(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "The royal phraseological English-French, French-English dictionary"







/M 

// //^// 

- 



, (in C'~.rantiu<; ipmiussuiii, to itjifl Uoyal Ibt'ufjneflB Drdirp 
THE 

ROYAL PHRASEOLOGICAL 
ENGLISH -FRENCH, FRENCH-ENGLISH 

DICTIONARY. 



BY 



J ? v "CITf TARVER, 



FRENCH BI ASTER, ETON, 
AND I.ATE FUENCH MASTER OF H. R. H. PRINCE GEORGE OF CAMBRIDOF 



On le pout, je 1'essaie, un plus snvnnt le fasse. 

LA FOVTAINK. 



FRENCH-ENGLISH PART 

FIFTH EDITION. 




LONDON: 
DULAU & CO. 37, SOIIO SQUARE; 

1879. 




OXDOX: ntixrr.ii nT -.TII.I.UX rmvrjt, ASD sox 

*M> CIIAUING CM 



*. STAHFOltD ETRKKI 




A SON ALTESSE ROY ALE MONSEIGNEUR LE PRINCE 
ALBERT, DUG DE SAXE COBOURG GOTHA, 



MONSEIGNEUR, 

IL y a cinq ans quo, d'apres la permission que votre Altesse 
m'cn avait donnee, je vins deposer a ses pieds la premiere partie de 
mon Dictionnaire ; aujourd'hui, j'ai termine cettc tache, si longue et si 
difficile, et je viens offrir a votre Altesse Royale le respectueux 
hommage de la seconde partie. 

Penerre du sentiment du plus profond respect, 
Je suis, Monseigneur, 

De votre Altesse Royale 

Le tres-humble Serviteur, 

J. CH. TARVEU. 



, Novcmbre, 1849. 



DrtJti, abtc pmmsston, 
Vitesse mogcile jftlonsctgneur IE prince Albert. 



LE 



DICT10MAIRE PHRASEOLOGIQUE ROYAL; 



ANGLAIS-FRANCAIS, FRANCAIS-ANGLAIS. 



PARTIE FRANCAISE-ANGLAISE; 

CONTENANT : 



1. La nomenclature eutiere, adopted par 
1'Acade'mie Franfaise, avec 1'addition des mots 
nouveaux reconnus et admis dans les ouvrages 
du jour ; et qui se trouvent dans les grands 
Dictionnaires de Bescherelle, Boiste et autres. 

2. Tous les mots qui doivent leur existence 
soit k 1'histoire, soit aux circonstances du jour, 
portent, en general, la date de leur introduction 
dans la langue. 

?. L'explication de certains Proverbes, apres 



avoir soigneusement consult^ 1'excellent ou- 
vrage de M. Wey, etc. etc. 

4'. Les difficulte's de la prononciation de 
certains mots indiqudes d'apres le systeme de 
la prononciation franyaise. 

5. L'ouvrage contient une Phrasdologie tres 
^tendue, servant a exemplifier les diflerents 
sens du meme mot ; ces phrases sont rendues, 
en Anglais, sur 1'avis de Todd's Johnson, 
Webster, Richardson, etc. 



PREFACE. 



CINQ annees viennent de s'ecouler, depuis que mon premier volume a 
paru ; voici mon second ; ma tache est terminee. 

Que Ton ne s'imagine pas, cependant, que cette tache n'a dure que 
dix ans. II s'agissait de produire un ouvrage nouveau sur un plan 
nouveau ; base sur de nouvelles idees : en un mot, il fallait tout 
refaire ; et, tout en recherchant ce que tous les dictionnaires existants, 
tant a Londres qu'a Paris, pourraient presenter d'aide et d'utilite, il 
fallait ne rien prendre sur parole, mais tout examiner, et tout recrire 
de nouveau. Pour executer une tache pareille, qu'il me soit permis de 
le dire, trente ans d'etude employes a faire une comparaison minutieuse 
de 1'usage des deux langues ne suffisaient pas ; il fallait, en outre, 
repasser dans ma pensee les annees consacrees a 1'education. 

La comparaison des langues m'a toujours paru un objet interessant, et 
je me rappelle encore que dans ma jeunesse je trouvais un certain 
charme a fre'quenter les cours de justice, ou j'allais entendre les plaidoiries 
des avocats, dont la langue technique etait pour moi un sujet d'etude 
amusant. 

Dans les ecoles secondaires du temps, on nous enseignait le latin ; et 
nos traductions amenaient toujours des discussions sur les temps et sur 
les lieux. II est vrai, pourtant, de dire, que les jeunes gens de mon age 
s'occupaient peu des langues anciennes. Napoleon avait dit hautement 
qu'elles n'etaient pas necessaires. Les traductions de Polybe et de 
Cesar suffisaient a son esprit militaire. C'est ainsi que chez nous on 
nous faisait apprendre le latin, mais plutot comme sujet de traduction 
que de composition. Si, plus tard, apres avoir vaincu, on pensa a 
organiser ; si les etudes classiques reprirent leur ancienne importance ; 
si on entendit les noms de Lycees prendre la place de ceux des Colleges ; 
pour la plupart de nous, ce revirement etait arrive trop tard ; le pli 
etait pris, et les jeunes gens devenus homines, avaient fait une carriere 
oil la strategic et les sciences avaient le premier rang. II n'est pas 



viii PREFACE. 

bcaoin de le dire, 1'etude des Mathematiques occupait une grande partie 
de notre temps. C'est alors que j'appris a raisonner, et a me rendre 
compte de tout. On nous enseignait aussi 1'anglais et 1'allemand. 

Je me rappelle encore mes lemons d'anglais. J'avais alors quitte 
1'ecole, car, a quinze ans, il fallait etre utile ; seul moyen d'echapper 
a ce cholera politique, la conscription ; et c'etait d'occuper une place 
quelconque. Mon ami M. F. de la Carperie, ingenieur des Fonts et 
Chauasees, m'avait donne une petite place aupres de lui. Je demeurais 
avec lui, et souvent il me faisait traduire une page d'anglais, dont, par 
parenthese, il ne savait pas un mot ; mais, malheur a moi si, en tra- 
duisant, je faisais un contre-sens ; il ne me passait rien. En 1808, il 
avait etc nomme ingenieur en chef, et il me mena avec lui a Toulon. Je 
quittai done les Fonts et Chaussees, et a dix-huit ans, par sa protection, 
j'entrai dans 1'administration de la Marine. En 181 1, je passai en Italic. 

Depuis long-temps, de noirs pressentiments m'occupaient 1'esprit. Le 
glorieux empire de 1810 disparaissait. L'aureole de Napoleon s'enfon- 
c^iit dans 1'ombre. La campagne de Russie avait montre au monde la 
faiblesse du bras, jusqu'alors invincible. Les chances du jeu des combats 
ne suivaient plus le meme cours; la victoire meme n'avait plus les 
memes fins, les memes re'sultats ; et Ton voyait, petit a petit, disparaitre 
du haut de son pinacle, 1'homme que, jusqu'alors, on y avait vu toujours 
radieux. Ce fut a cette epoque que je songeai que je pourrais encore 
changer de carriere, et renoucer a celle, que je poursuivais, pour aller en 
embrasser une autre en Angleterre. Je n'oublierai jamais avoir ete 
singulierement frappe de cette idee un jour ou je sortais du lever de la 
grande duchesse Elisa, soaur de Napoleon. En effet, un an plus tard, 
j'etais sur la route d' Angleterre ; j'allais oublier les jours brillants du 
passe pour me livrer a la tache penible, mais honorable, de 1'en- 
seignement. 

J'avoue que les premiers pas ne furent pas faciles. Get anglais, que 
je croyais posseder, je le prononqais si mal, que j'etais absolument 
inintelligible. II me fallut passer des mois a me fagonner la langue 
aux sons particuliers du nord. Mais cette difficulte ne fut pas la seule ; 
1'emploi exact des prepositions presenta les siennes ; et c'est alors que je 
m'apergus que cette partie importante avait ete fort negligee par les lexi- 
cographes mes predecesseurs. Des-lors, commen9a pour moi une lutte, qui 
a dure pendant les trente ans que j'ai vecu en Angleterre ; car j'ai eu a 
combattre avec les deux langues. J'ai du ne pas me contenter du sens 
detache des mots, mais les mettre en rapport avec les idees, et saisii 
plutot la signification des phrases que la simple interpretation des 
pinto 



PREFACE. ix 

Qu'il me soit permis de repeter ici ce que je disais, il y a cinq ans, dans 
la preface de mon premier volume, a 1'egard de ce Dictionnaire. Je 
ne pourrais mieux en retracer 1'origine. 

" Des mes premiers pas dans ma nouvelle carriere, comme maitre de 
franqais, a 1'ecole de Macclesfield, il m'arriva souvent d'avoir des alter- 
cations avec mes eleves. Ces Messieurs allaient presque jusqu'a 
m'accuser de caprice, lorsque, en corrigeant leur travail, j'avais a sub- 
stituer de pour a un jour, et a pour de le lendemain. Ces disputes se 
repetaient quand j'avais des changements a faire a 1'egard des pronoms 
personnels ou relatifs. Je leur disais que ces corrections ne depen- 
daient nullement ni du caprice ni de la fantaisie, mais qu'elles s'appuy- 
aient entierement sur des considerations de grammaire ; et je leur disais 
que s'ils avaient consulte leurs dictionnaires pour s'assurer du cas et 
du mode exiges par 1'adjectif ou le verbe, dont il's s'etaient servis, ils 
auraient evite la faute dont je me plaignais. Pour prouver que j'avais 
raison, nous avions recours au dictionnaire ; mais, quel etait mon 
desappointement en voyant, presqu'a chaque pas, que les dictionnaires 
etaient incomplets a cet egard ! et que les auteurs avaient entierement 
neglige une chose aussi importante et qu'ils avaient entierement oublie 
d'indiquer le cas ou le mode requis. 

" Dans mon opinion, cette omission etait si importante, que je co- 
mmenqai a considerer de quelle maniere je pourrais suppleer a ce qui 
manqaait, du moins en partie. Je me mis a 1'ouvrage. Je commenc,ai 
mon Dictionnaire des Verbes, et j'en soumis quelques pages a 1'examen 
de juges competents. Ils approuverent mon plan, et je contirmai. 
Le livre parut. II eut du succes, mais c' etait un ouvrage incomplet ; 
car, tandis qu'il satisfaisait la curiosite de 1'ecolier sous un rapport, il 
le laissait dans 1'ignorance sous beaucoup d'autres. De la je conqus 
1'idee d'un nouvel ouvrage : ' The French Equivalents of the English 
Language.' La publication en fut annoncee ; mais des reflexions me 
porterent a penser que je devrais aller beaucoup plus loin. Ne 
pouvais-je done, en quelques annees de travail, produire un dictionnaire 
complet, sous le rapport de la phraseologie et de la grammaire, Anglais- 
Franqais, Frangais-Anglais ? 

" C'etait la vraiment un travail immense. Jusque-la je m'etais 
simplement propose de suppleer aux omissions des autres ; j usque-la 
j'avais suivi un sentier particulier et special ; mais ici il me fallait 
agrandir mes vues, trailer, dans tous leurs details, les deux langues 
les plus importantes de 1'Europe ; il me fallait les rapprocher mot a 
mot, et les mettre en juxtaposition ; il me fallait en suivre toutes les 
expressions ; il me fallait en poursuivre toutes les particularites, et les 



X PREFACE. 

interpreter ; en un mot, il me fallait produire un ouvragc qui put mettre 
a int'ine 1* Anglais de traduire sa langue en bon franqais suivant 1'idiome 
de cette langue ; de memo, j'avais a donner au Franqais Ics moyens de 
s'exprimer purement en Anglais. La grandeur de 1'entreprise ebranla 
ma resolution ; elle m'effraya ; mais je jetai les yeux sur le nombre 
d'annees que j'avais deja consacrees a 1'enseignement du franqais en 
Angleterre, et je sentis mon courage renaitre dans 1'idee des avantages 
dont j'avais joui pendant ce temps, pour me rendre propre a ce travail. 
.T'ai eu le bonheur, en effet, depuis que j'ai fixe ma residence en Angle- 
terre, d'avoir les meilleures occasions possibles d'etudier la langue, les 
moDurs, les habitudes, les interets, tant prives que publics, des Anglais ; 
pour cela, j'ai puise aux meilleures sources. Attache depuis 1826 a la 
principale ecole de ce pays, au College d'Eton, j'ai eu, je puis le dire, 
des occasions journalieres d'obtenir une connaissance complete de 
1'anglais ; j'ai pu acquerir, par la comparaison, 1'intelligence des cas 
nombreux ou les deux langues different ; car, en me faisant a moi-meme 
1'application de ces paroles docendo disco, il m'est, peut-etre, permis de 
supposer que j'ai du acquerir une connaissance critique de ma langue 
uatale, par 1'habitude constante d'enseigner." 

En repetant ici ce que j avais deja dit en presentant la premiere partie 
de mon Dictionnaire, Anglais-Franqais, et en retracant 1'histoire du 
travail d'esprit auquel je me suis soumis, j'aime a esperer que le Lecteur 
y verra aussi celle de mon ouvrage. 

Lorsque j'eus termine mon premier volume, tout mon travail reco- 
nunenqa avec le second. De meme que j'avais saisi la phraseologie 
anglaise, et que je 1'avais interpretee suivant 1'idiome franqais, il me 
fallut lutter corps a corps avec un nouvel ennemi ; considerer chaque 
mot, chaque phrase franchise, comme ne m'en etant pas encore occupe, 
et la rendre en bon anglais. 

A cet egard, les dictionnaires existants m'ont etc de peu d'utilite ; 
je dois 1'avouer, j'ai meme etc souvent frappe de 1'insuffisance qui s'y fait 
remarquer. Les auteurs de ces ouvrages ont montre peu de reflexion , 
ils ont adopte ce que 1'on a dit avant eux sans se donner la peine de 
1'examiner. Je ne puis certainement refuser la palme du savoir a un 
Levizac, si celebre en France par ses travaux litteraires ; a un 
Chambaud, d'une reputation bien etablie ; mais que Ton ouvre leurs 
pages et Ton y trouvera ce que je dis.* Ces ecrivains se sont tellement 



* II est vrairaent c'tonmnt que Ton ait reimprim deux fois le Dictionnaire de Chira- 
baud, avec toutes ses fautes. II a parn en Angleterre, en un volume, sons le noni de 
Wilson ; il vient de reparaitre a Paris, en deux gros volumes, sous les noms de deux urt* 
fesseurs distingues. 



PREFACE. J-i 

suivis, que je retrouve encore dans un ouvrage d'une impression 
nouvelle, un systeme de prononciation si vicieux que 1'auteur en aurait 
honte s'il 1'avait examine. Qui de nous, maitres de langue, n'a pas eu 
mille difficultes a combattre pour corriger le son des consonnes chez 
les anglais ? Sous ce rapport les deux langues sont incompatibles ; et, 
certes, ce n'est point par une prononciation anglaise imitatrice que 1'on 
peut enseigner celle du franc,ais ; lorsque a chaque instant nous avous a 
expliquer que les consonnes finales doivent etre muettes. Ce n'est pas 
par des mots auxquels on ajoute un G que 1'on parviendra a faire com- 
prendre a 1'eleve comment il doit prononcer demain, certain, pardon ; en 
un mot, le son nasal. Je n'ai done point cherche a utiliser les sons 
anglais, pour donner une idee du franc.ais a 1'ecolier. Partout ou il 
s'est presente une difficulte, j'ai cherche a en donner une idee correcte, 
mais au moyen de sons franqais. 

Encore un mot ; je me suis serieusement applique a comprendre dans 
la nomenclature tous les mots scientitiques et d'arts usuels, qui se rencon- 
trent dans les ouvrages du jour. L'ingenieur y trouvera les mots 
nouveaux. L'homme de lettres y trouvera, aussi, les mots historiques 
qui doivent leur existence aux circonstances. J'ai rejete, avec soin, 
1'usage des signes typographiques ; ils ne font qu'embarrasser 1'etudiant. 
Ici, il n'aura rien a deviner. En un mot, j'ai fait tout ce que 
j'ai cru necessaire ; si j'ai manque mon but, je dirai encore, avec notre 
bon La Fontaine, 

On le peut, je 1'essaie, un plus savant le fasse. 

J'ai encore quelques observations a faire. Que 1'on me pardonne 
ce qu'elles peuvent avoir d'offensant ; mais je les dois a la verite. 
J'ai souvent ete etonne de voir que 1'on mette aussi peu d'importance a 
parler le franqais correctement. Peut-on contredire ce fait penible que 
tel Anglais qu'une petite faute de quantite ferait rougir, a 1'egard du 
latin ou du grec, croit pouvoir s'exposer a des fautes semblables a 1'egard 
d'une langue parlee et d'un usage journalier ? N'est-il pas singulier 
que des gens bien eleves consentent a faire des fautes que le choix d'un 
bon maitre et quelques mois d'etude leur auraient epargnees ? Les 
lois de la concorde sont egalement violees. 

Cela est triste, mais sommes-nous sans espoir ? La marche du progres 
s'arretera-t-elle ? Voudra-t on toujours se borner aux efFets du hasard ? 
Voudra-t-on continuer a ne voir dans le maitre de langue qu'un homme 
ordinaire, quand on peut rehausser sa profession, en en multipliant les 
efforts? Se bornera-t-on a 1'enseignement d'une langue banale, quand, 
a 1'aide du franc,ais, on pourra si facilement joindre 1'etude de tant de 



xii PREFACE. 

choses utiles? L'etude du grec et du latin traite des choses qui 
existaient. L'etude des langues modernes pourrait traiter des choses 
qui sont ; par elle on pourrait se rendre familieres les connaissances 
usuelles ; il suffiruit pour cela de faire un bon choix, et de faire preuve 
de bonne volonte. Profitons du moment. Les temps changent, les 
choses se perfectionnent, les connaissances s'etendent. 

Disons-le, depuis le jour ou un Prince, si genereux d'idees, vint 
partager le trone, il voulut, aussi, en partager les travaux. Esperons 
done que, sous ses auspices bienfaisants, et sous ses heureux efforts, 
nous verrons 1'etude des langues prendre un nouvel essor ! Heureux 
les temps a venir, ou nous entendrons ses louanges, si bien meritees, 
retentir, en ce pays, dans toutes les langues modernes I 

Eton, 15 Octobre, 1849. 



Jc m'dtais fait une loi de tout ecrire moi-meme ; et, & 1'exception de quelques 
avis que j'ai pu recevoir de gens plus instruits que moi, je voulais que tout 
m'appartint dans 1'execution de ce Dictionnaire. Depuis un an, il a plu a Dieu 
de me rappeler au sentiment plus juste de notre dependence en sa volonte. Devenu 
incapable de manier la plume, et meme de travailler, il m'a fallu confier k d'autres 
personnes la fin de mon ouvrage. J'ai eu le bonheur de trouver un secours si neces- 
saire dans mon fils et collaborateur, et dans mon ancien ami, M. Andre Vieusseux, 
connu |>ar ses travaux litteraires : le premier a fait la lettre S, et le second a termine" 
1'ouvrage. 

Je dois a la justice de faire mention de ce fait : et je me plais a dire que ces deux 
mrsMcurs ont fait le travail consciencieusement, et se sont conformes a mes idees. 

Je ne dois pas omettre de iire que M. Ramsay m'a rendu les memes services que 
lors do 1'impression du premier volume. II a lu mes manuscrits avec le plus grand 
join, et m'a souvent pretd Tassistance de ses conseils. 



PHRASEOLOGICAL DICTIONARY 



FRENCH AND ENGLISH. 



A, *. m, (first letter of the alphabet), a. Un grand A, a 
capital A ; un petit a, a small a. 

// ne sail ni A ni B, he cannot read ; he does not know 
a from b . (of an ignorant person), he is an ignoramus. 
11 n'en est qua I'u b c, he is only a beginner. Renvoyer 
qui-lqu'un a I'a b c, to make a person begin over again. 
Depuis ajusqu'a z, from end to end. 

Je nai pas fait une panse d'a, I have not done (the 
round part of an a) a stroke to-day. Je n'en ai pas ny 
ai pas encore fait une panse d'a, I have not yet begun it. 
Cet homme n'a pas fait une panse d'a de sa vie, that man 
never did a single thing in his life. // n'y a pas fait une 
panse d'a, he did not write a single word of it. 

(Fig.) Eire marque a V A, to stand high in the estimation, 
opinion of others. (Money stamped at the Mint of Paris 
bears the mark A.) 

A, an abbreviation observed on houses and goods, stands 
for assurance, assure. A. M. Assurance maritime, M. A. 
C. L., maison assuree centre I'incendie. 

A, third pers. sing, of Avoir. // a, he has. Cet enfant 
n'a-t-il pas de pert ? has not this child a father ? II y a un 
arbre devant la maison, there is a tree before the house. 
II y a deux arbres, there are two trees. See Avoir. 

A, prep. [This preposition is used generally as the sign 
of the dative, and is chen rendered by to; but it is also 
used in a great many other acceptations and is rendered by 
various prepositions in English. Examples of these va- 
rious ways follow, but as it would be endless to produce 
them all here, they must be looked for under the head of 
the word with which a is connected.] 

A (as sign of the dative). II faut rendre a Cesar ce 
qui est a Cesar, we must pay to Caesar what belongs to 
Caesar. J'ecris a mon cousin, I write to my cousin. Gloire 
(i Dieu, Glory to God. Honneur aux vainqueurs, honour 
to the victorious. Obeissons au roi, let us obey the king. 
Donnerdes secours aux pauvres, to give assistance to the 
poor. Malheur a vous, woe to you. Cela n'est pas a mon 
gout, that is not to my taste. S'abandonner au desespoir, 
to give way to despair. S'abaitser a la priere, to stoop to 
entreaties. 

(Showing direction, tendency.) Alter a Paris, a Rome, 
to go to Paris, to Rome. Route de Londres a I^ins, road 
from London to Paris. De la tele aux pieds, from head to 
foot. Du rn'itin au soir, from morning to night. 

[It must here be observed that the preposition a is joined 
with the article masculine U and the plural les, so as to 
form one word, au, aux. Au roi, to the king; aux princes, 
to the princes; au soir, in the evening; and not a le roi, a 
les princes, a le soir,] 

(A used in the sense of various English prepositions.) 

(According.) Faites-le a votre guise, do it according to 
your taste. Wvre a la maniere Anglaise, to live according 
to the English fashion. 

(After.) A trois mots de d+tte, three months after date. 
A trois jours de la, on le i'it a Paris, three days after that, 
lie was seen in Paris. // se met a la Francaise, he dresses 
aller the French fashion. 

f At.) Jouer au volant, to play at shuttlecock. X la 



A 

meme heure, at the same hour. A. ma mart, at my death. 
// ctait a la porte, he stood at the door. Je n'en voudraii 
pas a ce prix-/d, I would not have it at that price. J 
trebuchais a chcique pas, I stumbled at every step. La 
chose est a votre service, the thing is at your j-ervice. Ji 
vingt lieues d'ici, at a distance of twenty leagues hence. 

(Between.) Nous I'avonsfait a nous truis, we did it be- 
tween us three, f^enez de 7 a 8, come between seven and 
eight, If homme a homme, between man and man. 

(By.) Asseyez-vous a mes cdts, sit by my side. A 
Vannee, by the year. Vendre a la livre, au cent, to sell by 
the pound, by the hundred. Traduire mot a mot, to translate 
word by word. Goutte a ffoutte, drop by drop. Je fat 
reconnu a sa mise, I knew him by his dress. A sti ma- 
mere et a son accent, by his manner and his accent. Se 
laisser abattre a son chagrin, to suffer one's self to be cast 
down by sorrow. 

(For.) Pension a rie, an annuity for life. 

(From.) f^oudnez-vout oter a cepauvre homme ce qui lui 
donne du pain ? would you take from that poor man what 
gives him bread ? A. en juger a son air, il n'etait pa? con- 
tent, to judge from his looks, he was not pleased. 

(In.) Nous demeurons a Paris, we live in Paris. Sa 
maison est au faubourg St. Germain, his house is in the 
faubourg St. Germain. Jetez cela a I'eau, throw that ii: 
the water. Ne restez pas au soleil, do not stand in the 
sun. Ne lei ej-posez pas a la pluie, do not let them remain 
in the rain. Mettez-le a sa place, put it in its proper place, 
A. votre place, je riy consentirais pas, in your place, I would 
not consent. II est mort au sein de safamtlle, he died in 
the bosom of his family. Au printemps, in the spring. 
Au caeur de 1'hiver, in the heart of winter. EUe avail fa 
larmes aux yeux, she had tears in her eyes. // tenait une 
lettre a la main, he held a letter in his hand. Jlfut blesse 
a I'tpaule gauche, he was wounded in the left shoulder. 
Elle lefit aux yeux de tout le monde, she did it in the sight 
of the whole comp.my. A. la face du ciel, in the face of 
heaven. Ilfaut toujours avoir I' argent a la main, you must 
always have money in hand (put your hand in your 
pocket). PeinJre a Vhitile, to paint in oil. Dieu crea 
I homme a snn image, God created man in his image. 
Chacun a son tour, each in his turn. Chactin pense a ta 
mamere, every one thinks in his own way. 

(On.) Je le priai a genoux, I intreated him on my 
knees. Voyager a cheval, a pied, to travel on horseback, on 
foot. . 1 main droite, on the right , on the right hand side. 
La maison est a gauche, the house stands on the left. A 
cette occasion, on that occasion. Au rectt de votre lettre, 
on receipt of your letter. Je Faifait a sa demiinde, I did 
it on upon his request. Tout au contraire, quite on the 
contrary. 

(With.) Pecker a la ligne, to fish with rod and line. 
Ils se bntlirent a I'epee, they fought with swords. //* al- 
laient a pas lents, they were going with slow steps. II nous 
refill a Iras ouverts, he received us with open arms. Tra- 
vailler a raigmlle, to work with a needle to do needle work. 
Se mt'ler a la Joule, to mix with the crowd. Le canon etat. 
charge a mitraiUe, the cannon was loaded with i^r 

R 



ABA 

(A, expressing possession, right, turn.) Ce livre est a 
moi, this book is mine, belongs to me. / '/* ami d moi, me 
Pa dit, it was told me by a particular friend. Mon opinion 
a moi c'est , my own opinion is . Notre devoir a 
tout, c'est <Cobiir, it is the duty of every one of us to obey. 
IM muiiuii nest pat d man pere, the house is not my fa- 
ther's. ElU n'a pas de voiture a elle, she has not a carriage 
of her own. Donnez a Cesar ce qui est a Cesar, give Cse- 
i.ir what is Caesar's. La barque a Curort, Charon's boat. 

C'est a mm a de commencer, it is my turn to begin. 
Ce nest pas a vous lie parler ainsi, it is not for you to speak 
in this manner. 

C'est bienfait a vous, it is right of you to do so. C'est 
bien hunnete a vous, M. Gabriel, it is very civil of you, Mr. 
Gabriel. Je suis a vous, I am yours. Tout a vous, yours 
truly. 

C est a qui /era le mieux, they try who shall do it best. 
foyont a qui arrivera le premier, let us see who shall arrive 
first 

(A, in compound words, shows the purpose, particular 
object of a thing ; it also points out its peculiarities.) 
^'ache it lait, milch cow. Fays a pdturages, pasture land. 
Bvile d the, tea-chest. Armes a feu, fire-arms. Pot au fait, 
milk-jug. .Sa//e a manger, dining-room. Chambre a coucher, 
bed-room. Moulin a vent, windmill. Lit a cotonnes, four- 
post bed. yoiture a deux roues, two-wheel carriage. 

L'homme au munleiiu rouge, the red cloak man ; the man 
with the red cloak. La btlle atuc yeux blent, the blue-eyed 
beauty. 

(A witli verbs.) Maison a vendre, house to be sold. 
Cela est a craindre, that is to be feared. Ce '/ pas la 
vn exemple a suivre, that example is not to be followed. 
Cela est-il hon a manger ? is that good to eat ? J'ai beau- 
coup de chosen d faire, I have many things to do. 

Cela nest pas facile a faire, that is not easy to do. Nous 
tommes prets d partir, we are ready to set off. A enjuger 
d I apparence, to judge from appearances. // est homme d 
se fdcher, he is likely, he is a likely man, to get angry. 
// n'y a pas d htsiter, there is no hesitating no room for 
hesitation. Je restai d lattendre, I remained waiting for 
him. 

Tachez de faire aimer I' etude d vos eleves, endeavour to 
make your pupils love study. Je tai ou'i dire d votre frere, 
I heard your brother say so. Le general fit preiidre les 
zrmes d ses troupes, the general ordered his troops to take 
up arms ordered his troops to turn out. See Faire. 

(Adverbial phrases.)^ A la hate, in haste; hastily. A 
regret, with regret. A recu/ons, backwards. A talons, 
groping, in the dark. A has, down. A cheval, on horse- 
back. A pied, on foot. A d'autres, go to ! Au revoir ! 
good bye ! AUer a la voile, to sail Aller a I'aviron, to row. 

f Interj.) Au feu ! fire ! A moi ! help ! Au secours ! 
help ! A I assassin ! murder ! 

ABAISSABLE, adj. that can be lowered; depressed, 
humbled. 

ABAISSB, ./. (in pastry), under crust. 

ABAISSEMENT, s. m. (d'unmur, deseaux, de lavoiar), 
lowering. (D'une famille, dune nation), decline, fall, 
abasement. (Diminution, affaiblissement.) L'abaissement 
du courage, the sinking, depression prostration of one's 
courage, spirits. (Humilitt.) Cet abaissement convienl d 
ma fortune, tliis humility is suitable to my lot. Ct-tte 
famille vit dans rabaissement, that family are reduced to 
live in a lower grade. Souffrir I'abaissement, to bear with 
humiliations. 

L abaissement du mercure, the sinking of mercury. 
L'abaissement d'ttne etoilt, the depression of a star. (Chir.) 
Abaissement de la cataracte, couching the eye for a cataract. 

ABAISSEK, t\ a. r. \ere conj., to lower ; to bring, pull, 
draw down. Abaissez les stores, draw the blinds down. 
Abaissez votre chapeau sur vos yeujr, pull your hat down 
over your eyes. Abaissez vos regards sur la plaine, cast 
your eyes down on the plain. Abaisser un mur, to lower 
a wall. Abaisser une cote, to lower, level down a hill 
Abaisser la voix, to lower the voice. Abaisser de la pate, to 
roll paste down, to make it thin. Abaisser une equation, 
to reduce an equation. Abaisser une perpetidiculaire sur 
**e Hone, to drop o perpendicular upon a line. 
2 



ABA 

Abaisser un peuple, une nation, to humble, to abase SL 
people, a nation. Dieu abaisse let superbes, God humbles 
the proud. II f out abaisserson orgueil, we must humble 
bring down his pride. // affecte d'abaitser (de deprieier) 
not grands hommes, he affect* to depreciate to take from 
the merit of our great men. 

v. r. Tout d coup sa voix s'abaissa, all at once his voice 
fell. Let eaux s'abaissent, the waters are falling sinking 
going down. L'orage iabaisse, the storm is abating. 
Le terrain s abaisse vert la mer, the ground goes sloping 
down towards the sea. Le soleil s'abaisse sur ihonz'jn, 
the sun is going down in the horizon. Sa voix s'eleve et 
s'abaisse, his voice rises and falls sinks. 

Abaissons-nous devant Dieu, let us humble ourselves 
before God. Je ne m'abaisserai point jusqu'd la priere, I 
will not stoop to prayer. // ne s est point abaisse jus</u'd 
sejustifter, he did not demean himself debase himself 
so far as to justify himself. 

Vol abaisse (herald.), abased wings. 

ABA1SSEUR, *. m. (anat), depressor. tie tocil, ab- 
ductor of the eye. Adj. Muscle abaisseur, depressor. 

ABAIT, t. m. bait. 

ABAJOUE, *. /. chops; cheek; pocket. 

ABALOURD1R, v. a. r. Ue conj., lo stupify. 

ABALOURD1SSEMENT, *. m. stupefaction. 

ABANDON, *. m. II vit dans un abandon absulu. he 
lives in complete forlornness in a most forlorn condition 
entirely forsaken of all. // mourut dans I'abandon, he 
died forsaken deserted of all. L'abandon de sea ami* 
Vaffligea, vivement, the desertion of his friends grieved him 
deeply. II est dans I' abandon de Dieu, God has forsaken 
abandoned withdrawn from him. 

L'abandon de ses medecins indiquait qu'il n'y avail plus 
d'espoir, the physicians, in leaving him, showed there 
was no more hope. 

On ne saurait expliquer cet abandon de sa maison Je ses 
interets, one cannot account for his neglecting forsaking 
his house, his interests. D ou vient cet abandon de vous- 
meme? whence this neglect forgetfulness of yourself? 
II laissa sa famille d I' abandon, he abandoned his family 
(fam.) he left his family to shift for themselves. Dans 
ceite maison, on laisse tout alter d I' abandon, every thing, 
in that house, is left to go to ruin to wrack is neglected. 
(Renonciation.) II a signe I'abandon de ses bims, he has 
signed the deed of renunciation oi' cession of his 
property. 

(Confiance, soumission.) Parlez-lui avec abandon, speak 
to him with unreserved confidence. Montrons un parfait 
abandon d la volonte de Dieu, let us show ourselves entirely 
resigned to the will of God. Vivre dans I abandon d la 
volonte de Dieu, to live perfectly resigned in entire resig- 
nation to the Divine will. Craignez cet abandon aux 
plaisirs, dread this giving way to pleasures. 

(Liberte, manque de contrainte.) Purler avec abandon, 
to speak without restraint unreservedly. 11 y a dans ses 
ecrits un heureux abandon, there is in his writings a happy 
freedom. Us mettaient le plus do/tx abandon dans leurs 
entretiens, in their conversation they gave way unreservedly 
to their feelings they spoke without reserve. 

(Faire abandon.) II a fait I'abandon de ses biens d set 
creanciers, he has made over he has given up resigned 
all his property to his creditors. Emportez-le, je vous en 
fais I'abandon, take it, I resign it I abandon it to you 
I give it up to you . 1 relinquish it in your favour. // 
luifait I abandon de toute volonte, he has made an entire 
sacrifice of his will to hers. 

(Militaire.) II a tie condamne d mart pour abandon 
d urines, de paste, Sfc , he was sent* need to death for having 
abandoned his arms, his post, &c. (Commerce.) Abandon 
maritime, abandonment 

ABANDONNEMENT, s. m. See Abandon. 

Abandonnement dedroits, renunciation, resignation, giving 
up of one's rights. Son amour pour elle aJlaif jusqud 
I'abandonnement de toute volonte, so great was his love for 
her that he sacrificed his will to her that he had no 
will but hers. // se plaint de I'abandoniument ou it est, 
he complains of his forsaken state. Labai/donnement at 
ses en/ants le tue, the desertion of his children kills him. 



ABA 

(Dercglement, mauvaise conduite), dissipation, disor- 
derly life. fivre dans F abandonnement, to live in dis- 
sipation in debauchery to lead an abandoned life. Dans 
If dernier abandonnement, in a most disorderly manner. 

ABANDONNER, v. a. r. lere conj. (To leave, quit.) 
// ge porte mieux depuis quit a abandonne la ville, his 
health is better since he left the town. //* abandonnerent 
tons le pays, all left abandoned the country. Potirquoi 
avez-vous abandonne cette ent reprise? why did you abandon 
give up this enterprise ? Je vous abandonne tout les 
profits, I give up leave all profits to you. Je vous 
abandonne a votre fulie, I leave you to your own folly. 
M'abandonnerez-vous a leur merci? will you leave me to 
the ; r mercy? // abandonne ses enfants a leur gottoi rneur, 
he leaves his children to their tutor. (To relinquish.) 
// abandonne le soin de ses affaires a sonfrere, he leaves 
abandons the care of his affairs to his brother. 

(To forsake, desert.) Dieu n abandonne pas les siens, 
God does not forsake his own. Cette mere denaturee aban- 
donna ses enfants, that unnatural mother deserted for- 
sook abandoned her children. Les medecins I'onl 
abandonne, the doctors have given him over. (To fail.) 
Mes forces m'abantlonnent, my strength fails me. .Sow 
courage ne I'abandonna jamais, his courage never failed 
him never left him. 

v. r. ifabandonner a ses penchants, a sa colere, to give 
way to one's inclination, to one's anger. // s'abandonna 
aux plnisirs, he gave himself up to pleasure. Cette vie 
lui plaisait et il s'y abandonna, this sort of life pleased him 
and he gave himself up to it. C'est un homme qui tie 
s'abandonne jamais, he is an unbending character who 
never gives way (to his feelings, passions). Allans, allons, 
tin peu de confiance, abandoimez-vous, come, come, a little 
confidence, no reserve. (Fam.) Sabandonner, to throw off' 
all restraint ; to be careless ; to neglect one's self. Je 
m'abandonne enticrement a la fortune, I trust entirely to 
chance. S'abandonner (in bad part), to deviate from the 
path of virtue ; to become dissolute ; to abandon one's self. 
(Of men.) To lead a disorderly life; to be a libertine. 

ABANDONNE, E, p. pt. (used adj. and subst.), aban- 
doned man, woman ; bare-faced profligate. 

ABAPTISTE, *. m. (chir.), sort of trepan. 

ABAQUE, *. m. (archil.), abacus. 

ABARTICULATION,s./. (chir.), abarticulation. 

ABASOURDIR, v. a. r. Idc conj., to stun ; to stupify. 

A 15 AT, 1*. m. Abntage d'arbres, felling, cutting 

ABATAGE, ) down of trees. demaisons, d'edifices, 
pulling down of houses. de bettiaux, slaughtering of 
cattle. d'un navirt, careening of a ship. 

ABATANT, s. m. (of a window), shutter (on hinges) ; 
(of a table), flap, 

ABATARDIR, v. a. r. Ide conj., to cause to degenerate ; 
to debase, v. n. to degenerate (in a moral sense), to be- 
come degenerate ; to sink ; to become corrupt. 

ABATARDISSEMENT, s. m. degeneracy. 

ABATER, s.f. (at sea), casting, falling off to leeward. 

ABAT-FAIM, *. m. a large joint of meat (where there 
is to cut and come again). 

ABAT-FOIN, s. m. hay rack. 

ABATIS, \s. m. La rue est encombree d'abatis de 

AH VTTISJ maisons, the street is filled with rubbish 
of houses (which are demolished). Fuireun abatis d'arbres 
dans uneforet, to cut down, to fell trees in a forest. On a 
fnit un grand abattis id, a great number of trees have been 
cut down .ierp. Faire un abatis de gibier, to kill much 
inline. On Jit un abattis general, they killed, destroyed, 
all the game. (The track of a stag, wild boar, &c., on 
the crass), ubatture. 

(Cookery.) Manger des abatis, to eat. giblets. 

(Military.) L'ennemi arrflait notre marche par de 
grands abattis d'arbres, the enemy stopped our progress 
by means of great heaps of trunks and branches of 
trees. (Fortifications), abattis. Abatis defensifs, defen- 
sive abattis. 

ABAT-JOUR, . m. sky-light; (a contrivance to 
throw down the light of a lamp or a candle), shade. 

ABATOS, s. m. (a constellation), abatos. [flap. 

ABATTANT,*. m. shutter ; (moveable leaf ,.f a table). 



ABA 

ABATTEMENT, *. m. (Physiq.) Je ne putt mYr- 
pliquer Tabattement qu il eprouve, I cannot account for 
that prostration of powers the weak state in which he is. 
// est dans un grand abattement, he feels much depressed 
he is very low. (Morally.) Cette mauvaise nouvelle nous 
jeta dans I abattement, this news unnerved us took away, 
all our courage threw us into dismay. L'abattcment 
ttait dans les esprits, despondency, discouragement was in 
every mind. Kien ne saurait le tirer de son abattement, 
nothing can rouse him from his desponding state from 
his low spirits. // est dans fabattement, he is much de- 
pressed he is very low spirited he is much cast down. 
L'abattement etati dans tous les traits, despondency was 
depicted on every countenance. Tdchez de sortir de cet 
abattement, try to shake off" these low spirits this depres- 
sion of spirits this despondency. 

ABATTEUR, *. m. (Of a wood-cutter.) C'est un 
grand abatteur de bois, he is a good workman ; he handles 
the axe well. C'est un grand abatteur de quillet, he il a 
famous hand at nine pins (figur. and fam.), he knocks 
up work in no time (in irony), he is a great brag, he 
makes nothing of difficulties. 

ABATTIS, *. m. See Abatis. 

ABATTOIR, *. m. slaughter-house. (This line of 
Boileau " conduit en cet endroit un grand troupeau de 
baeufs '' is no longer applicable to Paris. The oxen and 
sheep are not now allowed to come into the town, but are 
taken to the public abattoirs, which have been erected, 
1812-13, round Paris, close to the barrieres.) 

ABATTRE, v. a. r. 4ieme con/, (abattant, abattu, e ; 
j'nbats, j'abattais, j'abattis, j'abattrai, j abattruis, qut 
j'abatte, quej'abattisse; imper. abats.) 

Abattre une maison, un edifice, to pull down, to take 
down, to demolish a house, an edifice. Abattre des arbres, 
une foret, to cut down, to fell trees, a forest. J'aifait 
iibattre ce grand chene, 8fc., 1 had that great oak pulled, 
cut down, &c. Le vent a abattu un pommier, une chemmee, 
SfC., the wind blew down an apple-tree, a chimney, &c. 
Le vent a abattu le bit, the wind has laid the corn. Ce 
grand vent abattra le fruit, this high wind will blow down 
the fruit. La plttie abatlru la poussiere, the rain will lay 
the dust. Petite pluie abat grand vent, a little rain will 
lay a great dust. Abattre des noix, des pommes, to thrash 
down walnuts, apples. Abattre une muraille a coup de 
canon, to batter down a wall with cannon. Le bour- 
reau lui abattit la tete d'un sent coup, the executioner cut 
off his head atone blow. Abattre un cheval, to throw a 
horse down. Abattre un bceuf, to knock down an ox. 
Nous ne luttames pas long- temps, je feus bientot abattu, we 
did not struggle long, I threw him down, overthrew him 
soon. Abattre du gibier, to bring down, to kill game. 
Abattre du bnis, de la besogne, to dispatch work. Abattex 
votre chapeau stir vos yeux, pull down your hat over your 
eyes. Efle abattit vivement son voile pour qu'on ne fa re- 
connut pas, she dropped her veil quickly pulled it down 
over her face not to be known. Abattre les cartes, to lay 
down one's cards on the table. Je lui abattrai le coquet, I 
will stop his prattle I will make him hold his tongue. 
(Chir.) Abattre la cataracte, to couch for the cataract. 
(Marine.) Abattre un vaisseau, to careen a ship. Un t-an- 
seau dur a abattre, a stiff ship. r. n. Notre vaisseau abat 
fail une abatfe, our ship falls off to leeward. 

f-'otre ennemi est trap puissant, rout ne purriendrez pas a 
fabattre, your enemy is too powerful, you will not succeed 
in overthrowing him. Crtt? defaite abattit son oigueil, this 
defeat brought down humbled his pride. 

La maludie vous a abattu, your illness has pulled you 
down has weakened you. La mount re difficultr fabat, 
the least difficulty discourages him oveicomes him. CM 
mauvaises nouvelles lui abatttrtnt le courage, this sad news 
took away his courage disheartened him. A> vous laisset 
pas abattre, do not suffer yourself to be cast down. /.'//< 
est tout abattue, she is quite dispirited quite low. Elle 
a la mine abattue, she looks downcast. Courir a bride 
abattue, to let a horse run full speed. 

v. r. Man rAW s'abtittit sous moi, my horse fell under 
me. Le mal comment e a s'abatlre. (lie iliswe is abating 
begins to abate, l.f wit I'abnttit duns la nuit, the wind 

B? 



A B H 

fell in the night. L'aigle s'ubattit tur un rocher, the eagle 
alighted ujjoi! a rock. 

ABATTURES, *./. (in hunting), abattures. 

ABAT-YENT,*. m. pent-house; weather board. 

ABAT-VOIX, s. in. (placed above a pulpit), sounding- 
board. 

A 1 5 A V K R, v. n. See Bayer. 

ABBATIAL, K. adj. al>balical; abbatial. 

ABB AYE, *./. (pron. a-be-ie), abbey. 

ABHK, *. m. abbot. \Abbt crosse mitre was said of cer- 
tain abbots who were prelates. ABBE' is also a title given, 
by courtesy, to ecclesiastics in general in addressing or 
speaking of them.] A'ows / attendront comme Us muines 
font Fubbe. we will wait for him as monks do for the ar- 
rival ol the abbot, i. e. we shall begin eating without wait- 
ing for him. 

ABBESSE s.f. abbess. 

A B C, *. m. spelling-book. // ne tail pas encore 
ton A B C, he cannot read yet. Je ne suit encore qua 
r.l n C ties math f mat iques, lam only beginning, learning 
the rudiments of, mathematics. On ia renvoye a f A B C, 
they made him begin over again. 

A BOEDER, v. n. r. \\ere conj., to apostumate; to form, 

/S'ABCEDER, v. r. J come to, an abscess (fam.), to 
come to a head. Cette tumeur abcedera, t'abcedera, the 
tumour will come to an abscess. 

ABCES, t. m. abscess; apostume. 

ABCISSE, *./. See Abscisse. 

ABDICATION, *./. abdication. Faire abdication de 
I empire, to abdicate the empire. (Jurisp.), eiheredation. 

ABDIQUER, v. a. r. \ere coiy. la couronne, lem- 
pire. le trone, to abdicate the crown, the empire, the 
throne. 

ABDOMEN, s. m. abdomen; (com.), belly. 

ABDOMINAL. K,adj. abdominal. 

ABDOMINAUX, ALES, pi. of abdominal. 

AHDOM1NAUX, *. m. pi. (ichthyol.), abdominal. 

ABDUCTEUR, *. M. (anat.), abductor. 

ABDUCTEUR, adj. m. Mutcle abdurteur, abductor. 

ABDUCTION, *./. (anat. et logiq.), abduction,/. 

ABECEDA1RE, . m. spelling-book. 

ABECEDAIRE, adj. Cet homme est d'une ignorance 
a'lecedaire, that man is a complete ignoramus ; he is iguo- 
*ant of the very rudiments of things. 

ABECHSR, v. a. See Abequer. 

A BEE, s.f. trough. 

ABE1LLAGE, t. m. (in feudal times), seignorial right 
on beehive*. 

ABEILLE, *. f. bee. Un essaim d"abeilles, a swarm of 
bees. Les abeilfet etsaiment tur les arbres, bees swarm 
upon trees. La mere abeille, ou abeille mere, the queen 
bee. Abeille ouvriere, working bee. Ruche dabeilie, bee- 
tiive. L'aiguillon d'une abeille, the sting of a bee. (An 
insignia in herald.), bee. 

ABEILLE, E, adj. Le manteam imperial de Napoleon 
etait abeille, the imperial cloak of Napoleon was orua- 
i"ented with bees. 

ABEILLON, *. m. a swarm of bees. 

ABKLIR, v. n. to please. 

ABBUSBR, r. a. to charm ; to delight. 



ABELON1TES.1*. m. (African sectarians who pro- 
ABELJENS, J 

Abeloniang. 



hibited the rites of marriage), 



AEENEVIS, *. m. (in feudal times), concession to 
turn a ^stream into a different course. 

ABHQUEMENT, *. m. feeding of young birds. 

ABEQUER, v. a. r. lire conj. (of birds), to feed ; to give 
food ; to put fond in the beak of young birds. 

ABERRANT, E, adj. wandering (from a direction). 

ABERRATION, *. /. aberration; (com.), wandering 
(from a direction). 

ABETIR. v. a. r. Ide conj., to stupify ; to make stupid, 
r. n. r. r. to become stupid. 

ABETISSANT. E. adj. stupifying. 

AB HOC ET AB HAC (adverb, phrase), confusedly; 
at random ; without rhyme or reason. 

ABUOERER, e. a. r. lere conj., to abhor ; to detest ; 
to have an aversion (to, for a thing) to execrate. C etl 
4 



A B L 

lint race ahnorree, they are a detested race. // ettut ab- 
horre de, par, tout ceux qui le connaissaient, he was detested 
execrated of all tiiose who knew him 

ABHOR KIR, t'. a. r. 2de conj. See Abhorret. 

ABJGEAT, *. m. (juritp.), sheep stealing. 

ABIME, *. m. abyss. // tomba duns un abirrie he fell 
into an abyss a gulf. Cet fail* te perdfitt dant f abime 
det temps, these facts are lost in the abyss the dai 
time. Qui pour rait tonder les abimes de la nier / who coulil 
fathom the great deep the depths of the sea? \evous 
baignez pas la, il y a un nbime, do not liathe there, there is 
an eddy, a whirlpool. Lex an ,et rebellft out elf prccipite * 
dans I abime, the wicked angels were hurled into the U>t- 
t. unless pit into hell. Les jugementi de Dieu sunt <let 
abimes, (iod's judgments are unfathomable. La science 
esi un abime dans tequel f esprit se perd, science is an abyss 
in which the mind is lost. // se trouva entraine dans 
I'abime du vice, he found himself carried away into the 
vortex of vice. Cette famille tomba dans un ubime de 
mall<eitrs, that family fell into a world of misfortunes. 
Cet homme ett un abime de science, that man is a well cf 
learning. Un abime appelle un abime, one evil brings ano- 
ther in its train. 

(For dipping candles), dipping trough. ( Blason.) II 
porte d'azur avtc une fleur de lit en abime, he bears azure, 
a fleurde-lis in abyss. 

AB1MER, v. a. v. n. r. lere conj. Les cinq villes que 
Dtru abima, the five cities which God destroyed. Un trem- 
blement abima pluaieurs villages, an earthquake ruined 
swallowed up several villages. Tuute cette grande for- 
tune atiimera que/que jour, some day or other that great 
fortune will fall will sink will come to ruin. Le 
navire s'abima au milieu desjlots, the ship sank foundered 
was swamped in the midst of the waves. La maison 
abima, the house sank into the earth. 11 s abime dans ses 
penseet, he is buried in his thoughts. 11 s'abime dans Us 
ptaisirs, he plunges headlong in pleasures. S'ab/mer duns 
un prfcipice, to plunge, to precipitate one's self into a gulf, 
an abyss. Elle dit, et s'abima dans les flats, she spoke, 
and plunged into the waves. Ses folles d'penses 1'ont abime, 
his extravagant expenses have ruined him reduced him 
to poverty. Son ennemi etait puissant, ill abima, his enemy 
was powerful, he ruined him he overpowered him. 

(To damage, to spoil.) Le vent a abime les btes, the 
wind has greatly damaged the corn. La f lute a abime 
man chapeau, the rain has spoiled my hat. /'olre robe 
s'abime a la poussiire, your dress is getting spoiled with 
the dust, //* sont ab'imfs de dtttes, they are overwhelmed 
with debts over head and ears in debt. Abime sous le 
poiils du malheur, crushed under the weight of misfortune. 

AB IN'IESTAT ffocw/. adv.). Htriter ah intestat, to 
inherit ab intestate the property of one who has not made 
a will. Heritier ab intestat, heir ab intestate heir at law 
(of one dying without a will). 

AB IRATO (locut.adv.). Testament ad trato, will made 
by an angry man, in a fit of passion. 

ABJECT, E, adj. abject ; mean; despicable. 

ABJECTION, *./. abjection, baseness. Tomber dans 
T abject ion, to fall into an abject state, into 
etait f abject ion du peuple, he was the outcast the Jtesta- 
tion of the )>eople. 

ABJURATION, ./. abjuration. 

A BJURATOI RE, adj. Acte abjuratoire, act of a ijura- 
tion. 

ABJURER, v. a. r. \rreconj., to abjure. Abjurer le 
royaume, to leave the kingdom for ever. v. n. to abjure, 
to recant. 

(To give up, reject.) Elle avail abjure tout principe 
d hunneur ef de vtrtu, she had abandoned, rejected, given 
up every principle of honour and virtue. 

ABLACTATION, ./. ablactation; weaning. 

ABLAIS, *. m. (jurisp.), corn (either standing or cut 
down, but not carried). 

ABLATIF, s. m. (Gramm.) Ce mot ett a iablatif, this 
word is in the ablative case. 

ABLATIVO (locut. adv. prise du Latin), all in a 
heap, all in confusion. // a mis tout cela ablativo, tout 
en un tat. he put the whole in a confused heap. 



ABO 

ABLE, )./. (a fish), bleak. Pecker des ables, to 

ABLETTEJ fish, angle for bleak. 

ABLEGAT, *. m, ablegate (a noble messenger sent 
by the Pope to bring the cardinal's hat to the prelate on 
whom the dignity is conferred). 

ABNEGATION, s.f. ablegation. 

ABLERET, s. m. a net to catch bleak ; purse-net. 

ABLKTTE, *. /. See Able. [ing. 

ABLU ANT, E, adj. (medec.), abluent ; washing ; cleans- 

ABLUER, v. a. r. lere conj., to cleanse; to wash. 

ABLUTION, *. /. ablution. Faire tea ablutions, to 
perform ^ne's ablutions. 

ABNEGATION, *./. abnegation; self-denial. Faire 
abnegation de ses propres intvrets, to set aside ; to sacrifice 
one's personal interests. 

ABNORMAL, K,)adj. abnormous ; irregular; deviat- 

ANORMAL, K, J ing from the regular form. 

ABNORM ALEMENT, \adv. irregularly; without con- 

ANORMALEMENT, J forming to regular forms. 

ABNORMALITE,!*./. abnormity; irregularity; de- 

ANORMALITE, J viation from regular forms. 

A BO I, *. m. See Abatement. 

ABOIEMENT,)*. m. barking. Let aboiments de man 

ABOIMENT, / Men m'ont reveille, the barking of 
my dog awoke me. 

ABOIS, *. m. Le cerfett aux abois, the stag is at bay. 
(Fig.) // ria plus le sou, il est aux abois, he has not a 
farthing left, he is reduced to the last extremity. La place 
est aux abois. the place can hold resist no longer. 
Mettre aux abois, to bring to the last extremity. 

ABOLIH, v. a. r. Ide conj., to abolish. Nous avons 
aboli totttes ces coutumes, we have abolished all those cus- 
toms. U/te nouvelle lot abolit fancienne, a new law sets 
aside takes the place of supersedes the old ones. Ces 
coutumes bizarres s'abolissent d ' elles-memes, these singular 
customs fall into disuse of themselves. 

(l^igisl.) Abolir un crime, to stop proceedings against a 
crime. Tout crime s'abolit an bout d'un certain nomhre dan- 
nees, after a lapse of time a crime cannot be prosecuted. 

ABOLISSEMENT, *. m. abolition ; abolishment. 

ABOLITION, *./. abolition. 

(Law.) Royal pardon ; stop from legal prosecution. 
// obtint une abolition, lie obtained royal pardon that all 
prosecution should be abandoned. 

ABOLITIONISME, *. m. (in politics), abolitionism; 
(system and principles tending to the abolition of slavery 
in the West Indies and United States). 

ABOLJTIONISTK, s. m f. abolitionist; a friend to, 
supporter of, the abolition of slavery. 

ABOMINABLE, aitj. abominable; horrid. 

ABOMINABLEMENT, adv. abominably; horridly. 

ABOMINATION, *./. abomination. //* out commit 
des abominations, they committed abominations, horrors. 
C'est une abomination de lui refuser cela, it is an abomina- 
tion to deny him that. 

Let Juifs ^taient en abomination aux Egyptiens, the Jews 
were an abomination to the Egyptians. // est en abomina- 
tion a tout le monde, he is the abomination execrated 
detested of everybody. J'ai ces choses-la en abomination, 
I detest all tlic.se things these things are my abomination 
my detestation execration, 

A ii() \I1NKR, v. a. r. 1st conj. (an old word). Abo- 
miner la mtmoire de Neron, to detest, to execrate the me- 
mory of Nero. [tifully. 

ABONDAMMENT, ad. abundantly; copiously; plen- 

(Amply, fully.) Cela est abondamment explique, that 
is I'u My, amply demonstrated. 

ABONDANCE, s.f. abundance ; plenty. A coir abon- 
ilance de twites chutes, to have an abundance of plenty of 
everything. Ce fleuve repand I abondance dans Vinlerteur, 
thi.s river carries, conveys abundance, plenty in the land. 
Nous vivons dans I'abondance, we live in plenty. Une 
aiinre d* abundance, a year of plenty. La Picardte est un 
pays d'abo/idiiiu'e, 1'ic.inly is a land of abundance is an 
abounding country. La corne d'abondance, the cornu- 
copia the horn of plenty. Greater* d'abondance, public 
granaries, filled with corn in good years as a provision 
against scarcity. fThey were instituted by Napoleon.] 



ABO 

Parler d'abondance de coeur, to speak from an o\erflowing 
heart to open one's heart without reserve. La boucne 
parle de I'abondance du coeur, the mouth speaks from the 
fulness of the heart. Parler d'abondance, to speak ex tem- 
pore without preparation, Parler avec abondance, to 
speak fluently ; to have a great flow of words. 

Abondance, in French schools, is said, in joke, of the 
diluted wine given for drink, and in which water abounds. 

En abondance (adverbial phrase), abundantly. 

ABONDANCISME, s. m. system tending to produce 
abundance. 

ABONDANT, E, adj. Recolte abondanle, abundant 
plentiful harvest. On nous donne une nourriture abondan'e t 
they give us abundant food. So style est abondant, his 
style is rich, flowing, &c. 

]tre abondant, e, en richesses, en lilterature, to abound in 
riches, literature. 

D 'abondant (adverbial phrase), moreover; besides. 

ABONDE. Dame Abonde, s.f. a kind fairy who brought 
abundance in families. 

ABONDER, v. n. r. lere conj., to abound in, with. 
Cette province abonde en vins et en bit's, this country 
abounds in wine and corn. Le pays en abonde, the country 
abounds with it. Tels sont let fruits dont la France 
abonde, such are the fruits with which France abounds. 

Le vin abonde en France, wine is plentiful is abundant 
in France. Let gens habiles n'abondent pas chee nous, 
clever people are nut plentiful are not found in plenty 
among us. Ce qui abonde ne vide pas, store is no sore. 

Abonder duns le sens d'une personne, to express the same 
opinion with another person . to hold to concur in 
the same sentiment. J'abontle entieremenl dans votre sens, I 
think entirely with you I concur in your opinion. (Fam.) 
J I abonde dans le sens de tout le monde, he chimes in with 
every body. 

ABONNEMENT, s. m. (to a theatre, a newspaper, a 
reading-room, &c.), subscription. J'ai pris un xbonneinent 
au spectacle, I have subscribed taken a ticket for the sea- 
son a subscriber's ticket at the theatre. Avez-vous re- 
nouvelle votre abonnement au journal? have you renewed 
your subscription to the paper? Le* abonnements tout 
suspendus ce soir, the subscription list is suspended this 
evening. 

(Composition with tradespeople, and contract.) J'at 
fait un abonnement avec man tailleur, I have entered into 
a contract composition with my tailor. J'ai fait tin 
abonnement pour les impels, I have entered into a compo- 
sition for the taxes. 

ABONNER, v. a. v. r. r. lere conj. Je vout ai abonne 
au Moniteur, I have subscribed for you 1 have paid your 
subscription to the Moniteur. 

// faut que je m'abonne au spectacle, I must sulacribe 
take a subscriber's ticket at the theatre. Ne vous abon- 
nerez-vous pas au salon de lecture '? will you not subscribe 
to the reading-room ? Je me suis abonnt avtc rad>ninistra~ 
tion du chemin de fer, a raison de trente Hires jxir an, I 
have contracted entered into a contract a comptwintai 
with the company of the railway, at the rate of 30/. per 
annum. 

A BONNE, E, p. pt. (used subst.), subscriber. C 
jours-la les abonnes patent, on those nights, the subscribers 
pay. lit ont peu d'abmnfs, they have few subscribers. 

(Used adj.) Eles-vou* aboane at Optra au Ccrcle 
au.r bait f do you subscribe are you a subscriber to the 
Opera to the Circle to the balls ? Je mis abonne a la 
Pretse et au Stecle, I take in the Press and the Age. Jt 
suit un des plus ancient nlmniift, I am one of the oldest 
subscribers. Je tuis abonne avec man tailteur, 1 have made 
a contract with my tailor. 

ABONN1R, f. a. r. %de conj., to ameliorate; to make 
lii-ticr. v. n. v. r. to ameliorate ; to become better; to 
improve. Ct vin s'est nbonni, this wine ILLS impiovnl. 

ABONNISSEMENT, . m. amelioration; improYe- 
ment. 

ABORD, *. m. access; approach. Is port du Havre 
nest pasdefuctlt alivril, the approach of access to Havre 
is not easy. Let abords de la /iluce ttni<-nt Ineii deffinlut, 
the approaches to (he place \\eu- well defended. (Anival.) 



ABO 

A nolrt abord dant HU, nous fumes attaquit, ou our arrival 
in the bland, we were attacked. 

(Of persons.) L'abord du miniitre flail difficile, it was 
difficult to have access to to approach the minister. // 
ttl d'un abord fucilt, he is very accessible. // a I'abord 
gracieux, bis manner of receiving people is affable. Elle 
avail un abord charmani, she had an engaging look when 
you approached her. Par cet abord plein dt grace*, elle let 
eiicourugetnt a parUr.. by these affable, amialile in.m:.eis 
she encouraged them to speak. 11 a un aimable abord, lug 
address is affable. // a I'abord rude, mait il iadoucit bun- 
tot, he receives you roughly at first, but he soon softens. 

(Encounter, meeting.) Je redoutaii lew abord, 1 dreaded 
their first meeting. Comment toutiendrrz-vout I'abord de 
rotrt prrtf how will you stand the approach of your 
father ? Je wit que mon abord vout derange, I see that my 
arrival my presence disturbs you. Lew abord a tie 
tret-fi-oid, their meeting was very cool. 

(Affluence, resort.) L'abord del etrangert reitdait crtte 
rtlle interessante, the resort of foreigners gave great interest 
to that town. 

(Locut. adv.) D'abortl, il ne tavait quet parti prendre, 
At first, he knew not what to do. D'abord, ecriwz lui, 
putt j lui parltrai, first first of all write to him, 
then I will speak to him. J'ai comprit tout d'abord 
qu'il voulait me tromper, from the very first at once I 
aw that he wanted to deceive me. Au premier abord, 
dans le premier abord, from the first; at first. D'abord 
qu'il/ut entri, as soon as he had entered. Taut d'abord, 
abruptly ; on a sudden ; straightway*. 

AUO11DABLE, adj. accessible. La cote nest pat 
abordable, the coast is not accessible . it is not possible 
to land ou that coast. Cet homme nest pas abordable, that 
man is inaccessible is not approachable. 

ABORD AGE, t. m. (marine), boarding. Prendre un 
vaisseau a fabordtige, to board a ship and lake her. Not 
matelott voulaient monter a t'abordage, our men wanted to 
board the enemy. Monter a I abordage, to get in the rig- 
ging to board the enemy. Apris une nanonnade de deux 
hturet nous en vininet a iaburdage, after a cannonade of two 
hours we came to boarding. Let deux raisseuux etaienl a 
fabordage, the two shij were boarding were lashed to- 
gether. Let matelott criaient a f abordage! the sailors 
shouted, Let us board them ! 

(Accidental encounter.) Nous resumes un abordage, a 
vessel ran foul of us. Noui avion* loujours quelque abor- 
dage, we always ran foul of each other. Les bateaux d 
vapeur portent detfeux pour enter la abordages, the steam- 
ers carry lanterns to avoid running foul of each other. 
(Approach, reaching a vessel.) Notre canot manqua son 
abordage, our boat missed th ship missed the ladder, the 
landing-place. 

ABORD ANT, E, adj. boarding-vessel ; the boarder. 

A BORDER, v. r. lire COHJ. Le vent etait ti fort que 
nous ne pumet aborder (debarquer), the wind was so high 
that we could not land approach the coast. Impossible 
d' aborder a la cote, impossible to land on that coast to 
approach that coast. Nout avont abonle petulant la nuit, 
we landed during the night. Cette cote ett dangereuse, on 
ne taurait y aborder, this coast is dangerous, you could not 
approach it, Lafoule ett ti grande qu'on ne saurail aborder 
de I'fgtue, so great is the crowd that it is impossible to ap- 
proach to come near the church. 

r. a. La mer etait ti grosse que nout eumes de la peine a 
abordtr It vaitteau, the sea ran so high that we had great 
difficulty in reaching getting to the ship. Le vaisseau 
nous aborda dans la nuit, the ship ran foul of us in the 
night. NIMI avont aborde lennemi, we boarded the enemy. 
AOM t lions abortltt, we were boarded. 

Jt note I'abordar, I dare not accost approach him. 
llfaut pourtant aborder la question, we must after all enter 
upon come to touch upon the question. 

v. . Ji crams que cet deux bailments ne t'abordtnt, I 
am afraid of those two vessels running foul of each other. 
AoMt nout totnmes abordft duns la nuit, we ran against one 
another in the dark. 

ABORDF.UR. *. m. the boardiug-vessel. 

ABORKJENES, s. m. aborigines; the natives. 
6 



ABO 

ABOKIGENK, adj. aboriginal. 

ABORT1F, IVE, adj. abortive. . m. abortion. 

ABOT, i. in. Me/Ire un abot aux pied* d'un checal, to 
put a clog on the fore leg of a horse. 

ABOUCHKMENT, t. m. interview; colloquy ; con- 
ference. Je lew menageai un abouchement, 1 cont rived a 
conference an interview between them. (Art* et 
metier*\ joining. 

ABOUCHER, v. a. r. lire cow;. 11 fatulrait let abou- 
cher, it would be well to bring them together to manage 
an interview, a conference between them. (Art* et metiers), 
to join ; to unite. 

ABOUMENT, T '}- m ' (carpent.), joining end to end. 

ABOUFFER/v. n. r. lit conj. to puff; to lose breath ; 
v. a. to take away breath. 

ABOUGRI, E, adj. See Rabougri, . 

ABOUT, *. m, (carpeiit.), end ; extremity. 

ABOUTIR, v. n. r. '2de conj. Ma terre abouiit a l<t 
foret, my land borders confines upon the forest ; to 
come to terminate on, to join on ; to verge on. 

(To tend.) THUS set detteins aboutittent a cela, all us 
plans tend to are directed to verge on centre towards 
that A quoi aboutissent tout cet raitunnements ? what is 
the aim of these reasonings to what tend these argu- 
ments ? Cette vie about it a grottir de* t resort, the object 
the end of such an existence is to increase treasures. 
(To end ) Voila a quoi abouiit lafolle ranite des homines, 
such is the end of the foolish vanity of man. Les mur- 
muret allaient aboutir a une stdition, these murmurs were 
on the point of ending in sedition. Cela n'aboutira qu'a It 
perdre, that will end only in ruining him. Cela n about it 
a rien, that ends in leads to nothing. 

Aboutir en pointe, to end in a point to taper off. 

(Of trees and plants.) Lt* arbrei aboutissent dejit, 
the trees are already budding. 

(Med?c.) Cet abces abontit, thi abscess is coming to a 
head is about to suppurate. 

ABOUT1SSANTS, I. m. (Juritp.) Let tenants et t 
aboulissants dune terre, the boundaries and abuttals of un 
estate. (Communem.) Je connait toui let tenant* et ** 
aboutissants de cette affaire, I am well acquainted with all 
the particulars of that affair. 

ABOUTJSSEMENTS, *. m. (medec.), the coming, 
drawing to a head the breaking of an abscess. (Com. 
par!.), a piece added to another to eke it out. 

AB OVO (adverbial phrase;. II faut prendre le rf'-it 
ab ovo, we must take up the narrative ab ovo, from the very 



A BOY ANT, E, p. pr. used adj. in contempt. Ca- 
naille aboi/ante, noisy rabble. 

ABOYER, v. n. r. lire conj., to bark. Mon ckien aboie 
contre tous Us passants, my dog barks at every passer by. 
// aboie aux, apret les, mendiants, he barks at the beggars. 
Tous les chiens qui aboient e mordent pat, barking dogs do 
not always bite. Aboyer a la lune, to complain in vain 
(against the powerful). 

(Fig.) Aboyer apris un emploi, to seek after, to be after 
an office. Tous set creanciers aboient apres lui, all his 
creditors are after him have set up a hue and cry after 
him pursue him. (To speak ill of.) Lesjournaux aboient 
apret la piece nouvelle, the newspapers cry down the new 
play. 

ABOYE, E, p. pt. used adj. // ett aboye de tous ses 
creunciers, all his creditors are after him. 

ABOYEUR, *. w. (of a dog), barker ; chatterer. 

(Fig.) Ce crenncier ett un grand aboyeur, that creditor 
talks very loud is a great dun. Ce journaliste n'est qu'un 
aboyeur, that journalist is a mere chatterer. font auret 
tous let aboyeurt de la prette contre rout, all the noisy 
scribblers of the press will bark at you. Foila le secret de* 
aboyeurs de tribune, such is the secret of the noisy chat- 
terers of the tribune. Un aboyeur d 'emploi, a place- 
hunter. 

(Criers) Les aboyeurs rfpandront bientnt cette nourcllt, 
the public criers will soon spread these news. En debar" 
qaunt on ett auatili par unt Joule daboyeurs, at landing, you 
are assailed by a crowd of touters. Let aboyeurs a li tortit 



A B R 

At tpectacle appellent let voitures, the cads call out for 
your carriage when you come out of the playhouse. 

ABOYEUSE, ./. loud talker; ill-natured gossip. 

ABRACADABRA, *. m. (a magical word), abracada- 
bra. 

ABREGE, *. m. On a fait un abrege de son hisloire, they 
hare given an abridgment of his history. Ce ti'est pas un 
traite complet ; mais simplement un abrege d'astronomie, it 
is not a full treatise, but merely a compendium an 
epitome of astronomy. On apprend peu avec des ubregts, 
abridgments, epitomes, compendiums, do not teach much. 
L'enfant est Fabrege de I'homme, the child is an epitome of 
the man. N'abregez pas les mots, do not abbreviate the 
words. // nous a donne tin abrege de son histoire, he gave 
us a summary a short account of his own history. Don- 
nez-moi un abr!-ge de vutre affaire, give me a short account 
a summary of your business. 

(En abrege.) Ecrivez son nom en abrege, write his name 
short. N'ecrivez pas " Monsieur* en abrege, write " Mon- 
sieur'' at full length. // nous a raconte la chose en abrege, 
he related the thing in a few words shortly briefly. 
C'est I homme, en abrege, such is man, in a few words. 
Reduire en abrege, to abridge. 

( Poiir r abrcger.) Pour abreger, to be short ; to abridge. 

ABREGEABLE. adj. that may be abbreviated. 

ABREGKMENT, s. m. abridgment. 

ABREGER, v. a. }ere conj. Abrfyer un ouvrage nest pas 
ai/ssi facile gu'o/i le pe/ise, it is not so easy as some think to 
make an abridgment of a work. Ce passage est trap long, il 
faudrait Vabreger, this passage is too lengthy, it would be 
well to curtail it to shorten it to abbreviate it. Fous 
f'tfs trap long, abregez un peu, you are too prolix, too lengthy 
abbreviate a little curtail a little. 

Le travail abrege le temps, labour shortens the hours. 
Les ejrces ont abrege ses jours, excesses have shortened his 
days. v. r. Comme le temps s'abrege en travaillant, how 
short time becomes when we are busy. 

Ce chemin abrege (la route, le voyage) de trois milles, this 
road shortens the journey by three miles is shorter by 
three miles. 

ABREUVAGE, *. m. See Abreuvoir. [of horses. 

ABREUVEMENT, *. m. the drinking, the watering 

ABREUVER, v. a. r. lere conj. Abreuver les chevaur, 
to water, to give drink to, the horses. Je les ai joliment 
abreuves, I drenched them famously I gave them plenty 
to drink. La pluie a abreuve la terre, the rain has soaked 
the ground. La mere I'abreuve d'un lait qui calme ses 
ilouleurs, the mother fills him with the milk which assuages 
his sufferings. Abreuver les prairies, to water, irrigate the 
meadows. Abreuver un tonneau, to fill a cask with water 
to make it tight. Abreuver une toile, uneplanche, to prime 
a canvas, a board (previous to painting). 

(Fig.) On fa abreuve de chagrins, de contrarietts, 
they tilled his cup with sorrows and vexations. // se re- 
lira de la cour abreuve de chagrins et d humiliations, he 
withdrew from the court after having drained the cup of 
sorrows and humiliations. // s'abreuvait de sang, he wal- 
lowed in blood lie gorged himself with blood. // est 
abreuvf d'ennuis, he is loaded with vexations. Elle 
s'abreuve de ses larmes, she feeds on her tears. S 'abreuver 
a la source de la sagesse, to drink quench one's thirst at 
the source of wisdom. Un ccfur abreuve de JieL, a heart 
dtri-ped in gull. 

ABREUVOIR, s. m. a pond; a watering place (for 
horses). Mener les chevauf d I'ttbreuvoir, to lake horses to 
water to water horses. (In joke.) Abreuvoir a moitcht, 
a wound, a gash in the face. 

ABREVIATKUR, *. m. abbreviator. 

AHREVIAT1F, IV K, adj. abbreviatory. 

ABREVIATION, s. f. abbreviation. 

ABKEV1ATIVEMENT, adv. by, with abbreviations. 

ABHEV1ER, v. a. r. lere conj., to abridge. 

ABRI, s. m. shelter. Nous nvons trouve un bun abri, we 
found a good shelter. Nous nous mimes a I'ubri sous un 
chine, we t<x>k shelter under an oak. Nous avions fabri det 
riu-hers, we had the shelter of the rocks. Nous roilft a 
I'uhri ill- la ptuie, here we are sheltered from the rain. 11 
H faisail un abri de son manleau, lie guarded himself 
7 



A B S 

sheltered himself with his cloak. Une caverne me servit 
d~abri pendant la nuit, a cave was my shelter gave me 
shelter during the night. Nous etions sans abri, we had 
no shelter, no asylum, no abode. Le vaisseau etait d fabn 
de la cote, the vessel was under the shelter under the lee 
of the coast. So generosite me met a Fabri du besoin, 
his generosity saves me from protects me against want. 
Est-il d I'abri de loute poursuite ? is he safe from is he 
secure against prosecution t 

ABRI COT, . m. apricot. 

ABRICOTE, *. m. apricot-sweet. 

ABRICOTIER, *. m. apricot tree. 

ABRISEL, *. m. shrub. 

ABRITANT, E, adj. sheltering. 

ABRITER, v. a. r. lere conj., to shelter ; to protect ; to 
give shelter. Une montagne nous abrite du- contre le 
vent du nord, a mountain shelters us from the north wind. 
C'est pour les abriter la nuit de I'humidite, it is to shelter 
them, in the night, from the damp. 

v. r. Abritons-nous sous cet arbre, let us shelter our- 
selves take shelter under that tree. Abritez-vous mu- 
tuellement, protect each other mutually. 

ABRIVENT, 1*. m. mat (used as a protection against 

ABRI- VENT, J the wind). 

ABROGATION, s. /. abrogation, repeal. 

ABROGEABLE, adj. which may be abrogated. 

ABROGER, v. a. r. lere conj., to abrogate; to annul. 
S'abroger, to fall into disuse. 

ABROUTI, E, adj. (of trees and plants), stunted. 

ABRUPT, E, adj. abrupt ; (of ground), rugged. 

ABRUPTION, s.f. (chir.), abruption. 

ABRUPTO (Ex ), adverb, phrase. Purler ex 
abrupto, to speak on the spur of the moment. 

ABRUTIR, v. a. r. Tide conj. Le vin pris avec excet 
abrutit I'homme, wine, taken to excess, makes a brute of 
man brutifies him. v. a. Cet homme s'abrutit, that man 
is getting brutified is growing a brute. Evitez cts plaisirs 
abrutissants, avoid those pleasures which brutify which 
change man into a brute. 

ABRUTISSEMENT, t. m. brutishness ; brutality. 
Vivre dans labrutissement, to live in brul ish habits. Tomber 
dans I'abrutissement, to sink into brutishness. 

ABSCISSE, *./. (mathem.), abscissa. 

ABSENCE, s.f. absence. Qu'est-il arrive" pendant mon 
absence ? what has happened during my absence ? Aprei 
une tongue absence de sa patrie, after a long absence from 
his country from home. 11 fait touvent des absences, he 
is frequently absent. 

(Deficiency.) II y a une absence Male de gout, there is 
a complete want of taste in it. 

(Inattention.) C'est une absence d~esprit impardonnnble, 
it is an unpardonable absence of mind. 11 a souvent det 
absences d'esprtt, lie is often absent. 

ABSENT, E, adj. II y a long-temps qu'il est absent, 
he has been long absent. Depuis quand est-elle absente dt 
la maison f how long has she been from home ? On oubtte 
souvent les absents, the absent are often forgotten. Les 
absents ont tottjour* tort, out of sight out of mind. 

Avoir fesprit absent, to have absences of mind to be 
absent not to attend to what is said or jiassing. 

S'ABSENTER, v. a. r. 1st conj., to absent ; to absent one's 
self. // s'absente souvent de chez iui, he absents himself 
frequently from home. (To withdraw.) Permettez-moi 
de mabsenter un moment, allow me to retire to go away 
for a moment. 

ABSIDE, s.f. (archil.), vault; shrine. 

ABSINTHE, s.f. wormwood. (A liquor and stoma- 
chic in which wormwood is infused.) Prtndre un verrt 
d'alminthr. to take a glass of bitters. 

ABSOLU, E, adj. absolute. Sow autonte est absolve, 
his authority is absolute undivided undisputed. 73! 
vtut e'tre maltr absolu chez Iui, he will be absolute 
master in his house. // /trend un Ion absolu, he assumes 
an absolute, a positive tone, f'uus e'tes trop absotii, you 
are too peremptory, t(H) ini]>riiou<. // n'est point de / rr- 
fection absolue, jxitive, complete ]>ei iVrtinn dues not exist. 

(Gramm.) Abliitif absolu, ablative absolute. (Maihem. I 
I Nombre absolu, an absolute quantity. 



A B S 



ARSOLU, . m. completi 

ABSOI.IMKNT, a</c. II dispos* de taut abtoiumait 
chcz lui, lie ilis|K)eg of things absolutely unrestrainedly-^ 
without control in his family. // cumnninde alisn/if/if/if, 
he comiiiainls absolutely peremptorily. 11 faul absolu- 
rnent queje /xirte, 1 must absolutely- -|tositively go. Je 
ne tui* pat absolument decide, I am not quite jxwitively 
determined. 11 vent tib.tuliimtiit /mrtir ce soir, lie will de- 
cidedly jmsitively go this evening . he insists abso- 
lutely upon going this evening. Je le veu.r absolument (je 
Vfiif qitt cel'i soil), I insist ii]M>n it. // rent iJisolumrnt 
vous voir, he insists ii]x>n seeing you he says he must ab- 
solutely see you. J' ignore abtolument ce qu'il est devenu, 

I am entirely completely ignorant of what became of 
him. Abtolument, vous It voulez ? decidedly jxaitively 
you will have it so? Cetn n'ett pat absolument mauvais, 
this is not decidedly absolutely bad. 

A I ISO LI :'l Kilt, t. m. absolver. 

AHSOIJ-l ION, ./. absolution. 

ABSOLUTISMS, *. m. doctrine system of abso- 
lute power. [power. 

ABSOLUTIST E, *. m. a partisan, advocate of absolute 

AHSOLUTOIKK. adj. absolutory. 

AI!M)HBABLE. ailj. that njay be absorbed. 

ABSORB \NT, s. m. (mcdec.)', absorbent. 

ABSORBANT, K, adj. (medec.), absorbent. 

ABSORBER, r. a. r. \cre conj., to absorb. La terre 
nlin'ii-be I'eau de la ptuie, the earth absorbs the rain. L'odeur 
de la tulii reuse nbsurbe cell* det autret fleurs, the smell of 
the tuberose overpowers absorbs that of other flowers. 

< rt depones absorbent son reventt, these expenses absorb 
take all his income. Cette elude absorbe man temps, 
that study occupies takes up absorbs all my time. 
// rtt adsorb'' dans ses reflexions, lie is absorbed in his 
thoughts, v. r. S'absurber, to be to become absorbed. 

ABSORPTION, *. f. absorption. 

ABSOUOliE, r. a. ir. (absolvant, abfous, absoufe ; 

j'ahtous, j'absilvais, J'ai absous. j'absoudrai, j'absou- 

drait, quej'nbsolce, / absous, qu'il absolve, Sfc.) En ub- 

solcaiit eel humme, on na pat fait justice, in absolving 
acquitting this man, justice was not done. (To pardon.) 

II absout celui quit avail condamne, he pardons the man 
whom he had previously condemned. Je votts absous de 
votre ntgligence, I excuse pardon your neglect. Tout 
pretre a pouvoir d'absouiire n cat de mart, any priest has 
power to absolve to forgive the dying. // vous ab- 
soudra de ms ptches, he will absolve you from your sins 
he will forgive you your sins. Elle est absoute, she is for- 
given. 

ABSOUTE, ./. absolution. L'eveqne a/ait fabsoute, 
the bishop read the absolution. (This refers particularly to 
the ceremony which takes place on Thursday of Passion 
Week.) . ' 

AUSTKME, adj. one who never drinks wine. Les 
dames Romaines etaient abstemes, Roman ladies never 
drank wine. 

SABSTENIR, v. r. ir. (tabstenant, ubstenu ; je 
ma' stiens, je m'abstenais, je mabsliiis, je me si/is abstenu, 
8fc. See Te.-tir). S'abstenir de vin, to abstain from wine. 
Ce tout des chases dont ivus devriez vous abstenir, they are 
things from which you should abstain, Abstenez-vous de 
lui en parler, abstain from mentioning it to her. 

ABSTENTION, ./. (jurisp.), abstention. Abstention 
de lieu, removal of a cause from one place to another. 

ABSTERGENT, E, adj. (mtdec.), detergent. 

ABSTERGENT, *. m. detergent. 

ABSTEUGEU, v. a. (medec.}, to cleanse; to absterge; 
to deterge. 

ABSTERSIF, IVE, adj. (mcdec.), detergent. 

I'ERSION, *./. (medec.), abstersion; deter.-Son. 

ARSTIENIWAl. Ifutuie and conditional of Abslemr, 

ABSTIENDRAISJ which see. 

ABSTINENCE, ./. abstinence. 

ABSTINENT. E, adj. abstinent; abstemious. 

ABSTRACTION,../. (Com. parl.) Abstraction faite 
dit style, cet ouvrage a quelque merite, selling aside the 
style, this word is not devoid of merit. I'ar abstraction 
(adverb, phrase), abstractedly. 
8 



A C A 

ABSTRACTIVEMENT, adv. abstractedly. 

ABSTRAIRE, r a. defect ire. Abstrayant, abstrait, ef 
J'abstrais, Sfc., J'abstrayait, J'abstrairai, J'abttrairais. 
(To separate), to ai-- 

ABSTKAIT, E, p. pt. (ued adj.) (Log.), abstract. 
(Metaphys.), abstruse; deep. (Taken up with, altsent), 
absorbed. 

AMSTRAITEMENT, ado. abstractedly. 

ABSTUUS, E, adj. abstruse; deep. 

ABSL'RDE, adj. C'est tin humme abrurde, he is an 
absurd man. L'esprit <lr jxtrti IIMIX r<-nil al>.inr<lfx. |i;irty 
spirit makes us absurd. 11 est absurde de /Kirk/- ui/im, it is 
absurd to s]n;ak in this manner. Utiluire un ransuniiement 
a I'absurde, to reduce an argument ad absurdum. 

ARSl'UDK.M ENT, adv. absurdly. 

ARSURDITE, s. f. absurdity. // nous a dit des absur- 
ditts, he told us absurd things. C'est un humme d'u/ie 
yram/e absurdtt! 1 , he is a very absurd man. 

ABUS, *. m. abuse. C'est un abut de confianre, it is an 
abuse of confidence. Comment cornger tout cet abut ? how 
are we to reform all these abuses ? II fait abus de ta t,ante, 
de ses forces, he abuses his health, his physical [Miwers. 

(Mistake.) C est un abus de croire que celti puisse rrussir, 
it is a mistake an error a deception to fancy that all 
that will succeed. Abus, vous dts-je, it is all a mistake, I 
tell you. Le monde nest qu'abus et vanite, the world is 
nothing but error and vanity. 

ABUSER, r. <i. r. lere conj. to deceive. S'il voux protnet 
ce/a, il vous abuse, if he promises you that he deceives 
you. N'abusez pas ce pauvre enjant, do not deceive the 
poor child, fota m'avez abuse par de fuuxxes promesses, 
you deceived me with false promises. On ne m'abuse pas 
par tie vaines paroles, I am not to be deceived with vain 
words. 11 a abuse cette pauvre fiUe, he has deceived se- 
duced the poor girl. 

v. r. Je ne m'abuse point, je vois let chases telles qu'elles 
sonf, I do not deceive myself I do not allow myself to l>e 
deceived I see things just as they are. k'ous alumez runs 
jutijues a croire que vous rtussirez ? do you deceive your- 
self so far as to think that you will succeed? 

f. n. f'ous abusez de votre pouvotr, you abuse vou take 
too great advantage of your power, t'ous abusez de sa 
bonte, you take advantage of you abuse his kindness. 
Accordez-moi votre confiance, soyez si'ir que je n'en (ibuserai 
pas, give me your confidence, be assured I shall not mis- 
use it abuse it. On lui a retire tt:i pouvoir dunt il abitsuit, 
they have taken a power from him which he abused, ^'ous 
abusez de vos forces, you exert yoursel f beyond your (towers. 
Je ne veux pas abuser de votre conij>laisuiice, I will not abuse 
tax your kindness anymore. Je ne veux p.is alniser de 
vos moments, I will not intrude upon your time take any 
more of your time. Vous abuse: de cette expression, yon 
make too great too frequent use of this expression. 

ABUSEUR, *. m. deceiver. 

ABUSIF, IVE, adj. improper ; not conformable with 
rules, customs ; abusive. 

ABUSIYEMENT. ado. improperly. 

ABUTER, v. a. r. \ere conj'., to direct towards an object 
(as towards an aim), v. r. to direct one's self. t;. n. to 
try (at nine pins or balls) who shall play first. (Char- 
fifiit. . to join end to end. 

ABVME, *. i. ) ... 



AC A BIT, * m. quality; sort. Des poires de ban ambit, 
pc.irs of a. good sort. (Applied to persons.) Cet homme 
est d'wi boil acabit, he is a good sort of man he is a man 
of the rigiit sort. C'est son acabit, such is his nature. Ce 
soul fffix dit tnenie acabit, they are people of the same stamp 
sort . 

ACACIA, . m. (a tree), acacia. 

ACADEMIC1EN, *. m. \ , . . 

ACADKM IC1ENNE, ,./. \*<*<*e m i C mi>. 

ACADEM1K, *./. Academy. L'Instilut de I', mice 
se com/iose de cinq academies, the French Royal Society is 
composed of five academies. La premiere, I Acaiiemie 
Fraiifaue, s'occupe des belles-lettres, the first, called the 
French Academy, attends to French literature. 

L Uitivertite de France est autu divisee en xn grand nom 



A C C 

brt d'acudemifs, the University of Franc* is also divided 
into a great number of academies. L ' Acadrmie de Paris 
a quutrr faculties, there are four faculties at the Academy 
of Paris. L Academic de Poitiers n'a que deux facultes, 
there are only two faculties in the Academy of Poitiers. 

(Formerly.) Ttuiir jute academie, to keep a riding and 
gymnastic school. FtUHttot academie, to learn riding and 
gymnastics logo through a course of exercises. See Ma- 
nege, Gijmnase. 

Tenir academie, to keep a gambling-house. II a perdu 
so/i urgent dans wie academie, he lost his money at a gam- 
bling-house. See Maison de Jeu. 

Dessiner d'upres une academie, to draw, paint from a 
statue, a model from the round. 7 

ACADEM1QUE, adj. academical. Ecrire en style 
aciitlemique, to write, compose in the academical style. 
Ohtenir le fnuteiiil Academique, to obtain a seat in the 
Academy to become a member of the Academy. C'est 
un homme Acadtmiqve, he is a member of the Academy. 

ACADRMIQUKMENT, adv. academically; accord- 
ing to the rujes, principles, forms of the Academy. 

S'ACADEMISEH, v. r. r. \ere coy., to conform with 
the Academy ; to adopt its views and opinions. 

ACADE.MISER, v. n. r. lere conj. (in drawing and 
painting). Ju draw, to study from the round. 

ACADE.Y11STE, t. ^m. f. one who attends the riding 
and fencing school. Eire bon academiste, to ride well, to 
fence well, according to rules. 

ACAGNARDER, v. a. r. lere conj. (a familiar expres- 
sion), to make idle, to lead to idle habits, to idleness. La 
mauvuise compngnie la acagnarde, bad company has led 
him to idle habits to indulge in idleness. 

v. r. Je me suis acagnarde dam ma terre, during my stay 
on my estate I got into idle habits I indulged in idleness. 
On itt/ni' a s'acagnarder aupres du feu, one likes to sit 
idling by the fire. [table. 

ACAJOU, s m. mahogany. Table d" acajou, mahogany 

ACAMUSE, Ej ailj. coaxed; deceived; gulled. 

AC A NTH ACE, E, adj. (hot.), acanthaceous. 

ACANTHE, *./. (a plant), acanthus. 

ACA1UATRE, adj. cross; ill-tempered. Hitmeur aca- 
ridtre, peevish temper. Elle est dune humeiir acaridtre, 
she has a peevish temper. Une femme acandtre, a shrew. 

ACATALEPSIE, *./. acatalepsy. 

ACATALEPT1QUE, adj. acataleptic. 

ACAULE, adj. (hot.), acaulous. 

A-CAUSE DK, See Cause. 

ACCABLANT, E, adj. overwhelming; overpowering. 
Ces nouveUes sont accablantes, this news is overwhelming. 
lltuiadressa des reproches accablants, he addressed him 
with overpowering reproaches. Son temoignage est acca- 
blant, his testimony is overj)owering. 

Get homme est accablant, that man is insufferable is in- 
sullerably tedious. Sea visiles sont vraiment accablantes, 
his calls are tedious troublesome to a degree. 

ACCABLEMENT, *. m. 

Accnblement de corps, prostration ; languor ; prostration 
of strength. Je sens un grand accablement, I feel great 
bodily depression I feel a great, weakness all over. Cette 
Mulddie la mis dans un grand accablement. that illness 
caused him great weakness deprived him of all powers. 

Accablement d'esprit, depression, lowriess of spirits. On 
ne pent le tirer de son accablement, you cannot rouse him 
from these low spirits from that depression under which 
he labours. Ces nouvelles lout jetk dans le dernier accable- 
ment, this news has caused him the greatest distress of 
mind has overwhelmed him with sorrow. 

// n'a pu soitlenir I' acctib lenient des affaires, he could not 
bear he was overwhelmed by the press of business. // 
est duns un nccablement de travail qui tie le laissepas respirer, 
the accumulation of business the great burden of his 
business leaves him no time to breathe. 

ACCABLER, v. a. r. lere conj. 

La rnaison en tombant Its accabht, the house, in its fall, 
crushed them. Nous fumes at -'ibles sous les mines, we 
were crushed under the ruins. Nous fumes accables par le 
nombre, we were overpowered by their numbers. Hipi>in 
stmblait devoir accabler Tclcnuique, it seems as if 
It 



A C C 

-should overpower Telemachus. 11 porta i t un fardeau qu\ 
I accablait, lie was overpowered crushed down by the 
burden he was carrying. Le puids des annees I'accable, he 
is l>ent down pressed down overwhelmed with the 
weight of years. Ces nouvelles l'accable/it, this news over- 
whelms him oppresses him. 11 est accable de chagrins, be 
is sinking under the weight of his sonows he is over- 
whelmed with sorrows. Ces grandes pertes les accablerent. 
these heavy losses overwhelmed them ruined them 
crushed them down. Son mepris m'accable, his contempt 
is too mucli for me, I cannot bear it. Le spectacle dex 
beautes de la nature vous accable, the sight of the beauties of 
nature is overwhelming awes you. N'accah/ez pas ce 
P'tuvre homme ainsi, do not crush that poor man in this 
way. 

// accable ses ouvricrs d~ouvrage, lie overworks his people. 
Je snis accable de travail, I am over work ed I am over- 
whelmed with work. Je suis accable de sommeil, I am 
oppressed with sleep sleep overpowers me. Le chagrin 
f accable, he is oppressed with sorrow sorrow oppresses 
him. 11 nous accablait de presents, he loaded us with pre- 
sents he heaped presents upon us. Elle accablait son 
enfant de caresses, she loaded her child with caresses. // 
tn accable de questions, he loads me presses me fatigues 
me with questions. Je n'oublieraijamais les injures dont 
it nous a accables, I shall never forget I he abuse with which 
he loaded us. 

// est accable de defies, he is loaded with debts. Soula- 
gez-moi dune par tie du travail dont je suis accable, do 
relieve me of a part of the labour with which I am bur- 
dened. Que lui est-il arrive, il a I'air tout accable ? what 
has happened to him, he looks quite cast down? 

v. r. S'accabler de travail, to over work one's self. Se 
faisser accabler au chngrin, a la douleur, to sink under to 
give way to sorrow, pain. 

ACCALMEE, s.f. i sea-term), lull. Hre a facealmee, 
heave and hull. See Calmee. 

ACCAPAREMENT, *. m. the buying up of goods so 
as to secure the sale of them to one's self, and at a higher 
price afterwards. 11 fit de grands accaparements de btt, 
he bought in large stores of corn he bought up all the 
corn he could lay his hands on (to monopolize to get the 
monopoly of the trade). Les accaparements des denrees 
etaient defendus, the buying up of provisions was prohi- 
bited. 

ACCAPARER, v. a. r. If re conj. On Caccute cCavoir 
accapare tons les blfs, en temps de disetle, he is accused of 
having bought in all the com ill times of scarcity. 

Accaparer les voix, to secure to monopolize all the 
votes. 

ACCAPAREUR, m. 1 monopolizer ; one who mono- 

ACCAPAREUSE, *. /.J polizes. Vous etes une ac- 
capareuse de caeurs, you monopolize all hearts. 

ACCASTILLAGE, . m. (marine'), the poop and the 
forecastle; the upjier works of a ship. 

ACCASTILLE, E, adj. Haul accastiUe, with high 
upj>er works. 

ACCHDER, v. a. r. lere conj., to accede. J'ai accede 
a sit proposition, pourquoi n'y accfderiez-votis pas avssi ? 
I did accede to his proposal, why should you not also? 

ACCELERATEUR, adj. *n.l accelerator 

ACCELERATRICE, a#./.) ac 

ACCELERATION, *./. acceleration. 

ACCELERER, v. a. r. lere conj., to accelerate. 

ACCELER1FERE, *. m. See Celenfere. 

ACCENSE, ./. (jurisp.}, dependancy. Ce pre est un* 
accense de ma ferme, this meadow forms jmrt of my farm. 

ACCENSER, v. a. r. lere conj. (jurisp.*), to join ; to 
unite ; to place under the same dependance. 

ACCENT, *. m. 

L'accent prosodique marque Its syllabes hngues et Us 
breves, the prosodical accent marks the long and the short 
syllables. L'accent toniqite est fortement marque en //a- 
lien, the tonic accent is strongly marked in Italian. 

On met trois accents sur le* royelles en P'runfai*, three 
accents are used on the vowels in French. L'accent aigu 
que fan met stir if, rt<\ rrrite, the acute accent used upon 
the letter e, as in etc, write. L'accent grave se plact sur I't 



A C C 

oomme daiu mere, pert, acces, proces, Jidete, pret, 8fC., el 
tur la preposition a, pour la dittinguer du ivrbf il n, the 
grave accent is usetl upon e, as in mere, pere, acces, proces, 
fidele, pret, Sfc., arid upon the preposition a to distinguish 
it from the verb il a. L' 'accent circonflexe te met sur let 
cinq voyelles A, e, i, 6, u, the circumflex accent is used 
ujwn the five vowels a, r, i, 6, u. 

11 ett difficile anx ttrangers d'acqutrir Faccent national, 
it is difficult for foreigners to acquire the national accent. 
11 a tres-bon accent, lie s|>eaks with a very good accent. 
Je fai connu a ton accent, \ knew him by his accent. 
l.'accrnt Normand nest pas agrfable, the Norman accent 
is not pleasant 

Comment rttister aux accents de la dotileur ? how can we 
resist the voice of sorrow of pain ? // parla avec I 'accent 
de la veritt, he spoke in the tone with the voice of 
truth. Ces accent* plaintiff me touchairnt, these plaintive 
tones moved my heart. Qu'aux accents de ma roix la 
terre se reveitle, let the earth awake at my voice at 
the soutid of my voice .' Ces tristes accents m'affligent, 
these sad words grieve me. De doux accents me reveille- 
rent, sweet words sweet strains, sounds awoke me. 

ACCENTUATION, . /. accentuation; accenting; 
marking (vowels) with accents. 

ACCENTUER, r. a. r. lere con/., to accentuate; to 
give the proper accent, tone, to a word ; to mark a vowel 
with an accent. L'ltalien est fartement accentue, Italian 
is strongly accented. 

ACCEPTABLE, adj. acceptable. 

ACCEPTATION, s.f. acceptation. 

(Commercially), acceptance. Presenter une lettre de 
change a I'acceptation, to present a bill for acceptance. 

ACCEPTER, v. a. r. lere conj. to accept. Savez-vous 
pourquoi il na pas accept e la place ? do you know why he 
has not accepted the situation ? 

Accepter un* lettre de change, to accept a bill of exchange. 

J en accepte faugure, I accept the omen I am willing 
to think the event may be favourable. 

ACCEPTEUR, *. m. accepter (of a bill of exchange). 

ACCEPTION, *. /. regard to, distinction of (persons). 
La justice ne fait acception de personne, justice has no regard 
no respect to the individual considers not the person. 

(Grammaire.) Ce mot a plusieurs acceptions, this word 
has several acceptations. 

ACCES, *. m. access ; approach. L'acces de cette place 
est difficile, the approacli to this place is difficult. Je n'ai 
pu y avoir accis, I could not gain obtain access to it. 

Avoir un libre acces aupres d'une personne, to have free 
access to a person. Comment avez-vouz fait pour obtenir 
acces aupres de lui, chez lui ? how did you manage to gain 
access to him, into his house? Les grands doivenl etre 
d'un acces facile, the great ought to be approachable 
easily approached. 

Acces dejievre, de colere, de gtntrosite, a fit of fever, of 
anger, of generosity. Rien ne le distrait quand son acces 
ile melancolie lui prend, nothing can amuse him, when his 
gloomy fit comes is upon him. II fait lout par acces, 
he does every thing by (its. 

(Droit canon.) AUer a I'acces, to [Toceed to the accesgus, 
that is, to a second ballot; (in the election of a Pope, 
when at first the votes are equally divided, and when 
sume of the Cardinals do then accede to the votes of others, 
to produce a majority). 

ACCESSIBIL1TE, *./. easy approach to; facility of 
access; accessibility (Webster). 

ACCESSIBLE, adj. accessible ; approachable. 

ACCESSION, s.f. (po/ilitfue), consent. Les puissances 
du nvrd ont promis leur accession a ce traite, the northern 
jwwers have promised to consent to to accept that treaty. 
Le youvernement n'a pas fait acte d"acceision, the govern- 
ment have not yet officially accepted. 

(Juritp.) Increase ; accession. 

ACCKSSIT, m. (in colleges, a Latin word used in 
speaking of those who came next to the prize man). 06- 
tenir un premier accessit, to come next to the prize man. 
II obttnt k second accessit en grec, he was third in Greek. 
Ila obtenu pl$uienrs aa-essit accestits, he obtained several 
ho .curs (several rewards ext to the prizes). 
10 



.. . , . , 
' accidental - 



A C C 

ACCESSOIRE, adj. accessory. 

ACCESSOIRE, s. m. accessory. 

ACCESSOIREMENT. adv. acceworily. 

ACCIDENCE, ./. accidental ness. 

ACCIDENT, s. m. accident. La vie est plcine d' acci- 
dents, life is full of accidents. 11 arrive soucent de smgu~ 
Hers accidents, strange accidents often happen. 11 in'ett 
arrive un triste accident, I met with a sad accident a sad 
accident happened to me. J'espere qu'il ne vous arrirera 
pas daccident, I hope you will not meet with any accident 

that no accident will happen to you. Nous fimes le 
voyage tans accident, we performed the journey without 
any accident. 

Nous nous rencontrdmes par un heureux accident, we met 
through a lucky chance coincidence. C'est par pur nn-i- 
dent qu'il a bien repondu, it is by mere chance accidentally 

that he answered correctly. Par un heureux accident, il 
se trouvait a Londres, by good fortune by a happy chance, 
he was in London Par suite d'un accident, in conse- 
quence of an accident. 

(Phi/os., aramm.), accident. 

Accidents du terrain, irregularities of the ground. Ac- 
cidents de lumiere, effects of light lights and shadows. 
Accidents de musique, accidental flats and sharps. 

ACCIDENTAL1TE, *./. accidentalness. 

ACCIDENTS, E, adj. (of the country, grounds), un- 
even ; hilly ; intersected with ravines, rivers, &c. 

Une vie accidentee, a checkered existence ; a life full of 
incidents. 

ACCIDENTEL, ) 

ACCIDENTELLE , 

ACCIDENTELLEMENT, adv. accidentally. 

ACCIDENTER, v. a. r. lere conj. (of a field of battle), 
to make irregular; to create artificial irregularities; to 
throw in obstacles, difficulties. (Of grounds and gardens), 
to lay them out in an irregular, artificial style. 

ACCIPER, v. a. r. lere conj. (a familiar expression 
used in school), to bag ; to grab at. 

ACCISE, *./. excise (tax). 

ACCLAMATEUR, *. m. one who cries up, praises ; 
a loud praiser. 

ACCLAMATION, *. /. acclamation. 11 fut nomine 
par acclamation, he was named by acclamation (more 
commonly now) shouts, cheers, huzzahs. 11 fut recu avec 
de grandes acclamations, he was hailed with loud cheers, 
shouts, huzzahs. 

ACCLAMATOIRE, adj. acclamatory. 

ACCLAMATOIHEMENT, adv. by acclamation ; by 
shouts ; bv cheers. 

ACCLIMATEMENT, *. m. naturalisation ; the getting 
accustomed to a climate, a place. Grand acclima/ement, 
change produced by removal to a distant land and cli- 
mate. Petit acclimatement, change resulting from re- 
moval to a short distance. 

ACCLIM ATER, r. a. r. r. r. Irre conj. Nous evmes de la 
peine a acclimater nos troupes en Afnque, we had difficulty 
in getting our troops accustomed to the climate of Africa. 
11 na jttmais pu s'acclimater en Angleterre, he never could 
get accustomed to bear the climate of England. 

(Of plants.) Ces Jleurs se sont facilement acclimatves 
dans nos contrees, these flowers became easily naturalized 
in our climes. 

ACCOINTANCE, *. /. acquaintance. 

S'ACCOINTER, v. r. r. lere conj., to become ac- 
quainted, to form an acquaintance with one. 

ACCOISEMENT. *. m. (medec.J, tranquillizing, calm- 
ing. [to calm. 

ACCOISER, r. a. r. lere conj. (mfdec.), to tranquillize, 

ACCOLADE, s.f. embrace. Nous lui donnames I'ac- 
colade fratemelle, we gave him the fraternal embrace. 

(In knighting.) Donner raccvlad*-, to strike (the new 
knight) with the flat of the sword (also) to give him an 
embrace. (Modern military in France.) Dormer Fac- 
colade a un officier apres favoir fait reconmiitre, to em- 
brace to give the fraternal embrace to a new officer after 
proclaiming his appointment in presence of thetroojs. 
(Fain.) Donner une accolade a une bouteiUe, to hug a bottlt 
(to drink out of it). 



A C C 



A C C 



Une a,vnlutl de IcCjKreaux, a brace of rabbits. 

(A sign in writing), bracket. 

ACCOLER, t>. a. r. lire conj., to embrace, to hug; 
(formerly) accoler la cuisse, la butte a une personne, to em- 
brace, to clasp into one's arms the thigh or boot (of a per- 
son riding, in sign of respect.) (To join.) Je n'aime pas 
a voir moil nom accolt avec U sien, 1 do not like to see my 
name coupled with bis. (In school examinations to put 
between brackets as equal), to bracket. (To tie up.) 
Accoler une vigne, to nail up, to train up a vine along a 
wall. (To place together.) // fuudrait accoler ces deux 
articles, you must comprise these two articles under one 
head. ( Btason), to join. 

.S' ACCOLER, to embrace, to hug. 

ACCOMMODABLE, adj. (of a quarrel), that can be 
settled, arranged. 

ACCOMMODAGE, *. m. cooking, dressing (of eat- 
ables) ; dressing (of a wig, the hair). 

ACCOMMODANT, E, adj. accommodating, obliging. 

ACCOMMODEMENT, s. m. arrangement. Ne pour- 
rait-on trouver un accommodement pour mettre un terme a 
cette dispute ? could not some arrangement be found, to put 
an end to this dispute? On Iraite d'accommodement en ce 
moment, they are now discussing means of arranging mat- 
ters. Nous somnies en vole d'accommodement, we are now 
progressing towards an arrangement, an adjustment. Un 
mauvais accommodement vaut mieux qu'u/i bon proces, an 
amicable arrangement, however bad, is better than a law- 
suit, however successful. Jt> suit pret a entrer en accom- 
modement, I am ready to come to an understanding. Ne 
pourriez vous tm-nayer un accommodement eiitr'eux ? could 
you not contrive some arrangement some way of coming 
to an understanding between them? Je crois avoir 
trouve un accommodement, I think I have found means, the 
way of arranging the matter. C'est un homme d'accom- 
modement, he is a man ready to come to an understanding 
with whom you can easily come to an understanding. 

(Of a house), conveniences ; comforts. 

ACCOM MO DER, v. a. r. lere conj., to suit; to make 
comfortable. // lui faudrait un petit emploi pour I'accom- 
moder, he wants some little situation to make him com- 
fortable. Cela ne ni accommode pas, that does not suit me 
does not do for me (fam.), is not the thing for me. 
Cela I accommoderait parfailement, that would be the very 
tiling for him would suit him capitally. 

Cet auhergiste accommocle bien ses holes, this innkeeper 
accommodates serves his guests well. (To let have.) 
Si vous voulez m'accommoder de cette terre, je lacheterai, if 
you will let me have that estate, I will purchase it. // vous 
accommodera de tout ce dont vous aurez besoin, lie will ac- 
commodate you with everything you want Ne pourriez- 
vous accommoder un ami ? could not you accommodate a 
friend ? 

II a bien accommode sa maison, he has arranged furnished 
his house well. Comme tout cela est bien accommode, 
how well arranged contrived all that is ! Accommodez 
in feu un peu, do make up the fire. Vous ne m'avez pas 
bien accommode les checeur, you have not dressed my hair 
well. Accommodez-la bien, dress her properly. 

(Fain.) Comme vous voila accommode, how you are 
drcss'-d what a figure you are ! Qiti vous a accommode de 
cette MU nit-re f who dressed you up in this way ? Pout voild 
bien arcommode, here you are in a pretty plight. Si vous 
aviez tu commeje I'm accommode, had you but seen what 
a dressing I gave him ! Je I'accommoderai comme ilfaut, 
I will give him a good dressing a good hiding . I will 
trim his jacket for him. Accommoder une personne de 
toutes pieces, literally, to supply a person with every 
article of dress with every piece of a suit of armour ; but 
figuratively, to give a person a good dressing ; also, to 
i-riti' i/.e to pull him to pieces. 

(To cook.) // accominudf bien le poisson, he dresses fish 
well. Que voulez-vous que ion vous accommode pour souper? 
what do you wish to have dress.. 1 cooked for sup|>er? 

II fun trait tocher daccommoder cette affaire, it would be 

well to try to arrange to stttle this affair. On ii'a 

jinn tit pu accommoder cette querelle, no one ever could 

accommodate reconcile adjust this miairel. llsalluitiit 

11 



*e battre, mats on les a ticcommodts, they were on the point 
of fighting, but some one reconciled them. 

Ilfaut savoir accommoder ses desirs aux circonstances, we 
must learn to make our wishes conform with circum- 
stances. Accommudez vo paroles a f intelligence de vos 
eleves, suit your words accommodate your discourse to 
the understanding of your pupils. 

v. r. Je M uccummode de ce qu'on me donne, je n'en 
dematule pas davantage, I am satisfied with what is given 
me I make what is given me do I ask no more. Nous 
nous accommodons fort bien de la vie de la campagne, we are 

well pleased well contented with a country life . 

country life does very well for us suits us very well. Je 
ne suia pas difficile, je m accommode de tout, I am not par- 
ticular, any thing suits me does for me. Cette somme eat 
trap petite, soyez assure quit ne s'en accommodera pas, this 
sum is too small, you may be assured that he will not rest 
content with it that he will not make it do. Je men 
accommoderais facilement, I could easily be satisfied with 
it I should like it well enough. 11 iaccommotle de tout 
ce qui est sous sa main, he makes free with every tiling that 
comes in his way. 11 est sans gene, il s accommode part out, 
he is free and easy, he makes himself at home he takes 
his ease every where. Donnez-moi un coin,je m'accom- 
moderai bientot, give me but a corner I shall soon make 
myself comfortable in it make my arrangements. Cette 
affaire ne s'est pas encore accommodee, that affair has not 
been arranged settled yet. Ses affaires allaient mal, 
mais il s'est bientot accommode, his affairs were going 
wrong, but he soon got round again, t-'enez, nous nous 
accommoderons facilement, come, we shall easily arrange 
tnatters between us understand each other. Je n'ai 
jtimais pu m'accommoder avec lui, I never could get on well 
with him. (Fam.) Quand it trouve du vin, il s'accommodt 
jolimenl, when he gets wine, he gets in a pretty way 
he makes a beast of himself. Tdchez de vous accommoder 
aux circonstances, try to suit yourself to circumstances. 
Je n'ai jamais pu m'accommoder a leurs usages, 1 never 
could conform with use myself to their customs. Ac- 
commodez-vous, messieurs, je ne m'en me'le pas, settle it be- 
tween yourselves, gentlemen, I will not meddle with it. 

ACCOMMODE, E, p. pt. (used adj.). &tre bien ac- 
commode des biens de la fortune, to be well furnished with 
riches to be well off. 

ACCOMPAGN ATEUR, *. m. laccompanist ; accom- 

ACCOMPAGNATR1CE, *./.( pauier. 

ACCOMPAGNEMENT, *. m. accompaniment. (Of 
persons.) On designa plusieurs princes pour I'accompagne- 
ment du corps, several princes were named to accomjiany 
attend the body. (Accessory, addition.) Cette figure a 
besoin de quelques accompagnements, this figure requires a 
few accessories additions accompaniments. 

ACCOMPAGNAULE, adj. that can be accompanied. 

ACCOMPAGNER, v. a. r. lere conj., to accompany. 
Je I'ai accompagne dans son voyage, I accompanied him in 
his journey, l.'ne cour nombreuse accompagnait la reine, 
a numerous court accompanied attended the queen. 
Le general itait accompagne de deux officiers, the general 
was accompanied attended by two officers. Je ne con- 
nais pas les personnes dont il etait accompagne, I know not 
the persons by whom he was accompanied. Not VCKUJ- rout 
accompagnent, our good wishes follow accompany you. 
La route nest p<is sure, vous ferez bien de vousfaire accotn- 
pagner, the road is not safe, you will do well to get some 
one to acorn pany you to go with you. 

Accompagner une personne jusqu'a la portc, to accom- 
pany to see a visitor to the door. 

Tout ce qu'ellefait est accompagnf de grace, all she does 
is accompanied with grace. J'aime beaucoup votre pre- 
sent, mais j'atme encore plus la lettre dont il itait accvm- 
pagne, I am much pleased with your gift, but I like still 
more the letter with which it was accompanied. 

Je chantrrai avec pluisir, si vous voulez bien m'acnmi- 
pagner, I will sing with pleasure, if you will accompany 
me. Je vous accompagnerai tur avec le vtolon, I will ac- 
c.onijuiny you on the violin. // accompagne a Itvre ouvert, 
he plays an accompaniment at sight. La flute accompagn* 
bien la row, the flute accompanies the voice well. 



A C C 

Let Jtturt accompagnent bien une parure de bal, flowers 
uit well on a ball dress. Cette tapitterie n'accompagne 
pa* bien let meublet, these hangings do not match suit the 
furniture. 

// iarcfompagne toujottrt de gent de mawaite mine, he 
always seeks the company of ill looking people. 

ACCOMPLIR, v. a. r. 2de conj. 

11 n'a pat encore accompli tet tept ant d'apprentissage, he 
has not yet completed hig seven years apprenticeship 
(com.), he has not yet served his time. Elle accomplira sa 
20 annee demain, she will complete her 20th year to- 
morrow. 

Accomplir une tache, un projet, to accomplish a task a 
project Accomplir un travail, to complete a work. Ac- 
complir une promesse, un vceu, to fulfil a promise, a wish. 
Accomplir det obligationt, to fulfil obligations. II faut 
accom/Jir tet deslins, we must fulfil our destiny. Avez-vout 
accompli vos devoirt? have you fulfilled yourduties 1 ? As-tu 
accompli lex ordret de ton roi ? didst thou fulfil thy king's 
commands ? 

v. r. I'uitsent vot dttirt t'accomplir, may your wishes be 
accomplished. Toutes ces prophet ies te tont accomplies, 
all these prophecies were fulfilled. Ce mariarje tie s'ac- 
comfiltra jamais, this marriage will never be accom- 
plished. 

ACCOMPLI, E, p. pt. (used adj.). perfect. C'est une 
beaute accomplie, she is a perfect beauty. C'est un hommi 
accompli en tout point, he is perfect in every thing. Un 
ouvrage accompli, a work complete, perfect. 

// n'a pat 20 ant accomplit, he has not completed his 
20th year he is not yet quite twenty. Son temps est 
accompli, his time is complete he has finished his time. 

ACCOMPLISSE.MENT, *. m. L 1 d'un destein, dun 
projet, dun detir, the accomplishment of a design, a pro- 
ject, a wish. L' d'un trarail, the completion of a work. 
L' dttne promeste. the fulfilment of a promise. L' 
dun traiU, the execution of a treaty. 

ACCORAGE, t. m. (of ships), shoring. 

ACCORD, *. m. agreement. Patter un accord, to make 
to draw an agreement. Je men tient a I accord qui a ete 
fait, I abide by the agreement that was made. 

U accord a toujourt regne dang cette famille, good under- 
standing harmony ever reigned in that family. II riy a 
pat d'accord entre eux, there is no good understanding be- 
tween them they do not agree well. Vivre dans un 
accord parfait, to live in perfect harmony on the most 
harmonious terms. 

// existe un accord parfnit entre toutet les parties de 
Funivert, perfect harmony exists in all parts of the world. 
II n'y a point d accord entre vos actions et vot paroles, there 
is in) h.irmoiiy no correspondence between your actions 
aiiil your words . your actions do not agree with your 
words. // n'y a point d'accord dans les mouveme/ils det 
differentet parties de la machine, the different parts of the 
machinery do not act together. Mettez plus d'accord dant 
rot demarches, let your steps agree better with one another. 
11 faut plus d'accord dans rot actions, autremeiit inn defait 
ce <fue lautrefait, there must be more uniformity a better 
system in your actions, otherwise the one will undo what 
the other has done. 

(Mutiq.; po'sie.) De dou.v accords se Jirent ente dre, 
sweet notes -strains sounds were heard. Frupper un 
accord, to strike a chord. 

(Gramm.), concordance; agreement. 

(Accord, with verbs.) 

Eire fat-cord, to agree. Ils ne tont jamais <f 'accord, 
they never agre they are always at variance. Nous 
somines parfattement d accord sur ce point, we agree per- 
fectly we are perfectly agreed we are of one mind on 
that point. AOH.V sommet d accord que cela ne i/oit pis se 
faire, we are agreed we agree that it should not he done. 
Nout tommet d'accord de partir de bonne heure, we have 
agreed to set off early. Let comptet tont parfaitement 
d'ai-conl, the accounts agree perfectly. Je crois quit est 
d'accord avec eux pour la tromper, I think there is an under- 
standing between him and them to deceive her. Jls tout 
d'accord entr eux, they understand each other there is an 
understanding between them. Tout est d accord, all is 
12 



A C C 

agreed. Set paroles ne tont pas d'accord avec tet action^ 
his words do not agree with his actions. Nous sommet 
demeuret d'accord de ne pas I'erpliquer, we have agreed not 
to explain it. J'en demeure d accord, c'est difficile, mais il 
nenfaut pas mains I'essayer, I am quite of that opinion 
I agree fully the thing is difficult, but nevertheless, it 
must be tried. Je ne crois pas qu'il tombe d'accord 'n-dessus, 
I do not think he will agree to that that he will come to 
the same conclusion. Jene tait comment les mettre d'accord, 
I know not how to reconcile them to make them agree 
to get them to be of one mind. 11 faut mettre vos depentet 
d'accord avec vos revenus, you must suit accord your 
expenses to your income. Eire de tout bout accords ttre 
de bon accord, to agree witli every thing to take every 
thing easy. D'un commun accord, with one accord ; 
with one consent. D'accord, agreed. (Musiq.) , Mettre 
des instruments d'accord, to tune instruments to make 
them accord. 

Ramer d accord, to pull together. 

ACCORDABLE, adj. that may be granted ; (of instru- 
ments), tunable, that can be tuned ; (of persons disputing) 
that can be reconciled. 



ACCORDAILLES, s./.l , 

nf-TTtnna >espousals. 

ACCORDS, s. m. ) l 



ACCORDANT, adj. (music), forming a perfect chord. 
ACCORDE, interj. (marine), pull together! 
ACCORDE, *. wi. ),..,, ~ . 
ACCORDEE, s. y. frothed; affianced. 

ACCORDER, v. a. r. lere conj. Accorder les opinions, 
to reconcile opinions. // savait accorder les cccurs, lie un- 
derstood how to bring peace harmony good understand- 
ing among people, f^ous aurez bien de la peine a accorder 
ces deux jeunes gens, you will have much difficulty to make 
these two youths to agree to be of one mind. Accorder 
un violon, un piano, to tune a violin, a piano. (Fain.) 
Accordez mieux vos fliitts, si vous vuulez reussir (tune your 
flutes better), understand each other better, if you wish to 
succeed. 

// accorde a son Jils tout ce qu'il demande, he grants to 
his son every thing he asks. Veuillez m'accorder cette 
faveur, do grant me this favour. On nous accorde dix 
francs par jour, they allow us we are allowed ten franrs 
a day. Je vous accorde deux heures pour le faire, 1 give 
you two hours to do it. Ces choses-la ne s'accordent pris, 
such things are not granted one does not grant sucli 
things. 

v. r. Accordez-vous, messieurs, si vous voulez que it* 
chrtses ailtent bien, understand each other be of one mind, 
of one accord be agreed gentlemen, if you wish things 
to go on well. Ils ne s'accordent pas, they do not agree. 
Us s'accordent comme chiens et chats, they agree like cats 
and dogs. Ces couleurs ne s'accordent pas bien, these colours 
do not harmonize well. Leurs voix ne s'aicordent pas, 
their voices do not harmonize well do not. agree well 
together. Let dates s'accordent-elles ? do the dates agree ? 
Cis passages ne s'accordent pas, these passages do not co- 
incide are contradictory do not agree. Notts n'avons 
jamais pu nous accorder sur ce sujet, we never could agree 
come to an understanding be of one mind upon that 
subject. Accordont-nous sur le prijr, let us agree u]ion a 
price. Pos actions ne s'accordent pas avec vos ptiroles. your 
actions do not agree with your words. A'-cordez-vous avec 
vous-meme, be consistent. 

Les auteurs s'accordent a dire que , authors agree in 
saying that . Nous nous sommes accordi's a denial/tier 
son renvoi, we all agreed to ask his dismissal. 

(Grnmm.) L'adjectif et le siibstantif saccordent, the 
adjective and noun agree, f'oux ne dertez pat faire acconler 
le participe avec le nominal if du verbe, you ought not to haw 
made the participle to agree with the nominative. 

ACCORDEUR, *. m. tuner. 

ACCORDOIR, *. TO. tuning-fork. [shore up 

A CCO RE, s.f. (charp.*), shore. Mettre des accores, tC 

ACCORER. v. a. (charp.\ to shore up; to support 
with shores. Accorrr un tonneau, to make a cask fast with 
weiiges. 

ACCORT, E, adj. Get homme est tres-accort, that man 
is couiteous- -attable supple. Rosette ti accorle lui re- 



A C C 

went a f esprit, Rosetta so sharp, so quick, so quick-witted, 
occurs to his mind. 11 est d'nne humeur accorte, he has 
an affable easy temper. ' In Corneille, accort is used 
in the sense of prudent, wise.J 

ACCORTEMENT, adv. adroitly, subtly. 

ACCORTISE, \ , . . , , 

ACCORTESSE,/*--^ affable hutnour 5 <*? temper. 

ACCOSTABLE, adj. approachable ; easy of approach ; 
accessible. 

ACCOSTER, v. a. r. lere conj., to accost, to walk up, 
come up (to a person). // tnaccosta dans la rue, he came 
up to me in the open street. J'aurais honte d'etre accusti 
par tin homme comme lui, I should be ashamed if I were to 
be accosted spoken to by a man like him. (Marine.) 
Accoster un vaisseau, to come alongside a vessel. Accoster 
un rjuai, to come alongside the quay. On nous cria 
d'accoster, they hallooed to us to come ashore to come 
alongside. (Aborder.) Le steamer nous accosta, the 
steamer ran foul of us ran into us. Nous fumes accostes 
dans la nuit, we were run into in the night, v. r. Pous 
vm/s accostez de gens pen estimables, you frequent associate 
wi'li people who are not very respectable. Je n'aimc pas 
Irs genn dont il est accoste, I do not like the people by whom 
lie is surrounded who keep him company. 

ACCOTER, t>. a. r. lereconj., to prop. 

ACCOTO1R, *. m. props; support; resting cushions. 

ACCOUCHEMENT, *. m. delivery. Avoir vn ac- 
couchement heureux, to be safely, hapjjily, delivered. Pen- 
diint I accouchement, during labour in child-birth. Ses 
accouchement s out tot/jours tie faciles, she never suffered 
much in child-birth (fam.) she always had good times. 
Accouchement avant terme premature, premature birth. 
(As a surgeon.) Faire un accouchement, to deliver a 
woman ; to put her to bed. Fairc un cours d'accouche- 
mei,t, to make to attend a course of midwifery. 

ACCOUCHER, . a. r. lere conj. (of a medical man), 
to deliver (a woman in labour) ; to attend a woman in 
her confinement. 

v. n. Quand accouchera-t-elle ? when is she to be confined 
when is she to be brought to bed? Elle a accouche hier 
elle est accouchee hier, she was confined yesterday she 
was delivered yesterday. Elle a accouche heureusement, 
she was happily delivered. Accoucher a terme. to be brought 
to bed at the right time. Aceoucher avant terme, to be pre- 
maturely confined, brought to bed to miscarry. Accou- 
cher d'un enfant mort, to be brought to bed, confined of a 
still-born child. Accoucher d~wi garfon, to be delivered of 
to give birth to a boy. Elle est morfe en accoucliant, 
she died in child-birth. (Fig.) II a de la peine a ac- 
coiicher, he labours Lard to produce. // est accouche d'un 
pui-tne, he has produced been delivered of a poem. 

ACCOUCH^E, s. f. Avex-vous vu f accouchee ? have 
you called on have you been to see the lying-in lady 
(very fam.), the lady in the straw? Elle est paree comme 
une accouchee, she is decked like a lady lying in in her 
confinement. Le coquet de I accouchee, idle talk gossip 
(such as takes place among visitors in the room of a lady 
in child-bed). Faire Faccouchee, to lie a-bed ; to indulge 
(as a woman does during her confinement). 

ACCOUCHEUR, s. m. (surg.), accoucheur ; (formerly) 
man-midwife. 

ACCOUCHEUSE, ./. midwife. 

ACCOUDEMENT, 3. m. (military), ellwwing ; touch- 
ing with the elbow the right and left man. 

S'ACCOUDER, v. r. r. lere conj. II n'est pa* poti de 
s'uccouder sur la table, it is not polite to lean your elbow 
to sit with your elbow on the table. Elle etait accouilce 
sur le parapet, she was resting with her elbow on the 
parapet. [elbow upon). 

ACCOHDOIR, *. m. support; cushion (to lean the 

ACCOUER, v. a. r. lere conj., to fasten a horse to the 
tail of another. 

ACCOUPLE, s.f. (in hunting), leash. 

ACCOUPLKMKNT, *. m. ,of animals), coupling; 
pairing. (Putting in jwirs), matching; pairing. (Fig-) 
Joining; uniting; union. (Arcliit.) Disposing of co- 
lumns in pairs. 

ACCOUPLER, v. a. r. lere conj., to couple together ; to 
13 



A C C 

match; to pair. S"accoupler, to couple; to pair. Atre 
accouples, to be coupled. 

ACCOURCIR, v. a. r. '"Lie conj., to shorten. Cetie scene 
est trap tongue, il faudrait laccourcir, this scene is too 
lengthy ; it should be shoitened. Allez par la, cela ac- 
coarcira la route d'une lieue, go this way, it will shorten the 
journey one league by one league. S'Accourcir, to 
shorten ; to become shorter. Les jours commencent a s'ac- 
courcir, the days begin to shorten. Cette robe s'est accourcie 
au blanchissaqe, this dress shrunk in washing. 

ACCOURCISSEMENT, s. m. shortening. L' det 
jours, the shortening, the decrease of the days. U du 
linge en lavant, the shrinking of linen in washing. 

ACCOURIR, v. n. ir. See G.urir. Aussit6t qu ~il ful 
mort ses hentiers accoururent de toutes parts, as soon as he 
died, his heirs came running in hastened from all parts. 
/"o* m'avez fait afipeler et j'accours. you have sent for me, 
and here have I come in haste. Nous accourtimes tous a 
son assistance, we all ran hastened to his assistance. 
Ses amis ont accouru sont accourus pour le Jeliciter sur 
son mortage, all his friends hastened to come and con- 
gratulate him on his marriage. Le peuple accourait tie tous 
cotes pour voir ce spectacle etonnant, the people came flocking 
in flocked in from all sides to witness this astonishing 
spectacle, [coutrements. 

ACCOUTREMENT, *. m. dress, garb; (mtiit.), ac- 

ACCOUTRER, v. a. r. lerecotij., to dress; (in irony), 
to rig. Elle etait accouiree de tous ses beaux habits, she 
was rigged dressed in all her finery. Cunane vous roi/d 
accoutre .' what a figure you are ! (Fig.1 Its I out joliment 
accoutre en son absence, they ridiculed him cut him up 
famously during his absence. 

v. r. Comment pouvez-vous vous accoutrer ainsi ? how 
can you make such a figure of yourself* dress in this 
strange manner? 

ACCOUTREUR, s. m.\ . , 

ACCOUTREUSE, ././ wl [custom. 

ACCOUTUMANCE, s. f. (old word), accost umance, 

ACCOUTUMKK, v. a. v. r. r. lerecotij. Accoutumez vos 
enfants au travail et a fobcitssartce. accustom your children 
to industry and obedience. Je ne puts m accoulumer a 
me lever de bon matin, I cannot accustom myself to get 
up early. Avec le temps vous VOHS y accoutumerez, with 
time, you will accustom yourself to it. Ce sont Je ces 
chases auxquelles on s accoutume dijficilement, they are 
things to which it is difficult to get accustomed. Cette 
etude accoutume a penser, this study accustoms us to think 
gets us into a habit of thinking. 

Nous sommes accoutumes a ses manieres, we are used to 
his manners. Ce travail m est facile, parce que j'y tuts 
accoutume, this work is easy for me, because I am used to 
it. Le roi ne pouvait d'abord s ac couttimer a elle, the king 
at first could not get used to her accustom himself to 
her manners. Les rots sont accoutumes a la fiatterif, kings 
are used to flattery. II a un ton singulier auqtiel je ne pun 
m'accoutumer, he has a singular manner, to which 1 cannot 
get used reconciled. Etes-vous accouttimt a fiiiner .* are 
you used to smoking? Je nesauraia m'ai-con turner avec cct 
gens-la, I could not live with be comfortable with these 
people get into their ways of living. 

Avoir accoutume de, to be used to. Quelles precaution* 
n'avait-il pas accoutume de prendre ? what precautions was 
he not used to take? Fiiites comme vous avez acrouti/rni; 
do as you are used as is your wont to do . as you 
usually do. f-'ous n'avez pas accouiumr d"arnver si /<ir</, 
you do not usually arrive so late it is not your custom to 
come so late. ACCOUTUME, B, p. pt. used adj. Elle fait 
sa ronde accouluniee, she goes her usual customary 
round. (Used sulst.) Ce sont des accoutumes, they are 
customers persons who come regularly. 

A L'ACCOUTUMEK (adverb, express.), as usual. /. 
en a use a I'accoutitmee, he acted as usual after his usual 
manner. 

ACCOUVER, v. a. r. lere conj. Accouver une poule,to 
prepare a nest for a hen for laying, v. n. To begin to lay. 

(Of persons.) Eire accouve, to squat; to sit on 
one's heels. Les sauvaget ctaient aecouves autour du feu, 
the savages sat squatting round the fire. Elle resle tuutt 



A C C 

ta joarnee accouvte aupres du feu, she sits the whole day 
close to the fire she site all of a heap close to the fire. 

ACCREDIT ABLE, adj. deserving of credit, of con- 
fidence. 

ACCRKDITEMENT, s. m. giving credit, recognition. 

ACCRKDITER, v. a. v. r. r. lere conj. 

Sa bonne comluite Fa accredit f dang ta compagnie, his 
good conduct gained him the esteem the confidence of 
his companions. C'est un homme tres-accrvdite, he is a 
man in high credit in great repute. Accrediter une 
noui-elle, to propagate news. Qui a pu accrfditer une 
pareille calomnie? who could support give currency to 
such calumny? Let matroaises now-elles s'accrcditent 
facikment, bad news easily gets ground readily gets 
credit. 

(Commerce.) Sa bonne fot Faecreditcra parmi leg mar- 
chands, his honesty will gain him credit among the con- 
fidence of commercial people. C 'est en payant r- 
gulierement qve ion s'accredite, it is by regularity in his 
payments that a man gets a good name gets the con- 
fidence of others. Un banquier accredite un vuyageur en lui 
dunnant del leltret de credit sur ses correspondents, a banker 
accredits a traveller in giving him letters of credit upon 
his correspondents. Nous n'avons pas d 'agent accredite, we 
have no authorized no recognised agent. 

(Diplom.) Accrediter un ministre, to give letters of 
credence to an envoy. Lettr donnant la conjiance necessaire 
pour accrediter leur ministire, bestowing upon them that 
confidence which was necessary (o get their office recog- 
nised to give authority to their office. 

ACCREDITE, E, p.pt. used adj., accredited ; (in good 
part), well famed, well known. 

ACCR^DITEUR, t.m. (commerce), surety; who lends 
his credit to another. 

ACCRETION, *./. (medec.), accretion, increase. 

ACCROC, *. m. tear, rent ; (fig.), difficulty, hitch. 77 
y a un accroc dans cette affaire, there is some hitch in this 
business. Je ne prevoyais pas cet accroc, I did not foresee 
this impediment. [derance. 

ACCROCHE. *./. hook; snap; (fig.), difficulty ; hin- 

ACCROCHEMENT, t.m. hooking; locking in. 

ACCROCHER, v. a. r. lere cow/. 

Accrocher une muntre, to hang a watch on a hook. Ac- 
crochez votre chnpeau, hang up your hat. Son ma/iteau 
etait iiccroche dan* le vestibule, his cloak was hanging up 
hanging upon a nail, a ]>eg, in the hall. 

Prenez garde d'accrocher votre robe a ces epines, mind not 
to let your dress be caught by these thorns. Un clou a/-- 
ci-ix'liri man habit, a na:l caught my coat. Je demeuiai ac- 
croche par ma robe, I could not move, being caught by my 
dress. Le grateron s'ticcroche aujr vflemeiits, sticks to your 
clothes. Un liomme qui se note s'accrovhe a lout, a drown- 
ing man catches at a straw. Nout nous accrochons a tout, 
we catch at everything. // era puni ti on I'accroche, he 
will IK* .punished if they catch him it' they catch hold of 
him. La roue est accrochee a quelque chose, the wheel is 
caught by something. Let combattants s'uccrorherent, 
the combat.ints grappled. Jl xe tenaient accroches, they 
held each other with tight grasp. 

(Fam.) // a eiifin uccioche une place, he has at last 
hooked in caught a situation. Elle est trop pauvre pour 
jamais accrocher un mari, she is too poor ever to catch a 
husband. Des filoux lui accrocherent son argent, some 
swindlers cheated him out of his money got his money 
from him. lls lui accrochent tout ce qu'il a, they get from 
him everything he has. 

Accrocher une voiture, to run, drive, against a carriage. 
Nout accrochurnes In roue de sa voiture, we ran drove 
against his carriage, and caught it by the wheel. Let deux 
voitures itaient accrochtes, the two carriages were locked 
together. N'amrochez pas, do not run against any car- 
riage. Accrocher un vaisseau, to grapple a vessel to throw 
grapples on board. Les deux vaisseaux s'etaient accroches, 
the two ships were lashed together had grappled. 

Accrocher une affaire, to postpone an affair to hang it 
ujK>n a peg. Cetle negociation est accrochee, the negociation 
is put by is set aside for awhile. 

// iaccroche toujours aujc gem riches, he always hangs on 



A C C 

therich he always sticks to those whoaretich. Cet hommt 
s'est est accroche a moi, je ne puis m'en defaire, that man 
sticks to me so, I cannot get rid of him. // ne sail ou s'ac- 
crocher, he knows not what to get hold of w"hich way to turn. 

ACCROIRK, v. (this verb is used in the infinitive only 
and with faire). P'ous ne sauries lui faire accroire une 
pareille chose, you could not make him believe such a thing. 
Pourquoi faire accroire a cet enfant ce qui nest pax? why 
do you make the child believe what is not true? 

En faire accroire, to deceive. Ce neat pas un homme a 
qui on puisse en faire accroire, he is not the man to be de- 
ceived to be imposed upon. On ne menfera pas accroire 
a ce sujet, people cannot deceive me impose upon me 
on that account. S'en faire accroire, to be vain, to think 
much of one's self. 11 a quelque nitrite, mais il sen fmt 
accroire, he has merit, but he thinks too much* too highly 
of himself . he is very conceited. 

ACCROISSEMENT, s. m. increase, augmentation (of 
rivers), rising; (of persons and plants), growth; (medic.), 
enlargement. 

ACCRO1TRE, v. a. v. n. ir. (see Croitre), to increase. 
Cet heritage accroitra grandement sa fortune, this in- 
heritance will increase his fortune considerably. Cette 
hcureuse operation a accru sa reputation, this successful 
oj>eration has increased his fame. Cetle vitle s'accroit tout 
les jours, this town is daily increasing. 

(Law), to fall to. Ce bien lui est accru par la mart d'un 
oncle, this property fell to him through the death of an 
uncle. La part des absen's accroit aux presents, the share 
of those who are absent falls comes to those who are 
present. 

ACCROUPIR, r. a. r. 2de conj., to enervate ; to plunge 
into inactivity. 

S ACCROUPIR, v. r. r. Ue conj. Les ncgres t'ac- 
croupissenl pour manger, the blacks sit, squat on their heels 
when at meals. Le chien s'accroupit (.levant le feu, the dog 
rolls curls himself up in front of the fire. 

(Fig.) Uhomme s'accroupit sous ia mol/esse, man sinks 
into effeminacy loses his activity becomes enervated. 

ACCROUPISSEMENT, *. m. squatting ; sitting on 
one's heels ; (fig-), sinking into corruption debasement. 

ACCRUE, s.f. increase. See Act-roissement. 

ACCUEIL, s. m. Faire accueil. faire bon accueil aux 
etrangers, to receive well to give a kind reception to 
strangers. Quel accueU vous a-t-ilfait ? what reception did 
he give you how did he receive you? II nous a fait un 
bien matcvais acfueil, he received us very badly gave us a 
very bad reception. // a I 'accueil bienveillant, he receives 
people kindly. 

ACCUElLLIR.v. n. ir. See Cueillir. 

II nous a accueillis de la maniere la plus polie, he received 
us in the most polite manner in the world gave us the 
most polite reception. Sn proposition a ete fort mal ac- 
cueillie, his proposal was very badly received. 

Une tempele nous accuei/lit en sortunt du port, on our 
coming out of the harbour we were assailed by a tempest. 
La misere I'accueillil a sa naissance, from his birth, poverty 
assailed him. 

ACCUL, *. m. On les pottssa dans un accul ou on let 
prit, they were driven into a corner, where they were 
caught. (Of a fox, wild boar, &c.), lair ; (sea term), 
creek ; (artil.), breeching. 

ACCULEMENT, *. m. (of a waggon), hanging be- 
hind; (of the timbers (couples) of a ship), inclination. 

ACCULER, v. a. r. lere conj. II le poursuivit I'i'pee a 
la main et faccula contre la muraille, he pursued him 
sword in hand, and drove him against the wall. // s ac- 
cula contre la muraille et se dcfemlit long-temps, he backed 
against the wall, and there defended himself a long time. 
Les chiens avaient accule le sanglier, the dogs had driven 
the wild boar to its lair to its cover. Le sanglier s'etait 
accule cunt'-e un atbre, the wild boar had backed against 
a tree. [iieel. 

(Fam.) Acculer des souliert, to tread, shoes down at 

v. n. (Of a ship), to pitch astern ; (of a waggon), to hang 
backwards. 

ACCUMULATEUR, m.\ accumulator; one who ac- 
ACCUMULATRICE,/./ cumulates. 



ACE 

ACCUMULATION, ./. accumulation. 

ACCUMULER, v. a. r. lere conj., to accumulate, to 
heap ; v. n. to accumulate. 

ACCUS ABLE, adj. accusable ; that can be accused. 

ACCUSATEUR, *. m.\ accuser. Se porter accusa teur, 

ACCUSATRICE,*././ to declare ones self the 
accuser to prefer an accusation ; (used adj.), accusing. 
Comment faire taire ces remords accusateurs ? how are we 
to silence this accusing remorse? C'est un indice ac- 
cusateur, it is an accusing evidence. L'ange accusateur, 
the accusing angel. 

ACCUSATIF, *. m. (gramm.), the accusative. Ce 
mot est a laccusatif, this word is in the accusative. 

ACCUSATION, s.f. accusation ; charge, foila une ac- 
cusation mat fondi-e, this is an unfounded, ill-grounded 
charge accusation. // me sera facile de repousser une 
accusation semblable, it will be easy enough for me to repel 
such an accusation. 

(Jurisp.) Chambre d'accusation, (in places where there is 
a royal court,) a bench of magistrates who, like the Grand 
Jury, declare the bill of accusation true, or not true. Jury 
d'accusation, grand jury, (it no longer exists, and is super- I 
seded by the " Juge (['instruction"). Arre't d'accusation, 
arrvt de mise en accusation, commitment for trial ; acte 
d accusation, bill of indictment. II y a phtsieurs chefs d'rw- 
custttion, there are several counts in the indictment. 11 a 
ete mis en accusation, he was committed for trial, llfaut 
lire au prevenu son acte d'accusation, you must read the 
bill of indictment to the accused. Former, in/enter une 
accusation, to bring to prefer an accusation. Aban- 
duniter une accusation, to give up a charge. 

ACCUSATOIRE, adj. accusatory. 

ACCUSER, v a. v. r. r. lere conj., to accuse of, to 
charge with. Oseriez-vous m accuser? would you dare to 
accuse me ? Elle I' accuse d avoir mal parle delle, she ac- 
cuses him of siie charges him with having spoken ill of 
her. Le crime dont on I'accuse est abominable, the crime of 
which he is accused of which he stands accused is 
abominable. De quoi vous accuse-t-on ? of what are you 
accused ? Je ne vous en accuse pas, I do not accuse you of 
it I do not charge you with it. Elle nous accute de I'avoir 
neyligee, she accuses us of having neglected her. On vous 
accuse de Icgerete, they accuse you of levity. Comment se 
"jttsttfitra-t-il du crime dont il est accuse? how will he clear 
himself of the crime of which he is accused with which 
he is charged? II ett accuse de vol, he is charged with rob- 
bery. Elle .t'accuse d'avoir neglige sex devoirs, she accuses 
herself of she owns to having neglected her duties. 
C est une faute dont elle ne s'accusera jamais, it is a fault 
which she will never own confess accuse herself of. Ac- 
cusons-nous de nosfautes, let us acknowledge confess 
our faults. Pourquoi accuser le sort de ce qui vous arrive, 
quand c'est par votre faute? why should you blame fortune 
lay the blame to fortune for what happens to you, 
when it is through your own fault? 

Accuser reception d'une leitre, d'une nomme d'argent, to 
acknowledge to acknowledge the receipt of a letter, or 
sum of money. N'oubliez pas de lui accuser reception do 
sit Itttre, do not forget to acknowledge the receipt of his 
letter. Accuser sun jeu (aux carte), to declare to call 
out one's points. Accuser juste, to state correctly (facts, 
what has happened). Accuser faux, to state incorrectly. 
(In painting.) Accuser le nu pur le p/i ties draperiet, to 
show the form under the drapery. Accuser un acte de faux, 
to declare to attest that a deed is forged. 

ACCUSE, E, p. pt. (used subst.). Amenez {'accuse, tac- 
cnsce, bring in the accused. Ganler une oreilte pour I'accuse, 
to keejj an ear for the accused to reserve one's self to hear 
what the accused has to say. Accuse de reception, s. m. 
acknowledgment. Je ne lui ai fait qu'un simple accuse de 
receptioii, I sent him a mere acknowledgment. 

ACEPH \LE, aifj. acephalous ; without a head. 

ACERBE, ij<lj. sour ; (in a moral sense), harsh, hard. 

ACERBlTEj*./. acerbity ; sourness. 

ACERELLE, E, adj. (bot.), acerous. 

ACERER, v. a. r. lere conj., to steel ; to !emj>er with 
jteel. 

AGERE, E, f . pt. (used adj.), sharp, ixiignanf. fJue 
15 



A C H 

lungue aceree, a biting, cutting tongue. Un ttyle acere, a 
keen, bitter style. (In ancient writers), steeled, strong 
(against passions, difficulties). 

ACEREUX, EUSE, adj. (bot.), acerous. 

ACESCENCE, *./. (medic.), acescency ; turning sou. 

ASCESCENT, E, adj. (medic.), acescent 

ACETATE, *. m. (chem.), acetate. 

ACETEUX, EUSE, adj. (chem.\ acetous, sour. 

ACET1QUE, adj. (chem.), acetic. 

ACHALANDER, v. a. r. lere conj., to acquire cus- 
tomers, to bring custom to ; to get customers. La bonne 
marchandise achalande une boutique, good merchandise 
brings gets custom customers to a shop. Son mngasin 
commence a s'achalander, his shop is beginning to l>e known, 
to get customers. Ce marchand est tres achalande, that 
tradesman has a great many customers is well customed. 

ACHARNEMENT, *. m. (This word, formed from 
the two Latin words, ad carnem, expresses the voracity 
with which animals fall upon flesh or their prey, or the 
animosity witli which they attack one another, or fall upon 
one another.) Le lion devore sa proie avec acharnement, the 
lion devours his prey with voracity. Deux chiens se baltent 
avec acharnement, two dogs fight furiously witli ferocity. 

(Fig.) Dou vient I acharnement qui existe entre eux ? 
whence comes that animosity that inveterate hatred ex- 
isting between them ? // le persecute avec acharnement, he 
persecutes him with animosity with unrelenting perse- 
verance. //* se sont battus, disputes avec acharnement, they 
fought they quarrelled with inveterate animosity. 11 
a un grand acharnement pour le jeu, he has an irresistible 
passion a rage for gambling. 11 veut accomplir son 
dessein, il y met un acharnement inconcevable, he will ac- 
complish his design ; he proceeds witli most astonishing 
pertinacity. Pout y meitez trap d' acharnement, you are 
too violently bent upon it. Ce n'est pas de la perseverance, 
c'est de I acharnement, this is no perseverance, but mad 
obstinacy but a rage. 

ACH ARNER, v. a. v.r. r. lere conj. (Of sporting dogs.) 
Acharner les chiens, to flesh the dogs. 

Acharner les chiens contre le taureau, to set the dogs on 
the bull. (Fig.) Un ennemi les a acharnes I un contre 
I'autre, an enemy has set them in a rage, the one against 
the other. Pourquoi sont i/s acharnes I'un contre I'autre ? 
why are they so inveterately hostile to each other? C'est 
un ennemi acharne, he is an inveterate unrelenting 
enemy. // est acharne contre runs, he is dreadfully bent 
upon doing you injury he is very bitter against you. 
Apres un combat acharne, after a desperate obstinate 
combat, II est acharne au jeu, he is desperately bent on 
gambling he is a desperate gambler. Us sont acharnrs 
aujeu, on ne pent las en arracher, they are so desperately 
intent on engaged with their play, you could uot get 
them away from it. 

Le loup s'acharnt sur sa proie, the wolf attacks its prey 
furiously. // s'acharne a vous nuire, he is bent upon doing 
you injury. 11 s'acharne au jeu qua/id il perd, when he 
loses he goes on desperately madly. Quantl une foit il 
s'acharne, il n'ecoute plus rien, when he is once desperately 
bent upon a thing, he listens to nothing. Utitfois, il s'a- 
cluirna aux mathemattques pendiint six moil, fiuit tly rrnon a, 
once he studied mathematics furiously for six months, then 
he gave them up. 

ACH AT, . m. purchase. Venex voir met achats, come 
and see my purchases. // a fait de grands achats, he has 
made large purchases. /> achut tit murchandtset, to 
purchase goods to make the purchase of goods. 

(Commerc.) Achat au comptant, purchase for ready 
money. Achat d credit, purchase on credit. Achat a 
cfiarye d'escompte, purchase with discount on plying ready 
money. Achat a terme, purchase at two, at three, at four, 
&c. months. .-Ir/ml a jn'ttne, conditional purchase, from 
which the purchaser may be released on his (laying ti pre- 
mium. Achat a la hausse, a la baisse, speculation in the 
public funds, with expectation of a rise or a fall. 

ACHE, s. f. (a | 'hint . water- paisley, imallage; (io 
reference^ to Grecian history), apium. 

ACHKK, s. ra. lob-worm. 

ACHEEN, NK, . and ndj., Acheau. 



A C H 

ACHEM1NEMRNT, *. m. CtUe place ttt tin achemint- 
mmt an mi ii ill, 're, this office leads to is a step to is a 
stepping stone to a seat in the cabinet. Celtt mesure est 
tut grand acheminement a la paix, this measure is a great 
step towards a peace. Le monde offre miile acheminements 
tetreti an crime, the world offers a thousand secret incen- 
tives inducements to crime. 

ACHKMINKR, r.a.r. lere conj. Acheminer des troupes 
tur une viUe, to direct trooj to set them on their march 
towards a town. Acheminer la paLr, to take steps towards 
to forward to bring about peace. (Horsemanship.) 
Acheminer un chernl, to break a horse. 

r. r. S"achentinr, to set on one's journey ; to take the 
road. (To advance.) Cette affaire iachemine, this business 
is advancing, progressing. S'acheminer a grands pas, to 
proceed to advance rapidly with hasty steps. S'ache- 
miner lentement, to proceed, to advance slowly. //* s'ache- 
miinnent vfr* Paris, they were directing their steps ad- 
vancing towards Paris. Tout s'achemine a man bonheur, 
every thing tends to my happiness. 

ACHERON, *. m. (one of the four infernal rivers. 
Pronounce a-ch^-ron in com. parl., and a-ke-ron, in poetry), 
Acheron.. 

ACHERONTIQUE, adj. (\xon.akerontique), Acherontic. 

ACHETER, v. a. r. lere conj., to buy; to purchase. 
Acheter des provisions au marchc, to buy provisions at mar- 
ket. Acheter urte terre, line maison, to purchase an estate, 
a house. Acheter a bun marche, to buy cheap ; cher, to 
buy de.ir. a vil prix, to buy for nothing, as cheap as 
dirt. au comptant, to buy for ready money. d 
credit, to buy on credit . (very fain, and of trifles), to 
tick, to buy on tick. Acheter des bans de mariage, to buy 
a licence. Acheter le silence d'un homme, to buy, to pay 
fiir, the silence of a man. J'ai achett tine montre a mon 
fi/s, I purchased, bought a watch for my son. Je vais aussi 
luiacheter un cheval, I will also buy a horse for him. De 
qui avez-vous achetf cette maison ? of whom did you buy 
this house? Je n'ai jamais rien acheie de lui, I never 
bought any thing of him. (Com. parl.) J'ai ete voir sa 
nouvtl'e boutique, etje lui ai achete quelqne chose, I went to 
see his new shop and bought something of him. Je ne lui 
ai j'linais rien achetf, I never bought any thing of him. 
N'acheterez-vous rien a de ce pauvre homme f will you 
liny nothing of the poor man? On m'a accorde ce que je 
demandais, mais on me fa fait acheter, they have granted 
what I asked, but they made me pay for it. f-'otts mefuites 
acheter bien cher vos services, you make me pay dear for 
your services. 

ACHKTEUR, *. m. TEUSE,/. buyer; purchaser. 

ACHEYEMENT, .. m. completion; finishing. 

ACHEYALER, r. a. (Military.) Notre division ache- 
valait le fieuve iachevalait sur lefleuve, our division occu- 
pied both sides of the river. 

ACHEYER, v. a. r. lere conj., to finish; to complete. 
J* n'acheveraij.imni* crlouv/age, I shall never finish, com- 
plete this work. Cette action acheva sa ruine, this action 
completed his ruin. // veut achever ses jours en pair, he 
wishes to finish end his days in peace. N'avez-vouspug 
encore acheve votre conte ? have you not ended your tale yet ? 
// lui ,l:ii,i,i un coup de poignard pour I' achever, he stabbed 
him with his dagger to finish him, to dispatch him. Ce 
dernier verre de vin rachevera, this List glass of wine will 
finish him. v. r. Ce travail ne s'acheee pas, that work does 
not end does not get finished, terminated. Le pont 
t acheva en deux ans, the bridge was finished in two years. 

Cette raison ach'"ve de me convnincre, this reason com- 
pletely convinces me. Nous n'avons pas achei-e de discuter, 
we have not done discussing. // ne fallait que cela pour 
fachever <te ptiiidre, that alone was wanted to finish his 
portrait, i. e. to finish him. 

v. n. II comme nee sansjamtiis achrvrr, he begins without 
ever finishing going on (to the end). Achevez, necraignez 
ritu, go on speak out to the end fear nothing. A peine 
tus-je acheri que I'assemblee se leva, hardly had I done 
(speaking), than the assembly rose. Je nose achever, I 
dare not go on continue. 

ACHEYE, p. pt. (u*d adj.). Cestun ouvrage acheve, it 
is a complete a perfect work. N'est-eUe pas une beaute 
16 



A C Q 

achevee? is she not a perfect an accomplished beauty ? 
C'est un voleur acheve, he ia an arrant thief. Un tot 
acheve, a downright fool. 

ACHEVEUR, *. m. finisher. 

ACHEVOIR, *. m. finishing tool ; finishing ship, room. 

ACHOPPEMKNT, *. m. Pierre duchoppement, stum- 
bling-hlock ; obstacle; difficulty. 

ACHORES, *. m. (pron. akores), (medec.), achor ; 
(commun.), scald head. 

ACHROMATIQUE, adj. (optique), achromatic. 

ACHROMAT1SER, v. a. (opt.), to absorb, destroy the 
colours. 

ACIDE, *. m. acid. 

ACIDE, adj. acid. 

ACIDITE, *./. acidity ; sourness. 

ACIDULE, adj. slightly acid; (chem.), acidulous. 

ACIDULER, t>. r. r. lere conj , to acidulate. 

ACJER, *. m. (a metal), steel. // est tombe sous Fader 
d'un assassin, lie fell under the sword, the dagger of a 
murderer. Un cceur dacier, a hard an iron heart. 

ACIERER, v. a. to steel ; to temper with steel. 

ACIERIE, s.f. steel works; steel manufactory. 

ACOLYTE, *. m. acolyte ; (commun.), follower ; com- 
panion. 

ACOMPTE, *. m. Donner un acompte, to pay some- 
thing on account. Je vous ai paye plusieurs acomptet, I 
paid you several sums on account. 

ACONIT, i. m. (a plant), aconite; wolf's bane. 

ACOQU1NER, v. a. r. lere conj. (a familiar expres- 
sion) ; to allure ; to entice ; to bewitch. Le metier de 
mendiant acoquine ceux qui I out fait tinefois, the life of a 
beggar has some thing alluring enticing foi those who 
have once begun it. Le feu est acoquinant qu.nd il fait 
froid, fire is very alluring you cannot get away from the 
fire one cottons to the fire in cold weather. Le jeu 
acoquine, gambling fascinates captivates. Cette fentme 
la acoquine, that woman has bewitched him. 

S'acoquiner aupres du feu, to sit snugly, idly by the 
fire. Sacoquiner a un pays, to become fond of a country. 
S'acoqui/ier a une personne, to find pleasure in being with, 
to be tied to a person . to cotton to a person. 

AZORES, *./. Les ties A fores, the Azores. 

ACOtfUS. s. m. (a plant), yellow iris; flag. 

ACOTYLEOONE, K, ai/j. (hot.), acotyledon. 

ACOUP ) , .,.. <. . , 

A COUP I*" m ' ( m 'l ltar y)> acou,.; sudden jerk. 

ACOUSTJQUE, *./. acoustics (science of sounds). 

ACOUST1QDE, adj. acoustic. 

ACQUFREUR, *. m. 

ACQU^REUSE, ,./. 

ACi^UEHIR, v. a. v. r. ir. acquerir ; acqueranl ; 
acquis, e y j 'acquiers ; j'acquerais ; j'acquis ; j'ai acquis; 
j'acquerrai ; j'acquerrais ; qtiej acquiere ; que j'acquisse ; 
acqniers. Acquerir une maison, une terre, to j)urcliase a 
house, an estate, Acquerir ties connaissances, <!es richesses, 
de I experience, to acquire, to get, to gain knowledge, 
riches, experience. // dissipa btentot #a fortune mal- 
acquise, he soon squandered his ill gotten fortune. Sa 
bonne conduite lui acquieri des amis, his good conduct gets 
him gains him friends. // a acqttis de it gloire en cette 
occasion, he gained acquired glory on that, occasion. // 
s'est acquis I'amilie de sex camarades, he gained the love of 
all his companions. Les fatigues tie s'acquierent pusfacile- 
ment, languages are not easily acquired. Ce vin ucquiert 
de la force, this wine is getting strength. 

v. n. il acquiert tous les jours, he is daily acquiring 
something improving. 

(Eire acquis.^) Ce t/roit m'est acquis, that right is indis- 
putably mine. Man estime vous est tout acquise, you 
possess my esteem. Je vous suis tout acquis, I am entirely 
at your service you may command me. Cet homme m'est 
acquis, that man will do any thing for me 1 can com- 
mand his services. 

ACQUIS, p. pf. (used subst.). Cet homme a beauconp 
d'acquis, that man is well informed has much knowledge. 

ACyUET, *. m. purchase ; acquisition. 11 n'y a n utl 
acquet que It don, no acquisition so good as that which 
comes from a gift; (formerly), gain ; profit. 



; buyer. 



ACT 



ACT 



ACQUIESCEMENT, s. m. acquiescing ; acquiescence 
(in a thing). 

ACQUIESCER, v. n. r. lere conj. Acquiescer a une 
demande, a une opinion, to acquiesce in a request, in an 
opinion. 

ACQUIS, s. m. See end of Acquerir. 
ACQUISITION, * f. acquisition ; purchase ; gaining ; 
acquirement. 

ACQUIT, *. m. (commerce), receipt, /'ai tout set 
acquits, I have all his receipts. Mettez votre pour acquit 
ur le billet, put your receipt on the bill. Pour acquit, 
received. Payer une somme a I'acquit d'une personne, to 
pay a sum for the liquidation or discharge of another. 
Acquit de douane, discharge of custom dues. 

Faire tine chose a I acquit pour I'acquit de a conscience, 
to do a thing for conscience's sake merely to satisfy one's 
conscience. Faire les choses par maniere d'acquit, to do 
things as if merely for conscience sake (with indifference). 

Jouer a lacquit, to play who shall pay the reckoning. 

(At billiards.) Don/ier I acquit, to play oft', to lead. (At 
a pool.) Donner un ban acquit, to give a good ball. 

Acquit a caution, g. m. (in the customs), cocket ; pass. 

ACQUITTEMENT, *. m. Acquirement d'une dette, 
discharge of a debt. Acquirement d'un accuse, acquittal 
of an accused person. 

ACQUITTER, v. a. r. lere conj. Ac.quitter une dette, 
to pay off, to discharge, a debt. Acquitter une personne, 
to pay off, to discharge the debts of another . to relieve 
him from his obligations. Acquitter une lettre de change, 
to pay, to discharge to honour a bill of exchange. 
Acquitter une terre, une succession, to clear off to satisfy 
all demands on to pay all charges or liens on an estate, 
a succession. Toutes ses dfttessont acquitlees, all his debts 
are discharged liquidated. Le compte est acquit te, the 
account is discharged receipted. Mettez " acquttte " au 
bcs du compte, write your receipt put "settled" at the 
bottom of the account. 11 iest acquitte, he has paid all 
his debts. // s'acquitte petit a, petit, he is discharging 
paying off his debts by degrees. Iljouerajusqu'a ce qu'il 
se soil acquitte, he will play on until he has won back all. 
II devait beaucoup, mais il iest acquitte de la moitie, he 
owed much, but he has paid off half. Je ne m j acquit lerai 
iamais, I shall never pay my debts I shall never get clear 
of my obligations. 

Acquitter sa parole, to fulfil one's word. Acquitter sa 
conscience, to satisfy one's conscience. 

Acquitter un accuse, to discharge a prisoner. 

S acquitter de ses devoirs, to acquit one's self of one's 
duties. C est un devoir dont je m acquitte avec plaisir, it is 
a duty I have pleasure in discharging in acquitting my- 
self of. KUe s'acquitte parfaitement, she acquits herself 
admirably she performs her duties well. La pitie seule 
tie nous acquitte pas enverg leg malheurettx, pity alone does 
not acquit us towards the unhappy is not our only obli- 
gation to the unfortunate. Je ne pourrais jamais m 1 ac- 
quitter envers vous, I shall never be able to repay you to 
make a return for the obligations I owe you. 

ACRE, . m. acre. Cetteferme est de deux cents acres, 
this farm is of two hundred acres. 

ACRE, adj. tart; sharp; pungent; (in a moral sense), 
bitter ; sour. 

ACRETE, *. /. tartness; sharpness; pungency; (in a 
moral sense), bitterness ; sourness. 

ACRIMONIE, *./. acrimony. 

ACRIMONIEUX, EUSE, adj. acrimonious. 

ACROBATE, s. m.f. tight-rope dancer. 

ACRONIQUE, adj. (astron.), achronic. 

ACROSTICHE, *. m. acrostic. 

AC ROTE RE, s. m. (archit.), acroter. 

ACTE, *. m. La creation est un acte de la puissance 
divine, creation is an act of divine power. Un acte de 
vertu, de courage, de generosite, an act of virtue, of courage, 
of generosity. 

C'est I'acte le plus important de votre vie, it is the most 
important act in your life. Suis-je done tesponsable de ses 
actes? am I answerable for his actions? 

(Jurisp.) Passer signer un acte, to execute a deed. 
Acte par devant notaire, a deed executed in the presenoJ 



of an attorney. Cet acte est faux, this deed is forged. 
Acte sous seing prive, a private deed. Acte d accusation, bill 
of charges. 

Les actes du senat, the laws, decisions of the senate. 
Les actes du parlement, the acts of parliament. Les Actes 
dug Apotres, the Acts of the Apostles. 

Les actes publics, the public records. Actes de Fetal 
civil, registers of births, marriages, and deaths. Acte de 
naissance, birth certificate. Acte de derniere volonte, testa- 
ment. 

(At Universities), act ; thesis ; disputation. Soutenir 
un acte, to support a thesis, an act. 

(Of plays), act. C'est une piece en trots actes, it is a 
play in three acts. 

(Faire acte.) Apres avoir fait acte de presence, il se re- 
tira, after having shown himself, he withdrew. 11 fuut 
quejefasse acte de presence, si je ne veux pas etre mis a 
ramende, I must get my name put down as present, if I 
do not wish to be fined. En prenant ce parti, il a fait 
acte de folie, in. coming to such a determination, he has 
given a proof of madness. Je pttis ne pas reussir, mais du 
moins je veux faire acte de bonne volonte, I may fail, but, 
at any rate, I wish to prove my readiness. Allans, faites 
acte de complaisance, come, show yourself obliging. Faire 
acte dheritier, to take steps towards claiming an inheritance. 

(Prendre acte.) Je prends acte de ma diligence, I beg of 
you to testify to my punctuality. Prenez acte de sa com- 
parulion, let his appearance be recorded. 

ACTEUR, s. m. actor. 

ACTIF, IVE, adj. active. 

(Gramm.) Un verbe actif, an active verb. Ce verbe ese 
au sens actif- a la voix active a [actif, this verb is in the 
active voice. 

(Commun.) Dettes actives, book debts ; personal assets. 
Notre commerce avec ce pays est actif, we carry on a very 
brisk trade we do a great deal of business with that 
country. 

ACTIF, *. m. assets; worth. 

ACTION, s.f. Inaction dufeu sur le bois, the action of 
fire on wood. C'est une action rapide, soudaine, it is a 
rapid and sudden action. L 'action de marcher, de courir 
depend de la volonte, the act of walking, of running, depends 
on the will. C'est Faction d'un insense, it is the act the 
deed of a madman. Faire une bonne, une mauvaise action, 
to do a good, a bad action, f^ous aves fait-la une action 
gt-nereuse, you have done a generous action. 11 nousfaut 
des actions et non des paroles, we want actions deeds not 
words. Une bonne action ne reste jamais sans recompense, 
a kind action always meets its reward. Mourir est la seule 
belle action dun avare, to die is the only good act, action, 
deed of a miser. C'est un homme d'action, he is a man of 
action, of deeds he is an active man. On noubliera 
jamais ses grandes actions, his great deeds will never be for- 
gotten. // s'est illustre par de grandes actions, he made 
himself illustrious by his noble deeds feats. L'action de 
Zama, the action the battle of Zama. Etiez-vous a faction 
d Austerlitz ? were you present at the battle at the action 
of Austerlitz V Parler avec action, to speak with action 
to gesticulate. Son action est froide, his action is cold. 
Cet enfant est loujours en action, that child '< always moving 
is never quiet. Charade en action, acting charade. 
Jouer des charades en action, to act charades. Action* de 
graces, thanks. Rendre des actions de graces, to return thanks 
(to God) to offer thanksgivings. (Of poems, plays.) 
L'action de ce pocme est trap compliquee, the action of this 
poem is too complicated. 

(Jurisp,), action. Intenter une action en justice, to bring 
an action at law (against a person). 

(Commerce), share. Acheter des actions, to buy shares. 
,1'tii vingt actions, I hold twenty shares. Les actions tont 
a la hausse, the shares are rising. (Fam.) Fondre tine ac 
tion, to sell out a share. N.-\ actions hausseni, his credit, 
his fame rises. 

ACTIONNAIRE, *. m.f. shareholder. 

ACTIONNER, v. a. r. \treconj. (jurisp.), to bring 
an action against a person; to sue at law. 

ACTIVEMENT, adv. actively; (gramm.), actively; 
in the active senae. 



A D I 

ACTIVER, v. a. r. lere cory., to give actnrity to; to 
accelerate. 

ACT1VITK, t. /. activity. (Military.) Mettre en 
actititt (de ten-ice), to place in active service. 

ACTRICE, ./. actress. 

ACTUEL, ELLE, a<lj. actual, real. C'est un paie- 
mtnt actuel, it is a real, actual payment. 

(Present.) Prqfitoiu du moment actuel, let us avail our- 
elves of the present moment. Je ne connais pas le pruprie- 
f aire actuel, I do not know the present owner. Le maire 
tctuel en est toujours le aouverneur, the mayor, for the time 
being, is always the governor. 

ACTUELLEMENT,au/r. actually ; really ; (a present), 
now, at present. 

ACUITE. s.f. acuteness; sharpness. 

\CULE. E, adj. (hist, not.), aculeate. 

ACUMINE, E, a.lj. (hot.), acuminate. 

ACUPONCTURE, ./. (chirur.), acupuncture. 

ACUTANGLE, s. m. (mathem.), acute angle triangle. 

ACUTANGULAIRE, adj. (mathem.), having acute 
angles 

ACUTANGULE, E, adj. (hot.), acuminate. 

ADAGE, s. m. adage ; proverb ; common saying. // 
ne parle que par adage, he is sententious he is always 
coming out with some saying he is full of proverbs. 

ADAGIO, s. m. (musiq.)., adagio. 

ADAMANTJN, E, adj. adamantine; hard. 

A DAPTAT1ON, *./. adaptation. 

ADAPTER, v- a. r. lere conj., to adapt; to fit v. r. to 
adapt one's self to ; to be fitted to. Cette citation n'ext pas 
adaptfe nu si/jit, this quotation is not adapted to the sub- 
ject. Ce couvercle ne t'adapte pas bien au vase, this cover 
is not well adapted to does not fit the vessel. 

ADAT1S. *. m. (sort of Bengal muslin), adatis. 

ADDITION, *./. Faire une addition, to make au addi- 
tion; to cast up. 

ADDITIONNER, v. a. r. lere conj., to make an ad- 
dition ; to cast up. 

ADDUCTEUR, $. m. adj. (anal.), adductor. 

ADDUCTION, ./. adduction. 

ADEMPTION, ./. (jurisp.), ademption, revocation. 

ADEPTE, *. m.f. adept. 

ADEQUAT, E, adj. (pron. adekouat'), entire, complete. 
L'idfe adequate dune chose, the complete idea of a thing, 
equal, proportionate, adequate. Les moyens r.e sont pas 
adequats a feiitreprise, the means are not adequate to the 
undertaking-. 

ADHERENCE, *./. adherence; (medec.), adhesion. 

ADHERENT, E, adj. adhering; which adheres to. 

ADHERENT, s. m. adherent, follower, partisan. 

ADHERER, v. n.r. lere conj'., to adhere. S' adherer, to 
become united, to join. 

ADHESIF, VE, adj. adhesive. 

ADHESION, s.f. adhesion. 

(Polttiq. et diplom.) Notre cabinet refuse son adhesion 
a cetratte, our cabinet refuses to accede to-^-their consent 
to that treaty. La nation donna son adhesion au retour 
des Hourbons, the nation sanctioned consented to the re- 
turn of the Bourbons. De toutes parts arrivaient des actes 
d"adhesion, from all parts came acts of acknowledgement 
of consent. 

AD HOC (locution adverb.). Repondread hoc, to give a 
direct answer ; porter ad hoc, to speak to the point. 

AD HONORES (locution adverb.), honorary. // est 
secretaire ad honores. he is honorary secretary. 

ADI ANTE, s.f. (bot.), maiden-hair. 

ADIEU, interj. (locution elliptique. Je vous recammnnde 
a Dieti a la grace de Dieu}, adieu; good bye: fare- 
well. Adieu, je m'en vais, good bye, I am off. Adieu a 
amnis-. pour toujours, good bye, farewell for ever. Dire 
adteu, tn say good bye, to bid adieu, to take leave (of per- 
sons, of fnings). Lui avez-vous dit adieu * did you say good 
bye to him did you take leave of him 1 11 est venu vous 
dire adieu, he came to bid you farewell to take leave of 
you to say good bye to yon. Sans adieu ; je ne vous dis 
pas adieu, I do not take my leave of you I do not say 
good-bye I shall see you again soon. 11 y a long temps 
que j~a* dit adieu a la cottr, it is long since 1 took my leave 

1 %7 



A D J 

of the court. Comment, n'avez-vous pas encore dit adieu a 
la danse ? what, have you not yet given up dancing? Its nt 
e sont JMS dit adieu, they did not take leave of each other. 

Si lajievre le reprend, adieu lemalade, if tlie fever should 
return, good bye to the patient. Si vous passez tin mauvais 
examen, adieu la place, if you jjass a bad examination, good 
bye to the situation. Adieu mon argent, good bye to my 
money. Adieu paniers, vendanges font faites, good by to 
the paniers, the vintage is over ; i. e. all this is useless, the 
business is over. 

ADIEU, *. m. II a ait tin eternel adieu aux platsirs, he 
has for ever taken leave of pleasures. Lean adieux fu rent 
longs et tenures, the parting scene was long and affectionate; 
they took a lingering and long farewell of each other. J'ai 
ete temoin des adieux du p?rc et dujils, I witnessed the part 
ing between the father and the son. Je viens vous faire met 
adieux, I came to take my leave of you to bid you fare- 
well. Portez lui met adieux, convey to him my good 
wishes bid him farewell in my name. Les adieux du 
jour, the fall of the day ; the jmrting hour of day. Couper 
court aux adieux, to take leave quickly to shorten the 
parting scene. 

ADJEU-YA, tnterj. helm's a lee! (Pa a Dieu, a la 
voknte de Dieu. This expression, used in ordering the ship 
to tack, implied that the operation was a dangerous one, 
and that the ship was at the mercy of God.) 

ADIPKUX, EUSE, adj. (anat.), adipose. 

ADIPOC1RE, *./. adipocire. 

ADJACENT, E, adj. adjacent. 

ADJECT1F, s. m. adjective. Un grand jardin, ttne 
grande maison ; de grands appartements ; a large garden, a 
large house ; large apartments. L n homme charmant, une 
femme charmante, a charming man and a charming woman, 
Une scene ndtcule, a ridiculous scene. Une mauvaise action, 
a bad action. 

[From the above examples, it may be seen that the 
French adjectives agree in gender and number with the 
noun, and also that some are placed l>etbre the noun, others 
after. As every adjective is to be found separately in its 
alphabetical place, with appropriate examples, it has been 
thought useless and out of place to give here rules on the 
formation of the feminine of adjectives and the place they 
are to occupy.] 

ADJECTIVEMENT, adv. adjectively. 

ADJOINDRE, v.a. r. lemeconj. Ailjoindre ; adjnignant ; 
adjoint, e; j' adjoins; j'adjoignais ; fadjoignis; j'ad- 
joindrai ; j'atljuindrais; que j at/jo gne ; quejailjoignisse; 
adjoins quit adjoigne. Sts forces ne lui petmettant p'is 
de faire tcute la besogne, on lui adjoigmt quelqu un, his 
strength not being adequate to the whole work, they gave 
him on assistant. On lui a adjoint une person ne quilnaime 
pas, they have given him a colleague, an assistant they 
have associated with him a person whom he does not 
like. 

ADJOINT, . m. substitute ; assistant. Le professeur, 
etant indispose, envoya son adjoint, the professor, being un- 
well, sent his assistant his adjunct. Les adjvints des 
maires sont nommespar le gourernement en France, in France 
the substitutes of the mayors are appointed by government. 
(Gramm. ), adjunct. 

ADJUNCT ION. *./. junction; reunion. 

ADJUDANT, *. TO. (miltt.), adjutant. 

ADJUDICATAIRE, *. m. (in reference to government 
contracts), contractor ; (at a public sale), highest bidder ; 
purchaser. 

ADJUDICATIF. IVE, adj. awarding. 

ADJUDICATION, *./. public sale or auction; public 
contract ; awarding. 

ADJUGER, t 1 . a. r. lere cory'., to adjudge; to award. 
On lui adjwjea le prix tout dune voix, the priie was una- 
nimously adjudged, awarded to him. 

Personne n'ayanf surenchcri, on lut adjugea cet mevbles, no 
one having outbid him, the furniture was awarded to him 
knocked down to him. 

ADJUGE, interj. (at an auction, when there is no more 
bidding), gone? 

ADJURATEUR, s. m. adjurcr. 

ADJURATION, *./. adjuration. 



ADM 

ADJURER, v. a. r. 1 ere con/., to adjure; (conjurer), 
to conjure; to challenge to. 

ADJUTEUR, *. m. help; assistant. 

AD LIBITUM, adv. (pron. ad libitomme), at will, at 
pleasure. 

ADMETTRE, v. a. (see Mettre), to admit. On rfadmet 
pas les strangers dans la bibliotheque, strangers are not ad- 
mitted into the library. Nous demanddmes a voir I in- 
terieur, mais on ne voulut pas nous y admettre, we asked 
permission to see the inside, but we were not admitted (into 
it). Nous fumes admis en sa presence, we were admitted 
into his presence. (Fam.) // m' admettait au coin du feu, he 
admitted me to his fireside . I was allowed to sit with 
him in a familiar way. 11 admettait les etrangm a sa 
table, he admitted strangers at his table. L'eve'que refusa 
de I'admeltre aux ordren sacres, the bishop refused to admit 
him into sacred orders. // madm.it au nombre, au rang de 
ses amis, be admitted me in the numl>er, in the rank of his 
friends. C'est une excuse que je ne saurait admettre, it is 
an excuse which I cannot admit receive. L'aff'aire 
n'admet pas dedelai,\\\e business does not admit of permit 
any delay. Le si/jet nadmet pas la p/aisanterie, the 
subject does not admit of does not suffer joking. 

J'admets que cell est, mais C'est rare, I admit I grant 
that it is so, but it is rare. Si on admettait que cela tie/it, 
:l en resulterait'une grande confusion, if this were allowed to 
l>e done, great confusion would be the result. 

ADMINICULE, *. m. (jurisp.), imjierfect proof; sus- 
picion; conjectural evidence ; (mvdec,), vehicle. 

ADMINISTHATEUR, *. m. (of public, government 
matters), ruler; public functionary; civilian; adminis- 
trator. Les administrateurs forme/it un corps nombreux en 
France, public functionaries those who have the manage- 
ment of civil affairs the civilians form a numerous class 
in France. 11 est ban administrateur, he understands well 
Che management of public atl'airs. Le prefet est le premier 
adininistrateur du departement, the prefect is the principal 
ruler of public affairs in the department. 

ADMINISTRATE, 1VE, adj. administrative. 

ADMINISTRATION, *./. (of public affairs), admi- 
nistration ; (the body of public officers), ministers, public 
officers. L' ad ministration de la marine, the navy commis- 
sariat. /, 'administration de la guerre, the army commissariat. 
Nous avons tine bonne administration, we have able rulers, 
managers. (Of public companies.) L' administration du 
chemin defer, the direction the board of directors of the 
railway. Adressez-vous a I' administration, apply to the 
directors to the board to the management. Ou so/it les 
bureaux de I' administration ? where are the offices of the 
direction? Administration det biens de la couronne, board 
of management of control of the crown lands. (Of pri- 
vate property, interest, of an estate), management, adminis- 
tration. (Ministry.) Pendant son administration, during his 
administration. L' administration de la justice, the admi- 
nistration of justice. 

(Of a hospital, of an institution), manager. Le roi 
lui con/la f administration du royaume, the king intrusted 
him with the administration, the government, the manage- 
ment of the kingdom. 

AD.MIMSTRATRICE, ./. administratrix. 

ADMIN ISTRKR, v. a. r. \ere conj. Ailminiitrer un 
roi/<inme, to rule, govern a kingdom. Administrer I'etat, les 
affaires publiques, to manage the state, public affairs. Le 
pays itdit administrr par les nobles, the country was ruled, 
governed by the nobles. // adminiatrc ses biens lui-meme, 
he manages his property himself he has the management 
of his property. f'nux avez mal tidnutiistri' cetle //iu/v, 
you have managed that affair badly. Administrer Its lois, 
Injustice, les sacremenls, des remedes, to administer laws, 
justice, the sacraments, remedies, &c. Administrer un 
iiKil/nle, to administer to a patient. (Fam.) Administrer une 
mxxt'f a nit Aomm v to give a thrashing to a man. 

ADMINISTRE, p. pt. used sub: Le main est aime de 
ses adminislres, the mayor is liked of his town's people of 
those who are under his rule, bis authority. 11 faut en 
outre que les administrcs soient contents, the governed must 
besides be satisfied. 

ADMIRABLE, adj. admirable. EUe et admirable iwr 
19 



ADO 

sa patience, she is admirable for her patience. Ce tableau 
est admirable, this picture is admirable, wonderful. 

(Fam. and iron.) Vous e'tes admirable de vous plaindre, 
well, I admire your complaining, fr'ws etes vraiment ad- 
mirable, 1 do really wonder at you admiie you ! 

ADMIRABLE! (used as an interj.}, wonderful! 

ADMIRABLEMENT, adv. admirably, wondtrfully. 

ADMIRATEUR, s. m. admirer. 11 est grand ailmira- 
teur de tout ce qui est Franfais, he is a great admirer of 
every thing French. 

ADMIRAT1F, IVE, adj. of admiration. Genre ad- 
miratif, wonderful. Particule admirative, note of ad- 
miration 

ADMIRATION, s. f. admiration. Exciter I' admira- 
tion, to excite admiration. Eire saisi d'admiration, to l<e 
struck with admiration. Eire ravi en admiration, to be 
wrapt in admiration to be in extacy. Avec admiration, 
with , admiringly. J'etais dans C admiration de sa pa- 
tience, I was admiring I stood in admiration of his 
patience. On revient toujours a ses rieilles admirations, 
we always return to the first, objects of our admiration. 

ADMIRER, v. a. r. lere conj., to admire. Tout le monde 
admire sa beaute, every one admires her beauty. EUe aime 
a se faire admirer, she likes to be admired to create ad- 
miration, v. r. to admire one's self. 

J 'admire la fo/ie des hnmmes, I wonder at the folly of 
men. Je vous admire de penser qu'on ecoutera vos avis, I 
wonder at you to imagine I wonder at your imagining 
that your advice will be attended to. J "admire comment 
on a pu faire cela, I wonder how that could be done. 

ADMIROMANIE, s. f. passion for admiring every- 
thing. 

ADMISSIBLE, adj. admissible. 

ADMISS1BIL1TE, *./. admissibility. 

ADMISSION, s.f. admission. 

ADMONETER, ) , . ... . , 

ADMONESTERJ "' *"' C " J '' admo " 18h - 

ADMON1TIF, IVK, adj. admonishing. 

ADMONITION, s.f. admonition. 

ADMON1TEUR, *. m. admonitor. 

ADMONITRICE, *. /. admonitrix. 

ADOLESCENCE, *./ adolescence. 

ADOLESCENT, s. m. (adolescent ; adj. in his adoles- 

ADOLESCENTE, *././ cence. 

ADONIKN, \s.m. adj. (sort of Greek and Latin verge), 

ADON1QUE,/ adonic. 

ADONIS, *. m. C est tin Adonis, he is an Adonis he 
is a great beau he is finely dressed. 

ADON1SER, r. a. v. r. lere conj. reg. 11 iadonise 
pour utter au but, he is beautifying himself to go to the ball. 
11 passe tout son letups a s'aduniser, he spends all his time 
in dressing. 

S'ADONNER, v. r. r. \?reconj. 11 s'adonne a fvlude, 
he gives himself he applies to study. 11 nefait plus rien 
depuis quit s'est adonne a boire, ai/jr fil-jisirs, he does nothing 
since he has given himself up since he has become ad- 
dicted to drinking, to pleasures. // est tres-aduiiHt au 
jcit, he is much addicted given to gambling. 

S'adonner ti une tocifte, to frequent, to become attached 
to to take to a company. Ce chien s'adunne a tnut le 
monde, that dog takes to every body. f'otre rlttmin 
s'adonne-t-il de ce cote ? does your road lie in take you 
in that direction '{ 

ADOPTABLE, adj. which may be adopted. 

ADOPTANT, s. m. adopter. 

ADOPTER, r. a. r. 1st conj.,io adopt. 

ADOPTIK, IVK, adj. adoptive. 

ADOPTION, *./. adoption. 

ADORABLE, ailj. adorable. 

ADORABLEMKNT, adt: adorably. 

ADOHATEUR, s.m. adorer, worshiper; (of a woman), 
admirer, lover. 

ADORATION, s.f. adoration. 

(Uommun.) Avoir dt I'adoration pour un* persoinie, to 
adore a jierson to carry one's Ireling fora |eison to adora- 
tion. EUe est en ailoratuin deran t \ii mnri, she stands in 
the attitude of adoration before her husband. 

Fair* un ptipe par voie d' adoration, to recognise a car- 

C2 



ADR 

din*l as pope, and do him homage, without holding a 
conclave. 

ADORER, v. a. r. lere conj., to adore ; to worship. 

Elle (tail adarte de tout ceux tfvf la connaissaient , she was 
adored by all those who knew her. 

ADOS, . OT. (gardening), shelving, sloping bed against 
a wall, a fence. 

ADOSSER, v. a. r. lere conj. Adosser un homme contre 
la murail'e, to place a man with his back to to ^rest a 
man's back against the wall. La maison est adossee a la 
montagne, the house stands against the mountain. // 
s'a,losia centre un mur, et tr dffendit contre ses assaillaitts, 
he placed his back against the wall, and there resisted 
fought his assailants. Us sadossrrent, they stood leaned 
back to back. 

ADOSSE, E, (herald.), adossed. 

ADOUBER, v. a. (only used in playing at chess), to 
recall a move. 

ADOUCIR, t>. a. r. "2de conj., &c. See Finir. Adoucir 
une sauce, to sweeten a sauce. Adoucir Us humeurs, 
to temper, to soften the humours. Adoucir la voix, to 
soften the voice. Adoucir son visage, to smooth one's 
countenance. Adoucissez ces expressions, soften down these 
expressions. Le comte adoucit la durete de ces paroles, the 
count omootheo softened down the harshness of these 
words. La pluie adoucit le temps, the rain makes the 
weather milder. Adoucir le mat, la douleur, le chagrin, 
to soothe, to assuage, alleviate pain, sorrow, grief. Adoucir 
Iti colere, la haine, to appease, to soothe anger, hatred. 
Adoucir une faute, to attenuate a fault. Adoucir le naturel 
d'une bete fauve, to tame, to subdue the nature of a wild 
I < u.<t. On n'a jamais pu adoucir son caractere, they never 
could tame soften his temper. Adoucir les metaux, to 
temper, to soften metals. Adoucir une surface, to smooth 
over, to polish a surface. 

v. r. Le temp* commence a s adoucir, the weather is be- 
ginning to grow mild. Adoucissez-vous, il n'est pas si 
coupahk que vous le croyez come, relax soften he is not 
so hlamable as you imagine. Elle s'est bien adoucit, she 
has much relaxed her severity . she has become more 
gentle, more affable. Le chagrin s'adoucit avec le temps, 
in time, sorrow loses its severity becomes less intense. 

ADOUCISSANT, *. m. (mfdec.), emollient 

ADOUCISSEMENT, s. m. mitigation; assuagement; 
alleviation. II y a certaines douleurs qui ne peuvent rece- 
voir d^ adoucissement, there are certain afflictions incapable 
of alleviation which nothing can alleviate. Ils ne trouve- 
raient aucun adoucissement a Iturs peines, they could find 
no relief no mitigation no palliative to their sufferings. 
L'esperance ett le seul adoucissement des peines des homines, 
hope is the only soother of the sorrows of men. II y a de 
I' adoucissement dans le temps, the weather has become 
milder. Mettez de F adoucissement dans vos paroles, soften 
your expressions let there be a milder tone in your words. 
fos paroles ne sont que f adoucissement d'une penible verite, 
your words are only meant to soothe down, to soften down 
a painful truth. Ces nouvelles sont un grand adouciste- 
ment, this news is very soothing is a great assuagement. 
L 'adoucissement des maeurs, the softening polishing of 
manners. Un adoucissement pourrait concilier les esprits, 
some mitigation compromise might help to conciliate 
the minds. L 1 adoucissement des metaux, &e., the softening, 
imoothing. polishing of metals. 

ADOUE, E, adj. (of game), coupled ; paired. 

AD PATRES (pronounc. ad patrtce ; Latin phrase), 
aller ad parres, to die, to go to join our ancestors. Son 
medecin la envoyt ad patres, his doctor sent him into the 
other world. 

ADRAQANT, *. m. \(Medec.) Gomme d'adragant, 

ADR AG ANT, E, adj.] gomme adragante, tragacanth, 
gum tragacanth. 

AD REM, (pronounc. ad remme ; Latin phrase used 
adv.). Repondre ad rem, to answer categorically to the 
purpose. 

ADRESSE, 8. f. II fait tout avec adresse, he does 

every thing with address, dexterity, handily. // a beaucoup 

d'adresse, he is very dexterous, handy . (if acquired), 

he has much skill. Cejeu demande de I adresse, that game 

20 



A D U 

requires dexterity ; skill ; expertness. Je connais ton adrestt 
a mmiter tin fusil, 1 know his dexterity his skill in 
handling a gun. On admire son adre&se a tons lex exercices, 
his address, his dexterity, his skill, in all sorts of exercises 
is much admired. 11 a fait lopemtion avec vne grandt 
adresse, lie performed the operation With great expertness, 
skill. 

(Jn a moral sense.) Manier vne affaire avec adresse, to 
handle a business with adroitness. Se tirer d~un mauvais 
pat avec adresse, to get out of a difficulty adroitly, cleverly. 
II a eu I'adresse de lui persuader cela, he had the adroitness, 
the cunning, the cleverness to persuade him of that. 

Par adresse, adroitly ; dexterously; cunningly. 

Tour d'adresse, trick ; feat of address. Jouer un tour 
d'adresse a une personne, to play a )>erson a trick. 

ADRESSE, s. f. Donne z moi son adresse, give me his 
direction. Cette lettre nest pas a men adresse, (his letter 
is not directed to me. Mettez fadresse tur votre lettre, 
write your direction upon your letter, foulez-vout bien 
faire tenir cetle lettre a, son adresse ? will you be kind 
enough to forward this letter (as directed) ? Cette lettre 
ae parviendra jamais a. son adresse, that letter will never 
reach the person to whom it is directed. (Fig.) Cela est 
a I'adresse de votrefrere, that is directed to addressed to 
aims at your brother. Le paquet est parvenu a son 
adresse, the remark what was said, reached the person 
for whom it was intended. 

Bureau d'adresses, advertising office. Get homme est un 
vrai bureau d'adresses, that man is a true town-crier. 

Les Communes ont presente une adresse a sa majeste, the 
Commons have presented an address to H. M. 

ADRESSE R, v. a. v. r. r. lere conj. Ou faut-il vous 
adresser vos lettres? where am I to direct your letters? 
Cette lettre ne s'adresst pas a moi, this letter is not directed 
addressed to me. A qvi s'adresse cette remarque ? to 
whom is this remark addressed for whom is this remark 
intended ? Ou adressez-vous vos pas ? in what direction are 
you going whither are you tending your steps ? Un 
etranger nCadressa la parole, a stranger addressed me. 
Est-ce a moi que ce discours s'adresse ? is this speech directed 
addressed to me? Repondez-<lonc, quand on vous adresse 
la parole, do answer, when you are spoken to when 
people address you. Adressez vofre priere a Dieu, non aux 
hommes, direct address your prayer to God, not to men. 
Adressez votre demande au ministre, address your demand 
to the minister. Vous m'avez adresse un homme qui ne 
savait rien, you have sent me directed to me a man 
who knew nothing about it. Pourriez-vous m'adresser d 
un bon tailleur f could you recommend to me name to me 
direct me to a good tailor ? 

Dans le besoin, adressez-vous a moi, in case of need apply 
to me. Nous nous sommes adresses a lui, we have applied 
to him. Vous vous adrtssez mal, si vous croyez que je puisse 
vous aider, you have come to the wrong person you have 
mistaken your man if you fancy I can help you. // 
s'adresse bien! he has well chosen his man indeed ! Je sais 
bien a qui je m'adresse, I know my man I know whom I 
am adressing. 

ADRIAT1QUE,*./. the Adriatic; the Adriatic sea. 

ADRI ATIQUE, adj. La mer Adriatique, the Adriatic. 

ADROIT, E, adj. dexterous; skilful; handy; expert. 
Adroit ct tirer de /'arc, skilful in drawing the bow. // eat 
tres-ailroit a tons ces exercices, he is expert, skilful in all 
these exercises. 

(In a moral sense), adroit; skilful; clever, sidroit a 
tromper, skilful, clever in deceiving. 

ADROITEMENT, adv. adroitly ; dexterously ; cleverly. 

ADULATEUR, *. m.\ , , . a 

ADULATRICE, ,./.( adulator flatterer ' 

ADULATION, *./. adulation. 

ADULER, v. a. r. lere conj., to flatter. 

ADULTE, s. m. adult. 

ADULTE, adj. adult. 

ADULTERATION, ./. adulteration. 

ADULTERE, 5. m. adultery ; (of persons), adulterer 
adulteress. 

ADULTERE, adj. adulterous. 

ADULTERER, v. a. r. lere conj., to adulterate. 



A F F 

ADULTERIN, E, adj. adulterine. 

ADUSTE, adj. (medec.), adust ; burnt. 

ADUSTION, *./. adustion ; burning. 

ADVENIR, v. impers. el neutre. See Venir. Si h cat 
adveiiait, if the case were to happen. S'il advenait quit 
revint, if he happened to return if it should happen that 
he returned. Advienne que pourra, happen what may. 
(jii'n quil en advienne, whatever may happen from it. 

ADVENTICE, adj. adventitious. 

ADVENTIF, IVE, adj. adventive; adventitious. 

ADVERSE, s. m. adverb. 

ADVERBIAL, E, adj. (plur. Adverbiaux, bialeji), ad- 
verbial. 

ADVERBIALEMKNT, adv. adverbially. 

ADVERBIALLSEH, v. a. to make an adverb (of a 
word), to use a phrase adverbially. 

ADVERBIALITE, *./. adverbial nature. 

ADVERSAIRE, s. m. adversary, 

ADVERSATIF, IVE, a<tj. (gramm.), adversative. 

ADVERSE, adj. adverse. 

ADVERSITE, s.f. adversity. Tomber dang I'adversite, 
to fall into adversity. Essuyei de grandes adversites, to 
meet with to experience great calamities, misfortunes. 

ADVERTENCE, *./. advertency; advertence. 

AD YNAMIE, s.f. (medec.), adynamy ; atony ; morbid 
state 

ADYNAMIQUE, adj. (medec.), adynamique. 

AERER, v. a. r. lere conj., to air. C.et chambres ne 
sont pas agrees, these rooms are not aired. Notre maison 
esl bien aeree, our house stands in an open, airy situation. 
Aerer des plantes, to air plants; to introduce fresh air into 
a hot-house. Aerer une mine, to refresh, renew the air in a 
mine. (Ckim.) Aerer des eaur, to force carbonic gas into 
waters. 

AERIEN, ) adj. Le monde aerien (qui est dans 

AERIENNE, ) lair), the aerial world. Les regions 
aeriennes, the aerial the airy regions. Voyez cette taille 
aerienne, see that airy form that form light as air. //* 
habiteitt un chateau uerien, they inhabit an air-built castle. 

(C/um.) Acide aerien, acid carbonic gas. (Anal.) 
f^uies aeriennes, air-vessels. (Bot.) Plantes aeriennes, air- 
plants. 

AERIFERE, adj. (anat.), which conveys air. P'oiet 
aeri/ercs, air-vessels. 

AERIFICATION, s. f. (Mm.), aerification. 

AERIFORM B, adj. (chim.), aeriform. 

AERISER, v. a. r. lere conj ., to reduce into gas. 

AEROGRAPHIE, *./. aieography. 

AEHOLITHE, s. m. aerolite (meteoric stone). 

AEROLOCilE, s.f. aerology. 

AEHOMANCIB, *./. aeromancy. 

AEROiMANCIEN, ) . . ... 

AE1U)MANCIENNE,H*'- and fl ^' aeromancer. 

AEROMEL, *. m. aerial honey. 

AEROMETRE, s. m. aerometer. 

AEROMETRIE, s.f. aerometry. 

AKRON AUTE, *. m. f. aeronaut. 

AEROSTAT, s. m. aerostat; balloon. 

AEROSTATION, *./. aerostation. 

AEROSTATIQUE, *./. aerostatics. 

AEROSTATIQUR, adj. aerostatic. 

AFFABIL1TE, *./. affability. L'affabilite de ce prince 
lui </agnait totts les caeurs, tlie affability of this prince won 
every heart. // a beaiicoup d'affabilite, his affability is 
great lie is very affable. // a mis beaucoup d'affabilite 
dutix s<>n accueil, he threw showed a great deal of affa- 
bility into in his reception. 

AFFABLE, adj. affable. Elle etait affable envers a 
lout le nwnde, she \v,is affable to every body. 

AFFABLEMENT, adv. affably ; with affability. 

AFFABULAT1ON, s.f. reply; repartee; point. 

AF FA Dili, v. a. r. '2de conj. See Finir. 

Ces choses-la affadissent un mets, these things make a 
dish insipid tasteless. Les sucreries et le gras affadissent 
le caeur, sweets and fat clog the stomach. Cette nournture 
m'affadit, that food makes me sick. 

l^s louangts exagerees affadissent le caeur, exaggerated 
praises cause disgust are nauseous. 
21 



A F F 

S'affadir, to become tasteless, insipid. Son esprit com' 
mence a S'affadir, he is becoming mawkish, insipid. 

AFFA DISSEMENT, *. m. de cceur, cloyment sick 
feeling of the stomach ; sickening. a'ttn mets, d'uiit 
sauce, tastelessness, insipidity of a dish, of a sauce. 

AFFA1BL1R, v. a. r. 2de conj. (see Finir), to weaken. 
Ces marches farcies ont affaibli larmee, these forced marches 
have weakened our army. Les debauches affaiblisseni le 
corps, excesses weaken the body. Ces tongues maladies lui 
ont affaibK la memoire, I esprit, these continued illnesses 
have weakened impaired his memory, his mind. Ce 
travail penible affaiblira votre sante, this great la*>our will 
weaken, impair your health. 

Affaiblir les mnnnaies, to debase currency, specie. 

v. r. Sa sante s'affaiblit, his health is weakening 
losing strength. // commence a s'affaiblir, he is growing 
weak, feeble his strength is beginning to fail. Avec le 

temps f amour s'affaiblit, love weakens loses its force 

with time. Ce vin s'est affaibli, this wine has lost its strength. 

AFFAIBLISSANT, s. m. (medec.), weakening remedies. 

AFFAIBL1SSEMENT,*.. weakening; enfeeblement ; 
des monnaies, debasement of the currency, specie. 

AFFAIRE, s.f. business. Cest tine affaire importante, 
urgente, it is an important business, a pressing matter; tine 
affaire difficile a arranger, a difficult business to settle. 
Affaire embrouiilee, an intricate business. Je SMS accable 
d'affaires, I am overwhelmed with business. J'ai beaucoup 
d'affaires, 1 have a great deal of business. La multipliciti 
des affaires, the press of business. 11 a bien des affaires sur 
les bras, he has many concerns a great deal of business 
many things upon his hands. Soyez tranqmlle,j'enfais 
mon affaire, be easy, I make it my business. Ce nest pas 
mon affaire, that is not my affair my concern it does 
not concern me. Je me charge de f 'affaire, I take the affair, 
the concern upon me I engage to do it. C'ett son affaire^ 
it is his affair; (fam.), it is his look out. 

(Fam.) Son affaire est faife, he is ruined there is no 
more hope for him . (of a sick person^,, he is a dead 
man-he will not recover. J'ai votre affaire, I have what 
you want. Le ban de f affaire est qu'il est parti sans payer, 
the best of the affair is that he went away without paying. 
Vous avezfait la une belle affaire, a pretty thing you have 
made of it. C'est une affaire faite, it is done it is a thing 
settled. Cela nefait rien a I affaire, that does not matter^ 
that does not interfere with the business. Cela nest pas 
la une affaire, this is of no importance. Une affaire de 
rien, a mere trifle. C'est une autre affaire, it is another 
thing. Erpliquez-moi votre affaire, explain your business 
to me. J'entends votre affaire, I understand your business, 
your affair . I see what is to be done. Eire en affaire, 
to be busy ; to be engaged with business. // est en uffairt 
avec son associe, he is engaged he is transacting business 
with his partner. Its parlent affaire, they are talking on 
business. Ils traitent d'affaires, they are transacting bu- 
siness. Je mecharge de cette affaire, I take that business, that 
affair upon me. C'est une affaire d'interet, it is an affair 
a matter of interest. C'est une affaire de aoiit. it is a 
matter of taste. J'ai a vous parler d'une petitt affaire, I 
have to speak to you on a small matter. 

(Commerce.) Se mettre tlans les affaires, to engage in 
to get in to enter into business. Mon pere ctait dans 
les affaires, my father was a merchant was in business. // 
a quilie les it s'est retire des affaires, he lias retired from 
business. // entend bien iV suit bien les affaires, he un- 
derstands business well. // a fait de tres-bonnes affaires, 
he has done excellent affairs speculations. C'est unt 
pauvre affaire, it is a poor speculation. C'est tine affaire 
d'or, it is a golden opportunity. C'est une affaire en grand, 
it is a large concern a speculation in a large way. Les 
gens d'affaires, ]>eople men of business. It fait det af- 
faires, he speculates he is engaged in business, in n>m- 
mercial speculations. Faiseurs d affaires, speculators. Fuirt 
affaire avec une personne, to transact busincs-, to li.iyf deal- 
ings with a person. Ses affaires sont bien, his affairs are 
prosperous, are going on well. // txl au-dtssits de set af- 
faires, he is beforehand with the world. 11 est au-dtssous d 
sts affaires, he is behindhand with the world. 

(Affaires particvheres.) II est bien da/is ses affaires, he if 



A F F 

well off he is in good circumstances. // eit mat dans tes 
affaires,\\e is in bad circumstances his affairs are in a bad 
State. Ne ditet pat t<o* affaires a tout It moiide, do not tell 
every body your concerns your business your affairs. Cet 
homme est charge de met affaires, that man has the care the 
man, lament of my affairs. Adressez vous a mon homme 
tl'ii'tan-t, apply to my lawyer . to my steward, limit 
unlre a ses affaires avtint de muurir, he settled arranged 
his affairs befure lie died. // n'a pas sain de set affaires, he 
does not lake care of his affairs of his concerns of his in- 
terests. Affaires domettiquti. domestic affairs, concerns. Ne 
vous iHf'ttz fias de men affaires, do not meddle with my affairs 
with my concerns. Let affaire* de la succession ne font pas 
arrangees, the aHfdirs of the succession are not settled yet. 

Lei afau'ts, gener.il, public concerns. Je nenlendt rien 
an* affaires detat, I do not understand state-affairs. M. 
Guizot est minislre des affaires etrangcres, M. Guizot is 
minister tor foreign affairs. // ne s'occupejamais des affaires 
df In paroissf, lie neTer troubles himself with attends to 
p.irish affairs. 

(Mtlitairt.) L' affaire de , the affair the action of . 
Nos troupes out eu une affaire glorieuse, our troops have had 
a glorious affair. 

11 a eu tine affaire (Fhmnettr, he has had an affair of 
honour he has fought a duel, rider une affaire, to fight a 
duel . to settle a quarrel, a dispute by arms. 

(Disputes, (Itfftcultts.) Sa vnnite liti a attire bien des 
affaires, his vanity lias brought him into many difficulties. 
Se tirer d'afaire, to get out of a difficulty. C'est une 
me*-hnnte affaire, it is a bad business. Nous avons eu une 
afiure desagreable, we had a very disagreeable affair an 
unpleasant dispute. Sortir d"une affaire honorablement, to 
come off to get out of it honourably. Il se fait une 
affaire de la moindre chose, he makes an affair a difficulty 
,if the least thing. On a atsoupi I' affaire, they hushed 
the affair. Laissez-le, il taurn bien se tirer d affaire, leave 
him alone, he will get out of it . he will do very well. 
11 est hors d 1 'affaire, he is out of difficulty . (if of a sick 
person), he is out of danger he is safe. Set amis rout 
tire d" affaire, his friends have got him out have extricated 
liiin. Le medecin ne le tirera pas d~affaire, the doctor will 
not save him. 

Avoir affaire de, to want, to have need of. // a affaiie 
d' argent, he wants he has need of money. J'ai affaire 
de vous, ne sortez pat, I want you, do not go out. (Iron.) 
J'ai bien affaire de cet homme-la ! what do I want with 
that man? what is that man to mel 

Avoir affaire a quelquun, to have to deal business 
with a jierson. Avez-vous affaire a lui? hare you any 
dealing with him any business with him? J'ai affaire 
a des gens honne'tes, I have to do I have business with 
respectable people. Prenez garde & qui vous avez affaire, 
mind whom you have to deal with. Apprenez a qui vous 
avtz affaire, know whom you have to deal with know your 
man. 11 aura affaire a mot, s'il ne se depeche pas, I shall 
have something to say to him I shall punish him if he 
does not make haste. Pous uurez affaire a moi ? you will 
have something to say to me? 

Faire V affaire. Cela fera-t-il I' affaire de votre famille ? 
will that do the business of do for your family ? Cela 
fait -il votre affaire? will that do for you? Cela fera par- 
faitement t 'affaire, that will do capitally. 

Paint d'affaires. Des conseils tant qu'ilvous plaira, mais 
de I argent ! point d'affaires, he will give you advice as 
much as you^like, but money ! No! don't expect it. 

AFFAIRE, E, adj. busy. // est tres-affaire, he is very 
busy full of business much occupied. II fait Faffaire, 
he pretends to be very busy puts on the look of a man 
full of business. 

AFFAISSEMENT, *. m. Etat d'affaissement moral, de- 
pression of spirit low spirits. Affaissement physique, pros- 
tration. Sinking; of earth (recently moved), settling. 

AFFAISSER, v. a. r. \ere conj. Lespluies affaiisent les 
terres, long rain makes the ground sink settle. Une trap 
grande charge a affaissK le plancher, too great a load made 
the floor sink give way. Le plancher s'affaisse, the floor 
is sinking giving way. La mafonntrie, tin tas de fain 
iaffaisse, masonry a stack of hay settles down. 
22 



A F F 

La douleur affaisse I'ame, pain, sorrow weighs down 
overwhelms the mind . deprives the mind of its ener- 
gies. // commence d s'affaisser sous le poids des ans, he 
begins to sink to be weighed duwn under the weight of 
years. 

AFFAITER, v. a. (of hawking), to tame, to train. 

AFFALER, v. a. v.r. r. \ere conj. Le vent nous avail 
affales, the wind had driven us on shore. Le raisseau 
alfale, saffale, the ship is running drifting ashore. 
Nous etions affales, we were under the lee of the shore we 
had drifted ashore. 

Affaler une manoeuvre, to pull away on a rope, a tackle. 
S'affaler IK long d'un cordage, to let one's self down a rope. 

AFFAMER, v. a. r. \ere conj , to famish. L'ennemt 
affama tout le paya, the enemy famished the whole country. 
Cet avare affame ses domesiiques, the miser famishes starves 
his servants. Affamer une table, to eat up everything. 
Affamer un habit, tine robe, to spare the stuff to make a 
coat, a dress scanty. Affamer son ecriture, to write very 
small. 

Affamer fesprit, to excite, create a desire for a thing. 

Etre affame, to be famished, hungry. Centre affame n'a 
point doreitte, a hungry belly has no ears. IZtre affame 
d'honneurs, de gloire, to hunger after honours, after glory. 
11 est affame de plaisirs, he is eager for pleasures. Un hahil 
affame, a scanty dress, fecritttre affamce, small, illegible 
writing. 

AFFEAGEMENT, *. m. feoffment. 

AFFEAGER, v. a. to feoff. 

AFFECTATION,*./, affectation. 11 y a de F affec- 
tation dans tout ce quelle dit ou fait, there is affectation in 
everything she says or does. 

AFFECTER, v. a. r. \ereconj. 

II affects toujours la meme place, he always chooses likes 
to have the same place. Cette actrice affecte les rnlet 
graves, that actress likes best gives preference to chooses 
grave characters. Invitez celui que vous voudrez, je n'en 
affecle aucun, invite whoever you like, I have no preference 
for any of them I have no choice. En parlant, elle affecte 
les grands mots, in speaking, she likes to use big words. 

Cesar affectait la premiere place, Caesar affected aimed 
at, the first place. 

Nos jeunes gens affectent la mise Anglaise, our young 
people assume affect the English manner of dressing. 
Napoleon, a St. Heli-ne, affectait les idees liberates, Napo- 
leon, at St. Helena, affected put on made show of 
liberal ideas. Elle affecte un air distrait, she puts on 
affects an absent look. // affecte les manieres dunhoinme 
commeilfaut, he puts on he assumes the flue gentleman. 
La vanite prend, suivant les formes quelle atfecte, des noms 
differents, vanity takes different names, according to the 
different forms it assumes. 

Elle affectait tie ne pas comprendre, she pretended she 
affected not to understand. Pourquoi affecter d' aimer 
ce que vous n'aimez pas? why should you affect to like what 
you do not? 

Ces observations affectent sa reputation, these remarks 
affect, injure his character. Votre conduite affecte mes 
interets, your conduct affects interferes with my inte- 
rests. Ce rhume lui a affecle la poitrine, this cold has 
affected his chest. // a Us poumons (iffectes, his lungs are 
affected, attacked. 

Ce recit nous a grandement affectes, this narrative moved 
us greatly affected us excited our feelings. Eileen etait 
trcs-affectee, she w;is much moved by it. Notts etions 
afkctit jusqu'a repandre des larmes, we were affected to 
tears. Je suis affecte de sa situation, his situation moves 
me affects me grieves me. Elle s' affecte facilement, she 
is easily moved affected her tender feelings are easily 
excited. 

// affecte la moitie de son revenu a payer au paiemenl 
de ses defies, he assigns half his income to the discharge 
of his debts. Cet funds tout affectes d son education, 
these funds are intended for are to be applied to hit 
education. 

AFFECTE, E (used adj.). II est tres-affecte dans ses 
manieret, he is very affected in his manners. Je n'uime 
pas ce style affecte, I do not like this affected style. 



A F F 

AFFECTIF, IVE, adj. affecting; moving; (philus.), 
sensilrle ; sensitive. 

AFFECTION, *./. affection: attachment; love. Rien 
n'fgale f affection maternelle, nothing equals maternal 
affections. Elle lui temoigne beaucoitp d' affection, she shows 
Tiim much affection. Vous ne lui portez aucune affection, 
you bear him no affection. // nous a parle avec affection, 
ne spoke to us with affection affectuously. Travailler a 
une chose avec affection, to become attached to one's work, 
to work at it with interest. Faire une chose avec affection, 
to take delight to be interested in what one is doing. 
// aime sa famille, il y a mis touts son affection, he loves his 
family, he centres all his love in them. 

Chuqite jour nous enleve quetqu'une de nos affections, every 
day takes away from us some of our affections some of 
the persons we cherish. Ne mettez pas vos affections aux 
chases du monde, do not get your affections on worldly mat- 
ters. Rfprimez ces affections dereglees, do check, restrain 
these disorderly irregular passions affections. 

(Medec.) 11 est sujet a une affection ne,-veuse, he is sub- 
ject to a nervous affection. Les affections de poitrine sont 
difficile* a guertr, affections of the chest are difficult to 
cure. 

AFFECTIONNEMENT, adv. affectionately. 
AFFECTIONNER, v. a. r. ]ere conj. J ai toujours 
affect ianne ce jeune homme, I have always had an affection 
felt love for that young man. // votes faudra aban- 
doiiner ces plaisirs qtie vous affectionnez, you will have to 
give up all these pleasures which you cherish you like. 
Je n'ai jamais affectionn6 Cetude des langues, I never had 
much love for felt much pleasure in the study of lan- 
guages, v. r. Ils'affectionne facilement, he attaches himself 
easily. Ne vous affectionnez pas aux riches, do not attach 
yourself to the rich. 

Jamais pere ne fut plus affectionne, never was father more 
affectionate loving. Je suis votre trcs-affectionne serviteur, 
\ am your most affectionate servant. 

Les peuples etaient affectionnes au gouvemement, the 
people were well affected to government. 

AFFECTUEUSEMENT, adv. affectionately. 
AFFECTUEUX, EUSE, adj. affectionate. 
AFFERENT, E, ailj. (Juritp.) Part ajferente, portion 
coming to (an heir). 

AFFERER, v. a. r. (jurisp.), to distribute, to allot (to 
each heir). 

AFFERM ABLE, adj. which may be farmed. 
AFFERMER, v. a. r. lere conj., to let, to farm out (to 
another) ; to farm ; to rent (of another). // a affermi sa 
tt-rre a un ban fermier, he has let farmed out his estate 
to a good farmer. Cette lerre est affermie a 3001. st., this 
land is rented at 300/. 

AFFERMIR, v. a. r. Ide conj. See Finir. v. r. 
S' affermir. Affermir une iniiriiille, to support, to make firm 
a wall. Un poteau affermirait le plancher, a post would 
steady, make firm the floor. Affermir unechose (qui branle), 
to steady a thing (which is louse). Get opiat affermit les 
dents, this opiate sets the teeth firmer. La gelee affermit les 
vhemins, frost hardens the roads. L 'esprit de vin affermit 
lei gencives, spirits of wine harden the gums, make them 
firm. L< i*i afftrmit le poitson, wine gives more firmness 
to tisli. I. it fh'iir s'est affermie, the flesh has become firmer. 
La piite s'affermit, the paste gets more consistency. S'qf- 
fermir stir xes piedx, to take a firm footing to stand firm 
on one's feet. 

Afffrmir If coi.rage, to strengthen, to support, to fortify 
courage. Affertnissvz-le dans set bans sentiments, 8U|>]K>rt 
him in his good sentiments. Ces mesvres ajfermissent 
I autorite, these measures support consolidate strengthen 
power. Cette mort affermit son trone, that death strength- 
ened his throne. Cette victoire f affermit snr son trone, this 
victory placed him firmer upon his throne. 11 cherche a 
nfffrniir In tranquillitf, la paijr,le rcpos, le bonheur de I'etat, 
his endeavours tend to secure to uphold to support the 
tranquillity, the peace, the rest, lh happiness of the state. 
On ne petit affermir sm esprit chancelant, it is impossible to 
fix his wavering mind. 

L'air pttr de la dimptigne affitrmira sa sante, the pure air 
of the country will settle confirm his health will 
18 



A F F 

make it more regular. Sa sante s'est affermte, his health 
has become more settled more regular stronger. Us' af- 
fermit chuque jour davantage dans ses bans sentiments, he 
becomes every day more firmly fixed in his good senti- 
ments. Sa puissance s'affermit, his power gets more firm 
more strength grows firmer. 

AFFERM I, E, p. pt. (used adj.). Marcher d'un pas 
affermi, to walk with firm steady steps. D'un pas mat 
affermi, with unsteady tottering step. 11 lui presents la 
coupe d une main mat affermie, she presents the cup to him 
witli an unsteady trembling hand. Henri IV. affermi 
sutt son trone, Henry IV. now firmly seated on now firm 
on his throne. Dans son orgueil affermi, confirmed in 
his pride. // laissa le pouvoir royal affermi, he left the 
royal power firmly established. 

AFFERMISSEMENT, *. m. (of gurns, of flesh, &c.), 
hardening. 

L'ajffermissement dela sante, the settling confirming 
strengthening of the health. Ces mesures tendent a faf- 
fermissement du trone, these measures tend to the support 
to the consolidation to the firm settling of the throne. 
Dela religion nail I'ajfermissement dts vertus, virtues derive 
more strength more firmness more consistency from 
religion. 

AFFERON, *. m. tag. 

AFFETE, E, adj. affected ; mincing. [way* 

AFFETERIE, *./. affectation; affectedness ; affected 
AFFETTUOSO, adv. (musiq.), aflettuoso. 
AFFI CHE, *. /. bill. Mettre une affiche sur la muraille, 
to stick a bill on the wall. Les petites ajfiches, the adver- 
tisements in newspapers, in periodicals. On emploie main- 
tenant des hornmes ajffiches, men are now employed to carry 
bills about. L'ajffiche (d la porte de la mairie), the case in 
which bans of marriage are published at the gate of the 
town-halls in France. 

Ses habits deguenilles sont lajffiche de sa mauvaise conduitt, 
his tattered clothes are the sign the stamp of his irre- 
gular conduct. 

Le fond est si dur que nous ne pouvont enf oncer fajfflche, 
the bottom of the river is so hard that we cannot get the 
staff' in. 

AFFICHER, v. a. r. \ere conj. Afficher une lot, to pro- 
claim to publish to announce a law by means of bills. 
On affiche le spectacle dans toutes les rues, the bill of tlte 
play is placarded is posted in all the streets. La rente 
de ses meubles est affichce, the sale of his furniture is posted 
bills of the sale of his furniture are out. 

Je le dis, et je 1'afficherai partout, I say so, and I will 
proclaim publish it everywhere. Ajfficher sa haute, to 
expose to betray one's shame one's self. Cetle femme 
s'affiche, that woman exposes herself openly shows her 
shame. Affii-Jier I'irreligton, to make a display a boast 
of infidelity. Je vow afficherai partout, I will expose 
you I will post you everywhere. S'aj/ficher pour savant, 
to affect to be to make a show of being learned. 
AFF1CHE, E, p. pt. used adj., affected; pretended. 
AFFICHEUR, . m. bill-sticker. 

AFFIDE, E, adj. (used sulwt. also), trusty. // lui en- 
voya un de ses ajfides, he sent him one of his trusty friends, 
servitors. &c. 

AFFILER, v. a. r. \ere conj., to set (the edge of a razor, 
a knife, &c.) ; to sharpen. 

Avoir le coquet la langue bien affi&, e, to have a sharp 
tongue. 

AFFILIATION, *./. affiliation. 

AFFILIER, t>. a. r. lere conj., to affiliate, r. r. II de- 
limit s'ajffilier a leur societe, he was desirous of becoming 
affiliated inU> incorporated wnh their society. 

AFFILIE, . m. Cette societe a des affihtt dans les 
grandes villes, this society has affiliated societies in all large 
towns. 

AFFILOIR, *. m. hone ; razor-strop. 
AFFINAGE, . m. reBning. 

AFFINER, t. a. r. lert conj., to refine. S'ajfintr, to 
become purer, more refined. 
AFFINERIE, *./. refinery. 
AFFINEUR, . m. refiner. 
AFF1NITK,*./. affinity. 



A F F 

AFFINOIR, . m. hatchel. 

AFFIQUET, t. m. trinket. (Used in knitting), knitting- 
needle 

AFFIRMATIF, IVE, adj. affirmative. // nous a fait 
it >f rt'i'ons,- affirmative, he gave us an affirmative answer. 

C est un kommefort affirmatif, he is a very positive man. 
II a U ton (iffirmatif, he is very positive in his manner. 
AFFIRMATION, ./. affirmation. 
AFFI U M ATI VE, s.f. Noia tommet tout pour I'affir- 
matite, we are all for the affirmative. (Juritp.), testimony ; 
declaration ; affidavit. Affirmation tie compte, attestation 
that an account is correct. 

AFF1RMATIONNEL, LE, adj. (gramm.), affirma- 
tive ; which allirms. 

AFFIRM ATI VEMENT, adv. affirmatively. (Avec 
tm/> <l usKurani-e ) , too positively. 

A F FIRMER, . a. r. \cre conj., to affirm ; to assert po- 
sitively. (Jurisp), to swear on oath; to make affidavit. 

Ces fait t tout uffirmts par des homines dig/its defoi, these 
facts are affirmed confirmed by men worthy of credit 

AFFISTOLER, v. a. v. r. to make fine; to put on 
finery. 

AFFISTOLEMENT, *. m. gay dress; finery. 
AFFIVE, *. m. affix; adjunct. 

AFFLACHIR, \v. n. r. 2de conj. (see Ptviir), to be- 
AFFLAQUIR, ) come languid, weak; soft. 
AFFLEURER, v. a. to make flush; smooth; to put 
on a level with. 

AFFLICTIF, IVE, adj. afflictive; corporal. Peine 
ufflii-tire, corporal punishment. 

AFFLICTION, *./. affliction; sorrow. 
AFFLIGEANT. E, adj. distressing; sad; painful. 
AFFLIGER, '. a. v. r. r. I ere conj. (affligennt ; tions 
affligeons ; j affligeuis. Sfc. ; faffligeai, 8fc.). La mauvaise 
MMMtt dujils afflige le pere, the evil ways of the son grieve 
distress alllict the parent. Ces mattvaiscs nourelles 
I out profondemeiit afflige, this bad news ha* deeply afflicted 
grieveil him. 11 est Ires-afflige <le sa mart, he grieves 
much at his death his death is a cause of great sorrow to 
him II en ett vivement afflige, he grieves much at it he 
is much grieved by it distressed by it. De quoi vous 
affligez-vous ? what do you grieve at 1 Je le vois, el je m'en 
afflige, I see it, and I grieve at it. Elle afflige de le voir 
se penlre, she grieves at seeing him ruin himself. Ces sons 
(iffiigent I oreillt, ihese sounds wound, distress the ear. 

La peste affligeait ces pays, the plague afflicted these 
parts. Mes ennemi* tn'ont afflige, my enemies have dis- 
tressed, oppressed me. Dieu nous affligea du cholera, God 
afflicted us with the cholera. Elle ett affligee de la goutte, 
he is afflicted with the gout 

Elle ett tres-affligee, she is in deep sorrow in deep afflic- 
tion. Une mere affltgee, a mother in distress, in sorrow 
sorrowful -sorrowing. Ma muse affligee, my sad, sor- 
rowful muse. La partie affligee, the afflicted, diseased 
p;irt. 

Consoler let affligcs, to comfort the distressed, the afflicted, 
the sad those who are in sorrow, in affliction. 

(In joke.) Elle est affligee de 10,UOO/. de rente, she is 
afflicted with 10,0001. a-year. 

AFFLUENCE, s. f. (de richesses), affluence; (de 
monile), concourse; (des eaux, det humeurs), confluence; 
running, flowing. 

AFFLUENT, E, adj. confluent; which runs into. 
( MedfC.), confluent. 

AFFLUENT, *. m. La Seine et set affluents, the Seine 
and its confluents tributaries. (Medec.), afflux ; deter- 
mination. 

AFFLUER, v. n. i: 1st conj. La Saone afflue dans U 
Rhone, the Saone runs into the Rhone. Let richesses affluent 
dans cetle maison, riches abound in that house. /. 
elrangers affluaient a Paris, strangers flocked came in 
numbers, in shoals to Paris. 

(Medec.) Le sang afflue a la tele, here is a deter- 
mination of blood to the head the blood rushes to the 
head. 

AFFLUX, . m. (medec.), afflux. 

AFFOLER, v. a. r. lere conj., to captivate ; to bewitch. 
L-i beautf d? si femme I' a a/fole, the beauty of his wife ha 
24 



A F F 

j bewitched him. r. n. S'affoler (de qttelqu'un), to be cap 
I tivated with; to get fond of; to be much taken up with 
| (a person). Elle est affulee ie lui, she is much taken with 
him she dotes upon him. 11 est njf'ule de xa femme, de 
son chien, de sa maison, ettjin, de tunt ce qui lui a///iartient, 
he is a great admirer of he is quite captivated with his 
wile, his dog, his house, in a word, with everything be- 
longing to him. 

(Marine.) Aiguille affolee, uncertain, wandering needle. 
AFFOUAGE, *. m. right of picking up, getting wood 
(for fuel), in a forest or wood. 

AFFOUAGEMENT, *. m. census, number of fires in a 
town or village hearth tax. 

AFFOUILLEMENT, s. m. See Fomlle. 

AFFOURCHE, *. / (Marine.) Ancre d'affburche, 
small bower anchor. Cable d* ujfourche, small bower 
cable. 

AFFOURCHER, v. n. r. \ere conj., to moor across ; to 
moor on two anchors. Nous ttions a(fuurchvs sur la rade, 
we were riding on two anchors in the roadstead. 

(Fam.) Un enfant affourche sur un baton, a child 
astride on a stick. 

AFFOURRAGEMENT, *. m. supply of fodder; fod- 
dering. 

AFFOURRAGER, t;. a. to supply fodder; to fodder. 

AFFRA1CHIR, v. n. See Iraichir. 

AFFRANCHI, *. m. \ ,. f , 

AFFRANCHIE,../. } lreed - ai '; heed-woman. 

AFFRANCHI R, v. a. r. %le conj. See Punir. 

Affranchir un esclave, to liberate, to free a slave. Af- 
franchir une lettre, to prejy, to pay the postage of, a 
letter. Affranchir (this verb is often used in advertise- 
ments absolutely ; the full sense is, 11 faut affraiuhir Its 
lettres"), letters must be prepaid. Affranchir une i-i/le 
d'impots, to free, to release a town from taxes. Le mnrini/e 
affranchit une fille de la puissance paternelle, marriage re- 
leases liberates frees a maiden from paternal power. 
La mort nous affranchit de tous let maux, death releases us 
from all evils. Affranchir tin bien, un heritage, to release 
an estate, an inheritance from all charges, liens, demands. 
// cherche a s'affranchir de toute contrainte, he tries to free 
himself to release himself from every restraint. Let 
peuplfs se sont affranchit, the people gained their freedom 
made themselves free. 

AFFRANCHI, E, p. pt. used adj. Cetle lettre nest pas 
ajfranchie, this letter is not prepaid post paid. 

AFFRANCH1SSEMENT, *. m. L'affranchissement des 
lettres est obligatoire, the prepaying of the the paying of 
the postage of letters is obligatory. L'a/franchissernfnt 
est facultatif, prepaying the postage of letters is optional. 
L'ti/franchissement des noirs, the enfranchisement, the libera- 
tion of the slaves. Cette vilU obtint I ajfranchissement des 
imptits, this town obtained release from all taxes. L'af- 
frunchissement des communes fut consomme sous Louis le 
Hutin, the enfranchisement of the commons their release 
from feudal rights was accomplished under Louis le 
Hutin. Let peuples travaUlttient a leur affranchtssement, 
the people were exerting themselves for their freedom for 
their release from subjection. 

AFFRES, *./. Let affres de la mart, the terrors- 
horrors of death. 

AFFRENE, E, adj. curbed ; restrained. 

AFFRERE, E, adj. Mon esprit est si affrtre ii mon 
corps que my mind and my body are so fraternally at- 
tached to on j another there is such brotherly union be- 
tween them that . 

AFFKETEMENT, *. m. freighting; (the sum agreed), 
freight. 

AFFRKTER, r. a. r. lere conj., to freight; to charter. 

AFFRETEUR, EUSE, s. m. f. freighter. 

AFFREUSEMENT, adj. horridly ; frightfully ; dread- 
fully. 

AFFREUX, EUSE, adj. frightful ; horrid ; dreadful. 
La chose etait ajfreuse a voir, the thing was dreadful, 
horrid to see. 11 est affreux que le sang ait coule, it is a 
dreadful thing that blood should have flowed. 11 est 
affreux de quitter c av'on aime, it is dreadful to part witb 
those we love. 



A F F 



AGE 



AFFRIANDER, v. a. r. lere conj., to make dainty; 
(fig.), to attract; to entice. 

AFFRICAIN, E, *. m.f. African. 

AFFltlCHER, v. a. r. lere conj., to let lie fallow. 
Affricht, lying tallow. 

AFFKILOTER, v. a. to make chilly. 

AFFRIOLEMENT, s. m. enticement; allurement. 

AFFRIOLER, v. a. r. lere conj., to entice; to allure ; 
to coax. 

AFFRONT, *. m. affront ; insult. Faire un affront d 
une personne, to offer an affront to to insult a person. 
f^ous Itti aeezfuit tin sanglant affront, you have offered him 
a cutting affront. C'est un sensible affront, it is a pain- 
ful all'ront. Recevoir un affront, to receive an affront 
an insult. // lutfullut essuyer bien den affronts, he had to 
bear to experience many affronts. Essuyer un affront, 
to meet with to experience an affront. Dtvorer un af- 
front, to put up with an affront, fous me faiteg affront, 
you affront me you insult me. Boire, avaler, dtvorer un 
affront, to put up with to pocket an affront. II ne 
saurait digcrer cet affront, he cannot stomach this affront. 

II fait affront a sa famille, he is a shame a disgrace 
to his family. Soyez tranquille, il ne votis fera point af- 
front, make yourself easy about him you will have no 
cause to be ashamed of him. Nos troupes reyurent un af- 
front, our troops met with a check a repulse a defeat. 
Sauvez-moi tie f affront tie lui demander grace, save me from 
the humiliation shame of imploring his mercy. 

Au milieu dr. son discours, sa memoire lui Jit affront, in 
the midst of his speech his memory failed him. 

AFFRONTER, v. a. r. lere conj. Affronter I'ennemi 
jusque duns son camp, to attack the enemy in their very 
camp. 

Affronter In mart, les dangers, to face to meet face to 
face, death, perils, &c. Apres tant de perils affrontes 
faut-il perir a la vue du port ? after so many dangers we 
hive faced after facing so many dangers are we to 
perish in sight, of the harbour? Oseriez-vous affronter I'opi- 
moit pulthque ? would you dare to brare to bid defiance to 
public opinion? 

C'est tin cuquin qtti affronte tout le monde, he is a rogue 
who takes everybody in who cheats everybody. 

( RlaxonS) Deux lions affrontis, two lions fronting each 
other. 

AFFRONTERIE, s.f. affront; insult. 

AFFRONTEUR, *. m.) , 

AFFRONTEUSE, ../. } clieat; decelver - 

AFFUHLKMENT, *. m. muffler; wrapjier ; covering 
. singular dress. 

AFFUBLER, v. a. r. lere conj., to muffle up; to dress 
up. On I' avail affulde, dune tongue robe, they had dressed 
him up in a long gown. S'afft/bler, to muffle one's self up 
to dress one's self up. // s'etait affable d'un manteau, 
he had muffled himself up in a cloak. 

Comme ces gens s'affublait, how these people do dress 
themselves up what figures they make of themselves. 
Ktni nfM/f d ridi-uli-x, to be covered with ridicules. // 
iest tit/'/t/i/c d'un n/nin c/ia/ieau (he lias put on an ugly 
hut i, In- lines not bear a very good name. 

AI-'FUSER, v.a. (mt'ttec.), to affuse ; to pour upon; to 
sprinkle. 

AFRJS1OV,*./. (mldec.), affusion. 

AFFUT, s. m. gun-carriage; ambush; watch. // 
atte/f/it fours a I'affiit, he lay in wait he lay in am- 
bush for tin: bear. Se mettre a laffi'it, to lie in wait 
to put one's self in ambush. Let voleurs fattendatent a 
Inffiit. the robbers were waylaying him were lying in 
wait in ambush for were on the watch for him. II y 
n fii/iif-iem/is qne je suts a I affill de cette place, I have been 
1 in ; waii-liin^ lor on (lie look out for this situation. 
Eire a I a (fill ilen nouvelles, to be on the watch for news. 

Ar'KUI'AUE, *. m. d'oulils, setting of tools. AffA- 
tui/e d' u ne piece d'artillerie, the mounting of a piece of ord- 
nance. 

AFFUTER, v. a. des outils, to sharpen, to set 
tools. A'fntfi- un crayon, to give to make a point to a 
pencil. S'uffitter, to prepare to concert with one another. 

AFFUTIAU, *. m. trinket; kniok-knack; tool. 
25 



AFIN DE, \conj. Je partirui le matin afin cTarriver 

A FIN QUE,J de bonne heure, J shall start in the morn- 
ing in order to in order that 1 may arrive early. Je 
vous ecrirai ajin que vous en soyez informs, I will write that 
you may be informed of it 

AGA, . m. (offtcier Turc), aga. 

AGA(^ANT, E, adj. enticing; alluring. 

AGACE, *./. magpie. 

AGACEMENT, *. m. irritation. C'est un ban moyen 
pour empe'cher I' des dents, it is a good method to prevent 
the teeth being set on edge. 

See Agacerie. 

AGACER, v. a. r. lere conj., to tease; to irritate, f'vtu 
agacez toujours ce pauvre enfant, you are ever teasing the 
poor child. Us font tellement agace quits font mis en 
colere, they teased him, provoked him, harassed him so 
much, that they got him into a passion. Lorsqu'ils so/it 
ensemble, Us s'agacent toujours, they always tease one an- 
other, when they meet. Une coquette agace tout le monde, 
a flirt coaxes sets her cap at tries to excite the attention 
of everybody. 

Agacer les nerfs, to irritate the nerves. Agacer let dents, 
to set the teeth on edge. Met denti sagacent fxcilement, 
my teeth are easily set on edge. 

AG ACE RIE, s.f. coaxing ways; words; allurement; 
provocations. Faire des agaceries, to coax to use coaxing 
words to provoke. 

AGACEUR, *. m. teaser. 

AGAME, adj. (bot.), cryptogamic. 

AGAMI, *. m. (hist, not.), oiseau d'Amerique, again i. 

AGAPE, s.f. agajie ; love-feast. 

AGARIC, s. m. (hot.), agaric. 

AGATE, s. f. (pierre precieuse), agate. 

AGE, s. m. age. 

Elle ne dtt son age a personne, she does not tell anylxxi j 
her age how old she is. Quel age avez-vous ? how old are 
you what is your age ? Pous verrez quand vous aurez man 
dff e > y u w ^l see when you are my age. Nous sommes du 
meme age, we are of an age we have the same age. 
Elle nest pas de votre Age, she is not so old as you. II na 
para'it pas son dye, he does not look so old as he is. Mire 
entre deux ages, to be neither old nor young. Cet homme 
nest pas de son age, that man is not acquainted with is 
a stranger to the manners of his age . that man does 
not act in accordance with his years. Cet enfant n'est pas 
de son age, that youth is above his years. Savez-vous son 
age ? do you know his age how old he is what is his age ? 
Parvetiir a I aged homme, to arrive at manhood to attain 
the age of man. // na pas vecu age d'homme, he did not 
live to arrive at manhood the age of man man's es- 
tate. Le has age, infancy. // mourut dans un age avance, 
he died at an advanced age. Le bel age, youth. Age 
mur, mature age. Le declin, le pencjiant, le retour de tage, 
the decline of years the wane of life. La caducite de Fag*, 
old age caducity. Eire sur fage, to be in years. Un 
homme d'age, an old man. Lepoids de fage, the weight of 
age of years. L'age ra/entit le pas, age old age years 
weaken our step. L'age critique, grand climacteric. Dans 
la fleur de I age, in the prime of years of life. Etrt sur 
I'iige, to be old advanced in years. II n'est jxis d'iiye i~i 
comprendre rela, he is not of an age to understand that. 
EUe est d'age a se marier, she is marriageable of an aji- lit 
to be married. Eire en age, avoir atteint fage, to l>e of 
age. II est en Age de ilest d'age a gagner sa tie, he is 
old enough to earn his livelihood. 11 ttait capitaine a 
fuge de vingt ans, he was a captain at twenty at twenty 
yi ,us of age. Avancer en Age, to get aged to become 
older to advance in years. Eire pn'siiltut <C&ge, to be the 
chairman by seniority. La raison vient avec fage, judg- 
ment comes with age, with years, in time. Tirer sur faye, 
to grow old. 

Les quatre ages du monde, the four ages of the world. 
Diinx I' age d'ur, in the golden age. Le mot/en tige, the middle 
age. Son nom ira d'age en age a la poslrntc, his name 
will descend to posterity from age to age. Un cheral 
hors dai/e, a horse past work from age. 

AGE, E, adj. old ; aged. C~esl un homme fort tigt, he 
is a very old man a man much advanced in years. Un 



A G I 

komme age es'. venu vous demandrr, an elderly gentleman 
has called to see you. 11 ett plus agt de vingt ant, be is 
older by twenty. Age, e de dix-huit ant, eighteen years 
old. 

AGENCE, *. f. agency. Alttr a fagence, to go to the 
agency-office. Pendant son ugence, during his agency. 

AGENCEMENT, t. m. adjustment; arrangement. 
L'agenrement det os ett une cht*te admirable, the adjust- 
ment fitting of the bones is a wonderful thing. L'agence- 
ment fait valoir Its peiites chases, arrangement sets off small 
things. Let agencementt de cet uppartement tont bien en- 
tendus, the contrivances of this apartment are well de- 
signed. L'agencement det draperies, the arrangement of 
the draperies. 

AGENCER, v. a. r. lere conj., to adjust; to arrange. 
I* tapissier n'a pat bien agence cet appartement, the uphol- 
sterer has not arranged -disposed this apartment well. 
yoyont, comment il agencera tout cela, let us see how he will 
arrange, manage all that. Agencer let figures d'un tableau, 
to place to contrive the figures in a picture. Agencer 
une personne, to dress up to dress a person. Comme vout 
voila agence, what a figure you are ! 

AGENDA, *. m. memorandum book ; pocket-book. 

AGENOUILLER, v. n. \r. lere conj., to kneel down. 

S-AGENOUILLER, r. r.) On fit agenouiller tout le 
monde, they ordered everybody to kneel down, lls etaient 
agenouilles, they were kneeling down they were on their 
knees. 

AGENOUILLOIR, *. m. kneeling stool. 

AGENT, s. m. agent 

Agent d'affaires, agent. Agent de change, bill-broker. 
Agent de police, police-officer. Agent comptable (d'un bd- 
ttrnent de guerre), purser. Agent de faillite, assignee of 
a bankrupt. Agent d intrigues, go-between tool. Agent 
de la force publique, police officer ; constable. 

AGGLOMERAT, *. m. \ , .. 

AGGLOMERATION, ./. Agglomeration. 

AGGLOMERER, v. a. r. lere conj., to agglomerate, v. r. 
S'agglomerer, to agglomerate ; to form into a mass ; into a 
heap. 

AGGLUTINANT, E, adj. (medec.), agglutinant. 

AGGLUTINATIF, VE, adj. (medec.), agglutinant; 
agglutinative. 

AGGLUTINATION, ./. agglutination. 

AGGLUTINER, v. a.v. r. r. lere conj., to agglutinate. 

AGGRAVANT, E, adj (jurisp.), aggravating. 

AGGRAVATION, t.f. aggravation; augmentation. 

AGGRAVER, . o. r. lere conj., to aggravate, v. r. to 
increase; to be aggravated. 

AGGREGAT. See Agregat. 

AGILE, adj. agile; nimble; active. Ct homme ett 
tret-agile, that man is very active very nimble, f^oyez 
comme elle est agile, see how light, active, she is. Le singe 
ett ayile. the monkey is agile, nimble, active. 

AGI LE ME NT, ado. actively; nimbly; lightly. 

AGI LITE, s.f. agility ; quickness. 

AGIO, *. m. change ; agio. L'agio varie presque tout 
let jours entre la France et V AngUterre, la Itvre sterling vaut 
quelquefoitjiitqua 25 fr. 60c., the agio, or change, between 
France and England varies almost daily ; sometimes the 
pound sterling is worth 25 fr. 60c. (that is, GOc. above 

(Premium on the nominal value of money.) lima fait 
P"9 er i P- 0/0d"agio pour I' or, he made me pay a premium 
of p. 0/0 for gold. 

AGIOTAGE, t. m. speculation on bills of exchange, 
paper-money. Fairt I agiotage, to speculate on the ex- 
change, on bills of exchange on the funds ; to carry on 
stock-jobbing. 

AGIOTER, . n. r. lere conj., to speculate on the ex- 
change, on bills, on paper-money"; (it is takeu in bad 
part), playing in the funds. 

AGIOTEUR, s. m. speculator on the exchange, on bills, 
on paper-money ; one who gambles on the funds stock- 
iobber. 

AGIR, v. a. r. 2de conj. See Punir. Agir, agissant, 
j" a ffi*t fagittais, Sfc., to act. II f out agir au lieu de parlsr, 
we must act instead of sj* iking. Cat un homme qui 
26 



A G I 

n'agit point, he is a man who does not exert himself he is 
an inactive man. Agttsez promptement si vout voulez 
reussir, act promptly if you wish to succeed. Comment 
cette machine agit-elle ? how does this machine act, move? 
Cette roue fait agir toute la machine, this wheel set* the 
whole machinery in motion going. // a fait agir tout 
set amis, he set all his friends about it he had recourse 
to the agency of all his friends. Si celui-la ne riuttit pas, 
noutferons agir d'autres moyent, if this does not succeed, 
we will employ we shall have recourse to the agency of 
other means. Le remede agit puitsamment, the remedy 
acts works operates powerfully. 

L 'eloquence agit tur I esprit, eloquence acts works 
upon the mind. La temperature agit tur tout let metaux, 
temperature act* upon metals. 

J'agissais pour man frere pendant sa maladie, I was acting 
for my brother during his illness. Set amis agissent pour 
lui, his friends act manage attend to his affairs, his 
interests for him . his friends exert themselves in his 
favour. 

Pout avez bien agi dans cette circonstance, you have acted 
well behaved well in this affair. Je n'aime pat votre 
facon d'agir, I do not like your manner of acting your 
behaviour your ways. 11 a agi en pere, he has acted as a 
father. Vous avez mal agi envers lui, you have acted ill to 
him. Nou3 EN agissons avec la fortune comme avec une 
maitresse, we act towards fortune as we do towards a mis- 
tress. (Racine reproves the use of en with agir used abso- 
lutely in the sense of to act. Many people, however, say 
vous en avez bien agi, instead of vout avez bien agi. EH is 
used relatively, and may signify here " about it," 1 in th.it 
circumstance.') 

(Jurisprudence.) To prosecute, to bring an action, jl 
a etc oblige d'agir contre son tuteur, he was obliged to pro- 
secute, to bring an action against, his guardian. 

IL S'AGIT, v. impers. De quoi s'agit-iU what is tne 
matter? // s'agit de s avoir si cela te peut ou now, the 
matter is the matter at issue is to know if it can lie 
done or not. // ne sagissait pas de cela, de cette affaire, 
that was not the business, the all'air in question, in hand 
. we were not thinking about that. Je vais en <Uuj- 
mots vous expliquer la chose dont ils'agtt, I will in two words 
explain the matter in hand to you. k'oila ce dont il s agit, 
that is what is to be done the affair in hand. // s agit de 
pratiquer une porte id, the matter is to contrive a door here. 
Puis-je etre indifferent quand il s'agit de mon honneur ? can 
I be indifferent when my honour is concerned ? 11 net agit 
pas de vous, mats de votre mere, we are not talking about, 
thinking about you we are not concerning ourselves 
about you, but about your mother. // ne sendort pas 
quand il s'agit de set interets, he is not asleep when his in- 
terests are concerned are at stake. Saves vout qu il s'agit 
de la vie ? do you know that life is at stake i S'tl ne s'etait 
agi que d'argent, la chose ttait facile, matt il s'agissait de 
troui-er un agent fidele, if the thing (to be done) had been 
only to get the money it would have been easy, but we had 
to the thing was to find a faithful agent 

(Fam.) // i gil bien de danser quand nous sommes en- 
toures de dangers 1 dancing indeed how can one think, 
talk, of dancing when we are surrounded with dangers ! 
Hi agit bien de cela ! how can one think of that, talk of 
that ! . that is not, indeed, what we are to think of! 

[The use of // s'agit corresponds with agitur in Latin. 
In quo agitur populi Jiomani gloria (Cic.) : clans lequel it 
iagit de la gloire du [-tuple Komain, in which the glory of 
the Roman people is concerned. Preeserlim cum de vestrit 
maximis vtctigalibus agitur (Cic.) : et principalemfnt lon- 
qu'il peut s'agir de vos principaux revenus, esjiecially when 
your greatest revenue* may be concerned. In qua stilus 
sociorum atque amicorwn agitur (Cic.) : en quoi il t'agit du 
soJut det alltet et des amis, in which the safety of our allies 
and friends is at stake, is concerned.] 

AG1SSANT, E, adj. Un homme agitsant, an active 
man. C'est unefemme agissante, she is an active woman 
(fain.), a bustling woman. Une medecine agissante, an 
active, powerful, remedy. 

AGISSA OLE, adj. that may be acted upon. 

AG1TATEUR, . w. agitator. 



A G R 

AGITATRICE, *./. agitatrix. 

AGITATION, s.f. agitation. L'agitation de la mer, 
des flats, du peuple, des esprits, 8fc., the agitation of the sea. 
of the waves, of the people, of the minds, &c. L 'agitation 
(leg nerfs, the agitation, irritation, of the nervous system. 
// ne peut supporter I" agitation du cheval, dt la voiture, tlu 
bdtiment, he cannot bear the movement of the horse, of the 
carriage, of the ship. 

AGITER, v. a. r. lire conj., to agitate. Levent agite la 
mer, the wind agitates the sea. Agiter le peuple, to agitate 
the people. Cette question agite les esprits, the question 
agitates the mind. // a i'esprit agite, his mind is agitated. 
11 a fair agite, he looks agitated, excited. // a ete tres- 
agite pendant la miit, he has been agitated restless during 
the night. Sa nuit a ete agitee, he has had a restless night. 
// est agite de ce songe, he is disturbed by this dream this 
dream disturbs him. 

Agiter ses bras et sesjambes, to move one's arms and legs. 
Agiter un mouchoir, une tpee, dans fair, to wave a hand- 
kerchief, a sword, in the air. 

Le remede ia agite, the medicine has agitated him. 
Ayiter une question, to debate, to agitate a question, v. r. 
Une question singuliere s'agita, a singular question was 
agitated debated mooted. La mer iagite, the sea is 
getting rough, disturbed is becoming agitated. // nefaut 
pas vous agiter, you must be composed yon must keep 
yourself quiet. Elle s'agite facilement, she is easily dis- 
composed she is soon agitated. 

AGNAT, s. m. agnate ; a male relation on the father's 
side. 

AGNATION, s.f. agnation. 

AGNEAU, *. m. (pi. agneaux), lamb. Agneau tlevt a 
la main, house- lamb. Issue d' agneau. lamb's fry. Elle 
est douce comrne un agneau, she is as gentle as a lamb. 
D oii vient I'agneau, la retourne la peau, we must return 
whence we came, dust to dust. 

AGNEL, s. m. (agnelin, agneau), an ancient French 
coin bearing the stamp of a lamb. [yean. 

AGNELER, v. n. r. lere conj., to bring forth a lamb ; to 

AGNELET, s. m. a small lamb. 

AGNELINE, adj. Laine agneline, lamb's wool. 

AGNES, s.f. a proper name now used as synonimous 
of innocent girl. Faire I' Agnes, to put on a look of inno- 
cence and simplicity. 

AGNUS. )*. m. the figure of a lamb, either in 

AGNUS DEI, J wax or metal, which has been conse- 
crated with prayers and holy water. It is also part of the 
service of the mass after the litany. La meste est a 
f Agnus Dei, they are now saying the Agnus Dei. 

AGNUS CASTUS, s. m. (a plant), agnus castus. 

AGONIE, s.f. agony of death ; dying moments. 11 
efait ii I'ngonie, he was in the agonies of death ; he was at the 
last gasp. Eire dans I ngonie, to be in, to suffer, agony. 

AGON1H, v. a. r, Ide conj., to abuse a person, to call 
him names. 

AGONISANT, E, dying. 

AGONISKli, r. n. r. lere conj.. tobedying, to agonise. 

AGONIST1QUE, s.f. agonistics; athletic combats. 

AGOUTI, *. m. (hist, not.), agouty 

Af.HAKK, .v. /. Hii-ip; (archit.), key. 
\(JI! AKKIl, i'. n. r. M-re conj., to secure, to fasten, with 
;i el.isp. i K.un.) S'agrafer, to cling to; to hang upon. 

AdK AIKK, in!/. Les loin agrairts, the agrarian laws. 

AGKANDIR, v. a. r. %l* conj., like l*unir. Agraitdir 
tine minium, un pare, to increase, to enlarge a house, a park. 
// a iiyrmiili mi fortune, he has increased his fortune. Ton 
trout- r.v/ ni/rniidi df Itttrx tri'uies qui tombent, their falling 
thrones serve to aggrandize yours. Bonaparte agrandit In 
i'r/uice de la BelaiififC et du Pit-moat, Bonaparte enlarged 
France by the addition of Belgium and Piedmont. Lt 
ninllicHr agrandit fame, adversity elevates aggrandizes 
tan mind. Ses conque'tes agramlirent sa nation, his conquests 
aggrandized his nation. Corneille agrandit ses h6ros, 
Corneille elevates his hero*. Ce costL^te vus agrandit la 
tuille, tliis costume makes you look taller adds to your 
stature. S'agrandir, to become greater; to become 
richer. 

AGRANDISSEMENT, *. m. dune place,d'une mai- 
27 



A G R 

son, enlargement, increase, of a square, of a house. 
dune famille, d'un homme, elevation rise advancement 
of a family, of a man. Tout contribue a f agrandinse- 
ment de ce royaume, everything tends to the aggrandize- 
ment of this kingdom. 

AGRAVANT.IC . 

AGRAVER. ]^ee Aggravant ; Aggraver. 

AGREABLE, adj. C'ett un homme agreable, he is an 
agreeable, pleasant, amiable man. Cette situation est agre- 
able, this situation is very pleasant. Ce fruit a un gout 
agreabU est agreable au gout, this fruit has a pleasant 
taste is grateful to the taste. Ces sons sont agreables a 
ioreille, these sounds are pleasant sweet to the ear. Elle 
a les manieres tres-agreables. her manners are very pleasing. 
Faire fagrtable aupres dune personne, to play the amiable 
with to pay court to a person. 11 lui serait bien agre- 
able de vous voir, it would be very agreeable to him to see 
you. Se rendre agrkable aux autres, to make one's self 
agreable to others. // est bien agri-able de voir une famille 
si unie, it is very pleasant to see a family so much united. 
Ayez pour agreable que je n'enfasse rien, be pleased to ex- 
cuse my doing it. Au refu de cette lettre vous awez pour 
agri-able de, 8fc., upon receipt of this letter, you will be 
pleased to, &c. Ce qu'il y a d'agrtnble dans tout cela, cett 
quits sont tous du me'me avis, the pleasantness of all this 
what is pleasant in all this is that they are all of onemind. 

AGREABLE, *. m. II y avail & plutieurt de not 
agreables, there were several of our beaux there. 

AGREABLEMENT, adv. agreeably; pleasantly. 

AGREE, *. m. admitted. 

AGREER, v. a. r. lere conj., to accept. Dieu agree not 
prieres, God accepts our prayers. 

Agreez que je vous dise la chose, suffer me, allow me, to 
tell you the thing, Le roi n'a point agree sa nomination, 
the king has not accepted, approved, his appointment. 

(Marine.) Agreer un bailment, to rig a ship. 

v. n. Cela vous agree-t-il f does that suit, please you? 
Ces manieres ne sauraient lui agreer, these manners could 
not suit him. 

AGREEUR, *. m. (marine), rigger. 

AGREGAT, *. m. (chim.}, aggregate. 

AGREGATION, t.f. aggregation; admission. 

AGREGE, . m, (dans les Universites), substitute to the 
professor^of a faculty. Agrige, e, adj. (hot.), aggregate. 

AGREGER, v. a. r. lere conj., to admit (into a body, a 
society) ; to add. 

AGREMENT, *. m. 

Pous nauriez pas du vendre la maison sans man agre- 
ment, you ought not to have sold the house without my 
consent, my approbation. 

La solitude a ses agrements, solitude has its charms. 
Quel agrtment pouvez-vous trouver a la campagne ? what 
pleasure amusement charms can you find in the 
country ? Cette maison est petite, mais elle ne manque pat 
d'agrements, this house is small, but it has its comforts 
its beauties. Sachez preferer let agrements de iesprit a 
ceux du corps, learn to prefer the charms of the mind to 
those of the body. 11 n'y a pas d'agrement a aller les voir, 
there is no pleasure in going to see them. 

Cette chambre a besoin d"agrtments, this room wants orna- 
ments, embellishments. II fait trop d'agrementt en chan- 
tant, he makes too many flourishes in singing. Une note 
tfagremeni, a trill. 

Arts, talents d'ayriment, accomplishments. [r>ggi"g- 

ACRES, s. m. rigging. Les agres et apparaux, the 



AGRESS1ON, *./. aggressiou. 

AGRESTE, adj. Lieu agrette, a wild, rural, rustic 
place. Des mani(-res agrestes, rustic manners. 

AGRICOLE, adj. agricultural. 

AGRICULTEUR, s. m. agricultor; agriculturist; 
husbandman. Grot agriculteur, large farmer. 

AGRICULTURE, *./. agriculture. 

AGRIE. s.f. (mtdec.J, heroes. 

S AGR1FFER, t>. a. r. Icrt conj., to cling with the 
claws. 

AGRIPAUME, t.f. (hot.), cardiac* ; mulherwort 



A I D 

AGRIPPER, v. a. r. lere conj., to claw ; to catch ; to 
catch hold of. 

AGRONOMK, . m. agriculturist. 

AGRONOMIE, ./. agriculture. 

AGUONOMIQUE, adj. agricultural. 

AGUERR1R, v. a. r. 2de conj. (see Pttnir), to enure; 
v. r. to become, to get, enured to. // sut bientot aguerrtr 
ses troupes aux fatigues de la guerre, he succeeded soon in 
enuring his trooj* to the hardships of war. Nos jeunes 
toldats se sont bientot aguerris, our young soldiers soon be- 
came enured (to hardships). Nos troupes sont aguerries, 
our soldiers are hardened (against dangers, fatigues, &c.). 

(Fig.) 11 nest pas fait au monde, main il s'y aguemra, 
lie is as yet unaccustomed to the world, but he will get 
used to it. Sachez vous agucrrir a touffrir contre la 
raillerie, learn to bear with raillery. 

AGUETS, s. m. Etrt aux aguets, to be on the watch. 
Se tenir aux aguets, to lie in ambush ; (f'am.), to be on the 
look out (for a thing). Mettre tint personne aux aguets, to 
set one watching on the look out. 

AGUI, *. m. (marine), stool ; (a rope of which the end 
is so coiled as to form a seat). 

A gui I'an neuf (a phrase expressing the presentation of 
mistletoe as a new year's gift). 

AH ! interj. Oh ! Ah ! que je suis content ! oh, how 
glad I am ! Ah ! ah ! vous arrivez enfin, oh, oh, here you 
are at last ah ! you have come at last. 

AHAN, s. m. (a sort of exclamation or noise which 
labourers make when lifting a great burden, or striking 
hard). Frappez, man pire, et je ferai ahan pour vous, hit 
hard, father, and I will say hah! for you. Suerd'ahan,to 
work hard. 

AHANABLE, adj. hard ; toilsome. 

AH AN Ell, v. n. r. lere conj., to utter a soun'l, a noise, in 
striking hard, or lifting a burden. By extension, to work 
hard ; to toil ; to labour hard ; to toil ; to hesitate. 

AHKURTEMENT, s. m. obstinacy ; infatuation. 

.S'AHEURTER, v. r. r. lere conj., to persevere obsti- 
nately in to stick to an opinion, an idea. Quand il 
s'aheurte a une chose, on ne peut ten detourner, when he has 
once taken a thing into bis head, you cannot deter him from 
it. // est aheurte a son opinion, he is much wedded to his 
opinion. 

AHI, } . , f ^ ,< 

A 1 1,1 \intery. (expressive of jam), on: 

AHU1UR, v. r. r. Ide conj. (see Punir), to confuse; to 
put out // est tout ahuri, he is quite stupified, quite con- 
fused. 

AHURI, s. m. C'est un ahuri, he is a stupid fellow, a 
confused noddle. 

A I, s. m. (a quadruped), sloth. 

AICHE, *. m. See Achee. 

AICHER, v. a. r. lere conj., to put a worm on a hook ; 
to bait a hook. 

AID ABLE, adj. helping; which assists. 

AIDANCE, *./. help ; assistance. 

AIDANT, E, a<lj. Dieu aidant, with God's help. 
Toutes chases aidantes, everything helping, being favour- 
able. 

AIDANT (used subst.). Malgre lui et ses aidants, in 
spite of him and his abettors those who side with him. 

AIDE, . f. help; assistance; aid. Nous avons besoin 
il'aide, we need help, assistance. // faudrait lui donner <le 
I aide, we must give him assistance, help, aid. Je n'aurais 
fui le faire sang son aide, I could not have done it without 
his help, his assistance. Ih accourttrcnt tous a man aide, 
they all came to my assistance. Crier, appeler a I'aide, to 
cry out for help. A I'aide! A I'aide! help, help. Soyez- 
moi en aide, help me be my help. Ainsi Dieu me soit en 
aide, so help me God ! 

Dieu seal est ma force et man aide, God alone is my 
strength and my help. C'est lui qui est man aide, he is my 
help my assistant my helper. 

A I'nide de, with the help of, the assistance of by 
means of. 

AIDE, *. m. (of persons alone), assistant; help. Sous 
aide, under assistant. (Used adj.) Aide chirurgien, as- 
sistant surgeon. Aide det cci k monies, assistant master of tha 
28 



A I G 

ceremonies. Aide mafon, bricklayer's labourer or man. 
Aide de cuisine, under cook. 

AIDE DE CAMP, * m. aide-de-camp. 

AIDE, s.f. chapel of ease. 

AIDER, v. a. r. lere conj., to help, to assist. Voukz~ 
vous queje vous aide a k faire? shall I help you to do it? 
Noits I'avons aide de noire bourse et de nos conseils, we h;ive 
helped assisted him with our purse and advice, llfaut 
s aider Its uns les aiitres, we must help one another. Cous 
ne vous aides pas, you do not help yourself you do not 
exert yourself. Atdez-le a payer ses dettes, help him to pay 
his debts. 

yotre protection a beaucoup aide a son succes, your pro- 
tection has aided has assisted has contributed to his 
success. La tranqwllite aide a la digestion, quietness heljM 
digestion. Cette circonstance aida a a ruine, this cir- 
cumstance contributed to his ruin. 

Aider a la lettre, to supply the deficiency in a writing 
to enter into the feelings of the writer. 

(Of physical efforts.) Aidez a f.et homme a porter ce 
fardeau, help that man to carry this burden. (Fig.) 
Elle lui aid/tit a supporter les maux de la vie, she helped him 
to bear with the evils of life. 

(Manege.) Aider un cheval, to guide a horse with the 
reins, the knee, or the hand. 

S'aider de. S'aider de ses bras et de ses j'ambes, to use 
one's arms and legs. // s'aidait de tous les moyevs possibles, 
he made use of, had recourse to. every poss'ble means. Lt 
gout s'aide de la we et de I'odorat, taste is assisted by the 
sight and the smell. Le del veut que I' on s'aide, it is the 
will of heaven that we should relp ourselves. 

AIDES,*, f. (before the French Revolution), the Excise. 
La Cour des Aides, Board of Excise (a court where every- 
thing concerning the excise was settled). (Les aides were 
called Droits Remits under Napoleon, and are now called 
Contributions indirectes.) (Fam.) Atter a Id cour det 
aides, to borrow money to raise the wind. 

AIDES, s.f. (manege), the use of the bridle, the hand, 
the knee, in managing a horse. 

AIE, interj. expressing pain, oh ! 

AIKUL, *. m. grandfather ; the maternal and paternal 
grandfathers. A eux, ancestors ; fathers. Telle ftait la 
mode de nos a'ieux, such was the fashion of our ancestors. 

AIGLE, *. m. eagle. 

// a un aiil (Faigle, le regard d'un aigle, he is eagle-eyed 
he has a piercing, penetrating eye. 

Cet homme est un aigle, that man is a genius. C'tst 
I' aigle de leur tociete, he is the genius of their set. L 'aigle 
de Meaux, Bishop Bossuet. 

Crier comme un aigle, to shriek, to halloo out. 

Les aigles romaines, the Roman eagles. X cette bataille 
ce regiment perdit son aigle, in that conflict, that regiment 
lost their colours (their eagle). 

Chanter, lire a I'aigle, to chaunt, to read from the Lec- 
turn (placed in the middle of the choir). Papier grand 

AIGLETTE, s.f. See Alerion. [aigle, demy paper. 

AIGLON, s. m. eaglet. 

AIGRE, s. m. Je riaime pas I'aigre, I am not fond of 
sour things. Ce fruit sent I'aigre, that fruit has a sour 
flavour. II y a de I'aigre dans I'air, the air is raw 
chilly. Aigre de cidre, de limon, sort of lemonade. 

AIGRE, adj. Ce fruit est aigre, this fruit is sour, acid, 
tart. Ce fruit est aigre au gout, this fruit tastes sour. Le 
gout en est un peu aigre, it has a sourish taste. Le vent est 
aigre, the wind is raw, cold. Un son, une voix aigre, a 
shrill sound, voice. (Of metals), brittle. 

(Fig.) 11 lui a parle dun ton aigre, he spoke to him 
in a sour, sharp, peevish tone. C'est unefemme aigre, she 
is a sour tempered peevish cross woman. Dire des 
paroles aigres, to use sharp, sour words. 

AIGRE DOUX, \adj. acid and sweet; sweet with a 

AIGRE DOUCE,/ taste of acidity. (Fig.) Purler 
d'un ton aigre doux, to speak with affected gentleness, to 
disguise the real bitterness of one's meaning. 

AIGRKFIN, *. m. sharp, cunning fellow (in very hud 
part), a sharper. 

AIGRELET, TE, adj. sourish ; rather sour, tart. 

AIGREMENT, adv. sourly; tartly. 



A I G 

AIGREMOINE, s.f. (hot.), agrimony, liverwort. 

AIGRKMORE, s. m. pulverized charcoal (used in fire- 

AIGRKT, TE, adj. sourish ; rather tart. [works). 

AIGRETTE, *./. (on the head of birds), tuft. (Orna- 
ment worn on the head, and in military caps), feather. 
Aigrette, egrette. (But.), egret ; (fireworks), aigrette. 

AIGRETTE, E, adj. (hot.), with, having an egret. 

AIGREUR, s.f. sourness; acidity. (From indiges- 
tion), acidity ; rising. Ces choses-la donnent ties a ig rears, 
these things create acidity cause heart-burn. 

(Fig.) Pourquoi lui parler avec aigreur ? why should 
you speak to him with acrimony peevishness ill-hu- 
mour ? II y a de I'aigreur dans son caractere, there is a 
degree of sourness, acerbity, peevishness in his disposition. 
II y a de r aigreur entre eux, there is a little ill humour 
between them there is some unpleasantness. 

AIGRIETTE, s.f. sort of small sour cherry. 

AIGRIR, v. a. v. r. r. 'Me conj. (see Punir), to sour, to 
make sour. Le tonnerre aigrit le vin, thunder turns the 
wine sour. Le lait s'uigrit, milk gets, turns, sour. Ces 
viandet s'aigrissent sitr I estomac, these things turn sour 
acid, on the stomach. 

(Fig.) La mauvaise fortune lui a aigri I'esprit, adverse 
fortune has soured his temper. Son caractere aigrit de 
plus en plus, his temper is getting more sour every day. 
Cette lettreTa beaucoup aigri contre vous, this letter has irri- 
tated exasperated him against you. Cela nefera qu'ai- 
grir leg esprits, that will tend only to excite irritate the 
minds. Vous aigrissez le mat, vous ne le guerissez pas, you 
irritate the evil, you do not cure it. Les partis s aigris- 
suient chaque jour de plus en plus, every day the parties 
became more and more violent, exasperated. 11 s'aigrit 
-ontre la difficult^, difficulty excites his choler, his impa- 
tience makes him fret. Son chagrin, ses &ouffranr.e s'ai- 
grissent, his sorrow, his pains become more intense, more 
acute, more jwignant. 

AIGU, \adj. sharp; pointed. Aiguille aigue, sharp, 

A1GUE, J sharp pointed needle. L'aigle alia se poser 
sur une roche aigue. the eagle rested upon a pointed rock. 
Nous entendimes des cris aigus, we heard piercing cries 
shrieks. El/e a la voix aigue, she has a sharp, shrill voice. 
Ressentir des peines aiguts, to feel sharp, acute jiains. Une 
mnladie aigue. an acute disease. Un angle aigu, an acute 
angle. Les tons aigus, the sharp tones. L'acceni aiyu, the 
acute angle. (Bot.), acute ; pointed. 

AJGUADE, s.f. (pron. e-gu-ade and e-ga-de), watering 
place ; a place where ships stop to take in fresh water. 
Notts avonsfait aiguade a , we put in at , to take in a 
supply of fresh water. 

AIGUAIL, *. m. (pron. e-gail), (termede chaste), morn- 
ing dew; dew-drops. 

AIGUAYER, t'. a. \ereconj. (pron. f-gai-ier). Aiguayer 
vn cheval, to water a horse. Aiguayer du linge, to soak 
linen in water. 

AIGUE-MARINE, s.f. (pierre precieuse), beryl. 

AlGUlERR, t.f. (pron. e-ghiere), ewer. 

AIGUIEHER, *./. a ewer full (of water). 

AKiUlLLADE. s.f. (pron. e-gu-illade ), goad. 

AIGU1LLAT, s. m. See Chien de mer. 

AIGUILLE, *./. (pron. e-gu-ille), needle. Travaitler 
a I aiguille, to do needlr-work. Le iron, le chas d'une 
aiguille, the eye of a needle. Enjllerune aiguille, to thread 
a needle. Aiguille a emballer, d'embnlleur, packing needle. 
Aiguille a passer, bodkin. Aiguille a coudre, needle. Ai- 
t/in/le a tricoter, knitting needle. Dtt las fails a I'aiguille, 
knitted stockings. Aiguille aimantee, magnetic needle. 
Aiguille de declinaison, dipping needle. 

Aiguille de mnntre, hand. La grande aiguille, Paiguille 
des minutes, the minute hand. La petite aiywlle, faiguille 
des heures t the hour hand. 

Raconter defil en aiguille, to relate minutely, circum- 
stantially from beginning to end from one thing to an- 
other. Dis/iuter sur la poi/ite d'une aiguille, to cavil to 
dispute upon nothing. N 'avoir point fait un point d' aiguille, 
not to have done one stitch. Fournir dejil el d'aigmlles, to 
iupply everything. 

(Art-kit.), spire ; pinnacle. 

AIGUILLES, ./. needle full. 
29 



A I L 

AIGUILLER, v. a. r. (chirurg.) > to souch for ihe ca- 
taract. 

AIGUILLETAGE, s. m. splicing; binding. 

AIGUILLETER, v. a. r. lere conj., to tie ; to fasten with 
point. (This word was used when the upper and nether 
garments were fastened to one another with points.) 

Aiguilleter un lacet, to tag a lace. 

(Marine), to bhid ; to splice ; to fasten. 

AIGUILLETE, p. pt. (used adj.), said of a man who 
used points to fasten his garments ; it also implied sim- 
plicity of dress, in opposition to the profusion of ribands 
worn by the rich and the gay formerly. 

AIGUILLETIER, s. m. K 

AIGUILLETIERE, ,./.| la <*man. 

AIGUILLETTE, *./. (sort of cord used formerly prin- 
cipally to fasten the upper and nether garments together), 
point. Nouer faiguillette, to cast a charm upon a new mar- 
ried man (to prevent the consummation of marriage). 
Courir Taigui/lette, to lead an adventurer's life ; (of a wo- 
man), to lead a dissolute life. 

Porter f 'aiguillette, to wear the shoulder-knot to be a 
servant. Serrer les vieilles aiguillettes, to draw the purse- 
strings to be parsimonious. 

(Mititaire.) Les aides de camp portent I' aiguillette, aides- 
de-camp wear the aigulet. 

(A slice.) Une aiguillette de canard, 8fC., a slice ofi' the 
breast of a duck. Les barbares lui arrackere/it la peau par 
aiguillettes, the barbarians tore off his skin by shreds. 

(Marine), lashing; sheers. 

AIGUILLIER, s. m. needle-case. 

AIGUILLON, *. m. (an instrument to drive oxen), 
goad. Donner de Vaiguillon, to prick with the goad to 
goad. (Of insects), sting. Donner un coup d'aiguillon, to 
sting. (Bot.), prickle. 

(Fig.) L'honneur est un puissant aigttillon, honour is 
a powerful incentive spur. // n'a pas besoin daigu llun, 
he needs no spur no incentive no urging on. Ses plai- 
santeries sont sans aiguil/on, his jokes have no sting. La 
satire laisse souvent son aiguillon dans I dme, satire often 
leaves its sting in the heart. Sentir I'aiguillon ilu renionl, 
to feel the sting the pangs of remorse. 

AIGU1LLONNER, v. a. r. }*re, conj. to goad. (Of per- 
sons), to spur on ; to urge ; to excite. 

AIGUILLONNE, E, p. pt. (used adj.), (hot., hist, 
not.), prickly; armed with prickles. 

AIGUILLONNEUX, EUSE,a#. prickly. 

AIGUILLET, s. m. (marine), pintle. 

AIGUISEMENT, s. m. sharpening. 

AIGUISER, v. a. r. ] ere conj., (pron. e-gu-iter). to shar- 
pen ; to whet; (fig.), to sharpen ; to whet; to excite. 

AIGUISEUR, s. m. knife; scissor-grinder. 

AIL, *. m. garlic. Une te'te d'ail, a clove of garlic. 

AILE, s.f. (in almost all acceptations), wing. Aile du 
nez, the sides of the nostril. Lesailes d'ttne iglise, the aisles 
of a church. Bout d'aile, quill. 

Battre des ailes, to flap one's wings. Voler a tire tfaile, 
to fly swiftly, as fast as wings will carry. Tirer de fuile, 
to fly swiftly. Tremoutsei- des ailes, to flutter. 

La peur donne des ai/es, fear adds wings to flight. It 
en a dans I'aile, he is winged he is hurt . he is smit- 
ten. // ne bat plus qtte d une aile, he is only dragging on 
he is almost ruined exhausted. Batirrde faile, to be un- 
comfortable weak . not to go on prosperously. / 'oler 
Hi-nut d' avoir des ailes, to engage in a thing without proper 
means to start unprovided, f-'oler de ses propres ailes, to 
act independently to act for one's self. Elk est em-ore 
sous let ailes de sa mrre, she is still under her mother's 
wings protection. On lui a rognc les ailts, they have 
clipjwd his wings. On lui a arrachf une p/umt tie I'inle, 
they have plucked a feather from his wing they have 
stripped him of something. J'en tirerat pietlouatle, I will 
get something out of it. I 'mix aurez bien de la peine a lui 
tirer une aile. you will have some difficulty to get any- 
thing out of him. 

AILK, *./. (pron. ele), (English beer), ale. 

AILE, E, <fr. winged; (hot.), alated. 

AILERON, .v. m. pinion ; main joint of the wing ; (of 
a carp), side fin ; (of a water -mi 11), paddle. 



A I N 

AILLADE, ./. garlic sauce 

AILETTE, ./. See Alette. 

AILLKURS, ado. elsewhere; somewliere else. Cela ne 
tient pat did, mats d'aille/trs, this does not come from this 
place, but from elsewhere. Nous lesferons tenir par ail- 
leurs, we will forward them by some other means. See 
D'ailleurs, conj. 

A1MADLE, adj. amiable. La vertu est aimable, rirtue 
is amiable. Ci-xt nn homme aimable, he is an amiable, 
agreeable man. l^'ous e'lea bien aimub/e d'etre venu nous 
voir, tliat is very amiable of you you are very kind to 
come to see us. Ette a etc bien aimable avec nous, she was 
quite amiable to us. C'eit bien aimable a lui de se donner 
tant de peine, it is very amiable kind obliging of him 
to take so much trouble. P'ous seriez bien aimable, si vous 
me rendiez ce prtit service, you would be very amiable, very 
kind, if you would do me this little service. Allans, soyez 
aimable, come, be amiable; be good tempered. Fairs 
raimable, to play the agreeable. Elte se rend aimable a 
tout IP monde, she makes herself agreeable to everybody. 

Diles-lui tout ce qu'il y a d' aimable de ma part, tell her 
everything that is agreeable from me. On ne snurait It 
tirer de celte aimable erreur, no one can draw him from 
this agreeable sweet pleasant error. 

AIM ABLEMENT, adv. in an amiable, agreeable, plea- 
sant manner; affably. 

AIMA NT, *. m. loadstone; magnet. 

AIM ANT, E, p. pr. (used adj.), loving; fond; affec- 
tionate. 

AIMANTER, v. a. r. lereconj., to rub; to touch with 
the loadstone. Aiguille aima/itee, magnetic needle. 

AIMANTIN, E, adj. magnetic. 

AIMER, v. a. r. lere conj. (of persons), to loye; to be 
fond of ; (of things), to like. 11 aimaitbeaucoupcet enfant, 
he loved that child much he was very fond of that child. 
J'aime mieux celui-ld, I love I like that best. EUe I'aime 
tie tout son caeur, she loves him with all her heart. Aimer 
eperdument, to love to madness. Elle iaime commr. la pru- 
nelle de ses yeux, she loves him like the apple of her eye. 
t>. r. Sachez voutfaire aimer, try to get the affection of others 
to gain their love. Comme ces enfants s'aiment, how 
fond these children are of one another, lls ne s'aiment plus, 
they no longer love one another. Le saule s'aime au bord 
de I'eau, the willow tree likes to be delights to be near 
the water. 

Je u'aime pas le vin, I do not like wine I am not fond 
of wine. Le lierre aime I or mean, the ivy likes the elm 
tree. Let enfantt uiment peu I'etude, children are not fond 
of study. Elle aime la danse a lafolie. she is mad after 
dancing. 

J'aime a me promener, I like to walk I am fond of 
walking. Elle aime a etre vue, she likes to be seen. 

11 n 'aime pas que I' on vienne le df ranger, he does not like 
people to come and disturb him. J'aime que chacunfasse 
son deroir, I like every one to do his duty. Aimeriez-vous 
que I'on vous trompd? ainsi ? would you like to be deceived 
in this manner? Elle aime qu'on la Jlatte, she likes to be 
flattered. 

J'aime mieux aller avec vous que de resterseul id, I like better 
to go with you than to stay alone here. J'aime mieux rire 
quepleurer, I like to laugh better than to weep. N'aimeriez- 
vous pas mieux qu'elle revint avant I'hiver ? would you not 
prefer her returning before the winter ? J~aimerais mieux 
muurir que de faire une action pareille, I had rather die 
than do such an action. 

Qui m'aime me suive, who loves me follows me. Qm 
rnaime, aime man chien, love me, love my dog. Qui aime 
bien ch&tie bien, he loves truly who chastises well. 

A1NK, a./, groin. 

AINE, E, adj. Sonjils aine est au service, his eldest son is 
in the army. Sajille ainee est mariee, his eldest daughter 
is married. Appe/ez taint, call the eldest. 

La branche ainee des Bourbons, the elder branch of the 
Bourbons. Les rois de France prenaient le litre dejils aine 
deleglise, the kings of France assumed the title of elder 
sons of the Church. fota ties man aine, you are my 
elder, my senior. Eflt est votre ainee de deux ans, she is 
older than you she is your senior by two years. Adreuez- 
30 



A I R 

vous a Le Marchand I'uint, apply to Le Marchand the 
elder senior. 

AINESSE, s.f. Droit d'ainesse, right of primogeniture ; 
birthright. 

AINS, conj tnus ; nay. 

AINSI, adv. thus ; as. Comment pouvez-vous ayir ainsi f 
how can you act thus, in this manner? Jetttit ainsi }'ait, such 
is my temper. Ainsi va le monde, thus, so, goes the world. 
Faites-le ainsi et tout ira bien, do it thus, so, und all will be 
right. Aimi de reste, and so on. Puisqu it e/t est ain.it, 
since it is so. Ainsi done vons refusez, so then, you refuse. 
Pour ainsi dire, as it were. La chose est ainsi que je vous 
le dig, the thing is as I told you. C'est ainsi que vous me 
parlez, this is the way you speak to me. /S i/ est ainsi que 
vous ayes trompe, fyc., if it be so that you have deceived, &c. 
L'homme, ainsi que la viyne, a besoin de support, man needs 
support as well as the vine. Aiusi Dieu vous soil en aide, 
may God thus support you. 

(Conj.) Ainni les lots de la vertu sont eternellex, thus the 
laws of virtue are eternal. Ainsi que le suleil dissipe les 
nuages, ainsi la verite , as the sun scatters the clouds, 
thus truth &c. 

AINSI SOIT IL, so be it, Amen. 

AIR, s. m. (element), air. On respire un air pur id, we 
breathe pure air here. I'air est vicir, corrornpu, the air is 
foul. Lair est renfermf, the air is close, confined. Cette 
maison est en be/ air, this house is in an airy situation. II 
faut donner de I air a cet appartement, you must let the air 
into ventilate air this room. Donner de I'air a un 
tonneau, to give vent to a cask. Ne restez pas expose a I air 
du soir, do not stay in the evening air. Ces plantes reus- 
sissent bien en plein air, these plants succeed well in the 
open air. J'ai couche en plein air, I slept in the open air. 
Aller prendre fair, to go out for an airing to take air 
fresh air. Je prenais fair a la fenelre, I was enjoying the 
air taking air at my window. Changer d'air, to change 
air to have a change of air. Res/iirer I'air natal, to 
breathe the native air. Prendre un air de feu, to warm 
one's self at the fire. 

Voir I air, to live, to breathe, fivre d'air, to live upon 
air. Fendre I'air, to fly swiftly. 

// n'y pas un souffle un brin d'air, there is not a 
breath of wind, of air. Lair est froid, the air is cold. 
Etre libre comme I'air, to be as free as air. 11 vient de I'air 
par la serrure, the wind comes through the key-hole. Etre 
entre deux airs, to be in a draught to be between two win- 
dows, two doors. II y a id un courant d'air, there is here 
a draught. Attraper tin coup d'air, to catch a cold from 
a draught. 

Tirer en fair, to fire in the air. Avoir toujours le pied 
en fair, to be always moving to be never still. Toute In 
vitte est en Fair, the whole town is in commotion is in a 
bustle. Ne faire que battre I'air, to do useless things to 
exert one's self without result or object. Dire des co/itesen 
fair, to tell cock and bull stories. Dire des paroles en lair, 
to talk at random, louse idle empty words. Vous dites 
cela en I'air. you talk at random without consideration. 

De Fairdont il s'y prend.jedoute dusucces, to judge from 
the way manner in which he sets about it, I doubt of 
his success. P'ous avez un air de dire les chases qui per- 
suade, you have a way of telling things, which persuades. 
EUe vous park d'un certain air, she speaks to you with an 
air. // n'a jamais sit prendre I'air dn monde, he never 
could put on the manners the air of the world. Affecter 
les manieres du bel air, to put on the manners of people of 
fashion, f'ivre avec les gens du bel air, to frequent the 
society of people of fashion the fashionables. Un homme 
du grand air, a man of rank, of quality. Un homme du 
bel air, a fashionable. Se mettre de ban air, to dress fa- 
shionably. Prendre Fair du bureau, to go and see how 
matters stand among the officials to feel what chance one 
has. 

Prendre un air riant, to put on a smiling look counte- 
nance. Depuis quits sont devenus riches, Us prennent de 
grands airs, since they became rich, they give themselves 
airs. // se donne des airs de grand seigneur, he puts on the 
great man. Prendre des airs de maitre, to assume the 
tone the carriage of a master. AUons, ne arenez pat i~oi 



A I S 

airs de mauvaise httmeur, come, do not put on your cross 
looks. A outre air, on ne vous donnerait pas vingt-cinq arts, 
from your looks one would not give you five-atid-twenty. 
Qu'est devenu cet air content ? what has become of that 
happy look? 

,-ivoir ['air, to look. // a I'air for, he looks proud. 
Uomme elle avail I'air heureuse (d'etre heureuse), how happy 
she looked. It a I'air distingue comme il faut, he looks 
gentlemanly the gentleman. Elle a I'air de mauvaise 
humeur, she looks cross. // a Fair malade, he looks ill. 
Tout a un air de magnificence dans cette maiso/i, everything 
bears an appearance of magnificence in this house. Avoir 
ban air, to look well ; to have a good appearance. 

// a I'air de vouloir se fdcher, he looks as if he were 
getting angry. 11 n'a pas I'air de venir, he does not look 
as if lie were coming. 

Avoir un air de famille, to have a family air, look. EUe 
a quelqiie chose de votre air, she has something of your 
looks of your appearance she resembles you. // a un 
faux tiir de son oncle, he is a bad resemblance of his uncle. 
Ce pays a I'air de la Normandie, this country resembles 
Normandy in appearance. Air de tele, attitude, sitting. 

Air de musique, tune, air. Chantez nous un air gai, 
do sing to us some lively air. // nous a jou un air de 
I'iolun, he played to us an air a tune on the violin. Air 
a boire, drinking song. 
AIRAIN, s. m. brass. 

D'airain, brazen. On lui eleva une tatue d'airain, they 
erected a brazen statue to him. Le siecle d'airain, the 
brazen age. Un front d'airain, a brazen, an impudent, 
face. Avoir un cneur d'airain, to be hard-hearted to have 
a stony heart. Un del d'airain, dry and hot weather. 
Bdtir sur I'airain, to build upon solid foundations. Un 
mur d'airain, an impenetrable wall, barrier. 

AI11E, s.f. area. L'aire dun edifice, d'un triangle, d'un 
earre, the area of a building, of a triangle, of a square. 
L'aire d' une grange, the floor, the threshing-floor, of a barn. 
L'aire d'un aigle, dun vautnur, the aerie of an eagle, of a 
vulture. II y a trente-deux aires de vent, there are thirty- 
two points in the compass, P'oila une aire un air de vent 
qui nous est favorable, here is a wind in our favour here is 
a wind which blows from the right quarter. Notre vaisseau 
a peu (faire, our ship has little impetus head-way. 

A1REE, s.f. the quantity of sheaves sufficient to cover 
the area. 

AIRELLE, *./. (hot.), whortleberry. 
AIKER, v. n. (of birds), to build a nest; an aerie. 
AIS, s. m. plank ; board. Ais de bateau, ship-plank. 
Fete aux aig, a holyday on which the shutters are up, but 
the shop is open. 

AISANCE, s. f. ease, facility. Faire les choses avec 
aisance, to do things with ease. Elle a beaucoup d'aisance 
dans les manieres, her manners are easy she has a great 
deal of ease in her manners. 

Jouir d une grande aisance, to enjoy ample means, to be 
in easy circumstances (fam.), to be well off. Je ne de- 
mande pas les richesnes, une heureuse aisance me suffit, I ask 
not for riches, an honest competency suffices me. Us ne 
ion! pas dans I'ansance, they are not in easy circumstances 
they are not well off. 

Les aimnces, f., les lieux d'aisance, m., cabinet d'aisances, 
m., tlie privy. 

AISK. s.f. Eire transporte d'aise, to l>e trans]x>rted with 
joy. Ne pas se sentir d'aise, not to feel one's self for joy. 
Elle tressaillait daise, she jumped for joy. 

Vous e'tes la bien a votre aise a I'ombre de cet arbre, you 
are very comfortable in the shade of that tree. Mettez- 
vous a votre aise aupres du feu, sit comfortably by the fire. 
// se met a son aise partout, he puts himself at his ease 
everywhere. // se met beaucoup trap a son aise chez les 
autres, he makes himself too much at home he makes 
much too free he takes too great liberties in the house 
of another. Cette explication le mel.''-a a son aise, this ex- 
planation will make him easy will relieve his mind. Jt 
ne suis jamais a mon aise avec lui, I am never comfortable 
with him. 11 avail I'air mala son aise, he looked uncom- 
fortable. Vous parlez de cela fort a votre nise, it is very 
easy for you to speak in this way you speak of these mat- 
31 



A J U 

ters much at your ease. Je n'en prends qua mon aise, I do 
not distress myself I do as much only as suits my con- 
venience. Je ne demande que paix et aise, I only wish for 
peace and ease. // nest malade que de trop d'aise, excess 
of comfort is his only ailment. 

J'aime a etre a I'aise dans mes habits, I do not like to be 
confined in my clothes I like my clothes to be easy. On 
est a faise a six dans cette voiture, six can sit comfortably 
in this carriage this carriage can hold six persons < om- 
fortably. Nous etions tres-mal a I'aise dans ce petit apparte- 
ment, we were much crowded we were very uncomfort- 
able in that small room. // ne tiendrait pas vingt personnes 
a faise id, twenty people could not stand sit get com- 
fortably in this place. 

Je ne suis pas presse, faites-le a votre aise, I am in no 
hurry, do it at your leisure. A. votre ais, when you please 
when it suits you. 

On dit quits sont fort a leur aise, they say they are in 
very easy circumstances they are very well off. // vit a 
son aise de son petit revenu, he lives comfortably on his 
small income. Cette perte la mis mal a son aise, this loss 
has straitened him in his circumstances. // nest pas du 
tout a son aise, he is anything but well off he is far from 
being in easy circumstances. 

Aises, comforts. // aime ses aises, he likes his comforts 
to indulge. Apres une journee laboneuse on aime ses 
aises, after a hard day's work one likes comfort, Elle 
prend ses aises, she indulges she enjoys her comforts. 

AISE, adj. glad ; happy. Je suis bien aise de vous revoir, 
I am glad to see you again. Je suis bien aise (Fe'tre arrive 
a temps, I am glad I arrived in time. Nous sommes bien 
aises qu'il soit arrive a tsmps, we are glad that he arrived 
in time. 

AISE, E, adj. easy. Cela nest pas aise, that is not 
easy. Avoir les manieres aisees, to have easy manners. Elle 
a la taille aisee, her figure is easy, free. J'aime a porter 
des souliers aises, I like to wear easy shoes. 

II est aise de voir que cela ne vous plait pas, it is easy to 
see that you do not like that. Cet enfant nest pas aise a 
gouverner, it is not easy to manage that child. Cela vous 
est bien aise a dire, it is easy for you to say so. Cela, rst 
plus aise a dire qua faire, it is easier to say so than to do 
it. C est un homme aise a vivre, it is easy to live with 
him he is a man of an easy disposition. // est aise a 
fdcher, it is easy to make him angry he gets angry very 
easily. 

Etre aise. e, to be in easy circumstances, to be well oil'. 
Elle a epouse un bourgeois aise, she has married a substantial 
citizen. Les aises ne sont pas toujours les plus gfnereiix, 
those who are in affluence well off the rich are not 
always the most generous. 

AISEMENT, *. m. convenience; ease. 
AISEMENT, adv. easily. 
AISSELLE, *. /. arm-pit ; (Lot.), axil. 
AISSIEU, *. m. See Essieu. 
AJONG, s. m. prickly reed. 

AJOURNEMENT, *. m. summons (to appear on a cer- 
tain day). Adjournment (putting off to a future day). 
fijournement indejini, adjournment sine die. 

AJOURNER, v. a. to summon ; to give, to serve a 
summons (to appear on a certain day). To adjourn ; (to 
put off to a future day). 

AJOUTAGE, s. m. addition. 
AJOUTER, v. a. r. lire conj., to add. 
Ajouter foi d quelque chose, to give credit, to give faith 
to to believe a thing. Je n'y ajoute aucune foi, I give no 
credit to it. 

AJUSTAGE, *. m. adjusting. 
AJUSTEMENT, s. m. adjusting; adjustment. 
Arrangement, disposition. L'ajustement de sa maiton 
montre qu il a du gout, the arrangement of his house shows 
that he is a man of taste. 

Ornament, attire. // faut peu d'ajtittemeitt ft la btaute, 
beauty requires little ornament little dress. // portait 
des aj'ustements de femme, he wore a woman's ornaments, 
trinkets. 

AJUSTER, v. a. r. Ifre conj., to adjust; to fit; to 
adapt. Ajusler un couvtrcU a une boite, to adjust, fit, a lid 



ALB 

to a box. Ajuater une machint, to adjust, to adapt, a ma- 
chine (to set it going). 

yila wif chambre proprememl ajustee, this room is neatly 
furnished arranged. 

Lei/emmes emp fount un tempt infini a iajiixter, women 
8|>enil a great deal of time in dressing in attiring in 
decking. EUe ne petit s'ajuster a son gout, she cannot dress 
to her taste. (Fam.) Comme vous rotla aju te.' what a 
figure you are! Comme Us I'ont ajustf! how they did 
trim him ! On voui ajustera jolimcnt i vous y tillez, you 
will be properly trimmed treated if you go. 

Get deux affaires ne s'ajiatent guere, these two things are 
not well adjusted together are ill adapted to one another. 
Tdchez d'ajuster ce differrnd, try to adjust this difference. 
Comment ajuster deux hommes d'un caructere si different f 
how can we reconcile bring to one mind two men so 
d hit-rent in their dispositions? lls te sont ajustft pour cela, 
they have had an understanding for that purpose. Ajustez 
not flutes, tune your flutes, (understand one another). 

Ajuster un coup, to aim a blow. Je n'ai pas en le tempt 
d'ajuster le gibier, I had not time to take aim at the game. 
Ajustez mieujc, take better aim. 

AJUSTEUR, s. m. adjuster. 

AJUSTOIR, *. m. money-scale. See Trcbvcket. 

AJUTOWrl *' m ' Sp Ut ( fa w^-P'P 6 )- 

ALACHIR, v. n. r. Zde conj., to slacken; to unbend; 
to become lax. 

ALACHISSEMENT, *. m. slackness; unbending; 
laxity. 

ALAMBIC, f. m. alembic. (Fig.) Cette affaire a 
passe par I a/ambic, this business has been sifted miuutely 
examined. 

ALAMBIQUER, v. a. r. \ere conj. (The use of this 
verb is almost confined to the figurative sense.) Ces ques- 
tions ne servent qu'a alambiquer I'esprit, such questions are 
good only to puzzle to torture the brains. Parlez claire- 
ment sans alambiquer, do speak clearly without subtilizing. 
Cet diseourt alambiques sont ennuyeux, these refined speeches 
are very tedious. 

ALANGUIR, v. a. r. 2de conj., to cause to languish. 

ALARGUER, c. n. to run out to stand off at sea; to 
sail away from another vessel ; to sheer off. 

ALARMANT, E, adj. alarming. 

ALARME, s.f. Donner, soimer I'alarme, to give, to 
sound an alarm. Tout a coup la cloche dalarme se Jit en- 
tendre, all on a sudden the alarm bell was heard. L'nlarme 
etait au camp, the alarm was in the camp. L'enitemi nous 
donnait de frequences alarmes, the enemy often gave us an 
alarm. 

(fig.') Vaus prenez I'alarme trap facilement, you take 
the alarm too easily. // est dans de grandes alarmes, he is 
in great fears. Sa maladie nous dunne de serieiises alarmes, 
his illness causes great alarm great fears. Cet homme 
nous tie/it en alarmes, that man causes us great alarm 
keeps us in constant fear. 

ALARMER, v. a. r. \ere conj., to alarm; to give alarm 
to. S'alarmer, to take alarm. P'ous vous alarmez de rien, 
you take alarm fright at nothing. 

ALARM 1STK, *. m.f. alarmist. 

ALATERNE, *. m. privet, (a shrub). 

ALBATRE, *. m. alabaster. (Fig.) Son sem d'albdire, 
her snowy breast. 

ALBATROS, *. m. (pron. ulbatrosse), (hist, not.), al- 
batros. 

ALBERGE, *./. (sort of small peach). 

ALBIGEO1S, *. wi.Albigenses, (sectarians of the twelfth 
century). 

ALBINOS, *. m. (pron. Albinoce), Albinos; (a man 
whose skin is very white, hair almost white, aud eyes of a 
reddish hue). 

ALBRAN. ) c _ 

ALBRENE. t See Halbra "- 

ALBUGINE, E, 1 .. , , , ,. . 

ALBUGINEUX, EUSE, f adj ' ( a<w/ albu 8' neous - 

ALBUM, *. m. La manie des albums est bien ridicule, 
the fashion of keeping albums is very absurd. 

ALBUMINE, *./. (cAiw.), albumen. 
32 



ALE 

ALBUMINEL/X, EUSE, adj. (Mm.), albuminous. 
ALCADE, . m. (a Spanish magistrate;, alcade. 

ALCAIQUE, s. m.) , . , . 

valcaic; alcaic verse. 

ALCAIQUE, adj. I 

ALCALESCENCE, *./. (chim.), alkalescency. 

ALCALKSCENT, E, adj. (Mm.), alkalescent. 

ALCALI, s. m. (Mm.), alkali. 

ALCAIJFIABLE, adj. that can be alkalized. 

ALCALIFI ANT, adj. alkalifying. 

ALCALIGENE, adj. alkaligenous. 

ALCALIMETRE, . m. alkalimeter. 

ALCALIN, E, adj. alkaline. 

ALCALINJTE, *./. alkalinity. 

ALCALISER, . a. rfg. \tre conj., to alkalize. 

ALCANTARA, . m. (military order in Spain, founded 
in 1 170). Les chevaliers d Alcantara eurent d'abord le tit>e 
de chevaliers de Catatrave, the knights of Alcantara weie 
first called knights of Calatrava. 

ALCARAZAS, . m. sort of porous vases used as wine- 
coolers. ^ 

ALCEE, s.f. (bot.\ vervain mallow. 

ALCHIMIE, *./. alchymy. 

ALCHIMILLE, *./. (a plant), lady's mantle. 

ALCHIMIQUE, adj. alchimic. 

ALCHIMISTE, *. alchimist. 

ALCOOL, *. m. alcohol. 

ALCOOLIQUE, adj. alcoholic. 

ALCOOLISER, v. a. reg. \ere conj., to alcoholize. 

ALCOOLOMETRE, *. m. alcoholometer. 

ALCORAN, . m. the Koran. 

ALCOVE, s.f. alcove ; recess for a bed. 

ALCYON, . m. halcyon. 

ALCYONIEN, adj. Jours alcyoniens, halcyon days 
days of peace and tranquillity. 

ALDEBARAN, *. m. (astron.), aldebarau (one of the 
fixed stars in the eye of Taurus). 

ALDERMAN, s.m. alderman. 

ALEATOIRK, adj. (terme de droit), eventual; contin- 
gent upon resting on chances. 

ALEGRE, adj. See Allcgre. 

ALENE. *. m. awl. (Bot.) FeuiUe en alene. See Subuli. 

ALENIER, s. m. awl-maker. 

ALENOIS, adj. Cresson ale'nois, m. garden cress (part of 
the small sallad eaten in the spring, under the name ot 
mustard and cress). 

ALENTIR, v. a. reg. Ide conj., to slacken; to abate. 
v. n. to slacken ; to abate. 

ALENTOUR. adv. around ; about. On les a vtis roder 
alentour, they were seen prowling about. Nous nous pi'v- 
menons dans les bois d' alentour, we walk in the woods of the 
neighbourhood around us. On a butt des maisons tout 
alentour, houses have been built all round, all about. 

Alentour de is used as a preposition for autour de. ft 
tourne alentour du troupeau, he prowls round the flock. 

ALENTOURS, *. m. neighbourhood. Les alentours de 
ce chateau sont magnijiques, the neighbourhood of the 
country round this seat is magnificent. 

(Fig.) II a des alentours qui ne me plaisent pas, I do not 
like the people he has about him. Son secret fut trahi par 
set alentours. his own intimate friends circle those about 
liis person betrayed his secret. 

ALEPINE, s.f. stuff made of silk and wool. 

ALERION, *. OT. (t. de blason), eaglet. 

ALERTE, *. m. alarm. A"oi/s avows eu dettx alertes pen- 
dant la nuit, we have had two alarms we have been put 
on the qui-vive twice in the night. 

ALERTE, adj. alert ; vigilant ; brisk ; active. II vous 
faut un domeslique alerte, you want an active, quirk ser- 
vant. Soyez alerte. si rous ne voulez pas perdre la place, be 
vigilant keep on the alert if you do not wish to lose the 
situation, t'ous ne le surprendrez pas, il est toiy'ours alerte, 
you will not lake him by surprise, he is always on his 
guard. Depechez-vovs, soyez alerte, make haste ; l>e alive. 

Alerte, alerte ! be quick \ be alive! 

ALEVIN, s. m. small fry small fish (thrown in a pond 
to stock it). 

ALEYINAGE, *. m. small fry (which is thrown back 
iuto the water for breeding). 



A L 1 



A L L 



ALE VINER, v. a. to stock a pond with fish for breeding. 
Alevine, stocked with fish. 

ALEVIN1ERE, s. m. pond for breeding. 
ALEXANDRIA, adj. Vers alerandrins, heroic verse. 
(This name comes from a poem composed ou Alexander 
the Great, in the twelfth century, by a romancer named 
Alexandra de Paris. The Alexandrine verse is composed 
of twelve syllables, with a rest after the sixth, called 
cesnra : 

Ce-lui qui met unfrein-=.a lafu-reur des Jlots 
Sail au-ssi ties me-chants=a-rre'-ler lea corn-plots ; 
Sou-mis avec res-pect=a sa vo-lon-te sainle, 

Je cretins Dieu, chef Ab-ner,=et n'ai point d'au/re criiinte. 

R AC INK. 

Observe that two lines rhyme together, and that the mas- 
culine and the feminine rhyme come alternately.) 

ALEXANDRINE, *./. (sort of Italian dance). Danger 
u/ie Alexandrine. 

ALEXIPHARMAQUE, adj. (medecine), alexiphar- 
mic ; antidotic. 

ALE.YITERE, adj. (medecine), alexiteric. 

ALEZAN, E, adj. Chevul alezaii, j ument alezane, light 
bay horse or mare. // etait montc sur un alezan superbe, 
ne was riding a beautiful bay. 

ALEZE, *. f. (medecine), sort of cloth or linen, used 
either to lift up a sick person, or placed under him. 

ALGALIE, s.f. (diirurgie), catheter. 

ALGANON, )*. m. single chain worn by those of the 

ARGANEAU, j convicts (formats) in French ports, who 
are allowed to walk about by themselves. 

ALGARADE, s.f. (formerly) sudden attack to give 
alarm ; (now) afl'ront, insult Fairs une algarade a une 
personne, to make an affront to to insult, affront a per- 
Bon. II m'afait une algarade a cause de vous, he picked a 
quarrel with me on account of you. Ces algarades ne me 
piiisent j>as, I do not like these sudden attacks upon me. 

ALGEBRE, s.f. algebra. Cest de I'algebre pour lui, 
it is unintelligible for him. 

ALGEBRIQUE, adj. algebraic. 

ALGEBRISER, v. n. to use algebraic scientific 
forms. 

ALGEBRISTE, s. m. algebrist 

ALGER, s. Algiers. 

ALGERIE, *./. Algeria ; Algiers. 

ALGERIEN, m. \ ., . 

ALGERIENNE,/.J Algerme - 

ALGIDE, adj. (medecine), cold ; algid. 

ALGUAZIL, *. m. (prori. al-gou-azil), police-officer; 
constable ; properly a Spanish police-officer. 

ALGUE, s.f. sea-weed algae. 

ALIBI, *. m. (Jurisprudence.) II a proitve son alibi, un 
alibi, et it a tte acquitte, he proved an alibi (that he was 
elsewhere), and was acquitted. 

ALIBIFORAIN, s. m. bad reason; shuffling excuse. 

ALIBI LE, adj. (medec,), nourishing. 

ALI BORON, s. m. (in the origin meant a cunning, 
busy fellow, a shuffler : it is now synonymous with igno- 
ramus ; it is also the nickname of the ass). 

ALIDADE, s.f. moveable branch of a graphometer, 
cross stafr". 

ALIKNABILITE, *./. alienability. 

ALIENABLE, adj. alienable; transferable to another. 

ALIENATAIRE, *. m. the person in favour of whom 
the transfer is made; alienee. 

ALIENATEUH, s. w.)lhe person who transfers j ro- 

ALIENATRICE, s.f. } jierty ; alienator. 

ALIENATION, s.f. Alienation d'un domnine, d'une 
propricte, alienation, transfer into other hands of an 
estate, property. Alienation d'esprit, mental alienation, 
insanity. Alienation des e.tprits, ties carurs, estrangement, 
alienation of the heart, of the affections of others. 

ALIENE, s. m. insane; lunatic. Cest un hospice pour 
Its alu'nts, it is an asylum for lunat'n ;. 

ALlENER, v. a. r. lere cotij. Alienerune terre, to alien- 
ate, to transfer an estate. Tons ses biens sont alient's, all 
liis estates are alienated. Sa mnuvaise conduite lui <t ti/i, /ir 
sa famille, his bad conduct alienated his family from him. 
Une lonaue absence nout alicne nos parents, a long absence 

33 



estranges our relations from us. Ce mulkeur soudtun lui 
alicna I esprit, this sudden misfortune made him insane 
deranged hi_s mind. 

ALIENE, E, p. pt. (used adj.). Terre alienee, an alien- 
ated estate. 11 a iespnt aticnti, his mind is deranged he 
is deranged, insane. Comment pourra-t-il rappeler ces egprils 
al it nes ? how can he ever bring back to him those hearts now 
alienated from him ? 

ALI FERE, adj. aliferous; bearing wings. 

ALIFORME, adj. aliform ; having the form of a witig. 

ALIGNEMENT, s. m. line. Ces maixons ne sont pat 
en aliynement, these houses do not form a straight line. 
Suivre I uliynement, to follow the line. On a prin, tire, del 
altyrteme/its pour la nouvelle rue, they have marked out the 
Hue of the new street. 

(Mdit.) Ces troupes forment un bel ahgnement, the 
alignment, the line of tht-se troops is beautiful. Ne perdtz 
pas falignement, do not get out of the line. L'aliynement 
est mauvais, tlie dressing is bad, the line is badly formed. 

ALIGNEMENT! interj. all into line! dress the line. 

ALIGNER, v. a. r. \ere coiij. Cette niurailU est bieti 
alignee, this wall is beautifully straight, forms a straight 
line. 

Aligner des troupes, to form into a line. Alianez-vous, 
fall into line form the line. Lie bataillon sest idignt en 
un din d'ceil, in the twinkling of an eye the battalion 
formed the line fell into line. (Fain.) llsfurent obliges 
de s' aligner, they were obliged to draw swords to fall to. 

Aligner des phrases, to string phrases together. Aligner 
un compte, to balance an account, to make it square. 
Aligner ses affaires, to set one's affairs straight, to settle 
them. 

ALIMENT, *. m. aliment ; food. Les aliments les plus 
simples sont les meilleurs, the simplest aliments are the best. 
// luifaul des aliments leaers, he requires light food light 
diet. On lui accorde une pension pour ses aliments, they 
make her an allowance for her sustenance. 

Les sciences sont I' aliment de Fesprit, sciences are the food 
of the tn Hid. L'ambition est I'aliment des factions, ambition 
is the fuel, the food of factions. 

ALIMENTAIRE, adj. alimentary ; nourishing. Let 
substances alimentaires, alimentary substances. Suivre un 
regime alimentaire, to follow a course of diet. Pension alt' 
meiitaire (en faveur d'une epouse), alimony. // accorile 
mille ecus a sa famille de provision alimentaire ilfait une 
pension alimentaire de mille ecus a sa famille, he makes an al- 
lowance of 1000 crowns to his family for their sustenance. 

ALIMENTATION, *. /. alimentation ; (more com.), 
feeding ; supply. 

ALIMENTER, v. a r. \ereconj., to feed ; to supply food 
to ; to supply materials, matter to. 

ALIMENTE, E, p. pt. (used adj.), fed; supplied. 

AL1MENTEUX, EUSE, adj. supplying food, nutri- 
ment ; nutritious. 

ALINEA*, . OT. Lisezjusqu'au premier alinea, read till 
you come to the end of the paragraph. Fuites un uluii'n. 
begin a fresh paragraph* II ne fait pas tfalint'a, ifa/incus, 
he writes on without breaks. 

Faites un petit alinfa, write a short paragraph. 

ALIQUANTE, a(tf. (arithmetique), aliquant. 

A LI QUOTE, adj. (arithmetique), aliquot. 

ALITER, . a. r. Irre COHJ. Cette indisposition I'alita, 
this indisposition mode him keep his l>ed confined him to 
his bed. f-'oifii qui nze jour Dullest alite, he lias kept his 
bed for this fortnight. S'aliter, to take to one's lied. Jt 
vis une personne alitfe, I saw a person in bed. 

Aliterduharetia, desanchoix, to barrel herring, anchovies. 

ALIZE, s. m. small sour cherry, lote. 

AL1ZIER, *. m. lote-tree. 

ALK\LI. SeeAlca/i. 

ALKEKENGE, s.f. (hot.), alkekengi ; winter-cherry. 

ALKERMES, *. . (pron. al-ker-mect\ alkermes. 

ALLAH, *. . Allah. Les Mahometans invoquent .7//<iA, 
the Muhomedans invoke Allah. 

ALLAITEMENT, . m. suckling; (more politely), 
nursing. 

ALLAITER, r. a. r. \cre ronj., to suckle ; to nurse ; to 
give suck ''if animals), to suckle 

D 



ALL 

ALLANT, . TO. Cette maiton est ouverte aux allants et 
aux venantt, this house is open to goers and comers. A tout 
all, ints, to any one coming ; to all comers. 

ALLANT, K, adj. active; alert. C est tin homme allant, 
he is a man alert, active ; (iro/iiq.), bustling. 

ALLANTOIDE, s.f. (anal.), allantois, allantoid. 

ALLECHEMENT, *. m. allurement; enticement; 
coaxing.^ 

ALLECHER, v. a. r. \ere conj., to allure ; to entice; to 
coax. Allecht, attracted ; allured. 

ALLEE, */ (dan* une ville), alley; passage; (dans 
unjardin), alley ; walk. Allee sombre, coui-erte, shady walk. 
Alice sitblee, gravel walk. Prenez par fatlte des tilleuls, 
follow the elm-tree walk. 

AlU'es et venues,/, goings and comings. 11 a tiffin obienu 
la place apres bien des allies et venues, he has at last got 
the situation after many goings and comings after much 
trouble after many steps. 

ALLEGATION, *./. allegation; declaration; quotation. 

ALLEGE, *./. lighter, barge; (archil.), basement. 

ALLEGEANCE, *./. relief; alleviation. 

ALLEGEANCE, s.f. (politique), allegiance. Prefer 
trrment d'alffaeance, to take the oath of allegiance. 

ALLEGEMENT, *. m. (tfun navire, d'tin plancher trap 
chnrgt), the lightening unburdening of a ship, a floor 
too much laden. 

(Relief, alleviation.) C'est un atlegement que nous n'espe- 
rtons pas, it is an unexpected relief. Ne sentez-vous aucun 
allegement a votre mal? is there no alleviation no allaying 
no relief of your sufferings? 

ALLEGER, v. a. r. \ere conj. AUeger un vaisseau, to 
lighten a ship. Ilfaudrait aUeger le plancher, this floor 
must be eased, relieved. 

AUeger lefardeau (fun cheval, to lighten, diminish the 
burden of a horse. Cette mesure a de beaucoup allege let 
contribuables, this measure did greatly relieve those who 
pay taxes. Cette nouvelle allegera sa douleut; these news will 
alleviate relieve allay soothe her sorrows. Sea souf- 
frances se sont allfgees pendant la ntrit, Lis sufferings have 
abated during the night. AUeger la vie, to make life 
lighter. _ [make lighter. 

ALLEGIR, v. a. r. Ide conj., to reduce, to diminish ; to 

ALLEGORIE, *./. allegory. 

ALLEGORIQUE, adj allegorical. 

ALLEGORIQUEMENT, adv. allegorical! y. 

ALLEGORISKR, v. a. to allegorize. 

ALLEGORISEUR, *. m. a man who turns every thing 
into allegories. 

ALLEGORISTE, *. TO. allegorist ; who understands, 
explains allegories. 

A LLEG RE, adj. cheerful ; active; brisk. 

ALLEGREMENT, adv. actively, briskly. 

ALLEGRESSE, ./. joy; cheerfulness. On entendait 
de tous cotes des cris d'allegresse, shouts of joy were heard 
from every side. 

ALLEGRO, )*. m. (Musique.) Jouer un allegro, 

ALLEGRETTO,) to play an allegro, adv. Jouer alle- 
gro, allegretto, to play allegro, allegretto. 

ALLEGUER, v. a. r. lere conj., to allege ; to produce 
(as a fact, a reason). 

ALLELUIA, . m. (pron. al-lt-lu-ia).^ (Liturgie.) 
Chanter I alleluia, to sing Hallelujah. Ecrire en style 
d alleluia, to write in the style of thanksgiving, of rejoicing. 
(Fig.J Faire r alleluia d une chose, d'une personne, to sing 
the praise of a person, of a thing. 

ALLELUIA, *. TO. (bot.), wood-sorrel (a plant which 
flourishes at Easter). 

ALLEMAGNE, s.f. Germany. AUer en Allemagne, to 
go to Germany. 

ALLEMAND, s. m. adj. \Les AUemands aiment beaucoup 

ALLEMANDE, s.f. adj.] la musique, the Germans are 
very fond of music. // a epouse une AlUmande, he married 
a German lady, woman. La langue allemande est difficile, 
the German language is difficult. 

Apprendre I'allemand, la langue allemande, to learn Ger- 
man, the German language. Parler allemand, to speak 
German, in the German language. 

Chercher une querelle d' Allemand, to pick a quarrel 
81 



ALL 

(with a person) for nothing. Ce que vous dites-la, c'etf i/m 
haul allemand, je n'y compreiids rien, what you say is High 
Dutch to me, I cannot make it out. 

ALLEMANDE, *./. German dance. 

ALLER, v. n. ir. Alter, allant ; etreuUe, ee ; avoir ett. 
Je viis. tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont. J 'ul/ais, 
8fC. J'uttai, Sfc. J'irai, 8fC. J'iraiS, life. Que faille, que 
tu ailles, qu'il aille, que nous a/lions, que vous atliez. quits 
aillent ; que j'allasse, tifc. Fa, qu'il aille, allons, allez, 
qu ils tiil/eiil. 

AUer a Paris, a Londren, a Pienne, to go to Paris, to 
London, to Vienna. AUer en France, en Allemagne, en 
Irlande, to go to France, to Germany, to Ireland. Alter a 
la campagne, to go into the country. Alter en campagne, 
to take the field. AUer au Canada, au Mexique, an Japan, 
to go to Canada, to Mexico, to Japan. AUer aux hides, 
to go to India. J'irai jusqu'a Rome, I will go as far as 
Rome. 

Aller a I'eglise, a I'ecole, au marche, to go to church, to 
school, to market. Aller a la promenade, to go out walking. 
A tier a la peche, to go fishing. Aller a la pe'che au gonjun, 
to go to fish for gudgeon. Aller au bain, to go to bathe, to 
take a bath. AUer a la chasse, to go hunting, shooting. 
N'allez-vous jamais au spectacle? do you never go to the 
play? 

(Avoir tie, etre alle, e.) Je n'ai pas encore ttt en Ecotse, 
I have not yet been in Scotland, f-'ous ne let verrez pus 
aujourd'hui, car ils sont allt-s a Londres, you will not see 
them to-day, for they are gone to London. OK arez-voi/s 
etc apres diner? where did you go after dinner ? Ou etiez- 
vous alle quand nous sommes venus ? where hud you gone 
when we called? 

(S"en alter.) Pourquoi vous en aBez-votts ? why do you 
go away? Je men irai a trots heui'es, I will go away at 
three. Elle s'eit est allee toute fdchre, she went away quite 
angry. Ces taches ne s'en iront j amain, these spots will 
never disappear. La beaute s'en va, let bonnes qualitet 
reslent, beauty goes off, good qualities remain. La fume* 
s'en va par ce tuyau, smoke escapes through this pipe. 
Comme V argent s'en va ! how money vanishes ! Nos pro- 
visions s'en vont a vue d'ceil, our provisions disappear^-di- 
minish visibly. Ses revenus s'en vont en bonnes ofuvret, his 
income is consumed in doing good. Son temps s'en va au 
jeu, his time is wasted in gambling. Ce i-ieillard ten va, 
this good old man is dying, is going olT. Je men vaitfaire 
tin tour de promenade, I am going to take a turn. S'en aller 
d'une carte, to throw away a card. II s'en va midi, it is 
upon the stroke of twelve. 

Aller par mer et par terre, to go by sea and by land. 
Aller a pixi, to go on foot, to walk. Aller a cheial, to ride, 
to go, on horseback. Allir en voilure. to ride, to drive, to 
go in a carriage. Aller en bateau, to go by boat. Aller en 
poste, to travel post to post. Aller de son pied, to walk. 
Ce bateau va a la voile, this boat sails goes by sail. Acw 
alliuns a In rame, we were pulling, rowing. 

AUer au combat, to go to battle. Aller au supplice, to go 
to death, to execution. Aller aux nouvelles, to go and get, 
gather, news. AUer au bois, a I'eau, a la provision, aux vivret, 
to go out for, in search of, wood, water, provisions, food. 
AUer a In maraude, to go on a foraging excursion. Aller 
aux informations, to go and inquire to go out for intelli- 
gence. AUer a la d'couverte, to go on a discovery. 

AUer aux voix, to vote ; to proceed to voting . to col- 
lect votes. 

Aller a droite, a gauche, en haul, en has, to go to the right, 
to the left; to go up, to go down. 

Aller a une soiree en habit noir, en uniforme, to go to an 
evening party in a black coat, in uniform. 

Nous allons nous promener, we are going to take a walk. 
A T OM iront voir la nouveUe piece, we will go and see the new 
play. Allez le chercher, go and fetch him. Allez-vous sortir 
par le temps quilfait ? are you going out in such weather 1 

Vous allez le voir a I instant meme, you are going to see 
him you will see him this very moment. 11 va partir, 
he is going away lie is on the point of going. Ils vont se 
marier, they are going to be married. 11 esl alle seplaindre, 
he has gone to complain. J'allais tout lui dire, 1 was going 
to I was on the point of telling him every thing. Elle 



ALL 

atlail e marier krsque cet accident Itti arriva, she was on the 
eve of marriage she was about to be married when this 
misfortune happened to her. 

Le mal va toujours croissant, the evil goes on increasing. 

Ou ce chemiti va-t-il? where does this way go, lead to? La 
foret vajusqu a la riviere, the forest goes as far as, readies, 
extends -to, the river. Ses cheveux vont jusqu'a terre, her 
hair reaches the ground. L'eau nous allaitjusqu'attx genoux, 
the water came up to, reached, our knees. Son nom ira 
jusqu'a la posterite la plus recult-e, his name will reach the 
most remote posterity. // ira a la fortune, he will arrive at 
fortune. Cejeitne homme ira aux emplois et aux honneurs, 
this young man will arrive at high places and honours. 
Duns I'embarras nous allwns a lui, in our difficulties we 
applied to him we went to him. Ceg scenes vont au cawr, 
tiiese scenes go to the heart. Jjcs prieres de /'innocence vont 
a Dieu, the prayers of the innocent ascend to God. Allans 
uu fait, let us come to the point. 

Cfs depenses vont a 4000 francs, these expenses come to 
amount to 1000 francs. ^[ combten cela va-t il ? what 
does this come to amount to? Ce discours ira bien 
juxqii'a deux heures, this speech will last about two hours. 

Jlfaut alter plus vile, si vous voulez enfinir aujourd'hui, 
you must proceed quicker, if you will finish it to-day. 

Comment va votre sa/itc? how is goes your health? 
Comment va-t-il ce matin ? how is he this morning? lira 
beuucoup miens, he is a great deal better. Cela va bien ? cela 
va- t-il bien ? are you well ? Comment vous va ? how is your 
health ? Le commerce ne va pas, trade is not moving is 
slack. Comment vont vos affaires ? how are your affairs 
going on getting on? Tout va bien, all is going on well. 

Ce chapeau ne va pas bien a votre stKiir, this bonnet does 
not suit become your sister. Le bleu ne lui va pas du tout, 
blue does not at all become suit her. Ces couleurs ne 
vont pas bien ensemble, these colours do not match well do 
not agree. La machine va bien, the machine goes well, 
works well. Cette horloae va trente heures, this clock goes 
for thirty hours. 

Cela vous va-t-il ? does that suit you ? Cet homme me va, 
I like that man that man suits me. Ca me v<i, that is the 
tiling for me. 

(Y aller.) II y va d mon honneur, my honour is at. stake. 
Pouvais-je refuser ? il y allait du bonheitr de ma fannlle, 
could I refuse? the happiness of my family was at stake 
involved. Quand il trait de ma fortune, j'aairnis de me'me, 
even though my fortune were at stake, I would act just 
the same. 

llfuut y filler doucement, we must proceed gently we 
must go gently about it. Com me vous y allez, how last you 
go. 11 ne faut pus y alter a I'etourdie, we must not do the 
tiling giddily we must not set about it giddily. Y allez- 
vous ? do you play ? J'yvaistle cinq francs, I stake five francs. 

(Laisaer aller.) Ne vous latssez pas alter a la tentalion, 
du not give way to do not abandon, yield to temptation, 
//.v He so/it laisst-s alter aujc passions, they gave way, yielded 
to their passions. Latssez le alter, let him go. II luisse tout 
utter a {'abandon, lie lets every thing go to ruin. Laisser 
uller las choses, to let tilings go their own way take their 
own course. 

(I'aire en tiller.} Ses manicres desngreables font en aller 
tout le monde, his unpleasant manners drive send every 
one away. Ce remede est bon pour faire en aller lafievre, 
this is a good remedy to cure a fever to drive it oil'. 
Fiii re uller, to cause evacuation. Faire en aller la vermine, 
to destroy vermin to get rid of them. Faire en alter les 
roitiseurs, to remove freckles. 

(VHRASKS.) Aller de, pair uvec les comles, to be equal 
with earls. Napoleon vn de pair avec. Charlemagne, NanOMon 
is equal to ranks with Charlemagne, Aller a S"- I'i-- 
laaie, a Click if, to he sent to prison for debt. Aller en I autre 
1'in'itle, to die. siller aprex, to follow. Aller menditr de 
1'itrle en purte, to beg from door to door. Aller terre a terre, 
not to rise above one's station to keej close to the ground. 
La chose ira loin, the affair will go far will not end there. 
Ce jeune homme ini loin, this young man will rise will 
make lira way. siller par hunt, to vomit. Aller pur bat, 
to have an MacWtiODi siller par hunt et p/ir IMS, to go 
upwards and downwards. Aller a twit, to lit- lit for every 
3J 



ALL 

thing. Aller au feu sur le feu, to stand fire. AUer att fet* 
to go to battle. Aller a la lessive, to wash. Cela va pat 
dessus le mart-he, this is over the bargain. Aller tout tli-oit, 
to go straight on. Aller droit, to behave well, uprightly. 
siller son ckemin, son petit bor,hotnme de chemin, to follow 
one's course to jog on quietly. Aller son train, to go on. 
Tout y va, paille et ble, nothing is spared all is gone- 
corn and straw. Cela va tout seul, the thing goes alone, it 
requires no help. Tout va a*ia dtbandade, all is in con- 
fusion. Y aller rondement, to act openly, without disguise. 
Ne pas aller par quatre chemin, not to use evasions not to 
beat about the bush to speak in a straightforward manner. 
Ne pas y aller de main morte, to strike hard. AUer vile en 
besogtie, to dispatch things quickly to act hastily not to 
lose time. Aller a tout vent, to turn with every wind. Tant 
va la cruche a I'eau qua la Jin elle e casse, the pitcher may 
go to the well once too often. Tuus chemins vont a Home, 
one may obtain the same end by different means there 
are many roads to Rome. Aller cahin caha, to go hobbling 
along. Aller a mats et a cordes, to sail under l>are poles. 
Cela va sans dire, that is of course that need not be said. 
Aller de compagnie, to go together in company. AUer a 
tutons, to go groping along. Aller a la rencontre d'une per- 
sonne, to go and meet a person. AUer au devant d'une chose, 
au devant des dcsirs d'une personne, to meet, a tiling to 
meet the wishes of a person. AUer a I'encontre d'une per- 
sonne, to oppose to go against a person's wishes. Allez 
vous promener, go about your business. AUer a toutes 
jambes, a toute bride, a bride abatlue, to go at full speed. 
Aller le galop, to gallop. AUer au pas, to walk. Aller a 
grands pas, to walk hastily to stride along. AUer a rectiluns, 
to walk backwards. Ce qui vient par la flute sen va par le 
tambour, goods go away as they came light come, light go. 

(Emploi particular de I'imperatif d'aller.) AUont,dv- 
pechez-vous, come, make haste. Allans, mon ami, soyez 
calme, come, my good friend, be calm. Allans, consentons 
a sa proposition, oome, let us consent to his proposition. 
Allans, allons, tie vous dttesperez pas, come, come, do not 
despair. 

Allez, que Dieu vout pardonne, away with you, and may 
God forgive you. AUez, miserable, je vout meprite, retire 
away, wretch, I despise you. 

11 vous aime bien, allez, he loves you dearly, believe me 
you may be assured of it. 11 ne reviendra pas, allez, he 
will not come again, depend upon it. Drole d homme, va, 
a funny fellow, that ! 

Va, je t'aimerai toujours comme ton pere, fear not de- 
pend upon it go in j)eace, I shall ever cherish you as a 
lather, Fa, les hommes ne sont pas lous trompevrs, rest 
assured of that, men do not all deceive. 

ALLER (used subst.), m. 11 nous a donnf taut pour 
I'aller et tant pour le venir, he gave us so much for going, 
and so much for coming back. 

Pis aller. See Pis. 

ALLEU, . m. Franc alleu, freehold. 

ALLIACE, E, adj. alliaceous; of garlic. 

ALLIAGK, s. m. alloy; (fig.), alloy; mixture. 

ALLIAIKK, t.f. (hot.), alliaria; dame's violet. 

ALLIANCE, s.f. alliance. 11 vient de faire dt con- 
tracter une honorable, tine riche alliance, lie has lately made, 
contracted an honourable, a rich alliance connexion 
marriage. Gen deux nations out t-ontracti tine aUiancf 
offensive et defensive, these two nations have contracted an 
alliance offensive and defensive. Fuire alliance, to enter 
into an alliance, a union with. Bnguer I' alliance d'une 
famille, to court, to seek the alliance of a family. L'ali'innce 
de ces deux qualitcx est nictstnrf, the union of the*' t\vo 
qualities is necessary. Cet alliance* de molt sont harmu- 
nieuses, these combinations of words arc harmonious. 

Alliance (tie mariage), wedding-ring. 

ALL1KU, r. a. r. \ei-e conj. AUier i'or avec I'argcnt, to 
alloy, to mix gold with silver. Allier la force a la pruiltm-e, 
to unite, to join strength with prudence. Ce* mots in 
n'allient pas I'un avec I'autre, these words do not combine 
well with one another do not form a happy combination. 
11 est allie a cette maison par mariage, he is allied to con- 
nected with th.it house by marriage. La France el 
1 .liKi/eterre se sont nlli(n, France and Kngland have U- 

1)2 



ALL 

come allies have formed an alliance. Je vowlrtus que not 
deux maisons fustent alltees, I wish our two houses were 
allied. L'intere't du commerce allte ces deux nations, com- 
mercial interests bind unite these two nations. 

ALLIE, K, (subst.). Cet liomme est man aliif, that man 
is allied to me connected with me my connexion. Con- 
suite: vos parents et vos atlies, consult your relations and 
connexions. Le prince et ses allies, the prince and his allies*. 

ALLIER, *. m. a net to catch partridges and small birds. 

ALLIGATOR, *. m. alligator. 

ALLINGUE, *. m. a stake (in a river). 

ALLITERATION, *./. alliteration. 
ALLOBROGE, s. m. (old Celt), Allobrogi. (In con- 
tempt), a rough, uncouth man. C'est tin franc allobroge, 
he is a downright barbarian. // parle Franqais comme tin 
allobroge, he s; i-.iks French like a Spanish cow. 

ALLOCATION, s. f. allocation ; allowance 

ALLOCUTION, *./. allocution ; address. 

ALLODIAL, E, ailj. (plur. allodiaujr, allodiales), allo- 
dial, free. Terre aUoiliale, freehold estate. 

ALLODIALITE, s.f. free tenure. 

ALLONGE, s.f. Allonge de table, leaf, additional leaf. 
Mettre tine allonge a une robe, a (let rideaux, to put, add a 
piece to to lengthen a dress, curtains. (Marine), fut- 
tocks, futtock timber. 

ALLONGEMENT, *. m. lengthening; (fa.), delay; 
protracting. 

ALLONGER, v. a. reg. lere conj., to lengthen. Alljnger 
une planche, to lengthen a plank. 1 'impatience allonge les 
instants, impatience makes time appear longer. Les plaisirs 
ile I'ame allonge la vie, the pleasures of the heart lengthen 
life. // chen-he a allonger le temps, he tries to lengthen 
out to eke out time. Tirer sur une corde pour Vallonger, 
to pull upon a rope to stretch it. 

Allonger le cou, to stretch out one's neck. Allongez le 
bras, si vous voulez t'atteindre, stretch out your arm, if you 
will reach it . (Jam.), .nake a long arm. Allongeons le 
pas, las jambes, car la nuit vient, we must mend, quicken, 
our pace, for night is coming. La maladie lui a allonge le 
visage, his illness has lengthened his face. Allonger la 
courroie (to draw out the strap), to live with great eco- 
nomy to pinch to strain out one's means to make both 
nds meet. Allonger la courroie, to increase one's perquisites 
unfairly. (Dun homme de loi.) Allonger le parchemin, to 
throw out unnecessary difficulties to observe unnecessary 
formalities to spin out a case. Allonger un coup de poing 
un coup tTepee, to aim to strike a blow, a thrust. // 
lui allongea un coup de poignard dans le t'os, he struck him 
with a poniard in the back. 

Sallonger, to stretch one's self out. Sallonger et se rac- 
courcir, to draw out and to draw in. 

Avoir le visage allonge, to make a long face. Un fruit 
d 'une forme allongee, a fruit of an oblong form. 

ALLOPATHIE, *. /. (med.), allopathy; (system by 
which a disease is cured by exciting another of a different 
nature. Contraria contrariis curantur). 

ALLOUABLE, adj. that may be allowed, granted. 

ALLOUER; v. a. r. lere conj., to allow ; to grant. 

ALLOUVI, E, adj. as hungry, as voracious, as a wolf. 

ALLUCHON, *. m. (mtcanique), cog (of a wheel). 

ALLUMER, v. a. r. lere conj., to light. Attumez les 
bougies, light the candles. Allumer le feu, to light the fire. 
Allumer la guerre, la colere, I' amour, to kindle war, anger, 
love. Allumer le sang, to heat the blood . to raise anger, 
to excite passion. Cela m'allume la bile, these things raise 
my anger . my bile rises at these things. 

Le feu a bien de la peine a s'aUumer, it is difficult to 
make this fire burn. Un peu de patience, il s'allumera 
bientot, a little patience, it will soon light up burn. /, 
guerre s'aOuma de toutes parts, war was everywhere kin- 
dled war broke out everywhere. 

Un teint allume, a fiery complexion. 

ALLUMETTE, *./. match. Alhimettet chimiques. phos 
phoriqnes, lucifer matches. Bruler comme une allumette, 
to burn like touchwood. 

ALLUMEUR, *. m. (lighter. AUumeur de reverberes, 

ALLUMEUSE, t./.J lamp-lighter. AUumeur de the- 
Alre, candle-lighter, 
26 



ALT 

ALLURR, it. f. l*s allures d'lin cltewl, tlie ]aces of a 
horse. L'amlie est une allure arlificieUe, ambling is an 
artificial pace. Ce cheval a une allure fort duuct, this horse 
has a very easy pace. 

Je I'ai reconnu de loin a son allure, I knew him from a 
distance by his gait, his walk. Je n'uime pas ses allures, 
I do not like his ways. Cetle affaire prend une vtlaine 
allure, this business takes an ugly turn. Ce jeune honime 
a (Us a/lures secretes, that young man has secret aflair.s, 
intrigues. 

ALLUSION, s.f. Faire allusion a une chose, to make 
allusion to allude to a thing. 

ALLUVIAL, E, uilj. (plur. alluviatur, ales), alluvial; 
alluvions. 

ALLUVION, *./. alluvion. Terrains d'al/uvion, allu- 
vial soil. 

ALM AGESTE, *. m. almagest ; (collection of problems 
in astronomy). 

ALM ANA CH, *. m. almanack. Uneautre foisje pren- 
drai de ses almanacks, another time I shall believe what he 
says, what he predicts. Ce que vous dites. c'est un almanack 
de I'an passe, what you say is stale comes from last 
year's almanack. Son corps est un almanack, his body is 
a barometer. 

ALOES, *. m. aloes. 

ALOETIQUE, adj. (mvdecine), aloetic, of aloes. 

ALOI, *. m. alloy. Cet or nest pas de bon aloi, this 
gold is not of right, legal alloy. 

Un honime de has aloi, a man of low birth. Mart-han- 
dises de mauvais aloi, damaged, imperfect goods; not 
marketable. 

Cela est-il de bon aloi? is that genuine, real, fair! 

ALOPKCIE, . m. (medecine), alopecy ; baldness. 

ALORS, adv. Ou etiez-vous alors? where were yon 
then, at that time, at that moment 1 ? Les hommes d"a/or 
etaient integres, the men of those times were honest. Alors- 
que la chose sera arrangee, when the thing is arranged. 
Jusqu'ulors, until then, until that time. Alors comme alors, 
everything according to times and circumstances. 

ALOSE, t.f. alose (a large sea fish caught in the Seine, 
in the spring). 

ALLOUETTE, s.f. lark. Se lever au chant de lal- 
louette, to rise with the lark. 

ALOURDIR, v. a. reg. Zdeconj. (voy. Punir), to make 
heavy. ' Ce temps m'alourdit, this weather makes me feel 
heavy. Ma tele s'alourdit, my head is getting heavy. Les 
annfes ont alourdi sa marche, years have made his step 
heavy slow. 

ALOYAU, *. m. sirloin. Filet d~aloyau, the under part 
of the sirloin. 

ALPESTRE, adj. of the Alps; alpine. 

ALPHA, *. m. alpha. 

ALPHABET, s. m. alphabet. Acheter un alphabet, to 
buy a spelling-book. // n'est encore qu'a I'alphabet, he is 
only a beginner ; he is learning the rudiments only. 

ALPHABETAIRE, adj. alphabetic. 

ALPHABETIQUE, adj. alphabetic. 

ALPHABETIQUEMENT, adv. alphabetically. 

ALPINE, adj. alpine; mountainous. 

ALPISTE, adj. (hot.), alpist ; canary grass. 

ALTE, s.f. SeeHalte. 

ALTERABILITE, *./. alterableness. 

ALTERABLE, adj. that can be debased, adulterated. 

ALTERANT, E, adj. heating ; producing thirst 

(Medecine), alterative. 

ALTER ATEUR, s. m.\ debaser; one who debases, 

ALTERATRICE, *./. f adulterates. 

ALTERATIF, IVE, adj. (mtdecine}, alterative. 

ALTERATION, *./. alteration; change. 

Le temps n'a fait subir aucune alteration a ces couleurs, 
time has not altered affected these colours. I^es erccs 
causent de f alteration dans la sante, excesses disorder the 
health. Jamais il n'y a eu d' alteration dans notre amitie, 
our friendship has never undergone the slightest change. 
Cette perte a cause une grande alteration dans ses hiibitudes, 
this loss has caused a great change alteration in his 
habits, /^'alteration de ses traits de son visage moiilre 
combien il a souffert, the change, the alteration in his fea- 



A L U 

tures, in his countenance shows how much he has suf- 
fered. 

Ces paroles produisirent tine alteration visible, these words 
produced a visible change, emotion. L' alteration de sa 
voix iinnonifait une emotion profonde, the change in his voice 
bespoke deep emotion. Je tie sais d'ou vient cette alteration, 
I know not the cause of this irritation excitement. 

L'alteration des monnaies, the debasement, the debasing, 
the adulteration of the money. 

// a une alteration continued, he feels constant thirst, 
thirst iness. 

ALTKRCAS, *. m. \ ,. 

ALTERCATION, iff****** dispute. 

ALTBRER, v. a. reg. lere conj. Le soleil altire Its cou- 
Utirs, the sun acts upon, affects, alters colours. La chaleur 



obstacles, disappointments act upon ruffle the temper. 
Un travail penible altere la sante, hard labour impairs, dis- 
orders the health. />* tongues veil/eg alterent le sang, 
sitting up late heats the blood. Ces mulheurs alttrent notre 
repos, these misfortunes aflect our peace. La colere altt-re 
la voix, let traits, anger affects, alters, changes the voice, 
the features. Les chases s'allerent peu a pen, things change 
gradually undergo a gradual change, alteration. Le 
via s'altere a fair, wine loses its taste, its flavour, if ex- 
posed to the air. 

Alt'crer la verite, to falsify, to violate truth.. Altcrer un 
iltscour*, not to report a speech faithfully. Altcrer le sens 
d un passage, to alter the meaning of a passage. Alt'erer 
le texte, to falsify, to corrupt the text. Alterer Us monnaies, 
to adulterate, to debase the current coins. 

Les chases sult-es altf-rent, salt things make one thirsty 
cause thirst. // est toujours altere, he is always thirsty. 
// est at/ere de sang, he thirsts he is thirsting for blood. 

ALTERS, E, p. pt. comme adj. 11 paraissuit fort altere, 
he seemed much ruffled irritated. // avail Its traits al- 
teret, his countenance was changed his features were dis- 
torted. // nous re'pondit d'une voix alteree, he answered us 
with a faltering tremulous voice. Apjmise tot, ombre 
ulltrf.e, be appeased, oh angry shade ! 

ALTERNAT, *. m. alternity; alternation. 

ALTERNATIF, IVE, atlj. alternate; alternative. 

ALTERNATIVE, *./. alternative. // n>y avail pas 
d alternative, there was no alternative. On lui a domic 
I 'alternative, they gave him the choice.' 

La vie est une alternative de peine ef de plaisir, life is an 
alternation succession of pain and pleasure. 

ALTERNATIVEMENT, adv. alternately, by turns. 

ALTERNE, adj. (mathematiques et hot.), alternate. 

ALTERNER, v. n. reg. lere conj., to alternate with; to 
succeed each other alternately. 

v. a. Alterner un champ, to get different crops alternately ; 
to crop a field with corn and other produce alternately. 

ALT ESS E, s.f. highness. Son Altesse Rdijule le Prince 
Cennje est arrive* au Chateau, his Royal Highness Prince 
George has arrived at the Castle. Leurs Altesses sont at- 
tsitiliies, their Highnesses are expected. Donner de I'allesse 
it un haul personttage, to address a high personage by the 
title of highness. Je lui at dmute de Faltesse, I styled him 
your highness. Cromwell se faisait nommer altesse, Crom- 
well would be called your highness. A/tease impfriafe, 
imperial highness. Altesse tcreiiissime, serene highnessi 
.l//,-*<,e eminentissime (to a cardinal born of a princely 
house), eminent highness. 

ALTHKA, s. m. (hot.), althaea; marsh mallows. 

\ITIER, HUE, ,,,lj. haughty; proud; lofty. 

ALTIKREMENT, , adv. haughtily; proudly; loftily. 

ALTO, s. m. (musique), tenor. Jotter de I'atto, to play 

ALUDEL, s. m. (chimie), aludel. [on the tenor. 

ALUMELLE, ./. blade; lance head ; plate. 

ALUMINE, *./. (chimie), alnmen. 

ALUMINEUX, EUSE, adj. alu.ninoug. 

ALUMINE, E, adj. (chimie), mixed with alum. 

ALUN, s. m. alum. 

ALUNAGE, a.m. impregnating, mixing with alum; 
Hipping in alum water. 
37 



A M A 

ALLJNSR, v. a. to dip in alum water; to mix with 
alum; to rub with alum. 

ALUNIERE, s./. alum-pit. 

ALVKOLAIUE, adj. alveolary. 

ALVEOLE, s. m. alveole; alveolus; socket. 

ALVIN. E, adj. (me'dec.), alvine. 

AMABILITK, s f. amiableness; amiability. Avoir 
bcaucoup d amabilite, to be very amiable ; to have a very 
amiable disposition. 

AM A L) IS, s. m. sort of tight sleeve fitting close down to 
the wrist. 

AMADOU, s. m. tinder. Prendre feu comme tama- 
doa, to burn like touchwood. 

AMADOUER, v. a. r. lere conj., to coax; to wheedle. 

AMAIGRIR, v. a. r. 2de conj. (voy. Punir), to make 
thin. v. n. v. r. Amaiyrir, s'anutiyrir, to grow, to get thin, 
to fall away. 

(Archil.), to thin ; to diminish ; to reduce in thick- 
ness. See Demaigrir. 

AMAIGRISSEMENT, s. m. getting thin; loss of 
flesh ; falling away. 

AMALGAMATION, s.f. amalgamation. 

AMALGAME, s. m. (chimie), amalgam; mixture. 

AMALGAMER, v. a. (chimie), to amalgamate, v.r. 
S'amalgamer, to amalgamate. 

AMANDE, s.f. almond. Amandes praline'es, burnt 
almonds. L'amande d'une peche, d'un aoricot, the kernel 
of a peach, an apricot. Les amandes d'un lustre, drojw ; 
glass drops. 

AMANDE, s. m. almond drink ; almond milk. 

AMANDIER, s. m. almond tree. 



AMANT.s.m. I, 

AM ANTE, s.f.} 
nd 



AMARANTE, s. f. (botj, amaranth ; amaranthus ; 
flower gentle. 

AMARANTE, adj. amaranth ; amaranthine. 

AMARINAGE, s. m. (marine), taking possession of; 
manning a prize. 

AMARINER, v. a. to man a prize ; to accustom fresh 
sailors to the sea. Je ne suis pas encore amarine, I am 
not yet accustomed, used to the sea. 

AMARRAGE, s. rn. moorings; fastening ; lashing; knot. 

AMARRE, s.f. mooring; a rope ; a hawser. 

AMARRER, v. a. r. lere conj., to moor; to make fast ; 
to belay. 

AMARYLLIS, s.f. (hot.), amaryllis; lily daffodil. 

AM AS, s. m. heap: accumulation. Amos de sable et 
de pierre, a heap of sand and stones. Faire un amas de 
provisions, to heap up provisions. Ce livre nest qn'nii 
amas de citations, this book is nothing but a mass, a heap 
of quotations. 

Nous apercumes un grand amas de peuple, we saw a 
great mass multitude concourse of people. 

AMASSER, v. a. r. lire conj., to amass ; to heap up. 
Amasser des mattfriaiix, to aniiiss, to collect together, 
materials. On amassait des preuves contre lui, they ac- 
cumulated, heaped up, proofs against him. Aiiui.wr 
(used absolutely), to amass, to hoard up. Amasser de 
iii ninil, to hoard up, to amass money. Le sable s'amasse 
dans le port, the sand collects in the harbour. Les ft it incurs 
s'amassent, the humours collect together come to a head. 
Le peuple s'amassait devant la porte, the people assem- 
bled gathered crowded in front of the door. 

AMASSETTE, s.f. (peinture), colour or palette knife. 

AMASSEUR, s. in.) , , 

AMASSEfSE, s. /> Il0<mk ' r; a mi8er ' 

A MATE LOT AGE, Is. m. (marine), mating (of 

AMATELOTEMENT,} sailors). 

AMATELOTER, v. a. r. lere conj., to mate, (sailors). 
S'amateloter, to choose a mate ; to get a mate. 

AMATEUR, s. m. lover. Amateur de la vertu, de la 
gloire, lover of virtue, of glory, jfe/rc grand amateur de 
la chasse, to be a great lover of hunting to be very fond 
of hunting. 

N"etre pas grand amateur d'une chote, not to be very 
fond of a tiling not to care much for it. 

// joue bien pour un amateur, he plays well for an 
amateur. Voyager en amateur, to travel as a dilettante. 



A M E 

AMATIR, v. a. r. %de cow/., to deaden (metals). 

AMAUROSE, s. m. (me'decine), amaurosis ; gutta 
serena. 

AMAZONE, s.y. amazon ; (comme adj.}, amazonian. 

AMAZONE, s. m. riding habit. 

AMBAGES, s. f. abates; circumlocution. 

AMBASSADE, s. f. embassy. 

AMBASSADEUR, s. m. ambassador. 

AMBASSADRICE, s. /. ambassadress ; the lady of 
an ambassador. 

AM BE, s. m. (in the French lottery, two numli'Ts 
coming out in the order in which they are inserted on the 
lottery ticket). // est sorti nn ambc, an amlie came out. 

AMBE.SAS, s. m. (pron. am-be zitce), ambsace. 

AMBIANT, E, adj. ambient. 

AMBIDEXTRE. 'adj. ambi-dexter. 

AMBIGU, s. m. cold collation ; cold supper ; (a repast 
in which everything is served all at once). 

Compound ; mixture. Cette femme est tin amfrigu de 
prude et de coquette, this woman is a compound of the 
prude and the flirt. 

Ambigu is the name of one of the theatres in Paris. 
On joue cette piece a FAmbigu Comiqite. (This title 
comes from plays of different style being there acted.) 

AMBIGU, GUE, adj. ambiguous. 

AMBIGUITE. s.f. ambiguity ; ambiguousness. 

AMBITIEUSEMENT, adv. ambitiously. 

AMBITIEUX, EUSE, adj. ambitious. II est ambi- 
tieux de plaire, he is ambitious to please. (Comme sttbst.} 
Les ambitieux ne sont jamais satisfaits, ambitious people 
are never satisfied. 

AMBITION, s. f. ambition. II avail tine ambition 
insatiable, he had an insatiable ambition. Elle a I'am- 
bition de plaire a tout le monde, she has the ambition of 
pleasing everybody. 

AMBITIONNER, v. a. r. lere con/., to be ambitious of; 
to liave the ambition of; to wish for. Ambitionner les 
honneurs, les places, to be ambitious of to seek after 
honours, places. Tout le monde ambitionnait de lui 
plaire, everybody was desirous of pleasing her. 

AMBLE, s. m. canter ; ambling. Man cheval ra 
Tamble, my horse's pace is cantering, ambling. Mettre 
un cJieval a I'amble, to put a horse in a canter. 

AMBLER, v. n. Aller I'amble, to canter ; to amble. 

AMBON, s. m. See Jube: 

AMBRE, s. m. amber. Un collier d'ambre, an amber 
necklace. 

Fin comme I'ambre, sharp, penetrating as amber. (This 
phrase, applied to a man of penetrating, shrewd mind, is 
taken from the scent of ambergris, which is of a subtle, 
penetrating nature.) 

AM BRER, v. a. to scent with amber. Odeur ambre'e. 
ambered scent. 

AMBRETTE, s.f. (hot.}, abel mosch. 

AMBRETTE, s.f. (a fruit), musk-pear. 

AMBROISIE,) . 

AM BROS IE, |*/ ambros.a. 

AMBROSIEN, NE. adj. ambrosian. 

AMBULANCE, s.f. (milit.), ambulance; field hos- 
pital. 

(In the Excise, in France, ambulance is the name of 
the office of an itinerant officer.) 

AMBULANT, E, adj. itinerant ; ambulatory. Corn- 
mis ambulant, itinerant clerk in the excise. Homme 
ambulant, a wanderer ; a rambler. Comc"diens, musiciens 
ambulants, strolling actors, singers. Spectre ambulant, 
walking skeleton (of a person extremely thin). Ery- 
siptile ambulant, flying erysipelas. Hopital ambulant, 
ambulatory flying hospital. Marchand ambulant, 
hawker. 

AMBULATOIRE, adj. ambulatory; itinerant. 

AME, s.f. L'rime est immortelle, the soul is immortal. 
TVbas avons une rime a saitver, we have a soul to be saved. 
Devant Dieu soit son ame, before God be his soul. 
Aimer de toute son ame, to love with all one's soul. 
Rendre fame, to give up the soul. // a fame sur les 
li'rres, he is dying his last breath is on his lips. Sur 
man ame, on my soul. En man ame, je ne puts le bltimer, 
38 



AME 

in my soul, in my conscience, ! cannot blame him. 
C'est une sainte ame, he is a saint he is a godly man. 

77 n'y a ame qui vive dans cette maison, there is not one 
soul living in this house. C'est une ville de 4000 times, 
it is a town of 4000 souls. Un be'nfjice a charge d'umi-s, 
a living with parish duty (with cure of souls). C'est une 
bonne ame, he is a good soul a simple-minded fellow. 
Viens, mon ame, come, my soul, my love. 

77 tait I'ame de notre socicte, he was the soul the 
life of our society. C'est un corps sans rime, it is a body 
without a soul without a leader. Cet liomme est son <'nitt: 
damne'e, that man is his tool (that man would sacrifice his 
own soul for his sake). La charite' est fame de toutes les 
vertus, charity is the soul of all virtues. 

Les faculte's de I'ame, the faculties of the mind, of tin- 
soul. Cultiver I'ame, to cultivate the mind. Troublrt 
I'ame, to disturb the soul, the mind. Cltercfier la pair tin 
I'ame, to seek the peace, the tranquillity of the mind, of 
the heart. Les richesses corrompent I'ame, riches 'orrupt 
the heart. C'est la religion qtti fait les grandes ames, 
great minds are the offspring of religion. 

77 a I'ame noble, he has a noble mind, heart. Cette 
action ne vient pas d'une ame bien ne'e, such an action does 
not come from a noble mind. C'est une ame basse, he is 
low-minded he has a mean heart. J'en ai I'iime narrec, 
my heart is overwhelmed with grief. 

Chanter, jouer avec ame, to sing, to play with feeling, 
animation. Elle met de Tame a tout ce qu'elle fait, she 
infuses great feeling, animation, in everything she does. 
Elle a beaucoup d'dme, she has much feeling. // n'i/ a 
point d'dme dans ce tableau, there is no life no animation 
in this picture. 

L'ame d'un violon, the sound ing-post of a violin. 
L'ame d'un fagot, d'une statue, the heart of a faggot, of a 
statue. L'ame d'une devise, the motto of a device. L'ame 
d'un canon, the bore of a cannon. 

AMH, E, adj. (contracted from Aime"). Notre ame'et 
fe'al chancelier, our beloved and faithful chancellor. 

AMELIORATION, s. f. amelioration ; improvemen*. 
// a fait des ameliorations considerables dans sa terre, 
he has made great improvements on his estate. 77 y a de 
I' amelioration dans sa sante', there is improvement in his 
health. Ameliorations vohiptuaires, embellishments. 

AMELIORER. v.a.r.lere con/., to ameliorate; to 
amend ; to improve. Ses soins out ame'liore le sol, his 
exertions have improved, bettered the soil. Un mois de 
repos anufliorera sa sante~, one month's rest will better 
improve his health. Sa sante' s'est bien amc'liore'e a la 
campagne, his health has much improved has grown 
much better in the country. 

AMEN (pron. a-mene), amen. 

AMKNAGEMENT, s. m. regulations for cutting down 
trees in^a wood or forest. 

AMENAGER, v. a. to regulate the cutting down of 
trees in a wood or forest. 

AMENDABLE, adj. amendable; that can be amended, 
improved. 

AMENDEMENT, s. m. amendment ; improvement ; 
bettering. 

(Polit., parlemenlaire), amendment. 

AMENDER, v. a. r. lere conj., to amend ; to improve ; 
to better. Jamais cheval ni mechant homme n'amenda 
pour oiler a Home, long travels do not correct our vices. 
II commence a s'amender, he is beginning to amend, to 
get Iwtter, to improve. 

Amender un projet de loi, to amend a hill. 

AMENDEUR, s. m. amender; one who amends, im- 
proves. 

AMENER. v. a. r. lere conj. Amenez votre saur arrc, 
vous, bring your sister with you. 77 nous amine des 
e'lrangers, he brings us foreigners. Comment I'amener a 
faire cela ? how slmll \ve bring him to do that ? Vous ne 
I'amenerez jamais a votre manure de roir, yon will never 
bring her to think as you do. Je I'ai amende ou je von- 
lais, I brought her to do what I wanted. Cette rcmarque 
est bien amcne'e, that observation is proj>er]y introduced. 
Cette preuvt est amenc'e de bien loin, that proof is 1'ar 
fetched. 



AMI 

Amen r une peraonne devant le juge, to bring a person 
Iiefore tlie judge. Amener a Jin, to bring to an end ; to 
terminate. 

(Marine.} Amener pavilion, to strike. Amener les 
voiles, to strike, to lower the sails. 
(Tric-trac.~) Amener, to throw. 
AMENE, s. m. (jurisprudence), summons. 
AMENITE, s. /. amenity ; affability ; (of things), 
agreeableness ; pleasantness. 

AMENTACEES, s.f. (hot.), amentaceous plants. 
AMENU1SER, v. a. to make sharp; to sharpen; to 
make thinner ; to reduce in thickness. 

AMER, ERE, adj. bitter. Des herbes amires, bitler 
herbs. Cela est amer comme suie, comme chicotin, that is 
as (jitter as soot, as gall. Avoir la bouche amere, to have 
a bitter taste in the mouth. Cela rend la bouche amere, 
that gives a bitter taste to the mouth. Cela a un gout 
amer est d'un gout amer, that has a bitter taste. Rendre 
amer, to embitter. 

(Fig.) Eprouver des regrets amers, to exj>erience bitter 
regrets. Verser des larmes ami-res, to shed bitter tears. 
Douleur amlre, bitter grief. // lui Jit des reproches 
amers, he addressed him bitter, cutting, galling reproaches. 
liaillerie amere, bitter, cutting sarcasms. II est bien 
amer d'eprouver un refus, it is very galling to meet with a 
refusal. 

Boire I'onde amere, to drink the briny waves. Cet 
homme-la est d'une bctise amere, that man is awfully 
stupid. 

AMER, s. TO. gall. Crever I' amer d'un brocket, to 
burst the gall of a pike. (Me'dec.) Prendre des amers, 
to drink bitters. 

AMEREMENT, adv. bitterly. 

AMERICAIN, a. m. ) A 

AMERICAINE, s.f. } Amencan - 

AMERICAIN, E, adj. American. 

AMERIQUE, s.f. America. 

AMERS, s. m. (marine), landmarks. 

AM ERTUME, s.f. bitterness ; gall. 

AMETHYSTE, s.f. amethyst. 

AMEUBLEMEN T, s. m. furniture. Ameublemeiit de 
damas, damask hangings and chairs. 

AMEUBLIR, v. a. r. Zde conj. (voyez Punir) ; 
(agric.), to dress land so as to make it lighter. 

(Jurisprudence.') Ameublir une terre, to declare an 
estate, which belongs personally to the wife or the hus- 
band, part of the common estate, so that it becomes the 
properly of the survivor. 

AMEUBLISSEMENT, *. m. (agric.), dressing; culti- 
vation. (Jurixp.) Le pire, en mariant safille, n'a con- 
senti a I'ameublissement que pour 4000 f., the father in 
marrying his daughter consented to give a lien to the hus- 
band of -IIIOO f. only, upon her own lands. 

AMEULONNER, v. a. to stack hay, corn, &c. 

AMEUTER, v. a. r. Icre conj., to train dogs to hunt in 
a pack. 

Ameuter les oisifs du quartier, to assemble, to gather 
together the idlers of the neighbourhood. Le peuple 
s'ameiitu iintmirde la maison, the people gathered assem- 
bled nimi'l tilt? house. 

Ces chiens ne sont pas encore ameute's, these dogs are 
not yet broken in trained to hunt, together. Des gens 
ame.utr'x <itlni[iiiri-nt la maison, a mob attacked the house. 

AMI, .S.HI. ) friend. // a des amis, he has friends. 

AMIE, s.f.) II s'estfait beaucoup d'timis, he got him- 
self a great many friends. C'est an inni a twite i f prenve, he 
is a well tried friend. // s'cst. lirouilltf avec <OH.S-.VC.S- timis, 
he has quarrelled with all his friends. Affir en ami, to ad 
as a friend. Ce que vous dites la n'est pas d'un ami, 
what you say are not, the words of a friend. C'est mon 
ami d'enfance, he was the friend of my childhood we 
have been friends ever since our childhood. C'est un ami 
de college, he is a college friend. I In ami </< table, de 
bouteille, a table, a bottle companion. Venez en ami, 
miim << 'n'monie, come in a friendly way, without ceremony. 
Le chien est I'ami de I'homme, the (log is the friend of 
in in. Ami de. cour, false friend. L'ami de lafaveiir et 
de la fortune, the couitier of favour and fortune. L'ami 
3'J 



AMI 

de la maison, the friend of the family ; a familiar visitor. 
L'ami du caeur, the bosom friend. A^oir un ban ami, une 
bonne amie, to have a sweetheart. 

Les bons comptes font les bans amis, short reckonings 
make long friends. Amijusqu'a la bourse, friend as long 
as you do not borrow of him. Ami an prefer, ennemi au 
rendre, a friend when borrowing, an enemy when obliged 
to repay. Lit d'ami, spare bed. 

(Between man and wife.) Mon ami, dines-tu a la 
maison ait jour d'hui 'I my dear, do you dine at home t<n 
day ? Mon amie, veux-tu re'pondre a ce billet pour moi ? 
my dear, my love, will you answer this note for me? Ma 
mie, pour Mon amie, my dear ; my love. Qt/'est-ce que 
vous faites done, mon ami 1 what are you about, my good 
fellow ? (to an inferior or school boy.) 

(Ami, comme adj.) Nous avons rencontre" un vaisscuu 
ami. we met a friendly vessel. Je ne voyais que des vi- 
sages amis, I met nothing but friendly faces. Les nations 
amies, the allies ; the nations who are on terms of amity. 
La fortune amie me sourit, friendly, propitious fortune 
smiles on me. Ami lecteur, courteous reader. Des cou- 
leurs amies, colours which harmonize well together. 

AMIABLE, adj. amicable. Amiable compositeur, a 
person who settles a difference amicably ; a peace-maker. 
A Vamiable (locut. adv.), amicably. Nous avons ar- 
range' la chose a Vamiable, we settled the matter amicably. 
Faire une vente a I'amiable, to sell by private contract. 

AMIABLEMENT, adv. amicably. 

AMIANTE, s. m. asbestos. 

AMICAL, E, adj. (has no plural in themasc.), friendly. 
Paroles amicales, friendly words. Des conseils d'ami 
(not amicaux), friendly advice counsels. 

AMICALEMENT, adv. as a friend; in a friendly 
manner. 

AMICT, s. m. (pron. a-mf) ; amice (a linen which the 
Roman Catholic priest wears between the surplice and 
cassock). 

AM I DON, s. m. starch. 

AM1DONISER, v. a. to turn into starch. 

AMIDONNERIE, ./. starch factory. 

AM1DONNIER, *. m. ) . , , 

AMIDONNIERE, s./.} 8tarch maker ' 

AM1GDALE. See Amygdale. 

AM1LCAR, s. m. a proper name used as synonymous 
of a witty, playful character. " Je vois bien que c'est un 
Amilcar." Les Pre~cieuses Ridicules. 

AM1NCIR, v. a. r. '2de conj. (voyez Punir), to make 
thinner; to reduce in thickness ; to taper. Cette robe lui 
amincit la taille, this robe makes her waist look taper. 

S'amincir, to become thin ; to taper. 

AMINCISSEMENT, s. m. thinning; getting thinner; 
tapering. 

AMIRAL, s. m. admiral. Le Due d'Angouleme e'tait 
Grand Amiral de France; mais cette dignite' n'existe 
plus depuis 1830, the Duke of Angoulome (son of 
Charles X.) was Lord High Admiral of France ; this dig- 
nity was abolished in 1830. The grades of the French 
naval general officers are now Amiral (commander of a 
large fleet); Vice- Amiral, Contre-Amiral ; but all are 
called "Amiral" in courtesy. Le vaisseau amiral, the 
Hag-ship. 

AMIRALAT, s. m. dignity of Lord High Admiral. 

AMIRALE, s.f. the lady of an admiral. 

AMIRAUTE, s.f. admiralty. Le Conseil de I' Ami- 
route', the Board of Admiralty. Les bureaux de I'Ami- 
runti'', the Admiralty, the Navy ollice. 

AMITIE, s. f. friendship. // n'y a de vraie am it id 
qu'entre les (fgaux, there cannot lie true friendship except 
between equals. Faire, contracter amitie' avec une per- 
sonne, to contract friendship with a person. Abus nous 
liiiint's d'amitic", we formed an intimacy; we contracted 
friendship. Je I'aifait par amitic f , 1 tlid it out of friend- 
ship. Avoir de I'amititfpour tint' prrsonm; to feel, to enter- 
tain friendship for a person. JLlle I'dniit pi is en amitii', 
she had conceived friendship for him she had taken him 
into her friendship (if implying protection, patronage), 
she felt much interest for, she took a kind interest in 
him. Vous ne lui tc'moiynez aucune amitie', you show 



Jammomac. 



A M O 

him no friendship. (to a wife, a husband, a relation), 
you show her or him no love, no affection. 

Ce chien a de I'amitie' pour son maitre, this dog lias 
affection attachment for his master. // n'y a pas d'ami- 
tie entre ces couleurs, there is no affinity, no conformity 
between these colours. 

Faites-moi I'amitie' de lui en parler, do me the favour 
the kindness to mention it to him. Voulez-vous nous 
faire cette amitie'? will you do us this kindness will you 
be so kind? 

Faites mes amities a votre frere, remember me kindly 
to your brother. Mes amititfs a tout le monde, my love 
to all. // nous Jit beaucoup d'amitie's pendant noire se~- 
jour chez lui, he showed us attentions lie treated us in a 
most friendly manner, while we were at his house. Elle 
nous a fait amitie'i she has treated us kindly. 

AMMAN,*, m. aSwiss magistrate amtman. 

AM MI, s. m. (hot.), bishop's weed. 

AMMON. Come d' Amman, s. f. sermon-stone; am- 
monite. 

AMMONIAC, AQUE, adj. \ 

AMMONIACAL, E, adj. }' 

AMMONIAQUE, s. m.f. ammonia. 

AMMONITE, s.f. (corne d'Ammon), ammonite. 

AMN1OS, s. m. (anat.), amnios. 

AMNISTIE, s.f. amnesty. 

AMN1STIER, v. a. r. lere con/., to grant a general par- 
don. Amnistie", who has been pardoned: included in the 
amnesty. 

AMODIATEUR, s. m. tenant; farmer. 

AMODIAT1ON, s.f. leasing out of an estate. 

AMODIER, v. a. r. lere con/., to let out (land) on lease. 

AMOINDRIR, v. a. r. 2de conj. (voyez Punir), to 
diminish, to reduce. S'amoindrir, to diminish ; to be re- 
duced. 

AMOINDRISSEMENT, s. m. diminution ; reduction. 

AMOITIR, v. a. v. n. '2de conj., to make damp ; to be- 
come damp. 

AMOLLIR, v. a. r. Ide conj. (voyez Punir), to soften. 
Le feu amollit la cire, le fer, tire softens wax, iron. 
S'amollir, to soften ; to become soft. 

(Fig.) La volupte~ amollit le courage, pleasure enervates 
weakens softens courage. JYos troupes se sont amollies 
pendant lapaix, our troops have become feeble enervated 
have lost their spirit during the peace. 

AMOLLISSEMENT, s. m. softening; (fig.}, ener- 
vating; softening; enervation. 

AMOME, s. m. (hot.), amomum ; (of aromatic and pun- 
gent plants, like ginger), &c. 

AMONCKLLEMENT, s. m. heaping up. 

AMONCELER, v. a. re~g. lere conj., to heap up. v. r. 
Le sable s'amoncelle dans le port, the sand heaps up, col- 
lects in the harbour. Les nuages s'amoncelaient sur nos 
tiles, the clouds were gathering over our heads. 

AMONT, adv. up the river; above bridge; above the 
town. Ces bateaux viennent d'amont, these boats are 
coming from up the country. Allans en amont, let us go 
up the river. 

AMORCE, s.f. bait. Mettre, attacker I'amorce a 
1 hamecon, to put bait on a to bait a hook. Amorce 
d 'un fusil, d'un canon, priming of a gun, a cannon now 
percussion-cap. Us out pris la ville sans bruler une 
amorce, they took the city without firing a gun. Se laisser 
prendre a I amorce, to fall into a snare, a decoy. 

(Fig.) Craignez les amorces de la volupte', fear the 
enticements, the allurements of pleasure. La gloire a de 
jn/issantes amorces, glory has powerful attractions. 

AMORCER, v. a. re~g. lere conj. Amorcer un fiameyon, 
to bait a hook. Amorcer un fusil, to prime a gun, (now) 
to put on a percussion-cap. Amorcer des oiseaux, to 
decoy birds. Amorcer des poissons, to attract fish with a 
bait. 

(Fig.), to attract; to allure. Se laisser amorcer au 
gain, to allow one's self to be enticed, allured, decoyed by 
profit. On I 'amorcait avec de belles promesses, they in- 
veigled him with fine promises. 

AMOR^OIR, s. m. sort of gimlet. 

AMORTIR, v. a. rey. Vdeconj. (voyez Punir). Amortir 



A M 

Icfeu, to reduce, to abate, to subdue a fire. Son chapcait 
amortit le coup, his hat deadened, broke the blow. Anwrlir 
une chute, to break a fall. Amortir des couleurs, to sul 
due, to soften down colours. Amortir le son, to deaden 
sound. L'herbe amortissait le bruit de nos pas, the grass 
deadened the sound of our steps. 

(Fig.) Lage amortit les passions, age subdues, cools 
passions. La violence de son caractc-re s'est Men amortie, 
the violence of his temper is much subdued softened 
down calmed. 

Amortir une rente, une pension, to redeem a rent, an 
annuity. Amortir un bdtiment, to slacken a ship's xvny. 
Faire amortir des hcrbes, to steep herbs in water so as to 
reduce their strength, &c. 

AMORTISSABLB, adj. (of an annuity), redeemable. 

AMORTISSKMKNT, s. m. d'une dctte, redeeming 
of a debt. Caisse d'amortissement, fonds d'amortissc- 
ment, sinking fund. Amortissement des passions, sub- 
duing, abatement of the passions. 

(Archit.), ornament; finish. (Jurisprudence), redemp- 
tion. 

AMOUR, s. m. love. L' amour maternel est le plus 
fort, maternal love is the strongest. Elle ne put resistor 
a son amour, she could not resist his love. L'amour de 
Dieu, the love of God. Un manage d'amour, a love 
matcli. Mourir d 'amour, to die for love. Semarierpur 
amour, to marry for love, out of love. Filer le parfait 
amour, to have a love-engagement. Elle lui portait 
I'amour d'une mere, she bore him a mother's love. Faire 
I'amour, to court. Us se sont brouille's apres avoir fait 
I'amour dix ans, they quarrelled after a courtship of ten 
years after having courted ten years. II fait Varnour a 
toutes lesfemmes, he courts he makes love to he flirts 
with every woman. Donner de I'amour, to inspire love. 
Cette femme est un vrai remede d'amour, that woman is a 
cure for love (on account of her ugliness). Elle e'tait 
I'amour de sa famille, she was the love of her family. 
Cette femme est un amour, that woman is a love. Tra- 
vailler avec amour, to cherish what one does to do it 
with care. 

Eire en amour (of animals), to be in heat. Au prin- 
temps, la nature est en amour, in the spring, nature seems 
to be animated by love. 

L'amour, le Dieu d 'amour, Love ; Cupid. 

Pour I'amour de Dieu, for God's sake . (in bad 
part), for charity. On lui a donne' cela comme pour 
Vamour de Dieu, they gave it him as if out of charity. 
Faites-le pour I'amour de moi, do it for my sake. Je 
voudrais pour I amour de voits que cela fut possible, I 
wish, for your sake, the thing were possible. 

Chercher de nouvelles amours, to seek a new engage- 
ment a new mistress a new love. Elle a etc' con- 
traric'e dans ses amours, she was crossed in love. Froides 
mains, chaudes amours, cold hands, warm love. 

AMOUR-PROPRE, \s. m. (in good part), self-respect ; 

AMOUR DE SOI, | self-love. L amour-propre est le 
mobile de beaucoup de bonnes actions, self-respect is the 
motive of many good actions. L'amour de soi devie.nt 
vicieux par lexces, self-love degenerates into a vice when 
carried to excess. 

(In bad part), conceit. ; vanity. Cet nommea beaucoup 
d amour-propre, that man has much conceit is much 
conceited, vain is full of vanity. Il n'agit ainsi que 
par amour-propre, vanity alone makes him act in this 
way. 

AMOURACHER, v. a. r. lere conj. (fam.) : to cap- 
tivate; to smite. S'amouracher d'une personne, d'une 
chose, to be smitten, to be taken with a person, a thing 
to fall in love with. 77 est amourache' de son opinion, 
he is wedded to his opinion. 

AMOURETTE, s. /. love-affair. Se marier par 
amourette, to marrv for love (with an inferior). 

AMOURETTES THEMBLANTES, s. f. (hot.), tre- 
mula; quaking grass. 

AMOURETTES, /. pi. a delicate dish made ol the 
marrow of veal and mutton. 

AMOUREUSEMENT, adv. lovingly ;(/</.), gently ; 
tenderly. 



AMP 

AMOUREUX, s. m. Hover. Elle n'a jamais cu 

AMOUREUSE, s. f.] d'amoureux, she never had a 
lover, a suitor . (of common people), follower. Un 
amoureux transi, a cold, timid lover. Jouer les roles 
d' amoureux, to take, to act the lover's parts (on the stage). 

AMOUREUX, EUSE, adj. Etre amoureux d'une 
fernine, to be in love with a woman. // est devenu amou- 
reux de sa iolie cousine, he fell in love with his pretty 
cousin. Elle est jolie, mais je n'en suis pas du tout 
amoureux, she is pretty, but I am not at all in love with her. 
// est amoureux des onze mille vierges, he falls in love 
with every woman. Etre amoureux de la gloire, de la 
justice, to be a lover of glory, of justice, &c. Etre amou- 
reux de ses opinions, de ses ouvrages, to be taken up with 
one's own opinions, productions, &c. 

Regards amoureux, loving looks. // lui e'crivait des 
httres amoureuses, he wrote loving letters to her. Tem- 
perament amoureux, amorous constitution. 

Drap amoureux, cloth very soft, rich to the touch. 
Terre amoureuse, rich land, well dressed ; productive. 
Ce peintre a le pinceau amoureux, that painter has a soft, 
rich touch. 

AMOVIBILITE, *./. L'amovibilite' de cette place 
en diminue le prix, the fact of this office being held at 
pleasure liable to be taken away renders it less valu- 
able. (Applied to persons), removability. 

AMOVIBLE, adj. removable. Les juyes ne sont pas 
amovibles, judges are not removable. Cette place est 
amovible, f t\i\s office is not permanent is revokable. 

AMPELITE, s.f. (miner.), ampelite; cannel coal. 

AMPHIBIE, s. m. amphibious animal, being. 

AMPHIBIEUX, adj. amphibious. 

AMPHIBOLOG1E, s. /. amphibology; equivocal 
meaning. 

AMPHIBOLOGIQUE, adj. amphibological; equi- 
vocal, doubtful. 

AMPHIBOLOGIQUEMENT,a<&.amphibologicully; 
with a doubtful, equivocal meaning or manner. 

AMPHICTYONIE, s. /. Droit d', right of send- 
ing a deputy to the Amphictyons. 

AMPHIGOURI, s. m. nonsense; rigmarole; gibberish. 

AMPH1GOUH1QUE, adj. nonsensical; unintelli- 
gible. 

AMPHISCIENS, s. m. (#<%.), amphiscians; the in- 
habitants of the tropics. 

AMPHITHEATRE, s. m. amphitheatre. En , in the 
form of an amphitheatre. 

AMPHITRYON, s. m. (Since the appearance of Mo- 
liere's play of Amphitryon, in which Sosie says, " Le 
veritable Amphitryon est I' Amphitryon ou I'on dine," 
this proper name lias become synonymous witli host, enter- 
tainer). Notre Amphitryon nous a bien rtfgale'a, our host 
treated us well. 

AMPHORE, s.f. amphora; jug. 

AMPLE, adj. Une robe bien ample, a gown very full. 
Ample repas, ample repast. // nous en a donne' un ample 
rt'cit, he has given us an ample, a lull copious account 
of it. Cela demande un plus ample examcn, that re- 
quires fuller investigation. Nous avons damples mot/ens, 
we have ample means. 

AMPLEMENT, adv. amply ; fully; copiously. 

AMPLEUR, s.f. fulness; ampleness ; amplitude. 
Ce mante.au n'a jms d'ampleur, this cloak lias not fulness 
enough ; is not full enough. 

AMPLIATIF, 1YE, adj. additional ; enlarging on. 

AMPLIATION, s.f. d'une quittance, duplicate 
of a receipt. Pour ampliation, a true copy. 

(Jurisp.) Lettres d'ampliation, letters of ampliation. 

AMPUFICATEUR, s. m. amplifier; (in bad part), a 
prosy writer. 

AMPLIFICATION, s.f. amplification ; copious expo- 
sition of a subject. 

AMPLIFIER, v. a. r. lere conj'., to amplify; to en- 
large ; to paraphrase. 

AMPLLSS1ME, adj. most ample; most full. (A title 
formerly given to the Rector of the University at Paris), 
most learned. 

AMPLITUDE, s.f. (geog., astr.), amplitude. 
41 



AMU 

AMPOULE, s.f. phial. La Sainte ampoule, the Holy 
phial, i. e. the holy oil which was kept at the cathedral 
church of Rheims, ever since the time of Clovis, for the 
anointing of the kings of France at their coronation. It 
was broken, in 1793, by the Representant du Peuple Ruhl. 

// m'est venu des ampoules aux mains, I have blisters 
on my hands. // se forme des ampoules a la surface de 
I'eau, bubbles are formed come on the surface of the 
water. 

AMPOULE, E, adj. (applied to language), tumid: 
pompous ; bombastic ; high flown. 

AMPOULETTE, s.f. (marine), hour-glass. 

AMPUTATION, s.f. (chirurgie), amputation. On 
fut oblige' de lui faire I' amputation de la jambe droite, 
they were obliged to amputate cut oft' his right leg 
. he was obliged to undergo the amputation of his 
right, leg. 

AMPUTER, v. a. r. lere conj., to amputate, to cut off 
(a limb). Amputer un blesse', to cut oft', to amputate the 
limb of a wounded man. // a e'te' ampule', he has under- 
gone an amputation his limb has been amputated. Un 
ampule', a man who has lost a limb by amputation who 
has had a limb amputated. 

AMULETTE, s.y. amulet ; (cam.), talisman ; charm. 

AMURE, s. f. (marine), tack. Avoir les amures a 
bdbord, to sail on the larboard tack. Changer d amures, 
to take another tack, to tack. Grande amure, main tack. 

AMURER, v. a. r. lere conj. Amurer une voile, to 
haul, to bring, aboard a sail. Le vaisseau e'tait amure' 
tribord, ihe ship was on the starboard tack. 

AMUSABLE, adj. that can be amused. 

AMUSANT, E, adj. amusing. // n'est pas amusant 
d'attendre, it is not amusing to wait Cela nest pas 
amusant a voir, this is not amusing to see. 

AMUSEMENT, s. m. amusement; pastime ; pleasure. 
C'est-la tout notre amusement, that is the only amusement 
we have. La musique fait son unique amusement, music 
is her only pastime, amusement, pleasure. 

Nous jouons aux cartes par amusement et non pour 
gagner, we play at cards for amusement, for pleasure, and 
not to win money. 

Ce que vous dites nest qu'un amusement, what you say 
is a mere evasion, excuse. l*as tant d 'amusements, venez 
vile, do not trifle do not waste your time, come quickly. 

AMUSER, v. a. r. lere conj., to amuse; to entertain. II 
fa lit pen de chose pour I'aniuser, a trifle amuses him he 
requires liltle to be amused. Comment amuserez-roit* 
votre monde? how will you amuse entertain your com- 
pany ? 

Voila six mois que vous m'amusez de belles paroles, you 
have for the last six months amused me deceived me 
with fine words. 

Amuser le temps, to kill time ; to beguile time. Amuscr 
le tapis, to talk a great deal without coming to the point, 
to the subject. Jouer pour amuser le tapis, to play very 
low, just to give an interest. 

S'amuser, to amuse one's self ; to 1 amused. Je 
m'amtisais a lire, I was amusing myself with reading. 
('iiinmt'nt rous (imttsez-vous a la campaynel how do you 
amuse yourself how do you spend your time in the. 
country ? Vous ctes-vous bi< i n tnnusc'1 how did you amuse, 
enjoy yourself? Les enfants se sont-ils bien amuses an 
spectacle? were the children well entertained did the 
children enjoy themselves at the theatre! Nous nuns 
a in u nix mi liillard, we amuse ourselves with, in, playing 
at billiards. 

Ne vous amitsez pas en route, do not tarry do not 
trifle do not lose time on the mad. 

// s'amuse a von dc'pens, he laughs at your expente. 
Elle s'amuse de tout, she laughs at everything. C'est un 
hum me ridicule dontje m'amuse, he is an absurd man at 
whose expense I laugh. 

Cet enfant a'tinuinK d'un rien, that child is amused with 
the least thing. 

S'amuser a la moutarde, to stand at trifles. 

AMUSETTE, s.f. plaything; amusement. 

AMUSEUR, s. m. one who amuses, entertains ; amuser 
deceiver. 



ANA 

AMUSOIRE, ./. amusement ; plaything. 

AMYGDALES, s.f. (anat.), amygdalae; (more com.), 
tonsils. 

AM YGDALOIDE, s.f. (mineral), amygdaloid : toad- 
itone. 

AM YLACE, E, adj. amylaceous ; resembling starch. 

AN, s. m. year. Avoir dix ans, to be ten years old. 
Elle n'a pas encore quinze ans, she is not fifteen yet // 
a eu vingt-et-un an la semaine pasttfe, he was one and 
twenty last week. C'est un homme age" de cinquante ans 
environ, he is a man fifty years of age, or about. // ne 
parait pas avoir trente ans, he does not look thirty. Elle 
va stir seize ans, she is in her sixteenth year she is going 
on for sixteen. Elle vient d'avoir quinze ans, she is just 
turned of fifteen. II y a deux ans qu'ils sont marie's, they 
have been married two years. 77 y avail trois ans qu'il 
e~tait aux Indes lorsqu'il mourut, he had been three years 
in India when lie died. Voila cinq ans qu'il est parti, 
he has been gone these five years. // a deux cents livres 
par an, lie has two hundred a year. Tous les ans, every 
year. Unefois par an, once a year. An bout de I' an, at 
the end of the year. Tous les deux ans, every other year. 

Abas sommes en fan de grace 1 845, we are in the year 
of grace 1845. C'e'tait en Van quatre de la Re'pti- 
bliqne, it was in the fourth year of the Republic. Le pre- 
mier jour de fan, le premier de Van, new year s day. 
Bon jour, ban an, a happy new year to you. Bon ou 
mat an cette terre rapporte 12,000 f., this estate brings in 
12,000 f., one year with another. Je m'en moque comme 
de Van quarante, I care no more for it than I do for the 
year 40. (There was a superstitious belief that the world 
was to end in the year 1140. Some laughed at it; hence 
that saying.) 

Dans lajleur des ans, in the flower of life. Dans ses 
vieux ans, sur ses vieux ans, in his old age. Les ans ont 
raleiiti sa murche, years have made his step heavy. L'ou- 
trage des ans, ihe havock, the destruction of time. 

ANA, s. m. Cela trains dans tous les ana, this is 
hawked about in all the ana. 

ANABAPTISTE, s. m.f. adj. anabaptist. 

ANACARDE. s. m. (fruit), anacardium ; cashew-nut. 

ANACARDIER, s. m. anacardium-tree cashew-tree. 

ANACHORETE. s. m. anchorite. 

ANACHRONISME, s. m. anachronism. 

ANACOLUTHE, s.f. (gramm.), anacoluthon. 
. ANACREONT1QUE, adj. anacreontic. 

ANAGALLIS, s. m. See Mouron. 

ANAGOGIQUE, adj. anagogical; mysterious. 

ANAGRAM.MATISER, v. a. to anagrammatise. 

ANAGRAMME, s.f. anagram. 

ANAGYRIS, s. TO. anagyris ; bean trefoil. 

ANALECTES, s. m. analects; fragments. 

ANALEME, s. m. (astron.), analemma. 

ANALEPTIQUE, adj. (me'dec.), aualeptic ; strength- 
ening. 

ANALEPT1QUE, . TO. analeptic. 

ANALOGIE, s. f. analogy. II y a de Fanalogie entre 
I'homme et t animal, there is an analogy between man and 
beast. 

ANALOGIQUE, adj. analogical. 

ANALOGIQUEMENT, adv. analogically. 

ANALOGUE, adj. analogous, s. m. analogous be'n^, 
word, &c. 

ANALYSE, s.f. analysis. Analyse d'un poeme, d'une 
piece de the'atre, syllabus, abstract of a poem, of a drama. 

En derniere analyse (loc. adverb.), to conclude ; to sum 
up. 

ANALYSER, v. a. r. \ere con/., to analyse. 

ANALYTIQUE, adj. analytical. 

ANALYTIQUEMENT, adv. analytically. 

ANAMORPHOSE, s. /. (painting, drawing), anamor- 
phosis. 

ANANAS, s. m. pine-apple. * 

ANAPESTE, s. m. anapest. 

ANAPESTIQUE, adj. anapestic. 

ANAPHORE. s./. (rhetor.), anaphora. 

ANAPHROD1TE, adj. (medec.), anaphrodite; impo- 
tent. 

42 



A N C 

ANARCHIE, s.f. anarchy. 

ANARCHIQUE, adj. anarchical. 

ANARCHISTS, s. m.f. anarchist. 

ANASARQUE, s. f. (me'dec.), unasarca ; sort of 
dropsy. 

ANASTOMOSE, *./. (anat.), anastomosis. 

ANASTOMOSE!!, 6"; v. r. (anat.) ; to anastomose, to 
inosculate. 

ANASTRpPHE, s.f. (gram.), anastrophy ; inversion. 

ANATHEMA TISER, v. a. to anathematize ; to ex- 
communicate. 

ANATHEME, a. m. anathema. Prononcer, lancer 
Vanatheme contre le pe'cheur, to anathematize the sinner. 

ANATHEME, adj. anathematized ; excommunicated. 

ANATIFE,s.TO. (hist, not.), anatiferous (a shell which 
was believed to produce ducks). 

ANATOMIE, s.f. anatomy. Faire V anatomic d'un 
chien, d'un poisson, to anatomize, to dissect a dog, a iisli. 
Cabinet d'anatomie, museum of anatomy. Anatomic 
compare'e, comparative anatomy. Amphitheatre anato- 
mique, d'anatomie, theatre of anatomy. (Squelette), ske- 
leton. 

Faire I'anatomie d'un livre, d'un discours, to dissect, lo 
analyse, to take to pieces a book, a speech. 

ANATOMIQUE. adj. anatomical. 

ANATOMIQUEMENT, adv. anatomically. 

ANATOMISER, v. a. r. lere con/., to anatomize; tc 
dissect. 

ANATOMISTE, s. m. anatomist. 

ANCETRES, s. TO. ancestors; fathers. 

ANCHE, s.f. reed. Mettre une anche a une clarinette, 
to put a reed on a clarionet. 

ANCHILOPS, s. TO. (pron. an-ki-lopse), (me'dec.), 
anchilops ; an abscess in the eye. 

ANCHOIS, s. TO. anchovy. 

ANCIEN, NE, adj. Une ancienne coutume, an old 
an ancient custom. D'anciens manuscrits, old, ancient 
manuscripts. Leurs meubles sont fort anciens, their furni- 
ture is very old. Un homme ancien est venu vous de- 
mander, an elderly man has called for you. Cet homme 
est fort ancien, that man is very old. L' Ancien et le 
Nouveau Testament, the Old and the New Testament. 

Je ne connaissais pas V ancien maire, I did not know 
the late mayor. L'ancien maitre e'tait mains severe, the 
late the last master was not so severe. C'est un ancien 
avocat, he is an old, a retired, barrister. 

ANCIEN, *. TO. . ) senior; elder. C'est V ancien qui 

ANCIENNE, s.f.] doit parler, the senior is to speak. 
Je suis votre ancien de six mois, I am your senior by six 
months. Les anciens d' Israel, the elders of Israel. Le 
conseil des anciens, the counsel of the elders. Etudier 
les anciens, to study the old writers. L'e'tude des langues 
anciennes, the study of the dead languages. Tel tait 
I'usaye de* anciens, such was the custom of the ancients. 

ANCIENNEMENT, adv. formerly ; in former times. 

ANCIENNETE, s.f. L'anciennete' de cette coutume 
est grande, this custom is very old, very ancient. Cea 
monuments sont vejierables par leur anciennete', these 
monuments are venerable by their old age, antiquity. 
L'anciennete" de cette famille remonte bien haut, the anti- 
quity of this family may be traced far back. 

II doit son avancement a I' anciennete', he owes his pro- 
motion to seniority. 

ANCILE, s. TO. sacred shield among the Romans. 

ANCOLIE, *./. (bot.\ columbine. 

ANCONE. La Marche d'Ancone, s. f. (#<%.), the 
marches of Ancona. 

ANCRAGE, s. TO. anchorage. Droits d'ancrage, an- 
chorage dues. 

ANCRE, s.f. Ancre de misfricorde, maitresse ancre, 
sheet-anchor. Ancre d'affourche, bow-anchor. Ancre 
de toue'e, kedge, stream-anchor. Jeter, mouiller I ancre, 
to cast anchor, to anchor. Etre a I ancre, to lie at anchor, 
to be anchored. Lever I'ancre, to weigh anchor. L'ancre 
ne mord pas, the anchor will not hold. L'ancre a de'rape', 
the anchor drives is a trip. L'ancre chasse, the anchor 
drags comes home. Notre vaisseau chassait sur set 
ancres, our ship was driving away. 



A N E 

(Fig.) C'est notre ancre de saint, it is our last re- 
source. Jeter la derniere ancre, to use one's last resource. 

(Archit.), iron brace (in the shape of an S). 

ANCRER, v. n r. lere conj., to cast anchor. 

(Fig.) It est bien ancre' dans cette maison, lie is firmly 
established has a firm footing in that house. Lavanite' 
est bien ancre'e dans sa tete, vanity lias taken deep root in 
his mind. 

ANDAILLET. See Daillet. 

ANDAIN, s. m. (terme defaucheur), swath. 

AND ALDUS, s. TO. 1 . , , . 

ANDALOUSE, s.f. }Andalusian. 

ANDANTE, s. m. (musiq.), andante; slow movement. 

ANDANTE, adv. (musiq.), andante ; slowly. 

ANDOU1LLE, s. f. chitterlings; sausages made of the 
bowels of a pig. Cela s'en est all en brouet d'andouille, 
all that ended in nothing. Andouille de tabac, a roll of 
tobacco. 

ANDOUILLER, s. m. antler. 

ANDOUILLETTE, *./. small sausage. 

ANDROGYNE, s. m. androgynus ; hermaphrodite. 

ANDROIDE, s. m. automaton ; android. 

ANDROMEDE, s.f. (constellation), Andromeda. 

ANE, v. m. ass ; (com. parl.), donkey. Aller a, sur un 
due, to ride an ass, a donkey to go on ass's back. Ane 
rai/e', zebra. Ane sauvage, onager. 

Cet homme est un dne, that man is an ass, an ignora- 
mus. On ne saurait faire boire un dnequi n'a pas soif, 
you cannot make an obstinate person do what he has no 
mind to do. // cfierche son ane, et il est desstts, he is 
looking for a thing which he holds in his hands. C'est 
tin due bate', he is a downright ass, a very ignoramus. 
C'est le pout an* ones, it is a thing which everybody 
knows, can do. C'est pour vous montrer que votre ane 
nest qtiune bete, it is merely to show you that you know 
not what you are saying. Avoir un vin ddne, to be very 
stupid after drinking. Contes de peau d'une, fairy tales. 
Ressembler a I' due de Buridan (place' eiitre un seau d'eau 
et une mesure d avoine). not to know which to choose. 
Pour un point Martin perdit son ane, Martin lost his ass 
for a trifle, is said of a person who loses something good 
through some trifling cause. (The origin of this saying is 
thus : the abbey of Asello was taken from the Abbot, 
named Martin, by the Pope, on account of his having 
punctuated the following inscription over the gate of 
the abbey, Porto, patens esto, nulli claudaris honesto, 
in this way, Porta patens esto nulli, claudaris honesto.) 
On la sangfe comme un fine, he has been severely lashed, 
punished. Faire lane pour avoir dit chardon, to play 
(he fool, to allied great simplicity, to obtain something. 
fl est mediant comme un due rouge, be is as mischievous as 
a red donkey. IL y a plus d'tin une a lafoire qui s'appelle 
Martin, there are more jacks than one. Conter des coqs a 
I'dne, to tell cock and bull stories. 

Oreilles d'dne, ass's ears. Honnet d'une, fool's cap 
(put upon the head of idle children who will not learn 
tlicir lessons). En dos d'dne, hog's back. 

ANEANTIll, v. a. r. Ide conj. (yoyez Punir), to an- 
nihilate, to destroy. 

v. n. Ce grand empire s'est ane'anti, that great empire 
has vanished disappeared been annihilated. Cette 
i/niiiili! furtiiiir n'l'st. iini'dntie en pea de temps, in a short 
time, till this wealth lias come to nothing has vanished. 
S'tnii'diilir devant Dieu, to humble one's self before God. 

.A- sitis ane'anti, I am exhausted, I am overpoweied 
. I am stupefied with astonishment (Jam.), 1 am 
dumbfounded. 

ANEANTISSEMENT, a. m. annihilation ; destruction. 

L' unrfantisscment dun empire, the fall, the overthrow, 
the destruction of an empire. OH le me'prise depuis I'anc- 
antisscment de sa fortune, ever since the loss the destruc- 
tionof his wealth, he has fallen into contempt. Cette 
lettre est I'aiufantissement de mes espe'rances, this letter 
destroys gives the death-blow to my hopes. Cette 
Jaiiiilli: i'st tiinifiii: ilti/is I'diuantiasi'incnt, that family 
have sunk to nothing, have fallen into nothingness. 

Se tenir ilium 1'ant'antisstniieiit dcritut Dicit, t" tumble 
one's self to nothing to sink before God. 
43 



A N G 

Le malade est tombe" dans un ane'antissentent alarmant, 
the patient has sunk into an alarming state of weakness 

ANECDOTE, s.f. anecdote. [of prostration. 

ANECDOTIER, \s. m. f. anecdote-teller ; anecdote- 

ANECDOTIEREJ monger. 

ANECDOT1QUE, adj. anecdoticaL 

ANEE, s.f.^ the load of an ass. 

ANEMOMETRE, s. TO. anemometer; (an instrument 
used to ascertain the power and direction of the wind.) 

ANEMOTROGRAPHE, s. TO. anemotrograpli (an 
instrument which marks on paper the duration of the 
wind in each direction and its velocity). 

ANEMONE, s.f. (l>ot.), anemone ; wind-flower. 

ANKMONE, E, adj. (bot.), resembling the anemone. 

ANERfE, s.f. Qttelle dnerie ! what ignorance! Dire 
des dneries, to say stupid things to talk ignorantly. 
Faire des dneries, to make blunders. 

ANESSE, s.f. she ass. Lait d'dnesse, ass's milk. 

ANETH, s. wt. (bot.), anethnm ; dill. 

ANEVKISMAL, E, adj. (me-dec.), aneurismal. 

ANEVR1S.ME. s. m. (nuTdec.), aneurism. 

ANFRACTUEUX, EUSE, adj. anfractuous ; uneven; 
winding. 

ANFRACTUOSITK, s.f. anfractuousness. 

ANGAR, s. m. See Hangar. 

ANGE, s. TO. angel. // est au del avec les angex, he 
is with the angels in heaven. Mon ange gardien, my 
guardian angel. Cette femme est un ange de pie'te', de 
bonte", that woman is an angel of piety, of goodness. M<m 
ange, my angel. Eire aitx anges, to be in extasies of 
delight, of joy to be in raptures delighted. Chanter 
comme un ange, to sing admirably, charmingly as an 
angel. Eire aux anges, to laugh in a silly way, without 
cause. Ange bouffi, a chubby child. Lit d'ange, French 
bed. (Artiller.) Ange, bar-shot. 

ANGELIQUE, adj. angelic ; of angel. 

ANGELIQUE, s.f. (bot.), angelica. 

ANGEL1QUEMENT , adv. angelically ; like an angel. 

ANGELOT, s. m. sort of small cheese made in Nor- 
mandy. 

ANGELUS, s. m. angelus ; (evening prayer said at (lie 
close of the day among the Roman catholics.) Sonner 
I'ange'lus, to toll the angelus. Nous entendions I'ange'lus, 
we heard the bell tolling for the angelus. 

ANG1NE, s.f. (me'dec.), angina ; quinsy. 

ANGINEUX, EUSE, adj. (medec.), attended with 
angina; with inflammation of the throat. 

ANGIOGRAPHIE. s. f. (anat.), angiography, de- 
scription of the vessels in the human body. 

ANGIOLOG1E, s. f. (anat.), angiology ; knowledge 
of the vessels in the human body. 

ANGIOSPERMIE, s.f. (bot.), angiosj)erm. 

ANGLAIS, Is. m. f. Englishman; Englishwoman. 

ANGLA1SE, ) Les Anglais sont riches, the English are 
rich. Les Anglaises sont jolies, English women are 
pretty. L' Anglais est difficile a prononcer, the Kngli.-h 
language is hard to pronounce. Hire poursii iui par des 
Anqlais, to be tormented by creditors. 

ANGLAIS, E, adj. English. Maladie Anglaise, low 
spirits, spleen. 

ANGLAISE, s.f. Danser une Anglaise, to dance an 
English country-dance. ]lle ports des Anglaises, she 
wears long dropping curls. 

ANGLAISER, v. a. to dock, to cut tie tail of a horse 
after the English fashion. Un cheval Anglaise", a dock- 
tailed horse. 

ANGLE, . TO. angle. Angle droit, right angle. Angle 
ni;iu, acute angle. Angle obttts, obtuse angle. Angle 
facial, facial angle. 

ANGLET, s. w. (archit.), channel. 

ANGLKTKUHK, N. /: Kn-land. 

ANGLEUX, EUSE. adj. angulous. 

ANGLICAN, E, adj. Anglican. L'&jlise Anylicane, 
the Anglican Church. 

ANGLICISM K, x. HI. Anglicism. 

ANGLOMANE, adj. one fond of every thing that is 
English. (is English, 

ANGLOMAN1E, s. /. fondness for everything tku 



A N I 

ANtiOISSE, 8. f. anguish; distress; triliulatioii. 
L'absence de son fits la met dans de grandes angoisses, 
the absence of her son keeps her in great anguish of mind. 
Les angoisses de la mart, the pains of death. 

Poire d'angoisse, s. f. choke-pear, gag. Avaler des 
poires d'angoisse, to put up with disagreeables to eat 
humble pie. 

ANGON, s. m. angon ; javelin ; a fishing hook to catcl 
shell fish. 

ANGORA, adj. Chat Angora, chevre Angora, Angola 
cat, Angola goat. 

ANGUILLADE, s. f. lash made of eel skin ; whip. 
Donner des anguillades a qnelqu'un, to lash, to give the 
lash, to a person. 

ANGUILLE, s. /. eel. Anguille de mer, sand-eel. 
Anguille de haie, snake. Anguille-torpille, torpedo. 
Pecker des anguilles, to fish for eels. Troncon d'anguille, 
a piece of eel. Anguille a la Tartars, spitcjicocked 
eels. Scorcher une anguille, to skin an eel. Scorcher 
line anguille par la queue, to begin at the wrong end. 
Vouloir rompre I' anguille au genou (to try to break an 
eel on the knee), to attempt an impossibility. Echapper 
comme une anguille, to slip like an eel ; to slip through a 
person's fingers. // est comme les anguilles de Melun 
(comme Languille de Melun), il crie avant qu'on I'e'corche, 
he is like the eels of Melun, he cries out before he is hurt 
(An actor of Melun, named Languille, performing the 
part of St. Bartholomew, who was flayed alive, was so 
frightened at the appearance of the person acting the 
part of the executioner, that he ran away from the stage, 
crying out for help.) H y a quclque anguille sous roche, 
there is something in the wind, some plot going on. 

ANGUILLERES, s.f. (marine), limbers. 

ANGULAIRE, adj. angular. Colonne angulaire, an- 
gular column. La pierre angulaire, the corner-stone. 

ANGULEUX, EUSE, adj. angulous ; rugged. 

ANGUSTICLAVE, s. m. angusticlave, (a tunic worn 
by the Roman knights). 

ANGUSTIE, E, adj. narrow ; strait. 

ANICROCHE, s. f. Nous avons rencontre' des ani- 
croches qui nous arrctent, we meet with difficulties, 
hindrances, which detain us. II y a quelque anicroche 
dans cette affaire, there is some screw loose something 
wrong in this business. // n'est projet si bien concu qui 
n'ait quelquefois son anicroche, there is no plan so well 
contrived but has sometimes its obstacles. Get homme 
vous fera des anicroches, that man will throw difficulties, 
sticks, in your way. 



ANIER, s. m. \ , . 

ANIERE, S ./.[ anas8 - drlver ' 



? 



ANIL, s. m. (hot.), anil; plant from which indigo is 
made. 

ANILLE, s.f. ring; small ring. Anilles, crutches 
for old women. (Bot.), tendrils. [blame. 

ANIMADVERSION, s.f. animadversion; reproof; 

ANIMAL, 8. m. plur. animaux ; animal. Animal a 
natre pieds, an animal with four feet. L'empire de 
homme sur les animaux, the empire of man over the beasts. 

(Fam.) C'est un animal, he is a beast, a brute. Quel 
animal .' what a beast ! C'est un franc animal, he is a very 
beast. 

ANIMAL, E, adj. plur. animaux, animates, animals. 
La vie animate, animal life. Matiere animale, animal 
matter. Le regne animal, the animal kingdom. 

ANIMALCULE, ,./. animalcule. 

ANIMALCULISME, s. m. system of the spermatic 
animalcula. 

ANIMALISSABLE, adj. that can be animalized. 

ANIMALISATION, s.f. animalization. 

ANIMAL1SER, v. a. to animalize. v. n to become 
animalized. 

ANIMALITE, s.f. animal life, existence. 

ANIMATION, s.f. animation. 

ANIELLES, s.f. (plur.), ram stones. 

ANIMER, v. a. r. \ere conj. Dieu anima fargile d'un 

sortffle, God animated clay with a breath. Qui est-ce 

qui anime le corps ? what is it that animates gives life to 

the body 1 Le soleil anime la nature, the sun animates 

41 



ANN 

vivifies gives life ti> nature. Leur presence anime 
ma solitude, their presence enlivens animates my so- 
litude. 

Animer une personne de son esprit, to fill another with 
one's spirit Anime-aioi de ton courage, fill me with your 
courage. Animer le vldat dfcourage', to animate, to in- 
spirit the disheartened soldier. Animer les soldats au 
combat, to stimulate, to urge on, to spur on, the soldier to 
battle. Animer les soldats du geste et de la voix, to en- 
courage soldiers with signs and with the voice. Je ne sais 
(jitel sentiment I' anime, I know not what feeling actuates 
him. C'est I'espoir de vous plaire qui m' anime, the IIOJHJ 
of pleasing you stimulates me fills me moves me. Ils 
sont tons anime's par la haine, they are all actuated led 
on stimulated by hatred. 

J'ai dit cela pour animer la conversation, I said so to 
give more life to to give more spirit to to enliven con- 
versation. La conversation commence a s'animer, the 
conversation is becoming more lively more animated 
more spirited. Si vous le contrariez, il s' anime, if you 
contradict him he gets animated it rouses him. En 
parlant, son ail s'animait, ses traits s'aniniaient, while 
speaking, his eye, his features became animated ; full of 
animation. Le cheval de bataille s'anime au son de la 
trompctte, the charger becomes animated at the sound of 
the trumpet. Les e'motions vives animent les yeux, strong 
emotions animate the countenance fill the eyes with lively 
expression. Animer le teint, to give a glow animation 
to the complexion. Pourquoi I'animez-vous centre moi 1 
why do you excite exasperate him against me? ("est 
un homme indolent que rien ne saurait animer, he is an 
indolent being whom nothing can move. Allans, allun.i, 
animez-vous unpeu, come, come, a little animation bestir 
yourself do not besoinactive be more alive rouse your- 
self. La statue s'anima tout a coup, all at once the statue 
moved. Voyez comme cet acteur s'anime, see how warm 
how excited how animated that, actor gets. Lejen 
s'anime,tiie players (at cards, at billiards, &c.) are getting 
warm, excited. La dispute s'anime, the dispute is getting 
warm. 

ANIME, E, p. pt. (comme adj ) Un etre anime', an 
animated, a living being. Comme die est anime'e, how 
animated lively full of spirit she is. Ce tableau est 
anime', this picture is full of life; the figures are living, 
animated. II est anime' du de'sir de vous plaire, he is 
actuated by filled with stimulated by moved by 
the desire of pleasing you. Sa voix est anime'e, her voice 
is lively. Anime' de f esprit divin, filled with divine 
spirit. Anime'es d'une vie nouvelle les herbes ponssent 
rapidement, invigorated strengthened with new life, the 
plants grow rapidly. Anime' d'un regard, d'un sourire, 
animated, encoiyaged with a smile, a look. 

ANIMOSITE, s.f. animosity. Avoir une grande ani- 
mosite' contre une personne, to feel animosity, hatred, 
against a person. Etre ports' d'animosite', to be actuated 
by animosity, hatred. Mettre de I'animosite" dans une 
reponse, to throw violence ill will hatred iu an answer. 

ANIS, s. m. (plant.), anise. 

ANISER, v. a. to flavour with anise seed. 

ANISETTE, s. f. anisette, a liqueur made with 
brandy and anise seed. 

ANKYLOSE, s.f. (me'dec.), stiffness in the joints. 

ANNAL, E, adj. for one year. Possession annale, 
possession for one year and one day. 

ANNALES, s.f. pi. annals; public records. 

ANNALISTE, s. m. annalist. 

ANN ATE, s.f. annuls; (a duty formerly paid by the 
French Catholic clergy to the Pojw; one year's income 
of the living they were nominated to). 

ANNEAU, s. m. ring. Elle portait un anneau au 
doigt, she wore a ring on her finger. Passer un ruban 
dans un anneau, to run, pass, a riband through a ring. 
Les anneaux d'une chaine, the links of a chain. L'anneau 
d'une cle~, the bow of a key. Ses cheveux ^talent fristfs 
en anneaux, her hair formed a number of curls. L'an- 
neau pe"cheur, the Pope's seal. Anneau solairc, sun-dial. 

ANNEE, s.f. year. Les annc'es passent vite, years jiass 
quickly. II y a de cela dix anne'es, it is ten years since 



ANN 



ANT 



(bat happened. L'anne'e passee, past year. Passer ses 
belles anne'es dans la solitude, to spend one's prime of life 
tlie best years of one's life in solitude. Le poids des 
finnr'es commence a sefaire sentir, the burden of sears, old 
age begins to he felt. Annee fertile, sterile, fertile, barren 
year. Annee commune, anite'e mo'/enne, one year with 
another. Souhaitcr la bonne annfe, to wish a happy new 
year. Payer a I'anne'e, to pay by the year. Devoir deux 
amides de layer, to owe two years rent. L'anne'e a etc 
bonne, this has been a good year. 

Annee bissextile, leap year. Amide solaire, solar year. 
Annee lunaire, lunar year, &c. 

ANNELER, v. a. r. \ere conj., to form into rings. 
Anneler les cheveux, to curl the hair to dress the hair in 
ringlets curls. Le corps de qiielques sei-pents est annele' 
de brim et de janne, the body of some serpents is divided 
into brown and yellow rings. Le hotnurd est annele', the 
lobster is annulated. 

ANN R LET, s. m. small ring ; (blason), annulet. 

ANNELIDES, s. m. (hist, nut.), sort of worms of 
which the body is divided into a great number of rings. 

AN N E LU 11 K, s.f. rings, curls; dressing of the hair 
in curls. 

ANNEXE, s.f. chapel of ease. Annexe d'uneterre, a 
dependence of an estate. (Anat.J, appendant. 

ANNEXER, v. a. r. lere conj., to annex. 

ANNIHILATION, s. /. (pron. lea deux wn,), an- 
nihilation. 

ANNIHILER, v. a. r. lere conj., to annihilate. 

ANNIVERSAIRE, s. m. anniversary. C'est I'annive/- 
saire de la naissance de la reine, it is the Queen's 
birth-day. [versary feast. 

ANNIVERSAIRE, adj. Fete anniversaire, anni- 

ANNONCE, s.f. announcement. 

Faire I'annonce d'un jour de conge", to announce to 
give out a holiday. C'est le maire qui en a fait I'annonce, 
the mayor himself announced it gave notice of it. Le 
directeur a fait I'annonce du spectacle de demain, the 
manager has given out what is to be acted to morrow. 
Annonces de mariage, publication of bans. On a fait 
toutes les annonces, all the bans have been published. 

Mettre, fairs inse'rer une annonce dans les journaux, 
to have an advertisement put in the papers. II y a une 
annonce de livres a vendre, there is an advertisement of a 
l>:xik sale. Voyez aux annonces, see in the advertisements. 
Feuille d'annonce, advertiser. Annonce de spectacles, 
play-bill. 

ANNONCER, v. a. r. lere conj., to announce. Les 
journaux ont annonce" son arrive'e, the newspapers have 
announced his arrival. On annonca la paix, peace was 
proclaimed. // est venu noiis annoncer sa mort, he came 
to announce to us to apprise us of her death. Annoncer 
un mariage, to give notice of to announce a marriage. 
// annoncait les jours de conge", he gave out the holidays. 
Annoncer le spectacle, to give out what is to be acted. 
Une conduite semblable annonce un bon cceur, such a con- 
duct shows bespeaks announces a good heart. Le do- 
mestique annoncait les arrivants, a servant announced 
those who came in. // s'annonce en faisant beaucoup de 
limit, he announces his arrival by making a great noise. 
Se faire annoncer, to send in one's name. Les deux an- 
nonccnt la yloire de Dieu, the heavens proclaim the glory 
of God. Cela n'annonce rien de bon, that promises nothing 
good. Ce jeiine homme s'annonce bien, that, young man 
premises well. L'aurore annonce lejour, aurora ushers in 
precedes the day. Annoncer I'Evangile, to preach the 
Gosjiel. Annoncer, faire annoncer dans les journaux, to 
advertise in the newspapers. 

ANNONCEUR, s. m. announcer; proclaimer; one 
who announces, proclaims, gives out. 

ANNONCIADE, s.f. an order of nuns. 

ANNONCIAT1ON, .f. annunciation. 

ANNOTATEUU, s. m. aim >tator ; a writer of notes. 

ANNOTATION, s.f. annotation, note ; commentary ; 
inventory. 

ANNOTER, v. a. to write notes (upon a work), to an- 
notate, to make an inventory (of goods, of furniture). 

Un Viri/ile amtote", a copy of Yiryil with n >t( .. 
45 



ANNUAIRE, s. m. annual, almanack ; annual report. 
Annuaire de la marine, Nautical Almanack. Annuaire 
historique, historical annual. 

ANNUEL, LE, adj. annual yearly. 

ANNUEL, s. m. a mass said daily for one year after 
the death of a jx-rson. 

ANNUELLEMENT, ado. annually; yearly. 

ANNU1TE, s.f. annuity ; yearly income. 

ANNULABLE, atlj. liable to be annulled, cancelled. 

ANNULAIRE, adj. annular. 

ANNULAT1ON, s f. annulling; cancelling. 

ANNULEMENT, s. m. (marine), recall of, annulling 
an order previously transmitted by signal. 

ANNULER, v. a. r. lere conj., to annul ; to cancel. 

ANOBLIK, v. a.r. 2de conj. (voyez Pttnir), to ennoble. 
Henri Qnatre anoblit cettefamille, King Henry the fourth 
ennobled that family. Les anoblis sont touj ours plus fiers 
que les anciens nobles, the new nobles aie always prouder 
than the old ones. It est dunefamille ou le ventre anoblit, 
he is descended of a family in which females have the priv i- 
lege of transmitting nobility ; are noble in their own right . 

Anoblir le style, to elevate style, to give it dignity. 
La sagesse anoblit tesprit, wisdom exalts the mind. // 
a anobli son nom par ses actions, he has made his name 
illustrious by his actions. 

ANOBL1SSEMENT, s. m. ennoblement; raising to 
nobility. Accorder des lettres d'anoblissement, to grant 
letters patent to raise a person to nobility. 

AN ODIN, E, adj. (me'dec.), anodyne; (com. parl.), 
gentle ; unmeaning. 

ANODONTE,a</;. (hist, not.), without, having no, teeth. 

ANOMAL, E, adj. (plnr. anomaux, ales), anomalous; 
irregular. 

ANOMALIE, s.f. anomaly; irregularity. 

ANOMALIST1QUE, adj. (astron.), anomalistic. 

ANO>1IE, s.f. (hist, nat.), anomia; sort of si icl I. 
(Com.), beak cockle. 

ANON, s. m. ass's colt. 

ANONNEMENT, s. m. foaling of a she ass ; hesitation, 
stammering from stupidity or ignorance. 

ANONNER, v. a. r. lere conj. (of a she ass), to foal. 

To hesitate, to stammer, to stumble over words (in 
reading, speaking, reciting). // anonne ses lecons, he 
stumbles over his lessons he cannot say two words of his 
lessons. 

ANONYME, s. m. anonymous ]>erson. Garner Tano- 
nyme, not to give one's name. Sous le voile de I'linoiiymt; 

ANONYME, adj. anonymous. [anonymously. 

ANORMAL, E, adj. irregular; deviating from the 
usual model, form, or rule. 

ANORMALIE,^ Is. f. irregularity ; deviation from the 1 

ANORMALITE, ) usual form, model or use. 

ANSE, s.f. handle. Panier a deux anses, basket with 
two handles. Prendre un pot par I'anse, to take hold of 
a jug by the handle, the ear. Faire danscr 1'ninte ilit 
panier, to make dishonest profits on the price of provisions 
to make a market jienny. Faire le pot a deux ><>, 
to put one's arms a-kimbo. (Orckit.) Voute en anse 
de panier, flat arch. (Gdoq.\ creek ; cove. 

ANSEATIQUE. See Hanaeatiqit*. 

ANSETTE, s.f. loop. 

ANSPKCT, s HI. handspike. 

ANSPESSADE, s. m. (milit.), lancepesade. 

ANTAGONISME, s. m. antagonism. 

ANTAGONISTS, adj. antagonist. 

A NT AN, s. m. the year before; last year. Jt m'en 
soucie comme des neiyes d'antan, 1 care for it of much a* 
I ilo for last year's snow I laugh at it. 

ANTANACLASE, s.f. (rhetor.), antanaclasis ; repe- 
tition of (he use of a word in a different signification. 

ANTARCT1QUE, adj. (yeog., astro.), antarctic. 

ANTKrKDEMMENT. m/r.' antecedently ; priorly. 

ANTECEDENT, 3. m. II est diane de' conjiance. il a 
de bans ante'ce'dents, he is trustworthy, his past actions 
were good. he has acted well on previous prior occa- 
sions. Ce n'est pas un homnir sans mitc'ceilenta, he is not 
an unknown man. Arant <!< liti tUCcrdef rotre confiance, 
il serait bon de rechercher ses antecedents, l*fore granting 



ANT 

liim your confidence, it vould lie well to inquire into liis 
prior conduct into his past life. 

C'est un mauvais antecedent a suivre, it is a had pre- 
cedent example to follow. Cette chose la n'est pas 
extraordinaire, on pourrait en citer des ante'ce'dents, this 
is no extraordinary thing, we might bring forward in- 
stances precedents of it. 

(Gram., mathem., frc.), antecedent. 

ANTECEDENT, adj. antecedent; previous. 

ANTECESSEUR, s. m. autecessor; professor of civil 
law. 

ANTECHRIST, s. TO. fpron. an-te'-cri), antichrist 

ANTKDELUVIEN, NE, adj. antediluvian. 

ANTENNE, s.f. (entom.), antennae ; (com.), feelers. 

(Marine), yard-arm ; sail-yard. 

ANTKI'KNl LT1E.MK, adj. antepenultima. 

ANTKRIEUR, E, adj. anterior; prior. 

ANTKIUEUKEMENT, adv. previously to; priorly. 

ANTERIORITY, s.f. anteriority. 

ANTHERE, s.f. (hot.), anther. 

ANTHOLOGIE, s.f. anthology ; collection. 

ANTHRAX, . m. (me'dec.), anthrax ; (com.), car- j 
buncle. 

ANTHROPOLOGIE, s. f. anthropology ; natural 
history of man. 

ANTHROPOMORPHISMS, s. m. anthropomorphism. 

ANTHROPOMORPH1TE, s. m. a sectarian attributing 
a human form to God. 

ANTHROPOPH AGE, s.m. cannibal; man-eater. Adj. 
anthropophagous. 

ANTIAPOPLECTIQUE, adj. (me'dec.), against apo- 
plexy. 

ANTICHAMBRE, s. /. antechamber. // leur fait 
faire antichambre, he keeps them waiting he makes them 
dance attendance in his antechamber waiting-room. 
Cet liomme est un pilier d antichambre, that man is ever 
dancing attendance upon the great (to obtain favour.) Ce 
sont-la des propos d'anticftambre, this language is fit only 
for valets . this is nothing but idle talk. 

ANTICHRESE, s.f. (terme de droit), mortgage. 

ANTI-CHRETIEN, NE, adj. antichristian. 

ANTICIPATION, s. f. (rhe't.), anticipation. Cette 
anticipation sitr les e've'nements cause de la confusion, this 
anticipation this anticipating of events creates confusion. 

(Com.) Payer par anticipation, to pay in advance. 
// de'pense son revenu par anticipation, lie spends his in- 
come in anticipation before it is due. C'est un mauvais 
systi-me que d'avoir recours aux anticipations, it is a bad 
system to have recourse to advances. 

C'est une anticipation sur ma terre, it is an incroach- 
ment upon my estate. 

ANTICIPER, v. a. r. lere conj. N'anticipons pas les 
temps, les e've'nements, let us not anticipate the times, the 
events. N'anticipons pas le malheitr, let us not anticipate 
forestall misfortune. 

Anticiper un payement, to make a jayment before hand 
before it is due. N'anticipez pas sur votre revenu, do 
not spend you income before hand. Vous anticipez sur 
mes drafts, you incroach upon my rights. // n'a pas le 
droit d'anticiper sur ma terre, he has no right to incroach 
upon my laiui. 

A N T1CIPE, E, p. p. (comme adj.') Payement anticipv'. 
a payment made in advance, before hand. Espe'rance 
anlicipe'e, premature hope. Les plaisirs anticipe's se 
realise/it rurement, anticipated pleasures are seldom real- 
ised, [petic. 
ANTIDARTREUX, EUSE, adj. (me'dec.), antiher- 
ANT1DATE, s.f. antedate ; a forged date purpoting to 
Le prior to (lie actual time a thing happened. 
A NT! HATER, v. a. to antedate. 
ANTIDOTE, s. m. antidote. 
ANTIKNNE, a.f. (liturgie), anthem. 
Chanter toujours la mcme antienne, to repeat the same 
thing over and over again to harp upon the same thing. 
Annoncer line mauuaise antienne, to bring bad news. 
ANTIFEBRILE, adj. (me'dec.), antifebrile. 
ANTILAITEUX, EUSE, adj. (me'dec.), good for all 
diseases in women arising from milk, 
if. 



ANT 

ANT1LOGIE, s.f. (rhe't.), antilogy ; contradiction 
ANTILOPE, s.f. (hint, not.), antilope; gazelle. 
ANTIMO1NE, s. m, (me'dec.), antimony. 
ANTIMOMAL, E, adj. (me'dec.), antimonial. 
ANTIMONIEUX, adj. m. (me'dec.), antimonious. 
ANTINOM1E, s. f. (jurisp.), antinomy ; contradic- 
tion. 

ANTIPAPE, s. m. antipoj*. 

ANT1PATIIIE, s.f. anti|iathy. // y a une grande 
antipathic entre eux, there is a great antipathy between 
them. J'ai toujours eu de I'antipathie pour lejeu, I had 
always an antipathy against I always felt an antipathy 
against gambling. L'eau et I'hnile out de V antipathic, 
there is an antipathy between water and oil . water ami 
oil have an antipathy to each other. 
ANTIPATHIQUE, adj. antipathetic. 
( Fam.) Cet homme m'est antipatliique, I have an an- 
tipathy to that man . that man is my antipathy. 
ANTIPERISTALTIQUE, adj. anti.'eristaltic.' 
ANTIPER1STASE, s. f. antiperistasis ; action of two 
opposite qualities. 

ANTIPESTILENTIEL, LE, adj. antipestilential : 
against plague. 

ANTIPHILOSOPHIQUE, adj. antiphilosophical ; con- 
trary to philosophy. 

ANTIPHONAIRE, s. m. (liturg.), antiphonary ; book 
of anthems with the notes. 

ANTIPHRASE, s.f. antiphrasis. 
ANTIPODAL, adj. antipodal. 

ANTIPODE, s. m. antipodes. Aller aux antipodes, *.o 
go to the antipodes. 

(Fam.) Ce sont les antipodes que ces hommes-la, these 
two men are the very opposite of one another. Je rou- 
drais qu'il fiit aux antipodes, I wish he were at York 
at Jericho at the antipodes. C'est homme est I'untipode 
de la raison, that man is the very opposite of good sense. 
ANTIPSORIQUE, adj. (me'dec.), against the itch. 
ANTIPUTR1DE, adj. See Antiseptique. 
ANTIQUAILLE, s.f. Des , old things, curiosities. 
Magasin d'antiquailles, old curiosity shop. C'est un 
amateur d'antiquailles, he is a fancier of old curiosities. 
Ces meublet sont des antiquailles, the furniture is meie 
old rubbish. (Fam.) II n'y avait la que deux ou trois 
antiquailles, there were there two or three antiquated 
women only. 

ANTIQUAIRE, s. m. antiquary. 
ANTIQUARIAT, s. m. archeology. 
ANTIQUE, s. f. antique. Je vous montrerai une 
antique curieuse, I will show you a curious antique. 

ANTIQUE, *. m. Copier I antique, to copy, to imi- 
tate the antique the old style. Dessiner d'apres I'an- 
tique, to draw from aiitique models. 

ANTIQUE, adj. antique ; old, ancient. Statue an- 
tique, antique statue. Vase antique, antique vase. Palais 
antique, ancient, old palace. Imiter la simplicity des 
vertus antiques, to imitate the simplicity of old, ancient, 
manners. 

Cette robe est un pen antique, this dress is oldish. Leur 
ameublement est antique, their furniture is old fashioned. 
C'est une beau te' antique, she is an antiquated beauty. 

C'est un homme d'une vertu antique, he is a man of 
rare probity. Cet ouvrage est d'une simplicity antique, 
this work is remarkable for its antique simplicity. 

A I'antique (loc. adv.). Habille' a I'antique, dressed 
after the old fashion. Meulile a I'antique old fashioned 
furniture. 

ANTIQUITE, s.f. antiquity. Ce monument est d'une 
grande antiquite', this monument is of great antiquity. 
Visiter les antiquite's d'une ville, to visit the old mo- 
numents, the antiquities of a town. Ce temple est ve~- 
ne'rable par son antiquite', this temple is venerable for its 
antiquity, its ancientness. L'antiquite' a cru que , an- 
tiquity, the ancients believed that, &c. Cela s'est vu de 
toute antiquite'. that has been the case from the most 
remote ages times all antiquity. Les he'ros de I'an- 
tiquite", the heroes of antiquity of former, of olden times. 
Cela remonte a la plus haute antiquite', that goes back- 
may be traced back to the remotest time*. 



A P A 

ANTISCIKNS, s m. (gety.), antiscians ; people living 
on the opposite side of the equator. 

ANTISCORBUTIQUE, s. m. adj. (me'dec), antiscor- 
butic. 

ANTISEPTIQUE, s. m. adj. (me'dec.), antiseptic; 
preserving from corruption. 

ANTISOCIAL, E, adj. (plur. antisociaux, ales), an- 
tisocial ; averse to society. 

ANTISPASMODIQUE, s TO. adj. (me'dec.), anti- 
spasmodic. 

ANTISTROPHE, s.f. antistrophe. 

ANTISYPHIL1TIQUE, s. m. adj. (me'dec.), antisy- 

ANTITHESE, s.f. (rh<ft.), antithesis. 

ANTITHETIQUK, adj. antithetic. 

ANTIVENEKIEN, NE, adj. (me'dec.), antivenereal. 

ANTIVERMINEUX, EUSE, s. m. adj. (mtfdec.), 
vermifuge. 

ANTONOMASE, s.f. (rhe't.), antonomasis. 

ANTRE, s. m. den ; cave ; cavern. (Fam.) Prenez 
garde, c'est I'antre du lion, do not venture to enter there, 
it is the lion's den you will not come out of it safe. 

ANTRUSTIONS, s. m. formerly, among the Germans, 
the followers of a prince ; his faithful adherents. 

ANUITKR, S", v. r. \ere conj., to be, to get benighted. 

ANUS, s. m. (anat.), (pron. a-nuce), anus. Avoir une 
fistule a I'anus, to have a fistula in the anus the fun- 
dament. 

ANXIETE, s.f. anxiety; (me'dec.), uneasiness. 

ANXIEUX, EUSE, adj. anxious; uneasy. 

ANXIEUSEMENT, adv. anxiously; with uneasiness. 

AORISTE, s. m (pron. o-ris-te), (Greek gram.), aorist. 

AORTE, s.f. (anat.), aorta. 

AOUT, s. m. (pron. out), August, Hier, dix-sept 
aout, nous avons fait du feu, yesterday, August seven- 
teenth, (1845), we had a fire. La mi-aout, the fifteenth 
of August. 

Faire I'aout, to reap harvest, to harvest. L'aout n'est 
pas encore commence', the harvest has not begun yet. // a 
qagne" tant dans son aout, he earned so much during the 
harvest, time. 

AOCFTER, v. a. to ripen in August. Des fruits aoute's, 
fruits ripened by the sun of August. 

AOUTERON, s. m. (pron. outerori), reaper ; harvest- 
man. 

APAGOGIE, s.f. (logic.), apagogy. 

APAISER, v. a. r. \ere conj., to appease. Apaiser un 
homme en colere, to appease a man in a passion. Apaiser 
un enfant qui crie, to appease, to pacify a child who is 
crying. Apaiser la mer, to calm, to appease the sea. 
Donnez-lui quelque chose, cela I'apaisera, give him some- 
thing, it will pacify appease him. Apaiser une se'dition, 
to appease, to put down a sedition. Apaiser la faim, to 
appease, to satisfy, to lull hunger. Apaiser la douleur, to 
lull pain, to sooth it. 

L'orage s'apaise, the storm is abating. Sa colere s'est 
bien apaise'e, his anger has greatly fallen has much 
diminished. Laissez-le tranquille, il s'apaisera bientot, 
leave him alone, he will soon get calm more tranquil. 
La douleur s'est apaixde, the pain has abated. Le vent 
s'apaise, the wind is f.illing. Son chagrin commence u 
s'apaiser, his grief is beginning to lose its violence to 
become less acute. 

APALACHINE, s.f. (bot.), apalachian. 

APANAGE, s. m. appanage ; (allowance, estate granted 
to a royal prince for his support.) 

La raison est I' apanage de I'homme, reason is the ap- 
pendage of man. Lea infirmitc's sont I'apunage de la 
nature humaine, infirmities are the lot the appendage 
of human nature. 

APANAGER, v. a. r. \ere conj., to give, to grant an 
appanage (to a prince). 

APANAGISI'E, s. m. f. pi : nee, princess having an 
appanage. 

APARTE, s. m. (from the Latin a parte), side speech ; 
(thing said aside by an actor, by a person.) 

APARTE, adv. Cela se doit dire apartc 1 ", that must 
be said aside. 
47 



A P L 

APATHIE, s. /. apathy. Tomber dans tapathie, to 
fall into apathy. On ne peut le tirer de son apathie, you 
cannot rouse him from his apathy. Il est d'une grande 
apathie, his apathy is great he is very apathetic. 

APATIQUE, adj. apathetic. 

APENNINS, LES, s. m. the Apennines, the Apeunine 
mountains. 

APEPSIE, s.f. (me'dec.), dispepsy; indigestion. 

APERCEVABLK, adj. perceivable. 

APE RCE VANCE, s.f. perception. 

APERCEVOIR, v. a. irreg. conj., voyez Recevoir. 
Apercevoir, apercevant, apercu, e. J'aperyois, j'aper- 
cevais.j~"apercus ; j'apercevrai ; fapercevrais ; que j'aper- 
foive, que j' apery ussu ; apercois, frc. 

v. r. S" apercevoir, s'apercevant, aperyu : je m'aperyois, 
je m'apercevais ; je m'aperyiis ; je me SHI'S aperyus ; je 
m'apercevrai ; je m'apercevrais ; queje m'apercoive ; que 
je m'aperyusse, aperyois-toi, frc. 

Apercevoir, to perceive, to see. J'apercois sa maison 
dans le lointain, I see liis house in the distance. La 
premiere personne quej'aperyus ce fut votrefrire, the first 
person I saw was your brother. Je nefis que I'apercevoir, 
I just saw him, 1 had only glimpse of him. Je crois 
apercevoir son intention, I think I perceive, 1 see his in- 
tention. 

S'apercevoir, to notice, to observe, to be aware of. // 
s'aperyut du piege qu'on lui tendait, he saw, he observed 
the snare they laid for him. On le raille, et il ne s'eu 
aperyoit pas, they laugh at him, and he is not aware of it. 
Je me suis bientot apercu de son absence, I soon jwrceived, 
became aware of her absence. Je ne m'en suis pas aperyit, 
I did not observe it, notice it. 

Les taches ne s'aperyoivent pas, the spots are not 
visible. Cela s'apercoit, that is seen, obvious, observable. 

APKRCU, p. p. comme subst. Donnez-moi nn apercu 
de la de"pense, give me an estimate of the expense. Par 
aperfti, la dfpense montera a , at a rough guess, the 
expense will come to . Je n'en ai pas une idfe bien 
claire, je n'en ai qu'un aperyit, I have not a clear idea of 
it, I have only a slight notion, a glimpse of it. // a quelque- 
fois des aperfus tres-fins, he has sometimes quick jxrcep- 
tions of tilings clear ideas. Cela voue donnera un apercu 
de la piece, that will give you a general idea view of the 
thing. Aperfu court, lucid, a short and rapid glance. (In 
pleasure grounds), vista, prospects. Me'nager des apeifiis, 
to contrive openings, vistas. 

APERITIF, s. m. (me'dec.), aperient. 

APERITIF, 1VE, adj. (me'dec.), a|*ritive ; aperient. 

APETALE, ad . (bot.), apetalous ; having no petals. 

APETISSEMENT, s. m. See Rapetlssement. 

APET1SSER, v. a. See Itapetisser. 

APHKL1E, s.f. (astron.), aphelion. 

APHKRESE, s.f. (gramm.), apheresis. 

APHONIE, s.f. (me'dec.), aphony ; loss of voice. 

APHORISM K, s. m. aphorism. 

APHROniSIAQUE. adj. (me'dec.), aphrodisiac. 

APHTHE, s. m. (me'dec.), aphthous ulcer ; thrush. 

PO^ME ?API,s./.} sma11 *W X *> l-eau.ifully red. 

APIECEUR, 1 . . . . 

APIECEU8E,/* m -f- l)0fcher ; mender. 

AP1TOYER, r. a. Ricn ne put I'apitoyer sur nwn 
sort, nothing could make him feel pity, compassion for 
my lot. S'li/illi'i/i /; to ftvl, to express pity, compassion 
for; to bewail (the misfortuness of aimtln i . 

APLANIR, v. a. r. Ide conj. (voi/r: Pum'r}. Aplniir 
un chemiti, I en tilli'cs il'iin jariliii, t Icvtl, to m;ikr I-M-II .1 
road, the walks in a i^udcn. 

Apln/iir di'n ilijtii-ultt'x, to smooth difficulties. T>'iu 
les obstacles fttputmutni ilinnit i-ii, all obstacles are 
smoothed IICCOIIH' smooth before him. 

Al'L . \NISSEMKNT. s. HI. levelling: smoothing. 

APLATIR, v. a. r. 2</t- n;/. (voye* I'nnir), to ll.iilen. 
Aplatir les cheven.r, to unc-irl the hair ; to make it 
straight, lank. S'aplatir, to flalteii. 

APLAT188SMKNT, t. m. ll.utening. 

APLO.MH. s. ///.upright; plumb. Pirndre. ['(i/ilniiib 
il'iinc mnniille, to try the ujiright of a wall to try ifa 



A P O 

wall is perpendicular (Jam.), to take th plumb (if a wall. 
Ce mur a perdu son aplomb, this wall is out of the upright 
has lost its plumb. 

{Fig.) Cejeune homme manque d'aplomb, that young 
man wants self-command steadiness. Cet acteur n'a 
pas d'aplomb, this actor wants assurance. Rien ne liti 
fait perdre son aplomb, nothing can put him out makes 
him lose self-command, self-possession puts him out of 
countenance. 

D'aplomb (locut. adv.), upright. Ce mur n'est pas 
d'aplomb, this wall is not upright. perpendicular. 1 1 est 
hum d'aplomb, it is out of the perpendicular. 

Ce dansetir tombe toitjours d'aplomb, this dancer always 
falls firmly upon his feet. 

APOCALYPSE, s.f. apocalypse. 

APOCALYPTIQDE, adj. apocalyptic. 

APOCO (phr. adv., borrowed of the Italian). On le 
traite en homme d'apoco comme un apoco, they treat him 
as an insignificant man. 

APOCOPE, s. f. (gramm.), apocope; omission of a 
letter. 

APOCRISIAIRE, s. m. apocrisiary, (a public officer 
formerly attached to the emperors, the popes and pa- 
triarchs). 

APOCRYPHE, adj. apocryphal, doubtful. 

APOCYN, s. m. (hot.), apocynum ; clog's bane. 

APODE, adj. (hist, nat.), apodal; deprived of feet ; 
(of h'sh), having no ventral fins. 

APODICTIQUE, adj. apodictic ; demonstrative. 

APOGEE, s. m. (astron.), apogee. 

(Com.) Sa gloire est a son apoge'e, his glory has at- 
tained its highest pitch its zenith. 

APOGRAPHE, s. m. apograph; a copy. 

APOLLON, s. m. Apollo. 

APOLOGETIQUE, adj. apologetic; speaking in de- 
fence. 

APOLOGIE, s.f. Maintenant Us font votre apologie, 
now they speak in your justification they vindicate you. 
Quoi,voudriez-vousfaireV apologie du vice 1 what! would 
you speak in favour of make an apology for vice? Votre 
conduite n'a pas besoin d'apologie, your conduct needs no 
apology, no justification. Sa pie'te' fait I' apologie de sa 
conduite, his piety is the excuse the justification of his 
conduct. Son apologie de Socrate est un service, $-c., his 
apology for (justification of, speech in favour of) Socrates 
is a service, &c. 

APOLOGIQUE. See Apologe-tique. 

APOLOGISER, v. a. See Faire I'apologie. 

APOLOGISTE, s. m. apologist. 

APOLOGUE, s. m. apologue. 

APONEVROSE, s.f. (anat.), aponeurosis. 

APONEVROTIQUE, adj. (anat.), aponeurotic. 

APOPHTHEGM E, s. m. apothem : remarkable saying. 

APOPHYSE, s.f. (anat.), apophysis. 

APOPLECTIQUE, s. m.f. adj. apoplectic. 

APOPLEXIE, s. /. (me'dec.), apoplexy. Attaque 
d'apoplexie, apoplectic fit. Apoplexie sanguine, se'reuse, 
sanguine, serous ajx>plexy. II a e'te'frappe' d'apoplexie fou- 
droyante, he was struck with apoplexy he had a stroke of 
apoplexy and died he died of a sudden stroke of apoplexy. 

APOSTASIE, s.f. apostacy. 

APOSTASIER, v. n. r. lere conj., to apostatize, to for- 
sake a religion. 

APOSTAT, s. . apostate. 

APOSTAT, adj. (has no feminine now), apostate. 

APOSTEME, s. m. See Apostume. 

A POSTER, v. a. r. lere conj. On avail aposte~ des es- 
pions, qui voyaient tout ce qui se passait dans la maison, 
spies had been set to watch, and they saw every thing that 
p.issed in the house. // apostait des hommes pour Vin- 
sulter a son passage, he posted men who waited to insult 
him as he passed. On avait aposte' un notaire pour r- 
diger aussitot le testament, they had got ready at hand a 
iintary to draw up the will immediately. 

A POSTERIORI. See Posteriori. 

APOSTILLATEUR, *. m. annotator ; supporter. See 
Apostille. 

APOSTILLE. . f. note ; a short recommendation a 
48 



A P P 

recommendatory note written by an iiifluenii.il person on 
the margin of a petition. Ces mots v'tuient ccrit.s en 
<i/xistille au bos de sa lettre, these words were written in 
the shape of a note at the foot of the letter. 

// va purtout demander des apostilles, lie applies every 
where to obtain recommendations, support in favour of his 
|K>titL>n. II prit la petition, et e'crivit a la luite une twniie 
apostille, he took up the petition and wrote hastily, in the 
margin, a few wnids strongly recommending it. 

APOSTILLER, v. a. r. It-re conj., to support, to 
recommend the object of a memorial, petition by means of 
a marginal note. Le ministre a favorablement apoxtUlt 1 
ma petition, the minister iia< favourably supjoilcil, recom- 
mended my petition. Sa demande est forte/neat apuatillt'ti, 
his request is strongly supported (by recommendatory mar- 
ginal notes). 

APOSTOLAT, . m. apostolate ; apostleship. 

APOSTOLIQUE, adj. apostolical. 

APOSTOLIQUEMENT, adv. apostolically. 

APOSTROPHE, s.f. apostrophe. 

APOSTROPHER, v. a. r. lere conj., to aposlrophi/e 
to address. 

(Fam.) II I'apostropha d'un coup de baton, he saluted 
him with a stroke of his cane. 

APOSTUME, Is. m. (me'dec.), apostheme ; abscess. 

APOSTEME, j (Fig.) Ilfaut que lapostume creve, 
the thing must come out, come to light, must burst. 

APOSTUMER, v. n. r. lere conj. (me'dec.), to aposte- 
mate, to draw, to come to a head, to suppurate. 

APOTHEOSE, s.f. apotheosis. (Com.) Le public 
fait son apothe'ose, the public deify him make a god of 
him. 

APOTHICAIRE, s. m. apothecary; more com. called 
chemist, druggist. 

Me'moire d'apothicaire, an apothecary's bill, is said of 
a long account in which every thing is over charged. (It 
was the custom in France to take off 25 per cent, from the 
total amount of a druggist's bill.) Faire desoncorps une 
boutique d'apothicaire, to make an apothecary's shop of 
one's stomach to be constantly taking physic. " C'est un 
apothicaire sans Sucre, he is unprovided with the neces- 
saries he is unqualified. (In former times, sugar was 
sold by apothecaries, who used it, in every thing ; an apo- 
thecary without sugar was, therefore, a person not well 
provided ; hence the saying.) 

APOTHICAIRERIE,s./. pharmacy; chemist's shop ; 
dispensary. 

APOTHICAIRESSE, s. f. dispenser ; (formerly, in 
nunneries, the nun who had to dispense and prepare 
medicines). 

APOTRE, s. m. apostle. Le symbole des Apotres, the 
Apostles' creed. Les princes des apotres, St. Peter and 
St. Paul. L' apotre, I'apotre des Gentils, St. Paul. St. 
Denis est I'apotre de Paris, St. Denis (Dionysius) is the 
apostle of Paris. 

(Com.) Sefaire I'apotre d'une nouvelle doctrine, to I.e 
the supporter, the propagator the apostle of a new 
doctine. (Ironiq.) Faire le bon apotre, to put on a 
sanctified look ; to affect sanctity, honesty. C'est un bon 
apotre, he is a hypocrite, a deceitful man. 

APOZEME, s. m. (me'dec.), apozem ; a decoction of 
medicinal herbs. 

APPARA1TRE, v. n. r. Seme conj. (voyez Connaitre'j, 
to appear. // ne pouvait oublier le spectre qui lui avait 
lui e'tait apparu, he could not forget the spectre which 
had appeared to him. Cet homme m'est apparu au moment 
oil je ne pensais pas a lui, thar man appeared to me 
stood before me at the moment I did not think of him. 

v. imp. II lui apparut un spectre, a spectre appeared 
before him. (Jurisprudence.) S'il apparait a la cour 
que cela soit, if it appears, seems, to the court that 
it be so. 

Faire apparaitre de son pouvoir, to produce proofs of 
to exhibit one's powers. 

APPARAT, s. m. Donner un diner d'apparat, to give 
a state, a great, dinner. 77 est venu avec grand apparat, 
he came in great slate, pomp, ceremony. Le prince 
voyageait sans apparat, the prince travelled without pomp. 



A P P 

Haranquer avec apparat, to make a display of eloquence 
to speak pompously. Discours d'apparat, a set speech 
a speech for a grand occasion. 

Aimer Vapparat, to be fund of display, of show. 
APPARAT, s. m. index ; vocabulary. Apparat 
Royal, small French Latin dictionary once used by be- 
ginners. 

APPARAUX, .9. m. (Marine.) Agres et apparaux, 
ringing and masts and sails ; general fittings of a ship, 
apparel. 

APPARE1L, a.m. L'apporeil imposant de la guerre 
fe'tonnait, this imposing warlike show, display, spectacle 
awed him. Ses fune'railles offraient a I'ceil un lugubre 
appareii, his funeral presented to the view a mournful dis- 
play, show. // regarda sans s'e'tonner I'appareil de son 
sacrifice, he beheld unmoved the preparations for his 
s.icrilice. L'appareil des sacrifices, the pomp of sacrifices. 
7/s se montraient sous I'appareil de I'opulence, they showed 
themselves under the garb, apparel of opulence. Ce trixte 
appareii annonce la mart, this mournful apparel speaks of 
death. La reine a fait son entree en grand appareii, the 
Queen made her entry in state with great pomp in great 
ceremony. Aimer I'appareil, to be fond of show, of dis- 
play. 

(Chirurgie), dressing. Mettre le premier appareii, to 
put the first dressing to dress a wound. Lever I'appareil, 
to raise the dressing. 

(Me'caidque, sciences'), apparatus. 

(Archit.) Une assise de hant appareii, a layer of 
stones of large dimensions; de bos appareii, of stones of 
small dimensions. Ce bdtiment eat d'un bel appareii, the 
symmetry of the stone-work of this edilice is beautiful. 
(Marine), gear. Appareii de pompe, pump gear. 
APPARE1LLAGE, s. m. getting under way; setting 
fail. Faire son appareillage, to get under way, to set sail. 
litre en appareilla'/e, to prepare for sailing. 

APPAREILLEMENT, s. m. pairing; matching. 
APPAREH..LER, v. a. r. lere coiij., to match. Cher- 
cher a appareiller tin cheual, to try to match a horse to 
find its match. S appareiller avec, to pair with, to as- 
sociate with. 

(Archit.) II a appareille' la facade de ce bailment, he 
laid out he planned the fagade of tiiis edifice. Ce bd- 
timent est bien appareille, the symmetry of this building is 
beautiful. Appareiller les pierres, to dress the stones into 
proper dimensions ; to lay them out. 

(Marine}, to set sail ; to get under way. Toute la 
Jlotte est appareille'e, the whole lleet is under way. (Pre'- 
parer), to prepare, get ready. 

APPAREILLE.UR, a.m. (archit.), draughtsman, fore- 
man in stone-cutting. 

APPAREILLE! 'SE,./. (en mauvaisepart), procuress. 
APPAREMMENT, adv. apparently ; according to 
appearance ; probably. 

APPARENCE, s.f. Les apparences sont trompeuses, 
appearances deceive. J'enjuge d'aprcs les apparences, I 
judge of it from apjiearances. // habile une maison de belle 
apparence, he lives in a house of good ap[>earance. Elle 
sauve les apparences et voila tout, she saves appearances, 
that is all. II m'a tromptf sous 1'apparence de I'amitie", 
he deceived me under the show of friendship. 

Quelle apparence y a-t-il qu'il renonce a ses droits ? 
what likelihood, probability is there that he will give up 
his rights? Selon toute apparence, in all probability, likeli- 
hood. En apparence, ap|>arently, outwardly. Cela est 
hors d'apparence, that is unlikely that is not at all likely, 
probable. Les apparences ne sont pas les me men, the 
probabilities are not the same. // ne lui rente pi it* ain-nm- 
ti/i/Ktrence de beautif, she has no vestige no mark no 
sign of beauty left. 

APPARENT, E, adj. apparent ; evident, conspicuous. 
// choisit toitjours I'enaroit le plvs apparent, he always 
fixes upon the most conspicuous place. Ce difaitt ii'i-nt 
pas tns-appannt, this delect is not very conspicuous 
striking. Tel Mail son pre'lexte apparent, such was his 
apparent ostensible pretext. Le mouoement apparent 
du soleil, the apparent movement of the sun. 

11 s'attaclie lonjours an plus apparent de la social i e , he 
49 



APP 

always fixes upon the most eminent the highest person 
of the company. 

APPARENTER, v. a. v. r. r. lere conj. Tuchez dt 
bien apparenter votre Jille, try to connect to marry 
your daughter respectably. Vous vous etes mal apparent?. 
you have not married in a good family you have con- 
nected yourself badly. Eire bien apparente', to have good 
connexions; to be well connected of good family. 

APPARIEMENT,) 

APPARIMENT, /*' "*' m 

APPARIER, v. a. r. lere conj., to match ; to sort; (of 
animals), to jjair. 

APP, \RITEUR, s. m. apparitor; mace-bearer. 

APPARITION, s.f. apparition. 

(Fam ) II n'a fail qu'une courte apparition et s'en 
est retourne" cftez lui, he only appeared for one moment 
and returned home. 

APPAttOIR, v. n. (terme de droit, que I' on n'emplcie 
qu'a I'injinitif). Faire apparoir de son bon druit, to 
establish one's right legally to prove it. 

APPARTEMENT, . TO. room ; set of rooms. 
L 'appartement des enfants, the children's apartment, the 
nursery. JVotiS avons plusieurs appartements de maitre, 
we have several sets of rooms. L appartement d'en 
haul, d'en bas, the upper, the lower room. Appai lenient 
sur le devant, front room. Habiter un appartement yarni, 
to live in furnished rooms, apartments. Appartement a 
loner, rooms to let. 

II y a eu appurtenant aux Tuileries, there has been a 
drawing-room at the Tuileries. 

APPARTENANCE, s.f. appurtenance; dependance. 

APPARTENANT, E, adj. belonging ; which belongs. 

APPARTENIR, v. n. Verbe compose'; voyez Tenir, 
Venir. Appartenir, appartenant, appartenn ; j'appartiens, 
j'appartenais, j'appartins, fappartiatdrai, j'appartien- 
il ru is, gnefappamauu, quefappartinate. 

Cette maison appartient a mon pire, this house belongs 
to my father. // rnonte un cheval qui ne lui appartient 
pas, he rides a horse which does not belong to him. Je 
ne savais pas qu'il vous apparlint, I did not know that i 
belonged to you that it was yours. Je me sers de ce qui 
m'appartient, I use what belongs to me, what is mine. 
La peifection n'appartient qu'a Dieu, perfection belongs 
to God alone. 

Cela n'appartient pas a mon snjet, that does not belong 
is foreign to my subject. Cette question appartient 
a la philosophic, this question belongs to philosophy. 

// appartient aux premieres families de la ville, lie 
belongs to he is connected with the first families of the 
town. Ce laquais vous appartient-il ? is this servant 
yours? 

v. imp. II appartient auxpcrcs de chatter leurs enfants, 
it belongs to it is the right, of fathers to chastise their 
children. // n'appartient qu'it pea de gens de com- 
prendre cela, .it is given to few jieople only to understand 
that. (Iron.) II vous appartient bien de me doiiner f/es 
conseils, it is for you indeed it well becomes you lo 
give me advice. 

v. r. Depuis qu'il est marie" il ne s'appartient plus, 
now he is married, he is no longer his own master. 

(Terme de droit.) Ainsi qu'il apjmrticndra, according 
as will be thought proper. A tons ceiucqu'il apparticudra, 
to all whom it may concern. 

APP AS, s. TO. charms. 

APP AT, a, TO. bait. Mettre un appat a une ligne, to 
put a bait upon to bait a hook. Le poisson a mordu a 
iappiit, the fish took the bait. 1'appiit des rii-hrssrs. the 
attraction, allurement of riches. Les plaisirs nut pen 
d'appats pour mui, pleasures have little attraction for 
me. 

APPATER, v. a. r. lire con;'., to bait ; to offer a bait 
to; to attract with a b.iit. To feed (little birds, infants.) 

APPAl MK, E, adj. ( bl<i*>n), palmed. 

APPAUVRIR, u. a.r. 'ide conj., (voyez Punir), to im- 
poverish. Ces mallieurs I'ont appauvn, these misfortunes 
have impoverished him. 

v. r. Un IHI;/* s'ajipaurrit par la guerre, a country 
is impoverished becomes poor through war. // text 

K 



A P P 

appauvri par ses speculations, he lias impoverished himself 
by his speculations. Notre laityue s'ajipauvrit tons les 
fours, our language is becoming poorer and poorer daily. 
CM&dec.) Un sang appattvri. impoverished blood ; pour, 
thin. 

APPAUVRISSEMENT, s. m. impoverishing; impo- 
verishment, draining. 

APPEAU, s. m. plur. Appeaux, bird call ; decoy- 
bird. 

APPEL, s. m. call. J'arrive a votre appel, I come at 
your call. La cloche fit entendre son appel, the bell sent 
its call around. Le capitaine fait I'appel de ses soldats, 
the captain calls over the names of his men. Eire present 
a I'appel, to be present at call. Manquer a I'appel, to be 
alwent (when the names are called over), Re~pondre a 
I appel, to answer to one's name. Satire I'appel, to beat 
a call. 

I'appel de cette classe n'aitra pas lieu, that class will 
not be called. Faire un appel de fonds, to call in one's 
funds. Faire un appel, to call a person out, to challenge 
him. Faire un appel a la ge'ne'rosite', a la charite', to 
make an appeal to generosity, to charity. (Jurisprudence), 
appeal . 

APPELANT, E, s. m.f. adj. appellant. 

APPELKR, v. a. v. r. v. n. r. \ere conj. 

II m appelle son fils, he calls me his son. Les Remains, 
que Virgile appelle le Penile- Roi, the Romans, whom 
Virgil calls, designates the kingly people. Comment ap- 
pelez-vous cette plaiite ? what is the name of this plant 
how is this plant called ? Les families nobles qu'on 
appelait patriciennes, the noble families who were called 
patrician. // I'appela voleur, he called him thief. Voila 
ce qnef appelle un homme, that is what I call a man. 

Je ne sais pas comment il s'appelle, I know not his name, 
what is his name. Comment vous appelez-vous ? what is 
your name ? Cette fieur s'appelle anemone, this flower is 
called anemone. Voila ce qui s'appelle parler, this what 
is called speaking. 

Venez done quand on vous appelle, do come when you 
are called. Kfappelez-vousi do you call me! Appeler 
an secours, to call out for help. Je I'ai appele' a man 
secoitrs, I called him to my assistance. Appeler a haute 
voix, to call loudly. Appeler le me'decin, le notaire, to 
call in the doctor, the lawyer. Appeler la garde, la police, 
to call out for the patrol, the constable. Appeler au 
combat, en duel, .to call out, to challenge. Appeler la 
vengeance de Dieu snr la tete du coupable, to call the 
vengeance of God upon the head of the culprit. Le 
tambour nous appelle au combat, the drum calls us to 
battle. Tel est le devoir que je suis appele~ a remplir, 
such is the duty which 1 am called to fu!61. Sa nais- 
sance I'appelait a re~gner, his birth called him to the throne 
to reign. Appeler les lettres d'un mot, to spell the letters 
of a word. J 'appelle de votre decision, I appeal against 
your decision. J'en appelle, I appeal. J'en appelle 
a votre honneur, I appeal to your honour. Elle va en 
appeler a un autre tribunal, she is about to appeal to 
another court. (Fam.) H en a appele", (he has made 
an appeal), he has recovered (from a severe illness). 

APPELLATIF, IVE, adj. appellative. 

APPELLATION, s. f. call, calling. Appellation des 
lettres d'un mot, spelling of the letters of a word. (Juris.), 
appeal. 

APPENDICE, s. m. (pron. a-pain-dice), appendix. 

APPENDRE, v. a. r. Seme conj. (voyezRendre), to hang, 
to append. Appendre un ex-voto aux murs d'une e~glise, 
to hang, suspend an ex-voto on the walls of a church. 
Les e'tendards pris a lennemi e'taient appendus aux 
voutes du temple, colours taken from the enemy hung 
from the roof of the temple. 

APPENTIS, s. m. pent-house ; shed. 

APPERT, IL, v. imp. fterme de droit), it appears, it is 
teen. Ainsi qit'il appert de tel acte, as is evident, as it 
is seen by such an act . 

APPESANTI R, v. a. r. Ide conj. Voyez Punir. 

L'eau avait appesanti mes habits ; je pouvais a peine 
marcher, the rain had made my clothes so heavy that I 
could scarcely walk. Ce travail grassier lui avait ap- 
M 



A P P 

pesanti la main, this rough wink had made his hand heavy. 
L'age appesantit le corps et V esprit, age makes both the 
body and the mind heavy. 

Dieu a appesanti son bras, sa main, sur cette race impie, 
God has laid bis arm, hi* hand heavily upon that im- 
pious race. 

Le sommeil appesantit ses yeux, ses paupieres, sleep 
weighs down presses down his eyes, his eyelids. Voyez 
ses paupieres appesanties, ce reyard appesauli par la 
fatigue, look upon her eyelids weighed Uown with sleep, 
that look heavy, dull with fatigue. 

v. r. Le corps s'appesantit avec I'uge, the body grows 
heavy with years. Les yeux, le regard s'appesantissent, 
the eyes grow the look grows dull. Sa main s'appe- 
santit sur eux, his hand lay heavy ujnin them. Vous vout 
ties trap appesanti sur ce sujet, you have dwelt too long 
too lengthily upon this subject. 

Un sommeil appesantissant m'otait les forces, a heavy 
desire to sleep deprived me of my powers 

APPESANT1SSEMENT, . m. heaviness ; dullness. 

APPETENCE, s.f. desire; appetency for. 

APPETER, v. a. r. lere conj., to feel a desire, an 
appetite for. 

APPETIBLE, adj. appetible, desirable. 

APPETISSANT, E, adj. Cette viande n'est pas tres- 
appe"tissante, this dish is not very inviting does not excite 
appetite, desire. Cela est tres-appe'tissant, that is very 
inviting, tempting. 

(Fam.) Avec ses quarante ans cette femme est encore 
tres-appe'tissante, in spite of her forty years, that woman is 
still very desirable attractive. De vos levres appe~- 
tissantes 2 of your inviting lips. 

APPETIT, s. m. appetite. Avoir de I'appe'tit, to have 
appetite, stomach. Donner de I'appe'tit, to give an ap- 
petite. Exciter I'appe'tit, to sharpen, to whet the apj>etite. 
Manger d'appe'tit,\o eat from hunger. Emousser T appe'tit, 
to blunt the appetite. Gagner de I'appe'tit, to gain an 
appetite. Avoir I'appe'tit ouvert de bon matin, to be sharp- 
set early. C'est un homme d'un grand appe'tit, he is a 
great eater, feeder. Rester sur son appe'tit, to leave off 
eating hungry, not to satisfy one's appetite entirely. Cela 
vous remettra en appe'tit, that will get you an appetite 
again. L'appe'tit me vient, I feel my appetite coming. 
Bon appe'tit, 1 wish you good appetite. // n'est chere que 
d 'appe'tit, good appetite needs no sauce. 

(Sens moral), appetite ; desire ; wish ; inclination. 
Sachons re'sister a nos appe'tits, let us learn to resist our 
appetites, our desires. 

Chercher ses appe'tits, to gratify one's taste ; to pick 
out and choose what is most palatable ; to be dainty. 
C'est un cadet de grand appe'tit, he is a youth who likes 
every thing, who is not particular. C'est un homme qui a 
bon apptftit, he is ever wanting more than he has he is 
insatiable. L'appe'tit vient en mangeant, the more one 
has the more one wishes to have. (At table, the French 
phrase is used.) Appe'tit de femme grosse, depraved ap- 
petite. 

A I'appe'tit de, (loc. adv.). A I'appe'tit d'un ecu il a 
perdu un cheval superbe, for the sake of saving a crown he 
has lost a beautiful horse. 

APPETITS, s. m. red herrings, pickles, radishes, &c., 
served at table to excite appetite. 

APPETITIF, IVE, adj. appetitive. 

APPET1T1ON, s.f. appetence, -cy ; desire for. 



^APPIETRIR, v. r. to lose in quality, in value. 

APPLAUDIR, v. a, v. n. v. r. r. Ide conj. Voyez Punir. 
Applaudir un acteur, to applaud an actor. On a beau- 
coup applaudi ces vers, these verses have been much ap- 
plauded. Je vous applaudis de vous itre conduit aits.fi 
prudemment, I applaud you I commend you for acting 
so prudently. 

r. n. Toute I'assemble'e applaudit a cette proposition, 
the whole assembly applauded this proposal. Quand 
cet acteur parait, on lui applaudit, whenever this actor 
appears he is applauded he is received with applaiee 
J'applaudis a votre conduite, I applaud, I praise, yoiir 



A P P 

conduct. S'il le faisait, tout le monde lui applaudira.it, 
if he did it, every one would give praise to him would 
commend, applaud him. 

v. r. Je m'applaudis de man choix, I congratulate 
myself on my choice. J'ai lieu de mapplaudir d'avoir 
accept?, I have good reason for congratulating myself for, 
of applauding myself for, having accepted. // s'en ap- 
plaudira, lie will congratulate himself for it. C'est un 
homme vain qui s'applaudit sans cesse, that vain man is 
always pleased with what he does is always praising 
himself for what he does. 11 est applaudi de tout le 
monde, lie is praised, commended applauded by all . 
all applaud, praise him. 

APPLAUDISSBMENT, s. m. Son discoursed suivi 
de longs applaudissements, his speech was followed by long 
applause long acclamations. L'arme'e le saluait avec 
de (/rands applaudissements, the army hailed him with 
loud acclamation*, huzzahs. 

APPLAUDISSKUR, a.m. applauder. Applaudisseur 
a gages, hired applauder. 

APPLICABLE, adj. applicable ; that may he applied. 

APPLICATION, s. /. application, ^'application de 
cet empldtre sur la partie malade lui a fait grand bien, 
the application of this plaster to the diseased part has done 
him good. On lui a fait I' application de ce passage, they 
made the application of this passage to him. Appli- 
cation de I'algebre a la ge'ome'trie, application of algebra 
to geometry. Vous n'auriez pas du faire I' application 
de cette somme a cet usage, you ought not to have applied 
that sum to that purpose. 

Avoir de I application, to have application. Vous 
ma/iqnez d'ap/ilication, you want application. 

APPLIQUE, s.f.(termed'arts), gold, silver, veneer 
applied u[K)ii another body, in inlaid work. 

APPLIQUER, v. a. r. lere conj. 

Appliquer des couleurs sur une toile, to lay colours on 
a canvass. II faudrait appliquer une couche de peinture 
a cette boiserie, it would be well to give a coat of paint to 
this wainscoting. Appliqiiez votre main la-dessus, lay 
your hand upon this. Elle appliqua ses levrns sur la 
relique, she put approached her lips to the relic. Ap- 
pliquer un homme a la torture, a la question, to put. a man 
to the torture to apply the question to a man. Appliquer 
une affiche sur un mur, to stick a bill upon a wall. Ap- 
pliquer un remede, to apply a remedy. Appliquer des 
sangstKS, to apply to put. on leeches. Appliquer des 
ventotises, to cup. On lui appliqua unfer tout rouge sur 
I I'/i/iule, they applied a red hot iron on his shoulder. Elle 
lui appliqua un soufflet a la figure, she gave him a slap 
on the face. Je me sentis appliquer des coups de baton 
sur le ilos, I felt blows from a stick falling upon my back. 
C'e'tait-la le cas d'appliquer la loi, this was a case for the 
application of for applying the law. On lui applique 
ce vers de Virgile , they apply to him that line of Virgil. 
Vouz avez en tort d'appliquer cette somme a votre usage, 
jou were wrong to apply that sum to your own use. // 
applique son esprit a des choses bien inutiles, he applies 
his mind to very useless things. 

v. r. Ce procc'de' pent s'appliquer a cette ope'ration, this 
process may be applied to this operation. // s'/i/iji/ique 
tout ce qu'il y a deflatteur dans cette lettre, he applies to 
he takes to himself all that is flattering in that letter. 
Cela /it: sd/trdit. s'uppliquer a vous, that, cannot be applied 
to you. Klli: s'tij>]>/i(]ite a faire du mal, she applies to 
she sets her mind upon doing mischief. Appliqncz -vous a 
jildire aitx autres, endeavour to please set your mind 
u. ,on ple.Lsing others. // ne s'appliquea rien, he applies 
to nothing he does not give his mind to any tiling. Ap- 
pliquet vous a I'e'tude aux matlie'matiqiirs, apply yourself 
to study, to mathematics. Vous n'dji/irnnlrr: jftiitdis Irs 
linigiirji si vo'ix m vous y OppliqUMZ ]>d.*i sr'i-iru.trmriit, you 
will never learn languages if you do not give your mind 
seriously to them. 

AIMM,IQUK, K, /;. p. comme adj. C'i*t un Inniinn- lirs- 
applique', he is a 111 in who lias much a|)|ilicatinii. 

APPOINT, .<;. m. odd money ; what is wanted to com- 
plete a sum. Voila dije-liuit francs j>mir fdirr I'd/i/iiii'iit, 
here are eighteen francs to make up the sum. Cela fait 
51 



A P P 

Vappoint, that makes up the sum exactly. Voila les cinq 
cents francs que je vous dois encore par appoint, here are 
the five hundred francs which I owe you for the balance 
of our account. 

APPOINTEMENT, s. m. (t. de droit), rule, order. 

APPOINTEMENTS, s. m. emoluments, pay. Toucher, 
recevoir des appointements, to receive jay, a salary, &c. 
(It is particularly used in reference to persons in office.) 

APPO1NTER, v. a. r. lye conj. (t. de droit}, to refer ; 
to have a referee. 

Appointer un commis, to give a salary, emoluments to 
a clerk. (Milit.) Appointer un soldat d'une garde, to 
give a soldier an extra-guard for a punishment. 

APPOINTE, s. m. (milit.}, non-commissioned officer 
below the corporal, ansejxjsade ; (that grade exists uo 
longer.) 

APPOINTEUR, s. m. (t. de droit), referee. 

APPORT, s. TO. market. 

( T. dc droit.) Apport de pieces, deposit of documents, 
deeds, &c. Acte d'apport, a receipt for the documents 
deposed. 

Reprendre ses apports, to take back what a wife or a hus- 
band has brought to the conjugal community. 

(Commercial.) Son apport est de 10 mille livres, the 
share he has brought in is ten thousands pounds. 

APPORT AGK, s. 77i. carriage. 

APPORTER, v. a. r. lere conj. 

Que nous apportez vous ? what do you bring to us? 
Je lui apporte de beaux fruits, I bring him beautiful fruits. 
Venez voir les bijoux que j' apporte de France a ma scear, 
come and see the trinkets 1 bring from France for my sister. 
Elle lui a apporte" une grande fortune en manage, she 
brought him a great fortune in marriage. Le boucher 
a-t-il apporte' la viande ? has the butcher brought in the 
meat ? Apportez-le moi dans ma chambre, bring it up to 
me in my chamber. Ma tabatiere est dans ma chambre, 
apportez-la moi dans la salle a manger, my snuff box is 
up in my bed-room, bring it me down in the dining-room. 
Apportez des chaises id sous cet arbre, bring out some 
chairs, here under this tree. Bien venu qui apporte, wel- 
come is he who comes full handed. Quclles raisons ap- 
porte-t-ill what reasons does he give, produce? Quand 
il vient nous voir, il nous apporte son ennui, when he 
comes to see us, he brings his dullness with him. Abu 
n'apportons pas tons les memes dispositions en naissant, 
we are not all endowed with the same dispositions at our 
birth. Le temps apporte des consolations, time brings con- 
solation with it. La richesse apporte ses inconve'nients, 
opulence brings its inconveniences. Ce manage nous a 
apporte' bien des malheurs, this marriage has caused us 
many misfortunes. 

Vous n'apportez pas assez d' attention a ce que vous 
failes, you do not give, juiy sufficient attention to what 
you do. // n 'y apporte pas de bonne volonte", he brings, 
he shows no readiness. Vous apportez toiijoitrs des dif- 
Jicultc's, you are ever raising throwing in difficulties. 
J'i/ apporterai toutes les facility's pouiUtt, 1 will ease, 
facilitate matters as much as is possible. J.r null ii'txt 
pas si grand que nous ne puissions y apporter remede du 
remede, the evil is not so great but that we can find a 
remedy for it. 

APPORTIONNEMENT, s. m. |iortioning (ofadaugh- 
ter, of a son, of a brother, &c.). 

APPOSER, v. a. r. \cre conj. Apposer le sceau royal 
sur un artr, to affix the royal seal to a deed. Appoxer sa 
signature, to affix, to put one's signature. Aussitut qu'H 
fut mart, on appnsn Irs scrlli's partout, as soon as he was 
dead they sealed up all his effects. Apposer une con- 
dition ii un control, to ad. I, to insert a condition to, in an 
agreement. 

' APPOSITION, s.f. apjosition; fixing u; on; affixing. 
I'niiT rupjiiisitinii Jit srrlli's, to allix. to proceed to the 
affixing ol'.lhe seals, f (iniiiim.). ap|msition. 

APPUKC1 AliLE, uilj. a; | reci.ible ; that may be ap- 
piei-'ute.l. 

A PPUKC 'I ATEUR.s. m. Justr npprrcintnn du nti'ritr, 
one capable of appreciating, who can appreciate, merit 

justly. 

K 2 



A P P 

APPRKCIATEUR, TRICK, adj. appreciating. 

APPRKCIAT1F, IVK, adj. Envoyez-nous un ftat 
Ofvre'ciatif des marchandises, send us a statement of the 
rafue of the goods. Facnlte'g appre~ciatives, the faculties 
of judging.^ of appreciating things. 

APPRECIATION, s.f. valuation ; apprizement. Cela 
nest pas une appreciation juste, this is no correct valuation 
appraisement Faire I' appreciation des marchandises, 
to value, appraise goods. 

APPRKCIER, v. a. r. I'ere conj., to appreciate ; to 
value ; (commercially, to appraise, to value.) 

APPREHENDER, v. a. r.'lere conj., to apprehend, to 
fear. Appre'hender lefroid, to fear, to dread cold. Nous 
appre'hendons son retour, we fear, we dread his return. 
On apprfhende que la fievre ne revienne, they apprehend 
the return of the fever they fear lest the fever should return. 
Elle appre~hende de vous de'plaire, she is afraid of offending 
you. (T. de droit), to apprehend, to seize. On fa ap- 
pre'hende'au corps, they have seized his person. 

APPRKHENSIF, IVE, adj. timid; fearful. 

APPREHENSION, s.f. Eire dans t 'apprehension, 
to be in apprehension. Avoir des apprehensions, to have 
fears, apprehensions. // est dans I' appre'hension qu'on ne 
le trompe, he is in fear of being deceived. (Logiq.), ap- 
prehension. 

APPRENDRE, v. a. comp. Voyez Prendre. Ap- 
prendre, apprenant, appris, to learn. Apprendre a lire, 
a esrire, to learn to read, to write. Apprendre a danser, 
a dessiner, to learn dancing, drawing. Apprendre les 
nathe'matiques, les langues, to learn mathematics, lan- 
guages. Apprendre par ccettr, to learn by heart. Ap- 
prenez a moderer vos de~sirs, learn to moderate your 
desires. C'est de lui quej'ai appris a me soumettre, from 
him I learnt submission. 

Le Fraacais ne s'apprend pas aussi facilement que 
vous I'imaginez, French is not so easily learnt as you 
imagine. 

J'ai appris de tristes nouvelles, I have heard sail news. 
Ou avez-vous appris celai where did yon hear of that? 
J'ai appris qu'elle va se marier, I have heard she is going 
to be married. Les malheurs s'apprennent bien vite, mis- 
fortunes are quickly known, made known ; ill news flies 
fast. Je I'ai appris de bonne part, I have it heard it 
from a good source. Vous apprendrez tout cela unjour, 
some day you will know all that you will be informed of 
all that. Je lui apprendrai qui je suis, he shall know 
who I am. Qu'est-ce quefapprends? what do I hear? 

// m'apprend a dessiner, he teaches me to draw. ^7e 
lui apprends les mathifmatiques, I teach him mathematics. 
// apprenait I' Anglais a ma sceitr, he taught my sister 
English. Je lui apprendrai son devoir, I will teach dim 
his duty. Qui vous a appris ces nouvelles'! who told 
you these news informed you of these news? C'est 
votre frere qui me I'a appris, your brother told me in- 
formed me of it. Les betes nous apprennent a vivre, the 
brutes teach us how to live we learn to live from the 
brute creation. 

APPRIS, p. p. comme adj. et subst. C'est un homme 
mill appris c'est un mal appris, he is a rude man a 
rude fellow. 

APPRENTI, s. m. lapprentice (to a tradesman) ; 

APPRENT1E, s.f. } tyro, beginner (inexperienced in 
things). 

APPRENTISSAGE, s. m. apprenticeship. II n'y a 
P'lint de metier qui n'ait son apprentissage, there is no 
traile but must be learnt. Mettre un jeune homme en 
apprentissage chez un tailleur, to bind a young man ap- 
prentice to a tailor. Brevet d'appre?ttissage, indenture. 
Faire son apprentissage, to serve one's apprentices!!^) to 
serve one's time. Sortir d' , to be out of apprentice- 
shiji to finish one's time. 

('Fig.) II a fait un long de la guerre, he has served 
a long to war. Les jeunes me'decins font quelquefois 
If.ur apprentissage sur les pauvres, young medical men 
sometiraesjnake the trial of their skill on the poor. 

APPRET, s. m. (manufacture), dressing. Cette toile 
est sans appret, this cloth is not dressed is without starch. 
Un chapeau suits appret, a hat without stiffening. (Fig.) 
52 



A P P 

II y a trop d'appret dans sex manures, fhere is loo much 
affectation in his manners lie is much too refined. L'ap~ 
prct des viandes, the dressing, tlie cooking of meat. 
Appret, peiitture d'appret, painting on stained elass. 

APPRETS, s. m. prejwirations. Faire les apprets d'un 
festin, to make preparations for a feast. 

APPRETR, s.f. Voyez Mouillette. 

APPRETER, v. a. reg. live conj., to prepare; to get 
ready. On apprete tout pour son voyage, they are pre- 
paring, getting ready, everything everything is getting 
ready, being prepared for his journey. Appretez-vous c 
partir, prejare, get ready, to go away. 

Appreter le diner, le sot/per, to prepare dinner, supper. 
Appreter a diner, a manger, to cook, to dress something 
for dinner, to eat. II a bien apprete ce brocket, he lias 
dressed, cooked this pike well. Ce plat est bien apprete', 
that dish is well cooked, seasoned, dressed. 

Appreter a rire, to give others matter of amusement. 
Si vous le faitcs, vous appreterez a rire aux aiitres, if 
you do so, yon will amuse others at your expense. 

APPRETE, K,p.p. comme adj., affected; stiff; formal. 

APPRETEUR, s. (maniifac.), dresser. 

APPRIVOISER, v.a.reg. ]cre conj., to tame. Ap- 
privoiser un lion, des oiseaux, to tame a lion, birds. 
Nous avons eu bien de la peine a a/tprivoiser cet homme, 
we have had much difficulty to tame that man to make 
him more sociable. Elle s'est apprivoisee, she has grown 
tame she has lost her shyness. S'apprivoiser avtc le 
danger, to get accustomed to danger to familiarize one's 
self with it. 

APPROBATEUR, *. m. 1 approver ; applauder. Hie 

APPROBATRICE, s.f. ) est grande approbatrice de 
ce qui est nouveau, she approves much she is a great ad- 
mirer of all that, is new. 

APPROBATEUR, TRICE, adj. Elle m'encourageait 
d'un regard approbateur, she encouraged me with ap- 
proving looks. 

APPROBATIF, IVE, adj. approbative; approving. 

APPROBATION, s.f. approbation. Avoir I 'appro- 
bation de tons, to meet with the approbation of all ; to be 
approved by all. Recevoir des marques d 'approbation, 
to receive marks, proofs, testimonies of approbation. 

APPROCHANT, E, adj. Eire de, to approach. 
C'est quelque chose d'approchant, it is something near it. 

APPROCHANT, prep, about. // est approchant de 
fiuit heures ; il est hitit heures approchant, it is near 
about eight o'clock ; it is eight o'clock or about, or very 
near it. 

APPROCHE, s. /. A Vapproche de I'enncmi nos 
troupes s'avancerent, at the approach of the enemy our 
troojs advanced. A fapproche du danger il se troubla, 
he lost his presence of mind at tlje approach of danger, as 
the danger came near. Nous partirons a Fapproche de 
ritirer, we shall go away when winter approaches. L'ap- 
proche de la nuit lui Jit doubler le pas, night coming on 
the drawing near of night made him hasten his step. 
Votre approche In fait trembler, your coming alarmed him. 

II fallut defendre les approches de la ville, we must 
defend the approaches of the town. Cette place est de 
difficile approche, the approach to this town is difficult. 

Lunette d'approche, spy-glass. 

(T. d'imprimerie), space; lead. 

APPROCHE R, v. a. rdg. \ere conj. Approcher uttc 
chose d'une autre, to bring a thing near, close to another. 
Approchez votre chaise du feu, bring your chair near to 
the fire. Cette lunette approche les objcts, this glass 
brings the objects close. 

N'approchez pas ce chien de peur qv'il ne votis morde, 
do not go near do not approach this dog for fear he 
should bite you. Ne m'approchez pas, do not approach 
me, do not come near me. On a bien de la peine a Cap- 
procher, it is difficult to approach him to have access to 
him. 

v. n. Le moment approche ou ilfaudra nous separer, 
the moment approaches comes when we must part. La 
nuit approche, night is coming. 

Approcher de. Je I'ui e'vite' quand fat vu qu'il ap- 
prochait de moi, I avoided him when I saw that he was 



A P P 

coming towards me. Son style approche de celui de 
Cice'ron, his style approches comes near to that of 
Cicero. La beaute' de lafille n' approche pas de celle de 
la mere, the beauty of the daughter does not approach is 
not comparable with that of her mother. Approcher du 
but, to come near the mark. 

v. r. Approchez-vous que je vous parle, approach 
come near that I may speak to you. Vous n'auriez pas 
du vous approcher de la riviere, you ought not to have 
gone near the river. Je m'en suis approche" sans y penser, 

I approached it I went near it unthinkingly. 
APPROFONDIR, v. a. reg. Ide conj. (voyez Punir), 

to deepen, to make deeper. Approfondir unpuits, to deepen 
a well. // nefaut pas I' approfondir davantage, it must 
not. be made deeper. 

(Fig.) Approfondir une question, to examine, to sift, 
to fathom a question. Apres avoir approfondi I'affaire, 
il donna son consentement, he gave his consent after having 
thoroughly examined the question. Qui pourrait appro- 
fondir les hommr.'S? who could fathom men penetrate into 
their secret thoughts ? // en a fait une e~tude approfondie, 
he made a deep study of it. 1 1 a une connaissance ap- 
profondie de cette science, he has a deep, thorough, know- 
ledge of that science. 

APPROFOND1SSEMENT, s. m. deepening; (Jig.), 
fathoming; deep search. 

APPROPRIATION, s.f. appropriation. 

APPROPRIER, v. a. re~g. lere conj., to appropriate ; 
to adapt ; to fit to. Nous approprions cette salle a l'e"tude, 
personne n'y entre quand nous y somnies a I'ouvrage, we 
appropriate this room to our studies, no one enters it when 
we are occupied. Approprier son langage aux circon- 
stance.s, to adapt, suit, one's language to circumstances. 
Ce remede n'est pas approprie' au mal, this remedy is not 
suited to the disease. 

v. r. Vous n'auriez pas du vous approprier cet argent, 
you ought not to have appropriated that sum to yourself. 

II s'approprie les ide'es des attires, he appropriates he 
takes to himself he gives as his own the ideas of others. 

APPROPRIER, v.a.rey. lere conj., to clean; to ar- 
range ; to fit up. // a bien approprie' son cabinet, he has 
fitted up his study nicely. 

APPROUVER, v. a. v. r. re'g. lere conj., to approve. 
J'approitvesaconduite, I approve his conduct. On approu- 
vcra tout ce que vous acez fait, they will approve all that 
you have done. Je vous approuve, I approve of you. 
Vous ne saitriez vous approuver d'une pareille resolution, 
you cannot approve yourself for be pleased with yourself 
for having taken such a resolution. 

Ce que la multitude approuve, nous I' approuvons, what 
the people approve we like also. Vous n'approuvez 
jamais ce que jefais, you never are pleased with like 
approve what 1 do. 

Je n' approuve pas que vous lefassiez, I do not approve 
of your doing it. 

Cet ouvrage est approuve" de I' Universite", the University 
has approved sanctioned the work. 

APPROVISIONNEMENT, s. m. supply. d'une 
armc'e, supply (of provisions, munitions). d'une ville, 
supply (of provisions). de vaisseaux, victualling. 

APPRO VISIONNER, v. a. rn. \cre conj., to supply; 
to provide. Je me suis approvisionne' de bois pour deux 
ans, I have procured provided a supply of fuel for two 
years. 

APPROVISIONNEUR, s. m. supplier; furnisher. 

APPROXIMATE", 1VE, adj. approximative. 

APPROXIMATION, s.f. approximation. 

APPROXIMATIVEMRNT, adv. by approximation. 

APPUI, s. m. support; prop. Cette muraille a besoin 
d'appui, this wall wants a support supporting. Mettcz 
un appui a cet arbre, put a support a prop under that 
tree. L'appui de cette fenctre est trop bus, the resting bar 
the sill of this window is too low. Mur a hauteur 
d'appui, a wall breast-high. Af.nui d'escalier, hand-rail, 
balustrade. Le point d'appui, the fulcrum. // ne pent 
marcher suns appui, he cannot walk without a support. 

Cet enfant sera mon appui, that child will be my sup- 
port, my staff. En le perdant j'ai perdu mon appui, in 
53 



APR 

losing him I lost my support, my stay. // m'a prite' un 
ine'branlable appui, he gave me constant and rirm sup- 
port. // a de I'appui a la cour. he has support protec- 
tion interest at court. Donnez-moi votre appui et je 
re'ussirai, give me your support your countenance and 
I am sure to succeed. // est sans appui, he is unprotected. 

Ce cheval a I'appui lourd, this horse hangs heavy OP 
the hand is hard mouthed. 

Appui de la voix, resting of the voice (on a note, a 
syllable). 

\ f appui. Cela vient a I'appui de ce queje dis, thi.* 
supports what I say. Je vous envoie des pieces a Tappui de 
ma petition. I inclose to you papers in support of my petition. 
(Fam.) Faites la proposition, firai a f appui de la 
boule, make the proposal and I will support it. (This phrase 
is taken from the game at bowls, when, by playing upon 
your partner's bowl, you drive it nearer to the jack or 
mark.) 

APPUI MAIN, s. m. mallet-stick or painter's stick. 

APPUYER, v. a. v. n. reg. lere conj. Appuyer, ap- 
puyant, appuye'. J'appuie, nous appuyons, ils appuient ; 
j'appuyais nous appuyions ; f.appuyai ; j'appuierai ; 
fappuierais ; que j'appuie que nous appuyions ; que 
j' uppity asse ; appuie, frc. 

Appuyer une muraille, une maison, to prop up a wall, a 
house. Appuyer une e'chelle contre un mur, to rest, to 
plant a ladder against a wall. Appuyer une maison con- 
tre une autre, to rest, to back a house against another. II 
ne pent se soutenir, appuyez-le contre le mur, he cannot 
stand, rest him, lean him against the wall. N'appuyez 
pas vos coudes sur la table, do not rest, do not lean your 
elbows upon the table. Vous appuyez trop, you lean 
too much. Appuyez davantage sur le cachet, lean harder 
press more upon the seal. N'appuyez pas taut sur votre 
crayon, sur votre plume, do not lean press so hard upon 
your pencil, your pen. // lui appuya le bout de sonpistolet 
sur lajoue, he rested the muzzle of his pistol upon his 
cheek. Mon cheval appuie sur le mors, my horse hangs 
on the bit. Appuyer I'e'permi a un cheval, to give a horse 
the spur. Appuyez sur la gauche, lean on bear ujx>n the 
left side. Appuyer sur une note, to dwell upon a note. 
Vous appuyez trop sur les mots, you dwell too much ujion 
the words. II faut appuyer sur cette syUabc, you must 
lay the stress, the accent ujx>n this syllable. Appuucr i< - 
chiens,to encourage the dogs (with the voice and tlie horn). 
Le plancher appuie sur ces deux murs, the floor rests upon 
these two walls. La voute s' appuie sur les piliers, the 
roof rests upon the pillars. 

Sur quoi appuyez-vous cette opinion 1 ? what do you 
ground, rest this opinion upon ? // appuie son sentiment 
du tcmoignage des anciens, he rests, he supjwrts his sen- 
timents on the testimony of the old writers. Vous appui/cz 
trop sur ce fait, you dwell, insist, too much on that fact. 
Faites-en la denuindc, si vous voulez. mais n'appuyez pas 
trop, make your request, ask for it, if you please, but do 
not insist too much upon it. 

Demandez la place et je vous appuierai de tout mon 
credit, ask for the situation and I will support back 
you with all the interest I have. Je n f ussirais si roitx 
aviez la bonte'de m' appuuer, I should succeed if you would 
kindly sup]K>rt me back me countenance me. 

v. r. II s'appuie sur un baton, he rests, leans, supjxirls 
himself with a stick. Appiiyi z-rmis sur ind, rest njion 
me. Ne vous appuyez pas sur l<i tdliU; <!o not rest UJKUI 
the table. Cette poutre sappiiie sur Ic nun; this beam 
rests upon the wall. S'appiiycr sur hi prutx tioii, sur In 
faveur d'une personne, to trust to, to depend upon the 

iirotection, the favour of a j>erson. Si runs emnfitc: sur 
ui, vous vous appuye: sur un rosran, if you rely npm 
him, you trust to a broken reed. 

APPUYE, E, />. /). ciuiune adj. Achille, <ipi>ttyt f sur sn 
lance, le reganl/til d'nn uir tranquille, Achilles, resting mi 
his lance, looked at him tranquilly. Kile durnmil, <// 
/>//<< sur nn lit de motissr, >he slept, resting, revising on a 
nio^sy l>ed. 

Al'RE, adj. fit cfit'iiiin >'i(tre, a rough road. Aprr nit 
timelier, rough to the touch. Crs paires son! liprcs nit 
gout, these jtears are rough, tart to the taste. Le feu ml 



APT 

fpre, the fire is scorching. II fait unfroid apre, the cold 
is raw, biting. // a la voix apre, his voice is shrill, harsh. 
Une apre rtfprimande, a severe reprimand. // a I'esprit 
apre, he has a crabbed, sour mind, disposition. Cet 
homme est apre a fargent, au gain, that man is eager, sharp 
set, after money. 

APREMENT, adv. roughly ; bitingly ; sourly ; tartly ; 
eagerly. 

APRES, pre'p. after 

Cela arriva apres la revolution, that happened after the 
revolution. JVbus irons apres I'e'te', we will go after the 
summer. Venez apres diner, come after dinner. Venez 
apres la leyon, come after the lesson. Les barons viennent 
apres les comtes, the barons come after next to the earls. 
Apres notre maison est l'e~qlise, after next our house 
comes the church. Apres cela, quepeut-on at tendrel after 
that, what is one to expect ? Nous dinerons d abord, 
apres quoi nous irons a la promenade, we will dine first, 
after which we will take a walk. Ci-apres, here below : 
farther, in the sequel Apres vans, c'est I'homme que 
j'estime le plus, next to you, he is the man I esteem most. 

Je vous le preterai apres f avoir lu, I will lend it to you 
after having read it. Je m'en allai apres avoir attendu en 
vain, after having waited in vain, I came away. Apres 
boire, after drinking. 

Les enfants couraient apres lui, the children were run- 
ning after him. II soupire languit apres cette suc- 
cession, he is sighing for this succession. Les sergents 
sont apres lui, the constables are after him. JVous avons 
attendu apres lui, we waited for him. Je n' attends pas 
apres cette somme, I can do without that sum, I do not 
want it. 

&tre apres, to be about Le tailleur est apres votre 
habit, the tailor is about your coat. Je suis apres a 
<fcrire, I am about writing, ^tre apres un emploi, to be 
after in pursuit of a situation. Elle est toujours apres 
ses enfants, she is always harassing, finding fault with, 
her children. Vous etes toujours apres moi, you are ever 
scolding me. H est toujours apres elle, he never leaves 
her alone. 

Apres la panse, vient la danse, after feasting comes 
dancing. Apres la pluie, le beau temps, after a storm 
comes a calm. Apres lui il faut tirer I'e'chette, no one 
can come after him. Jeter le manche apres la cogne~e. to 
give up in despair to throw the helve after the hatchet. 
Venir apres coup, to come when all is over. 

D'apres. Le jour d'apres, the next day, the day after. 
Dessiner d'apres nature, to draw from nature Ce tableau 
est d'apres Raphael, this picture is after Raphael. D'apres 
ce que vous dites, il y a pen d'espoir, from what you say, 
there is little hope. If apres cela,je n'ai plus rien a dire, 
after that," I have no more to say. 

APRES, ad v. after ; afterwards. // vint long-temps 
apres, he came a long time after. Apres que vous aurez 
parle", il parlera, when you have done speaking, he will 
speak . he will speak, after you have done speaking. 

APRES! (employe' comme interj.) Vous arrivdtes ma- 
lade; apresi you say you were ill when you arrived ? well, 
then 1 Apres! lui dis-je, tres-inte'resse' par son re'cit, well ! 
go on ! said I, much concerned, interested by his account. 
FJi bien ! apres f well ! what of that ? 

APRES TOUT, after all. 

APRES DEMAIN, adv. after to-morrow. 

APRES DINEE, s.f. \ A 

APRES DINER, , J after noon - 

APRES MIDI. s. m.f. after noon. 

APRES SOUPEE,*./ \ , f 

APRES SOUPER, sm. } after ""PP"' 

APRETE, s.f. L' du chemin, the roughness of the 
road. Aprete" dufroid, rawness severity of the cold. 
d'humeur, sourness of temper. d'un fruit, tartness, 
sourness of a fruit. a fargent, eagerness for money. 
( Voyez Apre.) 

A PRIORI. Vouez Priori. 

A PROPOS. Vouez Propos. 

APSIDE. Voyez Abside. 

APSIDES, s. m. (astron.), apsis, apsides. 

APTE, adj. apt; qualified L'enfance est toujours 
1 



A R B 

| apte a apprendre, childhood is always apt to learn. Un 
mineur n'est pas apte a vendre, a minor is not qualified 
lias no right to sell. 

APTERE, s. m. (hist, not.), aptera; insect without 
wings. 

APTITUDE, s.f. aptitude ; aptness. // a pen d'apti- 
tude aux pour les mathe'matiques, he has little aptness 
for mathematics. 

APUREMENT, s. m. verification, auditing (of ac- 
counts). 

APURER, v. a. r. \ere conj. Les comptes du trfrorier 
ne sont pas encore apurc's, the treasurer's accounts have 
not yet been audited. // aura de la peine a faire 
apurer ses comptes, he will have some difficulty to get his 
accounts audited to pass. 

Apurer for, to purity gold. 

APYRE, adj. (chlm.), apyrous ; free from the action 
of the fire. 

AQUARELLE, s. f. (pron. a-coua-relle), a picture in 
water-colours. Peindre en aquarelle, to paiut in water- 
colours. 

AQUARIUS, s. m. (astron. commun. Verseau), 
Aquarius. 

AQUA-TINTA,) - .. . 

AQUA-TINTE,( s -/- a( l natlI1<a - 

AQUATIQUE, adj. (pron. a-coua-tique), aquatic. 

AQUEDUC, s. m. aqueduct; (anat.), duct. 

AQUEUX, EUSE, adj. aqueous ; (com.}, watery. 
Ces fruits sont aqueux, these fruits are watery. 

AQUILIN. adj. m. aquiline. 

AQUILON, s. m. north wind. Lesaquilons, the stormy 
cold winds. 

AQUITAIN, E, s. adj. Aquitanian. 

AQUITAINE, s.f. Aquitania, (westeni part of France 
of which Bordeaux is the capital). 

ARA, s. m. (hist, nut.), sort of parrot. 

ARABE, s. m. Aral). Les Arabes, the Arahs ; the 
Arabians. Connaitre I Arabe, to know the Arabic, the 
Arabic language. (Fig.), a miser ; a usurer ; a hard 
hearted man. 

ARABE, adj. Arabian ; Arabic. Un cheval Arabe, an 
Arabian horse, an Arabian. Les mceurs Arabes, the Ara- 
bian manners. 

ARABESQUES, s.f. pi. arabesques. 

ARABESQUE, adj. arabesque ; Arabian. 

ARAHIQUE, adj. Arabic. Golfe Arabique, Red Sea. 

ARABESSE, s.f. (Com.) Femme Arabe, an Arabian 
woman. 

ARABIE, s.f. Arabia. 

ARABLE, adj. Terre arable, arable land. 

ARACHNOIDS, s.f. (anat.), arachnoid. 

ARACK, )s. m. rack; (a strong spirit made of rice 

RACK, J iu India). 

ARAGON, s. m. Aragon ; (one of the provinces of 
Spain). 

ARAGONNAIS, s. m. ) Aragonese man, woman ; the 

ARAGONNAISE, s./.) Aragonese language. 

ARAGONNAIS, E, adj. Aragonese. 

ARAIGNEE, s. /. spider. Toile d'araigne'e. spider's 
web, cobweb. Balayer, 6ter, les araigne'es, to sweep 
away, to take down the cobwebs. Araigne'e de mer, crab. 

(Fam.) Avoir des pattes d 'araigne'es, to have long and 
thin fingers. 

ARAIGNEUX, EUSE, adj. spider-like, araneous. 

ARANEUX, EUSE, adj. (hot.), araneous. 

ARASEMENT, s. m. levelling; bringing to a level; 
(of masonry and stone work). 

ARASER, v. a. r. \ere conj., to bring to a level ; to 
bring to the same height ; (of masonry and stone work.) 

A RASES, s.f. (Archit.) Pierres d'arases, the stones 
which serve to form the layer which immediately supports 
the floor. 

ARATOIRE, adj. aratory. 

ARBALETE, s.f. cross-bow. 

Aller plus vite qu'un trait d'arbalete, to go, to fly more 
swiftly than an arrow. C'est a la distance d'un trail 
d'arbalete, it is at the distance of a cross- lx>w shot. 

Conduire un cheval en arbalete, to drive a unicorn. 



ARC 

ARBALKTRIER, s. m. cross-bowman ; archer. 

ARBITRAGE, s. m. arbitration. Meltre une chose en 
arbitrage, to put a thing to arbitration. Je m'en tiendrai 
a son arbitrage, I will abide by his arbitration, judgment. 

ARBITRAIRE, adj. arbitrary; voluntary. 

ARBITRAIRE, s. m. absolutism; absolute govern- 

ARBITRAIREMENT, ado. arbitrarily. [ment. 

ARBITRAL, E, adj. of an arbitrator or arbiter. 

ARBITRALEMENT, adv. by arbitrators. 

ARBITRATION, s.f. Voyez Arbitrage. 

ARBITRE, s. m. arbitrator ; arbiter. Nous I'avons 
choisi pour notre arbitre, we have chosen him for our 
arbitrator to arbitrate between us. Vous etes I 'arbitre de 
mon sort, you are the disposer of my fate. 

Dieu nous a donne" le libre arbitre, le franc arbitre, God 
has given us our free will. 

ARBITRER, v. a. n. to arbitrate; to decide ; to judge. 

ARBORER, v. a. Arborcz notre etendard stir le sommet 
de cette colline, plant, display our standard on the summit 
of that hill. Notre ainbassadeur arbore les armes de 
France sur son palais, our ambassador displays, hoists the 
arms of France over his palace. I Is ont arbore" I' etendard 
de la re"volte, they have hoisted the standard of rebellion. 
Le vaisseau arbora pavilion Fraiifais, the ship hoisted the 
French flag. 

(Fig.) It a arbore' I' impie'te', he avows himself openly 
an infidel he acknowledges infidelity openly. 

ARBORISE, E, adj. arborized. 

A R BO USE, s. f. the fruit of the arbute, arbutus, re- 
sembling the strawberry in shape and colour. 

ARBOUSIER, s. m. arbutus, arbute ; (com.), straw- 
berry tree. 

ARBRE, s. m. tree. Arbresde haute futaie, forest trees. 
Arbre sauvage, wild tree. Arbre vert, evergreen. Arbre 
fruitier, fruit tree. Arbre forestier, forest, tree. Arbres 
d'agrttment, pleasure ground trees. Arbre de plein vent, 
standard tree. Arbre nain ou buisson, dwarf fruit tree. 
Arbre en espalier, espalier, wall fruit tree. Arbre en 
contre espalier, espalier (standing in a border). 

Arbre de vie, arbre de la science du bien et du mal, 
tlie tree of knowledge of good and evil. L'arbre de la 
croix, the tree of the cross. Arbre ge"nealogique, genea- 
logical tree. [shaft, spindle. 

(Mtfcaniqite.) Arbre (d'un moulin, d'une montre, Sfc.), 

Entre I' arbre et I'e'corce, U ne faut pas mettre le doiyt, 
(you must not put your ringer between the tree and the 
bark), {. e. you must not interfere with family jars. Se 
lenir au gros de I'arbre, to remain attached to old esta- 
blished customs, interests. L'arbre ne tombepas dupremier 
coup, (the tree does not fall at the first stroke), t. e. every 
thing requires time and exertion. 

ARBRISSEAU, s. m. shrub ; small tree. 

ARBUSTK, s. m. shrub. 

ARC, s. m. bow. Tirer de I'arc, to draw the bow, to 
ghoot with arrows. II tire bien de I'arc, he is a good 
archer, a good bowman. Bander I'arc, to bend the bow. 
De'tendre I'arc, to unbend the bow. Avoir plusicurs 
cordes a son 'arc, to have more than one string to one's bow. 
77 faut de"tendre I'arc, you must unbend the bow (the 
mind). I)c f bander I'arc ne gaerit pas la plaie, to unbend 
the bow (to cease from doing mischief) is not enough to 
heal the wound tluit has been inflicted. [ference. 

(Mathem.) Arc d'un cercle, arc, segment of a circum- 

( Archil.), arch. Arc en plein ceintre, an arch funning 
half the circumference. Arc ogive, pointed arch. 

Arc de triomphc, triumphal arch. On ltd e"leva un arc 
de triomphe, they raised, erected a triumphal arch to him. 

Arc de carrosse, the crane neck of a coach. 

ARCADE, s.f. arcade ; vault. Lesarcadfx <ln /'<//<;/-. 
Royal, the arcades of the Palais Royal in Paris. Nous 
marchions sons des arcades de verdure, we walked under 
green arches, vault*. 

ARCANE, s. m. secret. 

AHCASSK, s.f. (marine), stern frame; futtock. 

ARC-BOUTANT, s. m. (archil.), buttress; (com. 
i't Jiij. ), support ; prop; main stall'. 

ARC BOUTER, v. a. (pron. <u--<]in: bmitcr}, to sii]i|>oit 
by means of a button ; to prop up. 
53 



ARC 

ARC DOUBLEAU. Voyez Nervure. 

ARCEAU, s. m. small arc, arch (of a window, of a 
sewer or small bridge). 

ARC-EN-CIEL, s. m. rainbow. J'ai vu deux arcs en- 
ciel en meme temps, I have seen two rainbows at once. 

ARCHAISME, s m. (pron. ar-ca-isse-me), archaism ; 
(an obsolete word or phrase). 

ARCHAISTE, s. m. f. (one who affects to use obsolete 
words or phrases). 

ARCHAL. Voyez Fil. 

ARCHE, s. f. arch. Arche surbaisse'e, depressed, flat 
arch. On traverse la riviere sur un pont a douze arches, 
you cross the river upon a bridge of twelve arches. 

L'arche sainte, the holy ark. L'arche de Noe~, Noah's 
ark. Etre hors de I'arche, to be out of ihe pale of the church. 

(Fam.) C'est I'arche de Noe~que cette maison-la, you 
meet people of all sorts, of all nations, in that house it is 
a Noah's ark. 

ARCHELET, s. m. (me'can.), small bow. 

ARCHEOLOGIE, s. TO. (pron. ar-ke'-o-lo-gie'), arche- 
ology ; science, knowledge of antiquity. [gical. 

ARCHEOLOGIQUE, adj. (pron. ar-he*), archeolo- 

ARCHEOLOGUE, *. m. (pron. ar-hc~ ), one well 
versed in archeology. 

ARCHER, s. m. archer. 

Archers de la garde, gentlemen archers, (under Louis 
XI. and Francis I.). Francs archers, (volunteers, armed 
with a bow, created by Charles VII.). Archers des 
pauvres, beggar-drivers. Archers du guet, de la villa, 
de la prc'vote', all police officers or constables, who are now 
denominated gendarmes and agents de police. 

ARCHEROT, s. m. a nickname given to Cupid by the 
early French poets. 

ARCHET, s. m. bow ; fiddlestick. Manier bien 
I'archet, to handle the bow well. Avoir un bon coup 
d'archet, to strike the notes firmly, boldly. Au premier 
coup d'archet, at the first note when the first note is 
struck. [covering rests). 

Archet d'un berceau, the hoop of a cradle (on which the 

(Me'can.}, bow. 

ARCHETYPE, s. m. (pron. ar-ke'-ty-pe), archetype; 
(coining), standardj See JZlalon. 

ARCHE VECHE, s. m. archbishopric ; palace of an arch- 
bishop. Je vqis a l'archevech<f, I am going to the Palace. 

ARCHEVEQUK, s. m. archbishop. 

ARCHICHANCELIER, s. m. lord high chancellor. 

ARCHIDIACONAT, s. m. archdeaconship. 

ARCHIDIACONE, s. m. archdeaconry. 

ARCHIDIACRE, s. m. archdeacon. (Fam.) CrottS 
en archidiacre, covered with mud like an archdeacon. 
(Archdeacons were obliged to visit, on foot and at all 
seasons, the different parishes within their archdeaconry ; 
hence the phrase.) 

ARCHIDUC, s. TO. archduke. 

ARCHIDUCHE, *. TO. archduchy. 

ARCHIDUCHESSE, s.f. archduchess. 

ARCHIEPISCOPAL, K, adj. (pron. arki-cj 
co-pal), arcbiepiscopiil. 

ARCHIEPISCOPAT, s. m. (pron. ar-ki \ archbi- 
shopric ; dignity, office of an archbishop. 11 mount iijin'^ 
dix annelcs d'arch {episcopal, he died after having hdd 
the archbishopric ten years. 

ARCHIM AN DRITAT, s. m. (pron. ar-ki), the living, 
office of the archimandrite. 

ARCHIMANDRITE, s. m. (pron. ar-ki ), archi- 
in. uuli iii- ; (the head of a monastery). 

ARCHIPEL, s. m. archijwlngo. 

ARCHIPOMPE, s. f. ship's well ; punn.-w.-ll. 

ARCHIPRESBYTBRAL, E, adj. archpr.-sbyt.-ral. 

ARCHIPHETHE, s. m. archpreshyu-r ; (the ancient, 
or tin- chii'f in dignity of all tin- juicsis in a diocese, or in 
a district, as LtUvktprttn </< *\i 'Ire- Dame). 

ARCHIPRETRE, s. m. arrhpr.'shytery. 

ARCHITECTS, s. m. archil,-, t. 

ARCHIT KCTONIQUR, >. /. (pron. ar-ki-), archi- 
tect, inic; arcliitt'cture. Adj. architectonic, architectural. 

ARCHITECTONOGRAPHIB, .s. m . description uf 
architecture) of i-dii'iivs. 



A R D 

ARCHITECTURE, s.f. architecture. 
ARCHITRAVE, s.f. architrave. 
ARCHIVES, s.f. pi. archives, records. 
ARCHI VISTE, s. m. archivist ; keeper of the archives, 
A RCHI VOLTE, s. f. archivolt. [or records. 

ARCHONTAT, s. in. (pron. ar-con-ta), arcliouship. 
ARCHONTE, s. m. (pron. ar-con-te), archon ; a ma- 
gistrate at Athens. 

ARGON, s. m. saddle-bow. Arcon de devant, front 
bow. Arfon de derriere, back bow. Pistolets d'arcon, 
cavalry pistols. Vider les arsons, to be unseated, un- 
horsed. // lui Jit vider les arcons, he unhorsed him, lie 
threw him off the saddle. Perdre les arfons, to fall oil" 
from one's horse to be unhorsed . (Jig.), to lose one's 
presence of mind ; to get confused ; not to know what to 
do. Eire ferme dans, sur, les arsons, to sit firmly in the 
saddle to have a firm seal-*-. ($)> to be firm in one's 
principles. (Mdcan.), lx)w ; stick. 
ARCTIQUE, adj. (gtog.), arctic. 
ARCTURUS, s. m. (pron. arc-tu-ruce) (astron.J, arc- 
turns. 

ARDELION s. m. a busy-body ; a medling fellow. 
Les arde'lions constituent une des plaies de notre socitfte', 
busy-bodies meddlers form one of the plagues of society. 
(This is a Latin word used by Phaedrus and Martial. 
Est ardelionum quadam Ronue natio irepide concursans, 
occupata in otio ; gratis anJielans, mufta agenda, nihil 
agens, frc. Phad. fab. lib. 1 1 .; 

ARDEMMENT,<w/i>. ardently ; passionately; eagerly. 
ARDENT, E, adj. 

Fournaise ardente, burning furnace. Lamps ardente, 
burning lamp. Des charbons ardents, live, burning, coals. 
Un feu ardent burning, scorching fire. Ce feu est trap 
ardent, (in cooking), this tire is too fierce. Le soleil est 
ardent, the sun is burning, scorching. Soif, jiemre. ardente, 
burning, ardent, thirst, fever. Des cheveux d'un blond 
ardent, hair of a reddish, sandy colour. Ilalepoil ardent, 
his hair is red. 

Desir ardent, eager, ardent desire. Amour ardent, 
ardent, fervent love. Devotion ardente, fervent devotion. 
Ztle ardent, ardent, fervent zeal. Une imagination , 
warm, ardent imagination. Qffrlr d'ardentes prieres, 
to offer up fervent prayers. II a un esprit ardent, his 
mind is ardent, eager, sanguine. Cet homme est ardent 
au combat, that man is hot, eager for (jattle. // est ardent 
au gain, he is eager for gain. Ardent a fe'tude, eager in 
the pursuit of study. Ardent a la dispute, hot, fiery in 
disputing. Ce jeune homme est trap ardent, this youth is 
too eager too warm too sanguine. 

Mon cheval est trap ardent, my horse is too hot too 
fiery. Un chien trap ardent vous fait perdre le gibier, a 
dog when too hot, too eager, scares the game. 
Esprits ardents, spirits, alcohol. 

Chapelle ardente, (a room hung with black, lighted 
with wax tapers, in which a body lies in state). 

Chambre ardente, s. f. (Criminal court which tried 
cases of poisoning, and thus called because those declared 
guilty were condemned to be burnt alive. It was first in- 
stuted for the trial of the Marquise de Brinviliers who was 
burnt in 1676.) 

(Marine.) Ce vaisseau eat trop ardent, this ship 
flies up too readily. 

ARDENT, s. m. ignis fatuus ; will-o-the-wisp ; (sud- 
den flame seen in summer, in marshy grounds). See Feu 
follet. 

ARDENTS, s. m. (People attacked by an epidemic 
in the 12th century ; it was a sort of erisypelas.) 
ARDER,! 



ARDEUR, s.f. 

L'ardeur du feu, the heat, fierceness of the fire. Ne 
vous exposez pas a Tardeur du soleil, do not expose your- 
self to the ardour, the heat of the sun. Pendant tesgrandes 
ardcurs de la canicule, during the great heats of the dog 
days. L'ardeur de la fievre, the heat, the violence of the 
fever. Sentir des ardeurs d'entrailles, to feel great heat 
in the intestines. 

Travailler avec ardeur, to work with ardour, with zeal, 
56 



Prier avec ardeur, to pray with fervour, fervently. Dans 
I ardeur de son zele, il oublie bien des chosen, in the ardour 
the heat of his zeal, he forgets many things. Dans 
Vardeur du moment, in the heat of the moment. C'esl 
I'ardeur de briller qui le perd, his ardent desire, his eager- 
ness to shine ruins him. C'est un homme plein d'ardeiir 
pour le service de ses amis, he is full of ardour, of zeal tor 
the service of his friends. Ardeur du gain, eagerness for 
profit, for gain. // faudrait mode~rer cette ardeur pour 
Ve'tude, you must restrain that eagemess, that ardent love 
for study. 

Aimer avec ardeur, to love with ardour, with passion ; 
ardently, passionately. //' I'aime, mais il lui cache son 
ardeur, he loves her, but he conceals his ]iassion from her. 
Ce cheval n'a pas d'ardeur, that horse has no life, no 
spirit, no mettle in him. // a trop d'ardeur, it is too hot, 
too fiery. 

ARDILLON, s. m. tongue (of a buckle). (Fig.) II 
n'y manque pasun ardillon, all is complete, there is nothing 
wanting. 

ARDOISE, s.f. slate. La maison est corn-trie en 
ardoise, the house is slated. Ecrire sur une ardoim; to 
write upon a slate. 

ARDOISE, E, adj. slate colour. 
ARDO1SIER, .s. m. slate-cutter, merchant. 
ARDOISIr R, adj. slaty. 
ARDOISIERE, s.f. slate quarry. 
ARDU. E x adj. arduous; difficult. 
ARDUITE, s.f. arduousness; difficulty. 
ARE, s. m. (a new superficial decimal measure con- 
taining 200 metres square. Voycz Metre), are. 
AREC, s.m. (hot.), sort of palm tree areck. 
ARENE, s.f. sands. Les brulantes arenes de la Libye, 
the burning sands of Libya. Descendre dans I'arene, to 
enter the arena. (fig-), to engage in combat, in dispute 
with another. Ecrire sur I'arene, to write upon sand. 
ARENEUX, EUSE, adj. sandy. 
AREOLE, s.f. areola. 

AREOMETRE, s. m. areometer ; an instrument to 
measure the specific gravity of the air. 
AREOPAGE, s. m. areopagus ; tribunal. 
AREOPAGITE, . m. areopagite ; a member of the 
areopagus. 

ARfiOSTYLE, s. m. (archit. ), areostyle. 
ARETE, s. /. fish bone. En mangeant du goujon, 
prenez garde aux aretes, mind the bones in eating gudgeon. 
C'est I'artte d'une sole, it is the bone of a sole. 
(Dot.), beard; prickle. 

(Archit.) Vous avez e'corne' T arete de cette pierre, you 
have chipped the edge of thi stone. Cette pierre est taillee 
a vive arete, the angles of the stone are sharp its edge 
is sharp. 

(Sens general), ridge ; edge. 

( Vter.) Ce cheval a des aretes auxjambes, this horse 
has arrests on his legs, (a scaly, mangy humour.) 
ARETIER, s. m. (archit.), hip ; corner. 
A RG ANE AU, s. m. Voyez Organeau. 
ARGEMONE, s.f. (bet.), thorny poppy. 
ARGENT, s. m. silver. Mine d'argent, silver mine. 
Montre d'argent, silver watch. Fourckette d'argent, silver 
fork. Vaisselle d'argent, silver plate. 

Argent, money. Payer en argent ou en or, to pay in 
silver or in gold (specie). On m'a pay? en argent blanc, 
they paid me in silver, (in 5 francs pieces). Je n'ai pas 
d'argent blanc de monnaie d'argent dans ma bourse, je 
n'ai que de for, I have no silver in my purse, I have gold 
only. L'argent du rot, the king's money. Avez-vous de 
I 'argent ? have you any money ? Etre sans argent, to !* 
penniless. Placer de I'argent, to invest money. Toucher 
de f argent, to receive money. Faire argent de tout, to 
turn every tiling into money. On lui a vole~ son argent, 
they have robbed him of his money. Etre court d'argent, 
se trouver court d'argent, to be short of money. Etre 
cousu d'argent, to be made of money. // est charae" d'ar- 
gent comme un crapaud deplumes, he is loaded with money, 
as a toad is with feathers. Jouer bonjeu bon argent, to be 
in good earnest. Yaller bonjeu bon argent, to sei a I unit 
a thing in earnest, seriously. C'est de I'argent en /.ami, 



A R G 

it is as good as ready money as the Bank of England. 
Lf terme vaut V argent, time is a good as money. Cet 
I'.omme eat un bourrean d'argent, he is a spendthrift. 
Mt-ttre da bvn argent contre du mauvais, to advance money 
with a certainty of not having it returned. L'argent est 
rond. il faut qu'il roule, money was made round in order 
to roll. L'argent est plat pour entasser, money is flat to 
be heaped up. Argent mort, money which hears no in- 
terest. Qui a de I'argent a des coquilles, with money you 
may have every thing. Point d'argent, point de Suisse, 
no penny, no paternoster. [This saying is probably taken 
from this verse of Racine, " Point d'argent, point de 
Suisse; et ma porte e'tait close." Les Plaideurs, acte I. 
scene 1.; meaning that the Suisse or porter would not 
open to those who did not fee him.] 

Argent mignon, private purse; a snug sum (which has 
been put by for trifling occasions). Payer argent comptant, 
argent sec, argent bos, argent sur table, to pay ready money, 
to pay down on the nail. Prendre quelque chose pour 
argent comptant, to believe a thing too readily. Avoir le 
drap et I'argent, to have both the money and the goods. 

(UlasonJ) Porter d'argent au lion de sable, to bear 
argent, a lion sable. 

ARGENTER, v. a. r. lere conj , to wash in silver, to 
plate in silver. Argente', plated, silvered over. Ce me'tal 
ne s'argente pas facilement, this metal is not easily plated, 
washed with silver. 

(Fig.) La lune argentait les flots, the moon gave a 
silvery tint to the waters. 

La lune argente'e, the silvery moon. Des cheveux d'un 
gris argents', silvery locks, hair. 

AUGKNTEUIE, a./, silver plate; plate. L'argenterie 
du roi, the king's treasury. 

AUGKNTEUR, s. m. silver washer, plater. 

ARGENTEUX, EUSE, adj. moneyed ; who has 
abundance of money. 

ARGENT1ER, s. m. treasurer; silversmith. 

AROBNTIFERE, a,lj. producing silver. 

ARGENTIN, E, adj. silvery; argentine. Elle nous 
ii/i/ii'/<iit dc sa ooix argentine, she called us with her 
silvery voice. Let flats argentins, the silvery waves. 

ARGENTURK, s f. washing in silver; plating in 
silver. 

ARGIEN, s. m. \ . , , .. . - . 

ARGIENNE, S ./.f an ' hilbltant of Argos; Argive. 

AHGILE, s. jf. argil ; clay; potter's earth. 

ARGILEUX, EUSE, adj. argillous ; clayey. 

ARGO,s. (astron.), Argo. (The ship which conveyed 
Jason to Colchis.) 

ARGOT, s. TO. slang. Entendre I 'argot des voleurs, dt-s 
coupebo/irses, to understand the slang of pickpockets. 

ARGOT. Voyez Ergot. 

ARGOTER, v. a. to cut off the extremity of dead 
branches. See Ergoter. 

ARGOULET, s. m. low fellow; man of nothing. (The 
Argoulets were mounted arquebusiers created under Louis 
XI. and abolished under Henry II. ; as that corps ranked 
below all other cavalry, the name became synonymous 
of low, insignificant.) 

ARGOUSIN, s. m. a keeper, appointed to watch over 
the formats (convicts). Voyez Format. 

ARGUE,, s.f. a plate to wiredraw gold or silver. 

ARGUER, v. a. v. n. r. lire conj. (pron. ar-gu-er.') 
Argucr un acte defaux, to assert that a deed is forged. 

v. n. Qu'est-ce que votis rgu<-z tin tout cecii what do 
you argue from all this? J'en argue qtt'ils ne viendront 
pas, 1 infer, argue from it that they will not come, {'mis 
arguez wui ii />n>/><>s, you draw a wrong inference. 

ARGUMENT .v. m. argument. 

ARGUMENTANT, E, s. m. disputant. 

ARGUMENTATEUR, s. m. arguer ; disputer. 

ARGUMENTATION, s.f. argumentation ; arguing. 

ARGUM ENTER, v. a. r. to argue. 

ARGUS, s. m. a proper name ..i mythology, now used 
as synonymous of watchful; clearsighted. II a des yeux 
d' Argus, he has the eyes of an Argus. C et homme est won 
Argus, that man is my spy that man is ever watch- 
ing me. 
57 



ARM 

(Espece defaisan, et depapillon), Argus. 

ARGUT1E, s. f. (pron. ar-gu-cie), cavilling- sub- 
tlety. 

ARIANISMK, s. m. arianum. 

AR1DE, adj. arid ; dry ; barren. Terre aride, barren 
land. Saison aride, dry season. Sujet aride, dry, unin- 
teresting subject. C'est un esprit, une imagination aride, 
his mind, his imagination is poor, empty. Son cceur, son 
dme est aride, bis heart, his soul is unfeeling. 

ARIDITE, s. f. aridity; dryness ; barrenness. II y a 
la une grande aridite" de style, the aridity, dryness of this 
style is great Aridity d' imagination, d' esprit, poverty of 
imagination, of mind. Aridite' d'dme, de coeur, dryness, 
unfeelingness of heart. 

AR1EN, 



ARIE ITE, s.f. arietta ; a little song ; an air. 

ARISTARQUE, s. TO. (a proper name used as being 
synonymous of) critic ; censor. Faire FAristarque, to 
criticise ; to censure, to criticize, to play the censor. 

ARISTOCRATS, s. TO./, aristocrat. 

ARISTOCRATS, adj. aristocratic. 

ARISTOCRATIE, s. /. (pron. aristocracie), aristo- 
cracy. 

ARISTOCRATIQUE, adj. arisfocratical. 

ARISTOCRATIQUEMENT, adv. aristocratically. 

ARISTOCRATISER, v. a. un pays, to establish 
aristocratic principles in a country, v. r. to become aris- 
tocratic. 

ARISTO-DEMOCRATIE, s.f. a combination of aris- 
tocratic and democratic principles. 

ARISTOLOCHE, s.f. (bot.), hard wort. 

AR1STOTELICIEN, NE, s. TO./, adj. Aristotelian. 

ARISTOTELISME, s. m. Aristotelianism, philosophy 
of Aristotle. 

ARITHMETICIEN, s. TO. ) . , ... 

ARITHMETICIENNE, s.f. f ^'thmetician. 

ARITHMETIC UE, s.f. arithmetic. 

ARITHMETIQUE, adj. arithmetical. 

ARITHMOMETRE, s. m. arithmometer; an instru- 
ment by the aid of which calculations are readily made. 

ARLEQUlN,s. TO. harlequin. 

( Ornith.), chrysomela ; sort of colibri. 

ARLEQUINADE, s. f. trick ; buffoonery ; a play or 
farce of which harlequin is the principal personage. J-uire 
des arlequinades, to play tricks, to play the buffoon. 

ARLEQUINE, s.f. harlequin's dance. 

ARLEQUINK, E, adj. variegated ; of all colours. 

ARMAD1LLE, s. f. armadilla. (A fleet which the 
King of Sj ain kept on the coasts of Mexico and Mew Sjain 
to protect them.) 

ARMADILLE, s.f. (hist, nat.), armadillo. 

ARMAGNAC, s. m. Armagnac brandy. 

ARM ATEUR, s. TO. shipowner ; (en letups de gverra), 
the captain of a corsair or privateer. 

ARMATURE, s.f. fastening ; binding. 

ARME, s.f. arm, weapon. 

Anne offensive, defensive, offensive, defensive arm*. 

Armes a feu, fire-arms. Armes blanches, the sword, sabre 
and bayonet. Amies court mists, inoflensive arms u>ed in 
tournaments, in fencing. Armrs tie trtiit, the lx>w and the 
cross-bow. Armes d'/iast, the lance and halberd. 7/</.r 
d'artnes, battle-axe. Un trophc~e d"arnies, a trophy, Salle 
d'drn'.en, armoury. Faire anne de tout, to attack, to delend 
one's self with any thing that falls in your way. 

(Milit.) llmnmi: d'tinncs, man at arms, an armed 
man. Place d'urmes, a square, or ground on which troo| s 
are reviewed and drilled. Faire le salttt dm iirmix, to 
make a military salute. Une sentinclle porte As armes a 
un qfficier subulhrnc, et les pri'm-nt < a un <jfifi<r sit]i<ririir, 
a sentry carries arms to a MiUdtem and presents them to a 
superior officer, jfore an /><// d'urinm, to carry arms, to 
shoulder arms. Purtiz urnii's! shoulder arms'. L'arwie 
a volontc", slop' arms. L'arme au bras, stand at ease. 
Porter As drnitu, to carry arms, to serve. Toute la nalii'ii 
prit A's (trims, i-mtrnt (iitx iiriHrs, the whole nation lock up 
arms, ran to arms. ( 'e Jilt tine prise d'anncs generally 
all, without exception, took -ip arms. De tontcs parlt 



A 11 M 

on criait aux armes, aux armes, the general cry was to 
arms, to arms ! Eire sous les armes, to be under arms to 
be in actual service. // y avail plus de cinq cent mille 
hommes sous les armes, there were about five hundred 
thousand men present under arms. Eire bien sous les 
armes, to have a military, a soldierlike appearance to 
look well under arms. En venir aux armes, to begin war ; 
to engage in war ; to fight. Rendre, de'poser les armes, to 
surrender, to lay down one's arms. Armes a terre ! ground 
arms ! II fut condamne" a passer par les armes, he was 
sentenced to be shot Suivre les armes, la carriere des 
armes, prendre le metier des armes, to become, to be a soldier 
to be, to take service in the army. Voila vinyt-cinq 
ans qu'il suit la carriere des armes, he has now been in 
the army followed the military career these twenty five 
years. II est ne" pour les armes, he was born a soldier. 
Quitter les armes, to retire from, to leave the army. // 
e~tait man compagnon d'armes, he was my companion in 
arms my comrade. Dans quelle arme sert-ill in what 
service is he ? Dans I'arme de I'artillerie, in the artillery 
service. C'est un beau fait d'armes, it is^. glorious action, 
deed. H y a suspension d'armes, there is a suspension of 
arms. // a fait ses premieres armes en Italic, he made 
his first campaign in Italy. Ses armes furent toujours 
victorieuses, his ai ms were always victorious. Les armes 
sont jpurnalieres, the fortune of war is uncertain. 

(Fig.) Faire tomber les armes des mains a une per- 
sonne, to disarm a person ; to make the arms fall from his 
hands. 

(Escrime.} Ou est la salle d'armes ? where is the fen- 
cing room ? Faire tirer des armes, to fence. Maitre 
d'armes, maitre en fait d'armes, fencing master. Avoir 
les armes belles, to fence gracefully. C'est moi qui lui ai 
mis les armes a la main, it is I who taught him fencing. 

Armes, armour. // portait des armes fort riches, he 
wore a rich armour. Se couvrir de ses armes, to put on 
one's armour. 

(Blason.) Armes, arms, coat of arms, armorial bear- 
ings. Its ont de fort belles armes, they have beautiful 
arms. He'rant d'armes, herald at arms. Roi d'armes, 
king at arms. Armes a enquerre, doubtful arms. Armes 
parlantes, canting heraldry. Repre'senter les armes de 
Bourges, (tlie arms of the town of Bourges are an ass sitting 
in an armchair), to look stupid ; to be an ignorant person. 
// n'est pas de plus belles armes que les armes d'un vilain, 
no one sports richer arms a more brilliant coat of arms 
than an enriched low born person. 

Port d'armes, licence. Si vous voulez chasser il 
faudra prendre un port d'armes, if you wish to shoot you 
must take out a licence (to carry arms) a game cer- 
tificate. 

ARMfiE, s. f. army. L'arme'e d'ltalie, the army of 
Italy. Arme'e de terre, army ; land troops, forces. 
Arme'e navale, fleet, naval forces. Lever, entretenir une 
arme'e, to raise, to keep up an army. L'arme'e e'tait di- 
vise'e en phisieurs corps, the army was divided into several 
corps. L'arme'e est siir le pied de guerre the army is kept 
on the war establishment. 

Entrer dans I'arme'e, dans les rangs de I'arme'e, to enter 
the army in the ranks. II faisait partie de I'arme'e de 
Srjult, he served in Soulfs army. 

ARMELINE, s.f. ermin. 

ARMEMENT, s. m. L'armement d'un vaisseau, d'une 
finite, the armament fitting out of a ship, a fleet. Le 
vaisseau I'Ajax est en armement, the Ajax is fitting out 
for service is being equipped. // n'a pas^ encore fini 
son armement, she is not yet ready for sea. Etat d'arme- 
ment d'un vaisseau, roll of a ship's company. Entrer en 
armement, to begin fitting out for sea. 

L'armement d'une place, the arming of a place. L'arme- 
ment d'une troupe, d'un soldat, the equipment of a troop, 
of a soldier 

On fait partout de grands armements, they are every 
where making large armaments great preparations for war. 

ARMER, v. a. v. n. r. lere conj., to arm. // avait arme' 
tons ses domestiques, he had armed every one of his ser- 
vants. Its e'taient armtfs d'e'pe'es et de pistolets, they were 
armed with swords and pistols. II s'arma de la premiere 
58 



A R Q 

chose venue, lie armed himself with the first thing h 
found. On arme de tous c6te~s, they are arming, preparing 
for war every where. 

Armer un bdtiment, to arm, equip, fit out a ship. Armer 
des soldats, to equip soldiers. Armer une batterie, to 
mount a battery. Armer les avirons, to ship the oars. 
Armer les canons, to load the guns. Armer un fusil, un 
pistolet, to cock a gun, a pistol. Armer le cabestan, to 
rig the capstan. Armer un aimant, to arm, to cap, to 
]K)le a loadstone. Armer Voiseau, to arm a hawk with 
bells. Armer une poutre de fer, to bind, to strengthen a 
timber with iron hoops, bands. Armer la clef (musiquc), 
to put the flats and sharps, at the key (of a piece of music). 

(Fig.) Ses vices out arm? tout le monde centre lui, 
his vices have armed raised every one against him. 
Voudriez-vous armer lejih contre leperef would you arm 
irritate the son against the father Armez-vous contre 
les tentations, arm yourself fortify yourself against temp 
I at ions. Armez-vous de courage, de patience, arm yourself 
with courage, with patience. 

Etre arme' contre lefroid, to be armed, protected against 
cold. Etre arme' de toutcs pieces, to be armed cap-a-pie 
. to be furnished with every thing. A main arme'e, 
with main force. La force arme'e, the soldiery. 

ARMET, s. m. helmet ; (close head armour.) 

ARMILLAIRE, adj. armillary. 

ARMILLES, s.f. pi. Voyez Annelets. 

ARMINIEN, ) y j- A 

ARMINIENNE.f /* Armnnan. 

ARMISTICE, s. m. armistice; suspension of arms. 

ARMOIRE, s.f. cupboard (if for eatables) ; press; 
closet. 

ARMOIRIES, s.f. armorial bearings; coat of arms. 

ARMOISE, s.f. (bot.), imigwort. 

ARMOISIN, s. m. sarcenet; (sort of light taffetas.) 

ARMON, s. m. furchel. 

ARMORIAL, s. m. book of armorial bearings. 

ARMORIER, r. a. to blazon, to paint, engrave ur- 
morial bearings upon (a carriage, a seal, &c.). 

ARMORISTE, s. m. armorist ; one skilled in heraldry. 

ARMURE, s.f. armour. The casing, arming, capping 
(of a loadstone). 

ARMURIER, s. m. gunsmith ; armourer. 

AROMATE, s. m. aromatic plants ; aromatic. 

AROMATIQUE, adj. aromatic. 

AROMAT1SATION, s. /. aromatization ; aromatiz- 
ing. 

AROMATISER, v. a. to aromatize. 

AROME, s. m. aroma. 

ARONDE, s.f. (Charpent.) Entaille a queue d'a- 
ronde, dovetail tenon. 

ARONDELLE, s.f. sort of fishing net or apjiaratus. 

ARONDELLE DE MER, light sea boat. 

ARPKGE, 1 , . , 

ARPKGEMENT.r m ' ( musi V-)> arpegg">- 

ARPEGER, v. n. r. lere conj. (musiq.), to arpeggiate. 

ARPENT, s. m. (ancient superficial measure containing 
1^ acre, and 31-19 ares of the present measure ; it is used 
indefinitely for acre.) Tel est riche avec un arpent d 
terre, such a one is rich possessing an acre of land only. 

(Fig.) II a le nez long d'un arpent, he has a nose, a 
face, a mile long. 

ARPENTAGE, s. m. surveying; measuring (of land). 
Faire I'arpentage d'une terre, to survey an estate. 

ARPENTER, v. a. r. lere conj., to survey. 

(Fig.) J'ai arpente' bien du terrain, I have walked 
over much ground. Voyez comme il arpente, see how last 
he is walking. 

ARPENTEUR, s. m. surveyor; civil engineer. 

ARPENTEUSE, s. /. (entom.), sort of caterpillar thus 
named from the way in which it moves along. 

ARQUEBUSADE, s.f. arquebusade ; an arquebuse 
shot. 

Eau d 1 arquebusade, arquebusade water; distilled liquor 
good for shot wounds. 

ARQUEBUSK, s.f. arquebuse, harquebuse. 

ARQUEBUSER, v. a. to shoot, to kill with an ar- 
quebuse. 



A R R 

ARQUEBUSERIE, s. f. manufactory, making of fire- 
arms. 

AHQUEBUSIKR, s. m. arquebusier. Fabricant d'ar- 
quebnses, gunsmith, armourer. 

ARQUER, v. a. r. \ere corn., to curve, to bend. 

// a le dos arque', his back is bent. Les jambes de 
cet enfant se sont arqu&s, that child's legs are bowed 
he is bow-legged. Ce bailment est arque', that ship is 
iiogged. 

ARRACHEMENT, s. m. tearing ; pulling up, away. 

(Archit.), toothing. 

ARRACHE PIED, If (loc.adv.). J'ai travailltf huit 
heures d'arrache-pied, I worked for eight hours together 
without intermission without interruption without 
stopping. 

ARRACHER, v. a. r. lere conj. 

Arracher un arbre, to tear up a tree. Arracher des 
plantes, des herbes, des carottes, to pull up plants, weeds, 
carrots, &c. Arracher un clou, to tear away, to draw a 
nail. Arracher une dent, to draw, to take out a tooth. 
Je me stiis fait arracfter nue dent, I have had a tooth ex- 
tracted, taken out. Arracher les cars, to extract corns. 
S'arracher une e'pine du doigt, to take out, to draw a thorn 
from one's finger. Vous lui arracheriez le coeur qu'il ne 
trahirait pas son secret, he would not betray his secret 
even if you tore his heart from his bosom. On lui arracha 
les yeux, they tore his eyes out. Us s'arrachaient les 
cheveux, they tore each other's hair. Elle s'arrachait les 
cheimix de de'sespoir et de rage, she tore her own hair from 
desjwiir and rage. Its allaient lui arracher la vie, they 
were about to take his life, to deprive him of life, its 
s'urrachaient les morceaux, they snatched, disputed every 
flung from eacli other. On lui a arrache' son Jils, they 
touk away, snatched away, tore away, her son from her. 
On lui arracha I'e'pe'e des mains, they wrested his sword 
from his hands. On ne pouvait I'arracher de ses bras, 
we could not tear him from her arms separate him from 
her. Je ne pouvais m' arracher au plaisir de la voir, I 
could not tear myself away from the pleasure of seeing 
her. Des cris horribles m'arracherent au sommeil, dread- 
ful shrieks roused me from my sleep. Ce bruit m'arracha 
a mes douces reveries, this noise drew me from my sweet 
reveries. On ne saurait lui arracher cette ide'e de la tete, 
you could not get this idea out of his head. Comment 
I'arracher a la misere, au danger qui le menace ? how are 
we to rescue, to save him, from the misery, the danger 
which threaten him ? Je ne puis lui arracher une seule 
parole, I cannot get a single word from him. Cela nous 
arrachait des larmes, that drew our tears. J'ai eu bien 
de la peine a lui arracher son secret, cette somme, I had 
much difficulty to wring his secret, that sum of money 
from him. La torture lui arracha ces relations, the 
rack extorted these revelations from him. Ladouleurlui 
arrachait des cris, pain forced cries from him. 

On se I'arrache (a tarn, phrase), they dispute who shall 
have him. 

// vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui 
arracher le nez, better bear with a trifling evil than to 
cause a greater one by using violent means to correct it. 

ARRACHEUR, s. m. Arracheur de dents, a tooth- 
drawer, a dentist. Arracheur de cor, a corn-extractor, a 
corn-cutter. 

(Fam.) Mentir comme un arracheur de dents, to lie like 
a dentist. (This phrase comes from dentist* always saying 
they will not hurt you in taking out the aching tooth.) 

ARR AISONNER, v. a. to reason with. (Marine.) 
Arraisonner un vaisseau, to hail, to sjieak with a ship. 

ARRANGEMENT, s. m. arrangement, order. Faire 
un arrangement, to make to enter into an arrangement. 
Prcndre des arrangements, to take measures. Avoir de 
I' arrangement, to have order, method, care. Cet arrange- 
inrnt a termini la dispute, this arrangement, settlement has 
put an end to the dispute. 

ARRANGER, v. a. r. \cre co/,.\ 

Arranger des llvres, des meubles, to range books, fur- 
niture, to set them in order. Arrangez vos itlc'es, arrange 
order your ideas. Arrant/ir un pruji't tltinn sa tt'tr, 
to arrange, to plan a thing in one's mind. Arranger uiir 
59 



A R R 

arme'e, to order an army. Arranger une querelle, to settle 
a quarrel. 

(Fam.) On fa bien mal arrange', they have ill used, 
! ill treated him. Je lai arrange' de la bonne maniere, I 
have treated him according to his deserts. Comme vous 
voila arrange', what a figure you are. La pluie a bien 
mal arrange^ mes f,eur&, the rain has spoiled my flowers. 
Arranger une maison, (o fit up a house. Arranger ses 
affaires, to settle one's affairs. // faut arranger cette 
affaire, cette querelle, you must settle, arrange, make up 
this difference, this dispute. Arranger sa vie, to regulate 
one's life. Nous avons arrange' tout cela d'uvance, we 
settled all that beforehand. Je viendrai dimain, si cela 
vous arrange, I will come to-morrow if it suits you if it 
is not inconvenient to you. Cela ne m'arrange pas du 
tout, that does not suit me that is very inconvenient. 
Laissez-moi arranger tout cela, leave it to me to arrange, 
to manage, all that. Payez pour moi, et nous arran- 
gerons tout cela demain, pay for me, and we will settle it 
all to-morrow. 

v. r. II s'arrange dans son fauteuil pour dormir, he 
settles himself in his arm-chair to go to sleep. Arran- 
geons-nous aupres du feu, let us take our places, settle 
ourselves round the tire. // nousfaudra du tetiips pour 
nous arranger chez nous, it will require time before we 
are finally settled. Arrangez-vous, cela ne me regarde 
pas, settle it as you please between yourselves, it does 
not concern me. Nous nous sommes arranges, we have 
made an arrangement, we have settled the matter we 
have comme to an understanding. II s'est arrange' avec 
ses cre'anciers, he has made an arrangement with his 
creditors. 

Comment vous arrangerez-vous pour partir de bonne 
keure? what arrangements will you make, how shall you 
manage, to start early J Arrangez-vous pour cela, make 
your arrangements take your measures for that. 

Avoir I'air arrange', to look affected. 

ARRENTEMENT, s. m. letting; renting. Prendre 
un arrentement, to rent. Tenir une maison par , to 
rent a house. 

ARRENTER, v. a. r. lere conj., to let. // a arrente" 
toutes ses terres, he has let, let out, all his lands. 

ARRERAGER, v. n. to leave arrears; to allow, to be 
in arrears ; to get into arrears. 

ARRERAGES, s. m. arrears. Payer les arre'rages, to 
pay up arrears. 

ARRESTATION, s./. apprehension; apprehending; 
arrest. Son arrestation s'est faite sans e'clat, his appre- 
hension, his arrest was executed without noise. 

Etre en e'tat d 'arrestation, to be imprisoned, in custody. 
// a t trois mois en arrestation, he was imprisoned, 
confined for three months. 

ARRET, s. m. decree; judgment; sentence. Obtenir 
un arret de la cour, to obtain sentence from the court. 
Le tribunal a prononce' son arret, the Ix-neh have iiii-m 
judgment. Ootenirunarrt-t,to obtain arrest of judgment. 
Les arrets de Dieu, the decrees of God. V'.s units stint 
sans appel, your decrees, your decisions are without aj>- 
peal. Le conseil a pris plusieurs arrets, the council 
have passed several resolutions. 

On a fait tirrt't sur sn pemonne ct sur .*.< bifns, they 
have seized both his jicrsoii and goods. Mttln un hvmtne 
en arret enlre It's mains </'(/ huissiir, to give a man into 
the custody of an officer. Fairr tirn't >-r </< Cmiirnt 
du a un de~biteur, to put in a distraimr on monies due u 
a debtor. Arret de vaisseau, a sen'ence, a warrant, to 
detain a vessel in port. 

Maison d'arrtt, lock-up house; prison. 

Mettre un ojficirr tnu.- arrits, to put an officer under 
arrest to confine him to his quarters, iltre aux nm'to, 
to be under arrest. Gardcr les arrits, to keep to one's 
quarters. Rompre les (trrits, to break one's arrest. 
Lever les arrt'tn, to relieve from arrest. 

Chien d'arrt't, jxnnter. Mun chien est .en arrt'l, my 
dog points. Fiiiri 1 un In I tirn't, to point firmly, steadily. 
Forcer sun tirn't, to break one's ]x>int. 

Meltre la lance en amt, to couch the lance ; to put it 
in rest. 



A R R 

Man pistolet est en arrct, il tie peut partir, my pistol 
ia locked, it cannot go off. 77 est a arret, there is a catch 
or lock (which prevents its going ofl'). 

C'est homme n'a point d'arret ; c'est un esprit sans 
arret, that man is fickle, capricious; he cannot fix his 
mind upon any thing. 

ARRET^fteme de couturiere), gusset. 

ARRETE, s. m. resolution; decision; order. Par un 
arrete' du Prefet, la chasse ne commencera que le 10 Sep- 
tembre, by a decision, an order, of the prefect, shooting will 
not begin before the 10th of September. L'assemble'e prit 
un arrete', the assembly jassed a resolution. 

Arrete' de compte, setlement, auditing of an account. 

ARRETE-BCEUF, s. m. (hot.), rest harrow. 

ARRETER, v. a. r. lere conj. 

Arreter un homme, un cheval, une voiture, to stop a 
man, a horse, a carriage. On ne pouvait arreter le sang, 
they could notstop the blood. Quelque chose arrete la 
machine, something stops the engine. Je ne m'arre- 
terai pas, I will not stop. Vous n'auriez pas du vous ar- 
reter, you ought not to have stopped. Nous tie nous 
arreterons pas en route, we shall not stop on the road. 
Arretez arretez-vous, stop. Allez vite, ne vous arretez 
nulle part, go quickly, do not stop loiter tarry any 
where. Ne m'arretez pas, do not stop me. Arreter un 
lugement, un domestique, to engage, to hire tooms, a ser- 
vant. J'ai envoy? arreter des places, I sent to engage 
places. 

Les regards s'arretaient avec plaisir sur cette scene 
charmante, the eyes our looks dwelt reposed, with de- 
light on that charming scene. N'arretez pas votre pen- 
se~e sur ce triste sujet, do not let your thoughts dwell on 
that sad subject. 

(Fig.) Pourquoi ne continuez-vous pas, qu'est-ce qui 
vous arrete ? why do you not go on, what detains you, stops 
you ? Navez-vous rien qui vous arrete i is there nothing 
that stops you that makes you hesitate demur that de- 
tains you ? Vous vous arretez a des riens, you stop at 
nothing. Rien ne Varrete, nothing stops him (Jam.), 
he sticks at nothing. Sije m'arrete a conside'rer tout cela, 
je neferai rien, if I stop, if I demur to consider all that, 
1 shall do nothing. 

Arreter un voleur, to apprehend a thief. Arreter un 
de'biteur, to arrest a debtor. Ses cre'anciers I out fait ar- 
reter au milieu du bal, his creditors had him arrested sent 
to arrest him in the middle of the ball. On a arrete' sa 
voiture et ses chevaux, they seized his carriage and horses. 

Arreter un compte, to settle, to close an account. 

Qu'avez-vous arrete'? what have you settled determined 
upon agreed? Nous avons arrete' qu'il partir a dans un 
mois, we have determined settled that he shall go in a 
month. Tout cela a e'te' arrete' d'ai-ance, all that was 
settled agreed upon before hand. Le marche" n'est pas 
encore arrete', the bargain is not yet concluded. Avez- 
vous des ide'es bien arrete'es sur ce sujet ? are your ideas 
quite fixed upon this subject? C'est une opinion arre- 
te~e, it is an established a firm opinion, if n'a pas I'es- 
jrrit bien arrete', his mind is not sound. Arreter un jour, 
to fix upon, to choose a day. [is pointing. 

(T.de chasse.) Attendez, man chien arrete, stop, my dog 

ARRHEMENT,s. m. Voyez Arrhes. 

ARRHER, v. a. re~g. lere conj., to give earnest money. 

ARRHES, s.f. earnest money; some part of a payment 
given to secure a bargain. Quand vous arretez une 
place a la diligence, vous donnez des arrhes, when you 
engage a place in a stage-coach, you pay down a part of 
the tare (as earnest money). 

ARRIERE, (adv., prepos.) Arriere de moi, Satan, 
stand back, Satan. Arriere de moi, away from me ! Ar- 
riere, assassins, stand back, ye murderers ! 

En arriere, (phr. adv.) Eegarder en arriere, to look 
behind, back. La cavulerie e~tait en arriere de la ligne, 
the cavalry stood behind on the rear of the line of battle. 
// fit deux pas en arriere, he receded two steps. Cette 
affaire ne va ni en avant ni en arriere, this affair does not 
go forward or backward, ft le lone en presence et le de~- 
chire en arriere, he praises him to his face, and slanders him 
behind his back. II est en arriere de son siecle, he is behind 
60 



A R R 

hand with his age. II paie mal, il est en arriere de deux 
ttrmes, he does not pay regularly, he is two quarters in 
arrear. // est bien en arrifre, he is far behind. 

( Comme adj.) Allerfaire vent arriere, to sail before 
the wiud v Nous avions vent arriere, the wind was aft. 

ARRIERE, s. m. L'arriere d'un vaisseau, the stem of 
a ship. Rester de Varriere, to stay astern . (in sailing), 
to drop astern. Les voiles de Varriere, the stern sails. 

ARRIERE-BAN, s. m. rear ban. Voyez Ban. 

ARRJERE-BEC, *. m, (archit.), the lower starling. 

ARRIERE- BOUTIQUE, s.f. back shop. 

ARRIERE-CORPS, s. m. (archit.), back building. 

ARRIERE-COUR, s /. back court, yard. 

ARRIERE-DENT, s.f. back tooth. 

ARRIERE-FAIX, s. m. (chirurg.), after birth. 

ARRIERE-GARDE, s.f. rear guard. 

ARRIERE-GOUT, s m. after taste. 

ARR1ERE-MAIN, s.f. the back of the hand; (at ten- 
nis), back stroke. 

ARRIERE-NEVEU,! grand nephew ; grand niece. Nos 

ARRIERE-NIECE, j arriere-neveux, our descendants. 

ARRIERE-PENSEE, s.f. after thought. 

ARRIERE-PET1T-FILS, (great grandson; great 

ARRIERE-PETITE-FILLEJ granddaughter. 

ARRIERE-POINT, s. m. back-stitch. 

ARRIERE, s. m. Voyez Arric'rer. 

ARR1ERER, v. a. to put back ; to defer. Tous ses 
paiements sont arrie're's, all his payments are put back, 
put off. 

Ces peuples sont arrie're's en civilisation, these people 
are behind hand in point of civilization. Je me trouve 
fort arriere', I find myself much behind hand. II ist ar- 
rie're' dans ses paiements, he is in arrear with his payments. 

ARRIERE (comme subst.), m. Liquider I'arrie're', to 
1 ay off arrears. Le bureau de I'arrie're', the arrears' office. 
J'ai beaucoup d' arriere' dans ma correspondance, my cor- 
respondence is much in arrears I am much in arrears 
with . 

ARRIERE-SAISON, s.f. back season ; the latter season 
of the year ; the autumn-. L'arriere-saison de la vie, the 
evening of life. 

ARRIMAGE, s. m. stowing ; stowage. Refaire son 
arrimage, to make a new stowage ; to stow a ship again 
! (fam.), to be very sick at sea. 

ARRIMER, v. a. r. lere conj., to stow. 

ARRIMEUR. s. m. one who understands stowing, who 
stows a ship. 

ARRISER, v.a. r. lere conj. (marine), to reef; to take 
in reels. 

ARRIVAGE, s. m. arrival. 

ARRIVEE, s.f. arrival. Nous les trouvames tous a la 
maison a notre arrive'e, on our arrival, we found them all 
at home. Ce n'est pas jour d'arrive'e pour la paste, the 
post does not come in to-day. // y a toujoiirs foule les 
jours d'arrive'e, there is always a_crowd the day the mail, 
the coaches come in. 

(Marine.) L'arrive'e d'un vaisseau, the lee-way of a 
vessel. 

ARRlVER, v. n. r. lere conj. Nous arriverons de- 
main, we shall arrive to-morrow. Tdchez d'arriver de 
bonne heure, try to arrive in good time early. Us sont 
alle's a Paris, mais Us n'y arriveront que dans huit jours. 
they are on their way to Paris, but they will not arrive for 
a week. Nous n' arriverons jamais a Londres demain, 
we shall never arrive at reach London to-morrow. I)e- 
puis quand sont-ils arrive's ? how long ago did they arrive ? 
Nous alldmes le saluer en arrivant (a notre arrive'e.), we 
went to pay our respects to him, on our arrival. Arrive* 
done, nous vous attendons, do come, we are waiting for you. 
J'espere que vous arriverez a ban port, I hope you will 
arrive safe, without accident. Arriver a ses fins, to ac- 
complish one's ends one's purpose. Les voila qui arri- 
vent, here they are coming. // arrive a grands pas, he 
is coming in fast. Arriver aux honneurs, a la fortune, to 
arrive at honours, at fortune to reach honours, &c. Arriver 
au but, to attain, to reach the goal. A combien cela arri- 
vera t-ilf to how much does that come amount to ? Vous 
n' arriverez jamais a savoir les matheinatiqiies, you wilJ 



A R R 



A R T 



neter come (o know mathematics. Personne arriva-t-il 
jamais a la perfection? did any one ever arrive at reach 
attain perfection ? 

Les li-ttres sont- elles arrive'es ? are the letters come ? 
U lui est arriv^ des marchandises par 3 a voiture, 
goods have come to him by the waggon. // ne nous 
est rien arrive' par ce navire, nothing has come to us 
we have received nothing by that ship. Les nouvelles 
it'etaient pas encore arrive'es, the news had not arrived 
yet. had not come. Une lettre m'est arrive'e il m'est 
arrive'une lettre de Rome, a letter has arrived come to me 
from Rome. Les ide'es niarrivent lentement, my ideas 
come slowly. 

(v. absolu.} C'est un homme qui arrivera, he is sure 
to succeed to rise in the world. Vous riarriverez jamais, 
you will never succeed. La chose arriva commeje I'avais 
pre'vu, the tiling happened came to pass turned out 
such as I foresaw. Un malheur n'arrive jamais seul, 
a misfortune never comes alone. Cela pent arriver a 
tout le monde, that may happen to any body. Ces clioses- 
la n'arriveut qua moi seul, these things happen to me 
only. Que lid est-il done arrive'? what has come hap- 
pened to him ? Cela ne m' arrivera plus, I shall never do 
that again. Que cela vous arrive encore, do it again let 
me see you do that again ! // ne m' arrivera plus d'y aller, 
1 shall never go there again. 

(v. imp.} Il m'est arrive' de bonnes nouvelles, I have 
had received good news. Ilarrive de nouvelles troupes, 
new forces are arriving are coming. 

// est arrive' un grand malheur, a great misfortune has 
happened. Quand cela lui est-il arrive' ? when did that 
happen to him i II arrive a tout le monde de se tromper, 
it happens to every body to make mistakes. Je lui en 
parlerai,s'il m arrive de le rencontrer, I will mention it to 
him. if I happen to meet him. // en arrivera ce qu'il 
se pourra, happen what may it will be as it will. II n'en 
est rien arrivtf, nothing has come of it nothing has hap- 
pened in consequence of it. // arriva que nous nous trom- 
pdtnes de route, it so happened it occurred it came to 
pass that, we missed our way. [a ship. 

(Marine.) Arricer sur un vaisseau, to bear down upon 
ARKOCHE, s.f. (hot.), goose foot; orach. 
ARROGAMMENT, adv. arrogantly. 
ARROGANCE, s.f. arrogance. // al'arrogance de se 
croire notre e'yal, he has the arrogance to think himself our 
eijtiul. 

ARROGANT, K, adj. arrogant. C'est un arrogant, 
he is an arrogant fellow man. 

S'ARROGER, v. r. \ere con/., to arrogate to one's self, 
to assume; to claim. 

ARROI, s. m. equipment. (Fam.) Eire en mau- 
vais arroi, to lie in sad plight. 

ARRONDIR, v. a. r. 2de conj., to round. Arrondir 
tine bottle, le bord d'une table, to round a ball, the edge of 
a table. Arrondir une phrase, to round a sentence. Ar- 
ronilir les bras en dansant, to give your arms a graceful 
bend in dancing. Arrondir un cap, une lie, to sail round, to 
double a cape, an island. Arrondir une terra, to increase 
an estate by buying contiguous land. // a joliinrnl nr 
rundi scs biens, sa fortnm; he has greatly increased his 
estate, his fortune. 

i'. r. to get round. Se* formes commencrtit <i s'arrnndir, 
her form is beginning to get round. (Of property.) 11 s'cst 
Infii arrandi aux Indes, he got rich he made a fortune 
he feathered his nest in India. Ce propriftaire s'est bie/i 
urrondi, this landowner has much enlarged his property. 
ARRONDI, K, p. p. (comme adj.), rounded. 
ARRONDISSEMENT, . m. rounding. 
ARRONDISSEMENT, . m. (statittique), one of the 
principal divisions of a department. There are from 4 to G 
in each. Each arrondissernent is under the authority of a 
sub-prefect, and hag a civil and criminal court. Le dtpar- 
tement de Paris est divise en ilonze arrondisscments, Paris is 
divided into twelve arrondissements. ( Voyez Quarlier.) 
Arrondissement maritime, one of the military divisions of the 
coasts of France, under a maritime prefect : there are five, 
Cherbourg, Hrest, Lorient, Rochefort, Toulon. 
ARROSAGE, s. m. watering; irrigation. 
Gl 



A RllOFEMENT, . m. watering, (at cards or any game), 
stake ; pool. 

ARROSER, v. a. r. lere conj. Arroser un jardin, des 
fteun, une buutiquc, to water a garden, flowers, a shop, c. 
La rivifre arrose les prairies, the meadows are irrigated 
watered by the river. Arroser fautel, to sprinkle the 
altar. La terre etait arro&ee de sang, the earth was bathed 
in blood. // arrow.it sun lit de set larmes, he bathed his bed 
with his tears. Arrosrr son pain de set lannes, to steep 
one's bread in tears to earn it in sorrow. Arroser la terre 
de sex pleurs, to moisten the ground with one's tears to 
work hard. Arroser de la viattde qui est au feu, to baste 
meat while roasting. 

(Fam.) Arroser des creanciers, to give a sop to pay 
something on account to appease creditors. Nou* avoiit 
ete jolimeid arroses, we were famously drenched soaked 
through. Nous avons arrose notre dinde d'une bouteille tie 
Macon, we moistened our turkey with a bottle of Macon. 
Itfaut leurarroser la gorge, you must moisten their throat. 

ARROSO1R, s. m. watering-pot. 

ARROW-ROOT, s. m. arrow-root. 

ARS, s. m. plur. (T. de ve'te'rin.) Saiyner un cfieral 
aux quatre ars, to bleed a horse in the four limbs. 

ARSENAL, s. m. arsenal. 

ARSENIC. *. m. arsenic. 

ARSENICAL, E, adj. arsenical. 

ARSKNIQUE, adj. (Chim.) Acide, arsenical acid. 

ARSENITE, s. m. arsenite. 

ART, s. m. art. Cultiver les beaux arts, to cultivate 
the fine arts. II posscde I'art de parler, he possesses the art 
of speaking. II y a trop d'att dans ce qu'il dit, there is too 
much art study in what he says. Elle fait tout sans 
art, she does everything without art naturally without 
labour. ElleaFart de plaire,s\ie possesses the art of pleasing. 
Agir avec art, to act artfully. 

Arts d'agrement, accomplishments. 

Maitre es arts, Master of Arts.' Prendre un grade dans 
la faculty des arts, to graduate in Arts. 

ARTERE, *./ artery. 

ARTERIEL, LE, adj. arterial. 

ARTER1OLE, s.f. small artery. 

ARTERIOLOG1E, s.f. arteriology. 

ARTERIOTOM1E, s.f. arteriotomy. 

ARTESIEN. Voyez frits. 

ARTICHAUT, s. m. artichoke. 

ARTICLE, s. m. (anat.), joint, articulation, article. 
(Grammaire), article. L' article df Jin i le, In, les, se rend 
par le seul mot the, the French definite aiticle is expressed 
by one word the. 

Eelisez I' article 3 de notre control, read again the 3d 
article of our agreement. II a mis tin article J< it tpiritiiel 
dans le journal, he has put a very witty article paragia) 1> 
in the newspaper. JVbus reviendrons sur at aitifl-, < 
will resume this chapter we will talk on that subject 
again. // est cntcte sur cet article, he is very olistinatc on 
that point. Quant a les lui domier, c'cxt un aiiln- urtii'lr, 
as to giving them to him, it is another thing. II fat n 
I'ti/licle. de la mart, he is at the point of death. 

(Commerce.) Cet article n't-st /HIS d'nn IHJII dibit, tliat 
article commodity does not sell well. 

ARTICULAIRE, adj. (medec.), articular. 

ARTICULATION, *. /. (anat., hot.), articulation ; 
(jurist.), statement, declaration (of facts). 

(Elocution}, articulation. L'articubtiaa doit ctre 
elaire, articulation should be distinct. Avoir farttculitiou 
nette, to have a, clear articulation to articulate distinctly. 

ARTICULEMENT, aih: articulately ; distinctly. 

ARTICULER, r. a. r. Itre row., to articulate ; (of facN), 
to state; to affirm circumstantially. 

v. r. (Anat.) L'hu merits s'tirtifiilc avec l\-mplat>; 
the humerus is jointed with the omoplate. 

ARTICULE, E, p. p. (comme adj.') Voic articulie, 
an articulate a clear and distinct voice. (Anat., Intl.}, 
articulated ; jointed. 

ARTIFICE,*-. ;. art; skill. 

(Fiy.), artifice ; fraud; cunning; deceit. CtgmticT 
art (lice ne trompera personne, this gross art! lice can ivcfive 
no one. L'hnmilitc <st qiiflqiir/'ois un artifice de tor- 



A S I 

gtiril, humility is sometimes an artifice a deceptive 
appearance of pride. Ellt est sans artifice, she is with- 
out guile, without cunning. 

ARTIFICES, s. m. fire-works, pyrotechnics. Feu d'ar- 
tifice, fire-works. Tirer un feu d 'artifice, to let off fire- 
works. II y a en un beau feu d'artifice, there were beau- 
tiful lire- works. 

ARTIFICIKL, LE, adj. artificial; not natural. 

ARTIFICIELLEMEN F, adv. artificially. 

AKTIFICIER, s. m. artificer; maker of fire-works, 
pyrotechnist. 

ARTIFICIEUSEMENT, adv. artfully. 

ARTIFICIEUX, EUSE, adj. artful. 

ARTILLE, E, adj. (marine), mounted with guns. 

ARTILLERIE, s. f. artillery. Artillerie de cam- 
pagne, field-artillery. Grosse artillerie, heavy artillery 
ordnance. Train d'artillerie, convoy of artillery. 
Faire jouer T artillerie, to play the guns. L'artillerie 
d'un vaisseau, the guns of a ship. 

ARTILLEUR, *. m. artillery-man. 

ARTIMON, s. m. (marine). Mat d'artimon, mizzen 
mast. Artimon, m. voile d'artimon, f. mizzen. Hune 
d'artimon, mizzen toja. 

ARTISAN, s. m. artisan; mechanic. (Fig.) CTest un 
artisan de calomnies, he is a fabricator of calumnies. // 
a e"te" I'artisan de sa fortune, he was the autlior, the 
builder, the maker of his own fortune. 

ARTISON, s. m. moth. 

ARTISONNE, E, adj. moth-eaten. 

ARTISTE, s. m. f. artist. Ce peintre est un grand 
artiste, this painter is a great artist. En France, leu ac- 
teurs preniient le nom d' artiste, in France, actors assume 
the name of artist. Artiste pedicure, corn-cutter. Artiste 
en cheveux, hairdresser. Artiste ve'te'rinaire, veterinary 
surgeon. 

ARTISTE MENT, adv. skilfully ; artfully ; with art. 

ARUSPICE, s. m. aruspice; soothsayer. 

AS, s. m. ace. 

AS A RET, s. m. (bot.), asarabacca. 

ASBESTE, s. m. Voyez Amiante. 

ASCARIDE, s. m- (hist.nat.), acarides; small worms 
which lodge in the intestines. 

ASCENDANT, s. m. (astron.), ascendant; (astral), 
ascendant. 

(Com.) Re~sister a son ascendant, to resist one's na- 
tural inclination, bent. 

// a beauccup d'ascendant sur son pere, he has great 
ascendency great influence power over his father. 

(Ge'ne'al.), ascendant. 11 compte ce grand homme 
parmi ses ascendants, he reckons that great man among 
his ascendants his ancestors. 

ASCENDANT, E, adj. (astral.), ascendant; (anat. 
et com..), ascending. 

ASCENSION, s. f. ascension; (com.), ascending; 
rising. L'ascension de I'eau dans une pompe, the ascend- 
ing rising of water in a pump. 

ASCENSION, s. f. La glorieuse Ascension de J. C., 
the glorious ascension of our Lord. Je viendrai vous 
voir a I 'Ascension aux fetes de I' Ascension, I shall 
come and see you on Ascension day. 

ASCENTIONNEL, LE, adj. ascending of ascension. 

ASC^TIQUE, adj. ascetic. 

ASCETISMK, s. m. ascetism ; ascetic life. 

ASCI ENS, s. m. (ge~ogr.), ascians ; (people under the 
torrid zone, who have no shadow). 

ASCITE, s.f. (me'dec.), ascites ; dropsy of the belly. 

ASCLEPIAUE, adj. Vers Ascle'piad'e, Asclepiad. 

ASCLEPIADE, s.f. (bot.), wort mallow. 

ASIARCHAT, s. m. (pron. a-ziar-kat), Asiarchate. 

ASIARQUE, s. m. Asiarch. 

ASIATIQUE, adj. Asiatic. 

ASIE, s.f. Tous ces animaux se trouvent en Asie, all 
these animals are found in Asia. JLes richesses de f Asie 
ne le satisferaient point, the riches of Asia would not 
satisfy him. 

ASI LE, Is. m. asylum. Cette cabane nous offre un asile 

ASYLE, J pour la nuit, this cottage affords us an asy- 
lum shelter for the night. Pourquoi venez vous violer 
62 



ASS 

mon asile? why do you violate break tnto my ahod*, 
my home) // atrouve" un asile chez un ami, he has found 
an asylum a retreat an abode in the house of a friend. 
// erre sans asile, he wanders without a home, an abode. 
Les e"glises e~taient des asiles, the churches were places 
of refuge. La solitude est un asile contre les passions, 
solitude is a retreat a safe-guard a refuge against 
passions. 

ASINE, adj.f. asinine. 

ASPECT, s. m. Ses enfants tremblent a son aspect, 
his children tremble at his aspect before him. Son 
aspect n'avait rien de farouche, his aspect his look his 
countenance had nothing severe. A I'aspect du peril, 
Us s'e'loignent, at the sight of danger, they all go away. 
Ilfaut conside'rer cette affaire sous tons les aspects, we 
must consider this affair under all its aspects its bearings 
its points of view. Tout porte un aspect favorable, 
every thing bears a favourable asjject appearance look. 

Le chateau est d'un bel aspect, the castle stands ou a 
beautiful point of view is a beautiful sight. 

ASPERGK, *. /. asparagus. Nous avons de tres-belles 
asperges dans notre jardin, we have very fine asparagus in 
our garden. 

(Fam. et pop.) C'est une asperge que cette jeune Jille, 
this young girl is extremely tall and slender. 

ASPERGEMENT, s. m. See Aspersion. 

ASPERGER, v. a. r. \ere con/., to sprinkle. On 
asperge les assistants d'eau be'nite avec de I'eau be'nite, 
they sprinkle^ the congregation with holy water. 

ASPERGES, s. m. (pron. as-per-ge-ce), a sort of long 
handled brush with which the priests and others sprinkle 
holy water ; brush. Presenter I'asperges, to offer holy 
water (to those who enter or come out of church). On 
en e'tait a I'asperges, quand i'entrai, when I entered, the 
service was at that part where the priest goes round 
sprinkling the, congregation with holy water. 

ASPERITE, s.f. asperity ; roughness. 

ASPERSION, s./. sprinkling. 

ASPERSOIR, s. m. Voyez Asperges. 

ASPERULE, s. (bot.), asperula ; woodruff. 

ASPHALTE, s. m. asphalt; asphaltum. On se sert 
de I'asphalte pour le dallage des places et des trottoirs, 
asphaltum is much used for the paving of squares and 
foot-paths. 

ASPHODELE, s. m. (bot.), asphodel. 

ASPHYXIE, s.f. asphyxy ; (com.), suffocation. 

ASPHYXIER, v. a. r. lere conj., to stop the respiration ; 
to suffocate. Cette vapeur empoisonnee les asphyxia, tbe 
poisonous vapour suffocated them. Elle s'est asphyxiec 
avec du charbon, she suffocated herself with charcoal. 

ASPIC, a. m. asp; aspic. (Fig.) Langue d' aspic, a 
viper's tongue, a slanderer. 

(Bot.), aspic ; spikenard. 

ASPIRANT, s. m. (marine), midshipman ; (en general), 
candidate. Aspirant au doctorat, a candidate for the de- 
gree of doctor. // y a un grand nombre d'aspirants a 
cette place, there are numbers of postulants, candidates 
for that situation. 

ASPIRANT, E, adj. Pompe aspirante, suction- 
pump. 

ASPIRATION, s.f. breathing; breath. Prendre une 
forte aspiration, to fetch a long breath. (Mtcanique), 
suction. Agir par aspiration, to work by suction. 
(Gramm.), aspiration ; breathing. Les Italiens ne font 
point usage de I' aspiration, Italians do not aspirate letters. 

Pourquoi ces aspirations vers un monde meilleur? why 
these aspirations after a better world? 

ASPIRER, v. a. r. lere conj. Aspirer I'air, to draw 
in to breathe in the air. Aspirer I'eau, to suck up to 
draw up water. Aspirer Fh, to aspirate the letter h. 

(Fig.) Aspirer aux honneurs, to aspire after to de- 
sire to aim at honours. Je n'aspirais pas a cet emploi, 
I did not aim at that place. Je n'aspire qua vivre trait- 
quiWment, my only desire is to live quietly I only a;. 
pire after a quiet life. 

ASPRE, *. m. asper ; (Turkish coin). 

ASSABLER, v. a. r. to till with sand. v. n. to run 
aground ; to lie stranded. 



ASS 

ASSA-FCETIDA, s.f. (pharm.), assa foetida. 

ASSAGIH, v. a. re~g. Ide conj., to make wise. v. n. to 
become wise. 

ASSAILLANT, s. m. assailant; assailer. 

ASSA1LLEUR, EUSE, s. m.f. assailer. 

ASSAILLIR, v. a. irrey. Assaillant ; assailli, e ; 
fassaille*; j' assaillais ; fassaillis; i'assaillerai ; j'as- 
saillerais ; q tie fassaille ; qua j'assaillisse ; assaille. 

* The third person plural Us assaillent, is sometimes 
written ils assaillissent, (for the sake of euphony). 

L'ennemi nous assaillit dans notre camp, the enemy 
attacked us assailed us in our camp. Deux voleurs 
I'ont assailli sur la route, two highwaymen assailed him 
attacked him on the road. Nous fum-s assaillis par une 
tempete, we were assailed by a tempest. Des malheurs 
vietment m'assaillir de tons cotes, misfortunes come assailing 
me fall upon me from all sides. 

ASSAINIR, v.a.reg. '2de conj. (voy. Punir), to make 
wholesome, healthy to purify, to drain. 

ASS A I N I SS E M E NT, s. m. On s'occupe beaucoup de 
f assainissement de ce quartier, they are attending parti- 



cularly to making, rendering more healthy to the healthi- 
ness of, the drainage of this part of the town. L'assai- 
uissement de ces marecages a beaucoup coute', the draining 
of these marshes lias been very expensive. 

ASSA1SUNNKMENT, s. m. seasoning; (of salad), 
dressing. (Fig.) La pudeur est I'assaisonnement de la 
beaute", modesty is an additional charm to is a tit accom- 
paniment to beauty. 

ASSAISONNEH. v. a. reg. \ere conj. Assaisonner de 
la viande, du poisson, un ragout, to season meat, fish, a 
stew. Assaisonner une safadr, to dress a salad. 

(Fig.) II assaisonnait toitjours ses dons de paroles 
bienveillantes, he always accompanied his gifts with kind 
words. 11 assaisonnait ses reprimandes de paroles bien- 
veillantes, he tempered he softened his reprimands with 
kind words. L'esprit assaisonne la conversation, wit 
gives an additional charm zest to conversation. // sait 
I'art d'assaisonner la louange, he understand* the art of 
seasoning praise, of rendering praise agreeable. 

p. p. Ce plat est bien assaisonne', this dish is well 
seasoned. La louange bien assaisonne'e est douce, well 
seasoned praise is sweet. 

ASSASSIN, s. m. murderer; assassin. JL' assassin a e"ttf 
pris, the murderer has been caught. Crier a I'assassin, to 
cry out murder. 

ASSASSIN, E, adj. murderous; killing. (Fig.) 
Gardez-vous de ses regards assassins, beware of her mur- 
derous looks. 

ASSASSI N AT., s. m. murder. Commettre un assassinat, 
to commit murder, assassination. Tentative d'assassinat, 
attempt to murder attempt on the life of a person. Une 
telle violence est un veritable assassinat, such violence is 
down right murder. 

ASSASS1NANT, E, adj. (fig.), murderous, killing. 

ASS A SSI NAT EUR, s. m. murderer. 

ASSASSIN Ell, v. a. reg. \ere conj., to murder; to kill. 
Les sce"lerats Vonl assassine', the ruffians murdered him 
assassinated him. 

Its I'attaquartnt et I'assassincrent dc coups, they attacked 
him and beat him to death and ill treated him dread- 
fully. On a puni les homines qui Font assassine' de 
la sorte, the men who have ill-treated him committed 
an assiiult upon him have been punished. 

(Fig.) LK calomnicrainsi,c'e.it I'assassiner, to slander 
him so is to assassinate him to murder him. // assassine 
tout le monde de ses vers ennuyeux, he tortures teases 
every one to death with tiresome verses. Le voila qui 
vient encore m'assassincr, here he is again coming to torture 
me to harass me. 

ASSAUT, s. TO. (mil it.). Donner livrer un assattt a 
inn' rille, to storm a to make an assault on a town. 
A'f/s.sv/;(< fnt vigoureux, the assault the storming was 
vigorous. Emportcr une place d'assaut, to carry a place 
by assault, by storm. Monter a I'assaut, to scale the 
walls of a town to march up to attack (a position). J{r- 
pousser I'assaut, to repell an attack. La place ne put 
soitteiiir Passant, the place could not stand a storm the 
63 



ASS 

assault. (Fig.) Notre vaisseau soutint bien les assault 
de la tempete, our ship stood the attacks of the tempest 
well. Sa fortune a essuye' un teirible assaut, his fortune 
sustained a terrible attack shock. // ne saurait resister 
aux assauts que sa femme lui livre pour en tirer de I ar- 
gent, he cannot resist stand the attacks of his wife upon 
j his purse. J'ai soutenu plusieurs assauts pour cette af- 
I faire, I have been much pressed I have had to stand 
many attacks on account of that atl'air. 

Assaut d'armes, fencing match. Faire assaut, to have 
a match to fight a match (in fencing) to try one's skill 
in fencing with another. 

Faire assaut d'esprit, to try who shall be the wittiest 
a wit combat. Je ne saurais faire assaut avec vous, I am 
no match for you I cannot try against you. C'est un 
assaut continuel de luxe et de magnificence entre nos deux 
families, our families are for ever vying with each other 
trying who shall surpass the other in luxury and mag- 
nificence it is a constant contest struggle for pre-eminence 
in luxury and magnificence. 

ASSAUVAG1R, v. a. v. n. v. r. Ide conj. reg., to make, 
render, wild, to become wild. 

ASSECHEMENT, s. m. (d'un marais, frc.), draining. 
ASSECHER, v. a. reg. lere conj. (un marais, ffc.), to 
drain. 

ASSEMBLAGE, s. m. assemblage. On y voit un rare 
assemblage de personnes et de cltoses, you see there a rare 
assemblage both of people and things. II y a toujours un 
singulier assemblage autour de lui, he has always a strange 
set of people about him. Par un assemblage de circonstancet 
heureuses, through a combination of happy circumstances. 

(Charp.), joining. (Librairie), gathering. Faire un 
assemblage, to gather (the sheets of a book). Atelier 
d'assemblage, gathering room. 

ASSEMBLAILLE, s.f. set; mob. 
ASSEMBLES, s.f. L'assemblee e'tait nombreitse, the 
meeting, the assembly was numerous. // y avait la une 
assemble'e de gens de toutes les nations, tin re was there a 
reunion an assemblage of persons of all nations. Le 
pretre be~nit I'assemblc'e, the priest gave his blessing to the 
meeting to the congregation (if in church) 

(Politique et publique.) Allez-vous a I'assemble'e ? are 
you going to 'the meeting ? Dissoudrecontje'dier I'us- 
semble~e, to dissolve, to dismiss the meeting. Ou /'W.V.SV/H- 
blee se tient-elle ? where is the meeting held? Se re'tinir 
en assemble'e, to form a meeting to meet. AssembU'e 
de ville, a meeting of the inhabitants of a town. L As- 
semble'e Legislative succe~da a r Assemble'e National?, the 
Legislative Assembly succeeded the National Assembly. 

(Socie'te".) II y a toujours chez lui une assemble'e 
choisie, you always meet with select company at Li^ house. 
Elle a deux assemblies par semaine, she receives company 
twice a week. Ses assemblers sont fort agre'ables, her 
reunions parties assemblies are very agreeable, l:\lt 
tient tres-bien son assemble'e, she does well the honours of 
her drawing-room she receives her company well. As- 
semble'e dejeu, card party. 

(C/iasse), meeting ; meet. L'assemble'e est a la Croij 
Verte, the meeting, the meet is at the Green Cross. 

(Milit.') Battre I'assemblc'e, to beat an assembly, a 
call. 

^assemble'e desfideles, the Church. [assemble. 

ASSEMBLE, s. m. (Terme de danse.) Faire un 
ASSEMBLER, v. a. v. r. re"g. lire conj., to assrnililr; 
to reunite; to collect; to gather, to rail together. lit 
s'assemblcrent a la hate, they assembled met hastily. 
Nous nous assemblons deux fois par mois, we meet t\\ ire 
a month. (Charp.), to join ; to clamp ; to put together. 
(Librairie), to gather. 

(.Jui se ressemble s'assemble, (they who resemble meet 
together), binls of a IV.ither llork together. 

ASSBMBLEUR, ) r 

ASSEMBLEUSK>' iltl ' l ' n ' r - 

ASSKNER, v. a. r. lire conj. II lui assfna un coup 
de marteau sur la titc, he struck him hit him gave 
him a blow he struck him on the head with his 
hammer. 

ASSENTIMENT, s. m. assent; consent. 



ASS 

ASSENTIR, v. n. r. 5i-ie conj., to assent. 

ASSEOIR, v. a. irre'g. Asseoir, asseyant, assis, e. 
J'assieds ou fasseois nous asset/oils oit nous assoi/ons ; 
fasseyais ouj'assoyais ; fassis : fassie'rai ouj'assoirai ; 
fassie'rais ouj'assoirais ; Que j'asseye ou que fassoie ; 
qttej'assisse ; assieds, ou assois. 

v. r. Je m'assieds ; je m'assoyais ; je m'assis ; je me 
suis assis, -c. 

Asseoir les fondements d'une maison, to lay tlie foun- 
datious of a house. Asseoir une statue, to place, to set a 
statue. Asseoir une pierre, to lay a stone. Asseoir un 
camp, to pitch a camp. Asseoir une batterie, to pitch, to 
plant a battery. Asseoir un gouvernemeiit sur des bases 
solides, to establish, to ground, to lix a government u;x)n 
a firm basis. Asseoir un jugement, une opinion, to rest, to 
ground a judgment, an opinion upon . Asseoir le 
credit, to establish the credit. Asseoir un intpot, to 
assess a tax. Asseoir une rente, to invest funds for an 
annuity. 

Asseyez cet enfant, set that child up. Asseyez-le sur 
le gazon, set him down upon the turf. Asseyez-la bie/i 
sur son cheval, set her up properly on her horse. // les 
fit asseoir a sa table, he made them sit at his table. La 
maison est assise a mi-cote, the house stands half way up 
the hill. 

Permetiez que JK m'asseye, allow me to sit down. Je 
ne me suis pas assis un instant, I did not sit, I have not 
sat down, a moment. Asseyez-vous a cots' de moi, sit 
down by my side. Nous e'tions assis auprcs du feu, \ve 
were sitting by the fire. Resteronsnous assis a table 
toute la journee ? shall we remain sitting at table the 
whole day ? Ils resit-rent assis, they remained sitting 
they did not rise from their seats. Restez assis, je vous 
en prie, do not rise, I pray. Ne voulez-vous pas vous 
asseoir? will you not sit down ? // ne de'daignait pas de 
s'asseoir avec eux, he did not disdain to sit with them. 
Voter par assis et par leve". See Voter. 

ASSERMENTER, v. a. r. lere conj., to swear (a per- 
son) ; to administer the oath (to a person). 

ASSERMENTE, E, p. p. who has been sworn; who 
has taken the oath. 

ASSERTION, s.f. assertion. 

ASSERVIR, v. a. r. Zde conj., to subdue II asssrvit 
I' Italic, he subdued Italy. Asservir les passions, to sub- 
due passions. Asservir le genie aux regies de I'art, to 
submit, to bend, to subject genius to the rules of art. Sa 
beaute~ asservit les hommes, her beauty enslaves captivates 
men. 

v. r. Je 7i'ai jamais pu m'asservir aux lois de I'e'ti- 
quette, I never could make myself the slave of bend 
myself to submit to the laws of etiquette. 

ASSERVISSANT, E, adj. subjecting; enslaving. Un 
jouq asservissant, an enslaving yoke. // voudrait se 
de'livrer de ces regies asseruissaiites, he would free him- 
self from these tyrannical rules from the subjection of 
these rules. 

ASSERVISSEMENT, s. m. subjection; slavery. 

ASSESSEUR, s. m. assessor; deputy. 

ASSEZ, ado. enough. // n'a pas assez d'argent, he 
has not money enough. N'en avez vous pas assez ? have 
you not enough ? Nous n'avons pas encore eu assez dc 
pluie, we have not had rain enough yet. Elle nest pas 
assez grande, she is not tall enough. // n'est pas assez 
riche pour I'acheter, he is not rich enough to purchase it. 
Assez, enough. Assez parle', this is talking enough 
enough said about it. // est assez e'trange qu'il ne soit 
pas venu, it is strange enough that he has not come. 
Cela est assez probable, that is likely enough. C'en est 
assez, enough of it no more. N est-ce pas assez que 
vous soyez auerti? is it not enough sufficient that you 
are warned ? C'est assez de lui faire connaitre vos vo- 
loiite'Sf it is enough it suffices to let him know your will. 

Elle est assez jolie, she is rather pretty. Leur maison 
est-elle assez grande pour leur famille i is their house 
large enough sufficiently large for their family ? Ils 
out une maison assez grande, they have a largish house. 
Cela fait assez voir qu'il vous estime, that sufficiently 
shows that lie esteems you. On la assez tourmentc, he 
61 



ASS 

has been tormented enough. C'est assez Pusage clez 
nous, it is pretty generally (he custom among us. Now 
le voyons assez souvent, we see him pretty often. 

ASSIDU, E, adj. (des personnes), assiduous, attentive, 
constant; diligent; (des chases), constant ; assiduous, close. 
// est assidu ait travail, he works very assiduously, very 
closely. // est assidu auprts du prince, he is a close at- 
tendant upon the piince. // e"tait fort assidu auprct 
d'elle, he was very assiduous in his attentions to her. Ce 
travail assidu me fatigue, this close, assiduous, constant 
work tires m'e. __ 

ASSIDUITE, s.f. assiduity, assiduousness. A force 
d'assiduite' il ajini sa tdche, he accomplished his task by 
dint of assiduity. // est d'une grande assiduite~, il a 
beaucoup d'assiduite, he has much assiduity. Vous ne 
mettez pas assez d'assiduite' a votre travail, you do not 
carry on your work with sufficient assiduity diligence 
. you do not attend to it assiduously enough, (.,'rla 
demande de I'assiduite', that requires assiduity. Assi- 
duite' a I'e'ylise, aux lefons, regular attendance at church, 
to lessons. L'assiduite' de son me'decin I'a sauve, the 
assiduousness the watchful, close attendance of his 
doctor saved him. Son assidnite" a la cottr lui a i-alu 
une place, his regular attendance at court got him a situa- 
tion. // se Jit aimer d'elle par ses assid/iite's, his con- 
stant attentions won her heart. Avoir desassiduite's aupres 
d'une personne, to frequent a person. 

ASSIDUMENT, adv. assiduously ; with assiduity. 

ASSIKGEANT, s. m. besieger; adj. besieging. 

ASSIEGER, v. a. r. lere conj. Assie'yer une ville, une 
place forte, to besiege a town, a citadel. Lafoult assie'- 
geait la porte du theatre, the croud besieged, beset the 
door of the playhouse. Ses cre'anciers tastuSjcat de 
tous cote's, his creditors beset him on all sides, il en est 
assie'ye', he is beset with them. Elle ne saurait sortir 
sans ctre assie'ye'e par la foule, she cannot go out without 
being mobbed. Tous les maux assie'gent sa vieillcast, his 
old age is beset with every eyil. 

ASSIETTE, s.f. position; posture. 

Assiette d'une ville, d'un camp, position of a town, a 
camp. Nos troupes garderent une assiette tranqitille, 
our troops remained undisturbed in their position. As- 
siette d'un malade, posture, position of a sick person. II 
ne peut trouver une bonne assiette, lie cannot find a good 
posture, an easy position. Assiette d'une taxe, assessment 
of a tax. Assiette d'une rente, investment of assignment 
for an annuity. Assiette du cre'dit, the ground on which 
a man's credit stands. 

(Fig.) II n' a jamais Tesprit dans la meme assiclte, 
lie is never in the same humour, temper. // n'est pas 
dans son assiette, his mind is disturbed, unsettled he is 
not in his usual state tone of mind. // a repris son 
fissietle, lie has recovered his equanimity his usual tone 
of mind. 

ASSIETTE, s. /. plate. Assiette a fujtipe, soup plate. 
Assiette crease, deep plate. Assiette plate, flat plate. 
Assiette de dessert, fruit plate. Donnez-moi une assiette 
blanche, give me a clean plate. CJianyer d'assiette, to 
change plates. Une assiette de soupe, a plateful of 
soup. 

(Fain.) Pi([iie assiette, piqueur d'assiette, a spunger, a 
parasite ; one who spunges upon others. Piqtier I'assit-tte, 
to spunge upon others. Sen assiette dine pour lui, is said 
of a person who boards or messes at a place, and who 
pays whether he be present or not. 

ASSIETTEK, s.f. plateful. [signed. 

ASSIGNABLE, adj. assignable; that can be as- 

ASSIGNAT, )s. m. paper-money created by the French 

ASSIGNATS,) Government in 1790, the payment of 
which was assigned on the produce of the sale of the na- 
tional property. In 1793, that projierty was valued at 
9,178,000,000 fr. ; in 1795, the amount of assignats issued 
was 45,000,000,000 fr. In 1796, the Louis d'or (24f.) 
was worth 7200f. in assignats. They were completely 
discredited in March, 1796. 

ASSIGNATION, s. f. assignation. (Jurisp.), sum- 
mons. Donner une assignation, to serve a subpoena, a 
summons. 



ASS 

(Ct/m.j, appointment. Manquer a I' assignation, to 
break an appointment. 

ASSIGNER, v. a. r. lere cony. Assigner une rente sur 
une propriety to assign secure an annuity upon an 
estate. (Fam.) Ce paiement est assign? sur les brouil- 
lards de la Seine, the payment is secured assigned upon 
the fogs of the Seine upon an empty bank. Le prince 
lui assignait certains revenus, the prince assigned him a 
revenue an income. II ne salt quelfes raisons assigner, 
he knows not what reason to assign to give. ( Jurisp.) 
On n'a pas encore assigns les te'moins, the witnesses have 
not yet been summoned have not received their sum- 
monses. Lejuge a assign? un jour, the judge has as- 
signed appointed a day. 

ASSIMILATION, s.f. assimilation. Faire unefausse 
assimilation, to establish a wrong assimilation to as- 
similate things wrongfully. 

ASSIMILER, v. a. r. lire con/. Nous nous assimilons 
volontiers aux homm.es qiti sont nos supe'rieurs, we are 
ever ready to assimilate ourselves to to compare our- 
selves witli men who are superior to us. N assimilons 
pas lefanatisme a la religion, let us not assimilate fana- 
ticism to religion. Ces vices assimilent I'homme a la 
brute, these vices make man similar to the brute. 

S' ASSIMILER, v . r. to assimilate. 

ASS IS, p. p. d'Asseoir. 

ASSISE, s.f. (archit.), course ; layer. 

ASSISES, s.f. (Jurisp.) Tenir lea ossiaes, to hold 
the assizes. [speaker. 

(Fam.) Tenir ses assises, to hold forth ; to be the 

ASSISTANCE, s. /. help; assistance. Nous n'avons 
pas besoin de votre assistance, we have no need of your 
assistance. II la fait sans assistance, he did it without 
assistance unassisted. Pretez-nous assistance, give 
us help give us your assistance. Attendance. Les 
chanoines out un droit d'assistance aux enterrements. the 
cations have right to a fee for attendance at funerals. 
Audience, assembly. Ce discours ravit I'assistance, this 
discourse delighted the audience. 

ASSISTANT, s. m. 1 attendant ; assistant ; wlio attends, 

ASSISTANTS, s.f.} who assists. // avait dix assis- 
tants, he had ten attendants. Son disconrs pint a tous 
les assistants, his speech pleased the audience all those 
who were present. 

ASSISTER, v. n. r. lere con/., to attend, to be present at. 
Assister a la messe, a un bapteme, to go to mass, to attend, 
to be present at, mass a christening. Le mariage a eu 
lieu hier,pourquoi ny avez-votis pas assist^? the marriage 
took place yesterday, why did you not attend why were 
you not present? Assister a la representation d'nne 
piece, to be present to be at the performance of a play. 
Assister un malade, un mourant, to attend a sick, a dying 
person. To help, to succour, to give assistance to. As- 
sister les pauvres, to assist the poor. Nous I'avons assiste' 
de noire bourse et de notre crifdit, we helped, assisted him 
with our money and interest. 

Se faire assister, to get to require the assistance of. 
// e~tdit assist if de deux gendarmes, lie was accompanied, 
assisted by two police officers. 

ASSOCIATION, s.f. association; combination. 

ASSix'iK s . ,/,. l|nirtner. // vient de perdre son as- 

ASS( )( 'IKK, s.f.\ JoctV, he has just lost his partner. 
Membre associe'associe' de I'Acadernie, an associate 
member, MM associate of the Academy. 

ASS( )( 'I KH. r. a. r. re]/. \i'n- conj. Dirli : tifi 
Ma.ritniin h l'< nijiirr, Diocletian associated M.iximian 
with him to tlie empire. Nous les iirnim ns^m'ii S 11 nut re 
rntn-jirixf, we associated them with us in our inidcilakin.r. 
Je me suis associe" mon jils a mon emploi, a man c<n>n< rrr. 
I have associated my son with me in my oilier, in my 
business; I have taken my son as my partner. /.'//< x'mt 
associlfe avec eit.r, she h.is joined them. .Je rril.r nuis 
sni-irr ft tons tms prrils, I wi*l. to be a sharer of all 
your dangers. 

Ne vous associfz pas avec tout le mondc, do not as- 
sociate with do not frequent d > not keep company With 
every body. 

Ces mots ne t'ansofient pas liitn. t!ic,e words do not 
0.3 



ASS 

j associate well do not go well together. Un inter f I 
commun les associe, common interest unites them joins 
them. // associe des mots qui n'ont aucun rapport, he 
brings together words which have no connexion. 

ASSOLEMENT, s. m. (agric.), rotation of crops as 
defined in leases, or by custom. 

ASSOLER, v. a. rc'g. lere conj., to regulate crops. 

ASSOMBRIR, v. a. r. 2de conj., to obscure, to darken. 
.'. r. to get dark ; to darken; (des personnes), to become 
gloomy ; (fam.), to get into a brown study. 

ASSOMMANT, E, adj. Discours assommant, tedious 
speech. Cela est assommant, that is very tedious, weari- 
some. Ce sont d f ,s ceremonies assommantes, these are 
tiresome tedious ceremonies. Cet enfant est vraiment 
assommant, this child really wearies one to death is ex- 
tremely troublesome. Je ne puis continuer ce travail 
assommant, I cannot go on with this dull work witli this 
killing work. II fait une chaleur assommante, the heat is 
oppressive overjwwering. 

ASSOMMER, v. a. r. lere conj. Assommer un bcevf 
d'un seul coup, to fell to kill to knock down an ox at 
one blow. JJes voleurs font assomme", thieves knocked 
him down (witli a stick, a bludgeon, with a blow). 
Assommer a coups de btiton, to beat to death with a club. 
Assommer a coups de pierre, to stone to death. // aa- 
somme ses domestiques de coups, he cudgels his servants 
he knocks them down he beats them. 

La chaleur nfassomme, the heat oppresses me, over- 
comes me. La perte de ce proces la assomme', the loss 
of that lawsuit overwhelmed him Finished him. Cet 
homme vous assomme de ses longues histoires, that man 
wearies you to death with his tedious stories. Ces nou- 
velles m'assomment, these news knock me down deprive 
me of all power. // m'assomme toujours de questions, he 
overwhelms me with questions he is for ever boring me 
with questions. 

ASSOMMEUR, s. m. slaughterer (in a slaughter-house), 
killer; one who knocks down ; murderer. 

ASSOMMOIR, s. m. bludgeon ; trap (to destroy foxes). 
(Fam.) Ce malheur est un coup d'assommoir, this mis- 
fortune is a dreadful blow is over]x>wering. 

ASSOMPTION, s. Le jour de I'Assomption de la 
saiitte Vierge, Assumption day. (Logiq.), assumption. 

ASSONNANCE, s.f. (poe-sie et rh(ft.), assonance; 
resemblance of sounds. 

ASSONNANT, adj. assonant. 

ASSORTIMENT, s. m. L'assortiment de ces couleiirs 
plait a tail, the combination of these colours pleases the 
eye these colours are agreeably matched. L.' assortiment 
de ces meubles est de fort ban gout, the choice of this 
furniture is in very good tnste. 

Elle a un riclte assort intent de pierreries, she has a 
rich set of jewels. II nous faut un assort imcnt comp/tt 
de vaissclle, de couteaux et d'argenterie, we must have a 
complete set of China, knives and plate. 

Ce marchand a un grand assortiment de soieries, that 
man has a large assortment stock of silk stnll's. 

Livres d'assortimrnt, books on sale (published by 
another bookseller). Nous ne tenons pas de Urns d',i<- 
v rtiini'iit, we have no books but those which we pub- 
lish. 

ASSMirriR, I'.rt. v.n. r.r. r. Ide conj. (n>yc: Punir), 
to match. I'Alr ti'tiitrnd 11 umtorlir Irs Jli urn, she un- 
derstands matching (lowers together. Vous aurez de la 
l>finr it ttxfitirlir <r rii/xin, you will not match this rib. nil 
easily. // tie sait pas assort ir Irx iirna qn'il inritc, he 
does not match select prn|eily the JNTSOILS whom he 
invites. ( V-.s- <li'it.r <yin.i- .%/ ni'il ussmtis, that rouple is 
ill matched ill sorted. .// n'tiinir jinx It's m<iri<n;t'i wtil 
nxnurtia, 1 ilo not like ill sorted matches. / ,, 
lilfii ti*-"rti, a team a jair well matched. 

< 'i v ,/,//.; i;,nlrnrs n'tias rti.tf.fiil - in sii^'-rti-.-: 
liifii, tin-re lw_o colours do not match well. Jr rniidrai* 
tmiircr une 'garnilim i/ui ustmrti^si- him ii inn robe, I 
want to lind some Irimmin;; to match with my <! 

Assort ir un magasin, to assort, to stock a shop, M. 
L eat trt-x mal assorti. Mr. I, is very wretchedly 
stocked has a very jx>or assortiment. // de nuoi > 



A S 3 

assortir, he was wherewith to supply you to furnish what 
you want. [with, which suits. 

ASSORTISSANT, E, adj. matching, which matches 

ASSOTER, v. a. II s'est laisse' assoter de cette fille, 
he allowed himself to be captivated by to be besotted 
with that girl. II en est assote', he is completely taken 
up with besotted 4 with her. // est assote' de son Jils, 
he dotes on his son. 

ASSOUPIR, v. a. r. 2de conj. (voyez Punir). La 
biere m'assoupit, beer makes me drowsy, sleepy. On lui 
a donne'une drogue pour I'assoupir, they gave liim a drug 
to lull him to sleep. Assoupir les sens, to lull the senses. 
// est toujours assoupi, he is always drowsy, sleepy, 
heavy. Je ne pouvais m'astoupir, I could not get to 
sleep. Le voila qui s'assoupit, he is going off to 
sleep. Son discours nous a assoiipis, his speech put us 
to sleep. 

(Fig.} Assoupir une qffaite, une querelle, to hush up 
an affair, a quarrel. Assoupir une sedition, to quell a 
sedition. Assoupir la douleur, to lull pain. Avec le 
temps les haines s'assoupissent. in the course of time 
hatred subsides slumbers. 

ASSOUPISSANT, E. Remede assoupissant, soporific 
remedy lulling. JJiscours assoupissant, a speech that 
puts you to sleep. 

ASSOUPISSEMENT, s. m. drowsiness; heaviness. 
(Fig.), slumbering; supineness; quelling; hushing up 
(of a quarrel, a sedition). 

ASSOUPLIR, v. a. r. 2de conj. ( Voyez Punir.') 
Assoiiplirdu drap, to render cloth pliable, soft. Assouplir 
un ressort, to make a spring easy to make it work more 
easily. Assouplir un cheval, to break a horse. Assouplir 
le caractere d'un enfant, to bend, to subdue, to make more 
pliable the disposition of a child. S'assouplir, to get 
supple, to become more manageable. 

ASSOURDIR, v. a. r. "Zde conj. (voyez Punir), to 
deafen; to stun. II criait a nous assourair, he hallooed 
enough to stun to deafen us. Je ne puis soiiffrir le 
bruit assourdissant des cloches, I cannot bear the deafening 
noise of the bells, v. r. to grow deaf. 

ASSOUVIR, v. a. r. 2de conj. (voyez Punir). Un peu 
de pain soffit pour assouvir mafaim, a little bread is suf- 
ficient to sate, to satisfy my hunger. Rien ne pouvait 
assouvir ses vains de'sirs de gloire, nothing could satisfy 
satiate his vain desires for honour. N'as-tu pas encore 
assouvi ta vengeance? have you not glutted your revenge 
yet? // assoavissait ses yeux, Us ne pouvaient se de- 
tacher d'elle, he fed his eyes, his looks which could not 
detach themselves from her. 

v. r. Us ne pouvaient s' assouvir de sang, they could 
not glut satiate their thirst for blood. So, rage s'est- 
elle enfin assouvie? is his rage satisfied at last? 

ASSOUV1SSEMENT, s. m. satisfying; satiating. 

ASSUJETTIR,). a. r. 2de conj. (voyez Punir). 

ASSUJETIR, 1 Philippe assujettit toute la Grece, 
Philip subdued the whole of Greece. On aura bien de 
la peine a assuje'tir ees peuples, it will be a difficult task 
to subdue this people. La religion assuje'tit nos passions, 
religion subdues curbs our passions. Sachez assuje'tir 
vos passions a la raison, learn to subject your passions to 
reason learn to let reason govern your passions. Charle- 
magne les avait assvjettis au christianisme, Charlemain 
had curbed them had hound them under the laws of 
Christianity. Assuje'tissez vos enfants a des regies cer- 
taines, let your children be bound by submit to unvarying 
rules. Ce sont des regies auxquelles on nous assuje'tit 
strictement, they are rules by which we are strictly bound. 
Je ne pourrais vivre assujetti comme vous I'etes, I could 
not live fettered as you are. Dans un emploi comme le 
mien on est fort assuje'ti, in a situation like mine one is 
much tied down restricted confined. Je n'ai jamais 
pu m'assuje'tir a ces formes, a ces usages, I never could 
submit to be bound by conform to these forms, these 
customs. Je me de'livrai bientot de ces formes assuje'- 
tissantes, I soon freed myself from these fettering con- 
fining rules. Serons-nous done toujours assujettis a sa 
volonte"? are we to be for ever subm tted to fettered by 
the slaves of his will? Corneille tie s'est pas toitiour* 

ce 



ASS 

assuje'ti au gout des Grecs, Corneille did not always 
conform to was not always bound by the taste of the 
Greeks. 

Assuje'tir une table, to make a table firm steady. 
Cette poutre n'est pas assuje'tie, this beam is not firmly 
fixed is unsteady. 

ASSUJETISSANT, E, adj. II occupe une place tres- 
assuje'tissante, he occupies a very confining situation 
a situation which requires constant attendance, attention. 
C'est un travail assuje'tissant, it is slavish work. 

ASSUJETISSEMENT, s. TO. subjection ; slavish, fet- 
tering (laws, customs, consequences). // ne pent supporter 
cet assuje'tissement aux heures, he cannot bear this great 
confinement this slrict attention to hours. 

ASSUMER, t;. a. r. lere conj., to assume ; to take 
upon one's self. 

ASSURANCE, s.f. J'ai Fassurance qu'ils arriveront 
demain, I have the assurance the certainty I am posi- 
tively assured that they will arrive to-morrow. Nous 
n'avons aucune assurance de le voir demain, we have no 
certainty to see him to-morrow. Je partis avec assurance 
qu'ils me suivraient de pres, I started in full assurance 
fully assured with the conviction that they would soon 
follow me. Prenez ce billet en assurance qu'il est bon, 
take this bill with full assurance that it will be honoured. 
II n'y a point d'assurance a prendre en lui, there is no 
dejiendance no confidence to be reposed in him. 

Cray ez-vous que nous soy cms en assurance ici? do you 
think we are in safety here? Mettez cela en lieu d'as- 
surance, place this in safety in a secure place some 
where. Voila ce qui fait notre assurance, this is our safe- 
guard our security our safety. 

Je ne croispas a ses assurances, I have no faith in his 
assurances promises protestations. // m'en a donne" 
f assurance, he gave me an assurance of it. 

II parle avec trop d'assurance, he speaks with too much 
assurance. Vous manquez d'assurance, you want as- 
surance boldness confidence. Vous parlez avec trop 
d'assurance, you speak with too much confidence. Son 
assurance est de'place'e, his assurance is improper is out 
of place. Tout a coup, il perdit son assurance, all at 
once his assurance, his boldness failed him. 

Si vous me pretez cette somme, je vous donnerai des 
assurances, if you will lend me that money, I will give 
you securities. 

(Commerce.) Compagnie d'assttrance, insurance com- 
pany. Assurance contre Vincendie, fire-insurance or 
assurance. Assurance sur la vie, life-insurance. Assu- 
rance maritime, ship-insurance. Bureau d assurance, in- 
surance office. Police d'assurance, jwlicy of insurance. 

ASSUREMENT, adv. assuredly. 

ASSURER, v. a. r. lere conj. 

Assurer une muiaille, to secure, to prop, to make firm 
a wall. Assurez cette planche, make this board steady, 
firm. Vous n'etes pas assure' snr votre cheval, you have 
not a firm seat on your horse. Ecrivez plus souvent pour 
vous assurer la main, write oftener to steady your hand, to 
give it more firmness. Assurer sa contenance, son visaqe, 
to put on a firm countenance, look. Assurer le pavilion 
d'un coup de can n, to hoist the national flag and fire 
a gun. 

Neferez-vous rien pour assurer le rep s de sa vie ? will 
you do nothing to secure the repose of his life? Nous 
voulions lui assurer une pension, mais il I'a refuse'e, we 
wanted to secure an annuity to him, but he refused it. 
Cette demarche vous assure le succes, this step insures you 
succes makes you certain of success renders success 
certain. Sa bonne conduite lui assure man amitie', his 
excellent conduct secures my friendship to him. La 
libert nous est assure'e, we are now certain of liberty 
liberty is now insured to us. Sa pension est assure'e sur 
cette terre, he has a lien upon that estate as a security 
for his annuity. La paix du monde est assure'e, the peace 
of the world is secured. 

// prit toutes ses precautions pour assurer des vivres a 
I'arme'e, he took every precaution to secure to assure the 
supplies of the army. Nous sommes assures de provisions 
pour six mois, we are certain of a supply of provisions 



AST 



ATM 



for six months. Nous navions ri*n d'assure", we had 
nothing certain nothing sure. 

Je vous assure que la chose est vraie, I assure you that 
the thing is true. Je n assure pas que la chose soit vraie, 
I do not assure say for certain that it is true. Je n'as- 
sure rien, I affirm nothing for certain I maintain nothing. 
Ils assurent I'avoir vu, they declare positively having 
seen him. // nous assure de son denouement, mais je n'y 
crois pas, he assures us of he makes protestations of 
his devotion to us, but I have no faith in it. 

( Commerce.) Assurer des marchandises, to insure 
goods. Faire assurer sttr sa vie, to get one's life insured. 
Je me suisfait assurer sur la vie, pour line somme de cent 
mille francs, I have insured my life for 5000/. Assurer le 
cupitaine et I'e'qiiipage, to insure to pledge one's self to 
redeem the liberty of the captain and crew in case of 
tlieir being taken. 

v. r. Assurez-vous sur vos pieds, stand firm on your 
feet take a firm footing. Assurez vous sur la selle, take 
a firm seat in your saddle. Je le fais pour m'assurer la 
inn i/i, I do it to get my hand steady firm. 

Je veux m'assurer des ressources pour I'hiver, I want 
to secure resources fto myself) for the winter. Assurons- 
nous contre le besoin, let us guard let us provide against 
want. Vous ferez bien de vous assurer d'une place, you 
will do well to secure to make yourself sure of a place. 
Nuus nous sommes assures de leur assistance, we have 
secured their assistance. Vous en ttes-voiis assure'"? have 
you secured it ? Je me snis assure" de deux ou trots amis, 
1 have secured two or three frie/nds. Vous tie pourrez 
jumais vous assurer de lui, you will never be able to rely 
upon him to make sure of him. 

On dit qu'il est revenu,je vais oiler m'en assurer, they 
say he has come back, 1 will go and ascertain it for 
certain make myself sure of it. Allez-vous en assurer, 
go and ascertain it. Voulez-votts vous assurer si vous 
etes aims"? do you wish to know for certain whether you 
are loved ? Assurez-vous s'il a dit vrai, enquire ascer- 
tain if what he said is true. Assurez-vous que la porte 
ext fernufe, ascertain make yourself sure that the door is 
closed. Vous devriez vous assurer que le cafe" est bon, 
iirnut dc le verser, you should see yourself ascertain 
whether the coffee is well made, before you pour it out. 

Ou a eu bien de la peiue a s'assitrer de sa personne, 
they had much trouble to secure to get hold of his 
pi'i-son. Assurez-vous de lui, lay hold of' him secure 
him. Assurez-vous de ces choses-la, si vous en avez 
Ix'xuiii, take possession of make sure of these things, if 
they are necessary to you. Je m'en suis assure", I made 
sure of it 1 took it in my possession. 

Ne vous assurez pas duns vos rififantt, trust not do 
not put your trust in your riches. II s'ansitre trop sur 
w.s /tonnes intentions, he rests too much on feels too 
much confidence in his own good intentions. 

ASSURK, E, (p.p. comma adj.). Aroir la main assure'e, 

to have a steady firm hand. Nous avails un refuge assure", 

w- have a safe secure retreat. Air assure', bold look. 

' un uxxitn-' un iitrur, lit; is a bold an impudent 

Iyer. l'n insitn' i-n/t'i/r, an arrant thief. 

AS8UREUR, s. insurer; assurer; (of ships), under- 
writer. 

ASSYRIE, s. f. Assyria. 

ASSVUIKN, NE, m.f. Assyrian. 

ASTKR, s. m. (pron. as-tair), (hot.), osteria ; China 
aster. 

AS TKR1K, s./. (hist, not.), asteria. 

A8TERISME, ,v. m. (astrnn.), asterism. 

ASTKUlS(,HiK, s. , . asterisk. 

AS I H M ATIQl I K. adj. asthmatic. 

AS I'M M Vl'K^rK, s. in. /'. an asthmatic, person. 

ASTHMK, s. m. asthma. TV soujf're Imiiicotip quiind 
ton (ixllinic If jiri'inl. le ttcut, he is .. great sufferer when 
his asthma is upon him. 

\sTK-, *. m. glazing sti<-k ; polisher. 

AS TK'OTKR, r. ii. r. \in- i-mij., to tea<e ; to harass, 
t,i ,i rural ite, 

A^ riCJl'K.U, r. /-. lor i-mij.. to p >lish ; to glaze. 

ASTRAGALI, s. m. (anhit., anni.. />< >. .i~n.i-.ii. 

f>7 



ASTRAL, E, adj. astral. 

AS'l'RE, s. m. star. Consulter les astres, to consult 
the stars. L'astre du jour, the star of day, the sun. 
L'astre des nuits, the star of night, the moon. Elle est 
belle comme un astre, she is as beautiful as the sun she 
is a wonder of beauty. Cette femme est un astre, that 
woman is a paragon of beauty. 

ASTRE, E, adj. Un homme bien astre", a man born 
under a favourable star. 

ASTREE, s.f. (hist, nat.), astraea; star-fish. 

ASTREINDRE, v. a. r. Seme conj. (voyez Craindre). 
Voudriez-vous Pastreindre a ces conditions ? would you 
subject him to bind him by such terms ? Je tie saurais 
m'astreindre a ces lois, I cannot restrict myself to these 
laws. 

ASTRICTION, s.f. (me'dec.), astriction. 

ASTRINGENT, s. m. (me-dfc.), astringent. 

ASTRINGENT, E, adj. (me'dec.), astringent ; binding. 

ASTROITE, s.f. (hist, nat.), star-fish. 

ASTROLABE, s. m. (instrument attronomique), astro- 
labe. 

ASTROLATRE, *. m. star- worshipper. 

ASTROLATRIE, s.f. the worship of the stars. 

ASTROLOGIE, s.f. astrology. 

ASTROLOGIQUE, adj. astrological. 

ASTRO LOGIQUEMENT, adv. astrologically. 

ASTROLOGUE, s. m. astrologer. (Fam.) Ce n'est 
pas un grand astrologue, he is no conjurer (in his pio- 
fession). 

ASTRONOME, s. m. astronomer. 

ASTRONOMIE, s.f. astronomy. 

ASTRONOMIQUE, adj. astronomical. 

ASTRONOMIQUEMENT, adv. astronomically. 

ASTUCE, s.f. craftiness ; wiliness. II met, apporte 
de Vastuce dans tout ce qu'il fait, he uses craftiness in 
every thing he does . he shows himself wily cunning 
in every thing. 

ASTUCIEUX, EUSK, adj. crafty; astute; wily. 

ASTUCIEUSEMENT, adv. craftily ; wilely. 

ASYLE. See Asile. 

ASYMPTOTE, s.f. (geom.), asymptote. 

ASYMPTOTIQUE, adj. (geom.), asympt-.tic. 

ATARAXIE, s. f. (philosop.), ataraxy ; quietude. 

ATAXIQUE, adj. (me'dec.), quiet; calm. 

ATELIKR, s. TO. workshop. Nos ateliers sont en 
pleine activite", all our workshops are now in full ac- 
tivity. Atelier de charite", the workhouse of the poor. 
Conduire un atelier, to direct workmen. Chef d' atelier, 
foreman. Ce fabricant a un nombreiu: atelier, this 
manufacturer keeps a great many workmen. Uatelier 
d'un peintre, the painting room the studio the school 
of a painter. Ce peintre a toiijours un nomhreux atelier, 
that painter has always a number of pupils a large 
scho,il. 

ATELLANES, s f alellan (sort of satyrical enter- 
tainment among the Romans). 

Al KkMOIK.MKNT, s. m. (commerce), delay; tim 
j-iven to a debtor. 

ATERMOYEH, r. a r. Itre conj., to p.wfnone tlie 
|iayment of a bill, of a debt. S"atermoifer, to fix times 
for pavment of a debt, of a bill. 

ATI IKK, s. m. atheist. 

ATI IKK, adj. atheistic. 

ATHEISM K, .s-. m. atheism. 

ATHE1STIQUE, adj. atheistic. 

ATHENE'S, s. m. Athenirum. 

ATHKNIEN, NK, s m f. adj. Athenian. 

ATHLKIK. s. m. athlete ; ^modern), pugilist ; wrestler. 
Les athliti's dr In fin', the martyrs. 

ATHLETIQUB, adj. athletic. 

ATINTER, v. a. r. \>r, >!!/. j'tm.), to dress up; to 
deck. S'li/intt-r, to make one's sell line. 

. \T1.ANTK, s. HI. ( , in-hit. \ c.uyn.dc. 

ATLANTiyrK. >. ,. Atlantic. 

ATL ANTIQUE, (M^. Atlantic, (fmprirneru.) Formal 
<itl<i/iti<iuc, large folio. 

A TL \S. >. ,u alias. 

ATMOSHI1KHK, .s. /'. atmosphe,,-. 

F 2 



A T T 

ATMOSPHERIQUE, adj. atmospheric. 

ATOME, 8. m. atom ; particle. 

ATOMI.SME, s. m. atomism ; doctrine of atoms. 

ATOMISTE, s. atomist ; one who holds the doctrine 
of atoms. 

ATONE, adj. Avoir les yeux atones, to have dull eves ; 
without expression. 

ATONIE. s.f. (me'dec.). atony; debility. 

ATONIQUE,a<//. ( me'dec. )^ atonic, debilitated. 

ATOUR, s. m. ornament; fine attire; finery. Ellc 
nest pas mal qitand elle est dans ses atours, she is pretty 
enough when she is in her finery in her best attire. 

Dame d'atour, tire-woman ; (a la cour), lady of the 
bed-chamber. 

ATOURNER, v. a. r. \cre con/., to attire ; to dress. 
Vous voila bien atourne', how line you are. 

ATOUT, s. m. trump. Faire atout, jouer atout, to 
play trumj). Fournir atout, to play trump. 

ATRABILA1RE, adj. melancholy; gloomy; sple- 
netic; hypochondriac. Elle est d'une Jnimeitr atrabilaire, 
she has a gloomy disposition a hypochondriacal humour. 
(Me'dec.), bilious, atrabilarious. 

ATRARILE, s.f. melancholy; black bile. 

ATRE, s. m. hearth. (Fig.) Ce pain n'a point d'atre, 
this bread is not baked enough (has not been sufficiently 
long on the hearth). // H'I/ a rien de si froid que I'atre 
de cette maison, the kitchen fire is low in that house they 
live very meanly. 

ATROCE, adj. Crime atroce, atrocious enormous 
crime. C est une iniure atroce, it is an atrocious insult. 
// en tira line vengeance atroce, he took an atrocious 
revenge for it. C'est un liomme atroce, he is an abo- 
minable, an odious man. C' est une ante atroce, it is an 
odious disposition. On Itii Jit soirff'rir des doideurs 
atroces, they made him sutler dreadful horrid torture. 
Je sentais une douleur atroce au cote', 1 felt dreadful pains 
in the side. 

ATROCEMENT, adv. atrociously. 

ATROC1TK, s. /. atrocity; enormity. Cette action 
est d'une ulrocitc' inouie, tin's action is an unheard of atro- 
city ; (de la douleur), violence. 

ATROPHIE, s.f. (me'dec.), atrophy. 

ATROPH1E, E, adj. struck with, suffering from, atro- 
phy, withered. 

ATTABLER, v. a. r. lere conj. Vous riavez pas 
assez de place pour attabler tons ces gens-la, you have 
not room enough to allow of all these people sitting down 
to table. Us se sont attables a six heures, they sat down 
to table at six. Je les trouvai attables, I found them 
sitting at table. 

ATTACHANT, E, adj. engaging ; captivating. 

ATTACHE, s. f. tie ; string. Mettre une attache a 
tin tableau, to put a string to a pioture. J'ai rompu 
I'attacfie, I broke the tie, the string, the fastening. Mettre 
tin chien a I attache, to tie up, to chain up a dog. Man 
chien a rompu son attache, my dog broke his chain broke 
loose. Clden d'attache, house dog (tied up in the day 
time). Mettre une attache a une assiette, a un plat, to 
rivet broken earthenware. Has d'attache, long silk hose. 

(Fam., jig.) Lepauvre homme est tonjours a I'attache, 
the poor fellow is always tied to his work to his duties 
to his wife's apron ^strings . the poor fellow is a slave 
has no liberty. Eire comme un chien d'attache, to have 
no freedom to be chained like a slave. 

Avoir de I'attache pour sa maison. pour ses enfants, to 
be attached to one's own house, to one's children. // a trop 
d'attache pour les plaisirs, he is too fond of pleasures. /'- 
rats beaucoup d'attache pour cette famille, I had much 
affection for I was much attached to that family. 
Vivre sans attache, to live free from any tie. 

C est une attache criminelle que vous devriez rompre, 
it : s a criminal attachment which you ought to break off'. 

Prendre des chevaux a I'attache (dans une auberge, au 
marche", a lafoire, fyc.), to take horses to bait to stand- 
ing (in a stable yard or inn). 

Lettrcs d'attache dn roi, royal prescription, assent for 
the execution of a thing. // faudrait cbtenir I'attache 
du ministre, it would be requisite to obtain the approbate n 
68 



ATT 

the support of the minister (to a petition, a request) 
Je ne veiix rienfaire sans votre attache, I will do nothing 
without your consent, agreement. 

(Anat.). ligature. 

ATTACHE, s. m. ( Diplom.) II est attach* a I'am- 
bassade de France, he is an attache of the French em- 
bassy. 

ATTACHEMENT, s. m. attachment ; affection. Son 
attachement pour elle est bien connu, every one knows his 
attachment for her. 11 a pen d 'attachement a l'e~tude, he 
has little fondness for study. Son attachement a I etude 
altere sa saute", his fondness for inclination to appli- 
cation to study affects his health. // a trop d'altache- 
ment a ses inte'rets, he is too much attached to his own 
interests. Je suis libre de tous les attucliements du monde, 
I am free from all worldly ties, affections, &c. 

ATTACHEMENTS, s. m. pi. (archil.), accounts, 
memoranda (of the degrees of advancement in the erection 
of an edifice). 

ATT A CHER, v. a. v.n. r. lere conj., to fasten. 

Attacher avec un clou, to fasten with a nail, to nail up. 
Le papier e'tait attache' avec une e'ping/e, the paper was 
fastened with a pin was pinned up. Attachez cespapiers- 
la ensemble, tie these papers together. Attacher des che- 
vaux a un carrosse, to put horses to a coach. OH attache 
les yale'riens deux a deux, the coin icts are chained b.<unil 
two and two. // e'lait attache' au mur par une claiiie. 
he was fastened bound to the wall by a chain. Lea 
deux pieces sont attache'es avec de la poix, the two pieces 
are glued together. Cela s'attacke facilement, that is 
easily fastened. 

Lapoix s' attache aui habits, pitch sticks to one's clothes. 
Lechiengattachaamajambe,the dog fastened on my 
leg. Us s'etaient sifortement attache's qu'ou ne pour a it 
les se~parer, they clung so to one another they grappled 
so firmly that one could not separate thtm. La vigue 
s'attache a I'ormeau, the vine twines itself round clings 
to the elm. S'attacher aux formes, to stick to to be a 
tenacious observer of forms. 

On a attache' de gros e'moluments a cette place, great 
emoluments are attached to that office. Soiiffrez patiem- 
ment les inconve'nicnts qui sont attache's a noire nature, 
bear with patience the inconveniences inherent to our na- 
ture. Je ne desire que d'attacher ma destinee a la votre, 
1 have no desire but to unite to bind my late with 
yours. Je n'attache aucun prix a cette chose-lu, I attach 
I set no value upon that thing. Je n'y attache aucuue 
importance, I attach no importance to it I caie not about 
it. Elle attache les yeux, ('attention partout au elle 
parait, wherever she appears, she attracts the looks, the 
attention. Ce spectacle attachait nos yeux, this sight cap- 
tivated our looks. Attachez les yux sur ce beau pa usage, 
fix your eyes upon this beautiful landscape. Mes regards 
s'attacherent sur elle, my looks fixed upon her fell upon 
her rested upon her. Vous connaitrez alors le plaisir 
qui s'attache a la bienfaisance, you will then experience 
that pleasure which attends benevolence. Le remords 
s'attache au crime, remorse pursues crime. La haine 
s'est attache's a lui, hatred has attached itself to him. 
Vous attachez a ce mot un sens qu'il n'a pas, you attach 
give to that word a meaning which it does not bear. Je 
n'attache pas man bonheur a ces choses-la, I do not set my 
happiness on these things. Elle attachait son bonheur a 
celui de ses enfajits, she rested her happiness on she made 
her happiness depend on that of her children. 

Attacher une personne a son service, to attach a person 
to one's service to take one into one's service. JJepuis 
quand vous ctes-vous attache a son service ? how long is it 
since you attached yourself to him engaged in his service? 
Je veux m'attachtr a lui, I wish to devote myself to his 
service. Ces hommes, pleins de conjiance en lui, s'atta- 
cherent a sa fortune, full of confidence in him, these nu-n 
shared his fortune followed him. Us I'ont attache a linr 
parti, they have bound him to their party. C'est I'anibi- 
tion qiii I'attache a la cour, it is ambition which keeps 
him binds him to court. Je quitterai bientot cette 
ville a laquelle rien ne m'atiache, I will soon leave a town 
in which 1 have no tie. 



ATT 

La, lecture de ce livre attache, the reading of this book 
interests gains upon you. Les enfants ont des manieres 
qui nous attachent, children have engaging endearing 
ways. Le jew I'attache trap, cards gambling has too 
much attraction for him. N'attachez pas vos affections 
aux chases de ce monde, do not set your hearts your af- 
fections on worldly matters. Je n'aijamais pu attacher 
mon esprit aux mathifmatiques, I never could apply give 
my mind to mathematics. 

Elle ignore ces petits soins qui attachent, she knows not 
(hose little attentions which gain the affections of others 
which endear us to others. Les chiens s'attachent a tout 
le monde, dogs get attached to love any body. Elle n'a 
jamais pu s'attacher a lui, she never could get attached to 
him. Je meurs ouje m'attache, I die where I am attached 
bound. Les biens de ce monde ne me'ritent pas qu'on s'y 
attache, the goods of this world do not merit our attaching 
ourselves to them. Puis-je oublier les nceuds qui rn'attachent 
a vous? can I forget tlie tie* which bind me to you ? 

Vans vous attachez a des bagatelles, you stick to you 
think too much of you dwell too much upon trifles. 
Attachez-vous a votre devoir, attach yourself apply to 
your duty . (fam.) stick to your duty. J2 s'attache a 
remplir son devoir, he gives his mind, his attention to he 
attends zealously to the fulfilment of his duty. Ils'at- 
tache a me contrarier en toute occasion, on all occasions he 
is bent upon thwarting me. S'attacher a une carriere, to 
embrace to pursue to follow a career. S'attacher lea 
hommes, le cccur des homm.es, to win, to gain the hearts of 
men. S'attacher an char d'unefemrne, to seek the affection* 
of a woman to l>e tied to her car. Vous vous attachez 
trop a vos opinions, you are too wedded to your opinions. 
Nous nous attachdmes a le convaincre, we set all our en- 
deavours upon we used all our efforts to convincing him. 
Je m'attachai a lui plaire, mais en vain, I used all my 
fil'.irts to please her, Out in vain. Je ne vous quittepas,je 
m attache a vos pas, I will not leave you, I will follow 
your steps (fam.), I will stick to you. // s'attache a 
ses pas, he follows her every where. Wo us nous sommes 
attac/ir's 11 ,sv; })<nirsttite, we set upon his pursuit obstinately 
we pursued him with determination to catch him. 

Etre attach^, , to be attached. // est tret-attache a sa 
f nmille, he is much attached to his family. 77 n'est at- 
tui'lic a rfen, he lias no attachment for anything he cares 
for nothing. Mon bonheur est attache" au v6tre, my hap- 
piness is tied to yours rests on yours. Us sont attache's 
par I'intf'rft, interest binds them together. 

ATTACHABLE, adj. La place nest pas attaquable, 
the place cannot be attacked is not assailable. 

ATTAQUANT, s. m. Les attaquants ont e'te'repous- 
sr's, the assailants. have been repulsed. 

ATTAQUE. s.f. attack. Nous n'avons pu register a 
leur attaque, we were not able to resist their attack. Nous 
(irons Hssii.ue' une rude attaque, we met with a sharp attack. 
// lui dunne tonjoiirs qitelqtie attaque stir son avarice, he 
i.i always attacking him about his avarice. 

77 a en une attaque de t/oiitte, lie 1ms had a fit of the 
front. I fun <i/lni/'if fapopltfu, a stroke of apoplexy. 
l)i-s iit/nijiiis /I/' 11,'i-fn, nervous attacks. 

ATTAQCJKR, v. a. r. \ere conj., to attack. Nous at 
tnqni'imi'x I'l'iint mi it In /ii'i/i/i- d:i j'ltir, we attacked the 
enemy at break of day. 7/s fattaqvent Iniijoitrs duns 
Ifii rs f'crilx, they always attack him in their win 
( 'i>l owragt attama la ////'<//<>, this work attacks is an 
attack ii|i.in religion. Altaqin-r nun ]>i-rsnnne en justice, 
to bring an action against a person to prosecute a pei^m 
judicially. // est attOqvfdt lajii-vre, he is seized with a 
fever. Cctli- mn/iii/ie n'dttaque JHIS la vieillesse, this 
ills.', ne dm'-; nut attack old age. Leu vers ont attaque' mes 
habits, the moths have attacked my clothes. 

Attaquer une personne de conversation, to address a per- 
son to provoke him to enter into conversation. 

(Fam.) Ne vous attaqiir: /HI* '< lui, car il vous bnttrait, 
do not meddle with him do not enter into a contest with 
him for he would beat yon. 

i M unique.) Attaquer bien la note, to strike the note 
firmly. 

ATTARDER, v. a. r. lere conj., to make late ; to detain. 
G!) 



ATT 

v. r. Ne vous attardez pas sur le grand chemin, do no* 
stay late on the road. // a la maucaise habitude de s'at 
tarder, he has a bad habit of keeping late hours of being 
late . of loitering. 

ATTEINDRE, v. a. r. Geme conj. (voyez Craindre), to 
reach. Alteindre une ville, to reach a town. Vous ne 
sauriez atteindre I'ennemi ce soir, you cannot reach the 
enemy this evening. Quoiqu'ils soieut partis longtemps 
avant nous, nous les atteindrons les ratteindrons, although 
they started long before us, we will overtake them. Ce 
danger ne sauntit m'atteindre, this danger cannot reach 
me. Tot ou tard la peine atteint le coupable, sooner or 
later punishment reaches the guilty. // n'atteindra ja- 
mais I'age d'homme, he will never reach attain manhood. 
77 I'atteignit au front d'un coup de pierre, he struck him 
in the forehead with a stone. Ilfut atteint au bras d'un 
coup de fen, he was struck in the arm by a shot. // osait 
se flatter d'atteindre Racine, he presumed to think that he 
would equal come up to Racine. 

v. n. Atteindre au but, to reach to attain the end. 
Sa tcte atteignait au plafond, his head touched reached 
the ceiling. // court aprcs les honneurs sans pouvoir y 
atteindre, he seeks after honours without ever reaching 
attaining them. 

Etre atteint de lajievre, to be seized with fever. Com- 
bien y a-t-il qu'il est atteint de cette maladie ? how long ii 
it since he was struck, attacked with this disease* Elle 
est atteinte defolie, she is afflicted with labouring under 
insanity. Atteint et convaincu d'un crime, suspected 
and convicted of a crime. 

ATTEINTE, s.f. (blow). // recut une legire atteinte 
au bras, he received a slight blow hurt in the arm. Sa 
sante 'n'a jamais recu d'atteinte, his health never received any 
check never suffered from any tiling. II faut nous pre~- 
munir contre les atteintes die froid, we must guard against 
the attacks, the ill effects of cold. Craignez les atteintes 
dc la calonmie, fear the attacks of calumny. // a eu une 
le'gere atteinte de goutte, he has had a slight toucli of the 
gout. 77 a deja eprouve'des atteintes de cette maladie, lie 
lias already felt attacks touches of this disease. Cetle 
mart soudaine est une atteinte mortelle pour eux, this 
sudden death is a deadly blow to them. 

Donner atteinte aux liberte's de la nation, to infringe 
u;x)n the liberties of the nation. Porter atteinte aux droits 
d 'une personne, to infringe upon the rights of another. Je 
le vois, cela porte atteinte a votre pouvoir, I see, that is an 
infringement upon your power. De pan-its jiropos portent 
atteinte a sa reputation, such expressions arc an attack 
upon his character. C'eiit une fdcheuse atteinte a .SVH 
credit, it is a serious blow to his credit. // se croit a I'a- 
bri de toute atteinte, he is free from all attacks he fancies 
nothing can touch him. 

litre hors d'atteinte, to be out of reach. 
C Ve'tvrinaire.) Ce cheval ge donne des atteintes, this 
horse cuts. 77 boite d'une atteinte, he is lame from a cut 
from a hit (in the foot). 

ATTELAGK, s. m. team, set. Ce fermier a d<-u.v 
beaux altdagtt, this fanner has two beautiful teams. Je 
cherche un attclage jtonr ma voiture, I am looking out for 
a jMiir for a set of horses for my carriage. 

ATTKLKR, r. n. r. \trr conj., to put horses to a vehicle. 
IHtes qite Fon attelle les chei-nii.r 11 inn n>itnre, desire them 
to nut the horses to my carriage. Ditrs un c,*-lnr tl',i- 
tt<-l<rtl\itti-l,r ma voiture, tell the coachman to put the 
horses to (ihe carriage) . to get the eama.-e ica-ly. 
Nous renconlrihni tnir roitnre attelte de si.r rln-rnit.r, we 
met a carriage drawn by i\ II..IMS. \,tn- i;.it,,,, 
/'ii'ii attelee, you have beautiful good horvs to y.uir 
carriage. 

( I'ig.) Cette entreprise ne ra pas, c'cst itnr chnrrctte 
mal attelfe, this business does not go on well ; they do not 
draw together. 

ATTELLE, s. /. haum ; (instrum. de chirurg.), 
splinter. 

ATTKNANT, K, adj. adjoining. // demeure dans l,i 
maison attenante, he occupies the adjoining house 
janliii rat attenant au mien, hit garden adjoins mine it 
next to mine. 



ATT 

ATTENANT A, pre"p^ close to ; close by. 
ATTENDEE, v. a, r. 3e conj. (Voyez Hendre.) 
(To wait) Je vans attendrai, I will wait for you. 
Qui attendons- nous, pourquoi ne commencons-nous pas ? 
whom are we waiting for, why do we not begin ? Attendee 
tin pen, do wait a little. Attendez, je crois me le rappeler, 
wa it stay, I think I remember. Attendons encore un 
pen, let us wait a little longer. Attendez-moi done un 
instant, do wait for me do stay for me an instant. 
Voila de.ux heures que f 'attends, I have been waiting 
these two homs. Ne nous faites pas attendre, do not 
keep us waiting. II aime a se faire attendre, he likes 
to keep people waiting. On m'afait long-temps attendre 
cctte grace, they kept me long waiting for they kept me 
long in expectation of this favour. J' attendrai que la 
belle saison soil finie pour partir, I will wait until the 
tii.e season lie over to leave. Nous n'attendons plus que 
lui, we are only waiting for him. Jls I' attendaient 
fumme les moines font I'abbe', (they waited for him just 
as the monks wait for the abbot) ; i. e. they began to eat 
without him. // ennuie a qui attend, time hangs heavily 
on him who waits. Vous ne perdrez rien pour attendre, 
you will lose nothing for waiting, Attendons a la nuit, 
au jour, let us wait for the night, for the day. J' attendrai 
jusqu'a demain, I will wait till until to-morrow. 
N'attendrons-nous pas qu'il vienne pour commencer? 
shall we wait till lie come for his coming to begin? 
Attendez que la pluie ait cesse, wait stay till the rain 
lie over. J'attendais que vous m'e'crivissiez pour partir, 
I waited till you should write for your writing to me 
before I started. Une question n'attendait pas I'autre, 
question followed after question questions succeeded each 
other rapidly. 

Voila le sort qui vous attend, such is the fate that 
awaits you. La misere attend le dissipateur, poverty 
awaits the squanderer. 

On attend apres vous, they are waiting for you. On 
if attend plus qu'apres cela, they are waiting for that 
only. Donnez-lui sun argent, il attend apres, give him 
his money, he wants it. 

(To expect.^) Nous I'attendons de jour en jour, we 
expect him every day. Nous attendons du monde a 
diner, we expect company to dinner. Sachons attendre 
la mart avec courage, let us await expect death witli 
courage. On I'attend a cfiaque instant, he is every 
moment expected. Nous attendons de ses nouvelles, we 
expect to hear from him. Je n attends aucune recompense 
de mes services, I expect I look for no reward for my 
services. Je n'attendais pas cela de votre part, I did 
not expect that from you. N attendez pas qu'il revienne 
chez vous, il est tropfdche" pour cela, do not expect that 
he will again come ink) your hi use, lie is too angry for 
that. // n attend rien de lui, he expects nothing from 
him he has no expectation from him. 

v. r. Je m'attends a le voir ce soir, I expect to see 
him this evening. Cela n'est pas surprenant, vous auriez 
du vous y attendre, that it not surpising, you ought to 
have expected it. Je suis fdchc" de ne pas I' avoir recue ; 
je m'y attendais, I am sorry I have not received it, I 
expected it I looked for it I reckoned upon it. Je 
m'attends qu'ils viendront demain, I expect they will 
come to-morrow. Je ne m'attends pas qu'ils viennent, 
1 do not expect them to come their coming. 

Je m'attends a vous, ne me trompez pas, I rely upon 
you, do not disappoint me. // ne faut pas s' attendre a 
lui, you most not rely, depend, upon him. (Ironiq.) 
Oui, attendez-vous y, oh yes, you may expect it, look for 
it Qui s' attend a F&uelle d'autrui a souvent mal dine', 
he who reckons upon the pot of another, often dines 
badly. 

EN ATTENDANT, (loc. adv.), in the mean while, in the 
mean time. Je vais, en attendant, copier la lettre, I 
will, in the mean while, copy the letter. 

EN ATTENDANT. (Loc. conj.) Prenez toujours cela, 
en attendant que je puisse vous payer tout, do take that, 
until I can pay you the whole. Nous resterons id, en 
attendant qu'il vienne, we will stay here, until he comes. 
Jt m en cunlente, en attendant mieiu; I am content with 
70 



ATT 

it, until I have something better. En attendant la nuit, 
until the night come while waiting for the night. 

ATTENDR1R, v. a. v. r. reg. Zde conj. (voyez Punir), 
to make tender, v. r. to get tender. La gelc'e atlendrit It* 
choux, frost makes cabbage tender. Iljaut battre ce bauj 
pour I'attendrir, you must beat this beef to make it 
tender. Cette viande ne s'attendrira jamais, this meat 
never will get tender. 

(Fig.') Ses larmes ont attendri son pere irrite', his 
tears have softened his angry father. Ce spectacle nous 
attendrissait, this sight moved us excited our com- 
passion. Leur misere ne vous attendrira-t-elle pas '! will 
not their poverty move your heart move you to pity ? 
Les cceurs ambitieux ne s'attendrissent pas facilement, 
ambitious hearts are not easily moved softened moved 
to compassion. // s' attendrissait stir leur sort, he felt 
pity for he spoke with compassion on their lot. Je me 
sens attendri, I feel my heart mc.ved I am affected by ihis. 
ATTENDRISSANT, E, adj. Spectacle attendrissant, 
a moving affecting heart-stirring scene. Comment 
register a ces paroles attendrissantes ? how can one resist 
these touching words? 

ATTENDRISSEMENT, s. m. emotion ; feeling; pity. 

ATTENDU, \(Loc. conj.) II n'est pas eligible 

ATTENDU QUE. I attendu son age, considering his 

age, he is not eligible. On ne saurait commencer, attendu 

qu'il n'est pas arrive', we cannot begin, being consideiing 

that since he has not arrived. 

ATTENDU, adj. Ce yibier, ce gigot n'a pas e'te' asst:: 
attendu, this game, this leg of mutton has not been kept 
long enough. 

ATTENTAT, *. m. crime ; enormity. Ce tyranfulpnni 
deses attentats, de ses e'normes attentats, the tyrant receivt d 
the punishment of his enormities, of his odious crimes. 

Faire un attentat contre la vie d'une personne, to 
commit an attempt on to attempt the life of another. 
Commettre un attentat a la pudeur, to commit an outrage 
to decency. C'est un attentat a nos druits, it is a viola- 
tion of an infringement upon our rights. Fermettrons- 
nous ces attentats contre nos liberte's't shall we allow I his 
violation of our liberties? 

ATTENTATOIRE, adj. C'est im acte attentatoire 
a noire liberte", this act is a violalion of our liberty. Vous 
proposez une mesure attentatoire a nos droits, you propose 
a measure which would lie a violation of our rights. 

ATTENTE, s.f. expectation. Nous sommes tons dans 
Fattente, we are all in expectation. 

Les ctioses n'ont pas re'pondu a mon atlente, things have 
not answered my expectation. Mon attente eat fruslre'i; 
my expectation my hope is disappointed. // n'a JHIX 
rempli notre attente, he has not answered our expectations 
he has disappointed our hopes. 

Salon d'atlente, waiting room (for travellers). (ArcJiit.) 
Pierre d' attente, toothing stone. 

ATTENTER, v. n. r. lire conj. Attenter a la vie 
d'un autre, to attempt the life of another. Attenter a la 
pudeur, to commit an outrage on decency. Attenter stir 
la personne d'un autre, to commit an assault upon another, 
to offer violence to another. Attenter contre la libcrte', 
to violate liberty, to infringe upon liberty. 

ATTENTIF, 1VE, adj. attentive. Pritez-moi une 
oreille attentive, lend me an attentive ear. s. (jam.), 
lover, follower. Notre servante n'a pas d'attentifs, our 
maid has no followers. 

ATTENTION, s. /. attention. Vous n'avez pas at- 
tention vous ne faites pas attention- a ce qu'on dit, you 
pay no attention to what is said. Faites done attention, 
do pay attention mind what you say, what you do. 
Faites attention qu'il est trap jeune, consider that lie is 
too young. // a eu pour moi de giandes attentions, he 
paid showed me great attentions. Je suis sensible a 
ses attentions, I am grateful for his attentions. 
ATTENTIVEMENT, adv. attentively. 
ATTENDANT, s. m. (jurisp.), extenuating- atte- 
nuating circumstance, fact; (me'dec.}, attenuant. 
ATTENUANT, E, adj. attenuating. 
ATTENUATION,*./, attenuation; debility; (mural.,\ 
extenuation ; palliation. 



ATT 

ATTENUER, v. a. r. lere con/., to attenuate; to 
extenuate ; to weaken. Les fatigues I'ont atte'iiue", hard- 
shijw have reduced weakened him wasted his flesh ; 
(moral.), to extenuate ; to palliate. 

ATTERMER, \v. a. r. lere conj., to fix a day for a 

ATTERMINER,/ payment. 

ATTERRAGE,is. m. (Marine.) Nous reconnais- 

ATTERAGE, / sions les atterrages de France, we 
recognised the coast the land of France. Nous e'tions 
sur Vatterraye de France, we were close to the land of 
Frai'ce. Faire son atte'rage, to make the land. 

ATTERRER, \v. a. r. lere conj., to throw down to the 

ATTERER, | ground. // I'atterra d'un coup de 
WISSHC, at, one l)low of his club he threw, felled him to 
the ground. (Fig.) -Les Goths acheverent d'atterrer la 
puissance des fiomains, the Goths completed the overthrow 
of the Roman power. Cette nouvelle nous atterra, this news 
overwhelmed us deprived us of all power. // en e'tait 
alterre, he was struck down by it. Ce dernier coup I'atterra, 
this last blow struck him down overwhelmed him (Jam.}, 
finished him. Nous etions atterre's, we were struck with 
consternation. ( Me'dec.), to crush ; to comminute. 

ATTERRER, v- n. r. lere conj. (marine), to come to 
land : to make the land. 

ATTERRIR,) , . , , , 

ATTFRIR r ' n ' r ' conj., to land. 

ATTEHRI "SAGE, s. m. landing. Nous a vans fait 
notre atterris.saye le vingt-cinq, we landed we ellected 
our landing o>i the twenty-fifth. [luvial soil. 

ATTKRRISSEMKNT, s. m. alluvion; alluvions, al- 

ATTESTATION, s.f. attestation. Nous avons I'at- 
tcstation du me'decin, we have the attestation of the medical 
man // a les meilleures attestations, he has the l>est 
testimonials. 

ATTESTER, v. a. r. lere conj., to attest ; to bear 
witness; to give one's testimony. Le cure atteste qu'il 
f'-.'i a mil fit's, the minister attests that he married them. 
Qtripourraii lattesterl who could bear witness to it? // 
V atteste par serment, he attests it upon oath. 

./ 'iittii.-ile tons ceux qui tftaient presents que I'jn ma 
force", 1 call all who were present to witness that I was 
forced. Je suis innocent, j'eii atteste les Dieux, I am in- 
n.iceiit, the Gods be my witnesses witness it, ye Gods. 

(Fit/.) Scs larnies attestent son repentir, his tears attest 
his repentance. 

AT'IICIS.ME, s. m. atticism.. 

ATTICISTR, s. m. an imitator of the Attic writers. 

ATI l.'.DIH, v. a. r. 2de conj. (voyez Puuir), to c..ol. 
r. /. to cool ; to get cool. Cette eau est boitillante. at- 
tr.mlez i/u'clle se soil attiedie, tliis water is boiling hot, 
wait till it has .cooled got cooled. Le temps attie'dira 
t-r zili; time will cool that zeal. Jjeur amities est bien 
dttic'die, their friendship has greatly cooled. Les plus 
<ird>-nts s'dttic'dissent qnclquefois, the most eager grow 
cool sometimes. 

ATTlfiDlSSEMENT, s.m. coolness; abatement; luke- 
warmness. 

ATTI KEH, v. a. v. r. rAj. lere conj., to dress up; to 
ornament the hair, the head. 

ATTIFKT, s. in. ornament ; trinket. 

A TIH.) IK, ,/,//. Attic. 

A I'l I(,H K, (.. din-hit.}, Attic. 

ATTK.U.K.MF..V]', W/- according to the Atticdialect. 

ATT1U VULK, tnlj. that can be attracted. 

ATTIRA1!, s. in. .l/lirnil de guerre, npparel, im- 
plements of war. Attirail de ohtutt, hunting equipage. 
Alliniil <l'n in: iin/irii/ii 1 / if, the tools, the furniture of a 
printing-office. Nous (irons mi grtiud dtlirdil tlr cuisint; 
we have a large cooking apparatus a quantity of kitchen 
implement*. // e'tait en attirail de. chaw, he was in his 
limiting dress, costume. // ne voyaije jaiiutix sunn tin 
i/rtnid dttiniil, he never travels without a large train a 
great retinue. Quel attirail d.' yens ii n tnjiim diifirt's 
de lid, what a set of ]>eople he always has utiout him. 

ATTI KANT, E, adj. attractive; engaging. 

ATT1RKR, v. a. r. lere conj., to attract. L'tiiiiiniit 
attire lefer, loadstone attracts iron draws iron tit itself. 

(Fi(i.) Le miel attire les moitc/im, honey attracts 
'71 



ATT 

flies. Un caractcre aimable attire les ccenrs, an amiable 
temper attracts the hearts. Nous e'tions attires par 
I'appdt du gain, we were attracted allured, by the hope 
of profit. Cette action lui attire festime ge'iie'rale, that 
action drew upon him gained him general esteem. Sa 
beaute" ltd attirait tous les regards, her beauty drew the eyes 
of all upon her. Je me sentais attirer vers tile aupres 
d'elle, I felt myself drawn, attracted towards her. Attirer 
I'ennemi dans un piege, to draw the enemy into a snare. 
Nous n'avons pu t attirer a notre parti, we could not 
draw him over induce him to come to our side. 
Attirer I'envie, to excite envy. 

v. r. Vous vous attirerez des embarras, you will bring 
upon yourself you will get yourself into difficulties. 
Je me suis attire des ennemis, I brought enemies against 
me I got myself enemies. // s'attira la haine du 
peuple, he drew brought the hatred of the people upon 
him. Elle s'est attire' t affection ge'ne'rale, she gained 
she won the love of all. 

ATTISER, v. a. r. lere conj. Attiser lefeu, to make 
up the fire, to stir it up. 

(Fig.) Attiser le feu, n> add fuel to the fire ; to ir- 
ritate people ; to stir up angry feeling ; to keep up irrita- 
tion. Attiser lefeu de la dixcorde, to feed discord. 

ATTISEL'R, s. m. one who stirs the fire makes it up. 

ATTISONNOIR, s. m. (voyez Fourgon), poker. 

ATTITRER, v. a. r. lere conj., to appoint ; to re- 
cognise. Nous n'avons pas de marchands attitre~s, we 
have no regular tradespeople. Un agent attitre", a recog- 
nised, accredited agent. (En mauvaise part.) Temoint 
attitres, bribed, hired witnesses. 

ATTITUDE, s. f. attitude. Carder une noble atti- 
tude, to preserve a noble attitude. Eire toujours en atti- 
tude, to be formal a7id stiff. 

ATTOUCHEMENT, s. m. touch; feeling. Point 
d'attouciiement s'il vous plait, do not touch me no fin- 
gering if you please. (Ge'om.) Point d' aitouchement, 
point of contact. 

ATTRACTIF, IVE, adj. attractive. 

ATTRACTION, s.f. attraction. 

ATTRACTIONNA1RE, s. a partisan of the system of 
attraction. 

ATTHACTRICE, adj f. attractile. 

ATTRAIRE, v. a. (voyez Traire), to attract. 

ATTRAIT. s. m. attraction ; chaim. lle'sister ajr 
attraits de la beaule'. to resist the attractions the charms 
of beauty. Je me sens de Vattrait pour la musique* 
music lias attraction for me. 

ATTRAPE, s. f. snare; dodge, hoax. Drawees d'a- 
ttrape, catch-nuts cateh-sugar-plums. Attnijic-iii^dnd, 
trick ; fool-trap. Attrape-nwucfie, catchlly. 

ATTRAPER, v. a. r. lire c<>nj. Aitniper un reuard, 
to catch a fox. Nous awns attrape nn ctinanl sn 
duns nn Jilet, we have caught a wild duck in a net. / , 
t/endarmes out attritpe" le voleur, the ODtVtaUn have 
caught the robber. Allc: toujours, je vans uttrapmii 
bientot, go on, I will soon catch you, overtake \on. // 
i-uiirra binn si on lit- Vdttnipr, lie inu*t inn last mleed, if 
they do not catch iiim. // dttnijxt lit bttllc a la foh'e, 
he caught the ball before it fell. 

A force de demander on attrape qiieltjtie cln>sr, by dint 
of asking you are sure to caicli sometliii.^ ai la>t. 1 1 a 
fiijin dltiti/ii' inn- lioiini' jildff, he has at last cot -(-.night 
a good .ritual inn. r,, , ^'(ittni/init //> 

ftii-il< uu'iit, those things are not easily caiitdit cun 
(7 est un liiiintw t/ni iittnijn t<'iit <r <y//'i7 [it'itl, he is ;i man 
who gras|i< at every thing (Jinn. ', who gi.ibs all he .an. 
7/\ 1'iissiiniiiiiiii-iit il<- tli'iiHiiu'l'*, ('< tail ii i/ni in <ittrti]>e- 
ruil </(/(/* C/IHSI; they |ie-leieil him wi Ii a| plications, it 
was a regular scramble they wire all icnunblinf fir 
something or other from him. I 'o.s- n'attraprre: jamais 
rien de lui, you will never catcli any thing of him. 
AllnijK i/ni IK nt, catch who can sciamlile for it. 

Altnipir nn rimmi; In jii'rn: .\-c., to catch a cold, a 
fever, &c. / n r/innn- n'liltnijn fmili nn-nl. a <. Id is easily 
caugiit. Attrii/nr / .v/s d'un initeiir, to catcli to seiz^ 
the sense of an author. Attrti)>t'i In rmamtiaxct, to 
catch the likeness. Attraper des coups de htttvn, to get, 



ATT 

to catch a caning. Au lieu d'honneura nous n'avons 
attrap&que des blessurcs, instead of honours we got no- 
thing but scars. Attrape-toi cela, take that. 

II m'attrapa a la Jigure, lie hit me in the face. La 
pierre m'attrapa au front, the stone hit me struck me 
in the forehead. Je me suis attrape' a la porte, 1 ran 
I knocked against the door. Je me suis attrape' a 
vne ronce, I was caught by a thorn. Ma robe e'tait 
attrap<fe a un clou, my dress was caught by a nail. Alon 
cheval s' attrape, my horse cuts. 

Je I'ai attrape' a voler man vin, I caught him stealing 
my wine. Que je ne vous attrape plus a mentir, let me 
not catch you telling lies again. Vous serez puni si on 
vous y attrape, you will be punished, if you are caught 
at it. 

Cet homme attrape tout le monde, that fellow takes 
in deceives every body. II vous attrapera s'il le peat, 
he will take you in if he can. Ne vous laissez pas attra- 
per, do not allow yourself to be taken in. Defiez-vous 
des apparences, les plus fins y sont attrape's, beware of 
appearances, the most cunning are deceived by (hem 
are caught by them. J'y ai e'te" attrape" plus d'une fois, 
I have been caught by it taken in by them more tnan 
once. Je me suis laisse' attraper man argent, I allowed 
myself (o be cheated out of my money. // vous attrapera 
votre aryent, he will cheat you out of your money. N'y 
allez pas, c'est pour vous attraper, do not go, it is only to 
hoax you to play you a trick. II veut nous attraper, 
he is trying to play us a trick to hoax us. Attrape! 
you are done. 

IVous avionsfait une grande toilette ; nous fumes bien 
attrape's en voyant les portes ferme'es ; il y avail rcldche, 
we had dressed very much, but we were much disap- 
pointed (fam.), we looked very foolish on finding the 
doors closed ; there was no play. 

ATTRAPEUR, s. m 1 deceiver; one who takes others 

ATTRAPEUSE, s.f. J in, who plays tricks upon them ; 
catcher (of animals). 

ATTRAPERIE, s.f. Voijez Attrape. 

ATTRAPE-VILA1N, *./. a snare to catch a miser in. 

ATTRAPOIRE, s.f. trick; snare. 

ATTRAYABLE, adj. attractive. 

ATTRAYANT, E, adj. attractive; enticing; capti- 
vating. 

ATTRIBUER, v. a. r. lere COM/. On attribue sa ma- 
ladie au climat, they attribute his illness to the climate. 
A quoi attribue-t-on cet accident ? to what cause do they 
attribute this accident to what cause is that accident 
assigned ? On lui attribue ces vers, people attribute these 
lines to him these lines are imputed to him. Vous lui 
attribuez des vertus qn'il n'a pas, you attribute virtues 
to him which he has not. 

Le gouvernement attribue de grands Emoluments a cette 
place, government assigns attaches allows a large sa- 
lary to that place. 77 remplit bien les fonctions qui lui 
sont attributes, he fulfils the duties which are assigned to 
him well. 

II s'attribue la victoire, he claims the victory as his 
own. Vous vous attribuez un pouvoir qui ne vous appar- 
tient pas, you assume you claim, as your own, a power 
which does not belong to you. 

ATTRIBUT, s. m. attribute; property; prerogative. 

ATTRIBUTIF, IVE, adj. attributive. 

ATTRIBUTION, s. f. Ces charges avaient de grandes 
attributions, these offices enjoyed great prerogatives pri- 
vileges. Cela n'est pas dans les attributions du maire, 
this is not in the mayor's province. Vous avez e'te~ au- 
dela de vos attributions, you have exceeded your province 
your power the duties of your office. On a e'tendu 
ses attributions, the functions the duties of his office 
have been increased. Lettres d' attribution, patents com- 
ferring power. 

ATTRISTANT, E, adj. grievous ; saddening. 

ATTRISTER, v. a. r. lere com., to sadden ; to make 
sad ; to grieve, v. r. to grieve. Vous vous attristez de la 
moindre chose, you grieve at you make yourself unhappy 
fir the least thing. 

ATTRITION, s.f. attrition. 
72 



A U D 

ATTROUPEMENT, t. m. gathering j assembling; 
meeting. Les attroupements sont defendus, riotous meet- 
ings are the gathering of the mob is forbidden. II y 
avail un atlroupemenl a sa porte, there was a mob, a 
crowd of people at his door. 

ATTROUPER, v. a. r. lere conj., to assemble ; to get 
together, v. r. II est defendu de s'attrouper, the people 
are forbidden to assemble; to gather in crowds to form 
into a mob. 

AU. (Contraction de a le.) Au roi, to the king. 

AUBADK, s.f. (music played early in the morning 
under a person's windows.') La musique a donne~ une 
aubade au, nouveau colonel, the band played under the 
windows of the new colonel in the morning. ( Voyez Cha- 
rivari.} (Fig-) Donner I'aubade a un e~leve, to address 
severe remonstrances to a scholar. 77 en aura f aubade, 
he will be famously scolded for it. /7 a eu unefurieuac 
aubade, he has been sadly abused. 

AUBAIN, s. m. foreigner, an alien not naturalized. 
[This epithet was originally applied to the Scotch, (called 
Albani, as were also the English), of whom many visited 
and settled in France. It was afterwards applied to all 
aliens.] 

AUBAINE, s.f. Droit d'aubaine, right which the 
king of France had to the goods and chattels of an alien 
dying in France, if such property was not claimed within 
a week after his demise. 

Un aigle, sur un champ pre'tendant droit d'aubaine, 

Nefait point appeler un aiyle a la huitaine. Bui lean. 

(Com.), wind-fall ; unexpected good fortune. Qudlf. 
bonne aubaine pour lui, what a wind-fall a piece of 
good luck lor him. 

AUBE, s.f. morning dawn; dawn of day. Se lerer 
des I'aube dujour, to get up at dawn at day-break. 

AUBE, s. f. light and sh.'rt surplice worn by Roman 
Catholic priests at the altar; (formerly) swathing clothes. 

(Hydraul.), paddles. Roue a aubex, a wheel with 
paddles. 

AUBEPINE, s.f. hawthorn. 

AUBERE, adj. Cheval aubfrre, flea-bitten grey horse. 

AUBERGE, s. /. inn. Vicre a I'auberge, to live at 
an inn. Tenir auberge, to keep an inn. 

AUBERGINE, s.f Voyez Melongene. 

AUBERGISTE, s. m.f. inn-keejjer. 

AUBIER, s. m. blea; (the new wood in trees, just 
under the bark.) 

AUBIER, s. m. white hazel tree. 

AUBIN, s. m. the white of an egg. (Manege), a pace 
between a canter and gallop. 

AUBINER, v. n. to go between a canter and a 
gallop. 

AUCUN, E, adj. none ; no. Je ne connais aitcun de 
ses amis, I know none of his friends. Je n'en ai aiicun. 
I have none I have not any. Je doute qii'aucun de i-otts 
lefasse, I doubt that any of you do it. Sans aucunsfrais, 
without any expense. II ne prend attain soin de ses 
affaires, he takes no care he does not take any care of 
his things. Aucuns le croiront, some will believe it. 

AUCUNEMENT, adv. Je ne le connais aucunement, 
I do not at. all know him. Je n'en veux aucunement, 1 
will not have it, by any means. Est-ce queje vous de- 
range"? Aucunement, do I disturb you? Not at all by no 
means not in the least. // I'entendit sans en etre au- 
cunement e'tonnc', he heard it without being in the least 
astonished. 

AU D ACE, s.f. audacity ; audaciousness. II f tit puni 
de son audace, he was punished for his audacity. Auriez- 
vous I' audace de soutenir une chose pareille? can you have 
the audaciousness the impudence to maintain such a 
thing? 77 parle avec audace, he speaks with bold im- 
pudence insolence. 

(En bonne part.) Rien n'arrete leur noble audace, 
nothing checks their noble courage intrepidity. II cut 
I'audace de se Jeter au milieu de I'ennemi, he rushed with 
intrepidity he had the boldness to rush into the midst 
of the enemy. 

Payer d'audace, (loc. adv.}, to put on a bold coun- 
tenance. 



A U G 

AUDACIEUSRMENT, adv. audaciously ; impu- 
dently ; with impudence. (En bonne part), with noble 
courage, intrepidity ; intrepidly. 

AUDAC1EUX, SE, adj. audacious ; impudent. (En 
bonne part), ^daring; bold: intrepid. (Du style), bold. 

AU-DECA, prep, et adv. this side. Au-deya de VEu- 
phrate, this side the Euphrates. 

AU-DEDANS, prep, et adv. within. Au-dedans de 
moi-meme, within myself, in my own mind. 

AU-DEHORS, prep. adv. without. Au-dehors de 
nous, without ourselves. 

AU-DELA, prep. adv. beyond. Au-dela de la riviere, 
on the other side of beyond the river. Au-dela de nos 
besoins, beyond our wants. On ne saurait aller au-dela, 
you cannot go beyond. 

AU-DESSOUS,pr<</>. adv. beneath ; below. 

AU-DESSUS, pre'p. adv. above. La philosophic nous 
e~leve au-dessus de la fortune, philosophy places us above 
fortune. 

AU-DEVANT, pre'p. adv. Nous avons envoys' vn 
domestique au-devant des enfants, we sent a servant to 
meet the children. Viendrez vous au-devant de moi ? will 
you come to meet me ? Je veux aller au-devant de ses 
de'sirs, I wish to anticipate to meet his wishes. 

AUDIENCE, s.f. audience. La reine lui accorda 
une audience, the queen granted him an audience. // a 
en son audience de conge", he has had ati audience to take 
leave. Le ministre donne audience tous les Mardis, the 
minister holds a levee every Tuesday. // n'y a pas 
d'audience aujourd'hui, le ministre est indispose", there 
is no levee to-day, the minister is unwell. II y aura 
audience au chateau demain, there will be a public au- 
dience at court to-morrow. Salle d'audience, audience 
chamber. Salon d'audience d'un ministre, reception 
room, hall. // y avait tine nombreuse audience, there was 
a numerous auditory. 

(Com.) Donnez-moi un moment d'audience, do give 
me a moment's hearing. Pretez-moi audience, hear me 
attend to me give me a hearing. 

(Jurisp.) Ouvrir I'audience, to open the court. M. 
If President A. tiendra I'audience, Mr. Judge A. will 
preside will sit in court. Audience publique, public 
court, sitting. Audience a huis clos, private court, hearing. 
Les audiences sont jinies, the court is the sittings of the 
court are closed. Le president lui a promis I'audience, 
the judge has promised him a hearing that his case should 
be heard. Salle d'audience, court ; justice hall. 

L'audience de Valladulid, the court (of justice) of Val- 
ladolid. 

AUDIENCIER, s. m. Huissier audiencier, cryer in 
court. Grand audiencier, an officer in the court of chan- 
cery in France a reporter. 

AUDITEUR, s. m. auditor; hearer. 

(Administration), auditor. Aiiditcur des complex, 
auditor of accounts. Auditeur au Cunseil d'Etat, auditor 
in the state council. 

AUDITIF, I YE, adj. (anat.), auditive. 

AUDITION, s.f. hearing. 

AUIUTOIRB,* m. auditory. 

AUGE, s. f. trough. Auge de macon, a bricklayer'* 
hod. Porter fOUOt, to carry the hod ; to serve as a brick- 
layrr's man. J'aimrrais mieux jtorter I'auyeque defaire 
votre mi'tii-r, I had rather carry the hod, than do what you 
do. Auge de moulin, mill-course. 

AUGBB, s.f. hodful (of mortar, of plaster, &c.). 

AUGET, s. m. small trough, glass or cup (in which 
food is put for birds); mill hopjier; a wheel ladle. 

AUGMENT, s. TO. increase; (gram.), augment. 

AUGMENT ATI F, IVE, adj. augmentative. 

AUGMENTATION, s.f. augmentation; increase; 
addition. 

AU(M ENTER, v. a. v. n. v.r. lire con/., to increase ; 
to augment. II a bien augmei, te" sa maison, he has en- 
larged his house. Ses richessen (iin/niriiteiit s'tiiti/nientrnt 
tous les jours, his wealth increases daily. Lemal IIIK/- 
mente, the disease inriv;iM';. 

Le sucre a aitumente' de pri.r. sugar has risen in price. 
LM blJ a considfrubli-mciit aiujmente, corn has risen con- 
73 



A U M 

siderably. Les chases augmenteiit de prix suivant la per* 
sonne qui les donne, things increase in value according to 
the person who gives them. 

Augmenter un domestique, to increase to raise the 
wages of a servant. Nous allons etre augmented, our 
salary, our emoluments are to be increased raised. OH 
nous augmentait de dix livres tous les a/is, every year om 
salary was increased, raised by ten pounds we had an 
increase of ten pounds. 

AUGURAL, E, adj. (plur. Auguraur, ales). 

AUGURE, s. m. augur. On consulta les augures, the 
augurs were consulted. Le college des augures, the 
college of augurs. Baton d'augure, augural staff. 

(Prfsage), omen ; augury. CTest vn ban augure, it is 
a good omen. Puisse cet augure funeste ne pas se ve- 
rifier, may this sad omen not be verified. Je prends 
cela a ban augure, I look upon this as a good omen I 
augur well of this. Cela est d'un mauvais augure, that 
looks ominous is a bad omen. J'en tire cotifois un 
bon augure, I augur favourably from it. J'en accepts 
I'aitgure, I accept the omen. Oiseau de bon augure, an 
auspicious bird. Oiseau de mauvais augure, an ominous 
bird. Cet homme est un oiseau de mauvais augure, that 
man is an ill omened bird he always brings bad news. 

AUGURER, v. a. r. \ere con/., to augur. Qu'au- 
gurez-vous de son silence ? what do you augur from his 
silence? Je n'en augure pas bien, I do not augur favour- 
ably from it. 

AUGUSTE, adj. August. 

AUGUSTAL, E, adj. Augustan ; of Augustus. 

AUGUSTIN, s. m. Augustine monk. 

AUGUSTINE, *. m. Augustine nun. 

AUJOURD'HUI, s. m. to-day. Aujourd'hui passe', 
ils ne seront plus admis, after to-day this day being 
passed they will not be admitted. J'ai diffe're'jusqua 
aujourd'hui, I put it off till to-day. La fete d'au- 
joiird'hui est interessante, to-day's festival is interesting. 
Les hommes d'aujourd'hui sont bien diffe'rents, the men 
of the present day are far different. La mode d'aujour- 
d'hui, the present fashion. Ce n'est que d'aujourd'hui 
que nous nous connaissons, our acquaintance began tc-day 
only. Ce n'est pas d'aujourd'hui que je vous cais, I 
have known you long before to-day. Hevenez d'aujour- 
d'hui en huit, en quinze, come back this day week, tliit 
day fortnight. 

(Adv.) Ils viennent aujourd'hui, they are coming to- 
day. Aujourd'hui avare, demain prodigne, to-day now 
a miser, to-morrow prodigal. Aujourd'hui que nou* 
sommes pauvres ils nous abandonneiit, now we are poor, 
they desert us. Aujourd'hui, il n'en est plus aiiisi, imw 
a days, at present, it is no longer so. Jumju'aujourd'liui 
je favais ignore", until this day, this moment, I had been 
ignorant of it. 

AULIQUE, s.f. a thesis or act by a candidate for the 
degree of doctor in divinity. 

AULIQUE, adj. aulic. Consciller aulique, aulic 
councillor. Cour aulique, aulic court. (This applies to 
Germany.) 

AUMAILLES, adj. Betes aumailles, large cattle. 

AUMONE, s.f. alms. Faire faumdue, to give aim*, 
to give (charity) to the poor. \'im d'tinm6ne, to live 
upon alms upuii the rliarity of others, llenmnder I'nu- 
HH'HH; to l>eg. Etre rcduit a raitmoiir <tn it 1'numune, 
to be reduced to beggary. L'annwne est un gain, what 
is given in charity is a gain. LVrober faumone des 
/mi/rri-'i, to beg rather than earn one's living, to rob the 
poor by accepting charily due to them. En assislniit cea 
grim-la, cent une belle aumone que vous faites, in assist- 
ing these jieople, you do a real act i tli.iniy. ( l-'am.) 
I-'tiiti'x-iiU'i iniitiujne (fun regard, do U-stow one look ujwn 
me. (Leyisl.) Aumonex purai,francl:es, frankalmoigne. 
II fut condamne'a une aumone, he was sentence*! to a fine 
to the {K>or. 

AU MONKR, f. a. r. \>re conj., to pay a fine to the poor. 

AU.MONERIE,*. /'. almonry. 

AUMON1EU, HUE, adj. Ce prince eJait un yrana 
itiiiiit'iiiiir, tliat prince was a great alinsgiver gave much 
in alms. 



A U R 

AUMONIER, s. m. almoner, (more commonly) chap- 
lain. 

AUMONIERE, s.f. alms-purse. 

AUMUSSR, Is. /. amice. (In the Roman Catholic 

AUMUCE, I church, a fur which canons wear ou 
the arm ; one of a different sort is also sometimes worn 
by singing men.) 

AUNAGE, s. m. alnage; measuring (cloth, silk, &c.) 
with an ell. 

AUNE, s.f ell ; ell measure. // faudra tine aune et 
demie de drop, it will require one ell and a half of cloth. 
Vendre a I'aune, to sell by the yard. 

Au bout de I'aune faut (manque) le drap, cloth fails 
at the end of the measure things must fail at last Les 
hommes tie se mesurent pas a I'aune, men are not to be 
judged from their size. Savoir ce qu'en vaut I'aune, to 
know a thing to one's cost. Tout le lony de I'aune, the 
whole length excessively. Mesurer les autres a son aune, 
to judge, to measure others by one's self. 

AULNE,} 5 ' m ' alder tree ' 

AUNEE, s.f. (hot.), elecampane. 

AUNER, v. a. r. \ere conj., to measure (with an ell, 
or a yard measure). 

AUNEUR, s. m. one who measures. (Offider 
public), alnager. 

AUPARAVANT, adv. first ; before. Dites-nous au- 
paravant ce qu'il faut fair e, tell us first what is to be 
done. Cela eut lieu douze ans auparavant, that took 
place twelve years before. Auparavant que sortir de la 
vie, before^ coming out of the world. 

AUPRES, prep, near. La riviere passe aupres de la 
ville, the river passes near close by the town. Assei/ez- 
vous aupres de moi, sit near me by me. Mettez cela 
aupres de la porte, place that by the door. 

Avoir acces aupres d'une personne, to have access to a 
person. // est bien aupres du ministre, he is well with 
the minister. Ils avaient des ajnbassadeiirs aupres du 
roi de France, they had ambassadors near the king of 
France. Elle demeure aupres de ses parents, she lives 
near with her relations. Vous m'avez nui aupres du 
prince, you have injured me in the prince's opinion you 
have spoken ill of me to the prince. II e'tait aupres du 
prince comme pre'cepteur, he was near he was attached to 
the jierson of the prince in the quality of tutor. Je 
trouvai asile et protection aupres de lui, near him under 
his wings I found a home and a protector, fie trou- 
verai-je pas grace aupres de vous? shall I not find favour 
mercy with you? 

Votre fortune n'est rien aupres de la sienne, your for- 
tune is nothing compared with in comparison with his 
own. 

AUPRES, adv. near ; close by. II demeure tout aupres, 
he lives close by ; near. (Fam.) Si vousn'en voulezpas, 
couchez-yous aupres, if you will not have it, leave it. 

AUREOLE, s.f. halo. Aure'ole de gloire, a halo of 
glory. 

AURICULAIRE, adj. auricular. Tfmoin auricu- 
laire, an auricular an ear-witness. Le doigt auricu- 
laire, the little finger. (Thus called because it may be 
introduced into the ear.) 

AURICULE, s.f. small ear ; (ami.), auricle; (hot .), 
auricula. 

AURICULE. E. adj. (hot.), auriculate. 

AORIFERE, adj. auriferous; producing gold. 

AU RI FL AMM E, s. f. Voyez Oriflamme. 

AURILLARD. Voyez Orillard. 

AURIQUE, adj. (Marine.) Voiles auriques, lug 
sails. 

AUROCHS, s. m. urus ; wild bull. 

AURONE, s.f. (hot.), wild wormwood; horehound. 

AURORE, s.f. Aurora, (a goddess of the Pagans.) 

AURORE, s. f. morning dawn ; the dawn of day. 
L'aurore commencait a paraitre, the day was dawning 
the light of morn was appearing. Les pleurs de I'aurore, 
the morning dew. L'aurore aux doigts de rose, Aurora 
with her rosy fingers. 

Du couchant a I'aurore, from west to east. Les climats 
74 



A U T 

de I'aurore, the eastern climes. Aitrore boreale, Aurora 
boreal is. 

(Fig.) C'est I'aurore fun beau jour, it is the dawn 
the beginning of a happy day. J'ai vu I'aurore de 
son regne, I saw the dawn of his empire, Une beaut^ 
dans son aurore, a beauty at her dawn. 

AURORE, s. adj. bright yellow. Kuban aurore, yellow 
riband. 

AUSCULTATION, ./. auscultation. 

AUSPICE, s. m. auspice. Sous d'heureux auspices, 
under happy auspices. // entra dans le monde sous lea 
auspices du Due, he entered the world under the auspices 
the protection of the Duke. 

AUSSI, adv. also ; likewise. Faites-le aussi, do it 
also, likewise. Vous a-t-il donne" cela aussi i did he 
give you that also ? Vous allez a Paris, et moi aussi, 
you are going to Paris, and so am I. Nous irons a Bath, 
et les enfants aussi, we shall go to Bath, and the chil- 
dren also and so will the children. Dites-lui aussi 
d'apporter mes lettres, tell him also to bring me my letters. 

It est aussi ge~nereux que riche, he is as generous as lie 
is rich. Ne suis-je pas aussi a plaindre que vous ? am I 
not as much to be pitied as you are? Vous ne jouez pas 
aussi bien que lui, you do not play as well so well as 
he does. Comment un homme aussi sage a-t-il pit faire 
une pareille faute ? how could so wise a man commit 
such a fault? N'en avez-vous pas d'autres jussi bonai 
have you not others as good? 1 1 faut e'couter les paurr^-i 
aussi bien que les riches, we must hear the jx>or as well 
as the rich. Sa justice est infinie aussi bien que sa niisc- 
ricorde, his justice is infinite as well as his mercy. J'en 
ai aussi peu que vous, et je ne me plains pas, 1 have as 
little as few (if of things that can be counted) as you 
have, but I do not complain. 

AUSSI, conj. Son maitre le maltraite, aussi veut-il 
le quitter, his master ill uses him, and therefore. and on 
that account, he wishes to leave him. // compte sur la 
fortune de son oncle, aussi lui te'moigne-t-il toutes sortes 
d'egards, he builds upon the fortune of his uncle, and on 
that account, dees he show him the greatest attentions. 
Je mourais de faim, aussi ai-je mange' comme un ogre, 
I was starving, and so have I eaten like an ogre. Iljaut 
etre reconnaissant, aussi l'est-il, one must be grateful, 
and so is he. 

Votre oncle estfuche", mais aussi pourquoi le ne\ili<;e:- 
vous ? your uncle is angry, but then why do you neglect 
him ? Je ne veux pas u aller, aussi bien est-il trap tard, 
I will not go, besides it is too late. Aussi bien ne m'e- 
couterait-il pas, after all besides he would not listen 
to me. 

AUSSITOT, ado. immediately. Aussitdt apres votre 
arrive'e, immediately after your arrival. Aussitot (tit, 
aussitot fait, as soon done as said. 

AUSSITOT QUE, conj. Venez aussitdt que vous atirez 
jini, come as soon as you have done. Aussitot qu'il 
m'aperctit, il vint a moi, as soon as he saw me he no 
sooner saw me than he came to me. 

AUSTER, s. m. (pron. aus-tair), auster ; south wind. 

AUSTERE, adj. austere. (Dans un sens physique), 
sour, rough. 

AUSTEREMENT, adv. austerely. 

AUSTERITE, s.f. austerity. 

AUSTRAL, E, adj. (Austraiix is seldom used in the 
plural) ; austral ; southern. 

AUSTRALASIE, s.f. Australasia. 

AUSTRALIE, s.f. Australia. 

AUSTRASIE, s.f. Austrisia. 

AUTAN, s. m. south wind. ( Dans un sens general ), 
storm, tempest. L'autan furieux, the raging storm. 
Braver les autans, to face the stormy winds ; the tem- 
pests. 

AUTANT, adv. de quantiie", as much. Ce dtamant 
vaut autant que ce rubis, this diamond is wortli as much 
as this ruby. J'en donnerai autant qu'un autre, I will 
give for it as much as any other. // est modeste autant 
qu'habile, he is as modest as he is clever. 6"i7 la fait je 
puis en faire autant, if he has done it, I can do as much. 
Ce serait autant de perdu, it would be so much lost. Je 



A U T 



A U T 



le defend* antant que je le puis, I take his part as much 
as I can. J'y travaillerai aidant que je pourrai, I will 
work at it as much as I can. Je le fais autant pour 
remplir un devoir que pour vous plaire, I do it as much 
to 1'ulKl a duty, as to please you. // a fait cela autant 
par dtfsir de plaire, que par bonte'd'dme, he has done that 
as much from the desire of pleasing as from natural kind- 
ness. // boit autant de vin que d'eau, he drinks as much 
wine as water. Tous ses discours sont autant d'impos- 
tures, all his words are so many impostures. J'irai 
autant de fois que vous voudrez, I will go as many times 
as you like. Autant de tetes autant d'avis, so many 
heads, so many opinions. 

II en a autant qu'il en pent porter, he has as much as 
he can bear as he can stand. Cela est fini, on autant 
vaut, it is done, or quite as much. Autant en emporte le 
vent, these promises are light as air. Autant lui en peiid 
a I'oreille, the like is awaiting him lie may expect the 
like. Autant vaut etre mordu d'un chien que d'une 
chienne,one evil is as bad as the other there is no choos- 
ing between the two one may be as well hung for a 
sheep as a lamb. Autant comme autant, equally. 

Autant que je puis me rappeler, c'e'tait a Paris, as far 
as I can recollect, it was in Paris. Autant que je puis en 
jtiger, as far as I can judge. Un prince nest grand 
qu' autant qu'il est juste, a prince is great in as much as 
he is just in proportion as he is just. 

Autant faire cela (U vaut autant faire cela) attjour- 
d'hui que de diff'erer, it is as well to do that to-day as to 
put it off. Autant dire mille francs, we may as well say 
a thousand francs. 

D 'autant. On a e'leve' I'une de vingt pieds, et baisse' 
I'autre d'autant, one has been raised twenty feet, and the 
other lowered by so many. Vous serez quitte d'autant, you 
will be quit of your debt by so much. Je le ferai pour 
roils, mais rappelez-vous que c'est a la charge d'autant, 
I will do it for you, but remember it is on condition that 
you will do as much for me. 

D'autant que, \conj. A votre place, je ne le 
D'autant plus que,} ferais pas, d'autant d'autant 
jilim -que vous n'i/ ftes pas oblige, in your place 1 would 
not do it, considering that you are not obliged to do it. 

JJ'antant plus, d'autant mieux ; d'auta/it mains. Je 
sin's d'autant plus dispose" a le servir, qu'il m'a lui- mime 
ulillije, 1 am the more inclined to serve him that he himself 
has done me service. // en est d'autant nwins a craindre, 
he is the less to be feared on that account. Je I'en dime 
if'/iiitaiit mains, I love her the less for it. D'autant mieux 
(/lie j'en ai t le te'moin, and the more so that I wit- 
nessed it. 

AUTKL, s. m. altar. Le maitre autel, the principal 
altar. Stirvir a I'autel, to attend at tin; altar. Au/rl 
portatif, moveable altur. Qui sert a I'autel doit vivre 
de I'autel, he who serves the altar should live by the altar 
every man must live by his profession. // en prendrait 
s/ir I'antid, he would rob a church. // merite qu'on lui 
e'leve des aulrls, he i.s deserving of every honour of the 
greatest honours. Ami jusqu'aux autels, a friend ready 
for every thing for another, except what is again*!, (iod, 
against one's conscience. Attaquer les autels, to attack 
religion. Elever autel contre autel, to set up altar against 
altar. 

A I TKl.'U, .s. m. author. J)i,-u est I'/iuteur de la na- 
lnri', (ic.d is the author of nature. Les auteurs modrrnes, 
the modern writers, authors. C'est un aiile'tr npirituel, 
In- is a witty author, writer. Crtte dtime est I'aiitriir 
d'un joli roman, that lady is the author, the atilhuie.-s ol' 
a pn-tty novel. Entendre les antems (dottiques), to 
understand the classics. 

Respocte2 les iiulem-s de ros jnurs, ivspert your parents 
your fai !,er and mother. Les auteurs de nolrefamille, 

our ance-slnrs. 

Qui vous a dit cela ? nmmez votre auteur, who told 
you that? name your authority. // ne vent pas twmmcr 
sn/i initeiir, he will not name the person who (old him 
his authority. 

UTHKNTICn'K, s. /'. authenticity; genuineness. 

AUTHRNTIQUE, a<l'j. authentic ; real, genuine. 
75 



AUTHENTJQUEMKNT, adv. authentically. 

AUTHENTIQUEtt, v. a. r. Icre conj., to authen- 
ticate. 

AUTOCLAVE, s m. steaming j)an. 

AUTOCHTHONS.*, m. adj. autochthon ; aborigines. 

AUTOCIIATE, s. m. autocrat. 

AUTOCRATR1CE, s.f. autocratrix. 

AUTOCRAT1E, s. f. (pron. au-to-cra-cie), auto- 
cracy. 

AUTO-DA-FE, s. m. auto-da-fe. 

AUTOGRAPHE, *. m. autograph ; autography. 

AUTOGRAPHE, adj. autogiaphic. 

AUTOMATE, s. m. automaton. 

AUTOMAT1QUE, adj. automatic. 

AUTOMNAL, E, adj. (pron.au-tomme-nal: it has no 
plural in the masculine.) Plantes automnules, autumnal 
plants. Les fruits de fautumne, (et non les fruits 
automnaux), autumnal fruits 

AUTOMNE, s. m. s.f. (pron. autonne), autumn. Je 
prefere I'automne an printeuips, I prefer autumn to the 
spring. (Fig.) Elle est dans son automne, she is in the 
autumn of her life. 

AUTOPSIE, s. f. autopsy ; inspection. (Jurisp.), 
post mortem examination. 

AUTORISATJON, s.f. authority. 

AUTOR1SER, r. a. r. lere conj., to authorize. Ac 
m'avez-vous pas autorise' a lej'airel have you not autho- 
rized me to do it? Je n'ai point autorise cette demarcle, 
I did not authorize this step. J'ai autorise' mon frere a 
recevoir I'argent qui m'est du, I have authorized em- 
powered my brother to receive what is due to me. 

Apres sa mauvaise conduite n'e'tais-je pas autorise' a 
me mejier deluil after his bad conduct was I not juslified 
in distrusting him? Qui pent vous autoriser a le trailer 
ainsi? what can authorize justify you to treat him 
thus ? Par vospropos indiscrets vous I'autorisez a oublier 
sfis devoirs, by your indiscrete speeches, you encourage 
him to forget his duties. 

Les coutumes s'autorisent avec le temps, customs, in 
the course of time, gain authority. Votre jils s'uutorise 
de votre exemple, pour se conduirc wal, your son justifies 
himself on the authority of your example for behaving ill 
. your son thinks himself warranted by your example, 
to behave ill. Sur quoi vous uttturisez-vous a faire ce 
que vousfaitcs i by what do you think yourself wairanted 
authorized to do what you do? // a' autorise de son 
potn-'.ir pour ve.rer sts iiifc'rieurs, he takes advantage of 
his power to atmoy his inferiors. 

AUTORITE', s. /. authority. Respectons Tautorite" 
paternelle, let tis respect paterDal authority. \\,us abusez 
de votre autorite', you abuse your authority. // n'a 
auciine autorite' stir ses c'lcves, he has no authority no 
command over his pupils. Atjir d'autorite, to act 
authoritatively. Prendre un ton d'autorite', to assume 
a tone of authority an authoritative tone a command- 
ing tone. User d'autorite", to have recourse to authority. 
tre en qrande autorite, to have great authority great 
power. Eire revctu d'autorite', to l>e invested with power 
with authority. // a fait cela de son autorite' pi inc. 
he has done it of his own private authority. 

(Administration.) II fatit respecter ruutciilt', we 
must re-pec.t public authi'i ity. J.es initoritis eirilts ,1 
tiiililniff.t, eivil and military authorities. Lea utttoritt's 
fi'iisl ihu'es, public functionaries. 

( 'misuttfr les aiituiitis. to consult authors. Ari-;-i; .\ 
des dttti'i tie's pour le pri'iirer ? ean you prove it by autho- 
rities where are your author! tie* to prove it ? t'rt m/lmr 
ne fait pas atttorUt, that author iciio auihoiity is not 
considered an authority. 

AUTOUK, s. m. goss-hawk. 

AUTOFU, jirt'p. Aiilour de. sa pcrsiinc, round his 
person. Iln r6daicnt tnitonr <!e la >n<iis<>i>, they were 
prowling around the house. J'iii>i<>niis cr qui se />,iss,iit 
autour de icf, 1 knew not what jiassed aiotmd \\\< 
about me. // est tottjours autour d'elle, he is always 
aliout her. 

Tuiinii-r autour du put, to beat about the bush. Tour- 
tier auttmr tic In jttcstivii, not to keep to the question. 



A U T 

AUTOUR, ado. around; Tout autour, all around. 
let autour, hereabout. II loge id autour, he lives some 
where hereabout, here. [hawks. 

AUTOURSER1E, s. f. the breeding, the training of 

AUTOURSIER, s. m. falconer. 

AUTRE, adj. other. Donnez-moi un autre livre, give 
me another book. Je prends celui-ci, prenez t autre, I 
take this, you take the other. Je n'en ai pas d'autres, 
1 have no others. Ou sont les autres ? where are the 
others? Revenez une autre fois, come again another 
time. C'est autre chose que j'exige, it is another thing 
I require. Autre est promettre, autre est donner autre 
chose est promettre, autre chose est donner, 'tis one thing to 
promise and another to give. Entre autres, vous y verrez 
de belles tulipes, among other things, you will see there 
beautiful tulips. II y en a d'uns et d'autres, there are of 
all qualities. Nous parlions de choses et d'autres, we 
were speaking of this and that thing of various things. 
L'un dans I'autre, I'un portant I'autre, on an average. 
C'est tout un ou tout autre, there is no medium, it must 
be this or that way. 77 en sail bien d'autres, he knows 
more than one (trick). J'en ai vu bien d'autres, I have 
seen things more extraordinary. C'est une autre affaire, 
it is a different thing. C'est une autre paire de munches, 
it is quite another thing Autres temps, autres soins, other 
times, other cares. 

II rejete la faute sur les autres, he throws the fault 
upon others. II faut penser aux autres aussi, we must 
also think of others. 

On voit les choses autres qu'elles ne sont, we see things 
different from what they are. 77 est autre que je ne cro- 
yais, he is different from what 1 thought. 77 ne sera 
jamais autre qu'il n'a e'te', he never will be different from 
what he has been he will ever be the same. Je ne 
connais autre, I know no one else - nothing else better. 
77 n'en fait pas d'autre, that is his way he never does 
otherwise that is always the way with him. En void 
bien d'une autre, here is something new now here is 
another thing. 

(L'un I'autre.) L'un vaut I'autre, the one is as good 
as the other. L'une et I'autre saison est favorable, the 
one and the other season u favourable both seasons are 
favourable. Les voila I'un et I'autre, here they are both. 
Us sont marts I'un et I'autre, they are both dead. L'un 
et I'autre y a manque', each of them failed both failed. 
Ils ne sont marts ni I'un ni I'autre, they are neither of 
them dead. 77 est tantot chez I'un, tantot chez I' autre, 
he is at one time with one, at another with the other. Les 
uns allaient a pied, les autres allaient a cheval, some 
these were walking, the others those some were 
riding. Ils se louent I'un I'autre, they praise one another. 
Elles medisent I'une de I'autre, they speak ill of one 
another. Ils se parlaient les uns aux autres, they spoke 
to one another. Ils travaillaient a I'envi I'un de I'autre, 
they emulated one another in their work. 

(Tout autre.) C'est une tout autre c'est tout une 
autre affaire, it is quite another thing. C'est un tout 
autre homme maintenant, he is now quite another man. 
Je le trouve tout autre, I find him very different. Elle 
est tout autre qu'elle n'tftait, she is very different from 
what she was. Tout autre aurait agi diffe'remment, any 
other would have acted differently. C'est tout un autre 
vin, it is quite a different wine. 

(Bien autre.) Celui dont je parle est bien un autre 
homme, the man I speak of is a very different man. 

(Nous autres, vous autres.) Nous autres femmes, 
nous ayissons bien diffe'remment, we women, we act very 
differently from you men. Vous autres, vous vous croyez 
infaillibles, you as for yourselves you think, you are 
infallible. Voiu etes bien fiers, vous autres militaires, 
you soldiers, you are very proud. 

A d'autres, loc. ellipl., go to ! Allez confer cela a 
d'autres, je n'y crois pas, go to other ]>eople to tell them 
these things, I do not believe them. A d'autres, go to! 
tell that to the marines ! 

AUTRE PART. D'autre part. Voijez Part. 

AUTREFOIS, affo. formerly; in former times. C'e'tail 
la coutume autrefois, it was the custom formerly. Les 
76 



A V A 

hommes d'autrcfois e'taient bien diffcrents, men of former 
times were far different. 

AUTREMENT, adv. otherwise; differently. II ayit 
autrement qu'il ne parle, he acts differently from what lie 
says otherwise than he s[>eaks. 

Revenez de bonne heure, autrement vous serez puni, 
return early or else otherwise you will be punished. 

(Fam.) II n'est pas autrement riche, he is not very 
rich. 

AUTRICHE, s.f. Austria. 

AUTRICH1EN, s. m. adj. \ . 

AUTRICHIENNE, s.f. adj.f** 

AUTRUCHE, s. f. ostrich. II a un estomac d'au- 
truche, he has the stomach of an ostrich he is a great 
eater he would digest a stone. 

AUTRUI, s. m. II ne faut pas de'sirer le bien d'au- 
trai, we must not covet the property of another. Eire 
loge' chez autrui, to live at another person's house. Mai 
d'autrui n'est que songe, the pain of others is light 
upon us. 

AUVENT, s. m. pent-house ; weather-board. Auveut 
de casque, visor of a helmet. 

AUVERGNE, 8. f. (a province of France ; now com- 
prising three departments, Cantal ; Haute-Loire ; Puy 
tie Dome). 

AUVERGNAT, s. m. \ . , , .. .... 

AUVERGNATE, ,.y.)'lb'fct of Auvergi.e. 

AUVERNAT, s. m. heavy wine produced in Auvergne, 
or from the Auvergne grape. 

AULX, s. m. plural of ail, garlic. 

AUX, contraction of a les, to the. 

AUXILIAIRE, s. m. adj. auxiliary. 

AVACHIR, S', v. r. raj. 'lt/e conj., to grow fat an' in- 
active ; to lose one's freshness ; (of tilings), to get out of 
form ; to become lank. 

AVAL,*. m. (commerce: abre'ge'de"a val ir ;" pliir.de* 
avals), endorsement. Mettez votre aval au bas de la 
lettre de change, put your signature your endorsement 
on the bill. 

AVAL, s. m. down stream. Pays daval, the country 
down stream, down the river. 

En aval du pont, de la ville, below the bridge ; below 
the town. Vent d'aval, wind blowing up stream. Aller 
aval, to go down stream. 

A V AU L'EAU, (loc. adv. " a I'aval de I'eau"), down 
stream ; down with the stream. U affaire est alle'e a vau 
I'eau, the business has failed ; has gone down. 

AYALAGE, s. m. (of a boat), dropping down stream ; 
(of a cask), letting down into a cellar. 

AVALAISON, s.f. land flood. 

AVALANCHE, s.f. avalanch. 

AVALER, v. a. r. lere conj., to swallow. Avalez un 
morceau avant de partir, swallow, take a bit before going 
away. Avaler un bouillon, to take, to drink up a cup of 
broth. Avaler un cntf, to suck up an egg. Avaler un 
verre de vin, to drink, to gulp down a glass of wine. On 
ne pent plus lui faire avaler les remcdes, they cannot get 
his medicine down they cannot make him swallow his 
medicine. Avaler les morceaux sans les mdchtr, to 
gobble up, to swallow up things without masticating. Ne 
faire que tordre et avaler, to eat ravenously, greedily ; to 
gobble up. C'est un homme d'un si grand appe'tit qu' il 
avalerait la meret lespoissons, his appetite is so great that 
he would swallow up the sea with the fish in it that he 
would eat a house. 

(Fig.) A la cotir, il faut avaler bien des couleuvres, 
at court we must put up with many mortifications pocket 
many unpleasant things. On lui tn fera avaler bien 
d'autres, he will have to put up with many other things. 
Avaler le calice jtisqu'a la lie, to drain the bitter cup 
to the dregs. Avaler la vie comme un verre d'eau, to lead 
a happy, quiet life to take life easily. Avaler le mor- 
ceau, to put up with a loss with a disagreeable affair. 
77 avale tout ce qit'on lui dit, he swallows every thing 
he believes every thing \H>U tell him. 

AY A LER, v. a. Avaler une piece de vin dans la cave, 
to lower a cask of wine into the cellar. Avaler v.w. 
branc/tc d'arbrc, to cut down, to fell a limb of a tree. 



A V A 

v. n. Ce bateau avals, this boat is dropping down is 
going down stream. S'avaler, to hang down. // a les 
joues avale'es, his cheeks are loose and hang down. 

AVALEUR, EUSE, s. m.f. swallower. 

C'est un avaleur depois gris (dry peas), he is a glutton ; 
nothing comes amiss to him ; he would swallow a stone. 
C'est un avaleur de charrettes ferre'es, he is a braggart, a 
braggadocio he would swallow a cart. 

AVALOIRE, s.f. gullet; (part of a horse's harness), 
breeching. 

A VANCE, s.f. Nous avions dix lieues d'avancesur eux, 
we were ten leagues a head in advance of them . we 
had the start of them by ten leagues. Je vous donne dix 
pas d'avance, I give you ten yards start. Prendre Pavance, 
to take, to get the start. 

Si vous avez tous vos mute'naux, c'est une grande 
avance, if you have all your materials ready, it is a great 
deal done it will forward you much. C'est autant 
d'avance, it is so much done. 

Faire une avance de cinq cents livres, to advance five 
hundred pounds. II a fait des avances considerables, 
he has made large advances lie has advanced large sums. 
J'en serai pour mes avances, well, I must lose the money 

I have advanced. Etre en avance de deux mille livres, 
to have advanced two thousand pounds. 

(Moral.) Je suis pret a me re'concilier avec lui, mais 
je ne veux faire aucune avance, I am willing to be recon- 
ciled, but. I will make no advances. 

(Arch.), projection. 

D' A VANCE, (loc. adv.), before hand. 

AVANCEE, s.f. (milit.), advanced guard, post. 

AVANCEMENT, s. m. advancement; progress. // 
fait tout ce qu'il peut pour I'avancement de I' institution, 
lie does all he can for the advancement the progress of 
the institution. Remarquez-vous de I'avancement dans 
cet c'colier ? do you observe any progress in that scholar ? 

II a obtenu de I'avancement, he has obtained promotion ; 
(civil and clerical), preferment. II a fait un avancement 
rapide, he has been rapidly promoted his promotion has 
been rapid. 

AVANCER, v. a. v. n. v. r. lere conj., to bring for- 
\7ard. Avancez la table, bring move the table forward. 
Avancez cette table vers moi. bring that table near me. II 
avance la tete en marchant, he holds his head forward 
in walking. Avancez le bras, siretch out your arm. 
Avancez-moi ce fauteuil, reach that armchair for me. 
Avancez avancez-vous, come forward advance. L'ar- 
me'e s'avancait avancait rapidement, the army advanced 
rapidly. Je m'avancai vers lui, I advanced towards him. 
Le jour ou nous nous reverrons s'avance, the day is coming 
is approaching when we shall meet again. L'heure 
fatale s'avance, the fatal hour is drawing near. La 
saison s'avance, the season is getting on. La nuit s'avance, 
night is far advanced. Le jour e'tait avance' qnand nous 
airivdmes, tliu day was far advanced it. was late in the 
day when we arrived. La deliberation fut remise vit 
I'heure avance'e, the deliberation was postponed in conse- 
quence of the lateness of the hour. Ma montre ava-nce, 
my watch gains is too fast. L'horlcge avance de dix 
minutes, the clock is too fast by ten minutes. 

Vous n'avancez pas dans vos e'tudes, you do not 
advance get on make progress, in your studies Tuchcz 
d'avancer votre ouvrage, try to advance to forward to 
get on witli your work. II est trcs-avance" dans son 
travail, lie is far advanced very forward in his work. 
Ce que vous faites n'avancera guires la bttogitf, what 
you are doing will not advance forward (lie work 
much. 

// avance dans sa profession, he is advancing rising 
getting on in his profession. // avance en savoir et 
en sagesse, he advances in learning and in wisdom. Ce 
jenne homme est avancc", this voting man is forward. Vous 
n'avancerez j amain si vous bgistez ainsi, you never will 
get on advance prosper, if you act in this way. // 
avance en age, he is advancing in years, Etre avance" en 
age, ctre d'un Aqe avanctf, to be advanced in years. II 
mourut dans un age avanctf, he died in years at an ad- 
vanced age. Le minixtre fa avanre" rapidemrnt, the 
77 



A V A 

minister promoted him advanced nim rapidly. // 
s'est avance~ par son me'rite, he rose by his own merits. 
S'avancer Jans les emplois, to rise in office. S'avancer 
dans le monde, to have great success in the world. 

Avancer I'horloge, to put the clock forward. Avancez 
votre montre de cinq minutes, put your watch forward 
five minutes. Avancez le diner, put the dinner forward. 
La chaleur avance la ve~ge~tation, heat promotes vegeta- 
tion. Ne sauriez vous avancer votre depart ? cannot you 
hasten forward the day of your departure ? Les cha- 
grins ont avance' sa mart, sorrows have hastened his 
death. 

// m'a demands de lui avancer ses gages, he has re- 
quested me to pay his wages in advance to advance him 
his wages. Combien lui avez-vous avance'i how much 
did you advance him? 

Vous avancez des chases qui ne sont pas croyables, you 
advance things which are incredible. 

Cette maison avance de six pouces this house project* 
six inches. Nous e~tions prote'ge's par les rochers qui 
s'avancaient au-dessus de nos tetes, we were protected by 
the rocks which projected which hung over our heads. 
II a la mdchoire avance'e, his jaw projects; is pro- 
minent. 

Ne vous etes-vouspas avances trap loin ? did you not go 
too far? Je me suis avance' jusqu'a lui offrir deux mille 
livres, I went so far as to oiler him two thousand pounds. 
Vous vous etts trap avance~, you have ventured too 
far. 

AVANCE, E, p. p. Sentinelle avancee, sentinel perdu. 
Un paste avance, an advanced post. Les ouvrages 
avances, the out-works. Viands avancee, meat which 
has been kept too long. 

Je suis venu expres pour les voir et ils sont partis, me 
voila bien avance I I came on purpose to see them, and 
they are gone this is all I get for my pains here am I 
in a pretty predicament ! Vous pouvez y aller, mais vous 
n'en serez pas plus avance, you may go, but you will not 
be the wiser for it. 

AVANCEUR, s. m. one who advances boldly to meet 
(he enemy. 

AVANIE, s, /. insult ; affront. N'y allez pas, ils 
ne manqueraient pas de vous faire quelque avanie, do not 
go, for they would not fail to offer you some affront. 
(This word was particularly used in speaking of the ex- 
tortions of the Turks towards I lie Christians.) 

AVANT, pre"p. before. Nous les verrons avant la fin 
de la semaine, we shall see them before the end of the 
week. Venez avant le diner, come before dinner. II 
voulut voir tous ses enfants avant de avant que de 
moitrir, he wished to see all his children before dying. 
Prenez un verre d'eau avant de commencer, take a glass 
of water before you begin. 

Avant I'cglise, before you come to the church. Sa 
maison est avant lepont, his house comes before the bridge 
is before coming to the bridge. 

AVANT QUE, conj. Tout cela est arrive avant quc 
runs fumtiez ne', all that happened before you weie born. 
Tticlianx d'arriver avant qu'il ne commence, let us try to 
arrive before he begins. J'e'tais parti avant que vous en 
fussiez iiiformtf, I had gone before you were aw.ue 
'of it. 

AVANT, adv. Les nns viennent avant, les autrex 
viennent aprcs, some come before first, the others come 
after. Le jour d'avant, the day before. C"e1ait I'uniu'e. 
d' avant, it was the year before, (jfaillttrd d'avant. fore- 
castle. Vous allez trap avant, you are goin^ KM f.ir. 
N'allons pas plus avant, let us go no farther. Nona 
fiit ni mini fort avant dans le boitt, we went far into the 
wood. Cela n'entre pas assez avant, that does not go far 
enough in. Ilfaudra cretiser plus iirunt, you will have 
to dig deeper. Cela est arartf him ui-uiit ilon.t i<i i-nnr. 
tliis is deeply engraved in my hc.irt. Aller de 1'avtint. to 
go forward to go a head. 

(En avant.) Pousser en avant, to push forward on. 
Faire tin pas en avant, to make a step forward to ad- 
vance one step. En arnnt, murrlif, forward. ( 'file 
dfi'aire ne rn ni rn tirant ni <irr\in\ lli.it affair rrtnnins 



A V A 

stationary. 77 e'tait loin en avant, ne was far a head 
before us in advance. // est en avant de son siccle, he 
is before his age. Mettre des choses en avant, to advance 
things En avant du tr6ne, in front of, before the 
throne. 

AVANTAGE. s. m. Vous avez-la un grand avantage, 
you have in that a great advantage. Vous jovissez de 
grands avantages, you enjoy great advantages. Je n'ai 
pas I'avantage de. le connaitre, I h.ive not the pleasure to 
know of knowing him. C'est une chose dont j'ai tire" 
de grands avantages, it is a tiling from which I have 
derived great advantages. II salt tirer avantage de tout, 
he is a man who understands how to turn every thing to 
advantage to account. On lui fait tons les avantages 
possibles, they give him every advantage possible. Parler 
a I'avantage d'une personne, to speak to the advantage 
in praise of a person. Elle se met toujours a son avan- 
tage, she always dresses to advantage. Les ennemis 
avaient f avantage du lieu, the enemy had the advantage 
of the ground had the avantage ground. Us nous atta- 
qw'rent a leur avantage, they attacked us with advantage. 
Vous me prenez a votre avantage, you attack me with 
advantage on your side. 

Vous avez de grands avantages stir lui, you have great 
advantages over him. Vous avez I'avantage sur ltd, you 
have the advantage of him. Vous abusez de vos avantages, 
you abuse your advantages. Profitez de ces avantages, 
avail yourself of these advantages. Nos troupes rempor- 
ti'rent de grands avantages, our troops obtained great 
advantages. Faire un avantage au jeu, to give au ad- 
vantage, to give odds (at a game). Paire un avantage a 
unfils, a unefille, fyc., to benefit to favour a son or a 
daughter to give them an advantage over the others. 

(Marine.) Avoir I'avantage du vent, to have the ad- 
vantage of the wind to have the wind of another ship. 

AVANT AGER, v. a. r. Icre conj., to advantage; to 
favour. II n'a voulu avantager aucun de ses enfants, he 
would not advantage favour any of his children. La 
nature I'avait grandement avantage"e, nature had greatly 
favoured her. 

AVANTAGEUSEMENT, ado. advantageously; to 
advantage; favourably. 

AVANTAGEUX, EUSE, adj. advantageous; favour- 
able. Nous avons obtenu des re'sultats avantageux, we 
have obtained advantageous results. J'ai une opinion 
avantageuse de lui, I have a favourable opinion of him. 
II est avantageux d'avoir I'estime publique, it is advan- 
tageous (for an individual) to enjoy public esteem. Tattle 
avantageuse, a high stature, a tall figure a commanding 
figure. Coiffure avantageuse, a becoming way of dress- 
ing the hair. (Jest un homme avantageux, he is a vain 
presuming self-sufficient man. Prendre un air avan- 
tageux, to put on a conceited self-sufficient look. 
AVANT-BEC, s. m. (arch.), ice-breaker ; starling. 
AVANT-BRAS, *. m. (anat.), fore-arm. 
AVANT-CORPS, s. m. (arch.), fore-building. 
AVANT-COUR, s.f. fore-court. 
AVANT-COURKUR, s. m. fore-runner; harbinger. 
AVANT-COURIER, s. m. courier; servant who rides 
in advance of a travelling carriage to order post 
horses. 

AVANT-COURRIERE, s.f. fore-runner; harbinger 
(said of Aurora, and of the moon.) 

AVANT-DERNIER, ERE, adj. last but one. 
AVANT-GARDE, s.f. vanguard ; van. 
AVANT-GOUT, s. m. fore-taste. 

AVANT-HIER, adv. the day before yesterday. II 
est arrive" avant-hier matin, he arrived the day before 
yesterday in the morning. 

AVANT-LOGIS, s. m. fore part of a building. 
AVANT-MAIN, s. m. fore-hand. ( d'un cheval), 
fore-hand. 

AVANT-PECHE, . /. early peach; white nutmeg 
peach. 

AV ANT-PORT, s. m. outer-port. 
AVANT-PORTAIL, s. m. fore-gate. 
A V ANT-POST E, s. m. advanced post. 
AVANT-PROPOS, s m. preface; preamble. 
78 



AVE 

A V ANT-SCENE, s.f. fore scene ; proscenium; the 
front of the stage. 

AVANT-TO1T, s. m. projecting roof; eaves. 

AVANT-TRAIN, s. m. foie-wheels; fore-carriage. 

AVANT-VEILLE, a. f. two evenings befjre ; the eve 
before last. 

AVARE, s. m. miser. Avare fastueux, a man fond of 
display, but mean at the same time. 

AVARE, adj. avaricious ; miserly. (En bonne part), 
sparing. // est avare de louanges, he is spaiing he is 
n<)t lavish of his praises, 

AVAREMENT, adv. l : ke a miser; in a miserly 
manner. 

AVARICE, s.f. avarice. 

AVARIC1EUX, EUSE, adj. avaricious; miserly. 

AVARICIEUX, s. m. (avaricious, miserly (man or 

AVARICIEUSE, ./.( woman). 

AVARIE, s. f. (marine), damage ; injury. Notre 
vaisseau e'prouva de grosses avaries, our ship met with 
serious injuries great damage. Nous relackdmes a Sle. 
He~lene pour re'parer nos avaries, we put into St. Helena 
for repairs. 

AVARIE, E, adj. damaged. 

A-VAU-L'EAU, (luc. adv.), down stream, f'oi/cz 
Aval. , 

AVE, Is. m. The first words of the Angel's 

AVE-MARIA,/ salutation to Mary. Je revitndrai 
dans un Ave~, dans un Ave~ Maria, I shall come back 
in a moment (before you Lave had time to say an 
Ave.) 

(The bead on which an Ave is said.) II u a dans le 
rosaire cent cinquante Ave'et quinze Pater, the rosary is 
composed of one hundred and fifty Ave, and fifteen Pater 
Noster. 

AVEC, pre"p. with. J'irai avec vous, I will go with 
you. Travailler avec courage, to work with courage. 
Qu'il est fatigant avec ses questions, how tedious he is 
with his questions. Ilprit mon manteau et s'en alia avec, 
he took my cloak and went away with it. II a e'te'bieii 
traite", et il a encore eu de I'argent avec, he was well treated 
and he had money with it besides. Se battre avec un 
homme, to fight a man. Distinguer L'ami d'avec le 
flatteur, to distinguish the friend from the flatterer. Se- 
parer les bons d'avec les mauvais, to separate the good 
from the bad ones. Avec cela que la chose ne promel 
pas beaticoup, add to that, that the thing is nut very 
promising. 

AVECQUE, an old word, used for avec, especially in 
poetry. 

AVEINDRE, v. a. r. Gme conj. (voyez Craindre), 
to reach. 

AVE1NE, s.f. Vojez Avoine. 

AVELAN'EIJE. s.f. the cup of the acorn. 

AVELlNE,s./. filbert; hazel nut. Casser des avelines, 
to crack nuts, filberts. 

AVEL1NIER, s. m. filbert tree. 

AVENAGK, s. m. due paid formerly to the lord of the 
manor, in oats. 

AVENANT, E, adj. prepossessing ; pleasing. Elle est 
tres-avenante, she is very prepossessing. Elle a des manieres 
avenantes, she has engaging, prepossessing manners 

A L' AVENANT, (loc.adv.). Le dessert fut a I'avenant 
du diner, the dessert corresponded with the dinner. Et 
tout a I'avenant, and all corresponding matching. 

AVENEMENT, s. m. accession. 77 y eut de grandes 
rejouissances a son ave'nement au trone, a la couronne, 
there were great rejoicings upon his accession to the throne, 
to the crown. L' ave'nement du Messie, the advent, the 
coming of Christ. 

AVEN1R, 1 v. n. (voyez Venir). (This verb is used 

ADVENIR,) in the third persons only), to happen. 
Les chases e'tant dans cet e'tat, il avint que le roi, fyc., 
things being in that state, it happened that the king, &c. 
Je ne crains rien, quoi qu'il en advienne, I fear nothing, 
whatever may happen. Advienne ce qui pourra, happen 
what may. Avenant le de~ccs de I'un des deux, la pro- 
prie'te', SfC., the demise of one of the two haj pening 
coming to pass the property, &c. liegardcr uni c/iost 



A V E 

r.omme non avenue, to consider the thing as not having 
happened as not having taken place. 

AYKNIR, s.m.ine future ; the time to come. L'avenir 
dfcidera tout cela, the future will settle all that. Qui pent 
pe'ne'trer dans I'avenir ? who can penetrate into futurity, 
tlie time to come ? L'avenir lira son histoire avec e'tonne- 
ment, in future ages his history will be read with astonish- 
ment. Que dira I'avenir ? what will posterity the gene- 
rations to come say ? A I'avenir, in for the future 
henceforth. 

Nous avons-la un triste avenir, we have sad prospects. 
Le pauvre homme est sans avenir, the poor fellow h;is no 
prospects is without hopes of better times. C'e'tait un 
jeune homme plein d'avenir, he was a promising youth. 
Ce malheur brisa son avenir, this misfortune destroyed 
his prospects. II s'inqniete de son avenir, he is uneasy 
about his future fate. Faire un avenir a un jeune homme, 
to secure a provision fora young man to provide for him. 
(Jurisp.) Donner, siynijier un avenir, to serve a sum- 
mons a subpoena. 

A VENT, s. m. Advent. 

AVENTURE, s. f. adventure. Eacontez-nous vos 
aventures, do tell us your adventures. // lui est arrive" 
tine sinyuliere aventure, a strange adventure happened to 
him lie met with a stiange adventure. Mettrejin a tine 
aventure, to bring an adventure to end. C'e'tait tine 
aventure bien pe'rilleuse, it was a perilous adventure. 
Osez-vous en tenter I'aventure? dare you attempt the ad- 
venture run the chance? Courir les aventures, to seek 
after adventures. 

Nous nous sommes rencontre's par aventure, we met by 
chance by hazard. C'est unefiicheuse aventure, it is an 
unlucky accident, chance, accident. Nous ne re"ussirons 
peut-etre pas, mais teutons I'aventure, we may not succeed, 
hut let us try our chance. Si par aventure nous nous 
rencontrons, if by chance peradventure, we happen to 
nr>et. Agir a I'aventure, to act at random at haphazard. 
Ifarenture, by chance. 

Elle yagne sa vie a dire la bonne aventure, she gets her 
bread by telling people their fortunes. Je me suisfnit 
dire ma bonne aventure, I have had my fortune told me. 
("eat une disease de bonne aventure, she is a fortune- 
teller. 

(Commerce.) Mettre a la grosse aventure, to lend 
m,)ney on bottomry ; (to lend money on a ship, with risk 
ol losing it, if the ship is lost). 

Mai d'aventure, a whitlow. 

A VENTURER, v. a. r. \ere conj., to venture ; to risk. 
v. n. Vous vo'.is aventurez fort, you venture much you 
expose yourself much. Nous nous aventurames dans uite 
foret e"paisse, we ventured into a thick fores'. Ne vous 
ftes-vous aventure' plus qu'il nefallait ? did you not go 
too far farther that) necessary? 

AVENTURE, E. Get argent est bien aventure; that 
money runs great risks. Toute sa fortune y est aventure'e, 
the whole of his fortune is ventured is staked in it. 

AVENTUREUX, EUSK, adj. (des personnes), ad- 
venturous, venturesome; daring; (des choses), hazardous, 
adventurous. 

AVENTURIER, s. m \ , 

AVENTU1UKRK, *./. H veilturer - 

AVENTURIER, ERE, adj. adventurous. Mener une 
vie aventurure, to lead an adventurous, hazardous life. 

AVENTURINE, s. f. (miiufr.), venturine. 

AVENUE, s.f. avenue. Les troupes occupaient toutes 
It's avenues du chateau, the troops occupied all the ap- 
proaches avenues of the castle. Les avenues de cette 
rille fiiinl trcs-belles, the approaches to this town are beau- 
tiful. On arrive an chateau par une belle avenue d'ormcs, 
you come up to the castle through a beautiful avenue 
walk of elm trees. Le bois est coupe" d' avenues, the 
wood is intersected with ride". 

AVKRER, v. a. r. lere coin., to aver. C'est une chose 
' qu'on tie pent avfrer, it is a thing which cannot he averred. 
C'est unfait ave"re", it is an established fact positively 
affirmed. 

AVERSE, s. f. pouring rain ; heavy shower. Ce n'est 
qu'une itMrse, it is only a heavy shower. Nous es 



A V E 

suijame& une rude averse, we were assailed with pouring 
ram. 

AVERSION, s.f. Elle a de F aversion centre pour 
lui, she has an aversion to him. Avoir une personne, une 
chose en aversion, to have an aversion for a person for 
a thing. Elle le prit en aversion, she conceived an aver- 
sion to him. Avoir de V aversion pour l'e"titde, pour le 
vin, to detest study, wine, &c. Cet homme est ma bete 
d'aversion, that man is my detestation. 

AVERTIN, s. m. maniac; person attacked with 
violent madness. 

A VERT! R, v. a. r. Ide conj. (vouez Punir). Nous 
les avons avertis du danger, we did warn them of the 
danger. Tenez-vous pour averti, consider yourself as 
warned. Un ban averti en vaut deux, a man well wanted 
is as good as two. 

Quand tout sera pret, venez m'avertir, come and warn 
me and tell me when all is ready. // n'est pas trts- 
patient, je vous en avertis, I give you warning, that he is 
not very patient. Avertissez-moi quand il sera arrive; 
let me know tell me send me word when he is 
arrived. Je I'en avais averti, I had warned him against 
it I had told him of it. 

AVKRT1SSEMENT, s. m. warning; (annonce), no- 
tice: advertisement. 

AVERTI^SEUR, s. m. (officiel), crier; a man who 
serves notices UJXHI others. 

AVE17, s. m. avowal ; confession. On n'a pu en obtc- 
nir un aveu, we could not obtain any avowal confession 
from him. // a re'tracte' son aveu, lie retracted hig avowal. 
II a fait I'aveu de son crime, he has avowed confessed 
his crime. J'enfais franchement I'aveu, 1 confess it I 
own it freely. // a fait I'aveu de la dette, he has owned 
acknowledged the debt. C'est lui qui a le mieia 
parle", de I'aveu de tout le monde, IK- spoke the l/est, in the 
opinion of every body as every body says. 

Je ne ferai rien sans votre aveu, 1 will do nothing 
without your approbat ion. Elle se mil rid sans I'aveu de 
son pere, she married without her father's consent. 

Homme sans aveu, a low man. Ce sont des gens sans 
aveu, they are unknown, low people. 

AVEUER, )v. a. ( Terme de chasse.) Avuer une per- 

AVUER, ) drix, to mark a partridge, a bird. 

AVEUGLE, s. m.f. blind man ; blind woman. Ayr.z 
pitie" d'un pauvre avetiylr, pity a poor blind man. // 
crie comme un aveugle qui a perdu son Imton, he hulloos 
cries out lustily like a blind man who has lost his stall'. 
Vous jugez de cela comme un avettyle des cottleurs, you 
judge of it as a blind man does of colours. Juger, atjir 
en aveugle, to judge, to act blindly. 

AVEUGLE, adj. blind. // est aveugle ne" arriuilc 
de naissance, he was born blind he has been blind from 
his birth. Devenir aveugle, to l>ecome blind. L' amour 
et la colire sont aveugles, love and anger are blind. 11 
exige une obe'issance aveugU, he exacts blind obedience 

AVEUGLEMENT, s. m. blindness. [from them. 

AVBUGL&MENT, adv. blindly. 

AVEUGLER, v. a. r. lere conj., to blind. Un eclair 
I'ttrrityla, a flash of lightning blinded him deprived him 
of sight. Cette grande lumicre nous arcuyliiil (<'/'/<- 
ixsuit), that great light dazzled us. II Jit aveiiyltr Irs 
co upal)les, he ordered the culprits to have their eyes | nt 
out to be deprived of sight. Comment, vans ne ityr.r 
pas votre crayon i mais il vous aveugle, you do not we 
your pencil? why, are you blind. 

(Moralement etjiy.) La passion nous aveitqle, [lassion 
blinds us. Dieu I'avait aveugle', (in<l li.ul blinded him 
had withdrawn the liirht of understanding from him. 
// s'ari'ii(i/<' *tir Id ruinluiti- d<- sun Jil.i, he shuts his eye 
upon he deceives himself as to the c.ui .luct of his son. 
La prospe'rite' nous tiri-mili; prosjH'rity blinds us ilxz/lc* 
us. Ilfaut etre bien aceugle" pour ne pas vY crla, one 
must Ix- quite blind not to see that. On ne prut nY/i 
espe'rcr d'un homme aveuide' jxir la passion, nothing c.ia 
l>e huped from a man blinded by piission. 

(Mariiit'.) A ri'ittilt r une rtiie d'i'dit, to stop a leak. 

AVKUGLETTE'^ n, (loc. adv.), groping; in ;i.e 

dark. 



AVIDE, adj. (de boire et dc manger), greedy. 

(Fig.), eager after ; anxious for. II est avide de 
richesses, de gloire, lie is eager after riches after glory. 
(Test un homme extremement avide, que rien ne sati.sfait, 
he is a rapacious eager man, whom nothing can satisfy. 
JRien ne pauvait arreter cet homme avide de sang et de 
carnage, nothing could stop that man thirsting for blood 
and slaughter. C'est une dme basse et avide, he has a 
low rapacious griping mind. Voyez ces regards a- 
vides, look at these anxious looks. 

AVIDEMKNT, adv. greedily ; eagerly. 

AVID1TE, s.f. avidity ; eagerness. 

AVILIR, v. a. r. 2de con/. Cette conduite I'a avili 
aux yeux du monde, this conduct debased disgraced him 
in the eyes of the world. II s'est avili par sa mauvaise 
conduite, he has disgraced lowered debased himself 
by his bad conduct. Avilir la religion, to lower debase 
religion. Avilir de la marchandise, to depreciate to 
run down goods. 

AV1LISSANT, E, adj. degrading, debasing. 

AVILISSEMENT, s. m. degradation, debasement. 

AV1NEU, v. a. re"g. lere conj. Aviner une jutaille, to 
season a cask (with wine). 

C'est un homme ovine" un ovine" un Corps ovine", he is 
a drunkard a great drinker he is a man who drinks. 
Avoir les jambes avine'es, to be unsteady upon one's legs 
from drinking to be tipsy. 

A VI RON, s. m. oar. Aller a I'aviron aller a force 
d'avirons, to row. II manie bien I'aviron, he pulls he 
rows well he handles an oar well. Donnons un coup 
d'aviron, nous y serous bientot, let us pull away, we shall 
soon be there. 

AVIS, s. m. opinion. II dit son avis a tout le monde, 
he tells everybody his opinion his mind. On ne vous a 
pas demands' votre avis, you were not asked your opinion. 
Je suis d'avis qu'il parte, my opinion is that he should 
go. Je ne suis pas d'avis d'y aller, 1 am not for going. 
Je me range a votre avis, I come round to your opinion. 
// est toujours du bon avis, he is always on the right side 
his opinion is always the right one. Etre d'un avis 
singulier, to hold a singular opinion to have a singular 
idea. A mon avis selon mon avis, in my opinion. Au- 
tant de teles, aidant d'avis, so many people, so many 
opinions. Prenez I'avis de votre homme de loi, consult 
your lawyer take his opinion take advice of him. Avez- 
vous pris I'avis d'un me'decin ? have you taken the advice 
of a medical man? II ne vent pas donner son avis, he 
will not give his opinion. Aller aux avis, to collect the 
various opinions. II y a jour d'avis, there is no hurry 
there is plenty of time for considering. Les avis sont 
portage's, opinions are divided. Ouvrir un avis, to pro- 
pose a way, a means to make a motion. 

77 aime a donner des avis, he is fond of giving advice 
his advice. Je vous donne avis que la chose est difficile, 
I wara you that the thing is difficult. Projitez de I'avis 
que I'on vous donne, avail yourself of the advice they give 
you. Quel ennuyeux donneur d'avis I how tedious that 
man is with his advice! 

JVous avons recu un avis important, we have received an 
important advice notice intelligence. Avis au pu- 
blic, public notice notice to the public. II nous donna 
un avis secret, he sent us notice information secretly. 
Aussitot qu'il sera revenu, donnez m'en avis, as soon as he 
has come back inform me of it give me notice of it. 
Void la lettre d'avis qu'il nous a e'crite, here is the letter 
he has written to us. 

Avis au lecteur, to the reader. Ne vous y hasardez 
pas, car plusieurs y ont Me" ruined. C'est un avis au 
lecteur que je vous donne, do not venture in it, for several 
have been ruined by it. This is a hint I give you. 

(Fain.) M'est avis. II m'est avis qu'il cherche a vous 
tromper, methinks that he tries to deceive you. 

AVISE, E, adj. advised, prudent. Agir en homme 
avise", to act like a prudent wise man. 

A\ ISER, v. a. re~g. lere conj., to give advice. Un verre 
de vin avise bien tin homme, a glass of wine gives wit 
good counsel to a man. Je I'avisai dans lafoule, I per- 
ceived him in the crowd. 
80 



A V O 

v. n. v.r. Avisons a ce que nous avons a fa ire, let us 
think of what we must do. II n'est pas encore temps d'y 
aviser, it is not time yet to think about it. On y avisera, 
soyez tranquille, make yourself easy, we will see to it. 

Je me suis avise" de cela, I bethought myself of that. 
77 s'avisa d'aller tout raconter a son pere, he took it into 
his head to go and relate everything to his father. 77 s'en 
aviso, mais iron tard, he thought of it, but too late. Ue 
quoi s'est-il alle" avisert what has he taken into his head? 
II ne s'avise de rien, he has no invention. On ne s'arise 
jamais de tout, one does not think of everything. II .1' aviso 
de percer un long roseau, he imagined contrived to bore 
a long reed. Ue quoi s'avise-t-il de venir nous deninndcr 
de I'argent? what is he thinking about to come and ask us 
for money ? II s'avise bien de s'adresser a moi, he is well 
advised, indeed, to apply to me. Voila qui est bien arise", 
that is well contrived. 77 s'avisa d aller lui dire de 
venir, he bethought himself of asking him to come. 77 
n'y a pas de sottise dont il ne s'avise, there is no stupid 
thing which he does not take into his head to do. ffe 
vous avisez jamais d'entrer chez moi, never presume 
never dare to come into my house. Quoi, lui en porter! 
Ne vous en avisez pas, what ! mention it to him ; do not 
think of it do not venture to do it. 

AVISO, s. m. (marine), advice-boat. 

AVITAILLEMENT, s. m. victualling; supply of pro- 
visions. 

AVITAILLER, v. a. re"g. lere conj., to victual. 

AVITAILLEUR, s. m. victualler. 

AVIVAGE, s. m. the laying of tin-foil on glass. 

AVIVER, v. a. re"g. lere conj. Aviver un tableau, to 
clean a picture, to bring out its colours. Aviver une pou- 
tre, to give a sharp edge to a piece of timber. Aviver une 
faille, to touch up to give more spirit to^a copper-plate. 
Un peu de rouge avive le teint, a little rouge animates 
revives the complexion. 

AVIVES, s.f. pi. (art ve"te"rinaire), vives. 

AVIVOIR, s. m. burnisher, gilding knife. 

AVOCASSER, v. n. re'g. lere conj., (en mauvaise part 
et ironiq.), to hold forth at the bar. Voila dix ans qu'il 
avocasse, he has been holding forth at the bar for these 
ten years. 

AVOCASSERIE, s.f. (en mauvaise parf), pettyfog- 
ging, idle speeches of a barrister, cavilling. 

AVOCASS1ER, ERE, adj. (iron.), barrister ; ajetty- 
fogger. 

AVOCAT, s. m. barrister, advocate. Avocat plaidant, 
pleader, one who practises at the bar. Avocat a la cour 
de Cassation, barrister counstl who practises before the 
court of Cassation. Avez-vous un avocat? have you 
engageci procured do you appear by counsel ? Plaider 
par avocat, to appear by counsel. Avocat du Hoi, the 
King's counsel. Avocat consultant, chamber advocate 
counsel. Avocat ge"ne"ral, advocate general. Avocat sans 
causes, briefless barrister. 

Vous avez en lui un bon avocat, you have a powerful 
intercessor in him. Soyez mon avocat aupres de lui, be 
my intercessor with him. La Vier^e est I'avocat des 
pecheurs, the Holy Virgin is the intercessor for sinners. 

AVOINE, s.f. oats. Avez-vous donne" famine aux 
chcvaux ? have you fed the horses ? Nous ne nous sotumes ar- 
rete"s que pour donner I'avoine aux chevaua; we stopped time 
enough only to give a feed of corn to the horses. Un 
picotin d'avoine, a peck of oats. Farine d'avoine, oat- 
meal. Halle d'avoine, oat-chafl'. Les avoines sont belles 
cette anne'e, the oats are very h'ne this year. 

AVOIR, v. a. irrc'g. Avoir, ayanl, e.u. J'ai, tu as, 
il a, nous avons, vous avez, Us out. J'avais, fy-c. J'ai 
eu, Sfc. J'eus, Sfc. J'aurai, Sfc. J'aurais, frc. Que 
j'aie, 8fc. Que j'eusse, fc. Aye ou aie, frc. To have. 

Nous avons de belies promenades dans noire rille, we 
have beautiful walks in our town. J'Jlc liarnil jinn dc 
fiirtune, she had no fortune. Avez-vous tout ce qu'il rous 
f<mt ! have you all you want? Kilt aura une iKunbrrimf 
fai/tille, she will have a large family. // font que j aie 
un habit neuf, I must have a new dress. II avait (its 
correspondants dans tons lex pays, he bad correspondent* 
in every country. Nous n'aurons pas le temps, we shall 



,Y V O 

not hare time. Je n Avals pas la force de lid parler, I 
had not the strength to speak to him. Awir MOteoup 
d'eatime pour line personne, to have much regard for a 
person. J'avais pour elle Le plus tendre attachement, I 
had the greatest affection for her. N'aurons-nous pas le 
plainir de vous revoiri shall we not have the pleasure of 
seeing you again! Je tie veux pas avoir affaire a lui, 1 
will have nothing to do with him. Jeu'ai aucun soupyon 
*ur son coinpte, I have I entertain no suspicion of him. 
Vous n'avez pas le droit de me parler aiitsi, you have no 
right to speak thus to me. J'ai de la peine a le croire, I 
can hardly believe it. J'ai mes peines et voiis avez les 
votres, I have my (roubles and you have yours. Nous 
auroiis de la pluie, we shall have rain. Nous avons beau- 
c'ntp a faire, we have much to do. Ou'avez-vous'a me 
direi what have you to say to me ? Qu'il tie sen aille pas, 
car fai a lui parler, let him not go, I have something to 
say to him. Je voulais ce livre, maisje n'ai pas pu favoir, 
I wanted that book, but I could not get it procure it 
have it. Qu'est-ce qui a eu le prix? who got the prize? 
Notre ville n'a pas plus de six mille habitants, our town 
has not does not reckon above six thousand inhabi- 
tants. L'accident a eu de tristes suites, the accident has 
had sad consequences. Nous avons des personnes qui ne 
le croient pas, we have people who do not believe it. J'ai 
(In monde a diner, 1 have company to dinner. Nous 
n'avons pernonne. ; nous sommes seals, we have nobody, we 
are alone. Avoir de quoi, to have property wealth. Avoir 
de qitoi vivre, to have enough wherewith to live upon. II 
en vent avoir a quelque prix que ce soit, he is so griping 
that he will have money cost what it may. 77 n'est rien 
tel que d'en avoir, nothing like having money if you wish 
to be respected. Elle a pour elle sa beaute', she has her 
beauty in her favour her beauty is in her favour. 77 a 
pnnr lui son excellente conduite, his conduct is in his 
favour. Qit'avez-vous pour butt what is your aim what 
have you in view for your object? En avoir dans I'aile, 
to be wounded in the wing to be smitten. Contre qui 
it qui en avez-vousf whom are you angry with? J'ai ces 
choses-la en horreur en acersion, I have a horror an 
aversion for those things, L'avoir beau, I'avoir belle, to 
h ive a fair opportunity. Vous avez la parole, it is for 
yon to sjx'.ik. II avait la parole, he was speaking. 

J'aiine a avoir tout a portee, 1 like to have everything 
within reach. // avail un habit bleu, he had on he wore 
a I)! ue coat. Elle avait une bayue au doitjt, she had a 
ring on her finger. II a eu le bras cass/, he had hU arm 
broken. Elle a le nez trap lomj, her nose is too long. II 
a eu lajambe emporte'e a Waterloo, his leg was carried off 
;it Waterloo. 

QUEI, AQE avez-vous? how old are you? Personne ne 
sait quel age il a, no one knows his age what is his age 
how old he is. Elle a qiiinze ans, she is fifteen she is 
fifteen yean old. J'ai eu vi>ii/t-i-in<i tins /tier, I was five- 
and-twenty yesterday. J'aurtii ili.c-hnit tins la semttine 
procliaine., I shall be eighteen next week. Avoir I age (de 
iniijiii-ite'), to be of age. 

AVOIR FAIM, to be hungry. Je n'ai pas faim, I am 

not hungry. Vous devez avoir soif, you must be thirsty. 

uri'ins tru/i f/iinitl, we were too warm. Vous (H < ; 

ill iirnir fiii-n J'l-niil. you inii^t have U-en very cold. Vous 

avez tnft ilr /.ii / irlir niii.-ii, you do wn>ii to |H-ak thin 

to him. // iiiiniit grand trt de lie pax accepter, be would 

d > very wrun,' 10 would IK? in the wrong, if lie did not 

accept. N'ai-je pas rtii^'it ' am 1 not right in the right? 

I ^ iiri-; liii-n riiitnii ttr ;/)/ vr, you are you do quite 

rif, r ht to refuse. Avoir honte, to be ashamed. N'acez- 

pas honte de le tromperl are you not ashamed to de- 

liim .' J'fit ai honte, \ am ashamed of it. Avoir 

pilii' ti'iiiii- pirxnniie. to have pity lor toiiity aiKTSon. Je 

iiiiitiiii-iuif /ill it' de li/i, I liave no - I feel no pity lor him 

I do not pity him. Amir /""/', to lie afraid to I'.-ar. 

Deqnoi ave.z-vous peitri wlm' do you fear are youal'iaid 

of? Je n'ai pas enrie de le roir, I have no desire no 

wish to see him. J',-n ni liii-ti i nrii, I wish it very much. 

Aye; xnin //r nut iiioiitn-, take p>ud can- of my wateh. 

./ tinrtii until di- i-iiiis iirn/ir, I shall lake rare to warn 

you. Amir l:win, to want. .\'(ire;-ri>us ptim besoin de 

til 



A V O 

mot? do you not wairt me any more? Je na\ besoiu At 
rien, I want nothing. 

AVOIR BIAL. Avoir mal a la tele, to have the head- 
ache. Avoir mal a la gorge, to have a sore throat. OH 
avez-vous mall where is your pain what ails you? Aroii 
mal aux dents, to have the tooth-ache. II a mal a lajambe 
he has a bad leg. 

Avoir bien du mal, to toil hard, to work hard. Avoir 
bien du mal a faire une chose, to have much difficulty in 
doing a thing. 

AVOIR, v. absolu. Qu'avez-vous ? what is the matter 
with you ? Les me'decins ne peuvent dire ce qu'il a, the 
physicians cannot say what is the matter with him what 
ails him. 

AVOIR L'AIR, to look. Elle a Fair bien aimable. she 
looks very amiable. II a I'air de vouloir se fucher, he 
looks as if he were going to I* angry. 

AVOIR BEAU. J'ai beau dire, on ne m'e'coute pas, I 
speak in vain, they do not listen to me. Vous avez beau 
faire, vous n'y parviendrez pas, it is in vain you try, you 
will not succeed. 

I L y A, v. impers, II y a un homme decant la porte, 
there is a man standing before the door. II y a deux ou 
trois personnes qui vous demaiident, there are two or three 
people asking for you. II n'y avait pas beaucoup de gens, 
there were not many people. Quel mal y a-t-il a dauser ? 
what harm is there in (lancing? // y aurait de la Jolie 
d'y aller, there would be madness in going. Y a-t il quel- 
quun dans cette maison? is there any one in this house? 
77 y a tout a espe'rer qu'ils arriveront ce soir, there is 
every reason to hope they will arrive to-night. II y en a 
qui vontjusqu'a le nier, there are some (people) who go so 
far as to deny it. 

J'ignore le motif de leur querelle ; tant il y a qu'ils se 
battirent, I am ignorant of the cause of their quarrel; 
however it may be, it is a fact that they fought. 

Combien y a-t-il de Paris a Rouen ? how far is it from 
Paris to Rouen? N'y a-t-il pas dir lieues? is it not ten 
leagues? Je ne croyais pas qu'il y cut autant, I did not 
think it was so far. Nous pourrons y aller a pied, il n'y 
a pas plus de deux lieues, we can go on foot, it i not 
above two leagues. 

II y a huit jours qu'il est parti, it is a week since he 
went. Combien (de temps) y a-t-il qu'ils sont mane's 9 
how long have they been married t 77 y aura demaim 
trois ans quils out quitted Londres, to-morrow will be three 
years since they left London. II y arait trois mois que 

fe'tais a Paris lorsquon men rappela, I had been throe 
months in Paris when I was recalled. 

AVOIR, s. m. worth. C'est tout man avoir, that is all 
I am worth all my worth. On lui prit tout son petit 
avoir, they took from him all the little he had. 

(Commerce.) Doit et amir, debit and credit. 

AYi >1SINKR, v. a. re"g. \ere conj., to border on, to be 
next. Eire bien avoisine", to have good neighbours a good 
neighbourhood. 

AVORTKMKNT, a. m. miscarriage; (en general), 
abortion, premature delivery. 

AYORTKR, v. n. rey. I ere conj., to miscarry; (of ani- 
mals), to slip; to suffer abortion. Se faire avorter, to 
pr.K-ure a miscarriage alxirtion. 

II y a des vents qui font avorter les fruits, there are 
certain blighting winds which cause the Irmt to tail. 

(Fig.) Son entreprise a aivrle", his enterprise ha* mis- 
carriedhas failed. L'ajf'aire eft avortee, the affair has 
failed. Ses ennemis ontfait avorter set projets, hi* eiienm s 
have frustrated his plans have caused Ins plan* to fail. 
C'est tin talent ai<orfe", it is an imjH-ifert inconi) lete 
talent. Du ble~ avorte", corn that ha* not come to prifec- 
tion to its full growth. 

AVORTON, . m. alxirtion. [an attorney's oflire. 

A YOt'K, s. m. attorney ; solicitor. Cue eJude d'at-otie', 

A\()l'K U, r. (/. rey. I ere conj., to confess; to own. 
Amin -:-nnii la v&ite\ confess own the truth tome. // 
avoua son crime arant de motirir, he confessed avowed 
the crime before dying. t'lln rst lim triple, il fatit 
I'arouer, it is very tedious, it must Le owned. ./ //(/is, ; 
un pen surprix, I wna rather unpiisid, 1 own. 11 

(i 



BAB 

n'avoue pas I'ouvrage, ne does not own acknowledge the 
work, ll s'est avoue' vaincu, he confessed that he was 
conquered. Je nosais m'avouer ma faute, 1 dared not 
own my fault to myself. C'est un principe avoue", it is 
an acknowledged principle. N'avouez-vous pas la dette ? 
do you not acknowledge own the debt? 

AV'OYER, *. m. a Swiss magistrate. 

AVRIL, s. m. April. Danner un poisson d'Avril a 
quelqaun, to make one an April fool. Poisson d'Avril, 
mackerel. 

AULX, *. m. plur. de Ail. 

AUX, contrac. de a les. 

AXE, s. m. axis; (terme d'arts), axle. 

AX1LLA1RE, adj. axillary. 



BAD 

AXIOME, s. m. axiom. 

AYANT-CAUSE, . ro. (jurisp.), having poirei ; 
claimant. 

AYANT-DROIT, s. m. (jurisp.), claimant. 

AYEUL. Voyez Aleul, frc. 

AZEttOLE, ./. azarole ; sort of medlar. 

AZEROL1ER, s. m. azarole tree. 

AZIMUT, s. m. (pron. azimute), azimuth. 

AZIMUTAL, E, adj. of the azimuth. 

AZOTE, s. m. (chimie), azote. 

AZUR, s. m. azuip. 

AZURE, E, adj. azured. 

AZYME, s. m. azyme. La fete des azymes, the feast 
of azyme of unleavened bread. 



B 



B, s. m. B. Un B majuscule, a capital B. Ne savoir 
ni A ni B, not to know how to read to be very ignorant. 
Ne parler que par B et par F, to swear constantly, i. e. 
to use the oaths which begin with these letters. Eire 
marque" au B, (i. e. ctre ou bossu, ou borgne, ou boiteux). 
BABA, s. m. dried currant cakes of different sizes. 
BABEL, s.f. C'est la tour de Babel que cettemaison, 
that house is a very Tower of Babel (it is a scene of con- 
fusion). 

BABEURRR, s. m. butter-milk. 

BABIL. s. m. prattle; prattling. J'aitne a entendre 
le babil de cet enfant, I like to hear that child's prattle. 
C'est homme n'a que du babil, that man has nothing but 
mere talk. 

BABILLAGE, s. m. prattle ; talking. 
BABILLARD, E, s. m. f. adj. prattler. Taisez-vous, 
petit babillard, hold your tongue, little chatterer prattler 
chatterbox. Idle talker ; great talker. C'est une 
femme babillarde, that woman is a great talker a great 
babbler . she is a tell-tale. 

BABILLEMENT, s. m. talking; great talking. 
BABILLER, v. a. r. lere coy., to prattle. Vous ne 
faites que babiller, you do nothing but prattle chatter 
talk. Ne lui dites pas vos secrets, car il ira babiller 
partout, do not tell him your secret, for he will go and 
tell and babble every where. 

BABICHE, s. m. \ . ,, , . , , 

BABICHON... m. NE, ../.P rt of lon haired do * 
B \BINE, s. m. chaps, chops. Le chien se Itfchait les 
babines, the dog licked his chops. {Fan.) II s'en est 
donne" par les babines, he has greased his chops . he 
has spent his money in revelling. // s'en leche encore les 
babines, he is smacking his lips, (at the recollection of the 
treat he has had). 

BABIOLE, s.f. toy. J'ai apporte" quelques babioles 
a votre petit, I have brought a few toys for your little boy. 
Son cabinet n'est rempli que de babioles, his study is 
filled with knick-knacks with baubles with trifling 
things. // ne s'amuse qu'a des babioles, he wastes his 
time with trifles. 

BABORD, s. m. (marine), larboard. Avoir les a- 
mures a babord, to run on the larboard tack. Babord la 
barre, port the helm. Avant babord ! pull to larboard. 
Faire feu de babord, to fire on the larboard side. (Fam. 
^fiff-) Faire feu de tribord et de babord, to use every 
means, every resource. 

BABORDAIS, s m. Les , the larboard watch. 
BABOUCHE, a. /. Porter des babouches, to wear 
Turkish slippers. 

BABOUE, s.f. Faire la baboue, to make a face (to 
frighten a child). 

BABOOIrf, s. m. baboon. (Fig.) Allans, petit ba- 
louin, soyons sage, come, come, little monkey, be good. 
Comme ces petites babouines me lourmentent, how these 
83 



little monkeys torment me. CMilitaire.) Faire baiser 
le babouin a un soldat, to make a soldier (who has of- 
fended against the discipline of the guard-room) kiss 
the monkey. ( Ge'ne'ral.) On lui a fait baiser le ba- 
bouin, he was obliged to kiss the monkey he has been 
obliged to eat humble-pie to submit. 

BABOUINER, v. n. r. lere conj., to play the monkey j 
to make faces like a monkey. 

BABOUINERIE, s.f. monkeyish trick*. 

BAG, . m. ferry-boat; ferrv. 

BACALIAU, . m. dried salt fish. 

BACCALAUREAT, *. m. baccalaureate. 

BACCHANAL, s. m. (pron. ba-ka-nal), great noise. 
Ils ont fait un grand bacchanal toute la nuit, they kept 
up a great noise, a great row the whole night. 

BACCHANALE, . /. bacchanal ; (com.), debauch. 
Leur bacckanale a dare" toute la nuit, they kept up their 
debauch the whole night. 

BACCHANALISER, v. n. to drink hard ; to make a 
debauch. 

BACCHANTE, s.f. bacchante. (Fig.) Cette femme 
est une vraie bacchante, that woman is a very baccha- 
nalian. 

BACCHIQUE, adj. Bacchic. Chanson bacchique, a 
Bacchic, a drinking song. Liqueur bacchique, wine. 

BACCIFERE, adj. (hot. ), bacciferous. 

BACHA. Voyez Pacha. 

BACHE, s.f. tilt; (dans unjardin), garden frame. 

BACHELETTE, s.f. damsel; young maiden. 

BACHELIER, s. m. (a V Universiti), bachelor. Ba- 
chelier es arts, bachelor of arts. Passer oachelier, to take 
the degree of bachelor. (Dans la cfievalerie), knight 
bachelor. (Garcon, non marie'), bachelor. 

BACKER, v. a. r. \ere conj., to tilt (a cart, a 
waggon). 

BACHOT, s. m. river boat, (used in fishing, carrying 
goods and passengers). 

BACHOT AGE, s. m. the managing a river boat, 
boating. 

BACHOTEUR, a. m. boatman. 

BACHOTTE, s.f. floating stew, (in which river fish it 
kept alive). 

B AGILE, s. m. (forf.), sea-fennel. 

BACLER, v. a. r. lere conj., to shut, to secure with a 
bar. Bdcler un port, to close a harbour. 

(Fam.), to dispatch. J'aurai bientot bade" cette 
affaire, I shall soon have dispatched that business. 
Comme vous avez bdcle" cela ! how soon you have managed 
that ! N'en parlons plus, c'est une affaire bdcle'e, let us 
say no more about it, it is a settled business. 

BADAUD, s. TO. ) idler; gadder. Sa mise singuliere 

BADAUDE, s.f.} attirait tous les badauds, his sin- 
gular dress attracted the attention of all the idlers about 
the streets. Paris a ses badauds comme Londres a set 



BAG 



B A I 



cockneys, Paris has its badauds (its idlers, its sight-seek- 
jx-iijili 1 , its gadders) as London has her cockneys. \'inin 
etes un vrai badaud, you are a true cockney you run 
after every trille. 

BADA'UDAGE. s. m. Voyez Badauderie. 

BAUAUDAILLE, s. f. assemblage of Inlands, of 
idlerss saunterers. 

BAD AUDEMENT.arfi'. like a cockney, like a tadaud 
gadding almtit. 

BADAUDER, v. n. r. \ere con/., to waste time in 
miming after sights; to gad about, to saunter. 

BADAUDERIE, s. f. sight-seeking; time-wasting in 
the streets, sauntering. 

BADERNE, *. (marine), mat ; furniture. 

BA DIANE, s.f. (hot.), badiana, (sort of aniseed). 

BADIGEON, s. m. rough-casting (a sort of composition 
of plaster, chips of stone and pebbles used for covering 
buildings. It is also a stone colour laid over plaster walls 
to give them an appearance of stone). 

BADIGEONNAGE, s. m. rough-casting. 

BADIGEONNER, v. a. r. \cre conj., to rough-cast, 
to fill up cracks with badigeon. 

BADIGEONNEUR, s. m. mason who understands or 
do, s rough-casting. 

II A DIN, E, ailj. Cet liomme est badiii, tliat man is 
playful jocose is fond of fun. 77 a I'humeur badine, 
he is of a playful waggish merry disposition. Quand 
il est dans son hnmeur badine, when he is in his merry 
humour waggish mood. 11 a I'airbadin, he looks play- 
ful, waggish. Je n'aime pas les badins, I do not like 
wags. 

BADINAGE, s. m. II n'entend pas le badinage, he 
ilitea not understand joking fun. Leur badinage est 
aijri'uble a voir, it is pleasant to see their playfulness 
s|x>rts. II ij a dans ce livre mi badinage agrtfuble, there 
is in that work an agreeable sportiveness playfulness. 
Tout ctla n'est qite du badinage, all that is mere frolic 
mere fun mere play. II tourne tout en badinage, he 
make* fun a joke of every thing. Ce travail n'est 
jnnir liii qii'tia badinage, this work is mere play for him. 
J-'i nix.-*:; (> /Miiliiuii/r, an end to this joking. Ce que vous 
i iilrrjin-nez-la n'est pas tin badinage, what you under- 
take to do is no joke, no trifle. 

HA hi NK, g f. light cane ; a twig; a switch. 

BADINKR, v. n. r. lire conj., to joke; to play. II 
tiinif a /iiiilini.T, he likes to joke. 77 badine agrc'ablement 
tlnns la ruiirtrxn imi, his conversation is playful and agree- 
alile. II badine avec sun strict, he plays with his subject. 
IM clmxe fat rrui<;je ne badine pas, the thing is true, I 
am iiot joking lam serious, Badinez-vous ? are you 
joking do you talk seriously? Je I'aifait en badinant, 
I did it in joke in fun. Prvnez garde, c'est tin limnine 
ijni ne badine pax, mind wli.it you do, he does not trifle. 
J.i du ml lindiite uvec son mors, the horse plays with his 
bit. .Ac badine; pas avec des arrnes a Jen, do not play 
with file-aim.-, (.'ex plumes scut trop raides, dies ne 
built iu:nt pas, these feathers are too stiff, they do not 
play. 

B \ D I N K M E NT, 4. m. Voyez Badinage. 

II A I )I N i K K I K, .s. f. joke ; si>ort. C'est tine badinerie 
limit il ii'uuniit />os da se fucner, it is a joke which he 
ought nut to have taken ill. Voye: Badinage. 

B \ DINES, s.f. light fire-tongs. 

BAKOl'EU, r. n. r. lire conj., to mock ; toscofTat. 
// .vY.s/ Jiiit l>tij\nir', he got laughed at scoffed at. On 
ta linji'ui , tlie\ mocked him. 

B AKUE, s.f. fiMst ; gorge. II y aura nne bi'ifre chez 
rii.r tin/nnrd'/nii, there is a grand feed a gorge at their 
I i\. // ne pense quit la bafre, he thinks of 
nothing but shilling. 

BAFRER, u. a. (fam.), to stuff, v. a. to swallow. 

It \KUKl H, \. in. igie.it ea'er; a person fond of 

BAFRBUSE, x./.f eating. 

BAGVGK, ,v. m. (d' it nt urmi r f), baggage. Gros ba- 
i/iii/f, heavy baggage. Menu Imi/tii/e, light baggage. 
, l>'nn iiidiridti.) Amis ut'ima lai.^i' nuln' Ixigagederritre, 
we have left our luggage behinil. I'liir, trottssrr Imyage, 
19 ptck off] to dejiart secretly ; (Jig. ), to die. I.r jmuvrt 
83 



liomme vient de plier bagage, the poor man has just 
now tlied. 

BAGARRE, s. f. II y a de la bagarre dans la rue, 
there is a noise some tumult in the street. Se tirer 
de la bagarre, to get out of the squabble. 

BAGASSE, s.f. sugar-cane alter it has gone through 
the mill ; (pop.), a prostitute. 

BAGATELLE, s. f. II dcpense tout son argent en 
bagatelles, he spends all his money on trifles. Je leur 
ai acJiete' quelaues baqatelles, I bought them a few trifles. 
La moinare bagatelle sujfit pour le divertir, the least 
trifle the slightest thing amuses him. II ne songe qu'a 
la bagatelle, he thinks of nothing but of love and pleasure. 
S'amuser a la bagatelle, to trifle time away. TVotper 
ijne la bagatelle, to love nothing but pleasure. Vire la 
bagatelle! away with care ! Bagatelle que tjut cela, all 
that is stuff and nonsense. 

BAGNE, s. m. prison where the convicts (formats) are 
kept in France. There are four Bagues in France; at 
Toulon, L'Orient, Rochefort and Brest. In Turkey, 
the slaves are kept in Bagnios, or baths. Voye: 
Forcat. 

HAGUE, s.f. ring. Bague enrichie d diamants. a 
diamond ring. // urait une bague au doigt, he wore a 
ring on his finger. 

< '> in- place est une bague au doigt, this situation is a 
sinecure brings good emoluments without giving trouble. 
II acMte beaucoup d'argenterie et de bijouterie, mats 
c'est une bague au doigt, he spends much in buying plate 
and jewels, but they are like a ring on the finger, i. e. they 
may, at any time, be turned into money. On alloua vingt 
mille francs a la veuve pour ses bagues et joyaiir, twenty 
thousand francs were allowed to the widow for her jewels. 
Les assie'ge's sortirent de la ville vie et bagues satires, 
the besieged walked out of the town with life and bag- 
gage safe. Courir la bague, to run at the ring. 

BAGUENAUDE, s.f. bladder-nut 

BAGUENAUDER, v. n. reg. lere con/, to trifle; to 
fiddle-faddle; to idle time away up. .n trifles. 

BAGUENAUDERIE,s./. trifles; knick-knacks. 

BAGUENAUDIER, s. m. a bladder-nut tree. 

BAGUENAUDIER, s. m. a trifler; a person who 
wastes his time upon trifles. 

BAGUETTE, s. /. cane ; light stick. J'aime a avoir 
une baguette quandje sors, I like to have a stick, a cane 
in my hand when I go out. // avail une baguette dont il 
frappait son cheval,faute d'e"perons, he had a switch, for 
want of spurs. On menerait ce cheval a la baguette, you 
might drive, ride this horse with a switch. 

Baguette de maltre d'ecole, a schoolmaster's rod. Ba- 
guette dhuissier, d'officier civil, the wand of an usher 
a civil officer. Baguette de fusil de pistolet, ramrod. 
Baguettes de tambour, drumsticks.. Au premier coup de 
baguett*, at the first beat of drum. Baguette de pi intn; 
maul-stick. Baguette de fusc'e, rocket-stick. JJn<;mttr 
ilirinatiiire, divining wand. Baguette magique, magic 
wand. Baguette deft f e, de magicien, wand. (Archil.), 
bead ; fillet. 

Commander, mener les gens a la baguette, to rule people 
(with a rod), strictly, severely . to exact strict nix (1<- 
ence. SB laisser mener obe"ir a la baguette, to allow 
one'c-self to be led to obey submissively without resist- 
ance. 

(Milit.) Passer par Us baguettes, to run the gaunte- 
lope. (This punishment was abolished in 1788.) 

BAGUIER. s. m. ring-case. 

BAH, interj. Bah 1 ce nett pat possible, nonsence, it is 
not ]>osiible. Bahl vous wits tromprz, it rannot be, I am 
sure you are mistaken. II pleut, ditrs-vous ; bah, Initi, 
allez toujours, it rains you say ; never mind, never mind, 
don't let that stop you. 

I! MIUT, .s.w. trunk. (Archit.) Mur d'appui en bahtit. 
paraiwt wall rounded at the tup, (like the top of a 
trunk). 

BAHUTIER, *. m. trunk-maker. 

BAl, E. inlj. bay. IJn cheval IMI, a lay horse. Bai 
7/i//i/i'n, rhemmt. Bai cluir, li^ht Uiy. Bai dun-', yellow 
dun. lini nirouettf, dapple bay. 

G 1 



B A I 

BAI, s. ni. II montait un superbe bai, he rode a beau- 
tiful bay. 

BAIE, s.f. bay. Nous e'tions a I'ancre dans la baie de 
, we were riding at anchor in bay. [berry. 

BAIE, s.f. (bot.}, berry. Baie de genievre, juniper 

BAIE, s. f. (archit.). La baie d'une porte, d'une 
fenetre, door, window way. 

BAIE, s. /. trick. Donner la baie a une personne, to 

Flay a trick upon a person. Je fus sensible a cette baie, 
was much annoyed by that trick. (The supposed origin 
of this word is this : A rogue of a lawyer advised a shep- 
herd, accused of sheep-stealing, to pretend imbecility, and 
to reply be, be (i. e. to imitate the bleating of a sheep) to 
every question of the judge. He was acquitted on account 
of his insanity. The lawyer demanded his fee; the shep- 
herd replied be, be, to his request). (Voyez I'Avocat 
Patelin.) 

BAIGNEII, v. a.rey.v. r. lere conj. On le baigne tous 
les jours, they put him in a bath every day. Baigner un 
chien, to make a dog go in the water. Baigner une plaie, 
to bathe a wound. La riviere baigne nos murs, the river 
washes our walls. Elle baigne son lit de ses larmes, she 
waters her bed with her tears. Des larmes baignaient son 
visage, tears bathed her face. 

Se baigner, to bathe, to take a bath. Nous nous sommes 
baig nes dans la riviere ce matin, we bathed in the river 
this morning. Se baigner a la lame, to bathe in the sea. 
// s'est baigne"dans le sang de ses ennemis, he bathed in 
the blood of his enemies. On le trouva baigne' dans sen 
sang, he was found weltering in his blood. // e'tait baigne' 
de sueur, he was in a profuse perspiration he was as if in 
a bath. 

Ces concombres n'ont pas assez baigne' dans le vinaigre, 
these gherkins have not long enough steeped in vinegar. 

BAIGNEUR, s. m. (bather. La riviere e'tait pleine 

BAIGNEUSE. s. f. ) de baigneurs, the river was full 
of bathers. Le tableau reprt&ente une baigneuse, the pic- 
ture represents a woman bathing. Aller chez le baigneur, 
to go to the baths. J'emploie toujours la meme baigneuse, 
le meme baigneur, 1 always employ the same bathing 
woman the same bathiug man. 

BAIGNEUSE, s. f. bathing dress; bathing gown. 

BAIGNOIR, s. m. bathing place (in a river). 

BAIGNOIRE, s.f. bath. Baignoire is also the name 
of some boxes on a level with the pit. 

BAIL, s. m. lease. Bail aferme, farming lease. Bail 
a loyer, a lease for the hire of a house. Bail a vie, a lease 
for life. Bail a long terme, a lease for a long term of 
years. JRompre un bail, to annul a lease. Faire un bail, 
to run a lease. 

(Fig.) Je n'ai pas envie defaire un bail id, I have no 
wish to remain here long. Cela n'est pas de mon bail, 
that is no part of my lease I am not answerable for that 
bound to do that. 

BAILLE, s.f. (marine), kid ; (small pail used on board 
ship for many purposes). Bailie de distribution, the 
ration kid. La bailie a brai, the tar pail or kid. (Fam.) 
C'est une bailie a brai que ce bdtiment, of a ship not kept 
in good trim not cleanly, having a disorderly crew, &c. 

BAILLEMENT, s. m. yawning; gaping. (Grammaire), 
hiatus. 

BAILLER, v. n. re'g. lere conj., to yawn; to gape. 
Bdiller d'ennui, de fatigue, to yawn from ennui, from 
fatigue. Cette porte bailie, this door gapes does not 
close well. Cette e'toffe bailie, this stuff does not lie 
smooth. 

BAILLER, v. a. (vieux mot), to give. Vous me la 
baillez belle. Voyez Donner. 

BAI LLERESSE, s. f. Voyez Bailleur. 

BAILLET, adj. sorrel. Cheval baillet, a sorrel horse. 

BAILLKUL, s. m. (vieux mot). Vouez Chirurqien. 

BAILLEUR, s.m. 

BAILLEUSE,*./. }y awiier ; g^P"- 

BAILLEUR, s. m. lessee. Bailleur de bourdes, one 
who plays tricks upon others. 

BAILLI, Is. m. bailiff. (Formerly the title of mili- 

BAILLIF,) tary and judicial officers of the Govern- 
ment; also the name of a dignity"in the order of Malta.) 
84 



B A I 

BAILLI AGE, s. m. bailiwick. 

BAILUAGER, EKE, adj. (.ertaiuing to the bailiff 01 
bailiwick. 

BAILLIVE, s.f. the lady of the bailiff. 

BA1LLON, s. m. gag. Mettre un bullion a ntie per- 
sonne, to put a gag in a person's mouth, to gag him. 

(Fig.) On lui a mis un bullion, they have used means 
to prevent his speaking they have stopped his mouth. 

BAILLONNER, v. a. re'g. lere cony., to gag. 

BAIN, s. m. bath. Prendre un bain, to take a Itath. 
Se mettre au bain, to get into the bath. Vous restez tiop 
lony temps au bain, you remain too long in the lath. 11 
y a de bans bains dans noire rue, there are good baths in 
our street. On pent se procurer un bain a domicile, you 
may get a hath brought to your own house. Le bain e'tait 
excellent ce matin, bathing was delightful this momiii.,'. 
Le bain est bon dans I'e'te', bathing is good in summer. 
Preparez mon bain, prepare my bath get my bath ready. 
Ce bain est trop court, this bath is too short. Chainbre 
cabinet de bain, bathing room. Fund be bain, a liuea 
cloth put round and at the bottom of the bath. 

Demi-bain, hip bath. Bain de pied, foot bath. Bain 
de vapeur, vapour bath. 

Boire chaud comme bain, to drink warm as lye. C'est 
un bain qui chauffe, it is a shower a storm which is 
brewing. 

Bain-Marie, (terme de cuisine). Cuire au bain-Marie, 
to cook things in a vessel immersed in boiling water. 

L'ordre du Bain (en Angleterre), the honourable and 
military order of the Bath. 

BA1ONNETTE, s.f. bayonet Les premieres baion- 
nettes furent fabrique'es a Bayonne ; c'est de cette ville 
qu'elles tirent leur nom, the tirst bayonets were manufac- 
tured at Bayonne and were named after that town. Char- 
ger a la bawnnette, to charge with fixed bayonets. Ils 
enleverent le paste a la bawnnette, they carried the post 
with the bayonet. Nous comptions huit mille baionnettes, 
we were eight thousand stand of arms men. 

BAIOQUE, s. f. ba'iocco, (small coin of the Roman 
States, about a halfpenny). 

BAISE-MAIN, s.m. (Feodalite.) line demit que It 
baise-main a son seigneur, he owed hand-kissing only to 
his lord. II y a eu baise-main a la cour, the nobles have 
been admitted to kiss the King's or the Queen's hand. 

Faire ses baise-mains a quelqu'un, to send one's respects 
compliments to one. (Fam.) Accepter a belles 
baise-mains, to accept most readily with gratitude, (i. e. 
in kissing one's hand repeatedly as a sign of gratitude). 

BA1SEMENT, s. m. Le baisement des pieds du Pape, 
the kissing of the Poke's feet. 

BAISER, v. a, re'g. lire con/., to kiss. Baiser une per- 
sonne a la bouche, a la joue, au front, to kiss a person on 
his mouth, on his cheek, on his forehead. Je lui ai baise" 
la main, I kissed her hand. Baiser la croix, lo kiss the 
cross, v. r. to kiss. Ils se sont baise's en signe de recon- 
ciliation, they kissed they kissed one another as a tojten 
of their reconciliation. Ces deux vases se baisent, these 
two vases kiss touch. 

Je n'ai que le temps d'aller lui baiser la main, I have 
just time to go and j.ay my respects to him. Dites-lui que 
je lui baise les mains, give my best respects to him. 
(Iron.) Je vous baise les mains, je n'en ferai rien, I kiss 
your hands your most obedient I will do nothing of it. 
Saluez madame, baisez la main, bow, kiss your hand to 
the lady. 

BAISER, s. m. kiss. Donnez-lui le baiser de pair, 
give him the kiss of peace. C'est un baiser de Judas, it 
is the kiss of a traitor. 

BAlSEUR, s .m.) ki 

BAISEUSE, s./.r 18 **' 

BAISOTTER, v. a. v. n. to kiss; to give little kisses. 
Elle est toujours a baisotter cet enfant, she is ever kissing 
that child. 

BAISSE, s. f. La baisse de ces marchandises I'a ruine", 
the fall in the price of these goods ruined him. Jouer a 
la baisse, to speculate on the fall of the funds. 

BAISSER, v. a. v. n. v. r. re'g. lere conj. Baisser la 
glace d une voiture, un store, un rideau, to let down the 



B A L 

glass of a carriage, a Mind, a curtain. Baisser un tableau, 
to lower a pictuie. Baisser I'e'pe'e, le drapeau, lorsqu'un 
prince passe, to lower the sword the flag when a prince 
jjaaaes. Baisser pavilion (en signe de soumission), to strike 
the flag. Baisser un mur, le toit d'une maison, to lower 
a wall, the roof of a house. Baisser les e'paules, to stoop 
down. Baisser la tete, to look down. Baisser les yeux, 
to look down. Ces paroles luijirent baisser les yeux, these 
words made her look down. Pourquoi baissez-vous la 
tete ? why do you hang your head down why do you look 
down ? Elle marchait tete baisse'e, les yeux baisse's, she 
walked with down-cast eyes. Se tenir les yeux baisse's, 
not to look up to keep one's eyes on the ground to stand 
or sit with down-cast eyes. Ayant manque' son coup, il 
se retira tete baisse'e, having failed in his attempt he went 
away, not daring to look up looking ashamed of him- 
self. II baisse la tete en marcltant, he sloops when he 
walks. Baissez la voix, lower your voice speak lower. 
Baissez votre voile, let your veil down pull your veil 
down. Baisser I'oreille, to drop the ear, i. e. to look con- 
fused dispirited abashed. II faudra bien que vous 
baissiez de ton, you will be obliged to lower your tone. 
Baisser un instrument de musiqiie, to lower the tone of an 
instrument. Baisser la main a un clieval, to give the 
reins to a horse. Baisser le prix d'une marcliandise, to 
lower the price of goods. Baisser un pont-levis, to lower, 
to let down, a drawbridge. 

Les eaux ont baisse' dans la nuit de six pouces, the flood 
has gone down has sunk six inches in the night. La mer 
monte et baisse tous les jours, the sea rises and falls daily. 
La mer baisse-t-elle ? is the tide going down? Mesfonds 
baissent rapidement, my cash is getting low is rapidly 
diminishing. Les fonds baissent, the public funds are 
falling. Les sucres et les eaux de vie baissent, sugars and 
brandies are falling in price. Son cre'dit baisse,\na credit 
is decreasing, is falling. Son ge'nie commence a baisser, 
his genius begins to fail. Ma vue baisse, my sight my 
eyes are failing. Son empire baisse, his power declines. 
Le jour baisse, daylight fails . night is coming. Le 
commerce baisse, trade is getting slack. Cette place de 
iiiinnterce baisnc, this commercial town is losing its im- 
portance, its trade . is getting dull. Mon arand pire 
baisse, my grandfather is breaking. Le maiade baisse 
rapidement, the patient is rapidly sinking. 

Je ne saurais me baisser, 1 cannot stoop down. Baissez 
bien bas si vous ne voulez pas vous cogner la tete, stoop 
down very low if you will not knock your head. On dirait 
qu'il n'a qu'a se baisser pour en prendre, one would 
imagine that he has only to pick and choose. Cet homme 
ne se hausse ni ne se baisse, that man is ever the same 
neither elated nor cast down. 

Donner tete baisse'e dans le piege, dans le panneau, to 
run headlong into the snare. Voijez Panneau. 

BA1SSIERE, s.f. the bottom of a cask of wine, beer, &c. 

BA1SUHK, s.f. kissing-crust. 

BAJO1UE, s.f, (numismalique), a coin on which two 
faces are placed 8iiperpo>ed. 

BAJOUE, s.f. La bajoue d'un cochon, a pig's cheek or 
face. 

BAL, s. m. ball. Elle aime beaucotip a aller au bal, 
she is very fond of going to balls. Bat maxi/iu', masked 
ball. Bal pure", dress ball. Bal costume', fancy dross 
ball. Bal bourgeois, private ball. Elle e'tait la reinc i/it 
but, she was (lie CJIKM n of the ball it was given in honour 
of her. C Fum.) Donner le bal a quclqu'ttn, to ill-use 
to maltreat a person. Mettre le bal en train, to set things 
going. Mettre une carte au bal, lo stake money upon a 

card. 

BALADIN, s. m. Istagc-dancer, mountebank, buf- 

BALAD1NK, .s. /. f Coon. 

BALA1)1NA(,K. N. HI. buflbonery. 

BALAFRE, s. f. cut; slash. II avait une ijrandt; 
balafre a trovers le visage, he I. ad a great cut across his 
face. 

BALAFRER, v. a. reg. lire con/'. Qui vous a ainsi 

balafre'i who has given you that cm that scar? Qui les 

a ainti bnliifiTnl who has cut and slashed their faces in 

tins way ? Le Due de Guise e"tait surnomme' Le Balafn f , 

81 



BAL- 

the Duke of Guise was surnamed Le Balajre', ;<.!) acecunl 
of a cut or scar in his face). 

BALAI, s. m. broom. Balai de bouleau, birch broom. 
Balai de plumes, feather broom. Manche a balai, broom- 
stick. Petit balai, hearth broom. Donner un coup de 
balai a une chambre, to dust a room. Passez done le balai 
dans cette chambre, do sweep this room. 

(Fig.) Rotir le balai, to lead an irregular life to get 
a scanty livelihood . not to keep to any regular occuj a- 
tion but shift from one thing to another. Faire balai neuf, 
to do well at first (like a new broom which sweeps clean). 
II n'est rien tel que balai neuf, nothing like a new man to 
do things well. [clouds away. 

(Marine.) Balai du del, high wind which sweeps the 

Balai (fauconnerie). the tail ; (ve'ne'rie), brush. 

BALA1S, adj. JRubis balais, balass ruby. 

BALANCE, s.f. scales; balance. Cetle balance n'est 
pas juste, these scales are not true, correct. Les bassins, 
les plats, les plateaux d'une balance, the scales of a 
balance. Le Jle'au de la balance, the beam of a pair of 
scales. Faire pencher la balance, to turn the scale. 

(Commerce.) Faisons la balance, let us stiike the 
balance. La balance est en ma faveur de 2000/r., the 
balance is in my favour by 2000 fr. Vous devriez faire 
votre balance tous les ans, you should strike your balance 
draw your balance-sheet every year. 

(Fig.) II est difficile de tenir la balance e'gale entre 
les deux partis, it is difficult to keep the balance even 
between the two parties not to favour either the one or 
the other. Vos droits ne peuvent entrer en balance avec 
les miens, your right cannot be compared with mine 
cannot be set in the balance against mine. Mettre en 
balance les avantages et les de'savantages, to put in the 
scales to set against one another the advantages and the 
disadvantages. Tenir I' esprit en balance, to keep the mind 
in doubt. Avoir I'esprit en balance, to hesitate' to doubt. 

La balance, (signe du Zodiaque), Libra ; the scales. 

BALANCELLK, s.f. sort of light boat in the gulph of 
Naples. 

BALANCEMENT, s. m. swinging; balancing. 

BALANCER, v. a. reg. 4cme conj. Si vous ne balancez 
pas bien votrecorps vous tomberez. if you do not balance 
Keep in equilibrium jxiise your body well you will fall. 
Balancer unejaveline avant de la lancer, to jx>ise a javelin 
before hurling it. Le vent balance fait balancer les 
arbres, the wind makes the trees wave to and fro. Les 
re'verberes balance's par les vents, the street lamps moved 
to and fro by the wind. (In Paris they were MIS] ended 
by lines across the streets.) Se balancer en marchant, to 
swing in walking. Balancer les bras, to swing one's arms. 
Se balancer sur une escarpolette, to swing. La barque s 
balance mollement sur les vogues, the boat gently rock- 
ing on the waves rising and falling. Le vautour, se 
balancant sur ses ailes, cpie sa proie, the vulture, poising 
himself on his wings, watches his prey. 

(Fig.) Ses vertus balancent ses vices, his virtues balance 
counter-balance compensate for his vices. Ses droit 
balancent les vdtres, his claims balance are equal to- 
yours. Balancer entre I'espe'rance et la crainte, to be 
doubtful to be in suspense between hope anil fear. La 
victoire fut long temps balancc'e, long was the victory 
uncertain doubtful balancing between the two parties. 
Balancer les avantages et les de'savantages, to weigh the 
advantages and disadvantages. Balancer entre deux pro- 
fti^itions, to hesitate l>etween two projiosals. Je Imltuu-e, 
1 hesitate, I doubt. // n'a pas balance" a accepter, he 
did not hesitate to accept. // n'y pas a balancer, there 
is no room for hesitating. 

C Commerce,,) Balancer un compte. to balance an account. 

BALANCE, s. m. (pas de. danxe), halunctf. 

BALANC1ER, s. m. balance-maker. 

BALANCIER, s. m. (d'une horloge), pendulum ; (d'tuie 
montre), lever ; (d'une machine a vapeur), flyer ; (d'tine 
machine a battre monnaie), beam ; (d'un danseur decorde), 
balancing pole; (marine), ginibal. 

BALAM'INK, .s /. (marine), lift. 

BALANCOIKE. s / swing. 

BALANDRE, s.f. sort of sea vessel. 



B A L 

B AL AUSTE, s.f. ( nufdec.), balaustine; the dried leaves 
of the pomegranate. 

BALAUSTIER, s. m. balaustine; wild pomegranate. 

BALAYACiE, s. m. sweeping. 

BALAYER, v. a. re~g. lere con/., to sweep. Balayer 
les rues, to sweep the streets. Le vent baluyait la plaine, 
the wind swept the plain. 

Notre artillerie balayait la plaine, our artillery swept 
the plain. Balayer I'ennemi, to sweep away the enemy. 
Balayer les mers, to scour the seas. 

BALAYEUR, s. m.\ .., 

B ALA YEUSE, s.f. } 8wee P er ' ( des rues )> scavenger. 

BALAYURES, s. / pi. sweepings; (des mers), drift. 

BALBUTIE, s.f. stammering; lisping. 

BALBUTIEMENT, s. m. stammering; lisping, Get 
homme ne dit que des balbuties, that man says nothing but 
silly things. 

BALBUTIER, v. n. re'g. lere con/., to stammer, v. a. 
to stammer out. Elle balbutia quelques mots, she stam- 
mered out a few words. // n' a fait que balbutier son role, 
he only stammered out mumbled his part. 

BALCON, s. m. balcony. 

BALDAQUIN, s. m. canopy; baldachin. Lit a bal- 
daquin, four post lied. 

BALEINE, s.f. whale. Blanc de baleine, spermaceti. 
Un col garni de baleine, a stock stiffened with whalebone. 
Elle ne porte pas de baleines dans ses corsets, her stays 
are without whalebones. Les baleines d'un parapluie, the 
sticks (made^of whalebone) of an umbrella. 

BALEINE, K,adj. supported, stiffened with whalebone. 

BALEINEAU, s. m. the young of a whale. 

BALKINIER, s. m. whale ship ; whaler. 

BALEVRE, s. f. lower lip; (archit.), ruggedness, 
unevenness in a stone. 

BALISAGE, s. m. (marine), the placing of marks in 
harbours and rivers to show the dangerous places. 

BALISE, s. f. (marine), balise; sea-mark; mark; 
buoy ; (dans les rivieres), towing-path. [flower. 

BALISE, s. f. (bot.), sort of cane, bearing a rich red 

BALISER, v. a. re'g. lere con/., to place marks, buoys 
to p.)int out dangerous parts. 

BALISEUR, s. m. a person appointed to see that marks, 
buoys are placed where it is required. Also an officer 
who is to see that the towing-path of a river is kept clear. 

BALISIER, s. m. (bot.), sort of cane. [a fish. 

B ALISTE, s.f. (machine deguerre), balista; (poisson), 

BAL1STIQUE, s.f. ballistics; the art of shooting darts 
and missiles. 

BALIVAGE, s. m. (administration forestiere), mark- 
ing of the young trees which are to be left for timber trees 
in a wood which is periodically cut. 

BALIVEAU, s. m. a young tree left for timber tree. 

BALIVERNE, s. f. Confer des balivernes, to talk 
nonsense; to tell cock and bull stories. Je n'entends rien 
a toutes ces balivernes, I cannot make out all this nonsense. 
S'amuser a des balivernes, to trifle to spend one's time 
on trifles. 

BALIVERNER, v. n. to trifle ; to waste one's time 
upon trifles, idle things, v. a. Croyez-vous me baliverner 
avec vos contes bleus? do you think you will deceive me 
gull me blind me with your cock and bull stories? 

BALLADE, s.f. ballad. 

De son sefit sonnet, de chant sejit chanson, 
Et du bal la ballad*, en diversesfacons. 

These lines show that the ballad was accompanied ori- 
ginally with dancing ; but its character has since been 
various. Victor Hugo has lately imitated the style of the 
English ballad. The first were composed of three stanzas, 
which terminated with the same line, called refrain ; 
whicn see. [thing. 

C'est le refrain de la ballade, it is always the same 

BALLANT, E, adj. swinging. Aller les bras ballants, 
to swing the arms in walking. 

BALLE, s. f. Jouer avec une balle. to play with a ball. 
Jouer a la balle au mur. aux deux murs, to play at fives. 
Jouer a la balle, to play at ball. Prendre la balle au bond.. 
to strike the ball when rebounding from the ground. 
Prendre la balle a la vole'e, to catch the ball in flying. 
86 



BAL 

Couper la balle, to strike the ball with the bat slantingly. 
A vuus la balle, mind the ball the ball is to you. 

(Fig.) A vous la balle, it is now your turn to act, the 
affair concerns you. // a tout dit ; a vous la balle, he n.n 
done; now is your turn. Kenvoyer la balle, to leturn llie 
compliment to give tit for tat. Comme Us se renvoitnt 
bien la balle, how well they keep up the ball. Prendre. 
la balle au bond, to catch to avail one's-self of the oj poi - 
tunity. Juger la balle, to judge the ball to foresee what 
will happen. 

BALLE, *./. ball ; (de fusil, depistolet), bullet. Built 
defeu balle d' artifice, fire-ball. Balles rame'es. bouletn 
rame's, cross-bar shots. Charge'a balle, loaded with bullet. 
// tomba crible" de balles,he fell pierced with balls. Tirer 
a balles perdues, to fire at random. Un canon de douze 
livres de balles, a twelve-pounder. (Fig.) Ce sont Lallen 
perdites que ce que vousfaites-la, what you do is in vain 
your efforts will come to nothing they are ratidum balls. 

BALLE, s.f. (commerce), bale. Nous avons reyu cent 
balles de colon, we have received a hundred bales of cotton. 
Cet homme a long temps porte' la balle, that man has a 
long time carried the pack. 

Marchandises de balles, common wares. Ce sont des 
ciseaux de balles, these scissars are common wares. (This 
expression comes from the fact that portes-ballesor pedlars 
hawk about very common and cheap goods.) Riineur da 
balle, a wretched scribbler. Juqe de balle, a mean, igno- 
rant judge. C'est un enfant de balle is said of a youth 
who follows up the business of his father. // s'en acqitilt>ra 
bien, c'est un enfant de la balle, he will do it all riglit, 
for he is his father's son. 

Trainer la balle, (terme de peche), to drag the net. 

BALLE, s.f. (terme d'imprimerie), ball. Charcer 
les balles, to ink the balls. 

BALLE, s.f. (bot.), glume ; chaff. 

BALLER, v. n. re'g. l<re conj., to dance. 

BALLET, s. m. ballet. 

BALLON, s. m. Faire une partie de ballon, to play at 
foot-ball. Enfler un ballon, to fill a foot balj with air. 
Etre enfle"*comme un ballon, to be swollen like a drum. 

(Ae'rost. ), balloon. Monter en ballon faire une ascen- 
sion en ballon, to make an ascent in a balloon. Le ballon 
s'e'leva apertede vue, the balloon rose ascended out of sight. 

Ballon d'essai, messenger balloon. (Fig.) II envoi/a 
un ballon d'essai avant de produire son grand ouvraye, lie 
sent, out a small work, as a sort of feeler, before producing 
his great work. ^ 

BALLONNE, E, adj. swelled like a balloon, a drum 

BALLONNEMENT, s. m. (m^dec.), swelling. 

BAL1.ONNIER, s. m. balloon-maker, seller; also fool- 
ball maker. 

BALLOT, s. m. parcel. J'ai recu un ballot de mar- 
chandises, I received a parcel a | ackage of goods. 

(Fig. jam.) Voila votre ballot, cela fait bien votre 
ballot, this is exactly what you want. 

BALLOTTADE, s.f. (terme de manege), balotade. 

BALLOTT AGE, s. m. ballot. // a e'te' nomme' au bal- 
lottage, he has been appointed by ballot. 

BALLOTTE, s.f. ball (used in voting by ballot). 

BALLOTTE, s.f. (hot.), black horehoum'* 

BALLOTTEMENT, *. m. balloting; voting by ballot. 

BALLOTTER, v. a. re'g. lere conj. La mer nous bal- 
lotta pendant trois jours, the sea tossed us alxmt for three 
days. (Fig.) Nous sommes ballotte's entre la craintt et 
l'esperance,v/e are kept in suspense between fear and hope. 
II m'a ballotte' pendant six nwis sans rien faire pour moi, 
for six months he tossed me about he put me off from day 
to day without doing anything for me. Ballotter une 
affaire, to dispute, to discuss, to agitate an affair. Les 
deux candidals ont e'te' ballotte's, the two candidates have 
been balloted. 

v. n. Cette porte ballotte, that door keeps moving to and 
fro. Le violon ballotte dans sa boite, the violin is loose 
rattles in its case. Ballotter, to play with a ball to toss 
it up to throw it from one another. 

BALOU.RD s. m \A stupid coarse person. Voyez 

BALOURDEjS.y.) 
awkward fellow. 



ce gios balourd, see that heavy, 



BAN 

BALOURDISE, s.f. stupid tiling. Get nomme fait 
toujours quelque balourdise, that man is always commit- 
ting some gross blunder. II est d'une grande balourdise, 
he is very stupid. 

BALSAMIER, s. m. (pron. bal-za-mier), balm-tree. 

BALSAM1NE, s.f. (pron. bal-za-mine), balsam. 

BALSAM I FERE, adj. bearing balm. 

BALSAM1QUE, adj. (pron. bal-za-mique), balsamic; 
balmy. 

BALSAMITE, s. f. (pron. bal-za-mite). Voyez 
Tanaisie. 

BALUSTRADE, s.f. balustrade. 

BALUSTRE, s. m. (archil.), baluster. 

BALUSTRER, v. a. to surround, to ornament with 
balusters. 

BALZAN, adj. Cheval balzan, white-footed horse. 

BALZANE, s.f. white mark on a horse's foot. 

BAM BIN, s. m. (Jam.), brat. 

BAMBUCHADE, s. f. picture representing scenes in 
low life. 

BAMBOCHE, s.f. Spectacle de bamboches, pi.,>pet - 
show. Faire jouer des bamboches, to show puppets, to 
make them act. 

( Fiij. et iron.) Cet homme n'est qu'une bamboche, that 
man is a mere dwarf imp. C'est une vraie bamboche, 
she is a very doll. Viens id, bamboche, come here, you 
imp. Faire ses bamboches, to play pranks 

15 AM BOCHEUR.EUSE, .!./. one who plays pranks; 
a noisy, riotous fellow. 

BAMBOU, *. m. bamboo. 

BAN, s. m. ban ; proclamation. 

Ban de manage, banns of marriage. On a public" le 
second ban, the banns of marriage have been published 
twice. Acheter les bans, to get a dispensation.. 

(Terme defc'odalite'.) Le roifut oblige' de convoquerle 
bun, the king was obliged to call his vassals to arms. Le 
ban et I'arriere ban furent oblige's de marcher, all, indis- 
criminately, were obliged to march. Le ban se composait 
des hommes jeunes et valides, the ban was composed of 
tho<e who were young and strong. L'arritre ban, compose" 
des homines Aye's, ne marchait qut si le premier avait besoin 
d' assistance, the rear ban, composed of aged men, marched 
only in case the first wanted assistance. ( Fam.) Convo- 
quer le ban et I'arriere ban, to apply to all those who can 
lend assistance. // a riant le ban et Farriire ban de sa 
f-iiiiille, de ses amis, he has reunited all his friends and 
relation*. 

Four a ban, moulin a ban, an oven, a mill which the 
lord of the manor had a right to use. 

Rimpre, enfreindre son ban, to break one's sentence of 
banishment, or exile. Mettre un prince an bun de V empire, 
lo declare a prince deprived of Ins dignities and privileges. 

(Milit.) Battre un ban, to make a proclamation by 
beat of drum. 

BANAL, K.^adj. common; vulgar; common-place. 

BAN A LITE, s.f. (terme de fe'odalite'), manorial right 
and privilege of using a mill, an oven, &c., belonging to 
a vassal. ( Fiy.), common-place hackneyed things. 

BASANK. s.f. banana. 

BANANIER, s. m. banana-tree. 

BANC. s. m. bench; seat. Bilnc de boil, wooden 
bfin h. l r n bane de gazon, a wa^of turf. Lex Imncs 
il'iine e"cole, the forms of a sclun)!. j&fre sitr les banes, to 
be at school at college. Mcts-toi stir les banes, sit down 
on a form (as a scholar). // quitte a prim- /* buna, he 
li.ii but now left school, college. Bane d'eylise, a pew. 
Le bane de Fieuure, the pew of the church*. minis, ami 
other ollii-rr* of a parish. Lc IMIIIC des uvocats, the lx.Mich 
of the barristers. Le bane da rot, the king's IxMieh. 

/.'/,/, de sablf, a sand-bank. Bunc de poisson, a 
shoal. Bum- d'hititrr, oyster lied. Bane tie ertiil, a 
coral bed or reef. Un bane de pierre, a layer of stone. 
Bnne de glace, iceberg. 

BANCAL, E, adj. (plur. masc. bancals), bandy- 
legged. 

BANCAL, s. m. \ (Test un t-ilnin baiical, he it an 

BANCALE, s.f.] ugly, bandy-legged fellow. 

BANCO, '//'. (commerce 1 , in Itank, banco. 
87 



BAN 

BANCROCHE, adj. ill made ; bandy-legged. 

BANC ROCHE, s. m. Viens ici, buncroche, come 
hither, you abortion ; you bandy-legged lout. 

BANDAGE, a. m. bandage; roller. Faire tin ban 
daye, to make, to apply a liandage, a roller. Duller un 
bandage, to undo a bandage. Bandage herniaire, a truss. 
Porter un bandage, to wear a truss. Bandages de roue, 
the tires of a wheel. 

BANDAGISTE, s. m. truss-maker. Chirurgien ban- 
dagiste, of a surgeon who understands the construction and 
application of trusses. 

BANDE, s.f. Mettez une bande de toilc pour arreter 
le sang, apply a linen band, bandage, to stop the blood. 
La bande s'est defaite, the bandage came ofi' got loose. 
Bande de maillet, swathing band. 

Une bande de broderie, a border of embroidery. Cov- 
per un morceau de drap par bandes, to cut a piece of 
cloth in strips. Une bande de terre, a strip of land. 
Bande (de billard), cushion. Mettre un journal, une 
brochure sous bande, to put a wrapper a band of paper 
round a newspaper or a pamphlet, to send them by post. 
On les met simplement sous bande, you have only to put 
them under a band of paper. II e"tait attache' par une 
bande c'troite de cuir, it was secured with a narrow (trip, 
band, of leather. 

Une bande de musiciens, a band, a company of musician*. 
Une bande de voleurs, a troop, a baud of thieves. On a 
pris toute la bande, the whole gang have been arrested. 
Elle a toujours aupres d'elle une bande d' e~tourneaux qui 
la courtisent, she has ever around her a host of giddy 
young fellows who make love to her. Une bande de 
marins tapageurs, a gang of riotous sailors. Ces oiseaux 
vontpar bandes, these birds fly in bands, in flocks. 

// n'est pas de noire bande, he is not one of our set 
party. Je n'aime pas la bande avec laquelle il s'associe, 
I do not like the set of ]*>ople with whom he associates. 
// n'est pas des ndtres, ilfait bande a part, he is not one 
of ours, he keeps to himself. // menait notre bande 
joueuse, he was the leader of our merry crew. 

(Marine.) La bande du nord, the northern shore. 
Le lull intent donne la bande, est a la bande, the ship 
careens heels inclines on one side. Mettre UK bailment 
h la bande, to careen a ship. 

(Archil.), band. (Astron,) Les bandes de Jupiter, 
Jupiter's belt. (Blason), bend. 

BANDEAU, *. m. baud -, liandage. Bandeau de linge, 
a linen band. Ceindre le bandeau royal, to bind to 
put on the royal diadem fillets. 

Mettre un bandeau sur les ueux d'une personne, to put 
a bandage over a person's eyes to blindfold him. Lt 
bandeau tomba de ses yetix, the band the veil fell from 
his eyes. L'awour liti uniit tnis un bandeau sur les yeuf, 
love had put a veil, a bandage over his eyes. Je lui ui 
fait tomber le bandeau des yeux, I opened his eyes I 
removed the band, veil, which covered his eyes. 

BANDELETTE, s. f. little, small baud. Les baiide- 
lettes sacn'es, the sacred fillets. (Archil.), liandlet. 

BANDER, v. a. r. \ere conj. Bander une blessurr, to 
bind up a wound. // tut encore la farce de se bander lui* 
un' mi- jmtir (ureter le sang, he had strength enough left io 
bind his (arm, leg, head, c.), to stop the blood. Bunder 
les yeui, to put a bandage over the eye* of to blindfold 
a person. // ne voulut pas te laisser bander let yeur, 
lie would not allow himself lo be blindfolded. Bander, 
to strengthen a thing with bands laid over. 

Bander une crde, to stretch to make tight a rn|ie. 
Bniidi-r un un; to bend a Uiw. Hander un fn*il, tin 
pistolet, lo cock a RUM, a pistol. ( Marine.) Dundrr 
une ruilf, to line a sail. (Fit).) Bander F esprit, to bend, 
to stretch the mind. // a tesprit bande, his mind is on 
the strelrli. 

( i'lim.) Bander sa caisse, to pack off, to go away. 
(The drummer stirtchcs the cord* of his drum prepara- 
tory to marching.) 

r. n. r. r. Cette cord* ne bande pat assez, this rope is 
not Riillieiently light. 

Les habitants se sont bandes cvntrc cettc mesure, th 
inhabitants resisted united to resist this measure. 



BAN 

(Blaaon.) Un ecu bande'd'or, a shield with a bend or. 

BANDEREAU, s. m. a trumpeter's sling. 

BANDEROLE, s.f. banderole; streamer. 

BANDIERE, s. /. banner; flag. Front de bandiere, 
line formed by the colours of the different corps of an 
army. 

BANDIT, *. m. bandit La route est infestfe de bandits, 
the road is infested with banditti. II a fair d'un bandit, 
he looks like a bandit, like a ruffian. Vivre coinme un 
bandit, to lead the life of a vagabond. 

BANDOULIER, s. m. (vieux mot), highwayman; 
robber. 

BANDOULIERE, s.f. shoulder belt ; (formerly), ban- 
doleer. Porter nne chose en bandouliere, to carry a thing 
slung over the back. 

Donner la bandouliere a tin homme, to appoint a man 
game-keeper. 77 a long-temps porte~ la bandouliere chez 
nous, he was long our game-keeper. 

BANDURE, s.f. (hot.), bandure. 

BANIANS, s. m. Banians; idolators of India. 

BANLIEUE, s.f. township. Ce village est dans la 
banlieue de Paris, this village is within the township, 
tne jurisdiction of Paris. 

(This word, formed from Ban, meant, in feudal times, 
the extent within which the magistrates of a town or a 
lord could exercise their manorial rights and send their 
proclamations. It now signifies Jurisdiction.) La ban- 
lieue de ce moulin ne s'e'tend pas si loin, the ri^ht or 
privilege of sending corn to this mill to be ground does not 
extend so far. 

BANNE, s.f. tilt; tarpaulin; de bateau, awning; 
a large wicker basket. 

BANNEAU, s. m. Voyez Banne. 

BANNER, r. a. r. lere con/., to cover with a tilt, with 
an awning. 

BANNERET, adj. Chevalier banneret, knight ban- 
neret (having a banner of his own). 

BANNETON, s. m. cauf ; sort of stew to keep fresh 
water fish alive. 

BANNETTE 

BANNIERE, s.f 

de France, I served under the banner, the standard, of 
France. JYous arborames la banniere d' Angleterre, we 
hoisted the banner of England. Je viens me ranger 
sous votre banniere, I come to place myself under your 
banner. 

Faire de pennon banniere, to rise in rank (properly to 
be raised to a knight banneret ; i. e. to have the tail of 
one's flag cut off, so as to give it a square form and make 
a banner of it). Entrer en banniere, to be made knight 
banneret. Porter banniere, to hoist one's banner, to go 
t war. Faire banniere, to make a boast. Kelever 
banniere, to raise again a title which has become extinct. 
Dame de grande banniere, the lady of a knight banneret. 

Chaque paroisse a sa banniere, every parish has its 
own banner. Capitaine de banniere. captain of a ward 
in a large town. On alia au'devant de lui avec la croix 
ft la banniere, they went to meet him with cross and 
banner, i. e. with great pomp and ceremony. Faudra-t-il 
done Taller chercher avec la croix et la banniere ? must 
we pay him so much respect to get him to come? 

(Marine.) Nos voiles sont en banniere, sails are fly- 
ing; the sheets have slipped, let fly. 

BANNIR, v. a. r. 2de conj. (voyez Punir), to banish. 
Bannir a temps, to banish for a limited time. On I'a 
banni a perpe'tuite', he was banished for ever. On le 
bannira du royaume, he will be banished the kingdom. 
Bannissez ces gens de votre socie'te", banish these people 
from your society. Bannissons le chagrin, let us banish 
sorrow. Ne craignez-vous pas de bannir la paix de votre 
manage? do you not fear to banish to drive away peace 
from your family? 

II s'est banni de notre maison, he of his own accord 
ceases to come to our house. Pourquoi vous etes-vmis 
banni de notre socie'te'? why have you separated yourself 
from our society? Je veux me bannir de ces lieux, I will 
leave go away from this place. 

BANNI,/). p. (comme subst.), exile. On a rappelc 
88 



E, s.f. petite banne. Voyez Banne. 

E, s.f. banner. J'ai servi sous la banniere 



B A p 

tout let bannis, all the exiles all those who were ba- 
nished have been recalled. 

BANISSABLE, adj. that can be, that ought to be, 
banished. 

B \NNISSEMENT, s. m. banishment. 

BANQUE, s. f. (commerce), bank. La banque de 
France a des succursales, there are branch banks of ilie 
bank of France. Le regent de la banque, the governor of the 
Bank. C'est fete a la banque aujourd'hui, to-day is a 
holyday at the Bank. Us tiennent une maison de banque, 
they have a banking house. Anoir compte en banqut, to 
bank. Ouvrir un compte en banque, to open an account 
with a bank. Donner credit en banque, to credit an ac- 
count. Faire la banque, to speculate on the exchange to 
discount, to negociate bills of exchange. Entendre la 
banque, to understand the exchange the negociating of 
bills of exchange. 

Jour de banque (parmi les imprimeurs), pay day. 

Faire sauter la banque (dans une maison de jeu), to 
ruin the banker. Faire une bonne banque, to win. Faire 
une mauvaise banque, to lose. 

BANQUE, adj. Vaisseau banque', is said of a ship 
either chartered to fish or actually fishing on Newfound- 
land bank. 

BANQUEROIJTE, s.f. bankruptcy. Etre en tat de 
banqueroute, to be a bankrupt. Faire banqueroute, to 
fail ; to become to be a bankrupt. II a fait une ban- 
queroute fraudiileiise, he failed fraudulently. En France, 
celui qui commet une banqueroute frauduleuse est con- 
damne' aux tranaux force's, in Fiance, the man who fail?, 
to defraud his creditors, is condemned to hard labour. 
Re~duire un homme afaire banqueroute, to make a man a 
bankrupt. Faire banqueroute a ses cre'anciers, to defraud 
one's creditors. (Banqueroute is derived from banco- 
rotto, broken bench. It was the custom at Florence to 
break the bench or desk, in the merchants' hall, of the 
man who did not meet his obligations.) 

(Fig.) Faire banqueroute a I'honneur, to lose, to forfeit 
one's honour. // devait etre id ce soir, mais il nous a 
fait banqueroute, he was to have come this evening, but 
he has disappointed us he has broken his word. 

BANQUEROUT1ER, ERE, s. m. bankrupt. 

BANQUET, s. m. small bench; banquet. 

BANQUET, s. m. banquet ; feast. 

BANQUETER, v. n. to banquet; to feast. 

BANQUETER1E, s. /. (old word), banqueting; 
feasting. 

BANQUETEUR, s. m. (old word), banqueter, feaster. 

BANQUETTE, s. f. form ; bench. La salle flail 
garnie de banquettes, the room was furnished with forms, 
benches. Jouer decant les banquettes, to play to empty 
benches. Banquettes d'uue route, foot paths of the road. 
Banquette de diligence. Retenir sa place dans la ban- 
quette, to secure a place in the banquette ; (sort of cab 
placed above the coupe~.) 

BANQUIER, s. m. banker. (Marine), banker; 
(ship engaged in the cod-fishery on the Ntwfouridland 
banks.) 

BANQUISE, s.f. iceberg ; ice-bank. 

BANQUISTE, s. m. mountebank ; quack. 

BANTAM, s. m. adj. Poule bantam, coq bantam, ban- 
tam hen, cock. J'avais de jolis bantams, I had pretty 
bantams. ^ 

BAPTEME, s. m. (pron. ba-teme), baptism ; christ- 
ening. J'etais a son bapteme, I was at his christening. 
Recevoir le bapteme, to receive baptism ; to be christened. 
Donner le bapteme, to christen, to give baptism. Nom de 
bapteme, Christian name. Bapteme du salty, martyrdom. 
Le bapteme d'une cloche, d'un navire, the christening of 
a bell, of a ship. En passant la ligne, il faut recevoir 
le bapteme du tropique, if you cross the line, you must be 
christened, i. e. be shaved and ducked by old Neptune. 

BAPTISER, v. a. r. lere conj. (pron. ba-ti-zer), to 
baptise ; to christen. Baptiser une cloche, un vaisseav, 
to christen a bell, a ship. Baptiser son vin, to dilute 
wine, to put water in it. 

(Fly.) Voila un enfant difficile a baptiser, this is a 
difficult matter a hard matter to settle. 



B A R 

BAPTISMAL, E, adj. (pron. ba-tice-mal), bap- 
tismal. 

BAPTISTAIRE, adj. (pron. ba-tice-tcre.) Heyistre 
baptistaire, register of baptism. Extrait baptistaire, 
certificate of baptism. Lever son extrait baptistaire 
son baptistaire, to get an attested certificate of 
ba.itism. 

HAPT1STERK, s. m. (pron. ba-tice-tere), baptistery. 
BAQUET, s. i. pail ; tub. Baquet magiie'tique, ma- 
gnetic pail. 

HA 11, s. m. hand-barrow ; sort of sea fish, like salmon 
in shape, with white flesh. 

BARAGOUIN, s. m. \ ... . , 
BARAGOUINAGE, ,. ,n> lbber ' 8h - 
BARAGOUINEK, v. n. r. I ere con/., to gabble; to 
talk gibberish; to talk unintelligibly, v. a. Barayouiner 
I' Anglais, I' Italien, to murder English, Itali.in. 

BARAGOUINEUR. s. m. lone who jabbers, who 
BAR AGOU1NEUSE, s.f.f talks unintelligibly; a 
jabberer. 

BAR AQUE, s. f. hut. Les soldats e'taient wye's dans 
ill-.-: baroques, the soldiers were lodged in barracks, in huts. 
Mettez vos outils dans cette baroque, place your tools in 
that shed. Comment pouvez-vous vivre dans une pareille 
baraquel how can you live in such a hovel? Les ba- 
ratjues de la fiire, the booths of the fair. 

BARAQUER, v. a. v. r. re"y. lire conj., to put into bar- 
/acks ; to get into . 

H \RATKRIK, *./. barratry. 
BARATTK, .s-./ churn. 
H VR.ATTKR, v. a. r. lire conj., to churn. 
BARBACANE, s.f. barbican. 

BAR HARK, adj. barbarous. C'est un homme barbare, 
he is a barbarous, a cruel man. Je ne saurais suujffrir 
cette musique barbare, I cannot bear this barbarous 
music. 

HARHARE, 8. m. barbarian. Les barbares ont dc- 
truit cette belle A/Use, the barbarians destroyed that beau- 
tiful church. 

BARHARE.MKNT, adv. barbarously; in a barbarous 
in. inner. 

HARBARESQUKS, s. m. the people of Barbary. 
BARBARESQUE, adj. Navire barbaraque, a ship 
of Barbary ; a Moorish vessel. Les flats Barbaresque*, 
Birbary. 

HARBARIE, s.f. (yeoy.), Barbary. 
BARBAR1K, s. f. barbarity; barbarousness. Ils 
axercerent leur barbaric sur les vaincus, they exercised 
their bftfbuotUMM tlieir cruelty over the conquered. 
A/in'i:: wins Id barbaric de le condamiier a mortt would 
you have the harbarousness to would you be so barbarous 
as io r iiuleuiii him to death? 

Ce penple e'tait dans la barbaric, this people was still 
in a .-la 1 !- of b u baronsness, of barbarous ignorance. Ils 
e'taient encore plonge's dans la barbaric, they were still 
in a barb irons state in barbarity. 

(J'H'lli: liurbnrie di: luni/ui/i- ! wliat barbarous language 
what barbarism in language! 

HARH \RIS\I K, s. ///. (ijrn niiini ire ; emploi de mots 
i/r'* mi ii/ij>i-"i>r<-*). /ti'/i/nliiinitij, It a reconvert, Je 
SHIS Jri'i'l, a '/it ilts barbarismes. It should be re~- 
liitilintif, il a recouvn e ,j'aifriiid 

HA It UK, s.f. beard. Mnintenant on porte la barbe 
Imii/ni; men now wear their beards long. // a la liurlx- 
HI i in-, his beard is black. // ii'-iiii une brllt: barbi- 
lilniii-lii'. In 1 had a beautiful white heard. La Inn-lit: cm- 
ini'iici' it Ini ri-nir, his beard is growing. Unji'inic lininnii' 
sans Ixir/ii', a beardless a smooth <-hm youth. Purler 
inn- Jiiutixr /iiir/ti', to wear a sham beard. Laissrr cruiln- 
sa barbe, to allow, to let one's beard grow. // imrte la 
luirlx: m.xvr, his bead is shaved quite close. Jour de tuti/ir. 
shaving day. Je me fais la barbe je fais ma barbe 
inni-mi'/iii', 1 shave myself. Qui est-ce (jiti vous fait la 
Ixirliei who shavus you who triim your heard for you? 
I'lnt linrln\ a shaving dish. Je voudrais me faire 
fain: In burbe, I wisli to get shaved to get some one to 
shave me. 

Vous avez la barbe trap jeune pour faire cela, you are 

m 



BAR 

too young to do that. Laissez cela aux vieilles barbes, 
leave that to old men to grey beards. Je le ferai a sa 
barbe, I will do it to his beard. Je tie le crains pas,je lui 
ferai la barbe quand il voudra, I do not fear him, 1 will 
show him who is his master whenever he likej. Tirer un 
homme par la barbe, to pull one by bis beard to beard 
him. Rire dans sa barbe, to laugh in one's sleeve. 

Barbes de poisson, fins. Barbe de coq, wattle, gill. 
Barbes de baleine, whale-fins. Barbes de plume, feathers 
of a quill. Barbe de chat, cat's whiskers. Barbe de 
capucin, sort of small endive. Barbe de bouc, goat's beard. 
BARBE, E, adj. barbed; bearded. 
BARBES, s. f. pi. lap, ets ; pinners. Les barbes e'taient 
d'e'tiquette a la cour, it was etiquette for ladies to wear 
lappets at court. 

BARBES, s.f. inequalities: ruggedness. Cejlan nest 
pas uni ; il rente encore des barbes, this planchet is not 
smooth ; there are yet as;)erities, uneven parts. 

BARBE AU, s. m. (poisson de riviere), barbel. Bar- 
beau de mer, surmullet. (Bat.), corn-flower. (Couleur), 
bleu barbeau, ,light blue. 

BARBELE, E, adj. barbed. Une Jleche barbell, a 
barbed arrow. 

BARHER1E, s.f. shaving; business of shaving; a 
shaving or barber's room. 

BARHKT, s. m. \(espece de chien a long poil), 
BARBETTE, s. f.] poodle. Eire crotte" comme un 
barbel, to be as muddy, dirty as a poodle. Suivre comme 
un barbel, to follow a person everywhere. 

BARBETTE, s.f.(artilierie), barbe. Tirer a barbette, 
to fire en barbe. (Prov.) Coucher a barbette, to lie with 
a mattress_on the ground. 

BAR BEYER, v. n. rey. \ereconj., to shiver. Voyez 
Kalinguer. 

BARBICHE, s.f. the beard on the chin. 
BARWCHON, s. m. small poodle. 
BARB1ER, s. m. barber. (Prov.) Un barbier rase 
I'd ut re, one barber shaves another men of the game busi- 
ness help one another they are both of a trade. 

BARBILLON, s. m. small barbel; (hist, not.), beard, 
fillet. 

BARBON, s. m. grey beard. Faire le barbon, to affect 
old manners. 

BARBOTAGE, s. m. mess ; an old woman's remedy. 
BARBOTE, s. /. eel-pout. 

BARHOTER, v. n. rcy. lereconj., to dabble; to paddle; 
to play in the water. 

BARUOTKUR, s. m. domestic duck ; paddler. 
BARBOU1LLAGE, s. m. Ce n'est pas la un tableau, 
ce n'est qiie du barium illaye, this is no picture, it is a mere 
daub. Je ne pnis lire votre barbouillaye, I cannot read 
your scribbling. Je ne comprends rien a ce barbouillaye, 
I can make nothing of this I'arago, of this imbroglio. 

BARHOU1LLER, v.a.re'g. lire conj. Onluibarbouilla 
le visaye d'encre, they smeared daubed his face with ink. 
Voyez comme vous vous etes barbouille' les mains, see how 
yon have daubed dirtied your hands. Vous avez bar- 
bouille' votre papier, yon have blotted soiled your paper. 
// a Ixirbouille bien du papier en sa vie, he has scrib- 
bled over wasted a gical deal of ia|>er in his life. // ne 
peint pas, il iHirlxxiillr, he does not j.unt, he daubs. Le 
ijii i-iiinmi'iii't li > borbonUtr. the weather is getting bad 
foul Sin i^/ifit se lxirlhiitill<\ his mind is getting con- 
tused. // HUH* a barium Hit? un dixcotirs anquel nous 
niii-Kim rii-n cmprix, he sMmnu-retl ont niinniiled a 
8|ech of which we understood nothing. Barbouillrr tin 
n 'fit, to tell a thing in a confused unintelligible manner. 
(Ju'est-ce qn'il ImrlnnnUc what is he mumbling mut- 
tering ? Par sa conduite il s'est barbouillt dans le mutuli , 
by his conduct he has got into bad repute he has got 
into bad terms with the world. 

H ARHOl 1LI.KK, s.f. (Tarn.) Se moquer de la bar 
bouille'e, to talk absurdly without any regard for anybody 
- not to cure for anybody. 

BARBOU1LLEUH, ' s. m. house painter ; dauber; 
unintelligible talker. 

P. \RHU, s. m. (oilman), bucco. 

HARBU, E, adj. Warded; who has a beard. C*tU 



BAR 

femme est barbue comme t;n homme, that woman has a beard 
like a man. (Bot.), barbateH. 

BARBUE, s.f. (poisson), brill. 

BARCAROLK, s.f. barcarole; a Venetian boat-song. 

BARCELONNETTE, s.f. cradle. 

BARD, s. m. band-barrow. 

BARDANE, s.f. (hot.), burdock. 

BARDE, s. m. bard ; heroic poet. 

BARDE, s.f. bard ; horse armour; (terme de cuisine), 
slice of bacon put round the breast of fowls and other birds 
in roasting, 

BARDEAU, s. m.\ , ... . ,. , 

BARDE LLE, s f.\( archll -)> h "'g le - 

BARDER, v. a. re'g. lere con/., to bard. Harder du 
bois, des pierres, dufumier, to load, to move timber, stones, 
dung. Border un poulet, une perdrix, to lard to wrap 
up with bacon a fowl, a partridge. 

(Fig. etfam.) II e'tait barde" de cordons, his breast was 
bedizened with orders. Etre barde' de ridicules, to be 
stuffed with ridicules. 

BARDEUR, s. m. labourer (principally employed in 
loading and unloading timber and stone). 

BARD1S, s. m. (marine), boards used as partitions in 
the hold. 

BARDIT, s. m. (pron. bardite), war-song. 

BARDOT, s. m. & small mule which walks at the head 
of the others and carries the mule-driver. 

(Fig. et fam.) C'est le bar dot des domestiqucs, he is 
the driuJe of all the servants. 

BAREGE, s. m. woollen stuff of whicn ladies' wearing 
apparel is made. 

BAREME, s. m. sort of ready reckoner of which an 
arithmetician named Barrme is the author. 

BARGE, s.f. (hist, nat.), godwit; stone plover. 

BARGE, s.f. barge. On voit des barges sur la Loire 
et sur la Tamise, barges are seen on the Loire and on the 
Thames. 

BARGUIGNAGE, s. m. haggling; hesitating. 

BARGUIGNER, v. n. re'g. lere con/., to hesitate ; to 
haggle. 

BARGUIGNEUR, s. m.lone who hesitates, haggles, 

BARGUIGNEUSE,s./.f haggler. 

BARIGEL, s. m. the head police-officer at Venice and 
Rome. 

BARIGOULE, s.f. an exquisite way of dressing arti- 
chokes. Manger des artichauts a la barigoule. 

BARIL, s. m. cask ; barrel. 

BARILLET, s. m. small cask. (Ornement.) Unbarillet 
d'or, a gold scent- box in the shape of a barrel. (Horloge- 
rie), drum. 

BARIOLAGE, s m. medley of colours. 

BARIOLKR, v. a. re'g. lere con/., to paint in colours 
which do not match. Porter une robe bariole'e, to use a 
dress of different colours which do not match. 

BARLONG, UE, adj. irregular; longer on one side 
than the other. 

BARN ACHE, s.f. (hist, nat.), barnacle; sort of wild 
goose. 

BAROMETRE, s. m. barometer. 

BAROMETRIQUE, adj. barometric. 

BARON, s. m. Baron. J Vert's a Monsieur le Baron 
L , I am writing to Baron L . 

BARONNAGE, s. m. barony ; the dignity of a baron. 

BARONNE, s.f. baroness. Madame la Baronne L. 
est a Paris, Baroness L. is at Paris 

BARONNET, s. m. baronet (a title of nobility below 
toe barony in England). 

BARONNIE, s.f. barony. 

BAROQUE, adj. odd ; strange; whimsical. Tautest 
d'un gout baroque dans cette maison, everything is in very 
odd taste in that house. C'est un esprit baroque, he is a 
very odd, singular character. 

(Joaillerie.) Perles baroques, imperfect pearls, not 
perfectly round. 

BARQUE, s.f. boat. (Fig.) II conduit parfaitement 
ta barque, he knows how to steer his boat he manages 
nis affairs well. 

BARQUEE, s.f. boat- full. 
1H) 



BAR 

BARQUEROLLE, s /. boat. 

BARQUETTE, s.f. a small boat; sort of hamper. 

BARRAGE, . m. II y a un barrage a I'entre'e de la 
;(/(!, there is a bar a stoppage at the entrance of the street. 
II y a plusieurs barrages sur la riviere pour aider aux 
bateaux a la remonter, there are several weirs on the river 
to help the boats to get up stream. On a fait un barrage 
au-dessus du pont que Von re'pare, they have made a dum 
above the bridge which is now under repair. 

Ilfaut payer au barrage, you must j ay when you come 
to the toll-gate. Avez-vous paye~ le barrage ? have you 
paid the toll? 

BARRAGER, s. m. toll-receiver; toll-keeper. 

BARRE, s.f. bar. Fermer unefenetre avec une barre, 
to secure a window with a bar a cross bar. Barre defer, 
iron bar. Barre d'or, gold ingot. Barre d'argent, silver 
ingot, wedge. Ne craignez rien ; son billet vaut de I' ar- 
gent en barre, fear nothing ; his bill is as good as ready 
money. Cet homme est raide comme une barre de fer, 
this man is inflexible unbending as iron. Cet homme est 
une barre defer, that man is as inflexible as iron. Barre 
(de gouvernail), the helm. Barre (de cabestan), bar. 
Barres de hune, cross-trees, trestle. Barre au vent, luff. 
Barre (de chassis d'imprimeur), bar. Barre (d'un ton- 
neau), cross-bar. Barre (dans une e'curie), bar, jwle. 

Jeter la barre, to burl, to throw the bar. Puinque le 
billet est acquitte", faites-y une barre, since the bill is 
paid, draw your pen through it cross it. Tirez une barre 
sur les passages que vous de'sirez retrancher, draw your 
pen through the passages you wish to be omitted. Faites 
une barre sous ces mots, dash these words draw a line 
under these words. Tirez une barre a la fin de I'e'crit, 
draw a line at the end of the writing. Finissez la lisle 
par une barre, end the list with a bar a line. Vous arri- 
vez trop tard, la barre est tire'e, you come too late, the 
list is closed. Fairs des barres pour marquer la partie, 
to make strokes (on the wall) to score the game. Cet 
e'colier ne fait encore que des barres, that boy does nothing 
but strokes as yet. 

Jouer aux barres, to play at prison bars or bays. Tou- 
cher barre, to touch the goal. (Fig.) Je neferai que toucher 
barres, I will touch and go only I shall not stop. Partir 
de barres, lo start to make a first stage. Je ne puts 
jamais le trouver chez lui ; et quand il vient chez moi, il ne 
m'y trouve pas; on dirait que nous jouons aux barres, 
I never can find him at home, and when he comes to my 
house I am out ; one would say we are playing at prison- 
bars (better), at hide and seek. J'ai barre sur vous, I 
have the start of you I have the advantage over you. 

Etre appele' a la barre, to be summoned to appear at 
the bar (of a court, or tribunal). 

BARRES, s.f. (terme de manege), bars. 

BARREAU, s. m. bar. 

BAHREAU, s. m. bar. Ses parents le destinuient au 
barreau, his friends intended him for the bar. II suit le 
barreau depuis vingt ans, he has been at the bar these 
twenty years. // suit le barreau, he is at the bar he is a 
barrister. // vient d'etre recu, admis au barreau, he has 
recently been called to the bar. Telle est la coutume an 
barreau, such is the custom of the bar, of barristers. Le 
barreau de Caen est nombreux, barristers are very numer- 
ous at Caen. 

BARRER, v. a. re'g. lere con/. Barrer une porte, une 
fenetre, to bar to fasten with a bar a door, a window. 

Barrer un cl'min, to stop a way. On a barre" la rue 
avec des de'combres, they stopped the streets with ohl rub- 
bish. Ils lui ont barre' le chemin, they stopptd him on 
his way. (Fig.) Pourquoi me barrez-vous ? why do you 
throw obstacles in my way why do you cross me ? Nous 
aurions re'tissi si on ne nous avait pas barre~ dans nos pro- 
jets, we should have succeeded if we had not been crossed 
in our plans. 

Barrer une table, to strengthen a table with bars 
across. 

Barrer un compte qui est paye", to cross an account when 
settled. Barrez ces deux lignes, elles ne valent Tien, 
strike out run your peu through these two lines, they are 
all wrong. 



BAS 

( Anat. ) Barrer une veine, to bar, to tie up a vein. 
Dent batre'e, a tooth with a crooked fang. 

BARRETTE, s.f. a Cardinal's cap (square and of red 
colour). Le pape lui a envot/e" la barrette, the Pope made 
him a cardinal. A cap worn by noble Venetians formerly. 
A Doctor's cap. 

( Fig.) J'ai.bien parle'a sa barrette. I told him sharp] y 
without disguise what I thought. Et moi, je pourra is 
bien parler a ta barrette, and I might whisker something 
in your ear that you would not like. 

BARRICADE, s.f. barricade. 1 1 y a eu trois barri- 
cades a Paris; le 12 mat, 1588, contre Henri III.; le 
29 aout, 1618, contre Mazarin, el les 27, i8, 29 juillet, 
1830, contre Charles X., there have been three barri- 
cades in Paris; on the 12th of May, 1588, against Henry 
HI.: on the 29th August, 1648, against Mazarin, and on 
the 27th, 28th, and 29th July, 1830, against Charles X. 

BARRICADER, v. a. re~g. \ere conj., to barricade. 

BARRIERE, s.f. gate. Ouvrez la barriere pour laisser 
passer la voiture, open the gate to let the carriage pass. 
Man c/ieval franc/iit la barriers d'un bond, at one bound 
my horse cleared the gate. 

Les barrieres de. Paris, the gates, the barriers of Paris. 
Ilfut arrete'hurs des barrieres, he was apprehended outside 
of the gates. Les corn-mis de la barriere ne laissent passer 
aucune voiture sans la visiter, the officers of the octroi, 
the excise-officers let no carriage pass the barriers without 
visiting it. ( Voijez Octroi ) Les barrieres sur les routes 
n' existent pas en France, there are no turnpike gates no 
toll-<rate.s on the roads in France. 

Combat a la barriere, a combat within the lists. Rom- 
pre la barriere, to break the lists. 

Les Pi/re'iie'es sont les barrieres entre la France et 
I' /-'n/Kif/itu, the Pyrenees are the barriers between France 
ami Spain. 

// faut mettre des barrieres a sa puissance, barriers 
must he opposed put to his power. One barriere insur- 
iiitiiiluble s'e'lcve entre ear, an insurmountable barrier rises 
between them. 

BARRIQUE,*./. (le quart d'un tonneau), cask. Ce 
vin me revient a cent francs la barrique, this wine comes 
to one hundred francs the hogshead. Barrique a feu, tar- 
ban els (used to set fire to ships). [of London. 

/,///; (jros comme une barrique, to be as big as the Tower 

BAHTARELLE, a./, sort of red partridge. 

HA I'. VT K. s. f. (cfiiin.), baryta or baryte. [tone. 

HAUYTON, s. m. (musiq.), barytone; (yram.), bary- 

UAS, SK, adj. low. Cette table est trap basse, this 
table is too low. Une maison trcs-basse, a very 
lo.v house. Les eaux sont busses aiijourd'hui, the water 
is low to-day. (Fit/.) Les eaux sont basses chez nous, 
funds are very low with us. La riviere est tres-basse en 
cet endroit, (lie river is very shallow in this place. La 
iinuct'. In nicr c.st basse, it, is low water. Duntnt les basses 
ma n-'es, during the neap tides. Le vin est has, the wine is 
low, (the cask is nearly empty). Le temps est bos, the wea- 
ther is cloudy, heavy there is rain coming. Le jour est 
tins, day-light is declining night is coming. Avoir la 
vue basse, to be short ne;u -sighted. Parlez d'un ton plus 
bos, speuk in a lower tone. Its parlaient a voix basse, 
they spoke in a low tone of voice they were whispering. 
// si: ri'tirn I'm-rilli- Imssr, lie went away looking dismay il, 
disappointed -Jinn.), with his tail between his legs. 
A/-.S- /-uiiii/iii'iir* J'ui'iil niiiiii basse sur les habitants, the 
victors put the inhabitants lo the sword. Les pillards 
Jir-i/l, nniiii IHISSH sur tout, the plunderers laid their hands 
upon everything. Le monde (fparyne le vice, main ilfait 
t/i/ii/i busse Sltr le ridicule, the world span s vice, but it 
attacks ridicule unsparingly. C"est un liomme IMS, he is 
a low, mean man. // a dts sentiments C esprit IHIS, he 
is low-minded. Ne faites ricn de bus, do nothing low, 
mean. Je ne saurais chanter ct' air, il est trap bas pour 
ma roi.r, I cannot sing this air, it is too low lor my voice. 

Les bas cote's d'une eylise, the side aisles of a chinch. 
lliiti-iijjicirr, non-coiniiiissioned officer. La Ixtsse classe, 
le IHIK j>t'iij,/<', the lower class. Le bas monde, the lower 
world. Les busses cartes, the low cards. Les basses voiles 
d'un navin, the lower sails of a ship. La basse Norman- 
81 



BAS 

die, lower Normandy. Les Itasses Alpes, the lower Alps. 
La basse Seine, the lower Seine, i. e. the Seine below 
Paris. Le bas Jihin, the lower Rhine. En ce bas monde, 
in this lower world here below. Prendre le bas bout de 
la table, to sit at the lower end of the table. Les basses 
terres, the low grounds. Le bas prix de ces marchandises 
est e~tonnant, the low price, the cheapness of these thing* 
is astonishing. Acheter a bas prix, to buy cheap. Parlei 
a basse note, to speak in a low tone of voice. Un eii/ant 
en bas age, a very young child an infant. Leur Jils 
unique mourut en bas age, their only child died when quite 
young. Maitre des basses centres, night-man. Le bat 
clerge", the lower clergy. C'est tin homme de basse nais- 
sance, he is a low-born man. Bas or, bas argent, gold, 
silver in which th- re is a great quantity of alloy. 

BAS, s. m. Elle a le bas du visage fort bien, the lower 
part of her face is very well. Voyez au bas de la page, 
look at the bottom of the [age. // donne dans le bas, he 
likes what is low. II y a du haut et du bas dans la vie, 
there are ups and downs in life. 

BAS, adv. Mettez-le plus bas, put it lower down. Les 
hirondelles volent bas quand il va pleuvoir, swallows fly 
low when it is going to rain. <Sa maison est trois portes 
plus bas, his house is three doors lower down. Alter par 
haut et par bas, to be moved, upwards and downwards. 
Parlez bas, speak low. Us se parlaient tout bas, they 
were whispering very low. Le coup est parti de plus bas, 
the blow comes from somewhere lower than that. Eire 
assis bas. to be low seated. Mettre les annes bas, to lay 
down arms. Mettre chapeau bas, to take off one's hat. 
Parler a une personne chapeau bas, to speak to one hat in 
hand. Hester chapeau bas, to stand hat in hand 
off down. Mettre pavilion bas, to strike the colours. 
Le malade est bien bas, the patient is very low. Je 
suig bien bas, cash is very low with me. Mettre son 
ennemi a bas, to overthrow an enemy. Cette maison sera 
bientut a bas, this house will soon be down. Mettre bas, 
to pup to drop to bring young ones. Eire a bas, to be 
down. A bas, down. A bas la motion, down with the 
motion. 

En bas, down, below. Je pense qu'il est en bas, I 
think he is below. Je t>iens d'en bas, I come from below. 
JKegarder en bas, to look down. Jiouler du haut en bas, 
to roll down from top to bottom. Trailer quelqu'itn du 
haut en bas, to treat a person disdainfully, haughtily. En 
bas de I'escalier, at the bottom of the stairs. Tirer en 
baa, to pull downwards. 

La-bos, yonder. Allans voir ce qu'il y a la-bas, let 
us go and see what is the malter yonder. 

Id bas, here below. 

BAS, s. m. stocking. Porter des bas de soie, to weai 
silk stockings. Ravauder des bas, to mend stockings. 
Cela vous va comme un bas de soie, that (its you like a 
glove is the very thing for you. 

BASALTE, s. m. basalt 

BASALT1QUE, adj. basaltic. 

BASANE, s.f. sheep's skin, leather (prei^ared for book- 
binding.) 

BASANK, E, adj. sun burnt ; tawny. 

HAS-HOIU). Voye: Babord. 

BASCl'LK. ..-./ Pout a bascule, swing bridge. On 
voit des ponts a biiscule sur toutes les routes de France, 
weigh bridges are fM.ilili-hed II|KMI all the r.;uUor Fi.mce, 
(to weigh diligences and waggons). C'est uvec line 
ttascule qu'on Icve et baisse un pont ieris, it is by mean* 
of a lever that drawbridges are raised or lowered. La 
bascule d'une souriciere, the spring of a mouse-trap. ( \m- 
teau a bascule, balance handled knife. La planch e a fait 
bascule et il est tomte dans Crau,\\w \ Link ti|>|>ed over 
(was over balanced), and he fell into the wafer. Bascule 
de comptoir, till-trap. Mouvement df. bascule, see-saw 
up and down movement. Jouer a la bascule, to play at 
see-saw. 

BAS-DESSUS, *. m. (musiq.), counter ban. 

M \SK, *. f. basis; Iwse. La base d'un rocher, d'un 
clocher, d'une montaane, d'une pyramide, the base or has'* 
of a rock, of a steeple, of a mountain, of a pyramid, &c 
De la base au sommet, from top to bottom. 



B A S 

BASELLE; s. f. (hot.), basella ; a plant eaten in 
India. 

BASER, v. a. r. lere con/. L'homme fiabile base ses 
calculs sur I'inte'ret d'autrui, a clever man grounds Ins 
calculations on the interest of others. C'est la-dessus 
que le bonheur se base, it is on this that happiness is 
grounded. 

BAS-FOND, s. m. low ground ; valley. II y a des 
bas-fonds dangereux sur cette cote, there are dangerous 
shallows on that coast. 

BASILAIRE, adj. (anat.\ basilary. 

BASILIC, s. m. (hot.), basil ; sweet basil. 

BASILIC, s. m. (hist, nat.), basilisk (sort of lizard 
whose look had the power to kill). Elle mefaisait des 
yeux de basilic, she looked at me with the eyes of a basi- 
lisk she looked at me like a fury. 

BASILICUM, s. m. (pron. ba-si-li-con), basilicon; 
sort of ointment. 

BASILIQUE, s. f. basilic (formerly royal palaces or 
courts, afterwards churches built upon the model of those 
ancient courts). 

BASILIQUE, s. f. (anat.), basilic ; the middle vein 
of the arm. 

BASIN, s. m. dimity. 

BASOCHE, s.f. Name of the corporation of the law- 
yers' clerks in Paris. There were 10,000 at the time of 
Henry III. 

BASQUE, s.f. skirt (of a coat). Get enfant ne quitte 
pas la basque de son pere, that child is ever hanging to 
nis father's skirts. 

BASQUE ; PAYS , s. m. (nom de pays, d'une partie 
de la Gascogne), Biscay. Courir comme un basque, to run 
.ike a Biscayan, very fast. Pas de basque, a step in 
dancing. Voi/ez Tambour. 

BAS-RELIEF, s. m. (sculpt.), bas-relief. 

BASSE, s.f. (musiq.), bass. Fairs la basse d'un air, 
to compose, to sing, play the bass of an air. Basse con- 
tinue, thorough bass. (Fig. ) C'est la basse continue de 
son discours, it is the running idea, subject of his discourse. 
Jouer de la basse, to play on the violoncello. 

BASSE, s. f. (terme de marine), shallow ; shelf; 
sand-bank. 

BASSE-CONTRE, s.f. (musiq.), bass. 

BASSE-COUR, s. f. poultry-yard ; stable-yard. 
(Fam.) Ce sont des nouvelles de basse-cour, this is Grub- 
street news. 

BASSE FOSSE. Voyez Fosse. 

BASSEMENT, adv. basely; meanly; vilely; in a 
mean way. 

BASSESSE, s. f. baseness ; meanness; lowness. Cette 
bassesse d'dme, de sentiment est extraordinaire dans un 
homme comme lui, such low-mindedness is remarkable in 
a man like him. // s'est conduit avec bassesse, he be- 
haved meanly, basely. Auriez-vous la bassesse de le 
faire ? would you be base enough to do it ? II a fait cent 
bassesses pour obtenir cette place, he did a hundred base, 
mean actions to obtain that situation. La bassesse de sa 
naissance, de son origine I'empf'chera d'avancer, his low 
birth, mean origin, the lowness of his birth, will be an 
impediment to his advancement. Cette bassesse de style 
est de~goutante, the low vulgarity of this style is disgust- 
ing. La bassesse d'une expression, the vulgarity of an 
expression. 

BASSET, s. m. CMen basset, terrier dog. Avez-vous 
jamais vu un basset d'homme comme cela ? did you ever 
see such a short legged little man? 

BASSE-TA1LLE, s.f. (musiq.), bass; (sculpt.), bass 
relief. 

BASSETTE, s.f. basset (game at cards). 

BASSIERS, .. m. accumulations of sand in a river 
which impedes navigation ; sand-hank. 

BASSIN, s. m. basin. Donnez-moi un bassin pour 
me laver les mains, give me a basin to wash my hands. 
Quand on fit la quete, je mis deux francs dans le bassin, 
when the collection was made, 1 put two francs in the 
basin, in the dish. (Fam.) II ne voulait rien donner, 
mais on fa force" de cracker au bassin, he would not give 
any thing, but he was compelled to contribute his share. 
92 



BAT 

Bassin a barbe, shaving dish. Bassin de garderobc, >h 
pan of a night-stool. Bassin de balance, scale. 

Bassin defontaine, the basin of a fountain. II y a de 
beaux basains a Versailles, there are beautiful basins at 
Versailles. 

(Marine.) Les bassins du Havre, the docks of Havre. 
Bassin de construction, dry dock. 

( Ge'og., ge~ol.) Cette ville est au centre d'un magni- 
fique bassin, the town is situated in the centre of a ma- 
gniticent basin, i. e. valley. Le bassin de la Loire, the 
basin of the Loire, i. e. the valley through which it inns 
from its source to its mouth. 

(Anat.), pelvis. 

BASS1NE, s.f. (terme d'art), pan. 

BASS1NEH, v. a. r. \ereconj. Bassiner un lit, to 
warm a bed. 

(Me'dec., chirurg.) Bassiner une plaie, to bathe, to 
foment a wound. Vous devriez nous bassiner les yeux 
avec de Veau tiede, you should bathe your eyes with luke- 
warm water. 

BASSINET, s. m. the pan (of a gun or pistol). Mettre 
la poudre, I' amorce au bassinet, to prime a gun or pistol. 

(Antiq. militaire), sort of head armour, of scull-cap 
worn tinder the helmet. 

(Bot.), crow's-foot ; butter-cup. 

BASSINOIRE, s.f. warming-pan. 

BASSON, s. m. (Musiq.) Jouer du basson, to play 
on the bassoon. 

BASTANT, E, adj. (de I'ltalien bastare), sufficient. 

BASTE, s. m. the ace of clubs at quadrille. 

B ASTER, v. n. (de I'ltalien bastare), to be enough. 
Baste, enough. 

BASTE, interj. never mind! don't fear! 

BASTE RNE, s. f. sort of carriage used in former 
times. 

BASTIDE, s.f. small country house. (This word It 
used in the south of France, in Provence especially.) 

BASTILLE, s.f. (antiq. militaire), fortification, tower, 
permanent or temporary. 

La Bastille, prison d'e'tat, attaque'e et prise par le 
peuple, le 14 Juillet, 1739, e~tait une place forte, destine'e 
afortijier fextre'mite'orientale de Paris (1369;, the Bastile 
a state prison, attacked and taken by the populace, 14th 
July, 1789, was a strong defence, intended to fortify the 
eastern end of Paris (1369). (Fig.) II ne branle non 
plus qu'une bastille, he stirs no more tlian a post. 

BASTILLE, E, adj. (blason), crenelle renverse. 

BASTINGAGE, s. m. (marine), netting. Filets de 
bastingage, quarter netting. 

BASTING UE, s.f. netting, a temporary bulwark. 

BAST1NGUER, v. r. Nous nous bastinguames, we 
formed a sort of rampart, a temporary bulwark. 

BASTION, *. m. bastion. 

BASTIONNE, E, adj. fortified with bastions. 

BASTONNADE, s.f. (supplicej, bastinado; (com.), 
caning; cudgelling. On lui a donne' la bastonnade, he 
was bastinadoed. Recevoir, donner, la bastonnade, to 
receive, to give a caning, a cudgelling. 

BASTRINGUE, s. m. a ball at one of those places 
resembling the tea-gardens in England. 

BASTUDE, s.f. a fishing uet. 

BAS-YENTRE, s. m. belly; the lower region of the 
stomach. 

BAT, s. m. (en variant d'un poisson), tail. Ce poisson 
mesure trois picas entre ceil et bat, this fish measures 
three^feet from eye to tail. 

BAT, s. m. pack-saddle. Cheval de bat, pack-horse. 
(Fam., jig.) Cet homme est le cheval de bat de lafamille, 
he is the | ack-horse the diudge of the fumily. C'est 
un cheval de bat que cet homme-la, that man is a heavy, 
stupid lump of flesh. Vous tie savez pas oil le bat le 
blesse, you know not where the saddle galls him where 
the shoe pinches him what annoys or distresses him. 

BATACLAN, s. m. (Fam.) II a renvoye' tout son 
bataclan, he has packed off' all his things, i. e. his bag- 
gage, his equipage. Je me snis bientot d'ffait de tout ce 
bataclan, I soon got rid of all this lumber. 

BATAILLE, s.f. battle. Gagner, perdre unebataide. 



BAT 

to will, to lose a battle. Presenter bataille, to offer battle. 
Napole'on gagna la bataille d'Austerlitz en 1805, Napo- 
leon won the battle of Austerlitz in 1805. Cette bataille 
s'est donne'e dans le mots de De'cembre, that battle was 
fougbt in the month of December. Nous nous sommes 
souvent donne" bataille a ce sujet, we have fought many 
battles on that subject. C'e'tait une bataille range'e, it 
was a pitched battle. Cheval de bataille, war-horse, 
charger. Cet argument est son cheval de bataille, this 
argument is his strong hold. Nous e~tions en bataille, en 
ordre de bataille, we were in battle-array. Livrer ba- 
taille, to give battle. Le corps de bataille, the main 
body of an army. Le champ de bataille lui est demeure", 
he remained ma-ter of the field of battle victorious. // 
B bien pris son champ de bataille, he has chosen his 
ground wisely. Bataule navale, naval combat. 

BATAILLE, s. /. (Jeu aux cartes.) Les enfant s 
aiment a jouer a la bataille, children like to play at 
; my neighbour. 

BATAILLEB, v. n. r. \tre conj., to contend; to fight 
It out ; to struggle. 

BATAILLEUR, EUSE, adj. fighter; (fig.\ quarrel- 
some; who is fond of contending, disputing. 

B \TAILLON, 8 m. battalion. // commande le se- 
ciniil hutaillon, he has the command of the second bat- 
talion. 77 vient d'etre nomme" chef de bataillon, he has 
recently been made a lieutenant colonel. Bataillon 
carre", square battalion. 

// se precipita au milieu des bataillons ennemis, he 
rushed in the midst of the enemy's army battalions. 

C Fam.) Elle a un bataillon d'enfants, she has a regi- 
ment a troop of children. 

I! \TA1U), s. m ) bastard; natural child; a natural 

BATARDE, ./*.} son or daughter. C'est un bdtard, 
he is a bastard an illegitimate son a natural son. Race 
biitiit-ile, a bastard race. 

BATARD, E. adj. (des chases), bastard; spurious; 
not genuine. Titlipe biitarde, bastard, spurious tulip. 
Jjforiers bdtards, mongrel greyhounds, cross-breeds. 
Ecritnre bdtarde, round text hand. Porte bdtarde, a 
door between a house-door and a gate. 

BATARDE A U, s. m. dam. 

BATARD1ERE, s.f. Cagric.\ a plantation of young 
trees, recently grafted, for transplanting. 

BATARDISE, s.f. bastardy; illegitimacy. 

BATKAU, s. m. boat. Aller en bateau, to go in a 
boat. Nous avonsfait la traverse'e en bateau, we crossed 
in a boat. Condaire un bateau, to manage a boat. Ba- 
li'ini ii rapeitr, steam-boat. II est arrive" plusieurs ba- 
triin.r ilc Me", de sel, several boats loaded with corn, with 
g*lt have arrived. Bateau a voiles, sailing boat. Bateau 
a rames, rowing boat. Bateaux plats, flat-bottomed boats 
(which Napoleon intended for landings troops in England). 
Bateau pt'<-henr, iNhin;; lioiif. Bateau de'lesteur, ballast- 
boat. Bateau de prunumnda, pleasure-boat. Un pont de 
liiili-iin.r, bridge of boats, bridge resting on boats. Bateau 
ml, i ni, car (of a balloon). Le bateau d'un carrosse, the 
body of a coach. 

i e"tottrdi dn bateau, I feel slill giddy 
fr.<m the boat I have nut yet recoveied from it. 

}l'n-i IK-.) Battau dt lock. Voyez Loch. 
B&TELAGE, .s. m. luggage boat. Faire le bdtelage, 

to convey goods by boat. 

M Vl'KI, \<;K, s. m. juggleries; mountebank's tricks. 

BATBLBB, >./. boat full, boat-load. 

BATELER, v. a. r. \ere conj., to carry, to convey by 
boat. 

BATK.LERIE, *./. tricks; juggler's tricks. 

BATKLKT. s. m. small boat. 

1! \TKLKUU, s. m. 1 j'lifglcr ; mountebank. Faire le 

BATKLKl ;.SK, s./. ) bateleur, to play the bulVoon. 

BATKL1K11. .s-. rn. \. 

B \TKI I1''1{K /' f" oa * ma ''> boatwoman, waterman. 

HATER, v. a. r. ]<r<- cunj., to saddle an ass ; to pui a 
pack-saddle on a horse or an ass. (Fig. et Jam.) C'est 
un dne bate", he is an ass. // n'<i a point d'line plus ma I 
bale' qtic cclui du comntun, nothing is so badly done as 
what is the business of every body. 
93 



BAT 

BATJER, *. m. pack-saddle maker. 

BATIFOLAGK, s. m. child's play; trifling. 

BATIFOLER, v. n. r. lere conj., to play childishly , 
to trifle. 

BATIFOLEUR, s. m. trifler. 

BATIMENT, s. m. building ; edifice. Entretenir un 
bdtiment, to keep a building in repair, good repair. Ct 
bdtiment magnijique est destine' au prince de , this 
magnificent building is intended for die prince of . 
Entrepreneur de bdtiments, builder; architect. Peintre 
en bdtiment, house painter. 

Bdtiment de mer, a ship. Bdtiment marchand, mer- 
chant ship or vessel. Bdtiment de guerre, man of war. 
Bdtiment de transport, transjxirt ship. Armer un bd- 
timent, to man a ship. Equiper vn bdtiment, to equip 
to rig a ship. 

BATIR, v. r. re~g. 2</c conj. (voytz Punir}. to build. La 
maison est bdtie de pierre, the house is built in with 
stone. // aime a bdtir, afaire bdtir, he is fond of bricks 
and mortar. Bdtir a chaux et aciment, to build witli so- 
lidity. Bdtir sur le sable, to build upon the sand. (Fig., 
Jam.) Bdtir sur le devant, to become stout ; to get a cor- 
poration. (Fig.) 11 a bdti so fortune sur la ruine de 
cette famille, he built, he raised his fortune upon the 
ruin of that family. 

( Terme de tailleur et de couturiere.) Cette robe n'est 
pas cousue, elle ti est que bdtie, the dress is not sewn, it is 
merely basted Otez le bdti de cet habit, take oil the 
basting of this coat. 

(Fam.) C'est un homme bien bdti, he is a well made 
man. Elle n'a jamais pu sentir ce mal bdti, she never 
could bear that ill shaj en fellow. Comme vous voila 
bdti I what a figure you are ! Voila comme je suis bdti, 
suchjs my way my disposition. 

BATISSE, s.f. (stone), construction, building. 

BATISSEUR, s. m. builder. 

BATISTE, s.f. cambric. 

BATON, s. m. stick. II avail un gros baton a la 
main, he had a thick slick in his hand. On lui dmnia 
une vole'e de coups de baton, they gave him a heavy cud- 
gelling. Je me defendis avec mon baton, I defended my- 
self with my stick, with my staff. I Is le tucrent a coups 
de baton, they cudgelled him to death ; they struck him 
witli their cudgels till he died. // le Jit movrir sous le 
baton, he had him cudgelled to death. 

Jouer du baton, to play the staff, to handle a stick or 
stafl' (for self defence). II nous fallut jouer du baton, we 
were obliged to use our staves, in self defence. Le baton 
a deux bouts, the quarter-stall'. Martin baton, stick ; 
cudgel. 

Je nc. puis marcher sans baton, I cannot walk witlu nt 
a stick, a stall', a cane. Cet enfant sera tin jour votre 
bdton de vieillesse, one day this child will be the prop of 
your old age. Aller sans bdton, to go without sup|>ort. 

I'n bdton de cire a cacheter, a stick of sealing-wax. 
/' tiiiti'ii de sucre d'orge, a stick of barley-sugar. Let 
batons d'une chaise a porteiir, the poles of a sedan chair. 

Bdton de CMMMMMNMti staff of command. Le bdton 
de pavilion, the flag-staff. Bdton de marechal, marshal's 
stallj or batoon. Le roi lui a donne" le bdton, the king 
gave him the batoon created him a field-marshal. 
lii'.ton pastoral, pastoral or bishop's staff. Baton de 
i-liiintrt, precentor's staff. Bdton de banniire, banner 
staff. Bdton de mesure, leader's batoon or staff (with 
which he marks timr, and directs the orchestra). Le 
bi'ilim (iiii/iinil, augural staff. Le bdton de Jacob, the 
conjtim'.s rod. 

Sortir d'unr place Ir luitt-n Mane a la main, to coir.e 
out of a (besieged) town with a white staff in hand i. e. 
without arms or baggage. // est sorti de son emploi le 
Ixitmi blanc a la main, he left his situation |x>or. // est 
rrnii If Initial liliinf it In nniin, tt tnaintfiiant il est riche, 
he came poor, and now he is rich. Afener qnrl<fii'nn le bdton 
hunt, to lead one with a lii^li hand. .Sf/w/rr le bdton, to 
do by force a disagreeable thing. II cherchait a metlre 
des batons dans nos rours, he was endeavouring to put 
spokes in our wheels to throw 'lifn'culties in our way. 
} {all re I'eau acec un Ixiti'ii, to do a useless thing. Tirer 



BAT 

au baton, an court baton avec son ami, to contend for a 
thing with a friend. Faire, dire line chose a batons rom- 
pus, to do to say a tiling by bits by snatches interrupt- 
edly. Le tour du baton, illicit profits of a servant of a 
person in office. 

BATONNER, v. a. rey. lere conj.,to cudgel ; (fig.),to 
scratch out, to run the j>en through. Ayez soin de bdtonner 
cet article, maintenant qu'il est pay?, tak* care to erase 
to run your pen through this article now it is paid for. 

BATONNET, s. m. a small stick or slaft'. 

BATONNIER, s. m. he who has in his custody the staff 
of a corporation or company. The word is principally used 
in thi* phrase, Bdtonnier des avocats, now signifying the 
head or chief of the French bar, and chairman of the board 
of discipline, but formerly the senior advocate, into whose 
hands the staff of St. Nicholas was intrusted. 

BATON NISTE, s. m. one who plays the single stick or 
quarter-staff well. 

B ATR ACIENS, s. m. (hist, nat.), batrachians ; ani- 
mals of the nature of the frog. 

BATTAGE, s, TO. (agric.), threshing (of corn). 

B ATT ANT, s. TO. Le battant d'une cloche, the clapper 
of a bell. Porte a deux battanti, folding doors. On 
n'ouvrit qu'un des battants pour les recevoir, one side of 
the door only was opened for their reception. (Marine.) 
Le battant d'un pavilion, the flap fly of a flag. Ce 
pavilion a quinze pieds de battant, this flag is fifteen feet 
long. Dans les temps venteux on met des pavilions qui 
ont pen de battant, in windy weather, they use short flags 
which have little play. 

BATTANT L'CEIL, s TO. sort of ladies' cap which 
comes over the eyes. 

BATTE, s.f. rammer. Batte a beurre, churn-staff. La 
batte d'Arlequin, Harlequin's bat or wand. Batte de blan- 
ch isseuse, (voyez Battoir). 

BATTELLEMENT, s. m. (arckit.), eaves. 

BATTE- LESSIVE, *./ Voyez Lavandiere. 

BATTEMENT, s. m Battement de mains, clapping of 
hands. Battement d'ailes, flapping of wings. Battements 
de pouls, pulsations, beats, throbs, of the pulse. Batte- 
ments de cceur, throbs, beatings of the heart. J'e~prouve,je 
ressens de grands battements de cceur, I feel my heart beat- 
ing, throbbing violently. Je le sens aux battements de 
man coeur, I feel it by the beating, the throbbing, the palpi- 
tating of my heart. 

(Mouvement de danse), battement; shuffle. 

BATTERAND, s. m. heavy hammer to break stones. 

BATTERIE, s.f. II y a eu une batterie dans la rue, 
there has been a scuffle, an affray in the street. 

(Milit.), battery. Batterie de campagne, field-battery. 
Nous avions devant nous une grande batterie, we had in 
front of us a large battery. Nous de'montdmes presque 
toute leur batterie, we dismounted almost all their guns. 
IJresser, friger une batterie, to erect, to plant a battery. 

(Marine.) Ce vaisseau n'a qtte deux batteries, that 
shi,ihns only two tiers of guns. La batterie basse, the lower 
guns. Mettre la batterie dehors, dedans, to run the guns out, 
in. Sa batterie est noye~e, her guns, her ports are under water. 

( Arquebusier.) La batterie d'un fusil, d'un pistolet, 
the hammer (of the lock) of a gun or pistol. 

Batterie de cuisine, kitchen utensils; kitchen apparatus. 
Us ont une belle batterie de cuisine, their kitchen is well 
supplied with every utensil. Batterie e'lectrique, electric 
battery. Batterie de tambour, beat. (Musique.) Faire 
des batteries sur le violon, to play arpeggios on the violin. 

(Fig.) Cet e'vcnement a derange' toutes nos batteries, this 
event has put. out disconcerted all our plans. // avail 
dresse'ses batteries avec finesse, he had laid out contrived 
all his plans cunningly. // a e'te' oblige' de changer de 
batteries, he was obliged to change to alter all his tactics. 

BATTEUR, s. m. Je n'ai pas peur de ces batteurs de 
gens, I don't care for those noisy bullies bone-breakers 
great fighters, &c. Batteur en grange, thresher. Batteur 
d'or, gold-beater. Batteur de ptatre, plasterer's man. 
Batteur defer, iron-beater, (ironically of a fencing-master). 
Batteur depave', idler, (who walks the streets, lounger about 
without an object). Batteurad'estrade, scouts, soldiers sent 
on a discovery. (Fig.) rambler. ( Terme de chasse \ l>eatf r. 
94 



BAT 

BATTOIR, *. m. l*t. 

BATTOLOG1E, s.f. battology. 

BATTRE, v. a. v. . v. r. rey. 3cme conj. Battre, bat- 
tant, battii. e. je bats, Sfc. (voyez Vendre), to Leat. 
Pourquoi battez-vous cet enfant? why do you beat that 
child >. Les graiuls battent toujours les petits, the great 
boys always beat the little ones. Battre quelqu'nn comme 
pldtre, to beat one to a mummy. On tie bat pas 1111 Jininnie 
a terre, one does not beat strike a man who is down. Nous 
avons battu I'ennemi, we have defeated beaten the enemy. 
(Fig.) Je vous bats toujours an billard, I always beat you 
at billiards. Ilestfdche' parce queje I'aibattu aux e~checs, 
he is angry because I beat him at chess. // s'est l/iisst' 
battre, he allowed himself to be beaten. Vous vtiitxjii-rr: 
battre, you will get beaten, a beating. (Fi(/.) Battre le 
chien devant le lion, to address to an inferior reproaches 
intended for a superior who is present. II fait bon battre 
un glorieux ; il ne s'en vante pas, it is a good thing to 
beat to defeat a vain man ; he says nothing about it. 

Battre un habit, un tapis, to beat, to dust a coat, a 
carpet. Battre le ble", to thresh corn. Battre la lessive, 
to wash, to rinse linen. Battre le beurre, to churn butter. 
Battre le fer sur I'enclume, to hammer iron on the anvil. 
Ilfaut battre lefer quand il est chand, we must beat the 
iron while it is hot we must take advantage of the oppor- 
tunity when it offers. Battre des crufs, to beat up eggs. 
Battre lefer, to fence. II est toujours a battre lefer, he 
is always fencing knocking foils about. Battre les cartes, 
to shuffle cards. Batlre le briquet, to strike a light. Battre 
la mesure, to beat time. Battre la plaine, les bi/isamm 
(pour en faire sortir le gibierj, to beat the ground, the 
bushes. Nous avons battu le bois sans rien trouver, we 
beat the wood without finding anything. Battre le 
pays, to scour the country, to search. (Fig.) Nous 
avons battu bien du pays, we have gone over much ground 
we have talked of many things. Battre la semelle, to 
pad the hoof. Nos tirailleurs battaient la plaine, our 
sharpshooters beat about scoured the plain. Nos vais- 
seaux battaient les mers, our ships scoured sailed about 
the seas. Battre la campagne, to talk nonsense to wan- 
der from the subject (d'un malade), to wander. Battre 
I'eau avec un baton, to do a useless thing. La mer battait 
le pied de la tour, the sea washed beat against the foot of 
the tower. Les Jlots battaient les Jiancs du navire, the 
waves broke against the sides of the ship. Battre I'or, 
I 'argent, to beat gold, silver. Battre monnaie, to coin, fo 
stamp money . (fam.), to raise money, to raise the wind. 
Battre la terre, to beat the ground with a bat, to smooth it. 
Lapluiea battu la terre, the rain has rendered made the 
ground firmer. Les voiles battent le mat, the sails flap 
against the mast. Battre les oreilles d'une personne de 
quelque chose, to drum a thing into a person's ears. Battre 
le pave", to walk the streets, to lounge in the sheets. 
(Milit.) Battre le tambour, to beat the drum. Les tam- 
bours battaient la retraite, the drums were beating the 
tattoo. Battre la diane, to beat a reveille. Battre la 
chamade, to beat a chamade, a parley . Cfig.), to come 
round to to yield to an opponent*! argument for want of 
a ready argument. Battre aux champs, to beat a roll, (a 
particular beat on the arrival or passing of a prince or a 
general). Battre le rappel, to beat the roll-call. Battre 
la ge'n&rale, to beat a general call. (Civil.) Battre un 
ban, (beat of drum with which the public crier announces 
a proclamation), to beat a call. Nous entrdmes tambour 
battant, we entered the town with our drums beating. Us 
sottirent de la citadelle tambour battant, meche allumfe, 
they marched out of the citadel with the honours of war 
Faire une chose tambour battant, to do a thing openly. 
Mener ses enfants, ses subalternes tambour battant, to 
speak to one's children and inferiors in a tone of authority ; 
to exact ready obedience from them. 

Battre i me place enruine,to batter down a place. Bat- 
tre en breche, to open a breach with artillery. 

v. n. Je sentais son cceur battre sous ma main, I felt 
his heart beat beating under my hand. Comme le cceur 
lui battait en entrant, how his heart did beat when he 
entered. Taut que le cceur me battra, as long as my heart 
beats as long as I live. Son pouls ne bat plus, his pulse hai 



BAY 

(teased to heat. Ttien ne lui bat, nothing beats moves him 
lie is unmoved. Battre les ailes, to flap the wings. Bat- 
tre de I'aile, to fly with but one wing to he disabled 1'rom 
flying. Cette affaire ne bat plus que d'une aile, the busi- 
ness proceeds very lamely. Battre des mains, to clap 
hands to applaud with clapping of hands. JLefer de mon 
cheval bat, one of my horse s shoes is loose. Le soleil bat- 
tait surnos tetes, the sun fell perpendicularly on our heads. 
Nous sortimes par une pluie battante, we came out under 
a pouring rain. Son habit e"tait tout battant nevf, his 
coat was quite new (Jam.), bran new. Metier battant, 
machine at work. Un vaisseau de guerre battant, a man- 
of-war in good trim for fighting. Battre de la caisse du 
tambour, (dans un orchestre), to play the big drum the 
drum. Le tambour bat, the drum is beating. Battre 
froid a quelqu'un, to show coolness to a person to be cool 
with him, (imitation of Juvenal, " Quanta ferial te frigore 
sentis"). Battre en retraite, to beat a retreat. A battre 
faut (manque) Vamour, blows drive away love. 

v. r. to fight. Se battre a pied, a cheval, to fight on foot, 
On horseback. Je ne me battrai point avec lui, I will not fight 
him. 77 n'oserait se battre avec vous, he would not dare 
to fight you. I Is se battront a I'e'pe'e, they will fight with 
swords. Us se sont battus a coups de poing, they fought 
witli their fist*. Je ne veux point me battre, I will not 
light. Nos troupes se sont battues bravement, our troops 
fought bravely. Se battre en retraite, to light retreating. Se 
battrecontre(tesmoiilins,tostrng%\e, contend with imaginary 
evils to fight windmills. Le lion se battait les Jlancs de 
sa queue, the lion beat lashed his sides with his tail. 

UATTU, R,p.p. Je ne me tienspas encore pour battu, 
I do not yet consider myself beaten defeated. Les battus 
piiii-nt I'amende, those who are beaten often pay for the 
damage. J'ai les oreilles battues et rebattues de cette 
{((//tire, that affair lias been drummed again and again into 
my ears. Soyez prudent, suivez le chemin battu, be pru- 
dent, follow the trodden the beaten path. Notre vaisseau, 
f>'/thi pendant trois jours par lesjlots, la tempete, entra enjin 
dans If port, our ship, after haviug been for three, days tossed 
lib ml assailed by the tempest, entered, at last, the harbour. 
Kile a les yeitx battus, she looks fatigued about the eyes. 

H ATTUR. s.f. (terms de chasse), battue. 

IJATTUKE, s. f. sort of gilding ; (terme de mer), 
hicakeis shallows. 

HAlJ, s. m. (terme de marine), beam. 

B UJI), a. m. (terme de chasse). Chien band, sort of 

H M I ) KT, a. m. ass. [stag-hound. 

HAUDIR, v. a. re"(j. leme conj. (terme de chasse), to 
animate, urge on the dogs (witu the voice and the horn). 

HAUimiKU.x. m. belt. 

BAUDRUCHE.M./ gold-lx-afer's skin. 

B AUG K, s. f. lair. La bauye d'un sanylier, the lair of 
a wild boar. (Fig.) I'irre ilmts une buutje, to live in a 
p;g-ity, in filth. ( Afaconnerie), mud or clay and straw. 
Mm- <le battqe, a mud wall. 

BAUGUE.I . 

BAUQUB.r-'' 8ea - W(e '>- 

I! \( .M K, .s. ;;/. lialm ; (me"dec.), ointment. Baume de 
Jiulf'r, balm of Gilead. ( l''i(J.) t 'Hie noiirrlle J'ut un 
biiiiiiif I>HI- moi, thU news wa a balm to my wound* 

southed my wounds. 

H U'MIKH. s. m. balm-tree. 

UA\ A HI), K, mlj. talker; (rattler. C'est un grand 
Inn-aril, lie is a Kre.it talker. Ne lui conjiez pas vos secrets, 
('f-,1 nut- liui'iinli', trust not your secrets to her, she is a 
tattling woman a tattler a great gos-iip. 

UAVAHl)A(iK,.v. m. talking; tattling. Son barardnge 
nir Jiilii/iif, her constant talking her tattle annoy* me. 
( V.s*r; dune ce bavardage., an end to thin idle talking to 
tin, tattle. T,,ut <>!<! ii'istqitedu bavanlage, all tlmt is 
meie verbia:e mere words. 

H.\\ AHDKH, r. n. rrf/. !>< nuij., to talk ; tn [.rattle. 
// jiitxxt: son temps a linriirder. he . |>ends his lime in talk- 
ing in gossiping. Qitelqu'iin aura bavarde", ome one 
most have talked told tales blabbed. 

1 ( A \ A H 1 ) R H 1 R, s.f. Get homme est d'une bavardcrie 
insupportable, that man'* everlasting talk fondue** for 
talking is unbearable. 
95 



B E A 

BAVARDIN, E, s. m.f. little prutler. 

BAYAROISE, s.f. drink made with tea or milk and 
sweetened with capillaiie. 

BAVK, s.f. slabber; dribbling (of a child); slaver; 
saliva (of animals); foam (of one attacked by hydrophobia}. 
La bave du limacon, the slime of the snail. 

BAVER, t;. n. to dribble ; to drivt 1 ; to slabber. 

BA VETTE, s.f. bib. Etre encore a la bavette, to be 
still an infant; (Jig.) to be still very young. Un enfant 
a la bavette, a child in arms. 

(Fam^) Tailler des bavettes, to talk gossip. 

BAVEUR, }s. m.f. adj. driveler; one* who drivels 

BAVEUSE,) who slavers. Omelette baveuse, soft 
running omelet. Limacon baveux, slimy snail. Chain 
baveuses, proud flesh. Lettres baveuses, blotchy letters. 

BAVOCHER, v. a. rfg. lere con;., to blotch ; lo sme&r. 
Bavoche", e, not clear; not distinct 

BAVOCHURE, s.f. blotch. 

BAVOLET, s. m. cap worn by countrywomen. 

BAVURE, s.f. beard; rugged j>arU left on things which 
have been cast. 

BAYADERE, s.f. Indian dancing girl. 

BAYART, s. TO. hand-barrow. 

BAYER, v. n. to gape about; to lounge. Bayer an x 
corneilles, to look at the crows to idle time wuy. 
apres les rickesses, to run after to seek after riches 

BAYEUR, s. TO. ). , 

BAYElJSE, S ./)' dlcr; loun f" er - 

BAYONNETTE. Vouez Balonnette. 

BAZAR, s. m. bazaar. 

BDELLL1UM, s. TO. (pron. Bde'liome), 
bdelljum, (sort of gum.) 

BE A NT, E, p. p. de Bfer. Le lion s'avancait lagueule 
belante, the lion approached with open mouth. II se pre^ 
cipita dans le gouffre beaut, he rushed headlong into the 
gaping yawning gulf. (Fig.) 11 me'coutait bouche 
beante, he listened to me with gaping mouth. 

BEAT, s. TO. Isaint ; liyjHtcrite. (This word coming 

BK ATE, s.f. ) from beatus, blessed, saint, is ued 
ironically, and means only the appearance or show of 
sanctity). Adj. II me reyarda d'un air beat, he locked 
at me with a sanctimonious face. Voyez cette mine bf'aie, 
do look at that sanctimonious countenance. 

BEATIFICATION, s.f. beatification. [blewed. 

BKAT1F1EU, v. a. rey. lere con;., to beatify; to make 

BKAI'IFIQUK, adj. beatific; blessed. 

BEAT1LLKS, s.f. (terme de cuisine), cock's comb 
sweet-bread, liver, mushrooms, and other niceties put in 
pies and dishes. L'ne tourte de be'atilles, une assiette de 
bf ali lies. 

HKAT1TUDE, s.f. latitude; heavenly felicity. 

HRAU, adj. Beau, bel, m. belle, f. Un beau palais, 
a fine, a beautiful palace. Un bel arbre, un bel /immnr, 
a beautiful tree, a handsome man. / 'ne belle j'tur, a 
liraiiiii'iil flower. L'ne belle Jem me, & beautilul woman. 

1 1 est beau yurcon, he i* a handsome fellow. Kile flait 
belle de plaisir, pleasure made her look beautiful. Kilt 
eat Ixllc a rtirir, she is em-hantingly lieautiful she i* a 
ravishing beauty. ( ''est un bel t'iifaiit,lm i* he is a beau- 
tiful child. // mniite un beau c/nral, he rides a tine a 
beautiful horse. Caen est une belle ville, Caen i* a beau 
tiiul town. 

Ce'ttiit un bien beau spectacle, it was a very beautiful 
sight. 11 c'l-rit de beaux vers, he write* beautiful verse*. 
I "Hit de belles paroles, these are fine word*. II y a de 
beaux passages dans ce lira . there are beuutiful passages 
in tlii* book, ("tlnii un lutin in'iiir, he was a noble geniu*. 
// tiuiittrr un litnu tiiniitin, lie shows a beautilul a line 
disposition. ( e(tr bfllc n<ti<-n Iniftiit houneur, this beau- 
tiful action does him honour. I'l'ilit un beau de'xiiitereut- 
mrnt, this is a noble disintereitedneM. \ <-ila un beau 
debut, this i* a fine l>fginning. // porte UN beau num. he 
bears a line, a noble name. C'rst la son beau cote, that 
is his good side. // a laU.it' une belle reputation apres 
lui, he left a fair fame, character, behind him. Kile avait 
n in' lifllf fortune, she had a line fortune. \'nux avez fit 
uiif In Hi ]>rur, you have had a line flight. J'avats alort 
inn- Mlf i lienttlr, I had then a line connexion. Jlittrt uut 



B E A 

chose dans un beau jour, to place a thing in a good li^lii. 
C'est un beauparleur, he is a fine shaker, lies t eaks well . 
(iron.), Je riaime pas ces beaux parleurs, 1 dislike those 
people who use fine word* who affect fine language. // 
est tres-beau danseur, he dances very well very elegantly. 
Faire le beau Jils, to affect finery in dress to affect dan- 
dyism. C'est un beau Jils, he U a dandy. Oil allez-vous, 
beau sire? whither are you going, my line gentleman? 
C'est un beau prometteur, he is a maker of fine promises. 
C'est un beau coquin, he is a downright rascal. Je vous 
conterai cela quelque beau jour, some day or other some 
fine day I will tell you all that. Coucher a la belle e'toile, 
to sleep in the open air. Mourir de sa belle mart, to die 
a natural death. De'chirer a belles dents, to cut up without 
mercy to criticise without mercy. 

II avail lajambe belle,\\e had a fine leg. II a une belle 
laille, c'est un homme de belle taille, he is a man of fine 
stature. Elle avail les mains et les bras tres-beaux, she 
had beautiful fine hands and arms. Quel beau teint! 
what a beautiful complexiou! Quel beau port ! what a fine 
noble carriage ! 

Quel beau temps ! what beautiful weather ! II a fait 
beau toute la semaine, it has been fine the whole week. 
Quelle belle soire'e! what a beautiful evening ! Le temps 
se met au beau, the weather is getting fine. (Fam.) II 
fera beau quand je retournerai chez lui, it will be a tine 
day when 1 go to his house again I never will go to his 
house again. La mer est belle, the sea is calrm Comme 
la mer est belle dans un orage, how beautiful the sea is in 
a storm. 

Le sang est beau dans ce pays, the people are handsome 
and healthy in this country. 

Nos beaux jours sont posse's, our happy days are gone. 
Cela est tres-bien quand on est dans le bel age, all that is 
very well in the happy time, age, of youth. 

Comme vous voila beau ! ho\v fine you are ! II est allff 
sefaire beau, he is gone to dress to make himself spruce. 
II est venu, un beau monsieur et une belle dame, a fine gen- 
tleman a gentleman and lady have been here. 77 y avait 
un grand nombre de beaux messieurs, there were a great 
many fine gentlemen. II y avait la du beau monde, there 
were there well-dressed fashionable people. II est recu 
dans le beau monde, he is admitted in fashionable circles 
among people of fashion. C'est un homme du bel air, he 
is a man of fashion a fashionable man. Ou, allez-vous, 
na belle amie ? whither are you going, my fair one my fair 
lady ? Calmez-vous, ma belle enfant, calm yourself, my 
fair young lady. Eire aime'des belles (femmes), to be loved 
of the fair. La belle ne se doutait pas de ce qui se passait, 
the fair one the woman had no suspicion of what was 
passing. Ah ! vous croyiez me tromper, la belle ! oh, oh, 
y.iu rogue, you thought to deceive me! Peste la belle! 
what, indeed ! the rogue! 

Un bel esprit, a man who cultivates polite literature a 
wit. II e'tait ce'lebre parmi les beaux-esprits de son temps, 
he was famous among the wits of his time. Les beaux arts, 
the fine arts. Les Belles Lettres, polite literature Belles 
Leitres. Le beau sexe, the fair sex. 

(Fig.) Faire beau jeu, to give one fair play to give 
every facility. Vous avez beau jeu, pourquoi n'en prqft- 
tez-vous pas? the game is in your favour the opportunity 
is fair, why do you not avail yourself of it? Avoir beau 
jeu, to have good cards (fig-), to have a fair chance. 
Avoir la belle, gagner la belle, to get the rubber to get 
the rubber-game the best of three. 

II y a beau temps, beau jour queje ne les ai vus, it is a 
long time since I saw them. Je le gronderai de la belle 
maniere, il peut y compter, I shall scold him in fine style 
I shall give him a good scolding he may depend upon 
it. Vous avez fait-la une belle e'quipe'e, you have made a 
sad mistake. II en ajait de belles, he has played pretty 
tricks pretty pranks. Ce que vous proposez est bel et 
ban, mais je n'en ferai rien, what you propose is all very 
fine is all very good, but 1 shall do no such thing. 

Vous I'avez belle, you have a fair chance, a fair oppor- 
tunity. Je prendrai ma belle, I will^ watch the opportu- 
nity I will seize the opportunity. Eire dans de beaux 
drops, to be in a difficult position in a tine pickle. Me 
96 



B E A 

voila beau garcon, I am a pretty fellow now. Vous me 
demandez sij'irai ; belle deiuande! you ask me if 1 shall 
go ; what a question ! // trouve beau de purler ainsi, he 
thinks it fine to speak in this way. // n' est pas beau a lin 
de me le reprendre, it is not handsome in him to take it hack. 

Beau-pere, father-in-law . (second husband of the mo- 
ther), step-father. Belle-mere, mother-in-law . (second 
wife of the father), step-mother. Beau-fils, son-in-law 
. (son by a first marriage), step-son, &c., &c. 

( Termes da, jeu de paume.) Donner beau, belle, to give 
a fair ball, easy to lie returned. Voyons, donnez-la moi 
belle, come, give me a fair ball, an i-aey ball. Vous me la 
donnez belle, vraiment, a pretty ball you give me indeed ! 
Vous I'aviez belle, it was a fair ball, you should not have 
missed it. Vous I' avez e'chappe' belle, you have escaped a 
knock on the head from the ball. All these expressions, 
and others from the same game, are used figuratively. Je 
vous la donnerai belle, I will give you a fair opportunity 
I will ease matters for you. Vous me la donnez la bail- 
lea belle, a pretty thing, indeed, you are telling me you 
deceive me you are making fun of me you are trying 
to gull me. Vous I'avez e'chappe belle, you have had a 
narrow escape. 

AVOIR BKAU. J'ai beau parler, on ne m'e'coute pas, in 
vain I speak, I am not attended to. Vous avez beau me 
dire cela, je ne vous crois pas, it is in vain for you to say 
so, I do not believe you. // acait beau crier, on ne venait 
pas a son secours, in vain he cried out, no one came to his 
assistance. 

(Locut. adverbiales.) Tout beau, parlez avec plus de 
respect, gently, speak with more respect Tout beau ! (to 
a sporting dog), so ho. II refusa bel et bien, he refused 
entirely without hesitation. Ilrepre'sentetouten beau, he 
describes everything under fine advantageous colours. 

77 recommenca de plus belle, he began again better 
than ever. De plus beau en plus beau, better and better. 
Au beau milieu, in the very middle. 

BEAU, s. m. Avoir I'amour du beau, to love the beau- 
tiful. II y a du beau dans cet ouvraye, there are beauties 
in that work. Avoir le sentiment du beau, to have a feeling 
for the beautiful. 

BEAUCOUP, adv. much. Cet enfant grandit beau- 
coup, that child grows much. // travaille beaucoup et se 
repose pen, he works much and rests little. Vous parlez 
beaucoup trap, you speak a great deal too much. Nous 
avons beaucoup ri, we laughed much a great deal. Je 
suis beaucoup plus content de lui, I am much more a 
great deal more satisfied with him. // est beaucoup mieiix, 
he is much better. Nous nous inte'ressons beaucoup a 
son succes, we feel a great interest we are much interested 
in his success. // est de beaucoup plus instruit, he is 
better informed by a great deal. // I'emporte de beaucoup 
sur lui par le savoir, he has a great superiority over him 
in learning. Vous en avez invite' trap de beaucoup, you 
have invited too many by far. J'ai beaucoup a Jdire, I 
have much to do. II y a beaucoup a gagner avec lui, there 
is much to be gained with him. 

(Beaucoup joint au substantif.) II y avait beaucoup 
de monde, there were many people much company. Les 
riches ont toujours beaucoup d'amis, the rich have always 
many friends a great many friends. Dire beaucoup de 
paroles,ti> say a great many many words. Avec beaucoup 
de plaisir, with much pleasure. Ne buvez pas beaucoup 
de vin, do not drink much wine. Ne m'en donnez pas beau- 
coup, do not give me much (wine), many (nuts). En voila 
beaucoup plus qu'il ne m'en faut, here is much more 
here are many more than I want. // y en a beaucoup de 
gate", there is much of it spoiled. II y en a beaucoup dc 
gate's, there are many spoiled. 

// S 'en faut beaucoup qu'il soit aussi riche quesonfrere, 
he is not so rich as his brother by a great ileal. // ii'if 
en a pas un nombre suffisant, il s'en faut de beaucoup, 
there are not a sufficient quantity by a great many. 

La chose est difficile, c'est beaucoup de I'avoir com* 
mence"e, the thing is difficult, it is much to have begun it 
BEAU-FILS. ] 
BEAU-FRERE.UW* a Beau. 
BEAU-PEER, j 



BED 



BEN 



BEAUPRE, s. m. (marine), bowsprit. L'escadre est 
en marche beaupre" sur poupe, the fleet is sailing in a close 
line. 

BEAUTE,s./. beauty. (Fig.) Pour la beaute' dufait, 
for the singularity of the thing. 

BEG, s. m. Sec (Foiseau, bill or beak of a bird. Donner 
un coup de bee, to peck. Le bee d'une anguille, the snout 
of an eel. Le bee du puceron, the trunk of a gnat. Le 
bee d'un poisson, the snout of a fish. Le bee d'une plume, 
the nil) of a pen. Le bee d'une cruche, the spout of a jug. 
Un bee de lampe, the burner of a lamp. Nous allumons 
six bees de gaz, we light six gas-burners. Le bee d'un 
pont, the spur of a bridge. Flute a bee, flageolet. 

Causer bee a bee, to talk in a tete-a-tete. Faire le petit 
bee, to mince. Faire le bee a une personne, to tell one 
see what he is to say to give him his cue. Avoir bon bee, 
to talk sharply, smartly. Avoir le bee bien ajfilc, to have 
a sharp tongue. N'avoir que du bee, to be all talk. Se 
defendre du bee, to defend one's self with the tongue. Se 
prendre du bee avec quelqu'un, to quarrel, to wrangle with a 
person. Se dejendre avec bee et angles, to defend one's self 
with tooth and nail. Donner un coup de bee a quelqu'un, 
to give one a wipe. Voila pas le coup de beet is not that 
slander ? Tenir une personne le bee dans I'eau, to keep one 
in suspense to keep one hoping in expectation. 

C'est un homme qui ne se laisse pas passer la plume par 
le bee, ha is a man who is not easily taken in who does 
Not allow tricks to be played upon him. (It is a common 
trick among clerks to lay a wager that such a one cannot 
write with a pen in his mouth, and, when he attempts to do 
it, to draw the pen sharply through his lips, thereby inking 
his face.) 

Montrer a quelqu'un son bec.jaune son bejaune, to 
show one his ignorance, his want of experience and know- 
ledge. (This figurative expression is taken from birds 
whose bill has a yellow tinge when they are very young.) 

C'est un blanc bee, he is a beardless fellow, i. e. he is a 
very youtig fellow a mere boy. Taisez-vous, blanc bee, 
hold your tongue, boy, youug fellow . (parmi les mili- 
taires), recruit. 

( Archit.), bee de pont, spur. 

BEC-DB-LIEVRK, *. m. hare-lip. 

UKC-DK-COUBIN, s. m. These were a royal Body 
guard, composed of one hundred noblemen, who were 
armed with a halbert terminating in a hook, from which 
they took that name. I think they may be assimilated to 
the yeomen of the guard in England. Canne a bee de 
corbin,u. stick with a head in the shape of a hook, formerly 
used by medical men in France. 

BEC-CORNU, s. m. hooked nose. 

BEC-FIGUE, s.m. becca Hco. 

BI>CAIHINGA, s. m. (hot.), water-pimpernel. 

BECARRE, s. m. (musique), sharp. 

HKCASSK..S./. woodcock. (Fig.) Brider la b<fcasse, 
to catch a silly person in a snare (from catching wood- 
cocks in a net called " bride") La btcasse est bridge, the 
bird is caught. Cette femme est une bc'casse, that woman 
is a great goose. 

litf< ASSK ur, .s. m. 1 snipe. (Fig.) Tirera labecat- 

BKCASSJNE, s. f.\ sine, to disguise one's strength at 
a game in order to induce another to play. 

BECHAMEL, s. m. {(terme de cuisine), sort of 

HKCII AM KLI,K, s.f.} white sauce invented by the 
M.iri|iiis df Hn-h.imi'l, under Louis XIV. It is eaten with 
IMi piincipally. 

BBCHARU, s. TO. (hist, nat.), flamingo. 

BECHE, s.f. spade. 

BE('HER. r. a. re]). Itrc conj., to dig. 

BKCIIigi'K, adj. (mtfd.), bechic; pectoral. 

HKCQl EK, Is. /; I., i ni,r,' ]inrtela l^jiie'ea ses petit* 

HKQl'KE, j dans lenr ('</, the mother takes food to 
its lilt It- ones in the nrst. I 'tic br'q-Hfe, a billful. 

BKWETER, ir. a. m/. 1/rc coin., to peck. Si 

BECQUETER,! binder, to bill. ' 

HKCUNE, s. /'. (hist, nat.), the sea-pike. 

HKDAINK, .s. /'. paunch; large belly. 

BE DEAD, .v. M. headle. 

BEDON, s. m. Un grs Won, a large fat mail. 



BEDOUIN, s. m. Bedouin. 

BEE, adj. Un tonneau a gueule be'e, a cask which 11 
staved at one end. 

BEFFROI, s.m. l)elfry; steeple. Sonner la cloche dn 
beffrpi, to ring the alarm-bell. 

BEGAYEMENT.i 

BEGAIEMENT, \*- m - stammering; stuttering. 

BEGAYER, v. n. re~g. lcreconj..to stammer; to stut- 
ter, v. a. to stammer out. 

BEGU, E, adj. Cheval be~gu, a horse which, having 
passed the age, does n >t raze. 

BEGUE, adj. m. f. Un homme bcgue, a stammerer, 
a man who stammers stutters. File est bcgue, she stam- 
mers stutters. 

BEGUE, . m. f. stammerer; stutterer. 

BEGUEULE, s.f. (Jam. et injurieux), a mincing prude, 
would-be saint. Faire la begueule, to afl'ect prudishuess, 
sanctity. 

BEGUEULERIE,s. /. (Jam. et injurieux), affected 
prudjshness, reserve, &c., mawkishnrss. 

BEGUIN, s. m. biggin; child's cap; close head-dress 
worn by nuns, (voyez Embeyuine'). (Fig. Jam.) Jeluiai 
bien lave" son bcyuin, I gave him a sharp scolding. 

BEGUlNAGE,s. m. the ways, habits of nuns. (Fam.) 
Donner dans le be'guinaye, to afl'ect religious habits 
sanctity. 

BEGUINE, s.f. (ironiq.\ nun. (This nick-name comes, 
I should think, from the beguin, which all nuns wear. 
(Fig.') C'est une be~yuine maintenant, she is a saint now 
she allects sanctity. 

BEHEN, s. m. (pron. bt-he-ne\ (bot.~), behen. 

BEIGNET, s. m. fritter. Beiynets aux depommes, 
apple-fritters. 

BEIRAM, s. m. Bairam. 

BEJAUNE. Voyez Bec-jaune. 

BEL. Voyez Beau. 

BELANDRE. s. m. flat-bottomed lighter. 

BELEMENT, s. m. bleating. 

BELEMNITE, s. f. (pron. be'-lem-nite), (hist. nat.\ 
belemnite. 

BELER, v. n.re'g. lire conj., to bleat. (Fam.) Brebis 
qui bele perd sa goule'e, he who talks much at table loses 
his dinner. (Prov.) Bcntf sai$nant, muulon bilaiit, Ltef 
and mutton must be served under-done. 

BELETTE, s.f. weasel. 

BELIER, s. m. ram ; (me'can.), ram. Faire jouer le 
be"lier, to use, to ply the ram. (Astron.~), ram. 

BKLIERE, s.f. clap{M?r-ring. 

BELITRE, s. m. low fellow ; beggar. 

BELLA DON\,) /./I/NIII j .. , , 

BELLADONE. f ' f' v''0 bella donna ; nightshade. 

BELLATRE, *. m.f. stiff, formal beauty, adj. affect- 
ed ; on stilts. 

BELLE, adj. Voyez Beau. 

BELLE-DAME,s./. Voy ex Bella dona. 

BELLE-DE-JOUR, s.f. (bot.), yellow day-lily ; heme- 
rocallis. 

BELLE-DE-NUIT, s.f. (bot.), marvel of Peru. 

BKLLE-D'UN-JOUR, s.f. (bot.), hemerocallis. 

BELLE-FILLE, s. f. sister-in-law ; (par mariatje), step- 
dauirhler. 

BELLEMENT, adv. gently; softly. 

XKI.I-K-MKUE, s.f. mother-in-law ; stepmother. 

BELLE-SCEUH. s.f. sister-in-law; step-sister. 

BSLUOERANT, E, adj. Mligerant. 

BELLIQUEUX, QUEl'sE, adj. warlike. 

BEI.LISSIME, adj. (imitation du superlatif Italien" 
most beautiful. 

BEI.LOT, E, a<[j. ].n ttyish. 

BELTBDERB, ). m. lielvidere; a tower or pavilion 

HELVEDER. ) from which you see to a great distance. 

BEMOL, 8. m. (m.st',/.\ Hit. 

BEN, .s'. HI. print. In ne , :/ic/.), Ix'n ; tan-nut. 

BK.NAUDE. s. f. tulj. Scrrure be'nardc, lock opening 
and shutting on both sides of the door. 

BKNEDICITE. s. m. (mot emprunte' du Latin), grace. 
Dire le be'urtliiite' uraiit le repas, to say grace before 
meals. 

H 



BEN 



BENEDICTION, s. f. Assister a la benediction d'une 
tiylise, des drapeaux d'un regiment, to be present at the 
consecration of a church, of the colours of a regiment. 
Assister a la benediction du Saint Sacrement, to attend 

to be present at the benediction blessing given with 
the Holy Sacrament. Le cure vint donner la benediction 
nuptiale, the minister came to give the nuptial benedic- 
tion. Viens recevoir la benediction paternelle, come 
and receive your father's blessing. Dieu nous a comble 
de ses benedictions, God poured his mercies upon us. 
C'est par une benediction de Dieu gu'il s'est sauve, it is 
through God's mercy (hat he escaped. Les pauvres ltd 
donnaient mille benedictions, the poor implored a thou- 
sand blessings upon him blessed him a thousand times. 
Sa memoire est en benediction, his memory is held sacred 

is blessed. 

BENEFICE, s. m. profit ; gain. Nos benefices sont 
leyers, our profits, gains are trifling. Nous avons mille 
francs de benefice, our gain amounts to one thousand 
francs. Tout a tourne a son benefice, every thing turned 
to his advantage profit. 

( Theatre.) La representation de ce soir est au bene- 
fice de Mile. Camille, the performance, this evening, is 
for the benefit of Miss C . Representation a benefice, 
a performance for the benefit of an actor a benefit per- 
formance. 

(Jurip.), advantage, privilege. Lettres de benefice 
d'dge, letters-patent by which the majority of a youth is 
anticipated. 

(Me'dec.) Benefice de nature, natural relief. 

(Eylise.) II a obtenu un ban benefice, he has obtained 
a good living. N'avoir ni office, ni benefice, to be a 
private gentleman. II est oblige de rfsider a son benefice, 
he is obliged to reside on his living. Be~nefi.ce a charge 
d'dmes, a living with cure of souls. Benefice simple, a 
Jiving without parish duty a sinecure. Benefice secu- 
larise, a living which can be held by a layman. 

Ilfaut prendre le benefice avec toutes ses charges, you 
must accept the duties as well as the benefit. 

BENEFICIAIRE, s. beneficiary; (au theatre), the 
actor whose benefit it is. 

BENEFICIAL, E, adj. beneficial. 

BENEFICIER, s. m. beneficiary. 

BENEFICIER, v. n. to gain; to profit; to pet. 

BENET, s. adj. m. Cet homme est bien benet, that 
man is very foolish. 77 a amene son grand benet defils, 
he has brought with him his great ninny of a son. Quel 
benet ! what a fool what a simpleton ! 

BENEVOLE, adj. benevolent; kind. 

BENEVOLEMENT, adv. benevolently; with good 
will. 

BENGALI, s. m. bengalee ; (espece d'oiseau), sort of 
linnet from Bengal. 

BENIGNEMENT, adv. benignantly. 

BENIGNITE, s.f. benignity. 

BENIN, adj. m. 

' 



BEN I R, v. a. r. \tde conj. ( Voyez Punir.) Benir unf 
eglise, des armes, des drapeaux, to consecrate a churcl 
arms, colours, &c. Benir le peuple, to bless the people. 
Benir la table, to bless the table, to say grace. 

Be/iisoit Dieu de cettegrdce, blessed praised thanked 
be God for this mercy. Je benis le hasard qiti nous a 
fait rencontrer, I bless, thank the good fortune which 
made us meet. 

Dieu vous benisse, God bless you. (This phrase used 
to be addressed to a person sneezing. It is used to a beg- 
gar to whom you have nothing to give.) 

Benir has two participles, bfni, e ; benit, e. The first 
applies to persons, and the second to things which are 
consecrated. Lcs drapeaux ont ete benits, the colours 
have been consecrated. Ce peuple fut be~ni de Dieu, that 
nation was blessed of God. Eciu benite, holy water. 
Donner de I'eau benite de cour, to make promises, pro- 
testations of favour without any sincerity. 

BESITIKR, s. m holy water bason or pot. 
98 



B E R 

BENJAMIN, g. m. Cet enfant est leur Bi.-njamin, 
that child is their darling beloved ; (an allusion to 
Jacob). 

BENJOIN, s. m. Benzoin or Benjamin ; sort of balzam. 

BENO1T, E, adj. (vieux mot) ; voyez Beni, t. 

BENOITE.s./. (hot), benuet 

BENZOiQUE, adj. (chim.), benzoic. 

BEQUEE. 1 T r 

BEQUETER.J Vol J eZ Bec V lttfe > Becqueter. 

BEQU1LLARD, s. m. an old man walking on 
crutches. 

BEQUILLE, s.f. crutch. Marcher avec des bequilles, 
to walk on crutches ; (agric. et hort.), quid. 

BEQUILLER, v. n. r. \ere conj., to walk on crutches ; 
(agric. et hort.), to dress plants with a spud. 

BER, s^ m (terme de marine), cradle. 

BERBERIS, s.m. (petit arbrisseau), barberry 

BERCAIL, s. m. sheepfold; fold. 

BERCE, s.f. (bot.), cow-parsnip. 

BERCEAU, s. m. cradle D< s berceaux. cradleg. 
On n'epargna meme pas les enfants au berceau, the chil- 
dren in the cradle were not spared. Des le berceau, from 
the cradle, from infancy. Etouffer le mal au bercfan, to 
stifle the evil at its birth. Florence fut le berceau de la 
peinture moderne, Florence was the cradle, the birth-place, 
of modern painting. Les arts etaient encore au berceau, 
the arts were yet in their infancy. 

(Dans un jardin), arbour; bower. 77 y avail de 
jolis berceaux de jasmin et de chevre-feuille, there were 
beautiful jessamin and honeysuckle arbours, bowers. 
On se promenait sous des alle'es en berceau, you walked 
under arches, vaults of verdure. 

(Archit.), vault. 

BERCER, v. a. r. lere conj. Bercer un enfant, to 
rock a child to sleep ; to nurse a child. 

(Fig.) Voila long-temps que vous me bercez de vainet 
promesses, you have long amused me with vain promises. 
II aime a se bercer defrivoles esperances, he likes to feed 
upon to dwell upon frivolous hopes. 

(Fam.) J'ai ete berce de cela, de ces contes-la, I 
heard nothing else in my childhood I was put to sleep 
with these stories. Le diable le berce, the devil is in him. 

BERCEUSE, s.f. nurse (whose duty is to put a child 
to sleep) ; a lullaby song. 

BERET, s. m. a head dress used in Biscay, and of 
which ladies wear an imitation. Elle portait un joli 
b&ret de velours, she wore a pretty velvet beret. (Milit.), 
sort of helmet worn by Biscay aus. (Blason), formerly, 
a count's coronet. [that name. 

BERGAME, s.f. sort of tapestry made in the town of 

BERGAMOTTE, s.f. a sort of pear; an orange; also 
a box made of the dried rind of the bergamotre, and used 
for sugar plums, &c. 

BERGAMOTTIER, s. m. bergamot tree. 

BERGE, s.f. hank (of a river); a small bark or skin". 
Couteau a la berge, sort of knife with two blades. 

BERGER, s. m. 1 shepherd ; shepherdess. L'heure du 

BERGERE, s.f.] berger, the happy moment. L' Etoile 
du berger, Venus, the lover's star. 

BKRGERE, s.f. easy chair. 

BERGERETTE, s.f. young shepherdess, lass ; a drink 
made of wine and honey. 

BERGERIE, s.f. sheepfold; (poesie), (mstorals. 

BERGERONNETTE, s.f. wag-tail ; (fam.), a young 
country lass ; a young shepherdess. 

B E R I L. Voyez Beryl. 

BERLE, s.f. (hot.), opium ; smallage. 

BERLINE.s.y 1 . berliu ; travelling carriage; (it derives 
its name from Berlin where it was invented.) 

BERLINGOT, s. m. sort of travelling chariot or 
coupe. 

BERLOQUE, s. (Milit.) Battre la berloque, to 
beat for distribution of rations. 

BERLUE, s.f. sudden dizziness, which blinds people 
for an instant. Avoir la berlue, to be blind. Ilfaut 
que vous a>jez la berlue, si vous tie vous appercevez pas de 
cela. you must be blind, if you do not see that. 

BERME, s.f. (t. defort\fic.}, berme. 



BBS 

BERMUD1ENNK, s.f.fbot.), a plant from Bermuda. 

HERNABLE, adj. (Fam.} Ce n'est pas un homme 
bernable, he is not a man to b made fun of a fool of. 

BERNACLK, s. f. bernacle, barnacle; shell fish 
wliich adheres to the bottom of shi,8, c. 

RKRNARUIN, a m. Imonk or nun of the order of St. 

BKRNARDINE, s./.J Bernard. 

BERNE, s-f. II tite'rite la berne, he deserves to be 
tossed in a blanket. 

( Terme de marine.) Mettre le pavilion en berne, to 
lioist the lhi<< with a waft. 

BERNEMENT, a. m. tossing in a blanket. 

BURNER, v.a.re'g. lere conj., to toss in a blanket. 
CFiy.) Us le bermrent toute la soiree, they laughed at 
him mocked him the whole evening long. 

BERNEL'R, s. m. \Je ne crains la berne ni les her- 

BERNBUSB, s.f. } neura, I care neither for the blanket, 
nor for those who hold it. 

BERN I QUE. (Loc. adv. fam ) Vous comptez sur 
ini f beritiq'ie ; il vous manquera de parole, you rely on 
him, do you? you will find your mistake; he will disap- 
point you. 

BBRNIQUBT, s. m. box in which bran is kept. Etre 
re"dnit uu berniqtiet, to be reduced to beggary, poverty. 

BERYL, .v. m. beryl (precious stone; sort of emerald). 

RKSAf'K, s.f. ba;,', sort of double sack carried by beg- 
gai *. ) Eire re'duit a la besace, to be reduce*! to beggary. 
Porter la besace, to be poor ; to live in beggary. Cliacun 
porte sa beaace, every one must have his burden (of suffer- 
ings, misfortune, i. e. no one is perfectly happy.) 

BESACIER, s. m. beggar. 

BKSAKiRK, adj. Ce vin est au besaiyre, this wine 
turning sour. 

BESAIGUE, s. f. (t. de charpentier), twybill; 
(blamiii), besant. 

BKSANT, *. m. bysant (gold and silver coin). 

BKSKT, s. m. (t. de tric-tracj, amsace. 

JiKsl, s. m. sort of pear. 

BKS1CLES, s.f. spectacles. Prenez vos besides, put 
on your s|>celacles. 

BBSOGNE, s.f. work. Mettre la main a la besogne, 
to put the. hand to the work. Je u'aime pascette besogne, I 
ilo not like this work. II fait plus de besogne que qittitre, 
he does more work than any four jieople. Besogne de 
fiiminande, work which is bespoken done by order. Selon 
I' argent la bexogm:, people work according as they are 
j).iid. Eire -ipre a la besogne,, to work briskly, sharply. 
Abattre de la beany ne, to knock up work, to do much. 
Tailler dr. l/i t>t:m>t/ne, to cut out work for another to give 
trouble. Alii'r rite. e,n besoyne, to disj ateh work quickly 
to ,K t quickly. Ftiirn dc Id bmine besoyne, to work 
well usefully. ( Ironiq.) Vous avez fait la de belle 
lii-tiii/iii'. you have made, a pretty mess of it. 

BESO(iNER, u. ii, n'i/. \irn coj., to work. 

RKSOKiNKlA, HI SK, adj. nee.ly. 

BESOIN,*. m. want; necessity. Fuites-moi connuitrr. 
?'..,- /H-xniiift, let me know your wants, your necessities. 
( 'niiniii'iit jiiiiirrnir 11 sr.v Insninsf how call we provide for 
his wants? l'M<: ullait an iterant de nos bexoins, she met 
anticipated all our wants or necessities. // n'a jamais 
connu If. hesoin, he has not yet known want. ./< ,sr//.s- /< 
lir.-ifii/i ill' Ir rnir, 1 feel the want ol >eeing him. Mtini/ir 

minx lii'xniii, to eat without want hunger. Le tabac eat 

ilfi'i'iiu /nun- nini un fii-snin, siinlV is now a necessity for me. 

Ne sorttz pan nans In'snin, do not go out without need. 

I'aire sen besoins, to satisfy one's natural 

Avmii in. SHIN. J'ni lusnin d>' nui mil r, I want to oat. 
A 'iiri-;-rniis jilna IH-SIU'II de ce livret do you not want this 
book any more? F.nipi>rti-z-le,je n'cn ai plus besm'/i, take 
it away. I do not want il any mon I haxe done with it. 
./'(//' i/1'innl brsiiin ile dormir, I wart to sleep very much. 
// ii'n /HIS lifsoin qii'im li/i i/i.s-c tii i ii ilii-oir, he needs not 
he il., not want to be told his duty. J'ai besoin il'ulli'r 
un lliirn, \ want to go to Havre. N avtz- vous pas bt'suiii 
d'dnjt'iit ? do you not want money T Vous prenez les cfioars 
di>nl j'<ii !< /i/i/.s' lifsniii, you t.ike the things which 1 want 
need the most, lit :ouicz les conseils que Ion vous donnc, 
00 



B E U 

vous en avez grand besoin, listen to the advice that iff given 
you, you need it much. 

Cela vous Jait-il besoin? do you want that? is that 
necessary to you ? Rile me fait besoin, 1 miss her 1 feel 
the want of her. 

Est-il besoin de tant de ceremonies ? is so much cere- 
mony wanted? Qu'est-il besoin de tout cela ? what need 
is there for all that? // nest pas besoin que vous veniez, 
there is no need no necessity no occasion for your com- 
ing that you should come. 

An besoin, (loc. adv.), in need ; in case of need or 
necessity. 

BESONS, s. m. Barbary kids. 

BKSSON,.m. ). . 

BESSONNE, s././ twin - [leasts. 

BESTIAIRB, s. m. slave condemned to fight with wild 

BESTIAL, E, adj. lastly ; bestial ; of the beast. 

BEST1ALKMENT, adv. bestially ; like a beast. 

BKST1ALITE, s.f. bestiality. 

BKST1ASSE, s.f. great beast. 

BESTIAUX, s. m. plur. cattle. (Some say this word 
is the plural of Betail, but it cannot be the case : Besfiaux 
ap, lies to large cattle only, whereas Retail is said of sheep, 
goats, pigs, as well as of oxen.) 

RKSTIOLE, s.f. little beast; (Jig.), little fool. 

BETA, s. /. fool; blockhead. 

BKTA1L, s. m. Gros be'tail, large cattle oxen, cow^. 
Petit, menu be'tail, sheep, pigs, goats, &c. 

BETE, s. f. beast. Bete a quatre pieds, four-footed 
animal. Bete brute, brute. Bete saucage, farouche, 
wild beast. Betes a cornes, horned leasts, animals. Jiites 
bovines, cattle, bovine animals. Bite de charye, beast of 
burden. Betes de voiture, draught horses, oxen. Betes 
fauves, deer, stags. Betes noires, wild boars. Bites puantes, 
badgers, foxes, &c. Betes de compaynie, gregarious animals. 
Etre condamne' aux betes, to be condemned to fight (he 
wild beasts. 

Vous montez-la unejolie petite bi-te, what a j/retty little 
thing animal you are riding. C'est tine petite btli M' 
intelligente, it is such a clever little thing. Pauvre bite, 
die meurt de soif, poor thing, it is dying from thirst. 

(Fig.) Cet homme est ma bete d' aversion ma bett 
noire, that man is my aversion my abomination. Vit-re 
en bete, mourir en bete, to live and die like a dog. Jtemon- 
tersur sa bete, to recover a situation which one had lost. 

Comme ost homme est bete! how silly, stupid, foolisl 
hat man is ! Vous etes une bete, you are a fool. I'oila une 
conduite bien bete, this is very silly, very foolish conduct. 
Faire la bete, to play the fool. Je ne suis pas si bete que 
</'// ti/li'i; I am not such a simpleton, such a fool as to go 
there. Pas si bete, not such a fool not so green. C'est 
i/ /if lioiine bete, he is, she is a good-natured fool. C'est une 
Jine bete, he is a cunning rogue. Je crains ces malignes 
Ix'tts, 1 dread those ill-natured fools. C'est la bite du 
bun I )ieii, he is a simpleton w ho believes everything. 

(Aux cartes.) Jouer a la bete, to play at the beast. 
Faire la bete, to be beasted to be looed. Mettre sa bete, 
to put in one's loo. 

UK.TKL. s. m. (hot.), betel. 

BETEMENT, arfw. stupidly; foolishly; like a fool. 

BKT1SE, .s. /. stupidity. La betise de cet homme est 
i/riinili', the stupidity of that man is very great. Ilestd'tine 
littisr r.rtri-me, he is extremely stupid. Votit ares fait la 
unegrande bctixe, you have done a very stupid thing. // 
lit dit que i/is Ix'tisis, he says nothing but stupid things. 
Us n'umii.-iiiii'iit a dire des bitiscs, they were talking non- 
sen-,1 1 . (Jin lit- ln'tisi '. what nonsense ! 

RK'IOINK. >./. ,/.../., U.tony. 

151 TON, s. m.(maconnerie), concrete. 

HK.ITF. .>./. (bot.), beet. 

BETTKRAVE, s.f. beet-root. (Fam.) Avoir uu net 
ill littli ni'-i', to have a red nose. 

l!Kt (.LK.MKNT, . m. bellowing- lowing. 

BEl'CiLER, r. . rey. \ire conj., to bellow. // Be mil 
a beiti/li'i'. lie Keuan to bellow. 

HKl RRK. x. m. butter. Itturrr fniis, fresh butter. 
Brnrre sale", salt butter. Beurre fondu, butter pre- 
pared for frying. t\6tif. au beurre, buttered toast. 

H2 



R I C 

Put c beurre, butter jar j;ot. Beurre fort, rancid butler. 
Lait de beurre, butter-milk. Sale an benrre noir, skate 
dressed in brown butter sauce. (Fam.) Avoir les yeux 
poches au beurre noir, to have a pair of black eyes. 
Promettre plus de beurre que de pain, to make great pro- 

( Chim.) , Beurre de zinc, butler of zinc. [inises. 

BEURRE, s. m. (espece de poire), beurre. 

BEURREE, s.f. slice of bread and butter. 

BEURRER, v. a. rfg. lereconj., to butter. Une tartine 
beurre'e, a buttered slice, a slice of bread and butter. 



BEVUEjS./. blunder; mistake. Ilfaittoujoursquelque 
be'vue, lie is always making some blunder. 

BEY, s. m. Bey. Le Bey de Tunis, the Bey or gover- 
nor of Tunis. 

BEZESTAN, s. m. public market or hall in Turkey. 

BEZOARD, s. m. bezoar. 

BIAIS, s. m. II y a du biais dans ce bailment, this 
building is not straight, it slants. Ces arbrisseaux cachent 
le biais du mur, these shrubs hide the slant the slanting 
direction of the wall. Tout esl de biais, everything is 
slanting, crooked. 

Couper une etqffe du ban biais,to cut cloth or linen the 
right way. Vous Vavez coupe' du mauvais biais, you cut 
it the wrong way on the bias. [edgewise. 

Fairs passer une chose de biais, to pass a thing through 

(Fig.) Vous avez pris le ban biais, you have taken the 
right way. II a trouve'un biais inge'nieux, he found out 
an ingenious way. C'est un homme qu'il faut prendre de 
biais, he is a man with whom you must use a little con- 
trivance a little management. J'irai droit aufait sans 
prendre aucun biais, I will go forward to the point without 
any subterfuge any indirect means. 

BI AISEMENT, adv. slantingly ; by indirect means. 

BIAISKR, v. n. rfg. lere conj. Ce mur biaise, this 
wall is not straight it slants. 

(Fig.) 1 1 faut biaiser unpeu avec hi, you must use a 
little cunning stratagem with him. 77 est des circon- 
stances ou ilfaut biaiser, there are circumstances in which 
it is necessary to give way to yield act cautiously. 
(En mauvaise part.) C'est un homme qui biaise, he does 
not act straightforwardly he shuffles. 

BIAISEUR, s. m.) (en mauvaise part), shuffler; who 

BI AISEUSE, s.f. J does not act in astraightforward way. 

BIAISSE, s.f. raw silk coming from the Levant. 

BIBACITE, s. f. bibacity; fondness, eagerness for 
dritiking. 

BIBERON, s. m. sucking bottle, filever un enfant au 
biberon, to bring up an infant by hand. 

BiB^NE, r/.i hibber ' ne wh is f nd f dri " k - 

BIBLE, s.f. La Sainte Bible, the Holy Bible. 

BIBLIOGRAPHE, s. m. bibliographer. 

BIBL1OGRAPHIE, s.f. bibliography. 

BIBLIOGRAPHIQUE, adj. bibliographic. 

BIBLIOMANE, s. m. bibliomaniac. 

BIBLIOMANIE, s. f. Avoir la bibliomanie, to be 
struck with bibliomania. 

BIBLIOPHILE, s. m. bibliophylus. 

BIBLIOTHECAIRE, s. m. bibliothecary ; more com- 
monly. librarian. 

BIBLIOTHEQUE,s./ library; (armoire qui contient 
des livres), book-case. Get homme est tine bibliotheque 
vivante, that man is a walking library. C'est une biblio- 
theque renverse'e, that man is a confused mass of learning. 

BIBL1QUE, adj. biblical. 

BIBUS, m. (pron. bi bu-ce). C'est une affaire de 
bibus, it is a trifling, an insignificant thing. 

BICEPS, s. m. (pron. bi-ce-pce ; terme d'anat.), biceps. 

BICHE, s. /. hart, hind. Pied de biche, (instrument 
de dentiste), puncheon. 

BICHET, s. m. an ancient corn measure. 

BICHON, s. m. 1, , , ... , -n T, > 

BICHONNE, s./.i lap ' dog ( wlth long 8l1 y bair )' 

BICHONNER, v.a. retj. lereconj., to dress; to arrange 
one's dress. II est a se bichonner dans sa chambre, he is 
dressing making himself spruce in his own room. 
100 



B r E 

BICOQUE, s.f. hovel; nut. 

BIDET, s. m. small horse; nag; galloway. AlUr a 
bidet, courir la poste a bide 1 , to jx>sl on horseback to run 
a-head en courrier. (Fam.) II a bien poiisse' son bidet, 
he made a rapid fortune. (Meuble), bidet. 

BIDON, s. m. canteen. 

B1EF. VoyezBiez. 

BIEN, s. m. 

II y a du bien et du mal dans tout, in everything, there 
is good and evil. II I a fait pour votre bien, lie did it fur 
your good.^/VuZ bien sans peine, no good without trouble. 
C'est un bien quil ne soit pas arrive' plus tot, it is a go<:d 
thing a blessing that he did not arrive eailier. Elle ne 
s'occupe quedu bien de ses enjants,\\n only thought, occu- 
pation is the good the happiness the welfare ol her chil- 
dren. Tout cela est pour votre bien, all that is for your 
good, your welfare, your advantage. II voulait le bien 
ge'ne'ral, le bien public, he wished for the public good. La 
science du bien et du mal, the knowledge of good and 
evil. Faisons le bien, let us do good. C est tin pax 
vers le bien, it is a step towards what is right or good. // 
a tourne" au bien, he turned to good. Les choses out 
tourne" a bien, things took a good turn. 

II fait du bien a tout le monde, he does good to every 
body. Cette promenade ma fait du bien, this walk has 
done me good. La pluie a fait beaucoup de bien, the rain 
has done much good. Bendre le bien pour le mal, to return 
good for evil. 77 vous veut du bien. lie wishes you well 
he takes a great interest in you. Dire du bien d'une chose, 
d'une personne, to speak well of a lerson, of a tiling. 

1 1 n'e:i a parle~ ni en bien ni en mal, he sp;,ke of it nei- 
ther one way nor the other. II dit beaucoup de bien de 
vous, he speaks highly v<ry advantageously of you. II 
en a parlfen bien, he spoke well favourably of it. II 
a pris la chose en bien, he sees the thing favourably under 
a favourable aspect. Mener une affaire a bien, to bring a 
business to a good end. Le mieux est Vennemi du bien, 
leave well alone. 

C'est un homme de bien, lie is a worthy man a man of 
worth. Ce sont des gens de bien, they are worthy good 
people. II a agi en homme de bien, he has acted like an 
honest man. En tout bien tout honneur, honestly. C'est 
un homme qui sent son bien, he is a man who shows blood 
you may see lie is a gentleman. 

La sante est un bien pre'cieux, health is a great blessing. 
Une conscience pure, un esprit content, ce soul la les grands 
biens, a clear conscience, a contented mind, these are the 
true blessings. C'est un bien du del, it is a heavenly 
blessing. 

Les biens du corps, health. Les biens de Tame, virtues. 
Les biens de Vesprit, talents; intellect. // oublie les biens 
e'ternels pour les biens terrestres, he forgets his eternal good, 
welfare, for earthly goods. 

BIEN, property. II a unjoli bien non loin d'ici, he has 
a pretty property, estate not far oft". I Is ont de grands 
biens en Normandie, they have large estates in Nurmandy. 
Bien patrimonial, patrimonial estate. Je suis ne'sans bien, 
I was bom without property, wealth. II a amasse de 
grands biens, he has amassed great wealth. Us ont yai;ne 
du bien dans le commerce, they have acquired wealth, 
property in business. 77 defense il mange son bien, he 
spends his property. Son bien est hypote'que, his property 
is mortgaged. Biens meubles et immeubles. personal and 
landed property. 77 vit dans son bien sur son bien, he 
lives on his estate. Le navire a pe'ri corps et biens, the 
ship was lost, body and goods. Us sont separcs de corps 
et de biens, they are separated a mensa et thoro. II a du 
bien au soleiJ, he has some land of his own. II est ricfie 
en bienfonds, he is rich in landed property. 

BIEN, adv. well. II se conduit bien, he behaves well. 
Vous e'crivez bien, you write well. Vous portez-votts bien ? 
are you well ? II est aussi bien que I'on puisne le de'sirer, 
ne is as well as one can desire. Cette demoiselle est assez 
bien, this young lady is pretty well is not amiss. Elle 
est tresbien, she is very well very pretty. // est bien dans 
ses affaires, he is well off; he is in very good circum- 
tances. 

I'ous chantez Men mieux que lui, you sing much better 



B I E 

than lie does. JVi as arriverons bien plus vite, we sliall 
arrive much sooner. // est encore bien loin, he is yet very 
^ar. Je suis bien loin d'etre satisj'ait, I am very far from 
being satisl-ed. // est bien mat, he is very ill. Se lever 
bien matin, to rise very early. Ce sont la de bien faibles 
ratsons, these are very weak reasons, fort bien, very well. 
Bien, bien, very well, very well. 

Eire bien aupres d'une personne, to be on good terms 
in favour with a person. // est bien a la cour, he is in 
high favour at court. Its sont tres-bien ensemble, they are 
on good terms together. Nous vivons bien ensemble, we 
live on good terms -happily together. Je me trouve bien 
d'avoir tie" la, I have reason to lie pleased at having been 
there. Faites-le, vous vous en trouverez bien, do it, you 
will find yourself pleased with it. Nousvoila bien, we are 
in a pretty dilemma. 

// ist bien de garder le secret, it is right well to keep 
the secret. // serait bien que vous le pre'vinssiez, it would 
be well if you warned him. II n'est pas bien qu'elle se 
moque de ces paitvres gens, it is wrong of her to laugh at 
these poor people. Bien lui a pris de I avoir fait, it was 
well for him tiiat he did it. 

Atiriez-ruiis him la hardiesse de le faired would you 
indeed l>e bold enough to do it? VMS aviez bien raison 
de le croire, you were right, indeed, to believe it. Je vous 
I'lintis liifii dit, I told you so did I not. tell you so L i 
J-uilrs-le, ou bien vous serez pitni, do it, or else you will 
be punished. Je le veitx bien, I will I consent. Je le 
vois bien, I see it, I gee it ! Nous verrons bien, we shall see. 
Je le cruis bien, 1 dare say. Vous sentez bien que je 
n'irai pas, you are aware I need not tell you that, I 
shall not go. Je crois bien qiiils ne citndront pus, I (hue 
s,iy thev will not come. itfaitt bien quej'y aille, why 
1 must go I must, indeed, go. C'e'tait bien la peine 
de. venir de si loin, it was well worth indeed the trouble 
of roming from so far. Vous I'avez bien fait, pourquoi 
ne le fentia-je pasl you have done it, why should I not? 

II y a bien trois ans qu'il est mor<, it is full three 
years since he. died. II y a bien deux lieues d'ici, it is 
lull two leagues I'rom this place. 

i/t'S innin, many friends. Bien de I'argent, much 
money. Vous arrz bien de la patieivce, you have much 
patience. 1 1 n bien du talent, he lias much talent. 

HI FA, interj. He bien ! continues, well ! goon. Eh 
bii-n, i/ii'm peiisez-vous? well, what do you think of it? 
J:li //ini, que fuites-vous done? well, well, what are you 
about i 

Hirn que, si bien que, Sfc. (employe's comme conj.). Bien 
qu'il le dise,je ne le crois pas, although he says so, 1 do 
not believe it. Jiien plus, moreover; nay. Bien loin 
que cela lui pluisej il tn eat fort mel-ontent, very far from 
him, he is much dissatistied with it. Si bien 
qu'il ii'i'ti rent phis, so that he will not have it now. 

HIKN AI.MK, K, inlj. beloved. 

JtlKN DlltK. s. m. II est stir son bien dire, he minds 
whit he .s.iys (Jam.), he minds his ]>s and qs. Le bien 
faire vaut mieux que le bien dire, good actions are better 
111, in line words. 

lilKN IHSANT, K, ,i,lj. line speaker; who speaks well. 

HIKN K'I'KK, x. HI. coml'oit; well-being. J'ai voulu 
tixMii-ri x,'ii bit n tin; I wished tosecure his well-being. Abus 
in-u:i.<i li in-'i ratlin, niiii.i nous n'uvons pas le bien tin-, 
\vc li.uc wnal is ii'-rrs ,i! y, lint we have not comforts. 
l-:/>r"iin-r <li/ In, 'it t'tri; to feel comfort. 

IHKVF AISANCK, s. f. benevolence; b. licen, e. 

X ( 'ii'li'' ilt- liii'iifnisitiii-f, lieneviilt'iit society, charitable 
iiiiiitiitiuii. Iliuiiiu de bicnfuisauce, benevolent insti- 
tution ulli !-. [kind. 

HIKNKAISANT, K, ,////. l.cm-volrnt : l>enehcent ; 

HIKNr'AlT, x. HI. Jc n'miblierai jtimain //'> blrnfttits 

Jar fin refits de lui, I shall never forget the services, the 
iadliMl he has done me. Ils le pni/irt'iit null de s*s 
biriijitiln. they repaid him ill .'->r his good offices his 
kindness. // nrfiinl jiiia rt profiler Its bifiifuits, we mu>l 
not repio.icli others willi the good, (lie good ofliccs, u>e 
service s we have done tin in. /.it v/n/r" i at nil des plus 

yrniidii birnfiiits tlr Dieii, health is one of the giealisl 
gifts, blessings of God. 
101 



B I G 

Les bienfaits de la science, de la pair, the benefits, 
advantages of science, of peace. 

B1KNFA1TKLR, s. m. benefactor. 

BIENFAIT1UCK, s.f. benefactress. 

BIEN-FONDS, s. m, landed property. 

B1ENHEUREUX. REUSE, adj. blessed. Les ames 
bienlteureuses, les bienheureux, the blessed ; the saints in 
heaven. Avoir I'air d'un bienJieureux, to look happy. 
Dormir comme un bienJieureux, to sleep soundly, like one 
free from care. 

B1ENNAL, E, adj. biennial. 

BIENSEANCE, s.f. Cela est contraire a la bien- 
seance, that is contrary to decoium to propriety to the 
laws of good breeding. Garder la biense'ance, to observe 
decorum what isjrojjer, conformable with the laws of 
society. 

Cette terre est a ma biense'ance, thai estate would suit 
me would be convenient to me. 

BIENSKANT, E, adj. proper; befitting. 

BIENTENANT, E, adj. (jurisp.J, in possession 

BIENTOT, adv. soon. 

X bientot (a tantdt), good bye. 

BIKNYE1LLANCE, s. / benevolence; kindness 
favour. Jljouit de la bienveillance du prince, he enjoys 
the kindness, the favour of the prince. C' est par bien- 
veillance qu'il I'afait, it is out of kindness, benevolence, 
kindliness of feeling, that he did if. Un sourire de bien- 
veillance, a benevolent smile. 

B1ENVEILLANT, E, adj. benevolent, kind. 

BIENVENU, E, adj. welcome. Soyez le bienvenu, be 
ye welcome. 

HIENVENUE, s.f. welcome. On lui fit payer a 
bieni-enue, he was made to pay his welcome his looting; 
^(parmi des prisonniers), his garnish money. 

BIEliE, s. J. beer. Bit-re de Mars, beer brewed in 
March (it answers to October beer in England, only not 
so good.) Ce portrait est une enseiane a biere, this por- 
trait is a daub, lit only for a pot-house sign. 

BIKRE, s.f. bier; coffin. 

BIEZ, s.J. mill-stream; mill-dam. 

B1FFEK, v. a. re~g. }ere conj., to erase; to cancel ; to 
run the pen through. 

B1FIDE, adj. (bot.), bifidate. 

H1FTECK., s. m. (corruption de f Anglais beefsteak, 
grillade de bceiif}, beafsteak. Bijteck d'ours, b<arsteak. 
(M. Dumas has this word : one can hardly belreve that 
this famed author is not aware that beefsteak is a com- 
pound ; yet he seems to attach to it the sense of steak 
alone.) 

BIFURCATION, s.f. bifurcation; forking. 

B1FURQUEH, Se, v. r. lire conj., to divide into 
two branches. Bifurquc", e, bifurcated. 

B1GAMK, s. in. bigamist. (Adj.) II est biaame, be 
has married two wives. 

BKtAMIE, s f. bigamy. [Seville orange. 

BIGARADE, s.f. large orange with a bitter taste; 

BIOARRBAU, .v. HI. red a:id white cherry-lrin-. 

BIGAfeRKAUTlKR, s. m. red and white cherry-tree. 

B1GARRKR, v, a. r. \tre conj., to make of various 
colours. ( 'clu t'tf trop biyarnf, it is of too many colours 
these various colours do not agree. // a tn>p bit/am' 
s-i lii-it-'f, liis lively is too gaudy of li> main colours. 

f /'/;/.) Biyurrer srs i>urni>;eii drritiilinns (,'rrrquet et 
/.iitiii,*, to lard one's writings with Greek and Latin 
quotations. 

ItlUAUHURE, *./. medley gaudy mixture of colours. 
(Fly.) II y a de la biyarrure dans son style, his style 
is a medley. Quelle biyarrurel what an o<id mixture 

what a medley ! 

HKtLE. s. m.f. squint-eyed in.in or woman. (Adj.) 
II est bii/lr, he squints. 

I'.ld I.KU, r. n. r. \irc n-iij., to squint. [a fall). 

It KINK. K. /. biimp (on the Ion-head from a blow or 

HK.OHNK, s.f. bicker. 

BIGOT. *. m. I saint ; bigot. Faire le bigot, to afl'ect 

BIGO I K, s-f.i .t.mctity. ( '.-/ vn rnii /lii/ot, he is 
a dewiright bigot. (Adj. ) Je ii'iiiwe ptis re*, nianit.ret 
bigotes,l do not like these sanctimonious manners. 



B I L 

BIGOTERIE, . /. bigotry. Elle est (Tune bigoterie 
ritlicule, her bigotry her affected sanctity is ridiculous. 
BIGOT1SME, s. m. bigotry; affected sanctity. 
BIGUE, s.f. (terme de marine), shears. 

BIJON, s m. sort of tur, entine. 

BIJOU, 8. m. (plur. bijoux), jewel. (Fig.) Cet 
enfant est son bijou, that child is her darling. Ce tableau 
est un bijou, this picture is a bijou. 

BIJOUTERIE, s.f. jewelry. Sa boutique est pleine 
de bijouteries, his shop is full- of jewelry. Elle aime la 
bijouterie, she is fond of jewelry, of trinkets, &c. 

BIJOUTIER, s. m. 1 . u 

BIJOUTIERE, s./.J jew 

BILAN, s. m. (commerce), balance sheet (of an in- 
solvent or bankrupt). Ve'poser son bilan (au greffe du 
tribunal de commerce), to deposit one's balance slieet (with 
the clerk of the court of commerce), i. e. to declare one's 
self a bankrupt. // a depose" son bilan, he is bankrupt. 

Cette maisonfait son bilan tous les ans, every year 
that house draw up their balance sheet. 

B1LBOQUET, s. m. cup and ball. Jouer au bilboquet, 
to play at, with cup and ball. 

BILBOQUET, s. m. sort of tumbler with a lead inside 
which makes it always fall in the same position. Se tenir 
droit comme un bilboquet, to stand bolt upright like a 
tumbler. (Terme de perruquier) , rolling pin. 

BILE, s. /. bile. Emouvoir la bile, to stir the bile. 
Regorger de bile, to be very bilious full of bile. Bile 
repandue, jaundice. De'bordement de la bile, diffusion 
of the bile into the system. 

(Fig.), anger ; choler. Emouvoir la bile, to rouse 
anger, to excite passion. De'ckarger sa bile, to vent one's 
anger, passion. 

BILIAIRE, adj. (anat.) t biliary. 

BILIEUX, EUSE, adj. bilious. II a le teint bilieux, 
he has a bilious complexion. Les bilieux sont impatients, 
bilious people are impatient. (Fig.) C'est un homme 
bilieux, he is a choleric passionate man. 

BILL, s. m. (mot emprunte" de (Anglais ; toyez Projet 
ie loi), bill. [liards. 

BILLARD, 8. m. Jouer au billard, to play at bil- 

BILLARDEH, v. n. Voyez Oueuter. 

BILLE, s. f. (au jeu de billard), ball. Faire une 
bille, to put a ball in the pocket. Les enfants jouent 
avec de petites billes de marbre ou de gres, children play 
with marbles. 

BILLEBARRER, v. a. r. lere conj. Voyez Bigarrer. 

BILLEBANDE, s. f. confusion. Cela s'est fait a la 
billebande, that was done confusedly. (Milit.) Feu 
de billebande, to fire without order, hurly burly at will. 

BILLET, s. m. note. Je viens de recevoir un billet de 
sa part, I have just received a note from him. Billet 
doux, love-letter, billet-doux. 

Je n'ai pas recu de billet de convocation, I have re- 
ceived no notice of the meeting. Avez-vous recu un billet 
d'enterrement ? have you had an invitation to attend the 
funeral? JVous n'avons pas encore de billet d' invitation. 
we have no note of invitation no invitation as yet. 
Billet de bal, invitation to a ball. Billet de faire part, 
billet de part, a circular note by means of which a mar- 
riage, a biith or a death is made known to friends and 
acquaintances ; it has no equivalent, in England, except 
the notices inserted in the papers. Billet de garde, printed 
notice to inform a national guard's man, that he must mount 
guard on a certain day. Billet de logement, billet, a 
ticket given to soldiers on their passing through a town, 
directing them to the house, whereat they are to be quar- 
tered. Billet de confession, an attestation that one has 
l>een confessed, sometimes requested previous to being 
married. Billet de sante~, a clean bill of health. Billet 
de loterie, lottery ticket. Billet d'abonne", subscriber's 
ticket. J'ai pris un billet de loge, I have taken a box 
ticket. II a tire" un bon billet, he has drawn a good 
ticker. 

(Commerce.) Billet de banque, bank note. La banque 

4met des billets d cinq cents francs, the bank issues notes 

for five hundred francs. Ne~yocier un billet, to negociate 

a bill of exchange. Est-ce un billet a ordre ou au porteur ? 

102 



B I S 

is it a bill to order or to l>earer ? Ne pouvant pas le payrr, 
je lui en ai fait sanserif mon billet, unable to pay him 
I gave him my bill my note my promissory note 
for it. 

(Aux Elections.) Billet. Voyez Bulletin. 

BILLETER, v. a. r. lere conj., to ticket; to label 
Marcliandise billete'e, ticketed :<>< is. 

BILLETTEjS./ notice; (blason), billet. 

BILLEVESEE, S.f. empty words; empty talk, non- 
sens- ; foolish idea. 

BILLION, s. m. billion. 

BILLON, s. m. Monnaie de billon, copper money 
defective coin ; coin no longer current. Porter au 
billon des pieces le"geres, to take to the mint coins that are 
defective or not of proper weight. (Agric.), bank. 

BILLONNAGE, s. m. parsing defective money ; 
(agric.), raising banks; banking up. 

BILLONNEMENT, s. m. passing base or defective 
money. [money. 

BILLONNER, v. a. r. lere conj., to pass defective 

BILLONNEUR, s. m. one who passes defective money. 

BILLOT, a.m. block. 

BIMBELOT, s. m. toy ; child's plaything. 

BIMBELOTERlE.s./. toys; toy trade. 

BIMBELOTIER, s. m. toyman. 

BINAGE, s. m. (agric.), dressing, delving. (Dis- 
cipline eccle's.), saying two masses in a day. 

BINAIRE, adj. (arithme'c.), binary. 

BINARD, s. m. truck with four wheels. 

BINER, v. a. r. lere conj., to dress; to delve (after a 
first digging). (Discip. eccle's.), to say two masses in 
one day. 

B1NET, s. m. save-all. Voyez Brule-tout. 

BINOCLE, . m. binocle; double opera glass. 

BINOME, 8. m. (algebra), binomial quantity. 

BIOGRAPHE, s. m. biographer. 

BIOGRAPH1K, s.f. biography. 

BIOGRAPHIQUE, adj. biographical. 

BIPEDE s. m. biped, adj. bipedal. 

BIQUE,s./. goat. 

BIQUET, s. m. kid. (Machine a peser Tor), weighing 
machine. Voyez Tre~bucliet. 

B1QUETER, v. a. r. lere con/, to weigh (gold) ; (en 
parlant d'une chevre), to kid. 

BIREME, s.f. bireme. 

BIRIBI, s. m. sort of game at hasard. 

BIRLOIR, s. m. a button (used to keep up the sash of 
a window). 

BIS, E, adj. brown. Dupain bis, brown bread. 

BIS, adv. (pron. bice), again ; bis. Tout le parterrt 
a crie bis, the whole pit cried bis, again, encore. Ce 
couplet q eu les honneurs du bis, this stanza was encored. 

B1SAJEUL, s. m. great-grandfather. 

BISAIEULE, s. f. great- grand mot her. 

BISANNUEL, E, adj. (hot.), biennial. 

BISBILLK, s.f. (pron. les II mouille'es), bickering. 
Ils sont tqujours en bisbille, they are ever bickering. 

B1SCA1EN, s. TO. sort of musket which carries very far ; 
small iron hall put in grape shot.' 

BISCORNU, adj. crooked; irregular; of all shapes. 
Qu'est-ce que ce bailment biscornul what is that odd 
singularly formed building? 

BISCOT1N, s. m. hard biscuit. [china 

BISCUIT, s. m. biscuit; (espect ie porcelainej 

BISK, 5. m. north win. I. 

B1SKAU, 8. m. basil ; slant. Covpvr en biseau, to 
cut aslant. 

BISEAU, s. TO. kissing crust. 

BISER, v. n. (agric.), to degenerate. 

BISER, v. a. r. lere conj., to dye again. 

BISET, s. TO. sort of pigeon; coaise cloth ; (fam ), of 
a national guard in plain clothes. 

BISETTE, s.f. common lace made of thread. 

BISMUTH,- s. m. (me'tal.), bismuth; tin glass. 

BISON, . m. bison, the wild bull of North America. 

BISONNE, s.f. coarse and raw linen used for lining. 

B1SQUA1N, s. m. sheet's skin with the wool on. 

BISQUE, s. f. (termr du jeu de paume.) Donner 



B L A 

quinze et bisque, to give an advantage, to give odds, fif- 
teen points on the; game. (Fig.) Illui donnerait quinze 
et bisque, he wotild give him odds. 77 a quinze et bisque 
sur la partie, he lias already great odds in his favour. 

B1SQUK, s. /. (terme de cuisine), rich soup; bisk. 
Bisque d'e'crevisse, bisque de poisson, craw-fish bisk, fish 
bisk. (This sort of potage is no longer eaten.) 

BISSAC, s. m. sack or bag (open in the middle, closed 
at each end, generally carried by beggars when going 
their round.) Cit homme est re'duit au bissac, that man 
is reduced to beggary. 

BISSECTION, s .f. (ge'om.), bisection. 
B1SSEXTE. s. m. bissextile day. On aura bissexte 
celte anntfe, this is leap year. 

BISSEXT1L, E, adj. Annee bissextile, an bissextil, 
bissextile year; (com.), leap year. 

B1SSEXUEL, LE, adj. (hot.), bisexous; of two 
genders. 

B1SSUS. Voyez Byssus. 

B1STOQUET, s. m. ( terme de billard). Voyez Masse. 

B1STOHTK, s.f. (b(,t.), bistort, snake weed. 

B1STOUUI, s. m. (chirurg.), bistouri. Donner un 
coup de bistouri, to give just a cut with the bistouri. 

B1STOLRNER, v. a. r. \ere conj., to twist. 

BISTRE, s. m. (terme de peinture), bister. Dessin au 
bixtre, drawing in bister. 

B1TOKD, s. m. (terme de marine), spun yarn, twine. 

BITUMK, .. m. bitumen. 

B1TUMINEUX, EUSE, adj. bituminous. 

niY(H T \C I s ' m ' ( terme m ili t -)i bivouac. 
HIVAQUEH. \v. n. r. lere conj., to bivouac, to 
BIVOUAQUBRj encamp in the open air. 
BIVALVE, adj. (/list, nat.), bivalvous. 
BIZAHHE, adj. odd; whimsical; strange. Par un 
jeu bizarre de la fortune, by a singular sport of fortune. 
C'est un homme qui donne dans le bizarre, he is a man 
wlio aims at likes singulaiity. 

BIZARREMENT, adv. oddly; singularly; whim- 
si cully. 

B1ZARREHIE. s. /. oddity ; singularity. La bi- 
zarreriedesa destinc'e est e~tonnante, the singularity, oddity 
of his fate is astonishing. Ayir par bizarrerie, to act by 
whim, out of caprice. Cet homme est dune (/randebizar- 
rerie, that man is n very singular character is very odd. 
BLAFARD, E, adj. Couleur blufarde, dingy colour. 
Liimiire blufarde, dusky dim light. Teint blafard, 
pale, wan complexion. Chair blafarde, yellow llesli. 
BLAGUE, s.f. tobacco pouch. 
C '/'lisfum.J, boasting ; talking big ; humbug. 
BLAdUI'.H, r. n. r. Icrecoiij., to boost; to tell wonder- 
ful stories; to shoot with a long bow. 

BLAGUEUB, s m. humbug; one who talks big; one 
who tells wonderful stories. (These three words are very 
familiar, but are found in some of our popular writers. 
M. Dumas uses blagueur in Jacomo, and M. Becherelle 
gives the three words in his Dictionnahe Universe!.'; 
BLAIHEAU, s. m. badger. 
]',L\M ABLE, n,lj. hlamahle. 

BLAME, x. //;. blame. Vans en porterez tout /<; bli'inw, 
you will bear all the blame of it. On vous en donmni 
tnitt li> lili'nni; they will lay all the blame on you. C'ela 
lui (i tuiiri'c' It liliiim; that brought blame upon him. ]'mis 
mi'rili-z /< liluinc dm lioinu'les yens, you deserve the censure 
of all respert.ible people. 
(Juri*i>.), public, censure. 

B I. AM EH, v. a. r. \ire conj., to blame. On vous 
mih/if, it ,ni (i niixuii. people blame you and have good 
re.iMin lor it. De quoi me blame-t-onl what do they 
blame me fur what am I blamed for? On vous lilihm 
de nc'iilitjir i-ulre uncle, you are blamed for neglecting 

Ciur uncle. \'oi/ii re dont je runs bldinr, this is what 1 
.inn' you for the thing for which I blame you. 
// iiiiin- a blumer, he \ iond of censuring, finding 
fault. 

BLANC, HE, adj. white. Puban blanc, white riband. 
Kobe blanche, white dress. Blanc connne la neige, as 
white as now. I'in blanc, white wine. Avoir la pean 
103 



B L A 

blanche, to have a white skin, a fair skin. Elle avait 
de jolies dents blanches, she had beautiful white teeth. 
Napole'un avait la main blanche, Napoleon's hand was 
while. Donnez-moi du papier blanc, give me some white 
paper. 

Gele'e blanche, hoar frost. Eau blanchf, bran water (for 
horses). Sauce blanche, melted butter. Viande blanche, 
white meat. II y a une page blmcfie. there is a blank 
page. Lime blanc, a book in which there is nothing writ- 
ten. Billet blanc, a blank note. Je vous donne carte blanche, 
I give you a carte blanche a blank order full power to 
do what you think best. Blanc seing, blank signature. 
Fer blanc, tin. Argent blanc, silver. Monnaie blanche, 
small silver change. // est sorti de sa place le baton blanc 
a la main, he retired from office in poverty a beggar. 
Armes blanches, armour without heraldic ornaments (plain 
arms). Se battre a farme blanche, to fight with the sword, 
the sabre. Passer les nuits blanches, to pass the nights 
without sleeping without going to l>ed. Versblancs, blank 
verses. Donnez-moi du Huge blanc, give me clean linen. 
Une assiette blanche, a clean plate. Un foulard blanc, a 
a clean silk jjocket handkerchief. Ces drops sont blancs 
de lessii-e, these sheets are fresh, clean from the wash. 

C'est bonnet blanc et blanc bonnet, it is one and the 
same thing. // a mange' son pain blanc le premier, you 
cannot have your cake and eat it ; he has eaten his white 
bread first ; he has been improvident. Sefaire tout blanc 
de son e'pe'e, to boast of a power one has nut. Sortir tout 
blanc d une accusation, to come out white as snow. 

BLANC, s. m. white. Je preftre le blanc au rouge, I 
like white better than red. Blanc mat, dead white. Elle 
aime a s'habiller de blanc, she likes to dress in white. 
Blanc sale, dirty white. Cette ncgresse a epouse' un blanc, 
that negress has married a white. 

// va du blanc au noir, he goes from one extremity to the 
other. Si vous lui dites blanc il repondra noir, if you say 
yes, he is sure to say no. Mettre du noir sur du blanc, to 
put black on white; to sciibble. Poisson au blanc, fish 
with a white sauce. Vouer un enfant au blanc, to consecrate 
a child to the Holy Virgin to vow to dress him in white 
for a certain period. Se manger le blanc des yeux, to look 
at each other furiously to have a violent quarrel. Du 
blanc de chapon, de poulet, de perdrix, part of the breast of 
a caj)on, of a fowl, of a ]>artridge. Cette dame nut du blanc 
pour cacher son age, that lady wears paint to disguise her 
age. Laissez une ligne de blanc, leave a blank for one 
line. II y a trap de blanc duns cette page, there is too 
much space in this page. A runt de partir il m'a laisst 
son blanc pour recevoir sa pension, before he went he left 
his blank receipt that 1 might receive his annuity for him. 
Amener blanc billet-blanc, to bring a blank ticket. Tirer 
au blanc, to fire, to shoot at a mark. Donner, mettre dans 
le blanc, to hit the mark. Tirer de but en blanc, to fire 
straight at the mark. De but en blanc, inconsiderately ; 
abruptly; incautiously. Mettre un homme au blanc, to 
drain a man's purse clean to win a man's money. 

Six blancs, a piece of money no longer current ; it was 
worth six farthings. 

Blanc de baleine, tpermaceti. Blanc d'Espagne, whit- 
ing. Blanc de ce"ruse, white lead. Blanc-manger, blanc 
mange. Blanc-bee, a youth without l>eard ; a greenhorn. 
BLANCHAILLE, *./. small fish : fry. // n'y a que 
de la blanchaille dans cct e'tamj, there is nothing bu' rnaV 
fry in this |xmd. 

BLANCHATRE, adj. whitish. 

BLANCHE,*./, (musique), minim; (an billard), the 
white ball ; (sorte de petit poisson), white bait. 
BLANCH EM ENT, adv. cleanly. 
B L A NCH E R I E, *./. Voyez Blanchisaerie. 
BLANCHET, . m. (terme d'imprimerie), blanket, 
(terme de phurmacien), a piece of woollen stufl used for 

.sti.lltHT. 

BLANCHEUR, s. f. whiteness. La Mancheur de la 
neige, the whiteiiesa of snow. JBIanchrnr dr la peau, white- 
new fairness of the skin. Son ti-inl t'luil i-'l>liiix>m>/t <lr 
blum-hfiir, her complexion was dazzlingly fair while. 

HI. \\CHJMKNT, *. w. bleaching. Le blanclimrnt 
est parfait, the bleaching is fvrfeclly done, executed. ( 'et 



B L A 

toiles sont (Tun beau blanchiment, this linen is beautifully 
bleached. Le blanchiment de Flandres, the Flemish 
method of bleaching. 

BLANCH1R, v. a. rg. 2de con/. j(voyez Punir), to 
make white: to whiten. Ce savor blanchit les mains, tliis 
soap makes the hands white. Opiat pour blanchirles dents, 
an opiate to whiten the teeth to make them white. Blan- 
chir une muraille, un plafond, to whitewash a wall, a ceil- 
ing. Blanchir des culottes de cuir, un ceinturon, frc., to 
rub, whiten leather breeches, a belt witli pipe-clay, &c. 
JBlanchir de la monnaie, to wash copper (with mercury or 
other composition to make it look like silver). Vous avez 
blunchi votre habit contre la muraille, you have made your 
coat all over wtiite in rubbing against the wall. Blanchir 
du linge, to wash linen. Je lui donne mon linge a blauchir, 

I give her my linen to wash. C'est elle qui me blanchit, 
she washes for me she is my washerwoman. Faire 
blanchir des toiles sur I'herbe, to bleach linen' on the grass 
to put out linen on the grass to bleach. (Fig.) Blan- 
chir un homme soupfonne" d'un crime, to clear a man from 
the crime of which he is suspected. II s'est blanchi, he 
has cleared himself. 

Faire blanchir de la chicore'e, du ce"leri, to blanch endive, 
celery. Faire blanchir des legumes, to parboil vegetables. 

Blanchir une planche, to smooth a plank. Blanchir 
vne plaque d'acier, to furbish, to make smooth a steel plate. 

BLANCHIR, v. n. Vous commencez a blanchir, you are 
beginning to get grey your hair is getting grey. II a blan- 
chi dans le service, he grew old his hair got grey in the 
service. Tete defou ne blanchit jamais, the hair of a mad- 
man never turns grey. 

(Fig.) La balle n'a fait que blanchir sur la cuirasse, 
the ball only grazed the cuirass left a white mark. Tous 
ses efforts n'ont fait que blanchir, all his efforts have failed. 

BLANCHISSAGK, s. m. washing. 

BLANCH1SSANT, E, adj. whitening ; (des Jlots, de la 
mer), foaming. 

BLANCH1SSERIE, s.f. bleaching ground, establish- 
ment. 

BLANCHISSEUSE, s.f. washerwoman. Blanchisseuse 
defin, clear-starcher a getter up of fine linen. 

BLANC-MANGER, s. m. (terme de cuisine), sort of 
white jelly blanc mange. 

BLANQUE, s.f. sort of lottery (not for money, but for 
various objects, and of which some tickets are blank. Quit- 
tard says it is an Italian game called Bianca Carta). (Fig. 
et fam.} Je cherchais ma bourse dans ma poche, mail* j'ai 
trouve" blanque,! was looking for my purse in my pocket, 
but I found a blank, i. e. it had gone. 

BLANQUETTE, s.f. sort of white wine; sort of pear; 
blanket. ( Terme de. cuisine.) Une blanquette de veau, 
stewed or hashed veal with a white sauce. 

B LASER, v. a. reg. lere coy. Les liqueurs fortes lui 
ont blase' le gout, strong liquors have blunted vitiated his 
palate. Ses exces ont fini par le blaser, his intemperance, 
his excesses have made him lose all taste. II a le gout 
le palais blase', his taste his palate is spoiled has lost all 
feeling. II a bu tant d'eau de vie qu'il s'est blase", he has 
made such frequent use of brandy that his taste is destroyed 
is blunted has no feeling. 

(Fig.) La mauvaise vie qu'il mene la blase" sur tout, 
the irregular the dissipated life which he leads has blunted 
all feeling in him has deadened all feeling of enjoyment. 

II est blase" sur les plaisirs, he has enjoyed so much that 
pleasure has no charms for him tlat he has lost all sense 
of enjoyment. C'est un homme blase", he is no longer capable 
of enjoyment. 

BLASON, s. m. heraldry. Savoir le Mason, to under- 
stand heraldry. 

BLASONNER, v. a. rey. lere conj., to paint armorial 
bearings. II blasonne tres-bien, he understands blasoning 
explaining the different parts of a coat of arms. 

(Fam.), to criticise, to cut up. Us font joliment bla- 
tonne", they have cut him up famously. 

BLASPHEMATEUR, ) - ,, 

BLASPHEMATRICE,F m 'J- bla P hemer - 

BLASPHEMATOIRE, adj. blasphemous. 

BLASPHEME, s. m. blasphemy. 
104 



B L E 

BLASPHEMER, v. n. reg. lere conj., to blaspheme. 
(Fig.) II blaspheme ce qu'il ignore, he speaks contemptu- 
ously of he abuses what lie knows not. 

BLATIER, s. m. corn-dealer; corn-factor. 

BLATTE, s.f. (hist, nat.), moth. 

BL.^UDE, s.f. Voyez Blouse. 

BLE, s. m. corn ; wheat. Voila un beau champ de ble, 
this is a beautiful corn-lield. Un epi, une gcrbe dc lilc. 
an ear, a sheaf of corn. Scier I s ble'n, to cut corn. J!i //- 
trer, serrer les ble"s, to house, to get in corn. Les grands 
ble"s, wheat and rye. lilt me"teil, corn half wheat ui.d 
half rye. Petits bles, oats and barley. Un marchand de 
ble". a corn-dealer, factor. Halle aux blc's, coin-market. 
Ble" ergote", smutty corn. Ble" noirou sar rosin, buckwheat. 
Ble" de Turquie, Indian wheat. Terre a ble', corn land. 
Crier famine sur un tas de ble",to cry famine in the midst 
of abundance. Manger son ble" en herbe, to eat one's corn 
in the blade, i. e. to spend one's revenue beforehand. Se 
cacher^dans un ble', to hide one's self in a corn-field. 

BLECHE, adj. soft; timid. C'est un homme bien bleche, 
he is a very soft man he has no energy. Une poire blic/tc, 
a pear soft and ripe. (This adjective applies to some pears 
which are good only when they are very ripe, and have 
become brown and soft like medlars.) 

BLECHER, v. a. re"g. lere conj. (en parlant de poires), 
to become very ripe and soft. 

BLEME, adj. pale; sickly; wan. Avoir le visage blime, 
to have a pale face, a sickly look. Sa maladie la reniltt 
fort bleme, his illness has made him look pale. II ttait 
bleme defraye.ur, fright had given him a ghastly louk. 

BLEMIR, r. n. rg. '2de conj., to turn pale. 

BLESSER, v. a. re"g. lere conj. Ne serrez pas si fort, 
vous'me blessez, do not squeeze so hard, you hurt me. 7v><- 
ce que je vous blesse ? do I hurt you ? Prenez garde, vous 
allez vous blesser, take care, you will hurt youiself. II 
s'est blesse"a mort en tombant, he injured himself mortally 
in falling. Est-il serieusement blesse"? is he seriously hurt 
injured ? Non, il s'est le'gerement blesse" au bras, IM, he 
slightly hurt himself in the arm. II a e"te" blesse" au bras 
a Constantine, he was wounded in the arm at Constantine. 
Ilfut blesse" d'un coup d'epee, he received a sword wound. 
// a e'te" blesse" d'un coup de canon, he received a shot 
wound. Je fus blesse" d'un coup de pierre, I was hint, 
wounded by a stone. Us se sont battus une demi-heure 
sans se blesser, they fought for half an hour without wound- 
ing each other. 

La selle a blesse' mon cheval, the saddle galled my horse. 
Ces souliers me blesnent, these shoes pinch me. Vous ne 
savez pas ou le soulier le blesse, you know not where his 
shoe pinches him. Ces couleurs brillantes blessent la vue, 
these bright colours offend the sight. Ceson blesse I'oreille, 
this sound grates on the ear. Ces paroles blessent lapudeur, 
these words offend modesty. Qu'a done ce discours qui 
vous blesse 1 what is there that offends you in this sjteech ? 
Son oroueil en est blesse", his pride is hurt at it. Votre 
action ia blesse" au vif, your action hurt him cut him to 
the quick. Vous ne savez pas combien vous me blessez en 
me refusant, you know not how deeply you wound my 
feelings by your refusal. C'est blesser I'amitie" que d'agir 
ainsi,to act thus is to offend is an offence to friendship. 
77 nefaut pas blesser les convenances, we must not ofl'end 
against decorum. Prenez garde a ce que vous dites, car 
il se blesse d'un rien, mind what you say, for he takes offence 
at the least thing. De quoi vous blessez-vousl what are 
you offended at i Elle se blesse aise'ment, she is easily 
offended she is very touchy. Vous blessez mes inte"rets, 
you injure me in my interests. 

77 a le cerveau blesse", he is cracked. On emporta lea 
morts et les blesse's, they carried away the dead and the 
wounded. 

BLESSURE, s.f. wound. II est entierement gneri de 
sa blessure, he has completely recovered from his wound. 
Sa blessure sfest rouverte, his wound has opened afresh 

C'est une blessure cruelle que vous faites a mon coeur 
this is a cruel wound you inflict on my heart. 

BLETTE,) - ,, . , , v . . , 

BIFTF t s - f- (t.), bme ; strawberry spinach. 

BLETE, adj. (en parlant de poires). Vouez Bleche. 



B L 

BLETTIR, v. n. re'y. Ide coy. (des poires et des nefles), 
to ripen ; to become very ripe. // faut laisser blettir ces 
nejltm, these medlars must be left to ri t ,eu. 

BLEU, K, adj. blue. Elle portait une robe bleue, she 
had on a blue Uress. II devint tout bleu de colere, he 
turned quite blue from passion. Elle a les yeux bleus, her 
eyes are blue. La belle aux yeux bleus, the blue-eyed 
leauty. 

Cordon bleu, blue riband of the order of the Holy Ghost. 
Le Due de Wellington, quoique protestant, est cordon bleu, 
the Duke 01 Wellington, although a protestant, is a knight 
of the Holy Ghost. ( Voyez Saint Esprit.) Cordon bl?u 
is sometimes applied to an excellent cook. Contes bleus, 
fairy tales. 

BLEU, s. m. blue. Bleu, de del, sky-blue. Le bleu 
est une belle couleur, blue is a beautiful colour. Bleu de 
Prusse, Prussian blue. Bleu, d'outremer, ultra-marine. 
Passer du limje au bleu, to blue linen. 

Mettre une carpe, un brocket au bleu, to dress a carp, a 
pike with blue sauce. 

BLEUATRE, adj. bluish. 

BLEUIR, v. a. rey. %de conj., to blue, to make blue. 

BLINDAGE, s. m. (milit. vt marine), blinding. 

BLINDER, v. a. re'y. lere conj. (milit. et marine), to 
blind. 

BLINDKS, s.f. (fortifications), blinds. 

BLOC, s. m. block. Bloc de marbre, block of marble. 
Faire un bloc de marchandises, to put goods all in a lump. 
Acfieter en bloc, to buy in the lump. 

BLOCAGE, Is. m. f. rubbish ; small stones; (terme 

BLOCAILLE,) d'imprimerie), turned letter (in the 
place of another wanting). 

BLOCKHAUS, s. m. blockhouse. 

BLOCUS, s. m. (pron. blocuce), blockade. Mettre le 
bloats, to blockade. Lever le blocus, to raise the blockade. 

BLOND, E, adj. II a les cheveux blonds, his hair is 
light of a light colour. Blond dore, flaxen. Blond ardent, 
red. Est-elle blonde on brune'? is she fair or dark? C'est 
un (/rand liomme blond, lie is a tall fair man. Aurore aux 
cJieveux blonds, Aurora with the golden the flaxen hair. 
(Fain.) II est de~licat et blond, he is nice and fair, i.e. he 
is difficult to please. 

Du Hit blond, li^ht flax. Les blonds e'pis, the yellow 
corn. Un rot blond, a piece of roast meat well browned. 

BLOND, a. m. \Il a epouse" une blonde, he has married 

BLONDE, t.f.\ a fair woman. C'est un grand blond, 
he is a tall fair man lie is a tall man with light hair 
with light, complexion. 

BLONDE, s.f. blonde; lace made of silk. 

BLONDIER, s. m. blonde maker. 

BLOND IN, s. m.) Voyez Blond, e. (Fam.) Elle aime 

BLONDINE, s.f. j les blondins, she li kes pretty men 
drawing -ru mi beaux. 

BLON Dili, v. n. re'y. 2de conj. Les e'pis commcncent 
a blondir, the c.iirn is getting yellow. Des campaynes blon- 
ilisxn.'itrx il'i'iiis, tiflds of yellow corn. 

BLONDOYKR, v. n. re'y. \tre conj., to turn yellow. 

BLOQUKR, r. a. IT}/. \'<IT nut/. { inilit.), to blockade; 
(initruiini'rif ', tn block up ; i 1,-rini! /' / >ii/>rinierie), to fill up 
with Inters tinned iij,. i An hill/inl., liloqin-r line bill/; to 
drive. i lull into tli pocket (with a (harp stroke), v.n. Cette 
!>l/>n*r a,' 111,, I/in- IIHS, you cannot make a hasavd i.e. drive 
a lull intu thai pocket. 

BL:>gi;i-:, ,s. /. Ti-rnii- ,/,- billnrd.) Voila un beau 
lil'iijue' that is a beautiful stroke that was well 
put in. 

BLOTTIR, Se,v.r. re'y. -2de conj. ( Voyez Punir.) Se 
blottlT i/i/.s- nit t-oiii, to lie siniat, cohering in a corner. 
La btinne i-ii'illi: sf limit blottie dental lefeu,\\w good old 
(1 mil- sits cowering over the lire. /,<* prnlri.r si- UottUttHt 
tliTttnt If chir.n, partridge* keep close to the ground lie 
squat close to the ground under the dog's nose. 

RLOUSK, s. f. (terme de bulard), pocket. Mettre line 
hi Hi' ilium une blouse, to make a winning hasard to drive 
a I). ill into ii pocket. 

BLOUSE, s.f. (de charretier, de paysan, d'nurriei }, 
smock frock. Lesjeunes yens qui vouayent a pied porh nt 
des blouses, young men travelling on foot wear blouses. 
105 



B O I 

BLOUSE R, v. a. re'y. lere conj. (Terme de billard.) 
Blouser une bille, to put a ball in tin pocket to make a 
winning hazard. Se blouser, to make a losing hazard, to put 
one's ball in the pocket. (Fig.) Sc blouser, to make a 
mistake, a blunder. 

BLUET, s. m. corn-flower; blue-bottle. 

BLUETTE, s.f. spark. (Fit/.) II y a quelqttes bluettes 
d'esprit dans cet ouvraye, you find a few witty sparks some 
flashes of wit in that work. // n'a compose' que des bluettes, 
he has composed nothing but light things light works. 

BLUTEAU, s. TO. Voyez Blutoir. 

BLUTER, v. a. re'y. \ere conj., to sift; to bolt. 

BLUTER1E, s.f. bolting-mill. 

BLUTOIR,s. TO. sieve. 

BOA, s. TO. (hist, nat.}, 1-oa : boa constrictot ; (four- 
rure de dame), boa. 

BOBECHE, s.f. sconce. 

BOBINE, s.f. bobbin. 

BOBINER, v. a. re'y. lereconj., to wind (thread, cotton, 
&c.) on a bobbin. 

BOBO, s. TO. (Langaye d* enfant.) Ce pauvre petit a 
un bobo au doiyt, the poor little child has a sore on his 
finger. On lui a fait un petit bobo a la main, they have 
hurt his little hand. 

BOCAGE, s. TO. grove. 

BOCAGER, GERE, adj. Lesdieux bocayers, the gods 
of the woods of the groves. 

BOCAL, s. TO. (plur. bocaux), bottle (with a wide short 
neck). Un bocal de cerises a I'ean de vie, a bottle of chen y- 
brandy. A glass or crystal globe. (Mttsique), mouth- 
piece (of a horn, trumpet, &c.). 

BOCARD, s. TO. (me'tall.), stamp; stamping-mill. 
Passer la mine au bocard, to put the ore in the stamping 
pounding mill. [ to beat ores. 

BOCARDER, v. a. re'y. lere conj. (me'tall.), to pound 

BCEUF, s. TO. (on ne prononce pas if de Bceirfs), ox. 
Enyraisser des boenfs, to fatten oxen. Accoupler des baeufs, 
to yoke oxen. Un bceuf saitvaye, a wild ox. Du cuir de 
bauf, ox hide. Un iierf de boeuf, an ox's pizzle. Mettre 
la charrue deoant les baeiifs, to put the cart before the horse. 

Le bceufyras, ( pron. le been yras), a large fatted ox exhi- 
bited in the streets of Paris at the end of the Carnival. 

Manger du bauf, to eat beef. Une culotte de bceuf, a 
baron of beef. Bceuf roti, roast beef. Servir le bauf, to 
bring in the bouilli. Bceuf a la mode, slewed beef, com- 
monly called ;\ la mode beef. C'est la piece de bauf, it 
is an every day thing, like bouilli. 

Etre yros comme un bceuf, to be extremely corpulent ; 
to be as big as an ox. C'est un baeuj pour le travail, he 
works like an ox. // est lottrd comme un bauf, he is a 
mere lump of flesh i. e. he is heavy, stupid. 

(Archit.) Des ceils de bceuf, small round windows 
bull's eyes. L'ccil de bceuf. Vouez CEil. 

BOGHEI. s TO. sort of gig. 

BOHE.ME, s. m.f. | Bohemian; gipsy; witch. Me- 

UOHEM1EN, s. TO. > ner une vie de Boheme, to lead 
UIBNNB,./.J a gipylife, a wandering life. 



1. 1- ii r maison est une maison de Bolii-me, their house is a 
disorderly one. 

BOIRB, V. O. {rrrtr. Boire, bin-ant, bu. Je Ixiis, nous 
bitvons ; je biivais ; je bus ; je boirai ; je Itoirais ; que je 
boive ; qiie je busse ; boitt, qu'ils boivent, to diiuk. A'ous 
buvons du vin, we drink wine. // aime a buirr 11 la ylact, 
he likes tn drink his wine iced. Baire dans mi virre, to 
drink out of a glass. // but le tout d'tin trail, he di.mk 
the whole at one draught at one gulp. \\>uli';-ri>tts boire 
un coupl would you like to take a glass of wine, of beer, 
&c. 1 Boire un verre, to drink to take a glass of wine, 
of beer. Boire une youtte, boire la aoutte, to take a dram 
of brandy. Donner a (wire, to sell wine, beer, &c. // aime. 
aboire,\\e is fond of di ink, of drinking. Vin pn't <i boire, 
wine fit to drink. Boire we, to tlrink much. Boire comme 
un trou, to drink like a fish. Chanson a boire, drinking 
song. Boire a tire-ltiriiit, to tlrink excessively. (This 
expression, also spelt tin la Rigaude, alludes to a bell of 
that name at Knucn, so hard to ring that the ringers were 
obliged to drink much t.i increase their powers.) Buirt 
son saoiil, to drink to one's heart's content. Boire rasade, 



B O I 

to drink a gla* full to the brim, a bumper. Je bois a 
votre saute", a voits, I drink to your health, to you. Boire 
a la ronde, to diink about: around; to. let the glass go 
round. Boire le via de f if trier, to drink the stirrup-cup. 
II y a a boire et a manger, there is something to drink and 
eat in it there is good and evil in it. 

Faire boire un cheval, to water a horse. 

Ce n'est pas la merit boire, this is no very difficult matter 
there is no impossibility in that. Boire le calice jiisqu'it 
la lie, to drain the cup of affliction to drink to the dregs. 
Boire un affront, tine insulte, to put up with to pocket 
to swallow an affront, an insult. JM terre boit I'eau, 
the earth absorbs the water. 

BOIRE, v. n. Boire, bin-ant, bit. Je bois ; je buvais ; 
je bus; je boirai ; je boirais; queje boice ; queje busse ; 
bois, qu'il boive. Cet homnie boit, that man drinks. Ce 
papier boit, this paper blots. Qui a bu boira, whoever 
drank will drink, i. e. habits are not to be destroyed. 

BOIRE, s. m. drink. Elle ne lui fournit pas le boire, 
he does not supply him with drink. 

BOIS, s. m. wood. Ce bois ne bnilepas, this wood does 
not bum. Une table en bois de chene, de cedre, d'acajou, 
an oak table, a table made of cedar, of mahogany. Ce 
meuble est de bois de rose, this piece of furniture is of rose- 
wood. Bois de sapin, fir wood. Bois de chauffage, fuel ; 
fire-wood. Bois de construction, timber; (marine), ship 
timber. Un pont de bois, a wooden bridge. Une jambe 
de bois, a wooden leg. Unj'endeur de bois, a wood-cutter. 
Da menu bois, faggot wood. On ne me fournit pas de bois, 
they do not supply tne with find me in fuel. 

Se promener dans un joli bois, to walk in a pretty wood. 
Nous fumes arrfte's dans un bois, we were arrested in a 
wood. C'est un pays de bois, it is a forest country, a 
wooded country. Un bouquet de bois, a clump of trees. 
Bois de haute futaie, timber trees. Bois sur pied, stand- 
ing timber. Bois rabougri, stunted trees. Bois mar- 
menteaux, ornamental timber. Bois tail/is, copse; cop- 
pice. Bois en grume, round timber. 

Jeter du bois a buche perdue, a flat perdu, to let timber 
drop do .vii with the stream. Train de bois, raft float, of 
timber (carried down by the stream). 

Bois de lit, bedstead. Bois d'un fusil, the stock of a 
gun. Bois d'une lance, the stick of a spear. (Terrne 
d'imprimerie.) Bois de corps, wedges, quoins. Bois de 
cerf, the horns of a stag. 

On verra de quel bois je me chauffe, they will see what 
stuif I am made of what I can do; (one may judge of a 
person's quality from the sort of fuel he uses). Qui a peur 
desfeuilles n'aille point au bois, let him who fears danger 
not run into it. La faint chasse le loup du bois, hunger 
drives the wolf out of the wood. C'est un bois que cette 
maison de jeu, you are robbed in that gambling-house as 
in a wood. Abattre du bois, to work hard. C'est un 
homme qui abat bien du bois. lie does much work he is 
the man to knock oft' work. C'est un grand abatteur de 
bois. he is a great worker he is the mau to dispatch busi- 
ness. II est du bois dont on fait. Icsjlutes, he is of an 
easy, pliant disposition. II n'est pas general, mais il est du 
bois dont on tes fait, he is not a general, but he is of the 
stulT of which they are made. Faire fleche de tout bois, 
to make an arrow with any sort of wood, i. e. to use every 
resource to accomplish an end. JVous trouvames visage de 
bois, we found the door closed. A gens de village trompelte 
de bois, common people ought to have things suited to their 
station. Visage de bois Jlotte", a pale and dismayed coun- 
tenance. 

BOISAGE, s. m. wainscoting. 

BOISE R, v. a. r. lereconj., to wainsot. Un appartement 
boise", a wainscoted room. 

Ce pays est bien boise', this country is well planted with 
trees ; is woody. 

BO1SER1E, s.f. wainscoting; wainscot 

BOISEUX, EUSE, adj. woody ; (bot.), ligneous. 

BOISSEAU, s. m. bushel. 

BO1SSELEE, s.f. bushel; a bushelful. 

BO1SSELIER, s. m. cooper. 

BOISSON, s.f. drink. La biere est lew boisson, beer 
it their drink. // n'avait que de I'eau pour boisson, he 
106 



BON 

had no other drink than water. 77 aime tin peu trap /a 
boisson. he is a little too fond of drink. 

BOITE, s. f. Ce vin est en boite, this wine is in a fil 
state to drink. 

BOITE, s.f. box. Une boite d'acajou, a mahogany 
box. // le yarde dans une boite d'or, he keejjs it in a 
gold box. Boite a perruque, a wig-box. Boite a poudre, 
a powder-box. La boite aux lettres, the letter-lmx. 
Boite de montre, watch-case. Boite a portrait, a por- 
trait case. Kemettez ces cuilUres dans la boite, put back 
these spoons in the case. Boite de carton, band-box. 
On dirait quil sort d'une boite, he looks as if he had 
come out of a band-box. Mettez cela dans la bvile deg 
pauvres, put that in the j oor box. // faut qu'il recoict. 
des funds de la boite a Pe'rette, car il n a pas de fortune, 
he must receive assistance from some secret funds, tor he 
has no fortune. Boite de roue de voiture, axle-tree box. 
J'ai oublie" ma boite (ma tabatiere), I forgot my box. 
On est dans cette chambre comme dans une b>nte, you are 
shut up in this room as in a box. La, boite du crane, the 
scull. 

On a tire" des boites ce matin en rejouissance de son 
retour, they tired boxes this morning, in honour of his return. 

BOlTKR, v. n. r. lire conj., to limp; to be lame. 
Man cheval boite, my horse is lame. Boiter des deux 
pieds, to be lame of both feet. Boiter tout bos, to be 
quite lame to limp quite lamely. 

BOITEUX, EUSE. adj. lame. (Fig.) Un vers boi- 
teux, a lame verse. Table boiteuse, a rickety table. 

BOITEUX, s. m. II gue'rissait les boiteux, he cured 
the halt; the lame. (Fam.) II ne faut pas clocher 
devant les boiteux, you must not halt before the lame, i.e. 
you must not remind one of his infirmities. II faut 
attendre les boiteux, you must wait for the lame, i. e. you 
must not be too ready to believe things, you must wait for 

BOITIER, s. m. case. [confirmation. 

BOL, t ,- ,, , , , 

BOI US I s " "*" \ meaec -)t bolus. 

BOL. s. m. (espece de terre), bole. 

BOL, s. m. bowl. Un bol de punch, a bowl of punch. 
Un bol de lait, a basin of milk. 

Bl >LAIRE, adj. Terre bolaire, bole earth. 

BOLET, s. m. (hot.), boletus. 

BOLONAIS, s. m. [.art of the Ecclesiastical States, of 
which Bologna is the chief town. 

BOLONAIS, s. m. \ , ,. , 

BOLONAISB, s./.jBolognese; from Bologna. 

BOMBANCE, s. f. Faire bombance, to feast. // 
s'est mine' en toittes sortes de bombances. he ruined himself 
with all sorts of (eastings. 

BOMBARDE, s.f. bombard; (marine), boml)-ketch ; 
bomb-vessel. Bombarde d'orgue, full. 

BOMBARDEMENT, s. m. bombardment; bom- 
barding. 

BOMBARDER, t;. a. r. \ere conj., to bombard. 

BOMBARDER1E, s.f. (vieux mot), artillery. 

BOMBARDIER, s. m. bombardier. 

BOMBASIN, s. m. bombasin. 

BOMBE, s. f. bomb. Un e~clat de bombe, a bomb 
shell. Toit a I epreuve de la bombe, a roof bomb proof. 
Gore la bombe, mind the bomb mind yourself. Tomber 
comme une bombe, to arrive unexpectedly. 

BOMBEMENT, s. m. convexity; swelling. 

BOMBER, v.a.v.n.r. lere conj., to make convex; 
to make to rise in the middle. L'eau ne s'e"coule pas 
parce que la route n'est pas assez bombe'e, the water does 
not run off, because the road does not rise sufficiently 
in the middle. La boiserie bombe, the wainscoting 
bulges out, swells out. Un verre bombe', a convex glass. 

BOMBEUR, s. m. manufacturer of convex glasses. 

BON, NE, adj. Dieu est bon, God is good. Pouvez- 
vous craindre un Dieu si boni can you fear so merciful 
so good a God t Aimer le bon Dieu, to love God. 
Priez le bon Dieu, il vous exaucera, pray to God, he will 
hear you. 

(En parlant des personnes.) Elle est bonne et jnlie, 
she is good and pretty. // a le cow bon. he has a g<x>d 
heart, he is kind-lieaited. Vous etes bien bon d'etre venu, 



BON 

you are very good very kind to have come. Elle est 
trap bonne d'avoir pense'a nous, she is too kind too good 
to have thought of us. C'est un tres-bon homme, he is 
a very kind man an excellent man . he is an upright, 
an honest man. Ne le craignez pas, c'est un ban homme, 
do not be afraid of him, he is a good sort of man he is a 
simple-minded man. C'est une si bonne Jille, she is such 
a kind creature. II a un il est d'un tres-bon caractere, 
he has a good temper he is good humoured. Soyez man 
ban ange, mon ban ge'nie, be my good angel, my good 
genius. Mon bun ami, ma bonne arnie, my dear, my 
good friend . (entre e~poux), my love. (Fam.) Avoir 
un bon ami, une bonne amie, to have a lover, a sweetheart. 
Que vous etes bon de croire cela, how simple silly you 
are to believe that. Vous etes bon let, vous ! you are very 
fine indeed ! Ne craignez rien, cette maison est bonne, 
fear not, that house (commercial) is safe is solvent. 
C'est un bon prince, he is a good natured easy man. 
Ce sont de bonnes gens, fiez-vous a eux, they are kind 
people, trust them. ( Voyez Gens.) 

II est bon e"poux et bon pere, lie is a good husband and 
a good father. Bon mfdecin, good physician. Envoyez- 
notts de bans ouvriers, send us good workmen. 

// est bon a tout, he is fit for every thing. Elle est 
bonne a marier, she is marriageable she is of an age to 
be married. II n'est pas bon pour cet emploi, he is not fit 
calculated for this occupation. Allez-vous-en, vous 
n'etes bon a rien, away with you, you are good for nothing. 
Je voudrais pouvoir vous etre bon a quelque chose, I wisli 
I could be of use to you in some thing. 

(En parlant de choses.) JVous avons de bon pain, de 
bonne viande et dc bans Ic'yumes, we have good bread, good 
meat, and gi)d vegetables. Sa sant(f eat bonne, his health 
is good. C'est un homme de bonne conduite, he is a well 
behaved man a man of good conduct. Faites en bon 
usage, make good use of it. // I'a fait de bon grf, de 
bonne volatile", he has done it with good will. Void le 
bon moment, this is the favourable moment. Nous y 
allons dans la bonne saison, we go there in the fine season. 
Avoir une bonne main, une bonne plume, to write a good 
hand. Avoir la main bonne, to be lucky. La faire 
miirtf t-t bonne, to live a short life and a merry one. 
C'est bon, very good. Cela ne presage rien de bon, that 
does not promise any thing good. Voila ce qu'il y a de 
bon a cela, this is the good of it. Prenez la bonne route, 
take the right way. Apportez-moi le bon livre, bring me 
the ri^ht book. Nous avons bon vent, the wind is good 
is favourable. // y a une bonne heure qu'il est parti, it 
is an hour :it least since lie went away. II y a une bon'ie 
lieue, it is full a league. II a attrape" un bon rhiime, lie 
has caught a famous cold. Voila une bonne pliiie, this 
is famous rain. Dites-nioi une bonne fois ponrqitoi vous 
etes me'confent, do tell me once for all, why you are dis- 
pleased. Tout cela est bel et bon, mais , all that is 
very well, but . Etre snr le bon pied, frc. ; voyez Pied. 
/I /'/ fx>nne heure, frc. ; voyez Heure. Voyez Fortune, 

(,'fiiri; All, Art-lit urn. Join; I 'lit/sir, QfC. 

Kiirni/i-z-iiiiii ill' /M//X ri'inidfs, send me good drugs. 
// a yw/.v inn- li<>nni- int'ilrriii". he has taken a good remedy. 

II. K<T H<>N. // r.s/ linn i] HI- funs IF. mitjiir:, it is right, 
pr.'per tli.it you should know it. A i/noi lion lit! din- 
<,/i' !' what use is it to tell him that? 1 1 rxi bun de 
rnii.i fit prrt-i'in'r, it is right to warn you of it. A qnoi 
>i m ' what for '. ( '</<! t-st lion 11 miniir, that N good to 
know. ( "rsV limi ii runs tic It- Jitire, it is right for 
yon it is your |>ait to do it. 

1 1 fnit him ii i, it is good here. Voyez Faire. 

I li.m i-liiit hun rut, tit for tat. }l bon entendenr 
miliil, a won I to the wise. // est bon comme le bun piiln, 
he is an excellent creature. N'ctre bon ni a rt'ilir ni 11 
hniiillir, not to be fiM'or roasting or boiling i.e. not to be 
fit for any thing. A quelque chose malheur est bon, it is 
an ill wind thut blows no go. d. Y a Her bon jeu, bon 
tiri/rnt, to set about it in earnest, in reality. II nous en 
a dit de bonnes (choses), he related to us such extra- 
ordinary, wonderful, things. Fiez-vous h lui, c'est un 
bon tfaulnis, trust him, he is a sincere true man. Sow 
co/n/itf cut l>on, he ig done for. 
107 



BON 

// m'a donne" un bon sur le Tre'sor, he gave me an order 
a cheque a draft on the Treasury. Voila un bon 
de deux cents francs, here is a draft for two hundred 
francs. 

On donne des bons aux pauvres pour du bois. pour du 
pain, they give the poor tickets for wood, for bread, &c. 

Donnez-moi un bon pour le papier, give rne an order 
for the paper. // me J'aut un bon pour un habit neuf, 
I must have an order for a new coat. (Fam.) Cet 
homme met son bon a tout, that man says yes to every 
thing. 

Bon pour cinq cents francs, pay hearer five hundred 
francs. Bon pour deux personnes, admit two persons. 
Bon a tirer (terme d'imprimeriel, press. Bon a tirer 
cinq mille exemplaires, five thousand copies. 

Tout de bon (adv. loc.), seriously ; for good ; in 
earnest. 

BUN, s m. Laissez le mal et prenez le bon, leave 
what is bad, and take what is good. II y a du bon dans 
son caractere, there is some good there are good points in 
his disposition. Le bon de Ckistoire est qu'il nes'apercut 
de rien, the best of the affair is that he saw nothing. 

Dieu recompense les bons, God rewards the good the 
righteous. 

BONACE, s.f. calm. 

BONASSE, adj. (fam.), good natured ; simple. C'est 
un homme tout bonasse, he is a simple-minded, easy 
fellow. 

BONBONS, s. m. comfits ; bonbons Je vous donnerai 
une boite de bonbons, I will give you a box of bonbons 
of sweets. 

BONBONNIERE, s. f. comfit box. (Fig.) Leur 
maison est une bonbonnicre, their house is a neat little 
box. 

BON-CHRETIEN, s. m. (sort of pear), bon chretien. 

BOND. s. m. La balle n'a pas fait de bond, the ball 
did not rebound rise up. Elle a fait deux ou trots 
bonds, it made two or three hounds it rebounded two or 
three times. Prendre la balle au bond, to catch the ball 
when it rises up when it rebounds . (Jiq. ), to catch 
the opportunity while it ofl'ers. La balle na e~te" prist 
que du second bond, the afla'r succeeded at the second 
opportunity only, Faire une chose tant de bond que de 
voice, to catch any opportunity to accomplish a thing. 
Faire faux bond, not to rise straight . (fig.), to dis- 
appoint; to deceive. Je vous attendais, mais vous m'avez 
fait faux bond, I expected you, but you have disappointed 
me. II a fait faux bond a son honneur, he has forfeited 
his honour. 

Mon chevaljit un bond, my horse made a bound. // 
va par sauts et par bonds, he skij and jumps. Les 
agneaux bondissent dans la prairie, the lambs skip in the 
field. (Fig.) 77 ne va que par sauts et par bonds, he 
proceeds irregularly, only by fits and by starts. 

BONDE. s.f. (d'un e'tang), sluice; (d'un tonneau), 
bung. (Fig.) Lacker la bonde a ses larmes. to give a 
free course to one's heart. Lacker la bonde a sa colere, 
to give vent to one's passion. 

BONDER, v. a. r. lire conj., to cram a ship with 
goods. 

HONDIR, r. . r. 2de coni.. to bound up; to relmund ; 
to raise up. Cette balle ne oondit pas, this bull does not 
bound does not rise. }'vi/e: ce.t agneaux bondir. look 
ut these skipping lambs. // bmidismiil <lr ; it; lie wnt 
skipping leaping with joy. A cette nourelle, il bundit 
de sa place, on hearing these news, he bounced he started 
up from his seat. (Fig.) Ces de"iaiU fi,nt bondir le 
c,i nr, these particulars make one sick make one's sto- 
mach rise. 

BONDISSEMENT, s. m. bounding; leaping; bound. 
(Fitj.) Cette vue cause des bvndissements de cetur, this 
sight makes the stomach rise causes nausea. 

BON DON. s. m. bung bung-hole. 

BONDONNEH, r. a. r. lire conj., to bung. 

BONDUC, s. m. (bol.). Voyez Pois de terre. 

BON-HENRI, s.m. (hot.), pm.se foot. 

BONHEt'R, .s. m. ( 'lififlimm It: honlienr dans In i-trtu, 
let us seek happiness in viitue. Kile jruit du binheur dt 



BON 

les voir, she enioys the happiness, the felicity of seeing 
tnem. Je ne j'ais pas mon bonheur de ces choses-la, 1 do 
not set my h.ij piness in these tilings. Son bonheur fait 
le mien, lier happiness is mine. Est-ce ainsi que vouy 
ferez le bonheur de vos enfiints't is it by such means that 
you will procure the happiness of your children that 
you will make them happy? Oh, quel bonheur I oh 
what happiness, what joy ! 

II y a long-temps que je n'ai eit le bonheur de vous 
voir, it is long since 1 had the good fortune to see you. 
C'est un bonheur inespe're', it is an unexpected good for- 
tune. Pur le plan grand bonheur du monde, ly the 
greatest good fortune in the world. C'est un grand bon- 
hc'ir que vous soi/ez arrici's, it is very fortunate that you 
li.ive come. II a le bonheur de vous plaire, he has the 
good fortune lie is so fort mint as to please you. Tons 
les bonheurs nous viennent a la fuis, all joys all good 
tilings hap; en at once. Quel bonheur, w hat good fortune 
how fortunate. 

Avoir du bonheur, to be fortunate ; to be lucky. Avoir 
plus de bonheur que de prudence, to be more fortunate 
than piudent. Je joue de bonheur, I am lucky. ( Fam.} 
Au petit bonheur, happen what may. 

Par bonl/eur (loc. adv.), luckily ; fortunately. 

BONHOMIE, s.f. good nature. II est plein de bon- 
homie, he is very good natured. Simplicity, credulity. 
On se moque de sa bonhomie, they laugh at his credulity ; 
simplicity : guilelessness. 

BONHOMME,*. m. good natured man ; simple minded 
man. C'est un bonhomme qui croit tout ce qu'on lui dit, 
he is a good natured fellow who believes all that is said to 
him. Elle a un bonhomme de mari dont elle fait tout ce 
qit'elle veut, she has a simpleton of a husband whom she 
turns as she pleases. II fait le bonhomme, mais ne vous 
y Jiez pas, he affects simplicity good nature, but do not 
trust him. C'est tin faux bonhomme, he is a hypocrite. 

Dites done, bonhomme, oil allez-vous ? pray, my good 
man, where are you going? J'ai rencontre' un bonhomme 
a qui fai demande' le cheniin, I met a good old man of 
whom 1 inquired the road. Le bonhomme va mieux, the 
old gentleman is better. 

BON I, s. m. II lui revient trente francs de boni, he 
has a bonus of thirty francs. 

BONIFICATION, s.f. improvement; amelioration; 
(commerce}, allowance. 

BONIFIER, v. a. r. \e~re conj., to better ; to improve ; 
(commerce), to indemnify ; to allow. 

BONITE, s.f. bouito. 

BONJOUR, s. m. Je viens vous donner le bonjour, 
vous dire bonjour, I come to say how do you do to you. 
Bonjour, Monsieur, good morning how do you do, Sir. 

BONNE, s. f. Bonne d'enfants, nurse-maid. Ces 
demoiselles ne sortent jamais sans leur bonne, these young 
ladies never go out without, their maid. Ma bonne, 
apporlez-moi mon mouchoir, Mary (or any other name), 
bring me my handkerchief. La bonne, savez-vous quelle 
heure il est ? I say, my good young woman, can you tell 
me the hour? Contes de bonnes, nursery tales. 

Notre-Dame, s.f. (anat.) Vouez Arroche. 

BONNEMENT, adv. plainly; really. 

BONNET, s. m. cap. JVos jeunes gens portent des 
bonnets de toutes lesfacons, our young men wear caps of 
all shapes. Bonnet de nuit, night-cap. Les dames 
portent dejolis bonnets, ladies wear pretty caps. Bonnet 
de police (milit.), undress cap. 

Prendre le bonnet, to become doctor ; to take the 
degree of doctor. 77 lui a doitne' le bonnet, he gave him 
the degree of doctor. C'est un de nos gros bonnets, he is 
one of our dons of our big wigs. Bonnet carre~, square 
cap worn by priests. Opiner du bonnet, to give one's vote, 
one's assent by raising one's cap. Ilfaut toujours avoir la 
main an bonnet oter son bonnet, you must at every instant 
touch your cap, your hat take off your cap. Ilfaut lui 
parler le bonnet a la main, you must speak to him cap 
in hand, i. e. with great deference. Avoir la ttte pres du 
bonnet, to be touchy to be easily offended. Mettre son 
bonnet de travers, to be in bad humour. Parler a son 
bonnet, to speak to one's self. Jeter son bonnet par-dessus 
108 



B R 

les moulins, not to care for consequences - to throw oil' all 
restraint to cease to have any rrgaid for opinion. (/ 
triste comme un bonit.t de unit, to l>e sa<l, melancholy. 
Ce soul deux teles duns li- MI me bonnet, im-y think alike 
they are one in two. C'est bonutt Itlanc it iilanc bonnet, 
it is one and the same thing. [tiee. 

Bonnet de pretre ffortijw.), out-woiks ; (hot.), spindle 

BONNETADE, s.f. capping; scraping 

BONNETEK, v.a. r. lfcreco/y'.,tocap; t< take one's cap 

BONNKTERIE, s.f. hosiery. [oil to a peison. 

BONNETEUR, s. m. an obsequious person; one who 
is always cap in hand. 

BONNKT1ER, s. m. hosier. 

BONNETTE, s.f. (t. de marine), studding sail. 

BONSO1R, s. m. Je vous donne le bonsoir, 1 wish you 
good evening. Bonsoir. Monsieur, good evening, Sir. 
(Fam.) l)ire bonsoir a la compagi.ie, to die. 

BONTE, s.f. goodness, (^ui pent dotiter de la bouts' 
deDieu? who can doubt the goodness of God 'i Je vous 
remercie de votre bonte', I thank you for your kindness 
goodness. La bonte de son caractere tst bien connue, the 
kindness of his disposition his kind nature is well knoun. 
II a abuse" de la bonte' de son pere, he has abused the 
kindness the forbearance the weakness of his lather. 

La bonte' de I'air du, climat a re'talli sa sante', this 
genial climate the healthiness of the climate has nstoied 
his health. La bonte" de ce sol, de ce terroir est re- 
marquable, this soil, this land is remarkable for its fertility 
for its good qualities. La bonte' d'un cheval, the good 
qualities ol points of a horse. La bonte' dun ouvraye, 
the merits, excellence, moral excellence of a woik. 

Ayez la bonte' de m'cxpliquer cela, be so good as to 
have the goodness to explain that to me. V ous avez trap 
de bonte', you are too kind. Comment reconnaitre ses bonte's 
enters moi ? how can I lepay his kindnesses to me '< II a 
pour moi dts bonte's qu'on ne devintrait jamais, no one 
would ever guess, have an idea of his attentions kind- 
nesses regards to me. (Ironiq.) Auez la b^nte' de 
vous taire, have the goodness to hold your tongue. 

Sa bonte' la ruine', his credulity, his weakness has been 
his ruin. Comment, vous avez la bonte' de croire cela ? 
what, you are so simple as to believe that ? 

BONZE, s. m. bonze ; Indian or Chinese priest. 

BONZESSE, s.f. sort of Chinese nun or vestal. 

BORAC1QUE, adj. Vouez Borique. 

BORAX, *. m. (chimie), borax. [intestines. 

BORBORYGME, s. m. (me'dec.), grumbling in the 

BORD, s. m. Le bord d'une robe, the border the skirt 
the edge of a garment. Mettre un bord de soie a line 
robe, un bord d'argent a un chapeau, to put a silk border 
on a gown, a silver border on a hat. 77 s'assied a peine 
sur le bord de sa chaise, he sits almost on the edge ol his 
chair. Le bord d'un verre, the rim brim of a glass. 
Boire un rouge bord, to drink a bumper a glass brim full 
of wine. Eire assis sur le bord du cheniin, to be sitting 
on the road side. S'appuycr sur le bord d'un bateau, 
to rest on the side of a boat. Le bord d'un plat, d'une 
assiette, the edge of a dish, of a plate. Le bord d'un 
chapeau, the brim of a hat. Un chapeau a yrands bords, 
a large brimmed hat. Suivre le bord de I'eau, to walk 
along the river side the bank of the river. Les bords 
de cette riviere sont bien jolis, the banks of this river are 
very pretty. Approcher du bord, to come near f he bank, 
near the shore. II ne put regagner le bord et se noya, he 
could not reach the shore again and was drowned. Sur 
les bords de la mer, on the sea-shore. Nous visitames les 
bords de I'ile, we visited the shores of the island. Les 
bords Africains, the African coast. Vivre sur des bords 
e~tranyers, to live upon a foreign shore, in foreign climes. 
Les sombres bords^ (poe'tiq.), the abodes of the dead the 
lower regions. Etre sur le bord de sa fosse, au bord du 
tombeau, to be on the verge brink of the tomb. Avoir 
I'dme sur le bord des leircs, to be at the last gasp. J'ai 
le mot sur le bord des livr<s, I have the word at the tip 
of my tongue. Le secret etait sur le bord de mes Uvres, 
the secret was on my lips, ready to escape me. 77 e"tait 
sur le bord du precipice, he was on the brink of the pre- 
cipice . (morally), on the verge of ruin. 



B O R 

(Teime de marine.) Vaisseau de haut bord, a first, 
second-rate, large man-of-war. Etre a bord, to be on 
boanl. J'aidine a sur son bord, L have dined on board 
his ship. J'e'tais a bord de Vamiral, 1 was on board the 
admiral. Courir bord sur bord, to run short tacks. Virer 
de bord, to tack to veer. Bord a terre, standing in shore. 
Nous e'tions bord a bord, we were side by side alongside 
of each other. Fa ire feu des deux bords, to tire on both 
sides. De quel bord vient le vent'? from which side does the 
wind come'? S'appuyer sur le bord d'ttn bailment, to lean 
on 'o look over the side of a ship. [brim. 

Bord a bord de, even with. A pleins bords, full to the 

BORDAGE, s. m. plank. 

BORDAILLER, )v. n. reg. lere conj., to run short 

BORDAYER, / tacks. 

BORDE,*. m. border. 

BORDEE, s. f. (terme de marine), broadside. Nous 
lenr lach&mn une borde'e, we tired a broadside into them. 
(Fig.) II lui a Idchc line borde'e d'injures, lie gave him a 
volley of abuse. Courir des borde'es, to run tacks, to tack 
about. 

BORDRL, s. m. brothel. 

BORDER, v. a. re"y. lere conj. Border une robe, un 
manteau, to border put a border to a gown, a- cloak. 
Border des souliers, to bind shoes. Border un chapeau, 
to hind a hat. Border un lit, to tuck up a bed. Une alle'e 
d'arbres horde le canal, a walk of trees borders runs 
al.mg the side of the canal. Unjoli ruisseau horde notre 
jardiit. a preity stream runs along the side of our garden. 

La foule bordait le chemin par ou le prince devait 
passer, the crowd lined the road by which ihe prince was 
to pass. Border la haie (milit.), to line the road, the 
street. 

C Terme de marine.) La flotte bordait les cotes, the 
fleet sailed along the coast. Border un vainseau ennemi, to 
sail side by side with to bear up to the enemy. Border 
in bailment, to sheath to plank aship. Border une voile, 
to haul aft the sheets of a sail. Border les auirons, to 
ship the oars. 

BORDE, E, p. p. II porte un chapeau horde", he wears 
a laced hat a hat bound with silver or gold lace. 

BORDEREAU, s. m. abstract. Bordereau de compte, 
abstract of an account. Bordereau de courtier, d'ayent 
de change, memorandum (of operations and transactions of 
a broker). Bordereau de caisse, d'especes, cash account. 
Bordereau, de pieces, statement, abstract of documents. 

BORDIKR, adj. (terme de marine), lop-sided (ship). 

BORDKiUE, .s-./. ( terme deptche), crawl. 

HOR1HJRK, s. /. border; edge. (Bordure d'une 
tapUMpiff), cdgp, border; (d'un chapeau), binding; (d'un 
soidier), binding; (d'un parterre), verge, border; (d'un 
tableau), frame; (d'un hois}, skirt. 

liORK. .. HI. (cfiimie), lx>ron. 

HOUKAI,, E, ndj. boreal; northern. Le pole boreal, 
tin- north pule. Aurore bore'ale, aurora borealis. 

BOREB, s. m. Boreas ; northern wind. 

BORfiNK. adj. s. m. one eyed; blind of an eye. 77 eat 
Imniiii; lie is nlmd of an eye he has but one eye. Son 
clit-rid est devenu boryne, his horse has lost one eye. Chan- 
ger ton cheval boryne pour un areuyle, to change for the 
worse. Jasrr i-innu' nnc pit- Imriim; t.i piatile like a inag- 
pif. ( ".".-it un mcclniiit bun/ne, he is an ill-natured (one- 
eyed) fellow. Kile a Spuune" un boryne, she married a 
nian witli one e\e. .lu royaume des aveuglea lea borynea 
smit ;-.i/.v, a:iiuii tin- blind tlie one-eyed aie kings. 

( M'lrini'. ) I in linen- liortfiie, a single fluked anchor. 

I 'ne m/iisiin /i.n-i/iif, a liiind house (an ob-.cme, il.iik 
house). Un cabaret boryne, a blind tavern. L'n conte 
brtjiie, a lilind story. 

BORtiNESSE, .s. f. one-eyed woman ; a woman blind 

of O'li- eye. 

BOR1QUB, adj. (c/iim.), boric. 

BORVUiK. \. m. limits; setting bounds. 

li( )RNE, it.f. Planter ties bnrnes, to place boundaries 
stones nr posts to show the boundaries of an estate, a 
parish. \c. . !.v.\r"(V i/f.-i bnrnes, to fix bounds, boundaries. 
Arrachcr lea borne.*, t<> lemove, to destroy bounds, boun- 
daries. Eteiuire les bornes de son empire, to extend the 
109 



BOS 

bounds of one's empire. Les Pyre'nc'cs sant les bornes 
de la France, the Pyrenees are the bounds, the boundaries, 
the limits of France. Bornes miliiaires, mile-stunes. 
(Dans lesjeux publics), posts. 

(Fig.) II ne sut pas mettre des bornes a son ambition, 
he knew not how to set bounds to his ambition. Vuu& 
passez les bornes, you pass, exceed the bounds. 

Mettre des bornes contre une maison, un mur, to place 
posts, stones against a bouse, a wall (to keep them Iruiii 
being injured by carts, &c.). La place est entoure'e de bornes, 
the square is surrounded with posts. // est plante'la comme 
une borne, he stands upright like a post. 

BORNER, v. a. rey. lere conj. Borner un champ, to 
hound, to mark the boundaries of a tield. La mer et les 
Alpes bornent I' Italie, the sea and the Al|.s are ttie bounds 
of bound Italy. Ces arbres bornent la vue, these trees 
confine the view. Ces coteaux bornent agrfablentent la vue 
de ce cote", these hills close the prospect pleasantly on that 
side. Sa terre est bornc'e par unejbrit, his estate is bounded 
by a forest. // se trouve trop borne dans sa terre, he linds 
himself too much confined on his estate. A'ous aeons une 
vue trea-borne'e, we have a very limited prospect. 

Apprenez a borner votre ambition, learn to bound to 
set bounds to your ambition. Ilfaut borner ses pouvoirs, 
you must limit, confine his power. 

Bornons-nous a cela, let us confine ourselves to that. Je 
me suis borne' a lui dire de venir, I contented myself with 
I confined myself to telling him to come. Ilfaut savoir 
se borner, we must learn to be satisfied with little to set 
limits bounds to our wishes. 

BORNE, E, p. p. II a des vues bonte'es,\ie has narnr.v, 
confined views. // a I'esprit borne', he has very little 
ability not much intellect. C'est un humme borne', he is 
ignorant shallow-minded. Ils ont uiiefortune borite'e, ti:ey 
have a limited income. 

BORNOYER, v. a. re'g. lere conj. (terme d'arpenteur, 
d' architects) , (liter, to make one's self blind of one eye), 
to close one eye in order to see if a thing is straight and 
level. 

BOSAN, a. m. drink made with millet and water, in 
great use among the Turks. 

BOSEL, s. m. (archit.). Voyez Tore. 

BOSPHORE. *. m. (gety.), Bosphorus. 

BOSQUET, s. HI. shady walk, ije promener dans u* 
bosquet, to walk in pleasuie-grounds. 

BOSS AGE, *. HI. (archit.), bossage. 

BOSSE, t.f. hump ; hunch. // a une grosse bosse sta- 
le dos, he has a large hump uj.on his back lie is hump- 
backed. La bosse d'un chtiineatt, tl.e hump, hunch of a 
camel. En tombant, il s'est J'ait une bosse aufroat, in his 
fall, he got a bump on his forehead. (Fig.) Cel Iwmme ne 
demande que plaies et bosses, that man delights in mischief. 
Cette the'iireest pleine de bosses, this teapot is ful 1 of bruises. 
Terrain plein de bosses, uneven ground full of protube- 
rances. (Anat.) Les bosses frontales, the fumtal bones. 
Les bosses parie" tales, the parietal bones. ( Phre'nologie}, 
bump. (Sculp., peint.) Ouvragcs de ronde bosse, telievus, 
statues, (commonly called the round). Dessintr d' apres la 
bosse, to draw from (lie round. Demi bosse, basso-ivl 

r en bosse t to embus*. De la vaisselle en busst, em- 
liossed plate. 

(Aujeu de paume\ bump. (Fig.) Donner dans la bosse, 
to fall into a siuire, to be taken in. 

( Terme de marine), stopper. 

li( ISSBLAQE, .v. HI. embossing; chasing. 

BOSSE I. EH, c. <;. rt',1. !<> <-,./., to emboss; to cluwe. 
De farger.terie bosselce, embossed chased plate. Les 
fettilles det choux sont bosseUes, cabbage leaves are fretted. 
To bruise. Voyez Bossucr. 

]{( tSSRMAN, . m. (trrme de marine), boatswain. 

BOSSER, r. </. rey. lere conj. (terme de maru.,' . to 
stopper. Jltwr I'liiu-n; to sto\ the anchor IIJMIII Hie bow. 

BOSSETTE, s./. studs; buM. 

BOSSOIR, s. m. (terme de marine), bow; cat-head. 
Par le bossoir, under the bow. Avoir fancreau bossoir, 
to have the anchor at the bow. 

B( )SSU, K, s. atlj. Un homme bossu, un bossu, a liunri). 
backed man. Une bossue, a hunch-backid woman, liirt 



B U 

centime un bossu, to laugh heartily. A boasu la bosse, 
eyil be to the wicked. (Pig.) Terrain bostu, irregular, 
rugged ground. 

BOSSUER, v. a. re~g. lere conj., to bruise; to dent. 
Cctte cafetiere est toute bossue'e, this coffee-pot is bruised 
all over. 

BOSTANGI, s. m. Turkish gardener. 

BOSTON, s. m. Jouer au boston, faire nne partie de 
boston, to play, to have a game at, boston (a game at cardsj. 

BOT, s. m. club-foot. Eire pied hot, to be club-footed; 

BOTANIQUE, s.f. botany. [nical garden. 

BOTANIQUE, adj. botanic. Jardin botanique, bota- 

BOTANISER, v. n. reg. lere conj., to botanize. 

BOTANISTS, s. m. f. botanist 

BOTANOM ANC1E, s.f. botanomancy ; divination by 
means of plants. 

BOTANOPHAGE, s. m. who feeds upon plants. 

BOTTE, s. /. Une botte de paille, a truss of straw. 
Une botte defoin, a truss or bottle of hay. Bottes de raves, 
d'asperges, d' atlumettes, ffc., a bunch of radishes, of aspa- 
ragus, of matches, &c. Une botte de papiers, de lettres, 
a bundle of papers, documents, letters. &c. Une botte de 
soie, a hank of raw silk. Les racines de cetteplante vien- 
nent en botte, the roots of that plant grow in a bunch. 

BOTfE, s.f. boot. Une paire de grosses bottes, a pair 
of strong heavy boots. Bottes a I'&uyere, jack boots. 
Bottes de postilion, jack boots. Bottes a revers, top-boots. 
Mettre des bottes, to put on boots. Otez tirez vos bottes, 
take off, pull off your boots. Cirer des bottes, to black 
boots. Un tire-botte, a boot-jack. 

Prendre ses bottes de sept lieues, to put on Tom Thumb's 
bo. its to prepare for a quick journey. Graisser ses bottes, 
to prepare fora journey . to prepare for death. // a mis 
dufoin dans ses bottes, he has stufl'ed hay in his boots i. e. 
he has amassed, saved money. Cecheval va a la botte, 
this horse tries to bite his rider's leg. II est venu nous dire 
des injures a propos de bottes, he came and abused us for 
nothing. 

Botte de carrosse, the steps of a carriage. 

Botte de teire, de neige, clod of earth, of snow (which 
clogs the feet). 

BOTTE, s.f. (terms d'escrime), thrust. Porter, allonger 
fine botte a une personne, to make a pass, a thrust, at a person. 
Parer une botte, to {jarry a thrust. Serrer la botte, tu press. 

(Fig.) On lui a porte'de rudes bottes, they gave him 
they dealt him severe blows . to press hard to obtain a 
thing from another. 

BOTTELAGE, s. m. putting hay, straw, radishes, &c., 
into trusses, bundles, &c. 

BOTTE LER, v. a. reg. lere conj., to put into trusses, 
into bunches, bundles, &c. 

BOTTELEUR, s. m. a man who ties up hay, straw, 
into trusses or bundles. 

BOTTER, v. a. re"g. lere conj., to make boots fora 
person. Ce bottier botte bien, this boot-maker makes good 
boots. // vous a bien botte~, he has fitted you well ; your 
boots fit you well. Vous etes bien botte~, your boots are 
well made. Se hotter, to put on one's boots. Allans, 
bottez-vous, come, put on your boots. 

On ne saurait marcher sans se hotter, you cannot walk 
without getting your feet clogged with earth, with snow. 

BOTTIER, s" TO. boot-maker. 

BOTTINE, s.f. half boot. (Chirurgie.} Get enfant 
devrait porter des hotlines, that child should have stocks 
put on (to make his feet straight). 

BOUC, s. m. he-goat. Odeur de bone, goatish smell. 
Barbe de bouc, goat's beard. Bouc e'missaire, scape-goat. 

Un bouc de vin, a skin of wine. 

BOUC AN, s. m. buccan ; the place where buccaneers 
dried and smoked flesh. 

BOUCANER, v. a. re~g. lere conj., to dry, to smoke 
flesh, hides ; also, to hunt the wild ox in America. 

BOUCANIER, s. m. buccaneer. 

BOUCASS1N, s. m. bocasine ; sort of cotton stuff 

BOUC AUT, s. m. cask. Un boucaut de sucre, a cask of 
sugar. 

BOUCHE, f. mouth. Ouvrez la bouche, open your 
mouth. Rincez-vous la bouche, rinse your mouth. Avoir 
110 ' 



B O U 

la bouclie suliie, to have a sweet hivath. Sentir ma a rait 
de la bouche, to have a bad breath. Avoir toujuum la pipe 
a la bouche, to lie ever with a pipe in his mouih. Armr 
unflux de bouche, to salivate. Us e'laient la bouche bc'tinte, 
there they were with gaping mouths, faire la bouche en 
caeur, to make a mouth, to grimace. Avoir la boitc/.e 
ami-re, to have a bitter taste in his mouth. J'ai la bouche 
seche, pdteime, my mouth is dry, clammy. 

JSlle a la bouche jolie, her mouih is pretty. Le .*/////* 
est toujours sur sa bouche vermeille, a smile is ever 
playing on her rosy lips. Une grunde bouche, a large 
mouth. 

La bouche d'un cheval, d'un mulct, d'un ane, d'un singe, 
the mouth of a horse, a mule, an ass, a monkey, &c. 
Mon cheval n'a ni bouche ni eperon, my horse feels neither 
the bit nor the spur. // n'a pas de bouche, he has no 
mouth; U a la bouche fort tendre, he is tender mouthed. 
La bouche d'un saumon, d'une carpe, d'une grenouille, the 
mouth of a salmon, of a carp, of a frog, &c. (voyez 
Gueule). La bouche d'un four, the mouth of an oven. 
La bouche du canon, the mouth of the cannon. Bouches 
a feu, pieces of ordnance, cannon. Les bouches du Da- 
nube, the mouths of the Danube. 

(La bouche comme organs de la parole.) II ne ferme 
jamais la bouche, he never closes his mouth, his lips. // 
n'ouvre la bouche que pour dire des tottises, he opens his 
mouth, his lips, only to talk nonsense. // n'osait ouvrir 
la bouche, he dared not open his mouth his lips he (iared 
not speak. Rester bouche close, to stand with closed lips. 
Je luifermerai la bouche, I will close stop his mouth. 
Cet argument me ferma la bouche, this reasoning closed 
my lips ifam.), was a poser for me. // a toujours ce 
mot a la bouche, that word is always in his mouth, on his 
lips. II a toujours I'injure a la bouche, he is always 
abusing people his mouth utters nothing but abuse. // 
dit ce qui lui vicnt a la bouche, he says what comes upper- 
most. Bouche close au mains, not a word, mind. Je 
veuxle lui dire de bouche, I will tell it him by word of 
mouth with my own lips, faire la petite bouche de, sur 
quelque chose, not to speak frankly, openly about a thing 
not to speak out. Faire la petite bouche, to atlect not to 
care, not to be pleased with a tiling to be aflected, to 
mince. La nouveile est dans toutes les bouches, the news 
is in every mouth. C'est Saint Jean bouche dor, he 
always speaks his mind. // le dit de bouche. mais le caeur 
n'y est pour rien, he says it from his lijw but not from his 
heart. 

(De la bouche, par rapport a la nourriture.) Nous 
lui avons mis le pain a la bouche, we put. bread in his 
mouth we fed him. Nous n av ions pas de provisions de 
bouche, we were without supply of food. // ne faut pas 
parler la bouche pltine, do not s;,eak with your mouth 
lull. Traitor quelqu'un a bouche que veux-tu? to feast a 
person to his heart's content to treat him splendidly. 
Nous e"tions-la a bouche que veux-tul we were there living 
in clover. Cette liqueur fait bonne bouche, this liqueur 
leaves an agreeable taste in the mouth. Rester sur la 
bonne bouche, not to take any more, after having takiu 
something very nice, so as not to lose the taste of it . 
(Jig.), to be satisfied with what one has not to want any 
more. Laisser quelqu'un sur la bonne bouche, to give some- 
thing nice as a finish . (Jig-), to leave a person after 
having given agreeable expectations to leave him to dwell 
on them. Je lui gardais cela pour la bonne bouche, I 
kept him that for a tit-bit. Ces choses-la font venir I'eau a 
la bouche, these things make one's mouth water. // prend 
sur sa bouche, pour aider ces pauvres gens, he stints him- 
self that he may assist these poor people. Je m'oterais les 
morceaux de la bouche pour lui. I would take things out 
of my own mouth for him. Etre sur sa bouche, to think 
a great deal about eating. 

Sa dtpense de bouche n'est pas considerable, he does 
not spend much for his table for his keep. 

La bouche du roi, the officers of the king's kitchen. 

Avoir dix bouches a nourrir, to have ten mouths len 
people to feed. On Jit sortir de la ville toutes les bouchei 
inutiles, they sent out of the town all those who could uol 
do any service. 



B O U 

BOUCHEE, *./. mouthful. // n'enfit quune bouche'e, 
ne made b - .it one mouthful of it. 

BOUCHER, v. a. r. lere conj. Boucher un trou, une 
voie d't/j.u, to 9top a hole, a gap, a leak. Boucher uneporte, 
to stop, to wall up a door. Boucher une fenfire, to nail 
up a window. Boucher une bouleille, to cork, to put the 
cork in a bottle. Cela bouche la vue, that stops, obstructs 
the sight, the view. Nous avions bouche' tons les passages. 
we had stopped up all the avenues. Bouchez-vous le nez 
et les oreilles, stop your nose and ears. 

Avoir I'esprit bouche', to have an obtuse mind. C'est 
un hornme bouche', he is an obtuse, stupid man without 
intellect. 

BOUCHER, s.m. butcher. Garcon boucher, butcher's 
boy. (Fig.) C est un boucher, he is a sanguinary man ; 
(d'un ckirurgien maladroit), lie is a butcher. [meat. 

BOUCHERE, s.f. wife of a butcher; a woman who sells 

BOUCHERIE, s. /. meat-market. Viande de bou- 
cherie, butcher's jmeat; (tuerie), slaughterhouse ; shambles; 
(fa.l-)i butchery ; massacre. 

BOUCHE-TROU, s.m. stop-gap, make-shift. 

WHJCHOIR, s. m. the door of an oven. 

BOUCHON, s. m. (d'une bouteille), cork; (d'un 
flacon), stopper ; (d'un cabaret), bush. 11 n'y a qu'tin 
mauvais bouchon dans le village, there is nothing but a 
low public-house in the village. Faire valoir le bouchon, 
to get customers to the bush. Bouchon de paille, a wisp 
of straw. Un bouchon de tinge, a bundle, a piece of linen 
rolled up. (Fam.) Man petit bouchon, my little heart. 

Nous avons fait sauter le bouchon, we have drawn a 
few corks we made a few corks fly. 

BOUCHONNER, v. a. r. lere conj. Bouchonner du 
lini/f, du papier, to roll up. to rumple linen, paper. Bou- 
chonner un cheval, to ml) down a burse with a wisp of 
straw. Bouchonner un enfant, to pet a child. 

HOUCHONNIKR, s. m. cork-cutter, seller. 

BOUCLK, s.f. buckle. On ne porte plus de boucJts 
aux souliers, shoe-buckles are no longer worn people no 
longer wear buckles on their shoes. Boucles de jarretieres, 
knee buckles. Boucles d' oreilles, ear-rings. 

Ses cheveux tombaient en boucles sur ses epaules, her 
hair fell in curls, in ringlets upon tier shoulders. Se 
coijfer a boucles, to curl the hair to dress the hair in 
curls. Elle lui donna une boucle de ses cheveux, she gave 
him a lock of her hair. 

(T. de marine), ring. Mettre un matelot sous boucle, 
to put a sailor in irons. (T. de ve'te'r.), ring. 

BOUCLKR,t>. a.r. lereconj., to buckle; (des cheveux) , 
to curl. Ses cheveux tie bouclent naturellement, his hair 
curls naturally. Boucler les prisonniers, to lock up pri- 
sonners. (Macon.) Ce mur boucle, the joints of this wall 
are parting. 

H< )l CUKR, *. m. shield ; buckler. (Fig.) Elle lui 
/'lianil in/ hniii-lirr ilc son rur/is, she protected, covered 
him with her body. // est le bouclier de I'tftat, he is the 
shield the protector of the state. Faire une leve"e de 
bntti-lirrtt, (in politics) to make an hostile demonstration 
to lniiiLf out all (lie forces of the opposition. 

Ii( H'CON. s. m. (ilf I' ft/ili' it hnn-<,iir. /iniiche'e), mouth- 
ful, a poisoned mouthful. /.'//< lui ilvniin Ir boucon, she 
ii'-d him. // nrnlii /< IHHH-OH suns s'en dottier, he 
swallowed the poison without any suspicion. 

HOI coNNKru,*. i. poboMr. 

Mot'DKR, r. ii. r. \ire conj., to sulk ; to pout ; tod.' 
in a sullen liuiiiour. ( 'et rnfniit nr fit it </itr lioiultr, that 
child is always sulking, pouting, v. it. ./< ni- *,//,- /,,i^ 
piiiiri/iini il mi' bnmli; I J . not know why h>- i< out of 

bamour with me why he does not speak. I"..//// huit 

jour* i/n'ilfi si- In, mil-ill, they have not spoken they have 
he. n sulking for a week. 

C'e><t un hiimmr ijiti in /miulr JMIS, he is no tculker, he 
will show tight, if they attack him. Bonder contri- s/m 
ventrr, to refuse a thing though wishing for it to quarrel 
with one's bread and butter. Je boude, (at domino-', 
it i-ago i.e. I have 'not any of the number required, 
i ffni-tiritlt.) Ces arbres boudent, these trees do not 
flourish. 

HOI DKR1E, s.f. sulkiueu; sullen humour. Ouand 
111 



B O U 

sa bouderie le prend, when his sulky fit, liumonr comrt 
upon him. Leur bouderie a passe', their quarrel ill 
humour is over they have made it up they are in good 
humour with each other now. 

BOUDEUR, *. m.[ C'est un boudeur, he is a sulky 
BOUDEUSE, s./.J fellow, he is always offended at 
something or other out of humour. 

BOUDEUR, DEUSE, a<#. sulky; sullen; Touting. 
BOUD1N, s. m. black pudding. Boudin blanc, meat 
pudding. (Fig.) S'en oiler en eau de boudin, to come 
to nothing, to fail. Je vous enverrai de nton boudin, you 
shall taste my black pudding, i. e. 1 will serve you a dish 
a trick of my own. 

A bord, dans le mauvais temps, on entoure les plats et 
les assiettes de boudins, on boarU ship, in rough weaiher, 
they steady the dishes and plates will nand-ha.--. /. 
boudin de ce stare est casse', the spring of this blind is 
broken. II portait un boudin en croupe, he carried a 
cloak bag. a small portmanteau, behind him on his horse. 
(Terme de perruquier), roller. 

BOUD1NADE, s.f. (t. de cuisine), a quarter of lamb, 
boned, and st tilled with a pudding. 

BOUDINK, s.f. a bull's eye in a plate of glass. 
BOUDINEE, s.f. black pudding ; the harslet of a pi- ; 
in general the entrails of a pig. 
BOUDINJER, ) 

BOUDINIEHBif*' m '^' P ud(lin g maker, seller 

BOUDOIR, s. i. boudoir; (liter, a sulking room); a 
lady's sitting room. 

BOUE, s. f. mud. II ctait convert de boue, he was all 
over mud. Payer les bones et is lanternes, to |>ay foi 
the cleaning and lighting of the stieets. Je I'ai tire" de 
la boue, I took him out of the most a! ject situation. II 
est tombs' duns la bout, he has sunk into the lowest i;rade. 
C'est une time /!< /tone, he is a low minded, base minded 
man. Ce n'est pas de I'encre. c'est de la boue, this is not 
ink, it is only mud. (Mt'i/i'C.), \ us, matter. 

BOUEK, s f. buoy. Bouc'e de sauvetage, safety buoy. 
BOUKUR, s. m. scavenger ; dus.'m.in. 
BOUEUX, HUSK, adj. muddy. ( Imprimerie.) Im- 
pression boiteuse, a smutty proof. 

BOUFFE, s. m. Italian singer. Aller aux bouffes, to 
go to the Italian opera. 

BOUFFKE, s. f. Une bouffe'e de vent, a pun" of wind. 
Une bouffe'e de vin, df. tabtic, a puff, a whiff, of wine, ol 
smoke. (Fig.) II a des bonffffes de colcre, he has (its of 
anger. 77 ne travaille pas re'yulitrenn'iit, ce n'rst <jnr jmr 
bouffe'es, he does not work regularly, it is only by tils and 
starts. 

BOUFFER. v. n. r. lire conj. II boufait de cohre, lie 
was pulling with anger. Cette soie ne buiijfi' /"'*. 'his 
silk falls flat dixs not stand out. l)ex mancltes IxniJ/'aiitis, 
balloon sleeves, which puff out. 

BOUFFETTB,*/ bow. Sa robe e~tait chargfe de 
boirff'ettes, her dress was loaded with little IKIWS. 

BOUFFIR, v. a. v. n. r. Ide conj. (voyez J t itnir\ to 

swell out, to puff out. Son visage boujfit, his face ts get 

ting |iuffy. Le corps i r tail bouffi, the body was swollen out. 

puffed out. // i-'tii it /1,'iijfi il, ( swelling with < 

au^er. ( "fst un tin ln.iitfi d'oryiiril, he is pr.ffed with pride. 

Sfi/li' /loiiffi, turgid style. [gidnrtt. 

i;nl I | 1SSURE, 's. /. swelling; puffing; (fy.), tur- 

BOUFFON, s. wi. buffoon. Faire le boujffon, to jilay 

the bullion. .SrrnY </< hnnjfoii. to U- the biifftNin, the 

laugliing->tock of another. I-'llr fitit III biiiijlinine, she 

ks to amn-e nthei-. to in. ike tin in laugh. 
HOI I-TON. NK. ,;,/). romical: riilictil,.u; laughable. 
// nous esl itrrirr' nut- ii'-mtnrt b:iii(l'"iif, a ridiciilou-. a 
funny adventure happened to us. Ila I'lmmi-nr bmifloiine, 
lie is naturally funny, comical, odd. Son stylr ist htmjfi'ii, 
his style is burlesque. [to pl.iv dirks. 

HOt ' FF >N N KR. v. n.r.lere conj., to play the buffoon ; 
BOUFFONNKRIB, ./ buffoonery j tricks. 

BOU(iE. x. m. daik (Inset, //.v Inbitrnt un Ixnitje, their 
naliitation is a hovel, a mere hole ( Termrd'arts), bulging. 

BOUCiEOIR, *. m. chamlier cand!e.-ti, k. 

BOUGER, v. n. r. \ere couj^ to stir. Ne bougrz pai 
de votre place, do not stir from your place. 



B O U 

II ne bouge pas du cabaret, he does not move from the 
public-house. // ne bouge pas d'aupres d'elle, lie does 
not leave her an instant he is ever by her side. 

BOUGETTE, s. f. small travelling portmanteau. 

BOUGIE, s.f. wax candle. Diner aux bougies, to dine 
by wax-light by candle-light. Pain de bougie, taper. 
(T.de chirurgie), bougie. 

BOUGIER, v. a. r. lere conj., to wax ; to rub with 
wax. 

BOUGONNER, v. n. r. lere con/., to grumble. 

BOUGRAN, s. m. buckram. 

BOUILLANT, K. Voyez Bouillir. 

BOUILLE, s.f. (termc, depeche), [wle. 

BOUILLER, v. a. r. lere conj., to beat about, to dis- 
turb the water with a pole to drive the fish into the net. 

BOUILLEUH, s. m. adj. boiler (of a steam-engine). 
Les tubes bouilleurs out remplace" les grandes chaudieres, 
the tubular boilers have superseded the common boilers. 

BOUILLI, s. m. fresh boiled beef usually served at 
dinner on French tables ; bouilli. 

BOUILLIE, s. f. pap. Cette viande s'en va tuute 
en bouillie, this meat is over-boiled falls into pieces. 
(Fam.) Faire de la bouillie pour les chats, to take useless 
trouble. 

BOUILLIR, v. n. irre'g. Bouillir, boiiillant, bouilli. 
Je bous; je bouillais ; je b^uiUis ; je bouillirai; je boui- 
llirais ; queje bouille ; queje boudlisse, to boil. L'eau 
ne bout pas, the water does not boil. Mettez de I'eau 
bouillir, put some water to boil. Apportez-moi de I'eau 
bouillante, bring me some boiling water. Faites-moi 
b luillir quelques pommes de terre, boil me a few potatoes. 
Cela j'ait bouillir la marmite, that helps the pot to boil. 
(Fig.) Cela me fait bouillir le sang, that makes my 
bloud boil. Mon sang bout quand je vois ces choses-la, 
my blood boils when I see those things. Je bouillais 
d' impatience, I was boiling with impatience. Je le voyais 
boitillaiit de colere, I saw him boiling with anger. 

v.a. (Fig.) C'est ltd bouillir du lait que de lui parler 
de ses vers, you delight him if you speak of his verses 
to him. 

BOUI LLITOI RE, s. m. (terme de monnaie), blanching. 
Donner le bouillitoire, to blanch. 

BOU1LL01RE, s.f. kettle ; tea-kettle. 

BOUILLON, s. m. Bouillir a petits bouillons, to boil 
gently, to simmer. Bouillir a gros bouillons, to boil 
hard ; to bubble. Encore deux ou trois bouillons, et il 
sera cuit, two or three more bubbles and it will be done. 
Le sang sortait de la plaie a gros bouillons, the blood 
gushed out of the wound in great jets. Dans les premiers 
bouillons de sa colere, in the first ebullition of anger. 

Prendre du bouillon, to take broth. II est re~duit au 
bouillon de poulet, he takes nothing but chicken broth. 
Bouillon aux herbes, broth with herbs. Bouillon coupe", 
very weak broth. 

(Enparlant d'e'toffes), fluting; plait. 

BOUILLON-BLANC, s. m. (hot.), mullein. 

BOUILLONNANT, E, adj. bubbling. 

BOUILLONNEMENT, s. m. bubbling; gurgling; 
ebullition. 

BOUILLONNER, v. n. r. lere conj., to bubble ; to 
boil. Une source bouillonnante, a bubbling spring, stream. 
(En parlant d' e'toJJ'es.) Bouillonner une robe, to plait 
a dress. 

BOUILLOTE, s.f. Voyez Bouilloire. 

BOUILLOTTE, s.f. Jouer a la bouillotte, (sort of loo 
played by live people.) 

BOUJARON, s. m. (marine), measure containing half 
a gill. 

BOUIS, s. m. glazing stick (used by shoemakers). 

BOULAIE, s.f. a plantation of birch trees; birch 
plot. 

BOULANGER, s. m. baker. Garfon boulanger, 
baker's man. 

BOULANGERE, s.f. bakers wife; baker. 

BOULANGER, v. a. r. lire conj., to bake; to make 
bread. Cette femme sait boulanger, that woman under- 
stands baking, making bread. 

BOULANGERIE, s. f. bakehouse. // entend bien 
112 



B U 

la boulangerie, he understands bakir.g, bread-making. 7/ 
a une bonne boulangerie, tie has a good business as a 
baker. 

BOULE, s.f. ball. Boule d'ivoire, an ivory hall. J?. 
lui ai donne" une boule noire, I gave him a black ball - I 
black-bulled him. La boule noire lui tombe toujours, Lr 
always gets the black bull ill luck always follows him. 
II est rond comme une boule, he is as round as q ball. Se 
mettre en boule, to roll one's self up. 

Jouer a la boule, to play at bowls. C'est un bonjoucnr 
de boule, he is a famous bowler. Trouver lefort de la 
boule, to find the bias of the bowl. J'ai la boule, I play 
first. Aller a I'appui de la boule, Jo support the bowl ; 
(Jig.), to help in a business, in a speculation. Tenir pied 
a boule, to be assiduous, to apply much to what one has 
to do. Faire une chose a la boulevue, to do a thing pre- 
cipitately, without taking time to consider. 

(Horticult.) Une boule de myrte, the tuft, the head 
of a myrtle tree. 

BOULE DE NEIGE, s.f. (bot.), guelder rose. 

BOULEAU, s. m. birch tree. 

BOULEDOGUE, s.m. (corruption de I' Anglais), bull- 
dog. 

BOULER, v. n. r. lere conj., to swell out. Voyez 
Bouillir. 

BOULET, . m. cannon hall. Ilfut tu par d'un 
boulet de canon, he was killed by a cannon ball. Boulet 
rame", chain shot. Tirer a boulets rouges, to fire with red 
hot shots . (Jig.), to hit hard, not to spare a person. 
Condamne" au boulet, condemned to hard labour (and to 
drag a cannon ball). 

(Art. ve'te'rin.), pastern joint. 

BOULETE, s. adj. (T. de ve'te'rin.) Ce cheval est 
boulete", that horse's pastern joint is swollen, is dislocated. 

BOULETTE, . /. pellet. // luijcta une boulette de 
pain a la figure, he threw a bread pellet at his face. 

(Terme de cuisine), forced-meat ball. 

BOULEUX, s. m. (en parlant d'un cheval), thick set; 
fit for hard work. (Fam. d'un homme.) C'est un bon 
bouleux, he is a hard plodding working man. 

BOULEVARD, \s. m. bulwark. Cette place est le 

BOULEVART, } boulevard de I' Italic, that place is 
the bulwark of Italy. L 'union des citoyens est le plus 
sur boulevard de I'e'tat, the union of the citizens is the 
safest bulwark of the state. 

Se prommer sur les boulevards de Paris, to walk on 
the Boulevards of Paris. Aller faire un tour sur les 
Boulevards, to go and take a turn on the Boulevards. 
These fashionable walks must not be expressed in English 
by bulwarks, because they have now no appearance what- 
ever of fortifications, although they are on the line of the 
ancient turrets d walls of Paris.) 

BOULE VERSEMENT, s.m. overturning, upsetting. 

BOULE VERSER, v. a. r. lere conj. Cette tempete a 
tout bouleverse', that tempest spread devastation every 
where has devastated every thing. La revolution a 
bouleverse~ I'ordre social, the revolution overturned, sub- 
verted social order. Vous avez bouleverse' toutes mes 
ide"es, you have confused upset all my ideas. Ces en- 
fants bouleversent tout, these children upset, overturn 
every thing throw every thing into confusion. Ce 
malheur lui bouleversa I'esprit, this misfortune deranged 
his mind. Cela m'a tout bouleverse", that has completely 
unsettled upset me. 

BOULEVUE. Voyez Boule. 

BOULIER, s. m. sort of fishing net ; a flue. 

BOULIMIE, s.f. (me'dic.), bulimy ; sort of excessive 
hunger, attended with fainting. 

BOULIN, s. m. pigeon hole. 

BOULINE, s.f. (t. de marine), bowline. Aller a la 
bouline, to sail near the wind Courir la bouline, to run 
the gantilope. 

BO U LINER, v. a. r. lere ccmj. Bouliner une voile, co 
haul a sail to the windward, v. n. to sail near the wind. 

BOULINGRIN, s. m. (corruption de I' Anglais), bow- 
ling-green. 

BOULINIER, s. m. (t.de matine). Notre navire est 
bon bottlinier, our ship sails well near the wind. 



B O U 

BOULOIR, s. m. a rake to stir up mortar. 

BOULON, s. m. bolt; pin. 

BOULONNER, v. a. r. lere con/., to fasten with bolts, 
with ping. 

BOULONNAIS, s. m. an inhabitant of Boulogne. 

BOUQUE, s. m. mouth ; outlet (of a river). 

BOUyUER, . a. r. lere conj. (vieux mot famil.), to 
kiss, to buss. (Fig.) II resistait en vain, on I' a fait 
bouquer, he resisted in vain, they compelled him to sub- 
mit to truckle. 

BOUQUET, s.m. nosegay ; bunch of flowers; bouquet. 
Elle ma donne" unjoli boitqurt, she gave me a pretty nose- 
gay. Kile avail un bouquet de violettes a la main, she 
hail a bunch of violets in her hand. 

(Fig.) Elle a, elleporte l>: bouquet stir I'oreille, she is 
marriageable fit to be married . she wants a hus- 
band. Cette maison a le bouquet, this house is to be 
s,.ld. 

J'ai donne" une chaine en or a ma saeur pour son bouquet, 
I gave my sister a gold chain as a present on the occasion 
of her birth-day. II lui a adresse" un joli bouquet, he 
addressed a pretty copy of verses to her. 

Un banquet de plumes, a plume of feathers. Un bou- 
ijui't tit: ili:intiint-i, tie perles, a knot of diamonds, of j>eaiLs. 
/fn bouquet de cerises, a bunch of cheiries. Un bouquet 
de Jines herbes, a bunch of herbs. Un bouquet de bois, 
farbm, a clump of trees. 

Sa b .rbe vicnt par bouquets, his beard grows in small 
tufts. 

(Feu d" artifice) , bouquet. (En parlant de vin), bou- 
quet. Ce vin n'a pas de bouquet, this wine has no bou- 
quet. 

BOUQUETIER, s. m. flower-glass, vase. 

BOUQUKTIKKE, s.f. flower-girl, woman ; florist. 

BOUQUET1N, s. m. wild goat. 

BOUQUIN, s. tn. i.l.i lie goat. Sentir le bouquin, to 
have a goatish smell. On nuns donna un vieux bouquin 
a diner, tliey served us an old jack hare for dinner. 

BOUQUIN, s. m. old book. 

BOUQUINElt, v. n. r. lere conj., to buy to look 
after to turn over old books. 

BOUQUINERIE, s.f. old books. 

IJlH'yi INKUK, s. m. one who likes to buy, to look 
over old l>ookg. 

BOUQUINISTB, *. m. old book-dealer. 

BOURACAN, s. m. barracan. 

HOUltBK, s.f. mud. Cette carpe sent la bourbe, this 
carji taste* muddy. 

BOUKBBUX, BEUSE, adj. muddy. 

BOURBEUSE, s.f. the mud tortoise. 

II' ) I It l!l Kit, *. m. 'lumber dans un bourbier, t<> fall 
into a muddy hole, into a slough. // tie pouvait se tirer 
du bourbier, he could not extricate himself fr.im get out 
of the mire. (Fit/.) II s'est mis duns un bourbier, he 
lias K<it himself into a mess a nasty scrape. 

HOl'UBII-LON. .s. m. (me-dec.), slough. 

BOU RHONN A IS. s. in. an ancient |jmvince ol' France, 
now llic de|iailemi'iit de 1'Allier. Bourbunnais, e, an in- 
habitant of that province. 

UOURBONNIEN, N E, I . , , _ 

BOMIHO.NMSTE, h I"""* 110 ' the B l "lH><. 

I!( ) I ; K I ) A 1 N K, s. /. ( bot.), the black alder. 

HOI HDAUHIK.'.s. ;//. cm-d, ribbon tied round a hat. 

BOURDK, ./. Kb; sham. 

BOURDRR, P. n. r. \t-rcconj., to tell fib*; to fib. 

BOl'RDEl'R,*. m), ,, , r , .... 

BOURDEUSK,./r 1Ierofflb- i fll)l(er - 

liOUKDIIJ.O.N. I. m. Voyez Merrain. 

BOUKDIN, s.f. sort of |>each which comes in in Sep- 
ttnber. 

BOURDON, s. m. a pil^i im'.s .stall'. I'ta/itir son Imur- 
il'in r/,,.- mi mill, to take one's ah.idr \\ ill; a 1'iiend. 

BOUUDON, s. m. drone; liiiinbie-bee. 

BOURDON, \. in. (innsiti.), drone, thorough-bass 
drone (of a hurdy.nurdy, l.a^|n,,e). I'tinx lnninloii, coun- 
terpoint. I.f liitnlt>n de Notre Dame, the great hell of 
Noire Dame de Paris. 

, 'J'fiiitc d'iinprimrrie), omission II v a nluvieunt 

1)3 



IJ O U 

bourdons dans cette page, there are several omission* 
words left out in this page. 

BOURDONNEMENT.s.m. humming; buzzing; mur- 
mur. Le bourdonnement des abeillet, the humming of 
bees. On entendit dans toute I' assembled un bourdonne- 
ment, a hum, a murmur was heard through the whole 
assembly. 

J'e'prouve un bourdonnement d'oreille bien incommode, 
I ftel a humming a tingling noise in my ears, which is 
verv troublesome. 

BOURDONNER, v. n. r. lere conj., to hum ; to buzz. 
On entendit I'ussemblee bourdonner, a hum, a murmur 
was heard in the assembly. 

v. a. On I'entend toujours bourdonner un air, you hear 
him constantly humming some tune. (Jue venez-vous 
noun bourdonner i what do you come to buzz into our ears ? 

BOURDONNE, K,p.p. (blason), cross jiommee. 

BOURDONNET, . m. (t. de chirurg.), dossil; 
pledget. [rough ; township. 

BOURG, s. m. (pron. Bourke devant une vouelle), bo- 

BOURGADE, s.f. small village, hamlet. 

BOURGEOIS, s. m. citizen ; burgess. Louis XI. se 
disait le premier bourgeois de Paris, Louis XI. called 
himself the head citizen, burgess of Paris. Charles Quint 
e'tait bourgeois de Gaud, Charles Quint was a citizen of 
Ghent. Les bourgeois de Tours s'y opposerent, the citizen* 
of Tours, in a l>ody, opposed it. 

Les militaires et les bourgeois ont souveni des querelles, 
the soldiers and the townspeople and the citizens often 
quarrel. Le rot invitait les nobles et les bourgeois, 
the king invited the nobles and the commoners, the towns- 
people. 

Elle a e'pouse' un bon bourgeois, she has married a sub- 
stantial citizen a rich private man of . // s\st retire" 
des affaires, et maintenant U vit en bon bourgeois, he has 
retired from business, and now lives like a comfortable 
gentleman. ( Voyez Gentleman, partie Anglaise.) II 
a e'pouse' une bourgeoise, he has married the daughter of 
an inhabitant of , a burgess's daughter. Ce nest qu'un 
petit bourgeois, he is only an insignificant cit. Cela sent 
le bourgeois, that is very cit like. Avez-vous lu le Bour- 
geois GentilfiommedeMolierel liave you read the Gentle- 
man Cit of Moliere? 

Les garyons cordonniers, tailleurs changent souvent de 
bourgeois, shoemakers' and tailors' men often change 
masters. Sun bourgeois le maltraitait et il la quitte", hia 
master ill-used him and he left him. // gagne sa vie a 
travailler pour le boutgeois, he gets hi* livelihood by 
working for the townspeople. Bourgeois, ou voiilez-vout 
que je vous conduisel master, where do you wish me to 
drive you? 

BOURGEOIS, E, adj. Nous avons la come\lie bour- 
geoise, we have a private theatre. Nous ne faisons qu'un 
iiiili/iniic biiiiri/fnis, niii- cuisine bourgeoise, we live very 
plainly we keep a very plain table. Je vis en pension 
bourgeoise, I live at a private boarding-house. Ce nest 
qu'un petit bal Imnrgeois, it is only a small private ball. 
Les officiers sont venus an habit bourgeois, the officers 
came in plain clothes. \ in bourgeois, wine not bought 
at a wine-dealer, but (kittled and kept in one'* own cellar. 
Ce nom cut bien bourgeois, this name is > 
// u lea iiniiiii r<-s bien bourgeoises, his manner* are very 
common have nothing of the gentleman. 

( 'tuition boiirgeoisr, good wcurity ; ecurity given by a 

Solvent JH-IDIMI. 

BOllKiKOISEMKNT, ,,,lr. plainly. 

BOURGBOISIB, s. /. On lui c.li>fe~ra le dmit ,/,. 
bourgeoisie, they conferred II|MIII him the li^htH of a i ili/< n ; 
of a burgeiu ; the freedom of a city. JM bourgeoisie esl 
riche, the townspeople are lieh. 

BOU ltd EON, s. in. bud. t'ft arbre ,i drjii pom** 
un <ir<niil ntnnlire dr l>iir<;r"iis, theie ate ahead) a gieal 
number of bmls on ih.it in e. 

// (/ /c 1-ininir fain-fit ilr li'innjions, hi* face is covered 
all over with pimples. 

BOUUGEONNER. r. n. r. lire coiy. Les arbrea 
commencent ii bourgeon nrr, the tree* are beginning to bud 

to put inith bud*. 



B U 

l.e nez Im Oourgeonne, his nose is coming out in 
pimples. // a le visage tout bourgeonne", his face is 
covered with pimples. 

BOURGES, s. m. (chief town of the province of Berri). 
Lea armes de Bourges, an ass sitting on an armchair. 

BOURGMESTHK, s. m. burgomaster; mayor. 

BOURGEPINE, s.f. buckthorn. 

BOURGUIGNON, NE, s. m.f. adj. Burgundian. 

BOURRACHE,s./. (hot.), borage. 

BOURRADE, s. /. Le chien donna bien des bour- 
rudes au lievre sans pouvoir le saisir, the hound snapped 
several times at the hare without catching hold of her. 

Les soldats, ir rite's de sa resistance, lui donnerent des 
bourrades, the soldiers, irritated, gave him several blows 
with the but-nd of their muskets. (Fig.) II lui donna 
de bonnes bourrades, he gave him several hard hits. 

BOURRAS. Voyez Sure. 

BOURRASQUE, s. /. squall; (Jig.}, violent fits of 
passion, of bad humour ; sudden attack. 

BOURRE, s. f. stuffing; (d'une arme a feu), wad. 
(Fig.) II y a bien de la bourre dans cet ouvrage, there 
is a great deal of stuff, to fill up, in this book. 

BOURREAU, s. m. executioner; hangman. Le 
valet de bourreau, the hangman's man. (Fig.), plague ; 
torment. Taisez-vous done, bourreau que vous etes, do 
hold your tongue, plague that you are. Eire le bourreau 
de soi-meme, to be one's self tormentor. 

Cet homme est un vrai bourreau, that man is a cruel, 
inhuman being. C'est un bourreau d'argent, he is a 
great spendthrift 

BOURREE, s. small faggot; a dance. 

BOURRELEMENT, s. m. torturing; tormenting; tor- 
ture. 

BOURRELER, v. a. r. lere conj., to torture; to tor- 
ment. 

BOURRELERIE, *. /. business of saddle-maker, 
harness-maker, for beasts of burden. 

BOURRELE T, s. m. pad ; swelling. 

BOU It RE LI Kit, s. m. harness-maker for beasts of 
burden. 

BOURRER, v. a. r. lere conj. Bourrer un fusil, un 
canon, to ram a gun, a cannon. Bourrer un enfant de 
qateaux, to stuff a child with cakes. // a' est bourre' de 
haricots, he stuffed himself filled himself with beans. 

Les gendarmes I'ont bourre', the gendarmes belaboured 
him struck him with the but-end of their muskets. Us 
se sont bien bourre's, they thumped each other famously. 

BOURRICHE, s. f. basket. // nous a envoy? une 
bourriche de gibier, de poisson, he sent us a basket of game, 
of fish. 

BOURRIQUE, s. f. she ass; donkey. (Fig.) II 
fait le savant, mais ce nest qu'une bourrique, he afreets to 
be learned, but he is an ass, an ignoramus. 

BOURRIQUET, s. m. ass's colt ; young ass. ( T. de 
macon), hand-barrow. 

BOURRU, E, adj. Ne soyez done pas si bourru, 
pray, do not be so crabbed. 77 est bourru, main bon, he 
is rough, crabbed in his manners, but good hearted. C'est 
un esprit bourru, he is a crabbed man. // a I'humeur 
bourrue, he is of a surly, cross temj>er. Moine bourru, 
hobgoblin ; a spirit supposed to have the appearance of a 
monk. 

BOURSE, s. f. purse. Bourse de cuir, leather purse. 
Bourse de filet, net purse. Sa bourse est bien plate, 
his purse is very flat empty. II avail une bourse bien 
garnie, his purse was well lined. Ilfaut toujours avoir la 
main a la bourse, you must at every moment pull out 
your puree put your hand in your pocket. C'est lui 
qiii tient la bourse, it is he who keeps the cash who is 
the bursar. Selon ta bourse gouverne ta bouche, live ac- 
cording to your means. Je I'ai paye' de ma bourse, I 
paid it out of my own purse. Nous n'avons qu'une bourse, 
we keep but one purse between us. Faire bon march? de 
sa bourse, to say that a thing has cost less than it has 
really. Lager le diable dans sa bourse, to have no money. 
Couper les bourses, to pick pockets. Un coupeur de 
bourses, a pickpocket Ne pas laisser voir le fond de sa 
bourse, not to let people know the state of one's affairs. 
114 



B U 

La bourse de Turquie vaut 1781 francs, the Turkisn purse 
is worth 500 crowns. 

(Commerce.) La Bourte de Paris est belle, the Ex- 
change in Paris is a beautiful building. // va a la bourse 
tous les jours, he goes on Change every day. ,/ n'enteiids 
Tien aux affaires de bourse, I understand nothing of the 
money market. Je vous changerai cet or suivant le cours 
de la bourse, I will give change for your gold according 
to th*> rate of exchange of to-day. 

Avoir une bourse dans un college, to be a bursar in a 
college. (In most of the public schools of France, the 
government has a certain number o*" bourses, representing 
the full amount of the annual college expenses. These 
bourses are disposed of in favour of deserv ing boys, and 
are given either by halves or in toto. A boy having une 
demi bourse has to pay half the college expenses. The 
towns and private individuals have also founded bourses of 
this kind, which are to be obtained on certain conditions.) 

Porter ses cheveux en bourse, to wear a hair bag. 
Prendre des lapins dans une bourse, to catch rabbits in 
a net a pouch. (Anat.), scrotum. 

BOURSE A PASTEUR, s.f. (bot.), shepherd's pouch. 

BOURS1CAULT, *. m. a small purse. 

BOURSIER, s. TO. II &ait boursier au College de 
Louis le Grand, he was a bursar (held a bourse) at 
Louis le Grand College. (Autrefois), treasurer. 

BOURSIER, \ f 

BOURS1ERE> m 'f' P urse -ker. 

BOURSILLER, v. n.r. lere con;., l o contribute; to 
pay each one's part. 

BOURSON, s. m. Voyez Gousset. 

BOURSOUFLAGE, s. m. puffing ; pomposity. 

BOURSOUFLER, v. a.r. lere conj., to swell ; to puff. 
II a les joues toutis boursoufle'es, his cheeks are swollen, 
bloated, puffed. Je n'aime pas ce style boursoufle', I do 
not like this pompous, turgid style. 

BOURSOUFLURE, s.f. swelling; puffiness; (du 
style), pomposity ; turgidness ; bombast. 

BOUSARD, s.m. deer dung (in its dried state in April 
and May). 

BOUSCULER, v. a. r. lere conj., to upset; (des per- 
sonnest, to push about; to jostle. 

BOUSE, s. /. cow-dung. 

BOUSILLAGE, s. m. Mur de bousillage, a wall 
made of mud and straw. (Fig.) Ce n'est que du bou- 
sillage, this is very bad work. 

BOUSILLER, v. n.r. lere conj^ to build with mud and 
straw. (Fig.) On a bousille' cet ouvrage, that work has 
been done too hurriedly in a confused way. 

BOUSILLEUR, s. TO. a mud-waller; (Jig.), a bad 
workman ; a bungler. 

BOUSIN, s. m. the rubbish (of free stone). 

BOUSSOLE, s.f. compass; (fig.), guide. 

BOUT, s. m. end. Tenez-le par un bout, hold it at 
one end. Commencons par un bout, let us begin at one 
end. Nous ne sommes pas encore au bout, we have not 
come to the end yet. Aux deux bouts de la terre, from 
one end of the world to the other. Us sont loge's au bout 
du monde, they are lodged at the world's end. 77 e~tuit 
au bos bout de la table, he was sitting at the lower end of 
the table. On I'appela au haul bout, they called him to 
the upper end. // lui pre~senta le bout de son fusil, he 
presented the muzzle of his gun at his breast at his heart. 
// tira a bout portant, he fired with the muzzle of his gun, 
of his pistol, resting u. on his breast, his cheek. Au bout 
d'un mois, tout e"tait arrange', at the end of a month every 
thing was settled. Ilfut bientot au bout de son argent, he 
saw very soon the end of his money. Vous n'etes pas 
encore au bout, you have not come to the end yet. // est 
au bout de sa carriere, he has come to the end close of his 
career. Us ont bien du mal a joindre les deux bouts de 
I'anne'e, they find it difficult to make both ends meet. 
Prendre la chose par le bon bout, to begin a thing at the 
right end. On ne sait par quel bout le prendre, you know 
not which way to take him. Le bout d'un soulier, the 
tip of a shoe. Des bouts d'ailes, best quills . (t. de 
cuisine), pinions. 

Donnez-moi un bout de ruban, give me a bit of ribbon. 



B O U 

Un bout de cfiaudelle, a hit of candle. Ecrivez-moi un 
bout de lettre, writte to me a few lines. II est me'nager 
de boutsdecha7tdelles,\te is jenny wise and pound foolish. 
Je n'ai entendu qu'un bout de messe, I heard only part of 
the mass. C'est un petit bout d'homme, he is a sliort little 
man he is only a bit of a man. 

Mettre un bout a une canne, a un parapliiie, to put a 
t ; p to a stick, to an umbrella. Mettre des bouts a des 
has, a des soldiers, to foot stockings to tip a pair of 
shoes. 

Le bout du doiyt, (he tip, the end of the finger. Le 
bout da doiyt, de I'oreille, du nez, the tip of the linger, of 
i he ear, of the nose. // me marcha sur le bout du pied, 
lie trod upon my toes. Bout de sein, nipple. J'ai son 
nom sur le bout de la lannue, I have his name on (he tip 
of my tongue. Je sais cela sur le bout du doigt. I have 
it at my finger's end. Hire du bout des dents, to force a 
laugh. 11 a (lit oui du bout de levres, he consented but 
faintly. Cela est rests' au bout de ma plume, that re- 
mained at the end of my pen. Laisser voir le bout de 
I'oreille, to show one's ignorance; (this is in allusion to 
trie ass clothed in the lion's skin). Au bout de I'aunefaut 
/< di-rip ; (voijez Aune). C est tout le bout du monde 
s'ils ont deux cents livres par an, it is the very utmost if 
they have two hundred a year. Venir a bout d'ttne chose ; 
(voyrz Venir). Service du bout de Van, funeral service 
celebrated on tlie anniversary day of a person's death. A. 
l.mit. lioiit, tie c/itnnp, at every turn, on every occasion. Au 
bout le bout, well, at the end comes the end. 

( Locut. adverbiales. ) Au bout du compte, after all. Ma 
patience est a bout, my patience is exhausted. Pousser 
une personne a bout, to drive a person to extremity. 
Mettre bout a bout, to join, put together. De bout en 
(tout, from end to end. D'un bout a I'autre, from one 
end tn the other. 

Et fiaie au bout, and something more. 

BOUT, (ttnne de marine). Votjez Debout. 

BOUTADK, s.f. whim; freak. 

BO UT A NT, adj. Voi/ez Arc- Boutant. 

BOUTAHGUR, s.f. (terme dc cuisine}, botargo. 

BOUT-OEHORS,ls. m. (tenne de marine), studding 

BOUTEHOKS, f sail boom. 

BOUTE-EN-TRAIN, s. m. leader; one who sets 
others going. (Terme de chasse), decoy bird. (Terme de 
haras), stallion. 

B< )l "TE-FEU, s. m. linstock; (dune personne), in- 
cendiary ; (Ji<J.), firebrand. 

BOUTE-HORS, s. m. Us jouent au Imite-hors, they 
are playing at turn my neighbour out of doors (fig.), 
they are trying to supplant each other. 

BOUTB1LLK, s.f. bottle. Une bouteille de vin, a 
lioitle nl' wine. Bouteille h vin, wine-bottle. Mettre d a 
riii, i'r In bitre en bouteilles, to bottle wine, beer. Us 
ont vide" une bouteille bit bouteille ensemble, they have 
been drinking together. // n'a rien vu que par le trou 
d'n/u' biiHtrilli', lie has never seen any thing of the world. 
C*est la biinli'illc ii l'i iii-rt: que cette affaire, this is a very 
uli^ in.- atl'air. Aimi-r In bontrillr, to lie fond of the bottle 

of drinking. I 'HI/IT boMritte, to treat. // e"tait dans 

lii linirif'il/i; he was in the secret. 

/:!<! in''-/'/,'. ) /iniitfillr de I.ei/de, Leyden jar. 
///, I,., ui, ///,, ( hi/llis \ s'e"levaient a la surface de Vcau, 

bubbles came to llie .surface of the water. 

H( )l ; IKIl.LKS, s. f. (terme de marine), quarter gal- 

Iciy ; ual'Tcloset:. 

BOUTBR, . a. r. (royez Mettre). Boutr: (iii 
push oil', r. ;/. ( 'e vin boutc, this wine becomes ropy. 
liOl'TKItOI.LK, .s. /: tip; case. 
BOUTE-SELLR, s. m . ( tn-me de cavalerie). Sonner 

le , to sounil to I 

HOITK -TMIT-(H IKK, x. m. a spendthrift. 

HOI TILLKIi, .s. m. (ccli(iiis<i), butler. 

BOUTIQUB, *. /'. shop. Boutiquo d'Ancfar, a grocer's 
sliop. II tient it a une boutique de mercerirx, be 
keeps a mercer's shop. Garfon de boutique, shopboy ; 
shopman. /'///< di- boutique, shopwoinan. .SV int'ttrr rn 
, nurrir , lever buutitiuc, to o]>en a shop. J-'crtiicr bmi- 
'iqite, to close shop to give up business. // <t rend it ai>n 
115 



BOY 

fonds de boutique, lie has sold his stock. Prendre garde 
a la boutique, to attend to the shop . to attend to one's 
concerns. Adieu la boutique, fare well to the whole con- 
cern. C'est un vrai courtaud de boutique, he is a vulgar 
shopkeeper. Garde boutique, is said of goods which do 
not sell. Arriere boutique, back shop. 

BOUTIQUIER, s. m. shop-keeper. 

BOUTIS, s. m. (terme de chasse), lesting-place of the 
wild boar. 

BOUTISSE, s.f. (terme de macon), header. 

BOUTOIR, s. m. snout. Le sanglier tua le chien d'un 
coup de boutoir, the wild boar killed the dog at one stroke 
of his tusks. (Fiy.) Ne lui parlez pas si vous ne voulcz 
pas recevoir quelque coup de boutoir, do not sj.-eak Jo him 
if you do not like to receive some rough answer. (Terme 
de mar e~chalf errant), jaringknife. 

BOUTON, s. wi. bud. Un bouton de rose, a rose-bud. 
Bouton d'or, everlasting flower. Bouton d'argent, sneeze- 
wort. 

BOUTON, s. m. pimple. 77 avail un gros bouton sur 
le nez, he had a laru;e pimple on his nose. // lui est venu 
dts boutons a lajigure, pimples have come out on his face. 

BOUTON, s. m. button. Bouton d'or, gold button. 
Bouton uni, plain button. Bouton faconne', figured button. 
Bouton de metal, bright button. L'oudre un bouton, to sew 
on to put on a button. J'ai perdu un bouton de chemise, I 
have lost one of my shirt studs. Bouton a queue, shank 
button. (Fig.) Sa robe, sa soutane ne tient qn'a un bouton, 
his gown holds but by one button his giving up his gown 
depends on very little. 

Bouton de mire d'un fusil, sight. Le bouton d'unjfett- 
ret, the button of a foil (voyez Scrrer). Le bouton d'une 
serrure, d'une porte, the handle of a door. Bouton de 
culasse (d'un canon), knob, or pummelion of a cannon. 

(Tenne de chinirg.) Bouton defeu, cauterizing iron. 

BOUTONNKH, v. a. reg. \ereconj. (des plantes), to 
bud ; (des habits), to button, to button up. // est bou- 
toiine" jusqu'a la gorge, he is buttoned up to his throat . 
(fig.), he is a very close man he keeps his thoughts to 
himself. 

BOUTONNERIE, s.f. button-trade, making; buttons- 

BOUTON NIER, s. m. button-maker. 

BOUTONNIERE, s.f. button-hole. (Fig.) Faire 
boutonniire a une^ptrsonne, to give one a gash (in lighting) 

BOUTS-HI MKS, s. m. Faire des bouts-rime's, to write 
verses which are to end in the rhymes which are given. 

BOUTURE, s.f. (hot. et hort.), slip; cutting. 

BOUTARD, *. m. sort of hammer formerly used iu 
coining. 

BOUVERIE, s.f. cow-stable: ox-stall. 

BO U VET, s. m. (terme de cliarpentier), a plow or 
plough. 

BOUVIER, . m.\ cow-herd; (Jam.), a churl; clod. 

BOUVIKRK, s.f.} Bouviire que tu es! oh, you vul- 
gar, awkward wench ! 

BOU VILLON, s. m. young bull. 

BOUVRKU1L, s. m. bullfinch. 

BOVINE, adj. bovine. 

BOXKR. r. n. (mot Anglais"), to box; to fight with the 
fists. 

BOXEUR, s. m.}. 

BOXEUSE, ././ 

BOVARU, s. m. boyar; Russian nobleman. 

BOY AU, s.f. gut ; bowel. // a tmijoun tir attne* He 
boyan.r ridfi, he is always ravenously hungry. // afuilli 
rtndre tripes et boyaux, he almost fumed hi* stomach m-i.lc 
out. Ella I'aimait comme sts petit* koyaur, li- luxeil 
him as dearly as her own b,.wels. ( V chevat eat eTroit <l< 
bi'i/iiii, that horse is too lank. Une deacente de boymu. a 
rujiture, a hernia. 

Cortle a boyau, cat-gut, string. // rst toHJours a niclrr 
le boyau, he does nothing but scrape. 

(Terme d'artx.) IAS bouau cut trap court, the hosr, the 
pi|M- is too short. La galrrie n'est qii'un lomi boyiiu. the 
gallery is only a long and narrow passage. (Milit.) Aoim 
e~t(tl>liines un l>ni/au de cammunicdtiiin, we opened a pas- 
sage to communicate from one trench to the other. 

BOYAl DKU1K, *. /'. rat-gi.t. string nianufartory. 

- 12" 



BRA 



BRA 



BOYAUDIER, s. m. string- maker. 

BRABANOON, . m. adj.) one from Brabant, com- 

BRABANyONNE, s.f. adj.] ing from Brabant; now 
Flemish. 

BRAHANCONS.s. m. pi. Dutch and Flemish adven- 
turers, known also under the names of Coteraux, Routiers, 
Malandrins; (1137). 

BRABANTIN, E, s. m.f. Voyez Brabancon. 

BRACELET, s. m. bracelet. 

BRACHER. v. a. re'g. lere COB/. Voyez Brasser. 

BRACHIAL, E,adj. (pron. bra-kial), (anat.), orachi.il. 

BRACONNAGE, a. m. poaching. 

BRACONNER, v. n. reg. lere conj., to poach. 

BRACONNIER, s. m. poacher. 

BRAG TEE, s.f. (hot.), bractea. 

BRAGUETTE, s.f. Voyez Brayette. 

BRAHMANE, s. m. Brahmine. 

BRAHMANISME, s. m Brahminisra. 

BRAI, s. TO. tar and pitch mixed. 

BRAIE, s.f. (voyez Lange; Culotte), (fam.). 11 s'en 
est tire" les braies nettes, he came off without accident 
without injury. 

BRAILLARD, s m. adj.) brawler; one who talks very 

BRAlLLARDE,s./. adj.] loud; Cd'ncn/o^,bawler, 
always crying. 

BRAILLER, v. n. r4g. lere conj., to bawl ; to talk very 
loud; (d'un enfant}, to cry; to bawl. 

BRAILLEUR, EUSE, adj. brawler. 

BRA1MENT, s. m. braying. 

BRAIRE, v. n. defectueux (it has only the following 
persons, il brail, ils braient ; il braira, Us brairont ; il 
brairait, ils brairaiont), to bray. 

BRAISE, s. f. (coals from wood, live or extinct; it 
has no equivalent in EuglUh). Ce bois ne fait pas de braise, 
tliis wood goes oft' into ashes leaves no cinders. Donnez- 
moi un peu de braise pour allumer man feu, give me a few 
live embers to light my fire. Faire cuire des pommes de 
terre sous la braise, to roast potatoes under the ashes. 
Gigot a la braise, a leg of mutton cooked over woud em- 
bers or a charcoal fire. Tomber de la poele dans la braise, 
to fall out of the frying-pan into the fire. // a passe" la- 
dessus comme chat sur braise, he passed over it as lightly 
as a cat over hot coals. 

B RAISER, v. a. re'g. lere conj. (terme de cuisine), to 
cook over a brasier. 

BRAISIER, s. m. a box or hutch in which bakers keep 
the ashes when extinct 

BRAISIERE, s.f. (terme de cuisine), a vessel used for 
cooking over a brasier ; stew-pan. 

BRAMER, v. n. re'g. lere conj., to bray. 

BRAN, s. TO. feces; coarse bran ; saw-dust. Bran de 
Judas, freckles. (Fig.) Bran de vos promesses, a fig for 
your promises. 

BRANCARD, s. m. hand-barrow; (d'une voiture), 
shaft. C'heval de brancard, shaft-horse. 

BRANCHAGE, s. m. branches. 

BRANCHE, s.f. branch (in almost all its acceptations). 
Mere branche d'un arbre, main branch or limb. (Fig.) 
Sauter de branche en branche, to jump from one thing to 
another. S'accrocher a toutes les branches, to catch at 
everything at every means of accomplishing a thing. 
Eire comme foiseau sur la branche, to be in a state of 
uncertainty. 

BRANCHER, v. a. re'g. lere conj., to hang OB a tree. 
v. n. to perch. (Fam.) Le pauvre mousse e~tait branche' 
sur une vergue, the poor boy was perched up on the yard- 
arm. 

BRANCHE-URSINE, s.f. (hot.), acanthus. 

BRANCHIER, s. m. brancher (of a young bird which 
can only hop from branch to branch). 

BRANCHIES, s.f. (hist, not.), gills. 

BRANCHU, E, adj. branchy; full of branches. 

BRANDADE, s.f. (terme de cuisine), a sauce for salt 
fish : it consists of cream, white of eggs, garlic, and oil. 

BRANDS, s.f. heather. 

BR\NDEBOURG, s. m. braids; frogs; sort of sur- 
tout worn in the time of Louis XIV 

BRANDEV1N,. w. brandy. 
116 



BRANDEVINIER, . m. Voyez Cantinier. 

BKAND1LLEMENT, . m. swinging. [to and fro. 

BRANDILLER, v. a. reg. lereconj., to swing ; to move 

BRANDILLOIRE, /. swing. 

BRANDIR, v. a. re'g. 'Zde conj. (voyez Punir), to bran- 
dish ; to wave. 

Tout brandi (loc. adverb.), all at once; such as it is. 

BRANDON, s. m. wisp of straw lighted ; tin-brand ; 
burning ember. Dimanche des brandons, tlie first Sunday 
in Lent, so called because the peasantry used to dance l>y 
the light of torches (brandons). (Jurisp.), bundle of straw 
placed at the top of a pole to show that a piece of land 
has l>een seized for debt. 

BRANDONNER, v. a. reg. lere conj., to plant jrun- 
dons on a field to show that it has been seized tor debt. 

BRANLANT, E, adj. shaking; shaky. // a la lite 
branlante, his head shakes. 

BRANLE, s. m. Le branle d'une cloche, the swing of a 
bell. Mettre les cloches en branle, to put the bells in full 
swing. Le branle de la voiture I' incommode, the swinging 
of the carriage inconveniences him. (Fig.) II ira bien 
maintenant que le voila en branle, he will get on well now 
he is in full swing. C'e'tait lui qui donnait menait le 
branle, it was he who set things people going. 

Coucher dans un branle, to sleep in a hammock. 

Danser un branle, to dance a branle or brawl (sort of 
lively round dance). 

BRANLE-BAS, s. TO. (terme de marine). Faire branle- 
bas de combat, to clear the decks for action. Branle-bas, 
up hammocks all ! 

BRANLEMENT, s. TO. shake; shaking; swinging. 

BRANLER, v. a. rey. lere conj., to shake, to swing. 
Comme il branle les bras en marchant, how he swings his 
arms in walking, v.n. Ce plancher branle, tiie floor shakes. 
La tete lui branle, his head shakes. Toutes les dents lui 
branlent, all Ins teeth are loose. Cette hache branle dans le 
mancke, this axe is loose shakes in the handle . (Jig.) 
II branle au dans le manche, he is irresolute there is 
something going wrong ; he is not to be depended upon. 

Ne branlez pas de la, do not stir from this place. // 
n'oserait branler devant lui, he dare* not move stir in 
his presence. 

BRANLOIRE, s.f. see-saw (made with a board). 

BRAQUE, s. m. (terme de chasse), sort of setter. (Fig.) 
tre e"tourdi comme un braqite, to be very giddy, thought- 
less. 

BRAQUEMART, s. m. a cutlass (a sort of short and 
thick sword worn formerly). 

BRAQUEMENT, s. TO. (d'un canon), pointing. 

BRAQUER, v. a. reg. lere conj. Braquer une piece 
de canon, to point a cannon. Braquer ses regards sur une 
personne, to direct one's looks pointedly towards a person. 

BRAS, s. TO. arm. Le bras droit, the right arm. L'avant 
bras, the fore-arm. II a les bras fort longs, his arms are 
very long. // a e'te~ blesse" au bras gauche, he was wounded 
in the left arm. // porte le bras en c'charpe, he wears his 
arm in a sling. // lid manque un bras, lie has lost an arm 
(if from the birth), he was born with one arm. Je crains 
bien qu'il ne se soit casse' le bras qu'il nait le bras casse', 
I fear much he has broken his arm his arm is broken. 
L 'enfant lui tendait les bras, the child held out his arms 
to her. Allans, donnez-moi le bras, come, give me your 
arm. // donnait le bras a une dame, he gave his arm to 
a lady. Ils marchaient en se donnant le bras (fam.), 
bras dessus, bras dessous, they were walking arm in arm. 
S'embrasser bras dessus, bras dessous, to hug each other. 
Se tenir les bras bailouts, croise"s, to stand doing nothing. 
// se tenait les bras cr<n'* sur sa poitrine, he stood with 
folded arms. J'ai les bras rompus, I am exhausted with 
fatigue. Cette perte nous coupe les bras, this loss disables 
us completely. Les bras me tombent de surprise, I am struck 
motionless with surprise. // nous reyut a bras ouverts, he 
received us with open arms. Dans son malheur nous lui 
tendimes les bras, in his misfortune we held out our arms 
to him. Les soins de son me'decin Font tire" des bras de la 
mart, the attentions of his medical man saved him from 
the clutches jaws of death. JVous le tirdmes des brat 
le I'enneini, we rescued him from the hands of the enemy. 



BRA 

Elle a cinq enfant* sur les bras, she has five children on 
her hands. Nous avions 15,000 hommes sur les bras, we 
had 15.000 men coming upon us we had to stand against 
15,000 men. Si vous lui en donnez long comme un doigt, 
il en prendra long comme le bras, ^ive him but an inch 
and he will take an ell. Ne le fdchez pas, car il a les 
bras longs, do not make him angry for he has long arms 
he has power to make you feel his arm. 11 vit du travail 
de ses bras, he lives by the work of his hands. II fait les 
grands bras, maisje ne le crains pas, he affects great power, 
but I do not fear him. // travaillait les bras retrousse's, 
he was working with his shirt sleeves tucked up. 

Le bras de Dieu, the arm of God. Le bras st'culier, 
the secular arm temporal power. 

Sifye a bras, arm-chair. Des bras de cheminee, branch 
chandeliers. Bras d'e'crevisse, claws. Bras de baleine, 
whale-fins. Les bras d"une civiere, ihe poles of a hand- 
barrow. Un bras de mer, an arm of the sea. 

Nous manqnons de bras, we are in want of hands 
of workmen. // faut renvoyer les bras inutiles, we must 
send away all useless hands. 

( Terme de marine.) Bras de vergues, braces ; ties. 

(Loc. adverb.) A force dr. bras, with the hand, by work 
of hand. Frapper a tour de bras, to strike with all one's 
might. Saisir a bras le corps, to seize round the body. 

Htt. VSKR, v. a. r. lere conj. (terme d'arts), to braze ; 

t.) SlM.T. 

MRASIER, s. m. bright coal fire. On le mit sur un 
briixier ardent, they laid him upon a burning fire. Un 
grand hninii'r did', {['nit la chambre,a. large brasier warmed 
ihe room. (Fig.) C'eat un brasier que son corps, he is in 
a burning fever. S<i ti'te eat un brasier, his head is like a 
volcano. 

BKAS1LLKMENT, 8. m. (terme de marine), glittering, 
sparkling of the sea either from the reflection of the uioon 
and stars, or from the electricity of the water. 

BU ASILLER, v. a. re~g. lere conj., to cook, roast on a 
coal tire. v. n. to glitter; to sparkle. 

BRASi^UE, s. m. (terme de me'tallurgie), cement; sol- 
dering. 

BRASyUER, v. a. reg. \ere conj., to braze; to solder. 

BRASSAGE) & m. charge for coining, made on those 
wli.i brought metal to the Mint. 

BRASSARD, s. m. armour for the arm ; (terme de jeu 

Ifiillo/i \ bracer. 

BKASSE. s.f. fathom. 

H H ASSE K, .s. /. (terme de natation) . II a trai-i-rm' In 
ririire en vingt-six brasse'es, he swam across the river in 
2'i strokes. 

BRASSKK, s.f. armfnll. 

BRASSER, v. a. reg. lire conj. Brasser de la bicre, 
to brew lieer. Brasser du cidre, to make cider. Brasser 
ili' I'nr, de I 'argent fondu, cc.,dan.i le crenset, to stir melted 
gold, silver, c., in the crucible. (Fig.) Brasser une 
tnihixon, to plot treason. 

(Terme de marine), to brace. 

IWASSKUIK, s. f. brewery. 

BRASSEt'R. s. m.\, 

BRASSKrSE,8./.f n 

BUASSKN K k, v. a. r. \ere conj. Voyez Brasxer. 

Bit A^iSI A<iK, s. M (terme de marine), sounding. 

BRASSIKRES, s. /. night drew, Jacket (used by 
women and children). Brassieres at havresac, the 
MI .UK of a knajttack. (Fig.) P,tre en brassieres, to be 
under restraint. On Ca mis en brasniires, they have put 
him in leading string*. 

BRASSIN, .. m. (terme de brassenr), brewing cop|*r. 

BRASH RE. s.f. (terme d'arts J, soldering. 

BRA\ ACIIK, s. m. swaggerer. 

BUAVADE, s.f. bravado ; swaggering. 

BRAVE, adj. brave. C'est un brave capitaine, he is a 
brave courageous captain. // u'est brave qu'en paroles, 
he in brave in words only. 

Vous ctr,s un brare d'etre venu de bonne Jieure, you are 
a fine fellow to have come early. C est une bien brave 
frmnif, ulii- M an excellent a very honest woman. Ct 
sont de bien In-avca gens, they are very good sort of 
people. 

117 



B R E 

Comme vous voilh brave, how fine you are to-day. Le* 
jeunes Jilles aiment a etre braves, young girls like to be 
spruce. 

BRAVE, s. TO. // s'est conduit en brave, he behaved 
like a brave fellow. Notre arme'e e'tait une armc'e de 
braves, our army was an army of brave soldiers. (Fig.) 
I C'est un brave a trois polls, he is a man of tried courage 
lie is a three piled hero. (This expression is taken fron 
three piled velvet, which is strong, stout.) 

C'est unfaux brave, he is a bragger. C'est un de cet> 
braves de profession, he is one of those professed bullies, 
! braggadocios. Faire le brave, to put on a big look, to 
try to look brave. 

// a des braces a son tervice, he has bravos hirelings 
in his service. 

BRAVEMENT, adv. bravely; courageously; capi- 
tally; adroitly. 

BRAVER, v. a. r. \ereconj., to brave ; (des personnes), 
to brave ; to dare. 

BRAVER IK, s.f. bravery; finery. 

BRAVO, adv. bravo ; very well. 

BRAVOURE. 8. /. bravery ; gallantry ; gallant ac- 
tions, doings. (Musiq.) Air de bravoiire, bravura. 

BRAVER, . m. (terme de chirurg.), truss. 

BRAYKR, v. a. r. lere conj. (terme de marine), to 
pitch, to tar. 

BRAYETTE, s. f. Culotte a brayette, trowsers, 
breeches O|>eniug in front, without a flap. 

BRA YON, s. m. a trap for foxes, badgers, &c. 

BREANT, I fi , 

BRUANT.r m ' 8 t * euflucb 

BREBIS, . /. sheep ; ewe. Garder les brebis, to keep 
sheep. Faire un repas de brebis. to eat without drinking. 
Brebis qui bcle perd sa goulee, a great talker loses his 
dinner. Cet homme est bien la brebis du ban Dieu, that 
man is as inoffensive as a lamb. 

BRECHE, s.f. Les voleurs entrerent par une breche 
dans la haie, the robbers entered through a gap in tlie 
hedge. Le jeu, a fait tine grande briche dans cetteforet, 
the lire opened a large gap in this forest. 

(Milit.), breach. Battre en breche, to oi*n a breach 
with artillery. // mourut sur la breche, he died in the 
breach. 

Ce couteau est plcin de breches, this knife is full o> 
notches. Nous avons fait une jolie breche a ce pate", we 
have made a famous hole in thin pie. 

(Fig.) Faire une breche aux privileges d'nne ville, 
to infringe upon the privileges of a town. // a fait 
une breche a son honneur, he has made a flaw in hit 
honour. 

BRECHE, s.f. (miner.), breccia. 

BRECHE-DEN T, s. m.f. II est breche-dent, he has 
lost one or two front teeth. 

BRECHET, s. m. brisket. 

BRED1-BREDA, (loc.adv.J, hurriedly. 

BREUINO1N, 8. m. (terme de marine), garnet; imaL 
stay tackle. 

BREDOU1LLE, s. f. (terme de tric-trac), lurch. 

BREDOU1LLEMENT, 8. i. stuttering; stammering 

BREDOUILLER. v. n. r. lire conj., to stammer ; tc 
stutter, v. a. II a bredouille" quclque chose que je n'at 
pas compris, he stammered out mumbled tomething 
which 1 could not make out. 

BREl)OUlLLEUR,s. w.l . 

BREI)()i;iLLKl-SK,8./.| tutterer ; ifummt ' rer - 

BREK, BRKVE, adj. short. Le temps que vous nout 
donnez eat bien bref, the time you give us is very short. 
Soye: bref, be brief short. 

// a le parler brrf, he s|H-aks short he is very laconic 
. he is very abrupt in his manner of talking. 

BREF, (/(/r. in fthort. /' brrf, in an abridged maiiner. 

BREK, s. m. (lettre pastorale du Pape), brief. Voyez 
Bre"vwii> . 

BREd'iN, s. in. (tt-rme de pcche\ fine net for small 
hMi. 

HRKHAKiNE, aJj. barren (of females in general). 

IIRELAN, s. m. curl of Io>. .Ir.'iV Irrlan, to hav 
tuiee ace, three kings, &c. Hantcr Us brelatu, to fre- 



B R I 

qnent gambling houses. C*est chez eux tin brelan per- 
pt'tnel, they are continually gambling at their house. 

BRELANDER, v. n. r. \ere conj., to gamble. 

BRELANDIER, s. m. \ uamhler 

BRELANDI KRK, s.f. gambler. 

BRELLE, s. f. ral't of new timber, (to float down a 
river ; four of them form a train.) 

BRELOQUE, s. / trinket; bauble. Breloques de 
chaine de montre, seals and watch keys. 

BRELUCHE, s.f. drugget. 

BREME. s.f. bream. 

BRENEUX, EUSE, adj. soiled 

BRESIL, s. TO. Bre'sil, bois de Bre'sil, log-wood. Sec 
comme ^Bre'sil, as dry as log-W(X)d. 

BRES1LLER, v. a. r. lere eon/., to break, to smash in 
a great many pieces. 

BRKSILLET, s. m. inferior sort of log-wood. 

BRETAILLER, v. n. r. lere conj., to be always 
fencing, knocking foils about : to be quarrelsome and 
fighting with swords. 

BRETAILLEUR, s. m. one who fights for nothing 
quarrelsome fellow; a bully (who trusts on his good 
fencing). 

BRETAUDER, v. a. r. lere conj. O nme on vous a 
bretaude" les cheveux, how they have cro ped hacked 
your hair! Bretauder un cheval, to crop a horse's ears. 

BRETELLE, s.f. brace. Porter dcs bretelles. to wear 
braces. Bretelle de fusil, strap. Les porteurs se servent 
de bretelles. carriers, porters use straps. 

BRETTE, s.f. sword ; (rery fam.), skewer. 

BRETTELER, . a. r. lere conj., to scrape. 

BRETTEUR, *. m. one who likes to fight with swords 
a bully, a braggadocio. 

BREUVAGE, s. m. beverage ; drink. 

BREVE, s. /. (gramm.), short syllable; (musiq.), 
breve. 

BREVET, s. TO. II a recu son brevet de lieutenant, 
he has received his commission brevet of lieutenant. 
Le roi n'a pas encore signe" les nouveaux brevets, the king 
has not yet signed the new commissions brevets. Sow 
brevet est du 16 Aout, 1817, his commission is dated 
August 16, 1817. II avait son brevet de due dans sa 
poche, mats il n'en disait rien, he had in his pocket the 
sign manual the letters-patent which created him a 
duke, but said nothing. On peut dire des dues actuels, 
dont le titre nest pas he're'ditaire, que ce sont des dues a 
brevet, it may be sand of the present dukes whose title is 
not hereditary, that they are brevet dukes. Justaucorps 
a brei:et, a close blue coat with red facings which some 
noblemen obtained the royal permission (brevet) to wear. 
This has some analogy with the Windsor Uniform. Louis 
D , chapelier du roi, par brevet, Louis D , hatter to 
his majesty, by royal warrant by appointment. Obtenir 
un brevet d'invention, to obtain a royal patent for an inven- 
tion. Brevet d'apprentissage, indenture of apprenticeship. 
(Fam.) Je lui donne son brevet d'e'tourdi, I declare, pro- 
claim him to be a giddy fellow. (A paper containing 
hieroglyphics, and cabalistic characters sold by quacks 
for the cure of all sorts of evils and diseases a charm. 
// venditpar la plaine des brevets a chasser lafievre et la 
migraine. Corneille.) 

BREVETER, v. a. to give a brevet, a commission to 
an officer, a nobleman, &c. To give a warrant, an ap- 
pointment, a patent to a commercial person. 

Inventeur brevete", patentee. L. D. tailleur brevets' du 
roi, L V D. tailor to his majesty by appointment. 

BREVIAIRE, s. m. breviary, a book containing the 
daily service for Roman priests. 

BRIBE, s. f. Une bribe de pain, a hunch of bread. 
Donner les bribes du diner aux pauvres, to give the re- 
mains of the dinner the broken pieces to the poor. 
Des bribes de Grec et de Latin, scraps of Greek and 
Latin. 

BRIC A BRAC, s. TO. Marchand de brie a brae, 
dealer in marine stores (in old iron, old pictures, &c.) 

BRICK,\ . ,. , , . 

BRIG, I* 1 ' (pron - irt ^' bngl 

B HIGGLE, s.f. brace, strap. (Tcmic de jeu de. 
118 



B R I 

et de billard.) Jouer de bricole, to play off the wall, off 
the cushion. (Fig.) Alter par bricoles, to proceed by 
indirect means by crooked ways. Je me de~fie de sea 
bricoles, I am afraid of his crooked ways. 

Tendre des bricoles, to lay shares, traps for deer. 

BRICOLER, v. n. r. lere conj., to play off the cushion 
(at billiards), off the wall (at tennis); (fig.), to proceed 
by indirect means. 

BRICOLIER, s. TO. off horse. 

BRIDE, s. f. bridle. Mettre la bride a un cheval, to 
bridle a hcrse. Tenez-lui la bride un peu haute, hold 
your horse a little tight in hand. Ldcnez-lui la bride, 
give him the rein his head. Vous lui tenez la bride 
trap courte, you keep him too tight in hand. Je lui mis 
la bride sur le cou, I gave him his head entirely. // 
courait a toute bride a bride abattue, he was running at 
full speed. Nous fumes obliges de tourner bride, we were 
obliged to turn round. 

(Fig.) Ldcher la bride a ses passions, to give way to 
one's passions. Aller bride en main dans une affaire, 
to proceed cautiously in a business. Il fourt a sa perte 
a bride abattue, he is running to his ruin as fast as he can. 
Je lui ai mis la bride sur le cou, I gave him his full 
liberty. Vous lui tenez la bride trap haute, you keep 
him under too much restraint. Vous nous donnez des 
brides a veaux, you give us very foolish reasons. 

BRIDE, s.f. strap; band ; gusset. 

BRIDER, v. a. r. lere conj. Brider un cheval, to 
bridle a horse. (Fig.) Brider une personne par un 
contrat, to check, to bind to tie up a person ly a con- 
tract. Brider la be~casse, to entrap a person to induce 
him to accept bad terms. Brider son cheval par la queue, 
to begin at the wrong end. 

Brider la figure a qitelqu'un avec un fouet, to lash one 
across the face with a whip. Mon habit me bride sous 
les bras, my coat is too tight confines me under the arm. 
Ce cordon me bride, (his string cuts me. 

Oison bride', (lit.) of a goose, through (he nose of which 
is put a stick to prevent its passing through hedges ; (Jig.), 
a sil ly person, a goose. 

BRIDOIR, s. m. chin-band, strap. 

BRIDON, s. m. snaffle. 

BRIEF. EVE, adj. short ; brief. 

BRIEVEMKNT, adv. briefly. 

BRIEVETE, s.f. brevity; shortness. 

BRIFAUDER, v. a. r. lere conj., to give a first dress- 
ing to wool. [a dog. 

BRIFAUT, s. TO. (terme de chasse), a name given to 

BRIG, s. m. (terme de marine), brig. 

BRIGADE, s.f. brigade. General de brigade, major 
general. Brigade de gendarmerie, a squadron or small 
party of gendarmes : (it is composed of 4 or 6, and is com- 
manded by a brigadier, there is one in each arrondisse- 
ment.) Conduire un prisonnier de brigade en brigade, 
to take a prisoner to his destination from brigade to brigade. 
Voyez Correspondancc. 

(Ports militaires.) Une brigade de charpentiers, a 
gang of carpenters, of artillerymen, &c. 

BRIGADIER, s. m. (avant la re'i-olution), brigadier, 
military grade between the colonel and major general. 
( ' 'A pre'sent.) Brigadier de chasseurs, de dragons, cor- 
poral of light cavalry, of dragoons. Brigadier de gen- 
darmerie, non-commissioned officer, commanding a 
brigade. 

BRIGAND,*, m. brigand; highwayman. 

BRIGANDAGE,*, m. biigandage; highway robbery. 

BRIGANDEAU, s. TO. petty thief. 

BRIGANDER, v. n. r. lere conj., to rob ; to plunder. 

BRIGAND1NE, s. f. brigaudine; ancient coat of 
mail. 

BRIGANTIN, s. m. (terme de marine), brigantine. 

BRIGNOLE, s. f. sort of dried plums coming from 
Brignole in Provence. 

BRIGUE, s. f. II fallut employer ta brigue pour 
parvenir a notre but, we were obliged to have recourse to 
plotting and intriguing, to brigue, to arrive at our end. 
Je n'aime pas la brigue, I am not fond of secret manoe- 
vrings, intrigues. 



B R 1 

11 y avail une forte brigue en sa faveur, there was a 
strong party, cabal in his favour. 

BR1GUKR, v. a. r. \ire conj. Briguer une place 
e~minente. to use secret influence to obtain a high situation. 
11 y avail long temps quil briyuait cette place, he had 
long tried every means to get that situation. 

Tuns out brigue' I'honneur de I'accompayner, all sued for 
the honour to accompany him. Je ne brigue nullement 
ses bonnes graces, I have no wish whatever for I do not 
seek his good graces. 



RRKiUEUR, 8. m Hntriguer; (en bonne part), one 
BRLGUEUSE.s./.J 

thing. 



who seeks after, wishes for, a 



BRILLAMMENT,cr</v. brilliantly; in a brilliant man- 
ner. ( JJ'un suldat), gallantly. 

1)11 ILL A NT, K, adj. brilliant. Une parure brillante, 
a brilliant dress. C'e'tait une scene brillante, it was a 
brilliant so ne. Une coitleur brillante, a bright colour. 
Une lumiere brillante nous e~btoiii.isait, a bright light 
dazzled our eye*. Les e'toiles brillantes, the bright, spark- 
ling, stars. Comme il a les yeux brillants, liow brilliant, 
spaikling his eyes are; how his eyes sj)arkle. // a de 
hrillantes e.ipcrances. he has bright hopes. La fortune 
I tijijirla a joner un rdle brillant, fate called him to play 
a brilliant a shining part. II jouit d'tine saute" brill/lute, 
lie enjoys splendid health. II est brillant de saute, he 
shines with health. // revint brillant de gloire, he re- 
turned shining with glory. 

BRILLANT, s. m. brightness; brilliancy. Ce dia- 
mant n'a pas beaucoup de brill-ant, this diamont is not very 
bright does not sjiarkle much. 1 1 y a du brillant dans 
ce poeme, there is brilliancy in this poem. Tout cela est 
dit fiin.r brillant, all that is tinsel. 

BRILLANT, s. m. diamond; brilliant. 

HKILLANTKR, v. a. r. lire conj., to cut a diamond. 
( I''iy.) Brillantcr son style, to add false ornaments to 
Due*! ^iyle. Un style brulantt, style loaded with fal>e 
ornaments. 

BRILLER, v. n. r. lere conj., to shine. 

BRILLOTER, v. n. to shine faintly. 

BRIM BALE, ./. handle of a pump. 

BRIM BALER, c. a. reg. \ere conj. On n' a fait que 
brimballet les cloches toute la journe'e, they have done 
nothing but ring but swing the bells the whole day. 
(Fig.) Brimbaler quelqu'un, to hoax a person; to give 
him :i I'.ilse errand. 

BRIMBBLKTTES, s. f. (vieuxmot), trifles; knick- 
loMekf, 

BKIMRKR, v. n. re"g. Mre conj., to run about. 

BRIMBORION, , . bauble; l.y; knick-knack. 

IIK1N, s. m. Un brin d'herbe, a blade of grass. Arra- 
niiiiiriiitsi'a lierbes brin a brin, pluck up all these 
wei ds inn 1 by one bit by bit. JJonneznwi nit brin </< 
mi/rti', give me a sprig of myrtle. Un brin de. plume d'au- 
li-ii<-lir, a sprig of ostrich feather a feather. // n'a que 
ijin lijiii's brins de cheveux stir la tcte, he has only a few 
haii" u|M>n his head. Un brin defil, a bit of thread. 

//s /i' am it-tit /ii/.s- tin In in df jiiiille pour se cottcher, 

i not a bit, a blade of straw to lie down upon. 

.\i-n-i ii'iti-i'/ifi jni.-i mi In in ilrffii, we have not a bit of lire. 

l)nnni ; nil n limn- mi jnl it brin, do give me a little bit of it. 

l>n jiirinii-r brin. of the lirst quality. 

ill- In in, a straight tree, coming from a seedling. 
I nilii nn In ait brin <!> lu'ln; here ii a tine grown U'ecli. 
( ''(>/ nn liniii brin ill Jilli; she in a fine handsome girl a 
well grown girl. 

llrin r/Y.s/iit, a pole (with an iron tip at each end). 

MIUNDK, s. f. toast. Porter des brindes, to give, to 
drink toasts, (him.) fitre dans les brindes, to be tipsy. 

BRINDILLE. s f. a. -boil twig. 

IIHIOCHK, s f. nort of cake, of various size*, made with 
(lom, eggs, and butter. (Fam.) Faire des brioches, to 
make blunders. 

HUION, *. m. (hot.), bryony. 

BRiyUE, s. /. brick. Bt'itir de brique, to build with 
bricks. f'ni' iiidisiin </< briqur, a brick house. 

BRIQUET, s. BI. Hteel. Jia/tre It briquet, tostrike tire. 
Briquet phosphoriqitc, phonberottf matches h infers. 
119 



B U U 

(Milit.) Le briquet eat court, et un pen recourbe', the 
infaniry sabre, tailed briquet, is short and slightly curv-d. 

BRIQUETAfVE, s. m. brick work; brick masonry. 

BRIQUETER, t;. a. reg. \ere conj., to imitate bricks. 
Le decant de la maison est briquets', the whole front of the 
house is plastered in imitation of brick*. [colour. 

BRIQUETE, E, adj. (en peinture), of red brick 

BRIQUETERIE, s.f. brick kiln; brick works. 

BRIQUETIER, s. m. brick maker. 

BRIQUETTE, s.f. Voyez Motte. 

BRIS, s. m. (terme de marine), wreck. (Jurisp. ' Le 
jnge ordonna le bris de porte, the judge ordered the door 
to be broken ojjen. // est accuse' de bris de scelte', he is 
accused of breaking the seals de bris de prison, of 
breaking his prison. 

BRISANT, s. m. (terme de marine), breaker; shelf; 
rock. (Archit.) On avail place" des brisants en avant de 
la jetfe, breakers were placed in advance of the pier, to 
protect it from the sea. 

BRISE, s.f. (terme de marine), breeze. II vente bonne 
brise, a smart breeze is blowing. 

BRISE-COU, s. m. break-neck. 

BRISKE, s. f. (terme de chasse). Faire des brise'es, to 
break small branches from the trees, or drop them on the 
ground, to mark the cover or lair of a beast Allersur les 
bristfes d une personne, to pursue the same game . (Jig.), 
to encroach upon the plans and pursuits of another to 
court the same woman. Je ne soiiffre pas que Ion aille 
sur mes brise'es, I suffer no rival. Jievenir surtes brise'es, 
to resume a thing that had been laid aside or discontinued. 

BRISE-FER, s. IB. a very powerful man. 

BRISE GLACE, s. m. starling; ice-breaker. 

BRISE-LAME, s. i. breaker. 

B RISE-OS, s. m. (hist, not.), osj rey. 

BRISE-P1ERRE, s. m. (terme de chirurgie), lithotri- 
tor (an instrument to bruise the stone in the bladder). 

BRISEMENT, s. m. breaking. Brisement de ccntr, 
heart breaking. 

BRISER, v. a. v. r. v. n. reg. lere conj., to break. Vbtu 
avez brise'la glace, you have broken the looking-glass. II 
lui brisa son baton sitr le dos, he broke his stick upon his 
back. Le peuple brisa ses chaines, the people broke their 
chains. Ces choses-la se brisent facilement, those thing* 
are easily broken. Le navire alia se briser sur le rocher, 
the ship struck and broke, and split upon the rock. 

Les cah^ts de la voiture m'ont tout brise', the jolting of 
the carriage bruised me all over. Je me sens tout brise", 
I feel bruised all over. Je snis arise" de fatigue, 
I am broken with fatigue. Mon ccrur se bristiit a cette 
vue, my heart broke at this sight. Leurs efforts se sont 
I/rise's contre ces obstacles, their efl'orts broke failed 
against these obstacles. 

Ce bois de lit se brise de manirre qn'on peut le trans- 
porter aise'ment, this bedstead folds up so that it may be 
moved easily. Une porte brise'e, a folding-door. }~ti>it<nl 
brise', folding shutter. Arms a feu brise'e, gun dividing or 
folding up at the stock. 

BR ISK-RA1SON, s. m. a person who acts, talks against 
common sense. [everything. 

BRISK-TOUT,*. . an awkward perton, who brealu 

BRISEUR, s. m. breaker. 
BR1SIS. s- m. (arc/lit.} I'ouez Mansanle. 
BRISOIRE, ./. flax brake. 

BltlSQl'E, s.f. a game at cards. Jnuer a la brisqtir. 
BRISURK,*./: break; crack. (Terme d 'arts.) Les 
brisures tf une lubb-, d"un volet, the hinges of a folding table, 
shutter. (Blaxon). abasement. 

BRITANN1QUE. adj. Britannic. 
BROC, x. m. pitcher ; jug; (vieux mot), spit. Manger 
de la viande de broc en bouche, to eat meat bunting 1ml 
from the spit. 

De brie et de broc, (loc. adv. fan.), one way or othei ; 
by hook and by crook. 

' BR()CANTA<iK, x. m. buying and selling second-hand 
goods. II fait le brocaiitage, lie is a broker he buys 
and sells second-hand goods. 

BROCANTER, v. n. rSg. Icre conj., to carry on the 
business of a broker ; to buy and sll second-hand gooiU 



B R O 

BROCANTEUR, s. m.la broker; one who buys and 
B ROC ANTE USE, s.f.} sells a dealer in second- 
hand things. 

BROCARD, s. rr.. taunt ; lampoon. On lui lance de 
tints cote's des brocards sur son avarice, from every side he 
is lampooned taunted made a jest of on account of his 
avarice. 

BROCARDER, v. a. re'g. lere con;'., to lamuoon; to 
crack jokes at the expense of another. 

BROCARDEUR, s. m. \ scoffer; one who taur.U, derides 
BROCARDEUSE, s/J others. 
BROCART, s. m. brocade. 

BROCATELLE, s. f. brocatel ; common brocade; 
(espece de marbre), brocatello. 

BROCHAGE, s. m. (terme de librairie), stitching. 
BROCHE, s. f. (terme de cuisine), spit. Mettre un 
lievre a la broche, to put a hare on the spit. 77 faudrait 
encore un tour de broche, this meat requires another turn. 
(Fig. etfam.) Faire un tour de broche, just take a turn at 
the fire (to warm one's self). Broche de bois, skewer ; rod ; 
stick; peg. (Terme de filature), spindle. Broches a 
tricoter, netting-needles. Drap a double broche, strong 
cloth. 

(Commerce), bill of exchange of small amount. Ilm'a 
donne" des broches a escompter, he gave me a few small 
bills to discount. 

BROCHKE, ./. spit-full. 

BROCHER, v. a. re'g. lere conj. Brocher une e'toffe 
d'or, d'argent, de sole, to work a stuff with gold, with 
silver, with silk Etoffe broche'e, brocade. (Fig.) Bro- 
chant sur le tout, above all that, in addition to all that. 
BROCHKR, v. a. re'g. lere conj. (terme de librairie), 
to stitch; (fig.), to do things hastily. J'aurai bientot 
broche'tout cela, I shall have soon despatched all that. Le 
livre se vend 4 jr. broche', the book is sold at 4 fr., stitched. 
B ROCHET, s. m. pike. Brocket carreau, large pike. 
BROCHETON, s. m. small pike. 

BROCHETTE, s.f. skewer. Rognons a la brochette, 
broiled kidneys. Une brochette d'eperlans, a few smelts. 
(This expression, a la brochette, comes from t lie kidneys and 
smelts being cooked and served up skewered together.) 

Elever un oiseau a la brochette, to feed a young bird by 
means of a small piece of wood, a stick. (Fig.) Ces en- 
fants sont e'leve's a la brochette, these children are brought 
up tenderly. 

Brochettes de decorations, small crosses of various orders 
suspended on a gold or silver pin, worn horizontally on the 
breast. They were very common at the time of Napoleon, 
most of his superior and general officers being knights of 
several orders. 

BROCHEUR, s. ml, , ... , 
BROCHEUSE, S ./.| book - stltcher ; 
BROCHOIR, s. m. (terme de ve'ttrin.), shoeing-hammer. 
BROCHURE, s. f. pamphlet; (terme de librairie), 
stitching. 

BROCOLI, s. m. brocoli. 

BRODEQUIN, s. m. half-boot; lace boot ; (chaussure 
antique), buskin ; boot. Chausser le brodequin, to be- 
come a comedian ; to play in comedy. (Instrument de 
torture.} On lui donna les brodequins, they put on the 
boot. 

BRODER, v. a. re'g. lere conj., to embroider. Un gilet 
brode" d'or, a waistcoat embroidered in gold. (Fig.), to 
embellish ; to add to (a story, an account). 

BRODERJE, s./. embroidery ; (fig.), embellishment; 
additions. 

BRODEUR, s. m.\ , , 
BRODEUSE,*./.} embroiderer - 
BRO1E, s.f. brake (for hemp and flax). 
BROIEMENT, s. m. grinding ; (chirurg.\ bruising. 
BRONCHADE, s.f. stumbling; trip. Man chevalfit 
une bronchade, my horse made a trip, tripped, stumbled. 
BRONCHE, s.f. (terme d'anat.), bronchia. 
BRONCHER, v. n. re'g. lere conj., to stumble; to trip; 
(fig.), to trip. 

BRONCHIQUE, adj. (terme d'anatomie), bronchia), 
bronchia. 

BRONCHOTOMIE, s /. 'chirnrgie), bronchotomy. 
120 



B R O 

BRONZE, . m. bronze. Une statue de bronze, a bronze 
statue. Fondeur en bronze, bronze founder. (_ Terme d'urt.) 
Vous verrez de beaux bronzes dans ce museum, you will 
see fine bronzes (i. e., fine bronze statues, vessels, &c.j in 
that museum. (JVumismat.) Un grand bronze, a large 
bronze, i. e., a large bronze medal. 

(Fig.) Avoir le caur de bronze, to be hard-hearted, to 
have a heart of iron. 

BRONZER, v. a. re'g. lere conj , to bronze; to imitate 
bronze. II a le teint bronze', his complexion, his skin is 
bronzed. 

BROQUART, s. m. (terme de chasse), brocket, i. e., a 
deer not two years old. 

BROQUETTE, s.f. tack (small mil). 
BROSSE, s. f. brush. Brosse a nettoyer les habitx, 
clothes-brush. Brosse a nettoyer la tite, brossu a tite, 
hair-brush. Brosse a dents, tooth-brush. Brosse a bai be, 
sh iv ing-brush. Brosse a souliers, pour la chaussure, shot- 
brush. Brosse a frotter, a brush for cleaning a boarded 
floor. Brosse de peintre a painter's brush. L'exe'cutiun 
de ce tableau est d'une belle brosse, this picture is cleverly 
painted. 

BROSSER, v. a. re'g. lere conj., to brush. 
BROSSER, v. n re'g. lere conj. Brosser dans les bois, 
dans lesforets, to beat about the woods, the forests. 
BROSSERIE, s.f. brush trade. 
BROSSIER, s m. brush-maker ; brush-seller. 
BROU, S- m. the green shell or husk of walnuts. Noix 
confites avec leur brou, pickled walnuts. Urou de noix, 
walnut catsup. 

BROUEE, s.f. fog ; mist. 

BROUET, s. m. caudle. Brouet noir det Spartiates, 
black broth . (en terme de mepris), SO\T\ mess. (Fig. 
etfam.) La chose s'en est alle'e en brouet d'andouille, tne 
thing ended in chitterling broth, i. e., in smoke. 

BROUETTE, s. f. wheelbarrow. (Fig.) Eire con- 
damne" a la brouette, to be condemned t.) h.ird labour. 
Brouette de boulanyer, baker's cait or hand-barrow. Se 
faire trainer dans une brouette, to be carried about on a 
wheel-chair. 

BROUETTER, v. a. re'g. \ere conj., to carry by means 
of a wheelbarrow. 77 se fait brouetter par la ville, he 
has himself carried about in a wheel chair. 

BROUETTEUR, s. m. one who carries things about in 
a wheelbarrow. 

BROUETT1ER, s. m. Voyez Brouetteur. 
BROUHAHA, s. m. hubbub. 77 s'e'leva un grand 
brouhaha, there arose a great hubbub, a great noise. 
BROUILLAMIN1, s. m. confusion. 
BROUILLARD, s. m. fog. II fait un brouillard 
fyais, there is a thick fog. N'y voir qua tracers un 
brouillard, to see things confusedly, as if through a mist. 
Jen'yvois que du brouillard, i see nothing but a very 
confused matter. Son esprit est plein de brouillards, his 
mind is all in contusion. Etablir une rente sur les 
brouillards de la Seine, to assign an annuity on the fogs 
of the Seine i. e., on nothing. 

(Commerce.) Avez-vous porte' cela sur le brouillard? 
lave you put that down on the waste-book, day-book 1 
Papier brouillard, blotting-paper. 

BROUILLE, s.f misunderstanding ; qnarrelliag. 11 
y a de la brouille dans cctte famille, there is some mis- 
understanding, something wrong in the family. 
BROUI LLEM ENT, s. m. Voyez Brouille. 
BROUILLER, v. a. r. lere conj. Ne brouillez pas 
nes papier s, do not confuse mix up throw into con- 
usion my papers. Vous avez brouille" toutes ines 
affaires, you have disordered deranged all my tilings. 
Cela va brouiller les affaires, this circumstance will 
make things uncomfortable will cause disunion, disorder. 
Brouiller les cartes, to throw into confusion to set things 
nto confusion. Les affaires commencent a se brouiller 
hings are getting confused, cloudy there is a cloud in the 
lorizon. C 'est un e~tourdi qui ne fait que brouiller les 
chases, he is a giddy one, he does nothing but cause con- 
usion. Ce malheur lui a brouille la cervtlle, this mis- 
brtnne has disordered his brain. La moindre chose le 
rouille, the slightest thing puts him out. II se brouilla 



B R U 

tcllement qu'il ne put pas contintier, he got so confused 
that lie could not continue. Le temps se brouille, the 
weather is getting cloudy. // a brouille' bien du papier 
Jans sa vie, lie has scribbled over wasted much j>aper 
in his life. Prenez garde de brouillcr le vin, mind you 
do not st.'r disturb make muddy the wine. Brouiller 
des a-tifs, to mix up to beat up eggs. Manger den aeufs 
broieiliKS, to eat eggs mixed up with butter. 

L'inte'ret brouille souvent les meilleurs amis, interest 
often divides sets at variance the best friends. II y a 
lony temps qu'ils sont brouille's, they have been long at 
variance on baxl terms. Je me brouille avec vous si 
vous ne venez pas, I will not speak to you again we 
shall quarrel if you do not come. Savez-vous pour- 
qiini Us se sont brouille's ? do you know why they quar- 
relled fell out ? Ils sont brouille's, they are not on terms 
they do not speak. Abas sommes brouille's pour tou- 
jours, we shall never make it up we shall never be 
friends again I shall never speak to you again. ( Fam.) 
II a eu le malheur de se brouiller avec la justice, he had 
the misfortune to fall out with justice, i. e., the agents of 
justice. 

BROUILLERIE, . f. quarrel; misunderstanding. 

BROUILLON, s. m. ) blunderer; marplot. Adj. Oest 

BKOUILLONNE,s./.J un esprit brouillon, he is wild, 
blundering. 

HHOUILLON, s. m. 11 ecrit sans fairs de brouillon, 
he writes off without making a foul copy. 

(Commerce.} Voyez Brouillard. 

RROUIR, v. a. r, Zde conj., to blast; to burn up. 

BBOUISSURB, s.f. blast. 

BROUSSAILLES, s.f. pi. briars; thorns, brambles. 

BROUSS1N, s. m. sort of excrescence which comes on 
the maple and other trees. 

BROUT, s. m. shoot of trees. 

BROUTER, v. a.v. n. rey. \ere conj. Les cerfs aiment 
a I/router, stags like to eat the young shoots, leaves of 
IK e-i. Les moittons broutent I'fierbe, sheep graze the grass 
browse in the meadows. Les pauvres e'taient re~dnits a 
lirviiter Iherbe des champs, the poor people were reduced 
to eat feed upon the grass of the tit-Ids. (Fig.) L'lterbe 
sera bien courte, s'il ne trouve de quoi brouter, provisions 
must be scarce indeed, if (by industry) he cannot procure 
some. 

BROUTILLES, s.f. small faggot ; small wood ; rub- 
bish. 

BROYEMENT, s. m. Voyez Broiement. 

BROYKR, v. a. re~g. Mre conj., to grind. (Fi(j.) Bro- 
yer du noir, to be in u gloomy mood. 

imOYKUR, s. m. grinder. 

BROYON, s. m. (terme d imprimerie), brayer. 

RRU, s.f. danghter-in-law. 

1 ! R 1 1 A N T. s. m. Voyez Bryant. 

liKl'CKLLES, s. f. (terme d'horloyerie), spring- 
II.IM en. 

Bkl'fJNON, s. m. nectarine, (sort of peach.) 

BRflNK, s.f. drizzling rain. 

BRl'lNKR, v. imp. to drizzle. Les bit's ont e"tf briiiiu'n, 
the corn has been spoilt d by the constant small rain we 

h.ive li.nl. 

HUt IRK, r. n. to make a noise. Nous entendions la 
WIT liniiiT it'i lain, we heard the noise of the sea in the 
distance. Le tminerre, les values brnyairnt, the noise of 
the tliiiniler, of the waves was heard. // n'y a pas un 
',: i/ni bntiase sous I'herbe immnbili; not one single 
iiiM-i-l is hrard to move under the motionless grass. 

Hltl I^SKM KNT, s. m. Le briiissemnit des vents, des 
i-iii/iii's, the noise of the wind*, of the waves 

BRUIT, s. m. noise. J'entends du Itruit, I hear a 
noise. Ils ont f nit du limit, ihey have made a noise. 
Ne Jiiite.i pas de bruit, do not make a noise any noise. 
Quel bruit ces etifants font ! what a noise these children 
do make ! Nous entcnditms un bruit sourd, we heard a 
sort of rumbling of grumbling noise. Les troupes en- 
Inn nt au bruit du tambour et de la trompette, the troops 
entered the town by the sound of the drum and trnm|>et. 
Le bruit du canon nous r<fveilla, the report the sound of 
cannon roused us. JBntrons sans bruit, let us go in 
121 



B R U 

without making any noise. Le bruit de vos souliers nvut 
a trahis, the noise the creaking of your shoes betrayed 
us. // fera beau bruit, si vous n'avez pasjini, he will 
make a famous noise, if you have not done. II fait plut 
de bruit que de besogne, he does more noise than work. 

On dit qu'il y a eu du bruit dans la i~ille, they say 
there has been some noise some quarrelling in the town. 
// y a grand bruit dans le manage, there is much dis- 
sension much disputing iii the family. Que vent dire 
tout ce bruit-la ? what means all that quarrelling all 
that bustle? 

77 court un bruit singulier dans la ville, tlere is a 
singular rejx>rt about the town. Qui est-ce quifait courir 
ce bruit-la who is it that spreads this rejxjrt 7 // court 
de vilains bruits sur lui, there are ugly rejxjrts about him. 
Faire courir un bruit, to circulate to spread abroad a 
report. II n'est bruit que de leur mariaae, there is no 
talk but of their marriage. Ce sont des bruits en lair, 
these are vain, empty reports. 

Cette action a fait beaucoup de bruit, that action made 
a great noise was much talked about. Ce livrefera du 
bruit, this book will make a noise. Le bruit de sun nom 
s'est re~pandu partout, the fame of bis name wasspiead 
every where. 

(Loc. adv.) A grand bruit, with great noise, with 
great pomp. A petit bruit, secretly; quietly. 

BRULEMENT, s. burning. 

BRU LANT, E, adj. burning. Voyez Bruler. 

BRULE-GUEULE, s. m. a very short pipe. 

BRULE-QUEUE, s. m. (instr. de vfterin.), sefon 
iron. 

BRULER, v. a. v. n. re"g. \ere conj., to burn. Nout 
brulons du bois, we burn wood. On bride beaucoup de 
charbon en France maintenant, they burn a great quantity 
of coal in France now. Vous devriez bruler tous ces 
papiers inutiles, you ought to burn all these useless [tapers. 
Bruler des paifums, to burn perfumes. Bois a bruler, 
wood for fuel. II fut brule' vif sur un petit feu, he was 
burnt alive upon a slack fire. La ville entiire fut brulee, 
the whole town was burnt down destroyed by Hie. Je me 
suis brule' la main, I burnt myself in the hand I burnt my 
hand. Prenez garde de vous bruler les doit/ts. take care 
not to burn your fingers. Ce Iwis ne brule pas bien, this 
wood does not burn well. Fiiire bruler de I'etuens, des 
pastilles, to burn incense, ia.-tille*. Bruler de I'eau de 
vie, to burn brandy. Iln'ilcr du cafe", to roast coffee. 
liriiler une txcroissance, to burn, to cauterize an excrec- 
cence. 

Cette liqueur me brute le palais, this spirit burns, 
scorches my tongue. Le svleil lui a brule' la peau, the 
sun burnt tanned her skin. Ce feu trap vif a brule" la 
viande. the fire is too sharp, it has scorched the meat. La 
fitvre le brule, the fever consumes him. L'usage des 
liqueurs brule le sany, the use of spirits heats the blo^d. 
La gelife a brule" les plantex. the frost has nipped struck 
killed the plants. De feau bouillante lui a brulf la 
jambe, some boiling water scalded his leg. 

< inn- fiomme brule d'ambition, that young man is 
burning with ambition. // brule d'amuur, be is burning 
with love. Elle brule d'impatience de vous revoir, she 
is burning with impatience to see you again. Je bruit 
de le voir, 1 long to see him 1 have a great wish to see 
him. 

Touchez sa tett, elle brule. feel his head, it is burning. 
Les mains me brult-nt, my hands are burning. Laisssz- 
le partir, car les pieds lui brulent, let him go, for he can- 
not stand still a moment, so impatient he is to depart. 

II s'est brule' la cervelle, he lias blown his brains out. 
Ils menat-erent de lui bruler la cerrelle, they threatened to 
blow out his brains. Ils tin'rent sur lui a brule-poitr~ 
paint, they shot him quite close (so close as to set tire to 
his doublet). (Fig.) C~est vne raison a brule-pour- 
point, this is a home thrust a poser. // lui a dit des 
verite's a brule-pourpoiiit, he told him very severe truths 
some home truths. 

Les troupes s'emparerent de la ville sans bruler unt 
amorce, the trooiM took the town without firing a gun. 

J'y re'uasirai, oufy brulerai met /tires, 1 will succeed 



B R U 

or I shall burn my books (as useless, as not having taught 
me enough). // a brule' ses vaisseaux, il ne pent plus 
recuhr, lie has burnt up his ships, he cannot now go back, 
i. e., he must proceed on. ('J his is an allusion to the 
Spaniards, who having burnt up their ships, were thereby 
deprived of the means of leaving America.) 

Bruler les aubergcs, is to travel without stopping to 
take food. ( Voyez Etape.) Bruler la polilesse a quel- 
qu'un, i* to go away by stealth, or without taking leave. 
Bruler le pave', is to go with the utmost speed. Bruler 
les planches, to burn the boards, is to act a part in a play 
with great warmth, vehemence. Le tapis brule, you 
have not put in your stake; all the stakes are not put in. 

BRULfi, p. p. Vin brule', mulled wine. C'est un 
cerveau brule', he is a hot brained fellow a mad fellow. 
Ce potage sent le brule', il a un gout de brule', this soup 
tastes as if it were burnt. 

BRULERIE, s.f. distillery. 

BRftLE-TOUT, s. m. save-all. 

BRULEUR, s. m. incendiary. 

BRULOT, s. m. fire-ship. Cet homme est un brulot. 
(Foyez Boute-feu.) (Terme de cuisine), of something 
much peppered ; a devil. 

BRULURE, s.f. burn; (if from liquids), scald; 
(agricult.), blast. 

BRUMAIRE, s. m. Voyez Calendrier. 

BRUMAL, adj. brumal ; winterly. Plante britmale, 
winter plant. 

BRUME, s.f. mist; haze. 

BRUMEUX, EUSK, adj. misty ; hazy. 

BRUN, E, adj. brown. Habit brun clair, light brown 
coat. Elle a les cheveux briins, her hair is brown. Elle 
est briine, she is dark. Brunfonce', dark brown. 

// commence ajaire brun, it is getting dark. 

BRUN, s. m. \Elle a e'pouse' un beau brun, she has 

BRUNE, s. f. ( married a handsome dark man. // 
courait de la brune a la blonde, he went from the dark to 
the fair. 

BRUNE. s.f. dusk of the evening. Nous sortirons a 
la brune, we shall go out at dusk. Je les ai rencontre's 
sur la brune, I met them about dusk. 

BRUNE LLE,s./. (bot.), brunella. 

BRUNELLA, s.f. brunette; a girl of a dark com- 
plexion. 

BRUNI, adj. polished. 

BRUNIR, v. a. v. n. re~g. Inde conj. Le soleil lui 
a bruni le teint, the sun has darkened his complexion. 
Faire brunir une voiture, to have a carriage painted dark. 
Brunir des me'taux, to polish, burnish metals. 

Ses cheveux out bruni, his hair has got dark. 

BRUNISSAGE, s. m. burnishing ; polishing. 

BRUNISSEUR, ) . . . , ,. , 

BRUNISSEUSE.r */ bu sher ; polisher. 

BRUNISSOIR, s. m. burnisher. 

BRUNISSLRE. s.f. polishing; burnishing. 

BRUSQUE, adj. C'est un homme brusque, he is a 
rough, blunt man. // a les manieresfort brusques, his 
manners are very blunt, very rough. Elle nous re'pondit 
d'un ton brusque, she answered us in an uncouth, rough 
blunt way. 

Ce brusque changement nous e'tonna, that sudden, abrupt 
change surprised us. 

BRUSQUEMBILLE, s.f. a game at cards. 

BRUSQUEMENT, oJu. abruptly ; roughly; bluntly. 
Charger brusquement I'ennemi, to charge the enemy 
sharply, suddenly. 

BRUSQUER, v. a. r&g. \ere conj. C'est un homme 
grassier, il brusque tout le monde, he is a rude man, lie 
treats every one roughly, bluntly. Pourquoi brusquez- 
vous cet enfant ? why are you so sharp with the child ? 
// v ous brusque, il est vrai, mais il est ban au fond, he 
huffs you, it is true, but he is kind at bottom. 

Brusquer la fortune, to try hasardous and quick means 
to make a fortune to arrive at an end. Brusquer une 
place de guerre, to attack a place sharply, suddenly. 

BRUSQUERIE, s.f. bluntness; roughness. Dire des 
brusqueries, to say rough things, offensive things. 

BRUT, E, adj. Matiere brute, raw material. Sucre 
122 



B U F 

brut, raw sugar. Une pierrc brute, a, rough stone. Tern 
brute, rough, uncultivated land. Diaiiunit brut, rough 
diamond. Cet ouvrage, ce tableau est encore tout brut, 
this work, this picture is yet in the rough. Le poii/s bna 
de cette caisse est de , the gross weight of this cose is 
. Quel est le produ.it br < de cette terrel what is the 
gross produce of this estate? 

II a des manieres brutes, ne has unpolished manners. 
Je I'ai vu arriver de son village encore tout brut, I saw 
him arrive from his village yet untaught uncivilized 
(jam.), unlicked. 

BRUTAL, E, adj. brutal; rude; coarse; brutish. 
C'est un homme brutal, he is a brutal, rude, coarse, un- 
civil man. // nous Jit une re'ponse brutale, he gave us 
a coarse, rude answer. 

C'est un brutal, he is a brute, a beast. 

BRUTALEMKNT, adv. brutally; coarsely; rudely. 

BRUTAL1SER, v. n. rey. lire conj., to treat rudely ; 
harshly ; roughlv ; uncivilly ; to brutify. 

BRUTAL1TE, s.f. brutality; coarseness; rudeness. 
Faire des brutalite's a une persomie, to treat a person 
brutally; rudely. Elle lie s'est jamais plainte de ses 
brutalite's, she never complained of his ill treatment of 
his cruelties of his brutal conduct to her. Dire des 
brutalite's a une personne, to say rude, coarse, unkind 
things to a person. 

BRUTE, s.f. brute. II n' a pas plus de raison qu'une 
brute, he has no more sense than a brute. C'est une brute, 
he is a brute. 

BRUYAMMENT, adv. noisily. 

BRUYANT, E, adj. noisy. 

BRUYERE.s./. heath. 

BRYON, s. m. (bot.). Voi/ez Brian. 

BRYONE, s. f. (bot.). Voyez Couleuvrce. 

BUANDERI'E, s.f. wash-house. 

BUANDIER, .m.l w , , 

BUAND1ERE, s. f. \ bleacher 5 washerwoman. 

BUBALE, s. m. (hist, nat.), buffalo. 

BUBE, s.f. pimple. 

BUBON, s. m. (terme de chirurgie), bubo. 

BUBONOCELE, s. m. (terme de chirurgie), bubo- 
nocele ; sort of rupture. 

BUCCAL, E, adj. (anat.), buccal. 

BUCCIN, s. m. (hist, nat.), buccinum. 

BUCCINATEUR, adj. (anat.), buccinator. 

BUCEPHALE, s. m. Bucephalus ; (Alexander's horse.) 

BUCHE, s. f. log. Mettez une bonne buche aufcit, 
put a good log on the fire. (Fig.) II ne se remtie non 
plus qu'une buche, he stirs no more than a Jog. C'est une 
buche, he is a heavy loat, a blockhead, 

BUCHER, s. m. woodhouse. 

Dresser un bucher, to erect, build a pile. // mil lui- 
meme le feu au bucher, with his own hand he set fire to 
the pile. Son corps fut consume' sur un bucher, his hotly 
was consumed on a f'uniral pile. Des-lors les biichers 
de la persecution s'e'teiynirent, from that moment the 
fires of the persecutors were extinguished. 

BUCHERON, s. m. wood-cutter. 

BUCHETTE,s./ small wood; dry sticks (picked up 
by the poor people) ; straw, bit of paper to draw lots. 

BUCOLIQUE, s.f. bucolics; adj., bucolic; pas- 
toral. 

BUDGET, s. m. (terme d'administration), budget. 
Discuter le budget, to discuss the budget, the supplies. 

BUEE, s.f. washing. Faire la bue'e, to have a wash. 

BUFFET, s. m. sideboard. Vins du buffet, fine wines; 
wines for company. Le buffet, the servants who wait at 
table in princely houses. Mettre des choses dans le bujf't-t 
to put things in the pantry. Un buff'et de vaissclle plate, 
a service in silver. Buffi.t d'orgues, the case of an organ ; 
the woodwork of an organ. 

BUFFETAGE, s. m. a duty formerly paid on wine 
sold at a tavern. 

BUFFETER, v. a. r. lere conj., to tap. (Is said of 
waggoners and watermen who tap the wines intrusted to 
them.) 

BUFFETIER, s. m. parasite. 

BUFFLE, s. m. bufl'alo. Fcuu de bujfte, bull' eathei 



BUR 

Un ceinturon de bitffle, a buff leather belt. Porter un 
buffle, to wear a buff leather jacket, or armour. 

(Fam.) C'fst un grand buffle, he is a buffle-headed 
fellow. Se faisser mener comme un buffle, to allow one's self 
to be led by the nose, 

BUFFLESIN, s. m. young buffalo. 

BUFFLETERIE, s. /. Vous ne tenez pas votre 
buffleterie en bon e'tat, you do not keep your buff nicely, 
cleanly, (i. e., your equipment, such as sword-belt, gloves, 
pouch, &c.) 

BUGLOSE, s.f. (bot.), bugloss. 

BUIRE, s.f. (vieux mot), cup ; jug. 

BUIS, s. m. box; box-tree; box-wood. 

BOISSIERE, s.f. a box-wood plantation. 

BUISSON, s. m. bush. Se cocker sous un buisson 
e)iis, to hide under a thick bush. Buisson d'e~pines, 
a thorn bush. Nous avons de tres-jolis buissons dans 
notre jardin, we have beautiful bushy dwarf-trees in our 
garden. Arbre en buisson, a small bushy tree. Ce n'est 
pas un foret, ce n'est qu'un buisson, this is no forest, it 
is mere brush-wood. 

(Fam.) Trouver buisson creux, to find no body at 
home. II n'y a si petit buisson qui ne porte ombre, 
there is no man however humble, but may do injury to a 
great one. 

IHTISSONNEUX, BUSS, adj. full of bushes, of 
brambles. 

BUISSONNIER, ERE, adj. living under bashes. 

Faire I'e'cole buissonniere, not to go to school, to play 
truant i. e., to go and ramble about the woods and 
fields, instead of attending school. 

BULBE, s. /. (bot.), bulb. (Anat.), s. m. root. 

BULBEUX, EUSE, adj. bulbous. 

BULLAIRE, s. m. bullary ; a collection of the bulls 
of the Pope. 

BULLE, s. f. bubble. Des bulles s'e'levaient a la 
suifuce, bubbles rose to the surface. 

BULLE, s.f. bull ; letter, edict of the Pope. 

BULLS, E, adj. invested with all legal forms. 

BULLETIN, s. m. a small paper on which a voter 
gives liis vote ; vote. Comptez lea bulletins, count the 
votes. Mettre ton bulletin dans I'tirne, to deposit one's 
vote in the urn. 

Bulletin i/i:s lots. It is analogous to the parliamentary 
acts printed in England : it contains the new laws and 
onlhunccs, and is sent regularly by government to all 
official*. 

H/illetin de la grande arme'e, bulletin of the great 
;irmy. Le roi est n'lubli, il n'y a plu de bulletin, the 
king lias recovered,, there are no more bulletins issued. 

BTJRALISTB,* HI. office-keeper; clerk. 

Bl : K.AT, s. m. coarse woollen cloth. 

BURE, *./. 1. ... 

Ml KK.Uj'.v. m.| l>1Ireau ' frleZe ' 

BUREAU, s. m. liuriMii ; writing-table; table. J'ai 
m la li'-i jHij>ii:r.i anr votre bureau, 1 have placed your 
paper* mi your table. L'argent est en suretc" dans m<>n 
bun-ait, tin- money is safe in my bureau in my desk. 
// st- t it-lit tmitf lii jnitrnee a son bureau, he keeps, sticks 
tin- whole iliiy at Ins desk. 

// nl il'iii* .s.i// linrniii, In- is in hit office. Nos bureaux 
il'in/iciit sin l<- junliii, our offices look u|>oii the garden. 
f'linimis <li: Imri'iui, office clerk. Frnin de bureau, ex- 
penses of office-keeping. Fouriiiturns de bureau, sta- 
tionery. ( 'liif de bureau, head clerk. Gordon de bu- 
!'/, MI. in. Adressez-vous an bureau, apply to the 
otliee. 

linn-mi i-fxtitnt. -an office where tilings remain till 
called for. Bureau d'adrexse, advertising register 
ullirc. Bureau des nourrices, advertising office for mines. 
( rum.) Cette femme est un vrai bureau d'adresse, th.it 
woman knows every body and ev^ry thing she is a news- 
hawker, monger. 

I inn; i n d'rsprit, a house where literary people meet, 
talk about literature: it is often used ironically. 

(T. d'adminiatration.) Alter prendre I'air dtt bureau, 
to go and see how matters stand with the officials; what 



B Y S 

chance one has of success with them. Le vent du burea* 
est favorable, things promise well. Tenir un bureau de 
tabac, to keep a tabacco shop . Tobacco and snuff are 
sold by people authorized by government. Le bureau de 
la douane, the custom-house. 

( Chambres des Pairs, des Deputes.) Former les bu- 
reaux, to form, appoint the different boards or committees. 
La petition a l renvoye'e au bureau des fi nances, the 
petition was referred to the financial board, com- 
mittee. 

BUREAUCRATE, s. m. clerk in office ; official. Let 
bureaucrates ne sont pas toujours tres-polis, people in 
office are not always courteous. 

BUREAUCRATIE, s.f. clerks in office; officials. 

BUREAUCRAT1EN, NE, adj. pertaining to office. 

BUREAUCRATIF, 1VE, adj. of office. 

BURETTE,*./, cruet. 

BURGANDINE, s.f. sort of mother of pearl. 

BURGRAVE, s. m.f. (d ignite' allemande), burgrave, 
lord of a town. 

BURGRAVIAT, s. m. dignity of a burgrave. 

BURIN, s. m. graver ; burin. 

BUR1NER, v. a. to engrave. (Fig.} II burine, he 
writes like copper-plate. 

BURLESQUE, adj. burlesque; ridiculous. 

BURLESQUE, s. m. burlesque, burlesk. 

BURLESQUEMENT, adv. in a burlesque manner. 

BURSAL, E, adj. Edits bursaux, money, financial 
edicts. 

BUS. Je bus, pre't. de Boire. 

BUSARD, s. m. buzzard; hawk. 

BUSC, s. m. busk. 

HUSK, s. f. buzzard. C'est une buse, he is a stupid 
man a bull-headed fellow. 

BUSQUER, v. a. re'g. lere con/., to put on a busk. 
(Fam.) Busquer fortune, to seek fortune. 

BUSTE, s. m. bust. Un portrait en buste, a half 
length portrait. 

BUT, s. m. mark. Viser au but, to aim at the mark. 
Atteindre au but, to hit, reach the mark. Tirer de but en 
bla/ic, to fire, to shoot point lilank. // est arrive" au but 
le premier, lie reached the goal first. Je vais droit a it 
but, I go straight to the mark I do not go round about. 
De but en blanc (loc. adv.), inconsiderately ; without 
any regard. 

Quel est votre but ? what is your aim etid object? 
Vous ne parviendrez pas a votre but, you will not obtain 
your end. Se proposer un but, to have an end in view. 
Jouer but a but, to play even, without any odds. Troquer 
but a but, to chop. 

BUT ANT, adj. Vouez Arc-boutant. 

BUTE, s.f. (terme de i-e'te'rinaire), parer. 

BUTER, v. n. re'g. lire cunj^ to strike the mark ; to aim 
at C'est a quoi je bute, it is what I aim at. Se buter 
a une chote, to make a stand at something. 

MITIK.HK, adj. Arquebuse butiere, an arquebus* 
used for practising. 

BUTIN, a. m. booty. 

BUT1NER, v. . rda. lere conj., to make to get a 
booty; to spoil. (En bonne part), to collect; to gather. 

BUTOR, .s-. m. l.itt.-rn. (Fig.) C'est un buior, he 
ii a rude fellow ; a coarse fellow ; a clod. 

BUTTE, s.f. small eminence ; mound. Ktre en butte 
a la me'disance, to bu exposed to slander. La butte Mont- 
martre, Montmartre rise i_.it 1'aris). 

BUTTER, f. a. rf</. Irrt- conj. Butter des plants, to 
earth plant*, r. n. to stumble, to strike one's foot against 
a thing. 

BUTYREUX, EUSE, adj. buttery ; of the nature of 
butter. 

HI VAULE, adj. diinkable. 

BUVETIER, KKK, *. m.f. Voyez Cantinier. 

BUVETTE, s. /: canteen. 
BUVEUR,.. wi.l , - ,. pr 

BUVK.rsF,.s./:) <lrl " ker - 

BUY OTTER, r. n. to sip. 

BVSSUS, s. m. ipron. FS), byssui; asbestu*. 



CAB 



U A B 



C 



C^, adv. here. Venez fa, que je vous parle, come 
hither, that I may speak to you. fa et la, liere and there 
to and fro. Ils courent tons, qui ca, qui la, they all run, 
the one this way, the other that way. En deca de la 
riviere, this side the river. 

Depuis deux ans en ca, within two years or about. 

SB, montrez-moi votre ouvrage, come, show me your 
a, que Von fosse la paix, come, come, make it 
up. Ah ca! now; come! An c a, viendrez vous ? now, 
tell me, shall you come? 

Ca, (contraction de cela ; Jam) . Ai faites pas ca, do 
not do that. Faites-le comme ca, do it in this way, thus. 
Ou allez-vous comme ca ? where are you going this way ? 

CAB ALE, s. f. (science secrete des Htbreux), cabal. 
Termes de cabale, cabalistic terms. 

(Acception moderne), cabal ; intrigue ; party. On Jit 
une cabale contre lui, they raised a cabal against him. 
Monter une cabale, to set up a cabal. Faire taire la 
cabale, to silence the cabal the caballers. C'est un 
Iwmme de cabale, he is a caballer. 

CABALER, v. n. to cabal ; to intrigue. 

CABALEUR, LEUSE, s. m.f. caballer. 

CABALISTE, s. m. cabalist ; skilled in the traditions 
of the Hebrews. 

CABALISTIQUE, adj. cabalistic. 

CABAN, s. m. coarse overall or wrapper worn by sailors 
in the Mediterranean ; pea jacket. 

CABANAGE, s. m. encampment ; tents ; huts. 

CABANE, s.f. II habite une cabane, lie lives in a 
cottage, a cot, a hut. Visiter la cabane du pauvre, to 
visit the poor man's cottage. Une cabane de berger, a 
shepherd's hut. Nous batimes une cabane avec des 
branches, we made a hut with boughs of trees. (Sur un 
navire), cabin ; berth. 

CABANER, v. a. re"g. \ere conj. Cabaner un canot, to 
turn over a boat, and support it so as to make a shelter 
of it. v. n. Notre chaloupe cabana, our boat was upset, 
floated keel upwards. [under huts. 

Se cabaner, to erect, to build huts; 1o seek shelter 

CABANON, s. m. dark cell (in a madhouse). 

CABARET, s. m. ale-house; public-house. II est 
toujours au cabaret, he is always at the public-house. 
Nous logedmes dans un cabaret borgne, we put up at a 
low pit-house. C'est un pilier de cabaret, he lives at the 
public-house. 

Manger au cabaret, to eat at an eating-house, at a 
coffee-house. Nous avons fait un diner de cabaret, we 
had a choj>-bouse dinner a poor dinner. 

Cabaret de porcelaine, a China tea, or coffee service. 
Mettre des tasses sur un cabaret, to place cups upon a 
tray a tea-board. 

CABARETKR, v. n. to frequent taverns, public-houses 

CABARETEUR, s. m. a drunkard; a frequenter of 
public-houses. 

CABARETIER, ERE, s. m.f. publican ; tavern-keeper ; 
public-house keener. Diner chez le cabaretier, to dine at 
a chop-house, at a tavern. 

CABAS, s. TO. sort of flat, straw basket with a handle, 
generally carried by mantua-makers, grisettes, school 
girls, &c. Rush basket in which dried fruits are im- 
ported. An old family coach ; a wicker carriage. Nous 
sornmes venus dans un me'chant cabas, we came in an old 
coach. 

CABASSKT, s. m. soil of helmet, such as Mercury is 
represented to wear. 

CABESTAN, s. m. (t. de marine), capstan ; capstern. 
Virer au cabestan, to heave at the capstan. At liter le , 
to man the cai gUui. 
124 



CABILLAUD, s. m. sort of small cod fish, eaten fresh. 

CABINE, s.f. (marine), cabin ; berth. 

CABINET, s. m. closet. Je couche duns ce cabinet, 
I sleep in this closet. Cabinet de toilette, dr. ssiiig-rnom. 
Cabinet de bain, a b;ith room. Cabinet tiotr, dark closet. 
Cabinet, ou cabinet d'e'tude, a study. Cabinet d'aisance, 
water-closet. 

Le cabinet du rot. the king's closet. Vous le trou- 
verez dans son cabinet, you will mid him in his closet, 
in his study. La vie de cabinet ne lui coiivient pas, close 
study does not suit him. Homme de cabinet, professional 
man, literary man, scientific man ; man of studious 
habits. 

Cabinet de lecture a read ing-room. Cabinet d' 'affaires, 
an agency office ; tenir un cabinet d'affaires, to keep an 
agency office. II a vendu son cabinet, (of a lawyer), he 
has sold his practice. 

Cabinet d'e'bene, ebony cabinet. Cabinet de peinture, 
collection of pictures. Cabinet de me'dailles, collection 
of medals. Cabinet d'histoire natnrelle, a museum of 
natural history. Cabinet de physique, a. room for physical 
experiments. 

(Politique), cabinet ; cabinet council. Le cabinet des 
Tuileries, the cabinet of the Tuileries, the French ministry. 
Entrer au cabinet, to become a minister, to be admitted 
a member of the cabinet. Courrier de cabinet, cabinet 
messenger. 

Cabinet d'orgue, the case of au organ. Cabinet de 
verdure, a green arbour. 

CABLE, s. m. (marine), cable. Filer du cable, to 
veer away the cable . (fig.), to gain time. Cable 
chaine, iron cable ; chain cable. 

CABLEAU,) ,, U1 

CABLOT, h m - sma11 cable " 

CABLER, v. a. (marine), to make a cable. 

CABOCHE, s. f. head. C'est une yrusse caboc/ie, 
he is thick headed. C'est une bonne caboche, lie has a good 
head of his own he is a man of sense. Vous avez la 
caboche un pen dure, you are rather thick headed. 

CABOCHON, s. m. jewel uncut. 

CABOSSE, s.f. bump; bruise. 

CABOSSER, v a. to bruise. 

CABOTAGE, s. in. (marine commercials), coasting; 
sailing from port to port, along the coast. Faire le ca- 
botage, to sail from port to port. Faire le petit cabotage, 
to sail from |K>rt to port in the same sea ; faire le grand 
cabotage, to sail between the ports of different seas. (In 
France, Masters of vessels form two classes, Maitre au 
petit cabotage ; Maitre au grand cabotage, they are ad- 
mitted after an examination.) 

CABOTER, v. n. re"g. lereconj. (marine commerciale), 
to sail from port to port on tiie same coast, in the same sea. 

CABOTEUR, s. m. vessel or sailor that sails from port 
to port. 

CABOTIER, Voyez Caboteur. 

CABOTIN, INE, s.m.f. strolling p'ayer; bad actor. 

CABOT1NAGE, s. m. strolling; acting of a strolling 
player. 

CABOTINER, v. n. to stroll about ; to lead an un- 
settled life (like a strolling player). 

Se CABRER, v. r. re'y. lereconj. to rear ; (fig.), to fly 
out in a passion. Si vous lui diles un mot, il se cabre, 
if you speak but one word to him, he immediately flies 
into a passion kicks. 

CABRI, s. TO. kid. 

CABRIOLE, s. /. caper; leap. Faire aes car 
briolcs, to skip; to jump about; (as a dancer), tc cut 
cmjK'is. (Fig.) Faire la cabriole, to tumble down. 



C A C 

Voyez Faire Ja Culbute. On lui fitfaire la cabriole, 
he was obliged to submit, to bend. (Manege), ca- 
priole. 

CABRIOLER, v. n. reg. lere con/., to skip; to cut 
capers ; to skip like a kid. 

CABRIOLET, s. m. cab; cabriolet. Cabriolet a 
soufflet, a cab with a hood. 

CABKIOLEUR, LEUSE, s. m.f. a skipper ; a person 
who skips, cuts capers. 

CABUS, adj. Chou cabus, a cabbage with a head. 

CACA, s. m. excrement; filth. (En parlant d'un 
enfant. ) Faire caca, to satisfy natural wants. 

CACADE, s. f. (Fam.) Faire une cacade, to make 
a failure ; to make a mess of a tiling. 

CACAO, s. m. cacao. 

CACAOYER, ) . cacao tree 

CACAOTIER,r m - cacao tree ' 

CACAO YERE, s.f. a plantation of cacao trees. 

CACATOIS. Voyez Kakatois. 

CACHALOT, s. m. cachalot whale. 

CACHE, s.f. hiding place. 

CACHE-CACHK, s m. Jouer a cache cache, to play 
at hide and seek. Voyez Cliyne Musette. 

CACHECTIQUE, adj. (medec.), cachectic. 

CACHE-FOL1E, s. m. talse curls; toupee or toupet. 
(This word seems to imply that loss of hair proceeds 
from intemperance and irregular life.) 

CACHEMENT, s. . hiding; concealment. 

C AC H E M I R K, s. m. cashm ere. Elle portait un superbe 
cachemire, she had on a rich cashmere shawl. Une robe 
de cachemire, a cashmere dress. 

CACHE-NEZ, s. m. comforter ; wrapper. 

CACHER, v. a. re~y. lire conj., to hide; to conceal. 
Cacher de I'aryent, des papiers, to hide money, papers. 
( 'ddicr son age, to conceal, to disguise one's age. Cacher 
sex projels, to keeps one's projects secret. Cachez votre 
jen, conceal, disguise your game. Uenneini cachait sa 
iiiarclie, the enemy concealed their march. Cacher sa 
vie, to live retired ; to conceal one's actions. 

Cachez cette nouvelle a won pere, hide these news from 
my father. Pourquoi lui avez-vous cache" cela 1 why did 
you hide conceal that from liim ? Je ne dois pas vous 
ctic/ier qu'il est votre ennemi, I must not conceal, disguise 
fiom you that he is your enemy. Je ne suis pas content, 
je ne vous le cache pan, I do not disguise from you that I 
am displeased. Je n'ai rien de cache' pour vous. I con- 
ceal nothing from you. 

v. r. Se cacher, to hide, to conceal one's self. Cachez- 
vuiis, le voila qui vient, hide yourself, he is coming. Je 
ne savaia ou me cacher, I knew not where to hide myself. 
Us s'&taient cache's derriere un bitisson, they had hid 
iliemM-lves behind a bush. II est oblige' de se cacher 
de se tenir cache", he is obliged to keep out of the way, to 
bide himself. 

Se cacher anx yeux du monde, to shun the eyes of the 
world to keep in retirement. // se cache a tous ses 
amis, lie keeps away from all his friend*. Elle se cache 
ii sea regards, (he hide* herself from she steals away from 
his look*. On ne peut se cacher a soi-meme, we cannot 
avoid our own conscience. 

Je ne me cache past que la chose est difficile, I do not 
disguise from m\ >.!!' tli.it the tiling is dilhcult. 

Se cacher d'une action, not to own an action ; to deny 
it. ./< ne me cache pas de I'avoirfait, I do not deny 
having done it I make no secret no mystery of it. 
Poniquoi vous en cacheriez-vousl why should you deny 
it why should yon not own it '/ Je ne sais pourquoi il 
Be cache de moi, I know not why he conceals himself, his 
actions from me. Cachez-vous de lui, do not let him 
know your actions. 

C'est un esprit cache', he never lets you know what 
he does, what he thinks he is a man of a reserved 
temper ; (jam.), he is a sly in. n. 

CACHKT, s. 7/1. seal. Le cachet de cette lettre est 
ruiiipii, the seal of this letter is broken. Mettez-y un cachet 
ri'lniil, put a fly seal to it, i. e. do not seal the letter, let it 
be open. 

( Marqui: ) Cet ouvnnje porte le cachet de son ge~nie, 
125 



CAD 

this work bears the stamp of his genius. II y a mis ton 
cachet, he put his stamp upon it. (Among masters, at 
eating-houses, &c.), ticket. 

Courir le cachet, to give private lessons, to go out to 
give them. (This expression comes from the custom of 
giving a ticket to the master after each lesson ; he returns 
them when he has twelve, and is paid.) II prend cinq 
francs par cachet, he takes five francs a lesson. 

Lettres de cachet. Voyez Lettres. 

CACHETER, v. a. rey. lere conj., to seal. 

CACHETTE. s. /. hiding place. En cachetic, by 
stealth ; secretly. 

CACHEUR," CHEUSE, s. m.f. a sly person ; one who 
does all in secret. 

CACHEXIE, s. f. (me-dec.), cachexy; bad habit of 
body. [cell. 

CACHOT, s. m. dungeon ; cell. Cachot noir, dark 

CACHOTTERIE, s.f. mysteries; secrets. 

CACHOTTIER, ERE, s.m.f. II est cachottier, he is 
mysterious ; he makes secrets of every thing, he is sly. 

CACHOU, s. m. cashoo. 

CACIQUE, s. m. cacique ; Indian chief. 

CAC1S. Voyez Cassis. [person. 

CACOCHYME, . m.f. (mfdec.), caeochymic, sickly 

CACOCHYME, adj. caeochymic ; sickly, ailing. 

CACOCHYMIE, *. /. (me-dec.), cacochymy; ailing 
state. 

CACOGRAPHIE, s.f. cacography ; bad spelling. 

CACOLOG1E, s.f. cacology ; bad speaking. 

CACOPHONIE, t. f. cacophony ; discordance ; bad 
sounds. 

CACTIER, s. m. (bat.}, cactus. 

CADASTRAL, E, adj. Operations cadastrales, survey- 
ing and valuation of lands. 

CADASTRE, s. m. statistical account of the surveying 
and valuing of landed property, for the assessment of taxes. 
Surveying. Employe's du cadastre, surveyors. 

CADAYEREUX, EUSE, adj. cadaverous. 

CADAVERIQUE, adj. Autopsie cadave'rique, in- 
spection ^of the dead body. 

CADAVRE, s. m. corpse; body. 

CADEAU, s. m. present; gift. // nous fit cadcau 
d'une voiture, he made us a present of a carriage. ( 71 
d' e'criture), flourish. 

(Autrefois), a feast; an entertainment. 

CADENAS, s. m. padlock. 

(Autrefois), a case containing a knife, folk and spoon. 

CADENASSER, v. a. rey. lire conj., to shut with a 
padlock. 

CADENCE, s.f. cadence ; time. Danser en cadence, 
to dance to a tune, to keep time in dancing. Faire des 
cadences (en chantant, en joitant d'un instrument), to 
make shakes, quaver?, trills. 

Ces vers ont de la cadence, these lines are harmonious. 

CADENCER, v. n. Cadencer ses pas, to regulate 
one's steps by the music ; to keep time in dancing. Ca- 
dencer des vers, to cadence verses. Sa prose est ayre'able- 
mr.nt cadence'e, his prose is agreeably cadenced. 

CADENK, s.f. (vieux mot), chain. 

CADENETTE, s. f. long side plaits of hair turned 
up and fastened on the top of the head, once woin by sol- 
diers. 

CADET, ETTE, adj. younger. Man frire cadet, my 
younger brother. // est d* la branche cadette de cette 
iiniison, he is of the younger, junior branch of that 
family. 

CADRT, a.m. \Il est le cadet de la famille, he is 

CADETTE,*./.) the youngest, the lust of the family. 
// vient de maricr sa cadette, he has lately married his 
youngest daughter. C'est un cadet de bonne maisoti, he 
is a younger son of good family. 

Je suis votre cadet de deux ans, I am your junior by 
two years. Tous ses cadets ont e"te" avance's, all his juniors 
have U-eii promoted. C'est un cadet de bon appe'tit. he is 
a sharp set fellow. 

(Militaire), cadet. 

CADETTE, s.f. freestone used in paving; (an jeu de 
billards), the middle cue. 



C A G 

CADI, s m. cadi ; Turkish judge. 
CADIS, a. m. caddis; serge. 

CADMIE, s.f. (chimie), cadmia. 

CADOGAN. Voyez Catogan. 

CAD OLE, s.f. latch. 

CADRAN, s. m. dial. Cadran solaire, sun-dial. Ca- 
dran de montre, dial plate, face. 

CADRAT, s. m. (terme d'imprimerie), leads, space. 

CADRATIN, s. n\. (terme d'imprimerie), small spaces. 

C ADR AT U RE, *-./. (terme d'horlogerie), works. 

CADRE, s. m. frame. Ce tableau me'rite un plus 
beau cadre, this picture deserves a better frame. 

(Fig.), frame work ; skeleton. C"est un heureux cadre 
qu'il sera facile de remplir, it is a happily contrived frame 
which it will be easy to till up. 

(Militaire.) On a form? les cadres de plusieurs r- 
giments, the skeletons of several regiments have been 
formed. (Marine), hammock. Nous avons la moitie" 
de I'equipage sur les cadres, half the ship's company are 
ill are confined to their hammocks. 

CADRER, v. n. rg. lere con/'., to square; to tally; to 
agree. 

CADUC, DUQUE,a$. feeble; infirm; broken down. 
Son pere est vieux et caduc, his father is old and infirm. 
Maison vieille et caduque, an old and tumbling down 
house. Saute' caduque, frail health. Aqe caduc, caducity, 
old age. Mai caduc, epilepsy. (Sot.) Feuille ca- 
duque, falling leaves. 

CADUCEE, s. m. caduceus; Mercury's rod. 

CADUC1TE, s.f. caducity ; dilapidated state. 

CAFARD, E, s. m. f. hypocrite; saint; sanctimo- 
nious man; one who afl'ects sanctity. (Adj.) Avoir 
I' air cafard, to look a hypocrite, a bigot. 

CAFARDER, v. n. rg. lere con/., to affect sanctity ; 
to play the hypocrite. 

CAFARDERIE,)s. /. hypocrisy; affected sanctity; 

CAFARDISE, j sanctimony. 

CAFE, s. m. coffee. Rotir, fouler du caf<f, to roast 
coffee. Boire du cafe' au lait a dejeuner, to take coffee 
with hot milk at breakfast. Cafe' noir, strong coffee, 
without milk or cream. Tasse a cafe", coffee cup. Cuil- 
lere a cafe", tea-spoon. Avez-vous pris le caff? have you 
taken cuffee? Je ne saurais venir diner, je viendrai 
seulement au caff, I cannot come in to dinner, I shall 
only come to coffee. (Coffee is taken immediately after 
dinner, iji France.) 

CAFE,s.z. coffee-house. (Observe that a caff, generally 
speaking, is not an eating-house, in France, as it is in Eng- 
land ; the business is confined to serving coffee, tea, ices 
and liqueurs of all sorts, but no wine. The phrase "diner 
au caff," sometimes used, means properly "diner au 
restaurant."} 

CAFEIER, CAFIER, s . m, coffee tree. 

CAFEIERE, s.f. coffee tree plantation. 

CAFETAN, s. m. caftan ; Turkish robe of ceremony. 

CAFETIER, ERE, s. m. f. coffee-house keeper. 77 
est cafetier a Rouen, he keeps a coffee-bouse at Rouen. 

CAFETIERE, s.f. coffee pot 

CAFTAN, s. m. Voyez Cafetan. 

CAGE, s. f. cage. Cage a poulets, hencoop. (Fig.} 
Mettre un homme en cage, to put a man in the cage ; in 
prison. // est en cage, he is imprisoned. 

(Archit.) La cage d'une maison, the carcass of a 
house. La cage d'un escalier, d'un moulin, the shell 
of a stair, of a mill. 

CAGNARD, ARDE, adj. idle; lazy; do-nothing, 
s. TO. C'est un grand cagnard, he is a lazy-bones. 

CAGNARD ER, v. n. reg. lereconj., to idle time away ; 
to live in idleness. 

CAGNARDISE, s.f. idleness ; laziness. 

CAGNEUX, GNEUSE, adj. knock-kneed; bandy- 
legged Avoir les jambes cagneuses, to be bow, lndy 
legged. Avoir les pieds cagneux, to have splay feet. 

CAGOT, E, s. . f. saint ; one who affects sanctity, 
sanctimoniousness. II nous parla d'un ton cagot, he 
(poke to us in a sanctimonious tone. 

CAGOTERIE, s.f. sanctimony ; bigotry. 

CAGOT1SME, s. m. sanctimoniousness. 
126 



C A I 

CAGOU, s. m. a bearish man ; a bear ; un unsociable 
man. 

CAGUE, s. f. (marine), sort of Dutcli boat, used on 
canals. 

CAHIER, s. m. Cahier d" e'criture, copy-book. Cahier 
de papier a lettre, a quire of letter-paper. Un cahier de 
grand papier, a quire of foolscap paper. Un cahier 
(stitched), a book. Cahier de notes, note-book. Le 
professeur m'a prete'ses cahiers, the professor lent me his 
lectures, his books. 

Cahier des charges, a statement or schedule of clauses 
and conditions. Cahier de frais, bill of costs. 

Le cahier des e~tats, formerly, the Book containing the 
instructions of the inhabitants of a province to their repre- 
sentatives at the General States. 

CAHIN-CAHA, adv. so so; with a bad grace. L'tif- 
faire va cahin-caha, the business is proceeding indiffe- 
rently, so so. II Fa fait, mais cahin-caha, he has done 
it, but with an ill grace. 

CAHOT, s. m. jolt. JVous avons fait bien des cahots 
sur cette mauvaise route, we were much jolted on that 
wretched road. (Fig.), obstacle. 

CAHOTAGE, s. m. jolting. 

CAHOT ANT, E, adj. Un chemin cahotant, a rough 
road. Une voiture cahotante, an uneasy carriage. 

CAHOTER,t>.a. re~g. lere con/., to jolt. v.n. to be uneasy. 

(Fig.) II Jut long-temps cahote' par la fortune, lie 
was long tossed about by fortune. 

CAHUTE, *./ cot; hut. 

CA1EU, s. m. bulb. 

CAILLE, s.f. quail. 

CAILLE-BOTTE s.f. curds. 

CAILLE- LAIT, s. m. (bot.), cheese-rennet. 

CAILLEMENT, s. m. curdling. 

CA1LLER, v. n. curdle; (me'dec.), to curdle, coa- 
gulate ; to turn into clots. Lait caille', curds. 

CAILLETAGE, s. m. prattling. 

CAILLETTE, s.y. gossip; prattler; a young chattering 
girl. (Anat.), rennet bag. 

CAILLETER, v. n. r&g. lere con/., to gossip ; to chatter. 

CA1LLOT, s. TO. clot. 

CAILLOU, s. i. stone; (properly), flint. Jeter des 
cailloux, to throw stones. Avoir le cceur dur comme un 
caillou, to be flinty hearted. 

CAILLOUTAGE, s. m. stones ; stone, rock-work. 

CAILLOUTEUX, EUSE, adj. stony ; full of stones, 
of flint. 

CAILLOUTIS, s. m. mixture of sand and stone for 
roads. 

CAIMAN, s. m. caiman; sort of crocodile. 

CAIMAN DER. Voyez Qufmander, frc. 

CAIQUE, s-f. caic; small boat used in the Levant. 

CAISSE, s. f. case ; box ; chest. Une caisse de 
marchandises, a case, a chest of goods. Une caisse de 
the~, a chest of tea. Caisse de me'dicuments, a medicine 
chest. Une caisse d' instruments, a case of instruments. 
Arbustes en caisses, shrubs in boxes. Une caisse de 
tambour, a drum. J3attre la caisse, to beat the drum. 
La caisse d'une voiture, the body of a gun. Caisse 
d'horloge, a clockcase. 

(Commerce; administration.) Caisse militaire, mi- 
litary chest. Caisse d'e'pargne, savings' bank. Caisse 
d'amortissement, sinking fund. Caisse d'escompte, dis- 
counting office, bank which discounts bills. Caisse de 
pension, annuity fund. La caisse de I'^tat, the public 
treasury. 

Tenir la caisse, to keep the cash account ; to be the 
cash manager. Livre de caisse, cash book. Garcon de 
caisse, clerk, confidential person who goes round to collect 
money, for bills, &c. 

Nous avons 25,000/. st. en caisse, we have 25,00 O/. 
in hand on our cash book in our chest. Quel eat I'e'tat 
de votre caisse ? what is the state of your funds how 
much cash have you in hand ? Verser des fonds a la 
caisse du receveur du tre~sorier de I'arme'e, fyc., to pay 
cash, funds into the chest of the receiver of the army 
treasurer. Ou est la caisse ? where is the cash office V 
La caisse estferme'e, tlie cash office is closed. Je vais a 



C A L 

la caisse, I am going to receive money. Avant de ter- 
miner cette iffaire, il faut que faille a ma caisse, before 
I can conclude this business, I must go and look into the 
state of my funds I must speak to my cashier. 

CAISS1ER, s. m. cashier; cash keeper; cash ac- 
countant, [dam. 

CAISSON, s. m. waggon. (Archit.) Caisson, coffer- 

CAJOLABLE, adj. Elle n'est pas cajolable, she is 
not to be taken in by cajolery flattery coaxing. 

CAJOLER, v. a. rey. lere conj., to cajole ; to coax ; 
to flatter; to captivate with fair words. Se laisser cajoler, 
to allow one's self to be taken in by fair words. 

CAJOLE RIE, s.f. cajolery ; flattery. [coaxer. 

CAJOLEUR, EUSE, s. m. f. cajoler; flatterer; 

CAL, s. m. II vient des cals aux mains de ceux qui 
travaillent beaucoup, those who work hard have corns 
ou their hands hard hands. 

CALABRAIS, E, s. m.f. Calabrian. 

CALABRE, s.f. (ge'og.), Calabria. [laden. 

CALAISON, s. f. depth in the water of a ship when 

CALAMBOUR, s. m. (hot.), agallochum. 

CALAMENT, s. m. (hot.), calamint. 

CALAMINE, s.f. calamine. [hair). 

CALAMISTRER, v. a. rey. lire conj., to curl (the 

CALAMITE, s.f. calamit. 

CALAMITK, * /. calamity. 

CALAMITEUX, EUSE, adj. calamitous. 

CALANDRE, s. f. calender ; small beetle which at- 
tacks com. 

CALANDRE, s.f. calender ; hot-press. Faire passer 
du drop a la culendre. to calender, to hot press-cloth. 

CALANDREUR, *. m. calenderer, one who calenders, 
hot-presses cloth, linen, &c. 

CALCAIRE, adj. calcarions. 

CALCEDONIE, s.f. calcedony ; sort of agate. 

CALCKDON1EUX, EUSE, adj. calcedonious. 

CALCINATION, s.f. calcination. 

CALCINER, v. a. rey. \ereconj., to calcinate ; to cal- 
cine. Se calciner, to calcinate, to Income calcined. 

CALCUL, s, m. calculation ; reckoning; computation. 
Ce calcul n'est pas juste, this sum this reckoning is not 
correct. Voulez-vovs bien examiner ce calcul 1 will you see 
if this sum is right, correct? De calcul fait, cela couttra 
cinq cents francs, including everything everything heiny 
reckoned, it will cost five hundred francs. II y a id 
erreur de calcul, there is a mistake in this reckoning. 

( fig.) Je me siiis trompe" dans man calcul, I was out 
in my reckoning in my calculation. ATous avons dc~- 
joue~ tous lenrs calcnls, we defeated all their calculations 
all their plans. .Cet Iwmme est tout calcul, that man 
calculates everything he dues. 

(Me'dec.), calculus ; stone. 

CALCULABLE, a<lj. calculable. 

CALCULATEUR, s. m. calculator. 

CALCl'LER, ;. ti. icy. lere conj., to calculate. 

{Fig.) Calculer les chances de sweets, to calculate the 
chances of success L'tn-tinn de cette machine est inge'- 
nieusement calcuh f e, the act inn of thin engine is ingeniously 
contrived. 

( ' A I.( I LKl X, Kl SK, ,,,lj. (mfdec.), calculous. 

CALE, s.f. (marine), hold. La cale I'tuit jiltinr 
li'i'iin, the hold was full of water. A fonds de calf, in 
the hold; down in tin- hold. Cale dt' di'lmni'ii ineut et 
lii-iiilidnjiii >iii-iil, a slip for the unlading mid lading of 
vessels. Cale de COfUtrUCfUW, slip, duck lor the building 
of ships. ( I'liiu'linn maritime. ) Dniinir In rule <i 1111 
iiuitrlut, in keel-haul a s,iil<ir. La cale mouilli f e is when 
tin- culprit i plunged in the water; In calf aiclte il 
when lie is checked in his fall from the yard-arm. 

MI-HIT it in- i'n I, 11,1111- iissiijr'iir inn' table, to put a wedge 
tu Mr, uly a table to wedge a talile. 

CALEHASSK, x. /: calabash, gourd. 

CALEBA8S1RR, s. m. calabar-tree. 

CAI.I.CHK. s./calash. 

CALE( ( JOX, s. m. drawers. Mettre un calccon, to put 
on drawiM-;. 

CALEFACTION, ./. calrfaction. 
OALEMBOUR, .s. ;//. pun. Faire, dire utt culrtiibmir 
127 



CAL 

to make a pun. C'est un grand faiseur de catentbourt, 
he is a great punster. 

CALEMBREDAINE, s.f. quibble; evasion. 

CALENDES, s. /. calends. (Fam.) Kemettre une 
choses aux calendes Grecques, to put a thing off to the 
Grecian calends, that is, to a time that will never come, 
for ever. 

(Formerly.) Aller aux calendes, to attend the calends, 
or assembly of parish ministers, convened by the bishop. 
. C'e'tatjuur de calende, it was Christmas-day. 

CALENDRIER, s. m. calendar. Vieux calendrier, 
is said of the old style, previous to the Gregorian reform. 
Calendrier Bepublicain. The Republican Reformers of 
France altered the mode of computing time. The " Re- 
publique" was proclaimed on the 22nd September, 1792, 
and from this time a new era began. The names of the 
months were altered into Vendtmiaire, Brumaire, Frimaire, 
Pluviose, Ventose, Nivose, Germinal, Prairial, Floieal, 
Thermidor, Messidor, Fructidor. It will be seen that 
these new names, derived from Greek and Latin, indicated 
the seasons in which they came. 

CALENTURE, s.f. (me~dic.), calenture; a tropical 
disease which attacks sailors when in those regions. 

CALEP1N, s. m. note-book ; memorandum book. 
(Originally, it meant a vocabulary or dictionary of which 
a man named Calepin was the author.) 

CALER, v.a.rey. \ereconj. (marine), to lower. Caler 
les mats, to lower the masts. (Fig.) Caler la voile, caler, 
to drop one's pretensions to give way ; (Jam.), to take 
down a peg. // fut oblige' de caler, he was obliged to 
submit. 

Caler une table, to wedge up a table, to put a wedge 
under a table. 

v. n. to sink. Ce vaisseau cale trap de I'avaxt, that 
ship swims too deep forward. 

CALF AT, *. m. calker. 

CALFATAGE, s. m. calking. 

CALFATER, v. a. to calk. 

CALFEUTRAGE, s. m. calking; stopping chinks, 
cracks, draughts with wool, cotton, &c. 

CALFEUTRER, r. a. reg. lere conj., to stop chinks, 
cracks, with wool, cotton, paper, &c. // faitdrnit cal- 
feutrer ces fenetres, you should list these windows, stop 
out the air which comes through the cracks. 

CALIBRE, s. TO. (artillerie), calibre; (archit.), ca- 
libre. 

( Fig.) Ces deux personnes ne sont pas du mime calibre, 
these two men are not of the same stamp. 

CALIBRER, v. a. rey. lere conj. Calibrer un buiiltt, 
une balle, to reduce balls, bullets to the right calibre. 

CALICE, s. m. (vase sacre~ pour la consecration du 
vin), cup; chalice. 

(Fig.) Boire le calice, avaler le calice, to snfl'er 
humiliations; to swallow the pill. Boire le calice jusqit'a 
la lie, to drain the cup to the dregs. Eire dor cotitmt 
nit ctilice, to be all over gold. 

(Bot.\ cup. 

CALICOT, s. m. calico. 

C A LI FAT, s. . kalifate. 

CAL1FE. s.m. kalif. 

CALIFOURCHON, (A ), loc adr. All.r a califour- 
chon, to straddle; to ride astride. JL' enfant ilnit <i cali- 
fourchun stir un Ixltvn, the child was tiding astride on 
a stick. 

(Fig. etfam.) C"et son califourclioii, it is his hobby- 
horse. P.trc a califoitrchon sur une chose, to stand u|on 
a thing; (o insist upon it. 

CALIN, E, s. m.f. Faire If alHn, to put on coaxing 

looks; to fondle upon one. C'est tin petit cdlin, lie is a 

little coaxer, cajoler. IHre den parole* ciUinen, to use 

coaxing words. Enfant <-<ilin, a caressiiig, li-mi child ; a 

nime rile se oilinr, wliat a dear little gill she is. 

CALINEU, v. a. rey. lere fniij. ( \iliiter un cnjanl, to 
coax, to humoui, to j>et a child, r. n. to indulge ; to 
take Bone's ease. f. r. to taki '* ease; to loll alxmt. 

CALINBRIB, s.f. fondlini;; cajolery; coaxing. T t 
Hf saurais re~xixter atix calineries de cet enfant, 1 cannot 
les'it ilie coaxing ways, the fomllin.j of that child. 



CAM 

CALLEUX, EUSE, adj. callous ; hard. Ulcere 
calleux, callous ulcer. II avait les mains calleuses, bis 
hands were horny, hard skinned. 

CALL1GRAPHE, s. m. a good writer ; one who writes 
a good hand. 

CALLIGRAPHIK, s.f. good writing. 

CALLITRICHE, s. m. sort of ape, remarkable for the 
beauty of its hair. 

CALLOSITE, s.f. callosity ; horny substance. 

CALMANDE, s. f. calimanco; sort of woollen stuff 
very glossy on one side. 

CALMANT, s. m. (mtfdic.), sedative. 

CALMANT, E, adj. Potion calmante, sedative, 
calming, soothing remedy. 

CALMAR, s. m. ink-horn; pen-case; (hist, nat.), 
cuttle-fish ; ink-fish. 

CALME, s. m. calm ; calmness. Pendant le calme 
des nuits, during the calm, the calmness of the nights. 
Le calme des mers, the calm of the sea. 

CALME, adj. calm. 

CALMER, v. a. re'g. lire con/., to calm ; to appease. 
Calmer les passions, to calm the passions. Ce remede 
calmera ses souffrances, this remedy will calm, soothe 
his sufferings. Je ne saurais le calmer, I cauuut calm, 
appease him. 

v. r. Calmez-vous, calm yourself. La mer commence 
a se calmer, the sea is getting calm. L'orage se calma 
tont-a-coup, the storm subsided, fell, all at once. Sa 
colere ne s'est pas encore calmee, his anger is not yet ap- 

CALOMEL, s. m. (me'dec.), calomel. [peased. 

CALOMNIATEUR, s. m. i , . , 

CALOMNIATRICE, s.J. fef*?P^ 

CALOMNIE, s. m. (mot d'origine celtique; Clemm), 
calumny. 

CALOMNIER, v. a. re'g. lei-e con/., to calumniate. 

CALOMNIEUSEMENT, adv. calumniously. 

CALOMNIEUX, NIEUSE, adj. calumnious. 

CALORIFERE, s. m. warming apparatus; hot-air 

CALORIQUE, s. m. caloric. [pipe. 

CALOTIN, s. m. nick-name given to priests in France, 
from the little scull-cap they wear over the tonsure. 

CALOTTE, s. /. scull-cap (worn by Catholic priests), 
calotte. Le Pape vient de donner la calotte a M. de , 
the Pope has recently given the cardinal's hat to M. de 
. ( Ge'ne'ralement), cap. 

La calotte des deux, the canopy of heaven. 

CALOYERS, s. m. order of monks on Mount Athos; 
Caloyeri. 

CALQUE, s.y. tracing; copy. 

CALQUER, v. a. re'g. lere con/., to trace. Calquer a 
la pointe, to trace with a needle. Calquer a la vitre, to 
trace with a pencil upon glass. To copy. Cet auteur 
caique, il ne cre'e pas, this author does not create, he 
imitates, copies others. 

CALUMET, s. m. calumet; American pipe. 

CALUS, s. m. hard skin ; callosity. ( Voyez Cal.) Fig. 
II est insensible aux misires des autres, il s'est j'ait un 
calus la-dessus, he is unfeeling to the sufl'erings of others ; 
he is case-hardened against them. 

CALVAIRE, s. m. Calvary. 

CALVILLE, s. m. sort of apple; calville. 

CALVINISMS, s. m. Calvinism. 

CALVINISTE, s. m. Calvinist. [hair. 

CALVIT1E, s.f. (pron. kal-vi-cie), baldness; loss of 

CAMAIEU, s. m. camai'eu (sort of onyx); picture of 
one colour. Pcindre en camaieu, to paint with one colour 
alone. 

CAMAIL, s. m. sort of tippet coming down to the 
waist worn by Roman Catholic priests; it is made of 
different materials and is of different colour according to 
rank. The priests have a black one, with a hood, which 
they wear in winter. Donner le camail a un prttre, to 
make a priest a canon. [in Tuscany. 

CAMALDULES, s. m. order of monks at Camaldoli 

CAMARADE, s. m.f. (Ce mot est forme' de camera, 

chambre, et s'appliquait, dans I'origine, a deux personnes 

occupant ensemble le meme appartement ; vivant ensemble.) 

AUWA- souintes camarades, nous somrnes duns le mime 

128 



CAM 

regiment, we are comrades, we serve in the same regiment. 
Elle surpassait toutes ses camaradts, she excelled all her 
companions. JElle est ma camarade, she is my compa- 
nion my school-fellow my play-mate. Oil sont vos 
camarades ? where are your males your fellow-work- 
men ? Vous n'etes pas bon camarade, you are not a good 
fellow a good comrade. Elle a remplace" sa cam~> :dt> 
she has succeeded her comrade her mate. 

Camarade d'tfcole, de colle'ge, school, college-fellow. 
Camarade de lit, bed-fellow. Camarade de vot/aye, 
travelling companion. Camarade de fortune, de souf- 
france, fellow-sufferer. 

Si vous avez e'te' trompe", vous n'etes pas le seul, vous 
avez bien des camarades, if you were deceived, you are 
not alone ; you have plenty of companions. 

CAMARADERIE, s. f. companionship; fellowship; 
intimacy ; familiarity, I Is ont forme' line camaraderie 
litteraire, they have formed a literary fellowship. Cette 
camaraderie ne sera pas de longue dure'e, this close 
intimacy will not last long. 

CAMARD, E, adj. Etre camard, avoir le nez ca- 
mard, to be pug-nosed flat-nosed. (Fam.) La camarde, 
death. 

CAMARGO, s. f. celebrated datiseuse, who died in 
1780. Her name has been given to a fancy dress, and (o 
a dance. 

CAMBISTS, s. m. Voyez Agent de change, [grease. 

CAMBOU1S,, s. m. coom; cart-wheel grease; old 

CAMBOUISE, E, adj. clogged with old grease, or oil. 

CAMBRER, v. a. re'g. lere conj., to bend ; to give a 
bend. v. n. to bend ; to ward. v. r. Se cambrer, to bend 
the back. 

Avoir les jambes cambre'es, to -have bandy legs. Avoir 
la faille cambre'e, to have a bend in the back. 

CAMBRURE, s.f. bend. 

CAMBRES1S, s. m. name of a French province of 
which Cambrai is the capital. 

CAMBUSE, s.f. (t. de marine), store-room. 

CAM BUSIER, s. m. (t. de marine), store-keeper. 

CAMEE v ,s. m. cameo. 

CAMELEON, s. m. cameleon. 

CAMELEOPARU, s. m. camelopard. 

CAMELINE, s.f. (hot.), cam.-line. 

CAME LOT, s. m. camelot, camlet. (Fam., Jig.) II 
est comme le camelot, il a p?~is son pli, he is incorrigible ; 
you can no more cure him of a bad habit, than you could 
remove a^ crease in a piece of camlet. 

CAMERIER, s. m. title given to the officers of the 
Pope's chamber. 

CAMERISTE, s. f. woman of the chamber (of a 
princess); camerista. 

CAMERL1NGAT, s. m. office of camerlingue. 

CAMERL1N 7 GUE, s. m. name of the principal officer 
of the Papal government; he is always a cardinal. 

CAMION, s. m. truck ; a very small pin. 

CAMIONNEUR, s. m. a jorter. 

CAM1SADE, s. /. (milit.), sudden night-attack. 
Donner une camisade, to attack suddenly in the night. 
(These attacks in the dark of night rendered some sign 
necessary, that the assailants might know one another ; 
accordingly they wore a sort of white garment called 
camise, whence the word camisade.) 

CAMISARD, s. m. name given to the Calvinists who, 
in the reign of Louis XIV., had retired to the Cevennes, 
and who wore white blouses. Camisards blancs, high- 
waymen, plunderers who wore a white disguise. 

CAMISOLE, s.f d'homme, under- waist coat ; de 
femme, jacket. Camisole dejorce, stiait-waistcoat. 

CAMOM1LLE, s.f. (bot.j, camomile. 

CAMOUFLET, s. m. Donner un camoufet a inie 
personne qui dort, to place a smoking pajjer under tiie 
nose of a j>erson asleep. 

(Fig.) II a recu un camouflet, he has met with a mor- 
tification a rebuke. 

CAMP, s. m. camp. Camp retranche', intrenched camp. 
Camp volant, flying camp. Asseoir, e'lablir son camp, 
to pitch one s camp. Camp tcndu, pitched camp. Levtr 
le camp, to decamp. L'alarme Stait au camp, the alarm 



CAM 

was in the camp. Vivre dans les camps, to live in camps. 
fair? e'leve' dans les camps, to be brought, up in cami. 

Dcmu/ulcr le camp, to ask the single combat, in the lists. 
On leur donna le camp, they were permitted to fight in 
the lists. 

(Fam.~) Prendre le camp, to j>ack off. On luijil pren- 
dre le camp, they compelled him to pack off. 

CAMPAGNARD, s. m. countryman. Les campa- 
ynards sont quelqiiefois ruse's, country people are some- 
times cunning. 

CAMPAGNARDE, s, /. country woman. II went 
d'epouser une petite campaynarde, he has lately married a 
little country girl, wench. 

CAMPAGNARD, K, adj. Gentilhomme campaynard, 
country gentleman. II a les manieres campaynardes, lie 
has clownish, rustic manners. // a I'air campuynard, 
he looks clownish, awkward be has the look of a coun- 
tryman. 

CAM PAGNE, . /. (grande e"tendne de pays plat), 
plain ; champaign. Une vaste campayne s'qff'rait a nos 
yeux, a vast champaign o|>ened before us. Nous rencon- 
trames Vennemi en rase campayne, we met the enemy in 
the plain. 

(Milit.) Tenir la campayne, to keep the field, to be 
masters of the field. Entrer en campayne, to enter, to 
take the field. Nos c"claireurs battaient la campayne, 
our scouts scoured the field. C'etait ma premiere cam- 
payne, it was my first campaign. Pieces de campayne, 
field-pieces. Nous n'avons pas encore nos vivres de cam- 
payne, we have not yet our supplies for the campaign. 

Les campaynes de I'air, the regions of the air. Les 
ciimpiiyiies humides, the watery plain. // a envoi/e" ses 
yens inittre la campayne, lie sent his ]ople to beat the 
ground. J'ai mis plusieurs personnes en campayne pour 
e,i Iroimer, I set several persons on a search to get some. 
II a F esprit en campayne, his mind is at work. Vous 
avez fait la une belle campayne, you have had much 
trouble for nothing. Elle est prompte a se metlre en 
campayne, she flies off in a moment she is soon roused 
into ;i passion. Battre la campayne, to talk incoherently. 
Aller en campayne pour affaire de commerce, to go away, 
to i;o on a j.iunicy on business. 

CAMPAGNE, s.f. country. Conune la campayne est 
belle au, mois de juin! how beautiful the country is in 
June. La campaane protnet beaucoup, the country is 
very promising. Nous vivons a la campayne, we live in 
the country. Us se sont retire's a la campayne, they 
retired into the country. II va a la campayne dans I'e'te', 
he goes into the country in summer. En e'te", il va a sa 
ctitiipiHine, in summer he goes to his seat to his estate. 
Nans aiions unejolie campayne aupres de Rouen, we have 
a pretty seat country seat estate near Rouen. Nous 
voila enjin a dans la campayne, at last we are in the 
fields in the country. Je n'aime pas la vie de campayne, 
I do not like a country life. Elle e~tait en habit de cam- 
payne, she had on a country-dress. Les yens de la cam- 
payne sont yais et heureux, country people the jieasiiiitry 
are cheerful and happy Nous fitisons dejolies parties 
de campayne en etc", in summer we have delightful country 
parties. //* sont alle"s en partie de campayne, they have 
gone to have a day in the country. Come'diens de cam- 
pin/iif. strolling actors. 

CABfPAGNQL, s. m. field-mouse. [furniture). 

CA M PANE, s.f. bell; tassels; (hanging ornaments in 

CAMPANILE, s. m b-ll-tower. 

CAMPANULA*./. (bot.\ campanula; bell-flower. 

CAMPANULA K, adj. (bot.J, camnanulate ; in the 
form of a bell. 

CAM l'K( 'HE. Ik)Ts DE , s. m. logwood. 

CAMPEMKNT, s. m. encampment. Materiel de 
ciiHi/ifinent, camp-equipage. Le campement attriiilt't. 
truis jours le corps d'anm-'i-, tin- dct H-.hmenf sent to encamp 
in advance wailed for three days the arrival of the army. 

CAMPER, v. a. v. n. rt'y. \t-re conj., to encamp ; to 
pitch one's tents. 

( I'am. ) Nous n'avons fait qne camper dann ret endroit, 
we made but a short stay in that place, Cet homme in: 
s' iin'tf imlle part ; il nefuit que camper, that man stop* 
12!* 



CAN 

nowhere ; he is always on the wing. Ou tles-vous all/' 
vous camper? where did you go and put yourself? Vous 
voila bien camps' id, you are well placed here. Jeles ai 
campe's la, I left them. // lui campa un soirfflet, he gave 
him a box. on the ear. 

II est bien campe", he stands well. 77 se campe bien 
sur les jambes, he stands well on his legs. 

CAMPHRE, s. m. camphor. 

CAMPHRE, E, adj. camphorated. 

CAMPHREE, s.f. (botj, camphorata. 

CAMPHRIER, s. m. camphor-tree. 

CAMPINE, s.f. fatted young fowl. 

CAMPOS, s. m. (pron. carnpo). Donner compos aux 
ecoliers, to give a holiday to the scholars (literally) to 
give permission to go and have a run in the fields (ad 
campos). Aujourd'hui je me suis donne" campos, I gave 
myself a holiday to-day. 

CAMUS, USE, adj. short-nosed. Elle avait nn vilain 
nez camns, she had an ugly flat nose. (Jest un vilui/i 
camus, he is an ugly flat nosed fellow. 

(Fam.,Jiy.) Les voila bien camus, Us n'ont troure"per- 
sonne a la maison, they are terribly iialked, disappointed, 
for they found nobody at home. Jiendre un homme camus, 
to stop a man's mouth to close his mouth. // demeura 
tout camus, he stood amort he had not one word to say 
for himself. 

CANAILLE, *./ the mob ; the rabble, llfut instilte' 
par la canaille, he was insulted by the mob, by the rabble. 

(Fam.} Ne vous fiez pas a eux, ce sont des canailles, 
trust them not, they are vile people. Ces canailles de 
cocners de Jiacre vous demandent toujours plus qn'il tie 
faut, these blackguard hackney-coachmen will always 
make you pay more than you owe them. 77 nous traita 
de canaille, he called us blackguards. Comme cet homme 
est canaille, how low how vulgar that man is. Cela ne 
se fait pas ; cela est tout a fait canaille, these things are 
not done; it is quite low, vulgar. J-aites done taire cette 
petite canaille, pray keep these brats quiet. 

CANAL, s. m. (rivitre artificielle). Les chemins de 
fer out remplace" les canaux, the railways have suj^erseded 
the canals. Le canal de Lanyuedoc est un des premiers 
qui aient e"te" creases en France, the canal of Languedoc 
was one of the first which were made in France. Le 
pays ett tout traverse" de canaux, the whole country is 
intersected with canals. 

Le canal de la riviere, the channel or bed of the river. 
Le Canal de Constantinople, the Strait of Constantinople. 

(Conduit.) L'eau arrive par un canal en plomb, watei 
comes through a lead pipe. Les canaux de la fontaint 
sont rompus, the pipes of this fountain are broken. 

Canal de dessechemtnt, a drain, a cut for the draining 
of the land. Canal d'arrosage, irrigating canal, water- 
course, [canal. 

(Anat.), canal, Le canal mfdullaire, medullary 

(Fly.), channel. Ces nouvt lies nous sont parcenuespar 
un canal different, these news reached us through a differ- 
ent channel. Vous ne parviendrez pas a volre but p,ir 
ce canal, you cannot obtain your end through this channel. 

CAN AM ELLE, s.f. (bot.), sugar-cane. 

CANAPE, a.m. sofa; couch. (71 de cuisine), tort 
of sandwich with anchovy and pickle*. 

CANAPSA, a. m. sort of black knapsack carried by 
I ram pen. 

CANARD, s. m. duck, drake. ( '(iniird stiurayr, wild 
duck. Canard price", domestic duck. Al/rr a In <7;rix M - 
aux canards, lo ^'o wild duck shooting, catching. Tirer 
aux canards, to shoot wild ducks. 

Etre moitiUe" comim- un ramird, to I.e wet to the skin. 
Plmiyrr routine tin canard, to dive, plunge like a duck, 
i. e., to escape danger. (Fig.) Cet homme est un canard 
prive", that man is a sort of tiecoy duck. 

I-'nirf nn i-ii/iunl, to droj) biandy <in a bit of Mu-.n. 
(Artifice), water- rocket. /.c paurre mnlhriireiij- (inin-i' 
sa vie a crier des canards, the jmor wretch gels his living 
as a crier of accounts of murders, c.Mculioiift, accidents. 
c. &c. Donner des canards h une prtsonne, to deceive a 
pei -nil. to tell him u nuclei t'nl stones. , 7 . de Marine. 

' canard, a ship which pitches much. 

K 



CAN 

CANARDER, v. a. rg. lere conj. Les habitants 
canardaient les soldats des fenetres, the inhabitants shot 
the soldiers from the windows, v. n. (musique), to squeak ; 
to make a squeak. (Marine), to pitch much. 

CANARDIERE, s.f. wild duck pond; a fowling- 
piece for wild duck shooting. (Fortification), loop-hole. 

CANARI, s. m. canary-bird. 

CANCAN, s. m. Je ne le crois pas, ce n'est que du 
cancan, 1 do not believe it, it is mere tittle-tattle mere 
gossiping. Les femmes aiment les cancans, women are 
fond of idle reports of tittle-tattle. On a fait bien des 
cancans sur cette affaire, many idle stories have been 
spread about this attair. Tout cela est du cancan, all 
that is idle talk is mere tittle-tattle. 

CANCANER, v. a. r&g. 1 ere conj, to tittle- tattle; to 
set about idle reports ill-natured stories, v. n. To imitate 
the cry of the duck. To speak through the nose. 

CANCEL, s. m. \ , , 

CHANG KL,s. m. [ cha " cel ' sa ctuar y- 

CANCKLLER, v. a. re~g. lere conj., (jurisp.), to 
cancel. 

CANCER, s. m. (pron. kan-cer ; me'dec.), cancer; 
(astron.)i the sign of Cancer. 

CANCEREUX, RUSE, adj. (me'dec.), cancerous 

CANCRE, s. m. (hist, not.), crab. 

CANCRK, s. m. Cet homme est tin cancre, that man is 
a scabby fellow. Que pourrait-on attendre d'un pareil 
cancre ? what can be exacted from such a scabby crea- 
ture? C'est un pauvre cancre, he is a poor, insignificant 
creature. 

CANDELABRE, s. m. branch candlestick; large can- 
dlestick ; chandelier. 

CANDEUR, s. f. candour; ingenuousness; great 
purity of mind. 

OANDI, adj. Sucre candi, sugar-candy. Fruits can- 
dis, candied fruits, dried fruit. 

CANDIDAT, s. m. candidate. Les candidats se sont 
de'clare's, the candidates have made themselves known. Se 
presenter pour candidat a une place, to stand for, to be 
a candidate for, a place. Mr. A. a I' intention de se porter 
candidat pour la representation de , Mr. A. intends to 
stand for the representation of . 

CANDIDATURE,*./. II n'avoue pas sa candida- 
ture, he does not own that he is a candidate. Kenoncer a 
la candidature, to give up the contest. Sa candidature 
n'a pas te" heureuse, his canvass was not fortunate. // 
n'a pas mis assez d'activite" dans sa candidature, he was 
not active enough in his canvass. Tons ses amis tra- 
vaillent pour sa candidature, all his friends exert them- 
selves to support him in his canvass. Qnel droit a-t-il a 
cette candidature? what claims has he to that office 
what can justify his standing Cor that office ? 

CANDI DE, adj. candid; frank. 

CANDIDEMENT, adv. candidly ; frankly. 

He CANDI RE, v. irr. et defectueux, to become can- 
died ; to candy. Faire candire du fruit, to candy fruit. 

CANE, s.f. duck. Marcher comme une cane, to walk 
like a duck ; to waddle. (Fig.) Faire la cane, to 
run away cowardly ; to show a white feather. 

CANEFICIER, s. m. Voyez Gassier. 

CANEPIN. s. m. lamb-skin. 

CANEPHORE, s.f. basket-bearer. 

CANLTER, v. n. re'g. lere conj., to walk like a duck 

CANETON, s. m. duckling. 

C AN ETTE, s.f. duckling; (mesure pour la biere ou 
le vin), can. (Jeu d'enfant.) Jouer a la canette, to 
play at marbles. 

CANEVAS, s. m. canvas. Mettre un canevas sur le 
metier, to put a piece of canvas on the embroidering 
frame. 

(Fig.), sketch; skeleton; groundwork. Faire le ca- 
nevas (Tune come"die, to compose the sketch, the skeleton of 
i play. II n'a pas tire" bon parti de ee joli canevas, 
e did not make enough of that pretty subject, skeleton. 
CFig.) Broder sur un canevas, to work up a subject to 
make a tiling the groundwork of inventions. 

CANEZOU, s. m. spencer. 

GANGRENE *./. (mfdec.). Voyez Gangrene. 
] 30 



CAN 

CANGUE, s.f. Voyez Carcan. 

CANICHE, s m. poodle-dog. 

CANICULAIRE, adj. Les jours , canicular days; 
(fam.\ the dog-days. 

CANICULE, s.f. canicule; (fam.), dog-dayg. 

CANIF, s. m. penknife. Canif a deux lames, a pen- 
knife with two blades. 

CANIN, E, adj. Les dents canines, canine teeth. 
Avoir unefaim canine, to be as hungry as a wolf to have 
an insatiable apjx'tite. 

CANIVREAU, s. m. (may onnerie), keunelstone ; sink- 
stone. 

CANNAGE, s. m. measuring by the yard ; alnage. 

CANNAIE, s. f. a place full of rushes. 

CANNE, s.f.(l>ot.),c&i\e. Canne a sucre, sugar- 
cane. 

(Baton.) II ports une canne a la main, he carries a 
cane in his hand. Canne a pomme d'or, cane with a 
golden head. Donner des coups de canne a un homme, 
to cane a man. // lui donna trois coups de canne, he 
struck him three times with his cane. II leva la canne 
sur lui, he raised his cane upon him. 

Canne a parapluie, a cane umbrella. Canne a vent, 
an air-gun. Canne a pecker, fishing-rod. 

(Mesure.) La canne a deux metres, vinyt-trois centi- 
metres de longueur, the cane is between six and seven feet 
in length. 

CANNABERGE, s.f. (hot.), whortleberry. 

CANNKLAS, s. m. cinnamon-plum. 

CANNKLER, v. a. reg. lere con;., to flute; to channel. 

CANNELLE, s.f. cinnamon. 

(Fig.) Mettre en cannelle, to break into pieces; to 
censure ; to cut up. 

CANNELLE, s.f. tap. 

CANNELLIER, s. m. (bot.), cinnamon-tree. 

CANNELURE,*./, (archit.), fluting; channeling. 

(Bot.) La tige de la bette a des cannelures, the stem 
of the beet is striated. 

CANNETILLE, s. /. purl. Cannetille d'or ou d'ar- 
gent, gold and silver purl. 

CANNIBALS, s. m. cannibal. 

CANNIBAL1SME, s. m. cannibalism. 

CANON, s. m. (artillerie), cannon. Nous avions 
douze pieces de canon, we had twelve guns pieces of 
ordnance. On leur prit tout leur gros canon, all their 
heavy guns were taken from them. Canon de douze, 
twelve-pounder. Pointer le canon, to point a gun. Tirer 
le canon, to fire guns. Nous entendimes plusieurs coups 
de canon, we heard several guns. On va tirer un coup 
de canon, they are going to fire a gun. // fut tue d un 
coup de canon, he was killed by a cannon-shot. Etre a 
la porte'e du canon, to be within range of the gun within 
gun-shot. Enclouer un canon, to spike a gun. L'dme, 
I'affut, la culasse, la lumicre d'un canon, the chamber, 
the carriage, the breech, the touch-hole of a gun. Un 
vaisseau arme' de cent vingt canons, a ship mounting a 
hundred and twenty guns. La ville n'attendit pas le 
canon, the town surrendered without a gun being fired. 
A I'e'preuve du canon, cannon-proof. Poudre a canon, 
gunpowder. 

Le canon d'un fusil, d'un pistolet, the barrel of a gun, 
a pistol. Canon cannele", rifled barrel. 

Le canon d'un seringue, the barrel or pipe of a syringe; 
cylinder. 

( Terme de tailleur.) Du temps de Louis XIV., les 
hommes portaient des canons, in the time of Louis XIV. 
men wore canons; i. e., a sort of fringe ornamented with 
-lace just above the knee. 

( Imprimerie.) Gros canon, great canon ; petit canon, 
small canon. 

(Mesure.) Canon de vin, half-a-pint of wine. 

CANON, s. m. (ecclesiastical law, discipline). Les 
canons de I'fylise, the canon law. 1 1 connait bien le droit 
canon, he is well acquainted wilh the canon law. Le 
canon de la mease, the canon or sacred ordinances of the 
mass. 

CANON, s. m. (musique), catch ; canon. 

CANON1ACAL, E, adj. canonical. 



CAP 

CANONICAT, s. m. canonicate ( Fam.) Cette place 
est tin canonical, that situation is a sinecure. 

CANON1CITE, s.f. canoiiicalness. 

CANONIQUE, adj. canonical; (fig.), according to 
rule ; correct. 

CANONIQUEMENT, ado. canonically ; according to 
rule. 

CANONISATION, s./. canonisation. 

CANONISER, v. a. re~g. lere conj., to canonise. 

CANONISTS, s. m. canonist; one well versed in 
canon law. 

CANONNADE, s.y. cannonade; cannonading. 

C4NONNA6B, s. m. gun-exercise. 

CANONNER, v. a. r&g. lere conj., to cannonade. 

CANONNIKR, s. m. gunner ; cannoneer. 

CANONNIERE, s. f. loop-hole; gunner's tent; gun- 
boat ; pop-gun. 

CANOT, s. m. (marine), boat. Le yrand canot, the 
long-boat. /.< canot du capitaine, the captain's barge 
or gig. Le petit canot, the jolly-boat. (Barque de sau- 
vatje tndien), canoe. 

CANOTIER, s, m. (marine), boatman; a man who 
pulls iii a boat. 

(^Sens ge'ne'ral ), rower ; one who pulls. Les jeunes gens 
d'Kton sont bans canotiers, the Etonians are good rowers 
liainlle an oar well. Le canotier Parisien est un nou- 
veau caractere, the Parisian waterman iuiu.it ic is a new 
character. 

CANT, . w. (mot emprunt^ de I' Anglais), cant; 
hypocrisy. 

CANTABILE, s. m. (t. de musique emprunte' de 
FItalien et prononce" Cantabile'), cantabile. 

CANTAL, . m. cheese made in Auvergne. 

CANTALOUP, . m. cantaloup; sort of melon. 

CANT ATE. *./ cantata; song. 

CANTATELLK, s.f. small cantata. 

CANTATHICE, *./. singer. 

CANTHARIDE, *./. cantharis; Spanish fly. 

C A NTIN E, s.f. canteen. Cet homme-la est toujours 
a la cantine, that man does iiftt come out of the canteen ; 
is always drinking. 

II a tine jolie cantine de voyage, he has a pretty tra- 
velling bottle-case cellaret. 

CANTINIKR, ERE, *. m.f. canteen-keeper. 

CANTIQUE, s. w. canticle; holy song; hymn. 

CANTON, *. m. canton. On recueille peu de vin dans 
ce canton, little wine is made in this canton. Cela se voit 
pen duns noa cantons, that is seldom seen in our parts, 
in our canton!). 

La Suixse est dioise'e en cantons, Switzerland is divided 
into c.aiitnm. 

Voyez Departement. 

( atom ). canton. 

CANTONADK, s. f. (terme de theatre}, the slides. 
Parler a la cantonnade, to sjieak to a person supposed to 
I"- lieiiind (lie scenes. 

CANTONAL, K,d.//. rantonal ; l>elonging to a canton. 

C ANTON N KM KNT, . m. cantonm.-ut. 

CANTONNER, v. a. rfg. lere conj., to canton, v. n. 
to lie placed in cantonments. ( '1111(011111', p. p. cantoned ; 
quartered ; cftutoniog. 

CANIONNIKU, . m. (pout* et chausseet), a man 
who has a certain portion of ia<l to keep in repair. 

CANTON Ml Hi:, i./ t,,,ne de tapissier ), valance. 

( ' A.NULE, s.f. (ln-inr ill- rliin/n/i'- , pi|x % ; caiinla. 

CAOUT-CHAOUC, s. m. Indian rul-ber. 

CAP, *. m. <V). Anne' de pied rn nip, armed cap- 
a-pie. I'll/In <ni>-a-cap. Voyez Ti'ti: a lite. 

('Al', .v. m i <ji f 'tiruphie\ cape. Doubter un cap, to 
double, lo sail round a ca e. 

(Marine.) Avoir le cap a terre, to stand in for land. 
Avoir le cap au large, to stand oil' Avoir lecap au nord, 
to steer northwards. Avoir le cap en route, to nicer the 
course. Oh le bailment a-t-il le capl how is the ship's 
head? Porter le cap sitr fennemi, to U-ar toward* (he 
enemy. 

Cap de moutott, bull's eye. 

CAPAHLK, adi. CttteckambreutcttpMidmtt&tr 
131 



CAP 

deux cents personnes, this room is capable of hoi d ing- 
could contain two hundred persons. 

Vous n'etes pas capable de porter cefardeav, you are 
not able to you could not bear this burden. Cette 
digue n'est pas capable de register a la violence des flats, 
this dam is not able to bear the rush of tlie waves, fife 
lui donnez pas plus d'ouvrage qu'il n'en est capable, do 
not give him more work than he is able. Envoyez-nous 
des ouvriers capables, send us able workmen. C est un 
homme tres-capable, he is a very capable man he is a 
man of great capacity, ffous avows sounds I'ajffaire a 
un juge capable, we have submitted the affair to an able 
judge. Un enfant nest pas capable de comprfndre cela, 
a child is not able to cannot understand that. 77 n'est pas 
capable deraison, he is not capable susceptible of reason. 
(Jurisp.) Un miueur n'est pas capable de tester, a person 
under age is not capable of making a will. Cette expres- 
sion est capable de de'truire toute confiance en lui, this 
expression is sufficient to destroy might destroy all 
confidence in him. II fait le capable, he affects capabi- 
lity he puts on a self-sufficient look. Prendre un air 
capable, to put on a wise look. 

// n'est pas capable de gouverner, he is not capable of 
governing. Elle n'est capable de rien, she is not capable 
of anything. C'est un homme capable de tout, he can do 
anything. Prenez-garde, car, dans son de~sespoir, elle est 
capable de tout, mind, for, in her despair, she is capable 
of anything. Me croyez-vous capable de voits tromper f 
do you think me capable of deceiving you? ffe I'en 
accusez pas, car il n'en est pas capable, do not charge him 
with it, for he js not capable of it. 

CAPAC1TE, s.f. Vous n'avez pas d'idtie de la capa- 
cite~ de cette salle, you liave no notion of the capacity 
capaciousness of this room. La cole n'a pas asset de 
capacity pour recevoir ces marchundises, the hold is not 
ca|iacious enough to hold these goods. L'e'glise manque de 
capacity, the church is not roomy spacious enough. 
Cela de'passe la capacite" de F intelligence, thlg is beyond 
the capacity the extent the powers of the human mind. 

(Sens moral.) II a beaucoup de capacite", he is a man 
of great powers, ability. // ne manque pas de capacite', 
he is not deficient as to abilities he has abilities. La 
capacity s'acquiert par I'e'tude, study increases the capa- 
city of the mind. 

(Jurisp.}, capacity; (politique), capacity. 

CAPARACON, s. m. capatuon; housings. 

CAPARA^ONNER, v. a. to caparison. 

CAPE, s.f. cape; hood. 

In former times, the cape was a military distinction 
worn by noblemen. N'avoir que la cape et l'epe"e, to 
have only the cape and the sword, was said of a younger 
son without fortune. Rim sous cape, to laugh in one's 
sleeve. 

CAPE, s.f. (t. de marine). Mettre a la cape, to bring to. 
/-'//( a la cape, to lie under the fore-sail. 

CAPELAN, s. m. (de V It alien capellano), parson. 

CAPELAN, s. m. (poisson), ckpeun. 

CAPELET, *. m. (ve"te"nn.), swelling in the hough. 

CAPELINE, s.f. large summer bonnet. 

CAPILLAIRE, s. m. (hot.), capillary plant. 

CAI'II.I. MHE, adj. capillary. 

( V I 'I LOTADK.*./ hashed chicken, meat. Ac.; abash. 

( I-'um.) Mettre quelqu'un en capilotadf, to break a 
man's bones ; to beat him black and blue. ( Fiy.), to cut 
him up. [college. 

C A PISCO L, . m. (vieux mot), dean; head of a 

CAPITAINE,*. m. captain. Capilitinr d'ini<mt,ri,\ 
infantry captain. ( \ipituine de cow/mV, cavalry cap- 
tain. 

( T. de marine.) Capitaine de vaisseau, post captain 
(ranking with colonels). Capitaine de freyate,foA captain 
(ranking with lieut. colonels). Capitaine de pavilion, flag 
captain. Capitaine de port, harbour master. Capitnine 
d'armes, a non-commissioned officer who has cliarge of all 
that concerns tin* musketry on board a ship. 

On dira toujours que Napoleon t"tait un grand capi- 
taine, it will always be said that Napoleon was a great 
captain. 

K2 



CAP 

Capitaine des chasses, captain of the foresters. 

Capitaine d'une bande de voleurs, captain, chief of a 
band of robl>ers. 

CAP1TAINER1E, s.f. captairiry. 

CAPITAL, s. m. capital. II commenfa les affaires 
sans capital, he began business without a capital. II 
a tout paye', inleret et capital, he paid everything, interest 
and principal. 

Le capital est de travailler a son salut, the principal 
point is to attend to one's salvation. II fait son capital 
de I'fftude, study is his principal occupation. 

CAPITAL, E, adj. Occupons nous de iaffaire capi- 
tzle, let us attend to the principal affair. Voila le point 
capital, this is the principal point. 

Crime capital, capital crime. Infliger la peine ca- 
pitale, to inflict capital punishment. Ville capitale, 
capital, metropolitan town. Lettre capitale, capital 
letter. C'est votre ennemi capital, he is your mortal 
enemy. 

CAPITALE, s. f. Rome est la capitale du monde 
Chre'tien, Rome is the capital of the Christian world. 

CAPITALEMENT, adv. capitally ; greatly. 

CAPITALISER, v. a. rey. lere con/., to realise one's 
property ; to turn it into capital. 

CAPITALISTS, s. m. capitalist. 

CAPITAN, s. m. braggadocio. 

CAPITANE, s.f. (vieux mot), chief galley. 

CAPITAN-PACHA, s. m. Turkish admiral. 

CAPITATION, s.f. capitation ; tax per head. 

CAPITEUX, EUSE, adj. heady ; which gets into your 
bead. 

CAPITOLE, s. m. Capitol. 

CAPITOLIN, adj. Capitoline. 

CAPITON, s. m. coarse silk; outside silk. 

CAPITOUL, s. m. title formerly given to the mayor 
and aldermen of Toulouse. 

CAPITOULAT, s. TO. dignity of capitoul. 

CAPITULAIRE, s.m. capitulary. 

CAPITULA1RE, adj. capitulary. 

CAPITULAIREMENT, adv. capitularly. 

CAPITULANT, adj. having a voice in the chapter. 

CAPITULATION, s. /. capitulation. La capitula- 
tion n'est pas signee, the capitulation is not signed. 
Faire sa capitulation, to capitulate. 

(Fam.) Vous ne I'amen