(logo)
Web | Moving Images | Texts | Audio | Software | Education | Patron Info | About IA
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

UploadAnonymous User (login or join us) 
See other formats

Full text of "A SANSKRIT GRAMMAR FOR STUDENTS"

v a. v. 




UBRAKY 



PATI 




Call No. 



This book should be returned on or before the 
date last marked below or fines will be levied at the 
rate of 06 Ps. per day. 

T. T. D. Press C. 10,0001-7-67. 



2 DEC 

t 2 SEP 1968 

2 S NOV1W 

2 SEP 1970 

1 5 NOV -.1977 



SANSKRIT GRAMMAR 
FOR STUDENTS 



A SANSKRIT GRAMMAR 

FOE STUDENTS 



BY ARTHUR A. MACDONELL 

M.A., PH.D., LL.D.(Edin.), D.O.L. (Calcutta) 

late Boden Professor of Sanskrit in the University 

of Oxford ; Hon. Fellow of Corpus Christ! College j 

Fellow of the British Academy 



THIRD EDITION 



OXFOBD UNIVERSITY PRESS 




5.V.O. Co 

likranj 



TIRUP1II. 



Ace. 




** 







PKEFACE TO THIRD EDITION 

IN preparing a new edition of this grammar I have found 
misprints requiring correction to be few and insignificant. 
The alterations that seemed necessary are nearly all concerned 
with facilitating the use of the book for students. One of 
these is the indication of the relevant number of chapter and 
paragraph on the inside top corner of each page. Since the 
grammar is intended to supply a complete account of Classical 
Sanskrit, many paragraphs may be omitted till a later stage 
of study. I therefore here append a list of those which are 
essential for absolute beginners and thus constitute a virtual 
primer of Classical Sanskrit. 

I: 1-7, 8-12, 13. II: ]6-22, 27, 30-34, 36 A. B v 37, 38, 40, 
42-44, 45, i. a, 52-55, 65, 67. Ill: 70, 71, 73, 74, 77, 85, 
87i9 } i, 97 i, IOT D(p. 63), 103, i, 2, 109-111, 120. 
IV; 121-128, 131, 132 (only Pres. Par., pp. 92, 98), 135, 136, 
138, i (only Jtud., Par.), 141 a (only Par.), 143, i (only Par.), 
147 (only Par.), 148 (only a Dr. A. B. Keith 
I am indebted for reading the proofs of this as well as of all the 
other books I have published since 1900. I must take this 
opportunity of thanking him not only for having read the proofs 
of the whole of my Vedic Grammar, but also for having passed 
several sheets of that work through the press for me during my 
absence in India between September, 1907, and April, 1908. 

A. A. MACDONBLL. 

107 BANBUKT EOAD, OXFOBD. 
July, 1911. 

a 2 



INTRODUCTION 



BRIEF HISTORY OF SANSKRIT GBAMMAR 

THE first impulse to the study of grammar in India was given 
by the religious motive of preserving intact the sacred Vedic texts, 
the efficacy of which was believed to require attention to every 
letter. Thus, aided by the great transparency of the Sanskrit 
language, the ancient Indian grammarians had by the fifth cen- 
tury B.C. arrived at scientific results unequalled by any other 
nation of antiquity. It is, for instance, their distinctive achieve- 
ment to have recognized that words for the most part consist on 
the one hand of roots, and on the other of affixes, which, when com- 
pounded with the former, modify the radical sense in various ways. 
The oldest grammar that has been preserved is Panini's. It 
already represents a fully developed system, its author standing 
at the end of a loiig line of predecessors, of whom no fewer than 
sixty-four are mentioned, and the purely grammatical works of 
all of whom, owing to the excellence and comprehensiveness of 
his work, have entirely perished. 

Panini is considerably later than Yaska (probably about 
500 B,C.), whom he mentions, and between whom and himself 
a good number of important grammarians intervene. On the 
other hand, Paniiu is much older than his interpreter Patafijali, 
who probably dates from the latter half of the second century B. c., 
the two being separated by another eminent grammarian, Katya- 
yana. Pftnini himself uses the word yavanml, which Kiityayana 
explains as ' writing of the Tavanas ' (i.e. laones or Greeks). Now 
it ig not at all likely that the Indians should have become 
acquainted with Greek writing before the invasion of Alexander 
in 327 B.C. But the natives of the extreme north-west, of 
whom Panini in all probability was one, would naturally have 
become acquainted with it soon after that date. They must, 
howeve^, have grown familiar with it before a grammarian 
would make a rule as to how to form from Tavana, 'Greek/ 



INTRODUCTION xi 

a derivative form meaning 'Greek writing \ It seems therefore 
hardly possible to place Pan in i earlier than about 300 B.C. 

Panini's grammar consists of nearly 4,000 rules divided into 
eight chapters. Being composed with the utmost imaginable 
brevity, each Sutra or aphorism usually consists of only two or 
three words, and the whole work, if printed continuously iu 
medium-sized Devanfigarl type, would not occupy more than 
about thirty-five pages of the present volume. And yet this 
grammar describes the entire Sanskrit language in all the details 
of its structure, with a completeness which has never been equalled 
elsewhere. It is at oiice the shortest and fullest grammar in the 
world. 

In his endeavour to give an exhaustive survey of the bhasa 
or classical Sanskrit with a view to correct usage, Panini went 
on to include within the scope of his grammar the language of 
the sacred texts, which was no longer quite intelligible. He 
accordingly gives hundreds of rules about the Veda, but without 
completeness. His account of the Yedic language, taken as a 
whole, thus shows many gap?, important matters being often 
omitted, while trifles are noticed. In this part of his work Panini 
shows a decided incapacity to master his subject-matter, atlri- 
" bating to the Veda the most unbounded grammatical license, 
especially iu interchanging or dropping inflections. 

The grammar of Panini is a Sabdanuiasana, or ' Treatise on 
Words ', the fundamental principle of which is, that all nouios are 
derived from verbs. Starting with the simplest elements into 
which words can be analysed, root, affix and termination, Panini 
shows how nominal and verbal stems are formed from roots and 
complete words from stems. He at the same time indicates the 
functions which words acquire by the addition of formative 
elements and by being compounded with other words. It is a 
peculiarity of Paniui's word-formation, that he recognizes deri* 
vation by suffixes only. Thus when a verbal root like bhid, i to 
pierce/ is used in the nominal sense of 'piercer', he has recourse 
to the highly artificial expedient of assuming an imaginary suffix, 
for which a blank is substituted I 

Yaska records that the universality of Sakal&yana's principle 
of nouns being derived from verbs was contested by Gargy&, 
who objected to the forced etymologies resulting from a general 



xii INTBODTJCTION 

application of this principle. Gargya maintained that if aiva, 
1 horse/ for instance, were derived from ai, 'to travel/ not only 
would everything that travels be called aiva, and everything 
he named after all its activities, but states of being (Ihwva) would 
he antecedent to things (which are presupposed by those states). 
Panini makes a concession to Gargya's objection by excluding 
all words the derivation of which is difficult owing to their form 
or meaning, as aiva, l horse/ go,' cow/ andpun^a/man/ Primary 
nouns of this kind had been collected before Panini's time in a 
special list, in which they were often forcibly derived from verbal 
roots by means of a number of special suffixes. The first of these 
suffixes being u 9 technically called un, the whole list of these 
formations received the name of un&di (' beginning with tin'). 
Panini refers to all such words as ready-made stems, the formation 
of which does not concern him. 

The Unadi list which Panini had before him survives, in a 
somewhat modified form, as theTJnSdi Sutra with the commentary 
(dating probably from the thirteenth century JLD.) of Ujjvala- 
datta. In its extant shape this Sutra contains some late words, 
such as dlndra (Lat, denarius), a noun which cannot have come 
into use in India much before 100 A.D. 

The proper object of Panini's grammar being derivation, he 
does not deal with phonetics as such, hut only incidentally as 
affecting word-formation, or the combination of words in a 
sentence. He therefore does not give general rules of phonetic 
change, but since his analyses, unlike those of the Un&di Sutra, 
move within the bounds of probability and are generally correct, 
being in many cases confirmed by comparative philology, he 
actually did discover several phonetic laws. The most important 
of these was the interchange of vowels with their strong grades 
gwa and vrddhi (cp. iy), which Grimin called ablaut, and 
which comparative grammar traces to the original Indo-European 
language. The other great phonetic discoveries of the Indians 
had already been made by Panini's predecessors, the authors of 
the original Prfiti&khyas, the phonetic treatises of the Vedic 
schools. 

P&nini also treats of the accents of words in derivation and in 
the sentence, but with syntax in our sense he does not deal, 
perhaps owing to the simplicity of the sentence in Sanskrit. 



INTEODUCTION xiii 

The general plan of Panini's work is as follows : Book i, con- 
tains the technical terms of the grammar and its rules of inter- 
pretation; ii. deals with nouns in composition antf case relations; 
iii. teaches how suffixes are to be attached to verbal roots ; iv. and 
v. explain the same process with regard to nominal stems ; vi. and 
vii. describe the accent and phonetic changes in the formation of 
words, while viii. treats of words in a sentence. This general 
plan is, however, constantly interrupted by single rules or by 
a series of rules, which were added by the author as a result of 
progressive grammatical studies, or transferred from their natural 
context to their present position in order to economize words. 

In formulating his rules, Panini makes it his aim to express 
them in as abstract and general a way as possible. In this he 
occasionally goes so far as to state a general rule for a single 
case; while, on the other hand, he sometimes fails to collect 
a number of related phenomena under a single head. 

In carrying out the principle of extreme conciseness dominating 
his grammar, Panini resorts to various devices, such as ellipse of 
the verb, the use of the cases in a special technical sense, and the 
employment of heading rules (adhikara) which must be supplied 
with a number of subordinate rules that follow. By such means 
a whole rule can often be expressed by a single word. Thus the 
ablative dJtatoh, literally 'after a root ', not only means 'to a root 
the following suffixes are attached', but is also an adhikara extend- 
ing its influence (anuvrtti) over some 540 subsequent aphorisms. 

The principle of brevity is, moreover, notably applied in the 
invention of technical terms. Those of Panini's terms which are 
real words, whether they describe the phenomenon, as sam-dsa, 
'compound/ or express a category by an example, as dvi-gu ('two- 
cow'), 'numeral compound/ are probably all borrowed from pre- 
decessors. But most of his technical terms are arbitrary groups 
of letters resembling algebraic symbols. Only a few of these are 
abbreviations of actual words, as it, 'indicatory letter/ from iti, 
'thus.' Most of them are the result of great deliberation, being 
chiefly composed of letters rarely occurring in the language. Thus 
the letter I was taken as a symbol of the personal endings of the 
verb ; combined with a cerebral t it refers to a primary tense or 
mood, but combined with a guttural n it denotes a secondary 
tense or mood. Thus lat, Zi'f, lut y let, lot, mean present, perfect, 



xiv INTRODUCTION 

future, subjunctive, and imperative respectively ; Ian, lun, lin, 
imperfect, aorist, and potential. 

Panini's grammar begins with the alphabet arranged on scien- 
tific principles. To several of its letters is attached an it or 
amtbandha (indicatory letter), by means of which can be formed 
convenient contractions (called gratyahara) designating different 
groups of letters. The vowels are arranged thus : a i w-n, r !"\ 
e o-n, at au~e. By means of the indicatory letter at the end of 
the group, all the simple vowels can be expressed by ok, the 
simple vowels together with the diphthongs by ac. As the last 
letter in Sanskrit is A, written ha-l, the entire alphabet is ex- 
pressed by the symbol al (much as if we were to express it by 
az\ Indicatory letters are also attached to suffixes, roots, and 
words in order to point to certain rules as applicable to them, 
thus aiding the memory as well as promoting brevity. 

Panini's work has two appendixes, to which it refers. , One of 
these "is the Dhaturpatha, or 'List of Verbal Roots', arranged 
according to conjugational classes,. the mode of inflexion being 
expressed by accents and indicatory letters. A striking fact about 
this collection is that of its 2,000 roots (many of which are, how- 
ever, merely variants of one form) only about 800 have yet been 
found in Sanskrit literature, while it omits about fifty Vedic verbs. 
The second appendix is the Qana-patha, or 'List of Word- 
' ' groups '. Panini gives rules applicable to the whole of a group 
by referring tq^ its first word. This collection, which contains 
many words occurring in Vedic works only, has been less well 
preserved than the Dhatit-patha. The Ganas were metrically 
arranged in the G^na-rcUna^mahodcidhi, or 'Ocean of the Gems 
of Word-groups J j a work composed by Vardbamana in 1140 A. D. 
Ponini's work very early acquired a canonical value, and has 
continued, for at least 2,000 years, to be the standard of usage 
and the foundation of grammatical studies in Sanskrit. On 
account of the frequent obscurity of a work which sacrifices 
every consideration to brevity, attempts soon began to be made 
to explain it, and, with the advance of grammatical knowledge, 
to correct and supplement its roles. Among the earliest attempts 
of tbifl kind was the formulation, by unknown authors, of. rules of 
interpretation {jpar&kcbd), which. Panini was supposed to have 
followed in his grammar, and which are mentioned by his sue* 



INTRODUCTION 



xv 



cessor Katyayana. A collection of such rules was made in the 
eighteenth century by Nagoji-bhatta in his Paribhdsendu-^ekhara, 
or 'Moon-crest of Interpretative Rules'. 

Next we have the Varttikas, or c notes' (from vrtti, ' explana- 
tion'), of Katyayana, on 1,245, or nearly one-third, of Panini's 
aphorisms. That grammarian belonged to the Deccan, and pro- 
bably lived in the third century B. c, When Katyayana's criticism 
shows him to differ from Panini, an oversight on the part of the 
latter is usually to be assumed ; but in estimating the extent of 
such oversights, one sbould not leave out of account the fact" ihat 
Katyayana lived both later and in a part of India far removed 
from that of Panini. Other grammarians made similar notes on 
Panini both before and after Katyayana ; subsequent to the 
latter's time are the numerous grammatical Karikas or comments 
in metrical form. 

All this critical work was collected by Patafijali in his extemivo 
Mahabl&sya, or ' Great Commentary ', with many supplementary 
notes of bis own. His discussions take the form of a kind of 
dialogue, and deal with 1,713 rules of Panini. a PataRjali'H work 
probably dates, as has been said, from the latter half of the 
second century B.C. The MaJiabhdpya in its turn was com- 
mented upon in the seventh century by Bhartrhari iu his V&k- 
yapadlya, or ' Treatise on the Words in a Sentence ', which ia 
concerned with the philosophy of grammar, and by Kaiy&ta 
probably in the thirteenth century. 

About 650 A.D. was composed another commentary on Pfmiux, 
the Kd&ka Vrtti, or ' Benares Commentary', the first five bookfl 
being the work of Jayuditya, the last three of V&matia. Baaed 
on a deteriorated text of Panini, it contains some errors, but hits 
the merit of conciseness and lucidity. Though much shorter 
than the Mahabh&sya, it is particularly valuable as the oldest com- 
mentary on Panini that explains every Sutra. The eacum^lvfl that 
it gives in illustration are, as a rule, derived from older inter- 
preters. Such borrowing was a usual practice; oven Pittnft- 
jali speaks of stock examples as mfirdhdbhipikta, or c conHccnitetT 
(lit. ' sprinkled on the head '). 

In the fifteenth century Hamacandra endeavoured m his /V/*- 
kriyarkaumudl, or ' Moonlight of Method ', to m*ko i'&nim'* 
grammar more intelligible by rearranging its mutter iu a iuuro 



xvi INTBODTJCTION 

practical way. The SiM&nta~kaumucfc f or 'Moonlight oi 
Settled Conclusions ', in which Bhattoji in tbe seventeenth centur? 
disposed Panioi's Sutras in a more natural order, had a siimlai 
aim. An abridgement of this work, entitled Laghu-fyiddhanla-} 
kaumu&i or ' Short Moonlight (of Settled Conclusions)*, by Vara- 
daraja, is commonly employed as a useful introduction to the 
native system of grammar. A belief in the infallibility of Panini, 
which still prevails among the Pandits, has often led the above- 
named interpreters, from Pataftjali onwards, to give forced 
explanations of PSnini's rules. 

Other later grammarian?, not belonging to the school of Panintj 
are on the whole of little importance. While adducing hardly 
any new material, they are much less complete than Panini, since 
they omit whole sections, such as rules about Vedic forms and 
the accent, Introducing no new points of view, they aim solely 
at inventing technical devices, or at presenting their subject in 
a more lucid and popular form. Among these non-PSninian 
grammarians may be mentioned the names of Candra 1 , who flour- 
ished about,6go A, D *; the pseudo-S&katayana, who was posterior 
to theoa Vrtti ; and the most important of them,Hemacandra 
(twelfth century). The Katanira by J3krva-v&rman (of uncer- 
tain date), whose terminology has striking affinities with older 
works, especially the Prati&khyaa, seems to have been the most 
influential of these later grammars. It served as a model for the 
standard PfiK grammar of Kaccayana, and the native grammars 
of the Dravidians and Tibetans. Vopadeva's Mugdha-bodha, or 
'Enlightenment of the Ignorant ', a very technical work dating 
from the thirteenth century, has beeo, down to the present day, 
the Sanskrit grammar chiefly used in Bengal Lastly, we have 
tlw Saraswrti Sutra^ or 'Aphorisms of the Sarasvati Grammar ', 
by an unknown author, a work distinguished by lucidity as well 



as conciseness. 



9 *AFMU1CTJUOOB* 

There are, besides, a few works dealing with special depart- 
ments of the subject, which form contributions of some impoitance 
to our knowledge of Sanskrit grammar. The PMp Sutra of 

1 Hi* Grammar, tix> C&ndrfi-rydkarnna, has been edited by Prof. Bruno 
&*&<& (Let&g, 1902). 

> * See Vicww. Oriental JowitaJ, I& 308-15 ; Wvnternits, GescUicbte der 
mc&atat Litteratttr, H, p, 959. 



INTRODUCTION xvii 

gfantanava, composed later than the Mahabhasya, but at a time 
when there was still a living knowledge of the ancient accent, 
gives rules for the accentuation of nouns, not according to the 
analytical method of Pfinini, but with reference to the finished 
word. As Panini does not determine the gender of individual 
words, though he treats of feminine suffixes and does not ignore 
differences of gender in general, some value attaches to works 
dealing with the subject as a whole, especially tp Hemacandra's 
LingQrvuiasana, or * Treatise on Gender '. 

The first Sanskrit grammar ever written by a European was 
composed by the German missionary Heinrich Roth, a native of 
Augsburg, who died at Agra in 1668, as Superior of the Jesuit 
College in that city. This work was never published, but the 
manuscript is still preserved at Rome, There is, however, in 
Kircher's China Illustrate*, (Amsterdam, 1667), pp. 16263, a 
contribution by Both, which contains an account of the Sanskrit 
alphabet with five tables in Devanfigari characters (undoubtedly 
the earliest specimens of that script to be found in any book 
printed in Europe) l . 

The first printed European- 'Sanskrit grammar was that of 
Paulinus a Saucto Bartholomaeo, written in Latin and published 
at Borne in 1790. This work was based partly on the. MS. 
material left by a German Jesuit missionary named Hanxleden, 
who died in 1732. The first scientific grammar aiming at com- 
pleteness was that of Colebrooke, published in 1805. It was 
followed by that of Carey in 1806. The former work was based 
on Panini, the latter on Vopadeva. The earliest Sanskrit 
grammar written on Euiopean principles, and therefore of most 
influence on the study of Sanskrit at the beginning of the last 
century, was that of Wilkins (1808). The most notable among 
his successors have been Bopp, Benfey, and Whitney. Bopp's 
grammar was important owing no less to its lucidity than to its 
philological method. Benfey was the first to combine with the 
traditional material of Pfinini a treatment of the peculiarities of 
the Vedic and the Epic d'ialects. He also largely used the aid 
of comparative philology for the explanation of Sanskrit forms. 
The American scholar Whitney was the first to attempt an 

1 See Zachariae in the Vienna Oriental Journal, 15, 313-20. 



xviii INTBODTTCnON 

historical grammar of Sanskrit by treating the Vedic language 
more folly, and explaining from it the development of classical 
Sanskrit. The first grammar treating Sanskrit entirely from 
tiie comparative point of view is the excellent work of Prof. 
J. Wackernagel, of which,, however, only the first volume, dealing 
with phonology (1896), and the first part of the second volume 
(*95; treating of compounds, have yet appeared. 

The best known of the Sanskrit grammars used in this country 
during the latter half of tlxe nineteenth century are those of 
Monier- Williams and Mas Mtiller. Both of these contain much 
matter derived from the native system that is of no practical 
utility, hut rather an impediment, to the student of literary 
Sanskrit. All such matter has been eliminated in the present 
work, not from any prejudice against the Indian grammarians, 
hut solely with the intention of facilitating the study of the 
subject by supplying only such grammatical data of the actual 
language as have heen noted by scholars down to the present 
time, Vedic forms have also been excluded, hut in order to 
furnish English and Indian students with the minimum material 
necessary for "beginning to read works written in the older 
language, a brief outline of Vedic Grammar is given in 
Appendix in. My recently published Vedic Grammar being too 
elaborate for elementary students, I hope to briog out, as a 
parallel to the present work, a simplified v edic Grammar, in- 
cluding syntax, which will afford beginners the same help in 
the stody of Vedic literature as this grammar does in that of 
Sanskrit. 

Though the accent is never marked in classical Sanskrit, I 
have, owing to its philological importance, indicated it here in 
tasmsHteraied words as far aa it can be ascertained from Vedic 
texte. A sbort aceouat of the Vedio accent itself will be found 



CONTENTS 

PREFACE TO THIRD EDITION 

PREFACE TO SECOND EDITION 

INTRODUCTION: BRIEF HISTORY OF SANSKRIT GRAMMAE . 

TABLE OF THE DEVANAGARl LETTERS ** 

CHAPTER I : THE ALPHABET 

Relation of Sanskrit to Yedlo and to the Indian Vernaculars 
Origin of Indian Writing Arrangement of the Letters The 
Vowels The Consonants The Numerical Figures Pronunciation . 1" 

CHAPTER II : EUPHONIC COMBINATION 
External Sandhi: Combination of Vowels and of Consonants- 
Internal Sandhl : Combination of Vowels and of Consonants . . 1Q" ^ 

CHAPTER III: DECLENSION 

Nouns : Consonant stems unchangeable changeable : -with Two 
items ; with Three Stems Vowel stems Degrees of Comparison- 
Numerals: CardinalsOrdinals Numeral Adverbs Pronouns : Per- 
>nal Demonstrative Interrogative Relative Reflexive Possea- 
Ive Compound Quantitative Indefinite Pronominal Adjectives 

CHAPTER IV: CONJUGATION 

Introductory The Present System First Conjugation Second 
Conjugation The Augment Reduplication Terminations Para- 
igms Irregularities The Perfect The Aorlst : First Aorist 
lecond Aorist Benedict! ve Future Conditional Passive Par- 
loiples Gerund Liflnittve-Derlvative Verbs : Causative Desi- 
.erative Intensive Denominative 

CHAPTER V: INDECLINABLE WORDS 
Prepositions prepositional Adverbs Prepositional Substan- 
Ives Prepositional Gerunds Conjunctive and Adverbial Particles 
Qterjections 144-159 

CHAPTER VI: NOMINAL STEM FORMATION AND 

COMPOUNDS 

Primary Suffixes Secondary Suffixes Gender Verbal Com- 
ounds Nominal Compounds : Co-ordinatlves Determinatives : 
Dependent and Descriptive Pofisessives 159-178 

CHAPTER VII: SYNTAX 

Introductory Order of Words The Article Number Con- 
3rd Pronouns Use of the Cases Locative and Genitive 
.bsolute Participles Infinitive Use of the Tenses Use of the 
[cods-Conditional 178^209 

PPBNDIXI: LIST OF VERBS 210-281 

PPENDEC H: METRE IN CLASSICAL SANSKRIT . . . 232-235 

PPENDEC HI : CHIEF PECULIARITIES OF VEDIC GRAMMAR 286-244 

ANSKRTT INDEX 245-250 

ENERAL INDEX 



THE DEVANAGARI LETTERS 

- -~ 

VOWELS. 




CHAPTEE I 

THE ALPHABET 

L Sanskrit (from sa?n-sltrta t 'elaborated') is that later phase 
of the literary language of ancient India which is described in the 
grammar of PSnini. In phonology it is practically identical with 
the earlier Vtdio language. In accidence it has become different 
from the dialect of the Vedas by a process, not of growth, but of 
decay ; a large number of older forms, including the whole sub- 
junctive mood and all the many infinitives save one, having entirely 
disappeared, The chief modifications are in the vocabulary, which, 
while it has lost much of its old material, has been greatly extended 
by the accession of new words and new meanings. The difference, 
on the whole, between the Vedic and the Sanskrit language may 
be taken to be much about the same as that between Homeric and 
Attic Greek. 

2. From the Vedic language are descended the popular dialects 
called Prakrit (* derived from the fundament/ i. e. from Sanskrit, 
thence ' vulgar'). The oldest extant forms of these are preserved 
in King A^oka's rock inscriptions of the third century B, c., one 
of them, under the name of Pali, becoming the sacred literary 
language of the Southern Buddhists. From the ancient Prakrits, 
preserved in inscriptions, in entire literary works, and in parts 
of Sanskrit plays, are descended most of the dialects of modem 
India, PanjSbl, SindhI, Gujarat!, MarSthl, Hindi (which, with an 



2 THE ALPHABET I 

idmixtnre of Arabic and Persian, is called Urdu or Hindustani 

BifcSn, and Bengali. The Dravidian dialects of Southern Indii 

Tdtegu, Tamil, Ganarese, Malayalam, though non- Aryan, are fu 

U* f Sanskrit words, , and their literatures are dominated by Sanskri 



3- A form of Semitic writing was introduced into the north 
of India by way of Mesopotamia, probably about 700 B, c 
etriwst Indian adaptation of this script, known from coini 
d inscription* of the third century B.C., is called BrahmT 01 
* writing of BrahmaV Though written from left to right it bears 
Atr t!oas of having once been written from right to left. From 
"* *** descended all the later Indian scripts. The most 
 ^ clra, J( s^ra, *&( ntrj-a. 

^ r preceding a consonant or the vowel ^J r is written 
with * placed at the top of the letter before which it is to 
be sounded; e.g.TF% arka, *n*1 varsma; Pl^ufn* niri-tilu 
Thw sign for ^ is placed to the right of any other marks at 
the top of the same letter; e.g. "^S?" arkendu. 



Iiist of Compound Consonants* 



13. ^ k-ka.^f k-kha, ^ k-ca, ^ff k-ija, W k-ta, ?J5f k-t-ya, 
f k-t-ra, Iff k-t-z-ya, ?i k-t-va, WT k-na, |p k-n-ya, ^T k-ma, 

I k-ya, W or ^B k-ra, ^ or ^ k-r-ya, 9T k-la, 8p k-va, 
^ k-r-yaj ^f or ^f kngra, ^pf k--nw. ^R k-s-ya, ^T k-s-va. 



3 THE ALPHABET 7 

kb-ya, *| kb-ra. J*l g-ya, H g-ra, TZf g-r-ya. ^f gb-na, 
gb-n-ya, HT gb-ma, ^? gb-ya, ^T gb-ra. ^ A-ka, ^ ft-k-ta, 

ii-k-t-ya, ^JJ fr-k-ya, ^ ft-k-sa, 3p ft-k-s-va, ^p ft-kba, 
fi-kb-ya.Nfffi-ga, ^ ft-g-ya, ^ fi-gba,^ fi-gb-ya, ^ fi-gh-ra, 
fi-fta, V fi-na, ^f ft-ma, ^gj d-ya. 

c-ca, ^ c-cba, ^f c-ch-ra, ^ c-fla, ^T c-tna, ^T c-ya, 
ch-ya, ^ ch-ra.--^55f j-ja, 5?J j-jha, 9 or Tf j-fia, ^1 j-fi-ya, 

-ma, Tj-ya,^f j-ra,^T j-va. ^ fl-ca,t8T fi-c-ma, W fl-c-ya, 

fS-cha, S 1 fi-jfti ^*Q ii']-ya, 
f t-ta, 31 t-ya. 3J th-ya, ? tfi-ra, f d-ga, ^J d-g-ya, 
^-gha, ^j" d-gli-ra, ^J ift fee perfect participle passive 



up. 

^Ri; a 

' (from ^ ud, Vet 9 ). 



II 27 EXTERNAL CONSONANT SANDHI 13 

Absence of Vowel Sandhi. 

24* Inteij ectional particles consisting of or ending in vowels, 
such as ^IT 5, ^ i, ^ n, ^ he, ^T^ 1 aho, are not liable to Sandhi : 
1[ JTJ i indra, ' Indra'; ^T "WC * e^arn, f is it so indeed?' 
^^7 VM^ aho apehi, ' Oh, go away.' 

25. The vowels f^i, ^l u, 1? e, when dual terminations, nominal 
or verbal, remain unchanged "before vowels (^ a not being elided 
after this dual If e) ; they are called Pragrhya ( c separate *) The 
final of TRTT ami, a uom. plural (of the pronoun ^tn asau, 112), 
is treated in the same way. 

E. g. "BR^ 1 ^ift" kavl imau, c these two poets ' ; 'BT^T'ft sadhu 
imau, 'these two merchants'; ft% 1^ vidye ime, 'these two 
sciences ' ; ili^T^ ^|^*^yScete artham, 'they two ask for money' ; 
^H*n il-yit ami aavab, * those horses.* 

26. In the Epics, the law-books, and other works not strictly 
conforming to the classical standard, vowel Sandhi is seldom 
applied between the first and second line (Pada) of a hemistich. 

Combination of Final and Initial Consonants. 

27. The rules of Sandhi are only applicable after the final con- 
sonant of a word has been reduced to one of the eight allowable 
(actually occurring) consonants at the end of a word in pausa, viz. : 



d 

xf n, *^n, J^m J 

The thirty-four consonants given in the table (6) are reduced 
to these eight, as follows : 

A final must be hard and unaspirated, the palatals (including 
^ s) and ^ h are replaced by ^5 k or <[ t (1 fl ty ^ n )> ^? 
by ^ t, ?E^ s and ^ r by Visarga, while Uln, ^7 ^ N l and ^v do 



14 EXTERNAL CONSONANT SANDHI II 28 

not occur* Thua the second, third, and fourth column*, as well as 
the second line (the palatals), disappear entirely, leaving only 
four tenues in the first, three nasals in the fifth, and Viearga 
alone in the sixth and seventh. 

28. No word may end in more than one consonant, except 

when^r precedes a final fk, 3 t, c^t, ^p, which is radical (or 

substituted for a radical) and not a suffix. In the case of 'all 

other combinations the final letter or letters must be dropped till 

only one, in the form allowable as a final, remains. Thus ^q*<*J^ 

bhavant-s becomes ITf^bhavan, 'being' ; ^iftH^ abibhar-t= 

"Hf^W abibhalj, 'he carried' (<^t is a suffix; "^ r must become 

Visarga); but ^F^urk, 'strength 1 (qg k substituted for radical 

*U); ^WT^ amSrt, 'he wiped,' from *JW x mrj (^ t substituted 

for radical 



Classification of Consonants. 

29. Place or organ of articulation. 

i. The throat, the iwilate, the roof of the month, the teeth, the 
lips, and the nose are called the places or organs of 
articulation. 

a. By contact between the tongue and the four places throat, 
palate, roof, teeth the guttural, palatal, cerebral, and 
dental consonants are formed.. Labial consonants are 
formed by contact between the lips. 

3* la forming the namls of the five classes, the breath partially 
posses through the nose while the tongue or the lips are in 
the position for articulating the corresponding tenuis. The 
seal AatOT&ra is formed in the nose only, while the tongue 
Is fa* lie position for forming the particular vowel which the 
accompanies. 



II 30 EXTERNAL CONSONANT SANDHI 15 

4- The semivowels ^ y, ^ r, ^ 1, f v are palatal, cerebral, 

dental, and labial respectively. They are described by the 
old Indian grammarians as produced by partial or imperfect 
contact of the tongue with the organ of articulation, ^f 1 
often interchanges with or is derived from ^ r. 

5- The three sibilants are hard spirants produced by partial 

contact of the tongue with the. palate, roof, and teeth 
respectively. Sanskrit has not preserved any of the 
corresponding soft sibilants (English z, French j). 
6. ^ h and I h are respectively soft and hard spirants produced 
without any contact, and articulated in the position of the 
vowel which precedes or follows-. ^ h, corresponding to 
the second half of the soft aspirates g-h, ]-h, d-h, b-h, from 
which it is in fact derived, occurs only before soft letters. 
Visarga, corresponding to the second half of the hard 
aspirates (k-h, &c.), occurs only after vowels and before 
certain hard consonants. In India Visarga is usually 
articulated as a hard h, followed by a very short echo of the 
preceding vowel; e.g. qi: kali=kah a ,^Sfir: kavit==kavih l ; 



30. Quality of consonants* 

Consonants are 

i. either hard (surd, voiceless) : columns i, 2, 7 in the table, 

p-4; 

or soft (sonant, voiced) : all the rest (columns 3, 4, 5, 6) and 
AnusvSra (besides all the vowels and diphthongs). 

3. either aspirated : columns 2, 4, 7, besides ^ h (in 6) ; 

or unaspirated : all the rest. 

Hence the change of ^ c to ^ k is a change of place (palatal 
to guttural), and that of ^ c to ^ j is a change of quality (hard 
to soft) ; while the change of ^ c to *^g (hard palatal to soft 



1 6 EXTERNAL CONSONANT SANBHI II 3 1 

guttural), or of ?^t to Sfj (hard dental to soft palatal) is one of 
"both place and quality. 

31. It is essential to remember that consonant Sandhi cannot 
"be applied till finals have been reduced to one of the eight allow- 
able letters (2*7). The latter are then modified without reference to 
their etymological value (except partially in the case of Visarga). 
Only six Of these finals occnr at all frequently, viz. ^|[ k, ?t, *^n, 
^p, ^ m, and Yisarga. The changes which final consonants 
undergo are most conveniently treated with reference to (I) their 
quality, (II) their place or organ. 

I. Change* of Quality. 

32. Final consonants must be soft before soft initials, and hard 
before hard initials. 

a. This rule affecls only the five 'final hard consonants (^jk, 
^ %, *^t, t^p j and ; b) t the nasals (6; 36) not being liable to 
changes of quality (but two of them,^n,,^m, are liable to changes 
of place, like the two hard sounds ?^t and Visarga : 37). 

Hence final ^| k, ^ }, ^ t, ^ p before sonants become 
d, ^ d, W^b respectively ; e.g. 



samyag uktam, ' well said ' ; f^[ TO: = ft[T*W: dig-gajal? 
* world-elephaiit/ 1|(\41^ ''^^F^ = Mf\fll^t*l*i parivr4 
,'ne (is) a mendicant '; ^l\^^^^ l^Bgf?C = Mf\g| If ^Pl 



pariTra^ gacchafci, ' the mendicant goes.' STf^t ^HT 
aaiid afera, *tlu> river here '; ?Tf^\nj:=Tr^^j: mahad-dhanub, 
*a lATge bow.* ^QR^^ni^^pni kakub atra, 'a region 
****** J ^nt ^i;=' I ^H: ab-iafe, f born in water. 5 

r ^i ^ t ^t l^p, isteB followed by initial ^n or *^m, 
,aad i^ practice almost iavwiahly do, become the correspond- 



II 36 EXTERNAL CONSONANT SANDHI 17 



dig-nagalji or din-uagali, ' world-elephant ' ; 
WlS|T*4: or ^4|fUU|: jagad-nathat or jagan-nathab, 
' lord of the world ' ; ^RE *u<4! = q<+V= TrtRKTI^t'al labdham, ' that is taken.* 

35. Since the nasals have no corresponding hard letters, they 
remain unchanged in quality before hard letters ; but in several 
cases a sibilant (after H.n) or cognate hard letter (after *^n or 
^ n) is inserted between the two. An original palatal 'J ft or 
cerebral TI^ n never occurs as a final letter (27). The guttural 
vjp n, which is rare as a final, remains unchanged in that position, 
but ^ k may be inserted after it before the three sibilants ; e. g. 
ITTV ?$l pr&n s'ete or J4I& ?fa prSnk sete, ' he lies eastward/ 
Final Hm is liable to change before all consonants (42). Final 
dental *^n remains unchanged before most letters, but is modified 
before all palatals and cerebrals (except ^s), before the bard 
dentals c^t and ^th, aud before the semivowel ^IJL Its treat- 
ment requires a somewhat detailed statement. 

38. A. The dental nagal ^n remains unchanged 

i. before vowels (op. 52); e.g. ^iH.^^V^I tan uvaca/he apoke 
to them.' 

3. before* all gutturals, ^ k, ^kh, ^g, ^gh, as well as ^ h ; 
6-g. fjFll^ 1*1, ^jf^^t^T buddhiman ko *pi, 'a certain wise 
mail ' ; TTTH ^TT tan hatva, * having slain them.' 

3. before all the labials, ^ p, t ph, ^b, T^bh, *^m; e.g. 

i^cil*^ m^HTI, etan pasan, * these bonds ' ; 
bandhavan mama, * my relatives. 3 

4. before the soft dentals alatal8 ^J, ^Jh, and the palatal sibilant 



tk* a^l cerebrals d and tlh to the cerebral 
1 to nasalized W 1 Tvritten with 

of 



Te plural (in -joa) and the nominative 




f . - .- +++*,*.* appears 

in Sanskrit its use has been 



of &&*i ^ n before hard palatals, 



II 40 EXTERNAL CONSONANT SANDHI 19 

II. Changes of Place. 

37- The only four final consonants liable to change of place 
are the dental ?^ t aud ^ n, the labial ^ m, and Visarga. 

a. The dentals become palatal and cerebral before palatals and 
cerebrals respectively. 

b. Visarga and, to a less extent, *^m adapt themselves to the 
organ of the following consonant. 

1. Final c^t. 

38. Final ?^t before palatals (^c, ^ ch, 3TJ, HJh, ^ s) is 
changed to a palatal (^ c or ^J) ; e.g. TTc^ ^=*W tac ca, 
'and that'; 7T?^fift*lf 13 H = dP*fe*lPH tac chinatti, 'he cuts that' ; 
?rafl<<^ taj jiiyate, ' that is born ' ; Wc^ ^UlVf^ = 
ffl *HU srnoti, but in practice) n^uHRf tac c-hvnoti 1 I 



' he hears that.' 

39. Final c^t liefore 3 ti ? &, ^  ^!R ^t = ^ ^Tft (or IT^Tff) s'atrum jahi (or 
'kill tbe enemy '; ftj^ ^^^=^1 TRI^ (or 

(or kim phalam), 'what (is) the use? ' 
(or 



guruni namati (or gurnn 
the teacher >; 



aastram mimSipsate (or sSstram 
book.' 




t, 3 th, and 

* ^ > 

Sandhi of the Vedic lauguag-e. 



II 44 EXTERNAL CONSONANT SANDHI 21 

of final ^ n before the soft palatals WJ, ?J jh (40), the soft 
cerebrals ^ d and dh (41), and the dental *^n ; and with that 
of final c^ t before ^ n (33) ; thus e. g. in qi|vni*t ^ 
kiintau na the first word may represent Hie ace* pi. masc. 3RT- 
?fT*t.k&ntan (36 A 4), the abl. sing. masc. ^Br^l^ kantat (33), 
or the ace. sing. fein. UT*nTl. kantam (42 B 2). 

4. Final Visarga. 

43- Visarga is the spirant to which the hard ^ s and the cor- 
responding soft ^ r are reduced in paiisa. If followed by a 
hard letter 

1. a palatal, cerebral, or dental (^ c, ^ ch ; Z t, ^ th ; ?^ t, 
^th), it is changed to the sibilant (^s, t^s, ^*) of the class to 
which the following letter belongs ; e.g. " 

purnas candi-al;, 'the full moon '; 'TOT: 
nadyas tirani, ' the bank of the river.' 

2. a guttural or labial (^ k, ^f kh, ^ p, Ifi ph), it remains 
unchanged 1 ; e.g. TfTf* ; EfSTT! tatah kamal;, ' thence love '; 'TOT'' 
MT^*^ nad yak pajara, ' the opposite shore of the river.* 

3. a sibilant, it remains unchanged or may be assimilated 2 ; 
e -g- $H* fit^J* suptali sisuli or ^JHHW^J* * tho child is asleep * ; 
IRW; 'GT'h prathamat sargah or w^^y<|: prathamas eargfi^i, 
' the fii'st canto.' 

44. Yisarga (except when preceded by ^ a or ^Jf S) if followed 
by a soft letter (consonant or vowel) is changed to ^ r; e.g. 
avir ayam, * this poet ' ; 



gaur gacchati, 'the cow walks '; 
va3 r ur vat i, ' the wind blows.' 



1 Cp. the treatment of *^n before hardiautes, 36 A 2, 3; B i. 
3 This assimilation was undoubtedly the original Sandhi, and is 
required by some of the ancient Vedic phoneticians. 



22 EXTERNAL CONSONANT SANDHI IT 45 



45. i* Tlte fiwtl syllable W! fib drops its Visarga before vowels 
tr uJt coaso&ants; e.g, icqi** ^Wpftrr^nn Vft asvil aim, 



'thi potto htvearrnwr; f?TT; Wf.'- ?lefi ^r; aJ; and ^: a^i, in the fe* instances 1 
Ti represents an etymological T r, are not 
txrepiional rule stated in 43. In other word* 
reVeHin ^ to ^ ai> ft ^ ^ Br, in this case 



ap, 

blufitar dehi, 'brother, 
dv5r e?5j - thffi doof/ 

r b rfwa y d ^PPed, a preceding short 

vidhu 




K -tlSti^ "**' '^ IW^tar, 'within'; 

U 'mlT/^ '**' ^ dTSr> ' *"*' ^^ var ' 

^^JJ^JTL^Ll?^ pit " ** ?o.) i 



. aing. imperf. 



II gi EXTERNAL CONSONANT SANDHI 23 



i-Etjate, 'the moon shines '; tptt ^jf^lpn 1 "^*ft puna rogi, 
' ill agftin/ 

48. The two pronouns m sal?, ' that/ and TJ^: esah, ' this ' 
(no a), retain Yisarga at the end of a sentence only, but 
become ?t so and T^ft eso before ^f a (45, 2 l>) ; e.g. ^ft 
<^Tf?f=*r <^ *.*l* dll5:vafs 
chalatt, "a running hare. 1 

r Ibe same change is allowed after ^1 k, Z t, ^p, though not 
nsuaily apj^ied ; ^l^rt^ vak-satam may become 

*a hundred speeches.* 
InJtiai ^ h, after softening a preceding 3 

to iKa soft aspirate of the preceding letter; e.g. 
ghi, ( for speech' ; 7R^ ff ^^T tad dhi, 



55- If ^gfe, ^dfe t ^bh, or 1 h are at the end of a (radical) 
begmaing i?iik ^g, ^ d| ^b, and lose their Aspiration 
initb! consonants are aspirated by way 




. 

n\itt^ m . 3 i>t ^ fo ^riguua initial -aspiration of such 
**$**, *4 Sawfctt) by the operation of 

^wfc tiu feud w|mto ^si^jpeared the initial 

^ 




II 59 INTERNAL SANDHI 25 

B. Internal Sandhi. 

56. The rules of internal Sandhi apply to the finals of nominal 
and verbal stems before all terminations of declension (except 
those beginning with consonants of the middle stem : 73 a) and 
conjugation, "before primary suffixes (182, l),ancl before secondary 
suffixes (182, 2) beginning with a vowel or ^y. They are best 
acquired "by learning paradigms of nouns and verbs first. Many 
of these rules agree with those of external Sandhi ; the most 
important of those which differ from external Sandhi are here 
added. 

Final Vowels. 

.57. In many cases before a vowel (and even the same vowel) 
^ i and %^ I are changed to ^^iy ; ^ u and ^T u to ^^ uv ; ^ T 
to H^ ir (cp. 18 and 20) ; e.g. \ft dhi-f^i = f%rf^T dhiy-i, loc. 
sing., ' in thought'; *^+^ i = gf3[ bhuv-i, 'on earth '; 
yu-yu + u V = g^g * yu-yuv-ut, 'they have joined'; 
gf + ati=(it,rn gir-ati, ' he swallows.' 

58. Final *{ f - before consonant tenninations is changed to 
|j^ Ir, after labials to ^T^ ur ; while ^ r (after a single con- 
sonant) before ^y becomes ft ri (154, 3); e.g. ^ gf, passive 
pres. 3. sing. 'ft^Kl gfr-yate, ' is swallowed ' ; *ftlj: gTr-nai, past 
pass, part., 'swallowed'; ^ PF P ass ' P res - %ffi pur-yate, 'is 
fiUed'; past part., TJjtf: piir-nalj, 'filled'; QT kr, pass. pres. 
f!|| ^i<\ kri-yate, ' is done.' 

59- H e, ^ ai, ^t o, ^ au are changed before suffixes 
beginning with vowels or ^ y to ^R^ay, 'JIT^Sy, ^l^av, 
^ini^av respectively (21 ; 22); e.g. % + ^PT=*Iin nay-ana, 
'eye'; J ^ + H=TT^' i^y-e, 'for wealth'; 
'faracow j j ift + ^Tt = TRt nav-afc, 'ships'; 
gav-yah, ' relating to cows.' 



26 INTERNAL CONSONANT SANDHI II 6- 

Final Consonants. 

60. The most notable divergence from external Sandhi is thi 
unchangeableness of the final consonants (cp. 32) of verbal am 
nominal stems before terminations beginning with vowels, semi- 
vowels, and nasals 1 (while before other letters they usually follow 
the tjiles of external Sandhi) ; e.g. TTTV pranc-ali, 'eastern'; 

vac-ani, ' let me speak,' flT*H vSc-ya, ' to be spoken,' 
vac-mi, ' I speak * ; but ifW vak-ti, 'he speaks.' 

61. Nominal or verbal stems ending in consonants, and followed 
by terminations consisting of a single consonant, drop the ter- 
mination altogether, two consonants not being tolerated at the 
end of a word (28). The final consonant which remains is then 
treated according to the rules of external Sandhi. Thus WT^-f 
^prSfic+s, nom. sing., 'eastern/ becomes HT^ pr5h (the ^s 
being first dropped, the palatals being changed to gutturals by 
27, and the ^ k being then dropped by 28) ; similarly ^ ^.s) ; 
e.g. ^Jff uk-ta, * spoken ' (from *P^ vac) ; ^W yuk-ta, 'joined ' 
(from ^ST^yuj); \^ rug-na, 'broken' (from ^^ruj ; cp. 65); 
but XJ^ rat, om. sing, 'kiiig' (for TW v +^i'jH-s); ^^ mrd- 
dhi,2.sing.imper.STipe J (from g^mrj): ^fras-tra, 'kingdom* 
(from ^J^raj ; cp. 64). 

b* *\i , before V dh, the middle terminations (73 a) and the nom. 
^s, usually becomes ^ t * ^ ( J (sometimes { k or ^g); before 
c^t, IT th, it always becomes TB^s (cp. 64), and before the ^s of 
the future and of other conjugational forms, always ^ k; e.g. 
from f%P^ vis we get fad^J vi^-su, 'in the settlers ' ; fTC vi^-t, 
'entered'; ^^|fa vek-fyami (cp. 67), 'I shall enter.' 

c. ^ c and ^j (not ^s) palatalize a following ^ n; e.g* 
^TT^+TT yac+na=^rran ySc-fia, 1 request 1 ; 

yaj-fla, ' sacrifice' ; but JHR pras'-na, 'question.' 



1 Except in the case of the root VT dhn, 'place,' which has (according 
to the analogy of a) \Wt dhat before ^ t and *T^th (eee below, J34i 
third daw, i). 

regularly becomes ^ k before a conjugational ^ a (cp. 144, 4)* 



28 INTERNAL CONSONANT SANDHI II 64 



if. The ^ cb of the root Tf^ prach, 'ask,* is treated like *l>' : 
Tre PTf-ta, * asked,' Uplift prak-syami, ' I shall ask, * TFR pras- 
na, ' question.* (In external Sandhi, i.e. when final, and before 
middle terminations, it becomes ^ t.) 

64. Cerebrals change following dentals to cerebrals (cp. 39) ; 
^+n is-hta=l^r ig.^ fished'; ftpG^+f%T dvis4-clhi= 

dvid- and 67) j ^f%| dvek-fi, 'thou hatest,' from ft[^dvis. 

65. Change of dental ^n to cerebral TS^n: 

A preceding cerebral ^1 r, ^Jf, ^ r, ^s (even though a vowel, 
agnttural,a labial, ^y, ^ v , ^ h, or AnusvSra intervene) changes 
a dental *^n (followed by a vowel or *^n, ^m, ^y, t^v) to 
cerebral ^t * * e. g- 3-f-TT^= 5WTR^ nr-nam, ' of men ' T ^ff J 
kar-naV, ' ear * ; ^TOR^dus-anam, c abiifle ' (a vowel intervenes) ; 
^^^n, bfiph-anani, ' nourishing ' (Anusvara, f h, vowel) ; ^HTT 
arkena, 'by the snn' (guttural and vowel); fa<~Uj: ksip-nut, 
' throwing J (rowel and lalnal); T J|i=mTpremnS, < by love' (diphthong 
aad labial); Wf^i: brahman-ya^, 'kind to Brahmins ' (vowel, * h, 
labial, Towel; ^n followed by l^y); fiR^: nisan-nab, 4 seated ' 
(*l H fo31o ^ed by ^n, vhich is itself assimilaied to T^n) ; 
pa^na/|enany ' (vowel, ^y, vowel) . 

Bt %4^*t ^ a or ^ a (even though Anusvara 
or Yisarga intervene], aa weU aw ^ k and ^ r, change dental 
^ (followed by a vowel, ^ t, fT^th, ^ n, ^ m, ^y, ^v) to 
cerebral ^3 ; e. g, from ^rfXR^ eai-pis : 4]flfoT sarpis-a, ' with 
^ianfied batter % ^pjfft aarpTmsi, nom. pL; *rf$:i| sarpUtsu, 
be. pL (cp.43, 3); from ^TT^vac: ^TH| vak-su, loc. pi., *in 
*; fromft^ gir : ^ gftr-sa (82), loc. pL, 'in 
d, 'gtands/ from ^JT stha; 'stand'; 
w3l be/ from ^bhs, 'be'; ^tq susvapa, ' he 
>* fne& ^^svap, 'sleep' ; from ^pp^ caksus : 

eeaifigejres^ but ^: sarpit^ (final) ;- 
*^ mind ' (a pawedea} j flfaM*i tamis-ram, ' dark- 



II 69 INTEENAL CONSONANT SANDHI 

Table showing when ^s changes to ^s 



31 



Vowels except ^f a, ^5fT S 
(in spite of intervening 
Antisvara or Visarga), 
also k, T r, 



change 
to 



if followed by 
vowels, 



Note. The rules about tbe changes of the dental ^n and ^s 
to the corresponding cerebrals, should be thoroughly acquired, 
since these changes must constantly be made in declension and 
conjugation. 

68. The labial ^ m remains unchanged before ^y, ^ r, 
W^l (cp. 60 and 42 B i) ; but before suffixes beginning with "^v 
it becomes *^n ; e.g. 3TPRT! kam-yak 'desirable/ TH5f t5m-ra, 
' copper-coloured/ ^P5f am-la, ' sour'; but *i iq I *t ja-gan-van, 
'Jiaving gone ' (from ^FJ^gam, 'go } ). 

69. a. The (soft) breathing ^ h before ^ s and, in roots 
beginning with ^ d, before c^t, ^T x th, ^dh also, is treated like 

e.g.%|+ft[ leh+si=%f^r lek-iii, 'thou lickest* (67); 
dhak-syati, c he wiU burn' 
dha, 1 b l u-nt' (62 1); ^1 + ^ 
dhag-dhve, 'ye anoint* (620). Similarly 
treated are the perf. pass, participles of the roots fti^ anih and, 
in one sense, *fl| muh : ftnV snig-dha, ' smooth/ and JJIV 
mug-dha, ' foolish.* 

b. ^ h, in all other roots, is treated like an aspirate cerebral, 
which, after changing a following ^t, ^th, ^dh to h, and 
lengthening a preceding short vowel, is dropped ; e. g. 
lidha, ' licked f i fl 



32 INTERNAL CONSONANT SANDHI III 7 



mu4ha, ' infatuated.' Similarly treated are the roots ^f vah and 
*R|sah, but with an apparent irregularity in the vowel : ^F* 
u^ha 1 , * carried ' (for ^ + 7! vah + ta) ; *tj^ vodhum 2 , ' to 
cany * (for ^ + g^ vah + turn) ; Vt^, sodhum V to hear ' 
(for ^n|+^sah+tum). 

An exception to b is the root *T| nah, in which T[ h is treated 
as V dh : W nad-dka, ' bound. 9 An exception to both a and 
b is the root TR drh : ^f dydha, 'firm ' (begins with ^ d and 
has a short rowel). 

CHAPTEE HI 

DECLENSION 

TO* Declension, or the inflexion of nominal stems by means 
of eadisge, is most conveniently treated under the three heads of 
i* BOOHS (including adjectives) ; 2. numerals; 3. pronouns. 

la Samfcrii there are 

* three genders: masculine, feminine, and neuter; 

A. *ltt*e number*: singular, dual, and plural; 

A eight oa***: nominative, vocative, accusative, inatru- 
aumial, datiye, ablative, genitive, locative 3 . 

k yflaifc ^ T, whxA is liable to Sampraaara^ia (p. u, note i), 
"" i aad k then langthanecL 

J o reprwoita th Indo-Irajiian a?h, which after cere- 
^IM^g awi M|nizBg the foHowing doital becomes o, just aa original 

m m ueovou trfthe Hrrktu grammariani, excepting the vocative, 
^^y??^ 1 ^ tfaeaaa M a caie - zt * convenient as the only 

^^.SLj 1 *** **** W * re identicaj in form ei *her in the 
t, I*B teal, r tfee plural, nmy be grouped together. 



Ill 7 2 DECLENSION 33 

71. The normal case-endings added to the stem are the 
following : 

SINGULAR. DUAL. PLURAL. 

M. F. N. J. F. N. 1C. F. IT. 

V.' - ^ J *U 
I. 



D. 



Ah.) 

a. J 



L. ^i 

a. The vocative is the same (apart from the accent) afl the 
nominative in all numbers except the mosc. and fern. sing, of vowel 
stems generally and the masc. sing, of consonant stems in -at, -an, 
-in, -as (cp. 7605), -yas, -vas. 

6. The nom, ace. sing. neut. has the bare stem excepting the 
words in -a, which add J^m. 

c. The iiom.voc. acc.plur. neut. before the ^ i insert *^n after 
a vowel stem and before a single final mute or sibilant of a consonant 
stem (modifying the *^n according to the class of the consonant). 

73. An important distinction in declension (in stems ending in 
^c, ?^t, *^n, ^s, and ^ r) is that between the strong and 
the weak stem. If the stem has two forms, the strong and the 
weak stem are distinguished ; if it has three forms, strong, 
middle, and weakest are distinguished. 

a. Shifting of accent was the cauae of the distinction. The 
stein, having been accented in the strong cases, here naturally 
preserved its full form ; but it was shortened in the weak cases 
by the accent falling on the endings, For a similar reason the 
last vowel of the strong stem, if long, is regularly shortened in 

D 



34 DECLENSION I 73 

the vocative, because the accent always shifted to the first syllable 
in that case. 

73. The strong stem appears in the following cases : 



. voc. ace. sng. 

Norn. voc. ace. dual [of masculine nouns . 

Nom, voc. (not aco.) plarJ 
Nom. voc. ace. plural only of neuters. 
a. When foe stem has three forms, the middle stem appears 
before terminations beginning with a consonant 2 (^R -bbySm, 
l^-bbifl,**^-^^,^^); the weake8t,beforeteTOinatioBs 
beginning with a vowel in the remaining weak cases , e g- ^  -li^-su 



f - * nS-nat -nak-h -nad-bhilj -n&t-su 



Ill 83 UNCHANGEABLE STEMS 39 

Sterna in ^r 1 . 

82. The "^ r becomes Visarga only when final, that is, in the 
nom. sing, only, remaining before the J| su of the loc. plnr. (go). 
A preceding ^ i or ^ u is lengthened when the ^ r is final or 
followed by a consonant. 

STEM. KOK. SO. NOK. PL. IHST. PL. LOO. PL. 



f. 'door' dvSfc dvar-afc dvar-bhifc dvSr-f u (67) 

f*r^ gfr, *ft: fine: 

f. voice * gh 

5^ pur, Iff* 

f. town * puTj pur-afc pur-bhih pur-f u 



Stem* in 

83. These stems consist almost entirely of words formed with 
the derivative suffixes ^R as, f^ is, ^R us, chiefly neuters. 
They lengthen their final vowel (before the inserted nasal) in the 
nom. voc. ace. ^plur. neut. The masculines and feminines are 
nearly all adjective compounds with these stems as their final 
member; those in "^T^ae lengthen the ^f a in the nom. sing. 

Paradigms: ^n^yas-as, n. 'fame'; ffRhav-is, n. 'obla- 
tion a ; ^igt^ ay-us, n. *life.' 

SINGULAR. 
N.Y.A. ^TJj: 
yasat 

i. ^npnr 

yasas-5 havif ^ (67) Syuf-5 (67) 

1 There are no steins in other semivowels* 



CONSONANT DECLENSION I IT 83 

ffift ^1^ 

yasas-e ha vis -e Syus-e 

Ab.G. ^npEn ^f*ro 

havis-ab 



yasas-i havis-i Syns-i 

DUAL. 

N,V*A. ^iittTl ff*ret ^ur^ 1 ^ 

yasas-i havis-I fiyus-I 

i.D.Ab.^rotrra 



yaso-bhySm (45, 2) havir-bbyam (44) Syur-bhySm 
G.L. 



havis-ob ayns-oh 

PlUBAL. 

N.V.A. ^4^i(ti "fPfft 

yasfii|i-i (66, 2) havini-i 



G. 



Syur-bhi^ 

"W^St 

yaso-bbya^ bavir-bhyab Syur-bhyah 



yasas-Sm havis-3m Synfl-5m 



ywafc-su havi^-su (67) 'ayub-su (67) 

su-manas, as an adjective, 'cheerful/ has in the 
nom. sing. masc. ^iii; simian&lji (voc. ^Hf: stimanafc), but 
neuter ^fi; sumaiiat (bat ^1$|fyo-bhit(45, 2) 

NEUTER, 



N.A. 




rtem ,ee 95. 



1TI 



CHANGEABLE STEMS 



45 



Vonn8 with Three Stems. 

89. i. Participles of the reduplicated perfect in 
^T^vas (masc. and neut.) 1 form their strong stem with ^1^ 
Yams, the middle with ^vat 2 , the weakest with ^us (67; 
C P- J S7) ; e. g. T|a|^ cakr-vas 3 f ' having done,* from W kr, 

' to do ' 

MASCULINE. 



cakr-van N. V. 

r-variis-am 
van 




cakr-tis-a 
cakr-tis-i 



-vdd-hhySm 



: cakr-iis-ob 



-vatau 



NEUTER. 




1 On the formation of the feminine stem see 95. 

3 The change of ^ a to ?^t here began in the early Vedk period 
before ^ bh, extending thence to the loo. plur. and the nom. ace. sing, 
neut. ^^us is the unaccented fonn of f^vaa (cp. 137, a c). 

8 Beginners sometimes confiue this reduplicated perf. part active 
with the active participle formed by adding the suffix tR^vat to the 
perfect passive part.; e.g. nom. masc. QCHII krta-van, 'having 
done,' ace. &flq*Ul krta-vantam (cp. 161). The confnrion is caused 
by both ending in (l1 s -van in the nom. sing. 



46 CONSONANT DECLENSION HI 90 

a. The ^ i which is inserted before the ^v in some of these 
participles is dropped before ^us: thus HftrfT^taath-i-vin, 
but TT^^T tasth-tis-a. 

b. The following examples of these stems' may be useful (cp. 



MOM. SGt. KOM.PL. AOO. PL. 

From ^JT stha, flf^PTPl, flftTOTO ^^ : 

'stand' tasth-i-van tasth-i-vains-ab tastiwfe-afc tasth-i-d-bhi 



'* 



'lead* nin!-?an ninl-vaips-afr niny-UJ-a^ 

*bhu, vywt ^ptw ^f5^: 

be* babhfi-van babhu-vams-alj babhu-v-Hs-alj babhu-vW-hhih 

iRT'c. ?rf*prref: ?^: clPHWJ 

-i-^ji ten-i-vaips-at ten-iis-ati ten-i-vd-bliiV 

RT^ fW 1JV ^Wft : 

'kill' jaghn-i-van jaghn^-Tanifl-^-jaghn-tis-ab jaghn-i-v^d-bbi 

^RPTPt VRWt *RflV ^ 

jagan-^n 1 jagan-vams^ jagm-us-afc ja 



jagm-i-vaa jagm-i.vaip8-alijagm-tis.ab jagrai-v 



via, ftfljrV ft^wt: 

4 know* Tid-Tan Yid-^aipa-a^ vid-tis-at 



90* a, Notias in ^ an (also W( man, ^ van), masc. 
asi seat, 3 , form the strong stem in ^f^an, the weakest in ^n, 
the Boiddle in ^J a. In the nom, sing. masc. the final ^ n is 
topped. la &e loc. wag. and the nom. voc. ace. dual the 



1 Wi^oot redttplkarfswi, q>. Gk. 



Ill 90 



CHANGEABLE STEMS 



47 



syncopation of the ^f a of the suffix is optional. In the weakest 
cases syncope does not take place when *P^ man and ^P^ van 
are immediately preceded by a consonant. 

The concurrence of three consonants is here avoided, though 
not in stems in simple V^an. Hence ^iwii St-man-a, hut 
7TOFT taks-n-5, Jpfr murdh-n-S, Examples of the inflexion of 
these stems are : 

, m. 'king' 

SIffG. PLUB. 




L 
L. 



j-fi-i or v^lfa raj-an-i- 



* raj-a-bhili 



a. TW^na-man, n. 'name* (Lat. no-men) 

V 

SDfG. DUAL. PLTJB. 

na-mn-I or 



na-ma 
TWnama or 



na-mn-5 
na-mn-i or 



na-man-i 



-man-I 



: na-mn-ot 



': na-ma-bhil? 
ma-su I 



na-mau-i 
3. VfP^brah-mtfn, m. 'creator' 



after consonant) 



CONSONANT DECLENSION 



III 91 



SIKG. 



PLUK. 



A- 



brah-ma 

brah-ma^-am (65) 



? brah-man-ab 



brah-mdn-ah 



brah-man-a 
4. <4i^n, &ia-van, m. * stone ' 



snro. 



PLTTB- 



gia-va 



: giav-n-afe 



2a. Irregular Stem* in 

I. tp^t^p&ith-aii, m. 'path,' has Ip^p^ pnth-an for its 
stem, ITftf path-f for its middle, and ^path for its 
weakest stem ; the nom. irregularly adds ^s 1 

PLT7B. 




g i, due to the feet that in the earlier language this word 

1 " P^tha-h, 

fomijlg N< 



; the other, 



in 91 

2. 



CHANGEABLE STEMS 



49 



i-an, n. ' day/ takes H^ a*h-as as its middle fltem 

DUAL. FLUB. 

TJJjT dhn-I or l|f[4f| alian-I 



iihn-a 



^C^^IH, ilio-bhyam 



dhn-o^i 



3- ^a'v-4n, m. ' dog,' forms its weakest stem, 
SamprasSrana. Otherwise it is declined 



sun 2 , with 



N. 
A. 

V. 



sva 



N.V. ^fT^: svan-at 



t s'tin-afc (*cu 



I. Vftl svi-bhih 



- 4- ^n.yti-van, m. 'youth' (Lai juven-is), forms its weakest 
stem, ^^ yu n| t, y gamprasSrana (yu-nn) and contraction (cf. 
Lttt. jun-ior) 

SING. FLUB. 



yii-v5 



N.V. 



J yti-van*at 



ti- van-am 



f: yun-afc 



I. 



1 The Yisarga in the N,V. A. eing., and when tbe word it the prior 
member of a compound (except in ^CKH aho-rettt, m. n. *6*j tad. 
night '), ia treated like an original ^ r (46) : 
1 day by day ' ; ^If^; ahar^janah, 'eeriea of days.' 

3 So also in Greek: 



CONSONANT DECLENSION 



IIT 92 



5* T^WJ. xnagha"-van (lit. ' bountiful '), m. a name of Indra, 
also forms its weakest stem, fl*i1^magh6n 1 , by Samprasarana 
and contraction : 

8150. 



PLTTE. 



magha'-va N.V. 

magha- van-am 



N. 
A. 
V.  and shortened by SamprasSrana in the 
weakest, ^PHPf ana^-uh, and in the middle ^PTi^ anad-ut 
(olwimilated* fw ^Pl^| anad-u^ : cp. 27). The nom. and voc. 
are irregularly formed, as if from a stem in 

ff.V. 

A. 'VWf- anadtih-ab 

i 

X. ^ ^Wftl ana4ih-S 




L. 1 VTfiT anafldd-bhifc 
L. ^il^ffU anaddt-su 



1 , m- ' man,' has three forms, being lengthened 
& *e sfcrcjflg stem to ^i^ptimftms, shortened by syncope in 
Ibe ^eafcet t& ^pwpg, and in the middle to ij^pum (with 
: cp. 28 and 16 a) : 



sHooaposiBd, whh the ieoond part of which the Lat, 



Ill 97 IRREGULAB CHANGEABLE STEMS 55 



N. sg. (J4H*lptSman (cp. 89, i) N,V. pi. y*iiW ptimSms-at 

V. 

A. 



I* *jfar punis-a 



L. ljf% pnms-i 



I. jflH* pum-bbifr 
L. ^[ pam-sti 



II. Stems ending in Vowels. 

97. A. Stem* in V a (masc. neut.) and ^SJ a 1 (fern.); 
e.g. ITfT k5n-ta 2 , 'beloved* (past participle of W^ kam, 
'love') 



SINGULAR. 

XA80. 1TEUT. 



A. qn^i*^ kSnta-m 

I. VRtf kantena 8 ^TRRTT kanta-y-5 8 

D. 41^11^ kantaya m^VllQ kanta-yai 5 

A.b. ^rffnT^kantat 4 cn^il^l* kSntfi-yalj. 

3. VPn^T kSnta-sya 3 ^nTT^T: kSntS-yih 

L. *ll^ kante qn^iitii^kSnta-yam 

^T*T kante 6 



1 ^1 a Gk. -os, -OK; Lat. -ui, -um. ^(T S-Gk, -o, -17; Lat. -a, 
3 Certain adjectives in ^fj ah, ^Tf 5 V^am follow the pronominal 

eclenflion (no). 
3 Theae terminationi originally came from tiie pronominal declension 

no). . * 

* This termination if preserved in the Lat 5 for 5d (e. g'. GnalvoVi in 
iscriptiona), and in the Greek (Cretio) adv. rw-fc, 'hence/ * 

* The terminations -yai ( -yft-e), -yah ( yfi-ai), -yamaredue to the 
ifluence of the feminines in -I (originaUy -ya); e.g. nadyai, nadjih, 
ady&m (cp, 100). 

* The voc. of VJT nba, ' mother,' i 



56 



VOWEL DECLENSION 



N.A.Y. 

I. D. Ab. 
G.L. 



DUAL. 
kantau ^pit kante 



kSnte 



N.V. 
A. 

L 



ltflWIHt kSnta-bhyam 
kanta-y-ofe 

PLUHAL. 

KET7T. 

kant2t ^TRTrfSf kSnta-n-i 2 
kantan-i 



XA8C. 



: kSntah 



kSnte-bhyat 



kanta-bhilji 
: kSnta-bbvalj 



kanta-su 



Stenu in ^ i and ^ u (masc. fern, nent); a 
^J myd^ ' 8oft t_ 



SINGULAR. 

MASC. 



NEUT. 






mrdU 




36 B, foot-note i), Gfoth. -ana, 
<* tie tern,, in ^ n: 



t^wwd in MS* Gk. dative* u rr,o< r . 



m 98 STEMS IN A, A, I, V 57 

FIK. HEUT. MASC. FSK. 



stic-ay-e s'ucy-ai 1 siici-n-e uirdiv-e mrdv-&i l rnrdti-n-e 

^rrr: gf^r: g^t: l?ET: ?f^: 

sticy-ah sdci-n-alj mvd-6b mrdv-4li mrdii-n-ah 

^TT^ ^Rf*l ?^ ??T^ ?ff^ 

stic-au 2 sdcy-im siici-n-i mrd-au Hirdv-aan rnrdii-ix-i 



sitce stice sdci nifdo mfdo mfdu 
DUAL. 



stSci Btici stici-n-I mrdu mrdd nardti-n-i 
I. D. Ab. ^fi|^|f^ siici-bhyam 4j^lH, midti-bhyain 




sdcy-oi s'licy-ofc sdci-n-oti mrdv-6t mrdv-dfe 
PLURAL. 



b'ticay-afr sdcT-n-i mrdav-afc mrdAv-a^ mrdu-n-i 

A. ^K Tfr ^w* ?i^ ?TI 

atidn sticlh stici>n-i_ mrdnn mrdnh 



I. ^f^r: siici-bhit 

D.Ab. ^jftW: stici-bbyat f|W mrdti-bhyab 



1 Op. 97, foot-note 5. 

3 Thin very anomalon* ending, being tbe Vrddbi wwel 
^i, seema to be due to the influence of the eteias in ^ a, 
of which is entirely analogous. 



58 VOWEL DECLENSION IH 99 

m. Neuter adjectives (not substantives) maybe declined through- 
out (except N.Y.A. of all numbers), and fern, adjectives and 
substantives in the D. Ab.G. L, sing., like masculines. Thus the 
L. sing, of *Tfif mati, f. 'thought/ is *ircn*< maty&m or ft dhi, 3^ bhu, f^[ nad-i 1^ vadh-ii, 

'thought' 'earth' 'river' 'woman 3 

N. ^ I^J 

nadi vadhu-b 

A. f%ra^ ^ji*^ i^i*t, ^^H, 

dMy-am bhtiv-am nadi-m vadhu-m 



dhiy-a bhuv-a nady-a vadhv-a 



dhiy-^ bhuv-^ nady-&i vadhv-4i l 

Ab.G. tw: w: irar: 



dhiy-dt bhuv-a^ nady-h vadhv-ah 



dhiy-i bhnv-1 nady-im vadhv-am 1 

V- 'rf^ T^[ 

nacU vidhu 



1 Tb ipecxai feTninme teanninations in *ai, -as, -Sm are here, as in the 
i dedensian (97), due to the influence of the polysyllabic I declension. 



IJI TOO STEMS IN I AND U 6l 

DUAL. 



N.V.A. 

dhfy-au blitiv-au nady-au vadhv-au 



dhl-bhyam bhu-bhyam nadi-bhyojn vadhu-bhyam 

fv^ffc vprt: wt: wt* 

dhiy-6b bhuv-o'lj. nady-6Jt vadh.v-6fr 



PLUBAL. 

N.V.A. f%ra: g^: tf.v. 

dlify-al^ bhiiv-a|ji nady-aji vadhv-ah 

nadi\i vadhub 



bhu-bhib nadf-bhib vadhu-bhih 

dhl-bhyalj bhu-bhy^h nadi-bhyat vadhu-bhya^ 
G. 



dhiy-am bhuv-am nadi-n-am vadhu-n-5m 

^3 $5 ^4^3 ^3 

dhl-sH bhu-stL nadi-su vadhu-sn 

stn, f. ( woman,' though monosyllabic, has most of the 
characteristics of polysyllabic stems in t^i (roo, 2-5): it must 
take the special fern, terminations, it shortens its i^ I in the voc. 
it has no ^ s in the nom., and has ail optional ace. sing, in vt,ini 
and ace. plur. in tftis. This is doubtless due to its originally 
having been a dissyllable. 



62 VOWEL DECLENSION III 101 



N. *ft BiA N.V. 

A jf^RR, strfy-am Jf^RIJ striy-aft 

l^j^ta; Btii-iii (^ft: strt-h, 

I. fifltij striy-a I. 4^1 fit: stri-bhfk 

D. f^ft striy-fri D.Ab. ^fo*: strl-bhyAt 

Ab.6. Rqqi; fftriy-ah G. vO^(^ strT-n-am 

L- Rfl^I*^ striy-am L. ^ftj stn-sd 
Y. ffcstrf 



Dual. N.V.A. f^nft striy-au, I.D. Ab. 
G.L. foql, 8triy-6^. 



IOL D. Sterna in V r (auuio. and fern,), -which in origin 
are conaonant stems in ^-ar, are closely analogous in their 
declension to stems in V^-an (90). These nouns mostly end 
in the snffii J -tj- (i. 6 . -tar, Gk. -n;p, -rp, Lat. -tor). They dis- 
tiagmA a gtrong stem ^ -tar or TTT^ -tar, a middle 7J tr, 
and a weakest ^tr. The inflexion of masc. and fern, differs in 
*be we, pjnr. only. 

In the strong stem the names of relations take the Guna form 
(w), the &ames of agents take the Vrddhi form (Sr). 

5^e ting. gen. is formed in *^ iu-, the loc. in *fft ari, the voc. 
aoc, masc. in ^p^rn, fern, in ^ra, the 



f,/.' mother 1 



HI ioi CHANGEABLE STEMS IN R 

SlKGULAB. 



?[TTrdatr-a 

D. 

> 

U. G. ^1$^ dat-iir (H<^ pit-tbf 

L. THlft dat 6ri 

finnj pitar (Ju-piter) 

DUAL, 





I ^N.A. ^1^(0 datar-au 




G.L. 



PLTTBAL. 




64 VOWEL DECLENSION III 102 



*. *nj niptr and ^ bhartf, though names of relations, fol- 
low ^TTf datf, taking the Vrddhi form in the strong stem : ace. 
sing. IJTH^nrfptar-am, *rfn?lbhartar-am ; also ^TO svdsr, 
f. 'sister': ace. sing. ^1*1 K*t, 8V&ar-am, but ace. pi. 



b. 5 nr, m. 'man* (Gk. a-v^p), takes the Guna form in the 
strong stem; the gen. pi. is JUTFC. nrijam as well as *pHT*l 
nrnam; the I.D.Ab.G. sing, are not found in classical Sanskrit 
(but the D. tmd G. hi the Rig-veda are *f^ n&r-e,^: nir-aT?) ; 
K. TT n, A. HT^nar-am, L. ^ n4r-i (Ep. Gk. l-vtp-i). N- 
pi. TT: ndr-a^ (Ep, Gk. Mpcs), A. ^nfn, I. ^fHt nf-bhib, 



c. ^tf kroB>tfi in. 'jackal' (lit. ' yeller ), substitutes 
krostu in the middle coses : N. pi. *j!WlV* krostar-at, I. pi 



d. Stems in ?J tr, if declined in the neuter, would be inflected 
like the neut. of gf*T a'uci : N. A. sing. VT^ dhffitf , du. VT^uFt 
dhatf-n-I, pi. ^H?ff^ dhatr-n-i; I. sing. W^^T dh&tf-n-S, pi. 
>frfPr: dhatr-bhft. 

e. Feminine agent nouns are formed from masculines in 
^ tr by the suffix |^i : masc. "^TTJ datf, fern, ^nft datr-I, ' giver ' 
(declined like l^t nadi). 



E. Stem* in ^ ai, ^t o f ^ au. 

IO2* The only stems in diphthongs are ^ rai, m. 'wealth,* 
^rt go, m. L ' bull, cov,* ^ dyo, f. ' sky,' and *ft nau, f. ' ship,' 
^ rai thangee the ^ i of the diphthong to ^y before vowels, 
Trot drops h "before consonants. *ft go, in the strong cases, takes 
YytJdhi and becomes 'jfV gau r which is shortened to TT ga in the 
.MMl pL The ab.gen.has a contracted form (os for av-as). 



Ill 102 STEMS IN DIPHTHONGS &5 

These steins form a transition between the consonant And vowel 
declension: they agree with the former in taking the normal 
endings ; with the latter in adding ^s in the nom. sing, and 
in showing a vowel before endings with initial consonant : 

SlNQTJIAB. 



Y-6 (re-i) gav-e 

Ab.G- 



rSy-1 gv-i 

DUAL. 



ray-au av< 



-au 



LD.Ab. 

rar-bhyam g6-bhj5m 



PLUBAL. 

H.V. 



A.. 



ra-li (Lat. re-s) 

A. q^ daViyas ; 
T^ var-a, 'choice': *fO^H. va*r-Iyas, ' "better*; ^^ ksud-ra, 
'mean*: ^ ^l ^t^ ks6d-Tyas ; ^p^ yu-van, 'young': ^q^l^tl, 
yaViyas; ir^ 111 ^ 8 - 1 ^ 81 ! 'short' : Jpft^R^hrds-iyas ; with irregular 
radical syllable: ^E& dlrgh-a, 'long': s^l^H^^ dragh-Tyas ; 
%V*?I bah-u-W, ' abundant * : '4(^414^ b^iph-Iyas. 

*. In some cases ^f^yas is attached (instead of i^^RSC tyas) j 
a* g- ^i^^l, jya-yas, ' superior, 9 W^ j'y^ha (root WTT j 
^1^ bhu-yas, 'more/ gf%W bhu-y-istha (root ^bhu) ; 
pre'-yas, ' dearer,' ift? pre^stha (root jf\ pri) ; SfaRJ. ar^-yas, 
'better' (Gk. icpW), $& er^stha; t%T sthi-r^, 'firm' : ^ERC 
sthe^yas. 

A. Some comparatives and superlatives belong only in sense to 
their positives ; e. g.^fc^ftR^ne'd-iyas, ?rt|[tf ne'd-istha/ nearest,' 
to ^facvt antikd, 'near' ; ^pffa^ kEn-Tyas, 'lesser/ ^rfTO 
kan-istha, ' least/ to ^^T alpa, ' small ' ; flMT^^ va*rs-Tyas, 
'older/ ^f^r v^rs-istha, 'oldest/ to ff vrddha, 'old.' 



pafica 



JrUMEBALS. 
104. Cardinal*. 

4 

3 $ f^ trl (Gk. rpt-, Lat. 
tri-). 

1 By assimilation for original 1|^[ g^-^j C P- Grk. /5op-iJ-r, Lat. gritv-i-f. 
a As first member of a compound ft[ dvi. 



sapt^l (orra). 



68 



NUMERALS 



III 104 



9 Q, TO nava 



catvSrizp&at. 
40 80 ^Vfl catva- 



casat. 
So MO 
60 

70 )0 9TT sapta-if. 
80 ^0 H(^f|fn asltf. 

dvy-aslti. 
90 0.0 ^*lRf nava-tf. 

mgqffl ^n-navatf. 

100 ^00 

101 ^ka-satam 



^TET^V asta-dasa. 



dhikam satam. 
dvf-satam. 



adhikam satam. 




in -104 



NUMERALS 



f^TCRI^trf-satam. 



try- 



adhikani aatam. 



da&Ja-sa- 



tam. 



sadhikain satam. 



200^00 



300 $00 



1000 ^000 



69 

' trini 



s'atSoi. 



dasa 



satani. 



laksil (lakh). 



100,000 
1,000,000 
10,000,000 qflfZ k6ti (crore). 



a. In order to form the ntunbers from 20 to too not enumerated 
above, it ia only necessary to remember that 2, 3, and 8 are fl[T 
dva (M), ^r; trayat (rpcif), and TOT asta (3rrA) before 20 
^ d 3 (?Trf^nT^ dva-trimaat, ^*jfWH^tr6ya8-trimfiat, ^WT- 
f^hl^ asta-trima'at), and ftf dvi, f^T tri, WS afja before 80; 



both forme may be used witn 40, 50, 60, 70, and 90, 

b. The alternative designations of 19, 29, &c, are formed mth 
the old past participle ^R u-na, ' diminished ' ; e. g. N*lfqajfH 
una-vimaati, 'twenty diminished (by one).* By prefiadng the 
necessary cardinal to this participle, other alternatives may be 
formed ; e. g. B^ff^p^try-una-trimaat^ ' thirty diminished by 
three,' i.e. 27. 

c. Similarly alternatives to xoi, 102, &c. are formed by means 
of the adjective J|f%M adhi-ka, ' exceediBg,' 'plus*; e,g. 
uln*^ dvy-adhikam s'atam, 'a hundred exceeded by two.* 

d. The difference of sense in fg^4*l dvi-iatam, 
tri-s'atam, &c. is only to be distinguished by the accent, these 
compounds meaning K, 103, &c., when accented OB &e first 
member, but 200, 300, &c., when accented on the last. 



adhikain aatam. 



III 104 
103 



no 



da- 

sadhikani eatam. 
200 ^00 ^f ^ dve sate. 

dvi-satam. 



NUMERALS 

300 ?00 



d&sa-sa- 



tam. 



6g 

trini 



satSul. 



1000 ^000 



sataal. 



dasa 



ram. 



100,000 TO laks^ (lakh). 
1,000,000 
10,000,000 



i (crore). 



a. In order to form the numbers from 20 to 100 not enumerated 
above, it is only necessary to remember that 2, 3, and 8 are fl[T 
dva (dw), ^Ri: trayab (rpck), and ^BT as^L (ojcr<6) before 20 
and 30 (flll R^ dva-triipsat, ^rf^ni^^yas-trinisat, W&1~ 
t^hXfC. asta-triips'at), and fif dvi, f^f tri, ^ni asja before So ; 



both forms may be used with 40, 50, 60, 70, and 90. 

A. The alternative designations of 19, 29, &c. are formed with 
the old past participle ^HT u-na, ' diminished ' ; e. g. ^Ji^Rnfa 



una-vimsati, 'twenty diminished (by one).' By prefixing the 
necessary cardinal to this participle, other alternatives may be 
formed ; e. g. ^ifMll^try-iiiia-triipaat, ' thirty diminished by 
three/ i.e. 27. 

c. Similarly alternatives to 101, 102, &c, are formed by means 
of the adjective Vftm adhi-ka ? 'exceeding, 9 'plus'; e.g.|f%|4 
Ujllf^ dvy-adbikaip. satam, 'a hundred exceeded by two/ 

d. The difference of sense in fVlfl*i dvi-satam > f^lllflH. 
tri-s'atam, &c. is only to be distinguished by the accent, these 
compounds meaning 102, 103, &c., when accented OB the first 
member, but 200, 300, &c., when accented on the last. 



DECLENSION OF CARDINALS 



in iog 



Daclemrion of Cardinals. 

IO5- Only the first four cardinals distinguish the genders. 
i TJ( kalj, TpIT ka, V.qit^^kam, following the declension of 
the pronominal adjectives, is inflected like nfi sarva (120 b). 

2, ^ dva", * two/ is declined like the dual of JFPff kanta : 
N.A, m. ^ dvau, f.fl( dv, n.^( dv ; I.D.Ab. flfWT'^dva- 
bhyam, G.L. ^{\l dvtf-y-ofr. 

3. PI trl, in the masc. and neut., is declined like the plural 
of ^|f*f Buc-i, except in the gen., which is formed as if from Vf 
traya (the regular form ^ftH7^tri-n4m is found in the Eig-veda). 
Ita fern, stem is f?|1f tisf , the inflexion of which differs in the 
N.A.G. from that of the regular stems in ^J r. 

4* ^5^ catiir, ' four/ in the masc. and neut., has the strong 
stem ^tui^ catvar (cp. quatuor). The G.pl., though the stem 
ends in a consonant, inserts *^n before the ending (like ^ sat), 
The feminine stem is ^?W catasr, which is inflected exactly 
like f?ni tiflf. 

JUSO. HEIJT. FIX. KASO. OTtUT. VVX. 



N.V. 



tray-afr tripi 



catvir-at catvir-i c^taar-ah 
trm trmi tir-4h cattlr-at catvir-i caiaer-oh 

RliiRit 

tisf-bhib 



i. Win 
D.Ab. 



tri-bhyat tisf^hyati 



catur-bhih catasr-bhit 
catiir-bhyat catasf-bhya\i 



[ b) caturaam cataey-nam 



catdr-flu 



catasf-sii 



IH 107 DECLENSION OF CABDINALS 

106. m. V^Ris, 'eix*; N.A. ^ & (27), I. 
D.Ab. ^f**: sa4-bhyafc, G. WT^?an-*a (6 

A. IHff p&Lca, 'five,' is declined like a neuter in ^SF^an (90, 2) 
except in the gen., where it follows ^TPff kSnta: -N.A. Vft 
P^lca, I. 1p(fiT: pancaVbhik D.Ab. XRP*: panctf-bhyak G. 
M ^ 1 1 in, paficfVn-am, L. "q^ paftca-su. 

The numerals for 7 to ro are declined in exactly the same way. 
"*re asffc, however, has also the following alternative (older) 
forma : N. A. -^ atf&u, I. TOTfr: astft-bhlb, D.Ab. ^rBTP^: 
as^-bhya^ L. TOr^: astft-sti 1 . 

c. The cardinals 3 to 19 are nsed as ploral adjectives, agreeing 
with their substantives in number and case (3 and 4 in gender 
also). The cardinals from 20 to 99 (which are feminine), as well 
** *in*t,satani a^ ^^^sab&ram, are used as singular sub- 
stantives, the accompanying substantive being either in the same 
case or in the genitive; e.g. H?rt ^nftf*K or 



Catena daalbhi^ or daeinam, '