, il ne songe qu'a accumuler 
des richesses. 

To ACCUMULATE, v. n. s'accumuler. 

ACCUMULATE, adj. accumule, e. 

ACCUMULATION, *. accumulation,/. 

ACCUMULATIVE, adj. accumulant, e. 

ACCUMULATIVELY, adv. par monceaux, par tas. 

ACCUMULATOR, *. accumulate ur, trice. 

ACCURACY, *. exactitude,/. 

ACCURATE, adj. exact, e. 

ACCURATELY, adv. exactement. 

ACCURATENESS, s. exactitude,/. 

To ACCURSE, v. a. maudire. 

ACCURSED, adj. maudit, e ; (detestable), detestable. 

ACCUSABLE, adj. accusable. 

ACCUSANT, s. accusateur, trice. 

ACCUSATION, *. accusation,/. Thug, they tpent hours 
in mutual accusations, c'est aiusi qu'ils passerent les heures 
a s'accuser mutuellement dans des accusations reci- 
proques. Self-accusation, reproche interieur. 

ACCUSATIVE, adj. (in grammar), accusatif. 

ACCUSATIVELY, adv. d'une maniere accusatrice ; 
(in grammar), ii 1'accusatif. 

ACCUSATORY, a. accusateur, trice. 

To ACCUSE, v. a. accuser (quelqu'un d'uue chose), en 
- dont. He is accused of having stolen money, on 1'accuse 
d'avoir vole de 1'argent. 

ACCUSER, . accusateur, trice. 

To ACCUSTOM, v. a. accoutumer (quelqu'un a quel- 
que chose), y auquel. To one's self, s'accoutumer ii, 
ge faire a. To get accustomed, s'accoutumer 5, se faire a. 
/ have got accustomed to it, je m'y suis accoutume. 

ACCUSTOM, *. coutume,/. 

ACCUSTOMABLE, adj. Labituel, le ; (customary), 
accoutume, e. [ment. 

ACCUSTOMABLY, adv. habituellement, ordinaire- 

ACCUSTOMANCE, *. coutume,/. 

ACCUSTOMARILY. adv. ordinairement. 

ACCUSTOMARY, adj. habituel, le, accoutume, e. 

ACCUSTOMED, adj. accoutume. To be accustomed 
to, etre accoutume a avoir coutume de. 

ACE,*, (money), sou, m. (card), as, m. (at backgammon). 
He will not bate an ace, il n'en rabattra pas un sous il 
n'en rabattra rien. He was within an ace of his ruin, il 
etait a deux pas de sa perte. 

AMBS-ACE, ambesas, beset, m. 

ACEPHALOUS, adj. aci-phale, sans tete. 

ACERB, adj. acerbe ; (com.), aigre. 

To ACERBATE, v. a. rendre acerbe ; (com.), aigrir. 

ACERBITY, s. acerbite,/. ; (com.), aigreur,/. 
To ACERVATE, v. a. amasser. 

ACERVATION, s. entassement, m. amas, m. 

ACESCENCY, *. acesceuce,/. 

ACESCENT, adj. acescent, e, qui aigrit. 

ACETATE, *. (chym.), acetate, m. 

ACETATED, adj. acete, e. 

ACETIC, adj. acetique. 
To ACIDIFY, v. a. aciditier. 
ACRTOSK, adj. aceteux, se. 
ACKTOSITY, *. aigreur,/. 
ACETOUS, . accteux, se. 



A C O 

ACHE, . mal, m. To have ihe head ache, avoir le mal 
de tete, a head ache, mal 3. la tete. To have a tooth- ache, 
avoir mal aux dents ; the teeth-ache, le mal de dents ; the 
ear-ache, mal aux oreilles, le mal d'oreille. 

To ACHE, v. n. (to cause pain), faire mal. My head 
aches, la tete me fait mal ; his head aches, la tete lui fait 
mal. All his teeth are aching, toutes les dents lui font mal. 

Does your foot ache ? le pied vous fait-il mal ? / got up 
this manning with a stiffness in my joints, and an aching head, 
je me suis leve les membres engourdis et la tete souffrante. 

My head is still aching with the noise they made, la tete 
me fait encore mal du bruit qu'ils ont fait. / am aching 
all over, je souffre je sens des douleurs par tout le corps. 
It made my heart ache to see these poor sufferers, cela me 
faisait fendre le coaur le coeur me saignu.it de voir ces 
malheureux. 

ACHING, *. douleur,/. souffrance,/. 

ACHIEVABLE, adj. faisable, qui peut s'achever. 

ACHIEVANCE, *. See Achievement. 

ACHIEVER, s. qui acheve. When the achiever brings 
home full numbers, quand celui qui 1'accomplit qui 
1'acheve ramene tout son monde. 

ACHIEVEMENT, *. (completion, finishing), acheve- 
mentjjw. ; (deed, work), oeuvre,/. entreprise,/. ; (in war), 
exploit, m. ; (escutcheon,) ecusson, m. 

ACHOR, s. achores, m. pi. eruption,/. 

ACHROMATIC, adj. achromatique. 

ACID, adj. acide. 

ACID, . acide, m. 

ACIDITY, 1 



To ACIDULATE, v. a. aciduler. 

ACIDULOUS, adj. acidule, tenant de 1'acide. 

To ACKNOWLEDGE, v. a. reconiiaitre. Do you ac- 
knowledge having done it ? reconnaissez-vous que vous 1'avez 
fait I'avoir fait ? (To confess.) I acknowledge to you 
that I was much frightened, je vous avoue que j'ai eu bien 
peur. ( To own), converiir de, en dont. Do you acknow- 
ledge it ? en convenez-vous ? / beg to acknowledge the receipt 
of your last, j'ai 1 honneur de vous accuser reception de 
votre derniere lettre. You should have acknowledged it, vous 
auriez du en accuser reception vous auriez du f'aire savoir 
que vous 1'aviez recu. / have acknowledged his kindness, j'ai 
temoigne ma reconnaissance de ses bontes. Have I not ac- 
knowledged his services ? (made a return for), n'ai-je pas 
recompense reconnu ses services ? 

ACKNOWLEDGEABLE, adj. Is he, est-ce un 
homme que Ton puisse connaitre ? 

ACKNOWLEDGING, adj. reconnaissant, e. 

ACKNOWLEDGMENT, *. (receipt), regu, m. ; (con- 
fession), confession,/, aveu, m. ; (gratitude for benefits re- 
ceived), temoignage de reconnaissance ; (reward for benefits 
received), recompense,/.; (recognition), reconnaissance,/. 

7%is is indeed a strange acknowledgment for all his kind- 
ness, c'est-la une maniere etrange de temoigner de la re- 
connaissance pour de reconiiaitre ses bontts. A little 
farm was given to him as an acknowledgment fur his long 
services, on lui donna une petite ferme en recompense en 
reconnaissance de ses longs services. A written acknow- 
ledgment of his right was given him, on lui donna un cciit 
authentique par lequel on reconnaissait son droit. The 
acknowledgment of a deed, 1'acte par lequel on reconnait un 
titre un contrat. The acknowledgment of a God, declara- 
tion que 1'on reconnait un Dieu. This carries us up to the 
unavoidable acknowledgment of the Deity, ceci nous mene 
inevitablement a reconnaitre confesser 1'existence de la 
Divinite. Immediately upon his acknowledgment of the 
Christian faith, he was baptised, aussitot qu'il eut reconnu 
confesse la foi chretienne, il fut baptise. No acknow- 
ledgment of subjection was made to the republic by these 
people, ces gens ne se reconnurent point sujets de ces gens 
ne rirent point acte de soumission a la republique. The 
second is an acknowledgment to his Majesty for lea-ie of fishing 
on tht coast, le second est en reconnaissance de la permis- 
sion accordee par S. M. de pecher sur la cote. 

ACME, s. comble, m. ; (of a disease), fort, m. 

ACOLYTE, *. acolyte. 

ACONITE, s. (poisonous plant), acouit. ;. 



A C Q 

ACORN, t. gland, m. ; (sea t.), pomme de glrotiette. 

ACORNED, adj. nourri de gland ; (herald.), glande. 

ACOUSTICKS, *. acoustique,/. science des sous. 
To ACQUAINT, v. a. informer, instruire (urie personne 
d'une chose); (pert, le, la, les things, en, dont) ; faire 
savoir (une chose i une personne), (pen. lui, leur thingt, 
le, l.i, les). Have you acquainted my father with, or of, our 
arrival? avez-vous informe instruit >mon pere de notre 
arrivee avez-vous fait savoir notre arrivee il mon pere? / 
will acquaint him of it, je Ten instruirai, 1'en informerai . 
je le lui ferai savoir. His marriage took place without our 
being acquainted with it, son mariage eut lieu sans que nous 
en fussions informes instruits. We were not acquainted 
with his having refused, nous ne savions pas qu'il eut refuse. 
/ was made acquainted with their having written, on m'in- 
forma qu'ils avaient ecrit. / am not acquainted with the 
fact, je ne suis pas instruit du fait j ignore le fait. I am 
not at all acquainted with it, je 1'ignore entierement. 

To be acquainted with, connaitre. To be thoroughly ac- 
quainted with (things), avoir la connaissance parfaite de 
posseder a fond '(persons), connaitre a fond. When we are, 
or shall be, better acquainted, quand nous nous connaitrons 
mieux. Whin I am better acquainted with it, quand je le 
corinaitrai mieux (of science and study), quand je serai 
plus avarice (of a fact, or circumstance), quand j'en serai 
mieux informe plus instruit. To get acquainted with a 
person, faire la connaissance d'une personne. / shall be 
glad to become or get acquainted with him, je serai bien aise 
de faire sa connaissance. Where did you get acquainted ? 
oil avez-vous fait connaissance. To get or become acquainted 
with (the disposition of) persons, apprendre a connaitre les 
personnes le monde les hommes. To get or become ac- 
quainted with sciences, literature, books, 8fc., etudier les, la 
acquerir la connaissance des, de la sciences, litterature. 
To make one's self acquainted (with sciences, languages), 
etudier ; (with names of streets), apprendre les noms des 
rues; (with a country, neighbourhood), apprendre la carte du 
pays. Bonaparte made himself thoroughly acquainted with 
Italy previous to his taking the field, Bonaparte etudia bien 
1'Italie avant d'entrer en campagne. You should have got 
acquainted with the names of the towns through which you had 
to pass, vous auriez du vous faire instruire du nom des 
villes par lesquelles vous deviez passer. 

ACQUAINTANCE, *. connaissance,/. 

We shall be happy of his acquaintance, nous serons bien 
aise de faire sa connaissance. We know him personally, but 
have no acquaintance with him, nous le connaissons person- 
nellement, mais nous ne le voyons pas. He is an old ac- 
quaintance of mine, c'est une vieille connaissance. He is a 
man of general acquaintance, c'est un homme tres-repandu 
fort connu. Upon further acquaintance I liked him, 
lorsque je le connus davantage, je m'attachai il lui. His 
acquaintance with literature sciences books, is trifling, il a 
peu de litterature de savoir de lecture. His acquaintance 
with the worUl is great, il conna:t beaucoup le il a une 
graude experience du monde. Nor ivas his acquaintance 
with the poets less, la connaissance qu'il avait des poetes n'etait 
pas moindre les poetes ne lui etaient pas moins familiers. 

ACQUAINTANT, . connaissance,/. 

ACQUEST, t. acquisition,/. 

To ACQUI ESCE, v. n. acquiescer a (y auquel). Your 
proposal has been acquietced in, on a acquiesce il votre pro- 
position. 

ACQUIESCENCE, s. acquiescement a, m. 

ACQUIESCENT, adj. To be , acquiescer. 

ACQU1RABLE, adj. qui peut s'acquerir s'obtt'iiir. 

To ACQUIRE, v. a. acquerir. To be acquired, s'ac- 
querir. A good accent is not easily acquired, un accent pur 
lie s'acquiert j>as aisement. 

ACQUIRER,*, (who gets), celui qui acquiert ; (pur- 
chaser), acquereur. 

ACQUIREMENT, *. (talents), talents, m. ; (know- 
ledge), connaissances, /. acquis, m. It is difficult to Iny 
ilnii'n nd -x for the acquirement of taste, il est difficile d'etablir 
lus regies an moyen desquelles on pourrait acquurir du gout. 

ACQUIRING, s. acquis, m. 

ACQUISITION, , (of property), acquisition,/. See 
Acquirement. 
10 



A C T* 

To ACQUIT, v. a. acquitter (une personne d'une chose). 
To acquit one's self, s'acquitter de. 

ACQUITMENT, *. acquittement, m. [charge,/. 

ACQUITTAL, . acquittement ; (com.}, renvoi, m, d6* 
To ACQUITTANCE, v. a. quittancer. 
ACQUITTANCE, s. quittance,/, douner quittance. 
ACRE, *. acre, m. 
ACRED, adj. riche en terre. 
ACRID, adj. acre. 

ACRIMONIOUS, adj. acrimonieux, se. 
ACRIMONIOUSMKSS,) f 

ACRIMONY, '}*.acmnome,/. 

ACRITUDE, *. acrete,/. 

ACROSS, prep, a travers le, la, les. They walked acrots 
the plain, ils passerent a travers la plaine. Right across the 
yard, tout a travers la cour. To swim across a river, 
traverser une riviere a la nage. To walk across the street, 
traverser la rue. A singular idea came across my mind, il 
m'est veriu une idee singuliere dans 1'esprit. To lay a stick 
across a man's shoulders, donner des coups de baton a un 
homme. The road lay across the plain, la route traversait 
croisait la plaine. / always find him across my path, je 
le trouve sur mon chemin nous nous croisons toujours. 
He comes across all my plans, il traverse tons mes desseins. 
We came across each other, nous nous rencontrames. He 
wore a ribbon across his breast, il portait un ruban en 
travers de sur sa poitrine. With his arms folded across 
his breast, les bras croises sur sa poitrine. [travers. 

ACROSS, adv. en travers. Lay it across, mettez-le en 

ACROSTIC, *. acrostiche, m. 

ACROSTICALLY, adv. en forme d'acrostiche. 

ACROTERS, s. (arch.) acroteres, m. 

To ACT, v. n. (to behave), agir. To act prudently, agir 
prudemment. To act well, or ill, towards a person, agir 
bien ou mal envers i I'egard de une personne. He has 
acted well towards me, il a bien agi il en a bien use il 
s'est bien comporte 3. mon egard envers moi. (To work, 
move.) This engine acts well, cette machine agit func- 
tionne va bien. 

(To act up, to fulfil.) You do not act up to your prin- 
ciples, vous ne suivez pas vous ne pratiquez pas -votre 
maniere d'agir dement vos principes. He does not act up 
to his professions, il ne tient pas ne remplit pas ses pro- 
messes. He should act up to his office, il devrait couformer 
ses actions a la hauteur de son office. To act as a check, 
servir de frein. 

To ACT, v. a. (a play), jouer, representer; (a part), 
jouer, remplir. You have acted your part well, vous avez 
bien joue votre role. To act the part of an honest mutt, 
agir en honnete homme. Act the part of a friend, agissez 
en ami. To act contrary to, contrevenir a, y auquel. 
To act a part (to dissemble), feindre. To act fear, anger, 
Sfc. (to feign), jouer feindre la crainte, la colere, &c. 

(To act upon.) These considerations acted i/pon him power- 
fully, ces considerations eurent un grand effet sur lui. By 
acting on his fears we succeeded, nous avons fait servir ses 
craintes a notre reussite. 

ACT, s. (action, deed, decree, division of a piny, Sf.), 
acte, m. ; (at the university), these, /. He was in the n< t t<i 
strike, il etait sur le point de frapper il all. lit frapper. . /.v 
he was in the act of striking, comme il f'ruppait. Th ;/ 
caught him in the very act, on le prit sur le fait. Th ix is 
tint the act of an honest man, ce n'est pas 1'acte le fait 
d'un honnete homme. 

ACTING, p. pr. (used substantively), (of an acto~), jeu, 
m. Her affection is not sincere, it in mere m-tiin/, sa feiuhesse 
est jouue sa tendresse n'est pas reelle, ce n'est qu'une feintc. 

ACTION, *. action, /. ; (in law), to briny un action 
against a person, poursuivre en justice intenter une action 
en justice contre une personne . faire citer actionncr 
une personne. Civil action, action nu civil. J'e/i/i/ <icti<>, 
action au criminel. Action for trespass, action p >ur cause 
(['infraction ; for an assault, pour CAUSP de v,.-ies dt- fait. 
Ready for action (for beginning), pret .1 convncnrcr ; (/'or 
Jii/li/ing), pret au combat. Slow of action, qui agit. lente- 
nient ; (ntivnl fight), combat naval, >. 

ACTIONABLE, ndj. sujet il UIIP action a une p>ur- 
suite judiciaire. It'hat yuu do is actioita!>l-; ce quc von- 



ADD 

fiiites est un de-lit. TJ do an actionable thing, commettre 
tin dcliL No mans face is actionable, on ne saurait faire 
un crime a un homme desa figure ; on ne saurait actionner 
un liomme a catise de sa figure. 

ACTITATION, s. mouvement rapide et frequent. 
To ACTIVATE, v. a. activer. 

ACTIVE, a( h'. actif, ve. 

ACTIVELY adv. activement, avec activite. 

ACTIVITY, *. activite, /. Feat* of activity, tours 
d'adresse, de souplesse, m. 

ACTOR, *. acteur. ACTRESS, actrice. 

ACTUAL, adj. reel, le; (theol.), actual sin, peche actuel. 

ACTUALITY, *. realite,/. 

ACTUALLY, adv. (really), reellement; (in act), en 
effet de fait .; (indeed), vrainient. 

ACTUALNESS, *. realite,/. 

ACTUARY, *. greffier. 

To ACTUATE, v. a. (to urge, induce), animer, pousscr, 
exciter (une personne a faire tine chose) ; (to set in motion), 
mettre en mouvement eri action. Actuated by good mo- 
tires, anime, mu par de bons motifs. 

ACTUATION, s. mouvement, m. ; activite,/. 

To ACTUATE, v. a..aiguiser. 

ACUITY, s. acuite,/. 

ACULEATE, adj. piquant, e; herisse de pointes. 

ACUMEN, s. pointe,/. ; (of mind), subtilite,/. finesse,/. 

To ACUMINATE, v. a. (to sharpen), aiguiser ; (to raise 
in a point), clever en pointe. 

ACUMINATED, adj. en pointe, poiiitu ; (sharp), aigu, e ; 
(hot.), acumine. 

ACUMINATION, *. pointe aigue. 

ACUTANGULAR, adj. acutangulaire. 

ACUTE, adj. (pointed), aigu, e; (quick, penetrating 
intellect), vif, vive, subtil, e, peuetrant, e; (of sound), 
per^ant, e, clair, e, aigu, e ; (of pain, and disease), aigu, e. 
slctete accent, accent aigu ; (of the ear), fine. 

ACUTELY, adv. subtilement, avec penetration ; (of 
feeling), vivement. 

ACUTENESS. *. (of the mind), vivacite,/. penetration, 
f. subtilite,/. ; (of pain, disease), violence,/. ; (of the ear), 
finesse,/. ; (of the senses of feeling), vivacite,/. ; (of sound), 
eclat, m. vivacite, /'. ; (of form), forme aceree, aigue. 

ADACTED, adj. (urged, forced), pousse, e, contraiut, e. 

ADAGE, *. adage, m. 

ADAGIAL, adj. proverbial, e. 

ADAGIO, *. adagio, m., adv. doucement. 

ADAMANT, *. diamant, m. 

ADAMANTINE, adj. de diamant; (hard), dur, e. 
ties, des nomds indissolubles. spar (min.), corindon, 
m. diamant spathique. 

ADAM'S-APPLE, *. pomme d'Adam, /. 

ADAMITE, *. (sectarian), adamite. 

ADAMITICK, adj. des adamites. 

To ADAPT, v. a. adapter (une personne ou une chose 
a une chose). 

ADAPTABLE, adj. qui s'adapte, pent s 'adapter. 

ADAPTABILITY, *. faculte de s'adapter. 

ADAPTATION, *. adaptation, /. (more com.), ajuste- 
ment, m. 

ADAPTION, *. ajustement, m. 

To ADAUNT, v. a. See To Daunt, 

ADAYS, adv. Now-a-days, aujourd'hui. 

To ADCORPORATE, v. a. incorporer. 
. To ADD, v. a. ajouter ; (of numbers), additionner. 

ADDABLE, adj. a ajouter, qni peut s 'ajouter. 

To ADDECIMATE, v. a. dimer, prendre la dime de. 

To ADDEBBI, v. a. considerer comme, regarder comme. 

ADDER, s. couleuvre, /. serpent, m. Young adder, 
couleuvreau, serpenteau, m. 

ADDER'S-GR VSS, *. serpentaire,/. 

ADDIBLE, adj. a ajouter, qui peut s'ajouter. 

ADDIBILITY, s. addition,/. 

To ADDICT, f. a. adonner. To one's self, or become 
addicted, s'adonner a. [devoted), devoue, e. 

ADDICTED, adj. (given to), adonne, e; (former/t/, 

ADTHCTEDNESS, *. penchant pour, m. gout pour, m. 

\ ODICTION, *. penchant, m. inclination,/. ; (devoting), 
lictoueimxit, m. 
11 



A D J 

ADDITAMENT, *. addition, augmentation,/. 

ADDITION, *. addition,/. In addition, en outre; in 
addition to, outre ; (in law), titre, m. surnom, m. 

ADDITIONAL, adj. additionnel, le. 

ADDITIONALLY, adv. en sus; comme addition. 

ADDITORY, adj. qui ajoute a, augmente. 

ADDLE, adj. (of eggs), pourri; (of the brains), to grow 
addle, devenir sterile. 

To ADDLE, v. a. pourrir; rendre sterile. 

ADDLED, adj. pourri, corrompu. To be addled-paled, 
or brained, avoir le cerveau vide, evente. 
To ADOOM, v. a. destiner a. 

ADDORSED, adj. (herald.), adosse. 
To ADDRESS, v. a. (to direct), adresser; (to speak to), 
s'adresser a. / addressed him in these words, je m'adressai 
a lui en ces mots. ( To direct a speech, a letter), adresser ; 
(to consign goods), consigner. Come, sir, address yourself to 
your business at once, allons, monsieur, occupez-vous de 
suite parlez de votre affaire. (To prepare one's self, or 
others), se preparer, preparer. (To address the king,' the 
parliament), presenter une adresse au roi, au parlement. 

ADDRESS, s. (of a letter ; petition or speech to high 
authorities; skill), adresse, /. ; (request or supplication to 
any one), demande,/. requete,/. supplication,/. (Manner 
of addressing.) He is a man of a pleasing address, c'est un 
homme d'uri abord agreable. He teas of a happy address, 
il avait une maniere heureuse de parler. (Courtship.) He 
pays his addresses to her, il lui fait la cour il la recherche 

en mariage. She rejected his addresses, elle n'agrea point 

n'accepta point sa recherche, sa poursuite. 

ADDRESSER, *. petitionnaire ; (lover), amant, pour- 
suivant. 

To ADDUCE, v. a. produire ; mettre en avant. 

ADDUCIBLE, adj. que Ton peut produire ; a produire, 
a mettre en avant. 

ADDUCTION, *. adduction,/. 

To ADDULCE, v. a. adoucir. [Anglais.) 

ADELING, *. adeling; (titre donne autrefoisaux princes 

ADEMPTl'ON, s. (law), ademption,/. 

ADEPT, *. and adj. adepte. 

To ADEQUATE, v. a. 6galer, proportionner. 

ADEQUATE, adj. (proportionate), proportionne a; 
(equal), juste ; (logic), adequat, e. To make more adequate 
to the purpose, rendre plus propre a mettre plus a meme 
de remplir 1'objet. 

ADEQUATELY, adv. proportionnement a, d'une ma- 
niere convenable. 

ADEQUATENESS, *. justesse, /. juste proportion, 
egalite, /. ; (capability to accomplish a task), capacite. / 
doubt his adequateness to the task, je doute de sa capacife a 
remplir cette tache je crains que ses moyens ne soient pas 
a la hauteur de la tache qu'il ne puisse remplir cette 
tache. 

To ADHERE, v. n. (to stick), adherer; (to hold to 
opinions, parties, Sfc.), adherer a ; (to be, to remain attached), 
s'attacher a etre Tester attache a ; (to follow, conform 
with), suivre, se conformer a. [attachement, m. 

ADHERENCE, *. adherence,/. ; (attachment to party), 

ADHERENT, adj. (sticking to), adherent, e; s. (par- 
tisan), partisan ; (in bad part), i'auteur, trice. 

ADHERENTLY, adv. d'une maniere adherente. 

ADHERER, s. celui qui adopte suit (une opinion) ; 
qui est attache (a une personne) ; partisan. [ment. 

ADHESION, *. adhesion, /. ; (attachment), attache- 

ADHESIVE, adj. tenace, gluant, e. 

ADHESIVELY, adv. avec tenacite. 

ADHESIVENESS, *. tenacite,/. nature tenace, gluante. 

To ADHIBIT, v. a. appliqner, se servjr de. 

ADHIBITION, s. application,/. 

ADHORTATION, *. exliortation a,/, avis de, m. 

ADJACENCY, *. contiguite, /. voisiuage, m. ( thing i 
adjacent), objet adjacent. 

ADJACENT, adj. adjacent, e, contigu, e. 

ADJACENT, s. voisin; (of places), environs, m. 

To ADJECT, w. a. ajouter. 

ADJECTION, s. addition, f. ; (tech.), adjection,/. 

ADJECT1TIOUS, adj. ajoute. 

ADJECTIVE, s. adjectif, m. 



ADM 

ADJECTIVELY, adv. adjectivement. 

ADIEU, adv. adieu. 

To ADJOIN, v. a. (of persons), adjoindre; (of things), 
joindre ; (to unite together), reuriir. 

To ADJOIN, v. n. etre contigu tout proche. The 
adjoining houte, la maison voisine, attenante. Thejleld ad- 
joining ours, le champ qui est contigu au notre. The adjoin- 
ing village, le village voisin. Let us pass on to the next 
adjoining proposition, passons a la proposition qui vient 
ensuite. 

ADJOINANT, adj. contigu, e a. 

To ADJOURN, v. a. ajounier; (to defer), renvoyer, 
v. n. s'ajoumer. 



ADIPOUS, adj. adlpeux, se ; (com.), gras, se. 

ADIT, *. passage, m. ouverture,/. 

To ADJUDGE, v. a. (to award), adjuger (une chose a 
une personne) ; (to condemn, sentence) , condamrier (une 
personne a) ; (to pronounce a person to be, Sfc.), juger, de- 
clarer ; (to decree), decreter. 

ADJUDGEMENT, s. jugement, m. sentence,/. 

ADJUDICATION, *. adjudication,/. 

To ADJUDICATE, v. a. adjuger. 

To ADJUGATE, v. a. mettre au joug; (of persons), 
inettre sous le joug subjuguer. 

ADJUMENT, *. aide,/, secours, m. [cessoire. 

ADJUNCT, *. (of persons), adjoint; (of things), ac- 

ADJUNCT, adj. (persons), adjoint, e; (of things), 
ajoute, e. 

ADJUNCTION,*, addition; (of persons), adjonction,/. 

ADJUNCTIVE, . qui ajoute a. 

ADJUNCTIVELY, adv. pour ajouter; en addition; 
(conjointly) , conj oi ntement. 

ADJURATION, s. adjuration,/. [dire). 

To ADJURE, v. a. adjurer (une personne de faire, de 

ADJURER, *. qui adjure. 

To ADJUST, v. a. ajuster. 

ADJUSTMENT, s. ajustement, m. 

ADJUSTER, *. qui ajuste. [d'adjudant. 

ADJUTANCY, *. place d'adjudant ; (duties), functions 

ADJUTANT, *. adjudant, m. 

To ADJUTE, v. a. assister, aider. 

ADJUTOR, *. aide ; (in the church), coadjuteur. 

ADJUTORY, adj. adjutatoire : qui aide. 

ADJUTRIX, *. aide,/. 

ADJUVANT, adj. secourable ; utile. 

ADJUVANT, s. assistant. 

To ADJUVATE, v. a. assister. 

ADMEASUREMENT, *. mesurage, m. ; (adjustment 
in proportions), division,/, partage, m. 

ADMENSURATION, *. mesurage, m. 

To ADMETIATE, v. a. mesurer. 

ADMINICLE, *. aide,/, secours, m. 

To ADMINISTER, v. a. (of government and public 
office), administrer, regir ; (justice), administrer, rendre 
la justice ; (sacraments), administrer ; (an oath), faire 
preter serment le serment ; (physic), administrer : (to 
give), administrer, dormer; (distribute), dispenser. Toad- 
minister to the wants of a person, founiir pourvoir aux 
besoins d'une personne ; (contribute), contribuer aux plai- 
sirs. To administer (as a guardian), administrer ; (to a 
will), se porter execufeur d'un executer un testament. 

ADM1NISTRAHLE, adj. que Ton peut administrer. 

To ADMINISTRATE, v. a. (physic), administrer. 

ADMINISTRATION, *. ( management of public af- 
fairs), administration,/. ; (the executive poiver, ministers as 
a body), gouvernemerit, m. During the Mdbttvm adminis- 
tration, sous le ministt-re de Lord M. (Distribution, dis- 
pensation of favours, Sfc.), distribution,/, disjx'iisation,/. ; 
(o/' sai'raments), administration,/. 

ADMINISTRATIVE, adj. a.ln.inistratif, ive. 

ADMINISTRATOR, *. administrates ; (applied to 
priests), ministrc, pitstcnr. 

ADMINISTRATRIX, *. administralH.v. 

ADMINISTRATORSHIP, . administration. The 
tool conferred ujio/i him, on li i conila les function* il'adiiii- 
uistruteur. 
12 



ADO 

ADMIRABILITY, s. admirable, m. merveilleux, w. 

ADMIRABLE, adj. admirable. 

ADMIRABLENESS, . merveilleux, m. 

ADMIRABLY, adv. admirablement ; a men'eille. 

ADMIRAL, s. amiral. Hear , conrre-amiral ; vice 
, vice-amiral ; ship, vaisseau amiral, lamira],w. Lord 
high admiral, grand-amiral. 

ADMIRALSHIP, *. commandement d'amiral. During 
his , pendant qu'il commandait comme amiral. 

ADMIRALTY, *. amiraute, /. ; (in France, now,") 
ministere de la marine, m. 

ADMIRATION, s. admiration, /. These things create 
admiration, ces choses-la causent excitent doiinent de 
1'admiration. (Fam.), emerveiller. He was seized with 
he was all admiration, il etait saisi d'admiration ; il en 
etait tout emerveille. You reason to admiration, vous 
raisonnez a merveille. / see it with admiration (wonder- 
ment), je le vois avec etonnement. 

To ADMIRE, v. a. admirer; (to love), aimer. (Fam.), 
I do not admire his conduct much, sa conduite ne me plait 
gueres. (Formerly.) To admire at, (to wonder at). He 
admired at his own contrivance, il s'etonnait s'emerveillait 
de son invention. [teur. 

ADMIRER, s. admirateur, trice ; (lover), amant, adora- 

ADMIRINGLY, adv. avec admiration. 

ADMISSIBLE, adj. admissible. 

ADMISSIBILITY, . admissibilire,/. 

ADMISSIBLY, adv. d'une maniere admissible. 

ADMISSION, *. admission,/. ; (into orders) , aux ordres 
sacres ; (into a company), dans la societe. To gain or ob- 
tain admission (into a place), obtenir I'enrr6e de entier 
dans ; (to a person), avoir acces aupres de. To gii-e ad- 
mission, admettre, recevoir; (into a place), permetrre d en- 
trer dans, a. With the expectation of more intimate ad- 
mission to himself, dans 1'attente de 1'approcher de phis 
pres d'avoir un acces plus intime aupres de lui. Admis- 
sion-money, droit, retribution, d'entree. 

To ADMIT, v. a. admettre ; (into a house or society), 
dans une reunion ou une maison ; (to one's table), a sa 
table ; (in the number, rank of), au nombre de, au rang de ; 
(into orders), aux ordres sacres ; (into the college of), au 
college de. 

(To allow, own), convenir que admettre que. Do you 
admit it could not be done ? admettez-vous coiivenez-vuus 
que la chose ne pouvait se faire ? 

(To admit of), admettre. This admits of no delay, eel a 
n'admet pas de retard. 

ADMITTABLE, adj. admissible. 

ADMITTANCE, . (see Admission), admission,/. To 
gain admittance into a house, obtenir 1'entree d'une maison. 
To buy admittance, acheter le droit d'entrer ; (to fee u 
porter), graisser le marteau. He desires admittance (to be 
admitted) to the king, il demande a etre admis aupres du 
roi. You will never get into that society, vous ne serez 
jamais recu admis dans cette societe. To have free ad- 
mittance to, avoir ses entrees a. No admittance except on 
business, il est defendu aux Strangers au public d'entrer 
Of great admittance, gcneralement recu. 

ADMITTER, *. qui admet; (porter), portier, m. 

ADMIX, v. a. meler avec. 

ADMIXTION, 1 . .. ,. ,,, , 

ADMIXTURE,} '' mlxtlon >/' melange,/. 

To ADMONISH, v. a. (to reprove), reprendre (une JKT 
sonne d'une faute, en dont) ; (law), admoneter ; (fi 
warn), avertir (une personne d'une chose); dire Ronuea 
(i une personne de faire) 

ADMONISHER, *. admoniteur, trice ; (com.), crnstur. 

ADMONISHMENT, \ ... ,. 

ADMONITION, } *' ^momt.on,/. 

ADMONITIONEB, s. censeur, m. 

ADMOMTIVE. 1 ,. ..., 

Al)MONITORY,[ ^' allnionitlf ' ve - 

To AI).MO\ K, r. a. divider (une chose vi-rs une autie). 

ADNASCKNT, adj. qui suicroit. 

ADNATE, <K/j. (hot. and tne,l.), adne, e. 

ADO, *. (trouble, dtff!<ully\ jx'iiit',/. ; ado about 
( tumult, nuisf), bruit, m. It In/ all //i/.s mln nlmi// nothing ? 
1> niiquui tout ce bruit ce tracas a propos de rien? lit 



A D V 

makes much ado about nothing, il fait Men du bruit, pour 
rien. / made no more ado, but , je n'eii Us ni une ni 
deux, mais . 

ADOLESCENCE,) , , f 

ADOLKSCENCY, } *' *fe*<*>/- 

ADOLESCENT, adj. adolescent, e. 

To ADONIZE, v. a. adoniser ; v. n. s'adoniser. 

ADOORS, adv. aux portes ; (from door to door), de porte 
en porte. 

To ADOPT, v. a. adopter. 

ADOPTEDLY, adv. par adoption. 

ADOPTION, s. adoption,/. 

ADOPTIVE, adj. adoptif, ve. 

ADORABLE, adj. adorable. 

ADORABLENESS, s. charme adorable, m. 

ADORABLY, adv. d'une maiiiere adorable. 

ADORATION, *. adoration,/. To give, pay, offer , 
adorer. 

To ADORE, v. a. adorer. 

ADOREMENT, *. adoration,/. 

ADORER, s. adorateur, trice. 

To ADORN, v. a. onier ; (to embellish), embellir. 
Adorned (of places), orne, e, pare, e; (of the mind and in- 
tellectual things), orne, enrich! ; (of persons), pare, e, em- 
belli, e. Adorned with jewels, paree de diamants. With a 
mind adorned with learned lore, 1 esprit enrichi de connais- 
sances profondes. 

ADORNER, s. (decorator), decorateur. 

ADORNING, *. oniement, m. decoration,/. 

ADORNMENT, . ornement, m. ; (of dress), parure,/. ; 
(natural), charme,/. 

ADOSSED, adj. (herald.), adosse. 

A DOWN, adv. par terre, en bas. 

ADOWN, prep. Her hair fell adown her shoulders, ses 
cheveux tombaient sur ses epaules. 

ADREAD, adj. terrific, e, stupefait, e. To make adread 
of an enemy, faire redouter un ennemi inspirer la terreur 
d'un ennemi. 

ADRIFT, adv. flottant, e, emporte, e par le courant. 
To run adrift, flotter, deriver. To turn adrift, abandonner. 

ADROIT, adj. adroit, e. Adroit in drawing the bow, 
adroit a tirer de 1'arc. 

ADROITLY, adv. adroitemeut. 

ADROITNESS, *. adresse,/. 

ADRY, adj. altere, e. 

ADSCITITIOUS, adj. additionnel, supplementaire. 

ADSTRICTION, s. adstriction,/. 

To ADVANCE, v. a. avaiicer ; (to promote), avancer 
promouvoir; (to lend money), avancer faire des avances. 
/ have advanced all tfie money, c'est moi qui ai fait tout.es 
les avances ; (to raise the price,) hausser le prix. (To im- 
prove.) What laws can be more proper to advance the nature 
of man to its highest perfection ? quelles lois peuvent etre 
plus propres a faire atteiridre a la nature de Ihomme sa 
plus grande perfection? (To briny forward, propose), 
metlre en avant. / dare not advance my opinion, je ii'ose 
mettre en avant -avancer mon opinion, v. n. To advance 
in knowledge, in wisdom, 8{c., avancer dans les sciences, en 
sagesse, &c. ; (to rise), avancer. 

ADVANCE, *. (of money), avance, /. We pay in ad- 
vance, nous payons d 'avance. We make no advance, nous 
ne faisons pas d'avances. (Of time and distance.) We are 
two days in advance, nous avons deux jours d'avance. 
They were ten miles in advance, ils avaient dix mi lies 
d avarice. (March.) They watched the enemy's advance 
towards the town, ils observaieiit la marche 1'approche 
de rennemi vers la ville. (Gradual progress.) By these 
gradual advances, he manifested his power, par cette marche 
progressive, il manifests, sa puissance. / have made no 
great advances in my undertaking, je n'ai pas fait de grands 
progres je n'ai pas avarice dans mon entieprise ; (pro- 
motion), avancement, m. (Hint by way of invitation), 
ttvance./. She made all the advances, elle a fait toutes les 
avances. (Increase of price.) There is an advance on the 
price of bread, on a hausse le prix du ble. 

ADVANCE, s. (arch.), saillie,/. avance,/. 

ADVANCE-GUARD, s. avant-garde,/ 

ADVANCE-MONEY, s. arrhes,/. 
13 



A D V 

ADVANCED in years, a. fige d'un age availed. Ad- 
vanced works, s. (fort.) ouvrages exterieurs. 

ADVANCEMENT, s. avancement, m. ; (preferment), 
avancement, m. promotion,/ elevation (au rrone). I hart 
done much for his advancement in life, j'ai fait beaiircjiiji 
pour lui assurer un sort lui donner une position avan- 
tageuse. 

ADVANCER, *. promoteur qui contribue a 1'avance- 
ment au succes (d'une chose). 

ADVANTAGE, s. avantage, m. You have the advan- 
tage over its, vous avez 1'avantage sur nous. In that respect, 
he has the advantage of me, a cet egard, il a 1'avaritage sur 
moi. Do not let him get the advantage of us, ne lui laissez 
pas prendre d'avantage sur nous. They made advantage of 
the case, ils tirerent. avantage de 1'affaire. Would you take 
advantage of him ? abuseriez-vous de vofre avantage sur lui ? 
voudriez-vous le tromper ? We took advantage of the 
night, nous pron'tames de la nuit. To advantage, adv. avan- 
tageusement d'une maniere avantageuse, favorable. To 
the best advantage, de la maniere la plus avantageuse. He 
appears to advantage in this dress, cet habit lui est avail- 
tageux. (Profit, gain.) What advantage will it be to me, 
if I do this to do this? quel bien avantage profit' m'en 
reviendra-t-il, si je fais cela de faire cela? 

To ADVANTAGE, v. a. avantager ; (to favour), fa- 
voriser ; (to benefit), servir a etre favorable a. 

ADVANTAGEABLE, adj. avantageux, se. 

ADVANTAGED, adj. avantage, e, favorise, e. 

ADVANTAGE-GROUND, s. avantage. To stand 
upon to keep to give up the advantage-ground, avoir 
conserver perdre 1'avantage. 

ADVANTAGEOUS, adj. avantageux, se. Would it 
not be advantageous to him to accept ? ne lui serait-il pas 
avantageux d'accepter ? 

ADVANTAGEOUSNESS, . avantage, m. 

To ADVENE, v. n. survenir. 

ADVENIENT, adj. survenaiit; qui survient; casuel, le. 

ADVENT, *. Avent, m. The advent of our Lord, la 
venue de Notre Seigneur. 

ADVENTITIOUS, adj. (of plants and money), adven- 
tice ; (of things in general), accidentel, le, casuel, le. 

ADVENTITIOUSLY, adv. accidentellement, casuel- 
lement. 

ADVENTIVE, adj. (of wealth), adventif, ve ; (of 
things in general), casuel, le, fortuit, e; (of person), eh'anger, 
ere, celui qui survient. 

ADVENTUAL, adj. d' Avent de 1' Avent. 

ADVENTURE, s. (unexpected, singular event), aven- 
ture,/. We have had met with adventures, il nous est 
arrive des aventures. When did he meet with this adventured 
quand cette aventure lui est-elle arrivee? (Chivalrous, 
perilous enterprise), aventure, /. To seek adventures, cher- 
cher les aventures. (Undertaking.) I will accomplish it, 
if I die in the adventure, j'en viendrai a bout, dusse-je perir 
dans 1'entreprise. (Goods sent at sea, at a risk), aventure,/. 
Three castles were attacked ; one yielded, the other two stood 
upon their adventure, trois chateaux furent attaques ; 1'un 
d'eux se rendit, les deux autres teritrrent 1'aventure cou- 
rurent la chance des armes. At all adventure, a tout hasard. 
At an adventure, au hasard, a 1'aventure. If peradventure 
he should come, si, d'aventure par aventure il venait. 

To ADVENTURE, v. a. (See To Venture.; 

ADVENTURER, . aventurier, ere. 

ADVENTURESOME, adj. See Adventurous. 

ADVENTURESOMENESS, I , ,. , , , , .., f 

ADVENTURING, \*' ^'d.esse,/. temente,/ 

ADVENTUROUS, adj. (of persons alone), aventureux, 
se ; (bold, daring, of persons and things), hardi, e, tum6- 
raire. 

ADVENTUROUSLY, adv. hardiment, temerairement 

ADVERB, s. adverbe, m. 

ADVERBIAL, adj. adverbial, e. 

ADVERBIALLY, adv. adverbialement. 

ADVERSABLE, adj. adverse, contraire a. 

ADVERSARY, *. adversaire ; (of Satan), I'Eiuiemi, 

ADVERSATIVE, adj. adversatif, ve. 

ADVERSATIVE, s. adversaire. 

ADVERSE, adj. adverse. 



A D U 

ADVERSELY, atlv. malheureusement ; (com.), de 
tracers. 

ADVERSENESS, . contrariete,/. opposition,/. 

ADVERSITY, . adversite,/. 

To ADVERT, v. n. (to speak of), parler de; (to think 
of), s'occuper de. He adverted to what pasted in his ab- 
tfnce, il toiirna a park de (it allusion a -re qui s'etait 
passe en son absence. He did not advert to it, il n en a 
rieu dit. Then, adverting to the war, puis, passant an 
sujet de la guerre. The mind cannot advert to two thingt 
at once. lVs|irit "e peut s'occuper de dux choses a la fois. 

ADVERTENCE, 1 *. advertarice,/. attention,/, consi- 

ADVERTENCY, ( deration,/. 

ADVERTENT, adj. attentif, ve. 

To ADVERTISE, v. a. avertir une personne d'une 
chose, (per*, le, la, les ; things, en, dont, duquel) ; (in 
vaper* and periodicals), faire annoncer faire mettre dans 
es joumaux, dans les feuilles periodiques. Have you ad- 
wtised it ? 1'avez-vous fait annoncer ? en avez-vous fait 
userer 1'annonce? 

ADVERTISEMENT, . avis, m. ; (notice in the papers), 
annonce,/. Put in an advert itement, faites inserer mettre 
une annonce. Advertisements, les annotices, les petites 
affiches. 

ADVERTISER, *. celui qui annonce. ( Periodical for 
the purpose of advertising), journal d'annonces, petites 
affiches. 

To ADVESPERATE, v. n. It advesperates, le jour 
tire i sa fin ; la riuit s'approche. 

ADVICE, *. (counsel), avis, m. To listen to the advice of, 
ecouter suivre les avis de. You always intrude your advice 
upon me, vous me donnez toujours des avis sans que je vous 
les demande. To take advice with a person, consulter 
prendre 1'avis de quelqu'un. He is gone to London for 
medical advice -for advice, to take advice, il est alle a L , 
consulter un medeciri. Have you had legal advice upon it ? 
avez-vous consulte un homme de loi a ce sujet? (Intelli- 
gence), avis, m. nouvelle,/. In our last advice from Naples, 
dans le dernier avis que nous avons regu de Naples. We 
have advice from Smyrna that, on nous donne avis on nous 
annonce tie Smynie que. (Consideration.) He alwayt 
acts with good advice, il agit toujours apres avoir murement 
reflechi avec reflexion. Without advice, incorisiderement 
sans reflexion. 

ADVICE-BOAT, . aviso, m. 

To ADVIGILATE, v. a. veiller. 

ADVISABLE, adj. (prudent), prudent, e; (fit), expe- 
dient, e ; a propos. Would, it not be advisable to write to 
him ? ne serait-il pas il propos convenable de lui ecrire ? 

ADVISABLENESS, s. necessite./. 

To ADVISE, v. a. (to recommend), conseiller (& une 
personne une chose, ou de faire une chose) ; (to warn, give 
notice), avertir (une personne) donner avis (a une persoiuie) 
d'une chose. To advise with somebody, consulter prendre 
1'avis d' une personne. v. n. (to consider), advise if it be 
worth attempting, cousiderez voyez si la chose vaut que 
vous 1'entrepreuiez. 

ADVISED, adj. (warned), a.vert\, e ; (prudent), reflechi, e ; 
avec reflexion ; (performed with deliberation), delibere, e ; 
ill advised, nial conseille ; (inconsiderate), irreflechi. 

ADVISEDLY, adv. avec reflexion, posemeiit ; (purposely, 
by design), ft dessein, de propos delibeie. 

ADVISEDNESS, . consideration,/, reflexion,/. 

ADVISEMENT, . avis, m. 

ADVISER, *. couseiller. 

ADVISING, *. conseil, m. avis, m. 

ADULATION, . adulation,/. 

ADULATOR, *. adulateur. 

ADULATORY, adj. adulateur, trice. 

ADULATRESS, . adulatrice. 

ADULT, adj. adulte. 

ADULT, s. adulte, m.f. 

ADULTED, adj. adulte. 

ADULTNESS. . age adulte, m. 

To ADULTER, o. n. commettre 1'adultere ; (to corrupt), 
ouiller, polluer; (chi/m.), adulterer; (of drinks), frelat.'r. 

ADULTERATE, adj. (of persons), adultere ; (cvrvpt), 
,e, rK)llue,e; (<hym.) t adultere, e; (oftlrinkt),fre\a.t('. 
14 



A F F 

ADULTERATKLY, (nlv. impurement. 

ADULTERATRNESS, *. adulteration,/. 

ADULTERATING, adj. corrupteur, trice. 

ADULTERATION, . adulteration, /. ; (of drink*}, 
frelatage, m. 

ADULTERER, . adultere; (tcripturalfy), iafldfle, m. 

ADULTERESS, *. adultere. femme adultere, /. 

ADULTEROUS, adj. adultere. 

ADULTERY, . adultere, m. 

ADULTNESS, . age adulte, m. 

ADUMBRANT, adj. qui ne donne qu'une legere 
esquisse qui trace legerement. [esquisser 

To ADUM BR ATE, v. a. representer tracer legerement , 

ADUMBRATION, *. esquisse legere, faible idee. 

ADUNATION, *. reunion,/. 

ADUNCITY, *. courbure./. 

ADVOCACY, *. defense,/. 

ADVOCATE, *. (barrister), avocat ; (com.), defenseur. 
intercesseur. [sion./. 

ADVOCATION, . defense, /. ; (influence), interces- 

ADVOLATION, *. vol, m. 

ADVOLUTION, s. advolution./. 

ADVOUTRER and Compound. See Adulterer. 

ADVOWEE, *. (laical), presentateur ; (ecclesiastical), 
collateur. 

ADVOWSON, *. (presentative), presentation,/.; (codtt- 
five), collation,/. 

To ADURE, v. a. brfiler. 

ADUST, adj. brule, e ; (tech.), aduste. 

ADUSTED, adj. brule. 

ADUSTIBLE, adj. combustible. 

ADUSTION, *. adustion,/. 

ADZ, *. herminette,/. 

.iEGIS, s. egide,/. ; bouclier, m. 

yEGLOGUE, *. eglogue,/. 

ENIGMA. See Enigma. 

AERIAL, adj. aerien, ne. 

AERIE, s. nid d'aigle, d'epervier, &c., m. 

AERIFORM, adj. aeriforme, d air. 

AEROLITE, *. (stone falling from theskiet), aerolithe, m. 

AEROMETER, s. aerometre, m. 

AEROMETRY, *. aerometrie,/ 

AERONAUT, s. aeroriaute, aerostatier, m. 

AEROSTAT, s. aerostat, m. ballon, m. 

AEROSTATIC, adj. aerostatique. 

AEROSTATION, *. aerostation,/. 

AFAR, adv. loin ; from afar, afar off", deloin. To stand 
afar off, se tenir eloigne. 

AFEARD, adj. effraye, e. See Afraid. 

AFFABILITY, *. affability,/. 

AFFABLE, adj. affable. 

AFFABLENESS, *. affabilite,/. 

AFFABLY, adv. affablement. 

AFFABROUS, adj. bien fait, de main d'artiste. 

AFFABULATION, . affabulation,/. morale de la fable. 

AFFAIR, *. affaire,/. 

To AFFEAR, v. a. (law term), confirmer, etablir. 

AFFECT, *. affection,/. 

To AFFECT, v. a. 

(To act upon, produce an effect.) Circumstances affect 
our actions, les circonstances affectent nos actions. Cold 
affects me, le froid m'affecte. This does not affect him, cela 
ne 1'affecte pas ue le touche pas. He was affected with 
the idea of their separation, 1'idee de leur separation 1'affectait. 
Cold affects (acts u/ion) iron, le froid agit sur le fer. To 
affect with cold and heat (to strike), frapper de froid et de 
chaleur. (To aim at, seek), affecter. (To assume.) The 
drops of every fluid affect a round figure, les gouttes de (mite 
espece de fluide afl'ectent la forme ronde. (To live), affec- 
tionner. 

(To make a show of, to pretend), affecter. She affects In 
be angry, elle affecte d'etre en colere. (To imitate uiina- 
tunilli/.) Spenser, in affecting the a/iii /<?*. ,$.. Spenser, en 
copiaut singeant les anciens, &c. ( To convict of a crime.) 
Affected with fraud, coiivaincu, e de fraude. 

' AFFECTATION, .v. affectation,/. 

AFFRCTKD. adj. (moved, touched), ;iflecte, e de 
touch^, e de. To be affected with s^rrmr ">' jay, iptonvft du 



A F F 

chagrin, de la joie. To be affected with cold, etre sensible 
an froid, souffrir du froid. (Inclined.) They are well 
affected towards you, ils sont bien disposes envers vous. 
The people are well affected to government, V esprit public est 
en faveur du gouvernement le peuple est content bien 
dispose, An affected it'oman, une feinme affectee (mincing), 
affetee. Affected manners, des manieres affectees etudiees. 
(Purposely.) Affectedly chosen for that purpose, choisi ex- 
pressement pour cela. 

AFFECTEDLY, adv. avec affectation. Affectedly civil, 
qui affecte une politesse etudiee envers quelqu'un. You are 
either naturally or affectedly ignorant of our condition, vous 
ignorez reellement, ou vous feignez d ignorer riotre condition. 

AFFECTEDNESS, *. affectation,/. 

AFFECTING, adj. (touching the feeling), touchaiit, e. 

AFFECT1NGLY, adv. d'une maniere touchante. 

AFFECTION, *. (love, attachment), affection,/. He 
has a great affection for him, il lui porte une graiide affec- 
tion il a beaucoup d'affection pour lui. Do not set your 
affection on worklly things, ne mettez pas vos affections ne 
vous attachez pas aux choses de ce moude. He gets the 
affection of all, il se fait aimer de tout le monde. He tried 
to win her affections, il a cherche a se faire aimer d'elle. 
His affection to that party is well known, son attachement 
pour ce parti est bien coiinu. Learn to temper your affec- 
tions for things below, apprenez a soumettre vos affections - 
votre attachement aux choses d'ici bas. 

(Passions, feelings of the mind.) Passions, affections, as 
joy, grief, fear and anger, cannot rise, 8fc., les passions, 
telles que la joie, la douleur, la crainte, la colere ne peuvent 
s eleven, &c. 

(State of the mind),. esprit, m. ame,/. 

(Quality, property), attribut, m. If uv consider the 
affections of quantity abstractedly, si 1'on considere abstraite- 
merit les attributs de la quantifoe. 

(State of the body), nervous affection, affection nerveuse. 

AFFECTIONATE, adj. affectionne, e. (Fond), aimant, e. 
(Benevolent, tender), tendre. Affectionate to (inclined, dis- 
posed), eticlin a dispose en faveui 1 de. 

AFFECTIONATELY, adv. avec tendresge. Fery affec- 
tionately yours, tout a vous de coeur. 

AFF'E'CTIONATENESS, . tendresse,/. 

AFFECTIONED, adj. affectionne, e. 

AFFECTUOUSLY, adv. affectueusement. 

AFFECTIVE, adj. penible, sensible. 

AFFECTIVELY, adv. sensiblernent, peniblement. 

AFFECTOR, *. qui touche affecte. 

To AFFEER, v. a. taxer ; (old French), affeurer. 

AFFEERMENT, *. taxation,/. 

AFFEEROR, s. taxateur. 

AFFIANCE, v. a. fiancer, accorder. (To give confidence.) 
Affianced in my faith, plein de confiance en ma fidi-lite. 

AFFIANCE, *. fiancailles, wi.; (com.), accordailles,/. ; 
i confidence), confiance,/. 

AFFIANCED, adj. fiance, e. 

AFFIANCER, *. notaire. 

AFFIDAVIT,*. To make an affidavit, deposer faire 
deposition sur serment. / would make my affidavit of it, 
j'en Ifverais la main. 

AFFIED, adj. lie par contrat. 

To AFFILIATE, v. a. reconnaitre un enfant. (To receive 
into a society), affilier. 

AFFILIATION, s. acte de reconnaissance (d'un enfant) ; 
(admission into a society), affiliation,/. 

AFFINAGE, s. affmage, m. 

AFFINED, adj. allie, e. [liance. 

AFFINITY, *. affmite, /. To make affinity, faire al- 

To AFFIRM, v. a. affirmer. I affirm that he struck her, 
je declare j'aflirme qu'il l"a frappee. Do you affirm his 
having struck her ? aflirmerez-vous qu'il 1'ait frappee ? (To 
confirm.) The house of peers affirmed it, la chambre des 
nairs le confirma. 

AFFIRM ABLE, adj. que Ton peut affirmer. An attribute 
affirmable of every man, attribut dont Ton peut affirmer 
1'existence dans tout homme. 

AFFIRMANT, s. celui qui affirme depose. 

AFFIRMATION, *. affirmation,/, confirmation, f. 
AFFIRMATIVE, adj. affirmatif, ve ; (positive, dogma- 
la 



A F F 

tical), traiichant, e ; (in algebra), positif, ve. To antU'ef in 
the affirmative, n'pondre que oui affiimat.ivement. 

AFFIRMATIVELY, adv. aflfirmativement. 

AFFIRMER, *. celui qui affirme. 

To AFFIX, v. a. attacher fixer (une chose a une autre) 
To affix a seal, a signature, apposer un sceau, une signature 

AFFIX, s. (grammar), affixe./. 

AFFIXED, adj. attache, e, fixe, e, oppose, e. 

AFFIXING, *. attache,/, opposition,/. 

AFFIXTURE, *. addition,/. 

AFFLATION, s. souffle, m. 

AFFLATUS, *. souffle, m. 

To AFFLICT, v. a. affliger. To be afflicted at a thing 
(to grieve at it), etre afflige d'une chose (en dont). He 
is afflicted with infirmities and old age, il est accable de 
vieillesse et d'infirmitt-s. This poor woman is very afflicted 
(infirm), cette pauvre femme est tres-irifirme. 

AFFLICTEDNESS, s. affliction,/. 

AFFLICTER, s. celui qui tourmente; fieau, m. 

AFFLICTINGLY, adv. d'une maniere affligeante. 

AFFLICTION, s. affliction,/. 

AFFLICTIVE, adj. penible, douloureux, se. 

AFFLICTIVELY, adv. d'une maniere affligeante; peni- 
blement, douloureusement. 

AFFLUENCE, 1 ffl ,. 

AFFLUENCYJ*- attll] lce ' /> [lent, e. 

AFFLUENT, adj. (of rivers), affluent, e; (rich), opu- 

AFFLUENTLY, adv. avec affluence. 

AFFLUENTNESS, s. etat daffiuence. 

AFFLUX, *. affluence,/. ; (of blood), afflux, m. 

AFFLUXION, . concours, m. ; (running of humours), 
fluxion,/, ecoulement, m. 

AFFORAGE, s. (feudal term), afforage, m. 

To AFFORD, v. a. (To produce, procure.) Trees afford 
us fruit, les arbres nous donnent procurent du fruit. 
History affords several instances of it, 1'histoire en donne 
offre plusieurs exemples. // affords us an easy passage 
across the river, cela nous procure un rnoyen facile de tra- 
verser la riviere. It affords me great pleasure to have to 
impart such good tidings to you, je trouve bien du plaisir a 
vous faire part de ces bonnes nouvelles. It affords us great 
pleasure, cela nous fait un grand plaisir. It is the best J 
can afford, c'est le meilleur que je puisse offrir dormer. 
Do not take it, I cannot afford it you, lie le prenez pas, je 
ne puis vous le donner je ne puis m'en passer. 

(To sell, let have.) I cannot afford it at this price, je ne 
saurais vous le donner ceder a ce prix. We cannot 
afford to give long credit, nos profits ne nous permettent pas 
de nous ne saurions donner long credit. How mmh can 
you afford him per month ? combien pouvez-vous lui 
accorder par mois ? 

(To bear.) My income does not afford these luxuries, 
mon revenu ne me permet pas ce luxe. A man can always 
afford a small sum yearly in charity, on peut toujours faire 
le sacrifice de donner une petite somme par chaiitc. 1 
cannot afford the time, or else 1 would come with you, j'iiais 
avec vous si je pouvais disposer du temps si mes occupa- 
tions me le permetraient. Can you afford me a minute ? 
pauvez-vous me donner un instant? I am sure you spend 
more than you can afford, je suis certain que vous dcpassez 
vos moyens que vous depensez au-dela de vos moyens. 
/ wish to go to France, but I cannot afford it, je voudiais 
bien aller en France, mais mes moyens ne me le permet- 
tent pas. Can you afford the loss of reputation ? pouvez-vous 
soutenir la perte de votre reputation ? 

AFFORDED, adj. donne, e, produit, e; donne, e, 
cede, e, accorde, e ; permis, e ; (according to the sense of 
the verb). 

AFFORDING, p. pr. cedant, produisant. &c. 
To AFFOREST, v. a. planter des forefc?. 

AFFORESTATIONS, s. plantations,/. 

To AFFRANCHISE, v. a. affranchir. 

To AFFRAY, v. a. effrayer, terrifier. 

AFFRAY, 1 - - auerelle f 

AFFRAYMENT,P nxe '- / " que ' 

AFFREIGHT, *. fret, m. See Freight, and derivatives 

AFFRET, s. attaque soudaine,/ 

AFFRICTION, *. friction, /. 



AFT 

AFFRIENDED, adj. reconcilie, e. 

To AFFRIGHT, v. a. eilrayer, terrifier. To be affrighte/l 
at or with a thing, etre effraye de avoir peur de une 
chose (eri dont). 

AFFRIGHT,*, frayeur,/. terreur,/. 

AFFRIGHTFUL, adj. terrible, effrayant. 

AFFRIGHTMENT, *. terreur,/. frayeur,/. 

To AFFRONT, v. a. (encounter), affronter ; (to insult), 
offenser. To be affronted, in common language, etre fache. 

AFFRONT, *. affront, m. To do offer cunt an affront, 
faire un affront. It is an affront cast upon me offered to 
me, c'est un affront que Ton me fait. (Encounter), ren- 
contre,/. None daring my affront, aucun n'osant m'af- 
fronter. 

AFFRONTEE, adj. (herald.), affrorite, e. 

AFFRONTING, 1 - 

AFFRONTIVE, } f' *" <&"*** e - 

To AFFUSE, v . a. verser (un liquide sur quelque chose). 

AFFUSION, *. affusion,/. 

AFIELD, adv. aux champs, dans les champs. 

AFIRE, adv. sur le feu, au feu. 

AFLAT, adv. a plat. 

AFFY, to Affy. See Affiance, &c. 

AFLOAT, adv. To be afloat, flotter. To et a vessel, a 
boat afloat, mettre a flot un vaisseau, une barque. A 
rumour is afloat, un bruit court. HTio set this report afloat ? 
qui a fait courir ce bruit? 

AFOOT, ado. a pied. To come afoot, venir a pied. 
'In action, proceeding), en train. (Marching of troops), sur 
pied en marche. 

AFORE, adv. auparavant, deja. 

AFORE, prep, devant. (Sea term), de 1'avaiit. To 
serve, be afore the mast, servir comme mate-lot. See Before. 

AFOREGOING, adj. See Foregoing. 

AFOREHAND, adv. d'avance. See Beforehand. 

AFOREMENTIONED, adj. ci-dessus mentioriue, e. 

AFORENAMED, adj. ci-dessus nomine, e. 

AFORESAID, adj. sulit, e. 

AFORETIME, ado. autrefois, jadis. 

AFRAID, adj. To be afraid, craindre, avoir peur de. 
What are you afraid of? de quoi avez-vous peur ? que 
craignez-vous ? / am not afraid of him, je ne le crains pas 
1 je n'ai pas peur de lui. Are you afraid of it ? en avez- 
vous peur ? He is afraid of falling, il craint a peur de 
tomber. I am afraid of his coming to disturb me, je crains 
j'ai peur qu'il ne vienne me deranger. 

AFRESH, adv. de nouveau. (At Eton.) To be in 
afresh, rentrer en classe ; in afresh, rentre. (In the sense of 
again.). To begin afresh, recommencer. 

AFRICAN,! ,. , . . 

AFRICK, } **' afncain ' e - 

AFRICK, s. Afrique,/. 

AFRONT, ado. (in front), devant; to come afront, 
s'avancer ; to stand afront, se tenir devant. 

AFT, adj. adv. (Sea term), de larriere. 

AFTER, prep, apres. 

After saying these words, he went away, il part it apres 
avoir dit ces mots. Come after you have dined, venez apres 
que vous aurez d'ne. He paid me after I had done, il me 
paya apres que j'eus fini. 

To be after (to follow), suivre ; (to pursue), poursuivre. 
After whom is the King of Israel come out ? a la poursuite 
de qui le roi d'Israel est-il venu ? 

(In imitation.) After nature, d'apres nature. -After 
Raphael, d'apres Raphael. He lives after the oriental man- 
nen, il suit les coutumes de 1'Orient. After English man- 
nm. a 1'Anglaise, selon les manieres Anglaises. 

To be after a person (ill use.), etre apies une personne. 
/'// be after you, if you are not quirt, je serai bientot apres 
vous, si vous ne vous tenez ]>a,<* tranquille. 

(To be after a thing.) (This common, vulgarism has a 
literal equivalent in Frem-h, irhii-h ix correct.) H hut it he 
after ? apres quoi est-il f He is about my coat, il est aprvg 
\ faire il est apres mon hahit. 

('After is much used in composition with verbs, tuch as to 
iMoh nfter. Tike after, Seek after ; which see.) 

A FTKU. tufr. ilprrs. 

AFTER-ACCEPTATION,*, acception (rejue depni, . 
If 



A G A 

AFTER-ACCOUNT, *. comptes a venir futurs. m. 

AFTER-FACT, *. fait acte subsequent, m. 

AFTER-AGES, *. temps S venir siecles futurs, m. 

AFTER ALL, apres tout. 

AFTER-BAND, s. lien futur a venir, m. 

AFTER-BIRTH, *. arriere-faix, m. 

AFTER-CLAP, *. arriere-coup, m. 

AFTERCOMER, *. successeur, m. 

AFTER-COMFORT, *. bien-etre futur. 

AFTER-CONDUCT, *. conduite subsequerte,/. 

AFTER-CONVICTION, *. conviction future,/. 

AFTER-COST,*, arriere-frais surcroit de dispenses, m 

AFTER-CROP, *. regain, m. 

AFTER-DAYS, *. jours futurs a venir, m. 

AFTER-ENDEAVOUR, s. second nouvel effort, m. 

AFTER-GAME, *. seconde partk,/. ressource,/. 

AFTERGUARD, *. (sea term), vigie d'arriere. 

AFTER-HOPES, *. esperances futures,/. 

AFTERHOURS, *. heures futures. (Among workmen), 
heures en-sus. 

AFTER-LIA'ER, *. survivant, descendant. 

AFTER-LOVE, s. secondes amours,/. 

AFTER-MALICE, *. rancune couvee,/. 

AFTER-MATH, *. regain, m. 

AFTERMOST, *. le plus en arriere dernier. 

AFTERNOON, *. apres midi,/. 

AFTER-PAINS, *. tranches,/. 

AFTERPIECE, s. petite piece,/. 

AFTER-RECKONING, *. surecot, m. 

AFTER-REPENTANCE, *. repentir fulur, m. 

AFTER-REPORT, s. rapport subsequent, m. 

AFTER-SAILS, s. voiles d'arriere,/. 

AFTER-STATE, s. etat futur, m. 

AFTER-TASTE, *. arriere-gout, m. ; (of drink), de- 
boire, m. 

AFTER-THOUGHT, *. reflexion, /. / had an after- 
thought, il m'est venu une nouvelle pensue. 

AFTER-TIMES, s. temps a venir futurs, m. 

AFTER-TOSSING, *. agitation (des vagues apres 
1'orage). 

AFTERWARDS, adv. apres ; (of future), par la suite, 
dans la suite. 

AFTER-WIT, s. esprit rechauffe, m. ; esprit apres coup. 

AFTER- WRATH, *. seconde colere, rancune,/. 

AGA, s. aga, (officier turc). 

AGAIN, adv. 

They peopled their country again (anew), ils peuplerent 
leur pays de nouveau. I was obliged to cross the sens again 
(once more), je fus obligo de traverser les mers encore une 
fois. JVM they again invade Italy ? envahiront-ils encore 
1'Italie ? Sing this passage again, chantez ce passage eii- 
core une fois. (Not again, never again.) Don't come again 
to ask for money, ne venez plus me demander de 1'argent. 
/ shall never see her again, je ne la verrai plus. / am quite 
well again, je suis tout a fait retabli. /* he ill again ? est- 
ce qu'il est encore malade ? What next again ? quoi en- 
core ? What ! again ! encore ! 

The particle RE, placed before the verb, generally serves to 
express the repetition of an action, in the S'ltne manner as 
AGAIN does in English, thus : to do again, refaire ; to come 
again, revenir ; to take back again, reprendre ; but there are 
verbs which do not admit it ; it is, therefore, advisable to con- 
sult the French part of the Dictionary, in order to avoid using 
an incorrect expression'. For instance, revoyager, for to 
travel again; raller, to go again; rediner, to dine again ; 
repromener, to walk again, are not to be found, and must 
not, consequently, be used ; again, in surh cases, must be ex- 
pressed by de nouveau, encore une fois, encore, as aboiv. 

(Back again.) Put it back again, remettez-le i\ sa |>lu<v. 
St'/id it back again, renvoyez-le moi. Dul hi- //-iv it you 
back again? vous l'a-t-il rendu? Iff will never pay >in 
back again, il ne vous le rendra jamais. Take //ic>sv things 

back again to Mr. J , reportez ces choses-lit chez 

M. J . 

(Again and again.) I called again and itrjinn, but no one 
amsii'freil, j'appelai ii plusieiirs repriwt, nuiis personne nf 
repondit. 7 told him again and again that it nnilil not be 
je lui ui n'jioti' vingt fois que rr'u ne [loiuait JI.LS clif. j 



AGO 

hi i iv done it ngiiin tind tigain, je 1'ai fait 11011 seuleinent line 
fois, ni.-iis viugt. 

(As much again.) Give me as much again, donuez m'en 
deux fois autant. It is as deep again as it wag, elle est 
deux Ibis aussi profoude qu'elle 1 etiit. 

(In return, with reciprocal action.) His fortune worked 
upon his nature, and his nature again upon his fortune, sa 
fortune agissait sur son caractere, et, reciproquement, son 
caractere agissait sur sa fortune. 

(Marking order and succession.) What is the chief part 
of an orator ? Action. What next ? Action. What next, 
agatn ? Action. Quelle est la qualite principals d'un 
orateur? 1'action. Et quoi encore? 1'action. Et puis 
quoi encore? 1'action. 

(Moreover), et puis, de plus. 

(On the other hand), d'ailleurs, en outre, d'un autre cote. 

AGAINST, prep, contre. 

(Opposite to, as to place), vis-a-vis. Against the mouth of 
the Tiber, vis-a-vis de vis-a-vis 1'embouchure du Tibre. 

(In provision for, in expectation of.) The charge was 
given them against (for) the time they should come to nettle 
themselves, on leur fit cette injonction pour le temps ou ils 
viendraient s'etablir. He made haste to Bristol, that all 
things might be ready against (before) the prince came, il se 
rendit a Bristol a la hate, afin que tout fut pret avant 
1'arrivee du prince. Let us provide against a rainy day, 
prenons nos precautions pour contre les mauvais jours. 
Buy your coals against the winter comes, faites votre provi- 
sion de charbon avant que 1'hiver ne vienne. Against (at, 
about) the end of the week, vers la fin de la semaine. Against 
another day, pour un autre jour. 

Against the hair, a contre poil. Against the grain, a contre 
cceur, a regret, de mauvais gre. He bears a violent hatred 
against him, il lui porte une baine violent*. 

AGAPE, adj. Sf adv. To stand agape, se tenir la bouche 
ouverte beante. 

AGARIC, *. (hot.) agaric, m. 

AGAPE, . agape, m. ; repas d'amour (des premiers 

AGAST, adj. See Aghast. ' [chretiens). 

AGATE, s. agate, f. pierre d'agate. 

AGATISED, adj. agatise. 

AGAZED, atlj. To stand agazed, avoir 1'air e tonne, de- 
meurer frappe d'etonnement. 

AGR, *. age, m. 

Wluit is your age ? quel est votre age quel age avez- 
vous? He was twelve years of age, il avait douze ans. Old 
age or age, vieillesse. The injlrmities of age, les infirmites 
de la vieillesse It is a great age, c'est un grand age. The 
golden age, 1 age d'or. 

(Generation.) Future ages w'll enjoy it, les generations 
futures en jouiront. 

(Space of an hundred years), siecle, m. It is an age 
since we saw him, voila un siecle que nous ne 1'avons vu. 

(To be of age), etre en age avoir 1'age etre majeur 
avoir atteint 1'age. Non-age, minorite. A middle age per- 
son, une personne entre deux ages de moyen age. To be 
worn out with age, etre accable de vieillesse. She lived to 
a very great age, elle atteignit une vieillesse fort avancee. 
To be under age, etre mineur ne pas etre en age. In this 
age, en ce siecle aujourd'hui de nos jours. Mature age, 
age mur. Tlte Middle age, le Moyen age. 

To be of age to get one's livelihood, etre en age de gagner 

The age of the moon, 1'age de la lune. [sa vie. 

AGED, adj. age, e, vieux, vieille. 

AGEDLY, adv. en vieillard. 

AGEN, adv. See Again. 

AGENCY, *. agence,/ 1 . (Direction, action). Under the 
agency of Providence, sous I'operation de la Providence. 
By the agency of government, par la direction, operation 
action -du gouvernement. 

AGENDA, *. agenda, m. tablettes, f. (relating to the 
tervice of the church), rituel, m. 

AGENT, s. agent, m. 

AGENTSHIP, s. agence,/. 

AGENERATION, *. conversion,/. 

To AGGLOMERATE, v. a. agglomerer , v. n. s'assem- 
bler, se reunir. 

AGGLOMERATION, s. agglomeration, /. 
17 



AGO 

AGGLUTINANT, adj. agglutinant, e. 

AGGLUT1NANTS, *. (medicine), agglutinants, m. 

To AGGLUTINATED. a. agglutiner; v. n. s'agglutiner. 

AGGLUTINATION, s. agglutination,/. 

AGGLUTINATIVE, adj. agglutinatif, ive. 

To AGGRACE, v. a. favoriser. 

To AGGRANDISE, v. a. agrandir ; v. n. s agrandir. 

AGGRANDISEMENT, s. agrandissement, m. 

AGGRAVATE, v. a. charger; (of crime), aggraver; (of 
sorrow), aggraver, aj outer a ; (com.), to provoke, provoquer. 

AGGRAVATING, adj. aggravant, e; (ftrovoking), pro- 
voquant. 

AGGRAVATION, *. (of penalty), aggravation, /. , 
(of guilt), circonstance aggravante. He has the aggravation 
superadded of committing them against conscience, qui ajoute 
EI son crime en le commettant contre sa conscience. (In 
painting, exaggeration), charge,/. By a little aggravation 
of the features, en chargeant un peu les traits. 

To AGGREGATE, v. a. rassembler; (to admit into a 
company), agreger, recevoir. [agrege. 

AGGREGATE, adj. reuni, e, assemble, e ; (admitted), 

AGGREGATE, . assemblage, m. reunion, /. In the 
a 99 re 9 a te, tout ensemble, a tout prendre ; (chym.), agrega*; 
m. agrege, m. ; (hot.), agrege. 

AGGREGATION, s. agregation,/. 

AGGREGATIVE, adj. (med.), agregatif, ive. 

AGGREGATOR, s. qui recueille, qui assemble. 

To AGGRESS, v. n. attaquer le premier. 

AGGRESSING, p. pr. qui attaque le premier, agresseur. 

AGGRESSION, *. agression,/. 

AGGRESSOR, s. agresseur, m. 

AGGRIEVANCE, s. vexation,/. 

To AGGRIEVE, v. a. vexer; (to give sorrow), chagriner : 
(to hurt one's rights), leser. v. n. (to mourn), pleurer, se 
lamenter. 

AGHAST, adj. stupefait, e, interdit, e. To look aghast, 
avoir 1 air stuptjfait. To stand aghast, demeurer stupefait 

AGILE, adj. agile. [ interdit. 

AGILENESS,) .,.., f 

AGILITY, '}' a g' llte >/- 

AGIO, s. (in commerce, rate of exchange), agio, m. 

AGIST, v. a. prendre recevoir des bestiaux en pature 
(dans les forets et domaines royaux). 

AGISTORS, s. patureur (royal), m. ; (com.), loueur de 
paturages. 

AGISTMENT, *. agistement, m. 

AGITABLE, adj. que Ton peut agiter. 

To AGITATE, v. a. agiter mettre en mouvement ; (to 
excite), agiter ; (to discuss), agiter, discuter. 

AGITATION, s. agitation,/.; (of the mind), agitation, 
/. trouble, m. ; (discussion), discussion,/. (To be in agita- 
tion.) The project now in agitation, le projet que 1'on dis- 
cute que 1'on agite de la discussion duquel on s'occupe 
maintenant. Whilst these things were in agitation, pendant 
la discussion de ces choses, pendant que 1 on discutait ces 
choses-la. 

AGITATOR, s. (disturber), agitateur, m. ; (mover), 
moteur; (manager, in the army), administrates, com- 
missaire. 

AGLET, *. aiguillette,/.; (but.), filets, m. 

AGMINAL, adj. de troupe, d'armee. [envie,/. 

AGNAIL, s. (inflammation), panaris, m.. ; (excrescence), 

AGNATE, adj. parent, m. ; (tech.), agnat. 

AGNATIC, adj. de parente ; (tech.), agnatique. 

AGNATION, *. parente,/. ; (tech.), agnation,/. 

To AGNISE, v. a. recounaitre ; (to confess), confesser, 
avouer. 

AGNUS CASTUS, *. (tree), vitex, m. agnus cashis. 

AGNUS DEI, s. (smaU consecrated image of the Pascal 
lamb), agnus-Dei, m. 

AGO, adv. il y a. Long ago, il y a long-temps. Two 
days ago, il y a deux jours. How long ago ? combien 
y-a-t-il? 

AGOG, adv. To be agog (to have a great run), courir, 
etre une fureur, une rage. The humour which is now 
agog, 1'esprit qui court aujourdhui. The whole town is 
agog, toute la ville est en 1'air. 7b set agog (to set on. to 
excite detire), mettre en train ; donner envie de ; faire grilles 

C 



A G R 

de. This maggot hat HO sooner set him agog, than, 8fc., 
cette fantaisie n'est pas plutot venue le mertre en train, 
que, &c. The gipsies set the head* of our servant-maids agog 
for husbands, les Egyptiennes vienaent remplir la tete de 
n is servantes d'idees de mariage. Thfy are all agog about 
it, iU en grillent tons. 

AGOING, adv. The thing is agoing, la chose va. 

To AGONIZE, v. a. torturer, tourrnenter a la mort. 
v. n. (to be dying), agouiser, etre a 1'agonie, souffrir. 

AGONIZING, p. pr. douloureux, euse, dechirant, . 

AGONIZINGLY, adv. a k mort, avec douleur. 

AGONY, s. agonic,/. 

AGOOD, adv. tout de bon. 

AGOUTY, *. (sort of rabbit), agouti, m. 

AGRARIAN, adj. agraire. 

To AGREASE, v. a. graisser. 

To AGREE, v. n. 

( To live in concord, not to differ), s'accorder. We agree 
very well, nous nous accordons bien. / did not agree with 
my sister, so they parted us, je ne m'accordais pas avec ma 
soeur, en consequence on nous a separes. These children 
agree like cat and dogs, ces enfants s'accordent comrne chiens 
et chats. // i* sad when husband and wife do not agree, c'est 
un malheur quand des epoux ne vivent pas bien ensemble. 

(To tally.) These two reports do not agree, ces deux 
rapports ne s'accordent pas. 

(To understand each other), etre d'accord. We agree 
upon this point, nous sommes d'accord sur ce point. Try 
to agree, or else we cannot do any thing, mettez-vous d'accord, 
ou nous ne saurions rien faire. / will soon nmke them agree, 
je les mettrai bientot d'accord. All are agreed, tous sont 
d'accord. 

(To consent, accept terms.) We agreed far ten shillings 
a day, nous sommes convenus de dix schillings par jour. 
Didst not thou agree with me for a penny ? n'es-tu pas con- 
venu d'un sou avec moi ? Do you agree to these terms ? 
consentez-vous a ces conditions? / agree to them, j'y 
corisens. 

We all agreed to pardon him, nous convinmes tous de lui 
pardonner. / agreed to pay him every month, je suis convenu 
de le payer tous les mois. It would be well to agree upon 
some plan, il serait bon de convenir de quelque moyen. 
/ will tell you what measure we have agreed upon, je vais vous 
dire les mesures dont nous sommes convenus. 

( To be favourable to the body.) The country agrees well 
with you, 1'air de la campagne vous convient. Late hours 
do not agree with him, les longues veilles ne lui couviennent 
pis. (Of diet.) Veal does not agree with me, le veau m'est 
contraire me fait mal ne me convient pas me derange. 
He has eaten something which has not agreed with him, il a 
mange quelque chose qui lui a fait mal 1'a derange. 
Convenir it used when the phrase is affirmative. 

To AGREE, v. a. mettre d'accord, accorder. 

AGREEABILITY, *. amabilite,/. 

AGREEABLE, adj. (pleasing), agreable. Would it be 
agreeable for him to stay ? lui serait-il agreable de rester ? 
// would not at all be agreeable to us that she should come in our 
abstnce, il ne nous serait pas du tout agreable qu'elle vint en 
iMtre absence. 

(Suitable.) This paucity of blood is agreeable to many 
animals, cette paucite petite quantite de sang convient 
a nombre d'animaux. The practice of all piety and virtue 
is agreeable to our reason, la pratique de la piete et de la 
vertu est d accord avec s'accorde avec est conforme a 
uotrc raison. 

AGREEABLENESS, . amahilite,/. charme, m. ; (con 
sistency to), conformite a. That depends chiefly on their 
agreeableness to the palate, cela depend principalement de 
ce qu'elles out d 'agreable pour le palais. (Accord.) The 
agreeableness of colours in a picture, 1'accord la convenance 
des couleurs dasis un tableau. 

AGREEABLY, adv. (pleasantly), agreahlemeut. (In 
conformity with.) Agreeably with your request, conforme- 
ment il votre demande. 

AGREED,/), pt. used adj. convenu, e. 

A(iRKEl), c'est convenu, d'accord. 
AdltKKINIiLY, n/li'. ronfornu-tr.erit. 
A<;UKKIN(;NKSS. ,. ,.,,i,f,,nmt,-. f. 
18 



A I R 

AGREEMENT, t. agrement, m accord, m. I came to 
town as by agreement, je vins a Londres d'apres uos conven- 
tions ainsi que nous en etious convenus. (Bargain.) 
According to the terms of our agreement, guivant les condi- 
tions de uotre marche de noire contrat. Let us draw out 
an agreement, mettons faisons nos conditions par ecrit. 
We made (came to) this agreement, nous f imes ces condi- 
tions. You will have some trouble to bring them to an agree- 
ment, vous aurez de la peine les mettre d'accord. 

AGRESTIC, ] 

AGRESTICAL,Va#. (rural), agreste. 

AGRESTIAL, ) 

AGRICOLATION, . agriculture,/. 

AGRICULTOR, *. agriculteur, m. 

AGRICULTURAL, adj. agricole. 

AGRICULTURE, s. agriculture,/. 

AGRIMONY, *. (hot.), aigremoine,/. 

To AGRISE, v. n. trembler de peur frayeur. 

AGROUND, adj. (in a river), ensable, e; (on the sea 
coast), echoue, e. A barge runs aground, un bateau s'en- 
sable, on ensable un bateau. A ship runs aground, un 
vaisseau echoue. (Figuratively), echouer. The negociators 
were aground at that objection, cette objection fit echouer lea 
negociatems. 

AGUE, s. fievre, /. Ague fit, acces de fievre. Ague 
powder, febrifuge, m. 

AGUISH, adj. fievreux, euse. 

AGUED, adj. malade de la tievre. 

AGUE SPELL, *. channe contre la fievre. 

AGUE TREE, s. sassafras, m. 

AH ! interj. ah ! 

AHA ! AHA ! interj. ah ! ah ! 

AHEAD, adv. To be ahead, Stre en avant. (Sea term.) 
The skip was ahead of us, le vaisseau etait de 1'avant a nous. 
To get ahead, gagner de 1'avant. (Com.) To be ahead o/ 
another, etre plus avance qu'un autre. He will get ahead 
of you, il vous laissera derriere. To suffer children to run 
ahead, lacher la bride aux enfants. 

AHOY, interj. Ship ahoy, oh, du vaisseau, oh ! 

To AID, v. a. aider (une personne a faire une chose). 
We aided them with our own money, nous les aidames de 
notre argent. They aided them with victuals, money, weapons, 
ils leur donnerent des secours en vivres, argent, armes, &c. 

AID, *. aide,/, secours, m. In aid of the church, pour 
le soutien de 1'Eglise. In aid of an undertaking, pour le 
succes d'une entreprise; (subsidy), aides,/. 

AI DANCE, *. assistance,/. 

AIDANT, adj. secourable. 

AIDE-DE-CAMP, s. aide de camp, m. 

AIDER, *. celui qui aide. 

AIDLESvS, adj. seul, e, sans secours, sans protection. 

AIGULET, s. aiguillette,/. 

To AIL, v. n. etre soufi'rant, e. What ails you? qu'avez- 
vous qu'est-ce qui vous fait mal ? She is always ailing, 
elle est toujours souffrante. That child ails something, cet 
enfant ne se porte pas bien. Something ni/x him, il a qnelque 
chose. What ails you ? (what is the matter with you ?), 
qu'avez-vous done? 

AILING, ai/j. souffrant, e, malade. 

AILMENT, s. mal aise, m. souffrance, /. 

To AIM, v. a. To aim at, viser a (y auquel}. // it 
mi liniiour which I do not aim at, c'est uu lionneur auquel je 
ne vise pas. To aim a blow, porter UM coup. Did he nun 
at me ? est-ce a moi qu il visait ? (figuratively), est-ce il 
moi qu'il en voulait? That cut was aimed <it yuti, rest a 
vous que s'adressait ce sarcasme. ft hat do you aim at? 
ii quoi visez-vous quel est votre desseiu? / do not like to 
be aitnrd ,it, \<- n'aiint 1 pas a servir de but. 

AIM, s. but, m. point de mire, m. To take aim, viser i. 
He mi.i.tt-// /tin aim, il a manque son but. 

AIM (of a gun), mire, /'. 
A I M LESS,' adj. sans but. 

AIR, s. air, m. 

rin-,' nir. air jmr. liracin.j tiir, air vif. Fmil air, air 
infect. To breathe the nntnl nir. n'sphrr 1'air natal. .\Jorn- 
inij, fi'fiiiiig nir, 1'air du matin, du soir. In the }<fii air 
en plein air. To take the air, prendre 1'air. To rnjuy the 
fit/ling nir, prendre le frais. To tukt n little fresh <nr, 



A L A 

prendre 1'air 1111 moment. To let the itir into a room, doiiucr 
de 1'air a un uppartt'inciit. 

(Wind.) There is not a breath of air, il n'y a pas un 
soullle de vent, d'air. The vernal air, brise du printemps. 
On the wings of the gentle airs, sur 1'aile des doux zc' phirs. 

(Tune, or song in music.) A pretty air, un joli air. Do 
ting again that pretty air, oh, repetez cet air charmant. 

(Appearance, mien.) To put on a lofty air, prendre un 
air tier hautain. She affects fashionable airs, elle preud se 
doune les airs du monde. Come, do not put on that grave 
air, allons, ne preriez done pas cet air grave. He gives him- 
self airs -great airs, il se donne des airs. She is in her airs, 
elle est dans ses grands airs. To do a thing with an air, 
faire une chose d'un certain air. 

To give air (of grief), exhaler ; (of a secret), trahir. 
To take air (to be known, published), se repandre, s'eventer. 
/ am sorry it has taken air that I have some hand in these 
papers, je regrette que le bruit se soit repandu que je ne 
suis pas etranger a ces ecrits. 

To build castles in the air, batir des chateaux en Espagne. 
Hopes built in the air, des esperances en 1'air. To fire up in 
the air, tirer en 1'air. 

(In horsemanship), airs, m. ; (in painting), air, airs, m. 

To AIR, v. a. 

To air a room, a skip, aerer Jonner de 1'air a une 
chambre, un batiment. To air clothes (expose them in the 
open air), mettre des hardes a 1'event 1'air. To air a cask, 
donner de 1'event de 1'air a un tonneau. To air linen 
(warm), chauffer du linge. 

To air one's self, prendre 1'air. 

To air liquors, faire degourdir de la biere, du vin, &c. 

AIR-BALLOON, s. ballon, m. 

AIR-BLADDER, s. vessie,/. ; (in fsh), vessie natatoire. 
Air-bubbles (at the surface of water), bulle d'air, f. 

AIR-BUILT, adj. bati en 1'air. 

AIR-BORN, adj. ne de 1'air. 

AIR-BRAVING, adj. qui defie les vents. 

AIR-DRAWN, adj. peint en 1'air, imaginaire. 

AIR-HOLE, *. soupirail, m. 

AIRINESS, *. (lightness), legerete ; (height), elevation,/. 

AIRING, s. promenade,/. To take an airing, faire une 
promenade, se promener. 

AIRLESS, adj. sans air, renferme, e, etouffe, e. 

AIR-GUN, s. fusil a vent, m. 

AIR-PIPE, s. tuyau, m. ventilateur, m. 

AIR-POISE, *. aerometre, m. 

AIR-PUMP, s. machine pompe pneumatique, /. 

AIR-SHAFT, s. bure,/. 

AIR-STIRRING, s. qui met 1'air en mouvement. 

AIR-THREAD, s. (gossamers floating in the air), 
filandre,/. fil de la vierge, m. 

AIR-THREATENING, adj. air menac,ant. 

AIR-VESSEL, s. (in botany), trachee,/. 

AIRY, adj. (without substance). The airy parts of the 
body, les parties fluides legeres du corps. The airy regions, 
les regions aeriennes de 1'air. An airy situation, une 
situation elevee; (open to the air), acre, e. The airy flight 
of the eagle, le vol eleve de 1'aigle. Airy notions, des idees 
vaines, legeres. Airy dress, vetement leger comme 1'air 
d'air ; (light of air, thoughtless), leger, frivole. She is in 
one of her airy flights, airy mood, elle est dans ses grands airs. 

AIRY, s. nid d'aigle, d'oiseau de proie. 

AISLE, s. (side aisle), aile, /. has cote. Middle aisle, 
nef,/. ; (in a cloister), alette,/. 

AIT, *. ilot, m. 

AJUTAGE, *. (pipe), ajutage, m. ajoutoir, m. 

To AKE, v. n. See Ache. 

AKIN, adj. parent, e ; de la meme famille. (Partaking 
of the same nature, resembling, said of things.) To be akin to, 
ressembler a, avoir des rapports avec. 

ALABASTER, *. albatre, m. 

ALACK, interj. helas ! 

ALACK-A-DAY, interj. helas, helas! 

ALACRIOUSLY, adv. avec joie, gaiement. 

ALACRIOUSNESS,) . ., , 

ALACRITY, }' S aiete '/' 

A LAND, adv. a terre. 

ALARM, s. alarnie,/. 
19 



A L 1 

To sotindan alarm, sonner 1'alanne. To cry alarm agaitim 
people, donner 1'alarme sur des gens. To give alarm, donner 
1'alarme. There has been an alarm of fire, on a crie au feu. 
To sound the alarm bell, sonner le tocsin le beffroi. To 
take alarm, prendre 1'alarme s'alarmer. 

To ALARM, v. a. alarmer. 

ALARM-BELL, s. tocsin, m. befl'roi, m. ; (in a private 
hottse), cloche d'alarme. 

ALARMING, adj. alarmant, e. It was truly alarming 
to hear such claps of thunder, c'etait vraiment alannant 
d 'entendre ces grands coups de tonnerre. 

ALARMINGLY, adv. d'une maniere alarmante. 

ALARMIST, *. alarmiste,w. 

ALARM-POST, s. poste d'alarme, m. 

ALARM-WATCH, Is. reveille-matin, m. horloge a 

ALARUM, Jreveil,/. 

ALAS, interj. helas ! 

ALAS THE DAY, interj'. O jour malheureux! 

ALATE, adv. (lately), dernierement. 

ALATERNUS, s. (a shrub), alaterne, m. [aube,/. 

ALB, s. (surplice worn by Roman Catholic priests), 

ALBATROSS, s. albatrosse, m. 

ALBEIT, conj. quoique, (gov. the subj. mood). Albeit 
he is to suffer loss by it, quoique, par la, il doive eprouver 
de la perte. 

ALBICORE, s. (a fish), albicore, m. 

ALBIGENSES, s. (a sect dissenting from the church of 
Rome, in the twelfth century), Albigeois, m. 

ALBUM, s. album, m. 

ALCANNA, s. (plant), alcana,/, raciue de buglosse. 

ALCHYMICAL, adj. alchimique. 

ALCHYMICALLY, adv. en alchimiste. 

ALCHYMISTICAL, adj. d'alchimiste. 

ALCHYMY, s. alchimie,/. 

ALCOHOL, s. alcohol, m. 

ALCOHOLISATION, *. alcoholisation,/. 

To ALCOHOLIZE, v. a. alcoholiser. 

ALCORAN, *. alcoran, m. coran, m. 

ALCORANISH, adj. mahometari. 

ALCOVE, s. (a recess to put a bed in), alcove,/. ; (an 
arbour), berceau, m. 

ALCYON, s. See Halcyon. 

ALDER, s. aune, m. 

ALDERMAN, s. echevin, m. 

ALDERMANLIKE, adj. en echevin, d'echeviu. 

ALDERMANLY, adv. en Echevin. 

ALDERN, adj. (made of abler), d'aune. 

ALE, s. (sort of beer), aile,/. (There is no ale made t 
France, the English article itself is sold there ; Aile is an 
imitation of the English word.) 

ALE-BENCH, s. bane de cabaret, m. 

ALE-BERRY, s. aile (epicee, sucree et panee.) 

ALE-CONNER, *. inspecteur des mesures de biere (a 
Londres). 

ALEGAR, s. aile aigre,/. 

ALEGER, adj. alegre, gai, e. 

To ALLEGE, v. a. alleger. 

ALE-HOOF, s. (ground ivy), lierre terrestre, m. 

ALE-HOUSE, s. cabaret, w. 

ALEMBIC, s. alambic, m. 

ALENGTH, adv. tout de son long. 

ALERT, adj. alerte. To be upon -on the alert, efre 
sur ses gardes. 

ALERTNESS, s. activity/, vivacite,/. 

ALE-STAKE, s. enseigne poteau de cabaret, m. 

ALE-WASHED, adj. rempli d'aile, sac a aile. The 
same as avine in France. 

ALEXANDERS, s. (medicinal plant), maceron, m. 

ALEXANDRINE,s. vers Alexandrins vers heroiques. 

ALGA, s. (sea weed), algue marine,/. \m. 

ALGATES, adv. a toute force. 

ALGEBRA, s. algebre,/. 

ALGEBRAIC, adj. algebrique. 

ALGEBRAIST, s. algebriste. 

ALGORITHM, s. arithmetique,/. algorithmc, m. 

ALGUAZIL, s. (originally, a Spanish policeman), 
alguazil, m. [dit Smith, dit Baker. 

ALIAS, adv. dit. Simon alias Smith, alias linker, Simon 

C2 



A L I 

A LI HI, *. To prove un alibi, prouver un alibi. 
ALIBLE, adj. (tech.), alible; (com.), nourrissant, e. 
ALIEN, adj. etranger, ere. (Separated from.) Thet 
encouraged persons alien from our religion, ils encourageaien 
des personnes contraires & separe'es de devenues etrangeres 
a notre religion. A poor ignorant creature, alien from God 
panvre creature ignorante, eloignSe de Dieu. (Unconnected 
it'ith, not privy to.) Thou art almost an alien to the hearts 
of the court, tu es presque devenu 6 hunger pour ceux qui 
habitent la cour. He was not alien to the plot, il n'ignorail 
pas ce complot. This is alien to my purpose, cela esl 
etranger il rnon affaire. 

ALIEN, . changer, ere; (juritp.), aubain, e; alien 
office, bureau des Strangers. 

To ALIEN, v. a. (property), aliener. To alien from, 
eloigner de. The prince was aliened from all thoughts of 
marriage, le prince etait eloigne de toute idee de mariage. 
ALIENABLE, adj. alienable. 
ALIENABILITY, *. nature alienable,/. 
ALIENAGE, *. qualite d'etranger, ere,/. 
To ALIENATE, v. a. (of property), aliener. (Of affec- 
tions.) His conduct has alienated the hearts of his fri-n/h 
from "him, sa conduite lui a aliene le coeur de ses amis. 
You will alienate her heart from you, vous vous alienerez 
son coeur. (To separate, divide.) His marriage alienated 
him from the friends of his youth, son mariage 1'eloigna de 
le separa de le rendit etranger aux amis de sa jeunesse. 
My long absence alienated us from each other, ma longue 
absence nous rendit etrangers 1'un il 1'autre. (To apply to a 
wrong use), abuser de detourner (une chose de son but). 
ALIENATE, adj. etranger a. [alienation,/. 

ALIENATION, s. (of property affection of mind), 
ALIENATOR, *. alienateur, m. 
ALIENISM, *. qualite d'etranger, /. 
ALIFE, ado. sur ma vie. 
ALIFORM, adj. en forme d'aile. 

To ALIGHT, v. n. (of birds), s'abattre ; (from a carriage, 
a horse), descendre de voiture ; (of a balloon), descendre ; 
(to fall), tomber. A cat always alights upon its legs, un 
chat tombe toujours sur ses jambes. 

ALIKE, adj. (of things), semblable; (of persons), ressem- 
blant. They are exactly alike, ils se ressemblent exacte- 
ment. The darkness and the light are both alike to thee (the 
time thing), I'obscurite et la lumiere sont pour toi la 
meme chose. 

ALIKE, adv. egalement, de la meme maniere. All 
seasons, in their changes, please alike, toutes les saisons, dans 
leurs changements, plaisent egalement. He treated them all 
a lik-, il les traita tous de meme de la meme maniere. 
The grave claims alike tht monarch and the slave, la tombe 
reclame egalement le prince et 1'esclave. 

ALIKE-MINDED, adj. d'un meme esprit -a.ya.ut les 
memes intentions. 

ALIMENT, s. aliment, m. 

ALIMENTAL, adj. nourrissant, e, nutritif, ve ; (medi- 
cine), alimenteux, se. 

ALIMENTALLY, adv. comme aliment. 
ALIMENTARINESS, *. nutritite,/. qualite nutritive. 
ALIMENTARY, adj. alimentaire. 
ALIMENTATION, *. alimentation,/ 
ALIMONY, s. pension alimentaire,/. 
ALIQUANT, adj. aliquante. 
ALIQUOT, adj. aliquote. 
ALISH, adj. qui a un gout d'aile. 
ALITURE, s. aliment, m. nourriture,/. 
ALIVE, adj. (tiring), en vie. This fish is still nitre, re 
]) lissori est encore en vie. This cheese is till alive, ce fromage 
t'imnnille de vers. The pluv n- tx nil alive with fleas, la 
rhambre fourmillait de vennine. Dead or nlin-, mort ou 
\ if. It she still alive? est-elle encore en vie vit-elle encore? 
She it not alive, elle ne vit plus elle if est pas vivante. 
(Cheerful, sprightly), vit', vive, eveille, e, actif,ve. Come, 
cnrnf, be alioe, allom done, depuchez-vous soyez alerte. 
Hf it (ill alii" (hit ai'inih/ff. il est tout eveille ce matin. Hi- 
ts the prond'st min aliv- (in tht world), c'est 1'homme le 

plus fier (ill in i;i'l". ,V< iit'in nln-f will ,-tiri>iiv Illf of thut, 

personne an in >iele ne in I'-ri er.>in- cela. To keep alive. 
cnrrffenir. a $ >- 



ALKALI, *. alcali, m. 
ALKALINE, adj. alcalin, e, daladi 
To ALKALISATE, v. a. alcaliser. 
ALKALISATE, adj. alcalise, e. 
ALKALISATION, s. alcalisation, /. 
ALKANET, . (plant), alcana,/. ; buglosse,/. 
ALKERENGI, . (medicinal plant), alkerenge, /. co 
ALKERMES, *. (a liqueur), alkermes, at. [querel, m 
ALL, adj. tout, e. All say so, tous le diseut. All tht 
wine, tout le vin. All the beer, toute la biere. All I'nuitf, 
toute la France. With all speed, en toute diligence. 

ALL, adv. tout. They are all (quite) ready, \\s sont tuiit 
prets. Tout, though an atlverb, is declined before a feminine 
adjective, beginning with a vowel. My sisters were all /, 
mes sceurs etaient toutes aeules. She was all over trembling, 
elle etait toute tremblante. 

ALL, . tout. He has taken my all, il a pris mon tout. 
His all is at stake, il y va de son tout. // is the end of all, 
c'est la fin de tout. 

ALL, in composition. In the following phrases, All is used 
in its three properties of noun, adject ire, and adverb. 

Is that all ? est-ce k tout ? / told you all along that it 
would be so, je vous ai dit continuellement toujours qu'il 
en serait ainsi. He was all along endeavouring to /Aw/'v 
them, pendant tout cela, il cherchait a les tromper. // is all 
over, c'est fini. You are all over dust, mud, vous i-ti-i 
tout couvert de poussiere, de boue. Have you walked (ill 
over the house, the town, the grounds ? avez-vous parcouru 
en entier la maison la ville, les jardins ? / have read the 
book all over, j'ai lu le livre d'un bout & 1'autre. If you 
were to search all over France, the house, si vous cherchie/ 
par toute la France, dans toute la maison. All the better, 
tant mieux. // will be all the better for it, la chose n'en sera 
que mieux. You will be all the better for it, vous vous en 
trouverez mieux. All at once (suddenly), tout i coup ; (in 
one act), a la fois tout d'un coup. All together, tout en- 
semble. All and every one think so, tous, sans exception 
tous, en general et en particulier pensent ainsi. He de- 
ceived father, mother, brothers, and all, 51 trompa son pere, sa 
mere, ses freres et le reste. // is all one case, c'est la rnenie 
chose le meme cas. // is all one to me, c'est tout un pour 
moi cela m'est indifferent -egal. / would not marry her 
for all the world, je lie 1'epouserais pas pour rien au monile. 
He is all for self, il ne pense qu'il soi. She is all for making 
money, elle ne songe qu a gagner de 1'argent. All for love, 
tout pour 1'amour. They are all in one (united), ils ne font 
qu'un. After all, what will you do ? apres tout, que lere/- 
vous ? At all, du tout. He is not well at all, il ne se porte 
oas bien du tout. No where at all, nulle part Once for 
ill, une fois pour toutes. By all menus (certainly), cer- 
ainement de tout mon co2iir. He will do it by all menus 
'ii his power, il le fera par tous les moyens en son pouvoir. 
He came when I was busiest of all, il est venu au moment 
ou j'ctais le plus occupe. All of a su<U<-n, tout ii coup. 
How is the game ? fire all. Comment va la partie f cinq il 
;inq. To walk on all four, marcher i quatre pattes. To 
.//. it all in nil, A le prendre tout ensemble. 

(Sea term.) All is well! Bon quart! AU hands, ahoy, 
out le monde en haut. 

All is well ! sentinelles, prenez garde ii vous! 
ALL-FOOLSDAY, . premier Avril jour du poi> 
d'Avril. ///. 

ALL-HALLOWS. . jour de la Toussaint. 
ALL-HALLOW-TIDK, *. vigiles de la Toussaint. 
ALL-SAINTS-DAY, . jour de la Toussaint. 
ALL-SOULS-DAY r , s. jour des morts, m. 
To ALLAY, v. a. (of instills used in coinage), allier, 
aloyer ; (to subdue grief, pain), soulager. alli-^er : (l<> 
i-ifif), calmer; (to lexsf/i acrimnny), tcin|vrer, adoucir. 
ALLAY, *. alliage, m. Joy withuut tillny, joie Siiix nu'- 
ALLAYER, *. adoucissant, m. <#>. 

ALLAYING, p. pr. (adj.) calmant, e, soula^Mni. . 
'sttbst.) adoucissant, calmant, ///. 

ALLAYMENT, . (of pain), adoucissement, in. *ou- 
\ I.LKCTION, *. appat, m. [lagemenl, >n. 

T<> ALLEIXiE, r. <;. alh'puer. 
AI.I.KIXiKI). /,./.. all.'i;u.-. .-. 
\LLKDGER, .. qui allO-ue. 



ALL 

ALLEDGING, p. pr. alleguant. 

ALLEGATION, *. allegation,/, allegance, p. 

ALLEGEAS, *. allegias, m. (espece de) cotounade (des 
Indes),/. 

ALLEGIANCE, s. fidelite,/. To take the oath of alle- 
i/innce to the Queen, faire serment de fidelite envers la Reine. 
You owe allegiance to your sovereign and her government, 
vous devez fidelite et obeissance envers votre Reine et son 
gouvernement. We charge you, on your allegiance to your 
King, to keep the peace, nous vous sommons, au nom de 
votre fidelite au roi, de respecter la paix publique. They 
profess allegiance, ils protesSent de garder fidelite au prince, 
or ils protestent de leur loyaute au prince. 

(ALLEGIANCE has been admitted in the Dictionnaire de 
1'Academie, but as being used merely in reference to English 

ALLEGIANT, adj. loyal, fidele. [history.) 

ALLEGORICAL, adj. allegorique. 

ALLEGORICALLY, adv. allegoriquement. To take a 
passage alkgorically, ptendre un passage allegoriquement 
dans un sens allegorique. 

ALLEGORICALNESS, *. allegorisme, m. 

ALLEGORIST, s. allegoriste. 

To ALLEGORISE, v. a. allegoriser. (To treat as an 
allegory), voir urie allegoric dans ; prendre allegoriquement 
danfl uri sens allegorique. 

ALLEGORY, s. allegoric,/. 

ALLEGRO, *. 8f a <lv. (i n music), allegro. To play an 
allegro movement, jouer un allegro ; to play allegro, jouer 

ALLELUJAH, *. alleluia, m. [allegro. 

ALLEMAND, *. (a dance), allemande, /. 

To ALLEVIATE, v. a. (pain, suffering, labour), alleger, 
aoulager ; (to help people), aider ; (to extenuate faults), 
attenuer, pallier. 

ALLEVIATING, p. pr. soulageant, e, allegeant, e. 

ALLEVIATION, s. allegement, m. soulagement, m. 
Such friendly attentions are an alleviation to her sorrow, les 
soiiis de ses amis sont un adoucissement a sa douleur. 
These circumstances are no alleviation of his fault, ces cir- 
constarices ne peuvent attenuer sa feute. 

ALLEY, *. (in a garden), allee, /. ; (narrow street), 
ruelle,/. A- blind alley, impasse,/, cul de sac, m. 

ALLIANCE, s. alliance,/. 

To ALLIANCE, v. a. former une alliance (entre des 
personnes, des peuples) ; confederer. 

ALLIED, adj. (by marriage), allie, e ; (by a league), 
allie, confedere. 

To ALLIGATE, v. a. (to bind), Her. [age. 

ALLIGATION, *. lien, m. (in arithmetic), regie d'alli- 

ALLIGATOR, s. alligator, m. (espece de) crocodile, m. 

ALLINEMENT, *. (placing in a row), alignement, m. 

ALLISION, s. (rubbing a.jainst), froissement, m. ; (run- 
ning against), choc, m. 

ALLITERATION, . alliteration,/. 

ALLITERATIVE, adj. mots qui commencent par la 
me me lettre. 

ALLOCATION, s. (allowing, admitting into an account), 
allocation,/. By the allocation of that sum, en passant cette 
somme en compte. 

ALLOCUTION, *. (speech, harangue), allocution,/. 

ALLODIAL, adj. (of landed estates independent of a 
lord), allodial, e. 

ALLODIUM, *. ten-e libre,/. ; franc alleu, m. 

ALLONGE, *. (in fencing), to make an allonge, porter 
al longer une botte ; (a long rein used in training a young 
horse), longe, m. 

To ALLOO, v. a. exciter (un chien). 

ALLOQUY, s. allocution,/, discours, m. 

To ALLOT, v. a. (to divide into lots), diviser, partager 
(en lots une terre, un bien, entre plusieurs personnes) ; (to 
grant), accorder. He did not exceed the Jive days allotted 
him, il ne depassa point les cinq jours qu'on lui avait ac- 
cordes. (To distribute.) You cannot be too scrupulous in 
allotting them their due portion, vous ne sauriez apporter trop 
de scrupule en leur distribuant assignarit la part qui leur 
revient. (To allow into an account), allouer. 

ALLOTTED, adj. accorde, e; alloue, e; assigne, e. 

ALLOTMENT, s. (division into lots), partage en lots ; 
rpr ant}, part./, partagr, m. We must be resigned to the allot- 
21 



ALL 

ments of God and nature, il faut nous soumettre A la part 
que Dieu et la nature nous oat faite. (A small piece of 
land), culture,/, piece de terre,/. 

ALLOTERY, s. part,/, portion,/. 

To ALLOW, v. a. 

( To admit, to own.) The principles which all mankind allow 
for true, les principal que les homines reconnaissent pour 
vrais. Do you allow the truth of this proposition ? admettez- 
vous la verite de cette proposition ? He allows it to be true, 
il admet reconnait que c'est vrai. We allow your claims, 
nous admettons vos litres. / am wrong, I allow, j'ai tort, 
j'en conviens je 1'avoue je le confesse. It it an allowed 
fact, c'est un fait reconnu. 

(To grant, concede one's title or claim to a thing.) 1 think 
you allow him too much feeling, il me semble que vous lui 
tenez compte de trop de sensibilite. We unit not allow too 
much sincerity to the professions of most men, nous ne devons 
pas tenir compte de trop de siuceiite aux professions de la 
plupart des hommes. 

(To permit.) But as we were allowed of God to be put in 
trust with the Gospel, mais comme Dieu a permis que 
1'Evangile nous ffit confie. He might abuse it, if he were 
allowed to do it, il pourrait en abuser, si on lui permettait 
de le faire. / cannot allow you to go on in this way, je ne 
puis vous permettre de continuer je ne puis permettre que 
vous continuiez. 

(To admit into an account, to grant by law.) He u<as 
afraid they would not allow him his travelling expenses, il 
craigriait qu'on ne voulut pas lui allouer ses frais de voyage. 
They have a/lowed all his charges, on lui a alloue pass6 en 
compte tous ses articles de depense. Did the court 
allow the witnesses their expenses ? le tribunal a-t-il alloue 
des frais aux temoins ? Will they allow any thing for waste 
and leakage 9 alloueront-ils passeront-ils quelque chose 
pour le dechet et le coulage ? 

( To give, grant.) He allowed his son the third part of his 
revenue, il donnait accordait ii son fils la troisieme partie 
de son revenu. How much do you allow him for pocket 
money ? combien lui faites-vous accordez-vous lui don- 
nez-vous pour ses menus plaisirs ? Do you allow your 
servants wine ? dormez-vous accordez-vous du vin a vos 
domestiques ? We are allowed a pound of meat a day, on 
nous accorde passe une livre de viande par jour. 

(To make abatement for, to take into consideration.) We 
must allow for the different ways of making it, il faut avoir 
egard aux differentes methodes de le faire. You do not 
allow for the difficulties ivhich may have detained him on his 
journey, vous ne faites pas la part des difficult^ qui peu- 
vent 1'avoir retarde pendant son voyage. Have you allowed 
for the shrinking ? avez-vous eu egard au retr^cissement, ? 
There will be some waste which you must allow for, il y aura 
du dechet auquel il faudra avoir egard. [admis, e. 

ALLOWABLE, adj. (permitted), permis, e ; (admitted), 

ALLOW ABLENESS, . justice,/. 

ALLOWANCE, *. 

(Sanction, permission.) The States' 1 allowance, la sanction 
des Etats. (Freedom.) Before they give allowance to their 
inclinations, avant de donner la liberte lacher la bride a 
leurs inclinations. (Settled rate of provisions) , portion,/. ; 
(among soldiers and sailors), ration,/. You must not eat 
more than your allowance, il ne faut pas manger au-delii de 
votre portion. The captain put us upon allowance, le capi- 
taine nous mit a la ration. The doctor has put me upon 
allowance, le medecin m'a mis a la diete. They were upon 
short allowance, ils etaient a la petite ration. 

(In money.) You should make him an allowance, vous 
devriez lui faire une pension. Have you already spent your 
weekly allowance ? avez-vous dejii depense votre semaiue ? 
Her father gives her an allowance for pocket money, son pt're 
lui doniie une somme reguliere pour ses menus plaisirs. 
If I get you the situation, you must make me an allowance, 
si je vous fais obtenir la place, il faudra que vous m'ac- 
cordiez une petite retribution ; (a deduction on the price of 
a thing), remise,/. 

( To make allowance or allowances, to forgive, take into 
consideration, be indulgent.) We should make allowances for 
his youth and inexperience, nous devrions avoir un ]>eii 
d'indulgence pour sa jeunesse et son inexperience. Do yot 



A L O 

make allowance* for the difficulties of the enterprise ? faites- 
vous la part des avez-vous gard aux difficult^ de 
1'eutreprise? You do not make sufficient allowances for the 
mnnner in which he has been brought up, vous lie considerez 
jus iissez vous n'avez pas assez d'egard a la manic-re dont 
il ;i i te eleve. 

To ALLOWANCE, v. a. mettre a la portion ; regler le 
boire et le manger. 

ALLOWED, adj. udmis, e; permis, e; alloue, e; (ac- 
cording to the sense us explained above). 

To ALLOY, v. a. (of coin), aloyer; (of metals in gene- 

ALLOV1NG, *. alliage, m. [ral), allier. 

ALLOY, *. alliage, m. ; happiness without alloy, bonheur 
sans alliage, sans melange. 

To ALLUDE, v. a. faire allusion 1 (y auquel). 

ALLUDING, p. pr. faisant allusion a qui fait allu- 

ALLUMINOR, s. enlumiiieur, euse. [sion a. 

To ALLURE, v. a. (to draw), attirer (les persoimes, les 
etres vivants). (To lead to), engager. The hope of rewards 
allures men to brave danger, 1'espoir des recompenses engage 
induit les hommes a braver le danger. ( To captivate, 
seduce), s6duire. T he gilded sun allured his eye, un soleil 
d'or seduisait ses yeux. Each alluring joy, la joie sedui- 
sante. [attrait, m. 

ALLURE, s. (of birds), leurre, m. ; (of men), appats, m. 

ALLUREMENTS, *. attraits, m. ; seductions,/. 

ALLURER, *. seducteur, trice. 

ALLURING, p. pr. attrayant, e; sduisant, e. 

ALLURINGLY, adv. d'une maniere attrayaiite, sedui- 
saute. 

ALLURINGNESS, . attrait, m. ; charme, m. 

ALLUSION, s. allusion,/. 

ALLUSIVE, adj. qui fait allusion a. 

ALLUSIVELY, adv. par allusion. 

ALLUVIAL, adj. See Alluvious. 

ALLUVION, . alluvion,/.; (com.), atterrissement, m. 

ALLUVIOUS, a. produit par des alluvions. 

ALLY, *. allie, m. He is an old ally of mine, c'est un de 
tnes auciens camarades compagnons. 

To ALLY, v. a. allier ; to become allied, s'allier. 

ALMANAC, s. almanach, m. 

ALMIGHTINESS, *. toute-puissance. 

ALMIGHTY, *. Tout Puissant, m. 

ALMOND, *. amande, /. ; (almonds of the tongue, 
techn. tonsils), amygdales, /. ; (almonds of the ear), paro- 
tides,/. ; (crystal ornaments), cristaux en amaude. 

ALMOND-TREE, s. amandier, m. 

ALMOND-WILLOW, *. saule, m. 

ALMONER, s. aumonier, m. 

ALMONRY, *. aumonerie,/. 

ALMOST, adv. presque. 

ALMS, *. aumone,/. To give alms, donner I'aumfme, 
faire 1'aumone. To live upon alms, vivre d'aumoue. 

ALMS-BASKET, *. panier des pauvres, m. 

ALMS-DEED, *. acte, m. oeuvre,/. (de charite). 

ALMS-GIVER, *. donneur d'aumones charitable. 

ALMS-HOUSE, *. hospice, m. 

ALMS-MAN, or WOMAN, *. pauvre, m.f. 

ALMS-PEOPLE, *. les pauvres. 

ALNAGE, *. (measuring with an ell), aunage, m. 

ALNAGER, *. (measurer by the ell), auneur. 

ALNIGHT, *. (cake of wax with a wick in the middle, 
vitended to burn all the night), veilleuse,/. 
\LOE, s. (a plant), aloes, m. 

ALOES, *. (medic.), aloes, m. 

ALOETIC, a. (medic.), aloetique. [hunes. 

ALOFT, adv. eii-haut ; (sea term), en-haut dans les 

ALOGY, s. alogie,/. ; (com.), absurdite,/. 

ALONE, adj. seul, e. I jet us alone, laisse/.-noiis tran- 
quilles. Let him alone, laissez-h; tranquille en ri']ios. 
I^euve I hut alone, laissez cela ue touchez pas il cela. Leare 
him alone, he will manage it (trust to him, do not be uneasy), 
laissez-le faire soyez tranquille ne vous inquietez pas 
il s'en tirera bien. Leave me alone, laisscz-moi t'iiirc. /'" 
w ill: alone, fly alane (of young animals), marcher tout senl, 
voler tr>ut seul. / < lid it alone, je 1'ai fait tout seul. (To 
forlieiir, nut to interfere.) The affair ii'imld h i >v i/i-ne >nu< h 
better if hr hud let it alone, la chose eilt bien mieux ite, *'il 
22 



ALT 

ne s'en tait pas me!6. // is better to let it alone, il vaut 
mieux ne pas y toucher. 

ALONG, prep, le long de. A long the wall, le long du 
mur. We sailed along shore, nous suivions la cote nous 
naviguions le long de la cote. Boats are not allowed t 
come along side (our ship), on ne permet pas aux bateaux 
d'accoster. She wa at anchor along side of us, elle t'tait 
mouillee 5 cote de nous. All along the journey, the day, 
tlie cnr.on, Sfc., tout 1<; long du voyage, du jour, du ser- 
mon, &c. / have told you all along that it would be so, je 
vous ai toujours dit qu'il en serai) aiiisi. 

ALONG, adv. de long. 

Along is much used in conjunction with verbs of motion. 
but without an equivalent in French. Come nlntnj irtlli n/r-, 
venez avec moi venezvous-en avec moi. To glide a/o//y, 
couler, glisser. Go along with them, allez avec eux. ( 'unif 
along ! alloris ! Get along with you ! along with you ! alle* 

ALONGST, prep, tout le long de. [vous-en ! 

ALOOF, adv. 

To be aloof from, etre eloigne de. To keep stand aloof 
from, se tenir eloigne de. Our house stam/.t a loaf, not re 
maison est seule separee des autres. He stands aloof J'r<nn 
all his contemporaries, il est bien au-dessus de tous ses con- 
temporains. 

ALOOF, (sea term), de loin. Aloof! au large! 

ALOUD, adv. tout haut. To speak aloud, jjarler tout 
haut. To cry aloud, crier i haute voix ; (from pain or 
terror), pousser les hauls cris. 

ALOW, adv. en bas. 

ALPS, *. (mountains), les Alpes, /. 

ALPINE, adj. des alpes. The Alpine mounts, les Alpes. 
IVith Alpine height, haut comme les Alpes ; (of plants whit h 
grow on the Alps), alpine. 

ALPHABET, *. alphabet, m. [ment. 

To ALPHABET, v. a. classer, arranger alphabctique- 

ALPHABETARIAN, *. commencant (qui en est a 
1'A, B, C). 



ALPHABETICALLY, adv. alphabetiquemeut. 

ALREADY, adv. deja. 

ALSO, adv. aussi. 

ALTAR, s. autel, m. High altar, ma'tre hotel ;,'n.ml 
hotel. To lead to the altar, conduire i lautel tpouser. 
Altar cloth, nappe d 'autel,/. 

ALTAR-PIECE,/, tableau d'autel, m. 

ALTAR-WISE, adv. en forme d'autel. 

ALTARAGE, s. droits de 1'autel, m. 

To ALTER, v. a. changer. Who dares alter what God 
hat appointed? qui osera changer ce que Dieu a commiunl< 'i 
He has singularly altered his opinions of lute, il a bieii 
change d'opinion deniierement. She will not alter her con- 
dition, elle ne veut pas changer d'etat. / hai-e altered my 
mind, j'ai change d'idee. he must <ilter our course, il f.int 
changer notre marche. Sorrows and if/ness have much altered 
him, les chagrins et la maladie 1 out bien change. ( To 
correct exercise.) Have you altered your exercise ? avez-vons 
corrige votre theme f 

To ALTER, v. n. changer. Your sister has much altered, 
votre soeur a bien change. /* he altered for the ln-lter or the 
worse ? est-il change en bien ou en mal i She altered from 
red to pale, de rouge qu'elle etait, elle est devenue pale. 
The weather altered from cold to warm, le temps a pus>r du 
froid an chaud de fro id qu'il etait, est devenu rli.unl. 
You are much filtered from your opinion of yesterday, vous 
avez bien change d'opinion depuis hier. 

ALTERABLE, <i<lj. que Ton pent changer; (open to 
changes), sujet, te a des changements. 

ALTERABLENESS, s. Utun chaiiji.-anfe,/. 

ALTER. VHIA ,(//. pirlerli.iiiir<'int'iil.;i\<-c chiingciiii-nt. 

ALTKR.VCiK, .. (nursing of n foster child), nourriture,/. 

ALTERANT, adj. qui change. 

ALTERATION,*. ckm-riiM-nt, m. 

ALTERATIVE, odj . (medicine), alteratit', re. 

To ALTERCATE, r. M. se disinter, avoir des ulter- 

AJ/PERCATION, *. altercation./. | c;itioii--. 

ALTERN, ml/ . ( in ij,-iiin. mill l">t. >, allenic. Milton ttlei 
it in ii/i adv-rli, in thi- s<'/i$e (/tour a lour, allernalixeineiit, 



AMD 



A M E 



ALTERNACY, s. mouvement alternatif. 
ALTKRNAL, adj. alternatif, ive. 

ALTERNALLY, adv. alternativement. 

ALTERNATE, adj. alterne, e. [nativement. 

To ALTERNATE, v. a. altenier ; avoir, faire, &c. alter- 

ALTERNATELY, adv. altemativement ; (in turns), 
tour il tour. 

ALTERNATENESS, *. changement alternatif, m. 

ALTERNATION,*, succession,/. ; remplacement alter- 
natif, m. ; (responses of the congregation after the minister), 

ALTERNATIVE, s. alternative,/. " [reporises, /. 

ALTERNATIVE, adj. alternatif, ve. 

ALTERNATIVELY, adv. altemativement. 

ALTERNATIVENESS, s. alternative,/. 

ALTERNITY, s. See Alternation. 

ALTHEA, s. (a shrub), althea,/. ; (com.), guimauve,/. 

ALTHOUGH, conj. quoique, bien que (which require 
the sidij . mood in French). He will not give any thing although 
he is well able, il ne veut rien clonner, quoiqu'il en ait les 
moyens. 

ALTIGRADE, adj. (ascending), qui va en montant. 

ALTILOQUENCE, s. langage pompeux, m. ; eloquence 

ALTIMETRE, s. altimetre, m. [boursouflee,/. 

ALTIMETRY. *. (art of measuring heights), altimetrie,/. 

ALTISONANT, adj. pompeux, se. 

ALTITUDE, s. hauteur, /. To take the suns altitude, 
jirendre la hauteur du soleil. 

ALTOGETHER, adv. entierement, tout-a-fait. 

ALTO-RELIEVO, *. haut relief, m. 

ALUDEL, *. (chym.), aludel, m. 

ALVEARY, *. ruche (d'abeilles),/. 

ALUM, *. alun, m. Alum-stone, aluminite, /. 

ALUMED, adj. alune, e. 

ALUMINOUS, adj. alumineux, euse. 

ALUMISH, adj. d'alun. 

ALUTATION, *. (in tanning leather), alun, m. 

ALWAYS, adv. toujours. 

A.M. (abbreviation of Master of Arts), Maitre es Arts. 
This title is not used in France now ; licencie es letrres 
having been substituted for it. The French take their degree of 
Master specifically in one of the faculties, and are accordingly 
called licencie es lettres, licencie en droit (the law), licencie 
en theologie, licencie en medecine. 

AMADETTO, *. (sort of pear), amadote,/. 

AMAIN, adv. a la hate, avec precipitation. 

AMALGAM, s. (mixture), amalgame, m. 

To AMALGAMATE, v. a. amalgamer. 

AMALGAMATION, *. amalgamation,/. 

To AMAND, v. a. envoyer en ambassade. 

AMANDATION, s. envoi (en ambassade), m. 

AMANUENSIS, *. secretaire, m. 

AMARANTH, *. amararithe, /. 

AMARANTHINE, adj. amaranthine. 

AMARITUDE, *. (bitterness), amertume,/. 

AMASMENT, s. amas, m. 

To AMASS, v. a. (to heap up), amasser; (to gather 
together), ramasser. [ramas, m. 

AMASS, s. (heap), amas, m. ; (gathering of various things), 

To AMATE, v. a. accompagner ; (to terrify), terrifier. 

AMATEUR, s. (a lover of any pat ticular thing), amateur 
(de la musique, du dessin). 

AMATORIAL, adj. d'amour. 

AMATORY, adj. d'amour, amoureux, euse. 

AMAUROSIS, s. (disease of the eye), amaurose, /. ; 
(com.), goutte sereine,/. 

To AMAZE, v. a. etonner. 

AMAZE, *. etonnement, m. 

AMAZEDLY, adv. etonnamment ; 'with surprise and 
confusion), dans Tetoimement. 

AMAZEDNESS, s. etonnement, m. 

AMAZING, adj. etonnaiit, e. 

AMAZINGLY, adv. etonnamment. 

AMAZON, *. (a warlike woman), amazone, f. 

AMAZONIAN, adj. amazone. [amazone 

AMAZON-LIKE, adj. en amazone; comme une 

AMBAGES, *. (circuit of words), ambage, m. : (com.), 
detour, m. 

AMBAGIOUS, adj. plein, e de circonlocutions. 



AMHASSADE, *. ambassade,/. 
AMBASSADOR, *. ambassadeur. 
AMBASSADRESS, *. ambassadrice. 
AM BASS AGE,) , ,. 

AMBASSY, }' ambassade,/. 

AMBER, s. ambre, m. 
AMBER, adj. dambre. 
To AMBER, v. a. ambrer. 

AMBER-DRINK, *. boisson couleur d'ambre. 

AMBERGRIS, s. ambre gris, m. 

AMBIDEXTER, adj. ambidextre ; (com.), adroit des 
deux mains, qui se sert des deux mains. 

AMBIDEXTERITY, *. ambidexterite, /. ; (com.). 
faculte de se servir des deux mains. 

AMBIDEXTROUS, adj. (double dealings), tours, m. 
See Ambidexter. 

AMBIDEXTROUSNESS, . Same as Ambidexterity. 

AMBIENT, adj. ambiant, qui environne. 

AMBIGU, *. (consisting of a medley of things), ambigu, m. 

AMBIGUITY, *. ambiguite,/. 

AMBIGUOUS, adj. (doubtful, susceptible of two mean- 
ings), ambigu, ue ; (of persons), incertain. 

AMBIGUOUSLY, adv. ambigumerit, d'une mariiere 
ambigue equivoque. 

AMBIGUOUSNESS, *. ambiguite,/. 

AMBILOQUY, *. (ambiguous language), langage am- 
bigu, m. discours 3. double sens. 

AMBIT, *. (compass round), circonference, /. tour, m. 

AMBITION, s. ambition,/. / had a very early ambition 
to recommend myself to your Lordship's patronage, j'eus de 
bonne heure 1'ambition de me recommander a la protection 
de votre Seigneurie. 

AMBITIOUS, adj. ambitieux, euse. He is ambitious of 
glory, il est ambitieux de gloire. He is ambitious to serve 
his country, il est ambitieux de servir son pays. To be am- 
bitious, in the sense of to seek, may be properly rendered by 
ambitionner. We are not ambitious of the honour of hit 
acquaintance, nous n'ambitionnons pas 1'honneur de faire 
sa conriaissance. 

AMBITIOUSLY, adv. ambitieusement. 

AMBITIOUSNESS, *. ambition,/, esprit ambitieux, m. 

AMBITUDE, *. circonference,/. 

To AMBLE, v. n. aller 1'amble. (Figuratively, to move 
easily), aller doucement ; (to walk with affectation), se 

AMBLE, s. (a horse's pace), amble, m. [trainer. 

AMBLER, s. (cheval) qui va 1'amble. 

AMBLINGLY, adv. a 1'amble. [pupitre, m. 

AMBO, *. (a reading desk), ambon, m. (espece de) 

AMBROSIA, *. ambroisie,/. 

AMBROSIAL, ) .. ,. ... 

AMBROSIAN, } M '^ d ambroisie - 

AMBRY, *. (corrupted from almonry), aumonerie, /. 
depense,/. 

AMBSACE, . (a term at backgammon), ambesas, m. 

AMBULATE, v. n. (to walk), marcher ; (to move hither 
and thither), aller de place en place de ville en ville. 

AMBULATION, *. marche,/. 

AMBULATORY, adj. ambulatoire ; (of actors and 
itinerant people), ambulant, e. 

AMBURY, *. (a disease in horses), verrue,/. 

AMBUSCADE, . ambuscade,/. To lie in ambuscade, 
etre se tenir en ambuscade. 

AMBUSH, s. embuche,/. To lay an ambush, tendre 
dresser une embuche. To lay in ambush, se tenir etre en 
embuscade, s'embusquer. 

AMBUSHED adj. embusque, e. 

AMBUST, adj brute, e 

AMBUSTION, . brulure,/. 

AMEL, s. email, m. [made), seigle blanc, m. 

A MEL-CORN, *. (a sort of rice with which starch is 

To AMELIORATE, v. a. ameliorer. 

AMELIORATION, s. amelioration,/. 

AMELLED, . emaille, e. 

AMEN, adv. amen ainsi soit-il. 

AMENABLE, adj. sujet, te. Amenable to the faws, 
sujet & la loi . responsable envers la justice. 

To AMEND, v. a. corriger; (to correct one's self), so 
corrige: s'amender; (in legislature), amender; (to rectify 



A M O 

onstage* in writers), rectifier, retablir ; (to reform the life), 
reformer, v. n. (to grow better}, s'ameliorer. 

AMENDABLE, adj. qui peut se corriger, s'ameliorer, 

AMENDE, s. (a fine}, amende,/. [s'amender. 

AMENDMENT, *. amendement, m. 

AMENDS,*. 

If you were unhappy, your present good fortune makes 
amends for the past, si vous ffites malheureux, votre bonheur 
acruel vous dedommage du passe. What amends can you 
make for the it/jury you have done them? quelle reparation 
pouvez-v.ou.s leur ofl'rir pour comment pouvez-vous reparer 
le mal que vous leur avez fait? Endeavour to make amends 
for your faults, tachez de reparer vos fautes. This is poor 
amends indeed, c'est une triste compensation c'est un bien 
fuible dedommagement. In this I find some amends for my 
troubles, je trouve eri cela quelque dedommagement a 
quelqne comj)ensation de mes chagrins. If oin~ souls be 
immortal, this makes abundant amends for the sufferings of 
life, si nofre ame est immortelle, c'est une ample compen- 
sation des souffrances de cette vie. This will be made 
amends for, nous serous dedommages de cela. Come, to 
make amends for your disappointment of yesterday, I will 
take you to the play, allons, pour vous consoler dedom- 
mager de votre desappointement d'hier, je veux vous mener 
au spectacle. 

AMENITY, 9. ameiiite,/. 

To AMERCE, v. a. mettre a 1'amende. 

AMERCE ABLE, adj. amendable, qui aencouru sujet, 
te a 1'amende. 

AMERCEMENT, *. amende,/. 

AMERCER, *. (personne) qui impose 1'amende. 

AMERICAN, s. Americain, e, also, Ameriquain, e. 

AMESACE, *. (a term at backgammon}, ambesas, m. 

AM ESS, s. (a clerical vestment among Roman catholics), 
amict, m. 

AMETHODICAL, adj. sans methode. 

AMETHODIST, s. charlatan, m. [pourpre,/. 

AMETHYST,*, (precious stone), amethyste,/.; (heraldry), 

AMIABLE, adj. aimable. To play the amiable, faire 
I'agreable 1'aimable (aupres des personnes). Do try to 
look amiable, tachez done de paraitre -d'avoir 1'air aimable. 
It is very amiable of you to come to see us, c'est bien aimable 
a vous de votre part de venir nous voir. An amiable 
ilisposition, un caractere doux obligeant aimable. 

AMIABLENESS, s. amabilite,/. 

AMIABLY, adv. d'une maniere aimable agreable. 

AMIANTHUS, *. amiante, m. 

AMICABLE, adj. amiable, (but hardly ever applied in 
this sense to persons). They live in an amicable manner, ils 
vivent bien en bonne intelligence ensemble. They have 
come to an amicable adjustment of their differences, ils out 
arrange leurs differends a I'amiable. 

AMICABLENESS, *. bonne intelligence. 

AMICABLY, adv. en bonne intelligence. To adjust a 
dispute amicably, arranger une dispute a 1'amiable. 

AMICE, *. amict, m. See Amess. 

AMID, ) .,. 

AMIDST, \ prep ' au milieu - 

AMIDSHIPS, adv. au milieu du vaisseau. 

\MISS, adv. mal. To do a thing amiss, faire mal une 
chose. // would not be amiss to write to them, il lie serait 
pas mal de leur ecrire. We are not doing amiss, nos affaires 
ne vont pas mal. You take every thing amiss, vous prenez 

tout mal de travers . vous vous offensez de tout. (Of 

4 -tilth.) I was somewhat amiss, je ne me portals pas tres- 
l)icn. Nothing comes amiss to me, tout iri'est bon . je ne 
suis pas difficile . je m'accommode de tout. 

AMISSION, s. (loss), perte,/. 

AMITY, s. amitie. To line in amity with every body, 
vivre en paix avec tout le monde. 

AMMONIAC, *. ammoniac, m. 

AMMONIACAL, adj. ammoniacal, e. 

AMMUNITION, *. (military stores), munitions, f. 

AMMUNITION BREAD, s. (soldiers bread), pain de 
munition. 

AMNESTY, *. (general pardon to rebels), amnisrie./. 

AM NICOLE, *. qui habite le long d'une rivi.'re. 

AMOMUM, *. Ci fruit), am jine, m. 



> d<e " tre - 



A N 

AMONGST,}'"''''' P*" 1 "' Fr<tm 

AMOURET, *. amourette,/. 

AMORNINGS, adv. le matin, les matins. 

AMOROSO, *. adj. amoroso. 

AMOROUS, adj. amoureux, euse. 

AMOROUSLY, adv. amoureusement. 

AMOROUSNESS, *. caractere amoureux, m. jienchaul 
amoureux, m. 

AMORT, adv. triste a la mort, morne. 

AMORTIZATION, ) ... 

AMORTIZEMENT \ ' term J> amortissement,. 

To AMORTIZE, v. a. (rent, annuity}, amortir ; (land 
property), aliener. 

AMOTION, *. eloignement, m. 

AMOVABLE, adj. amovible. 

AMOVAL, *. eloignement, m. enlevement, m. 

To AMOVE, v. a. To amove a person from an office, 
deposseder une personne d'une place destituer une per- 
sonne rappeler une personne. 

To AMOUNT, v. n. (in computing sums), monter a, 
s'elever a ; (figuratively), se reduire a. All you have said 
amounts to this, that you will not accept, tout ce que vous 
avez dit se reduit a cela, que vous ne voulez pas accepter. 
All th/it amounts to very little (is of little consequence), tout 
cela se reduit & fort pen de chose est de peu d importance. 

AMOUNT, *. montant, m. total, m. 11 hat is the amount 
of your bill? quel est le montant le total de votre me- 
moire . a combien se monte s'eleve votre memoire ? 
(Figur.) . What is the amount of all this ? a quoi tout cela 
se reduit-il ? 

AMOURS, *. amour, m. amours,/. 

AMPER, *. tumeur enflammee,/. 

AMPHIBIOUS, adj. amphibie. 

AMPHIBIOUSNESS, s. vie existence amphibie. 

AMPHICT YONS, *. (Grecian deputies), amphiclyons, m. 

AMPHISB-iENA, *. (a serpent), amphisbene, m. serpent 
a deux tetes. 

AMPHITHEATRE, s. amphitheatre, m. 

AMPHITHEATRICAL, adj. d'amphitbeatre. 

AMPLE, adj. ample ; (splendid), magnifique. 

AMPLENESS, *. grandeur,/. ; (of clothes), ampleur,/. 

To AMPLIATE, v. a. (to enlarge), amplifier. ' 

AMPLIATION, *. amplification,/. 

To AMPLIFICATE, v. a. (to enlarge), amplifier. 

AMPLIFICATION, *. amplification,/. 

AMPLIFIER, *. ampliticateur, qui amplifie. 

To AMPLIFY, v. a. (to enlarge), amplifier. 

AMPLITUDE, *. (in astron. and artil.), amplitude,/.; 
(extent), 6tendue,/. 

AMPLY, adv. amplement. 

To AMPUTATE, v. a. amputer, faire 1'amputation de. 

AMPUTATION, *. amputation,/. [amulette,/. 

AMULET, *. (a charm for preventing or curing diseases), 

To AMUSE, v. a. amuser, divertir. You understand 
how to amuse your company, vous vous entcudez a amuser 
ii divertir votre monde. 

(To keep in expectation.) He amused his followers with 
idle promises, il amusait ses compagnons de vaines promesses. 
These are idle words with which he amuses us, telles soiit les 
vaines paroles avec lesquelles il nous amuse. 

To amuse one's self, s'amuser se divertir. How do you 
amuse yourself in the country ? comment vous amusez-vous 
vous di vert issez- vous a la campagne? Have the children 
been well amused ? les enfants se sont-ils bien amuses bien 
divertis? / was much amused with their vanity, leur v;uiitu 
m'a bien amuse. We shall amuse ourselves with fishing in 
the d'l'f, mid rending in the evening, nous nous amuserons a 
la peche dans la jouniee, et a lire dans la soiree. How cnn 
you amuse yourself with such trifle*? comment pouvez-vnn* 
vous amuser ii de .seniblables bagatelles? He is amused with 
them, il s'en amu<e. She is amused with a trifle, elles'amuse 

A MI'S 1 1 M ENT, . amusement, m. [d'uu rieii. 

AMUSER. *. qui amuse; (who deceives), amuseur. 

A M I 'SINGLY, adv. d'une maniere amusante. 

AMUSIVE, adj. amusant, e. 

AMUSIVRLY, adv. d'une maniere amusante. 

AN, art. inle/inite. un. in une,/. See A. 



A N C 

ANA, s. (in medicine), ana, m. ; (a collection of sayings), 
ana, in. des ana. 

ANABAPTISM, *. aiuibaptisme, m. 

ANABAPTIST, s. anabaptiste, m. 

ANABAPTISTICAL, adj. d'anabaptiste. 

ANABAPTISTRY, *. secte des anabaptistes, /. 

To ANABAPT1ZE, v. a. baptiser de riouveau une 
leconde fois. 

ANACHORETE,) r , , ... , ., 

AN \CHORITF I*' C arec ^ use ) or " ermtf }> anachorete, m. 

ANACHORETICAL, adj. d'anachorete. 
ANACHRONISM, s. (error in date), anachronisme, m. 
ANACHRONISTIC, adj. errorie en fait de date. 
ANACREONTIC, *. anacreontique, des vers. 
ANADEME, *. (crown of flowers), anademe, m. 
ANAGRAM, *. anagramme, m. 

ANAGRAMMATICAL, adj. en forme d'anagramme. 
ANAGRAMMATICALLY, adv. par anagramme. 
ANAGRAMMATISM, s. anagrammatisme, m. 
ANAGRAMMATIST, *. anagrammatiste ; faiseur, euse 
1'anagrammes. 

To ANAGRAMMATISE, v. a. anagrammatiser. 

ANALOGAL, adj. analogue. 

ANALOGICAL, adj. analogique. 

ANALOGICALLY, adv. analogiquement. 

ANALOGICALNESS, s. analogie,/. 

ANALOGISM, *. analogisme, m. 

To ANALOGISE, v. a. etablir 1'analogie. 

ANALOGOUS, adj. analogue. 

ANALOGOUSLY, adv. analogiquement. 

ANALOGY, *. analogie, /. 

ANALYSIS, s. analyse,/. 

ANALYST, s. analyste, m. 

ANALYTICAL, adj. analytique. 

ANALYTICALLY, adv. analytiquement. 

ANALYTIC, adj. analytique. 

To ANALYZE, v. a. analyser, faire 1'analyse de. 

ANALYZER, *. analyste, m. 

ANANAS, *. (pine-apple), ananas, m. 

ANAPEST, s. (sort of measure in verse \ anapeste, m. 

ANAPESTIC, adj. d'aiiapeste. 

ANAPESTIC, *. anapeste, m. 

ANARCH, s. anarchiste. 



ANARCHISM, *. anarchie,/. 

ANARCHISTE, *. anarchiste. 

ANARCHY, s. anarchic,/. 

ANATHEMA, s. anatheme ; adj. frappe, e d'anatheme, 

ANATHEMICAL, adj. anathematique. [anatheme. 

ANATHEMICALLY, adv. avec anatheme. 

ANATHEMATIZATION, *. sentence d'anatheme. 

To ANATHEMATIZE, v. a. anathematiser, prononcer 
la sentence d'anatheme (centre une personne). 

ANATOMICAL, adj. anatomique. 

ANATOMICALLY, adv. anatomiquement. 

ANATOMIST, *. anatomiste, m. 

To ANATOMIZE, v. a. anatomiser. 

ANATOMY, *. anatomic,/. 

ANBURY, s. mouche (qui devore les navets),/. 

ANCESTORS, *. ancetres, peres. 

ANCESTRAL, adj. d'ancetre, qui vient des appar- 
tient aux ancetres . de famille. 

ANCESTRY, *. suite d'aiicetres, famille. He boasts of 
a long line of ancestry, il se vaiite d'une longue suite d'aieux 
d'ancetres . . . de descendre d'une ancieniie famille. 
(Birth.) Title and ancestry are vain advantages without 
virtue, les titres et la naissance sont de vains avantages sans 
la vertu. 

ANCHOR, s. a'icre,/. To cast anchor, Jeter 1'ancre 
mouiller. To lie or ride at anchor, etre a 1'ancre etre 
mouille. To weigh anchor, lever 1'ancre appareiller 
mettre a la voile partir. To drag the anchor, chasser sur 
1'ancre. Sheet anchor, maitresse ancre, ancre de salut. 
KeJge anchor, petite ancre de touee. Stream anchor, 
grappin, m. (Figuratively.) The anchor of the soul, 1'aricre 
de Tame 1'ancre du salut. [mouiller. 

To ANCHOR, v. a. mettre a 1'ancre mouiller; v. n. 
25 



A N G 

ANCHORABLE, adj. ou 1'on peut ancrer mouiller. 
ANCHORAGE, *. mouillage, m. Right of anchcrage 
ANCHORED, adj. ancre, e. [droit d'ancrage, m. 

ANCHOR-SMITH, *. fabricant d'ancres. 
ANCHORESS, *. (female recluse), recluse,/. 
ANCHORET, ) ,, ... 
ANCHORITE !*' ('^ rmit )i anachorete, m. 

ANCHOVY, *.' anchois, m. 

ANCIENCY, . anciennete",/. 

ANCIENT, adj. ancien, ne. 

ANCIENT, *. ancien. [porte-^teridard. 

ANCIENT, *. (formerly, the bearer of a flag), enseigne, 

ANCIENTLY, adv. anciennement. 

ANCIENTNESS, *. anciennete,/ antiquite,/. 

ANCIENTRY, *. origine,/. antiquite,/. 

ANCIENT Y, s. anciennete,/. ; (old age), vieillesse, /. 

ANCLE, *. cheville du pied,/. 

AND, conj. et. And it were, comme si c'etait. And is 
not expressed, in French, in sentences like these : go and tell 
him to come ; come and show me your work ; you must come and 
sup with us ; which are translated thus : allez lui dire de venir ; 
venez me montrer votre ouvrage ; il faut que vous veniez 
souper avec nous ; the second verb being in the infinitive. 
Toast and wine, rotie au vin ; toast and butter, rotie au 
beurre. Brandy and water, du punch a 1'eau de vie. Better 
and better, de mieux en mieux. By little and little, par 
degres petit a petit. Now and then, de terns en terns. 
And yet, cependant. And so forth, et ainsi de suite. Two 
and two, deux & deux. Without ands and ifs, sans 

ANDANTE, *. (music), andante, m. [marchander 

ANDIRON, s. chenet, m. 

ANEAR, prep, tout pres. 

ANECDOTE, *. anecdote,/. 

ANECDOTICAL, adj. danecdote 

ANEMONE, *. (flower), anemone,/. 

ANENT, prep, concernant ; (opposite), vis-a-vis. 

ANES, 1 , , , ,,, , 

AWNS, (*' *>lt,f. 

ANEURISM, *. (disease of the arteries), anevrisme, m. 

ANEW, adv. de iiouveau ; encore une fois. 

ANGEL, *. ange, m. ; guardian angel, ange gardien, btfi 
ange. Angel of darkness, ange de tenebres. (Piece o/ 
money), ange, m. 

ANGEL- AGE, s. 1'age des anges. 

ANGEL-SHOT, s. (chain shot), ange, m. ; boulet rame, m. 

ANGEL-WINGED, adj. aux ailes d'ange, ai!6 comme 
un ange. 

ANCiEL-WORSHIP, *. culte adoration des anges, m. 

ANGELIC, adj. angelique. 

ANGELICA, *. (a plant), angelique,/. 

ANGELICALLY, adv. angeliquement. 

ANGEL-LIKE, adj. comme un ange. 

ANGELOT, s. (gold coin of the value of half an angel. 
A musical instrument, in shape like a lute. A small Norman 
cheese), angelot, m. 

ANGELUS, *. (evening prayer among Roman catholics), 
angelus, m. ; (sonrier 1'angelus). 

ANGER, *. colere,/. To provoke to anger, mettre en 
colere. To raise the anger, exciter la colere. He is easily 
provoked to anger, il se met facilement en colere. 

To ANGER, v. a. mettre en colere. To irritate sores, 
irriter. Angered (in a passion), irrite, e, courrouce', e. 

ANGERLY, adv. See Angrily. 

ANGERNESS, *. See Anger. 

ANGLE, *. angle, m. ; acute angle, angle aigu ; right 
angle, angle droit ; obtuse angle, angle obtus. 

ANGLE, *. (to catch fish with), hamejon. 

To ANGLE, v. n. pecher a la ligne. 

ANGLER, s. pecheur (a la ligne). 

ANGLE-ROD, *. gaule (de ligne),/. [Angles. 

ANGLES, *. (as the English were called formerly), 

ANGLICAN, adj. Anglican, e. [d'Angleterre. 

ANGLICAN, *. Anglican, de la religion protestante 

To ANGLICISE, v. a. To make English, rendre An- 
glais ; (express in English), rendre en Anglais. 

ANGLING, (p.pr. used subst.) peche a la ligne. 

ANGLO-DANISH, adj. Anglo-Danois. 

ANGLO-NORMAN, adj. Anglo-Normand. 



A N I 

ANGLO-SAXON, adj. Anglo-Saxon. 

ANGOLA-CAT, . chat Angora, m. 

ANGOR, . (pain), peiue,/. ; douleur,/. 

ANGRILY, adv. avec colere, avec aigreur. 

ANGRY, ailj. fache, e ; courrouc6, e ; irrite, e. 

( To be angry with jtersons.) He is angry with me, il est 
fach.6 coritre moi. What is the angry with us for ? pour- 
quoi est-elle fachee irritee en colere contre nous ? He 
got quite angry, il s'est fache tout rouge. To look angry, 
avoir 1'air fache en colere irrite. Why does he look angry 
at u ? pourquoi a-t-il 1'air en colere contre nous ? 

(To be angry at things.) He it angry at his conduct, 
sa conduite le faclie. What are you angry at ? de quoi 
vous fachez-vous vous mettez-vous en colere ? What 
makes her angry? qu'est-ce qui la fache 1'irrite? You 
do not write to him, and he is angry at it, vous ne lui ecrivez 
pas, c'est ce qui le fache. Take care, he will be angry at it, 
prenez garde, cela le fachera. / am angry at seeing them 
thus neglect their duty, je suis en colere de les voir negliger 
ainsi leur devoir. To grout angry, se facher se mettre 
en colere. To make angry, facher, mettre en colere. They 
came to angry words, ils en vinrent & des injures a de gros 
mots. She never spoke an angry (harsh) word to me, elle ne 
m'a j. minis parle durement elle ne m'a jamais montre de 
colere . Elle ne m'a jamais dit un mot dur. 

(Of sores, wounds.) To be angry, etre enflamme, rouge, 
irrite. (Of the sea), courroucee. The sky looks angry (be- 
tokens storms), le ciel est sombre est a Forage. 

ANGUILLIFORM, adj. (formed like an eel), anguilli- 

ANGUISH, *. angoisse, f. ; chagrin, m. [forme. 

ANGUISHED, adj. chagrine, e ; plein, e d'angoisse. 

ANGULAR, adj. angulaire. 

ANGULARITY, . forme angulaire,/. 

ANGULARLY, adv. en angle ; en pointe. 

ANGULATED, adj. angule, e. 

ANGULOSITY, s. forme angulaire. 

ANGULOUS, adj. anguleux, se. 

ANHELATION, . (med.), anhelation, courte haleine. 

ANHELING, adj. haletant, e. 

ANHELOSE, adj. anheleux, se, qui respire avec peine. 

ANIENTED, adj. frustre, e ; reduit, e a rien. 

ANIGHT, ) , , 

ANIGHTS, r^- lanuit 

ANIL, s. (indigo plant), anil, m. 

ANIMABLE, adj. que Ton peut animer. 

ANIMADVERSION, *. (blame, censure), animadver- 
sion, f. He has brought upon himself the animadversion of all, 
il s'est attire 1'animadversion de tous. (Reprimand.) He 
dismissed them with severe animadversions, en les con- 
gediant, il leur fit de severes reprimandes. (l'unishme/it.) 
Pamphlets are written on both sides without the least animad- 
version upon the authors, on fait paraitre des brochures des 
deux cotes, sans que les auteurs en reoivent le rnoindre 
chatiment. 

ANIMADVERSIVE, adj. perspicace. 

To ANIMADVERT on or upon, v. a. (to censure), 
blamer, censurer. (To comment upon with a degree of cen- 
sure), faire des observations des reflexions sur. (To 
punish), punir. (To turn the mind and attention to), passer 
a parler de diriger 1'attention sur. 

ANIMADVERTER, s. censeur, observateur. (Punish- 
er.) To be a severe animadverter upon those who presume, 8fc., 
punir severement ceux qui osent, &c. 

ANIMAL, *. animal, m. 

ANIMAL, adj. animal, e. 

ANIMALCULE, *. animalcule, m. 

ANIMALITY, . animalite,/. existence animale,/. 

To ANIMATE, v. a. animer. (To encourage, incite), 
encourager (a laire. a dire). 

ANIMATE, m/;'. anime, e. [s'aniin.'r. 

ANIMATED, part. p. anime, e. (To become animated), 

ANIMATBNESS, . vie,/. ; vitalite,/. 

ANIMATING, *. An animating scene, scene gaie. 

ANIMATION, . animation,/. 

ANIMATIYK. ,i,lj. viviliiint, e. 

ANIMATOR, *. animate.ir. 

ANIMOSITY, *. animosite,/. 

ANISE, .v. aiiis. ///. 
26 



ANN 

ANKER, *. {a Dutch measure), quartaut, m. 

ANKLE, *. le bas de la jambe. To have a pretty clean 
ankle, avoir la jambe bien faite fine. 

ANKLE-BONE, *. cheville du pied,/. 

ANNALIST, . annaliste, m. 

ANNALS, *. annales,/. 

To ANNALIZE, v. a. mettre inscrire dans les annales. 

ANNATS, s. (Popish rights on the livings ami bishoprii-kt 
of France, abolished 1789J, annates,/. 

To ANNEAL, v. a. (to heat glass, metals), faire chauffer. 

To ANNEX, v. a. annexer. 

ANNEX, s. annexe,/. 

ANNEXION, s. (liturgy), annexion, /. ; (com.), addi- 
tion,/. 

ANNIHILABLE, adj. annihilable, quel'on put aneantir 

To ANNIHILATE, v. a. annihiler; (com.), aneantir. 

ANNIHILATION, *. annihilation; (com.), aneantisse- 

ANNIVERSARILY, adv. tous les ans. [merit, m. 

ANNIVERSARY, *. anniversaire, m. To keep or observe 
the anniversary day of a birth, a marriage, 8fe., feter, ce- 
lebrer le jour anniversaire d'une naissance, d un mari- 

ANNIVERSARY, adj. anniversaire. [age, &c. 

ANNO DOMINI, *. (year of our Lord), an de Notre 
Seigneur, but more commonly An de grace, m. 

ANNOLIS, *. (sort of American lizard), annul is. m. 

ANNOMINATION, *. (a play upon names), annomiua- 
tion,/. 

To ANNOTATE, v. a. annoter ; faire des notes. 

ANNOTATIONS, *. annotation, f. ; (com.), note,/. 

ANNOTATOR,*. annotateur. ' [sonrie.) 

To ANNOUNCE, v. a. annoncer (une chose a une per- 

ANNOUNCEMENT, *. annoiice,/. 

ANNOY, *. incommodite, /. ; tourment, m. ; (injury, 
attack), attaque,/. 

To ANNOY, v. a. (to incommode), incommoder, gener. 
(To harass, molest). She was annoyed by having parcels sent 
to her house containing nothing but vegetables, on la tracassait 
en lui envoyant des paquets lie contenant que des legumes. 
However annoying these things may be, take no notice of them, 
quelque desagreables contrariantes vexatoires que ces 
choses soient, n'y prenez pas garde. It is very annoying to 
be kept waiting for nothing, c est fort ennuyant que Ion vous 
fasse attendre pour rien. Does this noise annoy you $ ce 
bruit vous incommode-t-il vous derange-t-il vous gene- 
t-il ? Do not let such trifles annoy you, que des bagatelles 
semblables ne vous chagrinent pas ne vous tracassent pas. 
The least thing annoys him, la moindre chose le chagrine. 
You look annoyed, vous avez 1'air contrarie fache. Do tell 
me what annoys you, dites-moi un peu ce qui vous fache 
contrarie tourmente. How annoying to miss the train! 
quel contretemps que c'est contrariant de manquer le 
convoi ! / am quite annoyed at it, j'en suis tout contrarie. 

ANNOYANCE, *. (Evils.) Fraud and force are the 
two greatest annoyances of mankind, la fraude et la force 
sont les deux plus grands maux du genre humain. Crew* 
and magpies are great annoyances (do much harm) to corn, 
les corneilles et les pies font beaucoup de mal aux grains. 
/* not this noise a great annoyance (disturbance) to you ? est- 
ce que ce bruit ne vous derange interrompt pas ? /* this 
an annoyance to you ? cela vous gene-t-il f // lint an an- 
noyance this wretched music is ! quel supplice tourment 
que cette detestable musique! Every thing is an annoyance 
to him (harasses, vejces him), tout le contrarie le gene 
le tourmente, lechagrine. 7 hope the children have not given 
you any annoyance, j'espere que les enfants ne vous ont pas 
derange incommode interrompu. He pltiifs tht violin the 
whole day long, to the great annoyance of his neighbours, il 
joue du violon toute la jouniee, au grand supplice de ses 
voisins. He came to disturb me, to my great annoyance, il 
est venu me deranger, a mon grand chagrin regret . lie 
experience all the annoyances of a bml >iei<jhlHii<rlt<t<l. nous 
eprouvons tous les inconvenients desagrenients d un inau- 
vais voisinage. H'hat an nn>ioi/n>n'e l/ns is! que cela est 
ttiiirnientant desagreable contrariant vexant ! } 'on are 
11 ilwriirujht niinoyitnce, vous etes un vrai tounnent ! -I ml, 
for the furtktr annoyance of the besieged, they thrtie i/etid 
bntlies inlo the town, et, pour tounnenter hanisst-r 1. 
.-sit'gt-s d.ivaiitage, ils lan^aient des corps morts dai'.s la ville. 



A N S 

ANNOYANCE JURY (who inspect shopkeepers weights 
*nd measures), inspecteurs des poids et mesures. 

ANNOYER, *. tourment, in. 

ANNOYFUL, *. plein, e de tourments de chagrins. 

ANNOYOUS, adj. emmyeux, euse, tourmentant, e. 

ANNUAL, adj. annuel, elle. 

ANNUALLY, adv. annuellement. 

ANNUARY, s. amiuaire, m. 

ANNUITANT, *. pensionnaire, m.f. 

ANNUITY, s. pension, /. ; rente viagere, /. To buy 
an annuity, placer des fonds en rente viagere. To pay an 
annuity, faire line rente pension viagere (a une per- 
sonne). 

To ANNUL, v. a. annuler. 

ANNTIT ARY I ac ^' annu k" re > en f^ rme d'anneau. 

ANNULET, s. (herald, and archil.}, aimelet, m. 

ANNULMENT, s. annulation,/. 

To ANNUNCIATE, v. a. annoncer. 

ANNUNCIATION, s. I'Annoiiciatiori (de la Vierge) ; 
(proclamation}, proclamation, f. [sant, e. 

ANODYNE, *. (medic.), anodin, e ; (com.), adoucis- 

7*o ANOINT, v. a. oindre. (To consecrate kings and 
prelates}, oindre, but, more commonly, sacrer. Anointed, 
oint, e. The Anointed of the Lord, 1'Oint du Seigneur. 

ANOINTER, s. celui qui oint, sacre. 

ANOMALISM, s. anomalie,/. 

ANOMALISTICAL, adj. anomalistique. 

ANOMALOUS, adj. anomal, e; (com.} irregulier, ere. 

ANOMALY, *. (irregularity), anomalie, f. 

ANOMY, s. infraction aux lois. 

ANON, adv. bientot. More of that anon, nous y revien- 
drons tout a 1'heure. Ever and anon, quelquefois. 

ANONYMOUS, adj. anoriyme. 

ANONYMOUSLY, adv. anonymement en gardant 
1'anonyme. 

ANOTHER, adj. un autre, une autre. Of one another, 
1'un de 1'autre ; from one another, 1'un de 1'autre ; to one 
another, 1'un a 1'autre ; with one another, 1'un avec 1'autre ; 
for one another, 1'un pour 1'autre. Observe that the preposi- 
tion is placed between un and autre. They speak ill of one 
another, ils medisent 1'un de 1'autre. They talked with one 
another, ils s'entretenaient se parlaient. The apples are 6d. 
per doz. one with another, les pommes valent 6 sous la dou- 
zaine, a tout prendre 1'une portant 1'autre. They will 
fight for one another, ils se batrroiit 1'un pour 1'autre. 
They might be taken one for another, on les prendrait 1'un 
pour 1'autre. 

He has been quite another man since that, depuis cela il 
est tout autre tout-a-fait change il n'est plus le meme. 

That is quite another thing, c'est tout autre chose c'est 
une chose toute differente. We are now of another mind, 
nous avons change d'avis d'opinion; nous pensons diffe- 
remment. Let us not take what is another's, ne prenons pas 
le bien d'autrui. 

ANOTHERGATES, adj. d'une autre maniere. 

To ANSWER, v. a. 

(To answer persons), repondre (lui, leur, a qui, auquel). 
Answer your father, repondez a votre pere. Why do you not 
answer him ? que ne lui repondez- vous? 

(To answer letters, questions, pamphlets, attacks, Sfc.), 
repondre 9. (y auquel). / will answer these letters to- 
morrow, je repondrai a ces lettres demain. Why do you 
not answer them now ? pourquoi n'y repondez-vous pas a 
present? This is a question which I certainly shall not 
answer, voila une question a laquelle je ne repondrai cer- 
tainement pas. 

(To answer for, be security for a person, before a court of 
law), repondre pour ; (in common), repondre de. He would 
have been arrested, if I had not answered for him, il aurait 
ete mis en prison, si je n'avais repondu pour lui. He will 
come, I answer for him, il viendra ; je reponds de lui. It 
is a thing for which I would not answer, c'est une chose dont 
je ne repondrais pas. / would not answer for his coming 
this evening, je ne repondrais pas qu il vienne ce soir. / 
can only answer fop myself, je ne puis repondre que de moi. 
Let his life answer for it, que sa vie en reponde. 

(To give an account of.) What will you not have to answer 
27 



ANT 

for if they perish ! de quoi n'aurez-vous a rendre compte 
s'ils perissent! He shall answer for it before God, il en ren- 
dra compte a Dieu. 

(To correspond.) His armour answered the bulk of hu 
prodigious person, son armure repondait aux larges dimen- 
sions de cet etre prodigieux. 

(To be the equivalent of.) Money answers all things, 1'ar- 
gent tient lieu de tout. 

(To satisfy, fulfil.) He must soon answer tlie debt of 
nature, il faudia bientot qu'il paie qu'il satisfasse la dette 
de la nature. The bank could not answer all demands, and 
failed, la banque, ne pouvant satisfaire toutes les de- 
mnndes faire hormeur a ses obligations, faillit. This is 
more likely to answer the end of our exertions, il est plus 
probable que cela remplisse le but de nos efforts. Does this 
answer your purpose ? cela fait-il votre affaire ? This 
answers several purposes, cela sert a plusieurs fins. (To 
succeed, do.) The speculation answered very well, la specu- 
lation a parfaitement reussi. This method does not answer, 
cette methode ne remplit pas le but n'est pas satisfaisante. 
It has not answered our expectation, elle n'a pas repondu a 
elle n'a pas realise notre attente. 

ANSWER, s. reponse,/. To give an answer, donner une 
reponse, but. more commonly, faire reponse. 

ANSWER-JOBBER, s. ecrivain public. 

ANSWERABLE, adj. responsable envers ; proportionne 
a ; satisfaisant. Such a question is not answerable, il n'y a 
pas de reponse a faire a cette question. 

ANSWERABLY, adv. (suitably), convenablement. 

ANSWERER, *. celui qui repond, repondant. 

ANT, s. fourmi,/. Ant-bear, s. fourmi-lion, m. Ant 
eggs, s. ceufs de fourmi, m. Ant-hill, s. fourmilliere,/. 

AN'T,/or Anil if it, suppose qu'il et s'il. 

ANTAGONISM, s. (anat.), antagonisme, m. ; (com.), 

ANTAGONIST, *. antagoniste, m. [rivalite,/. 

ANTAGONISTIC, adj. en antagoniste. 

To ANTAGONIZE, t>. a. disputer. 

ANTARCTIC, adj. (astro.), antarctique. 

ANTE, prep, avant ; but Ante is also used, in French, in 
these two expressions, Ante Christ, antediluvien. 

To ANTECEDE, v. a. preceder. 

ANTECEDENCE, \ s. antecedence,/. ; existence pre- 

ANTECEDENCY, fmiere,/. 

ANTECEDENT, adj. antecedent, e ii. Antecedent to 
the formation of the heart, avant la creation du coeur. 

ANTECEDENT, s. antecedent, m. 

ANTECEDENTLY, adv. antecedemment. 

ANTECESSOR, *. predecesseur, m. 

ANTE-CHAMBER, *. antichambre,/. 

ANTE-CHAPEL, *. parvis, m. 

To ANTEDATE, v. a. antidater. 

ANTEDATE, *. antidate,/. 

ANTEDILUVIAN, adj. and *. antediluvien, ne. 

ANTELOPE, s. antilope,/. 

ANTEMERIDIAN, adj. avant midi. 

ANTEMUNDANE, adj. (before the creation of th 
world), qui a precede la creation du monde. 

ANTENUMBER, *. nombre qui precede. 

ANTEPAST, *. (a foretaste), avant-gout, m. 

ANTEPENULT, adj. antepenultieme. 

ANTEPILEPTIC, adj. (against epilepsy), antiepilep- 

To ANTEPONE, v. a. mettre avant, preposer. 

ANTEPREDICAMENT, s. (preliminary questions), an 
tepredicament, m. 

ANTERIORITY, . (priority), anteriorite, /. 

ANTERIOUR, adj. anterieur, e. 

ANTEPASCHAL, adj. avant la Paque. 

ANTE-ROOM, *. antichambre,/. 

ANTE-TEMPLE, s. (nave of the church), nef,/. 

ANTES, *. (pilasters to suppoti walls, buildings), antes 
m. plur. [poclie,/. 

ANTE-STOMACH, s. (of birds), premier estomac, m. 

ANTHEM, *. antienne, /. Anthem-wise, comme unt 
antienne, alternativement. 

ANTHEMIS, *. (plant), camomille,/. 

ANTHOLOGY, . (collection of flowers, also of poems) 
anthologie, /. 

ANTHOLOGIC, adj. authologique. 



ANT 

ANTHONY'S FIRE, *. t-resipele, ou erysipJle, m. ; 
(com.), feu St. Antoiiie, m. 

ANTHRAX, s. (a carbuncle), anthrax, m. 

ANTHROPOPHAGI,*, (men-eaters), anthropophage,wi. 

ANTHROPOPHAGY, *. antliropophagie,/. 

ANTI (a Greek word signifying against), confre ; but 
vndered, in French, in composition by Auti, as in the follow- 
ing words. 

ANTIACID, . antiacide, m. 

ANTICHRIST, *. antichrist, m. 

ANTICHRISTIAN, adj. s. antichretien, ne. 



To ANTICIPATE, v. n. anticiper. Let us not antici- 
pate, but take things in proper order, n'aiiticipons ])as, mais 
prenons les choses dans 1'ordre convenable. I find I have 
anticipated already. and taken ttp Boccaccio, before J came to 
him, je vois que j'ai deja anticipe, et que j'ai parle de Boc- 
cace avant d'etre arrive a lui. 

v. a. To anticipate time, day, hour, anticiper le temps, le 
jour, 1'heure. (Morally, of sorrow and joy ; to foresee, 
reckon upon, dwell upon.) I wouil not anticipate the relish of 
tin// happiness before it actually arrives, je ne voudrais pas 
anticiper la jouissance d'aucune felicitc avant qu'elle ne 
soit recllement arrivee. Why anticipate such misfortunes f 
pourquoi anticiper de semblables malheurs ? 

(To be beforehand with another, to meet, foresee.) prevenir 
prendre les devants sur. God has taken care to anticipate 
man, Dieu a eu soin de prevenir I'homme. We have anti- 
cipated her wishes, nous avons preVenu couru au devant 
de etc au devant de ses desirs. Our dear mother antici- 
pated all our wants, notre excellente mere prevoyait allait 
au devant de tons nog besoins. 

(To enjoy the prospect of, to promise one's self, to expect.) 
I anticipate the pleasure of our meeting, je jouis d'avance 
du plaisir de notre reunion. Do you not anticipate much 
pleasure in your stay at Paris ? ne vous promettez-vous pas 
beaucoup de plaisir pendant votre sejour a Paris ? We have 
had more trouble than I anticipated, nous avons eu plus de 
mal que je ne m'y attendais. We had anticipated a differ- 
ent reception, nous nous etions attendus ;\ nous avions es- 
per6 nous nous etions figure un accueil bien different. 

ANTICIPATELY, adv. par anticipation, par avance. 

ANTICIPATION, *. anticipation,/. ; by , in , par 
anticipation, par avance, d'avance. 

ANTICIPATOR, *. celui qui anticipe, previent, va au 
devant. &c. (See the verb.) 

ANTICIPATORY, adj. (premature), premature, e; 
anticipe, e ; prevoyant, e. (See the verb.) 

ANTIC, s. (buffoon), bouffon ; (odd figures and images 
in embroidery, painting, Sfv.), figures grotesques, monstres, 
magots, m. To play antics, faire des bouffonneries des 
tours grotesques. 

ANTIC, adj. bouffon, ne ; grotesque. 

To ANTIC, v. a. rendre bouffon grotesque. 

ANTICLIMAX, *. anticlimax, m. 

ANTICLY, adv. grotesquement 

ANTICONSTITUTIONAL,a'/;.anticonstitutionnel, le. 

ANTICONVULSIVE, adj. calmant, e; qui guerit des 
convulsions. 

ANTICOR, *. (a disease of the horse), anticoeur, m. 

ANTICOURT, *. (fore court), anti-cour, /. ; avant- 
cour, f. is preferable. 

ANTI-COURTIER, *. anti-courtisan, m. 

ANTI-CREATOR, *. ennemi du createur. 

ANTIDOTAL, \ .. . ,,.,.,, 

ANTI DOT ARY I J ' ^ U1 antidote centre. 

ANTIDOTE, s. antidote, m. 

To ANTIDOTE, v. a. servir d'antidote. 

ANTI DYSENTERIC, adj. antidysenterique. 

ANTIFACE, s. face opposee,/. ; vis-a-vis, m. 

ANTIFEBRILE, adj. antifebrile. 

ANTI FLATTERING, adj. oppose a ennemi, e de -la 



ANTILOGY, i. (contradiction), antilogie,/. 
ANTILOQUIST, . (who contradicts), adversaire. 
ANTILOQUY, *. preface, f. ; discours prelirninaire, m. 
ANTIMINISTKIU \L, wij. aiitiininUtiriol, le. 
28 



A N X 

ANTIMONARCHICAL,) .. 

ANTIMONARCHIST, f "* """'.arch lq ue. 

ANTIMONIAL, adj. antimonial, e. 

ANTIMONY, *. antiinome-. m. 

ANTI MORALIST, s. ennemi de la morale. 

ANT1PAPAL, adj. contraire au, ennemi du jwpe. 

ANTIPAPISTICAL, adj. contre la papule. 

ANTIPARALLEL, adj. antiparallele. 

ANTIPARALYTIC, adj. antiparalytique. 

ANTIPATHETICAL,) .. .. ., ... 

ANTIPATHETIC, \** ' """Pathehque. 

ANTIPATHY, *. antipathic. To have an antipathy to t 
thing, avoir de 1'antipathie pour une chose. 

ANTIPHONIAL, adj. d'antiphoriie. 

ANTIPHRASIS, . antiphrase,/. 

ANTIPHRASTICALLY, adv. par antiphrase. 

ANTIPODAL, adj. antipodal, e. 

ANTIPODES, *. antipodes, m. 

ANTIPOISON, *. antidote, m. 

ANTIPOPE, *. aiitipape. 

ANTIPORT, *. porte avancee,/. 

ANTIPRIEST, *. ennemi des pretres. 

ANTIPRIESTCRAFT, #. ennemi de la pretrise. 

ANTIPRINCIPLE, *. principe oppose, contraire. 

ANTIPROPHET, *. anti-prophete. 

ANTIQUARIAN, adj. s. antiquaire. 

ANTIQUARIANISM, *. amour de lantiquite\ 

ANTIQUARY, s. antiquaire. [binder), antiquer 

To ANTIQUATE, v. a. imiter 1'anfique; (as a book 

ANTIQUATED, adj. (words), vieux mots mots imitel 
de 1'antique. Her antiquated manners, ses manures a 1'an- 
tique. This dress is rather antiquated, ce cost ime est un 
peu suranne. (Out of use), ancien, ne, hors d'usage, passe, e. 

ANTIQUATENESS, . antiquit^,/. 

ANTIQUE, adj. antique, aucien, ne. 

ANTIQUE, s. antique, m.f. 

ANTIQUENESS, . antiquite,/. 

ANTIQUITY, . antiquite,/. This house is remarkable 
for its antiquity, cette maison est remarquable a cause de 
son antiquite. (Old age), vieillesse. f. 

ANTIREVOLUTIONARY, adj. antirevolutionnaire. 

ANTIREVOLUTIONIST, . ennemi de la revolution. 

ANTISCORBUTICAL, adj. antiscorbutique. 

ANTISCORBUTICS, *. antiscorbutique, m. 

ANTISCRIPTURIST, *. qui nie les Saintes Ecritures. 

ANTISPASMODICS, s. antispasmodique, m. 

ANTISTROPHE, . antistrophe, /. 

ANTITHESIS, s. antithese,/. 

ANTITHETICAL, adj. anfith6tique. 

ANTITRINITARIAN, adj. antitriiiitaire. 

ANTITYPE, *. antitype, m. 

ANTIYENEREAL, adj. antivenerien, ne. 

ANTLER, *. andouiller, m. 

ANTLERED, adj. avec portant andouillers. 

ANTONOMASIA, *. (rhetoric), antonomase, /. 

ANTRE, *. (cavern), antre, m. 

ANVIL, *. enclume,/. (Figuratively.) They knew 
what was on the anvil, ils savaient bien ce dont on s'occupait. 
Si/mil anvil, enclumeau, m. ; the stock, la souche ; the foot, 
le talon. 

ANXIETY, . inquietude, /. ; (desire), desir de. m. ; 
(impatience), impatience de; (lowness of spirits), abatlc- 

ANXIOUS, adj. [ment. n,. 

(Of things.) These are very anxious times, les temjjs sont 
precaires pleins d'inquietude inquietants. She passed 
in/iiui un an.cioiis night, elle a passe bien des units <l.ms 
1 inquietude. We are in anjrious expectation of a letter 
from him, nous attendons avec inquietude impatience 
une lettre de lui. This is an anxious task, c'est une t;u-he 
qui. donne bien de I'inquietude. She cast anxious looks 
around, elle jetait autour d'elle des regards inquiefs. //'< 
have htid an anxious time of it, cela nous a cause bien de 
1'inquietude cela nous adonnSdes moments bien penibles. 

(Of persons), inquiet, e. She looks anxious, elle a 1 air 
inquiet. She is very anxious about her son, who does not 
write, son fils lui donne de 1 inquietude, parce qu il ne lui 
t'crit |MW . elle est inquiete .s'iiiqtiK'te tie son fils. qui 
ne lui ecrit pas. She is always so anxious, if thffe is any thinf 



ANY 

the matter, elle s'inquu-le toujours elle se tourmente tou- 
jours pour la moindre chose. / am very anxious (I long) 
to see the end of this, 51 me tarde de voir la fin de cela 
j 'attends la fin de tout cela avec impatience. Napoleon was 
anxious for the issue of the battle, Napoleon attendait avec 
impatience Tissue de la bataille. / am not at all anxious 
about '.hat, cela m'est tout-a-fait indifferent cela ne m'in- 
quiete nullement je ne m'inquiete pas du tout de cela. 
What makes you so anxious to go ? d'oii vous vient cette 
impatience de partir pjurquoi vous tarde-t-il taut de 
partir pourquoi etes-vous si impatient de partir? lam 
tery anxious (wish) to see him, je desire beaucoup de le 
voir. He was anxious (careful) not to make mistakes, il 
6tait soigneux de ne pas faire de fautes. He is anxious 
(desires) to please, il a le ilesir de plaire. To be anxious for 
(desirous of) a thing, desirer une chose soupirer apres une 
chose. 

ANXIOUSLY, adv. avec inquietude avec impatience. 

ANXIOUSNESS, *. inquietude, /. impatience, /. 

ANY. [desir, m. 

(Before nouns in the sense of some.) Have you any friends 9 
avez-vous des amis? If you have any paper, lend me some, 
si vous avez du papier, pretez-m'en. Give me a sheet of 
paper, if you have any, donnpz-moi une feuille de papier, si 
vous en avez. / cannot lend you books, for 1 have not any, 
je ne saurais vous preter de livres, car je n'en ai pas. If 
you have any patience, listen to me, si vous avez de la patience, 
ecoutez moi. 

He has not any patience, il n'a pas de patience. They 
had not any friends to support them, ils n'avaient point 
d'amis pour les proteger. 

Any news ? y a-t-il des nouvelles ? Not any (none), 
aucune. Were there any officers ? y avait-il des officiers? 
Not any, aucun. Any ladies ? et des dames ? Not any, 
aucune. Have you any thing to say ? avez-vous quelque 
chose a dire ? Not any thing, rien. Any fish to-day, sir ? 
vous faut-il du poisson aujourd'hui ? 

He is not any thing the wiser for it, il n'en est pas plus 
avarice. 

In any place, en tout lieu. In any thing you please, dans 
tout ce que vous voudrez. He would believe any thing, il 
croirait tout. 

(Any man.) Will any man dare to do it ? quelqu'un 
aucun hoinine osera-t-il le faire ? / do not fear any man, 
je ne crams personne -homme au monde. 

(Without any.) We started without any money, nous 
nous mimes en route sans argent. Will he succeed without 
any friends'? reussira-t-il saris amis? 

(Any one, any body.) Is there any one, any body, in that 
house ? y a-t-il quelqu'un dans cette maison ? If any or 
any one ask for me, say I am out, si quelqu'un me demande, 
dites que je n'y suis pas. Has any one been here ? quelqu'un 
est-il venu ? / have not seen any body, or any one, je n'ai 
vu personne. There is not any one, il n'y a personne. 

Ask any one, or any body (whom) you please, demandez a 
qui vous voudrez. Send for any body, envoyez chercher 
qui vous voudrez la premiere personne venue. Any one, 
any body (every body) will tell you the same, tout le monde 
vous dira la meme chose. 

Give me any (whatever) book you like, donnez-moi quelque 
livre que vous vouliez le premier livre venu. Any pen. 
will do, I can write with any, toutes plumes sont bonnes, 
je purs ecrire avec toutes avec la premiere venue. Which 
will you have ? Any (no matter which), lequel desirez-vous? 
u importe lequel n'importe. 

Any method is good, with a good maste-> , toute methode 
est bonne avec uu bori maitre. Any body, any one, but you 
wouhl htive accepted, tout autre que vous aurait accepted / 
can do it as well as any one else, je le ferai tout aussi bien 
que personne. I would not do it for any thing in the world, 
je ne le ferais pas pour rien au monde. She is as fit for it 
as any one, elle y est aussi propre que personne. / would 
not have it at any price, je n'en voudrais pas a quelque pi'ix 
que ce (Tit. Any thing is better than this, tout autre chose 
serait preferable a cela. 

(Any way.) Do it any way you choose, faites-le comme 
vous voudrez prenez-vous y comme vous voudrez <le 
quelque maniere qu'il vous plaira. 
29 



A P 

Any one (whoever}. Any one who reads this will oirr 
that it ts a difficult word, quicorique lira ceci, conviendra 
que c'est un mot difficile. Do you feel any affection for 
any of these suitors ? vous sentez-vous de 1'affection pout 
aucun de ces poursuivants ? Do you know any of them f 
en connaissez-vous quelqu'un ? 

Come at any time you like, venez a quelque heure que ce 
soit quand vous voudrez quand bon vous semblera. He 
would come at any time, il venait il toutes les heures a tons 
les moments. If, at any time (ever), you should want mi/ 
services, si jamais vous aviez besoin de mes services. 

Put that any where, mettez cela ou vous voudrez au 
premier endroit venu. Where shall I put it ? Any whert, 
(no matter where), ou voulez-vous que je le mette? n'im- 
porte oii ou vous voudrez. I cannot Jind it any where, je 
ne saurais le trouver nulle part. You will find some any 
where (every where), vous en trouverez partout. Any where 
else, par-tout ailleurs en tout autre lieu. 

(Any more.) Will you have any more ? en voulez-vous 
encore davantage ? Have you any more to say ? avez-vous 
encore quelque chose a dire ? / have not ajiy more money, 
je n'ai plus d'argent. Have you not got any ? n'en avez-vous 
plus ? Do not provoke him any more, ne 1'irritez pas davan- 
tage tie lirritez plus. Without any more ado, sans plus 
de facons. 

(Any further.) Shall we go any further ? irons-nous 
plus loin ? We shall not go any further, nous n'irons pas 
plus loin. 

(Any how.) I must any how (some way or other) see her, 
d'une maniere ou d 'autre, il faut que je la voie. Do it any 
how, faites-le comme vous pourrez n importe comment. 

ANY WHITHER, adv. See Any where. 

ANY WISE, adv. See Any how. 

AORIST, *. (Greek grammar), aoriste, m. 

AORTA, *. (great artery}, aorte,/. 

APACE, adv. a grands pas, rapidement. 

APART, adv. a part. To take a person apart, mener 
une personne a 1'ecart. To set a thing apart, mettre une 
chose a part de cote. To put apart (to set aside), eloigner. 

APARTMENT, *. appartement, m. To engage apart- 
ments, retenir prendre un logement un appartement. 

APATHETIC, adj. apathique. 

APATHY, *. apathie,/. 

APE. . singe, m. 

To APE, v. a. singer. 

APEAK, adv. a pic. 

APENNINE, s. Apennin, m. 

APER, *. singe. 

APERIENT, ) ,. , , \ ' *< 

APERITIVE ] 3 ' *' ( medicme )i aperitif, ive. 

APERT, adj. ouvert, e ; (candid), franc, che. 
APERTION, *. (opening), ouverture,/. 
APERTLY, adv. ouvertement. 
APERTNESS, s. (openness), franchise,/. 
APERTURE, s. ouverture,/. 
APEX, *. (highest point), le point culminant. 
APHONY, s. (extinction of voice), aphonie,/. 
APHORISM, s. (maxims), aphorisme, m. 
APHORIST, *. faiseur d'aphorismes. 
APHORISTICAL, adj. aphoristique. 
APHORISTICALLY, adv. par aphorisme. 
APHRODITE, *. Venus. 
APIARY, *. des ruches. /. 
APICES, s. (botany}, inegalites,/. 
APIECE, adv. la piece ; (a-head), chacuii, e. 
APIECES, adv. en pieces. 

APISH, adj. de singe. Apish tricks, singeries, _/. 
APISHLY, adv. comme un singe. 
APISHNESS, s. singerie,/. 
APITPAT, adv. To go , palpiter. 
APOCALYPSE, s. apocalypse, m. 
APOCALYPTICAL, adj. apocalyptiqne. 
APOCALYPTICALLY, adv. suivant, comme 1'atHi 
calypse ; ''com.), mysterieusement. 

APOCALYPTIC, adj. apocalyptique. 
APOCALYPTIC, *. 1'ecrivain de 1'apocalyjw. 
APOCOPE, *. (grammar), apocope,/. 
APOCRYPHA, . (livre) apocryphe. m. 



A P P 

APOCRYPHAL, adj. apocryphe. 

APOCRYPHALLY, adv. douteusement (comme 1'apo- 
iryphe). 

APOCRYPHICAL, adj. doutcux (comme 1'apocryphe). 

APOGEE, *. (astron.), apogee, m. 

APOGI ATURA, *. (music}, apoggiature, /. 

APOLOGIST, s. apologiste. 

To APOLOGIZE, v. a. (to write in defence of}, apolo- 
giser, faire 1'apologie de; (com.), (to beg pan/on, excuse for 
a thirty. ) 1 mti/ht to apologize for my indiscretion, je devrais 
faire des excuses de rnon indiscretion. Have you apo- 
logized to him for having kept him waiting so long ? lui 
avez-vous fait des excuses de 1'avoir fait attendre si long- 
temps? Go anil apologize for it, allez en faire vos excuses. 
1 ought to apologize to her, je lui dois des excuses. 
The transltttor needs not apologize for hit choice of a book, 
le traducteur ne doit point d'excuses (au public) du choix 
qu'il a fait. 

APOLOGUE, *. apologue, m. 

APOLOGY, s. (a writing in defence of), apologie, f. ; 
(com.), to make an apology for a thing, faire des excuses 
d'une chose. / beg to offer an apology for having neglected 
to write to you sooner, je vous prie d'agreer les excuses que 
je vous fais mes excuses de ne vous avoir pas ecrit plutot. 
// it not my intention to make an apology for my poem, mon 
intention n'est pas de faire des excuses pour mon poeme. / 
thall not trouble the reader with any apology for publishing 
these sermons, je tie fatiguerai point le lecteur de mes excuses 
pour avoir public ces sermons. 

APOPHTHEGM, s. (saying), apophthegme, m. 

APOPLECTIC, adj. apoplectique. 

APOPLECTIC, *. apoplectique. 

APOPLEXED, adj. frappe, e d'apoplexie. 

APOPLEXY, *. apoplexie. Struck with , frapp 
d'apoplexie. 

APOSTASY, . apostasie,/. 

APOSTATE, adj. s. apostat, e. 

APOSTATICAL, adj. d'apostat. 

To APOSTATIZE, v. n. apostasier. 

APOSTEME, 1 

APOSTUME I*' a P steme J ' apostume, m. 

APOSTLE, *.' apotre. 

APOSTLESHIP, *. apostolat, m. 

APOSTOLICAL, adj. apostolique. 

APOSTOLICALLY, adv. apostoliquement. 

APOSTOLIC, adj. apostolique. 

APOSTROPHE, s. apostrophe,/. 

APOSTROPHIC, adj. qui marque 1'apostrophe. 

To APOSTROPHIZE, v. a. apostropher. 

APOSTUME, *. See Aposteme. 

APOTHECA, *. apothicairerie,/. 

APOTHECARY, *. apothicaire. 

APOTHEGM, *. See Apophthegm. 

APOTHEOSIS, *. apotheose,/. 

APOZEM, *. (a decoction), apozeme, m. 

To APPAIR, v. a. See Impair. 

To APPAL, v. a. consterner, remplir de terreur. An 
appalling scene, un spectacle terrible, epouvautable. 

APPALEMENT, *. epouvante, f. 

APPANAGE, s. appanage, m. 

APPARATUS, *. appareil, m. 

APPAREL, *. (clothes, garments), habits, m. A man of 
mean apparel, un homme vetu juuivremeut niesquinement. 
Hit apparel (wardrobe) is in a bad state, sa garderobe est 
en mamais ctaf. A n'oman in guy it/i/iiire/. une femme 
tres-paree. The apparel of death, le deuil. He penetrn ted 
into the house disguised under a pilgrim's apparel (peculiar 
dress), il jn-notra dans la maison deguise sous le costume 
Thabit de pelerin. The flowers, in their gay apparel. 
welcomed the rising sun, les fleurs, revetues de leur parure 
l>rillante, saluaient le soleil levant, l-'.reri/ luirn diplai/ed 
the apparel (preparations) of war, ch.ujnc ville oflYait 1'ap- 
pareil delaguorre. (The furniture of a Ai/>_).lesapparaux,m. 
To APPAREL, r. a. (to clothe), velir. The king's 
daughters were tim/ily >i/>/>n re/led, les filles dn roi etaient 
vetues simplenieiit. (To adorn), purer. .S7i- uppenreil, up- 
ffirelle I in -ill tlie ihirnm if iunocence and beauty, file sc 
Ml.piilr.i ]i:iree ilc to'is Irs elurnies lie I'imiocenre et (le la 

M 



APT 

I>eaut6. Tree* apparelled with flowers, des arbres revetus 
couverts pares de fleurs. 

APPARENT, adj. apparent, e ; (open, eviilent), evident, e. 
The heir apparent, l'hritier le successeur. 

APPARENTLY, adv. apparemmenr, en apparence. 

APPARITION, s. apparition,/. 

APPARITOR, *. appariteur. 

To APPAY, v. a. See To Satisfy. 

To APPEACH, v. a. See To Impeach. 

APPEACHMENT, s. See Impeach.,,. 

To APPEAL, v. n. appeler (d'un jugemeut), en appeler. 
He appealed to another court, il en appela a un autre tribunal. 
Whom are we to appeal to ? i qui en aj>]>ellerons-:r 
(To call another as witness.) I appeal to you, j'en u]i]>elle 
i\ vous. (To charge, accuse}, accuser (une personne d'une 

APPEAL, . appel, m. [chose v ,. 

To make an appeal to public charity, faire un apjiel ii la 
charite publique. There was no resisting his powerful a/ 
il fut impossible de resister a cet appel eloquent. 

There is no appeal from this court, les sentences de ccfte 
cour sont sans appel cette cour juge en dernier ressort. 
There is no appealing against that, il n'y a pas inoyen d'en 
appeler. There are magistrates from whom there lies an 
appeal to the prince, il y a des magistrats (des decisions) 
desquels on peut appeler au prince. [un apjx'l. 

APPEALABLE, adj. dont on peut appeler sujet, te a 

APPEAL ANT,) , . 

APPEALER, }* a ^ limL 

APPEALING, p. pr. (used adjecfively). No one could 
ivsist his appealing looks, on ne pouvait resister a son regard 
suppliant. 

To APPEAR, v. n. paraitre. He appears to be happy, 
il parait etre heureux. To appear before a court, comparairre 
devant un tribunal. (To appear as a vision), apparaitre. 
He appeared to him in a dream, il lui est apparu en songe. 
(To become visible), apparaitre. The sun is just appearing, 
voila le soleil qui se montre. (To appear in print), (of the 
writings), etre imprime ; (of the writer), se faire imprimer. 
To bind a person to appear before a court under a penalty of 
100, sommer obliger une personne de comparaitre sous 
pp.ine d'une amende de TOO/, st. To enter into a bond to 
appear, s'engager, s'obliger par un dedit a comparaitre. To 
appear against a person (in a court of law), se porter partie 
contre un aurre (devant un tribunal). To make it appear 
that a thing is, prouver qu'une chose est. How does that 
appear to you ? comment voyez-vous cela ? 

APPEARANCE, s. 

(Coming into sight, arrival.) They were surprised by the 
tudden appearance of the enemy, 1'apparition soudaine de 
Venuemi les surprit. My appearance at court surprised 
every body, mon apparition a la cour surprit tout le monde, 
He made his appearance when we least expected him, il parut 
se montra arriva au moment ou nous 1 attendions le 
moins. She has not yet made her appenr/uice, thoin/h it j 
eleven o'ciock, quoiqu'il soit onze heures, elle n'a jws encore 
parti. He never makes his appearance (arrives) lief ore ttctlre, il 
if arrive jamais avant midi . (comes down from his room), 
il ne se leve ne sort de sa chambre- jamais avant midi. 
He just made his appearance mid went airay, il ne lit que se 
niontrer et se retirer. Every one rose, when she made her 
appearance, tout le monde se leva lorsqu'elle lit son entree 
lorsqu'elle parut arriva. Those, u-ho will make their 
it/ifiettrance (will come) when u<e are gitne, will hurt the benefit 
nf all inir new inventions, ceux qui viendront a]ires nous, 
jouiront de toutes nos OOUvdlea inventions. /'/*/' iip/>ear- 
a tic? on a stage, in a fontfitiny, in any Capacity, debut, m. 
.It first iifipe'irance (of a person), au premier abonl 
things), au premier coup d'd-il, d'abord. According to ap- 
/1,-nratic?, to all nppeurances,s.n\VMit lesapiKUvncrs. apparem- 
nient. 

(App -urn/ire in courts of Itw.} You will lie Miijeil /c 
/n //; i/iii/r ii/i/ietinuire, vous sere/, oblige de conqmraitrc en 
]>ersonne. lie entered into n bund to make his <i/iprir<uice un 
th' V!.~>/A, il s'obligca ]ur un dedit a conij);iraitre le -'.i. He 
lutiind us to m/ike our a/ jtenrnnce iin/Ier a jtenalty of "iil il 
QOM MMiima de compu-aitre sous peine d'amende iir 

cintjiMllte livre-t. 

(Oilhc ,;/ / ulinn; outside.) Hr deceived nih r\ ti / hit 'if.- 



A P P 

pearance of virtue, il rrompait les autres sous 1'apparencc de 
la vertu. He was captivated by her appearance, son exterieur 
le seduisit. She put on an appearance of cheerfulness, elle 
affechiit de paraitre gaie elle prenait un air de gaicte. 
He puts on the appearance of a rich man, il se donne les 
apparences 1'exterieur d'un homme riche. Do not trust 
to appearances, lie vous tiez pas aux apparonccs a 1'exterieur. 
ff'e are obliged to spend more tluin we ought, to keep up ap- 
pearances, nous sommes obliges de faire des depenses au-delil 
de nos moyens, pour soutenir notre etat. He likes to make 
an appearance, il aime a faire figure. I^et us do it, for the 
sake of appearances, faisons-le, rien que pour les apparences. 
There is not much friendship between them now, but they still 
kt,-p up the appearance of it, il n'existe guere plus d'amitie 
entre eux maintenaiit, mais ils en observent conservent 
les apparences les dehors. She just manages to save 
appearances, elle va justement aussi loin qu'il faut pour 
sauver les apparences. AU that has a singular appearance, 
tout cela a un air singulier. 

(Open circumstances of a case.) Appearances are strongly 
against him, les apparences sont fortement centre lui. As 
far as appearances go, I should say he is innocent, a ne juger 
que sur les apparences si 1'on peut croire aux apparences 
-je dirais qu'il est innocent. 

COf supernatural apparitions.) Do you think the appear- 
ance of spirits fabulous ? regardez-vous 1 'apparition des esprits 
com me fabuleuse ? 

APPEARER, *. qui parait. 

APPEARING, p. pr. His appearing among them created 
surprise, son arrivee au milieu d'eux excita la surprise. 
On his appearing, a son arrivee il son approche. On con- 
dition of my appearing before the magistrate, a condition que 
je comparaitrais devant les magistrats. The success depended 
upon his appearing to be rich, pour reussir, il fallait qu'il 
parut riche. By appearing to be united, you will do more 
good, en paraissant unis d'accord vous reussirez mieux. 
My appearing in court was indispensable, ma comparution 
devant le tribunal etait indispensable. 

APPEASABLE, adj. que 1'on peut appaiser. 

APPEASABLENESS, *. la facilite avec laquelle on 

To APPEASE, v. a. apaiser. [Yapaise. 

APPEASEMENT, *. paix,/. tranquillite,/. 

APPEASER, *. paciticateur. 

APPEASIVE, adj. tranquillisant, e, pacifiant, e. 

APPELLANCY, *. appel, m. 

APPELLANT, s. demandeur, deresse ; plaignaut, e ; 
(appealing), appelant, e. 

APPELLATE, *. intime, e ; defendeur, deresse. 

APPELLATION, s. (name), nom, m. denomination ; 
(appeal), appellation,/. 

APPELLATIVE, *. designation,/, nom, m. 

APPELLATIVE, adj. appellatif, ve. 

APPELLATIVELY, adv. d'une maniere appellative. 

APPELLATORY, adj. d'appel, qui contient un appel. 

APPELLEE, *. intime, e ; defendeur, deresse. 

To APPEND, v. a. (colours or other trophies in a church 
or hall), appendre. (To add as an accessory), ajouter 
joindre (une chose a une autre). The seal is appended to the 
warrant, le sceau de 1'etat est appose attache au mandat. 

APPENDAGE, . 

Modesty is the appendage of sobriety, la modestie est la 
compaame ie la sobriete. This cannot serve to account for 
the production of bodies, nor their appendages, cela ne saurait 
servir a expliquer la production des corps et de leurs acces- 
soires. My father gave me a watch and appendages, mon 
pere me donna une montre avec ses accessoires. We must 
have a large house and all its appendages, il nous faut une 
grande maison avectoutes ses dependances appartenances. 
He was so far from overvaluing any of the appendages of 
life, that the thought of life did not affect him, il etait si loin 
de s'exagerer le prix des apanages de la vie, que 1'idee de 
vivre ne le touchait pas. (Bot. and anat.), appendice, m. 

APPENDANT, adj. s. (hanging as an ornament or trophy), 
appendu, e a. (Accompanying.) He that despises the world 
and all its appendant vanities is the most secure, celui qui 
meprise le monde et toutes les vanites qui I'accompagnent 
est le plus en surete. Fear intemperance and other vices 
appHtdant to it, craignez 1'intemperance et les vices qui 



A P P 

I'accompagnent. This hospital in appendant or an appendan. 
to this manor, cet hopital est une appartenaiice de ce 

APPENDENCY, s. dependarice,/. [maiioir. 

To APPENDICATE, v. a. ajouter a, attacher a. 

APPENDICAT1ON, *. See Appendage and Appendant. 

APPENDIX, *. appendice, m. (Appendage.) Normandy 
became an appendix to England, la Normandie devint une 
des dependances un des apanages de 1'Angleterre. 



APPERCEPTION,*. 

To APPERTAIN, v. n. appartenir (a une personne). 

APPERTAINMENT, *. attribut, m. marque distinctive 
(d'un rang, d'une dignite). 

APPERTENANCE, *. (of a house), appartenauce, /. 
dependance, f. ; (appendage of a thing), accessoire, m. 
And all its appertenances, et tout ce qui en depend. 

APPERT1NENT, adj. qui appartient. 

APPERTINENT, s. See Appertenance. 

APPETENCE, *. (nat.phi/.), appetence,/, desir violent. 

APPETENT, adj. qui desire ardemrnent 

APPETIBLE, adj. appetible. 

APPETIBILITY, *. appetibilite,/. 

APPETITE, *. appetit, m. This has taken away hi 
appetite, cela lui a ore 1'appetit. A good appetite needs no 
sauce, il n'est sauce que d'appetit. He has a huge appetite, 
51 a un appetit d'ogre. To create appetite, exciter Tappefit. 
Take it, if you have any appetite for it, prenez-le, si It coeur 
vous en dit. 

(Desire of sensual pleasure, passions.) Each tree stirred in 
me sudden appetite to pluck its fruit and eat, chaque arbre eveil- 
lait en moi un vif desir d'en cueillir le fruit et de le manger. 
He had an insatiable appetite for riches, il avait un appetit 
insatiable de richesses. We must learn to curb our natural 
appetites, il faut apprendre a soumettre nos appetits. 

(Violent longing.) Hopton had an extraordinary appetite 
to engage JValler in battle, Hopton eprouvait un desir violent 
sentait un desir violent de forcer Waller au combat. 
No man could enjoy his life or his goods if a mightier hand 
had an appetite to take the same from him, nul homme ne 
pourrait jouir de son existence, ni de ses biens, s'il prenait 
envie a plus fort que lui de les lui enlever. 

To APPETITE, v. a. desirer, appeter. 

APPETITION, *. desir, m. passion,/. 

APPETITIVE, adj. appetitif, ve. 

To APPLAUD, v. a. applaudir. They applauded much 
this noble action, on applaudit beaucoup cette a cette 
noble action. He was ivell applauded on his first appearing, 
on 1'applaudit lui applaudit- beaucoup a son debut. 
Every one must applaud it, tout le monde doit rapplaudir 
y applaudir He applauded himself for having withstood to 
great a temptation, il s'applaudit beaucoup d'avoir resiste & 
une si grande tentation. 

APPLAUDER, s. applaudisseur. 

APPLAUSE, s. applaudissement, m. Keely's good acting 
drew forth peek of applause, le jeu excellent de Keely lui 
obtint de grands applaudissements. // has met with general 
applause, cela a etc generalement applaudi. 

APPLE, *. pomme,/. An apple tart, une tarte aux 
pommes. An apple pie, une tourte aux pommes. Apple 
sauce, sauce aux pommes. An apple tree, un pommier. An 
apple graft, une greft'e de pommier. An apple yard, une 
pommeraie, un verger. The apple harvest, la cueillette des 
pommes. The apple core, le trognon d'une pornme. Apple 
parings, des pelures de pommes,/. An apple loft, fruitier, 
m. An apple woman, marchande de pommes fruitiere ; (in 
contempt), vieille femme. The apple of the eye, la prunelle 
des yeux. 

APPLIABLE, adj. applicable a ; qui peut s'appliqner d. 

APPLIANCE, *. application,/. 

APPLICABILITY, *. convenaricej/. rapport, m. 

APPLICABLE, adj. applicable a ; (y auquel). 

APPLICABLENESS, *. convenance,/. rapport, m. 

APPL1CABLY, adv. d'une maniere convenable ; corive 
nablement. 

APPLICATE, *. (mathem.), appliquee,/. 

APPLICATION, *. 

(Of remedies.) The pain wat abated lnj the appla-utton of 



A P P 

emothentt, la douleur fut allegee par 1'application d'cmol- 
lienfs. 

(Request, demand.) The patent was granted upon the ap- 
plication of the inventor, on accorda la patente sur la de- 
mande de 1'inventeur. The rich are sometimes deaf to the 
applications of the needy, les riches sent quelquefois sourds 
:\ la prif-re il la requete du pauvre. We hare made several 
applications to him, nous nous sommes adresses pliisieurs 
fois a lui. Suppose that, after many long applications, you 
kad at last succeeded in obtaining employment, suppose qu'- 
apres de nombreuses demandes apres de longues sollicita- 
tions apres avoir sollicite long-temp* vous ayez enfiii 
obtenu de 1'emploi. 

(Close study.) She shows little application, elle a peu d'ap- 
plication. Hit co/i/i/n/etl appfeatMH to public affairs injured 
his health, son application constante aux affaires publiques 
altera sa sant. 

(Means to obtain an end.) Children may be educated by a 
suitable application of rewards and punishments, on peut 
C-lever les enfants par 1'application convenable des recom- 
penses et des chatiments. If a right course be pursued, there 
will not be much need of the application of rewards and 
punishments, si on adopte une marche convenable, il rie sera 
guere nScessaire d'avoir recours aux recompenses et aux 
chatiments. 

(Reference to.) They made the application of that passage 
to him, on lui fit 1'application de ce passage. 

APPLICATIVE, adj. pratique, qui fait 1'application. 

APPLICATORILY, adv. par avec application de. 

APPLICATORY, *. application,/. 

APPLICATORY, adj. qui fait qui sert a 1'application. 

APPLIER, . celui qui fait 1'application la demande 

To APPLY, v. a., v. n. [la requete. 

(To lay, put upon.) It would be well to apply a coat or two 
of paint to these palings, il ne serait pas mal d'appliquer une 
couche de peinture ou deux sur ces palissades. The sur- 
geon applied a bandage to the wound, le chirurgien appliqua un 
bandage sur la blessure. 

(To use in reference.) I repeated the verses which I had for- 
merly applied to him, je citai les vers que je lui avais ap- 
pliqu6s -dont je lui avais fait 1'application. What you say 
does not apply to the question, ce que vous dites-la ne s'ap- 
plique pas n'a aucun rapport la chose dont il s'agit. 
That does not apply, cela est etranger au sujet n'a pas de 
rapport au sujet. 

(To put to a certain use.) The profits thereof might be ap- 
plied towards the support of his family, on pourrait en appliquer 
les profits a 1'entretien de sa famille. Should you not apply 
that money to the settling of your debts ? ne devriez-vous pas 
appliquer cette somme a liquider vos dettes ? he had no 
right to apply our money to his own use, il n'avait pas le droit 
d'appliquer notre argent a son usage de s'approprier nos 
fowls. 

C To study, direct the mind to a thing.) He does not apply to 
mathematics, il ne s'applique pas aux mathematiques. 
What does he apply to ? a quoi s'applique-t-il ? Languages 
are necessary, and he applies to them, les langues lui sont 
necessaires, et il s'y applique. It is our duty to apply our- 
selves to please others, il est de notre devoir de nous appliquer 
de nous attacher a plaire aux autres. That man seems 
to apply himself to nothing but to torment others, cet homme 
gemble ne s'appliquer qu'4 tourmenter les autres. His mind 
is applied about deep thoughts, son esprit s'applique a des pen 
sees profondes. 

(To have recourse to, to request.) In our distress we ap- 
plied to our rich uncle, dans notre malheur, nous nous adros- 
sames a notre riche oncle. Why did you not apply to me? 
pourquoi ne vous etes-vous pas adresses i moi? /></// 
person I applied to directed me t/i/f'ere/it ways, chacun de ceux 
auxquels je m'adressai m'indiqua un chemin different. Your 
applying to him would be of no use, il serait inutile de vous 
adresser 1 lui. There is a very good situation vacant, you 
should apply for it, il y a une bonne place vacante, vous 
devriez la solliciter la demander. / hfn-e //>//</ ///</W to 
thf authorities, but in rain, j'ai. sollicite aupres des autorift's. 
To APPOINT, r. a. \ mais rn vain. 

(Tofif time an I place for a transaction.) f^et us appoint 
nn hnur fur our meeting, prenons heure tixons une heure 
32 



A P P 

convenons d'une heure, pour notre reunion. Why did you 
not come on the appointed day ? pnurquoi n'etes-vous pas 
venu le jour designe convenu ? He was not at the ap- 
pointed place, il ne s'est pas trouv6 a 1'endroit convt'im 
design^. /// Gods appointed time, quand il plaira a Dieu 
au temps marque par Dieu. We were appointed to come at 
seven, nous avions eu ordre de nous etions invites a 
nous assembler a sept heures. God appointed the sttbbathfar 
our rest, Dieu marqua designa le sabbat pour le jour du 
repos. 

(To determine, direct, agree upon.) It has not been done us 
I had appointed, on n'a pas fait les choses comme je 1'avais 
ordoune present. There was an appointed sign between 
them, il y avait un signal convenu entre eux. Thou ap- 
pointedst death in him, tu le condamnas a mort. Thuu ha>,t 
nut appointed repentance to the just, tu n'as pas donne le 
repentir au juste. 

(To establish men in office. ) The Lord appointed me ruler 
over the people of the Lord, le Seigneur me pitposa pour 
gouverner son peuple. The king appointed magistrates all 
over the country, le roi preposa etablit des magistrats sur 
tout le royaume. 

(To nominate to a place.) Capt. B. is appointed to the 
command of the ship Minerva, le Capitaine B. est nomine au 
commandement du vaisseau la Minerve. Who has appointed 
you ? qni vous a nomine ? He wat appointed to su/ierintenri 
these works, on le nomma pour sure eiller on le chargea de 
. il fut prepose a la surveillance de ces travaux. 

(To command.) I have appointed them to be here at 7. je 
leur ai commande dit de se trouver ici a sept heures. // > 
all did as he had appointed, nous fimes tous ainsi qn'il 1 'avait 
ordonne commande. Were they not appointed to meet at 
Jive ? n'avaient-ils pas ordre de se reunir a cinq heures ? 

(To agree upon.) Let us go to town on Tuesday us we hnve 
appointed, allons a Londres Mardi, ainsi que nous en sommes 

(To equip troops, ships, Sfc.), equiper. [convenus. 

APPOINTER, *. celui qui nomme designe. 

APPOINTMENT, #. (accord, arrangements as to time.) 
I have an appointment at five, which I must not break, j'ai 
un rendez-vous a cinq heures, auquel je ne dois pas nian- 
quer. Pray keep to your appointment punctually, je vous en 
prie, soyez exact au rendez-vous. We made an appointment to 
meet at six, nous nous sommes donne rendez-vous nousavons 

pris rendez-vous a six heures nous sommes convenus 

de nous retrouver rejoindre a six heures. The tradespeople 
came as by appointment, les commercants arriverent ii 1'heure 
designed, indiquee comme ils en avaient re^u 1'ordre. // 'as 
it by appointment or chance that you met at Paris ? est-ce par 
hasard ou parce que vous en etiez convenus que vous vous 
etes tronves ensemble. vous etiez-vous donne rendez- 
vous fl Paris ? // is by appointment I come, je viens jxirce 
que j'ai ete appele parce qu'on m'a designe 1'heure . 
c'est par ordre par invitation que je viens. 

(Will, command.) Things come to pass by GW* appoint- 
ment, les evenements arrivent par la volonte 1'ordre de 
Dieu. 

(Nomination to a place or office, or the office itself.) If Tiogare 
you your appointment ? de qui tenez-vous votre nomination 
. qui vousanomme ? I do not see him since hix np/ii>inf- 
ment, je ne le vois plus depuis sa nomination. He h<ix re- 
cently obtained a very good appointment, il vient d'obtenir ne 
bonne place. I received my appointment in lS2fi, je fus 
nomme je recus ma nomination en 1S20. He has at Itixt 
obtained employment by an appointment to a fine sloop, il virnt 
cnlin d'obtenir de 1'emploi et le commandement et d'i tn- 

nomm au comnian<l<'nient d'un l>eau lirick. H . 

xnddler to her Majesty by apjmintnifnt, B , sellicr hrrvctu 

de sa Miijcsir. 

(Equipment of ships nml troops), equij^nient, m. The 
appointments of his table are very neat, sun eqiii])iige de table 
est fort decent . sa table est bien servie. 

(Salary of an officer), appointements, m. pi. 

To APPORTION, v. a. distribuer, ]>artager ; faire le 
jKirtage de. To apportion time aiming rarwiix employments, 
partaker son temps ontrr diflrreistes occupations, (iml has 
iifi/i'iflinni'd In every one liix tusk. Dim a dislplnu' ;"i cliacuii 
s.i t ichr. .In iiffiff cannot he fippnrtianfd out hkf n common, 
and th-ire I among dintinct proprietors, on in- saurait faire la 



A P P 

distribution d'une place comme d'une commune, eten doniier 
a chaqueproprutaire une portion distincte. The property 
axis apportioned to the heirs, ces biens furent repartis en por- 
tions egales eutre les heritiers. 

APPORTIONMENT, *. distribution,/, portage, m. 

APPORTION ER, *. repartiteur. 

To APPOSE, v. a. apposer. (Formerly) to quettion, 
examine, and to puzzle, (see To PoseJ examiner, inter- 
roger, embarrasser. 

APPOSITE, adj. convenable ; propre, bien applique, e. 

APPOSITELY, adv. convenablement, a propos 

APPOSITENESS, s. conveiiance,/. justesse,/. 

APPOSITION, s. apposition,/, application,/. 

APPOSITIVE, adj. applicable. 

To APPRAISE, v. a. evaluer. 

APPRAISER,*, priseur, commissaire priseur. 

APPRAISEMENT, s. evaluation,/. 

APPRECATION, *. supplication,/. 

APPRECATORY, adj. suppliant, e. 

APPRECIABLE, adj. appreciable. 

To APPRECIATE, v. a. apprecier. (To raise the value), 
faire monter la valeur de, hausser le prix de. v. n. To rise 
in value, hausser. [price), hausse,/. 

APPRECIATION, s. appreciation, /. (rising in value, 

To APPREHEND, v. a. (To seize, arrest), arreter, 
saisir ; (technically), apprehender au corps. (To conceive, 
understand), concevoir. / apprehend not why so many laws 
are given, je ne cony ois pas pourquoi on a fait tant de lois. 

(To fear, dread), apprehender. It was justly apprehended 
that there might be some danger in acquitting them, ou appre- 
hendait justement qu'il n'y eut du danger a les acquitter. 

APPREHENDER, s. (he who takes), celui qui arrete ; 
(conceives), conoit ; (fears), craiut, redoute. 

APPREHENDING, *. (fears), apprehension, /. 
crainte,/. (understanding), conception,/, intelligence,/. 

APPREHENSIBLE, adj. perceptible ; que I'oii peut 
concevoir. 

APPREHENSION, . 

(Mere contemplation of things, unconnectedlg and without 
iudgment,) apprehension,/. 

(Opinion, conception, sentiments), opinion,/, idee,/. 

(The faculty by which new it leas are conceired), entende- 
inriit, m. ; conception,/. To be dull of apprehension, avoir 
la conception dure ; (in familiar language), avoir 1'esprit 
bouche. 

(Fear, suspicion.) After the death of his nephew Caligula, 
Claudius was in no small apprehension for his own life, apres 
la mort de son neveu Caligula, Claude etait dans de avait 
de grandes apprehensions pour sa propre vie. To take away 
the apprehension that he meant suddenly to depart, Sfc., pour 
ecarter toute apprehension qu'il eut l'intention de partir 
soudaiuement, &c. 

(Seizure.) He was in bed at the time of his apprehension, 
il etait au lit au moment de son arrestation. 

APPREHENSIVE, adj. (quick to understand). An 
apprehensive scholar, un eltve intelligent, d'un esprit vif. 
The apprehensive power of the mind, la conception la 
facultJB de concevoir. An apprehensive air, 1'air intelligent. 
(Quick in observing.) Mad men are very apprehensive of all 
outward accidents, les fous observent rapidement ne lais- 
sent point echapper les objets exterieurs. (Suspicious, 
fearful.) I am apprehensive he does not understand me, je 
soupgonne j'ai dans 1'idee qu'il ne me comprend pas. 
They are not at all apprehensive of evils at a distance, ils ne 
redoutent nullement les maux qui sont eloignes. They were 
apprehensive of seeing Lombardy the seat of war, ils crai- 
gnaient de voir la Lombardie devenir le theatre de la 
guerre. / am not at all apprehensive of his running into ex- 
cess,^ ne crains nullement qu'il commette des exces. 

APPREHENSIVELY, adv. avec apprehension ; avec 

intelligence ; avec crainte. [intelligence./. 

APPREHENSIVENESS, *. apprehension,/, crainte,/. 

APPRENTICE, *. apprenti, e. To bind a lad apprentice 

to a tailor, mettre un jeune homme en apprentissage chez un 

tailleur. To be bound apprentice to a carpenter, etre mis en 

apprentissage chez- -s "engager a servir d'apprenti a un char- 

pentier. He ought to be bound apprentice to somebody, to get 

him the liberty of the city, il faudrait 1'engager a quelqu'un, 



A P P 

comme apprenti, pour lui faire oblenir les pri . ileges d< 
citoyen libre de la cite. Will you bind him apprentice iu me f 
voulez-vous qu'il soit mon apprenti ? A painter niiould not 
be bound like an apprentice to the rules of his art, un jjei.'itre 
ne doit pas, comme un apprenti, suivre servilement les regies 
de son art. 

To APPRENTICE, v. a. mettre en appreutissage. 
APPRENTICESHIP, s. apprentissage, m. He served 
his apprenticeship at a bookseller's, il a fait son apprentissage 
chez un libraire. He did not serve his apprenticeship out, il 
n'a pas fini son apprentissage. 

To APPRIZE, v. a. informer (une personne d'une chose, 
en dont) ; apprized, informe, e. 

To APPROACH, v. n. approcher, s'approcher (en dont). 
The time is fast approaching, when we must part, le temps 
s'approche approche rapidement ou nous serous obliges 
de nous separer. 

o. a. Approcher, s'approcher de. Do not approach kirn, 
ne 1'approchez pas. Do not approach it to the candle, 
ne 1'approchez pas de la chandelle. We could not approach 
the bank, nous ne pumes nous approcher du bord. (To come 
near to as to merit.) He was thought to have approached 
Homer, on pfincsit qu'il approchait d'Homere. 

APPROACH, s. (to fortifications, bridges, public build- 
ings), approche, /. ; (to a town, a hill, a seat), avenues, 
f. pi. ; (access to persons), acces, m. It is difficult to get 
an approach to him, il est d un acces difficile' il est difficile 
d'en approcher. The poor have no approach to the rich, le 
pauvre n'a point d'acces aupres du riche. 
APPROACHABLE, adj. accessible. 
APPROACHER, s. celui qui approche s'approche. 
APPROACHING, s. approche,/. 
APPROACHMENT, *. approche,/. 
APPROBATE, adj. approuve, e. 
To APPROBATE, v . a. (an Americanism), approuver. 
APPROBATING, adj. approbateur d'approbation. 
APPROBATION, s. approbation,/. To meet wi; i 
general approbation, obtenir 1'approbation generale etre 
generalement approuve, e. 

APPROBAT1VE, adj. approbatif, ive. 
APPROBATORY, adj. approbateur d'approbatiou. 
To APPROPERATE, v. a. hater. 

To APPROPINQUATE, v. n. (to approach), approcher. 
APPROPINQUATION, s. approche,/. 
APPROPRIABLE, adj. qui peut s approprier. 
To APPROPRIATE, v. a. approprier ; (to claim or 
take to one's self), s'approprier ; (to adapt), attacher. 

APPROPRIATE, adj. approprie, e ; (proper), con- 
venable. This remark is appropriate, cette observation est 
juste bien appliquee a propos. 

APPROPRIATION, *. appropriation,/. (Application 
or adaptation to a peculiar purpose), application, /. (In 
logic, giving a particular signification to a word), appropri- 
ation,/. (In law, in reference to eccksiastical benejices), 
appropriation, /. 

APPROPRIATOR, 1 s. (</ a benefice), beneficier 
APPROPRIATORY, f laique. 
APPRO V ABLE, adj. digne d'approbation,/. 
APPROVAL, *. approbation,/. 
To APPROVE, v. a. and n. 

(To like, to be pleased with, to assent to.) We approve the 
measures of the admininistration, nous approuvons les 
mesures du gouvernement. Do you approve of his letter 9 
approuvez-vous sa lettre ? You blame to-day what you ap- 
proved of yesterday, vous blamez aujourd'hui, ce que vous 
avez approuve hier. His friends cannot approve of his 
marrying so young, sa farnille ue saurait approuver qu'il se 
soit marie si jeune. 

We are sorry you do not approve of (are not satisfied with) 
the goods we haw sent you, nous regrettons que vous ne soyez 
pas content satisfait des maichandises que nous vous 
avons envoyees. Every one approved of it, tout le monde en 
a ete content. 

(To prove.) Wouldst thou approve thy constancy ? Approve 
first thy wisdom, yeux-tu prouver ta Constance? prouve 
d'abord ta sagesse. 

(In law, to improve), arneliorer. 

APPROVED, adj. approuve, e. (Recognised.) Would 

n 



A P T 

you set your opinion against that itf an approved writer*. 
voudriez-vous opposer votre opinion 1 " le d'uti ecr.vain 
reconnu accredit^ ? (Tried.) Intrust your interest to some 
well approved friend, confiez vos affaires a quelque ami bieri 
e'prouve. Jesus, a man approved of God, Jesus, homme 
approuve de agreable i Dieu. 

APPROVEMENT, *. approbation, /. ; (in law), ac- 
cuiation (de ses complices). 

APPROVER, *. approbateur, trice; (that makes a trial), 
qui fait 1'essai, l'6preuve (d'une chose) ; (in law, a felon 
who betrays his accomplices), (criminel qui se rend) le de- 
nonciateur 3e ses complices (et temoigne contre eux). 

APPROXIMATE, adj. qui touche il approche de. 

To APPROXIMATE, t>. a. rapproclier. 

APPROXIMATION, *. (in arithmetic, algebra, and 
science), approximation,,/'. (Approach to a thing), approche, 
f. ; proximite,/. Quadrupeds are better placed according 
to the degrees of their approximation to the human shape, il 
vaut mieux classer les quadruples, suivaut qu'ils appro- 
chent plus ou moins de la forme humaine. (In medicine.) 
Diseases are communicated by approximation, les maladies se 
communiquent par le toucher le contact. 

APPULSE, *. choc, m. ; (in astronomy), approche, f. 
rapprochement, m. 

APPURTENANCES, *. dependances,/. See Apper- 
tenance. 

APPURTENANT, adj. dependant, e de. 

To APRICATE, v. n. se chauffer au soleil. 

APRICITY, *. chaleur,/. rayons, m. du soleil. 

APRICOT, i. abricot, m. Apricot tree, abricotier. 

APRIL, . avril, m. April-fool-day, premier jour d'avril 
jour des poissons d'avril. To make an April fool, dormer 
un poisson d'avril. 

APRON, *. tablier, m. ; (in gunnery), couvre-lumiere, 
m. An apron man, un ouvrier, un artisan. Aproned, por- 
tant tablier servante ouvrier. 

APROPOS, adv. (opportunely), & propos. 

APSIS, s. (in astronomy), apside,/. 

APT, adj. 

(Liable, subject to.) My vines and peaches were apt to 
have soot or smuttiness upon their leaves and fruits, mes vignes 
et mes pechers etaient exposes a voir leurs feuilles et leurs 
fruits se couvrir de suie et d'ordures. These things are apt 
to get out of order, ces choses-la sont sujettes a se deranger. 

(Inclined, disposed to.) Men are apt to think well of them- 
selves, les hommes sont portes a juger favorablement d'eux- 
memes. You are apt to fancy that people will deceive you. 
vous etes dispose a vous imaginer que Ton veut vous 
tromper. He is apt to drink, il est enclin a boire. You 
are apt to take offence, vous etes naturellement pret a vous 
facher ; (yaw.), vous avez la tete pres du bonnet. 

(Ready, quick.) An apt mind, un esprit vif. He is very 
apt to learn, il apprend avec beaucoup de facilite. 

(Fit, suitable.) He used very apt metaphors, il s'est servi 
de metaphores propres convenables. 

(Qualified for.) You must make choice of apt persons, ayez 
soiii de choisir des personnes propres & la chose. All men 
of might, strong and apt for war, tous hommes puissants, 
forts et propres a la guerre. 

To APT, v. a. adapter rendre propre a. 

APTERA, . (insects without wings), apteres, m. pi. 

APTITUDE, . (Of perions.) (Power of mind), apti- 
tude, f. He shows much aptitude for sciences, il montre 
beaucoup d'aptitude aux sciences. (Of things.) (Fitness), 
convenance,/. ; qualites propres,/. (Tendency.) They 
acquire an aptitude to the same accidents in future, elles 
deviennent sujettes aux memes accidents par la suite. 

APTLY, adv. convenablement, justement; (readily, 
acutely), avec aptitude. 

APTNESS, *. qualites necessaires convenahles. The 
aptness of things to their end, les qualites des choses n6ces- 
aires pour remplir leur but. (Propensity, tendency), pen- 
chant, m. ; disposition,/". The aptness of men to follow 
f ample, le penchant naturtl de l"homme ;\ imiter. Give 
him a relish of swh reflexion* as have an aptness to improve 
the mind, inspirez-lui du gout pour ces reflexions qui 
tendejit \ former 1'esprit. (Quickness, futility in ///////</. * 
There in little upturn to learn in him. il a JKMI ilf dkfXmthJM 



ARC 

d'aptitude a apprendre. (Tendency in things ! 77i<? apt- 
ness of iron to rust, la disposition du fer ft se rouiller. 

APUS, *. (astronomy), apus, m. ; (com.), oiseau du JKI- 
radis. (Nat. hist.) (Insects without feet), apode, m. 

AQUAFORTIS, . eau forte,/, acide nitrique, m. 

AQUA-MARINA, *. (a sort of stone), aigue-marine,/. 

AQUA-MI RADIUS, . eau merveilleuse,/. 

AQUA-REGIA, . nitro-muriatic acide, m. ; (cotn.)^ 
eau r6gale,/. 

AQUA-TINT A, t. (Italian, sort of engraving), aqua- 

AQUA-VIT^E. t. (brandy), eau-de-vie,/. [tinta./. 

AQUARIUS, 3. (a sign of the zodiac), aquarius, m., 

AQUATIC, adj. aquatique. [(com.), Verseau, wt. 

AQUEDUCT, . aqueduc, m. 

AQUEOUS, atlj. aqueux, euse. [aqueuse 

AQUEOUSNESS, . aquosite, /. qualite luitme 

AQUILINE, adj. aquilin, e. 

AQUILON, *. aquilon, m. ; (com.), vent du nord. 

A. R. abbreviation of Anno Regni. A. R. G. R. 20, 
dans la vingtieme annee du regne du roi George. 

ARAB, ) 

ARABIAN, f ' Arabe " 

ARABESQUE, *. adj. (in archil.), arabesques,/, pi. wlj. 

ARABESQUE, *. (Arabic language), T Arabe. 

ARABIC, adj. arabique. 

ARABIC, *. (language of Arabia), Arabe, m. 

ARABICAL, adj. arabique. 

ARABICALLY, adv. a la maniere des Arabes. 

ARABLE, adj arable labourable. 

ARABY, *. Arabic,/. 

ARATION, *. labourage, m. culture,/. 

ARATORY, adj. aratoire. 

ARBALIST, *. (cross-bout), arbalete,/. 

ARBALISTER, s. (cross-bow man), arbaletrier, m. 

ARBITER, *. arbitre, m. 

To ARBITER, v. a. arbitrer. 

ARBITRABLE, adj. arbitrage. 

ARBITRARILY, adv. arbitrairement. 

ARBITRARINESS, s. despotisme pouvoir arbitraire. 

ARBITRARY, adj. arbitraire. [lite d'arbitre. 

To ARBITRATE, v. a. arbitrer juger decider en qiia- 

ARBITRATION, ARBITREMENT, *. arbitration,/. ; 
(more com.), decision, /. jugement, m. Shall we refer the 
matter to the arbitration of a mutual friend? voulez-vous 
que nous nous en remettions a la decision au jugement 
d'un tiers? The quarrel was brought to the arbitrement of the 
sword, on s'en remit au sort des armes pour decider de cette 
querelle on convint de laisser aux armes la decision de la 

ARBITRESS, s. arbitre, m. [querelle. 

ARBORATOR, s. planteur d'arbres. 

ARBOREOUS, adj. (belonging to a tree), d'arbre, de 
branches; (resembling a tree), semblable a un arbre; (grow- 
ing upon trees), qui croit sur un arbre. 

ARBORESCENCE, / accroissement d'un arbre ; (in 
minerals or crystallisations), arborisation,/. 

ARBORESCENT, adj. qui devient arbre prend 1'ap- 
parence d'un arbre d'une foret. 

ARBORESCENT STAR FISH, *. See Star-fish. 

ARBORET, *. arbrisseau, m. arbuste, m. 

ARBORIST, *. arboriste. [risation./. 

ARBORIZATION, . (in minerals, fossils, Sfc.), arl.o- 

To ARBORISE, v. n. (in fossils, minerals), premlre 
I'apparence d'un arbre, reprsenter des arbres. 

ARBOUR, . berceau, m. ; (com. language), tonnelle. /'. 

ARBUTE, ARBUTUS, *. arbousier,/. ; (com.), ailii.- 

ARC, *. (segment of a circle), arc, m. [fraisier, HI. 

ARCADE, s. arcade,/. 

ARCADIAN, adj. Arcadien, ne. 

ARC AD Y, *. Arcadie,/. 

ARCANE, adj. (secret), secret, te. 

ARCH, *. (segment of a circle), arc, m. ; (of a bri.lge). 
arche, f. ; the arch of heaven, la voute descieux. (Any j>ie<-e 
of masonry in the shape of an arc), voute,/. arche,/. Tri- 
umphal arch, arc de triomphe, m. 

To ARCH, v. a. vofiter. To arch a gate, vouter une 
porte. Arched oivr, reconvert ferm6 d'tine inacoiinciif 
en voute. The river is arrhfd orer with such a curious ;.//t 
'./' xtonrs. MII poul de ]iifm' d'niic structure curii-iise travel si 



A R G 

la riviere est jete a travel's la riviere. They arch beneath 
the sand, ils forment des voutes sous le sable. The arching 
i<<<il<-rs, les eaux formaiit voute s'elai^ant en forme de 
voute. 

ARCH, adj. (of the first class), insigne ; (with word* ex- 
pressive of bad qualities), fieft'e, e, franc, che. An arch rogue, 
voleur fieffe, franc fripon. (Cunning, waggish), espiegle ; 
inalin, ligne, ruse, e. He had the reputation of an arch lad 
at school, il avait la reputation (Tun espiegle a 1'ecole. 

ARCH, in composition, is generally rendered by archi. 

ARCHANGEL, *. archange, m. 

ARCHANGRLIC, adj. archangelique. 

ARCHBISHOP, s. archeveque. 

ARCHBISHOPRIC, s. archeveche. 

ARCHDEACON, *. archidiacre. 

ARCHDEACONRY, *. archidiacone, m. 

ARCHDEACONSH1P, *. archidiaconat. 

ARCHDIVINE, *. grand theologien. 

ARCHDUCHESS, *. archiduchesse. 

ARCHDUKE, *. archiduc. 

ARCHDUKEDOM, s. archiduche, m. 

ARCH-ENEMY, s. le grand adversaire, Satan. 

ARCHFIEND, *. archidemon. 

ARCHPRESBYTER, *. archipretre. 

ARCHPRIEST, *. archipretre. 

ARCHPRIMATE, *. le Primat. 

ARCHER, ESS, s. archer, m. archere,/ 

ARCHERY, *. 

( The use of the bow), le tir de 1'arc de 1'arbalete. The 
English archery claimed the pre-eminence, les archers Anglais 
reclamaient la superiorite. Archery is now disused in our 
armies, on ne se sert plus de 1'arc dans nos armees. We 
have an archery, nous avoris un tir, ou nous nous exerc.ons a 
tirer de Tare. The ladies displayed their arcltery, les dames 
donnerent des preuves de leur adresse a tirer de Tare. 

ARCHES COURT, . Cour des Arches, nom donne a la 
cour ecclesiastique de 1'archeveque de Cantorbery parce 
qu'elle se tenait dans 1'eglise de Bow de Londres, dont 
le clocher est soutenu par des arcs-boutants en forme 
d'arches. 

ARCHIDIACONAL, adj. d'archidiacre. 

ARCHIEPISCOPAL, adj. archiepiscopal. 

ARCHIEPISCOPACY, s. archiepiscopat, m. 

ARCHITECT, *. architecte, m. 

ARCHITECTURE, s. architecture,/. 

ARCHITECTURAL, adj. architectoral, e. 

ARCHITRAVE, *. architrave,/. 

ARCHIVES, s. archives,/, pi. 

ARCHLIKE, adj. en forme d'arche de voute. 

ARCHLY, adv. finement, d'un air ruse. 

ARCHNESS, *. finesse,/, ruse,/. 

ARCHON, s. (magistrate at Athens), archonte. 

ARCHWISE, adv. en forme d'arche de voute. 

ARCTIC, adj.dunord, arctique. 

ARCUATE, adj. arque, e. 

ARCUATION, I ,. 

ARCUATUREJ* courbure >/- 

ARDENCY, *. ardeur,/. 

ARDENT, adj. ardent, e. 

ARDENTLY, adv. ardemment. 

ARDOUR, s. ardeur,/. 

ARDUOUS, adj. (difficult), difficile; (attended with 
great labour), laborieux, euse, penible. Writing dictionaries 
is an arduous task, la composition d'un dictionnaire est une 
tache laborieuse. (Rugged, steep.) An arduous path, un 
sentier escarpe, rude. 

ARDUOUSNESS, *. difficult*, /. 

AREA, *. (surface), aire,/. surface,/. ; (a small court in 
front of a house, below the ground floor), petite cour. 

To AREFY, v. a. dessecher. 

ARENA, s. arene,/. 

ARENACEOUS, adj. sablonneux, euse. 

ARGAL, *. (tartttr), tartre, m. 

ARGENT, *. argent, m. : (herald.), argent, <n. 

ARGENT ATION, *. placage en argent. 

ARGENTINE, adj. argentin, e. 

ARGENTRY, *. argenterie, f. 

ARGIL, s. (clay), argile,/. ' 
35 



A 11 G 



ARGOSY, *. (name of Jason's ship), Argos. A vetsrt nj 
burden, transport, m. ; (richly laden), gallon, m. 

To ARGUE, v. n. 

(To reason, ground a reasoning upon a fact.) Scholart 
were allowed freely to argue for her, on permit a des erudita 

a des savants d" argumenter librement en sa faveur- de 
plaider en sa faveur. An idea of motion, not pairing on, 
would perplex any one, who should argue from such an idea, 
1'idee d'un mouvement, qui, ne se communique pas, em- 
barrasserait celui qui argumenterait d'une qui appuierait 
son raisonnement sur une telle idee. Public arguings often 
serve to exasperate the minds, les argumentations publiques 
ne servent souvent qu'a irriter les esprits. He argues against 
his own sense, il argumente centre son propre sentiment. 

[// is to be observed that Arguer and Argumenter are not 
usea in common language; they are only used in reference to 
logical disputations.] 

(To argue a person into a thing, to persuade, convince him 
of it. ) It is a sort of poetical logic which I would make use 
of to argue you into a protection of this play, c'est une espi-ce 
de logique po^tique dont je voudrais me servir pour vous 
persuader d'accorder votre protection a cette comedie. To 
argue a man into a different opinion, faire changer d'opinion 
a une personne a force de raisonnements de raisons. 

(To dispute.) You may argue with your friend a week 
without convincing him, vous disputeriez une semaine entiere 
centre votre ami que vous ne le convaincriez pas. What is 
the use of arguing with him ? a quoi bon disputer centre lui 

contester avec lui ? 
To ARGUE, v. a. 

(To debate.) To argue a cause, discuter une cause. 
This point requires no arguing, c'est un point qui ne de- 
mande pas de discussion. Let us argue the thing quiet/if, 
discutons la chose tranquillement avec calme. / will 
not allow any arguing here, je ne veux pas que Ton dispute 

discute ici . je ne souffrirai pas de discussions de 
contestations ici. You are too fond of arguing, vous aimez 
trop a disputer vous aimez trop la dispute les discussions. 
All this arguing leads to nothing, toutes ces contestations 
toutes ces disputes toutes ces discussions ne menent a 
rien. Do not stand arguing, ne restez pas ne vous tenez 
pas a discuter. 

(To prove.) It argues distemper of the mind as well as of 
the body, cela prouve la maladie de 1'esprit autant que 
celle du corps. The order visible in the universe argues a 
divine cause, 1'ordre qui existe dans 1'univers prouve une 
cause divine. 

(To conclude.) Would you argue from that that she will 
consent to marry him? en concluriez-vous qu'elle coii- 
sentira a 1'epouser? 

(To charge with a fault, a crime.) I retract all expres- 
sions which can be truly argued of obscenity, je retracte toutes 
les expressions que 1'on pourrait justement accuser d'ob- 

ARGUER, s. raisonneur, argumentateur, m. [scenite. 

ARGUING, p. pr. (used substantively). No arguing, if 
you please, pas de reponse pas de raisonnement s'il vous 
plait ; (no disputing), pas de dispute. 

ARGUMENT, s. argument, m. raisonnement, m. ; (sub- 
ject of a book), argument, m. sommaire, m. ; (controversy, 
debate), dispute, /. discussion, /. The argument is not 
about things, but names, la discussion n'est pas sur les choses, 
mais sur les noms. We had a long argument about that, 
nous avons discute longuement nous avons eu une longue 
dispute discussion i ce sujet. (Reasons, motives, proof.) 
This was the very best argument for a future state, c'etait la 
meilleure preuve d'un etat futur. This is no argument for 
such a step, ce n'est pas la une raison pour une pareille 
demarche. (Astron.), argument, m. 

To ARGUMENT, v. n. argumenter. 

ARGUMENTAL, adj. raisonne, e, tendant a convaincre, 
servant de preuve, d'argument. 

ARGUMENTATION, s. argumentation,/. 

ARGUMENTATIVE, adj. raisonne, e. (Proving.) 
Another thing argumentative ,/ Providence is, une autre cir- 
constance teridatit a prouver qui sert a prouver la Provi- 
dence, c'est. . . 

D 2 



ARM 

ARGUMENTATIVELY, adv. par le raisomiemcnt, en 
argumentant. 

ARGUS, *. Argus; honime tres-clair voyant, tres-pe- 
netrant. 

ARGUTE, adj. subtil, e, spirituel, le ; (shrill), aigu, e, 
pergant, e. 

ARGUTENESS, *. subtilite,/. vivacite,/. 

ARIAN, *. (sectarian of Arius), arien, ue. 

ARIANISM, .v. arianisme, m. 

ARID, adj. aride. 

ARIDITY, . aridite,/. 

ARIES, s. (a sign of the zodiac),}* belier. fliers.) 

To ARIETATE, v. n. doniier de la tete, (comme lea be- 

ARI STATION, *. (the act of the battering ram), de- 
truction attaque des tnurailles, ;"i 1'aide du belier . Je 
jeu 1 'act! on du belier; (shock, concussion), choc, m. 

ARIETTA, s. (italian), ariette,/. 

ARIGHT, adv. bieii. To judge of a thing aright, juger 
droitement sainement d'une chose. To do a thing aright, 
faire une chose bien. You cannot distinguish them aright, vous 
ne pourriez les distinguer exactemerit. Allow me to set your 
judgment aright, souffrez que je rectifte votre opinion. H r e 
will set all that aright, nous arrangerons tout cela nous 
rectifierons tout cela. 

To ARISE, t>. n. 

(To mount on high, to rise from the earth), monter, s'elever. 
(To get up from sleep, rest), se reveiller sortir du sommeil. 
(To revive from death), ressusciter. (To get up from a 
sitting, reclining, kneeling posture), se lever. (In knighting.) 
Arise, Sir John, levez-vous, Sir John, je vous fais chevalier. 
( To proceed), venir de, provenir de, naitre de. All this 
arises from your own imprudence, tout cela vient de votre 
propre imprudence. All this mischief arose from his 
neglecting to write to me, tout ce mal est venu provenu 
de ce qu'il a neglige de m'ecrire. (To rise against), se 
lever contre. (To come on a sudden), s clever, survenir. 
There arose a great tempest, il s'eleva une grande tempete. 
How did this quarrel arise ? comment cette querelle s'est- 
elle elevee est-elle survenue ? All at once a doubt arone in 
my mind, whether I should accept or no, tout-a-coup un 
doute s'eleva dans mon esprit, si j'accepterais ou non. 
Here arises a difficulty, ici il se presente il s'elcve une 
difficult*. 

ARISTARCHY,*. (the power of good men) , aristarchie,/. 
(Thit word is not to be found in French dictionaries, but may 
be properly given as the equivalent of Aristarchy.) 

ARISTOCRACY, *. aristocratic,/. 

ARISTOCRAT, *. aristocrat*, m. 



ARISTOCRATICALLY, adv. aristocratiquement. 

ARITHMETIC, *. arithmetique,/. 

ARITHMETICAL, adj. arithmetique. 

ARITHMETICALLY, adv. arithmetiquement. 

ARITHMETICIAN, s. arithmeticien, ne. 

ARK, *. arche,/. 

ARM, s. (a limb of man), bras, m. ; (limb of a tree), 
branche,/. ; (of a sea or a river, of a chair), bras, m. 

He sat with folded arms in deep meditation, il etait assis, 
les bras croises, ahsorbe dans une meditation profonde. 
Don't stand with folded arms, ne vous tenez pas la, les bras 
croises. IVhat are you doing there, ici/h your arms hanging 
by your sides ? que faites-vous 14 les bras pendants bal- 
1. nits ? He received us with open arms, il nous recut a bras 
ouverts. They walked arm in arm, ils marchaient en se 
donnant le bras ; (familiarly), bras dessus bras dessous. 
He was ijii-niii lux unit tn n /nv/fy innniiii. il donnait le bras 
;'i une jolie femme. Take my arm. prenez-moi le bras. A 
t-hi/d in arms, un enfaiit mi maillot. Keep him at arm's 
length, tenez-le a la longueur du bras tenez-le ft distance. 
By strength of arm, i la force du bras. // i/li stretched nut 
arm, le bras tendu. He held out his arms to me, il me 
t-iii|it m'ouvrit les bras. 

AUM, *. (weapon), arme, f. ; fire-arms, armes il feu. 
To lake up arms, prendre les armes. To lay down arms, 
mcttre bas les armes. They were all in arms, ils claim! 
tous armes tous avaient pris les armes. T<> be under arms, 
etre sous les arrnes. To arms ! aux arme* f ~V agrttd 
36 



A R R 

upon n cessation of arms, on convint d'u ic suspension 
d'armes. Man at arms, gendarme. Men at arms, gendarmes 

ARMS, *. (heraldry), armes,/. ; armoiries,/.; a coat of 
arms, ecusson, m. 

To ARM, v. a. anner. To arm one's self against (to 
guard against), se premunir contre. To arm, r. n. s'armer 
(contre le malheur, le froid, &c.) To be armed with courage, 
s'armer etre arm6 de courage. 

ARMADA, . (Spanish), flotte,/. 

ARMADILLO, s. (Spanish), (an animal), fatou, M. 

ARMAMENT, *. armement, m. 

AHMED, ai/j. (heraldry), arme, e. 

ARM-CHAIR, . fauteuil, m. 

ARMFUL, *. brassee,/. 

ARMGAUNT, adj. menu, mince. 

ARMHOLE, *. aisselle,/. 

ARMILLARY, adj. armillaire. 

ARMING, s. armement, m. 

ARMINGS, *. (waist -clothes and others of a ship, to 
protect certain parts from the rain), prelarts, m. 

ARMIPOTENCE, *. la puissance des armes. 

ARMIPOTENT, adj. fort dans les combats. 

ARMISONOUS, adj. aux armes retentissantes. 

ARMISTICE, *. armistice, m. 

ARMLESS, adj. sans armes desarm, e. 

ARMLET, s. (small arm of the sea, or a river), petit 
bras, m. ; (armour for the arm), brassart, m. ; (ornament 
for the arm), bracelet, m. 

ARMONIAC, adj. See Ammoniac. 

ARMORER, *. armurier, m. 

ARMORIAL, adj. armorial, e; armorial bearings, 

ARMORIST, adj. armoriste. [armoiries,/. 

ARMORY, s. (place in which arms are deposited), 
arsenal, m. ; (private room of the same kind), salle d'armes; 
(armour), armure,/. ; (ensigns armorial), armoiries, /. pi. 

ARMOUR, *. armure,/. To buckle on one's armour, se 
couvrir de son armure. 

ARMOURBEARER, *. ecuyer. 

ARM-PIT, s. aisselle, /. 

ARMS, *. See Arm, (weapon}. 

ARMY, *. armee,/. To be in the army, etre au service. 
He entered the army at fifteen, il entra au service a quinze 
ans. To draw up an army in battle-array, mettre ranger 
une armee en ordre de bataille. Land army, armee de 
terre. Naval army, armee de mer navale. 

AROMA, s. (odorant principle of plants), arome, m. 

AROMATIC. 1 



AROMATICS, s. aromate, m. 

AROMATIZATION, s. aromatisahon,/. 

To AROMATIZE, v. a. aromatiser. 

AROMAT1ZER, . qui parfume donne un gofit 
d'aromate. 

AROSE, preterite of to Arise, which see. 

AROUND, adv. He has travelled all the world around, 
il a voyage par tout le monde. He goes anm/id setting his 
goods, il va vendre ses marchandises dans les endroiU 
d'alentour. 

AROUND, prep, autour de. 

To AROUSE, v. a. reveiller ; (to e.rcite), exciter, animer. 
He is not easily aroused into action, on ne I'cmeut pas facile- 
ment il est difficile de le faire agir. 

AUOW. adr. en rang; de front. 

AROYNT, adv. va-t-en. [quebusade,/. 

ARQUEBUSADE, . (a liniment for shot-wounds}, ar- 

ARQUEBUSE, *. (a hand gun), arquebuse,/. 

ARQUEBUSIER, *. arquebusier, m. 

ARR, *. (a scar), cicatrice,/. [arak, m. 

ARRACK, *. (spirit produce'/ fiiim the <IH-IHI nut tr,-r , 

ARRACK-PUNCH, *. poocfae Ti 1 arak. 

To ARRAKiN, r. a. acMser. '/%<// //'// /// (///>!>/ 
ynit fur ifint nf /.-/inn /!/</', on ne vous accuscra pits de 
inaiuim- 'I' 1 COnUUMdM. 

ARRAIGNMENT, s. accusation,/. 

To ARRAN(iK, r. n. arranger. 

AURANGEMKNT, s. arrangemwit, m. 

Ail RANT, ndj. fu'flc, e, insi^ne. An arrant ton <>-.t. un 

JKiltl'iin lifllc. 



ART 

ARRAS,*, (sort of tapestry coming from the town of 
Arrat), tapisserie d'Arras ; behind the arras, derriere la 
topisaerie. 

ARRAY, *. ordre, m. ; (dress), parure,/. ; (in law), 
appel, m. Never had his army presented to his delighted eyes 
a more brilliant array, jamais son armee ri'avait ofl'ert si ses 
yeux enchantes un appareil plus brillant. The young ladies 
appeared at breakfast in their gayest array, les demoiselles 
parurent le matin en toilette brillante. 

To ARRAY, v. a. (to place in order), ranger, disposer; 
(to deck or dress splendidly), parer, orner ; (to call over the 
jury man by man), faire 1'appel des jures. 
ARRAYERS, *. officiers d'equipement. 
ARREAR, adv. To be in arrear, etre arriere. 
ARREARS, . arriere, m. ; (of rent), arrerage, m. 
ARREARAGE, *. arrerage, m. 
ARREPTITIOUS, adj. eiileve secretement. 
To ARREST, v. a. arreter. 

ARREST, s. (caption or seizure), saisie, f. ; arres- 
tatiou,/. ; under an arrest, en etat d'arrestation ; (as an 
officer), aux arrets ; (in law ), arrest of judgment, sursis i 
''execution d'une sentence. 

ARREST ATION, *. arrestation, /. 
ARRESTOR, *. celui qui arrete, saisit. fpersonne.) 
To ARRET, v. a. imputer (une faute, un crime a une 
To ARRIDE, v. n. sourire (a une personne). 
ARRIERE, s. arriere, f. Arriere-ban, arriere-ban, m. 
Arriere-fief, arriere-fief, m. Arriere-vassal, arriere-vassal. 

ARRIVAL, s. arrivee,/. On, upon my arrival, a mon 
arrivee. 

To ARRIVE, v. n. arriver. This is a conclusion we can 
easily arrive at, c'est une conclusion a laquelle nous ar- 
rivons facilement. We arrived at Paris on Monday, but 
they did not arrive before Wednesday, nous sommes arrives a 
Paris lundi, mais ils n'y sont arrives que mercredi. (To 
arrive upon, to reach}, atteindre. Arriving, p. pr. s. arrivee,/. 
ARROGANCE, *. arrogance, /. Could he carry his 
arrogance so far as to enter my house? pousserait-il 1'arro- 
gance jusqu'a entrer dans ma maison? 
ARROGANT, adj. arrogant, e. 
ARROGANTLY, adv. arrogamment. 
To ARROGATE, v. a. s'arroger. The popes arrogated 
to themselves the right of disposing of crowns, les papes s'arro- 
geaient le droit de disposer des couronnes. This arrogating 
to yourself this right will bring enemies upon you, vous vous 
attirerez des ennemis en vous arrogeant ce droit. 
ARROGATION, . arrogance,/. 
ARROGATIVE, adj. arrogant, e. 
ARRONDISSEMENT, s. (a subdivision of a department 
in France}, arrondissement, m. 

ARROSION, *. (gnawing), arrosion,/. 
ARROW, s. fleche,/. To shoot an arrow, d6cocher une 
fleche. He was shot with an arrow, il regut il fut blesse 
d'un coup de fleche. 

ARROWY, adj. de fleches. 

ARROW-HEAD, s. (a ivater-plant), fleche d'eau. 
ARROW-ROOT, s. agutiguepa,/. 
ARSENAL, *. arsenal, m. 
ARSENIC, s. arsenic, m. 
ARSENICAL, adj. arsenical, e, d'arsenic. 
ARSON, s. incendie volontaire,/. 

ART, s. art, m. To be an admirer of the fine arts, aimer 
admirer les beaux arts. He cultivates the liberal arts, 
il cultive les arts liberaux. He possesses the art of pleasing, 
il possede 1'art de plaire. Master of Arts, maitre es arts. 
See A. M. 

ARTERIAL, adj. arteriel, le. 
ARTERY, . artere,/. 

ARTFUL, adj. (cunning with bad design), artificieux, 
euse ; (deceitful with bad design), astucieux, euse ; (dex- 
terous in a physical and moral sense), adroit, e ; (cunning, 
subtle), ruse, e, adroit, e. 

ARTFULLY, adv. (with dexterity, address, both in a phy- 
tical and moral sense), adroitement, avec art, avec adresse ; 
(cunningly with bad design), artificieusement ; (deceitfully 
with bad design), astucieusement. 

ARTFULNESS, s. (skill), adresse, /. ; (cunning), arti- 
fice, m. : (deception with bad intent), astuce, f. 
37 



A S 

ARTIC, adj. arctique, septentrional, e. 

ARTICHOKE, *. aitichaut, m. Jerusalem arti:hoke 
topinambour, m., articliaut de terre; sucker*, oeille- 
tons d' ; the choke, le foin, m. 

ARTICLE, s. (in all its acceptations), article, m. Hi 
writes the leading article, c'est lui qui fait 1 'article principal 
1'article politique. / write the theatrical articlet, je faia 
les articles spectacles. 

(In the article.) If a man be passing by an infirm building 
just in the article of falling, 8fc., si un homme passe auprfs 
d'un edifice delabre, qui est sur le point au moment de 
s'ecrouler, &c. You have small reason to repine upon that 
article of life, vous avez peu sujet de vous plaindre en ce 
moment de vorre existence. [un, une. 

(In grammar), article defini, le, la, les ; article indelini, 

(In anatomy.) A small joint, article, m. 

To ARTICLE, v. n. stipuler que, convenir que. Lady 
Kent articled with Sir E. Herbert that he should come, Sfc. 
Lady Kent stipula convint avec Sir E. H. qu'il viendrait 
&C. He had not infringed the least tittle of what wai 
articled, il n'avait pas erifreint la moindre chose de ce qui 
avait ete stipule convenu. 

To ARTICLE, v. a. enoncer declarer les causes d'ac- 
cusatioii centre une personne ; acticnner porter plainte en 
justice ; (to bind to a lawyer), placer. 

ARTICLED CLERK, *. clerc de procureur d'avoue. 
/ was articled to an eminent lawyer, on me fit travailler, 
etudier . on me pla$a comme clerc chez un notaire 
celebre. / am not articled yet, je ne suis point encore en 
apprentissage. 

ARTICULAR, adj. articulaire. 

ARTICULATE, adj. articule, e, distinct, e. 

To ARTICULATE, v. a. articuler; (to draw up 
articles), stipuler, convenir. [articulee. 

ARTICULATELY, adv. distinctement dune voix 

ARTICULATION, s. (in all acceptations), articula- 
tion,/. 

ARTIFICE, *. artifice, m. art, m. 

ARTIFICER,*, (artist, manufacturer), ouvrier, artisan; 
(a contriver in a bad sense), artisan. 

ARTIFICIAL, adj. (not natural, made by art), arti- 
ficiel, le. An artificial woman, femme affectee qui est 
tout art qui n'a pas de naturel. Artificial tears, des 
larmes feintes de commande. 

ARTIFICIALLY, adj. artificiellement. 

ARTIFICIALNESS, *. artifice, m. 

ARTIFICIOUS, adj. artificieux, euse. 

To ARTILIZE, v. a. To artilize a country, repandre 
les arts dans un pays, civiliser. 

ARTILLERY, . artillerie,/. 

ARTISAN, *. artisan, m. 

ARTIST, s. artiste, m. (See Artiste, French part.) 

ARTLESS, adj. (unskilful), inhabile, ignorant ; (guile- 
less, simple), innocent, simple ; (without cunning), sans art. 

ARTLESSLY, adv. simplement, sans art. 

ARTLESSNESS, *. simplicite,/. naturel, m. ; (want of 
skill), ignorance, maladresse./. 

ARTSMAN, *. homme dart. 

ARUSPICE, *. (soothsayer), aruspice. 

ARUSPICY, *. aruspicine,/. 

AS, *. (the Roman pound), as, m. 

AS. 

This word is called a conjunction by Johnson, and an 
article by Richardson ; but its use is so multifarious in 
English, that it is difficult to determine precisely to which of 
the parts of speech it belongs. It seems equally uti satisfactory 
to attempt to make a clear distinction of each different accept- 
ation in which it is used. Johnson gives thirty definitions, but 
all are not very clearly established, and, independently of that, 
a few examples are omitted. These reasons have been an in 
ducement for adopting another plan, and considering As unde 
four general heads : 1. As in conjunction with nouns ; 2. As 
in conjunction with adjectives ; 3. As in conjunction with 
verbs ; 4. As in conjunction with adverbs and prepositions. 

1. As in conjunction with nouns and pronouns. 
You have acted as an honest man, vous avez agi en hou- 
nete homme. She was as a mcther to us, elle etait pour 
nous comme une mere elle nous servait de mere Y<w da 



A S 

not behave at a brother to him, vous ne vows comportez pas 
en frere envers lui. We do in town, as in the country, nous 
faisous a la ville comme a la campagne. 

(A* for instance.) French words ending in t6 are feminine, 
as verite, cite, Sfc., les mots Frangais termines ea te sont 
feminins, comme, parexemple, verite, cite, &c. 

He lives with me as my valet, il me sert de valet 51 est 
chez moi en qualite de valet. She does not sing so well as 
her sister, elle ne chante pas si bien que sa soeur. The ob- 
jections that are raised against it, as a tragedy, are as follow, 
voici quelles sont les objections que Ton fait a cette piece 
comme tragedie. Beside the law which concerneth men at 
men, outre la loi qui regarde les hommes comme homines. 
You shall be as gods, vous serez comme des dieux. 

No one would act as he does, personne ne ferait comme 
lui. / would make better use of my money if I were as rich 
as they are, j'emploierais mieux mon argent, si j'etais riche 
comme eux aussi riche qu'eux. With the same advan- 
tages as yourself, he has done no good, quoique possedant les 
memes avantages que vous, il n'a rien fait de bien. 

2. As with adjectives. 

We are as happy as they are, nous sommes aussi heureux 
qu'eux. He is benevolent as vise, il est aussi bieufaisaiit que 
sage. As brave as Ceesar, brave comme Cesar. Bright 
as the sun, aussi brillant que le soleil, brillant comme le 
soleil. We are as happy as can be, nous sommes aussi 
heureux que possible. He is as poor as a rat, il est gueux 
comme un rat d'eglise. As cold as ice, froid comme la glace. 
As pale as death, pale comme la mort. As dark as pitch, 
noir comme dans un four. She was as generous as she was 
rich, elle etait aussi genereuse que riche. She it at good as 
she is beautiful, elle est aussi bonne qu elle est jolie. He is 
not quite so eld as I, il n'est pas tout-a fait si age que moi. 
Rich as he is, he gives nothing, tout riche qu'il est, il ne 
donne rien. Mad as I was, tout fou insense que j'etais. 
In his shirt, as he was, en chemise, comme il etait. You 
are as like him as can be, vous lui ressemblez autant qu'il 
est possible de le faire. // was as big again, il etait deux 
fois aussi gros. / want a house as large again, il me faut 
une maisori deux fois aussi grande. 

May you be so happy as never to regret the present time, 
puissiez-vous etre si heureuse, que vous ne regrettiez ja- 
mais ce temps-ci. So may fortune smile on you, at we all 
wish, puisse la fortune vous sourire ainsi que nous le de- 
sirous tous. As the man says, so will the wife, ce que 
1'homme dit, la femme le dira aussi ainsi dit 1'homme, 
ainsi dit la femme comme dit 1'homme, ainsi dit la femme. 

(Such as.) I must be content with it, such as it is, tel 
qu'il est, il faut que je m'eri contente. / took such as I 
pleased, je pris ceux qui me convenaient. Such as would, 
refuse now, might be glad of it afterwards, tel qui le refuse- 
rait, mainteuant, 1'accepterait volontiers plus tard. All such 
as were chosen were sent to sea, on fit embarquer tous ceux 
qui furent choisis. /* it not mans interest, that there should 
be such a governor of the world, as would design our happi- 
ness, as would govern us for our advantage ? n'est-il pas dans 
I'intcret de tous les hommes qu'il existe un maitre souve- 
rain du monde, qui congoive notre bonheur, et qui nous 
gouvenie pour notre bien-etre ? We should choose such 
friends as would support us in our good intentions, nous 
devrions choisir pour amis, ceux qui nous entretiendraient 
dans nos bonnes intentions. 

As these things are unprofitable, so they are base, de meme 
que ces choses-li sont sans valeur, de meme elles sont 
basses. As sure as it is good that human nature should e.rist, 
to certain it is that. . .de meme qu'il est incontestable qu'il 
est bien que la nature humaine existe, ainsi tie meme il 
est certain que. . . 

3. As with verbs. 

1 li'.'e at I did, I think as I did, je vis comme je vivais, je 
[>eiise comme je pensais. They are not coming, at I am in- 
formed, ils ne doivent pas venir, ainsi que j en suis informe 
a ce qu'on me dit. Do as I do, faites comme moi. 
Loving you as he does, en vous aimant comme il le fait. 
Site looked at him a long while, as if to make herself sure that 
it was he indeed, elle le regarda long-temps, comme pour 
,'a-snrer que c'etait bien lui. The castle tiiook at if it 
I'oullf'if/, le chateau remblait cuinine s'il allait sVcronlrr. 
38 



A S 

Do it as if of yourself, a/id he will be belter ; leased, faites- 
le comme si c'etait de votre propre volonte de vnlre 
propre mouvemeut et il en sera plus content. Do as 1 Iwl 
you, faites comme je vous dis. 

At you please, comme vous voudrez comme il vims 
plaira. As I pleased, comme je voulais comme bon me 
semblait. 

As I am an honest man, foi d'honnete homme sur mon 
honneur. As I hope to be saved, comme j'espere faire mon 
salut. 

At you value yotrr life, do not go, si vous aimez la vie, n'y 
allez pas. As you value my esteem, do not commit sui*. an 
act, si vous attachez aucun prix i mon estime si nmn 
estime vous est chere ne faites pas une action paicille. 
As you love me, do not attempt it, si vous m'aimez, n'en 
faites pas 1'essai. 

/ will call again as I go by, je reviendrai en passant 
The idea struck me as I was writing, 1'idee m'est venue en 
ecrivant comme j'ecrivais. Turnus trembled at she spoke, 
Turnus tremblait pendant qu'elle parlait. The rutning 
torrent, as it runs, becomes clear, le torrent impetuenx, en 
courant, s'eclaircit. As we came nearer the house, we heara 
a great noise, en nous approchant de la maison, nous en- 
tendunes un grand bruit. 1 find it easier as I get on, 4 
mesure que j'avance, je le trouve plus facile. She men- 
tioned it, as we were walking home last night, elle m'en a 
parle en nous en retournant hier au soir. Take people at 
youjlnd them, prenez les gens tels qu'ils sont. 

Come as often as you like, venez aussi souvent que vous 
voudrez. Do it as you please, faites-le comme bon vous 
semble. Are you to act as you please ? Agirez-vous done 
comme il vous plaira ? en ferez-vous a votre guise ? H ~e 
will write as the occasion requires, nous ecrirons suivant 
que le cas 1'exigera. We act as circumstances require, nous 
agissons suivant le cas suivant que les circonstances 
1'exigent. 

As I have just told you, ainsi que je viens de vous le dire. 
He has staid in London as I thought he would, il est reste i 
Londres comme je le croyais ainsi que je le pensais. 

You speak to me as if I were your servant, vous me parlez 
comme si j'etais votre domestique. Were I as you, I ivould 
not do it, si j'etais a votre place si j'etais que de vous, je 
ne le ferais pas. -So would I, if I were as Parmenio, ainsi 
ferais-je, si j'etais Parmenion. 

(As it is, was.) Leave it as it is, laissez-le comme cela, 
Put it as it was, remettez-le comme il etait. As it was in 
the beginning, comme il etait au commencement. That it 
according as it may be, c'est selon cela depend des cir- 
constances. 

As follows, ainsi qu'il suit. 

(At, meaning that.,) The cunningest mariners were so 
conquered by the storm, as they thought it best to yield to be 
governed by it, les matelots les plus habiles etaient tellement 
abattus par 1'orage, qu'ils jugerent a propos de s'y aban- 
donner. 

(According as.) Even as the Lord gave to every nmn, 
de meme que comme le Seigneur accorda ii chacun. 

As without that, confine sans cela, parce que sans cela. 

4. As with adverbs, conjunctions, Sfc. 

(As soon.) Come as soon as you can, venez aussitot que 
vous le pourrez. We will write as soon as we are arrired, 
nous ecrirons aussitot que nous serous arrives. / did it at 
soon as I could, je 1 ai fait aussitot que je 1'ai pu. As soon 
as we have dined, aussitot que nous aurons dine. 

(As yet), jusqu'ii present. / have not as yet advanced 
very far, jusqu'i present, je n'ai pas fait de grands progres. 
As yet, we have not begun, nous n avnns pas encore com- 
mence. Though the war cm/tinned nine years, and this at 
yet has lasted but si.r, yet there hns been HIIHJI mure m-tiuii. quoi- 
que cette guerre ait dure neufai is. ct <im> celle-ci n'en ait 
encore dur6 que six, cependant il y a deji eu bieu plus 
d 'action. 

(As to.) At to you, you may do as you please, quant & 
vous, vous ferez ce que vous voudrez. // >n>itrers little at 
to the day, peu importe le jour quel jour. As to hit coming 
this evening, it is quite impossible, pour ce qui est de veim 
ce soir, cela lui est imjwssible. She wore, at to her head, n 
rich tiara, pour B& tete, elle tt.iit rouveite d'nn diadcme 



A S C 

magnifique. As to his refusing or accepting it is quite 
immaterial to me, quant a cela, il peut refuser ou accepter, 
peu m'importe. 

(As for.) A for that, do as you please, quant cela, 
faites ce que vous voudrez. As for that man, he does not 
deserve the least notice, quant a cet homme, il ne merite pas 
la moindre attention. 

As for example, par exemple. 

(As far as.) As far as they carry light and conviction to 
any other mans understanding, so far, I hope, my labour may 
be of use to him, s'ils portent la lumiere et la conviction dans 
1'esprit de tout autre persorme, j'espere que mon travail 
lui sera utile au meme degre. Could we not have gone as 
far as London ? n'aurions-nous pas pu aller jusqu'a Lon- 
dres ? Make it last as far as it can, faites-le durer aussi 
long-temps que possible. As far as I can judge, they will 
soon return, autant que je puis en juger, ils seront bientot 
de retour. 

(As much, as many, as little, as long, as few.) I have 
listened to you with as much patience as I am able, je vous ai 
ecoute avec toute la patience dont je suis capable avec 
autant de patience que possible. Give me as much again, 
donnez m'en deux fois autant. He has as many friends as 
any one, il a autant d amis que personne. Send as few 
people as you can, for the room is very small, envoyez aussi 
peu de monde que possible, car l'appartement est tres-petit. 
/ can manage to live on as little money as any body, je puis 
vivre a aussi peu de frais que personne. Stay as long as 
you please, restez-y aussi long-temps que vous voudrez. We 
are all, as many as we are, of the same opinion, tous tant que 
nous sommes, nous sommes de la meme opinion. 1 hey 
may take as many wii'et as they please, il leur est permis de 
prendre autant de fernmes qu'il leur plait. 

(As though.) He commanded, as though the world had 
been his, il commandait comme si le nronde avait ete a lui. 
As though you were at home, comme si vous etiez chez vous. 

(As it were), pour ainsi dire. 

(As well as, as well.) Why should I not succeed as well 
as he has ? pourquoi ne reussirais-je pas aussi bien que 
lui ? She sings as well as he does, elle chante aussi bien 
que lui. May I not go as well? ne puis-je pas y aller 
aussi? I will do it as well as I can, je le ferai de mon 
mieux du mieux qu'il me sera possible. She is as well 
as can be expected, elle se porte aussi bien que Ton peut le 
desirer. You may as well do it, I do not see why you should 
not, autant vaut-il que vous le fassiez, je ne vois pas de rai- 
Bon qui s'y oppose. Shall I bring the papers ? You may as 
well, apporterai-je les papiers ? Je ne vois pas pourquoi non 
il n'y aurait pas de mal. 

(In as much as.) In as much as he has not written, we 
may conclude that he will arrive this evening, cousid6r6 -vu 
qu'il n'apas ecrit,nous pouvons en conclure qu'il arrivera 
ce soir. 

ASADULCIS, . benjoin, m. 

ASAFCETIDA, s. assa-fetide, m. 

ASBESTINE, adj. incombustible (comme 1'amiante). 

ASBESTOS, s. (incombustible fossil), asbeste, m. ; (com.}, 
amiante, f. 

To ASCEND, v. n. (to mount, rise on high), monter, 
s'elever. (To arrive at.) By these steps we shall ascend to 
more just ideas of the glory of Jesus Christ, par ce precede, 
nous parviendrons a nous atteindrons des idees plus 
justes de la gloire de Jesus-Christ. 

To ASCEND, v. a. To ascend a hill, monter gravir 
une colline. To ascend the throne, monter sur le trone. 

ASCENDANCY, *. ascendant, m. 

ASCENDANT, *. (superiority, influence), ascendant, m. 
You have got too great an ascendant over him, vous avez pris 
un trop grand ascendant sur lui. (The part of the ecliptic 
above the horizon), ascendant, m. ; (degrees of kindred), 
ascendants et descendants. (Height, elevation.) Sciences 
were then in their highest ascendant, les sciences etaient alors 
parvenues au plus haut degre d'importance. 

ASCENDANT, adj. (in astron.), ascendant, e ; (supe- 
rior), superieur a, qui 1'emporte sur. 

ASCENDIBLE, adj. que Ton peut gravir, monter. 

ASCENDING, adj. ascendant, e. 

ASCENSION, s. ascension,/. 
39 



ASH 

ASCENSION-DAY, . le jour de 1' Ascension. 

ASCENSIVE, adj. ascendant, e. 

ASCENT, *. (of a hill or other eminence,; monteV,/. 
A hill with steep ascent offered itself, une colline, dont la 
montee etait rude raide difficile, se prSsentait devant 
nous. The top is reached but by one ascent, on ne parvient 
au sommet que par une seule montee. (Flight of birds), 
vol, m. With swift ascent it reached the skies, d'un vol 
rapide, il atteignit les images. (Ascent of balloons, water 
in pumps, mercury in tubes, tap in trees, stars in the heavens), 
ascension, f. 

(Eminence, high place.) The country was diversified with 
depressed valleys and swelling ascents, le pays off'rait alffiil If 
spectacle varie de vallees profondes, etd'eminences arrondies. 

C The act of ascending or rising.) Our ascent was slow 
on account of the heat, nous mentions lentement a cause de 
la chaleur. Something defective in the machine stopped it 
in its ascent, un defaut dans la machine 1'arreta dans sa 
marche au moment oil elle s'elevait. 

To ASCERTAIN, v. a. 

(To establish, mark out.) The divine law ascertaineth the 
truth, la loi divine etablit la ve.rite. The quantity of silver 
in each piece is ascertained by the stamp, la quantite d'argent 
que confient chaque piece est indiquee marquee par le 
timbre. 

(To make confident of, remove doubts.) This makes us 
act with wonderful tranquillity, because it ascertains us oj 
the goodness of the work, cela nous met a meme d'agir dans 
une tranquillite parfaite, en nous assurant de la boute de 
1'ouvrage. 

(To make sure, certain, to discover, determine, by means of 
inquiry.) To what common use this provision is subservient, 
has not yet been ascertained, on n'a pas encore pu decouvrir 
determiner 1'usage auquel cet objet est destine. This 
fact whereof the time is not duly ascertained, 8fc., ce fait dont 
1'epoque n'est pas determiiiee de 1'epoque duquel on ne 
s'est pas assure dont on ne commit pas 1'epoque precise. 

(Commonly, to inquire.) I should like to ascertain whether 
they will come or not, je voudrais bien savoir positivement 
s'ils viendront ou non. It is easily ascertained, il est facile 
de s'en informer de le savoir de s'en assurer c'est une 
chose dont on peut facilement s'assnrer. Have you ascer~ 
tained the fact ? vous etes-vous assure du fait ? 

ASCERTAINABLE, adj. dont on peut s'assurer 
s'informer. 

ASCERTAINMENT, *. (settled rule), regie positive. 
(Determining.) The positive ascertainment of the limits of 
France, Sfc., la ligne de demarcation des limites de France. 

ASCETIC, adj. ascetique. 

ASCETIC, s. ascetique ; (of an hermit), ascete, m. 

ASCETICISM, s. esprit ascetique, moeurs ascetiques. 

ASC1TIC, 1 ,. ,, . n 

ASCITICAL \ 3' (dropsical), ascitique. 

ASCRIBABLE, adj. que Ton peut attribuer a. 

To ASCRIBE, v. a. attrrbuer (une chose a une autre, 
y auquel). 

ASCRIPTION,*, imputation,/. 

ASH. *. (a tree), frene, m. 

ASHAMED, adj. To be ashamed of a thing, etre 
honteux, euse avoir honte d'une chose ; en dont. I am 
ashamed to give you o much trouble, je suis vraiment honteux 
de vous donner tant de peine. 

/ am ashamed of you, vous me faites honte. You make 
me ashamed, vous me rendez tout confus 'Vous me faites 
rougir. 

ASHAMEDLY, adv. honteusement, timidement. 

ASH-COLOURED, adj. couleur de cendre cendre, e. 

ASHELF, adv. sur un rocher, 

ASHEN, adj, de frene. 

ASHFIRE, *. feu de cendre, m. 

ASH-FLY, *. mouche de frene, /. 

ASHES, s. cendre, cendres, /. Redttced to ashcx. 
reduit, e en cendres. 

ASHLAR, *. (rough stone' from the quant/ \ bloc, wj. 
pierre brute. 

ASHLARING, *. (timbers in carpentry), lattis, m. 

ASHORE, adv. (on shore), a terre. To go ashore (frum 
the ship), aller a terre. To get ashore, debarqucr. To settd 



ASK 

tshore, envoyer il terre. To run ashore, echouer. To come 
ashore, venir ;\ terre, debarquer. 

ASHTUB, . cendricr, m. 

ASH- WEDNESDAY, . Mercredi des Cendret. 

ASHY, adj. de cendre. 

ASIATIC, adj. Asiatique. 

ASIATIC, *. Asiatique. 

ASIATICISM, *. imitation des asintiqueg. 

ASIDE, adv. To take a person aside, prendre une per- 
soiine en particulier tirer une personne :\ I'ecart. To speak 
asiile, parler a part To lay set aside, mettre de cote ; (to 
one side), de cote. To lay aside all private feelings, deposer 
tout sentiment personnel toute passion personnelle. 

ASINARY, adj. asine d'iuie. 

ASININE, adj. asine, d'ane. 

ASK, *. See Asker. 

To ASK, v. a. and v. n. 

(To ask for, beg, want to have.) I ask for bread, je 
demande du pain. Did you not ask for your hat ? ne de- 
mandiez-vous pas votre chapeau? Do send her her umbrella, 
she has asked far it several times, renvoyez-lui done son 
parapluie, ette 1'a demande plusieurs fois. / ask for my 
gloves, but no one has seen them, je demande mes gants, mais 
personne ne les a vus. Of whom did you ask them -for them ? 
a qui les avez-vous demandes? What do you ask? que 
demandez-vous ? Give me what I ask, donnez-moi ce que 
je demande. Ask that man what he wants, demandez a 
cet homme ce qu'il veut. Ask of the days that are gone ! 
demandez aux jours du passe. 

If I ask that m>in any thing, I get it directly, si je de- 
mande quelque chose a cet homme, je 1'ai de suite. Do 
not ask any thing of that man, for you will not get it, ne 
demandez rien 1 cet homme, car vous ne I'obtiendrez pas. 
She asked him for some money, elle lui a demande de 
1 'argent What did you atk of them ? que leur avez-vous 
demande ? 

/ ask no favour of him, je ne lui demande aucune faveur 
je n'en attends aucune t'aveur. He asked for his life, il 
demanda la vie. You should go and ask for his pardon, 
vous devriez aller lui demander pardon. Ask pardon of 
God for your sins, demandez pardon a Dieu de vos peches. 

Ask your father leave to go with us, demandez a votre 
pere la permission d'y aller avec nous. You should ask him 
his advice, vous devriez lui demander son avis. 

(To inquire after persons.) Some one asks for you, 
quelqu'un vous demande. If any body ask for me, say I 
um not at home, si quelqu'un me demande, dites que je n'y 
uis pas. Whom do you ask for? qui avez-vous demande? 

A stranger asked particularly after you, un etrariger s'est 
particulierement informe de vous. Wherefore dost thou 
ask after my name ? pourquoi t'informes-tu de mon nom ? 
Did you ask after Mrs. B.'s health ? vous etes-vous informe 
de la saute de Mde. B. 1 I forgot to ask after it, j'ai oublie 
de m'en informer. 

( To invite people.) Do you intend to ask them ? avez-vous 
1 intention de les inviter? Whom have you asked 1 ? qui 
avez-vous invite? We are asked to dinner, nous sommes 
invites il diner. Did he not ask you in (to come in)? ne 
vous a-t-il pas pries d'entrer ? Ask him to walk in, priez-le 
d'entrer. 

To ask people out in church (a common-place expression 
fur to publish the bans of marriage), publier les bans de 
mariage (de telle ou telle personne). They hare not been 
asked yet, on n'a pas encore public leurs bans de mariage. 

(To ask questions), f'aire des questions. Do not ask ques- 
tions, ne faites pas de questions. 

( To require, wish.) The exigence of the state asks a much 
lunger time to conduct the design to maturity, les besoins de 
1'etat demandent plus de temps pour accomplir ces desseins. 
1 only ask of you to listen to me that you should listen to 
me, je demande seulement que vous m'ecoutiez je ne vous 
demande que de m'ecouter. He asks to be allowed to come 
tn, il demande a etre admis qu'on lui permette d'entrer. 

(To ask nothing better), ne pas demander mieux. / ask 
nothing better than to go with you, je ne demande pas mieux 
que d'y aller avec vous. 

(To ask for a price. ) How much do you risk f r these 
gloves? combien fuites-vous ces gants? demand .'z-vons 
10 



A S Q 

ponr ces gants? / ask twenty pounds for this horse, je venx 
demande vingt livrea de ce cheval. You ask too much 
for it, vous en demandez trop. 

ASKANCE, \adv. To look on or at a person askance 

ASK AUNT, ) (sideways). regarder une personne de cote ; 
(com. language), du coin de 1'oeil ; (with bad feeling), de 
travers. 

ASKER, . pctitionnaire, m. ; (inquirer), qui fait des 
questions qui s'informe. Every asker being satisfied, ayaiil 
repondu aux questions de chacun ; (com.), questionneur, 
euse ; (a water-newt), lezard d'eau, n. 

ASKEW, adv. See Askance. 

ASKING, p. pr. For u-ant of asking, faute de demander. 
You may have it for the asking, il ne vous en coutera que de 
le demander que la peine de le demander. 

To ASLAKE, v. a. appaiser. 

ASLANT, adv. obliquement de biais. A willow grows 
aslant a brook, un saule se penche sur un niisseau. 

ASLEEP, adv. To be aslee->, dormir ; (to be dead), se 
reposer. To be fast asleep, dormir profondement My foot 
is asleep (numbed), mon pied est engourdi, j'ai le pied tout 
engourdi. That fellow is asleep, he does not move, cet homme- 
li dort tout debout est un endormi, il ne se remue jas. 
Half awake, hay asleep, ni endormi, ni eveille. To fall 
asleep, s'endormir. To lull asleep, endormir. 

ASLOPE, adv. de biais; (as a hill), en talus. 

ASP, ) 

ASPIC, r asplc ' OT - 

ASP, )*. (a tree), tremble, m. To tremble like an aspen 

ASPEN, \leaf, trembler comme la ft-uillc. 

ASPALATHUS, s. (a plant), aspalathe, m. 

ASPARAGUS, *. asperge./. 

ASPECT, *. aspect, m. ; (of a house, wall, with regard 
to the sun), exposition,/ 1 . / have built a wall faced to 'he 
south aspect, j'ai construit un mur expose au midi qui fait 
face au midi. (Expression of the countenance), air, m. 
physionomie,/. ; (in asfron.), aspect, m. 

ASPECTABLE, adj. visible. [ayant vu. 

ASPECTION, *. vue, /. Upon cspection of, a la v ue de 

ASPEN, *. See Asp. 

ASPER,) ,. 

ASPREJH- a P re> 

ASPER, . (a Turkish coin), aspre, m. [ini-gal. e. 

To ASPERATE, v. a. (to roughen), rendre 'rude, 

ASPERITY, *. asperite,/. ; (roughness of sound), aprete, 
f. ; (in a moral sense), aprete, f. rudesse,/. 

ASPEROUS, adj. rude. 

To ASPERSE, ti. a. (to sprinkle), asperger; (in a moral 
sense), noircir, diffamer (une personne) parler mal de. 
With the blackest crimes aspersed, accuse des crimes les plus 

ASPERSER, s. calomniateur, medisant. [noirs. 

ASPERSION, *. (sprinkling over), aspersion,/ 1 . ; (in a 
moral tense), calomnie,/. 

ASPHALTE, 

ASPHALTUM 

ASPHALTIC, 1 ,. 

ASPHALTITE,}"^- 

ASPHODEL, s. asphodele, m. [jiliyxie,/. 

ASPHYXY, . (suffocation, deprivation of pulse), as- 

ASPIC, *. (a plant, a serpent, and a piece of <ji>d nance 
carrying a twelve-pound shot), aspic, m. 

ASPIRANT, *. aspirant, m. Aspirant to, after power, 
celui qui aspire au bonheur. 

To ASPIRATE, v. a. aspirer; (to be aspirated), s'aspirer. 

ASPIRATE, adj. s. aspire, e, aspiratif, ive. 

ASPIRATE, *. (mark to denote an aspiration), le signc 
de 1'aspiration. 

ASPIRATION, *. (breathing), aspiration, /. ; (eager 
desire), desir vif de ; (in a religious sense), aspiration,/. 
She feels no aspiration after virtue, die ne soupire jioint 
apres la vertu. ["/'"') soupirer ajirt's. 

To ASPIRE AT, v. n. aspirer a (y auquel). To aspire 

ASPIREMENT, *. dusir, m. [ambitieux. 

ASl'IKKR, *. qui aspire. The proud aspirer, le Her 

ASPIRING, adj. ambitieux, euse. 

ASPIRING, *. desir, m. soupir, m.; (in grammar), 
signedf !'iLS]>ir:ition. [tni\ti^. 

ASQl'INT, adv. To look asquint, lonelier ; voir df 



I 
,)*' 



ASS 

ASS, *. ane, m. ; (a stupid, heavy, dull fellow), une bete, 
mi animal. A she ass, une anesse. To take ass's milk, 
prt'iidre du lait d'anesse. An ass's colt, un anon. To ride 
an ass, aller a ane, m outer un fine. Au driver, auier. 

ASSAFCETIDA, . assa foetida,/. [assailli de. 

To ASSAIL, v. a. assaillir. To be assailed with, etre 

ASSAILABLE, adj. attaquable. 

ASSAILANT, *. assaillaut. 

ASSAILER, s. assaillaut; ennemi. 

ASSAILMENT, s. attaque,/. 

ASSAPANIC, s. ecureuil volant, m. 

To ASSART, v. a. essarter. [trees), essartement, m. 

ASSART, s. (in undent law, the offence of grubbing up 

ASSASSIN, 1 aooioain rnpnrtripr 

ASSASSINATOR,!*- ass ' 

To ASSASSINATE, v. a. assassiuer. 

ASSASSINATION, *. assassinat, m. meurtre, m. 

ASSASSINOUS, adj. assassin, iue. 

ASSAULT, *. assaut, m. He resolved to make an assault 
upon the city, il resolut de donuer 1'assaut a la ville. Several 
assaults were made upon the town, la ville essuya plusieurs 
assauts. To be taken by assault (by storm), etre pris d'assaut. 
We tried the fortune of an assault, nous ten tames les chances 
d'un assaut. 

(Attacks, in general, upon things), attaque, f. ; (attempts), 
tentatives,/. (centre les personnes ov les choses.) 

(In law, act of violence.) To commit an assault upon a 
person, commettre des Voies de fait centre user de violence 
euvers une persouue. He was committed for an assault, 
il fut arrete pour voies de fait. Assault and battery, violence 
et voies de fait. 

To ASSAULT, v. a. assaillir. To commit an assault 
upon a person, faire violence 3. attaquer quelqu'un. 

ASSAULTER, s. assaillant. 

ASSAY, *. (of weights and measures), .examen, m. in- 
spection, f. ; (of metals), essai, m. ; (trials by danger or 
distress), 6preuves,/. To hard assays u/ifit, incapable de 
soutenir de dures epreuves. Many a hard assay of danger, 
uombre d'epreuves dangereuses. Assay-balance, balance 
d'essai. Assay-master, inspecteur des poids et mesures. 

To ASSAY, v . a. (of metals), essayer ; (of persons), 
eprouver, mettre a 1'epreuve. 

ASSAYED, essaye, e ; eprouve, e. 

ASSAYING, *. See Assay. 

ASSAYER, *. (of metals), essayeur 

To ASSECURE, v. a. assurer. 

ASSECURANCE, 1 __<> f 

ASSECURATIONJ*- M ice >' 

ASSECUTION, s. (canon law), association,/, obtention, 
f. It (thejirst living) is void by his assecution of a second, 
le premier benefice est vacant par 1'assecutiori d'un second. 

ASSEMBLAGE, *. assemblage, m. ; (of persons), ras- 
semblement, m. 

To ASSEMBLE, v. a. assembler, v. n. (to meet together), 
s'assembler. They have assembled in the wood, ils se sont 
assembles ou rassembles dans le bois. 

ASSEMBLY, s. assemblee,/. 

ASSEMBLY-ROOM, s. salle d'assemblee. 

ASSENT, *. assentknent, m. ; (com.) cousentement, m. 
With full assent, d'un consentement general unanime- 
ment. The act has not yet received the king's assent, 1'acte 
n'a pas encore reu 1'assentiment la sanction du roi. 
You now blame a measure to which you too readily gave your 
assent, maintenant vous blamez une mesure a laquelle vous 
avez donne votre assentiment trop promptement. 

To ASSENT TO, v. n. consentir a, acquiescer a (y 
auquel) . / never can assent to such opinions, je ne saurais 
jamais acquiescer a de semblables opinions. 

ASSENTATION, *. assentiment complaisant, m. basse 
approbation, f. 

ASSENT ATOR, *. complaisant ; flatteur. 

ASSENTATOR1LY, adv. par une basse complaisance, 
par flatterie. 

ASSENTER, s. She is no assenter to these doctrines, 
elle ne donne pas son assentiment a ces doctrines. (In bad 
part), fauteur, trice. [ineut. 

ASSENTINGLY, adv. par convention, conventionnelle- 

ASSENTMENT, s. assentiment, m. 
41 



ASS 

To ASSERT, v. a. (To maintain.) Nothing is more 
shameful than to assert a thing to be done without a cause, 
Hen de plus absurde que de soutenir qu'urie chose existe 
sans cause premiere. To assert a fact (affirm), affirmer un 
fait. (To declare positively), avancer. (To claim, vindi- 
cate), revendiquer. We assert our rights, nous revendi- 
quons nos droits. 

ASSERTION, *. assertion,/. We will not quarrel with 
his assertion, nous ne disputerons pas son assertion. 

ASSERTIVE, adj. positif, ve; (dogmatical), dogma- 
tique; (com.) tranchant, e. 

ASSERTIVELY, adv. positivement, dogmatiquement ; 
(com.) d'urie maniere tranchante. 

ASSERTOR, *. celui qui avance, soutient, affirme 
(une opinion, un fait), revendique (un droit) ; . propa- 
gateur (d'une idee, d'un principe). Faithful assertor of thy 
country's cause, defenseur fidele de la cause de ta patrie. 

ASSERTORY, adj. See Assertive. 

To ASSESS, v. a. taxer, imposer; faire la repartition 
des impots. What do you assess it at ? a combien le fixez- 

ASSESS, *. See Assessment. [vous ? 

ASSESSABLE, adj. imposable. 

ASSESSING, *. See Assessment. 

ASSESSMENT, *. (the sum levied upon each individual), 
quotite,/. ; (in general), impot, m. taxe,/. ; (the act of 
assessing), repartition distribution des impots taxes. 
The assessing of the citizens was intrusted to officers called 
assessors, on confia la repartition des impots des taxes, J 
des officiers nommes r6partiteurs ; (of damages by a jury), 
adjudication de dommages. 

ASSESSIONARYjOt/;'. Assessionary court, cour bureau 
des repartiteurs. 

ASSESSOR, s. (of taxes), repartiteur ; (a judge's 
assistant), assesseur. (Next in dignity.) Assessor to the 
throne, heritier du successeur au trone. 

ASSETS, s. biens, m. fonds, m. (que 1'on pent 
affecter a la liquidation d'une dette). There are no assets, 
il n'y a point de fonds il n'y a pas de quoi payer, To 
plead assets, demander la liquidation d'une dette (sur ^-a 
biens dont 1 'existence est reconnue). 

To ASSEVER, \v. a. protester, affirmer solennel- 

To ASSEVERATE, ] lement. 

ASSEVERATION, . protestation,/. 

ASSIDUITY, s. assiduite,/. 

ASSIDUOUS, adj. assidu, e. To grow more , deve- 
nir plus assidu. 

ASSIDUOUSLY, adv assidument. 

ASSIDUOUSNESS,*, assiduite,/. 

ASSIENTO, *. (Spanish), convention,/, assiente, f. 

To ASSIGN, v. a. assigner (un jour, une heure, un lieu 
une somme, &c.) The two armies were assigned to the 
leading of two generals, on assigna le commaudement des 
deux armees a deux generaux. Such were the duties 
assigned to him, telles etaient les functions qu'on lui assigna. 
Different causes are assigned to it, on y assigne des causes 
differerites. (To determine precisely), determiner. 

(In law.) To appoint a deputy, deleguer. (To set forth, 
prove), prouver, etablir. He has assigned all his property to 
trustees, il a fait cession de ses biens a des curateurs. 

ASSIGNABLE, adj. assignable. Without any assign- 
able cause, sans que 1'on puisse en assigner iudiquer la 
cause sans cause assignable. 

ASSIGN AT, s. assignat, m. (which see in the French part). 

ASSIGNATION, s. (appointment to meet), rendez-vous, 
m. To keep punctual to an >, etre exact au rendez-vous. 
(Making over to another), delegation,/. 

ASSIGNEE, *. delegue, ayarit-cause, fonde de pou- 
voirs, representant. 

ASSIGNER, s. qui delegue, qui assigne. 

ASSIGNMENT, s. The only thing which makes any 
place public, is the public assignment thereof unto such duties, 
la seule chose qui rende une place publique, ce sont les 
functions qui y sont publiquement assignees. This institu- 
tion, 8fc., is just as good as an assignment to nobody at all, 
cette institution, &c., ne vaut pas mieux que si elle ii'etait 
assignee a personne. If it were in his power, or at his 
aumgnment, si la chose etait en son pouvoir, ou it sa dis- 
position. 



ASS 

ASSIMILABLE, adj. que Ton peut assimiler. 

To ASSIMILATE, v. a. assimiler (une personue ou une 
chose a une autre) ; v. n. s'assimiler. (In speaking of the 
conversion of food into animal substance), assimiler, 
s'assimiler. 

ASSIMILATENESS, . ressemblance,/. rapport, m. 

ASSIMILATION, *. assimilation,/'. ; (likeness), ressem- 
blance a,/. 

To ASSIST, v. a. (to help), assister. (To participate.) 
She agreed to assist in the murder of her husband, elle cori- 
vint d'aider de ses mains au meurtre de son epoux. Assist 
me with your advice, aidez-moi de vos avis. 

ASSISTANCE, *. assistance, /. To give , donner 
preter V assistance. (In law.) A writ of assistance, maridat 
de main forte. The ship made a signal for assistance, le 
vaisseau fit signal de detresse. We come for , nous 
venoris demander du secours. We heard a man crying out 
for , nous entendimes un homme qui criait au secours 
qui demandait du secours. 

ASSISTANT, s. assistant, aide, m. Assistant master, 
sous-maitre. Assistant surgeon, aide-chirurgien ; (aux- 
iliary*), auxiliaire. Some were assistant to him openly, or at 
leatt under hand, quelques-uns 1'aidaient lui pretaient 
leur aide ouvertement, ou du moiris en secret. Genius and 
learning are mutually assistant to each other, le genie et le 
savoir s'entre-aident se pretent un secours mutuel. 

ASSISTER, *. aide, m. 

ASSISTLESS, adj. sans aide, sans secours. 

ASSIZE, s. assise,/. At the assizes, aux assises. Court 
of assizes, cour d'assises. To hold assizes, teiiir les assises. 
Assizes of bread, reglemeut du prix ou du poids du pain. 

To ASSIZE, v.a. fixer le taux, tarif (prix) desrnarchan- 
dises). Assized, regie, fixe. [dises. 

ASSIZER, *. magistrat charge du tarif des marchan- 

ASSOCIABLE, adj. sociable ; (medicine), sympathique. 

To ASSOCIATE, v. a. (tounite,join),associer; (to join 
in company), s'associer avec, frequenter, voir. Endeavour 
to associate ivith men of education, attachez-vous a vous 
associer avec a voir a frequenter des hommes iiistruits. 
/ do not associate with such people, je ne fais pas ma societe 
de je ne vois pas ces gens-la. / have associated my son 
with me in my business, je me suis associe mon fils dans mes 
affaires dans mon commerce. / wish to be associated in 
all your perils, je veux m'associer a tous vos dangers. 
Come, and you will be associated with me in bliss and glory, 
venez, et vous serez associes a ma gloire et a mon bonheur 
et vous partagerez mon bonheur et ma gloire. 

ASSOCIATE, adj. 8f s. (a partner in business), associe ; 
(in an academy), associe ; (companion), compagnon, com- 
I>agne ; (confederate), conl'edere ; (associate judge), juge 
assesseur. 

ASSOCIATION, *. association, f. ; of ideas, idees 
liees liaison d'idees association d'idees souvenirs; 
correlation d'idees. They entered into an association, ils 
formerent une association. 

ASSOCIATIVE, adj. qui s'associe sympathise. 

ASSOCIATOR, . associe. 

To ASSOIL, v. a. (to absolve), absoudre, pardonner; (to 
clear, e.rplain), resoudre. 

ASSONANCE, *. assonance,/. 

ASSONANT, adj. assonant, e. 

To ASSONATE, v. n. sonner, rendre un son. 

To ASSORT, v.a. (to range in classes, to sort, to furnish 
with all sorts), assortir. 

ASSORTMENT, s. (collection, matching), assortment, 
m. ; (classification), classification, f. arrangement, m. 

To ASSUAGE, v. a. adoucir ; v. n. s'appaiser. 

ASSUAGEMENT, *. adoucissement. 

ASSUAGER, . adoucissement; (applied to the mind), 
consolareiir. 

ASSUASIVE, adj. qui calme: calmant, e. 

To ASSUBJECT, t-. a. assujetir. 

To ASSUBJUGATE, v. a. subjuguer. 

ASSUEFACTION,) , , .. , , ,. 

ASSUETUDE J habitude,/, coutume,/. 

To ASSUME, v.a. v.n. 

(To take.) They have lately assumed that name, ils out 
prig co mmi-la rcceiiiinent. lie deceived muny, by assuming 
' 



AST 

the mask of religion, il a trompe nonihrc de jiersonnes, en 
prenant le masque de la religion. (To arrogate to one't 
self.) You assume a title which does not belong to you, vous 
vous arrogez un titre qui ne vous appartient pas. (To act 
the part of.) To assume the-god, faire le dieu. He asiumet 
the great man, il se doiine des airs de grand personnage. 
(To give one's self airs, to be overbearing.) You assume t,nt 
much, vous vous donnez beaucoup trop d'importance vous. 
prenez un ton d'importance qui ne vous appartient pas 
vous faites beaucoup trop I'lmportant. This assuming run- 
not but displease, ce ton d'importance cette affectation d'hn- 
portance doit deplaire. This is indeed a very great assum- 
ing to himself, voill, en verite, une grande arrogance. To 
assume a principle, supposer, admettre un principe. (In 
law.) To assume the debts of another, assumer sur soi la 
responsabilite des dettes d'un autre. 

ASSUMED, adj. All that is assumed, tout cela n'est 
pas naturel tout cela est affecte emprunte. That cheer- 
fulness was assumed, cette gaite 6tait feinte. (Logically), 

ASSUMER, *. arrogant, e. [suppose, e. 

ASSUMING, adj. Do not be so assuming, so positive, lie 
soyez pas si tranchant si positif. (To put on) assuming 
manners, prendre des airs d'importance, des manieres arro- 
gantes. 

ASSUMPS1T, *. engagement verbal (de payer ou de 
faire une chose pour un autre). 

ASSUMPTION, *. (supposition) by way of assumption, 
par forme de supposition. (In logic, the minor proposition), 
assomption,/. The of the Holy Virgin, 1'assomption de 
la Vierge. (Taking to one's self.) Your assumption of sit* h 
a title is disgraceful, cette usurpation d'un titre qui ne vous 
appartient pas est honteuse vous vous deshonorez en pre- 
nant un titre qui ne vous appartient pas. All this is mere 
assumption, tout cela est emprunte (logically), suppose 
(arrogance), n'est qq 'arrogance. Adam would have been 
rewarded with an assumption to eternal felicity, Adam, en 
recompense, aurait etc transporte au bonheur eternel. The 
personal descent of God himself, and his assumption of our 
flesh to his divinity, Sfc. la descente de Dieu lui-meme, et 
la prise de notre chair pour la joindre a sa diviuite, &c. 

ASSUMPTIVE, adj. suppose. 

ASSURANCE, s. assurance, /. / do not trvst to his 
assurances, je ne me fie pas a ses assurances. // give* us 
assurance of succeeding, cela nous doime 1'assurance de 
reussir. (Boldness, impudence.) His atswance it intolerable, 
il est d'une assurance insoutenable. Certainly knowledge 
advances into assurance, la science devient certitude. / will 
make assurance doubly sure, je veux rendre cette certitude 
deux fois plus sure. (Confidence, hope.) We parted in full 
assurance of meeting again, nous nous separames pleins 
d'esperance de nous revoir. In all assurance of faith, dans 
toute la confiance de la foi. See Insurance. 

To ASSURE, v. a. assurer (une chose a une personne 
qu'une chose est). Assurer (une personne d'une chose). 
H'ho can assure us of a happy day ? qui peut nous assurer 
d'un jour heureux ? Assure yourself of that, soyez assur 
de cela. Let me be assured of your fidelity, donnez-moi 
1'assurance faites que je sois assure de votre fidt-lite. 

Assure her that I will not forget her, assurez-la que je ne 
1'oublierai pas. (To betroth, affiance.) She swore I wat 
assured to her, elle jurait que je lui etais promis. 

ASSURED, adj. assure, e. 

ASSUREDLY, adv. assurement. 

ASSUREDNESS. *. assurance,/, certitude,/. 

ASSURER, *. celui qui assure ; (against a loss) 

ASTERISK, *. asterisque, m. [assureur. 

ASTERISM, *. asterisme, m. [_ solril - 

ASTERITES, s. (a starry stone), asterie, /. pierre du 

ASTERN, adv. (sea term,), a Tamere. To go attern, 
aller il 1'arriere. To leave astern, laisser a Tarm-re. 

ASTEROID, . (hot.), asteroide,/. 

To ASTERT, v. a. terrifier. 

ASTHMA, . asthnie, m. 

ASTHMATIC, \ ,. ., .. 

ASTHMATICAL,| a ^- ****&* 

To ASTONE, v. a. etonner, terrifier. 

To ASTONISH, r. <i. etonner. Tolte astonished ,it, s't'ton- 
uer de etre utoninj de. / am not iisto/iis/ied <it it, je ne 



A T 

m'en itonne pas ela ne m'e:onrie pas. He is astonished 
at nothing, il ne s'etonne de rien rien ne 1'etonne. A 
thing which every one will be astonished at, une chose dont 
tout le monde s'etonnera. Astonished with surprise, frappe 
d'etonnement. Are you not astonished at his persevering in 
such a course ? ne vous etonnez-vous pas n'etes-vous pas 
etonne qu'il persiste dans une telle demarche? 
ASTONISHED AT, adj. etonne, e de. 
ASTONISHING, adj. p.pn. etonnant, e. 
ASTONISHINGLY, adv. etomiamment. 
ASTONISHINGNESS, *. merveilleux, m. 
ASTONISHMENT, s. etonnement, m. Struck with , 
frappe d'etonnement. We remained in , nous demeu- 
rames dans 1'etonnement. 

To ASTOUND, v.a. confondre, etonner. 
ASTRADDLE, adv. a cheval jambe dea, jambe dela. 
ASTRAGAL, *. (archit.j, astragale, m. 
ASTRAL, adj. astral, e. 

ASTRAY, adv. To go astray, s'egarer; (morally), 
s'ecarter du bon chemin. To lead , detourner du bon 
chemin. 

To ASTRICT, v. a. astreindre. 
ASTRICTION, *. astriction,/. 
ASTRICTIVE, adj. (med.), astringent, e. 
ASTRIDE, adv. a califourchon jambe dea, jambe 
dela. 

To ASTRINGE, v. a. astreindre. 
ASTRINGENCY, *. propriete astringente. 
ASTRINGENT, adj. astringent, e. 
ASTRINGENT, *. astringent, m. 
ASTROLABE, s. astrolabe, m. 
ASTROLOGER, 1 , 

ASTROLOGIANJ*' ""w**"* 
ASTROLOGIC, \ r . , . 
ASTROLOGICAL, r*' astrol S lc l ue - 
ASTROLOGICALLY, adv. astrologiquement. 
To ASTROLOGIZE, v. n. consulter les astres. 
ASTROLOGY, *. astrologie,/. 
ASTRONOMER, *. astronome. 
ASTRONOMIC, ) ,. 
ASTRONOMICAL, r^' astronomi< l ue - 
ASTRONOMICALLY, adv. astronomiquement. 
To ASTRONOMIZE, v. n. etudier T , s'occuper d' 
astronomic. 

ASTRONOMY, s. astronomic,/. 
ASTRO-THEOLOGY, *. astro-theologie,/. 
ASTUTE, adj. astucieux se ; ruse, e. 
ASUNDER, adv. They are too much asunder, ils sout 
trop eloignes Tun de 1'autre. To go asunder, s'eloiguer 
i'un de 1'autre. To be asunder, etre separes. Borne far 
asunder, porte au loin. 

To tear asunder (to rend), dechirer. To tear asunder 
(separate persons), arracher des bras 1'un de 1'autre. To 
cut asunder, couper en deux partager. To break asunder, 
rompre. 

ASWOON, adv. See Swoon. 

ASYLUM, s. (a retreat), asile, m. ; (an hospital), 
hopital, m. 

ASYMMETRICAL, adj. (arithmetic), asymetrique. 
ASYMMETRY, *. asymetrie,/. 
ASYMPTOTE, s. (mathematics), asymptote,/. 
ASYMPTOTICAL, adj. asymptotique. 
ASYNDETON, *. (figure in rhetoric), asyndeton, m. 
AT, prep. 

Before a name of place, the definite article, possessive pro- 
nouns : at Paris, a Paris ; at London, a Londres ; at the 
castle, au chateau ; at the bottom, au fond ; at the top, au 
sornmet ; at the beginning, au commencement ; at his 
coming, a son arrivee ; at my command, a mes ordres ; at 
my request, a ma requete ; at those words, a ces mots ; at 
the sight of these men, a la vue de ces hommes ; at sight, a 
vue ; at that price, a ce prix (see Price). 

Before a name of country, and the indefinite article : at 
France, en France ; at a proper place, dans un endroit 
commode ; at that place, en cet endroit ; at this moment, 
en ce moment. 

AT (at the house of), chez. At my father's, chez mon 
pere. At my house, chez moi (see House). 
43 



A T O 

AT HOME, (see HomeX 

At, in composition with other wordt, forms a variety <>J 
adverbial phrases, such as, at that rate, at that time, at a 
venture, which it would be too lengthy to give all here ; 
they will therefore '>e found by ho/ting at the words themttelvet, 
as Rate, Time, Venture, &c., as the occasion require*. How- 
ever, those which are of most common use, and have but one 
acceptation, are given. 

At present, il present, mainteiiant ; at times, quelquefois ; 
at no time, jamais ; at that time, alors ; at once, a la fois, 
tout de suite (see Once) ; at first, d'abord (see First) ; at 
last, erifin ; at all, du tout ; at length, eufin ; at hand, tout 
pret a portee ; at my hands (see Hand) ; at one, to set at 
one, reunir, mettre d'accord. 

(To be at.) What are you at ? que faites-vous ? /guess 
what they would be at, je devine ce qu'ils voudraient 
faire. 

" To be at it" is an elliptical phrase capable of various in- 
terpretations in French. The most common are here given ; 
but, for the others, we must confine ourselves to this general 
observation, that this phrase serves to express that persons 
are engaged upon, occupied tvith, a thing, the verb itself Iteiny 
understood. Thus we would say of a man having to write a 
letter : he is at it now, that is, he is writing it he is occupied 
at it ; in French, il est a 1'ecrire il y est occupe. I have 
been hard at it the whole day (I have worked hard), j'ai 
travaille sans relache je n'ai pas bouge de mon ouvrage 
toute la journee. Now you ai e at it (you have begun), you 
may as well go on, puisque vous avez commence, vous ferez 
bien de continuer. They are at it all the day (do nothing 
else), ils ne font que cela toute la journee. They are at it 
(fighting, contending), ils sont aux prises. He longs to be 
at it, il lui tarde d'y etre de commencer. 

" To beat" is also joined to numbers of nouns and adjec- 
tives, and, with them, form various familiar phrases. The 
most common follow here, the others must be looked for accord- 
ing to the word of which they are composed, thus : at a stand 
still, look for Stand, &c. 

To be at sea, etre en mer ; to be at war, at peace, etre en 
paix, en guerre ; at leisure, libre, de loisir ; at large, en 
liberte (see Large) ; at play, au jeu ; at rest, en repos. 

At is also used with superlatives : at the best, at the worst, 
at the highest, which see. 

To be at a person, etre apres une personne. / shall soon 
be at him if he does not pay me, je serai bientot apres lui, s'il 
ne me pave pas. 

ATHANASIAN, adj. s. athanasien. 

ATHEISM, *. atheisme, m. 

ATHEIST, *. athee, m. f. 

ATHEISTICAL, adj. atheistique. 

ATHEISTICALLY, adv. en athee. 

To ATHEIZE, v. n. parler en athee. 

ATHEL, ATHELING (the presumptive heir of the crown 
among the ancient Saxons), atheling, m. 

ATHENIAN, adj. s. athenien, ne. 

ATHIRST (for thirsty), adj. altere, e. 

ATHLETIC, adj. ath'letique. 

ATHWART, prep, a travers ; (sea terms), athwart 
hawse, par le travers des ecubiers. Athwart the fore foot, 
en avant de 1'etrave. Athwart ship, d'un bord a 1'autre. 

ATHWART, adv. de travers. 

ATILT, adv. To run atilt, courir lance baissee. The 
cask is atilt, le tonneau est cale. 

ATLANTIC, adj. atlantique. 

ATLAS, s. (book of maps), atlas, m. ; (sort of paper), 
atlas fine, papier grand atlas. 

ATMOSPHERE, *. atmosphere,/. 

ATMOSPHERIC, adj. atmospherique. 

ATOM, *. atome, m. 

ATOMICAL, adj. The theory, la theorie des atomes. 

ATOMISM, s. atomisme, m. 

ATOMIST, *. atomiste partisan de la doctrine des 
atomes. 

ATOMLIKE, adj. ressemblant aux atomes d'atomes. 

ATOMY, s. See Atom. 

To ATONE, v. a. reconcilier. 

/ have been atoning two most wrangling neighbours, je 
vlens de reconcilier deux voisins des plus querelleurs. 



ATT 

To ATONE FOR, . n. 

(To make amends for, to repair.) The min'alry not 
atoning for their former conduct, 8{c., les minisfres lie re- 
parant pas leur condiiite passee, &c. This evil was atoned 
/>/ by the good effects of that study, les bons efl'ets que pro- 
duisit cette etude remdierent au report-rent ce mal. The 
good intentions of a man seldom atone for (do not compensate) 
the uneasiness produced by his grave representations, les 
bonnes intentions ne compensent pas toujours le chagrin 
qne sea remon trances seVeres out cause. 

(To expiate, pay.) By whc.t propitiation shall I atone for 
my former faults .* par quel sacrifice pourrais-je expier 
mes fautes passees ? Blood atoned for blood, le sang paya le 
sang. E<ich atones his guilty love with his life, chacun jaye 
son criminel amour de sa vie. For Rome all our legions 
did atone (expiate the crimes of), nos legions entieres ex- 
pierent les fautes les crimes -de Rome. A very slight 
compensation atoned for taking away the life of a slave, une 
legere compensation etait une expiation sufrisante pour 
avoir ote la vje a un esclave expiait le meuttre d'un 

ATONEMENT, *. [esclave. 

(Reconciliation.) Our Lord J. C. by whom we have now 
received atonement, Jesus Christ, Notre Seigneur, par lequel 
nous avons obtenu maintenant notre reconciliation. He 
seeks to make atonement between the Duke of Glocestcr and 
your brothers, il travaille au rapprochement du Due et de 
vos freres il travaille a menager une reconciliation entre 
le Due et vos freres. 

(Compensation, reparation.) The best atonement he can 
make for it, is to warn others not to fall into the like (vice), 
la meilleure reparation qu'il puisse faire, c'est d'avertir les 
autres de ne pas tomber dans la meme erreur. And the 
Incites were purified, and Aaron made an atonement for 
them to cleanse them, et les Levites se purifierent, et Aaron 
fit (un sacrifice de) propitiation pour eux afin de les 
purifier. 

(In the Evangelical language), expiation. Jesus Christ 
made an atonement for our si/is with his life, Jesus Christ a 
fait le sacrifice de sa vie en expiation de pour expier 
nos puches. 

ATONEMAKER, *. reconciliateur, trice ; mediateur, 

ATONER, *. mediateur, trice. [trice. 

ATONIC, adj. (relaxed as to thefbres), atonique. 

ATONY, *. (weakness, relaxation ofthejlbres), atonic,/". 

ATOP, adv. (at the top), au sommet. 

ATRABILARIAN, 1 ,. , ., . 

ATRABILARIOUS, }"*' atrabllaire - 

ATRABILARIOUSNESS, *. atrabile,/. 

ATRAMENTAL, \adj. (black as ink), noir comme 

ATRAMENTOUS, J 1'encre. [atramentaire. 

ATRAMENTARIOUS, *. adj. (sulphate of iron), 

ATRIP, adv. (sea term). The anchor is atrip, 1'ancre 
est d6rapee. The top sails are , les huniers sont guindes. 

ATROCIOUS, adj. atroce. 

ATROCIOUSLY, adv. atrocement, avec atrocit. 

ATROCIOUSNESS,! .., ,, 

ATROCITY, }*' atroclt6 >/ 

ATROPHY, *. (a consumptive disease), atrophie,/. 

To ATTACH, v. a. attacher. 

To ATTACH, v. a. 

j To win the heart or affection), attacher. These recol- 
lections attach me to this place, ces souvenirs m'attachent a 
cet endroit. To be attached, etre attache a (lui, leur y 
auquel). / am much attached to him, je lui suis tres- 
attache. He will nut part with his. house, he is too much 
attached to it, il ne vent pas se defaire de sa maison, il y 
est trop attache. 

( To bind, tie.) To attach a thing to another, attacher 
imr chose a une autre. 

(To seize things, to arrest persons), saisir, arreter. Of 
capital treason I attach you bath, jevous arrete tous deux 
pour cause de haute trahison. 

ATTACHABLE, adj. expose a etre arrete. 

ATTACHE. *. (to an embassy), attache d'ambassade. 

ATTACHMENT, *. (affection), attachement, m. To 

form an attachment for a person, concevoir se sentir ile 

ratfaclu'inciit pour une jH'rsoiine. (To fall in love with). 

concevoir de 1'ainuur jionr devcnir ainoineux de. lie 

11 



ATT 

formed an unhappy , il conceit ent une passion mal- 
heureuse. 

(Apprehension), arrestation, f. prise de corps, y. (Of 
property.) To sue out an attachment, d'-mander la saisie. 
The court of attachment, cour forestiere. 

To ATTACK, v. a. attaquer 

ATTACK, . attaque,/. 

ATTACKER, *. assailant, agresseur 

To ATTAIN, v. a. v. n. 

(To reach, come at.) We wished to attain the city before 
night, nous desirions atteindre la ville avant la nuit. How 
do you propose to attain your ends to your ends ? comment 
vous proposez-vous de venir a vos (ins ? de parvenir a 
votre but ? Such knowledge is too high, I cannot attain it 
to il, cette science est trop elevee, je ne saurais y atteindre 
y parvenir. He attained a very oil age, il atteignit il 
parvint a une grande vieillesse. He has attained to the 
utmost pitch of human greatness, il est parvenu au il ;i 
attaint le plus haut degre de grandeur humaine. This is 
what the mind of one man can hardly attain unto, c est il 
quoi c'est la chose a laquelle 1'esprit d un senl homme 
jwurrait a peine parvenir. ( To equal.) It is seldom attained 
by imitation, 1'imitation parvient rarement a I'l-galer. 

ATTAINABLE, adj. None was proposed that appeared 
certainly attainable, on n'en proposa aucun qni offrit nn 
succes certain. Perfection is not attainable, la perfection 
ne peut s'obtenir, on ne saurait parvenir a la jjerfection. 

ATTAINABLENESS, *. moyens facilite de parvenir 
i d'obtenir une chose. [(conviction), conviction, f. 

ATTAINDER,*, (staining), fletrissure,/. mort civile,/. ; 

ATTAINMENT, *. (acquisition). A man of great 
attainments, un homme qui a beaucoup d'acquis -de con- 
naissances. 

(Power of attaining.) AU things necessary for the attain- 
ment of eternal life, toutes les choses necessaires pour par- 
venir a pour obtenir la vie eternelle. Education of 
attainment more certain, Education a laquelle on peut 
parvenir avec plus de certitude d un acces plus certain. 
Government is an art above the attainment of an ordinary 
genius, 1'art du gouvernement est au-dessus de est au-dela 
de la portee de un homme ordinaire. For our attainment 
of it, pour que nous y arrivions y parvenions. 

To ATTAINT, v. a. (to stain, disgrace), fletrir ; (to 
convict}, convaincre. Attainted (convicted), atteint et coii- 
vaincu (de haute trahison, de vol, de faux). 

ATTAINT, *. (stain, taint}, vice, m. tache, /. ; (in 
farriery), atteinte,/. ; (in law), a writ of , inscription en 

ATTAINTMENT, *. conviction de. [fans. 

ATTAINTURE, *. fletrissure,/. imputation,/. 

To ATTEMPER, v. a. temperer, adoucir ; (to regulate), 
regler, moderer ; (to Jit to), accorder avec, conformer a. 

To ATTEMPT, v. a. v. n. 

(To attack, to make an attack upon.) He got praises of 
the king for attempting him, le roi le loua de l';i\ oir atfaqiK'. 
7 have been so hardy to attempt upon a name sacred among 
you, j'ai ose attaquer un nom sacre parmi vous. To altem/it 
the enemy's camp, attaquer le camp de rennemi. 7o uttfin/it 
a persons life, attenter a la vie d'une jx-rsonne. 

(To tempt.) God hindered not Satan to attempt the mind 
of man, Dieu n'empecha point Satan de tenter 1'esprit de 
1'homnie. 

(To try.) I will not attempt to describe the scene, je 
n'essaierai point de decrire cette scene. J//;;/// hur? at- 
tempted it, but in vain, plusieurs 1'ont essaye lout tente 
1'ont tache mais en vain. New ways I must attempt, je 
dois faire 1'essai de nouvelles methodes de nuuveuux 
moyens. (To endeavour.) I have nererthelfss attrni/i/fd to 
send unto you, malgre cela, je me suis ell'orce j'ai tachi' ile 
vous envoyer quelqu'un. He attempted to deceive us, il a 
cherche a nous tromper. // i* in vain you attempt it. you 
will not accomplish it, c'est en vain que vous le tente/, 
vous ify parviendrez pis. Kill him, if he attempts to escape, 
tues-le, s il cherche a s echapper. 

(To make an effort.) He attempted to rise, but his strength 
foiled liitn, il voulut se lever, mais lr> I'mvrs lui manqm'rent. 
She attempts to speak, but her tongue refuses her utterance, 
elle veut i>arler, mais sa langue ne jx'iit arlioulcr les mots. 

(To undertake. ) / u-vuld not attempt a thing so much 



ATT 

above your strength, je if entreprendrais pas une chose telle- 
tnent an-dessus tie vos forces. The thing has not been 
Litlfinpted as yet, jusqu'ii present, on ne 1'a point encore 
eutrepris on n'eri a pas encore fait 1'essai. 

ATTEMPT, *. ''trial}, essai, m. experience, f. ; (endea- 
vour), effort, m. ; (undertaking), entreprise, f. ; (attack), 
at ku | ue, /I ; (upon the life), attentat ii la vie. 

This is a mere attempt in that style, ce n'est qu'une ten- 
tative dans ce genre. His first attempt at writing in verse 
does him credit, son premier essai en po6sie dans 1'art 
d'ecrire ties vers lui fait honneur. If you are favourable 
to our attempts, si vous secondez nos efl'orts. He failed in 
the attempt, il a echoue dans son entreprise. The attempt, 
not the deed, confounds us, c'est 1 intention, et non le fait, 
qui nous coufond. / will make the attempt, je tacherai de 
le faire j'en ferai 1'essai la tentative. To make an attempt 
upon the life of another, attenter a la vie d'une personne. 
Guilty of an on the life of another, coupable d'atteritat il 
la vie d'une personne. 

ATTEMPTER, . (who attack*), agresseur. 
ATTEMPTABLE, adj. faisable, dont on peut faire 1'essai. 
To ATTEND, v. n. 

(To listen to, pay attention to, or regard.) The pilot does 
not attend to the unskilful words of the passenger, le pilote 
n'ecoute pas les ne fait aucune attention aux vairies 
paroles du passager. He reads, but no one attends, il lit, 
mais personne n'ecoute. Speak on, 1 attend, parlez toujours, 
j'ecoute. Attend to my words, ecoutez mes paroles. I will 
attend to you in a moment, je serai a vous dans un moment. 
/ beg your pardon, but I was not attending, je vous demande 
pardon, mais je n'etais pas a la conversation je n'ecoutais 
pas. To one's duty, remplir son devoir. 

C To be busy, engaged in.} A man cannot attend to two 
things at once, un homme ne saurait s'occuper de deux 
choses a la fois. / will attend to your affairs, je m'occuperai 
de je penserai a vos affaires. He has not attended to it, 
il ne s'eri est pas occupe il n'y a pas pense. You will be 
ruined, if you do not attend more carefully to business, vous 
vous minerez, si vous ne vaquez pas a vos affaires avec plus 
de soin. Attend to your interests, sougez a occupez-vous 
de vos interests. You have not sufficiently attended to the 
study of the scriptures, vous ne vous etes pas assez occupe 
de 1'ttude des Saintes Ecritures. 

( To obey, conform with.} I gave you some advice to which 
you have not attended, je vous ai donne des avis que vous 
n'avez pas suivis auxquels vous ne vous etes pas conforme. 
Now we know your wishes, we will attend to them punctually, 
a present que nous sommes informes de vos intentions, nous 
y obeirons nous nous y conformerons nous les suivrons 
scrupuleusement nous ne nous en ecarterons pas. 

(To take care of, watch, provide for.) She attended to all 
our wants (anticipated), elle prevenait tous nos besoins ; 
(provided for), elle pourvoyait a tous nos besoins. 

To attend upon, servir. To attend upon a committee, 
aller au se rendre au comite- (a person), etre aupres de. 
(To be in waiting, to be within call.) Who attends ? qui 
est-la ? / am to attend to-day, c'est moi qui suis de service 
aujourd'hui (as an aide-de-camp, a page, an usher). 
To ATTEND, v. a. 

(To accompany.) Courtiers attended the prince, des 
courtisans accompagnaient suivaientle prince. The queen 
appeared, attended by her court, la reine parut accompagnee 
de toute sa cour. She called pretty women around tier, and 
went every where attended by them, elle appelait aupres d'elle 
de jolies femmes, dont elle se montrait partout accompagnee 
et elle en etait accompagnee partout ou elle allait. He 
hns a bad cold attended with fever, il a un gros rhume 
accompagne de fievre. My good wishes attend you, mes 
souhaits vous accompagnent. Will you submit to all the 
vexations which attend a courtier's life ? vous soumettrez-vous 
a toutes les vexations qui accompagnent qui sont insepa- 
rables de la vie de courtisan ? This measure was attended 
with evil consequences, cette mesure (produced) a produit de 
tristes effets (was followed) a etc suivie de a eu de 
mauvaises consequences. 

(To be present at.) The court attended divine service this 
morning, la cour a assiste a 1'office divin. / attended her 
marrv-.ge and her funeral, j'ai assiste a son mariage et a 
4.1 



ATT 

sea funerailles ce matin. The barristers who attend th< 
court of King's Bench, les avocata qui suivent la cour du 
bane du roi. There was a meeting which I did not attend, 
il y a eu une assemblee a laquelle je n'ai pas assiste je 
n'etais pas present. AU attended, tous taient presents tous 
sont veuus. / do not attend the levees, je n'assiste point aux 
levers. 

(To obey a summons.) I attend your commands, me voici 
a vos ordres je me rends a vos ordres. You were sent for, 
why did you not attend ? on vous a envoye chercher, pour- 
quoi n'etes-vous pas venu ? pourquoi ne vous y etes-vous 
pas rendu ? 

To attend the sick (as a nurse), soigner un malade ; (as 
a medical man), voir un malade ; (as a priest), assister. 

To attend (as a master), donner des lemons a enseigner 
une personne ; (as a pupil), recevoir des lemons prendre 
lejon apprenclre d'un maitre. How many times do you 
attend a week ? (as a master), combien de leons dorinez- 
vous par semaine ? (as a pupil), combien de lemons recevez- 
vous prenez-vous ? To attend lessons a course, Sfc., 
suivre les legons, un cours, &c. Not to attend (to mits), 
manquer (a la lefon) 

To attend (in a shop), servir. 

(To wait for, expect.) Three days I promised to attend 
my doom, je promis d'attendre mon sort trois jours. 

ATTENDANCE, . 

To give attendance to the altar, servir a 1'autel. After 
many years' attendance upon the duke, apres nombre d'annees 
de service aupres du due. Give attendance to reading, 
occupez-vous appliquez-vous a la lecture. What is 
learning but diligent attendance to the instructions of the 
master ? qu'est-ce qu'apprendre si non une attention dili- 
gente aux lemons du maitre ? 

To dance attendance, attendre ; (com.), faire le pied de 
grue croquer le marmot. 

The attendance (servants), les domestiques. The attend- 
ance is bad at that inn, on est mal servi dans cette auberge. 

The attendance (of a master), legons, f. ; (of a medical 
man), visites,/. ; (of a nurse, and a priest), assistance, f. ; 
(services of any body), services, m. : (train of a prince}, 
suite, f. ; (regularity of attendance), ponctualite, f. (Pre- 
sence.) We can dispense with your attendance, iious n'avont 
pas besoin de votre presence de vos services de vous. 
To be in on, etre de service etre aupres de (the 
tick), soigner. [faw), dependant. 

ATTENDANT, adj. To be on, accompagner. (lit 

ATTENDANT, *. (companion), compagiion, compagnej 
(servant), domestique ; (part of a train), suivant. Shame 
is the attendant of vice, la bonte accompagne le vice est la 
consequence du vice. To be a close . on, suivre de pres. 
To be a constant at, ne pas manquer a assister toujours 
a etre toujours present a. To be the constant of a 
person, ne pas quitter une personne etre toujours aupres 
d elle. [ing to the sense. See the verb. 

ATTENDED, adj. accompagne, suivi, servi, &c., accord- 

ATTENDING, p. pr. See the verb. 

ATTENT, adj. attentif, ive. 

ATTENTION, *. attention./. To give or pay attention to, 
preter faire attention a. To distract the , detourner 
1'attention, donner des distractions. To enforce , com- 
mander I'attention. To show attentions to persons, faire des 
politesses a , (to a lady), etre aux petits soins aupres d'une 
dame , (in general), avoir des attentions, des egards pou > . 

ATTENTIVE, adj. attentif, ve (a ses devoirs), (envers 
les personnes). 

ATTENT1VENESS, *. attention,/, application,/. 

ATTENTIVELY, adv. atteutivement. 

ATTENDANT, adj. attenuant, e, atteriuatif, ve. 

To ATTENUATE, v. a. attenuer. 

ATTENUATION, . attenuation,/. 

ATTER, *. pus, m. 

To ATTERATE, v. a. user. 

To ATTEST, v. a. attester ; (to call to witness), en attester. 

ATTEST, *. (witness), temoins [attester. 

ATTESTATION, *. attestation,/. To give attestation. 

ATTESTOR, s. temoins. 

ATTIC, adj. Attique, pur, classique. (In arckit.) At tit 
slory, attique ; (com. ), mansarde, /. 



A V A 

To ATTICISE, f. w. imit-r I'atticisme. 

ATTICISM, *. atticisme, m. 

ATTICS, s, pi. les Attiques. 

ATTIRE, *. (ornamental), i>arure,/. In her gayest attire, 
daiis sa plus belle parure ; (clothes), vetements, habits, m. 
In this coarte attire, sous ces vetements habits grossiers ; 
(particular dress), costume. The Roman attire, le costume 
romain. (In hunting.) The attire of a stag, le bois la 
ramure d'un cerf ; (in botany), organes gnitaux. Attire 
women, femmes de chain bre ; femmes. Head attire, coift'ure.y. 

To ATTIRE, v. a. vetir. Attired in a robe of white, 
vetu d'une robe blanche ; (to deck), parer. When the 
boughs attire themselves with blooms, lorsque les branches se 
parent de fleurs. Attired with, vetu, e de, pare, e de ; (in 
heralil.), arme, cheville. 

ATTIRER, *. qui habille, pare, femme de chambre. 

ATTITUDE,*, attitude,/. 

To ATTORN, t>. a. (in feudal times), transferer (1'hom- 
mage et le service d'un seigneur i un autre) ; (com.), changer 
de seigneur ; (old French), attorner. 

ATTORNEY, s. (as a conveyancer and agent), procureur, 
notaire ; (at a solicitor), avoue. A letter, warrant, power 
of attorney, procuration par devant notaire. 

ATTORNEYSHIP, *. office de procureur d'avoue 
exercice des fractions pratique de procureur ; (proxy), 
procuration, f. 

ATTOURNMENT, *. (in feudal times), (old French), 
attornement, m. ; (com.), transport, m. 

To ATTRACT, v. a. attirer. 

ATTRACTABILITY, *. attrait, m. [attirer. 

ATTRACTABLE, adj. gujet a 1'attraction, qui se laisse 

ATTRACTILE, adj. (medic.), attractif, ive. 

ATTRACTING, p. pr. (inviting), attrayant, e. 

ATTRACTINGLY, adv. d'une maniere attrayante. 

ATTRACTION, *. attraction, /. ; (power of alluring, 
engaging), attrait, m. To have great power of attraction, 
etre seduisant, irresistible,/". 

ATTRACTIVE, adj. (philosophy.) The attractive force 
of bodies, la force attractrice des corps ; (morally, inviting, 
engaging), attrayant, e, engageant, e ; (persuasive, captivat- 
ing), attirant, e. [engageante. 

ATTRACTIVELY, adv. d'une maniere attrayante 

ATTRACTIVENESS, *. attrait, m. 

ATTRACTOR, s. qui attire. 

ATTRAHENT, adj. attirant, e. 

To ATTRAP, v. a. habiller, revetir. 

ATTRIBUTABLE, adj. The fault is not attributable 
to the author, il ne faut pas attribuer la faute a 1'auteur. 
What it it to ? a quoi faut-il 1'attribuer ? 

To ATTRIBUTE, v. a. attribuer (uiie chose 3. une per- 
sonne, il une cause quelconque). 

ATTRIBUTE, . attribut, m. 

ATTRIBUTION, . attributions,/. 

ATTRIBUTIVE, *. (in grammar), attribut, m. 

ATTR1TE, adj. use par le frottement. 

ATTRITION, s. (grief), attrition, /. ; (in medic, and 
science), attrition,/, frottement, m. ; (tearing), ecorchure,/. 

To ATTUNE, v. a. reudre melodieux, se, donner de la 
melodie ; (to tune), mettre d'accord avec faire accorder 

AT WAIN, ado. See Twain. [avec. 

ATWEEN, adv. See Between. 

ATWIXT, adv. See Betwixt. 

To AVAIL, v. a. servir, aider. What means might best 
his safe return avail? quels moyens pourraient le mieux 
aider son retour? To avail one's self of , profiter de (en 
dont). / Hi-mi myself of this opportunity to send it you, je 
profite de je me sers de cette occasion pour vous 1'envoyer. 

To AVAIL, v. n. v. imp. Nor can my strength avail, 
ma force ne peut m'etre d'aucun avantage, ne pent me 
servir ii rien. // avails me nothing to have been encouraged 
l>y the great, il ne me sert de rieri d'avoir et6 encourage par 
les grands. What will it avail them to resist ? il quoi cela 
leur servira-t-il de register? What avails his fortune ? que 
lui sert sa fortune? Repentance alone will avail for our 
pardon with God, le repentir geul peut etre bon ii nous faire 
olitfiiir notre pardon. Seek God's forgiveness, which will 
ui-ail you more than mine, cherchez le pardon de Dieu, qui 
voui servira Sen plus qnt- le mien. 
40 



A II D 

AVAIL, *. avantage, m. utilite, /. This is of no avail 
ela n'est d'aucune utilite cela est tout S fait inutile. 

AVAILABLE, adj. avantageux, se; (at hand, to be had}, 
disponible. This money was not available, ces funds ii'etaieni 
pas disponibles. (To be , to be serviceable, advantageous.) 
Whether the merits of Christ can be available in our behalf, 
savoir si les merites de Jesus Christ peuvent etre utiles & 
notre cause. 

AVAILABLENESS, *. utilite, /. avantage, m. ; (ad- 
vantageous use), 1'emploi avantageux (d'une chose). 

AVAILABLY, adv. avantageusement ; d'une manure 

AVAILMENT, *. utilite,/. avantage, m. [utile. 

To AVAIL, f. a. laisser tomber ; v. n. tomber, enfuiic>:r. 

AVANT-COURIER, *. (a messenger}, avant-courier, m. 

AVANT-GUARD, *. avant-garde,/. 

AVARICE, *. (love of money), avarice,/. ; (immoderate 
desire of), soif, m. 

AVARICIOUS, adj. avaricieux, euse. 

AVARICIOUSLY, adv. avaricieusement. 

AVARICIOUSNESS, *. avarice,/. 

AV AST, adv. (sea term}, tiens bon la ! 

AVAUNCKMENT, *. See Advancement. 

To AVAUNT, v. a. and v. n. vanter. 

AVAUNT, interj. arriere ! arriere ! 

AUBURN, adj. chatain-clair. 

AUCTION, *. encan. To sell by auction, vendre & 
1'encan. To buy a thing at an auction, ache'er quelque 
chose a un encan. A sale by auction, vente a 1 'encan a 
1'enchere. To set up to auction, mettre a l'<;nchere. he 
sets up his talents to auction, il doune ses talents au plus 
ofl'rant. 

AUCTIONARY, adj. Auctionary hammer, maillet 
d huissier de crieur public. 

AUCTIONEER, *. huissier. 

AUDACIOUS, adj. audacieux, se. To grow , devenir 
audacieux. Could he be so as to ormef serait-il si 
audacieux que de venir ? 

AUDACIOUSLY, adv. audacieusement. 

AUDACIOUSNESS,)*, audace. He had rt* audacity 

AUDACITY, J to make this demon.' of me, il a eu 

1'audace de me faire cette demande. 

AUDIBLE, adj. and s. 

Visible* work upon a looking-glast, and audibles upon the 
places of echo, les objets sensibles a la vue agissent sur un 
miroir, et ceux qui sont sensibles a 1'ou'ie sur les endroits 
oil il y a de I'echo. The water returned an audible echo, 
1'eau produisit un echo sensible. Eve, with audible lament, 
discovered her retire, Eve trahit sa retraite par ses grands 
soupirs. // produced an audible sound, il produisit un son 
sensible distinct. Read with audible voice, lisez a haute 
voix. His voice is scarcely audible, sa voix est a peine 
sensible intelligible on entend il peine ce qu'il dit. 

AUDIBLENESS, s. What if the desire of more audible- 
ness raised him to his feet ? et si le desir de mieux entendre 
le porta a se tenir debout ? The audMtness of his voice, la 
clarte de sa voix. 

AUDIBLY, adv. 

He spoke audibly, il parla a haute voix tout haut de 
maniere a ce qu'on 1'entendit. A voice audibly heard from 
heaven, une voix qui se fit entendre du ciel. I tell it audibly, 
je le proclame hautement. 

AUDIENCE, *.audience,/. To give (to receive), 
donner audience ; (auditory), audience,/. ; (but more com- 
monly and properly), auditoire, m. 

(To give audience, to hear what one has to say), ecouter 
preter 1 oreille a. Thus far his bold discourse had audi- 
ence, jusque-la sa harangue bardie fut ecoutee. /*/ me 
have audience, ecoutez-moi que Ion mVntende. 

AUDIENCE-CHAMBER, *. salle d'audience,/. 

AUDIENCE-COURT (of the Archbishop of Owterbury), 

AUDIENT, *. qui ecoute. [cour d'audience./. 

AUDIT, *. (of accounts). At the last audit, ii la d-r- 
nierc audition de comptes. (In a moral sense), conipte. m. 
If they shall here sit down to receive our audit, si ceux-li 
siegeut pour recevoir les comptes que nous aurons a mid re. 
/ can make my auikt up, je suis pret a rendre mes comptes. 
(Hearing.) Whoso seeks here a propitious audit, quiconqiie 
ici des aii'litcurs propires indiilgcnts. . . 



* V K 

AUDIT-HOUSE, . salle des comptes,/. 

AUDITION, s. audition,/. 

AUDITIVE, adj. auditif, ive. 

AUDITOR, *. auditeur. 

AUDITORSHIP, s. place d'auditeur. 

AUDITORY, adj. (having power of hearing), auditif, ive. 

AUDITORY, *. auditoire, m. 

AUDITRESS, s. auditeur. She sole auditrest, elle 
geule composant 1'auditoire. 

AVE, s. (thejirst word of the Angel's salutation to the 
Virgin, in Latin, Ave Maria, gratia plena, 8fc., used by 
Roman Catholics as a prayer or invocation), Ave, dire un 
Ave, un Ave- Maria. 

To AVEL, v. a. (to pull away), arracher. 

AVENAGE, s. (formerly, a rent paid in oats), avenage, m. 

AVENOR, or AVENER, s. (formerly, a comptroller of 
the stalls), avenier. 

To AVENGE, v. a. venger (une personne d'une injure, 
d'un outrage. le, la, les ; dont, en). To avenge one's self, 
se venger de (dont, en). / will avenge me of mine enemies, 
je me vengerai de mes ennemis. He says he will be avenged 
of it upon you, il dit qu'il s'en vengera sur vous. 

(To punish), punir. 



AVENGER, s. vengeur. 
AVENGERESS, *. vengeresse. 

AVENGING, p. pr. (used adjectively), vengeur, ven- 
geresse. The avenging hand of God, la main vengeresse de 
Dieu. (Substanticely used), vengeance, /. 

A VENTURE, s. (a mischance, causing a mans death, 
without felony), accident, m. 
AVENUE, s. avenue,/. 

To AVER, v. a. (to assert to be true), averer ; (to declare 
positively as true), declarer, affirmer. 

AVERAGE, *. 8f adj. (mean number or quantity), terme 
moyen, m. Tliey circulate upon an average about 50,000 
a-week, terme moyen, ils font circuler environ 50,000 livres 
sterling par semaine. There is in every neighbourhood an 
arerage rate both of ivages and profit, il y a dans chaque con- 
tree un taux moyen comrnuri .pour le salaire des ouvriers 
et le gain des commer^ants. These books, upon an average, cost 
me from 10 to 15 shillings a volume, ces livres me reviennent 
1'un portant 1'autre 1'un dans 1'autre de 10 a 15 shel- 
lings le volume. Looking to the average of sensations, 
considerant les sensations ordinaires communes. 

(In law, and in feudal times, the duty or service of the 
tenant or vassal, by his beasts and carriages), corvee, /. 

(In trade, a compensation for goods thrown overboard in a 
tempest), indemnite pour avaries. 

To AVERAGE, v. n. These spars average about sijrty 
feet in length, la longueur moyenne commune de ces 
espars est de soixante pieds ces espars ont environ 60 pieds 
de longueur, 1'uii dans 1'autre. Our gains average three 
shillings a day, 1'un portant 1'autre, nous gagnons trois shel- 
lings par jour . notre gain moyen est de trois shellings 
par jour. They average Jive shillings apiece, le prix moyen 
est de cinq shellings . 1'un portant 1'autre, ils valent cinq 
shellings. v. a. (to fix an average price), fixer un prix 
AVERMENT, *. verification,/, preuve,/. [moyen. 
AVERSATION, . aversion,/. (Repugnance.) There 
was an aversation in my lord of Essex from applying to the 
earl of Leicester, Lord Essex sentait de la repugnance a 
s'adresser au comte de Leicester. 

AVERSE, adj. (not favourable) , contraire; (not consent- 
ing to), oppose, e. 

Fortune will not for ever be averse to him, la fortune ne 
lui sera pas toujours contraire. / am very averse to harsh 
means, je suis tres-oppose je .repugne aux moyens vio- 
lents. He has always been averse to it, il s'y est toujours 
oppos6 il y a to uj ours ete oppose. He is averse to bleeding 
his patients, il repugne a saigner il s'oppose a ce que 1'on 
saigne ses malades. Are you so averse to peace ? etes-vous 
done 1'ennemi de la paix ? ( Unwilling to, dislike to.) By 
turns averse and joyful to obey, tantot repugnant a se 
refugant a obeir, tuntot s'y soumettant avec joie. Averse 
from all obedience, se refusant a 1'obeissance. / am very 
averse to seeiin/ youiiy man idle their time away, je ne sauraia 
47 



A V I 

sentir de je u'aime pas a voir les jeunes gens perdie leur 
terns. 

(To have an aversion for.) Diodorus tells us of a man 
who was averse to all innovations, Diodore parle d'unhommc 
qui avait de 1'aversion pour toute espece d innovation. 

AVERSELY, adv. (unwillingly), il contre cceur, avec 
repugnance ; (contrarily, unpropitiously), d'une maniere 
defavorable ; (backwardly), par derriere, a 1'opposite. 

AVERSENESS, . repugnance,/, (ft faire) ; eloigne- 
ment, m. (pour). 

AVERSION, . 

(Hatred.) He has a great aversion to or for drunkards, 
il a une grande aversion pour les chats. Has she an aversion 
to him? a-t-elle de 1'aversion pour lui? Frogs are my 
aversion, la grenouille est ma bete d'aversion. That man 
is my aversion, cet homme est mon aversion ; (com.), cet 
homme est ma bete noire ma bete d'aversion. 

(Repugnance, unwillingness.) They had an inward aver- 
sion from it, ils y avaierit une repugnance secrete. / might 
borrow illustrations of aversion to receive new truths, je 
pourrais produire des exemples de repugnance a recevoir 
de nouvelles verites. 

(Antipathy.) His aversion towards the house of York 
was predominant, son eloigneinent pour la maison d'York 
dominait dans son coeur. This obstinate aversion from God 
should be punished, cet eloignemerit obstine pour Dieo 
devrait etre puni. 

To AVERT, v. a. andv. n. (to turn away, off), detourner. 
She averts her eyes, elle detourne les yeux. With averted 
face, detournant les regards les yeux la figure les yeux 
tournes d'un autre cote. (To put by, ward off'.) Till ardent 
prayer averts the public woe, jusqu'a ce que des prieres 
ardentes detournent les calamites publiques. (To cause to 
dislike.) Their hearts were utterly averted from it, les cccurs 
en etaient entierement eloignes. (To pass on, turn to.) 
He averted to the circumstance, il passa a dit quelque chose 
de parla de cette circonstance. Did he avert to it ? en 
a-t-il parle? en a-t-il dit quelque chose? Then, averting 
to that subject, puis, passant a ce sujet. 

AUF, s. (Dutch word), sot, sotte. 

AUGER, s. tariere,/. 

AUGHT, s. 

See if aught be wanting, voyez s'il manque quelque chose 
By aught that I can speak in his dispraise, par ce que je 
pourrai dire contre lui. You respect not aught your servant 
does, vous ne respectez rien de ce que fait votre serviteur. 
We cannot aught for him, nous ne saurions rien faire pour lui 

For aught I know, que je sache. 

To AUGMENT, v. a. augmenter. by half, by so 
much, augmenter (urie chose) de moitie, de taut. 

AUGMENT, s. augmentation, /. ; (enlargement), ac- 
croissement, m. ; (in grammar), augment, m. 

AUGMENTATION, *. augmentation,/. 

AUGMENTATIVE, adj. (in grammar), augmentatif, ve. 

AUGMENTER, . augmsntateur. 

AUGRE-HOLE. *. trou de tariere, m. 

AUGUR, *. augure, m. deviri, m. 

To AUGUR, v. n. and v. a. augurer (un evenemoiit d'un 
signe quelconque) ; tirer un augure un presage de. What 
do you augur from it ? qu'est-ce que vous en augurez? 

To AUGURATE, v. n. augurer, predire 1'avenir. 

AUGUR ATION, s. augure, m. divination,/. 

AUGURER, s. See Augur. 

AUGURIAL, adj. augural. 

AUGURING, p. pr. (used adjectively). My auguring 
hope says it will come to the full, mon esperance prophetique 
dit que tout s'accomplira. My auguring mind assures the 
same success, mon esprit prophetique nous assure du meme 
succes ; (used substantively), augure, m. prediction,/. 
To AUGURIZE, v. n. and v. a. See To Augur, and 

AUGUROUS, adj. prophetique. [ \ugv.rati 

AUGURY, *. augure, m. prediction,/. 

AUGUST, . Aofit. 

AUGUST, adj. auguste. 

AUGUSTNESS, *. dignite,/. 

AVIARY, . voliere,/. 

AVIDIOUSLY, adj. avidement. 
AVIDITY', *. avidit, f. 



A U S 

To AVILE, v. a. avilir. 

To AVISE, v. n. aviser; v. a. coiiseiller; (to bethink 
one's self), s'aviser de. 
A VISE, . See Advise. 

AVISRMRNT, . avis, w. 

AV1TOUS, adj. de nos ancetres de famille. 

AUK, . (tea bird), bee tranchant. 

AUKWARD. See Awkward. 

AULARIAN, . (at Oxford, the students of the halls, to 
distinguish them from thote of the colleges) , aularien. 

AULD,/or Old, u<hi<-h tee. [P'ptjt auletique. 

AULETIC, adj. (belonging to the flute or any musical 

AULIC, adj. (ued principally in speaking of the courts 
of Germany), aulique. 

AULN, s. (a French measure), aune,/. 

AULNAGER, s. auueur ; iiispecteur de 1'aunage. 
To AUMAIL, v. a. emailler. 

AUNT, *. tante,/. 

AVOCADO, . (a tree in the West Indies), avocado, m. 

To AVOCATE, v. a. detourner (1'esprit, une personne, 

AVOCATION, *. occupation,/. [d'une chose). 

AVOCATIVE, adj. qui distrait, qui detourne de. 

To AVOID, v. a. 6viter (une chose, une persoruie) ; eviter 
' ie faire une chose) ; (to evacuate, quit a place), sortir de ; 
vider. (To annul.) How can these grants of the king's be 
avoided ? comment pourrait-on aimuler ces dons du roi ? 
v. n. (to become vacant). It (the bishopric) does not avoid 
by, Sfc., I'evechS ne devieiit pas vacant ne vaque pas 
en consequence de, &c. 

AVOIDABLE, adj. 

This evil is scarcely avoidable, on peut 3. peine eviter ce 
mal. This is not avoidable, cela est inevitable : evitable is 
tcarcely used ; (liable to become vacant), sujet i vaquer a 

AVOIDANCE, *. [devenir vacant. 

(Shunning), fuite,/. ; (emptying), vidange,/. evacuation, 
f. ; (annulling), annulation, f. ; (vacancy), vacance,/. 

A VOIDER, *. 

You were wont to be a curious avoider of women's company, 
vous aviez la curieuse habitude d'eviter de fuir la societe 
des femmes ; (a vessel to carry fluids away), conduit, m. ; 
(a man carrying things away), vidangeur. 

AVOIDLESS, adj. inevitable. 

AVOIRDUPOIS, *. (sort of weight), avoir du poids, m. 

To AVOKE, v. a. detourner de. See Avocate. 

AVOLATION, *. evaporation,/. 

To AVOUCH, v. a. avouer, affirmer. To acknowledge, 
reconnaitre. See Vouch. 

AVOUCH, s. temoignage, m. 

AVOUCH ABLE, adj. que Ton peut avouer, qui s'avoue. 

A VOUCHER, *. temoin, m. qui reconnait [tion,/. 

AVOUCHMENT, s. aveu, m. temoignage, m. declara- 

To AVOW, v. a. avouer; (to recognize, declare), de- 

AVOWABLE, adj. [clarer reconnaitre. 

// is not avowable, ce n'est pas une chose que Ton puisse 
avouer on ne peut avouer cela. 

AVOWABLY', adj. ouvertement. 

AVOWAL, *. aveu, m. 

AVOWEE, *. collateur. 

AVOWER, *. celui qui avoue, confesse, apologiste. 
Virgil makes jEneas a bold avower of his own virtues, Virgile 
fait d'Enee le proneur de ses propres vertus. 

AVOURY, *. (in law), declaration justificative. 

AUIIATE, *. (sort of pear), poire doree. 

AUREAT, adj. d'or, dore. 

AURELIA, s. (entym.), aurelie,/. [oreillette, /. 

AURICLE, *. oreille externe, /. ; (of the heart), 

AURICULA, *. (hot.), oreille d'ours,/. 

AURICULAR, adj. auriculaire. 

AURICULARLY, ado. dans 1'oreille, secretement. 

AURIFEROUS, adj. (producing gold), aurilere, qui 
produit dfl 1'or. [tique. 

AURIST, *. chirurgien habile dans quientend 1'acous- 

AURORA, *. (the goddess of morning), aurore,/. Aurora 
Borenlis, Aurore Boreale. (Hot.), aurore cardamine,/. 

AURUM-FULMINANS, . (chem.: fulminating gold), 
or fulminant, m. 

AUSCULTATION, . (act of listening), auscultation,/. 

AUSPICATE, adj. propice, heureux, se. 
43 



A U T 

To AUSPICATE, v. a. favoriser; (to begin well), corn, 
mencer heureusement. 

AUSPICE, *. (omens, protection), auspice, m. 

AUSP1CIAL, adj. (relating to auspices, or aivinatioii), 
d'auspice, de devin. 

AUSPICIOUS, adj. heureux, se, favorable; (kind, 
applied to persons), bienveillantj e. 

AUSPICIOUSLY, adv. heureusement favorablenu-nf, 
sous d'heureux auspices. 

AUSPICIOUSNESS, *. bonheur, m. 

AUSTERE, atlj. austere. 

AUSTERELY, adv. austerement. 

AUSTERENESS,) . M f 

AUSTERITY, '}' ^ustente,/. 

AUSTRAL, adj. (southern), austral, e. [midi 

To AUSTRALIZE, v. n. regarder le midi tenure at 

AUSTRINE, adj. austral, e. 

AUTHENTIC, J 

AUTHENT1CLY, W Authentical, 8fc. 

AUTHENTICNESS,] 

AUTHENTICAL, adj. authentique. 

AUTHENTICALLY, adv. authentiquemeiit. 

AUTHENTICALNESS, #. authenticity,/. 

To AUTHENTICATE, v. a. authentiquer. 

AUTHENTICITY, s. authenticity /. 

AUTHOR, *. auteur. 

To AUTHOR, v. a. 0, execrable slaughter! what hand 
has authored it ? Oh ! meurtre abominable ! qui 1'a commii 
quelle main en est 1 'auteur. 

AUTHORESS, . auteur, m. The authoreu of the work, 
1'auteur de 1'ouvrage. / dread an authoress, je redoute les 

AUTHORITATIVE, adj. [femmes auteurs. 

In an manner, d'un ton d'autorite ; (haughtily), avec 
hauteur, d'un ton de mattre. The authoritative title of 
aphorisms, le titre imposant d'apliorismes. Authuritutire 
deprecations, deprecations puissantes, euergiques. ap- 
pearance, air imposant. 

AUTHORITATIVELY, adv. To speak , parler d'un 
ton d'autorite d'un ton de maitre ; (with due authority), 
avec autorite, d'une maniere puissante avec force. 

AUTHORITATIVENESS,*. autorite,/. of manner, 
appearance, air d'autorite ; (in bad part), air suflisant. 

AUTHORITY, *. 

(Power, right to command, act), autorite,/. He did thut 
of his own , il a fait cela de son autorite privce. By 
what (right) do you do this ? de quel droit faites-vous cela! 

(Magistrates, cicil and military officers.) The civil , 
1'autorir.e civile, les autorites civiles. 

(Credit, influence.) The authority of example, la force 
1'inlluence de 1'exemple. A man of great in the country, 
un honime en grand credit dans la province. Of mean, of 
no authority, sans credit, sans reputation. 

(Authors.) I have consulted the best authorities, j'ai con- 
suite les meilleurs auteurs. You should give authorities, 
vous devriez citer nommer les auteurs. 

(Testimony, proofs.) H'e urge , nous exigeons des 
preuves. / was liable to have been overborne by a torrent of 
authorities, j'etais expose a etre accable par un torrent de 
tcmoignages de preuves. The sacred authority of the 
Scriptures, le tumoignage sacre des ecritures. 

(In reference to reports.) I have these news from gootl 
authority, je ticns ces nouvelles de bonne part, de bonne 
main. Come, give us your , allons, noinmez-nous votrr 
auteur .dites-nous de qui vous tenez cela. She is my , 
elle est mon auteur. / say so on the best possible authority, 
je 1'aflirme sur le dire de la personne qui doit mieux le 
savoir sur le dire de la personne le plus digne de foi. 

AUTHORIZATION, . autorisation./. 

To AUTHORIZE, v. a. autoriser (une personne ii une 
chose, a faire une chose \ auquel) : auturiscr une chose). 

An authorized idiom, idioti^me qui est autorise reju . 
reconnu. 

AUTHORLESS, adj. sans auteur, sans autorite. 

AUTHORSHIP, *. quality d'auteur. 

AUTOCRASY, *. (independent power), autocratic,/. 

AUTOCRAT, I*, (reigning independent 'ly. particularly 

AH TOCRATOR, }n]>ilied to the emperor of Ruuia), 
autoi late, m. 



A W A 

AUTOCRATICAL, adj. d'autocrate. 

AUTOCIIATRIX, *. (empress of Russia), autocratice. 

AUTO-DA-FK, *. (Spanish), auto-da-fe, m. acte de foi, 

AUTOGRAPH, *. autographe, m. [m. 

AUTOGRAPHAL, \adj. de la main de lecriture 

AUTOGRAPHICAL,) (d'une personne), original, e. 

AUTOGRAPHY, *. autographie,/. 

AUTOMATICAL, adj. automatique. 

AUTOMATON, *. automate, m. 

AUTOMATOUS, adj. qui se meut de soi-meme, 
mouvant, e, automatique. 

AUTONOMY, s. (self government), autonomie,/". 

AUTOPSY,*, (ocular view, examination, now particularly 
laid in France of the recognition of dead persons), autopsie,/". 

AUTOPTICAL, adj. Autoptical proof, evidence des 
yeux oculaire. 

AUTOPTICALLY, adv. par Tevidence des yeux, 
(com.), oculairement. 

AUTUMN, *. automrie, m.f. 

AUTUMNAL, adj. automnal, e d'automne. 

AUTUMNAL, *. (said of plants}, automnales, /. ; 
(com.), fleurs, plantes de Tarriere saison. 

AVULSED, adj. sepore, e ; (com.), arrache, e. 
AVULSION, *. separation,/". ; (com.), arrachement, m. 
AUXESIS, *. (in rhet. exaggerated amplification), 
auxese,/". 

AUXILIAR, 1 .,. . 

ATTVITIAOV >*. auxmaire. r . v . 

AUXILIARY, j [iliaires. 

AUXILIARY, adj'. auxiliaire. verbs, verbes aux- 

AUXILIATION, s. secours, m. assistance, f. 

AUXILIATORY, adj. auxiliaire. 

To AWAIT, v. a. attendre. 

To AWAKE, v. a. eveiller ; v. n. s'eveiller. / awoke 
Inte to-day, je me suis eveille tard aujourd'hui. / go that 
I may awake him out of his sleep, j'y vais afin de 1 eveiller 
de le tirer de son sommeil. He awoke out of his kep, il 
s'eveilla. To lie , etre au lit sans dormir. I lay awake 
all night, je restai eveille je ne pus dormir de toute la 
unit. To keep awake, tenir eveille empecher de dormir. 
Come, be awake, allons, ne vous endormez pas .soyez alerte 
depechez-vous. Let him alone, he is awake, laissez-le 
fnire, il ue dort pas. To awake to a sense of our faults, 
ouvrir les yeux sur devenir sensible de nos defauts. 

AWAKENER, *. qui eveille. 

AWAKENING,)/?, pr. (used substantively,) reveil, m. ; 

AWAKING, j (used adjectirely), an awakening 
thought, une perisee qui vous eveille qui vous rappelle a 
vous. On my awaking this morning, a mon reveil au 
moment de mon reveil en me reveillant ce matin. To 
these circumstances do I owe my awakening to the sense of my 
danger, c'est 3. ces circonstancis que je dois d'avoir ouvert 
les yeux sur mon danger. 

To AWARD, v. a. (to adjudge, grant), adjuger. To 
award a sentence, prononcer donner une sentence. 

AWARD, s. jugement, m. sentence,/". 

AWARDER, s. juge, m. 

AWARE, adj. 

(To be sensible of.) Ere I was aware, I had left myself 
nothing but the name of a king, avant que je ne m'eii aper- 
usse que je n'en eusse 1'idee, je ne m'etais laisse que le 
nom de roi. We are but little aware of them, nous en avons 
peu d'idee. / am aware of nothing arduous in this task, je 
ne sache pas qu'il y ait des difficultes dans cette entreprise. 
Are you aware of the dangers you ivdl have to encounter ? 
avez-vous 1'idee des dangers que vous aurez a surmonter ? 

( To be ignorant of, to notice.) I wax not aware that he was 
speaking of that, j'ignorais je ne savais pas qu'il parlait 
de cela. We^e you not aware of it ? 1 ignoriez-vous ? 
ne le savie/-vous pas ? The general was aware of the 
enemy's design, le general n'ignorait pas connaissait les 
desseins de 1'ennemi. She does it without being aware of it, 
elle le fait sans le savoir sans s'en apercevoir. Are you 
aware what man you were speaking to ? connaissez-vous 
1'homme a qui vous parliez ignorez-vous a quelle esptce 
d'homme vous parliez ? 

(To be on one's guard.) Be aware, preuez garde tenez- 
TOUS sur vos gardes. 

To AWARN, v. a. (to warn). 
49 



AWL 

AWAY, adv. 

This word, always used in conjunction with verbs, has 
distinct equivalent in French. Some of the phra sen in winch 
it is used are here given ; the others mutt be looked for under 
Ike head of the verb. 

To go away, s'en aller ; (to get off), partir. Wh<:t, are 
you going away already ? comment, est-ce que vous vous en 
allezdeja? When do you go away? quand partez-vous ? 
Ijet us away, partons allons-nous-en. Away ! flatterer, 
loin d'ici eloignez-vous flatteur ! 

Come away, venez done ; allons-nous-en. / could not come 
away from that scene of sorrow, je ne pouvais me detacher 
m'eloigner de cette scone de douleur. There ' no 
getting away from that man, on ne saurait se debarrasser de 
cet homme. / will come as soon as I can get away, je 
viendrai aussitot que je pourrai m'echapper. 

To drive away, chasser. To send away, renvoyer. To 
trifle away time, perdre le temps ; (com.), baguenauder. 
To idle away one's time, perdre son temps. We will idle 
away an hour or two, nous passerons une heure ou deux a 
nous amuser. To explain away, expliquer. To run away, 
s'echapper ; (to flee), prendre la fuite fuir se sauver. 
He is coming, I must run away, le voilii qui vient, je me 
sauve. To make away (with things), detruire ; (with 
property), depenser, manger son bien ; (with one's self), se 
detruire. Somebody has made away with my books, quel- 
qu'un a pris enleve mes livres. 
(To throw away), jeter. 

To take away (to seize), prendre ; (to remove things), 
emporter ; (to remove persons), emmener. 

To be away, etre absent. To be far airay, etre bien loin. 
Have me away, emmenez-moi. 

Away with him, emmenez-le; (kill him), tuez-le -mettez- 
le a mort. Away with you ! allez-vous-en. Away with 
these things, otez enlevez tout cela. Auwj with it (take 
it away), emportez-le ; (drink it), avalez-le ; (burn it), 
jetez-le au feu. Away with fear, sorrow, banissez bains- 
sons le chagrin, la crainte. Away with compliments, flat- 
tery ! treve de compliments, de flatterie. 

AWE, *. crainte, /". terreur,/". To stand in awe of, 
etre dans la crainte devant. To strike with awe, frapper de 
crainte inspirer la crainte la terreur (a une personne). 

To AWE, v. a. frapper (une personne) de crainte de 
terreur ; inspirer (a une personne) uii saint respect ; im- 
poser (a une personne). 

(To intimidate.) The rods and axes of princes may awe 
many into obedience, les verges et la hache des princes pen- 
vent intimider la multitude et la forcer a I'obuissance, 
AWEARY, adj. fatigue, e; las, se. [mais, &c. 

AWE-STRUCK, adj. frappe de terreur de crainte 
intimide, e. 

AWFUL, adj. terrible ; imposant, e. An awful mouth, 
une bouche terrible. Awful eyed, au regard terrible. 
We cannot be too awful of thee, nous ne saurions trop etre 
dans ta crainte. 

AWFULLY, adj. terriblement ; (in a reverential man- 
ner), avec reverence respectueusement. Awfully ugly, 
terriblement effroyablement laid, e. 

AWFULNESS, *. solemnite, /. ; (fear), crainte, /. ; 
epouvante,/". 

To AWHAPE, 11. a. frapper; etonner; confondre. 
AWHEELS, adj. sur des roues. 

AWHILE, adv. pendant quelque temps. Wait awhile, 
attendez un peu. 

AWHIT, adv. Not awhit, pas du tout ; pas le moiii- 
drement. See Whit. 
AWK, adj. singulier, e. 

AWKWARD, adj. gauche; (unskilful), maladroit, e, 
(unlucky, untoward), malencontreux, se ; (puzzling), em- 
barrassant, e. 

AWKWARDLY, adv. gauchement; maladroitement ; 
(unluckily), malencontreusement. To go, to set awkwardly 
to work, s'y prendre gauchement, maladroitement. 1 was 
awkwardly situated, je me trouvais dans une position eto- 
barrassante. 

AWKWARDNESS, *. gaucherie, /. maladresse, j . ; 
(difficulty), embarras. 

AWL, . alene,/*. Awl maker, alenier. 




BAB 

AW LESS, adj. (without fear, respect), sans crainte, sans [ 
respect; liunli, c , qui n'est point intimide, ; (without 
uower), the awless throne, un trone sans splendeur sans 

AWLWOUT, s. (a plant). See Wort. [force. 

AVVMK ou AUME, *. (Dutch iveight ; ) of an E,igl,sh 
\o), an me, m. 

AWN, *. (the beard of corn or grau), barbe, f. 

AWNING,*, (a covering in a boat), tendelet, m. ; (in 
general), teiite,/. 

AWOKE, pret. of To Awake. 

> a travailler " 



AWRY, adj. de trovers. 

AXR, *. liache,/. Battle-axe, liache d'armes. Pick- 
are, pioche,/. [m. 
AXE-VETCH, i. (plant), feve de loup,/. sene sauvage, 
AXILLA, *. (arm-pit), aisselles, /. pi. 



BAG 

AXILLARY, adj. (unat.), axillaire. 
AXIOM, . axiome, m. 
AXIOMATICAL, adj. d'axiome. 
AXIS, . axe, m. 
AXLE-TREE, . essieu, m. 

AY, interj. oui, oui. Ay, ay ! a la bonn* heure bii, 
bien ! Ay me. See Ah me. 

AYE, adv. toujours. For aye, a jainais. 

AYRY. See Aery. 

AZEROLE, *. (plant), azerole,/. tree, azerolier. 

AZIMUTH, *. (attron.) azimut, m. 

AZOTE, s. (sort ofga), azote, m. 

AZURE, adj. azur, e. 

AZURE, *. azur, m. 

AZURED,) ,. ,, 

AZURN r J azur azur6 > e - 

AZYME, adj. (unleavened), azyrae. 



B. 



BAA, s. (the cry of sheep), be, m. 

To BAA, v. n. (imitate the bleeting of the sheep), beler. 

BAAL, *. (a false god), Baal, m. 

To BABBLE, t>. n. (to titter imperfectly, as chidlren), 
habiUer; (to talk idly, too much), bavarder; (to repeat in- 
iv\.v nitty), rabacher. John hud conned over a catalogue of 
hurd words, that he used to babble in all companies, Jean 
avait appris par cceur un catalogue de grands mots qu'il 
repitait comme un perroquet dans le monde. (To talk 
thoughtlessly), deraisonner, babiller ; (to tell secrets), 
caqueter, bavarder, babiller ; (to speak inconsiderately), 
parler iiiconsiderement deraisonner. 

BABBLE, *. (of a child), babil, m.', (idle talk), bavar- 
dage, m. babillage, m. Full of babble, grand, e, bavard, e 
grand, e, babillard, e. / cannot listen to his dull babble, je 
ne saurais ecouter son rabachage, son bavardage eternel. 
This is mere babble, tout cela n'est que du bavardage. 

BABBLEMENT, s. bavardage, m. 

BABBLER, *. bavard, e ; grand, e, parleur, euse. Bab- 
blers of faith, gens qui discourent beaucoup sur la foi. / 
dislike those babblers of sciences, je deteste ces discoureurs 
ignorants sur les sciences ces gens qui parlent sciences 
sans les connaitre. 

BABBLING, p. pr. used substantively and adjectively ; 
(idle talk), bavardage, m. babillage, m. caquet, m. A man 
given to babbling, un homme qui aime a babiller ; (to telling 
secrets), homme bavard indiscret. (Imperfect language), 
the babbling of a child, le babil d'un enfant. My bubbling 
praises, mes louanges imparfaites. The bubbling gossips, les 
bavardes les causeuses du voisinage. The babbling of the 
gossips, les caquets des commeres du voisinage. A noisy 
and babbling enemy , u n ennemi turbulent et indiscret. The bab- 
bling echo, lecho babillard. A babbling stream, un ruisseau 
qui murmure. Let it show what we cannot learn from the 
babbling ichool, qu'il nous enseigne ce que nous ne saurions 
apprendre du bavardage des vaines paroles de 1'ecole. 

BABBLISHLY, ado. inconsiderement. 

BABE,*, enfant, m. ; (com.), poupon, m. They destroyed 
even the sucking babes, on detruisit, jusqu'aux enfants il la 
mamelle. Babe linen, des langes, f. To lull a crying babe, 
appaiser un enfant qui pleure. What a cry bube ! quel 
pleutard ! 

BABEL, *. (a confused scene), c'est la tour de Babel 
c'est la cour du roi Petaud. 

BABERY, . babbles,/. 

BABISH, adj. enfantin, e, d'enfant. 

BABISHLY, adv. comme un enfant en petit enfant. 

BABOON, *. babourn, m. Baboon face, figure de singe 
magot, m. 

BABY, *. enfant. ( Nickname given to the youngest of a 
family), petit, e. Where n , oil est le petit ? 

To BABY, r. a. tiaiter comme un petit enfant. 

BABYHOOD, *. entaiicc, l.as age. 

BABY-HOUSE, . menage, m. 
50 



BABYISH, adj. enfantin, e. 
BABYLONIAN,) 



- , , . 

- Bab y lomen > ne ' 



BABYLONISH, 

BABYLONIAN, *. Babylonien, ne. 

BABYLONIC, 1 .. , , . 

B ABYLONICAL, } a<J ' Bab y loilien ' 

BAG, s. (ferry boat), bac, m. ; (in distilleries), cuve,_/*. 

BACCA, s. (hot.) baie,y. [baccalaureut, m. 

BACCALAUREAT, *. (degree of bachelor of arts), 

BACCATED, adj. couvert orne de baies. 

BACCHANAL, \adj. s. (a riotous drunkard), 

BACCHANALIAN, J ivrogne, m. ; bacchante,/. 

BACCHANALIAN, adj. Even madness has itt 
charms, la folie de 1'ivresse elle-meme a ses charmes. 

BACCHANALS, *. (feasts of Bacchus), Bacchanales, /. 

BACCHIC, adj. bacchique. 

BACCIFEROUS, adj. (bearing berries), baccifere. 

BACCIYOROUS, adj. (feeding on berries), baccivore. 

BACHELOR, *. (knight of the lowest order), bachelier, 
(old French), bas chevalier ; (unmarried man), celibataire ; 
(com.), gar^on. Old , vieux garfon. To lead a '* 
life, vivre en garfon ; (in bad part, to be dissolute), faire la 
vie de gar9on. '* fare, table de gar^oii ; (a graduate), 
bachelier. of physic, en medecine ; of arts, es arts; 
of music, en musique; of sciences, es sciences. 

BACHELORSHIP, *. (at the University), baccakureat, 
m. ; (unmarried state}, vie etat de gargon. 

BACK, s. (the hind part of a man and of an animal, alto 
of a book, a chimney, a hand, a knife, a letter, a chair, a coat, 
a paper, $fc.), dos, m. Hack of a house, of a garden, of a 
carriage, le derriere. The back of a town, i-(//</f, of a 
wood, les derrieres. At the back of the house, of the tuu-n, 
the garden, derriere la maison, la ville, &c. The back (of n 
hare), le rable. ( I'urticnlur shape of the back.) Pig buck, 
dos d'aue. SiuUlle back, dos cambre. 1 had placed it ut 
the back, je 1'avais mis derriere. A wood stood at the back 
of the enemy, un bois se trouvait sur les derrieres de 
I'ennemi. To ride on horseback, mouter 4 cheval. To 
furry thing* on men's backs, porter des choses a dos d'homme 
ii dos. 

(Sea termt.) Back of the stern post, contre etambot 
exterieur. of the rudder, doublage de gouvernail 
Back stays, galliaubans, /. Back board (of a boat}, 
dossier. 

They turned their bucks upon him, ils lui tounierwil le 
dos. (They forsook him), ils l'al)andonnt rent, lie were toon 
at their backs, nous fumes bientot apres eux ; (com.) a leurs 
trousses. You will break yuur back, vous vous casserez ie 
dos vous vous romprez les reins vous vous ereinteiez. 
He has a strong back, il a les reins forts, il a bon dos. 
To bow the back, se courber, se soumettre. To />lou</h tht 
buck of tht people, opprimer les peuples ; (com. to beat a 
person), caresser les epaules. To cast behind the back, 
uublier. To fall on one's back, tomber a la renverse. 



B A <J 

BACK, adv. 

Tim adverb is much ustl in composition with verb ; some 
of these compound expressions follow here, tlie others will be 
found under the head of the verbs. As to the oompounds of 
back with a noun, they are pi teed after To Back, in the usual 
alphabetical order. 

To be back, etre de retour. To come back, reveriir. To 
go back, retounier a, s'en retourner. To come, go back to a 
thing (to resume it), revenir a une chose, la reprendre. To 
bring back (persons), ramener; (things), rapporter. To take 
back (persons), emmener, remener ; (things ), reporter; 
(away), remporter. To take back again, reprendre. To 
keep back, arreter, tenir en arriere, ne pas laisser avancer ; 
(to delay), retarder, reculer ; (not to bring one's self for- 
ward), ne pas se mettre en avant, se tenir derriere. To look 
back, se retounier, regarder derriere soi ; (to take a retro- 
spective view of things), jeter les yeux sur le passe -Jeter un 
regard en arriere. To give back, rendre (une chose ii une 
personne). To stand back, reculer, ne pas avancer. Back ! 
stand back ! arriere ! 

To BACK, v. a. (to mount a horse), monter un cheval ; 
(to pull back a horse, a carriage), faire reculer un cheval, 
uue voiture. Back a little, reculez un peu. (To support), 
appuyer, souteiiir. 

(Sea terms.) To back an anchor, emperineller 1'ancre. 
To back the sail, coiffer, masquer les voiles. To back a 
stern, scier a culer. 

To BACKBITE, v. a. medire (d'une personne) ; parler 
mal .dire du mal (d'une personne) derriere son dos; 
(com.), tenir des propos (sur le compte de). 

BACKBITER, s. medisant, e, diffamateur ; (com.), 
teneur de propos. 

BACKBITING, *. medisauce, /. propos, /. ; (com.), 
malins, mechants propos, 

BACKBITINGLY, adv. avec medisance, 

BACKBOARD, s. (of a boat or wherry), dossier, m. 

BACK BLOW, *. coup de revers. 

BACK BONE, s. echine,/. epine dorsale du dos. To 
break a person s back bone, ereinter, echiner. To the back 
bone, jusqu'a la moelle des os. The back bone (of a 
chicken), le dos; (of a hare), rable, m. 

BACKCARRY, . charge (a dos),/. 

BACKDOOR, s. porte de derriere; (in fort.), po- 
terne,/. ; (an evasion or loop hole), faux fuyarit, m. echappa- 
toire,/. 

BACKED, adj. Broad backed, a gros dos. Hump- 
backed, bossu, e ; (supported), appuy6, e. 

BACKFRIEND, *. erinemi cache, secret. 

BACKGAMMON, *. trie trac, m. To play at , 

jouer au . 

BACKGROUND, s. (in pictures and landscapes), 
fuittl, m. To keep in the , se tenir derriere ne pas 
s'avancer. 

BACKHANDED, adj. blow, coup de revers. 

BACKHOUSE, s. appartenance sur les derrieres, f, 

BACKING, p. pr. See To Back; (a substantive), 
appui, m. 

BACKPIECE, s. le derriere de la cuirasse. 

BACKROOM, s. appartement -chambre sur le derriere. 
The , la charnbre de derriere. 

BACKSHOP, *. arriere boutique,/. 

BACKSIDE, s. derriere, m. [tergiverser. 

To BACKSLIDE, v. n. apostasier; (com.), se dedire 

BACKSLIDER, s. apostat, m. ; (com.), qui se dedit. 

BACKSLIDING, *. apostasie,/. ; (com.}, tergiversa- 
tion,/. 

B ACKSTAFF, s. (astronomical instrument}, sextan, m. 

BACKSTAIRS, s. escalier de service; (private), escalier 
drobe. The influence, rinfluence des courtisans. 

BACKSTAYS, s. (sea term), galhaubans, m. 

BACKSTITCH, s. arriere point, m. 

BACKSWORD, s. espadon, m. ; (sort of stick), baton, 

BACKWARD, adj. [ m . 

(Unwilling, hesitating.) The friends of our nation are 
backward to engage with us in alliances, les amis de uotre 
nation sont peu disposes .hesitent 1 contracter des alli- 
ances avec nous. We are strangely backward to lay hull of 
this safe method of cure, nous sommes sinjjuliC-reineijt leute 
i ' 



B A F 

& nous In' sit oi is 'i nous emparer de cctfe method, 
certaine de guerison. The mind is backward to underg* 
swh fatigues, 1'esprit hesite a se decide diflicilement a 
s'imposer taut de i'atigue. / am certain he will not be back- 
ward in coining to your assistance, je suis sur qu'il ne sera 
pas des derniers a qu'il s'empressera a venir a votre 
secours. He will not be backward in his duty, il ne negli- 
gera pas son devoir. 

(Not forward, behind.) This child is very backward in 
his studies, cet enfant est tres arriere fort peu avancc dans 
ses etudes I'education de cet enfant est fort peu avancce 
est tres-arrieree. The season is backward, la saison n'est 
pas avancee est arrieree. Backward fruits (of slow 
growth), des fruits tardifs. Her children are backward, 
ses enfants grandissent lentement. 

BACKWARD, *. (the things past), le passe. 

BACKWARDLY, adv. en hesitant sans empressement. 

BACKWARDNESS, *. (reluctance), hesitation a len- 
teur il peu d'empressement a ; (being behind hand), peu 
d'avancement ; (of the season), retard, m. ; (of plants}, 
tardivete,/. 

BACKWARDS, adv. 

To walk , marcher a reculons en arriere. To read , 
lire ft rebours. To fall , tomber ^ la renverse ; (to back), 
reculer, faire un mouvement en arriere. To go , reculer. 
To move - and forward, aller en avant et en arriere. His 
affairs are going backwards, ses affaires reculent. Things 
are going (contrarily), les choses vont a rebours. Let 
us look backward on the history of man, jetons les yeux sur 
le passe dans 1'histoire de 1'homtne. To be turned , etre 
renvoye. 

BACON, s. lard, m. Flitch of _, fleche de lard. 
hog, cochon gras a lard. A slice of , une barde. A 
gammon of bacon, j-ambon, m. To save one's bacon, se tirer 
d'un danger sans mal, sans injure. 

BAD, adj. mauvais, e ; (wicked, vicious), mechant, e. 
Do not associate with bad men, ne frequentez pas les me- 
chants. (Hurtful, pernicious), nuisible, contraire. Candle 
light is bad for the eyes, la lumiere fait mal est nuisible 
aux yeux -gate la vue. These things are bad for you, ces 
choses-la ne vous conviennent pas vous font mal. Wine 
is bad for your cough, le vin vous est contraire avec votre 
toux. 

(Ill, sick.) He could not accompany us, being bad of a 
fever, il ne put nous accompagner, etant malade de la 
fievre. He is very bad indeed, il est fort mal bieii bas. 
She has a very bad cold, elle a un tres-gros rhume. 

// is too bad of you not to come, c est bien mal a vous de 
ne pas venir. This is indeed too bad, voila qui est abomi- 
nable c'est par trop fort c'est impardonable. This is not 
so bad, voila qui n est pas mauvais, 

To keep bad hours, rneuer uue vie desordonnee se 
coucher tard. 

BADGE, s. marque,/. The badge of his authority, la 
marque de son autorite -de sou office. The badge of poverty, 
les livrees de la misere, [tiuctive, 

To BADGE, v. a. marquer dormer uue marque dis- 

BADGER, *. (an animal), blaireau, m. ; (in law, a seller 
of corn), revendeur de ble, regrattier. 

BADGER -LEGGED, adj. aux courtes jambes $ 
jambes de blaireau. 

BAD1ANE, Is. (sort of Chinese aniseed), badiaii, m. ; 

B ADI AN, f badiane,/. 

BADIGEON, s. (sort of plastering), badigeon, m. 

BADINAGE, s. (playful discourse or w.iyti), badinage, m 

BADLY, adv. mal. 

BADNESS, s. (of things in general), mauvaise qualite ; 
(of the heart, opposed to goodness), mechancetii, /. ; (vice, 
depravity), vice, m. We have great reason to complain of the 
bad/less of tlie things you have sent us, nous avous lieu (le 
nous plaindre de la mauvaise qualite des marchandises que 
vous nous avez euvoyees. The . of the road, le mauvais 
etat des routes. We could not come on account of the badness 
of the weather, nous n'avons pu venir a cause du mauvais 
etat du temps du mauvais temps qu'il faisait. Badness 
of heart, mauvais couur, m. mechancete,/. 

BAFFETAS, BAKTAS, BASTAS, s. (sort of Indian cotton 
stuf), bafetas, m, 

E2 



B A I 

To BAFFLE, v. a. 

(To make unavailing, ineffectual.) The rapid progress oj 
the disease baffled the efforts of arts, le progres rapide de la 
maladie rendit les efforts de Tart inutiles se jouait des 
efforts de 1'art. 

(To elude, defeat, make sport of.) In his evil course, he 
baffled all our cares, enrraine dans la carrii-re du mal, il se 
jouait de se moquait de tous nos soins. 

(To disconcert, confound.) This singular disease baffle* 
the medical men, cette maladie singulirreiU-concertait con- 
fondait les medecins. They baffled all our designs, ils 
deconcerterent tous nos desseins. At its close, the baffled 
parties looked at each other in speechless astunishme.it, en le 
terminant, ces homines trompes deconcertes se re- 
gardaient dans un etonnement muet. 

The sc^ne was such as to baffle all Jesiription, la sct-ne 
etait au-dessus de toute description. 

BAFFLE, *. (defeat), defaite,/. 

BAFFLER, *. trom])eur, m. euse,/. 

BAFFLING, p. pr. (used adject ively). Baffling wind, 
vent variable ; (com.), brises folles. 

BAG, *. sac, m. ; (silk bag for the hair}, bourse, /. 
Carpet bag, sac de nuit. Work bag, sac a ouvrage. A 
game bug, carnassiere, /. Sweet bag, sacliet, m. 

To BAG, v. a. (corn or other goods), mettre en sac ; 
'money), empocher ; (game), tuer. IVe bagged twenty 
pheasants, nous tuames nous emportames vingt faisans. 
t'. n. The skin bagged, la peau se gontlait se formait en 
ampoules. Your sleeves are too large, see how they bag, vos 
mauches sont trop larges, voyez comme elles gonllent. 

BAGATELLE, *. (trijie), bagatelle,/. 

BAGGAGE, *. bagage, m. To pack up bag and baggage, 

K'ier bagage. The. garrison came out with bag and baggage, 
garnison sortit avcc armes et bagage ; (com.), bagues 
sauves. (Worthless woman), virago, salope. 

BAGGING, p. pr. (used substantive!//), gonflement, m. 
enfiure,/. ; (stuff to make bags), toile a sacs. 

BAGNIO, s. (bath house), maison de bain ; bagnio keeper, 
baigneur ; (a bad house), bordel, m. 

BAGPIPE, . cornemuse, /. (Sea term.) To the 
mizen, mettre rartimon vent dessus. 

BAGPIPER, s. joueur de cornemuse. 

BAGRE, *. (sort offish), bagre, m. 

BAGUET, *. (in archil.), baguette,/. 

To BAIL, v. a. 

The magistrates bailed him, les magistrats I'admirent a 
caution 1'elargirent sous caution avec caution. JVo one 
would bail him, persoime ue voulut lui servir de caution 
etre caution pour lui. 

BAIL, s. caution, /. Housekeeper's bail, caution bour- 
geoise. To be bail for a person, se rendre caution etre 
caution donner caution pour une personne : servir de 
caution a une personne. To give bail, donner fournir 
caution. To admit to bail, admettre recevoir caution. 
The accused was set at liberty (on his own bail), le prevenu 
fut clargi moyennant sa propre caution ; (on the bail of a 
friend), sous a la caution d'un ami. 

(Limits within a forest), limites,/. 

BAILABLE, adj. He is not bailable, on ne peut ad- 
mettre recevoir de caution en sa faveur. A bailable 
offence, offense recevable a caution. 

BAIL-BOND, s. dedit, m. 

BAILEE, s. prevenu, e, cautionne, e. 

BAILER, *. caution,/. 

BAILIFF,*, bailli; (anqfflcer to arrest persons), recors,m. 
ergent, m. Heater bailiff, maitre de port. Land luiilijf, 
agent, m. ; homme d'allaires. 

BAILLIVVICK, *. bailliage, m. 

BAILMENT, *. depot, m. 

BAIRN, . (Scotch), enfant, petit enfant. 

BAIT, *. appal, m. amorce,/.; (lob worms), achees,/. 
Jaiches,/. To take tfie bait, mordre u 1'amorce, a lluuiMpoii ; 
fin speaking of men), mordre a rhamecon tomber dans le 
piege. 

To BAIT, v. a. v. n. amorcer. What do you bait willt f 
avec quoi amorcez-vous ? To bait a hook, met tre de 1'amorce 
I un haiiiegou. 

(To stop on the road for refreshment.) H'e baited tun 
Ki 



B A L 

horses at R , nous fimes reposer nous fimes donner I 
manger a nos chevunx ii H . He alu-nys bait tit thai 
inn, nous nous arretons toujours a cette uuberge, pour y 
prendre quelque cliose. 

(To bail bulls), fa ire. comhattre des taiireaux uutaureau 
et des chiens; (to attack with violence), poursuivre. 
(To clap the wings), hat t re des ailes. 
HA1TING-PLACE, *. auberge./. hotellerie,/. 
BAIZE, *. (course woollen cloth), serge, f. 
To BAKE, r. a. v. n. 

To bake bread (to make), faire du pain ; (to put it in tht 
oven), inettre du pain an four. To bake inea't, faire cuhs 
de la viunde au four. To bake bricks, cuire de la hriqne 
The sun bakes the ground, le soleil dess che durcit la li-nc. 
Do I/UK understand linking i save/.-voiis UoulailgCT faiie 
le pain? He bake at home, nous faiaons le pain nous 
cuisons chez nous. At what tune do you bake ! a quelle 
heure cuisez-vous? 

BAKED, adj. Baked meat, viande cuile an lour. 
BAKE-HOUSE,*, boulangerie,/. four, m. 
BAKER, s. houlanger, ere. Sugar , ralHneur de sucre. 
BAKER-FOOT, *. pied de houlanger. 
BAKER-LEGGED, adj. To be , avoir des jamhes 
de boulanger erre cagneux, se. 
BAKERY', . houlangerie,/. 
BAKING-PAN, s. tourtiere,/. 
BALANCE, *. (weighing machine), balance,/! 
To put things in the balance, (to weigh them), metfre des 
choses dans la balance ; (to compare them in u metapltorieul 
tense), mettre en balance, faire eutrer en balance. 1 hare 
weighed in equal balance the advantages and disadvantages nf 
your situation, j'ai pese 'd'une main juste j'ai mis en 
balance les avantages et les desavantages de votre position. 
(Comparison.) Upon a fair balance, I think..., apres 
uue juste comparaison, apres avoir justemeut pese (le pour et 
le contre), il me semble. . . 

Balance of powers, la balance des pouvoirs 1 equilibre 
politique. Balance of accounts, balance de compte. The 
balance is in your favour, la balance est en votre faveur . 
c'est moi qui suis le debiteur. To settle a balance, ri-gler 
solder une balance. To strike a , faire la balance. 
To keep the straight, tenir la balance en equilibre ; 
(equilibrium), equilibre, m. To lose one's balance, perdre 
1'equilibre. 

(Beating part of a clock or watch), balancier, m. roue d 
rencontre,/. ; (sign of the zodiac), balance,/. 

To BALANCE, v. a. balancer, peser. To balance Europe, 
tenir 1'Europe en equilibre. v. n. (to hesitate), balancer ; 
(to be on a poise), etre en equilibre. 
BALANCER, s. peseur; equilibriste. 
BALANCED, p. p. (used adjectively), balance ; en 
equilibre ; d'un poids egal. 

BALAS, s. (sort of ruby), rubis balais, m. 
BALAUST1NE, s. (wilil pomegranate, fruit), balauste,/. ; 
(tree), balaustier, m. 

BALCONY, s. balcon, m. 

BALD, adj. chauve. To be bald, etre chauve. His heail 
it bald, il a le front chauve. Bald pate, front chauve nu. 
A bald oak, un cheue chenu depouille. Baltl wheat, bl 
sans barbe. A bald mountain, montagne nue. Buld vulture, 
busart. (In writing), plat, e, sec, seche, pauvre. (Mean, 
taid of persons), chetif, ve mesquin, e. 

BALDAQUIN, s. (sort of canopy), baldaquin,/. 
BALDERDASH, *. galimathias, m. halivemes, /'. /,/. 
To BALDERDASH, v. n. (to mir or ('.(Illiterate)', IVrlatrr. 
BALDLY, adj. (nakedly), nfnnenl ; (meanly), mesquine- 
meat ; (inelegantly), sechemenr, j)latemi'iit. 

BALDNESS, *. (want of hair), calvitie,/. ; (nakedness), 
nudite,/. ; (want of elegance), mesquineiie, /. platitude,/. 
BALD-PATE, *. tete chauve,/. 

BALD-PATED, adj. To be , etre clmuve, avoir le 
rout chauve. A man, un homme au front chauve. 

BALDRIC, *. (a belt), ceinturon, ///. b.mdrier, m. 
The of heaven, la ceinture du ciel le zodiaque. 

BALK, .v. (package of i/ooils), billle, /. ballot, m. ; '"in 
oetry, misery, calamity), misere,/. 

To BALE, t'. a. emballer. To bate a boat, (throw out 
ke water), vider 1'eau avec une escope. 



B A L 

BALEARIC, adj. des iles baleares. 

BALEFUL, adj. triste, malheureux, se. 

BALEFULLY, adv. tristement, malheureusement. 

BALISTER, s. baliste,/. 

BALIZE, s. (sea mark), balise,/. 

BALK, s. (a large beam), solive, f. ; (in agric.), bande 
de terre inculte non labouree ; (a ditappointment}, contre- 
tcnips, m. contrariete,/. mystification,/! To have a balk, 
etre trompe ne pas trouver ce qu'on attend ; (at billiards), 
coup de bas, m. 

To BALK, v. a. (to disappoint). He was balked of his 
prey, sa proie lui echappa il manqua sa proie il ne 
trouva pas la proie qu'il esperait. If you promise him a 
horse, do not balk him, si vous lui promettez un cheval, ne 
le trompez pas tenez-lui parole. J have been balked of my 
dinner, j'ai perdu mon diner j'ai dine par cceur. (To 
contrary, oppose.) Would you balk his fancy ? Voudriez-vous 
contrarier ses gouts? Do not balk the poor animal, ne 
trompez-pas ne tourmentez pas cette pauvre bete . ne 
trompez pas son attente. (To miss), manquer ; (to omit, 
neglect), negliger. 

BALKERS, s. (men employed in watching the fish in 
herring and pikhard fisheries), hommes en vigie vigie,/. 

BALL, *. (applied to all round, spherical bodies), boule,/. 
As round as a ball, rond comme une boule ; (tennis, cricket 
ball), balle,/.; (a child's ball), pelote, /. ; (billiard ball), 
bille, f. To cut a ball in, faire une bille. (At nine pins), 
ooule, f. ; (foot-ball), ballon, m. snow-ball, pelote de 
Beige,/!, ; (cotton, thread ball}, peloton, m. ; (cup and ball), 
bilboquet, m. (compose de boule, coupe, cordon, pointe) ; 
(musket ball), balle,/. ; (cannon ball), boulet, m. ; (printers' 
balls), balles,/. ; (a royal ensign}, globe, m. ; (the ball of the 
eye), globe de 1'oeil. She is as dear to him as the ball of his 
eyes, elle lui est chere comme la prunelle de ses yeux. (Any 
round weight acting as a pendulum), boule, /. ; (a ball of 
fire), globe de feu ; (soap ball), savonnette, /. ; (ball of the 
foot), plante du pied,/. ; (of the thumb), partie charnue du 

(In hot.) Apu/fball,vessedelaup,f. [pouce. 

(In balloting), boule blanche, boule noire. To black ball, 
donner une boule noire (a une personne). He has been 
blackballed, 51 a etc rejete il n'a pas obtenu assez de 
suffrages les boules noires 1'ont emporte sur les blanches. 

BALL (a dance), bal, m. Subscription balls, bals 
d'abonnes de souscription. We met at a ball, nous avons 
fait connaissance an bal. 

To BALL, v. 71. (as snow does under our feet), peloter. 

BALLAD, s. ballade,/. 

BALLADER, *. chanteur, composeur de ballades. 
Ballad style, stile de ballade. [d'aplomb. 

BALLAST, *. lest. He has no ballast, il n'a pas 

To BALLAST, v. a. lester. Ballasted, leste ; (steady), 
qui a de 1'aplomb. 

BALLET, s. (a dance), ballet, m. ; (in heraldry), boule,/. 

BAILLlAGE, *. (a duty paid in London on exportation), 
droit de bailliage. 

BALLOON, *. ballon, m. [scrutin. 

BALLOT, *. scrutin, m. To vote by ballot, voter au 

To BALLOT, v. n. voter au scrutin. You must be 
balloted for, il faut que vous passiez par le scrutin que vous 
soyez elu au scrutin. He has been balloted for to-day, on a 
procede au scrutin il a ete elu (ou rejete) au scrutin 
aujourd'hui. He was elected the first round, il a ete elu 
au premier tour. 

B ALLOT ADE, *. (in horsemanship}, ballotade,/. 

BALLOT-BOX, . urne,/. 

BALLOTING, *. (voting by ballot), ballotage, m. 

BALM, s. baume, m. 

To BALM, v. a. embaumer. 

BALMY, adj. balsamique. The balmy tree, balsamum, 
m. Balmy ileep, sommeil doux rafraichissant. Babny 
wings, ailes embaumees. Balmy air, air parfume ; (easing, 
assuaging), adoucissaiit, e, calmant, e. 

BALNEAL, adj. Balneal heat, chaleftr de bain, du bain. 

BALNEARY, *. (bathing room), bain, m., or bains, m. 

BALNEATION, *. bain, m. 

BALNEATORY, adj. See Balneal. 

BALSAM, s. baume, -". Balsam tree, balsamier, m. ; 
(com.), baumier, m. 
53 



BAN 

BALSAMIC, ) ,. , , 

BALSAMIC AL,r & - balsaml( l ue - 

BALSAMINE, *. (a flower), balsamine,/. 

BALTIC, *. (Sea), la mer Baltique. 

BALUSTER, *. ballustrade,/. [lusiradet. 

BALUSTERED, adj. entoure de ballustrades ; avec bal- 

BALUSTRADE, . See Baluster. 

BAMBOO, s. bambou, m. 

To BAMBOOZLE, v. a. lanterner, tromper. 

BAMBOOZLER, *. fouibe, trompeur. 

BAN, s. ban, m. To publish the bans of marriage, pnblier 
les bans de mariage. To put a prince under the ban of tfie 
empire, mettre un prince au ban de Tempire. To break the 
ban, enfreindre rompre rie pas garder son ban. Under 
ban (liable to ban), sous peine de bannissement ; (suffering 
ban), sous le ban ; (in com., sort of Indian muslin) 
mousseline des Indes. 

To BAN, v. a. maudire ; (to banish), bannir. 

BANANA, s. banane,/. 

BAND, *. (a tie, any thing encircling), bande,/.; (figu- 
ratively, a chain, a bond), lien, m. Hymens bands, les liens 
de 1'hymen ; (clergymen s bands), rabat, m. ; (troop, assem- 
blage), bande, /. ; (music band), bande de musiciens. 
Com., musique,/. Hat-band, crepe, m. ; (of silk), pleu- 
reuse, /. 

To BAND, v. a. mettre des bandes (a une chose) ; (to 
unite), reunir, assembler ; v. n. se reunir, s'assembler. 

BANDAGE, s. bandage, m. 

BANDANA, s. (Indian silk handkerchief), foulard, m. 

BAND-BOX, s. carton, m. [deret, m. 

BANDERET, s. (chief of troops in Switzerland), baa- 

BANDIT, s. (highwayman), bandit, m. 

BANDLE, *. (Irish measure two feet long), mesure 
Irlandaise. 

BANDLET, \ , . , .. , 

BANDELET, /* bandelette >/- 

BAN-DOG, *. gros chien de basse cour. 

BANDOLEER, s. bandoulier ; (com.}, bandollier ; (a 
large leather belt), bandouliere,/. 

BANDORE, *. (Russian lute), bandore,/. 

BANDROL, s. (long flag or streamer), banderole,/. 

BANDSTRING, s. cordon de bande, m. 

To BANDY, v. a. To bandy looks, echanger un regard, 
des regards, un coup d'osil, se regarder. To bandy words, 
repliquer disputer. Pray do not bandy words with me, 
pas de replique, je vous en prie. / will not bandy word* 
with him, je n'irai pas disputer avec lui. To bandy a bali t 
renvoyer la balle. To bandy, v. n. disputer, se chamailler. 

Let not known truth be bandied in disputation, n agitous 
pas, dans de vaines disputes, des verites reconnues. They 
(the quarrels) are kept up and bandied to and fro by thosi 
who have nothing else ta da, elles sont eatretenues par des 
gens qui n'orit rien de mieux a faire, et qui, de part et 
d'autre, se renvoient des paroles. Like a bandied ball, 
comme une balle que Ton se renvoie. (To send quickly.) 
My words would bandy her to my sweet love, and his to me, 
mes paroles la pousseraient vers le doux objet de moil 
amour, et les siennes (la renverraient) pres de moi, 

BANDY, *. (a club bent at the bottom), crosse, /. To 
play at bandy, jouer au jeu de la crosserie. 

BANDYING, p. pr. (used substantively}, dispute, /. 
chamailles, m. 

BANDY-LEGGED, s. and adj. bancal, e. He is , 
c'est un bancal il a les jambes tortues ou tortes. 

BANE, s. poison, m. (Morally.) Vice is the bane of 
society, le vice est le fleau de la soeiete. As a bane to 
human society, comme la peste le fleau de 1'humanite. 
To BANE, v. a. empoisonner, 

BANE-BERRY, *. aconit, m. ; (com.), tue loup, m. 

BANEFUL, adj. empoisonne, e ; (men-ally), corruptsur, 
trice, pernicieux, euse ; (corrupt), corrompu, e. 

BANEFULLY, adv. pernicieusement. [vice, m. 

BANEFULNESS, s. (morally), influence pernicieusej 

BANEWORT, s. morelle,/. 

BANG, s. (blow), coup, m. ; (com.) taloche,/. ; (noise), 
bruit, m. eclat, m. It burst with a great bung, il eclata 
creva avec un grand bruit il partit comme un coup dc 
pistolet. 



BAP 

TJ BANu, v. a. frapper; (com.), donner des talochcs. 
So neither is banging a cushion oratory, 1'art de parler ne 
consiste pas il frapper sur un coussin. 

To BANGLE, v. a. gaspiller faire mauvais usage 
(d ant: chose). 

BANIAN, *. banian, e. Banian day, jour maigre. 

To BANISH, v. a. (to tend, drive away), Imiinir; (to 
banish to a place), exiler. He wa banished to Siberia, on 
1't'xila en Siberie. To Itanish one's self, s'exiler. 

BANISUER, . celui qui bannit. 

BANK, *. (a place for the deposit of money), banque, /. ; 
(of a river), bord, m. ; (of a ditch), bord, m. Suiid-bank, 
bane de sable. To raise a bank (through a meadow), faire 
une levee ; (to a ditch), relever lea bords d'un fosse ; (a 
bench), liunr. m. 

To BANK, t\ a. (to raise a dyke or causeway), faire une 
levee. To bank a house, entourer une maisun de fosses. 

(To deposit money at a bank.) Where do you bank? 
quel est votre banquier? chez quel banquier tenez-vous vos 
fonds ? / bank nowhere, je n ai pas de banquier je n'ai pas 
de compte en banque. 

BANKABLE, tulj. payable chez un banquier. In good 
bankable paper, en bons effete de banque. 

BANK-BILL, *. billet de banque (a terme). 

BANK-NOTE, *. billet de banque (a vue) 

BANKED, adj. entoure, garni de fosses. 

BANKER, *. banquier ; (vessel employed in the cod fishery 
on the bunks of Newfoundland), vaisseau qui fait la peche 
de la morue sur le baric de Terre Neuve. Com., Terre- 
Neuvier. 

BANKING, *. faire la banque. He got rich in banking, 
il s'est enrichi en faisant des affaires de banque en faisant 
la banque. Banking company, societe de banque. 

BANKRUPT, *. banqueroute, /. He was bankrupt, il 
fit banqueroute. He must be bankrupt, if the speculation 
fail, si cette affaire manque, il sera oblige de faire banque- 
route. They say he is bankrupt, on dit qu'il est en faillite 
qu'il va faire banqueroute ; (a man in a state of bank- 
ruptcij), banqueroutier. 

The mind becomes bankrupt tinder too large obligations, 
1'esprit ne saurait remplir de trop grands engagements. 

To BANKRUPT, v. a. (to break one in trade), obliger a 
i'aire banqueroute, miner. 

BANKRUPTCY, *. banqueroute. To be in a state of 
bankruptcy, etre en faillite etre insolvable. 

BANK STOCK, *. fonds de banque, m. action de 
baaqoe,/. 

BANNER, *. banniere,/. 

BANNERED, adj. portant banniere. host, 1'ennemi 
range sous sa hannu-re ttottante. In bannered pride, regardant 
avec orgueil ses etendards deployes. 

BANNERET, adj. banneret; *. chevalier banneret. 

BANNEROL, *. banderole,/. 

BANNOCK, *. galette d'avoine, ou d'orge, f. (en usage 
en Kcosse); (com.), galette ecossaise,/. 

BANQUET, *. banquet, m. 

Tn BANQUET, v. a. donner un banquet (a une per- 
sonne) trailer somptueusement. v. n. (to feast ), se regaler, 
faire biinnc clTre ; (com.), banqueter. 

BANQUETER, *. bon vivant. 

BANQUETING, *. festin, m. banquet, m. Banqueting- 
roorn, salle des festins. Banqueting-house, maison ou Ton 
donne fait <Ie grands repas. 

BANQUETTE, *. (in fortifications), banquette,/. 

BANSTICKLE, #. (a small fish), epinocbe,/. 

BANTAM, jf. fa fou'/ from Java), bantame, poulc de .lava. 

To BANTER, v. a. railler plaisanter (une persoiine), 
se railler d'une persoiine. 

BANTER, . raillerie,/. plaisanterie,/. 

BANTEKER, . railleur, m. railleuse, /. A reputed 
banterer, railleur fieffe. 

BANTERING, p. pr. (i/xed *nbtnntirrly), raillerie,/. 
{laisanterif,/. ( Used adject ively.) Bantering way, iminit're 
railleuse, ton railleur. 

BANTLING, s. ponpon, m 

BAPTISM.*. bapteme, m. 

BAPTISM AI,, adj. l).i].tisniiil, o, de Uipli-inc. Th,- 

ixwr. lestvomnm du ba]iti me. 



BAR 

BAPTIST, *. baptiste. 

BAPTISTERY, *. baptistere, m. 

BAPT1STIC, ) .. , ,. , 

BAPTI8TICAL,r*' ^P* 18 1 . e - 

To BAPTIZE, v. a. baptiser. 

BAPTIZER, s. qui baptise, qui administre le bapteine. 

BAR, s. (a long piece of wood, iron, or any metal), barre, 
/. The bars of a window, of a chair, les barreaux d'une 
fenetre, d'une chaise. Bar of a shoe, tranclirlil d<- soulier, 
m. ; (of lace), bride,/.; (a sand-bank at the mouth of a 
river), barre,/. ; (in heraldry), barre,/.; (in veterinary), 
barre,/. ; (in music), barre,/. mesure,/. To count the bars, 
compter les barres, les mesures ; (in printing), les barres 
du chassis; (in the African trade), barre,/. 

(The body of the barristers), le barreau. He lias been 
called to the bar, il a etc re^u nomine avocat. He 
practises at the bar, il suit le barreau, il est avocat. To sit 
within the bar, s'asseoir au barreau. To retire f rum the bar, 
quitter le barreau. 

(The bar of a court, of a legislative assembly), barre, f. 
He was summoned to appear at the bar of the House of Com- 
mons, il fut mande a comparaitre a la barre de la chamhre 
des Communes. We all appear at the bar of public opinion, 
nous devous tous comparaitre devaat le tribunal de 1 'opinion 
publique. 

(Obstacle, obstruction), obstacle, m. barriere. Mvst / 
new bars to my own joy create, meltrai-je done de nouveaux 
obstacles a mon bonheur ? Fatal accidents have set a most 
unhappy bar between your friendship, de tristes accidents ott 
mis une malheureuse bairiere entre vous. 

(In law), opposition,/. 

(At an inn), comptoir, m. Bar-maid, fille de comptoir 

To BAR, v. a. (a door, a gate, 8fc.), barrer; (to hinder , 
obstruct), empecher mettre obstacle a s'opposer a. Dis- 
tance bars our intercourse, la distance nous empeche de 
nous voir ne nous permet pas d'avoirde communications. 
( To prohibit .) The law bars the use of weapons, la loi ne 
permet pas defend 1 'usage des armes. (To deprive.) Dis- 
tance bars me from his aid, 1'eloignement me prive de son 
secours. Why should you bar them from so iii/iijcent n recre- 
ation? pourquoi les priver d'un plaisir si innocent? (To 
except), excepter. Barring that, excepte cela. (In farr.) 
To bar a vein, barrer une veiue. 

BARB, s. barbe,/. ; (ancient armour), barde,/ 

To BARB, v. a. (an arrow, a fishing-hook, Sfc.j. mettre 
faire une pointe a; (formerly, to shave), raser, faire la 
barbe (a une persoiine). 

BARBACAN, *. barbacane,/. 

BARBADOES, s. la Barbade. cherry, cerise de la 
Barbade. nut, ricino'ide noix des Barbades. 

BARBARIAN, *. adj. barbare. 

BARBARIC, adj. de Barbaric, barbaresque. 

BARBARISM, . (fault in writing or speaking), bar- 
barisme, m. ; (ignorance, rudeness of manners), barbaric,/ 

BARBARITY, *. barbarie,/. 

To BARBARIZE, v. a. rendre barbare. 

BARBAROUS, adj. barbare. 

BARBAROUSLY, adv. (ignorantly, contrary to rules), 
barbarement, (but better) en barbare d'une fac,on barbare; 
(savagely, cruelly), cruellement, avec ferocite. 

BARBARY, *. Barbarie. horse, cheval de Barbarie, 
cheval barbe. 

BARBASTEL, s. chauve-souris barbue. 

BARBATED, adj. barbele, e ; (in hot.), barbu, e. 

BARBE, *. (an artillery word), to fire in , tirer t n 
barbottc. 

BARBED, adj. A barbed horse, cheval horde, liarivd 
arrou's. flr-che barbelte empeniiif. 

BA11BEL, *. (a fish), barbeau, m. 

BARBER, . Iwrbier. Barber-chirurgton, barbier chi- 
rur^ien ; (ironically), frater. 

BARBERRY, *. (a shrub common in hedges), i-pme- 

BARBET. *. (tort of dog), l>arl)et, m. [viuHte,/. 

BARD, . (a poet^and singer among the Celts), banle. 

BARD, . (trappings of a horte), bardt 1 ,/. 

BAHDIC, adj. (pertaiiii/iy to Ixinli), <li> banlc. 

BAUD ISM, s. science coutumes des ban Irs. 

BARE, adj (naked, withuut ctiverinij), nu, e. Tkei 



BAR 

walked hurt feet, ils marchaient pieds nus. Hit neck wag 
bare, il avait le cou iiu. They stood bare headed before him, 
ils se tenaient devant lui la tete decouverte. He gives a 
bare account of it, il en doiine le recit pur et simple. These 
are bare words, vaines paroles que tout cela. To make bare, 
depouiller mettre tout nu ; (to be bare of destitute of), 
etre denue de depourvu de. 

To BARE, v. a. decouvrir. 

BAREI3ONE, s. decharne, e; qui n'a que les os. See 
Bone. 

BAREFACED, adj. (shameless), effronte, e; (un- 
duguised), a decouvert. 

BAREFACEDLY, adv. effronternent, impudemment ; 
{without disguise), ouvertement, sails deguisement. 

BAREFACEDNESS, s. eflronterie, /. 

BAREFOOTED,}^'' nu P ied ^~ les P ieds nus - 

BAREHEADED, adj. nu tete la tete nue. 

BARELEGGED, adj. nu jambe les jambes nues. 

BARELY, adv. nument ; (hardly, scarcely), a peine. 

BARENECKED, adj. le cou nu. 

BARENESS, s riudite,/. ; (indigence), denument. 

BAREPICKED, adj. entierement depouille. 

BARGAIN, *. marche, m. I lose by the bargain, je 
perds au marche. Do you gain by this bargain ? gagnez- 
vous a ce marche ? A is a bargain, quand un marche 
est fait, on doit y tenir ce qui est dit est dit. Come, is it 
a bargain ? voyoris, est-ce marche fait? est-ce couvenu ? 
/ met with a bargain, j'ai trouve (une chose) a bon compte 
a bon marche. To sell bargains, vendre des choses 
d'occasion il bori compte a bon marche. To strike a bar- 
gain, faire uu marche. I have had a hard bargain of it, j'ai 
eu a marchander il m'a t'allu bien marchander. She has 
had enough of her bargain, elle commence .a se repentir de son 
marche. li'e must make the beat of our bad bargain, tirons 
le meilleur parti possible de notre marche. In the bargain, 
par dessus le marche. 

To BARGAIN, v. n. (of common purchases), marchan- 
der ; (speaking of estates or important matters), traiter de. 
It is possible the Duke may bargain for the republic of Lucca, 
il est possible que le due soit dispose a traiter de la repub- 
lique de Lucques. They are now bargaining for it, ils en 
traitent ils en sont en traite, en ce moment. I did not 
bargain for that (did not expect or reckon upon that), cela 
n'etait pas du marche cela n'entrait pas dans nos conven- 
tions ; (com.), je ne m'attendais pas a cela. 

BARGAINEE, s. acheteur, euse. 

BARGAINER, s. vendeur, deuse. 

BARGE, *. (river vessel of burden), bateau, m. ; (plea- 
sure boat), batelet de promenade, bateau, m. The city 
barges, les grands bateaux de la cite de Londres. 

BARGEMAN, s. batelier ; marinier. 

BARGEMASTER, s. maitre de bateau. 

BARGER, s. conducteur de bateau. 

BARK, s. ecorce,/. 

To BARK, v. a. ecorcer ; (com.), peler. 

BARQUE, }' bar 1 ue >/- 

To BARK, v. n. aboyer. 

BARKER, s. aboyeur, euse. 

BARLEY, s. orge, f. Barley water, tisane d'orge. 
Barley mow, tas mulon d'orge. Barley-sugar, sucre 
d'orge. Barley corn (measure), un quart de pouce. 

BARM, s. (yeast from beer), levain, m. ; (if applied to 
the scum or froth alone), mousse, y. 

BARMY, adj. mousseux, euse. 

BARN, s. grange,/. 

BARNACLE, s. (a sort of shell), cravan, m. ; (a sort 
of goose known, in the northern seas), barnache,/. ; (in 
farriery), morailles,/. 

BAROMETER, s. barometre, m. 

BAROMETRICAL, adj. barometrique. 

BAROMETRICALLY, adv. au moyen du avec le 
oarometre. 

BARON, s. baron, m. (In the English judicature.) 
TJte Lord Chi"f Baron, le premier juge. A baron of the 
Exchequer, juge ou president de 1'Echiquier. 

BARONAGE, s. (the body of barons or peers), le corps 
55 



B A S 

des barons ; (the dignity of baron), baronage, m. ; (utre 
corn.), dignite de baron ; (the land which giv4 *fa 
title), baronnie,/. 

BARONESS, *. baronne. 

BARONET, *. baronnet, m. 

BARONIAL, adj. de baron. 

BARONY, *. baronnie,/. 

BAROSCOPE, s. barometre. 

BARRACAN, s. (sort of thick stuff), bouracan, m. 

BARRACK, s. (lodging for soldiers), caserne, /. To go 
to, live in barracks, aller, demeiirer 3. la caserne. Barrack 
master, intendant des casernes. 

BARRATOR, . fraudeur ; (in law, an encourager oj 
litigation), chicaneur ; (who applies public money to his own 
purpose), concussionnaire. 

BARRATRY, s. fraude, /. ; (in money matters \ con 
cussion,/. 

BARRED, past part. See To Bar. 

BARREL, s. barril, m. ; (applied to a cask containing 
34 or 36 gallons of wine, beer, cider), muid, m. ; (of the 
ear), tympan, m. ; (of a gun), canon, m. ; (of a watch), 
tambour, m. ; (of an organ), cylindre, m. Barrel organ, 
orgue de Barbarie,/. 

To BARREL, v. a. mettre en barril. [muid. 

BARREL-BELLIED, adj. ventru gros comme un 

BARRELED, a. Double barreled gun, fusil a deux 

BARREN, adj. sterile. [couiw. 

BARRENLY, adv. sterilement. 

BARRENNESS, s. sterilite,/. 

BARRENWORT, *. (hot.), epidemium, m. ; (com.), 
chapeau d'eveque. 

BARRFUL, adj. rempli, e d'obstacles. 

BARRICADE, *. barricade,/. 

To BARRICADE, v. a. barricader ; mettre, faire des 
barricades. 

BARRIER, *. barriere, /. ; (in fortif.), barricade. /. 
( limit j, limite,/. 

BARRISTER, s. avocat. 

BARROW, s. Wheel , brouette, /. Hand , 
civiere,/. (Ahog.~) Barrow greate, lard, m. 

EARSHOT, s. boulet rame, m. 

To BARTER, v. a. echanger. To barter away on* 
thing for another, echanger faire ^change de une chose 
contre une autre. 

BARTER, s. echange, m. To carry on barter with the 
natives, faire des ^changes avec les naturels du pays. 

BARTERER, *. qui fait 1'echange, des echanges. 

BARTERING, p. p. (used substantively), echange, m. 
systeme d'echange. 

BARTON, s. terres d'une seigneurie ; manoir, m. ; de- 
pendances. 

BARTRAM, s. (a plant), piretre, m. 

BARYTONE, s. (mm.), baryton, m. 

BASAL, adj. de la base. 

BASALT, *. basalte, m. 

BASALTIC, adj. basaltique. 

BASE, adj. (mean, vile), bas, basse ; (worthless), com- 
mun, e ; inferieur, e ; grossier, e. Base coin, argent de bas 
aloi. Base metals, le cuivre, le fer. (Of sounds), bas, grave. 
The base tone of the violin, les sons bas Hn violon. // is base 
in his adversaries thus to dwell upon ins faults, il y a de la 
lachete, chez ses adversaires, a appuyer ainsi sur ses defaufs. 
It is base in you to do so, il y a de la lachete de la bassesse, 
a vous, a agir comme vous le faites. 

(Of persons) (of mean spirit), bas, basse, ignoble; (con- 
temptible), abject, e ; (cowardly), lache. 

The base people, la populace, les gens du peuple, 
le bas peuple. 

Base born, batard. Base child, enfant nature!, illegitime. 
Base minded, qui a 1'esprit bas. Base mindedness, bassesse 
d'ame d'esprit. Base estate, fief roturier. Base court, 
basse cour,/. Base viol, basse basse de viole. 

BASE, s. base,/. ; (in music), basse, /. Counter brae, 
double basse. Thorough base, basse continue. 

To BASE, v. a. fonder, etablir. 

BASED, adj. (applied to coin), de bas aloi, altere. 

BASELESS, adj. sans base; (politically), en Tair, 
leger, ere. 



BAT 

BASELY, adv. basseineut; lachement; ignoblement. 
Basely born, batard, illegitime. 

BASEMENT, *. soubassement, m. 

BASENESS, *. bassesse, /. He had the baseness to 
betray hit friends, il a eu la bassesse de traliir ses amis ; 
(of sounds), gravite,/. ; (of coins), bas aloi, m. 

To BASH, v. a. See To Abash. 

BASHAW, . Pacha. 

BASHFUL, adj. timide. 

BASHFULLY, adv. timidemeiit. [honte,/. 

BASHFULNESS, *. timidite,/. ; (excess of), fausse 

BASHLESS, adj. hardi, e ; eflronte, e. 

BASIL. s. (of the edije of a tool), biseau, m. 

To BASIL, D. a. emoudre en biseau. 

BASIL, *. (a plant}, basilic, m. Basil weed, basilic 
sauvage ; (tanned sheep skin}, basane,/. 

BASILIC, *. (said of palaces and churches), basil ique, f. 

BASILIC, *. (anat.), basilique,/. 

BASILIC, lodj. de basilique ; (anat.}, de la 

BASILICAL, J basilique. 

BASILICON, s. (pharm.), basilicum, basilicon, m. 

BASILISK, *. (sort of lizard}, basilique, m. 

BASIN, s. (to hold soup or broth}, ecuelle,/. A basin 
full of soup, plein une ecuelle une ecuellee tie soupe ; 
(to hold water), bassin, m. Wash hand basin, cuvette, f. 
(A large reservoir), bassin, m. ; (in a garden}, reservoir, m. ; 
(of scales), bassin, m. plateau, m. Barber's basin, plat a 
barbe, m. ; (dock}, bassin, m. ; (geog.), bassin. 

BASIS, s. base,/. 

To BASK, v. n. To bask in the sun, se chauffer au se 
lenir au soleil. To bask in the sunshine of royal favour, 
jouir des faveurs des graces royales de la cour. 

BASKET, *. panier, m. Basket maker, vaunier. Basket 
trade, vannerie,/. Basket fish, etoile^de mer,/. Basket 
hilt, hilled, garde a coquille. Basket woman, commission- 
naire,/. fernme de la halle. 

BASKING SHARK, . (espece de) requin, m. 

BASON, . See Basin. 

BASS, s. (sort offish), (espece de) perche,/. 

BASS, s. (in music), basse,/. ; (a mat), paillasson, m. 

BASS-RELIEF, *. bas relief, m. 

BASSET, *. (sort of game), bassette,/. 

BASSOON, s. basson, m. To play on the , jouer 
du basson. 

BASSOONIST, s. joueur de basson ; (com.}, basson, m. 

BASTARD, ,. \ , , 

BASTARD, adj.} bs lrd ' e ' 

To BASTARD, v. a. ) rendre batard, e ; considerer 

To BASTARDIZE, v. a.) comme batard, e; (in a 
moral sense}, abatardir. 

BASTARDLY, adv. en batard. 

BASTARDY,*, batardise,/. 

To BASTE, v. a. (to beat with a stick), donrier des coups 
de baton de canne (a une persoune) ; (meat when roast- 
tuff}, arroser; (to sew with long stitches), faulilt'r. 

BASTINADE, \ *. bastonnade, /. donrier, recevoir 

BASTINADO, J la. 

BASTION, *. bastion, m. 

HASTON, ) , ,. , . , ,, 

B VTOOV I*' '*** on > "* 5 C ln a rch.), baguette,/, 

BAT, *. chauve souris, f. (at cricket}, battoir, m. He 
i a good batter, he bats well^ il manie bien le battoir. 

HAT-FOWLING, *. chasse de nuit aux oiseaux. 

DATABLE, adj. disputable. Ba.ta.lk grouml, h-rre de 

BATAVIAN, *. Batave. [dispute. 

HATCH, *. fournce,/. 

BATE, v. a. reduire, dirninuer, retrancher. Bating (in 
the sense of except), excepte. 

HATEFUL, mlj. See Contentious. 

BATEMENT, *. reduction,/, diminution,/. 

BATFUL, adj. fertile. 

BATH, *. bain, m. Batlis (an establishment), bains, m. ; 
(formerly), etuves,/. ; (a tub to take n buth in ), haignuii 'c', /'. 
Pupour bath, bain d<: vajwurs. S/tunvr buth, douche, /. 
Foot bath, lain di- pied. Order of t hi Bath, ordre du Bain. 

BATH-ROOM, *. bain, m. 

To BATHE, r. '/. liai^i.t-r. )"/// must Im/he hi* face with 
colci tnitfi; il faut lui bai:;pcr Li liginr avec delCau lioide. 

M 



B A W 

To bathe a wound with warm water, bassiner tuver un< 
plaie avec de Veau chaude. She wa bathed in tears, elle 
etait baignee de larmes. 

To BATHE, v. n. se baiguer. We bathe in the rw, 
nous nous baignons dans la riviere. 

BATHER, *. baigneur, euse. 

BATHING, p. pr. (used substantively), bain, m. Bathing 
does not agree with you, le bain vous est contraire cela 
vous fait du mal de vous baigner. 

BATHING-TUB, *. bain, m. baignoire,/. 

BATING, p. pr. (used as a prep.) Children have few 
ideas, bating some faint ideas of hunger and thirst, les enfants 
otit peu d'idees, a 1'exception de excepte quelques idees 
indetinies de faim et de soif. 

BATIST, s. (a sort of fine linen), batiste, /. 

BATLET, s. (small but for beating linen), battoir, m. 

BATOON, *. baton, m. 

BATTAILOUS, adj. In battailous array, in battailous 
aspect, en ordre de bataille ; (warlike), guerrier ; (ready to 
fight), pret a combattre, plein d'une ardeur guerriere. 

BATTALION, *. bataillon, m. ; (an army), armee, /. 
troupes, f. 

BATTALIONED, adj. en ordre de bataille. 

BATTEL, *. (in law). Wager of batlel, or battle. 
combat judiciaire. 

To BATTEN, v. a. v. n. engrosser. 

BATTEN, *. (a piece of board, or scantling), chanlate, /. ; 
(among silk weavers), chasse,/. 

To BATTER, v. a. battre ; (with artillery, or a batteriiiy- 
ram), battre en breche battre en ruine battre. Battered, 
(worn out), use, e; mine, e; (of plate), bossuer. To 
batter down, abatrre (a coups de caiiori, de pioche, de 
marteau). v. n. (to bulge out), bomber. 

BATTER, . (a mixture of flour, eggs, salt), pate,/, 
pate (de beignets, de crepes, d'oublies). 

BATTERING-RAM, *. belier, m. 

BATTERY, *. batterie, /. To erect a , dresser, 
etablir une batterie ; (in law, striking a man), voies de fait. 

BATTING, p. pr. (used tt&ttantively ). Pickering's 
batting was very good, P a bien manie le battoir. 

BATTLE, *. bataille,/. Pitch battle, bataille rangee. 
To win the battle, gagner la bataille, remporter la victoire. 
In battle array, en bataille en ordre de bataille. To fight 
a battle, donner bataille. A great battle has been fought 
between the Russians and the Turks, il y a eu il s'est donne 
une grande bataille entre les Russes et les Turcs. '/'//// 
gave them battle in the plains of Ivry, ils leur livrerent don- 
nereut bataille dans les plaines d'lvry. They joined battl,-, 
ils se livrerent bataille la bataille s'engagea eiitre eux. 1 
have often fought your battles in your absence, j'ai souvcnt 
pris votre parti j'ai pris fait et cause pour vous en votre 
absence. The king divided his army into three balt/f.t. li- mi 
divisa son armee en trois corps. Himself followed with the 
battle a good distance behind, il suivait lui-meme a qnt-lqiu> 
distance, avec le corps de l'armee. The race is not to the 
swift, nor the battle to the strong, le prix de la course nY>t 
pas au plus alerte, ni la victoire du combat au plus fort. 
Old men like to fight their battles over again, les vii'illanls 
aiment a parler de ii revenir sur leurs ancii'iincs batailles. 

To BATTLE, v. n. combattre, lutter ; (in joke}, batailler. 
To buttle it, se le disputer. 

BATTLE-ARRAY, *. ordre de bataille. 

BATTLE-AXE, *. hache d'armes,/. 

BATTLEDORE, *. raquette,/. 

BATTLEMENT, s. creneau, m. 

BATTLEMENTED, adj. crenele, e. 

BATT LING, p./>r. (used s*/fc*/rtw//(f/y),lutte,/. comlKit.w. 

HATTOLOGIST, *. qui se rq>:t.', 'rabacheur. 

BATTOLOGY, s. battologie,/. ; (torn.), rabachagi-. HI. 

BAUBEE, *. un sou (ecossaig). 

BAVIN, *. branche,/. cotret, tn. ; (infortif.), fascine,/ 

BAUBLE, *. colifichet, m. babiole, /. ; (a child's 
Ihi/iif), joujou, m. 

To BAULK, v. a. See To Balk. 

BAWD, *. eutreiuettcur, cusf, doliauclifiir, ciis<'. 

BAWDILY, udr. d'unc nuuiiore ulwccne. 

BA \VDIN ESS, j. (.bsccnitc,/. 

IJA\VDRK',.v. ba.idiicr, m. 



B E 

BAWDRY, *. larigage obscene; obscenite,/. 
HAVVDY, adj. obscene. 
BAWDY-HOUSE, . borclel, m. 

To BAWL, v. n. crier, brailler. To bawl out, crier. To 
kiwi after, demander (une chose) a grands cris. 
BAWLKR, . criard, e, brailleur, euse. 
BAWLING, p. pr. (used substantively ), criaillerie,/. 
cr!s, m. 

BAWREL, *. (espece de) faucon, m. 
BAWSIN, *. blaireau. m. 

BAY, adj. (speaking of horses), bai, e. Light bay, bai 
clair, alesan. Chestnut bay, bai chatain. Gilded bay, bai dore. 
BAY, *. baie, f. ; (in a water-mill, a head of witter), 
abi'e,./". ; (of a barn), travee, f. ; (of a window or door), 
buie, f. Bay-tree, s. laurier, m. The bays, les lauriers. Bay- 
window, fenetre cintree ronde. Bay-salt, sel gris, m. (Of 
a sing.) At bay, aux abois. 

To BAY, v. n. v. a. aboyer apres. 

BAYONET, *. baionnette,/. 

BAZAAR, s. bazar, m. 

To BE, v. n. etre. 

C To be, with names of nations and professions.) Are you 
an Englishman ? etes-vous Anglais ? / thought he u>as a 
Swede, je croyais qu'il etait Suedois que c'etait un 
Suedois. Was he not a barrister ? n'etait-il pas avocat ? 
His father was a carpenter, son pere etait charpentier. 

(To be, in descriptive sentences.) What is this ? qu'est-ce 
que c'est que cela? It is a manufactory, c'est une manu- 
facture. Who is that woman ? qui est qu'est-ce que c'est 
que cette femme ? She is one of the queen s waiting women, 
c'est une des femrnes de la reine. Who are these men 9 qui 
sont ces hommes? They are the masters of the establish- 
ment,, ce sont les maitres de la maison. 

(To be, speaking of the dimensions of things.) This tree is 
seventy feet high, cet arbre a soixante dix pieds de hauteur. 
How wide is the river ? combien la riviere a-t-elle de 
larpeur ? 

(To be, speaking of age.) How old are you ? quel age 
avez-vous ? She is not yet twenty, elle n'a pas encore vingt 
ans. She will be ff teen next week, elle aura quinze ans la 
semaine prochaine. 

(To be, with adjectives expressing joy, or regret.) I am 
glad to see you. je suis bien aise de vous voir. He is very 
sorry he has offended you, il est bien fache de vous avoir 
offense. 

We are very happy he has succeeded, nous sommes bien 
aises qu'il ait reussi. I am sorry you arrived too late, je 
suis bien ficlie que vous soyez arrive trop tard. 

[Observe, that the subjunctive mood is used in these two last 
tetitences, because there are two subjects.] 

(To be, in speaking of wan' s and sensations.) I am cold, 
j'ai froid. Are you warm? avez-vous chaud? Site was 
hungry, elle avait i'aim. 1 was very thirsty, j'avais grand 
soif. You will be too warm, vous aurez trop chaud. 

Mi/ hands are cold, j'ai froid aux mains. How cold, your 
hands are ! que vous avez les mains froides ! Your feet will 
be warm, if you put on these stockings, vous aurez chaud aux 
pieds, si vous mettez ces bas. 

(To be, speaking of health.) How are you ? comment 
vous portez-vous ? / think he is better this morning, il me 
seml>le qu il se porte mieux qu'il va mieux ce matin. 

(To be better, for to be preferable.) It is better to laugh 
than to weep, il vaut mieux rire que de pleurer. Would it 
not be better to go now than to wait ? ne vaudrait-il pas 
mieux y aller a present que d'attendre? 

(To be, in speaking of the weather.) It is cold, il fait 
froid. // lias been very warm all the day, il a fait chaud 
route la jnurnee. Is it windy ? fait-il du vent? It is very 
/*ij7/7//, il fait bien du brouilLird. // is dirty in the streets, 
il fait crotfe dans les rues. Take care, it is slippery, prenez 
garde, il fait, glissant. // is not daylight yet, il ne fait pas 
encore jour. How dark it is ! comme il fait sombre. 

( To be, speaking of time and distance.) It is now ten years 
since he went, il y a voila dix ans qu'il est parti. It is 
not t//iits a mouth, il n'y a pas tout-a-fait un mois. How 
long is it since he died? combien y a-t-il qu'il est mort? 
// is n fortnight since I saw him last, voila quinze jours que 
je ue 1'ai vu. 



B E 

How far it it to London ? combien y a-t-il d'ici 3 
Londresl // is about twenty miles, il y a environ vingt 
milles. / did not think it wot so far, je ne croyais pas 
qu'il y eut si loin. 

(To be, in conjunction with a participle present, it not 
expressed.) I am writing, j'ecris. We were speaking, nous 
parlions. What were you saying? qu'est-ce que vous 
disiez ? He was writing in his room, il etait i ecrire dans 
sa chambre. 

(To be at, or about.) What is he at, or about ? que fait-il ? 
de quoi s'occupe-t-il 1 See AT and ABOUT. 

(To be, with an infinitive, is rendered by devoir and falloir.) 
/ am to # him this evening, je dois le voir ce soir. Were 
you &.' to have written ? ne deviez-vous pas ecrire ? 

My father says I am not to go (that he does not wish me 
to go), mon pere dit qu'il ne vent pas que j'y aille. Am 1 
to do it or not ? dois-je faire faut-il que je le fasse 
voulez-vous que je le fasse ou non ? You are not to go in 
(must not go in) just now, il ne faut pas entrer que voog 
entriez maintenant. Such a scene is not to be (cannot be) 
imagined, on ne saurait s'imaginer une scene pareille. /* 
man to suffer such insults ? un homme souff'rira-t-il de 
pareilles insultws ? / think he is to be excused (excusable), 
il me semble que 1'on doit lui pardonner qu'il est excusable. 

Was he not to have written to you ? ne devait-il pas vous 
ecrire? We were to have gone into the country, but the 
weather prevented us, nous devions aller i la campagne, 
mais le mauvais temps nous en a empeches. 

/ am to begin (it is my part), c'est a moi a commencer. 
you are to play, c'est a vous ^ jouer. 

( To be good, bad, Sfc.) It is good being here, il fait bon 
ici. Wine is good for him, levin lui fait du bien. It is 
bad for you to sit up late, ces longues veilles vous sont con- 
traires vous font du mal. 

(To be in, out, 8fc.) Is your master in ? votre maitre 
est-il a la maison ? She is not in, elle n'y est pas elle n'est 
pas a la maison. How long has she been out ? y a-t-il long- 
temps qu'elle est sortie ? He is always out when I call, il 
est toujours sorti il n'est jamais chez lui quand j'y vais. 
You are mistaken, you are completely out, vous vous trompez, 
vous n'y etes pas du tout. You are quite out of your 
reckoning, vous etes bien loin de compte de votre 
compte. See In, Out. 

(To be one's self again.) He is himself again, il a repris 
son caractere il est redevenu ce qu'il etait autrefois. She 
will never be herself again, elle n'en reviendra jamais. 

( There is, there are ; this is, these are ; here is, here are.) 
If you assert that a thing is, il y a is used in French ; if you 
show it, voici, voila, are to be used. There are some books 
in my room, il y a quelques livres dans ma chambre. There 
were a great many people, il y avait beaucoup de monde. 
These are my gloves and those are yours, voici rnes gants et 
voila les votres. Here are very pretty flowers, voici de Ires- 
jolies fleurs. This is a very pretty place, voici un tres-joli 
endroit. /* there harm in laughing 9 y a-t-il du mal a rire f 

There is no speaking to him, il n'y a pas moyen de lui 
parler. There is no persuading her of it, il n'y a pas moyen 
de on ne saurait 1'en persuader. 

Let there be a goodjire, qu'il y ait bon feu. 

(To be the matter with.) What is the matter with you ? 
Qu'avez-vous ? / do not know what was the matter with 
him, je ne sais pas ce qu'il avait. 

Were I (if I were) in your place, si j'etais a votre place. 
Were I to die (though I were to die), dusse-je mourir. He 
must do it, even though he were to perish in the attempt, il 
faut qu'il le fasse, dut-il mourir dans 1'entreprise. / would 
go, were it not that I expect my brother, j irais, si ce n'est 
que j "attends mon frere. If you were walking quicker, si 
vous marchiez plus vite. 

(To be near.) He was near being killed, il a ete sur le 
point d'etre tue peu s'en est fallu qu'il ne fut tue. / was 
near being taken in by that man, peu s'en est fallu que je ne 
fusse trompe par cet homme. 

(To be with.) It is with him as with his father, il en esl 
(le lui comme de son pere. // i* not with men as it is with 
wom,en, il n'en eet pas des hommes comme des femmes. 

To be with child, etre enceinte. 

// is all over, c'est fini. When it is over, quant! ce sera 



fini. It is ail over with that man, e'en est fait de cet 
nomine. See Off. [vous fait rien. 

This is nr.hing to you, cela ne vous regarde pas cela ne 

What is it to him f qu'est-ce que cela lui fait que 
lui importe ? Is that any thing to her ? cela la regarde-t-il ? 

Time has been, there has been a time when it was very dif- 
ferent, il fut un temps il y a eu un temps ou c'etait bien 
different. 

(Particular use of the p. pt. being.} We blame your being 
pretent, nous vous blamons d'y avoir et6 present. What 
do you think of my being obliged to pay him ? n'etes-vous pas 
i-ti miiL 1 que j'aie 6te oblige de le payer . qu'en dites-vous ? 
il m'a fallu le payer. As to her being angry, I am not sur- 
prised, je ne suis nullemeut surpris qu'elle ait te fachue. 
Every one complains of his being absent, tout le monde se 
plaint qu'il soit absent. Who could suffer being (to be) thus 
insulted ? qui pourrait souffrir d'etre aiusi insult& I 

BEACH, *. plage,/. [mer. 

BEACHED, adj. ouvert, e, expose, e, aux vagues de la 

BEACHY, adj. The coasts are beachy, les cotes sont 
plates offrent des plages. 

BEACON, *. feu, m. signal, m. ; (lighthouse), phare, m. 
feu, m. ; (any signal of danger on the coast, or at the mouth 
of rivers), balise,/. 

BEAD, *. grain, m. ; (glass globules used in traffic with 
savages), verroterie,/. A string of beads, un collier de grains. 
(Beads used by Catholics), chapelet, m. rosaire, m. To tell, 
or to be at one's beads, dire son chapelet, son rosaire ; (in 
arch.), moulure a grains,/ 1 . ; (any thing globular), globule, 
/> (of liquids), goutte,/. 

BEAD-MAKER, . fabricant de chapelete. 

BEAD-PROOF, s. (of spirits, to show their strength), 
qui fait cliapelet. 

BEAD-TREE, s. azedarach ; (com.}, bepole, m. 

BEADLE, *. (in church), bedeau, m.; (in a court), 
huissier ; (mace-bearer), massier. 

BEADLESHIP, *. fractions de bedeau. 

BEAGLE, s. (sort of sporting dog), basset, m. 

BEAK, *. bee, m. (in geography), pointe,/. ; (of a ship), 
eperon, m. Beak full, becquee,/. 

BEAKED, adj. qui a un arme d'un bee ; (in the 
shape of), en forme de bee ; (in heraldry), becque. 

To BEAK, v. a. becquer ; se becquer. 

BEAKER, *. tasse a bee,/. ; (now) grand verre, m. 

BEAKIRON, s. (a tool), bigorne,/. 

BEAL, *. tumeur,/. bouton, m. 

To BEAL, v. n. enfler ; se former en tumeur. 

BEAM, . (rays of the sun), rayon, m. : (timber in a 
ceiling), solive,/. poutre,/. ; (part of a balance,) fleau, m. 
(in a stag), perche,/. ; (pole of a carriage), timon, m. ; (of 
an anchor), verge,/. ; (of a bell), mouton, m. ; (of a ship), 
bau, m. Beam compass, compas ii verge, m. To be on her 
beam end, dormer a la bande. On the beam, par le travers. 
The poor fellow is on his beam ends, le pauvre diable est a la 
deniir-re extremite. 

To BEAM, v. n. (to shine), briller; (to emit rays), luire, 
rayonner. His face beamed with joy, sa figure rayoniiait 
de joie. 

BEAMING,! .. ,. 

BEAMY \ a 'ty- rayonnant, e. ; radieux, se. 

BEAMLESS, adj. sans rayons. 

BEAN, s. feve, /. H 'indsor beans, feves de marais, 
grosses feves ; (white beans for eating), haricots, m. French 
beans, beans eaten green, haricots verts. Horse bean, feve- 
roles,/. Bean trefoil, graine de trefle,/. 

BEAN-FED, a<lj. nourri de haricot* empate, e. 

BEANFLY, *. (espece de) pipilhm. 

BEAR, *. ors, m. ourse,/. ; (in iistron.), greater bear, 
la grande ourse. Leaser bear, la jietite ourse. 

BUG-BEAR,*, epouvantail. Beargardens, guinguette,/. 
(low, tumultuous), tripot, m. 

To BEAR, v. a. 

(To carry.) To bear a burden, a weight, porter une 
charge, un poids. My servant will bear the message, mon 
domestique portera le message fera la commission. 
Does this paper bear ink ? ce papier porte- t-il 1'encre? The 
oil rvterun Itore the slur <>f hiu>ur on his breast. If vtti'r.m 
portait le siguu de I'lionneur sur sa poitrine. // b-tre arms 



B E A 

for hit country, il porta les armes pour sa patrie. He ban 
joy in his looks, son air exprimait la joie il portait sur sa 
figure 1'expression de k joie. She bore welcome in her eyes, 
set yeux nous disaient que nous etions les bien-venus. 

(To bear the bell, the palm), 1'emporter remporter la 
palme. He thinks he will bear it by speaking loud and 
peremptorily, il s' imagine 1'emporter en parlaut haut et 
d'une maniere tranchante. 

(To endure.) We must bear our sorrows u>ith patience, 
nous devons supporter nos maux avec patience. She could 
not bear him, elle ne pouvait pas le soufl'rir. She bears pain 
so patiently, elle endure Bonfire la peine avec taut de 
patience. This is more than I can bear, c'est plus que je 
ne saurais supporter endurer cela epuise ma jiatieitce. 
/ never could bear the sea, je ri'ai jamais pn supporter 
la mer. If the thing does not succeed, 1 am not to bear the 
blame, si la chose ne reussit pas, ce n'est pas a moi a en 
porter le blame. They bore his sway for ten years, ils 
furent soumis J son empire pendant dix ans. I cannot bear 
his manners, je ne saurais souflrir, endurer ses manieres. 

(With a verb.} I cannot bear to be disturbed, je deteste 
je ne puis souffrir que Ton me derange. / cannot bear 
that you should answer him in this manner, je ne puis 
souflrir que vous lui r6pondiez de cette maniere. 

(To sustain) . I was induced to observe how they bore 
their fortune, je fus tente d'observer comment ils se coin- 
portaierit dans leur prosperite. 

(To produce, give birth to.) This tree bears fine fruit, 
cet arbre porte rapporte de beau fruit. // has not Itorne 
yet, il n'a pas encore rapporte. Respect the woman u'lto 
bore thee, respecte la femme qui t'a porte dans son sein 
qui t'a donne le jour. She bore him two sons, elle lui 
donna deux tils elle le rendit pere de deux tils. 

(To support.} Who is to bear the expenses of the journey ? 
qui est-ce qui portera sur qui porterout les fniis du voyage ? 
/ am afraid your expenditure is greater than your income <-di< 
bear, je crains que vos depenses ne depassent votre revenu 
ne Solent plus grandes que votre revenu ne le comporte. 

(To entertain, love, respect, Sfc.) Such was the lore which he 
bore to his country, tel 6tait 1'amour qu'il portait a son pvys. 
She ill requited the affection I bore her, elle payait mal de 
retour 1'amour que je lui portals. We must bear obedience 
to our king, nous devons preter obeissance a notre roi. Is 
that the obedience you bear to your father ? est-ce la 1'obeis- 
sance que vous montrez est-ce ainsi que vous obeissez & 
votre pere ? You should bear him more respect, vous devrit-z 
lui porter plus de respect. He bears him good will, il lui 
veut du bien il lui porte inttret il prend de 1'intertt a 
lui. You should not bear malice against him, vous ne 
devriez pas avoir garder de rancune contre lui. // ~hy 
do you bear an ill will to that man ? pourquoi en voulez- 
vous a cet homme ? 

(To bear resemblance.} She bears great resemblance to her 
father, elle est la ressemblance de son pere il y a une 
grande ressemblance entre elle et son pere elle ressemble 
beaucoup a son pere. 

(To remember.) You may dejtend that I will bear it in 
mind, vous pouvez compter que je ne 1'oublierai jus que 
je m'en souviendrai. 

(To possess, enjoy, have.) That man does not bear a very 
good character, cet homme ne jouit pas d'une trt-s-Uume 
reputation. What date does the Utter bear ? quelle date la 
lettre porte- 1- elle de quelle date est la let t re .' You hare 
given to this word a sense which it does not bear, vous avr/ 
donne a ce mot un sens qu'il n'a pas un sens faux. // 
does not bear this sense, ce n'est pas-la le sens il n'a pas ce 
sens-la. 

(To be worth.) These things do not bear a high price, ce 
choses-la ne sent pas d'uii grand prix ne sonl |io.> du 're s. 

(To bear testimony.) 1 will Ix-ar testimony that his con- 
duct was ever u/iriglit, j'attcst. rai quo s;i rondiiitc a toujours 
etc honiK'te. l\ ill you bear testimony to thai? aid -ti'iiv.- 
vous cela ? n-ndrez-vous ti'tnoiiniage d<- crla? He must 
lieur testimony to truth, il laut rt-ndre ti-uioignage a la 
veritt'. 

(To bear one's self, to behm<e), se :oni|H>rtr, se conduire. 

To bi'ttiy mailers to liear, produiie I I'll'i't ilcsirt f.iirc 
iciissif aiiHMHT u ses this. 



B E A 

C To bear a hand), se depecher. 

To bear, with prepositions. To bear down the enemy, 
accabler 1'eiiuemi. We bore down upon them, nous tom- 
Irames sur eux. He is borne down, by adversity, 1'adversite 
1'accable il succombe sous le poids de 1'adversite. The 
hope of wealth would bear down all consideration, 1'espoir de 
faire fortune i'erait taire toute consideration. He bore down 
every thing before him, il entrainait abattait tout dcvaiit 
lui. These helmets will bear off a great blow, ccs casques 
sout capables de parer uu coup violent. The Romans bore 
off the Sabine women, les Romania enleverent les Sabines. 
They bore off our boat, and goods, ils emporterent notre 
bateau et nos marchandises. Learn to bear with the faults 
of others, apprenez a supporter a souffrir les fautes des 
autres. Are we obliged to bear with his caprice ? sommes- 
nous done obliges de souflrir ses caprices? Come, bear 
with me a little longer, allons, souffrez-moi encore un peu. 

A religious hope bears up the mind under her sufferings, un 
espoir religieux soutient 1'ame dans ses souffrances. Call 
up all your energies to bear up against the attacks of fortune, 
rappelez toute votre force d'ame pour resistor aux assauts 
de la fortune. Come, come, bear up, allons, allons, pas de 
faiblesse ne vous laissez pas abattre. The waters increased 
and bare up the ark, les eaux grossirent et supporterent 
1'arche. We were borne upon the rocks, nous etions en- 
traines pousses portes sur les rochers. The enemy, 
crowded with suits, bore upon us, 1'eiiiiemi, couvert de voiles, 
se dirigeait sur nous s avaiic.ait vers nous. You go from 
the point upon which the question bears, vous vous eloignez 
du point sur lequel la question porte auquel elle a trait. 
How does this bear upon the question ? comment cela a-t-il 
trait a la question ? What does this 'observation bear upon ? 
a quoi cette observation a--t-elle trait se rapporte-t-elle ? 
The sides bear one against another, les deux cotes pressent 
poussent 1'un contre 1'autre. 

Changes are never done without danger, unless the prince be 
able to bear out his actions by power, les changemeuts ne 
s'operent jamais sans danger, a moius que le prince ne 
puisse appuyer ses actions de son pouvoir. Facts must bear 
out my assertion, les faits viennent a 1'appui de justifient 
prouvent mon assertion. / am sure yon will bear me out 
in saying that he is a most honest man, je suis sur que vous ne 
me contredirez pas que vous direz avec moi que c'est 
un fort honnete homrne. His enemies bear hard upon him, 
ses ennemis le poursuivent vivement. Hope bore me on in 
my enterprise, 1'espoir me soutenait me supportaio dans 
mon entreprise. Religion will bear us through the e'jils of 
life, la religion nous soutieiidra dans tous les maux de 
la vie. 

BEAR BAITING, . combat d'ours et de chiens. 

BEAR FLY, *. (espece de) mouche,/. 

BEAR'S BREECH, *. (a plant), branche ursine, 
acauthe, f. 

BEAR'S FOOT, s. (a plant), ellebore, m. 

BEAR'S EAR, s. (a flower), oreille d'ours,/. 

BEARD, s. barbe,/. ; (of an arrow), barde,/. ; (of a 
comet), barbe, f. A grey old beard, un barbori, une barbe 
grise. 

To BEARD, v. a. tirer par la barbe insulter se 
moquer de ; (of an arrow), empenner barbeler. 

BEARDED, adj. (having a beard), barbu, e ; (of an 
arrow), barbele. 

BEARD GRASS, s. andropogon, m. 

BEARDLESS, adj. sans barbe, imberbe ; (in derision), 
blanc. bee. 

BEARER, *. porteur, m. Pay bearer, SfC., payez au 
porteur, &c. Answer by bearer, repondez par le porteur. 
(Of a tree.) It is a good bearer, il rapporte beaucoup. The 
bearers of a tree, les boutons d'un arbre ; (of females of 
animals), feconde : (in herald.), support, m. ; (in arch.), 
appui, m. support, m. Standard bearer, porte etendard 
enseigne. Torch bearers, hommes domestiques armes de 
portant des torches. Cross bearer, porte croix. 

BEARING, s. (mien), maintien, m. (Site or place of 
any thing.) To know the bearings of a coast, the bearings of 
a town, connaitre le gisement d'une cote la position d'une 
ville. To make good bearings, faire de bons relevements, m. 
Tlie bearings of a question, le sujet, le but, auquel une 
59 



B E A 

question se rapporte a trait. I do not see the bearings oj 
this remark, je ne vois pas il quoi cette remarque a rapport 
se rapporte. There is no bearing such a man, il n y a 
pas moyen de soufl'rir d'endurer un tel homme. (In 
herald.) armes, armoiries,/. ; (in arch.), support, m. Putt 
bearing (of females), qui ne porte plus ; (of women), qui 
n'est plus d'age a avoir des enfants. 

BEARING, adj. A bearing chair, chaise porteur. 
Bearing clothes, robes de bapteme. 

BEARISH, adj. (cross, brutal), bourru, e. He is quite 
bearish, c'est un vrai ours. 

BEARLIKE, adj. en ours, comme un ours. 

BEARWARD, *. meneur d'ours. 

BEAST, *. bete,/, (applied to a coarse, brutal person), 
animal, m. ; (to a lou> woman), salope, dehontee ; (a game 
at cards), la bete. Wild beasts, betes sauvages. Beast of 
burden, bete de charge. 

BEASTLIKE, adj. en animal comme nn animal. 

BEASTLINESS, *. (rudeness, coarseness), grossierete,/. ; 
(Jllthiness), salete,/. ; (contrary to humanity), brutalite,/. 

BEASTLY, adj. (rude), grossier, ere; (filthy), sale, 
degoutant, e ; brutal, e ; impudique. 

To BEAT, v. a. 

(To strike), battre ; frapper. There is but one fault for 
which children should be beaten, obstinacy, il n'y a qu'uil 
defaut pour lequel on doive battre les enfants, 1'entetement. 
He beat his breast, il se frappait la poitrine. To beat time, 
battre la mesure. To beat the drum, battre le tambour. 

To beat to arms, battre aux armes ; a charge, la charge ; 
an alarm, 1'alarme. To beat the plain, the bushes, battre la 
plaine les buissons. To beat (thresh) the corn, battre le 
ble. To beat gold, battre 1'or. To beat a person black and 
blue, meurtrir une personne de coups. A bird beats hit 
wings, un oiseau bat des ailes. 

(To conquer, defeat), battre. You cannot beat him, he is 
the strongest, vous ne le bartrez pas, il est le plus fort. / 
beat him Jive games, je lui ai gagiie cinq parties je 1'ai 
battu cinq fois. 

( To bruise in a mortar), broyer, piler. 

To beat to pieces, rompre, mettre en morceaux. (Of a 
person), rompre de coups. It is useless to beat your brains 
about a thing you can never understand, il est inutile de 
voug creuser 1'esprit le cerveau, ii 1'egard d'une chose que 
vous ne comprendrez jamais. Why do you beat your head 
about such things ? pourquoi vous cassez-vous la tfete pour 
des choses comme cela ? 

The enemy beat down our walls, 1'ennemi abattit nos 
murailles. To beat down goods, rabattre le prix d'une 
marchandise marchander. To beat down a seam, rabattre 
une couture. JVb reverse of fortune could beat down his 
haughty spirit, aucun revers de fortune ne pouvait abattre 
sa fierte. Such an unlooked for misfortune has beaten down 
all my courage, ce malheur inattendu a abattu mon 
courage. 

(To beat out.) To beat our corn, seed, battre le ble, la 
graiiie. Nothing could beat that out of his head, rien ne 
pourrait lui faire sortir cela lui tirer cela lui arracher 
cela lui oter cela de 1'esprit. 

(To beat into.) You willjind it difficult to beat any thing 
into his head, vous aurez bieri du mal a lui enfoncer a lui 
fourrer quelque chose dans 1'esprit. 

To beat one's way, cheminer faire son chemin. To beat 
a path, frayer un sentier. To beat the hoof, battre la 
semelle, aller a pied. To beat people off, chasser les gens. 
To beat the enemy back, repousser 1'ennemi forcer 1'ennemi 
a rentrer dans ses murs a reculer. To beat back game, 
rabattre le gibier. 

To beat up (for wild beasts), faire une battue ; (for small 
game), battre la campagrie. We will come and beat up 
your quarters, nous viendrons, irons vous relaucer chez 
vous. To beat up the enemy's quarter, attaquer I'emietni 
dans ses quartiers dans ses retranchements le surpren- 
dre. To beat up eggs, cream, fouetter de la creme, dt-3 
ffiuf's. 

To BEAT, v. 11. Your pulse beats too quickly, votre pouls 
bat trop vite. The waves beat against the shore, les vagues 
battent se brisent sur le rivage. To run and beat againut 
a wall, aller donner de Id tete se cogner la tute contre 



B E C 

an mur. To beat about the bushes, battre les buissons. He 
beat about the bush without coming to the point, il tournait 
autour du pot, sans eu venir au fait. To beat up for 
soldiers, faire ties recrues recruter. To beat against the 
wind, louvoyer. / am always beating about in my thoughts 
for some thing that may turn to your profit, je cherche ton- 
jours dans mon esprit quelque chose qui puisse tourner a 
votre avantage. 

BEAT, s. (beatings of the pulse, a watch}, battement, m. ; 
(in hunting}, battue,/. At beat of drum, au son du 
tambour. 

BEATEN, adj. battu, e. 

BEATER, *. batteur. 



BEATIFIC ALLY, adv. beatifiquement 

BEATIFICATION, *. beatification,/. 

To BEATIFY, v. a. beatifier. 

BEATING, *. battement. The of the drum, le son 
du tambour. 

BEATITUDE, s. beatitude,/, bonheur celeste, m. 

BEAU, *. He is a great beau, c'est un elegant: c'est un 
petit maitre il se met avec recherche il est tres-rechercbe 
dans sa toilette. We had no beaus, nous n'avions pas de 
cavaliers. Witt you be my beau ? voulez-vous etre mon 
cavalier voulez-vous m'accompagner ? 

BEAUISH, adj. recherche, elegant. 

BEAU MONDE, *. beau monde, m. 

BEAUTEOUS, adj. joli, e, beau, belle, pleine de beaute. 

BEAUTEOUSLY, adv. joliment, d'une maniere char- 
mante, attrayante. 

BEAUTEOUSNESS, *. beaute,/. charmes, m. 

BEAUTIFIER, *. qui embellit. 

BEAUTIFUL, adj. beau, belle ; joli, e. 

BEAUTIFUL, inter), excellent ! 

BEAUTIFULLY, adv. She dresses , elle se met bien 
avec elegance elegamment d'une maniere charmante. 
(Perfectly.) The thing has succeeded , la chose a parfaite- 
ment. rcussi. 

BEAUTIFULNESS, s. beaute,/. 

To BEAUTIFY,v.a. embellir; (com.), to dress, s'habiller, 
se faire beau, belle. 

BEAUTY, *. beaute,/. She is a , c'est une beaute. 
H 'hat a beauty she is ! comme elle est belle, jolie ! You are 
a beauty, vous etes charmante a ravir. This horse is quite 
a beauty, ce cheval est vraiment superbe. Is not this rose a 
beauty? n'est-ce pas que cette rose est jolie charmante? 
Beauty-water, eau de beaute. Beauty-spot, mouche, /. 
Beauty-waning, beaute sur le declin. 

BEAVER, *. castor, m. A hat, un chapeau de castor 
un castor. 

BEAVERED, adj. couvert de castor. 

To BECALM, v. a. (to calm, appease), calmer, appaiser 
(more com. used as a sen term). The high land becalmed our 
xhi[>, notre vaisseau 6tait en calme sous la cote. To be 
li -n i fined, etre pris etre retenu par un calme plat. 

BECAUSE, conj. parce que. / fled, because I was 
afraid, je pris la fuite parce que j'avais peur. 

BECAUSE, conj. a cause de. He was punished because 
(f his obttinacy, il a ete puni i cause de sou entetement 
To BECHANCE, v. n. arriver (;X une personne). 
To BECHARM, v. a. charmer. 

BECHIC, *. (a cough medicine), bechique, m. 

BECK, *. (sign with the head), signe (de tete), m. coup 
de tete, m. Nods and becks, des coup de tete et des signes; 
(nod of command), sigue, m. signal, m. At his beck, they 
all appeared, au signe signal qu'il lit, ils parurent Urns. 
The menial fitir at Helen s litck prepare the room of state, 
les suivantes, sur un signc d'HelOne au signe que leur fait 
Htleue, preparent la salle des festins. He would have them 
<it his own beck, il voulait qu'ils fusseut ;\ ses onlies tou- 
joun preU & lui ol>eir. Am I at your beck f suis-je done a 
vos ordres dois-je done obeir a toutes vos volontes ? The 
nation was at the beck of Napoleon, la nation eta.it 1'esclave 
de ent'n ictncnt soumise ii Napoleon. 
To BECK, v. n. See To Beckon. 
BECKKT, s. (sea term), bille,/. chambriere,/. 
To BECKON, .'. n. faire signe (ii une jiersonm 1 <! f.iiic 
00 



BED 

une chose). He beckoned me back to him, il me fit signe ill 
revenir il me rappela par un signe. 

BECKON, *. See Beck. 

To BECOME, v. n. devenir. He will become rich, il 
deviendra riche. He has become very proud, il est devcnu 
riche. To become of, v. imp. devenir. What will become of 
all these poor creatures f que deviendrorit ces pauvres CH'H- 
tures ? No one knows what has become of him, personne ne 
salt ce qu'il est devenu. (To suit, to be proper.) These 
manners do not become a man in your situation, ces manieres 
ne conviennent pas i un homme dans votre position. Does 
it become them to speak of him at they do ? leur convient-il 
de parler de lui comme ils lefont ? convient-il qu ils parlent 
ainsi de lui ? (To sit well, to be becoming.) This boiuitt 
does not become your sister, ce chapeau ne convient pas ne 
sied pas a votre soeur. Does this colour become her? cette 
couleur lui sied-elle lui va-t-elle bien ? Pink becomes her 
completion, le rose va bien a son teint. 

BECOMING, p. pr. (used adjectively). That bonnet is 
very becoming, ce chapeau est tres-seant sied tres-bien va 
tres-bien. // it not becoming to speak so, il n'est pas si'ant 
convenable de parler ainsi. She spoke with becomii^/ 
firmness, elle parla s'exprima avec une fermete convenable. 

BECOMINGLY, adv. d'une maniere convenable avec 
gout convenablement. 

BECOMINGNESS, *. convenance,/. decence,/. 

BED, *. lit, m. ; (of melons, cucumbers), couche, /. ; (of 
flowers'), planche,/. carre, m. ; (of a river), fond, m. lit. ;//. : 
(a layer, stratum), couche, /. Bed-room, chambre Ji 
coucher. Lords of the bed-chamber, gentilshommes de la 
chambre. Bed-clothet, couvertures, /. Bed-posts, colonncs, /'. 
F/mr-post bed, lit a la duchesse, ou quenouilles. Bed-stead, 
bois de lit, m. Truckle bed, grabat, un lit de sangles. T<n,t 
bed, lit il tombeau. Field bed, lit de camp. Feather ///. 
lit de plumes. Straw bed, lit de paille. Bed of state, lit 
de parade. Turn-up bed, lit bris6. The bed's head, le 
chevet. Press bed, lit en forme d'armoire. Bed-fellou', 
camarade de lit. To be a good bed-fellow, etre bon coucheur. 
Bed-time, 1'heure du coucher temps d'aller coucher. Ten 
o'clock is my bed-time, je me couche a dix heures mon 
coucher est a dix heures. To be taken at bed-time, a prendre 
a 1'heure du coucher au coucher. Separation from bed 
and board, separation de corps. To be brought to bed, ac- 
coucher. of a boy, accoucher d'un garc,on. 

At what time do you go to bed? a quelle heure vous 
couchez-vous ? vous retirez-vous ? Go to get into be<l 
(lie down), couchez-vous. Go to bed (retire to your bed- 
room), allez vous coucher. We are bed-fellows, nous coach) n is 
ensemble. / did not go to bed before three, last night, il t-tuit 
phis de trois heures quand je me suis couche mis au lit 
cette nuit. What, are you a-bed still? comment. vou< fetea 
encore au lit encore couche? Is he still in led i i'-t-il 
encore au lit? He would lie in bed the whole day, il se ticn- 
drait resterait au lit, toute la journee. / like to lie a-bed 
late, j'aime a rester au lit a dormir la grasse matinee. / 
jumped out of bed, je sautai a bas du lit a bas de mon lit. 
He fell out of bed, il tomba de son lit. // is not my bed-tune 
yet, ce n'est pas encore mon heure 1 heure de mon coucher. 
They sleep in separate beds, ils font lit a pait. He is rorrv.W 
up in his bed, il est enfonce dans son lit. The bed n-cs nun h 
tumbled, le lit etait tout dt-fait. To make a bed, faire un lit. 
To keep one's bed, garder le lit son lit. To take to one's 
bed, s'aliter. / sat by his Ited-sile the whole night, je 1 'ai 
garde veille toute la nuit j'ai passe la nuit a sun clio\< I. 
To warm a bed, bassincr un lit. 

She has no chifdren of her second bed, elle n'apas dVniiints 
du second lit mariage. 

She was brought to bed of a boy lost night, elle (\st aCCOUche 
(I'lin gar^on hier au soir. When does she e,rpect to bcbriinyht 
to bed? quand espere-t-elle faire ses couches accouclu'i 1 
// 'ho put her to bed ? qui 1'a accouchee ? 

He is bed-ridden, il ne quitte plus son lit. 

To BED, v. a. coucher (avec une personne V, (to put it 
bed), mcttrc an lit : (tn bur;/. hi,le), enfouir, s'enfouir. 
T'< BEDABBLE, '. . couvrir (!< arroser de. 
I', l!KDA(i(;LK, r. ii. crottrr, salir. [tieii)i>cr. 

Tn MED ASH, r. n. v clubousser ; (with ruin), mouiuYr, 
'I'u BKDAl'I?, r. n. ti.nl),)uilliT, couviir de. 



BEE 

To BEDAZZLE, v. a. cblouir. 
BED-CHAMBER, *. See Bed. 
BED-CLOTHES, *. See Bed. 
BEDDING, s. lit, m. To supply with bedding, donner 
un lit le coucher. 

To BEDECK, v. a. onier, parer. All bedecked with orders, 
tout convert chamarre d'ordres. 

BEDE-HOUSE, *. hopital, m. maison pour les pauvres. 
To BEDEW, v. a. baigner; arroser, humecter. Sk 
bedewed the paper with her tears, elle baigna arrosa le 
papier de ses larmes. A youth bedewed with liquid odours, 
un jeune homme dont les habits sont rernplis de parfums 
tout parfume. 

BED-FELLOW, *. See Bed. 
To BEDIM, v. a. obscurcir, couvrir. 
To BEDIZEN, v. a. chamarrer, barioler. 
BEDLAM, s. maison de fou ; (a madman), fou, m. 
folle,/. ; (a place of uproar), cohue,/. 
BEDLAMITE, s. fou, m. folle,/. 
BED-MAKER, *. (at the universities), menagere, femme 
qui fait la chambre. 

BED-MATE, s. See Bed-fellow. 

BED-MOULDING, *. (in arch.}, moulure,/. [euse. 
BED-PRESSER, *. qui aime a rester au lit paresseux, 
To BEDRAGGLE, v. a. See To Bedaggle. 
To BEDRENCH, v. a. mouiller, tremper. 
BED-RID, adj. qui ne quitte pas son lit. He has been 
bed-rid these two years, voilii deux ans qu il est alite qu il 
ne sort plus de son lit. Some have lain be 1 -rid twenty years, 
qnelques-uns out vecu vingt ans sans quitter leur lit. 
BED-ROOM, s. chambre a coucher,/. 
BED-RITE, *. (duty), devoir conjugal, m. ; (husband's 
"ight), droits d'epoux, m. 

BEDSIDE, s. bord du lit, m. I pasted the night by his 
bedside, j'ai passe la nuit a son chevet aupres de son lit. 
To visit the bedside of the sick, visiter les malades. 
BEDSTEAD, *. bois de lit, m. 
BED-SWERVER, s. adultere, infidele. 
BED-TICK, *. coutil, m. 
BED-TIME, s. See Bed. 

To BEDUCK, v. a. plonger dans 1'eau ; v. n. plonger. 
To BEDUST, v. a. couvrir de poussiere. 
BEDWARD, adv. vers le lit. Bedward ruminating, 
coiigeant a se coucher a se reposer. And tapers burnt to 
bedward. et nos torches consumees annongaient 1'heure du 
coucher. 

BEDWORK, s. travail de lit, m. 

BEE, s. abeille, /. mouche a miel, f. The busy bee, 
1'abeille diligente. A cluster of bees, un peloton d'abeilles. 
The clustering bees, Irs abeillfs qui se rassemblent en peloton. 
Swarm of bees, essaim d'abeilles, m. 
BEE-EATER, s. (a bird), guepier. 
BEE-FLOWER, *. See Foolstones. 
BEE-GARDEN, s. rucher, m. 
BEE-MASTER, s. qui a des abeilles, des ruches. 
BEECH, *. (a tree), hetre, m. 
BEECHEN,) ,. , , A . 

BEECH Y,H' dehetre ' 

BEEF, *. boeuf, m. Boiled beef, bouilli, m. 

BEEF-EATER, *. (a nickname given to the yeomen of the 
guard), gardes du roi ; (in joke, of a stout man), avaleur de 
bumf. 

BEEF-STEAK, *. grillade de boeuf,/. ; (now corrupted 
into) bifteck, m. bifteck a I'Anglaise. 

BEEF-WITTED, adj. hebete, e, imbecile. 

BEEMOL, s. (music), bemol, m. 

BEER, *. biere, /. Double, strong , biere forte. 
Table , petite biere. Stale , biere eventee. 

BEER-BARREL, *. baril tonneau a biere. 

BEER HOUSE, *. cabaret, m. 

BEET, *. (a plant), betterave./. 

BEETLE, s. escarbot, m. ; (generic name), scarabe'e, m. 
A blind as a beetle, il ne voit pas plus clair qu'une taupe. 
(A mallet or hammer), battoir m. ; (a paviour's), hie, /. 
demoiselle, /. 

To BEETLE, v. n. (to jut out), avancer, saillir. 

BEETLE-BROWED, adj. aux sourcils saillants, pro- 
nonces. 

61 



BEG 

To BEFAL, v. a. arriver ;<. This misfortune liefel tit f 
brother on the eve of his marriage, ce malheur arriva ii nion 
frere, au moment oil il allait se marier. Such are the unheard 
of calamities which befd them, tels sont les malheurs inonis 
qui leur sont arrives. 

To BEFIT, v. a. (to become, be suitable to), converiir a. 
That name best befits thee, ce nom te convient le mieux. 
// ill befits him to speak ill of me, il ne lui convient gui're de 
parler mal de moi. In robes befitting his degree, sous un 
costume convenable a son rang. 

BEFORE, prep, (relating to position), devant ; (relating 
to time), avant. There is a large tree before the door, il y a 
un grand arbre devant la porte. They were all standing 
before him, ils etaient tous debout devant lui. H'e shall 
not arrive before them, nous n'arriverons pas avant eux. 
They will not return before the end of the week, ils ne revien- 
dront pas avant la fin de la semaine. (Already.) I heard 
this song before, j'ai deja entendu cette chanson-la. (Used 
adjectively in the sense of preceding.) I saw them the day 
before, je les ai vus le jour d'avant precedent la veille. 
To prefer a thing before another, donner la preference a une 
chose. 

BEFORE, adv. auparavant. / had warned him of it 
before, je I'eu avals averti auparavant. It will be well to 
mention it to him before, il ne sera pas mal de lui en parler 
auparavant. Long before, long-temps auparavant. 

BEFORE, cow/, avant que with the subj. mood after it, 
or the infinitive with de. I must see you before you go, il 
faut que je vous voie avant que vous partiez. I must see 
you before I go, il faut que je vous voie avant de partir. 
Before ten days are over, you will know all, avant dix jours 
avant que dix jours se soient ecoules vous saurez tout. 
Before a year is elapsed, avant qu'il soit un an. Before this 
book can be of any use to you, avant que ce livre puisse vous 
etre utile. It will not be long before he returns, il ne tardera 
pas a revenir Jl reviendra avant qu'il soit peu. 

BEFOREHAND, adv. d'avance. To be with (to an- 
ticipate), prevenir. / am beforehand with your commands. 
j'ai preveuu vos ordres; (to forestall), devancer. We must 
be beforehand with them, il faut que nous les devancions 
que nous prenions les (levants sur eux. If you do not get 
beforehand in this affair, you are lost, si vous ne prenez pas 
les devants, vous etes perdu. (Previously), d'avance. So 
that they may be informed of it beforehand, de maniere & ce 
qu'ils en soient instruits d'avance. (Already.) They haa 
beforehand resisted it, ils y avaient deja resiste. 
BEFORETIME, adv. autrefois. 
To BEFOUL, v. a. souiller, salir. 

To BEFRIEND, v. a. avoir des bontes pour rendre 
service a rendre des services a se conduire en ami envers 
une personne; (to favour), favoriser. 
To BEFRINGE, v. a. onier de franges. 
To BEG, v . n. demander 1'aumone ; (in a general ac- 
ceptation), mendier. IVe begged our way back to France, 
nous rentrames en France en demandant I'aumone. To beg 
one's bread, mendier son pain. They live by begging, they 
go a begging, ils vivent d'aumone. / beg your pardon, je 
vous demande pardon. Will this wing go a begging ? per- 
sonne ne veut-il de cette aile ? They beg for peace, ils 
demandent la paix. Let me beg of you not to act rashly, 
souft'rez que je vous pvie de ne pas agir imprudemment. 
Come back quickly, let me beg of you, revenez promptement, 
je vous en prie. May I beg of you to answer by return 
of post ? oserais-je vous prier de repondre courrier par 
courrier ? 

To beg the question. See Question. 
To BEGET, v. a. engendrer. 

BEGGABLE, adj. qui se demande qui peut se de- 
mander. 

BEGGAR, s. mendiant, e. He is now a beggar, il est 
reduit a la mendicite. He behaves like a beggar, il se con- 
luit en miserable en va-nu-pieds. 

To BEGGAR, v. a. reduire a la mendicite. Beggared 
of all necessaries of life, he must soon die from starvation. 
lenue du necessaire, il mourra de faim. This scene beggan 
all description, il n'y a pas de mots qui puissent rendrf 
cette scene. 

BEGGARLINESS, *. pauvrete, /. miscre, /. 



B E H 

BEGGARLY, adv. pauvrement ; miserablement. 
BEGGARLY, adj. miserable, pauvre. The beggarly 
monk, le miserable moiue le gueux de moiue. Beggarly 
doings, des bassesses,/. 

BEGGARY, *. mendicite,/. 
BEG1LT, adj. dore, e. 

To BEGIN, v . a. v. n. commencer. Have you not begun 
your task yet ? est-ce que vous ii'avez pas encore commence 
vutre tache ( He hut not begun mathematics, il n'a pus 
encore commence les mathematiques. He wat twenty 
when he began to reign, il avail, vingt ans, quand il com- 
nirn<;a de regner. That child has not begun to read, cet 
enfant n'a pas commence^ a lire. [According to the 
Academic, the prep, de is used with verbs which refer to an 
action of long duration, and & with those which refer to 
a progressive ac/io.] They began building his house last 
week, il y a huit jours qu'on a commence de batir sa 
maison. The day begins to dawn, le jour commence a 
paraitre. It begum to rain, il commence a pleuvoir. They 
began dancing at 1 1 o'clock, on a commence i danser a onze 
beures. 

( To set about, set to.) I began to write at Jive, je me suis 
mis i tcrire a cinq heures. She began to cry, elle se mit i 
pleurer. 

How do you wish to begin ? par ou voulez-vous com- 
mencer ? Shall we begin with the fish or with the soup, com- 
mencerons-nous par le poisson ou par la soupe ? Begin 
with me, commencez par moi. 

To begin the world, commencer sa carriere. 
To begin again, afresh, recommencer. 
BEGINNER, *. (in learning a thing), commencant, qui 
ne fait que commencer. (Inventor, maker.) He was the 
beginner of all these things, c'est lui qui a commence ces 
choses. 

BEGINNING, . commencement, m. In the beginning, 
au commencement, dans 1'origine. Come, let us make a 
beginning, allons, commencons commencons par quelque 
chose. The first beginnings, les commencements rudi- 
ments. 

BEGINNINGLESS, adj. sans commencement. 
TQ BEGIRD, v. a. ceindre, entourer. 
To BEGNAW, v. a. ronger. 
BEGONE, interj. loin d'ici ; retirez-vous ! 
BEGORED, adj. souille, e de sang. 
BEGOTTEN, adj. p. pt. engendre, e. 
To BEGRIME, v. a. barbouiller. 

To BEGUILE, v. a. (to impose upon), decevoir, tromper; 
(to evade), tromper ; (to amuse), tromper. 
BEGUN, p. pt. See To Begin. 

BEHALF, s. favour,/. //* of the prisoner, en faveur 
du prisonuier. (In the name of), au uom de. 

To BEHAVE, v. n. se conduire. / am sure he will be- 
have better, je suis convaincu qu'il se conduira mieux. 
How did they behave to you ? comment se sont-ils conduits 
envers vous? He behaved like a man, il a agi en homme 
il a montre du courage. Come, behave yourselves, do not 
forget what is due to others, allons, soyez sages de la 
moderation sachez vous reteuir n'oubliez pas ce que Ton 
doit aux autres. 

BEHAVIOUR, . conduite, f. You must change your 
behaviour, il faut changer de couduite. You cannot now 
judge of his real disposition, because he is on his behaviour, 
vous ne sauriez juger de sou caractere red, parce qu'il est 
sur ses gardes. I will be upon my good behaviour, 1 will nut 
give him offence, je me conduirai bien je serai sage je 
serai sur mes gardes, je ne ferai rieu qui puisse rofleuser. 
To be bound for another's good behaviour, repondre de la 
conduite d'un antic. 

To BEHEAD, v. a. decapiter, trancher la tete (i une 
personne). 

15 KH HADING, p. pr. (used substantively), decollation,/. 

BEHEST, *. commandement, m. precepte, m. 

To BEHIGHT, v. a. promettre. 

BEHIND, pr~.p. derriere. / left it behind the door, je 1'ai 

LiUsc derriere la porte. He sonn Itft his competitors behind 

kirn, il laitwa bientot ses rivaux derriere il devanca bientot 

es rivaux. He will lem-t nutln/Kj behind him, il ne laissera 

lieu apres lui. He is in no ways behind them (inferior ) j] 

6i 



BEL 

ie leur est inferieur en rien. You are much Miind time 
your time, vous etes en retard. He is sadly behind -<n his 
wyments, il est tres-arriere ses payements sont arrieies. 

BEHIND, adv. derriere. 

BEHIND-HAND, adj. arriere, e. adv. To be half a 
fear behind hand with the fashionable world, etre de six mois 
en arriere du monde. / am much behind-hand with you (of 
money), je vous dois ini arrier6 considerable je suis trOs 
en retard fi votre egard. I will not be behind-hand with them 
In civility, je neleur cederai rien en politesse . je ue veux 
pas demeurer en reste de politesse avec eux. He is a man who 
never remains behind-hand, c'est un homme qui ne demeure 
jamais en reste. The poor fellow is much bi'htnd-hand in the 
world (his affairs are not prosperous), le pauvre (liable ue 
fait pas de bonnes affaires ses affaires vont fort mal. 

To BEHOLD, v. a. voir ; (to look at), regarder; (to 
perceive), apercevoir. 

BEHOLD, interj. tenez! regardez! We had given them 
up, when, behold ! they stopped at the door, nous desesperions 
de les voir, lorsque, tout si coup a notre surprise nous 
les vimes s'arreter a la porte. 

BEHOLDEN, adj. To be to, etre redevable avoir 
obligation (4 une personne d'une chose). / think myself 
mightily beholden to you for the reprehension you then gave 
us, je crois vous etre tres-redevable je crois vous avoir 
grande obligation de la reprimaude que vous nous fites 
alors. We are beholden to him for it, nous lui en sommes 
redevables- c'est a lui que nous en avous 1'obligatiou c'est 
a lui que nous le devons. 

BEHOLDER, *. spectateur, trice. 

BEHOOF, *. avantage, m. 

BEHOOVABLE, adj. avantageux, euse. 

To BEHOOVE, v. imp. falloir que etre du devoir (^ une 
personne de faire une chose). Thus it behoved Christ to 
suffer, c'est aiusi qu'il etait necessaire il fallait que Jesus 
Christ souffrit. It behoves you well to conskler the end of 
your office, il est de votre devoir de bien considerer le but 
de votre mission. 

BEHOOVEFUL, adj. utile, avautageux, euse. 

BEHOOVEFULLY, adv. utilement, avautageusement. 

BEHOVE. See To Behoove. 

BEING, p. pt. See To Be. 

BEING, s. etre, m. Merciful and gracious, thou gavest 
us being, dans ta misericorde, tu nous donnas 1'etre. It' hat 
a tormenting being you are ! quel etre tourmentant vous 
etes .' To be in being, exister. You were not yet in being, 
vous n'existiez pas encore vous n'aviez pas encore recu 
1'etre, 1'existence vous n'aviez pas encore vu le jour. 

For the time being, pour le present pour le temps 
actuel. By the mayor, for the time being, par le maire 
actuel. // being so, la chose etaut aiusi. 

Being that, conj . vu que puis que. 

To BELABOUR, v. a. (an animal), battre, donner des 
coups a ; (a man), rosser. 

BELATED, adj. attarde, e. 

BELATEDNESS, *. retard, m. 

To BELAY, v. a. etre en embuche dans, 5 garder ; 
mettre en embuche. (Sea ttrm), to fasten a rope, amarnsr 
un cordage. 

To BELCH, v. n. roter ; v. a. (to throw out), voniir. 

BELCHING, p. pt. (used subst.), rot, i. 

BELDAM, s. (a hag), vieille sorciere ; (an old woman), 
une bonne vieille. 

To BELEAGUER, v. a. assieger. 

BELEAGUERED, atf. assiege, e. 
BELEAGUERER, *. assiegeant. 
BELEMNITE, *. (sort of fossil), belemnite,/. 
BELFRY, S. (in former times, a watch tower), bcfl'roi, m. 
(now, the steeple of a church), clocher, m. 
BELGIAN, adj.) n , 

BELGIAN; ,.} Bel s e - 

BELGIC, | n , . 

BELGIUM, [Blg>qe. 

To BELIE, v. a. (to give the lie to, contradict), di'men- 
tir; (to calumniate}, calomnier ; (to mimic), contrefaire, 
iniitcr: (to misrepresent), deguiscr. 

HE LIEF,*, (credit given to something), croyanrc. /'. 
Ckrisiian beliff, la croyance chretiensie. Faith it a firm 



BEL 

beliff of the word of God, la foi est une croyance ferme de 
la parole do Dieu. (Virtue of faith), foi,/. (Opinion, 
conviction), idee,/, conviction,/. We did it upon the belief 
that it would be for his good, nous 1'avons fait dans 1 idee 
la persuasion conviction que ce serait pour son bien. 
// it my firm belief that she will never consent, je suis ferme- 
moiit convaincu qu'elle n'y consentira jamais. To the best 
of my belief, autant que je puis le croire. Beyond all belief, 
incroyable chose it laquelle on ne saurait ajouter foi. 
That is hard of belief, cela est difficile il croire: (fam.), dur 
a digerer. I believe. you upon your word, je vous en crois 
sur parole. (Confidence.) By a firm belief in him, avec 
une ferme pleine confiaiice en lui. The Apostles creed, 
le symbole des apotres. 

BELIEVABLE, adj. croyable. 

To BELIEVE, v. a. (to give credit), croire. / do not 
believe a word of all he says, je lie crois pas un mot de tout 
ce qu'il dit. Do you believe that strange story ? croyez-vous 
cette histoire etrange ? / believe him, je le crois. I believe 
him to be honest, je le crois honnete je crois qu'il est 
honnete. They are still in Paris, I believe, ils sont encore 
:\ Paris, 3. ce que je crois je crois qu'ils sont encore a Paris. 
He will come, I believe, il viendra, a ce que je crois. As far 
as I can believe, autant que je puis le croire. / believe so, je 
crois que oui. / believe not. je ne crois pas je crois que 
non. The thing is not to be believed, la chose est incroyable 
n'est pas croyable. He is not to be believed, il n'est pas 
digue de foi. 

C To believe, followed by a verb.) I believe it to be true, 
that it is true, je crois que cela est vrai. / do not believe it 
to be true, je ne crois pas que ce soit* vrai. Do you believe 
that he will be dissatisfied ? croyez-vous qu'il en sera mecon- 
tent ? Do you really believe (can you really imagine) that he 
wishes to deceive you ? croyez-vous reellement qu il veuille* 
vous tromper ? / believe I am right, je crois avoir raison. 
/ believe you are right, je crois que vous avez raison. 
[* Observe that the subj . mood is used when croire is used 
negative///, and when the interrogation expresses surprise.^ 

(To have faith, confidence in.) Do you believe in miracles, 
in astrology, in spirits, in doctors, 8{c. ? croyez-vous aux 
miracles i 1'astrologie aux esprits aux medecins? Ab 
one will believe in his innocence, persomie ne croit ;\ son inno- 
cence. / do not believe in it myself, moi-meme, je n'y crois 
pas. 

Will you believe me, if I advise you not to do it ? m'en* 
croirez-vous, si je vous conseille de ne pas le faire ? What- 
ever you may say to him on the subject, he will not believe you, 
inalgre. tout ce que vous pourrez lui dire a ce sujet, il ne 
vous en* croira pas. If I believed my own feeling, I would 
accept, si je m'en* croyais, j'accepterais. [* Observe that 
'" about it, about that," of which en is the equivalent, are 
understood in the English examples^] 

To believe in God, croire en Dieu. To believe on his 
name, croire en son nom. 

To make believe (to pretend), faire semblant. To make a 
person believe (to deceive ), en faire accroire a une personne. 
BELIEVER, s. croyant, fidele. 

BELL,*, (church bell, or any large bell), cloche,/. A 
small bell, clochette,/. ; (door, house, room bell,) sounette,/. ; 
(on a horse collar), grelot, m. A sheep's bell, tantan, m. 
clochette, /. To set the bells a going, mettre les cloches en 
branle. Passing bell, cloche des morts, le glas. The alarm 
bell, tocsin, m. The bell of a clock, le timbre d'une horloge. 
The bell of a horn, le pavilion d'un cor d'une trompette. 
Glass-bell (in a garden), cloche, /. The bell of a flower, le 
calice d'une flour ; (in arch.), campane,/. Bell-clapper, 
le battaiit. 

H*hy are the bells ringing to-day ? pourquoi sonne-t-on 
les cloches aujourd'hui ? Some one rings at the bell, see 
what it is, quelqu un sonne a la porte tire la sonnette 
voyez qui c est. Ring the bell, if you please, sonnez tirez 
le cordon s il vous plait. May I trouble you to ring the 
drawing room bell? voulez-vous bien tirer la sonnette du 
*alon ? Is this already the dinner bell ? comment, sonne- 
t-on dej;\ le diner? 

To bear the bell, 1'ernporter (sur les autres). 
To toll the bell, tinter. 

To BELL, v. HT prendre la forme d'une cloche. 
63 



B E M 

BELL FASHIONED, adj. (bot.), campamile, e. 

BELL-FLOWER, *. campanule,/. 

BELL-FOUNDER, *. fondeur de cloches. 

BELL-MAN, *. crieur. 

BELL-METAL, *. metal de cloches, m. 

BELL-PEPPER, s. (hot.), capsicum, m. 

BELL-RINGER, . sonneur. 

BELL-SHAPED, adj. (bot.), campanule, e. 

BELL-WORT, *. (bot.) uvulaire,/. 

BELLA DONNA,*, (bot). belle-dame,/. 

BELLE, *. beaute,/. ; (an elegant lady), elegante. 

BELLES-LETTRES, *. les Belles Lettres, f. 

BELLIGERENT, adj. belligerant, e. 

BELLING, *. (a huntsman's term). The staffs ir 
heard belling, on entend les cerfs bramer. 

BELLONA, *. (goddess of war), Bellone,/. 

To BELLOW, v. n. (like a bull), mugir, beugler; 'to 
roar, applied to wind, the sea), mugir ; (to bawl), beugler. 

BELLOW, ) s. mugissement, m. ; (of bulls), beug.e- 

BELLOWING, ] ment, m. ; (of people who bawl), beu- 
glement, m. To set up a bellow, se mettre a beugler. 

BELLOWS, *. soufller, m. A pair of , un soufflet. 

BELLY, *. ventre, m. Your eyes are bigger than your 
belly, vous avez les yeux plus grands que le ventre. Hungry 
belly has no ears, ventre aflame n'a pas d'oreilles. He makes 
a god of his belly, il se fait un dieu de son ventre il est 
sujet a son ventre. He robs his belly to cover his back, habit 
de velours, ventre de son. Big-bellied, ventru, e. 

The belly of a lute, la table d'un luth. 

To BELLY, v. n. faire ventre, bomber. 

BELLY-ACHE, *. mal au ventre le mal de ventre 
la colique. 

BELLY-BAND, *. (a horse's girth), sangle,/. 

BELLY BOUND, adj. constipe, e. 

BELLY-FULL, *. / have hud a belly full of it, j'en ai 
eu mon ventre plein tout mon saoul. / will give you a 
belly-full of it, je vous en donnerai a coeur joie. He gets a 
belly-full, when il costs him nothing, il s'en doinie tant qu'il 
peut, quand cela ne lui coute rien. He has had a belly-full 
of it (more than he wanted), il en a eu plus qu'il n'en 
voulait. 

Belly-god, s. glouton, gourmand. Belly-pinched, adj. 
aflame qui n'a rien dans le ventre. Belly-roll, s. (in 
agric..), rouleau, m. Belly-slave, s. sujet a son ventre. 
Belly-timber, s. vivres, m. Belly-worm, s. ver solitaire, m. 

BELLWETHER, *. chef du troupeau. 
BELOMANCY, . (divination by means of arrows), be- 
lomancie,/. 

To BELONG, v. n. appartenir. Does not this house 
belong to your family ? cette maison n'appartient-elle pas 
n'est-elle pas a votre famille ? The horse he rides does not 
belong to him, le cheval qu'il monte ne lui appartient pas 
n'est pas il lui. ( To be proper, suitable.) It does not belong 
to a young man to speak so positively, il n'appartient pas 
ne convient pas a un jeune homme de parler d'une 
mamf-re aussi tranchaiite. These amusements do not belong 
to your age, ces amusements ne sont pas de n'appartieu- 
nent pas a votre age. 

BELOVED, adj. bien aime, e. He gave his beloved son, 
il donna son enfant bien-aime cheri. He is beloved of all, 
il est cheri de tout le monde. He is his father's beloved, 
c'est 1 'enfant cheri de son pere. 

BELOW, prep, au-dessous de. Earls are below mar- 
quises, les comtes sont au-dessous des marquis. He lives 
below the bridge, il demeure au-dessous du pont. This 
poem is far below his first, ce poeme est bien au-dessous du 
premier est inferieur au premier de beaucoup. 

BELOW, adv. en bas. Below stairs, en bas, a la cuisine 
a 1'office ; (on the earth), ici-bas, sur la terre. The regions 
below, les eiifers, le sejour des morts. He is below (dead), 
il est. sous terre. 

BELRINGER, *. See Bell-ringer. 
BELT, s. ceinture, /. ; (a soldier's belt), ceinturon, m. 
Shoulder belt, baudrier, m. Belt-maker, ceinturier. Jvpiter't 
belts (in astron.), les bandes de Jupiter. 

To BELT, v. a. ceindre, entouiei- 

To BELY, v. a. See To Belie. 

To BEMIRE, v. a. trainer dans la boue. 



BEN 

To BEMOAN, v. a. lamenter, deplorer. 

BEMOANER, *. qui lamente deplore. 

BEMOANING, . lamentation,/. 

BEMUSED, adj. (in contempt), songe-creux, .w. 

BENCH,*, fa seat), bane, TO.; (a seat of justice), tri- 
bunal, m. The whole bench condemned him, le trihjnal 
eUier le condamna. To sit on the bench, sieger au tribunal 
remplir les fonctions de juge, de magistrat. / sat on the 
bench on that occasion, je siegeais j'assistais fi la seance 
ce jour-la. The King's or Queens Bench, Bane du roi, 
ou de la reine, Cour Royale. 

A joiner's bench, etabli, m. To work at the bench, faire 
le metier de menuisier manier le rabot. 

BENCHER, *. conseiller (de 1'ordre des avocats) ; (a 
magistrate), magistrat. 

To BEND, v. a. 

To bend a bow, bander, tendre, courber un arc. To bend 
the body, courber, pencher le corps. To bend the knee, plier, 
flechir le genou. To bend the head (to look down), pen- 
cher la tete; (in sign of humility), courber la tete. He 
cannot bend his mind to study, il ne saurait se plier s'ap- 
pliquer a 1'etude. This close bending of the mind he could 
not long bear, il ne pouvait supporter long-temps cette 
tension assidue de 1'esprit. We do not easily bend our mind 
to obedience, il nous est difficile de soumettre plier notre 
esprit 1'obeissance. / tried early to bend them to my will, 
je m'appliquai de bonne heure 4 les plier a ma volonte. 
We bent our steps, our way, towards the village, nous tour- 
nfimes dirigeames nos pas vers le village. Bend your 
looks upon us, tourne les yeux les regards vers nous. They 
bent their expedition towards Philippi, ils dirigerent leur 
expedition vers Philippi. 

To bend the brow, froncer les sourcils. Under the bent of 
her brow, sous son front sourcilleux. 

To bend a sword, a knife, fausser une epee, un couteau. 
You have bent the key, vous avez fausse la cle. My com- 
passes are bent, mon compas est fausse. 

To bend a rod, a needle, courber une verge, une aiguille. 

To bend a rope (sea term), etalinguer un cable. 

To BEND, v. n. plier. (Of timber), se courber, se 
cambrer. / bend and do not break, je plie et je ne romps 
pas. We must learn to bend to authority, nous devons 
apprendre a flechir plier devant a nous soumettre a a 
nous courber devant 1'autorite. He bends to him in every 
thing, il se soumet a lui il lui cede en tout. He bends 
to mercy, il penche il est porte a la c!6mence. 

The road bends to the west, la route incline vers 1'ouest 
tourne a 1'ouest. 

The trees bend over the road, les arbres s'avancent sur la 
route. The rock bends over the sea, le rocher s'avance sur la 
mer. 

To bend forward, se pencher en avant. 

To bend backward, v. a. recourber, v. n. se recourber. 

To be bent on, etre determine a vouloir. He is bent on 
going to France, il est determine a il veut absolument 
aller en France. You cannot dissuade him, if he is once bent 
upon a thing, quand il veut une chose quand il s entete a 
une chose quand il a resolu une chose vous ne pourriez 
jamais Ten detourner. Depend upon it, he is bent on mis- 
chief, soyez en sur, il a de mauvaises intentions. W hat is 
he bent upon ? que veut-il faire quel est son dessein ? 

BEND, *. (flexure of timber), courbure,/. cambrure, f. 
Bends of a ship, varangues,/. The bend of the bock, chute 
de reins. Every one admires the graceful bend of his bach, 
tout le monde admire son elegante chute de reins sa taille 
elegamment cambree. (In herald.), bande,/. 

BEND ABLE, adj. pliable, flexible. 

BENDER, *. qui bande courbe ; (an instrument to 
bend), machine :\ bander ; (tinat.), muscle flechisseur. 

BENDING, p. pr. (used adj. and subst.) The Itending of 
a line, la courbure d'une ligne ; (of timber), courbnre,/. 
cambrure,/*.; (of the head), penchement, m.; (inclination), 
inclination,/*. 

BENEAPED, adj. (of a ship), a sec qui u'a pas 
O8se/ d'eau pour flotter. 

BENEATH, prep, (below), au-dessous de. Man is be- 
neath angelt, I'homme est au-dessous des anges. He will 
do nothing beneath his station, i] ne 1'era rien qui soit au-des- 
04 



BEN 

sous dc qni soit indigne de son rang. Such an action is 
beneath you, une action semblable est indigne de vous, 
You are beneath my anger, vous ne m6ritez pas ma colere. 
( Under. ) The poor tnan sinks beneath his burden, le pauvr*> 
nomme succombe sous le fardeau. 

BENEATH, adv. dessous. The earth from beneath, la 
terre de dessous. In heaven above, or in earth beneath, la- 
haut dans le ciel, ou ici-bas sur la terre. 

BENEDICT, *. (said in joke of a new married man.) 
ni;irir ; adj. salutaire. 

BENEDICTINE, *. 1, , , ,. .. 

BENEDICTINE, a ,yyjbened,ct,n, e. 

BENEDICTION, . benediction,/. 

BENEFACTION, *. bienfait, m. acte de bienfaisance, w. 
donation,/. 

BENEFACTOR, . bienfaiteur. 

BENEFACTRESS, *. bienfaitrice. 

BENEFICE, s. (church living), benefice, m. 

BENEFICED, adj. beneficier. 

BENEFICELESS, adj. sans benefice. 

BENEFICENCE, *. bienfaisance,/. 

BENEFICENT, adj. bienfaisant, e. 

BENEFICENTLY, adv. d'une maniere bienfaisante. 

BENEFICIAL, adj. avantageux, se. His patronage 
was highly beneficial to me, sa protection m'a etc trts- 
avantageuse d'un tres-grand avantage. The air of the 
country will be beneficial to my mother, 1'air de la campagne 
sera favorable salutaire fera du bien a ma mere. 

BENEFICIALLY, adv. avantageusement, favorable- 

BENEFICIALNESS, *. avantage, m. [ment. 

BENEFICIARY, s. beneficier. 

BENEFICIENCY, *. bienfaisance,/. 

BENEFICIENT, adj. bienfaisant, e. 

BENEFIT, *. (act of kindness), bienfait, m. ; (profit, 
advantage), avantage, m. You will find your benefit in it, 
vous y trouverez votre avantage. His advice has been f 
great benefit to me, ses avis m'ont ete tres-avantageux 
d'un grand service . m'ont grandement servi. This is 
for the benefit of such as put their trust in thee, cela est en 
faveur est pour 1 'avantage de ceux qui mettent leur 
confiance en toi. A sermon will be preached for the benefit 
of that Institution, on prechera un sermon en faveur pour 
le bien au profit de cette institution. 

(Of an actor), benefice. The performance was for Miss 
Mordaunt's benefit, la representation etait au benefice de 
Mile. M. Kean takes his benefit on Tuesday, Kean a choisi 
mardi pour son benefice. When does he take his benefit ? 
a quand son benefice . quel jour est-ce qu'il y aura 
representation a son benefice? 

BENEFIT-CLUB, s. (espece de) tontine,/. 

To BENEFIT, v. a. etre avantageux utile favorable 
a. Exercise benefits health, 1'exercice eritretient est favo- 
rable a avantageux a la sante. Trade benefits a nation, 
le commerce contribue au bien d'une nation. This does 
not benefit me, cela ne me fait aitcun bien ne m'cst 
d'aucun avantage. // was to benefit you that he did it, c'est 
pour votre avantage qu'il 1'a fait. Napoleon benefited 
French manufactures, Napoleon favorisa les manufactures 
de France. 

To BENEFIT, v. n. He has benefited by your advice, il 
a profite de vos avis vos avis lui out ete utiles avan- 
tageux. How are you after your trip to Brighton ? J hn/ie 
you have benefited by it ? comment vous trouvez-vous apn-s 
votre voyage de Brighton? vous a-t-il fait du bien vons 
en trouvez-vous mieux ? What have I benefited by it f 
qn'y ai-je gagn? 

BENEVOLENCE, s. trienfuaance,/ 

BENEVOLENT, adj. bienfaisant, e. 

BENEVOLENTLY, adv. avec bienfuisance. 

BENEVOLOUS, adj. benevole. 

BENGAL, *. toile de Bengal,/. 

BENJAMIN,*, (a plant and gum), benjoin, m. ; (sort 
of great coat), une houppelantle. 

To BENIGHT, v. a. envelopper de tencbres des ombres 
de la nuit obscurcir. To be benightetl, etre Mirjuis par la 
unit etre anuite, e. These f>eo/.'le are lienii/htfd half the 
year, ces peuples sont dans 1'obscuritt- les ttiiebrw. i x 
inuis de 



B E K 

BENIGHTED, <//. (involved in morai dark/lets), erise 
veli, e dans rigiiorance qui n'est pas eclairc, e. 

BENIGN, adj. benin, benigne. A benign goil, un die 
propice a. bienfaisant envers. The wished return of s 
benign a lord, le retour desire d'un seigneur si bon. Tht 
benign aspect of the heavens, 1'aspect propice favorable 
des cieux. We breathe in a benign atmosphere, nous res 
pirons un air doux benin bienfaisant. Benign disease 
maladie beiiigne. 

BENIGNANT, adj. See Benign. 
BENIGNITY, *. benignite, /. ; (kindness), bonte,/. 
(gentleness), douceur, f. 

BENIGNLY, adv. benignement ; doucement, avec 
BENISON, *. benediction,/. | bonte 

BENNET, *. (an herb), benoite,/. 

BENT, *. (flexure), courbure,/. cambrure,/. The bent 
(declivity) of i hill, le penchant d'une colline. (Inclina- 
tion.) Effort you choose a profession for him, you should 
make yourself acquainted with the bent of his mind, avant de 
lui choisir un etat, vous devriez vous assurer de son goul 
de son penchant naturel. He knew the strong bent of the 
country towards the house of York, il connaissait le penchant 
du peuple en faveur de la maison d'York. This study 
tries the strength of thought, and a full bent of the mind, 
cette etude met a 1'epreuve la force de la pensee, et la 
tension dont. 1'esprit est capable. (Tendency.) What is 
the bent of his work ? quelle est la tendance de son 
ouvrage? ( Determination.) Yet we saw them forced to 
give way to the bent and humour of the people, cependant 
nous les vimes obliges de ceder a la determination 
voJonte, et a 1'humeur du peuple. (Habitual disposition of 
the mind), pli, m. 

BENT-GRASS, BENT, s. (gramineous plant), agrostie,/. 
BENTING-TIME, *. (season when pigeons feed on bent), 
le priritemps, la saison des herbes. 

To BENUMB, v. a. engourdir. My hands are benumbed 
with cold, mes mains sont engourdies par le froid. To 
benumb the blood, glacer le sang. To benumb the senses, 
engourdir glacer les sens. 

BENUMBEDNESS, s. engourdissement, m. 
BENZOATE, *. (a salt), benzoate, m. 
BENZOIC, adj. (pertaining to benzoin), benzoique. 
BENZOIN, *. (sort of medicinal gum) , benjoin, m. 
To BEPOWDER, v.a. couvrir de poudre saupoudrer. 
To BEPRA1SE, v. a. louer a 1'exces. 
To BEQUEATH, v.a. laisser leguer (par testament 
quelque chose a une personne). 
BEQUEATHMENT,) , 
BEQUEST, J* g3 ' m ' 

To BERAY, v. a. souiller, polluer. 
BERBERRY, *. berberis, m. 

To BEREAVE, v. a. priver de oter enlever. To do 

so is to bereave us of all arts and sciences, en agissant ainsi, 

c'est nous enlever nous oter les arts et les sciences. For 

whom do I bereave myself of rest ? pour qui est-ce que je 

me prive de repos ? Death bereaved her of all her children, 

la mort lui enleva lui arracha tous ses enfants. She 

was left bereaved of all her wealth, of her husband and son, 

biens, epoux, enfants, tout lui futenleve arrache . elle 

demeura sans biens, saris epoux, sans enfant. You bereave 

me of all words, vous me rendez muet. To bereave a 

person of his wits, rendre stupefait stupefier oter la 

raison. [perte. 

BEREAVEMENT,*, privation,/, perte,/.; (by death), 

BEREFT, adj. Bereft of life, prive de vie sans vie. 

BERG, s. See Burgh. 

BERGAMOT, *. ^sort of pear and orange), berga- 
mote, /. ; (sort of coarse tapestry made at Bergamo), 
bergame, /. 

BE RGM ASTER, *. See Burgmaster. 
BERGMOTE, s. (sort of court held among tlte miners in 
Derbyshire), (espece de) cour (tenue par les mineurs du 
comte de Derby). 

BERLIN, *. (travelling carriage), berline,/. 
BERNARDINE, *. (order of monks), Bernardin, m. 
Bemardine, /. 

BERRY, a. baie, /. Elder berry, grain fruit de 
Bin-can. Juniper berry, genievre grain de geriievre. Ivy 
65 



les postes ; dormer un poste 



B E S 

berry, baie de lierre. Coffee berry, feve de oaft. Bnon,, 
berry, baie de brione. Blut-kberri/, mure sauvage. Mul 
berry, mnre, /. Raspberry, framboise, /. Gooseberry, 
groseille,/. Strawberry, fraise,/ 

To BERRY, v, n. porter produire des baies. Berry 
bearing, baccifere. 

BERTH, *. (station of a ship at anchor), mouillage, m. 
(in dock), place,/. ; (a room in a ship), chambre, /. ; (to 
hang a hammock), poste, m. ; (a bed, principally in steam- 
boats), couchette, f. To get a good berth (situation), ob- 
tenir, avoir une bonne place. 

To BERTH, v. a. distribuer le 
(ii un matelot). 

To BESEECH, v. a. supplier, prier (une personne de 
faire une chose). / beseech you to listen to me with patience, 
je vous supplie vous prie de m'ecouter avec patience. 
Come quickly, J beseech you, venez vite, je vous en supplie 
/ beseech your patience, your pardon, j'implore votre patienc ; 
votre pardon. 

BESEECHER, *. suppliant, e. 

To BESEEM, v. a. convenir (a une personne). Who.'- 
thoughts I had, it beseems me not to say, il ne me convien' 
pas de dire quelle etait ma pensee. 

BESEEMING, p. pr. (used adjectively), eonvenable. 
BESEEMINGLY, ado. convenablement. 
To BESET, v. a. (to surround). I am beset with a hos ' 
of troublesome people, je suis entoure obsede d'une foulo 
d importuns. / wish he may resist the temptations with 
which he will be beset in Paris, je souhaite qu'il puisse 
ivsister a toutes les tentations dont il sera entoure a Paris. 
( To pursue, harass.} His creditors beset him on all sides, 
ses creanciers le poursuivent tombent sur lui le poussent 
de tous cotes. 

BESET, adj. entoure de attaque par ; (perplexed), 
dans un grand embarras confus, e. 

BESETTING, p. pr. (used adj.) It is his besetting sin, 
c'est son peche mignon d'habitude. 

BESHREW, v. a. maudire. Beshrew me, if I believe him, 
que je sois maudit, si je le crois. 

BESIDE, BESIDES, prep, (by the side of}. He bid him 
come and sit beside him, il lui commanda de venir s'asseoir i> 
cote de lui. Besides the door, aupres de a cote de la 
porte. (In addition to.) Besides all these reasons, there are 
others which it is useless to name, outre en outre de toute? 
ces raisons, il en est d'autres qu'il est inutile de nommer. 
'Beyond.) Providencr often disposes of things by a method 
testde, and above the discoveries of man's reason, la Providence 
dispose souvent des choses par un moyen qui est au-dela et 
au-dessus de la penetration de 1'esprit humain. It is beside 
my present business to enlarge upon this speculation, il n'entre 
3as dans il est hors de mon but actuel de m'etendre sur 
:e raisonnement. (Except.) There was nobody besides us 
'wo, il n'y avait personne ex cepte nous deux. Have you any 
besides these ? en avez-vous d'autres que ceux-ci en outre 
de ceux-ci ? 

He was beside himself, il etait hors de lui il ne se con- 
laissait plus. She was beside herself with fear, la crainte lui 
tait la raisoii la mettait hors d'elle. Paul, thou art beside 
hyself, Paul, tu perds le sens tu es hors de toi. 

BESIDES, adv. d'ailleurs. Besides, others have attempted 
t before, d'ailleurs d'autres personnes 1'ont deja essaye. He 
s still an ignorant, whatever he may know besides, c est tou- 
ours un ignorant, quoiqu'il sache d'ailleurs en outre. 
BESIDES THAT, conj. outre que. 
To BESIEGE, v. a. as&ieger. 
BESIEGER, s. assiegeant, m. 

To BESMEAR, v. a. barbouiller; (to soil), souiller. 
besmeared with mud and blood, souille de boue et de sang. 

BESME ARER, *. (dauber), barbouilleur ; (who pollutes), 
ui souille. [souillure,/. 

BESMEARING, p. pr. (used subst.), barbouillage, m. 
To BESMUT, v. a. noircir barbouiller avec de la suie. 
3esmutted, barbouille de suie. 
To BESNOW, v. a. couvrir de neige. 
BESNUFFED, adj. barbouille, e de tahac. 
BESOM, *. balai. m. 

To BESOT, t>. a.abrutir faire perdre la raison. He is be- 
at ted and has lost his reason, il egt abrnti et il a perdu la ruisoi,. 



B E S 

Fools besotted with crimes, des inseuscs abrutis dans le crime. 
You speak like one besotted on his sweet delights, vous pirlez 
comme celui qui perd la raison dont 1'esprit s'egare au 
em des delices. 

BESOTTEDLY, adv. insensement, follement. 

BESOUGHT, p. pt. of To Beseech. 

To BESPANGLE, t'. a. orner couvrirde paillettes de 
clinquant ; (in poetry), rendre etincelant. 

To BESPATTER, v. a. eclabousser. 

To BESPEAK, v. a. 

Here is the cap your worship did bespeak (ordered), voici 
le bonnet que votre seigneurie a commande. You can/Hit 
have any thing from him, unless you besjieak it beforehand, on 
ne peut rien avoir chez lui ft moins qn'on ne le commande 
d'avance. Hare you bespoken (engaged) a place ? ave/.-votis 
retenu une place d'avance? The tradesmen waited upon him 
to Itespeak his custom, les commercants se presents rent chez 
lui, pour lui demander pour s'assurer de sa pratique. 
Ijidy H lies/Take the play on that day, c est Lady H qui 
demanda la piece le spectacle ce jour-la. // is a be- 
spoken play, c'egt un spectacle demande. 

Hit manners bespeak a man of education, ses manieres 
iinnonceiit un homme qui a de 1'education. These tattered 
clothes my poverty bespeak, ces hailloiis proclament ma 
pauvrete. 

BRSPEAKER, . qui commande qui demaiide. 

Ti> BESPECKLE, v. a. marqueter tacheter. 

To BESPRINKLE, v. a. asperger. 

BESPRINKLER, s. qui asperge. 

BEST, adj. (superlative degree of good), le meilleur, la 
meilleure. He is the best man alive, c'est le meilleur homme 
flu monde. Which is the best road ? laquelle est la meilleure 
route ? It is always pru/lent to put the best construction upon 
a thing, \\ est toujours prudent de voir les choses du bon 
cot. We give you the best room we have, nous vous (Ioniums 
la meilleure chambre que nous ayons. He is not in the best 
humour in the world, il n'cst pas de la meilleure humeur du 
monde. Eucrates is the best natured man in the world, 
Eucrates a le meilleur caractere du monde. 

Life is at best very short, la vie la plus longue est tres- 
courte. He is at bent a very inferior man, tout ce que vous 
p;>uve/ dire de lui, c'est que c'est un homme mediocre. 

BEST, adv. mieux, le mieux. This is the child whom he 
loves the best, voici 1'enfant qu'il aime le mieux qu'il 
prefere. Tlie English succeed best in tragedies, les Anglais 
reussissent le mieux dans la tragedie. At best, tout au plus. 

BEST (used substantively), le mieux. He has done it for 
the best, 51 1'a fait pour le mieux. We will do the best n<e 
can, nous ferons de notre mieux riious ferons tout notre 
possible. Have you done your best ? avez-vous fait de votre 
mieux du mieux que vous pouviez? Do your best, I do 
not fear you, faites tout ce que vous pourrez, je ne vous 
crains pas. The duke did his best to convince him, le due fit 
tout ce qui dependait de lui, pour le convaincre. You have 
the Iteit of il, vous avez 1'avantage. 

I have done it for the best, j'ai cru bien faire en le faisant. 
All isfor the best, tout est pour le mieux. She will always 
have the best of every thing, elle veut toujours avoir ce qu'il 
y a de meilleur. 

Alnaschar, in order to make the best of it, laid it out in 
glasses, Alnaschar, afin de tirer le meilleur parti possible de 
sou argent, en acheta des verreries. Lit there be freedom to 
carry their commodities where they may make the best of them, 
qu'ils aicnt la faculte de porter leurs marchandises la oii ils 
pourront en disposer le plus avantageusement en tirer le 
plus grand avantage en tirer le meilleur parti possible. 
Helieve me, make the best of it, croyez-moi, tirez-en quelquc 
chose. We set out, and made the best of our way to London. 
nous partimes, et nous marchames rapidement nous nous 
dirigeames sans nous arreter .vers Londres. Make the best 
of your way, if you with to be in time, hatez-vous no vons 
arretez pas en route, si vous di'sirc* aniver fi temps. 

To the best of my remembrance he was not present, autant 
que je puia me le rappeler, il n'y etait pas. Let him do it 
to the best of his power, qu'il le fosse de son mifiix du 
mi"ux qu'il lui sera ppwibtf. 

BEST-TEMPERED, a. <ln inrill.Mn ranctriv. [men'. 

To BESTEAD, <-, ". farcruer, wrvir. tnritfravantawn*?- 
66 



B E T 

BESTIAL, adj. brutal, e, liesli.il. e. 

BESTIALITY, t. bestialite,/. 

To BESTIAL1ZE, r. a. abrutir. 

BESTIALLY, adv. bestialement, comme une brut p. 

To BESTIR ONE'S SELF, v. n. se remuer, e donner dt 
mouvement. 

To BESTOW, r. a. 

(To give.) The vacant places were bestitr,;! i///,>i men oj 
merit, on donna les places vacantes il des hommes de mei ile 
/ regret all the trouble I have in vain bestmrnl ////</// him. je 
regrette toute lapeineque je me suis donner i n vain pnur bii. 

(To lay out money.) How do you intend to bi-*tuu< tliut 
money ? comment vous proposez-vous de disposer de <K- 
penser cet argent? 

( To deposit), loger, placer. 

BESTOVVER, *. qui domic, qui dispose de. 

To BESTREW, v. a. rej>andre, jonclier ; (of liquid*) 
arroser. 

To BESTRIDE, v. a. monter, enfourcher (un che\al . 
To bestride the world, the ocean, enjamber le monde, I'occan 
tenir le monde, 1'ocean entre les jambes. T<> l>mtrid<- the 
clouds, etre assis sur les nuages. To bestride the ////v,vW,/ <// 
a house, franchir passer le seuil d une maison. (In war), 
poser le pied sur. 

To BESTUD, v. a. orner couvrir de boutous. Bestud 
with stars, parsem6 d'etoiles. 

To BET, v. a. gager parier (avec ou centre quelqu'un 
qu'une chose est). I would bet my life that he does not mine. 
je gagerais ma tete a couper qu'il ne viendra pas. 1 h,-t tim 
to one, je gage parie le double contre le simple. I bet ten 
to one on my horse, je parie dix contre un pour mon cheval. 
/ bet on you, je parie pour vous. 

BET, *. pari, m. gageure./. To lay a bet, faire un pari 
une gageure. Bets ran high, les paris etaient gros. The 
bets are open, les paris sont ouverts. 

To BETAKE ONE'S SELF, v. n. 

After the loss of his wife, he betook himself to low h/dn/x. 
apres la mort de sa femme, il se livra s'adoima a une \ ie 
dereglee. For want of employment they betook thenmeli-rs In 
drinking, faute d'occupation dans leur deso3uvrement ils 
se livrerent i 1'intemperance. We were al/irmeil at th<> 
cholera, and betook ourselves to the country, le cholera nous 
alarma ; en consequence, nous nous retirames a la cani- 
pagne. He betook himself to his bed and never rose again, il 
s'alita et ne se releva plus. Come, betake yourself to /*</, 
allons, allez vous coucher. (To have recourse to), avoir 
recours a; (to give one's self up to), s'abnndontier a se 
livrer a ; (to betake one's self to a thing), se niettri' a un.- 
chose. He betook himself to his heels, il se mit a courir il 
prit la fuite. 

BETEL, *. (an Indian shrub ), betel, m. 

To BETHINK ONE'S SELF, v. n. 

(To recall to mind), se rappeler. / have bethought myself 
of another fault, je me suis rappele une <uitn> fautr une 
autre faute m'est revenue a la m^moire. a 1 esprit. 

(To bring back to consideration, or recollection.) A little 
consideration may allay his heat, and make him bethink him- 
self whether the attempt be worth the venture, un moment tie 
reflexion peut. moderer son ardeur et lui faire considuer si 
cet essai merite qu'il le fasse. 

(To imagine, contrive), songer ii s'aviser de. 

BETHLEHEM, s. (tame a* Bedlam), maison d,> I, us 
(\ Londres). [(ii Pails . 

BETHLEHEMITE, *. fou, folle. Habitant de Chart -nton 

To BETHRALL, v. a. See To Thrall. 

To BETIDE, v. a, arriver (a une personne lui, auquel), 
What great misfortune hath betid this knight ? quel niallienr 
est done arrive a ce chevalier? hoe betide thee .' malheur 
t'en arrive. (To become.) If he were dead, what waulil l>,-/i,/t 
thee? s'il itait niort, que devieudrais-tu 

BKTIMKS f'"' 1 '- l ' e boiuie heure; (*oon}, bicntot. 

To BK'I'OKEN, '. a. (to show}, montrer, marquer ; (tt. 
t'mxlioir. iiredict). pr6sager, annoncer. A dark cloud often 
lifttikens a storm, un image sombre annonce presage souvcut 
mi oraL'c. 

BRTONY, i. l.et,,ine,/. 

'/' BETRAN'. f. H. (to art treat -hei-mixl : liwurtli, n;n,:r<*i 



BET 

to violate his confidence), trahir. / hare told you my secret, 1 
hope you will nut betray me, je vous ai dit mou secret, 
j Vspere que vous lie me trail irez pas. (To disclose or show 
whtit ought to be concealed.) Take care, lest you betray your 
ignorance, prenez garde de trahir votre ignorance. Her 
looks betray her thought, sou air trahit sa pensee. To betray 
a town, a person to the enemy, livrer une ville, une porsonne 
a reruiemi. (To lead into.) Such great confidence will 
betray him into errors, une si grande confiauce lui fera com- 
mettre des 1'entrainera daiis des erreurs. (To show, 
prove.) All the names in the country betray great antiquity, 
tous les noms de ce pays annoncent prouvent une grande 
antiquite. (To violate by fraud), violur. 

BETRAYER, *. traitre, traitresse. They are only a few 
betrayers of their country, ce sont settlement quelques traitres 
a leur patrie. Can a father be a betrayer of his own children ? 
uii pere pourrait-il trahir ses propres ent'aiits ? You cast 
down your courage through fear, the betrayer of all succours 
which reason can a/ford, vous abattez votre courage par la 
crainte, ce destructeur du qui rend nuls les secours que 
la raison p mrrait vous offrir. 

BETRAYING, p. pr. (used substantively), trahison, /. ; 
(used adjectively), trompeur, euse. 

To BETRIM, v. a. See To Trim. 

To BETROTH, v. a. fiancer. 

BETROTHED, adj. fiance, e. 

BETROTHING, p. pr. I fi . f 

BETROTHMENT, s, }***?**/ 

To BETRUST, and derivatives. See To Intrust. 

BETTER, adj. (comparative of good), meilleur, e. 
Which is the better man ? (stronger), qui est le plus fort ? 
(richer), qui est le plus riche ? The better day the better deed, 
a bon jour, bonne oeuvre. 

To make better, rendre meilleur- ameliorer. 

BETTER, adv. mieux. So much the better, taut mieux. 
Better and better, de mieux en mieux. 

You write better than I, vous ecrivez mieux que inoi. He 
writes better than he speaks, il ecrit mieux qu'il lie parle. 
She is better than when she was in the country, elle se porte 
mieux que quaud elle etait a la campague. He is a little 
better to-day, il va il se porte un peu mieux aujourd hui. 
He grows better and better (in health), il va de mieux en 
mieux il se retablit par degrgs ; (in conduct), il devient 
plus sage^-meilleur de jour eu jour . il amende tous les 
jours. She is no better than she should be, elle ne se conduit 
pas tres-bien. / like him the better for it, je ne Ten aime 
que mieux. 

It is better to remain here than to travel by tiight, il vaut 
mieux rester ici que de voyager de nuit. 

Had you not better stay ? tje feriez-vous pas mieux de 
rester ? You cannot do better than submit to his will, vous 
ne saurioz mieux faire que de vous soumettre a sa voloiite. 

I gave better than ten pounds for it, j'en ai donne un peu 
plus de dix livres. It is a little better than half past nine, 
il est un peu plus de ueuf heures et demie. It is ten feet 
high, and batter, il a dix pieds de hauteur et au-dela. 

The better to make you understand, it, / must explain to 
you what took -place previously, afiu de vous faire mieux 
comprendre la chose, il est necessaire que je vous explique 
ce qui a eu lieu auparavant. The better way to resist tempta- 
tions is to avoid them, le meilleur moyen de resister aux 
tentatioijs c'est de les eviter. 

/ have thought better of it, j'ai reflechi je me suis ravise. 

They say he is better off, on dit qu'il est plus a son aise 
que ses affaires vont mieux. You will have the better of it, 
vous aurez 1'avantage. The English had the better of the 
Spaniards, les Anglais 1'emporterent sur les Espagnols. 
We will get the better of them, nous les vaincroijs. He always 
gets the better of his father, son pere lui cede toujours. He 
hug got the better of me (conquered me), il m'a subjugue^-il 
a vaincu ma resistance ; (obtained the advantage), il 1'a 
emporte sur moi. 

He will get the better of it (of an accident or illness), il en 
reviendra il s'en retablira ; (of a misfortune), il s'en con- 
solera il 1'oubliera, You will not be the better for it, vous 
II y t^agnerez rierj. Are you the better far it? y avQK-Vou* 
gagne quelque chose ? 

It is all for the better, tout est pour le mieux. 



BEY 

BETTER, s. (who bets), parieur. 

To BETTER, v. a. ameliorer rertdre meilleur; > to 
turpass), surpasser ; (to favour), favoriser, soutenir les 
intcrets de. 

BETTER, s. (superior), superieur, e. 

BETTERING, p. pr. (used substantively), a.mel\OTa.tioti f. 

BETTOR, *. parieur. 

BETTY, *. (sort of instrument ), pince, f. 

BETWEEN, prep, entre. Between him and her, enlrp 
lui et elle. Between me and them, entre moi et eux. Be 
tween right and wrong, entre le bien et le mal. Between 
whiles, dans I'intervalle. 

BETWIXT, prep, entre. 

BEVEL,)*, (in masonry and joinery, an instrument fr, 

BEVIL, j measure angles), beauveau, m. A bevel angle, 
un angle qui n'est pas droit ; (the inclination of a timber, 
stone, Sfc.), inclinaison, f. 

BEVIL, adj. qui n'est pas droit a angle droit. 

To BEVEL, v. a. domier a urie pierre, ou a une piece de 
bois, un angle aigu ou obtus ; v . n. ne pas etre perpendicu- 
laire a angle droit. 

BEVELLING, p. pr. (used adjectively), qui n'est pas 3 
angle droit perpendicnlaire. 

BEVERAGE, s. boisson, m. (In prison.) To pay the 
, payer la bienvenue. 

BEVER, *. gouter, m. collation,/. [troupe,/. 

BEVY, s. (of birds), volee, /. ; (any large assemblage), 

To BEWAIL, v. a. lamenter, deplorer ; pleurer. 

BEWAILING, p. pr. (used substantively), lamentations. 
/. regrets, m. 

To BEWARE, v. n. 

Beware of speaking of this before him, donuez-vous de 
garde gardez-vous de parler de cela devaijt lui. Let him 
beware of going too far, qu'il se garde d aller trop loin. 
Beware of these men, for they are your enemies (distrust), 
metiez-vous de ces hommes-la, car ce sont vos ennemis. 
Beware ! prenez garde ! 

To BEWILDER, v. a. (of the mind), embarrasser, trou- 
bler, confondre ; (of the way), egarer. 

To BEWITCH, v. a. ensorceler. He is bewitched out of 
his wits, il est tellement charm e qu'il en perd la raison. 

BEWITCHER, s. enchanteur, teresse. 

BEWJTCHERY, *. sortilege, m. charme, m. 

BEWITCHFUL, adj. enchanteur, teresse. 

BEWITCHING, p. pt. (used adjectively), enchaziteur, 
teresse, charmant, e. 

BEWITCHMENT, *. charme, m. 

BEY, s. (Turkish governor), bey. m. 

BEYOND, prep. au-dela de ; (above), au-dessus de. 
His house is beyond the church which you see, sa maison est au- 
dela de 1'eglise que vous voyez. Do you see that large tree 
yonder? Well, it is a little beyond it, vous voyez ce grand 
arbre la-bas? Eh bien, c'est un peu au-del,l. He is gone 
beyond the seas, il est alle par-dela les mers. Do not stay 
beyond the time I give you, n'excudez pas ne depassez pas 
le temps que je vous accorde. Do not go beyond your depth 
(in water), n allez pas trop avant prenez garde de perdre 
pied ; (in speaking of what you do not know or understand), 
ne parlez pas de ce que vous ne connaissez pas. No one is 
allowed to go beyond, il n'est pas permis de passer outre 
d'aller au-dela. His conduct is beyond all praise, sa con- 
duite est au-dessus de toute louange. 

This is beyond my comprehension, cela est au-dela de cela 
surpasse mon intelligence. Do not attempt any thin;/ 
above your strength, n'entreprenez rien qui suit au dessus 
de vos forces^-au- dela de votre porte. It is beyond his 
power to do it, cela surpasse son pouvoir il n est pas en 
son pouvoir de le faire. That is beyond me (I cannot un- 
derstand it), cela me passe. 

The thing is bei/ond doubt, la chose est certaine ^ne laisse 
pas de doute. He will come beyond all doubt, il n'y a pas 
le mohidre doute qu'il ne vienne. You have gone much 
beyond my orders, vous avez depasse mes ordres. He has 
ucce:led beyond all our expectations, son succes a grande- 
ment depasse nos espurances. He goes much beyond me 
(farthei deeper), il va bien plus loin plus avant que 
moi. His affairs are beyond remedy, ses afl'aires sen) dan* 
un 6tat desespere. 

F?. 



B I D 

BEYOND, adv. Ll-bas. 

BEZEL,)*. (part of a ring in which the ttone it fixed), 
BEZIL, ) chaton, m. 
BEZOAR, *. (medicinal stone), bezoard, m. 
BEZOARDIC, ) ,. 
"^- 



, ,. , 

BEZOARTICAL,/"^- ^"^'q 116 . - fl <l ue - 

BIAS, . biais, m. ; (of a bowl), fort, m. 

CIVeight in a bowl, or dice), fort, m. 

The bias of interest, \a. force de 1'interet. (In a moral 
tense.) Morality influences men's lives, and gives a biat 
(direction or aim) to nil their actions, la morale exerce de 
rinfluence sur la vie des homines, et donue tine certaine 
direction ;\ toutes leurs actions et dirige toutes leurs 
actions vers un but. Raillery, under such regulations, 
unliends the mind from severer contemplations, without throw- 
ing it off from its proper bias, la plaisanterie, soumise i ces 
regies, distrait 1'esprit de ses occupations scrieuses, sans le 
detourner de son propre but de son propre cours. ' Tis by 
reason of that strong weight of self love, which, like a bias 
(weight), inclines and secretly sways our minds, c'est en raison 
de la force de 1'egoisme qui, cornme un poids, fait pencher 
1'esprit et le dirige en secret. As to the religion of our poet, 
he seems to have some little bins towards the opinions of 
Wickliff, quant ii la religion de notre poc-te, 51 semble 
pencher legerement avoir un leger penchant vers les 
opinions de Wickliff. What is his natural bias? quel est 
sou penchant naturel? a quoi est-il porte naturelleineiit? 

To BIAS, t'. a. 

A desire, leaning to either side, biases the judgment strangely, 
notre desir, en penchant, soit d'un cote soit de 1'autre, 
exerce une etrange influence influe beaucoup sur le 
jugement. I have no wish to bias your opinion in any way, 
je n'ai aucune intention de prevenir votre esprit de faire 
pencher votre opinion d'un cote ou de 1'autre. / am not to 
be biased by interest (guided), 1'interet ne me sert pas de 
guide je ne me laisse pas guider par 1'interet. 

BIAS, adv. de biais. To cut a thing bias, couper une 
chose de biais. 

BIASED, adj. (morally), preverm, e. 

BIASING, p. pr. (used adjectively), influent, e. 

BIB,*, bavette,/. 

To BIB, v. n. (to sip), bu voter, siroter. 

BIBACIOUS, adj. porte, e at boire; buveur, euse. 

BI BBER, s. buveur, euse ; biberon, ne ; qui aime a boire. 

BIBLE, *. bible./. 

BIBLICAL, adj. biblique. 

BIBLIOGRAPHER, *. bibliographe. 

BIBLIOGRAPHICAL,) ,. ,.,,. , . 

BIBLIOGRAPHIC, H' t>'W"'g'-aphique. 

BIBLIOMANIA, *. bibliomanie,/. 

BIBLIOMANIAC, *. bibliomane, m. 

BIBLIOPOLIST, *. bibliopole, m. 

BIBLIOTHECAL, adj. de bibliotheque. 

BIBLIOTHECARY, *. bibliothecaire, m. 
IBLIOTHEKE, s. bibliotheque,/. 

BIBULOUS, adj. qui boit ; spongeux, se. 

BICE,) . . ,-,** 

BISF I*' ( a co ^ our ute d tn painttng), petit gris, m. 

To BICKER, r. n. se disputer ; (fam.), se chamailler ; 
(to quiver), trembler. 

BICKERING, p. pr. (used substantivtly), dispute, /. ; 
ffam.), ctiamaillis, m. ; (adjective), (quivering), trem- 
ulant, e. 

BICKERER, *. querelleur, euse. 

BICKERN, *. (sort of small anvil), bigome,/. 

BICORNE, ) .. , , 

BICORNOUS,r*' a deux G0rne8 ' 

BICORPORAL, adj. a deux corps. 

To BID, v. a. commander dires (il une personne de 
faire line chose). Bid him come in, dites-lui d'entrer. Do 
at you are bid, faites ce que Ton vous dit ce que Ton vous 
commande . ob issez. 

(To say, wish.) I come to bid you farewell, je viens vous 
dire adieu vous faire mes adieux. / bitl you good morn- 
ing, evening, je vous souhaite le bon jour le l>on goir. At 
we passed through the strut*, the inhabitants bid ut wet-owe, 
cornme nous traversions les rues, les habitants nous galuaient 
<ious disaieut que nous etions les bien-veuus. 
68 



BIG 

(To invite.) ff'e were all bidden to the feast, on nous 
trite tons in i festin. 

(To publish.) To bid the bans of marriage, publier 1 
bans de mariage. 

(To promise.) He bids fair to become a good scholar, 51 
promet de faire un jour un savant. 

To bitl defiance, detier. He seemed to bid defiance to the 
whole world, il semblait defier le monde entier. 

To bid beads, dire son chapelet, son rosaire. 

To bid at auction, faire nne enchi-re. Do not bid wer m& 
n'encherissez pas sur moi ne couvrez pas mon em-litre. 
Do you mean to bid for that horse? avez-vous 1 inti ntion 
d'acheter ce cheval d'en oflrir quelque chose? I loir inmh 
do you bid for it f combien en oflrez-vous ? / did nut bid 
for it, je n'en ai rien ofl'ert je n'ai JKIS fait d'enc-ht-re. 

BIDDER, *. encherisseur. To the highest bidder, au plus 
offrant au deniier encherisseur. 

BIDDING, *. enchere, /. ; (command), ordre, m. Do 
my biddings, obeissez a mes ordres faites ce que je vous dis ; 
(invitation), invitation,/.; (proclamation), proclamation,/ 
publication,/. 

To BIDE, t'. n. See To Abide. 

BI DENTAL, adj. (hot.), bident, e. 

BIDET, *. (a small horse), bidet, m. 

BIENNIAL, adj. (lasting two years), biennal, e. 

BIENNIALLY, adv. tous les deux ans. 

BIER, *. biere,/. 

BIFORM, adj. biforme. 

BIFORMITY, *. double forme. 



BIFURCATE, ),-,., 
BIFURCATED,}"*' blfur 1 ue ' e - 



3IFURCATION, *. bifurcation,/. 

BIG, adj. (large), gros, grosse. 

To grow big (large), grossir ; (to grow fat), devenir gros, 
prendre de I'embonpoint : (to grow up), grandir. H'hen 1 
am big (grown up), quand je serai grand. To make a thing 
bigger, faire une chose plus grosse plus grande. 

The day is big with events, le jour est gros d'evenemenfs. 
She called upon us, that very day, big with the great news she 
had received, elle vint nous voir ce jour-la, toute pleine des 
nouvelles qu'elle venait de recevoir. Let him alone awhile, 
his heart is big ; this scene has affected him too much, laissez- 
le seul un moment ; il a le co?ur gros, cette scene 1'a 
vivement affecte. Big with knowledge, gros de savoir. // 
you had looked big at him, he would have run, si vous aviez 
pris un air mediant avec lui, il aurait pris la fuite. The 
fellow looked big (put on a bullying look) to frighten them, le 
manant faisait le rodomont, pour les eflfrayer. Come, come, 
do not put on your big looks (proud), allons, allons, ne prenez 
pas vos grands airs. He looks very big, since he made a for- 
tune, il fait le fier le gros dos 1'important . il se donne 
des airs d importance depuis qu'il s'est enrichi. They 
talk very biff, but every one knows who they are, ils parlent 
bien haut ils out le verbe bien haut, mais on les commit. 
You may talk as big as you please, 1 do not fear you, vous 
pouvez menacer a votre aise, je ne vous crains pas. They 
came to big words, ils en vinrent aux gros mots. 

To be big with child, etre enceinte, grosse. She it very 
biff, elle est grosse ii pleine ceinture sa grossesse est tres- 
avancee. To be big with young ones (of animals), etre 
pleine. 

BIGAMIST, *. bigame. 

BIGAMY, *. bigamie,/. 

BIG-BELLIED, adj. ventru, e, qui a une grosse bedaine ; 
(of a pregnant woman), tres-grosse. 

BIG-BONED, adj. qui a de gros os. 

BIGGIN, . (sort of cap), beguin, m. ; (tort of coffee- 
pot), cafetiere (ft la Dubelloy). 

BIGHT, *. (a small bay), anse,/. crique,/. ; (of a rope). 
balant, m. 

BIGLY, adv. To look big/y, prendre un air fier se 
donner un air d'importance faire 1 'important. To talk bigly, 
parler haut. Set Big. 

BIGNESS, *. grosseur,/. 

BIGOT, t. bigot, e. 

BIGOT, \adj. bigot, e. A bigot to the Mohammetla* 

BIGOTED,) religion, un honiine aveiiglement attai-ht: 
au Mahoinetisme. Are you to bigoted to these notions '! tie* 



B I L 

TOUS done si superstitieusement si obstinlment attache 
ces idees ? . Sites vous tellement entiche de ces idees? 

B1GOTEDLY, adv. eri devot, avec entetement. 

BIGOTRY, 3. bigoterie,/. 

BIG-SOUNDING, adj. A name, uti grand nom. 

BIG-SWOLLEN, adj. enfle, e, gonfle, e. 

BIG-UDDERED, adj. vache qui a un gros pis. 

BILANDER, *. (small vessel), belandre, m. 

BILBERRY, *. airelle,/. 

BILBOES, *. (feet irons, on board a ship), fers, m. 

BILBOQUET, *. bilboquet, m. jouer au . 

BILE, *. bile, f. These news will stir up his bile, ces 
nouvelles vont lui emouvoir echauffer la bile. He will 
vent his bile upon you, il dechargera sa bile sur vous. 

BILE, *. See Boil. 

BILGE, *. (sea term), plafond, m. petit fond; (of a 
cask), ventre, m. Bilge water, eau de cale. Bilge pump, 
pompe de fond de cale. 

To BILGE, v. n. (of a ship), toucher ; faire une avarie 
au fond, faire un voie d'eau. 

BILIARY, adj. biliaire. 

BILINGUOUS, adj. qui a deux langues ; qui parle 
deux larigues. 

BILIOUS, adj. bilieux, se. [chose). 

To BILK, v. a. tromper ; frustrer (une personwe d'une 

BILK, *. rien. 

BILL, *. 

(List of charges), memoire, m. cornple, m. Desire him 
to send me mi/ bill, dites-lui de m'envoyer mon memoire 
mon compte. To settle a bill, regie-/ solder un compte. 
Put it in my bill, mettez cela sur mon compte faites entrer 
cela en ligne de compte. A heavy bill, un gros memoire. 
He runs bills every where, il prend a credit partout il fait 
des dettes partout. He ran bills to an -enormous amount, 
when he was at Bath, il a fait des dettes considerables, 
pendant son sejour a Bath. 

(Of things to eat, at home and at an inn.) Every morning 
the bill of fare is brought to him at breakfast, tous les jours, 
a dejeuner, on lui preseute le menu du diner. Waiter, 
bring me the bill of fare, garg-on, apportez-moi la carte. Shall 
I order our dinner, shall I make the bill of fare ? voulez-vous 
que je commands le diner, que je dresse le menu ? Now 
we have done, bring us the bill, a present que nous avons fini, 
apportez-nous (at an eating house) la carte a payer la carte 
payante (at an inn) le compte. 

(Of bills of exchange.) He gave me a bill in payment, il 
m a donne son billet une lettre de change en paiement. 
To draw a bill, tirer une lettre de change. To provide for a 
bill of exchange, faire les fonds pour couvrir une lettre de 
change. To neglect to meet a bill, laisser un billet en 
souffrance, le laisser protester. An accommodation bill, un 
effet billet lettre de change de complaisance. A dis- 
honoured bill, un billet deshonore proteste. A bill unpro- 
vided for, un billet en souffrance. 

(Of advertisements.) The walls are covered with bills, 
les murs sont converts d'affiches. The windows and counters 
are full of handbills, les fenetres et les comproirs des 
marc-hands sont remplis d'aimonces d'imprimes. We 
must put a bill in the window, il faut mettre un ecriteau a 
Sa fenetre. The playbill, le programme du spectacle. Will 
yju allow me to look at the bill ? voulez-vous bien me per- 
mettre de Jeter un coup d'ueil sur le programme ? 

(In legislature.) A bill was laid before the House (in 
England) nn bill, (in France) un projet de loi fut preseute 
a la chambre. This bill was passed in 1832, cette loi fut 
votee en 1832. 

(In law.) The plaintiff obtained a bill of indictment, le 
plaignant obtint un mandat d'a'i.ener. The magistrate* 
found a bill for his appearance at the assizes, les magistrats 
signerent un mandat de comparution aux assises centre lui. 

Bill of lading, connaissement, m. Bill of parcel, facture, 
/. Bill of entry, bordereau des marchandises entrees a la 
douane. BUI of mortality, table de mortality. Bill of 
divorce, lettres de divorce. Bill of rights, declaration des 
droits. Bill of health, billet de sante. A clean bill of health, 
patente nette, /'. 

BILL, *. (a bird's beak), bee, m. ; (a hatchet), une serpe. 
Bui-hook, seine, /*. 
69 



B I N 

To BILL, v. n. (of birds), se becqueter. 

BILL-STICKER, *. afficheur. 

BILLET, *. (a note), billet, m.; (a log of wood), billot, 
m. buche,/. ; (a soldier s ticket, directing at what house he i 
to lodge), billet de logement ; (in herald.), billet, m. 

To BILLET, v. a. loger les soldats chez les paiticulierg. 
The sergeant has to billet the company, c'est le sergent qui 
fait le logement de toute la compagnie. We were billeted 
upon the inhabitants, nous etions loges chez les habitants. 

BILLIARDS, *. billard, m. To play at billiardjt, jouer 
au billard. To play a game at , faire une partie de 

BILLINGSGATE, *. langage des halles. [billard. 

BILLION, *. billion, m. 

BILLOW, s. vague,/ 1 , lame,/. 

To BILLOW, v. n. soulever ses vagues. 

BILLOWY, adj. agire, e ; ondoyant, e. 

BILOBED, adj. (hot.), bilobe, e. 

BILOCULAR, adj. (of fruit), biloculaire. 

BIMANOUS, adj. (anat.), bimane. 

BIN, *. (wooden box to keep corn in) , coffre, m. (a 1'avoine, 
au ble, &c.); (to keep bread), huche,/. ; (a partition in a 
wine cellar), case,/. 

BINARY, adj. binaire. 

To BIND, v. a. 

(To tie things together), lier. Bind these papers together, 
liez ces papiers ensemble. Bind them tight, liez-les bien 
fortement . serrez-les bien. Bind them in a bundle. 
faites-en un paquet; . into a nosegay, faites-en un 
bouquet; into a bunch, faites-en une botte, &c. 

(Of persons.) We bound him by an oath, nous le liames 
par un serment. To bind a person by contract, lier en- 
gager une personne par contrat. These duties do not bind 
the conscience, ces devoirs ne lientpas la conscience. I will 
not bind myself, je tie veux pas me lier je ne veux pas 
contractor d'obligation. / will not bind myself to do it, je 
ne veux pas m'obliger a m'engager a le faire. (Com.) 
I will be bound that it was he that did it, je leverais la main 
que c'est lui qui 1'a fait. He will accept, I will be bound, 
il acceptera, j'en reponds. They bound, him with chains, on 
1'enchairia . < with ropes, on le garotta. They bound him 
hand and foot, on lui lia les pieds et les mains. He was 
bound hand and foot, il avait les pieds et les mains lies. 
She keeps him bound to her car, elle le tient enchaiue a son 
char. / was, as it were, bound to the spot, j'etais, pour 
ainsi dire, attache a enchaine sur la place. 

(To oblige, compel ; to be obliged and compelled.) They 
cannot bind me to do it, ils Tie peuvent m'obliger de le faire 
. il ne peuvent m'imposer 1 obligation a le faire. 1 
am not bound to do that, je ne suis pas oblige de faire cela a 
cela, (y auquel). / am bound to obey him, il est de mon 
devoir de lui obeir. Such promises are not binding, do not 
bind, de semblables promesses ne sont pas obligatoires on 
n'est pas term a remplir de semblables promesses. They 
were bound by family ties, des liens de parenteles retenaient. 
The frost binds the water, la gelee glace 1'eau. The heat 
binds the earth, la chaleur affermit rflurcit la terre. 

(To cover the edge), border. To bind a curtain with velvet, 
border un rideau de velours. (To mi-round.) The waters 
bind the earth, les eaux entourent la terre. 

(To engage.) To bind a servant, engager, retenir un 
domestique. Art thou not bound to, a ivife ? n'es-ru pas lie 
a une femme? To bind a boy apprentice to a tailor, mettre 
un enfant en apprentissage chez un tailleur. / was bound 
apprentice at 15, on me mit je fus mis en apprentissage 
a 1 age de quinze ans. 

To bind books, relier des livres. 

( To heat. I These things bind the body, ces choses-la 
resserrent le corps constipent. 

To bind up a wound, bander mettre une compresse a 
un bandage a une blessure. His face was bound up with 
clothes, il avait la tete enveloppee de empaquetee dans 
des linges. They were bound up (tied) together, ils taient 
lies; (chained), enchaines ensemble. The more we tire 
bound up to an exact narration, the more we want life, plus 
nous sommes resserres renfermes dans les limites d'une 
narration exacte, plus elle doit etre animee. // is not the 
only cause that binds up the understanding, ce n'est pas la 
seule cause qui resserre qui mette des eiitraves a 1'espnt 



B I R 

To be bottnd in ice, etre entourS resserre par la glace, &c. 

To bind from (hinder), empecher (lie faire). 

To bind over to appear at the sessions, sommer de com- 
[KU-aitre aux assises sous peine d'amende. You are bound 
m 25 to protecute, vous etes oblige de poursuivre (ces 
personnes) on justice, sous peine de confiscation de la 
garuntie de 25 livres sterling. 

To BIND, v. n. Thi nind doet not bind well, ce sable 
ne se lie pas bien ne durcit pas ue se forme pas en 
massif. It will bind, il forment un massif, il durcira. 

HINDER, s. (of book), relieur; (of shtavet), lieur ; 
(cord, rope), lien, m. 

BINDING, p. pr. (us'd substantively), bandage, m. ; (of 
a book), reliure, f. ; (of the edge of a thing), bordure,/. 
(Used adjectivfly), (M'ujatory ), obligatoire ; (heating), 
I'diauffant, e, qui constipe, qui resserre. 

BINDWEED, *. liseron, m. 

BINOCLE, . (small double telescope or opera glass), 
binocle, m. 

BINOCULAR, adj. binoculaire. 

BINOMIAL, ) .. . . i .. . 

BINOMIOUS,)*' (*" a '9 ehra Ji bmome, m. 

BIOGRAPHER, s. biographe, m. 

BIPARTITE, adj. (split in the middle), biparti, e. 

B1PARTITION, *. division en deux parties. 

BIPED, adj. bipede. 

BIPEDAL, tulj. bipedal, e. [bipinne, e. 

BIPENNATED, adj. ayant, qui a deux ailes; (in hot.), 

BIPETALOUS, adj. a deux petales. 

BIQUADRATE, [adj. (in algebra}, carre carre bi- 

BIQUADRATICJ quadratique. 

BIRCH, s. (a tree), bouleau, m. Birch wood or planta- 
tion, boulaie,/ 1 . ; (rod), verge, verges, f. To give the birch, 
fouetter. To use the birch, avoir recours aux verges. Birch 
wine (made in Russia), biere de bouleau. 

BIRCHEN, adj. de bouleau. 

BIRD, s. oiseau, m. ; (appliel to partridges), perdrix. f. 
Birds are scarce this year, les perdrix sont rares cette aiuiee. 
Migratory bird, oiseau de passage. Newgate bird, gibier de 
potence. Fine feathers make fine binls, 1'habit fait le moine. 
To kill tu'o birds with one stone, faire d'une pierre deux 
coups. An unlucky bird, oiseau de malheur de mauvais 
augure. One does not catch old. birds with chaff, vieil oiseau 
ne se laisse pas prendre a la pipee. One bird in the hand is 
worth two in the bush, un tiens vaut mieux que deux tu 
1 'auras. 

To BIRD, v. n. oiseler; (com.), attraper des oiseaux. 

BIRO-BOLT, *. flOche,/. (pour la chasse aux oiseaux). 

BIRD-CAGE. *. cage,/. 

BIRD-CALL,*, appeau, m. pipee, f. 

BIRD-CATCHER.) . , 

BIRDER, '}f.oi8eleur,i. 

BIRD'S-EYE-VIEW, adj. a vue d'oiseau. 

BIRD-EYED, adj. qui a 1'ceil vif. 

BIRD-FANCIER, . amateiir d'oiseaux, qui a du gout 
pour les oiseaux. 

BI RDI NG, p. pr. (used substantiveli/), chasse aux oiseaux. 

BIRD-LIKE, adj. comme un oiseau. 

BIRD-LIME. *. glu,/. 

BIRD-MAN, . oiseleur. 

BIRD'S-CHERRY, *. espece de petite prune. 

BIRD'S-EYE, s. (hot.), adonis, m. ceil d'oiseau, m. 

BIRD'S- FOOT, s. (plant), pied d'oiseau, m. 

BIRD'S-TONGUE, *. (plant), langue d'oiseau,/. 

BIRD'S-NEST, *. nid d'oiseau, m. 

MI REME, *. (shi/> having two tiers of oars), bireme,/. 

BIRGANDER, . oie sauvage,/. 

MIRT, t. turbot, m. 

BIRTH,*, naissance,/. ; (rank), naissance,/. ; (beginning, 
origin, rite), naissance. He is an F.nglixhman hi/ birth, il 
est Anglais de naissanre. She hud three chiltlrfn at one 
birth, die eut trois enfants d'une couche elle accoucha de 
trois enfants ; (of iiniinnls), d'une pnit.'e. I'nlunelij birth. 
nai-isanri! prt'-iiiaturi'e. .lfl?r birth, arriere-faix, m. An 
unnatural birth (production), production contre nature,/.: 
nioiivtre, m. 

BIRTH. s. (a soa term). See Berth. 

BIRTHDAY, .1. j'mr do naissanre, m. To-d<i>/ u nt</ 
70 



B I T 

birthday, c'est aujourd'hui mon jour de naissance. (The 
l''in/lixh celelirate the birthday of a person, the French the 
/nitron saint, find, according!;/ . sny ma fete.) Do you kre/i 
I/our birthday ? ci Itl >re/. IVtez-vous votre jour de naissance 1 
(in France), faites-vous celtbrez-vous volre fete? 

BIRTHDOM, *. droit de naissance, m. 

BIRTHPLACE, . Paris is his birthplace, Paris est le 
lieu de sa naissance . il est ne a natif de Paris. 

BIRTHRIGHT, *. droit de naissance, m. ; (n,jht f 
primogeniture), droit d'ainesse, m. 

BIRTHSONG, s. chanson couplets (a la naissance 
d'un enfant). 

BIRTH-STRANGLED, adj. Strangle, e en naissaiit 

BIRTH WORT, . (plant), aristoloche,/. 

BISCOTIN, *. biscotin, m. 

BISCUIT, *. biscuit, m. 

To BISECT, v. a. couper en deux. By the bisecting, 
en coupant en deux. 

BISECTION, . bisseclion,/. 

BISEGMENT, *. segment, m. 

BISHOP, *. eveque, m. ; (a mixture of wine, orange*, 
sugar), vin cliaud un bol de vin chaud. 

BISHOP-LIKE, adj. comme un eveque. 

BISHOPRIC, *. eveche, m. 

BISHOPSWEED, . (bot.), ammi, m. 

BISHOPSWORT, *. (plant), poivrelte,/. 

BISK, s. (sort of rich soup), bisque,/. 

BISMUTH, *. (a sort of metal), bismuth, m. 

BISON. *. (u-i/d ox), bison, m. 

BISSEXTILE, adj. bissextile. 

BISTER,)*, (colour used in painting), bistre, m. A 

BISTRE,) drawing in bistre, dessiu au bistre. 

BISTORT, *. (a plant), historic,/. 

BISTOURY, *. (siirg.), bistouri, m. 

BIT, . (part of a bridle), mors, m. To take the bit m 
his teeth, prendre le mors aux dents. 

To BIT, v. a. mettre la bride (a un cheval). 

BIT, *. (a morsel), morceau, m. Not a bit, pas du tout. 
Every bit of it, en entier: adv. entitlement, en tour. A 
tit-bit, un morceau friand. Bit by bit, morceau a morceau, 
piece a piece. The bit of a key, le pannetun d'une clef. 
of a wimble, la meche d'un vilebrequin. 

BITS, *. (of a ship), bittes,/. 

BITCH, s. chienne. 

To BITE, t). a. mordre. 

My doff bit me in the teg yesterday, mon chien m'a morilu 
a la jambe hier. The cold wind bites your face, le vent vous 
coupe la figure. Mustard bites the tongue, la moutanle 
pique la langue. (Of a knife), couper, trancher. The '/W 
has bitten the buds, la gelee a bruL'- coupe le? bourgeons. 
To bite the bit. ronger le frein. To bite one s nui/.i. se ronirer 
les ongles. / bit my tongue (in eating, or f nun vexation), je 
me mordis la langue. To bite the dust, mordre la poussiere. 
To bite one's thumb at a person, faire la nique a une per- 
sonne. To bite (to take the bait), mordre a I'hame^on. Do 
the fish bite ? faites-vous bonne peche ? le poisson mord-il ? 



(Figuratively, of persons), se laisser prendre au piege se 
' He will bite, il se 

laissera prendre. 



laisser attraper mordre & I'hame^on. 



To bite off, emporter d'un coup de dent. 

BITE, s. morsure,/. At one bite, d'un coup de dent. 
Not to lose a bite, ne pas perdre un coup de dent. ( Moiitlifttl. ) 
Will you have a bite? en voulez-vous une bouchee? (A 
trick), piege, m. (In angling.) 1 hiive not had a bite yet, 
il ne m'est jias encore venu un seul poisson. (A shaipfr), 
lilnii. m. 

BITER, . Great barken are no biters, ceux qui ahoirnt 
le plus fort ne mordent pas ; (a cheat), trompeur ; (of a 
Ji.'i/i ' . avidc. 

BITING, p. pr. (usedsnbstantii-ely). (i-hfatiny\ tromj>erie, 
/. ; (larcasticul remarks), reproches mordant*. (l'x--<l nd- 
'jfctir,-!;/.) 7'/i,w in n cnld Inii/iii ii-iinl. il fait un ve-it froid 
percant. A biting cold, un fro id cuis.inf. (Cutting.) A 
l>itin<f xifurd, uue 'pi'-c traneliante : j '>/' _/</>.. *;/.,;./. .', 
mordant, e, piquant, e. ; (making the tmi,,,,,- xi,mrt\ 
piquant, e. 

BIT. i>. pt. (n*l adject ivcly). And the rogue t * bit, e.' 
le c, , qiiiu fut jiris ' 



B L A 



B L A 



BITINGLY, adv. d'uue maniere mordante, satirique 
avec amertume. 

BITTACLK,s. (case in which the compass jX),habitacle,i. 

BITTEN, p. pt. (caught, cheated), attrape, e, pris, e. 
All admire her beauty, all are bitten, tous admirent sa 
beaute, tous y sent pris. He is bitten (he has caught the 
infection of certain prevalent ideas), il est infecte il est pris. 

BITTER, adj. (of taste), amer, amere ; (painful, mourn- 
ful, afflicted), amer. A bitter loss, une perte amere. // is 
bitter cold, il fait un froid pergant rude. They are bitter 
enemies, ils sont ennemis jures acharnes. He is ?ny bitterest 
enemy, c'est mon eniiemi le plus invefere. These are bitter 
words, ce sont des paroles dures penibles. 

BITTERFUL, adj. plein, e d'amertume. 

BITTER-GOURD, *. (a plant), coloquinte,/. 

BITTERLY, adv. amerement. 

BITTERN, s. (a bird), butor, m. 

BITTERNESS, s. amertume,/. 

BITTERS, s. (spirits in which bitter herbs are steeped), 
absinthe, y. liqueur stomachique,/. 

BITTERSWEET, *. aigre doux, ce ; (name of an apple), 
douce-amcre. 

BITTER VETCH, s. (a plant), vesce noire,/. 

BITTERWORT, *. (an herb), geutiane,/. 

BITTOUR, s. See Bittern. 

BITUMEN, s. bitume, m. 

BITUMINOUS, adj. bitumineux, se. 

BIVALVE, adj. (conch.), bivalve. 

BIVIOUS, adj. (having two ways), bivial, e. 

To BIVOUAC, v. n. bivouaquer. 

BIZANTINE, *. besant, m. lingot d'or, m. 

To BLAB, v. n. bavarder ; v. a. rapporter, repeter. 

BLAB, 1 s. (an idle talker), bavard, e ; (who betrays 

BLA.BBER,f secrets, or tells things), rapporteur, teuse. 

RLABBEB-LIPPED,a^. lippu, e. 

BLABBING, s. bavardage, m. 

BLACK, s. noir, m. ; (a negro), negre. To wear black, 
]) nter le noir: (mourning), le deuil. To put on black, 
prendre le deuil. In black and white, par ecrit ; (in herald.), 
sable, m. 

BLACK, adj. noir, e; (obscure), obscur, e. The heavens 
are black with clouds, des images rendent le ciel obscur 
. le ciel est couvert est charge de nuages. 
(Atrocious.) A black crime, un crime atroce, noir. (To 
look black.) What makes you look so black ? qu'est-ce qui 
vous i Inline 1 cet air triste sombre? He always looks so 
black at you, il vous fait toujours si mauvaise mine . il 
vous regarde toujours de travers. Come, do not put on your 
black looks, allons, ne prenez pas votre air sombre votre air 
de mauvaise humeur. They beat him black and blue, il a 
le corps couvert de meurtrissures des coups qu'ils lui out 
donnes ils 1'ont meurtri de coups. 

To BLACK, v. a. noircir ; (shoes), cirer. 

BLACK ART, *. magie noire,/. 

To BLACK-BALL, v. a. donner une boule noire. He 
his been black-balled twice, il a etc rejete apres deux tours 
de scrutin . deux fois les boules noires 1'ont emporte sur 
les blanches. 

BLACKBERRY, *. (a fruit), mure sauvaare,/. 

BLACKBIRD, s. merle, m. 

BLACK-BOOK, s. livre noir, m. 

BLACK-BROWED, adj. aux sourcils noirs. 

BLACK-CAP, s. (a bird), fauvette a la tete noire. 
See Cap. 

BLACK-BRIONY, s. (plant), brione noire, /. vigne 
sauvage, /. 

BLACK-CATTLE, . gros betail, m. 

BLACK-COCK, s. (grouse), coq des bruyeres ; (ornith.), 
tetras. 

BLACK-CURRANT, *. cacis, m. ou cassis, m. 

BLACK-EAGLE, *. aigle noire,/. 

BLACK-LETTER, s. caractere gothique. 

To BLACKEN, v. a. (of things and of the character), 
noircir. 

BLACK-EYE, *. ceil poche. Who gave him that black- 
eye ? qui est-ce qui lui a poche les yeux ? (fam.), qui est-ce 
qui lui a mis les yeux en compote? 

BLACK-EYED, adj. aux yeux uoirs. 
71 



BLACK-FACED, adj. qui a la figure noire noiraud, e; 
(blackened), noircie. 

BLACK-FOREST, s. (in Germany), la Foret Noire. 

BLACK-FRIAR, s. penitent noir. 

BLACK-GAME, s. coq des bruyeres. 

BLACKGUARD, *. goujat, polisson. 

BLACKING, *. (for shoes), cirage,/. 

BLACKISH, a/lj. noiratre, tirantsur le noir. 

BLACK JACK, s. (leathern cup), gobelet (de cuir), m. 

BLACK-LEAD, s. mine de plomb,/. 

BLACK-LEG, *. joueur de profession ; (a cheat), escroc. 

BLACKLY, adv. (atrociously, treacherously), atrocenient, 
avec atrocite ; traitreusement. 

BLACK-MAIL, *. contribution en betail, ble on argent 
(que Ton payait en Ecosse, pour etre a 1'abri du pillage de 
certaines bandes de voleurs). 

BLACK-MARTIN, *. (a bird), moutardier, m. 

BLACK-MONDAY, *. Lundi de Paques, (ainsi apj>ele 
noir, en memoire d'un brouillard affreux qui, a cette epoque, 
sous le regne d Edouard III., fit mourir nombre de per- 
sonnes). (Now), jour de 1'ouverture des classes, (qui a lieu 
le lundi, dans les ecoles.) 

BLACK-MONKS, s. penitents noirs. 

BLACKMOOR, s. maure, negre. 

BLACK-MOUTHED, adj. a la langue venimeuse, 
mechante. 

BLACKNESS, s. noirceur,/. 

BLACK- PUDDING, s. boudin, m. 

BLACK-ROD, *. Usher of the , huissier a verge 
noire (de 1'ordre de la Jarretiere). 

BLACK-SEA, s. Mer Noire,/. Pont-Euxin, m. 

BLACK SHEEP, *. (said in contempt of a treacherous 
person), brebis galleuse,/. 

BLACKSMITH, s. forgeron, m. 

BLACK-STONE, s. pierre-noire, /. ampelite,/. 

BLACK-THORN, s. epine noire,/. 

BLADDER, s. vessie,/. ; (a blister), ampoule,/. ; (soaf 
bladders), bulles de savon,/. 

BLADDER-NUT, s. faux sene, m. baguenaudier, m. 

BLADDERED, adj. gonfle, e, plein, e d'ampoules. 

BLADE, s. (of a sword, or knife), lame,/. ; (of grass), 
brin, m. ; (in contempt, of a man who is fierce, or ff/iy) t 
gaillard, m. (Also, in joke.) She married a young blade, 
elle a epouse un jeune luron. He is a blade yet, notwith- 
standing he is fifty, malgre la cinquantaine, c'est encore un 
luron. (Of an oar), plat, m. Blade bone, or shoulder-blade, 
omoplate, m. Breast-blade, sternum, m. 

To BLADE, v. a. mettre une lame. 

BLADE-SMITH, s. armurier, m. 

BLADED, adj. (hot.), en tige, a brin. 

BLAIN, s. pustule,/, clou, m. Chilblains, engelures, / 

BLAMABLE, adj. blamable. You would be blamable 
not to accept, vous seriez blamable de ne pas accepter. 

BLAMABLENESS, s. culpabilite ce qu'il y a a blamer 
(dans une chose). [sible. 

BLAMABLY, adv. d'une maniere blamable reprehen- 

BLAME, s. blame, m. To lay the blame of a thing on a 
person, donner le blame d'une chose a une personne rejeter 
le blame d'une chose sur une personne. You will have all 
the bin me, vous en porterez tout le blame . tout le blame 
en retombera sur vous. They lay the blame on the poor little 
ones, ils en rejetent le blame sur les pauvres enfants. If he 
does not behave better, I shall lay the blame on you, s'il ne se 
conduit pas mieux, je m'en prendrai a vous . j'en 
rejetterai tout le blame sur vous. / take all the blame upon 
myself, j'en prends tout le blame. 

To BLAME, v. a. blamer. 

He is much blamed for his inconsiderate conduct, on le 
blame beaucoup de sa conduite insensee. He is right to act 
as he does, who could blame him for it ? il fait bien d'agir 
comme il fait, qui pourrait Ten blamer ? What 1 blame 
you for, is to have kept us so long in suspense, ce dont je vous 
blame, c'est de nous avoir tenus si long-temps dans Tin- 
certitude. 

You will have yourself to blame, if something unpleasant 
happen, si quelque chose de desagreable arrive, c'est vous 
que vous devrez blamer . c'est \ vous que vous anrrz a 
le reprocher. / have not to blame myself for it, ce nVst jus 



B L A 

moi que je dois en blamer. We have not to blame ourselves, 
nous n'avons rien a nous reprocher. 

(To be to blame), avoir tort, etre blamable, etre digne 
de blame. 

You would be much to blame, if you did not accept (you 
would do wrong), voug auriez grand tort de ne pas accepter 
si vous n'acceptiez pas ; (more emphatically), vous seriez 
tres-reprehensible vous seriez digne de blame si vous 
n'acceptiez pas. If not in the deed, he is to blame in the 
manner, si son action n'est pas blamable en elle-meme, sa 
mantpre Vest. [coupable. 

BLAMEFUL, adj. blamable; (in a serious sense), 

BLAMELESS, ailj. irreprochable, exempt, e de blame. 

BLAMELESSLY, adv. d'urie maniere irreprochable. 

BLAMELESSNESS, *. innocence,/. 

BLAMER, *. censeur. 

BLAMEWORTHY, adj. digne de blame. 

To BLANCH, v. a. v. n. blanchir, fane blanchir (de la 
toile, de la cire, de la chicoree. du celeri, &c.) (To grow 
white from age), blanchir. (To turn pale.) When mine 
(cheeks) are blanched with fear, quan.l les miennes palissent 
de peur . qiiand la peur fait paiir les miennes. (Of 
almonds and walnuts), peler. Their suppers may be biscuit, 
raisins of the sun, and a few blanched almond*, leur souper 
peul se composer de biscuit, de raisins sees et de deux ou 
trois amandes pelces. (To avoid), evjter. Whereby every 
man might blanch his danger, au moyen desquels chacun 
])ourrait eviter le danger qui le menace. / suppose you will 
not blanch Paris on your u>ay, sans doute que vous n'eviterez 
pas Paris (fam.) que vous ne briilerez pas Paris, qui se 
trouve sur votre route. (To evade, speak soft.) Books will 
speak plain, when counsellors blanch, les livres parlent hardi- 
iiient quand les conseillers hsitent mesurent leurs paroles. 

BLANCHER, s. blanchisseur, qui blanchit 

BLAND, adj. doux, douce ; caressanf, e. 

BLANDILOQUENCE, s. eloquence douce, langage 
caressant. 

To BLANDISH, v. a. adoucir. 

BLANDISHER, *. flatteur aux douces paroles. 

BLANDISHING, p. pr. (usedsubst.),\cnresses, f. doux 

BLANDISHMENT, *. j sourires, m. ca- 

joleries,/, seductions,/. 

BLANK, *. adj. 

(Pale), pale. The blank moon, la lune pale. To look 
blank (confused), avoir 1'air confus. (Not written upon.) 
Upon the creditor side, I find little more than blank paper, 
du cote de la dette active, je ne vois guere que du blaiic 
du papier blanc. Blank verses, des vers blancs non rimes. 
Leave a blank line, laissez une ligne en blanc. Blank car- 
tridges, des cartouches blanches-^sans balles. 

BLANK, . blanc, m. ; (in a lottery), billet blanc; 
(object), but, m. objet, m. His life is but as one great blank, 
sa vie n'est, pour ainsi dire, qu'un grand feuillet blanc. 
There is such a blank on his countenance, that one would 
imagine he understood nothing, sa physionomie manque 
tellement d 'expression est si immobile que Ton pourrait 
s'imaginer qu'il est prive d'intelligence. Point-blank. See 
Point. 

To BLANK, v. a. efiacer. 

BLANKET, . couverture (de laine), /. To toss in a 
blanket, berner. 

BLANKETEERS, $. (nom donn6 a des) rebelles de 
Manchester, en 1816, qui devaierit se rendre aupres du 
parlement, et qui ne portaient d'autres effets qu'une cou- 
verture de laine, pour se coucher). 

To BLASPHEME, v. a. blasphemer. 

BLASPHEMER, . blasphemateur. 

BLASPHEMING, p. pr. (used subst.), blaspheme, m. ; 
(used adj.), impie. 

BLASPHEMOUS, ailj. (of a man), impie; (of wordt 
and language), impie, blasph^matoire. [16ge. 

BLASPHEMOUSLY, adv. d'une mariiere impie sacri- 

BLASPHEMY, *. blaspheme, m. 

BLAST, . (gust of wind), coup de vent ; (of trumpet), 
on, m. fanfare,/. At the first blast, they all rushed out, an 
premier son de trompette, ils sortirer.t tons. Hut when the 
blast of war blows in our ears, mais lorsque le son du 
clairon vient frapper tun orcilles. .'/ fuurllt and me r e dtttant 
11 



B L E 

blast (horn, ^umptt) to^ k up the note of alarm, jn quatrienn 
cor plus cloigne repeta le signal d'alarme. To sottn-l c 
blast, sonner une fanfare. (This last word is principally ap- 
plied to hunting, or to exhibition*.) 

(Pestilence), mauvais air, m. souffle destructeur. Ky the 
blast of God they perish, le souffle de Dieu les anantit; 
(blight), nielle,/. brouissure,/. ; (cold wind of April), vent 
roux, m. 

(Springing of a mine), explosion,/. 

To BLAST, v. a. (Of plants, trees.) In one night, the 
coU wind blasted all the fruit, en une miit. 1111 vent froid 
hrfila dessecha detruisit tout le fruit. The corn is blast f<l, 
le ble est broui. The buds, blossoms are blasted, les bour- 
geons et les fleurs sont bruit's. (To poison), empoisoiuier. 
The debauchee blasts all the fruit he tastes, le debauche 
souille corrompt tous les fruits qu'il louche. 

(In a moral sense.) This unforeseen event blasted all our 
hopes, cet evenement imprevu dd'truisit tout notre espoir. 
This report blasted his credit, ce bruit ruina son credit. His 
plans were blasted by the destruction of his navy, ses desseins 
furent renverses par la destruction de sa marine. 

(To spring mines), faire sauter ; (to confound by noise^,, 
etourdir. 

BLASTER, *. (destroyer), destructeur; (corruptrr}, 
corrupteur scducteur ; (trumpet player), joueur de trom- 
pette, de cor. (Slanderer.) I am no blaster of a lat/i/'i 
beauty, ce n'est pas moi qui medirai de la beaut6 d'une 
femme. 

BLATANT, adj. belant, e. 

BLAY, *. (a fish), ablette,/. 

BLAZE, *. (of fire), flamme, /. lumit-re, /. Stir the 
fire, let us have a blaze, attisez done le feu, faites le flambcr. 
We saw a great blaze in the distance, nous apercumes une 
lumiere eclatante une grande flamme dans reloignement. 
The main blaze of it is past, but a small thing would mak? it 
flame again, la grande flamme qu'il a jet(;e s'est eteiute, 
mais il faudrait peu de chose pour la ranimer de nouveau. 
What a blaze it will yield ! quelle lumiere il donnera ! She 
was in a blaze of fire, elle etait entouree de flammes. Let 
us have a blaze, faisons un grand feu. 

A blaze of glory, un eclat de gloire une gloire Eclatante 
In the full blaze of day, en plein jour, en plein soleil. (Ce- 
lebrity, splendour. J The blaze of his name, leclat de son 
nom. 

(Publication, noise.) What is glory but the blaze of fame ? 
qu'est-ce que la gloire si ce n'est le bruit de la renommee? 

To BLAZE, v. n. (of fire), flamber, donner de la flamme. 
This fire does not blaze, ce feu ne brfile pas ne donne pas 
de flamme ne flambe pas. We sat by a blazing fire, nous 
etions assis aupres d'un bon fen d'un grand feu. The 
blazing roof, le toit eriflamme. The blazing stars, les etoiles 
brillantes. The blazing sun, le soleil eblouissant, resplen- 
dissant. It throws a blazing light, il jette un grand eclat, 
une lumiere eclatante. She was in a blaze of, or blazing 
with diamonds, elle etait etincelante resplendissante de 
diamants. 

(To divulge.) He began to blaze about the news, il se 
mit a en repandre-^-divulguer la nouvelle. // i our 
pride to blaze those virtues which he would hide, nous mettons 
Iiotre orgueil i proclamer ces vertus qu'il voudrait cacher. 
Do not blaze it about, ne le divulguez pas^-nele rej)etez pas. 

(To mark trees), marquer (des arbres sur pied, en enle- 
vant une partie de 1'ecorce). 

BLAZER, s. rapporteur, tense. 

To BLAZON, v. a. blasonner ; (to celebrate), celtbrer ; 
(to paint, display), peindrp, v. n. se peindre ; (to derk), 
omer, embellir. 

BLAZON, . blason, m. 

BLAZONING, p. pr. (used tubst.), 1'art de blasonnet- 
de depeindre d'eml.ellir. 

BLEA, . aubier, m. 

To BLEACH, v. a. (by erposure to tne air), faire blan- 
chir (de la toile, du fil). t'.. (To grow white.) Sheets b/fuch- 
iiifl in the sun, des draps qui blaiicliNsent au solfil. They 
sent their raw cotton to be bleached, ils envoyf-renf l-ur 
rnton cru pour qu'on le fit blanchir n la blanchisserie. 
Th,-ir hours arr noil' bleaching in the northern blast, lenrs ui 
b'anchissent a present au vent du nord. 



B L E 

BLEACHER, . blatichisseur. 

BLEACHERY, *. blanchisserie,/. 

BLEACHING, *. blanch i merit, m. 

BLEAK, adj. 

A bleak country, un pays nu triste froid. The wind 
i bleak, il fiiit un vent froid penetrant. 

BLEAK, s. (a small river fish), ablette,/. 

BLEAKNESS, *. (dreariness), nudite,/. triste aspect ; 
(coldness), froidure,/. froid punehunt. 

BLEAKLY,) .. c nl , 

BLEARY, H- ^ Bleak - 

BLEAR, adj. (of the eye), chassieux ; (red, from dis- 
ease), hordes de rouge ; blear eyed, une personne aux yeux 
chassieux qui a les yeux hordes de rouge qui amalaux 
yeux; (dim), sombre ; (of the eye), voiles, converts d'un 
voile. 

To BLEAR, v. a, (To affect the eyes with sore.) When I 
was young, I would blear my eyes with sore, to stay from 
school, qnand j'etais jeune, je me donnais le mal d'yeux fen 
les frottaiit avec de 1'huile), pour ne pas aller a 1'ecole. 
With bleared eyes (from weeping), les yeux rouges ; (from 
disease), les yeux hordes de rouge. ( To dim), couvrir d'uu 
voile. 

BLEAREDNESS, *. mal d'yeux, m. 

To BLEAT, v. n. beler. 

BLEATING,) ,,, 

BLEAT, }* belemeilt > m ' 

To BLEED, v. a. (a sick person), saigner tirer du sang 
a un malade. The doctors will bleed him to death, les 
medecins le tueront a force de le saigner de lui tirer du 
sang. Has he been bled? A-t-il etc saigne 1'a-t-oii saigne 
lui a-t-on fait une saignee? He has been bled in the arm, in 
the foot, in the jugular, on le saigna au bras, au pied, a la 
jugulaire. (Com.) (To part withmoney), se saigner. The 
old miser must bleed, if he will marry his daughter, il faudra 
que le vieil avare se saigne, s'il veut marier sa fille. v. n. 
saiguer. / bled for my country, j'ai verse mon sang pour ma 
patrie. Their wounds are still bleeding, leurs blessures 
saignent encore sont encore saignantes. My armbleeds,]e 
bras me saigne. His nose bleeds, le nez lui saigne. He bled 
to death, il mourut d'hemorragie d'effusion de sang. The 
turyeons could not stop the blood ; he bled to death, les chirur- 
giens ne pouvant etancher le sang, il survint une hemorragie 
dont il mourut, il fut rioye dans son sang. ( To be bled medici- 
nally.) He bled for a fever, on le saigna il fut saigne 
pour la fievre. (To die a violent death), mourir perdre la 
vie; (if in battle), donner son sang mourir. It makes my 
heart bleed to hear of such miseries, le cffiur me saigne, au 
recit a la vue de pareilles souft'rances. It makes one's 
heart bleed, cela fait saignor le cceur. With a bleeding 
heart, le coeur navre de douleur. 

BLEEDING, p. pr. (used substantively). These frequent 
bleedings weaken him much, ces saignees frequentes laffai- 
blissent. (Loss of blood), epanchement ecoulement perte 
de sang. 

BLEMISH, s. (defect), defaut, m. ; (reproach), re- 
proche, m. (Stain.) It is a blemish on his character, c'est 
une tactie a sa reputation. The relief of an envious man 
are those little blemishes that discover themselves in an illus- 
trious character, le soulagement de 1'envieux est dans ces 
petits def'auts ces legeres imperfections qui se montrent 
chez les homines celebres. To be a blemish to, on, gater. 
(Of a horse and wood), tore, f. (of character), tache,/. 

To BLEMISH, v. a. (spoil), g:iter, fletrir, ternir. 

BLEMISHLESS, adj. sans defaut, sans tare. 

BLEMISHMENT. See Blemish. 

To BLENCH, '. a. (to hinder), urreter. v. n. (To hesitate, 
ttart back.) If he but blench, I /(/tow my course, s'il hesite 
ieulement, je saij ce que j'ai a faire. To blench at 
sufferance, reculer devant la souflrance. (To dazzle), 
eblouir. (To blink.) They were not afraid to look in the 
face that dazzling influence at which the eye have blenched, 
ils ne craignaient pas de regarder en face cette influence 
6blouissante devant. laquelle 1'aigle lui meme aurait baisse 
la paupiere aurait detourne les yeux. (Com.), clignoter. 
See Blanch. 

BLENCH-HOLD1NG, . terre a ecus. 

BLEND, s. (in chym.), blende,/. 
73 



B L I 

To BLEND, v. a. (to mingle together), meler (une chose 
a une autre). ( Of mi/sic.) They blended their cheerful voicet 
with the sounds of instruments, ils melaient mariaient leurs 
voix joyeuses aux sons des instruments. (To reunite, join.) 
He knew how to blend his advice with kind encouragements, il 
savait allier ses conseils salutaires a avec de doux encou- 
ragements. In her, gentleness and affability were happily 
blended with dignity of manners, chez elle, la douceur et 
1'affabilite se melaient s'unissaient heureusement i la 
dignite du maintien. (To confound.) In the dusk of the 
evening, objects are so blended as not to be distinguishable, au 
declin du jour, les objets se confondent au point qu'on ne 
saurait les distinguer. 

To BLESS, v . a. benir. And Isaac called Jacob and 
blessed him, et Isaac appela Jacob et le btnit. God be 
blessed for all his mercies, Dieu soit bcni de tous ses bien- 
faits. Give to the poor, and they will bless you for it, 
donnez aux pauvres, et ils vous en beniront. He went to 
America, and never returned to bless (to gladden) the eyes of 
a loving mother, il passa en Amerique et ne revint jamais 
rejouir les yeux d'une tendre mere. They are blessed with 
the most amiable children, Dieu leur a donne ils out le 
bonheur de posseder les plus aimables enfants. They en- 
joy the greatest felicity that any one has ever been blessed 
with, ils jouissent de la plus grande felicite qui soit jamais 
tombee en partage a qui que ce soit qui ait jamais etc 
accordee a qui que ce soit. If you did but know what 
sweet temper she is blessed with (endowed), si vous saviez 
seulement de quel heureux caractere elle est douee. 

Bless the man ! what does he want now 9 Que Dieu 
benisse cet homme ! que peut-il nous vouloir maintenant ? 
Bless you ! I cannot do that, Dieu vous benisse! cela n'est 
pas en mon pouvoir. Bless me .' mon Dieu ! misricorde ! 

BLESSED. He is ivith the blessed in heaven,i\ est avec 
les bienheureux. Of blessed memory, d'heureuse memoire. 
The blessed Virgin, la sainte Vierge. Blessed (happy) is he 
who knows content, heureux est 1'homme qui salt se con- 
tenter. (Fam.) I will be blessed if he is not coming again, 
Dieu me benisse, si ce n'est pas lui qui revient. / have had 
blessed time of it, Dieu sait ce que j'a'i eu a soufl'rir (pendant 
tout ce temps la). Here they come, with all their blessed 
(plaguy) children, les voila qui arrivent avec leurs tour- 
ments d'enfants. Shall I not again gaze upon his blessed 
(dear) little face ? ne reverrai-je done plus sa petite figure 
cherie ? 

BLESSEDLY, adv. heureusement. 

BLESSEDNESS, *. bonheur, m. ; (heavenly), beati- 
tude,/ 1 , bonheur celeste, m. (Fam. ) To live in single blessed- 
ness, vivre demeurer dans le celibat. 

BLESSING, s. benediction, /. To give one's , benir, 
donner sa benediction a. May the blessing of God be upon 
his endeavours, puisse Dieu repandre ses benedictions sur 
benir ses projets. By the blessing of God (pel-mission), 
par la permission de Dieu. These are indeed great blest- 
ings (gifts), ce sont-la de grands bienfaits dons precieux 
du ciel. Health is a great blessing (goodj, la saute est un 
grand bien. He enjoyed the blessings of a good aiid sound 
education, il jouissait des avantages d'une saine et bonne 
Education. 

BLEYME, *. (in farriery), bleime,/. 

BLIGHT, s. (caused by frost), brouissure,/. Theplants 
are covered with blight, les plantes sont toutes brouies. 
Blights are often caused by dry easterly wind, un vent d'est 
sec brouit souvent les plautes la brouissure est souvent 
amenee par un vent sec d'est. (Disease of corn), nielle,/. 
The corn is covered with a blight, les grains sont attaques de 
la nielle. There is a blight in the air, il fait un brouillard 
mal sain il regne un mauvais air qui fera tort aux 
plantes. The blight has destroyed my peas, le brouillard 
le mauvais air a dtruit ravage mes petits pois. 

To BLIGHT, v. a. (plants), brouire, bruler ; (corn), 
couvrir de nielle de rouille. [spective. 

To blight hope, prospects, detruire les esperances la per- 

BLIND, s. aveugle. Blind of an eye, borgne. (Some- 
thing to conceal, mislead), voile, m. marque, m. It is a 
blind to conceal his true motives, c'est un voile un pretexts 
dont il se sert pour cacher son vrai motif. This will 
serve as a blind to our plans, cela servira de voile a 



B L O 



B L O 



masquera nos projets. (Of a window), store, m. Pullthe 
blinds iliiti-ii. driiir the blind.* up, li.iissc/. levez les stores. Pe- 
netian II/IHI/X. persiennes, f. jalousie, f. (In fort.), blindes,/. 

HLIND, adj. aveugle. He it blind, il est aveugle il 
n'y voit pas. He is stone blind, il n'y voit goutte. h 'as the 
blind from her birth .* est-elle aveugle nee est-elle aveugle 
de naissance? He is blind to all her faults, il est aveugle 
sur un voile lui cache tous ses defauts. You take him 
by his blind side, vous le prenez par son faible. / would go 
blindfold, j'irais les yeux bandes. In a blind corner, dans 
un coin secret cache. A blind alley, un cul de sac. A 
blind /ith, une allee obscure. Blind street, rue Iwrgne. 

To BLIND, v. a. avengler. (To darken), obscurcir; (to 
conceal), thus did they blind the multitudes to their true ends, 
c'est ainsi qu'ils aveuglerent hi multitude sur leurs inten- 
tions reelles . c'estainsi qu'ils deguiserent masquerent 
leurs vrais desseins aux yeux de la multitude. 

To BLINDFOLD, v. a. bander les yeux (ii une per- 
sonne). 

BLINDFOLD, adj. les yeux bandes. 

BLINDLY, adv. aveuglemeut, en aveugle. 

BLINDMAN'S BUFF, *. To play at , jouer a au 
colin-maillard. 

BLINDNKSS, *. aveuglement, m. 

BLINDNETTLE, *. (plant}, lamicr, m. 

BLIND SIDE. See Blind. 

BLINDWOHM, s. anvoie,/. 

To BLINK, v. n. clignoter (les yeux, des yeux). 

BUNK, *. clignotement, m. ; (rapid glance), cliu d'ceil, 
m. coup d'ceil, m. 

BLINK ARD, *. clout les yeux clignotent. 

BLINKERS, *. ceilleres,/. 

BLISS, s. bonheur, m. fecilite,/. 

BLISSFUL, adj. plein, e de joie de bonheur. 

BLISSFULLY, adv. heureusement, dans la joie le 
bonheur. 

BLISSFULNESS, *. bonheur, m. felicite,/. 

BLISSLESS, a<lj. sans bonheur, sans joie, triste. 

BLISTER, s. (cesicatory), vesicatoire, m. (pustule, rising 
of the skin), ampoule, f. My hand was all over blisters, 
j'avais la main couverte d'ampoules il m'etait venu des 
ainpoules a la main. Paint rises in blisters with the sun, 
la peinture s'ecaille tombe en ecaille par 1'eft'et du 
soleil ; (swelling on leaves), endure,/", bouffissure,/. 

To BLISTER, v. a. mettre un vesicatoire ; v. n. (to raise 
in blisters), my hands blister after pulling, apres avoir raine, 
il me vient toujours j'ai toujours des ampoules aux 
mains. See how this paint blisters, voyez comme cette 
peinture se gerce s'ecaille tombe en ecaille. Iron blis- 
ters in the furnace, le feu s'ecaille dans la fournaise. 

BLISTERED, adj. (medicinally), he has been , on lui 
a mis un vesicatoire : convert d'ampoules qui a des am- 
poules. (Of paint}, ecaille. 

BLISTERING, p. pr. (used substantively}, vesicatoire, 
m. ; ampoule,/! ; ecaille,/. See Blister. 

BLITE, *. (a plant), blette,/. [alerte. 

BLITHE, adj. riant, e, joyeux, se, ''active), vif, vive, 

BLITHENESS, 1*. gaiete,/. vivacite,/. ; (cheer- 

BLITHESOMENESS,) ful a t >pea ranee), air riant. 

BLITHLV, adv. joyeusement, (actively), alertement. 

BLITHSOME, adj. riant, e; joyeux, se. 

BLOAT, v . a. enfler, gonfler ; (from eating), bouffir, 
boursoufler. To bloat with praise, gonfler une ]>ersonne de 
vanite il force de louange. Bloated with pride, gonfle, e 
d'orgueil. Bloated ^from eating), bouffi, e, boiirsoufle, e. 
To bloat, v. n. gonfler, enfler ; se gonfler, s'enfler. 

BLOATKDNESS, . gonflement, m. ; bouftissure,/. 

BLOATERS (bloated herrings), s. gros hareng saur de 
Yarmouth. 

BLOB HER, *. Imlle,/. globule,/. 

BLOBBER LIP, *. grosse levre, lippe, /. 

BLOBBER LIPPED, adj. lippu, e. 
BLOCK, *. (of marble, stuiie), bloc, m. ; (of wood), 
liillot, m. ; (for the e.rei-itti<m i,f criminals). billot, in. ; ( :i 
hatter ), forme,/. ; (a linir </r \\,-/ '.v . tete a jH-miqiu 1 ; (>i 
cooper'*), charpi, m. ; (n pt'/lf//), jxuilic, /'. ; (stn/>. </;/// 
(/////>, rmliarro*, m. obstacle, m. ; (ifit/'i<l i/m/i), tcli 
dr K.is, f. Of the old bl'ir/i, dc l,i vieille roclic. 
71 



,. 

(;. 8ot,te, bete. 



To BLOCK. To block up (military term), faire la t)locu 
de. v. a. bloquer; (to obstruct}, obstruer; (to shut up), 
fermer, boucher. 

BLOCKADE, *. blocus, m. 

T<> BLOCKADE, v. a. bloquer. 

BLOCKHEAD, . imbecile, sot, te. 

BLOCK HOUSE, *. blockhaus, m. ; fortin, m. 

BLOCKHEADED,) 

BLOCKISH, ') 

BLOCKISHLY, adv. sottement. 

BLOCKISHNESS, . imbecilit6,/. ; sottise,/. 

BLOCKLIKE, adj. comme un sot un imbecile. 

BLOCK TIN, *. etain, m. 

BLOND LACE, . blonde,/. 

BLOOD, *. (vital fluid., kindred, lineage, birth, 8fc.), sang, 
m. A gentleman of blood, un homme d'un sang illusrre. 
Prince of the blood, prince du sang. Are not these i-hildren 
your own blood, your own flesh and blood? ces enfants ne 
sont-ils pas votre sang? They scourged him till blood ca?ne, 
ils le fouetterent jusqu'au sang. This vice seems to run in 
the blood, on dirait que ce vice est de famille passe avec 
le sang dans cette famille. Blood will have blood, le sang 
veut du sang. Such things raise my blood, ces choses-li 
me font bouillir le sang. My blood was up, j'etais en 
colere le sang m'avait monte au visage. His blood issoon 
up (he is soon in a passion}, il a le sang chaud le sang 
lui monte bientot au visage. The blood rose in her face 
(she blushed}, le sang lui monta au visage elle rougit 
devint toute rouge. In cold blood, de sang froid. 
These things create ill blood, ces choses-la. engendrent les 
liaines font des ennemis. To be let blood, etre saigne, e. 
A young blood, un jeune homme vif, emporte. Thebloodof 
the grape, le jus de la grappe. 

To BLOOD, v. a. (stain with blood}, ensanglanter ; (to 
bleed), saigner. To blood (efdte) hounds, mettre des chicns 
en curi-e ; (of persons), accoutumer au sang. [sang. 

BLOOD BESPOTTED, adj. tache, e couvert, e de 

BLOOD-FLOWER, s. (hot.), haemanthus, TO. 

BLOOD-FROZEN, adj. qui a le sang glace. 

BLOOD-GUILTINESS, *. crime d'avoir verse le sang, 
cruaute sanguinaire. 

BLOOD-HORSE, *. cheval de race cheval pur sang. 

BLOOD-HOT, adj. qui est ii la temperature du sang. 

BLOOD-HOUND, s. limier (d'Amerique, dont on se 
sert pour poursuivre des homines). 

To BLOOD-LET, v. a. saigner. 

BLOOD-LETTER, *. phlebotomiste. 

BLOOD-RED, adj. rouge comme le sang. 

BLOOD-STONE, . sanguine,/. 

BLOOD-THIRSTY, adj. altere, e de sang. 

BLOOD-VESSEL, *. vaisseau sanguiu. To rupture a 
blood-vessel, se rompre une veine. 

BLOODILY, adv. d'une maniere sanglante, cruellement. 
Bloodily inclined, porte au sang a la cruaute. Bloodily 
engaged, combattant avec achaniement. 

BLOODINESS, *. cruaute,/.; (smeared with blood}, 
etat sanglant, m. 

BLOODLESS, ^'. Bloodless reins, veines epuisees. A 
bloodless combat, combat non-sanglant qui n'est jws san- 
glant on Ton ne verse ])as de sang. 

BLOODSHED, s. There has been bloodshot, il y a en 
du sang du sang de repandu ; (slaughter), assiissinat. m. 

BLOOD-SHEDDER, *. assassin, m. 

BI/)ODSHEDDING, s. eflusion de sang,/. 

BLOODSHOT, \adj. (of the eyes), rouge de SU.L-, 

BLOODSHOTTENJ pleins de taches de sang. 

BLOODSUCKER, *. sangsue,/. 

BLOODVVARM, adj. (lukewarm), tiede. 

BLOODWORT, *. (a plant), patience rouj:<'../'. 

BLOODY, adj. sanguinaire, cruel, le ; (of a ballie\ 
sanglant, e. 

BLOODY-EYED, adj. qui a le regard sanguinairt-. 
BLOODY FLUX. .. llu\ .!. .-.111-. //.. 
lil.l )i)l)NH AND. \. main san^laiite ensanglanli'c. 
BLOODY-MINDED, "//'. ]XMti. e an san-. 
BLdODY-SCEPTRED, ,idj. qui a nn M-eptre cnsat 
gliinti 1 (|iii iriTiie ]iar le smu. 

BI.OODN -S\\ EAT, *. MKMM do bang./ 



B L O 

BLOOM, *. fleur,/. In the bloom of youth, il dans la 
flour ili; la jeunesse. 

To IJLOOM, v. n. flcurir ; v. a. faire fleurir. Blooming 
charms, ties charmes naissants. The blooming pride of May, 
la parure fleurie de Mai ; (rich), riche, brillant, e ; (fresh), 
frais, fraiche. 

HLOOMY, adj. fleuri, e; couvert, e de fleurs. 

BLOSSOM, s. fleur,/. 

To BLOSSOM, v. n. fleurir. Blossoming time, fleuraison,/. 

To BLOT, v. a. (to make spots on), tacher. This paper 
is blotted all over with ink, ce papier est tout tache tout 
couvert de taches d'encre. (To soil, to disgrace.) His 
/nu/ds were blotted with the blood of the innocent, ses mains 
ctaient teintes couvertes du sang de 1'innocent. To blot 
out. eflacer. 

HLOT, s. (stain), tache,/. This action is a blot on his 
elm racier, cet acte est une tache ;\ sa reputation ; (spot of 
ink, on paper), tache d'encre pate, m. J have made a blot, 
j'ai (kit, un pate. 

BLOTTING-PAPER, *. papier brouillard, m. 

BLOTCH, s. tache, /. pustule, /. His hands and feet 
burst out, came out, in blotches, il lui vint des pustules aux 
mains et aux pieds . ses pieds et ses mains se cjuvrirent 
de pustules. Her face is all over, comes all over in blotches, 
il lui est venu des taches des rougeurs, au visage. 

To BLOTCH, v. a. couvrir de taches de pustules . 
faire venir des taches des pustules (au visage, aux mains). 
Blotched in his face, le visage couvert de rougeurs pustules 
taches. 

BLOW, *. coup, m. At one blow, d'un seul coup. To 
come to blows, en venir aux coups. To deal, strike blows, 
frapper dormer des coups. To fall without a blow, suc- 
oomber, etre vaincu, sans coupferir. A fly-blow, piqure, /. 
(A gale of wind), coup de vent, m. (Speaking of flowers), 
fleuraison, /. You never saw such a blow of tulips, vous ne 
vites jamais un plus bel assemblage de tulipes en fleur. 

To BLOW, v. n. souffler. 

fl hat makes you blow so ? qu'est-ce qui vous fait souffler 
comme cela ? See how he blows, voyez comme il est essouffle 
voyez, il souffle comme un bceuf il est tout hors 
d'haleine. To be blown, etre essouffle. 

The wind blows hard, il souffle un vent fort il fait bien 
du vent. It blew a gale from the north, il souffla une forte 
brise un coup de vent du nord. The wind blows from the 
east, il souffle un vent de Test le vent est a Test. The 
wind blew in his face, le vent lui soufflait au visage. 

This storm will soon blow over, cet orage passera se dis- 
sipera bientot. Do not go until his anger has blown over, 
n'y allez pas encore ; attendez que sa colere se soit appaisee 
dissipee . ait passe. 

( To blow up.) On the next day, some of the enemy's ma- 
gazines blew up, le lendemain, quelques-uns des magasins de 
reiineini sautf>rent (en 1'air). (Applied to steam-boilers), 
crever. The boiler blew up, la chaudiere a creve. 

Let us go, the trumpet is blowing, partons, voila la trom- 
pette qui sonne. 

(Speaking of flies, when they deposit their eggs), piquer. 

(Speaking of flowers), s'ouvrir, s'epanouir. The blowing 
tulip, la tulipe qui s'epanouit qui fleurit. It blows at morn, 
elle s'ouvre a 1'aube du jour. To blow flowers, faire fleurir 
des fleurs des plantes. A full blown rose, une rose tout 
epanouie. 

To BLOW, v. a. 

Blow the fire, soufflez le feu. To blow one's fingers, 
souffler dans ses doigts. To blow the trumpet, sonner de la 
trompette, du cor. To blow glass, souffler du verre. To 
blow meat, souffler (le veau, le mouton). To blow a mine, 
faire jouer une mine. The wind blew the ship ashore, le vent 
poussa le navire a la cote. To blow hot and cold, souffler le 
chaud et le froid. To blow one's nose, se moucher, se 
moucher le nez. 

(To blow, with prepositions.) The wind has blown the 
clouds away, le vent a dissipe balaye les images. (To 
blow away, carry away), emporter. The tempest blew down 
several trees, la tempete a abattu plusieurs arbres. Do blow 
mil th-it candle, soufflez eteignez cette chandelle. To blow 
off (carry away), empnrter enlever ; (a ship from land), 
pjusser mi navire au large. To blow out (extinguish), 
75 



B L U 

tteindre. To blow up (a balloon), enfler gonfler. 7t *'Mf 
the dust up (to raise), soulever la poussiere. To -ilmt 
up a person with flattery, gonfler une p rsonne d'org-ieil. 
lie is blown up with pride, il est gonfle d orgueil. To bltno 
up a rock, faire sauter un roclier, un morceau de roc. To 
blow up a scheme, e venter un projet. To blow up (excite) a 
tempest, a quarrel, exciter soulever une tempete, allumer 
une querelle. (Familiarly.) To blow up a person, laver la 
tete a gourmand er une personne. (To blow upon.) 1 
like to meet with a passage that is not yet blown upon, c'est 
un plaisir pour moi de tomber sur un passage encore vierge, 
(qui n'est pas encore devenu banal a force d'etre cite). An 
intrigue not yet blown upon by common fame, intrigue que 
la rumeur publique n'a pas encore atteinte. The affair is 
now blown upon (public), 1 ail'aire est coiuiue event^e. 
BLOWER, *. souffleur. 

BLOWING, p. pr. (used substantively), souffle, m. 
(Used adject ii'ely.) Blowing weather, temps venteux. 
BLOWBALL, s. fleur de pissenlit. 
BLOWPIPE, *. felle,/. 
BLOWTH, . See Bloom, Blossom. 
BLOWZE, s. figure rubiconde,/. 
BLOWZY, adj. rouge; (sunburnt), hale. 
BLUBBER, *. graisse de baleine,/. ; (a plant, sea-nettle), 
ortie de mer,/. 

To BLUBBER, v. n. pleurer en sanglottant, en criant; 
(fam.), pleurnicher, piailler. A blubbering child, un enfant 
qui piaille sans cesse un piailleur, une piailleuse. (To 
swell), gonfler. With blubbered cheeks, les joues gonflees. 
BLUBBER-LIP. See Blobber. 

BLUBBERING, p. pr. (used substantively), piaillerie,/. 
BLUDGEON, *. gourdin, m. assommoir, m. 
BLUE, *. (colour), bleu, m. Blue suits her, le bleu lui 
sied. Sky blue, bleu ciel, m. Prussian blue, bleu de 
Prusse, m. 

BLUE, adj. bleu, e. She has blue eyes, elle a les yeux 
bleus. The blue-eyed girl, la fille aux yeux bleus. To beat 
black and blue, meurtrir de coups couvrir de meurtrissures. 
This wood burns blue, ce bois donne une flamme bleue en 
brfilant. (Fam.) To look blue (disappointed), avoir 1'air 
contrarie. Blue stocking, savante, femme savante. 
To BLUE, v. a. bleuir. 
BLUEBOTTLE, s. mouche bleu,/. 
BLUELY, adv. d'une couleur bleue en bleu. 
BLUENESS, *. couleur teinte bleue. 
BLUFF, adj. brusque, rude. 
BLUFF, *. (high bank), bord elev6 coupe 1 a pic. 
BLUFFNESS, s. brusquerie,/. rudesse de maniere. /. 
BLUISH, adj. bleuatre. 
BLUISHNESS, *. teinte couleur bleuatre. 
To BLUNDER, v. n. You are ever blundering in some 
way or other, vous faites toujours quelque bevue quelque 
etourderie. He blundered out something which I could not 
comprehend, il a bredouille quelque chose que je n'ai pas 
compris. He came in blundering and making a horrid noise, 
il est entre comme un etourdi, en faisant un grand bruit. 
/ have even often blundered in making my bow, et souvent 
meme il m'est arrive de faire quelque gaucherie en saluant. 
In this case, town I have sadly blundered (mistaken the thing), 
j'avoue que, dans ce cas, je me suis grossierement m6pris 
(fam.) que j'ai tout-a-fait pris la chose a gauche. 

(To stumble, speaking of a horse), broncher, faire un 
faux pas. [faute,/. erreur,/. 

BLUNDER, *. (mistake), bevue,/. meprise,/. ; (error} ) 
BLUNDERBUSS, *. espingole,/. 

BLUNDERER, s. etourdi, e. He is a great blunderer, 
il fait toujours quelque bevue, quelque gaucherie . 
c'est un etourdi un brouillon. 
BLUNDERHEAD, *. imbecile. 
BLUNDERINGLY, adv. etourdiment. 
BLUNT, adj. (of a cutting instrument which has lost its 
c-lge), emousse, e. My penknife soon gets blunt, mon canif 
s'emousse facilement. (Of a thing without edge or point.) 
It is blunt, il n'a pas de poiute il ne COUJM; pas. (Figur., 
of passions, feelings), emousse, e. To get blunt, s'emousser. 
f Dull in zinderstanding), bouche, e. He is blunt, il a 1 'esprit 
b niche il a peu d intelligence. ( Hough in manners), 
brusque. 



BOA 

To BLUNT , v. a. mousser ; (to allay pain), adoucir ; 
(to weaken passions, feelings), emousser. 

BLUNTLY, adv. brusquement, rudement. 

BLUNTNESS, *. brusquerie,/. rudesse,/. 

BLUNTWITTED, adj. qui a 1'esprit bouche obtus. 

BLUR, *. tache, f. It is a blur upon his reputation, c'est 
une tache S sa reputation. 

To BLUR, v. a. tacher. [expression). 

To BLURT, v. a. lecher laisser echapper (un mot, une 

To BLUSH, v. n. rougir. What cause* this blushing ? 
d'ou vient que vous rougissez d'ou vient cette rougeur? 
When she saw them, the blushed deeply she blushed quite red, 
quand elle les apergut, elle devint toute rouge elle rougit 
beaucoup le rouge lui monta au visage. I blush for yon, how 
could you behave in this way ? vous me faites rougir, com- 
ment avez-vous pu agir ainsi ? / blush at, for your conduct, 
je rougis de j'ai honte de votre conduite, (en dont). 

BLUSH, *. rougeur, f. Blushes rise in, mantle her cheeks, 
ses joues se couvrent d'une vive rougeur la rougeur lui 
monte au visage. To put one to the blush, faire rougir une 
pereonne. At first blush, au premier abord. The blush of 
fruit, la fraicheur la couleur vermeille du fruit. 

BLUSHING, p. pr. (used adjectively). The blushing 
maid, la fille vermeille vierge timide. She hid her blushing 
face in her hands, elle cacha sa rougeur entre ses mains 
elle cacha de ses mains son visage tout couvert de rougeur. 
The blushing rose, la rose vermeille. Blushing honours, 
parure brillante eclatante ; (applied to dignities), nouvelles 
d ignites. 

BLUSHET, *. jeune fille timide. [honteux, se. 

BLUSHFUL, adj. tout, e rouge; couvert, e de rougeur ; 

BLUSHLESS, adj. dehonte, e, ehonte, e qui ne 
rougit pas. 

SLUSHY, adj. rouge, vermeille. 

To BLUSTER, v. n. parler haut faire du bruit ; (to 
bully), faire le tapageur le rodomout ; (of the wind, tem- 
pest), rugir souffler avec violence. 

BLUSTER, s. bruit, m. violence,/. 

BLUSTERING, p. pr. (used adjectively). A blustering 
fellow, un tapageur un rodomont. The blustering tempest, 
la tempete violente. (Used substantively.) The blustering 
of a tyrant, la violence Temportement d'un tyran. 

BLUSTEROUS, adj. bruyant, e, violent, e. 

BO, interj. (used to frighten others), ha! He cannot say 
bo to a goose, c'est une poule mouillee ; il n'ose souffler mot. 

BOAR, *. (male of the swine), verrat, m. Wild boar, 
sanglier, m. A young wild boar, marcassin, m. Boar-spear, 
epieu, m. 

BOARD, . (plank), planche,/. ; (a table), table,/. They 
were sitting round the festive board, ils etaient assis autour 
de la table du festin. (Food), nourriture, /. table,/. We 
give him bed and board, nous lui donnons le logement et la 
table; (of a servant or workman), nous lui donnons le 
logement et la nourriture il est loge et nourri. How much 
do you pay for your board ? combien payez-vous de pen- 
sion ? combien vous coute votre pension ? (A sign), ecriteau, 
m. Every house has a board over the door, with the name of 
the occupant, il y a, au-dessus de la porte de chaque maison, 
un 6criteau portant le nom de celui qui 1'occupe. (Body of 
official men in office), bureau, m. The board of control, Je 
bureau du controle. (Counsel.) The board of magistrates, 
le conseil des magistrate. To attend at the board, assister au 
bureau au conseil. (Of book binding.) A book in boards, 
un livre cartonn6 (a 1'Anglaise). 

(Sea term.) On board, \\ bord. To go, to be on board a 
ship, aller, erre fi bord d'un vaisseau. To fall, to throw 
over board, tomber, Jeter & la mer. Above board (openly), 
ouvertement, sans deguisement. 

To BOARD, v.a.v. n. (to supply food, or to live at a 
house). They board ten students, ils ont dix etudiants en 
pension chez eux. / am boarded and lodged, je suis nourri 
et loge j'ai la nourriture et le logement. Do you board 
your tenants ? fournissez-vous la nourriture A vos locataires 
prenez-vous vos locataires en pension tenez-vous pen- 
ionV Where do you board? oil etes-vous en pension? / 
board at Mr. E., je suis en pension chez M. K. / board 
at fifteen shillings a wrek,je jye quinze shellingsde pension 
ma pension ma nourriture me coute quinze shelliirjs 
7 



BOB 

par semaine. Come and board with me, venez manger chei 
moi venez prendre vos repas chez moi. 1 do not boanl 
my pupils, je ne nourrig pas mes Sieves mes eleves ne 
mangent pas chez moi. He boards his boys out, il met se 
enfants en pension. 

To board a room, planchdier une chambre. 

To board a ship, aborder un vaisseau prendre un vais- 
seau a 1'abordage. Boarding, abordage, m. 

BOARD-WAGES, *. His servants an on board wages, il 
ne nourrit pas ses domestiques ses domestiques se nour- 
rissent il leurs frais. In his absence he puts his servants on 
board wages, pendant son absence, il ne nourrit pas ses do- 
mestiques, il leur donrie leurs vivres en argent. W'e are on 
board wages, on nous donne nos vivres en argent on nous 
dotme (tant) pour notre nourriture. 

BOARDER, *. pensionnaire, m.f. 

To take in boarders, recevoir des pensionnaires. Half 
boarder, demi-pensionnaire. 

BOARDING HOUSE, *. pension,/. To keep a , tenir 
pension. To be, live at a , etre, vivre en pension. / 
will go to some , je me mettrai en pension quelque part. 

BOARDING SCHOOL, *. pension, /. pensionnat, m. 
To keep a , tenir pension. To be at a , etre en pension. 

BOARDING PIKE, *. pique d'abordage. 

BOARISH, adj. (of a boar), de sanglier ; (brutal, 
cruel), grossier, ere, brutal, e. He is so boorish in his man- 
ners, c'est uri ours mal leche. 

To BOAST, v. n. se vanter de (en, dont). 

/ would advise you not to boast of that, je vous conseil- 
lerais de ne pas vous vanter de cela. He boasts in things, 
which, in my opinion, are much to blame, il se vante de 
choses fort blamables a mon avis. That man boasts huriiuj 
deceived his own brother, cet homme se vante d'avoir trompc 
son frere. The action you boast in (or of) is any thing but 
honourable, 1'action dont vous vous vantez n'est rien moins 
qu "honorable. She has nothing to boast of, elle n'a rien dont 
elle doive etre fiere dont elle puisse se targuer se vanter 
se glorifier tirer vanite. 

To BOAST, v. a. (To praise, make a shau' of.) Lest had 
men should boast their deeds, de peur que les mechants ne se 
louent de ne fassent parade de leurs actions. 

BOAST, s. vanterie,/. 

To make a boast of a thing, se vanter de se faire gloire, 
ou une gloire d'une chose (dont, en). He made a boast of 
having drunk two bottles of wine, il s'est vante d'avoir bu 
deux bouteilles de vin. Far from concealing it, she makes 
a boast of it, loin de le cacher, elle s'en vante elles'en fait 
gloire. It is the only thing I can boast of, c'est la seule 
chose dont je puisse me vanter. 

To be the boast of, etre la gloire de. Newton was the boast 
of his age, Newton fut la gloire de son siecle. She is the 
ooast of her family, elle fait tout 1'orgueil de sa famille. 

BOASTER, s. vantard, e, qui se vante de; (of courage), 
fanfaron. [aime a se vanter 

BOASTFUL, adj. plein, e d'orgueil; vain, e; qui 

BOASTING, *. vanterie, /. ostentation ; /. (relating to 
courage), fanfaronnade,/. 

BOASTINGLY, adv. avec ostentation. 

BOASTLESS, adj. sans vanite, sans ostentation. 

BOAT, s. bateau, m. barque,/. ; (belonging to a ship), 
canot, m. ; embarcation,/. The long boat, la chaloupe. The 
cock boat, la posre aux choux. (Applied to a ship.) She 
is a fine boat, c'est un beau, .superbe, batiment. Pleasure 
boat, batelet de promenade. To send goods by boat, eiivover 
des marchandises par eau. 

To BOAT, v. a. transporter par eau. 

BOATABLK, adj. navigable, qui porte bateau. 

BO AT- BILL, *. (sort of birds), caucrome, m. 

BOAT-FLY, *. hemiptOres,/. 

BOAT-HOOK, . gafle,/. 

BOATING, p. pr. (used subst.), conveyance by u\iter, 
transport par eau. 

BOATMAN, *. batelier. Boat unman, batelic-re. 

BOATSCOOP, . ecope,/. 

BOAT-STAFF, *. croc, m. gaffe,/. 

BOATSWAIN, *. maihe d"equi|xige; (man, who hm 
i-ui/iMiind of n xhi/i'x IHHI/ ), palrcin, in. 

To BOB, r. a. (lo drub), houspiller, ross<T ; (to chuit ), 



BOD 

a<trajer ; (to strike}, tapper. To bob for perch, pecher des 
perches avec uti liege. To bob a curtsey, faire une petite 
reverence. To bob the head (to avoid a blow), baisser la 
tete faire le plongeon. 

v. n. Her curls kept bobbing in her eyes, ses boucles lui 
aorinaient tombaieut dans les yeux. My float bobbed 
and bobbed, yet 1 caught no fish, mon liege clisparaissait sous 
1'eau dansait sur 1'eau a chaque instant, et je n'attra- 
pais rien. In summer, beetles and cockchafers come bobbing 
against your face, dans 1 ete, les scarabees et les hannetons 
viennent se lieurter coritre votre visage. The bobbing pearls, 
les perles pendantes. 

BOB, *. (a round thing that hangs), boule, f. ; (ear- 
rings), pendant d'oreille, m. ; (the burden of a song), 
refrain, m. ; (a quick blow), tappe, f. ; (at Eton, a cricket 
player is called} a dry bob, joueur de balle a. la balle. 

BOBBIN, s. fuseau, m. ; (to wind cotton or silk round 
*t), bobine,/". [fuseau. 

BOBBIN WORK, s. dentelle, /. ; ouvrage fait au 

BOB CHERRY, *. To play at bob cherry, jouer a 
attrape cerise. 

BOBTAIL, *. queue ecourtee,/. 

BOBT AILED, adj. a queue ecourtee. 

BOBWIG, s. perruque ronde,/ 1 . 

BOCASINE, s. (sort of Indian stuff), boucassin, m. 

To BODE, v. a. v.n. presager. Our vices bode evil to the 
country, nos vices presagent des maux a notre patrie. It 
bodes well to us, cela est d'un heureux presage pour nous. 
// bides very ill to us, cela nous presage de grands malheurs 
cela nous est d'un fort mauvais presage. 

BODEMENT, *. presage, m. 

BODICE, s. (the body of a gown), corps (de jupe, de 
robe), m. ; (stays), corset, m. 

BODILESS, adj. incorporel, elle. 

BODILINESS, *. substance incorporte,/. 

BODILY, adj. corporel, elle. 

BODILY, adv. corporellement. 

BODING, *. presage, m. ; augure, m. 

BODKIN, s. (to make holes with), poinf on, m. ; (to 
draw tape or riband ), passe-lacet, m. ; (an instrument to 
dress the hair with}, aiguille a friser/. (an ornament worn 
in the hair), fleche,/. 

BODY, s. (the material substance of man, animals and 
things), corps, m. 

The body (of a coach), le corps la caisse d'une voiture ; 
(of a church), lanef; (of a tree), le tronc. These rivers 
run up into the body (heart} of Italy, ces rivieres remoritent 
jusque dans le coeur de 1'Italie. 

(Congregation of men}, corps. They came all in a body 
to congratulate him, ils vinrent en corps le complimenter. 
The main body of an army, le corps le gros d'une armee. 
He was followed by a large body (mass) of men, il etait suivi 
par une masse considerable d'hommes. They formed them- 
selves into a body, ils formerent uri corps s'incorporerent. 

(Substance, strength.) This wine has a good body, ce vin 
a du corps. A metallic body, un corps une substance m6- 
tallique. To catch at the shadow for the body, laisser la 
realite pour 1'ombre. 

(Person.) They issued a writ to apprehend the body, on 
un decret de prise de corps. He is devoted to her, 
body and soul, il lui est devoue de corps et d'ame. He is 
a poor body (weak in mind), c est un pauvre homme 
corps; (weak in body), c'est un etre faible chetif; c'est 
un pauvre corps. He is a wise body (man), c'est un 
homme sage. It is not a wise body's part, ce n'est pas la 
maniere d'agir le role 1'action d'un homme sage. He is 
no body, c'est un homme de rien sans consequence. When 
a body tellt you it is true, you should believe it, quand on 
vous dit que cela est vrai, vous devriez le croire. We must 
make a difference between the somebodies and the nobodies, il 
faut savoir distinguer entre les gens de quelque chose et les 
gens de rien. We dont miml what you say, you are no body, 
nous nous moquons de nous n'ecoutons pas ce que vous 
dites, vous n'etes rien. Do not make any ceremony with 
me, I am no body you know, ne faites pas de ceremonies avec 
moi, vous savez bieu que je suis sans consequence. 

Some body told me so, quelqu'un me 1'a dit. Is there any 
body (some body) with him ? y a-t-il quelqu'un avec lui ? 



B O I 

There is no body (no one}, il n'y a ]>ersonne. / have not 
teen any body (I have seen no body}, je n'ai vu jx'rsonne. 
JVb body believes it, personne ne le croit. Do not tell it to 
any body (tell it to nobody}, ne le dites a personne. Has 
any body (some one) ever acted as you do ? quelqu'un a-t-il 
a t-on jamais agi comme vous faites? Any body 
(every body) can do as much, tout le monde chacun en 
peut faire autant. Ask, any body (the first person you meet 
with) will show you the way, demandez, le premier venu 
la premiere personne venue vous indiquera le chemin. 
Have you inquired of any body ? 1'avez-vous demandc a 
quelqu'un ? / did not ask of any body, je ne 1'ai demande a 
personne. Every body thinks so, tout le monde le pense. Do 
not go and tell it to every body, ii'allez pas dire cela a tout le 
monde. 

BODY-CLOTHES, *. (for horses,) couvertures,/. 

BODY-GUARD, *. garde du corps. 

BODY-LINEN, *. linge de corps, m. 

BOG, s. fondriere,/. Bog-land, s. pays plein de fon- 
drieres. 

To BOG, v. n. enfoncer dans la vase, la boue. 

BOG-BERRY, s. baie de marais,/. ; vaccinium, m. 

BOG-TROTTER, s. habitant des marais ; (ironically), 
un Irlandais. 

BOGGLE, *. loup garou, m. 

To BOGGLE, v. n. (From fear, or sudden emotion.) We 
boggle at every unusual appearance, nous tressaillons nous 
reculons a la vue de tout objet extraordinaire. ( To hesitate), 
hesiter. The oath of allegiance was tendered to him, but he 
boggled at it, on voulut lui faire preter le serment d alle- 
geance, mais il hesita il y hesita. Conscience is apt to 
boggle and start at it, la conscience est sujette a hesiter et 
a s'en alarm er. 

BOGGLER, *. qui doute, hesite . esprit timide 
incertain. [eres. 

BOGGY, adj. marecageux, euse ; plein, e de fondri- 

BOG-HOUSE, s. lieux d'aisance, m. ; prive, m. 

BOHEA, s. the bou, m. 

To BOIL, v. n. bouillir; v. a. faire bouillir. The water 
does not boil, 1'eau ne bout pas. Boil a little water, faites 
bouillir un peu d'eau. To boil meat, fish, vegetables, faire 
bouillir faire cuire a 1'eau la viande, le poisson, les 
legumes. How did you cook your pike ? We boiled it. 
Comment avez-vous accommode votre brochet? Nous 
1 avoris fait cuire a leau. lam not fond of boiled meat, je ri'aime 
pas la viande bouillie cuite a 1'eau. You have not boiled 
it enough, vous ne 1'avez pas assez fait bouillir vous ne 
1'avez pas tenu sur le feu assez long-temps. This meat is 
not boiled enough, cette viande n est pas assez cuite on n'a 
pas fait assez bouillir cette viande. This meat is over 
boiled, on a trop fait bouillir cette viande . cette viande 
est trop cuite est en charpie. The milk boils over, le lait 
monte s'enfuit s'emporte. Take it from the fire, else it 
will boil away, otez-le du feu, ou bien il s'evaporera il 
n'en restera rien. It is half boiled away, il est reduit de 
moitie il n'en reste que la moitie. To set the pot boiling, 
faire bouillir la marmite. My blood boiled with anger, le 
sang me bouillait de colere. 

BOIL, *. (a sore}, clou. He has a boil in the back, il a 
il lui est venu un clou au dos. He is all over boils, il est 
couvert de clous. 

BOILER, s. chaudiere,/. 

BOILING, p. pr. (used substantively). (Btebbling), 
bouillonnement, m. (Cooking by water.) English people are 
famous for boiling fish, les Anglais s'entendent parfaitement a 
faire cuire le poisson a 1'eau. The meat was spoiled in the 
boiling,on a mal fait cuire bouillir cette viande. All the 
art is in the boiling, toutl'art consiste a faire bouillirni trop, 
ni trop peu ;\ point. They throw a little cold water in the 
coffee to prevent its boiling over, on jette un peu d'eau froide 
dans le cafe, pour 1'empecher de s'emporter de s'enfuir. 
(Usedadjectively.) Boiling youth,\a, jeunesse bouillante. The 
boiling waves, les vagues bouillonriantes. They served it boiling 
hot, on le servit tout bouillant. Boiling with rage, bouil- 
lant de colere. 

BOISTEROUS, adj. wind, vent haut, impetueux: 
storm, tempete furieuse ; man, homme emporte, 
turbulent. (Fam.), tapageur ; (noisy), bruyant, e. 



B O L 

BOISTEROUSLY, adv. turbulemment, violemment; 
' with great noise), avec fracas, bruyamment. 

nOISTEROUSNESS, . violence,/. ; emportement, m. ; 
turbulence,/ 

BOLD, a<lj. (daring, brave, licentious), hard!, e. He is 
as bottl as a lion, il est hardi comme un lion. He is bold to 
rashness, il est hardi il pousse la hardiesse jusqu'A la 
tmirite. He is bold to speak, il est hardi ii pirler. He is 
not bold at play, il n'est })as hardi au jeu. Would you be 
bold enough to face this danger ? seriez-vous assez hardi 
pour auriez-vous la hardiesse de afl'ronter ce danger? 
Hr would not be so bold as to resist him, il ne serait pas si 
hardi que de lui register. / can be bold to say that it will 
not be so, j'ose dire qu'il n'en sera pas ainsi. Knowing you 
were at home, I made so bold as to call, sachant que vous 
4tiez chez vous, j'ai prisla liberte je me suis permis de 
passer. To make bold with a person, an author, se permettre 
des libertes avec une persoinie, un auteur. We are bold in 
God, nous sommes forts de notre confiance en Dieu. The 
cathedral is a very bold work, la catht'drale est un monu- 
ment hardi. Bold style, writing, ecriture, style hardi, e. 
A bold girl (in bud part), une impudente, une dvergondee. 
To BOLD, It', a. enhardir (une personne ii faire une 
To BO LI) EN, { chose). 
BOLDFACE, *. I ff / , < 
BOLDFACED, #.} effronte e ' ""pudent, e. 
BOLDLY, adv. hardiment. 

BOLDNESS, s. hardiesse, f. ; (impudence), eflVonterie, 
f. Have you the b ihlness to attack him ? avez-vous la har- 
diesse de i'aftaquer ? 

BOLE, s. (trunk of a tree}, tronc, m. tige,/. ; (a ktnd 
of fossil), bjl, m. 

BOLL, s. (stulk), tige, /. ; (a measure of corn of six 
bushels), six boisseaux. 

To BOLL, r. n. monter en tige, pousser. 
BOLSTER, *. traversin, m. ; (pad), coussin, m. ; (com- 
press), compresse,/. 

To BOLSTER, t>. a. soutenir, supporter (la tete avec 
des coussins, des oreillers) mettre des coussins, des oreil- 
lers (sous la tete, les jambes, &c.) To bolster up, soutenir, 
supporter ; (of wounds), appliquer urie compresse. Bol- 
stered, swelled out, gonfle, e. 

BOLSTERER, *. appui, m. soutien, m. 
BOLT, *. 'arrow), Heche, f. trait, m. ; (shot with a cross- 
bou>), vireton, m. The infidel has shot his bolts away, 1'in- 
fidele a decoche toutes ses fleches tous ses traits. (Thun- 
der bolt), coup de foudre ; tonnerre, m. The bolt fell upon 
the church, la foudre a tombe sur 1'eglise. (Bar of a 
door), verrou, m. To shoot the bolts, mettre les verrous. 
To draw the bolt (to open the door), tirer les verrous. Under 
bolt and key, etre sous la clef, et sous les verrous. (Iron or 
copper pins), boulon, m. (Feet irons), fers, m. Lay bolts 
enough upon him, char.gez-le de fers pour qu'il ne s'echappe 
pas. To stand bolt upright, se tenir etre droit comme un 
piquet. 

To BOLT, v. a. (a door), mettre les verrous fermer 
une porte au verrou; (to fasten timbers with iron or copper 
pins), cheviller; (with large iron bolts), boulonner ; (to 
rush out), dcguerpir ; se precipiter, sortir precipitamment. 
I will make them bolt out of all their holes, je les ferai degiH'i-pir 
de tous leurs trous. When the house was all in a Jli.me, 
out bolts a mouse from the ruins to save herself, au moment 
oil la maison etait la proie des flammes, une souris se preci- 
pita de dessous les mines pour se sauver. He has bolted, il 
s'est echapp il s'est esquive. (To let out), laisser echap- 
per. And s/> irh"/i limit rushli/ hottest over sotnewhat that is 
either doubtful or false, ainsi lorsque tu laisses echapper in- 
considerement (juclque chose de douteux ou de faux. (To 
f. ni mine), approfnndir, rechcrcher; (to shackle), mettre des 
eutraves (a une chose) ; (to /////// dwn), avaler (sans 
rancher). To bolt flour, bluter de la farine. 
BOLT ROPE,'*, ralingiir,/. 

BOLTER, *. (a sieve), bluteaii, m. ; (net), filet, m. 
DOLTHEAD, *. (mattrass or receiver), conme,/. 
BOLTING HOUSE, . bluterie,/. 
BOLTING-HUTCH,! , . , . , 

HOI/TING TUB, I* lluche a farlllf ''/- 
BOLT SPRIT. See Bowsprit. 



BOO 

BOLUS, . bol, bolus, m. 

BOMB, s. bombe,/. Bomb-vessel, bombarde,/. 

BOMBARD, *. bombarde,/.; (attack with bombs] 
bombardement, m. 

To BOMBARD, v. a. bombarder. 

BOMBARDIER, . bombardier, m. 

BOMBARDMENT, *. bombardement, m. 

BOM BASIN, s. bombasiii, m. 

BOMBAST, s. (stuffing used inside garments), ouate,/.; 
(tumid, inflated language), boursouflage, m. ; langage style 
ampoule, m. ; (boasting), vanterie,/. faufaronnade,/. 

BOMBAST, adj. ampoule, e. 

To BOMBAST, v.a. erifler. 

BOMBASTIC, adj. ampoule, e. 

BOMBASTRY, s. See Bombast. 

BOMB-CHEST, . caisse a bombes. 

BOMBYCINOUS, adj. (silken), de soie; (of colour), 
couleur ver 3. soie. 

BON ASUS, *. bonasus, m. ; (com.), Ixcuf sauvage. 

BONCHRETIEN, *. (sort of French peur), bonchretien, 

BOND, . [m. 

(Tie), lien, m. ; (cords, chains), liens, m. chaines, /. ; 
(captivity), captivite,/. ; (toritten obligation), engagement, 
m. obligation, /. (When a forfeiture is incurred, by nun- 
perforMance of the terms), dedit, m. They have entered into 
a bond to do it, ils out contracts une obligation /ie ils se 
sont engages par ecrit a le faire. A single ixir/d, liillct. /. 
Goods in bond, or bonded goods, maicliamlises en entrepot 
(d'oil elles ne peuvent sortir qu'en acquittant les droits). 

BOND, adj. captif, tive. 

BONDAGE, *. esclavage, m. In bondage, dans 1'escla- 
vage, en captivite. 

BONDMAID, *. esclave,/. 

BONDMAN, s. esclave ; (in feudal times), serf. 

BONDSERVANT, s. esclave, m. 

BONDSMAN, *. (a surety), caution,/. 

BONE, *. os, m. ; Jish bone, arete, /. ; whale bone, 
baleine, /. The shin bone, 1'os de la jainbe. The back 
bone, 1'epine du dos. Jaw bone, machoire, /'. Tu the bark 
bone, jusqu'a la moelle des os. Lazy bones, piresseux, 
euse ; faineant. To be nothing but skin mid bones, n'avoir 
que la peau et les os. To make no bones of a thing, ne 
pas hesiter a faire une chose (com.), n'en fairy ni une ni 
deux. To gice a bone to pick, donner un os a ronger (il 
quelqu'un). He trembled every bone of him, il tremblaitde 
tout son corps. 

BONES, s. (bobbins), fuseaux, m. ; (dice), des, m. 

To BONE, v. a. desosser. 

BONELACE, *. dentelle,/. 

BONELESS, a,lj. sang os ; (boned), dt-s 

To BONESET, v.n. remettre les os (disloques). 

BONESETTER, *. chirm gien. 

BONE SPAVIN, *. (farriery), t-parvin, m. 

BONFIRE,*, feu de joie, m. 

To BONIFY, i\ a. bonitier. 

BONNET, *. bonnet, m. ; (a lady's bonnet), chapeau, m. 

To BONNET, v. n. saluer du bonnet oter sou bonnet 
(a quelqu'un). 

BONNETS, *. (sea term), bonnettes,/. 

BONNIBEL, adj. bonne et belle. 

BONNILY, adv. gaiement, joliment. 

BONNINESS, *. gaietfc, /. ; (plumpness). cinl>on]x)int, w. 

BONNY, adj. (handsome), joli, e; frais, fraiche. A 
bonny lass, une h'lle fraiche et jolie ; (theerfitl). joycux. cu-f. 

BONY, adj. (having the substance of bones), os^i n \ 
(full of bones), plein, e d'os; (h/irimj large iintl prominent 
bones), ossu, qui a les os saillants, prononct-s. 
BOOBY, s. niais, e, benet, m. 

BOOK, *. livre, m. 

To keep the books, teuir les livres Irs c(>in]itcs. To keep 
books by double entry, tenir les comptes ni partii- donlili*. / 
do not understand book keeping, jt' n fnti'iids pas la tcnuc des 
livres. Have you crossed your book f avc/.-vims Uirre 
1'article votre livre dcomsptnl lam in his books i,uv 
htm money), je suis en compte ouvcrt avcc lui jr sni^ sun 
debitnur. You are not in her good ///*, vous nrtcs JKI.S 
bien dans sun csjirit. '/' hnny <i i'?riuiH / lunik, forrcr une 
personne ii remlir des comptes ft sVxnliiincr. To art out 



B O R 

f n person' is books (to lose his good opinion), perdre la bonne 
opinion hi bieiiveillanc6 d'une personne . e mettre 
mal dans 1 esprit d'une personne ; (to get out of his debt), 
sortir de compte avec une personne. That child takes to 
ftin book, cet enfant montre de 1'aptitude de Implication. 
Mind your book, appreuez faites attention a occupez vous 
de votre le^on. He could say the whole without book, il 
pouvait repeter le tout sans livre de memoire. To kiss 
the book, baiser 1'Evangile prefer sennent sur 1'Evangile. 

An old book, un bonquin. To hunt after old books, bou 
quiner. Cash book, livre de caisse. Day book, journal, m 
n'nute book, brouillon, m. brouillard, m. 

7V> BOOK, v. a. (to register), enregistrer, inscrire. To 
book a place, retenir une place s'inscrire. Are you booked? 

avez-vous retenu pris votre place vous etes-vous fait 

inscrire ? In France, you take your places (in a stagecoach) 
according to the booking, en France, vous prenez vos places 
d'apivs 1'ordre de 1'inscription. To be well booked (learned), 
avoir de 1'erudition de la lecture. 

HOOK-KEEPER, s. teneur de livres ; commis. 

HOOK-KEEPING, *. tenue des livres. /. 

BOOKBINDER, s. relieur. 

BOOKCASE, *. bibliotheque,/. 

BOOKFUL, adj. faux savant faux erudir. 

BOOKISH, adj. savant, e, erudit, e; (fond of reading), 
studieux, euse ; (com.), devoreur de livres. 

BOORISHLY, adv. en savant, en erudit. 

BOOKISHNESS, s. lecture,/, etude,/. 

BOOK LEARNED, adj. qui a de la lecture, erudit, e; 
lettre, e. 

BOOKLEARNING, s. erudition,/, litterature./. 

BOOKMAN, s. studieux. 

BOOKSELLER, s. libraire. [livres. 

BOOKWORM, s. teigne,/. ; (great reader), devoreur de 

BOOM, s. (sea-term), boute-hors, baton, m. ; (chain to 
dost a harbour), chaine./. barre,/. ; (a pole to mark how to 
keep the channel), signal, m. 

To BOOM, v. n. fiotter marcher a pleines voiles ; (of the 
swelling waves), surgir, s'elever. The booming billows, les 
values soulevees. 

BOON, s. don, m. faveur,/. 

BOON, adj. (merry), gai, e, jovial, e. Boon companion, 
compagnon; (in merrymaking), camarade de debauche. 
To play the boon companion, mener une vie joyeuse. 

BOOR, *. rustre, m. paysari. 

BOORISH, adj. grossier, e, rustaud, e. 

BOORISHLY, adv. en rustaud; grossierement. 

BOORISHNESS, *. grossierete,/. manieres de msfre 

BOOSE, s. etable a vaches. [de paysan. 

BOOSY, adj. gris ; entre deux vins. 

To BOOT, v. a. What boots it me to be rich, if I am in ill 
health ? que me serf d'etre riche, si ma saute est mauvaise? It 
boots me nothing, cela ne me serf, de rien. // shall not boot 
them to e.rouse it, il ne leur servira de rien de s'en excuser. 

BOOT, s. (profit), profit, m. avantage, m. To boot, par- 
dessus le marche de plus. 

BOOT, *. (for the leg), botte,/. ; (of a coach), magasin, 
m. To put on one's boots, mettre ses bottes se hotter. To 
pull off one s boots, tirer ses bottes se debotter. To wear 
boots, porter des bottes. 

BOOT-CATCHER, *. (com. called Boots at an inn} 
dcrotteui ; valet d'ecurie. 

BOOT-HOSE, *. guetres de cuir,/. 

BOOT-JACK, s. tire-bottes, m. 

BOOT TREE, *. embouchoir, ou embauchoir, m. 

BOOTED, adj. botte, e. 

BOOTEE, s. demi botre,/. 

BOOTES, *. (a constellation), Bootes ; (com.), le Bouvier. 

BOOTH, s. (at a fair), (for eating), tente, /. ; (for 
3hows), cabane,/. ; (for a stall), boutique,/. ; loge,/. 

BOOTLESS, adj. inutile. 

BOOTLESSLY, adv. inutilement. 

BOOTY, *. butin, m. (To play booty), tricher. That 
lite ladiet may not think that I play booty, afin que les dames 
ue pensent pas que je cherche a les tromper, 

BOPEKP, s. To play at , jouer a la cligne-musetle 
se cacher pour jouer. 

BORABLE, adj. que 1'on pent porcer. 



B O R 

BORAGE, s. (a plant), bourrache,/. 

BORAX, s. (a mineral), borax, m. 

BORBORYGM, *. borborygme, m. 

BORDER, *. (edge), bord, m. ; (ornamental edgt},, 
bordure,/. ; (limits of a country), confins, nt. frontieres,/. ; 
(in a garden), plate-baude, /. ; (of coins and </ /.v), 
carnele, /. 

To BORDER, v. a. (to make a border to a thing), border ; 
( to confine upon), Sheba and Raama border the Persian 
Gulf, Sheba et Rama bornent le Golfe Persique. 

To BORDER, v. n. His wit borders upon, profaneness 
(approaches to), son esprit approche du profane. This 
country borders upon Croatia, ce pays touche confine 
a la Croatie. Virtue and Honour had their temples bordering 
upon each other, les temples de la vertu et de I'honneur .sc 
toucliaient. [de la frontu-re. 

BORDERER, s. habitant des frontieres peuple gens 

BORD-RAGING, *. incursion attaque surla frontiere. 

To BORE, i'. a. percer, perforer. To bore a hole, percer 
faire un trou. To bore a gun, forer un canon ; (for a 
well), sonder ; forer un puits artesien ; (to tease), ennuyer. 

BORE, s. trou, m. ; percee,/. ; (opening), ouverture,/. ; 
(of a gitn), calibre, m. ; (of a pump \ chambre, /. ; (a trou- 
blesome person), tourment, m. ; (instrument to bore with), 
foret, m. tarriere, f. ; (a sort of tide), une seconde maree. 

BOREAL, adj. boreal, e. 

BOREAS, *. Boree, m. 

BORER, *. foret, m. 

BORN, p. pt. of To be Born, naitre, naissant, ne. 

I was born in 1810, je suis ne en 1S10. Was not your 
brother born at Paris ? votre frere n'est-il pas ne a Paris ? 
H 'hen we are born (at our birth), we cry that we are come, 
quand nous naissons a nutre naissance nous ])leurons 
parce que nous sommes venus. We rejoice that a man is 
born into the world, nous nous rejouissons qu'un homme 
vient de naitre. The mother rejoices that a son is born unto 
her, la mere se rejouit qu'un tils vient de lui naitre. A still 
born child, un enfant mort-ne. As innocent as the new born 
child, innocent comme renfant nouveau ne. Was he born 
blind? est-il ne aveugle? est-il aveugle de naissance? 
You were not born (in existence) when these great things 
happened, vous n'etiez pas ne, quand ces grands evenements 
arriverent. 1 was born of my father's first wife, je suis ne 
du premier mariage de mon pere. Man is born of wo- 
man, 1'homme est ne de la femme. He is born of a good 
family, il est bien ne il vient de bonne famille il est ne 
de parents honnetes. He was born of mean parentage, il 
est ne de parents pauvres il etait de basse naissance. Ht 
is gentleman born, il estne gentilhomme il est de hnnm 
naissance. The stranger that dwelleth with you shall be tint, 
you us one born among you, 1 etranger, qui demeure avec 
vous, sera pour vuus comme s'il etait ne parrni vous. Mar, 
is burn unto trouble, I'homme est ne pour la peine. / wa< 
born to a good estate, je suis ne riche j'heritai en naissan 
d'une grande fortune. That man was not born for the high 
ttation in which he is placed, cet homme n est pas ne pour la 
place eminente qu'il occnpe. That man was not born foi 
the situation he filled, cet homme n'etait pas ne pour la 
place qu il occupait. Some men were born to command., 
others to obey, les uns sont nes pour commander, les aulre.. 
pour obeir. Sedirn was born a prince, and died a slave 
Sedim naquit prince et mourut esclave. 

BOROUGH, *. (corporated town), ville municipale 
muriicipalite, /. ; (small township), bourg, m. ; (returning 
members to parliament) (in England), bourg, m. ; (in 
France), college Electoral (de departement d'arrondisse- 
ment). 

To BORROW, v . a. emprunter (une chose a une per- 
sonne). Why do you not return what you have borrowed of 
him ? pourquoi ne lui rendez-vous pas ce que vous lui avez 
emprunte ? Did you not borrow that sum of your uncle? 
ri'avez-vous pas emprunte cettesomme a de votre oncle 1 ? 
(To take from.) He has borrowed this idea from Pirgil, il a. 
vmprunte cette idee de a Yirgile. Come, own you have 
borrowed something from it, allons, convene/ que vous en avez 
emprunte tire quelque chose. (To derive from.) The 
moon borrows her light from (lie tun, la Imie emprunte sa 
lumiere du soleil. 



B O T 

BORROWER, . emprunteur, teuse. 
BORROWING, p.pr. (uedsubstantively},empr\mt, m. 
BOSCAGE, *. bocage, m.\ 
BOSKY, adj. See Woody. 

BOSOM, . gein, m. Bosom friend, ami du cceur 
intime. A bosom secret, secret profond, intime. The wife 
of my botom, la femme de mon coeur. Botom of a thirl, le 
devant d'une chemise. 

To BOSOM, t>. a. renfermer, ensevelir dans son sein, 
garder dans son cceur, cacher. Bosom up my counsel, ren- 
fenne mon conseil dans ton sein. Bosomed, secret, crete, 
cache, e. 

BOSON, . a corruption of Boat-swain. 
BOSS, s. bosse,/. ; (stud in a bridle), bossette,/. 
BOSSAGE, s. (in arch.), bossage, m. 
BOSSED, atlj. releve en bosse; bossele, e. 
BOSSIVE, adj. bussu, e ; informe. 
BOSSY, adj. bossele, e ; releve en bosse. 
BOS V EL, *. (a sort of tulip), bosuel, m. 
BOTANIC, I K ,. . 
BOTANIST,}*' botaillste > 
BOTANICAL, adj. botanique. 

BOTANICALLY, ado. en botaniste ; d'apres les regies 
lois tie la botanique. \$ ie <if- 

BOTANOLOGY, *. (discourse upon plants), botariolo- 
BOTANY, s. botanique,/. 

BOTARGO, *. (a relishing dish made of the roes of the 
mullet), botargue,/. 

BOTCH, *. tumeur,/. pustule,/.; (a patch on a gar- 
ment), piece, /. ; (any thing clumsy, ill done), ravaudage, 
m. massacre, m. ; (a word used merely to Jill a gap), che- 
ville,/. ; botch-work, ravaudage, m. bousillage, m. 

To BOTCH, v. a. (to mend garments), ravauder; 
(coarsely), rapetasser. (To do awkwardly, badly, hastily), 
bousiller, massacrer. 

BOTCHEDLY, adv. maladroitement ; grossierement. 
BOTCHER, *. (mender), ravaudeur, deuse; (unskilful 
maker), massacre, m. 

BOTCHY, adj. couvert, e de pustules, de tumeurs. 
BOTH, adj. and conj. tous les deux, m. toutes les 
deux tous deux, toutes deux. 

I want them both, j'ai besoin de tous les deux il me les 
faut tous les deux. Both have done it, tous deux 1'ont fait. 
In time both of peace and of war, en temps de paix et de 
guerre en temps de paix, comme en temps de guerre. 
You must come both morning and evening, vous devez venir 
le matin et le soir. He will come to judge both the quick 
and the dead, il viendra juger les vivants et les morts. On 
both sides, des deux cotes. 

To BOTHER, v. a. tracasser; (to perplex), embarrasser. 

BOTS, *. (worms found in the intestines of horses), ver, m. 

BOTTLE, *. bouteille, /. This wine has been ten years 

in the bottle, ce vhi a dix ans de bouteille. (A quantity of 

hay or grass), botte,/. Bottle brush, goupillon, m. 

To BOTTLE, v.a. metrre en bouteilles; (hay), botteler. 
BOTTLED, adj. (having a protuberant belly), ventru. 
BOTTLE-ALE, *. ale en bouteille. 
BOTTLE-FLOWER, *. (a plant), bluet, m. 
BOTTLE-NOSE, *. gros nez, m. 
BOTTLE-SCREW, s. tire-bouchon, m. 
BOTTLING, p.pr. (used substantively.) He earns his 
living by bottling wine, il gagne sa vie a mettre du vin en 
bouteilles. This is no season for bottling vine, la saison 
n'est pas propre a mettre du vin en bouteilles. (Of hay), 
bottelage. 

BOTTOM, *. (of a deep thing), fond. The bottom of the 
tea a rivet a bottle cup, Sfc., le fond de la mer d'une 
rivirre d'une bouteille -d'une coupe, &c. We were an- 
chored on a stony, clayey bottom, nous etions mouilles sur 
un fond de pierres, d'argile, &c. (Lower part), bas, m. 
The bottom of tlie stairs, of the house, Sfc., le bas de lescalier 
de la maisori, &c. From top to bottom, du haut en bas. 
(End of a lane), bout, m. He lines at the bottom of the 
street, il demeure au bas de la rue. At the bottom of the 
page, au baa de la page. ///* mime was at the bottom of all 
tlirse decrees, son notn rta'it an bas de tous ces ducrets. The 
bottom of a bed, le fond du lit ; (the laths at the bottom), leg 
goberges,/. The bottom of an artichoke, le cul d'ua arti- 
80 



B O U 

chaut. The bottom (lees) of a cask, la lie,/ This MVM 
leaves no bottom, ce vin ne depose point ne laisse point de 
lie de depot The waiters have the bottoms of bottles as 
perquisites, les garcons ont pour profit les restes de bou- 
teilles. (Foundation), base,/, fondement, m . ; (limits), borne, 
/. (A ship.) He put to sea upon his own bottom, il prit la 
mer sur un navire ;"i lui. He trades on his own bottom, il 
fait le commerce a son compte. The victory was gained ly 
the bottom and assurance of the men, c'est & 1'aplomb et ;\ 
1 'assurance des soldatsque 1'on doit la victoire. .7 bottom 
of thread, un peloton de fil. Of a chair, siege, m. 

We mutt sift this affair to the bottom, il faut examiner 
cetfe affaire a fond. / think he is at the bottom of this in- 
trigue, je crois que c'est lui qui est lame de cette intrigue. 
If any mischief is done, he is always at the bottom of it, s'il 
se fait quelque espieglerie, il en est toujours Tame . il 
en etait toujours le principal auteur instigateur. 

To BOTTOM, v. a. fonder, baser. To bottom a chair, 
mettre un fond, un siege a une chaise, v. n. s'appuyer, se 
fonder, se baser. 

BOTTOMLESS, adj. sans fond. 

BOTTOMRY, t. (in commerce), bomerie,/. 

BOUD, *. ver de ble, m. 

To BOUGE, v. n. (to swell out), bomber. 

BOUGH, *. branche,/. rameau, m. 

BOUGHT, p. pt. of To Buy. 

BOUGHT, *. (a twist), pli, m. noeud, m. ; (Jlerure}, 
courbure,/. 

BOUGHTY, adj. courbe", e, plie, e. 

BOUGIE, *. (in surgery), bougie,/. 

BOULDERWALL, *. mur en galet, m. 

BOULIMY, *. See Bulimy. 

To BOUNCE, v.n. (to rebound), bondir, battre; (to 
spring or rush), s'elaricer. They bounced ujrnn him all on a 
sudden, ils se jeterent se precipiterent sur lui tout-a-coup. 
He bounced out of the room, il sortit precipitamment She 
came bouncing in, elle se precipita soudainement dans 1'ap- 
partement ; (noisily), elle entra avec fracas. (To knock), 
frapper. 

BOUNCE,*, (sudden blow), coup, m. The bounce burst 
open the door, le coup enfonga la porte. ( Boast), fanfaron- 
nade,/. vanterie,/. ( Fam.) What a bounce ! eii voila une 
bonne une fameuse ! 

BOUNCER, *. (boaster}, vantard, e; (bully}, fanfaron , 
(homme) qui vous en donne a garder. 

BOUNCING GIRL, *. une grosse dondon une fille 
fraiche et joufflue une grosse joufflue. 

BOUNCINGLY, adv. en fanfaron ; en vantard ; (noi- 
sily}, avec fracas, bruyamment, precipitamment. 

BOUND, *. (spring), bond, m. saut, m. At one bound, 
d'un seul bond d'un saut. (Boundary), limite,/. Napo- 
leon carried the bounds of his empire too far, Napoleon recida 
trop loin les limites del'empire. (Limit, restriction), borne, 
/. His ambition knew no bounds, son ambition ne connais- 
sait pas de bornes. We cannot keep him within bounds, 
nous ne saurions le retenir dans les bornes. 

To BOUND, r. n. (to spring, leap), bondir ; faire un 
bond. v.a. (to limit}, bonier; (to restrain), retenir. To 
bound in, renfermer dans. A bounded view, une vue peu 
etendue bornee. 

BOUND, p. pt. (of To Bind used adjeclively.) A ship 
bound for Malta, un vaisseau allant ii destine pour 
Malte. Where are you bound to ? ou allez-vous quelle 
est votre destination ? Weather bound, retenu par le mau- 
vais temps par les vents contraires. Icebound, retenu jwr 
les glaces. 1'il lie bound, j'en reponds. 

BOUND-BAILIFF,*.recors (\\k paruncautiomiemeiif). 

BOUNDARY, s. limite,/. borne,/. 

BOUNDEN-DUTY, *. devoir indispensable sacre. 

BOUNDING STONE, *. borne,/. 

BOUNDLESS, adj. sans bonies. 

BOUNDLESSNESS, . imnx-nsiti-./. 

BOUNTEOUS, adj. bienfaisant, e. Bounteous It n 
vice, portant la bont6 4 1'exces. 

BOUNTEOUSLY, adv. avec bonte avec bienfaisance. 

BOUNTEOUSNESS, s. bonte,/. 

BOUNTIFUL, adj. (applied to God), boil, l>ienfais;iiit ; 
(applied lo iinin), genereux, eusc. Jf you will be ji>j u/,it 



BOW 

you must be bountiful, si vous desirez la popularite, soyez 
gcnereux donnez largeinent. Without considering the 
man, they have been bountiful to the poet, sans regarder 
1 homme, ils out traite le poete avec bonte. Our king 
spares nothing to give them the share of that felicity of which 
he is so bountiful to his kingdom, notre roi n'epargne rien 
pour leur dormer leur part de cette ielicite, que son roy- 
aume doit a sa bonte que, dans sa bonte, il accorde a son 
royaume. The bountiful source of power (abundant), la 
s jurce abondante du pouvoir. You are too bountiful of your 
gifts, vous etes trop prodigue de vos dons. 

BOUNTIFULLY, adv. liberalement, genereusement, 
avec bonte. [rosite,/. 

BOUNTIFULNESS, *. bonte, /. ; (liberality), gene- 

BOUNTY, *. (goodness), borite,/. ; (gift), don, m. 

BOUQUET, s. bouquet, m. 

BOURD, . (trick, jest), bourde,/. 

To BOURD, v. a. v. n. bourder, donner une bourde. 

BOURN, s. (bound), borne, f. terme, m. ; (rivulet), 

To BOUSE, v. n, godailler. [ruisseau, m. 

BOUSY, adj. (drunken), ivre. 

BOUT, *. coup, m. fois,/. To have a drinking bout, faire 
une debauche. (To make merry), se divertir. 

BOUTEFEU, *. boutefeu, m. 

To BOW, v. a. v. n. 

(To bend, or inflect), plier. To bow vines, plier des 
branches de vigne. When the mind was most tender and 
most easy to be bowed, lorsque 1'esprit etait le plus tendre et 
le plus facile a plier. The mind does not always easily bow 
to the established customs of society, 1'esprit ne se plie pas 
toujours facilement aux formes etablies dans le monde 
social. (To subdue.) Napoleon bowed the nation to his will, 
Napoleon soumit la nation a sa volonte. The nation bowed 
to his will, la nation se soumit a sa volonte. (To yield, 
obey.) You must bow to him, since he is your superior, c'est 
a vous a lui ceder a lui obeir a vous incliner devant lui 
puisqu'il est votre superieur. We must bow to power, 
nous devons nous courber nous incliner devant le pou- 
voir. Must we bow to him ? faut-il que nous lui obeis- 
sions que nous nous soumettions a sa volonte? (To 
crush.) His heavy hand bowed him to the grave, sa main 
pesante 1'a fait descendre au 1'a precipite dans le torn- 
beau. To bow down (to sink under pressure). Tfiey stoop, 
they bow down together, ils se baissent, ils succombent. (To 
humble one's self, to stoop.) The people bow down upon their 
knees, les peuples flechissent le genou. This is the great 
idol to which the whole world bows, c'est la grande idole 
devant laquelle le monde entier se courbe plie le genou. 
They bowed themselves to the ground before him, ils se cour- 
berent jusqu'a terre devant lui. To bow down the head, 
pencher courber la tete. Bow down thine ear to the poor, 
e'coute prete 1'oreille a la priere du pauvre. 

To boiv (as a mark of respect or in token of courtesy). 
He bowed to the ground, and retired, il salua se courba 
jusqu'a terre et se retira. She bows gracefully, elle salue 
avec grace. fi'Tio is that gentleman bowing to us ? qui est 
ce monsieur qui nous salue ? Did you not bow to her ? ne 
1 avez-vous pas saluee ? He bowed us out of the room, il 
nous accompagna jusqu'a la porte, en nous sal uant. The 
minister bowed us out, le ministre nous salua s inclina 
comme pour nous faire entendre que nous pouvions nous 
retirer . nous congedia en nous saluant. 

BOW, *. (act of reverence), salut, m. reverence,/ 1 . 
(The last ivord is more properly applied to women.) He 
made her a low bow, il lui fit un salut profond. She made 
him a low bow, elle lui fit une reverence profonde . il 
ou elle s'incliua profondement. Make a bow, saluez. / 
made her a bow, but she did not return it, je 1'ai saluee, mais 
elle ne me 1'a pas rendu. sifter having toll him what I 
thought, I made my bow to him, apres lui avoir dit ce que je 
pensais, je lui tirai ma reverence. 

BOW, *. (an arm), axe, m. cross-bow, arbalute, f. ; (of 
a violin), archet, m. ; (of a saddle), arcon, m. ; (of a ship), 
bossoir, m. On our starboard bow, par le bossnir de tribord; 
'a knot of ribands), rosette, /. noeud, m. ; (rain-bow), arc 
?n ciel, m. 

BOW BEARER, *. garde forestier. 

BOW BENT, adj. arque, e. 
81 



BOW-HAND, . main droite. 
BOW-LEGGED, adj. bancal, e. 
BOW SHOT, *. portee d'arbalete, /. ; trait, m. 
BOW WINDOW,/, fenetre saillante,/. 

BOWABLE, adj. pliable. 

To BOWEL, v. a. vider ; arracher les entrailles. 

BOWELLESS, adj. (cruel), sans entrailles, cruel, le. 

BOWEL, *. boyau, m. Bowels, entrailles,/. His bowels 
did yearn upon him, ses entrailles s'emouvaient a sa vue ; 
(centre, middle), centre, m. milieu, m. 

BOWER, . berceau (de verdure), m. ; (an apartment), 
chambre,/. boudoir, m. ; (in anat., a muscle), flechisseur, 
m. ; (an anchor), ancre de bossoir,/. 

To BOWER, v. a. ombrager, abriter. 

BOWERY, adj. epais, se, qui donne de 1'ombre. 

BOWINGLY, adv. flexiblement. 

BOWL, *. (of punch, wine), bol, m. ; (ofmilk),ja.tte,f. ; 
(of a spoon), cuillerau, m. ; (of a pipe), fourneau, m. ; 
(hollow part of any thing), creux, m. ; (basin of a fountain), 
bassin, m. ; (a plaything), boule, /. To play at bowls, 
jouer aux quilles ; (ship bowls), gamelle,/. 

To BOWL, v. a. rouler; jeter des boules (il une per- 
sonne). v. n. jouer aux boules, aux quilles. Well bowled! 
bien joue ! You do not understand bowling, vous ne vous 
entendez pas a jouer aux boules aux quilles. To bowl 
along (in a carriage), rouler rapidement ; (in a ship), 
voguer a pleines voiles. 

BOWLDER-STONES, s. galet, m. 

BOWLER, s. joueur de boule de quilles. 

BOWLINE, s. (sea term), bouline,/. 

BOWLING-GREEN, *. boulingrin, m. 

BOWLING-GROUND, *. jeu de boule, m. 

BOWMAN, . archer, m. tireur d'arc; (in a boat), 
brigadier, m. 

BOWNET, *. nasse,/. 

To BOWSE, v. n. (sea term), haler. 

BOWSPRIT, s. beaupre, m. mat de beauprS, m. 

BOWSTRING, *. (in Turkey), cordon, m. 

BOWYER, *. (bow maker), fabriquant d'arcs. 

BOX, s. (a tree), buis, m. 

BOX, *. boite, f. Snuff-box, boite a tabac, tabatiere,/. ; 
(a trunk), malle, /. ; (a blow), soufflet, m. ; (band-box), 
carton, m. ; (of a carriage), siege, m. ; (in a playhouse), 
loge, /. ; (in a coffee-room), cabinet, m. ; (country box), 
maison de plaisance, /. pied-a-terre, m. ; (hunting-box), 
maison de chasse, /. ; (Christmas-box), etrennes, /. ; (car- 
tridge-box), giberne,/. ; (strong-box), coffre-fort, m. ; (cash- 
box), cassette,/. ; (letter-box), boite aux lettres ; (sentry-box), 
guerite, /. ; (box-keeper), ouvreur, euse de loges. To be in 
the wrong box, se tromper le prendre a gauche ; (to get in 
a wrong position, place), se fourvoyer. (Of a benefit society), 
caisse, /. To declare on the box, annoncer 1 avoir en caisse 
le montant de la caisse. (In stables), box, m. 

To BOX, v. a. encaisser ; enfermer mettre dans une 
boite une caisse. To box the compass (a sea term), savoir 
sa rose la rose des vents, v. n. (to fight), boxer se battre 
a coups de poing faire le coup de poing. Boxing-mutch, 
assaut de pugilistes combat de boxeurs. 

BOXEN, adj. (of box-wood), de buis. 

BOXER, *. boxeur, m. 

To BOXH AUL, v. a. (sea term), coiffer les voiles d'avant. 

BOX-THORN, *. (a plant), buisson ardent, m. neflier 
epineux, m. 

BOY, s. gargon, m. ; (school-boy), ecolier, elf-ve. Come, 
come, be a good boy, allons, allons, soyez sage ; (in speaking 
of young men, in contempt, or in affection), enfant. My 
dear boy, mon cher enfant. He is yet a mere boy, c'est encore 
un enfant . (fam.), c'est encore un blanc-bec : (a post- 
boy), un postilion ; (singing-boy), enfant de choeur ; (cabin- 
boy), mousse, m. ; (a servant-boy), petit domestique, jockei. 

To BOY, v . a. faire un jeu d 'enfant (d'une chose). 

BOYBLIND, adj. credule comme un enfant. 

BOYHOOD, s. enfance,/. adolescence,/. 

BOYISH, adj. (of a person), enfant ; (of manners and 
ways), enfantin, e; (belonging to a boy), de garc,on. 

BOYISHLY, adv. en enfant, comme un enfant. 

BOYISHNESS, s. enfant.illage,m.mamt*res enfantincs,/, 

BOYISM, *. enfantillage, m. 

G 



BRA 

BOYS-PLAY, *. jeu d'enfant, m. 

BRABBLE, . chamaillis, m. querelle bruyante,/". 

To BRABBLE, v. n. chamailler se chamailler. 

BRABBLER, . querelleur. 

BRACE, *. (a pair), (applied to things), couple, /. ; 
(applied to pertons), couple, m. I Rend you a brace of birds, 
je vous eiivoie une couple tie perdrix. A brace of rogues, 
mi couple de voleurs. A bract of pistols, uue paire de 
pistolets. 

BRACE, *. 

(In carpentry), traverse, /. ; (an iron fastening in build- 
ings), crampon de fer, m. esse, f. ; (a bandage}, bandage, 
m. ; (of a drum), corde,/. ; (strap to support a carriage), 
suupente, f. ; (in printing), accolade, f. ; (an article of 
dress), bretelleSjy. ; (a sea term), bras, m. 

To BRACE, v. a. (to draw tight), bander, tendre. To 
brace a drum, bander un tambour. To brace a building, 
Her fortifier un edifice, uue maisori, avec des traverses 
des crampons. To brace the nerves, donner du ton aux 
uerfs ; (a sea term), brasser. 

BRACELET, *. bracelet, m. 

BRACER, *. See Brace : (in medic.), tonique, m. 

BRACK, *. (sporting dog), braque, m. [graphe. 

BRACHYGRAPHER, *. (short-hand writer), brachy- 

BRACHYGRAPHY, *. brachygraphie, /. 

BRACK, s. breche,/. morceau, m. 

BRACKET, s. (in printing), parenthese, f. ; (in car- 
pentry), tasseau, m. Sre Supp. 

BRACKISH, adj. saumatre. 

BRACK ISHNE&S, *. gout saumatre, m. 

BRAD, *. clou sans tete, m. 

To BRAG, v. n. se vanter de, etre fier de (en dont), 
faire le fier. 

Knowledge is the only thing whereof we poor oil men can brag, 
le savoir est la seule chose dont. nous puissions nous vanter, 
nous autres vieillards. Verona brags of him, Yerone est 
Here de lui. Every busy little scribbler now brags of his im- 
pudence, maintenant tout petit rimeur fait parade de son 
impudence. The fox bragged what a number of shifts he 
had to get from the hounds, le renard fit parade du se 
vanta du nombre de detours qu'il avait pour echapper 
aux chiens. What have you to brag of? de quoi pouvez- 
vous vous vanter? qu'y a-t-il dont vous puissiez vous 
vanter etre fier 1 He brags of his dissolute conduct (makes 
a display of), il affiche le dereglemerit. 

BRAG, *. Beauty is nature's brag, la beaute est 1'orgueil 
de la nature. // it his brag, c'est sa gloire il s'en fait 
gloire. To make a brag of a thing, se vanter d'une chose 
afficher une chose. It it a mere brag, c'est une fanf'a- 
ronnade. 

BRAGGADOCIO, t. fanfaron, vantard. 

BRAGGARDISM, *. vanterie,/. fanfaronnade,/. 

!o A ^^n T '|. vantard, fanfaron. r ,,, . , 

BR AGGER, j [depices). 

BRAGGET, *. boisson (composee de bierre, de miel, et 

To BRAID, v. a. tresser. She wears her hair braided, 
elle porte ses cheveux tresses en tresse. Braided all over, 
couvert de brandebourgs. (Formerly} A braided coat, 
uti brandebourg. 

BRAID, s. tresse, f. ; (trimming if a coat), brandebourg. 

BRAIDING, *. See Braid. 

BRAIL, *. (sea term), cargue,/. 

To BRAIL, v. a. (sea term), carguer (les voiles). 

BRAIN, 1*. cervelle, f. Do not puzzle your brains 

BRAINS,) about that, ne vous creusez pas la tete la 
cervelle .ft ce sujet. He blew his brains out, il lui fit sauter 
la cervelle. He has no brains, c'est une tete sans cervelle 
Bans intelligence. 

BRAINISH. adj. furieux, euse, violent, c. 

BRAINLESS, adj. etourdi, e, ecervelc, e, sans cervelle. 

BRAINPAN, s. crane, m. ; (fam.), caboche,/. 

BRAINSICK, ailj . inscns(', e, I'tourdi, e. 

BRAINSICKNESS, *. utounl.-rie,/. folie,/. [brut. 

BRAIT, s. (among jewfller. a rm/ifh diniiiiiinl\ diamant 

BRAKE, *. (thicket of brushwood and bramblfs), fourr6, 
m. broussailles, f. 

BRAKE, . (miiclnne tobreak hemp), macque, on tnaquc. 
f. ; (the handle of < t />umf>), brimbale. /'. : (n (xikei's trntti/lt \ 
82 



B R A 

pet-Mi, m. ; (a stand to confine horses, while shoeing), trav;u r 
m. ; (snaffle), morailles,y. ; (sort of harrow), herse,/'. 

BRAKY, adj. couvert de ronces, de broussailles, &c. 

DRAMA, t. (fish), breme,/. 

BRAMAH, *. (Hiiuloo deity), Brama. 

BRAMBLE, *. ronce,/. Bramble-net, filet, nv. 

BRAMBLED, adj. couvert de ronces. 

BllAMIN, s. Bramin. 

BRAMINICAL, adj. de bramin, de bramins. 

BRAMINISM, *. Braniinisme, m. 

BRAN, *. son, m. 

BRAN-NEW, adj. tout neuf, toute neuve ; (fam. ), lout 
flamhant neuf tout battant neuf. 

BRANCH, . branche, /. To cut down, to cut off 
branches, abattre, couper les branches ebrancher (un 
arbre) ; (in archil.), formeret, m. 

To BRANCH, v. n. (of a tree), Jeter pousser des 
bra'.iches ; (of mountains, rivet t), se diviser (eii plusieurs 
branches); (of a speech, composition), sesubdiviser s'ecarter 
du sujet principal. (Of a stag, deer, Sfc.) This fawn begins 
to branch, les comes commencent i lui pousser . le bois 
commence a pousser a ce faon ; (in embroidery), faire une 
broderie ft ravnage. Branched (of a tree), branchu ; (oj 
any thing else), divise, e en plusieurs branches. Branching, 
qui se divise se divisant. 

BRANCHER, s. (arbre) qui pousse vite pousse du 
bois des branches. 

BRANCHINESS, s. epais feuillage, branchage touffu. 

BR ANCHIOSTEGOUS, *. (not. phil.), branchiostege, m. 

BRANCHLESS, adj. sans branches, nu, deiwuille. 

BRANCHY, adj. branchu. 

BRAND, s. brandon, m. Fire-brand, tison allume ; 
(thunderbolt), carreau, m. foudre,/ 1 . ; (a mark of disgrace), 
marque,/". To jijc a brand (upon a person), marquer 
noter d'infamie . fletrir. Brand-iron, fer chaud la 
marque. 

To BRAND, v. a. (a criminal), marquer, flttrir ; (1o 
stigmatize persons or things as infamous), noter d'infamie 
declarer infame fletrir. 

BRAND-GOOSE, *. oie sauvage,/. 

BRAND-IRON, *. (an iron trivet), trepied, m. 

To BRANDISH, v. a. brandir; (toplaywith),jouera.vec. 

BRANDISH, *. She accompanied her discourse with tosset 
of the head, and brandishes of the fan, elle accompagnait ses 
paroles de mouvements de tete, et jouait de 1'eveutail. 

BRAND-NEW, adj. See Bran-new. 

To BRANDLE, v. n. brandiller ; (to totter), branler. 

BRANDY, *. eau de vie, f. Brandy-shop, cabaret, in. 
Brandy-face, trogneenlumintJe nez bourgeonne. Brandy- 
wine, braudeviii. >n. 

To BRANGLE, v. n. See To Wrangle, and compounds. 

BRANK, *. See Buckwheat. 

HRANLIN, . espece de saumon. 

BIIANNY, adj. (like bran), de son, comme du son. 

BRANT, *. See Brand-goose. 

BRANT, adj. escarpt-. 

BRASEN, adj. de bronze. 

BRASIER, *. chaudromiier, m. ; (a pan to hold coals), 
braisiere. f. brasier, m. 

IR \71I I*' ^ r ^ s '* "* 5 (xKKKl), bois de Brsil, m. 

BRASS, *. airain, w. ; (when uted for copper), cuivre. ///. : 
(impudence), ini])udence, f. ( Brass-visaged), front d'ai- 
rain, //;. 

BRASSINESS, s. propriete du apparence de cuivre. 

BRASSY, adj. d'airain, de cuivre; (impudent ). im- 

BRAT, *. mat mot, m. [pudent. c. 

BRAUIj, s. brauts, m. toile rayce des hides, f. 

BRAY ADO, . bravade,/. 

BRAYE, adj. brave; (rich, noble), noble, ^rand. < ; 
). c^cllcnt, e; (hectoring), fanfaron. bruvarln 1 . 

BRA\'E. x. brave; (in bud part), fanfaniii. bravarhi 1 . 

To BRAYE, r. a. braver. 

BRAA'ELY. adr. hr.ivt'intiit. (uiira^riiM'MH nt. 

BRAYERY, *. bravmin-, /'. Brai-ery nf mind, force 
d'iime,_/". ; (splendour), niatrnilii-t'iicf. /'. >.|}lrii(ltMir.y. ; (os- 
tent'itmn). ostentation,/. hniViiilc. /'. The;/ make it it /unit 
of bravery. 51s en font un sujet d'orguril ilsen f..nt p.innlc. 



B R E 

BRAVO, *. (a hired viUnin or assissin), bravo, m. 

BRAVURA, *. (in music), bravoure,/. air de , m. 

Mil AWL, *. dispute,/, quen-lle f . ; (fam.), chamaillis, m. 

To BRAWL, v. n. se disputer, so quereller; (fam.), ae 
ihaniiuller. 

BRAWLER, s. querelleur, tapageur. 

BRAWLING, s. querelle,/. chaunaillis, m. 

BRAWLINGLY, adv. en tapageur, avec fracas. 

BRAWN, s. (flesh), chair ferine,/, chair musculaire,/. ; 
(the arm), bras, m. ; (muscular strength), force musculaire ; 
(boar flesh), pate de sauglier. [ cu i suie )- 

BRAWNER, *. jeurie sauglier Cpropre a tuer pour la 

BRAWNINESS, *. force musculaire. 

BRAWNY, adj. musculeux, euse, fort, e 

To BRAY, v. n. braire. v. a. (to pound), broyer. 

BRAY, *. braiment, m. [broyon, m. 

BRAYER, it. qui braie ; braillard; (in printing), 

BRAYING, s. See Bray. 

To BRAZEN, v. a. braser ; (to harden to impudence), 
rendre impudent. 

BRAZEN, adj. d'airairi. 

BRAZEN-FACE, ) ,. , . ,. . . . , . 

BRAZEN-FACED,!^- frollt d airam ; lm P udeut > e - 

BRAZENLY, adv. avec impudence, hardiesse. 

BRAZENNESS, *. impudence,/. 

BRAZIER, *. chaudi onnier. 

BRAZIL-WOOD, s. bois du Bresil, m. 

BRAZILIAN,*. ) n , .,. 
DDAi7iTTAu / >Bresilien, ne. 
JRAZ1LIAN, adj.) 

BREACH, *. (a gap, hole in a hedge or wait), breche, /. 
There is a breach between them, leur bonne intelligence est 
jiiterrompue il y a de la mesintelligence entre eux. There 
has been a breach of tlie peace, la paix a etc troublee in- 
terrompue. (To commit a breach of friendship, of duty), 
manquer a 1'amitie, au devoir. This is an abominable 
breach of conjl lence, c'est un abus honreux de la confiance 
c'est trahir honteusement la confiance. To commit a breach 
of the law, faire infraction a la loi. To commit a breach 
of the peace, se reudre coupable de violence troubler 1'ordre, 
la trauquillite publique. (Bereavement, loss), vide. His 
death leaves a great breach in our family circle, samortlaisse 
un grand vide dans notrefamille. See Promise, [uiie breche. 

To BREACH, v. a. v. n. (to make a breach), ouvrir faire 

BREAD, *. pain, m. Leavened bread, pain leve. Un- 
leavened bread, pain sans levain. Brown bread, pain bis. 
Home-made household bread, pain de menage. New bread, 
pain frais. Stale bread, pain rassis. Ship bread, biscuit, m. 
To work for one's bread, gagner sa vie .-on pain par le 
travail en travaillant. 1 have not broken bread to-day, je 
11 ai encore rien mange de la journue. Our daily bread, 
iiotre pain quotidien. The bread of life, le pain celeste, le 
pain de vie. 

BREAD-CORN, s. froment, m. ble, m. 

BREAD LESS, adj. sans pain. 

BREAD-ROOM, s. (in a ship), soute a pain,/. 

BREAD-TREE, s. arbre a pain, m. 

BREADTH, *. largeur,/. This cloth is two yards in 
breadth, ce drap a deux verges de largeur. A breadth (of 
cloth), le, m. 

BREADTHLESS, adj. sans largeur, etroit, e. 

To BREAK, v. a. v. n. 

Besides its literal signification, both as an active and a 
neuter verb, to Break is used figuratively in many phrases, of 
which examples here follow. But, independently of that, it is 
also much used, in various senses, with a preposition attached 
to it. Instances are also given of these cases. 

To BREAK, v. a. rompre, casser, briser ; (the lust word 
is more properly applied to things of a brittle nature.) 

(Literal sense.) You break every thing you touch, vous 
cassez tout ce que vous touchez. IV ho has broken this glass ? 
qui a casse brise ce verre ? To break a man on the wheel, 
rouer rompre un criminel. To break ground (in war), 
ouvrir la trancb.ee ; (to plough), commencer a labourer. 
To breakfast, rompre le jeune. To break wind, roter lacker 
un vent. 

(Applied to parts of the body.) You will break your arm, 
vous vous casserez \e. bras. Hotv did he break his ley ? com- 
ment s'est-il casse la jambe? ll'ith one, ILw, I broke his arm, 
83 



B R E 

d'un seul coup, je lui cassai le bras. Take care, you wilt 
break your back, preuez garde, vous vous ereinterez. If you 
attempt such things, you will not succeed, you will only break 
(distract) your brains, si vous entieprenez des choses comme 
cela, vous n'y reussirez pas, vous ne ferez que vous y casser 
la tete. 

(To violate, disregard.) To break an oath, rompre violer 
un serment. To break one's word, manquer de parole. To 
break a promise, violer manquer i aller contre uiie pro- 
messe. You have broken your faith, vous avez viole trahi 
votre foi. This would be breaking the law, cela serait eti- 
freindre violer faire infraction a la loi. 

( To divide, dismiss.) Why have they broken off the match ? 
pourquoi a-t-on rompu le mariage ? This circumstance 
broke up their friendship, cetteaft'aire rompit leuramitie. A 
dispute broke up the assembly, une querelle separa dispersa 
1'assemblue. He broke up the meeting very early, il congedia 
renvoya rompit I'assemblee de tres-bomie heure . il 
leva la seance de tres- bonne heure. 

(To cashier.) Three officers were broken, on cassa trois 
officiers. 

(To interrupt.) To break a persons sleep, interrompre 
rompre troubler le sommtil d'une personne. Why do you 
break our conversation ? pourquoi interrompre notre conver- 
sation ? At last, he broke silence, enrin, il rompit le silence. 

(To soften, deaden.) To break a fall, a blow, amortir 
rompre une chute, un coup. You must break these sad news 
gently to him, il faut lui communiquer ces tristes nouvelles 
avec managements . il ne faut pas lui annoncer ces 
tristes nouvelles brusquement. 

(To open, begin.) I do not know how to break the subject, 
je ne sais comment entamer commencer la matiere. 

(To subdue.) It was no easy thing to break the natura, 
fierceness of his disposition, il n'etait pas aise d'adoucir de 
vaincre ce caractere iiaturellernent feroce. / cannot break 
him, je ne saurais le soumettre. / wish I could break him 
of hit bad habits, je voudrais bien pouvoir le corriger de 
lui faire perdre ses mauvaises habitudes. You must break 
his pride, il faut rabattre dompter son orgueil. 

(To distress, discourage.) You will break her heart, vous 
lui briserez le coeur. She died of a broken heart, elle mourut 
le coeur brise de chagrin. These difficulties break l]u 
spirits, ces difficultes otent le courage abattent le courage, 
1'ame. The defeat of that day broke the heart of the army, 
la defaite de ce jour decouragea abattit le courage de 
1'armee. // breaks my heart to see their sufferings, la vue de 
leurs souft'rances me fend le coeur. 

(To leach.) To break a horse, a dog, Sfc., dresser un 
cheval, un chien. To break a colt, rompre un poulain. To 
break men to obedience, dresser former les hommes a 1'obeis- 
sance. We did not break him to business easily, nous eumes 
de la peine a le rompre aux affaires. 

(To impair.) This constant labour has broken his health, 
ce travail assidu a derange sa sarite. 

(To force.) To break open a door, forcer enfoncer une 
porte. He broke his prison, il rompit forca sa prison. We 
had much difficulty in breaking our way through the crowd, 
nous eumes bien du mal a nous faire jour ouvrir un pas- 
sage a travers la foule. 

(To ruin.) That panic broke many merchants, cette 
alarme ruina fit faire banqueroute a nombre de nego- 
ciants. These sudden demands broke the bank, ces demandes 
soudaines out fait sauter la banque. 
To BREAK, v. a. (with prepositions.) 
To break down a house, a wall, abattre une maison, un 
mur. To break off a marriage, rompre un mariage, une 
liaison. To break off a discourse, interrompre une conver- 
sation. To break off a twig, casser une brauche. To break 
in ( a horse), rompre un cheval ; (a young man to business), 
rompre, former un jeune homme aux affaires. To break up 
an establishment, fermer une maison clemenager. To break 
up an assembly, dissoudre, renvoyer une assemblee. To 
break up company, se separer. To break up (disband) an 
army, congedier, licencier une armee. To break asunder, 
dechirer, separer. To break a child out of a bad habit, cor- 
riger faire passer a un enfant d'une une mauvaise 
habitude. To break up the ground, creuser le terrain. To 
break up ground, commencer les operations. To break up a 

G 2 



B R E 

ileer (for the purpose of hunting), dresser un cerf (a la 
chasse). To break hemp, macquer ou niaquer du chanvre. 

To BREAK, r. n. (without prepositions.) 

He begins to break, il commence 3 baisscr il s'affaiblir. 
My heart breaks at this sight, mon cceur se brise S. cette vue. 
The storm broke over our heads, 1'orage eclata au dessus de 
nos tetes. The abscess will soon break, 1'abces crevera bientot. 
/ like to hear the waves breaking upon the rocks, j'aime i 
entendre les vagues venir se briser sur les rochers. The ilay 
begins to break, le jour commence il paraitre i poindre. 
This cloudy weather will soon break, ce temps nuageux 
s'cclaircira bientot. The frost begins to break, le froid 
commence a s'adoucir. (To fail in business), faillir, faire 
banqueroute. (To break loose), s'echapper. Are we to break 
loose from engagements so sacred ? voulez-vous que nous 
rompions violions des engagements si sacres? (To give way), 
s 'a ban dormer, se livrer (ft de mauvaises habitudes). 

To BREAK, v. n. (with prepositions.) 

(Away.) I could not break away (tear myself ) from him, 
je ne pouvais ine detacher m'eloigner de lui. (To dis- 
engage one's self from), se debarrasser de, se defaire de. 
The clouds will soon break away, les images voiit bientot se 
dissiper. 

(Down.) He broke down in the middle of his speech, il 
demeura court au milieu de sa harangue. 

(Forth.) On hearing these good news, his joy broke forth, 
ces nouvelles, sa joie eclata. 

(From.) No one knows how he broke from his prison, 
personne ne salt comment il s'est. echappe de prison. He 
is so entertaining, that we could hardly break from him, il 
est si amusant que nous pouvions a peine nous arracher de 
lui. // is a good custom, you will do right not to break from 
it, c'est une bonne coutume, vous ferez bien de ne pas vous 
en ecarter. 

(In, in upon.) The waters broke i with violence, les eaux 
eutrereut se precipiterent avec violence. Calamities, when 
least expected, often break in upon us, souvent les malheurs 
viennent nous surprendre au moment ou nous nous y atten- 
dons le moins. To break in upon tht rights of another, 
empieter sur les droits d'un autre. What right have you to 
come and break in upon our conversation ? de quel droit 
venez-vous ainsi vous meler a notre conversation ? Such 
thoughts will occasionally break in upon us, des pensees de 
cette nature viennent par fois se presenter il 1'esprit. Truth 
broke in upon me, la verite penetra dans mon esprit se 
inontra a moi. She broke out into tears, les larmes lui 
echapperent elle foridit en larmes. They broke into the 
house in the middle of the night, ils pent'trerent dans la 
maison, au milieu de la nuit. 

(Off.) Have we not played enough, is it not time to break 
off"? n'avons-nous pas assez joue, n'est-il pas temps d'en 
h'nir de rompre la partie? He broke off very abruptly, il 
s'interrompit il s'arreta tout-a- coup. Let us break off" here, 
restons-en la. 

(Out, out into.) 1 was in Paris when the cholera broke 
out, j'etais a Paris quand le colera parut se dcclara. The 
Jire broke out in the middle of the night, 1 incendie eclata 
se manifesta au milieu de la nuit. H hen did this quarrel 
break out ? quand cette querelle a-t-elle eclate s'est elle 
elevSe ? From the breaking out of the war, until the peace, 
depuis le moment oii la guerre eclata, jusqu'ii la paix. 
Large pimples have broken out all over his body, il lui est 
venu sorti de gros boutons par tout, le corps. He broke out 
all over into blotches, il lui vint des pustules jwr tout le 
corps. The eruption has not yet broken out, leruption ne s'est 
pas encore dclaree montree. We fear he may break out 
into excesses, nous craignons qu'il ne se livre ne s'aban- 
donne 4 des excea. 

(Through.) 1 would not, on any account, break through 
the plan of life I have formed, .incunc consideration ne me 
ferait m'ecarter de la maniere de vivre que je me suis 
*racee. To break through a rule, enftondn une regie, 
mettre une regie de cote. If ~e must break through these 
considerations, if u<e wish to succeed, si nous voulons reu.ssir. 
il nous I HI h. i passer par-dessus res OOOmUimttOOt. // 
l> f nk thrnugh nil these difficulties, il .sc (it jour a tr.uii-. 
toutes il siirinonta toutes ces diflicultes. Sometimes his 
lo\t breakt through hii affected coldness, quelquefois ion 
84 



B R E 

amour perce a (ravers cette froideur aflectee. The ntn 
breaks through the clou/Is, le soleil perce les images. To 
break through th<- croivd, se faire jour s'ouvrir un pa- 
- a travers la foule. 

(Up.) The mist suddenly broke up, le brouillard se dis- 
sipa tout- a-coup. The company did not break up till lute, 
la societe ne se separa que fort tard. When do you break 
up ? quand vos vacances commencent-elles ? quand vieiit 
la cloture des classes ? 

(With.) Why have you broken with him ? pourqiioi 
avez-vous rompu avec lui ? Would it not be well to break 
with him of this affair? ne serait-il pas bien de lui dire 
quelque chose de cette affaire ? 

BREAK, *. (opening of day), point du jour, m. : (a 
pause or interruption), pause, f. repos, m.; (a blank), 
lacune,/. ; (opening in a wood), ouverture,/. ; (in printing), 
tiret, m. ; (in archil.), renfoncement, m. retraite, f. : m 
limiting), defaut, m. We had a long cluise tcithmtt a single 
break, nous avons fait une longue chasse, sans que les 
cliiens aient etc une seule fois en defaut. 

BREAK, *. (of a carriage), enrayure,/. ; (of a diligence), 
mecanique,/. ; (of a railway), enrayure, nu'canique,/. 

BREAKAGE, s. fracture,/. They allow a per centage 
for breakage, on alloue tant pour cent d'indemnite pour 
objets casses (dans le transport). 

BREAKER, *. (of the law, of a vow, Sfc.}. violateur 
qui viole, rompt. enfreint, &c. / will not be a breaker of 
the law, je ne ferai point infraction a la loi. SabbatMmaker, 
qui n'observe point le dimanche. (Sea term ; rocks), 
brisans, m. (A pier, or posts above a bridge, to protect it), 
eperon, m. 

BREAKFAST, *. di'jeuner, m. 

To BREAKFAST, v. n. dejeuner, r. a. (to provide 
breakfast for another}, donner a fournir le dejeuner. 
After breakfasting, we will go, nous partirons aprts avoir 
dejeune. To eat a good breakfast, faire un bon (It-jeuner. 

BREAKING, p. pr. (used subsfantively), rupture, /. ; 
(bankruptcy), banqueroute, f, faillite, f. ; (irruption), 
eruption. Breaking up (of the ground), ouverture de la 
tranchee f. ; (of land), premier labeur ; (of schools), com- 
mencement des vacances, cloture des classes,/. The break- 
ing of our carriage detained us a day, 1'accidi nt qui brisa 
notre voiture nous fit perdre un jour ; (of ice, frosty weather}, 
degel, m. 

BREAKMAN, *. (of a steam-carriage}, conducteur 
(dont le devoir est de tourner la mecanique, lorsque le 
convoi va s'arreter). 

BREAKNECK, *. casse-cou, m. 

BREAKWATER, s. mole, m. jetee,/. digue,/. 

BREAM, *. (a fish), breme,/. 

BREAST, s. sein, m. ; (of quadrupeds), poitrine, /. 
poitrail, m. ; (of birds), estomac, m. Deep in the breast, 
au fond du co?ur. An infant at the breast, 1111 enfant a Ja 
mamelle. I was breast deep in the water, j'i'tais enfonce 
dans 1'eau jusqu'i la poitrine. Broad breasted, & large 
poitrine qui a la poitrine large ; (surface of water), sur- 
face, m. sein, m. 

To BREAST, v. a. faire face a attaquer de front. 

BREASTBONE, t. (anat.), os de la poitrine, m. ; 
(techn.), sternum, m. 

BREAST-DEEP, adj. jusqu'ii la poitrine. 

BREASTHIGH, adj. a hauteur dappui. 

BREASTKNOT, *. noeud de nibans, m. 

BREASTPLATE, s. cuirasse ; (in Jewish antiquity', 
pectoral, m. 

BREASTWORK, *. parapet, m. 

BREATH, *. haleine,/. ; (life), vie./. ; (act of blowing?, 
souffle, m. To be out of breath, etre hors d'haleine essourtK-. e. 
/ lun-f lust >ni/ breath, j'ai perdu 1 haleine. l^(t me ttikt 
breath, laisse/.-moi ri'spirer rejircndre haleino. Hire me n 
little breath (rest), donnez-moi un pen de repos. To hart 
a shortness of breath (generally), avoir 1 haleine cuurte ; 
<t<-ridenta//y), avoir la respiration geiiue. To my lust brenth, 
jusi|u'a mitn dernier soupir. Keep your breath, reteni-/ votie 
lialeine. To take a long breath, respirer longuement. 

The breath of God, le souffle de Dieu. What is lh,it 
mighty breath ? quel est ce souffle puissant? 

There is net a breath of wind il n'v a pas une haleine- - 



B R E 



un souffle de vent. There is not a breath of utr, il n'y a 
pas le inuindre vent . il n'y a pas uu brin d'air. 

you spend your breath in vain, vous perdez vos paroles. 
A breath can destroy them as a breath has made them, un 
mot peut les detruire de meme qu'un mot les a crees. At 
every breath, a chaque instant. In a breath, au meme 
instant. 

BREATHABLE, adj. respirable. 

To BREATHE, v. a. respirer. He has gone to France to 
breathe his native air, il est alle en France respirer 1'air natal. 
He breathed his last on a foreign land, il estmort il arendu 
le dernier soupir sur une terre etrangere. To breathe (fogs, 
horses, Sfc., mettre des chiens, des chevaux en haleine. 
They are well breathed, ils sont en bonne haleine. To breathe 
a prayer, a vow, murrmirer prononcer tout bas une 
priere, un voeu. Do not breathe a word of it, n'en soufllez 
mot n'en dites pas un mot. He breathes revenge, il respire 
la vengeance. All his works breathe the same spirit, tous 
ses ouvrages respirent le meme esprit. To breathe flames 
(emit), vomir Jeter des flammes. To breathe perfumes 
(exhale), exhaler de doux parfums. To breathe a vein, 
ouvrir une veine. To breathe a flute, soufiler dans une 
flute ; (poetically), faire entendre les doux sons d'une flute. 
To breathe in or upon a thing, soulfler sur une chose. He 
breathed into them a spirit of dissatisfaction, ilrepanditparmi 
eux il leur iuspira il soulHa sur eux le mecontente- 
ment. 

To BREATHE, v. n. (to live), respirer, vivre. He no 
longer breathes, il ne vit plus. He breathes still, il respire 
encore. Let me breathe awhile, laissez-moi respirer . 
donnez-moi le temps de reprendre haleine. He is the best 
mini that ever breathed, c'est le meilleur homme qui ait 
jamais vecu. As long as I breathe, tant que je respirerai 
vivrai. To breathe short, avoir 1'haleiu.e courte. 

BREATHER, s. qui respire. Loud breather, qui a la 
respiration bruyante ; (inspirer), qui inspire. 

BREATHING, p. pr. (used adjective.li/), vivant, e ; (used 
tubstantiveli/), respiration, f. There is no breathing in 
this room, il n'y a pas moyen de respirer dans cet apparte- 
meiit. Breathing-time, temps de respirer, m. repos, m. ; 
(aspiration), aspiration, /*. ; (vent), air, m. 

BREATHING-PLACE, *. pause,/, repos, m. 

BREATHLESS, adj. hors d'haleine. Breathless silence, 
silence profound. They stood in breathless expectation, ils 
attendaient dans une immobilite parfaite. (Lifeless), sans 
vie. 

BREATHLESSNESS, *. manque d'haleine. 

BRED, p. pt. See To Breed. 

BREECH, s. derriere, m. ; (of a gun), culasse,/ 1 . 

To BREECH, v. a. culotter, mettre en culottes ; (to 
whip), fouetter. 

BREECHES, *. culottes,/. To wear the breeches (to be 
the mistress), porter la culotte. 

To BREED, v. n. (of women), etre enceinte grosse ; (of 
animals), etre pleine ; (to be produced), s'engeridrer, venir. 
risk breed in rivers, les poissoiis viennent s'engendrent 
dins les rivieres ; (of plants and trees), venir. 

To BREED, v. a. (to give birth to). She has bred twenty 
children, elle a douue iiaissance le jour a vingt enfants ; 
(of animals), faire, avoir ; (of birds), clever. This hen bred 
ttvdos chickens at one brood, cette poule a eleve douze 
p.mssins d'une couvee. (To rear), elever. This child is 
breeding his teeth, cet enfant fait ses dents. He is breeding 
swte illness, il couve quelque maladie. This food breeds 
wjrms, cette nonrriture engendre des vers. Ambition breeds 
/'lotions, 1'ambition engendre fait riaitre les factions. 
Our country breeds stout men, notre pays produit des 
hommes forts . il vient des homines forts dans notre 
p.iys. To breed cattle, horses, elever des bestiaux, des 
clievaux. To breed flowers, plants, cultiver produire des 
dears, des plantes. 

( To educate.) He bred his son to the law, il fit appreridre 
le droit a son tils il destina son fils au barreau. / was 
bred to physic, but left it for the army, j 'avals etudie la me- 
decine mais je la quittai pour les armes. AU his children 
were bred to business, tous ses enfants furent eleves formes 
aux affaires de commerce. Where were you bred ? oil avez- 
vous eti eleve ? My children were bred in industry, mes 
85 



enfants out 6te nuurris dans 1 'amour dti travail. Bred up 
in arms, nourri dans les armes. 

BREED,*, race,/. ; (hatch), couvee,/. ; (birth),i>oitte,f. 

BREEDER, *. (femme, femelle, jument) feconde. 
Woman is a breeder of sinners, la femme produit met au 
jour des jxicheurs. This mare has not been a good breeder, 
cette jument n'a pas fait beaucoup de poulains. Italy and 
Rome have been the best breeders of worthy men, 1'Italie 
et Rome orit produit le plus grand nombre d'excellents 
hommes. Breeder (of cattle), eleveur, m. ; (of plants, trees), 
planteur, m. ; (of flowers), fleuriste, m. 

BREEDING, p. pr. (used substanticely.) He attends 
much to the breeding of sheep, of silk worm, plants, il s'occupe 
beaucoup a elever desmoutons de 1'education du betail 
des vers a soie, des plantes, &c. (G'/a/to), gestation./. 

BREEDING, *. education, /. ; good breeding, savoir 
vivre, m. usage du monde. This is contrary to good, 
cela est contraireaux usages de la politesse . cela ne s 
fait parmi les gens bien eleves. 

BREEZE, *. (a species of fly), taon, m. 

BREEZE, *. (a sea term), brise./. Land breeze, brise 
de terre. Sea breeze, brise du large. (Afly^, taon, m. 

To BREEZE, v. n. souffler legerement. 

BREEZELESS, adj. calme. [vents. 

BREEZY, adj. Tlie breezy shore le rivage expose aux 

BREHON, *. (in Ireland), juge, m. 

BRET, *. (sort offish}, pile, /. limande,/. 

BRETHREN, s. freres. 

BREVE, s. (music), blanche,/. 

BREVET, s. brevet, m. (In the English army), brevet 
major, brevet lieutenant colonel, major honoraire, lieutenant 
colonel honoraire. 

BREVIARY, *. (book containing the daily service of the 
Roman church), breviaire, m. ; (an abridgment), abrege, m. 

BREVIER, *. (a small printing type), petit texte, m. 

BREVITY, s. brievete,/. 

To BREW, v. a. v. n. (of beer), brasser ; (to plot, con- 
trive), machiner. There is something brewing, il y a quelque 
chose qui se machine qui se prepare. There is a storm 
brewing, un orage se prepare. 

BREW, *. brassin, m. 

BREW AGE, *. biere,/. 

BREWER, *. brasseur, m. 

BREWERY, *. brasserie,/. 

BREW-HOUSE, . brasserie,/. 

BRE WIS, s. tranche de pain (trempee dans le bouillon), 
/. chapon, m. 

BRIAR, *. ronces,/. 

BRIBE, *. present, m. don, m. (oflFert pour corrompre) ; 
seduction,/. He offered us bribes, il voulut nous corrompre 
nous seduire par des presents. 

To BRIBE, v. a. corrompre, seduire (par ctes presents). 
Bribing, corruption,/. 

BRIBER, *. seducteur, corrupteur, suborneur. 

BRIBERY, *. seduction,/, corruption,/, subornation, f. 

BRICK, *. brique,/. (Fam :) Good fellow, bou enfant. 

To BRICK, f. a. fermer, clore avec des briques. ("A 
imitate a brick wall), briqueter. 

BRICKBAT, s. morceau de brique, m. 

BRICK BUILT, adj. en briques. 

BRICK CLAY, s. terre a brique,/. 

BRICK DUST, *. poussiere'de brique,/. 

BRICK EARTH, *. terre a brique,/. 

BRICK KILN, s. four a brique, m. 

BRICKLAYER, *. majon. 

BRICK MAKER, s. briquetier, m. 

BRICK W T ORK, *. briquetage, m. ouvrage en brique. 

BRIDAL, *. noce,/. noces,/. mariage, m. 

BRIDAL, adj. nuptial, e ; de mariage. 

BRIDE, s. mariee. 

To BRIDE, v. a. epouser. 

BRIDE BED, *. lit nuptial, m. 

BRIDE CAKE, *. gateau de mariage, m. 

BRIDE CHAMBER, *. chambre nuptiale,/. 

BRIDEGROOM, s. marie. 

BRIDE MAID, *. fille d honneur. 

BRIDE MAN, *. gargon d'honneur. 

BRIDEWELL, s. maison de correction,/, 



M K r 

BRIDGE, . pont, m. ; chain bridge, pont suspendu. 
Draw bridge, pont lev is, m. The bridge of the none, 1'os ilu 
nez. of a comb, le champ d'un peigiie. of a string 
instntment, chevalet, m. 

To BRIDGE, v. a. a river, jeter un pont sur une 
riviere. 

BRIDLE, *. bride, /. ; (in a moral sense), freiri, m. 
(Sea term.} Bridles of the bowline, pattes de boulines. 

To BRIDLE, v. a. brider. (In a moral sense), mettre 
un frein 1 re primer, w. n. (To hold up the head, and drav 
in the chin), se rengorger se redresser. 

BRIDLEHAND, . la main de la bride. 

BRIDLER, *. celui qui met un frein. 

BRIEF, adj. bref, breve; concis, e. Be brief, soyez 
concis. To be brief, en un mot. 

BRIEF, *. (the Pope's), bref, m. ; (abstract), precis, m. 
fin law.) (An abridgment of a case given to counsel), dos- 
sier, m. He does not get a brief, on lie lui donne pas de 
cause 1 defendre. A briefless barrister, avocat sans cause. 

BRIEFLY, adv. brievement, en peu de mots. 

BRIEFNESS, *. brievete,/. concision,/. 

BRIER, *. ronces,/. Sweet brier, eglantier, m. 

BRIERY, adj. plein. e de ronces. 

BRIERY, s. broussailles,/. 

BRIG, *. fa ship with two masts), brick, m. 

BRIGADE, *. brigade,/. 

To BRIGADE, v. a. embrigader. 

BRIGADIER, *. brigadier, m. 

BRIGAND, . brigand, m. 

BRIGANDAGE, . brigandage, m. 

BRIGANDINE,) ... k 

BRIGANTINE, }'' (* mal1 vessel )> bn 

BRIGHT, adj. ' ' 

(Of the sun, stars and metals), brillant, e; (of the eyei), 
brillants, vifs ; (of liquids), clair, e ; transparence; lim- 
pide ; (evident to the mind), lucide, clair, e ; (resplendent with 
charms), eclatant, e. Bright with her youthful charms, 
brillante des charmes de la jeunesse. Bright with j'oy, 
rayonnant, e de joie. (Applied to colours), eclatante, 
Voyante ; (of talents, abilities), brillant, e ; extraordinaire. 
He is a bright youth, c'est un jeune homme qui a de 1'esprit 
beaucoup de moyens. She is not very bright, elle a peu 
d'esprit. He is one of the brightest men of the age, c'est un 
des hommes les plus remarquables les plus celebres de 
notre temps. (Happy, glorious.) In the bright days of my 
youth, dans les jours heureux de ma jeunesse. In the 
brightest times of the empire, pendant les jours les plus bril- 
lants les plus glorieux de 1'empire. Things will grow 
brighter, as we proceed ; do not despair. Ne vous decouragez 
pas, les choses iront mieux prendront une meilleure tour- 
nure, a mesure que nous avancerons. 

To make bright, polir ; rendre luisant, e. 

To BRIGHTEN, v. a. (metals), polir, rendre poli, e ; (of 
glass}, rendre brillant, faire reluire. The rays of the morn- 
ing sun brighten up the s/ties, les rayons du soleil levant 
repandent la lumiere dans les cieux animent les cieux 
d'un doux 6clat. To brighten sorrow, adoucir les chagrins. 
This circumstance brightens our prospects, cette circonstance 
ranime nos esperances rend notre espoir plus vif. This 
light wind will brighten up the sky, ce vent leger va eclaircir 
le ciel. (To make gay or cheerful.) This event brightened 
up our life, cet evetiement embellit notre existence re pan- 
dit la joie, le bonheur sur nos jours. (To make glorious, 
illustrious), donner de 1'eclat a rendre illustre, marquant. 
(To sharpen the mind with), aiguiser, former 1'esprit. 

To BRIGHTEN, v. n. devenir brillant, e, eclatant, e. 
The weather brightens up, le temps s'Sclaircit. See how his 
countenance brightens, voyez comme sa figure s'anime ; (ex- 
presses joy), rayonne. 

BRIGHT-BURNING, adj. qui brule d'un feu clair. 

RRIGHT-EYKI), adj. qui a les yeux vifs, brillants. 
Who is that bright-eyed girl 1 ) qui est cette jeune personne 1 
I'.ril vif brillant! 

BRIGHT-H AIRED, adj. qui a les cheveux blonds. 

BRIGHT-HARNESSED, adj. qui porte uue i 1' 
armure polie. 

BRIdHTLY, adv. brillannnont ; avec eclat. 

BRIGHTNESS, s. eclat, m. splendour /. (glittering \ 
M 



B K I 

clat, m. brillant, m. lustre, m. ; (polish of metals), poli, 
m. ; (acvteness), the bright net* of his mind, parts, Sfc., sea 
talents brillants la vivacite de son esprit. 

BRIGHT-SHINING-DAY, . jour eclatant. In the , 
a 1 eclat du jour. 

BRIGUE, *. (intrigue, faction), brigue,/. 

BRILL, . (afoh), barbue,/. 

BRILLIANCY, . brillant, m. ; (of jewels), eclat, m. 

BRILLIANT, adj. brillant, e. 

BRILLIANT, *. (a diamond), brillant, m. 

BRILLIANTLY, adv. brillammenr, 

BRILLIANTNESS, . brillant, m. ; eclat, m. 

BRIM, . bord, m. To Jill to the brim, emplir jusqu'au 
bord. Let us Jill to the brim, versons rasade. 

BRIMFUL, adj. plein, e jusqu'au bord. A heart brim 
ful of tears, un coeur gros de chagrins de soupirs. // ith 
brimful eyes, les yeux gros de larmes. 

B RIMLESS, adj. sans bord. 

BRIMMER, . verre plein tasse pleine bol plein. 

BRIMMING, adj. plein, e, jusqu'au bord. 

BRIMSTONE, *. soufre, m. 

BRIMSTONY, adj. sulphureux, se. 

BRINDED, adj. tachete, e; (streaked}, raye, e; (of 
animals}, tavele, e. 

BRINDLE, *. tavelure,/. 

BRINDLED, adj. See Brinded. 

BRINE, . (water impregnated with salt), saumurc, /'. ; 
(the sea}, la mer, 1'eau salee ; (tears}, larnirs am Ores,/. 

To BRINE, v. a. saler, tremper d;uis 1'eau salee. 

BRINE-PAN, *. conche,/. 

BRINE-PIT, *. reservoir, m. 

BRINE-SPRING, *. source d'eau salee,/. 

To BRING, v. a. (things}, apporter ; (persons, animals, 
a carriage, a boat}, amener. Bring your son with you, 
amenez votre fils avec vous. Do you intend to bring him 
(take) to Paris with you ? votie intention est-elle de le 
mener 1'errmener i Paris avec vous? Desire the coach- 
man to bring the carriage at six o'clock, dites au cochcr 
d'amener la voiture a six heures. Must I bring my gun unit 
dags ? faut-il que j'apporte mon fusil, et que j'amOne mes 
chiens? You have brought me the wrong book, vous vous 
etes trompe de livre . vous ne m'avez pas apporte le 
livre qu'il me fallait. He brought me word of it, il est 
venu m'en informer m'en prevenir. Come and bring me 
word, when he has returned home, venez me dire quand il 
sera de retour. His name brought a blush upon her cheeks, 
son nom lui fit monter le rouge au visage. 

To bring back (things}, rapporter ; (persons, animals, 
carriages}, ramener. 

Bring dinner, supper on table, servez le diner, le sou]>er 
. servez. Must I bring dinner on table? faut-il servir? 

( To produce}, amener, produire, faire. This action in/I 
bring him much honour, cette action lui fera beaucoup 
d'honneur. How much does this estate bring a year ? com- 
bien cette terre rapporte-t-elle vaut-elle par an ? This 
tree brings no fruit, cet arbre ne rapporte pas ne produit 
pas de fruit. H hut will sid'h conduct bring to you? que 
gagnerez-vous ;\ cette conduite? Sorrows and re.mtioiis 
are all that it will bring to you, il ne vous en reviendra que 
des chagrins et des ennuis. 

C To bear.) She brought him ten child r<-n, olle 1'a rendu 
p." re de dix enf.uits. At thirty, she had brought ten Children 
into the world, ;\ 1'nge de trente ans, elle avail <ltj; v i mis 
au monde donne naissance a donne le jour 4 . elle 
ctait di'jl mere de dix enfants. (Of animals), porter, 
mettre bas. This mare brought two colts at one birth, cette 
juinent a |K>rte mis bas deux poulains il la fo's. 

To bring luck, ill luck, porter bouheur, malhur (4 une 
personne). 

Brought into maturity, parvenu .\ 1'Sge de la maturite 
d'un age mt'ir. 

To bring to bed, r. a. accoucher. To be brought to bed, 
v.n. accoucher. She was brought to bed of twins, elle i *t 
accouchee elle a accouclu' de deux jumeaux. 

(To lead to, induce.} You shcii/il briny i/aur pupils by de- 
gi'ft to these iliflit nlli,-x. vous dcvrie/. ccuiiluirr \ os i-lr\ es petit 
;"i jietit a ccs il'.llii nit. s. Thf stuff irhiih that study bnnai 
/If mind to is certainly a happyone, 1'etal auqnel rette itiuU 



Ji II I 

mfue conduit 1'esprit es sans doute heureux. We hud 
great difficulty in bringing him to consent to thit proposal, 
nous avons en bien du inal a 1'amener a le decider ;\ le 
rtisoudre ft consentir a cette proposition. We never could 
briny him to terms, impossible de lui faire accepter nos 
conditions. A due consideration of this vice brings us to the 
contempt of it, une juste consideration de ce vice nous porte 
a le mepriser nous en inspire le mepris. / cannot bring 
myself to act such a part, je ne puis me decider me resou- 
dre a jouer un role semblable. It is difficult to bring the 
mind to such proceedings, il est difficile de plier son esprit a 
une maniere d'agir semblable. 

( To recall.) How are we to bring the. mind back to a thing 
so long neglected ? comment rappeler ramener 1'esprit^ - 
vers un objet si long-temps neglige ? Bring these men back 
to their duty by your own example, que votre exernple rappelle 
ces hommes a leur devoir. (To remember.) I cannot bring 
back to my mind all he said, je ne saurais me souvenir de 
me rappeler a 1'esprit tout ce qu'il a dit. 

Who brought this custom into fashion ? qui a mis cette 
coutume a la mode? They have brought railways to perfec- 
tion, ils out porte les chemiiis de fer a la perfection. This 
action brought him into repute, cette action 1'a mis en repu- 
tation lui a donne de la reputation. 

(To reconcile, reunite.) Try to bring them together, that 
ive may talk about the affair, tachez de les reunir, afin que 
nous puissions parler de cette affaire. If we could but 
bring them together (to meet), they would soon come to an 
understanding, si nous pouvions seulement les aboucher, 
ils s'entendraient bient.ot. / am happy to gay that I have 
brought them together again (reconciled them), je suis bien 
aise de vous dire que je les ai reconciles remis bien en- 
semble. 

To bring a person to life again, to reason, to his right 
tenses, rappeler une personne a la vie, a la raisori, a son bon 
sens. 

To bring a person into danger, exposer une personne au 
danger la Jeter la mettre dans le danger. 

(In law.) To bring an action against a person, faire un 
proces a une personne . intenter une action centre une 
personne . mettre une personne en jugement. // was 
proposed to bring the king to justice, on proposa de mettre le 
roi en justice en jugement. 

To BRING is also much used in conjunction with preposi- 
tions, as follows : To Bring back, rapporter. 

(Away.) Bring him away with you, emmenez-le avec 
vous. Bring all that away, emportez tout cela. 

(About.) Time brings about a great many things, le 
temps amene accomplit bien des choses. This he conceives 
nut hard to bring about, il ne regarde pas comme une chose 
difficile d'accomplir cela d'en venira bout . c'est une 
chose qui ne lui parait pas difficile a faire. 

(Before.) This affair will be brought before parliament, 
the maffittratet,Yaffa.in sera portee devant le parlement, les 
magistrate. 

(Down.) To bring down (from up stairs), descendre, 
apporter en bas ; (persons), faire descendre, amener en bas. 
To bring down a picture, d^crocher un tableau ; (to knock 
down), abattre. We must bring down those high looks, nous 
vons ferous prendre un air plus humble . il faudra 
abandonner ces grands airs. (Hist.), faire descendre. 

(Forth.) To bring forth (to give birth), donner naissance 
a ; (to produce), produire ; (to bring to light), mettre au 
jour de'voiler. 

(Forward.) To bring forward proofs, avancer mettre en 
avant des preuves ; (to produce), produire. This bill is not 
to be brought forward this session, ce bill ne doit pas etre 
presente mis en discussion cette session. Bring those 
men forward, faites avancer ces hommes. This episode is 
cleverly brought in, il a adroitement introduit amene cet 
episode. (To produce.) His situation does not briny in much, 
sa place ne rapporte pas ne vaut pas beaucoup. 

(In.) To bring in, introduire. Trade brought in plenty 
and riches among us, le commerce a introduit 1'abondance 
et les richesses parmi nous. (To reduce.) We must bring 
in our expenses within the limits of our income, nous devons 
regler nos depenses sur notre revenu .nous ne devons 
pas permettre que nos depenses depassent notre revenu. 
87 



H K I 

Bring in those things, rentrez ces clioscs-l.l apportez 1 
dans la iiwison. Why do you bring in that man ? pourqtioi 
I'.utcs- vous entrer cet homme-la? (To declare.) To briny 
in guilty, declarer coupable. To bring in not guilty, 
acquitter declarer innocent. (In money), rapporter. 

(Into.) you have brought us into trouble, vous nous avez 
jete mis dans 1'embarras. His intrepidity brought him 
into great danger, son intrepidite le jeta dans lui fit courir 
un grand danger. You will bring me into debt, vous me 
ferez faire des dettes. 

(Low.) To bring low (to weaken), as to health, affaiblir 
To bring very low (of health or of circumstances), mettrb 
bien bas. 

(Off.) To bring off (disengage, extricate from difficulty ), 
degager de tirer de ; (from a place), tirer. 

(On.) To bring on (cause). Your hasty temper hat 
brought on many disagreeables, votre caractere emporte vous 
a attire cause bien des desagrements. (To produce.) 
Intemperance brings on diseases, rintemperance produik 
amene est la cause des maladies. (To cause to advance.) 
That master brings his pupils on, ce maitre fait avancer sea 
eleves. To bring on a ivork, a task, avancer une entre- 
prise, une tache. This help will bring me on my way, celt 
assistance avancera mon voyage. 

(Out.) To bring out (colours, parts in a picture), faire 
ressortir. (To show, unveil.) An accident brought out his 
crime, un accident devoila fit connaitre son crime. If 1 
make not this cheat bring out another, si je ne force pas ce 
fripon El en demasquer faire connaitre un autre. Chance 
brought it all out, le hasard devoila tout decouvrit tout 
mit tout au grand jour. (To induce a man to speak, show what 
he knows.) It is difficult to bring him out, il est bien diffi- 
cile de le faire parler. (To introduce'), presenter. SeeSupp. 
(To.) To bring to (of a ship), mettre en panne. (In 
calculating.) What do you bring it to ? a combien le faites- 
vous monter ? 

(Through.) His assistance brought me through all my 
troubles, sa main secourable m'a tire de mes embarras. 

(Over.) To bring over (from France, Ireland, fyc., pas- 
sengers, despatches, goods, Sfc.), apporter des passagers, des 
depeches, des marchandises. (To draw persons from one 
party, army to another), engager induire des personnes a 

passer d'un cote a 1'autre les attirer. Try to bring 

them over to us, tachez de les faire passer engager a passer 
de notre cote. / cannot bring him over to our opinion, je ne 
saurais 1'amener a penser comme nous lui faire adopter 
notre opinion. (To attract, in chym.), attirer. 

(Under.) To bring under (subdue) , soumettre. ( To re- 
duce, not to arrive at.) The cost must be brought under that 
sum, les frais doivent etre au-dessous de cette somme. 
Bring your expenses under that sum, reduisez vos depenses 
de maniere qu'elles ne montent pas a cette somme. 

(Up.) To bring up (educate, rear up), elever. (To in- 
troduce), introduire. You should not have brought this sub- 
ject up, vous n'auriez pas du introduire ce sujet parler de 
cette affaire. Why bring it up again ? pourquoi en parler 
encore ? pourquoi renouveler ce sujet de conversation ? 
(To vomit), rendre ; (to take up stairs), apporter ; (persons), 
faire monter. ( To bring with one, to cause to advance.) 
He brings up the rear, il amene 1'arriere-garde. (Of a ship, 
to cast anchor), mouiller, mettre a 1'ancre. 

(Upon.) You have brought all this misery upon you, vous 
vous etes attire tons ces malheurs. He brought them all 
upon him, il se les mit tous a dos . il s'attira leur 
inimitie. 

(With.) (Of persons), amener; (of things), apporter. 
Bring your brother with you, amenez votre frere. Do not 
bring your flute with you, n'apportez pas votre flute. 

BRINGER, s. porteur. Bringer in, introducteur, trice. 
Bringer up, instructeur, trice. 

BRINISH, adj. (saltish), saumatre : (of tears), ameres. 
BR1NISHNESS, s. gout saumatre, m. 
BRINK, s. bord, m. On the brink of ruin, Jl la veille 
de sa mine perte. 

BRINY, adj. saumatre. The briny deep, la mer leu 
ondes ameres. 

BRISK, adj. (of persons), vif, vive; eveille, e; (oj 
wine, beer and ciiler), qui a du feu; (of horses), fringant. 



B R O 

vif ; (of fire), vif. A brisk charge, attack, attaque, charge 
vive. vigoureuse. Be brisk, soyez alerte d6pechez-vous. 

To BRISK HP, v. a. animer ; v. n, s'animer. 

BRISKET, *. poitrine,/. ; (anal.}, brechet, m. 

BRISKLY, adv. vivemcnt ; (quickly), vite vitemctit 
alertement. 

BRISKNESS, *. vivacite,/.; (of vine, 8fc.), feu, m. 

BRISTLE, *. soies, /. pi. ; (in plants), barbes, /. pi. 
pointe,/. 

To BRISTLE, v. a. herisser. v. n. To bristle, bristle tip, 
se herisser. To bristle a thread (as a shoemaker), ensoyer le 
ligneul. 

BRISTLE LIKE, adj. raide comme des soies de san- 
glier de cochon. 

BRISTLY, adj. (of the hair), rudes, gros ; herisses. 

BRITISH, adj. Britannique Anglais, e. 

BRITON, *. (English), Anglais, e. (In France), Bas 
Breton, Basse Bretonne. 

BRITTLE, adj. cassant, e. 

BRITTLENESS, *. fragilite,/. 

BRIZE, *. (gad-fly), taon, m. 

BROACH, *. (a small spit or skewer), brochette,/. ; (an 
ornamental pin), epingle, /. ; (horn of the young stag), 
pousse,/. 

To BROACH, t'. a. (tospit),embrocher; (to tap a cask), 
mettre (un tonneau) en perce ; (to open a store), ouvrir ; 
(to give out, open an opinion, a doctrine), etre 1'auteur de 
enseigner repandre. This error, that Pison was Ganges, 
was first broached by Josephus, Josephe tomba le premier 
dans 1'erreur que le Pison et le Gauge etaient les meines. 
They made use of those very opinions which they themselves 
hud broached, eux-memes tirerent parti des opinions dont 
ils etaient les auteurs qu'ils avaient emises r6pandues 

mises en avant. 

BROACHER, *. (spit), brocli^e,/. ; (author), auteur. 

BROAD, adj. large. This table is not broad enough, 
eette table n'est pas assez large u'a pas assez de largeur. 
This walk is ten feet broad, cette allee est large de dixpieds 

. a dix pieds de largeur. The broad ocean, le vaste 
ocean. / was left alone on the broad world, je me trouvais 
seul, sur le vaste theatre du monde. 

In broad day-light, en plein jour. In broad sunshine, en 
pie in midi. Broad mirth, grosse gaiel. Broad laughter, 
gros rire. He is always on the broad grin, c'est une de ces 
figures toujours ouvertes, epanouies. Broad words, paroles 

1 i bres grossieres. 

To speak with a broad accent, to speak very broad, parler 
avec un accent prononc - tres- fort. To speak broad 
(grossly), tenir des propos libres. 

To be broad awake, etre 6veille ; (to be on the alert), se 
tcnir sur ses gardes savoir ce qui en est. // is as broad as 
it is long, cela revient au meme. 

BROAD AX, *. hache,y. ; (formerly), hache d'armes. 

BROAD-BACKED, adj. qui a le dos large. 

BROAD-BLOWN, adj. (of flowers), tout-a-fait pa- 
houi, e. 

BROAD-BREASTED, adj. large poitrine qui a la 
poitrine large. 

BROAD-BRIMMED, adj. a larges bords. 

BROAD-CAST, adv. semer 3. la volee. 

BROAD-CAST, adj. jete, e an hasard. 

BROAD CLOTH, *. drap, m. (On designe ainsi en 
Angleterre le drap fin, dont on fait les habits d'hommes.) 

BROAD-FRONTED, adj. (of a castle), a large facade. 

BROADISH, adj. tant soit peu large. 

BROAD-LEAVED,) .. , , , . 

BRO AD-LEAFED, }'& * lar * es feuille3 ' 

BROADLY, adv. largement ; ouvertement. 

BROADNESS, . largeur,/. ; (coarseness), grossifretS,/. 

BROAD-PIECE, *. (a gold coin), Jacobus, m. 

BROAD-SEAL, s. grand-sceau ; apposer le . 

BROAD-SHOULDERED, adj. aux larges epaulen 
qui a les tpaules larges. 

BROAD SIDE, . (side of the ship), flanc, m. ; (a dis- 
charge of all the guns), bordee, /I To fire to give a broad 
tide, lacher tirer une bordee. To receive a , essuyer nut- 



BUOAD SPREADING, adj. qui s'etend an loin.au 



BRO 

BROADSWORD, s. sabre, m. To learn the , ap 
prendre :1 tirer le sabre. 

BROAD-TAILED, adj. a large queue. 

BROADWISE, adv. dans le sens de la largeur, en large. 

BROCADE, *. brocart, m. 

BROCADED, adj. couvert, vetu de brocard. 

B ROC AGE, *. (premium and business of a broker), 
commission, droit de courtage ; courtage, m. ; (dealing in 
old things), friperie,/. 

BROCATEL, *. brocatelle,/. 

BROCCOLI, *. (sort of cauliflower), brocoli, m. 

BROCK, s. (a badger), blaireau, m. 

BROGUE, s. (shoe with nails), gros soulier ferr ; (Irish 
accent), accent Irlandais. 

TbBROIDER, v. a.} 

BROIDERER, *. \See To Embroider, and compounds. 

BROIDERY, s. } 

BROIL, *. (tumult), querelle,/. dispute, /. ; (of a na- 
tion), tumulte, m. troubles, m. 

To BROIL, v. a. griller, faire rotir sur le gril. Broiled 
pigeons, pigeons a la crapaudine. Broiled fowl, pouletgrill. 

v. n. To broil in the sun, griller au soleil. Under a 
broiling sun, sous un soleil d'ete un soleil brulant. 

BROILER, *. (who excites broils), boutefeu, m. ; (u'ho 
cooks meat), cuisinier. 

To BROKE, v. n. faire le courtage; (in a bad sense), 
s'entremettre (des affaires des autres). 

BROKEN, p. pt. of To Break, (used adjectively.) Broken 
meats, restes, m. pi. To be broken hearted, avoir le coeur 

brise de douleur ; to die , mourir de douleur. Broken 

spirits, courage, esprit abattu dtcourage. Broken <//>/.*, 
mots sans suite. Broken English, French, Sfc., mauvais 
Anglais, Francais, &c. To speak broken English, Iwiragouiner, 
ecorcher 1'Anglais. He spoke with broken voice, il parla 
d'une voix eutrecoupee. Broken sleep, sommeil interroinpu 
irregulier. Broken-backed (of a ship), arqu6. In my 
broken moments, dans mes moments perdus heures j>erdues. 
Broken-winded, qui a 1'haleine courte; (of a horse), poussif. 
A broken merchant, un commer^ant ruine. A broken country 
(hilly), un pays accident^ ; (rough), raboteux rude. 
BROKENLY, adv. sans suite. 
BROKENNESS, *. inegalite,/. 
BROKEN WIND, . (disease of horses), poussif, ive. 
BROKER, *. courtier de commerce ; courtier.* Sloi.-Ji /> 
bill broker, agent de change. Ship broker, courtier maritime. 
Insurance broker, courtier d'assurances. Pawnbroker, preteur 
sur gages. (Dealer in old goods), fripier. (In bad part), 
entremetteur, teuse. (A man who gtres and takes goods in 
exchang;), brocanteur. 

* In France, courtiers are appointed by government, 
and give securities to the amount o/"1000; those who prac- 
i.se u'i/h'iut license are called courtiers marrons. 
BROKERAGE, *. courtage, m. 
BROKING, *. courtage, m. 
BROME-GRASS, . bromus, m. 

tONCHIC '' \ a 'b' ( anat -)> bronchial, e, bronchique. 

BRONCHOCELE, *. (goitre), bronchocele, m. [/. 

BRONCHOTOMY, *. (removing goitres), bronchotomie, 

BROND, *. (brand), sabre, m. epee,/. 

BRONTOLOGY, *. (dissertation on thunder), brontolo- 

BRONZE, *. bronze, m. [gie,/. 

To BRONZE, v. a. bronzer. 

BROOCH, s. (ornamental pin), 6pingle, f. ; (in paint- 
ing), camaieu, m. [bijoux. 

To BROOCH, t>. a. orner d'epingles, d'agraphes, de 

To BROOD, r. n. (of birds), couver ; (to cover), couvrir. 
Brooding, (in poetry, vast, expanded.) If'here brooding 
ilnrk/ifis spreads his jealous wings, ou I'obscuril^ couvre 
I'espace de ses ailes jalouses. He sat brooding oivr the vast 
abyss, il planait sur le vaste abime qu'il couvrait de sea 

's. A kind of gloomy horror sat always brooding over the 
country, une sorte de triste horreur couvrait sans cesse cette 
control 1 . To brood over, (to remain in solicitous thoughts.) 
The miser sits brooding on unprofitable gold, 1'avare immobile 
couve des yeux son or inutile. He sits for whole days 

fliiig over his mixfrtun?x, il lie fait qui'songer :\ nourrir 

v iisi-e de ses mulheurs . il demeure des ounivf* 



B R U 

cnlir-ros absorbs dans l;i pensee de ses malheurs. There it 
something brooding, il se couve quelque chose, v. a. (to 
//if/-i.i/i), couvrir, nourrir. 

BROOD, s. (offspring of animals), petite ; (of man), 
en Cants ; (birds hatched at once), couvee,/. ; (act of sitting 
<in fags), couvaison,/. 

BROOK, s. ruisseau, m. 

BROOKLIME, s. (a plant), becabunga, m. ; (com.), 

cresson des Containes, m. [digerer. 

To BROOK, v. a. endurer, supporter; (to stomach), 

BROOK WEED, *. pimprenellesauvage,/. 

BROOKY, adj. rempli de ruisseaux. 

BROOM, *. (plant), genet, m. ; (a besom), balai, m. 
Broomstick, manche a balai. m. Sweet-broom, s. bruyere,/. 
Dyer's broom, g&iestrolle, /. ; (com.), herbe aux teinturiers. 

BROOMY, adj. couvert, e de genet. 

BROTH, s. bouillon, m. 

BROTHEL, *. bordel, m. 

BROTHER, s. frere, m. Brother-in-law, beau-frere. 
Brother by the mother's side, frere de mere frere uterin. 
Elder brother, frere aine. Younger brother, cadet. Foster- 
brother, fri-re de lait. 

BROTHERHOOD, *. (union, alliance), fraternite, /. ; 
(religious society, trade association, class of men of the same 
calling), confrerie,/. 

BROTHERLESS, adj. sans frere; qui n'a pas de frere. 

BROTHERLIKE, adv. en frere. 

BROTHERLY, adj. fraternel, le. 

BROTHERLY, adv. fraternellement. 

BROUGHT, p. pt. See To Bring. 

BROW, *. (forehead), front, m. ; (eye-brows), sourcils, 
m. To knit the brows, froncer le sourcil les sourcils. Come, 
come, do smooth that brow, allous, aliens, deridez-moi ce 
front-la. ( Of a hill), sommet, m. ; (of a. precipice), bord, m. 

To BROW, v. a. border, servir de limites a. 

BROW-ANTLER, s. andouiller, m. 

To BROWBEAT, v. a. (to overawe, intimidate), in- 
timider. // is not for a magistrate to browbeat those who 
are hearty and exact in their ministry, il n'appartient pas 
aux magistrals d'intimider de traiter avec hauteur ceux 
qui sont zeles et exacts dans leurs devoirs. / will not be 
browbeaten by the supercilious looks of my adversaries, je ne me 
laisserai pas intimider confondre decontenancer par les 
grands airs 1'air de mepris de mes adversaires. What 
man will expose himself to the imperious browbeatiiigs of great 
men ? qui est 1'homme qui ira s'exposer au ton imperieux 
des grands ? How he did browbeat these poor people ! avec 
quelle hauteur il traitait ces pauvres gens ! 

BROWBOUND, adj. courorme, e; le front ceint (de 
lauriers, d'une couronne). 

BROW LESS, adj. effronte, e, hardi, e. 

BROWSICK, adj. triste, abattu, e. 

BROWN, s. bran, m. 

BROWN, adj. brun, e. Brown paper, papier gris, m. 
Jlrown sugar, s. cassonade, f. Brown bread, pain bis, m. 
To make (meat or other things) brown (in cooking), rissoler. 

BROWNISH, adj. tirant sur le brun ; brunatre. 

I3ROWNNESS, *. teinte couleur brune. 

BROWN-STUDY, *. humeur noire. 

] ROWNWORT, *. (a plant), prunelle,/. 

BROWNIE,*, (a fairy, according to Scottish wpersti- 
tio ), esprit, m. 

BROWNY, adj. brunatre. 

To BROWSE, v. a. brouter. 

BROWSE, s. (young branches), pousse, f. 

To BRUISE, v. a. (of persons and fruit), meurtrir ; (to 
break into pieces), broyer, ecraser. To be bruised all over, 
etre convert de meurtrissures. 

BRUISE, s. meurtrissure,/. 

BRUISER, s. (a boxer), boxeur, m. 

BRU1SEWORT, s. (a plant), vulneraire,/. 

BRUIT, s. bruit, m. A ^ jit ran, il courut uii bruit. 

To BRUIT, v. a. (to t^jtulge), ebruiter ; (to spread a 
report), repandre le bruit (quo telle chose est). 

BRUMAL, adj. brumal, e. [nette,/. 

BRUNETTE, s. (a woman with a dark complexion), bru- 

BRUNION, *. (a nectarine), brugnon, m. 

BRUNT, *. choc, m. attaque,/. The brunt of battle, le 
89 



B U C 

fort de la bataille. The brunt of fortune, les coups du sort, 
At the first brunt, au premier choc. To stand the , 
soutenir, recevoir le choc. 

BRUSH, *. brosse,/. ; (a painter's) pinceau, m. ; (an 
attack), attaque, f. assaut, m. Tooth-brush, brosse 1 dents. 
Shaving-brusli, brosse ii barbe. Hair-brush, brosse a tete. 
Bottle-brush, goupillon, m. (A fox's tail), queue de renard,/. 

To BRUSH, v. a. brosser ; (to strike with quickness), 
frapper rapidement ; (to touch lightly), toucher legerement, 
ellleurer, raser. The sea-bird brushes the briny flood, 1'oiseau 
de mer rase effleure 1'onde amere. She brushed her tears 
away with her hand, elle essuya rapidement ses larmes de 
sa main. He brushed my arm, so close did he pass, il a 
passe si pres qu'il m'a frotte frise le bras. (To paint with 
a brush), peindre a la brosse . brosser. To brush off", 
enlever, brosser ; (to sweep), balayer. To brush up (to clean), 
nettoyer, reparer; (of dress), se nettoyer. (To learn again, 
or refresh.) 1 must brush up my French, if I go abroad, il 
taut que je repasse mon Francois que je me remette un 
peu au Francais si je voyage a 1'etranger. 

To BRUSH, v. n. passer tout pres. He brushed he 
passed brushing by the house, il a passe tout pres de la 
maison. To b r ush off (to decamp), decamper. 

BRUSHING, p. pr. (used adjectively). He passed by at 
a brushing gallop, il a passe, allarit ventre a terre . (ila 
passe si vite que la queue de son cheval balayait la terre). 

BRUSHL1KE, adj. comme une brosse. 

BRUSHWOOD,*, (thicket), taillis, m. ; (for faggot), 
branchages, m. menu bois. 

BRUSHY, adj. rude (comme une brosse), herisse, e. 

To BRUSTLE, v. a. See To Rustle. 

BRUTAL, adj. brutal, e. 

BRUTALITY,*, brutalite,/. 

To BRUTALIZE, v. a. abrutir. v. n. s'abrutir. 

BRUTALLY, adv. brutalement. 

BRUTE, adj. (senseless.) Brute earth, la terre insen- 
sible. Brute animals, les betes; (irrational), insense, e; 
(uncivilized), rude, grossier, ere, brut, e ; (ignorant), igno- 
rant, e ; (savage), teroce, sauvage. 

BRUTE, *. bete,/, brute,/. ; (applied to persons), brute, 
/. animal, m. Tfie brute creation, les betes, /. 

To BRUTIFY, v. a. abrutir. 

BRUTISH, adj. (resembling the brute), d'animal, d'un 
animal; (rough, ferocious), feroce, sauvage ; (gross), brutal, 
e, grossier, ere ; (ignorant), ignorant, e ; (carnal, sensual), 
sensuel, le. 

BRUTISHLY, adv. comme une bete une brute ; 
(grossly), grossierement ; (irrationally), sans raison, sans 
reflexion ; (savagely), cruellement, ferocement. 

BRUTISHNESS, s. brutalite,/.; (qualities of thebiute), 
instinct de la brute, m. 

BRUT1SM, *. nature de la brute. 

BRYONY, *. (a i plant), brioine,/. couleuvree,/. 

BUBBLE, *. (an air-bubble), bulle d'air, /. Soap- 
bubbles, bulles de savon ; (a cheat, a fraud), duperie, /. 
attrape,/. tromperie, /. ; (vain project), chimere,/. Chi- 
merical schemes, which were known by the denomination of 
bubbles, projets chimeriques que Ton designa sous le nom 
de bulles d'air. Honour is but an empty bubble, 1'honneur 
n'est qu'une vaine chimere ; (a dupe), dupe,/. 

To BUBBLE, v. n. bouillonner ; (of wine), petiller. 
The bubbling water, 1'eau bouillonnante. The bubbling of 
water, le bouillormement de 1'eau. A bubbling stream, un 
ruisseau qui murmure. (To cheat), duper. 

BUBBLER, *. trompcur, m. ; (inventor of chimerical 
projects), charlatan, m. 

BUBBY, *. teton, m. 

BUBO, *. bubon, m. 

TITT/-./-I A XTI-I 'T>O is. boucaniers, m. n ,. .. 

BUCCANEERS,) [lahon, f. 

BUCCELLATION, *. (division into mouthfuls), bucel- 

BUCC1NITE, s. (fossils), buccinite,/. 

BUCENTAUR, *. bucentaure, m. 

BUCEPHALUS, *. bucephale, m. 

BUCK, s. chevreuil, m. Buck-goat, bouc, m. Buck-hare, 
bouquin, m. It is a buck (male), c'est un male : (tht 
liquor in which linen is washedj, lessive, /. To have a bu< k t 
or bucking, faiie la lessive ; (the linen washed), lessive,/. 



B U F 

To BUCK, v.a. (to wash ), lessiver faire la lessive . 
trt-niper le linge dans la lessive. (Of buck*, to copulate), 
"accoupler. The bucking season, le temps du rut. 

BUCK-BASKET, . maniie i lessive,/. 

BUCK-BEAU, *. (hot.), trclle d'eau, m. 

BUCKET, *. seau, m. 

BUCKING-CLOTH, *. charier, m. TUB, . cuve,/. 

BUCKING-STOOL, *. chevalet, m. 

BUCKLE,*, boucle,/.; (of hair), boucle de iheveux. 
Tonffue (of a buckle), ardilloii, m. 

TV BUCKLE, v. a. (to fasten with a buckle), boucler, 
atiacher avec des bouclts. To buckle on one s armour, 
s'armer . se couvrir de ses armes . se preparer au 
combat. He buckled on his helmet, il mit se couvrit de 
son casque. (To fight, grapple with.) He toon buckled with 
them, nous fumes bieutot aux prises avec eux. To buckle 
to the field, se preparer au combat pour le champ de 
bataille. 

To BUCKLE, v. n. (To attend.) Go buckle to the law, 
allez, appliquez-vous A attachez-vous a 1'etudedu droit. 
Iff irish him to study physic, but he does not buckle to it, nous 
voudrioiis bien qu'il etudie la medecine, mais il ne s'y 
applique pas il ify montre pas de gout -de zele. // is 
difficult to make children buckle to study, les enfants 
'attachent difficilement a Vetude. After so long a rest, 1 
found it diffindt to buckle to again, apres taut de repos, 
j eprouvais de la difficulte ii me remettre au travail . ;\ 
reprendre le harnois le collier de misere. (To engage 
with.) Is this an age to buckle with a bride ? est-ce la uti 
age a vous engager avec une femme ? Thou shall buckle 
with me, tu te battras avec moi . il faut que nous en 
venions aux mains. 

BUCKLER, *. bouclier, m. To , proteger. 

BUCKRAM, s. bougran, m. 

BUCKRAMS, *. ail sauvage, m. 

BUCKSHORN, *. plantain, m. 

BUCKSKIN, *. peau de chevreuil, de daim, m. 

BUCKSTALL, *. filet (pour attraper le chevreuil), m. 

BUCKTHORN, *. nerprun, m. 

BUCKWHEAT, . ble noir, m. sarrasin, m. 

BUCOLIC, *. bucolique,/. 

BUCOLIC, adj. pastoral, e. 

BUD, *. (of trees in general), bourgeon, m. ; (of the vine 
and fruit trees in general), ceil, m. ; (of flowers and shrubs), 
bouton, m. To nip in the bud, detruire frapper a sa 
naissance. 

To BUD, v. n. (of treat J, bourgeonner, pousser des bour- 
geons; (of flowers), boutoiiner, pousser des boutons ; (to be 
in bloom), fleurir, se couvrir de flours ; (to open, like a rose), 
s t-panouir. Budding charms, charmes naissants. A budding 
rose, une rose fraiche eclose. A young budding virgin, tille 
a son aurore. 

To BUD, v. a. (to graft), enter greffer :\ 1'oeil. 

To BUDDLE, v. a. (to cleanse the ore), laver le mineral. 

BUDDLE, . lavoir, m. 

To BUDGE, v. n. bouger. [d'agneau. 

BUDGE, *. (dressed skin of lamb), fourrure de peau 

IHIDGER, . remueur, m. remueuse,/. 

BUDGET, *. (financial statement), budget, m. To open 
the budget, presenter le budget ; (bug), sac, m. ; (formerly 
a t ravelling leathern bag), buugette, f. (Stock.) My 
budget of anecdotes will soon be exhausted, j'aurai bieiitot 
vide moil sac d'anecdotes. 

BUI) LET, *. tendre bouton, m. 

BUFF,*, peaude buffle, /. ; (formerly a coat of buff 
thin), buffle, m. ; (colour), jaune. In buff (naked), tout nu. 

BUFFALO, *. buffle, m. 

BUFFET, m. (sideboard), buffet, m. ; (a bhw), coup, 
m. ; (boj- on the ear), soufllet, m. 

To BUFFET, r. a. frapper. To buffet the wares, the 
torrent of passions, latter contre les ondes, cm it re le torrent 
des passions, v. n. hitter, (fr'am.), faire le coup depoing. 

BUFFETER, . boxeur. 

BUFFETING, *. coup, m. 

MUFFLE.*. iM.llle, m. 

BUFFLE HEADED, adj. & tete de boeuf ; (stuptd), 
lininl romme mi Ixrnf. [ liniilV >u. 

Ill FF< )( )N, . bouffun, e. To /'lay the buffoon, fain- le 
90 



B U L 

BUFFOONERY, *. bouffonnerie,/. 
BUFFOONING, . bouffomierie,/. 
BUFFOONISH, adj. bouffon, ne; c..mme un bouffon. 
BUFFOONIBM, . bouflbnnerie,/. 
BUFFOONLY, adj. bouffon, ne. 
BUG, . punaise,/ 1 . 

BUG, 1 *. fantome, . spectre effrayant, m oust re, 

BUGBEAR,/ m. ; (object of terror), objet terrible 
effrayant. (Used adject irely.) Such but/bear thoughts sink 
deep into the minds of children, ces idtes de tcrreur ce 
idees terribles, effrayantes jettenl de profondes racines dans 
1'esprit des enfanU. 

BUGGY, adj. plein, e de punaises. 
BUGG1NESS,*. infection de punaises,/. 

BUGLE, )*. (hunting), cor de chasse, m.; (in 

BUGLE HORN,) general), cor, m. To sound the, play 
on the bugle, donner du cor, sonner du cor. 
BUGLE, *. jais, m. tete noire (de verre). 

BUGLE, *. (sort of plant), bugle,/. 

BUGLOSS, *. (sort of plant), buglosse,/. 

BUG-WORT, *. (phut), cimicaire,/. 
To BUILD, v. a. v. n. (of edifices on the ground), lifilir, 
construire ; (of ships and boats), construire; (of machinery), 
construire. (To raise up.) When the head-dress was built 
up in a couple of cones, lorsque la coiffure ctait batie en 
forme de cone double. ( To raise a foundation on.) l.m ,-. 
built on beauty soon, as beauty, dies, 1'amour qui se 
fonde sur la heaute, comme la beautc, meurt bientot. To 
build hopes on air, fonder, reposer son esperance sur 1'air. 
(To depend on, rest on.) H hat do you build your hopes 
upon ? sur quoi fondez-vous appuyez-vous vos esperances? 
Can you build upon him ? pouvez-vous compter sur lui 
faire fond sur lui? To build on the opinions of others, 
s'appuyer de sur 1'opinion des autres. To build catties 
in the air, faire des chateaux en Espagne. 

BUILDER,*, (in general, of large edifices), architecte ; 
(house buihler), entrepreneur, magon ; (of ships, machinery, 
engines), constructeur. (A man who has a mania for bricks 
and mortar), batisseur. He a poet .' he is a mere verse- 
builder, lui poete ! c'est tout au plus un versificateur. 

BUILDING, *. batiment, m. edifice, m. 

BUILT, p. pt. (Used adjective/y.) Oak built, construit 
en chene. The house is stone built, la maison est batie en 
pierre. English built, de construction Anglaise. (Used 
substantively), forme,/, mode de construction. 

BUL, *. (common flounder), flondre,/. 

BULB, *. bulbe,/. ognon, m. 

To BULB, v. n. (to bulb out), bomber. 

BULBOUS, adj. bulbeux, euse. 

BULGE. See Bilge. 

To BULGE, v. n. (to jut out), saillir, arancer. Bulging 
wall, mur bombe. 

BULIMY', *. (med.), boulimie,/. faim excessive. 

BULK, *. (size), grandeur/.' grosseuif.( Applied to sftipe), 
port, m. dimensions,/. Their ships are of great bulk, leurs 
vaisseaux soiit de graniles diinensions- d un port consid^- 
rable. (The main part.) He lust the bulk of his fortune, il 
perdit le gros de sa fortune. The bulk if the people, la masM- 
du peuple. (The body, the chest), corjK, m. To sell by the 
bulk, vendre en gros en nuisso. A ship laden in bulk, 
vaisseau charge en grenier; (c'est a dire, charge de ble, 
de pierre, de marchaudise qui n'est ni en caisses ni en 
balles, ni en barril). To break bulk, commencer a decharger. 
(A stall), etalili. in. 

BULK HEAD, *. cloison. 

BULKINESS, *. volume, m. grosseur,/. grandeur,/. 

BULKY, adj. volumineux, euse; gros, se ; (jranil, e. 

BULL, *. taureau, m. (The Pope's letters), bulles, /. 
(A blunder), bevue, /. centre-sens, m. coq a l;iiie, in. '/' 
make a bull, faire une bevue. A cock and bull story 
faribole, confer des fariboles. 

BULL-BAITING, *. ounbat ilc taureaux et de chiens. 

BULL-BKEF, *. bo?uf dur, coriace. 

BULL-ME(i(VAR, . moine-bourru, m. 

BULL-CALF, *. veau, m. 

BULL-DOG, . dogtif, m. 

BULL-FACED, adj. il face de boeuf. 

BULLFINCH, *. bouvaml, m. 



BUN 



BUR 



RULL-FLY,1 ... 

IHJLL-BEE> tchml ' w - 

BULL-HEAD, *. (stupid}, lourdand, tete de boeuf ; (a 
vnalljiiti), chabot, m. 

BULL-TROUT, *. grosse truite de mer. 

HULL-WEED, *. centauree,/. 

BULLACE, s. (sour wild plum), prunelle, f. 

BULLARY, s. (collection of the Pope'sbulls), bullaire, m. 

BULLET, s. balle,/. 

BULLETIN,*, bulletin, m. 

BULLION, *. argent, or, en barre. 

BULLISH, adj. sot ; inconsequent. 

BULLITION, *. ebullition,/. 

BULLOCK, s. jetuie taureau, bouvillon. 

BULLY, s. taquin, e, querelleur. The little man it a 
bully in his nature, le petit homme est taquin de son iiaturel. 
(Noisy, quarrelsome), tapageur. In comes a crew of roaring 
bullies, on voit entrer avec fracas une troupe de braves de 
tapageurs. (Affecting bravery), fanfaron, mediant garcun 
garnement. The blustering bully, le fanfaron tapageur. 

To BULLY, v. a. taquiner ; (to be noisy anil quarrelsome), 
faire du bruit, du tapage. 

BULRUSH, s. jonc, m. 

BULWARK, s. boulevard, m. [vard. 

To BULWARK, v. a. fortifier ; defendre avec un boule- 

BUM, s. derriOre, m. 

BUMBAIL1FF, *. sergent, m. recors, m. 

BUMBARD, s. bombarde,/. 

BUMBAST. See Bombast, and derivatives. 

BUMBLE-BEE, *. bourdon, m. 

BUMBOAT, *. bateau aux provisions, m. 

BUMKIN, s. (an awkward, heavy peasant), rustaud, un 
lourdaud de paysan. 

BUMP, *. (swelling), bosse,/. ; (a thump), coup, m. 

To BUMP, v. a. v. n. cogner, se cngner. 

BUMP, *. (the noise of the bittern), mugissement, m. 
bruit sourd. 

BUMPER, s. rasade, f. To drink a bumper, boire rasade. 
Tu Jill a bumper, verser rasade. 

BUMPKIN, s. See Bumkiri. 

BUMPKINLY, adv. en lourdaud, en paysan. 

BUN, s. petite brioche,/". Hot cross bun, petite brioche 
chaude (que Ton mange le Vendredi saint, en Angleterre). 

BUNCH, *. (protuberance, hunch), bosse, f. A bunch of 
keys, un trousseau de clefs. A bunch of radishes, asparagus, 
Sfc., une botte de raves, d'aspersjes. A bunch of 'flowers, un 
bouquet de fleurs. A bunch of grapes, currants, une grappe 
de raisin, groseilles, f. A bunch of nuts, apples, un trochet 
de noisettes. A bunch or cluster of trees, une touffe d'arbres. 
A bunch of rods, un paquet de baguettes. A bunch of hair, 
une touffe de cheveux. A bunch of plumes, un plumet, un 
panache. (Speaking of dress.) You are all in of a bunch, 
vous etes mal fagote tout erigonce. 

To BUNCH, v. n. To bunch out, gonfler, enfler ; (of 
dress), faire des poches. 

BUNCH-BACKED, adj. bossu, e. 

BUNCHINESS, s. quantite de grappes, de touffes forme 
en grappes, en bouquet, &c. 

BUNCHY, adj. en grappe, touffu, e ; (of dress), fagote, e. 

BUNDLE, s. paquet, m. ; (a rill), rouleau, m. ; (of hay), 
botte, f. (of flowers), bouquet, m. , (ofrols), puignee,/. 

To BUNDLE UP, v. a. empaqueter ; mettre en botte, 
en bouquet, lier ensemble. Several things will not be bundled 
up together, il y a nombre de chosen qu'on ne peut mettre 
ramasser ensemble. Their train bundled up in a heap behind, 
la queue de leur robe retroussee et roulee par derriere. 
v. n. (Fam.) Bundle up (be off}, faites votre paquet. 

BUNG, s. bondon, m. 

To BUNG, i). a. bondonner, mettre un bondon. 

BUNGHOLE, s. bonde,/. 

To BUNGLE, v. a. (to spoil), gfuer, mal faire, massacrer. 
v. n. To bungle at a thing, se prendre mal a une chose 
faire une chose mal, de travers. Leave that alone, you will 
only make bungling work of it, laissez-la cette besogne, vous 
la ga f erez . laissez cela, vous le feriez tout de travers. 
They would laugh at me for bungling at a thing so far 
above my capacity, on rirait de me voir entreprendre si 
gauchement une chose tellement au-dessus de ma portee. 
91 



You will again make some bungling mistake, vous allez encore 
faire quelqne balourdise. (To bungle up.) He hag bungled 
up, made a sad bungle of that business, il a fait un gachis de 
cette affaire. 

BUNGLER, s. (bad workman j, massacre, maladroit, e, 
mauvais, e ouvrier, ere. We are not to imagine that nature 
is such a bungler in her trade, nous ne devons pas supposer que 
la nature entende si mal soit si gauche dans son metier. 

BUNGLE, *. bevue, f. gaucherie, /. ; (clumsy perform- 
ance), travail mal fait, mauvaise besogne. 

BUNGLINGLY, adv. gauchement, maladroitement. 

BUNN, . See Bun. [cargue-fond, m. 

BUNT, . (of a tail), gonflement, m. fond, m. Buntlines, 

To BUNT, v. n. gonfler, enfler. [mun. 

BUNTER, s. (low woman), chiffonniere, femme du com- 

BUNTING, *. ebimine,/. ; (a bird), traquet, m. 

BUOY, s. bouee,/. 

To BUOY, v. a. (a vessel), porter. To buoy up (on water), 
soulever; (to support), soutenir, supporter, v.n. (to float), 
flatter. To buoy up (to float.) Kising merit will buoy up 
at last, un merite vrai fiuit toujours par s'ulever (au-dessus 
des obstacles). 

BUOYANCY, s. legerete,/. ; (of air and water), elas- 
ticite,/. (faculte de se tenir sur 1 eau, de se soutenir dans 
1 air). All the winged tribes owe their flight and buoyancy to 
it (air), c'est a 1'air que les oiseaux doivent leur vol, et la 
faculte de se soutenir (au- dessus de la terre). (Figuratively 
applied to the mind.) I admire that buoyancy of spirit, cette 
vivacite d'esprit, que rieii n'abat, m'etonne. 

BUOYANT, adj. To be , flotter. Buoyant on the 
flood, flottant sur les ondes. (Bearing up.) I swam, and 
the water under me was buoyant, je nageais et 1'eau sous moi 
me portait. Buoyant spirit, esprit vif, vivacite, f. 

BUR, s. (prickly covering), enveloppe herissee ; (a plant), 
glouteron, m. bardane,/. 

BURBOT, s. See Eel-pout. 

BURDEN, s. fardeau, m. (A thing grievous.) You 
should not make a burden of it to them, il ne faudrait pas 
leur en faire une tache penible un devoir fatigant. / do 
not wish to be a burden on my friends, je ne veux pas etre a 
charge a mes amis ; (a birth, speaking of animals), portee,/. 
The burden of a song, le refrain 1'une chanson. The burden 
of a ship, le port d'un uavire. A ship of 200 tons burden, 
un vaisseau du port de 200 tonneaux. A beast of burden, une 
bete de somme. 

To BURDEN, v. a. charger (une personne, un animal 
de telle ou telle chose). To be burdened with years, etre 
charge d'annees. The nation was burdened with ta.res, la 
nation etait chargee de taxes. / cannot burden my memory 
with these things, je ne puis me charger la memohe de toutes 
ces choses-lii. 

BURDENER, *. chargeur. 

BURDENOUS, \adj. penible, a charge. To become, 

BURDENSOME,) make burdensome, devenir, rendre 
penible. a charge. 

BURDENSOMENESS, s.poids, w. fardeau accablant, m. 

BURDOCK, s. bardane,/. 

BURG, s. See Burgh, Borough. 

BURGAGE, s. (certain) droit de bourgeoisie (que Ton 
tenait d'un seigneui). 

BURGAMOT, *. See Bergamot. [gaillarde,/. 

BURGEOIS,*. (aburgess), bourgeois, e ; (a printing type), 

BURGEON, s. (bud), bourgeon, m. 

BURGESS, s. bourgeois. 

BURGESS-SHIP, s. qualite de bourgeois. 

BURGH, *. See Borough. 

BURGHER, *. bourgeois. 

BURGHERSH1P, s. qualite de bourgeois. 

BURGLAR, s. voleur (de maison) denuit. 

BURGLARY, s. vol (de maisonj de nuit. 

BURGLARIOUS, adj. To come down a chimney is held 
a burglarious entry, descendre par la cheminee constitue 
effraction. 

BURGOMASTER, *. bourguemestre. 

BURGUNDY, *. viii de Bourgogne. 

BURIAL, s. enterrement, m. To give Christian burial, 
enterrer en terre sainte. The burial service, < flice des moils, 
wij Burial place, cimetiere, ;. sepulture, /. 



BUR 

BURIER, t. celui qui enterre. 

BURIN, . (a graver), burin, m. 

To BURL, v. a. (among fullers, to pick knots and loose 
threads), 6pousseter, epinceter. 

BURLKR, *. 6pinceteur, teuse. 

BURLACE, *. (s~/r/ of grape), bourdelais. 

BURLESQUE,) .. , , 

BURLESK, H burles( l ue - 

To BURLESQUE, 1. a. (a thing), tounier en ridicule, 

To BURLESK, / faire une plaisanterie de ; (an 
author), travestir. 

BURLETTA, . op6ra comique, m. 

BURLINESS, . grosseur,/. 

BURLY, adj. grand, puissant. 

To BURN, v. a. bruler. To burn wood, oil, coals, fyc., 
bruler du bois, de 1'huile, du charbon. To burn wood, for 
charcoal, cuire du charbon. To burn bricks, tiles, 8fc., cuire 
de la brique, de la tuile. To burn a chimney to cleanse it, mettre 
le feu 8 une cheminee pour la nettoyer. Toburna man alive, 
bruler vif. To burn to ashes, reduire en cendres. To burn up, 
detruire par le feu, bruler. The grass is burnt up, 1'herbe est 
brulee. To burn out, consumer ; (ofacandle), bruler jusqu'au 
1 1. nit. You will burn your hand, vous vous brulerez la main. 
He will not attempt it, he burnt his fingers there once, il ne s'y 
joiiera pas, il s'y est echaude dcja. Sun-burnt, hale, e. 

To BURN, v. n. bruler. To burn out, away, bruler. To 
burn with anger, bruler de colere. To burn to question a 
person, bruler d'interroger une personne. My hands burn, 
les mains me brulent. He complains that his head burns, il 
se plaint que la tete lui brule. This wood burns blue, ce 
bois jette une flamme bleue en brfilant. This wood does not 
burn clear, ce bois ne donne pas ne jette pas une flamme 
claire. 

BURN, . brulure, f. 

BURNABLE, adj.' combustible. [bupreste,/. 

BURN-COW, . (an insect), erifle-bffiuf, m. ; (tech.), 

BURNER, s. (incendiary), biiileur ; (a furnace), four- 
neau, m. Sugar- burner, raffineur de Sucre. Mood- burner, 
charbonnier. Brick, tile, lime-burner, cuiseur de brique, 
de tuile, de chaux. (Of a lamp), bee, m. 

BURNET, *. (a plant), pimprenelle,/. Burnet saxifrage, 
pimprenelle blanche ; (com.), bouquetine,/. 

BURNING, p. pr. (used substantively and adjectively.) 
W r ere you at the burning of Moscow, etiez vous a lincendie 
de Moscou ? Did you witness the burning of these men ? 
avez-vous vu bruler ces homines? This smell proceeds from 
the burning of weeds, cette odeur vient de mauvaises herbes 
que 1'ori brule. There is a smell of burning, il sent ici le 
brule il y a quelque chose qui brule. Burning-heat, 
chaleur cuisante. Burning-glass, verre ardent. A burning 
coal, un charbon rouge ardent. 

BURNING, p. pr. (used subst.) (destruction by fire), 
incendie, m. I was at the burning of Moscow, j'etais a 
1'incendie de Moscou. He witnessed the burning of the con- 
fiscated goods, il etait present pendant que Ton brulait 
livrait aux flammes les biens confisqus. They submitted 
to the burning of their property, to stop the progress of the 
French, ils consentaient & la destruction de leurs biens par 
les flammes, pour arreter la marche des Franc/iis. The 
burning of the dead was customary among them, ils avaient 
cotume de bruler les morte. 

To BURNISH, v. a. polir. v. n. devenir poli, e; 
prendre un poli. 

BURNISH, s. poli, m. 

BURNISHER, . polisseur ; (the instrument used), po- 
liwoir, m. 

BURNT-OFFERING, . sacrifice par le feu, m. 
BURR, r (the lobe of the ear), bout de 1'oreille ; (the 
root of a deer's horn), meule, /. ; (sweetbread), ris de veau, 
m. Bu-'^-pump t. pomjw de navire,/. 

BUR-REED, *. jonc epineux, m. 
BURREL, i. (tort of pear), beurre, m. 
BURREL-FLY, s. (gadfly), taon, HI. 

lil KREL-SHOT, . mitratlle,/. 
BURROCK, . barraga vt. pecherie./. 
BURROW, . SwBorocigh. (The hole of rablntt and 
fojres), terrier, m. 

To BURROW, v. n. terror. 
92 



BUS 

BURSAR, *. trt-sorier, m. ; (a student receiving a stipend 
from a foundation or government), boursie*. 

BURSARSH1P, s. functions office de fresorier. 

BURSE, s. (the Exchange), bourse; (in France, a poor 
scholar's stipend), bourse, y. 

To BURST, v. n. (of a pipe, bottle, gun, bladder], 
crever; (of a blood-vessel, a rope), rompre ; (to issue), 
sortir. (To gush out.) The water burst from the rock, 1'eau 
jaillit du rocher. (Hush forward, overflow.) The water* 
burst from the banks, les eaux deborderent rompirent 
leurs digues. [cession. 

The prepositions used with To Burst are here given in suc- 

( Asunder.) To burst asunder, se rompre. 

(Away.) You burst away from my arms, tu tYrhapjirs 
de mes bras. No one knows how he burst away from his 
prison, personne ne sait comment il s'estenfui de la pii.soii 
il a rompu sa prison. 

(Forth.) The orator burst forth into one of those vehement 
speeches with which he moved the assembly, Vorateur, se livrant 
a son inspiration, prononc,a prononca d inspiration un de 
ces discours passionnes avec lesquels il entrainait 1'as- 
semblee. The fire burst forth, le leu eclata. Tlie flames 
burst forth, les flammes s'elanci'rent. 

(From.) To burst from a person, s'arracher de se 
detacher d'une personne. He burst from her, il s'arracha 
d'aupres d'elle. Conscience-struck, he burst from this scene 
of pleasure, plein de remords, il s'arracha a cette scene de 
plaisir il s'en arracha. 

(Into.) To burst into tears, fondre en larmes. She burst 
into fears, elle fondit en larmes elle ne put retenir ses 
larmes . des larmes lui echapperent. To burst into a 
room, se precipiter dans une chambre. 

(In.) To burst in upon a person, surprendre une per- 
sonne se precipiter dans la chambre la maison d'une 
personne. 

(Out.) (To issue), sortir ; (of water, blood, Sfc.), jaillir 
de ; (of anger, passion), eclater. To burst out laughing, 
eclater de rire. partir d un eclat de rire. 

(Through.) As the sun oursts through the clouds, de meme 
que le soleil se fait jour perce & travers les images. 

(Upon.) We agreed to meet him with our usual smiles, 
then to burst upon him like an earthquake, il fut convenu 
que nous le recevrions gracieusement cotnme de coutumc, 
et puis que nous tomberions sur lui soudainement. Truth 
all at once burst upon me, tout a coup, la verite pcin'tra dans 
mon esprit se presenta se montra a mon esprit. On a 
siiilden, sweet sounds burst upon our ears, tout a coup, des 
sons harmonieux parvinrent ii frappi-rent nos oreillos. 

(Hith.) To burst with Idttyhiiit/, fnri/, <mgfr, crever de 
rire, d envie, de colere. My heart is bursting with grief, 
la doulour me brise me creve le coeur. 

To BURST, v. a. crever, faire crever ; (a chain), rompre, 
faire rompre. To burst open a door, enfoncer une porte ; 
1'ouvrir soudainement. The door burst open, la p.irte s'ouvrit 
avec bruit. To burst a blood-vessel, se romjire une veine. 

BURST, *. (of anger, passion, applause), explosion, f. ; 
(of thinnler), i-clat, m. ; (sudden noise), bruit soudain. ./ 
burst of tears relieved her, un torrent de larmes la soulap-.i. 
A burst of the heart, elan mouvement du coeur ; (a rup- 
ture), rupture,/ 1 , hernie,/. [une heruie. 

BURST, adj. (affected with hernia), qui a une rupture, 

BURSTENNESS, *. hernie,/. rupture,/. 

BURST-WORT, *. herniaire,/. 

BURT, *. (sort ofturbot), barbue,/. 

BURTHEN, *. See Burden. 

BURTON, s. (sea term), ]>alanquii), m. 

BURY, *. (a pear), beurre. 

To BURY, v. a. (actu'illi/ to inter), enterrcr; (to gire 
burial), ensevelir. She buried her children one by one, rile 
a enseveli tous ses enfants 1'un apres 1'autre. He i/vi* burifd 
in the lea, la mer re^ut ses restes fut sa sepulture lui 
servit de toml>e. (In a figuratire sense, of passions, \ . . 
ensevelir. (In America), to bury the hatchet, oublier Irs 
injures, faire la plix. 

BURYING, p. pr. (used tubttantively for burial), en- 
terremciir, m. s, 'pultun-. /'. 

lit KVING-GROUND, . oim.-tir n-, in. llur>/ing-pl<i'< , , 

BUSH, *. buisson, m. ; (in a ganlen), arbiisseau, ;//. 



BUS 

Gooseberry-bush, groseillier. Kose-bush, touffe de rosiers; 
(of hair}, touffe, m. ; (an ensign), boucboD, in. Good wine 
needs no bush, a bou vin ])oint d'enseigne. To beat the 
bushes, butt re les buissons. To beat about the bush, tounier 
autour du pot. 

To HUSH, v. n. (to grow bushy), devenir toufi'u. 

BUSHEL, s. boisseau, m. 

BUSHY, adj. (of frees), touffu, e ; (of the hair and beard), 
epais, se. Bushy country, pays buissonneux. 

BUSHINESS, s. epaisseur, f. feuillage epais, m. 

BUSILESS, adj. desoccupe, e de loisir. 

BUSILY, adv. activement. 

BUSINESS,*. (Usual occupation or avocation.) What 
is your business ? que faites-vous quelle profession faites- 
vous? (of a common man), quel est votre metier de quel 
metier etes-vous ? He has no business, il lie fait rien. 
That lawyer does not understand his business, cet avocat 
ii'entend pas sa profession (fam.) son metier. To be in 
business, etre dans le commerce dans les affaires. To carry 
on the business of a baker, faire le metier de boulanger. To 
set up a business, etablir un commerce, monter une maison 
Je cor.imerce, un magasin. He set up in business for him- 
<?!f, il a commence les affaires fait le commerce pour son 
compte. To be fu/l of business, erre tres-affaire trf s-occupe. 
You have managed the business well, vous avez tres-bien con- 
duit I'affaire. She made the happiness of her children the 
business of her life, elle faisait 1'occupation de sa vie du 
bonheur de ses enfants. / shall make it my business to see 
him, je ferai mon affaire je me ferai une obligation d'aller 
le voir. I make it my business, jen fais mon affaire. I have 
some business in town, j'ai des affaires en ville. Now, to our 
business, maintenant, passons a notre aflaire. Mind your 
business, occupez-vous de vos affaires. He has business enough 
upon his hands, il a assez d'occupation d'affaires sur les 
bras. Do not trouble yourself about that, it is no business of 
yours, ne vous inquietez pas de cela ; cela u'est pas votre 
affaire cela ne vous regurde pas. I have some business 
with him, j'ai affaire a lui. What business have you. to come 
into my house ? de quel droit venez-vous chez moi ? You 
had no business to go, vous n'aviez que faire d y aller. Had 
you any business there 9 aviez-vous aflaire la? What 
business have you with him with that with those people ? 
qu'avez-vous affaire a lui, avec lui a cela a, avec ces 
gens-la ? It hat business hare you with their disputes ? leurs 
disputes vous regardent-elles ? . pourquoi vous melez- 
vous de leurs disputes ? This will just do or be the business, 
cela fera precisement I'affaire. (Fam.) They threaten to 
do his business for him (to kill him), ils menacent de lui faire 
son affaire de le tuer. 

(Commercially.) To be in business, etre dans le 
commerce . etre marchand commercant. To be set 
up in business, etre ttabli. His father set him up in business 
at Rouen, son pc-re 1'etablit le mit dans le commerce a 
Rouen. I set up in business in 1830, je m'etablis en 1830. 
To set up a business (as a merchant), etablir une maison de 
commerce ; (as a tradesman), monter une se mettre en 
boutique. To go to to begin business, entrer dans le com- 
merce commericer les affaires. He is a man of business, 
c'est un homme qui entend les affaires qui s'entend aux 
affaires. A man of business (an agent), un homme 
d'affaires. See Out. 

BUSK, *. busc, m. 

BUSKIN, *. cothurne, m. To wear the , chausser le 
cothurne. Buskined, en cothurne. 

BUSKY, adj. boise, e. [pecheur. 

BUSS, *. gros baiser, m. Fishing boat, bateau de 

To BUSS, v. a. baiser. 

BUST, s. buste, m. 

BUSTARD, s. (wild turkey), outarde,/. 

To BUSTLE, v. n. se donner du mouvement. Kke is 
always bust/ing, elle est toujours en mouvement elle est 
toujours affairee. She bustles through a great deal in the 
course of the day, elle abat bien de la besogne dans le 
courant de la journee. The good man bustled through the 
crowd, le bon vieillard empresse traversa la foule. Come, 
bustle, bustle, allons, remuez-vous . allons, alerte, aleite. 
II'. is a bustling man, c'est un homme agissant. Awing the 
world, and bust ling to be great, intimidant le rnonde, et se 
93 



BUT 

donnant bien du mouvement pour etre grand. In this bunt ling 
world, dans ce monde mouvant. We met a bustling old dame, 
nous rencontrames une bonne vieille dame a lair affaire. 
The bustling winds, les vents turbulents inquiets. 

BUSTLE, s. tracas, m. bruit, m. The town it all in a 
bustle, toute la ville est en mouvement. What is all that 
bustle ? que signifie tout ce mouvement ? We are all in a 
bustle, nous sommes tous dans le tracas dans la confusion. 
This doctrine made a great bustle in the world, celte doctrine 
fit bien du bruit dans le monde. (Part of a lady's dreu), 
tournure,y. 

BUSTLER, . homme remuant, femme remuante. (In 
bad part), intrigant. 

BUSY, adj'. occupe, e. We are now busy, nous sommes 
occupes a present. She is always so busy, elle est toujours 
si affairee. What are you busy about ? a quoi etes-vous 
occupe? . de quoi vous occupez-vous? He was bitsy in 
writing in his room, il etait occupe a ecrire dans sa chambre. 
(Active, diligent.) The busy bee, 1'abeille active, diligente. 
As busy as a bee, diligent, e comme labeille. Religious 
motives are so busy in the heart of every reasonable creature, 
les motifs religieux agissent toujours si puissainment sur le 
cosur des etres raisonnables. He is always so busy in pro- 
curing the good of others, il se donne toujours taut de peine 
pourle il travaille toujours avec tant de zele au bonheur 
des autres. The busy world, le monde empresse. (In bad 
part.) These people are much too busy: make themselves too 
busy about my concerns, ces gens-la s'occupeut trop de 
se melent trop de mes affaires. 

To BUSY. v. a. occuper. To busy one's self, s'occuper de. 

BUSY-BODY, *. officieux, euse ; curieux, euse. 

BUT, conj. mais. When pride cometh, then cometh shame, 
but with the lowly is wisdom, quand 1'orgueil vient, alors la 
honte vient, mais la sagesse est avec I'homme humble. 

(Only), ne que ; seulement. He is but twenty, il n'a que 
vingt ans. If 1 had but my food, I should require no other 
payment, si j'avais seulement ma nourriture, je n'en de- 
manderais pas davantage. If he would but come, all would 
be arranged, s'il voulait seulement venir, tout s'arrangerait. 
Did but men consider the true nature of God, he would appear 
full of goodness, si les hommes consideraient seuleuieut ne 
faisaient seulement que considerer la vraie nature de 
Dieu, il leur paraitrait plein de bonte. If a reader exa- 
mines Horace's Art of Poetry, he will find but very few pre- 
cepts in it, which he may not meet with in Aristotle, si le 
lecteur examine 1'Art Poetique d'Horace, il n'y trouvera 
que bien peu de preceptes, qui ne se trouvent aussi dans 
celui d Aristote. It was but yesterday that we spoke about 
it, hier seulement pas plus tard qu'hier nous en parlions. 
We have but just now done, nous ne faisons que de terminer 

il n'y a qu'un instant que nous avons termine. In 

the instance I gave but now, dans 1'exemple que je viens de 
donner. Give its but time, and you will see, donnez-nous 
seulement du temps, et vous verrez. 

(Than), ne que. The full moon was no sooner up, but he 
opened the gate of Paradise, la pleine lune ne fut pas plutot 
levee qu'il ouvrit la porte du Paradis. 

(Except.) Your poem has been printed, and we have no ob 
j'ection to it, but (except) the obscurity of several passages, votre 
poeme a etc imprime, et nous n'y voyons point d'objection, 
excepte si ce n'est 1'obscurite de certains passages. You 
cannot arrange these matters better, but by going to London 
yourself, vous ne sauriez mieux arranger cette affaire qu'en 
allant vous-meme a Londres. The last but one, 1'avant 
dernier. 

(No doubt, no question.) There is no question but the King 
of Spain will reform most of the abuses, il n'y a pas de doute 
que le roi d'Espagne ne reforme la plupart des abus. It is 
not at all-improbable but I may come to see you to-morrow, 
il peut se faire que je vienne vous voir demain. It cannot 
be but nature hath some director, of infinite power, to guide 
her in all her ways, nul doute que la nature n'ait un maitre 
d'une puissance infinie qui la guide dans tout ce qu'elle 
fait. / doubt not but that he may succeed, je tie doute 
nullement qu'il ne reussisse. 

(Without.) But for you, I would have fallen into the 
snare, sans vous, je serais tombe dans le piege. We would 
have arrived in tlrrn but for an accident which happened, sans 



BUY 

un accident qui nous est arriv, nous serions arrives :"i 
temps. 

(If'ith negative phrases.) No one but sees it, 51 n'y a per- 
goiine qui ne s'en apperjoive. Not but I like it, non que 
cola ne me plaise. 

BUT, *. A but of wine, un tonneau de vin. (A boundary), 
home,/*. (Aim), but, m. 

To BUT, v. n. (like rams), daguer, donner de la tcte. 
(To lie contiguous), aboutir a. 

BUT-END, *. (of a musket), crosse, /. ; (of a piece of 
timber), gros bout, m. ; (handle), poignee,/. 

BUTCHER, *. boucher. Butchers meat, viande de 
boucherie. /. [massacrer. 

To BUTCHER, v. a. tuer, assommer; (to massacre), 

BUTCHERLY, adj. cruel, sanguinalre. 

BUTCHER'S BROOM, s. petit houx, m. 

BUTCHERY, s. boucherie,/. 

BUTLER, *. sommelier ; maitre d'hotel : 

BUTLERSHIP, *. fonctions place de sommelier. 

BUTMENT, *. See Abutment. 

BUT SHAFT, *. fleche de tir,/. 

BUTT, *. (aim), but, m. ; (of ridicule), plastron, m. ; (a 
thrust in fencing), botte, /. ; (of a ram), coup de tete; (a 
cask), muids, m. 

To BUTT, v. n. (with the head like rams), daguer, donner 
de la come des coups de tete ; (to thrust in fencing), 
porter une botte ; (to shoot at a mark), tirer au but. M 'here, 
in kind contest with his butting friends, oil, dans une lutte 
amicale avec ses compagnons de chasse de tir. 

BUTTER, *. beurre, m. Slice of bread and butter, une 
beurree. Toast and butter, rotie au beurre. Butter sauce, 
sauce blanche,/". 

To BUTTER, v. a. beurrer. (In gambling.) To butter a 
stake, augmenter son enjeu. (Very familiarly, to flatter), 
flatter. He knows on which side his bread is buttered, il n'est 
pas si sot qu'ori le pense. 

BUTTER-BUMP, *. butor, m. 

BUTTER-BUR, *. grande bardane,/. 

RITTTVR. C'lJP 1 

BUTTER-FLOWER,)*' J aunet) m ' 

BUTTER-FLY, *. papillon, m, 

BUTTER-SHELL,*, (conch.), volute de Guinee,/. aile 
de papillon,/'. 

BUTTERIS, *. (far.), i>aroir, m. 

BUTTER MAN, WOMAN, *. beurrier, ere. 

BUTTERMILK, *. babeurre, m. 



BUTTER-TOOTH, *. large dent de devant. 

BUTTER-WORT, s. grassette, /. 

BUTTERY, adj. butireux, euse ; (com.), gras, grasse. 

BUTTERY, *. office, m. ; (in colleges), paueterie,/. 

BUTTOCK, *. derriere, m. ; fesses,/. Buttock of beef, 
cimier, m. culotte,/. de boeuf ; (of a horse), croupe,/. ; (of 
a ship), fesses, m. 

BUTTON, *. bouton, m. It is not worth a button, cela 
n'est d'aucune valeur. (Sea urchin), oursiu de mer, m. 

To BUTTON, r. a. boutonner. 

BUTTON-HOLE, *. boutonniere,/. 

BUTTON-TREE, *. conocarpe, m. 

BUTTON-WOOD, *. cephalanthe, m. 

BUTTRESS, *. arc boutant, m. pilier boutant, m. 

To BUTTRESS, v. a. soutenir, supporter par des piliers 
des arcs-boutants. 

BUTYRACEOUS,) ,. , . 

BUTYROUS, r*' but y reux > CU8e - 

BUXOM, adj. rejouie, enjouee, vive; (wanton), aniou- 
reuse ; leste ; (in old English, obedient), soumis, e. 

BUXOM LY, adv. lestement, amoureusement. 

BUXOMNESS, . gaiete,/. enjouement, . 

To BUY, v. a. acheter ; ready money, acheter argeut 
comptant ; on credit, a credit ; cheap, a bop DMVOhi, 
a IHIU compte; dear, cber. 

Where did you buy this china ? oil avez-vous achete oette 
porcelaine? 1 bought it of a Jew, je 1'ai achetee d'un a 
nnjiiif. I nei-i'i' In/;/ innj thiiKj <>/' linn, jt 1 11 arliett 1 jamais 
tien de lui chez lui . je ne lui acliete jatnais ricii. 

1 u'llt huif ii h"/:*'- fur my son, j'arheterai un chcval i 
M 



B Y 

pour mon fils. ffTuit have you bought for them ? que leiir 
avez-vous achett ? 

To buy off a person, gagner, corrompre une personne. To 
buy out, racheter, detacher. (Of funds.) To buy in, placer 
des foiids (a la banque, dans une compaguie). To buy the 
refusal, acheter la preference. (In South Hales.) To buy 
the small pox, se faire inoculer. 

BUYER, *. acheteur, euse. 

To BUZZ, v. n. bourdonner. The buzzing multitude, la 
multitude agitee emue. A buzzing noise, Ixmrdoiinr- 
ment, m. murmure. v.a. (To spread secretly), repandre 
en secret ; dire tout bas. Did you not hear a buzzing of a 
separation ? n'avez-vous pas entendu un bruit sourd de 
divorce ? 

BUZZ, *. bourdonnement, m. murmure, m. The buzz 
of the day, le bruit mouvement du jour. U'hat a buzz .' 
quel bruit etourdissant. The room was in a buzz of poli- 
tics, c'etait un murmure un bourdonnement general de 
politique. 

BUZZARD, *. buse,/. ; (of a dunce), buse,/. 

BY, prep. (This is a very difficult word. The various 
ways in which it is used have been placed under different hutit/.t, 
in as clear a manner as the attempt could allow ; but, ntiirh 
otill is left to the ingenuity of the reader.) 

(Agency, means.) I will send the letter by my man, je 
vais envoyer la lettre par mon domestique. // was built hy 
a clever man, elle a ete construite par un habile homme. 
He was attackedby two men. il futattaque par deux hnMBM 
J'OM will do nothing by violence, vous ne ferez rien par 
la force. / met him by chance in the park, je 1'ai rencontre jwi 
hasard dans le pare. We came by water, nous sommes venus 
]jar eau. By land, par terre. By the stage, par la diligence. 
By tea, par mer. By candle light, a la lumiere. By degrees, 
par degres. Measure it by the length, mesurez-le dam la 
longueur. 

/ live by my trade, je vis de mon commerce. My profes- 
sion is good, I life by if, ma profession est bonne, et 
j'en vis. He lives by his wits, il vit d 'Industrie. He died 
by his own hands, il est mort de sa propre main. Thry 
dragged him out of the house by force, on 1 arracha de force 
de la maison. I know him by name, je le connais de iiom. 

(Of professions.) He is by trade a tailor, il est tailleur 
de son metier. He was a medical man by profession, il ittait 
medecin de profession. By day and night, de jour et de nuir. 

(After a participle past, BY /* rendered by par, if the verb 
expresses corporeal or physical action, and by de, if it ex- 
presses a moral act.) He was loved by all, il efait aim6 de 
tout le monde. He was beaten by two sailors, il a 6t battu 
par deux matelots. (This cannot, however, be given as a 
positive rule ; it will be well, therefore, to look fur the verb 
ittf/f, and see what case it governs.) 

(One after another.) And so, house by house, street by 
street, ih-ty will, at last, finish a magnificent city, c'est ainsi 
que de maisoii en maison, de rue en rue, on linira enlin une 
ville magnifique. He deceived them one by one, il les trouiju 
un & un 1'un apres 1'autre. 

(Mode of buying and paying.) l\'e do not buy tea by the 
pound, nous n'achetons pas le tl)6 a la livre. Do you pay 
them by the month or by the year ? les payez-vous au mois 
ou ;"i 1'annee? 1 have engaged my lot/gings by the week, j'ai 
pris mon ajijiartcinciit ii la semaine. / will employ you // 
the day, je vous emploierai a la jouinee. One by one, un a 
un. By turns, tour a tour. By little and little, jietit ii petit. 

By his manners, one uvuld suppose some one had vejreil him, 
on croirait, a sa maniere, que quelqu'un 1'a uflVnse. By 
yn/ir ii/>penr<ince, a votre air. Jiy what you say, he must be 
a ;>/// iniiinble man, d'a])res ce que vous dites, ce doit ctrr 
un homme fort aimable. By his own <u-<-oiint, it h(ip/>e/ird 
in Mm/ lust, d'apres ce qu'il en dir, la chose est arrivci- au 
mois de Mai dernier. 

(Reference to time.) 1st me have it by to-mormw civm/.v/, 
il me ! faut deinain soir. By the end of the u-eek, il la tin 
de la seinainc. (;/! !>// Ihix time ti>-nin-u\ rexiin/. 
denUUO ii lii menu' licurc. They must hare at rued by this 
tone, ils doivcnt ctic arrives a cette heure. By this time 
ntj-t year, 1'aimie ]irochaine, ii la ineiiic t'pque. By to- 
morrnH' night inoniinii, di-main iiialin (It-niiiin soil. 

By the ''//.. v" itfHif, all trill l>e rc,:dif, Ic.u! si'va pri t an 



CAB 

moment de votre anivee quand vims arriverez. By that 
time, the servant had returned, and had explained all, alors, 
apres cet intervalle, le domestique etait revenu, et avait 
tout explique. By this time, the sun hud risen, dans 1 inter- 
valle, le soleil s'etait leve. This happened by (toward) the 
beginning <>f the laxt century, ceci arriva vers le environ 
vers le commencement du dernier siecle. By that time, the 
very foundation was removed, a cette lieure, on avait deja 
euleve jusqu'aux fondements. 

( Example, model.) This ship will serve us as a model to 
build others by, ce vaissean sera le modele sur lequel nous 
en cpnstruirons d'autres. These are the rules you are to go 
by, telles sont les regies que vous devez suivre . you are 
to be guided by, sur lesquelles vous deve/ vous guider. 

(Comparison, deficiency.) lam younger by two years, je 
suis plus jeune de deux ans. He is taller by a whole head, 
\\ est plus grand de toute la tete. // is too late, by ten mi- 
nutes, il est trop tard de dix minutes. The time is now 
gone by, le temps est passe. The stage has just gone by, la 
diligence vient de passer. 

/ have not money enough by twenty pounds, il s'en faut de 
viiigt livres que j aie assez d'argent. / have not enough by a 
great deal, je n'en ai pas assez, il s'en faut de beaucoup. 
It is not yet three, by ten minutes, il n'est pas encoie trois 
heures ; il s'en faut dix minul^s. 

(Close, near.) Come and sit by me, venez vous asseoir 
aupres de a cote de moi . a mes cotes. You see that 
church ? well, his house is close by, vous voyez bien cette 
iglise ? eh bien. tout aupres est sa maisori. Stay by me, fear 
nothing, restez aupres de moi, ne craignez rien. We will 
stand by you (support you), nous vous supporterons nous 
ne vous abaiidorinerons pas. / cannot imagine how the thing 
became known, for there was nobody by when it happened, je tie 
saurais concevoir comment la chose est- devenue publique, 
car il n'y avait personne aupres, lorsqu'elle est arrivee. 

(About, at hand, in reserve.) I have not any money by 
me, but come to my house, and I will pay you, je n'ai pas 
d'argent sur moi, mais venez chez moi et je vous paierai. 
Do you keep such large sums by you (at home) 9 gardez-vous 
des valeurs aiissi considerables chez vous ? / have not got 
it by me now, je ne 1'ai pas chez moi en ce moment. You 
should put something by (save), vous devriez mettre quelque 
chose de cote. Put it by for some other occasion, mettez-le 
de cote en reserve pour quelqu'autre occasion. 



C A C 

(Alone.) Are you by yourself? etes- vous tout seul ? 
Did he do that quite by himself ? a-t-il fait cela tout seulf 
She sits by herself for hours together, elle se tient toute seule 
dans sa chambre, des heures entieres. 

(In imprecations and entreaties.) Tell me, by what it 
dear to you, where you have Itft him, dites-moi, au riom de 
tout ce qui vous est cher, ou vous 1'avez laisse. We en- 
treated him, by the living God, not to act rashly, nous le 
suppliames, au nom du Dieu vivant, de ne pas agir im- 
prudemment. 

(Acquiring, obtaining.) How did he come by that large 
fortune ? comment a-t-il acquis cette grande fortune? . 
comment cette grande fortune lui est-elle venue? How did 
you come by them? ou les avez-vous trouves . comment 
vous les etes vous procures . ou les avez-vous pris? 

BY-AND-BY, adv. tout a 1'heure ; (a few hours hence, 
this evening, this afternoon), tantot. 

BY-THE-BYE, a propos, par parenthese. 

BY-COFFEE-HOUSE, *. cafe borgne, m. 

BY-CONCERNMENT, *. affaire detachee,/. 

BY-CORNER, s. petit coin retire secret. 

BY-DESIGN, . projet a part, m. 

BY-DRINKING, s. bouteille a part. 

BY-GONE, adj. passe, e. 

BY-LANE, *. petit chemin detourne particulier ; 
seritier obscur. [arrete, m. 

BY-LAW, s. coutume loi locale ; (now, in France), 

BY-NAME, s. sobriquet, m. 

BY-PATH, *. sentier detourne, m. 

BY-PLAY, *. (of an actor), jeu a part, m. 

BY-ROAD, *. route particuliere,/. 

BY-SPEECH, s. discours a part, m. a parte, m. (Latin). 

BY-STANDER, s. assistant. 

BY-STREET, s. rue detournee,/. 

BY-VIEW, s. vue secrete,/. 

BY-WALK, s. promenade retiree. 

BY-WORD, s. expression proverbiale,/. 

BYSSOLITE, s. (mineral), byssolithe, /. 

BYSSUS, *. (asbestus), byssus, m. 

BY7ANT i 

BY7 ANTINF r ( anc ' eilt co ' n a * Byzantium), besant, m. 

BYZANTINEJ .. , 
' *.,! (j e 



BYZANTIAN 



,! .. 
,/"*' 



C. 



CAB, . (abridged from cabriolet), cabriolet, m. ; (a hack 
cub), cabriolet de louage. 
CABAL, s. cabale,/. 
To CABAL, v. n. cabaler. 

CABALA, s. (secret science of the Jews), cabale,/. 
CABALISM, *. cabalisme, m. 
CABAL1ST, *. cabaliste. 
CABALISTIC, ) ,. , v ,. 
CABALISTIC AL, ["* cabal.st.que. 

CABALISTICALLY, adv. d'apres les formes regies 
de la cabale. 

CABALLER, *. cabaleur. 

CABBAGE, *. chou, m. 

To CABBAGE, v. n. (to form to a head}, pommer ; 
formerly, among tailors, to steal cloth in cutting), friponner, 
rogner du drap. Cabbaging, friponnerie,/. rognures,/. 

CABBAGE TREE, s. palmier de TAmurique. 

CABIN, s. (cottage, tent), cabane/. ; (room in a ship), 
cabine,/. (bed place or berth}, couchette, /. Chief cabin, 
la grande chambre. Pure cabin, la chambre d'avant. 

To CABIN, v. n. loger. To cabin in a cave, faire sa 
demeure dans uue cabane. v. a. loger emprisonner dans 
line cabane demeure etroite. 

CABIN-BOY, s. mousse. 

CABINET, s. (in alHts acceptations), cabinet, m. 

CABINET COUNCIL, *. cons il du cabinet, m. 

CABINET MAKER, s. i-hetiiste, tabletier. 



CABIN-MATE, s. camaradc de chambre. 

CABIREAN, s. (a priest of Samothracia), Cabire. 

CABLE, s. cable, m. Cable s length, encablure, /. To 
pay out, or veer out, the cable, filer du cable. To serve the 
cable, fourrer le cable. 

CABLED, adj. amarre, e. 

CABLET, *. cableau, m. grelin, m. 

CABLE-TIER, *. fosse aux cables,/. 

CABOSHED '}"'& ( in heratd -)) caboche, e. 
CABOOSE, s. (cook room in a ship), cambuse,/. 
CABOS, s. (eel pout), espece d'anguille. 
CABRIOLET, *. cabriolet, m. 

CABURNS, s. (small lines to bind cables), fils de carret, 
m. doublure,/. 

CACAO, *. cacao, m. 

C^HESicAL,}"^- r-fc*W, cachectique. 

CACHEXY, *. (bad state of the health), cachexie,/. 

CACKEREL, *. (a fish), cacrel blanc, m. 

To CACKLE, t\ n. (as a hen), glousser, caqueter ; (ax a 
goose), crier; (to giggle), ricaner; (to prate, talk idly), 
caqueter. 

CACKLE, s. (the noise of a hen), gloussement, m. ; (vf 
a goose), cri, m. ; (idle talk), caquetage, m. 

CACKLING, p.pr. (used as a substantive), cri, m. 
\ gloussement, m.; (idle talk), caquetage, m. 



C A L 

CACOCHYM1C, \ ,. , . ,. 

CACOCHYMICAL,H- ^' M ^ cac()cli y" ie - 

CACOCHYMY, . (sickly state of the humours), caco- 
chymie,/. 

CACOETHES, *. mauvaise habitude,/. (In med., an 
inveterate ulcer), cacoethe, m. 

CACOPHONY, . cacophonie,/. 

CAD, . (of an omnibus), conducteur; (of men about 
coaches), commissionnaire, porteur; (jobber, who does chance 
work), gagne-denier. (In contempt), goujat. (The tool 
of another, who does his dirty work), valet, saute-ruisseau. 

CADAVEROUS, adj. cadavereux, euse. 

CADDIS, . (worm or grub, cased in straw and found in 
ivers), ver de paille, m. (Kind of tape), cadis, m. 

CADE, adj. apprivoise, e. 

To CADE, v. a. apprivoiser; (to bring up by hand), 
nourrir fi la main. [barril, m. 

CADV., s. (barrel or cask of herrings, sprats), caque, /. 

CADE-OIL, s. (med., oil of the juniper), huile de cade. 

CADE WORM, *. See Caddis. 

CADENCE, . cadence,/. ; (setting, decline of the sun), 
declin, m. ; (falling of empires), decadence,/.; (in horse- 
manship), cadence,/. 

To CADENCE, v. a. cadencer. 

CADET, *. cadet, m. (Formerly, a gentleman serving as 
a private, with a view to promotion), cadet, m. (In England, 
a military student at Woolwich and Sandhurst), eleve (de 
1'ecole militaire). 

CADEW,*. See Caddis. 

To CADGE, r. n. mendier. 

CADGER, s. coquetier ; marchand, e d'ccufs et de 
volaille ; (a beggar), mendiant, m. 

CADI, *. (a Turkish fudge), cadi, m. 

CADMIA, ) , ~ i / 

CADMIUM,}*' ff*y**a cadnm,/. 

CADUCEUS, s. (Mercury's rod), caducee, m. 

CADUCITY, *. caducite,/. 

CADUCOUS, adj. (in hot.), caduc. 

CAESARIAN, adj. cesarien, ne. 

CAESURA, *. cesure,/. 

CAFTAN, . (a Persian or Turkish vest), cafetan, m. 

CAG, *. See Keg. 

CAGE, *. cage,/. ; (a prison for disorderly people,) salle 
de police,/, violon, m, (In carpentry), cage,/. 

To CAGE, v. a. mettre en cage. 

CAIC, ) , .._. .. 

CAIQUE, }' r *W, caique, W . 

CAIMAN, s. (sort of crocodile), caiman, ou cayman, m. 

To CAJOLE, v. a. cajoler. 

CAJOLER, *. cajoleur, euse. 

CAJOLERY, *. cajolerie,/. 

CAJOLING, *. cajolerie,/. 

CAISSON, *. caisson, m. 

CAITIFF, *. (a slave), esclave; (a mean knave, a 
wretch), miserable. 

CAJEPUT, *. (medicinal plant), cajeput, m. 

CAKE, *. gateau, m. ; (of any substance in a lump, as a 
cake of paint, Sfc.), pain, m. (A small mass adhering to a 
body.) There is a cake that growelh upon the side of a dead 
tree, il y a une sorte de crofite qui vient sur le troric d'un 
arbre mort. (Concreted matter), masse,/, morceau, m. 

To CAKE, v. n. (to harden), durcir, s'endurcir; (to 
form into a solid mass), former une masse, une espece de 
mastic; (to clot together), se lier ; se coller; v. a. durcir. 

CALABASH, *. gourde,/, calebasse,/. Culttbash tree, 
calebassier, m. 

CALADE, . (sloping ground in a riding school), calade,/. 

CALAMANCO, *. Cglossy woollen stuff), calmandre, 
callemandre,/. 

CALAMINE, *. (a mineral or stone), calamine,/. 

CALAMINT, *. (sort of mint), calament, m. 

CALAMITA, . calamite,/. pierre d'aimant. 

CALAMITOUS, adj. calamiteux, euse ; malheureux, 
euse. 

CALAMITY, . calamit6,/. // was a severe calnnnh/ 
to tee her children die one by one nf /hut (//v./'///// f/i.Nfiv.-, 
quelle cruelle calamit^ de voir ses enfants inourir 1'uii 
mn-s 1'aufre de cctte terrible maladie. 
H 



C A L 

CALAMUS, . (reed), roseau, m. 

CALASH, t. (sort of open carriage), ca.icbe /. ; (a 
large hood worn at night by ladies), cali-che,/. 

CALCAREOUS, adj. (chalky), calrair.'. 

CALCAV ALLA, *. (superior Lisbon wine), calcavelle, in 

CALCEATED, adj. (having slioes on), chausse, e. 

CALCEDON, . (while agate), calcidoin../. 

CALCEDONIUS, *. (ttone with white marks), calce- 
doineux, euse. 

CALC1NABLE, adj. qui peut se calciner. 

To CALCINATE, v. a. calciner. 

CALCINATION, *. calcination,/. 

CALCINATORY, *. fourneau a calciner, ml 
To CALCINE, v. a. calciner ; v. n. se calciner. 

CALCULABLE, adj. calculable. 

To CALCULATE, v . a. r. n. calculer. (To reckon u/inn._, 
1 did not calculate upon that, je ne comptais pas la-dcssu.s. 
(To intend.) He calculates to go a journey, il se propose 
il fait compte d'aller en voyage. 

CALCULATED, ailj. Religion is, u/ion all accounts, 
calculated for our happiness, la religion tend, sous tous lea 
rapports, a notre bonheur. He is not cnl( ulnled for that 
office (jit, apt), il n'est pas propre a cette place. Th--s<- 
things are calculated to make her unhappy, ces choses sont 
de nature a faites pour la rendre malheureuse. (Ad- 
justed), arrange, e. 

CALCULATION, *. calcul, . You are out y/,nr 
copulation, vous faites une erreur de calcul . vous vous 
trompez dans votre calcul. 

CALCULATIVE, adj. By long habits of cak-ulatice 
dealings, par la longue habitude, qu'ils out, des aflaires de 
calcul. 

CALCULATOR, *. calculateur. 

CALCULATOR Y, adj. de calcul. 

CALCULUS, (medic.: ajfertedwith the stone), calculnix. 

CALCULUS, *. (in mathem.), calcul integial dille- 
reutiel; (in medic.), (the stone), calcul, . pierre,/. 

CALDRON, *. chaudron, m. 

CALECHE, *. See Calash. 

CALEDONIAN, adj. *. Calcdonien, ne. 

CALEFACTION, s. (act of heating), calefaction,/. 

CALEFACTIYE, ) .. ,, f . 

CALEFACTORY,}"' 7 -'- calefacteur - 

To CALEFY, v. a. v. n. chauffer. 

CALENDAR, *. calendrier. (Of the clumh), caleu- 
daire, m. ; (calemUir month), mois solaire ; (a list of /// -i- 
soners to be tried at the sessions or assizes), liste des accu>cs. 
The calendar is heavy, la liste des accuses est longue. 

To CALENDAR, r. a. inscrire sur un call-mirier. 

To CALENDER, v. a. (to press woollen and silk slufl* 
between rollers), calandrer. 

CALENDER, *. (a hot press), calandre,/. 

CALENDRER, s. calandieur. 

CALENDS, s. calendes,/. 

CALENTURE, *. (a disease incident to sailors), calen- 
ture, /. 

CALF, . veau, m. ; (a dolt, a stupid person), benet, i. 
dadais, m. (The thick Jlfshy purl uf the leg), mollet, m. 

CALF-LIKE, nilj. c-mime un veau. 

CALF-SKIN, s. cuir, m. ])e.iu,/. de veau. 

CALF S-PLUCK, *. fressure de veau,/. 

CALIBER,) ,., 

CALIBRE! }* calll)re '"'- 

CALICE, . calice, m. 
CALICO, *. call cot, m. 
d'iridiennes. 

CALID, adj. chaud, e. 

CALIDITY, *. chaleur,/. 

CALIDUCT, *. tuyau, m. 

CALIF, \ ,.. 

CALIPH, I* callfe ' m ' 

CAUSATION,*, obscurite,/. 

CAIJ(iINOt : S, ii'/j. raligineux. ruse; sombre. 

CALIGRAPHY, *. (go<Hi penmanship), calligraphic,/. 

CALIN, *. (Chinese metal), culin, m. 
CALIYER, . (formerly, small ha nd-yun). i-spt'rc il'ar- 
nuebuse. 

To CALK, r. a. ralfati-r. 



Calico printer, iinj i inieui 



C A L 

CALKER, . calfat, m. [caique, m. 

CALKING, s. (of a ship), calfutage, m. ; (in drawing), 
To CALL, v. a. 

( To name), nommer, appeler. Ami God called the light 
tiny, et Dieu appela la lumiere jour. What do you cull that 
instrument ? comment appele/-vous riommez-vous cet 
instrument ? He is what I call an honest man, c'est ce que 
j'appelle un honuete homme. The King called them before 

him, le roi les appela eri sa presence les somma de 

paraitre devant lui. To call to account, demander compte 
(il une personne de sa conduite d'une chose). Call your- 
selves to an account, what new ideas you have gained, demau- 
dez-vous compte des nouvelles idees que vous avezacquises. 
You have no right to call me to an account, je n'ai pas de 
c imptes a vous rendre. To call to witness, prendre (une 
pcrsonne) a temoin (d'une chose). 

Call ijuitr game, accusez votre jeu. Waiter, call the game, 
garcon, appelez la partie. 

To Call in question, douter (d'une chose), revoquer une 
ciiose en doute. 

(To hail), appeler. Call that man, appelez cet homme. 
Did you call me ? m'avez-vous appele ? Call a coach, 1'aites 
approcher un fiacre appelez un fiacre. 

( To summon, convoke.) The King called his council toge- 
ther, le roi convoqua son conseil. 

CIn church, to proclaim, to publish banns.) Nor parish 
clerk, who calls the psalm so clear, m aucun clerc de paroisse 
qui aunonce les pseaumes d'une voix si claire. They have 
not been called in church, on n'a pas publie leurs bans de 
mariage. 

( To appoint to an office.) Paul, called to be an apostle, 
Paul, appele a etre apotre. 

To call names, dire des injures, donner des rioms inju- 
rieux. Why does he call me names'? pourquoi me dit-il 
des injures ? .. Pourquoi me donne t-il de vilains noms? 

He called me a rogue, il m'a appele m'a traite. de voleur. 

(To awake), eveiller. At what time do you wish to be 
called? 3. quelle heure desirez-vous qu'on vous eveille ? 

To call is principally used with the following prepositions : 
away, back, down, in, on, forth, off, out, over, up. 

(Aside.) To call a person aside, tirer une personne 3. part 
a 1 ecart. 

(Away.) Do not cull him away from his work, ne le 
detournez pas ne le derangez pas de son ouvrage. Some 
one came, who called him away, il est venu quelqu'un, qui 
1'a appele. Something called away my attention, quelque 
chose a detourne mon attention. 

(Back.) To call back a person, rappeler une personne. 
/ spoke nothing but the truth, I cannot call back my words, je 
n'ai rien dit que la verite, je ne saurais retracter 
desavouer mes paroles. We wish we could call him back to 
a sense of his duty, nous voudrions pouvoir le rappeler au 
sentiment du devoir. Why call back to memory things 
which it would be better to forget ? pourquoi rappeler a votre 
memoire a votre esprit des choses qu'il vaudrait mieux 
oublier ? Call back your senses, rappelez vos esprite. To 
callback to life again, rappeler d la vie. 

(Down.) Such crimes must call down upon him the anger 
of heaven, des crimes semblables feront tomber sur lui lui 
attireront la colere celeste. Shall I call him down ? faut-il 
le faire descendre ? 

(For.) To call for, demander. What do they call 
for? que demandent-ils qu'est-ce qu'ils demandent ? He 
calls for his dinner, il demande son diner. Did anyone call 
for me ? quelqu'un m'a-t il demande ? / will call for it to- 
narrow, je viendrai le prendre le chercher demain. (On 
a letter), Post office, till called for, poste restante. (On a 
parcel), To remain till called for, a garder au bureau, 
jusqu'a ce que 1'on vienne le reclamer. The case calls for 
your interference, 1'affaire demande merite que vous vous 
en meliez. Really, these are expressions which the case does 
not call for, voilii des expressions que cette affaire ne merite 
pas. This observation was not called for, cette observation 
est deplacee n'est pas meritee. 

(Forth.) Such an undertaking calls forth all the faculties 
*f the mind, une entrepnse pareille met en action exige 
toutos les facultes de I 'esprit. 

These are trials which call foi ih all the energies of the 
97 



C A L 

mind, ce sont de ces epreuves qui exigent tontes les force* 
de 1'esprit. (From) To cull from, detourner de. 

(In.) To call in a medical man to a sick person, appeler, 
(send for) faire appeler un medecin aupres d'un tnalade. 
/ was called in to him in the night, on in 'appela aupn's de lui 
dans la unit. They called in a lawyer (sent for), ils Brent 
appeler ils envoyerent chercher {wrote to, fetched), ilg 
appelereat un homme de loi. He called in all his neighbours 
tliat they might witness the ceremony, il rassembla tous ses 
voisins chez lui pour qu'ils fussent presents a la ceremonie. 
He called in all the bystanders, il fit entrer invita tous les 
assistants. Is it not time to call all the children in? n'est- il 
pas temps de faire rentrer tous les enfants? To call in 
money, debts, faire rentrer ses fonds, les sommes qui nous 
sont dues . tous ses fonds. They called in all their funds 
and emigrated, ils rassemblerent tous leurs fonds et emi- 
grerent. To call in clipped coin from circulation, retirer 
I'argent rogne de la circulation. 

(Off.) Do not talk so loud, it calls off their attention, 
ne parlez pas si haut, cela detourne leur attention leur 
donne des distractions. Pray, do not call him off from his 
work, je vous en prie, ne le detournez pas de son ouvrage. 
To call off the dogs, rappeler les chiens. 

(Over.) To call over the names, faire 1'appel des noms 
faire 1'appel nominal. To call a waterman over, appeler un 
batelier. Why did you call me over ? pourquoi m'avez-vous 
appele m'avez-vous fait appeler ? 

(Out.) To call out a person (to challenge him), envoyer 
un cartel a demander raison a appeler en duel une per- 
sonne. He called me out of the room, il m 'appela hors de la 
chambre . il me fit sortir. 

(To.) To call to mind, remettre des choses dans 1'esprit 
rappeler. How many things long passed which his presence 
calls to my mind, que de choses, passees il y a long-temps, 
sa presence me rappelle dont sa presence me rappelle le 
souvenir. He called to me for assistance, il me demandadu 
secours. 

(Up.) To call up spirits, evoquor les esprits. He is 
below, shall I call him up ? il est en bas, voulez-vous que je 
le fasse monter ? He called me zip into his room, il rn 'appela 
me fit monter dans sa chambre. To call up (awake), 
reveiller, appeler. To call up things to the mind, the recol- 
lection, rappeler des choses dans 1'esprit la memoire . 
rappeler des souvenirs. When we call up the ideas of visible 
objects into our minds by paintings, statues, or descriptions, 
quand nous reveillons dans notre esprit des idees d'objets 
visibles, au moyen de tableaux, de statues et de descriptions. 
To call up a bill before the house, mettre un projet de loi en 
discussion a la chambre. (To renew.) Why call up my 
sorrows afresh ? pourquoi renouveller mes chagrins rouvrir 
mes blessures? 

To CALL, v. n. (of calls of courtesy, friendship). Why 
do you not call ? we never see you, pourquoi ne venez-vous 
pas chez nous nous voir? on ne vous voit jamais. 
Well, don't be angry, I will call to-morrow, eh bien, ne vous 
fachez pas, j'irai vous voir demain Je viendrai vous voir 
demain. They complain they never see you, you should call 
sometimes, ils se plaignent de ce qu'ils ne vous voient jamais, 
vous devriez aller les voir quelquefois. Tell them I will 
call the next time I am in town, dites-leur que j irai les voir 
la prochaine fois que je serai il Londres. Has any one called 
in my absence ? est-il venu quelqu'un en mon absence ? 

(Of culls on business.) If you will call in the evening, I 
will explain it all to you, si vous voulez pusser chez moi 
dans la soiree, je vous expliquerai tout. If any one calls, I 
will give it to them, si quelqu un vient (le demander), je le 
lui donnerai. 

As a neuter verb, To Call is also much used with the follow- 
ing prepositions at, in, on, upon. 

(At.) Will you call at the post-office for me ? voulez-vous 
bien passer au bureau de la poste pour moi ? I will call at 
the bookseller's in my way, je passerai m'arreterai chez le 
libraire, en allant. (To stop.) We did not call at any place, 
nous ne nous sommes arretes nulle part. He ordered her to 
call at his house once a week, il lui commanda de passer 
chez lui une fois par semaine. The stage a/wayt calls a: 
that inn, la diligence s'arrete toujours a cette auberge. (Of 
a skip), relacher a s'arreter a. 

H 



C A L 



CAN 



(In.) I first of all called in at St. James's, j'entrai d'abord 
au i i.il.-.U de St. James. IVe called in at the club, on our 
wui/ home, nous Homines entr6s au club, en revenant H la 
raaison. He just called in, and vent aivay, il n'a fait 
qu'entrer et sortir. Perhaps, J may call in in the evening, 
il pent se faire que, dans la soiree, je vienne vous voir 
vous dire bonjour. 

(On, upon.) To call upon a person, faire rendre visile 
il une pcrsonne. Have you not culled on or upon him yet ! 
est-ce que vous ne lui avez pas encore fa.it rendu vi-.it. >. 
(On business.) / must call on my solicitor about it, il faul 
que je passe chez que j'aille voir mon homme tie loi a ce 
sujet. Cull on me, any time you like, and I will show it you, 
venez me voir passez chez moi quand vous voudrez, et 
je vous le montrerai. To call on the name of God, invoquer 
le nom de Dieu. / call upon you to say whether I was pre- 
$ent, je vous somme de dire si j'etais present. / call upon 
you to witness this insult, je vous prends il temoins de cette 
insulte. (To exhort, request), exhorter, inviter (quelqu'un 
4 dire faire une chose). 

(Out.) To call out, crier. They called out to me to stop, 
ils me crierent de m'arreter. 

CALL, *. (calling over the names of soldiers or members of 
a body), appel, m. To beat a call, battre 1'appel. (In ships, 
the master's whistle), sitflet, m. hird-call, appeau, m. 

Give me a call, when you want me (call me), appelez-moi 
quand vous aurez besoin de moi. Keep within call, ne vons 
eloignez point tenez-vous il portee de la voix. Am I then 
always to be at your call? faudra-t-il done que j'obeisse it 
votre voix il vos ordres ? Shall we be deaf to the call of 
honour? serons-nous sourds a la voix de 1'honneur? Can 
you be insensible to the call of misfortune ? seriez-vous insen- 
sible u la voix au cri du malheur? 

Do you feel that you have a call for that sac-red profession ? 
vous sentez-vous de la vocation pour cette profession sacree? 
He did it, becatise he thought he had a call to it, il ]'a fait, 
parce qu'il s'y croyait appele parce qu'il s'y croyait de la 
vocation. He has had a call, il a etc appele par la voix 
divine. 

IVhat call have you upon us? a quel titre vous adressez- 
vous i nous . quels sont vos droits sur nous ? / liave a 
call upon you for ten pounds, j'ai une demande de dix livres 
i vous presenter. There is always some call coming unex- 
pectedly, nous avons toujours quelque somme a payer a 
laquelle nous ne nous attendions pas. Those calk upon our 
time are very inconvenient, ces moments ces heures que 
nous sommes obliges de donner nous derangent. 

(Short visit.) We have made several calls this morning, 
nous avons fait plusieurs visites ce matin. Give us a call 
next time you come to town, venez nous voir la prochaine 
fois que vous serez en ville. (On business.) We must start 
early, for we have several calls to make, il faudra que nous 
partions de bonne heure, car nous avons plusieurs personnes 
a voir nous devons nous arreter a plusieurs endroits. See 

CALLER, . visite,/. visiteur, m. [Visit. 

CALLING, *. (invitation, call of names), appel, m. ; 
(vocation), profession, m. ; (in trade), metier, m. ; (gene- 
rally), occupation,/, emploi, m. ; (divine summons), vocation 
divine,/. 

CALLIOPE, s. (Muse of poetry',, Calliope,/. 

CALLOSITY, . callos-te,/. 

CALLOUS, adj. calleux, euse, dQr, e ; (in a moral sense), 
endurci, e. His conscience is grown callous, sa conscience 
s'est endurcie. 

CALLOUSLY, adv. avec durete. 

CALLOUSNESS, . callosite,/. ; (in a moral sense), 
endurcissement, m. 

CALLOW, adj. (unfledged), satis plumes. 

CALM, . ealme, m. (At sea.) Dead calm, calme plat. 

CALM, adj. calme. 

To CALM, v. a. calmer. 

CALMER, *. qui calme qui rend la paix, le calnic. 

CALMLY, at'v. avec calme. 

CALMNESS, s. calme, m. 

CALMY, adj. calme. 

CALOMEL, s. calomel, m. mercure doux. m. 

CALORIC, i. calorique, m. 

CALORIFIC, wlj. c.iloritique. 
fcj 



CALORIMETER, *. calorimetre, m. 
CALOTTE, . calotte,/. 

CALTROP, 1*. (an instrument of war), chausse-trappe, 
C ALTHROP, ) /. ; (a plant), chausse-trappe, ou cliar- 
don etoil6, m. 

To CALVE, v. a. veler. 

CALVES-SNOUT, s. (a plant), muffle de veau,i.. 

CALVILLE, *. (sort of apple), calville, m. 

CALVINISM, . Calvinisme, m. 

CALVINIST, s. Calviniste, m.f. 

CALVIN1STIC, 1 



CALVISH, adj. comme un veau de veau. 

CALVITY, s. (baUness), calvitie,/. 

To CALUMNIATE, v. a. calomnier. 

CALUMNIATION, *. calomnie,/. 

CALUMNIATOR, . calomniateur, trice. 

CALUMNIATORY, adj. calomniateur, trice. 

CALUMNIOUS, adj. calomnieux, euse. 

CALUMNIOUSLY, adv. calomnieusenu'iit. 

CALUMNIOUSNESS, *. calomnie,/. 

CALUMNY, *. calomnie,/// is a shameful calumny to 
say such things of him, c'est une calomnie honteuse de parlei 
ainsi de lui. // is a calumny upon our soil, to affirm tkut 
this fruit will not grow here, c est calomnier notre sol que 
d'affirmer que ce fruit ne pourrait croitre ici. 

CALYPTER, *. (hot .), calyptre, m. 

CALYX, . calice, m. 

CAMBER, *. piece de bois arquee. 

To CAMBER, v. a. cambrer. 

CAMBIST, *. cambiste, m. 

CAMBRIC, *. batiste,/. 

CAMEL, *. chameau, m. 

CAMEL-BACKED, adj. bossu, e. 

CAMEL-LEOPARD, s. cameleopard, m. girafe,/. 

CAMEO, . camee, m. 

CAMERA OBSCURA, . chambre obscure,/. 

CAMERADE, *. camarade de lit de chambre. 

CAMISADE, s. (attack by night), camisade, /. donnei 
une camisade. 

CAMLET,) , . 

/~i ATT /TT> I s - camelot, m. r .-,, 

CAMLOT,) ^camomille. 

CAMOMILE, . camomille, /. tea, infusion de 

CAMP, s. camp, m. To pitch a camp, poser asseoir 
mettre un camp . camper. 

To CAMP, v. n. camper. 

CAMP-FIGHT, *. (in ancient times, trial by combat), 
combat judiciaire, m. 

CAMPAIGN, *. (open plain}, plaine, /. campague, /. ; 
(military campaign), campigne,/. 

To CAMPAIGN, v. n. etre en campague. 

CAMPAIGNER, *. soldat. An old campaigner, vieux 
soldat qui a fait bien des campaign's. 

CAMPANA, *. (flower), fleur de la passion,/. 

CAMPANULA, *. (flower), campaimle, /. ; (com.), 
gante!6e,/. [pauifbrroe. 

CAMPANIFORM, adj. (hot. : in form like a l,ell), cain- 

CAMPESTRAL, adj. champetre. 

CAMPHOR, *. camphre, m. 

CAMPHORATED, adj. camphre, e. 

CAMPHORIC, adj. de camphn-. 

CAMPHOR-TREE, s. camphrier, m. 

CAMPION, *. (a plant), i>osse fleur,/. 

CAN, s. broc, m. pot, m. 

To CAN, v. a. (to be able physically and morally), pouvoir. 

/ can do it, je puis le faire. / could (was able to) do it 
when 1 lifted, je pouvais le faire, quand il me plaisait. / 
could do it (have been able to do it) to-day, because 1 begun 
enr/t/. j'ai pu lc i'aire aujourd'hui, jwrce que j'ai cuinn 
de bonne heure. / never could obtain un anxuvr from him, 
je n'ai jamais pu obtenir de reponse de lui. '/'(/ Can, hurmy 
iifilhi-rfnliirf, conditional, nor gulyunctirf, I shall lie ;tb/r, I 
should be able, I may be abL; 1 nnjht />< able, are uxfd insl,\i,l, 
nii,l ,ire rendered by je pourrai, je pourrais, que je puisse. 
que je pusse. 

It 'hen Can if used negatittly, it is almost alu-tiy.i rtnderetl b* 
the conditional o/'savoir. / caniKit endun- thu impertinence. 
jo ne suirais soutTrir cotte iinjH'rtinence. -Vo une can tell 



C A N 

what I suffered, on ne saurait. pourrait dire ce que j'ai 
souflert. 

// cannot be, cela ne se peut pas cela ne saurait etre. 

/ shall do all I can for you, je feral tout ce que je pourrai 
pour vous. Return as soon as you can, revenez aussitot que 
vous le pourrez aussitot que possible. He is as ha/ipy as 
can be, il est. aussi heureux que possible. 

Tu Can is also used in the sense of to Know. Can you 
spoilt. Frem-h ? savez-vous parler Frangais ? He can read 
and it'i'ite, il salt lire et ecrire. 

CAN-BUOY, *. (sea term), balise,/. 

CAN-HOOK, s. (sea term), elingue a pattes. 

CANADIAN, adj. Canadien, ne. 

CANAILLE, s. (rabble), canaille,/. 

CANAL, . canal, m. 

CANAL-COAL, s. See Cannel. 

CANALICULATE, 1 .. ,, 

CANALICULATED,}"^' caimek > e - 

CANARY, *. wine, vin des Canaries ; (a dance}, 
raiiarie,/. Canary bird, serin, m. canari, m. -Canary-grant, 
alpiste,/. chiendent de Canarie, m. 

To CANCEL, v. a. barrer, effacer ; (law term), canceller. 
To cancel an obligation, a debt, ammler uue obligation, 
rernettre une dette. [raye, e. 

CANCELLATED, adj. (marked with bars, with lines), 

CANCELLATION, s, (law term), cancellation,/. 

CANCER, s. (in medic, and astron.), cancer, m. 

To CANCERATE, v. n. devenir un cancer. 

CANCERATED, adj. affecte par le un cancer. 

CANCERATION, *. formation d'un cancer. 

CANCEROUS, adj. caucereux, euse. 

CANCRIFORM, adj. cancriforme. 

CANCRINE, adj. de qui a la nature du crabe. 

CANCRITE, s. (sort of fossil}, cancrite, m. 

CANDID, adj. candide; franc, che. 

CANDIDATE, *. (for a situation, an office), candidat. 
7'a be a candidate for praise, aspirer a la louange. for 
the representation of, . ., se porter candidat pour. . . . 
puiirsuivre la candidature de . . . for heaven, aspirer a 
la gloire des cieux au bonheur celeste ; (to the hand of a 
woman, to the crown), preteiidant, aspirant. 

CANDIDLY, adv. candidement; (more commonly), 
franchement. 

CANDIDNESS, *. candeur,/. 

CANDIED, adj. candi. 

CANDLE, *. chandelle, /. Tallow , chandelle (de 
suif). Wax candle, bougie,/. To burn wax candles, bnller 
de la bougie. Mould candles, chandelles moulees. Dipped 
Mnlles, chandelles a la baguette. To work by candle light, 
travailler a la chandelle; (more politely), a la lumicre. 
Reading by candle light hurts my sight, cela me fait mal a la 
vue delire aux lumieres . la chandelle la lumiere me 
fait mal aux yeux. We always dine by candle-light in this 
season, nous dinons toujours aux bougies dans cette saison. 
She looks well by candle- light, elle est jolie aux bougies 3 

la chandelle la lumiere lui est favorable. Bring a 

c/tndle, apportez de la lumiere. Sale by inch of candle, 
vente a 1 'extinction des feux. 

CANDLE-HOLDER, s. qui tient la chandelle. 

CANDLEMAS, *. (The Purification), la Chandeleur. 

CANDLESTICK, *. chandelier, m. Flat or chamber 
candlestick, bougeoir, m. 

CANDLE STUFF, . suif, m. cire,/. 

CANDLE-WASTER, s. prodigue,' qui brule la chan- 
delle par les deux bouts. 

CANDLES-ENDS, *. bouts de chandelles, m. 

CANDOUR, 1 , ,. 

CANDOR, }' <******,/> 

To CANDY, v. a. faire candir; v. n. se candir. 

CANDY-TUFTS, s. (a plant), pied de lion, m. 

CANE, s. (hot.}, canne,/. Sugar cane, canne a Sucre ; 
(a walking stick), canne,/. ; (a long measure, from. 6 to 7 
feet), canne,/. He is so idle, that I shall be obliged to use 
the cane,\\ est si paresseux, que je serai force d'e.'i venir aux 
coups aux voies de fait. 

To CANE, v. a. donnsr des coups de baton de canne (a 
une persoririe). You will make nothing of that child, if you 
cane him, vous ne ferez rieii de cet enfant si vous le battez 
99 



C A N 

si vous employe* les coups les nioyens violent*. The$ 
miy he took a caning, and said nothing about it, on dit qu il 
a regu des coups de baton, et qu'il n'en a rieii dit. 

CANE-BRAKE, s. plantation de Cannes. 

CANICULA, *. canicule,/. 

CANICULAR, adj. caniculaire. 

CANINE, adj. canin, e. Canine appetite, faim canine 
/ Canine teeth, dents ca-iines, f. 

CANING, . See To Cane.' 

CANISTER, *. Tea , boite a the,/. ; shot, boite il 
mitraille,/. 

CANKER, *. (a corroding humour of the body, a disease 
in trees, and plants \ chancre, m. ; (of worms which destroy 
fruit and vegetables), ver, m. teigne,/.; (one which attacks 
the vine), ver coquin, m. ; ( trees), charangon, m. ; (the 
dog rose), rose de chien,/. ; (in a figurative sense), cancre. 
Civil war is a devouring canker for that country, la guerie 
civile est un chancre qui devore ce pays. 

To CANKER, v. a. corrompre ; infecter ; (to corrode), 
roiiger. 

To CANKER, v. n. se corrompre ; s'infecter. The can- 
kered heart, le cosur envenime corrompu. The cankered 
mind, 1'esprit corrompu . esprit que 1'envie la haine 
la jalousie devore. Cankered spite, vengeance inveteree. 
Hatred lies cankering on his guilty heart, une haine profonde 
rouge son coeur coupable. Cankering vice, le vice corrupteur. 

CANKERBIT, adj. qui a reu une morsure empoisonnee. 

CANKEREDLY, adv. d'une maniere inveteree. 

CANKERLIKE, adj. comme un chancre. 

CANKEROUS, adj. devorant, e; rongeur. 

CANKER WORM, s. ver coquin, m. charanc,on, m. 
The canker worm of envy, ver rongeur de 1'envie, m. 

CANNABINE, s. (sort of hemp), cannabine,/. 

CANNEL-COAL, s. (a species of hard, opake fossil 
coal), cannel coal, m. 

CANNEQUIN, *. (white cotton cloth from Bengal), 
cannequins, m. 

CANNIBAL, *. cannibale. 

CANNIBALISM, s. cannibalisme, m. 

CANNIBALLY, adv. en cannibal. 

CANNON, s. canon, m. _ 

CANNONADE, s. canonnade,/. 

To CANNONADE, v. a. canonner. 

CANNON BALL, *. boulet (de canon), m. 

CANNONEER,! 

CANNONIER, }' ca " on ' er > 

CANNON PROOF, adj. To be , etre a 1'epreuve du 
canon. 

CANNON-SHOT, *. (ball), boulet, m. To receive a 
cannon shot, recevoir un coup de canon. To be within can" 
non. shot, etre a portee de canon. 

CANNULAR, adj. en forme de tube. 

CANOE, s. canot, m. pirogue,/. 

CANON,*, (ecclesiastical law), droit canon, m. canon; 
(a dignitary of the church), chanoine, m. : (catalogue of 
saints acknowledged by the Roman church ; the genuine books 
of the Holy Scriptures ; a fugue in music), canon, m. ; (in 
algebra), formule,/. ; (in surgery), aiguille a canon, /. ; 
(in printing), gros, petit canon, m. 

CANON BIT, *. embouchure du mors. 

CANONESS, s. chanoinesse,/. 

CANONICAL, adj. canonique ; (pertaining to the canont 
of a college), canonial, e. 

CANONICALLY, adv. canoniquement. 

CANONICALS, *. vetemerits sacerdotaux ; costum* 
ecclesiastique. 

CANONICATE, *. canonicat, m. 

CANONIST, s. canoniste ; savant en droit canon. 

CANONISTIC, adj. de canoniste. 

CANONIZATION, s. canonisation, m. 

To CANONIZE, v.a. canoniser. 



CANONSHIP, }' ca icat > m - 



CANOPIED, adj. Canopied in darkness, entoure, e d'un 
voile obscur. / sat upon a bank with ivy canopied, je me 
reposais sur un bane de gazon, au-dessus duquel le lierre 
formait une voute. Canopied with golden clouds, sous uu 
dais forme par des images d'or. 

H2 



c A.N 

CANOPY, t. ("over a throne, an altar, carried in proces- 
sions), dais, m. ; (over a bed), baldaquin, m. (an arch or 
covering of verdure), voute,/. ; (in arch.), dome, m. ; cou- 
pole,/. The canopy of heaven, la voute celeste. The 
spangled canopy, la voute etoilee. 
CANOROUS, adj. melodieux, se. 

CANT, . (corrupt langage spoken by beggars anil thieves), 
argot, m. ; (peculiar form of speech, or phrases, adopted by 
professions, or sets of men), jargon, m. I write not always 
in the proper terms of navigation or in the cant of the profes- 
sion, en crivant, je ne me sers pas toujours des tennes de 
mer convenables, ni du jargon de la profession. A few ge- 
neral rules, with a certain cant of words, has set up an illite- 
rate and heavy writer for a judicious critic, quelques regies 
generales et un certain jargon out souvent i'ait d'un ecri- 
vain pesarit et ignorant un critique judicieux. (Hypocritical 
language, affected goodness. Cant is, by some, derived from 
Andrew Cant, an illiterate Presbyterian, who spoke in a dia- 
lect understood alone by his own congregation), cagotisme, m. 
I have no patience with the cant of these people, le langage 
hypocrite la devotion aflectee le cagotisme de ces gens- 
la' m'impatiente. (Barbarous jargon), baragouinage, m. 
The introduction of cant words is most pernicious to a lan- 
guage, riutroduction de mots barbares et inusites fait 
d'une langue un baragouinage afl'ieux. (Auction), encan, 
m. (A toss, a throw.) To give a ball a cant, donrier un 
petit coup sec une balle. (A corner), niche, f. coin, m. 
Cant timbers, couples devoyees. 

To CANT, v. n. Men cant about materia and forma, on 
affecte de parler savamment de matiere et de forme. / 
cannot bear that canting woman, je ne saurais souft'rir cette 
fausse deVote cette cagote cette hypocrite. Canting lan- 
guage, langage hypocrite. This is mere professional cant, 
or canting, tout cela c'est du jargon. 

CANTAB, adj. (a name given to a member or student of 
the university of Cambridge), Cantab. 
CANTABRIAN, adj. Bicaiaen. 
CANTALIVERS, *. (arch.), modillons unis; m. 
CANTAR, \s. a Turkish and Italian weight, varying 
C ANTARO, ] according to the country, cantaar, m. 
CANTATA, s. (music), cantate,/. 

CANTEEN, s. (a tin vessel in which soldiers carry their 
drink), bidon, m. ; (the place wliere they sell drink to sol- 
diers), cantine,/. 

CANTER, *. (formerly a hypocrite), hypocrfte ; (now, a 
moderate gallop), petit galop, m. In a canter, au petit 
galop ; (/am.) in a canter (easily), facilement, sans s donner 
de peine. Canterbury ga Hop, petit galop. 
To CANTER, v. n. aller le petit galop. 
CANTERBURY, *. (a stand for music, and other things), 
canterbury, m. 

CANTHARIDES, *. cantharides,/. 
CANTICLE, *. cantique, m. 
CANTINGLY, adv. d'un ton hypocrite. 
CANTO, *. chant, m. 

CANTON, . canton, m. ; (in herald.), canton, m. 
To CANTON, v. a. diviser en cantons ; (of troops), 
cantonner. 

CANTONMENT, *. cantonnement, m. 
CANTRED, . district (compost de cent villages, dans 
le pays de Galles). 

CANVASS, . (cloth of which sails and tents are made), 
toile il voile,/. ; (cloth used for painting upon), canevas, m. ; 
(sails of a sliip), voiles,/. She began to spread her canvass, 
elle commenca a mettie ses voiles dehors . (to increase 
her sails), a augmenter de voiles. She set on all the canvass 
she had, elle mit toutes voiles dehors. (Sifting of an affair), 
examen, m. (Now, particularly applied to soliciting votes 
for an office.) He has begun his canvass to-day for the office 
of deputy, il a commence aujourd'hui ses visites aux 61ec- 
teurg pour la place de depute qu'il sollicite. He had no 
rest during his canrass, il n'a pas eu de repos pendant sa 
candidature . les poursuites les solicitations qu'il a 
fallu faire ne lui out pas laisse un moment de repos. 

To CANVASS, t>. a. (to sift, examine), ressasser, exami- 
ner, v. n. (to solicit votes), solliciter des vote*. Has he 
not yet canvassed the county? n'a til pas encore fait ses 
isite aux elect* ur* du count*'? Different parties are can- 
100 



CAP 

vassing about the town, difle rents partis sollicitent lea votes 
des electeurs par la ville. / am tirtd of this canvassing, ces 
demarches ces solicitations ces visites me fatiguent. 
He did not give his vote because no one came to canvass for it, 
il n'a pas donne son vote parceque persoune ne 1'a sollicite. 
(In bad part), liriguer. They call simony, the crime of can- 
vassing for church preferment, on nomine simouie le crime 
de briguer les dignites de 1'eglise. 

CANVAS-CLIMBER, s. matelot, m. 
CANVASSER, *. (who solicits votes), solliciteur, (who 
examines the votes), scrutateur. 

CANVASSING, p. pr. (used substantively), sollicit-i- 
tions,/. ; (examination), examen, m. ; (for a seat in par- 
liament), candidature,/. 

CANY, adj. plein, e de roseaux de joncs ; (made cf 
cane), de jonc. 

CANZONET, *. cliansonnette,/. 

CAOUTCHOUC, . caoutchouc, m. gomme elastique,/. 
CAP, *. bonnet, m. ; (a lady's cap), bonnet, m. coifl'e,/. ; 
(thejirst is used the most). Night cap (a man's), bonnet 
de unit bonnet de coton, m. ; (a woman's), coifl'e de nuit, 
/. ; (riding cap), casquette,/. ; (cardinal's cap), chapeau de 
cardinal, m. barette,/. Fool's cap, oreilles d'ane bonnet 
d'ane. Fool's cap paper, papier telliere papier ministre 
papier pot. Cap paper, papier gris, m. Cap and bells, ma- 
rotte,/. Copper caps, capsules,/. The black cap, la coifl'e 
noire. To touch one's cap, saluer. Take off your cap, off' with 
your cap, otez votre bonnet. Caps off, a bas le bonnet. Cap 
in hand, le bonnet ii la main. To make a cap, saluer. She 
sets her cap at him, elle cherche fi lui plaire. Armed cap a 
pie, urine de pied en cap. ( The head, highest), le plus grand ; 
(a piece of lead over the touchhole of a cannon), tablier ; (in 
arts, a covering), chapeau, m. ; (a sea term), chouquet, m. 
CAP OF MAINTENANCE, *. chapeau ou toque de main- 
tenance ; (insigne de certaines dignites en Angleterre, parti- 
culierement des chevaliers baronnetsqui le portent en cimier). 
To CAP, v. a. (salute), saluer ; oter son bonnet (i une 
personne); (to cover), couvrir, recouvrir. The mountain 
capped with snow, la montagne couverte couronnee de 
neige. The cloud-capped towers, les tours environnees de 
nuages. (To surpass in height), depasser. He caps them by 
the whole head, il les depasse de toute la tete. To cap verses, 
(amusement, qui consiste a citer un vers qui commence par 
la derniere lettre du vers qu'uii autre a cit). 
CAPABILITY, *. capacite,/. 

CAPABLE, adj. capable. Look for a capable judge, 
cherchez un juge capable. Are you capable to do it? etes- 
vous capable cfe le faire? The room is not capable to receive 
all your goods, cette chambre n'est pas capable de recevoir 
tous vos effete. (lf'orthy,Jit to receive.) He is capable of 
the best instructions, il est capable de recevoir la meilleure 
instruction. To render us capable of any fnvovr from him, 
pour nous rendre dignes de ses favenrs. (Qualified.) God 
made things for as long a duration as they are capable of, 
Dieu, en creant les choses, leur aassigne toute laduree dont 
elles sont capables. A bastard is not capable of inheriting 
an estate, un batard n'est pas capable d'heriter d'un bien. 
(Susceptible.) At such an early age, the soul is han/li/ 
capable of pain, dans un age aussi tendre, lame est 4 peine 
susceptible de souft'rance. The soul is not capable of death, 
1'ame n'est pas sujette fi la mort. 
CAPABLENESS, *. capacite,/. 

CAPACIOUS, adj. (Of vessels.) The cask is not 
capacious enough, ce tonneau n'a pas assez de capacity 
n'est pas assez grand ne contient oas assez ; (of a room), 
spacieux, euse ; (of a gulph, bay), vaste, etendu, e; (of the 
mind), vaste, e'tendu ; (in general), grand, e. 

CAPACIOUSNESS, *. capacite, /. ; (applied to space 
and to the mind), etendue,/. [propre ;\. 

To CAPACITATE, v.a. rendre capable de, rendre 
CAPACITY', s. capacite,/. No one uvu/d doubt his 
capacity to do it, personne ne douterait de sa capacite de le 
faire. (State, condition), qualitt-./. t tat, m. I come in the 
capacity of an ambassador, je viens en qualite d'ambassa- 
deur. ll'e are not in uny capacity of serving him, nous ne 
sommes nulU-mrnt en i-tat de le servir. (In gfom. andchem.), 
capacite,/. The capacity of water for caloric, la cupacit 
de 1'eau pour le calorique. 






CAP 

CAPARISON, *. caparason, m. 

To CAPARISON, v. a. capara^oimer. 

CAPE, *. cap, m. ; (of a cloak), collet, m. rotonde, f. 
(This last is not given in the Academic, but is, however, 
much used now. Napoleon Landais gives it.) 

CAPER, *. (of a lamb, goat, 8(c.), bond, m. saut, m. ; 
(of horses), cabriole,/ 1 .; (in dancing), entrechat, m. To 
mt capers, faire des entrechats ; (to jump about), cabvioler, 
gambader ; faire des gambades. We, that are true lovers, 
run into strange capers, nous autres, qui sommes de vrais 
amants, nous faisous d'etranges folies. (Pickled buds), 
capres,/. Caper sauce, sauce aux capres. Caper bush, 
caprier, m. 

To CAPER, v . a. (of lambs, goats, Sfc.), bondir, sauter. 
I like to see lambs capering about the fields, j'aime si voir les 
agneaux Londir sauter dans la plaine; (of a horse), 
cabrioler, faire des cabrioles ; (to skip, as children), sauter; 
('to dance about merrily}, gambader, faire des gambades. 
The capering dance, la danse vive et. legere. No capering 
beaux, point d'elegants danseurs cabrioleurs. 

CAPER CUTTING, *. gambades,/, danse,/. 

CAPERER, *. danseur; cabrioleur. 

CAPERCAILZIE, *. (wildfowl}, coq de bruyere, m. 

CAPIAS, *. (In law, a writ or order.) To issue a 
capita ad respondendum, signer delivrer un mandat 
cTamener ; capias ad satisfaciendum, mandat de saisie, m. 
executoire, m. 

C API BAR, *. (the river hog), cabial, m. 

CAPILLACEOUSJa^'. capillaire; (inanat.), t. vais- 

CAP1LLARY, ) seau capillaire, m. 

CAPILLAMENT, s. (in hot.), capillaments, m. 

CAPITAL, s. (a chief town), capitale, /. ; (stock), ca- 
pital, m. ; (a large letter}, lettre capitale majuscule, /*. ; 
(the upper part of a pillar), chapiteaii, m. 

CAPITAL, adj. capital, e. Capital city, ville capitale. 
Capital crime, punishment, crime capital, peine capitale. 
Capital letter, lettre capitale majuscule . grande lettre. 
Capital enemy, ennemi capital. (Chief, principal), principal, 
e ; essentiel, le. (Fam. excellent, good.) He is a capital 
fellow, c'est un excellent gargon. This is capital! voila 
qui est excellent parfait .. cela va le mieux du moride. 
Capital. f parfait! 

CAPITALIST, s. capitalists 

CAPITALLY, adv. To be capitally accused, etre accuse 
d'un crime capital. He was capitally punished, il fut puni 
de la peine capitale. (Fam. excellently, perfectly.) It was 
capitally done, la chose fut parfaitement executee. 

CAPITATE, adj. (in hot.), capite, e. 

CAPITATION, s. capitation,/, taxepartete,/. 

CAPITOL, *. capitole. m. 

CAPITULAR, s. capitulaire ; (a member of the chapter), 
membre du chapitre ; capitulant. 

CAPITULARLY, adv. capitulairement. 

CAPITULARY, *. capitulaire, m. 

To CAPITULATE, v. n. capituler. 

CAPITULATION, *. capitulation,/. 

CAPITULATOR, *. qui capitule. 

CAPIVI, *. (a West Indian balsam, used in medicine), 
baume de copahu. 

CAPNOMANCY, *. (divination by the smoke), capno- 
mancie, /. 

CAPON, *. chapon, m. 

CAPONNIERE, s. (in fort.), caponniere,/. 

CAPOT, *. (a term at the game of piquet), capot, m. 
faire capot. 

CAPOUCH, s. (a monk's hood), capuchon, m. 

CAPPER, s. marchand de bonnets. 

CAPREOLATE, adj. (in hot.), capreole, e. 

CAPRICE, *. caprice, m. 

CAPRICIOUS, adj. capricieux, euse. He is of a ca- 
pricious temper, il a 1'humeur capricieuse. 

CAPRICIOUSLY, adv. capricieusement. 

CAPRICIOUSNESS, *. caprice, m. bisarrerie, /. 

CAPRICORN, . capricorne. m. 

CAPRIFOLE, s. (sort of woodbine), chevre-feuille sau- 
vage, m. [fication,/. 

CAPRIFICATION, s. (method of ripening figs), capri- 

CAPRIOLE, s. m horsemanship), cabriole,/., 
101 



C A R 

CAPSICUM, *. (Guinea pepper}, capsique, m. 

To CAPSIZE, v. a. faire chavirer ; v. n. ohqvirer. 

CAPSTAN, *. (sea term), cabestan, m. 

CAPSULAR, 1 a<lj. (hot.), capsulaire ; ('in anat.) i 

CAPSULARY,) ligament, veine capsulaire. 

CAPSULE, s. (hot.), capsule,/. 

CAPTAJN, s. capitaine. (In the navy.) 2'ost captain, 
capitaine de vaisveau. 

CAPTAINCY, s. grade de capitaine, m. He obtained 
his captaincy early, il obtint de bonne heure le grade de 
capitaine. They will give him the first vacant captaincy, on 
lui donnera la premiere place de capitaine la premiere 
compagnie vacante. (In America), juridiction, distric* 
d'un capitaine. 

CAPTA1NRY, *. capitainerie,/. 

CAPTAINSHIP, s.(commandment-in-chief), comrnande- 
ment, m. ; (rank, post of captain), place grade de capi- 

CAPTATION, s. captation,/. [taine. 

CAPTION, *. (in law}, mandat de prise de corps, m. , 
(seizure), saisie,/. 

CAPTIOUS, adj. (disposed to find fault), difficile, poiii- 
tilleux, se ; (insidious, leading into error), captieux, uuse. 

CAPTIOUSLY, adv. captieusement. 

CAPTIOUSNESS, s. promptitude a blamer, pointillerie, 
/. ; (peevishness), humeur mecontente, difficile. 

To CAPTIVATE, v. a. (to take prisoner), prendre ; (to 
enslave), rendre captif, ive ; rendre esclave. . They lay a 
trap for themselves, and captivate their understandings to 
falsehood and error, ils se tendent un piege a eux-mmes, et 
rendent font de leur esprit 1'esclave du mensonge et de 
1 eneur. (To charm, overpower, with excellence or beauty), 
captiver. Wisdom enters the last, and so captivates him with 
her appearance, that he gives himself up to her, la sagesse 
parait la derniere et le captive tellement par son maintien, 
qu'il se donne entierement a elle. Captivated (used ad- 
jectively), captive ; (but more commonly), charme, e. This 
place is delightful, we are quite captivated with it, cet endroit 
est delicieux, nous en sommes tout charmes. Captivating 
(used adjectively), seduisant, e ; (attractive), attrayant, e. 
(To captivate adroitly, by cunning), capter. 

CAPTIVATION, *. esclavage, m. ; (seduction), seduc- 
tion, /. 

CAPTIVE, s. captif, ive ; .esclave. My mother was mad* 
captive to the cruel victor, ma mere devint 1'esclave du cruel 
vainqueur. She grew captive to them (honey words), elle 
devint leur captive elle se laissa captiver par eux. 

CAPTIVITY, *. captivite,/. To lead into captivity, 
mener en captivite. To bring into captivity to pleasure, 
rendre 1'esclave du plaisir. 

CAPTOR, *. vainqueur ; (of a ship), qui prend, qui 
fait une prise. 

CAPTURE, *. capture,/. ; (of a criminal), arrestation,/. 

To CAPTURE, v. a. capture?, prendre. 

CAPUCCIO, s. (Italian for hood), capuchon, m. 

CAPUCHIN, s. capucin ; (a garment), mante a ca- 
puchon. 

C APUCINE, *. (sort of monkey), capucin, m. 

CAR, s. char, m. ; (small wagon to carry goods), charrette, 
/. voiture,/. (The bear), le grand chariot. 

CARBINE, *. carabine,/. 

CARABINEER, *. carabinier, m. 

CARACK, *. (large ship of burden), caraque,/. 

CARACOLE, s. (horsemanship), caracole,/. 

To CARACOLE, v. n. caracokr. 

CARAT, ) s. (a word used to express the fineness of 

CAR ACTS, ) gold ; also a weight of 3| grains), carat, m . 
Gokl twenty-two carats fine, de Tor a vingt-deux carats. 

CARAVAN, s. caravane,/. 

CARAVANSARY, *. (an eastern inn), caravans6rail. m. 

CARAVEL,)*, (a kind of Turkish and Portuguese ship). 

CARVEL, } caravelle,/. 

CARAWAY, *. (a plant), carvi, m. seeds, grain* 
de carvi. 

CARBON, *. (chem.), carbone, m. 

CARBONACEOUS, adj. (chem.), carbonnS, c. 

CARBONADO, s. (meat broiled on coals), carbonnade v / 

CARBONIC, adj. carbonique. 

CARBUNCLE, s. (a jewel, a tumor), carboncle, n. 



CAR 

CARBUNCLKD, a<lj. curie-hide rubis de carboncles; 
(covered with tumours), couvert, e de carboiicles. 

CARBUNCULAR, adj. rouge comine un carboncle. 

CARCANET, . (a jewelled cfutin or collar), carcan, m. 

CARCASS, *. (in all its acceptations), carcasse,/. 

CARCELAGE,*. droit de geolage, m. 

CARCINOMA, *. (med., an ulcer), carcinome, m. 

CARC1NOMATOUS, adj. (med., of the nature of the 
cancer), carcinomateux. 

CARD, *. (used in games), carte,/. Pack of cards, jeu 
de cartes. Low card, basse carte,/. Court card, figure,/. 
Trump card, carte d'atout. To deal the cards, faire les 
cartes. To shujfle the curds, battre, meler les cartes. (A 
gentleman's or lady's card), carte carte de visite; (a 
tradesman's printed card), addresses impriinees,/. / sent 
up or in my card, je doimai ma cart* au domestique (pour 
la jwrter ;1 son maitre). (Card of the points of the compass), 
rose des vents,/. To speak by the card (to speak guardedly), 
mettre les points sur les i . prendre garde a ce que 
Ton dit. 

CARD, *. (sort of thistle), cardon, m. ; (an instrument 
for combing wool), carde,/. 

To CARD, v. a. carder. 

CARD-TABLE, *. table de jeu,/. [F, m. 

CARDAMINE, *. (bot.J, cardamine, /. cresson des 

CARDAMOMUM, s. (powerful antiilote), carda- 
mome, m. 

CARDER, . cardeur, euse. 



CARDIALGY, *. (med.), cardialgie, /. ; (the heart 
burn), aigreurs,/. avoir des aigreurs. 

CARDINAL, adj. cardinal, e. 

CARDINAL, *. cardinal. Cardinal's flower, cardhiale 
rouge, bleue. 

CARDINALATE, ) ,. , . 

CARDINALSHIP,h cardl " alat > m - 

To CARDINALIZE, v. a. nommer faire cardinal. 

CARDING-MACHINE, *. machine i carder. 

CARD-MAKER, . fabricant de cartes, cartier. 

CARD MATCH, *. allumette de carte,/. 

CARDOON, *. (wild artichoke), cardon, m. 

CARE, *. (concern, anjriety), soin, m, souci, m. We 
luive cares, nous avons des soius, des soucis. To banish 
cares, to cast away cares, bannir les soucis, la tristesse. She 
was all my care, elle faisait tous mes soins. We are not 
free from cares, nous ne sommes pas sans soucis libies de 
soins sans inquietude. 

(Caution, attention.) These plants have died for want f 
care, ces plantes sont mortes faute de soin. Take care of 
yoursdf, soignez-vous prenez bien soin de vous. He tn/c-x 
care of nothing, il n'a soin de rien il lie prend soin de 
rien. Take no care for to-morrow, lie vous inquietez pas de 
demain ne prenez aucun souci pour demaiii. Will yon 
take care of that for me ? voulez-vous bien garder cela pour 
moi ? / w ill lend you the book, but take care of it, je veux 
bien vous preter ce livre, mais aye/, en bien soin mais 
prenez en bien soin. 

Have a care ! prenez garde. L<et them take care not to 
go too far, qu'ils preiinent bien garde a ne pas aller trop 
loin -d'aller trop loin. Take cure you do not full, prenez 
garde de romber. Take care he does not s^e you, pi me/. 
garde qu'il ne vous voie. Take care to return in time, ayez 
soin de revenir a temps. Take care to let him know, ayez 
soin de 1'en informer. Do you care much to see him 9 vous 
souciez-vous beaucoup de le voir . teuez-vous beaucoup 
il le voir ? These are things which I do not much care for, ce 
sont des choses dont je ne me soucie guere auxquelles je 
ne tiens pas beaucoup. / am confuUnt lh<it he ii-mil I nut 
care for being praised at the expense of another's reputation, 
je suis convaincu qu il riaimerait pas qu il n attacberail 
aucun prix & des louanges aux deprns d'nn autre. (Ob- 
serve tlie construction of these last sentences, anil that avoir 
oin it used when the thing is required, not forbidden.) 

(To charge, trutt.) 1 place my son under your care, je 

coufie mpn enfant i vos soins. Can he be better thin under 

his mother' scare? qui pourrait avoir plus de soin <!< lui 

uuc sa mi-re? I wai under the iwv /' Dr. /,., Dr. I* me 

102 



CAR 

soiguait me voyait. Where is it ? I had placed it uixler 
your care, ou est-il? je 1'avais conliu a vos soins a votre 
garde. 

To CARE, r. n. 

(To regard, cherish, value.} He care not for these ;*/</< 
whom we hardly know, nous ne nous soucions pas <! 
gens-la ; nous les connaissons ;"i peine. ) ' d<> nut rare 
inn li fur her, il me semble que vous ne vous goueie/ ^uere 
d'elle. Indeed, 1 do care fur her, je vous assure au rontraiie 
que je 1'aimc la chcris. / neither care for their /m-e nor 
their dislike, je ne me soucie ni de leur amour ni do If ur 
liainc. What do I care if I see him or not ? que m'ini]M>ite 

de le voir ou non? je me moque bien de le voir ! / 

do not care to see him, je ne me soucie pas de le vjir je 
tiens jxm a le voir. // hut <lu I care about that f quYst-ce 
que cela me fait? She may go or stay, fur (tu/jlit 1 <-<n<-, 
qu'elle reste ou qu'elle s'en aille, peu m'importe celain'e^ 
egal cela m'est tout-il-fait indilVi T< nt. Would lie not m/.-, 
if I told him what has happen Alt si je lui disais ce qui e.st 
arrive, croyez-vous qu'il y fiit indifferent ? Thiit mini 
cares for nobody, cet liomme-ll n'aime personne. lie rare 
not much for these things, we can do u-ithout them, nous ne 
tenons pas beaucoup a ces choses-la, nous pouvons nuns 
en passer. Take it, if you like, I do not care for it, prenv- 
le, si vous voulez, je n'y tiens pas. Do you care mmli to 
go to town to-morrow? tenez vous lieaucoup a allcr ii 
Lundres demain ? 

(To be interested for, in.) Why should I care for a man 
who has never done me any good? pourquoi m'inquictn.iis- 
je me mettrais-je en peine d'un homme qui ue m'a 
jamais fait de bien ? 

(To mind, consider.) She cared not what trouble she had, 
if she could but see him happy, elle ne regardait jias a la 
peine qu'elle se donnait, pourvu qu'elle le vit heureux. 

(Not to mind, to laugh fit.) Sh? cares not for our remon- 
strances, elle se moque de nos remontrances. / don't care 
for his anger, je me moque de sa colere. / don't </> n 
straw for it, je me moque de cela, comme de Colin 
Tampon. You may scold aw:iy, he cares not for it, groiidrv. 
tant iju'il vous plaira, il s'en moque ne s'en embarrasse pas. 

(To feel inclined, disposed.) Having been now a<-<i>i<ni<t<-<l, 
they dil not care to part, ayant fait coiiiiaissance, ils nc M- 
sentaient pas disposes a se separer. / don t much rare, if 
we go now, je ne serais pis lache de partir a present. / 
don't care, if I do have a little more, j'en prendrai volouticis 
encore un peu je ne serais pas fache d'en prendre encore 
un peu. 

To CAREEN, v. a. mettre en carene. v. a. etre en 
carene. 

CAREER, *. (race-course race course of actions), 
carriere,/. To run a , parcourir, fournir une carrii-ic. 
(Sp^ed.) When a horse is running in his full career, quand 
un cheval court de toute sa Vitesse. A cross ecent hus 
stopped him in the career of his fortune, un evencmrnt inal- 
beureux 1'a arrete dans le cours de ses prosj)eriti-s dans sa 
carriere fortunee. 

CAREFUL, ///. 

(Anxious), soucieux, euse; inquiet, e. He looks care- 
ful, il a 1'air soucieux inquiet. Why should you he careful 
for things which cannot contribute to your kappimetll puiir- 
quoi vous inquietez-vous de vous mettez-vous cu jx-inc 
de choses qui ne peuvent pascontribuer a votre buobeor i 
Who can nnsicer for the future, iilxiut irhirh ht- is s,i <;u;i'nl f 
(|iii jK>ut rt-pondre de 1'avenir dont il s'inquiete tant dont 
il se met tant en peine? 

(Cautious, watchful.) We hud n careful nmtlier, nous 
avions une mere soigneuse prudente vigilante. } <,// /,,,v 
rrc/v/ thing, you are not can- fit I, vous jH'idc/. tout ce <jne 
vous avez, vous ifetes jw asstv. soigncnx. lie caivful <>f 
her character, so\r/ soigneux de prene/ soiu de veille/. 
sur sa Imputation. You nrc not careful enough of i/oirr 

hfullh, vous ne soignez]>as assez votre sank- vims nYies 

|u> a>-e/. soigneux de votre saute, lie direful nut to ojffnil 
Inn/, prenez garde de ayez soiu de ne pa.s nii-tte/ vns >oiin 
a ne |>.is 1'oflenser. 

CAREFULLY', adv. soigneusement. avec soin; (CIIH- 
liously \ ])nn!eiiiineiit ; (inthcare, (in.rieti/ \avi-c inquietude. 

CAHEFl'LNKSS, s. soin, m. attention,,/'. 



CAR 

CARELESS, ,,,lj. 

(Thutylif/i'x.t, tini/eii'iiril), etourdi, e, maladroit, e. How 
careless this girl is, she breaks every tlti/iy, que cette fille est 
6tourdie, maladroite, elle cosso tout; (negligent), negli- 
gent, c. You nre /no (v//v/c.v.v, i/nit lone, every thing, vous n'etes 
p,i< iussez soigneux vous etessi negligent, vous perdez tout. 
} mi are too careless of your money, vous ne regardez pas 
assc/. a 1 'argent vous ne prone/. pas assez de soin de votre 
argent. lie. easy, 1 shall not be. carrlrxs of your interests, 
soyez tranquille, jo no negligerai pas vos interets. (Not at- 
nuli/Hj.) Was a father ever so careless of the happiness of 
liis children ! un pore se inontra-t-il jamais si insouciant a 
1'egard du bonlieur de ses enfams? Careless of our advice, 
he icent on spending, until he was ruined, n'ecoutant pas 
negligeant nos avis, il continua ses folles depenses jusqu'ii 
ce qu il iut mine. (Without proper consideration.) You 
have done this in a very carelens manner, vous avez fait cela 
attention trea-negligemment. She should not answer 
me i'i that care/ess manner, elle ne devrait pas me repondre 
si lgrement. ( Free from cares, light hearted), sans souci, 
s.uis inquietude, K-ger, ere. (Indifferent), insouciant, e (i 
l'egard de) ; indifferent (aux choses). (Contrived without 
art), sans art. 

CARELESSLY, adv. negligemment, sans soin. (Incon- 
siderately.) But many carelessly condemned ail, mais un 
grand nombre les condamnerent tous inconsiderement sans 
reflexion. (Without care or concern), sans souci, dans 1 in- 
souciance, [derie, f. 

CARELESSNESS, s. negligence,/, inattention,/, etour- 

CARENTANE, s. (a corruption of Quarantana, a papal 
indulgence for forty days, or more likely, the Lent), quaran- 
taine, /. 

To CARESS, v. a. caresser,/. faire des caresses (a une 
personne). Zephyr caresses the flowers with his gentle breath, 
le zcphir caresse les fleurs de sa douce haleine. If I can 
feast and caress my mind with the pleasures of worthy specu- 
lations, si je puis nourrir et caresser mon esprit du plaisir de 
ces speculations utiles. 

CARESS, *. caresse,/. 

CARET, s. renvoi, m. 

CARGASON, Is. cargaison,/. To ship a cargo, charger, 

CARGO, ) embarquer la cargaison. 

CARICATURE, *. caricature,/. 

To CARICATURE, v. a. faire une caricature des 
caricatures (sur une personne), caricaturer. 

CARICATURIST, s. caricaturiste artiste caricaturien. 

CARICOUS, adj. (medic.), cariqueux, se. 

CARIES, *. (rottenness of the bones and teeth), carie, /. 

CARINATED, adj. Cbot.), carine, e; (fam.), en 
gouttiere. 

CARIOSITY, *. same as caries i, carie,/. 

CARIOUS, adj. carie, e, carieux, euse. [chanvre. 

CARLE, *. See Churl. (Sort of hemp), espece de 

CARLINE-TH1STLE, *. (a plant}, carline /. ; (fam.), 
cameleon blanc, m. 

CARLINGS, . (ship timbers), carlingue, /. 

CARLOV1NGIAN, s. (of the dynasty of Charlemagne), 
Carlovingien, ne. 

CARMAN, s. charretier. 

CARME, 1 _ ,,., 

CARMELITE r" ( - /arme ' m - Carmelite,/. 

CARMINATIVE, *. (medic.), carminatif, m. ; adj. car- 
rninatif, ive. 

CARMINE, s. carmin, m. 

CARNAGE, *. carnage, m. 

CARNAL, adj. chariiel, elle. A carnal man, un homme 
charnel, sensuel. Carnal pleasures, plaisirs de la chair des 
sens. (Physical.) Our carnal powers, nos forces physiques. 
(Lustful), lascif, ive, lubrique. Carnal minded, porte aux 
plaisirs des sens. (Worldly), mondain, e. Carnal minded- 
ness, affection de la chair. To have carnal knowledge, con- 
naitrc charnellement. 

CARNALIST, *. homme charnel, sensuel. 

CARNALITE, s. homme mondain. fla chair. 

CARNALITY, s. sensualite,/. lascivete, /. affection de 

To CARNALIZE, v. a. rendre charnel, le. 

CARNALLY, adv. charaellement ; (in the flesh), dans 
la chair. Carnally minded, mondain. e. 
103 



CAR 

CARNATION,*, ^complexion ; painting, colouring^ 
cnriiation. /'. ; (n /lowr), <i:illet, m. 

CARNATIONED, adj. couleur de chair. 

CARNELIAN, .v. (n jirn-ioits stone\ cornaline,/. 

CARNEOUS, adj. (fleshy), chan.u, e. 

CARNIFICAT1ON, s. c'arnilication,/. 

To CARNIFY, v. a. carnilier. 

CARNIVAL, *. carnaval, m. 

CARNIVOROUS, adj. carnivore. 

CARNOSITY, *. (anat.), carnosite,/. 

CARNOUS, adj. (fleshy), charnu, e. 

CAROB, *. (a tree common in Spain), caroubier, m. 

CAROCHE, *. (a corruption of the Italian carozza), 
carosse, m. 

C A ROCKED, adj. porte, e en carosse. 

CAROL, s. (song of joy), chant de joie. Christmat 
carols, uoel, m. ; (pious song), cantique, m. 

To CAROL, v. n. celebrer par des chants, des hymnes. 

CAROLINA, *. (states in North America), la Caroline 
septentrional e meridionale. 

CAROLINIAN, adj. s. habitant de la Caroline. 

CAROTID, *. carotide,/. artere carotide,/. 

CAROTIDAL, adj. carotidal, e. 

CAROUSAL,) s. carrouse,/. (this word is not now used) ; 

CAROUSE, } debauche,/. (A large dose of liquor.) 
To drink a full carouse, vider un grand verre (de vin). To 
quaff carouses, boire rasades boire a plein verre. 

To CAROUSE, v. n. faire debauche, boire. They til 
carousing, ils se tiennent demeurent a boire . ils boive^it 
longuement. 

CAROUSER, *. buveur, grand buveur. 

CARP, *. (a Jish), carpe. /. Young carp, carpeau, 
carpillon, m. 

To CARP, v. n. censurer, trouver a redire a. That man 
carps at every thing you do, cet homme-la trouve a redire ^ 
tout ce que vous faites. Why carp at every word? pourquoi 
blamer censurer pointiller sur chicaner sur chaque 
mot. Lay aside, therefore, that carping spirit, defaites-vous 
done de cet esprit censeur de cette promptitude a tout 
blamer. They are ever carping, ils sont toujours a censurer 
a blamer. v. a. blamer. 

CARPENTER, *. charpentier, m. 

CARPENTRY, s. charpenterie,/ 

CARPER, *. censeur, chicaueur. 

CARPET, *. tapis, m. (used also figuratively.) To bring 
on the carpet, mettre sur le tapis. Carpet knight, chevalier 
courtisan. Brussels carpet, tapis beige, m. 

To CARPET, v. a. couvrir d'un tapis mettre un tapis. 
Carpeted with grass, couvertd'un tapis de verdure. (Fam. 
of a man who has been lectured by his master in his own 
parlour.) To be carpeted, recevoir une semonce. Carpet 
walk, pelouse,/. tapis de verdure, m. 

CARPING, *. censure,/, chicane,/. 

CARPINGLY, adv. captieusement. 

CARPMEALS, s. etoffe grossiere de laine d'Ecosse. 

CARPOLITE, *. (petrified fruit), carpolithe, m. 

CARPOLOGY, s. carpologie,/. 

CARRIAGE, s. volture, /. ; (gun carriage), afffit, m. , 
(of an engine, or any machine carried on wheels), train, m. ; 
(gentleman's), voiture,/. We met several private carriages, 
nous avons rencontre plusieurs voitures de maitre. To set 
tip a carriage, prendre voiture. To put down one's carriage, 
mettre bas sa voiture. Get in the carriage, montez en 
voiture. She alighted from her carriage at our door, elle 
descendit de voiture a notre porte. Bring the carriage, 
amenez la voiture. Order the carriage to the door, dites 
qu'on amene la voiture. Order my carriage, dites que 1 on 
mette mes chevaux. 

What is the carriage of this parcel ? quel est le port de 
ce paquet? 

Your carriage was proper, votre maintien etait convenable. 

She has a lofty carriage, elle a 1'airfier sa demarche est 

fiere hautaine. (of a package or parcel), port, m. 

CARRICK-BEND, s. (sea termj, nceud plat, m. 

CAR RICK-BITS, s. bittes laterales. 
CARRIER, *. voiturier. 
CARRION, s. charogne,/. 
CARRONADE, s. (short guns), caronade, f. 



CAR 

CARROT, . carotte,/. 

CARROTY, adj. qui ales cheveux rouges. 

CARROUSEL, t. See Carouse. 

To CARRY, v. a. (the actual act of bearing), porter. 
You cannot carry thit parcel, it it too heavy, ce ]>.i<|ntt -st 
trop pesant, vous ne sauriez le porter. My horse will carry 
you well, mon cheval vous portera parfaitement. (To lead.) 
I'n carry a man to prison, horses to the stable, metier UD 
liomme en prison, des chevaux a l'6curie. 7'A/ /i/<ii>t natural 
way, without grammar, can carry them to great elegance in 
th // language, cette methode simple et naturelle, saiis gram- 
maire, jx-ut les meuer a une maniere elegante do s'exprimer. 

(In the ^figurative sense, to urge, imply, show, have), porter. 
Men are strongly carried to the practice of vice, les hommes 
sont fortement portes ;'i la pratique du vice. What motii<e 
could carry you to the adoption of such a measure ? quel 
motif a pu vous porter a pretidre uti semblable parti ? The 
aspect of every one, in the family, carries much satisfaction, 
chacuti datis cette famille porte sur sou visage un air de 
satisfaction. 

(To effect.) To carry one's point, accomplir son dessein 
en venir 1 ses fins reussir. He has carried his purpose 
into effect, il est venu a bout de il a accompli ses 
desseins. 

To carry a town, emporter une ville. To carry a prize, 
remporter un prix. 

To carry a jest, things, studies, too far, pousser trop loin 
une plaisanterie, les choses, les etudes. 

To carry it over others, 1'emporter sur les autres. To 
carry the day, triompher ; etre le heros du jour. To carry 
the bell, remporter le prix de la beaute ; 1'emporter par sa 
beaute. To carry it high, le prendre sur un ton haut. The 
question wot carried unanimously, la proposition a ]>asse 
a etc adoptee a 1'uuanimite. He will carry his cause, il 
gagnera sa cause. You will have some difficulty to carry 
your resolution (into effect), vous aurez dela peine a coiiduire 
cette entreprise 1 fin. 

To carry coals to Newcastle, porter de 1'eau & la mer. 

To carry one's self, se couduire. 

The prepositions chiejly used with To Carry are, about, 
ali-ng, away, before, back, down, off", on, out, over, through, up. 

(About.) I never carry much money about me, je ne porte 
jatnais beaucoup d'argent sur moi. They carry their goods 
about the country, ils portent leurs marchandises de place 
en place par la campagne. To carry things about, colporter 
les choses. 

(Along.) To carry along with us, porter avec nous. 

(Away.) To carry things away, emporter les choses. To 
carry persons, animals away, emmener les personnes, les 
animaux. Men are carried away (led away) with imaginary 
prospects, les hommes se laissent entrainer par des esperai ices 
imaginaires. To carry away a woman or man (by force), 
enlever un homme, une femme. Hit love for the amuse- 
ments of the town will, I fear, carry him away from the stit lies 
of his professsvn, je crains bieii que son gout pour les plaisirs 
de Londres tie le detournent de ses etudes. 

(Before.) When at Oxford, he carried ever;/ thing before 
him, il remportait tous les prix, lorsqu'il etait a Oxford. 
He carries every thing before him, il renverse tous les ob- 
stacles. rien tie lui resiste . il reussit en tout. 

(Back.) To carry back (things), reporter; (persons, 
animals), remener ; (one* memory), porter la pensee sur. 

(Down.) To carry things down, porter les choses en bas. 

(0{f.) The thieves entered at night, and carried every 
thing off, les voleurs entrerent pendant la nuit, et enleverent 
emporterent tout. A short illness carried him ojf, une courte 
niuladie 1'enleva (i ses amis, & sa famille). A rannun hut/ 
carried it off, un boulet de canon 1'emporta. This remedy 
will carry off the bad humours, ce remede dissipera les mau- 
vaises humeurs. 

(On.) To carry on a profession, suivre, exercer une 
profession ; (a trade), faire un metier. He carried on the 
business of a baker for 20 years, il a fait exercc le nu'ticr 
de boulanger pendant vingt ans. They intend to carry <m 
^continue) the business of their father, ils out 1'iiitriition de 
continuer le commerce de leur pere. They carrieil irur on 
for two years, on continua fit la guerre pendant deux 
am. The uwrkl were carried on ( prosecuted J actively, on 
101 



CAR 

poursuivit poussa les travaux avec vigueur. To carry 
on a design, poursuivre 1'execution d'un projet . extcufer 
un dessein. He cannot carry on the administration iif the 
country any longer, il ne saurait continuer son gouverne- 
ment il tie saurait gouverner plus long-temps. 

(Out.) To carry out (of a room), emportei ; (to help), 
soutenir, aider (dans utie enrreprige); (things in an enter- 
prise), metier a fin, executer. 

(Over.) To carry over (in summing), retenir; (to take 
across a riitr), passer (de 1'aurre cote"). 

(Through.) Grace will carry a man through till diffi- 
culties, la grace de Dieu soutient un liomme dans toutes Irs 
ilillicultus . aide un homme 4 sunnonter toutes les 
difficulty's. 

C Up.) Carry this up, portez cela en haut. 

To fetch and carry (speaking of a dog), rapporter; (tales, 
scandal), colporter. 

To carry (speaking of a gun or any other arm), porter. 

CARRYING, p. pr. (used subst.) The English /. 
great carrying trade, le transport (des marchandises) forme 
une branche importante de 1 Industrie en Atigleterre. 

CARRY-TALE, *. rapporteur, teuse. 

CART, *. cliarrette, f. ; (to carry people), chariot, m. 
The Scythians aluays lodged in carts, les Scythes logcaicnt 
toujours dans leurs chariots. Dust or dung-cart, tombereau, 
m. A chaise cart, carriole, f. Errand-cart, la voiture. 
Errand-cart man, voiturier. 

To CART, v. a. attacher lier (un coupable) au cul 
d'une charrette ; (to convey by means of carts), voiturcr ; 
(to load), charger. 

CART-HORSE, *. cheval de charrette ; (when used in 
contempt), grand cheval de carrosse. 

CART-JADE, . haridelle, f. 

CART-LOAD, *. charreteej/. 

CART ROPE, s. corde,/. 

CART-RUT, *. orniere,/. 

CART-WAY, *. (where carriages may pass), chemin 
carrossahle, chemin pour les voitures. 

CART-WRIGHT, t. charron, m. 

CARTAGE, *. chairiage, m. 

CARTE-BLANCHE, s. To give (to leave a person 
at liberty to act according to his will or judgment), donner 
carte blanche. 

CARTEL, *. (chalknge to a duel), cartel, m. envoyer un 
cartel ; (conditions for the exchange of prisoners) , cartel, m. 
Cartel-ship, vaisseau- parlementaire. 

CARTER, *. (cart-driver), charretier. [ne. 

CARTESIAN, adj. (pertaining to Dessartes), Cartusien, 

CARTILAGE, *. cartilage, m. 

CARTILAGINEOUS,! ,- _., . 

CARTILAGINOUS, H' cartlla g' neux > ense ' 

CARTOON, *. carton, m. ; les Cartons de Rapliael. 

CARTOUCH, *. cartouche,/. 

CARTRIDGE, s. (for a musket}, cartouche,/. ; (for a 
cannon), gargousse,/. 

CARTRIDGE-BOX, *. gibeme,/. 

CARTULARY, . (the register or records of a monas- 
tery), cartulaire,/. 

CARUNCLE, *. (small fleshy excrescence), caroncule,/. 

To CARVE, v. a. (wood, stone, metals), sculpter ; (to 
engrave), graver ; (to cut meat), couper ; (to cut u/> poultry, 
game), decouper; (to carve at table), servir. My mother 
always carved, c'etait ma mere qui servait toujours. Can 
you carve 1 are you expert at cart-ing ? vous entendez-vous 
ii decouper? (In a jlgurative sense.) I have carved out 
some work for you, je vous ai taille de la besogne. He 
carved out his own way, il s 'etait trace son chemin il s'etait 
fait sa carriere lui-meme. He seems to be carved out for 
her, on dirait qu'il esl fait qu'il a ete tail!6 expres pour 
elle. 

CARVER,*, (in wood, stone), sculpteur; (engraver), 
graveur. Carver ami gilder, doreur, fuhrirant de bordnres 
de cadres. (Carver at table.) He is a good carver, il 
decoupe fort bien il est adroit 4 decouper; (a ten-ant 
can-ing at a tide table), ccuyer tranchant. (Fig.) We art 
not tlu carvers of our own fortune, on n'est p.is 1 .uli-.in d 
sa projire fortune. 

CARVING, *. sculpture,/, gravure ; ciselure,/. 



CAS 

CARYATIDES, s. cariatides, /. pi. 

CASCADE, *. cascade,/. 

CASK, *. (of fruit, wine, Sfc.), caisse,/. ; (a box to keep 
things in), boite, f. cofl're, m. ; (for books), bibliotheque, 
/. ; fa cover to put over furniture), housse, f. ; (for an um- 
brella), fourreau, m. ; (for knives, scissors, razors, instru- 
ments, cards), 6tui, m. ; (dressing case), necessaire, m. ; 
(pillow case), taie d'oreiller, f. ; (watch case), boite de montre, 
f. : (letter case), porte-feuille ; (hat case), etui de cliapcau. 
Case knife, couteau a gaine. (In ships.) Case shot, mitraille, 
f. ; boite de mitraille. To load with case shot, charger il 
mitraille. (Printer's case), casse, f. haut de casse, bas 
de casse; (window, door-case), chambranle, m. (In arch., 
the outer part of a bitMing),extvrieuT, m. murs exterieurs, 
wj. ; (in hot.), capsule, f. 

(Fig., of the skin, body), enveloppe, f. Heart, break thy 
frail case, coeur, brise ta prison fragile. He is case hard- 
ened, il a la peau dure. To be in good case (condition), etre 
en bon etat etre gras avoir de I'embon point ; (to have 
good clothes), etre bien vetu bien couvert. 

To CASE, v. a. couvrir ; envelopper. He is cased in 
flannel, il est entierement couvert enveloppe de flanelle. 
( To case in wood), encaisser. 

CASE, *. (state, fact, circumstance), cas, m. In such a 
case, I wotilil act differently, en cas parcil, j'agirais difle- 
remment. // is generally the case, c'est geueralement le cas. 
Is it the case (fact)? est-ce le fait? -. la chose est-elle 
vraiment ainsi? Well, if you assert that the thing has hap- 
pened before, give us a case (an instance), eh bien ! puisque 
vous dites que la chose est deja arrivee, citez-en un ex- 
emple. State the case, posez le cas exposez le fait. This 
is a very difficult case, c'est un cas difficile. As the case 
stands, dans le cas actuel dans 1'etat actuel des choses. 
In that case, 1 would do it, dans ce cas-lii, je le ferais. In 
case he come, or should come, en cas qu'il vienne. Put the 
case he comes, or should come, posez le cas qu'il vienne. As 
the case may happen, suivant le cas. 

This is not my case, je ne suis pas dans ce cas dans 
cefte position. We are not in a case to do these things, nous 
ne sommes pas dans le cas de faire de pareilles choses. // 
I* not the case with us (if is not so), il n'en est pas ainsi de 
nous. This is the case with my friend, c'est la le cas, a 
1 egard de mon ami . il en est ainsi de mon ami. This 
is his present case, tel est le cas dans lequel il se trouve 
actuellement. What would you do, if you were in my case? 
que feriez-vous si vous etiez a ma place ? I found it so, in 
my own case, j'er ai fait moi-meme 1'experience. I found' 
/ so, in his case, pour ce qui le regarde, j'ai trouve qu'il en 
etait ainsi. 

If the case (affair, business) was yours, what would you 
do? si c'etait votre affaire si la chose vous concernait 
que feriez-vous ? / make tht case mine, j'en fais mon affaire. 

Is this a case for charity ? est-ce une chose une per- 
sonne digne de charite ? This is indeed a case of compas- 
sion, c'est vraiment une chose digne de qui merite 
compassion. Is this a case for so much anxiety? la chose 
vaut-elle que 1'on s'eii inquiete autant ? It is a hard case, 
but what can we do ? la chose est dure, maig qu'y pouvons- 
nous ? 

(In physic.) Doctors are not agreed about his case, les 
mcdecins ne sont pas d'accord sur son mal sa maladie. 
This air is good in consumptive cases, cet air est bon pour 
les maladies de poitrine. He is in a consumptive case, il est 
attaque de la consumption d'urie maladie de poitrine. 
There are several small pox hooping cough measle cases, il 
y a plusieurs enfants personnes attaquees de la petite- 
vurole de la coqueluche de la rougeole. / have several 
cases, j'ai plusieurs malades (attaques de ce mal). His 
case is desperate, son mal est desespere 51 est desespere des 
medecins. This is a difficult case, c est une maladie diffi- 
cile a traiter. It is a case of fracture, il y a fracture. 

(In law), cause, y. The case was tried, la cause fut 
jugee porfee au tribunal. My counsel stated the case 
(question, facts), mon avocat exposa le fait. 

( In grammar), cas, m. This word is in the ablative case, 
ce mot est au cas ablatif a 1'ablatif. 

To CASE-HARDEN, v.a. endurcir 

CASEMATE, s. (fortification), casemate./. 
103 



CAS 

CASEMENT, . k a window opening upon hinges, different 
from the common way of sliding up or down), fenetre (& 
goruls) petite fenetre, /. 

CASEOUS, adj. (of the nature of cheese), caseeux, 86 ; 
caseux, se. 

CASERN, s. (lodgment for soldiers), caserne,/. 

CASEWORM, *. See Caddis. 

CASH, s. argent, m. To be flush of cash, in cash, avoir 
de 1'argent etre en forids. To be out of cash, n'avoir pas 
d'argent. / shall be out of cash (shall lose) by this bar- 
gain, je perdrai de 1'argent a ce marche. / am jive pounds 
out of cash by it, j'y suis pour j'y pers cinq livres. To 
sMfor cash, vendre au comptant argent comptarit. Loos*, 
cash, de la monnaie. / always keep a little cash by me, je 
garde toujours une legere somme un peu d'argent a ma 
disposition. [escompter. 

To CASH, v. a. changer. (To cash a bill with discount), 

CASH-ACCOUNT, . compte de caisse, m. 

CASH-BOOK, . livre de caisse, m. 

CASH-BOX, . caisse,/. 

CASH-KEEPER, s. caissier, m. 

CASHEW-NUT, s. (sort of nut of the West Indies), 
anacarde,/. cachou, m. 

CASHIER, *. caissier, m. 

To CASHIER, v.a. (a military term), casser; (to dis- 
band troops), renvoyer, licencier. (In general, to dismiss, 
efface), renvoyer (les personnes) ; eflfacer (les choses, les 
idees). (In a moral sense), rejeter. 

CASHOO, *. (gum of a tree in the East Indies), 
cachou, m. 

CASING, *. (plastering of a house), revetement (en 
platre, en stuc, m.). (Covering, case), caisse,/. enveloppe,/. 
See Case. 

CASK, s. (a head-piece), casque, m. 

CASK, s. baril, m. 

CASKET, s. cassette,/. ; (for jewels), ecrin, m. 

To CASKET, v. a. renfermer dans une cassette. 

CASPIAN, *. (name of a sea), mer Caspienne,/. 

CASSATION, *. (in French law), court of , cour de 
cassation,/. 

CASSIA, *. (medicinal plant or fruit), casse,/. 

CASSIDONY, *. (a plant), cassidoine,/ 

CASSIMER, s. (thin woollen cloth), casimir, m. 

CASSINO, *. (game at cards), cassino, m. 

CASSIOWARY,)*. (a large bird, in the East Indies), 

CASSOWARY, ] casoar, m. 

CASSOCK, *. soutane,/. In his cassock, en soutane. 

CASS-WEED, *. (hot.), tabouret, m. bourse a pasteur. 

To CAST, v. a. (to throw), Jeter. 

The ancients made use of a catapult to cast stones, les 
anciens se servaient d'une catapulte pour jeter des pierres. 
His creditors cast him into prison, ses creanciers le jeterent 
en prison. Cast your eyes on the other side of the river, 
jetez les yeux de lautre cote de la riviere. She cast a fin- 
gering look behind, elle jeta un long, un lent regard derriere 
elle. They cast a deep trench round the camp, on fit une 
tranchee profonde autour du camp . on entoura le camp 
d'une tranchee profonde. 

The creatures that cast the skin are the snake, the riper, 
the grasshopper, the lizard, and the silkworm, les animaux 
qui changent de peau qui se depouillent sont la cou- 
leuvre, la vipere, la sauterelle, le ver a soie et le lezar 1 
These plants cast a disagreeable smell, ces plantes donneiit 
repandeiit une odeur desagreable. You are too apt Jo 
cast blame upon those who differ in opinion from you, vous 
etes trop prompt a rejeter du blame sur a blamer cenx 
dont 1'opinion differe de la votre. We shall cast all tin 
blame upon you, nous vous en ferons porter tout le blame 
. nous en rejeterons tout le blame sur vous. He cast 
him (threw) on the ground, il le renversa il le jeta a terre. 
Thii casts a lustre upon his reign, cela repand de 1'eclatsur 
son regne. To cast a thing in a persons teeth, reprochet 
une chose a une personne. He is ever casting that in my 
teeth, il est toujours a me reprocher cela . il vient 
toujours me jeter cela au nez. / cast myself on your gene- 
rosity, je m'abandonne a votre generosite. 

We cast lots to know who should have it, nous tirames au 
sort J qui 1'aurait. To cast the nativity of a person, tirei 



CAS 

1'horotuipe d'une ]>ersoiine . dresser lanativite. To cast 
ii/ii-hor jeter lancre . mouiller. To cait account*, cal- 
culer ; (to mid up*, additionner. Just cast up this account 
for me, ayez la complaisance d'additioimer ce compte. To 
catt the events of a war, calculer prevoir lea eVenements 
d'une guerre. To cast a play, fairele canevas d'une piece; 
(to distribute the parts), distribuer les roles d'une pif-re. 
To cast a horse, in order to operate on it, abattre un cheval. 

(In law.) To cast a criminal, condamner un criniinel. 
To cast the defendant (auash his defence), dcbouter le de- 
fendeur. 

To cast young ones (of animals j, avorter. 

To cast (found), jeter au moule couler Cast iron, 

fer fondu de fonte. At one cast, d'uii jet. 

To cast dice, jouer un coup de dcs. 

The prepositions used with To Cast are, about, aside, at, 
away, down, forth, in, off, to, out, up. 

(About.) To cast about uneasy looks, jeter autour de soi 
des regards inquiets. To cast things about, jeter les choses 
de tons cotes. We cast about how to manage this matter, 
nous examinames les differents moyens d'arranger cette 
affaire. 

(Aside.) To cast aside, mettre de cote & 1'ecart. 

(At.) I will have one cast at it, je veux en essayer la 
chance une fois. 

(Away.) We were cast away on the African coast, nous 
I'chouiimes fimes naufrage sur la cote d'Afrique. (To 
lavish, waste), prodiguer dotmer. She has cast herself away 
upon a man who does tint deserve her, elle s'est perdue, en se don- 
nant a un homme qui ne la merite pas. (To ruin), ruiner. 

(Ky.) To cast by, rejeter. 

(Down.) To be cast down, etre abattu, e. Do not suffer 
yourself to be cast doum, ne vous laissez pas abattre. With 
downcast eyes, les yeux baisses. With downcast looks, 1'air 
abattu. 

(Forth.) To cast forth, jeter. 

(Off.) To cast off (discard), rejeter ; repousser. Reli- 
gion U'oultl curb him in his lusts, and therefore he casts it off, 
and pulls all the scorn upon it he can, la religion mettrait 
un Irein a ses desirs ; voila pourquoi il la rejette et la 
couvre de tout le mepris dont il est capable. We see they 
never fail to exert themselves to cast off" the oppression, when 
they feel the weight of it, ils ne manquent jamais de s'eft'i>rcer 
de repousser de se soustraire a 1'oppression, quand ils en 
sentent le poids. (To leave behind), depasser, laisser loin 
derriere soi ; (to let go), lacher. To cast off clothes (in hot 
weather), se devetir. He gives his cast off clothes to his 
servant, il dorme sa defroque a son domestique. 

(Out.) To cast out (to turn out of doors), chasser (de la 
maison, de chez soi); abandonner. (To utter), lacher 
proferer. To cast out devils, chasser les demons. 

(To.) Being stronger than his adversary, he cast him to 
'he around, etant plus fort que son adversaiie, il le renversa. 

(Up.) To cast up (calculate), calculer. (To vomit, 
reject), rejeter. (A bank), clever un talus, une digue. 

( Under.) To cast under, soumettre a. 

TbCAST, v. n. (to contrive), projeter ; concevoir 1'idee 
(de faire une chose, d'une chose) ; (of metals, to warp), se 
dejeter. To cast about to bring such events 'to pass, chercher 
;\ ainener des evenements. (Sea terms), abattre ; (to cast 
off or loose), demarrer ; (fishing with a net), pecher au filet. 

CAST, *. (act of casting), jet, m. He lives at about a 
stone's cast from us, il demeure 4 la distance d'un jet de 
pierre de chez nous. He caught three dozen gudgeons in one 
"ist. il a attrape trois douzainesde goujon d'un coup (run 
jet. With one cast of an eye, d'un coup d'oeil. A cast of 
politics, un coup de politique uncoup d'etat. This statue 
was founded at one cast, cette statue est fondue d'un seul 
j't. (A cast of dice}, un coup de des. The last cast of 
fortune, le dernier coup du sort. (A mould), moule, TO. 
platre, m. They took a cast of his face after his death, on 
moiila .on tira un pi itre de sa figure apres sa mort. 
(Hunt.) We have a small cast of him, iious avons son 
bu-itr en petit. (Statues, ornaments, tfc. cast in plaster), 
]il ilri', m. : (in bronze), bron/.rs, ;//. Hisstudio is ornamented 
ii'i/h lifuutij'iil ftigtx in p/nxti-r and bronze, son cabinet et 
enrirlii dc plain-set <lr lirun/.i-.s suj>erl>e. 

I It- has n xini/utitr amt of countenance, il a une physiono- 
100 



CAT 

mie d'une expression singuliere. The cast of his mind it 
melancholy, le caractere de son esprit est nu lanrnliqiie. 
There is a gloomy cast in every thing he writes, il y a une 
teinte detristesse dans tout ce qu'il ecrit / like the neat 
cast of his verses, ses vers out une toumure elegante qui me 
pi. lit. There is a slight cast in his eyes, il ne louche p.ts 
pn'-risement, mais il a quelque chose dans \\i-\\ dans le 
regard. See (E 1 1.. The colour was grty, with a cast of green, 
In couleur en i-tait grise, avec une teinte de vm. 

CASTE, . (a tribe or class, said particularly of the Hin- 
doos), caste,/. 

CASTALIAN, ailj. deCastalie. 

CASTANET, *. castagnette,y. (jouer des castagnettes). 
CASTAWAY, s. reprouve, e. 

CASTAWAY, adj. (rejected), rejete, e ; (useless), inu- 
tile ; (lost), perdu, e. 

CASTELLAN, *. (governor or possessor of a castle), 
chatelain ; seigneur chatelain, dame chatelaine. 

CASTELLAN Y, *. chatellenie,/. 

CASTELLATED, adj. crenele. 

CASTELLATION, *. fortifications, /. mure (dun 
chateau), m. 

CASTER, *. (small wheels supporting a chair or table), 
roulette,/. An armchair oncasters, un fauteuil & roulettes. 
// moves on casters, il va sur des roulettes. (Small /i/iui/x 
for vinegar, oil, Sfc.). burette, /. A set of casters, un hu i 1 i er. 
(A calculator of fortunes), astrologue, m. ; (at dice, Sfc.), 
joueur de des. 

To CASTIGATE, v. a. chatier. [m. 

CASTIGATING, p. pr. (used substantively), chatiment, 

CASTIGATION, *. chatiment, m. punition corporelle,/. 

CASTIGATOR, *. celui qui punit, chatie; correcteur. 

CASTIGATOUY, adj. qui chatie corrige. 

CASTING, p.pr. (used substantively.) They are expert 
iti casting (founding), ils entendent parfaitement 1'art de 
fondre; (of taking casts), de mouler; (of casting the fea- 
tures of persons), de tirer le platre (des personnes) ; (of 
casting a net), i jeter le filet. 

CASTING-VOTE, *. voix pruponderante,/. 

CASTING-NET, *. filet, m. pervier, m. 

CASTLE,*, chateau, m. ; (a fortified place), chateau 
fort, m. To build castles in the air, faire des chateaux <MI 
Espagne. Castle builder, homme femme qui se repait 
de chimeras. (In a ship.) The forecastle, le gaillard 
d'avant. Hindcastle, gaillard d'arriere. 

To CASTLE, v. n. (at chess), roquer. 

CASTLE-BUILDER, *. (who forms visionary schemes), 
homme femme qui se repait de chimeras. 

CASTLE-CROWNED, adj. couronne, e surmoute, 
e d'un chateau,/. 

CASTLED, adj. couvert, e de tours de chateaux. 

CASTLE-GUARD, WARD, *. (a feudal tenure), 
garde du chateau,/. 

CASTLING, *. (an abortion), avorton, m. 

CAvSTOR, or CHESTER, . (a city or castle), citadelle./. 

CASTOR, *. (beaver), castor, m. ; (a hat), chapeau. ///. : 
(a pou>erful cephalic and antispasmodic), castorcum, in. 
Castor oil, huile de ricin, f. 

CASTRAMETAT1ON, *. (art of forming encamp- 
ment), castrame'tation,/. 

To CASTRATE, v. a. chfitrer; (fg. of books), chfitrer. 

CASTRATION, *. castration,/ 

CASTREL, f. (a sort of hawk), crecerelle,/. 

CASUAL, adj. (acculental), accidentel, le, fortuit, e 
(n/i/i/ir'!/ to revenues), casuel, le. 

CASUALLY, adv. accidentellement ; ( w>/ much used) 
par hasard, par accident. 

CASUALTY, *. (accident), casualite", /. ; (ntt mu<h 
used), accident, TO. ; (emolument arising from cusual r.iuses), 
revenu casuel, TO. casuel, m. 

CASUIST, . casuiste. 

To CASUIST, v. n. casuistiquer. 

CASUISTICAL, adj. de casuiste de conscifiire. 

CASUISTRY, . science du casuistu. 

CAT, . chat, m. chatte, /. Out of dour cat, chat <1 
i>uttieres. To agree like cat and dog, s'accorder vivrc - 
<-onniie cliat et cliien. l'n/,-c<it, foiiine. /'. To turn tht 
cut in the pun, t ruin per (en prttendant que Ion tient d'uiie 



CAT 

antre porsoiiiic re quo Ton dit) jeter Ic cliat aux jambes 
dun uutre. Cat's paw, la patte du chat, dupe,/", (se servir 
de la patte du chat). Cat-eyed, aux veux de chat. (A 
sea term), capon, m. To cat the anchor, caponner I'ancre. 
(A iort of ship of burden), capon, m. Cat-hook, croc de 
chapon, m. Cat-fall, or rope, garant de capon, m. Cat- 
harpings, trelirigage des haubans sous la hune. Cat's paw 
(a lii/ht breeze, in a calm, rippling the surface of the water), 
vent leger. Cat -o' -nine-tails, garcette,/. 

CAT-FISH, . espece de requin. 

CAT-GUT, . corde ii boyau,/. 

CATABAPTIST, s. (sort of heretics), catabaptiste. 

CATACHRES1S, . catachrese,/. 

CATACLYSM, s. (deluge), cataclysme, m. 

CATACOMBS, s. catacombes,/. 

CAT ACOUSTICS, *. (theory of echo), catacoustique,/. 

CAT ADIOPTRIC, adj. (seeing through), catadioptrique. 

CATAGRAPH, . catagraphe, m. 

CATALECTIC, adj. catalectique. 

CATALEPSY, *. catalepsie,/. 

To CATALOGIZE, v. a. arranger en catalogue. 

CATALOGUE, *. catalogue, m. 

CATAMARAN, s. brulot, m. 

CATAMOUNT AIN, *. (wild cat), chat pard, m. 

CATAPLASM, s. cataplasme, m. 

CATAPULT, s. catapulte,/. 

CATARACT, s. cataracte, /. (A disease, of the eye.) 
To remove a cataract, enlever une faire 1'operation de la 
cataracte. 

CATARRH, . catarre, m. 

CATARRHAL, adj. catarral. 

CATASTROPHE. *. catastrophe,/. 

CATCAL, or CATCALL, s. (a squeaking instrument 
used, to condemn plays or actors), sifflet, m. 

To CATCH, v. a. atrraper. Catch the ball, attrapez la 
Italic. He was caught in the woods, 'on 1'a atfrape pris 
dans les bois. 1 will goon catch you, goon, allez toujours, 
je vous attraperai bientot. To catch the breath, arreter 
riialeine. He catches his breath, 51 reprend son haleine. 
To catch butterflies, attraper des papillons. To catch fish, 
prendre du poisson. To catch a aisease, attraper gagner 
une maladie. He caught a fever in Italy, il attrapa gagna 
la h'evre en Italic. To catch a cold, prendre un rhume. 
To catch cold, s enrhumer. This disease is not catching, 
cette maladie n'est pas contagieuse. To catch the eys. he 
ear, frapper la vue, les yeux, 1'oreille. / could not catch a 
tight of her, il me fut impossible de la voir. My ear caught 
the sou/id of her voice, le son de sa voix frappa parvint a 
mon oreille. / could not catch her eyes, je ne pus rencontrer 
ses yeux. / caught his eye, his look, nos yeux se rencon- 
tre rent. 

To catch the fair (to please, captivate), plaire aux se 
faire aimer des belles. 

To catch a tartar, etre pris dans ses propres filets. To 
catch a person in his words, faire tomber un homme dans 
sjn propre piege . forcer un homme a se contredire le 
surprendre dans ses paroles. 

Do not let me catch you swearing again, que je ne vous 
rattrape plus que je ne vous premie plus a jurer. / 
caught him stealing my pears, je 1'attrapai le pris a voler 
mes poires. / will punish you, if I catch you at it again, 
je vous punirai, si je vous y attrape y prerids de nouveau. 
You have not caught the right sense, vous n'avez pas attrape 
saisi le vrai sens. / could not catch his name, je n'ai pas 
pu attraper saisir son nom . son nom m'a echappe. / 
cannot catch that tune, je ne saurais attraper cet air. 

( To catch hold.) Catch hold of that (hold it fast), tenez 
cela . teuez bien cela. Had I not caught hold of his arm, 
I must have fallen, si je ne 1'avais pas saisi par le bras, 
j aurais tombe. He catches hold of every thing you say, to 
nick up a quarrel, vous ne saiiriez rien dire, qu'il ne s'en 
serve pour vous chercher querelle. They caught hold of all 
his effects (took possession, seized), ils s'emparerent se 
saisirent de tous ses effets. You are lost, if you suffer am- 
l 'itio>i to catch hold of your heart, vous etes perdu, si vous 
souft'rez que 1'arnbitiou s'empare de votre coeur. They 
caught hold of him in the street (arrested), on le saisit dans 
la rue. He catches hoU of every one he meets (haunt on, 
107 



CAT 

fastens on), il s'accroche a tous cetix q./il rencontre. A 
ill-owning man catches hold of every thing, un homme qui s 
noie s'accroche il tout. 

(To catch fire.) Her cap caught fire, le feu prit ge mit 
i sa robe. Our house, being the next, caught fire imme- 
diately, comme notre maison 6tait la plus proche, le feu y 
prit immediatement. This wood does not easily catch fire, 
ce bois ne s'enflamme pas facilement. See how he catches 
fire, voyez done comme il prend feu. 

(To catch at.) They catch at all opportunities of sub- 
verting the state, ils saisissent toutes les occasions de reriverser 
1'etaf:. / am sure he will catch at this proposal directly 
(accept), je ne doute nullement qu'il n'accepte cette propo- 
sition de suite. He caught at it immediately, il ne se le fit 

pas dire deux fois il prit la balle au bond . (ha 

accepted, agreed), il accepta sans hesiter. He catches at 
every thing, il profite de tout il saisit tout il ne laisse 
rien passer. 

To catch up (overtake), attraper ; (to seize), saisir. 

CATCH, s. (tnare), attrape, /. piege, m. To lie upon 
the catch, etre a 1'anTit aux aguets. (In music, a sort of 
song), canon, m. (Thing caught), prise, /. trouvaille, /. 
butin, m. You will find it no great catch, vous verrez que 
ce n'est pas une grande trouvaille que vous n'avez pas 
attrap^ grand' chose. (Seizure, act of seizing.) She would 
fain the catch of Strephon fly, elle voudrait pouvoir echapper 
aux mains aux prises de Strephon. (Any thing that seizes, 
holds.) The catch of a lock, latch, gache, /. ; (the thing 
which prevents a whed to turn back), cliquet, m. claquet, m. 
(Bit, snatch.) I have written this, not at once, but by catches, 
je n'ai pas ecrit ceci tout d'un coup, mais par morceaux . 
a different* intervalles a plusieurs reprises. We do not 
read on, but by catches, nous ne lisons pas continuellement, 
mais par moments. (Small portions, imperfect notions), 
idee imparfaite, notions legeres./. morceau, m. Catch (of 
the breath, in nervous persons), hoquet, m. 

CATCHABLE, adj. See Catching. 

CATCHER, s. attrapeur, euse. Bird , oiseleur. 

CATCH-FLY, s. (a plant), attrape mouche, m. 

CATCHING, p. pr. (used objectively in the sense of con- 
tagious), contagieux, se qui se gagne. (Seductive), at- 
trayant, e. 

CATCH-PENNY, s. miserable brochure, /. ouvrage 
(fait pour gagner de 1'argent) . attrape sou, m. 

CATCH-POLL, *. (a baili/fs assistant), pousse-cul, 
*. 

CATCHUP, s. sauce aux champignons, f. 

CATCH- WORD, *. (in printing), reclame,/. 

CATECHETICAL, adj. catechetique. 

CATECHETICALLY, adv. cafec letiqu.nKiit. 

To CATECHISE, v. a. catechiser. 

CATECHISER, s. catechiste. 

CATECHISM, *. catechisme, m. 

CATECHIST, *. catechiste. 

CATECHUMEN, s. catechumene. 

CATEGORICAL, adj. categorique. 

CATEGORICALLY, adv. categoriquement. 

CATEGORY, s. categoric,/. 

CATENARY, adj. en chaine de chaine. 

To CATENATE, v. a. eiichainer. 

To CATER, v. a. pourvoir (aux besoins, alanourriture) 
aller a la provision faire la provision. 

CATER-COUSIN, s. (a remote relation), arriere cousin 
cousin a la mode de Bretagne. 

CATERER, -ESS, s. pourvoyeur, euse. 

CATERPILLAR, s. chenille,/. To destroy the which 
infests a tree, a plant, echeniller un arbre, une plaiite. 

To CATERWAUL, v. n. (said of the cry of cats at 
night), miauler, faire sabbat ; (to make a disagreeable, odious 
noise), faire sabbat, faire un vacarme horrible. 

CATERWAULING, s. (of cats alone), miaulement, m. ; 
(in general), sabbat, m. vacarme. m, ; (used adjectively), 
criard, e. 

GATES, *. (food or viands), mets, mets delicats, m 

CAT-FISH, s. chat marin, m. 

CAT-GUT, *. corde a boyau,/. 

CATHARTIC, *. ) ,. ., .. . 

CATHARTIC AL,}^' <*artique, <& 



C A V 

CATHARTICALNESS, *. propriete purgative. 

CATHEDRAL, t. cathedrale,/. 

CATHEDRAL, adj. cathedral, e. The cathedral churck, 
''iglise cathtdrale. Here aged tree* cathedral walks com- 
pote, 1:\ de vieux arbres form cut des avenues qui ressem- 
blent a une nef de cathedrale. 

CATHEDRATED, adj. To be , occuper remplir 
une chaire. 

CATHETER, *. (surgical instrument), catheter, m. 

CAT-HOLES, *. (sea term), trou du chat, m. 

CATHOLICAL, adj. catholique. 

CATHOLICISM, . catholicisme, m. 

CATHOLICKLY, adv. catholiquement. 

CATHOLICON, *. (universal remedy), catholicon, m. 

CATKIN, . (hot.), chaton, m. 

CAT-LIKE, adj. de chat ; a*, comme un chat. 

CATLING,*, (a surgical knife), couteau adissSquer, m. 

CATMINT, *. (a plant), herbe au chat,/. 

C ATOPTPR. ) 

CATOPTRON I* t616sc F catoptrique, m. 

CATOPTRIC,' ) ,. . . 

CATOPTRIC AL,H' ^toP*"^ 6 ' 

CATOPTROM ANCY, *. (art of divination by a mirror), 
catoptromancie, f. 

CAT-PIPE, *. See Catcall. 

CATSUP, *. See Catchup. 

CATTLE, . (in general, exclusive of horses), betail, m. 
bestiaux, m. Black cattle (bulls, oxen, cows), gros betail. 
Small cattle (sheep, goats, pigs), menu betail. Horned cattle, 
betes 1 cornes. A hundred head of cattle, un troupeau de 
cent betes. (Of horses.) He drives fine cattle, il couduit 
de beaux chevaux, de belles betes. (Of human beings), 
animaux. Boys and women are for the most part cattle of 
this colour, les enfants et les femmes, pour la plupart, sont 
des animaux de cette couleur. See Show. 

CAVALCADE,*, cavalcade,/. 

CAVALIER, *. (in all its acceptations), cavalier ; (the 
party of Charles the Firot of England), les royalistes, les 
cavaliers; (in fortification), cavalier, m. 

CAVALIER, adj. cavalier, ere. 

CAVALIERLY, adv. cavalierement, 

CAVALIKRNESS, s. manieres cavalieres,/. 

CAVALRY, *. cavalerie,/. 

To CAVATE, v. a. See To Excavate. 

CAVAZION, s. (hollowing under ground for cellarage), 
excavation des fondements. 

CAUDAL, adj. en queue, en forme de queue. 

CAUDATE, ) ,-,.,, i' 

CAUDATED J ' ( : ^ av '"ff a tai1 ^ caude, e - 

CAUDLE,*, cliaudeau, wi. ; (if made of wine), vinchaud, 

To CAUDLE, v. a. preparer un chaudeau. [m. 

CAVE, . caverne,/. antre, m. 

To CAVE, v. a. enfermer dans une caverne. v. n. s'en- 
fermer dans une caverne. 

CAVEAT, *. (law), opposition. To enter a caveat, 
faire, former opposition (a une chose) ; (intimation of cau- 
tion), avertissement, m. 

CAVERN, *. caverne,/. 

CAVERNED, adj. (full of caverns), rempli decavernes ; 
(inhabiting, confined in a cavern), renferme dans une caverne. 

CAVERNOUS, adj. caverneux, euse; rempli, e de 
cavernes. 

CAVESSON, *. (in horsemanship), cavecon, m. 

CAUF, *. (a chest with holes for keeping fish alive in 
water), batineton, m. 

CAVIARE, *. (roe of sturgeon), caviar, m. 

To CAVIL, v. n. v. a. (to raise frivolous objections, to 
blame), chicaner, pointiller. He can's at every thing we 
say, il pointille sur il trouve :\ redire a tout ce que nous 
f.tisons. They have understanding enough to cavil at and 
find fault with these things, ils out assez d'entendement pour 
pointiller disputer sur ces choses, et pour y trouver ft 
redire. (To dispute.) Wilt thou enjoy the good, then cavil 
the conditions f apres avoir accepte ces bienfaits, disputeras- 
tu sur les conditions? /'// caw'/ on the ninth part of a hair, 
je disputerai sur la neuvieme partie d'un cheveu sur la 
pointe d'une aiguille. He cavil* first at the poet's insisting 
to mu<:h upon the effects of slrhillti rage, d'abord, il blfune 
(M 



C A U 

le poefe de ce il chicane le poete sur ce qu'il insiste m 
fortement sur les effets de la col-re d'Achille. 

CAVIL, *. chicane,/, pointillerie, f. 

CAVILLAT1ON, * pointillerie,/. chicane,/. 

CAVILLER, . homme pointilleux, femme pointilleuse, 
chicaneur, euse. 

CAVILLING, . pointillerie,/. dispute sur desriens,/. 

CAVILLINGLY, adv. d'une maniere pointilleuse, par 
esprit de chicane. 

CAVILLINGNESS, i. esprit, humeur pointilleux, euse. 

CAVILLOUS, adj. pointilleux, euse; chicaneur, euse. 

CAVILLOUSLY, adv. See Cavillingly. 

CAVIN, . (in military art), cavin, m. 

CAUL, *. (a net in which women enclose their hair), 
rseau, m. ; (the membrane sometimes encompassing the head 
of new-born children), coiffe, /. To be born with a caul, 
etre ne coiffe. 

CAULIFEROUS, adj. (hot.), caulifire. 

CAULIFLOWER, *. chou fleur, m. ; plur. choux-fleurs. 

To CAULK, v. a. See To Calk. 

CAUSABLE, adj. possible, qui peut s'effectuer. 

CAUSAL, adj. causal, e, causatif, ve ; (the last is pre- 

CAUSAL, *. causatif, m. [ferable.1 

CAUSALITY, *. causalite,/ 

CAUSALLY, adv. suivant 1'ordre des causes. 

CAUSATION, . cause,/. 

CAUSATIVE, adj. causatif, ive. 

CAUSATIVELY, adv. causativement 

CAUSATOR, *. agent, m. 

CAUSE, *. cause,/. (Reason, subject.) I am out of 
humour, and I have good cause, je suis de mauvaise humeur, 
et j'en ai sujet. Is there sufficient cause for going to Londun ' 
est-ce une raison suffisante pour que vous alliez a Londres? 
/ do not see any cause for quarrelling in all this, je ne vois 
pas qu'il y ait la lieu de quereller. He has given me cause 
of complaint, il m'a donne lieu sujet de me plaindre. 

To CAUSE, v. a. causer. This event caused great joy in 
our family, cet evenement causa une grande joie dans notre 
fatnille. 

To Cause, before a verb, is rendered by faire. / will cause 
him to fail by the sword, je le ferai perir par 1'cpee. They 
caused him to be arrested, ils le firent arreter. 

CAUSELESS, adj. sans cause, sans fondement. 

CATJSELESSLY, idi: sans cause, sans sujet. 

CAUSELESSNESS, *. manque de fondement, de cause, 

CAUSER, *. agent, m. [m. 

CAUSEWAY, *. chaussee,/. 



CAUSTIC, ) ,. 
CAUSTICAL,H- caustl( i ue - 



CAUSTIC, *. caustique, m. 

CAUSTICITY, *. causticite,/. 

CAUSTICNESS, . causticite ; propriety causlique, f. 
(is more properly used in speaking of remedies.) 

CAUTELOUS, adj. cauteleux, euse. 

CAUTELOUSLY, adv. cauteleusemeut 

CAUTELOUSNESS, *. cautele,/. 

CAUTERISM, . application de cautere. 

CAUTERISATION, *. cauterisation,/. 

To CAUTERIZE, v. a. cauteriser. [tere). 

CAUTERY, *. cautere, m. (appliquer, mettre un cau- 

CAUTION, *. (prudence), precaution, /. ; (security, 
bail), caution,/, (etre la caution d'une personne, servir de 
caution i une personne); (advice), avis, m. 

To CAUTION, v. a. (to give notice of danger), precau- 
tionner, prSmunir (une personne contre une chose). Cau- 
tioned (as an adjective), averti, e, prevent!, e. [d'avis. 

CAUTIONAL, adj. par mesure, forme de precaution 

CAUTIONARY, adj. de surete. Or else deliver up the 
cautionary towns into the enemy's hands, ou bien livrt-r atix 
ennemis les places de surete. / am made the cautionary 
pledge of your keeping the agreement, on fait de moi uu 
gage qui garantisse que vom observere/. cette ronventinn. 

CAUTIOUS, adj. (prudent), prudent, e, pre'cautinnne, e, 
])recautionneux, se. (ll'ury, watchful.) Be cautious of 
him, metiez-vous de lui. Be cautious how you act, agissez 
avec precaution. You should be more cautiuus how you girt 
your confidence, vous devriez etre plus circonspect, et ne jiai 
donuer votre confiance sans reflexion. Givtwus of the , 



C E N 

<>f the night atr (avoiding prudently), fivitant prndemment 
ie soleil, le serein se gardant du soleil, du serein. 

CAUTIOUSLY, adv. avec precaution. 

CAUTIOUSNESS, s. prudence,/, circonspection,/. 

To CAW, v. n. (like crows and rooks), croasser. 

CAZIQUE, s. (an Indian prince, in America), cacique. 

To CEASE, v . n. cesser. The rain has ceased, la pluie 
a cesse. It did not cease raining the whole night, il n'a pas 
cesse de pleuvoir de toute la riuit. We cease to be men, 
luus cessons d'etre hommes. To cease from combat, cesser 
de combattre. To cease from anger, s'appaiser. To cease 
from labour, se reposer, cesser de travailler. To cease from 
strife, cesser de se disputer mettre un terme a une dispute. 

To CEASE, v. a. cesser. Cease your complaints, cessez 
ces mettez un terme a ces plaintes. 

CEASELESS, adj. sans fin, continuel, le. 

CECITY, *. cecite,/. 

CEDAR, s. cedre, m. 

CEDARLIKE, adj ' . comme un cedre. 

CEDARN, adj . (pertaining to a cedar), de cedre. 

To CEDE, v. a. ceder (une chose 3. une personne) ; (to 
yield, surrender), rendre, livrer (une place, une citadelle aux 
assiegeants). 

CEDRAT, s. (a species of lemon), cedrat, m. 

CEDRINE, adj. (pertaining to the cedar), de cedre. 

CEDULE, *. ceduie,/. 

To CEIL, v. a. plafonner. 

CEILING, *. plafond, m. 

CELANDINE, *. (hot.), chelidoine,/. 

CELATURE, *. gravure,/. art de graver. 

To CELEBRATE, v. a. celebrer. 

CELEBRATED, adj. (illustrious), celebre. 

CELEBRATION, s. celebration,/. 

CELEBRATOR, s. qui celebre. 

CELEBRIOUS, adj. celebre. 

CELEBRITY, . celebrite,/. England acquired celebrity 
from the triumphs of Marlborough, rAngleterre a acquis de 
la celebrite est deveriue celfabre, par les triomphes de 
Marlbrough. (In the sense of celebration.) The celebrity 
of the marriage was performed with magnificence, la cele- 
bration de ce manage se fit on celebra ce mariage avec 
une pompe magnifique. 

CELERITY, *. celerite,/. 

CELERY, *. celeri, m. 

CELESTIAL, adj. celeste, s. (the inhabitants of heaven), 
les anges, les habitants des cieux, les bieiiheureux. 

CELESTIALLY, adv. d'une maniere celeste. 

CELESTINS, *. (an order of monks), les celestiris, m. 

CELIAC, adj. (med.), celiaque. [libat). 

CELIBACY, s. celibat, m. (vivre dans garder le ce- 

CELIBATE, *. celibat, m. 

CELL, s. cellule,/. 

CELLAR, s. cellier, m. 

CELLARAGE, s. caves,/. 

CELLARET, s. (in a dining-room, a mahogany case to 
hold bottles of wine or liquors), cave,/. 

CELLARIST, or CELLAREU, s. (in a convent), cellerier ; 
(in general), boutillier. 

CELLULAR, adj . (anat. and bot.), cellulaire ; (divided 
into cells), celluleux ; (membrane), tissu cellulaire . 
fruit celluleux. 

CELLULE, *. See Cell. 

CELTIC, adj. Celtique. 

CELTICISM, s. (manners of the Celts), coutume, ma- 
nieres des Celtes. 

CELTS, *. les Celtes. 

CEMENT, s. ciment, m. ; (fig., a tie), lien, m. 

To CEMENT, v. a. cimenter. 

CEMENTATION, s. (in chemistry), lutation,/. 

CEMETERY s. cimetiere, m. 

CENATORY,'a#. de souper. 

CENOBITIC, adj. cenobitique. 

CENOBY, *. couverit, m. retraite,/. 

CENSE, s. cens, m. ; (in feudal times, a tax or rate paid 
to a lord), censive,/. ; (in modern times), denombrement, m. 

To CENSE, v. a. (to incense), encenser. 

CENSER, s. encensoir, m. 

CENSOR, s. censeur, m. 
109 



C E N 

CENSORIAL, \adj. censorial, e; (full of censure >, 

CENSORI AN, f pleiri de censure. 

CENSORIOUS, adj. porte a censurer, a blamer, severe. 
You are too censorious upon others, vous etes trop severe 
envers les autres . vous etes trop porte 3. censurer les 
autres a exercer votre censure. He takes upon himself a 
solemn, censorious, majestic garb, il prend un air de censeur, 
solemnel, et majestueux. Do not rashly admit a censoriout 
conceit, n'entretenez pas inconsiderement une ide defavo- 
rable severe. He was not so censorious as to imagine. . ., il 
ne poussait pas 1'esprit de censure il ne portait pas le blame 
jusqu'a imaginer que. . . A censorious critic, un critique 
severe facheux. Censorious remarks, des remarques pleines 
de blame. Avoid to give offence to a censorious world, evitez 
de donner prise a un moride facheux medisant. 

CENSORIOUSLY, adv. en censeur, avec severite. 

CENSORIOUSNESS,*. penchant a la censure, au blame, 

CENSORLIKE, adj. en censeur. [m. 

CENSORSHIP, *. censure,/. 

CENSUAL, adj. censuel, le. 

CENSURABLE, adj. digne de censure, Mamable. 

CENSURABLENESS, *. ce qu'il y a de blamable. 

CENSURABLY, adv. d'une maniere blamable. 

CENSURE, s. censure,/, (exercer sa censure). 

To CENSURE, v. a. censurer. Censuring (used sub- 
stantively), blame, m. censure,/. 

CENSURER, *. censeur. m. critique, m. 

CENSUS, s. cens, m. denombrement, m. 

CENT, *. (hundred). Five per cent., cinq pour cent. 

CENTAGE, s. (gain or loss percent.), (ce que 1'on paie, 
ou recoit) pour cent. These goods pay a duly, what is the 
per centage ? qu'est-ce que ces marchandises paieut de droits 
pour cent ? 

CENTAUR, *. centaure, m. 

CENTAURLIKE, adj. comme un centaure. 

CENTAURY, s. (a plant), centauree,/. 

CENTENARY, s. centaine,/. 

CENTENARY, adj. centenaire. [les cent ans. 

CENTENNIAL, adj. sculaire; qui arrive, vient tous 

CENTER, s. centre, m. 

To CENTER, v. a. (to fix), appuyer ; (to collect to a 
point), rassembler. She centered all her affections on her 
son, elle rassemblait toute sa tendresse sur son rils. 

To CENTER, v. n. Thy thoughts are centered on thyself 
alone, tu es 1'unique objet de tes propres pensees. H'here 
there is no visible truth wherein to center (to rest), error is as 
wide as mans fancies, la ou il n'y a point de verite visible 
sur laquelle on puisse s'appuyer, 1'erreur s'etend dans le 
vague de I'imagination. We trust not to others, all our 
hopes center on ourselves alone, nous ne mettons point notre 
confiance dans autrui, notre esperance repose sur nous 
seuls. The common acknowledgment of flte body will at 
length center in him, who appears sincerely to aim at the 
common benefit, la reconnaissance publique se portera se 
dirigera se rassemblera eufin sur celui qui paraitra s'at- 
tacher sincerement au bien etre general. To get rich, and 
then retire from his business, allhis thoughts are centered upon 
this, s enrichir et puis se retirer des affaires, voila ou tendent 
voila quel est le but de toutes ses pensees. 

CENTESIMAL, adj. centesimal, e. 

CENTIFOLIOUS, adj. (hot.), aux cent feuilles. 

CENTIGRADE, adj. centigrade. 

CENTIGRAM, s. centigramme, m. 

CENTILITER, s. fa French liquid measure), centilitre, m. 

CENTIMETER, s. (French long measure), centimetre, 

CENTINODY, s. (plant), centinode,/. [m. 

CENTIPEDE, s. (an insect), centipede, m. 

CENTO, s. (a collection of fragments from divers au- 
thors), centon, m. 

CENTRAL, adj. central, e. 

CENTRALITY, *. centralisation,/. 

CENTRALLY, adv. vers le centre. 

CENTRE, s.l r . 

CENTRE! .} See Center ' 

CENTRIC, adj. central, e. [centrale. 

CENTRIC ALLY, adv. vers le centre ; dans une direction 
CENTRIFUGAL, adj. centrifuge. 
CENTRIPETAL, adj. centriptte. 



C E R 

GENTRY, s. sentinelle,/. See Sentry. 

CKNTUMVI11I, *. lea centumvirs. 

CENTUPLE, adj. (a hundredfold), centuple. 

To CENTUPLE, 1 

To CENTUPLICATE, h "' centu P ler - 

CENTURI AL, adj. seculaire, qui vient tons les cent ans. 

To CENTURI ATE, v. a. diviser par siecles, par cent ans. 

CENTURI ATOR, *. (of certain German historians who 
diride time into spaces of an hundred years}, centuriateur, m. 

CENTURION, *. centurion. 

CENTURIST, *. Same at Centuriator. 

CENTURY, *. (relating to time), centurie,/. ; (one hun- 
dred), centaine,/. 

CEPHALGIE, . (headache), cephalgie,/. 

CEPHALIC, adj. cephalique. 

CERASTES, *. (sort of Egyptian viper), ceraste, m. 

CERATE, *. (sort of unguent), cerat, m. 

CERATED, adj. enduit de cire. [cereal, e. 

CEREALIOUS, adj. (pertaining to corn or harvest), 

CEREBELLUM,}*' 0*"* & the brain) > cervelet ' m - 

CERECLOTH, *. (applied to a wound), emplatre, m. ; 
(used in embalming the dead), toile ciree gommee,/. 

CEREMENT, s. toile ciree, gommee,/. 

CEREMONIAL, *. ceremonial, m. 

CEREMONIAL, adj '. (said of religious ceremonies). The 
ceremonial law nf Moses, les ceremonies. religieuses le culte 
religieux de Moise. The priest attends to speak the cere- 
monial rite of marriage, le pretre est present pour prononcer 
les paroles sacramentelles du mariage. External ceremonial 
worship, culte religieux exterieur ceremonies religieuses 
exterieures. (Exact.) Ceremonial exactness, exactitude 
religieuse. (Formal), see Ceremonious. 

CEREMONIALLY, adv. suivant le ceremonial, suivant 
les lois du culte. 

CEREMONIOUS, adj. cer6monieux, euse. 

CEREMONIOUSLY, adv. avec ceremonie; (with so- 
lemnity), solemnellemeut ; (according to the forms of society), 
dans les formes. 

CEREMONIOUSNESS, s. manieres ceremonieuses, /. 
ceremonies, f. ; (fondness of ceremony), esprit ceremo- 
nieux. 

CEREMONY, *. ceremonie, f. To use ceremonies, faire 
des ceremonies. Not to use ceremonies, ne pas faire de 
ceremonies; (to act familiarly, ne pas faire de fasons en 
user sans fac,on (avec une personne). We use no ceremonies 
at all with you, nous ne faisons point de ceremonies nous 
en usons sans fac,on avec vous. There is no use for such 
ceremonies with him, il n'est pas necessaire de faire tant de 
ceremonies il ne faut pas tant de famous avec lui. He 
stands upon ceremonies, il est cerernonieux il airne les ce- 
remonies. Not to stand upon ceremonies (to act freely), 
en user librement sans fa9on. This is idle ceremony, ce 
sont de vaines ceremonies c'est une ceremonie inutile. 

Away with ceremony, point de ceremonie, pas de fac,on. 
The master of ceremonies, le maitre des ceremonies. 
CKREOLITE, *. (waxy substance), cereolite,/. 
CEREOUS, adj. (waxen), de cire ; cerumineux, euse. 
CERITE, ) . ,r L t , - 

CFRIUM I*' ( a new meta " tc substance), cerium, m. 

CEROTE, s. (cerate), cerat, m. 

CERRUS, *. (sort of oak), cerre, m. 

CERTAIN, adj. certain, e. Is the news certain? la 
nouvelle est-elle certaine? It is most certain, c'est on 
ne peut plus certain. I know it for certain, je sais cela de 
science certaine. We hastened to make her certain of the 
h'i/>py event, nous nous empressames de 1'assurer de cet 
heureux evenement. Are you certain that he in// rum? f 
etes-vous certain qu'il viendra qu'il vienne? He are 
not at all certain of his coming, nous ne sommes DoDonent 
certains qu'il vienne. Wt are certain to succeed, nous 
soinmes ceituins nous avons la certitude de reussir. To 
make certain of a thing, ne pas douter d une chose compter 
sur une chose se croire sur d'une chose. 

( In an indefinite sense.) A certain man told me this, un 

certain homme me 1'a dit. Certain persons of the n,//i/><uiy 

oljecttd to it, certaines personnes quelques personnes s'y 

oppos.'rent. (Rcjular, fixed.) I should prefer receiving a 

110 



C H A 

certain sum, je piefererais recevoir une sornme fixe, regu- 
Here. We like to dine at certain hours, nous aimoiis a dinei 
a une heure reguliere. 

CERTAIN, *. certain, m. We should not quit the certain 
for the uncertain, il ne faut jjas quitter le certain pour 
1'incertain. 

CERTAINLY, adv. certainement. 

CERTAINNESS,)*. certitude,/. Suih is the certainty 
CERTAINTY, } of the ev,l, telle est la certitude du 
mal. The certainty of being punished of punishment did 
not deter him, la certitude d'etre puni du cli;itiineiit ne 
le detounia point. Of, for a ctrtainiy, ceitainement, as- 
surement. (Infallibility.) The certainty of a remedy, of 
an event, 1'infallibilitc d'un remede, d'un e\ eiicincnl. 
(Dependance.) There is no certainty in him, il est trt"s-in- 
certain on ne peut compter faire fond sur lui. To leave 
certainly far uncertainty, quitter le certain pour 1'incertain. 
CERTES, adv. certes. 
CERTIFICATE, s. certificat, m. 

To CERTIFICATE, v. a. cerlih'er (une chose, qu'une 
chose est, i une personne). 

CERTIFICATION, *. certification,/. 
CERTIFIER, *. celui qui certifie. 
To CERTIFY, v. a. certifier (i une personne qu'une 
chose est . certifier une chose). 
CERTITUDE, *. See Certainty. 
CERVICAL, adj. (anat.), cervical, e. 
CERULEAN, ) .. , , ,. . 
CBRULBOU8,r*' ( * ky blue) ' bleu cie1 ' 
CERULIFIC, adj. produisant une couleur bleue. 
CERUMEN, *. (wax secreted by the ear), cerumen, m. 
(com.), cire d'oreille,/. 

CERUSE, *. (white lead), ceruse, m. ; (com.), blanc d* 
ceruse: (white paint for the face), fard, m. 

CERUSED, adj. (covered with white paint), farde, e. 
CESAREAN SECTION, *. operation ctsarienne; (faire 
subir 1' operation cesai'ienue). 

CESPITOUS, ai/j. (said of a plant or tree with a bushy 
head and thick foliage), toufl'u, e. 

CESS, (tax.) The county cess, 1'assiette du comte,/. 
To CESS, v. a. faire 1'assiette de Timpot. 
CESSATION, *. cessation,/, interruption,/. 
CESSIBLE, adj. (law; apt to be yielded), cessible. 
(Giving way.) To be , ceder. 
CESSION, s. cession,/. 

CESSIONARY, adj. cessionnaire ; (more properly), 
celui qui fait cession. 

CESSMENT, s. See Assessment. 
CESSOR, *. qui neglige, omet (de remplir une formalrte, 
une condition). 

CEST, or CESTUS, *. ceinture,/. ceinture de Venus. 
CESURE, or C.ESURA, *. cesure,/. 
CETACEOUS, adj. (of the whale kind), cetace, e. 
CETERASH, *. (hot.), ceterac, m. 
CHACOON, *. (a Spanish dance), s. chaconne,/. 
CHAD, *. (a sort of large river Jish ), alose,/. 
To CHAFE, v. a. (To rub.) They fell to rub and chaft 
him, ils se mirent a le i'rotter vivernent. (To irritate, heat.^ 
To chafe the skin, echaufler la peau. To chafe a wniutd, 
irriter uire blessure. The wind chafes the ocean, le vent 
irrite la mer. (In a moral sense, to instate.) An offer of 
pardon only chafed their rage, I'ofl're du pardon ne tit 
qu'irriter leur rage. He was chafed with the idea of th -it- 
resisting his orders, 1'idee qu ils resistaient ii ses ordres 
1'irritait. An awkward rider chafes a horse, un mauvais 
cavalier irrite, tourmente un cheval. 

To CHAFE, r. n. s'irriter, se tourmenter. He will < < 
at the doctor's marrying my daughter, il s indignera d> i 
que le docteur epouse ma fille. These are difficulties he 
inll th/ife at, ce sont des difticultes dont il s'irritera qui 
1'irriteront. His temper wan chafed, il etait irriti'-. 

CHAFE, .v. t'rlKiufl'ure,/. ; (rage}, chaleur./. irritation,/ 
CHAFE-\VA\, *. (an officer who fits the w,ix fur iht 
sealing of chun<-?ry writs), chaufie-cire, in. 
CHAFER, *. iianni'tdii, ;;;. 

CHAFF, .1. (the husk of corn). (In hot.), balles, / 
(In Ih? foiiinnni lanyu :g?), paille, /. inenue p.iille, / 
(Stratr tut small for the food of cattle), paille hachee ; (if 



C H A 

fuse), ri'lmt, m. ; (worthless matter), chose <le paille, chose 
d<> ricu, /'. 

To CHAFF, v. a. tourmenter, narguer. 
To CHAFFER, v. n. (to haggle), marchander ; (fam.), 
barguigner. 

CHAFFINCH, *. pinson, m. 

CHAFFLKSS, adj. sans paille. (Fig. used by Shak- 
spi-nre). sans defauts. 

CHAFF WEED. .See Cud weed. 
CHAFFY, adj. plein, e de paille; (light, as straw}, 
lt''i'r, Ore. 

CHAFFINGD1SH, s. rechaud, m. 
CHAGRIN, *. chagrin, m. 
To CHAGRIN, w. a. chagriner. 

CHAIN,*, chaine,/. ; (in land measuring, 22 yards), 
chaine d'arpenteur, f. In chains, dans les chaines, dans 
les fers. A chain of mountains, of events, of gold, silver, 
ornamental chains, chaine, f. 

To CHAIN, v. a. eiichainer, mettre dans les chaines. 
To chain up a clog, mettre un chien a la chaine erichainer. 
To kei-j) chained, tenir enchaine a la chaine. To chain a 
harbuttr, fermer un port avec une chaine. To chain a street, 
ten dre des chaines a travers une rue. 
CHAINMAKER, *. chainetier. 
CHAIN-PUMP, *. pompe i chapelet,/. 
CHAIN-SHOT, s. boulet rarne,z. 
CHAIN WORK, . chaine,/. ouvrage en chaine, m. 
CHAIR, s. (a seat), chaise, f. Armchair, fauteuil, m. 
chaise a bras,/. Sedan chair, chaise a porteurs. Curtile 
chair, chaire ou chaise curule. ( The pulpit), la chaire. 
(A professor's chair), chaire, f. Chair-covers, housses, f. 
Chair of state (a sovereign s), trone, m. ; (of princes and 
noblemen), dais, m. The chair (the presidency), la presi- 
derice ; (fam.} le fauteuil. To come to the chair, parvenir 
a la presidence. To Jill, occupy, to be in -the chair, presider 
occuper le fauteuil. We will put him in the chair, nous 
le nommerons a la presidence nous lui donnerons le 
fauteuil. He was called to the chair, on le nomma a la 
presidence on 1'appela a presider. The chair is taken, la 
seance est ouverte. The chairman has left the chair, la 
seance est levee. He Jills the chair well, il preside bien. 
Address yourself to the chair, adiessez-vous au president. 

To CHAIR, v. a. (a member of parliament), porter le 
candidat heureux en triomphe (dans un fauteuil orne de 
lauriers et de rubaiis aux couleurs dn nouvel elu). 

CHAIRMAN, *. president, m. ; (sedan chair carrier}, 
porteur. 

CHAIR-MENDER, s. rempailleur de chaise. 
CHAISE, *. voiture,/. Post-^t.aise, chaise de poste, f. 
One horse chaise, cabriolet, m. (spring cart}, carriole, f. 
CHALCEDONY, s. calcedoine, /. 
CHALCOGRAPHY, s. (engraving on bra&s), calco- 
graphie,/. 

CHALDEE, adj. Chaldaique. 

CHALDER, j*. (a measure of coals), trente six-bois- 
CHALDRON, } seaux de charbon de terre, ou 2000 
CHAUDRON,] pesant. 
CHALICE, *. calice, m. 
CHALICED, adj. (hot.), calice, e. 

CHALK, *. (white fossil), pierre calcaire, f. ; (white stone 
of which lime is made), pierre a chaux,/. ; (common whitish 
and soft stone, used in roads), marne, f. ; (used to write or 
mark), craie,/. ; (used to draw), crayon, m. To draw in 
chalks, dessiner au crayon ; (used as manure), marne, f. 

To CHALK, v. a. (to write with chalk), ecrire, marquer 
a la craie; (to rub with chalk}, nettoyer, polir a la craie ; 
(to mark or trace out), tracer. We chalked out his course 
for him, nous lui avoris trace sa marche. (To manure 
land), engraisser avec de la marne. 

CHALK-CUTTER, s. ouvrier qui tire la marne (de la 
carriere). 

CHALK-DRAWING, s. dessin au crayon, m. 
CHALK-PIT, s. carriere de pierre a chaux de marne, 
/. marniere, f. 

CHALKY, adj. calcaire. Chalky land, terre marneuse, 

sol marneux. Chalky cliff's, rochers blancs. A chalky taste, 

gout de chaux. (Impregnatedwith chalk), impregne de chaux. 

CHALLENGE, s. (tojight in single combat), cartel, m. 



CHAMBLET, , 

' " See Camelot. 



C H A 

(16li, m. ; (demand of something due), prevention, f. ; (in 
law), recusation, /. To make a challenge of a juryman, 
re c user un jure. 

To CHALLENGE, v. a. envoyer un cartel (a une per- 
soime). Appeler (une personne) en combat singulier ; (to 
call to a contest, in a general sense), defier. / challenge any 
mini to do better, je detie qui que ce soit de faire mieux. 
(To accuse.) She challenges you for unkindness, and justly, 
elle vous accuse de durete, et cela justement. (To claim), 
demander, reclamer. (To call upon to perform.) 1 will 
now challenge you to perform your promise, je vous somme 
maintenant de remplir votre promesse. (In law}, recuser. 

CHALLENGER, *. celui qui appelle en duel, qui fait 
un defi ; (in law}, qui recuse. 

CHALYBEATE, adj. chalibe, e. 

CHAM, *. (the sovereign prince of Tartary), kan. 

CHAMADE, s. (beat of drum announcing a surrender^, 
battre la chamade. 

CHAMBER, *. chambre,/. Chambers (in speaking of a 
lawyer), etude, f. ; (in a college or a school), cabinet, m. 
Bedchamber, chambre a coucher,/. 

To CHAMBER, v. a. (to shut up), renfermer. v. n. (to 
indt/ltje in sensual pleasures), libertiner. 

CHAMBER-COUNSELLOR, *. avocat consultant. 

CHAMBERER, s. libertin. 

CHAMBER-FELLOW, s. camarade de chambre. 

CHAMBER-HANGING, s. tenture,/. tapisserie,/. 

CHAMBERLAIN, *. chambellan. The Lord Cham- 
berlain, le grand chambellan. (A servant at an inn or 
hotel), garcon de chambre. 

CHAMBERLAINSHIP, *. charge de chambellan. 
During his , pendant qu'il occupait la charge de cham- 
bellan. 

CHAMBERMAID, s. (at an inn), fille de chambre, or 
more commonly, la fille ; (a lady's maid), femme de 
chambre. 

CHAMELOT, \ s ' 

CHAMBREL, s. (of a horse), jarret, m. 

CHAMELEON, *. cameleon, m. 

CHAMFER, *. cannelure,/. 

To CHAMFER, v. a. canneler, fluter. 

CHAMOIS, *. chamois, m. 

CHAMOMILE, *. camomille,/. 

To CHAMP, v. a. (of a horse.) To champ the bit, 
macher, ronger son frein. (To grind with the teeth}, broyer. 

CHAMPAGNE, *. vin de Champagne, m. 

CHAMPAIGN, *. campagne,/. 

CHAMFER, s. qui rouge, qui broie. 

CHAMPERTOR, *. champarteur. 

CHAMPERTY, s. champart, m. 

CHAMPIGNON, s. champignon, m. 

CHAMPION, *. champion, m. To act the champion^ 
faire le champion. 

To CHAMPION, v. n. faire le champion, s'offrir pour 
champion. 

CHAMPIONESS, s. champion, m. 

CHANCE, *. chance, /. hasard, m. Chance is but a 
mere name in itself, le hasard est un vain nom. / have no 
chance of success, je n'ai pas de chance de succes. Have 
you any chance of succeeding ? avez-vous aucune clance de 
reussir? y a-t-il quelque chance que vous reussissiez? The 
chances are ten to one against him, il y a dix centre un a 
parier centre lui il y a dix chances pour urie contre lui. 
There is no chance of his return, il n'y a pas d'espoir de 
probabilite qu'il revienne . son retour est improbable. 
Upon equal chances, a chances egales. He may not be at 
home, however I will take my chance, il peut se faire qu'il 
ne soit pas chez lui, malgre cela je vais en courir la chance 
le hasard. If you make haste, you may still have a chance to 
gee them, si vous vous depechez, il peut se faire que vous 
soyez encore a temps pour les voir. Let me have one more 

chance, donnez m en encore une chance. Let me try mil 

,. t . ., ". ? 

chance, permettez que j essaie . voyons, si j aurai du 

bonheur. There is every chance that he will inherit that 
property, il y a tout lieu de croire d'esperer qu'il herirera 
de cette propriety. They have every chance of it, toutes leg 
chances soiit en leur faveur . la chance est poi.r eux. 



C H A 

tiy chniiit, f >ar hazard. H 'unlit you leave tt to the direction 
of chance f I'abandonneriez-vous au liasard t It is mere 
I'hii/ice, c'est UH pur hagard. You hail a good chance, you 
have lost it, 1'uccasion etait belle, vims 1'avez perdue. T 
try the chance of arms, tenter le sort des combats. To look 
to the main chance, songer au solide. See To Stand. 

CHANCE, (used adject ively.) Chance garnet, jeux de 
hasard, m. Chance customer, pratique que le hasard amene 
ctranger, ere. Chnn:-e aci/uuintfince, coiinaissance que 
Ton doit au liasard que le liasard vous fait rencontrer. 
Chance medley, rixe,/. querelle soudaine, imprC-vue. Leave 
itf'tr the next chance comer, laissez-le pour le premier que 
le hasard arm'nera. 
To CHANCE, v. n. 
If you chance to meet him, tell him I want him, si par 
bawd vous le rencontrez s'il vous arrive de le rencontrer 
dites-lui que j'ai besoin de lui. / chanced to find a river't 
mouth, le hasard me conduisita le hasard me fit decouvrir 
1 embouchure d'une riviere. He chanced upon divers of the 
Turks' victuallers, whom he easily took, le hasard voulut qu'il 
tombat sur il lui arriva de tomber sur quelques-uns des 
convois de vivres des Turcs, qu'il fit prisonniers ais^ment. 
Catca, tell us what hath chanced to-day, Casca, dites-nous 
ce qui est arrive aujourd'hui. You know not what you may 
chance upon in your travels, vous ne savez pas ce qui peut 
vous arriver dans vos voyages. See Supp. 

CHANCE-MEDLEY, t. See Chance, used adjectively. 
CHANGEABLE, adj. accideritel, le. 
CHANCE ABLY, adv. accidentellement, par hasard. 
CHANCEFUL, adj. hasardeux, euse ; (effect of chance), 
1'effet du hasard. 

CHANCEL, i. chancel, m. ; (more commonly, in Catholic 
churches), sanctuaire, m. 

CHANCELLOR, t. chancelier. m. Lord high chan- 
cellor (in England}, le grand chancelier ; (in France, before 
the revolution}, chancelier ; (under Napoleon), ministre 
grand juge ; (since the restoration), ministre de la justice. 

CHANCELLORSHIP, . He obtained the chancellorship, 
il fat nomme chancelier . il obtint la charge de chan- 
celier. During his , pendant le temps qu'il remplissait 
les fonctions de chancelier. Chancellor of the Exchequer, 
chancelier de 1'Echiquier ; (in France}, ministre des 
finances. 

CHANCERY, *. chancellerie, /. To sit in Chancery, 
sieger a la chancellerie. To put (property) in Chancery, 
donner la curatelle (d'une affaire) ii la chancellerie. Their 
property is in Chancery, c'est la chancellerie qui a la cura- 
telle de leurs biens . leurs biens sont en curatelle i la 
chancellerie. It is a chancery (endless} case, c'est une affaire 
qui traine en longueur sans fin. 
CHANCRE, *. chancre, m. 
CHANCROUS, adj. chancreux, euse. 
CHANDELIER, . chandelier, m. 

CHANDLER, s. fabricant de chandelles; (in compo- 
sition), marchand. Corn-chandler, marcharid de ble. Ship- 
chandler, marchand d'agres ; (a small dealer in a general 
way), marchand. 

CHANDLERY, *. chandelles. 
CHANDRY, . boite, caisse aux chandelles, f. 
CHANFRIN, *. (in farriery), chanfrein, m. 
CHANGE, *. (alteration), changement, m. To be fond 
of change, aimer le changement. There is a change for the 
better, il y a un changement favorable . il y a du chunpe- 
ment pour le mieux. What a change has taken place in 
him ! from a lively, good-natured man, he is now a dull, cross- 
looking person, quel changement il s'est fait en lui ! d'aimahle 
ct gai qu il etait, c'est maintenant un homme triste et 
maussade. Such are the changes of life (vicissitudes), telles 
sjnt les vicissitudes de la vie. ff'ait till my change come 
(death), attendez jusqu'i ce que ma mort vienne. He is 
gone into the country for change of air, il est alle & la cam- 
pagne pour cnanger d'air. For change, for a little change. 
pour changer, pour changer un pen. A change came over 
his countenance, son visage s'altera ses (raits s'iilu'-ivri'iit. 
Hare you noticed the change in hit countenance ? av<v 
remarquc I'iiltt-nitioii de son visage comme ses traits sont 
alteres? (Of the motm). phase, f. 

(Ofcltith-x.) llf h,is ten chruiqi-s of raiment, il a dix 
II I 



C H A 

habits complets. I must take a change of clothes, in case it 
shun Id ruin, il faut que j'emporte de quoi changer, en c<u 
qu'il pleuve. 

(Of money.) Can you give me change for a sovereign f 
pouvez-vous me donner la monnaie d'nn sonverain ? / htn-e 
no change about me, je n'ai pas de monnaie sur moi. Small 
change, de la petite monnaie. Here is a sovereign, ptiy 
yourself, and give me the change, voici un souverain, payez- 
vous, et rendez-moi le reste mon reste. 

(Of the moon.) Set them immediately after the change, 
plaiitez les immediatement apres le quartier. 

(Of bells.) To ring changes on the bells, carillonner, battre 
les cloches. Four bells admit tu<enty-four changes in rim/iny. 
avec quatre cloches, on peut faire 24 variations. He rings 
changes upon the same idea, il rev lent toujours sur la meine 
chose. 

(Change, for Exchange), la Bourse. He is well known on 
Change, il est bien connu ii la Bourse sur la place. 

To CHANGE, v. n. changer. He will never change, il 
ne changera jamais. The moon changes to-day, c'est 
aujourd'hui nouvelle lune c'est aujourd'hui le premier 
quartier de la lune. 

To CHANGE, v. a. changer, niches have changed him, 
les richesses 1'ont bien change. A different cap completely 
changes her countenance, un bonnet different change tout-a- 
fait sa figure, son air. 7l change water into vine, changer 
1'eau en vin. To change fur the better, for the worse, 
changer en mieux, en pis. 

(To barter, exchange goods), changer. We have been 
obliged to change our carriage for another, nous avons t'tc 
oblige de changer norre voiture pour une autre. /'// change 
my horse for your gig, if you like, si vous voulez, je changerai 
mon cheval contre votre cabriolet. 

(To shift), changer. / must change my shoes, il faut que 
je change de souliers. My clothes are all wet, I must go 
and change them, mes habits sont trempes, il faut que j'aille 
en changer. 

(In general, to quit one thing for another.) We are going 
to change our lodgings, nous allons changer de logement. / 
have changed my mind, j'ai change d avis. He changed coun- 
tenance, il changea de visage. Have you changed your plant? 
avez-vous change de plan de projets? It ill you change 
places, horses, with me ? voulez-vous changer de place, de 
cheval, avec moi? She has changed her condition, elle a 
change d'etat. To change in appearance, changer d'aspect. 

(Of money.) Can you change a sovereign, pouvez-vons 
me changer me donner la monnaie de un souverair ? 
/ changed a note for gold, j'ai change un billet de banque 
pour de 1'or. 

(Of milk and wine), tourner. The thunder has changed 
the milk, le tonnerre a fait tourner le lait. 

(Of the moon.) The moon will change the 14/A of this 
month, il y aura nouvelle lune le 14 de ce mois. 

To change a horse, to change hand, cluuiger de main a un 
cheval. 

CHANGEABLE, adj. changeant, e; (possible to bt 
changed), susceptible de changement. 

CHANGEABLENESS, t. inconstance,/. versatilite, /. ; 
(susceptibility of changing), faculte de changer,/. 

CHANGEABLY, adv. d'une manure variable, incon- 
stamment, capricieusement. 

CHANGEFUL, adj. capricieux, se. 
CHANGELESS, adj. constant ; qui ne change pas. 
CHANGELING, *. enfant change' en nourrice ; (an 
idiot), idiot, m. ; (a waverer), etre incertain, changeant. 
CHANGER, *. (money changer), changeur. 
CHANNEL, *. canal, lit, 'm.The Bntish Channel, la 
Manclie, m. Irish Channel, la mer d'Irlande ; (a gutter or 
furrow in a column), cannelure/ 1 . ; (kennel), tee that word. 
To CHANNEL, v. a. couper de canaux. To channel a 
field, faire des rigoles dans un champ- le couper de rigoles. 
CHANT, s. chant, m. ; (church service), chant d'egliw, 
Main chant, m. 

To CHANT, v. a. v. n. chanter ; (the church service), 
chanter en plain chant. Chan tiny (musical ),mt]od\eu)i,eio* , 
CHANTER, *. chantre ; (a songster), chanteur. 
CHANTICLEER, *. coq fl voix claire et percante, 
rrvril mat in, wi. 



C H A 

CHANTRESS, *. chanteuse,/. 
CHANTRY, s. clianterie,/. 

CHAOS, . chaos, m. 

CHAOTIC, adj. de chaos; confus, e. 
To CHAP, v. a. gercer. 

CHAP, s. (a cleft or chink), gerc.ure,/. ; fa man or boy), 
garcon, gars, m. ; (the jaw, the mouth of animals), (anat.), 
michoire,/. ; (com.), la gueule; (mouth of a channel or 
rirer), embouchure,/. 

CHAPE, *. chape,/. [cursale,/. 

CHAPEL, . chapelle, /. Chapel of ease, eglise suc- 

CHAPELESS, adj. sans bouterolle. 

CHAPELLANY, *. chapellenie,/. 

CHAPELL1NG, s. (sea term), faire chapelle. 

CHAPELLERY, *. See Chapellany. 

CHAPERON, s. chaperon, m. To act as , servir de 
chaperon. 

To CHAPERON, v. a. chaperonner; (to attend on a 
young lady), chaperonner. 

CHAP-FALLEN, adj. triste, abattu, e. (Fam.) He 
returned chap-fallen, il revint le visage allonge avec un 
pied de riez. 

CHAPITER, *. (in architecture), chapiteau, m. 

CHAPLAIN, s. chapelain. 

CHAPLAINCY, s. chapellenie,/. 

CHAPLESS, adj. sans levres qui a les levres plates. 

CHAPLET, s. chapelet, m. ; (a garland or wreath of 
flowers), guirlande, /. ; (in arch.), moulure, /. ; (tuft of 
feathers on a bird's head), huppe,/. aigrette,/. 

CHAPMAN, s. acheteur, m. chalaud, m. ; (a seller, 
market man), marchand. 

CHAPPY, adj. gerce, e. 

CHAPS, s. gueule,/. 

CHAPTER, s. chapitre, m. 

To CHAPTER, v. a. chapitrer. 

CHAPTER-HOUSE, *. chapitre, m. 

CHAPTREL, *. chapiteau, m. 

CHAR, s. (work done by the day), journee, /. travail do 
journee, m. 

To CHAR. v. n. travailler a la journee ; (to make char- 
coal), cuire faire du charbon ; (in chem.), carboniser. 

CHARACTER, s. caractere, m. ; (of inscriptions on 
stone, or coins), caracteres, m. (Of letters and mode of 
writing in general.) It was written in unknown characters, 
c'etait ecrit en caracteres inconnus. (Of a person s writing), 
eeriture,/. / know it to be my brother's character, je le 
reconnais pour 1'ecriture de moil frere. (Office or dignity), 
caractere. (Personages in a play or in life), persoi mages. To 
act, support one's character well, jouer bien son persoi mage 
remplir bien son role. (Reputation.) He possesses a good 
character, il jouit d'une bonne reputation. /* he a man of 
character? est-ce un honime d'une bonne reputation? You 
have injured his character, vous avez nui fait tort a sa 
reputation. Why do you give him so bad a character ? 
pourquoi lui faites-vous une si mauvaise reputation? . 
pourquoi parlez-vous si mal de lui ? A pretty character 
you give us of him, vous nous faites-lil un joli portrait de lui. 
She has lost her character, elle est perdue de reputation. (Of 
Itreantt.) You cannot refuse her a character, vous ne 
pouvez lui refuser un certiticat de bonne conduite. You 
have given her a bad character, vous n'avez pas donne un 
temoignage avantageux favorable de sa conduite. A 
written character, certificat, m. See Supp. 

To CHARACTER, v. a. graver, inscrire. 
CHARACTERISM, *. distinction caracteristique. 
CHARACTERISTIC, s. trait, m. marque,/, caracteris- 
tique ; qui caracterise. 

CHARACTERISTIC, ) ,. . . 

CHAR ACTERISTIC AL, | a * ' caractenstique. 

CHARACTERISTICALLY, adv. d'une maniere carac- 
teristique. [tique. 
CHARACTERISTICALNESS, s. propriete caracteris- 
To CHARACTERIZE, v. a. caracteriser. 
CHARACTERLESS, adj. sans caractere. 
CHARADE, s. charade,/. 
CHARCOAL, s. charbon (de bois), m. 
CHARD, s. carde,/. 

CHARGE, s. (had, burden), charge, /. (In military 
113 



C H A 

affairs.) To sound a charge, sonner, batlre la charge. 
(Powder and shot to load ajire-arm), charge,/. 

(Office, situation), charge,/.; (a minister's charge), trou- 
peau, m. ; (in farriery, a cataplasm), emmiellure,/. 

(Cost, expenses), frais, m. Who is to bear the charges of 
the journey ? qui fera les qui founiira aux qui paiera 
les frais du voyage ? These charges are more than the 
revenue, ces charges ces frais exc<?dent le revenu. What 
will be the charges of such a thing ? combien une chose 
comme cela coutera-t-elle ? . a combien se monteront 
les frais, les depenses, d'une chose comme cela ? What is 
the charge? a combien cela morite-t-il ? . combien cela 
coute-t-il ? What is your charge ? (demand), combien preriez- 
vous 1 His charges are very high (items of a professional 
bill), il fait monter les frais tres-haut il en coiite beaucoup 
avec lui ; (a tradesman's bill), ses prix sont Ires-eleves il 
fait monter ses parties bien haut. 1 was at considerable 
charges to improve this estate, j'ai fait des frais considerables 
. 11 m'en acoute beaucoup pour ameliorer cette terre.. 
(Accusation, imputation.) What are the charges against 
him ? quelles sont les charges portees centre lui ? What 
have you to lay to his charge ? de quoi 1'accusez-vous? . 
qu'avez-vous a dire coutre lui ? See Supp. 

(Exhortation.) A bishop's charge, mandement, m. ex- 
hortation,/. (The charge of a judge to the jury), mercu- 
riale, /. 

(Trust.) Shall I leave this money in your charge ? 
voulez-vous vous charger de cet argent . laisserai-je 
cet argent entre vos mains . vous le donnerai-je en 
garde? We had left her in charge of the house, nous lui 
avions laisse la maison en garde. He gave charge of his 
children to an old servant, il confia ses enfants a la garde 
(Tun vieux domestique. / will take good care of my charge, 
je prendrai bien soin du depot qui m'est confie. / resign 
my charge into your hands, je remets mon depot entre vos 
mains. / am going to take my young charge to Paris, je vais 
coriduire mon ma pupille a Paris. To take charge, se 
charger de. Will you take charge of this letter ? voulez-vous 
vous charger de cette lettre ? / take charge of it, je m'en 
charge. We stopped the thief and gave him in charge of the 
constable, nous arretames le voleur, et nous le mimes entre 
les mains de 1'agent de police. 

(Order, directions.) St. Paul gives charge to beware of 
philosophy, St. Paul nous enjoint de nous mefier de la 
philosophic. The king gave charge concerning Absalom, le 
roi donna ses ordres a 1'egard d'Absalon. He gave him 
charge over Jerusalem, il lui confia la garde le gouverne- 
ment de Jerusalem. 

To CHARGE, v. a. (to load), charger. She was left 
charged with a numerous family, elle resta chargee d'une 
nombreuse famille. A fault in the ordinary method of edu- 
cation is the charging of children's memory with rules and 
precepts, une faute commune dans 1'education des enfants, 
c'est de leur charger la memoire de regies et de prucept.es. 
Meat swallowed down for mere greediness only charges the 
stomach, les viandes que Ton avale par gourmaaidise ne font 
que charger 1'estomac. He came full charged with informa- 
tion, il vint charge de nouvelles de details. Clouds 
charged with rain, images charges gros de pluie. 

(To accuse.) Why should he charge me with a fault which 
I have not committed ? pourquoi m'accuserait-il d'une 
faute que je ri'ai pas commise ? He diarges you with if, il 
vous en accuse. You charge him with being extravagant 
unjustly, vous 1'accusez iujustement d'avoir le gout de la 
depense. 

To charge evil consequences on the doctrines of the Stoics, 
mettre ces suites facheuses sur le compte des doctrines des 
Stoiques. We often charge upon necessity what was really 
desired and chosen by ourselves, nous accusons souvent nous 
nous en prenons souvent a la necessite de ce que nous avous 
desire et choisi nous-menies. 

(To challenge, command.) A man came up to us, and 
charged us, in the King's name, to follow him, un homme 
s'avan^a vers nous, et nous somma, au nom du roi, de le 
suivre. As you value your life and honour, I charge you to 
tell me the truth, si vous tenez a la vie et a 1 honneur, je 
vous somme de me dire la verite. 

( To require i<i payment.) What does he charge ? combiei 



C H A 

prend-il? You charge too much, vous demaudez vous 
prenez trop. He charged me a guinea for having ejrtr acted a 
tooth, il m'a demand^ une guinee pour m 'avoir arrache une 
dent. Am I to charge you with thee things f duis-je mettre 
ces choses-li sur volre compte? 

To charge the enemy, charger 1'ennemi. To charge a gun, 
charger uri fusil. A rent is charged OH this land, cette terre 
est grevee d'une rente. 

(To intrust.) This officer is charged with despatches, cet 
officier est charge de depeches. 

CHARGEABLE, adj. 

(Expensive.) There wat another, much more pleasant, 
but less chargeable, il y en avait un autre, bien plus agreable, 
mais inoins couteux, dispendieux. (Laying, bringing ex- 
pense.) We would not be chargeable to any of you, nous lie 
voulions etre ft cliarge & aucun de vous. (Subject to 
be charged.) Wine is chargeable with a heavy duty, le vin 
est sujet 4 un droit considerable. A duty is chargeable 
upon wine, le vin est sujet a un droit. (Imputable.) This 
accident, houwer unfortunate, cannot be chargeable upon him, 
on ne saurait lui imputer cet accident, tout malheureux 
qu'il est. Surely, I am not chargeable with his bad conclu>-t, 
certes, ce n'est pas i moi qu'il faut s'en prendre ce nest 
pas moi qu'il faut blamer de sa mauvaise conduite. The 
fault is not chargeable upon me, on ne peut m'imputer la faute. 

CHARGEABLENESS. *. depenses,/. frais couteux, m. 

CHARGEABLY, adv. a grands frais. 

CHARGER, *. grand plat, m. ; (a war-horse), cheval de 
bataille. 

CHARILY, adv. soigneusement. 

CHARINESS, . precaution,/, soin, m. 

CHARIOT, . (formerly a war-carriage), chariot, m. ; 
(a half coach on four wheels), coupe, m. 

To CHARIOT, v. a. conduire un chariot. 

CHARIOTEER, 1 

CHARIOT-MAN./*' cocher ' m ' 

CHARIOT RACE, *. course en chars. 

CHARITABLE, adj. charitable. A charitable man, mi 
homme charitable. Charitable intentions, des intentions 
charitables. Charitable institution, institution de charite, 
de bienfaisance. [table,/. 

CHARITABLENESS, *. charite, /. disposition chari- 

CHARITABLY, adv. charitablement. Charitably in- 
clined, porte, e a la charite. 

CHARITY, *. charite,/. To live upon charity, vivre de 
charit^. To give, bestow charity, donner, faire la charite. 
To beg charity, demander la charitS. To live in charity with 
all mankind, vivre en paix, en esprit de paix, de charite 
avec tout le monde. Charity begins at home, charite bien 
ordonne commence par soi-meme. 

CHARLATAN, . (a quack), charlatan, m. 

CHARLATANICAL, adj. de charlatan. 

CHARLATANRY, s. charlatanerie,/. 

CHARLES'S WAIN, *. (a popular name of the northern 
constellation, Ursa Major), la grande ourse ; (com.), le 
grand chariot. 

CHARLOCK, *. (a weed, growing in corn), sanve,/. 

CHARM, *. charme, m. The witch by her churms has 
blasted the crops, cette sorciere detruisit les moissons par 
malefice. 

To CHARM, v. a. charmer. We were charmed with his 
conversation, sa conversation nous charma nous enchaiita. 
We were charmed to see him, nous etions charmes de le voir. 
The aerial songster charms us with her melodious notes, le 
chantre des airs nous charme avec ses accents melodieux. 
To charm away pain, charmer la douleur. / wish we could 
charm that rich prize out of his hand, je voudrais pouvoir 
faire sortir ce noble trophic de ses mains. He could rhnrm 
the birds off the tree, il charmait les oiseaux et les faisait 
tomber de 1'arbre. 

CHARMED, adj. charnu-, e, enchante, e. II? bears a 
charmed life, il porte un charme . un charme protege 
sa vie. [charme. 

CHARMER, . enchanteur, teresse, celui ou celle qui 

CHARMFUL, adj. rempli, e, plain, e de charmes. 

CHARMING, ad)', cliarmant, e. 

CHARMINGLY, adv. d'unn manu're charmaute; (in 
terms of approbation), parfiuti'inrut, 2 merveille. 
Ill 



C H A 

CHARMINGNESS, . charmes, m. puissance .i 
charmes. 

CHARNEL, ) , . 

CHARNEL-HOUSE,}*' charilier > m - 

CHARRED, adj. reduit, e en charbon. 

CHARRV, adj. ile charbon, qui tiei.t du charbon. 

CHART, *. carte-marine,/. 

CHARTER, s. cliarte,/. 

To CHARTER, v. a. (to let a ship), freter un bailment ; 
(to hire a ship), afl'rcter un navire. 

CHARTER-LAND, *. terre que Ton possede en vertn 
de la charti!. 

< H ARTER-PARTY, . charte-partie,/. 

CHARTERED, adj. (of a ship), art ret e ; (grounded on 
the charter), fonde sur la chart*. 

CHARTERLESS, adj. sans charte. 

CHARTULARY, *. cartulaire. 

CHARWOMAN, *. femme de joumee. 

CHARY, adj. soigneux, euse ; prudent, e. 

To CHASE, v. a. (to hunt, pursue, drive away), chasser; 
(of a ship), chasser, donner chasse a un navire. (To chase 
metals), ciseler. 

CHASE, *. (in all acceptations relating to hunting, and 
pursuing), chasse, /. (At tennis), chasse, /. gagiier la 
chasse. (In printing), chassis, m. Chase gun, canon de 
chasse. [chasser. 

CHASE ABLE, adj. que Ton peut chasser; oil 1 on pent 

CHASER, . chasseur; (of a ship), le vaisseau chasseur 
qui donne chas.se. (An enchuser), ciseleur. 

CHASING, *. ciselure,/. 

CHASM,*, ouverture,/. trou, m. abime, m. ; ( vacuity j, 
vide, m. 

CHASMED, adj. plein de trous, de precipices. 

CHASSELAS, s. (sort of grapes), chasselas, m. 

CHASTE, adj. chaste. 

CHASTE EYED, adj. aux yeux chastes. 

CHASTELY, adv. chastement 

To CHASTEN, v. a. chatier. 

CHASTENER, *. celui qui chatie. 

CHASTENESS, *. chastete,/. 

To CHASTISE, v. a. chatier. To chastise a child for 
lying, chatier un enfant pour avoir meuti ; for his disolte- 
dience, de sa desobeissance. 

CHASTISEABLE, adj. qui merite puiiition. 

CHASTISEMENT, *. chatiment, m. 

CHAST1SER, *. qui chatie. 

To CHAT, v. n. causer. 

CHAT,*, causerie,/. We have had a long chat, nous 
avons caus6 longuement. 

CHATEAU, *. chateau, m. 

CHATELET, *. chatelet, m. 

CHATELLANY, . chatellenie,/. 

CHATOYANT, adj. (having changeable, undulating 
colour), chatoyant, e. 

CHATTELS, . biens meubleset immeubles, m. Chat- 
tels real, biens immeubles. Chattels personal, biens meu- 
bles, m. mobilier, m. They seized his goods and chattels, cm 
saisit ses marchandist's et son mobilier. / was obligetl to 
remove mtf goods and chattels, je fus oblige de porter ailleurs 
mes etTets et mes meubles. 

To CHATTER, v.n. jaser, babiller; (of birds), jaser. 
She chatters incessantly, elle jase comme une pie. To 
chatter out the hours, trompi'r les heures en causant. My 
teeth chatter from cold, j'ai si froid que mes dents claquent 
que je claque des dents. 

CHATTER, *. jaserie,/. babil, m. 

CHATTER-BOX, *. jaseur, seuse; babillanl, e. 

CHATTERER, *. bal.illard, e, jaseur, euse. 

CHATTERING, (p. pr. used gubstantirely), s. bavar- 
dage, m. babil, m. ; (of the teeth), claquement de dents, m. 

CHATTY, adj. causeur, euse; qui aime a causer; 
dis|M>se & causer. 

CHATWOOD, *. menu bois, m. branches sfches. 

CHAUMONTELLE, *. (tort of pear), chaumontelle, m. 
This is not a , ce n'est pas 14 du chaumontolle. 

CHAYENDER,)*. (ajish. a chub), meunier, m. clie- 

CHF.VKN, J vanne,/. 

To CHAW, v. a. macher ; (to ruminate), ruminer. 



CHE 



CHE 



CHAW, . (jaw), mfichoire,/. 

CHAVVDRON, s. entrailles,/. 

CHAY, *. chaya, m. racine de chaya,/. 

CHKAP, adj. 

Eatables and lodgings are cheap in France, la nourriture et 
le logement sout a bon compte ne sont pas chers sont ii 
bun marche en France. // is cheap, c'est a bon marche 
ce n'est pas cher. We lice very cheap, nous vivons a trus- 
bon conipfe. You hold her very cheap, vous faites tres pen 
de cas d'elle. Do not make yourself so cheap, ne vous pro- 
diguez pas ainsi. To grow cheap in every body's eyes, perdre 
ile lYstime ile tout le monde. 

CHEAP, *. Good clieap, bon marche, m. 

To ( 'HEAPEN, v. a. marchander. 

CHEAPENER, a. GUI marchande. 

CHEAPLY, adv. a bon marche, a bon compte. 

CHEAPNESS, *. bas prix, m. 

CHEAT,*, (of persons at a game), tricheur, euse. He 
is ti cheat, c'est mi tricheur . il triche au jeu ; (rogue), 
t'ripon, ne. (A trick, roguery), tour, m. friponnerie,/ 1 . 

To Cheat, v. a. (at a game), tricher. (In general), fri- 
p;>nner. He cheated me of ten pounds, il m'a friponne dix 
livres. You will not cheat him into such a belief, vous ne le 
tromjierez pas au point de lui faire croire cela. 

CHEATABLENESS, s. credulite,/. 

CHEATER, s. tricheur, euse ; trompeur, euse. 

CHEATING, (p.pr. used substantively). See Cheat. 

CHECK, s. (stop, restraint, control.) This defeat gave a 
great check to his fortune, cette defaite fut un grand echec a 
sa fortune. A check must be given to these bad habits, il f'aut 
reprimer mettre un frein a ces mauvaises habitudes. 
You shoulil check his swearing, vous devriez 1'arreter quand 
iljure. This may act as a check upon him, cela pourra 
1'arreter lui servir de frein. Check (at chess), echec ; 
check mate, echec et mat. Check (on a banker), bon, m. 
Clerk of the Check, controleur. 

To CHECK, v. a. (to stop, to curb), arreter, reprimer. To 
check one's appetite, retenir soil appetit. Nothing, I fear, 
could check the impetuosity of his disposition, je crains bien 
que rien n'arrete ne puisse reprimer 1'impetuosite de son 
caractere. v. n. To stop. The mind, once jaded by an 
attempt above its powers, checks at any vigorous undertaking 
after that, 1'esprit une fois epuise par une entreprise au- 
dessus de ses forces, se rebute toutes les fois qu il taut agir 
avec vigueur. (To control, verify), controler, verifier (un 
compte). 

To CHECKER, v. a. 

Our minds are, as it were, checkered with truth and false- 
hood, nos esprits portent, pour ainsi dire, rempreinte du 
inensonge et de la verite. Our life is checkered with good 
and evil, notre existence est melee de bien et de mal. A 
checkered life, une vie accidentee. A checkered scene, scene 
variee. Checkered was the sky, le ciel erait nuance de dif- 
ferentes couleurs. A checkered shade, une ombre ou se 
melent des reflets de luinitre. Checkered (us a chess-board), 
a carreaux. 

CHECKER, s. See Check. [reaux. 

CHECKER WORK, s. ouvrage en echiquier, a car- 

CHECKLESS, adj. que Ton ne peut retenir. 

CHECK-MATE, *. echec' et mat. (Defeat), echec, m. 

To CHECK-MATE, v. a. faire, dormer echec et mat. 

CHECK ROLL, s. bordereau, m. 

CHECKY, adj. (in herald.), echiquete. 

CHEEK, s. joue,/. Death i in her cheeks, la paleur de 
la mort est sur son visage. A blush mantled her cheeks, la 
rougeur couvrait ses joues. They were sitting cheek by jowl, 
ils etaient assis tete-a-tete cote a cote. ( Of a printer's 
press, of ajire-grate), joue,/. 

CHEEK BONE, . 1'os de la pommette. High cheek 
bone, avoir les joues saillantes 1'os de la pommette forte- 
ment prononce. 

CHEEK-TOOTH, . dent molaire,/. 
To CHEEP, v. n. (to chirp), gazouiller. 
CHEER, s. (entertainment), chere, /. You will have 
good cheer in that house, vous ferez bonne chere dans cette 
_inaison. The table w~s loc.d-.d with aoodcheer, la table etait 
chargee de me' a >de viandes. (Countenance), air, m. visage, 
n His words their drooping che -r enlightened, ses paroles 
115 



ranirnerent leur visage abattu. Come, be of gootl cliter, 
allons, prenez courage faites bon visage. (Gaiety), gaiete, 
f. j Shout of joy.) Their cheers encouraged us, leurs cri 
nous encourageaient. The soldiers gave him three cheen, 
trois fois les soldats le saluerent de leurs cris, de leurs vivat. 
They gave him three rounds of cheers, ils lui donuerent 
trois salves d'applaudissements. 

To CHEER, v. a. (to salute with shouts of joy, hue.) 
The whole army cheered the Emperor as he passed, toute 
1'armee salua 1'empereur 8. son passage. (To encourage;, 
encourager, animer. This is indeed a cheering prospect, cet 
espoir est bien encourageant. (To enliven.) Good news 
cheer the heart, de bonnes nouvelles rejouissent le coeur. 
The cheering rays of the sun, les rayons egayants, vivifiants 
du soleil. A window nere would cheer this room, une fenetre 
places ici 6gaierait cette chambre. To cheer the hounds, 
encourager, animer les chiens. 

To CHEER UP, v. a. v. n. A glass of wine will cheer us 
up, after our fatigue, un verre de vin nous fera du bien 
nous ranimera apres notre fatigue. Come, come, cheer up, 
all may be well yet, allons, allons, ne vous laissez pas abattre 
prenez courage tout n'est pas desesptire. Cheer up, my 
lads, courage, mes enfants. At the sight of you, my heart it 
cheered, votre vue rujouit moil cosur. A votre vue, mon 
coeur se rassure se ranime repiend courage. 

CHEERFUL, adj. gai, e ; joyeux, euse. A cheerful 
countenance, une physionomie gaie, animee. He always 
looks cheerful, il a toujours lair content, heureux, gai. He 
looks more cheerful this morning, il a 1'air d'etre plus con- 
tent mieux portant ce matin. Come, look more cheerful, 
allons, prenez unair plus gai. (Said of a prospect), riant, e. 
(Causing cheerfulness.) They sat round a cheerful fire, ils 
etaient ranges gaiement autour d'un feu brillant. 

CHEERFULLY, adv. gaiement; (with readiness), de 
bonne grace ; de bonne volon<. 

CHEERFULNESS, s. gaiete,/. 

CHEERLESS, adj. triste, monie 

CHEERILY, adv. gaiement. 

CHEERINGS, *. acclamations,/, cris, m, 

CHEERY, adj. egayant. [cremc. 

CHEESR, s. fromage, m. Cream cheese, fromage a 1 

CHEESE-CAKE, s. talmouse, f. 

CHEESEMONGER, s. fromager, m. 

CHEESE-PARINGS, s. pelures de fromage, f. 

CHEESE-PRESS, *. fromager, m. 

CHEESE-VAT, *. eclisse,/. 

CHEESY, adj. de frornage. [tere, m. 

CHEIROPTER, s. (animals of the bat kind), cheirop- 

CHELIFEROUS, adj. (of shellfish with claws), cheli- 
fere ; (com.), (arme de pinces). [pince). 

CHEL1FORM, adj. cheliforme (ayant la forme d'une 

CHELONIAN, adj. chelonien, (com.), tortue,/. 

CHELY, *. (claw of a shellfish), pince,/. 

CHEMISE, *. chemise,/, (in fort.), chemise,/. 

CHEQUER, s. See Checker. 

To CHERISH, v. a. (to love), cherir, caresser ; (to treat 
with tenderness and care), soigner avec tendresse, prendre un 
tendre soin de. (To harbour, indulge in the mind.) May 
we not cherish a hope that he will soon return ? pourquoi 
n entretiendrions-nous pas ne nourririons-nous pas ne 
caresserions-nous pas 1 espoir qu'il reviendra bientot ? You 
should not cherish ill will, vous ne devriez pas nourrir d'ani- 
mosite. (Caressing.) But I should kill thee with too much 
cherishing, mais je te tuerais de trop de caresses de trop 
de tendresse. Cherished with temporal prospects, soutenu 
anirne par des esperances temporelles. The seed is cherished, 
in the earth, la semence est fecondee dans le sein de la terre. 

CHERRY, *. cerise,/. Common red cherry, guigne, /. 
Merella cherry, cerise,/. White heart cheny, bigarreau, 
m. Winter cherry, coqueret, m. 

CHERRY, adj. Cherry lip, des levres comme des 
cerises. Cherry red, rouge cerise, m. Cherry cheeked, aux 
joues cerises, qui a les joues rouges comme une cerise. 
Cherry brandy, s. cerises a 1 eau de vie. 

CHERRY-ORCHARD, *. cerisaie,/. 

CHERRY-PIT, *. (a child's play '. jouer a la fossette, 

CHERRY-STONE, s. noyau de cerise, m. 

CHERRY-TREE, s. cerisier, m. 

12 



CHI 

CHERSONESE, . chersonese,/. 
CHERUB, *. cherubin, m. 



CHERUBIN, . cMrubin, m. 

CHERVIL. *. (a plant), cerfeuil, m. 

To CHERUP, v. n. See To Chirp. 

CHESIBLE, s. (a Roman priest's vestment), chasuble,/. 

CHESLIP, *. (a small intect), pou de cochoti, m. 

CHESS, . les echecs, m. To play at chett, jouer aux 
checs. 

CHESS-APPLE, i. corme,/. sorbe,-/. 

CHESS-BOARD, . echiquier, m. 

CHESS-MEN, . 6checs, m. A set of chess-men, un Jen 
d'echecs. 

CHESS-PLAYER, . joueur d'echecs. 

CHESSOM, t. terreau, m. 

CHEST, t. (a box), coffre, m. caisse, /. The army 
dust, la caisse militaire, f. le tresor de I'armi'-e, m. Medi- 
cine chest, caisse a medicaments. Ctas/ q/" drawers, com- 
mode,/. (The trunk of the hotly), poitrine,/. (Speaking 
of statues or of men, anatomically), torse, m. He has u 
broad chest, il a la poitrine large. He complains of a pain 
in his chest, il se plaint d'avoir mal a la poitrine d'une 
douleur de poitrine. / have a tightness in my chest, je me 
sens la poitrine engagee. 

To CHEST, t>. a. encaisser, encoffrer. 

CHEST-FOUNDERED, a<lj. (of horses), courbatu, e. 

CHEST-FOUNDERING, . (a disease in horses), cour- 
bature,/. 

CHESTED, adj. Narrow chested, qui a la poitrine 
6troite. Broad chested, qui a la poitrine large a large 
poitrine. 

CHESTNUT, s. (common, wild), chataigne, /. ; (large, 
round chestnvt), marron, m. Horse chestnut, marron 
d'Inde. 

CHESTNUT COLOUR, *. chfitain; adj. chatain, e. 
'Speaking of horses), l>ai chatain. 

CHESTNUT TREE, *. (wild), chataignier, m. ; (culti- 
vated), marronier, m. 

CHESTNUT WOOD, *. chataigneraie,/. 

CHEVALIER, s. chevalier, m. 

CHE V AUX DE FRISE, *. (in fortif.), chevaux de 
fnse, m. 

CHEVEN, *. (a fish, a chub), chevanne,/. 

CHEVERIL, *. chevreau, m. 

To CHEYERILIZE, v.a. rendre souple comme un ganl 
ile peau de chevre. 

CHEVISANCE, . chevissance,/. ; accord, m. traite, m. 

CHEVRON, s. (in heraldry), chevron, m. 

CHEVRONED, adj. chevrone. [m. 

CHEVROTAIN, *. (small stag from India), chcvrotain, 

To CHEW, v.a. macher ; (to ruminate), riuniner; (to 
meditate), mediter. To chew tobacco, chiquer. p. ;/. /" 
chew upon something, ruminrr sur quelque chose. 

CHEWET. *. tourte <le viande hachee,/. 

CHEWING, (p.pr. used mbfexirnvgrj, mastication, /. 
rumination,/. 

CHI AN, adj. de Chios. 

CHIBBAL, *. (ma II kind of onion), ciboule,/. 

CHICANE, . chicane,/. 

To CHICANE, v. a. ch'icaner. 

CHICANER, . chicaneur, euse 

CHICANERY, . chicannerie,/ 

CHICK, \s. ]M>ulrt, m. ; (newly hatched), poussin, m. 

CHICKEN,) (Of a woman.) She is no chicken, elle 
n'est plus de la premiere jeunesse . ce n'est j)lus une 
jwuletre; (of a child), bambin. 

CHICKEN-POX, s. petite verole volante. 

CHICKEN-HEARTED, <idj. poltron, ///. poule mou- 
illt-e. /'. coeur de jxiulet, m. 

CHICK ES, *. (sort of peas), pois chiches, m. 

CHICKLING, s. pouisin, m. 

CHICK PEAS, s. pois chit-lies, m. 

CHICKWEED, s. (a plant), mouron, m. 

To CHIDE, v.a. reprendre, r^primander. You chile him 
for faults he has not committed, vous le reprimandez de 
flutes qu'il n'a pas commises. So that he could onln be chid 
116 



CHI 

for the manner of it, ainsi, 1'on ne pourrait le reprendre qu* 
de la maniere dont il s'y eat pris. ( To drive with reproof.) 
They hui-e chid me from the battle, ils m'ont eloigiu' I!M 
combat par leurs reproches. v. n. ( To quarrel with.) It hy 
does he chide with you f pourquoi vous querelle-t-il? The 
waves chide against tlie rocks, les vogues se brisent, en mur- 
murant, centre les rochers. 

CHIDING, p.pr. (used substantively), ri-primande, /. ; 
(used adjectively), grondeur, euse. 

CHIDER. *. grondeur, euse. 

CHIDINGLY, adv. d'un ton de reiiroche. 

CHIEF, *. chef, m. The chief of a tribe, chef. (The 
principal part .) He smote tlie chief of their strength, il 
dttruisit le gros de leur armee. The chief of the debt it 
unpaid, le gros la plus grande partie de la dette reste 
encore ft payer. (In heraldry), chef, m. 

CHIEF, adj. principal, e. This is our chief happiness, 
c'est norre premier bien notre bonlieur supreme. The 
Lord Chief Justice, le Grand Juge. Chief clerk (<i /</wy 
maitre clerc ; (in any office), premier commis. // it the 
chief town of the county, c'est la ville principle du comtc. 

CHIEFDOM, *. souverairiete,/. pincipaute,/. 

CHIEFLY, adv. principalement. 

CHIEFRIF, *. droits seigneuriaux, m. 

CHIEFTAIN, s. chef, m. 

CHIEFTAINSHIP, *. autorite de chef,/. 

CHILBLAIN, . engelure, /. (avoir des engelures aux 
pieds et aux mains). His fingers and toes were chilblained, 
il avait des engelures aux pieds et aux mains. 

CHILI), *. enfant. Foster ihild, nourrisson, m. God- 
chil-l, lilleul, m. lilleule, /. Grand-chill, petit fils. m. ]>t'tite 
fille,/. Grand-children, petits tils. From a child, d> 
enfance ; (since), depuis son enfance. Innocent as the child 
unborn, aussi innocent que 1 'enfant a nairre. He has no 
children by his first marriage, il n'a pas d'enfantsdn premier 
lit. Still-born child, enfant mort ne. To be with child. rfr<- 
grosse, enceinte. To get a woman with child, faire un enf.uit 
a une femme. Come, be a good child, allons. soyez sage. 
(Any thing, the product or effect of another), fils, fille, ne, 
e de. This noble passion, child of integrity, cette noble pas- 
sion, fille de 1 integrite. He is the child (slave} of habit, il 
est 1'esclave de 1'habitude. 

CHILDBEARING, *. Pains only in childbearing were 
foretold, on ne te predit des souffrances que pendant ta 
grossesse pendant que tu porterais ton enfant dans ton sein. 
She is past childbearing, elle n'est plus en age d'avoir des 
enfants. She suffers much during childl><<<iri>i(] (pregnancy), 
sa grossesse est toujours penible . elle souffre beaucoup 
[n'nilaiit sa grossesse. 

CHILDBED, *. She died in childbed, elle mourut en 
accouchant en enfantant ; (while l;/ing in), en couches 
diirant ses couches. Let no one acfuntfy marry tiff she hut 
the childbed pillows, qu'aucune ne se marie avant d'avoir un 
lit pour faire st-s couches ]xmr enfanter. Yet. these Itear 
the pains of childbed, et cependant elles supportent aussi les 
douleurs de reiifaiitrincut. 

CHILDBIRTH, s. enfantement, acconchempnt, m. It 
is good for women travailing in childbirth, c est bon pour les 
femmes en travail d'enfant. The pains of childbirth, les 
doaleQn de 1'entantenient. Her mother died after her child- 
birth, sa mere mourut apres 1'avoir mise au jour aprcs 
1 cnlaiiteineiit. 

CHILDERMAS DAY, . jour des Innocents. 

CHILDHOOD, *. enfance,/. 

CHILDING, p. pr. (used adjectively.) Childing U-OHI--II. 
femmes qui font en age de faire des rnf.mts. 

CHILDISH, adj. (i,/>/t/ifd to persons), enfant. Do not be 
so childish, ne soyez pas si enfant . ne f.iites done |>u< 
1 'enfant. / never knew any one so childish of his years, je 
n'ai janiais vu d'etre aussi enfant qui' Ini ;\ sun i'l^c. //. /.</. 
o childish, il a 1'airsi rnlant. (.l/i/'/ifd tu things.) Childish 
milliners, nianirrcs ciitaiiliiic-i des enfantillages. Childish 
looks, visage, air enliiiitin. This is childish piny, c'est un 
jeu d'enfant. When I became a man, I put nwai/ childish 
things, lorsque je devins homme, je renoncai aux < 
pin riles. I'hi/jish s/iorts, jeux d'enfiuit plaisirs de I'en- 
iance. Banish these childish fears, bannissez crs craintes 
j-utriles. CHtldnh years, 1'enf/uice If-sanneesdi- 1'enfnire. 



C II I 

CHILDISHLY, adv. en eiifaiit comme un enfant. 
CHILDISHNESS, *. (childish actions), enfantillage, m. ; 
'childhood), enfance,/. tendre jeunesse,/ 
CHILDLESS, adj. sans enfant*. 
CHILDLY, ado. en enfant, comme un enfant. 
CHILE. See Chyle 
CHILIAD, *. (thousaiiils). millier, m. 
CHILI ASTS, *. (sect of Millennariam), chiliastes, m. 
CHILL, *. froid, m. I feel a chill about my back, 
j'eprouve une sensation de froid un frisson dans le dos. 
A chill run all over me, un frisson me courut je me sentis 
frissonner par tout le corps. Put on your coat for fear of a 
chill, mettez votre habit de peur d'attraper un refroidisse- 
niciil. What a chill there always is in their parties! il y a 
toujours quelque chose de froid, de glacial qui vous 
glace dans leurs reunions. One feels a chill in his com- 
paiuj, on se sent glacer en sa presence. (Com.), to take the 
chtll off liquids, faire degourdir de la biere, de 1'eau. 

CHILL, adj. froid, e. Chill blows the wind without, un 
vent froid souffle dehors. The chill vapours of night, les 
vapeurs froides de la nuit. We met with a chill reception, 
il nous fit un froid accueil. My chill veins, mes veines 
glacees. There is a chill air in this room, il y a, dans cette 
chambre, un air froid et penetrant. 

To CHILL, v. a. refroidir. The evening air chills the 
earth, 1'air du soir refroidit la terre. This circumstance has 
chilled their friendship, cette affaire a refroidi leur amitie. 
This Utter chilled our spirits, cette lettre gla^a nos esprits. 
( To blast with cold..) Oltl age chills the blood, la vieillesse 
glace le sang. Mistrustful thoughts chill the heart, des 
jiensees soup9onneuses glacent le coeur. (Applied to fruits 
and plants), geler. v. n. With fears my body chills, je fris- 
soniic de crainte . la crainte fait frissonner mon corps. 
CHILLINESS, s. froid, m. ; (shivering), frisson, m. 
CHILLY, adj. sensible au froid ; frileux, euse ; (cold}, 
froid, e. 

CHIMB, s. bout d'un tonneau, m. 

CHIME,*, (of bells), carillon, m. ; (consonant, harmo- 
nic sound), accord, m. harmonic,/". 

To CHIME, v.n. (of the bells), carillonner. (To sound in 
harmony.) To make to chime, mettre d'accord faire accorder 
avec. ( To correspond.) These correlative terms, father and 
ton, husband and wife, so readily chime, that, 8fc., il existe 
un tel accord un tel lien entre ces termes relatifs, 
pi-re et fils, mari et femme, que, &c. ( To agree, to fall in 
with.) He not only sat quietly and heard his father 
railed at, but often chimed in with the discourse, non seule- 
rnent, il les entendit tranqtiillement railler son p5re, mais, 
plusieurs fois meme, il y mit du sien. It would make them 
all chime in that way, cela les fevait abonder dans ce sens. 
They chime in altogether, ils disent tous les uiis comme les 
autres. He always chimes in with what his master says, il 
ahonde toujours dans le sens de ce que dit son maitre . 
il dit toujours comme son maitre. (To jingle, clatter with 
others), se mettre a 1 tiuisson. 

CHIMER, s. qui dit comme les autres. 
CHIMERA,*, chime re,/ 1 . 
CHIMERICAL, adj. ch'imerique. 
CHIMERICALLY, adv. chimeriquement. 
C4IM1CAL, adj. chimique. 
CHIMICALLY, adv. chimiquement. 
CHIMINAGE, s. (law), droit de chemage, m. 
CHIMNEY, *. cheminee,/. To get up the , monter 
dans la cheminee. [le coin du feu. 

CHIMNEY CORNER, s. le coin de la cheminee 

CHIMNEY-HOOK, s. croc, m. cremaillere, /. 
CHIMNEY-MONEY, s. fouage, m. taxe sur les feux,/. 
CHIMNEY PIECE, *. manteau de cheminee, m. 
clierriinee, f. 

CHIMNEY SWEEPER ur SWEEP, s. ramoneur, m. 

C4IMNEY TOP, *. On the chimney tops, sur les toits. 

CHIN, *. menton, m. She thrusts out her chin, elle 

avance le menton . elle se rengorge. Chin-band, gour- 

niette, f. mentonniere, f. 

31 N COUGH, s. (hooping cough), coqueluche,/. 
rllNA, s. porcelaine,/. 

CHINA, *. (the country of (hat name), la Chine . aller 
en Chine. China oranges, oranges de la Chine. 
117 



C H O 

CHINA ROOT, . (med.), quinquina, m. 

CHINA MAN, *. faiencier, marchand de porcelaine. 

CHINA SHOP or WAREHOUSE, *. magasin de faience, 
de porcelaine. 

CHINE, *. (tlie back, back bone), echine,/. ; (of pork ot 
beef), echinee,/. (A gap or wide cleft in a rock), feiite,/. 
To CHINE, v. a. (to cut through, to break the back bone), 
echiuer, tailler en deux. 

CHINESE, *. adj. Chinois, e. 

CHINK, *. crevasse,/. 

To CHINK, v . a. faire sonner. v. n. (to ring), somier; 
(to open, gape), bailler. 

CHINK Y, adj. plein, e de crevasses, de fentes; (open, 
deep), profond, e. 

CHI NTS, CHINTZ, *. Indienne,/. 

CH1OPINE, s. (high shoes formerly worn by ladies), 
soulier a haut talon, m. 

To CHIP, v. a. couper, tailler en petits morceaux. v. n. 
To chip off", s'ecailler. 

CHIP, *. petit morceau, m. (Applied to wood), copeau, 
m. ; (of stone), morceau, m. eclat, m. Orange chips, 
orangeats, m'. Chips of bread, croutes, /. (Pop-) He * 
a chip of the old block, il chasse de race il tient de famille. 
// is like chip in porridge, cela ne fera ni bien ni mal . 
c'est comme un coup d'epee dans 1'eau. 

CHIP- AXE, s. doloire./. 

CHIPPING, s. See Chip. [aux mains. 

CHIRAGRA, s. (gout in the hand), chiragre, /. goutte 

CHIROGRAPH, *. chirographe. 

CHIROGRAPHY, s. chirographie,/. 

CHIROLOGY, . chirologie,/. 

CHIROMANCER, *. chiromancier. 

CHIROMANCY, s. chiromancie,/. 

To CHIRP, v. n. gazouiller. 

CHIRP, ) .,, 

CHIRPING f*' 8 azouiilement 5 m - 

CHIRPER, '*. gazouillard, e. 

CHIRURGEON, *. chirurgien. 

CHIRURGERY, *. chirurgie,/. 

CHIRURGIC, ) ,. ,. . , 

CHIRURGJCAL.H- chir r g' cal > e. 

CHISEL, s. ciseau, m. [ciseler. 

To CHISEL, v. a. (stone or wood), sculpter ; (metals), 

CHISELLING, p. pr. (usedsubstantively), ciselure,/". 

CHIT, s. (of a child), marmot, m. bambin, e; (of 
plants), germe, m. 

To CHIT, v. n. (to sprout), germer ; pousser. 

CHIT-CHAT, *. causerie,/. Let us have a little chit- 
chat, causons un peu. We call ourselves the Chit-Chat Club, 
nous avons pris le nom de club des causeurs. 

CHITTERLING, *. (frill), jabot de chemise, m. 

CHITTERLINGS, s. andouilles,/. 

CHITTY, adj. d'erifant, de bambin, e. 

CHIVALROUS, adj. chevaleresque. 

CHIVALRY, s. che valerie,/. 

CHIVES, *. (small onion), cives,/. ; (in hot.), filets, m. 

CHLORIDE, s. chlore, m. 

CHLOROSIS, *. (green sickness in women), chlorose, /', 
pales couleurs,/. 

CHLOROTIC, adj. attaquee de chlorose. 

To CHOAK, v. n. See To Choke. 

CHOCOLATE, *. chocolat, m. Chocolate pot, choco- 
latiere,/. Chocolate house, cafe, m. 

CHOICE, s. choix, m. Had I the choice, I would taht 
this, si j'avais la choix si j'avais a choisir, je prendrais 
celle-ci. There is no choice, il n'y a pas de choix . il 
n'y a pas a choisir. He has a great choice of goods in his 
shop, il a un grand assortment de marchandises. You will 
find a great choice of things, vous y trouverez grandementde 
quoi choisir. He gave me the choice of his books, il m'a 
00006 1'elite de ses livres. She sent him the choice of every 
thing, elle lui envoyait ce qu'il y avait de mieux de meil- 
leur en tout. (Taste.) It is done with choice, c'est fait 
avec gout avec discemement. / leave it at your choice, 
c'est a vous a choisir. To make choice of, choisir. Takt 
your choice, choisissez. // is now my choice, c'est a mci, il 
present, a choisir. 

CHOICE, adj. (picked), choisi, e ; (nice), delicaJ. dif- 



C H O 



3cLe. It it no easy matter to pirate him, for he it very choice 
in every thing, il n'est pas aise de lui plaire, il est Irop 
deli cat trop difficile. You are to choice, vous etes si 
recherch6. Send ut choice fntitt, envoyez-nous deg fruits 
choisis ce qu'il y a de mieux en fruits. They tent tome 
choice men, on envoya des homines d tlite. He that is choice 
(careful) of hit time, will also be choice of hix company, celui 
qui est econome de son temps, est egalement soigneux dans 
le choix de ses amis. He set before us I he choicest fruit* of 
his garden, il plaga devant nous lea plus l>eaux fruits do 
son janlin. 

CHO1CK-DRAWN, adj. choisi avec soiu. 

CHOICELESS, adj. qui n'a pas le choix. 

CHO1CKLY, adv. avec soin, avec ciioix. 

CHO1CKNESS, . choix, m. excellence,/, superiority /. 

CHOIR, *. choDiir, m. 

CHOIR SERVICE, *. service en musique, m. 

To CHOKE, v. a. (of persons), etouffer. Take care not 
to choke yourself, prenez garde de vous 6touffer. He was 
choking with anger, il etouffait de colere. We choked 
with laughing, nous etouffions de rire. Your flowers are 
choked up with weeds, les mauvaises herbes etouft'ent vos 
fleurs. The sand has choked up the mouth of the harbour, le 
sable a encombre I'entree du port. To choke off (to make a 
dog relinquish his hold), serrer a la gorge, etouffer. 

CHOKE, *. (of an artichoke), foin, m. 

CHOKE-FULL, adj. encombre, e de, rempli, e de. 

CHOKE-PEARS, *. poires d'angoisse. To give , faire 
avaler des . 

CHOKER, s. (chose) qui touffe qu'on ne peut avaler. 
(In a moral sense.) That is a choker, voilil qui vous coupe 
la parole . avalez cela, si vous pouvez. 

CHOKE-WEED, s. (plant), glaiteron, m. 

CHOKY, adj. etouffant, e. [m. 

CHOLALOGUE, s. (remedy to remove bile), cholalogue, 

CHOLER, *. bile,/.; (anger), colere,/. The least thing 
will rouse his choler, la moindre chose lui Schauffe la bile 
excite sa colere. I felt my choler rise, je sentais ma colure 
qui s'allumait. 

CHOLERA MORBUS, *. cholera morbus, m. or simply 
cholera, m. (avoir le cholera etre attaque du cholera). 

CHOLERIC, adj. colerique, colere. 

CHOLERICNESS, *. humeur colerique ; irascibilite,/. 

CHOLIAMBICS, *. (sort of verses), choliambes, m. 

To CHOOSE, v. a. choisir. Learn to choose your friends, 
appreriez bieu choisir vos amis. I may neither choose whom 
1 would, nor refuse whom I dislike, je ne puis ni choisir celui 
que je prefere, ni refuser celui qui me deplait. Choose out 
of the two which you like best, choisissez des deux celui que 
vous preferez. I chose it out of a thousand, je 1'ai choisi 
entre mi lie. I chose him for my friend, je 1'ai choisi pour 
ami pour en faire mon ami. 

Do you choose to stay, or no ? voyons, voulez-vous rester 
ou non votre intention est-elle de rester? If you don't 
choose to take it, I will, si vous ne voulez pas le prendre, je 
le prendrai moi. 

(To pick out.) Shall I choose out my words to reason with 
him ? faudra-t-il que j'epluche je cherche les mots pour 
raisoimer avec lui ? 

To CHOOSE BUT TO, v. n. Without the influence of the 
Deity supporting things, their utter annihilation could not 
choose but follow, si ce n'etait 1'influence de la divinite qui 
soutient les choses, leur anantissement aurait necessaire- 
ment lieu devrait necessairement suivre. They who are 
persuaded of it cannot choose but aspire after that happiness, 
ceux qui en sont convaincus ne peuvent faire autrement 
que d'aspirer ;\ ce bonheur. Situated as I was, I could not 
choose but to ttay, dans ma position, je ne pouvais faire 
autrement que de rester . le choix n'etait pas doutcux, 
il filial t rester. [choix. 

CHOOSER, s. celui qui a le ciioix ;\ qui appartient le 

CHOOSING, p. pr. fused substantiwly), choix, m. 

To CHOP, v. a. couper. To chop wood, couper du bois. 
To chop off a head, couper trancher abattre une trie. 
The executioner chopped off his head at one blow, le bourrruu 
lui abattit coupa trancha la trie d'un coup. To chop 
tntiit, xtrmr, hacher de la viandc, de la paille. To chop up 
(en! i/rredily), devorer, avaltT sans marhcr. 
118 



( To crack the hands, the ground) , gercer. Chopped, gerc, e. 

(To catch at.) He chops at the tluidow, il happe 1'ombre 
il se jette sur 1'ombre. 

(To exchange.) To chop and change, troquer, faire un 
troc, un echange (avec une personne). ( To dispute, ex- 
i lunii/e words.) Let not the counsel chop with the judge, que 
1'uvocat ne chamaille pas ne dispute pas avec le juge. 
To chop logic, faire de la logique disputailler. 

(To change, veer about.) The wind chops <hopt about 
erery moment, le vent change saute & chaque instant . 
ne fait que sauter. 

CHOP, s. Mutton , a chop, cotelette de motiton, une 
cotelette. (The jaws), machoire, /. bouche, /. ; (a crack 
in the skin), ger^ure,/. ; (of a river), embouchure,/. 

CHOP-FALLEN, adj. See Chap-fallen. 

CHOP-HOUSE, . Although Chop house and Restaurant 
signify an eating-house, yet the French Restaurant cannot be 
the equivalent of the English Chop-house. The purpose of 
these establishments is the same, but the style is too different. 
Cabaret, m. and gargote,/. (in their best sense), must, there- 
fore, be accepted. 

CHOPIN, s. (a litjuid measure), chopine,/. boire chopinp. 

CHOPPING, p. pr. (used substantively and adjectively.) 
Chopping boy, gros gar^on. 

CHOPP1NG-BLOCK, s. (in a kitchen), hachoir, m. ; 
(in a butcher's shop), billot, m. [m. 

CHOPPING-KNIFE, *. couperet, m. couteau de cuisine, 

CHOPPING SEA, *. mer clapoteuse, /. 

CHOPPING WIND, *. vent variable, m. 

CHOPPY, adj. gerce, e; plein, e de ger^ures. 

CHOPS, *. (of a beast), gueule, m. machoires, /. ; (of 
man), bouche,/. levres,/. 

CHORAGUS, *. (leader of choirs), chorege, m. 

CHORAL, adj. choral ; avec choeur ; qui chantcnt en 
chosur. 

CHORALLY, adv. avec chceur ; a la maniere des cha-m s. 

CHORD,*, (of an instrument), corde, /. To strike a 
chord, toucher une corde. (In geometry), corde, /. (In 
music, harmonious union of two or more sounds), accord, m. 
To strike chords, frapper, faire des accords. 

To CHORD, v. a. mettre des cordes ; monter un violon, 
une harpe. [/. 

CHORDEE, *. (inflammatory disease), gonorrhee, corde, 

CHOREPISCOPAL, adj. d eveque suflragant. 

CHOREUS, *. (sort of verse), choree, m. 

CHORIAMB, ) 

CHORIAMBIC, >*. (sort of verse), choriambe, m. 

CHORIAMBUSj 

CHORION, *. (anat.: a membrane round the foetus), 
chorion, m. 



CHORIST, 1 , . . , 
CHORISTFR I*' cnorlste > cuautre,i. 



CHORO6RAPHER, *. chorographe. 
CHOROGRAPHICAL, adj. chorographique 
CHOROGRAPHY, s. chorographie,/. 
CHORUS, *. chorus, m. To sing in chorus, faire chorus. 
(Songs between the acts of a tragedy), clweur, m. 

PHOSKN |/"' e/> a "d P' irticiple past of To Choose. 

CHOUGH, s. (sort of small crow), choucas, m. 

CHOULE, . (jou-lofa bird), jabot, m. 

To CHOUSE, r. a. (popularly), chiper. They choused 
him of his money, ils lui chipt-rent son argent. 

CHOUSE, *. (robbery), vol, m. ; (trick,fravd), dupoi i'. 
/. attra|x>, /'. ; (simpleton), niais, e. 

CHOUSING, p. pr. (used subslnntii-ely)'. See Chouse. 

To CHOWTER, v. n. grogner. 

CHRISM, s. (Saint) Clm-me, m. 

CHRISMAL, adj. Chrismal unction, Vonction ihi 
Saint Chri-mo. [chrismation. /; 

CHRISMATION, . imposition du Saint Cbrfcfte, 

CHRIST, s. le Christ-^Iesus Christ 

To CHRISTEN, v. a. baptisor; bajitiser un enfant, une 
cloche, un navire. 

CHRISTENDOM, . chretient*-. /. 

CHRISTENING, *. bapteme, m. 

CHUISTI AN, .. Irhri-tii-n, m-. My Christian frigid*. 

CHRISTIAN, adj.] mes frOres eu J. C. 



C H U 

CHRISTIAN NAME, . nom de bapteme, m. 
CHHISTIANISM, *. christianisme, m. 

CHRISTIANITY, *. christianisme, m. 
To CHRISTIANIZE, v. a. christianiser ; convertir (a la 
religion chretieune). 

CHRISTIANLIKE, adj. en chretien. 

CHRISTIANLY, adv. chretiennement. 

CHRISTMAS, *. Noel, m. To spend the Christmas with 
a friend, passer les fetes de Noel chez un ami. 

CHRISTMAS BOX, *. etrennes,/. To give a Christmas 
box, donner les etrennes. (New year's day is the day on 
which these gifts are made in France.) 

.CHRISTMAS-DAY, *. jour de Noel. 

CHRISTMAS-FLOWER, s. ellebore, m. 

CHRISTS-THORN, *. epine,/. 

CHROMATIC, adj. chromatique. 

CHRONIC, 1 ,. , . 

CHRONIC AL,H' Chroin 1 ue - 

CHRONICLE, s. chronique,/. 

To CHRONICLE, v. a. chroniser, faire, ecrire la chro- 
nique, racouter. 

CHRONICLER, s. chroniqueur, m. 

CHRONOGRAM, *. chronogramme, m. 

CHRONOGRAPHKR, . chronographe, m. 

CHRONOGRAPHY, *. chronographie,/. 

CHRONOLOGER, *. chronologiste, m. 

CHRONOLOGY,*, chronologic,/. 

CHRONOMETER, s. chronometre, m. 

CHRYSALIS, *. chrysalide,/. 

CHRYSO LITHE, *. chrysolite, m. 

CHUB, s. (ajlsh), meunier, m. chevanne,/. 

CHUBBED, adj. a grosse figure, a grosse face. 

CHUBBY, 1 .. . 

CHUBFACED,/^' J oufflu > e ' 

To CHUCK, v. a. (as a hen), glousse'r (pour appeler). 
(To strike.) To chuck one under the chin, dormer urie tappe 
sous le menton (a un enfant). (To pitch), jeter. 

CHUCK, *. gloussement, m. 

CHUCKFARTH1NG, *. To play at chuckfarthing, 
jouer a la fossette. 

To CHUCKLE, v. a. glousser (pour appeler). v. n. (to 
laugh in mockery or derision). The servants chuckled at the 
door, les domestiques riaient sous cape a la porte. And 
fancy chuckles at the thought, et 1'imagination se rit de 
1'idee. He gets a boy into a scrape and chuckles at it, il 
met un de ses camarades dans l'embarras, et puis il en rit 
dans sa barbe sous cape. They will chuckle over it, ils en 
feront des gorges chaudes . ils en riront entr'eux. 

CHUFF, *. lourdaud, rustre. 

CHUFFILY, adv. brusquement, rudement. 

CHUFFINESS, *. brusquerie,/. grossierete,/. 

CHUFFY, adj. rude, brusque, de mauvaise humeur. 

CHUM, *. camarade de chambre. 

CHUMP, *. billot, m. 

CHURCH, s. eglise,/. English church, 1'eglise Angli- 
cane. The Jewish church, les Juifs. To go to church, aller 
ai 1'eglise. To come out of, from , sortir de 1'eglise. (At 
Eton.) To be in church, or in desk, etre de semaine. 

To CHURCH, v. a. benir Dieu rendre graces pour 
urie femme apres ses couches. Who churched you ? qui est-ce 
qui a officie ? To be churched, faire ses relevailles. 

CHURCH ATTIRE, s. habits sacerdotaux, m. costume 
d'eglise. In , revetu de ses . 

CHURCH-AUTHORITY, *. autorite ecclesiastique,/. 

CHURCH-BENCH, s. bane (sous le portail de 1'eglise), m. 

CHURCH-BURIAL, s. sepulture chretienne,/. 

CHURCH-DISCIPLINE, s. discipline ecclesiastique. 

CHURCHDOM, s. autorite,/. pouvoir, m. de 1'eglise. 

CHURCH-FOUNDER, *. fondateur d'eglise. 
JRCH-HISTORY, *. histoire ecclesiastique. 

CHURCH-LAND, *. terre ecclesiastique de 1'eglise. 

CHURCH-LIKE, adj. comme une eglise qui ressemble 

une eglise. 

CHURCHMAN, *. ecclesiastique ; (an adherent to the 
Established Church), (membre) de 1'eglise Anglicane, qui 
suit 1'Eglise 6tablie. 

CHURCH-MEMBER, s. membre de 1'Eglise ; qui pro- 
fesse la doctrine de I'Eglise. 
119 



C I P 

CHURCH-MUSIC, . musique d'eglise. 

CHURCHWARDEN, *. marguillier, m. 

CHURCH-WAY, s. allee, route, chemin qui conduit 
4 l'6glise. 

CHURCHYARD, . cimetiere, m. 

CHURCHING, s. relevailles,/. 

CHURL, s. rustaud, e ; rustre ; (miser, niggard), vilain, e. 

CHURLISH, adj. rude, rustre; (selfish), egoiste, avare; 
(of metals), dur ; (of a dispute, a strife), rude. 

CHURLISHLY, adv. brutalement, rudement. 

CHURLISHNESS, *. grossierete, /. rudesse,/. The 
churlishness of fortune, les caprices de la fortune. 

CHURN, s. baratte,/. 

To CHURN, v. a. (of butler), baratter; battre la creme. 
(It is applied, Jigurat ., to the foaming of animals.) Churned 
in his teeth, the foaming venom rose, forme par ses grince- 
ments, le poison ecumeux sort, de sa bouche. 

CHURNING, p. pr. (used substantinely.) I do not un- 
derstand churning, je ne m'entends pas il faire le beurre. 

CHURNSTAFF, *. batte a beurre,/. 

To CHUSE, v. a. See To Choose. [m. 

CHYLE, *. (the juice which is changed into blood), chyle, 

CHYLIFACTIVE, ) .. , . . , . . , ._ 

CHYLIFACTORY,} 3 ' Cpr^^^ff^yle), chyhfere. 

CHYLIF ACTION, *. (formation of chyle), chylification, /. 

CHYMIC, ) ,. , . . 

CHYMICAL,r^' chimi( l ue - 

CHYMICALLY, adv. chimiquement. 

CH YMIST, *. (who professes, understands chymistry), chi- 
miste, m. ; (who sells drugs and medicines), apothicaire, m. ; 
and, now, more commonly, pharmacien, m. 

CHYMISTRY, *. chimie,/. 

CIBOL, *. (small onion), ciboule,/. 

CICATRISATION, *. cicatrisation,/. 

CICATRISIYE, adj. qui cicatrise. 

CICATRIX, or CICATRICE, *. (scar), cicatrice,/. 

To CICATRIZE, v. a. cicatriser. 

CICELY, s. (a plant, chervil), cerfeuil, m 

CICERONE, *. cicerone; guide, m. 

CICH-PEASE, *. pois chiches, m. 

CID, *. (an Arab or Moorish chief), cid, m. 

CIDER, *. cidre, m. 

CIDERIST, *. qui fait ou vend du cidre. 

CIDERKIN, s. petit cidre, m. 

CIELING, *. See Ceiling, plafond, m. 

CIERGE, *. (wax taper}, cierge, m. 

CIGAR, s. cigarre, m. 

CIMETER, *. (a sword), cimeterre, m. 

CINCTURE, *. ceinture, /. ; (an inclosure of waib), 
enceinte,/. 

CINDER, *. charbon, m. Live cinder or coal, charbon 
ardent, m. 

CINERATION, s. (reduction to ashes), incineration,/. 

CINEREOUS, adj. cendre, e, de cendre. 

CINNABAR, *. cinabre, m. 

CINNAMON, m. cannelle,/. 

CINQUE-FOIL, s. (a plant), quinte-feuille,/. 

CINQUE PORTS, . les cinq ports. (These are, Dover, 
Sandwich, Rye, Hastings, and H'inchelsea, which enjoy certain 
privileges.) 

CINQUE SPOTTED, adj. aux cinq taches. 

CION, *. See Scion. 

CIPHER, *. (a zero in figures), zero, m. ; (figures in 
general), chiffres, m ; (a secret mode of writing), chiffre, m. 
They had a cipher for their secret correspondence, ils em- 
ployaient un chiffre dans leur correspondance secrete. 1 
soon understood their cipher, je penetrai bientot le secret de 
leur chiffre. (Initials of a name), chiffre, m. 

That man is a very cipher, c'est un zero en chiffre . 
c'est un homme mil. 

To CIPHER, v. a. calculer, chiffrer; (to write in secret 
characters), chiffrer, ecrire en chiffre. His notes he ciphered 
with Greek characters, il adoptait pour chiffre les caracteres 
grecs, a 1'egard de ses notes. 

CIPHERING, p. pr. (used substantively ), calcul, m. I 
do not like ciphering, je n'aime pas le calcul a niflrer a 
calculer. 

CIPPUS, . (a monument), cippe, m. 



C I R 



C I R 



CIRCLE, *. (in all it* acceptation!), cercle, m. ; (in 
ceo.), to draw a circle, faire, tracer un cercle. To stand in 
a circle, fetre ranges en cercle. To draw in the circle, 
resserrer le cercle. To extend the circle, elargir le cercle. 
To come within the circle, entrer dans le cercle. They made 
a circle round him, on fit cercle on forma un cercle 
autour de lui. (Orb), globe, m. On the circle of the earth, 
sur le globe. The ten circlet of the empire, lea dix cercles 
de 1'empire. (In logic.) An impertinent circle, cercle 
vicieux. (society, family), societe, /. cercle, m. 

To CIRCLE, v. n. (To move round.) And other planets 
circle the tun, d'autres planetes meuvent tounient autour 
du soleil. Now the circling years disclose the happy day, les 
annees, dans leur cours periodique dans leur rnarche cir- 
culaire, amenent entin 1 heureux jour. The veil fraught 
bowl circles incessant, la coupe, richement ciselee, fait une 
ronde non iiiterrompue constamment fait le tour, Have 
rntii/f thy body bare of her two branches, whose circling sha- 
dows kings have sought to sleep in, out depouille ton corps de 
ges deux bras dans la douce etreinte desquels les rois out 
desire le sommeil. v. a. (To surround.) The lords that 
were appointed to circle the hills, les seigneurs designes jwur 
entourer enceindre la colline. Their heads are circled 
with a turban, leur tete est ceinte d'un turhan. See Supp. 

CIRCLET, *. (for the head), bandeau, m. 

CIRCLKR, *. (applied to a bad poet), mechant poete. 

CIRCUIT. s. circuit, m. Paris is twenty miles in cir- 
cuit, Paris a vingt milles de circuit. In his periodical cir- 
cuit (revolution) round the sun, dans sa revolution periodique 
autour du soleil. (A ring), bandeau, /. 

To go the circuit, faire le circuit aller en tournee. (En 
Angleterre, a des epoques periodiques, les juges vont tenir 
les assises dans les villes principales des comtes, et les avo- 
cats les y suivent.) / go the western circuit, je suis la 
tournee de 1'ouest. 

Tu CIRCUIT, v. n. faire le tour. 

CIRCU1TER, *. avocat qui suit le circuit fait la 
ouniee (avec le juge). 

CIRCUITION, s. circuit, m. 

CIRCULAR, adj. circulaire. 

CIRCULAR, *. lettre circulaire,/. circulaire,/. 

CIRCULARITY, *. forme circulaire. 

CI RCULARLY, adv. circulairement. 

To CIRCULATE, v. n. circuler. v. a. faire circuler. 
The circulating medium, la monnaie courante. Circulating 
nbrary, cabinet de lecture, m. To keep a , tenir un , 
louer des livres. 

CIRCULATION, *. circulation,/. 

CIRCULATORIOUS, adj. ambulant, e. 

CIRCULATORY, adj. (anat.), circulatoire ; (com.), 
circulaire. 

CIRCUMAMBIENCY, *. air ambient. 

CIRCUMAMBIENT, adj. ambient. 

To CIRCUMAMBULATE, v. a. faire le tour (d'line 
place, d'une chose) ; marcher autour de. 

To CIRCUMCISE, v. a. circoncire. 

CIRCUMCISKR, *. qui circoncit. 

CIRCUMCISION, . circoncision,/. 

CIRCUMFERENCE, *. circonference,/. JVe judged 
it to be about four miles in circumference, nous jiigefunes 
qu'il pouvait avoir quatre milles de circonfereuce de tour. 
(Inclosure.) The broad circumference of your old walls, la 
large enceinte de vos'- vieilles murailles. (An orb, round 
space.) The broad circumference (his shield) huny on his 
shoulders, le large disque etait suspendu sur ges epaules. 

CIRCUMFERENTIAL, adj. circulaire. 

CIRCUMFERENTOR, . graphometre, m. 

CIRCUMFLEX, adj. rircmiflexe. 

CIRCUMFLUENCE, s. enceinte d'eau courante,/. 

CIRCUMFLUENT,) .. . , 

CIRCUMFLUOUS,}^' qUl autour e> 

CIRCUMFORANEOUS, adj. (applied to strollers), 
ambulance; forain, e. [tic. 

To CIRCUMFUSK, v. a. rtpandre autour de, * I'entuur 
CIRCUMFUSION, *. dispersion a lentour. 
CIRCUMJACENT, adj. circonjacent, . . 
CIRCUMLOCUTION, t. circonlocution,/. 
CIRCUMLOCUTORY, adj. indirect, e. 
120 



CIRCUMN AVIGABLE, adj. The globe a .--, or. peut 
naviguer autour du monde. 

To CIRCUMNAVIGATE, o.a. naviguer autour dn 

faire le tour du monde. [de circumnavigasion. 

CIRCUMNAVIGATION, . voyage autour du m.mili-. 

CIRCUMNAVIGATOR, . They are the second tif- 

<-n in navigators, ce gout leg seconds navigateurs qui aiea< 

fait le tour du monde. 

CIRCUMPOLAR, adj. circonpolaire. 
CIRCUMPOS1TION, *. ordre circukire, m. 
CIRCUMROTAT1ON, . mouvement de rotation au- 
tour de mouvemeut circukire. 

CIRCUM ROTATORY, adj. de rotation circulaire.. 
To CIRCUMSCRIBE, v.a. circonscrire ; (com.), (to 
confine within bounds), gervir de bonies a, restreindre ; (to 
surround), entourer. [scrire. 

CIRCUMSCR1PTIBLE, adj. que Von peut circon- 
CIRCUMSCRIPTION, . circonscription ; (com.), 
(form), contour, m. ; (limits), limites,/. 

CIRCUMSCR1PTIVE, adj. qui marque a rapport i 
la forme. 

CIRCUMSCRIPTIVELY, adv. avec bonies; (with 
regard to sense), dans un sens limite. 

CIRCUMSPECT, adj. circonspect, e. To grow , 
devenir circonspect discret. 

CIRCUMSPECTION, *. circonspection,/. 
CIRCUMSPECTIVE, adj. circonspect, e. 
CIRCUMSPECTIYELY,! , 
CI RCUMSPECTLY, }"* avec I*c'- 
CIRCUMSPECTNESS, *. circonspection./. 
CIRCUMSTANCE, *. circonstance,/. lie must con- 
sider the circumstances of time and pluce, il faut considi'rer 
les circonstances de temps et de lieu. You are not well 
acquainted with the circumstance, vous n'etes pas bien an 
fait au courant de la circonstance. H'hut would you do 
umler such circumstances ? que feriez-vous en j>areille cir- 
constance dans un cas pareil ? Under tuch circumsiam-rs, 
I must decline the offer, le cas la chose etant ainsi, je ne 
dois pas accepter 1'oflre. Under present circtimstam-i-x, 
dans 1'etat actuel des choses. Or the like circumstance, ou 
quelque circonstance pareille ou quelque incident sem- 
blable. (Motive.) When men are ingenious in picking 
out circumstances of contempt, lorsque les hommes s'exercent 
s'evertuent pour decouvrir des motifs de mepris. 
(Proofs, instance.) He defended Carlisle with very remark- 
able circumstances of courage and patience, sa defense de 
Carlisle ofl're des preuves remarquables de courage et de 
patience. (Details, particulars.) The poet has gatherea. 
those circumstances which.... le poete a rassemble tous ces 
details toutes ces circonstances particulieres qui.... //"< 
agree to your proposal, without more circumstances, nuus 
acceptons votre proposition, s<ins entrer dans les details. 

(Of the state of a man's affairs.) H hen men are easy in 
thfir circumstances, they are actually enemies to innorattuiis, 
quand les hommes sont dans 1'aisance, ilsserefusent a toute 
iiino\'ation. A mini in reduced circwnstunces often loses all 
sense of self-dignity, lorsqu'un homme est tombe dans la 
gene dans 1'indigence, il oublie souvent le sentiment dc sa 
dignite. He is now in very. low circumstances, il est main- 
tt'iinnt dans la misere. 

To CIRCUMSTANCE, v. a. placer. Circumstanced at 
I was. place comme je 1'etais . dans les circonstances 
la position ou je me trouvais. [stancier. 

CIRCUMSTANCIABLE, adj. que Ton peut circon- 
C1RCUMSTANT, adj. place * lentour. 
CIRCUMSTANTIAL, adj. circonstanciel, le, de detail. 
.I nd irhat is merely circumstantial, et ce qui est purenicnt 
objet de detail. (Attending to particulars.) And ever stood 
upon by circumstantial men, et auxquels des hommea iniini- 
tieux s'arretent foujours. (Detailed, particular.) 1 shall 
now give a circumstantial description of each, je vais rnahite- 
n. ml ilonncr une description detaillee de chacune d'elleg. 
Circumstantial evidence, indice tire des circonstances qai 
g'appuie sur les circonstances . preuve accessoire,/. 
CIRCUMSTANTIALS. *. accessoires, m. 
CIRCUMSTANTIALITY, . details circonstancies, m. 
CIRCUMSTANTIALLY, adv. d'une manure circou- 
it.uH in- ; avec tous leg detail*. 



C I V 

To CIRCUMSTANTIATE, t-.. cireonslancier. 

CJRCUMTERRANEOUS, adj. qui fait le tour de la 
terre. 

To CIRCUMVALLATK, v.a. entourer de fosses. 

CIRCUMVALLATION, s. circonvallation,/. mur de, 
ligne de . 

To CIRCUMVENT, v.a. circonveriir. 

CIRCUMVENTION, . circonvention,/. To have re- 
course to , user de circonvention. 

To CIRCUMVEST, v.a. envelopper revetir. 

CIRCUMVOLUTION, . circonvolution,/. 

CIRCUS, *. cirque, m. 

CISALPINE, adj. Cisalpin, e. 

CISSOR, s. See Scissor. 

CISTERCIAN, adj. de 1'ordre de Citeaux. 

CISTERN,*, citerne,/. 

CISTUS, *. (a plant), ciste, m. 

CIT, *. bourgeois ; (in contempt}, mince bourgeois, m. 

CITADEL, *. citadelle,/. 

CITATION, *. (Summons.} Citation to appear before 
judges, citation devant les juges. (Quotation), cita- 
tion, . (Enumeration.} There remains a citation of such 
as may produce it, il nous, reste a enumerer ceux a faire 
1 enumeration de ceux qui peuvent le produire. 

CITATORY, adj. Letters citatory, acte lettre de 
citation. 

To CITE, v.a. (To summon to appear.} A synod was 
called where the king was cited to appear, on assembla un 
synode devant lequel on cita le roi. He held a court, to 
which she was cited by them, il tint sa cour, devant laquelle 
ils la citerent. This power of citing the defendant into court 
was taken away, on leur ota le pouvoir de citer le defendeur 
devant le tribunal. (To enjoin.) This I am cited to reveal, 
voila ce qu'on me somme de reveler. For Valentine, 1 
need not cite him to it (to do it), quant a Valentin, il n'est 
pas necessaire que je Ten somme que je le somme de le 
faire. (To quote.) To cite from memory, citer de memoire. 

CITER, s. (into a court), demandenr ; celui qui cite (une 
personne devant la cour de justice) ; (quoter), citateur. 

C1TESS, *. (the wife of a cit), bourgeoise. (In con- 
tempt), mince bourgeoise. 

CITHERN, s. (kind of harp), sistre, ou cistre, m. 
cithare, f. 

CITIZEN, *. (a native inhabitant of a country in gene- 
ral), citoyen, ne; (in opposition to noble), citoyen, m. bour- 
geois ; (free of a city), bourgeois, m. To have a citizen's 
rights (in a country), jouir des droits de citoyen, (in a 
city), jouir des droits de bourgeois, de bourgeoisie ; (in great 
contempt, for low, mean), vilain. Citizenlike, en bourgeois, 
en bon bourgeois. 

To CITIZENIZE, v. a. donner, conferer les droits de 
citoyen de bourgeoisie a une personne. 

CITIZENSHIP, s. droits de citoyen de bourgeoisie. 

CITRINE, adj. citrin, e; couleur de citron. 

CITRON-TREE, *. citronnier, m. 

CITRON-WATER, *. eau de citron,/. 

CITRAL, s. (pumpion), citrouille,/. 

CITY, s. cite,/, (in opposition to the court), la ville. 

CITY, adj. The city people, les gens, habitants de la 
cite de la ville. The city wives, les bourgeoises. 

CITY-COURT, s. cour municipale,/. 

CIVET, *. civette,/. 

CIVET CAT, *. civette,/. 

CIVIC, adj'. civique. 

CIVIL, adj. (in all its acceptations), civil, e. He is a 
very civil man, c'est un homme tres-civil. It is not ciril to 
say so, il n'est pas civil de le dire. // is very civil of him to 
send to inquire how we are, c'est bien civil de sa part cela 
est bien honnete ^ lui d'envoyer savoir de nos nouvelles. 
To grow civil (to become civilized), se civiliser. // is but 
even the other day since England grew civil, ce n'est que 
d'hier que 1'Angleterre s'est civilisee. (To become gentle.) 
The rude sea grew civil at her song, la mer irrifee s'adoucit 
a sa voix. ( To become polite.) In time, he will grow more 
civil, avec le temps, il se polira. Civil law, droit civil, m. 
loi civile,/. Civil life, la vie civile. Civil war, la guerre 
civile. 

CIVILIAN, *. (one versed in civil law), legiste, m. ; (a 
121 



C L A 

student in ciril latct), 6tudiant en droit. (Ctm.) (In oppo- 
sition to military.) He is a civilian, il est dans le civil 
The civilians, les officierg civils . les admiiisfrateure, 

CIVILITY,*, (formerly, civilisation.) Divers nations hav* 
risen from barbarism to civility, diverses nations ont jAsse de 
1'etat de barbarie a 1'etat de civilisation. (Now, politenett, 
courtesy), civilite,/. To show much civility to a person, 
user de civilite envers faire beaucoup de civilite a une 
personne. He had not the civility to offer it, il n'a pas eu la 
civilite lapolitesse de 1'ofl'rir. // is not according to civi- 
lity to do so, il n'est pas de la civilite de la politesse de 
le faire. He is very deficient in civility, il manque beaucoup 
de civilite. It would be a breach of civility, ce serait maii- 
quer a la civilite a la politesse (que de le faire). 

CIVILIZATION, *. civilisation,/. 

To CIVILIZE, v. a. civiliser. 

CIVILIZER, s. celui qui civilise. 

CIVILIZING, p. pr. (used substantively ), civilisation,/. 

CIVILLY, adv. (relating to law), civilement ; (relating 
to civility), civilement ; (more generally), poliment. 

CIVISM, t. civisme, m. 

CLACK, *. (a mill's), claquet, m. (Applied to the 
tongue.) But his tongue ran on with its everlasting clack, 
mais la langue lui allait toujours comme un claquet de 
moulin. 

To CLACK, v. n. claquer. 

CLACKER, *. See Clack. 

CLACKING, p.pr. (used substantively and applied to tht 
tongue), bavardage continuel ; babil,>w. ; (used objectively), 
a clacking noise, bruit aigu. 

CLACK DISH, s. plat de mendiant. 

CLAD, p. pt. of To Clothe, vetu, e ; revetu, e. He had 
clad himself with a new garment, il s'etait revetu d'une 
nouvelle robe. Virtue, as well as vice, is clad in flesh and 
blood, la vertu, comme le vice, porte une enveloppe est 
revetue de chair et de sang. The knights were clad in 
bright armour, les chevaliers etaient couverts revetus 
d'une armure brillante. The meadows were dad in cheerful 
green, les pres s'etaient revetus de leur brillante verdure 
avaient revetu leur robe verte et brillante. The hills clad 
in the bright rays of the moon, les collines resplendissantes 
de 1'eclat des rayons de la lune. 

CLAIM, *. demande,/. 

To make claim to a thing, to lay in a claim to a thing, 
reclamer une chose. The King of Prussia lays in his claim 
for Neufchatel, le roi de Prusse reclame Neuf'chatel . 
met en avant ses droits ses pretentious sur Neufchatel. He 
ought not to make a claim to that he has no right to, il ne 
devrait pas reclamer demander une chose a laquelle il n'a 
pas de droits. To make good a claim, justifier une demande 
prouver ses droits justifier de ses titres. To put in a 
claim, mettre des droits, des pretentious en avant. (Speaking 
of very important things), revendiquer des droits. Hit-hard 
challenged the crown, putting his claim into parliament, 
Richard reclama la couronne, en revendiquant ses droits 
aupres du parlement. 

(Request, demand.) They were fold, in answer to their 
claim to the bread earned with their blood, that , on lenr 
dit, pour reponse a la demande qu'ils faisaient du pain 
acquis au prix de leur sang, que . 

(Com.) We will apply to him in our present difficulties, 
surely we have some claim upon him, nous nous adresserons 
a lui dans notre malheur, nous avons des titres a sa bien- 
veillance nous avons des droits sur lui. You have no claim 
upon me (of money), je ne vous dois rien vous n'avez rien 
a me demander; (of kindness, attentions), je ne suis oblige 
a rien envers vous. The thing is yours, I have no claim to it, 
la chose est a vous, je n'y ai aucun droit aucune preten- 
tion. I thought I tvas going to have the estate, but another 
laid in his claim to it and carried it, je croyaisque cette terre 
me reviendrait, mais un autre tit valoir ses droits et 
1'emporta sur moi. Have you sent in your claim ? avez- 
vous fait envoye votre demande votre reclamation? 

To CLAIM, v. a. (in law), reclamer ; (to expect), exiger. 
A distant relation claimed the property, un parent eloigne 
reclama ses biens. Nobody can claim that obedience but he 
that can show his right, personne ne doit exiger cette obi':is- 
sance que celui qui y a des droits. To claim (a person t 



C L A 

name), v. n. Be rdclamer d'une pereonne du uom d'une 
persuiiue. 

CLAIMABLE, adj. que Ton peut reclamer. 

CLAIMANT,) . . 

CLAIM KH, p rcclaniant - 

CLAIR-OBSCURE, *. clair-obscure, m. 
To CLAM, v. a. (to clog or daub with glutinous matter ), 
gluer, poisser. v. n. SUIT. 

CLAMANT, . reclamant. 

To CLAMBER, v. . grimper. To clamber up a wall, a 
roof, grimper sur un mur, sur un toit. up ti tree, grimjHT 
au haut d'uu sur un arbre. They were obliged to clamber 
over rocks, ils etaient obliges de grimper sur de gravir 
des rochers. The men, with tome difficult'/ clambered up tlie 
hill, les soldats gravirent la colline avec difficultc. 

CLAMMINESS, *. viscosite, /. ; (applied to the hands 
and body), moitenr,/. 

CLAMMY', adj. visqueux, euse; gluant, e. Clammy 
sweat, sueur epaisse ; (of the hands and body), moite. 

CLAMOROUS, adj. (of things), bruyanr, e; tumul- 
tueux, se. (Of persons.) None are as clamorous against it 
as the papists themselves, personne lie crie aussi fort centre 
que les papistes eux-memes. They were very clamorous 
(noisy), ils etaicnt extremement turbuleuts (complained) 
ils criaient se plaignaient hautement. 

CLAMOUR, s. clameur,/. ; (complaint), cris, m. 

To CLAMOUR, v. n. pousser des cris. v.a. We may 
much more easily think to clamour the sun and stars out of 
their courss, autaiit vaudrait-il chercher ii detourner le 
itoleil et les etoiles de leur cours ordinaire par nos cris. 
t'. a. (to itun with a noise), tourdir. To clamour bells, 
battre les cloches tinter vivement. 

CLAMOURER, . qui jette les hauts cris; (dissatis- 
fied), mecontent. 

CLAMP, *. em boiture, traverse,/. ; (of a ship), clamp, 
m. ; (of a gun), ferrures d 'aflat,/ 1 . 

To CLAMP, v. a. emboiter; mettre une traverse; (of a 
'hip), mettre un clamp. 

CLAN, s. clan, m. 

CLANDESTINE, adj. clandestin, e. 

CLANDESTINELY, adv. clandestinement. 

CLANG, . (noise of arms, chains, glasses clashing 
together), cliquetis, m. The clang of trumpets, le son, le 
bruit des trompettes. The horns melodious clang, le son 
melodieux du cor; (of any other noise), rumeur, /. 
bruit, m. 

To CLANG, t>. n. reridre un son clair ou percant ; retentir. 
Have I not heard loud larums, neighing steeds and trumpets 
clang ? n'ai-je done pas entendu retentir la cloche d'alarme, 
le hennissemerit des coursiers, et le clairon ? The clanging 
horn, le cor bruyant retentissaut perjant. 

CLANGOR, . See Clang. 

CLANGOUS, adj. bruyant, e; retentissant, e. 

CLANK, *. See Clang. 

CLANSHIP,*. Kights of clanship, les droits de clan. 
He claimed clanship with us, il se dit du meme clan que 
nous. As if they loved society or clanship, comme s'ils 
aimaient a etre reunis en societe ou en clan. 

CLAP, *. coup, m. A clap of thunder, un coup de ton- 
norre. (Applause), applaudissements, m. battements de 
in.iins, m. ; (disease), gonorrhee,/. 

To CLAP, v. a. (to strike with rapid motion), battre. 
The cock crowing clap/ted his wings, le coq battait des ailes 
en rliantant. Have you never seen a citizen, on a cold mortt- 
t/i/f, clapping his sides, and walking before his shop ? n'avez- 
vous jamais vu, par une froide matinee, un citadin se pro- 
mener (levant sa boutique, en se battant les cotes I (To 
u/i/'/iiiiil), I Kit t re des mains a applaud! r un acteur. They 
nil rlnppfil their humlx, ils iKittirent tons des mains tous 
1 applaudirent. He was well clapped, il a etc fort applaudi 
on 1'a l>eaucoup applaudi. (To put, thrust.) Clap on 
mure nails, pursue, niettez plus de voile, poureuivez. They 
cl ip/M-d //if red cap of liberty upon his head, on lui mil on 
lui fourra le bonnet rouge sur la tete. He was arrtttedand 
c/n/,pnl iifi into jrrison, il fut arret6 et mis en prison. They 
ir<iiilft Ivirr it that he was mad, and would have clapped him 
int'i pi-ixn/i, ils pretendaient qu'il 6tait fou, elvoulaient le 
mettre ft lk*dlam. ('lap your hand theft, niettez votre main 



C L A 

Id. He clapped his hand to his month, il porta vivermnt sa 
main a sa bouche. Some out </,</;>/ him on the xhtml, I, r, 
quelqu'un le saisit u lui mit la main sur 1'epaule. If we 
clip sin or folly or infirmity in the art-mint, si nous uirtti us 
If |>eche ou la folie ou 1 inllnnitt- en ligne ilr ruinpte. Site 
hud as bad a set of features as were ever chip/ml t<j,-tlirr, elle 
avait bien le ]>lus vilain assemblage de traits cjm- I'.m cut 
jamais vug jetes ensemble. Clap on a saddle, and <///' u-i/h 
you, mettez vitement une selle, et partez. 7 he man clapped 
spurs to his horse, and was soon out of sight, It' cavalier 
donna de 1'eperon a son cheval pressa les ilancs de son 
coursier et disparut bientot. (To shut.) He had just 
time to get in and clap to the door, il cut tout justetnent le 
temps d'entrer et de fermer precipitamment la porte. ll'e 
i /'i/i/ied to the door in his face, nous lui poussames la poitu 
ai i nt'z. We will clap an action upon you for debts, nous 
vous intenterons une action pour dettes. 

(To give a disease), donuer du mal. To be clapped, avoir 
du mal. 

To CLAP, v. n. battre ; (of a door), se fermer avec 
bruit ; (to applaud), applaudir, battre des mains; (to begin), 
mettre la main d 1'ouvrage. 

CLAP-DISH, *. plat, m. ecuelle,/. de mendiant. (Les 
mendiants demandaient 1'aumone en fiapjuinta petits coups 
sur ce plat ou ecuelle, qui etait de bois.) 

CLAPPER, s. celui qui applaudit, claqueur ; (of a bell), 
battant, m. ; (of a mill), claquet, m. 

To CLAPPERCLAW, r. a. houspiller, gronder. 

CLAPPING, p. pr. (used substuntirely), applaudisse- 
ments, m. battements de mains, m. 

CLARENCEUX, *. (a herald), Clarencieux. 

CLARE OBSCURE, *. clair-obscur, m. 

CLARET, *. (French wine), vin de Bordeaux. 

CLARIFICATION, *. clarification,/. 

CLARIF1ER, *. bon pour clarin'er (du vin, de la 
biere, &c.) 

To CLARIFY, v. a. claiifier ; (of wine), coller. (Ap- 
plied to reason and understanding), e"clairer. 

CLARINET, 1 , . . ff . 

CLARIONET I*' clannette j/- O ouer " e ^ a clarmette). 

CLARION, *. (war-trumpet), clairon, m. (sonner du 
clairon). The cock's shrill clarion, le chant aigu du coq. 

CLARY, s. (a plant), orvale,/. sauge,/. 

CLASH, *. (meeting, collision), choc, m. ; (noise), bruit, 
m. (Opposition, contradiction.) Then, from the clashes 
between kings and popes debates spring, puis, des querelles 
naissent du choc des hilt-rets des interets opposes des 
papes et des rois. // shows there is no clash bttu'een them, 
cela moiitre qu il n'existe pas de difference de contradic- 
tion entr' eux. 

To CLASH, v. n. (of things), se choquer ; beurter 1'un 
centre 1'autre. (Applied, in a moral sense, to persons.) 1 
do not know how^it is, but we always clash, je ne sais com- 
ment cela se fait; mais nous differons toujours nous 
sommes toujours d'une opinion diflerente. If any law of 
man do clash with any law of God, si aucune loi humaine 
se trouve en opposition avec contrarie la loi divine. 
Neither was there any queen-mother who might clash with 
his counsellors for authority, il ify avait pas non plus de 
reine-mere qui'disputat 1'autorite a ses conseillers. Try 
all you can not to clash with him, he would be a dangerous 
enemy, faites tout ce qui dependra de voUs pour ne pas vous 
trouver en opposition avec lui pour ne JKIS le heurter 
pour ne pas heurter ses interets, car ce serait un ennemi 
dangereux. Our interests clash ivry much, which prevents 
our being good friends, nos interets sont opposes se 
heurtent, voila pourquoi nous ne sommes pas bien ensemble. 
These two men clash in their vietcs, ces deux homuies out 
des vues opposees. 

To CLASH, f. a. secouer, agiter. He clashed his chains, 
his arms, il secoua ses chaines, ses armes. 

CLASHING, p. pr. (used subst.) The clashing of arms 
does not please thine ear, le bruit des armes lie plait pas & 
ton oreille. The clashing of the wares, le rhoe d< s \agues. 
The clashing of interests, of opinions, of parli--x, le conllit 
le eluu- des inttrets, des ojiiiiions, des ]uirtis. (Used adj.) 
Clashing interests, vifir.t, des interets. iles vues o])poses, ees. 

CI^VSP, . (to fatten a garment with), agrafe, f.;(ofa 



C L A 

6ook), fermoir, m. ; (a hook to hold with}, crochet, m. ; 
(embrace), embrassade, f. etreinte, f. 

To CLASP, v. a. (to secure), agrafer; attacher avec une 
agrafe ; (of a book, or any thing having a spring clasp), 
frrrner. (To embrace.) He clasped her to his panting breast, 
11 la pressait il la serrait centre son seiu. (Of plants), 
embrasser. He clasped the hero s knees, il embrassait les 
genoux du heros. (To hoU, retain hold of.) The mind 
cannot clasp so many oly'ects at once, 1'esprit ne saurait em- 
brasser taut d'objets 3. la f'ois. (To squeeze), serrer. 

CLASPKll, s. (tendrils of a plant), vrilles,/. 

CLASPING, p. pr. (used subst.), embrassade,/. etreinte, 
/. (Adjectively), (flexible.) The clasping ivy, le lierre 
flexible. 

CLASP-KNIFE, *. couteau de poche, m. 

CLASS, *. classe,/. 

To CLASS, v. a. classer. 

CLASSIC, 1 , i i 

CLVSSICAL I**"' c i assl( l ue ' * auteur classique. 

CLASSICALLY, adv. (in classes), par classes ; (as a 
tcho/ar}, en 6rudit; en homme qui a la connaissance des 
classiques. 

CLASSIFICATION, s. classification,/. 

To CLASSIFY, v. a. classer. 

CLASSIS, *. classe,/. assemblee,/. 

CLATTER, s. bruit, m. ; (of plates, knives), bruit, m. ; 
(of arms, chains), cliquetis, m. ; (of voices), clabaudage, 
m. caquetage, m. ; (of things breaking, or falling noisily), 
fracas, m. (Musical clatter), charivari, m. ; (loud, confused 
noise), brouhaha, tapage, m. 

To CLATTER, v. n. faire du bruit, rendre un son ; (to 
talk idly), bavarder, clabauder. v. a. battre, frapper. They 
clatter their brazen kettles to call the bees, ils appellant les 
abeilles en battant frappant vivementsur leurs casseroles 
d'etaim. While the fierce riders clattered on their shields, 
tandis que leurs terribles cavaliers faisaierit resonner leurs 
boucliers. 

CLATTERER, s. clabaudeur, deuse. 

CLATTERING, p. pr. (used adjectively). Their clatter- 
ing arms with thejierce shock resound, leurs armes bruyantes 
resoiiiient du choc terrible. (Used subst.) We heard an 
unwonted clattering of weapons, nos oreilles furent frappees 
d'un cliquetis inaccoutume. It is a mere noise and clat- 
tering of words, ce n'est que du bruit et qu'un vain cla- 
baudage. 

CLAVATED, adj. en forme de massue. 

CLAVIARY, *. (in music), clavier, m. 

CLAVICHORD, *. clavecin, m. (jouer du accom- 
pagner du clavecin). 

CLAVICLE, *. clavicule,/. 

CLAUSE, *. clause,/. 

CLAUSTRAL, adj. claustral, e. 

CLAW, s. (of beasts and birds in general, except birds of 
prey), patte,/. The cleft into two claws, ceux qui out le 
pied fourche fendu. (Of birds of prey, and also of a 
lion, tiger, cat, 8fc.), griffe, /. ; (the pincers of shellfish), 
pince,/. ; (in contempt, or familiarity, of the hand), la patte,/. 

To CLAW, v. a. dechirer (avec ses griffes, ses ongles) ; 
donner des coups de griffes a. ( To lay hold of.) He claws 
every thing, il grippe il attrappe tout. (To tickle), cha- 
touiller. / must laugh when I am merry, and claw no man 
in his humour, il taut que je rie quand je suis gai ; je n'irai 
pas chatouiller un homme de mauvaise humeur, pour le 
faire rire. (To flatter), flatter, cajoler. 

CLAW BACK, *. flatteur, sycophante. 

CLAWED, adj. arme, e de griffes. 

CLAY, s. glaise,/. terre glaise, /. ; (earth in general), 
terre,/. ; (dirt, moistened earth), boue,/. ; (to make bricks), 
argile,/. Pipe clay, terre a pipe,/. (Of the body.} Why 
should our clay sway so much over our spirits ? pourquoi la 
matiere notre en/eloppe mortelle exercerait-elle un tel 
empire sur le moral ? 

To CLAY, v. a. glaiser. 

CLAY-COLD, adj. I washed his clay-cold corse, je 
lavai son cadavre glace. 

CLAYED, adj. Clayed sugar, sucre terreux, m. 

CLAYEY,! 



123 



C L E 

CLAY-MARL, . marne argileus*. 

CLAY-PIT, s. marniere,/. 

CLAYS, s. (in fortifications), claies,/. 

CLEAN, adj. (free from dirt), propxe. A clean plate, 
une assiette blanche. Clean knife, un couteau propre. A 
clean glass, un verre propre. Clean hands, des maing 
propres. (Of things that are made clean by washing), blanc, 
blanche. Clean linen, du linge blanc. A clean shirt, une 
chemise blanche. (Of land free from weeds and stones), net, 
nette; (of a straight tree), droit, uni ; (of the figure}, faille 
droite sans defaut ; (free from guilt, fault), innocent, e; 
(of things that may be eaten), net, nette ; (dexterous), 
adroit, e. (Pure.) Clean wine, vin pur, m. A judge 
should have clean hands, un juge doit avoir les mains nettes. 
(Free from infection), sain, e. A clean heart, un cceur pur. 
(Of a ship), sans malades. A clean bill of health, patentr 
nette. To make clean, nettoyer. To make one's self clean, 
se nettoyer, se laver. 

To CLEAN, v. a. nettoyer; (to wash), laver. Clean 
your hands, lavez-vous les mains. Clean your face, your 
teeth, your ears, nettoyez-vous la figure, les dents, les oreilles. 
To clean out a ditch, a harbour, curer un fosse, un port. He 
gambled till he was entirely cleaned out, il joua jusqu'sl ce 
qu'il n'efit plus rien a perdre. (To empty), vider. 

CLEAN, adv. tout-a-fait, parfaitement, entierement. 
(Dexterously, without miscarriage.) To come off clean, s'en 
tirer clair et net adroitement. He put his mouth to her ear 
and bit it clean off, il approcha ses levres de son oreille, et, 
d'un coup de dent, il la lui enleva entierement. 

CLEANER, s. qui nettoie. 

CLEANING, p. pr. Cleaning out, curage, m. 

CLEANLINESS, *. proprete,/. 

CLEANLY, adj. propre ; net, nette. See Clean. 

CLEANLY, adv. proprement, nettement. 

CLEANNESS, s. nettete,/. purete,/. proprete,/. 

CLEANSABLE, adj. que Ton peut nettoyer: 

To CLEANSE, v. a. (to wash, clear of Jllth), nettoyer , 
(to purify), purifier. Cleanse the pale corse from the weed 
and sand, iiettoyez ce corps inanime, enlevez les herbes et 
le sable qui le couvrent. Cleanse us from all wickedness, 
purifie-nous de toute impurete. Cleanse our hearts from all 
worldly affections, epure degage nos coeurs des affections 
de ce monde. To cleanse a well, a port, a river, curer un 
puits, un port, une riviere. To cleanse the blood, epurer, 
purifier le sang. Not all her tears can cleanse her crime, 
toutes ses larmes ne peuvent la laver de laver son 
crime. 

CLEANSER, *. (med.), detersif, m. 

CLEANSING, p. pr. (used subst.), purification, /. ; (of 
a place), curage, m. nettoyage, m. 

CLEAR, adj. (of any thing which is bright, translucid, 
pure, particularly of water and other liquids, and of glass}, 
clair, e. 

ll r e must have a clear day for that, il nous faut, pour 
cela, un temps clair serein. 

(Sound, healthy.) To have a clear skin, avoir la peau saine. 

(Free from interruption, entire), il nous faut une jomnee 
entiOre tout une journee. 

(Clear, evident to the understanding.) I cannot make that 
matter quite clear to myself, je ne saurais me faire une idee 
bien claire de cette affaire . je ne saurais m'expliquer 
cette affaire d'une maniere satisfaisaiite. Have you made the 
thing quite clear to him ? lui avez-vous bien explique la 
chose? . lui avez-vous rendu la chose bien claire ? / 
am not quite clear of that, cela ne me parait pas bien clair 
je ne suis pas tout-a-f'ait convaincu de cela. It is a 
clear case, la chose est claire evidente. 

(Free from obsruction.) The thing is not quite clear from 
difficulties, la chose n'est pas absolumeiit sans difficultes 
exempte de difficultes. A postboy blowing his horn, we left 
the way "lear for him, un postilion dormant du cor derriere 
nous, nous lui laissames le passage libre. /* the road clear ? 
la route est-elle libre ? / will make the way clear for you 
(in a crowd), je vais vous ouvrii un passage ; (speaking of 
difficulties), je vous preparerai ouvrirai la voie . . 
j'eloignerai les obstacles qui pourraient se trouver sur votre 
chemin. 

The coast being clear, they landed, ne voyaiit personne sur 



OLE 

la cote, ils debarquerent. The cable it clear, le cable est 
degag. Mind, the cable is not clear, preuez garde, le cable 
est embarrasse. 

(To amid.) There were so many vessels on the river that 
we could not get clear of them, il y avait taut de batimente 
sur la riviere que nous ne pouvions les eviter nous en de- 
gager. Keep clear of clashing with him, 6vitez de voiis 
trouver en opposition avec lui. How shall we get clear of 
him ? comment 1'eviterons-nous . comment nous d6bar- 
rasserons-nous de lui f 

(Free from deductions.) He has three hundred a year 
clear, il a un revenu clair et net de trois cents livres. This 
is clear gain, c'est un profit tout clair . cela est tout 
profit. He gets twenty pounds clear, by this bargain, il gagne 
vingt livres, clair et net, a ce marcb.6. 

( Unencumbered .) He is not clear of debts, il a des dettes. 
7 am quite clear of debts, je ne do is pas un sou. 

(Innocent, free fron. crime or fault.) I am clear of the 
blood of this woman, j* *uis innocent du sang de cette femme. 
The corporal whispered in my ear that Jive pounds would set 
me clear, le caporal me dit tout bas a 1'oreille que cinq 
livres me blanchiraient me laveraient me justifieraient 
(de 1 accusation). To get clear (of an accusation), etre 
acquitte, e etre absous, absoute d'une accusation. My 
conscience is clear of that, ma conscience est nette. He has 
a clear name, son nom, sa conscience est sans tache. In action 
faithful, and in honour clear, fidele dans ses actions, intact 
quant a 1 houneur d'un honrieur intact. Repentance makes 
man pure and clear, le repentir rend 1 homme pur et intact. 
Duncan has been so clear in his great office, Duncan a etc 
irreprochable dans ses hautes functions. Yet, other sects 
have not been wholly clear of it, neanmoins, d'autres sectes rf en 
out pas etc entitlement exemptes. / should prefer residing 
on thit hill, where the air is clear of gross and damp exhala- 
tions, je prefererais vivre sur cette colline, ou 1'air est sain 
et sec . est degage de toute exbalaison. 

(Clear, clear off, clear away, used adverbially.) Now, 1 
understand clear what often my thoughts have searched in vain, 
je vois je comprends clairement maintenant ce que, dans 
ma pensee, j'ai souvent cherche en vain. He got clear away, 
il s'echappa tout-a-fait . il disparut entieremeut In 
the clear (of measuring), en dedans. 

To CLEAR, v. a. eclaircir. 

This will help to clear the matter, cela servira a eclaircir 
la question. / should like to clear his doubts, je voudrais 
pouvoir eclaircir ses doutes. This wash is good to clear the 
sight, cette eau est bonne pour eclaircir la vue. She always 
took something to clear her voice, elle prenait toujours quelque 
chose pour s'Sclaircir la voix. A strong wind has cleared 
the weather, un bon vent a eclairci le temps. 

To clear the bowels, nettoyer les entrailles. To clear debts, 
liquider acquitter payer des dettes. To clear an account, 
solder, liquider un compte. To clear a ship, goods, Sfc. 
(pay custom dues), acquitter a la douane. To clear a ship 
for action, faire branle-bas de combat. To clear wine, coller 
du vin. This additional bottle will not clear his ideas, cette 
nouvelle bouteille ne lui eclaircira pas les idees. They 
have cleared the tree of all the fruit, ils out entitlement 
depouille 1'arbre de son fruit. To clear the table, desservir. 
(In joke, to eat every thing.) They soon cleared the table, 
ils eurent bientot tout mange. 

(To clear the room, way, road.) The magistrates ordered 
the room to be cleared, les magistrats firent evacuer la salle. 
The constables cleared the room, les huissiers firent evacuer 
la salle. Clear the room, gentlemen, messieurs, evacuez la 
salle. The constables clear the way before the procession, les 
agents de police font ouvrir un passage font faire place .a 
la procession. Clear the way, gentlemen, faites place rangez- 
vous, messieurs. To clear the streets, faire evacuer les rues 
. disperser la populace, la foule. To clear the rood (to 
remove obstructions}, debarrasser la route. To clear the 
road, the ivay (to drive away by force of arms), balayer, 
nettoyer le chemin, la route. 

Thit wind will clear the clouds (dissipate), ce vent dis- 
sipera les images. / briny news which will clfar his gloomy 
oo^t, j'apporte deg nouvelles qui dissiperont son air triste 
qui lui derideront le front. When, in the knot of the play, 
no other way is left fur the discovery, then, let a God descend 
124 



C L E 

and clear the business to the audience, Inrs^ne, dansl'inrrigue 
de la piece, il ne vous reste plus d'aiil-re ressource pom 
amener le denouement, alors, faites descendre une divhrte, 
qui explique 1'afTaire au parterre. By mystical terms, he 
darkens what he should clear up, ft force d'expressions in)s- 
tiques il embrouille ce qu'il devrait eclaircir. 

He will have some difficulty to clear himself from this im- 
putation, il lui sera bieri difficile de se justifier de cette 
imputation. The ablest lawyers will never be able to clear 
this affair from all the obscurity which now puzzles us *o 
much, les legistes les plus savants ne pourront jamais 
degager cette affaire de 1'obscurite qui nous embarrasse 
tant. / appeal to you, I am sure you will clear me from par- 
tiality, j'en appelle a vous, dans la certitude que vous me 
justifierez de 1'imputation de partialite. Although he may 
actually not have committed the crime, yet it is doubtful whe- 
ther he can clear himself from the suspicions which ea-ist about 
him, bien qu'il soit possible qu'il n'ait pas commis le crime, 
il est douteux qu'il parvienne a ecarter les soupcons dont 
il est 1'objet He cannot succeed, unless he clears his repu- 
tation from all malicious imputations, il ne saurait reussir 
s'il ne se justifie d'abord de toutes ces imputations mali- 
cieuses, qui nuisent a sa reputation. His father cleared him 
from his debts, son pere 1'a libere en payant toutes ses 
dettes . a acquitte toutes ses dettes. To clear a man 
from a duty, an obligation, relever un homme d'un devoir, 
d'une obligation. A man, digging in the ground, met a 
door, from which, having cleared the earth, he was able to fore r. 
it open, un homme, en creusant dans la terre, decouvrit une 
porte, apres en avoir enleve deblaye la terre, il 1'enfonfa. 

A statue lies hid in a block of marble ; the art of the 
statuary only clears away the superfluous matter, la statue 
est cachee dans le bloc de marbre, 1'art du sculpteur ne 
fait que degager la matiere superflue. Multitudes will 
furnish a doubk proportion towards the clearing of those 
ea-penses, il se trouvera nombre de personnes qui donneront 
le double de ce qu'il faudra pour fournir a ces frais. 
Augustus, to establish the dominion of the sea, rigged out it 
powerful fleet, to clear it of the pirates of Malta, Auguste, 
afin de se fendre maitre des mers, arnia une flotte puissanle 
pour les nettoyer des pirates de Malte. This is apparently 
a large estate, yet I only clear three hundred a year from it, 
cette terre est considerable en apparence, cependant je 
n'en tire qu'un revenu de trois cents livies, clair et net. 

/ should like to see you cleared of all difficulties, je voudrais 
bien vous voir debarrasse de toutes ces difficultes. 

To CLEAR UP, v. n. s eclaircir. Do wait till the 
weather clears up, atteudez done jusqu'a ce que le temps 
s'eclaircisse. 

CLEARANCE, *. acquit de douane, m. 

CLEARER, . To be a clearer, eclaircir, purifier. 

CLEARLY, adv. clairement; (honestly), francht'inejit. 

CLEARNESS, . clarte, /.; (of the voice), chute, 
riettete,/. 

CLEAR-SHINING, adj. clair, e, brillant,e. 

CLEAR-SIGHTED, adj. clairvoyant, e. 

CLEAR-SIGHTEDNESS, *. clairvoyance,/. 

CLEAR-STARCHER,*. repasseuse, blanchisseusc de (in. 

CLEATS, *. (sea term), taquets, . 

To CLEAVE, v. a. (to split), fendre ; v. n. se fendre. 

To CLEAVE, v. n. (To stick, adhere.) My bones cleave 
to my skin, j'ai la peau collee sur les os. The two boiliet 
cleave fast together, les deux corps sont fortement lies 
colles 1'un a 1'autre. It seemed as if my tongue did cleave to 
my palate, c'etait comme si ma langue avait et6 collee a 
mon palais. (To unite, or be united.) Man shall cleave la 
his wife, 1'homme demeurera attache a sa femme. They 
cleave to their king and to their principles, ils demeuront 
attaches a leur roi, a leurs principes. Those considerations 
will make them cleave together, ces considerations les rendroi.t 
plus unis. 

CLEAVER, . couperet, m. 

CLEAVING, p. pr. (usedadjectively), (sticky), collant, e, 
gluant, e. 

CLEES, s. (the two parts of a cloven fool), oiiglt-s. in. 

CLEF, s. (music), clef,/. 

CLEFT, i. fente,/ crevasse,/. 

CLEG, . taon, m. clematis, . clematife, /. 



C L I 

CLEMENCY, s. c!6mence,/. ; (for mildness, in tpeaking 
of went her), douceur,/ 1 . 

CLEMENT, adj. clement, e. 

CLEMENTLY, adv. avec clemence. 

CLKNCH. See 1 o Clinch. 

CLEPSYDRA, *. (water clock), clepsydre,/. 

CLERGICAL, adj. See Clerical. 

CLERGY, . clerge, m. Benefit of clergy (pleaded for- 
wtr/y in cases of felony), privilege du clerge, m. 

CLERGYMAN, *. ecclesiastique. [tique. 

CLERICAL, adj. clerical, e. Clerical man, ecclesias 

CLERK, s. (a clergyman), ecclesiastique ; (a scribe in 
'in office., public or commercial), commis ; (the secretary of a 
i-iihrt or board), greffier, m. ; (of a parish), clerc ; (in a 
lawyer's office), clerc. Clerk of the kitchen, controleur, ou 
cconume de la bouche. 

(A man of letters), clerc, erudit. 

CLERKSHIP, *. place, fonctions de greffier, de commis, 
&c. During my clerkship, pendant que je remplissais les 
fonctions de greffier, de commis, &c. (Learning), savoir, 
m. erudition, f. 

CLEVER, adj. 

(Naturally), qui a des moyens, de 1'iritelligence ; (through 
education), habile. John is very clever, he learns every thing 
without labour, but he is equally vain, Jean a de grands 
moyens a beaucoup d intelligence il apprend tout avec 
facilite : mais, en revanche, il est plein de vanite. That 
man is very clever in his business, cet homme est tres-habile 
dans son metier. What a clever child! quel esprit cet 
enfant a . que cet enfant est intelligent! (Dexterous), 
adroit, e. She is very clever in cutting, elle est tres-adroite 
a decouper. We know how clever you are in teasing others, 
nous savons combieii vous etes adroit a tourmenter les 
autres. 

(Of tilings.) A clever trick, un tour adroit. A clever 
answer, une reponse habile. A clever book, un bon livre . 
un livre bien ecrit spirituel. (Of animals.) A clever 
dog, un chien plein d'instmct intelligent. A clever little 
horse, un bon petit cheval. See Supp. 

CLEVERLY, adv. adroitemerit, avec esprit. 

CLEVERNESS, s. (natural), moyens, m. intelligence, 
f. ; (acquired), habilete,/. adresse,/. 

CLEW, *. (a ball of thread), peloton, m. (Guide), fil, m. 
This must be the clew to guide you, cela devra vous servir de 
guide. I can give you no clew to it, je ne saurais vous fournir 
aucun indice. (Sea term), point de voile, m. couillard, m. 
Clew garnets, cargues-points, m. 

To CLEW, v. a. (sea term), carguer. 

To CLICK, ?>. n. faire tic-tac. 

CLICKER, *. crieur. 

CLICKET, *. (knocker af a door), marteau, m. 

CLICKING, p. pr. (used subst .), tic-tac, m. 

CLIENT, *. client, cliente. 

CL1ENTAL, sdj. de client. 

CLIENTED, adj. qui a des clients; (com.), achalande. 

CLIENTELE, *. clientele,/. 

CLIENTSHIP, *. etat de client. 

CLIFF, *. rocher, m. falaise,/. ; (in music), clef,/. 

CLIFFY, adj. plein, e de rochers, de falaises. 

CLIFTEI), adj. See To Cleave. 

CLIMACTERIC, 1 ,. v ., . 

CLIMACTERIC AL, } ad J ' ^ imateri 

CLIMATE, *. climat, m. 

To CLIMATE, v. a. (to dwell), sejourner, habiter. 
Whilst you climate here, pendant que vous habitez dans ccs 
regions. 

CLIMATURE, *. See Climate. 

CLIMAX, s. climax, m. 

To CLIMB, v. n. grimper. To climb up into a tree, 
monter sur grimper a un arbre. To climb up a wall, 
grimper a une muraille. // would not be difficult to climb 
tip to it, il ne serait pas difficile d'y grimper. (To rise on 
high.) Black vapours climb aloft, de rioires vapeurs s'elevent 
dans les airs. (Of plants), monter, grimper. To climb up 
a chimney, grimper dans une cheminee. v. a. To climb a 
wall, escalader ua mur. To climb a hill up a hill, grav'tr 
une colline. 

CLIMBER, s. grimpeur; (of plants), plante gritnpante. 
125 



C L O 

CLIME, i. See Climate. 

To CLINCH, v. a. serrer, tenir serr6 dans la main. 
With my fist clinched, le poing ferme. To clinch a nail, 
river un clou. To clinch an argument, confirmer un argu- 
ment. To clinch a cable, 6talinguer un cable. 

CLINCH, *. jeu de mots, m. plaisanterie, f. ; (sea term), 
etalingue, /. [prompte. 

CLINCHER, s. crampon, m. ; (a wit), qui a la repartie 

CLINCHER-BUILT,) ,. , 

CLINKER-BUILT, J**' < sea term ^ construit a clin. 

CLINCHER-WORK, *. (sea term), ouvrage, construc- 
tion a clin. 

To CLING, v. n. A drowning man clings to every thing, 
un homme qui se noie se raccroche a tout. At two spent 
swimmers that do cling together, de meme que deux nageurg 
epuises qui se tiennent embrasses. They all clung to her, 
ils la tenaient tous embrassee. They could not tear him from 
the tree to which he clung, on ne pouvait I'arra^her de 1'arbre 
qu'il tenait embrasse. We cling to hope to the last moment, 
nous ne renoricons a nous ne nous detachons de 1'espe- 
rance qu'au dernier moment. / clung to the idea that he 
would return, je ne pouvais me detacher de 1'idee qu'il 
reviendrait. The drapery clings close round the limbs, la 
draperie est collee sur les mernbres. He clings to me like a 
burr, il se tient colle accroche a moi comme du glou- 
teron. We will all cling to him to the last, noas lui resterons 
attaches nous ne nous detacherons de lui qu'au dernier 
moment. 

To CLING, v. a. (to dry up), dessecher. 

CLINGY, adj. adhesif, ive, collant, e. 

CLINIC, \ ,. ,. . 

CLINICAL,}^' clllll <l ue - 

CLINIC, s. (sick person), malade. 

To CLINK, v. n. (to give a sharp sound), tinter. v. a. 
faire tinter (un verre, une sonnette, de 1'argent). Some clink 
their iron chains, d 'autres secouent leurs fers. Clinking, 
bruyant, e ; (of metals), sonnant, e. 

CLINK, s. tintement, m. son argentin, m. 

To CLIP, v. a. 

(To embrace.) Enter the city, clip your wives, entrez dans 
la ville, embrassez vos femmes. He runs and takes her in 
his clipping arms, il court a elle, et la tient serree dans ses 
bras. 

(To cut.) But love had clipped his wings, mais 1'amonr 
lui avait coupe les ailes. (To cut too short.) Who has 
clipped your hair in this dreadful way ? qui vous a ecourte 
les cheveux de cette maniere ? 

(To pare off, said particularly of coin), rogner. He is 
charged with clipping sovereigns, on 1'accuse d'avoir rogne 
des souverains. Their privileges have been much clipped, on 
leur a rogne leurs droits . on a beaucoup rogne de leurs 
droits. To clip a mans wings (to take of his liberty), rogner 
les ailes a un homme. 

In London, they clip their words, a Londres, on mange la 
moitie des mots (en parlant). How he does clip the king's 
English, comme il ecorche 1'Ariglais. 

CLIPPER, s. rogneur. 

CLIPPING, p. pr. (used substantively). Clipping is a 
crime, c'est un crime que de rogner la monnaie. Clippings, 
rognures,/. 

CLIVERS, *. (a plant), glaiteron, m. 

CLOAK,*, manteau, m.; (a cover to conceal), pretexte, 
m. manteau, m. He uses religion for a cloak of his bud 
designs, il se sert de la religion comme d'un manteau . 
il cache ses mediants desseins sous le manteau de la 
religion. 

To CLOAK, v. a. couvrir d'un manteau. 

CLOAK-BAG, *. porte manteau, m. 

CLOCK, *. borloge,/. What o clock is it ? quelle heure 
est-il? Can you tell me what o'clock it is? pourriez-vous 
me dire quelle heure ilest? // is six o'clock, il est six 
heures. The clock of a stocking, le coin d'un bas. 

To CLOCK, v. a.v.n. (of a hen calling her (hickensj, 
caqueter, glousser. 

CLOCK-MAKER, s. horloger, m. Clock-setter, horloger 
qui regie les horloges, les montres. 

CLOCK-MAKING, t. (iunfies* of ), horlogerie, /, 
metier d'borloger. 



C L O 

CLOCK-WORK, . mouvement, m. rouages, m. It it 
moved by clock-work, une machine ties rouages le metten 
en mouvemeut le font agir le meuvent. Thi people 
move as if by clock-work, ces gens-la sont de vrais automates 
se meuvent comme des machines. Every thing is don. 
at if by clock-work in that house, tout marche comme par 
des rouages tout se fait avec la plus graude rugularitc 
dans cette maison. 

CLOD, s. (lump of earth, mould), motte, f. motte de 
terre ; (for land), sol, m. ; (lump of any thing), masse, f. ; 
(of tht body), poussiere,/. ; (applied to people, in contempt, 
in the country), rustre ; (in a town), gamin, polissou. See 
Clot. 

To CLOD, v. n. se lier ; se former en mottes, en masses. 

v. a. (to pelt), jeter des mottes. [rustre, gamin. 

CLODDY, ailj. plein de mottes, en masses ; (vulgar). 

CLOD-PATE, | 

CLOD-PATED,V*. lourdaud. 

CLOD-POLL, j 

CLOG, s. (a load, weight hung upon animals to hinder 

motion), eutraves, f. To hang a clog on a horse, mettre des 

entraves 4 un cheval. A clog hangs upon my heel, je traine 

ma chaine apres moi. (An incumbrance, obstruction.) It 

would be a clog to be married, ce serai t un embarras que 

d'etre marie. Weariness of the flesh is a heavy clog to the 

will, la fatigue du corps entrave 1'exercice de la volonte. 

The pope's supremacy was a clog upon his power, la supre- 

matie du pape etait une entrave pour son pouvoir 

arretait entravait son pouvoir. Slavery is the greatest clog 
to speculation, 1'esclavage est le plus grand obstacle a la 
peculation. They are as many clogs to check and retard 
the course of violence, ce sont comme autant de contre-poids 
qui arretent le cours de la violence. (A sort of patten), 
claques, f, ; (wooden shoes), des sabots, m. 

To CLOG, v. a. entraver ; (to embarrass, load, cumber), 
embarrasser, encombrer, obstruer. Their wings were clogged 
with ice and snow, leurs ailes cbargees de embarrassees par 
la glace ne pouvaient agir. The ships were clogged with 
great ordnance, les vaisseaux taient encombres de grosse 
artillerie. // was resolved not to clog his government with it, 
il fut resolu qu'on n'en embarrasserait pas son gouverne- 
ment. These things clog the stomach, ces choses-la chargent 
I'estomac. 

To CLOG, v. n. (to coalesce, adhere), se coller ensemble, 
e remplir. (To be filled.) The bed of the river is quite 
clogged up, le lit de la riviere est encombre, obstrue. 
CLOGGING, *. embarras, m. obstruction,/. 
CLOGGINESS, s. obstruction,/, embarras, m. 
CLOGGY, adj. qui embarrasse, obstrue ; pesanr, e. 
CLOISTER, *. cloitre, m. 
To CLOISTER, v. a. cloitrer. 
CLOISTERAL, adj. religieux, reclus, e. 
CLOISTERER, *. cloirrier, religieux. 
CLOISTERESS, *. religieuse. 
CLOKE, *. 1 e 1-1 i 

TbCLOKE, v. a] &e Cll)ilk - 

CLOSE, *. (an inclosed field, meadow), clos, m. (Con- 
clusion.) In the close of night, a la tombee de la unit. At 
the close of the day, a. la chute du jour (of the day's occu- 
pation), a la fin de la journee. The close of his life was 
marked by acts of charity, des actes de charite marquerent 
la fin de sa carriere. IVe shall go into the country at the 
close of the season, nous irons ft la campagne ft la fin de la 
saison. (Grapple.) To come to a close, en venir aux prises. 
(Pause, cessation), pause,/. ; (manner of shutting), ferme- 
ture, /. 

CLOSE, adj. (closed, shut), ferm6, e. The door ami 
windows are close, la porte et les fenetres sont fermees. (Com- 
pact, solid.) Gold is a close metal, Tor est un metal com 
pacte. The close texture of this cloth, le tissu serre de ce 
drap. (Cautious.) To play a close game, jouer scrn'. 
(Concise.) IVhere the original is close, no version can reach 
it in the same compass, lorsque le style de 1'original est 
serre, il n'est pas de version qui puisse le rendre dans les 
me ines limites. (Miserly, not generous.) He it u very 
c'oie man, he will give nothing, c'est un homme tres-sern', il 
ii<' dnimera rien. (Secret.) If you were not so close about 
your affairs, one might either help or advise you, si vous nVtiez 
12fi 



C L O 

pas si reserve 1 1 1'dgard de vos affaires, on pourrait vous aide, 
ou vous conseiller. He keeps his secrets very close, 51 tient 
ses affaires fort secretes. (Retired, solitary.) You should 
not keep yourself so close, you should go out sometimes, vout 
ne devriez pas vivre si retire, vous' devriez sortir un peu. 
(Of flu weather, dark, cloudy.) The weather is exceedingly 
close, there is no breathing, il fait un temps lourd couvert, 
on ne saurait respirer. (Suffocating.) How close it is in 
this room, on 6touffe dans cet ap]iartemetit, il n'y a pas 
d'air. He sits in a very close room, il se ticnt dans un petit 
apjtartement, oil 1'on peut a peine respirer. The air is very 
close, do open the window a little, il n'y a pas d'air 1'air est 
renferm6 ouvrez la fenetre un peu. This writing is so close 
that I cannot read it, cette ecriture est si serree que je ne 
puis la lire. (Near.) These trees are too close together, 
ces arbres sont trop pres 1'un de 1 aulre trop serres. They 
soon came to a closer fight, ils en vinrent bientot ft se battle 
de plus pres. You shall be kept a close prisoner for six 
months, vous subirez un emprisonnement rigoureux vous 
sere/ au secret pendant six mois. The gout keeps me a 
close prisoner at home, la goutte me retient prisonnicr ft la 
maison. He keeps close at home, il se tient renfenne chez 
lui il ne sort pas de chez lui. He keeps close at work, il 
travaille assidument il est toujours ft 1'ouvrage. (Con- 
stant, serious.) These things are worthy the closest attention, 
ces choses mritent une attention constante. He pays the 
closest attention to this affair, il s'occupe de cette aflaiii; 
sans distraction. This close attention gives me the headache, 
cette attention constante continuelle me donne le nial de 
tete. His close attention to business will restore his fortune, 
cette attention assidue aux affaires retablira sa fortune. 
Close work, travail constant assidu. Close study, appli- 
cation continuelle. 

To CLOSE, v. a. v. n. fermer, clorre. Had you not 
better close the door ? ne feriez-vous pas micux de fermer la 
porte ? He will not have one friend left to close his eyes, i/ 
ne lui restera pas un ami pour lui fermer clorre les yenx. 
/ must now close my letter, il faut maintenant que je tcr- 
mine ma lettre que je close ma lettre. His wound is dosed 
up, sa blessure s'est fermee. They have closed up their days 
in peace, ils out termine leurs jours en paix. This door does 
not close well, cette porte ne clot pas ne ferme pas bien. 
They all went down into the pit, and the earth closed u/ion 
them, ils descend irent tout vivauta dans la fosse, et la terre 
se referma sur eux. You will do well to close his mouth, 
vous ferez bien de lui fermer la bouche. / could not close 
my eyes for the whole night, je n'ai pas i\ mie les yeux de 
toute la nuit. The door closed upon us, la porte se ferma 
sur nous. The debates closed at sijr o'clot.'A, on a ferme les 
debats a 6 heures. I think I shall close with him, je pense 
que je clorrai le marche avec lui. The uii/tistrrs were i/i- 
clined to close with them, les ministres etaient disposes a 
entrer en arrangement avec eux. Such a design would induce 
France and Holland to close upon some measures bet ween them 
to our disadvantage, un dessein semblable de notre ])art por- 
terait la France et la Hollande a adopter a consentir a 
des mesures qui nous seraient desavantageuses. The agree- 
ment he proposed appeared to me so admntageous that 1 im- 
mediately closed with it, 1 arrangement qu'il me proposait 
me semblait si avantageux que je m'einpressai ile le clone. 
To close with (to grapple), en venir aux prises, aux mains. 

(To surround.) The field is closed u'ith a wall, le champ 
est entour d'uri mur. 

CLOSE, adv. (near), prcs de, tout pres de. Sit duu-n 
close, stand close by me, asseyez-vous tenez-vous aupres de 
moi. They lire close by, ils demeurent tout pros tout 

pivs. l'/<i/it il close to the wall, plantez-le tout aupres 
tout pres du mur. Sit close, serrez-vous. How close 
'crowded) they sit together! comnif ils Mint st nvs ! (of two 
arsons alone), comme ils se tiennent serres ! Observe him 

lose, veillez-le de pres ne le perdez pas de VHP. This 

event happened close upon the peair. cct I'-vi ncuicnt ent lieu 
Minu-diati'tnent a]>rOs la ]u\. They are coming close U/IOH 
is, ils nous suiveut di 1 j>n'S. They follow close belaud, ils 
ions suiveut de ]>ri's. They are close behind, ils sont sur 
nos talons ils sont derriore nous. You write too dote, 
otre ecriture est trop press^e vous 6crivez trop sent. To 
loj cl,,s-; jouer serre. To lie, sit close ttxittker. etie serrtt 



C L 

ee tenir serres. Close to tlie ground, ii fleur de terre. 
They were packed close together, ils 6taient empaquetes 
tres-serre. We live very close, for our means are small, nous 
vivons avec la plus stricte economic, car nos moyens sorit 
1 1 .11 1 ics. Yoti must keep close to your work, if I/MI wish to get -on, 
il faut travailler avec ossiduite il faut vous tenir assidu- 
mi'iit ii 1'ouvrage, si vous desirez avancer. You have not 
kept close to the original, vous ne vous etes pas attache A 
vous vous etes ecarte de 1'original. To Jit close (of a gar- 
ment, or any cabinet work.) I like a coat to Jit close to the 
'"'/'/ j'aime qu'un habit soit juste premie bieu la taille. 
These things do not Jit close, ces choses-l;1 lie s'emboitent pas 
liic'n ne sout pas bien emboitees. To write close, ecrire 
serre. See Supp. 

CLOSE- BANDIED, adj. serr6. 

CLOSE-BODIED, adj. (of a coat Jilting well), qui 
prend bien la taille. 

CLOSE COAT, s. habit, m. 

CLOSE-COMPACTED, adj. compacte. 

CLOSE-CURTAINED, adj. ferme par des rideaux. 

CLOSE- FIGHT, *. melee,/. 

CLOSE-FISTED, \a<lj. homme serre; avare; dur a 

CLOSE-HANDED, ) la desserre. 

CLOSE-PENT, adj. renferme, e. 

CLOSE QUARTERS,*. To be kept in , etre loge 
ii 1'etroit etroitement loge. 

CLOSE-STOOL, *. chaise percee,/. 

CLOSE-TONGUED, adj. discret, e. 

CLOSED, p.pt. (used adject ively), ferniS, e; clos, e; 
termine, e ; conclu, e. 

CLOSELY, adv. (Without inlet or outlet.) The door is 
not closely shut, cefte porte n'est pas fermee tout-a-fait. 
These shutters, doors, windows, are not closely fitted, ces 
volets, ces portes, ces fenetres ne ferment pas bien. Look at 
my dressing-case, see how closely jilted nil these things are ! 
regardez done mon necessaire, voyez cOmme tous ces objets 
sont justes entrent juste s'emboitent exatement. These 
timbers are closely fitted, ces ais sont bien emboites 1'un 
dans 1'aulre. (Nearly, with little space intervening.) They 
follow us closely, ils nous suivent de pres. His letter con- 
tains four pages closely written, sa lettre contient quatre 
pages d'une ecriture pressee serree. We are closely 
watched, on nous observe de pres. / did not look at it 
closely, je n'y ai pas regarde de pres. (Constantly.) You 
should attend more closely to business, vous devriez vous oc- 
cuper plus serieusement de vos affaires vous devriez etre 
plus assidu 3. vos affaires. You study too closely, vous vous 
appliquez trop vous travaillez avec trop d'assiduite. (In- 
timately.^) We were closely united in friendship, une amitie 
&troite nous unissait nous etions etroitement lies. The 
two nations were closely allied, les deux nations etaient 
Etroitement liees. (Of relations.) We are closely related, 
nous nous touchons de pres nous sommes proches parents. 
(Strictly, without communication.) He is closely confined at 
home, il est garde 3. vue chez lui. A prisoner closely con- 
fined, prisonnier au secret. (With strict adherence.) You 
do not translate closely enough, vous traduisez trop librement. 
( Urgently, pressingly.) To inquire closely into an affair, s'in- 
former soigneusement d'une affaire. Why do you question 
me so closely ? pourquoi me pressez-vous ainsi de questions? 

CLOSENESS, s. (compactness, solidity of metals, wood), 
compacite, /. densite,/. (Firmness of texture.) Look at 
the closeness of this cloth, voyez comme le tissu de cette toile 
est serre. comme cette toile est serree. (Want of ven- 
tilation.) I went out half suffocated by the closeness of the room, 
je sortis de la chambre a moitie suffoque par le manque 
d air. The closeness of this room is unpleasant, 1'air renferme 
de cet appartemeut est desagreable. The closeness of the 
weather is unbearable, il fait un temps lourd insupportable. 
(Reserve, secrecy, penurious ness.) He carries his closeness so 
fur, that his wife knou's nothing of his affairs, il porte la re- 
serve si loin, que sa femme meme ignore ses affaires. Who 
could have suspected him of such closeness, that he should even 
refuse to assist his own son ? qui 1'aurait souponne d'avarice 
au point de refuser d'assister son fils? (Connexion, inti- 
macy.) The closeness of friendship, la grande intimite. The 
cfcse'tess of relationship, la proche parente. (Urgency.) 
The r :los<>.ness of your questions is disagreeable, les questions 
127 



C L 

pressantes que vous me faites sont d^sagrtables. I like th* 
closeness of his version, j'aime 1'exactitude de sa version. 

CLOSER, *. qui termine, qui Suit. 

CLOSET, s. cabinet, m. Water closet, lieux, m. com- 

modites a 1'Anglaise,/. 

To CLOSET, v. a. mettre, enfermer dans une armoire. 
They have been closeted for two hours, voila deux heures 
qu ils sont enfermes ensemble. 

CLOSET-SIN, *. peche secret. 

CLOSH. See Founder. 

CLOSING, p. pr. (used substantively), fin,/, cloture,/. , 
(used adjectively), dernier, ere. 

CLOT, s. grumeau, m. To turn into clots, se grumeler, 
se convertir en grumeaux. See Clod. 

To CLOT, v. n. se grumeler; (of blood particularly), se 
cailler. His hair was clotted with blood, ses cheveux etaient 
souilles de sang. To wash off the clotted blood, laver le sang 
caille. (Clotted cream), creme de Devon, /. (espece de 
creme epaisse que Ton obtient au moyen d'uiie douce 
chaleur). 

CLOTH, *. (woollen), drap, m. ; (flaxen), toile, /. ; 
(cotton), toile de coton ; (used by painters), canevas, m ; 
toile,/. Neck cloth, cravate, /. (Table cloth), nappe, /. 
To lay the cloth, mettre la nappe. To remove the cloth, oter 
la nappe. Clothes (to wrap up), linges, m. ; (napkin), 
serviette./. ; (used as dusters, Sfc.), torchon, m. Coarse 
cloth, toile grise,/. See Clothes. 

To CLOTHE, v. a. revetir. (To clothe ones self), se 
revStir, se vetir. They clothed themselves with the s/tins of 
beasts, ils se revetaient se couvraient des peaux des betes 
sauvages. He appeared before them clothed in bright armour, 
il se montra 5 eux revetu de couvert de sa brillante 
armure. (To invest.} 1 will also clothe her priests with sal- 
vation, je revetirai aussi ses pretres du pouvoir de sauver. 
Clothed in or with glory, entoure de gloire. / like the lan- 
guage in which he clothes his thoughts, j'aime le langage, les 
expressions au moyen duquel desquels il habille sa 
pensee. The trees are now clothed with leaves, les arbres sont 
maintenant converts de feuilles. We give him his board and 
clothing, nous lui donnons la nourriture et son habillement. 

CLOTHES, *. habits, m. She wears men's clothes, elle 
porte des habits d'hommes. Put on your clothes, habillez- 
vous ; mettez vos habits. They took away all his clothes, on 
Iwi prit tous ses habits toutes ses hardes. (Dirty clothes 
or linen), linge sale, m. (Cast off clothes), defroque,/. In 
plain clothes (in opposition to uniform), en bourgeois ; (in 
opposition to court or full dress), en habit de ville. 

CLOTHIER, *. fabricant de drap. 

CLOTHING, *. habillement, m. 

CLOTHSHEARER, *. tondeur de draps. 

CLOT POLL, *. See Clod poll. 

To CLOTTER, v. n. se grumeler ; se figer. 

CLOTTY, adj. plein, e de grumeaux ; caille, e. 

CLOUD, a. image, m. The wind will disperse the clouds, 
le vent dissipera -chassera les images. That thick cloud 
will soon break upon us, ce nuage epais cette nuee epaisse 
crevera bientot sur nous. The gods ride on the clouds, les 
dieux sont portes sur les nuages. To raise the clouds, 
soulever les nuages. A cloud of dust, un nuage de pous- 
siere. A cloud (multitude) of barbarians fell upon us, une 
nuee de barbares vint foridre sur nous. 

A cloud of sadness hangs over his brow, un nuage de tris- 
tesse couvre son front. There was a cloud before my eyes, 
j'avais un nuage devant les yeux. 

He is always in the clouds, il ne pense jamais a ce qu'on 
lui dit . il est toujours dans les espaces imaginaires. He 
is under a cloud, il est mal dans 1'opinion publique il y a 
quelque chose contre lui. Do you come from the clouds ? 
est-ce que vous tombez des nues ? 

To CLOUD, v. a. couvrir de nuages ; obscurcir. The 
sky is clouded, le ciel est couvert nuageux. What can 
have clouded her countenance ? qu'est-ce qui a repandu ce 
nuage sur sa figure rembruni sa figure ? Clouded mind, 
esprit sombre, assombri. Clouded marble, marbre veine. 

To CLOUD, v. n. se couvrir de nuages ; s'obscurci"-. 
The ski/ clouds over, le ciel se couvre s'obscurcit. 

CLOUDBERRY, . (a plant.) See Knot berry. 

CLOUD-BORN, adj. ne, e d'un nuage. 



C L U 

CLOUD CAPT, adj. couronne, e de nuages qui se 
peril dans les nues. 

CLOUDILY, adv. obscurement. 

CLOUDINESS, i. etat nebuleux, m. obscurite,/. 

CLOUDING, p. pr. (used subst.) The sudden clouding 
of the sky frightened us, ces images, qui couvrirent le ciel si 
soudainement, tiuus efl'rayerent. 

CLOUDLESS, adj. sans nuages. 

CLOUDY, adj. (of the weather), nuageux, convert. (Of 
the countenance.) What cloudy looks, quel air sombre 
rembruni ! (of wine), trouble; (obscure), obscur. 

CLOVE, . clou de girofle, m. Clove of garlic, gousse 
dail,/. 

CLOVE-GILLY FLOWER, *. giroflee musquee,/ 

CLOVEN FOOT, *. pied fourche. 



CLOVER, )*. trefle, m. To live in clover, vivre 

CLOVER-GRASS,/ dans 1'abondaijce ; (fam.), vivre 
a gogo. 

CLOVERED, adj. plante de trefle. 

CLOUT, . torchon, m. Dishclout, torchon. (Hay, 
coarse covering), linge, m. (An iron plate on the axle tree), 
rondelle,/ 1 . ; (a broad-headed nail), clou a grosse tete, m. 

To CLOUT, v. a. (to'mend clumsily), saveter, rapiecer ; 
(to bandage with a cloth), envelopper d'un linge. To chut 
a child, emmailloter un enfant ; (to join coarsely), assem- 
bler mal ; (to strike), taper ; talocher. 

CLOUTED CREAM, *. creme epaisse, /. See To 

CLOUTED, adj. caille, e. [Clot. 

CLOUTERLY, adj. grossier, rustaud. 

CLOWN, . (a rustic), paysan ; rustre ; (a jester in a 
pantomime), paillasse, m. To act the part of clown, faire le 
paillasse. 

To CLOWN, v. n. faire le paillasse. 

CLOWNAGE, *. tours de paillasse. 

CLOWNISH, adj. rustique ; (coarse), rude ; (ill bred), 
grossier ; (clumsy), gauche, mal adroit. 

CLO WNISHLY, adv. en rustre ; gauchement. 

CLOWNISHNESS, . rusticite, /. grossierete, /. mal- 
adresse, f. 

To CLOY, v. a. (To surfeit, fill beyond desire.) Intem- 
perance, instead of satisfying nature, cloys it, Vintemperance, 
au lieu de satisfaire la nature, la surcharge. These rich 
dishes cloy the stomach, ces mets succulents savoureux 
afladissent le cceur. He died cloyed with custards and 
praises, il mourut rassasie de cremes et de louaiiges. Do 
not thus cloy these children with sweets, n'empiffrez pas ainsi 
ces enfarits de sucreries. Cloyed with woes, abreuve de misere. 
Cloyed with pleasures, blase sur fatigue de les plaisirs. 
Are they so cloyed with it ? en sont-ils tellement rassask's ? 
This high Jlown style cloys rather than satisfies the reader, 
ce style ampoule fatigue le lecteur plutSt qu'il ne le satis- 
fait. My couch is cloyed with my tears, ma couche est 
saturee baigm'c de mes larmes. (To choke up), pncom- 
brer. [rassasie pas. 

CLOYLESS, adj. dont on ne peut trop avoir qui lie 

CLOYMENT, *. satiete,/. 

CLUB, *. (an arm), massue,/. ; (a bludgeon), gourdin, 
m.; (oneof the suits at cards), trefle, m. (An association 
of men), (political), club, m.; (scientific or literary), so- 
ciete, f. ; (like tlie London clubs), cercle, m. ; (share in 
expenses), part, m. portion de compte,/ 1 . 

To CLUB, t>. n. se cotiser; fournir chacun sa part. We 
were resolved to club to have a coach, nous nous cotisames 
pour avoir une voiture; v. a. fournir, coutribuer. 

CLUBBED, adj. (heavy like a club), comme une massue. 

CLUBBER, ) , , . . 

CLUBBISTj*- clublste - 

CLUB-FIST, . maiti comme une epaule de mouton,/. 
assommoir, m. 

CLUB FOOTED, adj. aux pieds gros et tortus. 

CLUB-HEADED, adj. qui a la tete grosse. 

CLUB LAW, . violeiwe,/. loi du plus fort,/. 

CLUB-MAN, *. arm6 d'une massue. 

CLUB-SHAPED, adj. en forme de massue. 
To CLUCK, v.n. glonsser; r. a. apiwller ses petits en 
glmissant. 
128 



C O A 

CLUE, . See Clew. 

CLUMP, . (a thick and short piece of wood) , billot, m 
bloc, m. ; (a cluster of trees), bouquet massif d'arbres, M 

CLUMPS, *. (a stupid fellow), imbecik, dadais. 

CLUMSILY, adv. maladroitetnent ; gauchement. 

CLUMSINESS,*, maladresse,/. gaucherie,/. 

CLUMSY, adj. maladroit, e; gauche; (of things), mal 
fait, e ; mal bati, e. 

CLUSTER, . grappe,/. ; (of oees), essaim, m. ; (of 
trees), bouquet, m. ; (of animals), troupeau, m. : (of men}, 
Croupe, m. ; petite troupe,/". ; (of islands), groupe, m. ; (of 
rln'rrits), bouquet, m. A cluster of governments in Italy, 
un amas de gouvernements en Italic. (In. contempt, a 
heap), tas, m. 

To CLUSTER, v. n. (of fruit), croitre en grapjjes. The 
clustered grapes, le raisin en grappes ; (of other things, clus- 
tering together), se grouper; se rassembler par troupe.*. Tlif 
clustering grapes, le raisin pendant en grap]>es. i'rom that 
hill, you see numbers of pretty islands clustering tut/elhi-r. du 
haut de la colline, on apper9oit un groupe de jolies iles. 
r. a. rassembler; grouper. 

CLUSTERY, adj. en grappes. 

CLUTCH, s. grifte,/. Take care you do not get into 
their clutches, prenez garde de leur tomber sons la main 
la grifle. You will not easily get out of hi* clutches, vous ne 
vous tirerez pas facilement de ses grifl'es. 

To CLUTCH, v. a. saisir;-empoigner; v. H. fermer le 
poing. With clutched Jist, il poing ferme. 

CLUTTER, *. 1 e - .. 

To CLUTTER, v.n.} Clatter. 

CLYSTER, *. clystere, m. 

CLYSTER PIPE, *. seringue,/. 

COACH, s. (a gentleman's carriage), voiture,/. voiture 
de maitre. To keep a coach, avoir voiture. To set up a 
coach, preudre voiture. To put down one's coach, mettre bas 
sa voiture. Order the coach (carriage) to the door, faifes 
avancer la voiture. To order the coach (the horses to be put 
to the carriage), faire atteler. To get in the , monter en 
voiture ; to alight from the , descendre de voiture. A 
state coach, carosse, m. Stage coach, diligence, /. voiture 
publique,/. Mail-coach, la malle,/. Hackney coach, fiacre, 
m. ; to send for a , envoyer prendre, faire avancer un 
fiacre. Livery or glass coach, voiture de remistt,/. remise, m. 

To COACH, v. a. porter en voiture ; mener. t . n. To 
travel by coach, aller en voiture; (if by stage), aller par la 
voiture, la diligence. 

COACH-BOX, *. siege, m. To bespeak, engage tht 
coach-boar, retenir le siege. 

COACH-FULL, *. carossee,/. voiture pleinc. 

COACH-HIRE, *. louage frais de voiture, m. 

COACH-HORSE, *. cheval de carosse. 

COACH-HOUSE, *. remise, /. In the _-, sous la 
remise. To put a coach in the , remiser une voittnr. 

COACH-MAKER,*, carossier. 

COACHMAN, s. cocher. 

COACHMANSHIP, *. adresse & conduire, /. art de 
conduire, m. 

COACTION, *. coaction,/. contraintr./. 

COACTIVE, adj. coactif, he. 

CO ACTIVELY, adr. par coaction, contrainte. 

COADJUTANT, *. as.sist;mt. 

COADJUTOR, *. coadjuteur. 

COADJUTORSHIP, . function de coadjuteur, /. 
assistance,/. 

COADJUTRIX, s. coadjutrice,/. 

COADVENTURER, s. comjwgiion d'avcntures. 

COAGENT, s. aide, m. 

COAGULABILITY, *. propritte de se coaguler. 

COAGULABLE, adj. sujet a se coaguler. 

COAGULATE, r. a. coaguler ; r. n. se coaguler. 

COAGULATION, *. coagulation,/. 

COAGULATIVE, adj. qui se coagule. 

COAGULATOR, *. qui coagule. 

COAK. &*Coke. 

COAL, *. cliarbon de terre, m. ; (com.), charlx>n, m. Brir,g 
coals in, ;i])|iortez du charlxni ll't burn co<i/,, nous brulons 
du chiLrbon. His face WYJ* like a burning or lire cool. ;i 
figure clait rouge comme un cluubon ardent. Y<M will bt 



COG 



COD 



over the coals, on vous blutncra . on pluchera 
votre coiuluite. Charcoal, charbon, m. To carry cuals to 
Newcastle, porter de 1'eau i la mer a la riviere. 

To COAL, v. a. faire du charbon. v. n. (to char), se 
charbonner. 

COAL-BLACK, adj. noir comme du charbon. 

COAL-KOX, *. boite a charl)on, f. 

COAL-HEAVER, *. charbonnier ; (a coarse rude man), 
crocheteur. 

COAL-HOLE, \s. charbonniere, /. cellier it charbon, 

COAL-HOUSE, j m. 

COAL-MINE, *. mine de charbon,/. 

COAL-MINER, *. minenr. 

COAL-PIT, *. mine de charbon,/. 

COAL-SHIP, *. navire a charbon,/. 

COAL-WORK, s. mine de charbon,/. 

COALERY, *. minede charbon,/. 

To COALESCE, v. n. se reunir; (to unite in a party), 
se coaliser. 

COALESCENCE, s. concretion,/, coalition,/. 

COALESCING, p. pr. (used subst.). See Coalescence. 

COALITION, s. coalition,/. 

COALY, adj ' . de charbon ; de la nature du charbon. 

COAMINGS, *. (sea term), chambranles, voussoles des 
6coutilles. 

COARSE, adj. grossier, ere. Coarse bread, pain bis. 
Coarse linen, gros linge. Give me a coarse towel, doimez- 
moi une grosse serviette. 

COARSELY, adv. grossierement. 

COARSENESS, s. grossierete,/. 

COAST, *. cote, /. The coast is clear, 1'ennemi est au 
large . personne ne nous voit. 

To COAST, v. a. cotoyer. To coast the American shore, 
cotoyer 1'Amerique . ranger la cote.d'Amerique. 

COASTER, *. caboteur. 

COASTING-PILOT, *. cotier. 

COAT, s. habit, m. Close coat, habit, frac, m. Frock 
coat, redingote (du matin), /. petite redingote. Riding 
coat, redingote, /. surtout, m. Put on your cr-nt, mettez 
votre habit. Take off your coat, otez votre habit. Coat of 
arms (armour), cotte d'armes , (armorial beantit/s), armes, 
f. armoiries, /. Coat of mail, cotte de mailles./. To turn 
coat, tourner casaque. A turn coat, tourne casaque, m. 
girouette,/. Men of his coat (particularly applied to cler- 
gymen), homines de son caractere. The coat of a horse, le 
poil d'un cheval. (Skin of animals.) To cast one's coat, 
changer de peau . muer. (Layer of paint, mud, 8fc.), 
couche,/. ; (a tegument or tunic), tunique,/. pellicule,/. ; 
(a covering in a ship), braie, /. 

COAT-ARMOUR, *. cotte d'armes,/. armes,/. 

COAT CARD, *. See Card, Court card. 

To COAT, i'. a. couvrir, revetir. To coat a retort, luter 
une cornue. To coat a ceiling, platrer un plafond. To coat 
a mast, brayer un mat. 

COATED, adj. (of bulbous roots), compose de tuniques, 
de pellicules. 

COATING, p.pr. (used subst.}, couche, /. ; (cloth for 
coats), draps, m. 

To COAX, v. a. amadouer ; enjoler. In a coaxing man- 
ner, d'un air caressant. 

CO AXER, *. enjoleur, euse ; cajoleur, euse. 

COAXING, p. pr. (used subst.), cajolerie,/. 

COB, s. (strong pony), petit cheval entier ; (com.), 
bidet, m. To ride a cob, monter un bidet. (Sea-fowl), 
mouette,/. ; (spider), araignee,/. 

COBALT, s. cobalt, m. 

To COBBLE, v. a. (to mend shoes), raccommoder des 
souliers ; (to mend any thing coarsely), saveter, rapetasser. 

COBBLER, s. savetier. 

COBCOALS, s. gros morceau de charbon. 

COB-IRONS, s. chenets, m. 

COBLE, s. bateau pecheur. 

COB NUT, s. grosse noisette,/. 

COBWEB, s. toile d'araignee,/. 

COBWEBBED, adj. couvert, e de toiles d'araigriees. 

COCHINEAL, s. cochenille,/. 

COCK, s. coq, m. ; (cock of any bird, ercejit domestic 
/owl, pheasants and partridges), male. 
129 



Turkey cock, dindon, coq d'Inde. Game rock, coq de 
combat. (A tap), robinet, m. ; (of a gun), chieu, m. ; 
to be on the cock, etre arme. (Notch of an arrow), coclie, 
/. ; (weathercock), girouette,/. coq, m. (Leader.) He is the 
cock of the club, c'est le matador du club. He is the cock of 
the village, c'est le coq du village. (Of a balance), ai- 
guille,/. ; (of hay), meule,/. ; (of a sun-dial), style d'un 
cadran. 

To COCK, ?. a. (a hat), retapper ; (of hay), mettre du 
foin en meules ; (of a gun), armer. To cock, to cock up (tie 
nose, the ears, lever le nez dresser les oreilles. v. n. (to 
strut), se pavaner; (to look big), se carrer. 

COCKADE, *. cocarde,/. He has a cockade in his hat, 
il porte une cocarde a son chapeau. 

COCKADED, adj. portant cocarde. 

COCKALL, *. (a game), le jeu des osselets ; jouer aux 



COCK-A-DOODLE-DOO, coquericot. 

COCK-A-HOOP, adv. To be , etre aux anges. 

COCK-AND-BULL STORIES, s. des contes en 1'air. 

COCKATOO, s. perroquet blanc huppe ; kakatoes. m. 

COCKATRICE, *. basilic, m. 

COCKBILL, *. (sea term.) Cockbill anchor, ancre de 
veille. 

COCK-BOAT, s. petit canot, m. 

COCK-BRAINED, adj. etourdi, e ; ecervele, e. 

COCK-CHAFER, s. hanneton, m. 

COCK-CROWING, *. chant du coq. At , au , 
au point du jour. 

To COCKER, v. a. dorloter ; mignarder. 

COCKER, *. amateur de combats de coqs. 

COCKEREL, *. jeune coq ; cochet, m. 

COCKERING, *. mignardise,/. petits soins, m. 

COCKET, adj. coquet, te ; (pert), tranchant, e ; (brisk), 
alerte. [douane. 

COCKET, s. (custom house seal), certificat d 'entree a la 

COCK FIGHT, \ ,,, 

COCK FIGHTING,}*- combatde co <l s > m - 
COCK HORSE, adv. To sit , etre a cheval; (to 
triumph), triompher. 

COCKING, *. Cock fighting, combat de coqs, m. 
COCKLE, *. coquille,/. To play at hot cockles, jouer 
a la main chaude. 

To COCKLE, v. a. v. n. rider ; se rider. The cockling 
sea, mer ridee. A short cockling sea, une mer clapoteuse. 
Cockled, ride. 

COCKLER, s. marchand de coquilles. 
COCKLE STAIRS, *. escalier en spirale. m. 
COCK-LOFT, s. poulailler, m.; (lumber room), grenier, m, 
COCKNEY, *. badaud de Londres. 
COCKNEYLIKE, adj. comme un badaud de Londres; 
en vrai badaud. 

COCK-PIT, s. arene de combats de coqs ; fosse, /. ; (in 
ships of war), poste des chirurgiens, m. 

COCK- ROACH, s. (insects found in ships), escarbot, >#. 
COCK'S COMB, s. crete de coq,/. 
COCK'S HEAD, *. (a plant), sainfoin, m. 
COCK -SHUT, s. fin du jour,/. ; heure ou les poules vont 
se jucher, /. 

COCK SPARROW, *. moineau, m, 

COCK-SPUR, *. (plant}, (esp{ice de) nefle,/. 

COCK SURE, adj. assure, e ; certain, e. 

COCKSWAIN, s. patron. 

COCOA, s. coco, m. 

COCOA NUT, *. noix de coco,/. 

COCOON, *. cocon, m. 

COCTILE, adj. cuit, e. 

COCTION, s. coction,/. 

COD, > .. 

CODFISH, f morue >/' 

COD, *. (pod of seeds), cosse, /. 

CODDED,) adj. (inclosed in a cod), en cosse , 

CODDY, } d'une cosse. 

CODDER, *. ecaleur, euse de pois. 

To CODDLE, v. a. faire cuire a 1'eau. 

CODE, *. code, m. 

CODGER, *. grippe-sou, m. 

CODICIL, *. codicille, m. 



COG 

CODILLE, . (a term at ombre, when the game it won), 
faire codilk*. 

CODLING, . pomme d'6te (* bouillir). 

CO-EFFICACY, *. coefficacite, /. 

CO-EFFICIENCY, . cooperation,/. 

CO-EFFICIENT, *. and adj. coefficient, e. 

CO-ELDER, *. ancien du meme age. 

CO-EMPTION, *. coemption,/. 

COEQUAL, adj. egal, e. 

COEQUAL1TY, *. egalite,/. 

COEQUALLY, adv. egalement. fune chose). 

To COERCE, v. a. reprimer ; contraindre, forcer (& faire 

COERCIBLE, adj. coercible. [force,/. 

COERCION, *. coercition, /. (com.), contrainte, /. 

COERCIVE, adj. coercitif, ive. 

CO-ESSENTIAL, adj. de la meme essence. 

CO-ESTABLISHMENT, *. etablissement common, m. 

COETANEOUS, adj. de la meme origine ; contem- 
porain, e. 

CO-ETERNAL, adj. coeternel, le. 

COETERNITY, *. eternite commune. 

COEVAL, adj. du meme age; de la meme epoque ; 
(contemporary), contemporain, e. 

To COEXIST, v. n. coexister: exister ensemble. 

COEXISTENCE, *. coexistence,/. 

COEXISTENT, adj. coexistant, e. 

COFFEE, *. cafe, m. 

COFFEE HOUSE, *. cafe, m. ; (eating house), restau- 
rant, m. To keep a , tenir un cafe. 

COFFEE-MAN, *. cafetier, m. 

COFFEE-POT. *. cafetiere,/. 

COFFEE TREK, *. cafeier, cafier, m. 

COFFER, t. coffre, m. 

To COFFER, v. a. encaisser; (to imprison), coffror. 

COFFERER, . caissier; (who coffers his money), qui 
encaisse son argent; (a miser), avare, m. 

COFFIN, s. cercueil, m. ; (paper case, used by grocers), 
cornet, m. ; (in farriery ), sabot, m. 

To COFFIN, v.a. mettre dans le cercueil ; ensevelir. 

COFFIN-MAKER, *. fabricant de cercueils. 

COG, . dent (de roue),/. ; (a jishing boat), bateau de 
peche, m. 

To COG, v. a. (to wheedle), enjoler ; flatter. (To thrust 
in.) To cog in a word, jeter une parole. To cog dice, piper les 
des. To cog a wheel, deuteler une roue. 

COGENCY, *. force,/, urgence,/. 

COGENT, adj. pressatit, e, puissant, e. You must have 
cogent reasons, il faut que vous ayez des raisons puissantes, 
imperieuses. Cogent proofs, des preuves irresistibles, sans 
replique. 

COGENTLY, adv. forcement ; incontestablement. 

COGGED, p. pt. (used ailjectively.) See the verb. 

COGGER, *. flatteur, euse; enjoleur, euse. 

COGGERY, s. cajolerie,/. faussete,/. 

COGGING, p. pt. tlatterie,/. See the verb. 

COGITABLE, adj. sur quoi Ton peut reflechir i quoi 
Ton peut penser dont 1'esprit peut s'occuper. 

To COGITATE, t>.w, penser; (to plan), mediter. What 
are you cogitating about ? 3. quoi pensez-vous ? . que 
meditez-vous? 

COGITATION, *. cogitation,/, meditation,/, pensge,/. 
Brutes have no cogitation, les animaux sont incapables de 
reflexion. The power of cogitation, la puissance de la 
pensee ; la facult de penser. He seemed fixed deep in cogi- 
tation, il semblait ploiige dans la meditation. 

COGITATIVE, adj. pensant,e; (given to meditation), 
port, e il la meditation. 

COGNATE, *. cognat, m. 

COGNATE, adj. allie, e; (related in origin), ayaut 
meme origine meme source. Cognate to, qui a de la 
conformity avec. 

COGNATION, *. cognation, /. rapport, conformity 
d'origine. 

COGNITION, *. cognition,/, connaissance,/. 

COGNITIVE, adj. cognitif, ive. 

COGNIZABLE, adj. This case it cognizable by or in 
each of the two courts, ce cas est de la competence du 
rocsort des deux cours. The cattle of many phenomena m 
130 



C O I 

not cognizable by the senses, la cause d'un grand nombre dc 
phenoiiu-nes ne tombe pas sous les sens ue peut se connailre 
au moyen des sens. 

COGNIZANCE, *. (Judicial notice or knowledge.) 
The magistrates do not take cognizance of such things, les 
magistrats ne connaissent pas de ces choses-lu. This court 
has cognizance of maritime causes, cette cour connait a la 
jurisdiction des causes maritimes. Happiness or misery 
depends upon things of which no human laws can take cogni- 
zance, le bonheur ou la misere depend de circoMtanMI dont 
les lois humaines ne saurairnt connaitrc. (Perception, ob- 
servation.) T he cognizance of the senses, la perception de 
sens. (A badge worn by a servant), insigne, /. marque 
distinctive,/. 

COGNOMINAL, adj. portant lememe nom. 

COG NOMINATION, *.surnom, m. 

COGNOSCENCE, *. connaissance, /. 

COGNOSCIBLE, adj. connaissable a la connaissance 
duquel on peut parvenir. 

CO-GUARDIAN, *. co-tuteur, trice. 

COGWHEEL, *. roue dentelee,/. 

To COHABIT, v. n. vivre ensemble ; habiter la meme 
mais. m ; (to live together as husband and wife), coliabiter 
ensemble. 

COHABITANT, . habitant du meme endroit de la 
meme maison. 

COHABITATION, *. cohabitation,/. 

COHEIR, *. coheritier. 

COHEIRESS, *. coheritiere. 

To COHERE, v.a. adherer a; etre attache i; (to suit, 
fit), etre d'accord, convenable a. 

COHERENCE, \s. (connexion), coherence,/.; (adhe- 

COHRRENCY,) rence), adherence,/. 

COHERENT, adj. (adhesive, sticking), collant, e, tenace ; 
(connected, united), lie, e. That which lies ne.rt and is cohe- 
rent to it, celle qui vient ensuite et qui s'y rattache et s'y 
lie ; (suitable), coherent, e ; (consistent), consequent, e. 

COHERENTLY, adv. coheremment. 

COHESION, . cohesion,/, rapport, m. 

COHESIVE, adj. collant, e; gluant, e. 

COHESIVELY, adv. coiisequeniment. 

COHESIVENESS, s. cohesion,/. 

COHOBATION, *. cohol>ation,/. 

COHORT, *. cohorte,/. 

COIF, . coiffe,/. ; (a cap worn by Serjeants at law, per- 
haps similar to the mortier, m. worn by judges, in France). 

To COIF, v. a. coiffer. 

COIFFED, adj. coiffe, e ; (of a judge), a mortier. 

COIL, *. (Nuise, bustle.) To see them about nothing 
keep such a coil, de leur voir faire taut de bruit de tapage 
pour rien ; (bite of a rope), repli, m. ; (folds of a serpent), 
replis, m. 

To COIL, v. a. (a cable, a rope), parer rouer un cable 
un cordage. Coiled up, replie ; (thread or wool), devidor, 
rouler en pelotoii. 

COIN, s. (corner), coin, m. ; (in artillery), coin. m. 

COIN, s. (die for stamping money), coin, m. Bearing the 
English coin, frappe au coin d" Angleterre. (Stamped money), 
monnaie,/. argent monnay. Current coin, monnaie cou- 
rante. Are you a judge of oil (ancient) coins .* entendez-vouf 
la numismatique . etes-vous connaisseur en fait de me- 
dailles ? / have a few old coins in this drawer, j'ai quelques 
nu'dnillfs antiques dans ce tiroir. Here are modern coins 
of almost every European country, voici de largent moderne 
des pieces modernes -de presque tons les pays de 1'Eu- 
rope. 

To COIN, v. a. (money), battre monnaie. Do you think 
I coin money ? croyez-vous que je batte monnaie ? ( To 
forge, fabricate), inventor, fabriquer. Thit is a story of 
your own coining, voili un conte de votre invention. 

COINAGE, *. monnaie, /. argent monnayc, m. The 
prince of Monaco has a right of coinage, le prince a le droit 
de battre monnaie. Thit is of the coinage of the lust reign, 
cette monnaie est dc li fabrication du dernier regne Tht 
coinage was intntstel to inferior iniiyistmtes, on confia le 
inonnayage 4 des officiers inferieurs. (Invention.) This is 
the rrry coinage of your brain, c'est bien-Ll une invention de 
votre esprit 



COL 

To COINCIDE, v. n. (to meet eractly), coi'ncider ; (to 
concur, be consistent with), etre d'accord avec tomber 
d'iiccord avec (line persoime sur une chose). 

COINCIDENCE, *. coincidence,/, rencontre,/. 

COINCIDENT, adj. (fulling upon the same point), coin- 
cident, e. (Concurrent with.) To be with, etre d'accord 
avec tomber d accord avec. 

COINDICATION, s. (me/I.), vindication,/. 

COINER, *. monnayeur; (maker of base money), faux 
monnayeur; (inventor), inventeur. 

COISTRIL, s. Liche, poltron. 

COIT.s. See Quoit. 

COKE, s. (charred coal), coke, m. 

COLANDER, s. passoire,/. ; (if made with hair, like a 
sieve), tamis, m. To go through a colander, passer au tamis, 
par le tamis . etre egoutte, e. To pass through , faire, 
mettre egoutter. 

COLD, s. froid, m. Heat and cold are nature's two 
htim/s whereby she chiefly worketh, le chaud et le froid sont 
les deux mains dont la nature se sert dans ses principaux 
ouvrages. IVe must guard against cold, il faut nous pre- 
munir contre le froid. / feel cold very much, je suis tres 

sensible au froid je crains beaucoup le froid. I am 

shivering with cold, je tremble de froid. My mother has a 
cold, ma mere a un rhume est enrhumee. She caught a 
bad (severe) cold, elle a attrappe un gros rhume . elle 
s'est eurhumee. Take care not to take coU, prenez garde de 
vous enrbumer. / fear you have taken cold last night, je 
crains que vous ne vous soyez enrhume bier au soir. / 
have a cold in the head, je suis enrhume du cerveau. . -j'ai 
un rhume de cerveau. Cold upon, heat, refroidissement. 
/ am benumbed with cold, je suis trajisi de froid. 

COLD, adj. froid, e. Do not drink cold water, if you 
are warm, ne buvez pas d'eau froide si vous avez chaud. 

Drink your coffee, before it gets cold, prenez votre cafe 
avant qu il ne se refroidisse. A man must be of a very cold 
temper to see these things unmoved, il faut etre d un caractere 
bien froid, pour voir ces choses-la sans en etre emu. He 
has grown very cold towards us lately, il s'est bien refroidi 
envers nous dernierement. / do not like these coid looks, je 
n'aime pas ces airs froids -reserves. / do not know why he 
looks cold upon us, je ne sais pas pourquoi il nous bat froid. 

It is cold, il fait froid. // was very cold all night, il a 
fait bien froid toute la unit. Take a cloak, for it will be 
very cold outside, prenez un manteau, car il fera bien froid a. 
1 exterieur. Do not go out in this cold weather, ne sortezpas, 
par le temps froid qu'il fait. 

/ am cold, j'ai froid. Do you not feel cold 9 n'avez-vous 
pas froid ? / am afraid you ivill be cold, je crains que vous 
n'ayez froid. You must be very cold, vous devez avoir bien 
froid. 

My feet and hands are cold, j'ai froid aux pieds et aux 
mains. Are your legs cold 9 avez-vous froid aux jambes ? 
Your hands are as cold as ice, vous avez les mains froides 
comme la glace. This child is as cold as ice, cet enfant est 
glace transi de froid. 

In cold blood, de sang froid. 

COLD-BLOODED, adj. qui a le sang froid ; (of persons 
alone), froid, e, insensible. 

COLD-HEARTED, adj. qui a le coeur froid, insensible. 

COLDISH, adj. un peu froid ; frais, fraiche. 

COLDLY, adv. froidement. 

COLDNESS, s. froideur,/. / cannot explain her cold- 
nests to me, je ne saurais m'expliquer sa froideur envers moi. 

COLE, *. chou, m. 

CO-LESSEE, *. co-preneur. 

COLEWORT, *. (plant), chou vert, m. 

COLIC, s. colique, /. (avoir la colique). 

To COLLAPSE, v. n, s'aftaisser, tomber. 

COLLAPSE, r . 

COLLAPSION, }' colla P* lls > m ' affa,ssement. ^.^ 

COLLAPSED, adj. (ruined, fallen down), abat.tu, e, en 
COLLAR, s. collier, m. Shirt collar, collet de chemise, 
m. The knights appeared in the collars of their orders in 
theit collars, les chevaliers portaient le collier de leur ordre 
etaieat en grand collier. To slip the collar, s'echapper ; 
te T.irer d'une difficulte. To catch, seize a man by the collar, 
prendre un homine au collet, 
131 



C O L 

Collar of brawn, rouleau de sanglier. 

To COLLAR, v. a. colleter; prendre au collet. 

To Collar beef, rouler du IxEuf. 

COLLAR-BONE, *. clavicule,/. He broke his collar- 
bone, il s'eet rompu la clavicule. 

COLLAR-DAY, s. jour de collier, (jour ou les chevaliers 
paraissent a la cour avec le grand collier de 1'ordre). 

To COLLATK, v. a. comparer, examiner; (to gite a 
living to, presenter, nommer (un ecclesiastique) a un 
benefice. [droit de collation. 

To COLLATE, v. n. presenter & un benefice user du 

COLLATION, *. (in all acceptations), collation,/. 

COLLATIVE, adj. collatif, ive. 

COLLATOR, *. collateur. 

COLLEAGUE, s. collegue. 

To COLLEAGUE, v. a. adjoindre, unir a. 

COLLEAGUESHIP, s. During our colleagueshtp, 
pendant que nous etions collegues pendant que nous 
remplissions les memes fonctions. 

To COLLECT, v. a. recueillir, rassembler. Where have 
you collected all these anecdotes 9 oil avez- vous recueilli toufes 
ces anecdotes ? He has collected all sorts of roses in his 
garden, il a rassemble toutes sortes de roses dans son jardin. 

/ am collecting engravings and coins, je fais une collection 
de gravures et de medailles. He collects books and pamphlets, 
il fait un recueil de Hvres et de brochures. 

Whut is the use of collecting all these things 9 4 quoi bon 
ramasser mettre ensemble toutes ces choses? 

All we can collect from what he says is that he will not 
marry her, tout ce que nous pouvons recueillir conclure 
de ce qu'il dit, c'est qu'il ne veut pas 1'epouser. As far 
as I can collect from various sources, d'apres ce que j'ai pu 
tirer de sources difierentes. 

(Cairn.) Be collected, recueillez-vous . soyez calme. 
He is not sufficiently collected yet, to begin, il n'est pas encore 
assez calme assez de sang froid pour commencer. Let 
me collect myself, laissez-moi recueillir mes esprits re- 
prendre du calme. She is always so collected, elle est tou- 
jours si calme^elle a toujours taut de presence d'esprit. 

To COLLECT, v. n. s'amasser, s'accumuler. The col- 
lecting of the sand in the harbour, I'amas, 1'accumulatiori du 
sable. 

COLLECT, *. (a prayer), collecte,/. 

COLLECTEDLY, adv. collectivement, ensemble. 

COLLECTEDNESS, *. calme, m. sang froid, m. 

COLLECTIBLE, adj. HTiether he meant the Euphrates, 
is not collectible from the following words, s'il a voulu dire 
1 Euphrate, c est ce que 1'on ne peut conclure des mots 
suivants. 

COLLECTION, s. (assemblage of persons), reunion,/, 
rassemblement, m. ; (of books, engravings), recueil, m. ; (of 
pictures, statues), collection ; (of coins), cabinet, m. (Heap.) 
There is such a collection of things in his room, on voit un 
tel amas. tas de choses dans sa ehambre. 

(Gathering of money.) There will be a collection for the 
poor, on fera une quete collecte pour les pauvres. There 
mast be a collection for the rebuilding of the church, il faudra 
faire une collecte pour la reconstruction de Teglise, 

COLLECTIVE, adj. collectif, ve. 

COLLECTIVELY, adv. collectivement. 

COLLECTOR, s. (of tares), formerly collecteur, now 
receveur ; (compiler), compilateur ; (a gatherer), qui ras- 
semble, recueille, 

COLLEGATORY, *. colegataire. 

COLLEGE, *. college, m. To enter, to be at, to go to 
college, entrer au, etre au, aller au college. Observe that 
college is not synonymous with universite. See College and 
Universite. 

COLLEGE-LIKE, adj. comme un college. 

COLLEGER, *. collegien. 

COLLEGIAN, adj. de college. 

COLLEGIATE, adj. collegia!, e. 

COLLEGIATE, . universitaire. 

COLLET, *. (in jewellery), chaton, at. 

To COLLIDE, v. a. heurter contre, froisser. 

COLLIER,*, (a miner), houilleur ; (a coal-merchant) 
marchand de charbon ; (a ship), navire qui fait le trauspor 
du charbon. 

K2 



COL 

COLLIERY, . houille,/. 

COLLI FLOWER, s. chou-fleur, m. 

To COLLIGATE, v. a. lier ensemble. 

COLLIGATION, . union, /. liaison, /. nceud qui 
rassemble, m. 

COLLINEATION, *. direction d'une ligne verg une 
autre. 

COLLIQUATION, *. ecoulement, m. dissolution,/. 

COLLIQUATIVE, adj. colliquatif, ive. 

COLLISION, . collision, f. To bring into collision, 
amener une collision (entre deux corps, deux puissances). 

To COLLOCATE, t-. a. placer. 

COLLOCATION, *. collocation,/. 

COLLOCUTION, *. entretien, m. 

COLLOCUTOR, *. interlocuteur. 

COLLOP, . (slice of meat), tranche,/, filet, m. Scotch 
ccUops, filets de veau a 1'Ecossaise. 

COLLOQUIAL, adj. de conversation, qui apportieut 
& la conversation. 

COLLOQUIST, s. interlocuteur, trice. 

COLLOQUY, *. colloque, m. ; (com.), entretien, m. 

COLLUSION, s. collusion,/. 

COLLUSIVE, adj. collusoire. 

COLLUSIVELY, adv. collusoirement. 

To COLLY, v. a. noircir ; (fam.), barbouiller de noir. 
The coltied night, la nuit noire, obscure. 

COLMAR, *. (sort of pear), poire de Colmar. 

COLON, *. (in grammar), deux points. Semi-colon, 
point et virgule. (In anatomy), colon, m. 

COLONEL, *. colonel, m. 

COLONELCY, *. grade de colonel. He obtained hit 
colonelcy in 1815, il fut nomme on lui douna le grade de 
il parvint au grade de colonel en 1815. During his 
colonelcy, pendant qu'il commandait le regiment. 

COLONELSH1P, *. See Colonelcy. 

COLONIAL, adj. colonial, e. Colonial produce, denrees 
coloniales. Colonial department, departemeut, miuistere 
des colonies, m. 

COLONIST, . colon, m. 

COLONIZATION,) , . .. . 

COLONIZING, J* colomsation,/. 

To COLONIZE, v. a. coloniser. 

COLONNADE, *. colonnade,/. 

COLONY, *. colonie,/. 

COLORATION, *. art de colorier, m. coloris, m. 

COLOSSAL, adj. colossal, e. 

COLOSSEAN, adj. colossal, e, gigantesque. 

COLOSSUS, *. Colosse, m. 

COLOSSUS-WISE, adj. comme un Colosse. 

COLOUR, s. couleur,/. Rose colour, couleur de rose, 
couleur rose. Deep colour, couleur foncee. Dark colour, 
couleur sombre. Light colour, couleur claire. Bright colour, 
couleur voyante. Lively colour, couleur gaie. To give a 
thing a colour, donner une couleur un coloris a une chose. 
To take away the colour, decolorer. To mix colours (for 
painting), broyer des couleurs. Water colours, aquarelle,/. 

(Of the complexion.) What ajine colour she lias, quelles 
belles couleurs elle a. She has a fresh colour, elle a les 
couleurs vives le teint frais. To describe a permm under 
proper colours, peindre une personne sous ses propres cou- 
leurs. At these words, she changed colour, a ces mots elle 
changea de couleur. All at once her colour Jled, tout-a-coup 
elle palit la paleur se repandit sur ses traits. He was of 
all colours, il changeait de visage il tous les moments il 
6tait de toutes les couleurs. She has lost all her colour, elle 
a perdu sa fraicheur elle est dcvetiue bien pule. 

("Pretence, appearance.) He came to London under colour 
of visiting his friends, il vint a Londres sous couleur sous 
pr6texte de voir sa famille. Under the colour as though 
they would have cast anchor, ayant 1'air de vouloir feignant 
de vouloir jeter 1'ancre. 

(Standard, fi>tg.) Have you fought under Napoleon's 
cofowr* f avez-vous fait la guerre sous les utendards les 
drapeaux de Napoleon ? It'e sailed under American colours, 
nous naviguions sous pavilion Amcricain. 

(Kind, ipecies.) Hoys un:l women are, for the most part, 
cattle of t hit colour, les enfanta et Ics feinmes so\it, pour la 
plupart. des animaux de cette espece. 
132 



C M 

To COLOUR, v. a. (to give u colour to), rolorer ; (as a 
painter), colorier. To colour engravings, enlumiiier des 
gravures. Coloured cartls, des cartes colorizes, v. n. (to 
blush), rougir. At these words, she coloured deeply, a ces 
mots elle rough beaucoup. 

To colour a stranger'* goods, faire passer les marchandistv 
d'un Stranger sous son nom. 

COLOURABLE, adj. que Ton peut colorer deguisei 
couvrir d'un pretexts, [couleur. 

COLOURABLY, adv. specieusement, avec apjiarence de 

COLOURED, adj. de couleur ; (of engravings), en- 
lumine, e. 

COLOURING, p. pr. (used subst.), art de colorit r ; 
(colour), coloris, m. ; (blushing), rougeur, /. ; ^pretence), 
couleur,/. pretexte, m. 

COLOURIST, *. coloriste, m. 

COLOURLESS, adj. pale, sans couleur. 

COLSTAFF, s. brancard, m. civiere,/. 

COLT, *. poulain, m. Ass's colt, anon, m. (A young, 
foolish fellow), jeune etourdi. 

COLT'S FOOT, *. (plant), pas d'ane, m. 

COLT'S TOOTH, *. premiere dent (Love of youthful 
pleasure.) Your colt s tooth is not cast yet, vous avez encore 
vos dents de lait vous etes jeune encore. 

COLTER, *. (of a plough), coutre, m. soc, m. 

COLTISH, adj. folatre. 

COLUMBIAN, adj. colombien, ne. 

COLUMBINE, *. colombine./. 

COLUMN, . colonne,/. 

COLUMNAR, adj. en forme de colonne. 

COLURE, *. (astron. and geog.), colure, m. 

COMB, *. peigne, m. ; (a cock's), crete, /. ; (of honey',,, 
rayon de miel, m. Horse comb, etrille, /. Wool comb, 
carde,/. 

To COMB, v. a. peigner. To comb one's self, se peigner. 
To comb wool, carder de la laine. 

COMB-BRUSH, s. brosse a nettoyer les peigiies,/. 

COMB-MAKER, . peignier. 

COMBAT, *. combat, m. In single combat, en cotnba: 
singulier. 

To COMBAT, v. a. v. n. combattre. 

COMBATANT, . combattant. 

COMBER, . qui peigne. 

COMBINABLE, adj. que Ton peut combiner 

COMBINATION, *. combinaison,/. 

To COMBINE, v. a. v. n. combiner, se combiner. (To 
unite in one purpose.) Honour and policy combine to justtfi, 
the measure, I'hoimeur et la politiques'unissent pour justifier 
cette mesure. These two things combine against me, ces 
deux choses se reunissent contre moi . tendent egalement 
a me nuire. They combined to ruin him, ils se sont com- 
bines reunis pour le miner. 

COMBUSTIBILITY, *. combustibilite,/. 

COMBUSTIBLE, *. and adj. combustible, m. 

COMBUSTION, . combustion,/. 

To COME, v. n. venir. 

The verb To Come it chiefly used tcith the following pre- 
positions, and other words : about, after, ngnin, along, asunder, 
at, away back, between, by ; down ; for, forth, foni'itrd, 
from; home; in, into, in the way; nenr; of, off, on, out, 
over ; round ; short ; to, together; up, n/m/i. H/i/ifrninxt. 'I he 
examples are to be looked for according to the order in which 
these prepositions stand. 

They say that lie will come to-morrow, on dit qu'il vinitlra 
domain. Do you come to fetch me f vciuv.-vous me chercht'r 1 ? 
H' hi-n shall you come to see us? quand viendre/.-vous novis 
voir ? / will come (go) and see you as soon as I can, j'irai 
vous voir aussitot que possible. My son will come with me 
(will accomfxuii/), moil Ills virndra avcc moi. Shu II you not 
come to us on Tuesday f ne vii-ndrez-vous pas nous tnmvrr 
nous voir Mardi? It'hen am 1 to come to you '.' quand 
voulez-vous que je vicnnc vous trouver? 

He will be twelve years old, come Christmas, il aura douze 
an-, vii-nne la fVto de Noi-l ;iux lVu-s (U- Not-1. 

In tinifs tn i-iiine. dans les tcin|K i\ voiiir. [\<>uvc? 

(To become.) How came I a widow? comment devins-jn 

("About.) To come about (hap/>en), arriver, avoir liu. 
How did thit come about 9 comment cela est-il arrivt w 



COM 



COM 



fait-H? (To change as the wind), changer, tourner. (To 
recover.) Wait a little, he will soon come about, attendez un 
peu, il se remettra bientot. [succeder a. 

(After.) To come after (to follow}, suivre; (to succeed), 

(Again.) To come again, reveriir. 

(Along.) Come along, venez-vous-en. Come along with 
vie, suivez-moi. 

(Asunder.) To come asunder, se separer, se detacher. 

(At.) We have done all we could to come at the truth, but 
without success, nous avons fait tout notre possible pour 
arriver a parvenir il la verite, mais sans succes. Cats 
will eat your meat and cheese, if they can come at it, les chats 
mangeront votre viande et votre fromage, s'ils peuveut s'en 
approcher. In order to come at it, we should consider how 
far we deserve praise, pour y arriver pour y parvenir, nous 
devrions corisiderer en quoi nous meritons la louange. 

(Away.) Come away, venez done . venez-vous-en. 
/ could not come away sooner (escape), je n'ai pu m'echapper 
plutot ; (tear myself away), je rie pouvais m'en arracher 
m'en detacher. [revenir. 

(Back.) To come back, revenir. To come back again, 

(Between.) To come between people to reconcile them, 
s'entremettre pour reconcilier les personnes. 

(By.) To come by the house, passer devant la maison. 
As 1 come by, I will call you, je vous appellerai en passant. 

(Down.) Come down, descendez. Come down to the 
drawing room, descendez au salon. He does not come down 
yet (leave his bed-room), il ne quitte pas sa chatnbre a 
coucher encore. She must come down from her great preten- 
sions, il faut qu'elle rabatte de ses grandes pretentious. 

(For.) To come for, venir chercher. What does he come 
f or? que veut-il que vient-il chercher? Do you come for 
me ? venez-vous me chercher ? A servant has come for tlie 
children, un domestique est venu chercher les enfants. 

(Forth.) To come forth, s'avancer. 

(Forward.) To come forward, s'avancer ; (to project), 
avancer, saillir ; (to help, assist), se mettre en avant ; (to 
give money), servir de sa bourse, contribuer. 

(From.) I come from home, France, Paris, 4 e., je viens 
de la maison, de France, de Paris, &e. They come from 
bathing, ils viennent de se baiguer. Where do you come from ? 
d'ou venez-vous? This comes from not speaking the truth, 
voila ce que c'est que de ne pas dire la verite. 

(Home.) At what time shall you come home ? a quelle 
heure rentrerez-vous ? This appeal comes home to our feel- 
ings, cet appel va au coaur. What he said came home, j'ai 
senti vivemeiit ce qu'il a dit . ce qu'il a dit m'a touche 
a touche la corde sensible. 

(In,) Come in, come in, entrez, entrez done. He merely 
called at the door, but would not come in, il est venu seule- 
ment jusqu'il la porte, mais il n'a pas voulu entrer. Tell 
her to get dinner ready, I will come in presently, dites-lui 
d'appreter le diner, je rentrerai tout a Iheure. Dinner is 
mming in, on sert le diner. // is time to come in (from a 
garden, a yard, pleasure grounds), it is getting dark, il est 
temps de rentier, il se fait tard. The tide comes in, la 
maree monte. 

I remember the time when the fashion came (,je me rappelle 
parfaitement quand la mode en est venue quand la mode 
en fut introduite. Presents kept coming in from all parts, 
on her birthday, des presents lui arrivaient il lui venait des 
presents de tous cotes, le jour de sa fete. This comes in 
very well, cela vient tres il propos. 

The post comes in at 8 o'clock, la poste arrive a huit heures. 
Peas come in early in May, les pois viennent de bonne heure 
dans le mois de Mai. 

You came in for your share, vous avez ete admis au partage 
. vous en avez eu votre part. You will come in for 
something, il vous en reviendra quelque chose. Every one 
of my children came in for a portion of his property, chacun 
<le mes enfants eut sa part il revint il chacun de mes 
enfants une partie de sa fortune. He has large sums coming 
in, il lui reutre de grandes sommes. You always come in 
for something good, vous attrapez toujours quelque chose 
d avantageux, de bon . il vous arrive toujours du bon- 
lieur. He came in for all the property, toute cette propriete 
lui revint lui echut. 

If he should o ! fer to come in, and submit to your authority, 
133 



| wouLl you not receive him ? s'il s'oftrail d. se joindre a vou 

I a se reunir i vous a se soumettre il votre autorite, ne le 

recevriez-vous pas 1 After long resistance, we overpowered 

him, and lie was obliged to come into our opinion, apres une 

j longue resistance, nous I'accablames enfin, et il fut oblige 

de se reudre a notre opinion d'entrer dans notre maniere 

de voir. Their fame for virtue will make them ready to come 

into every thing that is done for the public good, leur reputation 

de vertu les fera entrer dans tout ce qui se fait pour le bieri 

general. 

(Into.) This idea never came into my head, cette idee ne 
m'est jamais venue a 1'esprit. How could su< h a thing ever 
come into your head ? comment cela vous est-il jamais venu 
a 1'esprit? 

To come into trouble, danger, 8fc., tomber dans I'embarras, 
dans un danger. He will come into some mischief, il lui 
arrivera quelque malheur. 

(In the way.) He takes whatever comes in his way, il 
prend tout ce qui lui tombe sous la main. If any difflul/y 
should come in your way, let me know, s il se pn-Epntait des 
obstacles si vous rencontriez des diflicultes faites-le-moi 
savoir. 

(Near.) It is impossible to come near you without receiv- 
ing some favour, on ne saurait vous approcher on ne saurait 
s'approcher de vous sans recevoir quelque faveur. The 
whole was achieved with such admirable invention, that nothing 
ancient or modern seems to come near it, tout s'accomplit par 
des moyens si admirables, qu'il n'y a rirn, soit ancieii, soit 
moderne, qui semble en approcher. 

( Of.) This comes of judging by the eye, without consulting 
reason, voila ce que c'est que de juger d 'apres par les 
yeux, sans consulter la raison. 

No one can foresee what will come of this, personne ne 
saurait prevoir ce qui resultera de tout cela. 

(Off.) I will tell you how he came off, je vais vous dire 
comment il s'en est tire. In danger, they implore the aid of 
a saint, and if they come off safe, they call their deliverance a 
miracle, dans le danger, ils implorent le secours d'un saint, 
et, s'ils en sortent s'en tirent sains et saufs, ils disent que 
leur delivrance est un miracle. The English, upon all en- 
counters, have come off with honour, les Anglais, dans toutes 
les circonstances, en sont sortis s'en sont tires avec hon- 
neur. I came off four pounds minus last night, j en suis 
sorti (du jeu), avec quatre livres de moins. You will not 
come off so easily, vous ne vous en tirerez pas si facilement. 
He came off conqueror, il en est sorti vainqueur. He came 
off a loser, il y a perdu. See how my hair comes off, voyez 
done comme les cheveux me tombent. The handle has come 
off, la poignee s'est detachee. / am afraid that it will come 
off (that it will not holdfast), je crains qu'il ne tienne pas 
(that it will come undone), qu'il ne se defasse (that it will 
be untied), qu'il ne se detache (that it will drop ojf), qu'il 
ne tombe. 

To come off from (to give up), abandoriner, renoncer a. 
(To quit, leave.) To come off from work, cesser de travailler, 
quitter le travail. (To escape.) I wish I could come off 
(away), je voudrais bien pouvoir m'echapper. 

(On.) Come on, avancez venez. Night is coming on 
fast, let us walk a little quicker, la nuit s'avance, marchons 
un peu plus vite. You should leave the country, before the 
coming on of winter, vous devriez quitter la campagne avant 
1'arrivee 1'approche la venue de 1'hiver. The great ord- 
nance once discharged, the armies came fast on and joined 
battle, apres la decharge de la grosse artillerie, les anntes, 
s'avancerent rapidement et entrerent en action. 

To come on (to grow), venir. 

(Out.) To come out (of a house, a place), sortir. Spots, 
have come out all over his face, il lui est sorti venu lies 
boutons sur toute la figure. These spots will never come out, 
ces taches ne disparaitront jamais. Tntth will come out at 
last, le temps decouvre toujours la verite. 

(To come out with.) He a/ways comes, ant u<ith something 
new, il a toujours quelque chose de neuf a dire . il la cue 
toujours quelque chose de nouveau. She intends to come 
out with a new dress, elle veut se montrer paraitre dans 
1'eclat d'une nouvelle parure. 

He likes to come out with his learning, il aime a fairs 
parade de son savoir. He cannot spt:,k without coming y.it 



COM 

with rrap of Latin and Greek, il ne saurait porler tail* 
*-ter (fam.) cracher du Cirec et <lu Latin. 

To come out (of colour*, and painting), ressortir ; (in 
relief), se relieffer. 

To come out (of an actor), faire son debut ; (of young 
ftersons), fiiire son debut dans le monde etre presente. 

Things have lately come out (transpired) of which we had 
not the least idea, il est venu des choses 4 notre connaissance 
dernierement des choses out transpire dernieremvnt dont 
nous n*avions pas la moindre idee. The secret will soon 
come out, le secret sera bientot connii divulgue . tran- 
spirera bientot. Send us a copy as soon as the book comes 
out, envoyez-nous un exemplaire, aussitot que le livre aura 
paru. 

(Over.) When will you come over ? you have promised to 
spend a week with us in (he country, qiiand viendrez-vous de 
nos cotes ? vous savez bien que vous avez promis de venir 
passer huit jours avec nous il la campagne. He lives on the 
other side of the river, but I sent word to him to come over, il 
demeure de 1'autre cote de la riviere, mais je lui ai fait dire 
de venir ici. Do you want to come over ? desirez-vous 
traverser passer la riviere? Come over (cross the river), 
passez . passez de ce cote . traversez. It is possible 
I may come over in the evening, il est possible que je vienne 
die/, vous que je vienne de ces c'ltes ce soir. A man, in 
changing his side, not only makes himself hated by thus* he 
left, but is seldom esteemed by those he comes over to, celui qui 
change de parti non seuleinent se fait detester de ceux qu il 
quitte, mais il est rare meme qu il gagne 1'estim