THE
[39]
HENRY FROWDE
OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE
AMEN CORNER, E.G.
THE
SACRED BOOKS OF THE EAST
TRANSLATED
BY VARIOUS ORIENTAL SCHOLARS
AND EDITED BY
F. MAX MtJLLER
VOL. XXXIX «
AT THE CLARENDON PRESS
1891
[All rights reserved ']
f..
S3
CONTENTS.
PAGE
PREFACE xi
INTRODUCTION.
CHAP.
I. WAS TAOISM OLDER THAN LAo-jzE? i
Three Religions in China. Peculiarity of the Tao Teh King.
II. THE TEXTS OF THE TAO TEH /TING AND A'WANG-JZE
SHU, AS REGARDS THEIR AUTHENTICITY AND GENUINE-
NESS, AND THE ARRANGEMENT OF THEM ... 4
i. The Tao Teh A'ing. The evidence of Sze-ma A7rien, the
historian ; of Lieh-^ze, Han Fei-jze, and other Taoist writers ;
and of Pan Ku. The Catalogue of the Imperial Library of
Han ; and that of the Sui dynasty. The Commentaries of
'the old man of the Ho-side,' and of Wang Pi. Division
into Parts and Chapters, and number of Characters in the Text.
ii. The Writings of A'wang-jze. Importance to Taoism of
those Writings. The division of the Books into three Parts.
Their general Title and its meaning.
III. WHAT is THE MEANING OF THE NAME TAO? AND THE
CHIEF POINTS OF BELIEF IN TAOISM . . . .12
Meaning of the name. Usage of the term Thien. Peculiar
usage of it by A"wang-gze. Mr. Giles's view that the name
' God ' is the equivalent of Thien. Relation of the Tao to the
name Ti. No idea of Creation-proper in Taoism. Man is
composed of body and spirit. That the cultivation of the
Tao promotes longevity. Startling results of the Tao; and
how It proceeds by contraries. The paradisiacal state. The
decay of Taoism before the growth of knowledge. The moral
and practical teachings of Lao-gze. Humility ; his three Jewels ;
that good is to be returned for evil.
IV. ACCOUNTS OF LAo-jZE AND A^VANG-JZE GIVEN BY
SZE-MA KHIW 33
V. ON THE TRACTATE OF ACTIONS AND THEIR RETRIBUTIONS 38
Peculiar style and nature of the Treatise. Its date. Meaning
of the Title. Was the old Taoism a Religion ? The
family. Influence of Buddhism on Taoism.
X CONTENTS.
BOOK pAGE
XII. v. Thien Ti, or Heaven and Earth 307
XIII. vi. Thien Tao, or the Way of Heaven . . . .330
XIV. vii. Thien Yiin, or the Revolution of Heaven . . .345
XV. viii. Kho 1, or Ingrained Ideas 363
XVI. ix. Shan Hsing, or Correcting the Nature. . . .368
XVII. x. Khm Shui, or the Floods of Autumn . . . .374
Transliteration of Oriental Alphabets adopted for the Transla-
tions of the Sacred Books of the East 393
PREFACE.
IN the Preface to the third volume of these 'Sacred
Books of the East' (1879), I stated that I proposed giving
in due course, in order to exhibit the System of Taoism,
translations of the Tao Teh King by Lao-jze (sixth
century B.C.), the Writings of ATwang-jze (between the
middle of the fourth and third centuries B.C.), and the
Treatise of 'Actions and their Retributions' (of our
eleventh century) ; and perhaps also of one or more of the
other characteristic Productions of the System.
The two volumes now submitted to the reader are a
fulfilment of the promise made so long ago. They contain
versions of the Three Works which were specified, and, in
addition, as Appendixes, four other shorter Treatises of
Taoism ; Analyses of several of the Books of ^Twang-jze by
Lin Hsi-^ung ; a list of the stories which form so important
a part of those Books ; two Essays by two of the greatest
Scholars of China, written the one in A.D. 586 and illus-
trating the Taoistic beliefs of that age, and the other in
A.D. 1078 and dealing with the four Books of ^wang-jze,
whose genuineness is frequently called in question. The
concluding Index is confined very much to Proper Names.
For Subjects the reader is referred to the Tables of
Contents, the Introduction to the Books of TsTwang-jze
(vol. xxxix, pp. 127-163), and the Introductory Notes to
the various Appendixes.
The Treatise of Actions and their Retributions
exhibits to us the Taoism of the eleventh century in
its moral or ethical aspects ; in the two earlier Works
we see it rather as a philosophical speculation than as a
religion in the ordinary sense of that term. It was not
till after the introduction of Buddhism into China in our
first century that Taoism began to organise itself as a
xii
PREFACE.
Religion, having its monasteries and nunneries, its images
and rituals. While it did so, it maintained the super-
stitions peculiar to itself: — some, like the cultivation of the
Tao as a rule of life favourable to longevity, come down
from the earliest times, and others which grew up
during the decay of the A^au dynasty, and subsequently
blossomed; — now in Mystical Speculation; now in the
pursuits of Alchemy; now in the search for the pills of
Immortality and the Elixir vitae; now in Astrological
fancies ; now in visions of Spirits and in Magical arts to
control them ; and finally in the terrors of its Purgatory
and everlasting Hell. Its phases have been continually
changing, and at present it attracts our notice more as a
degraded adjunct of Buddhism than as a development of
the speculations of Lao-jze and ^Twang-jze. Up to its con-
tact with Buddhism, it subsisted as an opposition to the
Confucian system, which, while admitting the existence and
rule of the Supreme Being, bases its teachings on the study
of man's nature and the enforcement of the duties binding
on all men from the moral and social principles of their
constitution.
It is only during the present century that the Texts
of Taoism have begun to receive the attention which
they deserve. Christianity was introduced into China
by Nestorian missionaries in the seventh century ; and
from the Hsi-an monument, which was erected by
their successors in 781, nearly 150 years after their first
entrance, we perceive that they were as familiar with the
books of Lao-$ze and TTwang-jze as with the Confucian
literature of the empire, but that monument is the only
memorial of them that remains. In the thirteenth century
the Roman Catholic Church sent its earliest missionaries
to China, but we hardly know anything of their literary
labours.
The great Romish missions which continue to the present
day began towards the end of the sixteenth century ; and
there exists now in the India Office a translation of the
Tao Teh King m Latin, which was brought to England
PREFACE. Xlll
by a Mr. Matthew Raper, and presented by him to the
Royal Society, of which he was a Fellow, on January loth, \j
1788. The manuscript is in excellent preservation, but we
do not know by whom the version was made. It was pre-
sented, as stated in the Introduction, p. 12, to Mr. Raper
by P. de Grammont, ' Missionarius Apostolicus, ex-Jesuita.'
The chief object of the translator or translators was to '
show that 'the Mysteries of the Most Holy Trinity and
of the Incarnate God were anciently known to the Chinese
nation.' The version as a whole is of little value. The
reader will find, on pp. 115, 116, its explanation of Lao's
seventy-second chapter; — the first morsel of it that has
appeared in print.
Protestant missions to China commenced in 1807 ; but it
was not till 1868 that the Rev. Dr. Chalmers, a member of
one of them, published his ' Speculations on Metaphysics,
Polity, and Morality of " The Old Philosopher," Lao-Tsze.'
Meanwhile, Abel Remusat had aroused the curiosity of
scholars throughout Europe, in 1823, by his 'Memoir on -
the Life and Opinions of Lao-Tseu, a Chinese Philosopher
of the sixth century before our era, who professed the
opinions commonly attributed to Pythagoras, to Plato, and
to their disciples.' Remusat was followed by one who had
received from him his first lessons in Chinese, and had be-
come a truly great Chinese scholar, — the late Stanislas Julien.
He published in 1842 'a complete translation for the first
time of this memorable Work, which is regarded with
reason as the most profound, the most abstract, and the
most difficult of all Chinese Literature.' Dr. Chalmers's
translation was also complete, but his comments, whether
original or from Chinese sources, were much fewer than
those supplied by Julien. Two years later, two German l
versions of the Treatise were published at Leipzig ; — by
Reinhold von Planckner and Victor von Strauss, differing
much from each other, but both marked by originality and
ability.
I undertook myself, as stated above, in 1879 to translate
for ' The Sacred Books of the East ' the Texts of Taoism
XIV PREFACE.
which appear in these volumes ; and, as I could find time
from my labours on ' The Texts of Confucianism,' I had
written out more than one version of Lao's work by the end
of 1880. Though not satisfied with the result, I felt justified
in exhibiting my general views of it in an article in the
British Quarterly Review of July, 1883.
In 1884 Mr. F. H. Balfour published at Shanghai a ver-
sion of ' Taoist Texts, Ethical, Political, and Speculative.'
His Texts were ten in all, the Tao Teh /Ting being the
first and longest of them. His version of this differed in
many points from all previous versions ; and Mr. H. A.
Giles, of H. M.'s Consular Service in China, vehemently
assailed it and also Dr. Chalmers's translation, in the
China Review for March and April, 1886. Mr. Giles,
indeed, occasionally launched a shaft also at Julien and
myself; but his main object in his article was to discredit
the genuineness and authenticity of the Tao Teh A"ing
itself. ' The work,' he says, ' is undoubtedly a forgery. It
contains, indeed, much that Lao Tzu did say, but more
that he did not.' I replied, so far as was necessary, to
Mr. Giles in the same Review for January and February,
1888 ; and a brief summary of my reply is given in the
second chapter of the Introduction in this volume. My
confidence has never been shaken for a moment in the
Tao Teh ATing as a genuine relic of Lao-jze, one of the
most original minds of the Chinese race.
In preparing the version now published, I have used : —
First, ' The Complete Works of the Ten Philosophers ; ' —
a Su-Mu reprint in 1804 of the best editions of the Philo-
sophers, nearly all belonging more or less to the Taoist school,
included in it. It is a fine specimen of Chinese printing,
clear and accurate. The Treatise of Lao-jze of course
occupies the first place, as edited by Kwei Yu-kwang
(better known as Kwei /sfan-shan) of the Ming dynasty.
The Text and Commentary are those of Ho-shang Kung
(Introd., p. 7), along with the division of the whole into
Parts and eighty-one chapters, and the titles of the several
chapters, all attributed to him. Along the top of the page,
PREFACE. XV
there is a large collection of notes from celebrated com-
mentators and writers down to the editor himself.
Second, the Text and Commentary of Wang Pi (called
also Fu-sze), who died A.D. 249, at the early age of twenty-
four. See Introduction, p. 8.
Third, 'Helps (lit. Wings) to Lao-jze;' by ^lao Hung
(called also Zao-hau), and prefaced by him in 1587. This
is what Julien calls ' the most extensive and most important
contribution to the understanding of Lao-jze, which we yet
possess.' Its contents are selected from the ablest writings
on the Treatise from Han Fei (Introd., p. 5) downwards,
closing in many chapters with the notes made by the com-
piler himself in the course of his studies. Altogether the
book sets before us the substance of the views of sixty-four
writers on our short ^Ting. Julien took the trouble to
analyse the list of them, and found it composed of three
emperors, twenty professed Taoists, seven Buddhists, and
thirty-four Confucianists or members of the Literati. He
says, ' These last constantly explain Lao-^ze according to
the ideas peculiar to the School of Confucius, at the risk of
misrepresenting him, and with the express intention of
throttling his system ; ' then adding, ' The commentaries
written in such a spirit have no interest for persons who
wish to enter fully into the thought of Lao-jze, and obtain
a just idea of his doctrine. I have thought it useless,
therefore, to specify the names of such commentaries and
their authors."
I have quoted these sentences of Julien, because of a
charge brought by Mr. Balfour, in a prefatory note to his
own version of the Tao Teh ^ing, against him and other
translators. ' One prime defect,' he says, though with some
hesitation, ' lies at the root of every translation that has
been published hitherto ; and this is, that not one seems
to have been based solely and entirely on commentaries
furnished by members of the Taoist school. The Con-
fucian element enters largely into all ; and here, I think, an
injustice has been done to Lao-jze. To a Confucianist the
Taoist system is in every sense of the word a heresy, and
XVI PREFACE.
a commentator holding this opinion is surely not the best
expositor. It is as a Grammarian rather than as a Philo-
sopher that a member of the Ju Chia deals with the Tao
Teh King ; he gives the sense of a passage according to
the syntactical construction rather than according to the
genius of the philosophy itself; and in attempting to ex-
plain the text by his own canons, instead of by the canons of
Taoism, he mistakes the superficial and apparently obvious
meaning for the hidden and esoteric interpretation.'
Mr. Balfour will hardly repeat his charge of imperfect or
erroneous interpretation against Julien ; and I believe that it
is equally undeserved by most, if not all, of the other trans-
lators against whom it is directed. He himself adopted as
his guide the ' Explanations of the Tao Teh ATing,' current
as the work of Lii Yen (called also Lii 3U5 Lii Tung-pin, and
Lii .Oiun-yang), a Taoist of the eighth century. Through
Mr. Balfour' s kindness I have had an opportunity of ex-
amining this edition of Lao's Treatise ; and I am com-
pelled to agree with the very unfavourable judgment on it
pronounced by Mr. Giles as both ' spurious ' and ' ridiculous.'
All that we are told of Lii Yen is very suspicious ; much of
it evidently false. The editions of our little book ascribed
to him are many. I have feu* more than twenty years
possessed one with the title of 'The Meaning of the Tao
Teh King Explained by the TRUE Man of AV/un-yang,'
being a reprint of 1690, and as different as possible from
the work patronised by Mr. Balfour.
Fourth, the Thai Shang H wun Hsiian Tao Teh ^Tan
A'ing, — a work of the present dynasty, published at Shang-
hai, but when produced I do not know. It is certainly of
the Lii 3" type, and is worth purchasing as one of the
finest specimens of block-printing. It professes to be the
production of ' The Immortals of the Eight Grottoes,' each
of whom is styled ' a Divine Ruler (Ti Kun).' The eighty-
one chapters are equally divided for commentary among
them, excepting that 'the Divine Ruler, the Universal Refiner,'
has the last eleven assigned to him. The Text is every-
where broken up into short clauses, which are explained in
PREFACE. XVI 1
a very few characters by ' God, the True Helper,' the same,
I suppose, who is also styled, ' The Divine Ruler, the True
Helper,' and comments at length on chapters 31 to 40.
I mention these particulars as an illustration of how the
ancient Taoism has become polytheistic and absurd. The
name ' God, the True Helper,' is a title, I imagine, given to
Lii 3U- With all this nonsense, the composite commentary is
a good one, the work, evidently, of one hand. One of several
recommendatory Prefaces is ascribed to Wan AT/zang, the
god of Literature ; and he specially praises the work, as
' explaining the meaning by examination of the Text.'
Fifth, a ' Collection of the Most Important Treatises of
the Taoist Fathers (Tao 3u Kan Kwan K\ Yao).' This
was reprinted in 1877 at AVzang-,£au in ATiang-su ; begin-
ning with the Tao Teh ATing, and ending with the Kan
Ying Phien. Between these there are fourteen other
Treatises, mostly short, five of them being among Mr. Bal-
four's ' Taoist Texts.' The Collection was edited by a Lu
Yii ; and the Commentary selected by him, in all but the
last Treatise, was by a Li Hsi-yueh, who appears to have
been a recluse in a monastery on a mountain in the depart-
ment of Pao-ning, Sze-^wan, if, indeed, what is said of
him be not entirely fabulous.
Sixth, the Commentary on the Tao Teh ./Ting, by
Wu K/iang (A.D. 1249-1333) of Lin Kkwa.n. This has
been of the highest service to me. Wu Kkfmg was the
greatest of the Yuan scholars. He is one of the Literati
quoted from occasionally by 3iao Hung in his ' Wings ; '
but by no means so extensively as Julien supposes (Obser-
vations Detachees, p. xli). My own copy of his work is in
the 1 2th Section of the large Collection of the 'Yiieh-ya
Hall,' published in 1853. Writing of Wu AT^ang in 1865
(Proleg. to the Shu, p. 36), I said that he was ' a bold
thinker and a daring critic, handling his text with a freedom
which I had not seen in any other Chinese scholar.' The
subsequent study of his writings has confirmed me in this
opinion of him. Perhaps he might be characterised as an
independent, rather than as a bold, thinker, and the daring
[39] b
XV111 PREFACE.
of his criticism must not be supposed to be without caution.
(See Introd., p. 9.)
The Writings of /ifwang-jze have been studied by
foreigners still less than the Treatise of Lao-^ze. When
I undertook in 1879 to translate them, no version of them
had been published. In 1881, however, there appeared at
Shanghai Mr. Balfour's 'The Divine Classic of Nan-hua
(Introd., pp. n, 12), being the Works of Chuang Tsze,
Taoist Philosopher.' It was a ' bold ' undertaking in
Mr. Balfour thus to commence his translations of Chinese
Books with one of the most difficult of them. I fancy that he
was himself convinced of this, and that his undertaking had
been 'too bold,' by the criticism to which his work was
subjected in the China Review by Mr. Giles. Never-
theless, it was no small achievement to be the first to
endeavour to lift up the veil from ATwang-jze. Even a first
translation, though imperfect, is not without benefit to
others who come after, and are able to do better. In
preparing the draft of my own version, which draft was
finished in April, 1887, I made frequent reference to the
volume of Mr. Balfour.
Having exposed the errors of Mr. Balfour, Mr. Giles
proceeded to make aversion rf his own, which was pub-
lished last year in London, with the title of ' CHUANG Tztr,
Mystic, Moralist, and Social Reformer.' It was not,
however, till I was well through with the revision of my
draft version, that I supplied myself with a copy of his
volume. I did not doubt that Mr. Giles's translation
would be well and tersely done, and I preferred to do
my own work independently and without the help which
he would have afforded me. In carrying my sheets through
the press, I have often paused over my rendering of a passage
to compare it with his ; and I have pleasure in acknowledging
the merits of his version. The careful and competent reader
will see and form his own judgment on passages and points
where we differ.
Before describing the editions of ^Twang-jze which I
PREFACE. XIX
have consulted, I must not omit to mention Professor
Gabelentz's ' Treatise on the Speech or Style of -ATwang- jze,'
as 'a Contribution to Chinese Grammar,' published at
Leipzig in 1888. It has been a satisfaction to me to find
myself on almost every point of usage in agreement with
the views of so able a Chinese scholar.
The works which I employed in preparing my version
have been:—
First, ' The True AHng of Nan-hwa,' in ' The Complete
Works of the Ten Philosophers,' which has been described
above. The Commentary which it supplies is that of Kwo
Hsiang (Introd., pp. 9, 10), with ' The Sounds and Meanings
of the Characters' from Lu Teh Ming's 'Explanations of
the Terms and Phrases of the Classics,' of our seventh
century. As in the case of the Tao Teh King, the Ming
editor has introduced at the top of his pages a selection of
comments and notes from a great variety of scholars down
to his own time.
Second, ' Helps (Wings) to A'wang-jze by 3iao Hung,' —
a kindred work to the one with a similar title on Lao-jze ;
by the same author, and prefaced by him in 1588. The
two works are constructed on the same lines. 3^° draws
his materials from forty-eight authorities, from Kwo Hsiang
to himself. He divides the several Books also into para-
graphs, more or fewer according to their length, and the
variety of subjects in them ; and my version follows him
in this lead with little or no change. He has two con-
cluding Books ; the one containing a collation of various
readings, and the other a collection of articles on the
history and genius of ^Twang-jze, and different passages
of his Text.
Third, the A'wang-jze Hsu eh or ' .ATwang-jze made
like Snow,' equivalent to our 'ATwang-jze Elucidated;' by
a Lu Shu-^ih of Canton province, written in 1796. The
different Books are preceded by a short summary of their
subject-matter. The work goes far to fulfil the promise of
its title.
Fourth, ATwang-jze Yin, meaning 'The Train of
b 2
XX PREFACE.
Thought in ^Twang-jze Traced in its Phraseology.' My
copy is a reprint, in 1880, of the Commentary of Lin
Hsi-^ung, who lived from the Ming into the present
dynasty, under the editorship of a Lu A"M-wang of ATiang-
su province. The style is clear and elegant, but rather
more concise than that of the preceding work. It leaves
out the four disputed Books (XXVIII to XXXI) ; but all
the others are followed by an elaborate discussion of their
scope and plan.
Fifth, ' The Nan-hwa Classic of -S'wang-jze Explained,'
published in 1621, by a Hslian Ying or 3ung (j|L ^^»
jit JtfM ' the name is printed throughout the book, now
in one of these ways, now in the other), called also
Mau-kung. The commentary is carefully executed and
ingenious ; but my copy of the book is so incorrectly
printed that it can only be used with caution. Mr. Balfour
appears to have made his version mainly from the same
edition of the work ; and some of his grossest errors
pointed out by Mr. Giles arose from his accepting without
question the misprints of his authority.
Sixth, ' Independent Views of .ATwang-jze (^£ -?• J$j$
; ' — by Hu Wan-ying, published in 1 75 1 . Occasionally,
the writer pauses over a passage, which, he thinks, has defied
all preceding students, and suggests the right explanation
of it, or leaves it as inexplicable.
It only remains for me to refer to the Repertories of
' Elegant Extracts,' called by the Chinese Ku Wan, which
abound in their literature, and where the masterpieces of
composition are elucidated with more or less of critical
detail and paraphrase. I have consulted nearly a dozen of
these collections, and would mention my indebtedness
especially to that called Mei A^wan, which discusses
passages from twelve of ^Twang-^ze's books.
When consulting the editions of Lin Hsi-^ung and Lu
Shu-^ih, the reader is surprised by the frequency with
which they refer to the ' old explanations ' as ' incomplete
and unsatisfactory,' often as ' absurd,' or c ridiculous,' and he
PREFACE. XXI
finds on examination that they do not so express themselves
without reason. He is soon convinced that the transla-
tion of AVang-^ze calls for the exercise of one's individual
judgment, and the employment of every method akin to
the critical processes by which the meaning in the books of
other languages is determined. It was the perception of
this which made me prepare in the first place a draft
version to familiarise myself with the peculiar style and
eccentric thought of the author.
From /Twang-jze to the Tractate of ' Actions and their
Retributions ' the transition is great. Translation in the
latter case is as easy as it is difficult in the former. It
was Remusat who in 1816 called attention to the Kan
Ying Phien in Europe, as he did to the Tao Teh King
seven years later, and he translated the Text of it with
a few Notes and Illustrative Anecdotes. In 1828 Klaproth
published a translation of it from the Man-ch.au version ;
and in 1830 a translation in English appeared in the
Canton Register, a newspaper published at Macao. In
1828 Julien published what has since been the standard
version of it ; with an immense amount of additional
matter under the title — 'Le Livre Des Recompenses
et Des Peines, en Chinois et en Fran9ais; Ac-
compagne de quatre cent Legendes, Anecdotes
et Histoires, qui font connaitre les Doctrines, les
Croyances et les Mceurs de la Secte des Tao-sse.'
In writing out my own version I have had before me : —
First, 'The Thai Shang Kan Ying Phien, with
Plates and the Description of them;' a popular
edition, as profusely furnished with anecdotes and stories
as Julien's original, and all pictorially illustrated. The
notes, comments, and corresponding sentences from the
Confucian Classics are also abundant.
Second, 'The Thai Shang Kan Ying Phien, with
explanations collected from the Classics and Histories ; ' —
a Cantonese reprint of an edition prepared in the AVzien-
lung reign by a Hsia ATiu-hsia.
XX11 PREFACE.
Third, the edition in the Collection of Taoist Texts
described above on p. xvii; by Hsu Hsiu-teh. It is
decidedly Taoistic ; but without stories or pictures.
Fourth, 'The Thai Shang Kan Ying Phien AT ft;' by
Hui Tung, of the present dynasty. The Work follows the
Commentary of Wu K/tang on the Tao Teh A^ ing in the
Collection of the Yiieh-ya Hall. The preface of the author
is dated in 1749- The Commentary, he tells us, was written
in consequence of a vow, when his mother was ill, and he
was praying for her recovery. It contains many extracts
I from Ko Hung (Introduction, p. 5, note), to whom he
always refers by his nom de plume of Pao-phoh $ze,
or ' Maintainer of Simplicity.' He considers indeed this
Tractate to have originated from him.
I have thus set forth all that is necessary to be said here by
way of preface. For various information about the Treatises
comprised in the Appendixes, the reader is referred to the
preliminary notes, which precede the translation of most of
them. I have often sorely missed the presence of a competent
native scholar who would have assisted me in the quest of
references, and in talking over difficult passages. Such a
helper would have saved me much time ; but the result,
I think, would scarcely have appeared in any great alteration
of my versions.
J.L.
OXFORD,
December 20, 1890.
THE TEXTS OF TAOISM.
THE TEXTS OF TAOISM.
INTRODUCTION.
CHAPTER I.
WAS TAOISM OLDER THAN LAO-3ZE?
I. In writing the preface to the third volume of these //
Sacred Books of the East in 1879, I referred to Lao-jze as
' the acknowledged founder ' of the system of Taoism. Pro-
longed study and research, however, have brought me to
the conclusion that there was a Taoism earlier than his ; "'
and that before he wrote his Tao Teh -/Hng, the princi-
ples taught in it had been promulgated, and the ordering
of human conduct and government flowing from them
inculcated.
For more than a thousand years 'the Three Religions'
Three Religions has been a stereotyped phrase in China,
in China. meaning what we call Confucianism, Taoism,*
and Buddhism. The phrase itself simply means ' the
Three Teachings,' or systems of instruction, leaving the
subject-matter of each 'Teaching' to be learned by inquiry.
Of the three, Buddhism is of course the most recent, having ;
been introduced into China only in the first century of our
Christian era. Both the others were indigenous to the
country, and are traceable to a much greater antiquity, so
that it is a question to which the earlier origin should be
assigned. The years of Confucius's life lay between B.C.
551 and 478 ; but his own acknowledgment that he was
' a transmitter and not a maker,' and the testimony of his
grandson, that ' he handed down the doctrines of Yao and
Shun (B.C. 2300), and elegantly displayed the regulations
[39] B
2 THE TEXTS OF TAOISM. CH. I.
of Wan and Wu (B. C. 1200), taking them as his model,' are
well known.
2. Lao-jze's birth is said, in the most likely account of it,
to have taken place in the third year of king Ting of the
.A"au dynasty, (B. C.) 604. He was thus rather more than
fifty years older than Confucius. The two men seem to
have met more than once, and I am inclined to think that
the name of Lao-jze, as the designation of the other, arose
from Confucius's styling him to his disciples 'The Old
Philosopher.' They met as Heads of different schools or
schemes of thought ; but did not touch, so far as we know,
on the comparative antiquity of their views. It is a pecu-
liarity of the Tao Teh ATing that any historical element in
p Y • . f it is of the vaguest nature possible, and in all
the Tao Teh its chapters there is not a single proper name.
Yet there are some references to earlier sages
whose words the author was copying out, and to ' sentence-
makers ' whose maxims he was introducing to illustrate his
own sentiments 1. In the most distant antiquity he saw a
happy society in which his highest ideas of the Tao were
realised, and in the seventeenth chapter he tells us that in
the earliest times the people did not know that there were
their rulers, and when those rulers were most successful in
dealing with them, simply said, ' We are what we are of
ourselves.' Evidently, men existed to Lao-jze at first in
a condition of happy innocence, — in what we must call a
paradisiacal state, according to his idea of what such a
state was likely to be.
When we turn from the treatise of Lao-jze to the
writings of ATwang-jze, the greatest of his followers, we are
1 The sixth chapter of Lao's treatise, that about 'the Spirit of the Valley,'
is referred to in Lieh-jze (I, ib), as being from Hwang Ti, from which the
commentator Tu Tao-^ien (about A. D. 1 300) takes occasion to say : ' From
which we know that Lao-jze was accustomed to quote in his treatise passages
from earlier records, — as when he refers to the remarks of " some sage," of
" some ancient," of " the sentence-makers," and of " some writer on war." In
all these cases he is clearly introducing the words of earlier wise men. The
case is like that of Confucius when he said, "I am a transmitter and not a
maker," &c.' Found in 3iao Hung, in loc.
CH. i. INTRODUCTION.
not left in doubt as to his belief in an early state of
paradisiacal Taoism. Hwang Ti, the first year of whose
reign is placed in B.C. 2697, is often introduced as a seeker
of the Tao, and is occasionally condemned as having been
one of the first to disturb its rule in men's minds and break
up ' the State of Perfect Unity.' He mentions several
sovereigns of whom we can hardly find a trace in the
records of history as having ruled in the primeval period,
and gives us more than one description of the condition of
the world during that happy time \
I do not think that A'wang-jze had any historical
evidence for the statements which he makes about those
early days, the men who flourished in them, and their
ways. His narratives are for the most part fictions, in
which the names and incidents are of his own devising.
They are no more true as matters of fact than the accounts
of the characters in Bunyan's Pilgrim's Progress are
true, with reference to any particular individuals ; but as
these last are grandly true of myriads of minds in different
ages, so may we read in ^Twang-jze's stories the thoughts
of Taoistic men beyond the restrictions of place and time.
He believed that those thoughts were as old as the men to
whom he attributed them. I find in his belief a ground for
believing myself that to Taoism, as well as to Confucianism,
we ought to attribute a much earlier origin than the famous
men whose names they bear. Perhaps they did not differ
so much at first as they came afterwards to do in the hands
of Confucius and Lao-jze, both great thinkers, the one
more of a moralist, and the other more of a metaphysician.
When and how, if they were ever more akin than they
came to be, their divergence took place, are difficult ques-
tions on which it may be well to make some remarks after
we have tried to set forth the most important principles of
Taoism.
Those principles have to be learned from the treatise of
Lao-jze and the writings of -/Twang-jze. We can hardly
1 See in Books IX, X, and XII.
B 2
2 THE TEXTS OF TAOISM. CH. II.
say that the Taoism taught in them is the Taoism now
current in China, or that has been current in it for many
centuries ; but in an inquiry into the nature and origin of
religions these are the authorities that must be consulted
for Taoism, and whose evidence must be accepted. The
treatise, 'Actions and the Responses to them,' will show
one of the phases of it at a much later period.
CHAPTER II.
THE TEXTS OF THE TAG TEH KING AND KWAKG-
£ZE SHU, AS REGARDS THEIR AUTHENTICITY AND
GENUINENESS, AND THE ARRANGEMENT OF THEM.
I.I.I will now state briefly, first, the grounds on which I
accept the Tao Teh /sfing as a genuine production of the
age to which it has been assigned, and the truth of its
authorship by Lao-jze to whom it has been ascribed. It
would not have been necessary a few years ago to write as
if these points could be called in question, but in 1886
Mr. Herbert A. Giles, of Her Majesty's Consular Service
in China, and one of the ablest Chinese scholars living,
vehemently called them in question in an article in the
China Review for the months of March and April. His
strictures have been replied to, and I am not going to
revive here the controversy which they produced, but only
to state a portion of the evidence which satisfies my own
mind on the two points just mentioned.
a. It has been said above that the year B. c. 604 was,
probably, that of Lao-jze's birth. The year of his death is
not recorded. Sze-ma Khien, the first great Chinese his-
r torian, who died in about B.C. 8^, commences
The evidence of
Sze-ma Khiva., his ' Biographies ' with a short account of Lao-
the historian. ^ Re tells us that the philosopher had been a
curator of the Royal Library of Kau, and that, mourning over
the decadence of the dynasty, he wished to withdraw from
the world, and proceeded to the pass or defile of Hsien-ku 1,
1 In the present district of Ling-pao, Shan J?a.u, province of Ho-nan.
CH. II. INTRODUCTION.
leading from China to the west. There he was recognised
by the warden of the pass, Yin Hsi (often called Kwan
Yin), himself a well-known Taoist, who insisted on his
leaving him a writing before he went into seclusion.
Lao-jze then wrote his views on ' The Tao and its Charac- iX
teristics,' in two parts or sections, containing more than
5000 characters, gave the manuscript to the warden, and
went his way l ; ' nor is it known where he died.' This
account is strange enough, and we need not wonder that it
was by and by embellished with many marvels. It con-
tains, however, the definite statements that Lao-jze wrote
the Tao Teh King in two parts, and consisting of more
than 5000 characters. And that Khizn. was himself well
acquainted with the treatise is apparent from his quotations
from it, with, in almost every case, the specification of the
author. He thus adduces part of the first chapter, and
a large portion of the last chapter but one. His brief
references also to Lao-jze and his writings are numerous.
3. But between Lao-jze and Sze-ma Khien. there were
many Taoist writers whose works remain. I may specify
of them Lieh-jze (assuming that his chapters,
Fei-jze'and though not composed in their present form by
other Taoist j1jmj may vet fog acCepted as fair specimens
of his teaching) ; A'wang-jze (of the fourth
century B.C. We find him refusing to accept high office
from king Wei of Khu, B.C. 339-299) ; Han Fei, a volumi-
nous author, who died by his own hand in B. C. 230 ; and
Liu An, a scion of the Imperial House of Han, king of
Hwai-nan, and better known to us as Hwai-nan 3ze, who
also died by his own hand in B.C. 122. In the books of all
these men we find quotations of many passages that are in
our treatise. They are expressly said to be, many of them,
quotations from Lao-jze ; Han Fei several times all but
1 In an ordinary Student's Manual I find a note with reference to this incident
to which it may be worth while to give a place here : — The warden, it is said, ,
set before Lao-jze a dish of tea ; and this was the origin of the custom of tea-
drinking between host and guest (see the ^77 fUji* ;W ffi. 30* ^Jft,
ch. 7, on Food and Drink).
6 THE TEXTS OF TAOISM. CH. II.
shows the book beneath his eyes. To show how numerous
the quotations by Han Fei and Liu An are, let it be borne
in mind that the Tao Teh King has come down to us as
divided into eighty-one short chapters ; and that the whole
of it is shorter than the shortest of our Gospels. Of the
eighty-one chapters, either the whole or portions of seventy-
one are found in those two writers. There are other authors
not so decidedly Taoistic, in whom we find quotations from
the little book. These quotations are in general wonderfully
correct. Various readings indeed there are ; but if we were
sure that the writers did trust to memory, their differences
would only prove that copies of the text had been multiplied
from the very first.
In passing on from quotations to the complete text, I will
Evidence of Pan clinch the assertion that A7/ien was well
KCl- acquainted with our treatise, by a passage
from the History of the Former Han Dynasty (B.C. 206-
A.D. 24), which was begun to be compiled by Pan Ku, who
died however in 92, and left a portion to be completed by his
sister, the famous Pan Kao. The thirty-second chapter of
his Biographies is devoted to Sze-ma AVzien, and towards
the end it is said that ' on the subject of the Great Tao he
preferred Hwang and Lao to the six ./{Ting.' ' Hwang and
Lao ' must there be the writings of Hwang-Ti and Lao-jze.
The association of the two names also illustrates the anti-
quity claimed for Taoism, and the subject of note i, p. 2.
4. We go on from quotations to complete texts, and turn,
first, to the catalogue of the Imperial Library of Han, as
compiled by Liu Hsin, not later than the commencement of
our Christian era. There are entered in it Taoist works by
Catalogue of the thirty-seven different authors, containing in all
Imperial Library 993 chapters or sections (phien). 1 Yin, the
premier of Ktia.ng Thang (B.C. 1766), heads
the list with fifty-one sections. There are in it four editions
of Lao-jze's work with commentaries : — by a Mr. Lin, in
four sections ; a Mr. Fu, in thirty-seven sections ; a Mr.
Hsu, in six sections ; and by Liu Hsiang, Hsin's own
father, in four sections. All these four works have since
perished, but there they were in the Imperial Library before
CH. II. INTRODUCTION.
our era began. ^Twang-jze is in the same list in fifty-two
books or sections, the greater part of which have happily
escaped the devouring tooth of time.
We turn now to the twentieth chapter of KMens
Biographies, in which he gives an account of Yo I, the
scion of a distinguished family, and who himself played a
famous part, both as a politician and military leader, and
became prince of Wang-^u under the kingdom of A^o in
B. c. 279. Among his descendants was a Yo K/ia.n, who
learned in Kh\ ' the words,' that is, the Taoistic writings ' of
Hwang-Ti and Lao-jze from an old man who lived on the
Ho-side.' The origin of this old man was not known, but
Yo K/ta.n taught what he learned from him to a Mr. Ko,
who again became preceptor to 3ha° 3han, the chief
minister of Kh\, and afterwards of the new dynasty of Han,
dying in B.C. 190.
5. Referring now to the catalogue of the Imperial
Library of the dynasty of Sui (A.D. 589-618), we find that
The catalogue it contained many editions of Lao's treatise
of the Sui dynasty. wjth commentaries. The first mentioned is
'The Tao Teh King,' with the commentary of the old
man of the Ho-side, in the time of the emperor Wan of Han
(B.C. 179-142). It is added in a note that the dynasty of
Liang (A.D. 502-556) had possessed the edition of ' the old
man of the Ho-side, of the time of the Warring States ;
but that with some other texts and commentaries it had
disappeared.' I find it difficult to believe that there had
been two old men of the Ho-side x, both teachers of Taoism
and commentators on our ATing, but I am willing to con-
tent myself with the more recent work, and accept the copy
that has been current — say from B.C. 150, when Sze-ma
Khi&n could have been little more than a boy. Taoism was
a favourite study with many of the Han emperors and
their ladies. Hwai-nan 3ze, of whose many quotations from
1 The earlier old man of the Ho-side is styled in Chinese 3m p y^ yV»
the other ^JjT I" ^L ; but the designations have the same meaning.
Some critical objections to the genuineness of the latter's commentary on the
ground of the style are without foundation.
8 THE TEXTS OF TAOISM. CH. II.
the text of Lao I have spoken, was an uncle of the
emperor Wan. To the emperor K'mg (B.C. 156-143), the
son of Wan, there is attributed the designation of Lao's
treatise as a A" ing, a work of standard authority. At the
beginning of his reign, we are told, some one was com-
mending to him four works, among which were those of
Lao-jze and .fifwang-jze. Deeming that the work of
Hwang-jze and Lao-jze was of a deeper character than the
others, he ordered that it should be called a A"ing, estab-
lished a board for the study of Taoism, and issued an edict
that the book should be learned and recited at court, and
throughout the country1. Thenceforth it was so styled.
We find Hwang-fu Mi (A.D. 215-282) referring to it as the
Tao Teh .fifing.
The second place in the Sui catalogue is given to the
text and commentary of Wang Pi or Wang Fu-sze, an
The work of extraordinary scholar who died in A. D. 249,
Wang Pi. at the early age of twenty-four. This work
has always been much prized. It was its text which Lu
Teh-ming used in his ' Explanation of the Terms and
Phrases of the Classics,' in the seventh century. Among
the editions of it which I possess is that printed in 1794
with the imperial moveable metal types.
I need not speak of editions or commentaries subsequent
to Wang Pi's. They soon begin to be many, and are only
not so numerous as those of the Confucian Classics.
6. All the editions of the book are divided into two
Divisions into parts, the former called Tao, and the latter
parts, chapters; Xeh. meaning the Qualities or Characteristics
and number of ° , . ,
characters in the of the Tao, but this distinction of subjects is
by no means uniformly adhered to.
I referred already to the division of the whole into eighty-
one short chapters (37+44), which is by common tradition
attributed to Ho-shang Kung, or 'The old man of the
Ho-side.' Another very early commentator, called Yen
3un or Yen ^Tiin-phing, made a division into seventy-two
chapters (404-32), under the influence, no doubt, of some
1 See 3&o Hung's Wings or Helps, ch. v, p. ir\
CH. II. INTRODUCTION.
mystical considerations. His predecessor, perhaps, had no
better reason for his eighty-one ; but the names of his
chapters were, for the most part, happily chosen, and have
been preserved. Wu ATMng arranged the two parts in
sixty-seven chapters (31+36). It is a mistake, however,
to suppose, as even Mr. Wylie with all his general accuracy
did 1, that Wu ' curtails the ordinary text to some extent.'
He does not curtail, but only re-arranges according to his
fashion, uniting some of Ho-shang Kung's chapters in one,
and sometimes altering the order of their clauses.
Sze-ma Khi&n tells us that, as the treatise came from
Lao-jze, it contained more than 5000 characters ; that is,
as one critic says, ' more than 5000 and fewer than 6000.'
Ho-shang Kung's text has 5350, and one copy 5590 ;
Wang Pi's, 5683, and one copy 5610. Two other early
texts have been counted, giving 5720 and 5635 characters
respectively. The brevity arises from the terse conciseness
of the style, owing mainly to the absence of the embellish-
ment of particles, which forms so striking a peculiarity in
the composition of Mencius and ATwang-jze.
In passing on to speak, secondly and more briefly, of the
far more voluminous writings of ^Twang-jze, I may say that
I do not know of any other book of so ancient a date as
the Tao Teh King, of which the authenticity of the origin
and genuineness of the text can claim to be so well sub-
stantiated.
II. 7. In the catalogue of the Han Library we have the
entry of '-/Twang-^ze in fifty-two books or sections.' By
The Books of the time of the Sui dynasty, the editions of
Awang-jze. jjjg work amounted to nearly a score. The
earliest commentary that has come down to us goes by the
name of Kwo Hsiang's. He was an officer and scholar of
the 3in dynasty, who died about the year 312. Another
officer, also of 3in, called Hsiang Hsiu, of rather an earlier
date, had undertaken the same task, but left it incom-
plete ; and. his manuscripts coming (not, as it appears, by
1 Notes on Chinese Literature, p. 173.
10 THE TEXTS OF TAOISM. CH. II.
any fraud) into Kvvo's hands, he altered and completed
them as suited his own views, and then gave them to the
public. In the short account of Kwo, given in the twentieth
chapter of the Biographies of the 3m history, it is said
that several tens of commentators had laboured unsatis-
factorily on A^wang's writings before Hsiang Hsiu took
them in hand. As the joint result of the labours of the
two men, however, we have only thirty-three of the fifty-
two sections mentioned in the Han catalogue. It is in
vain that I have tried to discover how and when the
other nineteen sections were lost. In one of the earliest
commentaries on the Tao Teh A!"ing, that by Yen 3un, we
have several quotations from A'wang-jze which bear evi-
dently the stamp of his handiwork, and are not in the
current Books ; but they would not altogether make up a
single section. We have only to be thankful that so large
a proportion of the original work has been preserved. SO
Shih (3ze-£an, and Tung-pho), it is well known, called in
question the genuineness of Books 28 to 31 1. Books 15 and
1 6 have also been challenged, and a paragraph here and
there in one or other of the Books. The various readings,
according to a collation given by 3iao Hung, are few.
8. There can be no doubt that the Books of A'wang-jze
were hailed by all the friends of Taoism. It has been
mentioned above that the names ' Hwang-Ti '
Taoisnfof the and ' Lao-jze ' were associated together as
Books of denoting the masters of Taoism, and the
Awang-jze. t
phrase, ' the words of Hwang-Ti and Lao-jze,
came to be no more than a name for the Tao Teh AT ing.
Gradually the two names were contracted into 'Hwang
Lao/ as in the passage quoted on p. 6 from Pan Kft.
After the Han dynasty, the name Hwang gave place to
ATwang, and the names Lao ATwang, and, sometimes in-
verted, Afwang Lao, were employed to denote the system
or the texts of Taoism. In the account, for instance, of K\
1 A brother of Shih, Su .ffeh (3ze-yft and Ying-pin), wrote a remarkable
commentary on the Tao Teh A"ing; but it was Shih who first discredited those
four Books, in his Inscription for the temple of Awang-jze, prepared in 1078.
CH. II. INTRODUCTION. I I
Khang, in the nineteenth chapter of the Biographies of ^m,
we have a typical Taoist brought before us. When grown
up, ' he loved Lao and Kwang ; ' and a visitor, to produce
the most favourable impression on him, says, ' Ldo-jze and
./Twang A'au are my masters.'
9. The thirty-three Books of ATwang-jze are divided
into three Parts, called Nei, or 'the Inner; ' Wai, or 'the
Outer ;' and 3 a, ' the Miscellaneous.' The first Part corn-
Division of the Prl'ses seven Books; the second, fifteen; and
Books into three the third, eleven. ' Inner ' may be under-
stood as equivalent to esoteric or More Im-
portant. The titles of the several Books are significant,
and each expresses the subject or theme of its Book.
They are believed to have been prefixed by ATwang-jze
himself, and that no alteration could be made in the com-
position but for the worse. ' Outer ' is understood in the
sense of supplementary or subsidiary. The fifteen Books
so called are ' Wings ' to the previous seven. Their titles
were not given by the author, and are not significant of
the Taoistic truth which all the paragraphs unite, or should
unite, in illustrating ; they are merely some name or phrase
taken from the commencement of the first paragraph in
each Book, — like the names of the Books of the Confucian
Analects, or of the Hebrew Pentateuch. The fixing them
originally is generally supposed to have been the work of
Kwo Hsiang. The eleven Miscellaneous Books are also
supplementary to those of the first Part, and it is not easy
to see why a difference was made between them and the
fifteen that precede.
10. A'wang-jze's writings have long been current under
the name of Nan Hwa AT an King. He was a native of
The general title t^ie duchy of Sung, born in what was then
of AVang-jze's called the district of Mang, and belonged to
the state or kingdom of Liang or Wei. As
he grew up, he filled some official post in the city of 3hi-
yiian, — the site of which it is not easy to determine with
certainty. In A.D. 742, the name of his birth-place was
changed (but only for a time) to Nan-hwa, and an im-
perial order was issued that ATwang-jze should thence-
1 2 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
forth be styled 'The True Man of Nan-hwa,' and his
Book, 'The True Book of Nan-hwa1.' To be 'a True
Man' is the highest Taoistic achievement of a man, and
our author thus canonised communicates his glory to his
Book.
CHAPTER III.
WHAT is THE MEANING OF THE NAME TAG? AND
THE CHIEF POINTS OF BELIEF IN TAOISM.
i. The first translation of the Tao Teh A^ing into a
Western language was executed in Latin by some of the
Meaning of the Roman Catholic missionaries, and a copy of
name Tao. jt was brought to England by a Mr. Matthew
Raper, F. R. S., and presented by him to the Society at a
meeting on the loth January, 1788, — being the gift to him of
P. Jos. de Grammont, ' Missionarius Apostolicus, ex-Jesuita.'
In this version Tao is taken in the sense of Ratio, or the
Supreme Reason of the Divine Being, the Creator and
Governor.
M. Abel Remusat, the first Professor of Chinese in Paris,
does not seem to have been aware of the existence of the
above version in London, but his attention was attracted to
Lao's treatise about 1820, and, in 1823, he wrote of the
character Tao, ' Ce mot me semble ne pas pouvoir etre
bien traduit, si ce n'est par le mot Aoyos dans le triple sens
de souverain Etre, de raison, et de parole.'
Remusat's successor in the chair of Chinese, the late
Stanislas Julien, published in 1842 a translation of the
whole treatise. Having concluded from an examination of
it, and the earliest Taoist writers, such as ATwang-jze, Ho-
kwan 3ze, and Ho-shang Kung, that the Tao was devoid
of action, of thought, of judgment, and of intelli-
gence, he concluded that it was impossible to understand
by it 'the Primordial Reason, or the Sublime Intelli-
gence which created, and which governs the world,' and to
1 See the Khang-hsi Thesaurus , under
CH. III. INTRODUCTION. 1 3
this he subjoined the following note : — ' Quelque etrange
que puisse paraitre cette idee de Lao-^ze, elle n'est pas sans
exemple dans 1'histoire de la philosophic. Le mot nature
n'a-t-il pas ete employe par certains philosophes, que
la religion et la raison condamnent, pour designer une
cause premiere, egalement depourvue de pensee et d'in-
telligence?' Julien himself did not doubt that Lao's idea
of the character was that it primarily and properly meant
'a way,' and hence he translated the title Tao Teh
./Ting by 'Le Livre de la Voie et de la Vertu/
transferring at the same time the name Tao to the text
of his version.
The first English writer who endeavoured to give a dis-
tinct account of Taoism was the late Archdeacon Hardwick,
while he held the office of Christian Advocate in the Uni-
versity of Cambridge. In his ' Christ and other Masters '
(vol. ii, p. 67), when treating of the religions of China, he
says, ' I feel disposed to argue that the centre of the system
founded by Lao-jze had been awarded to some energy or
power resembling the "Nature" of modern speculators.
The indefinite expression Tao was adopted to denominate
an abstract cause, or the. initial principle of life and order,
to which worshippers were able to assign the attributes of ^
immateriality, eternity, immensity, invisibility.'
It was, probably, Julien's reference in his note to the use
of the term nature, which suggested to Hardwick his
analogy between Lao-jze's Tao, and 'the Nature of modern
speculation.' Canon Farrar has said, 'We have long per-
sonified under the name of Nature the sum total of God's
laws as observed in the physical world ; and now the notion
of Nature as a distinct, living, independent entity seems to
be ineradicable alike from our literature and our systems of
philosophy1.' But it seems to me that this metaphorical
or mythological use of the word nature for the Cause and
Ruler of it, implies the previous notion of Him, that is, of
God, in the mind. Does not this clearly appear in the
words of Seneca? — 'Vis ilium (h.e. Jovem Deum) naturam
1 Language and Languages, pp. 184, 185.
14 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
vocare, non peccabis : — hie est ex quo nata sunt omnia,
cujus spiritu vivimus1.'
In his translation of the Works of ^Twang-^ze in 1881,
Mr. Balfour adopted Nature as the ordinary rendering of
the Chinese Tao. He says, 'When the word is translated
Way, it means the Way of Nature, — her processes, her
methods, and her laws ; when translated Reason, it is the
same as li, — the power that works in all created things,
producing, preserving, and life-giving, — the intelligent prin-
ciple of the world ; when translated Doctrine, it refers to
the True doctrine respecting the laws and mysteries of
Nature.' He calls attention also to the point that 'he uses
NATURE in the sense of Natura naturans, while the
Chinese expression wan wu (= all things) denotes Natura
naturata.' But this really comes to the metaphorical use
of nature which has been touched upon above. It can
claim as its patrons great names like those of Aquinas,
Giordano Bruno, and Spinoza, but I have never been able
to see that its barbarous phraseology makes it more than
a figure of speech2.
The term Nature, however, is so handy, and often fits
so appropriately into a version, that if Tao had ever such
a signification I should not hesitate to employ it as freely
as Mr. Balfour has done ; but as it has not that signifi-
cation, to try to put a non -natural meaning into it, only
perplexes the mind, and obscures the idea of Ldo-^ze.
Mr. Balfour himself says (p. xviii), ' The primary signifi-
cation of Tdo is simply "road."' Beyond question this
meaning underlies the use of it by the great master of
Taoism and by ./Twang-jze 3. Let the reader refer to the
version of the twenty-fifth chapter of Lao's treatise, and to
1 Natur. Quaest. lib. II, cap. xlv.
2 Martineau's ' Types of Ethical Theory,' I, p. 286, and his whole ' Conjectural
History of Spinoza's Thought.'
3 ^g is equivalent to the Greek 17 656s, the way. Where this name for the
Christian system occurs in our Revised Version of the New Testament in the
Acts of the Apostles, the literal rendering is adhered to, Way being printed with
a capital W. See Acts ix. 2 ; xix. 9, 23 ; xxii. 4 ; xxiv. 14, 22.
CH. III. INTRODUCTION. 15
the notes subjoined to it. There Tao appears as the spon-
taneously operating cause of all movement in the pheno-
mena of the universe ; and the nearest the writer can come
to a name for it is ' the Great Tao.' Having established this
name, he subsequently uses it repeatedly ; see chh. xxxiv
and liii. In the third paragraph of his twentieth chapter,
A"wang-jze uses a synonymous phrase instead of Lao's
' Great Tao,' calling it the 'Great Thu,' about which there
can be no dispute, as meaning ' the Great Path,' ' Way,'
or ' Course V In the last paragraph of his twenty-fifth
Book, A'wang-^ze again sets forth the metaphorical origin
of the name Tao. 'Tao,' he says, 'cannot be regarded as
having a positive existence ; existences cannot be regarded
as non-existent. The name Tao is a metaphor used for
the purpose of description. To say that it exercises some
causation, or that it does nothing, is speaking of it from the
phase of a thing ; — how can such language serve as a de-
signation of it in its greatness ? If words were sufficient
for the purpose, we might in a day's time exhaust the sub-
ject of the Tao. Words not being sufficient, we may talk
about it the whole day, and the subject of discourse will
only have been a thing. Tao is the extreme to which
things conduct us. Neither speech nor silence is sufficient
to convey the notion of it. When we neither speak nor
refrain from speech, our speculations about it reach their
highest point.'
The Tao therefore is a phenomenon ; not a positive
being, but a mode of being. Lao's idea of it may become
plainer as we proceed to other points of his system. In
the meantime, the best way of dealing with it in translating
is to transfer it to the version, instead of trying to introduce
an English equivalent for it.
2. Next in importance to T a o is the name T h i e n, mean- "\ 'r^u^
ing at first the vaulted sky or the open firmament of heaven.
In the Confucian Classics, and in the speech of the Chinese
1 >"C 13U' The Khang-hsi dictionary defines thft by Ifi, road or way.
Medhnrst gives ' road.' Unfortunately, both Morrison and Williams overlooked
this definition of the character. Giles has also a note in 1 oc., showing how this
synonym settles the original meaning of Tao in the sense of ' road.'
1 6 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
people, this name is used metaphorically as it is by our-
Usage of the selves for the Supreme Being, with reference
tennThien. especially to His will and rule. So it was
that the idea of God arose among the Chinese fathers ; so
it was that they proceeded to fashion a name for God,
calling Him Ti, and Shang Ti, 'the Ruler,' and 'the
Supreme Ruler.' The Taoist fathers found this amo^r
their people ; but in their idea of the Tao they had already
a Supreme Concept which superseded the necessity of any
other. The name Ti for God only occurs once in the Tao
Teh A'ing ; in the well-known passage of the fourth chapter,
where, speaking of the Tao, Lao-jze says, ' I do not know •
whose Son it is ; it might seem to be before God.'
Nor is the name Thien very common. We have the
phrase, ' Heaven and Earth,' used for the two great con-
stituents of the kosmos, owing their origin to the Tao, and
also for a sort of binomial power, acting in harmony with
the Tao, covering, protecting, nurturing, and maturing all
things. Never once is Thien used in the sense of God, the
Supreme Being. In its peculiarly Taoistic employment,
it is more an adjective than a noun. ' The Tao of Heaven '
means the Tao that is Heavenly, the course that is quiet
and undemonstrative, that is free from motive and effort,
such as is seen in the processes of nature, grandly pro-
ceeding and successful without any striving or crying.
The Tao of man, not dominated by this Tao, is contrary
to it, and shows will, purpose, and effort, till, submitting to
it, it becomes ' the Tao or Way of the Sages,' which in all
its action has no striving.
The characteristics both of Heaven and man are dealt
with more fully by ATwang than by Lao. In the conclusion
of his eleventh Book, for instance, he says : — c What do we
mean by Tao ? There is the Tao (or Way) of Heaven, and
there is the Tao of man. Acting without action, and yet
attracting all honour, is the Way of Heaven. Doing and
being embarrassed thereby is the Way of man. The Way
of Heaven should play the part of lord ; the Way of man,
the part of minister. The two are far apart, and should be
distinguished from each other.'
CH. ill. INTRODUCTION. 1 7
In his next Book (par. 2), ^wang-jze tells us what he
intends by ' Heaven : ' — ' Acting without action, — this is
what is called Heaven.' Heaven thus takes its law from
the Tao. 'The oldest sages and sovereigns attained to do
the same,' — it was for all men to aim at the same achieve-
ment. As they were successful, 'vacancy, stillness,
p? icidity, tastelessness, quietude, silence, and non-action '
would be found to be their characteristics, and they would
go on to the perfection of the Tao1.
The employment of Thien by the Confucianists, as of
Heaven by ourselves, must be distinguished therefore from
the Taoistic use of the name to denote the quiet but
mighty influence of the impersonal Tao ; and to translate
it by ' God ' only obscures the meaning of the Taoist
writers. This has been done by Mr. Giles in his version of
/Twang-jze, which is otherwise for the most part so good.
Everywhere on his pages there appears the great name
'God ;' — a blot on his translation more painful to my eyes
and ears than the use of ' Nature' for Tao by Mr. Balfour.
I know that Mr. Giles's plan in translating is to use strictly
English equivalents for all kinds of Chinese terms2. The
plan is good where there are in the two languages such
strict equivalents ; but in the case before us there is no
ground for its application. The exact English equivalent
for the Chinese thien is our heaven. The Confucianists
often used thien metaphorically for the personal Being
whom they denominated Ti (God) and Shang Ti (the
Supreme God), and a translator may occasionally, in
working on books of Confucian literature, employ our name
God for it. But neither Lao nor ^Twang ever attached
anything like our idea of God to it ; and when one, in
working on books of early Taoist literature, translates
thien by God, such a rendering must fail to produce in
an English reader a correct apprehension of the meaning.
There is also in ^wang-jze a peculiar usage of the name
Thien. He applies it to the Beings whom he introduces as
1 The Tao Teh A'ing, ch. 25, and .ffwang-jze, XIII, par. i.
2 See ' Strange Stories from a Chinese Studio,' vol. i, p. i, note 2.
[39] C
1 8 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
Masters of the Tao, generally with mystical
Peculiar usage . ....
of Thien in appellations m order to set forth his own
vjewSj TWO instances from Book XI will
suffice in illustration of this. In par. 4, Hwang-Ti does
reverence to his instructor Kwang .Oang-jze \ saying, ' In
Kwang AV^ang-jze we have an example of what is called
Heaven,' which Mr. Giles renders ' Kwang K/iang 3ze is
surely God.' In par. 5, again, the mystical Yun-^iang is
made to say to the equally fabulous and mystical Hung-
mung, 'O Heaven, have you forgotten me?' and, farther
on, ' O Heaven, you have conferred on me (the knowledge
of) your operation, and revealed to me the mystery of it ;'
in both which passages Mr. Giles renders thien by 'your
Holiness.'
But Mr. Giles seems to agree with me that the old
Taoists had no idea of a personal God, when they wrote of
Thien or Heaven. On his sixty- eighth page,
Mr. Giles s own * °
idea of the near the beginning of Book VI, we meet with
the following sentence, having every appear-
the equivalent of ance of being translated from the Chinese
text : — ' God is a principle which exists by
virtue of its own intrinsicality, and operates without self-
manifestation/ By an inadvertence he has introduced his
own definition of ' God ' as if it were AVang-^ze's ; and
though I can find no characters in the text of which I
can suppose that he intends it to be the translation, it is
valuable as helping us to understand the meaning to be
attached to the Great Name in his volume.
I have referred above (p. 16) to the only passage in Lao's
treatise, where he uses the name Ti or God in its highest
The relation of sense, saying that ' the Tao- might seem to
the Tao to Ti.
so, for in his first chapter he describes the Tao, ' (conceived
of as) having no name, as the Originator of heaven and
1 Kwang .Oang-gze heads the list of characters in Ko Hung's ' History of
Spirit-like Immortals (jflffl |ll| rr-V writlen *n our fourth century. 'He
was,' it is said, ' an Immortal of old, who lives on the hill of M'ung-thung
in a grotto of rocks.'
CH. in. INTRODUCTION. 19
earth, and (conceived of as) having a name, as the Mother
of all things.' The reader will also find the same predicates
of the Tao at greater length in his fifty-first chapter.
The character Ti is also of rare occurrence in A^wang-jze,
excepting as applied to the five ancient Tis. In Bk. Ill,
par. 4, and in one other place, we find it mdicating the
Supreme Being, but the usage is ascribed to the ancients.
In Bk. XV, par. 3, in a description of the human SPIRIT,
its name is said to be ' Thung Ti,' which Mr. Giles renders
' Of God ; ' Mr. Balfour, ' One with God;' while my own
version is 'The Divinity in Man.' In Bk. XII, par. 6, we
have the expression ' the place of God ; ' in Mr. Giles, ' the
kingdom of God ;' in Mr. Balfour, ' the home of God.' In
this and the former instance, the character seems to be used
with the ancient meaning which had entered into the folk-
lore of the people. But in Bk. VI, par. 7, there is a passage
which shows clearly the relative position of Tao and Ti in
the Taoistic system ; and having called attention to it, I will
go on to other points. Let the reader mark well the follow-
ing predicates of the Tao : — ' Before there were heaven and
earth, from of old, there It was, securely existing. From It
came the mysterious existence of spirits ; from It the
mysterious existence of Ti (God). It produced heaven,
It produced earth V This says more than the utterance of
Lao, — that 'the Tao seemed to be before God;' — does it
not say that Tao was before God, and that He was what
He is by virtue of Its operation ?
3. Among the various personal names given to the Tao
NoideaofCrea- are those of 3ao Hw a, 'Maker and Trans-
tion proper in former,' and 3 a o W u K&, ' Maker of things.'
Instances of both these names are found in Bk.
VI, parr. 9, 10. 'Creator' and 'God' have both been employed
for them ; but there is no idea of Creation in Taoism.
Again and again ATwang-jze entertains the question of
—
1 For this sentence we find in Mr. Balfour : — ' Spirits of the dead, receiving
It, become divine ; the very gods themselves owe their divinity to its influence ;
and by it both Heaven and Earth were produced.' The version of it by
Mr. Giles is too condensed : — ' Spiritual beings drew their spirituality there-
from, while the universe became what we see it now.'
C 2
20 THE TEXTS OF TAOISM. CH. ill.
how it was at the first beginning of things. Different views
are stated. In Bk. II, par. 4. he says: — 'Among the men
of old their knowledge reached the extreme point. What
was that extreme point ?
' Some held that at first there was not anything. This
is the extreme point, — the utmost limit to which nothing
can be added.
'A second class held that there was something, but with-
out any responsive recognition of it (on the part of man).
'A third class held that there was such recognition, but
there had not begun to be any expression of different
opinions about it. It was through the definite expression
of different opinions about it that there ensued injury to
the (doctrine of the) Tao1.'
The first of these three views was that which A'wang-jze
himself preferred. The most condensed expression of it is
given in Bk. XII, par. 8 : — ' In the Grand Beginning of all
things there was nothing in all the vacancy of space ; there
was nothing that could be named2. It was in this state
that there arose the first existence ; the first existence, but
still without bodily shape. From this things could be pro-
duced, (receiving) what we call their several characters.
That which had no bodily shape was divided, and then
without intermission there was what we call the process of
conferring. (The two processes) continued to operate, and
things were produced. As they were completed, there
appeared the distinguishing lines of each, which we call the
bodily shape. That shape was the body preserving in it
the spirit, and each had its peculiar manifestation which
we call its nature.'
Such was the genesis of things ; the formation of heaven
1 Compare also Bk. XXII, parr. 7, 8, and XXIII, par. 10.
2 Mr. Balfour had given for this sentence : — ' In the beginning of all things
there was not even nothing. There were no names; these arose afterwards.'
In his critique on Mr. Balfour's version in 1882, Mr. Giles proposed : — ' At the
beginning of all things there was nothing ; but this nothing had no name.' He
now in his own version gives for it, ' At the beginning of the beginning, even
nothing did not exist. Then came the period of the nameless ; ' — an improve-
ment, certainly, on the other ; but which can hardly be accepted as the correct
version of the text.
CH. ill. INTRODUCTION. 21
and earth a*nd all that in them is, under the guidance of
the Tao. It was an evolution and not a creation. How
the Tao itself came, — I do not say into existence, but
into operation,— neither Lao nor ATwang ever thought of
saying anything about. We have seen that it is nothing
material1. It acted spontaneously of itself. Its sudden
appearance in the field of non-existence, Producer, Trans-
former, Beautifier, surpasses my comprehension. To Lao
it seemed to be before God. I am compelled to accept
the existence of God, as the ultimate Fact, bowing before
it with reverence, and not attempting to explain it, the
one mystery, the sole mystery of the universe.
4. ' The bodily shape was the body preserving in it the
spirit, and each had its peculiar manifestation which we
call its nature.' So it is said in the passage quoted above
from ./sfwang-jze's twelfth Book, and the language shows
, how Taoism, in a loose and indefinite way, V
Man is composed J '
of body and considered man to be composed of body and
spirit, associated together, yet not necessarily
dependent on each other. Little is found bearing on this
tenet in the Tao Teh King. The concluding sentence
of ch. 33, ' He who dies and yet does not perish, has lon-
gevity,' is of doubtful acceptation. More pertinent is the
description of life as 'a coming forth,' and of death as 'an
entering2;' but ATwang-jze expounds more fully, though
after all unsatisfactorily, the teaching of their system on
the subject.
At the conclusion of his third Book, writing of the death
of Lao-^ze, he says, ' When the master came, it was at the
proper time; when he,. went away, it was the simple se-
quence (of his coming). ^Quiet acquiescence in what happens
at its proper time, and quietly submitting (to its sequence),
afford no occasion for grief or for joy. The ancients de-
scribed (death) as the loosening of the cord on which God
suspended (the life). What we can point to are the faggots
that have been consumed ; but the fire is transmitted else-
where, and we know not that it is over and ended.'
1 The Tao Teh A'ing, ch. 14; et al. a Ch. 50.
22 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
It is, however, in connexion with the death of his own
wife, as related in the eighteenth Book, that his views most
fully — I do not say 'clearly' — appear. We are told that
when that event took place, his friend Hui-jze went to con-
dole with him, and found him squatted on the ground,
drumming on the vessel (of ice), and singing. His friend
said to him, 'When a wife has lived with her husband,
brought up children, and then dies in her old age, not to
wail for her is enough. When you go on to drum on the
vessel and sing, is it not an excessive (and strange) demon-
stration?' TsTwang-jze replied, 'It is not so. When she
first died, was it possible for me to be singular, and not
affected by the event ? But I reflected on the commence-
ment of her being, when she had not yet been born to life.
Not only had she no life, but she had no bodily form. Not
only had she no bodily form, but she had no breath.
Suddenly in this chaotic condition there ensued a change,
and there was breath ; another change, and there was the
bodily form ; a further change, and she was born to life ;
a change now again, and she is dead. The relation be-
tween those changes is like the procession of the four
seasons, — spring, autumn, winter, and summer. There she
lies with her face up, sleeping in the Great Chamber1; and
if I were to fall sobbing and going on to wail for her,
I should think I did not understand what was appointed
for all. I therefore restrained myself.'
The next paragraph of the same Book contains another
story about two ancient men, both deformed, who, when
looking at the graves on Kwan-lun, begin to feel in their
own frames the symptoms of approaching dissolution. One
says to the other, ' Do you dread it ? ' and gets the reply,
' No. Why should I dread it ? Life is a borrowed thing.
The living frame thus borrowed is but so much dust. Life
and death are like day and night.'
In every birth, it would thus appear, there is, somehow,
a repetition of what it is said, as we have seen, took place
at ' the Grand Beginning of all things,' when out of the
1 That is, between heaven and earth.
CH. III. INTRODUCTION. 23
primal nothingness, the Tao somehow appeared, and there
was developed through its operation the world of things, —
material things and the material body of man, which en-
shrines or enshrouds an immaterial spirit. This returns
to the Tao that gave it, and may be regarded indeed as
that Tao operating in the body during the time of life, and
in due time receives a new embodiment.
In these notions of Taoism there was a preparation for
the appreciation by its followers of the Buddhistic system
when it came to be introduced into the country, and which
forms a close connexion between the two at the present
day, Taoism itself constantly becoming less definite and
influential on the minds of the Chinese people. The Book
which tells us of the death of ^Twang-jze's wife concludes
with a narrative about Lieh-jze and an old bleached skull1,
and to this is appended a passage about the metamorphoses
of things, ending with the statement that ' the panther pro-
duces the horse, and the horse the man, who then again
enters into the great machinery (of evolution), from which
all things come forth (at birth) and into which they re-enter
(at death).' Such representations need not be charac-
terised.
5. Ku Hsi, ' the prince of Literature,' described the main
object of Taoism to be ' the preservation of the breath of
„ life ;' and Liu Mi, probably of our thirteenth
promotive of century 2, in his ' Dispassionate Comparison
longevity. of the Jhree Religions; declares that ' its
chief achievement is the prolongation of longevity.' Such
is the account of Taoism ordinarily given by Confucian and
Buddhist writers, but our authorities, Lao and ./Twang,
hardly bear out this representation of it as true of their
time. There are chapters of the Tao Teh ^Ting which
1 Quoted in the Amplification of the Sixteen Precepts or Maxims of the
second emperor of the present dynasty by his son. The words are from
Dr. Milne's version of ' the Sacred Edict,' p. 137.
3 In his Index to the Tripi/aka, Mr. Bunyio Nanjio (p. 359) assigns Lifi Mt
and his work to the Yuan dynasty. In a copy of the work in my possession
they are assigned to that of Sung. The author, no doubt, lived under both
dynasties, — from the Sung into the Yuan.
24 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
presuppose a peculiar management of the breath, but the
treatise is singularly free from anything to justify what Mr.
Balfour well calls ' the antics of the Kung-fu, or system of
mystic and recondite calisthenics1.' Lao insists, however,
on the Tao as conducive to long life, and in A'wang-jze we
have references to it as a discipline of longevity, though
even he mentions rather with disapproval ' those who kept
blowing and breathing with open mouth, inhaling and
exhaling the breath, expelling the old and taking in new ;
passing their time like the (dormant) bear, and stretching
and twisting (their necks) like birds.' He says that 'all
this simply shows their desire for longevity, and is what
the scholars who manage the breath, and men who nourish
the body and wish to live as long as Phang-ju, are fond of
doing V My own opinion is that the methods of the Tao
were first cultivated for the sake of the longevity which
they were thought to promote, and that Lao, discoun-
tenancing such a use of them, endeavoured to give the
doctrine a higher character ; and this view is favoured by
passages in ATwang-^ze. In the seventh paragraph, for
instance, of his Book VI, speaking of parties who had ob-
tained the Tao, he begins with a prehistoric sovereign, who
' got it and by it adjusted heaven and earth.' Among his
other instances is Phang-ju, who got it in the time of Shun,
and lived on to the time of the five leading princes of A"au,
— a longevity of more than 1800 years, greater than that
ascribed to Methuselah ! In the paragraph that follows
there appears a Nii Yii, who is addressed by another famous
Taoist in the words, 'You are old, Sir, while your com-
plexion is like that of a child ; — how is it so ? ' and the
reply is, ' I became acquainted with the Tao.'
I will adduce only one more passage of A'wang. In his
eleventh Book, and the fourth paragraph, he tells us of
interviews between Hwang-Ti, in the nineteenth year of his
reign, which would be B. c. 2679, and his instructor Kwang
ATMng-^ze. The Taoist sage is not readily prevailed on
1 See note on p. 187 of his .ffwang-jz
a See Bk. XV, par. I.
CH. in. INTRODUCTION. 25
to unfold the treasures of his knowledge to the sovereign,
but at last his reluctance is overcome, and he says to him,
' Come, and I will tell you about the Perfect Tao. Its
essence is surrounded with the deepest obscurity ; its
highest reach is in darkness and silence. There is nothing
to be seen, nothing to be heard. When it holds the spirit
in its arms in stillness, then the bodily form will of itself
become correct. You must be still, you must be pure ;
not subjecting your body to toil, not agitating your vital
force : — then you may live for long. When your eyes see
nothing, your ears hear nothing, and your mind knows
nothing, your spirit will keep your body, and the body will
live long. Watch over what is within you ; shut up the
avenues that connect you with what is external ; — much
knowledge is pernicious. I will proceed with you to the
summit of the Grand Brilliance, where we come to the
bright and expanding (element) ; I will enter with you the
gate of the dark and depressing element. There heaven
and earth have their Controllers; there the Yin and
Yang have their Repositories. Watch over and keep
your body, and all things will of themselves give it vigour.
I maintain the (original) unity (of these elements). In
this way I have cultivated myself for 1200 years, and
my bodily form knows no decay.' Add 1200 to 2679,
and we obtain 3879 as the year B.C. of Kwang K/tang-
jze's birth !
6. Lao-^ze describes some other and kindred results of
cultivating the Tao in terms which are sufficiently startling,
Startling results and which it is difficult to accept. In his
of the Tao. fiftieth chapter he says, ' He who is skilful in
managing his life travels on land without having to shun
rhinoceros or tiger, and enters a host without having to
avoid buff coat or sharp weapon. The rhinoceros finds no
place in him into which to thrust its horn, nor the tiger a
place in which to fix its claws, nor the weapon a place to
admit its point. And for what reason ? Because there is
in him no place of death.' To the same effect he says in
his fifty-fifth chapter, ' He who has in himself abundantly
the attributes (of the Tao) is like an infant. Poisonous
26 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
insects will not sting him ; fierce beasts will not seize him ;
birds of prey will not strike him.'
Such assertions startle us by their contrariety to our
observation and experience, but so does most of the teaching
of Taoism. What can seem more absurd than the declara-
tion that 'the Tao does nothing, and so there is nothing
that it does not do ? ' And yet this is one of the fundamental
axioms of the system. The thirty-seventh chapter, which
enunciates it, goes on to say, ' If princes and kings were
able to maintain (the Tao), all things would of themselves
be transformed by them.' This principle, if we can call it
so, is generalised in the fortieth, one of the shortest chapters,
and partly in rhyme : —
'The movement of the Tao
By contraries proceeds;
And weakness marks the course
Of Tao's mighty deeds.
All things under heaven sprang from it as existing (and
named) ; that existence sprang from it as non-existent
(and not named).'
Ho-shang Kung, or whoever gave their names to the
chapters of the Tao Teh ^Ting, styles this fortieth chapter
' Dispensing with the use (of means).' If the wish to use
means arise in the mind, the nature of the Tao as ' the
Nameless Simplicity ' has been vitiated ; and this nature
is celebrated in lines like those just quoted : —
' Simplicity without a name
Is free from all external aim.
With no desire, at rest and still,
All things go right, as of their will.'
I do not cull any passages from ^Twang-jze to illustrate
these points. In his eleventh Book his subject is Govern-
ment by 'Let-a-be and the exercise of Forbearance.'
7. This Tao ruled men at first, and then the world was
in a paradisiacal state. Neither of our authorities tells us
The paradisiacal how long this condition lasted, but as Lao
state. observes in his eighteenth chapter, 'the Tao
ceased to be observed.' A^wang-jze, however, gives us
CH. III. INTRODUCTION. 2J
more than one description of what he considered the para-
disiacal state was. He calls it 'the age of Perfect Virtue.'
In the thirteenth paragraph of his twelfth Book he says,
' In this age, they attached no value to wisdom, nor employed
men of ability. Superiors were (but) as the higher branches
of a tree ; and the people were like the deer of the wild.
They were upright and correct, without knowing that to
be so was Righteousness ; they loved one another, without
knowing that to do so was Benevolence ; they were honest
and leal-hearted, without knowing that it was Loyalty';
they fulfilled their engagements, without knowing that to
do so was Good Faith ; in their movements they employed
the services of one another, without thinking that they were
conferring or receiving any gift. Therefore their actions
left no trace, and there was no record of their affairs.'
Again, in the fourth paragraph of his tenth Book, address-
ing an imaginary interlocutor, he says, 'Are you, Sir, un-
acquainted with the age of Perfect Virtue ? ' He then gives
the names of twelve sovereigns who ruled in it, of the
greater number of whom we have no other means of know-
ing anything, and goes on : — 'In their times the people used
knotted cords in carrying on their business. They thought
their (simple) food pleasant, and their (plain) clothing
beautiful. They were happy in their (simple) manners,
and felt at rest in their (poor) dwellings. (The people of)
neighbouring states might be able to descry one another ;
the voices of their cocks and dogs might be heard from
one to the other ; they might not die till they were old ;
and yet all their life they would have no communication
together. In those times perfect good order prevailed.'
One other description of the primeval sta'fe is still more
interesting. It is in the second pafa'graph of Bk. IX :—
' The people had their regular and constant nature : — they
wove and made themselves clothes ; they tilled the ground
and got food. This was their common faculty. They were
all one in this, and,, did not form themselves into separate
classes; so were' they constituted and left to their natural
tendencies. Therefore in the age of Perfect Virtue men
walked along with slow and grave step, and with their
28 THE TEXTS OF TAOISM. CH. in.
looks steadily directed forwards. On the hills there were
no footpaths nor excavated passages ; on the lakes there
were no boats nor dams. All creatures lived in companies,
and their places of settlement were made near to one
another. Birds and beasts multiplied to flocks and herds ;
the grass and trees grew luxuriant and long. The birds
and beasts might be led about without feeling the con-
straint ; the nest of the magpie might be climbed to, and
peeped into. Yes, in the age of Perfect Virtue, men lived
in common with birds and beasts, and were on terms of
equality with all creatures, as forming one family ; — how
could they know among themselves the distinctions of
superior men and small men ? Equally without knowledge,
they did not leave the path of their natural virtue ; equally
free from desires, they were in the state of pure simplicity.
In that pure simplicity, their nature was what it ought
to be.'
Such were the earliest Chinese of whom A^wang-jze
could venture to give any account. If ever their ancestors
had been in a ruder or savage condition, it must have
been at a much antecedent time. These had long passed
out of such a state ; they were tillers of the ground, and
acquainted with the use of the loom. They lived in happy
relations with one another, and in kindly harmony with the
tribes of inferior creatures. But there is not the slightest
allusion to any sentiment of piety as animating them indi-
vidually, or to any ceremony of religion as observed by
them in common. This surely is a remarkable feature in
their condition. I call attention to it, but I do not dwell
upon it.
8. But by the time of Lao and /sfwang the cultivation of
the Tao had fallen into disuse. The simplicity of life
which it demanded, with its freedom from
TT!O before the6 a^ disturbing speculation and action, was no
growth of longer to be found in individuals or in govern-
knowledge. . . -
ment. It was the general decay of manners
and of social order which unsettled the mind of Lao, made
him resign his position as a curator of the Royal Library,
and determine to withdraw from China and hide himself
CH. in. INTRODUCTION. 29
among the rude peoples beyond it. The cause of the de-
terioration of the Tao and of all the evils of the nation
was attributed to the ever-growing pursuit of knowledge,
and of what we call the arts of culture. It had commenced
very long before ; — in the time of Hwang-Ti, ./Twang says
in one place1; and in another he carries it still higher to
Sui-zan and Fu-hsi2. There had been indeed, all along
the line of history, a groping for the rules of life, as indi-
cated by the constitution of man's nature. The results
were embodied in the ancient literature which was the life-
long study of Confucius. He had gathered up that litera-
ture ; he recognised the nature of man as the gift of Heaven
or God. The monitions of God as given in the convictions
of man's mind supplied him with a Tao or Path of duty
very different from the Tao or Mysterious Way of Lao.
All this was gall and wormwood to the dreaming librarian
or brooding recluse, and made him say, ' If we could re-
nounce our sageness and discard our wisdom, it would be
better for the people a hundredfold. If we could renounce
our benevolence and discard our righteousness, the people
would again become filial and kindly. If we could re-
nounce our artful contrivances and discard our (scheming
for) gain, there would be no thieves nor robbers3.'
We can laugh at this. Taoism was wrong in its opposi-
tion to the increase of knowledge. Man exists under a law
of progress. In pursuing it there are demanded discretion
and justice. Moral ends must rule over material ends, and
advance in virtue be ranked higher than advance in science.
So have good and evil, truth and error, to fight out the
battle on the field of the world, and in all the range of
time ; but there is no standing still for the individual or
for society* Even Confucius taught his countrymen to set
too high a value on the examples of antiquity. The school
of Lao-jze fixing themselves in an unknown region beyond
antiquity, — a prehistoric time between ' the Grand Begin-
ning of all things ' out of nothing, and the unknown com-
mencement of societies of men, — has made no advance
1 Bk. XI, par. 5. a Bk. XVI, par. 2.
8 Tao Teh Xing, ch. 19.
3O THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
but rather retrograded, and is represented by the still more
degenerate Taoism of the present day.
There is a short parabolic story of ^Twang-jze, intended
to represent the antagonism between Taoism and know-
ledge, which has always struck me as curious. The last
paragraph of his seventh Book is this : — ' The Ruler (or
god Ti) of the Southern Ocean was Shu (that is, Heedless) ;
the Ruler of the Northern Ocean was H u (that is, Hasty) ;
and the Ruler of the Centre was Hwun-tun (that is,
Chaos). Shu and Hu were continually meeting in the land
of Hwun-tun, who treated them very well. They con-
sulted together how they might repay his kindness, and
said, "Men have all seven orifices for the purposes of seeing,
hearing, eating, and breathing, while this (poor) Ruler alone
has not one. Let us try and make them for him." Ac-
cordingly they dug one orifice in him every day ; and at
the end of seven days Chaos died.'
So it was that Chaos passed away before Light. So did
the nameless Simplicity of the Tao disappear before Know-
ledge. But it was better that the Chaos should give place
to the Kosmos. ' Heedless ' and ' Hasty ' did a good deed.
9. I have thus set forth eight characteristics of the Tao-
istic system, having respect mostly to what is peculiar and
mystical in it. I will now conclude my exhibition of it by
bringing together under one head the prac-
The practical
lessons of tical lessons of its author for men individually,
and for the administration of government.
The praise of whatever excellence these possess belongs to
Lao himself: ^Twang-jze devotes himself mainly to the
illustration of the abstruse and difficult points.
First, it does not surprise us that in his rules for individual
man, Lao should place Humility in the foremost place. A
favourite illustration with him of the Tao is water. In his
eighth chapter he says : — ' The highest excel-
Humility.
lence is like that of water. I he excellence
of water appears in its benefiting all things, and in its
occupying, without striving to the contrary, the low ground
which all men dislike. Hence (its way) is near to that
of the Tao.' To the same effect in the seventy-eighth
CH. III. INTRODUCTION. 31
chapter : — ' There is nothing in the world more soft and
weak than water, and yet for attacking things that are
firm and strong there is nothing that can take precedence
of it. Every one in the world knows that the soft over-
comes the hard, and the weak the strong ; but no one is
able to carry it out in practice.'
In his sixty-seventh chapter Lao associates with Humility
two other virtues, and calls them his three Precious TJiings or
Lao's three Jewels.,. They are Gentleness, Economy, and
Jewels. Shrinking from taking precedence of others.
' With that Gentleness,' he says, ' I can be bold ; with that
Economy I can be liberal ; Shrinking from taking precedence
of others, I can become a vessel of the highest honour.'
And in his sixty-third chapter, he rises to a still loftier
height of morality. He says, '(It is the way of the Tao)
to act without (thinking of) acting, to conduct affairs with-
out (feeling) the trouble of them ; to taste without discern-
ing any flavour, to consider the small as great,
RenfoTevilg°0d and the few as many, and to recompense
injury with kindness.'
Hejre is the grand Christian precept, ' Render to no man
evil for evil. If thine enemy hunger, feed him ; if he thirst,
give him drink. Be not overcome with evil, but overcome
evil with good.' We know that the maxim made some
noise in its author's lifetime ; that the disciples of Confucius
consulted him about it, and that he was unable to receive
it1. It comes in with less important matters by virtue of
the Taoistic 'rule of contraries.' I have been sur-
prised to find what little reference to it I have met with in
the course of my Chinese reading. I do not think that
^Twang-jze takes notice of it to illustrate it after his fashion.
There, however, it is in the Tao Teh A'ing. The fruit of
it has yet to be developed.
Second, Lao laid down the same rule for the policy of '
the state as for the life of the individual. He says in his
sixty-first chapter, ' What makes a state great is its being
like a low-lying, down-flowing stream ; — it becomes the
1 Confucian Analects, XIV, 36.
32 THE TEXTS OF TAOISM. CH. III.
centre to which tend all (the small states) under heaven.'
He then uses an illustration which will produce a smile : —
'Take the case of all females. The female always over-
comes the male by her stillness. Stillness may be con-
sidered (a sort of) abasement.' Resuming his subject, he
adds, ' Thus it is that a great state, by condescending to
small states, gains them for itself; and that small states,
by abasing themselves to a great state, win it over to them.
In the one case the abasement tends to gaining adherents ;
in the other case, to procuring favour. The great state
only wishes to unite men together and nourish them ; a
small state only wishes to be received by, and to serve,
the other. Each gets what it desires, but the great state
must learn to abase itself.'
' All very well in theory,' some one will exclaim, ' but,
the world has not seen it yet reduced to practice.' So it is.
The fact is deplorable. No one saw the misery arising
from it, and exposed its unreasonableness more unsparingly,
than ^Twang-iize. But it was all in vain in his time, as it
has been in all the centuries that have since rolled their
course. Philosophy, philanthropy, and religion have still
to toil on, ' faint, yet pursuing,' believing that the time will
yet come when humility and love shall secure the reign of
peace and good will among the nations of men.
While enjoining humility, Lao protested against war.
In his thirty-first chapter he says, ' Arms, however beau-
tiful, are instruments of evil omen ; hateful, it may be said,
to all creatures. They who have the Tao do not like to
employ them.' Perhaps in his sixty-ninth chapter he allows
defensive war, but he adds, 'There is no calamity greater
than that of lightly engaging in war. To do that is near
losing the gentleness which is so precious. Thus it is that
when weapons are (actually) crossed, he who deplores the
(situation) conquers.'
• There are some other points in the practical lessons of
Taoism to which I should like to call the attention of the
reader, but I must refer him for them to the chapters of
the Tao Teh King, and the Books of ^Twang-^ze. Its
salient features have been set forth somewhat fully. Not-
CH. IV. INTRODUCTION. 33
withstanding the scorn poured so freely on Confucius by
.ATwang-^ze and other Taoist writers, he proved in the
course of time too strong for Lao .as the teacher of their
people. The entrance of Buddhism, moreover, into the
country in our first century, was very injurious to Taoism,
which still exists, but is only the shadow of its former self.
It is tolerated by the government, but not patronised as it
was when emperors and empresses seemed to think more
of it than of Confucianism. It is by the spread of know-
ledge, which it has always opposed, that its overthrow and
disappearance will be brought about ere long.
CHAPTER IV.
ACCOUNTS OF LAO-SZE AND ^TWANG-SZE GIVEN
BY SZE-MA
It seems desirable, before passing from Lao and
/Twang in this Introduction, to give a place in it to
what is said about them by Sze-ma KMen. I have
said that not a single proper name occurs in the Tao
Teh A!" ing. There is hardly an historical allusion in it.
Only one chapter, the twentieth, has somewhat of an
autobiographical character. It tells us, however, of no
incidents of his life. He appears alone in the world through
his cultivation of the Tao, melancholy and misunderstood,
yet binding that Tao more closely to his bosom.
The Books of A'wang-jze are of a different nature,
abounding in pictures of Taoist life, in anecdotes and
narratives, graphic, argumentative, often satirical. But
they are not historical. Confucius and many of his dis-
ciples, Lao and members of his school, heroes and sages
of antiquity, and men of his own day, move across his
pages ; but the incidents in connexion with which they
are introduced are probably fictitious, and devised by him
' to point his moral or adorn his tale.' His names of
individuals and places are often like those of Bunyan in
his Pilgrim's Progress or his Holy War, emblematic
of their characters and the doctrines which he employs
[39] D
34 THE TEXTS OF TAOISM. CH. IV.
them to illustrate. He often comes on the stage himself,
and there is an air of verisimilitude in his descriptions,
possibly also a certain amount of fact about them ; but we
cannot appeal to them as historical testimony. It is only
to Sze-ma AVzien that we can go for this ; he always writes
in the spirit of an historian ; but what he has to tell us of
the two men is not much.
And first, as to his account of Lao-^ze. When he
wrote, about the beginning of the first century B.C., the
Taoist master was already known as Lao-^ze. K Men, how-
ever, tells us that his surname was Li, and his name R,
meaning 'Ear,' which gave place after his death to Tan,
meaning ' Long-eared,' from which we may conclude that
he was named from some peculiarity in the form of his
ears. He was a native of the state of Kk&, which had
then extended far beyond its original limits, and his
birth-place was in the present province of Ho-nan or of
An-hui. He was a curator in the Royal Library ; and when
Confucius visited the capital in the year B.C. 517, the two
men met. AT/zien says that Confucius's visit to Lo-yang was
that he might question Lao on the subject of ceremonies.
He might have other objects in mind as well ; but however
that was, the two met. Li said to Khung, ' The men about
whom you talk are dead, and their bones are mouldered to
dust ; only their words are left. Moreover, when the superior
man gets his opportunity, he mounts aloft ; but when the
time is against him, he is carried along by the force of
circumstances *. I have heard that a good merchant,
though he have rich treasures safely stored, appears as if
he were poor; and that the superior man, though his
virtue be complete, is yet to outward seeming stupid.
Put away your proud air and many desires, your in-
sinuating habit and wild will. They are of no advantage
to you ; — this is all I have to tell you.' Confucius is made
to say to his disciples after the interview : ' I know how
1 Julian translates this by 'il erre a 1'aventure.' In 1861 I rendered it, ' He
moves as if his feet were entangled.' To one critic it suggests the idea of a
bundle or wisp of brushwood rolled about over the ground by the wind.
CH. IV. INTRODUCTION. 35
birds can fly, fishes swim, and animals run. But the
runner may be snared, the swimmer hooked, and the
flyer shot by the arrow. But there is the dragon: — I
cannot tell how he mounts on the wind through the clouds,
and rises to heaven. To-day I have seen Lao-jze, and can
only compare him to the dragon.'
In this speech of Confucius we have, I believe, the origin
of the name Lao-jze, as applied to the master of Taoism. >
Its meaning is ' The Old Philosopher,' or ' The Old Gen-
tleman1.' Confucius might well so style Li R. At the
time of this interview he was himself in his thirty-fifth
year, and the other was in his eighty-eighth. KMen. adds,
'Lao-$ze cultivated the Tao and its attributes, the chief
aim of his studies being how to keep himself concealed
and remain unknown. He continued to reside at (the
capital of) Kau, but after a long time, seeing the decay
of the dynasty, he left it and went away to the barrier-
gate, leading out of the kingdom on the north-west.
Yin Hsi, the warden of the gate, said to him, " You are
about to withdraw yourself out of sight. Let me insist
on your (first) composing for me a book." On this, Lao-jze
wrote a book in two parts, setting forth his views on the
Tao and its attributes, in more than 5000 characters. He
then went away, and it is not known where he died. He
was a superior man, who liked to keep himself unknown.'
Kh'izn. finally traces Lao's descendants down to the first
century B.C., and concludes by saying, 'Those who attach
themselves to the doctrine of Lao-$ze condemn that of
the Literati, and the Literati on their part condemn Lao-
$ze, verifying the saying, " Parties whose principles are
different cannot take counsel together." L! R taught that
by doing nothing others are as a matter of course trans-
1 The characters may mean ' the old boy,' and so understood have given rise
to various fabulous legends ; that his mother had carried him in her womb for
seventy-two years (some say, for eighty-one), and that when born the child had
the white hair of an old man. Julien has translated the fabuloi legend of
Ko Hung of our fourth century about him. By that time the legends of
Buddhism about .Sakyamuni had become current in China, and were copied and
applied to Lao-jze by h i s followers. Looking at the meaning of the two names,
I am surprised no one has characterized Lao-jze as the Chinese Seneca.
D 2
36 THE TEXTS OF TAOISM. CH. IV.
formed, and that rectification in the same way ensues from
being pure and still.'
This morsel is all that we have of historical narrative
about Lao-^ze. The account of the writing of the Tao
Teh King at the request of the warden of the barrier-gate
has a doubtful and legendary appearance. Otherwise, the
record is free from anything to raise suspicion about it.
It says nothing about previous existences of Lao, and
nothing of his travelling to the west, and learning there
the doctrines which are embodied in his work. He goes
through the pass out of the domain of Tsfau, and died no
one knowing where.
It is difficult, however, to reconcile this last statement
with a narrative in . the end of ATwang-jze's third Book.
There we see Lao-$ze dead, and a crowd of mourners
wailing round the corpse, and giving extraordinary demon-
strations of grief, which offend a disciple of a higher order,
who has gone to the house to offer his condolences on the
occasion. But for the peculiar nature of most of Hwang's
narratives, we should say, in opposition to K/iien, that the
place and time of Lao's death were well known. Possibly,
however, A'wang-jze may have invented the whole story,
to give him the opportunity of setting forth what, according
to his ideal of it, the life of a Taoist master should be, and
how even Lao-$ze himself fell short of it.
Second, Khi&ris account of A^wang-^ze is still more brief.
He was a native, he tells us, of the territory of Mang, which
belonged to the kingdom of Liang or Wei, and held an
office, he does not say what, in the city of K/zi-yua.n.
A"wang was thus of the same part of China as Lao-jze, and
probably grew up familiar with all his speculations and
lessons. He lived during the reigns of the kings Hui of
Liang, Hsiian of Kh\, and Wei of Khu. We cannot be
wrong therefore in assigning his period to the latter half of
the third, and earlier part of the fourth century B. c. He
was thus a contemporary of Mencius. They visited at the
same courts, and yet neither ever mentions the other. They
were the two ablest debaters of their day, and fond of
exposing what they deemed heresy. But it would only be
CH. iv. INTRODUCTION. 37
a matter of useless speculation to try to account for their
never having come into argumentative collision.
K/iien says : ' Kwang had made himself well acquainted
with all the literature of his time, but preferred the views
of Lao-,$ze, and ranked himself among his followers, so that
of the more than ten myriads of characters contained in his
published writings the greater part are occupied with meta-
phorical illustrations of Lao's doctrines. He made " The
Old Fisherman," " The Robber ATih," and " The Cutting
open Satchels," to satirize and expose the disciples of Con-
fucius, and clearly exhibit the sentiments of Lao. Such
names and characters as " Wei-lei Hsu " and " Khang-sang
3ze " are fictitious, and the pieces where they occur are
not to be understood as narratives of real events l.
1 But ./Twang was an admirable writer and skilful com-
poser, and by his instances and truthful descriptions hit
and exposed the Mohists and Literati. The ablest scholars
of his day could not escape his satire nor reply to it, while
he allowed and enjoyed himself with his sparkling, dashing
style ; and thus it was that the greatest men, even kings
and princes, could not use him for their purposes.
' King Wei of K&u, having heard of the ability of ./Twang
ATau, sent messengers with large gifts to bring him to his
court, and promising also that he would make him his chief
minister. jfifwang-$ze, however, only laughed and said to
them, " A thousand ounces of silver are a great gain to me,
and to be a high noble and minister is a most honourable
position. But have you not seen the victim-ox for the
border sacrifice ? It is carefully fed for several years, and
robed with rich embroidery that it may be fit to enter the
Grand Temple. When the time comes for it to do so, it
would prefer to be a little pig, but it cannot get to be so.
Go away quickly, and do not soil me with your presence.
1 Khang-sang £ze is evidently the Kang-sang fChvi of Hwang's Book XXIII.
Wei-lei Hsu is supposed by Sze-ma ^ang of the Thang dynasty, who called
himself the Lesser Sze-ma, to be the name of a Book ; one, in that case, of the
lost books of A'wang. But as we find the ' Hill of Wei-lei ' mentioned in
Bk. XXIII as the scene of Kang-sang A"M's Taoistic labours and success, I
suppose that Alien's reference is to that. The names are quoted by him from
memory, or might be insisted on as instances of different readings. »
38 THE TEXTS OF TAOISM. CH. v.
I had rather amuse and enjoy myself in the midst of a
filthy ditch than be subject to the rules and restrictions in
the court of a sovereign. I have determined never to take
office, but prefer the enjoyment of my own free will." '
Khlen concludes his account of A'wang-jze with the above
story, condensed by him, probably, from two of Hwang's
own narratives, in par. IT of Bk. XVII, and 13 of XXXII,
to the injury of them both. Paragraph 14 of XXXII brings
before us one of the last scenes of Kwang-^ze's life, and we
may doubt whether it should be received as from his own
pencil. It is interesting in itself, however, and I introduce
it here : ' When ATwang-jze was about to die, his disciples
signified their wish to give him a grand burial. " I shall
have heaven and earth," he said, " for my coffin and its
shell ; the sun and moon for my two round symbols of jade ;
the stars and constellations for my pearls and jewels ; —
will not the provisions for my interment be complete ?
What would you add to them ? " The disciples replied,
"We are afraid that the crows and kites will eat our
master." jfifwang-jze rejoined, "Above, the crows and kites
will eat me ; below, the mole-crickets and ants will eat me ;
to take from those and give to these would only show
your partiality." '
Such were among the last words of A"wang-jze. His
end was not so impressive as that of Confucius ; but it
was in keeping with the general magniloquence and strong
assertion of independence that marked all his course.
CHAPTER V.
ON THE TRACTATE OF ACTIONS AND THEIR
RETRIBUTIONS.
i. The contrast is great between the style of the Tao
Teh ATing and the Books of ATwang-jze and that of the
Peculiar style KanYingpnien>a translation of which is
and nature of now submitted as a specimen of the Texts of
thC Phinen.ing Taoism. The works of Lao and A^wang stand
alone in the literature of the system. What
CH.v. INTRODUCTION. 39
it was before Lao cannot be ascertained, and in his chap-
ters it comes before us not as a religion, but as a subject
of philosophical speculation, together with some practical
applications of it insisted on by Lao himself. The bril-
liant pages of -A^wang-jze contain little more than his inge-
nious defence of his master's speculations, and an aggregate
of illustrative narratives sparkling with the charms of his
composition, but in themselves for the most part unbe-
lievable, often grotesque and absurd. This treatise, on
the other hand, is more of what we understand by a sermon
or popular tract. It eschews all difficult discussion, and
sets forth a variety of traits of character and actions which
are good, and a still greater variety of others which are bad,
exhorting to the cultivation and performance of the former,
and warning against the latter. It describes at the outset
the machinery to secure the record of men's doings, and
the infliction of the certain retribution, and concludes with
insisting on the wisdom of repentance and reformation.
At the same time it does not carry its idea of retribution
beyond death, but declares that if the reward or punish-
ment is not completed in the present life, the remainder
will be received by the posterity of the good-doer and of
the offender.
A place is given to the treatise among the Texts of
Taoism in ' The Sacred Books of the East,' because of its
popularity in China. ' The various editions of it,' as ob-
served by Mr. Wylie, ' are innumerable ; it has appeared
from time to time in almost every conceivable size, shape,
and style of execution. Many commentaries have been
written upon it, and it is frequently published with a collec-
tion of several hundred anecdotes, along with pictorial illus-
trations, to illustrate every paragraph seriatim. It is deemed
a great act of merit to aid by voluntary contribution to-
wards the gratuitous distribution of this work1.'
2. The author of the treatise is not known, but, as Mr.
Wylie also observes, it appears to have been written during
The origin of tne Sung dynasty. The earliest mention of
the treatise, ft which I have met with is in the continua-
1 Notes on Chinese Literature, p. 1 79.
4O THE TEXTS OF TAOISM. CH. V.
tion of Ma-twan Lin's encyclopedic work by Wang Kh\,
first published in 1586, the fourteenth year of the fourteenth
emperor of the Ming dynasty. In Wang's supplement to
his predecessor's account of Taoist works, the sixth notice
is of 'a commentary on the Thai Shang Kan Ying
Phien by a Li AVzang-ling,' and immediately before it is
a commentary on the short but well-known Yin Fusing
by a Lu Tien, who lived 1042-1102. Immediately after
it other works of the eleventh century are mentioned. To
that same century therefore we may reasonably refer the
origin of the Kan Ying Phien.
As to the meaning of the title, the only difficulty is with
the two commencing characters Thai Shang. Julien left
The meaning of them untranslated, with the note, however,
the title. that they were ' 1'abreviation de Thai Shang
Lao Kun, expression honorifique par laquelle les Tao-sze
designent Lao-jze, le fondateur de leur secte V This is
the interpretation commonly given of the phrase, and it
is hardly worth while to indicate any doubt of its correct-
ness ; but if the characters were taken, as I believe they
were, from the beginning of the seventeenth chapter of the
Tao Teh -AT ing, I should prefer to understand them of
the highest and oldest form of the Taoistic teaching 2.
3. I quoted on page 13 the view of Hardwick, the Chris-
tian Advocate of Cambridge, that ' the indefinite expression
1 See ' Le Livre des Recompense et des Peines en Chinois et en Fra^ois '
(London, 1835).
2 The designation of Lao-gze asThaiShangLao A'iin originated probably
in the Thang dynasty. It is on record that in 666 Kao 3«ng, the third em-
peror, went to Lao-jze's temple at Po A^au (the place of Lao's birth, and still
called by the same name, in the department of FSng-yang in An-hui), and con-
ferred on him the title of Thai Shang Yuan Yuan Hwang Ti, ' The Great
God, the Mysterious Originator, the Most High.' ' Then,' says Mayers, Manual,
p. 113, ' for the first time he was ranked among the gods as " Great Supreme,
the Emperor (or Imperial God) of the Dark First Cause." ' The whole entry is
S $ ffi H T& M * ± 70 (» £) 7G M f •
Later on, in 1014, we find Aan Bung, the fourth Sung emperor, also visiting
Po Km, and in Lao's temple, which has by this time become ' the Palace of
Grand Purity,' enlarging his title to Thai Shang Lao A'iin Hwun Yiian
ShangTeh Hwang T i, ' The Most High, the Ruler Lao, the Great God of
Grand Virtue at the Chaotic Origin.' But such titles are not easily translated.
CH. v. INTRODUCTION. 41
Tao was adopted to denominate an abstract Cause, or
Was the old the initial principle of life and order, to
Taoism a religion? which worshippers were able to assign
the attributes of immateriality, eternity, immensity, in-
visibility.' His selection of the term worshippers in this
passage was unfortunate. Neither Lao nor ./Twang says
anything about the worship of the Tao, about priests or A
monks, about temples or rituals. How could they do so,
seeing that Tao was not to them the name of a personal
Being, nor ' Heaven ' a metaphorical term equivalent to the
Confucian Ti, 'Ruler,' or Shang Ti, 'Supreme Ruler.'
With this agnosticism as to God, and their belief that by
a certain management and discipline of the breath life
might be prolonged indefinitely, I do not see how any-
thing of an organised religion was possible for the old^
Taoists.
The Taoist proclivities of the founder of the Kh'm dyn-
asty are well known. If his life had been prolonged, and
the dynasty become consolidated, there might have arisen
such a religion in connexion with Taoism, for we have a
record that he, as head of the Empire, had eight spirits1
to which he offered sacrifices. Kk\r\, however, soon passed
away ; what remained in permanency from it was only the
abolition of the feudal kingdom.
4. We cannot here attempt to relate in detail the rise
and growth of the ^fang family in which the headship of
Taoism has been hereditary since our first Christian cen-
tury, with the exception of one not very long interruption.
The family of One °f the earliest members of it, ./Tang
•tfang. Liang, must have been born not long after
the death of ATwang-jze, for he joined the party of Liu
1 The eight spirits were : — I. The Lord of Heaven ; 2. The Lord of Earth ;
3. The Lord of War ; 4. The Lord of the Yang operation ; 5. The Lord of the
Yin operation; 6. The Lord of the Moon; 7. The Lord of the Sun; and
8. The Lord of the Four Seasons. See Mayers's C. R. Manual, pp. 327, 328.
His authority is the sixth of Sze-ma Alien's monographs. Kh\ca seems to say
that the worship of these spirits could be traced to Thai Kung, one of the
principal ministers of kings Wan and Wu at the rise of the A"au dynasty in the
twelfth century B.C., and to whom in the list of Taoist writings in the Imperial
Library of Han, no fewer than 237 phien are ascribed.
42 THE TEXTS OF TAOISM. CH. v.
Pang, the founder of the dynasty of Han, in B. c. 208, and
by his wisdom and bravery contributed greatly to his suc-
cess over the adherents of A"^in, and other contenders for
the sovereignty of the empire. Abandoning then a political
career, he spent the latter years of his life in a vain quest
for the elixir of life.
Among Liang's descendants in our first century was a
ATang Tao-ling, who, eschewing a career in the service of
the state, devoted himself to the pursuits of alchemy, and
at last succeeded in compounding the grand elixir or pill,
and at the age of 123 was released from the trammels of
the mortal body, and entered on the enjoyment of immor-
tality, leaving to his descendants his books, talismans and
charms, his sword, mighty against spirits, and his seal.
Tao-ling stands out, in Taoist accounts, as the first patri-
arch of the system, with the title of Thien Shih, 'Master
or Preceptor of Heaven.' Hsiian 3ung of the Thang dyn-
asty in 748, confirmed the dignity and title in the family ;
and in 1016 the Sung emperor A'an 3ung invested its repre-
sentative with large tracts of land near the Lung-hu moun-
tain in ATiang-hsl. The present patriarch — for I suppose
the same man is still alive — made a journey from his resi-
dence not many years ago, and was interviewed by several
foreigners in Shanghai. The succession is said to be per-
petuated by the transmigration of the soul of ./Tang Tao-
ling into some infant or youthful member of the family ;
whose heirship is supernaturally revealed as soon as the
miracle is effected1.
This superstitious notion shows the influence of Buddhism
on Taoism. It has been seen from the eighteenth of
the Books of -ATwang-jze what affinities there were between
Influence of Taoism an^ tne Indian system ; and there can
Buddhism on be no doubt that the introduction of the latter
into China did more than anything else to
affect the development of the Taoistic system. As early
as the time of Confucius there were recluses in the country,
men who had withdrawn from the world, disgusted with its
1 See Mayers's C. R. Manual, Part I, article 35.
CH. v. INTRODUCTION.
vanities and in despair from its disorders. Lao would
appear to have himself contemplated this course. When
their representatives of our early centuries saw the Bud-
dhists among them with their images, monasteries, and
nunneries, their ritual and discipline, they proceeded to
organise themselves after a similar fashion. They built
monasteries and nunneries, framed images, composed litur-
gies, and adopted a peculiar mode of tying up their hair.
The ' Three Precious Ones ' of Buddhism, emblematic to
the initiated of Intelligence personified in Buddha, the Law,
and the Community or Church, but to the mass of the
worshippers merely three great idols, styled by them
Buddha Past, Present, and To Come : these appeared in
Taoism as the 'Three Pure Ones,' also represented by
three great images, each of which receives the title of
' His Celestial Eminence,' and is styled the ' Most High
God (Shang Ti).' The first of them is a deification of
Chaos, the second, of Lao-jze, and the third of I know not
whom or what ; perhaps of the Tao.
But those Three Pure Ones have been very much cast
into the shade, as the objects of popular worship and vene-
ration, by Yii Hwang Ti or Yii Hwang Shang Ti.
This personage appears to have been a member of the
A'ang clan, held to be a magician and venerated from the
time of the Thang dynasty, but deified in 1116 by the
Sung emperor Hui 3ung at the instigation of a charlatan
Lin Ling-su, a renegade Buddhist monk. He is the god
in the court of heaven to whom the spirits of the body and
of the hearth in our treatise proceed at stated times to
report for approval or condemnation the conduct of men.
Since the first publication of the Kan Ying Phien,
the tenets of Buddhism have been still further adopted
by the teachers of Taoism, and shaped to suit the na-
ture of their own system. I have observed that the idea
of retribution in our treatise does not go beyond the
present life ; but the manifestoes of Taoism of more
recent times are much occupied with descriptions of the
courts of purgatory and threatenings of the everlasting
misery of hell to those whom their sufferings in those courts
44 THE TEXTS OF TAOISM. CH.V.
fail to wean from their wickedness. Those manifestoes are
published by the mercy of Yii Hwang Shang Ti that
men and women may be led to repent of their faults and
make atonement for their crimes. They emanate from the
temples of the tutelary deities1 which are found throughout
the empire, and especially in the walled cities, and are
under the charge of Taoist monks. A visitor to one of the
larger of these temples may not only see the pictures of
the purgatorial courts and other forms of the modern
superstitions, but he will find also astrologers, diviners,
geomancers, physiognomists, et id genus omne, plying
their trades or waiting to be asked to do so, and he will
wonder how it has been possible to affiliate such things
with the teachings of Lao-jze.
Other manifestoes of a milder form, and more like our
tractate, are also continually being issued as from one or
other of what are called the state gods, whose temples are
all in the charge of the same monks. In the approxima-
tion which has thus been going on of Taoism to Buddhism,
the requirement of celibacy was long resisted by the pro-
fessors of the former ; but recent editions of the Penal
Code 2 contain sundry regulations framed to enforce celi-
bacy, to bind the monks and nuns of both systems to the
observance of the Confucian maxims concerning filial piety,
and the sacrificial worship of the dead ; and also to restrict
the multiplication of monasteries and nunneries. Neither
Lao nor Kwang was a celibate or recommended celibacy.
The present patriarch, as a married man, would seem to be
able still to resist the law.
1 Called JC&a.ng Hwang Miao, 'Wall and Moat Temples,' Palladia of
the city.
2 See Dr. Eitel's third edition of his ' Three Lectures on Buddhism,' pp.
36-45 (Hongkong: Lane, Crawford & Co., 1884). The edition of the Penal
Code to which he refers is of 1879.
THE TAG TEH KING,
OR
THE TAG
AND ITS CHARACTERISTICS.
THE TAO TEH KING.
PART I.
Ch. 1. i. The Tao that can be trodden is not the
enduring and unchanging Tao. The name that can
be named is not the enduring and unchanging name.
2. (Conceived of as) having no name, it is the
Originator of heaven and earth ; (conceived of as)
having a name, it is the Mother of all things.
3. Always without desire we must be found,
If its deep mystery we would sound ;
But if desire always within us be,
Its outer fringe is all that we shall see.
4. Under these two aspects, it is really the same ;
but as development takes place, it receives the dif-
ferent names. Together we call them the Mystery.
Where the Mystery is the deepest is the gate of all
that is subtle and wonderful.
its ^M!' 'Embodying the Tao.' The author sets forth,
as well as the difficulty of his subject would allow him, the
nature of the Tao in itself, and its manifestation. To
understand the Tao one must be partaker of its nature.
Par. 3 suggests the words of the apostle John, ' He that
loveth not knoweth not God ; for God is love.' Both the
Tao, Lao-jze's ideal in the absolute, and its Teh, or opera-
tion, are comprehended in this chapter, the latter being the
Tao with the name, the Mother of all things. See pages 12,
13 in the Introduction on the translation of the term Tao.
2. i. All in the world know the beauty of the
beautiful, and in doing this they have (the idea of)
48 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
what ugliness is ; they all know the skill of the skil-
ful, and in doing this they have (the idea of) what
the want of skill is.
2. So it is that existence and non-existence give
birth the one to (the idea of) the other ; that diffi-
culty and ease produce the one (the idea of) the
other ; that length and shortness fashion out the one
the figure of the other ; that (the ideas of) height
and lowness arise from the contrast of the one with
the other ; that the musical notes and tones become
harmonious through the relation of one with another;
and that being before and behind give the idea of
one following another.
3. Therefore the sage manages affairs without
doing anything, and conveys his instructions without
the use of speech.
4. All things spring up, and there is not one
which declines to show itself ; they grow, and there
is no claim made for their ownership ; they go
through their processes, and there is no expecta-
tion (of a reward for the results). The work is
accomplished, and there is no resting in it (as an
achievement).
The work is done, but how no one can see ;
'Tis this that makes the power not cease to be.
3jjj- Jfp, ' The Nourishment of the Person.' But many of
Ho-shang Kung's titles are more appropriate than this.
The chapter starts with instances of the antinomies,
which suggest to the mind each of them the existence of its
corresponding opposite ; and the author finds in them an
analogy to the ' contraries ' which characterize the operation
of the Tao, as stated in chapter 40. He then proceeds to
describe the action of the sage in par. 3 as in accordance
with this law of contraries ; and, in par. 4, that of heaven
CH. IV. THE TAG TEH SING. 49
and earth, or what we may call nature, in the processes of
the vegetable world.
Par. 2 should be rhymed, but I could not succeed to
my satisfaction in the endeavour to rhyme it. Every one
who can read Chinese will see that the first four members
rhyme. The last two rhyme also, the concluding |^
being pronounced so; — see the Khang-hsi dictionary
in voc.
3. i. Not to value and employ men of superior
ability is the way to keep the people from rivalry
among themselves ; not to prize articles which are
difficult to procure is the way to keep them from
becoming thieves ; not to show them what is likely
to excite their desires is the way to keep their minds
from disorder.
2. Therefore the sage, in the exercise of his
government, empties their minds, fills their bellies,
weakens their wills, and strengthens their bones.
3. He constantly (tries to) keep them without
knowledge and without desire, and where there are
those who have knowledge, to keep them from pre-
suming to act (on it). When there is this abstinence
from action, good order is universal.
•^r ^, ' Keeping the People at Rest.' The object of
the chapter is to show that government according to the
Tao is unfavourable to the spread of knowledge among the
people, and would keep them rather in the state of primi-
tive simplicity and ignorance, thereby securing their rest-
fulness and universal good order. Such is the uniform
teaching of Lao-^ze and his great follower ^sTwang-jze, and
of all Taoist writers.
4. i. The Tao is (like) the emptiness of a vessel ;
and in our employment of it we must be>e« our
guard against all fulness. How deep and unfa-
[39] E
50 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
thomable it is, as if it were the Honoured Ancestor
of all things !
2. We should blunt our sharp points, and unravel
the complications of things ; we should attemper
our brightness, and bring ourselves into agreement
with the obscurity of others. How pure and still
the Tao is, as if it would ever so continue!
3. I do not know whose son it is. It might
appear to have been before God.
^ff. Yjjji, ' The Fountainless.' There is nothing before
the Tao ; it might seem to have been before God. And
yet there is no demonstration by it of its presence and
operation. It is like the emptiness of a vessel. The second
character = ^J3 = jj^; — see Khang-hsi on the latter. The
practical lesson is, that in following the Tao we must try
to be like it.
5. i. Heaven and earth do not act from (the im-
pulse of) any wish to be benevolent ; they deal with
all things as the dogs of grass are dealt with. The
sages do not act from (any wish to be) benevolent ;
they deal with the people as the dogs of grass are
dealt with.
2. May not the space between heaven and earth
be compared to a bellows ?
'Tis emptied, yet it loses not its power ;
'Tis moved again, and sends forth air the more.
Much speech to swift exhaustion lead we see ;
Your inner being guard, and keep it free.
jjf| j^[, ' The Use of Emptiness.' Quiet and unceasing
is the operation of the Tao, and effective is the rule of the
sage in accordance with it.
The grass-dogs in par. i were made of straw tied up in
the shape of dogs, and used in praying for rain ; and after-
CH. vi. THE TAG TEH JHNG. 5 1
wards, when the sacrifice was over, were thrown aside and
left uncared for. Heaven and earth and the sages dealt so
with all things and with the people ; but the illustration
does not seem a happy one. Both Kwang-$ze and Hwai-
nan mention the grass- dogs. See especially the former,
XIV, 25 a, b. In that Book there is fully developed the
meaning of this chapter. The illustration in par. 2 is better.
The Chinese bellows is different to look at from ours, but
the principle is the same in the construction of both. The
par. concludes in a way that lends some countenance to the
later Taoism's dealing with the breath.
6. The valley spirit dies not, aye the same ;
The female mystery thus do we name.
Its gate, from which at first they issued forth,
Is called the root from which grew heaven and
earth.
Long and unbroken does its power remain,
Used gently, and without the touch of pain.
J^JC 1Ji<J 'The Completion of Material Forms.' This
title rightly expresses the import of this enigmatical
chapter; but there is a foundation laid in it for the de-
velopment of the later Taoism, which occupies itself with
the prolongation of life by the management of the breath
(IH) or vital force.
' The valley ' is used metaphorically as a symbol of
' emptiness ' or 'vacancy ;' and ' the spirit of the valley' is
the something invisible, yet almost personal, belonging to
the Tao, which constitutes the Teh (f^) in the name of
our A"ing. 'The spirit of the valley' has come to be a
name for the activity of the Tao in all the realm of its
operation. 'The female mystery' is the Tao with a name
of chapter i, which is ' the Mother of all things.' All living
beings have a father and mother. The processes of gene-
ration and production can hardly be imaged by us but
by a recognition of this fact ; and so Lao-jze thought of the
existing realm of nature — of life — as coming through an
E 2
52 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
evolution (not a creation) from the primal air or breath,
dividing into two, arid thence appearing in the forms of
things, material and immaterial. The chapter is found in
Lieh-jze (I, i b) quoted by him from a book of Hwang-Ti ;
and here Lao-jze has appropriated it, and made it his own.
See the Introduction, p. 2.
7. i. Heaven is long-enduring and earth continues
long. The reason why heaven and earth are able
to endure and continue thus long is because they do
not live of, or for, themselves. This is how they are
able to continue and endure.
2. Therefore the sage puts his own person last,
and yet it is found in the foremost place ; he treats
his person as if it were foreign to him, and yet that
person is preserved. Is it not because he has no
personal and private ends, that therefore such ends
are realised ?
^@ 3fc> ' Sheathing the Light.' The chapter teaches
that one's best good is realised by not thinking of it, or
seeking for it. Heaven and earth afford a pattern to the
sage, and the sage affords a pattern to all men.
8. i. The highest excellence is like (that of)
water. The excellence of water appears in its bene-
fiting all things, and in its occupying, without striving
(to the contrary), the low place which all men dislike.
Hence (its way) is near to (that of) the Tao.
2. The excellence of a residence is in (the suita-
bility of) the place ; that of the mind is in abysmal
stillness ; that of associations is in their being with
the virtuous ; that of government is in its securing
good order ; that of (the conduct of) affairs is in its
ability; and that of (the initiation of) any movement
is in its timeliness.
CH. X. THE TAG TEH ZING. 53
3. And when (one with the highest excellence)
does not wrangle (about his low position), no one
finds fault with him.
Jj£ >gr, 'The Placid and Contented Nature.' Water, as
an illustration of the way of the Tao, is repeatedly em-
ployed by Lao-jze.
The various forms of what is excellent in par. 2 are
brought forward to set forth the more, by contrast, the
excellence of the humility indicated in the acceptance of
the lower place without striving to the contrary.
9. i. It is better to leave a vessel unfilled, than
to attempt to carry it when it is full. If you keep
feeling a point that has been sharpened, the point
cannot long preserve its sharpness.
2. When gold and jade fill the hall, their possessor
cannot keep them safe. When wealth and honours
lead to arrogancy, this brings its evil on itself. When
the work is done, and one's name is becoming dis-
tinguished, to withdraw into obscurity is the way of
Heaven.
j|H ^ ; but I cannot give a satisfactory rendering of
this title. The teaching of the chapter is, that fulness and
complacency in success are contrary to the Tao.
The first clauses of the two sentences in par. i, ^ ffp
are instances of the ' inverted ' style not uncommon in the
oldest composition. ' The way of Heaven ' = ' the Heavenly
Tao' exemplified by man.
10. i. When the intelligent and animal souls
are held together in one embrace, they can be kept
from separating. When one gives undivided at-
tention to the (vital) breath, and brings it to the
utmost degree of pliancy, he can become as a (tender)
54 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
babe. When he has cleansed away the most mys-
terious sights (of his imagination), he can become
without a flaw.
2. In loving the people and ruling the state, can-
not he proceed without any (purpose of) action ? In
the opening and shutting of his gates of heaven,
cannot he do so as a female bird ? While his intelli-
gence reaches in every direction, cannot he (appear
to) be without knowledge ?
3. (The Tao) produces (all things) and nourishes
them ; it produces them and does not claim them as
its own ; it does all, and yet does not boast of it ; it
presides over all, and yet does not control them.
This is what is called ' The mysterious Quality' (of
the Tao).
ftli ^> ' Possibilities.' This chapter is one of the most
difficult to understand and translate in the whole work.
Even Ku Hsi was not able to explain the first member
satisfactorily. The text of that member seems well sup-
ported ; but I am persuaded the first clause of it is some-
how corrupt.
The whole seems to tell what can be accomplished by
one who is possessed of the Tao. In par. 3 he appears
free from all self-consciousness in what he does, and of all
self-satisfaction in the results of his doing. The other two
paragraphs seem to speak of what he can do under the
guidance of the Tao for himself and for others. He can
by his management of his vital breath bring his body to
the state of Taoistic perfection, and keep his intelligent
and animal souls from being separated, and he can rule
men without purpose and effort. ' The gates of heaven '
in par. 2 is a Taoistic phrase for the nostrils as the organ
of the breath ; — see the commentary of Ho-shang Kung.
11. The thirty spokes unite in the one nave ; but
it is on the empty space (for the axle), that the
CH. xil. THE TAO TEH KING. 55
use of the wheel depends. Clay is fashioned into
vessels ; but it is on their empty hollowness, that
their use depends. The door and windows are cut
out (from the walls) to form an apartment ; but it is
on the empty space (within), that its use depends.
Therefore, what has a (positive) existence serves
for profitable adaptation, and what has not that for
(actual) usefulness.
|B£ J^J, ' The Use of what has no Substantive Existence.'
The three illustrations serve to set forth the freedom of the
Tao from all pre-occupation and purpose, and the use of
what seems useless.
12. i. Colour's five hues from th' eyes their sight
will take ;
Music's five notes the ears as deaf can make ;
The flavours five deprive the mouth of taste ;
The chariot course, and the wild hunting waste
Make mad the mind ; and objects rare and strange,
Sought for, men's conduct will to evil change.
2. Therefore the sage seeks to satisfy (the craving
of) the belly, and not the (insatiable longing of the)
eyes. He puts from him the latter, and prefers to
seek the former.
jtfpf ^, ' The Repression of the Desires.' Government
in accordance with the Tao seeks to withdraw men from
the attractions of what is external and pleasant to the
senses and imagination, and to maintain the primitive
simplicity of men's ways and manners. Compare chap. 3.
The five colours are Black, Red, Green or Blue, White,
and Yellow ; the five notes are those of the imperfect
Chinese musical scale, our G, A, B, D, E ; the five tastes
are Salt, Bitter, Sour, Acrid, and Sweet.
I am not sure that Wang Pi has caught exactly the
author's idea in the contrast between satisfying the belly
56 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
and satisfying the eyes ; but what he says is ingenious :
' In satisfying the belly one nourishes himself; in gratifying
the eyes he makes a slave of himself.'
13. i. Favour and disgrace would seem equally
to be feared ; honour and great calamity, to be re-
garded as personal conditions (of the same kind).
2. What is meant by speaking thus of favour and
disgrace ? Disgrace is being in a low position
(after the enjoyment of favour). The getting that
(favour) leads to the apprehension (of losing it), and
the losing it leads to the fear of (still greater cala-
mity) : — this is what is meant by saying that favour
and disgrace would seem equally to be feared.
And what is meant by saying that honour and
great calamity are to be (similarly) regarded as per-
sonal conditions ? What makes me liable to great
calamity is my having the body (which I call myself) ;
if I had not the body, what great calamity could
come to me ?
3. Therefore he who would administer the king-
dom, honouring it as he honours his own person,
may be employed to govern it, and he who would
administer it with the love which he bears to his
own person may be entrusted with it.
Jjjfc Jji&, 'Loathing Shame.' The chapter is difficult to
construe, and some disciples of Ku Hsi had to ask him to
explain it as in the case of ch. 10. His remarks on it are
not to my mind satisfactory. Its object seems to be to
show that the cultivation of the person according to the
Tao, is the best qualification for the highest offices, even
for the government of the world. Par. 3 is found in
A'wang-jze (XI, i8b) in a connexion which suggests this
view of the chapter. It may be observed, however, that in
him the position of the verbal characters in the two clauses
CH. XIV. THE TAG TEH ZING. 57
of the paragraph is the reverse of that in the text of Ho-
shang Kung, so that we can hardly accept the distinction
of meaning of the two characters given in his commentary,
but must take them as synonyms. Professor Gabelentz
gives the following version of ATwang-jze : 'Darum, ge-
braucht er seine Person achtsam in der Verwaltung des
Reiches, so mag man ihm die Reichsgewalt anvertrauen ;
. . . liebend (schonend) . . . ubertragen.'
14. i. We look at it, and we do not see it, and
we name it ' the Equable.' We listen to it, and we
do not hear it, and we name it ' the Inaudible.' We
try to grasp it, and do not get hold of it, and we
name it ' the Subtle.' With these three qualities, it
cannot be made the subject of description ; and hence
we blend them together and obtain The One.
2. Its upper part is not bright, and its lower part
is not obscure. Ceaseless in its action, it yet cannot
be named, and then it again returns and becomes
nothing. This is called the Form of the Formless,
and the Semblance of the Invisible ; this is called
the Fleeting and Indeterminable.
3. We meet it and do not see its Front ; we follow
it, and do not see its Back. When we can lay hold
of the Tao of old to direct the things of the present
day, and are able to know it as it was of old in
the beginning, this is called (unwinding) the clue
of Tao.
^f "&» ' The Manifestation of the Mystery.' The subject
of par. i is the Tao, but the Tao in its operation, and not
the primal conception of it, as entirely distinct from things,
which rises before the mind in the second paragraph. The
Chinese characters which I have translated 'the Equable,'
' the Inaudible,' and ' the Subtle,' are now pronounced I,
Ht, and Wei, and in 1823 Remusat fancied that they were
58 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
intended to give the Hebrew tetragrammaton niPP which
he thought had come to Lao-jze somehow from the West,
or been found by him there. It was a mere fancy or
dream ; and still more so is the recent attempt to revive
the notion by Victor von Strauss in 1870, and Dr. Edkins
in 1884. The idea of the latter is specially strange,
maintaining, as he does, that we should read the cha-
racters according to their old sounds. Lao-^ze has not
in the chapter a personal Being before his mind, but the
procedure of his mysterious Tao, the course according to
which the visible phenomena take place, incognisable by
human sense and capable of only approximate description
by terms appropriate to what is within the domain of sense.
See the Introduction, pp. 14, 15.
15. i. The skilful masters (of the Tao) in old
times, with a subtle and exquisite penetration, com-
prehended its mysteries, and were deep (also) so as
to elude men's knowledge. As they were thus beyond
men's knowledge, I will make an effort to describe
of what sort they appeared to be.
2. Shrinking looked they like those who wade
through a stream in winter ; irresolute like those
who are afraid of all around them ; grave like a
guest (in awe of his host) ; evanescent like ice that
is melting away ; unpretentious like wood that has
not been fashioned into anything ; vacant like a
valley, and dull like muddy water.
2*. Who can (make) the muddy water (clear) ?
Let it be still, and it will gradually become clear.
Who can secure the condition of rest ? Let move-
ment go on, and the condition of rest will gradually
arise.
4. They who preserve this method of the Tao do
not wish to be full (of themselves). It is through
their not being full of themselves that they can
CH. xvi. THE TAG TEH SING. 59
afford to seem worn and not appear new and
complete.
MS f&i, 'The Exhibition of the Quality,' that is. of the
Tffivs LL** -w y ?
Tao, which has been set forth in the preceding chapter.
Its practical outcome is here described in the masters of it
of old, who in their own weakness were yet strong in it,
and in their humility were mighty to be co-workers with it
for the good of the world.
The variety of the readings in par. 4 is considerable, but
not so as to affect the meaning. This par. is found in Hwai-
nan (XII, 23 a) with an unimportant variation. From the
illustration to which it is subjoined he understood the
fulness, evidently as in ch. 9, as being that of a vessel
filled to overflowing. Both here and there such fulness is
used metaphorically of a man overfull of himself; and
then Lao-^ze slides into another metaphor, that of a worn-
out garment. The text of par. 3 has been variously
tampered with. I omit the ^ of the current copies, after
the example of the editors of the great recension of the
Yung-lo period (A.D. 1403-1424) of the Ming dynasty.
16. i. The (state of) vacancy should be brought
to the utmost degree, and that of stillness guarded
with unwearying vigour. All things alike go through
their processes of activity, and (then) we see them
return (to their original state). When things (in
the vegetable world) have displayed their luxuriant
growth, we see each of them return to its root. This
returning to their root is what we call the state of
stillness ; and that stillness may be called a reporting
that they have fulfilled their appointed end.
2. The report of that fulfilment is the regular, un-
changing rule. To know that unchanging rule is to be
intelligent ; not to know it leads to wild movements
and evil issues. The knowledge of that unchanging
rule produces a (grand) capacity and forbearance, and
6O THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
that capacity and forbearance lead to a community
(of feeling with all things). From this community of
feeling comes a kingliness of character ; and he who
is king-like goes on to be heaven-like. In that like-
ness to heaven he possesses the Tao. Possessed
of the Tao, he endures long; and to the end of his
bodily life, is exempt from all danger of decay.
^ ;£J|, ' Returning to the Root.' The chapter exhibits
the operation of the Tao in nature, in man, and in govern-
ment ; an operation silent, but all-powerful ; unaccompanied
with any demonstration of its presence, but great in its
results.
An officer receives a charge or commission from his
superior (^ ^) ; when he reports the execution of it
he is said ;j^| -^. So all animate things, including men,
receive their charge from the Tao as to their life, and when
they have fulfilled it they are represented as reporting that
fulfilment ; and the fulfilment and report are described as
their unchanging rule, so that they are the Tao's impassive in-
struments, having no will or purpose of their own, — -according
to Lao-^ze's formula of 'doing nothing and yet doing all
things (fit H jffi * ^ fiX
The getting to possess the Tao, or to be an embodiment
of it, follows the becoming Heaven or Heaven-like ; and this
is in accordance with the saying in the fourth chapter that
' the Tao might seem to have been before God.' But, in
/fwang-jze especially, we often find the full possessor and
displayer of the Tao spoken of as ' Heaven.' The last sen-
tence, that he who has come to the full possession of the Tao
is exempt from all danger of decay, is generally illustrated by
a reference to the utterances in ch. 50 ; as if Lao-jze did indeed
see in the Tao a preservative against death.
17. i. In the highest antiquity, (the people) did
not know that there were (their rulers). In the
next age they loved them and praised them. In the
CH. XVIII.
THE TAG TEH ZING. 6 1
next they feared them ; in the next they despised
them. Thus it was that when faith (in the Tao)
was deficient (in the rulers) a want of faith in them
ensued (in the people).
2. How irresolute did those (earliest rulers)
appear, showing (by their reticence) the importance
which they set upon their words ! Their work was
done and their undertakings were successful, while
the people all said, 'We are as we are, of ourselves ! '
i§- JiL 'The Unadulterated Influence.' The influence
is that of the Tao, as seen in the earliest and paradisiacal
times. The two chapters that follow are closely connected
with this, showing how the silent, passionless influence of
the Tao was gradually and injuriously superseded by ' the
wisdom of the world,' in the conduct of government. In
the first sentence there is a small various reading of ~^\ for
~|\, but it does not affect the meaning of the passage. The
first clause of par. 2 gives some difficulty; Jit ji^ =^> 'they
made their words valuable or precious,' i. e. ' they seldom
spake ; ' cp. i Sam. iii. i .
18. i. When the Great Tao (Way or Method)
ceased to be observed, benevolence and righteous-
ness came into vogue. (Then) appeared wisdom
and shrewdness, and there ensued great hypocrisy.
2. When harmony no longer prevailed throughout
the six kinships, filial sons found their manifestation ;
when the states and clans fell into disorder, loyal
ministers appeared.
-f£ fl|, 'The Decay of Manners.' A sequel to the
preceding chapter, and showing also how the general decay
of manners afforded opportunity for the display of certain
virtues by individuals. Observe 'the Great Tao,' oc-
curring here for the first time as the designation of 'the
Tao.'
62 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
19. i. If we could renounce our sageness and
discard our wisdom, it would be better for the people
a hundredfold. If we could renounce our benevo-
lence and discard our righteousness, the people
would again become filial and kindly. If we could
renounce our artful contrivances and discard our
(scheming for) gain, there would be no thieves nor
robbers.
2. Those three methods (of government)
Thought olden ways in elegance did fail
And made these names their want of worth to veil ;
But simple views, and courses plain and true
Would selfish ends and many lusts eschew.
^ ^, ' Returning to the Unadulterated Influence.'
The chapter desires a return to the simplicity of the Tao,
and shows how superior the result would be to that of the
more developed systems of morals and government which
had superseded it. It is closely connected with the two
chapters that precede. Lao-jze's call for the renunciation
of the methods of the sages and rulers in lieu of his fancied
paradisiacal state is repeated ad nauseam by ^Twang-jze.
20. i. When we renounce learning we have no
troubles.
The (ready) ' yes,' and (flattering) ' yea ; ' —
Small is the difference they display.
But mark their issues, good and ill ;—
What space the gulf between shall fill ?
WThat all men fear is indeed to be feared ; but
how wide and without end is the range of questions
(asking to be discussed) !
2. The multitude of men look satisfied and
pleased; as if enjoying a full banquet, as if mounted
on a tower in spring. I alone seem listless and still,
my desires having as yet given no indication of their
CH. XX. THE TAO TEH ZING. 63
presence. I am like an infant which has not yet
smiled. I look dejected and forlorn, as if I had no
home to go to. The multitude of men* all have
enough and to spare. I alone seem to have lost
everything. My mind is that of a stupid man ; I
am in a state of chaos.
Ordinary men look bright and intelligent, while I
alone seem to be benighted. They look full of
discrimination, while I alone am dull and confused.
I seem to be carried about as on the sea, drifting as
if I had nowhere to rest. All men have their spheres
of action, while I alone seem dull and incapable, like
a rude borderer. (Thus) I alone am different from
other men, but I value the nursing-mother (the
Tao).
^. -^., ' Being Different from Ordinary Men.' The chap-
ter sets forth the difference to external appearance which the
pursuit and observance of the Tao produces between its
votaries and others ; and Lao-^ze speaks in it as himself an
example of the former. In the last three chapters he has
been advocating the cause of the Tao against the learning
and philosophy of the other school of thinkers in the country.
Here he appears as having renounced learning, and found
an end to the troubles and anxieties of his own mind ; but
at the expense of being misconceived and misrepresented
by others. Hence the chapter has an autobiographical
character.
Having stated the fact following the renunciation of
learning, he proceeds to dwell upon the troubles of learning
in the rest of par. i. Until the votary of learning knows
everything, he has no rest. But the instances which he
adduces of this are not striking nor easily understood. I
cannot throw any light on the four lines about the ' yes ' and
the ' yea.'
Confucius (Ana. XVI, viii) specifies three things of which
the superior man stands in awe ; and these and others of
64 THE TEXTS OF TAOISM. px. I.
a similar nature may have been the things which Lao-jze
had in his mind. The nursing-mother at the end is, no
doubt, the Tao in operation, 'with a name,' as in ch. i ;
' the mysterious virtue ' of chapters 51 and 52.
21. The grandest forms of active force
From Tao come, their only source.
Who can of Tao the nature tell ?
Our sight it flies, our touch as well.
Eluding sight, eluding touch,
The forms of things all in it crouch ;
Eluding touch, eluding sight,
There are their semblances, all right.
Profound it is, dark and obscure ;
Things' essences all there endure.
Those essences the truth enfold
Of what, when seen, shall then be told.
Now it is so ; 'twas so of old.
Its name — what passes not away ;
So, in their beautiful array,
Things form and never know decay.
How know I that it is so with all the beauties of
existing things ? By this (nature of the Tao).
]g j\^», 'The Empty Heart' But I fail to see the
applicability of the title. The subject of the chapter is the
Tao in its operation. This is the significance of the |J|L
in the first clause or line, and to render it by ' virtue,' as
Julien and Chalmers do, only serves to hide the meaning.
Julien, however, says that 'the virtue is that of the Tao;
and he is right in taking ^^, the last 'character of the
second line, as having the sense of ' from,' ' the source
from,' and not, as Chalmers does, in the sense of ' following.'
Lao-^ze's mind is occupied with a very difficult subject —
to describe the production of material forms by the Tao;
how or from what, he does not say. What I have rendered
'semblances/ Julien 'les images,' and Chalmers 'forms.'
CH. XXIII. THE TAG TEH KING. 65
seems, as the latter says, in some way to correspond to
the 'Eternal Ideas' of Plato in the Divine Mind. But
Lao-^ze had no idea of 'personality' in the Tao.
22. i. The partial becomes complete; the crooked,
straight; the empty, full; the worn out, new. He
whose (desires) are few gets them ; he whose (desires)
are many goes astray.
2. Therefore the sage holds in his embrace the
one thing (of humility), and manifests it to all the
world. He is free from self-display, and therefore
he shines ; from self-assertion, and therefore he is
distinguished ; from self-boasting, and therefore his
merit is acknowledged ; from self-complacency, and
therefore he acquires superiority. It is because he
is thus free from striving that therefore no one in the
world is able to strive with him.
3. That saying of the ancients that ' the partial
becomes complete ' was not vainly spoken : — all
real completion is comprehended under it.
^, jHfj?, ' The Increase granted to Humility.' This title
rightly expresses the subject-matter of the chapter. I cannot
translate the first clause otherwise than I have done. It was
an old saying, which Lao-jze found and adopted. Whether
it was intended to embrace all the cases which are men-
tioned may be questioned, but he employs it so as to make
it do so.
' The emptiness ' which becomes full is literally the
hollowness of a cavity in the ground which is sure to be
filled by overflowing water ; — see Mencius, IV, ii, 18. ' The
worn out' is explained by the withered foliage of a tree,
which comes out new and fresh in the next spring. I have
taken the first sentence of par. 2 as Wu AV/ang does ; — see
his commentary in loc.
23. i. Abstaining from speech marks him who is
obeying the spontaneity of his nature. A violent
[39] F
66 THE TEXTS OF TAOISM. PT. i.
wind does not last for a whole morning ; a sudden
rain does not last for the whole day. To whom is
it that these (two) things are owing ? To Heaven
and Earth. If Heaven and Earth cannot make
such (spasmodic) actings last long, how much less
can man !
2. Therefore when one is making the Tao his
business, those who are also pursuing it, agree with
him in it, and those who are making the manifestation
of its course their object agree with him in that ;
while even those who are failing in both these things
agree with him where they fail.
3. Hence, those with whom he agrees as to the
Tao have the happiness of attaining to it; those
with whom he agrees as to its manifestation have
the happiness of attaining to it ; and those with whom
he agrees in their failure have also the happiness of
attaining (to the Tao). (But) when there is not
faith sufficient (on his part), a want of faith" (in him)
ensues (on the part of the others).
jj^j! iffi, 'Absolute Vacancy.' This, I think, is the meaning
of the title, ' Emptiness and Nothingness,' an entire con-
formity to the Tao in him who professes to be directed by
it. Such an one will be omnipotent in his influence in all
others. The Tao in him will restrain all (spasmodic)
loquacity. Those who are described in par. 2 as ' failing '
are not to be thought of as bad men, men given up, as
Julien has it, au crime. They are simply ordinary men,
who have failed in their study of the Tao and practice of
it, but are won to truth and virtue by the man whom the
author has in mind. As we might expect, however, the
mention of such men has much embarrassed the com-
mentators.
Compare the concluding sentence with the one at the
end of par. i in ch. 17.
CH. XXV. THE TAO TEH ZING. 67
24. He who stands on his tiptoes does not
stand firm ; he who stretches his legs does not walk
(easily). (So), he who displays himself does not
shine ; he who asserts his own views is not distin-
guished ; he who vaunts himself does not find his
merit acknowledged ; he who is self-conceited has no
superiority allowed to him. Such conditions, viewed
from the standpoint of the Tao, are like remnants
of food, or a tumour on the body, which all dislike.
Hence those who pursue (the course) of the Tao do
not adopt and allow them.
Graciousness.' The chapter should be
so designated. This concludes the subject of the two pre-
vious chapters, — pursuing the course, the course of the
unemotional Tao without vain effort or display.
The remnants of food were not used as sacrificial offer-
ings ; — see the Li K\ (vol. xxvii, p. 83). In what I have
rendered by ' a tumour attached to the body,' the ^y is
probably, by a mistake, for 3|£ ; — see a quotation by Wu
Ktiang from Sze-ma AV/ien. 'Which all dislike' is, liter-
ally, ' Things are likely to dislike them,' the ' things ' being
' spirits and men,' as Wu explains the term.
25. i. There was something undefined and com-
plete, coming into existence before Heaven and
Earth. How still it was and formless, standing
alone, and undergoing no change, reaching every-
where and in no danger (of being exhausted) ! It
may be regarded as the Mother of all things.
2. I do not know its name, and I give it the
designation of the Tao (the Way or Course).
Making an effort (further) to give it a name I call it
The Great.
3. Great, it passes on (in constant flow). Passing
F 2
68 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
on, it becomes remote. Having become remote, it
returns. Therefore the Tao is great; Heaven is
great ; Earth is great ; and the (sage) king is also
great. In the universe there are four that are great,
and the (sage) king is ojie of them.
4. Man takes his law from the Earth ; the Earth
takes its law from Heaven ; Heaven takes its law
from the Tao. The law of the Tao is its being
what it is.
^ jfe, ' Representations of the Mystery.' In this
chapter Lao approaches very near to give an answer to the
question as to what the Tao is, and yet leaves the reader
disappointed. He commences by calling it ' a thing ($fl) ', '
but that term does not necessitate our regarding it as ' mate-
rial/ We have seen in the preceding chapter that it is
used to signify 'spirits and men.' Nor does his going on
to speak of it as ' chaotic (yj^ ^) ' necessarily lead us to
conceive it as made up of the ' material elements of things ; '
we have the same term applied in ch. 14 to the three im-
material constituents there said to be blended in the idea
of it.
' He does not know its name,' and he designates it by the
term denoting a course or way (Tao, ^), and indicating
the phenomenal attribute, the method in which all pheno-
mena come before our observation, in their development or
evolution. And to distinguish it from all other methods of
evolution, he would call it ' the Great Method,' and so he
employs that combination as its name in ch. 18 and else-
where ; but it cannot be said that this name has fully
maintained itself in the writings of his followers. But
understood thus, he here says, as in ch. i, that it is 'the
Mother of all things.' And yet, when he says that 'it
was before Heaven and Earth were produced,' he comes
very near his affirmations in chapters i and 4, that ' the
nameless Tao was the beginning (or originating cause) of
Heaven and Earth,' and ' might seem to have been before
CH. XXVI. THE TAG TEH £ING. 69
God.' Was he groping after God if haply he might find
Him ? I think he was, and he gets so far as to conceive of
Him as ' the Uncaused Cause/ but comes short of the idea
of His personality. The other subordinate causes which
he mentions all get their force or power from the Tao, but
after all the Tao is simply a spontaneity, evolving from
itself, and not acting from a personal will, consciously in
the direction of its own wisdom and love. ' Who can by
searching find out God ? Who can find out the Almighty
to perfection ? '
The predicate of the Tao in the chapter, most perplexing
to myself, is ' It returns,' in par. 3. ' It flows away, far
away, and comes back ;' — are not the three statements
together equal to ' It is everywhere ? '
26. i. Gravity is the root of lightness; stillness,
the ruler of movement.
2. Therefore a wise prince, marching the whole
day, does not go far from his baggage waggons.
Although he may have brilliant prospects to look at,
he quietly remains (in his proper place), indifferent
to them. How should the lord of a myriad chariots
carry himself lightly before the kingdom ? If he
do act lightly, he has lost his root (of gravity) ; if
he proceed to active movement, he will lose his
throne.
Quah'ty °f Gravity.' Gravity and stillness
are both attributes of the Tao; and he who cultivates it
must not give way to lightness of mind, or hasty action.
The rule for a leader not to separate from his baggage
waggons is simply the necessity of adhering to gravity.
I have adopted from Han Fei the reading of 'the wise
prince ' for ' the sage,' which is found in Ho-shang Kung ;
and later on the reading of ' has lost his root ' for his
' loses his ministers/ though the latter is found also in
Han Fei.
70 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
27. i. The skilful traveller leaves no traces of his
wheels or footsteps ; the skilful speaker says nothing
that can be found fault with or blamed ; the skilful
reckoner uses no tallies ; the skilful closer needs no
bolts or bars, while to open what he has shut will be
impossible ; the skilful binder uses no strings or
knots, while to unloose what he has bound will be
impossible. In the same way the sage is always
skilful at saving men, and so he does not cast away
any man ; he is always skilful at saving things, and
so he does not cast away anything. This is called
' Hiding the light of his procedure.'
2. Therefore the man of skill is a master (to be
looked up to) by him who has not the skill ; and he
who has not the skill is the helper of (the reputation
of) him who has the skill. If the one did not
honour his master, and the other did not rejoice in
his helper, an (observer), though intelligent, might
greatly err about them. This is called ' The utmost
degree of mystery.'
•^ j^' ' Dextei"ity in Using,' that is, in the application
of the Tao. This is the substance of the chapter, cele-
brating the effective but invisible operation of the Tao,
and the impartial exercise of it for the benefit of all men
and all things.
I have given the most natural construction of the two
characters at the end of par. i, the only possible construc-
tion of them, so far as I can see, suitable to the context.
The action of the Tao (non-acting and yet all-efficient) and
that of the sage in accordance with it, are veiled by their
nature from the sight of ordinary men.
It is more difficult to catch the scope and point of par. 2.
If there were not the conditions described in it, it would be
hard for even an intelligent onlooker to distinguish between
the man who had the skill and the man without it, between
CH. xxix. THE TAO TEH tflNG. 71
/ho possessed the Tao, and him who had it not,
| would be strange indeed.
•v
i. Who knows his manhood's strength,
ret still his female feebleness maintains ;
As to one channel flow the many drains,
yr All come to him, yea, all beneath the sky.
vThus he the constant excellence retains ; —
The simple child again, free from all stains.
Who knows how white attracts,
Yet always keeps himself within black's shade,
The pattern of humility displayed,
Displayed in view of all beneath the sky ;
He in the unchanging excellence arrayed,
Endless return to man's first state has made.
Who knows how glory shines,
Yet loves disgrace, nor e'er for it is pale ;
Behold his presence in a spacious vale,
To which men come from all beneath the sky.
The unchanging excellence completes its tale ;
The simple infant man in him we hail.
2. The unwrought material, when divided and
distributed, forms vessels. The sage, when em-
ployed, becomes the Head of all the Officers (of
government) ; and in his greatest regulations he
employs no violent measures.
2j£ /|^|, ' Returning to Simplicity.' The chapter sets
forth humility and simplicity, an artless freedom from all
purpose, as characteristic of the man of Tao, such as he
was in the primeval time. ' The sage ' in par. 2 may be
' the Son of Heaven,' — the Head of all rule in the kingdom,
or the feudal lord in a state.
29. i. If any one should wish to get the kingdom
for himself, and to effect this by what he does, I see
72 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
that he will not succeed. The kingdom is a spirit-
like thing, and cannot be got by active doing. He
who would so win it destroys it ; he who would hold
it in his grasp loses it.
2. The course and nature of things is such that
What was in front is now behind ;
What warmed anon we freezing find.
Strength is of weakness oft the spoil ;
The store in ruins mocks our toil.
Hence the sage puts away excessive effort, extrava-
gance, and easy indulgence.
^BE ^, 'Taking no Action.' All efforts made with a
purpose are sure to fail. The nature of the Tao necessi-
tates their doing so, and the uncertainty of things and
events teaches the same lesson.
That the kingdom or throne is a ' spirit-like vessel ' has
become a common enough saying among the Chinese.
Julien has, ' L' Empire est comme un vase divin;' but I
always shrink from translating jptff by ' divine.' Its
English analogue is ' spirit,' and the idea in the text is
based on the immunity of spirit from all material law, and
the uncertain issue of attempts to deal with it according to
ordinary methods. Wu K/ia.ng takes the phrase as equiva-
lent to c superintended by spirits,' which is as inadmissible
as Julien's ' divin.' The Tao forbids action with a personal
purpose, and all such action is sure to fail in the greatest
things as well as in the least.
30. i. He who would assist a lord of men in
harmony with the Tao will not assert his mastery in
the kingdom by force of arms. Such a course is
sure to meet with its proper return.
2. Wherever a host is stationed, briars and thorns
spring up. In the sequence of great armies there
are sure to be bad years.
CH. xxxi. THE TAO TEH JHNG. 73
3. A skilful (commander) strikes a decisive blow,
and stops. He does not dare (by continuing his
operations) to assert and complete his mastery. He
will strike the blow, but will be on his guard against
being vain or boastful or arrogant in consequence of
it. He strikes it as a matter of necessity ; he strikes
it, but not from a wish for mastery.
4. When things have attained their strong matu-
rity they become old. This may be said to be not
in accordance with the Tao : and what is not in
accordance with it soon comes to an end.
' A Caveat against War.' War is contrary to
the spirit of the Tao, and, as being so, is productive of
misery, and leads to early ruin. It is only permissible in
a case of necessity, and even then its spirit and tendencies
must be guarded against.
In translating J|| by ' striking a decisive blow/ I have,
no doubt, followed Julien's ' frapper un coup decisif.' The
same J|| occurs six times in par. 3, followed by |jjj, and
3iao Hung says that in all but the first instance the fjfjj
should be taken as equivalent to ~J[fe, so that we should
have to translate, ' He is determined against being vain,' &c.
But there is no necessity for such a construction of j^jj.
' Weakness ' and not ' strength ' is the character of the
Tao ; hence the lesson in par. 4.
31. i. Now arms, however beautiful, are instru-
ments of evil omen, hateful, it may be said, to all
creatures. Therefore they who have the Tao do
not like to employ them.
2. The superior man ordinarily considers the left
hand the most honourable place, but in time of war
the right hand. Those sharp weapons are instru-
ments of evil omen, and not the instruments of the
74 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
superior man ; — he uses them only on the compul-
sion of necessity. Calm and repose are what he
prizes ; victory (by force of arms) is to him undesir-
able. To consider this desirable would be to delight
in the slaughter of men ; and he who delights in the
slaughter of men cannot get his will in the kingdom.
3. On occasions of festivity to be on the left hand
is the prized position ; on occasions of mourning, the
right hand. The second in command of the army
has his place on the left ; the general commanding
in chief has his on the right ; — his place, that is, is
assigned to him as in the rites of mourning. He
who has killed multitudes of men should weep for
them with the bitterest grief ; and the victor in battle
has his place (rightly) according to those rites.
ilM 3f£> ' Stilling War.' The chapter continues the subject
of the preceding. The imperially-appointed editors of
Wang Pi's Text and Commentary (1765) say that from
the beginning of par. 2 to the end, there is the appearance
of text and commentary being mixed together ; but they
make no alteration in the text as it is found in Ho-shang
Kungj and in all other ancient copies.
The concluding sentence will suggest to some readers the
words of the Duke of Wellington, that to gain a battle was
the saddest thing next to losing it.
32. i. The Tao, considered as unchanging, has
no name.
2. Though in its primordial simplicity it may be
small, the whole, world dares not deal with (one
embodying) it as a minister. If a feudal prince or
the king could guard and hold it, all would sponta-
neously submit themselves to him.
3. Heaven and Earth (under its guidance) unite
together and send down the sweet dew, which, with-
CH. xxxiir. THE TAG TEH ZING. 75
out the directions of men, reaches equally everywhere
as of its own accord.
4. As soon as it proceeds to action, it has a name.
When it once has that name, (men) can know to
rest in it. When they know to rest in it, they can
be free from all risk of failure and error.
5. The relation of the Tao to all the world is like
that of the great rivers and seas to the streams from
the valleys.
H| |i|a. Chalmers translates this by 'sagely virtue.'
But I cannot adopt that rendering, and find it difficult to
supply a better. The * virtue ' is evidently the Attribute of
the Tao come out from the condition of the Absolute, and
capable of being named. In the former state it has no
name ; in the latter, it has. Par. i and the commencement
of par. 4 must both be explained from ch. i.
The 'primordial simplicity' in par. 2 is the Tao in its
simplest conception, alone, and by itself, and the ^ ^j|J
in par. 4 is that Tao come forth into operation and become
Teh, the Teh which affords a law for men. From this to
the end of the paragraph is very obscure. I have trans-
lated from the text of Wang Pi. The text of Ho-shang
Kung is different, and he comments upon it as it stands,
but to me it is inexplicable.
33. i. He who knows other men is discerning;
he who knows himself is intelligent. He who ov'er-i
comes others is strong ; he who overcomes himself
is mighty. He who is satisfied with his lot is rich
he who goes on acting with energy has a (firm) will.)
2. He who does not fail in the requirements
his position, continues long ; he who dies and yet
does not perish, has longevity.
^ ^, 'Discriminating between (different) Attributes.'
The teaching of the chapter is that the possession of the
76 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
Tao confers the various attributes which are here most dis-
tinguished. It has been objected to it that elsewhere the
Tao is represented as associated with dulness and not
intelligence, and with weakness and not with strength.
But these seem to be qualities viewed from without, and
acting on what is beyond itself. Inwardly, its qualities
are the very opposite, and its action has the effect of
enlightening what is dark, and overcoming what is strong.
More interesting are the predicates in par. 2. 3^° Hung
gives the comment on it of the Indian monk, Kumara^iva,
' one of the four suns of Buddhism,' and who went to China
in A.D. 401 : 'To be alive and yet not alive may well be
called long ; to die and yet not be dead may well be
called longevity.' He also gives the views of Lu Nang-
shih (A.D. 1042-1102) that the freedom from change of
Lieh-jze, from death of /Twang-jze, and from extinction of
the Buddhists, have all the same meaning as the concluding
saying of Lao-jze here ; that the human body is like the
covering of the caterpillar or the skin of the snake ; that
we occupy it but for a passing sojourn. No doubt, Lao-jze
believed in another life for the individual after the present.
Many passages in ^Twang-jze indicate the same faith.
34. i. All-pervading is the Great Tao! It may
be found on the left hand and on the right
2. All things depend on it for their production,
which it gives to them, not one refusing obedience
to .it. When its work is accomplished, it does not
claim the name of having done it. It clothes all
things as with a garment, and makes no assumption
of being their lord ; — it may be named in the smallest
things. All things return (to their root and disap-
pear), and do not know that it is it which presides
over their doing so ; — it may be named in the
greatest things.
3. Hence the sage is able (in the same way) to
accomplish his great achievements. It is through
CH. xxxv. THE TAG TEH ZING. 77
his not making himself great that he can accom-
plish them.
1i£ j^C' ' The Task of Achievement.' The subject is the
greatness of what the T a o, called here by Lao's own name
for it in ch. 25, does ; and the unconscious simplicity with
which it does it ; and then the achievements of the sage
who is permeated by the Tao. Par. 2 is descriptive of
the influence of the Tao in the vegetable world. The
statements and expressions are much akin to those in parts
of chapters 2, 10, and 51? and for Ho-shang Kung's difficult
reading of ^\ ^ ^ some copies give \ff) ^ J^, as in
chapter a.
35. i. To him who holds in his hands the Great
Image (of the invisible Tao), the whole world re-
pairs. Men resort to him, and receive no hurt, but
(find) rest, peace, and the feeling of ease.
2. Music and dainties will make the passing guest
stop (for a time). But though the Tao as it comes
from the mouth, seems insipid and has no flavour,
though it seems not worth being looked at or
listened to, the use of it is inexhaustible.
£: ||i, 'The Attribute of Benevolence.' But there
seems little appropriateness in this title. The subject of
the chapter is the inexhaustible efficacy of the Tao for the
good of the world.
The Great Image (of the invisible Tao) is a name for
the Tao in its operation; as in chapters 14 and 41. He
who embodies this in his government will be a centre of
attraction for all the world. Or the ^ "Jt ^ may be
taken as a predicate of the holder of the Great Image :
— ' If he go all under heaven teaching the T a o.' Both
constructions are maintained by commentators of note.
In par. 2 the attraction of the Tao is contrasted with that
of ordinary pleasures and gratifications.
78 THE TEXTS OF TAOISM. PT. I.
36. i. When one is about to take an inspiration,
he is sure to make a (previous) expiration ; when he
is going to weaken another, he will first strengthen
him ; when he is going to overthrow another, he will
first have raised him up ; when he is going to despoil
another, he will first have made gifts to him : — this
is called ' Hiding the light (of his procedure).'
2. The soft overcomes the hard ; and the weak
the strong.
3. Fishes should not be taken from the deep ;
instruments for the profit of a state should not be
shown to the people.
tUfc EJ^j, 'Minimising the Light;' equivalent, as Wu
AVzang has pointed out, to the ]|f| ^ of ch. 27.
The gist of the chapter is to be sought in the second
paragraph, where we have two instances of the action of
the Tao by contraries, supposed always to be for good.
But there is a difficulty in seeing the applicability to
this of the cases mentioned in par. i. The first case,
indeed, is merely a natural phenomenon, having no moral
character ; but the others, as they have been illustrated from
historical incidents, by Han Fei and others at least, belong to
schemes of selfish and unprincipled ambitious strategy, which
it would be injurious to Lao-^ze to suppose that he intended.
Par. 3 is the most frequently quoted of all the passages
in our ATing, unless it be the first part of ch. i. Fishes
taken from the deep, and brought into shallow water, can
be easily taken or killed ; that is plain enough. ' The sharp
instruments of a state ' are not its ' weapons of war,' nor
its ' treasures,' nor its ' instruments of government,' that is,
its rewards and punishments, though this last is the inter-
pretation often put on them, and sustained by a foolish
reference to an incident, real or coined, in the history of the
dukedom of Sung. The li kh\ are ' contrivances for gain,'
machines, and other methods to increase the wealth of
a state, but, according to the principles of Lao-jze, really
injurious to it. These should not be shown to the people,
CH. xxxvil. THE TAG TEH ZING. 79
whom the Taoistic system would keep in a state of
primitive simplicity and ignorance. This interpretation is
in accordance with the meaning of the characters, and with
the general teaching of Taoism. In no other way can
I explain the paragraph so as to justify the place un-
doubtedly belonging to it in the system.
37. I . The Tao in its regular course does nothing
(for the sake of doing it), and so there is nothing
which it does not do.
2. If princes and kings were able to maintain it,
.all things would of themselves be transformed by
them.'
3. If this transformation became to me an object
of desire, I would express the desire by the nameless
simplicity.
Simplicity without a name
Is free from all external aim.
With no desire, at rest and still,
All things go right as of their will.
•^ )^j ' The Exercise of Government.' This exercise
should be according to the Tao, doing without doing,
governing without government.
The subject of the third paragraph is a feudal prince or
the king, and he is spoken of in the first person, to give
more vividness to the style, unless the ^Z., ' I/ may, possibly,
be understood of Lao-jze himself personating one of them.
80 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
PART II.
38. i. (Those who) possessed in highest degree
the attributes (of the Tao) did not (seek) to show
them, and therefore they possessed them (in fullest
measure). (Those who) possessed in a lower de-
gree those attributes (sought how) not to lose them,
and therefore they did not possess them (in fullest
measure).
2. (Those who) possessed in the highest degree
those attributes did nothing (with a purpose), and
had no need to do anything. (Those who) possessed
them in a lower degree were (always) doing, and had
need to be so doing.
3. (Those who) possessed the highest benevolence
were (always seeking) to carry it out, and had no
need to be doing so. (Those who) possessed the
highest righteousness were (always seeking) to carry
it out, and had need to be so doing.
4. (Those who) possessed the highest (sense of)
propriety were (always seeking) to show it, and when
men did not respond to it, they bared the arm and
marched up to them.
5. Thus it was that when the Tao was lost, its
attributes appeared ; when its attributes were lost,
benevolence appeared ; when benevolence was lost,
righteousness appeared; and when righteousness
was lost, the proprieties appeared.
6. Now propriety is the attenuated form of leal-
heartedness and good faith, and is also the com-
mencement of disorder ; swift apprehension is
CH. XXXVIII.
THE TAG TEH #1NG. 8 1
(only) a flower of the Tao, and is the beginning of
stupidity.
7. Thus it is that the Great man abides by what
is solid, and eschews what is flimsy ; dwells with the
fruit and not with the flower. It is thus that he
puts away the one and makes choice of the other.
|^ |J|L, 'About the Attributes;' of Tao, that is. It is
not easy to render teh here by any other English term
than ' virtue,' and yet there would be a danger of its thus
misleading us in the interpretation of the chapter.
The 'virtue' is the activity or operation of the Tao,
which is supposed to have come out of its absoluteness.
Even Han Fei so defines it here, — 'Teh is the meritorious
work of the Tao.'
In par. 5 we evidently have a resume* of the preceding
paragraphs, and, as it is historical, I translate them in the
past tense ; though what took place on the early stage of
the world may also be said to go on taking place in the
experience of every individual. With 'some considerable
hesitation I have given the subjects in those paragraphs in
the concrete, in deference to the authority of Ho-shang
Kung and most other commentators. The former says,
'By "the highest teh" is to be understood the rulers of
the greatest antiquity, without name or designation, whose
virtue was great, and could not be surpassed.' Most
ingenious, and in accordance with the Taoistic system,
is the manner in which Wii K/iang construes the passage,
and I am surprised that it has not been generally accepted.
By 'the higher teh' he understands 'the Tao,' that which
is prior to and above the Teh ( I-1 :?rfa :& ^P $M 's* V"
\ I . \t\±i\ PJ > f-L. \l\>t\ 'V^^ _!_.'
1JL "tlL) ' ky 'the lower teh,' benevolence, that which is
after and below the Teh; by 'the higher benevolence,'
the Teh which is above benevolence; by 'the higher
righteousness,' the benevolence which is above righteous-
ness ; and by ' the higher propriety,' the righteouspess
which is above propriety. Certainly in the summation
of these four paragraphs which we have in the fifth, the
[39] G
82 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
subjects of them would appear to have been in the mind
of Lao-jze as thus defined by Wu.
In the remainder of the chapter he goes on to speak
depreciatingly of ceremonies and knowledge, so that the
whole chapter must be understood as descriptive of the
process of decay and deterioration from the early time in
which the Tao and its attributes swayed the societies
of men.
39. i. The things which from of old have got
the One (the Tao) are —
Heaven which by it is bright and pure ;
' Earth rendered thereby firm and sure ;
Spirits with powers by it supplied ;
Valleys kept full throughout their void ;
All creatures which through it do live ;
Princes and kings who from it get
The model which to all they give.
All these are the results of the One (Tao).
2. If heaven were not thus pure, it soon would
rend ;
If earth were not thus sure, 'twould break and
bend ;
Without these powers, the spirits soon would fail ;
If not so filled, the drought would parch each vale ;
Without that life, creatures would pass away ;
Princes and kings, without that moral sway,
However grand and high, would all decay.
3. Thus it is that dignity finds its (firm) root in
its (previous) meanness, and what is lofty finds its
stability in the lowness (from which it rises). Hence
princes and kings call themselves ' Orphans,' ' Men
of small virtue,' and as ' Carnages without a nave.'
Is not this an acknowledgment that in their con-
sidering themselves mean they see the foundation of
CH. XL. THE TAG TEH ZING. 83
their dignity ? So it is that in the enumeration of
the different parts of a carriage we do not come on
what makes it answer the ends of a carriage. They
do not wish to show themselves elegant-looking as
jade, but (prefer) to be coarse-looking as an (ordinary)
stone.
) ' The Origin of the Law.' In this title there is
a reference to the Law given to all things by the Tao, as
described in the conclusion of chapter 25. And the Tao
affords that law by its passionless, undemonstrative nature,
through which in its spontaneity, doing nothing for the sake
of doing, it yet does all things.
The difficulty of translation is in the third paragraph.
The way in which princes and kings speak depreciatingly
of themselves is adduced as illustrating how they have in-
deed got the spirit x>f the Tao; and I accept the last
epithet as given by Ho-shang Kung, 'naveless' (l^),
instead of ^J ( = 'the unworthy'), which is found in Wang
Pi, and has been adopted by nearly all subsequent editors.
To see its appropriateness here, we have only to refer back
to chapter n, where the thirty spokes, and the nave, empty
to receive the axle, are spoken of, and it is shown how the
usefulness of the carriage is derived from that emptiness of
the nave. This also enables us to give a fair and consistent
explanation of the difficult clause which follows, in which
also I have followed the text of Ho-shang Kung. For his
||t., Wang Pi has |j|L , which also is found in a quotation of
it by Hwai-nan $ze ; but this need not affect the meaning.
In the translation of the clause we are assisted by a some-
what similar illustration about a horse in the twenty-fifth
of TTwang-jze's Books, par. 10.
40. i. The movement of the Tao
By contraries proceeds ;
And weakness marks the course
Of Tao's mighty deeds.
G 2
84 THE TEXTS OF TAOISM. FT. II.
2. All things under heaven sprang from It as
existing (and named) ; that existence sprang from It
as non-existent (and not named).
, ' Dispensing with the Use (of Means);' — with their
use, that is, as it appears to us. The subject of the brief
chapter is the action of the Tao by contraries, leading to a
result the opposite of what existed previously, and by
means which might seem calculated to produce a contrary
result.
In translating par. 2 I have followed 3'ia.o Hung, who
finds the key to it in ch. i. Having a name, the Tao is
' the Mother of all things ;' having no name, it is ' the Ori-
ginator of Heaven and Earth.' But here is the teaching of
Lao-^ze : — 'If Tao seems to be before God,' Tao itself
sprang from nothing.
41. i. Scholars of the highest class, when they
hear about the Tao, earnestly carry it into practice.
Scholars of the middle class, when they have heard
about it, seem now to keep it and now to lose it.
Scholars of the lowest class, when they have heard
about it, laugh greatly at it. If it were not (thus)
laughed at, it would not be fit to be the Tao.
2. Therefore the sentence-makers have thus ex-
pressed themselves : —
' The Tao, when brightest seen, seems light to lack ;
Who progress in it makes, seems drawing back ;
Its even way is like a rugged track.
Its highest virtue from the vale doth rise ;
Its greatest beauty seems to offend the eyes ;
And he has most whose lot the least supplies.
Its firmest virtue seems but poor and low;
Its solid truth seems change to undergo ;
Its largest square doth yet no corner show ;
A vessel great, it is the slowest made ;
CH. XLII. THE TAG TEH KING. 85
Loud is its sound, but never word it said ;
A semblance great, the shadow of a shade.'
3. The Tao is hidden, and has no name ; but it
is the Tao which is skilful at imparting (to all things
what they need) and making them complete.
|^| ^, ' Sameness and Difference.' The chapter is a
sequel of the preceding, and may be taken as an illustra-
tion of the Tao's proceeding by contraries.
Who the sentence-makers were whose sayings are quoted
we cannot tell, but it would have been strange if Lao-jze
had not had a large store of such sentences at his command.
The fifth and sixth of those employed by him here are
found in Lieh-jze (II, 15 a), spoken by Lao in reproving
Yang Ku, and in VII, 3 a, that heretic appears quoting an
utterance of the same kind, with the words, ' according to an
old saying
42. i. The Tao produced One; One produced Two;
Two produced Three ; Three produced All things.
All things leave behind them the Obscurity (out of
which they have come), and go forward to embrace
the Brightness (into which they have emerged),
while they are harmonised by the Breath of
Vacancy.
2. What men dislike is to be orphans, to have
little virtue, to be as carriages without naves ; and
yet these are the designations which kings and
princes use for themselves. So it is that some
things are increased by being diminished, and others
are diminished by being increased.
3. What other men (thus) teach, I also teach.
The violent and strong do not die their natural
death. I will make this the basis of my teaching.
'' ' Tlie Transformations of the Tao.' In par. 2 we
86 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
have the case of the depreciating epithets given to them-
selves by kings and princes, which we found before in
ch. 39, and a similar lesson is drawn from it. Such depre-
ciation leads to exaltation, and the contrary course of self-
exaltation leads to abasement. This latter case is stated
emphatically in par. 3, and Lao-jze says that it was the
basis of his teaching. So far therefore we have in this
chapter a repetition of the lesson that ' the movement of
the Tao is by contraries,' and that its weakness is the sure
precursor of strength. But the connexion between this
lesson and what he says in par. i it is difficult to trace. Up
to this time at least it has baffled myself. The passage
seems to give us a cosmogony. ' The Tao produced One.'
We have already seen that the Tao is ' The One.' Are we
to understand here that the Tao and the One were one and
the same ? In this case what would be the significance of
the ZJ£ ('produced')? — that the Tao which had been pre-
viously ' non-existent ' now became ' existent,' or capable of
being named ? This seems to be the view of Sze-ma
Kwang (A. D. 1009-1086).
The most singular form which this view assumes is in
one of the treatises on our King, attributed to the Taoist
patriarch Lii (g fl§. }H f^ @ $$), that 'the One is
Heaven, which was formed by the congealing of the Tao.'
According to another treatise, also assigned to the same Lii
(|M! fjul JR ^a? o $?)' *^e One was 'the primordial ether;'
the Two, 'the separation of that into its Yin and Yang
constituents ; ' and the Three, ' the production of heaven,
earth, and man by these.' In quoting the paragraph Hwai-
nan ^ze omits *j^ ^£ — •, and commences with — • Zfc """..
and his glossarist, Kao Yu, makes out the One to be the
Tao, the Two to be Spiritual Intelligences (jjj|jj fjj^j), and
the Three to be the Harmonising Breath. From the
mention of the Yin and Yang that follows, I believe that
Lao-jze intended by the Two these two qualities or ele-
ments in the primordial ether, which would be ' the One.'
I dare not hazard a guess as to what ' the Three ' were.
CH. XLIV. THE TAG- TEH ZING. 87
43. i. The softest thing in the world dashes
against and overcomes the hardest ; that which has
no (substantial) existence enters where there is no
crevice. I know hereby what advantage belongs to
doing nothing (with a purpose).
2. There are few in the world who attain to the
teaching without words, and the advantage arising
from non-action.
Universal Use (of the action in weakness
of the Tao).' The chapter takes us back to the lines of
ch. 40, that
'Weakness marks the course
Of Tao's mighty deeds.'
By ' the softest thing in the world ' it is agreed that we are
to understand 'water,' which will wear away the hardest
rocks. 'Dashing against and overcoming' is a metaphor
taken from hunting. Ho-shang Kung says that ' what has
no existence ' is the Tao ; it is better to understand by it
the unsubstantial air (|fQ which penetrates everywhere,
we cannot see how.
Compare par. 2 with ch. 2, par. 3.
44. i. Or fame or life,
Which do you hold more dear ?
Or life or wealth,
To which would you adhere ?
Keep life and lose those other things ;
Keep them and lose your life: — which
brings
Sorrow and pain more near ?
2. Thus we may see,
Who cleaves to fame
Rejects what is more great ;
Who loves large stores
Gives up the richer state.
88 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
, 3. Who is content
Needs fear no shame.
Who knows to stop
Incurs no blame.
From danger free
Long live shall he.
JJL |7$C, ' Cautions.' The chapter warns men to let nothing
come into competition with the value which they set on the
Tao. The Tao is not named, indeed, but the idea of it
was evidently in the writer's mind.
The whole chapter rhymes after a somewhat peculiar
fashion ; familiar enough, however, to one who is acquainted
with the old rhymes of the Book of Poetry.
45. i. Who thinks his great achievements poor
Shall find his vigour long endure.
Of greatest fulness, deemed a void,
Exhaustion ne'er shall stem the tide.
Do thou what's straight still crooked deem ;
Thy greatest art still stupid seem,
And eloquence a stammering scream.
2. Constant action overcomes cold ; being still
x overcomes heat. Purity and stillness give the
correct law to all under heaven.
^ f^' ' Great or Overflowing Virtue.' The chapter is
another illustration of the working of the Tao by contraries.
According to Wu AY^ang, the action which overcomes
cold is that of the Yang element in the developing primor-
dial ether ; and the stillness which overcomes heat is that
of the contrary Yin element. These may have been in
Lao-jze's mind, but the statements are so simple as hardly
to need any comment. Wu further says that the purity
and stillness are descriptive of the condition of non-action.
46. i. When the Tao prevails in the world, they
send back their swift horses to (draw) the dung-carts.
CH. XLVII. THE TAG TEH JiTING. 89
When the Tao is disregarded in the world, the war-
horses breed in the border lands.
2. There is no guilt greater than to sanction
ambition ; no calamity greater than to be discon-
tented with one's lot ; no fault greater than the
wish to be getting. Therefore the sufficiency of
contentment is an enduring and unchanging suffi-
ciency.
ifjjt $C> ' The Moderating of Desire or Ambition.' The
chapter shows how the practice of the Tao must conduce
to contentment and happiness.
In translating par. i I have, after Wu K/iang, admitted a
fa. after the S^ his chief authority for doing so being that
it is so found in a poetical piece by Ka.ng Hang (A. D. 78-
139). K\\ Hsi also adopted this reading (^ -jr ^ •&,
XVIII, 7 a). In par. a Han Ying has a tempting variation
°f ^> $C f°r ^T ffi> kut I nave not adopted it because the
same phrase occurs elsewhere.
47. i. Without going outside his door, one under-
stands (all that takes place) under the sky ; without
looking out from his window, one sees the Tao of
Heaven. The farjjj^f that one goes out (from
himself), the less he knows.
2. Therefore the sages got their knowledge with-
out travelling; gave their (right) names to things
without seeing them ; and accomplished their ends
without any purpose of doing so.
Hi xH' ' Surveying what is Far-off.' The chapter is av
lesson to men to judge of things according to their internal
conviction of similar things in their own experience. Short
as the chapter is, it is somewhat mystical. The phrase,
' The Tao' or way of Heaven, occurs in it for the first time ;
and it is difficult to lay down its precise meaning. Lao-jze
would seem to teach that man is a microcosm ; and that, if
9O THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
he understand the movements of his own mind, he can
understand the movements of all other minds. There are
various readings, of which it is not necessary to speak.
I have translated par. 2 in the past tense, and perhaps
the first should also be translated so. Most of it is found
in Han Ying, preceded by ' formerly ' or ' anciently.'
48. i. He who devotes himself to learning (seeks)
from day to day to increase (his knowledge) ; he who
devotes himself to the Tao (seeks) from day to day
to diminish (his doing).
2. He diminishes it and again diminishes it, till
he arrives at doing nothing (on purpose). Having
arrived at this point of non-action, there is nothing
which he does not do.
3. He who gets as his own all under heaven does
so by giving himself no trouble (with that end). If
one take trouble (with that end), he is not equal to
getting as his own all under heaven.
(~]&\ ^ff5 ' Forgetting Knowledge ; ' — the contrast between
Learning and the Tao. It is only by the Tao that the
world can be won.
3iao Hung commences his quotations of commentary on
this chapter with the following from Kumara^iva on the
second par.: — ; He carries on the process of diminishing
till there is nothing coarse about him which is not put
iway. He puts it away till he has forgotten all that was bad
in it. He then puts away all that is fine about him. He
does so till he has forgotten all that was good in it But
the bad was wrong, and the good is right. Having dimi-
nished the wrong, and also diminished the right, the process
is carried on till they are both forgotten. Passion and
desire are both cut off; and his virtue and the Tao are in
such union that he does nothing ; but though he does
nothing, he allows all things to do their own doing, and all
things are done.' Such is a Buddhistic view of the passage,
not very intelligible, and which I do not endorse.
CH. XLIX. THE TAG TEH XING. 9 1
In a passage in the 'Narratives of the School' (Bk. IX,
Art. 2), we have a Confucian view of the passage : — ' Let
perspicacity, intelligence, shrewdness, and wisdom be
guarded by stupidity, and the service of the possessor will
affect the whole world ; let them be guarded by com-
plaisance, and his daring and strength will shake the age ;
let them be guarded by timidity, and his wealth will be all
within the four seas ; let them be guarded by humility, and
there will be what we call the method of " diminishing it,
and diminishing it again." ' But neither do I endorse this.
My own view of the scope of the chapter has been given
above in a few words. The greater part of it is found in
A'wang-jze.
49. i. The sage has no invariable mind of his
own ; he makes the mincl of the people his mind.
2. To those who are good (to me), I am good ;
and to those who are not good (to me), I am also
good ; — and thus (all) get to be good. To those
who are sincere (with me), I am sincere ; and to
those who are not sincere (with me), I am also
sincere ; — and thus (all) get to be sincere.
3. The sage has in the world an appearance of
indecision, and keeps his mind in a state of indiffer-
ence to all. The people all keep their eyes and ears
directed to him, and he deals with them all as his
children.
L, ' The Quality of Indulgence.' The chapter shows
how that quality enters largely into the dealing of the sage
with other men, and exercises over them a transforming
influence, dominated as it is in him by the Tao.
My version of par. i is taken from Dr. Chalmers. A good
commentary on it was given by the last emperor but one of
the earlier of the two great Sung dynasties, in the period
A. D. i ii 1-1 117 : — ' The mind of the sage is free from pre-
occupation and able to receive ; still, and able to respond.'
In par. 2 I adopt the reading of (' to get !) instead of
92 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
the more common ||sL (' virtue' or 'quality'). There is
a passage in Han Ying (IX, $b, 4 a), the style of which,
most readers will probably agree with me in thinking, was
moulded on the text before us, though nothing is said of
any connexion between it and the saying of Lao-jze.
I must regard it as a sequel to the conversation between
Confucius and some of his disciples about the principle
(Lao's principle) that ' Injury should be recompensed with
Kindness,' as recorded in the Con. Ana., XIV, 36. We
read : — ' 3ze-lu said, " When men are good to me, I will also
be good to them ; when they are not good to me, I will
also be not good to them." 3ze~l<ung said, "When men
are good to me, I will also be good to them ; when they
are not good to me, I will simply lead them on, forwards
it may be or backwards." Yen Hui said, " When men are
good to me, I will also be good to them ; when they are
not good to me, I will still be good to them." The views
of the three disciples being thus different, they referred the
point to the Master, who said, " The words of 3ze-lu are
such as might be expected among the (wild tribes of) the
Man and the Mo ; those of 3ze-kung, such as might be
expected among friends ; those of Hui, such as might be
expected among relatives and near connexions." ' This is
all. The Master was still far from Lao-^ze's standpoint,
and that of his own favourite disciple, Yen Hui.
50. i. Men come forth and live ; they enter (again)
and die.
2. Of every ten three are ministers of life (to them-
selves) ; and three are ministers of death.
3. There are also three in every ten whose aim is
to live, but whose movements tend to the land (or
place) of death. And for what reason ? Because
of their excessive endeavours to perpetuate life.
4. But I have heard that he who is skilful in
managing the life entrusted to him fora time travels
on the land without having to shun rhinoceros or
CH. LI. THE TAG TEH ZING. 93
tiger, and enters a host without having to avoid
buff coat or sharp weapon. The rhinoceros finds no
place in him into which to thrust its horn, nor the
tiger a place in which to fix its claws, nor the weapon
a place to admit its point. And for what reason ?
Because there is in him no place of death.
•|tf* B^, ' The Value set on Life.' The chapter sets forth
the Tao as an antidote against decay and death.
In par. i life is presented to us as intermediate between
two non-existences. The words will suggest to many
readers those in Job i. 21.
In pars. 2 and 3 I translate the characters -j-* ."^EJ —
by ' three in ten/ instead of by ' thirteen,' as Julien and
other translators have done. The characters are suscep-
tible of either translation according to the tone in which
we read the ^Ef. They were construed as I have done
by Wang Pi ; and many of the best commentators have
followed in his wake. ' The ministers of life to them-
selves ' would be those who eschewed all things, both in-
ternal and external, tending to injure health ; ' the ministers
of death,' those who pursued courses likely to cause disease
and shorten life ; the third three would be those who
thought that by mysterious and abnormal courses they
could prolong life, but only injured it. Those three classes
being thus disposed of, there remains only one in ten rightly :
using the Tao, and he is spoken of in the next paragraph.
This par. 4 is easy of translation, and the various read- J
ings in it are unimportant, differing in this respect from
those in par. 3. But the aim of the author in it is not clear.
In ascribing such effects to the possession of the Tao, is he
' trifling,' as Dr. Chalmers thinks ? or indulging the play of
his poetical fancy? or simply saying that the Taoist will
keep himself out of danger ?
51. i. All things are produced by the Tao, and
nourished by its outflowing operation. They receive
their forms according to the nature of each, and are
94 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
completed according to the circumstances of their
condition. Therefore all things without exception
honour the Tao, and exalt its outflowing operation.
2. This honouring of the Tao and exalting of its
operation is not the result of any ordination, but
always a spontaneous tribute.
3. Thus it is that the Tao produces (all things),
nourishes them, brings them to their full growth,
nurses them, completes them, matures them, main-
tains them, and overspreads them.
4. It produces them and makes no claim to the
possession of them ; it carries them through their
processes and does not vaunt its ability in doing so ;
it brings them to maturity and exercises no control
over them ; — this is called its mysterious operation.
^ |j|i, ' The Operation (of the Tao) in Nourishing
Things.' The subject of the chapter is the quiet passionless
operation of the Tao in nature, in the production and
nourishing of things throughout the seasons of the year ; —
a theme dwelt on by Lao-jze, in II, 4, X, 3, and other
places.
The Tao is the subject of all the predicates in par. i,and
what seem the subjects in all but the first member should
be construed adverbially.
On par. 2 Wu AV/ang says that the honour of the Son of
Heaven is derived from his appointment by God, and that
then the nobility of the feudal princes is derived from him ;
but in the honour given to the Tao and the nobility ascribed
to its operation, we are not to think of any external ordina-
tion. There is a strange reading of two of the members of
par. 3 in Wang Pi, viz. ^^^^ for >$C £ Sfe £•
This is quoted and predicated of ' Heaven/ in the Nes-
torian Monument of Hsi-an in the eighth century.
52. i. (The Tao) which originated all under the
sky is to be considered as the mother of them all.
CH.LII. THE TAG TEH ZING. 95
2. When the mother is found, we know what her
children should be. When one knows that he is his
mother's child, and proceeds to guard (the qualities
of) the mother that belong to him, to the end of his
life he will be free from all peril.
3. Let him keep his mouth closed, and shut up
the portals (of his nostrils), and all his life he will be
exempt from laborious exertion. Let him keep his
mouth open, and (spend his breath) in the promotion
of his affairs, and all his life there will be no safety
for him.
4. The perception of what is small is (the secret
of) clear-sightedness ; the guarding of what is soft
and tender is (the secret of) strength.
5. Who uses well his light,
Reverting to its (source so) bright,
Will from his body ward all blight,
And hides the unchanging from men's sight.
JJH yrj, ' Returning to the Source.' The meaning of the
chapter is obscure, and the commentators give little help in
determining it. As in the preceding chapter, Lao-jze
treats of the operation of the Tao on material things, he
seems in this to go on to the operation of it in man, or how
he, with his higher nature, should ever be maintaining it
in himself.
For the understanding of paragraph i we must refer to
the first chapter of the treatise, where the Tao, 'having no
name,' appears as ' the Beginning ' or ' First Cause ' of the
world, and then, ' having a name,' as its ' Mother.' It is
the same thing or concept in both of its phases, the ideal
or absolute, and the manifestation of it in its passionless
doings. The old Jesuit translators render this par. by
' Mundus principium et causam suam habet in Divino ^EJ ,
seu actione Divinae sapientiae quae dici potest ejus mater.'
So far I may assume that they agreed with me in under-
standing that the subject of the par. was the Tao.
96 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
Par. 2 lays down the law of life for man thus derived
from the Tao. The last clause of it is given by the same
translators as equivalent to ' Unde fit ut post mortem nihil
ei timendum sit,' — a meaning which the characters will not
bear. But from that clause, and the next par., I am obliged
to conclude that even in Lao-jze's mind there was the germ
of the sublimation of the material frame which issued in the
asceticism and life-preserving arts of the later Taoism.
Par. 3 seems to indicate the method of 'guarding the
mother in man/ by watching over the breath, the proto-
plastic ' one ' of ch. 42, the ethereal matter out of which all
material things were formed. The organs of this breath in
man are the mouth and nostrils (nothing else should be
understood here by ^^ and P^ ; — see the explanations of
the former in the last par. of the fifth of the appendixes to
the Yi in vol. xvi, p. 432) ; and the management of the breath
is the mystery of the esoteric Buddhism and Taoism.
In par. 4 ' The guarding what is soft ' is derived from the
use of ' the soft lips ' in hiding and preserving the hard and
strong teeth.
Par. 5 gives the gist of the chapter : — Man's always keeping
before him the ideal of the Tao, and, without purpose,
simply doing whatever he finds to do; Tao-like and
powerful in all his sphere of action.
I have followed the reading of the last character but one,
which is given by 3iao Hung instead of that found in Ho-
shang Kung and Wang Pi.
53. i. If I were suddenly to become known, and
(put into a position to) conduct (a government)
according to the Great Tao, what I should be most
afraid of would be a boastful display.
2. The great Tao (or way) is very level and easy ;
but people love the by-ways.
3. Their court(-yards and buildings) shall be well
kept, but their fields shall be ill-cultivated, and their
granaries very empty. They shall wear elegant and
CH. Liv. THE TAO TEH KING. 97
ornamented robes, carry a sharp sword at their girdle,
pamper themselves in eating and drinking, and have
a superabundance of property and wealth ; — such
(princes) may be called robbers and boasters. This
is contrary to the Tao surely!
^^ pib ' Increase of Evidence.' The chapter contrasts
government by the Tao with that conducted in a spirit of
ostentation and by oppression.
In the T' of paragraph i does Lao-jze speak of himself?
I think he does. Wu A^ang understands it of 'any man,' i.e.
any one in the exercise of government ; — which is possible.
What is peculiar to my version is the pregnant meaning
given to ^EJ ^P, common enough in the mouth of Confu-
cius. I have adopted it here because of a passage in Liu
Hsiang's Shwo-wan (XX, T3b), where Lao-jze is made to
say ' Excessive is the difficulty of practising the Tao at the
present time,' adding that the princes of his age would not
receive it from him. On the ' Great Tao,' see chapters 25,
34, et al. From the twentieth book of Han Fei (12 b and
13 a) I conclude that he had the whole of this chapter in
his copy of our ^Ting, but he broke it up, after his fashion,
into fragmentary utterances, confused and confounding. He
gives also some remarkable various readings, one of which
(^, instead of Ho-shang Rung and Wang Pi's ^*,
character 48) is now generally adopted. The passage is
quoted in the Khang-hsi dictionary under t=£. with this
reading.
54. i. What (Tao's) skilful planter plants
Can never be uptorn ;
What his skilful arms enfold,
From him can ne'er be borne.
Sons shall bring in lengthening line,
Sacrifices to his shrine.
2. Tao when nursed within one's self,
His vigour will make true ;
[39] H
98 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
And where the family it rules
What riches will accrue !
The neighbourhood where it prevails
In thriving will abound ;
And when 'tis seen throughout the state,
Good fortune will be found.
Employ it the kingdom o'er,
And men thrive all around.
3. In this way the effect will be seen in the person,
by the observation of different cases ; in the family ;
in the neighbourhood ; in the state ; and in the
kingdom.
4. How do I know that this effect is sure to
hold thus all under the sky ? By this (method of
observation).
Cultivation (of the Tao), and the Observa-
tion (of its Effects).' The sentiment of the first paragraph
is found in the twenty-seventh and other previous chap-
ters, — that the noiseless and imperceptible acting of the
T a o is irresistible in its influence ; and this runs through
to the end of the chapter with the additional appeal to the
influence of its effects. The introduction of the subject of
sacrifices, a religious rite, though not presented to the
Highest Object, will strike the reader as peculiar in our
King.
The Teh mentioned five times in par. a is the 'virtue'
of the Tao embodied in the individual, and extending from
him in all the spheres of his occupation, and is explained
differently by Han Fei according to its application ; and
his example I have to some extent followed.
The force of pars. 3 and 4 is well given by Ho-shang
Kung. On the first clause he says, ' Take the person of
one who cultivates the Tao, and compare it with that of
one who does not cultivate it ; — which is in a state of decay ?
and which is in a state of preservation ? '
CH. LV. THE TAG TEH ZING. 99
55. i. He who has in himself abundantly the
attributes (of the Tao) is like an infant. Poison-
ous insects will not sting him ; fierce beasts will not
seize him ; birds of prey will not strike him.
2. (The infant's) bones are weak and its sinews
soft, but yet its grasp is firm. It knows not yet the
union of male and female, and yet its virile member
may be excited ; — showing the perfection of its
physical essence. All day long it will cry without
its throat becoming hoarse ; — showing the harmony
(in its constitution).
3. To him by whom this harmony is known,
(The secret of) the unchanging (Tao) is shown,
And in the knowledge -wisdom finds its throne.
All life-increasing arts to evil turn ;
Where the mind makes the vital breath to burn,
(False) is the strength, (and o'er it we should
mourn.)
4. When things have become strong, they (then)
become old, which may be said to be contrary to
the Tao. Whatever is contrary to the Tao soon
ends.
jfe ^Jp> ' The Mysterious Charm ; ' meaning, apparently,
the entire passivity of the Tao.
With pars, i and 2, compare what is said about the in-
fant in chapters 10 and 20, and about the immunity from
dangers such as here described of the disciple of the Tao
in ch. 50. My ' evil' in the second triplet of par. 3 has been
translated by ' felicity ;' but a reference to the Khang-hsi
dictionary will show that the meaning which I give to jffi.
is well authorised. It is the only meaning allowable here.
The third and fourth j^J in this par. appear in Ho-shang
Kung's text as £J , and he comments on the clauses accord-
H 2
IOO THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
'ingly ; but ^ is now the received reading. Some light
is thrown on this paragraph and the next by an apocryphal
conversation attributed to Lao-jze in Liu Hsiang's Shwo-
wan, X, 4 a.
56. i. He who knows (the Tao) does not (care
to) speak (about it) ; he who is (ever ready to) speak
about it does not know it.
2. He (who knows it) will keep his mouth shut
and close the portals (of his nostrils). He will
blunt his sharp points and unravel the complications
of things ; he will attemper his brightness, and bring
himself into agreement with the obscurity (of others).
This is called ' the Mysterious Agreement.'
3. (Such an one) cannot be treated familiarly or
distantly ; he is beyond all consideration of profit or
injury; of nobility or meanness : — he is the noblest
man under heaven.
j? fj|i> ' The Mysterious Excellence.' The chapter gives
us a picture of the man of Tao, humble and retiring, obli-
vious of himself and of other men, the noblest man under
heaven.
Par. i is found in ^Twang-jze (XIII, 20 b), not expressly
mentioned, as taken from Lao-jze, but at the end of a string
of sentiments, ascribed to ' the Master/ some of them, like
the two clauses here, no doubt belonging to him, and the
others, probably A^wang-jze's own.
Par. 2 is all found in chapters 4 and 52, excepting the
short clause in the conclusion.
57. i. A state may be ruled by (measures of)
correction ; weapons of war may be used with crafty
dexterity ; (but) the kingdom is made one's own
(only) by freedom from action and purpose.
2. How do I know that it is so ? By these
CH. Lvin. THE TAG TEH ZING. IOI
facts : — In the kingdom the multiplication of prohibi-
tive enactments increases the poverty of the people ;
the more implements to add to their profit that the
people have, the greater disorder is there in the
state and clan ; the more acts of crafty dexterity
that men possess, the more do strange contrivances
appear; the more display there is of legislation,
the more thieves and robbers there are.
3. Therefore a sage has said, ' I will do nothing
(of purpose), and the people will be transformed of
themselves ; I will be fond of keeping still, and the
people will of themselves become correct. I will
take no trouble about it, and the people will of
themselves become rich ; I will manifest no ambi-
tion, and the people will of themselves attain to the
primitive simplicity.'
{y Jll> ' The Genuine Influence.' The chapter shows
how government by the Tao is alone effective, and of uni-
versal application ; contrasting it with the failure of other
methods.
After the 'weapons of war' in par. I, one is tempted to
take ' the sharp implements' in par. 2 as such weapons, but
the meaning which I finally adopted, especially after studying
chapters 36 and 80, seems more consonant with Lao-^ze's
scheme of thought. In the last member of the same par.,
Ho-shang Kung has the strange reading of ^ tfy, and uses
it in his commentary ; but the better text of ^ ^ is found
both in Hwai-nan and Sze-ma K/tien, and in Wang Pi.
We do not know if the writer were quoting any par-
ticular sage in par. 3, or referring generally to the sages of
the past ; — men like the ' sentence-makers ' of ch. 41.
58. i. The government that seems the most un-
wise,
Oft goodness to the people best supplies ;
IO2 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
That which is meddling, touching everything,
Will work but ill, and disappointment bring.
Misery ! — happiness is to be found by its side !
Happiness ! — misery lurks beneath it ! Who knows
what either will come to in the end ?
2. Shall we then dispense with correction ? The
(method of) correction shall by a turn become dis-
tortion, and the good in it shall by a turn become
evil. The delusion of the people (on this point) has
indeed subsisted for a long time.
3. Therefore the sage is (like) a square which cuts
no one (with its angles) ; (like) a corner which injures
no one (with its sharpness). He is straightforward,
but allows himself no license ; he is bright, but does
not dazzle.
j||f ^, 'Transformation according to Circumstances;'
but this title does not throw light on the meaning of the
chapter ; nor are we helped to an understanding of it by
Han Fei, with his additions and comments (XI, 3 b, 4 b),
nor by Hwai-nan with his illustrations (XII, 21 a, b). The
difficulty of it is increased by its being separated from the
preceding chapter of which it is really the sequel. It con-
trasts still further government by the Tdo, with that by
the method of correction. The sage is the same in both
chapters, his character and government both marked by
the opposites or contraries which distinguish the procedure
of the T£o, as stated in ch. 40.
59. i. For regulating the human (in our consti-
tution) and rendering the (proper) service to the
heavenly, there is nothing like moderation.
2. It is only by this moderation that there is
effected an early return (to man's normal state).
That early return is what I call the repeated accumu-
lation of the attributes (of the Tao). With that
CH. LX. THE TAG TEH ATING. IO3
repeated accumulation of those attributes, there
comes the subjugation (of every obstacle to such
return). Of this subjugation we know not what
shall be the limit ; and when one knows not what
the limit shall be, he may be the ruler of a state.
3. He who possesses the mother of the state may
continue long. His case is like that (of the plant)
of which we say that its roots are deep and its flower
stalks firm : — this is the way to secure that its endur-
ing life shall long be seen.
Tjp j||, 'Guarding the Tao.' The chapter shows how
it is the guarding of the Tao that ensures a continuance
of long life, with vigour and success. The abuse of it and
other passages in our ^Ting helped on, I must believe, the
later Taoist dreams about the elixir vitae and life-pre-
serving pills. The whole of it, with one or two various
readings, is found in Han Fei (VI, 4 b-6 a), who speaks
twice in his comments of ' The Book.'
Par. i has been translated, 'In governing men and in
serving Heaven, there is nothing like moderation.' But by
' Heaven ' there is not intended ' the blue sky ' above us,
nor any personal Power above it, but the Tao embodied
in our constitution, the Heavenly element in our nature.
The ' moderation ' is the opposite of what we call ' living
fast,' ' burning the candle at both ends.'
In par. 2 I must read ^|f, instead of the more com-
1^^
mon JJjfc. I find it in Lu Teh-ming, and that it is not a
misprint in him appears from his subjoining that it is pro-
nounced like Jjj|. Its meaning is the same as in ^ ^
rffi E|H in ch. 52, par. 5. Teh is not ' virtue ' in our common
meaning of the term, but 'the attributes of the Tao,' as
almost always with Lao-jze.
In par. 3 'the mother of the state' is the Tao as in
ch. -i, and especially in ch. 52, par. i.
60. i. Governing a great state is like cooking
small fish.
IO4 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
2. Let the kingdom be governed according to the
Tao, and the manes of the departed will not mani-
fest their spiritual energy. It is not that those
manes have not that spiritual energy, but it will not
be employed to hurt men. It is not that it could not
hurt men, but neither does the ruling sage hurt them.
3. When these two do not injuriously affect each
other, their good influences converge in the virtue
(of the Tao).
JtJjf ^, ' Occupying the Throne ; ' occupying it, that is,
according to the Tao, noiselessly and purposelessly, so
that the people enjoy their lives, free from all molestation
seen and unseen.
Par. i . That is, in the most quiet and easy manner. The
whole of the chapter is given and commented on by Han
Fei (VI, 6a~7b); but very unsatisfactorily.
The more one thinks and reads about the rest of the
chapter, the more does he agree with the words of Julien : —
' It presents the frequent recurrence of the same characters,
and appears as insignificant as it is unintelligible, if we give
to the Chinese characters their ordinary meaning.' — The
reader will observe that we have here the second mention
of spirits (the manes; Chalmers, 'the ghosts;' Julien, les
demons). See ch. 39.
Whatever Lao-jze meant to teach in par. 2, he laid in it
a foundation for the superstition of the later and present
Taoism about the spirits of the dead ; — such as appeared
a few years ago in the 'tail-cutting' scare.
61. i. What makes a great state is its being (like)
a low-lying, down-flowing (stream) ; — it becomes the
centre to which tend (all the small states) under
heaven.
2. (To illustrate from) the case of all females : — the
female always overcomes the male by her stillness.
Stillness may be considered (a sort of) abasement.
CH. I.XH. THE TAG TEH KING. TO5
3. Thus it is that a great state, by condescending
to small states, gains them for itself; and that
small states, by abasing themselves to a great
state, win it over to them. In the one case the
abasement leads to gaining adherents, in the other
case to procuring favour.
4. The great state only wishes to unite men to-
gether and nourish them ; a small state only wishes
to be received by, and to serve, the other. Each
gets what it desires, but the great state must learn
to abase itself.
Ult^H' 'The Attribute of Humility;' — a favourite theme
with Lao-^ze ; and the illustration of it from the low-lying
stream to which smaller streams flow is also a favourite
subject with him. The language can hardly but recall the
words of a greater than Lao-jze: — ' He that humbleth him-
self shall be exalted.'
62. i. Tao has of all things the most honoured
place.
No treasures give good men so rich a grace;
Bad men it guards, and doth their ill efface.
2. (Its) admirable words can purchase honour;
(its) admirable deeds can raise their performer above
others. Even men who are not good are not aban-
doned by it.
3. Therefore when the sovereign occupies his
place as the Son of Heaven, and he has appointed
his three ducal ministers, though (a prince) were to
send in a round symbol-of-rank large enough to fill
both the hands, and that as the precursor of the team
of horses (in the court-yard), such an offering would
not be equal to (a lesson of) this Tao, which one
might present on his knees.
4. Why was it that the ancients prized this Tao
IO6 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
so much ? Was it not because it could be got by
seeking for it, and the guilty could escape (from the
stain of their guilt) by it ? This is the reason why
all under heaven consider it the most valuable thing.
"@ 3i> 'Practising the T a o.' jt| ^jj,' The value set
on the Tao,' would have been a more appropriate title.
The chapter sets forth that value in various manifestations
of it.
Par. i. For the meaning of Jpl, see Confucian Analects,
III, ch. 13.
Par. 2. I am obliged to adopt the reading of the first
sentence of this paragraph given by Hwai-nan, =f^ =2" "p-J*
J# ifr Jit, Jltf^r^ABA '— see especially his
quotation of it in XVIII, loa, as from a superior man,
I have not found his reading anywhere else.
Par. 3 is not easily translated, or explained. See the
rules on presenting offerings at the court of a ruler or the
king, in vol. xxvii of the ' Sacred Books of the East,' p. 84,
note 3, and also a narrative in the 3° -^wan under the
thirty-third year of duke Hsi.
63. i. (It is the way of the Tao) to act without
(thinking of) acting ; to conduct affairs without (feel-
ing the) trouble of them ; to taste without discerning
any flavour ; to consider what is small as great, and
a few as many ; and to recompense injury with
kindness.
2. (The master of it) anticipates things that are
difficult while they are easy, and does things that
would become great while they are small. All diffi-
cult things in the world are sure to arise from a
previous state in which they were easy, and all
great things from one in which they were small.
Therefore the sage, while he never does what is
great, is able' on that account to accomplish the
greatest things.
CH. LXIV. THE TAO TEH .KING. 1 07
3. He who lightly promises is sure to keep but
little faith ; he who is continually thinking things
easy is sure to find them difficult. Therefore the
sage sees difficulty even in what seems easy, and so
never has any difficulties.
J@» $p? > 'Thinking in the Beginning.' The former of
these two characters is commonly misprinted JBj[, and this
has led Chalmers to mistranslate them by ' The Beginning
of Grace.' The chapter sets forth the passionless method
of the Tao, and how the sage accordingly accomplishes his
objects easily by forestalling in his measures all difficulties.
In par. i the clauses are indicative, and not imperative,
and therefore we have to supplement the text in translat-
ing in some such way, as I have done. They give us a
cluster of aphorisms illustrating the procedure of the Tao
' by contraries,' and conclude with one, which is the chief
glory of Lao-jze's teaching, though I must think that its
value is somewhat diminished by the method in which he
reaches it. It has not the prominence in the later teaching
of Taoist writers which we should expect, nor is it found
(so far as I know) in ATwang-jze, Han Fei, or Hwai-nan.
It is quoted, however, twice by Liu Hsiang ; — see my note
on par. 2, of ch. 49.
It follows from the whole chapter that the Taoistic
' doing nothing ' was not an absolute quiescence and inac-
tion, but had a method in it.
64. i. That which is at rest is easily kept hold of;
before a thing has given indications of its presence,
it is easy to take measures against it ; that which is
brittle is easily broken ; that which is very small is
easily dispersed. Action should be taken before a
thing has made its appearance ; order should be
secured before disorder has begun.
2. The tree which fills the arms grew from the
tiniest sprout; the tower of nine storeys rose from a
108 THE TEXTS OF TAOISM. PT. n.
(small) heap of earth ; the journey of a thousand li
commenced with a single step.
3. He who acts (with an ulterior purpose) does
harm ; he who takes hold of a thing (in the same
way) loses his hold. The sage does not act (so), and
therefore does no harm ; he does not lay hold (so),
and therefore does not lose his hold. (But) people
in their conduct of affairs are constantly ruining them
when they are on the eve of success. If they were
careful at the end, as (they should be) at the begin-
ning, they would not so ruin them.
4. Therefore the sage desires what (other men)
do not desire, and does not prize things difficult to
get ; he learns what (other men) do not learn, and
turns back to what the multitude of men have
passed by. Thus he helps the natural development
of all things, and does not dare to act (with an
ulterior purpose of his own).
^p fljfc, { Guarding the Minute.' The chapter is a con-
tinuation and enlargement of the last. Wu Khang, indeed,
unites the two, blending them together with some ingenious
transpositions and omissions, which it is not necessary to
discuss. Compare the first part of par. 3 with the last part
of par. i, ch. 29.
65. i. The ancients who showed their skill in prac-
tising the Tao did so, not to enlighten the people,
but rather to make them simple and ignorant.
2. The difficulty in governing the people arises
from their having much knowledge. He who (tries
to) govern a state by his wisdom is a scourge to it ;
while he who does not (try to) do so is a blessing.
3. He who knows these two things finds in them
also his model and rule. Ability to know this
CH. LXVI. THE TAG TEH KING.
model and rule constitutes what we call the myste-
rious excellence (of a governor). Deep and far-
reaching is such mysterious excellence, showing
indeed its possessor as opposite to others, but lead-
ing them to a great conformity to him.
^ 4&L, ' Pure, unmixed Excellence.' The chapter shows
the powerful and beneficent influence of theTao in govern-
ment, in contrast with the applications and contrivances of
human wisdom. Compare ch. 19. My 'simple and igno-
rant ' is taken from Julien. More literally the translation
would be ' to make them stupid.' My ' scourge ' in par. 2
is also after Julien's 'fleau.'
66. i. That whereby the rivers and seas are able
to receive the homage and tribute of all the valley
streams, is their skill in being lower than they ; — it is
thus that they are the kings of them all. So it is
that the sage (ruler), wishing to be above men, puts
himself by his words below them, and, wishing to be
before them, places his person behind them.
2. In this way though he has his place above
them, men do not feel his weight, nor though he has
his place before them, do they feel it an injury to
them.
3. Therefore all in the world delight to exalt him
and do not weary of him. Because he does not
strive, no one finds it possible to strive with him.
^ 2*, 'Putting one's self Last.' The subject is the
power of the Tao, by its display of humility in attracting
men. The subject and the way in which it is illustrated
are frequent themes in the A" ing. See chapters 8, 22, 39,
42, 61, et al.
The last sentence of par. 3 is found also in ch. 22. There
seem to be no quotations from the chapter in Han Fei or
Hwai-nan ; but Wu ATMng quotes passages from Tung
IIO THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
Kung-shu (of the second century B. c.), and Yang Hsiung
(B.C. 53-A.D. 1 8), which seem to show that the phraseology
of it was familiar to them. The former says : — ' When one
places himself in his qualities below others, his person is
above them ; when he places them behind those of others,
his person is before them ;' the other, ' Men exalt him who
humbles himself below them ; and give the precedence to
him who puts himself behind them.'
67. i. All the world says that, while my Tao is
great, it yet appears to be inferior (to other systems
of teaching). Now it is just its greatness that makes
it seem to be inferior. If it were like any other
(system), for long would its smallness have been
known !
2. But I have three precious things which I prize
and hold fast. The first is gentleness ; the second is
economy ; and the third is shrinking from taking
precedence of others.
3. With that gentleness I can be bold ; with that
economy I can be liberal ; shrinking from taking
precedence of others, I can become a vessel of the
highest honour. Now-a-days they give up gentleness
and are all for being bold ; economy, and are all for
being liberal ; the hindmost place, and seek only to
be foremost; — (of all which the end is) death.
4. Gentleness is sure to be victorious even in
battle, and firmly to maintain its ground. Heaven
will save its possessor, by his (very) gentleness pro-
tecting him.
— =||r, ' The Three Precious Things.' This title is taken
from par. 2, and suggests to us how the early framer of
these titles intended to express by them the subject-matter
of their several chapters. The three things are the three
distinguishing qualities of the possessor of the Tao, the
CH. LXVIII. THE TAG TEH KING. 1 1 I
three great moral qualities appearing in its followers, the
qualities, we may venture to say, of the Tao itself. The
same phrase is now the common designation of Buddhism
in China, — the Tri-ratna or Ratna-traya, 'the Precious
Buddha,' ' the Precious Law,' and ' the Precious Priesthood
(or rather Monkhood) or Church;' appearing also in the
' Tri-.$ara#a,' or ' formula of the Three Refuges,' what Dr.
Eitel calls 'the most primitive formula fidei of the early
Buddhists, introduced before Southern and Northern Bud-
dhism separated.' I will not introduce the question of
whether Buddhism borrowed this designation from Taoism,
after its entrance into China. It is in Buddhism the formula
of a peculiar Church or Religion ; in Taoism a rule for the
character, or the conduct which the Tao demands from all
men. ' My Tao ' in par. i is the reading of Wang Pi ;
Ho-shang Kung's text is simply ^. Wang Pi's reading
is now generally adopted.
The concluding sentiment of the chapter is equivalent to
the saying of Mencius (VII, ii, IV, 2), ' If the ruler of a
state love benevolence, he will have no enemy under heaven.'
' Heaven ' is equivalent to ' the Tao,' the course of events, —
Providence, as we should say.
68. He who in (Tao's) wars has skill
Assumes no martial port ;
He who fights with most good will
To rage makes no resort.
He who vanquishes yet still
Keeps from his foes apart;
He whose bests men most fulfil
Yet humbly plies his art.
Thus we say, ' He ne'er contends,
And therein is his might.'
Thus we say, ' Men's wills he bends,
That they with him unite/
Thus we say, ' Like Heaven's his ends,
No sage of old more bright.'
I 1.2 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
, ' Matching Heaven.' The chapter describes the
work of the practiser of the Tao as accomplished like that
of Heaven, without striving or crying. He appears under
the figure of a mailed warrior ( j") of the ancient chariot.
The chapter is a sequel of the preceding, and is joined on
to it by Wu Kfiang. as is also the next.
69. i . A master of the art of war has said, ' I do
not dare to be the host (to commence the war) ; I
prefer to be the guest (to act on the defensive).
I do not dare to advance an inch ; I prefer to retire
a foot.' This is called marshalling the ranks where
there are no ranks ; baring the arms (to fight) where
there are no arms to bare; grasping the weapon
where there is no weapon to grasp ; advancing against
the enemy where there is no enemy.
2. There is no calamity greater than lightly
engaging in war. To do that is near losing (the
gentleness) which is so precious. Thus it is that
when opposing weapons are (actually) crossed, he
who deplores (the situation) conquers.
& fft, 'The Use of the Mysterious (Tdo).' Such
seems to be the meaning of the title. The chapter
teaches that, if war were carried on, or rather avoided,
according to the Tao, the result would be success. Lao-
i$ze's own statements appear as so many paradoxes. They
are examples of the procedure of the Tao by 'contraries,'
or opposites.
We do not know who the master of the military art
referred to was. Perhaps the author only adopted the
style of quotation to express his own sentiments.
70. i. My words are very easy to know, and very
easy to practise ; but there is no one in the world
who is able to know and able to practise them.
2. There is an originating and all-comprehending
CH. LXXI. THE TAG TEH ZING. 113
(principle) in my words, and an authoritative law for
the things (which I enforce). It is because they do
not know these, that men do not know me.
3. They who know me are few, and I am on that
account (the more) to be prized. It is thus that the
sage wears (a poor garb of) hair cloth, while he
carries his (signet of) jade in his bosom.
tffl HI, ' The Difficulty of being (rightly) Known.' The
Tao comprehends and rules all Lao-jze's teaching, as the
members of a clan were all in the loins of their first father
(TJ?)> and continue to look up to him ; and the people of
a state are all under the direction of their ruler ; yet the
philosopher had to complain of not being known. Lao-jze's
principle and rule or ruler was the Tao. His utterance
here is very important. Compare the words of Confucius
in the Analects, XIV, ch. 37, et al.
Par. 2 is twice quoted by Hwai-nan, though his text is
not quite the same in both cases.
71. i. To know and yet (think) we do not know
is the highest (attainment) ; not to know (and yet
think) we do know is a disease.
2. It is simply by being pained at (the thought of)
having this disease that we are preserved from it.
The sage has not the disease. He knows the pain
that would be inseparable from it, and therefore he
does not nave it.
^$! ^, 'The Disease of Knowing.' Here, again, we
have the Tao working 'by contraries,' — in the matter of
knowledge. Compare par. i with Confucius's account of
what knowledge is in the Analects, II, ch. 17. The par. i
is found in one place in Hwai-nan, lengthened out by the
addition of particles ; but the variation is unimportant.
In another place, however, he seems to have had the
correct text before him.
Par. 2, is in Han Fei also lengthened out, but with an
[39] I
114 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
important variation (^ for ), and I cannot
construe his text. His ^ is probably a transcriber's
error.
72. i. When the people do not fear what they
ought to fear, that which is their great dread will
come on them.
2. Let them not thoughtlessly indulge themselves
in their ordinary life ; let them not act as if weary
of what that life depends on.
3. It is by avoiding such indulgence that such
weariness does not arise.
4. Therefore the sage knows (these things) of
himself, but does not parade (his knowledge) ; loves,
but does not (appear to set a) value on, himself.
And thus he puts the latter alternative away and
makes choice of the former.
^ £Jj, ' Loving one's Self This title is taken from the
expression in par. 4 ; and the object of the chapter seems
to be to show how such loving should be manifested, and
to enforce the lesson by the example of the ' sage,' the true
master of the Tao.
In par. i ' the great dread ' is death, and the things
which ought to be feared and may be feared, are the
indulgences of the appetites and passions, which, if not
eschewed, tend to shorten life and accelerate the approach
of death.
Pars. 2 and 3 are supplementary to i. For ^, the
second character of Ho-shang Kung's text in par. 2, Wang
Pi reads ^ffJJ, which has the same name as the other ; and
according to the Khang-hsi dictionary, the two characters
are interchangeable. I have also followed Wu J£/iang in
adopting ^ffjJ for the former of the two Jfp in par. 3. Wu
adopted this reading from a commentator Liu of Lii-ling.
It gives a good meaning, and is supported by the structure
of other sentences made on similar lines.
CH. LXXII. THE TAG TEH .KING. 115
In par. 4 'the sage' must be 'the ruler who is a sage,'
a master of the Tao, 'the king' of ch. 25. He 'loves
himself/ i.e. his life, and takes the right measures to
prolong his life, but without any demonstration that he
is doing so.
The above is, I conceive, the correct explanation of the
chapter ; but as to the Chinese critics and foreign trans-
lators of it, it may be said, 'Quot homines, tot sen-
tentiae.' In illustration of this I venture to subjoin what
is found on it in the old version of the Jesuit missionaries,
which has not been previously printed : —
Prima explicatio juxta interpretes.
1. Populus, ubi jam principis iram non timet, nihil non
audet ut jugum excutiat, resque communis ad extremum
discrimen adducitur.
2. Ambitio principis non faciat terram angustiorem, et
vectigalium magnitudine alendo populo insufficientem ;
numquam populus patriae pertaesus alias terras quaeret.
3. Vitae si non taedet, neque patrii soli taedebit.
4. Quare sanctus sibi semper attentns potentiam suam
non ostentat.
5. Quia vere se amat, non se pretiosum facit ; vel quia
sibi recte consulit non se talem aestimat cujus felicitati
et honori infelices populi unice servire debeant, immo potius
eum se reputat qui populorum felicitati totum se debeat
impendere.
6. Ergo illud resecat, istud amplectitur.
Alia explicatio.
1. Populus si non ita timet principis majestatem, sed
facile ad eum accedit, majestas non minuitur, immo ad
summum pervenit.
2. Vectigalibus terra si non opprimitur, sua quisque
contentus alias terras non quaeret, si se non vexari populus
experitur.
3. Vitae si non taedet, nee patrii soli taedebit.
4. Quare sanctus majestatis fastum non affectat, immo
similem se caeteris ostendit.
I 2
Il6 THE TEXTS OF TAOISM. PT. n.
5. Sibi recte consulens, populorum amans, non se pre-
tiosum et inaccessibilem facit.
6. Quidquid ergo timorem incutere potest, hoc evitat ;
quod amorem conciliat et benignitatem, se demonstrat
hoc eligi et ultro amplectitur.
73. i. He whose boldness appears in his daring
(to do wrong, in defiance of the laws) is put to death ;
he whose boldness appears in his not daring (to do
so) lives on. Of these two cases the one appears
to be advantageous, and the other to be injurious.
But
When Heaven's anger smites a man,
Who the cause shall truly scan ?
On this account the sage feels a difficulty (as to
what to do in the former case).
2. It is the way of Heaven not to strive, and yet
it skilfully overcomes ; not to speak, and yet it is
skilful in (obtaining) a reply ; does not call, and yet
men come to it of themselves. Its demonstrations
are quiet, and yet its plans are skilful and effective.
The meshes of the net of Heaven are large ; far
apart, but letting nothing escape.
ff£ -^, 'Allowing Men to take their Course.' The
chapter teaches that rulers should not be hasty to punish,
especially by the infliction of death. Though they may
seem to err in leniency, yet.Heaven does not allow offenders
to escape.
While Heaven hates the ill-doer, yet we must not always
conclude from Its judgments that every one who suffers from
them is an ill-doer ; and the two lines which rhyme, and
illustrate this point, are equivalent to the sentiment in our
Old Book, ' Clouds and darkness are round about Him.'
They are ascribed to Lao-^ze by Lieh-^ze (VI, 7 a) ; but,
it has been said, that they are quoted by him ' in an
entirely different connexion.' But the same text in two
CH.LXXV. THE TAG TEH ZING. 117
different sermons may be said to be in different connexions.
In Lieh-jze and our ^Ting the lines have the same meaning,
and substantially the same application. Indeed Kang Kan,
of our fourth century, the commentator of Lieh-jze, quotes
the comment of Wang Pi on this passage, condensing it
into, 'Who can know the mind of Heaven? Only the sage
can do so.'
74. i. The people do not fear death ; to what
purpose is it to (try to) frighten them with death ?
If the people were always in awe of death, and I
could always seize those who do wrong, and put
them to death, who would dare to do wrong ?
2. There is always One who presides over the in-
fliction of death. He who would inflict death in the
room of him who so presides over it may be de-
scribed as hewing wood instead of a great carpenter.
Seldom is it that he who undertakes the hewing,
instead of the great carpenter, does not cut his own
hands !
•^jlj l£ , ' Restraining Delusion.' The chapter sets forth
the inefficiency of capital punishment, and warns rulers
against the infliction of it. Who is it that superintends
the infliction of death? The answer of Ho-shang Kung
is very clear : — ' It is Heaven, which, dwelling on high
and ruling all beneath, takes note of the transgressions
of men.' There is a slight variation in the readings of the
second sentence of par. 2 in the texts of Ho-shang Kung
and Wang Pi, and the reading adopted by Qiao Hung
differs a little from them both ; but the meaning is the
same in them all.
This chapter and the next are rightly joined on to the
preceding by Wu Khang.
75. i. The people suffer from famine because of
the multitude of taxes consumed by their superiors.
It is through this that they suffer famine.
Il8 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
2. The people are difficult to govern because of
the (excessive) agency of their superiors (in govern-
ing them). It is through this that they are difficult
to govern.
3. The people make light of dying because of the
greatness of their labours in seeking for the means
of living. It is this which makes them think light
of dying. Thus it is that to leave the subject of
living altogether out of view is better than to set a
high value on it.
•^ ;Hi, 'How Greediness Injures.' The want of the
-*^4 V\
nothing-doing T a o leads to the multiplication of exactions
by the government, and to the misery of the people, so as
to make them think lightly of death. The chapter is
a warning for both rulers and people.
It is not easy to determine whether rulers, or people, or
both, are intended in the concluding sentence of par. 2.
76. i. Man at his birth is supple and weak; at
his death, firm and strong. (So it is with) all things.
Trees and plants, in their early growth, are soft and
brittle ; at their death, dry and withered.
2. Thus it is that firmness and strength are the
concomitants of death ; softness and weakness, the
concomitants of life.
3. Hence he who (relies on) the strength of his
forces does not conquer ; and a tree which is strong
will fill the out-stretched arms, (and thereby invites
the feller.)
4f. Therefore the place of what is firm and strong
is below, and that of what is soft and weak is above.
J$^ jjtjj , ' A Warning against (trusting in) Strength.' To
trust in one's force is contrary to the Tao, whose strength
is more in weakness and humility.
In par. i the two characters which I have rendered by
CH. LXXVII. THE TAG TEH .KING. IIQ
' (so it is with) all things ' are found in the texts of both
Ho-shang Kung and Wang Pi, but Wu A^ang and 3'ao
Hung both reject them. I should also have neglected
them, but they are also found in Liu Hsiang's Shwo Wan
(X, 4 a), with all the rest of pars, i and 2, as from Lao-jze.
They are an anakoluthon, such as is elsewhere found in
our King; e.g. ^ ~\\ £ 4fc in ch- 2I> Par< 2'
The ' above ' and ' below ' in par. 4 seem to be merely
a play on the words, as capable of meaning ' more and less
honourable.'
77. i. May not the Way (or Tao) of Heaven be
compared to the (method of) bending a bow ? The
(part of the bow) which was high is brought low,
and what was low is raised up. (So Heaven) dimin-
ishes where there is superabundance, and supple-
ments where there is deficiency.
2. It is the Way of Heaven to diminish super-
abundance, and to supplement deficiency. It is not
so with the way of man. He takes away from those
who have not enough to add to his own super-
abundance.
3. Who can take his own superabundance and
therewith serve all under heaven ? Only he who is
in possession of the Tao !
4. Therefore the (ruling) sage acts without claim-
ing the results as his ; he achieves his merit and
does not rest (arrogantly) in it : — he does not wish
to display his superiority.
-fc £|jf , ' The Way of Heaven ;' but the chapter contrasts
that way, unselfish and magnanimous, with the way of
man, selfish and contracted, and illustrates the point by the
method of stringing a bow. This must be seen as it is
done in China fully to understand the illustration. I have
known great athletes in this country tasked to the utmost
I 2O THE TEXTS OF TAOISM. FT. n.
of their strength to adjust and bend a large Chinese bow
from Peking.
The ' sage ' of par. 4 is the ' King ' of ch. 25. Compare
what is said of him with ch. 2, par. 4, et al.
78. i. There is nothing in the world more soft
and weak than water, and yet for attacking things
that are firm and strong there is nothing that can
take precedence of it ; — for there is nothing (so
effectual) for which it can be changed.
2. Every one in the world knows that the soft
overcomes the hard, and the weak the strong, but
no one is able to carry it out in practice.
3. Therefore a sage has said,
' He who accepts his state's reproach,
Is hailed therefore its altars' lord ;
To him who bears men's direful woes
They all the name of King accord.'
4. Words that are strictly true seem to be para-
doxical.
ff£ ^=2, ' Things to be Believed.' It is difficult to give
a short and appropriate translation of this title. The
chapter shows how the most unlikely results follow from
action according to the Tao.
Par. i. Water was Lao-jze's favourite emblem of the
Tao. Compare chapters 8, 66, et al.
Par. 2. Compare ch. 36, par. 2.
Par. 3. Of course we do not know who the sage was
from whom Lao-jze got the lines of this paragraph. They
may suggest to some readers the lines of Burns, as they
have done to me : —
' The honest man, though e'er so poor,
Is king o' men for a' that.'
But the Taoist of Lao-jze is a higher ideal than Burns's
honest man.
CH. LXXIX. THE TAG TEH iTING. 121
Par. 4 is separated from this chapter, and made to begin
the next by Wu K/iang.
79. i. When a reconciliation is effected (between
two parties) after a great animosity, there is sure to
be a grudge remaining (in the mind of the one who
was wrong). And how can this be beneficial (to the
other) ?
2. Therefore (to guard against this), the sage
keeps the left-hand portion of the record of the
engagement, and does not insist on the (speedy)
fulfilment of it by the other party. (So), he who
has the attributes (of the Tao) regards (only) the
conditions of the engagement, while he who has not
those attributes regards only the conditions favour-
able to himself.
3. In the Way of Heaven, there is no partiality of
love ; it is always on the side of the good man.
ff£ ^, 'Adherence to Bond or Covenant/ The chapter
shows, but by no means clearly, how he who holds fast to the
Tao will be better off in the end than he who will rather
try to secure his own interests.
Par. i presents us with a case which the statements of
the chapter are intended to meet : — two disputants, one
good, and the other bad ; the latter, though apparently
reconciled, still retaining a grudge, and ready to wreak
his dissatisfaction, when he has an opportunity. The ^
=' for,' ' for the good of.'
Par. 2 is intended to solve the question. The terms of
a contract or agreement were inscribed on a slip of wood,
which was then divided into two ; each party having one
half of it. At the settlement, if the halves perfectly fitted
to each other, it was carried through. The one who had
the right in the dispute has his part of the agreement, but
does not insist on it, and is forbearing ; the other insists on
the conditions being even now altered in his favour. The
122 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
characters by which this last case is expressed, are very
enigmatical, having reference to the satisfaction of the
government dues of Lao-jze's time, — a subject into which
it would take much space to go.
Par. 3 decides the question by the action of Heaven,
which is only another name for the course of the Tao.
80. i. In a little state with a small population, I
would so order it, that, though there were individuals
with the abilities of ten or a hundred men, there
should be no employment of them ; I would make
the people, while looking on death as a grievous
thing, yet not remove elsewhere (to avoid it).
2. Though they had boats and carriages, they
should have no occasion to ride in them ; though
they had buff coats and sharp weapons, they should
have no occasion to don or use them.
3. I would make the people return to the use of
knotted cords (instead of the written characters).
4. They should think their (coarse) food sweet ;
their (plain) clothes beautiful ; their (poor) dwellings
places of rest ; and their common (simple) ways
sources of enjoyment.
5. There should be a neighbouring state within
sight, and the voices of the fowls and dogs should be
heard all the way from it to us, but I would make
the people to old age, even to death, not have any
intercourse with it.
yfj|j jjT, ' Standing Alone.' The chapter sets forth what
Lao-^ze conceived the ancient government of simplicity
was, and what he would have government in all time to
be. He does not use the personal pronoun ' I ' as the
subject of the thrice-recurring ff|l, but it is most natural
to suppose that he is himself that subject ; and he modestly
supposes himself in charge of a little state and a small
CH. LXXXI. THE TAG TEH KING. 123
population. The reader can judge for himself of the con-
summation that would be arrived at ; — a people rude
and uninstructed, using quippos, abstaining from war and
all travelling, kept aloof from intercourse even with their
neighbours, and without the appliances of what we call
civilisation.
The text is nearly all found in Sze-ma AV/ien and
A'wang-jze. The first member of par. i, however, is very
puzzling. The old Jesuit translators, Julien, Chalmers,
and V. von Strauss, all differ in their views of it. Wu
ATMng and 3&° Hung take what I have now rendered by
' abilities,' as meaning ' implements of agriculture,' but their
view is based on a custom of the Han dynasty, which is not
remote enough for the purpose, and on the suppression,
after Wang Pi, of a ^ in Ho-shang Kung's text.
81. i. Sincere words are not fine ; fine words are
not sincere. Those who are skilled (in the Tao)
do not dispute (about it) ; the disputatious are not
skilled in it. Those who know (the Tao) are not
extensively learned ; the extensively learned do not
know it.
2. The sage does not accumulate (for himself).
The more that he expends for others, the more does
he possess of his own ; the more that he gives to
others, the more does he have himself.
3. With all the sharpness of the Way of Heaven,
it injures not ; with all the doing in the way of the
sage he does not strive.
UK Jf> ' The Manifestation of Simplicity.' The chapter
shows how quietly and effectively the Tao proceeds, and
by contraries in a way that only the master of it can
understand. The author, says Wu AfMng, ' sums up in
this the subject-matter of the two Parts of his Treatise,
showing that in all its five thousand characters, there is
nothing beyond what is here said.'
I 24 THE TEXTS OF TAOISM. PT. II.
Par. 2 suggests to Dr. Chalmers the well-known lines of
Bunyan as an analogue of it : —
'A man there was, though some did count him mad,
The more he gave away, the more he had.'
Wu K/iang brings together two sentences from ATwang-jze
(XXXIII, 21 b, 22 a), written evidently with the characters
of this text in mind, which, as from a Taoist mint, are
a still better analogue, and I venture to put them into
rhyme : — „
' Amassing but to him a sense of need betrays ;
He hoards not, and thereby his affluence displays.'
I have paused long over the first pair of contraries in
par. 3 (^)J and ^)- Those two characters primarily
mean ' sharpness ' and ' wounding by cutting ; ' they are
also often used in the sense of 'being beneficial,' and
'being injurious;' — 'contraries,' both of them. Which
' contrary ' had Lao-^ze in mind ? I must think the former,
though differing in this from all previous translators. The
Jesuit version is, 'Celestis Tao natura ditat omnes,
nemini nocet ; ' Julien's, ' II est utile aux etres, et ne
leur nuit point;' Chalmers's, 'Benefits and does not
injure;' and V. von Strauss's, 'Des Himmels Weise
1st wolthun und nicht beschadigen/
THE
WRITINGS OFA'WANG-SZE.
THE
WRITINGS OF ATWANG-3ZE.
INTRODUCTION.
BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS.
BOOK I. HSIAO-YAO Yu.
The three characters which form the title of this Book
have all of them the ideagram ^L (Ko), which gives the
idea, as the Shwo Wan explains it, of 'now walking, now
halting.' We might render the title by ' Sauntering or
Rambling at Ease ; ' but it is the untroubled enjoyment of
the mind which the author has in view. And this enjoy-
ment is secured by the Tao, though that character does
not once occur in the Book, ^fwang-jze illustrates his
thesis first by the cases of creatures, the largest and the
smallest, showing that however different they may be in
size, they should not pass judgment on one another, but
may equally find their happiness in the Tao. From this
he advances to men, and from the cases of Yung-jze and
Lieh-jze proceeds to that of one who finds his enjoyment
in himself, independent of every other being or instru-
mentality; and we have the three important definitions
of the accomplished Taoist, as 'the Perfect Man,' 'the
Spirit-like Man,' and ' the Sagely Man.' Those definitions
are then illustrated ; — the third in Yao and Hsu Yu, and the
second in the conversation between A"ien Wu and Lien Shu.
The description given in this conversation of the spirit-
like man is very startling, and contains statements that are
true only of Him who is a ' Spirit,' ' the Blessed and only
Potentate,' ' Who covereth Himself with light as with
a garment, Who stretcheth out the heavens as a curtain,
128 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
Who layeth the beams of His chambers in the waters, Who
maketh the clouds His chariot, Who walketh on the wings
of the wind,' ' Who rideth on a cherub,' ' Who inhabiteth
eternity.' The most imaginative and metaphorical ex-
pressions in the Tao Teh -AT ing about the power of the
possessor of the Tao are tame, compared with the language
of our author. I call attention to it here, as he often uses
the same extravagant style. There follows an illustration
of 'the Perfect Man,' which is comparatively feeble, and
part of it, so far as I can see, inappropriate, though Lin
Hsi-^ung says that all other interpretations of the sen-
tences are ridiculous.
In the seventh and last paragraph we have two illus-
trations that nothing is really useless, if only used Tao-
istically; 'to the same effect,' says 3\ao Hung, 'as
Confucius in the Analects, XVII, ii.' They hang loosely,
however, from what precedes.
An old view of the Book was that ^Twang-jze intended
himself by the great phang, 'which,' says Lu Shu-/£ih,
' is wide of the mark.'
BOOK II. Knl Wu LUN.
Mr. Balfour has translated this title by ' Essay on the
Uniformity of All Things ; ' and, the subject of the Book
being thus misconceived, his translation of it could not
fail to be very incorrect. The Chinese critics, I may say
without exception, construe the title as I have done. The
.second and third characters, Wu Lun, are taken together,
and mean ' Discussions about Things,' equivalent to our
' Controversies.' They are under the government of the
first character Kh\, used as a verb, with the signification
of 'Harmonising,' or 'Adjusting.' Let me illustrate this
by condensing a passage from the ' Supplementary Com-
mentary of a Mr. ./Tang, a sub-secretary of the Imperial
Chancery,' of the Ming dynasty (jjr|| £jk -\^ ^jjj g^). He
says, ' What ATwang-jze calls " Discussions about Things "
has reference to the various branches of the numerous
schools, each of which has its own views, conflicting with
BK. It. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. I 29
the views of the others.' He goes on to show that if they
would only adopt the method pointed out by ./ifwang-jze,
' their controversies would be adjusted (ftfy =-fa 5^)'' now
using the first Kh\ in the passive voice.
This then was the theme of our author in this Book. It
must be left for the reader to discover from the translation
how he pursues it. I pointed out a peculiarity in the
former Book, that though the idea of the Tao underlies
it all, the term itself is never allowed to appear. Not only
does the same idea underlie this Book, but the name is
frequently employed. The Tao is the panacea for the
evils of controversy, the solvent through the use of which
the different views of men may be made to disappear.
That the Tao is not a Personal name in the conception
of Kwang-^ze is seen in several passages. We have not to
go beyond the phenomena of nature to discover the reason
of their being what they are ; nor have we to go beyond
the bigoted egoism and vaingloriousness of controversialists
to find the explanation of their discussions, various as these
are, and confounding like the sounds of the wind among
the trees of a forest. To man, neither in nature nor in the
sphere of knowledge, is there any other ' Heaven ' but
what belongs to his own mind. That is his only 'True
Ruler.' If there be any other, we do not see His form, nor
any traces of His acting. Things come about in their
proper course. We cannot advance any proof of Creation.
Whether we assume that there was something ' in the
beginning' or nothing, we are equally landed in contra-
diction and absurdity. Let us stop at the limit of what
we know, and not try to advance a step beyond it.
Towards the end of the Book our author's agnosticism
seems to reach its farthest point. All human experience
is spoken of as a dream or as 'illusion.' He who calls
another a dreamer does not know that he is not dreaming
himself. One and another commentator discover in such
utterances something very like the Buddhist doctrine that
all life is but so much illusion (J^)- This notion has its
consummation in the story with which the Book concludes.
[39] K
1 30 THE TEXTS OF TAOISM. BK. III.
Kwang-^ze had dreamt that he was a butterfly. When he
awoke, and was himself again, he did not know whether he,
/Twang Kau, had been dreaming that he was a butterfly,
or was now a butterfly dreaming that it was ./Twang Kau.
And yet he adds that there must be a difference between
Ka\\ and a butterfly, but he does not say what that
difference is. But had he ever dreamt that he was a
butterfly, so as to lose the consciousness of his personal
identity as /Twang /Tau? I do not think so. One may,
perhaps, lose that consciousness in the state of insanity ;
but the language of Young is not sufficiently guarded when
he writes of
' Dreams, where thought, in fancy's maze, runs mad.'
When dreaming, our thoughts are not conditioned by the
categories of time and space ; but the conviction of our
identity is never lost.
BOOK III. YANG SHANG ATu.
' The Lord of Life ' is the Tao. It is to this that we are
indebted for the origin of life and for the preservation of it.
Though not a Personal Being, it is here spoken of as
if it were, — 'the Lord of Life;' just as in the preceding
Book it is made to appear as 'a True Governor,' and
'a True Ruler.' But how can we nourish the Tdo? The
reply is, By avoiding all striving to do so ; by a passionless,
unstraining performance of what we have to do in our
position in life; simply allowing the Tao to guide and
nourish us, without doing anything to please ourselves
or to counteract the tendency of our being to decay and
death.
Par. i exhibits the injury arising from not thus nourishing
the life, and sets forth the rule we are to pursue.
Par. a illustrates the observance of the rule by the perfect
skill with which the cook of the ruler Wan-hui of Wei cut
up the oxen for his employer without trouble to himself, or
injury to his knife.
BK. IV. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 131
Par. 3 illustrates the result of a neglect of one of the
cautions in par. i to a certain master of the Left, who had
brought on himself dismemberment in the loss of one of
his feet.
Par. 4 shows how even Lao-gze had failed in nourishing
' the Lord of Life ' by neglecting the other caution, and
allowing in his good-doing an admixture of human feeling,
which produced in his disciples a regard for him that was
inconsistent with the nature of the Tao, and made them
wail for him excessively on his death. This is the most
remarkable portion of the Book, and it is followed by
a sentence which implies that the existence of man's
spirit continues after death has taken place. His body
is intended by the ' faggots ' that are consumed by the fire.
That fire represents the spirit which may be transferred
elsewhere.
Some commentators dwell on the analogy between this
and the Buddhistic transrotation of births ; which latter
teaching, however, they do not seem to understand. Others
say that ' the nourishment of the Lord of Life ' is simply
acting as Yti did when he conveyed away the flooded
waters ' by doing that which gave him no trouble ; ' — see
Mencius, IV, ii, 26.
In ./Twang-jze there are various other stories of the same
character as that about king Wan-hui's cook, — e. g. XIX,
3 and XXII, 9. They are instances of the dexterity
acquired by habit, and should hardly be pressed into the
service of the doctrine of the Tao.
BOOK IV. ZAN A^IEN SHIH.
A man has his place among other men in the world ; he
is a member, while he lives, of the body of humanity.
And as he has his place in society, so also he has his
special duties to discharge, according to his position, and
his relation to others. Taoist writers refer to this Book
as a proof of the practical character of the writings of
A'wang-jze.
K 2
132 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
They are right to a certain extent in doing so ; but the
cases of relationship which are exhibited and prescribed for
are of so peculiar a character, that the Book is of little
value as a directory of human conduct and duty. In the
first two paragraphs we have the case of Yen Hui, who
wishes to go to Wei, and try to reform the character and
government of its oppressive ruler ; in the third and fourth,
that of the duke of Sheh, who has been entrusted by the
king of K/iu with a difficult mission to the court of KM,
which is occasioning him much anxiety and apprehension ;
and in the fifth, that of a Yen Ho, who is about to undertake
the office of teacher to the son of duke Ling of Wei, a
young man with a very bad natural disposition. The
other four paragraphs do not seem to come in naturally
after these three cases, being occupied with two immense
and wonderful trees, the case of a poor deformed cripple,
and the lecture for the benefit of Confucius by ' the madman
of AV/u.' In all these last paragraphs, the theme is the
usefulness, to the party himself at least, of being of no use.
Confucius is the principal speaker in the first four para-
graphs. In what he says to Yen Hui and the duke of
Sheh there is much that is shrewd and good ; but we prefer
the practical style of his teachings, as related by his own
disciples in the Confucian Analects. Possibly, it was the
object of -^fwang-jze to exhibit his teaching, as containing,
without his being aware of it, much of the mystical char-
acter of the Taoistic system. His conversation with the
duke of Sheh, however, is less obnoxious to this charge
than what he is made to say to Yen Hui. The adviser of
Yen Ho is a Ku Po-yii, a disciple of Confucius, who still
has a place in the sage's temples.
In the conclusion, the Taoism of our author comes out in
contrast with the methods of Confucius. His object in the
whole treatise, perhaps, was to show how ' the doing
nothing, and yet thereby doing everything,' was the method
to be pursued in all the intercourses of society.
BK. V. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 133
BOOK V. TEH KHUXG Fu.
The f u (>J7jp) consisted in the earliest times of two slips
of bamboo made with certain marks, so as to fit to each
other exactly, and held by the two parties to any agree-
ment or covenant. By the production and comparison of
the slips, the parties verified their mutual relation ; and
the claim of the one and the obligation of the other were
sufficiently established. ' Seal ' seems the best translation
of the character in this title.
By 'virtue' ($M) we must understand the characteristics
\ IvUi*/
of the Tao. Where those existed in their full proportions
in any individual, there was sure to be the evidence or
proof of them in the influence which he exerted in all his
intercourse with other men ; and the illustration of this is
the subject of this Book, in all its five paragraphs. That
influence is the ' Seal ' set on him, proving him to be a true
child of the Tao.
The heroes, as I may call them, of the first three para-
graphs are all men who had lost their feet, having been
reduced to that condition as a punishment, just or unjust,
of certain offences ; and those of the last two are distin-
guished by their extraordinary ugliness or disgusting de-
formity. But neither the loss of their feet nor their
deformities trouble the serenity of their own minds, or
interfere with the effects of their teaching and character
upon others; so superior is their virtue to the deficiencies in
their outward appearance.
Various brief descriptions of the Tao are interspersed in
the Book. The most remarkable of them are those in
par. i, where it appears as 'that in which there is no
element of falsehood,' and as ' the author of all the Changes
or Transformations' in the world. The sentences where
these occur are thus translated by Mr. Balfour : — ' He
seeks to know Him in whom is nothing false. He would
not be affected by the instability of creation ; even if his
life were involved in the general destruction, he would yet
hold firmly to his faith (in God).' And he observes in a
134 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vi.
note, that the first short sentence ' is explained by the
commentators as referring to ./Tan 3a* (1H1 -&), the term
used by the Taoist school for God.' But we met with
that name and synonyms of it in Book II, par. 2, as appel-
lations of the Tao, coupled with the denial of its per-
sonality. Kan 3^i, 'the True Governor or Lord,' may
be used as a designation for god or God, but the Taoist
school denies the existence of a Personal Being, to whom
we are accustomed to apply that name.
Hui-^ze, the sophist and friend of ^Twang-jze, is intro-
duced in the conclusion as disputing with him the propriety
of his representing the Master of the Tao as being still ' a
man ;' and is beaten down by him with a repetition of his
assertions, and a reference to some of Hui-jze's well-known
peculiarities. What would ATwang-jze have said, if his
opponent had affirmed that his instances were all imaginary,
and that no man had ever appeared who could appeal to
his possession of such a ' seal ' to his virtues and influence
as he described ?
Lu Fang-wang compares with the tenor of this Book
what we find in Mencius, VII, i, 21, about the nature of
the superior man. The analogy between them, however, is
very faint and incomplete.
BOOK VI. TA SUNG SHIH.
So I translate the title of this Book, taking 3ung as a
verb, and 3ung Shih as=' The Master who is Honoured.'
Some critics take 3ung m the sense of 'Originator,' in
which it is employed in the Tao Teh A^ing, Ixx, 2. Which-
ever rendering be adopted, there is no doubt that the title
is intended to be a designation of the Tao ; and no one of
our author's Books is more important for the understanding
of his system of thought.
The key to it is found in the first of its fifteen para-
graphs. There are in man two elements ; — the Heavenly
or Taoistic, and the human. The disciple of the Tao,
recognising them both, cultivates what he knows as a man
BK.VI. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 135
so as to become entirely conformed to the action of the
Tao, and submissive in all the most painful experiences
in his lot, which is entirely ordered by it. A seal will be
set on the wisdom of this course hereafter, when he has
completed the period of his existence on earth, and re-
turns to the state of non-existence, from which the Tao
called him to be bora as a man. In the meantime he may
attain to be the True man possessing the True knowledge.
Our author then proceeds to give his readers in five
paragraphs his idea of the True Man. Mr. Balfour says
that this name is to be understood ' in the esoteric sense,
the partaking of the essence of divinity,' and he translates
it by ' the Divine Man.' But we have no right to intro-
duce here the terms ' divine ' and ' divinity.' Nan-hwai
(VII, 5 b) gives a short definition of the name which is
more to the point: — 'What we call "the True Man "is
one whose nature is in agreement with the Tao (ffi j||| jjil
A. ^f" '[4 & ~f $jj[ fy 5 ' and the commentator adds in a
note, 'Such men as Fu-hsi, Hwang-Ti, and Lao Tan.' The
Khang-hsi dictionary commences its account of the character
jgl or 'True' by a definition of the True Man taken from
the ShwoWan as a 'jjij ^, 'a recluse of the mountain,
whose bodily form has been changed, and who ascends to
heaven;' but when that earliest dictionary was made,
Taoism had entered into a new phase, different from what
it had in the time of our author. The most prominent
characteristic of the True Man is that he is free from all
exercise of thought and purpose, a being entirely passive in
the hands of the Tao. In par. 3 seven men are mentioned,
good and worthy men, but inferior to the True.
Having said what he had to say of the True Man,
A'wang-jze comes in the seventh paragraph to speak directly
of the Tao itself, and describes it with many wonderful pre-
dicates which exalt it above our idea of God ; — a concept
and not a personality. He concludes by mentioning a
number of ajicient personages who had got the Tao, and by-
it wrought wonders, beginning with a Shih-wei, who pre-
ceded Fu-hsi, and ending with Fu Yiieh, the minister of
I 36 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VII.
Wu-ting, in the fourteenth century B.C., and who finally be-
came a star in the eastern portion of the zodiac. Phang 3U
is also mentioned as living, through his possession of the Tao,
from the twenty-third century B.C. to the seventh or later.
The sun and moon and the constellation of the Great Bear
are also mentioned as its possessors, and the fabulous Being
called the Mother of the Western King. The whole passage
is perplexing to the reader to the last degree.
The remaining paragraphs are mostly occupied with
instances of learning the Tao, and of its effects in making
men superior to the infirmities of age and the most ter-
rible deformities of person and calamities of penury ; as
'Tranquillity' under all that might seem most calculated to
disturb it. Very strange is the attempt at the conclusion of
par. 8 apparently to trace the genesis of the knowledge of
the Tao. Confucius is introduced repeatedly as the ex-
pounder of Taoism, and made to praise it as the ne plus
ultra of human attainment.
BOOK VII. YING Ti WANG.
The first of the three characters in this title renders the
translation of it somewhat perplexing. Ying has different
meanings according as it is read in the first tone or in the
third. In the first tone it is the symbol of what is right,
or should be ; in the third tone of answering or responding
to. I prefer to take it here in the first tone. As Kwo
Hsiang says, ' One who is free from mind or purpose of his
own, and loves men to become transformed of themselves,
is fit to be a Ruler or a King,' and as 3nui -^Twan, another
early commentator, says, ' He whose teaching is that which
is without words, and makes men in the world act as if
they were oxen or horses, is fit to be a Ruler or a King.'
This then is the object of the Book — to describe that
government which exhibits the Tao equally in the rulers
and the ruled, the world of men all happy and good
without purpose or effort.
It consists of seven paragraphs. The first shows us the
model ruler in him of the line of Thai, whom I have not
BK.V1I. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 137
succeeded in identifying. The second shows us men under
such a rule, uncontrolled and safe like the bird that flies
high beyond the reach of the archer, and the mouse secure
in its deep hole from its pursuers. The teacher in this
portion is K/iieh-yu, known in the Confucian school as ' the
madman of K/iu,' and he delivers his lesson in opposition
to the heresy of a .Z'ah-^ung Shih, or 'Noon Beginning.'
In the third paragraph the speakers are ' a nameless man,'
and a Thien Kan, or ' Heaven Root.' In the fourth para-
graph Lao-jze himself appears upon the stage, and lectures
a Yang 3ze-£ii, the Yang Ku of Mencius. He concludes by
saying that ' where the intelligent kings took their stand
could not be fathomed, and they found their enjoyment in
(the realm of) nonentity.'
The fifth paragraph is longer, and tells us of the defeat
of a wizard, a physiognomist in ^ang, by Hu-jze, the
master of the philosopher Lieh-^ze, who is thereby delivered
from the glamour which the cheat was throwing round him.
I confess to not being able to understand the various pro-
cesses by which Hu-^ze foils the wizard and makes him run
away. The whole story is told, and at greater length, in
the second book of the collection ascribed to Lieh-jze, and
the curious student may like to look at the translation of
that work by Mr. Ernst Faber (Der Naturalismus bei
den alten Chinesen sowohl nach der Seite des Panthe-
ismus als des Sensualismus, oder die Sammtlichen Werke
des Philosophen Licius, 1877). The effect of the wizard's
defeat on Lieh-^ze was great. He returned in great humi-
lity to his house, and did not go out of it for three years.
He did the cooking for his wife, and fed the pigs as if he
were feeding men. He returned to pure simplicity, and
therein continued to the end of his life. But I do not see
the connexion between this narrative and the government
of the Rulers and Kings.
The sixth paragraph is a homily by our author himself
on ' non-action.' It contains a good simile, comparing the
mind of the perfect man to a mirror, which reflects faith-
fully what comes before it, but does not retain any image
of it, when the mind is gone.
I 38 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vm.
The last paragraph is an ingenious and interesting alle-
gory relating how the gods of the southern and northern
seas brought Chaos to an end by boring holes in him.
Thereby they destroyed the primal simplicity, and ac-
cording to Taoism did Chaos an injury ! On the whole
I do not think that this Book, with which the more finished
essays of /fwang-jze come to an end, is so successful as
those that precede it.
BOOK VIII. PHIEN MAu.
This Book brings us to the Second Part of the writings
of our author, embracing in all fifteen Books. Of the most
important difference between the Books of the First and the
other Parts some account has been given in the Introduc-
tory Chapter. We have here to do only with the different
character of their titles. Those of the seven preceding
Books are so many theses, and are believed to have been
prefixed to them by A^wang-^ze himself; those of this Book
and the others that follow are believed to have been pre-
fixed by Kwo Hsiang, and consist of two or three charac-
ters taken from the beginning, or near the beginning of
the several Books, after the fashion of the names of the
Books in the Confucian Analects, in the works of Mencius,
and in our Hebrew Scriptures. Books VIII to XIII are
considered to be supplementary to VII by Au-yang Hsiu.
The title of this eighth Book, Phien Mau, has been ren-
dered by Mr. Balfour, after Dr. Williams, ' Double Thumbs.'
But the Mau, which may mean either the Thumb or the
Great Toe, must be taken in the latter sense, being distin-
guished in this paragraph and elsewhere from Kih, ' a finger,'
and expressly specified also as belonging to the foot. The
character phi en, as used here, is defined in the Khang-hsi
dictionary as ' anything additional growing out as an ap-
pendage or excrescence, a growing out at the side.' This
would seem to justify the translation of it by ' double.'
But in paragraph 3, while the extra finger increases the
number of the fingers, this growth on the foot is represented
as diminishing the number of the toes. I must consider
BK.VIII. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 139
the phien therefore as descriptive of an appendage by
which the great toe was united to one or all of the other
toes, and can think of no better rendering of the title than
what I have given. It is told in the 3o A" wan (twenty-third
3'ear of duke Hsi) that the famous duke Wan of $'m had
phien hsieh, that is, that his ribs presented the appear-
ance of forming one bone. So much for the title.
The subject-matter of the Book seems strange to us ; —
that, according to the Tao, benevolence and righteousness
are not natural growths of humanity, but excrescences on
it, like the extra finger on the hand, and the membranous
web of the toes. The weakness of the Taoistic system
begins to appear. ATwang-jze's arguments in support of
his position must be pronounced very feeble. The ancient
Shun is introduced as the first who called in the two great
virtues to distort and vex the world, keeping society for
more than a thousand years in a state of uneasy excite-
ment. Of course he assumes that prior to Shun, he does
not say for how long a time (and in other places he makes
decay to have begun earlier), the world had been in a state of
paradisiacal innocence and simplicity, under the guidance of
the Tao, untroubled by any consideration of what was right
and what was wrong, men passively allowing their nature
to have its quiet development, and happy in that condition.
All culture of art or music is wrong, and so it is wrong and
injurious to be striving to manifest benevolence and to
maintain righteousness.
He especially singles out two men, one of the twelfth cen-
tury B.C., the famous Po-i, who died of hunger rather than
acknowledge the dynasty of ATau ; and one of a more
recent age, the robber Shih, a great leader of brigands, who
brought himself by his deeds to an untimely end ; and he
sees nothing to choose between them. We must give our
judgment for the teaching of Confucianism in preference to
that of Taoism, if our author can be regarded as a fair
expositor of the latter. He is ingenious in his statements
and illustrations, but he was, like his master Lao-jze, only
a dreamer.
I4O THE TEXTS OF TAOISM. BK. ix,
BOOK IX. MA Tnl.
' Horses ' and ' Hoofs ' are the first two characters of the
Text, standing there in the relation of regent and regimen.
The account of the teaching of the Book given by Lin Hsi-
£ung is so concise that I will avail myself of it. He says : —
' Governing men is like governing horses. They may
be governed in such a way as shall be injurious to them,
just as Po-lao governed the horse; — contrary to its true
nature. His method was not different from that of
the (first) potter and carpenter in dealing with clay and
wood ; — contrary to the nature of those substances. Not-
withstanding this, one age after another has celebrated
the skill of those parties ; — not knowing what it is
that constitutes the good and skilful government of
men. Such government simply requires that men be
made to fulfil their regular constant nature, — the quali-
ties which they all possess in common, with which they
are constituted by Heaven, and then be left to themselves.
It was this which constituted the age of perfect virtue ;
but when the sages insisted on the practice of benevo-
lence, righteousness, ceremonies, and music, then the
people began to be without that perfect virtue. Not that
they were in themselves different from what they had been,
but those practices do not really belong to their regular
nature ; they arose from their neglecting the characteristics
of the Tao, and abandoning their natural constitution ; —
it was the case of the skilful artisan cutting and hacking
his raw materials in order to form vessels from them.
There is no ground for doubting that Po-lao's management
of horses gave them that knowledge with which they went
on to play the part of thieves, or that it was the sages'
government of the people which made them devote them-
selves to the pursuit of gain ; — it is impossible to deny the
error of those sages.
' There is but one idea in the Book from the beginning
to the end ; — it is an amplification of the expression in the
preceding Book that " all men have their regular and con-
BK. X. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 141
stant constitution," and is the most easily construed of all
ATwang-jze's compositions. In consequence, however, of
the wonderful touches of his pencil in describing the sym-
pathy between men and other creatures in their primal
state, some have imagined that there is a waste and em-
bellishment of language, and doubted whether the Book is
really his own, but thought it was written by some one in
imitation of his style. I apprehend that no other hand
would easily have attained to such a mastery of that style.'
There is no possibility of adjudicating definitely on the
suspicion of the genuineness of the Book thus expressed in
Hsi-^ung's concluding remarks. The same suspicion arose
in my own mind in the process of translation. My surprise
continues that our author did not perceive the absurdity of
his notions of the primal state of men, and of his condem-
nation of the sages.
BOOK X. KHV KIIIEK.
It is observed by the commentator Kwei -ATan-^/zuan
that one idea runs through this Book : — that the most sage
and wise men have ministered to theft and robbery, and
that, if there were an end of sageness and wisdom, the world
would be at rest. Between it and the previous Book there
is a general agreement in argument and object, but in this
the author expresses himself with greater vehemence, and
almost goes to excess in his denunciation of the institu-
tions of the sages.
The reader will agree with these accounts of the Book.
A^wang-jze at times becomes weak in his attempts to estab-
lish his points. To my mind the most interesting portions
of this Book and the last one are the full statements which
we have in them of the happy state of men when the Tao
maintained its undisputed sway in the world, and the
names of many of the early Taoistic sovereigns. How can
we suppose that anything would be gained by a return to
the condition of primitive innocence and simplicity ? The
antagonism between Taoism and Confucianism comes out
in this Book very decidedly.
142 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
The title of the Book is taken from two characters in the
first clause of the first paragraph.
BOOK XL SAI Yu.
The two characters of the title are taken from the first
sentence of the Text, but they express the subject of the
Book more fully than the other titles in this Part do, and
almost entitle it to a place in Part I. It is not easy to
translate them, and Mr. Balfour renders them by ' Leniency
towards Faults,' probably construing 3ai as equivalent to
our preposition ' in,' which it often is. But /sfwang-jze uses
both 3ai and Yu as verbs, or blends them together, the
chief force of the binomial compound being derived from
the significance of the 3ai. 3ai is defined by 3nun (^f*)>
which gives the idea of ' preserving ' or ' keeping intact,'
and Yu by Khwan (j^), ' being indulgent ' or ' forbearing.'
The two characters are afterwards exchanged for other
two, wu wei (fit ^), 'doing nothing,' 'inaction,' a
grand characteristic of the Tao.
The following summary of the Book is taken from Hsiian
Ying's explanations of our author: — 'The two characters 3 a i
Yu express the subject-matter of the Book, and "govern-
ing" points out the opposite error as the disease into which
men are prone to fall. Let men be, and the tendencies of
their nature will be at rest, and there will be no necessity
for governing the world. Try to govern it, and the
world will be full of trouble ; and men will not be able to
rest in the tendencies of their nature. These are the sub-
jects of the first two paragraphs.
' In the third paragraph we have the erroneous view of
3hui Khti. that by government it was possible to make
men's minds good. He did not know that governing was
a disturbing meddling with the minds of men ; and how
Lao-^ze set forth the evil of such government, going on
till it be irretrievable. This long paragraph vigorously
attacks the injury done by governing.
' In the fourth paragraph, when Hwang-T! questions
BK. XII. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 143
Kwang K/ta.ng-]ze, the latter sets aside his inquiry about
the government of the world, and tells him about the
government of himself; and in the fifth, when Yiin Kiang
asks Hung Mung about governing men, the latter tells him
about the nourishing of the heart. These two great para-
graphs set forth clearly the subtlest points in the policy of
Let-a-be. Truly it is not an empty name.
' In the two last paragraphs, Kwang in his own words
and way sets forth, now by affirmation, and now by nega-
tion, the meaning of all that precedes.'
This summary of the Book will assist the reader in
understanding it. For other remarks that will be helpful,
I must refer him to the notes appended to the Text. The
Book is not easy to understand or to translate ; and a
remark found in the A'ia-^ing edition of ' the Ten
Philosophers,' by Lu Hsiu-fu, who died in 1279, was wel-
come to me, ' If you cannot understand one or two sentences
of A'wang-jze, it does not matter.'
BOOK XII. THIEN Tl.
The first two characters of the Book are adopted as its
name; — Thien Ti, 'Heaven and Earth.' These are em-
ployed, not so much as the two greatest material forms in
the universe, but as the Great Powers whose influences
extend to all below and upon them. Silently and effec-
tively, with entire spontaneity, their influence goes forth,
and a rule and pattern is thus given to those on whom the
business of the government of the world devolves. The
one character ' Heaven ' 'is employed throughout the Book
as the denomination of this purposeless spontaneity which
yet is so powerful.
Lu Shu-^ih says : — ' This Book also sets forth clearly
how the rulers of the world ought simply to act in accord-
ance with the spontaneity of the virtue of Heaven ; abjuring
sageness and putting away knowledge ; and doing nothing :
— in this way the Tao or proper Method of Government
will be attained to. As to the coercive methods of Mo Ti
144 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xm.
and Hui-jze, they only serve to distress those who follow
them.'
This object of the Book appears, more or less distinctly,
in most of the illustrative paragraphs ; though, as has been
pointed out in the notes upon it, several of them must be
Considered to be spurious. Paragraphs 6, 7, and u are
thus called in question, and, as most readers will feel, with
reason. From 13 -to the end, the paragraphs are held to be
one long paragraph where /Twang-jze introduces his own
reflections in an unusual style ; but the genuineness of the
whole, so far as I have observed, has not been called in
question.
BOOK XIII. THIEN TAG.
'Thien Tao,' the first two characters of the first
paragraph, and prefixed to the Book as the name of it, are
best translated by ' The Way of Heaven,' meaning the
noiseless spontaneity, which characterises all the operations
of nature, proceeding silently, yet ' perfecting all things.'
As the rulers of the world attain to this same way in their
government, and the sages among men attain to it in their
teachings, both government and doctrine arrive at a corre-
sponding perfection. ' The joy of Heaven ' and ' the joy of
Men ' are both realised. There ought to be no purpose or
will in the universe. ' Vacancy, stillness, placidity, tasteless-
ness, quietude, silence, and non-action ; this is the perfection
of the Tao and its characteristics.'
Our author dwells especially on doing-nothing or non-
action as the subject-matter of the Book. But as the world
is full of doing, he endeavours to make a distinction between
the Ruling Powers and those subordinate to and employed
by them, to whom doing or action and purpose, though
still without the thought of self, are necessary ; and by
this distinction he seems to me to give up the peculiarity
of his system, so that some of the critics, especially Au-
yang Hsiu, are obliged to confess that these portions of
the Book are unlike the writing of ATwang-^ze. Still the
antagonism of Taoism to Confucianism is very apparent
BK. XIV. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 145
throughout. Of the illustrative paragraphs, the' seventh,
relating the churlish behaviour of Lao-^ze to Confucius,
and the way in which he subsequently argues with him
and snubs him, is very amusing. The eighth paragraph,
relating the interview between Lao and Shih-^ang Kk\, is
very strange. The allusions in it to certain incidents and
peculiarities in Lao's domestic life make us wish that we
had fuller accounts of his history ; and the way in which
he rates his disciple shows him as a master of the language
of abuse.
The concluding paragraph about duke Hwan of Kh\ is
interesting, but I can only dimly perceive its bearing on
the argument of the Book.
BOOK XIV. THIEN YUN.
The contrast between the movement of the heavens
(^, ^|), and the resting of the earth (i-fjj J||), requires
the translation of the characters of the title by 'The
Revolution of Heaven.' But that idea does not enter
largely into the subject-matter of the Book. 'The whole,'
says Hsiian Ying, 'consists of eight paragraphs, the first
three of which show that under the sky there is nothing
which is not dominated by the Tao, with which the
Tis and the Kings have only to act in accordance ; while
the last five set forth how the Tao is not to be found in
the material forms and changes of things, but in a spirit-
like energy working imperceptibly, developing and con-
trolling all phenomena.'
I have endeavoured in the notes on the former three
paragraphs to make their meaning less obscure and uncon-
nected than it is on a first perusal. The five illustrative
paragraphs are, we may assume, all of them factitious, and
can hardly be received as genuine productions of ATwang-
jze. In the sixth paragraph, or at least a part of it, Lin
Hsi-^ung acknowledges the hand of the forger, and not
less unworthy of credence are in my opinion the rest of it
and much of the other four paragraphs. If they may be
[39] L
146 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XV.
taken as 'from the hand of our author himself, he was too
much devoted to his own system to hold the balance of
judgment evenly between Lao and Khung.
BOOK XV. KHO 1.
I can think of no better translation for ^jf|J j|f , the two
first characters of the Book, and which appear as its title,
than our ' Ingrained Ideas ; ' notions, that is, held as firmly
as if they were cut into the substance of the mind. They
do not belong to the whole Book, however, but only to
the first member of the first paragraph. That paragraph
describes six classes of men, only the last of which are the
right followers of the Tao ; — the Sages, from the Taoistic
point of view, who again are in the last sentence of the last
paragraph identified with ' the True Men ' described at
length in the sixth Book. The fifth member of this first
paragraph is interesting as showing how there was a class
of Taoists who cultivated the system with a view to obtain
longevity by their practices in the management of the
breath ; yet our author does not accord to them his full
approbation, while at the same time the higher Taoism ap-
pears in the last paragraph, as promoting longevity without
the management of the breath. Kh& Po-hsiu, in his com-
mentary on ^Twang-jze, which was published in 1210, gives
Po-i and Shu-Mi as instances of the first class spoken
of here ; Confucius and Mencius, of the second ; t Yin and
Fu Yiieh, of the third ; K/tao Fft and Hsii Yu, as instances
of the fourth. Of the fifth class he gives no example, but
that of Phang 3u mentioned in it.
That which distinguishes the genuine sage, the True
Man of Taoism, is his pure simplicity in pursuing the Way,
as it is seen in the operation of Heaven and Earth, and
nourishing his spirit accordingly, till there ensues an
ethereal amalgamation between his Way and the orderly
operation of Heaven. This subject is pursued to the end of
the Book. The most remarkable predicate of the spirit so
trained is that in the third paragraph, — that ' Its name is the
BK. XVI. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 147
same as Ti or God ;.' on which none of the critics has been
able to throw any satisfactory light. Balfour's version
is : — ( Its name is called " One with God ; " ' Giles's, ' Its
name is then " Of God," ' the ' then ' being in conse-
quence of his view that the subject is ' man's spiritual
existence before he is born into the world of mortals.' My
own view of the meaning appears in my version.
Lin Hsi-^ung, however, calls the genuineness of the
whole Book into question, and thinks it may have proceeded
from the same hand as Book XIII. They have certainly
one peculiarity in common ; — many references to sayings
which cannot be traced, but are introduced by the formula
of quotation, ' Therefore, it is said.'
BOOK XVI. SHAN HSING.
' Rectifying or Correcting the Nature ' is the meaning of
the title, and expresses sufficiently well the subject-matter
of the Book. It was written to expose the ' vulgar ' learn-
ing of the time as contrary to the principles of the true
Taoism, that learning being, according to Lu Shu-^ih,
' the teachings of Hui-jze and Kung-sun Lung.' It is to be
wished that we had fuller accounts of these. But see in
Book XXXIII.
Many of the critics are fond of comparing the Book
with the 2ist chapter of the 7th Book of Mencius, part i, —
where that philosopher sets forth ' Man's own nature as the
most important thing to him, and the source of his true
enjoyment,' which no one can read without admiration.
But we have more sympathy with Mencius's fundamental
views about our human nature, than with those of ATwang-
jze and his Tioism. Lin Hsi-/£ung is rather inclined to
doubt the genuineness of the Book. Though he admires its
composition, and admits the close and compact sequence of
its sentences, there is yet something about it that does not
smack of ATwang-jze's style. Rather there seems to me to
underlie it the antagonism of Lao and ./Twang to the
learning of the Confucian school. The only characteristic
L 2
148 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
of our author which I miss, is the illustrative stories of
which he is generally so profuse. In this the Book agrees
with the preceding.
BOOK XVII. Kmti SHUI.
K/iiu Shui, or 'Autumn Waters,' the first two characters
of the first paragraph of this Book, are adopted as its title.
Its subject, in that paragraph, however, is not so much the
waters of autumn, as the greatness of the Tao in its spon-
taneity, when it has obtained complete dominion over man.
No illustration of the Tao is so great a favourite with
Lao-jze as water, but he loved to set it forth in its quiet,
onward movement, always seeking the lowest place, and
always exercising a beneficent influence. But water is here
before Kwang-^ze in its mightiest volume, — the inundated
Ho and the all but boundless magnitude of the ocean ; and
as he takes occasion from those phenomena to deliver his
lessons, I translate the title by ' The Floods of Autumn.'
To adopt the account of the Book given by Lu Shu-
k'\\\ : — ' This Book,' he says, ' shows how its spontaneity
is the greatest characteristic of the Tao, and the chief
thing inculcated in it is that we must not allow the human
element to extinguish in our constitution the Heavenly.
' First, using the illustrations of the Ho and the Sea, our
author gives us to see the Five Tis and the Kings of the
Three dynasties as only exhibiting the Tao in a small de-
gree, while its great development is not to be found in out-
ward form and appliances so that it cannot be described in
words, and it is difficult to find its point of commencement,
which indeed appears to be impracticable, while still by doing
nothing the human may be united with the Heavenly, and
men may bring back their True condition. By means of
the conversations between the guardian spirit of the Ho and
Zo (the god) of the Sea this subject is exhaustively treated.
'Next (in paragraph 8), the khwei, the millepede, and
other subjects illustrate how the mind is spirit-like in its
spontaneity and doing nothing. The case of Confucius (in
par. 9) shows the same spontaneity, transforming violence.
BK. XVIII. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 149
Kung-sun Lung (in par. 10), refusing to comply with that
spontaneity, and seeking victory by his sophistical reason-
ings, shows his wisdom to be only like the folly of the frog
in the well. The remaining three paragraphs bring before
us 7ifwang-$ze by the spontaneity of his Tao, now superior
to the allurements of rank ; then, like the phoenix flying
aloft, as enjoying himself in perfect ease ; and finally, as
like the fishes, in the happiness of his self-possession.' Such
is a brief outline of this interesting chapter. Many of the
critics would expunge the ninth and tenth paragraphs as
unworthy of A^wang-jze, the former as misrepresenting
Confucius, the latter as extolling himself. I think they
may both be allowed to stand as from his pencil.
BOOK XVIII. Km Lo.
The title of this Book, Ki\\ Lo, or ' Perfect Enjoyment,'
may also be received as describing the subject-matter of it.
But the author does not tell us distinctly what he means by
' Perfect Enjoyment.' It seems to involve two elements, —
freedom from trouble and distress, and freedom from the
fear of death. What men seek for as their chief good
would only be to him burdens. He does not indeed alto-
gether condemn them, but his own quest is the better and
more excellent way. His own enjoyment is to be obtained
by means of doing nothing ; that is, by the Tao ; of which
passionless and purposeless action is a chief characteristic ;
and is at the same time the most effective action, as is illus-
trated in the operation of heaven and earth.
Such is the substance of the first paragraph. The second
is interesting as showing how his principle controlled
./Twang-^ze on the death of his wife. Paragraph 3 shows
us two professors of Taoism delivered by it from the fear
of their own death. Paragraph 4 brings our author be-
fore us talking to a skull, and then the skull's appearance
to him in a dream and telling him of the happiness of
the state after death. Paragraph 5 is occupied with Con-
fucius and his favourite disciple Yen Hui. It stands by
itself, unconnected with the rest of the Book, and its
I5O THE TEXTS OF TAOISM. BK. xix.
genuineness is denied by some commentators. The last
paragraph, found in an enlarged form in the Books ascribed
to Lieh-jze, has as little to do as the fifth with the general
theme of the Book, and is a strange anticipation in China
of the transrotation or transformation system of Buddhism.
Indeed, after reading this Book, we cease to wonder that
Taoism and Buddhism should in many practices come so
near each other.
BOOK XIX. TA SHANG.
I have been inclined to translate the title of this Book
by ' The Fuller Understanding of Life,' with reference to
what is said in the second Book on ' The Nourishment of
the Lord of Life.' There the Life before the mind of the
writer is that of the Body ; here he extends his view also
to the Life of the Spirit. The one subject is not kept,
however, with sufficient distinctness apart from the other,
and the profusion of illustrations, taken, most of them, from
the works of Lieh-jze, is perplexing.
To use the words of Lu Shu-^ih : — ' This Book shows
how he who would skilfully nourish his life, must maintain
his spirit complete, and become one with Heaven. These
two ideas preside in it throughout. In par. 2, the words of
the Warden Yin show that the spirit kept complete is
beyond the reach of harm. In 3, the illustration of the
hunchback shows how the will must be maintained free
from all confusion. In 4, that of the ferryman shows that
to the completeness of the spirit there is required the dis-
regard of life or death. In 5 and 6, the words of Thien
Khai->^ih convey a warning against injuring the life by the
indulgence of sensual desires. In 7, the sight of a sprite by
duke Hwan unsettles his spirit. In 8, the gamecock is
trained so as to preserve the spirit unagitated. In 9, we
see the man in the water of the cataract resting calmly in
his appointed lot. In 10, we have the maker of the bell-
stand completing his work as he did in accordance with
the mind of Heaven. All these instances show how the
BK. xxi. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 151
spirit is nourished. The reckless charioteering of Tung Ye
in par. u, not stopping when the strength of his horses was
exhausted, and the false pretext of Sun Hsiu, clear as at
noon-day, are instances of a different kind ; while in the
skilful Shui, hardly needing the application of his mind, and
fully enjoying himself in all things, his movements testify of
his harmony with Heaven, and his spiritual completeness.'
BOOK XX. SHAN Mu.
It requires a little effort to perceive that Shan M u, the
title of this Book, does not belong to it as a whole, but
only to the first of its nine paragraphs. That speaks of a
large tree which our author once saw on a mountain. The
other paragraphs have nothing to do with mountain trees,
large or small. As the last Book might be considered to
be supplementary to ' the Nourishment of Life,' discussed
in Book III, so this is taken as having the same relation
to Book IV, which treats of ' Man in the World, associated
with other men.' It shows by its various narratives, some
of which are full of interest, how by a strict observance of
the principles and lessons of the Tao a man may preserve
his life and be happy, may do the right thing and enjoy
himself and obtain the approbation of others in the various
circumstances in which he may be placed. The themes
both of Books I and IV blend together in it. Paragraph
8 has more the character of an apologue than most of
ATwang-jze's stories.
BOOK XXI. THIEN
Thien ^ze-fang is merely the name of one of the men
who appear in the first paragraph. That he was a his-
torical character is learned from the ' Plans of the Warring
States,' XIV, art. 6, where we find him at the court of the
marquis Wan of Wei (B. C. 424-387), acting as counsellor to
that ruler. Thien was his surname ; 3ze-fang his designa-
152 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xxil.
tion, and Wu-£ai his name. He has nothing to do with
any of the paragraphs but the first.
It is not easy to reduce all the narratives or stories in the
Book to one category. The fifth, seventh, and eighth, indeed,
are generally rejected as spurious, or unworthy of our
author ; and the sixth and ninth are trivial, though the
ninth bears all the marks of his graphic style. Paragraphs
3 and 4 are both long and important. A common idea in
them and in i, 2, and 10 seems to be that the presence and
power of the Tao cannot be communicated by words, and
are independent of outward condition and circumstances.
BOOK XXII. Km PEI Yft.
With this Book the Second Part of ^Twang-jze's Essays
or Treatises ends. ' All the Books in it/ says Lu Shu-^ih,
' show the opposition of Taoism to the pursuit of know-
ledge as enjoined in the Confucian and other schools ; and
this Book may be regarded as the deepest, most vehement,
and clearest of them all.' The concluding sentences of
the last paragraph and Lao-^ze's advice to Confucius in
par. 5, to ' sternly repress his knowledge,' may be referred
to as illustrating the correctness of Lu's remark.
Book seventeenth is commonly considered to be the most
eloquent of ^Twang-jze's Treatises, but this twenty-second
Book is not inferior to it in eloquence, and it is more charac-
teristic of his method of argument. The way in which he
runs riot in the names with which he personifies the attri-
butes of the Tao, is a remarkable instance of the subtle
manner in which he often brings out his ideas ; and in no
other Book does he set forth more emphatically what his
own idea of the Tao was, though the student often fails to
be certain that he has exactly caught the meaning.
The title, let it be observed, belongs only to the first
paragraph. The Ki\\ in it must be taken in the sense of
' knowledge,' and not of ' wisdom.'
BK. XXIV. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 153
BOOK XXIII. KANG-SANG
It is not at all certain that there ever was such a per-
sonage as Kang-sang.Ou, who gives its name to the Book.
In his brief memoir of .fifwang-^ze, Sze-ma AVzien spells, as
we should say, the first character of the surname differently,
and for the Rang (J^£), employs Khang (jr^), adding his
own opinion, that there was nothing in reality corresponding
to the account given of the characters in this and some
other Books. They would be therefore the inventions of
^wang-^ze, devised by him to serve his purpose in setting
forth the teaching of Lao-jze. It may have been so, but
the value of the Book would hardly be thereby affected.
Lu Shii-£ih gives the following very brief account of the
contents. Borrowing the language of Mencius concerning
Yen Hui and two other disciples of Confucius as compared
with the sage, he says, ' Kang-sang Kh\a had all the mem-
bers of Lao-jze, but in small proportions. To outward
appearance he was above such as abjure sagehood and put
knowledge away, but still he was unable to transform Nan-
yung Khu, whom therefore he sent to Lao-jze ; and he
announced to him the doctrine of the Tao that everything
was done by doing nothing.'
The reader will see that this is a very incomplete sum-
mary of the contents of the Book. We find in it the
Taoistic ideal of the ' Perfect Man,' and the discipline both
of body and mind through the depths of the system by
means of which it is possible for a disciple to become such.
BOOK XXIV. Hsu WU-KWEI.
This Book is named from the first three characters in it,
the surname and name of Hsu Wu-kwei, who plays the
most important part in the first two paragraphs, and does
not further appear. He comes before us as a well-known
recluse of Wei, who visits the court to offer his counsels to
the marquis of the state. But whether there ever was such
1 54 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XXV.
a man, or whether he was only a creation of ATwang-jze, we
cannot, so far as I know, tell.
Scattered throughout the Book are the lessons so common
with our author against sagehood and knowledge, and on
the quality of doing nothing and thereby securing the doing
of everything. The concluding chapter is one of the finest
descriptions in the whole Work of the Tao and of the
Taoistic idea of Heaven. ' There are in the Book,' says
Lu Fang, ' many dark and mysterious expressions. It is
not to be read hastily ; but the more it is studied, the more
flavour will there be found in it.'
BOOK XXV. 3EH-YANG.
This Book is named from the first two characters in it, —
'Beh-yang,' which again are the designation of a gentle-
man of Lu, called Phang Yang, who comes before us in
Khu, seeking for an introduction to the king of that state,
with the view, we may suppose, of giving him good counsel.
Whether he ever got the introduction which he desired we do
not know. The mention of him only serves to bring in three
other individuals, all belonging to Khu, and the characters
of two of them ; but we hear no more of 3eh-yang. The
second and third paragraphs are, probably, sequels to the
first, but his name does not appear.
The paragraphs from 4 to 9 have more or less interest in
themselves ; but it is not easy to trace in them any sequence
of thought. The tenth and eleventh are more important.
The former deals with ' the Talk of the Hamlets and Vil-
lages,' the common sentiments of men, which, correct and
just in themselves, are not to be accepted as a sufficient
expression of the Tao ; the latter sets forth how the name
Tao itself is only a metaphorical term, used for the pur-
pose of description ; as if the Tao were a thing, and not
capable, therefore, from its material derivation of giving
adequate expression to our highest notion of what it is.
' The Book,' says Lu Shu-/£ih, ' illustrates how the Great
Tao cannot be described by any name ; that men ought to
BK. xxvii. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 155
stop where they do not really know, and not try to find it
in any phenomenon, or in any event or thing. They must
forget both speech and silence, and then they may approxi-
mate to the idea of the Great Tao.'
BOOK XXVI. WAI Wu.
The first two characters of the first paragraph are again
adopted as the title of the Book, — Wai Wu, 'External
Things ;' and the lesson supposed to be taught in it is that
expressed in the first sentence, that the influence of external
things on character and condition cannot be determined
beforehand. It may be good, it may be evil. Mr. Balfour
has translated the two characters by ' External Advantages.'
Hu Wan-ying interprets them of ' External Disadvantages.'
The things may in fact be either of these. What seems
useless may be productive of the greatest services ; and
what men deem most advantageous may turn out to be
most hurtful to them.
What really belongs to man is the Tao. That is his
own, sufficient for his happiness, and cannot be taken from
him, if he prize it and cultivate it. But if he neglect it, and
yield to external influences unfavourable to it, he may
become bad, and suffer all that is most hateful to him and
injurious.
Readers must judge for themselves of the way in which
the subject is illustrated in the various paragraphs. Some
of the stories are pertinent enough ; others are wide of the
mark. The second, third, and fourth paragraphs are gene-
rally held to be spurious, ' poor in composition, and not at
all to the point.' If my note on the ' six faculties of percep-
tion ' in par. 9 be correct, we must admit in it a Buddhistic
hand, modifying the conceptions of A^wang-jze after he
had passed away.
BOOK XXVII. Yu YEN.
Yii Yen, ' Metaphorical Words,' stand at the commence-
ment of the Book, and have been adopted as its name.
156 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XXVIII.
They might be employed to denote its first paragraph, but
are not applicable to the Book as a whole. Nor let the
reader expect to find even here any disquisition on the
nature of the metaphor as a figure of speech. Translated
literally, 'YiiYen' are 'Lodged Words,' that is, Ideas
that receive their meaning or character from their environ-
ment, the narrative or description in which they are
deposited.
ATwang-jze wished, I suppose, to give some description
of the style in which he himself wrote : — now metaphorical,
now abounding in quotations, and throughout moulded by
his Taoistic views. This last seems to be the meaning
of his A'ih Yen, — literally, ' Cup, or Goblet, Words,' that is,
words, common as the water constantly supplied in the
cup, but all moulded by the Taoist principle, the element
of and from Heaven blended in man's constitution and that
should direct and guide his conduct. The best help in the
interpretation of the paragraph is derived from a study of
the difficult second Book, as suggested in the notes.
Of the five paragraphs that follow the first, the second
relates to the change of views, which, it is said, took place
in Confucius ; the third, to the change of feeling in 3ang-jze
in his poverty and prosperity ; the fourth, to changes of
character produced in his disciple by the teachings of Tung-
kwo 3)ze-khi ; the fifth, to the changes in the appearance of
the shadow produced by the ever-changing substance ;
and the sixth, to the change of spirit and manner produced
in Yang Ku by the stern lesson of Lao-^ze.
Various other lessons, more or less appropriate and im-
portant, are interspersed.
Some critics argue that this Book must have originally
been one with the thirty-second, which was made into two
by the insertion between its Parts of the four spurious
intervening Books, but this is uncertain and unlikely.
BOOK XXVIII. ZANG WANG.
ZangWang, explaining the characters as I have done,
BK. XXIX. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 157
fairly indicates the subject-matter of the Book. Not that
we have a king in every illustration, but the personages
adduced are always men of worth, who decline the throne,
or gift, or distinction of whatever nature, proffered to them,
and feel that they have something better to live for.
A persuasion, however, is widely spread, that this Book
and the three that follow are all spurious. The first critic
of note to challenge their genuineness was Su Shih (better
known as Su Tung-pho, A. D. 1036-1101); and now, some
of the best editors, such as Lin Hsi-^ung, do not admit
them into their texts, while others who are not bold enough
to exclude them altogether, do not think it worth their
while to discuss them seriously. Hu Wan-ying, for in-
stance, says, ' Their style is poor and mean, and they are,
without doubt, forgeries. I will not therefore trouble
myself with comments of praise or blame upon them. The
reader may accept or reject them at his pleasure.'
But something may be said for them. Sze-ma Kh\Q\\
seems to have been acquainted with them all. In his
short biographical notice of ATwang-jze, he says, ' He made
the Old Fisherman, the Robber Kih, and the Cutting
Open Satchels, to defame and calumniate the disciples of
Confucius.' KMen does not indeed mention our present
Book along with XXX and XXXI, but it is less open to
objection on the ground he mentions than they are. I think
if it had stood alone, it would not have been condemned.
BOOK XXIX. TAG Km.
It has been seen above that Sze-ma A7aen expressly
ascribes the Book called ' the Robber K\h ' to K\va.ng-
jze. -Oien refers also in another place to Ki\\, adducing
the facts of his history in contrast with those about
Confucius' favourite disciple Yen Hui as inexplicable on
the supposition of a just and wise Providence. We must
conclude therefore that the Book existed in KMeris
time, and that he had read it. On the other hand it has
been shown that Confucius could not have been on terms
158 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XXX.
of friendship with Liu-hsia Ki, and all that is related of his
brother the robber wants substantiation. That such a man
ever existed appears to me very doubtful. Are we to put
down the whole of the first paragraph then as a jeu
d' esprit on the part of A"wang-^ze, intended to throw
ridicule on Confucius and what our author considered his
pedantic ways ? It certainly does so, and we are amused
to hear the sage outcrowed by the robber.
In the other two paragraphs we have good instances of
A"wang-^ze's 'metaphorical expressions,' his coinage of
names for his personages, more or less ingeniously indi-
cating their characters ; but in such cases the element of
time or chronology does not enter ; and it is the anachro-
nism of the first paragraph which constitutes its chief
difficulty.
The name of ' Robber Kih ' may be said to be a coinage ;
and that a famous robber was popularly indicated by the
name appears from its use by Mencius (III, ii, ch. 10, 3), to
explain which the commentators have invented the story of
a robber so-called in the time of Hwang-Ti, in the twenty-
seventh century B. C. ! Was there really such a legend ?
and did ^wang-^ze take advantage of it to apply the name
to a notorious and disreputable brother of Liu-hsia Kit
Still there remain the anachronisms in the paragraph which
have been pointed out. On the whole we must come to
a conclusion rather unfavourable to the genuineness of the
Book. But it must have been forged at a very early time,
and we have no idea by whom.
BOOK XXX. YUEH ^IEN.
We need not suppose that anything ever occurred in
TTwang-jze's experience such as is described here. The
whole narrative is metaphorical; and that he himself is
made to play the part in it which he describes, only shows
how the style of writing in which he indulged was ingrained
into the texture of his mind. We do not know that there
ever was a ruler of Kao who indulged in the love of the
BK. XXXI. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 159
sword-fight, and kept about him a crowd of vulgar bravoes
such as the story describes. We may be assured that our
author never wore the bravo's dress or girt on him the
bravo's sword. The whole is a metaphorical representation
of the way in which a besotted ruler might be brought to
a feeling of his degradation, and recalled to a sense of his
duty and the way in which he might fulfil it. The narrative
is full of interest and force. I do not feel any great difficulty
in accepting it as the genuine composition of ATwang-^ze.
Who but himself could have composed it ? Was it a good-
humoured caricature of him by an able Confucian writer to
repay him for the ridicule he was fond of casting on the
sage?
BOOK XXXI. Yu-Fft.
' The Old Fisherman ' is the fourth of the Books in the
collection of the writings of -^Twang-^ze to which, since the
time of Su Shin, the epithet of ' spurious ' has been attached
by many. My own opinion, however, has been already
intimated that the suspicions of the genuineness of those
Books have been entertained on insufficient grounds ; and
so far as 'the Old Fisherman' is concerned, I am glad that it
has come down to us, spurious or genuine. There may be
a certain coarseness in ' the Robber ATih,' which makes us
despise Confucius or laugh at him ; but the satire in this
Book is delicate, and we do not like the sage the less when
he walks up the bank from the stream where he has been
lectured by the fisherman. The pictures of him and his
disciples in the forest, reading and singing on the Apricot
Terrace, and of the old man slowly impelling his skiff to
the land and then as quietly impelling it away till it is lost
among the reeds, are delicious ; there is nothing finer of its
kind in the volume. What hand but that of ATwang-jze,
so light in its touch and yet so strong, both incisive and
decisive, could have delineated them ?
l6o THE TEXTS OF TAOISM. BK. xxxn.
BOOK XXXII. LIEH YU-KHAU.
Lieh Yu-khau, the surname and name of Lieh-^ze, with
which the first paragraph commences, have become current
as the name of the Book, though they have nothing to do
with any but that one paragraph, which is found also in the
second Book of the writings ascribed to Lieh-jze. There
are some variations in the two Texts, but they are so slight
that we cannot look on them as proofs that the two passages
are narratives of independent origin.
Various difficulties surround the questions of the existence
of Lieh-^ze, and of the work which bears his name. They
will be found distinctly and dispassionately stated and
discussed in the I46th chapter of the Catalogue of the
AVnen-lung Imperial Library. The writers seem to me to
make it out that there was such a man, but they do not
make it clear when he lived, or how his writings assumed
their present form. There is a statement of Liu Hsiang
that he lived in the time of duke Mu of Kang (B.C. 637-
606) ; but in that case he must have been earlier than
Lao-jze himself, whom he very frequently quotes. The
writers think that Liu's ' Mil of A'ang ' should be Mu of Lu
(B.C. 409-377), which would make him not much anterior
to Mencius and ^wang-^ze ; but this is merely an ingenious
conjecture. As to the composition of his chapters, they are
evidently not at first hand from Lieh, but by some one of
his disciples ; whether they were current in ATwang-jze's
days, and he made use of various passages from them, or
those passages were -/Twang-jze's originally, and taken from
him by the followers of Lieh-jze and added to what frag-
ments they had of their master's teaching ; — these are points
which must be left undetermined.
Whether the narrative about Lieh be from TTwang-jze
or not, its bearing on his character is not readily appre-
hended ; but, as we study it, we seem to understand that
his master Wu-^an condemned him as not having fully
attained to the Tao, but owing his influence with others
BK. XXXii. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. l6l
mainly to the manifestation of his merely human qualities.
And this is the lesson which our author keeps before him,
more or less distinctly, in all his paragraphs. As Lu
Shu-/£ih says : —
'This Book also sets forth Doing Nothing as the
essential condition of the Tao. Lieh-jze, frightened at the
respect shown to him by the soup-vendors, and yet by his
human doings drawing men to him, disowns the rule of the
heavenly ; Hwan of Kang, thinking himself different from
other men, does not know that Heaven recompenses men
according to their employment of the heavenly in them ;
the resting of the sages in their proper rest shows how the
ancients pursued the heavenly and not the human ; the
one who learned to slay the Dragon, but afterwards did not
exercise his skill, begins with the human, but afterwards
goes on to the heavenly ; in those who do not rest in the
heavenly, and perish by the inward war, we see how the
small men do not know the secret of the Great Repose;
3hao Shang, glorying in the carriages which he had ac-
quired, is still farther removed from the heavenly; when
Yen Ho shows that the sage, in imparting his instructions,
did not follow the example of Heaven in diffusing its
benefits, we learn that it is only the Doing Nothing of
the True Man which is in agreement with Heaven ; the
difficulty of knowing the mind of man, and the various
methods required to test it, show the readiness with which,
when not under the rule of Heaven, it seems to go after
what is right, and the greater readiness with which it again
revolts from it ; in Khao-fu, the Correct, we have one
indifferent to the distinctions of rank, and from him we
advance to the man who understands the great condition
appointed for him, and is a follower of Heaven ; then
comes he who plays the thief under the chin of the Black
Dragon, running the greatest risks on a mere peradventure
of success, a resolute opponent of Heaven ; and finally we
have ATwang-^ze despising the ornaments of the sacrificial
ox, looking in the same way at the worms beneath and the
kites overhead, and regarding himself as quite independent
[39] M
1 62 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XXXTII.
of them, thus giving us an example of the embodiment of
the spiritual, and of harmony with Heaven.'
So does this ingenious commentator endeavour to ex-
hibit the one idea in the Book, and show the unity of its
different paragraphs.
BOOK XXXIII. THIEN HSIA.
TheThien Hsia with which this Book commences is in
regimen, and cannot be translated, so as to give an adequate
idea of the scope of the Book, or even of the first paragraph
to which it belongs. The phrase itself means literally ' under
heaven or the sky,' and is used as a denomination of ' the
kingdom,' and, even more widely, of ' the world ' or ' all men.'
'Historical Phases of Taoist Teaching' would be nearly
descriptive of the subject-matter of the Book ; but may be ob-
jected to on two grounds: — first, that a chronological method
is not observed, and next, that the concluding paragraph can
hardly be said to relate to Taoism at all, but to the sophisti-
cal teachers, which abounded in the age of ^Twang-jze.
Par. i sketches with a light hand the nature of Taoism
and the forms which it assumed from the earliest times to
the era of Confucius, as imperfectly represented by him and
his school.
Par. 2 introduces us to the system of Mo Ti and his
school as an erroneous form of Taoism, and departing, as it
continued, farther and farther from the old model.
Par. 3 deals with a modification of Mohism, advocated
by scholars who are hardly heard of elsewhere.
Par. 4 treats of a further modification of this modified
Mohism, held by scholars 'whose Tao was not the true
T a o, and whose " right " was really " wrong." '
Par. 5 goes back to the era of Lao-jze, and mentions him
and Kwan Yin, as the men who gave to the system of Tao
a grand development.
Par. 6 sets forth ATwang-^ze as following in their steps
and going beyond them, the brightest luminary of the
system.
BK. xxxin. BRIEF NOTICES OF THE DIFFERENT BOOKS. 163
Par. 7 leaves Taoism, and brings up Hui Shih and other
sophists.
Whether the Book should be received as from ATwang-jze
himself or from some early editor of his writings is ' a vexed
question.' If it did come from his pencil, he certainly had
a good opinion of himself. It is hard for a foreign student
at this distant time to be called on for an opinion on the
one side or the other.
M 2
THE
WRITINGS OF 7TVVANG-3ZE.
BOOK I.
PART I. SECTION I.
Hsiao-yao Yu, or 'Enjoyment in Untroubled
Ease V
i. In the Northern Ocean there is a fish, the name
of which is Khwan2, — I do not know how many li
in size. It changes into a bird with the name of
Phang, the back of which is (also) — I do not know
how many li in extent. When this bird rouses itself
and flies, its wings are like clouds all round the sky.
When the sea is moved (so as to bear it along), it
prepares to remove to the Southern Ocean. The
Southern Ocean is the Pool of Heaven.
1 See notice on pp. 127, 128, on the Title and Subject-matter
of the Book.
2 The khwan and the phang are both fabulous creatures, far
transcending in size the dimensions ascribed by the wildest fancy
of the West to the kraken and the roc. AVang-jze represents
them as so huge by way of contrast to the small creatures which
he is intending to introduce ; — to show that size has nothing to do
with the Tao, and the perfect enjoyment which the possession of
it affords. The passage is a good specimen of the Yu Yen
(3|D ^jf), metaphorical or parabolical narratives or stories, which
are the chief characteristic of our author's writings ; but the reader
must keep in mind that the idea or lesson in its ' lodging ' is gene-
rally of a Taoistic nature.
PT. i. SECT.I. THE WRITINGS OF 7HVANG-3ZE. 165
There is the (book called) Khi Hsieh l, — a record
of marvels. We have in it these words : — ' When
the phang is removing to the Southern Ocean it
flaps (its wings) on the water for 3000 li. Then it
ascends on a whirlwind 90,000 11, and it rests only
at the end of six months.' (But similar to this is the
movement of the breezes which we call) the horses
of the fields, of the dust (which quivers in the sun-
beams), and of living things as they are blown
against one another by the air2. Is its azure the
proper colour of the sky ? Or is it occasioned by its
distance and illimitable extent ? If one were looking
down (from above), the very same appearance would
just meet his view.
2. And moreover, (to speak of) the accumulation
of water ; — if it be not great, it will not have strength
to support a large boat. Upset a cup of water in a
cavity, and a straw will float on it as if it were a
boat. Place a cup in it, and it will stick fast ; — the
water is shallow and the boat is large. (So it is
with) the accumulation of wind ; if it be not great,
it will not have strength to support great wings.
Therefore (the phang ascended to) the height of
90,000 li, and there was such a mass of wind be-
neath it ; thenceforth the accumulation of wind was
sufficient. As it seemed to bear the blue sky on its
back, and there was nothing to obstruct or arrest its
course, it could pursue its way to the South.
1 There may have been a book with this title, to which
appeals, as if feeling that what he had said needed to be substantiated.
2 This seems to be interjected as an afterthought, suggesting to
the reader that the phang, soaring along at such a height, was
only an exaggerated form of the common phenomena with which
he was familiar.
1 66 THE TEXTS OF TAOISM. BK. I.
A cicada and a little dove laughed at it, saying,
' We make an effort and fly towards an elm or sapan-
wood tree ; and sometimes before we reach it, we can
do no more but drop to the ground. Of what use
is it for this (creature) to rise 90,000 11, and make
for the South ? ' He who goes to the grassy suburbs l,
returning to the third meal (of the day), will have
his belly as full as when he set out ; he who goes to
a distance of 100 11 will have to pound his grain
where he stops for the night ; he who goes a thou-
sand 11, will have to carry with him provisions for
three months. What should these two small crea-
tures know about the matter ? The knowledge of
that which is small does not reach to that which is
great ; (the experience of) a few years does not reach
to that of many. How do we know that it is so ?
The mushroom of a morning does not know (what
takes place between) the beginning and end of a
month ; the short-lived cicada does not know (what
takes place between) the spring and autumn. These
are instances of a short term of life. In the south
of A7m2 there is the (tree) called Ming-ling3,
whose spring is 500 years, and its autumn the same ;
in high antiquity there was that called Ta-/£/&un4,
1 In Chinese, Mang 3 hang; but this is not the name of any
particular place. The phrase denotes the grassy suburbs (from
their green colour), not far from any city or town.
2 The great state of the South, having its capital Ying in the
present Hu-pei, and afterwards the chief competitor with Khm for
the sovereignty of the kingdom.
3 Taken by some as the name of a tortoise.
4 This and the Ming- ling tree, as well as the mushroom men-
tioned above, together with the khwan and phang, are all
mentioned in the fifth Book of the writings of Lieh-jze, referred to
in the next paragraph.
PT. I. SECT. I. THE WRITINGS OF tfWANG-3ZE. 167
whose spring was 8000 years, and its autumn the
same. And Phang 3ul is the one man renowned
to the present day for his length of life : — if all men
were (to wish) to match him, would they not be
miserable ?
3. In the questions put byThang2 to Ki we have
similar statements : — ' In the bare and barren north
there is the dark and vast ocean, — the Pool of
Heaven. In it there is a fish, several thousand li
in breadth, while no one knows its length. Its name
is the khwan. There is (also) a bird named the
phang; its back is like the Thai mountain, while
its wings are like clouds all round the sky. On a
whirlwind it mounts upwards as on the whorls of
a goat's horn for 90,000 li, till, far removed from the
cloudy vapours, it bears on its back the blue sky,
and then it shapes its course for the South, and pro-
ceeds to the ocean there.' A quail by the side of a
marsh laughed at it, and said, ' Where is it going to ?
I spring up with a bound, and come down again
when I have reached but a few fathoms, and then
fly about among the brushwood and bushes ; and
1 Or 'the patriarch Phang.' Confucius compared himself to
him (Analects, VII, i) ; — ' our old Phang ; ' and Ku Hsi thinks he
was a worthy officer of the Shang dynasty. Whoever he was, the
legends about him are a mass of Taoistic fables. At the end of
the Shang dynasty (B.C. 1123) he was more than 767 years old,
and still in unabated vigour. We read of his losing 49 wives and
54 sons ; and that he still left two sons, Wu and I, who died in
Fu-^ien, and gave their names to the Wu-1, or Bu-i hills, from
which we get our Bohea tea ! See Mayers' ' Chinese Reader's
Manual/ p. 175.
2 The founder of the Shang dynasty (B.C. 1766-1754). In
Lieh-^ze his interlocutor is called Hsia Ko, and %ze-ki.
168 THE TEXTS OF TAOISM. BK. I.
this is the perfection of flying. Where is that crea-
ture going to ? ' This shows the difference between
the small and the great.
Thus it is that men, whose wisdom is sufficient
for the duties of some one office, or whose conduct
will secure harmony in some one district, or whose
virtue is befitting a ruler so that they could efficiently
govern some one state, are sure to look on them-
selves in this manner (like the quail), and yet Yung-
$ze l of Sung l would have smiled and laughed at
them. (This Yung-jze), though the whole world
should have praised him, would not for that have
stimulated himself to greater endeavour, and though
the whole world should have condemned him, would
not have exercised any more repression of his
course ; so fixed was he in the difference between
the internal (judgment of himself) and the external
(judgment of others), so distinctly had he marked
out the bounding limit of glory and disgrace. Here,
however, he stopped. His place in the world indeed
had become indifferent to him, but still he had not
planted himself firmly (in the right position).
There was Lieh-^ze 2, who rode on the wind and
pursued his way, with an admirable indifference (to
1 We can hardly tell who this Yung-jze was. Sung was a
duchy, comprehending portions of the present provinces of Ho-
nan, An-hui, and .fflang-su.
2 See note on the title of Book XXXII. Whether there ever
was a personage called Lieh-$ze or Lieh Yii-khau, and what is the
real character of the writings that go under his name, are questions
that cannot be more than thus alluded to in a note. He is often
introduced by ^wang-gze, and many narratives are common to
their books. Here he comes before us, not as a thinker and writer,
but as a semi-supernatural being, who has only not yet attained to
the highest consummations of the T a o.
PT. I. SECT. I. THE WRITINGS OF #WAXG-3ZE. 169
all external things), returning, however, after fifteen
days, (to his place). In regard to the things that
(are supposed to) contribute to happiness, he was
free from all endeavours to obtain them ; but though
he had not to walk, there was still something for
which he had to wait. But suppose one who mounts
on (the ether of) heaven and earth in its normal
operation, and drives along the six elemental ener-
gies of the changing (seasons), thus enjoying himself
in the illimitable, — what has he to wait for1 ? There-
fore it is said, ' The Perfect man has no (thought of)
self; the Spirit-like man, none of merit ; the Sagely-
minded man, none of fame V
4. Yao 2, proposing to resign the throne to Hsti
Yu 3, said, ' When the sun and moon have come
forth, if the torches have not been put out, would it
not be difficult for them to give light ? When the
seasonal rains are coming down, if we still keep
watering the ground, will not our toil be labour lost
for all the good it will do ? Do you, Master, stand
forth (as sovereign), and the kingdom will (at once)
be well governed. If I still (continue to) preside
over it, I must look on myself as vainly occupying
the place ; — I beg to resign the throne to you.' Hsu
1 The description of a master of the Tao, exalted by it, unless
the predicates about him be nothing but the ravings of a wild ex-
travagance, above mere mortal man. In the conclusion, however,
he is presented under three different phrases, which the reader
will do well to keep in mind.
2 The great sovereign with whom the documents of the Shft
Amg commence: — B.C. 2357-2257.
8 A counsellor of Yao, who is once mentioned by Sze-ma Khien.
in his account of Po-i,— in the first Book of his Biographies
ffi\] ^). Hsu Yfi is here the instance of 'the Sagely man,'
with whom the desire of a name or fame has no influence.
I 70 THE TEXTS OF TAOISM. BK. I.
Yu said, ' You, Sir, govern the kingdom, and the
kingdom is well governed. If I in these circum-
stances take your place, shall I not be doing so for
the sake of the name ? But the name is but the
guest of the reality; — shall I be playing the part of
the guest ? The tailor-bird makes its nest in the
deep forest, but only uses a single branch ; the mole l
drinks from the Ho, but only takes what fills its
belly. Return and rest in being ruler, — I will have
nothing to do with the throne. Though the cook
were not attending to his kitchen, the representative
of the dead and the officer of prayer would not leave
their cups and stands to take his place.'
5. A^ien Wu2 asked Lien Shu2, saying, ' I heard
A^ieh-yii 3 talking words which were great, but had
nothing corresponding to them (in reality) ; — once
gone, they could not be brought back. I was fright-
ened by them ; — they were like the Milky Way 4
which cannot be traced to its beginning or end.
They had no connexion with one another, and were
not akin to the experiences of men.' ' What were
his words ? ' asked Lien Shu, and the other replied,
(He said) that ' Far away on the hill of Kto-shihj^
there dwelt a Spirit-like man whose flesh and skin
1 Some say the tapir.
2 Known to us only through .XVang-jze.
3 ' The madman of Khvi' of the Analects, XVIII, 5, who eschews
intercourse with Confucius. See Hwang-fu Mi's account of him,
under the surname and name of Lu Thung, in his Notices of Emi-
nent Taoists, I, 25.
4 Literally, 'the Ho and the Han;' but the name of those
rivers combined was used to denote ' the Milky Way/
5 See the Khang-hsi Thesaurus under the character fffi. All
which is said about the hill is that it was ' in the North Sea.'
PT. I. SECT. I. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. Ijl
were (smooth) as ice and (white) as snow ; that his
manner was elegant and delicate as that of a virgin ;
that he did not eat any of the five grains, but in-
haled the wind and drank the dew ; that he mounted
on the clouds, drove along the flying dragons, ram-
bling and enjoying himself beyond the four seas ;
that by the concentration of his spirit-like powers he
could save men from disease and pestilence, and
secure every year a plentiful harvest.' These words
appeared to me wild and incoherent and I did not
believe them. 'So it is,' said Lien Shu. ' The blind
have no perception of the beauty of elegant figures,
nor the deaf of the sound of bells and drums. But
is it only the bodily senses of which deafness and
blindness can be predicated ? There is also a simi-
lar defect in the intelligence ; and of this your words
supply an illustration in yourself. That man, with
those attributes, though all things were one mass of
confusion, and he heard in that condition the whole
world crying out to him to be rectified, would not
have to address himself laboriously to the task, as
if it were his business to rectify the world. Nothing
could hurt that man ; the greatest floods, reaching
to the sky, could not drown him, nor would he feel
the fervour of the greatest heats melting metals and
stones till they flowed, and scorching all the ground
and hills. From the dust and chaff of himself, he
could still mould and fashion Yaos and Shuns l ; —
how should he be willing to occupy himself with
things2?'
1 Shun was the successor of Yao in the ancient kingdom.
2 All this description is to give us an idea of the ' Spirit-like
man.' We have in it the results of the Tao in its fullest em-
bodiment.
172 THE TEXTS OF TAOISM. BK. i.
6. A man of Sung, who dealt in the ceremonial
caps (of Yin)1, went with them to Yiieh2, the people
of which cut off their hair and tattooed their bodies,
so that they had no use for them. Yao ruled the
people of the kingdom, and maintained a perfect
government within the four seas. Having gone to
see the four (Perfect) Ones 3 on the distant hill of
Ku-shih, when (he returned to his capital) on the
south of the Fan water4, his throne appeared no
more to his deep-sunk oblivious eyes 5.
7. Hui-^ze6 told AVang-jze, saying, 'The king of
Wei 7 sent me some seeds of a large calabash, which
I sowed. The fruit, when fully grown, could contain
five piculs (of anything). I used it to contain water,
1 See the Li K\, IX, iii, 3.
2 A state, part of the present province of ^ieh-^iang.
3 Said to have been Hsu Yu mentioned above, with Nieh
JfMeh, Wang 1, and Phi-i, who will by and by come before us.
4 A river in Shan-hsi, on which was the capital of Yao ; — a tribu-
tary of the Ho.
5 This paragraph is intended to give us an idea of ' the Perfect
man,' who has no thought of himself. The description, however,
is brief and tame, compared with the accounts of Hsu Yu and of
' the Spirit-like man.'
6 Or Hui Shih, the chief minister of ' king Hui of Liang (or
Wei), (B.C. 370-333),' with an interview between whom and Men-
cius the works of that philosopher commence. He was a friend
of ^wang-jze, and an eccentric thinker; and in Book XXXIII
there is a long account of several of his views. I do not think
that the conversations about ' the great calabash ' and ' the great
tree ' really took place ; Awang-jze probably invented them, to
illustrate his point that size had nothing to do with the T&o, and
that things which seemed useless were not really so when rightly
used.
7 Called also Liang from the name of its capital. Wei was one
of the three states (subsequently kingdoms), into which the great
fief of 3in was divided about B. c. 400.
PT. I. SECT. I. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 173
but it was so heavy that I could not lift it by myself.
I cut it in two to make the parts into drinking
vessels ; but the dried shells were too wide and
unstable and would not hold (the liquor) ; nothing
but large useless things ! Because of their useless-
ness I knocked them to pieces.' AVang-^ze replied,
1 You were indeed stupid, my master, in the use of
what was large. There was a man of Sung who
was skilful at making a salve which kept the hands
from getting chapped ; and (his family) for genera-
tions had made the bleaching of cocoon-silk their
business. A stranger heard of it, and proposed to
buy the art of the preparation for a hundred ounces
of silver. The kindred all came together, and con-
sidered the proposal. " We have," said they, " been
bleaching cocoon-silk for generations, and have only
gained a little money. Now in one morning we can
sell to this man our art for a hundred ounces ; — let
him have 4t." The stranger accordingly got it and
went away with it to give counsel to the king of
Wu1, who was then engaged in hostilities with Ylieh.
The king gave him the command of his fleet, and
in the winter he had an engagement with that of
Yiieh, on which he inflicted a great defeat 2, and was
invested with a portion of territory taken from Yiieh.
The keeping the hands from getting chapped was
the same in both cases; but in the one case it led to
the investiture (of the possessor of the salve), and
1 A great and ancient state on the sea-board, north of Yiieh.
The name remains in the district of Wu-^iang in the prefecture of
Su-^au.
2 The salve gave the troops of Wu a great advantage in a war
on the ^Tiang, especially in winter.
I 74 THE TEXTS OF TAOISM. BK. I.
in the other it had only enabled its owners to con-
tinue their bleaching. The difference of result was
owing to the different use made of the art. Now
you, Sir, had calabashes large enough to hold five
piculs ; — why did you not think of making large
bottle-gourds of them, by means of which you could
have floated over rivers and lakes, instead of giving
yourself the sorrow of finding that they were useless
for holding anything. Your mind, my master, would
seem to have been closed against all intelligence !'
Hui-^ze said to AVang-jze, ' I have a large tree,
which men call the Ailantus *. Its trunk swells out
to a large size, but is not fit for a carpenter to apply
his line to it ; its smaller branches are knotted and
crooked, so that the disk and square cannot be used
on them. Though planted on the wayside, a builder
would not turn his head to look at it. Now your
words, Sir, are great, but of no use ; — all unite in
putting them away from them.' A^wang-jze replied,
' Have you never seen a wild cat or a weasel ? There
it lies, crouching and low, till the wanderer ap-
proaches ; east and west it leaps about, avoiding
neither what is high nor what is low, till it is caught
in a trap, or dies in a net. Again there is the Yak 2,
so large that it is like a cloud hanging in the sky.
It is large indeed, but it cannot catch mice. You,
Sir, have a large tree and are troubled because it is
of no use ; — why do you not plant it in a tract where
there is nothing else, or in a wide and barren wild ?
1 The Ailantus glandulosa, common in the north of China,
called ' the fetid tree/ from the odour of its leaves.
2 The bos grunniens of Thibet, the long tail of which is in
great demand for making standards and chowries.
PT. i. SECT. I. THE WRITINGS OF XWANG-3ZE. 175
There you might saunter idly by its side, or in
the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.
Neither bill nor axe would shorten its existence ;
there would be nothing to injure it. What is there
in its uselessness to cause you distress ?'
I 76 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
BOOK II.
PART I. SECTION II.
Khi Wu Lun, or ' The Adjustment of
Controversies 1.'
i. Nan-kwo Qze-fiM 2 was seated, leaning for-
ward on his stool. He was looking up to heaven
and breathed gently, seeming to be in a trance, and
to have lost all consciousness of any companion.
(His disciple), Yen A'Mng 3ze~yu 3> wn° was m
attendance and standing before him, said, ' What is
this ? Can the body be made to become thus like a
withered tree, and the mind to become like slaked
lime ? His appearance as he leans forward on the
stool to-day is such as I never saw him have before
in the same position.' >$ze-Mi said, 'Yen, you do
well to ask such a question, I had just now lost
myself4; but how should you understand it? You
1 See pp. 128-130.
2 Nan-kwo, 'the southern suburb,' had probably been the
quarter where %zQ-kh1 had resided, and is used as his surname.
He is introduced several times by -ffwang-^ze in his writings : —
Books IV, 7 ; XXVII, 4, and perhaps elsewhere.
3 We have the surname of this disciple, Ye n (j^f) ; his name,
Yen ('f|i£) ; his honorary or posthumous epithet (A^ang); and
his ordinary appellation, 3ze~yu- The use of the epithet shows
that he and his master had lived before our author.
4 ' He had lost himself ; ' that is, he had become unconscious of
all around him, and even of himself, as if he were about to enter
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 177
may have heard the notes l of Man, but have not
heard those of Earth ; you may have heard the notes
of Earth, but have not heard those of Heaven.'
3ze-yu said, ' I venture to ask from you a descrip-
tion of all these.' The reply was, 'When the breath
of the Great Mass (of nature) comes strongly, it is
called Wind. Sometimes it does not come so; but
when it does, then from a myriad apertures there
issues its excited noise ; — have you not heard it in
a prolonged gale ? Take the projecting bluff of a
mountain forest ; — in the great trees, a hundred
spans round, the apertures and cavities are like the
nostrils, or the mouth, or the ears ; now square, now
round like a cup or a mortar ; here like a wet foot-
print, and there like a large puddle. (The sounds
issuing from them are like) those of fretted water, of
the arrowy whizz, of the stern command, of the in-
haling of the breath, of the shout, of the gruff note,
of the deep wail, of the sad and piping note. The
first notes are slight, and those that follow deeper,
but in harmony with them. Gentle winds produce
a small response ; violent winds a great one. When
the fierce gusts have passed away, all the apertures
into the state of ' an Immortal/ a mild form of the Buddhistic
samadhi. But his attitude and appearance were intended by
^Twang-jze to indicate what should be the mental condition in
reference to the inquiry pursued in the Book; — a condition, it
appears to me, of agnosticism. See the account of Lao-jze in
a similar trance in Book XXI, par. 4.
1 The Chinese term here (lai) denotes a reed or pipe, with three
holes, by a combination of which there was formed the rudimentary
or reed organ. Our author uses it for the sounds or notes heard in
nature, various as the various opinions of men in their discussions
about things.
[39] N
I 78 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
are empty (and still) ; — have you not seen this in the
bending and quivering of the branches and leaves ? '
3ze-yu said, ' The notes of Earth then are simply
those which come from its myriad apertures ; and
the notes of Man may just be compared to those
which (are brought from the tubes of) bamboo ; —
allow me to ask about the notes of Heaven V 3ze~
kh\ replied, ' When (the wind) blows, (the sounds
from) the myriad apertures are different, and (its
cessation) makes them stop of themselves. Both of
these things arise from (the wind and the apertures)
themselves : — should there be any other agency
that excites them ?'
2. Great knowledge is wide and comprehensive ;
small knowledge is partial and restricted. Great
speech is exact and complete ; small speech is
(merely) so much talk 2. When we sleep, the soul
communicates with (what is external to us) ; when
we awake, the body is set free. Our intercourse
with others then leads to various activity, and daily
there is the striving of mind with mind. There are
hesitancies ; deep difficulties ; reservations ; small
apprehensions causing restless distress, and great
1 The sounds of Earth have been described fully and graphic-
ally. Of the sounds of Man very little is said, but they form the
subject of the next paragraph. Nothing is said in answer to the
disciple's inquiry about the notes of Heaven. It is intimated, how-
ever, that there is no necessity to introduce any foreign Influence
or Power like Heaven in connexion with the notes of Earth. The
term Heaven, indeed, is about to pass with our author into a mere
synonym ofjTao, the natural 'course' of the phenomena of men
and things.
2 Words are the ' sounds ' of Man ; and knowledge is the ' wind'
by which they are excited.
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF KWANG-3ZE. 179
apprehensions producing endless fears. Where their
utterances are like arrows from a bow, we have
those who feel it their charge to pronounce what is
right and what is wrong ; where they are given out
like the conditions of a covenant, we have those who
maintain their views, determined to overcome. (The
weakness of their arguments), like the decay (of
things) in autumn and winter, shows the failing (of
the minds of some) from day to day ; or it is like
their water which, once voided, cannot be gathered
up again. Then their ideas seem as if fast bound with
cords, showing that the mind is become like an old
and dry moat, and that it is nigh to death, and
cannot be restored to vigour and brightness.
Joy and anger, sadness and pleasure, anticipation
and regret, fickleness and fixedness, vehemence and
indolence, eagerness and tardiness ; — (all these
moods), like music from an empty tube, or mush-
rooms from the warm moisture, day and night
succeed to one another and come before us, and we
do not know whence they sprout. Let us stop ! Let
us stop ! Can we expect to find out suddenly how
they are produced ?
If there were not (the views of) another, I should
not have mine ; if there were not I (with my views),
his would be uncalled for : — this is nearly a true state-
ment of the case, but we do not know what it is that
makes it be so. It might seem as if there would be
a true Governor l concerned in it, but we do not find
1 ' A true Governor ' would be a good enough translation for
' the true God.' But ^wang-^ze did not admit any supernatural
Power or Being as working in man. His true Governor was the
Tao; and this will be increasingly evident as we proceed with the
study of his Books.
N 2
l8o THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
any trace (of his presence and acting). That such
an One could act so I believe ; but we do not see
His form. He has affections, but He has no form.
Given the body, with its hundred parts, its nine
openings, and its six viscera, all complete in their
places, which do I love the most ? Do you love
them all equally ? or do you love some more than
others ? Is it not the case that they all perform the
part of your servants and waiting women ? All of
them being such, are they not incompetent to rule
one another ? or do they take it in turns to be now
ruler and now servants ? There must be a true
Ruler (among them) * whether by searching you can
find out His character or not, there is neither advan-
tage nor hurt, so far as the truth of His operation
is concerned. When once we have received the
bodily form complete, its parts do not fail to perform
their functions till the end comes. In conflict with
things or in harmony with them, they pursue their
course to the end, with the speed of a galloping
horse which cannot be stopped ; — is it not sad ? To
be constantly toiling all one's lifetime, without see-
ing the fruit of one's labour, and to be weary and
worn out with his labour, without knowing where he
is going to : — is it not a deplorable case ? Men
may say, ' But it is not death ; ' yet of what advan-
tage is this ? When the body is decomposed, the
mind will be the same along with it : — must not the
case be pronounced very deplorable 2 ? Is the life
1 The name ' Ruler ' is different from ' Governor ' above ; but
they both indicate the same concept in the author's mind.
2 The proper reply to this would be that the mind is not dis-
solved with the body; and .A'wang-j-ze's real opinion, as we shall
find, was that life and death were but phases in the phenomenal
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF A'WANG-3ZE. l8l
of man indeed enveloped in such darkness ? Is it I
alone to whom it appears so ? And does it not
appear to be so to other men ?
3. If we were to follow the judgments of the pre-
determined mind, who would be left alone and without
a teacher 1 ? Not only would it be so with those who
know the sequences (of knowledge and feeling) and
make their own selection among them, but it would
be so as well with the stupid and unthinking. For
one who has not this determined mind, to have his
affirmations and negations is like the case described
in the saying, ' He went to Ytieh to-day, and arrived
at it yesterday 2.' It would be making what was not
a fact to be a fact. But even the spirit-like Yti 3
could not have known how to do this, and how should
one like me be able to do it ?
But speech is not like the blowing (of the wind) ;
the speaker has (a meaning in) his words. If, how-
ever, what he says, be indeterminate (as from a
mind not made up), does he then really speak or
not ? He thinks that his words are different from the
chirpings of fledgelings ; but is there any distinction
between them or not ? But how can the T a o be
so obscured, that there should be ' a True ' and ' a
False ' in it ? How can speech be so obscured that
there should be ' the Right' and ' the Wrong' about
them ? Where shall the Tao go to that it will not
development. But the course of his argument suggests to us the
question here, ' Is life worth living ? '
1 This 'teacher' is 'the Tao.'
2 Expressing the absurdity of the case. This is one of the
sayings of Hui-jze ; — see Book XXXIII, par. 7.
3 The successor and counsellor of Shun, who coped with and
remedied the flood of Yao.
l82 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
be found ? Where shall speech be found that it
will be inappropriate? Tao becomes obscured
through the small comprehension (of the mind), and
speech comes to be obscure through the vain-glori-
ousness (of the speaker). So it is that we have the
contentions between the Literati1 and the Mohists 2,
the one side affirming what the other denies, and
vice versa. If we would decide on their several
affirmations and denials, no plan is like bringing the
(proper) light (of the mind) 3 to bear on them.
All subjects may be looked at from (two points of
view), — from that and from this. If I look at a
thing from another's point of view, I do not see it ;
only as I know it myself, do I know it. Hence it is
said, ' That view comes from this ; and this view is
a consequence of that ; ' — which is the theory that
that view and this — (the opposite views) — produce
each the other 4. Although it be so, there is affirmed
now life and now death ; now death and now life ;
now the admissibility of a thing and now its inadmis-
sibility ; now its inadmissibility and now its admis-
sibility. (The disputants) now affirm and now deny;
now deny and now affirm. Therefore the sagely
man does not pursue this method, but views things
in the light of (his) Heaven5 (-ly nature), and hence
forms his judgment of what is right.
1 The followers of Confucius.
2 The disciples of Mih-jze, or Mih Tt, the heresiarch, whom
Mencius attacked so fiercely; — see Mencius, V, i, 5,et al. His era
must be assigned between Confucius and Mencius.
3 That is, the perfect mind, the principle of the Tao.
4 As taught by Hui-$ze ;— see XXXIII, 7 ; but it is doubtful if
the quotation from Hui's teaching be complete.
5 Equivalent to the Tao. See on the use in Lao-jze and
AVang-jze of the term ' Heaven/ in the Introduction, pp. 16-18.
PT.I. SECT. II. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 183
This view is the same as that, and that view is
the same as this. But that view involves both a
right and a wrong ; and this view involves also a
right and a wrong : — are there indeed, or are there
not the two views, that and this ? They have not
found their point of correspondency which is called
the pivot of the Tao. As soon as one finds this
pivot, he stands in the centre of the ring (of thought),
where he can respond without end to the changing
views ; — without end to those affirming, and without
end to those denying. Therefore I said, ' There is
nothing like the proper light (of the mind).'
4. By means of a finger (of my own) to illustrate
that the finger (of another) is not a finger is not so
good a plan as to illustrate that it is' not so by means
of what is (acknowledged to be) (not a finger ; and
by means of (what I call) a horse to illustrate that
(what another calls) a horse is not so, is not so good
a plan as to illustrate that it is not a horse, by
means of what is (acknowledged to be) not a horse l.
(All things in) heaven and earth may be (dealt with
as) a finger ; (each of) their myriads may be (dealt
with as) a horse. Does a thing seem so to me ? (I say
that) it is so. Does it seem not so to me ? (I say
that) it is not so. A path is formed by (constant)
1 The language of our author here is understood to have refer-
ence to the views of Kung-sun Lung, a contemporary of Hui-jze,
and a sophist like him. One of his treatises or arguments had the
title of ' The White Horse,' and another that of ' Pointing to
Things.' If these had been preserved, we might have seen more
clearly the appropriateness of the text here. But the illustration
of the monkeys and their actions shows us the scope of the whole
paragraph to be that controversialists, whose views are substantially
the same, may yet differ, and that with heat, in words.
184 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
treading on the ground. A thing is called by its
name through the (constant) application of the name
to it. How is it so ? It is so because it is so. How
is it not so ? It is not so, because it is not so.
Everything has its inherent character and its proper
capability. There is nothing which has not these.
Therefore, this being so, if we take a stalk of grain 1
and a (large) pillar, a loathsome (leper) and (a beauty
like) Hsi Shih 2, things large and things insecure,
things crafty and things strange ; — they may in the
light of the Tao all be reduced to the same category
(of opinion about them).
It was separation that led to completion ; from
completion ensued dissolution. But all things, with-
out regard to their completion and dissolution, may
again be comprehended in their unity; — it is only the
far reaching in thought who know how to comprehend
them in this unity. This being so, let us give up
our devotion to our own views, and occupy ourselves
with the ordinary views. These ordinary views are
grounded on the use of things. (The study of that)
use leads to the comprehensive judgment, and that
judgment secures the success (of the inquiry). That
success gained, we are near (to the object of our
search), and there we stop. When we stop, and yet
we do not know how it is so, we have what is called
the Tao.
When we toil our spirits and intelligence, obstin-
1 The character in the text means both ' a stalk of grain ' and
' a horizontal beam.' Each meaning has its advocates here.
2 A famous beauty, a courtezan presented by the king of Yiieh
to his enemy, the king of Wu, and who hastened on his progress
to ruin and death, she herself perishing at the same time.
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 185
ately determined (to establish our own view), and do
not know the agreement (which underlies it and the
views of others), we have what is called ' In the
morning three.' What is meant by that ' In the
morning three ? ' A keeper of monkeys, in giving
them out their acorns, (once) said, ' In the morning
I will give you three (measures) and in the evening
four.' This made them all angry, and he said, 'Very
well. In the morning I will give you four and in
the evening three.' His two proposals were substan-
tially the same, but the result of the one was to make
the creatures angry, and of the other to make them
pleased : — an illustration of the point I am insisting
on. Therefore the sagely man brings together a
dispute in its affirmations and denials, and rests in
the equal fashioning of Heaven 1. Both sides of the
question are admissible.
5. Among the men of old their knowledge reached
the extreme point. What was that extreme point ?
Some held that at first there was not anything.
This is the extreme point, the utmost point to which
nothing can be added 2. A second class held that
there was something, but without any responsive
recognition 3 of it (on the part of men).
A third class held that there was such recognition,
but there had not begun to be any expression of
different opinions about it.
1 Literally, ' the Heaven-Mould or Moulder,' — another name for
the Tao, by which all things are fashioned.
2 See the same passage in Book XXIII, par. 10.
3 The ordinary reading here is fang (^jj'), 'a boundary' or 'dis-
tinctive limit.' Lin Hsi-^ung adopts the reading ^sp ' a response,'
and I have followed him.
1 86 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
It was through the definite expression of different
opinions about it that there ensued injury to (the
doctrine of) the Tao. It was this injury to the
(doctrine of the) Tao which led to the formation of
(partial) preferences. Was it indeed after such pre-
ferences were formed that the injury came ? or did
the injury precede the rise of such preferences ? If
the injury arose after their formation, A^ao's method
of playing on the lute was natural. If the injury
arose before their formation, there would have been
no such playing on the lute as A'ao's1.
K&o Wan's playing on the lute, Shih Kwang's
indicating time with his staff, and Hui-jze's (giving
his views), while leaning against a dryandra tree
(were all extraordinary). The knowledge of the
three men (in their several arts) was nearly perfect,
and therefore they practised them to the end of their
lives. They loved them because they were different
from those of others. They loved them and wished
to make them known to others. But as they could
not be made clear, though they tried to make
them so, they ended with the obscure (discussions)
about ' the hard ' and ' the white.' And their sons 2,
moreover, with all the threads of their fathers' com-
positions, yet to the end of their lives accomplished
nothing. If they, proceeding in this way, could be
said to have succeeded, then am I also successful ;
1 J£a.o Wan and Shih Kwang were both musicians of the state
of Qin. Shih, which appears as Kwang's surname, was his denomi-
nation as ' music-master.' It is difficult to understand the reason
why .ATwang-jze introduces these men and their ways, or how it
helps his argument.
2 Perhaps we should read here ' son,' with special reference to
the son of Hui-jze.
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 1 87
if they cannot be pronounced successful, neither I
nor any other can succeed.
Therefore the scintillations of light from the midst
of confusion and perplexity are indeed valued by
the sagely man ; but not to use one's own views and
to take his position on the ordinary views is what is
called using the (proper) light.
6. But here now are some other sayings l : — I do
not know whether they are of the same character as
those which I have already given, or of a different
character. Whether they be of the same character
or not when looked at along with them, they have a
character of their own, which cannot be distinguished
from the others. But though this be the case, let
me try to explain myself.
There was a beginning. There was a beginning
before that beginning 2. There was a beginning
previous to that beginning before there was the
beginning.
There was existence ; there had been no existence.
There was no existence before the beginning of that
no existence 2. There was no existence previous to
the no existence before there was the beginning
of the no existence. If suddenly there was non-
existence, we do not know whether it was really
anything existing, or really not existing. Now
I have said what I have said, but I do not know
whether what I have said be really anything to the
point or not.
1 Referring, I think, to those below commencing ' There was a
beginning/
2 That is, looking at things from the standpoint of an original
non-existence, and discarding all considerations of space and time.
1 88 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
Under heaven there is nothing greater than the
tip of an autumn down, and the Thai mountain is
small. There is no one more long-lived than a child
which dies prematurely, and Phang 3U did not live
out his time. Heaven, Earth, and I were produced
together, and all things and I are one. Since they
are one, can there be speech about them ? But
since they are spoken of as one, must there not be
room for speech ? One and Speech are two ; two
and one are three. Going on from this (in our
enumeration), the most skilful reckoner cannot
reach (the end of the necessary numbers), and how
much less can ordinary people do so ! Therefore
from non-existence we proceed to existence till we
arrive at three ; proceeding from existence to exist-
ence, to how many should we reach ? Let us
abjure such procedure, and simply rest here1.
7. The Tao at first met with no responsive recog-
nition. Speech at first had no constant forms of
expression. Because of this there came the demar-
cations (of different views). Let me describe those
demarcations : — they are the Left and the Right 2 ;
the Relations and their Obligations3; Classifications4
1 On this concluding clause, 3iao Hung says : — 'Avoiding such
procedure, there will be no affirmations and denials (no contraries).
The phrase jjj ^j^ ^ occurs in the Book several times, and in-
terpreters have missed its meaning from not observing that ^^ Q
serve merely as a final particle, and often have the jjj added to
them, without affecting its meaning.' See also Wang Yin on the
usages of |^j in the J=| ^ ^ jffi, ch. 1208, art. 6.
2 That is, direct opposites.
3 Literally, ' righteousnesses ; ' the proper way of dealing with the
relations.
4 Literally, 'separations.'
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 189
and their Distinctions ; Emulations and Contentions.
These are what are called ' the Eight Qualities.'
Outside the limits of the world of men1, the sage
occupies his thoughts, but does not discuss about
anything ; inside those limits he occupies his
thoughts, but does not pass any judgments. In the
A^un Kklu 2, which embraces the history of the
former kings, the sage indicates his judgments, but
does not argue (in vindication of them). Thus it is
that he separates his characters from one another
without appearing to do so, and argues without the
form of argument. How does he do so ? The sage
cherishes his views in his own breast, while men
generally state theirs argumentatively, to show them
to others. Hence we have the saying, ' Disputation
is a proof of not seeing clearly.'
The Great Tao 3 does not admit of being praised.
The Great Argument does not require words.
Great Benevolence is not (officiously) benevolent.
Great Disinterestedness does not vaunt its humility.
Great Courage is not seen in stubborn bravery.
The Tao that is displayed is not the Tao. Words
that are argumentative do not reach the point.
Benevolence that is constantly exercised does not
accomplish its object. Disinterestedness that vaunts
its purity is not genuine. Courage that is most stub-
1 Literally, '.the six conjunctions/ meaning the four cardinal
points of space, with the zenith and nadir ; sometimes a name for
the universe of space. Here we must restrict the meaning as I
have done.
2 ' The Spring and Autumn;' — Confucius's Annals of Lu, here
complimented by A'wang-jze. See in Mencius, IV, ii, 21.
3 Compare the Tao Teh -A'ing, ch. 25, et al.
THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
born is ineffectual. These five seem to be round
(and complete), but they tend to become square (and
immovable) l. Therefore the knowledge, that stops
at what it does not know is the greatest. Who
knows the argument that needs no words, and the
Way that is not to be trodden 2 ?
He who is able to know this has what is called
'The Heavenly Treasure-house3.' He may pour
into it without its being filled ; he may pour from it
without its being exhausted ; and all the while he
does not know whence (the supply) comes. This is
what is called ' The Store of Light V
Therefore of old Yao asked Shun, saying, ' I wish
to smite (the rulers of) 3ung> Kwei, and Hsii-ao4.
Even when standing in my court, I cannot get them
out of my mind. How is it so?' Shun replied,
' Those three rulers live (in their little states) as if
they were among the mugwort and other brushwood;
— how is it that you cannot get them out of your
mind ? Formerly, ten suns came out together, and
all things were illuminated by them ; — how much
should (your) virtue exceed (all) suns ! '
8. Nieh A^iieh5 asked Wang I5, saying, ' Do you
know, Sir, what all creatures agree in approving and
1 Compare the use of ~jj in the Shfi ^ing, I, iii, n.
2 The classic of Lao, in chaps, i, 2.
3 Names for the Tao.
4 Three small states. Is Yao's wish to smite an instance of the
' quality' of ' emulation ' or jealousy?
6 Both Taoistic worthies of the time of Yao, supposed to have
been two of the Perfect Ones whom Yao visited on the distant hill
of Ku-shih (I, par. 6). According to Hwang Mi, Wang 1 was
the teacher of Nieh .ATMeh, and he again of Hsu Yu.
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. IQI
affirming ?' ' How should I know it ? ' was the reply.
' Do you know what it is that you do not know ? '
asked the other again, and he got the same reply.
He asked a third time, — ' Then are all creatures thus
without knowledge ?' and Wang I answered as before,
(adding however), ' Notwithstanding, I will try and
explain my meaning. How do you know that when
I say " I know it," I really (am showing that) I do
not know it, and that when I say " I do not know
it," I really am showing that I do know it V And
let me ask you some questions : — ' If a man sleep in
a damp place, he will have a pain in his loins, and
half his body will be as if it were dead ; but will it
be so with an eel ? If he be living in a tree, he will
be frightened and all in a tremble ; but will it be so
with a monkey ? And does any one of the three
know his right place ? Men eat animals that have
been fed on grain and grass ; deer feed on the thick-
set grass ; centipedes enjoy small snakes ; owls and
crows delight in mice ; but does any one of the four
know the right taste ? The dog-headed monkey
finds its mate in the female gibbon ; the elk and the
axis deer cohabit ; and the eel enjoys itself with
other fishes. Mao 3m'ang2 and Li AX2, were ac-
counted by men to be most beautiful, but when
fishes saw them, they dived deep in the water from
them ; when birds, they flew from them aloft ; and
1 Compare par. i of Book XXII.
2 Two famous beauties; — the former, a contemporary of Hsi
Shih (par. 4, note 2), and like her also, of the state of Yiieh ; the
latter, the daughter of a barbarian chief among the Western Jung.
She was captured by duke Hsien of 3m> m B- c. 672. He subse-
quently made her his wife, — to the great injury of his family
and state.
THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
when deer saw them, they separated and fled away l.
But did any of these four know which in the world
is the right female attraction ? As I look at the
matter, the first principles of benevolence and right-
eousness and the paths of approval and disapproval
are inextricably mixed and confused together : — how
is it possible that I should know how to discriminate
among them ?'
Nieh A^ueh said (further), ' Since you, Sir, do not
know what is advantageous and what is hurtful, is
the Perfect man also in the same way without the
knowledge of them ?' Wang I replied, ' The Perfect
man is spirit-like. Great lakes might be boiling
about him, and he would not feel their heat ; the
Ho and the Han might be frozen up, and he would
not feel the cold ; the hurrying thunderbolts might
split the mountains, and the wind shake the ocean,
without being able to make him afraid. Being such,
he mounts on the clouds of the air, rides on the sun
and moon, and rambles at ease beyond the four
seas. Neither death nor life makes any change in
him, and how much less should the considerations
of advantage and injury do so 2 ! '
9. Kim. 3hiao-jze 3 asked .Oang-wu 3ze 3> saying,
1 Not thinking them beautiful, as men did, but frightened and
repelled by them.
2 Compare Book I, pars. 3 and 5.
3 We know nothing of the former of these men, but what is
mentioned here ; the other appears also in Book XXV, 6, q. v. If
1 the master ' that immediately follows be Confucius they must have
been contemporary with him. The ^iu in A^ang-wu's reply
would seem to make it certain ' the master ' was Confucius, but.
the oldest critics, and some modern ones as well, think that Khzng-
wu's name was also J£/nu. But this view is attended with more
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 193
' I heard the Master (speaking of such language as
the following) : — " The sagely man does not occupy
himself with worldly affairs. He does not put him-
self in the way of what is profitable, nor try to avoid
what is hurtful ; he has no pleasure in seeking (for
anything from any one) ; he does not care to be found
in (any established) Way ; he speaks without speak-
ing ; he does not speak when he speaks ; thus finding
his enjoyment outside the dust and dirt (of the
world)." The Master considered all this to be a
shoreless flow of mere words, and I consider it to
describe the course of the Mysterious Way. — What
do you, Sir, think of it ? ' A^ang-wu 3ze replied,
' The hearing of such words would have perplexed
even Hwang-Tl, and how should Kh\.i\ be competent
to understand them ? And you, moreover, are too
hasty in forming your estimate (of their meaning).
You see the egg, and (immediately) look out for the
cock (that is to be hatched from it) ; you see the
bow, and (immediately) look out for the dove (that is
to be brought down by it) being roasted. I will try
to explain the thing to you in a rough way ; do you
in the same way listen to me.
' How could any one stand by the side of the sun
and moon, and hold under his arm all space and all
time ? (Such language only means that the sagely
man) keeps his mouth shut, and puts aside questions
that are uncertain and dark ; making his inferior
capacities unite with him in honouring (the One
Lord). Men in general bustle about and toil ; the
difficulties than the other. By the clause interjected in the trans-
lation after the first 'Master/ I have avoided the incongruity of
ascribing the long description of Taoism to Confucius.
[39] O
I 94 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
sagely man seems stupid and to know nothing1. He
blends ten thousand years together in the one (con-
ception of time) ; the myriad things all pursue their
spontaneous course, and they are all before him as
doing so.
' How do I know that the love of life is not a
delusion ? and that the dislike of death is not like
a young person's losing his way, and not knowing
that he is (really) going home ? Li Ki* was a daugh-
ter of the border Warden of Ai. When (the ruler
of) the state of 3'm first got possession of her, she
wept till the tears wetted all the front of her dress.
But when she came to the place of the king3, shared
with him his luxurious couch, and ate his grain-and-
grass-fed meat, then she regretted that she had wept.
How do I know that the dead do not repent of their
former craving for life ?
' Those who dream of (the pleasures of) drinking
may in the morning wail and weep ; those who dream
of wailing and weeping may in the morning be going
out to hunt. When they were dreaming they did
not know it was a dream ; in their dream they
may even have tried to interpret it 4 ; but when
they awoke they knew that it was a dream. And
1 Compare Lao-jze's account of himself in his Work, ch. 20.
2 See note 2 on page 191. The lady is there said to have
been the daughter of a barbarian chief ; here she appears as the
child of the border Warden of Ai. But her maiden surname of
K\ ("wff) shows her father must have been a scion of the royal
family of A'au. Had he forsaken his wardenship, and joined one
of the Ti tribes, which had adopted him as its chief ?
3 3m was only a marquisate. How does ^Twang-jze speak of its
ruler as ' a king ? '
4 This could not be; a man does not come to himself in his
dream, and in that state try to interpret it.
PT. I. SECT. II. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 1 95
there is the great awaking, after which we shall
know that this life was a great dream *. All the
while, the stupid think they are awake, and with nice
discrimination insist on their knowledge ; now play-
ing the part of rulers, and now of grooms. Bigoted
was that A^iu ! He and you are both dreaming. I
who say that you are dreaming am dreaming myself.
These words seem very strange ; but if after ten
thousand ages we once meet with a great sage who
knows how to explain them, it will be as if we met
him (unexpectedly) some morning or evening.
10. ' Since you made me enter into this discussion
with you, if you have got the better of me and not I
of you, are you indeed right, and I indeed wrong ?
If I have got the better of you and not you of me,
am I indeed right and you indeed wrong ? Is the
one of us right and the other wrong ? are we both
right or both wrong ? Since we cannot come to a
mutual and common understanding, men will cer-
tainly continue in darkness on the subject
' Whom shall I employ to adjudicate in the matter?
If I employ one who agrees with you, how can he,
agreeing with you, do so correctly ? And the same
may be said, if I employ one who agrees with me.
It will be the same if I employ one who differs from
us both or one who agrees with us both. In this
way I and you and those others would all not
be able to come to a mutual understanding; and
shall we then wait for that (great sage) ? (We need
not do so.) To wait on others to learn how con-
flicting opinions are changed is simply like not so
1 Compare XVIII, par. 4.
O 2
196 THE TEXTS OF TAOISM. BK. II.
waiting at all. The harmonising of them is to be
found in the invisible operation of Heaven, and by
following this on into the unlimited past. It is by
this method that we can complete our years (without
our minds being disturbed) l.
'What is meant by harmonising (conflicting opi-
nions) in the invisible operation of Heaven ? There
is the affirmation and the denial of it ; and there is
the assertion of an opinion and the rejection of it.
If the affirmation be according to the reality of the
fact, it is certainly different from the denial of it :—
there can be no dispute about that. If the assertion
of an opinion be correct, it is certainly different from
its rejection: — neither can there be any dispute about
that. Let us forget the lapse of time ; let us forget
the conflict of opinions. Let us make our appeal to
the Infinite, and take up our position there2.'
ii. The Penumbra asked the Shadow3, saying,
' Formerly you were walking on, and now you have
stopped ; formerly you were sitting, and now you
have risen up : — how is it that you are so without
stability ? ' The Shadow replied, ' I wait for the
movements of something else to do what I do, and
that something else on which I wait waits further
1 See this passage again in Book XXVII, par. i, where the phrase
which I have called here ' the invisible operation of Heaven,' is
said to be the same as ' the Heavenly Mould or Moulder/ that is,
the Heavenly Fashioner, one of the Taoistic names for the Tao.
2 That is, all things being traced up to the unity of the Tao, we
have found the pivot to which all conflicting opinions, all affirma-
tions, all denials, all positions and negatives converge, and bring to
bear on them the proper light of the mind. Compare paragraph 3.
3 A story to the same effect as this here, with some textual varia-
tions, occurs in Book XXVII, immediately after par. i referred to
above.
PT. i. SECT. II. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 197
on another to do as it does \ My waiting, — is it for
the scales of a snake, or the wings of a cicada2?
How should I know why I do one thing, or do not
do another 3 ?
' Formerly, I, AVang A'au, dreamt that I was a
butterfly, a butterfly flying about, feeling that it
was enjoying itself. I did not know that it was A'au.
Suddenly I awoke, and was myself again, the veri-
table .A"au. I did not know whether it had formerly
been K§.\\ dreaming that he was a butterfly, or it
was now a butterfly dreaming that it was K&u. But
between TTau and a butterfly there must be a differ-
ence 4. This is a case of what is called the Trans-
formation of Things4.'
1 The mind cannot rest in second causes, and the first cause, if
there be one, is inscrutable.
2 Even these must wait for the will of the creature ; but the case
of the shadow is still more remarkable.
8 I have put this interrogatively, as being more graphic, and
because of the particle Jjjj, which is generally, though not neces-
sarily, interrogative.
4 Hsiian Ying, in his remarks on these two sentences, brings
out the force of the story very successfully : — ' Looking at them in
their ordinary appearance, there was necessarily a difference between
them, but in the delusion of the dream each of them appeared the
other, and they could not distinguish themselves ! A'au could be a
butterfly, and the butterfly could be -#au ; — we may see that in the
world all traces of that and this may pass away, as they come under
the influence of transformations.' For the phrase, ' the transforma-
tion of things,' see in Book XI, par. 5, et al. But the Taoism here
can hardly be distinguished from the Buddhism that holds that all
human experience is merely so much may a or illusion.
198 THE TEXTS OF TAOISM. BK. III.
BOOK III.
PART I. SECTION III.
Yang Shang Kb, or ' Nourishing the Lord of Life1.'
1. There is a limit to our life, but to knowledge
there is no limit. With what is limited to pursue
after what is unlimited is a perilous thing ; and when,
knowing this, we still seek the increase of our know-
ledge, the peril cannot be averted 2. There should
not be the practice of what is good with any
thought of the fame (which it will bring), nor of
what is evil with any approximation to the punish-
ment (which it will incur) 3 : — an accordance with the
Central Element (of our nature) 4 is the regular way
to preserve the body, to maintain the life, to nourish
our parents, and to complete our term of years.
2. His cook5 was cutting up an ox for the ruler
Wan-hui 6. Whenever he applied his hand, leaned
forward with his shoulder, planted his foot, and em-
1 See pp. 130, 131.
2 Under what is said about knowledge here there lies the
objection of Taoists to the Confucian pursuit of knowledge as
the means for the right conduct of life, instead of the quiet
simplicity and self-suppression of their own system.
3 This is the key to the three paragraphs that follow. But the
text of it is not easily construed. The ' doing good ' and the
' doing evil ' are to be lightly understood.
4 A name for the Tao.
8 ' The ruler Wan-hui ' is understood to be ' king Hui of Liang
(or Wei)/ with the account of an interview between whom and
Mencius the works of that philosopher commence.
PT.I. SECT. in. THE WRITINGS OF 1TWANG-3ZE. 199
ployed the pressure of his knee, in the audible rip-
ping off of the skin, and slicing operation of the
knife, the sounds were all in regular cadence. Move-
ments and sounds proceeded as in the dance of ' the
Mulberry Forest l ' and the blended notes of ' the
Alng ShauV The ruler said, ' Ah ! Admirable!
That your art should have become so perfect ! '
(Having finished his operation), the cook laid down
his knife, and replied to the remark, ' What your
servant loves is the method of the Tao, something
in advance of any art. When I first began to cut
up an ox, I saw nothing but the (entire) carcase.
After three years I ceased to see it as a whole. Now
I deal with it in a spirit-like manner, and do not look
at it with my eyes. The use of my senses is dis-
carded, and my spirit acts as it wills. Observing the
natural lines, (my knife) slips through the great
crevices and slides through the great cavities, taking
advantage of the facilities thus presented. My art
avoids the membranous ligatures, and much more
the great bones.
'A good cook changes his knife every year; — (it
may have been injured) in cutting ; an ordinary cook
changes his every month ; — (it may have been)
broken. Now my knife has been in use for nine-
teen years ; it has cut up several thousand oxen, and
yet its edge is as sharp as if it had newly come from
the whetstone. There are the interstices of the
joints, and the edge of the knife has no (appreciable)
thickness ; when that which is so thin enters where
the interstice is, how easily it moves along ! The
1 Two pieces of music, ascribed to .Oang Thang and Hwang-
Ti.
2OO THE TEXTS OF TAOISM. BK. III.
blade has more than room enough. Nevertheless,
whenever I come to a complicated joint, and see that
there will be some difficulty, I proceed anxiously and
with caution, not allowing my eyes to wander from
the place, and moving my hand slowly. Then by a
very slight movement of the knife, the part is quickly
separated, and drops like (a clod of) earth to the
ground. Then standing up with the knife in my
hand, I look all round, and in a leisurely manner,
with an air of satisfaction, wipe it clean, and put it
in its sheath.' The ruler Wan-hui said, ' Excellent !
I have heard the words of my cook, and learned
from them the nourishment of (our) life.'
3. When Rung- wan Hsien1 saw the Master of the
Left, he was startled, and said, ' What sort of man
is this ? How is it he has but one foot ? Is it from
Heaven ? or from Man ? ' Then he added 2, 'It
must be from Heaven, and not from Man. Heaven's
making of this man caused him to have but one foot.
In the person of man, each foot has its marrow.
By this I know that his peculiarity is from Heaven,
and not from Man. A pheasant of the marshes has
to take ten steps to pick up a mouthful of food, and
thirty steps to get a drink, but it does not seek to be
nourished in a coop. Though its spirit would (there)
enjoy a royal abundance, it does not think (such
confinement) good.'
1 There was a family in Wei with the double surname Rung-wan.
This would be a scion of it.
2 This is Hsien still speaking. We have to understand his
reasoning ad sensum and not ad verbum. The master of
the Left had done 'evil/ so as to incur the punishment from
which he suffered; and had shown himself less wise than a
pheasant.
PT. I. SECT. ill. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 2OI
4. When Lao Tan died 1, Kkm Shih 2 went to con-
dole (with his son), but after crying out three times,
he came out. The disciples 3 said to him, ' Were
you not a friend of the Master ? ' 'I was/ he re-
plied, and they said, ' Is it proper then to offer your
condolences merely as you have done?' He said,
' It is. At first I thought he was the man of men,
and now I do not think so. When I entered a little
ago and expressed my condolences, there were
the old men wailing as if they had lost a son, and
the young men wailing as if they had lost their
mother. In his attracting and uniting them to him-
self in such a way there must have been that which
made them involuntarily express their words (of
condolence), and involuntarily wail, as they were
doing. And this was a hiding from himself of his
Heaven (-nature), and an excessive indulgence of his
(human) feelings ; — a forgetting of what he had re-
ceived (in being born) ; what the ancients called the
punishment due to neglecting the Heaven (-nature) 4.
When the Master came 5, it was at the proper time ;
when he went away, it was the simple sequence (of
his coming). Quiet acquiescence in what happens
at its proper time, and quietly submitting (to its
ceasing) afford no occasion for grief or for joy 6. The
ancients described (death) as the loosening of the
1 Then the account that Lao-^ze went westwards, and that
nothing is known as to where he died, must be without foundation.
2 Nothing more is known of this person.
3 Probably the disciples of Lao-jze.
* Lao had gone to an excess in his ' doing good,' as if he were
seeking reputation.
5 Into the world.
6 See Awang-jze's remarks and demeanour on the death of his
wife, in Book XVIII.
2O2 THE TEXTS OF TAOISM. BK. III.
cord on which God suspended (the life) l. What we
can point to are the faggots that have been con-
sumed ; but the fire is transmitted (elsewhere), and
we know not that it is over and ended 2.
1 This short sentence is remarkable by the use of the character T i
C^1)' ' God/ in it, a usage here ascribed to the ancients.
2 The concluding sentence might stand as a short paragraph
by itself. The ' faggots ' are understood to represent the body, and
the ' fire ' the animating spirit. The body perishes at death as the
faggots are consumed by the fire. But the fire may be transmitted
to other faggots, and so the spirit may migrate, and be existing
elsewhere.
PT. I. SECT. iv. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 203
BOOK IV.
PART I. SECTION IV.
Zan A'ien Shih, or ' Man in the World, Associated
with other Men V
i. Yen Hui2 went to see A"ung-nl3, and asked
leave to take his departure. ' Where are you going
to ? ' asked the Master. ' I will go to Wei 4 ' was the
reply. ' And with what object ? ' 'I have heard
that the ruler of Wei 5 is in the vigour of his years,
and consults none but himself as to his course.
He deals with his state as if it were a light matter,
and has no perception of his errors. He thinks
lightly of his people's dying ; the dead are lying
all over the country as if no smaller space could
contain them ; on the plains 6 and about the
marshes, they are as thick as heaps of fuel. The
people know not where to turn to. I have heard
you, Master, say, " Leave the state that is well
1 See pp. 131, 132.
2 The favourite disciple of Confucius, styled also 3ze-yiian.
3 Of course, Confucius ; — his designation or married name.
4 A feudal state, embracing portions of the present provinces of
Ho-nan, Aah-lf, and Shan-tung. There was another state, which
we must also call Wei in English, though the Chinese characters of
them are different; — one of the fragments of the great state of $in,
more to the west.
5 At this time the marquis Yuan, known to us by his post-
humous title of duke Ling; — see Book XXV, 9.
6 Adopting Lin's reading of ^T£ instead of the common 5&.
2O4 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
governed ; go to the state where disorder prevails V
At the door of a physician there are many who are
ill. I wish through what I have heard (from you)
to think out some methods (of dealing with Wei), if
peradventure the evils of the state may be cured.'
Jfung-ni said, 'Alas! The risk is that you will
go only to suffer in the punishment (of yourself) !
The right method (in such a case) will not admit
of any admixture. With such admixture, the one
method will become many methods. . Their multi-
plication will embarrass you. That embarrassment
will make you anxious. However anxious you may
be, you will not save (yourself). -The perfect men
of old first had (what they wanted to do) in them-
selves, and ^afterwards they found (the response to
it) in others. If what they wanted in themselves
was not fixed, what leisure had they to go and
interfere with the proceedings of any tyrannous
man ?
' Moreover, do you know how virtue is liable to
be dissipated, and how wisdom proceeds to display
itself? Virtue is dissipated in (the pursuit of) the
name for it, and wisdom seeks to display itself in the
striving with others. In the pursuit of the name
men overthrow one another ; wisdom becomes
a weapon of contention. Both these things are
instruments of evil, and should not be allowed to
have free course in one's conduct. Supposing one's
virtue to be great and his sincerity firm, if he do
not comprehend the spirit of those (whom he wishes
to influence) ; and supposing he is free from the
1 Compare in the Analects, VIII, xiii, 2, where • a different
lesson is given ; but Confucius may at another time have spoken
as Hui says.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 2O5
disposition to strive for reputation, if he do not
comprehend their minds ; — when in such a case he
forcibly insists on benevolence and righteousness,
setting them forth in the strongest and most direct
language, before the tyrant, then he, hating (his
reprover's) possession of those excellences, will put
him down as doing him injury. He who injures
others is sure to be injured by them in return.
You indeed will hardly escape being injured by the
man (to whom you go) !
'Further, if perchance he takes pleasure in men
of worth and hates those of an opposite character,
what is the use of your seeking to make yourself
out to be different (from such men about him) ?
Before you have begun to announce (your views),
he, as king and ruler, will take advantage of you,
and immediately contend with you for victory.
Your eyes will be dazed and full of perplexity ;
you will try to look pleased with him ; you will
frame your words with care ; your demeanour will
be conformed to his ; you will confirm him in his
views. In this way you will be adding fire to fire,
and water to water, increasing, as we may express
it, the evils (which you deplore). To these signs
of deferring to him at the first there will be no end.
You will be in danger, seeing he does not believe
you, of making your words more strong, and you
are sure to die at the hands of such a tyrant.
'And formerly A'ieh1 killed Kwan Lung-fang2,
and ATau3 killed the prince Pl-kan4. Both of
1 The tyrant with whom the dynasty of Hsia ended.
2 A worthy minister of JTieh.
8 The tyrant with whom the dynasty of Shang or Yin ended.
4 A half-brother of -ATau, the tyrant of the Yin dynasty,
2O6 THE TEXTS OF TAOISM. BK. iv.
these cultivated their persons, bending down in
sympathy with the lower people to comfort them
suffering (as they did) from their oppressors, and on
their account opposing their superiors. On this
account, because they so ordered their conduct,
their rulers compassed their destruction : — such
regard had they for their own fame. (Again), Yao
anciently attacked (the states of) 3nung-^ih l and
Hsii-ao l, and Yii attacked the ruler of Hu l. Those
states were left empty, and with no one to continue
their population, the people being exterminated.
They had engaged in war without ceasing ; their
craving for whatever they could get was insatiable.
And this (ruler of Wei) is, like them, one who
craves after fame and greater substance ; — have you
not heard it ? Those sages were not able to over-
come the thirst for fame and substance ; — how much
less will you be able to do so ! Nevertheless you
must have some ground (for the course which you
wish to take) ; pray try and tell it to me.'
Yen Hui said, ' May I go, doing so in uprightness
and humility, using also every endeavour to be
uniform (in my plans of operation) ? ' ' No, indeed ! '
was the reply. ' How can you do so ? This man
makes a display2 of being filled to overflowing (with
virtue), and has great self-conceit. His feelings
are not to be determined from his countenance.
Ordinary men do not (venture to) oppose him, and
he proceeds from the way in which he affects them
1 See in par. 7, Book II, where Hsii-ao is mentioned, though not
3hung-£ih. See the Shfi, III, ii.
2 I take jjiir here as = ^j ; — a meaning given in the Khang-hsi
dictionary.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF ^WANG-SZE. 2O7
to seek still more the satisfaction of his own mind.
He may be described as unaffected by the (small
lessons of) virtue brought to bear on him from day
to day ; and how much less will he be so by your
great lessons ? He will be obstinate, and refuse
to be converted. He may outwardly agree with
you, but inwardly there will be no self-condemna-
tion ; — how can you (go to him in this way and be
successful) ? '
(Yen Hui) rejoined, 'Well then; while inwardly
maintaining my straightforward intention, I will
outwardly seem to bend to him. I will deliver (my
lessons), and substantiate them by appealing to
antiquity. Inwardly maintaining my straightforward
intention, I shall be a co-worker with Heaven.
When I thus speak of being a co-worker with
Heaven, it. is because I know that (the sovereign,
whom we style) the son of Heaven, and myself, are
equally regarded by Heaven as Its sons. And
should I then, as if my words were only my own,
be seeking to find whether men approved of them,
or disapproved of them ? In this way men will
pronounce me a (sincere and simple 1) boy. This
is what is called being a co-worker with Heaven.
' Outwardly bending (to the ruler), I shall be a
co-worker with other men. To carry (the memo-
randum tablet to court) 2, to kneel, and to bend the
body reverentially : — these are the observances of
ministers. They all employ them, and should I
presume not to do so ? Doing what other men do,
they would have no occasion to blame me. This
1 Entirely unsophisticated, governed by the Tao.
2 See the Li K\, XI, ii, 16, 17.
2O8 THE TEXTS OF TAOISM. BK. iv.
is what is called being a fellow-worker with other
men.
' Fully declaring my sentiments and substantiat-
ing them by appealing to antiquity, I shall be a
co-worker with the ancients. Although the words
in which I convey my lessons may really be con-
demnatory (of the ruler), they will be those of
antiquity, and not my own. In this way, though
straightforward, I shall be free from blame. This
is what is called being a co-worker with antiquity.
May I go to Wei in this way, and be successful ? '
' No indeed ! ' said A"ung-ni. ' How can you do so ?
You have too many plans of proceeding, and have
not spied out (the ruler's character). Though you
firmly adhere to your plans, you may be held free
from transgression, but this will be all the result.
How can you (in this way) produce the trans-
formation (which you desire) ? All this only shows
(in you) the mind of a teacher ! '
2. Yen Hui said, ' I can go no farther ; I venture
to ask the method from you.' A\mg-ni replied, ' It
is fasting1, (as) I will tell you. (But) when you
have the method, will you find it easy to practise
it ? He who thinks it easy will be disapproved
of by the bright Heaven.' Hui said, ' My family
is poor. For months together we have no spirituous
drink, nor do we taste the proscribed food or any
strong-smelling vegetables 2 ; — can this be regarded
as fasting ? ' The reply was, 'It is the fasting
appropriate to sacrificing, but it is not the fasting
1 The term is emphatic, as Confucius goes on to explain.
2 Such as onions and garlic, with horse, dog, cow, goose, and
pigeon.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF #WANO3ZE. 2OQ
of the mind.' ' I venture to ask what that fasting
of the mind is,' said Hui, and A\mg-nl answered,
' Maintain a perfect unity in every movement of
your will. You will not wait for the hearing of
your ears about it, but for the hearing of your
mind. You will not wait even for the hearing of
your mind, but for the hearing of the spirit1. Let
the hearing (of the ears) rest with the ears. Let the
mind rest in the verification (of the Tightness of
what is in the will). But the spirit is free from all
pre-occupation and so waits for (the appearance of)
things. Where the (proper) course is 2, there is
freedom from all pre-occupation ; — such freedom is
the fasting of the mind.' Hui said 3, ' Before it was
possible for me to employ (this method), there I
was, the Hui that I am ; now, that I can employ it,
the Hui that I was has passed away. Can I be said
to have obtained this freedom from pre-occupation ?'
The Master replied, ' Entirely. I tell you that you
can enter and be at ease in the enclosure (where he
is), and not come into collision with the reputation
(which belongs to him). If he listen to your
counsels, let him hear your notes ; if he will not
listen, be silent. Open no (other) door ; employ no
other medicine ; dwell with him (as with a friend)
in the same apartment, and as if you had no other
option, and you will not be far from success in your
object. Not to move a step is easy ; to walk
without treading on the ground is difficult. In
acting after the manner of men, it is easy to fall
1 The character in the text for ' spirit ' here is jjj^, ' the breath.'
2 The Tao.
3 ' Said ; ' probably, after having made trial of this fasting.
[39] P
2 TO THE TEXTS OF TAOISM. BK. iv.
into hypocrisy ; in acting after the manner of
Heaven, it is difficult to play the hypocrite. I have
heard of flying with wings ; I have not heard of
flying without them. I have heard of the know-
ledge of the wise ; I have not heard of the
knowledge of the -unwise. Look at that aperture
(left in the wall) ; — the empty apartment is filled
with light through it. Felicitous influences rest (in
the mind thus emblemed), as in their proper resting
place. Even when they do not so rest, we have
what is called (the body) seated and (the mind)
galloping abroad. The information that comes
through the ears and eyes is comprehended in-
ternally, and the knowledge of the mind becomes
something external : — (when this is the case), the
spiritual intelligences will come, and take up their
dwelling with us, and how much more will other
men do so ! All things thus undergo a trans-
forming influence. This was the hinge on which
Yti and Shun moved ; it was this which Fu-hsl l
and K\-kh\\. 2 practised all their lives : how much
more should other men follow the same rule ! '
3. 3ze-kao 3, duke of Sheh, being about to proceed
on a mission to KM, asked A*img-nl, saying, ' The
king is sending me, A"u-liang3, on a mission which
1 Often spoken of as Fo-hi, the founder of the Chinese kingdom.
His place in chronology should be assigned to him more than
B.C. 3000 rather than under that date.
2 A predecessor of Fu-hsi, a sovereign of the ancient para-
disiacal time.
3 The name of Sheh remains in Sheh-hsien, a district of the
department Nan-yang, Ho-nan. Its governor, who is the subject
of this narrative, was a Shan A!u-liang, styled 3ze-kao. He was
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF JPWANG-3ZE. 2 I I
is very important. Kh\ will probably treat me as his
commissioner with great respect, but it will not be
in a hurry (to attend to the business). Even an
ordinary man cannot be readily moved (to action),
and how much less the prince of a state ! I am
very full of apprehension. You, Sir, once said to
me that of all things, great or small, there were
few which, if not conducted in the proper way l,
could be brought to a happy conclusion ; that, if
the thing were not successful, there was sure to be
the evil of being dealt with after the manner of
men 2 ; that, if it were successful, there was sure
to be the evil of constant anxiety 3 ; and that,
whether it succeeded or not, it was only the
virtuous man who could secure its not being fol-
lowed by evil. In my diet I take what is coarse,
and do not seek delicacies, — a man whose cookery
does not require him to be using cooling drinks.
This morning I received my charge, and in the
evening I am drinking iced wrater; — am I not
feeling the internal heat (and discomfort) ? Such is
my state before I have actually engaged in the
affair; — I am already suffering from conflicting
anxieties. And if the thing do not succeed, (the
king) is sure to deal with me after the manner
of men. The evil is twofold ; as a minister, I am
not able to bear the burden (of the mission). Can
not a duke, but as the counts of Khh. had usurped the name of
king, they gave high-sounding names to all their ministers and
officers.
1 Or, 'according to the Tao.'
2 As a criminal ; punished by his sovereign.
3 Anxiety 'night and day,' or 'cold and hot' fits of trouble; — a
peculiar usage of Yin Yang.
P 2
212 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
you, Sir, tell me something (to help me in the
case) ? '
A"ung-nt replied, 'In all things under heaven there
are two great cautionary considerations : — the one
is the requirement implanted (in the nature)1 ; the
other is the conviction of what is right. The love
of a son for his parents is the implanted require-
ment, and can never be separated from his heart ;
the service of his ruler by a minister is what is
right, and from its obligation there is no escaping
anywhere between heaven and earth. These are
what are called the great cautionary considerations.
Therefore a son finds his rest in serving his
parents without reference to or choice of place ; and
this is the height of filial duty. In the same way
a subject finds his rest in serving his ruler, without
reference to or choice of the business ; and this
is the fullest discharge of loyalty. When men are
simply obeying (the dictates of) their hearts, the
considerations of grief and joy are not readily set
before them. They know that there is no alterna-
tive to their acting as they do, and rest in it as
what is appointed ; and this is the highest achieve-
ment of virtue. He who is in the position of a
minister or of a son has indeed to do what he
cannot but do. Occupied with the details of the
business (in hand), and forgetful of his own person,
what leisure has he to think of his pleasure in living
or his dislike of death ? You, my master, may well
proceed on your mission.
'But let me repeat to you what I have heard : — In
1 The Ming of the text here is that in the first sentence of the
-ATung Yung.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF -5TWANG-3ZE. 2 I 3
all intercourse (between states), if they are near to
each other, there should be mutual friendliness, veri-
fied by deeds ; if they are far apart, there must be
sincere adherence to truth in their messages. Those
messages will be transmitted by internuncios. But
to convey messages which express the complacence
or the dissatisfaction of the two parties is the most
difficult thing in the world. If they be those of
mutual complacence, there is sure to be an overflow
of expressions of satisfaction ; if of mutual dissatis-
faction, an overflow of expressions of dislike. But
all extravagance leads to reckless language, and
such language fails to command belief. When this
distrust arises, woe to the internuncio ! Hence the
Rules for Speech1 say, "Transmit the message exactly
as it stands ; do not transmit it with any overflow of
language ; so is (the internuncio) likely to keep him-
self whole."
4. ' Moreover, skilful wrestlers begin with open
trials of strength, but always end with masked
attempts (to gain the victory) ; as their excitement
grows excessive, they display much wonderful dex-
terity. Parties drinking according to the rules at
first observe good order, but always end with dis-
order ; as their excitement grows excessive, their fun
becomes uproarious 2. In all things it is so. People
are at first sincere, but always end with becoming rude ;
at the commencement things are treated as trivial,
1 Probably a Collection of Directions current at the time ; and
which led to the name of Yang Hsiung's Treatise with the same
name in our first century.
2 See the Shih, II, vii, 6.
214 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
but as the end draws near, they assume great pro-
portions. Words are (like) the waves acted on by
the wind ; the real point of the matters (discussed by
them) is lost. The wind and waves are easily set in
motion ; the success of the matter of which the real
point is lost is easily put in peril. Hence quarrels
are occasioned by nothing so much as by artful words
and one-sided speeches. The breath comes angrily,
as when a beast, driven to death, wildly bellows forth
its rage. On this animosities arise on both sides.
Hasty examination (of the case) eagerly proceeds,
and revengeful thoughts arise in their minds ; — they
do not know how. Since they do not know how
such thoughts arise, who knows how they will end ?
Hence the Rules for Speech l say, " Let not an irt-
ternuncius depart from his instructions. Let him
not urge on a settlement. If he go beyond the
regular rules, he will complicate matters. Departing
' from his instructions and urging on a settlement im-
perils negotiations. A good settlement is proved by
its lasting long, and a bad settlement cannot be
altered ; — ought he not to be careful ? "
' Further still, let your mind find its enjoyment in
the circumstances of your position ; nourish the cen-
tral course which you pursue, by a reference to your
unavoidable obligations. This is the highest object
for you to pursue ; what else can you do to fulfil the
charge (of your father and ruler)2. The best thing
you can do is to be prepared to sacrifice your life ;
and this is the most difficult thing to do.'
1 See above, on preceding page.
2 Not meaning the king of Kh&\ but the Tao, whose will was
to be found in his nature and the conditions of his lot.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF ATWANG-3ZE. 215
5. Yen Ho l, being about to undertake the office of
Teacher of the eldest son of duke Ling of Wei, con-
sulted Ku Po-yii2. ' Here/ said he, 'is this (young)
man, whose natural disposition is as bad as it could
be. If I allow him to proceed in a bad way, it will
be at the peril of our state ; if I insist on his proceed-
ing in a right way, it will be at the peril of my own
person. His wisdom is just sufficient to know the
errors of other men, but he does not know how
he errs himself. What am I to do in such a
case ? ' Ku Po-yii replied, 'Good indeed is your ques-
tion ! Be on your guard ; be careful ; see that you
keep yourself correct! Your best plan will be, with
your person to seek association with him, and with
your mind to try to be in harmony with him ; and
yet there are dangers connected with both of these
things. While seeking to keep near to him, do not
enter into his pursuits ; while cultivating a harmony
of mind with him, do not show how superior you are
to him. If in your personal association you enter
into his pursuits, you will fall with him and be ruined,
you will tumble down with a crash. If in maintaining
a harmony with his mind, you show how different
you are from him, he will think you do so for the
reputation and the name, and regard you as a
creature of evil omen 3. If you find him to be a mere
boy, be you with him as another boy ; if you find
him one of those who will not have their ground
marked out in the ordinary way, do you humour
1 A member of the Yen family of Lu. We shall meet with him
again in Books XIX, XXVIII, and XXXII.
2 A minister of Wei ; a friend and favourite of Confucius.
3 Compare in the A'ung Yung, ii, ch. 24.
2l6 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
him in this characteristic 1 ; if you find him to be free
from lofty airs, show yourself to be the same ; —
(ever) leading him on so as to keep him free from
faults.
' Do you not know (the fate of) the praying
mantis ? It angrily stretches out its arms, to arrest
the progress of the carriage, unconscious of its in-
ability for such a task, but showing how much it
thinks of its own powers. Be on your guard ; be
careful. If you cherish a boastful confidence in
your own excellence, and place yourself in collision
with him, you are likely to incur the fate (of the
mantis)..
1 Do you not know how those who keep tigers
proceed ? They do not dare to supply them with
living creatures, because of the rage which their
killing of them will excite. They do not (even) dare
to give them their food whole, because of the rage
which their rending of it will excite. They watch
till their hunger is appeased, (dealing with them)
from their knowledge of their natural ferocity. Tigers
are different from men, but they fawn on those who
feed them, and do so in accordance with their nature.
When any of these are killed by them, it is because
they have gone against that nature.
4 Those again who are fond of horses preserve
their dung in baskets, and their urine in jars. If
musquitoes and gadflies light on them, and the
grooms brush them suddenly away, the horses
break their bits, injure (the ornaments on) their
heads, and smash those on their breasts. The more
care that is taken of them, the more does their fond-
1 Equivalent to ' Do not cross him in his peculiarities.'
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF 1TWANG-3ZE. 2 I 7
ness (for their attendants) disappear. Ought not
caution to be exercised (in the management of
them)?'
6. A (master) mechanic, called Shih, on his way to
Khi, came to A^U-yiian l, where he saw an oak-tree,
which was used as the altar for the spirits of the
land. It was so large that an ox standing behind
it could not be seen. It measured a hundred spans
round, and rose up eighty cubits on the hill before it
threw out any branches, after which there were ten
or so, from each of which a boat could be hollowed
out. People came to see it in crowds as in a market
place, but the mechanic did not look round at it, but
held on his way without stopping. One of his work-
men, however, looked long and admiringly at it, and
then ran on to his master, and said to him, ' Since I
followed you with my axe and bill, I have never
seen such a beautiful mass of timber as this. Why
would you, Sir, not look round at it, but went on
without stopping ? ' ' Have done,' said Mr. Shih,
' and do not speak about it. It is quite useless. A
boat made from its wood would sink ; a coffin or
shell would quickly rot ; an article of furniture
would soon go to pieces ; a door would be
covered with the exuding sap ; a pillar would be
riddled by insects; the material of it is good for
nothing, and hence it is that it has attained to so
great an age V
1 The name of a place ; of a road ; of a bend in the road ; of
a hill. All these accounts of the name are found in different
editions of our author, showing that the locality had not been
identified.
2 No one has thought it worth cutting down.
2l8 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
When Mr. Shih was returning, the altar-oak
appeared to him in a dream, and said, ' What other
tree will you compare with me ? Will you compare
me to one of your ornamental trees ? There are
hawthorns, pear-trees, orange-trees, pummelo-trees,
gourds and other low fruit-bearing plants. When
their fruits are ripe, they are knocked down from
them, and thrown among the dirt l. The large
branches are broken, and the smaller are torn away.
So it is that their productive ability makes their
lives bitter to them ; they do not complete their
natural term of existence, but come to a premature
end in the middle of their time, bringing on them-
selves the destructive treatment which they ordin-
arily receive. It is so with all things. I have
sought to discover how it was that I was so useless ;
— I had long done so, till (the effort) nearly caused
my death ; and now I have learned it : — it has been
of the greatest use to me. Suppose that I had
possessed useful properties, should I have become of
the great size that I am ? And moreover you and I
are both things ; — how should one thing thus pass
its judgment on another ? how is it that you a use-
less man know all this about me a useless tree ? '
When Mr. Shih awoke, he kept thinking about his
dream, but the workman said, ' Being so taken with
its uselessness, how is it that it yet acts here as the
altar for the spirits of the land ? ' 'Be still/ was the
master's reply, ' and do not say a word. It simply
happened to grow here ; and thus those who do not
know it do not speak ill of it as an evil thing. If it
were not used as the altar, would it be in danger of
1 This is the indignity intended.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF A'WANG-3ZE. 2 I Q
being cut down ? Moreover, the reason of its being
preserved is different from that of the preservation
of things generally ; is not your explaining it from
the sentiment which you have expressed wide of the
mark ? '
7. Nan-po $ze-£M l in rambling about the Heights
of Shang 2, saw a large and extraordinary tree. The
teams of a thousand chariots might be sheltered
under it, and its shade would cover them all ! 3ze~
khi said, ' What a tree is this ! It must contain an
extraordinary amount of timber ! When he looked
up, however, at its smaller branches, they were so
twisted and crooked that they could not be made
into rafters and beams ; when he looked down to its
root, its stem was divided into so many rounded por-
tions that neither coffin nor shell could be made from
them. He licked one of its leaves, and his mouth
felt torn and wounded. The smell of it would make
a man frantic, as if intoxicated, for more than three
whole days together. ' This, indeed,' said he, ' is a
tree good for nothing, and it is thus that it has
attained to such a size. Ah ! and spirit-like men
acknowledge this worthlessness (and its result) V
In Sung there is the district of Alng-shih 4, in
which catalpae, cypresses, and mulberry trees grow
well. Those of them which are a span or two or
rather more in circumference 5 are cut down by per-
sons who want to make posts to which to tie their
1 Probably the Nan-kwo %zz-khi at the beginning of the second
Book.
- In the present department of Kwei-teh, Ho-nan.
3 A difficult sentence to construe.
4 In what part of the duchy we do not know.
5 See Mencius, VI, i, 13.
22O THE TEXTS OF TAOISM. BK. iv.
monkeys ; those which are three or four spans
round are cut down by persons who want beams for
their lofty and famous houses ; and those of seven
or eight spans are cut down by noblemen and rich
merchants who want single planks for the sides of
their coffins. The trees in consequence do not
complete their natural term of life, and come to a
premature end in the middle of their growth under
the axe and bill ; — this is the evil that befalls them
from their supplying good timber.
In the same way the A'ieh 1 (book) specifies oxen
that have white foreheads, pigs that have turned-up
snouts, and men that are suffering from piles, and
forbids their being sacrificed to the Ho. The
wizards know them by these peculiarities and con-
sider them to be inauspicious, but spirit-like men
consider them on this account to be very fortunate.
8. There was the deformed object Shu8. His chin
seemed to hide his navel ; his shoulders were higher
than the crown of his head ; the knot of his hair
pointed to the sky ; his five viscera were all com-
pressed into the upper part of his body, and his two
thigh bones were like ribs. By sharpening needles
and washing clothes he was able to make a living.
By sifting rice and cleaning it, he was able to support
ten individuals. When the government was calling
out soldiers, this poor Shu would bare his arms
among the others ; when it had any great service
to be undertaken, because of his constant ailments,
none of the work was assigned to him ; when it was
1 Probably the name of an old work on sacrifices. But was there
ever a time in China when human sacrifices were offered to the Ho,
or on any altar ?
3 One of ATwang-jze's creations.
PT. I. SECT. IV. THE WRITINGS OF .STWANG-3ZE. 221
giving out grain to the sick, he received three /£ung,
and ten bundles of firewood. If this poor man, so
deformed in body, was still able to support him-
self, and complete his term of life, how much more
may they do so, whose deformity is that of their
faculties1 !
9. When Confucius went to A^u2, A^ieh-yu, the
madman of AVzu3, as he was wandering about, passed
by his door, and said, ' O Phoenix, O Phoenix, how
is your virtue degenerated ! The future is not to
be waited for ; the past is not to be sought again !
When good order prevails in the world, the sage
tries to accomplish all his service ; when disorder
prevails, he may preserve his life ; at the present
time, it is enough if he simply escape being punished.
Happiness is lighter than a feather, but no one knows
how to support it ; calamity is heavier than the earth,
and yet no one knows how to avoid it. Give over !
give over approaching men with the lessons of your
virtue ! You are in peril ! you are in peril, hurrying
on where you have marked out the ground against
your advance ! I avoid publicity, I avoid publicity,
that my path may not be injured. I pursue my
course, now going backwards, now crookedly, that
my feet may not be hurt 4.
1 The deficiency of their faculties— here mental faculties — would
assimilate them to the useless trees in the last two paragraphs,
whose uselessness only proved useful to them.
2 The great state of the south, having its capital in the present
Hu-pei.
3 See the Analects, XVIII, v.
4 The madman would seem to contrast his own course with that
of Confucius; but the meaning is very uncertain, and the text
cannot be discussed fully in these short notes. There is a jingle
222 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IV.
' The mountain by its trees weakens itself l.
The grease which ministers to the fire fries itself.
The cinnamon tree can be eaten, and therefore it is
cut down. The varnish tree is useful, and therefore
incisions are made in it. All men know the advan-
tage of being useful, but no one knows the advantage
of being useless.'
of rhyme also in the sentence, and some critics find something like
this in them :
'Ye ferns, ye thorny ferns, O injure not my way!
To save my feet, I backward turn, or winding stray ! '
1 Literally, ' robs itself; ' — exhausts its moisture or productive
strength.
PT. T. SECT. v. THE WRITINGS OF iTWANG-3ZE. 22
BOOK V.
PART I. SECTION V.
Teh jKtiung Fu, or 'The Seal of Virtue
Complete1.'
i. In Lu2 there was a Wang Thai3 who had lost
both his feet 4 ; while his disciples who followed and
went about with him were as numerous as those of
A\mg-nl. A^ang K\ 5 asked A'ung-nl about him,
saying, ' Though Wang Thai is a cripple, the dis-
ciples who follow him about divide Lu equally with
you, Master. When he stands, he does not teach
them ; when he sits, he does not discourse to them.
But they go to him empty, and come back full. Is
there indeed such a thing as instruction without
words6 ? and while the body is imperfect, may the
mind be complete ? What sort of man is he ? '
ATung-nl replied, ' This master is a sage. I have
1 See pp. 133, 134.
2 The native state of Confucius, part of the present Shan-tung.
3 A Taoist of complete virtue ; but probably there was not really
such a person. Our author fabricates him according to his fashion.
4 The character uh (J^) does not say that he had lost both his
feet, but I suppose that such is the meaning, because of what is
said of Toeless below that ' he walked on his heels to see Confucius.'
The feet must have been amputated, or mutilated rather (justly or
unjustly), as a punishment ; but ^Twang-jze wished to say nothing
on that point.
5 Perhaps a disciple of Confucius ; — not elsewhere mentioned as
such.
6 See the Tao Teh A'ing, ch. 2.
224 THE TEXTS OF TAOISM. BK. V.
only been too late in going to him. I will make
him my teacher ; and how much more should those
do so who are not equal to me ! Why should
only the state of Lu follow him ? I will lead on all
under heaven with me to do so.' A^ang Ki re-
joined, ' He is a man who has lost his feet, and yet
he is known as the venerable Wang 1 ; — he must be
very different from ordinary men. What is the
peculiar way in which he employs his mind ? ' The
reply was, ' Death and life are great considerations,
but they could work no change in him. Though
heaven and earth were to be overturned and fall,
they would occasion him no loss. His judgment is
fixed regarding that in which there is no element
of falsehood 2 ; and, while other things change, he
changes not. The transformations of things are to
him the developments prescribed for them, and he
keeps fast hold of the author of them V
uOang Ki said, ' What do you mean ? ' ' When
we look at things,' said ATung-nl, ' as they differ, we
see them to be different, (as for instance) the liver
and the gall, or Kk\\ and Yiieh ; when we look at
them, as they agree, we see them all to be a unity.
So it is with this (Wang Thai). He takes no know-
ledge of the things for which his ears and eyes are
the appropriate organs, but his mind delights itself
in the harmony of (all excellent) qualities. He looks
at the unity which belongs to things, and does not
perceive where they have suffered loss. He looks
1 Literally, ' the Senior ; ' often rendered ' Teacher.'
2 'That in which there is no element of falsehood' is the T&o,
which also is the 'Author' of all the changes that take place in
time and space. See the Introductory Note on the title and subject
of the Book.
PT. I. SECT.V. THE WRITINGS OF J5TWANG-3ZE. 225
on the loss of his feet as only the loss of so much
earth.'
A^ang K\ said, ' He is entirely occupied with his
(proper) self1. By his knowledge he has discovered
(the nature of) his mind, and to that he holds as
what is unchangeable * ; but how is it that men make
so much of him?' The reply was, 'Men do not
look into running water as a mirror, but into still
water ; — it is only the still water that can arrest
them all, and keep them (in the contemplation of
their real selves). Of things which are what they
are by the influence of the earth, it is only the pine
and cypress which are the best instances ; — in winter
as in summer brightly green 2.- Of those which were
what they were by the influence of Heaven3, the
most correct examples were Yao and Shun ; for-
tunate in (thus) maintaining their own life correct,
and so as to correct the lives of others.
' As a verification of the (power of) the original
endowment, when it has been preserved, take the
result of fearlessness, — how the heroic spirit of a
single brave soldier has been thrown into an army
of nine hosts 4. If a man only seeking for fame and
able in this way to secure it can produce such an
effect, how much more (may we look for a greater
1 Wang Thai saw all things in the Tao, and the Tao in all
things. Comp. Book XI, par. 7, et al.
* Notwithstanding his being a cripple. He forgets that circum-
stance himself, and all others forget it, constrained and won by
his embodiment of the Tao. What follows is an illustration of
this, exaggerated indeed, but not so extravagantly as in many
other passages.
3 In the Taoistic meaning of the term.
4 The royal army consisted of six hosts ; that of a great feudal
prince of three. ' Nine hosts ' = a very great army.
[39] Q
226 THE TEXTS OF TAOISM. BK. V.
result) from one whose rule is over heaven and
earth, and holds all things in his treasury, who
simply has his lodging in the six members l of his
body, whom his ears and eyes serve but as convey-
ing emblematic images of things, who comprehends
all his knowledge in a unity, and whose mind never
dies ! If such a man were to choose a day on which
he would ascend far on high, men would (seek to)
follow him there. But how should he be willing to
occupy himself with other men ? '
2. Shan-thu Ala2 was (another) man who had lost
his feet. Along with 3ze-/£Mn3 of Aang3 he studied
under the master Po-hwan Wu-zan 4. 3ze'^an said
to him (one day), ' If I go out first, do you remain
behind; and if you go out first, I will remain be-
hind.' Next day they were again sitting together
on the same mat in the hall, when 3ze-^an spoke
the same words to him, adding, ' Now I am about to
go out ; will you stay behind or not ? Moreover,
when you see one of official rank (like myself), you
do not try to get out of his way; — do you consider
yourself equal to one of official rank ? ' Shan-thu
K\2i replied, ' In our Master's school is there indeed
such recognition required of official rank ? You are
one, Sir, whose pleasure is in your official rank, and
would therefore take precedence of other men. I
1 The arms, legs, head, and trunk.
2 Another cripple introduced by our author to serve his purpose.
3 Kung-sun Jffaao; a good and able minister of Jfang, an
earldom forming part of the present Ho-nan. He was a con-
temporary of Confucius, who wept when he heard of his death in
B.C. 522. He was a scion of the ruling house, which again was
a branch of the royal family of ^Tau.
4 A Taoist teacher. See XXI, par. 9; XXXII, par. i.
PT. I. SECT.v. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 227
have heard that when a mirror is bright, the dust
does not rest on it ; when dust rests on it the mirror
is not bright. When one dwells long with a man of
ability and virtue, he comes to be without error.
There now is our teacher whom you have chosen to
make you greater than you are ; and when you still
talk in this way, are you not in error ? ' 3ze~^an
rejoined, 'A (shattered) object as you are, you would
still strive to make yourself out as good as Yao ! If
I may form an estimate of your virtue, might it not be
sufficient to lead you to the examination of yourself ?'
The other said, 'Most criminals, in describing their
offences, would make it out that they ought not to
have lost (their feet) for them ; few would describe
them so as to make it appear that they should not
have preserved their feet. They are only the virtuous
who know that such a calamity was unavoidable, and
therefore rest in it as what was appointed for them.
When men stand before (an archer like) I * with his
bent bow, if they are in the middle of his field, that
is the place where they should be hit ; and if they
be not hit, that also was appointed. There are
many with their feet entire who laugh at me be-
cause I have lost my feet, which makes me feel
vexed and angry. But when I go to our teacher,
I throw off that feeling, and return (to a better
mood) ; — he has washed, without my knowing it, the
other from me by (his instructions in) what is good.
I have attended him now for nineteen years, and
have not known that I am without my feet. Now,
you, Sir, and I have for the object of our study the
1 A famous archer of antiquity in the twenty-second century
B.C., or perhaps earlier.
Q 2
228 THE TEXTS OF TAOISM. BK. v.
(virtue) which is internal, and not an adjunct of the
body, and yet you are continually directing your
attention to my external body; — are you not wrong
in this ? ' 3ze'^<m felt uneasy, altered his manner
and looks, and said, ' You need not, Sir, say any-
thing more about it.'
3. In Lu there was a cripple, called Shu-shan the
Toeless1, who came on his heels to see A"ung-nt.
A^ung-ni said to him, ' By your want of circumspec-
tion in the past, Sir, you have incurred such a cala-
mity;— of what use is your coming to me now?'
Toeless said, ' Through my ignorance of my proper
business and taking too little care of my body, I
came to lose my feet. But now I am come to you,
still possessing what is more honourable than my
feet, and which therefore I am anxious to preserve
entire. There is nothing which Heaven does not
cover, and nothing which Earth does not sustain ;
you, Master, were regarded by me as doing the part
of Heaven and Earth; — how could I know that you
would receive me in such a way ? ' Confucius re-
joined, ' I am but a poor creature. But why, my
master, do you not come inside, where I will try to
tell you what I have learned ? ' When Toeless had
gone out, Confucius said, ' Be stimulated to effort,
my disciples. This toeless cripple is still anxious to
learn to make up for the evil of his former conduct ;
— how much more should those be so whose conduct
has been unchallenged ! '
Mr. Toeless, however, told Lao Tan (of the inter-
1 ' Toeless ' is a sort of nickname. Shft-shan or Shft hill was,
probably, where he dwelt : — ' Toeless of Shft hill.'
PT. I. SECT. V. THE WRITINGS OF #WANG-3ZE. 22Q
view), saying, ' Khung Kh\\a, I apprehend, has not
yet attained to be a Perfect man. What has he to do
with keeping a crowd of disciples around him ? He
is seeking to have the reputation of being an extra-
ordinary and marvellous man, and does not know that
the Perfect man considers this to be as handcuffs
and fetters to him.' Lao Tan said, 'Why did you not
simply lead him to see the unity of life and death,
and that the admissible and inadmissible belong to
one category, so freeing him from his fetters ?
Would this be possible?' Toeless said, ' It is the
punishment inflicted on him by Heaven l. How can
he be freed from it ? '
4. Duke Ai of Lu2 asked Aung-ni, saying, ' There
was an ugly man in Wei, called Ai-thai Tho 3. His
father-in-law, who lived with him, thought so much of
him that he could not be away from him. His wife,
when she saw him (ugly as he was), represented to
her parents, saying, " I had more than ten times
rather be his concubine than the wife of any other
man V He was never heard to take the lead in dis-
cussion, but always seemed to be of the same opinion
with others. He had not the position of a ruler, so
as to be able to save men from death. He had no
revenues, so as to be able to satisfy men's craving
for food. He was ugly enough, moreover, to scare
1 'Heaven' here is a synonym of Tao. Perhaps the meaning
is ' unavoidable ; ' it is so in the Taoistic order of things.
2 It was in the sixteenth year of duke Ai that Confucius died.
Ai was marquis of Lu from B.C. 494 to 468.
3 The account of Ai-thai Tho is of course ^Twang-jze's own
fabrication. Ai-thai is understood to be descriptive of his ugliness,
and Tho to be his name.
4 Perhaps this was spoken by his wife before their marriage.
230 THE TEXTS OF TAOISM. BK.V.
the whole world. He agreed with men instead of
trying to lead them to adopt his views ; his know-
ledge did not go beyond his immediate neighbour-
hood \ And yet his father-in-law and his wife were
of one mind about him in his presence (as I have
said) ; — he must have been different from other men.
I called him, and saw him. Certainly he was ugly
enough to scare the whole world. He had not lived
with me, however, for many months, when I was
drawn to the man ; and before he had been with
me a full year, I had confidence in him. The state
being without a chief minister, I (was minded) to
commit the government to him. He responded to
my proposal sorrowfully, and looked undecided as if
he would fain have declined it. I was ashamed of
myself (as inferior to him), but finally gave the
government into his hands. In a little time, how-
ever, he left me and went away. I was sorry and
felt that I had sustained a loss, and as if there were
no other to share the pleasures of the kingdom with
me. What sort of man was he ? '
A\mg-ni said, ' Once when I was sent on a mission
to Khu, I saw some pigs sucking at their dead mother.
After a little they looked with rapid glances, when
they all left her, and ran away. They felt that she
did not see them, and that she was no longer like
themselves. What they had loved in their mother
was not her bodily figure, but what had given anima-
tion to her figure. When a man dies in battle, they
do not at his interment employ the usual appendages
1 One sees dimly the applicability of this illustration to the case
in hand. What made Ai-thai Tho so much esteemed was his mental
power, quite independent of his ugly person.
PT. I. SECT. v. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 23!
of plumes 1 : as to supplying shoes to one who has
lost his feet, there is no reason why he should care
for them ; — in neither case is there the proper reason
for their use l. The members of the royal harem
do not pare their nails nor pierce their ears 2 ; when
a man is newly married, he remains (for a time)
absent from his official duties, and unoccupied with
them 2. That their bodies might be perfect was
sufficient to make them thus dealt with ; — how
much greater results should be expected from men
whose mental gifts are perfect ! This Ai-thai Tho
was believed by men, though he did not speak a
word ; and was loved by them, though he did no
special service for them. He made men appoint
him to the government of their states, afraid only
that he would not accept the appointment. He
must have been a man whose powers 3 were perfect,
though his realisation of them 3 was not manifested
in his person.'
Duke Ai said, ' What is meant by saying that his
powers were complete ? ' ATung-nl replied, ' Death
and life, preservation and ruin, failure and success,
poverty and wealth, superiority and inferiority,
blame and praise, hunger and thirst, cold and heat ; —
these are the changes of circumstances, the operation
of our appointed lot. Day and night they succeed
to one another before us, but there is no wisdom
1 See the Li Ki, VIII, i, 7 ; but the applicability of these two
illustrations is not so clear.
2 These two have force as in ' reasoning from the less to the
greater.' With the latter of the two compare the mosaical provision
in Deuteronomy xxiv. 5.
3 ' Powers' are the capacities of the nature, — the gift of the Tao.
' Virtue ' is the realisation or carrying out of those capacities.
232 THE TEXTS OF TAOISM. BK. V.
able to discover to what they owe their origination.
They are not sufficient therefore to disturb the har-
mony (of the nature), and are not allowed to enter into
the treasury of intelligence. To cause this harmony
and satisfaction ever to be diffused, while the feeling
of pleasure is not lost from the mind ; to allow no
break to arise -in this state day or night, so that it is
always spring-time1 in his relations with external
things ; in all his experiences to realise in his mind
what is appropriate to each season (of the year)2:—
these are the characteristics of him whose powers
are perfect.'
' And what do you mean by the realisation of
these powers not being manifested in the person?'
(pursued further the duke). The reply was, ' There
is nothing so level as the surface of a pool of still
water. It may serve as an example of what I mean.
All within its circuit is preserved (in peace), and there
comes to it no agitation from without. The virtuous
efficacy is the perfect cultivation of the harmony
(of the nature). Though the realisation of this be
not manifested in the person, things cannot separate
themselves (from its influence)/
Some days afterwards duke Ai told this conversa-
tion to Min-jze3, saying, ' Formerly it seemed to me
the work of the sovereign to stand in court with his
face to the south, to rule the kingdom, and to pay
good heed to the accounts of the people concerned,
lest any should come to a (miserable) death ; — this
1 Specially the season of complacent enjoyment.
2 So, in Lin Hsi-^ung ; but the meaning has to be forced out
of the text.
3 The disciple Min Sun or Min %
PT. I. SECT. v. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 233
I considered to be the sum (of his duty). Now that
I have heard that description of the Perfect man, I
fear that my idea is not the real one, and that, by
employing myself too lightly, I may cause the ruin
of my state. I and Khung A^iu are not on the
footing of ruler and subject, but on that of a virtuous
friendship.'
5. A person who had no lips, whose legs were
bent so that he could only walk on his toes, and who
was (otherwise) deformed *, addressed his counsels to
duke Ling of Wei, who was so pleased with him,
that he looked on a perfectly formed man as having
a lean and small neck in comparison with him.
Another who had a large goitre like an earthenware
jar l addressed his counsels to duke Hwan of Kki 2,
who was so pleased with him that he looked on a
perfectly formed man as having a neck lean and
small in comparison with him 3. So it is that when
one's virtue is extraordinary, (any deficiency in) his
bodily form may be forgott m. When men do not
forget what is (easily) forgotten, and forget what is
not (easily) forgotten, we have a case of real oblivion.
Therefore the sagely man has that in which his mind
finds its enjoyment, and (looks on) wisdom as (but)
the shoots from an old stump ; agreements with
others are to him but so much glue ; kindnesses are
1 These two men are undoubtedly inventions of ^vvang-jze.
They are brought before us, not by surnames and names, but
by their several deformities.
2 The first of the five presiding chiefs; marquis of Kh\ from
B.C. 685 to 643.
3 Lin Hsi-/(amg wonders whether the story of the man who was
so taken with the charms of a one-eyed courtesan, that he thought
other women all had an eye too many, was taken from this !
234 THE TEXTS OF TAOISM. BK. V.
(but the arts of) intercourse ; and great skill is (but
as) merchants' wares. The sagely man lays no
plans ; — of what use would wisdom be to him ? He
has no cutting and hacking to do ; — of what use
would glue be to him ? He has lost nothing ;—
of what use would arts of intercourse be to him ?
He has no goods to dispose of; — what need has he
to play the merchant ? (The want of) these four
things are the nourishment of (his) Heavenly (nature) ;
that nourishment is its Heavenly food. Since he
receives this food from Heaven, what need has he
for anything of man's (devising) ? He has the bodily
form of man, but not the passions and desires of
(other) men. He has the form of man, and therefore
he is a man. Being without the passions and desires
of men, their approvings and disapprovings are not
to be found in him. How insignificant and small is
(the body) by which he belongs to humanity ! How
grand and great is he in the unique perfection of his
Heavenly (nature) !
Hui-jze said to A^wang-jze, ' Can a man indeed
be without desires and passions ? ' The reply was,
' He can.' ' But on what grounds do you call him a
man, who is thus without passions and desires ? '
A'wang-jze said, ' The Tao1 gives him his personal
appearance (and powers) ; Heaven 2 gives him his
bodily form ; how should we not call him a man ?'
Hui-jze rejoined, ' Since you call him a man, how
1 Lu Shu-£h maintains here that 'the T^o' and ' Heaven' have
the same meaning; nor does he make any distinction between
mao (^jO) 'the personal appearance/ and hsing (ffi>\ 'the
figure,' or ' bodily form.'
2 Compare in the Tao Teh -ATing expressions in li, 2, and
lv, 5-
PT. I. SECT. v. THE WRITINGS OF tfWANG-3ZE. 235
can he be without passions and desires ? ' The
reply was, ' You are misunderstanding what I mean
by passions and desires. What I mean when I say
that he is without these is, that this man does not by
his likings and dislikings do any inward harm to his
body ; — he always pursues his course without effort,
and does not (try to) increase his (store of) life.'
Hui-jze rejoined, ' If there were not that increasing
of (the amount) of life, how would he get his body1?'
A^wang-jze said, ' The Tao gives him his personal
appearance (and powers) ; Heaven gives him his
bodily form ; and he does not by his likings and dis-
likings do any internal harm to his body. But now
you, Sir, deal with your spirit as if it were something
external to you, and subject your vital powers to toil.
You sing (your ditties), leaning against a tree ; you
go to sleep, grasping the stump of a rotten dryandra
tree. Heaven selected for you the bodily form (of
a man), and you babble about what is strong and
what is white 2.'
1 Apparently a gross meaning attached by Hui-gze to ^Twang-jze's
words.
2 ^Twang-jze beats down his opponent, and contemptuously
refers to some of his well-known peculiarities; — as in II, par. 5,
XXXIII, par. 7, and elsewhere.
236 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
BOOK VI.
PART I. SECTION VI.
Td 3ung Shih, or 'The Great and Most
Honoured Master1.'
i. He who knows the part which the Heavenly2
(in him) plays, and knows (also) that which the Human2
(in him ought to) play, has reached the perfection
(of knowledge). He who knows the part which the
Heavenly plays (knows) that it is naturally born
with him ; he who knows the part which the Human
ought to play (proceeds) with the knowledge which
he possesses to nourish it in the direction of what
he does not (yet) know3: — to complete one's natural
term of years and not come to an untimely end in
the middle of his course is the fulness of knowledge.
Although it be so, there is an evil (attending this
condition). Such knowledge still awaits the con-
firmation of it as correct ; it does so because it is
not yet determined 4. How do we know that what
1 See pp. 134-136.
2 Both ' Heaven ' and ' Man ' here are used in the Taoistic
sense ; — the meaning which the terms commonly have both with
Lao and ^Twang.
3 The middle member of this sentence is said to be the practical
outcome of all that is said in the Book ; conducting the student of
the Tao to an unquestioning submission to the experiences in his-
lot, which are beyond his comprehension, and approaching nearly
to what we understand by the Christian virtue of Faith.
4 That is, there may be the conflict, to the end of life, between
PT. I. SECT. vi. THE WRITINGS OF tfWANG-SZE. 237
we call the Heavenly (in us) is not the Human ? and
that what we call the Human is not the Heavenly ?
There must be the True man1, and then there is
the True knowledge.
2. What is meant by 'the True Man2?' The
True men of old did not reject (the views of) the
few ; they did not seek to accomplish (their ends)
like heroes (before others) ; they did. not lay plans
to attain those ends 3. Being such, though they
might make mistakes, they had no occasion for
repentance ; though they might succeed, they had
no self-complacency. Being such, they could ascend
the loftiest heights without fear ; they could pass
through water without being made wet by it ; they
could go into fire without being burnt ; so it was
faith and fact, so graphically exhibited in the Book of Job, and com-
pendiously described in the seventy-third Psalm.
1 Here we meet with the True Man, a Master of the Tao.
He is the same as the Perfect Man, the Spirit-like Man, and
the Sagely Man (see pp. 127, 128), and the designation is some-
limes interchanged in the five paragraphs that follow with ' the
Sagely Man.' Mr. Balfour says here that this name ' is used in the
esoteric sense, — "partaking of the essence of divinity;"' and he
accordingly translates jfil A^ by ' the divine man.' But he might
as well translate any one of the other three names in the same way.
The Shwo Wan dictionary defines the name by ^\ h^t ' a recluse
of the mountain, whose bodily form has been changed, and who
ascends to heaven ; ' but when this account was made, Taoism had
entered into a new phase, different from what it had in the time of
our author.
2 In this description of 'the True Man,' and in what follows,
there is what is grotesque and what is exaggerated (see note
on the title of the first Book, p. 127). The most prominent charac-
teristic of him was his perfect comprehension of the Tao and
participation of it
-p* has here the sense of 3J..
238 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
that by their knowledge they ascended to and
reached the T a o l.
The True men of old did not dream when they
slept, had no anxiety when they awoke, and did
not care that their food should be pleasant. Their
breathing came deep and silently. The breathing
of the true man comes (even) from his heels, while
men generally breathe (only) from their throats.
When men are defeated in argument, their words
come from their gullets as if they were vomiting.
Where lusts and desires are deep, the springs of the
Heavenly are shallow.
The True men of old knew nothing of the love
of life or of the hatred of death. Entrance into life
occasioned them no joy ; the exit from it awakened
no resistance. Composedly they went and came.
They did not forget what their beginning had been,
and they did not inquire into what their end would
be. They accepted (their life) and rejoiced in it ;
they forgot (all fear of death), and returned (to their
state before life) l. Thus there was in them what is
called the want of any mind to resist the Tao, and
of all attempts by means of the Human to assist
the Heavenly. Such were they who are called the
True men.
3. Being such, their minds were free from all
thought 2 ; their demeanour was still and unmoved ;
1 Was not this the state of non-existence ? "We cannot say of
Pantaoism. However we may describe that, the Tao operates
in nature, but is not identical with it.
2 ^ 7\!!?\ aPPears m trie common editions as j\^» ^, which
must have got into the text at a very early time. ' The mind
forgetting/ or ' free from all thought and purpose/ appears every-
PT. I. SECT. VI. THE WRITINGS OF 1TWANG-3ZE. 239
their foreheads beamed simplicity. Whatever cold-
ness came from them was like that of autumn ;
whatever warmth came from them was like that
of spring. Their joy and anger assimilated to what
we see in the four seasons. They did in regard to
all things what was suitable, and no one could know
how far their action would go. Therefore the sagely
man might, in his conduct of war, destroy a state
without losing the hearts of the people l ; his benefits
and favours might extend to a myriad generations
without his being a lover of men. Hence he who
tries to share his joys with others is not a sagely
man ; he who manifests affection is not benevolent ;
he who observes times and seasons (to regulate his
conduct) is not a man of wisdom ; he to whom profit
and injury are not the same is not a superior man ;
he who acts for the sake of the name of doing so,
and loses his (proper) self is not the (right) scholar ;
and he who throws away his person in a way which
is not the true (way) cannot command the service of
others. Such men as Hu Pu-^ieh, Wu Kwang,
Po-t, Shu-^t, the count of Ki, Hsii-yii, Ki Tha, and
Shan-thu Ti, all did service for other men, and
sought to secure for them what they desired, -not
seeking their own pleasure 2.
where in the Book as a characteristic of the True Man. Not a few
critics contend that it was this, and not the Tao of which it is a
quality, that ^wang-jze intended by the ' Master ' in the title.
1 Such antithetic statements are startling, but they are common
with both Lao-flze and our author.
2 The seven men mentioned here are all adduced, I must sup-
pose, as instances of good and worthy men, but still inferior to the
True Man. Of Hu Pu-/£ieh all that we are told is that he was ' an
ancient worthy.' One account of Wu Kwang is that he was of the
time of Hwang-Ti, with ears seven inches long ; another, that he
240 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vi.
4. The True men of old presented the aspect of
judging others aright, but without being partisans ;
of feeling their own insufficiency, but being without
flattery or cringing. Their peculiarities were natural
to them, but they were not obstinately attached to
them ; their humility was evident, but there was
nothing of unreality or display about it. TJbeir
placidity and satisfaction had the appearance of joy;
their every movement seemed to be a necessity to
them. Their accumulated attractiveness drew men's
looks to them; their blandness fixed men's attach-
ment to their virtue. They seemed to accommodate
themselves to the (manners of their age), but with a
certain severity ; their haughty indifference was be-
yond its control. Unceasing seemed their endea-
vours to keep (their mouths) shut ; when they looked
down, they had forgotten what they wished to say.
They considered punishments to be the substance
(of government, and they never incurred it) ; cere-
monies to be its supporting wings (and they always
observed them) ; wisdom (to indicate) the time (for
action, and they always selected it) ; and virtue to be
accordance (with others), and they were all-accordant.
Considering punishments to be the substance (of
government), yet their generosity appeared in the
(manner of their) infliction of death. Considering
ceremonies to be its supporting wings, they pursued
was of the time of Thang, of the Shang dynasty. Po-i and Shu-
kh\ are known to us from the Analects ; and also the count of
Khi, whose name, it is said, was Hsu-yti. I can find nothing
about K\ Tha ; — his name in 3iao Hung's text is &P <(& y^.
Shan-thu Ti was of the Yin dynasty, a contemporary of Thang.
He drowned himself in the Ho. Most of these are referred to in
other places.
PT. I. SECT. VI. THE WRITINGS OF 2TWANG-3ZE.
by means of them their course in the world. Con-
sidering wisdom to indicate the time (for action),
they felt it necessary to employ it in (the direction
of) affairs. Considering virtue to be accordance
(with others), they sought to ascend its height along
with all who had feet (to climb it). (Such were they),
and yet men really thought that they did what they
did by earnest effort 1.
5. In this way they were one and the same in all
their likings and dislikings. Where they liked, they
were the same ; where they did not like, they were
the same. In the former case where they liked, they
were fellow-workers with the Heavenly (in them) ;
in the latter where they disliked, they were co-
workers with the Human in them. The one of
these elements (in their nature) did not overcome
the other. Such were those who are called the
True men.
Death and life are ordained, just as we have the
constant succession of night and day ; — in both cases
from Heaven. Men have no power to do anything
in reference to them ; — such is the constitution of
things2. There are those who specially regard
Heaven3 as their father, and they still love It
(distant as It is) 3; — how much more should they love
1 All this paragraph is taken as illustrative of the True man's
freedom from thought or purpose in his course.
2 See note 3 on par. i, p. 236.
3 Love is due to a parent, and so such persons should love
Heaven. There is in the text here, I think, an unconscious refer-
ence to the earliest time, before the views of the earliest Chinese
^f^
diverged to Theism and Taoism. We cannot translate the ^
here.
[39] R
242 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vi.
That which stands out (Superior and Alone)1! Some
specially regard their ruler as superior to them-
selves, and will give their bodies to die for him ; —
how much more should they do so for That which
is their true (Ruler) l ! When the springs are dried
up, the fishes collect together on the land. Than
that they should moisten one another there by the
damp about them, and keep one another wet by their
slime, it would be better for them to forget one
another in the rivers and lakes 2. And when men
praise Yao and condemn A'ieh, it would be better
to forget them both, and seek the renovation of
the Tao.
6. There is the great Mass (of nature) ; — I find the
support of my body on it ; my life is spent in toil on
it ; my old age seeks ease on it ; at death I find rest
in it ; — what makes my life a good makes my death
also a good 3. If you hide away a boat in the ravine
of a hill, and hide away the hill in a lake, you will
say that (the boat) is secure ; but at midnight there
shall come a strong man and carry it off on his back,
while you in the dark know nothing about it. You
may hide away anything, whether small or great, in
the most suitable place, and yet it shall disappear
from it. But if you could hide the world in the
world 4, so that there was nowhere to which it could
be removed, this would be the grand reality of the
1 The great and most honoured Master, — the Tao.
2 This sentence contrasts the cramping effect on the mind of
Confucianism with the freedom given by the doctrine of the Tio.
3 The Tao does this. The whole paragraph is an amplification
of the view given in the preceding note.
4 The Tao cannot be taken away. It is with its possessor, an
' ever-during thing.'
PT.I. SECT. vi. THE WRITINGS OF ATWANG-3ZE. 243
ever-during Thing l. When the body of man comes
from its special mould 2, there is even then occasion
for joy ; but this body undergoes a myriad trans-
formations, and does not immediately reach its per-
fection ; — does it not thus afford occasion for joys
incalculable ? Therefore the sagely man enjoys
himself in that from which there is no possibility
of separation, and by which all things are preserved.
He considers early death or old age, his beginning
and his ending, all to be good, and in this other men
imitate him ; — how much more will they do so in
regard to That Itself on which all things depend,
and from which every transformation arises !
7. This is the Tao; — there is in It emotion and
sincerity, but It does nothing and has no bodily
form3. It may be handed down (by the teacher),
but may not be received (by his scholars). It may
be apprehended (by the mind), but It cannot be
seen. It has Its root and ground (of existence) in
Itself. Before there were heaven and earth, from
of old, there It was, securely existing. From It
came the mysterious existences of spirits, from It the
mysterious existence of God 4. It produced heaven ;
It produced earth. It was before the Thai--£i 5, and
1 See p. 242, note 4.
2 Adopting the reading of jSff for ^{^ supplied by Hwai-nan 3ze.
3 Our author has done with ' the True Man,' and now brings in
the Tao itself as his subject. Compare the predicates of It here
with Bk. II, par. 2. But there are other, and perhaps higher,
things said of it here.
4 Men at a very early time came to believe in the existence of
their spirits after death, and in the existence of a Supreme Ruler or
God. It was to the Tao that those concepts were owing.
5 The primal ether out of which all things were fashioned by the
interaction of the Yin and Yang. This was something like the
R 2
244 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
yet could not be considered high x ; It was below all
space, and yet could not be considered deep1. It
was produced before heaven and earth, and yet
could not be considered to have existed long l ; It
was older than the highest antiquity, and yet could
not be considered old l.
Shih-wei got It2, and by It adjusted heaven and
earth. Fu-hsl got It, and by It penetrated to the
mystery of the maternity of the primary matter. The
Wei-tau3 got It, and from all antiquity has made no
eccentric movement. The Sun and Moon got It, and
from all antiquity have not intermitted (their bright
shining). Khan-pei got It, and by It became lord
of Khwan-lun 4. Fang-1 5 got It, and by It enjoyed
himself in the Great River. A'ien Wu 6 got It, and
by It dwelt on mount Thai. Hwang-Ti7 got It,
and by It ascended the cloudy sky. A"wan-hsii 8
current idea of protoplasm; but while protoplasm lies down in
the lower parts of the earth, the Thai-^i was imagined to be in
the higher regions of space.
1 The Tao is independent both of space and time.
2 A prehistoric sovereign.
3 A name for the constellation of the Great Bear.
4 Name of the spirit of the Khwan-lun mountains in Thibet, the
fairy-land of Taoist writers, very much in Taoism what mount
Sumeru is in Buddhism.
5 The spirit presiding over the Yellow River ; — see Mayers' s
Manual, pp. 54, 55.
6 Appears here as the spirit of mount Thai, the great eastern
mountain ; we met with him in I, 5, but simply as one of .A!wang-
}ze's fictitious personages.
7 Appears before in Bk. II; the first of Sze-ma .Alien's 'Five
Tis; ' no doubt a very early sovereign, to whom many important
discoveries and inventions are ascribed ; is placed by many at the
head of Taoism itself.
8 The second of the 'Five T is;' a grandson of Hwang-Ti. I do
not know what to say of his ' Dark Palace.'
PT. I. SECT. VI. THE WRITINGS OF J5TWANG-3ZE. 245
got It, and by It dwelt in the Dark Palace.
Yti-y^iang1 got It, and by It was set on the North
Pole. Hsi Wang-mu2 got It, and by It had her seat
in (the palace of) Shao-kwang. No one knows Its
beginning ; no one knows Its end. Phang 3U got
It, and lived on from the time of the lord of Yti
to that of the Five Chiefs 3. Fu Ylieh 4 got It, and
by It became chief minister to Wu-ting4, (who thus)
in a trice became master of the kingdom. (After
his death), Fu Ytteh mounted to the eastern portion
of the Milky Way, where, riding on Sagittarius and
Scorpio, -he took his place among the stars.
8. Nan-po >$ze-khwei 5 asked Nil Yti 6, saying,
' You are old, Sir, while your complexion is like
that of a child ; — how is it so ? ' The reply was,
' I have become acquainted with the Tao.' The
other said, 'Can I learn the Tao ?' Nti Yti said,
' No. How can you ? You, Sir, are not the man
to do so. There was Pu-liang 1 7 who had the
abilities of a sagely man, but not the Tao, while
I had the Tao, but not the abilities. I wished,
however, to teach him, if, peradventure, he might
1 The Spirit of the Northern regions, with a man's face, and a
bird's body, &c.
2 A queen of the Genii on mount Khwan-lun. See Mayers's
Manual, pp. 178, 179.
3 Phang 3u has been before us in Bk. I. Shun is intended by
' the Lord of Yu.' The five Chiefs ; — see Mencius, VI, ii, 7.
4 See the Shu, IV, viii ; but we have nothing there of course
about the Milky Way and the stars. — This passage certainly
lessens our confidence in ^Twang-jze's statements.
5 Perhaps the same as Nan-po %ze-kh\ in Bk. IV, par. 7.
6 Must have been a great Ta"oist. Nothing more can be said
of him or her.
7 Only mentioned here.
246 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
become the sagely man indeed. If he should not
do so, it was easy (I thought) for one possessing
the Tao of the sagely man to communicate it to
another possessing his abilities. Accordingly, I
proceeded to do so, but with deliberation1. After
three days, he was able to banish from his mind
all worldly (matters). This accomplished, I continued
my intercourse with him in the same way; and in
seven days he was able to banish from his mind
all thought of men and things. This accomplished,
and my instructions continued, after nine days, he
was able to count his life as foreign to himself.
This accomplished, his mind was afterwards clear
as the morning ; and after this he was able to see
his own individuality 2. That individuality per-
ceived, he was able to banish all thought of Past
or Present. Freed from this, he was able to pene-
trate to (the truth that there is no difference be-
tween) life and death ; — (how) the destruction of
life is not dying, and the communication of other
life is not living. (The Tao) is a thing which
accompanies all other things and meets them, which
is present when they are overthrown and when
they obtain their completion. Its name is Tran-
quillity amid all Disturbances, meaning that
such Disturbances lead to Its Perfection V
' And how did you, being alone (without any
teacher), learn all this ? ' 'I learned it,' was the
reply, ' from the son of Fu-mo 4 ; he learned it from
1 So the ^H^ is explained.
2 Standing by himself, as it were face to face with the Tao.
3 Amid all changes, in life and death, the possessor of the Tao
has peace.
4 Meaning writings ; literally, ' the son of the assisting pigment.'
PT. I. SECT.vr. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 247
the grandson of Lo-sung ; he learned it from Shan-
ming ; he learned it from Nieh-hsii ; he, from
Hsti-yi ; he, from Wu-ao ; he, from Hsiian-ming ;
he, from 3ha-n-liao ; and he learned it from I-shih.'
9. 3ze'szel> 3ze~yu1, 3ze~li \ and 3ze'lai l) these
four men, were talking together, when some one
said, 'Who can suppose the head to be made from
nothing, the spine from life, and the rump-bone
from death ? Who knows how death and birth,
living on and disappearing, compose the one body ?
— I would be friends with him2.' The four men
looked at one another and laughed, but no one
seized with his mind the drift of the questions.
All, however, were friends together.
Not long after 3ze-yu fell ill, and 3ze-sze went to
inquire for him. ' How great,' said (the sufferer),
'is the Creator3! That He should have made me
the deformed object that I am ! ' He was a crooked
hunchback ; his five viscera were squeezed into the
We are not to suppose that by this and the other names that
follow individuals are intended. ^Twang-^ze seems to have wished
to give, in his own fashion, some notion of the genesis of the idea
of the Tao from the first speculations about the origin of things.
1 We need not suppose that these are the names of real men.
They are brought on the stage by our author to serve his purpose.
Hwai-nan makes the name of the first to have been 3ze-snui
2 Compare the same representation in Bk. XXIII, par. 10.
A"u Teh-^ih says on it here, ' The head, the spine, the rump-bone
mean simply the head and tail, the beginning and end. All things
begin from nothing and end in nothing. Their birth and their
death are only the creations of our thought, the going and coming
of the primary ether. When we have penetrated to the non-reality
of life and death, what remains of the body of so many feet ? '
3 The ' Creator' or 'Maker' is the Tao.
248 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
upper part of his body; his chin bent over his
navel ; his shoulder was higher than his crown ;
on his crown was an ulcer pointing to the sky ;
his breath came and went in gasps l : — yet he was
easy in his mind, and made no trouble of his con-
dition. He limped to a well, looked at himself
in it, and said, 'Alas that the Creator should have
made me the deformed object that I am!' 3ze
said, ' Do you dislike your condition ? ' He replied,
' No, why should I dislike it ? If He were to
transform my left arm into a cock, I should be
watching with it the time of the night ; if He were
to transform my right arm into a cross-bow, I
should then be looking for a hsiao to (bring down
and) roast; if He were to transform my rump-bone
into a wheel, and my spirit into a horse, I should
then be mounting it, and would not change it for
another steed. Moreover, when we have got (what
we are to do), there is the time (of life) in which
to do it ; when we lose that (at death), submission
(is what is required). When we rest in what the
time requires, and manifest that submission, neither
joy nor sorrow can find entrance (to the mind)2.
This would be what the ancients called loosing the
cord by which (the life) is suspended. But one
hung up cannot loose himself; — he is held fast by
his bonds 3. And that creatures cannot overcome
1 Compare this description of 3ze-yu's deformity with that of
the poor Shu, in IV, 8.
2 Such is the submission to one's lot produced by the teaching
of Taoism.
3 Compare the same phraseology in III, par. 4, near the end. In
correcting Mr. Balfour's mistranslation of the text, Mr. Giles him-
self falls into a mistranslation through not observing that the fi^
PT. I. SECT. vi. THE WRITINGS OF ZWANG-SZE. 249
Heaven (the inevitable) is a long-acknowledged
fact ; — why should I hate my condition ? '
10. Before long 3ze-lai fell ill, and lay gasping
at the point of death, while his wife and children
stood around him wailing l. 3ze~^ went to ask for
him, and said to them, ' Hush ! Get out of the
way! Do not disturb him as he is passing through
his change.' Then, leaning against the door, he
said (to the dying man), ' Great indeed is the
Creator! What will He now make you to become ?
Where will He take you to ? Will He make you
the liver of a rat, or the arm of an insect 2 ? '
3ze-lai replied, ' Wherever a parent tells a son to
go, east, west, south, or north, he simply follows
the command. The Yin and Yang are more to
a man than his parents are. If they are hastening
my death, and I do not quietly submit to them,
I shall be obstinate and rebellious. There is the
great Mass (of nature) ; — I find the support of my
body in it; my life is spent in toil on it; my old
age seeks ease on it ; at death I find rest on it : — •
what has made my life a good will make my death
also a good.
' Here now is a great founder, casting his metal.
If the metal were to leap up (in the pot), and say,
" I must be made into a (sword like the) Mo-yeh 3,"
is passive, having the jjjjj: that precedes as its subject (observe the
force of the -Q^ after jf^j: in the best editions), and not active, or
governing the ^ that follows.
1 Compare the account of the scene at Lao-jze's death, in III,
par. 4.
2 Here comes in the belief in transformation.
3 The name of a famous sword, made for Ho-lii, the king of
250 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
the great founder would be sure to regard it as
uncanny. So, again, when a form is being fashioned
in the mould of the womb, if it were to say, " I
must become a man; I must become a man," the
Creator would be sure to regard it as uncanny.
When we once understand that heaven and earth
are a great melting-pot, and the Creator a great
founder, where can we have to go to that shall
not be right for us ? We are born as from a quiet
sleep, and we die to a calm awaking/
ii. 3ze~sang Hu1, Mang $ze-fa.nl, and >$ze-&/iin
A^ang 1, these three men, were friends together.
(One of them said), ' Who can associate together
without any (thought of) such association, or act
together without any (evidence of) such co-opera-
tion ? - Who can mount up into the sky and enjoy
himself amidst the mists, disporting beyond the
utmost limits (of things) 2, and forgetting all others
as if this were living, and would have no end ? !
The three men looked at one another and laughed,
not perceiving the drift of the questions ; and they
continued to associate together as friends.
Suddenly, after a time3, 3ze-sang Hu died. Before
he was buried, Confucius heard of the event, and
Wu (B. c. 514-494). See the account of the forging of it in the
3|C ^ ^'J H w» cn< 74- The mention of it would seem to
indicate that 3ze-lai and the other three men were of the time of
Confucius.
1 These three men were undoubtedly of the time of Confucius,
and some would identify them with the 3ze'san& Po-jze of Ana.
VI, i, Mang ./Tib-fan of VI, 13, and the Lao of IX, vi, 4. This
is very unlikely. They were Taoists.
2 Or, ' without end/
3 Or, ' Some time went by silently, and.'
PT. I. SECT. vi. THE WRITINGS OF -6TWANG-3ZE. 251
sent 3ze~kung to go and see if he could render
any assistance. One of the survivors had com-
posed a ditty, and the other was playing on his
lute. Then they sang together in unison,
'Ah! come, Sang Hu ! ah! come, Sang Hu!
Your being true you've got again,
While we, as men, still here remain
Ohone l ! '
3ze-kung hastened forward to them, and said,
' I venture to ask whether it be according to the
rules to be singing thus in the presence of the
corpse ? ' The two men looked at each other, and
laughed, saying, ' What does this man know about
the idea that underlies (our) rules ? ' 3ze~kung
returned to Confucius, and reported to him, saying,
' What sort of men are those ? They had made
none of the usual preparations 2, and treated the
body as a thing foreign to them. They were
singing in the presence of the corpse, and there was
no change in their countenances. I cannot describe
them ; — what sort of men are they ? ' Confucius
replied, ' Those men occupy and enjoy themselves
in what is outside the (common) ways (of the world),
while I occupy and enjoy myself in what lies within
those ways. There is no common ground for those
of such different ways ; and when I sent you to
condole with those men, I was acting stupidly.
They, moreover, make man to be the fellow of the
1 In accordance with the ancient and modern practice in China
of calling the dead back. But these were doing so in a song to
the lute.
2 Or, ' they do not regulate their doings (in the usual way).'
252 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
Creator, and seek their enjoyment in the formless
condition of heaven and earth. They consider
life to be an appendage attached, an excrescence
annexed to them, and death to be a separation of
the appendage and a dispersion of the contents
of the excrescence. With these views, how should
they know wherein death and life are to be found,
or what is first and what is last ? They borrow
different substances, and pretend that the common
form of the body is composed of them 1. They
dismiss the thought of (its inward constituents like)
the liver and gall, and (its outward constituents),
the ears and eyes. Again and again they end
and they begin, having no knowledge of first
principles. They occupy themselves ignorantly and
vaguely with what (they say) lies outside the dust
and dirt (of the world), and seek their enjoyment
in the business of doing nothing. How should
they confusedly address themselves to the cere-
monies practised by the common people, and
exhibit themselves as doing so to the ears and eyes
of the multitude ? '
3ze-kung said, ' Yes, but why do you, Master,
act according to the (common) ways (of the world) ? '
The reply was, ' I am in this under the condemning
sentence of Heaven 2. Nevertheless, I will share
1 The idea that the body is composed of the elements of earth,
wind or air, fire, and water.
2 A strange description of himself by the sage. Literally, ' I am
(one of) the people killed and exposed to public view by Heaven ; '
referring, perhaps, to the description of a living man as ' suspended
by a string from God.' Confucius was content to accept his
life, and used it in pursuing the path of duty, according to his con-
ception of it, without aiming at the transcendental method of the
Taoists. I can attach no other or better meaning to the expression.
PT. I. SECT.VI. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 253
with you (what I have attained to).' 3ze~kung re-
joined, ' I venture to ask the method which you
pursue ;' and Confucius said, 'Fishes breed and grow
in the water; man developes in the Tao. Growing
in the water, the fishes cleave the pools, and their
nourishment is supplied to them. Developing in
the Tao, men do nothing, and the enjoyment of
their life is secured. Hence it is said, " Fishes for-
get one another in the rivers and lakes ; men forget
one another in the arts of the Tao."
3ze-kung said, ' I venture to ask about the man
who stands aloof from others V The reply was,
' He stands aloof from other men, but he is in accord
with Heaven ! Hence it is said, " The small man
of Heaven is the superior man among men ; the
superior man among men is the small man of
Heaven2!"'
12. Yen Hui asked A'ung-ni, saying, 'When the
mother of Mang-sun 3hai 3 died, in all his wailing for
her he did not shed a tear ; in the core of his heart
he felt no distress ; during all the mourning rites, he
exhibited no sorrow. Without these three things,
he (was considered to have) discharged his mourn-
ing well ; — is it that in the state of Lu one who has
not the reality may yet get the reputation of having
it ? I think the matter very strange.' A"ung-ni
1 Misled by the text of Hsiiang Ying, Mr. Balfour here reads
|lj§- instead of BjJ.
2 Here, however, he aptly compares with the language of Christ
in Matthew vii. 28. — .ATwang-jze seems to make Confucius praise
the system of Taoism as better than his own !
8 Must have been a member of the Mang or Mang-sun family
of Lu; to a branch of which Mencius belonged.
254 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vi.
said, ' That Mang-sun carried out (his views) to the
utmost. He was advanced in knowledge ; but (in
this case) it was not possible for him to appear to be
negligent (in his ceremonial observances)1, but he
succeeded in being really so to himself. Mang-sun
does not know either what purposes life serves, or
what death serves ; he does not know which should
be first sought, and which last 2. If he is to be trans-
formed into something else, he will simply await the
transformation which he does not yet know. This
is all he does. And moreover, when one is about
to undergo his change, how does he know that it has
not taken place ? And when he is not about to un-
dergo his change, how does he know that it has
taken place 3 ? Take the case of me and you : — are
we in a dream from which we have not begun to
awake 4 ?
' Moreover, Mang-sun presented in his body the
appearance of being agitated, but in his mind he was
conscious of no loss. The death was to him like the
issuing from one's dwelling at dawn, and no (more
terrible) reality. He was more awake than others
were. When they wailed, he also wailed, having in
himself the reason why he did so. And we all have
our individuality which makes us what we are as
compared together ; but how do we know that we
1 The people set such store by the mourning rites, that Mang-
sun felt he must present the appearance of observing them. This
would seem to show that Taoism arose after the earlier views of
the Chinese.
2 I adopt here, with many of the critics, the reading of *jj>h
instead of the more common Jj£.
3 This is to me very obscure.
4 Are such dreams possible ? See what I have said on II, par. 9.
FT. I. SECT. VI. THE WRITINGS OF KWANG-3ZE. 255
determine in any case correctly that individuality ?
Moreover you dream that you are a bird, and seem
to be soaring to the sky ; or that you are a fish, and
seem to be diving in the deep. But you do not
know whether we that are now speaking are awake
or in a dream1. It is not the meeting with what is
pleasurable that produces the smile ; it is not the
smile suddenly produced that produces the arrange-
ment (of the person). When one rests in what has
been arranged, and puts away all thought of the
transformation, he is in unity with the mysterious
Heaven.'
J3- ^'r 3ze2 having gone to see Hsu Yu, the latter
said to him, ' What benefit have you received from
Yao ? ' The reply was, ' Yao says to me, You
must yourself labour at benevolence and righteous-
ness, and be able to tell clearly which is right and
which wrong (in conflicting statements).' Hsu Yu
rejoined, ' Why then have you come to me ? Since
Yao has put on you the brand of his benevolence
and righteousness, and cut off your nose with his
right and wrong 3, how will you be able to wander
in the way of aimless enjoyment, of unregulated
contemplation, and the ever-changing forms (of dis-
pute) ? ' l-r 3ze said, ' That may be ; but I should
1 This also is obscure ; but Confucius is again made to praise
the Taoistic system.
2 1-r is said by Li I to have been ' a worthy scholar ;' but I-r is
an old name for the swallow, and there is a legend of a being of
this name appearing to king Mu, and then flying away as a
swallow; — see the Khang-hsi Thesaurus under j^j. The per-
sonage is entirely fabulous.
3 Dismembered or disfigured you.
256 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VI.
like to skirt along its hedges.' ' But,' said the other,
' it cannot be. Eyes without pupils can see nothing
of the beauty of the eyebrows, eyes, and other
features ; the blind have nothing to do with the
green, yellow, and variegated colours of the sacri-
ficial robes.' l-r 3ze rejoined, ' Yet, when Wu-
/£wanga lost his beauty, A'ii-liang1 his strength,
and Hwang-Ti his wisdom, they all (recovered
them) 2 under the moulding (of your system) ; — how
do you know that the Maker will not obliterate the
marks of my branding, and supply my dismember-
ment, so that, again perfect in my form, I may follow
you as my teacher ? ' Hsu Yu said, ' Ah ! that can-
not yet be known. I will tell you the rudiments.
O my Master! O my Master! He gives to all
things their blended qualities, and does not count it
any righteousness ; His favours reach to all genera-
tions, and He does not count it any benevolence ;
He is more ancient than the highest antiquity, and
does not count Himself old ; He overspreads heaven
and supports the earth ; He carves and fashions all
bodily forms, and does not consider it any act of
skill ; — this is He in whom I find my enjoyment.'
14. Yen Hui said, ' I am making progress.' Ifung-
ni replied, ' What do you mean ? ' 'I have ceased
to think of benevolence and righteousness,' was the
reply. ' Very well ; but that is not enough.'
Another day, Hui again saw A"ung-nt, and said,
' I am making progress.' ' What do you mean ? '
1 Names of parties, of whom we know nothing. It is implied,
we must suppose, that they had suffered as is said by their own
inadvertence.
2 We must suppose that they had done so.
PT. I. SECT. vi. THE WRITINGS OF .KWANG-3ZE. 257
' I have lost all thought of ceremonies and music.'
' Very well, but that is not enough.'
A third day, Hui again saw (the Master), and
said, ' I am making progress.' 'What do you mean ?'
' I sit and forget everything V A'ung-nt changed
countenance, and said, ' What do you mean by say-
ing that you sit and forget (everything) ? ' Yen Hui
replied, ' My connexion with the body and its parts
is dissolved ; my perceptive organs are discarded.
Thus leaving my material form, and bidding fare-
well to my knowledge, I am become one with the
Great Pervader 2. This I call sitting and forgetting
all things.' A'ung-nl said, ' One (with that Pervader),
you are free from all likings ; so transformed, you
are become impermanent. You have, indeed, be-
come superior to me ! I must ask leave to follow
in your steps3.'
15. 3ze~yu 4 and 3ze-sang 4 were friends. (Once),
when it had rained continuously for ten days, ^zQ-yil
said, ' I fear that 3ze'sang may be in distress.' So
he wrapped up some rice, and went to give it to him
to eat. When he came to 3ze~sang's door, there
issued from it sounds between singing and wailing ;
1 'I sit and forget;' — generally thus supplemented (iffi 6/r >J\
Hui proceeds to set forth the meaning he himself attached
to the phrase.
2 Another denomination, I think, of the Tao. The ^ ^
is also explained as meaning, ' the great void in which there is no
obstruction Hr* t£t 3> M $jf).'
VVV 7MK. **^ ,n\ r\f/'
3 Here is another testimony, adduced by our author, of Confu-
cius's appreciation of Taoism ; to which the sage would, no doubt,
have taken exception.
4 Two of the men in pars. 9, 10.
[39] S
258 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vi.
a lute was struck, and there came the words, ' O
Father ! O Mother ! O Heaven ! O Men ! ' The
voice could not sustain itself, and the line was hur-
riedly pronounced. 3ze"Yu entered and said, ' Why
are you singing, Sir, this line of poetry in such a
way?' The other replied, ' I was thinking, and think-
ing in vain, how it was that I was brought to such
extremity. Would my parents have wished me to be
so poor ? Heaven overspreads all without any par-
tial feeling, and so does Earth sustain all ; — would
Heaven and Earth make me so poor with any un-
kindly feeling ? I was trying to find out who had
done it, and I could not do so. But here I am in this
extremity! — it is what was appointed for me1!'
1 Here is the highest issue of Taoism ; — unquestioning sub-
mission to what is beyond our knowledge and control.
PT. i. SECT. vii. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 259
BOOK VII.
PART I. SECTION VII.
Ying Ti Wang1, or 'The Normal Course for
Rulers and Kings1.'
i. Nieh A^iieh2 put four questions to Wang 1 2,
not one of which did he know (how to answer). On
this Nieh .Oiieh leaped up, and in great delight
walked away and informed Phu-1-jze 3 of it, who said
to him, ' Do you (only) now know it ?' He of the line
of Yii 4 was not equal to him of the line of Thai 5.
He of Yii still kept in himself (the idea of) bene-
volence by which to constrain (the submission of)
men ; and he did win men, but he had not begun to
proceed by what did not belong to him as a man.
He of the line of Thai would sleep tranquilly, and
awake in contented simplicity. He would consider
himself now (merely) as a horse, and now (merely)
as an ox 6. His knowledge was real and untroubled
1 See pp. 136-138.
2 See p. 190, note 5.
3 An ancient TSoist, of the time of Shun. So, Hwang-fu Mi,
who adds that Shun served hjjn as his master when he was eight
years old. I suppose the name indicates that his clothes were made
of rushes.
4 Shun. See p. 245, note 3.
5 An ancient sovereign, earlier, no doubt, than FA-hsi ; but
nothing is known of him.
6 He thought nothing about his being, as a man, superior to the
lower creatures. Shun in governing employed his acquired know-
ledge ; Thai had not begun to do so.
S 2
26O THE TEXTS OF TAOISM. BK.VII.
by doubts ; and his virtue was very true : — he had
not begun to proceed by what belonged to him as
a man.
2. .A^ien Wu1 went to see the mad (recluse),
A^ieh-yii 2, who said to him, ' What did Zah-£ung
Shih3 tell you ?' The reply was, ' He told me that
when rulers gave forth their regulations according to
their own views and enacted righteous measures, no
one would venture not to obey them, and all would
be transformed.' A^ieh-yii said, ' That is but the
hypocrisy of virtue. For the right 'ordering of the
world it would be like trying to wade through the
sea and dig through the Ho, or employing a mus-
quito to carry a mountain on its back. And when
a sage is governing, does he govern men's out-
ward actions ? He is (himself) correct, and so (his
government) goes on ; — this is the simple and certain
way by which he secures the success of his affairs.
Think of the bird which flies high, to avoid being hurt
by the dart on the string of the archer, and the little
mouse which makes its hole deep under Shan-
Miu 4 to avoid the danger of being smoked or dug
out ; — are (rulers) less knowing than these two little
creatures ?'
3. Thien Kan5, rambling on the south of (mount)
Yin6, came to the neighbourhood of the Liao-water.
1 See p. 1*70, note 2.
2 See p. 170, note 3.
3 A name ; — ' a worthy/ it is said.
4 Name of some hill, or height.
5 A name (' Root of the sky'), but probably mythical. There is
a star so called.
6 Probably the name of a mountain, though this meaning of
Yin is not given in the dictionary.
PT. i. SECT. vn. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 26 1
Happening there to meet with the man whose name is
not known1, he put a question to him, saying, ' I beg to
ask what should be done 2 in order to (carry on) the
government of the world.' The nameless man said,
' Go away; you are a rude borderer. Why do you
put to me a question for which you are unprepared 3 ?
I would simply play the part of the Maker of (all)
things4. When wearied, I would mount on the bird
of the light and empty air, proceed beyond the six
cardinal points, and wander in the region of non-
entity, to dwell in the wilderness of desert space.
What method have you, moreover, for the govern-
ment of the world that you (thus) agitate my mind ? '
(Thien Kan), however, again asked the question,
and the nameless man said, ' Let your mind find its
enjoyment in pure simplicity; blend yourself with
(the primary) ether in idle indifference ; allow all
things to take their natural course ; and admit no
personal or selfish consideration : — do this and the
world will be governed.'
4. Yang 3ze-/£ii5, having an interview with Lao
Tan, said to him, ' Here is a man, alert and vigorous
1 Or, 'a nameless man.' We cannot tell whether
had any particular Being, so named, in view or not.
2 The objectionable point in the question is the supposition that
'doing ' was necessary in the case.
3 Or, 'I am unprepared.' But as Thien Kan repeats the
question, it seems better to supply the second pronoun. He had
.thought on the subject.
4 See the same phraseology in VI, par. n. What follows is
merely our author's way of describing the non-action of the
Tao.
5 The Yang J£u, whom Mencius attacked so fiercely. He was,
perhaps, a contemporary and disciple of Lao-jze.
262 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VII.
in responding to all matters 1, clearsighted and
widely intelligent, and an unwearied student of the
Tao ; — can he be compared to one of the intelligent
kings ? ' The reply was, ' Such a man is to one of
the intelligent kings but as the bustling underling of
a court who toils his body and distresses his mind
with his various contrivances2. And moreover, it is
the beauty of the skins of the tiger and leopard
which makes men hunt them ; the agility of the
monkey, or (the sagacity of) the dog that catches
the yak, which make men lead them in strings ;
but can one similarly endowed be compared to the
intelligent kings ? '
Yang 3ze-^u looked discomposed and said, ' I
venture to ask you what the government of the
intelligent kings is.' Lio Tan replied, ' In the
governing of the intelligent kings, their services
overspread all under the sky, but they did not seem
to consider it as proceeding from themselves ; their
transforming influence reached to all things, but the
people did not refer it to them with hope. No one
could tell the name of their agency, but they made
men and things be joyful in themselves. Where
they took their stand could not be fathomed, and
they found their enjoyment in (the realm of)
nonentity.'
5. In A'ang there was a mysterious wizard3 called
1 The |H! may be taken as = |pj] , in which case we must
understand a ^ as its object; or as = ^, ' an echo/ indicating
the quickness of the man's response to things.
2 Compare the language of Lao Tan, in Bk. XII, par. 8, near
the beginning.
3 XJA is generally feminine, meaning ' a witch.' We must take
PT. r. SECT. vir. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 263
.AH-hsien. He knew all about the deaths and births
of men, their preservation and ruin, their misery and
happiness, and whether their lives would be long or
short, foretelling the year, the month, the decade
and the day like a spirit. When the people of A'ang
saw him, they all ran out of his way. Lieh-jze went
to see him, and was fascinated1 by him. Returning,
he told Hu-jze of his interview, and said, ' I con-
sidered your doctrine, my master, to be perfect, but
I have found another which is superior to it.' Hu-jze2
replied, ' I have communicated to you but the out-
ward letter of my doctrine, and have not communi-
cated its reality and spirit ; and do you think that
you are in possession of it ? However many hens
there be, if there be not the cock among them,
how should they lay (real) eggs3? When you con-
front the world with your doctrine, you are sure
to show in your countenance (all that is in your
mind) 4, and so enable (this) man to succeed in inter-
preting your physiognomy. Try and come to me
with him, that I may show myself to him.'
On the morrow, accordingly, Lieh-jze came with
the man and saw Hu-jze. When they went out, the
it here as masculine =3j. The general meaning of the cha-
racter is ' magical,' the antics of such performers to bring down the
spirits.
1 Literally, 'intoxicated.'
2 The teacher in Taoism of Lieh-jze, called also Hu Khih, with
the name Lin (/fyjt). See the remarks on the whole paragraph in
the Introductory Notice of the Book.
3 ' The hens ' signify the letter of the doctrine ; ' the cock,' its
spirit ; ' the eggs,' a real knowledge of it.
4 'fpj is here in the first tone, and read as -jfe, meaning ' to
stretch/ ' to set forth.'
264 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vn.
wizard said, ' Alas ! your master is a dead man. He
will not live ; — not for ten days more ! I saw some-
thing strange about him ; — I saw the ashes (of his
life) all slaked with water ! ' When Lieh-jze re-
entered, he wept till the front of his jacket was wet
with his tears, and told Hu-jze what the man had
said. Hu-jze said, ' I showed myself to him with the
forms of (vegetation beneath) the earth. There were
the sprouts indeed, but without (any appearance of)
growth or regularity: — he seemed to see me with
the springs of my (vital) power closed up. Try and
come to me with him again.'
Next day, accordingly, Lieh-jze brought the man
again and saw Hu-jze. When they went out, the
man said, ' It is a fortunate thing for your master
that he met with me. He will get better ; he has
all the signs of living ! I saw the balance (of the
springs of life) that had been stopped (inclining in
his favour).' Lieh-jze went in, and reported these
words to his master, who said, ' I showed myself to
him after the pattern of the earth (beneath the) sky.
Neither semblance nor reality entered (into my ex-
hibition), but the springs (of life) were issuing from
beneath my feet ; — he seemed to see me with the
springs of vigorous action in full play. Try and
come with him again.'
Next day Lieh-jze came with the man again,
and again saw Hu-jze with him. When they went
out, the wizard said, ' Your master is never the
same. I cannot understand his physiognomy. Let
him try to steady himself, and I will again view him.'
Lieh-jze went in and reported this to Hu-jze, who
said, ' This time I showed myself to him after the
pattern of the grand harmony (of the two elemental
PT. i. SECT. vii. THE WRITINGS OF S-WANG-BZE. 265
forces), with the superiority inclining to neither.
He seemed to see me with the springs of (vital)
power in equal balance. Where the water wrheels
about from (the movements of) a dugong l, there is
an abyss ; where it does so from the arresting (of its
course), there is an abyss ; where it does so, and the
water keeps flowing on, there is an abyss. There
are nine abysses with their several names, and I
have only exhibited three of them. Try and come
with him again.'
Next day they came, and they again saw Hu-^ze.
But before he had settled himself in his position,
the wizard lost himself and ran away. ' Pursue
him,' said Hu-jze, and Lieh-jze did so, but could
not come up with him. He returned, and told
Hu-jze, saying, ' There is an end of him ; he is
lost ; I could not find him.' Hu-jze rejoined, ' I was
showing him myself after the pattern of what was
before I began to come from my author. I con-
fronted him with pure vacancy, and an easy in-
difference. He did not know what I meant to
represent. Now he thought it was the idea of ex-
hausted strength, and now that of an onward flow,
and therefore he ran away.'
After this, Lieh-jze considered that he had not
yet begun to learn (his master's doctrine). He
returned to his house, and for three years did not
go out. He did the cooking for his wife. He fed
the pigs as if he were feeding men. He took no part
1 One of the dugong. It has various names in Chinese, one being
^ Jif, 'the Man-Fish,' from a fancied resemblance of its head
and face to a human being ; — the origin perhaps of the idea of the
mermaid.
266 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vil.
or interest in occurring affairs. He put away the
carving and sculpture about him, and returned to
pure simplicity. Like a clod of earth he stood there
in his bodily presence. Amid all distractions he
was (silent) and shut up in himself. And in this
way he continued to the end of his life.
6. Non-action (makes its exemplifier) the lord of
all fame ; non-action (serves him as) the treasury of
all plans ; non-action (fits him for) the burden of
all offices ; non-action (makes him) the lord of all
wisdom 1. The range of his action is inexhaustible,
but there is nowhere any trace of his presence. He
fulfils all that he has received from Heaven2, but
he does not see that he was the recipient of anything.
A pure vacancy (of all purpose) is what characterises
him. When the perfect man employs his mind, it is
a mirror. It conducts nothing and anticipates no-
thing ; it responds to (what is before it), but does
not retain it. Thus he is able to deal successfully
with all things, and injures none.
7. The Ruler3 of the Southern Ocean was Shu4, the
1 The four members of this sentence occasion the translator no
small trouble. They are constructed on the same lines, and seem
to me to be indicative and not imperative. Lin Hsi-^ung observes
that all the explanations that had been offered of them were inap-
propriate. My own version is substantially in accordance with his
interpretations. The chief difficulty is with the first member,
which seems anti-Taoistic ; but our author is not speaking of the
purpose of any actor, but of the result of his non-action. J-*
is to be taken in the sense of^^f 'lord,' 'exercising lordship.'
The "ffi in the third sentence indicates a person or persons in the
author's mind in what precedes.
2 = the Heavenly or self-determining nature.
3 Perhaps ' god ' would be a better translation.
* Meaning ' Heedless.'
PT. I. SECT. VII. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 267
Ruler of the Northern Ocean was Hu1, and the Ruler
of the Centre was Chaos. Shu and Hu were continu-
ally meeting in the land of Chaos, who treated them
very well. They consulted together how they might
repay his kindness, and said, ' Men all have seven
orifices for the purpose of seeing, hearing, eating,
and breathing, while this (poor) Ruler alone has not
one. Let us try and make them for him.' Accord-
ingly they dug one orifice in him every day ; and
at the end of seven days Chaos died 2.
1 Meaning ' Sudden.'
2 The little allegory is ingenious and amusing. ' It indicates/
says Lin, 'how action (the opposite of non-inaction) injures the
first condition of things.' More especially it is in harmony with
the Taoistic opposition to the use of knowledge in government.
One critic says that an ' alas ! ' might well follow the concluding
' died/ But surely it was better that Chaos should give place to
another state. ' Heedless ' and ' Sudden' did not do a bad work.
268 THE TEXTS OF TAOISM. BK. VIII.
BOOK VIII.
PART II. SECTION I.
Phien Mau, or 'Webbed Toes1.'
1. A ligament uniting the big toe with the other
toes and an extra finger may be natural 2 growths,
but they are more than is good for use. Excres-
cences on the person and hanging tumours are
growths from the body, but they are unnatural
additions to it. There are many arts of benevolence
and righteousness, and the exercise of them is dis-
tributed among the five viscera 3 ; but this is not the
correct method according to the characteristics of the
Tao. Thus it is that the addition to the foot is but
the attachment to it of so much useless flesh, and
the addition to the hand is but the planting on it of
a useless finger. (So it is that) the connecting (the
virtues) with the five viscera renders, by excess or
restraint, the action of benevolence and righteous-
ness bad, and leads to many arts as in the employ-
ment of (great) powers of hearing or of vision.
2. Therefore an extraordinary power of vision
1 See pp. 138, 139.
2 ' Come out from the nature,' but ' nature ' must be taken here
as in the translation. The character is not Tao.
3 The five viscera are the heart, the liver, the stomach, the lungs,
and the kidneys. To the liver are assigned the element ' wood,'
and the virtue of benevolence ; to the lungs, the element ' metal/
and the virtue of righteousness.
PT. II. SECT. I. THE WRITINGS OF ATWANG-3ZE. 269
leads to the confusion of the five colours l and an
excessive use of ornament. (Its possessor), in the
resplendence of his green and yellow, white and
black, black and green, will not stop till he has be-
come a Li A"u 2. An extraordinary power of hear-
ing leads to a confusion of the five notes 3, and an
excessive use of the six musical accords 4. (Its
possessor), in bringing out the tones from the instru-
ments of metal, stone, silk, and bamboo, aided by
the Hwang-/£ung4 and Ta-lii4 (tubes), will not
stop till he has become a Shih Khwang 5. (So),
excessive benevolence eagerly brings out virtues
and restrains its (proper) nature, that (its possessor)
may acquire a famous reputation, and cause all the
organs and drums in the world to celebrate an un-
attainable condition ; and he will not stop till he has
become a Sang (Shan)6 or a Shih (3hiu)7. An ex-
1 Black, red, azure (green, blue, or black), white, and yellow.
2 The same as the Li Lau of Mencius (IV, i, i), — of the time of
Hwang-Ti. It is not easy to construe the text here, and in the
analogous sentences below. Hsiian Ying, having read on to the
^j=j. ^|l as the uninterrupted predicate of the sharp seer, says, ' Is
not this a proof of the extraordinary gift ? ' What follows would
be, ' But it was exemplified in Li J£u.' The meaning that is given
in the version was the first that occurred to myself.
3 The five notes of the Chinese musical scale.
4 There are twelve of these musical notes, determined by the
twelve regulating tubes; six, represented here by Hwang-^ung,
the name of the first tube, giving the sharp notes ; and six, repre-
sented by Ta-lii, giving the flat notes.
5 See in II, par. 5.
6 The famous 3ang-jze, or 3ang Shan, one of Confucius's ablest
disciples.
7 An officer of Wei in the sixth century B. c. He belonged to a
family of historiographers, and hence the surname Shih (£f*j.
Confucius mentions him in the most honourable terms in the
270 THE TEXTS OF TAOISM. BK.VIII.
traordinary faculty in debating leads to the piling up
of arguments like a builder with his bricks, or a net-
maker with his string. (Its possessor) cunningly
contrives his sentences and enjoys himself in dis-
cussing what hardness is and what whiteness is,
where views agree and where they differ, and pressing
on, though weary, with short steps, with (a multitude
of) useless words to make good his opinion ; nor will
he stop till he has become a Yang (A^u)1 or Mo (Ti)1.
But in all these cases the parties, with their re-
dundant and divergent methods, do not proceed by
that which is the correct path for all under the
sky. That which is the perfectly correct path is not
to lose the real character of the nature with which
we are endowed. Hence the union (of parts) should
not be considered redundance, nor their divergence
superfluity ; what is long should not be considered
too long, nor what is short too short. A duck's legs,
for instance, are short, but if we try to lengthen
them, it occasions pain ; and a crane's legs are long,
but if we try to cut off a portion of them, it produces
grief. Where a part is by nature long, we are not to
amputate, or where it is by nature short, we are not
to lengthen it. There is no occasion to try to
remove any trouble that it may cause.
3. The presumption is that benevolence and right-
eousness are not constituents of humanity ; for to
how much anxiety does the exercise of them give
rise ! Moreover when another toe is united to the
Analect XV, vi, by the name Shih Yii. ' Righteousness ' was
his great attribute.
1 The two heresiarchs so much denounced by Mencius. Both
have appeared in previous Books.
PT. II. SECT. I. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 271
great toe, to divide the membrane makes you
weep ; and when there is an extra finger, to gnaw it
off makes you cry out. In the one case there is a
member too many, and in the other a member too
few ; but the anxiety and pain which they cause is
the same. The benevolent men of the present age
look at the evils of the world, as with eyes full of
dust, and are filled with sorrow by them, while those
who are not benevolent, having violently altered the
character of their proper nature, greedily pursue
after riches and honours. The presumption there-
fore is that benevolence and righteousness are con-
trary to the nature of man : — how full of trouble and
contention has the world been ever since the three
dynasties l began !
And moreover, in employing the hook and line,
the compass and square, to give things their correct
form you must cut away portions of what naturally
belongs to them ; in employing strings and fasten-
ings, glue and varnish to make things firm, you must
violently interfere with their qualities. The bendings
and stoppings in ceremonies and music, and the fac-
titious expression in the countenance of benevolence
and righteousness, in order to comfort the minds of
men : — these all show a failure in observing the
regular principles (of the human constitution). All
men are furnished with such regular principles ; and
according to them what is bent is not made so by
the hook, nor what is straight by the line, nor what
is round by the compass, nor what is square by the
carpenter's square. Nor is adhesion effected by
1 Those of Hsia, Shang, and A'au;— from the twenty- third
century B. c. to our author's own time.
272 THE TEXTS OF TAOISM. BK. vm.
the use of glue and varnish, nor are things bound
together by means of strings and bands. Thus it
is that all in the world are produced what they are
by a certain guidance, while they do not know how
they are produced so ; and they equally attain their
several ends while they do not know how it is that
they do so. Anciently it was so, and it is so now ;
and this constitution of things should not be made
of none effect. Why then should benevolence and
righteousness be employed as connecting (links), or
as glue and varnish, strings and bands, and the
enjoyment arising from the Tao and its character-
istics be attributed to them ? — it is a deception prac-
tised upon the world. Where the deception is small,
there will be a change in the direction (of the objects
pursued) ; where it is great, there will be a change of
the nature itself. How do I know that it is so ?
Since he of the line of Yii called in his benevolence
and righteousness to distort and vex the world, the
world has not ceased to hurry about to execute
their commands ; — has not this been by means of
benevolence and righteousness to change (men's
views) of their nature ?
4. I will therefore try and discuss this matter.
From the commencement of the three dynasties
downwards, nowhere has there been a man who
has not under (the influence of external) things
altered (the course of) his nature. Small men for
the sake of gain have sacrificed their persons ;
scholars for the sake of fame have done so ; great
officers, for the sake of their families; and sagely
men, for the sake of the kingdom. These several
classes, with different occupations, and different repu-
PT. II. SECT. I. THE WRITINGS OF .KWANG-3ZE. 273
tations, have agreed in doing injury to their nature
and sacrificing their persons. Take the case of a
male and female slave l ; — they have to feed the sheep
together, but they both lose their sheep. Ask the
one what he was doing, and you will find that he
was holding his bamboo tablets and reading. Ask
the other, and you will find that she was amusing
herself with some game 2. They were differently
occupied, but they equally lose their sheep. (So),
Po-i 3 died at the foot of Shau-yang 4 to maintain his
fame, and the robber A^ih5 died on the top of Tung-
ling 6 in his eagerness for gain. Their deaths were
occasioned by different causes, but they equally
shortened their lives and did violence to their
nature ; — why must we approve of Po-i, and condemn
the robber A"ih ? In cases of such sacrifice all over
the world, when one makes it for the sake of bene-
volence and righteousness, the common people style
him ' a superior man,' but when another does it for
the sake of goods and riches, they style him ' a small
man.' The action of sacrificing is the same, and yet
we have ' the superior man ' and ' the small man ! '
In the matter of destroying his life, and doing injury
to his nature, the robber A^ih simply did the same as
Po-i ; — why must we make the distinction of ' superior
man ' and ' small man ' between them ?
1 See the Khang-hsi dictionary under the character ^pp£.
2 Playing at some game with dice. 3 See VI, par. 3.
4 A mountain in the present Shan-hsi, probably in the depart-
ment of Phu-^au.
5 A strange character, but not historical, represented as a brother
of Liu-hsia Hui. See Bk. XXIX.
6 ' The Eastern Height/ = the Thai mountain in the present
Shan-tung.
[39] T
274 THE TEXTS OF TAOISM, BK.VIII.
5. Moreover, those who devote their nature to
(the pursuit) of benevolence and righteousness,
though they should attain to be like 3^ng (Shan)
and Shih (3hiu), I do not pronounce to be good ;
those who devote it to (the study of) the five
flavours, though they attain to be like Shu-r 1, I do
not pronounce to be good ; those who devote it to
the (discrimination of the) five notes, though they
attain to be like Shih Khwang, I do not pronounce
to be quick of hearing ; those who devote it to
the (appreciation of the) five colours, though they
attain to be like Li Ku, I do not pronounce to be
clear of vision. When I pronounce men to be good,
I am not speaking of their benevolence and right-
eousness ; — the goodness is simply (their possession
of) the qualities (of the Tao). When I pronounce
them to be good, I am not speaking of what are
called benevolence and righteousness ; but simply
of their allowing the nature with which they are
endowed to have its free course. When I pronounce
men to be quick of hearing, I do not mean that they
hearken to anything else, but that they hearken to
themselves ; when I pronounce them to be clear of
vision, I do not mean that they look to anything
else, but that they look to themselves. Now those
who do not see themselves but see other things,
who do not get possession of themselves but get
possession of other things, get possession of what
belongs to others, and not of what is their own ; and
they reach forth to what attracts others, and not to
that in themselves which should attract them. But
1 Different from Yih-ya, the famous cook of duke Hwan of Kh\.
This is said to have been of the time of Hwang-Ti. But there are
different readings of the name.
PT. II. SECT. I. THE WRITINGS OF JTWANO3ZE. 275
thus reaching forth to what attracts others and not
to what should attract them in themselves, be they
like the robber A'ih or like Po-i, they equally err in
the way of excess or of perversity. What I am
ashamed of is erring in the characteristics of the
Tao, and therefore, in the higher sphere, I do not
dare to insist on the practice of benevolence and
righteousness, and, in the lower, I do not dare
to allow myself either in the exercise of excess or
perversity.
T 2
276 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IX.
BOOK IX.
PART II. SECTION II.
Ma Thi, or 'Horses's Hoofs1/
i. Horses can with their hoofs tread on the hoar-
frost and snow, and with their hair withstand the
wind and cold ; they feed on the grass and drink
water ; they prance with their legs and leap : — this
is the true nature of horses. Though there were
made for them grand towers 2 and large dormitories,
they would prefer not to use them. But when Po-
lao 3 (arose and) said, ' I know well how to manage
horses,' (men proceeded) 4 to singe and mark them,
to clip their hair, to pare their hoofs, to halter their
heads, to bridle them and hobble them, and to con-
fine them in stables and corrals. (When subjected
to this treatment), two or three in every ten of them
died. (Men proceeded further) to subject them to
hunger and thirst, to gallop them and race them,
1 See pp. 140, 141.
2 Literally, 'righteous towers;' but igl is very variously applied,
and there are other readings. Compare the name of ling thai,
given by the people to the tower built by king Wan ; Shih, III, i, 8.
8 A mythical being, the first tamer of horses. The name is
given to a star, where he is supposed to have his seat as superin-
tendent of the horses of heaven. It became a designation of Sun
Yang, a famous charioteer of the later period of the -ffau dynasty,
but it could not be he whom ^Twang-jze had in view.
4 Po-lao set the example of dealing with horses as now de-
scribed ; but the supplement which I have introduced seems to
bring out better our author's meaning.
PT.II. SECT. II. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 277
and to make them go together in regular order. In
front were the evils of the bit and ornamented breast-
bands, and behind were the terrors of the whip and
switch. (When so treated), more than half of them
died.
The (first) potter said, ' I know well how to deal
with clay ; ' and (men proceeded) to mould it into
circles as exact as if made by the compass, and into
squares as exact as if formed by the measuring
square. The (first) carpenter said, ' I know well
how to deal with wood ; ' and (men proceeded) to
make it bent as if by the application of the hook, and
straight as if by the application of the plumb-line.
But is it the nature of clay and wood to require the
application of the compass and square, of the hook
and line ? And yet age after age men have praised
Po-lao, saying, ' He knew well how to manage
horses,' and also the (first) potter and carpenter,
saying, ' They knew well how to deal with clay and
wood.' This is just the error committed by the
governors of the world.
2. According to my idea, those who know well to
govern mankind would not act so. The people had
their regular and constant nature x : — they wove and
made themselves clothes ; they tilled the ground and
got food 2. This was their common faculty. They
were all one in this, and did not form themselves
into -separate classes; so were they constituted and
left to their natural tendencies 3. Therefore in the
1 Compare the same language in the previous Book, par. 3.
2 But the weaver's or agriculturist's art has no more title to be
called primitive than the potter's or carpenter's.
3 A difficult expression ; but the translation, probably, gives its
278 THE TEXTS OF TAOISM. BK. IX.
age of perfect virtue men walked along with slow
and grave step, and with their looks steadily directed
forwards. At that time, on the hills there were no
foot-paths, nor excavated passages ; on the lakes
there were no boats nor dams ; all creatures lived in
companies ; and the places of their settlement were
made close to one another. Birds and beasts multi-
plied to flocks and herds ; the grass and trees grew
luxuriant and long. In this condition the birds and
beasts might be led about without feeling the con-
straint ; the nest of the magpie might be climbed to,
and peeped into. Yes, in the age of perfect virtue,
men lived in common with birds and beasts, and
were on terms of equality with all creatures, as
forming one family ; — how could they know among
themselves the distinctions of superior men and
small men ? Equally without knowledge, they did
not leave (the path of) their natural virtue ; equally
free from desires, they were in the state of pure
simplicity. In that state of pure simplicity, the
nature of the people was what it ought to be. But
when the sagely men appeared, limping and wheeling
about in (the exercise of) benevolence, pressing
along and standing on tiptoe in the doing of right-
eousness, then men universally began to be per-
plexed. (Those sages also) went to excess in their
performances of music, and in their gesticulations in
the practice of ceremonies, and then men began to
be separated from one another. If the raw materials
true significance. ' Heaven' here is synonymous with 'the Tao ;'
but its use shows how readily the minds, even of Lao and .ffwang,
had recourse to the earliest term by which the Chinese fathers had
expressed their recognition of a Supreme and Controlling Power
and Government.
PT. II. SECT. II. THE WRITINGS OF J2AVANG-3ZE.
had not been cut and hacked, who could have made
a sacrificial vase from them ? If the natural jade
had not been broken and injured, who could have
made the handles for the libation-cups from it ? If
the attributes of the Tao had not been disallowed,
how should they have preferred benevolence and
righteousness ? If the instincts of the nature had
not been departed from, how should ceremonies and
music have come into use ? If the five colours had
not been confused, how should the ornamental figures
have been formed ? If the five notes had not been
confused, how should they have supplemented
them by the musical accords ? The cutting and
hacking of the raw materials to form vessels was the
crime of the skilful workman ; the injury done to the
characteristics of the Tao in order to the practice of
benevolence and righteousness was the error of the
sagely men.
3. Horses, when living in the open country, eat
the grass, and drink water ; when pleased, they
intertwine their necks and rub one another ; when
enraged, they turn back to back and kick one
another ; — this is all that they know to do. But
if we put the yoke on their necks, with the moon-
like frontlet displayed on all their foreheads, then
they know to look slily askance, to curve their necks,
to rush viciously, trying to get the bit out of their
mouths, and to filch the reins (from their driver) ; —
this knowledge of the horse and its ability thus to
act the part of a thief is the crime of Po-lao. In
the time of (the Ti) Ho-hsti 1, the people occupied
1 An ancient sovereign ; but nothing more definite can be said
about him. Most of the critics identify him with Shan-nang, the
28O THE TEXTS OF TAOISM. BK. IX.
their dwellings without knowing what they were
doing, and walked out without knowing where they
were going. They filled their mouths with food
and were glad ; they slapped their stomachs to ex-
press their satisfaction. This was all the ability
which they possessed. But when the sagely men
appeared, with their bendings and stoppings in cere-
monies and music to adjust the persons of all, and
hanging up their benevolence and righteousness to
excite the endeavours of all to reach them, in order
to comfort their minds, then the people began to
stump and limp about in their love of knowledge,
and strove with one another in their pursuit of gain,
so that there was no stopping them : — this was the
error of those sagely men.
Father of Husbandry, who occupies the place in chronological
tables after Fu-hsi, between him and Hwang-Ti. In the Tables
of the Dynastic Histories, published in 1817, he is placed seventh
in the list of fifteen reigns, which are placed without any specifica-
tion of their length between Fu-hsi and Shan-nang. The name
is written as •& JJi and ™| 'if.
PT. II. SECT. in. THE WRITINGS OF JsTWANG-3ZE. 28 I
BOOK X.
PART II. SECTION III.
u AVneh, or ' Cutting open Satchels1.'
i. In taking precautions against thieves who cut
open satchels, search bags, and break open boxes,
people are sure to cord and fasten them well, and to
employ strong bonds and clasps ; and in this they
are ordinarily said to show their wisdom. When a
great thief comes, however, he shoulders the box,
lifts up the satchel, carries off the bag, and runs
away with them, afraid only that the cords, bonds,
and clasps may not be secure ; and in this case what
was called the wisdom (of the owners) proves to be
nothing but a collecting of the things for the great
thief. Let me try and set this matter forth. Do
not those who are vulgarly called wise prove to be
collectors for the great thieves ? And do not those
who are called sages prove to be but guardians in
the interest of the great thieves ?
How do I know that the case is so ? Formerly,
in the state of Khi, the neighbouring towns could see
one another ; their cocks and dogs never ceased to
answer the crowing and barking of other cocks and
dogs (between them). The nets were set (in the
water and on the land) ; and the ploughs and hoes
were employed over more than a space of two thou-
sand H square. All within its four boundaries, the
1 See pp. 141, 142.
282 THE TEXTS OF TAOISM. BK. X.
establishment of the ancestral temples and of the
altars of the land and grain, and the ordering of the
hamlets and houses, and of every corner in the
districts, large, medium, and small, were in all parti-
culars according to the rules of the sages1. So it
was ; but yet one morning, Thien A'Mng-jze 2 killed
the ruler of KM, and stole his state. And was it
only the state that he stole ? Along with it he stole
also the regulations of the sages and wise men
(observed in it). And so, though he got the name
of being a thief and a robber, yet he himself con-
tinued to live as securely as Yao and Shun had done.
Small states did not dare to find fault with him ;
great states did not dare to take him off; for twelve
generations (his descendants) have possessed the
state of Khi 3. Thus do we not have a case in
which not only did (the party) steal the state of Khi,
1 The meaning is plain ; but to introduce the various geograph-
ical terms would make the translation cumbrous. The concluding
[j|j is perplexing.
2 This event is mentioned in the Analects, XIV, xxii, where the
perpetrator of the murder is called A^an .Oang-jze, and Khan.
Hang. Hang was his name, and A^ang the honorary title given to
him after his death. The family to which he belonged had origin-
ally taken refuge in Kh\ from the state of Khan, in B. c. 672. Why
and when its chiefs adopted the surname Thien instead of Khw\ is
not well known. The murder took place in 482. Hang did not
immediately usurp the marquisate ; but he and his successors dis-
posed of it at their pleasure among the representatives of the old
House till 386, when Thien Ho was recognised by the king of
Aau as the marquis ; and his next successor but one took the title
of king.
3 The kingdom of Kh\ came to an end in B.C. 221, the first
year of the dynasty of .Oin, after it had lasted through five
reigns. How ./Twang-jze made out his ' twelve generations ' we
cannot tell. There may be an interpolation in his text made in
the time of Khm, or subsequently.
PT. II. SECT. in. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 283
but at the same time the regulations of its sages and
wise men, which thereby served to guard the person
of him, thief and robber as he was ?
2. Let me try to set forth this subject (still fur-
ther). Have not there been among those vulgarly
styled the wisest, such as have collected (their
wealth) for the great chief? and among those styled
the most sage such as have guarded it for him ?
How do I know that it has been so ? Formerly,
Lung-fang 1 was beheaded ; Pi-kan 2 had his heart
torn out; JOang Hung3 was ripped open ; and 3ze-
hsti 4 was reduced to pulp (in the Alang). Worthy
as those four men were, they did not escape such
dreadful deaths. The followers of the robber
Ki\\ 5 asked him, saying, ' Has the robber also any
method or principle (in his proceedings) ? ' He
replied, ' What profession is there which has not its
principles ? That the robber in his recklessness
comes to the conclusion that there are valuable de-
posits in an apartment shows his sageness ; that he
is the first to enter it shows his bravery ; that he is
the last to quit it shows his righteousness ; that he
knows whether (the robbery) may be attempted or
not shows his wisdom ; and that he makes an equal
1 See on Book IV, par. i.
2 See on Book IV, par. i.
3 A historiographer of A'au, with whom Confucius is said to
have studied music. He was weakly and unjustly put to death, as
here described by king -£ang, in B. c. 492.
4 Wu 3ze-hsii, the hero of revenge, who fled from Khh. to Wu,
which he long served. He was driven at last to commit suicide,
and his body was then put into a leathern wine-sack, and thrown
into the ^Tiang near the present Su-Mu ; — about B. c. 475.
6 See on Book VIII, par. 4.
284 THE TEXTS OF TAOISM. BK. X.
division of the plunder shows his benevolence. With-
out all these five qualities no one in the world has
ever attained to become a great robber.' Looking
at the subject in this way, we see that good men do
not arise without having the principles of the sages,
and that K'ti\ could not have pursued his course
without the same principles. But the good men in
the world are few, and those who are not good are
many ; — it follows that the sages benefit the world
in a few instances and injure it in many. Hence it is
that we have the sayings, ' When the lips are gone
the teeth are cold1 ;' 'The poor wine of Lu gave occa-
sion to the siege of Han-tan2;' ' When sages are born
great robbers arise 3.' When the stream is dried,
the valley is empty; when the mound is levelled,
the deep pool (beside it) is filled up. When the
sages have died, the great robbers will not arise ;
the world would be at peace, and there would be no
more troubles. While the sagely men have not
died, great robbers will not cease to appear. The
more right that is attached to (the views of) the
sagely men for the government of the world, the
fj J ^>
more advantage will accrue to (such men as) the
robber A'ih. If we make for men pecks and bushels
1 This is an instance of cause and effect naturally happening.
2 At a meeting of the princes, presided over by king Hsiian of
Kh& (B. c. 369-340), the ruler of Lu brought very poor wine for
the king, which was presented to him as wine of Ka.o, in conse-
quence of a grudge against that kingdom by his officer of wines.
In consequence of this king Hsiian ordered siege to be laid to
Han-tan, the capital of J£ao. This is an instance of cause and
effect occurring irregularly.
3 There seems to be no connexion of cause and effect here ;
but .ATwang-jze goes on in his own way to make out that there is
such a connexion.
PT. ii. SECT. in. THE WRITINGS OF JHVANG-3ZE. 285
to measure (their wares), even by means of those
pecks and bushels should we be teaching them to
steal l ; if we make for them weights and steelyards
to weigh (their wares), even by means of those
weights and steelyards shall we be teaching them
to steal. If we make for them tallies and seals to
secure their good faith, even by means of those
tallies and seals shall we be teaching them to steal.
If we make for them benevolence and righteousness
to make their doings correct, even by means of bene-
volence and righteousness shall we be teaching them
to steal. How do I know that it is so ? Here is
one who steals a hook (for his girdle) ; — he is put to
death for it : here is another who steals a state ; — he
becomes its prince. But it is at the gates of the
princes that we find benevolence and righteousness
(most strongly) professed ; — is not this stealing bene-
volence and righteousness, sageness and wisdom ?
Thus they hasten to become great robbers, carry
off princedoms, and steal benevolence and righteous-
ness, with all the gains springing from the use of
pecks and bushels, weights and steelyards, tallies
and seals : — even the rewards of carriages and
coronets have no power to influence (to a different
course), and the terrors of the axe have no power to
restrain in such cases. The giving of so great gain
to robbers (like) A"ih, and making it impossible to
restrain them ; — this is the error committed by the
sages.
3. In accordance with this it is said, 'Fish should
1 The verb ' to steal ' is here used transitively, and with a
hiphil force.
286 THE TEXTS OF TAOISM. BK. X.
not be taken from (the protection of) the deep
waters ; the agencies for the profit of a state should
not be shown to men V But those sages (and their
teachings) are the agencies for the profit of the
world, and should not be exhibited to it. Therefore
if an end were put to sageness and wisdom put away,
the great robbers would cease to arise. If jade were
put away and pearls broken to bits, the small thieves
would not appear. If tallies were burned and seals
broken in pieces, the people would become simple
and unsophisticated. If pecks were destroyed and
steelyards snapped in two, the people would have no
wrangling. If the rules of the sages were entirely
set aside in the world, a beginning might be made
of reasoning with the people. If the six musical
accords were reduced to a state of utter confusion,
organs and lutes all burned, and the ears of the
(musicians like the) blind Khwang 2 stopped up, all
men would begin to possess and employ their
(natural) power of hearing. If elegant ornaments
were abolished, the five embellishing colours disused,
and the eyes of (men like) LI A'u3 glued up, all
men would begin to possess and employ their
(natural) power of vision. If the hook and line were
destroyed, the compass and square thrown away, and
the fingers of men (like) the artful Kkm * smashed,
all men would begin to possess and employ their
(natural) skill ; — as it is said, ' The greatest art is
1 See the Tao Teh King, ch. 36. Our author's use of it
throws light on its meaning.
2 Note i, p. 186.
3 Note 2, p. 269.
4 A skilful maker of arrows of the time of Yao, — the Kung-
kung of the Shu, II, i, 21 ; V, xxii, 19.
PT. II. SECT. in. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 287
like stupidity1.' If conduct such as that of
(Shan)2 and Shih (A^iu)3 were discarded, the mouths
of Yang (ATu) 4 and Mo (Tl) gagged, and bene-
volence and righteousness seized and thrown aside,
the virtue of all men would begin to display its
mysterious excellence. When men possessed and
employed their (natural) power of vision, there would
be no distortion in the world. When they possessed
and employed their (natural) power of hearing, there
would be no distractions in the world. When they
possessed and employed their (natural) faculty of
knowledge, there would be no delusions in the world.
When they possessed and employed their (natural)
virtue, there would be no depravity in the world.
Men like Bang (Shan), Shih (Avfciu), Yang (Au), Mo
(Tl), Shih Khwang (the musician), the artist Khu\,
and Ll_j&3a, all display their qualities outwardly, and
set the world in a blaze (of admiration) and confound
it ; — a method which is of no use !
4. Are you, Sir, unacquainted with the age of
perfect virtue ? Anciently there were Yung-/£Mng,
Ta-thing, Po-hwang, A'ang-yang, Li-lu, Li-^u,
Hsien-yiian, Ho-hsii, 3un~lu> ATu-yung, Fu-hsl,
and Shan-nang 5. In their times the people made
1 The Tao Teh King, ch. 45.
2 Note 6, p. 269.
3 Note 7, p. 269.
4 Note 5, p. 261.
5 Of the twelve names mentioned here the reader is probably
familiar with those of Fu-hsi and Shan-nang, the first and second
of the Ti in chronology. Hsien-yiian is another name for Hwang-
Ti, the third of them. .ATu-yung was, perhaps, a minister of Hwang-
Ti. Ho-hsii has occurred before in Book IV. Of the other seven,
five occur among the fifteen sovereigns placed in the ' Compendium
288 THE TEXTS OF TAOISM. BK. X.
knots on cords in carrying on their affairs. They
thought their (simple) food pleasant, and their
(plain) clothing beautiful. They were happy in
their (simple) manners, and felt at rest in their
(poor) dwellings. (The people of) neighbouring
states might be able to descry one another ; the
voices of their cocks and dogs might be heard (all
the way) from one to the other ; they might not die
till they were old ; and yet all their life they would
have no communication together *. In those times
perfect good order prevailed.
Now-a-days, however, such is the state of things
that you shall see the people stretching out their
necks, and standing on tiptoe, while they say, ' In
such and such a place there is a wise and able
man.' Then they carry with them whatever dry
provisions they may have left, and hurry towards
it, abandoning their parents in their homes, and
neglecting the service of their rulers abroad. Their
footsteps may be traced in lines from one state
to another, and the ruts of their chariot-wheels also
for more than a thousand li. This is owing to the
error of their superiors in their (inordinate) fondness
for knowledge. When those superiors do really love
knowledge, but do not follow the (proper) course,
the whole world is thrown into great confusion.
How do I know that the case is so ? The know-
ledge shown in the (making of) bows, cross-bows,
hand-nets, stringed arrows, and contrivances with
springs is great, but the birds are troubled by them
of History' between Fu-hsi and Shan-nang. 'The remaining two
may be found, I suppose, in the Lu Shih of Lo Pi.
1 See the eightieth chapter of the Tao Teh .ATing.
PT. II. SECT. in. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 289
above ; the knowledge shown in the hooks, baits,
various kinds of nets, and bamboo traps is great,
but the fishes are disturbed by them in the waters ;
the knowledge shown in the arrangements for
setting nets, and the nets and snares themselves,
is great, but the animals are disturbed by them in
the marshy grounds. (So), the versatility shown
in artful deceptions becoming more and more
pernicious, in ingenious discussions as to what is
hard and what is white, and in attempts to disperse
the dust and reconcile different views, is great, but
the common people are perplexed by all the sophistry.
Hence there is great disorder continually in the
world, and the guilt of it is due to that fondness
for knowledge. Thus it is that all men know to
seek for the knowledge that they have not attained
to ; and do not know to seek for that which they
already have (in themselves) ; and that they know
to condemn what they do not approve (in others),
and do not know to condemn what they have
allowed in themselves ; — it is this which occasions
the great confusion and disorder. It is just as if,
above, the brightness of the sun and moon were
darkened ; as if, beneath, the productive vigour of
the hills and streams were dried up ; and as if,
between, the operation of the four seasons were
brought to an end : — in which case there would not
be a single weak and wriggling insect, nor any plant
that grows up, which would not lose its proper
nature. Great indeed is the disorder produced in
the world by the love of knowledge. From the
time of the three dynasties downwards it has been so.
The plain and honest-minded people are neglected,
and the plausible representations of restless spirits
[39] u
2QO THE TEXTS OF TAOISM. BK. X.
received with pleasure ; the quiet and unexciting
method of non-action is put away, and pleasure
taken in ideas garrulously expressed. It is this
garrulity of speech which puts the world in dis-
order.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF tfWANG-BZE. 2QI
BOOK XI.
PART II. SECTION IV.
3ai Yu, or 'Letting Be, and Exercising For-
bearance V
i. I have heard of letting the world be, and
exercising forbearance ; I have not heard of govern-
ing the world. Letting be is from the fear that
men, (when interfered with), will carry their nature
beyond its normal condition ; exercising forbearance
is from the fear that men, (when not so dealt with),
will alter the characteristics of their nature. When
all men do not carry their nature beyond its normal
condition, nor alter its characteristics, the good
government of the world is secured.
Formerly, Yao's government of the world made
men look joyful ; but when they have this joy in
their nature, there is a want of its (proper)
placidity. The government of the world by A'ieh,
(on the contrary), made men look distressed ; but
when their nature shows the symptoms of distress,
there is a want of its (proper) contentment. The
want of placidity and the want of contentment are
contrary to the character (of the nature) ; and where
this obtains, it is impossible that any man or state
should anywhere abide long. Are men exceedingly
joyful ? — the Yang or element of expansion in them
is too much developed. Are they exceedingly
1 See pp. 142, 143.
u 2
THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
irritated? — the Yin or opposite element is too
much developed. When those elements thus pre-
dominate in men, (it is as if1) the four seasons
were not to come (at their proper times), and the
harmony of cold and heat were not to be main-
tained; — would there not result injury to the bodies
of men ? Men's joy and dissatisfaction are made to
arise where they ought not to do so ; their move-
ments are all uncertain ; they lose the mastery of
their thoughts ; they stop short midway, and do not
finish what they have begun. In this state of
things the world begins to have lofty aims, and
jealous dislikes, ambitious courses, and fierce ani-
mosities, and then we have actions like those of the
robber A"ih, or of 3&ng (Shan) and Shih (3hiu)2.
If now the whole world were taken to reward the
"good it would not suffice, nor would it be possible
with it to punish the bad. Thus the world, great
as it is, not sufficing for rewards and punishments,
from the time of the three dynasties downwards,
there has been nothing but bustle and excitement.
Always occupied with rewards and punishments,
what leisure have men had to rest in the instincts
of the nature with which they are endowed ?
2. Moreover, delight in the power of vision leads
1 I supply the ' it is as if/ after the example of the critic Lti Shu-
£ih, who here introduces a 3j|fj in his commentary (^|| jjtj fli
^ ^l ^fe -iP: JT* "?T "Zr)' What the text seems to state as a
fact is only an illustration. Compare the concluding paragraphs
in all the Sections and Parts of the fourth Book of the Li K\.
2 Our moral instincts protest against Taoism which thus places
in the same category such sovereigns as Yao and JTieh, and such
men as the brigand K\\\ and 3&ng and Shih.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 293
to excess in the pursuit of (ornamental) colours ;
delight in the power of hearing, to excess in seeking
(the pleasures of) sound ; delight in benevolence
tends to disorder that virtue (as proper to the
nature) ; delight in righteousness sets the man in
opposition to what is right in reason ; delight in (the
practice of) ceremonies is helpful to artful forms ;
delight in music leads to voluptuous airs ; delight
in sageness is helpful to ingenious contrivances ;
delight in knowledge contributes to fault-finding.
If all men were to rest in the instincts of their
nature, to keep or to extinguish these eight delights
might be a matter of indifference ; but if they will
not rest in those instincts, then those eight delights
begin to be imperfectly and unevenly developed or
violently suppressed, and the world is thrown into
disorder. But when men begin to honour them,
and to long for them, how great is the deception
practised on the world! And not only, when (a
performance of them) is once over, do they not
have done with them, but they prepare themselves
(as) with fasting to describe them, they seem to
kneel reverentially when they bring them forward,
and they go through them with the excitements of
music and singing; and then what can be done
(to remedy the evil of them) ? Therefore the
superior man, who feels himself constrained to en-
gage in the administration of the world will find it
his best way to do nothing1. In (that policy of)
doing nothing, he can rest in the instincts of the
nature with which he is endowed. Hence he who
will administer (the government of) the world
1 Here is the Taoistic meaning of the title of this Book.
294 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xi.
honouring it as he honours his own person, may
have that government committed to him, and he
who will administer it loving it as he loves his own
person, may have it entrusted to him \ Therefore,
if the superior man will keep (the faculties lodged
in) his five viscera unemployed, and not display his
powers of seeing and hearing, while he is motionless
as a representative of the dead, his dragon-like
presence will be seen ; while he is profoundly silent,
the thunder (of his words) will resound ; while his
movements are (unseen) like those of a spirit, all
heavenly influences will follow them ; while he is
(thus) unconcerned and does nothing, his genial
influence will attract and gather all things round
him : — what leisure has he to do anything more for
the government of the world ?
3. 3nm' Kh\)i 2 asked Lao Tan, saying, ' If you do
not govern the world, how can you make men's
minds good ? ' The reply was, ' Take care how you
meddle with and disturb men's minds. The mind,
if pushed about, gets depressed ; if helped forward,
it gets exalted. Now exalted, now depressed, here
it appears as a prisoner, and there as a wrathful fury.
(At one time) it becomes pliable and soft, yielding
to what is hard and strong ; (at another), it is sharp
as the sharpest corner, fit to carve or chisel (stone
or jade). Now it is hot as a scorching fire, and anon
it is cold as ice. It is so swift that while one is
bending down and lifting up his head, it shall twice
1 A quotation, but without any indication that it is so, from the
Tao Teh King, ch. 13.
2 Probably an imaginary personage.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF KTVANG-3ZE. 295
have put forth a soothing hand beyond the four seas.
Resting, it is still as a deep abyss ; moving, it is like
one of the bodies in the sky ; in its resolute haughti-
ness, it refuses to be bound ; — such is the mind of
man l !'
Anciently, Hwang-Ti was the first to meddle with
and disturb the mind of man with his benevolence
and righteousness 2. After him, Yao and Shun wore
their thighs bare and the hair off the calves of their
legs, in their labours to nourish the bodies of the
people. They toiled painfully with all the powers
in their five viscera at the practice of their benevo-
lence and righteousness ; they tasked their blood
and breath to make out a code of laws ; — and after
all they were unsuccessful. On this Yao sent away
Hwan Tau to A^ung hill, and (the Chiefs of) the
Three Miao to San-wei, and banished the Minister of
Works to the Dark Capital ; so unequal had they
been to cope with the world 3. Then we are carried
on to the kings of the Three (dynasties), when the
world was in a state of great distraction. Of the
lowest type of character there were A'ieh and Alh ;
of a higher type there were 3^ng (Shan) and Shih
(3hiu). At the same time there arose the classes of
1 I must suppose that the words of Lao-jze stop here, and that
what follows is from Awang-jze himself, down to the end of the
paragraph. We cannot have Lao-^ze referring to men later than
himself, and quoting from his own Book.
2 Hitherto Yao and Shun have appeared as the first disturbers
of the rule of the Tao by their benevolence and righteousness.
Here that innovation is carried further back to Hwang-Ti.
3 See these parties, and the way they were dealt with, in the Shft
King, Part II, Book I, 3. The punishment of them is there
ascribed to Shun ; but Yao was still alive, and Shun was acting as
his viceroy.
296 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xi.
the Literati and the Mohists. Hereupon, compla-
cency in, and hatred of, one another produced mutual
suspicions ; the stupid and the wise imposed on one
another ; the good and the bad condemned one
another; the boastful and the sincere interchanged
their recriminations ; — and the world fell into decay.
Views as to what was greatly virtuous did not agree,
and the nature with its endowments became as if
shrivelled by fire or carried away by a flood. All were
eager for knowledge, and the people were exhausted
with their searchings (after what was good). On
this the axe and the saw were brought into play ;
guilt was determined as by the plumb-line and death
inflicted ; the hammer and gouge did their work.
The world fell into great disorder, and presented the
appearance of a jagged mountain ridge. The crime
to which all was due was the meddling with and
disturbing men's minds. The effect was that men
of ability and worth lay concealed at the foot of the
crags of mount Thai, and princes of ten thousand
chariots were anxious and terrified in their ancestral
temples. In the present age those who have been
put to death in various ways lie thick as if pillowed on
each other ; those who are wearing the cangue press
on each other (on the roads) ; those who are suffer-
ing the bastinado can see each other (all over the
land). And now the Literati and the Mohists begin
to stand, on tiptoe and with bare arms, among the
fettered and manacled crowd ! Ah ! extreme is their
shamelessness, and their failure to see the disgrace !
Strange that we should be slow to recognise their
sageness and wisdom in the bars of the cangue, and
their benevolence and righteousness in the rivets of
the fetters and handcuffs ! How do we know that
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF JPWANG-3ZE. 297
3ang and Shih are not the whizzing arrows of Aleh
and K'\\\ l ? Therefore it is said, ' Abolish sageness
and cast away knowledge, and the world will be
brought to a state of great order V
4. Hwang-Tl had been on the throne for nineteen
years3, and his ordinances were in operation all
through the kingdom, when he heard that Kwang
A^ang-jze 4 was living on the summit of Khung-
thung 5, and went to see him. ' I have heard,' he
said, 'that you, Sir, are well acquainted with the
perfect Tao. I venture to ask you what is the
essential thing in it. I wish to take the subtlest
influences of heaven and earth, and assist with them
the (growth of the) five cereals for the (better)
nourishment of the people. I also wish to direct
the (operation of the) Yin and Yang, so as to
secure the comfort of all living beings. How shall
I proceed to accomplish those objects ? ' Kwang
jOang-jze replied, ' What you wish to ask about
is the original substance of all things 6 ; what you
1 Compare this picture of the times after Yao and Shun with
that given by Mencius in III, ii, ch. 9 et al. But the conclusions
arrived at as to the causes and cure of their evils by him and our
author are very different.
2 A quotation, with the regular formula, from the Tao Teh
^ing, ch. 19, with some variation of the text.
8 ? in B.C. 2678.
4 Another imaginary personage ; apparently, a personification of
the Tao. Some say he was Lao-jze, — in one of his early states
of existence; others that he was 'a True Man,' the teacher of
Hwang-Ti. See Ko Hung's ' Immortals,' I, i.
5 Equally imaginary is the mountain Khung-thung. Some
critics find a place for it in the province of Ho-nan ; the majority
say it is the highest point in the constellation of the Great Bear.
6 The original ether, undivided, out of which all things were
formed.
298 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
wish to have the direction of is that substance as it
was shattered and divided l. According to your
government of the world, the vapours of the clouds,
before they were collected, would descend in rain ;
the herbs and trees would shed their leaves before
they became yellow ; and the light of the sun and
moon would hasten to extinction. Your mind is
that of a flatterer with his plausible words ; — it is
not fit that I should tell you the perfect Tao.'
Hwang-Ti withdrew, gave up (his government of)
the kingdom, built himself a solitary apartment,
spread in it a mat of the white mao grass, dwelt in it
unoccupied for three months, and then went again to
seek an interview with (the recluse). Kwang A'Mng-
$ze was then lying down with his head to the south.
Hwang-Tl, with an air of deferential submission,
went forward on his knees, twice bowed low with his
face to the ground, and asked him, saying, ' I have
heard that you, Sir, are well acquainted with the
perfect Tao ; — I venture to ask how I should rule
my body, in order that it may continue for a long
time.' Kwang A^ang-jze hastily rose, and said, * A
good question ! Come and I will tell you the per-
fect Tao. Its essence is (surrounded with) the
deepest obscurity; its highest reach is in darkness
and silence. There is nothing to be seen ; nothing
to be heard. When it holds the spirit in its arms
in stillness, then the bodily form of itself will become
correct. You must be still ; you must be pure ;
not subjecting your body to toil, not agitating your
vital force ; — then you may live for long. When
1 The same ether, now in motion, now at rest, divided into the
Yin and Yang.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 299
your eyes see nothing, your ears hear nothing, and
your mind knows nothing, your spirit will keep your
body, and the body will live long. Watch over what
is within you, shut up the avenues that connect you
with what is external ; — much knowledge is perni-
cious. I (will) proceed with you to the summit of
the Grand Brilliance, where we come to the source
of the bright and expanding (element) ; I will enter
with you the gate of the Deepest Obscurity, where
we come to the source of the dark and repressing
(element). There heaven and earth have their con-
trollers ; there the Yin and Yang have their Reposi-
tories. Watch over and keep your body, and all
things will of themselves give it vigour. I maintain
the (original) unity (of these elements), and dwell in
the harmony of them. In this way I have cultivated
myself for one thousand and two hundred years, and
my bodily form has undergone no decay V
Hwang-Tl twice bowed low with his head to the
ground, and said, ' In Kwang A^ang-jze we have an
example of what is called Heaven V The other said,
' Come, and I will tell you : — (The perfect Tao) is
something inexhaustible, and yet men all think it
has an end ; it is something unfathomable, and yet
men all think its extreme limit can be reached. He
who attains to my Tao, if he be in a high position,
will be one of the August ones, and in a low posi-
tion, will be a king. He who fails in attaining it,
in his highest attainment will see the light, but will
1 It seems very clear here that the earliest Taoism taught that
the cultivation of the T So tended to prolong and preserve the bodily
life.
2 A remarkable, but not a singular, instance of ^Twang-jze's appli-
cation of the name ' Heaven.'
3<X> THE TEXTS OF TAOISM. BK. XT.
descend and be of the Earth. At present all things
are produced from the Earth and return to the Earth.
Therefore I will leave you, and enter the gate of the
Unending, to enjoy myself in the fields of the Illi-
mitable. I will blend my light with that of the sun
and moon, and will endure while heaven and earth
endure. If men agree with my views, I will be
unconscious of it ; if they keep far apart from them,
I will be unconscious of it ; they may all die, and I
will abide alone l ! '
5. Yiin A^iang2, rambling to the east, having been
borne along on a gentle breeze 3, suddenly encoun-
tered Hung Mung 2, who was rambling about, slap-
ping his buttocks 4 and hopping like a bird. Amazed
at the sight, Ytin Alang stood reverentially, and
said to the other, ' Venerable Sir, who are you ? and
why are you doing this ? ' Hung Mung went on
slapping his buttocks and hopping like a bird, but
replied, ' I am enjoying myself.' Ytin ^sfiang said, ' I
1 A very difficult sentence, in interpreting which there are great
differences among the critics.
2 I have preferred to retain Yiin ^Tiang and Hung Mung as if
they were the surnames and names of two personages here intro-
duced. Mr. Balfour renders them by ' The Spirit of the Clouds/
and ' Mists of Chaos.' The Spirits of heaven or the sky have still
their place in the Sacrificial Canon of China, as 'the Cloud-
Master, the Rain-Master, the Baron of the Winds, and the Thunder
Master.' Hung Mung, again, is a name for ' the Great Ether/ or,
as Dr. Medhurst calls it, ' the Primitive Chaos.'
3 Literally, 'passing by a branch of Fu-yao; ' but we find fft-
yao in Book I, meaning 'a whirlwind.' The term 'branch' has
made some critics explain it here as ' the name of a tree,' which is
inadmissible. I have translated according to the view of Lu
Shu-&h.
4 Or ' stomach/ — according to another reading.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF JTVVANG-SZE. 30 1
wish to ask you a question.' Hung Mung lifted up
his head, looked at the stranger, and said, ' Pooh ! '
Ylin ATiang, however, continued, ' The breath of
heaven is out of harmony; the breath of earth is
bound up ; the six elemental influences 1 do not act
in concord ; the four seasons do not observe their
proper times. Now I wish to blend together the
essential qualities of those six influences in order to
nourish all living things ; — how shall I go about it ? '
Hung Mung slapped his buttocks, hopped about, and
shook his head, saying, ' I do not know ; I do not
know ! '
Yiin Alang could not pursue his question; but three
years afterwards, when (again) rambling in the east,
as he was passing by the wild of Sung, he happened
to meet Hung Mung. Delighted with the ren-
contre, he hastened to him, and said, ' Have you
forgotten me, O Heaven ? Have you forgotten me,
0 Heaven2?' At the same time, he bowed twice
with his head to the ground, wishing to receive his
instructions. Hung Mung said, 'Wandering listlessly
about, I know not what I seek ; carried on by a wild
impulse, I know not where I am going. I wander
about in the strange manner (which you have seen),
and see that nothing proceeds without method and
order 3 ; — what more should I know ? ' Ylin A'iang
replied, ' I also seem carried on by an aimless influ-
ence, and yet the people follow me wherever I go.
1 cannot help their doing so. But now as they thus
1 Probably, they in, the yang, wind, rain, darkness, and light; —
see Mayers, p. 323.
2 See Introduction, pp. 17, 18.
8 Compare in Book XXIII, par. i.
3O2 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
imitate me, I wish to hear a word from you (in the
case).' The other said, ' What disturbs the regular
method of Heaven, comes into collision with the
nature of things, prevents the accomplishment of
the mysterious (operation of) Heaven, scatters the
herds of animals, makes the birds all sing at night,
is calamitous to vegetation, and disastrous to all
insects ; — all this is owing, I conceive, to the error
of governing men.' ' What then,' said Yiin .AHang,
'shall I do?' 'Ah,' said the other, 'you will only
injure them ! I will leave you in my dancing way,
and return to my place.' Yiin A^iang rejoined, ' It
has been a difficult thing to get this meeting with
you, O Heaven ! I should like to hear from you a
word (more).' Hung Mung said, ' Ah ! your mind
(needs to be) nourished. Do you only take the
position of doing nothing, and things will of them-
selves become transformed. Neglect your body ;
cast out from you your power of hearing and sight ;
forget what you have in common with things ; cul-
tivate a grand similarity with the chaos of the plastic
ether ; unloose your mind ; set your spirit free ; be
still as if you had no soul. Of all the multitude of
things every one returns to its root. Every one re-
turns to its root, and does not know (that it is doing
so). They all are as in the state of chaos, and
during all their existence they do not leave it 1. If
1 They never show any will of their own. — On the names Yiin
Alang and Hung Mung, Lu Shu-^ih makes the following re-
marks : — ' These were not men, and yet they are introduced here
as questioning and answering each other; showing us that our
author frames and employs his surnames and names to serve his
own purpose. Those names and the speeches made by the parties
are all from him. We must believe that he introduces Confucius,
Yao, and Shun just in the same way.'
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF JsTWANG-BZE. 303
they knew (that they were returning to their root),
they would be (consciously) leaving it. They do
not ask its name ; they do not seek to spy out their
nature ; and thus it is that things come to life of
themselves.'
Vim ATiang said, ' Heaven, you have conferred on
me (the knowledge of) your operation, and revealed
to me the mystery of it. All my life I had been
seeking for it, and now I have obtained it.' He
then bowed twice, with his head to the ground, arose,
took his leave, and walked away.
6. The ordinary men of the world J all rejoice in
men's agreeing with themselves, and dislike men's
being different from themselves. This rejoicing and
this dislike arise from their being bent on making
themselves distinguished above all others. But
have they who have this object at heart so risen out
above all others ? They depend on them to rest
quietly (in the position which they desire), and their
knowledge is not equal to the multitude of the arts
of all those others 2 ! When they wish again to ad-
minister a state for its ruler, they proceed to employ
all the methods which the kings of the three dynasties
considered profitable without seeing the evils of such
a course. This is to make the state depend on the
peradventure of their luck. But how seldom it is
that that peradventure does not issue in the ruin of
the state ! Not once in ten thousand instances will
such men preserve a state. Not once will they suc-
ceed, and in more than ten thousand cases will they
1 Meaning eccentric thinkers not T&oists, like Hui-jze, Kung-
sun Lung, and others.
2 The construing and connexion of this sentence are puzzling.
304 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
ruin it. Alas that the possessors of territory, — (the
rulers of states), — should not know the danger (of
employing such men) ! Now the possessors of terri-
tory possess the greatest of (all) things. Possessing
the greatest of all things, — (possessing, that is, men),
— they should not try to deal with them as (simply)
things. And it is he who is not a thing (himself)
that is therefore able to deal with (all) things as
they severally require. When (a ruler) clearly under-
stands that he who should so deal with all things is
not a thing himself, will he only rule the kingdom ?
He will go out and in throughout the universe (at
his pleasure) ; he will roam over the nine regions *,
alone in going, alone in coming. Him we call the
sole possessor (of this ability) ; and the sole possessor
(of this ability) is what is called the noblest of all.
The teaching of (this) great man goes forth as the
shadow from the substance, as the echo responds to
the sound. When questioned, he responds, ex-
hausting (from his own stores) all that is in the
(enquirer's) mind, as if front to front with all under
heaven. His resting-place gives forth no sound ;
his sphere of activity has no restriction of place.
He conducts every one to his proper goal, proceed-
ing to it and bringing him back to it as by his own
movement. His movements have no trace ; his
going forth and his re-enterings have no deviation ;
his course is like that of the sun without beginning
(or ending).
1 ' The nine regions ' generally means the nine provinces into
which the Great Yti divided the kingdom. As our author is here
describing the grand Taoist ruler after his fashion in his relation to
the universe, we must give the phrase a wider meaning; but I have
not met with any attempt to define it.
PT. II. SECT. IV. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 305
If you would praise or discourse about his per-
sonality, he is united with the great community of
existences. He belongs to that great community,
and has no individual self. Having no individual'
self, how should he have anything that can be called
his ? If you look at those who have what they call
their own, they are the superior men of former times ;
if you look at him who has nothing of the kind, he
is the friend of heaven and earth.
7. Mean, and yet demanding to be allowed their
free course ; — such are Things. Low, and yet re-
quiring to be relied on ; — such are the People.
Hidden (as to their issues), and yet requiring to be
done ; — such are Affairs. Coarse, and yet necessary
to be set forth ; — such are Laws. Remote, and yet
necessary to have dwelling (in one's self) ; — such is
Righteousness. Near, and yet necessary to be
widely extended ; — such is Benevolence. Restrictive,
and yet necessary to be multiplied ; — such are Cere-
monies. Lodged in the centre, and yet requiring to
be exalted ; — such is Virtue. Always One, and yet
requiring to be modified ; — such is the T^,o. Spirit-
like, and yet requiring to be exercised ; — such is
Heaven1.
Therefore the sages contemplated Heaven, but
did not assist It. They tried to perfect their virtue,
but did not allow it to embarrass them. They pro-
ceeded according to the Tao, but did not lay any
plans. They associated benevolence (with all their
doings), but did not rely on it. They pursued right-
1 All these sentences are understood to show that even in the
non-action of the Master of the Tao there are still things he
must do.
[39] X
306 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XI.
eousness extensively, but did not try to accumulate
it. They responded to ceremonies, but did not con-
ceal (their opinion as to the troublesomeness of
'them). They engaged in affairs as they occurred,
and did not decline them. They strove to render
their laws uniform, but (feared that confusion) might
arise from them. They relied upon the people, and
did not set light by them. They depended on things
as their instruments, and did not discard them 1.
They did not think things equal to what they em-
ployed them for, but yet they did not see that they
could do without employing them. Those who do
not understand Heaven are not pure in their virtue.
Those who do not comprehend the Tao have no
course which they can vpursue successfully. Alas for
them who do not clearly understand the Tao !
What is it that we call the Tao 2 ? There is the*
Tao, or Way of Heaven; and there is the Tao, or
Way of Man. Doing nothing and yet attracting all
honour is the Way of Heaven ; Doing and being
embarrassed thereby is the Way of Man. It is the
Way of Heaven that plays the part of the Lord ;
it is the Way of Man that plays the part of the
Servant. The Way of Heaven and the Way of
Man are far apart. They should be clearly dis-
tinguished from each other.
1 Antithetic to the previous sentences, and showing that what
such a Master does does not interfere with his non-action.
2 This question and what follows shows clearly enough that, even
with ^Twang-jze, the character Tao ()^) retained its proper
meaning of the Way or Course.
PT. ii. SECT. V. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 307
BOOK XII.
PART II. SECTION V.
Thien Tl, or 'Heaven and Earth1.'
i. Notwithstanding the greatness of heaven and
earth, their transforming power proceeds from one
lathe ; notwithstanding the number of the myriad
things, the government of them is one and the
same ; notwithstanding the multitude of mankind,
the lord of them is their (one) ruler2. The ruler's
(course) should proceed from the qualities (of
the Tao) and be perfected by Heaven3, when it
is so, it is called ' Mysterious and Sublime.' The
ancients ruled the world by doing nothing ; — simply
by this attribute of Heaven4.
If we look at their words 5 in the light of the Tao,
(we see that) the appellation for the ruler of the
1 See pp. 143, 144.
2 Implying that that ruler, ' the Son of Heaven/ is only one.
3 ' Heaven ' is here defined as meaning ' Non-action, what is of
itself jJ ); ' the t eh ^) is the virtue, or qualities of
the TsLo ; — see the first paragraph of the next Book.
4 This sentence gives the thesis, or subject-matter of the whole
Book, which the author never loses sight of.
6 Perhaps we should translate here, 'They looked at their words,'
referring to ' the ancient rulers/ So Gabelentz construes : — ' Dem
Tao gemass betrachteten sie die reden.' The meaning that I have
given is substantially the same. The term ' words ' occasions a
difficulty.^ I understand it here, with most of the critics, as 7^
=5" f ' the words of appellation/
X 2
308 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
world x was correctly assigned ; if we look in the
same light at the distinctions which they instituted,
(we see that) the separation of ruler and ministers
was right ; if we look at the abilities which they
called forth in the same light, (we see that the
duties of) all the offices were well performed ; and
if we look generally in the same way at all things,
(we see that) their response (to this rule) was com-
plete2. Therefore that which pervades (the action
of) Heaven and Earth is (this one) attribute ; that
which operates in all things is (this one) course ;
that by which their superiors govern the people is
the business (of the various departments) ; and that
by which aptitude is given to ability is skill. The
skill was manifested in all the (departments of)
business ; those departments were all administered
in righteousness ; the righteousness was (the outflow
of) the natural virtue ; the virtue was manifested
according to the Tao; and the Tao was according
to (the pattern of) Heaven.
Hence it is said3, 'The ancients who had the
nourishment of the world wished for nothing and
the world had enough ; they did nothing and all
things were transformed ; their stillness was abysmal,
and the people were all composed.' The Record
says 4, ' When the one (Tao) pervades it, all business
1 Meaning, probably, his appellation as Thien 3ze, 'the Son of
Heaven/
2 That is, ' they responded to the Tao,' without any constraint
but the example of their rulers.
8 Here there would seem to be a quotation which I have not
been able to trace to its source.
4 This ' Record ' is attributed to Lao-jze ; but we know nothing
of it. In illustration of the sentiment in the sentence, the critics
FT. ii. SECT. v. THE WRITINGS OF tfWANG-SZE. 309
is completed. When the mind gets to be free from
all aim, even the Spirits submit/
2. The Master said1, 'It is the Tao that over-
spreads and sustains all things. How great It is in
Its overflowing influence ! The Superior man ought
by all means to remove from his mind (all that is con-
trary to It). Acting without action is what is called
Heaven(-like). Speech coming forth of itself is
what is called (a mark of) the (true) Virtue. Loving
men and benefiting things is what is called Benevo-
lence. Seeing wherein things that are different yet
agree is what is called being Great. Conduct free
from the ambition of being distinguished above
others is what is called being Generous. The pos-
session in himself of a myriad points of difference
is what is called being Rich. Therefore to hold
fast the natural attributes is what is called the
Guiding Line (of government) 2 ; the perfecting of
those attributes is what is called its Establishment ;
accordance with the Tao is what is called being
Complete ; and not allowing anything external to
affect the will is what is called being Perfect. When
the Superior man understands these ten things,
he keeps all matters as it were sheathed in himself,
showing the greatness of his mind ; and through
the outflow of his doings, all things move (and come
to him). Being such, he lets the gold lie hid in the
hill, and the pearls in the deep ; he considers not
refer to par. 34 in the fourth Appendix to the Yi King; but it is
not to the point.
1 Who is ' the Master ' here ? Confucius ? or Lao-jze ? I think
the .latter, though sometimes even our author thus denominates
Confucius ; — see par. 9.
2 ? the Tao.
3IO THE TEXTS OF TAOISM. BK. xil.
property or money to be any gain ; he keeps aloof
from riches and honours ; he rejoices not in long life,
and grieves not for early death ; he does not account
prosperity a glory, nor is ashamed of indigence ; he
would not grasp at the gain of the whole world
to be held as his own private portion ; he would
not desire to rule over the whole world as his own
private distinction. His distinction is in under-
standing that all things belong to the one treasury,
and that death and life should be viewed in the
same way V
3. The Master said, ' How still and deep is the
place where the Tao resides! How limpid is its
purity! Metal and stone without It would give
forth no sound. They have indeed the (power of)
sound (in them), but if they be not struck, they do
not emit it. Who can determine (the qualities that
are in) all things ?
' The man of kingly qualities holds on his way
unoccupied, and is ashamed to busy himself with
(the conduct of) affairs. He establishes himself in
(what is) the root and source (of his capacity), and
his wisdom grows to be spirit-like. In this way his
attributes become more and more great, and when
his mind goes forth, whatever things come in his
way, it lays hold of them (and deals with them).
Thus, if there were not the Tao, the bodily form
would not have life, and its life, without the attri-
butes (of the Tao), would not be manifested. Is
not he who preserves the body and gives the fullest
development to the life, who establishes the attri-
1 Balfour : — ' The difference between life and death exists no
more ; ' Gabelentz : — ' Sterben und Leben haben gleiche Ersch-
einung.'
PT. ii. SECT. v. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 3 I I
butes of the Tao and clearly displays It, possessed
of kingly qualities ? How majestic is he in his
sudden issuings forth, and in his unexpected move-
ments, when all things follow him ! — This we call
the man whose qualities fit him to rule.
' He sees where there is the deepest obscurity ; he
hears where there is no sound. In the midst of the
deepest obscurity, he alone sees and can distinguish
(various objects) ; in the midst of a soundless
(abyss), he alone can hear a harmony (of notes).
Therefore where one deep is succeeded by a greater,
he can people all with things ; where one mysterious
range is followed by another that is more so, he
can lay hold of the subtlest character of each. In
this way in his intercourse with all things, while he
is farthest from having anything, he can yet give
to them what they seek ; while he is always hurrying
forth, he yet returns to his resting-place ; now large,
now small ; now long, now short ; now distant, now
near V
4. Hwang-Ti, enjoying himself on the north of
the Red-water, ascended to the height of the
Khwan-lun (mountain), and having looked towards
the south, was returning home, when he lost his
dark-coloured pearl 2. He employed Wisdom to
search for it, but he could not find it. He employed
(the clear-sighted) Li Ku to search for it, but he
1 I can hardly follow the reasoning of .ffwang-jze here. The whole
of the paragraph is obscure. I have translated the two concluding
characters jjp; jj| , as if they were jjj| jK', after the example of Lin
Hsi-yf, whose edition of Awang-jze was first published in 1261.
2 Meaning the Tao. This is not to be got or learned by
wisdom, or perspicacity, or man's reasoning. It is instinctive to
man, as the Heavenly gift or Truth
3 I 2 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
could not find it. He employed (the vehement
debater) AVzieh A7za.ii1 to search for it, but he could
not find it. He then employed Purposeless1, who
found it ; on which Hwang-Tl said, ' How strange
that it was Purposeless who was able to find it-!'
5. The teacher of Yao was Hsu Yu2; of Hsii
Yu, Nieh A7ztieh2; of Nieh A^iieh, Wang I2; of
Wang I, Phet-i2. Yao asked Hsu Yu, saying, 'Is
Nieh A'/Hieh fit to be the correlate of Heaven3?
(If you think he is), I will avail myself of the
services of Wang I to constrain him (to take my
place).' Hsu Yu replied, 'Such a measure would
be hazardous, and full of peril to the kingdom !
The character of Nieh A^iieh is this ; — he is acute,
perspicacious, shrewd and knowing, ready in reply,
sharp in retort, and hasty ; his natural (endowments)
surpass those of other men, but by his human
qualities he seeks to obtain the Heavenly gift ;
he exercises his discrimination in suppressing his
errors, but he does not know what is the source
from which his errors arise. Make him the corre-
late of Heaven ! He would employ the human
qualities, so that no regard would be paid to the
Heavenly gift. Moreover, he would assign different
functions to the different parts of the one person 4.
1 The meaning of the characters shows what is the idea emblemed
by this name ; and so with Hsiang Wang, — ' a Semblance,' and
' Nonentity ; '=' Mindless,' ' Purposeless.'
2 All these names have occurred, excepting that of Phei-i, who
heads Hwang-fu Mi's list of eminent Taoists. We shall meet with
him again. He is to be distinguished from Phti-i.
3 ' Match Heaven ; ' that is, be sovereign below, as Heaven
above ruled all.
4 We are referred for the meaning of this characteristic to jj-f" )|||
J| ^, in Bk. V, par. i.
PT. n. SECT. V. THE WRITINGS OF ATWANG-3ZE. 313
Moreover, honour would be given to knowledge,
and he would have his plans take effect with the
speed of fire. Moreover, he would be the slave of
everything he initiated. Moreover, he would be
embarrassed by things. Moreover, he would be
looking all round for the response of things (to his
measures). Moreover, he would be responding to
the opinion of the multitude as to what was right.
Moreover, he would be changing as things changed,
and would not begin to have any principle of con-
stancy. How can such a man be fit to be the
correlate of Heaven ? Nevertheless, as there are
the smaller branches of a family and the common
ancestor of all its branches, he might be the father
of a branch, but not the father of the fathers of all
the branches J. Such government (as he would
conduct) would lead to disorder. It would be
calamity in one in the position of a minister, and
ruin if he were in the position of the sovereign.'
6. Yao was looking about him at Hwa2, the
border- warden of which said, ' Ha ! the sage! Let
me ask blessings on the sage ! May he live long ! '
1 That is, Nieh might be a minister, but could not be the
sovereign. The phraseology is based on the rules for the rise of
sub-surnames in the same clan, and the consequent division of
clans under different ancestors ; — see the Li-Sl, Bk. XIII, i, 10-14,
and XIV, 8.
2 'Hwa' is evidently intended for the name of a place, but
where it was can hardly be determined. The genuineness of the
whole paragraph is called in question; and I pass it by, merely
calling attention to what the border-warden is made to say about
the close of the life of the sage (Taoist), who after living a thousand
years, ascends among the Immortals vJ^ = 1|i|)> an(^ arrives, at
the place of God, and is free from the three evils of disease, old
age, and death; or as some say, after the Buddhists, water, fire, and
wind !
314 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
Yao said, ' Hush ! ' but the other went on, ' May the
sage become rich ! ' Yao (again) said, ' Hush ! ' but
(the warden) continued, ' May the sage have many
sons ! ' When Yao repeated his ' Hush,' the warden
said, ' Long life, riches, and many sons are what men
wish for ; — how is it that you alone do not wish for
them ? ' Yao replied, ' Many sons bring many fears ;
riches bring many troubles ; and long life gives
rise to many obloquies. These three things do not
help to nourish virtue ; and therefore I wish to
decline them.' The warden rejoined, ' At first I
considered you to be a sage ; now I see in you only
a Superior man. Heaven, in producing the myriads
of the people, is sure to have appointed for them
their several offices. If you had many sons, and
gave them (all their) offices, what would you have
to fear ? If you had riches, and made other men
share them with you, what trouble would you have ?
The sage finds his dwelling like the quail (without
any choice of its own), and is fed like the fledgling ;
he is like the bird which passes on (through the
air), and leaves no trace (of its flight). When good
order prevails in the world, he shares in the general
prosperity. When there is no such order, he culti-
vates his virtue, and seeks to be unoccupied. After
a thousand years, tired of the world, he leaves it,
and ascends among the immortals. He mounts on
the white clouds, and arrives at the place of God.
The three forms of evil do not reach him, his
person is always free from misfortune ; — what
obloquy has he to incur ? '
With this the border-warden left him. Yao fol-
lowed him, saying, ' I beg to ask — ; ' but the other
said, ' Begone ! '
PT. II. SECT. v. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 315
7. When Yao was ruling the world, Po-/£/zang 3ze~
kao x was appointed by him prince of one of the
states. From Yao (afterwards) the throne passed to
Shun, and from Shun (again) to Yli ; and (then) Po-
/£Mng 3ze-kao resigned his principality and began
to cultivate the ground. Yti went to see him, and
found him ploughing in the open country. Hurry-
ing to him, and bowing low in acknowledgment of
his superiority, Yu then stood up, and asked him,
saying, ' Formerly, when Yao was ruling the world,
you, Sir, were appointed prince of a state. He
gave his sovereignty to Shun, and Shun gave his to
me, when you, Sir, resigned your dignity, and are
(now) ploughing (here) ; — I venture to ask the rea-
son of your conduct.' ^ze-kao said, 'When Yao
ruled the world, the people stimulated one another
(to what was right) without his offering them re-
wards, and stood in awe (of doing wrong) without
his threatening them with punishments. Now you
employ both rewards and punishments, and the
people notwithstanding are not good. Their virtue
will from this time decay ; punishments will from this
time prevail ; the disorder of future ages will from
this time begin. Why do you, my master, not go
away, and not interrupt my work ? ' With this he
resumed his ploughing with his head bent down, and
did not (again) look round.
8. In the Grand Beginning (of all things) there
was nothing in all the vacancy of space ; there was
nothing that could be named2. It was in this state
1 Some legends say that this Po-^ang 3ze-kao was a pre-incar-
nation of Lao-jze ; but this paragraph is like the last, and cannot
be received as genuine.
2 This sentence is differently understood, according as it is
3l6 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
that there arose the first existence l ; — the first exis-
tence, but still without bodily shape. From this
things could then be produced, (receiving) what we
call their proper character2. That which had no
bodily shape was divided 3 ; and then without inter-
mission there was what we call the process of con-
ferring 4. (The two processes) continuing in opera-
tion, things were produced. As things were com-
pleted, there were produced the distinguishing lines
of each, which we call the bodily shape. That shape
was the body preserving in it the spirit 5, and each
had its peculiar manifestation, which we call its
Nature. When the Nature has been cultivated, it
returns to its proper character ; and when that has
been fully reached, there is the same condition as at
the Beginning. That sameness is pure vacancy,
and the vacancy is great. It is like the closing of
the beak and silencing the singing (of a bird). That
closing and silencing is like the union of heaven and
earth (at the beginning) 6. The union, effected, as it
punctuated;—^ MM, ^? M #, or ^ M, M ^ M
f ni /n-» ><»•»> r4 «!•» >f-i» ni >M>» /<»•» nj ">•»
^. Each punctuation has its advocates. For myself, I can only
adopt the former; the other is contrary to my idea of Chinese
composition. If the author had wished to be understood so, he
would have written differently, as, for instance, M
1 Probably, the primary ether, what is called the Thai
2 This sentence is anticipatory.
3 Into what we call the yin and the yang; — the same ether,
now at rest, now in motion.
4 The conferring of something more than what was material.
By whom or what ? By Heaven ; the Taoist understanding by
that term the Tao.
8 So then, man consists of the material body and the immaterial
spirit.
6 The potential heaven and earth, not yet fashioned from the
primal ether.
PT. II. SECT. v. THE WRITINGS OF ffWANG-3ZE. 317
is, might seem to indicate stupidity or darkness, but
it is what we call the ' mysterious quality' (existing
at the beginning) ; it is the same as the Grand Sub-
mission (to the Natural Course).
9. The Master x asked Lao Tan, saying, ' Some
men regulate the Tao (as by a law), which they have
only to follow ; — (a thing, they say,) is admissible or
it is inadmissible ; it is so, or it is not so. (They
are like) the sophists who say that they can dis-
tinguish what is hard and what is white as clearly
as if the objects were houses suspended in the sky.
Can such men be said to be sages2 ?' The reply was,
' They are like the busy underlings of a court, who
toil their bodies and distress their minds with their
various artifices ; — dogs, (employed) to their sorrow
to catch the yak, or monkeys3 that are brought
from their forests (for their tricksiness). A*/Hu, I
tell you this ; — it is what you cannot hear, and what
you cannot speak of: — Of those who have their
heads and feet, and yet have neither minds nor ears,
there are multitudes ; while of those who have their
bodies, and at the same time preserve that which
has no bodily form or shape, there are really none.
It is not in their movements or stoppages, their
dying or living, their falling and rising again, that
this is to be found. The regulation of the course
lies in (their dealing with) the human element in
them. When they have forgotten external things,
1 This ' Master ' is without doubt Confucius.
2 The meaning and point of Confucius's question are not clear.
Did he mean to object to Lao-$ze that all his disquisitions about
the Tao as the one thing to be studied and followed were
unnecessary ?
3 Compare in Bk. VII, par. 4.
3*8 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
and have also forgotten the heavenly element in
them, they may be named men who have forgotten
themselves. The man who has forgotten himself is
he of whom it is said that he has become identified
with Heaven1.'
10. At an interview with Ki A^eh 2, A"iang-lu
Mien2 said to him, 'Our ruler of Lu asked to receive
my instructions. I declined, on the ground that I
had not received any message 3 for him. After-
wards, however, I told him (my thoughts). I do not
know whether (what I said) was right or not, and I
beg to repeat it to you. I said to him, " You must
strive to be courteous and to exercise self-restraint ;
you must distinguish the public-spirited and loyal,
and repress the cringing and selfish ; — who among
the people will in that case dare not to be in har-
mony with you ? " Ki Kkoh laughed quietly and
said, ' Your words, my master, as a description of the
right course for a Ti or King, were like the threaten-
ing movement of its arms by a mantis which would
thereby stop the advance of a carriage ; — inadequate
to accomplish your object. And moreover, if he
guided himself by your directions, it would be as if he
were to increase the dangerous height of his towers
1 Their action is like that of Heaven, silent but most effective,
without motive from within or without, simply from the impulse of
the Tao.
2 These two men are only known by the mention of them here.
They must have been officers of Lfi, Ki Khoh a member of
the great K i or ATi-sun family of that state. He would appear
also to have been the teacher of the other ; if, indeed, they were
real personages, and not merely the production of ^wang-jze's
imagination.
3 That is any lessons or instructions from you, my master,
which I should communicate to him.
PT. II. SECT. v. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 319
and add to the number of his valuables collected in
them ; — the multitudes (of the people) would leave
their (old) ways, and bend their steps in the same
direction.'
Ajang-lii Mien was awe-struck, and said in his
fright, ' I am startled by your words, Master, never-
theless, I should like to hear you describe the in-
fluence (which a ruler should exert)/ The other
said, ' If a great sage ruled the kingdom, he would
stimulate the minds of the people, and cause them to
carry out his instructions fully, and change their
manners ; he would take their minds which had be-
come evil and violent and extinguish them, carrying
them all forward to act in accordance with the
(good) will belonging to them as individuals, as if
they did it of themselves from their nature, while
they knew not what it was that made them do
so. Would such an one be willing to look up to Yao
and Shun in their instruction of the people as his
elder brothers ? He would treat them as his juniors,,
belonging himself to the period of the original plas-
tic ether1. His wish would be that all should
agree with the virtue (of that early period), and
quietly rest in it.'
ii. 3ze~kung had been rambling in the south in
Kh&, and was returning to 3m- As he passed (a
place) on the north of the Han, he saw an old man
who was going to work on his vegetable garden.
He had dug his channels, gone to the well, and was
bringing from it in his arms a jar of water to pour
into them. Toiling away, he expended a great deal
1 The Chinese phrase here is explained by Dr. Williams : —
' A vivifying influence, a vapour or aura producing things.'
32O THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
of strength, but the result which he accomplished
was very small. 3ze"kung said to him, ' There is a
contrivance here, by means of which a hundred
plots of ground may be irrigated in one day. With
the expenditure of a very little strength, the result
accomplished is great. Would you, Master, not like
(to try it) ?' The gardener looked up at him, and
said, ' How does it work ? ' ^ze-kung said, 'It is a
lever made of wood, heavy behind, and light in
front. It raises the water as quickly as you could do
with your hand, or as it bubbles over from a boiler.
Its name is a shadoof.' The gardener put on an
angry look, laughed, and said, ' I have heard from
my teacher that, where there are ingenious contri-
vances, there are sure to be subtle doings ; and that,
where there are subtle doings, there is sure to be a
scheming mind. But, when there is a scheming mind
in the breast, its pure simplicity is impaired. When
this pure simplicity is impaired, the spirit becomes
t unsettled, and the unsettled spirit is not the proper
residence of the Tao. It is not that I do not know
(the contrivance which you mention), but I should be
ashamed to use it.'
(At these words) 3ze~kung looked blank and
ashamed ; he hung down his head, and made no
reply. After an interval, the gardener said to him,
' Who are you, Sir ? ' 'A disciple of Khung A^iu,'
was the reply. The other continued, ' Are you not
the scholar whose great learning makes you com-
parable to a sage, who make it your boast that you
surpass all others, who sing melancholy ditties all
by yourself, thus purchasing a famous reputation
throughout the kingdom ? If you would (only) for-
get the energy of your spirit, and neglect the care of
PT. II. SECT. V. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 3 2 I
your body, you might approximate (to the Tao).
But while you cannot regulate yourself, what leisure
have you to be regulating the world ? Go on your
way, Sir, and do not interrupt my work.'
3ze-kung shrunk back abashed, and turned pale.
He was perturbed, and lost his self-possession, nor did
he recover it, till he had walked a distance of thirty
li. His disciples then said, 'Who was that man ?
Why, Master, when you saw him, did you change
your bearing, and become pale, so that you have
been all day without returning to yourself?' He
replied to them, ' Formerly I thought that there was
but one man l in the world, and did not know that
there was this man. I have heard the Master say
that to seek for the means of conducting his under-
takings so that his success in carrying them out may
be complete, and how by the employment of a little
strength great results may be obtained, is the way
of the sage. Now (I perceive that) it is not so at
all. They who hold fast and cleave to the Tao
are complete in the qualities belonging to it. Com-
plete in those qualities, they are complete in their
bodies. Complete in their bodies, they are com-
plete in their spirits. To be complete in spirit is
the way of the sage. (Such men) live in the world
in closest union with the people, going along with
them, but they do not know where they are going.
Vast and complete is their simplicity ! Success,
gain, and ingenious contrivances, and artful clever-
ness, indicate (in their opinion) a forgetfulness of the
(proper) mind of man. These men will not go
where their mind does not carry them, and will do
1 Confucius.
[39] Y
322 THE TEXTS OF TAOISM. BK. Xll.
nothing of which their mind does not approve.
Though all the world should praise them,
they would (only) get what they think should
be loftily disregarded ; and though all the world
should blame them, they would but lose (what they
think) fortuitous and not to be received; — the
world's blame and praise can do them neither benefit
nor injury. Such men may be described as possess-
ing all the attributes (of the Tao), while I can only be
called one of those who are like the waves carried
about by the wind.' When he returned to Lu, (3ze-
kung) reported the interview and conversation to
Confucius, who said, ' The man makes a pretence of
cultivating the arts of the Embryonic Age1. He
knows the first thing, but not the sequel to it. He
regulates what is internal in himself, but not what is
external to himself. If he had intelligence enough
to be entirely unsophisticated, and by doing nothing
to seek to return to the normal simplicity, embody-
ing (the instincts of) his nature, and keeping his
spirit (as it were) in his arms, so enjoying himself in
the common ways, you might then indeed be afraid
of him ! But what should you and I find in the arts
of the embryonic time, worth our knowing?'
12. A"un Mang2, on his way to the ocean, met with
Yuan Fung2 on the shore of the eastern sea, and
1 The 'arts of the Embryonic Age 'suggests the idea of the
earliest men in their struggles for support; not the Tao of Heaven
in its formation of the universe. But the whole of the paragraph,
not in itself uninteresting, is believed to be a spurious introduction,
and not the production of ^Twang-gze.
2 These are not names of men, but like Yiin JTiang and Hung
Mung in the fifth paragraph of the last Book. By A!un Mang, it
is said, we are to understand ' the great primal ether,' and by Yuan
PT. ii. SECT.v. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 323
was asked by him where he was going. ' I am
going,' he replied, ' to the ocean ; ' and the other
again asked, 'What for ?' Aim Mang said, ' Such
is the nature of the ocean that the waters which
flow into it can never fill it, nor those which flow
from it exhaust it. I will enjoy myself, rambling by
it.' Yuan Fung replied, ' Have you no thoughts
about mankind l ? I should like to hear from you
about sagely government/ A^un Mang said, ' Under
the government of sages, all offices are distributed
according to the fitness of their nature ; all appoint-
ments are made according to the ability of the men ;
whatever is done is after a complete survey of all
circumstances ; actions and words proceed from the
inner impulse, and the whole world is transformed.
Wherever their hands are pointed and their looks
directed, from all quarters the people are all sure to
come (to do what they desire) : — this is what is
called government by sages/
' I should like to hear about (the government of)
the kindly, virtuous men V (continued Yuan Fung).
The reply was, ' Under the government of the vir-
tuous, when quietly occupying (their place), they
have no thought, and, when they act, they have no
anxiety; they do not keep stored (in their minds)
what is right and what is wrong, what is good and
Fung, ' the east wind.' Why these should discourse together as
they are here made to do, only ^Twang-jze himself could tell.
1 Literally, ' men with their cross eyes ;' an appellation for man-
kind, men having their eyes set across their face more on the same
plane than other animals ;— ' an extraordinary application of the
characters,' says Lin Hsi-£ung.
2 The text is simply ' virtuous men ; ' but the reply justifies us
in giving the meaning as 'kindly' as well. |j|i has often this
signification.
Y 2
324 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XII.
what is bad. They share their benefits among all
within the four seas, and this produces what is called
(the state of) satisfaction ; they dispense their gifts
to all, and this produces what is called (the state of)
rest. (The people) grieve (on their death) like
babies who have lost their mothers, and are per-
plexed like travellers who have lost their way.
They have a superabundance of wealth and all
necessaries, and they know not whence it comes ;
they have a sufficiency of food and drink, and they
know not from whom they get it : — such are the
appearances (under the government) of the kindly
and virtuous.'
' I should like to hear about (the government of) the
spirit-like men,' (continued Yuan Fung once more).
The reply was, ' Men of the highest spirit-like
qualities mount up on the light, and (the limitations
of) the body vanish. This we call being bright and
ethereal. They carry out to the utmost the powers
with which they are endowed, and have not a single
attribute unexhausted. Their joy is that of heaven
and earth, and all embarrassments of affairs melt
away and disappear ; all things return to their
proper nature : — and this is what is called (the state
of) chaotic obscurity1.'
13. Man Wu-kwei 2 and .Oih-/£ang Man-£M 2 had
been looking at the army of king Wu, when the
latter said, ' It is because he was not born in the
time of the Lord of Yii 3, that therefore he is in-
1 When no human element had come in to mar the development
of the Tao.
2 If these be the names of real personages, they must have been
of the time of king Wu, about B. c. 1122.
3 Generally understood to mean ' He is not equal to the Lord of
PT. ll. SECT.V. THE WRITINGS OF ^WANG-SZE. 325
volved in this trouble (of war).' Man Wu-kwei
replied, 'Was it when the kingdom was in good
order, that the Lord of Yii governed it ? or was it
after it had become disordered that he governed
it ? ' The other said, ' That the kingdom be in a
condition of good order, is what (all) desire, and (in
that case) what necessity would there be to say any-
thing about the Lord of Yii ? He had medicine for
sores ; false hair for the bald ; and healing for those
who were ill : — he was like the filial son carrying in
the medicine to cure his kind father, with every sign
of distress in his countenance. A sage would be
ashamed (of such a thing) l.
' In the age of perfect virtue they attached no
value to wisdom, nor employed men of ability.
Superiors were (but) as the higher branches of a tree ;
and the people were like the deer of the wild. They
were upright and correct, without knowing that to
be so was Righteousness ; they loved one another,
without knowing that to do so was Benevolence ;
they were honest and leal-hearted, without knowing
that it was Loyalty ; they fulfilled their engage-
ments, without knowing that to do so was Good
Faith ; in their simple movements they employed
the services of one another, without thinking that
they were conferring or receiving any gift. There-
fore their actions left no trace, and there was no
record of their affairs.'
14. The filial son who does not natter his father,
Yii,' or Shun. The meaning which I have given is that propounded
by Hu Wan-ying, and seems to agree better with the general pur-
port of the paragraph.
1 Ashamed that he had not been able to keep his father from
getting sick, and requiring to be thus attended to.
326 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xn.
and the loyal minister who does not fawn on his
ruler, are the highest examples of a minister and a
son. When a son assents to all that his father says,
and approves of all that his father does, common
opinion pronounces him an unworthy son ; when a
minister assents to all that his ruler says, and ap-
proves of all that his ruler does, common opinion
pronounces him an unworthy minister. Nor does
any one reflect that this view is necessarily correct1.
But when common opinion (itself) affirms anything
and men therefore assent to it, or counts anything
good and men also approve of it, then it is not said
that they are mere consenters and flatterers ; — is
common opinion then more authoritative than a
father, or more to be honoured than a ruler ? Tell
a man that he is merely following (the opinions) of
another, or that he is a flatterer of others, and at
once he flushes with anger. And yet all his life he
is merely following others, and flattering them. His
illustrations are made to agree with theirs ; his phrases
are glossed: — to win the approbation of the multi-
tudes. From first to last, from beginning to end, he
finds no fault with their views. He will let his robes
hang down2, display the colours on them, and arrange
his movements and bearing, so as to win the favour
of his age, and yet not call himself a flatterer. He
is but a follower of those others, approving and dis-
1 We can hardly tell whether this paragraph should be under-
stood as a continuation of jOih-^ang's remarks, or as from AVang-
jze himself. The meaning here is that every one feels that this
opinion is right, without pausing to reason about it.
2 See the Yi King, Appendix III, ii, 15, where this letting his
robes hang down is attributed to Shun. Ought we to infer from
this that in this paragraph we have J?Mh-ka.ng still speaking about
and against the common opinion of Shun's superiority to king Wu ?
PT. II. SECT.v. THE WRITINGS OF 1TWANG-3ZE. 327
approving as they do, and yet he will not say that
he is one of them. This is the height of stupidity.
He who knows his stupidity is not very stupid ;
he who knows that he is under a delusion is not
greatly deluded. He who is greatly deluded will
never shake the delusion off; he who is very stupid
will all his life not become intelligent. If three men
be walking together, and (only) one of them be
under a delusion (as to their way), they may yet
reach their goal, the deluded being the fewer ; but
if two of them be under the delusion, they will not
do so, the deluded being the majority. At the pre-
sent time, when the whole world is under a delusion,
though I pray men to go in the right direction, I
cannot make them do so ; — is it not a sad case ?
Grand music does not penetrate the ears of vil-
lagers ; but if they hear ' The Breaking of the Wil-
low,' or ' The Bright Flowers V they will roar with
laughter. So it is that lofty words do not remain in
the minds of the multitude, and that perfect words
are not heard, because the vulgar words predomi-
nate. By two earthenware instruments the (music of)
a bell will be confused, and the pleasure that it would
afford cannot be obtained. At the present time the
whole world is under a delusion, and though I wish
to go in a certain direction, how can I succeed in
doing so ? Knowing that I cannot do so, if I were
to try to force my way, that would be another de-
lusion. Therefore my best course is to let my pur-
pose go, and no more pursue it. If I do not pursue
it, whom shall I have to share in my sorrow 2 ?
1 The names of two songs, favourites with the common people.
2 I shall only feel the more that I am alone without any to sym-
pathise with me, and be the more sad.
328 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xil.
If an ugly man l have a son born to him at mid-
night, he hastens with a light to look at it. Very
eagerly he does so, only afraid that it may be like
himself.
1 5 2. From a tree a hundred years old a portion
shall be cut and fashioned into a sacrificial vase,
with the bull figured on it, which is ornamented
further with green and yellow, while the rest (of
that portion) is cut away and thrown into a ditch.
If now we compare the sacrificial vase with what
was thrown into the ditch, there will be a difference
between them as respects their beauty and ugliness ;
but they both agree in having lost the (proper)
nature of the wood. So in respect of their practice
of righteousness there is a difference between (the
robber) K\\i on the one hand, and 3^ng (Shan) or
Shih (3hiu) on the other ; but they all agree in
having lost (the proper qualities of) their nature.
Now there are five things which produce (in men)
the loss of their (proper) nature. The first is (their
fondness for) the five colours which disorder the
eye, and take from it its (proper) clearness of vision ;
the second is (their fondness for) the five notes (of
music), which disorder the ear and take from it its
|M /v should perhaps be translated ' a leper/ The illustra-
tion is edited by .ATiao Hung and others as a paragraph by itself.
They cannot tell whether it be intended to end the paragraph that
precedes or to introduce the one that follows.
2 This paragraph must be our author's own. J£Mh-&ar\g, of the
time of king Wu, could not be criticising the schemes of life pro-
pounded by Mo and Yang, whose views were so much later in
time. It breathes the animosity of Lao and -ffwang against all
schemes of learning and culture, as contrary to the simplicity of
life according to the Tao.
PT. II. SECT.V. THE WRITINGS OF tfWANG-3ZE. 329
(proper) power of hearing; the third is (their fond-
ness for) the five odours which penetrate the nos-
trils, and produce a feeling of distress all over the
forehead ; the fourth is (their fondness for) the five
flavours, which deaden the mouth, and pervert its
sense of taste ; the fifth is their preferences and
dislikes, which unsettle the mind, and cause the
nature to go flying about. These five things are all
injurious to the life ; and now Yang and Mo begin
to stretch forward from their different standpoints,
each thinking that he has hit on (the proper course
for men).
But the courses they have hit on are not what I
call the proper course. What they have hit on (only)
leads to distress ; — can they have hit on what is
the right thing ? If they have, we may say that the
dove in a cage has found the right thing for it.
Moreover, those preferences and dislikes, that (fond-
ness for) music and colours, serve but to pile up fuel
(in their breasts) ; while their caps of leather, the
bonnet with kingfishers' plumes, the memorandum
tablets which they carry, and their long girdles,
serve but as restraints on their persons. Thus in-
wardly stuffed full as a hole for fuel, and outwardly
fast bound with cords, when they look quietly round
from out of their bondage, and think they have got
all they could desire, they are no better than criminals
whose arms are tied together, and their fingers sub-
jected to the screw, or than tigers and leopards in
sacks or cages, and yet thinking that they have got
(all they could wish).
33° THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
BOOK XIII.
PART II. SECTION VI.
Thien Tao, or ' The Way of Heaven1.'
i. The Way of Heaven operates (unceasingly),
and leaves no accumulation 2 (of its influence) in any
particular place, so that all things are brought to
perfection by it; so does the Way of the Tis
operate, and all under the sky turn to them (as their
directors) ; so also does the Way of the Sages
operate, and all within the seas submit to them.
Those who clearly understand (the Way of) Heaven,
who are in sympathy with (that of) the sages, and
familiar through the universe and in the four quarters
(of the earth) with the work of the Tis and the kings,
yet act spontaneously from themselves : — with the
appearance of being ignorant they are yet entirely
still.
The stillness of the sages does not belong to them
as a consequence of their skilful ability3; all things
are not able to disturb their minds ; — it is on this
account that they are still. When water is still, its
clearness shows the beard and eyebrows (of him
1 See pp. 144, 145.
2 That is, its operation is universal. The Chinese critics gene-
rally explain ' accumulation ' here by ' rest,' which is not quite the
idea.
3 Such is the meaning here of the ijfe., as in the Tao Teh
A'ing, chaps. 2, 8, and often.
PT. ii. SECT. VI. THE WRITINGS OF XTWANG-3ZE. 33!
who looks into it). It is a perfect Level1, and the
greatest artificer takes his rule from it. Such is the
clearness of still water, and how much greater is that
of the human Spirit! The still mind of the sage
is the mirror of heaven and earth, the glass of all
things.
Vacancy, stillness, placidity, tastelessness, quietude,
silence, and non-action ; — this is the Level of heaven
and earth, and the perfection of the Tao and its
characteristics2. Therefore the T is, Kings, and Sages
found in this their resting-place 3. Resting here,
they were vacant ; from their vacancy came fullness ;
from their fullness came the nice distinctions (of
things). From their vacancy came stillness ; that
stillness was followed by movement ; their move-
ments were successful. From their stillness came
their non-action. Doing-nothing, they devolved the
cares of office on their employes. Doing-nothing was
accompanied by the feeling of satisfaction. Where
there is that feeling of satisfaction, anxieties and
troubles find no place ; and the years of life are
many.
Vacancy, stillness, placidity, tastelessness, quietude,
silence, and doing-nothing are the root of all things.
When this is understood, we find such a ruler on the
throne as Yao, and such a minister as Shun. When
with this a high position is occupied, we find the attri-
butes of the Tis and kings, — the sons of Heaven ;
with this in a low position, we find the mysterious
V|fe here, is contracted in many editions into ^£ , which some
have mistaken for ^|.
2 Such are the natural characteristics of the Taoistic mind.
3 Implying cessation from all thought and purpose.
33 2 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
sages, the uncrowned kings, with their ways. With this
retiring (from public life), and enjoying themselves
at leisure, we find the scholars who dwell by the
rivers and seas, among the hills and forests, all sub-
missive to it ; with this coming forward to active life
and comforting their age, their merit is great, and
their fame is distinguished ; — and all the world
becomes united in one.
2. (Such men) by their stillness become sages ;
and by their movement, kings. Doing-nothing, they
are honoured ; in their plain simplicity, no one in the
world can strive with them (for the palm of) excel-
lence. The clear understanding of the virtue of
Heaven and Earth is what is called ' The Great
Root,' and ' The Great Origin ; ' — they who have it
are in harmony with Heaven, and so they produce
all equable arrangements in the world ; — they are
those who are in harmony with men. Being in
harmony with men is called the Joy of men ; being
in harmony with Heaven is called the Joy of Heaven.
AVang-jze said, 'My Master! my Master! He
shall hash and blend all things in mass without being
cruel ; he shall dispense his favours to all ages with-
out being benevolent. He is older than the highest
antiquity, and yet is not old. He overspreads the
heavens and sustains the earth ; from him is the
carving of all forms without any artful skill 1 1 This
is what is called the Joy of Heaven. Hence it is
said, " Those who know the Joy of Heaven during
their life, act like Heaven, and at death undergo
transformation like (other) things 2 ; in their stillness
1 Compare in Bk.VI, pars. 13 and 7.
2 They do not cease to be, but only become transformed or
changed.
PT. II. SECT. vi. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 333
they possess the quality of the Yin, and in their
movement they flow abroad as the Yang. There-
fore he who knows the Joy of Heaven has no mur-
muring against Heaven, nor any fault-finding with
men; and suffers no embarrassment from things, nor
any reproof from ghosts. Hence it is said, ' His
movements are those of Heaven ; his stillness is
that of Earth ; his whole mind is fixed, and he rules
over the world. The spirits of his dead do not come
to scare him ; he is not worn out by their souls.
His words proceeding from his vacancy and stillness,
yet reach to heaven and earth, and show a communi-
cation with all things : — this is what is called the Joy
of Heaven. This Joy of Heaven forms the mind of
the sage whereby he nurtures all under the sky V "
3. It was the Way2 of the Tis and Kings to
regard Heaven and Earth as their Author, the Tao
and its characteristics as their Lord, and Doing-
nothing as their constant rule. Doing-nothing, they
could use the whole world in their service and might
have done more ; acting, they were not sufficient for
the service required of them by the world. Hence
the men of old held non-inaction in honour. When
superiors do nothing and their inferiors also do
nothing, inferiors and superiors possess the same
virtue ; and when inferiors and superiors possess the
same virtue, there are none to act as ministers.
When inferiors act, and their superiors also act,
then superiors and inferiors possess the same T£o ;
and when superiors and inferiors possess the same
1 I suppose that from ' It is said ' to this is all quotation, but
from what book we do not know.
2 ' The virtue,' or attribute ;= the way.
334 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
Tao, there is none to preside as Lord. But that
the superiors do nothing and yet thereby use the
world in their service, and that the inferiors, while
acting, be employed in the service of the world, is
an unchangeable principle. Therefore the ancient
kings who presided over the world, though their
knowledge embraced (all the operations of) Heaven
and Earth, took no thought of their own about
them ; though their nice discrimination appreciated
the fine fashioning of all things, they said not a word
about it ; though their power comprehended all
within the seas, they did nothing themselves.
Heaven produces nothing, yet all things experience
their transformations ; Earth effects no growth, yet all
things receive their nurture; the Tls and Kings did
nothing, yet all the world testified their effective ser-
vices. Hence it is said, 'There is nothing more spirit-
like than Heaven; there is nothing richer than Earth ;
there are none greater than the Tis and Kings.' Hence
it is said (further), ' The attributes of the Tis and
kings corresponded to those of Heaven and Earth.'
It was thus that they availed themselves of (the
operations of) Heaven and Earth, carried all things
on unceasingly (in their courses), and employed the
various classes of men in their service.
4. Originating belongs to those in the higher
position ; details (of work) to those who are in the
lower. The compendious decision belongs to the
lord ; the minutiae of execution, to his ministers.
The direction of the three hosts l and their men with
the five weapons 2 is but a trifling quality ; rewards
1 ' Three hosts ' constituted the military force of one of the
largest states.
2 The bow, the club, the spear, the lance, the javelin. Other
PT. II. SECT. vi. THE WRITINGS OF J5TWANG-3ZE. 335
and penalties with their advantages and sufferings,
and the inflictions of the five punishments 1 are but
trivial elements of instruction ; ceremonies, laws,
measures, and numbers, with all the minutiae of
jurisprudence 2, are small matters in government ;
the notes of bells and drums, and the display of
plumes and flags are the slightest things in music,
and the various grades of the mourning garments are
the most unimportant manifestations of grief. These
five unimportant adjuncts required the operation of
the excited spirit and the employment of the arts of
the mind, to bring them into use. The men of old
had them indeed, but they did not give them the
first place.
The ruler precedes, and the minister follows ; the
father precedes, and the son follows ; the elder
brother precedes, and the younger follows ; the
senior precedes, and the junior follows ; the male
precedes, and the female follows ; the husband pre-
cedes, and the wife follows.
This precedence of the more honourable and se-
quence of the meaner is seen in the (relative) action
of heaven and earth, and hence the sages took them
as their pattern. The more honourable position of
heaven and the lower one of earth are equivalent to
a designation of their spirit-like and intelligent
qualities. The precedence of spring and summer
and the sequence of autumn and winter mark the
enumerations of them are given. See the ' Officers of Aau,' Bk.
XXXII.
1 Branding, cutting off the nose, cutting off the feet, castra-
tion, death.
8 I read here Jfjj (not ^) ;g.
336 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
order of the four seasons. In the transformations
and growth of all things, every bud and feature has
its proper form ; and in this we have their gradual
maturing and decay, the constant flow of transforma-
tion and change. Thus since Heaven and Earth,
which are most spirit-like, are distinguished as more
honourable and less, and by precedence and sequence,
how much more must we look for this in the ways
of men ! In the ancestral temple it is to kinship that
honour is given ; in court, to rank ; in the neigh-
bourhoods and districts, to age ; in the conduct of
affairs, to wisdom ; such is the order in those great
ways. If we speak of the course (to be pursued in
them), and do not observe their order, we violate
their course. If we speak of the course, and do not
observe it, why do we apply that name to it ?
5. Therefore the ancients who clearly understood
the great Tao first sought to apprehend what was
meant by Heaven l, and the Tao and its characteris-
tics came next. When this was apprehended, then
came Benevolence and Righteousness. When these
were apprehended, then came the Distinction of duties
and the observance of them. This accomplished,
there came objects and their names. After objects
and their names, came the employment of men
according to their qualities: on this there followed
the examination of the men and of their work. This
led to the approval or disapproval of them, which
again was succeeded by the apportioning of rewards
and penalties. After this the stupid and the intelli-
gent understood what was required of them, and the
honourable and the mean occupied their several posi-
1 The meaning, probably, is ' spontaneity.'
PT. II. SECT. vi. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 337
tions. The good and the able, and those inferior
to them, sincerely did their best. Their ability
was distributed ; the duties implied in their official
names were fulfilled. In this way did they serve
their superiors, nourish their inferiors, regulate
things, and cultivate their persons. They did not call
their knowledge and schemes into requisition ; they
were required to fall back upon (the method of)
Heaven : — this was what is called the Perfection of
the Rule of Great Peace. Hence it is said in the
Book l, 'There are objects and there are their names.'
Objects and their names the ancients had ; but they
did not put them in the foremost place.
When the ancients spoke of the Great Tao, it
was only after four other steps that they gave a
place to ' Objects and their Names,' and after eight
steps that they gave a place to ' Rewards and
Penalties.' If they had all at once spoken of
'Objects and their Names,' they would have shown
an ignorance of what is the Root (of government) ; if
they had all at once spoken of ' Rewards and Penalties,'
they would have shown an ignorance of the first
steps of it. Those whose words are thus an in-
version of the (proper) course, or in opposition to it,
are (only fit to be) ruled by others ; — how can they
rule others ? To speak all at once of ' Objects and
their Names,' and of ' Rewards and Penalties,' only
shows that the speaker knows the instruments of
government, but does not know the method of it,
is fit to be used as an instrument in the world, but
not fit to use others as his instruments : — he is what
we call a mere sophist, a man of one small idea.
1 We cannot tell what book or books.
[39] Z
338 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xin.
Ceremonies, laws, numbers, measures, with all the
minutiae of jurisprudence, the ancients had ; but it
is by these that inferiors serve their superiors ; it is
not by them that those superiors nourish the world.
6. Anciently, Shun asked Yao, saying, ' In what
way does your Majesty by the Grace of Heaven1
exercise your mind ? ' The reply was, ' I simply
show no arrogance towards the helpless ; I do not
neglect the poor people ; I grieve for those who die ;
I love their infant children ; and I compassionate
their widows/ Shun rejoined, ' Admirable, as far as
it goes ; but it is not what is Great.' ' How then,'
asked Yao, ' do you think I should do ? ' Shun re-
plied, 'When (a sovereign) possesses the virtue of
Heaven, then when he shows himself in action, it is
in stillness. The sun and moon (simply) shine,
and the four seasons pursue their courses. So it is
with the regular phenomena of day and night, and
with the movement of the clouds by which the rain
is distributed.' Yao said, ' Then I have only been
persistently troubling myself! What you wish is
to be in harmony with Heaven, while I wish to
be in harmony with men.' Now (the Way of)
Heaven and Earth was much thought of of old,
and Hwang-Tl, Yao, and Shun united in admiring it.
Hence the kings of the world of old did nothing,
but tried to imitate that Way.
7. Confucius went to the west to deposit (some)
writings in the library of A"ati 2, when 3ze"^u coun-
1 So, in the ' Spring and Autumn ' Chronicle, the rightful reign-
ing sovereign is ordinarily designated, ' Heaven's King.' It is not
a Taoistic mode of speaking of him.
2 It is supposed that Confucius, disappointed by his want of
PT. II. SECT. VI. THE WRITINGS OF 2JTWANG-3ZE. 339
selled him, saying, ' I have heard that the officer in
charge of this A'ang1 Repository of A^aii was one
Lao Tan, who has given up his office, and is living
in his own house. As you, Master, wish to deposit
these writings here, why not go to him, and obtain
his help (to accomplish your object) V Confucius
said, ' Good ; ' and he went and saw Lao Tan, who
refused his assistance. On this he proceeded to
give an abstract of the Twelve Classics 3 to bring
the other over to his views4. Lao Tan, however,
interrupted him while he was speaking, and said,
' This is too vague ; let me hear the substance of
them in brief.' Confucius said, ' The substance of
them is occupied with Benevolence and Righteous-
ness/ The other said, ' Let me ask whether you
consider Benevolence and Righteousness to con-
stitute the nature of man ? ' 'I do,' was the answer.
' If the superior man be not benevolent, he will not
fulfil his character ; if he be not righteous, he might
as well not have been born. Benevolence and
Righteousness are truly the nature of man.' Lao
Tan continued, ' Let me ask you what you mean by
Benevolence and Righteousness.' Confucius said,
' To be in one's inmost heart in kindly sympathy
success, wished to deposit the writings or books which he prized so
much in the Royal Library, that they might not be lost, and be
available for some future teacher, more fortunate than himself.
1 The name of the Royal Library (ji^) ', meaning, perhaps,
' Approved.'
2 That is, help him to get his books deposited in the Library.
3 Meaning, perhaps, the ' Spring and Autumn/ containing a
chronicle of twelve marquises of Lu. We know of no collection in
the time of Confucius which could be styled the ' Twelve Classics.'
pHr is to be read shui.
Z 2
34-O THE TEXTS OF TAOISM. BK. xnu
with all things ; to love all men ; and to allow no
selfish thoughts ; — this is the nature of Benevolence
and Righteousness.' Lao Tan exclaimed, ' Ah ! you
almost show your inferiority by such words ! " To
love all men ! " is not that vague and extravagant ?
" To be seeking to allow no selfish thoughts ! " — that
is selfishness 1 1 If you, Master, wish men not to be
without their (proper) shepherding, think of Heaven
and Earth, which certainly pursue their invariable
course ; think of the sun and moon, which surely
maintain their brightness ; think of the stars in the
zodiac, which preserve their order and courses ;
think of birds and beasts, which do not fail to collect
together in their flocks and herds ; and think of
the trees, which do not fail to stand up (in their
places). Do you, Master, imitate this way and carry
it into practice ; hurry on, following this course, and
you will reach your end. Why must you further be
vehement in putting forward your Benevolence and
Righteousness, as if you were beating a drum, and
seeking a fugitive son, (only making him run away
the more) ? Ah ! Master, you are introducing dis-
order into the nature of man ! '
8. Shih-^ang KM. 2, having an interview with
Lao-jze, asked him, saying, ' I heard, Master, that
you were a sage, and I came here, wishing to see
you, without grudging the length of the journey.
During the stages of the hundred days, the soles
of my feet became quite callous, but I did not dare
to stop and rest. Now I perceive that you are not
1 The unselfishness was not spontaneous.
2 We know nothing of this personage, but what is related here ;
nor does the whole paragraph serve to advance the argument of
the Book.
PT. II. SECT.vi. THE WRITINGS OF .KWANG-3ZE. 34!
a sage. Because there was some rice left about the
holes of the rats, you sent away your younger sister,
which was unkind ; when your food, whether raw
or cooked, remains before you not all consumed,
you keep on hoarding it up to any extent V Lao-
$ze looked indifferent, and gave him no answer.
Next day Kh\ again saw Lao-jze, and said,
1 Yesterday I taunted you ; but to-day I have gone
back to a better mood of mind. What is the cause
(of the change) 2 ? ' Lao-jze replied, ' I consider that
I have freed myself from the trammels of claiming to
be artfully knowing, spirit-like, and sage. Yesterday
if you had called me an ox, you might have
done so ; or if you had called me a horse, you
might have done so 3. If there be a reality (corre-
sponding to men's ideas), and men give it a name,
which another will not receive, he will in the sequel
suffer the more. My manner was what I constantly
observe ; — I did not put it on for the occasion/
Shih-^ang Khi sidled away out of Lao's shadow ;
then he retraced his steps, advanced forward, and
asked how he should cultivate himself. The reply
was, ' Your demeanour is repelling ; you stare
with your eyes ; your forehead is broad and yet
tapering ; you bark and growl with your mouth ;
your appearance is severe and pretentious ; you are
like a horse held by its tether, you would move, but
are restrained, and (if let go) would start off like an
1 These seem strange charges to bring against Lao-jze, and no
light is thrown on them from other sources.
2 The change had been produced by the demeanour of Lao-jze ;
the other could not tell how. Other explanations of the question
are given by some of the critics.
8 Compare in the first paragraph of Book VII.
342 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
arrow from a bow ; you examine all the minutiae of
a thing ; your wisdom is artful, and yet you try to
look at ease. All these are to be considered proofs
of your want of sincerity. If on the borders one
were to be found with them, he would be named a
Thief.'
9. The Master1 said, 'The Tao does not exhaust
itself in what is greatest, nor is it ever absent from
what is least ; and therefore it is to be found com-
plete and diffused in all things. How wide is its
universal comprehension ! How deep is its un-
fathomableness ! The embodiment of its attributes
in benevolence and righteousness is but a small
result of its spirit-like (working) ; but it is only the
perfect man who can determine this. The perfect
man has (the charge of) the world ; — is not the
charge great ? and yet it is not sufficient to em-
barrass him. He wields the handle of power over
the whole world, and yet it is nothing to him. His
discrimination detects everything false, and no con-
sideration of gain moves him. He penetrates to
the truth of things, and can guard that which is
fundamental. So it is that heaven and earth are ex-
ternal to him, and he views all things with indifference,
and his spirit is never straitened by them. He has
comprehended the Tao, and is in harmony with its
characteristics; he pushes back benevolence and
righteousness (into their proper place), and deals
with ceremonies and music as (simply) guests : —
yes, the mind of the perfect man determines all
things aright.'
1 No doubt, Lao-jze. In the ' Complete Works of the Ten
Philosophers,' the text is -- and not
PT. II. SECT. vi. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 343
10. What the world thinks the most valuable ex-
hibition of the Tao is to be found in books. But
books are only a collection of words. Words have
what is valuable in them ; — what is valuable in
words is the ideas they convey. But those ideas
are a sequence of something else ; — and what that
something else is cannot be conveyed by words.
When the world, because of the value which it
attaches to words, commits them to books, that
for which it so values them may not deserve to be
valued ; — because that which it values is not what
is really valuable.
Thus it is that what we look at and can see is
(only) the outward form and colour, and what we
listen to and can hear is (only) names and sounds.
Alas ! that men of the world should think that form
and colour, name and sound, should be sufficient to
give them the real nature of the Tao. The form
and colour, the name and sound, are certainly not
sufficient to convey its real nature; and so it is
that ' the wise do not speak and those who do speak
are not wise/ How should the world know that
real nature ?
Duke Hwan1, seated above in his hall, was (once)
reading a book, and the wheelwright Phien was
making a wheel below it 2. Laying aside his
hammer and chisel, Phien went up the steps, and
said, ' I venture to ask your Grace what words you
are reading ? ' The duke said, ' The words of
the sages.' 'Are those sages alive?' Phien con-
1 No doubt, duke Hwan of Kh\> the first of the five presiding
chiefs of the J£a.u dynasty.
2 See in Mencius I, i, vii, 4 a similar reference to the hall and
the courtyard below it.
344 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIII.
tinued. ' They are dead/^was the reply. ' Then/
said the other, ' what you, my Ruler, are reading are
only the dregs and sediments of those old men.'
The duke said, ' How should you, a wheelwright,
have anything to say about the book which I am
reading ? If you can explain yourself, very well ;
if you cannot, you shall die!' The wheelwright
said, ' Your servant will look at the thing from the
point of view of his own art. In making a wheel,
if I proceed gently, that is pleasant enough, but the
workmanship is not strong ; if I proceed violently,
that is toilsome and the joinings do not fit. If the
movements of my hand are neither (too) gentle nor
(too) violent, the idea in my mind is realised. But
I cannot tell (how to do this) by word of mouth ; —
there is a knack in it. I cannot teach the knack to
my son, nor can my son learn it from me. Thus it
is that I am in my seventieth year, and am (still)
making wheels in my old age l. But these ancients,
and what it was not possible for them to convey, are
dead and gone : — so then what you, my Ruler, are
reading is but their dregs and sediments ! '
1 Compare the story in Book III about the ruler Wan-hui and
his butcher; and other passages.
PT.n.SECT.Vir. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 345
BOOK XIV.
PART II. SECTION VII.
Thien Ylin, or ' The Revolution of Heaven1/
i. How (ceaselessly) heaven revolves! How
(constantly) earth abides at rest! And do the sun
and moon contend about their (respective) places ?
Who presides over and directs these (things) ? Who
binds and connects them together ? Who is it that,
without trouble or exertion on his part, causes and
maintains them ? Is it, perhaps, that there is some
secret spring, in consequence of which they cannot
be but as they are ? Or is it, perhaps, that they
move and turn as they do, and cannot stop of
themselves ?
(Then) how the clouds become rain ! And how
the rain again forms the clouds ! Who diffuses
them so abundantly ? Who is it that, without
trouble or exertion on his part, produces this ele-
mental enjoyment, and seems to stimulate it ?
The winds rise in the north ; one blows to the
west, and another to the east ; while some rise
upwards, uncertain in their direction. By whose
breathing are they produced ? Who is it that,
without any trouble and exertion of his own, effects
all their undulations ? I venture to ask their cause2.
1 See pp. 145, 146.
2 Down to this we have a description of the phenomena of
heaven and earth and of nature generally as proceeding regularly
346 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
Wu-hsien Thiao1 said, 'Come, and I will tell you.
To heaven there belong the six Extreme Points, and
the five Elements 2. When the Tls and Kings acted
in accordance with them, there was good govern-
ment ; when they acted contrary to them, there was
evil. Observing the things (described) in the nine
divisions (of the writing) of Lo 3, their government
was perfected and their virtue was complete. They
inspected and enlightened the kingdom beneath
them, and all under the sky acknowledged and sus-
tained them. Such was the condition under the
august (sovereigns4) and those before them.'
2. Tang5, the chief administrator of Shang5, asked
AVang-jze about Benevolence 6, and the answer
was, ' Wolves and tigers are benevolent.' ' What do
you mean ? ' said Tang. A"wang-jze replied, ' Father
and son (among them) are affectionate to one an-
other. Why should they be considered as not bene-
and noiselessly, without any apparent cause; which is the chief
subject of the Book. As the description is not assigned to any
one, we must suppose it to be from TTwang-jze himself; and that
it is he who asks the question in the last three characters.
1 This is said by the critics to have been a minister of the Shang
dynasty, under Thai-mau in the seventeenth century B.C. ; but even
-#wang-jze would hardly so violate the unity of time.
2 Generally means 'the Five Regular Virtues;' supposed to
mean here ' the Five Elements/
3 Probably the ' Nine Divisions of the Great Plan/ in the Shu
King, V, iv, fancied to be derived from the writing, which a tortoise
from the Lo river exhibited to the great Yti.
4 Possibly Fu-hsi, Shan Nang, and Hwang-Ti.
6 ' Shang ' must be taken as the duchy of Sung, assigned by
king Wu to the representative of the kings of the dynasty of
Shang. ' Tang ' would be a principal minister of it in the time of
A'wang-jze.
. 6 The chief of all the virtues according to Confucianism.
PT. II. SECT. vii. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 347
volent ?' 'Allow me to ask about perfect benevo-
lence/ pursued the other. A"wang-$ze said, ' Perfect
benevolence l does not admit (the feeling) of affec-
tion.' The minister said, ' I have heard that, with-
out (the feeling of) affection there is no love, and
without love there is not filial duty ; — is it permis-
sible to say that the perfectly benevolent are not
filial ? ' ATwang-jze rejoined, ' That is not the way
to put the case. Perfect Benevolence is the very
highest thing ; — filial duty is by no means sufficient
to describe it. The saying which you quote is not to
the effect that (such benevolence) transcends filial
duty; — it does not refer to such duty at all. One,
travelling to the south, comes (at last) to Ying2, and
there, standing with his face to the north, he does not
see mount Ming3. Why does he not see it? Because
he is so far from it. Hence it is said, " Filial duty
as a part of reverence is easy, but filial duty as a
part of love is difficult. If it be easy as a part of
love, yet it is difficult to forget4 one's parents. It
may be easy for me to forget my parents, but it is
difficult to make my parents forget me. If it were
easy to make my parents forget me, it is difficult for
me to forget all men in the world. If it were easy
to forget all men in the world, it is difficult to make
them all forget me."
' This virtue might make one think light of Yao
and Shun, and not wish to be they5. The profit
1 A denomination here for the Tao, employed by ^Twang-jze for
the purpose of his argument.
8 The capital of the state of Khh. in the south.
8 Name of a hill in the extreme north.
* The Tao requires such forgetfulness on the part of both giver
and receiver ; it is a part of its ' doing-nothing.'
5 I think this is the meaning.
THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
and beneficial influences of it extend to a myriad
ages, and no one in the world knows whence they
come. How can you simply heave a great sigh,
and speak (as you do) of benevolence and filial duty ?
Filial duty, fraternal respect, benevolence, righteous-
ness, loyalty, sincerity, firmness, and purity; — all
these may be pressed into the service of this virtue,
but they are far from sufficient to come up to it.
Therefore it is said, " To him who has what is most
noble1, all the dignities of a state are as nothing2 ; to
him who has what is the greatest riches, all the
wealth of a state is as nothing ; to him who has
all that he could wish, fame and praise are as
nothing." It is thus that the Tao admits of no
substitute.'
3. Pei-man A'Mng3 asked Hwang-Ti, saying,
' You were celebrating, O Tl, a performance of the
music of the Hsien-Mih4, in the open country near
the Thung-thing lake. When I heard the first part
of it, I was afraid ; the next made me weary ; and
the last perplexed me. I became agitated and un-
able to speak, and lost my self-possession.' The Tl
said, ' It was likely that it should so affect you ! It
was performed with (the instruments of) men, and all
attuned according to (the influences of) Heaven. It
1 The Tao.
2 This free version takes ^£ as = Ejp. So the Khang-hsi
dictionary explains it.
3 Only heard of, so far as I know, in this passage.
4 The name of Hwang-Ti's music ; I do not venture to translate
it. In his elaborate description of it, our author intended to give
an idea of the Tao, and the effect which the study of it was
calculated to produce on the mind ; as appears from the concluding
sentence of the paragraph.
PT. II. SECT. vii. THE WRITINGS OF JPWANG-3ZE. 349
proceeded according to (the principles of) propriety
and righteousness, and was pervaded by (the idea of)
the Grand Purity.
' The Perfect Music first had its response in the
affairs of men, and was conformed to the principles
of Heaven ; it indicated the action of the five virtues,
and corresponded to the spontaneity (apparent in
nature). After this it showed the blended distinc-
tions of the four seasons, and the grand harmony of
all things ; — the succession of those seasons one after
another, and the production of things in their proper
order. Now it swelled, and now it died away, its
peaceful and military strains clearly distinguished
and given forth. Now it was clear, and now rough,
as if the contracting and expanding of the elemen-
tal processes blended harmoniously (in its notes).
Those notes then flowed away in waves of light,
till, as when the hibernating insects first begin to
move, I commanded the terrifying crash of thunder.
Its end was marked by no formal conclusion, and it
began again without any prelude. It seemed to die
away, and then it burst into life ; it came to a close,
and then it rose again. So it went on regularly and
inexhaustibly, and without the intervention of any
pause : — it was this which made you afraid.
' In the second part (of the performance), I made
it describe the harmony of the Yin and Yang, and
threw round it the brilliance of the sun and moon.
Its notes were now short and now long, now soft
and now hard. Their changes, however, were
marked by an unbroken unity, though not domi-
nated by a fixed regularity. They filled every
valley and ravine ; you might shut up every crevice,
and guard your spirit (against their entrance), yet
35O THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
there was nothing but gave admission to them.
Yea, those notes resounded slowly, and might have
been pronounced high and clear. Hence the shades
of the dead kept in their obscurity ; the sun and
moon, and all the stars of the zodiac, pursued their
several courses. I made (my instruments) leave off,
when (the performance) came to an end, and their
(echoes) flowed on without stopping. You thought
anxiously about it, and were not able to understand
it ; you looked for it, and were not able to see it ;
you pursued it, and were not able to reach it. All-
amazed, you stood in the way all open around you,
and then you leant against an old rotten dryandra-
tree and hummed. The power of your eyes was ex-
hausted by what you wished to see ; your strength
failed in your desire to pursue it, while I myself
could not reach it. Your body was but so much
empty vacancy while you endeavoured to retain
your self-possession 1 : — it was that endeavour which
made you weary.
' In the last part (of the performance), I employed
notes which did not have that wearying effect. I
blended them together as at the command of spon-
taneity. Hence they came as if following one an-
other in confusion, like a clump of plants springing
from one root, or like the music of a forest pro-
duced by no visible form. They spread themselves
all around without leaving a trace (of their cause) ;
and seemed to issue from deep obscurity where
there was no sound. Their movements came from
nowhere ; their home was in the deep darkness ; —
1 See the usage of the two characters ^^ ij^ in the Shih King,
I, ii, Ode 3.
PT. II. SECT. VII. THE WRITINGS OF XAVANG-3ZE. 351
conditions which some would call death, and some
life ; some, the fruit, and some, (merely) the flower.
Those notes, moving and flowing on, separating and
shifting, and not following any regular sounds, the
world might well have doubts about them, and refer
them to the judgment of a sage, for the sages under-
stand the nature of this music, and judge in accord-
ance with the prescribed (spontaneity). While the
spring of that spontaneity has not been touched,
and yet the regulators of the five notes are all
prepared ; — this is what is called the music of
Heaven, delighting the mind without the use of
words. Hence it is said in the eulogy of the Lord
of Piao l, " You listen for it, and do not hear its
sound ; you look for it, and do not perceive its form ;
it fills heaven and earth ; it envelopes all within the
universe." You wished to hear it, but could not
take it in ; and therefore you w^ere perplexed.
' I performed first the music calculated to awe ;
and you were frightened as if by a ghostly visita-
tion, I followed it with that calculated to weary ;
and in your weariness you would have withdrawn.
I concluded with that calculated to perplex ; and in
your perplexity you felt your stupidity. But that
stupidity is akin to the Tao; you may with it
convey the Tao in your person, and have it (ever)
with you.'
4. When Confucius was travelling in the west in
Wei, Yen Yuan asked the music-master Km 2, say-
1 Some sovereign of antiquity, of whom it is difficult to find any
other mention but this. Even in the Lu Shih I have not discovered
him. The name is said to be pronounced Piao; in which
case it should consist of three ~/^, and not of three */£.
2 Only heard of here.
352 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
ing, ' How is it, do you think, with the course of the
Master ? ' The music-master replied, 'Alas! it is all
over with your Master ! ' ' How so ? ' asked Yen
Yuan ; and the other said, ' Before the grass-dogs1
are set forth (at the sacrifice), they are deposited in
a box or basket, and wrapt up with elegantly
embroidered cloths, while the representative of the
dead and the officer of prayer prepare themselves
by fasting to present them. After they have been
set forth, however, passers-by trample on their heads
and backs, and the grass-cutters take and burn them
in cooking. That is all they are good for. If one
should again take them, replace them in the box or
basket, wrap them up with embroidered cloths, and
then in rambling, or abiding at the spot, should go
to sleep under them, if he do not get (evil) dreams,
he is sure to be often troubled with the nightmare.
Now here is your Master in the same way taking the
grass-dogs, presented by the ancient kings, and lead-
ing his disciples to wander or abide and sleep under
them. Owing to this, the tree (beneath which they
were practising ceremonies) in Sung was cut down2;
he was obliged to leave Wei 3 ; he was reduced to
extremities in Shang3 and A'au4: — were not those
experiences like having (evil) dreams ? He was kept
in a state of siege between Kka.\\ and 3hai 5, so that
for seven days he had no cooked food to eat, and
was in a situation between life and death : — were
not those experiences like the nightmare ?
1 See the T3,o Teh King, ch. 5. 2 Analects III, xxii.
3 In consequence of the dissoluteness of the court; Analects
VI, xxvi; IX, 17.
4 Meaning Sung and Wei. 6 Analects XI, ii, i.
PT. II. SECT. VII. THE WRITINGS OF JSTWANG-3ZE. 353
' If you are travelling by water, your best plan is
to use a boat ; if by land, a carnage. Take a boat,
which will go (easily) along on the water, and try
to push it along on the land, and all your lifetime it
will not go so much as a fathom or two : — are not
ancient time and the present time like the water
and the dry land ? and are not A'au and Lu like the
boat and the carriage ? To seek now to practise
(the old ways of) A'au in Lu is like pushing along a
boat on the dry land. It is only a toilsome labour,
and has no success ; he who does so is sure to meet
with calamity. He has not learned that in handing
down the arts (of one time) he is sure to be reduced
to extremity in endeavouring to adapt them to the
conditions (of another).
'And have you not seen the working of a shadoof?
When (the rope of) it is pulled, it bends down ; and
when it is let go, it rises up. It is pulled by a man,
and does not pull the man ; and so, whether it bends
down or rises up, it commits no offence against the
man. In the same way the rules of propriety,
righteousness, laws, and measures of the three
Hwangs x and five Tis l derived their excellence,
not from their being the same as those of the pre-
sent day, but from their (aptitude for) government.
We may compare them to haws 2, pears, oranges,
1 It is impossible to speak definitely of who these three Hwangs
(Augustuses) and five Tis were, or whom the speaker intended
by them. The former would seem to lead us to the purely
fabulous ages, when twelve (or thirteen) Heavenly Hwangs, eleven
Earthly, and nine Human ruled over the young world, for a period
of 576,000 years. There is a general agreement of opinion that
the five Tis ended with Yao and Shun.
2 See Williams's Dictionary, sub voc. He says it is the Cra-
[39] A a
354 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
and pummeloes, which are different in flavour, but all
suitable to be eaten. Just so it is that the rules of
propriety, righteousness, laws, and measures, change
according to the time.
' If now you take a monkey, and dress it in the
robes of the duke of A^au, it will bite and tear them,
and will not be satisfied till it has got rid of them
altogether. And if you look at the difference
between antiquity and the present time it is as great
as that between the monkey and the duke of A"au.
In the same way, when Hsl Shih l was troubled in
mind, she would knit her brows and frown on all in
her neighbourhood. An ugly woman of the neigh-
bourhood, seeing and admiring her beauty, went
home, and also laying her hands on her heart pro-
ceeded to stare and frown on all around her. When
the rich people of the village saw her, they shut fast
their doors and would not go out ; when the poor
people saw her, they took their wives and children
and ran away from her. The woman knew how to
admire the frowning beauty, but she did not know
how it was that she, though frowning, was beautiful.
Alas ! it is indeed all over with your Master 2 ! '
5. When Confucius was in his fifty-first year3, he
had not heard of the T ao, and went south to Phei 4
taegus cuneata and pinnatifida, common in China, and much
esteemed for its acidity.
1 A famous beauty, — the concubine of king Fu-£Mi of Wu.
2 The comparisons in this paragraph are not complimentary to
Confucius. Of course the conversation never took place, and must
have been made up to ridicule the views of the sage.
3 This would be in B.C. 503 or 502, and Lao-jze would be more
than a hundred years old.
4 Probably in what is now the district of Phei, department of
Hsii-Hu, ^iang-su.
PT. ii. SECT. vii. THE WRITINGS OF ATWANG-3ZE. 355
to see Lao Tan, who said to him, ' You have come,
Sir ; have you ? I have heard that you are the
wisest man of the North ; have you also got the
Tao ? ' ' Not yet,' was the reply ; and the other
went on, 'How have you sought it?' Confucius
said, ' I sought it in measures and numbers, and
after five years I had not got it.' ' And how
then did you seek it?' 'I sought it in the Yin
and Yang, and after twelve years I have not found
it.' Lao-^ze said, 'Just so! If the Tao could be
presented (to another), men would all present it to
their rulers ; if it could be served up (to others),
men would all serve it up to their parents ; if it
could be told (to others), men would all tell it to
their brothers ; if it could be given to others, men
would all give it to their sons and grandsons. The
reason why it cannot be transmitted is no other but
this, — that if, within, there be not the presiding prin-
ciple, it will not remain there, and if, outwardly, there
be not the correct obedience, it will not be carried
out. When that which is given out from the mind
(in possession of it) is not received by the mind
without, the sage will not give it out ; and when,
entering in from without, there is no power in the
receiving mind to entertain it, the sage will not
permit it to lie hid there1. Fame is a possession
common to all ; we should not seek to have much
of it. Benevolence and righteousness were as the
lodging-houses of the former kings ; we should only
rest in them for a night, and not occupy them for
1 That is, the sage will not deposit it, where it will lie hidden ; —
compare Analects XVI, vi.
A a 2
356 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
long. If men see us doing so, they will have much
to say against us.
' The perfect men of old trod the path of benevo-
lence as a path which they borrowed for the occasion,
and dwelt in Righteousness as in a lodging which they
used for a night. Thus they rambled in the vacancy
of Untroubled Ease, found their food in the fields of
Indifference, and stood in the gardens which they had
not borrowed. Untroubled Ease requires the doing of
nothing ; Indifference is easily supplied with nourish-
ment ; not borrowing needs no outlay. The ancients
called this the Enjoyment that Collects the True.
' Those who think that wealth is the proper thing
for them cannot give up their revenues ; those who
seek distinction cannot give up the thought of fame ;
those who cleave to power cannot give the handle of
it to others. While they hold their grasp of those
things, they are afraid (of losing them). When they
let them go, they are grieved ; and they will not look
at a single example, from which they might perceive
the (folly) of their restless pursuits : — such men are
under the doom of Heaven l.
' Hatred and kindness; taking and giving; reproof
and instruction ; death and life : — these eight things
are instruments of rectification, but only those are
able to use them who do not obstinately refuse to
comply with their great changes. Hence it is said,
" Correction is Rectification." When the minds of
1 See the same expression used in Book VI, par. n, used
by Confucius of himself. Comparing the two passages together,
I must doubt the correctness of my note there (2, p. 252), that
'Heaven' is used in the Confucian sense of Ti, or God. The
men here pursued and toiled after the pleasures of the world, rather
than the quiet satisfactions of the Tao.
PT. ii. SECT. vii. THE WRITINGS OF JSTWANG-3ZE. 357
some do not acknowledge this, it is because the gate
of Heaven1 (in them) has not been opened.'
6. At an interview with Lao Tan, Confucius
spoke to him of benevolence and righteousness. Lao
Tan said, ' If you winnow chaff, and the dust gets into
your eyes, then the places of heaven and earth and
of the four cardinal points are all changed to you.
If musquitoes or gadflies puncture your skin, it will
keep you all the night2 from sleeping. But this
painful iteration of benevolence and righteousness
excites my mind and produces in it the greatest con-
fusion. If you, Sir, would cause men not to lose
their natural simplicity, and if you would also imitate
the wind in its (unconstrained) movements, and stand
forth in all the natural attributes belonging to you !
— why must you use so much energy, and carry a
great drum to seek for the son whom you have lost 3 ?
The snow-goose does not bathe every day to make
itself white, nor the crow blacken itself every day to
make itself black. The natural simplicity of their
black and white does not afford any ground for con-
troversy ; and the fame and praise which men like
to contemplate do not make them greater than they
naturally are. When the springs (supplying the
pools) are dried up, the fishes huddle together on
the dry land. Than that they should moisten one
another there by their gasping, and keep one another
wet by their milt, it would be better for them to
forget one another in the rivers and lakes V
1 See Book XXIII, par. 9. The phrase = flf IfJ.
JNL/S. / • ^9
2 The common reading ^- is a mistake for y .
3 Compare the same illustration in the preceding Book, par. 7.
4 This illustration is from Book VI, par. 5.
358 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xiv.
From this interview with Lao Tan, Confucius
returned home, and for three days did not speak.
His disciples (then) asked him, saying, ' Master, you
have seen Lao Tan ; in what way might you ad-
monish and correct him ?' Confucius said, ' In him
(I may say) that I have now seen the dragon. The
dragon coils itself up, and there is its body ; it
unfolds itself and becomes the dragon complete. It
rides on the cloudy air, and is nourished by the Yin
and Yang. I kept my mouth open, and was unable
to shut it ; — how could I admonish and correct Lao
Tan?'
7. 3ze~kung1 said, ' So then, can (this) man indeed
sit still as a representative of the dead, and then
appear as the dragon ? Can his voice resound as
thunder, when he is profoundly still ? Can he
exhibit himself in his movements like heaven and
earth? May I, 3nze. also get to see him?' Accord-
ingly with a message from Confucius he went to see
Lao Tan.
Lao Tan was then about to answer (his salutation)
haughtily in the hall, but he said in a low voice,
' My years have rolled on and are passing away,
what do you, Sir, wish to admonish me about ? ' 3ze~
kung replied, 'The Three Kings and Five Tis 2 ruled
1 3ze"kung would seem to have undertaken this expedition to
maintain the reputation of the Master and his school ; — only to be
defeated by Lao-jze more signally than Confucius had been.
2 These are different probably, though the text is not quite
certain, from the three Hwangs and five Tis of par. 3. The
Hwangs (or August Sovereigns) preceded the Tis; the Kings
(Wangs) came after them. The Three Kings are the three lines
of kings commencing with the dynasty of HsiS, and following
Shun. From the names mentioned by 3ze-kung, we ought
certainly so to understand the designation here.
PT. II. SECT. viz. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 359
the world not in the same way, but the fame that has
accrued to them is the same. How is it that you
alone consider that they were not sages ? ' ' Come
forward a little, my son. Why do you say that (their
government) was not the same ? ' ' Yao/ was the
reply, ' gave the kingdom to Shun, and Shun gave
it to Yii. Yti had recourse to his strength, and
Thang to the force of arms. King Wan was
obedient to A'au (-hsin), and did not dare to rebel ;
king Wu rebelled against Aau, and would not
submit to him. And I say that their methods were
not the same.' Lao Tan said, ' Come a little more
forward, my son, and I will tell you how the Three
Hwangs and the Five Tis1 ruled the world. Hwang-
Tl ruled it, so as to make the minds of the people
all conformed to the One (simplicity). If the parents
of one of them died, and he did not wail, no one
blamed him. Yao ruled it so as to cause the hearts
of the people to cherish relative affection. If any,
however, made the observances on the death of
other members of their kindred less than those for
their parents, no one blamed them 2. Shun ruled it,
so as to produce a feeling of rivalry in the minds
of the people. Their wives gave birth to their
children in the tenth month of their pregnancy, but
those children could speak at five months ; and
before they were three years old, they began to call
people by their surnames and names. Then it was
that men began to die prematurely. Yii ruled it,
so as to cause the minds of the people to become
changed. Men's minds became scheming, and they
1 See note 2, preceding page.
2 Referring to some abuses, contrary to the doctrine of rela-
tionship.
360 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
used their weapons as if they might legitimately do
so, (saying that they were) killing thieves and not
killing other men. The people formed themselves
into different combinations ; — so it was throughout
the kingdom. Everywhere there was great con-
sternation, and then arose the Literati and (the
followers of) Mo (Ti). From them came first the
doctrine of the relationships (of society) ; and what
can be said of the now prevailing customs (in the
marrying of) wives and daughters ? I tell you
that the rule of the Three Kings and Five Tis may
be called by that name, but nothing can be greater
than the disorder which it produced. The wisdom
of the Three Kings was opposed to the brightness
of the sun and moon above, contrary to the exquisite
purity of the hills and streams below, and subversive
of the beneficent gifts of the four seasons between.
Their wisdom has been more fatal than the sting of
a scorpion or the bite of a dangerous beast l. Unable
to rest in the true attributes of their nature and con-
stitution, they still regarded themselves as sages : —
was it not a thing to be ashamed of ? But they were
shameless.' 3ze~kung stood quite disconcerted and
ill at ease.
8. Confucius said to Lao Tan, ' I have occupied
myself with the Shih, the Shu, the Li, the Yo, the
Yl, and the A^un Kti\\\, those six Books, for what I
myself consider a long time 2, and am thoroughly
1 What beast is meant here cannot be ascertained from the
characters in the text, — $3^ ^^ ^ Jj|^.
2 But with the preparation of the Kh\m Kh\h Confucius's life
ended ; — it is very plain that no conversation such as jSTwang- jze has
fabricated here could ever have taken place.
PT. II. SECT. VII. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 361
acquainted with their contents. With seventy-two
rulers, all offenders against the right, I have dis-
coursed about the ways of the former kings, and set
forth the examples of (the dukes of) A'au and
Shao ; and not one of them has adopted (my views)
and put them in practice : — how very difficult it is to
prevail on such men, and to make clear the path to
be pursued ! '
Lao-jze replied, ' It is fortunate that you have
not met with a ruler fitted to rule the age. Those
six writings are a description of the vestiges left by
the former kings, but do not tell how they made
such vestiges ; and what you, Sir, speak about are
still only the vestiges. But vestiges are the prints
left by the shoes ; — are they the shoes that produced
them ? A pair of white herons look at each other
with pupils that do not move, and impregnation takes
place ; the male insect emits its buzzing sound in
the air above, and the female responds from the air
below, and impregnation takes place ; the creatures
called lei are both male and female, and each
individual breeds of itself1. The nature cannot
be altered ; the conferred constitution cannot be
changed ; the march of the seasons cannot be
arrested; the Tao cannot be stopped. If you get
the Tao, there is no effect that cannot be produced ;
if you miss it, there is no effect that can.'
Confucius (after this) did not go out, till at the
end of three months he went again to see Lao Tan,
and said, ' I have got it. Ravens produce their
young by hatching ; fishes by the communication of
their milt ; the small-waisted wasp by transforma-
\ Where had Lao-jze or his author learned his zoology ?
362 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XIV.
tion 1 ; when a younger brother comes, the elder
weeps 2. Long is it that I have not played my part
in harmony with these processes of transformation.
But as I did not play my part in harmony with
such transformation, how could I transform men ? '
Lao-jze said, ' You will do. K/im, you have found
the Tao.'
1 See the Shih King, II, v, Ode II, 3, about the sphex.
2 Because, as we say, ' his nose is put out.' But the sentiment,
though it is ascribed to Confucius, is rarely according to the fact of
the case.
PT. II. SECT. VIII. THE WRITINGS OF 3TWANG-3ZE. 363
BOOK XV.
PART II. SECTION VIII.
Kho I, or ' Ingrained Ideas1.'
i. Ingrained ideas and a high estimate of their
own conduct ; leaving the world, and pursuing un-
common ways ; talking loftily and in resentful
disparagement of others ; — all this is simply
symptomatic of arrogance. This is what scholars
who betake themselves to the hills and valleys, who
are always blaming the world, and who stand aloof
like withered trees, or throw themselves into deep
pools2, are fond of.
Discoursing of benevolence, righteousness, loyalty,
and good faith ; being humble and frugal, self-forget-
ful and courteous ; — all this is simply symptomatic of
(self-)cultivation. This is what scholars who wish
to tranquillise the world, teachers and instructors,
men who pursue their studies at home and abroad,
are fond of.
Discoursing of their great merit and making a
great name for themselves ; insisting on the cere-
monies between ruler and minister ; and rectifying
the relations between high and low ; — all this shows
their one object to be the promotion of government.
This is what officers of the court, men who honour
their lord and would strengthen the state and who
1 See pp. 146, 147.
2 As did Shan-ttm Ti. See in Book VI, par. 3.
364 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XV.
would do their utmost to incorporate other states
with their own, are fond of.
Resorting to marshes and lakes ; dwelling in
solitary places ; occupying themselves with angling
and living at ease ; — all this shows their one object
to be to do nothing. This is what gentlemen of the
rivers and seas, men who avoid the society of the
world and desire to live at leisure, are fond of.
Blowing and breathing with open mouth ; inhaling
and exhaling the breath ; expelling the old breath
and taking in new ; passing their time like the (dor-
mant) bear x, and stretching and twisting (the neck)
like a bird 1 ; — all this simply shows the desire for
longevity. This is what the scholars who manipu-
late their breath, and the men who nourish the
body and wish to live as long as Pang 3U> are
fond of.
As to those who have a lofty character without
any ingrained ideas ; who pursue the path of self-
cultivation without benevolence and righteousness ;
who succeed in government without great services or
fame ; who enjoy their ease without resorting to the
rivers and seas ; who attain to longevity without the
management (of the breath) ; who forget all things
and yet possess all things ; whose placidity is un-
limited, while all things to be valued attend them : —
such men pursue the way of heaven and earth, and
display the characteristics of the sages. Hence it
is said 2, ' Placidity, indifference, silence, quietude,
1 This is probably the meaning. The text is simply : — ' Bear-
passing, bird-stretching.'
2 'It is said:' — where? and by whom? These questions we
cannot answer. We have met indeed already with the same cha-
racteristics of the Tao; but -fi'wang-jze is not likely to be quoting
PT. II. SECT. VIII. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 365
absolute vacancy, and non-action : — these are the
qualities which maintain the level of heaven and
earth and are the substance of the Tao and its
characteristics.'
2. In accordance with this it is said, ' The sage is
entirely restful, and so (his mind) is evenly balanced
and at ease. This even balance and ease appears
in his placidity and indifference. In this state of
even balance and ease, of placidity and indifference,
anxieties and evils do not find access to him, no
depraving influence can take him by surprise ;
his virtue is complete, and his spirit continues
unimpaired.'
Therefore it is (also) said, ' The life of the sage is
(like) the action of Heaven ; and his death is the
transformation common to (all) things. In his still-
ness his virtue is the same as that of the Yin, and
in movement his diffusiveness is like that of the
Yang. He does not take the initiative in produc-
ing either happiness or calamity. He responds to
the influence acting on him, and moves as he feels
the pressure. He rises to act only when he is obliged
to do so. He discards wisdom and the memories
of the past ; he follows the lines of his Heaven
(-given nature) ; and therefore he suffers no calamity
from Heaven, no involvement from things, no
blame from men, and no reproof from the spirits of
the dead 1. His life seems to float along ; his death
seems to be a resting. He does not indulge any
himself. On the ' It is said/ and the five recurrences of the phrase
below, Lu Shu-^ih says that Awang-^ze is quoting from sentences
current among the adherents of Taoism, — the sentence-makers
often drawn on by L^o-gze; compare the Tao Teh King, ch. xli.
1 See Book XIII, par. 2.
366 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xv.
anxious doubts ; he does not lay plans beforehand.
His light is without display; his good faith is with-
out previous arrangement. His sleep is untroubled
by dreams ; his waking is followed by no sorrows.
His spirit is guileless and pure; his soul is not sub-
ject to weariness. Vacant and without self-assertion,
placid and indifferent, he agrees with the virtue of
Heaven.'
Therefore it is said (further), ' Sadness and plea-
sure show a depraving element in the virtue (of those
who feel them) ; joy and anger show some error in
their course ; love and hatred show a failure of their
virtue. Hence for the mind to be free from sorrow
and pleasure is the perfection of virtue ; to be of
one mind that does not change is the perfection of
quietude ; to be conscious of no opposition is the
perfection of vacancy ; to have no intercourse with
(external) things is the perfection of indifference ;
and to have no rebellious dissatisfactions is the
perfection of purity.'
3. Therefore it is said (still further), ' If the body
be toiled, and does not rest, it becomes worn out ;
if the spirit be used without cessation, it becomes
toiled ; and when toiled, it becomes exhausted. It
is the nature of water, when free from admixture,
to be clear, and, when not agitated, to be level ;
while if obstructed and not allowed to flow, it cannot
preserve its clearness ; — being an image of the
virtue of Heaven.' Hence it is said (once again),
' To be guileless and pure, and free from all admix-
ture ; to be still and uniform, without undergoing
any change ; to be indifferent and do nothing ; to
move and yet to act like Heaven : — this is the way
to nourish the spirit. Now he who possesses a
PT. II. SECT. viii. THE WRITINGS OF XWANG-3ZE. 367
sword made at Kan-yiieh l preserves it carefully in
a box, and does not dare to use it ; — it is considered
the perfection of valuable swords. But the human
spirit 2 goes forth in all directions, flowing on with-
out limit, reaching to heaven above, and wreathing
round the earth beneath. It transforms and
nourishes all things, and cannot be represented by
any form. Its name is " the Divinity (in man)3." It
is only the path of pure simplicity which guards and
preserves the Spirit. When this path is preserved
and not lost, it becomes one with the Spirit ; and in
this ethereal amalgamation, it acts in harmony with
the orderly operation of Heaven.'
There is the vulgar saying, ' The multitude of
men consider gain to be the most important thing ;
pure scholars, fame ; those who are wise and able
value their ambition ; the sage prizes essential
purity.' Therefore simplicity is the denomination
of that in which there is no admixture ; purity of
that in which the spirit is not impaired. It is he
who can embody simplicity and purity whom we call
the True Man4.
1 Both of the seaboard states of Wu and Yiieh were famous
for the swords produced in them. Kan-yiieh appears to have
•been the name of a valley or place in Wu, famous for the
weapons made in it; unless indeed we should read -J* ^|||,
instead of -p ^||, and take -J* ^j|| as equivalent to ~j^ ^j|%
which is found in the 3° -Owan as the name of Yiieh.
2 Might be translated ' the subtle spirit.'
3 A very remarkable use of Ti (*fjf*) f°r the human spirit in the
sense of God. The subject of the clause, let the reader observe, is
that spirit, and not the Tao. See pp. 146, 147, where I have said
something about it.
4 See the full account of ' the True Man' in Book VI.
368 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvi.
BOOK XVI.
PART II. SECTION IX.
Shan Hsing, or 'Correcting the Nature1.'
i. Those who would correct their nature by
means of the vulgar learning2, seeking to restore
it to its original condition, and those who would
regulate 3 their desires, by the vulgar ways of think-
ing, seeking thereby to carry their intelligence to
perfection, must be pronounced to be deluded and
ignorant people. The ancients who regulated the
Tao nourished their faculty of knowledge by their
placidity, and all through life abstained from
employing that faculty in action ; — they must be
pronounced to have (thus also) nourished their
placidity by their knowledge 4.
When the faculty of knowledge and the placidity
1 See pp. 147, J48.
2 ' Vulgar ' must mean ' common,' and ' the vulgar learning ' is
the teaching popular in the time of our author, and which he
regarded as contrary to the principles of Taoism, of which he
was an adherent. The Chinese critics say that 'vulgar' here is
used as the opposite of ' true/
3 ^«* is generally explained by j^ , ' to confuse/ but I cannot
construe the sentence with that meaning of the term. In the
Khang-hsl dictionary which I have followed, the character is
denned by Vj^ with special reference to this passage.
4 This sentence is the clue to the author's aim in the whole
Book. The ' knowledge ' is defined by ^ B^ , ' the faculty of
perception and apprehension.'
PT. II. SECT. IX. THE WRITINGS OF JHVANG-3ZE. 369
(thus) blend together, and they nourish each other,
then from the nature there come forth harmony and
orderly method. The attributes (of the Tao) con-
stitute the harmony; the Tao (itself) secures the
orderly method. When the attributes appear in a
universal practice of forbearance, we have Benevo-
lence ; when the path is all marked by orderly
method, we have Righteousness ; when the right-
eousness is clearly manifested, and (all) things are
regarded with affection, we have Leal-heartedness ;
when the (heart's) core is thus (pure) and real, and
carried back to its (proper) qualities, we have Music ;
when this sincerity appears in all the range of the
capacity, and its demonstrations are in accordance
with what is elegant, we have Ceremony. If Cere-
monies and Music are carried out in an imperfect
and one-sided manner, the world is thrown into con-
fusion. When men would rectify others, and their
own virtue is beclouded, it is not sufficient to ex-
tend itself to them. If an attempt be made so to
extend it, they also will lose their (proper) nature.
2. The men of old, while the chaotic condition
was yet undeveloped l, shared the placid tranquillity
which belonged to the whole world. At that time
the Yin and Yang were harmonious and still; their
resting and movement proceeded without any dis-
turbance ; the four seasons had their definite times ;
not a single thing received any injury, and no living
being came to a premature end. Men might be
1 These 'men of old' were what we may call ' primeval men ; ' —
men in the lowest stage of development; but which our author
considered to be the highest or paradisiacal condition of their
nature.
[39] B b
37O THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvi.
possessed of (the faculty of) knowledge, but they
had no occasion for its use. This was what is called
the state of Perfect Unity. At this time, there was
no action on the part of any one, but a constant
manifestation of spontaneity.
This condition (of excellence) deteriorated and
decayed, till Sui-^an and Fu-hsi arose and com-
menced their administration of the world l ; on
which came a compliance (with their methods), but
the state of unity was lost. The condition going on
to deteriorate and decay, Shan Nang and Hwang-Ti
arose, and took the administration of the world, on
which (the people) rested (in their methods), but
did not themselves comply with them. Still the
deterioration and decay continued till the lords
of Thang and Yti 2 began to administer the world.
These introduced the method of governing by trans-
formation, resorting to the stream (instead of to the
spring) 3, thus vitiating the purity and destroying
the simplicity (of the nature). They left the Tao,
and substituted the Good for it, and pursued the
course of Haphazard Virtue. After this they for-
sook their nature and followed (the promptings of)
their minds. One mind and another associated
their knowledge, but were unable to give rest to the
world. Then they added to this knowledge (ex-
1 ./Twang- jze gives no hint of how long he considered this
highest condition to have lasted. Sui-2an, ' the man of the Burning
Speculum,' 'the Fire-producer,' whom Williams calls 'the Pro-
metheus of China,' appears before Fu-hst, as the first in the line of
the Rulers of the world, who broke up the Primal Unity.
2 These were Yao and Shun, named from the principalities over
which their fathers ruled.
3 ' The streams ' were the methods of culture that arose after the
simple virtues and spontaneity of the Tao were lost.
PT. ii. SECT. IX. THE WRITINGS OF £WANG-3ZE. 371
ternal and) elegant forms, and went on to make
these more and more numerous. The forms ex-
tinguished the (primal) simplicity, till the mind was
drowned by their multiplicity. After this the people
began to be perplexed and disordered, and had no
way by which they might return to their true nature,
and bring back their original condition.
3. Looking at the subject from this point of view,
we see how the world lost 1 the (proper) course, and
how the course (which it took) only led it further
astray1. The world and the Way, when they came
together, being (thus) lost to each other, how
could the men of the Way make themselves con-
spicuous in the world ? and how could the world
rise to an appreciation of the Way ? Since the Way
had no means to make itself conspicuous in the
world, and the world had no means of rising to an
appreciation of the Way, though sagely men might
not keep among the hills and forests, their virtue
was hidden ; — hidden, but not because they them-
selves sought to hide it.
Those whom the ancients called ' Retired Scholars'
did not conceal their persons, and not allow them-
selves to be seen ; they did not shut up their words,
and refuse to give utterance to them ; they did not
hide away their knowledge, and refuse to bring it
forth. The conditions laid on them by the times
were very much awry. If the conditions of the
times had allowed them to act in the world on a
great scale, they would have brought back the state
of unity without any trace being perceived (of how
1 It is the same character in the text which I have been obliged
to translate thus differently, — ^^.
B b 2
372 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvi.
they did so). When those conditions shut them up
entirely from such action, they struck their roots
deeper (in themselves), were perfectly still and
waited. It was thus that they preserved (the Way
in) their own persons.
4. The ancients who preserved (the Way in) their
own persons did not try by sophistical reasonings
to gloss over their knowledge ; they did not seek to
embrace (everything in) the world in their know-
ledge, nor to comprehend all the virtues in it.
Solitary and trembling they remained where they
were, and sought the restoration of their nature.
What had they to do with any further action ? The
Way indeed is not to be pursued, nor (all) its charac-
teristics to be known on a small scale. A little
knowledge is injurious to those characteristics ; small
doings are injurious to the Way ; — hence it is said,
' They simply rectified themselves.' Complete enjoy-
ment is what is meant. by 'the Attainment of the
Aim.'
What was anciently called ' the Attainment of the
Aim ' did not mean the getting of carriages and
coronets l ; it simply meant that nothing more was
needed for their enjoyment. Now-a-days what is
called 'the Attainment of the Aim ' means the getting
of carriages and coronets. But carriages and coronets
belong to the body ; they do not affect the nature
as it is constituted. When such things happen to
come, it is but for a time ; being but for a time,
their coming cannot be obstructed and their going
cannot be stopped 2. Therefore we should not
1 That is, worldly distinction.
2 Because they depend on others. Compare Mencius VI, i,
ch. 17, 2.
PT. II. SECT. IX. THE WRITINGS OF #WANG-3ZE. 373
because of carriages and coronets indulge our aims,
nor because of distress and straitness resort to the
vulgar (learning and thinking) ; the one of these
conditions and the other may equally conduce to
our enjoyment, which is simply to be free from
anxiety. If now the departure of what is transient
takes away one's enjoyment, this view shows that
what enjoyment it had given was worthless. Hence
it is said, ' They who lose themselves in their pursuit
of things, and lose their nature in their study of
what is vulgar, must be pronounced people who turn
things upside down.'
374 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvir.
BOOK XVII.
PART II. SECTION X.
Shui, or ' The Floods of Autumn V
i . The time of the autumnal floods was come, and
the hundred streams were all discharging themselves
into the Ho. Its current was greatly swollen2, so
that across its channel from bank to bank one could
not distinguish an ox from a horse. On this the
(Spirit-) earl of the Ho 3 laughed with delight, think-
ing that all the beauty of the world was to be found
in his charge. Along the course of the river he
walked east till he came to the North Sea, over
which he looked, with his face to the east, without
being able to see where its waters began. Then he
began to turn his face round, looked across the ex-
panse, (as if he were) confronting Zo 3, and said with
a sigh, ' What the vulgar saying expresses about
him who has learned a hundred points (of the Tao),
and thinks that there is no one equal to himself, was
surely spoken of me. And moreover, I have heard
1 See pp. 148, 149.
jfffi here perhaps means ' turbid.' It has nothing to do with
the river -A^ing.
8 See Mayers's Manual, p. 54. Our author adopts the common
beliefs or superstitions of his time, and after his fashion puts his
own reasonings into the mouths of these mythological personages.
It is more difficult to collect the legends about Zo of the sea, or
of the Northern Sea. See the Khang-hsi Thesaurus under
PT. ii. SECT.X. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 375
parties making little of the knowledge of A"ung-ni
and the righteousness of Po-1, and at first I did not
believe them. Now I behold the all-but-boundless
extent (of your realms). If I had not come to your
gate, I should have been in danger (of continuing
in my ignorance), and been laughed at for long in
the schools of our great System V
Zo, (the Spirit-lord) of the Northern Sea, said,
'A frog in a well cannot be talked with about the
sea ; — he is confined to the limits of his hole. An
insect of the summer cannot be talked with about
ice ; — it knows nothing beyond its own season. A
scholar of limited views cannot be talked with about
the Tao; — he is bound by the teaching (which he
has received). Now you have come forth from be-
tween your banks, and beheld the great sea. You
have come to know your own ignorance and infe-
riority, and are in the way of being fitted to be
talked with about great principles. Of all the waters
under heaven there are none so great as the sea.
A myriad streams flow into it without ceasing, and
yet it is not filled ; and afterwards 2 it discharges
them (also) without ceasing, and yet it is not emptied.
In spring and in autumn it undergoes no change ; it
takes no notice of floods or of drought. Its supe-
riority over such streams even as the A'iang and the
1 Thus the Confucian learning and its worthies were to the
system of the Tao only as the waters of the Ho to the great sea.
2 I have translated here as if the reading were jjg ^j,
which is given by Lin Hsi-^ung. The correct reading, however,
so far as depends on editions arid dictionaries, is ^ ^ ; which is
explained in the Khang-hsi dictionary as ' a great Rock in Fu-
sang on the East,' against which the water of the sea collects, and
is all evaporated I
376 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
Ho cannot be told by measures or numbers ; and
that I have never, notwithstanding this, made much
of myself, is because I compare my own bodily form
with (the greatness of) heaven and earth, and (re-
member that) I have received my breath from the
Yin and Yang. Between heaven and earth I am
but as a small stone or a small tree on a great hill.
So long as I see myself to be thus small, how should
I make much of myself ? I estimate all within the
four seas, compared with the space between heaven
and earth, to be not so large as that occupied by
a pile of stones in a, large marsh ! I estimate our
Middle States, compared with the space between the
four seas, to be smaller than a single little grain of
rice in a great granary ! When we would set forth
the number of things (in existence), we speak of them
as myriads ; and man is only one of them. Men
occupy all the nine provinces ; but of all whose life
is maintained by grain -food, wherever boats and
carriages reach, men form only one portion. Thus,
compared with the myriads of things, they are not
equal to a single fine hair on the body of a horse.
Within this range are comprehended all (the terri-
tories) which the five Tis received in succession
from one another; all which the royal founders of
the three dynasties contended for ; all which excited
the anxiety of Benevolent men ; and all which men
in office have toiled for. Po-i was accounted famous
for declining (to share in its government), and A'ung-
ni was accounted great because of the lessons which
he addressed to it. They acted as they did, making
much of themselves ; — therein like you who a little
time ago did so of yourself because of your (volume
of) water ! '
PT. II. SECT. x. THE WRITINGS OF J5TWANG-3ZE. 377
2. The earl of the Ho said, ' Well then, may I
consider heaven and earth as (the ideal of) what is
great, and the point of a hair as that of what is
small ? ' ZQ of the Northern Sea replied, ' No. The
(different) capacities of things are illimitable ; time
never stops, (but is always moving on) ; man's lot is
ever changing ; the end and the beginning of things
never occur (twice) in the same way. Therefore
men of great wisdom, looking at things far off or
near at hand, do not think them insignificant for
being small, nor much of them for being great : —
knowing how capacities differ illimitably. They ap-
peal with intelligence to things of ancient and recent
occurrence, without being troubled by the remote-
ness of the former, or standing on tiptoe to lay hold
of the latter : — knowing that time never stops in its
course. They examine with discrimination (cases of)
fulness and of want, not overjoyed by success, nor
disheartened by failure : — knowing the inconstancy
of man's lot. They know the plain and quiet path
(in which things proceed), therefore they are not
overjoyed to live, nor count it a calamity to die : —
the end and the beginning of things never occurring
(twice) in the same way.
' We must reckon that what men know is not so
much as what they do not know, and that the time
since they were born is not so long as that which
elapsed before they were born. When they take
that which is most small and try to fill with it the
dimensions of what is most great, this leads to error
and confusion, and they cannot attain their end.
Looking at the subject in this way, how can you
know that the point of a hair is sufficient to deter-
mine the minuteness of what is most small, or that
THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvil.
heaven and earth are sufficient to complete the
dimensions of what is most large ? '
3. The earl of the Ho said, ' The disputers of the
world all say, " That which is most minute has no
bodily form ; and that which is most great cannot be
encompassed ;" — is this really the truth ?' Zo of the
Northern Sea replied, ' When from the standpoint
of what is small we look at what is great, we do not
take it all in ; when from the standpoint of what is
great we look at what is small, we do not see it
clearly. Now the subtile essence is smallness in its
extreme degree ; and the vast mass is greatness in
its largest form. Different as they are, each has its
suitability, — according to their several conditions.
But the subtile and the gross both presuppose that
they have a bodily form. Where there is no bodily
form, there is no longer a possibility of numerical
division ; where it is not possible to encompass a
mass, there is no longer a possibility of numerical
estimate. What can be discoursed about in words
is the grossness of things ; what can be reached in
idea is the subtilty of things. What cannot be dis-
coursed about in words, and what cannot be reached
by nice discrimination of thought, has nothing to
do either with subtilty or grossness.
' Therefore while the actions of the Great Man
are not directed to injure men, he does not plume
himself on his benevolence and kindness ; while his
movements are not made with a view to gain, he
does not consider the menials of a family as mean ;
while he does not strive after property and wealth,
he does not plume himself on declining them ; while
he does not borrow the help of others to accomplish
his affairs, he does not plume himself on supporting
PT. II. SECT. x. THE WRITINGS OF ZWANG-3ZE. 379
himself by his own strength, nor does he despise
those who in their greed do what is mean; while
he differs in his conduct from the vulgar, he does
not plume himself on being so different from them ;
while it is his desire to follow the multitude, he does
not despise the glib-tongued flatterers. The rank
and emoluments of the world furnish no stimulus to
him, nor does he reckon its punishments and shame
to be a disgrace. He knows that the right and the
wrong can (often) not be distinguished, and that
what is small and what is great can (often) not be
defined. I have heard it said, "The Man of Tao
does not become distinguished ; the greatest virtue
is unsuccessful ; the Great Man has no thought
of self;" — to so great a degree may the lot be
restricted/
4. The earl of the Ho said, ' Whether the subject
be what is external in things, or what is internal,
how do we come to make a distinction between them
as noble and mean, and as great or small ? ' Zo of
the Northern Sea replied, ' When we look at them
in the light of the Tao, they are neither noble
nor mean. Looking at them in themselves, each
thinks itself noble, and despises others. Looking
at them in the light of common opinion, their being
noble or mean does not depend on themselves.
Looking at them in their differences from one
another, if we call those great which are greater
than others, there is nothing that is not great, and
in the same way there is nothing that is not small.
We shall (thus) know that heaven and earth is but
(as) a grain of the smallest rice, and that the point
of a hair is (as) a mound or a mountain ; — such is
the view given of them by their relative size. Look-
380 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
ing at them from the services they render, allowing
to everything the service which it does, there is not
one which is not serviceable ; and, extending the
consideration to what it does not do, there is not
one which is not unserviceable. We know (for in-
stance) that East and West are opposed to each
other, and yet that the one cannot be without
(suggesting the idea of) the other ; — (thus) their
share of mutual service is determined. Looking at
them with respect to their tendencies, if we approve
of what they approve, then there is no one who may
not be approved of ; and, if we condemn what they
condemn, there is no one who may not be con-
demned. There are the cases of Yao and ATieh,
each of whom approved of his own course, and
condemned the other; — such is the view arising
from the consideration of tendency and aim.
' Formerly Yao and Shun resigned (their thrones),
and yet each continued to be Tt ; .ATih-khwai * re-
signed (his marquisate) which led to his ruin. Thang
and Wu contended (for the sovereignty), and each
became king ; the duke of Pai 2 contended (for
Khu\ which led to his extinction. Looking at the
subject from these examples of striving by force and
of resigning, and from the conduct of Yao (on the
one hand) and of A^ieh (on the other), we see that
there is a time for noble acting, and a time for
1 See Mencius II, ii, ch. 8, and I, ii, chaps. 10, n, with the
notes. ^ is probably a mistake for -3-.
2 See the last narrative but one in the 3° -^wan, under the
sixteenth year of duke Ai of Lu, — the year in which Confucius died.
' The duke of Pai ' was merely the chief of a district of Khu. ; but
rebelling against the Ruler of the State, he was defeated, and
strangled himself.
PT. II. SECT. X. THE WRITINGS OF JHVANG-3ZE. 381
mean; — these characteristics are subject to no re-
gular rule.
5. 'A battering ram may be used against the wall
of a city, but it cannot be employed to stop up a
hole ; — the uses of implements are different. The
(horses) A^ih-^1 and Hwa-liu l could in one day
gallop 1000 li, but for catching rats they were not
equal to a wild dog or a weasel ; — the gifts of
creatures are different. The white horned owl col-
lects its fleas in the night-time, and can discern the
point of a hair, but in bright day it stares with its
eyes and cannot see a mound or a hill ; — the natures
of creatures are different.
' Hence the sayings, " Shall we not follow and
honour the right, and have nothing to do with the
wrong ? shall we not follow and honour those who
secure good government, and have nothing to do
with those who produce disorder ? " show a want of
acquaintance with the principles of Heaven and
Earth, and with the different qualities of things.
It is like following and honouring Heaven and
taking no account of Earth ; it is like following and
honouring the Yin and taking no account of the
Yang. It is clear that such a course cannot be
pursued. Yet notwithstanding they go on talking
so : — if they are not stupid, they are visionaries.
The Tl sovereigns resigned their thrones to others
in one way, and the rulers of the three dynasties
transmitted their thrones to their successors in
another. He who acts differently from the require-
ments of his time and contrary to its custom is
called an usurper; he who complies with the time
1 Two of king Mu's team of eight famous steeds.
382 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVir.
and follows the common practice is said to be right-
eous. Hold your peace, O earl of the Ho. How
should you know what constitutes being noble and
being mean, or who are the small and who the great ? '
6. The earl of the Ho said, 'Very well. But
what am I to do ? and what am I not to do ? How
am I to be guided after all in regard to what I
accept or reject, and what I pursue or put away
from me ? ' Zo of the Northern Sea replied, ' From
rthe standpoint of the Tao, what is noble ? and what
is mean ? These expressions are but the different
extremes of the average level. Do not keep per-
tinaciously to your own ideas, which put you in
such opposition to the Tao. What are few ? and
what are many ? These are denominations which
we employ in thanking (donors) and dispensing
gifts. Do not study to be uniform in doing so; —
it only shows how different you are from the Tao.
Be severe and strict, like the ruler of a state who
does not selfishly bestow his favours. Be scrupu-
lous, yet gentle, like the tutelary spirit of the land,
when sacrifice is offered to him who does not
bestow his blessing selfishly. Be large-minded
like space, whose four terminating points are illimit-
able, and form no particular enclosures. Hold all
things in your love, favouring and supporting none
specially. This is called being without any local
or partial regard ; all things are equally regarded ;
there is no long or short among them.
' There is no end or beginning to the Tao. Things
indeed die and are born, not reaching a perfect state
which can be relied on. Now there is emptiness,
and now fulness ; — they do not continue in one
form. The years cannot be reproduced ; time
PT. II. SECT. X. THE WRITINGS OF .STWANG-SZE. 383
cannot be arrested. Decay and growth, fulness
and emptiness, when they end, begin again. It is
thus that we describe the method of great righteous-
ness, and discourse about the principle pervading
all things. The life of things is like the hurrying
and galloping along of a horse. With every move-
ment there is a change ; with every moment there
is an alteration. What should you be doing ? what
should you not be doing ? You have only to be
allowing this course of natural transformation to
be going on.'
7. The earl of the Ho said, 'What then is there
so valuable in the Tao ? ' Z® of the Northern Sea
replied, ' He who knows the Tao is sure to be well
acquainted with the principles (that appear in the
procedures of things). Acquainted with (those)
principles, he is sure to understand how to regulate
his conduct in all varying circumstances. Having
that understanding, he will not allow things to
injure himself. Fire cannot burn him who is (so)
perfect in virtue, nor water drown him ; neither cold
nor heat can affect him injuriously ; neither bird nor
beast can hurt him. This does not mean that he is
indifferent to these things ; it means that he dis-
criminates between where he may safely rest and
where he will be in peril ; that he is tranquil equally
in calamity and happiness ; that he is careful what
he avoids and what he approaches ; — so that nothing
can injure him. Hence it is said, "What is heavenly
is internal ; what is human is external." The virtue
(of man) is in what is Heavenly. If you know the
operation of what is Heavenly and what is Human,
you will have your root in what is Heavenly and
your position in Virtue. You will bend or stretch
384 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVIT.
(only) after the (necessary) hesitation ; you will have
returned to the essential, and may be pronounced
to have reached perfection.'
' What do you mean,' pursued the earl, ' by the
Heavenly, and by the Human ? ' Zo replied, 'Oxen
and horses have four feet; — that is what I call their
Heavenly (constitution). When horses' heads are
haltered, and the noses of oxen are pierced, that
is what I call (the doing of) Man. Hence it is
said, " Do not by the Human (doing) extinguish the
Heavenly (constitution) ; do not for your (Human)
purpose extinguish the appointment (of Heaven) ;
do not bury your (proper) fame in (such) a pursuit
of it ; carefully guard (the Way) and do not lose
it : — this is what I call reverting to your True
(Nature)." '
8. The khwei 1 desires to be like 2 the millipede1 ;
the millipede to be like the serpent ; the serpent
like the wind ; the wind to be like the eye ; and the
eye to be like the mind 3.
The khwei said to the millipede, 'With my one
leg I hop about, and can hardly manage to go
along. Now you have a myriad feet which you can
employ ; how is it that you are so abundantly fur-
nished ? ' The millipede said, * It is not so. Have
you not seen one ejecting saliva ? The largest
portion of it is like a pearl, while the smaller
portions fall down like a shower of mist in innumer-
1 The khwei is 'a sort of dragon (it may be, a worm) with
one foot.' The hsien has many feet; one account calls it 'a
centipede.'
2 Such is the meaning of the lin or lien. The best commenta-
tors explain it by hsien (^), ' to covet and desire.'
3 Compare Book I, par. 3, towards the end.
PT. ii. SECT. x. THE WRITINGS OF JTWANG-3ZE. 385
able drops. Now I put in motion the springs set
in me by Heaven, without knowing how I do so.'
The millipede said to the serpent, ' I go along
by means of my multitude of feet ; and yet how
is it that I do not go so fast as you who have no
feet at all ? ' The serpent replied, ' How can the
method of moving by the springs set in us by
Heaven be changed ? How could I make use of
feet?'
The serpent said to the wind, ' I get along by
moving my backbone and ribs, thus appearing to
have some (bodily) means of progression. But now
you, Sir, rise with a blustering force in the North
Sea, and go on in the same way to the South Sea ;
— seemingly without any such means. How does it
take place ? ' The wind said, ' Yes. With such a
blustering force I rise in the North Sea and go
on to the South Sea. But you can point to me,
and therein are superior to me, as you are also in
treading on me. Yet notwithstanding, it is only I
who can break great trees, and blow down great
houses. Therefore he whom all that are small
cannot overcome is a great overcomer. But it is
only he who is the sagely man * that is the Great
Conqueror (of all).'
9. When Confucius was travelling in Khwang2,
1 The sagely man is ' the True man,' who embodies the Tio.
The Tao has given to the khwei, the millipede, the serpent, and it
may be said also to the wind, their means of progression and action.
Nothing is said of the eye and the mind ; — it was not necessary to
dwell on the Tao in them.
2 See Confucian Analects, IX, v and XI, xxii. Our author's
account of this event is his own, constructed by him to convey his
own TSoistic lessons.
[39] C C
386 THE TEXTS OF TAOISM. BK. xvn.
some people of Sung (once) surrounded him (with
a hostile intention) several ranks deep ; but he kept
singing to his lute without stopping. 3ze"l^ came
in, and saw him, and said, ' How is it, Master, that
you are so pleased ? ' Confucius said, ' Come here,
and I will tell you. I have tried to avoid being
reduced to such a strait for a long time ; and that
I have not escaped shows that it was so appointed
forme. I have sought to find- a ruler that would
employ me for a long time, and that I have not
found one, shows the character of the time. Under
Yao and Shun there was no one in the kingdom
reduced to straits like mine ; and it was not by their
sagacity that men succeeded as they did. Under
A"ieh and A'au no (good and able man) in the king-
dom found his way to employment ; and it was not
for (want of) sagacity that they failed to do so. It
was simply owing to the times and their character.
' People that do business on the water do not
shrink from meeting iguanodons and dragons ; — that
is the courage of fishermen. Those who do busi-
ness on land do not shrink from meeting rhinoce-
roses and tigers ; — that is the courage of hunters.
When men see the sharp weapons crossed before
them, and look on death as going home ; — that is the
courage of the determined soldier. When he knows
that his strait is determined for him, and that the
employment of him by a ruler depends on the cha-
racter of the time, and then meeting with great
distress is yet not afraid ; — that is the courage of the
sagely man. Wait, my good Yu, and you will see
what there is determined for. me in my lot.' A little
afterwards, the leader of the armed men approached
and took his leave, saying, ' We thought you were
PT. II. SECT. X. THE WRITINGS OF /TWANG-3ZE. 387
Yang Hu1, and therefore surrounded you. Now
we see our mistake.' (With this) he begged to take
his leave, and withdrew.
10. Kung-sun Lung2 asked Mau of Wei3, saying,
' When I was young, I learned the teachings of the
former kings ; and when I was grown up, I became
proficient in the practice of benevolence and right-
eousness. I brought together the views that agreed
and disagreed; I considered the questions about
hardness and whiteness * ; I set forth what was to be
affirmed and what was not, and what was allowable
and what was not ; I studied painfully the various
schools of thought, and made myself master of the
reasonings of all their masters. I thought that I
had reached a good understanding of every subject ;
but now that I have, heard the words of A'wang-jze,
they throw me into a flutter of surprise. I do not
know whether it be that I do not come up to him in
the power of discussion, or that my knowledge is not
equal to his. But now I do not feel able to open my
mouth, and venture to ask you what course I should
pursue.' Kung-jze Mau leant forward on his stool,
drew a long breath, looked up to heaven, smiled, and
1 No doubt the Yang Ho of Analects XVII, i.
2 The grandson (Kung-sun) of one of the rulers of ^ao (one of
the three states into which the great state of Bin had been broken
up). He has come down to us as a philosophic sophist, whose
views it is not easy to define. See Mayers's Manual, p. 288, and
Book XXXIII, par. 7.
8 Wei was another of the divisions of $ir\, and Mau was one of
the sons of its ruler at this time, a great admirer, evidently, of
.ATwang-jze, and more than a match for the sophist Lung.
4 Holding, it is supposed, that ' the attributes of material objects,
such as hardness and colour, are separate existences : '—so Mayers,
after Wylie.
C C 2
388 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
said, ' Have you not heard of the frog of the dilapi-
dated well, and how it said to the turtle of the
Eastern Sea, " How I enjoy myself? I leap upon
the parapet of this well. I enter, and having by
means of the projections formed by the fragments of
the broken tiles of the lining proceeded to the water,
I draw my legs together, keep my chin up, (and
strike out). When I have got to the mud, I dive
till my feet are lost in it. Then turning round, I see
that of the shrimps, crabs, and tadpoles there is not
one that can do like me. Moreover, when one has
entire command of all the water in the gully, and
hesitates to go forward, it is the greatest pleasure to
enjoy one's self here in this dilapidated well l ; — why
do not you, Master, often come and enter, and see it
for yourself ? " The turtle of the Eastern Sea (was
then proceeding to go forward), but before he had
put in his left foot, he found his right knee caught
and held fast. On this he hesitated, drew back, and
told (the frog) all about the sea, saying, " A distance
of a thousand li is not sufficient to express its extent,
nor would (a line of) eight thousand cubits be equal
to sound its depth. In the time of Yii, for nine
years out of ten the flooded land (all drained into it),
and its water was not sensibly increased ; and in the
time of Thang for seven years out of eight there
was a drought, but the rocks on the shore (saw) no
diminution of the water because of it. Thus it is
that no change is produced in its waters by any
cause operating for a short time or a long, and that
they do not advance nor recede for any addition or
subtraction, whether great or small ; and this is the
great pleasure afforded by the Eastern Sea." When
1 A passage difficult to construe.
PT. ii. SECT. x. THE WRITINGS OF #WANG-3ZE. 389
the frog of the dilapidated well heard this, he
was amazed and terror-struck, and lost himself in
surprise.
' And moreover, when you, who have not wisdom
enough to know where the discussions about what
is right and what is wrong should end, still desire to
see through the words of AVang-jze, that is like
employing a mosquito to carry a mountain on its
back, or a millipede l to gallop as fast as the Ho runs;
— tasks to which both the insects are sure to be un-
equal. Still further, when you, who have not wisdom
enough to know the words employed in discussing
very mysterious subjects, yet hasten to show your
sharpness of speech on any occasion that may occur,
is not this being like the frog of the dilapidated
well?
' And that ( AVang-jze) now plants his foot on the
Yellow Springs (below the earth), and anon rises to
the height of the Empyrean. Without any regard to
south and north, with freedom he launches out in
every direction, and is lost in the unfathomable.
Without any regard to east and west, starting from
what is abysmally obscure, he comes back to what is
grandly intelligible. (All the while), you, Sir, in
amazement, search for his views to examine them,
and grope among them for matter for discussion ;
— this is just like peeping at the heavens through a
tube, or aiming at the earth with an awl ; are not
both the implements too small for the purpose ? Go
your ways, Sir.
' And have you not heard of the young learners of
1 A different character from that for a millipede in the last para-
graph;— a Shang Ku, evidently some small insect, but we cannot
tell what.
3QO THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
Shau-ling1, and how they did in Han-tan? Before
they had acquired what they might have done in that
capital, they had forgotten what they had learned to
do in their old city, and were marched back to it on
their hands and knees. If now you do not go away,
you will forget your old acquirements, and fail in
your profession.'
Kung-sun Lung gaped on the speaker, and could
not shut his mouth, and his tongue clave to its roof.
He slank away and ran off.
1 1 . Awang-^ze was (once) fishing in the river Phu 2,
when the king of Kku 3 sent two great officers to
him, with the message, ' I wish to trouble you with
the charge of all within my territories/ AVang-jze
kept on holding his rod without looking round, and
said, ' I have heard that in Kku there is a spirit-like
tortoise-shell, the wearer of which died 3000 years
ago 4, and which the king keeps, in his ancestral
temple, in a hamper covered with a cloth. Was it
better for the tortoise to die, and leave its shell to
be thus honoured ? Or would it have been better
for it to live, and keep on dragging its tail through
the mud ? ' The two officers said, ' It would have
been better for it to live, and draw its tail after it
over the mud V ' Go your ways. I will keep on
drawing my tail after me through the mud.'
1 A city of A'ao, as Han-tan was its capital. Of the incident
referred to, I have not been able to learn anything. The ' were
marched ' gives my idea of what it may have been.
2 A river, which still gives its name to Phft-i£au, department
Kh&o-k&u, Shan-tung.
3 Probably king Wei, B.C. 339-330.
4 A good antiquity for Khn \
5 ? A species of Testudo Serpentina, such as is often seen on
pieces of Japanese lacquer- ware.
PT. II. SECT. X. THE WRITINGS OF tfWANG-BZE. 391
12. Hui-jze being a minister of state in Liang1,
A^vang-sze went to see him. Some one had told
Hui-jze that ATwang-jze was come with a wish to
supersede him in his office, on which he was afraid,
and instituted a search for the stranger all over the
kingdom for three days and three nights. (After
this) ATwang-^ze went and saw him, and said, 'There
is in the south a bird, called " the Young Phoenix -•"
—do you know it ? Starting from the South Sea, it
flies to the Northern ; never resting but on the
bignonia3, never eating but the fruit of the melia
azederach 4, and never drinking but from the purest
springs. An owl, which had got a putrid rat, (once),
when a phoenix went passing overhead, looked up
to it and gave an angry scream. Do you wish now,
in your possession of the kingdom of Liang, to
frighten me with a similar scream ? '
13. AVang-jze and Hui-jze were walking on
the dam over the Hao 5, when the former said,
' These thryssas come out, and play about at their
ease ; — that is the enjoyment of fishes.' The other
said, ' You are not a fish ; how do you know what
1 Another name for Wei, so called from its capital ; — in the
present department of Khai-fang.
2 So the critics explain the name. Williams thinks the bird may
be ' the argus pheasant/ or ' a variety of the peacock.' But what
the bird was does not affect the meaning of our author's reference
to it.
3 One of the Eleococcae, the Dryandra Cordifolia of
Thunberg.
4 All the editions I have seen give ^^ here, which makes no
sense. The character should doubtless be >ra|, with the meaning
which I have given ; and not ' bamboo,' which is found in the
critics. It is also called ' the Pride of India.'
5 A river in the department and district of Fung-yang, An-hui.
392 THE TEXTS OF TAOISM. BK. XVII.
constitutes the enjoyment of fishes1 ?' AVang-jze
rejoined, 'You are not I. How do you know that I do
not know what constitutes the enjoyment of fishes ? '
Hui-^ze said, ' I am not you ; and though indeed I do
not fully know you, you certainly are not a fish, and
(the argument) is complete against your knowing
what constitutes the happiness of fishes.' AVang-jze
replied, ' Let us keep to your original question. You
said to me, " How do you know what constitutes the
enjoyment of fishes ? " You knew that I knew it,
and yet you put your question to me ; — well, I know
it (from our enjoying ourselves together) over the
Hao.'
1 Surely a captious question. We infer the feelings of other
creatures from their demonstrations.
TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS.
393
^3
*cT
n
n-
t: £\ C
_ »JoJ-L)
r r
,5,
•c
.
11
C«
<nS3<n
""
3
"
11
CO
[39]
Dd
394
TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS
4)
S
... .... .. * ,£2 *
6
*
E
.g
K
...» • • •» •
«- .... c;c;«frt~''-»~rN«'.DQ*-;'i-
d
")• • *K D ! <i o ! -o ^— > '. \ '. «-N ^
3
~i« 3 j»«j' JJ -3 ~D'
d
£
vij, * 47 < n • *\ * T) *-^ * ""^ ^\ *^>
*|D"N J • J " * * ^jT I "f -^ J
2
£
c| » .. ip ^/ &...*).._ »^) . . ^ . ^ . .
•6
c
init. •• • .......
''S1^-- •'
1
c
'
:>: ^-:»ir. :»»»:.:;.'::
§
K D
j • ^> &Z
i 5
' 0) " N N-
0.
*
. . 3
-— N . X
x 0
•*-* -C5
z ""
1 $
a D
>. .... +a£.T3;§«e~--OD«N..
Ul
CONSONANT
(continued).
! " a S 8 a 3 ' " * 1 I
•cSjrj,;:; * ^ ^ »N 09 • -S -g
8. -S 1. •§ 1 - 1 1 • 1 1 *ssfes-2|§.
.2 I* ! S J f • -i £ ' 'I. *! -2 ^S-gi""
-3 ^-''^Q.g-S.&S -3 §03^0303
. ' I * 8 ' * ' . I §
5 -3 S 'r^ > S t ^
:5 s s s g s 5 ^ .. r | '§ ;g s s s
a< ,<u h-i ^ <u ex
CQ «2 H 2 2i OJ CO
CO O5Ot-lCvI COTt<W5COl1~OOa5O«-«deOT*lOtDt-
i-l t-i CM d C4 dddddddCOCOCOCOCOCOCOCO
FOR THE SACRED BOOKS OF THE EAST. 395
ci GI n n
3> . 3.
<D
8-
•--
u» * ^ K
K>
» .fir
. Rr
. -3 .£
r^l _n
_i-
>
>
5- "^
—
—
o ,.5
: s : '
•3 ^
* :c ' '
m
B
Dentales mo
(linguales,
'5
1
co
CO
-4^> & •
'I 1- -9
m cS
e3 o
CQ O
* ^ * I 1
S fc W
O5 O r-t <M CO
o S
«fc ^ §3 2
ft '£
§ ^
CQ
„ . S
":1 *
c,
02
Labial
1
cc
^
sS
1
3L
.5
<o
C5 0
1
'a,
i— i
10
52 Tenuissima . . .
1
CO
10
54 Semivocalis .
s, •
^i
00
1
*3,
03
«5 CO
»O U5
rS *
*>
r. CO
c
!>. CO
W3 W3
ip
S
•
0
396 TRANSLITERATION OF ORIENTAL ALPHABETS.
SACRED BOOKS OF THE EAST
TRANSLATED BY
VARIOUS ORIENTAL SCHOLARS
AND EDITED BY
F. MAX MULLER
*!|e* This Series is published with the sanction and co-operation of the Secretary of
State for India in Council.
REPORT presented to the ACADE3VIIS DES INSCRIPTIONS, May 11,
1883, toy U. ERNEST REWAN.
' M. Renan presente trois nouveaux une seconde, dont 1'interet historique et
volumes de la grande collection des religieux ne sera pas moindre. M. Max
" Livres sacres de 1'Orient " (Sacred Miiiler a su se procurer la collaboration
Books of the East), que dirige a Oxford, des savans les plus eminens d'Europe et
avec une si vaste erudition et une critique d'Asie. L'Universite d'Oxford, que cette
si sure, le savant associe de 1'Academie grande publication honore au plus haut
des Inscriptions, M. Max Miiller. ... La degre, doit tenir a continuer dans les plus
premiere serie de ce beau recueil, com- larges proportions une oeuvre aussi philo-
posee de 24 volumes, est presque achevee. sophiquement con9ue que savamment
M. Max Miiller se propose d en publier executee.'
EXTRACT from the QUARTERLY REVIEW.
' We rejoice to notice that a second great edition of the Rig- Veda, can corn-
series of these translations has been an- pare in importance or in usefulness with
nounced and has actually begun to appear. this English translation of the Sacred
The stones, at least, out of which a stately Books of the East, which has been devised
edifice may hereafter arise, are here being by his foresight, successfully brought so
brought together. Prof. Max Miiller has far by his persuasive and organising
deserved well of scientific history. Not power, and will, we trust, by the assist-
a few minds owe to his enticing words ance of the distinguished scholars he has
their first attraction to this branch of gathered round him, be carried in due
study. But no work of his, not even the time to a happy completion.'
Professor E. HARDY, Inaugural lecture in the University of Freiburg1, 1887.
' Die allgemeine vergleichende Reli- internationalen Orientalistencongress in
gionswissenschaft datirt von jenem gross- London der Grundstein gelegt worden
artigen, in seiner Art einzig dastehenden war, die Ubersetzung der heiligen Bucher
Unternehmen, zu welchem auf Anregung des Ostens ' (the Sacred Books of the
Max Mullers im Jahre 1874 auf dem East).
AT THE CLARENDON PRESS
LONDON : HENRY FROWDE
OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AMEN CORNER, B.C.
SACRED BOOKS OF THE EAST:
FIRST SERIES.
Voii. I. The Upanishads.
Translated by F. MAX MULLER. Part I. The .Oandogya-
upanishad, The Talavakara-upanishad, The Aitareya-ara«yaka,
The Kaushitaki-brahma«a-upanishad, and The Va^asaneyi-
sa#zhita-upanishad. 8vo, cloth, IQJ. 6d.
The Upanishads contain the philosophy of the Veda. They have
become the foundation of the later Veddnta doctrines, and indirectly
of Buddhism. Schopenhauer, speaking of the Upanishads, says :
' In the whole world there is no study so beneficial and so elevating
as that of the Upanishads. It has been the solace of my life, it will
be the solace of my death?
[See also Vol. XV.]
VOL. II. The Sacred Laws of the Aryas,
As taught in the Schools of Apastamba, Gautama, Vasish/$a,
and Baudhayana. Translated by GEORG BUHLER. Part I.
Apastamba and Gautama. 8vo, cloth, los. 6d.
The Sacred Laws of the Aryas contain the original treatises on
which the Laws of Manu and other lawgivers were founded.
[See also Vol. XIV.]
VOL. ill. The Sacred Books of China.
The Texts of Confucianism. Translated by JAMES LEGGE.
Part I. The Shu King, The Religious Portions of the Shih
King, and The Hsiao King. 8vo, cloth, izs. 6d.
Confucius was a collector of ancient traditions, not the founder of
a new religion. As he lived in the sixth and fifth centuries B. C.
his works are of unique interest for the study of Ethology.
[See also Vols. XVI, XXVII, XXVIII, XXXIX, and XL.]
VOL. IV. The Zend-Avesta.
Translated by JAMES DARMESTETER. Part I. The Vendidad.
8vo, cloth, los. 6d.
The Zend-Avesta contains the relics of what was the religion of
Cyrus, Darius, and Xerxes, and, but for the battle of Marathon,
might have become the religion of Europe. It forms to the present
day the sacred book of the Par sis, the so-called fire-worshippers.
Two more volumes will complete the translation of all that is left us
of Zoroaster s religion.
[See also Vols. XXIII and XXXI.]
EDITED BY F. MAX MULLER.
VOL. V. Pahlavi Texts.
Translated by E. W. WEST. Part I. The Bundahij, Bahman
Yajt, and Shayast Id-shSyast. 8vo, cloth, \2S. 6d.
The Pahlavi Texts comprise the theological literature of the revival
of Zoroaster' s religion^ beginning iviih the Sassanian dynasty. They
are important for a study of Gnosticism.
VOLS. VI AND IX. The Qur'an.
Parts I and II. Translated by E. H. PALMER. 8vo, cloth, 2 is.
This translation, carried out according to his own peculiar views
of the origin of the Qur'an, was the last great work ofE. H. Palmer,
before he was murdered in Egypt.
VOL. VII. The Institutes of Vishmi.
Translated by JULIUS JOLLY. 8vo, cloth, los. 6d.
A collection ofJegal aphorisms, closely connected with one of the
oldest Vedic schools, the KaMas, but considerably added to in later
time. Of importance for a critical study of the Laws of Manu.
VOL. VIII. The Bhagavadgita, with The Sanatsuf atiya,
and The Anugita.
Translated by K&SHINATH TRIMBAK TELANG. 8vo, cloth,
i os. 6d.
The earliest philosophical and religious poem of India. It has been
paraphrased in Arnold's 'Song Celestial.'
VOL. X. The Dhammapada,
Translated from Pali by F. MAX MULLER; and
The Sutta-Nipata,
Translated from P&li by V. FAUSB^LL ; being Canonical Books
of the Buddhists. 8vo, cloth, IQS. 6d.
The Dhammapada contains the quintessence of Buddhist morality.
The Sutla-Nipdta gives the authentic teaching of Buddha on some
of the fundamental principles of religion.
VOL. XI. Buddhist Suttas.
Translated from Pali by T. W. RHYS DAVIDS. I. The Mahl-
parinibbdna Suttanta; 2. The Dhamma-^akka-ppavattana
Sutta. 3. The Tevjg^a Suttanta; 4. The Akahkheyya Sutta;
5. The A'etokhila Sutta; 6. The Maha-sudassana Suttanta;
7. The Sabbasava Sutta. 8vo, cloth, los. 6d.
A collection of the most important religious, moral, and philosophical
discourses taken from the sacred canon of the Buddhists.
4 SACRED BOOKS OF THE EAST:
VOL. XII. The datapath a- B rah ma^a, according to the
Text of the Madhyandina School.
Translated by JULIUS EGGELING. Part I. Books I and II.
8vo, cloth, \2S. 6d.
A minute account of the sacrificial ceremonies of the Vedic age.
It contains the earliest account of the Deluge in India.
[See also Vol. XXVI.]
VOL. XIII. Vinaya Texts.
Translated from the Pali by T. W. RHYS DAVIDS and HERMANN
OLDENBERG. Part I. The Patimokkha. The Mahavagga, I-IV.
. 8vo, cloth, los. 6d.
The Vinaya Texts give for the first time a translation of the moral
code of the Buddhist religion as settled in the third century B.C.
[See also Vols. XVII and XX.]
VOL. XIV. The Sacred Laws of the Aryas,
As taught in the Schools of Apastamba, Gautama, Vasish//$a,
and Baudhayana. Translated by GEORG BUHLER. Part II.
VasishMa and Baudhayana. 8vo, cloth, los. 6d.
VOL. XV. The Upanishads.
Translated by F. MAX MULLER. Part II. The Ka//$a-upanishad,
The Mu«d/aka-upanishad, The Taittiriyaka-upanishad, The
Br/hadarawyaka-upanishad, The *Sveta.yvatara-upanishad, The
Prajwa-upanishad, and The Maitrayawa-brahmawa-upanishad.
8vo, cloth, IQS. 6d.
VOL. XVI. The Sacred Books of China.
The Texts of Confucianism. Translated by JAMES LEGGE.
Part II. The Yi King. 8vo, cloth, los. 6d.
VOL. XVII. Vinaya Texts.
Translated from the Pali by T. W. RHYS DAVIDS and HERMANN
OLDENBERG. Part II. The Mahavagga V-X. The .ATullavagga,
I-III. 8vo, cloth, IQS. 6d.
VOL. XVIII. Pahlavi Texts.
Translated by E. W. WEST. Part II. The Da</istan-J Dinik
and The Epistles of Manuj^ihar. 8vo, cloth, 125. 6d.
VOL. XIX, The Fo-sho-hing-tsan-king.
A Life of Buddha by A^vaghosha Bodhisattva, translated from
Sanskrit into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 420, and from
Chinese into English by SAMUEL BEAL. 8vo, cloth, los. 6d.
This life of Buddha was translated from Sanskrit into Chinese,
A.D. 420. // contains many legends, some of which show a certain
similarity to the Evangelium infantiae, $c.
EDITED BY F. MAX MULLER.
VOL. XX. Vinaya Texts.
Translated from the Pali by T. W. RHYS DAVIDS and HERMANN
OLDENBERG. Part III. The jfullavagga, IV-XII. 8vo, cloth,
ioj. 6d.
VOL. XXI. The Saddharma-piwdarika ; or, The Lotus
of the True Law.
Translated by H. KERN. 8vo, cloth, 1 23. 6d.
' The Lotus of the true Law] a canonical book of the Northern
Buddhists, translated from Sanskrit. There is a Chinese transla-
tion of this book which was finished as early as the year 286 A.D.
VOL. xxil. Gaina-Sutras.
Translated from Prakrit by HERMANN JACOBI. Part I. The
A/£arahga-Stitra and The Kalpa-Sfttra. 8vo, cloth, IQJ. 6d.
The religion of the (^ainas was founded by a contemporary of Buddha.
It still counts numerous adherents in India, while there are no
Buddhists left in India proper.
VOL. xxin. The Zend-Avesta.
Translated by JAMES DARMESTETER. Part II. The Sirozahs,
Yajts, and NyayLr. 8vo, cloth, loj. 6d.
VOL. XXIV. Pahlavi Texts.
Translated by E. W. WEST. Part III. Dina-i Main6g-i
Khira</, -Sikand-gumanik Vi^-ar, and Sad Dar. 8vo, cloth,
IQS. 6d.
SECOND SERIES.
VOL. XXV. Manu.
Translated by GEORG BUHLER. 8vo, cloth, 2is.
This translation is founded on that of Sir William Jones, which has been
carefully revised and corrected with the help of seven native Commentaries.
An Appendix contains all the quotations from Manu which are found in the
Hindu Law-books, translated for the use of the Law Courts in India.
Another Appendix gives a synopsis of parallel passages from the six
Dharma-sutras, the other Smrztis, the Upanishads, the Mahabharata, &c.
VOL. XXVI. The 6atapatha-Brahma«a.
Translated by JULIUS EGGELING. Part II. Books III and IV.
8vo, cloth, I2S. 6d,
SACRED BOOKS OF THE EAST.
VOLS. xxvil AND xxvill. The Sacred Books of
China.
The Texts of Confucianism. Translated by JAMES LEGGE.
Parts III and IV. The Li K\, or Collection of Treatises on
the Rules of Propriety, or Ceremonial Usages. 8vo, cloth,
1 2 s. 6d. each.
VOL. XXIX. The Grzhya-Sutras, Rules of Vedic
Domestic Ceremonies.
Part I. .Sahkhayana, A-yvalayana, Paraskara, Khadira. Trans-
lated by HERMANN OLDENBERG. 8vo, cloth, 1 2 s. 6d.
These rules of Domestic Ceremonies describe the home life of the ancient
Aryas with a completeness and accuracy unmatched in any other literature.
Some of these rules have been incorporated in the ancient Law-books.
VOL. XXX. The Grz'hya-Sutras. Part II. [In the Press^
VOL. XXXI. The Zend-Avesta.
Part III. The Yasna, Visparad, AfrinagSn, Gahs, and
Miscellaneous Fragments. Translated by L. H. MILLS. 8vo,
cloth, i2s. 6d.
VOL. XXXII. Vedic Hymns.
Translated by F. MAX MULLER. Part I. 8vo, cloth, 18$. 6<f.
VOL. XXXIII. The Minor Law-books.
Translated by JULIUS JOLLY. Part I. Narada, Brzliaspati.
8vo, cloth, ioj. 6d.
VOL. XXXIV. The Vedanta-Sutras, with the Com-
mentary by -Sankara^arya.
Translated by G. THIBAUT. 8vo, cloth, 1 2 s. 6d.
VOL. XXXV. The Questions of King Milinda. Trans-
lated from the Pali by T. W. RHYS DAVIDS. 8vo, cloth, los. 6d.
VOL. XXXVII. The Contents of the Nasks, as stated
in the Eighth and Ninth Books of the Dinkan/. Translated
by E. W. WEST. [In the Press.}
VOLS. XXXIX AND XL. The Sacred Books of China.
The Texts of Taoism. Translated by JAMES LEGGE. 8vo,
cloth, 2 is.
*** The Second Series will consist of Twenty-four Volumes in all.