Skip to main content

Full text of "Salome : a tragedy in one act"

See other formats


/  /-if 

tS^tfsAdlJC  Co 


*s6 


t€^U^ 


University  of  California  •  Berkeley 

FROM  THE  ESTATE  OF 
GEORGE  JAFFE 


SALOME 


SALOME 

A  TRAGEDY  IN  ONE  ACT :  TRANS- 
LATED FROM  THE  FRENCH  OF 
OSCAR  WILDE,  WITH  SIXTEEN 
DRAWINGS  BY  AUBREY  BEARDSLEY 


LONDON  :   JOHN  LANE,  THE  BODLEY  HEAD 
NEW  YORK  :  JOHN  LANE  COMPANY,  MCMVII 


THE   PERSONS  OF  THE   PLAY. 

HEROD   ANTIPAS,  Tetrarch  of  Judaea. 

JOKANAAN,  The  Prophet. 

THE  YOUNG  SYRIAN,  Captain  of  the  Guard, 

TIGELLINUS,  A  Young  Roman. 

A   CAPPADOCIAN. 

A   NUBIAN. 

FIRST   SOLDIER. 

SECOND  SOLDIER. 

THE   PAGE   OF   HERODIAS. 

JEWS,  NAZARENES,  Etc. 

A  SLAVE. 

NAAMAN,  The  Executioner. 

HERODIAS,  Wife  of  the  Tetrarch. 

SALOME,  Daughter  of  Herodias. 

THE   SLAVES   OF   SALOME. 


A    NOTE    ON    "SALOME." 

"QALOME"  has  made  the  author's  name  a 
^  household  word  wherever  the  English  lan- 
guage is  not  spoken.  Few  English  plays 
have  such  a  peculiar  history.  Written  in  French  in 
1892  it  was  in  full  rehearsal  by  Madame  Bernhardt 
at  the  Palace  Theatre  when  it  was  prohibited  by 
the  Censor.  Oscar  Wilde  immediately  announced 
his  intention  of  changing  his  nationality,  a  charac- 
teristic jest,  which  was  only  taken  seriously,  oddly 
enough,  in  Ireland.  The  interference  of  the  Censor 
has  seldom  been  more  popular  or  more  heartily 
endorsed  by  English  critics.  On  its  publication  in 
book  form  "  Salome  "  was  greeted  by  a  chorus  of 
ridicule,  and  it  may  be  noted  in  passing  that  at 
least  two  of  the  more  violent  reviews  were  from  the 
pens  of  unsuccessful  dramatists,  while  all  those 
whose  French  never  went  beyond  Ollendorff  were 
glad  to  find  in  that  venerable  school  classic  an  un- 
suspected asset  in  their  education  —  a  handy 
missile  with  which  to  pelt  "  Salome  "  and  its  author. 
The  correctness  of  the  French  was,  of  course, 
impugned,  although  the  scrip  had  been  passed  by  a 
distinguished  French  writer,  to  whom  I  have  heard 
the  whole  work  attributed.  The  Times,  while 
depreciating  the  drama,  gave  its  author  credit  for  a 

xiii 


tour  deforce,  in  being  capable  of  writing  a  French 
play  for  Madame  Bernhardt,  and  this  drew  from 
him  the  following  letter: — 

The  Times,  Thursday,  March  2,  1893,  p.  4. 
Mr.  Oscar  Wilde  on  "Salome." 

To  the  Editor  of  The  Times. 

SIR,  My  attention  has  been  drawn  to  a  review 
of  "  Salome  "  which  was  published  in  your  columns 
last  week.  The  opinions  of  English  critics  on  a 
French  work  of  mine  have,  of  course,  little,  if  any, 
interest  for  me.  I  write  simply  to  ask  you  to  allow 
me  to  correct  a  misstatement  that  appears  in  the 
review  in  question. 

The  fact  that  the  greatest  tragic  actress  of  any 
stage  now  living  saw  in  my  play  such  beauty  that 
she  was  anxious  to  produce  it,  to  take  herself  the 
part  of  the  heroine,  to  lend  to  the  entire  poem  the 
glamour  of  her  personality,  and  to  my  prose  the 
music  of  her  flute-like  voice — this  was  naturally, 
and  always  will  be,  a  source  of  pride  and  pleasure 
to  me,  and  I  look  forward  with  delight  to  seeing 
Mme.  Bernhardt  present  my  play  in  Paris,  that 
vivid  centre  of  art,  where  religious  dramas  are  often 
performed.  But  my  play  was  in  no  sense  of  the 
words  written  for  this  great  actress.  I  have  never 
written  a  play  for  any  actor  or  actress,  nor  shall  I 
ever  do  so.  Such  work  is  for  the  artisan  in  litera- 
ture— not  for  the  artist. 

I  remain,  Sir,  your  obedient  servant, 

Oscar  Wilde. 

xiv 


When  "  Salome  "  was  translated  into  English  by 
Lord  Alfred  Douglas,  the  illustrator,  Aubrey 
Beardsley,  shared  some  of  the  obloquy  heaped  on 
Wilde.  It  is  interesting  that  he  should  have  found 
inspiration  for  his  finest  work  in  a  play  he  never 
admired  and  by  a  writer  he  cordially  disliked.  The 
motives  are,  of  course,  made  to  his  hand,  and  never 
was  there  a  more  suitable  material  for  that  odd 
tangent  art  in  which  there  are  no  tactile  values. 
The  amusing  caricatures  of  Wilde  which  appear  in 
the  Frontispiece,  "  Enter  Herodias  "  and  "  The  Eyes 
of  Herod,"  are  the  only  pieces  of  vraisemblance  in 
these  exquisite  designs.  The  colophon  is  a  real 
masterpiece  and  a  witty  criticism  of  the  play  as 
well. 

On  the  production  of  "  Salome "  by  the  New 
Stage  Club  in  May,  1905,1  the  dramatic  critics 
again  expressed  themselves  vehemently,  vociferat- 
ing their  regrets  that  the  play  had  been  dragged 
from  its  obscurity.  The  obscure  drama,  however, 
had  become  for  five  years  past  part  of  the 
literature  of  Europe.  It  is  performed  regularly  or 
intermittently  in  Holland,  Sweden,  Italy,  France, 
and  Russia,  and  it  has  been  translated  into  every 
European  language,  including  the  Czech.     It  forms 

1  A  more  recent  performance  of  "Salome"  (1906),  by  the 
Literary  Theatre  Club,  has  again  produced  an  ebullition  of  rancour 
and  deliberate  misrepresentation  on  the  part  of  the  dramatic  critics, 
the  majority  of  whom  are  anxious  to  parade  their  ignorance  of  the 
continental  stage.  The  production  was  remarkable  on  account  of 
the  beautiful  dresses  and  mounting,  for  which  Mr.  Charles  Ricketts 
was  responsible,  and  the  marvellous  impersonation  of  Herod  by 
Mr.  Robert  Farquharson.  Wilde  used  to  say  that  "Salome"  was  a 
mirror  in  which  everyone  could  see  himself.  The  artist,  art ;  the  dull, 
dulness  ;  the  vulgar,  vulgarity. 


part  of  the  repertoire  of  the  German  stage,  where 
it  is  performed  more  often  than  any  play  by  any 
English  writer  except  Shakespeare.  Owing,  per- 
haps, to  what  I  must  call  its  obscure  popularity  in 
the  continental  theatres,  Dr.  Strauss  was  preparing 
his  remarkable  opera  at  the  very  moment  when 
there  appeared  the  criticisms  to  which  I  refer,  and 
since  the  production  of  the  opera  in  Dresden  in 
December,  1905,  English  musical  journalists  and 
correspondents  always  refer  to  the  work  as  founded 
on  Wilde's  drama.  That  is  the  only  way  in  which 
they  can  evade  an  awkward  truth — a  palpable 
contravention  to  their  own  wishes  and  theories. 
The  music,  however,  has  been  set  to  the  actual 
words  of  "Salome"  in  Madame  Hedwig  Lachmann's 
admirable  translation.  The  words  have  not  been 
transfigured  into  ordinary  operatic  nonsense  to 
suit  the  score,  or  the  susceptibilities  of  the 
English  people.  I  observe  that  admirers  of  Dr. 
Strauss  are  a  little  mortified  that  the  great  master 
should  have  found  an  occasion  for  composition  in  a 
play  which  they  long  ago  consigned  to  oblivion 
and  the  shambles  of  Aubrey  Beardsley.  Wilde 
himself,  in  a  rhetorical  period,  seems  to  have  con- 
templated the  possibility  of  his  prose  drama  for  a 
musical  theme.  In  "  De  Profundis"  he  says  :  "The 
refrains,  whose  recurring  motifs  make  '  Salome '  so 
like  a  piece  of  music,  and  bind  it  together  as  a 
ballad." 

He  was  still  incarcerated  in  1896,  when  Mons. 
Luigne  Poe  produced  the  play  for  the  first  time  at 
the  Theatre  Libre  in  Paris,  with  Lina  Muntz  in  the 
title  role.     A  rather  pathetic  reference  to  this  occa- 


XVI 


sion  occurs  in  a  letter  Wilde  wrote  to  me  from 
Reading : — 

"  Please  say  how  gratified  I  was  at  the  perform- 
ance of  my  play,  and  have  my  thanks  conveyed  to 
Luigne  Poe.  It  is  something  that  at  a  time  of 
disgrace  and  shame  I  should  still  be  regarded  as  an 
artist.  I  wish  I  could  feel  more  pleasure,  but  I  seem 
dead  to  all  emotions  except  those  of  anguish  and 
despair.  However,  please  let  Luigne  Poe  know 
that  I  am  sensible  of  the  honour  he  has  done  me. 
He  is  a  poet  himself.  Write  to  me  in  answer  to 
this,  and  try  and  see  what  Lemaitre,  Bauer,  and 
Sarcey  said  of  '  Salome.' " 

The  bias  of  personal  friendship  precludes  me 
from  praising  qr  defending  "  Salome,"  even  if 
it  were  necessary  to  do  so.  Nothing  I  might 
say  would  add  to  the  reputation  of  its  detractors. 
Its  sources  are  obvious ;  particularly  Flaubert 
and  Maeterlinck,  in  whose  peculiar  and  original 
style  it  is  an  essay.  A  critic,  for  whom  I 
have  a  greater  regard  than  many  of  his  con- 
temporaries, says  that  "  Salome "  is  only  a  cata- 
logue ;  but  a  catalogue  can  be  intensely  dramatic, 
as  we  know  when  the  performance  takes  place  at 
Christie's  ;  few  plays  are  more  exciting  than  an 
auction  in  King  Street  when  the  stars  are  fighting 
for  Sisera. 

It  has  been  remarked  that  Wilde  confuses  Herod 
the  Great  (Mat.  xi.  i),  Herod  Antipas  (Mat. 
xiv.  3),  and  Herod  Agrippa  (Acts  xiii),  but  the  con- 
fusion is  intentional,  as  in  mediaeval  mystery  plays 
Herod  is  taken  for  a  type,  not  an  historical  character, 
and  the  criticism  is  about  as  valuable  as  that  of 


XVll 


people  who  laboriously  point  out  the  anachronisms 
in  Beardsley's  designs.  With  reference  to  the 
charge  of  plagiarism  brought  against  "Salome" 
and  its  author,  I  venture  to  mention  a  personal 
recollection. 

Wilde  complained  to  me  one  day  that  someone 
in  a  well-known  novel  had  stolen  an  idea  of  his.  I 
pleaded  in  defence  of  the  culprit  that  Wilde  him- 
self was  a  fearless  literary  thief.  "  My  dear  fellow," 
he  said,  with  his  usual  drawling  emphasis,  "when  I 
see  a  monstrous  tulip  with  four  wonderful  petals  in 
someone  else's  garden,  I  am  impelled  to  grow  a 
monstrous  tulip  with  five  wonderful  petals,  but  that 
is  no  reason  why  someone  should  grow  a  tulip  with 
only  three  petals."     That  WAS  OSCAR  WILDE. 

Robert  Ross. 


LIST   OF   THE    PICTURES 

BY  AUBREY  BEARDSLEY. 

i.     THE  WOMAN  IN  THE  MOON. 

2.  TITLE  PAGE. 

3.  COVER  DESIGN. 

4.  LIST  OF  THE  PICTURES. 

5.  THE  PEACOCK  SKIRT. 

6.  THE  BLACK  CAPE. 

Kr    m  ''    NBMMi 

7.     A  PLATONIC  LAMENT. 

vi2Lji(*3 

w  11  \  ^  mMI 

8.     JOHN  AND  SALOME. 

1  »>?-.  IBI 

9.     ENTER  HERODIAS. 

10.  THE  EYES  OF  HEROD. 

11.  THE  STOMACH  DANCE. 

12.  THE   TOILETTE  OF    SALOME.—I. 

13.  THE  TOILETTE  OF  SALOME.— II. 

14.  THE  DANCER'S  REWARD. 

l$1     ^^IS    jL/     J^wm 

15.     THE  CLIMAX. 

16.     CUL  DE  LAMPE. 

%&di&i^±&a2Ul^0&raJc&&^^~0Z^      /fS*.         A*x                          >££*> 

^^(JBk^^/           ''■:^3wMmL 

wPsPirMKBl&l  m%£!§5$m                       P^^^^5fc^8^^3te"P^ /  ///aw-^^^^m^t^^»' h^\Vx  ^^I?kPdotKi EeHtH &3I 

El|l|£A'^t  T-^il^       //*r  B^^^^^^^D 

ffitp^Jin 

PL__  _jj 

IKi  ^ '  il^^^^^l  We 

. 

SALOME 


Cast  of  the  Performance  of  <{  Salome*,"  represented 
in  England  for  the  first  time. 

NEW    STAGE    CLUB. 

"SALOME," 

By    OSCAR    WILDE. 

May  10th  and  13th,  1905. 

A  Young  Syrian  Captain 

Mr  HERBERT  ALEXANDER. 
Page  of  Herodias     Mrs.  GWENDOLEN  BISHOP. 
First  Soldier  -    -    Mr.  CHARLES  GEE. 
Second  Soldier    -    Mr.  RALPH  DE  ROHAN. 
Cappadocian      -    -    Mr.  CHARLES  DALMON. 
Jokanaan  -    -    -    -    Mr.  VINCENT  NELLO. 
Naaman,  the  Executioner 

Mr.  W.  EVELYN  OSBORN. 
Salome      -    -    -    -    Miss  MILLICENT  MURBY. 

Slave Miss  CARRIE  KEITH. 

Herod Mr.  ROBERT  FARQUHARSON. 

Herodias  -    -    -    -    Miss  LOUISE  SALOM. 
Tigellinus     -    -    -    Mr.  C.  L.  DELPH. 
Slave    -----    Miss  STANSFELD. 
First  Jew      -    -    -    Mr.  F.  STANLEY  SMITH. 
Second  Jew  -    -    -    Mr.  BERNHARD  SMITH. 
Third  Jew    -    -    -    Mr.  JOHN  BATE. 
Fourth  Jew  -    -    -    STEPHEN  BAGEHOT 
Fifth  Jew     -    -    -    FREDERICK  LAWRENCE. 

Scene  -  THE  GREAT  TERRACE  OUTSIDE  THE  PALACE. 


Schriftliche  und  telephonische  BestellongeD  aof  Billetts  wen 


en 
<n 

D 

< 

h 

Q 

< 

as 
o 


o 

3 
w 
> 

o 

H 

< 

w 

O 

w 

DC 

h 

o 

h 

< 


un 


S3    • 
ft  I 

S  *9*  *>  *2   - 
S  *  •  a   g 


til 


5  2 


e     C»w    *& 


iillliri 


if 

S3 

I1 

M  s 


8 

O 


& 

s 


!.• 


I   I 


Mill! 

I 


& 


•»   e   «i   a  2   Si 

-  s  B  5  2 1 

*>    **    <3    O    o  .5 


im  InYalidendank,  Seestr.  5, 1  (Ferosprecber  1117),  angenommeu. 


S3 


•  «-* 


s  » *» 

*■*  CS3 
••  £    «• 

is-* 


to    o 


5  a  *> 


63 


Q5* 


s  ±8 

ft*      HO 

..  si 
w  £ 

5  23 


Q 

■ft 

•  «■* 

S3   O 


???C?©  ««) 


® 


»* 

*» 

*> 

i* 


CD 

55 


33 


ten 


Scene. — A  great  terrace  in  the  Palace  of  Herod, 
set  above  the  banqueting-hall.  Some  soldiers  are 
leaning  over  the  balcony.  To  the  right  there  is  a 
gigantic  staircase,  to  the  left,  at  the  back,  an  old 
cistern  surrounded  by  a  wall  of  green  bronze. 
Moonlight. 


THE  YOUNG   SYRIAN 

How  beautiful  is  the  Princess  Salome  to-night ! 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

Look  at  the  moon  !  How  strange  the  moon 
seems !  She  is  like  a  woman  rising  from  a  tomb. 
She  is  like  a  dead  woman.  You  would  fancy  she 
was  looking  for  dead  things. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

She  has  a  strange  look.  She  is  like  a  little 
princess  who  wears  a  yellow  veil,  and  whose  feet 
are  of  silver.  She  is  like  a  princess  who  has 
little  white  doves  for  feet.  You  would  fancy  she 
was  dancing. 


THE  PAGE   OF   HERODIAS 

She  is  like  a  woman  who  is  dead.  She  moves 
very  slowly. 

[Noise  in  the  banqueting-halQ 

FIRST   SOLDIER 

What  an  uproar !  Who  are  those  wild  beasts 
howling  ? 

SECOND   SOLDIER 

The  Jews.  They  are  always  like  that.  They 
are  disputing  about  their  religion. 

FIRST   SOLDIER 

Why  do  they  dispute  about  their  religion  ? 

SECOND  SOLDIER 

I  cannot  tell.  They  are  always  doing  it.  The 
Pharisees,  for  instance,  say  that  there  are  angels, 
and  the  Sadducees  declare  that  angels  do  not 
exist. 

FIRST   SOLDIER 

I  think  it  is  ridiculous  to  dispute  about  such 
things. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

How  beautiful  is  the  Princess  Salome  to-night ! 

THE  PAGE  OF   HERODIAS 

You  are  always  looking  at  her.  You  look  at 
her  too  much.  It  is  dangerous  to  look  at  people 
in  such  fashion.     Something  terrible  may  happen. 


THE  YOUNG  SYRIAN 

She  is  very  beautiful  to-night. 

FIRST  SOLDIER 

The  Tetrarch  has  a  sombre  look. 

SECOND  SOLDIER 

Yes ;  he  has  a  sombre  look. 

FIRST  SOLDIER 

He  is  looking  at  something. 

SECOND  SOLDIER 

He  is  looking  at  some  one. 

FIRST  SOLDIER 

At  whom  is  he  looking  ? 

SECOND  SOLDIER 
I  cannot  tell. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

How  pale  the  Princess  is !  Never  have  I  seen 
her  so  pale.  She  is  like  the  shadow  of  a  white 
rose  in  a  mirror  of  silver. 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

You  must  not  look  at  her.  You  look  too  much 
at  her. 

FIRST  SOLDIER 

Herodias  has  filled  the  cup  of  the  Tetrarch. 
3  »3 


THE  CAPPADOCIAN 

Is  that  the  Queen  Herodias,  she  who  wears  a 
black  mitre  sewn  with  pearls,  and  whose  hair  is 
powdered  with  blue  dust  ? 

FIRST  SOLDIER 

Yes  ;  that  is  Herodias,  the  Tetrarch's  wife. 

SECOND  SOLDIER 

The  Tetrarch  is  very  fond  of  wine.  He  has 
wine  of  three  sorts.  One  which  is  brought  from 
the  Island  of  Samothrace,  and  is  purple  like  the 
cloak  of  Caesar. 

THE  CAPPADOCIAN 

I  have  never  seen  Caesar. 

SECOND  SOLDIER 

Another  that  comes  from  a  town  called  Cyprus, 
and  is  yellow  like  gold. 

THE  CAPPADOCIAN 
I  love  gold. 

SECOND  SOLDIER 

And  the  third  is  a  wine  of  Sicily.  That  wine  is 
red  like  blood. 

THE  NUBIAN 

The  gods  of  my  country  are  very  fond  of  blood. 
Twice  in  the  year  we  sacrifice  to  them  young  men 

4 


and  maidens  ;  fifty  young  men  and  a  hundred 
maidens.  But  it  seems  we  never  give  them  quite 
enough,  for  they  are  very  harsh  to  us. 

THE  CAPPADOCIAN 

In  my  country  there  are  no  gods  left.  The 
Romans  have  driven  them  out.  There  are  some 
who  say  that  they  have  hidden  themselves  in  the 
mountains,  but  I  do  not  believe  it.  Three  nights 
I  have  been  on  the  mountains  seeking  them 
everywhere.  I  did  not  find  them.  And  at  last 
I  called  them  by  their  names,  and  they  did  not 
come.     I  think  they  are  dead. 

FIRST   SOLDIER 

The  Jews  worship  a  God  that  you  cannot  see. 

THE  CAPPADOCIAN 

I  cannot  understand  that. 

FIRST  SOLDIER 

In  fact,  they  only  believe  in  things  that  you 
cannot  see. 

THE  CAPPADOCIAN 

That  seems  to  me  altogether  ridiculous. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

After  me  shall  come  another  mightier  than  I. 
I  am  not  worthy  so  much  as  to  unloose  the 
latchet  of  his  shoes.      When    he  cometh,  the  soli- 


tary  places  shall  be  glad.  They  shall  blossom 
like  the  lily.  The  eyes  of  the  blind  shall  see  the 
day,  and  the  ears  of  the  deaf  shall  be  opened. 
The  new-born  child  shall  put  his  hand  upon  the 
dragon's  lair,  he  shall  lead  the  lions  by  their 
manes. 

SECOND   SOLDIER 

Make  him  be  silent.  He  is  always  saying 
ridiculous  things. 

FIRST   SOLDIER 

No,  no.  He  is  a  holy  man.  He  is  very 
gentle,  too.  Every  day,  when  I  give  him  to  eat 
he  thanks  me. 

THE  CAPPADOCIAN 
Who  is  he  ? 

FIRST  SOLDIER 
A  prophet 

THE  CAPPADOCIAN 
What  is  his  name  ? 

FIRST   SOLDIER 
Jokanaan. 

THE  CAPPADOCIAN 

Whence  comes  he  ? 

6 


FIRST  SOLDIER 

From  the  desert,  where  he  fed  on  locusts  and 
wild  honey.  He  was  clothed  in  camel's  hair,  and 
round  his  loins  he  had  a  leathern  belt.  He  was 
very  terrible  to  look  upon.  A  great  multitude 
used  to  follow  him.     He  even  had  disciples. 

THE  CAPPADOCIAN 

What  is  he  talking  of  ? 

* 

FIRST   SOLDIER 

We  can  never  tell.  Sometimes  he  says  ter- 
rible things,  but  it  is  impossible  to  understand 
what  he  says. 

THE  CAPPADOCIAN 
May  one  see  him  ? 

FIRST  SOLDIER     .       . 

No.     The  Tetrarch  has  forbidden  it. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

The  Princess  has  hidden  her  face  behind  her 
fan !  Her  little  white  hands  are  fluttering  like 
doves  that  fly  to  their  dove-cots.  They  are  like 
white  butterflies.  They  are  just  like  white  butter- 
flies. 

THE   PAGE  OF   HERODIAS 

What   is  that  to  you  ?     Why  do   you   look   at 
her?       You    must    not    look    at    her. 
Something  terrible  may  happen. 


The  CappAdoCian 

[Pointing  to  the  cistern^ 
What  a  strange  prison  ! 

SECOND  SOLDIER 
It  is  an  old  cistern. 

THE  CAPPADOCIAN 

An  old  cistern  !      It  must  be  very  unhealthy. 

SECOND   SOLDIER 

Oh  no!  For  instance,  the  Tetrarch's  brother, 
his  elder  brother,  the  first  husband  of  Herodias 
the  Queen,  was  imprisoned  there  for  twelve  years. 
It  did  not  kill  him.  At  the  end  of  the  twelve 
years  he  had  to  be  strangled. 

THE  CAPPADOCIAN 

Strangled  ?     Who  dared  to  do  that  ? 

SECOND   SOLDIER 

{Pointing  to  the  Executioner,  a  huge  Negro.] 
That  man  yonder,  Naaman. 

THE  CAPPADOCIAN 
He  was  not  afraid  ? 

SECOND   SOLDIER 

Oh  no !     The  Tetrarch  sent  him  the  ring. 

THE  CAPPADOCIAN 
What  ring  ? 

8 


SECOND  SOLDIER 

The  death-ring.     So  he  was  not  afraid. 

THE  CAPPADOCIAN 

Yet  it  is  a  terrible  thing  to  strangle  a  king. 

FIRST  SOLDIER 

Why?  Kings  have  but  one  neck,  like  other 
folk. 

THE  CAPPADOCIAN 
I  think  it  terrible. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

The  Princess  rises !  She  is  leaving  the  table ! 
She  looks  very  troubled.  Ah,  she  is  coming 
this  way.  Yes,  she  is  coming  towards  us. 
How  pale  she  is !     Never  have  I  seen  her  so  pale. 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

Do  not  look  at  her.  I  pray  you  not  to  look 
at  her. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

She  is  like  a  dove  that  has  strayed.  .  .  . 
She  is  like  a  narcissus  trembling  in  the  wind. 
.     .     .     .     She  is  like  a  silver  flower. 

[Enter  Salome".] 

SALOME 

I  will  not  stay.  I  cannot  stay.  Why  does  the 
Tetrarch  look  at  me  all  the  while  with  his  mole's 
eyes   under   his    shaking   eyelids  ?      It   is   strange 

9 


that  the  husband  of  my  mother  looks  at  me  like 
that.  I  know  not  what  it  means.  In  truth,  yes, 
I  know  it. 

THE.  YOUNG  SYRIAN 

You  have  just  left  the  feast,  Princess  ? 

SALOME 

How  sweet  the  air  is  here !  I  can  breathe 
here !  Within  there  are  Jews  from  Jerusalem 
who  are  tearing  each  other  in  pieces  over  their 
foolish  ceremonies,  and  barbarians  who  drink 
and  drink,  and  spill  their  wine  on  the  pavement, 
and  Greeks  from  Smyrna  with  painted  eyes  and 
painted  cheeks,  and  frizzed  hair  curled  in  twisted 
coils,  and  silent,  subtle  Egyptians,  with  long  nails 
of  jade  and  russett  cloaks,  and  Romans  brutal 
and  coarse,  with  their  uncouth  jargon.  Ah! 
how  I  loathe  the  Romans!  They  are  rough  and 
common,  and  they  give  themselves  the  airs  of 
noble  lords. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Will  you  be  seated,  Princess  ? 

THE  PAGE  OF   HERODIAS 

Why  do  you  speak  to  her  ?  Why  do  you  look 
at  her  ?     Oh  !  something  terrible  will  happen. 

SALOME 

How  good  to  see  the  moon !  She  is  like  a 
little  piece  of  money,  you  would  think  she  was  a 

10 


little  silver  flower.  The  moon  is  cold  and  chaste. 
I  am  sure  she  is  a  virgin,  she  has  a  virgin's  beauty. 
Yes,  she  is  a  virgin.  She  has  never  defiled  her- 
self. She  has  never  abandoned  herself  to  men, 
like  the  other  goddesses. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

The  Lord  hath  come.  The  son  of  man  hath 
come.  The  centaurs  have  hidden  themselves  in 
the  rivers,  and  the  sirens  have  left  the  rivers,  and 
are  lying  beneath  the  leaves  of  the  forest. 

SALOME 

Who  was  that  who  cried  out  ? 

SECOND   SOLDIER 

The  prophet,  Princess. 

SALOME 

Ah,  the  prophet  !  He  of  whom  the  Tetrarch 
is  afraid  ? 

SECOND   SOLDIER 

We  know  nothing  of  that,  Princess.  It  was  the 
prophet  Jokanaan  who  cried  out. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Is  it  your  pleasure  that  I  bid  them  bring  your 
litter,  Princess  ?     The  night  is  fair  in  the  garden. 

SALOME 

He  says  terrible  things  about  my  mother,  does 
he  not  ? 

ii 


SECOND  SOLDIER 

We  never  understand  what  he  says,  Princess. 

SALOM& 

Yes  ;  he  says  terrible  things  about  her. 
\Enter  a  Slave.] 

THE   SLAVE 

Princess,  the   Tetrarch  prays  you   to   return   to 
the  feast. 

SALOMfi 

I  will  not  go  back. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Pardon  me,  Princess,  but  if  you   do   not  return 
some  misfortune  may  happen. 

SALOME 

Is  he  an  old  man,  this  prophet  ? 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Princess,   it  were   better  to  return.     Suffer   me 
to  lead  you  in. 

SALOME 

This  prophet     .     .     .     is  he  an  old  man  ? 

FIRST  SOLDIER 

No,  Princess,  he  is  quite  a  young  man. 

SECOND   SOLDIER 

You  cannot  be  sure.     There  are  those  who  say 
he  is  Elias. 

12 


SALOME 

Who  is  Elias  ? 

SECOND   SOLDIER 

A  very  ancient  prophet  of  this  country, 
Princess. 

THE  SLAVE 

What  answer  may  I  give  the  Tetrarch  from  the 
Princess  ? 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

Rejoice  not  thou,  land  of  Palestine,  because  the 
rod  of  him  who  smote  thee  is  broken.  For  from 
the  seed  of  the  serpent  shall  come  forth  a  basilisk, 
and  that  which  is  born  of  it  shall  devour  the  birds. 

SALOME 

What  a  strange  voice !  I  would  speak  with 
him. 

FIRST  SOLDIER 

I  fear  it  is  impossible,  Princess.  The  Tetrarch 
does  not  wish  any  one  to  speak  with  him.  He 
has  even  forbidden  the  high  priest  to  speak  with 
him. 

SALOME 

I  desire  to  speak  with  him. 

FIRST   SOLDIER 

It  is  impossible,  Princess. 
13 


SALOME 

I  will  speak  with  him. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

Would  it  not  be  better  to  return  to  the  banquet  ? 

SALOME 

Bring  forth  this  prophet. 

[Exit  the  slave] 

FIRST   SOLDIER 

We  dare  not,  Princess. 

SALOME 

{Approaching  the  cistern  and  looking  down  into 
it.] 

How  black  it  is,  down  there !  It  must  be 
terrible  to  be  in  so  black  a  pit !  It  is  like  a  tomb. 
.  .  .  .  [To  the  soldiers]  Did  you  not  hear 
me  ?     Bring  out  the  prophet.     I  wish  to  see  him. 

SECOND   SOLDIER 

Princess,  I  beg  you  do  not  require  this  of  us. 

SALOME 

You  keep  me  waiting! 

FIRST   SOLDIER 

Princess,  our  lives  belong  to  you,  but  we  cannot 
do  what  you  have  asked  of  us.  And  indeed,  it  is 
not  of  us  that  you  should  ask  this  thing. 

H 


salome 

[Looking  at  the  young  Syrian] 
Ah! 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

Oh !  what  is  going  to  happen  ?  I  am  sure 
that  some  misfortune  will  happen. 

SALOME 

[Going  up  to  the  young  Syrian] 

You  will  do  this  thing  for  me,  will  you  not, 
Narraboth?  You  will  do  this  thing  for  me.  I 
have  always  been  kind  to  you.  You  will  do 
it  for  me.  I  would  but  look  at  this  strange 
prophet.  Men  have  talked  so  much  of  him. 
Often  have  I  heard  the  Tetrarch  talk  of  him. 
I  think  the  Tetrarch  is  afraid  of  him.  Are  you, 
even  you,  also  afraid  of  him,  Narraboth  ? 

THE  YOUNG   SYRIAN 

I  fear  him  not,  Princess ;  there  is  no  man  I 
fear.  But  the  Tetrarch  has  formally  forbidden 
that  any  man  should  raise  the  cover  of  this  well. 

SALOME 

You  will  do  this  thing  for  me,  Narraboth,  and 
to-morrow  when  I  pass  in  my  litter  beneath  the 
gateway  of  the  idol-sellers  I  will  let  fall  for  you 
a  little  flower,  a  little  green  flower. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

Princess,  I  cannot,  I  cannot. 
i5 


SALOME 

[Smiling.'] 

You  will  do  this  thing  for  me,  Narraboth. 
You  know  that  you  will  do  this  thing  for  me. 
And  to-morrow  when  I  pass  in  my  litter  by 
the  bridge  of  the  idol-buyers,  I  will  look  at  you 
through  the  muslin  veils,  I  will  look  at  you, 
Narraboth,  it  may  be  I  will  smile  at  you.  Look 
at  me,  Narraboth,  look  at  me.  Ah !  you  know 
that  you  will  do  what  I  ask  of  you.  You  know 
it  well.  ...  I  know  that  you  will  do  this 
thing. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

[Signing  to  the  third  soldier \] 
Let     the    prophet     come    forth.     .     .     .       The 
Princess  Salome  desires  to  see  him. 

SALOME 

Ah! 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

Oh  !  How  strange  the  moon  looks.  You  would 
think  it  was  the  hand  of  a  dead  woman  who  is 
seeking   to  cover  herself  with  a  shroud. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

She  has  a  strange  look !  She  is  like  a  little 
princess,  whose  eyes  are  eyes  of  amber.  Through 
the  clouds  of  muslin  she  is  smiling  like  a  little 
princess. 

[The  prophet  comes  out  of  the  cistern.  Salome' 
looks  at  him  and  steps  slowly  frack.] 

16 


JOKANAAN 

Where  is  he  whose  cup  of  abominations  is  now 
full  ?  Where  is  he,  who  in  a  robe  of  silver  shall 
one  day  die  in  the  face  of  all  the  people  ?  Bid 
him  come  forth,  that  he  may  hear  the  voice  of 
him  who  hath  cried  in  the  waste  places  and  in 
the  houses  of  kings. 

SALOME 

Of  whom  is  he  speaking  ? 

THE  YOUNG  SYRIAN 

You  can  never  tell,  Princess. 

JOKANAAN 

Where  is  she  who  having  seen  the  images  of 
men  painted  on  the  walls,  the  images  of  the 
Chaldeans  limned  in  colours,  gave  herself  up  unto 
the  lust  of  her  eyes,  and  sent  ambassadors  into 
Chaldea  ? 

SALOME 

It  is  of  my  mother  that  he  speaks. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

Oh,  no,  Princess. 

SALOME 

Yes  ;  it  is  of  my  mother  that  he  speaks. 

JOKANAAN 

Where  is  she  who  gave  herself  unto  the  Cap- 
tains  of    Assyria,   who   have    baldricks    on    their 

17  c 


loins,  and  tiaras  of  divers  colours  on  their 
heads  ?  Where  is  she  who  hath  given  herself 
to  the  young  men  of  Egypt,  who  are  clothed 
in  fine  linen  and  purple,  whose  shields  are  of 
gold,  whose  helmets  are  of  silver,  whose  bodies 
are  mighty  ?  Bid  her  rise  up  from  the  bed 
of  her  abominations,  from  the  bed  of  her  inces- 
tuousness,  that  she  may  hear  the  words  of  him 
who  prepareth  the  way  of  the  Lord,  that  she 
may  repent  her  of  her  iniquities.  Though  she 
will  never  repent,  but  will  stick  fast  in  her  abomina- 
tions ;  bid  her  come,  for  the  fan  of  the  Lord  is  in 
His  hand. 

SALOME 

But  he  is  terrible,  he  is  terrible ! 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Do  not  stay  here,  Princess,  I  beseech  you. 

SALOME 

It  is  his  eyes  above  all  that  are  terrible.  They 
are  like  black  holes  burned  by  torches  in  a  Tyrian 
tapestry.  They  are  like  black  caverns  where 
dragons  dwell.  They  are  like  the  black  caverns 
of  Egypt  in  which  the  dragons  make  their  lairs. 
They  are  like  black  lakes'  troubled  by  fantastic 
moons.  ...  Do  you  think  he  will  speak 
again  ? 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Do  not  stay  here,  Princess.  I  pray  you  do  not 
stay  here. 

18 


salome 

How  wasted  he  is  !  He  is  like  a  thin  ivory 
statue.  He  is  like  an  image  of  silver.  I  am  sure 
he  is  chaste  as  the  moon  is.  He  is  like  a  moon- 
beam, like  a  shaft  of  silver.  His  flesh  must  be 
cool  like  ivory.      I  would  look  closer  at  him. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

No,  no,  Princess. 

SALOME 

I  must  look  at  him  closer. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Princess  !  Princess ! 

JOKANAAN 

Who  is  this  woman  who  is  looking  at  me  ?  1 
will  not  have  her  look  at  me.  Wherefore  doth 
she  look  at  me  with  her  golden  eyes,  under  her 
gilded  eyelids  ?  I  know  not  who  she  is.  I  do 
not  wish  to  know  who  she  is.  Bid  her  begone. 
It  is  not  to  her  that  I  would  speak. 

SALOME 

I  am  Salome,  daughter  of  Herodias,  Princess 
of  Judaea. 

JOKANAAN 

Back !  daughter  of  Babylon  !  Come  not  near 
the  chosen  of  the  Lord.  Thy  mother  hath  filled 
the  earth  with  the  wine  of  her  iniquities,  and  the 
cry  of  her  sins  hath  come  up  to  the  ears  of  God. 

19  c  2 


SALOME 

Speak  again,  Jokanaan.  Thy  voice  is  wine 
to  me. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Princess !  Princess  !  Princess  ! 

SALOME 

Speak  again !  Speak  again,  Jokanaan,  and  tell 
me  what  I  must  do. 

JOKANAAN 

Daughter  of  Sodom,  come  not  near  me !  But 
cover  thy  face  with  a  veil,  and  scatter  ashes  upon 
thine  head,  and  get  thee  to  the  desert  and  seek 
out  the  Son  of  Man. 

SALOME 

Who  is  he,  the  Son  of  Man  ?  Is  he  as  beautiful 
as  thou  art,  Jokanaan  ? 

JOKANAAN 

Get  thee  behind  me !  I  hear  in  the  palace  the 
beating  of  the  wings  of  the  angel  of  death. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

Princess,  I  beseech  thee  to  go  within. 

JOKANAAN 

Angel  of  the  Lord  God,  what  dost  thou  here 
with  thy  sword  ?  Whom  seekest  thou  in  this  foul 
palace  ?  The  day  of  him  who  shall  die  in  a  robe 
of  silver  has  not  yet  come. 

20 


SALOME 
Jokanaan ! 

JOKANAAN 

Who  speaketh  ? 

SALOMfi 

Jokanaan,  I  am  amorous  of  thy  body!  Thy 
body  is  white  like  the  lilies  of  a  field  that  the 
mower  hath  never  mowed.  Thy  body  is  white 
like  the  snows  that  lie  on  the  mountains,  like  the 
snows  that  lie  on  the  mountains  of  Judaea,  and  come 
down  into  the  valleys.  The  roses  in  the  garden 
of  the  Queen  of  Arabia  are  not  so  white  as  thy 
body.  Neither  the  roses  in  the  garden  of  the  Queen 
of  Arabia,  the  perfumed  garden  of  spices  of  the 
Queen  of  Arabia,  nor  the  feet  of  the  dawn  when 
they  light  on  the  leaves,  nor  the  breast  of  the  moon 
when  she  lies  on  the  breast  of  the  sea.  . 
There  is  nothing  in  the  world  so  white  as  thy  body. 
Let  me  touch  thy  body. 

JOKANAAN 

Back !  daughter  of  Babylon  !  By  woman  came 
evil  into  the  world.  Speak  not  to  me.  I  will  not 
listen  to  thee.  I  listen  but  to  the  voice  of  the 
Lord  God. 

SALOME 

Thy  body  is  hideous.  It  is  like  the  body  of  a 
leper.  It  is  like  a  plastered  wall  where  vipers 
have    crawled ;    like    a   plastered   wall   where   the 

21 


scorpions  have  made  their  nest.  It  is  like  a 
whitened  sepulchre  full  of  loathsome  things.  It 
is  horrible,  thy  body  is  horrible.  It  is  of  thy 
hair  that  I  am  enamoured,  Jokanaan.  Thy  hair  is 
like  clusters  of  grapes,  like  the  clusters  of  black 
grapes  that  hang  from  the  vine-trees  of  Edom  in 
the  land  of  the  Edomites.  Thy  hair  is  like  the 
cedars  of  Lebanon,  like  the  great  cedars  of 
Lebanon  that  give  their  shade  to  the  lions  and 
to  the  robbers  who  would  hide  themselves  by  day. 
The  long  black  nights,  when  the  moon  hides 
her  face,  when  the  stars  are  afraid,  are  not  so 
black.  The  silence  that  dwells  in  the  forest  is 
not  so  black.  There  is  nothing  in  the  world  so 
black  as  thy  hair.     .     .     .     Let  me  touch  thy  hair. 

JOKANAAN 

Back,  daughter  of  Sodom !  Touch  me  not. 
Profane  not  the  temple  of  the  Lord  God. 

SALOMfi 

Thy  hair  is  horrible.  It  is  covered  with  mire 
and  dust.  It  is  like  a  crown  of  thorns  which 
they  have  placed  on  thy  forehead.  It  is  like 
a  knot  of  black  serpents  writhing  round  thy 
neck.      I   love   not   thy  hair.     .      .  It  is  thy 

mouth  that  I  desire,  Jokanaan.  Thy  mouth 
is  like  a  band  of  scarlet  on  a  tower  of  ivory. 
It  is  like  a  pomegranate  cut  with  a  knife  of 
ivory.  The  pomegranate-flowers  that  blossom  in 
the  gardens  of  Tyre,  and  are  redder  than  roses, 
are  not  so  red.  The  red  blasts  of  trumpets  that 
herald  the  approach  of  kings,  and  make  afraid  the 

22 


enemy,  are  not  so  red.  Thy  mouth  is  redder 
than  the  feet  of  those  who  tread  the  wine  in 
the  wine-press.  Thy  mouth  is  redder  than 
the  feet  of  the  doves  who  haunt  the  temples 
and  are  fed  by  the  priests.  It  is  redder  than 
the  feet  of  him  who  cometh  from  a  forest  where 
he  hath  slain  a  lion,  and  seen  gilded  tigers.  Thy 
mouth  is  like  a  branch  of  coral  that  fishers  have 
found  in  the  twilight  of  the  sea,  the  coral  that 
they  keep  for  the  kings  !  ...  It  is  like  the 
vermilion  that  the  Moabites  find  in  the  mines  of 
Moab,  the  vermilion  that  the  kings  take  from 
them.  It  is  like  the  bow  of  the  King  of  the 
Persians,  that  is  painted  with  vermilion,  and  is 
tipped  with  coral.  There  is  nothing  in  the  world 
so  red  as  thy  mouth.  .  .  .  Let  me  kiss  thy 
mouth. 

JOKANAAN 

Never  !  daughter  of  Babylon  !  Daughter  of 
Sodom  !     Never. 

SALOME 

I  will  kiss  thy  mouth,  Jokanaan.  I  will  kiss 
thy  mouth. 

THE  YOUNG   SYRIAN 

Princess,  Princess,  thou  who  art  like  a  garden 
of  myrrh,  thou  who  art  the  dove  of  all  doves, 
look  not  at  this  man,  look  not  at  him !  Do  not 
speak  such  words  to  him.  I  cannot  suffer  them. 
.    .    .    Princess,  Princess,  do  not  speak  these  things. 

23 


SALOME 

I  will  kiss  thy  mouth,  Jokanaan. 

THE  YOUNG  SYRIAN 

Ah  !  [He  kills  himself  and  falls  between  Salome* 
and  Jokanaan?^ 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

The  young  Syrian  has  slain  himself!  The 
young  captain  has  slain  himself!  He  has  slain 
himself  who  was  my  friend  !  I  gave  him  a  little 
box  of  perfumes  and  ear-rings  wrought  in  silver, 
and  now  he  has  killed  himself!  Ah,  did  he  not 
foretell  that  some  misfortune  would  happen  ?  I, 
too,  foretold  it,  and  it  has  happened.  Well  I  knew 
that  the  moon  was  seeking  a  dead  thing,  but  I 
knew  not  that  it  was  he  whom  she  sought.  Ah ! 
why  did  I  not  hide  him  from  the  moon  ?  If  I 
had  hidden  him  in  a  cavern  she  would  not  have 
seen  him. 

FIRST  SOLDIER 

Princess,  the  young  captain  has  just  killed 
himself. 

SALOME 

Let  me  kiss  thy  mouth,  Jokanaan. 

JOKANAAN 

Art  thou  not  afraid,  daughter  of  Herodias  ? 
Did  I  not  tell  thee  that  I  had  heard  in  the  palace 
the  beatings  of  the  wings  of  the  angel  of  death, 
and  hath  he  not  come,  the  angel  of  death  ? 

24 


SALOME 

Let  me  kiss  thy  mouth. 

JOKANAAN 

Daughter  of  adultery,  there  is  but  one  who  can 
save  thee,  it  is  He  of  whom  I  spake.  Go  seek  Him. 
He  is  in  a  boat  on  the  sea  of  Galilee,  and  He 
talketh  with  His  disciples.  Kneel  down  on  the 
shore  of  the  sea,  and  call  unto  Him  by  His  name. 
When  He  cometh  to  thee  (and  to  all  who  call  on 
Him  He  cometh),  bow  thyself  at  His  feet  and  ask 
of  Him  the  remission  of  thy  sins. 

SALOME 

Let  me  kiss  thy  mouth. 

JOKANAAN 

Cursed  be  thou!  daughter  of  an  incestuous 
mother,  be  thou  accursed  ! 

SALOME 

I  will  kiss  thy  mouth,  Jokanaan. 

JOKANAAN 

I  do  no  wish  to  look  at  thee.  I  will  not  look 
at  thee,  thou  art  accursed,  Salome,  thou  art 
accursed.     [He  goes  down  into  the  cistern.] 

SALOME 

I  will  kiss  thy  mouth,  Jokanaan ;  I  will  kiss 
thy  mouth. 

25 


FIRST  SOLDIER 

We  must  bear  away  the  body  to  another  place. 
The  Tetrarch  does  not  care  to  see  dead  bodies, 
save  the  bodies  of  those  whom  he  himself  has 
slain. 

THE  PAGE  OF  HERODIAS 

He  was  my  brother,  and  nearer  to  me  than  a 
brother.  I  gave  him  a  little  box  full  of  perfumes, 
and  a  ring  of  agate  that  he  wore  always  on  his 
hand.  In  the  evening  we  used  to  walk  by  the 
river,  among  the  almond  trees,  and  he  would  tell 
me  of  the  things  of  his  country.  He  spake  ever 
very  low.  The  sound  of  his  voice  was  like  the 
sound  of  the  flute,  of  a  flute  player.  Also  he 
much  loved  to  gaze  at  himself  in  the  river.  I 
used  to  reproach  him  for  that. 

SECOND  SOLDIER 

You  are  right ;  we  must  hide  the  body.  The 
Tetrarch  must  not  see  it. 

FIRST  SOLDIER 

The  Tetrarch  will  not  come  to  this  place.  He 
never  comes  on  the  terrace.  He  is  too  much 
afraid  of  the  prophet. 

\Enter  Herod,  Herodias,  and  all  the  Court] 

HEROD 

Where  is  Salome  ?  Where  is  the  Princess  ? 
Why  did  she  not  return  to  the  banquet  as  I  com- 
manded her  ?     Ah  !  there  she  is ! 

26 


HERODIAS 

You  must  not  look  at  her!  You  are  always 
looking  at  her ! 

HEROD 

The  moon  has  a  strange  look  to-night.  Has 
she  not  a  strange  look  ?  She  is  like  a  mad  woman, 
a  mad  woman  who  is  seeking  everywhere  for  lovers. 
She  is  naked  too.  She  is  quite  naked.  The 
clouds  are  seeking  to  clothe  her  nakedness,  but 
she  will  not  let  them.  She  shows  herself  naked 
in  the  sky.  She  reels  through  the  clouds  like  a 
drunken  woman.  ...  I  am  sure  she  is 
looking  for  lovers.  Does  she  not  reel  like  a 
drunken  woman  ?  She  is  like  a  mad  woman,  is 
she  not  ? 

HERODIAS 

No  ;  the  moon  is  like  the  moon,  that  is  all. 
Let  us  go  within.  .  .  .  You  have  nothing  to 
do  here. 

HEROD 

I  will  stay  here  !  Manesseh,  lay  carpets  there. 
Light  torches,  bring  forth  the  ivory  tables,  and  the 
tables  of  jasper.  The  air  here  is  delicious.  I  will 
drink  more  wine  with  my  guests.  We  must  show 
all  honours  to  the  ambassadors  of  Caesar. 

HERODIAS 

It  is  not  because  of  them  that  you  remain. 
27 


HEROD 

Yes  ;  the  air  is  delicious.  Come,  Herodias,  our 
guests  await  us.  Ah !  I  have  slipped !  I  have 
slipped  in  blood !  It  is  an  ill  omen.  It  is  a  very 
evil  omen.  Wherefore  is  there  blood  here  ?  . 
and  this  body,  what  does  this  body  here  ?  Think 
you  I  am  like  the  King  of  Egypt,  who  gives  no 
feast  to  his  guests  but  that  he  shows  them  a  corpse  ? 
Whose  is  it  ?     I  will  not  look  on  it. 

FIRST   SOLDIER 

It  is  our  captain,  sire.     He  is  the  young  Syrian 
whom  you  made  captain  only  three  days  ago. 

HEROD 

I  gave  no  order  that  he  should  be  slain. 

SECOND   SOLDIER 

He  killed  himself,  sire. 

HEROD 

For  what  reason  ?     I  had  made  him  captain. 

SECOND  SOLDIER 

We  do  not  know,  sire.     But  he  killed  himself. 

HEROD 

That   seems  strange  to   me.     I  thought   it  was 
only  the    Roman   philosophers   who   killed   them- 

28 


selves.     Is  it  not  true,  Tigellinus,  that  the  philo- 
sophers at  Rome  kill  themselves  ? 

TIGELLINUS 

There  are  some  who  kill  themselves,  sire.  They 
are  the  Stoics.  The  Stoics  are  coarse  people. 
They  are  ridiculous  people.  I  myself  regard 
them  as  being  perfectly  ridiculous. 

HEROD 

I  also.     It  is  ridiculous  to  kill  oneself. 

TIGELLINUS 

Everybody  at  Rome  laughs  at  them.  The 
Emperor  has  written  a  satire  against  them.  It  is 
recited  everywhere. 

HEROD 

Ah !  he  has  written  a  satire  against  them  ? 
Caesar  is  wonderful.  He  can  do  everything.  .  .  . 
It  is  strange  that  the  young  Syrian  has  killed  him- 
self. I  am  sorry  he  has  killed  himself.  I  am  very 
sorry ;  for  he  was  fair  to  look  upon.  He  was 
even  very  fair.  He  had  very  languorous  eyes.  I 
remember  that  I  saw  that  he  looked  languorously 
at  Salome.  Truly,  I  thought  he  looked  too  much 
at  her. 

HERODIAS 

There  are  others  who  look  at  her  too  much. 
29 


HEROD 

His  father  was  a  king.  I  drove  him  from  his 
kingdom.  And  you  made  a  slave  of  his  mother, 
who  was  a  queen,  Herodias.  So  he  was  here  as 
my  guest,  as  it  were,  and  for  that  reason  I  made 
him  my  captain.  I  am  sorry  he  is  dead.  Ho ! 
why  have  you  left  the  body  here  ?  I  will  not 
look  at  it — away  with  it !  \They  take  away  the 
body.']  It  is  cold  here.  There  is  a  wind  blow- 
ing.    Is  there  not  a  wind  blowing  ? 

HERODIAS 

No  ;  there  is  no  wind. 

HEROD 

I  tell  you  there  is  a  wind  that  blows.  .  .  . 
And  I  hear  in  the  air  something  that  is  like  the 
beating  of  wings,  like  the  beating  of  vast  wings. 
Do  you  not  hear  it  ? 

HERODIAS 

I  hear  nothing. 

HEROD 

I  hear  it  no  longer.  But  I  heard  it.  It  was  the 
blowing  of  the  wind,  no  doubt.  It  has  passed  away. 
But  no,  I  hear  it  again.  Do  you  not  hear  it  ?  It  is 
just  like  the  beating  of  wings. 

HERODIAS 

I  tell  you  there  is  nothing.  You  are  ill.  Let 
us  go  within. 

30 


HEROD 

I  am  not  ill.  It  is  your  daughter  who  is  sick. 
She  has  the  mien  of  a  sick  person.  Never  have 
I  seen  her  so  pale. 

HERODIAS 

I  have  told  you  not  to  look  at  her. 

HEROD 

Pour  me  forth  wine  [wine  is  brought].  Salome, 
come  drink  a  little  wine  with  me.  I  have  here  a 
wine  that  is  exquisite.  Caesar  himself  sent  it  me. 
Dip  into  it  thy  little  red  lips,  that  I  may  drain  the 
cup. 

SALOME 

I  am  not  thirsty,  Tetrarch. 

HEROD 

You  hear  how  she  answers  me,  this  daughter  of 
yours  ? 

HERODIAS 

She  does  right.  Why  are  you  always  gazing 
at  her  ? 

HEROD 

Bring  me  ripe  fruits  [fruits  are  brought],  Salome, 
come  and  eat  fruit  with  me.  I  love  to  see  in  a 
fruit  the  mark  of  thy  little  teeth.  Bite  but  a  little 
of  this  fruit  and  then  I  will  eat  what  is  left. 

3i 


SALOME 

I  am  not  hungry,  Tetrarch. 

HEROD 

[To  Herodzas.]  You  see  how  you  have  brought 
up  this  daughter  of  yours. 

HERODIAS 

My  daughter  and  I  come  of  a  royal  race.  As 
for  thee,  thy  father  was  a  camel  driver !  He  was 
also  a  robber ! 

HEROD 
Thou  liest ! 

HERODIAS 

Thou  knowest  well  that  it  is  true. 

HEROD 

Salome,  come  and  sit  next  to  me.  I  will  give 
thee  the  throne  of  thy  mother. 

SALOME 

I  am  not  tired,  Tetrarch. 

HERODIAS 

You  see  what  she  thinks  of  you. 

HEROD 

Bring  me — what  is  it  that  I  desire  ?  I  forget. 
Ah !  ah !     I  remember. 

32 


THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

Lo  !  the  time  is  come  !  That  which  I  foretold 
has  come  to  pass,  saith  the  Lord  God.  Lo !  the 
day  of  which  I  spoke. 

HERODIAS 

Bid  him  be  silent.  I  will  not  listen  to  his  voice. 
This  man  is  for  ever  vomiting  insults  against  me. 

HEROD 

He  has  said  nothing  against  you.  Besides,  he 
is  a  very  great  prophet. 

HERODIAS 

I  do  not  believe  in  prophets.  Can  a  man  tell 
what  will  come  to  pass  ?  No  man  knows  it.  More- 
over, he  is  for  ever  insulting  me.  But.  I  think  you 
are  afraid  of  him.  ...  I  know  well  that  you  are 
afraid  of  him. 

HEROD 

I  am  not  afraid  of  him.     I  am  afraid  of  no  man. 

HERODIAS 

I  tell  you,  you  are  afraid  of  him.  If  you  are 
not  afraid  of  him  why  do  you  not  deliver  him  to 
the  Jews,  who  for  these  six  months  past  have  been 
clamouring  for  him  ? 

A  JEW 

Truly,  my  lord,  it  were  better  to  deliver  him 
into  our  hands. 

33  r> 


HEROD 

Enough  on  this  subject.  I  have  already  given 
you  my  answer.  I  will  not  deliver  him  into  your 
hands.  He  is  a  holy  man.  He  is  a  man  who 
has  seen  God. 

A  JEW 

That  cannot  be.  There  is  no  man  who  hath 
seen  God  since  the  prophet  Elias.  He  is  the  last 
man  who  saw  God.  In  these  days  God  doth  not 
show  Himself.  He  hideth  Himself.  Therefore 
great  evils  have  come  upon  the  land. 

ANOTHER  JEW 

Verily,  no  man  knoweth  if  Elias  the  prophet 
did  indeed  see  God.  Peradventure  it  was  but  the 
shadow  of  God  that  he  saw. 

A  THIRD  JEW 

God  is  at  no  time  hidden.  He  showeth  Him- 
self at  all  times  and  in  everything.  God  is  in  what 
is  evil  even  as  He  is  in  what  is  good. 

A   FOURTH  JEW 

That  must  not  be  said.  It  is  a  very  dangerous 
doctrine.  It  is  a  doctrine  that  cometh  from  the 
schools  at  Alexandria,  where  men  teach  the 
philosophy  of  the  Greeks.  And  the  Greeks  are 
Gentiles  :  They  are  not  even  circumcised. 

A  FIFTH  JEW 

No  one  can  tell  how  God  worketh.  His  ways 
are  very  mysterious.      It  may  be  that  the  things 

34 


which  we  call  evil  are  good,  and  that  the  things 
which  we  call  good  are  evil.  There  is  no  knowledge 
of  any  thing.  We  must  needs  submit  to  everything, 
for  God  is  very  strong.  He  breaketh  in  pieces 
the  strong  together  with  the  weak,  for  He  re- 
gardeth  not  any  man. 

FIRST  JEW 

Thou  speaketh  truly.  God  is  terrible ;  He 
breaketh  the  strong  and  the  weak  as  a  man  brays 
corn  in  a  mortar.  But  this  man  hath  never  seen 
God.  No  man  hath  seen  God  since  the  prophet 
Elias. 

HERODIAS 

Make  them  be  silent.     They  weary  me. 

HEROD 

But  I  have  heard  it  said  that  Jokanaan  himself 
is  your  prophet  Elias. 

THE  JEW 

That  cannot  be.  It  is  more  than  three  hundred 
years  since  the  days  of  the  prophet  Elias. 

HEROD 

There  be  some  who  say  that  this  man  is  the 
prophet  Elias. 

A   NAZARENE 

I  am  sure  that  he  is  the  prophet  Elias. 
35  d  2 


THE  JEW 

Nay,  but  he  is  not  the  prophet  Elias. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

So  the  day  is  come,  the  day  of  the  Lord,  and  I 
hear  upon  the  mountains  the  feet  of  Him  who 
shall  be  the  Saviour  of  the  world. 

HEROD 

What  does  that  mean  ?  The  Saviour  of  the 
world. 

TIGELLINUS 

It  is  a  title  that  Caesar  takes. 

HEROD 

But  Caesar  is  not  coming  into  Judaea.  Only 
yesterday  I  received  letters  from  Rome.  They 
contained  nothing  concerning  this  matter.  And 
you,  Tigellinus,  who  were  at  Rome  during  the 
winter,  you  heard  nothing  concerning  this  matter, 
did  you  ? 

TIGELLINUS 

Sire,  I  heard  nothing  concerning  the  matter. 
I  was  explaining  the  title.  It  is  one  of  Caesar's 
titles. 

HEROD 

But  Caesar  cannot  come.  He  is  too  gouty. 
They  say  that  his  feet  are  like  the  feet  of  an 
elephant.  Also  there  are  reasons  of  State.  He 
who    leaves    Rome    loses    Rome.      He    will    not 

36 


come.  Howbeit,  Caesar  is  lord,  he  will  come  if 
he  wishes.  Nevertheless,  I  do  not  think  he  will 
come. 

FIRST   NAZARENE 

It  was  not  concerning  Caesar  that  the  prophet 
spake  these  words,  sire. 

HEROD 

Not  of  Caesar  ? 

FIRST   NAZARENE 

No,  sire. 

HEROD 

Concerning  whom  then  did  he  speak  ? 

FIRST   NAZARENE 

Concerning  Messias  who  has  come. 

A  JEW 

Messiah  hath  not  come. 

FIRST   NAZARENE 

He  hath  come,  and  everywhere  He  worketh 
miracles. 

HERODIAS 

Ho  !  ho  !  miracles  !  I  do  not  believe  in 
miracles.  I  have  seen  too  many.  [To  the  page.] 
My  fan  ! 

37 


FIRST  NAZARENE 

This  man  worketh  true  miracles.  Thus,  at  a 
marriage  which  took  place  in  a  little  town  of 
Galilee,  a  town  of  some  importance,  He  changed 
water  into  wine.  Certain  persons  who  were  pre- 
sent related  it  to  me.  Also  He  healed  two  lepers 
that  were  seated  before  the  Gate  of  Capernaum 
simply  by  touching  them. 

SECOND  NAZARENE 

Nay,  it  was  blind  men  that  he  healed  at 
Capernaum. 

FIRST   NAZARENE 

Nay  ;  they  were  lepers.  But  He  hath  healed 
blind  people  also,  and  He  was  seen  on  a  mountain 
talking  with  angels. 

A   SADDUCEE 

Angels  do  not  exist. 

A  PHARISEE 

Angels  exist,  but  I  do  not  believe  that  this  Man 
has  talked  with  them. 

FIRST   NAZARENE 

He  was  seen  by  a  great  multitude  of  people 
talking  with  angels. 

A   SADDUCEE 

Not  with  angels. 

38 


HERODIAS 


How  these  men  weary  me !  They  are  ridi- 
culous !  [To  the  page]  Well  !  my  fan !  [The 
page  gives  her  the  fan]  You  have  a  dreamer's 
look  ;  you  must  not  dream.  It  is  only  sick  people 
who  dream.     [She  strikes  the  page  with  her  fan] 

SECOND  NAZARENE 

There  is  also  the  miracle  of  the  daughter  of 
Jairus. 

FIRST  NAZARENE 

Yes,  that  is  sure.     No  man  can  gainsay  it. 

HERODIAS 

These  men  are  mad.  They  have  looked  too 
long  on  the  moon.     Command  them  to  be  silent. 

HEROD 

What  is  this  miracle  of  the  daughter  of  Jairus  ? 

FIRST   NAZARENE 

The  daughter  of  Jairus  was  dead.  He  raised 
her  from  the  dead. 

HEROD 

He  raises  the  dead  ? 

FIRST  NAZARENE 

Yea,  sire,  He  raiseth  the  dead. 
39 


HEROD 

I  do  not  wish  Him  to  do  that.  I  forbid  Him 
to  do  that.  I  allow  no  man  to  raise  the  dead. 
This  Man  must  be  found  and  told  that  I  forbid 
Him  to  raise  the  dead.  Where  is  this  Man  at 
present  ? 

SECOND   NAZARENE 

He  is  in  every  place,  my  lord,  but  it  is  hard  to 
find  Him. 

FIRST   NAZARENE 

It  is  said  that  He  is  now  in  Samaria. 

A  JEW 

It  is  easy  to  see  that  this  is  not  Messias,  if  He 
is  in  Samaria.  It  is  not  to  the  Samaritans  that 
Messias  shall  come.  The  Samaritans  are  accursed. 
They  bring  no  offerings  to  the  Temple. 

SECOND   NAZARENE 

He  left  Samaria  a  few  days  since.  I  think  that 
at  the  present  moment  He  is  in  the  neighbour- 
hood of  Jerusalem. 

FIRST   NAZARENE 

No ;  He  is  not  there.  I  have  just  come  from 
Jerusalem.  For  two  months  they  have  had  no 
tidings  of  Him. 

HEROD 

No  matter!  But  let  them  find  Him,  and  tell 
Him  from  me,   I  will  not  allow  him  to  raise  the 

40 


dead!  To  change  water  into  wine,  to  heal  the 
lepers  and  the  blind.  .  .  .  He  may  do  these  things 
if  He  will.  I  say  nothing  against  these  things. 
In  truth  I  hold  it  a  good  deed  to  heal  a  leper. 
But  I  allow  no  man  to  raise  the  dead.  It  would 
be  terrible  if  the  dead  came  back. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

Ah!  the  wanton!  The  harlot!  Ah!  the 
daughter  of  Babylon  with  her  golden  eyes  and 
her  gilded  eyelids !  Thus  saith  the  Lord  God, 
Let  there  come  up  against  her  a  multitude  of 
men.  Let  the  people  take  stones  and  stone 
her. 

HERODIAS 

Command  him  to  be  silent. 

THE  VOICE   OF  JOKANAAN 

Let  the  war  captains  pierce  her  with  their  swords, 
let  them  crush  her  beneath  their  shields. 

HERODIAS 

Nay,  but  it  is  infamous. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

It  is  thus  that  I  will  wipe  out  all  wickedness 
from  the  earth,  and  that  all  women  shall  learn  not 
to  imitate  her  abominations. 

HERODIAS 

You  hear  what  he  says  against  me  ?  You  allow 
him  to  revile  your  wife  ? 

4i 


HEROD 

He  did  not  speak  your  name. 

HERODIAS 

What  does  that  matter  ?  You  know  well  that  it 
is  I  whom  he  seeks  to  revile.  And  I  am  your  wife, 
am  I  not  ? 

HEROD 

Of  a  truth,  dear  and  noble  Herodias,  you  are 
my  wife,  and  before  that  you  were  the  wife  of  my 
brother. 

HERODIAS 

It  was  you  who  tore  me  from  his  arms. 

HEROD 

Of  a  truth  I  was  stronger.  .  .  .  But  let  us  not 
talk  of  that  matter.  I  do  not  desire  to  talk  of  it. 
It  is  the  cause  of  the  terrible  words  that  the 
prophet  has  spoken.  Peradventure  on  account  of 
it  a  misfortune  will  come.  Let  us  not  speak  of 
this  matter.  Noble  Herodias,  we  are  not  mindful 
of  our  guests.  Fill  thou  my  cup,  my  well-beloved. 
Fill  with  wine  the  great  goblets  of  silver,  and  the 
great  goblets  of  glass.  I  will  drink  to  Caesar. 
There  are  Romans  here,  we  must  drink  to  Caesar. 

ALL 

Caesar !    Caesar ! 

42 


HEROD 

Do  you  not  see  your  daughter,  how  pale 
she  is  ? 

HERODIAS 

What  is  it  to  you  if  she  be  pale  or  not  ? 

HEROD 
'Never  have  I  seen  her  so  pale. 

HERODIAS 

You  must  not  look  at  her. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

In  that  day  the  sun  shall  become  black  like 
sackcloth  of  hair,  and  the  moon  shall  become  like 
blood,  and  the  stars  of  the  heavens  shall  fall  upon 
the  earth  like  ripe  figs  that  fall  from  the  fig-tree, 
and  the  kings  of  the  earth  shall  be  afraid. 

HERODIAS 

Ah !  Ah !  I  should  like  to  see  that  day  of 
which  he  speaks,  when  the  moon  shall  become 
like  blood,  and  when  the  stars  shall  fall  upon  the 
earth  like  ripe  figs.  This  prophet  talks  like  a 
drunken  man  ....  but  I  cannot  suffer  the 
sound  of  his  voice.  I  hate  his  voice.  Command 
him  to  be  silent. 

HEROD 

I  will  not.  I  cannot  understand  what  it  is  that 
he  saith,  but  it  may  be  an  omen. 

43 


HERODIAS 

I  do  not  believe  in  omens.  He  speaks  like  a 
drunken  man. 

HEROD 

It  may  be  he  is  drunk  with  the  wine  of  God. 

HERODIAS 

What  wine  is  that,  the  wine  of  God  ?  From 
what  vineyards  is  it  gathered  ?  In  what  wine- 
press may  one  find  it  ? 

HEROD 

[From  this  point  he  looks  all  the  while  at  Salome*.] 
Tigellinus,  when  you  were  at  Rome  of  late,  did 

the    Emperor    speak    with    you    on    the    subject 

of    ...    ? 

TIGELLINUS 

On  what  subject,  sire  ? 

HEROD 

On  what  subject?  Ah!  I  asked  you  a  ques- 
tion, did  I  not?  I  have  forgotten  what  I  would 
have  asked  you. 

HERODIAS 

You  are  looking  again  at  my  daughter.  You 
must  not  look  at  her.     I  have  already  said  so. 

HEROD 

You  say  nothing  else. 

44 


HERODIAS 
I  say  it  again. 

HEROD 

And  that  restoration  of  the  Temple  about  which 
they  have  talked  so  much,  will  anything  be  done  ? 
They  say  the  veil  of  the  Sanctuary  has  disappeared, 
do  they  not  ? 

HERODIAS 

It  was  thyself  didst  steal  it.  Thou  speakest  at 
random.      I  will  not  stay  here.     Let  us  go  within. 

HEROD 

Dance  for  me,  Salome. 

HERODIAS 

I  will  not  have  her  dance. 

SALOME 

I  have  no  desire  to  dance,  Tetrarch. 

HEROD 

Salome,  daughter  of  Herodias,  dance  for  me. 

HERODIAS 

Let  her  alone. 

HEROD 

I  command  thee  to  dance,  Salome. 
45 


salome 

I  will  not  dance,  Tetrarch. 

HERODIAS 

\Laughing\. 

You  see  how  she  obeys  you. 

HEROD 

What  is  it  to  me  whether  she  dance  or  not  ? 
It  is  naught  to  me.  To-night  I  am  happy,  I  am 
exceeding  happy.     Never  have  I  been  so  happy. 

FIRST  SOLDIER 

The  Tetrarch  has  a  sombre  look.  Has  he  not 
a  sombre  look  ? 

SECOND  SOLDIER 

Yes,  he  has  a  sombre  look. 

HEROD 

Wherefore  should  I  not  be  happy  ?  Caesar, 
who  is  lord  of  the  world,  who  is  lord  of  all  things, 
loves  me  well.  He  has  just  sent  me  most  precious 
gifts.  Also  he  has  promised  me  to  summon  to 
Rome  the  King  of  Cappadocia,  who  is  my  enemy. 
It  may  be  that  at  Rome  he  will  crucify  him,  for  he 
is  able  to  do  all  things  that  he  wishes.  Verily, 
Caesar  is  lord.  Thus  you  see  I  have  a  right  to  be 
happy.  Indeed,  I  am  happy.  I  have  never  been 
so  happy.  There  is  nothing  in  the  world  that  can 
mar  my  happiness. 

46 


THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

He  shall  be  seated  on  this  throne.  He  shall  be 
clothed  in  scarlet  and  purple.  In  his  hand  he 
shall  bear  a  golden  cup  full  of  his  blasphemies. 
And  the  angel  of  the  Lord  shall  smite  him.  He 
shall  be  eaten  of  worms. 

HERODIAS 

You  hear  what  he  says  about  you.  He  says 
that  you  will  be  eaten  of  worms. 

HEROD 

It  is  not  of  me  that  he  speaks.  He  speaks 
never  against  me.  It  is  of  the  King  of  Cappa- 
docia  that  he  speaks  ;  the  King  of  Cappadocia, 
who  is  mine  enemy.  It  is  he  who  shall  be  eaten 
of  worms.  It  is  not  I.  Never  has  he  spoken 
word  against  me,  this  prophet,  save  that  I  sinned 
in  taking  to  wife  the  wife  of  my  brother.  It  may 
be  he  is  right.     For,  of  a  truth,  you  are  sterile. 

HERODIAS 

I  am  sterile,  I  ?  You  say  that,  you  that  are 
ever  looking  at  my  daughter,  you  that  would  have 
her  dance  for  your  pleasure  ?  It  is  absurd  to  say 
that.  I  have  borne  a  child.  You  have  gotten  no 
child,  no,  not  even  from  one  of  your  slaves.  It 
is  you  who  are  sterile,  not  I. 

HEROD 

Peace,  woman !  I  say  that  you  are  sterile. 
You   have   borne   me   no  child,  and   the   prophet 

47 


says  that  our  marriage  is  not  a  true  marriage. 
He  says  that  it  is  an  incestuous  marriage,  a  marriage 
that  will  bring  evils.  ...  I  fear  he  is  right ; 
I  am  sure  that  he  is  right.  But  it  is  not  the  moment 
to  speak  of  such  things.  I  would  be  happy  at 
this  moment.  Of  a  truth,  I  am  happy.  There  is 
nothing  I  lack. 

HERODIAS 

I  am  glad  you  are  of  so  fair  a  humour  to-night. 
It  is  not  your  custom.  But  it  is  late.  Let  us  go 
within.  Do  not  forget  that  we  hunt  at  sunrise. 
All  honours  must  be  shown  to  Caesar's  ambassa- 
dors, must  they  not  ? 

SECOND   SOLDIER 

What  a  sombre  look  the  Tetrarch  wears. 

FIRST   SOLDIER 

Yes,  he  wears  a  sombre  look. 

HEROD 

Salome,  Salome,  dance  for  me.  I  pray  thee 
dance  for  me.  I  am  sad  to-night.  Yes ;  I  am 
passing  sad  to-night.  When  I  came  hither  I 
slipped  in  blood,  which  is  an  evil  omen  ;  and  I 
heard,  I  am  sure  I  heard  in  the  air  a  beating  of 
wings,  a  beating  of  giant  wings.  I  cannot  tell  what 
they  mean  ...  I  am  sad  to-night.  Therefore 
dance  for  me.  Dance  for  me,  Salome,  I  beseech 
you.  If  you  dance  for  me  you  may  ask  of  me 
what  you  will,  and  I  will  give  it  you,  even  unto  the 
half  of  my  kingdom. 

48 


SALOME 

[Rising.]  Will   you    indeed  give  me  whatsoever 
I  shall  ask,  Tetrarch  ? 

HERODIAS 

Do  not  dance,  my  daughter. 

HEROD 

Everything,  even  the  half  of  my  kingdom. 

SALOME 

You  swear  it,  Tetrarch  ? 

HEROD 

I  swear  it,  Salome. 

HERODIAS 

Do  not  dance,  my  daughter. 

SALOME 

By  what  will  you  swear,  Tetrarch  ? 

HEROD 

By  my  life,  by  my  crown,  by  my  gods.  What- 
soever you  desire  I  will  give  it  you,  even  to  the 
half  of  my  kingdom,  if  you  will  but  dance  for 
me.     O,  Salome,  Salome,  dance  for  me ! 

SALOME 

You  have  sworn,  Tetrarch. 

HEROD 

I  have  sworn,  Salom£. 

49  e 


SALOME 

All  this  I  ask,  even  the  half  of  your  kingdom. 

HERODIAS 

My  daughter,  do  not  dance. 

HEROD 

Even  to  the  half  of  my  kingdom.      Thou  wilt 
be   passing   fair  as  a  queen,  Salome,  if  it  please 
thee  to  ask  for  the   half  of  my  kingdom.      Will 
she  not  be  fair  as  a  queen  ?     Ah !  it  is  cold  here  ! 
There  is  an  icy  wind,  and  I  hear     .     .     .     where- 
fore do  I  hear  in  the  air  this  beating  of  wings  ? 
Ah !  one  might  fancy  a  bird,  a  huge  black  bird  that 
hovers  over  the  terrace.      Why  can   I   not  see  it, 
this  bird  ?     The  beat  of  its  wings  is  terrible.     The 
breath  of  the  wind  of  its  wings  is  terrible.     It  is 
a  chill  wind.      Nay,  but  it  is  not  cold,  it  is  hot. 
I  am  choking.     Pour  water  on  my  hands.      Give 
me   snow  to   eat      Loosen   my   mantle.      Quick  ! 
quick  !  loosen  my  mantle.     Nay,  but  leave  it.     It 
is  my  garland  that  hurts  me,  my  garland  of  roses. 
The  flowers  are  like  fire.     They  have  burned  my 
forehead.     [He  tears  the  wreath  from  his  head  and 
throws  it  on  the  tabled     Ah !  I  can  breathe  now. 
How  red  those  petals  are !     They  are  like  stains 
of  blood   on    the    cloth.      That   does  not   matter. 
You   must    not   find    symbols    in   everything  you 
see.      It   makes   life    impossible.      It   were    better 
to  say  that  stains  of  blood  are  as  lovely  as  rose 
petals.     It   were   better  far   to   say   that    .    .    .    . 
But  we  will  not  speak  of  this.    Now  I  am  happy, 

5° 


I  am  passing  happy.  Have  I  not  the  right  to  be 
happy  ?  Your  daughter  is  going  to  dance  for  me. 
Will  you  not  dance  for  me,  Salome  ?  You  have 
promised  to  dance  for  me. 

HERODIAS 

I  will  not  have  her  dance. 

SALOME 

I  will  dance  for  you,  Tetrarch. 

HEROD 

You  hear  what  your  daughter  says.  She  is 
going  to  dance  for  me.  You  do  well  to  dance 
for  me,  Salome.  And  when  you  have  danced  for 
me,  forget  not  to  ask  of  me  whatsoever  you  wish. 
Whatsoever  you  wish  I  will  give  it  you,  even  to 
the  half  of  my  kingdom.  I  have  sworn  it,  have 
I  not? 

SALOME 

You  have  sworn  it,  Tetrarch. 

HEROD 

And  I  have  never  broken  my  word.  I  am  not 
of  those  who  break  their  oaths.  I  know  not  how 
to  lie.  I  am  the  slave  of  my  word,  and  my  word 
is  the  word  of  a  king.  The  King  of  Cappadocia 
always  lies,  but  he  is  no  true  king.  He  is 
a  coward.  Also  he  owes  me  money  that  he 
will  not  repay.  He  has  even  insulted  my  ambas- 
sadors.    He  has  spoken  words  that  were  wound- 

51  E  7, 


ing.  But  Caesar  will  crucify  him  when  he  comes 
to  Rome.  I  am  sure  that  Caesar  will  crucify 
him.  And  if  not,  yet  will  he  die,  being  eaten 
of  worms.  The  prophet  has  prophesied  it.  Well ! 
wherefore  dost  thou  tarry,  Salome  ? 

SALOME 

I  am  awaiting  until  my  slaves  bring  perfumes  to 
me  and  the  seven  veils,  and  take  off  my  sandals. 
[Slaves  bring  perfumes  and  the  seven  veils,  and  take 
off  the  sandals  of  Salom/.] 

HEROD 

Ah,  you  are  going  to  dance  with  naked  feet.  'Tis 
well  !  'Tis  well.  Your  little  feet  will  be  like  white 
doves.  They  will  be  like  little  white  flowers  that 
dance  upon  the  trees.  .  .  .  No,  no,  she  is  going 
to  dance  on  blood.  There  is  blood  spilt  on  the 
ground.  She  must  not  dance  on  blood.  It  were 
an  evil  omen. 

HERODIAS 

What  is  it  to  you  if  she  dance  on  blood  ?  Thou 
hast  waded  deep  enough  therein.     .     .     . 

HEROD 

What  is  it  to  me  ?  Ah !  look  at  the  moon  ! 
She  has  become  red.  She  has  become  red  as 
blood.  Ah  !  the  prophet  prophesied  truly.  He 
prophesied  that  the  moon  would  become  red  as 
blood.  Did  he  not  prophesy  it  ?  All  of  you 
heard  him.  And  now  the  moon  has  become  red 
as  blood.     Do  ye  not  see  it  ? 

52 


HERODIAS 

Oh,  yes,  I  see  it  well,  and  the  stars  are  falling 
like  ripe  figs,  are  they  not  ?  and  the  sun  is 
becoming  black  like  sackcloth  of  hair,  and  the 
kings  of  the  earth  are  afraid.  That  at  least  one 
can  see.  The  prophet,  for  once  in  his  life,  was 
right,  the  kings  of  the  earth  are  afraid.  .  .  . 
Let  us  go  within.  You  are  sick.  They  will  say 
at  Rome  that  you  are  mad.  Let  us  go  within, 
I  tell  you. 

THE  VOICE  OF  JOKANAAN 

Who  is  this  who  cometh  from  Edom,  who  is 
this  who  cometh  from  Bozra,  whose  raiment  is 
dyed  with  purple,  who  shineth  in  the  beauty  of 
his  garments,  who  walketh  mighty  in  his  great- 
ness ?  Wherefore  is  thy  raiment  stained  with 
scarlet  ? 


HERODIAS 

Let  us  go  within.  The  voice  of  that  man 
maddens  me.  I  will  not  have  my  daughter  dance 
while  he  is  continually  crying  out.  I  will  not  have 
her  dance  while  you  look  at  her  in  this  fashion. 
In  a  word,  I  will  not  have  her  dance. 

HEROD 

Do  not  rise,  my  wife,  my  queen,  it  will  avail 
thee  nothing.  I  will  not  go  within  till  she  hath 
danced.     Dance,  Salome,  dance  for  me. 

53 


HERODIAS 

Do  not  dance,  my  daughter. 

SALOME 

I  am  ready,  Tetrarch. 

{Salome*  dances  the  dance  of  the  seven  veils.] 

HEROD 

Ah  !  wonderful !  wonderful !  You  see  that  she 
has  danced  for  me,  your  daughter.  Come  near, 
Salome,  come  near,  that  I  may  give  you  your 
reward.  Ah  !  I  pay  the  dancers  well.  I  will  pay 
thee  royally.  I  will  give  thee  whatsoever  thy 
soul  desireth.     What  wouldst  thou  have  ?    Speak. 

SALOME 

\Kneeling\. 

I  would  that  they  presently  bring  me  in  a  silver 
charger  .  .  . 

HEROD 

\Laughing\. 

In  a  silver  charger  ?  Surely  yes,  in  a  silver 
charger.  She  is  charming,  is  she  not  ?  What  is 
it  you  would  have  in  a  silver  charger,  O  sweet 
and  fair  Salome,  you  who  are  fairer  than  all  the 
daughters  of  Judaea  ?  What  would  you  have 
them  bring  thee  in  a  silver  charger  ?  Tell  me. 
Whatsoever  it  may  be,  they  shall  give  it  you. 
My  treasures  belong  to  thee.  What  is  it, 
Salome  ? 

54 


salome 

[Rising], 

The  head  of  Jokanaan. 

HERODIAS 

Ah !  that  is  well  said,  my  daughter. 

HEROD 
No,  no ! 

HERODIAS 

That  is  well  said,  my  daughter. 

HEROD 

No,  no,  Salome.  You  do  not  ask  me  that. 
Do  not  listen  to  your  mother's  voice.  She  is  ever 
giving  you  evil  counsel.     Do  not  heed  her. 

SALOME 

I  do  not  heed  my  mother.  It  is  for  mine 
own  pleasure  that  I  ask  the  head  of  Jokanaan 
in  a  silver  charger.  You  hath  sworn,  Herod. 
Forget  not  that  you  have  sworn  an  oath. 

HEROD 

I  know  it.  I  have  sworn  by  my  gods.  I  know 
it  well.  But  I  pray  you,  Salome,  ask  of  me 
something  else.  Ask  of  me  the  half  of  my 
kingdom,  and  I  will  give  it  you.  But  ask  not  of 
me  what  you  have  asked. 

55 


salome 

I  ask  of  you  the  head  of  Jokanaan. 

HEROD 

No,  no,  I  do  not  wish  it. 

SALOME 

You  have  sworn,  Herod. 

HERODIAS 

Yes,  you  have  sworn.  Everybody  heard  you. 
You  swore  it  before  everybody. 

HEROD 

Be  silent !     It  is  not  to  you  I  speak. 

HERODIAS 

My  daughter  has  done  well  to  ask  the  head  of 
Jokanaan.  He  has  covered  me  with  insults.  He 
has  said  monstrous  things  against  me.  One  can 
see  that  she  loves  her  mother  well.  Do  not  yield, 
my  daughter.     He  has  sworn,  he  has  sworn. 

HEROD 

Be  silent,  speak  not  to  me !  .  .  .  .  Come, 
Salome,  be  reasonable.  I  have  never  been  hard 
to  you.  I  have  ever  loved  you.  .  .  .  It  may 
be  that  I  have  loved  you  too  much.  Therefore 
ask  not  this  thing  of  me.  This  is  a  terrible  thing, 
an  awful  thing  to  ask  of  me.  Surely,  I  think 
thou  art  jesting.  The  head  of  a  man  that  is  cut 
from  his  body  is  ill  to  look  upon,  is  it  not  ?     It 

56 


is  not  meet  that  the  eyes  of  a  virgin  should  look 
upon  such  a  thing.  What  pleasure  could  you  have 
in  it  ?  None.  No,  no,  it  is  not  what  you  desire. 
Hearken  to  me.  I  have  an  emerald,  a  great 
round  emerald,  which  Caesar's  minion  sent  me. 
If  you  look  through  this  emerald  you  can  see 
things  which  happen  at  a  great  distance.  Caesar 
himself  carries  such  an  emerald  when  he  goes  to 
the  circus.  But  my  emerald  is  larger.  I  know 
well  that  it  is  larger.  It  is  the  largest  emerald 
in  the  whole  world.  You  would  like  that,  would 
you  not  ?     Ask  it  of  me  and  I  will  give  it  you. 

SALOME 

I  demand  the  head  of  Jokanaan. 

HEROD 

You  are  not  listening.  You  are  not  listening. 
Suffer  me  to  speak,  Salome. 

SALOME 

The  head  of  Jokanaan. 

HEROD 

No,  no,  you  would  not  have  that.  You  say 
that  to  trouble  me,  because  I  have  looked  at 
you  all  this  evening.  It  is  true,  I  have  looked 
at  you  all  this  evening.  Your  beauty  troubled 
me.  Your  beauty  has  grievously  troubled  me,  and 
I  have  looked  at  you  too  much.  But  I  will  look 
at  you  no  more.     Neither  at  things,  nor  at  people 

57 


should  one  look.  Only  in  mirrors  should  one 
look,  for  mirrors  do  but  show  us  masks.  Oh!  oh! 
bring  wine !  I  thirst.  .  .  .  Salome,  Salome, 
let  us  be  friends.  Come  now!  ....  Ah! 
what  would  I  say  ?  What  was't  ?  Ah !  I  re- 
member! ....  Salome — nay,  but  come  nearer 
to  me  ;  I  fear  you  will  not  hear  me — Salome, 
you  know  my  white  peacocks,  my  beautiful  white 
peacocks,  that  walk  in  the  garden  between  the 
myrtles  and  the  tall  cypress  trees.  Their  beaks 
are  gilded  with  gold,  and  the  grains  that  they  eat 
are  gilded  with  gold  also,  and  their  feet  are  stained 
with  purple.  When  they  cry  out  the  rain  comes, 
and  the  moon  shows  herself  in  the  heavens  when 
they  spread  their  tails.  Two  by  two  they  walk 
between  the  cypress  trees  and  the  black  myrtles, 
and  each  has  a  slave  to  tend  it.  Sometimes  they 
fly  across  the  trees,  and  anon  they  crouch  in  the 
grass,  and  round  the  lake.  There  are  not  in  all 
the  world  birds  so  wonderful.  There  is  no  king 
in  all  the  world  who  possesses  such  wonderful 
birds.  I  am  sure  that  Caesar  himself  has  no  birds 
so  fair  as  my  birds.  I  will  give  you  fifty  of  my 
peacocks.  They  will  follow  you  whithersoever  you 
go,  and  in  the  midst  of  them  you  will  be  like  the 
moon  in  the  midst  of  a  great  white  cloud.  .  .  . 
I  will  give  them  all  to  you.  I  have  but  a  hundred, 
and  in  the  whole  world  there  is  no  king  who  has 
peacocks  like  unto  my  peacocks.  But  I  will  give 
them  all  to  you.  Only  you  must  loose  me  from 
my  oath,  and  must  not  ask  of  me  that  which  you 
have  asked  of  me. 

[He  empties  the  cup  of  wine.] 

58 


SALOME 

Give  me  the  head  of  Jokanaan. 

HERODIAS 

Well  said,  my  daughter!     As   for  you,  you  are 
ridiculous  with  your  peacocks. 

HEROD 

Be  silent !    You  cry  out  always  ;  you  cry  out  like 
a   beast   of  prey.       You   must   not.      Your  voice 

wearies  me.     Be  silent,  I  say Salome, 

think  of  what  you  are  doing.  This  man  comes 
perchance  from  God.  He  is  a  holy  man.  The 
finger  of  God  has  touched  him.  God  has  put  into 
his  mouth  terrible  words.      In  the  palace  as  in  the 

desert   God   is   always   with'  him At 

least  it  is  possible.  One  does  not  know.  It  is 
possible  that  God  is  for  him  and  with  him. 
Furthermore,  if  he  died  some  misfortune  might 
happen  to  me.  In  any  case,  he  said  that  the  day 
he  dies  a  misfortune  will  happen  to  some  one. 
That  could  only  be  to  me.  Remember,  I  slipped 
in  blood  when  I  entered.  Also,  I  heard  a  beating 
of  wings  in  the  air,  a  beating  of  mighty  wings. 
These  are  very  evil  omens,  and  there  were  others. 
I  am  sure  there  were  others  though  I  did  not  see 
them.  Well,  Salome,  you  do  not  wish  a  misfortune 
to  happen  to  me  ?  You  do  not  wish  that.  Listen 
to  me,  then. 

SALOME 

Give  me  the  head  of  Jokanaan. 
59 


HEROD 

Ah !  you  are  not  listening  to  me.  Be  calm. 
I — I  am  calm.  I  am  quite  calm.  Listen.  I 
have  jewels  hidden  in  this  place  —  jewels  that 
your  mother  even  has  never  seen  ;  jewels  that 
are  marvellous.  I  have  a  collar  of  pearls,  set 
in  four  rows.  They  are  like  unto  moons  chained 
with  rays  of  silver.  They  are  like  fifty  moons 
caught  in  a  golden  net.  On  the  ivory  of  her 
breast  a  queen  has  worn  it.  Thou  shalt  be  as  fair 
as  a  queen  when  thou  wearest  it.  I  have  amethysts 
of  two  kinds,  one  that  is  black  like  wine,  and  one 
that  is  red  like  wine  which  has  been  coloured  with 
water.  I  have  topazes,  yellow  as  are  the  eyes  of 
tigers,  and  topazes  that  are  pink  as  the  eyes  of  a 
wood-pigeon,  and  green  topazes  that  are  as  the 
eyes  of  cats.  I  have  opals  that  burn  always, 
with  an  icelike  flame,  opals  that  make  sad 
men's  minds,  and  are  fearful  of  the  shadows.  I 
have  onyxes  like  the  eyeballs  of  a  dead  woman. 
I  have  moonstones  that  change  when  the  moon 
changes,  and  are  wan  when  they  see  the  sun.  I 
have  sapphires  big  like  eggs,  and  as  blue  as  blue 
flowers.  The  sea  wanders  within  them  and  the 
moon  comes  never  to  trouble  the  blue  of  their 
waves.  I  have  chrysolites  and  beryls  and  chryso- 
prases  and  rubies.  I  have  sardonyx  and  hyacinth 
stones,  and  stones  of  chalcedony,  and  I  will  give 
them  all  to  you,  all,  and  other  things  will  I  add 
to  them.  The  King  of  the  Indies  has  but  even 
now  sent  me  four  fans  fashioned  from  the  feathers 
of  parrots,  and  the  King  of  Numidia  a  garment 
of  ostrich  feathers.      I   have  a  crystal,  into  which 

60 


it  is  not  lawful  for  a  woman  to  look,  nor  may 
young  men  behold  it  until  they  have  been  beaten 
with  rods.  In  a  coffer  of  nacre  I  have  three 
wondrous  turquoises.  He  who  wears  them  on 
his  forehead  can  imagine  things  which  are  not, 
and  he  who  carries  them  in  his  hand  can  make 
women  sterile.  These  are  great  treasures  above 
all  price.  They  are  treasures  without  price.  But 
this  is  not  all.  In  an  ebony  coffer  I  have 
two  cups  of  amber,  that  are  like  apples  of  gold. 
If  an  enemy  pour  poison  into  these  cups,  they 
become  like  an  apple  of  silver.  In  a  coffer  in- 
crusted  with  amber  I  have  sandals  incrusted  with 
glass.  I  have  mantles  that  have  been  brought 
from  the  land  of  the  Seres,  and  bracelets  decked 
about  with   carbuncles   and  with    jade   that   come 

from     the    city    of    Euphrates What 

desirest  thou  more  than  this,  Salome  ?  Tell  me 
the  thing  that  thou  desirest,  and  I  will  give  it 
thee.  All  that  thou  askest  I  will  give  thee,  save 
one  thing.  I  will  give  thee  all  that  is  mine,  save 
one  life.  I  will  give  thee  the  mantle  of  the 
high  priest.  I  will  give  thee  the  veil  of  the 
sanctuary. 

THE  JEWS 

Oh!  oh! 

SALOME 

Give  me  the  head  of  Jokanaan. 

HEROD 

[Sinking  back  in  his  seat].     Let  her  be   given 
61 


what  she  asks!  Of  a  truth  she  is  her  mother's 
child  !  [  The  first  Soldier  approaches.  Herodias 
draws  from  the  hand  of  the  Tetrarch  the  ring  of 
death  and  gives  it  to  the  Soldier,  who  straightway 
bears  it  to  the  Executioner.  The  Executioner  looks 
scared]  Who  has  taken  my  ring  ?  There  was 
a  ring  on  my  right  hand.  Who  has  drunk  my 
wine  ?  There  was  wine  in  my  cup.  It  was  full 
of  wine.  Someone  has  drunk  it!  Oh!  surely 
some  evil  will  befall  some  one.  [The  Executioner 
goes  down  into  the  cistern]  Ah !  Wherefore  did 
I  give  my  oath  ?  Kings  ought  never  to  pledge 
their  word.  If  they  keep  it  not,  it  is  terrible, 
and  if  they  keep  it,  it  is  terrible  also. 

HERODIAS 

My  daughter  has  done  well. 

HEROD 

I  am  sure  that  some  misfortune  will  happen. 

SALOME 

[She  leans  over  the  cistern  and  listens] 
There  is  no  sound.  I  hear  nothing.  Why 
does  he  not  cry  out,  this  man  ?  Ah !  if  any  man 
sought  to  kill  me,  I  would  cry  out,  I  would 
struggle,  I  would  not  suffer.  .  .  Strike,  strike, 
Naaman,  strike,  I  tell  you.  .  .  .  No,  I  hear 
nothing.  There  is  a  silence,  a  terrible  silence. 
Ah !  something  has  fallen  upon  the  ground.  I 
heard  something  fall.  It  is  the  sword  of  the 
headsman.  He  is  afraid,  this  slave.  He  has 
let  his  sword   fall.      He  dare   not  kill  him.       He 

62 


is  a  coward,  this  slave !  Let  soldiers  be  sent. 
[She  sees  the  Page  of  Herodias  and  addresses  him.] 
Come  hither,  thou  wert  the  friend  of  him  who  is 
dead,  is  it  not  so  ?  Well,  I  tell  thee,  there  are 
not  dead  men  enough.  Go  to  the  soldiers  and 
bid  them  go  down  and  bring  me  the  thing  I  ask, 
the  thing  the  Tetrarch  has  promised  me,  the 
thing  that  is  mine.  [The  Page  recoils.  She  turns 
to  the  soldiers]  Hither,  ye  soldiers.  Get  ye 
down  into  this  cistern  and  bring  me  the  head  of 
this  man.  [The  Soldiers  recoil]  Tetrarch,  Tetrarch, 
command  your  soldiers  that  they  bring  me  the 
head  of  Jokanaan. 

[A  huge  black  arm,  the  arm  of  the  Executioner ; 
comes  forth  from  the  cistern,  bearing  on  a  silver 
shield  the  head  of  Jokanaan.  Salome'  seizes  it, 
Herod  hides  his  face  with  his  cloak.  Herodias 
smiles  and  fans  herself.  The  Nazarenes  fall  on  their 
knees  and  begin  to  pray] 

Ah !  thou  wouldst  not  suffer  me  to  kiss  thy 
mouth,  Jokanaan.  Well !  I  will  kiss  it  now.  I  will 
bite  it  with  my  teeth  as  one  bites  a  ripe  fruit. 
Yes,  I  will  kiss  thy  mouth,  Jokanaan.  I  said  it ; 
did  I  not  say  it  ?  I  said  it.  Ah !  I  will  kiss  it 
now.  .  .  .  But,  wherefore  dost  thou  not  look 
at  me,  Jokanaan  ?  Thine  eyes  that  were  so  ter- 
rible, so  full  of  rage  and  scorn,  are  shut  now. 
Wherefore  are  they  shut  ?  Open  thine  eyes  !  Lift 
up  thine  eyelids,  Jokanaan  !  Wherefore  dost  thou 
not  look  at  me  ?  Art  thou  afraid  of  me,  Jokanaan, 
that  thou  wilt  not  look  at  me  ?     .  And  thy 

tongue,  that  was  like  a  red  snake  darting  poison, 
it  moves  no  more,  it  says  nothing  now,  Jokanaan, 

63 


that  scarlet  viper  that  spat  its  venom  upon  me. 
It  is  strange,  is  it  not  ?  How  is  it  that  the  red 
viper   stirs   no   longer  ?  Thou   wouldst 

have  none  of  me,  Jokanaan.  Thou  didst  reject  me. 
Thou  didst  speak  evil  words  against  me.  Thou 
didst  treat  me  as  a  harlot,  as  a  wanton,  me,  Salome, 
daughter  of  Herodias,  Princess  of  Judaea !  Well, 
Jokanaan,  I  still  live,  but  thou,  thou  art  dead,  and 
thy  head  belongs  to  me.  I  can  do  with  it  what 
I  will.  I  can  throw  it  to  the  dogs  and  to  the 
birds  of  the  air.  That  which  the  dogs  leave, 
the  birds  of  the  air  shall  devour.  .  .  .  Ah, 
Jokanaan,  Jokanaan,  thou  wert  the  only  man  that 
I  have  loved.  All  other  men  are  hateful  to  me. 
But  thou,  thou  wert  beautiful !  Thy  body  was 
a  column  of  ivory  set  on  a  silver  socket.  It 
was  a  garden  full  of  doves  and  of  silver  lilies. 
It  was  a  tower  of  silver  decked  with  shields 
of  ivory.  There  was  nothing  in  the  world  so 
white  as  thy  body.  There  was  nothing  in  the 
world  so  black  as  thy  hair.  In  the  whole  world 
there  was  nothing  so  red  as  thy  mouth.  Thy 
voice  was  a  censer  that  scattered  strange  per- 
fumes, and  when  I  looked  on  thee  I  heard  a 
strange  music.  Ah !  wherefore  didst  thou  not 
look  at  me,  Jokanaan  ?  Behind  thine  hands  and 
thy  curses  thou  didst  hide  thy  face.  Thou  didst 
put  upon  thine  eyes  the  covering  of  him  who 
would  see  his  God.  Well,  thou  hast  seen  thy 
God,  Jokanaan,  but  me,  me,  thou  didst  never  see. 
If  thou  hadst  seen  me  thou  wouldst  have  loved 
me.  I,  I  saw  thee,  Jokanaan,  and  I  loved  thee. 
Oh,  how  I  loved  thee !     I  love  thee  yet,  Jokanaan, 

64 


I  love  thee  only.  .  .  .  I  am  athirst  for 
thy  beauty ;  I  am  hungry  for  thy  body ;  and 
neither  wine  nor  fruits  can  appease  my  desire. 
What  shall  I  do  now,  Jokanaan  ?  Neither  the 
floods  nor  the  great  waters  can  quench  my  passion. 
I  was  a  princess,  and  thou  didst  scorn  me.  I  was 
a  virgin,  and  thou  didst  take  my  virginity  from 
me.  I  was  chaste,  and  thou  didst  fill  my  veins 
with  fire.  .  .  .  Ah !  ah !  wherefore  didst  thou 
not  look  at  me,  Jokanaan  ?  If  thou  hadst  looked 
at  me  thou  hadst  loved  me.  Well  I  know  that 
thou  wouldst  have  loved  me,  and  the  mystery 
of  love  is  greater  than  the  mystery  of  death. 
Love  only  should  one  consider. 

HEROD 

She  is  monstrous,  thy  daughter,  she  is  altogether 
monstrous.  In  truth,  what  she  has  done  is  a  great 
crime.  I  am  sure  that  it  was  a  crime  against  an 
unknown  God. 

HERODIAS 

I  approve  of  what  my  daughter  has  done.  And 
I  will  stay  here  now. 

HEROD 

[Rising], 

Ah  !  There  speaks  the  incestuous  wife  !  Come  ! 
I  will  not  stay  here.  Come,  I  tell  thee.  Surely 
some  terrible  thing  will  befall.  Manasseh,  Issachar, 
Ozias,  put  out  the  torches.  I  will  not  look  at 
things,  I  will  not  suffer  things  to  look  at  me. 
Put   out   the   torches !      Hide   the   moon !      Hide 

65  F 


the   stars !     Let    us    hide   ourselves  in  our  palace, 
Herodias.     I  begin  to  be  afraid. 

[The  slaves  put  out  the  torches.  The  stars  dis- 
appear. A  great  black  cloud  crosses  the  moon  and 
conceals  it  completely.  The  stage  becomes  very  dark. 
The  Tetrarch  begins  to  climb  the  staircase^ 

THE  VOICE   OF  SALOME 

Ah !  I  have  kissed  thy  mouth,  Jokanaan,  I 
have  kissed  thy  mouth.  There  was  a  bitter  taste 
on  thy  lips.  Was  it  the  taste  of  blood  ?  .  .  . 
But  perchance  it  is  the  taste  of  love.  .  .  .  They 
say  that  love  hath  a  bitter  taste.  .  .  .  But  what 
of  that  ?  what  of  that  ?  I  have  kissed  thy  mouth, 
Jokanaan. 

[A  moonbeam  falls  on  Salome'  covering  her  with 
light.] 

HEROD 

[Turning  round  and  seeing  Salomi\ 
Kill  that  woman  ! 

[The  soldiers  rush  forward  and  crush  beneath 
their  shields  Salom^  daughter  of  Herodias,  Princess 
of  Jud<za?[ 


Curtain. 


Wm.  Clowes  &  Sons,  Ltd.,  Printers,  London. 


THE  WORKS  OF  AUBREY  BEARDSLEY 

THE    EARLY    WORK    OF 
AUBREY   BEARDSLEY. 

Edited,  with  an  Introduction,  by  H.  C. 
MARILLIER.  With  over  180  Designs. 
Demy  4to.     42s.  net. 

{Originally  published  at  ^\s.  6d.  net. 
The  limited  Edition  for  England  and  America, 
printed  on  Japanese  vellum,  is  now  out  of  print. 

THE    LATER    WORK     OF 
AUBREY    BEARDSLEY. 

With  upwards  of  170  Designs,  including  n  in 
Photogravure  and  3  in  colour.      Demy  4*0. 
42s.  net. 
Also  a  limited  Edition  0/120  copies,  for  England 

and  America, printed  on  Japanese  vellum,  at  io$s.  net. 

Very  few  remain.        {Originally  published  at  84^.  net. 

UNDER     THE    HILL,    and 

OTHER  ESSAYS  IN  PROSE  AND  VERSE 

With    numerous    Illustrations.      Crown    4to. 
ys.  6d.  net. 
The  Edition  printed  on  Japanese  vellum,  limited  to 
50  copies  for  England,  is  out  of  print. 

A    SECOND    BOOK    OF 
FIFTY  DRAWINGS. 

Demy  4to.     ioj.  6d.  net. 


THE   WORKS    OF    AUBREY    BEARDSLEY 

THE  RAPE  OF  THE  LOCK 

By  ALEXANDER  POPE.  With  Illustra- 
tions by  AUBREY  BEARDSLEY.  Crown 
4to.     10s.  6d.  net. 

{Originally  published  at  ys.  6d.  net. 

VOLPONE 

By  BEN  JONSON.  With  Illustrations  by 
AUBREY  BEARDSLEY.  Demy  4to. 
i  ox.  6d.  net.  {Originally  published  at  ys.  6d.  net. 

PLAYS 

By  JOHN  DAVIDSON.  With  Frontis- 
piece and  Cover  Design  by  AUBREY 
BEARDSLEY.     Small  4to.     ys.  6d.  net. 

THE    YELLOW    BOOK:   an 

ILLUSTRATED  QUARTERLY. 
Literary  Editor:  HENRY  HARLAND. 
Art  Editor  (Vols,  i  -  4)  :  AUBREY 
BEARDSLEY.  Fcap  4to.  Price  5*.  net. 
13  volumes. 
These  Volumes  contain  twenty  drawings  by  the 
Art  Editor. 

THE  SAVOY  :   an  illustrated 

QUARTERLY.  Literary  Editor: 
ARTHUR  SYMONS.  Art  Editor: 
AUBREY  BEARDSLEY.  Crown  4to. 
Price  3 1  s.  6d.  net  a  Set. 

London  :  JOHN  LANE,  The  Bodley  Head,  Vigo  St.,  W. 
New  York  :  JOHN  LANE  COMPANY,  67  Fifth  Avenue. 


noia