Skip to main content

Full text of "The seven against Thebes of Aeschylus"

See other formats


-CD 


?CO 
■O 


Aeschylus 

The  seven  against  Thebes  of 
Aeschylus 


-co 


Presented  to  the 
library  of  the 

UNIVERSITY  OF  TORONTO 

by 

Mr.    Edgar  Stone 


J£Vf<- J£ 


The  Nelson  Playbooks 


Edited  by  JOHN  HAMPDEN,  M.A. 


THE    SEVEN    AGAINST   THEBES 


No.  304 


THE  VILLAGE  DRAMA  SOCIETY 

In  association  with  the  British  Drama  League 

The  Society  sends  out  sets  of  plays  for  selec- 
tion, and  gives  advice  on  questions  of  production. 
It  will  arrange  Drama  Schools,  and  provides 
Lecturers  and  Adjudicators. 

The  Costume  Department  makes  a  speciality 
of  beautiful  and  accurate  historical  costume, 
taking  into  account  not  only  stage  lighting  for 
indoor  plays,  but  distance  and  daylight  on  out- 
door performances.  Well-known  portraits  have 
been  copied  in  many  instances.  The  department 
can  now  undertake  to  dress  Pageants,  Mystery 
plays,  Shakespeare,  Restoration,  Eighteenth  Cen- 
tury, and  early  Nineteenth  Century  plays,  as  well 
as  Greek  drama. 

Further  particulars  may  be  had  from  : 

The  Hon.  Secretary,  Village  Drama  Society, 
274  New  Cross  Road,  London,  S.E.14. 


The  Seven  Against  Thebes 

of 

iEschylus 


RENDERED    INTO    ENGLISH    VERSE 

BY 

EDWYN    BEVAN 

AUTHOR    OF    "THE    HOUSE    OF    SELEUCUS" 


THOMAS    NELSON    AND    SONS,    Ltd. 
LONDON    AND    EDINBURGH 


LIBRARY         ( 


All  rights  in  this  translation  ai-e  reserved 


3§ 


PREFACE 

Out  of  the  old  festivals  of  the  wine-god,  Dionysos,  in  which 
songs  had  been  sung  by  a  chorus,  dealing  with  stories  of  the 
legendary  past,  there  was  developed  at  Athens,  in  the  fifth 
century  B.C.,  the  drama,  in  which  the  old  stories  were  acted. 
But  since  the  Attic  drama  was  still  in  theory  a  piece  of 
religious  ritual,  carried  out  in  honour  of  Dionysos,  the 
chorus  was  retained  as  a  form  prescribed  by  tradition,  though 
its  action  had  somehow  to  be  fitted  into  the  action  of  the 
play.  It  was  now  given  the  role  of  a  crowd  or  group  of 
subordinate  persons  attached  to  one  or  other  of  the  prin- 
cipal characters  of  the  play,  or  belonging  to  the  place  which 
was  the  supposed  scene  of  the  play — a  company  of  old 
men  or  sailors  or  maidens  or  slaves,  or  whatever  the  case 
might  require.  But  the  chorus  could  never  take  a  very 
active  part ;  its  role  was  mainly  that  of  lookers-on,  making 
comments  on  the  actions  and  speeches  of  the  characters 
in  the  play  ;  it  might  express  very  decided  sympathies  with 
one  side  or  another  where  the  play  was  a  story  of  strife,  and 
act  as  adviser  or  confidant  to  some  person  in  the  play. 

It  continued  to  chant  songs  of  some  length ;  but  these 
were  worked  into  the  substance  of  the  play,  expressing  the 
feelings  aroused  in  the  old  men  or  maidens,  or  whoever  the 
chorus  might  represent,  by  the  situation  of  the  moment,  or 
calling  to  mind  other  old  myths  connected  with  the  subject 
of  the  drama.  These  choric  songs  were  also  used  to  mark 
the  divisions  between  the  successive  episodes  of  the  drama, 
very  much  as  is  done  by  dropping  the  curtain  in  a  modern 
play  :  the  other  actors,  whilst  they  were  being  sung,  re- 
mained behind  the  scenes,  and  the  chorus  had  the  orchestra 
all  to  itself.  In  the  fifth  century  B.C.  there  seems  to  have 
been  a  wooden  stage  in  the  theatre  of  Dionysos  at  Athens. 
The  tiers  of  marble  seats  rose  on  the  hillside  round  a  semi- 
circular space,  in  the  middle  of  which  was  an  altar.  On  the 
other  side  of  this  space,  facing  the  audience,  was  the  wall 
which  formed  the  background  for  the  play.     It  had  the 

v 


PREFACE 

appearance  of  the  facade  of  a  house  with  a  great  door  in  the 
middle.  Since  in  the  majority  of  Greek  plays  the  action  is 
supposed  to  take  place  in  front  of  some  house,  this  facade 
served  for  the  royal  palace  in  Mycenae  or  Thebes,  or  for  a 
chief's  hut  on  the  Trojan  shore,  or  whatever  abode  was 
postulated  by  the  story  acted.  Through  the  great  door 
were  made  the  entrances  and  exits  of  the  persons  from  and 
into  the  interior  of  the  palace  or  house.  There  were  also 
doors  right  and  left  of  the  back  wall,  through  which  the 
exits  and  entrances  were  made  when  persons  were  going 
elsewhere  than  into  the  house  or  coming  from  elsewhere 
than  from  the  interior.  The  semicircular  space  in  front  of 
the  house  was  called  the  orchestra,  which  means  "  place 
for  dancing."  It  was  in  this  space  that  from  the  time  of 
their  entry,  nearly  always  after  the  opening  speech,  or  first 
few  speeches,  of  the  play,  the  chorus  stood  or  moved  about 
for  the  rest  of  the  play.  Some  of  their  chanting  was  accom- 
panied by  rhythmic  movements  and  evolutions  round  or 
near  the  central  altar,  which  may  be  described  as  "  dancing," 
though,  of  course,  very  unlike  what  we  call  "dancing" 
to-day — more  like  some  Oriental  dancing.  This  dancing 
is  indicated  by  the  terms  "strophe"  and  "  antistrophe " 
attached  to  the  choric  songs.  The  "  strophe  "  was  a  series 
of  rhythmical  movements  corresponding  with  the  metre  of 
the  song,  which  had  to  be  precisely  repeated  in  the  "  antis- 
trophe," perhaps  in  a  reversed  direction.  The  large  semi- 
circular space  gave  plenty  of  room  for  the  movements  of  the 
chorus  apart  from  those  of  the  actors  proper,  who  took 
their  station  immediately  in  front  of  the  back  wall.  All 
this  makes  it  extraordinarily  difficult  to  reproduce  a  Greek 
play  in  a  modern  theatre.  Since  there  is  no  orchestra,  the 
chorus  has  to  be  on  the  stage,  where  it  crowds  the  actors 
uncomfortably :  also,  since  we  have  no  traditional  associa- 
tions with  a  dancing  like  that  of  the  ancient  drama,  the 
chanting  and  movements  of  the  chorus  cannot  mean  to  us 
what  they  did  to  a  fifth-century  Greek,  and  in  nearly  all 
modern  reproductions  of  Greek  plays  which  I  have  seen  in 
ordinary  theatres,  the  chorus  is  a  rather  tiresome  element 
which  seems  to  clog  the  action  of  the  play,  and  which 
one  wishes  away.  Probably  these  difficulties  could  be  got 
over  by  clever  stage  management.  Another  feature  of  the 
ancient  drama  strange  to  us,  which  it  is  probably  best  in 
modern  reproductions   to  eliminate,   was   the  wearing   of 

vi 


PREFACE 

masks.  No  actor  showed  his  real  face :  there  were  no 
actresses.  All  the  actors  and  all  the  members  of  the  chorus 
were  men  :  if  they  took  the  role  of  women,  they  wore  masks 
and  dresses  to  suit.  In  tragedy  the  actors  also  wore  boots 
with  very  thick  soles  to  raise  their  stature  above  the  com- 
mon. All  this,  because  unfamiliar  to  our  eye,  looks  so 
unnatural  to-day  that  it  destroys  the  appeal  of  the  play 
if  it  is  attempted. 

In  the  worship  of  the  ancient  Greek  gods  it  was  common 
to  have  contests  of  various  kinds,  athletic  or  musical.  The 
fifth-century  plays  were  all  exhibited  in  the  theatre  of 
Dionysos  in  competitive  contests  between  different  dram- 
atic poets  at  the  festivals  of  the  god.  Each  poet  had  to 
get  together  a  chorus  some  time  before  the  festival  and 
"  teach  "it.  He  had  also  to  teach  the  two  or  three  or  four 
actors  required.  Not  more  than  four  actors  were  ever  re- 
quired, because  the  wearing  of  masks  allowed  the  same  actor 
to  take  different  parts.  Each  poet  presented  a  series  of 
three  tragedies,  commonly  spoken  of  by  scholars  to-day  as 
a  "  trilogy,"  followed  by  a  fourth  play  of  a  lighter,  semi- 
comic  kind,  called  a  "  satyric  "  play,  because  the  chorus  in 
it  normally  consisted  of  the  mythical  goat-legged  beings 
whom  the  Greeks  called  "  satyroi."  Performances  must 
have  gone  on  all  day,  perhaps  into  dusk  (it  is  noticeable 
that  torchlight  shows  or  playing  with  fire  were  a  feature 
at  the  end  of  the  great  trilogy  of  vEschylus  and  apparently 
in  some  of  the  lost  satyric  plays).  At  the  end  the  judges 
gave  one  of  the  competing  poets  the  prize. 

The  three  great  Athenian  tragedians,  ^Eschylus,  Sophocles, 
and  Euripides,  were  by  no  means  the  only  dramatic  poets  of 
their  day,  and  sometimes  they  were  beaten  in  the  contest 
by  other  men  who  are  only  names  to  us  to-day.  But  it  is 
only  of  those  three  that  plays  are  preserved,  seven  out  of 
the  ninety  said  to  have  been  composed  by  ^Eschylus,  seven 
of  Sophocles,  and  eighteen  or  (if  the  Rhesus  is  genuine) 
nineteen  of  Euripides.  iEschylus,  the  eldest  of  the  three, 
was  born  probably  somewhere  about  524  B.C.  and  he  died 
in  456  or  455  b.c.  ;  Euripides,  the  youngest,  was  born  in 
480  B.C.,  so  that  he  must  have  seen  the  plays  of  iEschylus, 
as  a  lad,  when  they  were  first  presented.  But  though  so 
near  in  time,  there  is  an  immense  difference  of  character 
between  the  plays  of  iEschylus  and  the  plays  of  Euripides. 
For  with  Euripides  a  modernist  fashion  set  in.     It  must  be 

vii 


PREFACE 

remembered  that  Greek  tragedies,  with  very  few  excep- 
tions, dealt  not  with  contemporary  life,  but  with  the  stories 
of  a  supposed  heroic  age  long  past,  as  familiar  to  all  the 
spectators  as  the  Bible  stories  were  to  our  fathers,  seen  trans- 
figured through  a  halo  of  legend.  Euripides  tried  to  present 
the  characters  of  these  stories  in  a  way  which  assimilated 
them  more,  in  their  mentality  and  language  and  behaviour, 
to  the  real  men  and  women  of  his  own  time,  and  in  so  doing 
he  provoked  violent  protest  and  ridicule  from  old-fashioned 
people.  iEschylus  is  still  primitive  and  solemn,  his  imagina- 
tion belonging  to  a  world  not  ours,  in  which  men  stand 
awed  before  dark  tremendous  Powers  ;  his  language  is 
built  up  with  rich,  sonorous,  poetic  words  remote  from  the 
language  of  every  day,  a  language  which  was  to  contempo- 
rary speech  very  much  what  the  language  of  the  Bible  and 
of  Milton  is  to  our  common  speech.  As  compared  with 
Euripides,  .ZEschylus  was  stiff  and  archaic  and  naif,  but  he 
had  the  impressiveness  of  ancient  dignity.  His  mind  was 
steeped  in  religion,  in  the  sense  of  awe  regarding  the  unseen 
Powers  ;  sometimes  he  seems  to  come  nearer  than  any  other 
Greek  writer  to  the  Old  Testament.  It  is  especially  the 
idea  of  curses  working  themselves  out  in  some  great  house 
of  the  ancient  time,  generation  after  generation,  which  gives 
the  note  of  his  tragedies.  Man,  in  a  type  heroically  idealized, 
is  seen  contending  with  this  dark  Power,  and  contending  often, 
for  all  his  splendid  efforts,  in  vain.  This  Power  of  destiny 
or  vengeance  is  personified  in  the  imagined  figure  of  the 
Erinys,  or,  in  the  plural,  the  Erinyes,  called  by  the  Romans 
"  Furies,"  the  goddesses  who  are  behind  all  the  successive 
catastrophes,  and  who  hunt  the  guilty  man,  or  the  man 
of  the  accursed  family,  to  his  doom.  It  is  akin  to  the  idea 
of  the  "  weird"  in  northern  mythology.  The  origin  of  the 
curse  in  the  Greek  legendary  stories  is  some  offence  com- 
mitted against  the  gods — disobedience  to  an  oracle  or  proud 
boasting  words :  J^schylus,  in  his  profound  reverence  for 
me  ancestral  gods,  had  as  great  a  horror  as  a  pious  Hebrew 
of  the  "  mouth  that  speaketh  great  things." 

The  play  here  translated  was  the  third  in  a  trilogy  dealing 
with  the  royal  house  of  Thebes  in  the  legendary  past,  upon 
whom  a  curse  had  rested  since  the  disobedience  of  La'ius — 
a  story  dark  with  the  horror  of  family  bloodshed,  incest, 
and  suicide.  The  first  two  plays  of  the  trilogy,  La'ius  and 
CEdipus,  are  lost ;  also  the  satyric  play,  The  Sphinx,  which 

viii 


PREFACE 

followed  The  Seven  against  Thebes.  The  trilogy  was  first 
presented  in  the  theatre  of  Dionysos  in  the  year  467  B.C., 
and  on  this  occasion  ^Eschylus  won  the  first  prize.  The 
Seven  against  Thebes  is  a  poem  which,  beyond  any  other 
Greek  play,  brings  before  us  the  terror  and  the  splendour  of 
ancient  war.  It  is  full  of  the  sound  of  shields  clashing, 
towering  figures  of  an  age  when  men  were  half -divine,  meet- 
ing in  battle  under  a  sky  charged  with  imminent  doom.  It 
is,  of  course,  not  exactly  the  war  of  the  poet's  own  time, 
which  iEschylus  knew  well  enough  as  an  old  warrior  who 
had  fought  at  Marathon  in  490  against  the  Persians  :  it  is 
war  idealized,  as  it  appeared  to  the  fifth-century  Greeks 
in  Homer  and  the  other  old  epics.  Probably  the  part  of  the 
play  which  for  the  generations  following  that  of  ^Eschylus 
gave  it  abiding  interest,  and  secured  its  preservation,  is  the 
highly  worked-up  description  of  the  seven  chiefs  and  of  the 
different  devices  on  their  shields.  All  this  belongs  rather 
to  Homeric  warfare  than  to  fifth-century  Greek  warfare. 
One  feature,  however,  in  war,  as  the  play  shows  it,  was  true 
of  war  in  the  poet's  own  time — the  horrors  which  attended 
the  capture  of  a  city  by  a  hostile  army.  War  in  the 
twentieth  century  a.d.  seems  to  have  horrors  added  to  it 
which  ancient  warfare  did  not  know  ;  it  is  fair  to  remember 
that  ancient  warfare  had  also  horrors  from  which  modern 
warfare  is  free.  When  iEschylus  wrote,  in  the  wars  between 
the  Greek  city-states  it  was  common  for  the  people  vic- 
torious to  carry  off  into  slavery  the  whole  population  of  a 
conquered  town.  When,  therefore,  the  Theban  maidens  in 
our  play  express  almost  hysterical  terror  at  the  possible 
fate  awaiting  them  if  the  city  is  taken,  that  would  have  had 
a  note  of  dreadful  actuality  to  the  first  hearers  of  the  play. 
It  is  because  Eteocles  the  king  stands  between  such  a  fate 
and  his  people  that  he  appears  a  figure  of  heroic  intrepidity. 
As  the  ancient  Greek  plays  come  down  to  us  in  mediaeval 
manuscripts  there  are  no  stage  directions,  no  notes  even  of 
"  enter"  and  "  exit"  ;  nothing  but  the  letters  signifying 
the  several  speakers.  In  the  two  plays  which  Swinburne 
wrote  imitating  ancient  Greek  plays,  Atalanta  in  Calydon 
and  Erechtheus,  in  order  to  make  them  look  as  like  Greek 
plays  as  possible,  he  omitted  all  stage  directions,  and  in  the 
first  edition  of  my  translation  of  this  play  of  ^Eschylus, 
published  by  Edward  Arnold  in  1912,  I  followed  the  same 
plan.     Readers  of  the  translations  of  Greek  plays,  who  have 

ix 


PREFACE 

no  acquaintance  with  the  original,  should  understand  that 
all  the  stage  directions  they  find  inserted  are  made  up  by 
the  translator  at  his  fancy  or  discretion,  as  they  seem  to 
him  required  by  the  situation,  and  represent  nothing  in 
the  Greek.  But  it  is  likely  that  for  such  readers  they  often 
make  the  action  of  the  play  more  rapidly  intelligible,  and  in 
a  large  number  of  cases  they  show  what  a  scholar,  by  his 
study  of  the  text,  sees  that  the  action  accompanying  the 
words  must  be  in  order  to  correspond  with  the  poet's 
intention.  In  this  small  edition  of  my  translation  I  have 
accordingly  inserted  stage-directions  throughout. 

E.  B. 


CONTENTS 

Of  the  Argument  of  the  Play 13 

"The  Seven  against  Thebes" 17 

The  Pronunciation  of  the  Greek  Names       .        .  68 

List  of  the  Cast 7° 


XI 


The  "Antigone"  of  Sophocles,  which  is  published  in  this 
series  of  Playbooks  in  Professor  Lewis  Campbell's  verse 
translation,  also  dramatizes  {somewhat  differently)  the  old 
story  how  Antigone  buried  Polynices  in  defiance  of  the  State, 
and  carries  on  the  story  until  after  Antigone's  death. 


12 


OF  THE  ARGUMENT 

Cadmus  the  Phoenician,  coming  into  the  land  of  Bceotia. 
in  Greece,  slew  a  great  serpent  whose  dwelling  was  near 
the  stream  Dirce.  With  the  teeth  of  the  serpent  he 
sowed  a  field,  and  there  sprang  up  warriors  out  of  the 
ground,  who  fell  to  fighting  together,  so  that  a  great  part 
of  them  were  slain.  Certain,  however,  remained  alive, 
and  together  with  these  he  built  the  city  of  Cadmea, 
called  afterwards  Thebes,  upon  the  streams  Dirce  and 
Ismenus.  The  children  of  those  warriors  which  had 
sprung  from  the  serpent's  teeth,  called  the  Sown  Ones, 
had  ever  chief  honour  among  the  Cadmeans  in  after 
time.  Moreover,  the  God  Ares  gave  Cadmus  to  wife  his 
daughter  Harmonia,  whom  the  Cyprian  goddess  Aphro- 
dite had  borne  him,  wherefore  Ares  was  reckoned  as 
their  special  protector  by  the  Cadmeans  and  Aphrodite 
as  in  a  sort  their  mother.  Cadmus  also  established  in 
his  city  the  worship  of  Athene,  giving  her  the  surname 
Onca.  Two  generations  after  Cadmus  the  city  came  into 
the  power  of  Amphion  and  Zethus,  whose  father  was 
none  other  than  Zeus  himself,  and  Amphion  built  a 
wall  about  it  by  the  magic  of  his  harping,  a  great  wall 
with  seven  gates. 

When  Laius,  the  great-grandson  of  Cadmus,  was  King 
of  Thebes,  the  oracle  of  Apollo  at  Delphi  foretold  evil, 
unless  he  died  without  issue.  But  Laius,  being  disobe- 
dient, begat  a  son.  Then  there  came  to  him  a  word  of 
divination  that  this  babe  should  be  the  slayer  of  his 
father  and  should  take  his  own  mother  to  wife.  Where- 
fore Laius,  willing  that  the  child  should  die,  but  not 
willing  to  kill  him,  cast  him  forth  upon  the  mountains. 

13 


OF  THE  ARGUMENT 

The  child,  however,  was  found  by  a  shepherd  and  taken 
to  the  house  of  the  King  of  Corinth,  and  he  was  reared 
up  in  Corinth,  being  called  (Edipus,  and  held  to  be  the 
King  of  Corinth's  son.   When  (Edipus  was  come  to  man's 
estate  he  journeyed  to  Thebes,  which  at  that  time  was 
sore  afflicted  by  a  she-monster,  the  Sphinx,  who  ravaged 
the  land  for  so  long  as  the  Cadmeans  could  not  read  her 
riddle,  and  as  many  as  went  to  her  and  sought  to  read 
her  riddle  but  could  not,  she  devoured.     As  (Edipus 
drew  near  Thebes  he  met  King  La'ius  on  the  way,  and, 
falling  into  a  quarrel  with  him,  smote  him  so  that  he 
died,  not  knowing  that  it  was  his  father.     After  this  the 
Cadmeans  in  distress  proclaimed  that  whoever  should 
read  the  riddle  of  the  Sphinx  should  be  King  of  Thebes 
and  take  the  dead  king's  queen  to  wife.     And  (Edipus 
guessing  the  riddle,  the  Sphinx  slew  herself,  and  (Edipus 
became  King  of  Thebes  and  married  the  dead  king's 
queen,  not  knowing  that  she  was  his  mother.     Of  her  he 
had  two  sons,  Eteocles  and  Polynices,*  and  two  daughters, 
Antigone  and  Ismene.     But  at  last  (Edipus  discovered 
the  truth.     Then,  in  anguish  of  spirit,  he  put  out  his 
own  eyes.     After  this,  being  displeased  with  his  sons 
because  they  gave  him  not  such  sustenance  as  he  desired, 
he  cursed  them,  praying  that  they  might  divide  the 
inheritance  by  means  of  iron  and  might  possess  so  much 
land  as  should  suffice  for  a  grave.     When  (Edipus  was 
dead,  the  brothers  quarrelled,  and  Eteocles  drove  Poly- 
nices out  of  the  city.     Polynices  then  betook  himself  to 
Adrastus,  King  of  Argos,  and  persuaded  Adrastus  to 
bring  him  back  to  the  land  of  the  Cadmeans  with  an 
army.     Wherefore  King  Adrastus  marched  with  Poly- 
nices against  Thebes,  having  under  him  six  great  chiefs 
of  the  Argives,  and  the  Argives  overran  the  country  and 
laid  siege  to  the  city,  the  Cadmeans  fighting  against  them 
under  the  kingship  of  Eteocles.    And  here  beginneth  the 
action  of  the  play. 

*  "  Polynices "   in   Greek    means   "  Man  of    much  strife."     See 
page  42. 

14 


THE  SEVEN  AGAINST  THEBES 


15 


THE   PERSONS 

Eteocles. 

A  Spy,  a  Bringer  of  Tidings. 

Antigone. 

Ismene. 

A  Herald. 

Chorus  of  Cadmean  Virgins. 

The  scene  is  a  public  place  in  Thebes,  near  a  sanctuary 
wherein  are  seen  images  of  Zeus,  Ares,  Poseidon,  Apollo, 
Hera,  Pallas  Athene,  Artemis,  and  Aphrodite. 


(3,552)  16 


THE    SEVEN    AGAINST 
THEBES 

[The  scene  of  the  play  is  an  open  space  before  the  r oval- 
palace  in  Thebes,  which  city  ASscJiylus  in  this  play  always 
calls  by  what,  according  to  tradition,  was  its  older  name, 
Cadmea. 

As  first  represented  in  the  theatre  of  Dionysos,  the  palace 
door  probably  opened  on  to  a  wooden  stage  higher  than  the 
orchestra  in  which  the  crowd  at  the  opening  of  the  play,  and 
the  chorus  later  on,  stood  or  moved.  Certainly,  if  the  plav 
were  put  on  the  modern  stage,  it  would  be  almost  necessary 
that  the  palace  door  should  be  raised  by  the  height  of  a  few 
steps  above  the  ground  in  front,  so  that  the  King,  when  he 
addresses  the  crowd  or  the  chorus,  should  stand  well  above  it. 
Similarly,  at  the  close  of  the  play  the  Herald  would  stand  at 
the  top  of  the  palace  steps  to  make  his  proclamation.  Some- 
where in  front  of  the  palace  is  a  sanctuary — an  altar  or  an 
assemblage  of  altars — dedicated  to  the  eight  tutelary  gods 
of  the  city,  Zeus  the  king  of  the  gods,  Ares  the  war-god, 
Poseidon  the  sea-god,  Apollo,  Hera  the  wife  of  Zeus,  Pallas 
Athene,  Artemis  the  twin-sister  of  Apollo,  and  Aphrodite 
the  goddess  of  love,  called  also  Kypris,  "  the  Cyprian," 
because  of  her  great  temple  in  Cyprus.  In  or  above  this 
sanctuary  are  images  of  the  eight  gods — curious  stiff  archaic 
shapes  ;  even  in  the-  days  of  .Eschylus  Greek  art  was  still 
stiff  and  archaic,  and  these  are  images  strange  and  ancient, 
belonging,  it  is  supposed,  to  a  time  very  long  before.  No 
doubt  the  altar  which,  we  have  seen,  stood  in  the  middle  of 
the  orchestra  would  have  been  fitted  out  for  the  purposes  of 

(3,55-4)  1 7  2 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

the  play  to  represent  this  sanctuary  with  its  eight  quaint 
images. 

When  the  play  opens  the  space  in  front  of  the  palace  is 
occupied  by  groups  of  men  of  all  ages,  looking  anxiously 
towards  the  great  door  of  the  palace.  The  door  opens  and 
Eteocles,  the  king,  comes  forth.  He  is  dressed  in  long  and 
splendid  robes,  and  carries  a  long  staff  or  sceptre  in  his 
hand.  He  wears  no  crown,  because  a  crown  was  not,  with 
the  Greeks,  an  emblem  of  royalty  :  possibly  he  wears  a 
band  round  his  head,  tied  behind,  with  the  ends  hanging 
down,  which  the  Greeks  called  a  "  diadem."  He  stands 
just  outside  the  door  and  addresses  the  crowd :] 

ETEOCLES 

People  of  Cadmus,  he  must  wield  his  word 
Home  to  the  instant's  need,  who,  set  beside 
The  city's  helm,  deviseth  of  her  way, 
Hand  on  the  tiller  and  lids  refrain'd  from  sleep. 
For  if  good  fall,  the  praise  therefor  is  God's  ; 
But  if  there  come — may't  never,  I  pray  ! — mischance, 
Then  one  man's  name  shall  wax  in  sound,  to  fill* 
The  city  and  all  men's  mouths,  and  Eteocles 
Be  toss'd  in  a  wild  surf  and  clamour  of  tongues — 
Wails,  malisons,  whereof  may  he,  whose  name 
Is  Zeus  Forfender,  be  Forfender  indeed 
Unto  this  city  of  Cadmean  men  ! 
And  unto  you,  O  people,  I  say — to  him 
That  is  not  yet  full  man,  and  him  the  years 
Have  minish'd  somewhat  from  the  man  that  was, 
And  him  whose  loins  have  manhood  whole  in  them, 
Whose  body  is  big  and  fed  with  lusty  sap, 
All  of  you,  every  age,  as  comely  is, 
Help  ye  this  city,  help  the  sanctuaries 
Of  our  own  gods,  that  they  may  keep  for  ever 
Their  worship  unprofaned,  your  little  ones, 
And  this  earth,  mother  of  us  and  nurse  and  friend. 
For  she  it  was,  when  we  were  pitiful 

18 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Slight  crawling  things,  that  on  her  sustinent  breast, 
Giving  glad  welcome  to  all  toil  that  came, 
Did  nurse  us  up,  to  stand  in  such  an  hour 
As  this,  the  people  of  her  soil,  complete 
In  arms  and  heart  to  bear  them,  faithful  found. 
And  hitherto,  behold,  God's  will  hath  leant 
Rather  to  our  salvation  :   yea,  though  siege 
Hath  held  us  wall-emboss'd  these  many  days, 
Our  warfare  hath  not  wanted  grace  of  heaven. 
But  now  the  seer  hath  spoken,  he  to  whom 
All  feather'd  things  are  given  for  flock,  whose  ears 
And  spirit  read,  without  the  office  of  fire, 
By  some  sure  craft  the  wise  way  of  the  birds — 
He,  master  of  such-like  oracles,  hath  shown 
Great  battle  toward  of  all  the  Achaean  power, 
Night-publish'd,  levell'd  at  the  city's  life. 
Up  then  to  the  battlements  with  all  tools  of  war  ! 
To  the  gateway-castles  !     Up,  each  man,  I  say  ! 
Beset  the  breastworks  :   tarry  not :   take  post 
Within  the  fabric  of  the  towers,  or  stand 
At  the  issuing  of  the  gates,  and  bear  good  heart : 
Fear  not  o'ermuch  the  outlandish  rabble  :   God 
Shall  make  the  ending  good.     Myself  withal 
Have  sent  out  spies,  perusers  of  the  host, 
Whose  going,  I  trow,  not  vain  is  :   taught  of  these 
I  shall  not  be  amazed  by  any  guile. 
[The  crowd  disperses  and  goes  out  right  and  left.     Enter 
from  the  direction  of  one  of  the  city  gates  the  Spy.     He 
does  obeisance  to  the  King,  and  speaks  :] 

THE    SPY 

King  of  this  people,  good  lord  Eteocles, 
Lo,  I  bear  back  to  thee  the  very  shape 
Of  things  wrought  yonder  in  the  host  :   mine  eyes 
Have  seen  them  and  my  lips  shall  utter  them. 
Seven  men  there  were,  chief-captains,  fiery-proud, 
These  same  did  slay  a  bull :   the  bason  was 

19 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

A  shield,  black-bounden  :   and  each  man  his  hand 
Dipp'd  in  the  dark  stream  of  hot  bestial  life, 
And  sware,  crying  dread  names,  the  Lord  of  War, 
The  Battle-maiden  and  blood-ravening  Fear, 
That  either  he  would  sack  by  strength  of  hand 
The  town  Cadmean  and  unbuild  her  towers, 
Or,  slain,  make  bloody  clay  of  this  land's  dust. 
And  each  did  bind  the  chariot  of  the  king 
Adrastus  with  such  token  as  might  keep 
His  memory  in  far  days  with  those  at  home 
Who  bare  him,  not  without  some  fall  of  tears, 
But,  for  their  mouth,  nought  weak  was  found  therein  : 
Those  hearts  were  iron-proof  :   there  burn'd  the  clear 
Spirit  of  war  unquenchable  :   they  seem'd 
Lions,  whose  eyes  are  even  as  gleaming  swords. 
And  look,  no  lag-foot  post  is  this  I  bring  ; 
Even  as  I  went  from  them,  they  cast  the  lot, 
How  each  must  launch  his  battle  at  the  gates. 
Wherefore  let  chosen  men,  the  city's  best, 
Be  set  by  thy  ordainment  presently 
To  keep  the  issuing  of  the  gates  :   for  near — 
The  Argive  host,  full-harness'd,  draweth  near, 
With  trampling  and  with  whirl  of  dust  :   the  fields 
Be  fleck'd  with  flying  white  from  the  hot  breath 
Of  horses.     But  do  thou,  O  king,  this  ship's 
Good  rudderman,  make  strong  her  civic  wall 
Or  ever  lighten  on  us  the  hurricane 
Immense  of  war,  the  roaring  of  the  sea 
That  is  of  men,  not  waters.     Nay,  dispose 
As  shall  be  swiftest  in  the  act,  and  I 
Shall  do  my  daylight  office  with,  as  true 
Curious  an  eye,  that  thou  by  clear  report 
May'st  look  beyond  the  doors  and  take  no  harm. 
[The  Spy  goes  out  in  the  same  direction  from  which  he 
came.     The  King,  left  alone,  stands  a  moment  deep  in 
thought.     Then  he  flings  out  his  hand  towards  the 
images  of  the  eight  gods,  and  speaks  in  passionate 
appeal :] 

20 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ETEOCLES 

O  Zeus  and  Earth  and  gods  that  dwell  with  us, 

0  dark  and  strong  Destroyer,  my  father's  Curse, 

1  cry  to  you,  break. us  not  utterly  ! 
Make  not  this  city  as  a  tree  pluck'd  up 

By  the  roots,  abolish'd,  broken  of  battles,  one 
That  speaketh  the  sweet  speech  of  Hellas,  homes 
Where  the  old  fire  burneth  ;   this  free  land,  this  town 
Of  Cadmus,  bind  it  never  in  bonds  of  shame. 
Be  strong  to  save.     Surely  ye  too  are  grieved 
In  all  our  grieving,  for  that  city's  gods 
Do  get  most  honour,  which  most  prospereth. 
[Eteocles  goes  back  within  the  palace.     Enter  from  the  side 
towards  the  interior  of  the  city  the  Chorus  of  Cadmean 
maidens.     They  group  themselves  about  the  sanctuary 
of  the  eight  gods  and  break  into  their  chant.     When  the 
passage  marked  Str.  i  {Strophe  i)  begins,  their  chant 
is  accompanied  with  rhythmical  movements  and  evolu- 
tions round  the  sanctuary.     It  is  to  be  noted  that  the 
chant  before  the  Strophe  begins  is  not  uttered  by  all 
the  Chorus  together,  but  by  different  maidens  chant- 
ing singly,  beginning  presumably  with  the  Leader  of 
the  Chorus.     How  the  parts  are  to  be  distributed  be- 
tween the  different  maidens  is  a  matter  for  dramatic 
discretion.'] 

CHORUS 

Pangs  have  laid  hold  on  me,  terrors  have  loosed  my 
tongue  in  crying, 
An  army  is  moved  from  its  place,  the  foot  of  the  foe 
is  a-stir  : 
Horsemen  in  ruining  floods, 
Multitudes,  multitudes, 
Horsemen  are  there  in  the  van  !     Can  I  doubt,  when 
heavenward  flying 
Lo,     the     dark     dust,     the     sure,     swift,     voiceless 
messenger  ! — 

21 


THE   SEVEN  AGAINST  THEBES 

A  thunder,  a  noise  in  mine  ears  !     Ye  are  smitten,  plains 
of  my  land, 
Smitten  of  violent  hoofs,  and  the  wave  o'erhangeth  its 
fall: 
It  breaketh,  it  roareth  as  waters  that  no  bound  can 
withstand  ! 
Stand  ye  in  the  path  of  destruction,  0  gods,  0  god- 
desses all ! 

More  high  than  the  walls  ascend 
Shouts  ;   they  are  nigh,  they  are  nigh, 
The  strong,  white-shielded  nation, 
The  people  ready  for  war  ! 

Who  now  shall  save  or  befriend  ? 

What  god  of  the  gods  on  high  ? 

Oh,  who  shall  show  us  salvation  ? 

What  goddess  of  all  that  are  ? — 

Graven  gods  of  the  city,  familiars  and  warders  of  it, 
On  the  thrones  of  your  peace  establish'd,  which  shall 
I  seek  to  and  pray  ? — 
Cling  fast  to  the  holy  feet  !     Why  stand  we  and  wail 
without  profit  ? — 
Lo,  heard  ye  a  ringing,  a  ringing,  shields  ringing,  yea 


or  nay 


? 


Will  a  time  be  ever  for  garb  of  entreaty 
A  time  for  the  crown  that  craveth  pity, 
If  it  be  not  to-day  ? — 

Mine  ears  discern  and  know 
A  sound,  mine  ears  a-strain  : 

Can  one  spear  clatter  so  ? 
Not  one  nor  twain. 

O  Ares,  O  praise 
Of  our  fathers,  what  thing 
Wilt  thou  do  to  us  ?     Thou 
That  of  ancient  days 
22 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Art  this  land's  king, 
Forsake  it  not  now  ! — 
O  god  of  the  helmet  of  gold, 
Look  down  on  this  people,  behold 
The  city  that  once  by  thy  grace 
Was  glad  among  cities,  the  place 
Which  thou  lovedst  of  old  ! 

Come  to  our  help,  dear  gods,  that  abide  in  the  land's 
high  places,  [Sir.  i.] 

Strength   of   the   city,   come !     We  weak,   we   that 
maidens  are 
Do  cry  to  you,  clasp  you,  entreat 
With  the  moving  of  hands  and  feet, 
Lest  a  day  dawn  dark  and  the  shame  of  bondage  cover 
our  faces, 
For  the  city  is  set  midmost  in  the  wave  and  the  welter 
of  war — 
A  wave  that  is  driven  of  a  wind,  of  a  vehement  spirit 
and  eager, 
Crests  aslant  with  the  speed  of  their  going — Ah  God, 
give  aid  ! 
O  Zeus  that  dost  work  and  wield 
All  things  to  the  utterance,  shield 
These   walls    from    o'erleaping,    shield    them,    for    the 
Argive  hosts  beleaguer 
Cadmus'  builded  burg,  and  the  drawn  sword  maketh 
afraid. 
Death  is  set  forth  on  his  way,  and  a  dread  sound,  lo. 
for  omen — 
Jangling  of  bridles,  shaken  and  gnash' d  in  jaws  foam- 
white  ! 
There  be  seven  strong  men,  the  strongest  and  lordliest 
of  our  foemen, 
Set  foot  to  the  seven  gateways,  spearmen  in  harness 

dight, 
To  every  gateway  a  man,  as  his  lot  fell  out  for  to 
fight. 

23 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Splendour   burning   to   battle,  0    Pallas,  child   of   the 
Highest,  [Ant.  i.] 

Fence  of  the  City,  defend  it  !   and  thou  too,  O  King, 
for  to  thee 
The  strength  of  horses,  the  strong 
Fierce  heart  of  the  seas,  belong, 
Thy  cunning  shaft,  that  for  doom  in  the  silvery  shoals 
thou  pliest, 
Lift  up  for  our  loosing,  Poseidon,  from  fear  fast-bound 
set  us  free. 
Ares,   Ares,    awake    for    thy    city !      Is    kindred    for- 
gotten ? 
Hast  yet  to  thine  own  a  kindness  ?    Stand  forth,  be  it 
shown  in  our  eyes  ! 
Cyprian,  Cyprian,  aid, 
In  the  dark  of  whose  womb  was  made 
This  people's  ancient  mother  :    we,  blood  of  thy  blood 
begotten, 
Do  come  to  thee  with  strong  praying,  do  storm  thy 
presence  with  cries. 
O  King  that  art  named  of  the  Wolf,  of  a  wolf's  deeds 
be  thou  doer  : 
Ravin  and  slay  :    turn  back  our  groans  on  the  head  of 
the  foe  ! 
And  thou,  O  virgin-daughter  of  her  that  had  Zeus  for 
wooer, 
Daughter  of  Leto,  look  that  the  arrow  be  couch' d  on 
thy  bow. 

(Lo  there  !   lo  there  !)  [Str.  2.] 

The  rushing  of  cars,  of  cars  at  the  gates,  the  rushing  and 
rattle  ! 
Hera,  Hera  above  ! 
The  naves  of   the  axles  shriek,   full-fraught  with  the 
burden  of  battle — 
Artemis,  where  is  thy  love  ? 
And  the  tempest  and  torment  of  spears  doth  madden 
the  air  under  heaven  : 
24 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

0  city,  what  travail  is  this  ?      To  the  edge  of  what  doom 
art  thou  driven  ? 
What  end  will  God  order  thereof  ? 

(Nay,  hark  !   nay,  hark  !)  [Ant.  2.] 

The  stony  storm  doth  reach  to  the  crown  of  the  walls, 
to  shake  them — 
Apollo,  merciful  one  ! 
In  the  doors  is  the  clashing  of  bucklers,  brass  manifold 
— who  shall  break  them  ? 
O  Son,  whose  Father  alone 
Is  lord  of  the  sanctions  of  war,  when  the  balance  of  battle 

is  weighted  ! 
Rise  thou  too,  Blessed  one,  Onca,  and  succour  the  seven- 
gated 
City,  the  place  of  thy  throne  ! — 

O  all  together,  strong  to  save,  [Sir.  3.] 

All  gods,  all  goddesses,  that  have 
Lordship  of  us  and  guard  our  wall, 
Give  not  this  town  up  to  the  lust 
Of  men  of  strange  lips,  but,  being  just, 
Regard  these  lifted  hands  and  voices  virginal. 

Dear  gods,  to  whom  the  city  hath  kneel'd,     [Ant.  3.] 

Ye  her  redeemers  and  strong  shield, 

That  ye  do  love  her,  let  men  see  ! 

Remember — and  haste  to  her  defence — 

All  the  slain  beasts  and  frankincense, 
The  old  gladness  of  her  feasts  remember  ye. 
[Eteocles,  habited  as  before,  comes  forth  from  the  palace 

and  speaks,  standing  near  the  door  :] 


ETEOCLES 

Nay,  but  I  ask  you,  breed  intolerable, 
Is  this  well  done  ?     Make  these  things  for  our  help, 

25 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

For  comfort  to  the  people  that  abide 

In  arms  here,  close  shut  up,  that  ye  fall  flat 

Before  these  holy  faces  of  our  gods, 

Wail,  shriek  ? — which  things  well-govern' d  spirits  abhor. 

Gods  !     May  I  never  house  with  womankind, 

Neither  in  evil  days  nor  pleasant.     Grant 

Woman  her  will,  she  is  all  frowardness, 

Nowise  consortable  :  is  she  a-fear'd  ? 

Then  house  and  city  have  one  plague  the  more. 

And  now  ye  have  moved  the  citizens  to  thrid 

The  backward  passage  of  flight :   ye  fling  wild  cries 

That  strike  men's  hearts  with  palsy  :   yea  by  you 

The  hands  of  them  without  have  gotten  strength, 

And  we  of  our  own  selves  are  made  a  spoil. 

Henceforth  let  butt  against  my  regiment 

Or  man  or  woman  or  creature — what  will  I  ? — 

Ambiguous,  on  such  an  one  shall  fall 

Sentence  deliberate  past  escape,  to  die 

Stone-pelted  by  the  popular  hand.     I  say 

That  the  man's  charge  it  is — let  woman  not 

Meddle  herewith — what  passeth  out  of  doors. 

Abide  within.     Mar  not  our  work.     Ye  have  heard, 

Or  hear  ye  not  and  speak  I  in  deaf  ears  ? 

CHORUS \ 

[Chanting  and  dancing,  as  also  in  the  rhymed  passages 
following,] 
O  son  of  CEdipus,  fear  [Str.  I.] 

O'erwhelmed  me,  travail  indeed. 
Yea,  I  heard  them,  the  rumour  and  beat 
Of  chariots  and  thundering  feet, 
The  bolts  of  the  wheels  did  I  hear 
In  the  fury  and  heat  of  their  speed, 
And  the  clash  of  the  bridles  that  turn, 
As  a  ship  the  hand  astern, 
Swift  steeds  to  a  man's  desire, 
The  bits  that  were  born  for  the  fierceness  of  war  in  the 
fierceness  of  fire. 

26 


THE  SEVEN   AGAINST  THEBES 

ETEOCLES 

Yea  so  !   and  found  the  mariner  who  ran 

From  poop  to  prow  a  way  of  help  thereby, 

When  the  ship  strain'd  against  the  breaching  seas  ? 

CHORUS 

Nay  !  but  to  these  did  I  fly,  [Ant.  I.] 

The  images,  visage  and  form, 
Devisements  of  olden  dread, 
And  my  feet  all  feet  outsped —  # 
For  I  hoped  in  the  gods  most  high — 
When  there  beat  on  the  gateways  the  storm 
Of  a  heavy  incessable  snow, 
And,  with  terror  for  wings,  not  slow 
Was  the  cry  of  my  prayer  to  ascend, 
That  these  who  are  deathless  would  hold  o'er  the  city 
strong  hands  to  defend. 

ETEOCLES 

Pray  that  the  strange  spear  find  a  wall  more  strong. 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

Is  not  this  also  of  the  gods  ? 

ETEOCLES 

The  gods, 
Saith  the  old  word,  do  quit  the  conquer'd  town. 

CHORUS 

Never  may  this   fellowship   of    Strong    Ones  leave 
us,  [Str.  2.] 

Nor  the  breath  in  me  endure,  to  behold  the  shame 
Of  my  city,  and  her  sons  in  a  loud  night  grievous 
Wrapt  round  with  the  burning  flame  ! 
27 


THE  SEVEN  AGAINST  THEBES 

ETEOCLES 

Work  thou  not  folly,  calling  on  the  gods  : 
For  of  Obedience  Good-success  is  child, 
Yea,  of  her  womb  Salvation  :  so  men  say. 

CHORUS 

True ;  but  God  is  mightier,  past  all  divining ;     [Ant.  2.] 
Though  a  man  be  ne'er  so  straiten'd  and  in  grief 
held  fast, 
He  will  give  for  labour  lightness  and  for  cloud  clear 
shining, 
And  lift  up  his  head  at  the  last. 

ETEOCLES 

This  is  men's  work — to  traffic  with  the  gods 

In  offerings  and  shed  blood,  when  foes  take  hold  ; 

But  thine  to  sit  indoors  and  speak  no  word. 

CHORUS 

For  the  gods  do  stand  us  in  stead,  [Str.  3.] 

In  a  city  unravished, 

Free  folk,  this  day  we  abide, 

And  the  towers  endure,  nor  fail 

When  the  beatings  of  battle  assail  : 

Is  there  aught  in  my  speech  to  chide  ? 

ETEOCLES 

That  ye  adore  these  Great  Ones  is  no  blame  : 
But  lest  ye  cause  the  people's  heart  to  melt, 
Possess  yourselves  and  let  not  fear  run  wild. 

CHORUS 

A  strange  sound  shook  the  street,          [Ant.  3.] 
All  sounds  of  all  manner  in  one, 
Tumult  and  trampling  and  din  : 
28 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

And,  lo,  for  the  fearful  feet 
A  sanctuary,  a  high  throne, 
A  stronghold  to  shelter  in  ! 

ETEOCLES 

Look,  an  word  come  of  wounds,  of  stricken  men, 
Catch  it  not  up  straightway  with  tremulous  cries  : 
For  with  such  food  is  Ares  fed,  men's  blood. 

LEADER   OF  THE   CHORUS 

Nay,  hear  I  not  snortings  and  stamp  of  steeds  ? 

ETEOCLES 

Hear,  but  thy  hearing  utter  not  so  loud. 

ANOTHER   MAIDEN 

Groanings  from  earthward  !   round  the  city  is  death. 

ETEOCLES 

Let  this  suffice,  that  I  take  thought  herein. 

ANOTHER   MAIDEN 

I  faint :  the  battery  waxeth  at  the  gates. 

ETEOCLES 

Peace  !  noise  thou  nought  thereof  about  the  streets. 

ANOTHER   MAIDEN 

Be  true,  0  Fellowship,  to  our  battlements  ! 

ETEOCLES 

The  plague  on  thee  !   be  silent  and  endure. 

ANOTHER   MAIDEN 

Keep  slavehood  from  me,  O  our  citizen-gods  I 

29 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ETEOCLES 

Thou  dost  enslave  thyself,  and  all  the  town. 

ANOTHER   MAIDEN 

Almighty  Zeus,  thy  bolt  fall  on  our  foes  ! 

ETEOCLES 

0  Zeus,  this  womankind  !   gift  of  thy  hand  ! 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

A  sorry  kind,  as  men,  whose  town  is  spoil'd. 

ETEOCLES 

How  !  touch  these  holy  things  and  speak  more  bane  ? 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

My  heart  is  faint :   fear  wildereth  my  tongue. 

ETEOCLES 

One  light  boon  that  I  crave  wilt  thou  vouchsafe  ? 

LEADER   OF  THE   CHORUS 

Declare  it  swiftly,  and  swiftly  we  shall  know. 

ETEOCLES 

Be  dumb,  weak  one,  lest  on  our  part  be  fear. 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

1  am  dumb,  and  bow  me  to  the  general  doom. 

ETEOCLES 

This  rather  than  those  former  words  of  thine 
I  would  hear  spoken.  Also  I  bid  thee  stand 
Clear  of  these  holy  forms,  and  pray  one  prayer, 

30 


THE  SEVEN   AGAINST  THEBES 

Seemliest,  that  the  gods  fight  on  our  side. 

Listen  withal  my  vows,  and  thereupon 

Let  ring  the  paean  divine  and  favourable, 

The  old  use  Hellenic,  peal'd  from  burning  breasts, 

New  strength  to  friends,  taking  away  the  fear 

Of  foemen.     I,  behold,  speak  to  the  gods 

Which  in  this  land  be  city-keepers,  those 

That  rule  the  field,  and  those  that  oversee 

The  town's  broad  places,  to  the  fountain-heads 

Of  Dirce  and  the  flood  Ismenus,  yea 

I  do  declare  and  vow  :   If  good  befall 

And,  peril  past,  the  city  breathe  again, 

Then,  while  ye  gods  behold  your  hearths  run  red 

With  drench  of  slain  flocks  and  men  gladden  you 

With  blood  of  bulls,  trophies  shall  be  uprear'd, 

The  raiment  of  our  enemies,  the  spoils 

Of  them  that  hate  us,  hung  to  glorify, 

Spear-fasten'd,  the  inviolate  sanctuaries. 

After  this  sort  pray  thou  the  gods,  not  rife 

In  lamentations,  not  with  profitless 

Clamour  of  frantic  breath,  whereby  no  whit 

The  more  shalt  thou  escape  the  thing  decreed. 

For  me,  I  go  to  set  six  mighty  men, 

Myself  the  seventh,  at  the  outgoings 

Of  our  built  girth,  the  seven  gates,  to  be 

Our  foes'  affronters  in  the  heroic  way, 

Before  the  urgent  feet  of  posts,  the  surf 

Of  flying  words,  do  come  on  us  and  shake 

Our  hearts  with  fever  in  the  prick  of  need. 

[Eteocles  goes  out  in  the  direction  of  the  interior  of  the  city. 

The   Chorus   chant  their   second    choric   song,  with 

rhythmic  movements,  as  before.] 

CHORUS 

Yea,  O  king,  thy  word  I  keep  :  [Str.  i.] 

Yet  no  rest  is,  and  no  sleep, 
To  my  heart's  dark  turbulence. 
Thoughts  that  throng  and  will  not  hence 

3i 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Feed  the  insatiate  fire  within  : 
Foes  be  round  us,  a  strange  kin, 
Fell  as  basilisks  to  the  dove 
Fluttering  wild  and  weak  above 
Her  close-bedded  care,  and  those 
Watch,  portentous  nest-fellows. 
Some  to  the  towers'  prostration 
March,  by  city  and  nation, 

Full  tale — O  maidens  undone  ! 
Some  rain  flint,  and  our  fighters 
Are  smitten  and  see  not  the  smiters, 

Astonish'd  with  flying  stone. 
Yet  the  ways  of  your  wit,  are  they  scanted, 

High  gods,  an  ye  will  to  save 
The  city  that  Cadmus  planted, 

His  sons  that  bear  glaive  ? 


To  what  land,  what  fields  more  sweet  [Ant.  I. 

Far  off,  will  ye  lift  your  feet, 

If  ye  leave  wild  war  to  spoil 

This  deep  corn-engendering  soil, 

These  Dircasan  wells  that  pour 

Water  of  wholesome  virtue,  more 

Than  all  rivers  that  have  birth 

From  the  god  that  shaketh  earth, 

Than  all  streams  that  run  and  shine, 

Fed  by  the  Sea-maidens  divine. 

Wherefore,  0  gods  that  defend  us, 

On  the  stranger  let  lighten  stupendous 

Ruin  and  blind  affray, 
Man-ravaging  rout,  shield-casting, 
That  ye  get  you  a  name  everlasting 

In  the  sight  of  this  people  to-day, 
That  your  thrones  be  made  strong,  and  around  you 

Prayer  lift  shrill  music  and  moan 
From  a  free  folk  that  faithful  hath  found  you, 

O  dread  gods,  our  own. 

32 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

O  the  ruth  of  her  falling  and  the  pity  !  [Sir.  2.j 

This  most  ancient,  high,  and  honourable  city — 

Shall  the  spear  prevail  against  her  ?     Shall  she  lie 
Without  helper,  and  the  dry  dust  fill  her  mouth, 
Foul  her  head,  and  strange  children  of  the  South 

Have  their  will  on  her,  made  mighty  from  on  high  ? 
Shall  she  lie  as  a  slave,  without  honour  ? 
Shall  her  virgins  be  taken  for  a  prey  ? 
Shall  men  lead  them  as  horses  in  the  way 
By  the  hair,  both  the  gold  head  and  the  grey, 
The  grey  wife  with  her  raiment  rent  upon  her  ? 
A  cry  in  the  city  !   the  sore 
Great  cry  of  her  spoiling  !   her  store 
Is  spilt  !     Distress  in  the  street, 
Lowings  of  driven  neat, 

Confusion  of  flocks,  and  the  thing  that  I  dread  at  the 
door! 

And    one    goeth    with    but    tears,    but     tears,     for 
dower,  [Ant.  2.] 

Ere  in  holy  wise  the  freshness  of  her  flower 

Is  ingather'd,  on  a  bitter  road  begun, 
Never  more  in  her  still  chambers  to  dwell  : 
Beside  her  I  dare  affirm  he  fareth  well, 

That  hath  fail'd  from  among  them  that  see  the  sun. 
0  the  city,  the  woes  that  she  tasteth 
In  that  day,  let  him  reckon  them  who  can  ! 
Seeing  man  getteth  mastery  of  man, 
And  blood  runneth  where  before  blood  never  ran, 
And  those  fling  in  her  streets  the  flame  that  wasteth. 
All  foul  behold  her  stand 
With  the  smoke  of  her  burning,  fann'd 
By  the  gust  of  a  fierce  god's  breath, 
Whose  rage  is  a  people's  death, 
The  sanctities  old  confounding  with  violent  hand. 

A  cry  long-drawn  in  the  lanes  of  the  burg  beset    [Str.  3.] 
With  a  girdle  embattled,  a  nowise  breakable  net ! 

(3,652)  33  3 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

They  slay  and  are  slain  and  the  quick  sword  hath  no 
rest. 
But  your  wailings  who  shall  regard, 
Small  pitiful  mouths  blood-marr'd  ? 

As  lambs  ye  cry,  who  were  borne  but  now  on  the  breast. 

Where  the  prey  is,  there  feet  run  : 

Hand  is  foot's  own  fellow  :  one 

Spoil-charged  justleth  another  : 

Who  lacketh  haileth  his  brother, 

"  Be  partner  with  me  in  the  treasure," 
And  less  none  willeth  to  have,  nor  even  measure. 

But  the  things  that  these  ensue, 

What  guess  can  reach  thereto  ? 

In  the  mire   of   the  streets,  a  woe  to  behold,   they 
spill  [Ant.  3.] 

The  good  ingarner'd  from  orchard  and  glebe  and  hill, 

And  the  eye  is  grieved  of  them  that  kept  the  house, — 
All  kindly  gifts  of  the  Earth, 
Not  sunder' d  in  sort  or  worth, 

As  refuse  shed  on  the  surge  tumultuous. 
The  young  handmaiden,  she  too 
Strange  pangs  hath  proven  and  new, — 
To  serve  the  bed  abhorr'd 
Of  the  conqueror,  some  great  lord 
That  shall  take  her  a  prey,  to  know 
What  the  dark  night  teacheth,  the  hour  of  the  strength 
of  the  foe  : 
No  hope  to  the  end  of  the  years 
But  a  bitter  fountain  of  tears. 
[Eteocles  returns  from  the  interior  of  the  city  :  enter  at  the 
same  time  from  the  opposite  direction  the  Bringer  of 
Tidings.] 

A   MAIDEN    OF  THE   CHORUS 

Friends,  or  mine  eyes  be  mockers,  or  this  man 
The  spy  is  of  the  host  :   he  bringeth  news, 
So  hot  he  plieth  the  carriage  of  his  feet. 

34 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ANOTHER   MAIDEN 

Lo  too,  the  king,  the  child  of  (Edipus, 
At  point  exact  to  hear  the  runner's  word 
Cometh,  his  foot  to  no  less  labour  strung. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

Of  all  things  yonder  I  can  speak  :   I  know 
How,  each  to  each,  the  gates  by  lot  are  fallen. 
At  the  gate  of  Prcetus,  Tydeus  even  now 
BeUoweth  ;   howbeit  to  pass  Ismenus  o'er 
The  seer  forbiddeth,  for  the  sacrifice 
Hath  cross  aspect :   but  Tydeus,  being  big 
With  lust  of  battle,  clamoureth,  as  the  dry 
Gule  of  the  dragon  in  the  height  of  noon. 
And  the  wise  seer  he  girdeth  with  loud  scorns, 
The  son  of  (Ecles,  as  one  cowering,  false 
Of  eye,  before  the  face  of  Doom  and  War. 
And  ever,  as  he  crieth,  three  shadowing  crests, 
His  helmet's  glory,  shake  :   beneath  his  targe 
The  brazen  bells  clash  terror.     And  his  targe 
Displayeth  to  men's  eyes  a  proud  device, 
A  heaven  of  bronze,  ablaze  with  stars,  and  bright 
A  full  moon  shineth  in  the  middle  shield, 
Night's  eye,  that  of  the  stars  hath  seigniory. 
In  such  wise  flown  with  bravery  of  his  guise, 
Beside  the  river  he  rageth,  like  a  horse 
Urgent  with  forced  hard  breath  against  the  curb, 
Whenas  the  trumpet  maketh  leap  his  blood. 
Against  him  hast  thou  one  to  set  ?     What  man 
Can  bear  such  brunt  of  fury,  and  hold  the  gate 
Of  Prcetus  handfast,  when  the  bolts  be  drawn  ? 

ETEOCLES 

I  blench  for  no  man's  brave  caparison  : 
Blazons  can  deal  no  wounds  :   nor  crest  nor  bells 
Have  biting  edge,  unfellow'd  with  the  spear. 

35 


THE   SEVEN   AGAINST   THEBES 

And  for  that  Night,  which  on  his  targe,  thou  sayest 
Is  notable  with  burning  signs  of  heaven, 
It  hath,  maybe,  for  other  than  his  foes 
Bodemcnt.     For  fall  there  may  upon  his  eyes, 
Even  his  that  beareth  those  vainglorious  arms, 
The  night  indeed  of  death,  night  very  and  true, 
And  so  the  outrageous  man  be  augurer 
Against  himself.     For  champion,  I  will  match 
With  Tydeus  the  good  son  of  Astacus, 
A  man  right  noble,  one  that  reverenceth 
The  throne  of  shamefastness,  abhorring  all 
Arrogant  words,  for  ever  he  would  be 
Of  shameful  things  unskill'd,  but  caitiff  no. 
From  those  Earth-sown  whom  Ares  left  alive 
His  root  is — body  of  this  land's  body  indeed, 
Melanippus.     The  event  of  that  shrewd  play 
Ares  shall  rule  :  but  Right,  that  bindeth  still 
Where  one  blood  is,  setteth  him  forth,  to  ward 
From  her  that  gave  him  life  the  violent  spear. 

CHORUS 

[Chanting  and  dancing.] 
Confirm  his  arm  and  guide,  [Str.  i.] 

That  striketh  on  my  side, 
O  gods,  for,  as  Right  will,  he  succoureth 
The  city  :   make  vain  my  dread 
To  see  spear-ruin 'd  and  red 
The  body  of  one  whom  love  led  forth  and  gave  to 
death. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

Him  may  the  gods  so  guide  in  strength  !     The  gate 
Electran,  this  is  fallen  to  Capaneus, 
A  giant  than  that  other  furious  one 
Huger,  whose  vaunt  outsoareth  man's  estate, 
With  threatenings  breath'd  against  these  towers,  whereof 
Not  one  may  Fortune  stablish  !     For  he  saith 

36 


THE   SEVEN  AGAINST  THEBES 

That,  let  God  suffer  it  or  not  suffer  it,  storm 

He  will  the  town,  yea  stay  not,  though  there  fall 

The  flaming  challenge  of  Zeus  athwart  his  feet. 

Lightnings  and  bolted  thunders,  these  to  him 

Are  even  as  noon-tide  heats.     For  sign  he  hath 

A  naked  man  that  beareth  fire,  unarm'd 

Save  that  the  hand  showeth  a  blazing  torch, 

And,  character'd  in  gold,  he  uttereth  words 

/  go  to  burn  the  town.     'Gainst  such  an  one 

Send — nay,  whom  canst  thou  send  ?     what  man  shall 

stand 
Before  so  vast  a  vaunter  and  not  quail  ? 

ETEOCLES 

From  such  vaunt  likewise  is  advantage  bred. 
Know,  of  the  imaginations  of  vain  men 
The  tongue  is  true  revealer.     Capaneus 
Threateneth,  intent  to  do,  making  the  gods 
A  mock,  and  straining  in  vain  gusts  of  joy 
His  mouth,  this  mortal  rolleth  up  to  heaven 
Against  high  Zeus  great  swelling  peal  of  words. 
But  sure  I  am  that  there  will  light  on  him, 
As  justice  is,  the  fiery  thunderbolt, 
Made  like  in  no  wise  to  the  heats  of  noon. 
Against  him— run  his  mouth  ne'er  so  unpent — 
Is  one  ordain'd  of  burning  heart,  the  might 
Of  Polyphontes,  one  that  holdeth  firm 
His  trust  of  wardship,  by  the  favouring  arm 
Of  Artemis  and  grace  of  all  the  gods. 
Say  to  whom  else  is  fallen  what  other  gate. 

CHORUS 

Riven  be  he  and  cast  down  [Ant.  i.] 

That  boasteth  o'er  this  town 
Great  things  !    may  God's  red  bolt  smite  him  and  stay, 

Or  ere  he  overleap 

The  inviolate  walls  that  keep 
My  maidenhood  unbroke,  and  ravish  me  away  ! 
37 


THE  SEVEN  AGAINST  THEBES 

THE   BRINGER   OF  TIDINGS 

That  will  I  tell.     The  third  was  Eteoclus. 

Him  the  third  lot  that  leap'd  from  the  bright  bronze, 

The  shaken  casque,  appointed  to  beset 

With  battle  the  Nei'stan  gate.     His  mares 

He  maketh  wheel,  which  in  their  frontal  bands 

Refrain'd,  groan  grievously,  indignant,  hot 

To  hurtle  even  now  against  the  gate  : 

And  fill'd  with  fiery  blowings  of  their  pride, 

The  nostril-tubes  make  shrill  barbaric  bray. 

Nor  humble  at  all  the  fashion  of  his  shield — 

A  man  full-harness'd  setteth  foot  to  climb 

A  ladder  against  a  burg  of  foemen,  fain 

To  storm  it,  heralding  he  too  withal 

In  graven  scripture,  that  even  Ares'  self 

Were  weak  to  thrust  him  from  the  battlements. 

Against  him  also  send  one  mighty  of  hand, 

To  keep  the  yoke  of  bondage  from  this  town. 

ETEOCLES 

Send  will  I  straight  such  man — and  in  good  hour. 

Nay,  he  is  sent  already,  one  whose  vaunt 

In  his  strong  hands  abideth,  Megareus, 

The  seed  of  Creon,  of  the  Earth-sown  sprung. 

He  for  no  fury  of  horses  or  whinnyings, 

How  loud  soever,  will  give  back  a-fear'd 

And  quit  the  gate,  but  either  in  shed  life 

Render  to  this  dear  land  her  nurturing  wage, 

Or,  men  twain  and  that  city  on  the  shield 

O'erthrown  together,  will  make  glorious 

With  spoils  uphung  his  father's  house.     Proclaim 

Another,  and  spare  not ;  for  thy  vaunts  I  crave. 

CHORUS 

Go  thou,  and  prosper  thy  path,  [Str.  2.] 

Whose  breast  for  my  house  is  a  wall  I 
But  on  those  let  discomfiture  fall ! 

38 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

They  are  mad  in  their  gloryings, 
With  their  mouth  they  have  utter'd  great  things — 
May  an  eye,  the  all-righteous  King's, 
Be  upon  them  in  wrath  ! 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

The  fourth,  his  roarings  shake  the  gate  whereby 

Athene  Onca  hath  her  house — the  bulk 

And  proud  proportion  of  Hippomedon. 

That  orb  immense,  the  compass  of  his  shield — 

To  see  him,  how  he  swung  it,  for  mine  eyes 

Was  horror  ;   I  say  no  less.     Nor  common  hand 

Was  his,  the  artificer's,  who  wrought  thereon 

Such  work — a  Typhon  bolting  from  his  gorge 

Black  murk  flame-shot,  the  vivid  brother  of  fire. 

And  round  the  shield's  great  belly  is  based  strong 

For  marge  an  intricacy  of  writhen  snakes. 

But  the  shield's  terror  his  own  dreadful  shout 

Transcended.     Fill'd  he  is  with  the  fierce  flame 

Of  Ares,  like  to  one  of  that  wild  rout 

God-driven,  raving  unto  blood  :   his  eyes 

Shoot  death.     What  prudent  man  would  make  assay 

Of  such-like  portent  ?     Yea,  already  fear 

Exulteth  at  the  gates,  as  lord  of  all. 

ETEOCLES 

First  Onca  Pallas,  our  most  present  friend, 
Whose  dwelling  is  by  the  gate,  such  violent  pride 
Abhorring,  as  a  deadly  basilisk 
Shall  spurn  him  from  her  nestlings  :  and  with  her 
The  son  of  OEnops,  good  Hyperbius, 
Is  match'd  against  him,  strength  with  strength,  well- 
pleased 
To  track  his  doom  out  in  the  straits  of  chance, 
For  bodily  frame  and  spirit  and  use  of  arms 
Faultless.     Yea,  Hermes  guided  well  the  lot 
That  join'd  these  twain  ;  for  man  to  man  is  foe, 

39 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

And  adversaries  the  gods  that  on  their  shields 

Shall  shock  together,  seeing  one  man  doth  bear 

Fire-breathing  Typhon,  and  Hyperbius 

Hath  on  his  buckler  Father  Zeus,  clear-throned, 

Unmovable,  his  hand  charged  with  flame. 

And  who  saw  ever  Zeus  discomfited  ? 

Such  kindness  of  his  god  hath  either  man 

For  surety  :   and  behold  on  our  part  is 

The  vanquisher,  on  theirs  the  inferior  strength — 

For  is  the  arm  of  Zeus  not  mightier 

In  war  than  Typhon's  ?     Likely  is  it  withal 

That,  as  their  gods,  so  will  the  champions  fare. 

By  reason  of  his  device  Hyperbius 

Shall  find  true  Saviour  him  upon  his  shield. 

CHORUS 

He  sure  on  whose  shield  is  shown  [Ant.  2.] 

The  oppugner  of  Zeus,  the  foe, 
Dark  birth  of  the  Dark  below, 
Foul-favour'd,  whom  men  hate 
And  the  gods  that  have  days  without  date, 
He  shall  leave  his  head  in  the  gate, 
As  a  vile  thing  thrown. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

So  be  it,  as  thy  prayer  is  !     I  proceed 
And  tell  of  the  fifth  man  at  the  fifth  gate, 
The  gate  Borrhaean,  where  the  mounded  earth 
Covereth  Amphion  of  the  seed  of  Zeus. 
He  sweareth  by  the  spear-shaft  in  his  hand, 
Which  his  proud  heart  holdeth  in  honour  more 
Than  the  dread  gods  and  dearer  than  his  eyes, 
Crying  he  will  force  the  town  Cadmean,  yea 
In  God's  despite.     Such  word  is  his,  who  grown 
So  goodly  of  the  maiden  limbs,  that  erst 
Were  light  upon  the  mountains,  doth  advance 
A  front  so  lovely,  liker  boy  than  man. 

40 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

His  cheek  the  unfolding  flower  of  life  hath  made 

Soft  with  new  down,  rich  growth  of  the  young  blood. 

But  cruel,  and  as  his  virginal  name  nowise, 

The  heart  is,  and  the  eye  fix'd  in  fierce  glare, 

Of  him  that  standeth  at  the  door  :   nor  deem 

He  cometh  without  his  glorying  to  the  gate. 

For  on  his  targe  of  beaten  bronze,  the  orb'd 

Safe-keeper  of  his  body,  he  did  wield, 

Made  fast  with  cunning  clamps,  the  city's  shame, 

The  glutton  of  crude  flesh,  the  Sphinx,  a  shape 

Emboss'd  and  burnish'd,  carrying  under  her 

A  man  of  the  Cadmeans  :   sure  on  him 

Shall  most  darts  drive  :   nor  seemeth  he  as  one 

That  shall  wage  war  by  peddling  measure  or  make 

Frustrate  so  long  a  travail  of  his  feet, 

The  Arcadian,  Parthenopaeus.     Such  he  is, 

And  therewithal  a  stranger  in  the  land  ; 

Yet,  rendering  Argos  for  fair  fosterage 

Good  service,  he  doth  breathe  against  these  towers 

Such  threats  as  God,  I  pray,  may  bring  to  naught. 

ETEOCLES 

O  would  that  as  their  thoughts  are  in  those  same 
Ungodly  gloryings,  they  might  even  reap 
At  the  gods'  hands  !     That  were  indeed  for  them 
Bottomless  ruin  and  blank  abolishment. 
And  lo,  to  match  him  too,  the  Arcadian  man, 
One  not  lip-valiant,  though  the  vigilant  hand 
Shrewd  work  portendeth  ! — Aktor,  brother  born 
Of  him  I  praised  but  now.     The  tongue  unyoked 
With  deeds  he  will  not  suffer  to  run  free 
Within  the  city  and  breed  rank  bane,  nor  him 
To  pass  the  wall,  that  on  injurious  shield 
Beareth  the  image  of  that  Abominable  ; 
Nay,  break  she  through,  pass  she  within,  much  cause 
She  will  have,  I  trow,  to  curse  her  carrier, 
When  by  the  wall  the  blows  ring  thick.     My  rede, 
An  if  it  please  the  gods,  shall  be  found  true. 

4i 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

CHORUS 

As  a  sword  that  cleaveth  the  bosom  asunder,  [Sir.  3.] 
Stirring  the  hair  with  horror  and  wonder, 
Is  the  word  forth  flung  from  a  godless  tongue, 
The   word   unmeasured.      Smite,   stamp   them   as 

dung 
On  the  land,  0  Lord  of  the  thunder  ! 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

The  sixth  I  name,  wise,  reverent,  ordinate, 
Seer  both  and  excellent  in  arms,  the  might 
Of  Amphiaraus.     He,  elect  against 
The  Homoloi'd  gate,  uttereth  his  voice 
To  upbraid  with  bitter  titles  manifold 
Tydeus,  the  mighty  lord,  as  manslayer, 
Confounder  of  the  state,  to  the  Argive  folk 
Chief  master  of  things  evil,  summoner 
Of  the  black  Vengeance,  minister  of  blood, 
To  the  king  Adrastus  evil  counsellor, 
Of  all  these  woes  begetter.     Therewithal 
He  crieth,  with  eye  uplift,  against  the  prince 
Thy  brother,  Polynices,  making  end 
Upon  his  name,  reiterate  riddling-wise, 
The  Man  of  Strifes.     He  crieth  aloud  and  saith  : 
"Loa  good  work  in  truth,  a  work  wherein 
The  gods  take  pleasure,  a  work  fair  to  hear, 
Fair  to  be  told  of  in  the  days  to  come, 
That  one  should  give  the  city  of  his  sires, 
The  gods  familiar  'mid  his  people  of  old, 
To  storm  and  havoc,  having  brought  on  them 
The  trampling  of  strange  men  !     What  justice  this, 
To  blast  the  well-spring  of  thy  being  dry, 
The  mother  ?     How,  being  captived,  spear-abused 
Through  thy  hot  spirit,  shall  thy  fatherland 
Stand  on  thy  part  confederate  ?     For  me, 
My  doom  is  to  enrich  this  glebe,  deep  hid, 
The  prophet,  in  earth  unfriendly.     Up,  my  soul, 

42 


THE   SEVEN  AGAINST  THEBES 

To  the  battle  !  for  a  fate  I  bode  not  void 

Of  honour  \"     In  such  wise  roll'd  the  great  voice 

Of  the  prophet,  while  the  goodly  orb,  all  bronze, 

His  targe,  he  wielded.     And  on  all  that  orb 

Sign  was  there  none,  for  not  the  best  to  seem 

His  care  is,  but  the  best  to  be  ;  his  soul 

He  eareth  still,  a  rich  field,  furrowing  deep, 

And  prudent  counsels  are  the  fruit  thereof. 

To  strive  with  him  war-crafty  hands  and  strong 

Find  thou  to  send,  I  warn  thee.     Terrible 

He  is  indeed  that  reverenceth  the  gods. 

j ETEOCLES 

Ah  me,  what  power  confoundeth,  hard  to  spell, 
Things  upon  earth,  joining  the  righteous  man 
With  those  most  godless  ?     Nay,  in  every  work 
Than  evil  converse  there  is  nothing  found 
More  fell — that  harvest,  let  none  gather  it ! 
Delusion  is  a  field  whose  fruit  is  death. 
For  either  one  god-fearing  setteth  foot 
Aboard  with  mariners  of  violent  blood, 
Some  wicked  practice,  and  so  perisheth 
With  all  that  breed  of  men  god-curst,  or  one 
Righteous  among  the  people  of  his  town 
Cruel  to  strangers,  reckless  of  the  gods, 
Is  taken  in  one  snare  with  these  unjust, 
By  the  universal  scourge  of  God  brought  low. 
Even  so  the  seer,  the  son  of  CEcles,  he 
A  man  sage,  righteous,  worthy,  god-fearing, 
A  mighty  prophet,  mix'd  with  men  profane, 
Great  mouths  unbridled,  feet  that,  in  despite 
Of  wisdom,  foot  far  ways  beyond  return, 
Shall  in  their  fall,  God  willing,  be  pull'd  down. 
Nay,  he  will  not  so  much  as  try  the  gate, 
I  deem,  not  counting  him  or  recreant 
Or  base  of  spirit  :   only  he  knoweth  well 
That  in  this  fight  his  end  must  come  on  him, 
Unless  the  oracles  of  Loxias 

43 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Fail,  without  fruit  :   but  the  god's  use  it  is 
Either  to  hit  the  truth  or  hold  his  peace. 
Howbeit,  we  will  set  a  mighty  one 
Against  him,  Lasthenes,  a  door-keeper 
That  giveth  grievous  welcome,  yea,  a  mind 
Age-practised  in  the  flesh  of  lusty  youth, 
Swift  foot  in  onset,  and  a  hand  not  slow 
To  pluck  the  blade  bare  from  the  shieldward  side. 
But  for  good  speed,  that  cometh  of  the  gods. 

CHORUS 

For  our  righteous  pleading,  high  gods  in 

heaven,  [Ant.  I.] 

At  this  gate  speed  and  at  all  her  seven 
The  city.     We  call  war-travail  to  fall 
On  the  strangers  !     Blast  them  without  the  wall, 
O  Zeus,  by  the  storm  of  thy  levin  ! 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

Lo  now  the  seventh  at  the  seventh  gate, 
Even  thine  own  brother,  king,  what  bitter  doom 
His  lips  denounce  upon  the  city  and  pray — 
That  he  may  set  his  proud  foot  on  her  towers, 
Publish  his  name  over  the  land,  and  lift 
From  triumphing  throat  the  paean  of  her  fall, 
Last  front  thee,  face  to  face,  and  either  slay 
And,  where  thou  diest,  die,  or  hound  thee  hence 
Living,  who  didst  despoil  him,  and  conform 
To  his  own  pain  the  fashion  of  his  revenge. 
With  such-like  shoutings  his  familiar  gods, 
The  old  worship  of  this  land,  the  mighty  prince 
Polynices  calleth  to  be  favourable 
Fulfillers  of  his  prayers.     A  targe  he  hath 
New-framed,  a  goodly  round,  and  by  smith-craft 
Thereon  a  double  emblem,  for  a  man 
In  semblance  as  a  warrior,  of  wrought  gold, 
Is  by  a  woman  led  in  seemly  wise. 

44 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Justice  her  name  she  nameth — so  the  signs 
Graven  declare,  And  this  man  will  I  bring 
From  exile  home  and  cause  him  to  possess 
His  city  and  in  his  fathers'  house  once  more 
Walk  up  and  down.     Lo  such  as  I  have  told 
Be  the  devices  they  have  devised,  those  men. 
Of  thine  own  prudence  now  look  whom  to  send, 
Nor  fear  to  find  thy  herald  slow  to  bring 
Report.     Thou  only  of  thy  prudence  rule 
This  ship,  our  city,  through  the  wildering  seas. 


ETEOCLES 

O  thou  of  God's  wrath  madden'd,  by  heaven's  hate 
Singled  !     Ah  me,  our  lamentable  house, 
Seed  stricken  of  GSdipus  !     Behold  at  last 
They  are  fulfill'd,  the  curses  of  our  sire. 
Yet  it  were  ill  done  to  make  dole,  to  weep, 
Lest  there  be  bred  some  more  unbearable  woe. 
Only  to  him  I  say,  well-named  of  strifes, 
Polynices — we  shall  know  right  soon  wherein 
That  his  device  shall  end,  if  graven  signs, 
Work  of  the  goldsmith,  flaunting  on  his  shield 
In  folly  of  mind  distraught,  shall  bring  him  home. 
Aye,  had  she  part  in  this  man's  works  or  mind, 
The  child  of  Zeus,  the  virgin  Justice,  then 
This  thing  might  be.     But  neither  when  he  leapt 
Free  from  the  dark  house  of  the  womb,  nor  while 
He  grew  by  nurture,  nay,  nor  when  he  stood 
In  youth's  full  flower,  nor  when  the  gathering  days 
Enrich'd  his  cheek  with  hair,  did  Justice  bend 
An  eye  on  him  or  know  him  from  afar. 
Nor  will  she  now,  I  think,  stand  at  his  side, 
Now  in  the  harrying  of  his  fatherland — 
Justice  ! — nay  then  it  were  all-just  to  call 
Her  name  a  lie,  she  federate  with  a  man 
Whose  wild  will  overleapeth  every  bar. 
Having  such  trust,  I  go  encounter  him, 

45 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

I  mine  own  self.     For  who  hath  right  more  just  ? 
Prince  with  great  prince,  brother  with  brother,  foe 
Shall  meet  with  foe.     Bring  hither,  I  say,  with  speed 
My  greaves,  bring  hither  the  brazen  things  that  keep 
This  flesh  from  brunt  of  spears  and  battering  stones. 
[Attendants   bring  the   King's  armour  from  within  the 
palace.     Some  remove  his  long  robes  ;   others  do  on 
his  armour.     Whilst  he  is  being  armed,  the  Leader  of 
the  Chorus  speaks :] 

Nay  now,  dear  heart,  nay,  child  of  (Edipus, 
Let  not  thy  mood  become  as  his  whose  name 
Is  hate  and  hissing.     Surely  enough  it  is 
That  Argive  men  and  men  Cadmean  strive 
In  bitter  battle,  seeing  for  that  blood  shed 
Cleansing  may  be  ;  but  when  the  slayer  and  slain 
Be  of  one  blood,  death  is  so  horrible, 
No  multitudinous  days  make  old  the  stain. 

ETEOCLES 

[Standing  now  fully  armed  with  a  great  spear  in  his  hand.] 
If  we  must  needs  bear  evil,  let  not  shame 
Go  with  it  ! — that  one  good  is  left  the  dead. 
From  evil  join'd  with  shame  honour  is  none. 

CHORUS 

[Chanting  and  dancing.] 
What  thoughts,  O  beloved,  go  through  thee  ?  [Sir.  i .] 

Beware  the  rageful  mind — 

Blood-lust  that  maketh  blind  ! 
Uproot,  ere  it  quite  undo  thee, 

The  beginning  of  evil  will ! 

ETEOCLES 

For  God  is  sore  and  urgent,  let  it  run, 
Rapt  down  the  river  of  hell  before  the  hate 
Of  Phoebus,  all  the  seed  of  La'ius  ! 

46 


THE   SEVEN  AGAINST  THEBES 

CHORUS 

O'er-fierce  the  desire  is  that  stingeth,  [Ant.  I.] 

Devoureth  thee,  driveth  thee  on, 

Till  a  murderous  work  be  done, 
Be  done,  and  the  dire  fruit  springeth 

From  the  blood  not  lawful  to  spill ! 

ETEOCLES 

Hate  from  love's  fount,  the  black  Spell  of  my  sire 
Cleaveth  beside  me,  with  dry  dreadful  eyes, 
Bidding  me  snatch  some  gain,  ere  the  end  come. 

CHORUS 

Let  her  crying  not  move  thee  !   no  mortal    [Str.  2.] 
For  prudence  shall  hold  thee  unmann'd. 
But,  the  gods  with  the  gift  of  thy  hand 

Well-pleased,  she  shall  pass  from  thy  portal, 
The  storm-dark  spirit  of  ill. 

ETEOCLES 

The  gods  !   they  have  forgotten  me  long  since  : 
But  of  my  dying  glory  and  thanks  redound. 
Why  stand  I  yet  to  palter  with  my  doom  ? 

CHORUS 

Its  due  to  the  dark  hour  render  :  [Ant.  2.] 

Endure  !   and  thy  weird  at  the  last 

May  change,  may  veer  in  his  blast, 
And  blow  with  a  breath  more  tender, 

That  now  is  infuriate  still ! 

ETEOCLES 

Fury  pour'd  forth  !   the  curse  of  (Edipus  ! 
O  visions  and  shapes  of  sleep,  too  true  ye  were, 
Too  true,  dividers  of  the  heritage  ! 

47 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

LEADER   OF   THE  CHORUS 

Be  ruled  of  women,  though  thy  stout  heart  groan. 

ETEOCLES 

Speak  within  compass,  in  few  words  withal. 

LEADER    OF   THE    CHORUS 

Let  be  thy  going  to  the  seventh  gate  ! 

ETEOCLES 

I  am  set :  mine  edge  no  speech  can  turn  aside. 

LEADER    OF   THE    CHORUS 

Yet  victory,  though  vile,  God  honoureth. 

ETEOCLES 

No  man  of  war  but  must  abhor  that  word. 

LEADER   OF   THE    CHORUS 

Shall  thy  spear  ravish  thine  own  brother's  blood  ? 

ETEOCLES 

The  gods  send  evil,  and  who  can  scape  from  it  ? 
[Eteocles  goes  out,  attended,  towards  the  gate.     The  Chorus 
chant  their  third  choric  song.] 

CHORUS 

There   is   horror   overshadowing,    a   strange   god's 

token,  [Str.  I.] 

A  god  not  as  the  other  gods,  a  god  by  whose  blow 
The  house  is  brought  to  nothing  and  the  great  house 
broken, 
For  true  is  all  her  showing,  and  the  burden  of  it  woe. 
She  is  Wrath  ensuing  hard 
A  father's  prayer  ill-starr'd, 

48 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

And  strength  is  in  her  working,  to  fulfil 

Each  passionate  curse  the  blind 

King  spake  whilom,  his  mind 
Being  troubled  by  a  visiting  of  ill ; 

For  lo,  thy  sons,  O  sire, 

Strife  ravageth  as  fire. 

Of  the  heritage  an  alien  is  judge  and  awarder,    [Ant.  i.] 

One  come  from  far  away,  from  the  Scythian  breed 
That  beside  a  sea  not  theirs  set  in  ancient  time  their 
border, 

A  Divider  of  the  substance,  that  heareth  not  men 
plead, 

A  Chalybean,  yea 

That  bitter  thing,  the  grey 
Hard  iron,  and  the  portion  that  his  doom 

Meteth  of  land  to  hold 

Is  even  so  much  of  mould 
As  sufficeth  for  a  bloodless  body's  room  : 

But  the  broad  lands  and  fair 

They  craved — of  those  no  share  ! 

When  dead  they  lie,  brought  low  [Sir.  2.] 

Brother  by  brother  foe, 
Through  flesh  his  own  the  shaft  of  either  thrust, 

When,  cruddled  black,  the  blood, 

Streams  of  one  fatherhood, 
Earth  shall  have  drunk,  conglomerate  with  her  dust, 

What  spells,  what  rites  can  shrive  the  sin 
Or  wash  them  clean  ?     O  house,  new  storms  begin 

To  break  on  thee  amain 

With  all  the  old,  old  pain  ! 

Of  old  in  very  deed  [Ant.  2.] 

There  clave  unto  this  seed 
A  trespass,  and  God's  ire  hot  on  the  trace, 
Till  children's  children  groan  ! 
Seeing  from  the  Navel  Stone 

(3,552;  4Q  4 


THE  SEVEN   AGAINST  THEBES 

In  Pytho,  from  Earth's  midmost  mystic  place 

Apollo  thrice  did  testify 
To  La'ius,  and  bade  him  childless  die, 

If  he  would  turn  away 

From  Thebes  the  evil  day. 

But  he,  so  strong  did  press  [Str.  3.] 

Persuaders'  foolishness, 
Begat — nay,  his  own  ruin  it  was  begot — 

(Edipus,  other  none, 

The  father-slayer,  the  son 
That  sow'd  the  untouchable  maternal  plot, 

The  field  where  he  was  fashion'd,  and  bare 
The  burden,  a  root  of  blood.     0  doom-led  pair, 

Thwart,  unblest  bridal  night, 

With  madness  for  a  light  ! 

Now  blacken  the  seas,  and  run  [Ant.  3.] 

Billow  on  billow,  one 
Ruineth  adown,  and  one  behind  doth  swell 

Hard  on  the  labouring  hull 

His  top  three-fringed,  full 
Of  foam  and  noise  and  mischief  huge  as  hell. 

And  what  between,  to  keep  secure  ? 
A  little  space  of  wall.     O  heart,  endure  ! 

Heart,  that  may  see  this  town 

Brought  with  its  proud  kings  down. 

The  end  is  come  on  us,  [Str.  4.] 

The  end  calamitous, 
Full  tale  the  curses  utter' d  of  old  have  found. 

Darkness  hath  hidden  day, 

And  passeth  not  away. 
O  sons  of  men  that  eat  bread  of  the  ground, 

Though  lusty  full  your  proud  estate, 
The  ship  must  void  to  the  seas  all  her  inordinate  freight. 

Who  had  such  worship  of  yore  [Ant.  4.] 

Before  the  gods,  before 

50 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Them  that  had  fellowship  in  our  city's  fire, 

And  all  whose  feet  did  then 

Frequent  the  ways  of  men 
As  (Edipus  ?   whose  goings  did  they  admire 

Like  his,  that  fear'd  not  to  withstand 
Alone  the  fell  man-ravening  fiend,  and  saved  the  land  ? 

When  no  more  his  thought  [Sir.  5. 

Was  holden,  when  the  horror  in  his  flesh  wax'd  plain, 

Twin  ills  he  wrought  : 
For  his  heart  in  him  was  changed  by  the  hugeness  of  the 
pain. 

With  that  hand  first 
That  had  lighted  on  his  father  in  ungentle  wise 

Himself  he  amerced, 
Yea,  bereft  of  more  than  children,  of  the  seeing  of  his 
eyes. 

Then  on  his  sons —  [Ant.  5.] 

Because  wrath  burn'd  hot  for  the  sustenance  denied — 

Fierce  malisons, 
The  poison  of  the  tongue,  did  he  pour,  yea  cried  : 

"  With  iron  sheer 
Divide  ye  the  inheritance,  divide  ye  and  rend  !  " 

That  word,  how  I  fear 
Lest  the  lithe-foot  Fury  bring  it  true  in  the  end  ! 

[Enter  from  the  battlefield  the  Bringer  of  Tidings.] 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

Be  comforted,  my  daughters,  fosterlings 
Of  tremulous  mothers  :   take  good  heart  :   no  more 
Need  this  our  city  fear  the  yoke  of  shame. 
The  gloryings  of  the  proud  are  gone  to  ground. 
The  city  rideth  in  fair  seas  :    for  all 
The  storm  of  furious  waters,  she  hath  shipp'd 
No  brine.     Her  wall  held  steadfast,  and  her  gates 
We  stopp'd  with  champions,  man  to  man,  that  well 
Have  kept  the  charge  assign'd.     For  the  most  part, 

5i 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Yea  at  six  gates,  is  perfect  feature  of  joy, 
But,  for  the  seventh,  he  that  triumph'd  there 
Was  even  that  Dread  One,  Leader  of  the  Seventh* 
The  Lord  Apollo,  who  hath  visited 
Home  on  the  house  of  (Edipus  the  fault 
Made  of  blind  heart  long  since  by  Laius. 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

What  strange  ill  hath  befallen  the  city  else  ? 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

The  city  is  saved,  but  her  consanguine  kings — 

LEADER   OF   THE    CHORUS 

Who  ?   speak  thy  drift.     My  mind  is  troubled  of  dread. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

With  clear  mind  hark  !     The  sons  of  (Edipus — 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

Woe's  me  !   my  thoughts  divine  the  dreadful  end. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

In  no  ambiguous  sort  pounded  and  bruised — 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

Are  fallen  ?   thy  word,  how  sore  soever,  speak. 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

The  men  are  dead  :   the  hands  that  slew,  their  own. 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

By  hands  of  one  flesh  in  one  doom  undone  ? 

*  The  seventh  day  of  the  month  was  sacred  to  Apollo. 
52 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

Earth  hath  drunk  blood  of  mutual  fratricide. 

LEADER   OF   THE   CHORUS 

One  weird  for  both  then  !   one  in  bitter  truth  ! 

THE    BRINGER   OF   TIDINGS 

One  weird,  that  wasteth  this  disastrous  race. 

Lo,  here  is  argument  for  tears,  for  joy, 

The  city  indeed  in  good  estate,  but  these 

Her  chiefest,  her  two  captains  masterful, 

Have  made  division  at  last  of  stuff  and  store 

Even  with  the  Scythian  anvil-hammer'd  iron. 

Of  land  they  hold  so  much  for  heritage 

As  a  grave's  length  :   so  to  the  end  foredoom'd 

Their  father's  pitiless  prayer  hath  borne  them  on. 

CHORUS 

[Chanting] 
0  God  Most  Highest  and  Helpers  that  hold 
In  the  city  upbuilded  by  Cadmus  of  old 

Dominion  and  guard, 
Shall  the  noise  of  thanksgiving  and  triumph  abound 
For  the  city  that  whole  is,  and  saved  and  sound  ? 
Or  weeping  rather  for  those  ill-starr'd, 

In  battle  famous  and  first  ? 
Of  strife  was  he  named,  the  hapless  one, 
And  surely  by  strife  are  the  twain  undone, 

Sore  strife  and  a  mind  god-curst. 

[The  Chorus  chant  and  dance.] 

0  thou  black  malison,  full  sum  [Sir-] 
On  the  house  of  (Edipus  thou  art  come  ! 

My  heart  is  struck  with  shuddering  and  strange  fear. 
As  one  god-fill' d  and  frenzy-led, 

1  have  made  a  song  to  crown  the  dead  : 
Two  piteous  bodies  marr'd  in  war, 

53 


THE  SEVEN   AGAINST  THEBES 

Hearing,  I  vision.     A  wicked  star 
So  brought  together  spear  and  spear  ! 


It  hath  work'd  to  the  end,  unspent,  unstay'd,     [Ant.] 

The  dread  prayer  that  a  father  pray'd  : 
Laius,  thy  sin  remain'd,  a  bitter  seed. 

The  city,  trouble  is  fall'n  on  her  : 

No  time  can  blot  God's  word  nor  blur. 

Ye  have  wrought,  O  young  hands  lying  cold, 

A  thing  incredible  !     Who  foretold 

Sorrow  ?     Lo,  sorrow  is  here  indeed. 
[Men  come  in  from  the  battlefield,  bearing  on  two  biers  the 
dead  bodies  of  Eteocles  and  Polynices.     The  Leader 
of  the  Chorus  speaks :] 
Yea,  plain  in  presence.     Eyes  prove  hearing  true. 

CHORUS 

[Chanting.] 
Crown  twofold  of  calamity  !   burden  double  ! 

Two  fair  kings  in  the  murderous  feud  self-slain  ! 
What  should  I  say,  but  that  trouble  still  with  trouble, 

111  guests  by  the  hearth,  grim  fellowship,  remain  ? 
Speed  ye  the  bark,  O  friends,  with  a  wind  of  wailing, 

To  a  tune  as  the  pulse  of  oars  beat  the  bow'd  head  : 
Beyond  the  River  of  Dole  she  is  borne  of  it,  sailing, 

The  solemn  bark,  black-stoled,  ungarlanded, 
Untrod  of  Apollo,  whereon  sun  never  shined, 
To  a  shore  unseen,  to  the  haven  that  all  shall  find. 
[Antigone  and  Ismene  come  out  from  the  palace  :    they 
take  their  stations  by  the  two  biers,  Ismene  by  that  of 
Eteocles,  Antigone  by  that  of  Polynices.] 

But  who  be  these,  by  the  bier,  we  see  ? 
Daughters  of  kings,  Antigone, 
Ismene,  come  with  a  joyless  intent, 
To  weave  for  their  brethren  the  due  lament. 
Soon,  soon,  I  trow,  there  will  flow  on  the  air 
From  bosoms  blown  as  a  flower  and  fair 

54 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

Sorrow  beseeming  a  measureless  ill. 
And  ours  is  it  still,  as  the  old  use  will, 
To  hearken  their  descant,  and  chaunt  in  accord 
The  hymn  of  the  goddess,  the  Terrible  One, 
Drear  sound  death-boding,  for  burden  intone 
The  psean  of  Hades  abhorr'd. 

Oye 

Of  all  that  gird  them  beneath  the  breast 

Sisters  surely  the  sorrowfullest, 

I  sigh,  tears  raining,  and  no  false  feigning 

Is  the  cry  of  my  heart  distrest. 

[Antigone  and  Ismene  chant  the  funeral  dirge,  accompany- 
ing their  chant  with  rhythmic  movements  :  the  Chorus 
chants  responses.] 

ANTIGONE 

O  minds  amiss,  [Str.  i.] 

Trustless  of  friends,  unbent  by  blow  on  blow, 

Your  fathers'  house,  even  this 
The  prey  was  of  your  spears — O  iron  forged  for  woe  ! 

CHORUS 

Yea,  woe  did  these  attend, 
And  woeful  was  their  end, 
Ruining  their  fathers'  house  in  their  own  overthrow. 

ISMENE 

To  the  ground,  to  the  ground  [Ant.  i.l 

Ye  have  brought  the  house.     Was  this  to  reign  alone  ? 

Bitter  the  prize  ye  found. 
But  lo  the  iron,  at  last,  the  iron  hath  made  you  one. 

CHORUS 

And  true  in  very  act 
The  pitiless  Power  exact 
Hath  made  to  stand  the  King  your  father's  malison, 

55 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ANTIGONE 

Home  to  the  heart  the  strong  hand  thrust,  nor 

shrank,  [Str.  2.] 

Thrust  home,  nor  stay'd  : 
Each  launch'd  a  breast  in  that  same  mother-flank 

As  his  first  made. 
O  driven  by  more  than  man, 
Wild  spirits  !     O  withering  ban, 

And  death-stroke  by  death-stroke  repaid  ! 

CHORUS 

Those  hands  of  so  dread  reach 
Struck  house  and  body  through, 
With  rage  astonying  speech  : 
And  the  sire's  word  made  true 
Did  mingle  in  one  peace,  till  the  world's  end,  the  two. 

ISMENE 

One  grief,  one  cry  doth  thrill  the  city  ;  grieve     [Ant.  2.} 

Her  towers  forlorn  : 
The  deep  earth  grieveth,  mother  of  men  :   ye  leave 

To  the  later-born 
Those  goodly  things  wherefor, 
Poor  hands,  ye  strove  so  sore, 

And  the  end  is  a  night  without  morn. 

CHORUS 

They  have  shared,  in  passion  of  heart, 
And  the  shares  equal  are — 
One  part  as  the  other  part : 
But  daysman  different  far 
Their  friends  had  craved,  nor  kind  nor  fair  the  face  of 
War. 

ANTIGONE 

The  iron  hath  wrought ;   the  side  red  staineth  :     [Str.  3.] 
And,  wrought  with  iron,  for  these  remaineth 

56 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

A  room,  a  room  dug  deep, 
Where  king  by  king  doth  sleep. 

CHORUS 

Their  house  shall  know  them  not  to-morrow  : 
A  cry  goeth  with  them  as  they  go — 
True  grief  of  grief  and  sorrow  of  sorrow, 

Sharp  grief,  estranged  from  gladness,  making  flow 
Tears  from  my  heart's  deep  springs, 
Heart  faint  with  vain  longings, 
Tears  for  these  dead,  my  kings. 

ISMENE 

What  will  ye  say  of  them,  all  ye  who  pity  ?        [Ant.  3.] 
Dread  things  these  did  to  the  men  of  their  city, 

And  strange  folk,  many  a  band 

Ravenous,  rued  their  hand. 

CHORUS 

O  mother  miserable,  ill-fated 

Beyond  all  women  everywhere, 
Beyond  all  mothers  of  men,  that,  mated 

With  her  own  child  for  spouse,  conceived  and  bare 

Of  such  bed  sons,  for  whom 

Their  own  wild  hands  wrought  doom, 

Hands  fashion'd  in  one  womb  ! 

ANTIGONE 

Aye,  sown  in  one  womb  and  uprooted,  [Sir.  4.1 

Dismember'd  in  merciless  mood, 
For  their  hate  drave  them  on  and  imbruted, 

Till  the  long  feud  closed  in  blood. 

CHORUS 

Now  is  all  strife  still'd,  and  their  life  for  ever 
Is  mix'd  in  earth  and  made  one  with  her, 
57 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

One  blood,  no  hate  can  at  all  dissever, 

One  blood  :   but  a  bitter  arbiter 

Was  he  that  from  dim  seas  came, 

The  stranger  fashion'd  in  flame, 
The  sharp-edg'd  iron  ;   yea,  bitter  and  hard 
The  god  that  did  measure  and  make  award, 

Ares,  that  stablish'd  all 

The  ban  prophetical. 

ISMENE 

God  did  give  them  their  portion  and  granted      [Ant.  4.] 

An  heirdom  of  pain  to  prehend. 
Are  they  poor,  when  beneath  them  unscanted 

Is  a  deepness  of  earth  without  end  ? 

CHORUS 

0  stem,  behold  them,  who  crown' d  thy  story 

With  the  crown  that  was  only  a  weft  of  woes  ! 
For  the  conquering  Curses  exult  and  glory, 

And  the  peal  of  their  triumph  is  loud  at  the  close, 

Fierce  shrill  song  over  a  race 

Broke,  scatter'd,  swept  clean  from  its  place  ! 
Confusion  her  trophy  hath  set  for  a  sign 
In  those  red  gates,  and  the  Weird  malign, 

One  life  on  the  other  spill' d, 

Doth  rest  with  ruin  fulfiU'd. 

ANTIGONE 

Shrewd  stroke  didst  thou  give,  and  sustain. 

ISMENE 

In  thy  dying  thy  strength  did  appear. 

ANTIGONE 

With  the  spear  hast  thou  stricken  and  slain. 

58 


THE  SEVEN   AGAINST  THEBES 

ISMENE 

Thou  art  slain  with  the  spear. 

ANTIGONE 

I  bewail  thee. 

ISMENE 

I  weep  for  thy  pain. 

ANTIGONE 

Wail  on  wail. 

ISMENE 

Tear  on  tear. 

ANTIGONE 

As  a  victor  thou  comest  again. 

ISMENE 

Borne  dead  on  a  bier  !  [Waitings.] 

ANTIGONE 

My  soul  is  amazed  with  sore  crying. 

ISMENE 

Sore  the  grief  in  my  deep  heart  pent. 

ANTIGONE 

What  dirge  can  suffice  for  thy  dying  ? 

ISMENE 

For  thine  what  lament  ? 

ANTIGONE 

Thy  body  no  stranger  hath  broken. 

•  59 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ISMENE 

Not  strange  is  this  form  marr'd  by  thee. 

ANTIGONE 

Twofold  is  the  grief  to  be  spoken. 

ISMENE 

The  grief  that  we  see. 

ANTIGONE 

One  sorrow  is  join'd  to  the  other 
And  both  are  made  fast. 

ISMENE 

For  brother,  united  with  brother, 
Hath  one  grave  at  last. 

CHORUS 

O  Doom  of  God,  whose  working  is  here,  to  show  thee 

A  giver  of  grievous  things  !     O  imminent  might, 
The  dead  king's  Shadow  !    and  thou,  by  proof  we  know 
thee 
Strong,    thou    pursuing    Wrath,   black   daughter    of 
Night  !  [Waitings.] 

ANTIGONE 

For  exile  he  found  instead — 

ISMENE 

Anguish  hard  to  behold. 

ANTIGONE 

Scarce  come,  and  his  hand  was  red  ! 

ISMENE 

Safe  home,  and  his  days  were  told  ! 

60 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

ANTIGONE 

The  web  of  his  days  mid-riven  ! 

ISMENE 

Him  too  hath  he  ravish'd  away. 

ANTIGONE 

O  desolate  race  doom-driven  ! 

ISMENE 

Dim,  desolate  day  ! 

ANTIGONE 

Now  sister  by  sister  weepeth, 
And  double  for  each  the  dole. 

ISMENE 

For  pain,  as  a  swift  beast  leapeth, 
Hath  leap'd  on  my  soul. 

CHORUS 

0  Doom  of  God,  whose  working  is  here,  to  show  thee 

A  giver  of  grievous  things  !     0  imminent  might, 
The  dead  king's  Shadow  !    and  thou,  by  proof  we  know 
thee 
Strong,    thou    pursuing    Wrath,    black    daughter    of 
Night  ! 

ANTIGONE 

He  doth  know  what  her  dark  is  and  prove  her. 

ISMENE 

And  did  not  he  too  understand  ? 

ANTIGONE 

When  he  came,  not  in  guise  of  a  lover — 

61 


THE  SEVEN  AGAINST  THEBES 

ISMENE 

Hand  arm'd  against  this  one's  hand. 

ANTIGONE 

O  burden  of  lamentation  ! 

ISMENE 

Sight  lamentable  to  see  ! 

ANTIGONE 

Yea,  woe  for  their  house,  for  their  nation  ! 

ISMENE 

Woe  much  more  for  me  ! 

ANTIGONE 

Who  shall  measure  his  labours  and  weigh  them  ? 

ISMENE 

Ah  !  king  great  in  woe  as  in  grace  ! 

ANTIGONE 

Ah  !  where  in  the  land  shall  we  lay  them  ? 

ISMENE 

Ah  !   even  in  its  kingliest  place. 

ANTIGONE 

Through  wild  ways,  O  my  brothers,  ye  erred, 
For  a  god  set  strange  fire  in  your  breast. 

ISMENE 

Where  the  grief  of  the  father  is  buried, 

Cometh  new  grief  to  rest. 
[The  bearers  prepare  to  lift  the  two  biers  to  carry  the  two 

62 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

bodies  to  burial.  Enter  from  the  direction  of  the 
interior  of  the  city,  the  Herald  of  the  State,  attended. 
At  a  sign  from  him  the  bearers  put  down  the  biers 
again,  and  the  Herald,  standing  by  the  palace  door, 
makes  his  proclamation :] 

THE    HERALD 

The  ordinance  deliberate  and  decreed 

By  the  prime  council  of  the  Cadmean  state 

My  office  is  to  publish  :   Eteocles, 

Eor  that  great  love  he  bare  the  land,  shall  be 

Given  to  the  earth's  kind  breast  in  burial, 

Because,  abiding  in  the  city,  he  chose 

Death  :   toward  the  olden  sanctities  of  his  race 

Perfect  in  duty,  without  blame,  he  died 

There  where  for  young  men  death  is  comeliest. 

Concerning  him  so  my  charge  is  to  speak. 

But  for  his  brother — this  dead  thing  that  erst 

Was  Polynices — he  must  be  cast  out 

Unburied,  meat  for  dogs  to  ravin — ah, 

The  desolator  of  the  Cadmean  land  ! 

Only  some  god  did  stop  the  way  against 

His  wicked  spear.     So  shall  there  cleave  to  him, 

Though  dead,  the  abhorrence  of  his  fathers'  gods, 

In  whose  dishonour  he  brought  in  alien  troops, 

This  man,  and  went  about  to  take  the  town. 

In  recompense  whereof  the  fowls  of  heaven 

Shall  give  his  body  a  tomb  unhonourable  : 

Neither  the  piled  labour  of  men's  hands 

Shall  be  his  portion,  nor  shall  any  name 

His  name  with  shrill  and  lamentable  cries, 

Bare  of  the  dead  man's  honour,  not  borne  forth 

By  hand  of  friend.     Lo,  such  their  pleasure  is, 

Who  hold  command  in  this  Cadmean  town. 

ANTIGONE 

And  to  the  great  Cadmean  lords  say  I  : 
Though  no  one  else  there  be  in  all  the  town 

63 


THE   SEVEN  AGAINST  THEBES 

With  heart  to  help  in  this  man's  burial, 

Yet  will  I  bury  him,  I,  setting  my  soul 

Upon  the  hazard,  careless,  so  I  win 

A  grave  for  this  my  brother,  unashamed 

To  break  the  order  of  the  state,  and  stand 

In  such  sort  rebel.     Dread  constraint  and  dear 

Liveth  in  that  one  womb  whereof  we  came, 

Of  one  unhappy  mother  and  sire  ill-starr'd. 

Therefore  my  soul,  full  willing,  taketh  part 

In  this  man's  evil,  who  hath  soul  no  more 

For  will :   the  living  and  the  dead,  one  kin 

To  love's  thought  yet !     His  flesh  shall  never  glut 

The  wolf's  pinch'd  belly  :   let  none  dream  such  dream 

For  I,  albeit  a  woman,  will  devise 

A  manner  of  burial,  earth  delv'd  and  heap'd, 

Bearing  it  lapp'd  in  byssus  of  my  robe. 

Myself  will  cover  him  :   dream  not  otherwise. 

Fear  nothing  :   a  way  there  will  be,  and  a  sure. 

THE    HERALD 

Prove  not  thy  strength,  I  rede  thee,  against  the  state. 

ANTIGONE 

And  I  rede  thee  :   serve  me  no  words  of  wind. 

THE    HERALD 

Is  not  a  people  fierce,  new-scaped  from  dread  ? 

ANTIGONE 

How  fierce  soever,  this  man  shall  not  lie  bare. 

THE    HERALD 

The  city  hateth,  wilt  thou  honour  him  ? 

ANTIGONE 

The  gods  have  cut  him  off  from  honour  for  ever  ' 

64 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

THE   HERALD 

Because  he  brought  this  land  in  jeopardy. 

ANTIGONE 

111  things  were  done  him,  ill  he  render' d  back. 

THE    HERALD 

Not  against  one  he  stretch'd  his  hand,  but  all. 

ANTIGONE 

Strife  is  the  god  slowest  to  end  debate. 

This  dead  man  I  will  bury.     Waste  no  breath. 

THE   HERALD 

Good  :   be  thou  stubborn.     Yet  my  word  saith  No. 
[The  Herald,  with  his  attendants,  goes  out  in  the  direction 
from  which  he  came.] 

THE  LEADER  OF  THE  CHORUS 

[Chanting.] 
Tower  up  and  triumph,  magnipotent 
Weird  ones  and  dark,  that  have  riven  and  rent 

The  house  of  (Edipus,  stock  and  stay  ! 
Whereto  shall  I  turn  me  ?   what  thing  choose  ? 
O  thou  dead  man,  dare  I  refuse 

Tears,  or  to  walk  with  thee  thy  last  way  ? 
Only  I  fear  too  much  and  shun 
The  wrath  of  the  people.     Surely  one 

Shall  have  surge  of  mourners  about  his  bier  : 
But  thou  shalt  pass  with  never  a  sigh, 
Save  one  sharp  dreadful  desolate  cry, 

Thy  sister's  !     Hard  law  to  hear  ! 

(3,552)  05  5 


THE   SEVEN   AGAINST  THEBES 

[Another  Maiden  steps  apart  from  the  Chorus  and  is 
followed  by  a  few  others.     These  few  take  their  station 
with  Antigone  by  the  bier  of  Polynices.     The  Maiden 
chants  :] 
As  its  pleasure  is,  let  the  city  do 

To  them  that  mourn  and  make  lament 
For  Polynices  !     Lo,  we  few, 

With  her  we  fare,  on  his  burying  bent. 
Aye,  follow  we  will  with  him  along  : 

For  the  whole  kin  suffereth  in  this  death, 
And  Right,  what  is  it  ?     The  people's  tongue, 

As  the  wind's  way,  varieth. 
[The  bearers  lift  up  the  bier  of  Polynices  and  carry  it  out, 
followed  by  Antigone  and  the  few  Maidens  who  have 
joined  her.] 

THE  LEADER  OF  THE  CHORUS 

[Chanting.] 
With  the  other  we,  as  biddeth  Right 

And  the  people's  voice  :   for,  under  those 
High  Shining  Ones  and  God's  great  might, 

By  him  the  city  of  Cadmus  rose 
Unscath'd  :   yea,  lifteth  she  again 

Her  head  from  the  swelling  of  the  sea, 
The  storm  and  deluge  of  strange  men, 

Her  saviour,  this  is  he  ! 
[The  bearers  lift  up  the  bier  of  Eteocles  and  carry  it  out, 
followed  by  Ismene  and  the  rest  of  the  Chorus.] 


66 


NOTE  ON  THE  PRONUNCIATION 
OF  THE  GREEK  NAMES 

Classical  names  are  pronounced  in  English  according  to  a 
tradition  amongst  scholars  which  has  become  part  of  the 
general  tradition  of  English  speech.  To  pronounce  names 
in  accordance  with  this  tradition  is  to  pronounce  them 
"  correctly,"  but  it  should  be  understood  that  "  correctly  " 
does  not  mean  "as  they  were  pronounced  by  the  ancient 
Greeks."  Since  gramophones  had  not  been  invented  in  the 
days  of  iEschylus,  nobody  now  knows  with  any  certainty 
how  the  ancient  Greeks  in  any  particular  century  pro- 
nounced their  language.  It  is  quite  certain  that  their  pro- 
nunciation was  always  very  different  from  the  ' '  correct ' ' 
pronunciation  in  English,  and  if  an  ancient  Greek  had  heard 
Greek  names  pronounced  in  the  way  an  educated  man 
pronounces  them  to-day  when  speaking  English,  he  would 
probably  often  not  even  have  recognized  what  name  was 
intended.  In  one  respect  the  "correct"  pronunciation, 
where  words  have  more  than  two  syllables,  follows  the 
ancient  in  putting  the  accent  on  what  in  the  ancient  pro- 
nunciation was  a  long  vowel.  Thus  the  name  Polynices 
was  probably  pronounced  by  .ZEschylus  something  like 
Pollii-nee-case,  the  first  two  syllables  short  and  unaccented, 
the  u  pronounced  like  a  German  modified  u,  and  last  two 
syllables  long.  According  to  the  English  tradition  the 
"  correct"  pronunciation  is  "  Polly-nice-ease,"  putting  the 
accent  on  nice.  It  will  be  seen  that  although  the  vowels 
and  some  of  the  cpnsonants  are  so  differently  pronounced, 
the  stress  on  the  syllables  does  correspond  with  the  long 
and  short  syllables  in  the  ancient  pronunciation.  A  scholar 
is  thus  quite  justified  in  shuddering  as  at  something  horrible, 
if  he  hears  any  one  pronounce  the  name  Polynices  with  the 
last  two  syllables  short,  or  if  he  hears  any  one  pronounce 
the  name  of  the  poet  as  ^Eschy'lus.  The  "  correct"  pro- 
nunciation of  the  poet's  name  rhymes  with  "  Peace  kill  us," 
if  you  put  all  the  accent  on  "  peace,"  and  hurry  over  the 
other  two  syllables.  The  poet  himself  pronounced  it  some- 
thing like  Ice-khiil-os,  putting  the  stress  on  ice,  and  making 
the  sound  of  an  h  between  the  k  and  the  following  vowel, 

68 


PRONUNCIATION  OF  THE  GREEK  NAMES 

which  was  pronounced,  as  was  said  before,  like  a  German  u 
modified.  Here,  too,  though  the  sounds  in  the  "correct" 
English  pronunciation  differ  so  much  from  the  original 
sounds  in  Greek,  the  stress  comes  on  the  right  syllable. 

All  this  having  been  explained,  I  proceed  to  give  the 
"correct"  pronunciation  of  the  principal  names  in  this 
play  in  alphabetical  order — those  at  any  rate  where  there 
can  be  any  question  : 

Amphiaraiis,  amfy-array-us  (accents  on  am  and  ray). 

Amphion,  amf -eye-on  (accent  on  eye). 

Antigone,  an-tiggo-nee  (accent  on  tig). 

Aphrodite,  afro-di'te-ee. 

Ares,  air-reeze  (accent  on  air). 

Argive,  g  pronounced  as  in  "  give,"  not  as  in  "  gipsy." 

Artemis,  accent  on  first  syllable,  the  e  short. 

Astacus,  accent  on  first  syllable,  the  second  a  short. 

Borrhaean,  borree'an. 

Capaneus,  cap-a-nuis(ance),  leaving  out  the  ance,  and 

accenting  cap. 
Chalybean,  cally-bee'an. 
Creon,  cree'on. 
Erinys,  er-ry'niss. 
Eteocles,    accent    on    first    syllable,    the   two    middle 

syllables  short. 
Eteoclus,    accent    on    first    syllable,    the   other    three 

syllables  short. 
Hippomedon,  hippo'medon  (the  e  short). 
Homoloid  Gate,  hommo-lo'id. 
Hyperbius,  hype'r-bius. 
Ismene,  is-mee'nee. 
Ismenus,  is-mee'nus. 
Laius,  lay'i-us. 
Lasthenes,  la'ss-the-nees. 
Loxias,  lo'xias. 

Megareus,  me'g-a-ryoose  (last  syllable  not  stressed). 
Melanippus,  melani'p-pus. 
Ne'istan  Gate,  nee-i'stan. 
CEcles,  ee'k-leeze. 
Gidipus,  ee'dy-pus. 
Ginops,  ee-nops. 

Parthenopa?us,  pa'rtheno-pee'ns  (second  syllable  short). 
Polyphontes,  polly-fo'nt-ease. 
69 


PRONUNCIATION  OF  THE  GREEK  NAMES 

Poseidon,  poss-i'de-on. 

Proetus,  pree'tus. 

Tydeus,  ti'de-use. 

Typhon,  tie'fon. 

Zeus,  zyoose  (to  rhyme  with  "  puce  "). 


CAST 

Eteocles 

A  Spy  :    A  Bringer  of  Tidings  . 
A  Herald 

Antigone 

ISMENE 

CHORUS 

Leader 

First  Maiden 

Second  Maiden 

Third  Maiden 

Fourth  Maiden 

Fifth  Maiden 


When  the  play  is  cast  the  number  of  the  Chorus  must  b 
decided  and  their  lines  distributed  among  them.  See  th 
translator's  note  in  the  stage-direction  on  page  21. 

In  a  reading  Eteocles  may  be  "  doubled "  with  th 
Herald,  or  with  Antigone,  or  Ismene  ;  and  the  Spy  wit! 
any  other  of  the  same  three  characters. 


PRINTED    IN    GREAT    BRITAIN    AT 
THE    PRESS    OF   THE    PUBLISHERS 

70 


THE    NELSON    PLAYBOOKS 

Edited  by  John  Hampden,  M.A. 
Each  about  ioo  pages.      Price  gd.  net. 

LATEST   ADDITIONS 

202.  FOUR  MODERN  PLAYS.  Edited,  with  commentary  and 
full  acting  notes,  by  John  Hampden. 

Contents  :    "  A  Man  of  Ideas,"  a  drama  by  Miles  Malleson. 
"  The  Spinsters  of  Lushe,"  a  costume  comedy  for  six  women 
or  girls,  by  Philip   Johnson.      "  The  Theatre,"    a   farcical 
comedy  by  H.  F.  Rubinstein.     "  Wayside  War,"  a  costume 
play  by  Margaret  Napier. 
These  one-act  plays  are  very  easy  to  stage  and  effective  in  per- 
formance.    "  The  Spinsters  of  Lushe  "  and  "  Wayside  War  "  are 
now  published  for  the  first  time.     "  A  Man  of  Ideas  "  is  specially 
suitable  for  a  cast  of  men  or  senior  boys. 

119.  MISS   IN  HER  TEENS.     By  David  Garrick,   adapted  by 

W.  Graham  Robertson. 
A  very  lively  and  amusing  farce  in  two  acts,  which  can  be  played 
on  a  curtained  stage.     No  acting  fee.     With  the  addition  of  a  one- 
act  play  this  makes  an  excellent  evening's  entertainment. 

120.  EVERYMAN;    THE     INTERLUDE    OF    YOJTH;    THE 

WORLD  AND  THE  CHILD. 
These  three  beautiful  old  plays  have  been  performed  with  great 
success  by  many  amateur  companies,  young  and  old.     They   are 
now  published  in  one  volume  for  the  first  time,  in  good,  modernized 
texts,  and  with  full  notes  on  acting  and  presentation. 

201.  PILGRIMS.  By  Rosalind  Vallance.  ENCHANTMENT. 
By  Elsie  Hayes.      Two  new  one-act  plays  of  distinction. 

303.  THE  WOULD-BE  NOBLEMAN.  A  new  and  vigorous  trans- 
lation by  T.  Watt  of  Moliere's  famous  farcical  comedy,  he 
Bourgeois  Gentilhomme. 

With  acting  notes  and  instructions  for  arranging  an  abridged 
version  or  single  episodes. 

For  other  titles  see  over. 


THOMAS    NELSON    AND    SONS,    Ltd. 


THE    NELSON    PLAYBOOKS 

(Plays  now  published  for  the  first  time  are  marked  with  an  asterisk) 

I.  ENGLISH  DRAMA  (NON-COPYRIGHT) 

ioo.  She  Stoops  to  Conquer.     By  Oliver  Goldsmith. 

103.  The  Rivals.     By  R.  B.  Sheridan. 

104.  The  School  for  Scandal.     By  R.  B.  Sheridan. 

105.  The  Critic.     By  R.  B.  Sheridan. 

114.  Doctor  Faustus.     By  Christopher  Marlowe. 

115.  Every  Man  in  his  Humour.     By  Ben  Jonson. 

116.  The  Knight  of  the  Burning  Pestle.     By  Beaumont  and 

Fletcher. 

118.  Strafford.     By  Robert  Browning. 

119.  Miss    in    her   Teens.*      By   David    Garrick.      Adapted  by 

W.  Graham  Robertson. 

120.  Everyman,  The   Interlude   of  Youth,  The  World   and 

the  Child.    Edited,  with  full  acting  notes,  by  John  Hamp- 
den. 

II.  ENGLISH  DRAMA  (COPYRIGHT) 

200.  Mrs.   Adis  and  The  Mockbeggar.*     Two  one-act  plays  by 

Sheila  Kaye-Smith  and  John  Hampden. 

201.  Pilgrims.*     By  Rosalind  Vallance. 
Enchantment.*     By  Elsie  Hayes. 

202.  Four  Modern  Plays.     (See  the  previous  page.) 

III.  CLASSICAL  AND  FOREIGN  DRAMA 

300.  Antigone.     By  Sophocles.     Translated  by  Lewis  Campbell. 

301.  The  Way  of  Honour*  (Minna  von  Barnhelm).     By  Lessing. 

A  new  translation  by  E.  U.  Ouless. 

302.  The   Master   Builder.     By   Henrik   Ibsen.     Translated  by 

William  Archer  and  Edmund  Gosse. 

303.  The  Would-be  Nobleman  (Le  Bourgeois  Gentilhomme).*    By 

Moliere.     A  new  translation  by  T.  Watt. 

304.  The  Seven  Against  Thebes.     By  /Eschylus.     Translated  by 

Edwyn  Bevau. 

IV.  SHAKESPEARE 
3.  As  You  Like  It. 
15.  Julius  Caesar. 
19.  Macbeth. 

21.  The  Merchant  of  Venice. 
23.  A  Midsummer  Night's  Dream. 
31.  The  Tempest. 
35.  Twelfth  Night. 
AH  the  Shakespeare  plays  have  very  brief  footnotes  to  explain 
difficult  words  and  allusions,  and  are  reasonably  expurgated. 

Nos.  201  and  302  are  not  intended  for  school  dramatic  societies. 

Other  plays  to  follow  shortly.     Lists  on  applicalion. 

THOMAS    NELSON    AND    SONS,    Ltd. 
35-36  Paternoster  Row,  London,   E.C.4 


^7    C 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


PA 
3827 

1900 


Aeschylus 

The  seven  against  Thebes  oJ 
Aeschylus